summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authornfenwick <nfenwick@pglaf.org>2025-03-08 05:04:20 -0800
committernfenwick <nfenwick@pglaf.org>2025-03-08 05:04:20 -0800
commitdab16b9797e5d50d4c4afe7061bd42d8b40e040d (patch)
treed75e71a3b2203e0eb6d67b804bde6c14ca573119
parent667898d8107a22d471a800b5abf4dd6c6f90fc76 (diff)
Add files from ibiblio as of 2025-03-08 05:04:20HEADmain
-rw-r--r--42036-0.txt393
-rw-r--r--42036-0.zipbin196297 -> 0 bytes
-rw-r--r--42036-8.txt9101
-rw-r--r--42036-8.zipbin194364 -> 0 bytes
-rw-r--r--42036-h.zipbin256415 -> 0 bytes
-rw-r--r--42036-h/42036-h.htm14208
6 files changed, 6899 insertions, 16803 deletions
diff --git a/42036-0.txt b/42036-0.txt
index 897d08d..d535bed 100644
--- a/42036-0.txt
+++ b/42036-0.txt
@@ -1,36 +1,4 @@
-The Project Gutenberg EBook of Le Crépuscule des Dieux, by Élémir Bourges
-
-This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
-almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
-re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
-with this eBook or online at www.gutenberg.org
-
-
-Title: Le Crépuscule des Dieux
-
-Author: Élémir Bourges
-
-Release Date: February 6, 2013 [EBook #42036]
-
-Language: French
-
-Character set encoding: UTF-8
-
-*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK LE CRÉPUSCULE DES DIEUX ***
-
-
-
-
-Produced by Clarity, Hélène de Mink, and the Online
-Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net (This
-file was produced from images generously made available
-by The Internet Archive/Canadian Libraries)
-
-
-
-
-
-
+*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK 42036 ***
Note sur la transcription: Les erreurs clairement introduites par le
typographe ont été corrigées. L'orthographe d'origine a été conservée
@@ -8741,361 +8709,4 @@ Imprimerie Générale de Châtillon-sur-Seine.--A. Pichat.
End of Project Gutenberg's Le Crépuscule des Dieux, by Élémir Bourges
-*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK LE CRÉPUSCULE DES DIEUX ***
-
-***** This file should be named 42036-0.txt or 42036-0.zip *****
-This and all associated files of various formats will be found in:
- http://www.gutenberg.org/4/2/0/3/42036/
-
-Produced by Clarity, Hélène de Mink, and the Online
-Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net (This
-file was produced from images generously made available
-by The Internet Archive/Canadian Libraries)
-
-
-Updated editions will replace the previous one--the old editions
-will be renamed.
-
-Creating the works from public domain print editions means that no
-one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
-(and you!) can copy and distribute it in the United States without
-permission and without paying copyright royalties. Special rules,
-set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
-copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
-protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
-Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
-charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
-do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
-rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
-such as creation of derivative works, reports, performances and
-research. They may be modified and printed and given away--you may do
-practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
-subject to the trademark license, especially commercial
-redistribution.
-
-
-
-*** START: FULL LICENSE ***
-
-THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
-PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
-
-To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
-distribution of electronic works, by using or distributing this work
-(or any other work associated in any way with the phrase "Project
-Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
-Gutenberg-tm License available with this file or online at
- www.gutenberg.org/license.
-
-
-Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
-electronic works
-
-1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
-electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
-and accept all the terms of this license and intellectual property
-(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
-the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
-all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
-If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
-Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
-terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
-entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
-
-1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
-used on or associated in any way with an electronic work by people who
-agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
-things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
-even without complying with the full terms of this agreement. See
-paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
-Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
-and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
-works. See paragraph 1.E below.
-
-1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
-or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
-Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
-collection are in the public domain in the United States. If an
-individual work is in the public domain in the United States and you are
-located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
-copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
-works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
-are removed. Of course, we hope that you will support the Project
-Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
-freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
-this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
-the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
-keeping this work in the same format with its attached full Project
-Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
-
-1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
-what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
-a constant state of change. If you are outside the United States, check
-the laws of your country in addition to the terms of this agreement
-before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
-creating derivative works based on this work or any other Project
-Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
-the copyright status of any work in any country outside the United
-States.
-
-1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
-
-1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
-access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
-whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
-phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
-Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
-copied or distributed:
-
-This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
-almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
-re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
-with this eBook or online at www.gutenberg.org
-
-1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
-from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
-posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
-and distributed to anyone in the United States without paying any fees
-or charges. If you are redistributing or providing access to a work
-with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
-work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
-through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
-Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
-1.E.9.
-
-1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
-with the permission of the copyright holder, your use and distribution
-must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
-terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
-to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
-permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
-
-1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
-License terms from this work, or any files containing a part of this
-work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
-
-1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
-electronic work, or any part of this electronic work, without
-prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
-active links or immediate access to the full terms of the Project
-Gutenberg-tm License.
-
-1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
-compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
-word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
-distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
-"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
-posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
-you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
-copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
-request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
-form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
-License as specified in paragraph 1.E.1.
-
-1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
-performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
-unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
-access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
-that
-
-- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
- the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
- you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
- owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
- has agreed to donate royalties under this paragraph to the
- Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
- must be paid within 60 days following each date on which you
- prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
- returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
- sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
- address specified in Section 4, "Information about donations to
- the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
-
-- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
- you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
- does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
- License. You must require such a user to return or
- destroy all copies of the works possessed in a physical medium
- and discontinue all use of and all access to other copies of
- Project Gutenberg-tm works.
-
-- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
- money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
- electronic work is discovered and reported to you within 90 days
- of receipt of the work.
-
-- You comply with all other terms of this agreement for free
- distribution of Project Gutenberg-tm works.
-
-1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
-electronic work or group of works on different terms than are set
-forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
-both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
-Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
-Foundation as set forth in Section 3 below.
-
-1.F.
-
-1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
-effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
-public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
-collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
-works, and the medium on which they may be stored, may contain
-"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
-corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
-property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
-computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
-your equipment.
-
-1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
-of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
-Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
-Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
-liability to you for damages, costs and expenses, including legal
-fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
-LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
-PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
-TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
-LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
-INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
-DAMAGE.
-
-1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
-defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
-receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
-written explanation to the person you received the work from. If you
-received the work on a physical medium, you must return the medium with
-your written explanation. The person or entity that provided you with
-the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
-refund. If you received the work electronically, the person or entity
-providing it to you may choose to give you a second opportunity to
-receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
-is also defective, you may demand a refund in writing without further
-opportunities to fix the problem.
-
-1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
-in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO OTHER
-WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
-WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
-
-1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
-warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
-If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
-law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
-interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
-the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
-provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
-
-1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
-trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
-providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
-with this agreement, and any volunteers associated with the production,
-promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
-harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
-that arise directly or indirectly from any of the following which you do
-or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
-work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
-Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
-
-
-Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
-
-Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
-electronic works in formats readable by the widest variety of computers
-including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
-because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
-people in all walks of life.
-
-Volunteers and financial support to provide volunteers with the
-assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
-goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
-remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
-and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
-To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
-and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
-and the Foundation information page at www.gutenberg.org
-
-
-Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
-Foundation
-
-The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
-501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
-state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
-Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
-number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
-permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
-
-The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
-Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
-throughout numerous locations. Its business office is located at 809
-North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email
-contact links and up to date contact information can be found at the
-Foundation's web site and official page at www.gutenberg.org/contact
-
-For additional contact information:
- Dr. Gregory B. Newby
- Chief Executive and Director
- gbnewby@pglaf.org
-
-Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation
-
-Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
-spread public support and donations to carry out its mission of
-increasing the number of public domain and licensed works that can be
-freely distributed in machine readable form accessible by the widest
-array of equipment including outdated equipment. Many small donations
-($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
-status with the IRS.
-
-The Foundation is committed to complying with the laws regulating
-charities and charitable donations in all 50 states of the United
-States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
-considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
-with these requirements. We do not solicit donations in locations
-where we have not received written confirmation of compliance. To
-SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
-particular state visit www.gutenberg.org/donate
-
-While we cannot and do not solicit contributions from states where we
-have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
-against accepting unsolicited donations from donors in such states who
-approach us with offers to donate.
-
-International donations are gratefully accepted, but we cannot make
-any statements concerning tax treatment of donations received from
-outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
-
-Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
-methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
-ways including checks, online payments and credit card donations.
-To donate, please visit: www.gutenberg.org/donate
-
-
-Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
-works.
-
-Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg-tm
-concept of a library of electronic works that could be freely shared
-with anyone. For forty years, he produced and distributed Project
-Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
-
-Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
-editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
-unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
-keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
-
-Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
-
- www.gutenberg.org
-
-This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
-including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
-subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
+*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK 42036 ***
diff --git a/42036-0.zip b/42036-0.zip
deleted file mode 100644
index 172b1d4..0000000
--- a/42036-0.zip
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/42036-8.txt b/42036-8.txt
deleted file mode 100644
index 2ab0406..0000000
--- a/42036-8.txt
+++ /dev/null
@@ -1,9101 +0,0 @@
-The Project Gutenberg EBook of Le Crépuscule des Dieux, by Élémir Bourges
-
-This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
-almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
-re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
-with this eBook or online at www.gutenberg.org
-
-
-Title: Le Crépuscule des Dieux
-
-Author: Élémir Bourges
-
-Release Date: February 6, 2013 [EBook #42036]
-
-Language: French
-
-Character set encoding: ISO-8859-1
-
-*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK LE CRÉPUSCULE DES DIEUX ***
-
-
-
-
-Produced by Clarity, Hélène de Mink, and the Online
-Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net (This
-file was produced from images generously made available
-by The Internet Archive/Canadian Libraries)
-
-
-
-
-
-
-
-Note sur la transcription: Les erreurs clairement introduites par le
-typographe ont été corrigées. L'orthographe d'origine a été conservée
-et n'a pas été harmonisée.
-
-
-
-
-LE
-
-CRÉPUSCULE DES DIEUX
-
-
-
-
-L'auteur et l'éditeur déclarent réserver leurs droits de traduction et
-de reproduction pour tous les pays, y compris la Suède et la Norvège.
-
-La nouvelle édition de ce volume a été déposée au Ministère de
-l'Intérieur (section de la librairie) en septembre 1901.
-
-
-DU MÊME AUTEUR:
-
- Les oiseaux s'envolent et les fleurs tombent, 1 vol.
-
-
-
-
- ÉLÉMIR BOURGES
-
- LE
-
- CRÉPUSCULE
-
- DES DIEUX
-
- NOUVELLE ÉDITION
-
- [Illustration: logo]
-
- PARIS.--I
-
- P.-V. STOCK, ÉDITEUR
-
- (Ancienne Librairie TRESSE & STOCK)
-
- 27, RUE DE RICHELIEU
-
- ET
-
- 16, RUE MOLIÈRE
-
- 1901
-
- Tous droits réservés
-
-
-
-
-_Il a été tiré à part, de la nouvelle édition de cet ouvrage, onze
-exemplaires sur papier de hollande._
-
-
-
-
-A
-
-HENRI SIGNORET
-
-
-
-
- Si quelqu'un me reprend que mes vers eschauffez
- Ne sont rien que de meurtre et de sang estoffez,
- Qu'on n'y lit que fureur, que massacre, que rage,
- Qu'horreur, malheur, poison, trahison et carnage,
- Je lui respons: Ami, ces mots que tu reprens,
- Sont les vocables d'art de ce que j'entreprens;
- Les flateurs de l'Amour ne chantent que leurs vices,
- Que vocables choisis à peindre les délices,
- Que miel, que ris, que jeux, amours et passe-temps,
- Une heureuse follie à consommer son temps....
- Ce siècle, autre en ses moeurs, demande un autre style.
- Cueillons des fruicts amers desquels il est fertile.
- Non, il n'est plus permis sa veine desguiser;
- La main peut s'endormir, non l'âme reposer.
-
- AGRIPPA D'AUBIGNÉ.
-
-
-
-
-LE
-
-CRÉPUSCULE DES DIEUX
-
-
-
-
-I
-
-
-Le 25 juin 1866, jour anniversaire de sa naissance, Charles d'Este,
-premier du nom, duc régnant de Blankenbourg, donna une fête de nuit
-dans sa résidence de Wendessen. Si menaçant que tout parût, car la
-guerre venait d'éclater entre la Prusse d'une part, et les Etats
-confédérés de l'autre,--où le Duc avait pris parti contre la
-Prusse,--néanmoins ce grave événement, le départ récent de l'armée
-commandée par le prince Wilhelm, et le deuil, l'angoisse, les larmes,
-la détresse de tout le duché n'avaient pu surmonter son goût pour le
-luxe et la magnificence; outre qu'un mépris si hautain et si affiché
-de l'ennemi lui semblait d'une âme romaine, et une admirable politique
-pour donner du coeur à ses sujets.
-
-Dès huit heures, on ouvrit les grilles, et il se porta dans le parc
-un concours de monde prodigieux. Les avenues resplendissaient de
-guirlandes de lampions, d'arbre en arbre, à perte de vue. De
-quadruples cordons de lanternes colorées dessinaient les damiers du
-parterre, où çà et là, des arcs de triomphe en architectures de feux,
-arrêtaient la foule par pelotons. Elle était plus épaisse encore
-autour de la Naumachie, du Grand-Bassin et de la Colonnade. Une
-quantité surprenante de pots de résine et de cassolettes en
-éclairaient comme au brillant du jour, les effets d'eau de toutes
-sortes, en bouillons, en gerbes, en nappes, en cascades, et les
-centaines de jets d'eau dardés jusqu'à la cime des arbres.
-
-Mais où la foule s'entassait, principalement de campagnards à gilet
-rouge et à tricorne, si serrée qu'exactement parlant, l'on n'y pouvait
-remuer bras ni jambes, c'était près des abords du château. La façade
-s'en déployait, dominant sur le parc tout entier, du sommet du plateau
-qu'elle occupe, qui la montrait jusque fort loin, avec son dôme au
-haut des airs, surmonté du Cheval-Passant de Blankenbourg, sa masse
-toute flamboyante, et le redoublement de lampions de couleur qui
-marquaient l'entrée principale. De longues files de carrosses arrivant
-à chaque instant, et dont les plus dorés tiraient de la canaille des
-tumultes d'admiration, venaient se ranger au perron, que flanquaient
-deux Chimères de pierre. Les invités y descendaient, passaient une
-antichambre de glaces, et se trouvaient dans l'escalier de la salle
-de comédie, garni de vases et de plantes rares, et superbement
-illuminé.
-
-Au pied de ce degré dont les branches formaient un fer à cheval, et
-adossé à la Tisiphone, une statue de bronze vert, un homme se tenait
-debout, vêtu d'un habit sang de boeuf, culotte et bas de soie, qui
-moulaient la maigreur d'un Méphistophélès. Sa face comme écorchée, un
-énorme nez aquilin et des yeux de vautour pleins de feu et dévorants,
-lui composaient une physionomie haute, méprisante et sarcastique, tout
-ce qu'était d'ailleurs le comte d'OEls, premier chambellan de Son
-Altesse.
-
---Tiens! que faites-vous là, mon cher comte? demanda en lui tendant la
-main, un personnage qui venait d'entrer, et qui portait l'habit brodé
-et la petite épée de cour au côté.
-
---Mais vous-même, monsieur Smithson, répondit d'OEls, je vous croyais
-encore à Southampton; sur quoi le trésorier fit le récit de son
-voyage. Il revenait de convoyer trente wagons de meubles précieux que
-le Duc, par prévision, avait expédiés en Angleterre.
-
---Oh! dit-il, comme conclusion aux anecdotes qu'il débitait, je crois
-la précaution bien superflue. Il n'y a qu'un avis là-dessus; les
-Prussiens ne pourront tenir.
-
---Pfuit! lança d'OEls, d'un accent de doute ironique, et il se tut à
-siffloter, en considérant le défilé. Les voitures se succédaient, les
-valets n'avaient point de relâche à pousser les portes de glaces, et
-du haut en bas de l'escalier, entre la double haie des gardes, se
-mouvait une masse éclatante de chamarres, de gens galonnés et de
-femmes à longue traîne. Quelques-uns venaient saluer le comte d'OEls
-et l'Américain, et les phrases d'abordée ne variaient guère: toujours
-le manque de nouvelles, Benedek, les Autrichiens, et le prince
-Wilhelm, le frère du Duc, que l'on érigeait en dieu Mars, pour sa
-jonction présumée avec les troupes de Hanovre;--après quoi, les
-louanges dues à un si magnifique gala. Richard Wagner, prêté par le
-roi de Bavière, allait diriger l'exécution de plusieurs fragments
-inédits d'un grand drame qu'il préparait, _l'Anneau du Niebelung_; et
-l'opéra serait suivi d'un bal, avec des jeux, des loteries, des
-masques, des danses aux flambeaux, et autres inventions galantes.
-
-Cependant des clameurs retentirent au dehors; des soldats refoulaient
-tout le long de l'avenue, la multitude débordée; un officier entra,
-qui sans même voir les deux courtisans, monta le degré précipitamment.
-
---Son Altesse arrive, dit M. Smithson.
-
---Oh! nous avons le temps, repartit le chambellan.
-
-Ils sortirent pourtant, debout sur le perron; et ils ne faisaient que
-de se placer, quand une sorte de calèche déboucha devant eux au grand
-trot, suivie d'un peloton de carabiniers, en désordre. Très basse,
-dorée, peinte aux portières et ne pesant pas un fétu à ses quatre
-petits steppeurs noirs, cette coquille rococo était menée bride
-abattue, par Otto, le plus jeune fils de Son Altesse. L'enfant
-atteignait à ses douze ans, mais il en paraissait bien seize; grand et
-fort, la mine impudente, d'étranges yeux gris-vert, le poil d'un roux
-sombre. Sa soeur auprès de lui, qui était sa cadette, fort blanche et
-extrêmement blonde, jusqu'aux sourcils même et aux paupières,
-ressemblait, serrée dans son corps d'un damas vieil argent ramagé, à
-quelque infante de tableau, frêle et hautaine. En arrière, sur un
-strapontin, ni plus ni moins que deux valets, se tenaient le baron de
-Cramm, gouverneur du comte Otto, et une jeune Italienne, assez
-modestement parée, mise là ce soir pour tenir la place de la
-gouvernante de Claribel, morte peu de jours auparavant. On l'avait
-choisie sur ses beaux yeux, et parce qu'étant fort bien faite, avec
-les manières du monde plus qu'il n'appartenait à son obscur emploi de
-camériste de la garde-robe, Emilia pourrait, sans ridicule, figurer
-dans l'apparat.
-
-Tous descendirent du carrosse, se groupèrent au haut du perron, où le
-comte et M. Smithson déployèrent près des deux enfants, la galanterie
-la plus empressée. Ils étaient les seuls légitimés des cinq bâtards de
-Son Altesse, et traités sur le pied et avec les honneurs de princes
-légitimes, jusque-là que l'on avait pris pour leur baptême la célèbre
-aiguière d'onyx du sacre des rois de Jérusalem. Le Duc n'attendait
-qu'une lubie, un moment où il penserait sérieusement à l'avenir, pour
-avancer à son Otto le titre d'héritier présomptif qui lui
-transmettrait le duché,--tant avait été fort son amour pour leur mère,
-assez laide femme cependant, et qu'il aurait sans nul doute épousée,
-si elle n'était morte avant la duchesse.
-
-Alors parut dans l'avenue, un escadron de chasseurs verts, la lame au
-clair, trompettes et timbales sonnantes. Ils précédaient un landau
-magnifique, à six chevaux sous robe gris de fer, portant haut, jetant
-de l'écume, que conduisaient d'un trot mesuré, deux jockeys de velours
-et d'or, et un troisième postillon qui tenait le flambeau devant eux.
-Quatre personnes emplissaient l'équipage. Sur la banquette de devant,
-se voyait l'un des fils du Duc, le comte Hans Ulric, vêtu de
-l'uniforme noir de colonel des chasseurs de la garde; près de lui, sa
-soeur Christiane;--et dans le fond, le comte Franz, l'aîné des cinq
-bâtards de Charles d'Este, tout chamarré de plaques et de cordons,
-avait sa mère à ses côtés, la Viennoise Augusta Linden, la seule de
-tant de favorites qui conservât quelque crédit, quoique bien faible,
-auprès du Duc.
-
---Christiane! cria Claribel, en battant des mains, et elle accourut
-aussitôt se jeter au cou de sa soeur, à qui Otto, par raillerie,
-faisait mine de porter la traîne.
-
-Mais Hans Ulric, qui descendait, le chassa d'un geste colère. Ce jeune
-homme assez petit, très noir et médiocrement bien fait, laissait voir
-dans toute sa personne, un air de souffrance rêveuse, qui relevait une
-figure entassée et quelque peu camuse. Le Duc l'avait eu en Russie,
-d'une esclave des Orloff, alors que, prince héréditaire, il commençait
-son voyage d'Europe. Il prit l'enfant, laissant quelque argent à la
-serve, dont celle-ci se maria;--et Hans Ulric avait grandi côte à côte
-avec Christiane, fille d'une mère irlandaise. De là leur surprenante
-amitié; tellement uns, que travail, promenades ou divertissements, ils
-ne se quittaient presque point. Elle était faite au tour, svelte, une
-taille longue et menue, et une marche de déesse, fort blonde, de
-grands yeux bleus d'enfant, une chair de rose et de lait, avec
-lesquels s'harmoniaient ce soir, son ajustement et ses pierreries qui
-étaient des aigues-marines et les plus belles opales. Elle en portait
-dans ses cheveux, mêlés de plumes et de marabouts, sur la gorge un
-collier d'émeraudes; et sa robe en crêpe de Chine, d'un vert argenté
-presque blanc, était brodée de feuillages d'argent et boutonnée de
-perles fines.
-
- * * * * *
-
-Cependant des acclamations retentirent, et l'on vit s'avancer d'abord
-un long cortège de gardes du corps. Les feux se reflétaient dans
-leurs casques empanachés, et botte à botte, gravement, ils marchaient
-au plus petit pas. Puis venaient la livrée du Duc, les piqueurs vêtus
-d'habits vert sombre, les officiers de sa maison, valets de chambre,
-sommeliers, maîtres d'hôtel tenant à la main des bâtons cerclés de
-vermeil et sommés du Cheval-Passant; et enfin, à vingt pas
-d'intervalle, seul au milieu de l'avenue, le carrosse ducal apparut.
-
-Il était traîné par huit chevaux blancs, couverts de housses, et
-conduits à la main. Tout en glaces et le toit doré, qui portait à
-l'entour d'une couronne d'or, des Renommées sonnant de la trompette,
-il roulait avec majesté sur quatre énormes roues dorées, aux jantes
-flamboyantes, cerclées de vermeil; et de l'acrotère aux essieux,
-siège, rinceaux, soupentes, portières, la lourde et superbe machine
-éblouissait d'or, comme un soleil. Un cocher poudré la menait, le
-lampion sous le bras; deux heiduques à chapeau de coq, suspendus par
-derrière aux embrasses, ne remuaient pas plus que des statues; et au
-fond du carrosse, seul, et son lévrier devant lui, vautré sur les
-coussins de soie cramoisie, on apercevait le duc Charles.
-
-Le carrosse tourna se ranger au perron, où la lumière crue des
-lampions tombant sur lui, le faisait miroiter extraordinairement.
-Alors des clairons sonnèrent, une voix jeta des commandements, mille
-cris de _Vive le Duc!_ partirent avec des hurrahs prolongés, et les
-tambours battaient aux champs, sans s'interrompre. Des fusées
-pétillèrent, embrasèrent le ciel, s'entrecroisant de toutes parts,
-merveilleuses, continuelles, versant des pluies d'étoiles et d'or;
-deux dragons en pyrotechnie, à droite et à gauche de l'entrée, se
-tordirent en vomissant des roses; puis soudainement, tout blêmit dans
-une immense clarté verte, qui provenait de flammes de Bengale.
-
-Elles entouraient un rocher, haut de près de cinquante pieds, décor
-dressé pour la circonstance. Chargé de rocs, de colonnes, de statues,
-et de tous les colifichets qu'avait pu y accumuler le goût théâtral de
-Son Altesse, il était, jusqu'en haut, couvert de plants de vignes,
-dont les grappes de verre bleu, blanc, rosat, ou couleur de topaze,
-contenaient chacune sa flamme de gaz. Elles s'allumèrent d'un coup,
-par une étincelle électrique, et en même temps, un ruisseau de vin
-sourdit, s'accrut, roula des hauteurs, en mince filet écumeux.
-
-C'était une ancienne coutume, quoique tombée en désuétude depuis plus
-de quarante ans, que le Duc avait rétablie pour soulever les
-acclamations, et tâcher de se ramener quelque semblant de popularité.
-La foule, en effet, sur cela, commença de faire des cris; une poussée
-rompit la ligne des soldats, et tout ce qui se pressait dans les
-allées, de bas peuple et de canaille, se rua au Rocher de vin. Il y
-eut là un incroyable désordre; des clameurs, des coups, des bras
-levés, mille rixes et des imprécations, et d'aigres piaillements de
-femmes, dont beaucoup portaient des maillots au sein. Se plaisant par
-boutades aux scènes du populaire, le duc Charles avait commandé que
-l'on baissât toutes les glaces, et il considérait ce curieux
-spectacle, à travers son lorgnon à deux branches, tenu par un jaseron
-d'or, tout en fourrageant des sucreries dans un sachet, à ses côtés.
-
-Mais soudain, il se renversa, saisi d'un accès d'hilarité. L'un de ces
-marauds de là-bas, quelque caboche inventive et profonde, avait eu
-l'industrie d'attacher une éponge au bout d'un bâton, et il pompait
-ainsi le vin commodément, de trois ou quatre rangs en arrière; le Duc
-à cette vue, pris d'un rire énorme, avait laissé retomber son binocle,
-et les épaules lui allaient à étouffer. Puis au milieu de ses éclats,
-il donna l'ordre à d'OEls qu'on lui amenât le compagnon. Justement, à
-cet instant-là, l'homme se tirait de la foule; un valet s'approcha de
-lui, glissa quelques mots à son oreille, et le drôle, qui tout
-d'abord, avait fait un bon saut de surprise, se hâta d'accourir près
-de la portière, où il se plongeait en courbettes, sans lever les yeux
-du sol, et répétant continuellement:
-
---_Ah! grand princé! Douc magnanimé!_
-
-Ce cruel accent italien redoubla l'hilarité du Duc qui fut aux
-larmes, sitôt qu'il eut toisé l'animal. Grand, alerte et découplé de
-corps, il semblait l'être aussi d'esprit; impudent, le nez haut, les
-dents blanches, l'air d'un comédien de campagne, des bijoux de laiton
-partout, et les mains sales.
-
---Ah ça! pendard, lui dit Son Altesse en français, tu as donc juré de
-me faire mourir à force de rire!
-
---_Moi! soublimé grand monarque_, et il jetait les bras au ciel, _le
-malhouroux Arcangeli qui voudrait consacrer sa vie dans le servicé de
-Votre illoustre Mazesté!_
-
---Vraiment! fit le Duc en riant, et si je te prenais au mot?
-
---_Viva monsignor le Douc!_ cria l'Italien éperdu, _viva le Douc!_ et
-se jetant à deux genoux comme hors de sens, il saisit frénétiquement
-le pied de Son Altesse, au bord de la portière ouverte, et lui baisait
-ses escarpins, garnis de bouffettes de diamants.
-
---Allons! reprit le Duc qui se pâma de nouveau, tu suivras Hildemar ou
-Joseph qui te donnera ma livrée, et je me souviendrai de toi à
-l'occasion; puis se levant tout debout:
-
---D'OEls, commanda-t-il, votre bras.
-
- * * * * *
-
-Il monta lentement l'escalier, suivi de son lévrier _César_ qui lui
-marchait aux talons, et derrière, à trois pas d'intervalle, venait le
-reste de la compagnie. Puis, l'on traversa un plain-pied de chambres
-silencieuses, magnifiquement éclairées, superbes en marbres, en
-plafonds, en peintures, en glaces et en dorures. Otto et Claribel
-marchaient, sans se quitter la main; Christiane échangeait par
-moments, un sourire avec Hans Ulric, et le comte Franz, galamment,
-lorgnait Emilia Catana, la camériste italienne, qui commençait à lui
-faire impression. Ils parvinrent ainsi à un dernier salon, fort petit
-et meublé à la turque. Une porte en rendait sur la loge ducale, et le
-comte l'ouvrait déjà, quand son maître avant de passer:
-
---D'OEls, reprit-il, j'y songe; allez donc ordonner que l'on couvre
-mes chevaux; les braves bêtes étaient tout en sueur.
-
-Alors il s'avança dans la grande loge tendue de velours nacarat; et
-comme l'orchestre entonnait l'hymne national de 1813, Charles d'Este
-se découvrit et salua la foule qui l'acclamait. Il avait quarante-cinq
-ans à cette heure; assez gros, d'énormes sourcils, un teint brun et
-rouge bourgeonné, l'air moqueur et féroce, et de petits yeux noirs
-percés très haut, à la racine d'un nez prodigieux, busqué, qui lui
-tombait sur une barbe épaisse. Il était en complet uniforme de général
-blankenbourgeois, les plaques de ses ordres sur la poitrine,
-épaulettes de diamants jaunes, et à l'épée sept ou huit millions de
-pierreries. La Toison lui pendait au cou, d'un cordon rouge.
-
-Il s'assit, mettant à sa droite le comte Otto, et à sa gauche,
-Christiane et la petite Claribel. Une profusion de lumières
-éclairaient la salle dorée. Partout les pierreries, le satin, la
-parure éclataient avec somptuosité. Les diamants dardaient des feux;
-les éventails peints s'agitaient: force rubans orange ou bleu céleste,
-qui sont de l'ordre des Guelfes et du Cheval-Blanc, coupaient les
-uniformes noirs; et les cordons de femmes au premier rang des loges,
-demi-nues, parées, les cheveux hauts, y faisaient sur tout le
-pourtour, une montre de gorges, d'épaules et de chairs superbes
-étalées. C'était alors la mode des volants, des gazes pailletées
-d'argent, des écharpes de violettes et de myosotis; des chaînes de
-feuillage suspendaient à la taille un petit miroir Renaissance;
-beaucoup de femmes tenaient en main des bouquets de camélias; et les
-quatre rangées de loges, toutes chatoyantes de couleurs tendres, et
-pareilles en symétrie, montaient ainsi jusqu'au plafond, blanc et
-rose, où se voyait un Apollon au milieu de grands corps de déesses. La
-fable courait à la cour, que le dieu, dans sa nudité, était peint au
-vif, d'après le duc Charles.
-
-L'hymne cessa; le vieux Rummel, maître de chapelle de Son Altesse,
-quitta le pupitre discrètement, se coula dans un coin de l'orchestre,
-où il était à peine établi, qu'une porte basse s'ouvrit, à gauche du
-_proscenium_. Wagner parut.
-
-Il fit au duc Charles, assez roidement, une orgueilleuse révérence, à
-quoi Son Altesse répondit par une inclination de corps. Tous se
-penchaient pour le mieux voir, avec quelque réserve pourtant, la
-jalousie du Duc souffrant d'une attention qui ne lui était pas
-consacrée. Le silence enfin se rétablit. Wagner venait de monter au
-pupitre. Il s'assit, rassembla d'un geste impérieux les musiciens sous
-son archet, passa sur eux un coup d'oeil pénétrant,--ce qu'ils
-allaient jouer d'abord, selon un caprice de Charles d'Este, c'était la
-symphonie qui ouvre _Tannhaüser_,--et soudain, donna le signal.
-
-Les cuivres partirent, entonnant le fameux choeur des Pèlerins. Il
-décrut, s'enfonça au lointain, et de mornes bouffées de sons où
-l'hymne flottait en vagues soupirs, s'épandaient comme la mélancolie
-d'un crépuscule. Voici venir la nuit, une nuit de magie et
-d'enchantement, la nuit du Venusberg, le mont où la déesse retient
-captif le chevalier. On entendit un chant d'amour, puis, la Bacchanale
-éclata; toutes les voix de l'orchestre tonnèrent, et ce fracas passait
-comme le souffle même de la Grotte de beauté, comme la trombe
-harmonieuse, où était emporté, dans une éternelle tempête d'amour,
-l'inquiet chevalier, Tannhaüser. Et, si blasé que fût le Duc,
-quoiqu'il crût indigne de lui de se laisser toucher par les pensées
-d'un autre homme, un peu d'orgueil lui haussa le coeur. Il promena ses
-yeux avec fierté sur la multitude qui l'entourait, sur ses enfants
-jeunes et beaux qui se serraient à ses côtés, sur cette noblesse
-fidèle, dont les ancêtres servaient les siens. Gardé par ses soldats,
-acclamé par son peuple, il était bien le fils d'une famille de dieux,
-le chef des derniers de ces Guelfes, aussi puissants jadis que les
-Habsbourg, aussi nobles que les Bourbons. Cette longue suite d'aïeux
-lui revint d'un seul coup, en mémoire: son grand-père, le duc fameux
-par son manifeste contre la France, Othon, le vaincu de Bouvines,
-l'empereur Henri le Lion, dépossédé, mis au ban de l'Empire, et
-Witikind enfin, l'ancêtre fabuleux, le plus grand des Saxons. Il
-oublia le bruit, la fête, cette magnificence qui l'entourait, et le
-regard perdu, s'abîmait en ses pensées. Les derniers accords
-retentirent, et l'applaudissement fut général, dès que le Duc en eût
-donné le signal.
-
---D'OEls, dit-il en passant dans le petit salon turc, où l'attendaient
-toutes sortes de fruits, de pâtisseries et de liqueurs, amenez-moi
-Wagner après le spectacle. Je veux qu'il reçoive de ma propre main, la
-grand'croix de l'ordre du Cheval-Blanc.
-
-Les éventails battaient; des rires partaient tout à coup, et je ne
-sais quoi de plus vif s'était répandu dans l'assemblée, toute morne
-sous l'oeil du Duc, et étouffant de silence et de gêne. Le comte Franz
-galantisait près de la jeune Italienne; Hans Ulric frémissant parlait
-à Christiane en mots rares, émus, et comme mourants sur ses lèvres, et
-M. d'OEls, au fond de la loge, persiflait le baron de Cramm, lequel
-fort ventru et grand sueur, ruisselait à faire pitié. Mais un timbre
-strident appela; le Duc regagna son fauteuil, où il était à peine
-assis que, se penchant vers Otto:
-
---Hein! mignon, si le feu prenait! dit-il, avec un rire joyeux.
-
-L'on allait donner maintenant un acte de _la Valkyrie_, l'un des
-drames dont est composée la tétralogie de l'Anneau. Wagner avait
-choisi ce fragment de son grand ouvrage, parce qu'il n'y fallait que
-trois voix, et que la fable s'en pouvait aisément détacher du plan
-général. Le bruit s'apaisa peu à peu, l'orchestre fit un court
-prélude, et le rideau se leva.
-
-C'était une habitation primitive, une tanière de chasseur. Des hures
-monstrueuses, des peaux d'ours et de loups, des massacres d'aurochs en
-couvraient les murs; le tronc d'un hêtre colossal occupait le centre
-de la chaumière. Au dehors, la tempête hurlait, et une femme, sur la
-scène, offrait à boire à un guerrier, exténué de fatigue et de soif.
-On était transporté aux temps légendaires, quand la race des Dieux
-luttait contre les Nains et les Géants, et que des héros, fils de
-dieux, conquéraient des vierges à travers le feu. Ensuite, un thème
-rude éclata, un pas courut précipité, et Hunding entra, l'époux de
-Sieglinde et le maître de la demeure.
-
-Mais l'attention n'était pas à la scène, et se détournait sur la loge,
-par des coups d'oeil furtivement jetés, et de rapides chuchoteries.
-Dès l'entrée du chant de Sieglinde, le Duc, surpris, avait levé la
-tête. Il consulta son billet de programme imprimé en lettres dorées.
-Sieglinde se nommait Giulia Belcredi. Elle avait été amenée de Munich
-par Wagner lui-même, à qui elle s'était offerte pour chanter, aussitôt
-le gala proclamé. Le Duc l'avait à peine vue, le jour de la
-présentation, l'oubliant depuis si parfaitement, qu'il ne la
-reconnaissait point. Avec sa lorgnette il l'examina, et elle lui parut
-touchante dans son ample vêtement blanc, tandis qu'elle attachait sur
-Siegmund, son frère inconnu, des yeux déjà brûlants d'amour. Mécontent
-qu'on l'observât ainsi, et pour dérouter les fâcheux, Charles d'Este
-se mit à déguster tranquillement un sorbet posé près de lui, sur une
-tablette, et entre temps, il lorgnait l'assemblée, jouant à se nommer
-tout bas les visages d'après les épaules,--car il était bien peu de
-femmes de sa cour qu'il n'eût pas eues à son commandement,--et
-cherchant si qui que ce soit ne manquait à la fête. Mais non, tout
-Blankenbourg était là, et même il échappa au Duc comme un geste de
-ressouvenir:
-
---Avez-vous au moins, monsieur d'OEls, signifié mes ordres à
-Bergmuller?
-
-C'était le nom de l'unique accoucheur qui se trouvât dans le duché. En
-effet, M. de Lauingen étant parti subitement, sans en donner avis au
-Duc, celui-ci, de furie pour cette trahison, s'en était pris à la
-baronne, dont la grossesse arrivait à son terme.
-
---Je lui ai fait défense au nom de Votre Altesse Sérénissime
-d'assister madame de Lauingen, répliqua d'OEls, qui s'inclina.
-
-Le Duc, aussitôt radouci, reporta ses regards sur le théâtre. Parmi
-des fureurs de trompettes et un tumulte guerrier, Hunding y défiait
-son hôte; le hasard avait jeté Siegmund chez le plus violent de ses
-ennemis. Qu'il dormît sans crainte cependant; la maison lui était amie
-jusqu'à l'aurore; alors s'engagerait le combat, et point de merci au
-vaincu! La pâle Sieglinde sortit préparer le breuvage du soir; Hunding
-appesanti de colère et de fatigue, la suivit au lit nuptial.
-Maintenant, Siegmund était seul; un silence chargé de passion
-l'enveloppe, tandis qu'il rêve au coin de l'âtre. La flamme peu à peu
-s'appâlit; une nuit plus profonde descend; la porte s'ouvre; c'est
-Sieglinde.
-
-Le Duc ressaisit sa lorgnette, et tous les regards attentifs étaient
-fixés sur la scène. Depuis huit jours, il se disait merveilles du duo
-d'amour qui suivait, et qui passait de loin le reste, à l'avis unanime
-des initiés des répétitions. Les femmes se penchèrent plus avidement;
-un silence de mort régna. Wagner tout droit au pupitre-chef, ses
-cheveux gris tombant en désordre autour de ses tempes, maigre, avec
-son nez d'aigle et ses yeux perçants, marquait lentement les mesures.
-Le thème de l'Epée flamboya dans l'orchestre. Sieglinde montrait à
-Siegmund la garde d'or d'un glaive au flanc du hêtre. Un étranger
-était venu un jour, avait poussé le fer jusqu'au coeur de l'arbre...
-Mais un trouble la saisissait, une sorte de langueur amoureuse; des
-silences haletants coupaient le dialogue; des soupirs lui gonflaient
-la poitrine; l'aveu suprême leur échappait.
-
- * * * * *
-
-A ce moment, quelqu'un gratta, timidement d'abord, puis avec du bruit,
-contre la porte de la loge, et quand M. Smithson l'eut ouverte, un
-capitaine effaré se montra.
-
---Qu'y a-t-il donc, monsieur, de si pressé? fit d'OEls sèchement, sur
-quoi, l'autre, en balbutiant, remit une lettre au vieux chambellan.
-Elle avait été apportée à franc étrier, par un garde du forestier de
-Mannersberg, et l'affaire était capitale, ainsi qu'en témoignaient ces
-mots tracés sur l'enveloppe: _Je supplie Votre Altesse Sérénissime
-d'ouvrir cette lettre immédiatement_. Alors, comme entendant enfin le
-murmure du colloque derrière lui, le Duc s'était retourné furieux, M.
-d'OEls lui tendit la missive, scellée d'un large cachet de cire rouge.
-
-
-Charles d'Este la prit non sans étonnement, vit cette étrange
-suscription, et rompit la lettre tout aussitôt. Il la lut d'un coup
-d'oeil, fit un cri, se dressa, dans un désordre inexprimable.
-
-L'orchestre surpris s'arrêta, et l'émoi redoubla lorsque l'on vit le
-Duc sortir violemment de sa loge, suivi de ses enfants et de ses
-familiers. Fort tôt après, le rideau s'abaissa, les colloques
-éclatèrent. Richard Wagner pâle et debout, le visage tourné vers la
-salle, demeura un moment indécis, puis finalement se retira. Et
-soudain, une rumeur étrange se répandit par l'assemblée. L'un des
-corps de l'armée prussienne avait pénétré dans le duché; le forestier
-de Mannersberg s'était vu au moment d'être pris, n'avait eu que le
-temps de mander à Son Altesse cet incroyable coup du sort. La nouvelle
-fit, à demi-bas, le tour de la salle. Il en parut de la stupeur
-d'abord, ensuite de l'alarme; nul n'osait remuer toutefois, la cour
-entière ayant les yeux sur qui donnerait le signal. Enfin, il se
-risqua quelques audacieux, qui furent suivis de beaucoup d'autres; et
-Son Altesse ne revenant point, cela tourna en débandade, les femmes
-criant, les valets bourdonnant, partout l'horreur et la confusion, et
-la plupart qui s'embarquaient en hâte avec les plus tôt prêts, de
-manière qu'au bout d'un instant, la solitude fut aussi grande au
-théâtre que la foule y avait été, et la route de Blankenbourg couverte
-d'un torrent de voitures.
-
-Pendant ce temps, le Duc dans l'un des salons, s'abandonnait à sa
-frénésie. La fureur l'étouffait, lui étranglait la voix. Les
-Prussiens, les Prussiens dans le duché!... Et, presque en écumant de
-rage, il éclatait contre son frère, ce perfide, ce lâche, ce fourbe et
-autres noms à faire baisser les yeux; puis des jurons, des invectives,
-des clameurs et des coups de talon, dont il semblait qu'il trépignât
-sur le cadavre de son ennemi. Tout en péril si soudainement!... Le
-danger possible, affirmait Wilhelm, était plutôt par Lunebourg, et
-c'était par Wolfenbuttel que les Prussiens débouchaient!... Et ce
-traître de Lauingen! Tonnerre!... Et rencontrant à portée de sa main
-une pendule de vieux Saxe, à laquelle il tenait cependant, le Duc la
-brisa contre le parquet, puis défaillant, sans voix, tomba sur un
-canapé.
-
-Son premier feu était jeté pourtant, et ses enfants, un moment après,
-se hasardèrent à rentrer, en versant des larmes et en l'embrassant,
-car si dur que fût pour eux leur père, des occasions si désespérées
-rappellent toute la tendresse. Alors de se voir ainsi entouré, les
-entrailles s'émurent au duc Charles; cet appareil, sa propre extrémité
-s'accordèrent pour le toucher, et les pleurs lui montèrent aux
-paupières; mais il eut honte de sa faiblesse, et se leva pour la
-cacher, en disant avec vivacité:
-
---Eh bien! nous partirons au point du jour, nous ne sommes pas les
-plus forts, il faut laisser passer la bourrasque.
-
-On discuta sur les moyens, et M. d'OEls étendit les articles à la
-mesure du déplaisir qu'il voyait qu'en éprouvait le Duc, qui se
-contint. Il montrait à présent une résignation de théâtre et même un
-enjouement simulé qui tendait à la grandeur d'âme.
-
-Cependant par tout le château, régnait une activité prodigieuse.
-Contrainte d'abandonner la place, Son Altesse tenait du moins à y
-laisser le moins qu'il se pourrait, et sous la conduite de M.
-Smithson, valetaille et menus officiers emplissaient des caisses
-énormes, que le Duc avait fait fabriquer pour être prêt à toute
-aventure. Cent cinquante soldats choisis des chasseurs de la garde,
-aidaient aux hommes de livrée. On décrochait tableaux, horloges,
-miroirs d'applique; on déclouait les tapis précieux, les damas, les
-lampas, les brocatelles ramagées, les velours ciselés des tentures.
-Chaises et fauteuils à pieds en spirales, lits antiques à colonnes
-torses, des cabinets d'ivoire et de lazulite, des paravents à
-bergerades, des tables, des consoles, jusqu'à des bras de nègre
-formant torchère, des carreaux de cuir gaufrés d'or et mille
-bagatelles pareilles, M. d'OEls fit tout enlever, d'après les ordres
-de Son Altesse, qui eût voulu emporter de surcroît les dorures des
-murs, les peintures des plafonds et la transparence des vitres. Un
-flot d'hommes roulaient par les escaliers; cinquante ou soixante
-fourgons stationnaient en face du château, et l'on y jetait des
-croisées, force gros ballots de lingerie. Leurs conducteurs triés par
-d'OEls parmi les valets les plus dévoués, devaient feindre de
-s'engager sur la route de Helmstadt, et de là, gagner secrètement une
-maison de campagne du comte. Et comme rien, les joies ni les
-calamités, ne vont sans boire en Allemagne, deux gros tonneaux de
-bière étaient posés dans l'antichambre. Qui voulait, tournait la
-cannelle et vidait la pinte.
-
-Une opération assez délicate fut de desceller la grande porte de la
-galerie des Beautés. Elle était une rareté, en ébène marqueté
-d'ivoire, d'un ancien travail italien, et remontait à l'électeur
-Antoine Ulric, l'ami et le protecteur de Leibnitz. Il prit la
-fantaisie au duc Charles, comme d'OEls retournait en surveiller
-l'enlèvement, de le vouloir accompagner, et ils arrivèrent à l'instant
-où dix-huit soldats en descendaient les deux battants par l'escalier,
-sous la conduite d'un grand escogriffe, revêtu de la livrée marron. Il
-voltigeait en tête du cortège, prodiguant les encouragements,
-trépignant et piaffant sur place, et s'écriant à toute apparence de
-heurt:
-
---_Aïe! porco! porco! doucément!_
-
-Mais quand il aperçut le Duc, Arcangeli, car c'était lui, fondit vers
-Son Altesse, comme d'enthousiasme, et lui embrassant les genoux, il se
-répandait en élans, se relevait avec des yeux enflammés de
-dévouement, gesticulait, se frappait la poitrine...
-
---Eh! animal! je t'emmène avec moi; c'est convenu, tiens-toi
-tranquille; et arrêté au haut de l'escalier, le Duc accompagna
-l'Italien de ses rires, jusqu'à la dernière marche; puis pouffant de
-ressouvenir, lorsque le maraud eut disparu:
-
---Quel amusant coquin! fit Son Altesse. Où diable, avais-je déjà vu
-une tête à peu près pareille? et par réflexion aussitôt:
-
---Mais, d'OEls, ne trouves-tu pas qu'il ressemble en laid à la femme
-de chambre qui remplaçait ce soir, miss Phoebé, près de Claribel?
-
---Je crois, reprit le chambellan, qu'ils sont quelque chose comme
-frère et soeur; au moins les a-t-on vus arriver ensemble à
-Blankenbourg, où la police, il faut le dire à Votre Altesse
-Sérénissime, a eu l'oeil quelque temps sur les compagnons.
-
---Bien! fit brusquement Charles d'Este, que le spectacle qui s'offrait
-à lui n'était pas pour rendre patient. Partout des porcelaines
-brisées, les fruits du buffet piétinés, et des gâteaux, des viandes
-éparses, qui baignaient dans des flaques de vin. Le Duc s'emporta de
-nouveau, et vomissait mille injures. Puis, comme pour se consoler en
-pensant aux richesses hors d'atteinte, il parla de son écurie, dont il
-avait expédié la plus grande partie à Francfort. En effet, quoi qu'il
-voulût dire, ce coup ne le prenait point à l'improviste; et tant de
-dépêches chiffrées qu'il recevait depuis la veille, sans les montrer,
-contenaient les moindres détails de la marche en avant des Prussiens,
-et de leur tactique évidente d'occuper, au début, les gras territoires
-de l'ennemi. Mais il avait compté sur le hasard, sur la Providence,
-poussant l'incurie à tel point que le peu de simples mesures qui
-l'eussent aussitôt averti de l'invasion de l'armée prussienne, il ne
-l'avait pas même pris.
-
-La grande horloge sonna deux heures, et le Duc regagna le salon des
-Glaces, mais il ne s'y trouva qu'un heiduque pris de vin, dont il tira
-que ses enfants venaient de passer dans la serre, comme ils y étaient
-effectivement. Une odeur suave flottait avec la chaude buée des
-étangs; les lampadaires allumés découvraient ces bosquets de palmiers,
-superbes, touffus, innombrables, qui sont la gloire de Wendessen; et
-des lianes par milliers, chargées de fleurs multicolores, pendaient en
-grappes, de toutes parts.
-
---Et ma perruche! exclama tout à coup le Duc, dans l'imprévu de ses
-réflexions.
-
-Il fallut dépêcher un exprès à Blankenbourg, puis Charles d'Este
-s'ennuyant, s'avisa de son en-cas de nuit, et qu'il avait faim, lui
-semblait-il. On mit la table à un bout de la serre, au Labyrinthe, une
-manière de treille, pleine de portiques, de berceaux, et d'un
-fourmillement de sources, qui était tout ce qui subsistait de
-l'ancien jardin flamand. La compagnie s'y assembla, tandis que
-Christiane avec Claribel, endossait à la hâte un costume de voyage; et
-le Duc se mit à souper à fond: quatre potages, entrées, perdrix et
-faisans comme rôts. Il avait recouvré toute sa gaieté, bouffonnant,
-riant à pleine gorge, et si badin qu'il prit plaisir, voyant
-apparaître Arcangeli, à l'envoyer considérer les «bêtes» du
-Labyrinthe. Ce sont des curiosités d'eau qui inondent les visiteurs.
-De l'eau leur part sous les pieds; une pluie traîtresse leur tombe
-d'oiseaux factices postés sur les arbres; et d'autres jets qui se
-croisent à bouillons, mouillent jusqu'aux os les imprudents, en sorte
-que l'Italien se présenta tout ruisselant, mais sérieux comme un
-augure, au milieu des rires éclatants de Son Altesse.
-
---Parfait! parfait! put dire enfin le Duc: je n'ai jamais vu un
-gaillard aussi délicieux que toi.
-
-Et, coupant court d'un geste à ses démonstrations:
-
---Eh bien! parle! voyons, que veux-tu?
-
-Sur quoi le maraud expliqua qu'il y avait là des gens d'apparence
-grave, qui demandaient à être admis près de Son Altesse Sérénissime,
-les notables en députation, disaient-ils, et le bourgmestre de
-Blankenbourg.
-
-Les jurons et les invectives commencèrent dès avant qu'il n'eût
-achevé, et voilà le Duc debout, tempêtant, les assiettes volant de
-toutes parts, la table renversée, et de grands pas furieux à travers
-la serre. Nul ne branlait que l'Italien, tout occupé à tordre ses
-basques. Le Duc l'aperçoit, le prend aux épaules, le tourne et le
-lance à trois pas, mais Arcangeli, sans s'émouvoir, ramasse un des
-plateaux de vermeil qui avait roulé jusque là, pose dessus un billet
-de visite, et s'avança le présenter avec un sérieux si effronté, que
-le Duc ne put résister à l'éclat de rire qui le saisit.
-
---Etonnant!... je t'attache au service d'Otto; tu seras son
-portemanteau... Eh bien! qu'y a-t-il donc?... qu'est-ce encore?
-
---_Ma deuxièmé commission, illoustrissimé Mazesté... la carté d'ouné
-donna, d'ouné cantatricé, qui sollicité d'avoir l'honnour d'entretenir
-Votre Altesse Sérénissime._
-
-Giulia Belcredi! c'était elle, oubliée du Duc jusqu'à ce moment, parmi
-le trouble de ce désastre, et que, fort aise, il commanda qu'on
-introduisît sur l'heure, l'urgence de la situation ne permettant pas
-l'étiquette. Il fut pourtant choqué qu'elle ne lui fît point les trois
-révérences de cérémonie; et l'humeur lui changeant les yeux, la
-cantatrice lui parut moins grande que tout à l'heure, comme rentrée
-sous les parquets. Elle venait de faire admirer dans Sieglinde, les
-plus beaux et les plus épais cheveux roux; et voici qu'elle revenait
-blonde, avec un teint de lys, l'oeil profond, une face étrange,
-énigmatique.
-
-Le Duc eut recours aux compliments sur le plaisir qu'il avait eu. Elle
-y montra tout l'usage du monde, fine, souriante, mesurée, et digne en
-ses remerciements, quand Son Altesse, comme font les princes
-d'Allemagne, lui remit un petit bracelet de pierreries, apporté à son
-intention. Alors, non sans hésitation:
-
---Mais tant de bonté qu'on me montre, m'encourage pour ma demande...
-
-Elle exposa son grand désir de pouvoir sortir de Blankenbourg, avant
-l'arrivée des Prussiens. Elle les craignait, les abhorrait. Cependant
-le train de Dusseldorf la remettait au lendemain; aucun moyen de se
-procurer quelque voiture que ce fût, par la terreur où l'on était de
-l'ennemi. Elle s'était donc enhardie à venir supplier Son Altesse, (et
-elle épiait le duc Charles, les regards tournés en dessous vers lui),
-de vouloir bien l'admettre, avec son peu de bagages, dans une des
-calèches de la suite, jusqu'à ce qu'on fût hors de Blankenbourg.
-
---Mais oui, sans doute, répondit sèchement le Duc, aussitôt refrogné
-par la mention des Prussiens, et que rien n'effarouchait d'ailleurs,
-comme une avance trop directe. Et puis, elle lui plaisait moins que
-dans son rôle de Sieglinde, et en lui tournant les talons, il avisa
-Arcangeli. Alors, afin de mieux piquer par la différence des
-traitements, la chanteuse malavisée, car il avait d'étranges
-petitesses:
-
---Tu as déjà, demanda-t-il d'un air de familiarité, une parente dans
-ma maison?
-
---Elle est ma soeur de mère, dit l'Italien laconiquement, en désignant
-Emilia.
-
---Eh bien, reprit Son Altesse pour ne point rester court, désormais je
-t'attache à ma propre personne. Tu seras l'un des valets de pied de
-mon carrosse.
-
- * * * * *
-
-Il n'était pas loin de trois heures; une lueur livide filtrait à
-travers les carreaux de la serre, et le Duc commençait à marquer
-quelque impatience, quand M. Smithson reparut. Il était allé donner
-ordre à tous les derniers préparatifs, et ramenait de Blankenbourg la
-chaise de poste de Son Altesse. Alors, après plusieurs tours en
-silence, le maintien sombre et les yeux baissés, Charles d'Este
-ouvrant une porte, descendit les degrés à pas lents, et tout le monde
-le suivit.
-
-Une longue file de voitures attendait en face du perron, où les
-derniers lampions s'éteignaient. Le calme partout; aucun bruit. Le
-Rocher de vin saccagé, qui avait cessé de couler, était jonché de
-débris. Sur la façade du château, quelque ligne de gaz reprenait
-soudain par bouffées, dardant des langues bleues, sinistres. L'aube
-apparaissait au fond du ciel; les grandes allées silencieuses
-s'enfonçaient en des lointains livides. Des fumées montaient çà et là,
-tout droit, de pots à feu demi-éteints.
-
-La chaise de poste du Duc était en tête du cortège, attelée de six
-vigoureux chevaux. M. Smithson lui en remit la clef, et Son Altesse
-ouvrant le volet d'une des portières, y passa le coup d'oeil du
-maître. Une lampe de bronze suspendue en éclairait l'intérieur,
-entièrement matelassé d'un satin bouton d'or broché de fleurs noires,
-et qui contenait un lit, un dressoir, une table à coulisses, un divan
-et un coffre-fort. Il y avait plus de huit années que Son Altesse
-n'avait mis le pied dans un wagon de chemin de fer, passant sur les
-incommodités sans nombre, par la terreur d'un accident.
-
---La cassette aux diamants est-elle dans le coffre-fort?
-
---Son Altesse Sérénissime peut s'en assurer, dit M. Smithson.
-
---Alors tout est bien, en avant!
-
-Mais dans l'instant qu'il détournait la tête, le Duc aperçut qui
-marchaient à lui, le bourgmestre de Blankenbourg, escorté des
-principaux notables. Ils s'étaient obstinés à attendre, malgré le
-refus d'audience, et s'en venaient représenter à Charles d'Este
-l'effet certain de découragement, d'abandonnement au vainqueur que sa
-fuite allait produire. La voix en défaillit au Duc; une si excessive
-furie qu'elle lui suspendit tous les sens, le fit trembler de la tête
-aux pieds; et éclatant enfin, d'un geste et d'un accent à épouvanter:
-
---Ah! triples traîtres! hurla-t-il. Hildemar! les dogues de Cuba!
-lâche-les sur cette canaille!
-
-Aux éclats de cette voix tonnante, les malheureux s'étaient enfuis, si
-effarés et si grotesques dans leur course, que le Duc passa une fois
-encore de la tragédie à la farce, et c'est en se mourant de rire qu'il
-monta dans la chaise de poste. Puis, avant même d'être assis, il
-appela M. d'OEls, et donna l'ordre qu'on allât chercher Richard
-Wagner, où qu'il pût être.
-
---Mais probablement, dans l'appartement que Votre Altesse Sérénissime
-a bien voulu lui assigner, à Wendessen.
-
---Bien! qu'on le fasse se lever, et qu'on l'amène.
-
-L'aube grandissait à l'est. Une clarté jaunâtre et mouillée montait
-sans bruit dans le ciel gris. On voyait des oiseaux voleter, et le
-silence n'était troublé que par l'ébrouement d'un cheval, ou le bruit
-d'un ongle qui frappait la terre. Les deux escadrons de hussards,
-désignés pour escorter le Duc, s'étaient rangés sous bois, les lattes
-dégaînées et luisantes à travers les arbres. Les voitures ne
-bougeaient point. Sur le siège de la chaise de poste, à côté de Hans
-le cocher, se carrait Arcangeli, examinant du coin de l'oeil Emilia, à
-qui Franz tenait des discours. Les autres, blêmes et frissonnants,
-marchaient de long en large; et seule, à l'écart, la Belcredi, drapée
-dans son large manteau, et qu'Otto regardait de loin, fixait sur tous
-des yeux profonds et vagues.
-
-En ce moment, Wagner descendait le perron, accompagné du comte d'OEls.
-
-
---Ah! vous voici, monsieur, dit le Duc, et aussitôt il s'excusa
-d'avoir interrompu ainsi _la Valkyrie_, et aussi, du lieu et de
-l'heure de cette audience,--mais nous sommes des fugitifs, répétait-il
-avec amertume. Il termina en remettant à Wagner, comme gage
-particulier d'estime, son portrait entouré de brillants, ainsi que la
-grand'croix de l'ordre du Cheval-Blanc; puis, interrogeant le
-musicien:
-
---La troisième partie de votre poème se nomme _Siegfried_, m'a-t-on
-dit, mais quelle est donc la quatrième, monsieur Wagner?
-
---C'est _le Crépuscule des Dieux_, Monseigneur.
-
-Ce titre parut étonner le Duc, et il le répétait entre ses dents,
-jusqu'à ce que ramené à lui-même, et pour congédier son interlocuteur:
-
---C'est avec vous, monsieur Wagner, dit-il, que j'aurai eu ma dernière
-entrevue.
-
-Toute la suite aussitôt monta dans les voitures, en même temps que les
-deux escadrons accouraient se ranger par derrière. Une immense couleur
-dorée enveloppait maintenant le ciel; les pièces d'eau étincelaient,
-frémissant à des souffles plus vifs; mille cris d'oiseaux
-retentissaient. Il y eut une courte pause; ensuite Hans, le vieux
-cocher, toucha, et la chaise de s'ébranler.
-
-Mais le Duc, se jetant furieux, au carreau de la portière:
-
---Brute! lourdaud! qui t'a dit de partir! Crois-tu que je ne suis
-plus ton maître? et d'un geste à Arcangeli:
-
---Prends la place de ce butor, lui cria-t-il; je te nomme premier
-cocher. Hans! va-t'en conduire aux bagages.
-
-Il abaissa toutes les glaces, et promena un long regard sur ce qui
-l'entourait. Les parterres embaumaient l'air tranquille; une fraîcheur
-délicieuse s'exhalait avec les vapeurs matinales; quelque biche, par
-intervalles, bondissait au profond des taillis. Un soupir gonfla sa
-poitrine, puis il cria: Partez! d'une voix forte, et les six chevaux
-détalèrent, enlevés par les postillons, tandis qu'Arcangeli faisait
-claquer son fouet, et que le duc Charles, après un suprême adieu à
-Wendessen déjà lointain, s'allongeait sur le divan turc, en répétant,
-ainsi que dans un rêve: _Le Crépuscule des Dieux... le Crépuscule des
-Dieux_.
-
-
-
-
-II
-
-
-C'est à lents tours de roues, et non sans beaucoup d'arrêts et de
-séjours, que Charles d'Este, une fois parvenu à Francfort, continua de
-s'éloigner de ses Etats. Congédiant là soudainement ses domestiques et
-ses enfants, qui allèrent l'attendre à Paris, dans l'hôtel qu'il y
-possédait, il emmena pour toute suite les divers officiers de sa
-bouche, cuisinier, glacier, sommelier, et dans sa chaise, tête à tête,
-Arcangeli, passé de cocher confident, par l'engouement toujours plus
-marqué de Son Altesse. Celle-ci se montrait d'ailleurs de méchante
-humeur. La chaleur de juillet était accablante dans cette berline
-fermée, et le Duc, pour y mieux résister, se crevait de fruits tout le
-jour, melons, raisins, cerises, brugnons, qu'il noyait de torrents de
-bière. Des souffles brûlants arrivaient à travers les mantelets
-baissés, et la chaise vernie flambait de soleil, au milieu des
-plaines crayeuses de la Champagne. Puis, le temps se tourna en averses
-continuelles; et toujours ce livide ciel gris, les chemins noyés de
-boue, et la pluie qui ruisselait aux vitres. Le Duc multipliait à
-présent les relais, tellement qu'à force de pourboires, de jurons et
-de mèches de fouet, l'on atteignit la grande ville et l'avenue des
-Champs-Elysées, un matin, sur les sept heures.
-
-Il descendit, baisa Otto et Claribel, salua Franz, Hans Ulric et
-Christiane accourus au devant de lui, leur présenta Arcangeli en
-qualité de premier valet de chambre, ce qui parut décidément comme
-l'aurore d'un soleil levant et du règne d'un favori; puis passant dans
-son appartement, Charles d'Este se fit mettre au lit, et de dix jours,
-n'en bougea plus.
-
-Il s'éveillait tard, soupirait, gémissait, ordonnait à l'Italien de ne
-laisser entrer qui que ce fût, et de tenir les rideaux fermés. Le
-demi-jour qu'il ne haïssait pas, rendait plus calme encore cette
-chambre magnifique avec ses crépines de vieil or, ses sombres
-hautes-lisses flamandes, et le lit à quenouilles, environné d'un
-balustre. Il y avait toujours à portée du bras, un déjeuner complet
-sur une table: des huîtres, du caviar, des crevettes roses, avec l'un
-de ces pâtés à la hollandaise, pleins de truffes, de poires tapées, de
-rouelles de bigarade; puis des fruits de toutes les sortes, de la
-bière, du chocolat, du champagne frappé dans un seau d'argent, et de
-grands drageoirs de nacre et d'orfèvrerie qui débordaient de mille
-sucreries. Le Duc en chipotait à tout moment: il tortillait deux ou
-trois bouchées, mais l'appétit ne s'ouvrait point, les morceaux lui
-croissaient aux dents. Il caressait _César_ languissamment, bourrait
-sa perruche de biscotins, puis retombait sur son lit, épuisé, et
-répétant qu'il n'avait jamais éprouvé un été si chaud et si fâcheux.
-
-Alors Arcangeli imagina d'autres amusements; bagatelles de mécanique,
-papillons étouffés dans l'huile de rose, des chariots traînés par des
-grenouilles, semer du cresson sur de la flanelle, voir pousser des
-jacinthes dans l'eau. Incomparable pantomime, il revêtait le
-personnage de tous les gens de la maison ducale, les gestes roides du
-comte d'OEls, l'accent guttural de M. Smithson, le léger zézaiement de
-la Viennoise Augusta. Etrange favori, vraiment, qui semblait né pour
-grimacer à la parade d'un bateleur! Une turbulence de singe le portait
-partout au même moment, tantôt perché au dossier d'un fauteuil, tantôt
-courant à quatre pattes; puis des bonds, mille tours, des voltiges, de
-grands gestes, des éclats de voix. Pendant ce temps, le Duc couvert de
-son manteau de lit de satin blanc à échelles de ruban feu, coiffé de
-nuit avec des papillotes, tuait le temps à parfiler du galon d'or ou à
-faire des découpages qu'il tirait ensuite au sort, pêle-mêle. La tête
-casquée de M. de Bismarck se trouvait ainsi d'aventure, sur les
-épaules d'une baladine, et Son Altesse se pâmait de joie à ces
-interversions ridicules.
-
-Cependant, trompé par Arcangeli qui le berçait impudemment des
-triomphes de l'armée autrichienne, Charles d'Este ne doutait point de
-son retour prochain à Blankenbourg. Eloigné de Paris depuis fort
-longtemps, il n'en voulait pourtant rien voir, cette fois, disant
-qu'il ne mettrait le pied hors de son hôtel, que pour monter en chaise
-de poste. Lettres, journaux, paquets, même les dépêches du comte
-d'OEls, le Duc laissait tout s'accumuler, jusqu'à ce qu'un jour, il
-eut le caprice d'attaquer enfin cette montagne.
-
-Alors la vérité lui apparut à plein. L'entrée des Prussiens à
-Blankenbourg, dès le lendemain de sa fuite, y avait été le signal d'un
-déchaînement universel. Ses caprices, sa tyrannie, ses refus de signer
-les lois votées par le Landtag, les troupes mal payées, le commerce
-dépérissant, les finances taries à force d'exactions, tout le duché en
-deuil et en souffrance, s'élevaient contre lui, l'accusaient. Les uns
-il les avait bannis; emprisonné, ou dépouillé ceux-là de qui le nez ne
-lui plaisait point, si hors de sens, si frénétique par accès, que son
-Landtag avait jadis pensé à nommer une commission secrète _de lunatico
-inquirendo_.
-
-Les mauvaises nouvelles se succédèrent. Les Prussiens découvrirent où
-étaient cachés les meubles enlevés à Wendessen, et le pillage n'en
-épargna que ce qui était sans valeur. Et comme M. d'OEls se récriait
-et protestait au nom du duc régnant, l'officier avait répondu:
-
---Votre maître ne règne plus!
-
-En effet, le prince Wilhelm, fait prisonnier en même temps que l'armée
-hanovrienne, venait d'être appelé au quartier général, pour s'entendre
-avec les vainqueurs, sur la réorganisation du duché.
-
-La rage du Duc ne peut se décrire. Ecumant, tapant des pieds, frappant
-les meubles, hurlant qu'il enverrait à Wilhelm un cartel qui
-retentirait dans toute l'Europe, ses folies épouvantèrent le paisible
-hôtel. Il commanda chez Larribeau, le fameux fournisseur des armées,
-vingt-cinq mille cocardes au Cheval, fit tirer des proclamations et
-des décrets à un million d'exemplaires, et se tint prêt à quitter
-Paris. L'inquiétude extrême autour de lui, collait tout le monde aux
-fenêtres, dans l'attente et dans l'appréhension d'une nouvelle
-décisive: plus de bruit, partout un morne silence; on se voyait de
-loin, on n'osait se parler, sinon quatre mots, coulés à l'oreille.
-Charles d'Este, malade d'impatience, allait faire quelque folie,
-lorsque la nouvelle de Sadowa bourdonna, grandit, éclata enfin,--et
-tous ses détails.
-
-Le coup fut terrible pour le duc Charles. Il s'enferma, passa la nuit
-avec des bougies autour de son lit, et Arcangeli près de lui, le
-veillant, sans dire mot. Dès le lendemain cependant, quelque espoir
-lui était revenu, et il pensa faire merveilles en envoyant le baron de
-Cramm comme plénipotentiaire auprès du cabinet de Berlin. Le vide de
-la commission s'accordait bien au ridicule du personnage: les
-instructions étaient de se soumettre, de baiser les bottes du
-vainqueur, de protester d'un dévouement inaltérable pour l'avenir. Et
-ce sur quoi le Duc comptait, c'était sur une lettre autographe qu'il
-adressait au comte de Bismarck, lui, Charles Ier d'Este-Blankenbourg,
-chef de la maison des Guelfes.
-
- * * * * *
-
-Il avait pensé tout d'abord, à la place de ce fantoche, envoyer l'un
-de ses fils aînés. Il craignit de les émanciper s'il les sortait de
-leur néant, et peut-être même qu'ils ne fissent effort dans le
-naufrage qui menaçait, pour sauver leur petite barque. Puis il
-n'aimait guère Hans Ulric, et Franz, grandi au milieu des jupes,
-haïssait la peine et les affaires. Sa mère, aussi faible que lui,
-l'avait toujours tenu auprès d'elle, et élevé conséquemment dans la
-croyance catholique,--le seul des enfants de Charles d'Este, qui ne
-fût pas du culte luthérien. Ce n'est pas que sa religion, restreinte
-surtout aux _agnus_ et aux bénédictions du Saint-Père, empêchât à la
-bonne Augusta la galanterie et les plaisirs. Magnifique et
-désordonnée, ainsi qu'il apparaissait sur elle à sa coiffure de
-travers, à ses habits traînant d'un côté, elle vécut noyée de dettes,
-et ruinée par la passion du jeu. Cependant, en prenant de l'âge, la
-terreur de la mort qui lui vint, avait fait d'elle, peu à peu, la plus
-précautionnée et la plus chimérique des femmes; et maintenant, cette
-manie la tenait des semaines au lit, qu'elle n'aimait point comme le
-duc Charles, mais s'imposait médicinalement. Elle ne se levait qu'une
-heure ou deux chaque jour, les employait à s'ajuster, ou bien à jouer
-au volant avec sa chambrière, et l'on ne la voyait jamais hors du
-petit appartement qui lui avait été assigné, trois chambres
-tranquilles, écartées et qui donnaient sur le jardin.
-
-Le Duc, en effet, sa furie guerrière calmée, s'occupait de réformer sa
-maison. Il fallut songer à Claribel, auprès de qui Emilia continuait à
-remplir les fonctions de la défunte miss Phoebé. Mais autant cette
-revêche Anglaise, formaliste comme le cant, avait tyrannisé l'enfant,
-autant l'Italienne, au cours du voyage, et dans la liberté des jours
-de l'arrivée, se hâta de se l'attacher, à force de soins et de
-tendresse. Ses façons vives, ses effusions, ce caressant qui sort des
-femmes destinées à être mères, et quelque peu de flatterie, car
-Claribel était glorieuse, apprivoisèrent promptement la pauvre petite
-solitaire, et lui inspirèrent pour son amie une de ces passions
-enfantines, si tyranniques. Aussi, quand elle apprit par sa rusée
-compagne, ce qui les menaçait toutes deux, elle courut bouleversée,
-pleurante, jusqu'à l'appartement du duc Charles.
-
---Ah! mon papa, mon papa, laissez-moi Emilia, si vous m'aimez.
-
---Appelez-moi toujours: monseigneur mon papa, reprit le Duc un peu
-interdit, et que toute surprise rembrunissait.
-
-Il fut bon homme pourtant, et descendit de l'arc-en-ciel d'où il
-regardait toutes choses, pour chercher les moyens de contenter
-Claribel. Mais attribuer le titre de gouvernante à Emilia Catana, il
-semblait que l'on n'y pût songer. Quelle incongruité qu'un nom pareil
-dans l'annuaire de la cour, et comment s'y soutiendrait-il parmi la
-foule des gens titrés! Le Duc s'ouvrit à Arcangeli, qui se montra le
-plus généreux des frères.--Oh! il ne fallait pas juger Emilia d'après
-lui-même. Elle était la fille d'un monsignor, élevée dans l'un des
-couvents de la noblesse romaine. A la mort de son protecteur, la
-pauvreté l'avait réduite à de singulières extrémités, d'abord à
-Wiesbaden, lectrice de la princesse Kolorath, puis camériste de la
-garde-robe chez le Duc.
-
---Une bonne soeur, Monseigneur! c'est elle qui m'a appelé à
-Blankenbourg, espérant me faire entrer plus tard, au service de Votre
-Altesse...
-
-Et tant d'éloges calculés qu'ils éloignèrent pour quelque temps, le
-choix d'une autre gouvernante, et donnèrent le désir au duc Charles de
-juger lui-même d'Emilia. Fière, le teint mat, les yeux brillants,
-avec ces grands traits réguliers des sultanes et des Junons dont elle
-avait la démarche imposante, elle ne déplut point à Son Altesse, qui
-se prenait fort aux figures; de sorte que, sans rien de décidé
-toutefois, elle demeura près de Claribel. Il importait de ne pas trop
-changer de main la petite comtesse; et du reste, point n'était besoin
-auprès d'elle, d'une savante jusqu'aux dents, tant Claribel surpassait
-son âge en finesse, en reparties, en intelligence.
-
-Elle en émerveillait principalement le comte Franz, qui paraissant
-épris tout à coup d'une belle amitié pour sa soeur, s'était rendu
-assidu chez elle; mais les regards, comme on le devine, volaient
-par-dessus Claribel et s'adressaient à Emilia. Il avait toujours pris
-plaisir ainsi à la société des femmes, vivant comme elles de redits,
-de commérages, de tracasseries. Plein de parfums et de bijoux, d'un
-beau blond, le visage riant, arborant des cravates à camées, et
-idolâtre de ses favoris, le jeune comte n'était pas moins que la fleur
-des pois à Blankenbourg. Il y avait eu des galanteries, même avec
-assez de fracas, et sachant le rudiment, conduisit l'attaque en
-stratégiste; d'abord des soupirs, des oeillades, des exclamations à
-demi-voix, de longues stations devant l'idole. Là-dessus, quelques
-présents de fleurs, puis, dépité qu'on ne voulût point l'entendre,
-Franz bombarda de bouquets l'Italienne. Emilia n'en soufflait mot, se
-contentait de lui marquer une froideur défiante et hautaine, attendant
-qu'il en vînt à l'écrin, qu'elle lui renvoya aussitôt. Il essaya de la
-fléchir; elle le requit si sèchement d'avoir à discontinuer ses
-visites, que le comte stupéfié fit le plongeon, et resta quelque temps
-sans reparaître.
-
-Mais ceux que l'on voyait le moins, c'étaient Hans Ulric et
-Christiane, que dès le troisième jour de son arrivée, le duc Charles
-avait relégués à l'extrémité de l'hôtel, de colère contre leur
-musique.
-
---Au reste, ils m'en remercieraient, se dit il ensuite, par réflexion.
-
-Ils semblaient en effet se suffire, n'avoir nul besoin du reste du
-monde. Leur attachement mutuel qui allait, s'il se peut, plus
-profondément que le coeur, en mêlant sans cesse tous leurs sentiments,
-leurs pensées et leurs émotions, ne faisait du frère et de la soeur
-qu'un seul esprit, une seule âme. On les eut vus rougir ou pâlir au
-même instant; Hans Ulric entendait le pas de Christiane, à des
-distances incroyables; et si l'un d'eux était absent, l'autre errait,
-comme à la recherche de soi-même. Personne ne troublait leurs longs
-tête-à-tête, car la bonne Augusta, qui était nommément dame d'honneur
-de la jeune comtesse, eût pu s'enrhumer pendant le trajet. Et leur vie
-se passait ainsi dans une calme et délicieuse intimité. Doués de la
-plus belle voix et qui les eût rendus célèbres au théâtre, ils ne se
-délassaient de chanter qu'en lisant dans Shakespeare et dans Goethe,
-les drames où l'on voit Desdémone, Cordélia, Ophélia, Gretchen; et
-Christiane alors, versait des larmes, aimant ces héroïnes en soeur.
-
-Elle l'était d'aspect et d'âme, blonde, des traits charmants et naïfs,
-noble, modeste, naturelle, et d'une bonté angélique qui l'avait
-attachée à Ulric, parce qu'il était laid, disgracieux et écrasé. Pour
-lui, né avec un esprit supérieur mais triste, parlant peu, ne
-réussissant ni à la salle d'armes ni au manège, et redoutant son père
-au point que les pensées lui tarissaient en sa présence, il avait, dès
-son plus jeune âge, nourri son humeur mélancolique d'art, de lettres
-et de poésie. Il aimait plus que tout la musique, la savait jusqu'à
-pouvoir composer, se connaissait non moins bien en tableaux, et avec
-une vaste lecture, une mémoire singulière, sentait profondément les
-beautés des livres, en sorte que le Duc le dédaignant, disait de lui:
-
---Ce n'est qu'un cuistre.
-
-Ils furent pourtant les premiers que Son Altesse fit appeler. Le
-pauvre homme crevait d'ennui, toujours couché entre son bouffon et ses
-bêtes, et il exigea trois jours de suite, que son fils et sa fille
-vinssent lui chanter des chansons du Hartz, telles que: _Le coeur est
-un oiseau joli_, ou bien: _Buvons et fumons_, etc. Lui, cependant,
-hochait la tête, fredonnait, humait sa cassolette, se faisait laver
-d'eau de senteur, mangeait, tout en lissant sa barbe, une pleine
-sabotière de glace, disait d'une matinée quatre phrases, l'une après
-l'autre, à paroles traînées, et n'imaginait pas un plus malheureux que
-lui sur terre.
-
-Il finit, à force d'ennui, par se moins céler qu'à son arrivée, et
-bientôt même, il se fit amener chaque jour, le comte Otto et Claribel.
-Il avait plaisir à la voir avec ses grands cheveux frisés d'un blond
-d'argent; le babil de l'enfant l'amusait, et ses fâcheries contre
-Arcangeli qui sollicitait gravement la faveur de lui baiser la main.
-
---Je ne veux pas seulement que vous la baisiez en pensée, avait
-riposté Claribel.
-
-Et toute mignonne qu'elle fût, elle tenait l'Italien fort loin, et lui
-déconcertait ses impudences. Une fois qu'il donnait sans rire, son
-avis sur une question de politique, elle s'assit aux pieds de son
-père, en disant:
-
---Or ça, mon papa, parlons un peu d'affaires d'Etat, à cette heure que
-j'ai dix ans...
-
-De quoi le Duc s'épouffa de rire tout un jour. Il préférait Otto
-toutefois, dont la rudesse et l'effréné imposaient à cet esprit
-malade. Le petit comte épouvantait, par une hauteur, une fougue nées
-avec lui, et qu'un rien déchaînait. Il écumait de rage contre le ciel,
-si la pluie ou le soleil venait lui faire obstacle, et voulait briser
-les horloges qui le rappelaient à ses leçons. Robuste et souple, les
-yeux verts, des cheveux roux crépus qui bouffaient à l'excès, il
-montrait dans son front bas et bombé, dans ses narines dilatées, dans
-ses énormes mâchoires, dont la supérieure emboîtait presque celle de
-dessous, tout ce qu'il avait d'instincts grossiers, farouches,
-passionnés. Il ne s'occupait qu'à la lutte, à la savate et aux coups
-de poing. Espèce de démon domestique, sa joie était de maltraiter
-chiens, marmitons, valets d'écurie, et jusqu'aux lingères de l'hôtel,
-car il affichait pour les femmes le mépris dû à leur pusillanimité et
-à leur faiblesse.
-
-Une pourtant, de ses froids yeux bleus, avait dompté le jeune monstre.
-La Belcredi lui avait inspiré un sentiment inconnu et profond. A
-Francfort, au moment du départ, Otto se glissant près d'elle, était
-tombé à ses genoux, avait roulé sa tête frénétiquement dans les jupes
-de la chanteuse, puis avait fui. Il rêvait à elle, souvent encore;
-cette sensation brûlante lui restait au coeur, si bien qu'un jour il
-parla à son père de la dame qu'ils avaient emmenée, celle qui
-chantait, vêtue de blanc.
-
---Ah! la Belcredi! fit le Duc...
-
-Et la stupeur d'un si complet oubli ne lui laissa pas ajouter une
-parole. Elle lui avait plu cependant, lui, à qui les femmes ne
-plaisaient guère, et il revit tous les détails de l'audience de
-Wendessen, sa mauvaise grâce, sa hauteur, sa brutalité affectée. Il se
-souvint confusément que Giulia avait fait le voyage en compagnie de
-Franz et d'Augusta Linden. Pourquoi abandonner sa suite? N'aurait-elle
-pas dû, tout au moins, venir prendre congé de lui? Mais une femme de
-théâtre aussi notoire qu'elle l'était, ne pouvait disparaître ainsi;
-et son caprice se réveillant, Charles d'Este finit par charger
-l'Italien de découvrir où se cachait la Belcredi. Hélas! Arcangeli ne
-le savait que trop bien, et il eut un sourire ironique, lui qui,
-depuis un mois, la voyait chaque jour, passer et repasser aux
-Champs-Elysées. La devinant sa rivale possible,--car que faisait-elle
-à Paris?--redoutant quelque intrigue secrète pour avoir accès auprès
-du Duc, le favori ne respirait plus de la frayeur extrême qu'il avait.
-Il ne servait de rien de monter la garde. Le plus sot hasard à chaque
-moment, pouvait tout révéler à Son Altesse; comme de fait, un beau
-matin, la plupart des journaux annoncèrent que la Giulia Belcredi,
-célèbre diva de Buda-Pesth, allait débuter au théâtre Lyrique, dans la
-_Flûte enchantée_, de Mozart.
-
-Le Duc lut l'annonce, bondit, et envoya aussitôt au théâtre, pour
-avoir l'adresse de Giulia. L'Italien, qui eût pu la dire, aurait
-autant aimé se jeter dans un puits, et ce fut Hildemar qui revint
-annoncer que la cantatrice était logée au Grand-Hôtel. Le Duc fit
-atteler, et partit en toute hâte... Un escalier à monter, une porte;
-il était devant Giulia.
-
---Ah! mon Dieu! Monseigneur!... Votre Altesse...
-
-Car il avait donné un billet de visite sous le nom de comte de
-Doellingen, qui était l'un de ceux qu'il prenait pour voyager
-incognito. Il demeura quelques moments sans répondre. Il la
-considérait avec étonnement, dans cette chambre au luxe banal, où des
-costumes de théâtre étoilés d'or étaient jetés çà et là, sur des
-chaises. Giulia lui paraissait tout autre, plus belle qu'il ne l'avait
-jamais vue. Elle était en cheveux, massés à la nuque, une robe brodée
-écrue, ses gants et son ombrelle sur la table; et s'occupait à se
-passer au poignet, un serpent de diamants, en bracelet.
-
---Vous alliez sortir? dit Charles d'Este.
-
---Oui, répondit-elle, j'allais répéter, et elle eut un geste
-d'insouciance exprimant que rien n'était moins important.
-
---C'est donc vrai, fit le Duc qui se leva, vous êtes engagée? et
-rompant brusquement la glace, il lui dit en la regardant entre les
-yeux, debout, et les deux mains posées sur la table:
-
---Eh bien! je m'en viens vous prier de ne plus désormais chanter que
-pour moi seul.
-
-Elle demeura impassible, et une faible rougeur témoigna seule de son
-émotion, pendant la longue pause qui suivit. Etait-ce la joie du
-triomphe? Avait-elle osé se promettre qu'un jour Charles d'Este lui
-appartiendrait? Grande, élégante, l'air haut et noble, et quelque
-chose de majestueux dans le maintien, elle montrait au Duc un sourire
-de sphinx, des yeux bleus, profonds et redoutables. Elle répondit
-simplement:
-
---Votre Altesse n'ignore pas que c'est tout mon avenir qu'elle me
-demande.
-
-Elle se tenait devant lui, comme attentive à le percer de ses regards.
-Alors le Duc, lui saisissant la main, la baisa au-dessous du poignet.
-
---Je le sais, répliqua-t-il, et je l'entends ainsi. Vous viendrez
-habiter mon hôtel, en attendant que nous repartions pour Blankenbourg;
-et se levant, comme après affaire conclue, il se mit à faire quelques
-tours de chambre, en disant des douceurs à la Belcredi, et s'arrêtant
-parfois à ouvrir les écrins, ou à considérer les couronnes, dont
-quelques-unes pendaient aux murs. L'une d'elles, reçue à Naples, était
-toute garnie de coraux rouges, et le duc Charles en plaisanta; puis,
-après un peu de silence, il se rassit, demanda une plume, griffonna
-cinq ou six mots sur une page blanche, et levant la tête:
-
---De combien est votre dédit?
-
---De cinquante mille francs, Monseigneur.
-
-Il signa, mit l'adresse au bas: _Monsieur le baron James de
-Rothschild_, présenta la traite à la chanteuse, puis, tandis qu'il
-ramassait son stick et son chapeau:
-
---Ne vous servez donc plus d'extrait d'oeillet, reprit-il. Je ne puis
-souffrir cette odeur; allons, adieu, ma chère; avant trois jours,
-votre appartement sera prêt.
-
-Il ne fit, pendant le trajet, que rire dans sa barbe, et se moquer à
-part soi, du bon tour qu'il jouait à ces badauds de Parisiens. Que de
-bruit, que de conjectures sur cette disparition de la Belcredi! Il
-avait fallu cette idée, et je ne sais quelle jalousie de despote
-contre le public, pour tirer le Duc de son apathie. Il fut frappé en
-arrivant, du désordre et de la confusion, et de la dispersion des
-valets à son approche.
-
---Quoi? qu'est-il donc arrivé?
-
-Et comme Karl balbutiait des mots sans suite, le Duc s'élança vers son
-appartement, redoutant quelque horrible malheur: _César_ malade, ou la
-perruche morte. Tous ses enfants y étaient réunis, épars, assis et
-debout, et même Augusta, les yeux pleins de larmes, qui coulaient de
-temps en temps. Le comte Franz tenait en main une lettre que, d'un
-mouvement instinctif, il voulut cacher, quand son père entra.
-
---Donnez! dit le Duc, et il lut.
-
-La longue dépêche du comte d'OEls contenait le texte du traité conclu
-entre la Prusse et le Blankenbourg. Le prince Wilhelm était nommé duc,
-ou, pour parler diplomatiquement, invité à vouloir bien se charger du
-gouvernement du duché.
-
---Les voleurs! murmura Charles d'Este, en pâlissant
-extraordinairement.
-
-Ce fut une colère et une douleur sèches. Il resta trois jours sans
-parler, vaincu, moribond, anéanti. L'Italien lui lisait les gazettes,
-les dépêches de M. d'OEls, et la pauvre Altesse se consolait à l'aide
-du malheur des autres. Il était complet pour le Hanovre, le duché de
-Nassau, et le grand électorat de Hesse, incorporés à la Prusse. Brême,
-Hambourg perdaient leurs privilèges de villes libres. La Bavière, le
-Wurtemberg signaient des traités désastreux, et l'Autriche, amoindrie
-par la cession de la Vénétie, devait payer, en outre, une très forte
-indemnité de guerre. Tout le système politique de l'Allemagne était
-bouleversé au profit de la Prusse.
-
- * * * * *
-
-Le matin du quatrième jour, le Duc, dès son lever, revêtit son grand
-uniforme de généralissime blankenbourgeois, se para de tous ses ordres
-dont il avait un arc-en-ciel: Toison-d'Or, Cheval-Blanc, Guelfes,
-Henri le Lion, Saint-Etienne d'Autriche, Saint-Hubert de Bavière, le
-Lion et le Soleil de Perse, et commanda que l'on mît les chevaux au
-coupé de parade, chef-d'oeuvre de Binder. Il prit avec lui M.
-Smithson, qui revêtit l'habit de cour, et tous deux se rendirent aux
-Tuileries, où le duc Charles envoya demander une audience à Sa
-Majesté. L'attente fut courte, et l'on revint avec l'ordre de
-l'introduire.
-
-Ce n'était pas la première fois que le chef de la maison des Guelfes
-allait se trouver en présence de l'Empereur. Lors de sa venue à Paris,
-en 1862, les Tuileries l'avaient reçu à merveille, et, depuis ce
-temps, les deux souverains avaient toujours entretenu les plus
-amicales relations. Le Duc monta un escalier, escorté du chambellan de
-service, traversa une assez mesquine antichambre, et alors, au seuil
-d'une pièce, il aperçut Napoléon, qui s'avança de quelques pas à sa
-rencontre.
-
---Ah! Sire! s'écria le Duc, dans quelles terribles circonstances...
-
-Mais l'Empereur, lui prenant le bras et mettant un doigt sur ses
-lèvres, le fit entrer dans son cabinet, dont la porte se referma, et
-leur entrevue n'eut pas de témoins. Pourtant, quand le Duc revint à
-l'hôtel, il semblait plus calme et résigné, et nul doute, qu'après
-quelques jours, il eût surmonté son chagrin, quand un nouveau désastre
-vint l'accabler. Le pauvre prince s'aperçut que ses cheveux tombaient
-en abondance, et Arcangeli ne put lui cacher plus longtemps
-l'effrayante vérité. Les journées qui suivirent, furent lugubres. Les
-volets demeuraient fermés; deux bougies éclairaient à peine la vaste
-chambre, où le silence régnait profondément; et le Duc, tout blanc
-comme un fantôme, dans ses grands peignoirs garnis de dentelles,
-coulait le temps sur sa chaise percée, se forgeait un funèbre avenir,
-et restait des heures à considérer fixement le paquet de ses cheveux
-tombés.
-
-Le seul effort qu'il s'imposa fut d'écrire un court billet à la
-Belcredi, qui vint s'établir à l'hôtel, suivie de sa femme de chambre.
-Au reste, cette installation passa presque inaperçue, tant les enfants
-de Charles d'Este avaient été accoutumés de vivre au milieu des
-maîtresses de leur père. Le même jour vit arriver M. de Cramm,
-l'oreille basse, suant de frayeur et sentant d'avance sur son dos, les
-éclats de fureur de son maître. La peur d'être interrogé de toutes les
-façons, et qu'on n'éclairât sa conduite, ajoutait aux angoisses du
-petit baron. Aussi respira-t-il plus librement, quand il apprit que
-Son Altesse ne voulait pas lui donner audience.
-
-Telle était la douleur du Duc, qu'il ne reçut pas davantage le comte
-d'OEls, lequel survint quelques jours plus tard, ramenant un convoi de
-fourgons qu'il avait pris à Francfort, au passage, et les trente-trois
-chevaux du Duc. Six étaient des présents du schah de Perse, et tous
-les autres appartenaient à la race de Blankenbourg, ces chevaux à la
-robe argentée, les yeux, les naseaux et les sabots roses. Ils
-descendent, dit la légende, du destrier de bataille donné par
-Charlemagne à Witikind, et que les princes Guelfes ont placé dans
-leurs armoiries. Ce fut d'OEls qui présida aux arrangements de
-l'écurie, et l'on recommença à voir par les couloirs de l'hôtel, ses
-yeux ardents, méchants, sa physionomie ténébreuse. Il arrivait plein
-des traits les plus âcres sur les défections empressées des courtisans
-de Son Altesse, sur les Autrichiens, sur le prince Wilhelm, et jusque
-sur le Duc lui-même.
-
-Et de vrai, jamais homme aussi plein que celui-ci, de fantaisies et de
-caprices. Un matin, soudainement, sans mettre rien au net, ni parler
-de quoi que ce fût, le Duc se leva, retourna tout court à son
-ordinaire, secouant son chagrin ou n'y pensant plus. Il visita
-l'hôtel, des offices au grenier, commanda que l'on déballât
-quatre-vingts caisses, arrivées depuis quelque temps de Southampton,
-et surveilla leur aménagement. Il compléta le même jour, la réforme de
-sa maison, maison de bohême jusqu'à ce moment où il avait vécu en
-attente, et régla les titres de ses familiers. M. d'OEls restait le
-chambellan, l'aide-de-camp de Son Altesse; M. Smithson était nommé
-trésorier et grand-administrateur de la fortune du Duc, et le baron de
-Cramm prenait le titre de gentilhomme de la chambre, gouverneur du
-comte Otto.
-
---Quant à la Belcredi, pensa Arcangeli, qui vit Son Altesse se pencher
-et parler bas à la chanteuse, nous savons ce qu'elle sera.
-
-Le Duc, deux jours après, comme afin de marquer qu'il était désormais
-bourgeois de Paris, envoya cinquante mille francs pour les pauvres, à
-l'Assistance publique, sorte de présent d'installation que les
-journaux ne manquèrent pas de célébrer.
-
-
-
-
-III
-
-
-Arcangeli parut rêveur à la suite de ces événements. Sous tant de
-masques et de grimaces, et au milieu de ses extravagances, le bouffon
-n'en restait pas moins sérieux comme un juif, à ses intérêts et à sa
-fortune, et ne songeait qu'à réussir. Il en eut bon espoir, en voyant
-la clôture où Charles d'Este se complut d'abord; il allait le tenir
-enfermé, avec la clef de sa prison en poche: mais quand il connut
-mieux le Duc, son naturel capricieux, soupçonneux, et sur quelle
-dangereuse glace c'était marcher qu'être en faveur auprès de lui,
-l'Italien pensa à se tourner ailleurs, et à se créer des appuis; en
-cas d'une disgrâce soudaine. Dépendre d'une humeur si fantasque, qu'on
-en était toujours en anxiété, comme d'une mine qui va partir, cet état
-précaire ne pouvait durer. Le favori commença donc à regarder de tous
-côtés autour de lui, tâchant d'abord à pénétrer les personnages et
-les intrigues de la petite cour où il vivait. Fils naturel d'un espion
-de la police du roi Bomba, Arcangeli avait de qui tenir dans le métier
-qu'il entreprenait. Il excellait à écouter aux portes, à traverser les
-corridors d'un pas muet et comme étoupé, à surprendre les gens par des
-irruptions plausibles, et n'était guère moins hardi à fureter des
-papiers intimes ou à se servir de fausses clefs, pour voir le dedans
-d'un secrétaire. Or, tout justement, le comte Franz avait l'habitude
-allemande de tenir un journal de sa vie, et l'emplissait de vers
-d'opéras, de myosotis desséchés et de ses effusions de coeur, avec une
-entière confiance.
-
-Un matin du début d'octobre, Emilia se trouvait au jardin, en
-compagnie de Claribel et du comte Otto, quand Arcangeli l'aborda, et,
-après les premiers compliments, continua de marcher près d'elle. Le
-ciel était pâle et tranquille; les arbres, à demi dépouillés,
-ouvraient des échappées de vue par delà les parterres immobiles,
-jusqu'à une grille dorée, tout au loin; et rien ne troublait le
-silence que le bruissement des pas sur les feuilles sèches, et les
-voix paisibles des enfants. Ils jouaient au pied d'un pin parasol, non
-loin d'un bassin de marbre où nageaient des cygnes.
-
-Alors Arcangeli, toujours occupé comme à humer, le nez levé, ce calme
-et cette fraîcheur, dit du ton le plus naturel:
-
---Tiens! je pensais rencontrer aussi le comte Franz dans le jardin.
-
-Elle tressaillit, et, se relevant, car elle était courbée à cueillir
-un bouquet de géraniums, elle darda sur lui ses prunelles noires. Le
-feu lui monta au visage; sa fougue allait sans doute l'emporter, mais
-l'autre, avec son ton patelin:
-
---Voyons, Emilia, murmura-t-il, pourquoi t'es-tu cachée de moi? Tu
-sais bien que le comte t'aime.
-
---Hé! reprit-elle d'une voix sourde, qu'est-ce que cela te fait,
-ruffian?
-
-Ils se remirent à marcher, sans plus rien dire. On entendait au bout
-de l'allée, les rires éclatants d'Otto, mêlés à des supplications de
-Claribel. Brandissant un rasoir ouvert, le petit comte feignait par
-jeu de se le passer sur la gorge, et tentait d'arracher de force, en
-même temps, les doigts dont sa compagne se couvrait les yeux.
-
---Hé! _sorella_, reprit Arcangeli, ma petite _ragazza_ du bon Dieu, je
-ne suis pas un ennemi.
-
-Il la caressa tant qu'il put, et il bouffonnait par habitude, si bien
-qu'enfin l'Italienne se mit à rire, en lui disant:
-
---Tu seras donc toujours le même, Giovan?
-
-La première surprise passée, elle prêtait l'oreille à l'ouverture.
-Vive, impétueuse en ses désirs, et toujours bouillante de ce
-romanesque qui l'avait fait s'enfuir de Rome avec un chanteur, ce
-n'était qu'à force de volonté qu'Emilia montrait tant de sagesse,
-dans son entreprise de séduction. Mais au milieu de cette longue
-route, le pied ne lui glisserait-il pas? Se sachant prompte aux
-entraînements, elle se craignait elle-même, et regrettait de n'avoir
-pas un conseiller à qui recourir. Tout son espoir, dès qu'Arcangeli
-eut parlé, se tourna donc sur ce cher frère; elle vit en lui
-justement, la patience et l'esprit de ruse qu'elle n'avait point, et
-lui tendant la main tout d'un coup, par un élan de confiance:
-
---Eh bien oui, je l'avoue, j'ai eu tort de n'être pas franche avec
-toi.
-
-Elle lui dit les attentions du comte Franz, ses présents de
-galanterie, comment elle l'avait traité pour mieux l'enflammer, et
-que, découragé un moment, il venait de se repiquer, et hasardait de
-nouveau des bouquets. Arcangeli daignait parfois secouer la tête et
-approuver; puis, le récit terminé, il avisa Emilia de le laisser
-conduire l'intrigue. Sans doute l'hameçon était bien préparé, mais le
-poisson mordrait-il?... Ils remontèrent à pas lents, vers la pelouse
-où couraient les enfants. Otto maintenant se divertissait à ne plus
-parler qu'en ordures et avec d'effroyables jurons; mais une idée
-encore meilleure lui poussa, quand le mauvais garçon vit la colère et
-les larmes de Claribel. Il se prit à rire, et l'interpellant:
-
---Ecoute, Clary, répète avec moi les dernières choses que j'ai dites;
-ou bien, je me jette dans le bassin.
-
---Ah! Otto! mon frère, mon petit frère! et anxieuse et suffoquée, elle
-continuait de le supplier.
-
---Allons! dépêche-toi, ou je me jette!
-
-Et Otto grimpé sur la margelle, la tête tournée vers Claribel,
-semblait prêt à se précipiter. Soudain, le pied lui glissa, ses deux
-mains lancées en avant cherchèrent en vain où se retenir, et il tomba
-dans la pièce d'eau, très peu profonde à cet endroit.
-
-L'on accourut, l'on repêcha le jeune comte tout ruisselant et riant
-aux éclats; après quoi, il fallut songer à Claribel, qui s'était
-évanouie sur le coup: on la fit revenir, non sans peine, mais la
-secousse avait été trop forte; et le soir même, une maladie nerveuse,
-qui depuis longtemps, minait sourdement la frêle enfant, se déclara.
-
- * * * * *
-
-Elle déconcerta les médecins et aucun remède n'y put prendre.
-C'étaient des dégoûts, des accablements, avec une fièvre irrégulière,
-puis des crises de convulsions, des rages de douleur si extrêmes que
-la machine enfin défaillait et s'anéantissait dans une torpeur de
-mort. Rien d'effrayant comme les accès, par leur durée et leur
-violence; des spasmes furieux secouaient l'enfant, à croire que son
-âme ébranlait ses jointures d'avec le corps. Elle pâlit, fondit
-affreusement, les traits tirés, la figure comme de cire, où se
-dessinait le bleu des veines, sous ses cheveux décolorés. Perdue au
-milieu d'un immense lit de dentelles, ce fut là qu'elle vécut deux
-mois, environnée de saints coloriés, de chapelets et d'images, que la
-fervente Emilia épinglait du haut en bas des rideaux. Et ces amulettes
-autour du lit, les médailles, les scapulaires, une sainte Claire verte
-et rose, juste en face de son oreiller, avaient fini par prendre, aux
-yeux de Claribel, une importance extraordinaire, bien qu'en sa qualité
-de fervente luthérienne, la petite comtesse nourrît un secret mépris
-pour les superstitions des papistes.
-
-Sur beaucoup de choses en effet, elle possédait le sérieux et la
-maturité d'une femme. Dès le temps qu'on lui montrait les lettres, sa
-préoccupation avait été de connaître l'histoire de sa famille; et elle
-savait fort bien dire qu'elle sortait d'une des plus grandes maisons
-de la chrétienté. Toujours elle prenait plaisir à discourir longuement
-des Guelfes, dont elle connaissait la suite, le chaos de tant de
-diverses branches, les vertus et les actions mémorables. Singulière
-petite fille, espèce de monstre charmant comme en produit le déclin
-des races, l'esprit affiné, et le corps débile, orgueilleuse et tendre
-cependant, avec ceux qu'elle affectionnait! Elle tendait du fond de
-son lit, ses bras mourants à l'Italienne, la voulait sans cesse à son
-chevet, l'embrassait, l'appelait tout bas: _mamaccia_, ma petite
-maman, mais souffrait d'être tutoyée par le vieux docteur Ferney. Et
-plus tard, quand elle alla mieux, et que les familiers du Duc se
-succédèrent à la féliciter, Claribel ne pardonna pas au comte d'OEls
-d'avoir tardé jusqu'au lendemain. Lorsqu'il se présenta ensuite, elle
-se tourna du côté du mur, et reçut ses compliments sans dire un seul
-mot. Puis, comme Emilia, une heure après, lui reprochait un tel
-procédé, la petite comtesse répliqua:
-
---Pourquoi ne m'a-t-il pas visitée quand il le devait, moi qui suis la
-fille de son maître?
-
-Ses crises lui donnant un peu de relâche, les médecins permirent qu'on
-la levât, mais ce n'était que pour passer du lit à une sorte d'immense
-niche, matelassée de satin vert doré. Elle y restait la journée
-entière, plongée, noyée dans un amas de dentelles et de point
-d'Angleterre, toute blanche, au fond de cette chapelle, avec ses
-étranges cheveux d'or pâle, relevés haut sur sa petite tête.
-
-Elle ne s'ennuyait pas cependant; les visiteurs étaient nombreux. Le
-Duc survenait après son lever, frais du bain, mais déjà sous les
-armes, coiffé, cosmétiqué et rajeuni: il se divertissait à badiner,
-jouait aux olives ou à la mourre en se laissant rafler son argent, et
-régalait Claribel d'ordinaire, de quelque cadeau de bijoux, des
-friandises ou des jouets superbes. Souvent, la prenant par la main, il
-faisait plusieurs tours de chambre avec l'enfant, si mignonne, si
-inégale à côté de son père haut et robuste, qu'elle avait l'air de
-sortir de sa poche. Ces visites enorgueillissaient Claribel, et elle y
-déployait ses gentillesses, quoiqu'elle craignît extrêmement les
-parfums violents dont le Duc était toujours empesté. Il y avait des
-jours où elle pâlissait et se sentait près d'étouffer, mais elle fût
-morte plutôt que de paraître incommodée, et de se permettre la moindre
-plainte.
-
-Le comte Hans Ulric et Christiane descendaient aussi l'après-midi, et
-la charmante fille aussitôt, animait tout de sa légèreté de nymphe,
-inventait cent sortes d'amusements, et forçait Claribel de s'y mêler.
-Alors, on tirait des armoires, les joujoux somptueux de la petite:
-poupées, pantins, polichinelles, des chasses dans leur décor de
-sapins, des arches de Noé, vrais chefs-d'oeuvre sculptés par les
-montagnards de Wolfenbuttel, puis force merveilles d'automates, des
-danseuses pirouettant, des chariots dorés dont les chevaux marchaient,
-des éléphants, qui haussaient leur trompe; mais la petite comtesse les
-considérait d'un oeil morne, et demandait presque toujours _Micke_.
-C'était la préférée de l'enfant, une pauvre laide poupée que lui avait
-donnée une paysanne, un jour que Claribel passait dans la rue. Elle
-couchait son amie entre ses bras, s'allongeait et fermait les
-paupières, lui parlant bas de temps à autre, et répondant par un
-sourire triste aux encouragements de Christiane.
-
-Mais nul ne se montrait, chez la malade, aussi assidu que l'amoureux
-comte Franz. La passion était venue ainsi qu'il arrive, à force de la
-simuler, et l'adroite politique d'Emilia l'avait rapidement portée au
-comble. Le jeune homme ne montait plus à cheval; il oubliait de se
-jouer des valses de Strauss après son dîner, et sa bonne figure
-prenait même une expression de langueur touchante, pendant ses visites
-à Claribel. Il s'y consumait en soupirs, en lorgneries et en longs
-silences, ne bougeant point, passant sa main, qu'il avait belle, dans
-ses favoris rejoints aux moustaches, et se faisant au milieu de ses
-extases, si parfaitement oublier, que Claribel, comme si elle n'eût
-été qu'avec les meubles de sa chambre, adressait tout haut à sa poupée
-des objurgations maternelles, la grondait ou la consolait. Le petit
-bonhomme de Cramm, qui survint à l'un de ces moments, s'étant avisé de
-lui demander combien il y avait de temps que sa poupée était sevrée:
-
---Et vous, combien y a-t-il? riposta Claribel offensée, car vous
-n'êtes guère plus grand.
-
-Elle avait de ces traits, de ces reparties soudaines, et dans
-l'esprit, un tour singulier à dire les choses les plus communes. Une
-fois, le Duc l'était venu voir, apportant un nouveau jouet de
-mécanique, un renard au milieu de poules, contre lequel un coq battait
-des ailes. Sitôt qu'elle aperçut l'animal, elle avait mis la main à
-son collier, comme en garde d'être volée, et elle donnait pour raison,
-avec une petite mine gentille: Ils sont si rusés dans les fables!
-puis, interrogée sur Arcangeli, que le Duc avait amené ce jour-là,
-elle se contenta de répondre:
-
---Oh! je crois qu'il est encore plus rusé que le renard!
-
-L'Italien s'inclina sans protester, et son regard sournois et impudent
-se coulait malignement vers le comte Franz, témoin indifférent de
-cette scène. Arcangeli tenait son homme; il était sûr de prendre enfin
-pied dans cette intrigue languissante, et de la diriger à son gré. Un
-peu las du parfait amour, et espérant qu'un respect si prolongé devait
-avoir attendri Emilia, le comte venait, ce matin même, de joindre à
-son bouquet quotidien une lettre des plus pathétiques. Ce fut autant
-de bien perdu. Deux minutes après sa réception, la missive passait aux
-mains du frère, et Giovan, vers la fin de l'après-midi, se présentait
-chez le jeune comte.
-
-Sa matière était préparée. Il prolongea d'abord les remerciements sur
-la grâce que Franz lui faisait de le recevoir, mais l'affaire en
-valait la peine; ce qu'il avait à lui remettre risquait de s'égarer,
-rendu d'autre sorte; et tout de suite, tirant la lettre de sa poche,
-il la posa au coin de la table, de manière à montrer toutefois que le
-cachet n'était pas rompu.
-
---Ah! fit l'amoureux qui demeura court, et le silence succéda, tandis
-qu'Arcangeli, les mains à plat sur les genoux, feignait une mine
-attentive. Des plantes vertes retombaient en touffes, d'une
-jardinière; un trophée de flèches mogoles décorait le mur, tendu d'un
-ancien cuir de Cordoue, et sur le bureau de marqueterie entre-deux,
-une bougie rose brûlait, à côté d'une écritoire de jade, et d'autres
-bagatelles de curiosité.
-
-A la fin, se levant de sa chaise et se promenant par le cabinet, le
-comte fort embarrassé, se prit à enfiler des protestations.--Loin de
-lui l'intention de blesser la personne à qui cette lettre était
-adressée! comment l'avait-elle pu supposer? et le voilà à battre la
-campagne sur son respect et ses sentiments, parlant toujours en termes
-vagues; puis, comme Giovan ne soufflait pas mot:
-
---D'ailleurs, continua-t-il, ma passion est sincère.
-
-L'Italien eut un faible sourire, et il reprit d'une voix pateline:
-
---Sans doute, Monseigneur, mais vos intentions...
-
---Mes intentions... balbutia le comte, mes intentions... n'ont rien...
-croyez-moi, dont Emilia puisse s'offenser.
-
-Ce fut un vrai coup de théâtre. Arcangeli s'était jeté à lui, le
-serrait frénétiquement et lui embrassait les cuisses, en criant:
-
---Votre Excellence daignerait songer au mariage! quel honneur!
-Jésus-Maria!
-
-Il paraissait étourdi de joie, sans que Franz lâchât une parole, de
-peur de perdre contenance. Epouser l'ancienne camériste! La
-supposition semblait si saugrenue que le comte ne put la croire
-sincère, et les propos qu'il entendait, n'étaient pas pour dissiper
-ses soupçons...
-
---Ah! de ce moment, Son Excellence pouvait compter sur le plus absolu
-dévouement! Arcangeli, son humble serviteur, était à lui corps et âme!
-Emilia s'amadouerait, _corpo di Bacco!_ et facilement! La pauvrette ne
-se sentait déjà que trop bien disposée pour le seigneur comte.
-
---Tu crois, mon bon Arcangeli? demanda vivement le jeune homme.
-
---Que Votre Altesse ait confiance, exclama l'Italien, montrant un
-visage enflammé d'ardeur. Dieu me damne, si la pécore n'apprécie pas
-l'honneur que vous lui faites! Et pour commencer, ajouta-t-il, elle
-recevra de ma propre main, cette lettre qu'elle a dédaignée.
-
-Et, tout rubicond et gesticulant, Giovan glissa l'épître dans sa
-poche, quoique sa soeur et lui la connussent mot pour mot, car il
-possédait, entre autres talents, celui de violer un cachet, le plus
-doucement du monde. Ensuite, il se leva, ne voulant pas importuner Son
-Excellence, et comme le jeune homme soupirait:
-
---Ah! tu as beau dire, Arcangeli, je crains bien de n'être pas aimé!
-
-L'Italien lui répondit d'un air goguenard, et la bouche contre son
-oreille:
-
---Croyez-moi, seigneur comte, il faut prendre les femmes comme on
-prend les tortues, en les mettant sur le dos.
-
-L'Italien, en effet, s'employa d'un si beau zèle, (car en somme, à
-trop différer, le jeune homme pouvait se lasser de courre après du
-vent), qu'Emilia, trois jours après, donna enfin un rendez-vous au
-comte dans la petite serre de l'hôtel, mais sous la condition que
-Giovan y serait présent. Ce fut le rusé Italien qui assista l'amoureux
-ravi, lui présenta le miroir à sa toilette, et en achevant de
-l'accommoder, il le gourmandait d'un ton paterne:
-
---Je ne voudrais pas voir Votre Altesse si follement passionnée.
-Qu'est-ce que les femmes, seigneur comte? et il faisait claquer ses
-doigts.--J'ai moi-même aimé autrefois une grande dame, affirma-t-il:
-eh bien! trois ou quatre cavaliers qui avaient été ses galants, ne
-souhaitaient rien tant que d'être quittes d'elle.
-
- * * * * *
-
-Cette entrevue fut suivie de beaucoup d'autres, et Arcangeli, comme on
-peut croire, se dispensa promptement d'y assister, sous prétexte de
-l'attachement de ses fonctions auprès du Duc. Il est vrai qu'il ne le
-quittait guère, l'Italien étant devenu le personnage indispensable à
-l'hôtel. Nul n'aurait su baigner, masser, parfumer Son Altesse et lui
-brosser les pieds et les chevilles, aussi légèrement qu'il faisait;
-nul, éclater en admiration comme lui, sur la personne du duc Charles,
-presser sa bottine contre son coeur, s'extasier de ses bras, de ses
-jambes, de ses cuisses, de la finesse de sa taille: sans compter que
-le maraud était unique à glisser un clystère, tailler les cors et les
-durillons, et préparer les plumes d'oie, dont son maître usait
-communément.
-
-Ce dernier talent le servit même comme pas un autre, dans une occasion
-assez singulière, et qui montra que le duc Charles savait assaisonner
-ses grâces. Essayant un jour de ces plumes, Giovan avait griffonné,
-par hasard, ces mots que Son Altesse répétait souvent:
-
-_Monsieur Smithson, mon trésorier..._
-
-Le Duc passa dans l'antichambre, avisa cette feuille blanche qui
-traînait, la lut, et s'asseyant, écrivit tout de suite à ce qu'avait
-écrit l'Italien:
-
-_Vous payerez à Arcangeli, mon secrétaire des commandements, la somme
-de 3000 livres, à titre de don gracieux_.
-
-Il signa, cacheta de son anneau, mit le dessus, et fit porter la
-lettre. Telle fut la façon dont Giovan apprit sa nouvelle fortune, sa
-nomination à un poste, resté vacant depuis de longs mois, sans que
-l'on sût à qui Son Altesse se réservait de lâcher ce morceau.
-
-Le crédit de Giovan paraissait bien établi. Il avait enchaîné la
-capricieuse volonté du Duc, et conquis sur lui un ascendant où aucun
-rival ne pouvait prétendre. M. Smithson, si entière que fût la
-confiance que son maître lui témoignait, n'était heureusement guère à
-redouter, voltigeant sans cesse d'un pays à l'autre, et ne faisant en
-quelque sorte, que venir relayer à Paris. Le Duc l'appelait en riant:
-
---Mon chien de garde, comme véritablement il lui protégeait, lui
-défendait, lui ramenait ses millions imprudents et aventurés. Tantôt
-en Espagne, aux marais salants; tantôt en Moravie, où Son Altesse
-exploitait plusieurs hauts-fourneaux, l'Américain partait, voyageait,
-en tous temps, dans toutes les saisons,--et n'avait-il pas dû
-dernièrement, en plein hiver, courir au fond de la Russie, à
-Nijni-Taguilsk, immense domaine, situé moitié en Europe, moitié en
-Asie, et renfermant des filons d'or, de fer et de platine, et la mine
-de cuivre la plus riche du monde. Au reste, il possédait admirablement
-la mécanique des affaires, parlait peu, s'engageait moins encore, et
-sans s'attabler à écrire, correspondait principalement en télégrammes.
-
-Le comte d'OEls avait le privilège de les ouvrir, et de porter les
-plus intéressants à Son Altesse. C'était le moment que saisissait le
-chambellan pour se déchaîner sur tout le monde, et redoubler contre
-Arcangeli, dont l'élévation lui crevait le coeur de fiel et d'envie.
-Charles d'Este ne faisait qu'en rire, car dans sa frayeur des cabales,
-il avait mis sa politique à entretenir sournoisement les inimitiés de
-ses familiers, et il ne lui déplaisait point qu'Otto proférât parfois
-la menace, quand il apercevait Arcangeli, de couper les oreilles à ce
-coquin-là, comme à un chien.
-
-Il exécrait l'Italien en effet, et celui-ci le fuyait de peur,
-connaissant les emportements et la violence du jeune comte. C'était
-comme une trombe toujours allante, pleine de cris, de coups, de furie,
-et devant laquelle tout se cachait. Le pauvre bonhomme de Cramm, à la
-chaîne de son terrible élève, tremblait sous lui, n'osait pas
-souffler, ni lever les yeux, heureux d'être oublié, en se limaçonnant.
-Par deux fois déjà, les farces féroces du jeune comte avaient manqué
-coûter la vie au précepteur, d'abord quand Otto lui avait vidé du
-vitriol dans son verre plein, puis le jour où, du haut du perron, il
-lui tira dessus un pistolet, lequel se trouva bel et bien chargé.
-
-Mais autant l'enfant étalait de sauvagerie et de démence, autant le
-Duc se montrait indulgent, attribuant ces violences à l'âge qui
-bouillonnait et l'affolait. En quelques mois, Otto venait de grandir
-d'un bon pied. Ce n'était plus ce visage blanc, clair et rose; la face
-lui avait grossi, toute brouillée de taches de son, barbouillée de
-brun et de livide, sous son précoce duvet roux, et l'air
-continuellement furieux. La houssine à la main, suivi de sa meute, et
-le bonnet écossais en tête, on le voyait passer, allant aux écuries,
-d'où il ne bougeait point que pour rapporter dans les chambres, la
-plus forte odeur de fumier, de pissat, de sueur de chien. Ses goûts de
-bassesse et de crapule se satisfaisaient là pleinement, au milieu des
-palefreniers. Il s'exerçait à la lutte avec eux, maniait la fourche et
-l'étrille, assistait à la saillie des juments, et commettait cent
-ordures affreuses. Et telle était sa frénésie de cheval, qu'au retour
-de ses promenades, il se plaisait encore pendant une heure, à volter
-et faire des passades, devant les fenêtres de Claribel, écrasant les
-semis de fleurs, défonçant les plates-bandes et les pelouses,--et
-même, il s'en fallut de bien peu, une après-dînée, qu'il ne passât,
-dans son galop aveugle, sur le Duc, qui ne se fâcha point.
-
-C'était le moment en effet, où Charles d'Este, affamé d'air pur, après
-le long emprisonnement de l'hiver, et aussi, pour tenir compagnie à la
-petite Claribel que l'on descendait au jardin, dans un grand fauteuil
-à roues, doré, s'y promenait pendant des heures. Bientôt même, il prit
-l'habitude, quelque peu champêtre qu'il parût, d'aller tous les matins
-en carrosse, jusqu'aux parcs de Sèvres ou de Saint-Cloud. Au sortir de
-ces mornes journées grises, le renouveau semblait meilleur encore. On
-était à la première pointe du printemps, et je ne sais quoi de jeune
-et de gai, une sorte d'étincelant circulait épandu dans l'air vif,
-avec le soleil et la brise. Le Duc, vaguement réjoui, parcourait à
-pas lents les bosquets, s'arrêtait aux vases et aux statues,
-contemplait les bassins solitaires. Même, il fit une fois ou deux à la
-Belcredi, la galanterie imprévue de l'emmener avec lui, tête à tête.
-Mais ces marques de faveur naissante,--comme aussi, dans le temps qui
-suivit, les menus présents de bijoux, d'éventails, de gants, de
-colifichets, qu'il lui faisait porter de fois à autre--ne modifièrent
-en rien, les allures de la jeune femme.
-
-Jamais en effet, Son Altesse n'avait eu de maîtresse en titre, aussi
-modeste, aussi effacée, aussi désireuse, semblait-il, de vivre en bon
-accord avec tous. On ne voyait que sa robe sombre avec l'éclair de ses
-yeux bleus, quand on venait à la rencontrer; néanmoins, toujours des
-merveilles de linge et quelques belles pierreries. Cette grande
-simplicité s'harmoniait parfaitement à son air doux et respectueux. Le
-duc Charles la trouvant telle, extrêmement fine et caressante, la voix
-et le parler charmants, une conversation intarissable, par tout ce
-qu'elle avait vu de gens et de pays, noble, polie, spirituelle, et
-l'on peut dire, une sirène enchanteresse, finissait par s'accoutumer à
-Giulia, aux _lieder_ de Schumann qu'elle lui chantait, et aux heures
-qu'il passait chez elle, autant peut-être qu'à sa perruche, et aux
-pantalonnades de son bouffon.
-
-C'était ce que voulait d'abord la Belcredi. Tant de sourires, d'appas
-et de fleurs cachaient d'horribles monstres de vices: la passion de
-dominer, la soif des richesses, une effrayante perfidie, des
-machinations infernales. Sous cet extérieur réservé, indifférent, la
-chanteuse brûlait de l'ambition la plus ardente, et méditait
-sombrement et profondément. Un orgueil superbe, une hauteur démesurée
-que trahissait par instants l'audace de ses yeux, ne lui empêchaient
-point, quand il le fallait, l'assiduité, le ton bas et humble et la
-flatterie; tous les moyens elle les trouvait bons, pour ténébreux,
-pour exécrables qu'ils pussent être, pourvu que, par ces souterrains,
-elle arrivât au but qu'elle se proposait.
-
-Point galante et de cerveau mâle, autant que les Laura de Dianti et
-les Vittoria Accorambona du seizième siècle, c'était une femme faite
-exprès pour vivre dans ces temps sanglants, dominer sur quelque cour
-italienne, s'occuper de guerres, de politique, d'intrigues, de
-poisons, de sonnets, avec un Vinci qui l'eût peinte. Née maîtresse de
-rois et de princes, Giulia n'avait jamais dérogé. On parlait encore à
-Moscou de son roman avec le grand-duc Vladimir Michaëlovitch, le
-propre neveu de l'Empereur, et du mariage qu'eût consenti le fol
-aveuglement du jeune homme, si un ordre de Pétersbourg n'avait chassé
-soudainement la chanteuse hors de Russie,--et défense d'y oser
-rentrer.
-
-Mais cette fois, la Belcredi tenait sa proie; elle avait tout loisir
-de combiner et d'arranger ses trames. L'entreprise était obscure,
-hasardeuse, et il y fallait, semblait-il, une patience de plusieurs
-vies, car ce que rêvait cette Médée blonde, c'était le titre de
-duchesse et la fortune des Blankenbourg, et tant que ses enfants
-seraient autour du Duc, on ne pouvait guère espérer que ramasser à
-peine les miettes qui tomberaient de dessus la table. La fortune est
-changeante heureusement; et se fiant à son génie, à ses noires
-ressources d'invention, elle attendait, soigneuse à dissimuler, à
-épaissir la glace qui couvrait tout ce qui bouillait en elle, et
-uniquement occupée à divertir le Duc, lui plaire et peu à peu le
-conquérir.
-
- * * * * *
-
-Mais un événement inopiné lui prouva une fois de plus la prodigieuse
-inconstance de Charles d'Este, et sur quel roseau vacillant c'était
-s'appuyer que de faire fond sur cet homme. Le Duc avait toujours paru
-aimer son hôtel des Champs-Elysées; à Blankenbourg, il en parlait
-fréquemment, et souhaitait parfois d'y pouvoir vivre: la structure, la
-situation, le plain-pied des appartements, la commodité des divers
-degrés, tout lui en semblait admirable, jusqu'aux murailles blindées
-de fonte de fer, qui lui gardaient ses millions, répétait-il, de
-l'incendie et des voleurs. Ces derniers toutefois, sont gens tenaces.
-Un soir, comme Charles d'Este rentrait des Tuileries où il y avait eu
-gala, il trouva béant son coffre-fort, qu'il avait fermé avant de
-partir, mais sans y mettre le secret, le tapis tout jonché de
-diamants, et force sacs de pierreries disparus. Voilà la police en
-émoi, les dépêches de courir, et dès l'aube, l'on arrêtait master
-Jackson, le cocher voleur, avec le groom Joë, à Boulogne, au moment où
-tous deux s'embarquaient.
-
-Les diamants rentrèrent donc là d'où ils n'auraient jamais dû sortir,
-mais le duc Charles n'en prit pas moins l'affaire amèrement, et peu à
-peu, son hôtel en défiance, comme après une trahison. Dans ce désastre
-où tout avait péri, excepté sa bourse, fallait-il encore qu'il
-tremblât pour elle?... Et au milieu de ces dégoûts, une seconde
-catastrophe, bien plus fâcheuse que la première, acheva de combler la
-mesure. Par suite d'un remaniement administratif, l'hôtel qui portait
-jusque-là le numéro 59, reçut le numéro 77. C'en fut assez pour
-décider le Duc à le vouloir quitter au plus vite: depuis de
-longues années déjà, il montrait pour le chiffre 7 une aversion
-superstitieuse, et le prétendait mêlé d'une façon maligne à toutes les
-calamités de sa vie.
-
-M. Smithson, qui venait d'arriver, reçut donc l'ordre d'acheter une
-maison nouvelle pour Son Altesse, et se mit en campagne aussitôt. Il
-visita plusieurs quartiers, parcourut les alentours de Monceaux,
-découvrit, non loin du Parc des princes, une sorte de château de
-cartes, avec une perspective enchantée, mais dont le Duc ne voulut
-point, et le pressa enfin de visiter l'ancien hôtel de Lola Montès, la
-fameuse comtesse de Lansfeld.
-
-Presque toujours inhabité et entouré d'une palissade, à cette
-extrémité des Champs-Elysées où il s'élevait, on en avait pris peu de
-soin, et le jardin en parut d'abord à Son Altesse fort sauvage et
-broussailleux. Les clefs à la fin apportées, ce fut bien pis dans les
-appartements. Une odeur de relent s'exhalait des tentures flétries;
-les chambres servaient de resserres à des meubles délabrés, les
-châssis des fenêtres crevées tombaient de pourriture. Le Duc
-s'arrêtait court par moments, à frapper du doigt quelque plinthe, ou à
-examiner le dessus d'une porte, puis haussait les épaules sans dire
-mot. Le dépit lui croissait de perdre son temps ainsi, dans ce palais
-de poussière et d'araignées, endormi, semblait-il, depuis le siècle
-des fées, et tout émietté de vétusté. Il marmottait, tapait du pied,
-passait ses doigts dans les moustaches de sa barbe, signe de colère
-contenue, et devenait très rouge.
-
---Je vois, dit froidement M. Smithson, en se tournant à demi vers lui,
-que ceci déplaît à Votre Altesse Sérénissime.
-
---Me déplaît... me déplaît..... cria le Duc, soulagé de pouvoir enfin
-éclater et trouver de quoi contredire. Souhaiteriez-vous par hasard
-que cela me déplût?... En ce cas, vous y êtes trompé, monsieur.....
-car je l'achète.
-
-Les travaux commencèrent immédiatement, avec un nombre d'ouvriers
-prodigieux, quantité de logettes suspendues aux murailles de l'hôtel,
-des chaudières, des rails, des machines, et des ateliers dans le
-jardin même, où l'on travaillait le jour et la nuit. Il y fallait bien
-cette multitude et cette activité renforcée, le Duc, d'un changement à
-l'autre, n'ayant guère laissé intacts dans la maison, que la cage de
-l'escalier, les quatre parements et le toit. C'était par lui que tout
-passait, plans, traités, devis, estimations. Son ennui les
-engloutissait pour s'y occuper, et bientôt même, il se mit sur le pied
-de venir surprendre inopinément les travailleurs.
-
-Il assista ainsi à la mise en place des acrotères de bronze doré et
-autres ferrailles pseudo-grecques, dont il s'était entêté à décorer la
-ligne de couronnement de son toit, car il n'était pas né pour rien à
-la plus belle époque des Parthénons bâtards, glypcothèques et
-pinacothèques. Tout se mêlait d'ailleurs dans son esprit, toutes les
-sortes de mauvais goût y vivaient ensemble pêle-mêle, en sorte que,
-sans souci des styles postiches cousus ensemble, il exigea sur la
-façade en marbre rose de l'hôtel, deux médaillons de mosaïque,
-représentant Henri le Lion, et l'empereur Othon, ses ancêtres.
-
-La singularité de sa livrée, la beauté de ses attelages, ses cochers,
-ses piqueurs, ses postillons, commençaient à faire distinguer le Duc,
-même au milieu de la foule de princes, que réunissait à ce moment
-l'Exposition Universelle. C'en était la plus brillante période, et la
-ville entière se mit en fête pour recevoir le roi de Prusse. Le pauvre
-Duc en eut le coeur percé, et des transports de colère et de dépit,
-quand il apprit que son ennemi, dans une visite au Champ-de-Mars,
-s'était justement arrêté devant les fameuses épaulettes de diamants
-jaunes, qui figuraient, prêtées par Charles d'Este. Il ne consentit à
-les aller voir lui-même, que lorsque le roi fut parti, et l'aspect du
-canon monstrueux que la Prusse avait exposé ralluma sa fureur,
-tellement qu'il ne retourna plus à «ce bazar», comme il le nommait.
-
-Il était morose d'ailleurs, et dévoré de bile et d'ennui. Souvent, au
-milieu de la nuit, il s'éveillait, sonnait l'Italien, envoyait
-chercher M. Smithson, et daignait leur faire part à tous deux de
-quelque fantaisie nouvelle, qui lui était venue en dormant. Ce furent
-ainsi, successivement, des serres immenses pour l'hôtel Beaujon, car
-le Duc l'appela de ce nom, une salle de bain à la turque, les bustes
-des douze Césars, un portique romain dans le parc, lequel devint une
-futaie de cèdres, qui se changea vite en pièce d'eau, puis, qui fut
-remis en forêt; mille rêves enfin, si chimériques et si ruineux, en
-bâtiments, en orangeries, en pavillons de marbre et de porphyre, en
-fontaines, en vases et en statues, que les vouloir réaliser n'eût pas
-demandé moins qu'une Armide avec sa baguette.
-
- * * * * *
-
-Mais une inquiétude plus grave occupa de nouveau le duc Charles. Il
-était visible en effet, que le rayon de mieux de la pauvre Claribel
-s'éteignait, comme le soleil d'été qui l'avait fait naître. Déjà l'on
-ne promenait plus l'enfant dans sa roulette, qu'à l'intérieur des
-appartements, et le moment vint, bientôt après, où elle dut garder la
-chambre.
-
-Triste, elle regardait la pluie ruisseler contre les vitres, et les
-nuages courir au ciel. Les journées qui s'accourcissaient, ce déluge
-qui ne cessait point, la lumière décolorée de cette pâle et lugubre
-automne, et le silence universel, tout navrait l'âme de la mourante
-d'une indicible mélancolie. Elle était courageuse pourtant, et cachait
-et dévorait ses pleurs. Les grâces n'avaient point quitté son visage,
-exténué par la maladie; elle voulait qu'on la parât, qu'on eût soin
-d'elle encore plus qu'auparavant, et ses caprices d'ajustement
-forçaient souvent Emilia de puiser dans les richesses héréditaires des
-comtesses de Blankenbourg: satins, brocards, dentelles, joyaux,
-gorgerettes de pierreries, mousselines et damaras des Indes, robes de
-lampas de Lyon surbrodées de fleurs d'or et d'argent, points de
-Bruxelles et d'Alençon, tout le plus admirable trousseau, et tel qu'en
-possèdent seulement en Europe, deux ou trois images de Notre-Dame.
-
-Alors, sa toilette achevée, Claribel demeurait à rêver, blottie au
-fond de sa niche de soie, ses maigres bras perdus dans ses grandes
-manches bouffantes, frissonnante et morne. Mais au crépuscule,
-surtout, quand les tisons de l'âtre consumés ne formaient plus entre
-les landiers, qu'un tas ardent de braise rouge, quand la nuit
-lentement appâlissait tout, depuis les roses bleues du tapis gris de
-lin, jusqu'aux fronces de satin bleu clair des tentures et du plafond,
-soudain les larmes lui débordaient, pauvre coeur noyé de tristesse!
-Elle appelait Emilia, se réfugiait contre son sein, et quelquefois,
-l'interrogeant:
-
---Ah! qu'est-ce que font les morts, _mamaccia_? Souffrent-ils, ont-ils
-faim et froid, sont-ils malheureux comme les vivants?
-
---Non! ma petite soeur, ils dorment, répondit un jour Hans Ulric.
-
---Oh! alors, que ne suis-je morte! reprit-elle.
-
-Et à partir de ce moment, Claribel sembla goûter un amer plaisir à
-s'entretenir de sa fin prochaine. Elle retrouva cependant quelques
-faibles et languissants sourires, quand Christiane, pour la distraire,
-s'avisa de lui amener une petite fille de dix ans, dont le père avait
-un emploi dans les cuisines de Son Altesse. On étala devant Frida,
-afin qu'elle eût de quoi y choisir, une profusion de joujoux, mais
-elle, stupide et comme éperdue de ce tas de choses magnifiques, les
-considérait les yeux béants, puis se prit tout à coup à pleurer. Il
-fallut passer plusieurs journées à l'apprivoiser quelque peu, lui
-décoller les bras de ses jupes, et lui ôter ces tremblantes
-révérences, par lesquelles l'enfant répondait aux moindres paroles,
-aux regards, et même aux histoires merveilleuses, que Claribel la
-voyant si simple, se divertissait à lui faire accroire.--Chut! on
-devait répondre très bas, se souffler les mots à l'oreille, lorsqu'il
-y avait de grosses mouches dans la chambre:
-
---Elles entendent ce qu'on dit, et ne manquent pas de le répéter...
-
-Et cent autres imaginations pareilles, à propos des chiens, des
-nuages, des oiseaux, des arbres. Frida l'écoutait, bouche béante, et
-cette naïve pauvresse, cette enfant qui levait sur elle des yeux sans
-pensée, était la dernière poupée qui amusât un peu la petite comtesse.
-Claribel la baisait, la mignotait, la gorgeait de bonbons ou la
-mettait en pénitence, l'habillait, la déshabillait, l'affublant
-d'antiques falbalas, de coiffures d'un empan de haut, et d'immenses
-rondaches de crinolines; ou bien, elle gardait son dîner dans sa
-chambre, elle qui n'avait jamais appétit, afin d'en bourrer sa menine.
-Pâle, diaphane, et si maigre qu'elle eût passé, semblait-il, par un
-anneau, c'était un contraste plein de pitié de voir devant elle,
-Frida, rouge et joufflue, qui dévorait à belles dents, perdrix,
-poules faisanes, hures d'esturgeons mouillées de tokai, tandis que
-Claribel qui, maintenant, ne pouvait plus quitter le lit, avait peine
-à sucer un demi-quartier de mandarine.
-
-Elle se mourait, trop nerveuse, trop fine, consumée d'ardeur et
-d'intelligence, et déjà lasse de la vie. Comblée de tout ce que la
-fortune a de faveurs et de miel, elle en avait senti l'amertume, et
-compris, si jeune qu'elle fût, le vide et la fugacité des choses. Son
-père! mais n'importe quel colifichet suffirait à le consoler, une
-cravate, un ragoût nouveau, quoi encore? la caisse de citrons doux
-qu'il attendait de Palerme dans quelques jours, et qui provenaient
-d'un arbre planté de ses mains, comme il se plaisait à le raconter.
-Franz, après tant d'assiduité, paraissait à peine maintenant; et pour
-Emilia, l'enfant sentait trop bien qu'il ne restait guère chez
-l'Italienne qu'un extérieur d'affection, mais que sa pensée était
-ailleurs, et l'indifférence de ses caresses. Oh non! personne ne
-l'aimait.. Hélas! que n'avait-elle un frère comme Christiane, Hans
-Ulric! Un frère! et, dans son innocence, Claribel se demandait souvent
-si l'on pouvait s'aimer plus qu'ils faisaient. Comme Hans tressaillait
-et pâlissait, lorsque Tina, avec espièglerie, lui venait passer ses
-bras au cou, et quels bons sourires de tendresse! Mais pourquoi donc
-la Belcredi fixait-elle sur lui ces yeux singuliers? Qu'avait-elle à
-les percer du regard?... Avec son air modeste, son réel talent, le dos
-des cahiers de musique qu'on voyait dans sa chambre, et surtout grâce
-à un choral de Haendel, où il avait fallu trois voix, elle venait de
-réussir à pénétrer chez Christiane; et ces visites assez fréquentes,
-cette intimité qui commençait, la petite comtesse en était jalouse. Sa
-soeur et son frère ne l'aimaient donc pas, pour si bien traiter qui
-elle détestait. Oh non! personne ne l'aimait. Qu'aurait-elle fait sur
-la terre? elle pouvait mourir sans regrets!
-
-Elle voulut vivre encore pourtant, voir au moins un dernier Noël, dont
-la journée s'approchait en effet, et qu'elle attendait si joyeusement
-autrefois. Et il sembla que son esprit hautain, dominateur, se fit
-obéir de la mort, car épuisée comme elle l'était,--des nuits
-fiévreuses, un perpétuel assoupissement, les réveils courts et souvent
-égarés,--elle atteignit néanmoins le jour désiré. L'obscurité était
-tombée de bonne heure, dans cette brumeuse après-midi de décembre, et,
-sans attendre jusqu'au soir, le Duc fit porter chez la malade son
-présent accoutumé de Noël, un arbre immense, illuminé de trente
-girandoles de bougies de cire, et dont les branches étaient chargées
-de jouets, de pantins, d'étuis, de boîtes, de bagues, de bijoux, et de
-toutes les galanteries que l'on donne, en cette occasion. L'appareil
-et l'éclat des lumières rappelèrent l'enfant à elle. Alors un sourire
-de joie se peignit parmi la mort de son visage, et avec une volonté
-extraordinaire presque au milieu des affres de l'agonie, elle commanda
-qu'on l'habillât, pour célébrer la fête, elle aussi. On lui étagea au
-cou ses colliers, ses fils de perles, ses jaserons; aux doigts, tout
-ce que contenait son baguier de turquoises, d'opales de Hongrie, de
-saphirs et d'émeraudes; et l'Italienne lui entremêla ses cheveux
-blonds de noeuds et de rubans de pierreries, tandis que Frida tenait
-le miroir, debout près du lit.
-
-Elle s'y revoyait une dernière fois, la petite comtesse, le nez
-busqué, les yeux vagues et vitreux, les places des sourcils pelées, et
-si décomposée sous ses parures, qu'elle eut peur de ce livide affreux,
-et comme afin de se le cacher, demanda qu'on lui mît du rouge. Emilia
-lui tacha de fard les deux pommettes, et l'enfant ayant achevé sa
-toilette de mort, commença de contempler son arbre, au milieu du
-flamboiement qui l'environnait. Plusieurs poupées pendaient aux
-branches; elle les fit apporter sur son lit, puis, en se tournant vers
-Frida, et ce fut son suprême sourire:
-
---Mettons coucher celle-là, dis, veux-tu? puis, nous jouerions qu'elle
-meurt...
-
-Et comme l'autre la regardait avec de grands yeux étonnés:
-
---Non, tout de bon! reprit la petite comtesse; les poupées meurent
-aussi bien que nous.
-
-L'enfant eut un rire d'incrédulité, et secouait sa grosse tête; alors
-Claribel dit, d'une voix très basse:
-
---Je t'assure que si, qu'elles meurent; crois-moi, Frida, il n'y a
-rien de plus vrai.
-
-Et retombant sur l'oreiller, épuisée qu'elle était et à bout de
-forces, elle ferma les yeux, entra en agonie qui fut courte et sans
-connaissance, et mourut.
-
-Le Duc accourut aussitôt. Dans le désarroi des premiers instants, la
-chambre restait toute vide, éclairée des bougies de l'arbre, comme
-d'une gloire de chapelle ardente, et personne auprès du corps, que le
-comte Otto. L'enfant, trahi par une glace, s'amusait à des révérences
-d'insulte au chevet et au pied du lit, et à contrefaire grotesquement,
-face à face avec sa soeur morte, les grimaces des agonisants.
-
-
-
-
-IV
-
-
-La pompe des obsèques fut magnifique. Couronnes, lampadaires,
-catafalque, l'appartement tendu de velours blanc avec des lés de moire
-d'argent, le char funèbre couvert de plumes, de bouquets, de crépines
-et d'écussons, et plus de deux mille écus de cierges qui brûlaient
-continuellement, ce fut au milieu de cet apparat dont Son Altesse
-avait réglé les moindres détails, et parmi une foule énorme, amassée
-le long des rues et aux fenêtres, comme pour le passage d'une reine,
-que Claribel quitta son lit de parade et tous ceux qu'elle avait
-aimés, et le septième jour après sa mort, fut portée au Père La
-Chaise.
-
-Le duc Charles drapa pour six mois. Il avait l'âme fort noircie et
-remuée, peut-être moins de la mort de sa fille, que de ces parfums,
-ces flambeaux, et tout cet appareil lugubre dont l'hôtel venait
-d'être enveloppé; si bien que, comme le ciel gris et la neige qui
-chargeait les toits s'harmoniaient à son chagrin, il s'ensevelit tout
-à coup, dans une tristesse épouvantable. Toute voix fut étouffée
-autour de lui, et jusqu'aux sourires retenus; parler haut, marcher,
-rire, siffler, devint un crime capital; et morne, entouré de lampes,
-tête-à-tête avec l'urne de plomb qui contenait le coeur de Claribel,
-et sur laquelle il avait fait graver:
-
- ET FILIOLÆ ET MEUM
-
- (_Ci-gît mon coeur, avec celui de ma fille_)
-
-Charles d'Este passait ses journées à se rassasier de deuil, ne levant
-la tête de temps à autre, que pour dire, au milieu d'un soupir
-effroyable:
-
---Vois-tu, mon pauvre Arcangeli, rien de tout cela ne fût arrivé sans
-ce renumérotage maudit.
-
-Il revint souvent sur cette chimère; sa tristesse sécha, et disparut;
-les mouvements artificiels de sa douleur se défirent promptement,
-comme ils s'étaient faits; mais il ne guérit de son deuil que pour
-vivre, à partir de ce jour, sous la frayeur croissante et continuelle
-du chiffre 7, comme d'une effroyable meule, suspendue au-dessus de sa
-tête, et qui pouvait à chaque instant, l'écraser. Ce fut un spectacle
-nouveau, où la chaise percée du Duc joua son rôle, car il n'avait
-plus, comme l'on dit, qu'un agonisant, dans sa chemise. Vapeurs,
-épreintes, accablements, le ton bas, geignard, pleurard, un perpétuel
-«si j'y suis encore» quand il parlait du lendemain, enfin, tous les
-hélas! des poltrons renforcés, rien ne fit défaut à la comédie, pas
-même des querelles sur ce sujet, et quotidiennes, avec Arcangeli:
-
---_Oun noumero_, disait l'Italien, _ouna cosa inerté, inanimée!_
-
-Et là-dessus, il riait jaune, d'un air de douce compassion. Ce qui
-avait causé la mort de la contessina, affirmait le bouffon
-mystérieusement, en maniant l'énorme paquet de mains de corail qui lui
-brimbalaient sur le ventre, c'est que, dans la soirée du 25 juin, elle
-avait été regardée par un jettatore, le comte de Plessen, qu'il
-connaissait bien. C'était au tour du Duc de rire et de hausser les
-épaules, si bien, qu'à force de disputes, de contradictions et de
-colère, cette superstition devint pour Charles d'Este, sa plus chère
-et sa plus aveugle faiblesse.
-
-Il harcelait les architectes, et les querellait de la durée des
-travaux de l'hôtel Beaujon, tout en les éternisant par ses caprices.
-Les écuries, surtout, entièrement distribuées, et la boiserie prête à
-poser, il les fit rechanger dix fois, même jeter bas à moitié, pendant
-le temps où il s'engoua de ne conserver à Beaujon que les quatre
-paires de chevaux affectés pour lui et pour ses enfants; il projetait
-de loger le reste à Saint-Germain, dans d'immenses écuries modèles, et
-rien n'eût pu le dépiquer de ce projet, sans la crainte qu'il éprouva,
-jaloux comme il était d'avoir des bêtes uniques, que quelque
-palefrenier soudoyé ne détournât les montes de ses étalons, au profit
-de juments étrangères.
-
-Il devenait en effet de jour en jour, plus méfiant, plus soupçonneux,
-tellement que, pour certains travaux de serrurerie, il imagina de les
-confier à sept ou huit ouvriers différents, chacun d'eux ignorant à
-quel tout s'ajustait la partie sortie de ses mains. Cela fit encore
-des retards, l'impatience de Son Altesse allait croissant; le pauvre
-homme maigrissait de terreur dans l'hôtel des Champs-Elysées, et trois
-coups de tonnerre qu'il fit, une après-midi de la fin de mars, le
-mirent tout hors de lui-même. Il n'y put tenir, il déguerpit,
-abandonna cette maison maudite, et, escorté d'Arcangeli, alla se loger
-d'emprunt, dans le paisible hôtel Windsor, rue de la Paix, où il
-s'accommoda de l'appartement réservé d'ordinaire, au prince de Galles.
-
- * * * * *
-
-Il était sauvé; le Duc respira, ouvrit les yeux et reprit haleine, et
-comme il lui passa en tête, durant quelques jours, les soins les plus
-extraordinaires, on ne put douter que Charles d'Este ne revînt à son
-sens rassis, et à son train de vie habituel. Il eut de longues
-conférences avec Pomadère, son tailleur français, acheta pour quatre
-cents louis de parfumerie et de cravates, se fit tirer du sang à deux
-reprises, afin d'entretenir sa pâleur, qu'il jugeait intéressante et
-singulière, et prié d'une fête au Palais-Royal, inventa de se tenir
-les pieds, toute l'après-midi, dans l'eau froide, à l'effet de se
-chausser plus étroit. La foule fut prodigieuse autour de lui, pour
-admirer les mille pierreries sous le poids desquelles il ployait, et
-les voyeuses si ardentes et importunes, que le patient, au milieu de
-ce désordre, s'en trouva enfin accablé. Alors, du ton le plus
-engageant:
-
---Mon Dieu, mesdames, leur dit-il, si vous aimez tant les diamants,
-j'en ai de bien plus beaux, dessous.
-
-Et il simulait de se défaire, ce qui mit les curieuses en fuite. C'est
-à partir de ce moment, que les gazettes ramassèrent jusqu'au moindre
-trait de Charles d'Este; et une chronique qui parut, amusa tous les
-Parisiens à aller voir aux Champs-Elysées, le défilé des laquais de
-Son Altesse, en culottes et en chapeau doré. Cette procession bizarre
-escortait un énorme palanquin bleu de ciel, renfermant sous deux
-cadenas, la viande et le couvert du Duc, car il avait continué à être
-nourri de ses cuisines. Arcangeli dressait les plats; le premier
-maître d'hôtel lui-même, lequel avait été officier de la bouche de Sa
-Majesté Nicolas, donnait la serviette et découpait les pièces, et le
-Duc, pendant ce ménage, se divertissait à l'attaquer, lui reprochant
-de faire ses orges trop grassement:
-
---Voyons, Michel, lui disait-il, je te payerais par année, cinquante
-frédérics de plus, si tu me promettais d'être raisonnable.
-
---Ah! Monseigneur, j'y perdrais trop, répondait l'autre, gravement,
-sans s'interrompre dans son service. Il était Français, Parisien, et
-avait publié sur son art un gros livre, avec cette épigraphe quelque
-peu irrévérencieuse:
-
- _L'homme ne vit pas seulement de pain._
-
-Chose étrange! un événement qui jeta le plus terrible émoi dans
-l'hôtel des Champs-Elysées, sembla donner raison, peu de jours après
-le départ de Charles d'Este, à l'horreur qu'il avait prise de cette
-maison. L'un de ces molosses de Cuba que l'on lâchait au jardin,
-pendant la nuit, fut soudainement atteint de la rage. Il s'échappa,
-courut les écuries, mordit deux valets du chenil, et bavant, sanglant,
-la langue tirée, finit par se jeter dans l'hôtel, où réfugié au fond
-d'un couloir, il faisait tête, et s'élançait sur ceux qui se
-hasardaient. On peut juger de l'épouvante et de la déroute des valets,
-qui s'en tenaient à discuter, sans livrer bataille, lorsque Emilia,
-sortant de sa chambre intrépidement, alla droit à _Syphax_, et le tua
-d'un coup de revolver.
-
-Cet exploit si peu féminin, tout en mettant les langues en mouvement,
-n'excita pourtant pas à l'hôtel, un trop vif étonnement: il y avait
-bien près de quinze jours, que caméristes et laquais souriaient au nom
-de l'Italienne. Abandonnée depuis le départ de Giovan à sa conduite
-personnelle, son humeur et ses fantaisies venaient enfin de rompre la
-bride, et sous son masque ancien de sagesse, la Clorinde avait apparu.
-Plus de ménagements, plus de contrainte; c'était la vraie Emilia,
-toute d'élans, d'extravagances. Après un très long temps écoulé sans
-se laisser toucher par Franz le bout du doigt, elle s'abandonna tout
-d'un coup, alors qu'il l'espérait le moins:
-
---Bonne sainte! avait-elle dit à sa Santa Lucia de plâtre, je vais
-commettre un grand péché, mais vous êtes si puissante au ciel..., et
-le pauvre homme est si malheureux!
-
-Comme de vrai, il en était à se traîner aux genoux de sa maîtresse,
-et à lui protester par les plus solennels serments qu'il
-l'épouserait,--fermement résolu d'ailleurs, à ne jamais passer sous ce
-joug.
-
-Tant de romanesque attendrit l'Italienne, restée, depuis ses fonctions
-de lectrice, un vivant répertoire de comédies et d'opéras, dont elle
-citait souvent des bribes. Elle adorait les spectacles en effet, les
-courses, les galas, les chevaux. Toujours par monts et sur les
-chemins, ses pieds ne tenaient pas en place; qui l'aurait cru, on
-n'eût pas pris le temps d'un seul repas. Vers midi, à son retour du
-Bois, rhabillée et déjà prête à ressortir, elle envoyait chercher du
-salé ou une tranche de jambon, quelquefois des petits pâtés qu'elle
-mangeait debout, tout en discourant. Son grand chapeau de feutre à
-plume grise, une sorte d'habit de chasse Louis XIII dont les
-parements galonnés d'argent se rabattaient sur la poitrine, ses
-bottines aux talons de cuivre, sa jupe rayée mastic et bleu, tout son
-ajustement en un mot, sentait la reine de théâtre, que ne démentait
-pas sa physionomie vive, mobile, audacieuse, et véritablement un peu
-folle, à voir le brillant de ses yeux. Franz s'émerveillait qu'elle
-eût réussi, pendant des semaines, à les rendre si impassibles; ses
-lorgneries, sa contenance, et jusqu'à son silence même, ne parlaient
-que trop clair maintenant! La maison entière s'apercevait de leur
-secrète intelligence, en sorte que le pauvre amoureux, toujours
-tremblant devant le Duc, redoutait prodigieusement que son intrigue
-n'arrivât enfin, jusqu'aux oreilles de son père.
-
- * * * * *
-
-Mais le Duc songeait bien à cela! Toujours noyé dans les mille détails
-dont il voulait se charger lui-même, il était machiniste à présent,
-pour bâtir et fortifier le caveau de l'hôtel Beaujon, où ses trésors
-seraient enfermés. Cela donna des scènes plaisantes. Confus d'esprit
-comme il l'était, on ne le débrouillait pas sans peine au travers de
-ses explications, et aussitôt, il s'échauffait, criait, et dérangeait
-les meubles de sa chambre, afin de mieux inculquer ses plans aux
-architectes et à M. Smithson. Finalement, Charles d'Este n'y tint
-plus, et, de colère, une après-midi, partit avec eux pour Beaujon,
-où, sans motifs, depuis près de quatre mois, il s'obstinait à ne plus
-paraître.
-
-Il fut surpris et enchanté. Là où il avait laissé les gâcheurs, du
-tumulte et des échafaudages, l'hôtel se déployait au fond de la cour,
-avec ses murailles de marbre rose, son perron de pierre bleue poncée,
-et l'immense balustre doré qui dissimulait la toiture. Une rampe de
-jaspe à hauteur d'appui, couvrait le fossé des cuisines, et le Duc
-prit plaisir à considérer les statues de bronze qu'on voyait dessus,
-élevant en l'air des lampadaires.
-
-Mais ce qui le charma le plus, ce fut le côté des jardins. Tout y
-avait été bâti l'un après l'autre, selon les caprices successifs de
-Son Altesse, et ce pêle-mêle, que les architectes avaient vainement
-tenté d'ajuster ensemble, formait un prodige de bâtiments, par les
-pavillons, les arcades, les rampes, les fers à cheval, les galeries
-qui s'escaladaient; nulle symétrie, nul plain-pied; un toit conique
-pour pendant à une coupole verte à la Russe, des terrasses chargées
-d'orangers s'enfuyant sans tenir à rien, l'écrasé et le suffoqué près
-du haut et du majestueux; partout enfin, une profusion de colonnes, de
-vases de métal, de myrtes taillés en pyramide, de déesses, de pots à
-feu, d'oeils de boeuf à vitraux colorés, de marbres noirs et violets,
-et des bassins avec des vasques, où des jets d'eau partaient en fusée.
-Le duc Charles s'arrêta là une bonne heure; puis ce fut la visite des
-communs, de l'orangerie, des remises, de la grande et de la petite
-écurie, et toujours avec le même enchantement. Il ne fut pas même
-rebuté par les fanges énormes du jardin, où l'on commençait à écaver
-les trous des arbres et les pièces d'eau, et s'amusa encore, avant de
-partir, aux dorures d'une des trois portes, lamées de fer et peintes
-en rouge sang de boeuf, qui fermaient son immense palais.
-
-Cette visite, en tirant Charles d'Este de l'appartement où il
-languissait, lui donna l'envie de la renouveler. Il revint, s'engoua
-encore davantage; son esprit, naturellement médiocre, se plaisait en
-ces mille occupations qu'il voyait naître de toutes parts, de manière
-que, peu à peu, il se reprit à faire sa poupée de l'hôtel Beaujon.
-
-Chaque jour, à deux heures à la montre, on l'y entendait arriver, sans
-que les temps les plus extrêmes pussent le retarder, même d'un
-instant. Il écoutait les rapports des architectes, inspectait le
-progrès des travaux; puis, établi sur une chaise, à considérer les
-plafonneurs ou les raboteurs de parquets, il se laissait dévorer de
-poussière, pendant une bonne couple d'heures, demandait ensuite son
-porte-manteau, changeait de linge et d'habits, et partait. M.
-Smithson, que l'on réclamait à Villaharta, dans une des mines de
-mercure appartenant à Son Altesse, reçut enfin la permission de se
-mettre en route, différée depuis six semaines.
-
---Je vous suppléerai à l'hôtel, avait daigné lui dire le duc Charles,
-et il s'y rendit, s'il se peut, encore plus assidu qu'auparavant,
-principalement lorsque vint le temps de terminer les écuries, où l'on
-travailla même la nuit.
-
-Elles étaient d'une splendeur royale, avec des boxes en chêne pour
-vingt-huit chevaux, un pavé de marbre sarancolin, le plafond de chêne
-à caissons sculptés, et un rang d'arcades vitrées du haut, dont la
-salle tirait tout son jour. Rien de si éblouissant d'or, et du luxe le
-plus rare. Au-dessus d'un revêtement d'azulejos arabes à mi-hauteur,
-montait un ancien cuir de Cordoue, garni partout de pièces de
-porcelaine et de faïences d'un grand prix, jusqu'à la corniche de
-vieux chêne, blasonnée sans nombre du Cheval-Passant, peint et
-argenté.
-
---Les pauvres bêtes! exclamait parfois le Duc, tout attendri à se
-représenter d'avance ses chevaux, au milieu de cette magnificence.
-
-Aussi, célébra-t-il comme une fête, le jour où ses treize étalons
-passèrent des Champs-Elysées à Beaujon, avec la moitié des cochers. Ce
-fut un plaisir pendant longtemps, de voir Son Altesse se pavaner en se
-promenant par les écuries, tandis qu'Otto, que le fumier attirait
-maintenant au nouvel hôtel, étrillait ou bouchonnait lui-même
-quelqu'un de ses poulains favoris. Les plus furieux, les plus
-indomptables, le jeune comte les prenait, et les trouvait encore trop
-doux pour ses promenades de chaque jour. Cinq valets suffisaient à
-peine à maintenir _Selam_ ou _Firdousi_, et à le dompter dans la
-cour. Puis, quand le comte était en selle, il fallait reconnaître,
-avant d'ouvrir les portes, si la rue se trouvait déserte, car le
-premier bond du cheval le portait jusqu'au milieu de la chaussée; et
-ces folles témérités, la rudesse et la violence d'Otto, rajeunissaient
-le Duc, rien qu'à les regarder:
-
---Il est ma vive image, disait-il souvent, se rappelant ses anciennes
-prouesses de boxeur et de cavalier, et toutes les fougues de sa
-jeunesse.
-
-Elles lui duraient encore par accès, comme on vit lorsqu'il commença
-de s'empresser dans les soins de son installation. Il en mit ses
-bêtes, ses laquais, Arcangeli lui-même sur les dents; vingt-quatre
-heures de journée, le Duc les eût consumées comme douze. Dans sa furie
-d'activité, il ordonna que l'on dressât un inventaire général de ses
-meubles des Champs-Elysées. Le comte d'OEls venait chaque matin, en
-lire le détail exact, avec le cahier écrit de sa main, qui ne lui
-laissait plus, littéralement, le temps de manger ni de dormir. Il se
-plaignit, querella même Son Altesse; finalement, prit le parti de se
-rejeter sur la goutte qui le travaillait quelquefois, et de ne plus
-bouger de son lit, si bien que le Duc impatient, et auquel il
-importait peu qui était attelé à la roue, pourvu qu'elle marchât, se
-décida à lui donner un aide, et à créer dans sa maison, le titre de
-deuxième chambellan.
-
-Cette résolution tomba justement en cadence de plusieurs
-sollicitations qu'on venait de lui adresser en faveur de M. Cordeboeuf
-d'Andonville, bon gentilhomme de Normandie, et qui après avoir, durant
-dix années, bu frais, mangé son blé en herbe, grugé matrones et
-pucelles, et jeté, comme dit le proverbe, sa maison par les fenêtres,
-allait enfin se trouver réduit à vivre dans quelque _masure_, de ses
-choux et de son fusil, quand il fut ramassé par Mme d'Esparbès, sa
-cousine, une des beautés des Tuileries. Elle s'employait ardemment
-pour lui, et redoubla d'efforts et de machines, en voyant jour à le
-caser auprès de Charles d'Este.
-
---D'Andonville, d'Andonville, répondait le Duc en riant, aux
-diplomates chargés de l'affaire. Hé! que diable, voulez-vous que je
-m'assourdisse chez moi, de ce nom de cloche?
-
-Il consentit pourtant, de bonne grâce, à ce que Mme d'Esparbès lui
-présentât le compagnon. C'était une sorte de colosse en hauteur et en
-épaisseur, l'air jovial et enflammé, qui sentait son hobereau de
-village, et lui donnait entièrement l'aspect de ces gros brutaux de
-maquignons, avec lesquels il avait si souvent trinqué; mais bon,
-honnête, et, pour l'instant, prodigieusement intimidé. Il rompit net
-en s'asseyant, la chaise que lui désignait Son Altesse, perdit la
-tête, et ne sut que tourner son chapeau dans ses doigts, tout le temps
-que dura l'entretien. Cette gaucherie, cet effarement plurent
-extrêmement au Duc, qui était l'homme le plus sensible à ce qu'on
-parût accablé de sa majesté et de ses rayons. Il se mit donc à faire
-fête au d'Andonville, et, sur ce qu'il passait au même moment, un
-régiment, musique en tête, dans la rue, se plaindre à lui de ce
-vacarme de trompettes, qui l'assassinait chaque jour. Voilà l'autre
-qui balbutie, puis tout à coup, prenant son parti:
-
---Votre Altesse Sérénissime devrait ordonner, lui dit-il, qu'on mît de
-la paille devant l'hôtel.
-
-Le fou rire partit au Duc, une si sublime bêtise acheva de le
-conquérir, et le soir même, M. d'Andonville s'installait aux
-Champs-Elysées.
-
-Il était temps; le coulage y allait au delà du croyable, et les mille
-relâchements de règle, de service et de discipline, furent longtemps
-pour le pauvre majordome, autant de fâcheuses épines, qu'il n'ôta qu'à
-force de rigueur et de réformes de toutes sortes. Une de celles-ci,
-qui ne vint pas de lui cependant, et bien amère à Son Altesse, fut la
-suppression du chasseur en plumet de coq et des valets qui marchaient,
-certains jours, devant le carrosse ducal, avec leur canne à pomme
-d'or. L'Empereur lui-même n'avait pas dédaigné de s'expliquer assez
-vivement, sur cette «étiquette gothique», et il fallut bien obéir à un
-ordre si peu déguisé, quelque blessé qu'en fût l'orgueil du souverain
-exilé.
-
-Son Altesse eut, quinze jours après, une autre mortification. Les
-trois quarts de sa maison allemande, ses serviteurs les plus anciens,
-les plus affidés, le quittèrent, pris du mal du pays, et retournèrent
-dans leurs montagnes de Wolfenbuttel. Cet abandon navra le Duc, plus
-peut-être que n'aurait fait un grand et cruel malheur. Il s'attendrit
-en leur donnant leur congé:
-
---Quoi, répétait-il d'une voix émue, vous ne me verrez jamais plus?
-
-Ces bonnes gens ne savaient que répondre. Il leur fit compter à chacun
-deux années entières de leurs gages, et à la petite Frida, la dernière
-amie de Claribel, une dot de trois mille florins. M. de Cramm qui
-parlait de départ, reçut aussi de cette manne, et en proportion du
-traitement qu'il venait de souffrir d'Otto. Ce démon n'avait-il pas
-tenté de le berner, aidé de trois valets, dans une couverture
-d'écurie? Enfin, après quelque débat, le Duc finit par tirer parole
-que le bonhomme demeurerait à son service.
-
-Ce dépit de vouloir partir n'était que grimace: M. de Cramm avait les
-meilleures raisons pour ne point quitter la maison. Qui eût espionné
-le duc Charles? Qui eût envoyé, tous les deux mois, un long rapport
-chiffré à Blankenbourg? Ce petit homme, grosset, basset, avec sa
-figure poupine, sa voix ridicule, et ses yeux naïfs, avalait depuis
-nombre d'années, la perfidie et la fausseté comme l'eau. Il avait
-été, tour à tour, aux gages de la cour de Berlin, abandonné à François
-V de Modène, l'oncle et le tuteur du duc Charles, puis Hanovrien, puis
-payé par Wilhelm; il se serait pris à un fer rouge, plutôt que de
-n'avoir à qui se vendre. Ce n'était pas que l'on tirât un grand profit
-de ses bulletins. Ils n'apprenaient rien au delà de ce que tout le
-monde pouvait savoir; les événements de l'hôtel s'y trouvaient, jour
-par jour, à leur date, même les plus indifférents, mais sans aucune
-appréciation:
-
- _Du 6 septembre.--Dieu protège Votre Altesse Sérénissime! Ici, la
- plus furieuse pluie, dont Monseigneur était bien fâché. Ayant
- ressenti quelque vent coulis pendant la nuit, il a commandé que
- l'on mît des doubles châssis à ses fenêtres et que l'on fît venir
- ses fourrures et manchons, à l'hôtel Windsor._
-
- _Du 14.--J'aurais beaucoup à dire à Votre gracieuse Altesse, si
- ma plume n'était pas trop faible à exprimer mes sentiments.
- J'oubliais que lundi, Monseigneur est allé chez Binder, pour voir
- ses nouveaux équipages. Ils sont de couleur chocolat, avec des
- filets blancs, en bordure._
-
-Et ainsi de suite, jusqu'au post-scriptum qui était habituellement:
-
- _Je ne dis rien à Votre Altesse de madame Augusta Linden. La
- bonne dame devient chaque mois, plus renfermée et plus
- lunatique._
-
-Un amusement inattendu pour celle-ci, parmi ses étagères de vieux
-Saxe, ses doguins et ses chats empaillés, fut l'apparition de M.
-d'Andonville, armé de ses volumes d'inventaires dont il ne pouvait
-venir à bout, et que l'Autrichienne nomma «la plus belle figure
-d'homme qu'elle eût vue, depuis ce pauvre lieutenant Thomayer». Sa
-besogne ne dura guère chez Augusta que quelques feuillets, mais le
-grand cabinet commun de Hans Ulric et de Christiane lui donna un bien
-autre exercice. Tout ce que les arts ont de précieux, tout ce que le
-luxe peut étaler de somptuosité et de raffinement, Hans Ulric l'avait
-ramassé dans cette chambre unique à Paris, où il consumait, depuis des
-années, la bourse que lui donnait son père. Le plafond doré, sculpté
-en caissons, et du milieu duquel pendait un immense chandelier
-vénitien, était orné de médaillons d'anciennes fresques italiennes;
-des pièces de tapisserie, des damas de Lyon relevés d'or, des velours
-ramagés, couleur pensée, formaient les rideaux et les portières; la
-plus superbe brocatelle de vieil or, dont les murailles étaient
-tendues, n'y servait que de dessous et d'harmonie à quantité de
-tableaux, de triptiques, de sculptures sur bois, dorées et peintes, de
-madones d'émail entourées de fruits, et de portraits excellents des
-grands maîtres, dans des cadres d'écaille et d'argent noirci. Les
-divans, les vases singuliers, les monceaux de gravures et de livres
-rares, le grand piano à queue tourné en angle, les précieux meubles
-encombrés de violons curieux et de buires, tout cela dont la chambre
-était comble, y laissait à peine de quoi se retourner. Aucun coin qui
-ne méritât plusieurs heures de station, grâce aux merveilles entassées
-de bronzes, d'émaux, de porcelaines, de dentelles, d'objets de la
-Chine; des coupes de cristal de roche, des gobelets en grappe de
-raisin, un oeuf de Nuremberg près d'un caillou breton taillé, un plat
-de mariage de Guido Fontana... L'on voyait au fond, dans une vitre, la
-dernière écritoire de Schumann, plusieurs manuscrits de Beethoven, et
-telles autres reliques romanesques. Un calvaire en vieux chêne, trouvé
-à Augsbourg, et qui faisait dire à M. d'Andonville:
-
---Quel grand sculpteur que cet Inri! occupait le trumeau de la porte;
-et quatre bustes florentins d'un marbre unique et de la bonne époque,
-des médailles, des filigranes, mille rien singuliers et charmants
-complétaient ces richesses immenses, dont l'amas épuisait les yeux et
-l'admiration, et pouvait apprendre aux plus connaisseurs ce que
-c'était que la profusion, le goût raffiné et le fastueux.
-
-Ecoulée parmi les livres, les tableaux, et la profonde paix de cette
-magnifique et calme retraite, la vie du frère et de la soeur n'était
-qu'idéal, sourires, tendresse et amour du beau. Ils eurent des jours
-radieux, seuls tous deux, après le départ de ces importuns, à repaître
-leur âme de chants et de vers. La Belcredi qui s'était fait de la
-musique une clef de leur appartement, ordinairement si fermé à tous,
-se trouvait en ce moment même, à l'hôtel Windsor, où elle resta une
-quinzaine. Se la rappeler tout à coup et la venir enlever un matin,
-ç'avait été un caprice de Charles d'Este. Elle reparut enfin, si
-contente de son «cher seigneur» et de ses progrès auprès de lui,
-qu'elle commença de songer qu'il était temps de se mettre à l'oeuvre.
-
-Le vice et la noirceur de son âme, avec le perçant de ses yeux
-accoutumés à sonder sans peur les mystères les plus ténébreux, lui
-avaient fait promptement démêler, au milieu de cette intimité de
-Christiane et de Hans Ulric, à quoi leur coeur était entraîné.
-Endormis en eux-mêmes, depuis des années, dans le paisible
-enchantement de leur vie écoulée côte à côte, il suffisait qu'une main
-les poussât vers l'abîme où Giulia les voyait pencher, pour que ces
-joies et ces pures délices fussent changées en tourments amers et en
-tragiques catastrophes.
-
---Lorsque vous serez mariée... avait jeté une fois la terrible femme à
-Christiane, afin de se mieux éclaircir. Elle en eut la joie toute
-pleine: Hans Ulric se dressa en sursaut, et blanc comme son linge,
-tandis que Christiane protestait ne vouloir pas se marier, et qu'avec
-son frère, sa musique et ses livres, elle serait toujours trop
-heureuse.
-
---Mais si votre père ordonnait? avait objecté Giulia.
-
---Hé! le Duc pense bien à cela, reprit Hans Ulric, d'une voix
-frémissante...
-
-Et pendant plusieurs jours après cet éclat, une sorte de timidité
-farouche lui mit un cachet sur les lèvres, sans que ce silence
-prolongé pût rebuter la Belcredi. Frivole et oisive devant Charles
-d'Este, elle se montrait avec les jeunes gens, toute Shakespeare et
-toute Beethoven. La chanteuse savait beaucoup; elle jugeait des
-ouvrages d'art avec goût et discernement, et simulait d'entrer dans
-les émotions des livres, aussi ardemment que le faisaient ces deux
-âmes enthousiastes. Ce fut Giulia qui leur révéla le sombre _Manfred_
-de Byron et la partition de Schumann qu'ils avaient toujours remis de
-lire. Elle leur en déclama des passages, l'invocation à Astarté:
-_Entends-moi! Entends-moi, Astarté! Ma bien-aimée, réponds-moi, j'ai
-tant souffert, je souffre tant!_ et la scène entre le frère et le
-fantôme de la soeur. Elevée par sa mère anglaise, elle avait joué
-quelque temps à Londres, car ses gestes et son pathétique n'étaient
-pas moins admirables que son chant; et elle parla si fréquemment de
-certaines tragédies du temps de Shakespeare, _le Coeur brisé_ de
-Ford, _le Diable blanc_ de Webster, les citant comme des
-chefs-d'oeuvre, qu'elle fit naître à Hans Ulric et à Christiane le
-désir pressant de les connaître.
-
-Une après-midi donc, cédant à leurs instances, elle leur en apporta
-les volumes, et leur débita les plus belles scènes du _Juif de Malte_,
-de Marlowe, du _Valentinien_, de Fletcher, et du _Volpone_, de Ben
-Jonson. Virile et d'un esprit hardi, elle aimait ces pièces
-singulières, dont le sang, la terreur, les épées, le tumulte et les
-cris dont elles sont pleines, lui faisaient rugir l'âme à l'aise. La
-lecture se prolongea: à chaque fois que Giulia pensait finir, Hans
-Ulric et sa soeur s'écriaient, jusqu'au moment où ils convinrent enfin
-que «cette scène-ci» serait la dernière. Elle les enveloppa tous deux
-d'un sourire et d'un regard cruel, leur dit:
-
---Soit! c'est vous qui le voulez!
-
-Et se déployant avec son volume, en femme qui prend son parti,
-lentement, sans nommer le titre, et uniquement l'auteur qui était
-Ford, elle commença:
-
- GIOVANNI.
-
- Voyons, ma soeur, donnez-moi votre main. J'espère qu'une
- promenade avec moi ne va pas vous faire rougir; il n'y a personne
- ici que vous et moi.
-
- ANNABELLA.
-
- Pourquoi me dites-vous cela?
-
- GIOVANNI.
-
- En vérité, je ne pense pas à mal.
-
- ANNABELLA.
-
- A mal?
-
- GIOVANNI.
-
- Non, non, en vérité!... Comment vous portez-vous?
-
- ANNABELLA, à part.
-
- J'espère qu'il n'a pas perdu la raison! (Haut.) Je vais très
- bien, mon frère.
-
- GIOVANNI.
-
- Moi, je suis malade, et si malade, je le crains, que j'y
- laisserai ma vie.
-
- ANNABELLA.
-
- La bonté divine nous en préserve! Ce n'est pas vrai, j'espère!
-
- GIOVANNI.
-
- Je crois que vous m'aimez, ma soeur.
-
- ANNABELLA.
-
- Oui! vous le savez bien.
-
- GIOVANNI.
-
- C'est vrai, je le sais!... Vous êtes très belle...
-
-Elle avait récité ce prélude d'un ton bas et glacé, et qui faisait
-pressentir quelque mystère. Alors la Belcredi reprit haleine. Il
-s'était peint un rouge sombre, avec des yeux étincelants, sur la
-figure tartare de Hans Ulric, et la tête en avant, le coeur battant,
-suspendu, il attendait avidement chacune des phrases du dialogue:
-Christiane en face de lui, les joues pâles, la bouche entr'ouverte,
-présentait un visage comme effrayé... Mais la voix de la Belcredi
-s'éleva, disant ces paroles:
-
- GIOVANNI.
-
- Annabella, je suis perdu! L'amour que j'ai pour toi, ma soeur, et
- la vue journalière de ton immortelle beauté ont détruit
- l'harmonie de ma vie et de mon repos.
-
- ANNABELLA.
-
- O mes justes craintes! Eloignez ce malheur! Si ce que vous dites
- est vrai, il vaut mieux que je meure!
-
- GIOVANNI.
-
- Vrai! Annabella, est-ce le temps de plaisanter? J'ai trop
- longtemps étouffé les flammes cachées qui m'ont consumé. Combien
- de nuits silencieuses j'ai dépensées en soupirs et en sanglots!
- J'ai passé au crible toutes mes pensées, j'ai défié la destinée,
- j'ai plaidé contre ma passion, j'ai fait enfin tout ce que
- pouvait me conseiller la noble vertu, mais ce fut inutile: mon
- destin veut que vous m'aimiez ou que je meure!
-
- ANNABELLA.
-
- Dites-vous votre pensée?
-
- GIOVANNI.
-
- Que le malheur m'écrase à l'instant, si je la déguise!
-
- ANNABELLA.
-
- Vous êtes mon frère, Giovanni.
-
- GIOVANNI.
-
- Et vous ma soeur, Annabella, je le sais.
-
-Alors, Giulia s'arrêta et leva la tête, et cela fit un long silence
-où l'on eût entendu un ciron marcher. Christiane toute blanche, les
-yeux mourants, s'était renversée dans son fauteuil; de grosses larmes
-s'amassaient au bord de ses paupières. Lui, le regard farouche et
-contraint, et sur les traits quelque chose d'éperdu, paraissait frappé
-de la foudre. Quel secret de leur âme angoissée retrouvaient-ils donc
-dans ces cris de Giovanni et d'Annabella? Ce je ne sais quoi de
-poignant qu'ils sentaient en eux soudainement, à travers les détours
-tortueux et les ténèbres de leur coeur, allonger la main sur leur
-blessure, ah! savaient-ils déjà que c'était du remords et l'horreur de
-leur coupable paix? Des nuages enflammés s'éteignaient au couchant;
-les oiseaux ne pépiaient plus; la lune se levait au haut du ciel, avec
-son croissant d'un argent pâle, et il se répandait de tous côtés, une
-sérénité extraordinaire. Cependant Giulia poursuivait:
-
- ANNABELLA.
-
- Vis! tu as vaincu sans combattre: ce que tu me demandes, mon
- coeur captif l'a depuis longtemps résolu. Je rougis de te
- l'avouer, mais je veux le dire pourtant: pour l'un de tes
- soupirs, je poussais dix soupirs, pour chacune de tes larmes, je
- répandais vingt larmes, non point tant parce que je t'aimais, que
- parce que je n'osais le dire; à peine osais-je le penser!
-
- GIOVANNI.
-
- Que cette musique ne soit pas un rêve; ô dieux, je vous en prie,
- au nom de la pitié!
-
- ANNABELLA, s'agenouillant.
-
- A deux genoux, mon frère, et par les os de notre mère, je vous en
- conjure; ne livrez point mon secret à votre raillerie, ou bien à
- votre haine; aimez-moi, ou tuez-moi, mon frère.
-
- GIOVANNI, s'agenouillant.
-
- A deux genoux, ma soeur, et par les os de notre mère, je vous en
- conjure; ne livrez point mon secret à votre raillerie, ou bien à
- votre haine; aimez-moi, ou tuez-moi, ma soeur.
-
- ANNABELLA.
-
- Ainsi vous disiez vrai?
-
- GIOVANNI.
-
- Oui! vrai, et toi aussi, j'espère; dis, je parle sérieusement.
-
- ANNABELLA.
-
- Je le dis et je le jure.
-
- GIOVANNI.
-
- Moi aussi je le jure, par ce premier baiser... un autre... un
- autre... encore un...
-
-La Belcredi se tut, laissa tomber sa voix; quelque peu de pitié lui
-prenait enfin à considérer Christiane, tandis que Hans Ulric, blême et
-suffoqué, se remuait impétueusement sur sa chaise. Il voulut parler...
-sa voix s'étrangla; un orage de pleurs, de sanglots, de cris se
-déborda de sa poitrine, et il s'enfuit afin de les cacher...
-Christiane ne remuait point, deux ruisseaux de larmes silencieuses
-coulaient de ses paupières fermées; le crépuscule descendait, et
-couvrit le départ furtif de la Belcredi.
-
-Elle épargna dès lors, pendant quelque temps, la contrainte de la
-revoir à Hans Ulric et à sa soeur. La chanteuse se donna pour
-indisposée;--et cette vie obscure, tranquille, qui semblait s'écouler
-sans volupté, au milieu des plaisirs qui sollicitaient Giulia, comme
-sans ambition parmi les richesses qui l'environnaient, formait un
-contraste saisissant avec le tapage et les folies dont Emilia
-emplissait l'hôtel, à ce moment même.
-
- * * * * *
-
-Le temps ordinaire de fleurs et de miel de ces sortes de liaisons
-n'avait guère duré pour le comte Franz. Aux premiers avis qu'il donna,
-l'Italienne s'était rebiffée avec aigreur, et les chapeaux, les
-plumets, les grands airs, bien loin qu'elle les corrigeât, avaient
-redoublé d'extravagance. Le pauvre patito haussait les épaules, se
-contentait de murmurer:
-
---Quelle Marphise! ou bien: Quelle Bradamante! et s'avouait, tout en
-lissant ses moustaches, qu'il n'avait su ce qu'il faisait, de se
-passer au cou cette corde.
-
-Emilia rêvait mariage à présent, et sommait le jeune homme de ses
-promesses. Après les avoir reçues en l'air, ainsi que Franz les
-prononçait, l'Italienne en était à les tenir pour valables, à jurer
-qu'on l'avait abusée. Elle voulut se dire grosse, comptant
-probablement sur l'effet de la tendresse paternelle. Ce fut une assez
-longue comédie de joie, et des bavardages intarissables sur le poupon,
-dont elle protestait par avance, qu'il aurait les yeux bleus, «et le
-grand appétit de son père». Mais la tranquillité de Franz, et le peu
-de peine qu'il prit pour cacher son incrédulité, convainquirent à la
-fin l'Italienne que là n'était pas la fibre sensible, et ne pouvant,
-tout bien considéré, servir à rien, cet enfant postiche disparut,
-aussi promptement qu'il s'était formé.
-
-Elle ne savait que résoudre, que devenir, où tourner sa vue. Elle
-imagina de se retrancher derrière des scrupules de piété; Franz était
-boudé, traité comme un nègre, et chaque soir, la porte fermée, quand
-il frappait chez sa maîtresse; mais à force de discours moraux, et de
-simuler la religion, l'Italienne en sentit soudain, réellement, un
-réveil cuisant et douloureux. Des riens lui devinrent des hydres;
-prières, macérations, jeûne rigoureux, les pratiques les plus austères
-suffisaient à peine à son repentir, à son horrible frayeur du diable.
-Elle donna une scène tragique, en s'allant jeter aux pieds d'Augusta,
-la supplier de ne point la maudire, de quoi l'autre bien étonnée, ne
-faisait que lui répéter:
-
---_Aber! aber! chère temoiselle..._
-
-Puis finalement, se mit à pleurer avec la pauvre Madeleine. Dès lors,
-les visites se succédèrent; Augusta montrait à l'Italienne comment
-connaître l'avenir par des calculs et des petits points, la caressait,
-lui contait les romans de fées dont elle était pleine, et quelquefois,
-lui faisait fête de quelque cuisine à l'allemande, soupe aux choux,
-boulettes de farine nageant dans un brouet d'épices, et toujours des
-farces de chair à saucisse.
-
-Alors, voyant que rien ne l'avançait, Emilia éprouva soudain de
-furieux emportements. Elle brisa ses vierges, lacéra ses scapulaires,
-et elle injuriait les saints, disant que ces grands _coglioni_
-n'avaient aucun pouvoir. Les manières soumises de Franz ne le mirent
-pas à couvert de l'orgueil et de l'insolence de cette impérieuse
-Junon. On l'entendait de deux pièces maintenant; ce parler haut ne
-baissait pas de ton, même pour les choses les plus intimes.
-L'ordinaire devint promptement trois ou quatre scènes par jour.
-Epuisée, elle avait recours à se faire peigner par sa femme de
-chambre, ce qui la calmait, l'assoupissait; sa chevelure lourde et
-soyeuse dégageait des étincelles par les temps d'orage, et ce fut
-ainsi qu'il lui naquit une de ces idées extravagantes, qui obligeaient
-parfois de douter si elle était de sens commun. Elle s'imagina
-follement que la résistance de Franz venait peut-être de prétentions,
-de chimères d'aristocratie, et tout du même élan, ne réfléchissant
-point, adressa au comte d'OEls les lignes suivantes. Il faut dire que
-selon la mode des cours, et sans que personne le prît pour bon, le
-Duc appelait son chambellan, familièrement, «mon cousin.»
-
- «Comte, on me nomme Porte-Bonheur, je veux vous porter bonheur et
- vous rendre la santé; voici ce que je ferai pour vous: je suis
- catholique, je me ferai protestante, cela vous portera bonheur,
- puis j'ai tant de magnétisme en moi, et surtout dans mes cheveux,
- que ma présence dans la même chambre, suffira pour faire partir
- vos douleurs.
-
- En revanche, je vous demande un tout petit service, j'ai envie
- d'être la cousine de François; adoptez-moi comme votre fille, je
- ne demande que votre nom, j'ai l'idée que François se
- réconciliera plus facilement avec moi, si je suis sa cousine.
-
- Croyez-moi, cher comte, une bonne action vous portera bonheur,
- songez-y bien! gagner une âme pour votre religion!»
-
- EMILIA CATANA.
-
-On peut penser les gorges chaudes, et l'éclat de risée qui accueillit
-cet étrange galimatias. M. d'OEls, prisonnier dans son lit, et non par
-grimace cette fois, expédia aussitôt l'épître à Son Altesse, car sa
-goutte, chez le chambellan, rendait plus âcre encore le venin. Il n'en
-arriva pas toutefois, ce que le bon sire espérait; trop de soucis
-domestiques harcelaient Charles d'Este, pour qu'il songeât à cette
-bagatelle. Il était en effet, vers ce milieu d'octobre, en plein
-travail de s'installer à l'hôtel Beaujon.
-
-Les premières journées s'écoulèrent à finir d'ajuster mille petits
-coins, et entre temps, à parcourir la maison, suivi du fidèle
-Arcangeli, lequel écrivait à mesure, tout ce qui passait par l'esprit
-du maître, pour singulariser et embellir. Les fenêtres leur
-découvraient tout près, l'Arc-de-Triomphe, et le Duc riait quelquefois
-de se voir logé, lui, petit-fils du généralissime prussien, devant ce
-superbe trophée de la «Marseillaise», qui criait éternellement la
-guerre et le défi à son aïeul.
-
-La survenue du comte Otto, dont l'entresol était achevé, donna à Son
-Altesse une autre sorte d'occupation, et déchaîna, à travers l'hôtel,
-comme un tourbillon furieux, sans que le Duc en marquât moins de
-complaisance, et l'on peut dire de soumission, envers le jeune homme.
-
-Ce fils chéri promenait maintenant, partout avec lui, un bas valet de
-dix-huit ans, qui répondait au nom ou au sobriquet mythologique de
-Saint-Amour. Le plaisir de donner ensemble du cor de chasse avait
-introduit auprès d'Otto cette crapule d'écurie; la fantaisie
-insensiblement, s'était tournée en goût déclaré, et bientôt le jeune
-comte se montra jaloux de son compagnon, jusqu'à la fureur. Des plus
-petites choses même, Saint-Amour n'en fut plus le maître: tantôt
-prêts à sortir tous deux, son capricieux tyran le renvoyait, d'autres
-fois il l'accablait d'injures, et le faisait pleurer, pour des rivaux
-dont il prenait ombrage. Les coups de pied, les soufflets n'étaient
-pas rares, suivis de raccommodements; tout cela tellement public, que
-M. d'OEls qui commençait à se remettre, demanda un jour, ironiquement:
-
---Si c'était là le grec que le baron de Cramm avait enseigné à son
-élève?
-
-Petit, leste, rousseau, des cheveux filasse, Saint-Amour déconcertait
-à première vue par une laideur particulière, mais avec des yeux verts
-et clairs, et un minois chiffonné qui pétillait de tant de vice, de
-promesses et d'effronterie, qu'il était pire que joli. Le Ganymède ne
-tarda guère à se montrer paré des plus riches cravates et des habits
-les plus collants, plein d'argent, de pommades, de bagues--et des
-bijoux partout où il en pouvait étaler; glouton d'ailleurs, crapuleux,
-se plaisant aux ordures, et fait comme exprès pour Otto.
-
-De l'un à l'autre cependant, les derniers travaux prenaient fin, et
-durant une quinzaine, ce fut des installations qui se succédèrent: la
-Belcredi, le comte Franz, les chambellans, bref le gros de la troupe,
-et tous, assez peu charmés de leur nouveau séjour. Partout des niveaux
-différents, des montées, des recoins, des tourelles, des pièces
-doublées, aveuglées en débarras et en garde-robes, et parmi tant de
-magnificence, d'extrêmes incommodités, et les vues des appartements
-les plus noires, les plus écrasées, les plus puantes. Emilia même en
-lâcha des plaintes indiscrètement, qui, si le Duc les eût apprises,
-auraient sans doute empêché la grâce qu'il lui fit, d'ignorer son
-intrigue aussi parfaitement qu'il en était informé, et de la garder à
-son service. Mais en souvenir de Claribel, il voulait traiter
-l'Italienne autrement qu'il n'eût agi avec une autre. Il l'établit
-donc sur un pied régulier, en la nommant en double d'Augusta, dame
-d'honneur de la comtesse Christiane.
-
-Finalement, à force d'émigrer, il ne resta plus dans l'ancien hôtel
-que quelques valets qui pillaient tout, la visionnaire Augusta, afin
-de retarder le moment d'avoir les prémices de ce plâtre neuf, et Hans
-Ulric avec sa soeur, heureux, peut-être, de cette solitude. Elle ne
-put durer toutefois; un ordre du Duc arriva, si impatient et si absolu
-qu'il fallut obéir au plus vite, et passer à l'hôtel Beaujon; et celui
-des Champs-Elysées fut affiché à vendre, dès cet instant même.
-
- * * * * *
-
-Le lendemain, sur les deux heures, Charles d'Este fit appeler autour
-de lui ses quatre enfants, Giulia Belcredi, Arcangeli, avec ses autres
-familiers en grand uniforme, et prenant la tête du cortège, Son
-Altesse se régala de les mener partout, à travers le nouvel hôtel. Les
-stations furent infinies dans les jardins, dans la faisanderie,
-garnie de toute espèce d'oiseaux rares, et surtout aux fameuses caves
-superbement éclairées. Le Duc piaffait d'aise, portait haut la tête,
-et poussait à chaque moment de gros rires, qui devinrent du braire à
-force d'éclat, lorsque M. de Cramm, en heurtant par mégarde un des
-lambris du dernier caveau, éveilla de tous les côtés, de
-retentissantes sonneries d'alarme:
-
---Ah! ah! de Cramm, répétait le duc Charles, je vous y prends, vous
-essayiez de me voler!
-
-Et il brandissait ses clefs, les larmes aux yeux. Puis voilà Son
-Altesse qui pousse une porte, dans l'épaisseur du mur, si exactement
-coupée, et la serrure tellement perdue, qu'il n'était pas possible de
-la découvrir. Un escalier bas et gironné, d'une quarantaine de
-marches, muni de grilles et se terminant par une porte en fer, à
-secret, conduisait à un réduit voûté, qui était la cache des trésors.
-
-Là, dans des coffres de fer scellés à la muraille et bien armés de
-grosses barres, dormait un immense argent comptant: ducats, doublons,
-pistoles à l'effigie des ancêtres de Charles d'Este, vieilles guinées
-de tous les règnes, depuis l'avénement au trône d'Angleterre de la
-branche cadette de Blankenbourg, frédérics, louis, napoléons, qui
-avaient fait maintes campagnes, parmi les équipages de l'oncle du Duc;
-tout cela dans des sacs étiquetés et entassés, dont le total allait à
-des monts d'or. Un seul coffre, rien qu'en lingots d'argent, et en
-billes de platine empilées, passait le million et demi. Le Duc se plut
-à ouvrir, entre beaucoup d'autres, plusieurs caisses emplies de
-monnaies neuves et frappées sous son règne, et pris de générosité, en
-fit un présent considérable à d'Andonville et à M. d'OEls. Il fallut
-essuyer en revanche de terribles explications, comment le caveau
-pouvait être inondé en cas d'incendie, l'épaisseur des voûtes et des
-murailles, et des calculs du bout de sa canne, sur le pavé de pierres
-plates, à la lueur du gaz qui dansait. Charles d'Este crevait de joie
-et de tendresse pour son hôtel; on le voyait aller de l'un à l'autre,
-tout radieux, et comme porté sur les airs.
-
-Ils revinrent dans l'antichambre, gardée par deux valets intérieurs,
-fort haute, dorée, magnifique, et qui leur réservait une surprise
-nouvelle, à ce bas bout de la salle où le Duc les avait entraînés.
-Joseph poussa un ressort caché, et la muraille de s'ouvrir, présentant
-une cage vitrée, et dans la cage un somptueux fauteuil, garni d'un
-marchepied de velours. Outre que par cet ascenseur, c'était du chemin,
-des escaliers et de la fatigue d'épargnés, Charles d'Este s'en
-trouvait encore touché à un endroit bien plus sensible. Esprit puéril
-et faussé, il adorait ces moyens romantiques, et tout ce qui sentait
-la machine, le théâtre et l'extraordinaire lui paraissait la marque
-qu'on était nourri dans un air de grandeur et de luxe.
-
-Tous s'assirent l'un après l'autre, et le fauteuil les déposa au
-milieu même d'un escalier, devant une assez vilaine porte. Le Duc
-monta cinq ou six degrés à travers l'épaisseur du mur, traversa une
-étroite antichambre tendue de vieilles tapisseries représentant des
-villes italiennes, et soulevant une portière:
-
---Messieurs, dit-il, voici ma chambre.
-
-En face d'eux, sous un dais d'ancien velours de Gênes couleur vin,
-chargé de plumes, de falbalas et de broderies de vieil or, se voyait
-un superbe lit, doré et majestueux comme un trône. Une balustrade à
-hauteur d'appui, la dorure épaisse et foncée, qui régnait au pied même
-du lit, d'un bout à l'autre de la chambre, la retranchait au moins
-d'un bon tiers, dans sa longueur. Là dedans, tout éblouissait, tout
-riait aux yeux; l'or, la peinture, la sculpture, les ornements les
-plus exquis et les plus riches répandus partout; une somptuosité
-effrénée, le plafond d'argent et d'or mat, les murs brodés d'un dessin
-magnifique, or et pourpre, en relief d'or massif, le merveilleux tapis
-de Perse posé sur une natte épaisse de bourre de soie; les carreaux,
-les fauteuils, les meubles admirables et sans prix. La nature s'était
-épuisée, tous les métiers et tous les arts avaient sué pendant des
-années, pour venir à bout de parer ce plafond, ces portes, ces
-murailles, et que ce fou y pût faire la roue et y promener comme par
-le nez, ses enfants et ses domestiques.
-
---Mais le coffre-fort, où est-il donc? se demanda soudain entre ses
-dents, le comte d'OEls, tout plein de la pensée commune.
-
-Alors, prenant un air de sérieux et de majesté inaccoutumés, Son
-Altesse les conduisit à l'extrémité de la vaste chambre, dans un grand
-cabinet ouvert qui y tenait, et plus bas de trois marches. Il était,
-jusqu'au plafond même, matelassé d'un satin flamme de soufre, où le
-Duc eut besoin d'attention pour retrouver ce qu'il cherchait. Enfin,
-un carillon retentit, des charnières et des ressorts cachés jouèrent
-si subtilement, qu'en un clin d'oeil, le panneau entier s'était replié
-sur lui-même, comme les lames d'un paravent, et le coffre-fort
-apparut.
-
-Il y eut quelques cris de surprise, répandus par les surprises
-voisines; après quoi, plus rien qu'un frémissement, des ondulations de
-murmures étouffés, tandis que Charles d'Este combinait les divers
-secrets de l'immense porte, où brillait, émaillé au centre, le
-Cheval-Passant de Blankenbourg. Tous cependant, attachaient dessus une
-prunelle étincelante, le concentrement, l'air d'attention redoublèrent
-sur les visages; le plus profond silence s'établit, au moment où Son
-Altesse ouvrit enfin la dernière serrure.
-
-Ils reculèrent instinctivement; jamais spectacle si éclatant, si
-fastueux, si effrayant, ne s'était présenté à leurs yeux, pas même à
-leur imagination. Dans le compartiment d'en bas, large et profond à
-lui seul, comme une médiocre alcôve, des monceaux de billets de
-banque, mille sortes de papiers d'Etats, de Villes et de Compagnies,
-entassés et jetés en désordre, composaient un chaos de richesses
-prodigieuses, en attendant M. Smithson, le seul capable de le
-débrouiller.
-
-Les espèces se montraient au-dessus, en grosses piles de louis,
-quelques-unes écroulées et formant une mare, de laquelle le Duc
-puisait chaque jour, son argent de poche; et le haut immense du
-coffre-fort était destiné pour les bijoux, la vaisselle et les
-orfèvreries, étalés avec une pompe admirable. Ce qu'il y avait là de
-joyaux, de diamants, de fils de perles, de montures inestimables
-provenant du trésor des anciens ducs, de sacs de velours vert pleins
-de pierreries, de curiosités et de raretés, eût lassé plusieurs heures
-de patience à entreprendre de les nombrer. Mais le plus beau était le
-fond, capitonné de satin aurore, et qui éblouissait d'émeraudes, de
-saphirs, de brillants superbes, et de grands tours de merveilleux
-rubis. Il est incroyable la clarté que donnait cet amas de diamants;
-leur arrangement composait comme une espèce de soleil mystérieux, dont
-la splendeur étonnait les yeux; et dans la lumière crépusculaire,
-devant ces richesses inouïes, le silence extrême annonçait assez de
-quelle occupation profonde tous les esprits étaient saisis.
-
---En cas de danger, reprit le Duc d'une voix étouffée, et désignant le
-coffre béant, il peut, au moyen de chaînes et de contrepoids,
-descendre au fond du grand caveau.
-
-Ce fut la seule parole prononcée. Agités, oppressés qu'ils étaient, le
-moindre mot eût décelé leur trouble. Ils avaient beau se composer, la
-passion se montrait sur les visages; et, excepté Otto, Ulric et
-Christiane qui, tous trois, ne voyaient guère ce qu'ils voyaient, pour
-le reste des assistants, les fréquents changements de postures, des
-regards sombres ou hagards, un soin de s'éviter les yeux, dont ils
-craignaient le feu et le langage, et les soupirs qui se faisaient
-entendre par ci, par là, comme à la dérobée, les rendaient, malgré
-leurs efforts, des personnages vraiment expressifs.
-
-Le bon d'Andonville, tout ébahi, les sourcils haussés d'étonnement, ne
-savait où il en était; le baron de Cramm dévoré d'envie, souriait avec
-une angoisse visible, dont il suait à grosses gouttes; et même Franz,
-toujours assez libre dans sa taille, ne lançait plus à Emilia de ces
-brillantes oeillades d'intelligence. Un silence éperdu et profond où
-qui que ce soit ne bougeait, s'était appesanti sur la chambre. Le
-comte d'OEls, les yeux étincelants, qu'il repaissait du coffre-fort,
-montrait comme peintes avec horreur, sur sa physionomie de réprouvé,
-l'avarice et la convoitise qui le perçaient; et on les lisait non
-moins clairement au visage d'Emilia, à travers la stupeur de
-l'Italienne....
-
-Alors, une même pensée fit soudainement se regarder Arcangeli et
-Giulia; l'Italien nerveux, compassé, dont on voyait qu'il se savait
-bon gré de conserver son jugement parmi cet émoi général; elle, plus
-dégagée encore, seulement un peu pâle, avec un feu d'esprit
-jaillissant de ses prunelles, et qui perçait les fronts et les
-poitrines. Ils se lancèrent par les yeux le mépris, le défi et la
-lutte, puis tous deux détournèrent la vue; et Giulia venait de se
-jurer qu'un jour ces trésors lui appartiendraient. Pénétrée d'espoir,
-de cupidité et d'attention sur elle-même, son coeur, épanoui à
-l'excès, ne trouvait plus de quoi s'étendre... Ces trésors lui
-appartiendraient... Et le regard de la chanteuse enveloppa Ulric et
-Christiane, tristes, pensifs, et voyageant peut-être en des espaces
-éloignés, puis se posa d'une façon étrange sur le comte Otto qui
-bâillait, les yeux fixés au plafond.
-
-
-
-
-V
-
-
-Oui! le temps était venu maintenant de frapper un coup décisif. Après
-tant d'incurie, de timidité, de désirs aussitôt noyés dans la
-nonchalance et la torpeur, la Belcredi se retrouvait enfin; elle
-sentait s'agiter au fond de son sein, mille serpents soudainement
-réveillés, qui ne lui laissèrent plus aucun repos. La nuit, le jour,
-même en conversant, Giulia rêvait et ruminait ce grand tas d'argent et
-de pierreries; l'éclat de cet or lui demeurait attaché au fond des
-prunelles. Toute sa personne en prit alors une sorte de brillant
-nouveau, le teint plus rose, l'air plus vif, la conversation délicate
-et gaie. Mais sous cette douceur simulée, qu'elle faisait servir comme
-d'un fard, pour tromper ceux qui l'approchaient, la chanteuse roulait
-d'affreuses pensées et des recherches infernales. Ses journées
-n'étaient occupées qu'à repasser en elle-même l'obstacle des enfants
-du Duc; elle bandait son esprit sans relâche, à inventer quelque plan
-du démon, qui pût s'avancer sourdement, grossir au-dessus de leur
-tête, et de sa chute, les écraser.
-
-Tout lui riait à ce moment. Elle s'ancrait solidement chez Son Altesse
-à force d'esprit, de complaisances, et de louanges renforcées qu'elle
-lui jetait à pleines mains. Sa faveur croissante parut lors de la
-distribution que fit Charles d'Este de médailles d'or à son effigie,
-portant au revers, la cérémonie de l'inauguration de l'hôtel. Il en
-accompagna l'envoi chez la Belcredi d'un grand cabinet à tiroirs,
-plein de riches galanteries, et un petit présent de dentelles à
-Christiane. Ce cadeau, que Giulia se chargea d'apporter elle-même, lui
-servit à renouer commerce, et à espionner de nouveau chez Christiane
-et chez Hans Ulric.
-
-Elle put être satisfaite, s'applaudir du succès entier de ses plus
-cruelles espérances. Ah! c'étaient bien vraiment le deuil et la
-douleur qui sortaient de ses lèvres, l'après-midi qu'elle avait lu aux
-deux jeunes gens l'émouvante scène tirée de _T'is a pity she's a
-whore_. Christiane et Ulric, ce jour-là, avaient avalé un poison
-mortel, et qui commençait de les infecter. Ombrageux, le sourcil
-froncé, le regard farouche et défiant, on les voyait tressaillir tout
-à coup, comme si eût encore retenti à leurs oreilles ce terrible
-avertissement:
-
---Vous êtes mon frère, Giovanni!
-
---Et vous ma soeur, Annabella! que Giulia leur avait fait entendre.
-Hélas! qu'il était loin déjà ce temps délicieux où leur vie coulait si
-doucement, où toute leur âme s'épanchait en une puissante, une chaste,
-une suave délectation, rien qu'à se rencontrer les yeux. Maintenant,
-je ne sais quoi d'inquiet qui s'échappait, les harcelait sans cesse au
-fond d'eux-mêmes; et ces transports intérieurs ne se marquaient que
-trop au dehors par la rougeur de leur visage, leur pouls inégal et
-irrégulier, et les tristes vapeurs qu'envoyait à leur tête leur sang
-enflammé. De quelque côté qu'ils se tournassent, eux, qui jadis
-vivaient le coeur mêlé et comme flottant l'un dans l'autre, toujours
-ils rencontraient à présent une gêne, une honte, en face, ainsi qu'un
-mur qui les séparait. Assis près à près ou causant, l'esprit leur
-partait à chaque minute; ils peinaient à tenir leurs gestes et leurs
-regards dans de perpétuelles entraves; et ce silence qu'ils
-s'imposaient, tous ces ménagements forcés, loin de leur servir de
-remède, découvraient la gravité du mal, et pressaient leur subtile
-ennemie d'en venir enfin à la catastrophe.
-
-Un matin, vers les dix heures, tandis que Giulia se trouvait justement
-chez le frère et la soeur, un laquais monta la demander de la part de
-«Monseigneur le Duc,» lequel l'attendait à l'orangerie. Il s'y amusait
-depuis quelque temps, à aller voir ouvrir les caisses emplies à
-Wendessen pendant la débâcle du 25 juin,--du moins cette grande
-partie que le comte d'OEls avait pu soustraire à la rapacité des
-Prussiens; et ces séances d'ordinaire, fournissaient les scènes les
-plus contrastées de colère et de gaieté de Son Altesse.
-
-La Belcredi trouva Charles d'Este en manteau de lit, qui se levait de
-devant une psyché. Arcangeli achevait précisément de le pommader,
-pendant quoi, le maître s'ennuyant, avait réclamé Giulia. Au dehors,
-la pluie ne cessait point; un ciel gris qui tombait par les baies
-cintrées, éclairait à peine l'immense salle, avec ses gradins
-d'orangers et le sol bitumé, encombré de vases et de porcelaines, que
-l'on tirait des caisses défaites. De grands escogriffes, en veste
-rouge, s'agitaient paresseusement; des coups de marteau résonnaient,
-et le duc Charles, pris d'accablement, bâilla et dit qu'il voulait
-partir, mais Giulia, tout en badinant, le pria de rester encore. Les
-laquais s'allaient mettre à l'instant après une dernière caisse, et il
-était venu à la chanteuse un étrange caprice de femme de savoir ce
-qu'elle contenait,--comme un subit et inexplicable pressentiment.
-
-Le couvercle bientôt s'enleva sous le ciseau, et la Belcredi se
-pencha, mais elle resta désappointée, tandis que Charles d'Este disait
-en riant:
-
---Bon! ce n'est que de la musique.
-
-Elle avait déjà pris à la main un de ces cahiers manuscrits; et Giulia
-reconnut aussitôt le premier acte de _la Valkyrie_. Parmi le désordre
-de la nuit de fuite, les soldats avaient emballé mille sortes de
-bagatelles qu'on eût aussi bien fait de laisser, et ces musiques,
-probablement à cause du maroquin rouge et armorié de leur couverture.
-Toutes les parties étaient là, même celle du chef d'orchestre, portant
-des corrections au crayon et des annotations de la main de Wagner.
-
-Alors le duc Charles revit en esprit cette soirée, la salle
-éblouissante, Sieglinde et Siegmund sur le théâtre, l'attente
-universelle... et ce courrier qui grattait à sa loge. Il avait tiré de
-sa poche un petit miroir à main de malachite, et il s'examinait le nez
-qui lui rougissait depuis deux semaines, à son cruel déplaisir; puis,
-lâchant un ricanement forcé:
-
---Ah! ah! messieurs les Prussiens n'aiment pas la musique, dit-il
-enfin. J'aurais voulu tout au moins, que l'acte fût fini.
-
-Le rouge monta furtivement au visage de Giulia, ses yeux étincelèrent
-de saisissement; un sourire dérobé et noir que cette Joconde
-s'adressait à elle-même au plus profond de sa pensée, parut comme la
-sombre aurore de quelque machination d'enfer, qu'elle venait de
-concevoir. Le Duc, toujours le nez dans son miroir, se passait
-doucement du blanc dessus, avec une patte de lièvre, et répétait entre
-ses dents:
-
---Oui! oui! j'aurais bien voulu que l'acte fût fini!
-
---Cher seigneur, dit à ce moment la Belcredi, d'une voix tranquille,
-et le regardant entre les deux yeux, il ne tient qu'à vous de
-l'entendre encore. Que Votre Altesse redonne ici, et cette fois loin
-des interrupteurs, la représentation qui n'a pu s'achever à Wendessen.
-
---Sans doute, dit galamment le Duc, après un instant de silence, je
-vois bien Sieglinde; avec un Siegmund...
-
-Mais la chanteuse interrompit:
-
---Votre Altesse me pardonnera! je ne songeais pas à moi-même, en lui
-adressant cette proposition; je ne songeais même pas, ajouta-t-elle, à
-aucun acteur de théâtre.
-
-Et nommant tout de suite, Hans Ulric et la comtesse Christiane, la
-Belcredi vanta, sur un ton qui s'échauffait, le grand effet qu'ils
-feraient à la scène, s'enthousiasma de leurs voix, les plus admirables
-qu'on pût trouver:
-
---Des voix telles qu'à ce moment, il n'y a pas les pareilles dans un
-seul théâtre, et je m'y connais, Monseigneur....
-
-Et, contente de l'ouverture avec laquelle le duc Charles recevait
-cette idée de représentation, se répandit finalement, en tendresses et
-en épanchements.
-
-Elle remit vingt fois par journée, cette question sur le tapis,
-toujours à louanger Hans Ulric et Christiane, toujours à féliciter
-Charles d'Este de la soirée de Wendessen, où il avait réussi jusqu'au
-miracle, disait-elle, sachant bien le succès assuré, quand on pinçait
-au Duc cette corde. C'était d'ailleurs le temps de cette étonnante
-vogue des théâtres de société; on ne parlait que de mascarades, de
-comédies, d'opéras. Les princesses les plus princesses, étudiaient,
-déclamaient des rôles, et les jouaient chez elles, en plein public, et
-en habit de comédiennes. Le Duc, soufflé par sa favorite, et amené
-adroitement à ce que désirait Giulia, s'engoua donc peu à peu, de
-donner, pour inaugurer l'hôtel Beaujon, une fête qui surpassât tout,
-et qui restât comme un modèle de luxe fastueux et de goût:
-
---Excellent! nous ferons entendre à ces imbéciles de Parisiens qui ont
-sifflé _Tannhaüser_, un acte inédit de Wagner...
-
-Et l'ennui dont il recommençait à dépérir, tête-à-tête avec Arcangeli,
-de qui l'étoile pâlissait, enfonça au Duc sa résolution. Dès ce
-moment, l'hôtel et les conversations des familiers ne retentirent plus
-que de l'opéra, et Christiane et Hans Ulric demeurèrent les seuls à
-ignorer le gala déclaré, et le rôle que Son Altesse leur y destinait.
-
- * * * * *
-
-On les apercevait en effet, s'il se peut, encore plus rarement qu'aux
-Champs-Elysées, et leur chambre, précisément pareille à
-l'ancienne,--même les sculptures et les ornements, et les caissons
-dorés du plafond, avec ses peintures exquises et l'immense chandelier
-vénitien,--ne leur donnait aucune idée qu'ils fussent dans un endroit
-nouveau. Triptyques flamands, madones d'émail entourées de fruits,
-tableaux excellents des grands maîtres, la vitrine aux reliques
-romanesques, les quatre bustes florentins, les mêmes merveilles
-entassées de livres rares et curieux, d'étoffes, d'ivoires, de
-chinoiseries, de brimborions précieux, la vieille harpe peinte dans
-son coin, les théorbes et les archiluths traînant çà et là sur les
-fauteuils, tout cet identique arrangement qui fut terminé vers Noël,
-après un désordre assez long, reporta Christiane et Ulric
-irrésistiblement, aux journées lumineuses et tranquilles que ce
-cabinet leur rappelait. Le frère et la soeur respirèrent; le joug qui
-accablait leur âme parut se relâcher quelque peu. Ils reprirent du
-plaisir à la lecture; la musique longtemps oubliée, se fit de nouveau
-recevoir; on eût dit qu'une goutte des anciennes délices, de ce fleuve
-de tendresse et de suavité qui coulait autrefois dans leurs veines,
-s'y insinuait encore. Un matin, enfin, Christiane s'oublia dans les
-bras de Hans Ulric, et la tête sur son épaule, jusqu'au moment où une
-voix partit, une voix intérieure qu'ils connaissaient bien:
-
---Vous êtes mon frère, Giovanni!
-
---Et vous ma soeur, Annabella!
-
-Ils pâlirent, ils s'éveillèrent, et les écailles leur tombant des
-yeux, tous les deux reconnurent les progrès de leur cancer intérieur.
-Au bord de quel précipice ils s'étaient endormis; parmi quels flots et
-quelles tempêtes ils avaient cru être en sûreté! Ce furent
-d'effroyables journées, pour les misérables enfants. Ils cherchaient à
-tromper les heures en mille sortes d'occupations, et, continuellement
-pressés par l'inquiétude qui les dévorait, se répandaient de tous
-côtés, au Bois, aux courses, dans les sociétés. Mais cette dissipation
-banale, ces remèdes que l'on prescrit, ne leur empêchaient pas les
-souffrances; il en aurait fallu boucher la source, qui était leur
-propre coeur. Christiane pâlit et maigrit. Ses yeux éteints se
-creusèrent, son visage se défigura; elle fondait en larmes
-fréquemment, et Hans Ulric, jadis la patience même, devint irritable
-et nerveux; un léger bruit, l'odeur d'une rose suffisaient à
-l'incommoder. Mais les nuits principalement, leur présentaient mille
-idées affreuses; quelque chose de plus violent remuait alors dans
-leurs entrailles, et ils restaient épouvantés du monstre qu'ils
-nourrissaient en eux; ou bien, s'endormaient-ils enfin, il leur venait
-des tourments cruels, comme dans le jour, par les songes.
-
-Cependant, à l'hôtel, autour d'eux, tout se préparait pour le gala.
-Les ouvriers dressaient déjà l'estrade et le reste de l'appareil dans
-le salon des Miroirs, et le Duc allait voir chaque après-midi, la
-maquette du décor chez le vieux Séchan, dont l'immense atelier
-l'amusait. Le chef d'orchestre du théâtre Lyrique s'était engagé à
-fournir les musiciens; pour chanter Hunding, on aurait Doëry, le
-fameux baryton de Vienne, auquel la chanteuse écrivit: toutes choses
-enfin, s'annonçaient au mieux. Alors seulement, quand la Belcredi vit
-le Duc ainsi échauffé, elle rappela à Son Altesse qu'il fallait
-prévenir Christiane et Hans Ulric.
-
-Mais dès les premières paroles, ils refusèrent l'un et l'autre,
-assurant qu'ils ne consentiraient point à chanter en public.
-
-On peut penser l'étrange vacarme, et les imprécations du duc
-Charles:--Il serait donc toujours barré en ses moindres desseins! ce
-petit plaisir après lequel il languissait depuis si longtemps, un
-caprice d'enfant l'en voulait priver; bref, tant de furieux
-emportements que Christiane enfin céda, puis Hans Ulric, la voyant
-pleurer, accorda ce qu'on exigeait. A bien penser, ils n'avaient tous
-deux, d'autre raison pour ce refus, que l'embarras de monter sur les
-planches; mais qui sait si la distraction ne leur en serait pas
-profitable, et un allègement à ces heures, qui leur marchaient à pas
-de plomb?
-
-Ce fut Giulia Belcredi, qui se chargea de montrer leurs rôles à la
-comtesse et à son frère. Dès le soir du lendemain, elle était chez les
-jeunes gens, gaie, légère, causante, voltigeante, et qui s'extasia de
-la chambre terminée, et des mille choses charmantes, curieusement
-étalées partout. On avait allumé quelques bougies de cire du grand
-chandelier, dont la lumière faisait distinguer jusqu'au moindre trait
-des tableaux qui se trouvaient au haut des murailles, et qu'on
-éteignit pour répéter. Le silence régnait partout, avec une sorte de
-majesté; Giulia, devenue sérieuse, était toute droite au piano; et une
-seule lampe, dans la vaste chambre. La Belcredi s'assit enfin, promena
-ses doigts sur le clavier, puis, avant que de commencer, demanda aux
-chanteurs s'ils se rappelaient le poème.
-
-Ni l'un ni l'autre n'avait bien compris ce premier acte, si
-brusquement interrompu, et la Belcredi, prenant la parole comme pour
-entrer en matière, leur en fit le récit rapide:--Siegmund secouru par
-Sieglinde, Hunding qui le reconnaît, le provoque, puis le héros
-demeuré seul; il rêve, il sent sa poitrine s'enfler, Sieglinde
-apparaissant alors, les aveux, le long duo, la fuite,--sans qu'un seul
-mot de Giulia eût révélé de quel plus sombre crime encore, leur
-adultère se noircissait. Elle frappa ensuite quelques accords, et Hans
-Ulric commença.
-
-Ils dirent le premier duo, chantèrent leur partie séparément; dans la
-scène avec Hunding, qui suit. Comme deux cordes à l'unisson, dont
-l'une sonne quand on touche l'autre, le coeur leur vibrait de se
-répondre. Ils s'exaltaient, donnaient leur pleine voix; des élans
-d'amour leur revêtaient l'âme de joie et de lumière, de toutes parts,
-et quand ils entonnèrent à la fin, le chant triomphal du Printemps,
-Christiane et Hans Ulric se saisirent la main. Fiévreux,
-enthousiastes, haletants, ils allèrent, sans faire une faute, jusqu'à
-la fin de cette admirable page.
-
-Alors Giulia dit, comme sortant d'un rêve:
-
---Il se révèle à l'acte suivant, que ce sont le frère et la soeur,
-tous les deux, les fils du dieu Wotan, caché sous le nom de Walse.
-
-Ils pâlirent extraordinairement, et leurs mains s'ouvrirent, se
-séparèrent; leur visage enivré s'éteignit, crispé d'un mouvement
-convulsif; un silence extrême annonça de quelle horreur ils étaient
-saisis. Christiane avait fermé les yeux, comme le soir où la Belcredi
-leur lisait la scène de Ford; Hans Ulric, éperdu de stupeur, regardait
-fixement dans l'ombre, un Rembrandt vieux, peint par lui-même, aux
-yeux pénétrants et mélancoliques. Quel démon se divertissait,
-connaissant le trouble de leur âme, à leur lever sans cesse ce fatal
-rideau? Etaient-ils donc dépeints partout, ces cruels tourments dont
-ils mouraient, et les chants des musiciens, ainsi que les vers des
-poètes, n'allaient-ils plus leur faire entendre désormais, que le
-crime et l'horrible désir dont ils étaient brûlés eux-mêmes? Le frère
-et la soeur ne remuaient point; d'autres ardeurs s'enflammaient en
-eux, que leur coeur ne leur avait pas encore expliquées; ils ne
-formaient aucune idée; et parmi cette affreuse agonie, à chaque
-convulsion de leur pensée mourante, ils se sentaient plus enfoncés,
-non dans un mal particulier, mais dans un abîme de tous les maux.
-
-Et Hans Ulric, le lendemain, pour la première fois depuis leur tendre
-enfance, ne parut pas chez Christiane. Etendu sur un divan, à plat
-ventre, l'enfant se déchirait la poitrine par des cris et des
-gémissements. Il exécrait les codes, les lois, toutes les entraves des
-hommes; il songeait à ces rois d'Egypte que la coutume contraignait
-d'épouser leur soeur; il enviait le destin des bêtes; il eût voulu
-être poussière; puis, après ces mornes méditations, éclataient non
-plus des sanglots, mais des râles, mais des hurlements, qui
-s'éteignaient enfin en voix confuses, en soupirs, en longs
-balbutiements. Il se dressa, essuya ses yeux rougis, et il se
-promenait par la chambre. Sa tête n'était plus occupée que de deux
-vers bizarres, en anglais, qu'il se déclamait continuellement:
-
- T'is good; though music oft hath such a charm
- To make bad good, and good provoke to harm
-
-Il cherchait dans quel poème il les avait pu lire:--Pauvre âme!
-répétait-il tout bas, en s'adressant à Christiane; elle lui était, il
-le sentait bien, plus son coeur que son propre coeur, plus ses
-souffrances que ses propres souffrances; et, à la pensée de sa soeur,
-ses larmes sanglantes redoublèrent.
-
-Il était plein d'elle, il se redoutait, mille démons lui tournoyaient
-dans l'âme; et Hans Ulric vécut ainsi, les jours suivants, tantôt,
-stupide et silencieux, puis, frénétique, à faire craindre que tout ne
-se rompît en son corps. Il jeta dehors ses pendules, dont le battement
-l'importunait; il se trouvait laid dans les glaces, et il sanglotait
-amèrement.--Partir! je veux partir, la quitter! Mais ses résolutions
-les plus fortes, tout d'un coup, se perdaient en l'air. Hélas! plus il
-pénétrait dans son secret, plus il trouvait que c'était ses entrailles
-mêmes; et criant, se roulant par terre, écumant, il ne sortait de ces
-furies que pour demeurer couché sur le dos, tout débraillé, la bouche
-ouverte, dans l'état d'un homme qui se meurt...
-
-Il s'étonnait pourtant, l'infortuné, de ne pas endurer davantage:--Eh
-quoi! n'était-ce que cela? Les mots: passion, tourment, désespoir, lui
-avaient toujours présenté, alors qu'il les lisait dans les livres, un
-sens plus cruel et plus âpre que ce petit spasme de ses nerfs, ce
-mouvement de son coeur un peu plus rapide. Et Hans Ulric s'indignait
-alors contre lui-même, son repos lui faisait horreur; il appelait, il
-embrassait, il étreignait la souffrance désespérément, et ne pouvait
-s'en rassasier.
-
-Il fallut bien cependant s'habiller, dans la soirée du cinquième jour,
-et si cruel que fût l'effort pour le jeune homme, porter chez Son
-Altesse qui le demandait, son corps malade et son âme bourrelée.
-Christiane s'y trouvait déjà, à qui le Duc venait d'offrir une montre
-émaillée en forme de luth, de même qu'il donna ensuite à Hans Ulric,
-une boîte de pistolets, pour faire entièrement passer, grâce à ces
-cadeaux, ce qui pouvait leur rester d'humeur.
-
-Ils ne levèrent point les yeux, mais l'accent saccadé de leur voix,
-leurs soupirs, leurs moindres mouvements, répondaient l'un dans
-l'autre, au frère et à la soeur, et les emplissaient douloureusement.
-Tout était silence autour d'eux; _César_ dormait sous les pieds du
-Duc, la chanteuse parlait de Karl Doëry, lequel ne pouvait quitter
-Vienne; et une tentation croissante leur venait de se regarder, fût-ce
-un seul instant. Hans Ulric enfin, tourna la tête; elle portait au
-cou, suspendu à un velours, un médaillon de leur vieille nourrice,
-Margaréta Bracholz, la surveillante de leur enfance, à Herrenhausen et
-à Blankenbourg. Un torrent leur passa dans l'âme, avec ces souvenirs
-oubliés; Hans Ulric se dressa à demi, près de crier, de
-s'élancer...--et, au milieu de leur poitrine, je ne sais quoi de suave
-et de fort, qui semblait s'échapper de leur coeur, jaillissait à
-bouillons redoublés.
-
-A partir de ce jour, ils ne luttèrent plus, s'abandonnèrent à leur
-destinée; Hans Ulric retourna chez Christiane; ils recommencèrent à
-répéter, s'enivrèrent, sans en rien craindre, de ces chants brûlants
-de _la Valkyrie_. La Belcredi, qui les suivait comme pas à pas, dans
-leur âme, cessa enfin de jeter du venin sur une plaie déjà mortelle,
-et les visita rarement,--sûre qu'ils ne pouvaient désormais se
-déprendre de leurs attaches criminelles.
-
-Ils sentirent les rêveries, les fureurs, les désirs cuisants, toutes
-les violences de la passion. Christiane ne pria plus; des cheveux
-blanchirent à Hans Ulric. L'oisiveté, la nonchalance, les nourritures
-délicates, les tendresses feintes des opéras qui leur amollissaient le
-coeur, cette poésie fumeuse qu'ils buvaient et que leur tête était
-trop faible pour porter, ce luxe qui les entourait, tout conspirait à
-les amener au bord extrême de l'abîme, jusqu'au moment qu'après ces
-longs oublis, leur conscience réveillée dardait soudain à leurs yeux
-un trait de flamme si violent, que c'était comme un coup de foudre
-rompant tout. Ils se fuyaient avec horreur; mais à peine
-demeuraient-ils seuls, qu'une faim de se revoir encore, les pressait
-et les violentait; et aussitôt qu'ils s'étaient revus, ils n'avaient
-plus que des tourments, du vide, un morne accablement, et des pensées
-ardentes et confuses, s'effaçant les unes les autres.
-
-Ils en vinrent à se haïr, à se lâcher des duretés, des mots amers,
-tant leurs souffrances s'augmentaient. Souvent, assis face à face, une
-sécheresse soudaine les laissait glacés, pendant des heures, sans que
-ni l'un ni l'autre pût produire la moindre pensée de tendresse. Oh!
-que n'eût pas donné Hans Ulric, pour une de ces effusions, où son âme
-autrefois, se tenait comme suspendue à sa soeur! Farouches,
-indifférents à tout, Christiane et lui faisaient pitié. Ils
-recouraient à la nature, mais les champs, les forêts, le soleil
-n'étaient plus une joie pour leurs yeux; ils se réfugiaient dans
-l'art, mais ils avaient en eux, un vide énorme, où la musique et la
-poésie n'entraient plus. Comme une eau gelée et brillante qui, le
-moment d'après, n'est plus que de la boue, leurs occupations
-d'autrefois, sitôt qu'ils y touchaient à présent, se changeaient en un
-néant obscur. Dévorés d'une infinité qui ne pouvait être assouvie,
-leur amour lui-même semblait fuir et s'effacer dans leur
-âme.--Christiane ne m'aime pas! se répétait alors Hans Ulric
-éperdument; il voulait la tuer, se tuer lui-même; et chaque instant de
-leur vie, chaque battement de leur pouls, chaque éclair de leur
-pensée, avait maintenant plus de tortures, et l'on peut dire plus de
-durée, que tant d'années de leur intimité.
-
- * * * * *
-
-Les journées s'écoulaient cependant, avec une effroyable vitesse, et
-le Duc qui mourait d'impatience, semblait encore pousser les heures de
-ses mains, à force de courir et de trépigner dans les derniers
-préparatifs. La machine matérielle était presque terminée. On avait
-remplacé Karl Doëry par l'un des barytons du théâtre Lyrique: Wagner
-enfin, sur un second billet flatteur de Son Altesse, accorda
-l'autorisation qu'on lui demandait; si bien que, lorsqu'on eut rangé
-dans la salle, trois cents fauteuils pour pareil nombre d'invités, il
-ne resta plus qu'à marquer le jour de la répétition générale, à
-laquelle le Duc voulut assister, et qui tomba le samedi, 21 janvier.
-
-Christiane et Hans Ulric essayèrent leurs costumes, dans l'après-midi;
-ce n'était pour lui, qu'un sayon de cuir, et pour elle, une longue
-tunique de laine blanche, avec une plaque d'or qui serrait ses
-cheveux. La Belcredi vint les chercher sur les huit heures; et ils
-descendirent tous trois, à un petit salon fort éclairé, qu'on avait
-ménagé en arrière des coulisses, et qui rendait chez Christiane, par
-un degré dérobé.
-
---Ah! mon Dieu! comtesse, dit Giulia, vous avez oublié vos pendants
-d'oreilles.
-
-C'était une nouvelle galanterie du Duc, deux dents de lion montées en
-or; rude bijou, que Son Altesse avait fait ciseler pour Sieglinde.
-
---Vous les trouverez dans le secrétaire, dit Christiane à Hans Ulric
-qui remonta.
-
-La chambre était déserte et tranquille; deux grosses lampes
-l'éclairaient. Hans Ulric avait ouvert le curieux meuble, incrusté
-d'écaille et d'ivoire; et comme il l'allait refermer, et descendre
-avec l'écrin, tout à coup, dans le fond d'un tiroir, il aperçut ses
-pistolets, car Christiane redoutant quelque frénésie désespérée, les
-avait enlevés de chez lui, sans qu'il y prît garde.
-
-Il ouvrit la cassette d'argent, blasonnée du Cheval-Passant, comme
-tout ce qui sortait des mains de Charles d'Este, et vint regarder ces
-belles armes, à la clarté d'une des lampes. Alors, le silence qui
-l'environnait, soudain, lui parut extraordinaire; des souvenirs
-profonds et confus l'assaillirent, tandis que son coeur s'affaissait
-dans un vague de souffrance intolérable; et machinalement, le jeune
-homme continuait de charger l'un des pistolets, en passant à droite et
-à gauche, des regards éperdus.
-
---Ulric! Ulric! appela Christiane d'en bas.
-
-Il fit un bond, repoussa la boîte dans le secrétaire, et descendit
-précipitamment.
-
-La marche des _Hussards de Blankenbourg_, que l'orchestre jouait, pour
-tirer du Duc quelque royale gratification, annonçait déjà l'arrivée de
-la compagnie, dans la salle. Charles d'Este se montra en tête, donnant
-le bras à la Belcredi; elle avait les épaules nues, une aigrette de
-diamants, et un habit d'étoffe magnifique, or et blanc, chamarré de
-diamants et de perles; puis venaient, en un seul peloton, les deux
-bâtards, Arcangeli, M. d'OEls tout bardé de ses croix, avec les autres
-familiers, et enfin, seul derrière tous, qu'il dominait de la pleine
-tête, le colossal habit sang de boeuf où suait M. d'Andonville. Le Duc
-s'assit sur un fauteuil, au premier rang; il mit Giulia à sa droite,
-et Otto de l'autre côté, quelque peu en arrière de lui.
-
-L'orchestre préluda; une tempête grondait; puis le rideau se sépara
-par le milieu, et l'habitation apparut, avec des épieux aux murailles,
-sa massive porte à peine équarrie, et le toit soutenu d'un frêne
-géant, aux flancs duquel brillait la garde d'or du glaive promis au
-Walsung. Ulric-Siegmund fit son entrée; Christiane entonna les
-premières notes du chant de Sieglinde,--et tous deux, au milieu du
-calme violent qu'ils essayaient de s'imposer, sentaient revenir à leur
-âme, ainsi que par confuses bouffées, le temps où ils jouaient jadis à
-Herrenhausen, des comédies et des drames enfantins.
-
---Cher seigneur! souffla la Belcredi à l'oreille du Duc, parmi les
-battements de main qui accueillaient la fin de la scène, voyez comme
-la comtesse joue bien son rôle.
-
-Immobile à un coin du théâtre, tandis que du seuil, le farouche
-Hunding faisait un geste de surprise en apercevant l'étranger,
-Christiane attachait sur son frère, des regards absorbés et noirs.
-Elle l'aimait, elle l'aimait! Que servait de lutter plus longtemps?...
-Les énormes lustres flambaient au-dessus de la salle déserte, toute
-préparée et rangée; d'éclatants applaudissements se succédaient
-presque sans relâche.--Oui! l'on pouvait les applaudir, les
-misérables! Ce qu'ils jouaient, c'était leur propre coeur; cette
-musique dont ils amusaient les oreilles des indifférents, c'étaient
-les cris mêmes de leur passion. Un flot de larmes lui monta aux
-paupières. Puisque les dieux, puisque Wotan poussait Siegmund dans
-les bras de sa soeur, l'inceste était-il donc un crime?... Et,
-défaillante, les regards fixes, abîmée au fond d'elle-même, où il se
-coulait à cette pensée, une angoisse de volupté, Christiane continuait
-de songer profondément.
-
---Bravo! bravo! exclama le Duc, claquant des deux mains à Sieglinde,
-quand elle se retira d'un pas lent.
-
-La nuit s'était répandue sur le théâtre; Hans Ulric restait seul
-maintenant, auprès du foyer qui se mourait. La symphonie douce que
-jouait l'orchestre, n'arrivait pas à son oreille; il s'élevait en lui
-violemment, mille imaginations, mille désirs; son âme, déjà toute
-prête au crime, dévorait l'inceste par la pensée. Une porte s'ouvrit;
-c'était Sieglinde.
-
-Elle avait endormi son époux, en lui versant à boire un narcotique;
-elle venait pour montrer à Siegmund, l'épée plantée dans le frêne; et
-cependant que tous les deux, ils parcouraient le vaste théâtre où,
-dans l'obscurité, Sieglinde avait l'air d'un fantôme blanc, il
-semblait de nouveau à Hans Ulric, que tout cela ne fût qu'un
-rêve.--Eh! le savait-il, après tout, s'il dormait ou s'il veillait? Le
-monde lui apparaissait comme à travers des yeux troubles et vagues,
-cachés bien avant au fond de son âme. Ce qu'on appelle souffrir et
-vivre, est-ce autre chose, se demandait-il, qu'une partie un peu plus
-excitée d'un morne et continuel sommeil? Mais une mélodie s'éleva,
-forte et héroïque comme le printemps; l'énorme porte, en sursaut,
-s'ouvrit avec un grand fracas; la blancheur de la nuit inonda la
-chaumière.
-
-Alors, selon que le veut le poème, Hans Ulric enlaça Christiane dans
-ses bras; et il sentait battre contre son coeur, ce coeur plein de
-lui. Leurs voix s'élevèrent à l'unisson, suivies d'un silence
-d'extase, où l'on n'entendit plus que le murmure inquiet, la rumeur
-gonflée et palpitante de cette belle nuit de printemps. Tout était
-volupté, frémissements, tourments d'amour; et la lune, au plus haut du
-ciel, éclatante et fluide comme le lait, répandait partout un immense
-philtre, qui forçait les êtres d'aimer. La forêt vivait et soupirait,
-les ruisseaux s'enflaient de tendresse, des frissons remuaient les
-amants, enlacés au fond de la scène; dans cet embrassement redoublé,
-ils prenaient possession d'eux-mêmes. Un instinct leur donna comme un
-branle secret, pour s'avancer chanter au moment marqué; et cette
-musique toujours plus chaude, plus pétrie de flamme et de passion, les
-embrasait, les enivrait: hésitations, scrupules, remords, les deux
-amants sentaient je ne sais quoi de lourd qui s'envolait, de toutes
-les parties de leur âme. Ils chantaient, ils chantaient encore; tout
-ce qu'ils n'avaient jamais pu dire, ils se le criaient par ce chant,
-qui était leur aveu nuptial; ils triomphaient, ils s'adoraient, ils
-haletaient de ce rassasiement surhumain de leur amour; et l'âme
-roulée l'une sur l'autre, soulevés par un transport puissant qui les
-faisait être au delà d'eux-mêmes, goûtant un orgueil colossal à
-soutenir leur crime en face, ils ne se souciaient plus de rien. En
-trois pas, d'un seul geste, Hans Ulric arracha le glaive qu'il
-brandissait; puis levant dans ses bras, son amante, il s'enfuit
-impétueusement, et le rideau se referma.
-
-On releva la flamme des lustres, et le Duc, suivi de son cortège,
-revint dans la serre d'hiver, où il fit appeler Hans Ulric avec sa
-soeur, aussitôt qu'ils auraient changé d'habit. Une collation y était
-servie, de gibier, de poisson, de fruits, et de différentes sortes de
-vins du Rhin, dont Son Altesse porta des toasts; puis, pour remettre
-Christiane de quelque peu d'étourdissement, car elle avait paru si
-changée en entrant, que tout le monde s'était écrié, le Duc proposa la
-partie d'aller voir aux flambeaux, dans le jardin, la cascade de
-rocailles qui était gelée. Cela fit quelques jeux de lumière dont la
-compagnie s'amusa, jusqu'au moment où le froid qui augmentait, chassa
-le Duc vers la maison. Hans Ulric et sa soeur marchaient les derniers,
-par le sentier couvert de neige épaisse; puis tous deux, sans se dire
-un seul mot, ils montèrent à leur cabinet.
-
-Elle s'assit dans un fauteuil; le pâle Hans Ulric se mit à la vitre.
-La lune, toute pleine et sinistre au ciel, semblait le regarder avec
-des yeux vivants; et il songeait confusément, voyant les étoiles sans
-cesse, au delà les unes des autres, à cette profondeur infinie des
-mondes. Il tressaillit soudain, Christiane s'était dressée; et ces pas
-derrière son dos, ces pas légers le terrifiaient, comme si la Mort eût
-marché vers lui. D'affreux lambeaux d'un rêve l'assaillirent. Il revit
-des cierges allumés, un cercueil noir voltigeant çà et là, et lui
-debout, les yeux fixés sur ses pieds nus, où il comptait cinq pustules
-livides. Son coeur battait à se rompre; il la sentait derrière lui,
-peut-être avec un horrible visage, une tête de morte rongée des vers.
-Fou de terreur, il se retourna, et ils étaient tous deux, face à face.
-Alors, avec un long frisson, elle s'abattit dans ses bras, en collant
-sa bouche sur la sienne.
-
-Vers les quatre heures et demie du matin, deux détonations, coup sur
-coup, réveillèrent l'hôtel en sursaut. Giulia, qui venait enfin de se
-mettre au lit, après avoir vu sortir Hans Ulric de l'appartement de sa
-soeur, prit rapidement un déshabillé, et courut à la chambre du comte.
-Tout y était dans une extrême confusion, portes ouvertes, et les
-valets éperdus, qui couraient et se poussaient l'un l'autre. Le comte
-Ulric avait commencé par se tirer dans la poitrine, un des pistolets
-du duc Charles, puis se retrouvant encore vivant, il s'était brûlé la
-cervelle.
-
-
-
-
-VI
-
-
-Il y eut des tables à l'hôtel, où nombre de gens vinrent s'inscrire,
-et juste autant d'aunes de drap noir qu'en exigeaient les strictes
-bienséances. Pour du chagrin, le Duc n'avait jamais aimé le «fils de
-la serve,» comme il le nommait, de sorte qu'on ne perdit pas le temps
-à s'amener des larmes au bord des yeux, et que, les obsèques réglées,
-et les valets vêtus d'enterrement, il ne fut plus question de Hans
-Ulric, ni d'affliction. Bien mieux, la terrible tragédie eut un
-contraste ridicule, par la farce qui lui succéda.
-
-Un soir donc, précisément comme il rentrait des funérailles, Franz
-trouva Emilia disparue. Il interrogea les femmes de chambre; elles se
-regardèrent, et lui dirent ensuite, qu'après beaucoup de pleurs et de
-cris, à la suite de la scène du déjeuner...
-
---Oui! oui! après! interrompit le comte, qui savait bien que ce
-déluge provenait d'un nouveau refus d'épouser...
-
---Mademoiselle, tout à coup, avait demandé une voiture, et donné
-l'ordre au cocher, croyait-on, pour un embarcadère de chemin de fer.
-Franz envoya chercher Arcangeli, mais le cher frère fit l'aveugle, qui
-n'avait rien vu, ne savait rien.
-
---Allons, Giovan, dis-moi où est ta soeur?
-
---Hé! bonne Vierge; l'avait-il dans sa poche! et n'y tenant plus,
-l'Italien s'exclama contre de tels soupçons, protesta de son
-ignorance, et se déchaîna même contre Emilia, avec peu de ménagement.
-
-Le lendemain pourtant, d'assez bonne heure, il se présenta chez le
-seigneur comte, et après une verbeuse préface, Arcangeli nomma
-Saint-Germain, où s'était enfuie Emilia, et qu'il venait, à l'instant
-même, disait-il, d'apprendre par un court billet.
-
-Franz partit tout de suite, à la chaude, n'ayant dans le coeur et dans
-la tête, que de revoir sa maîtresse. Il comptait avoir recours là-bas,
-à l'un de ses intimes amis, le marquis de Courson, lieutenant aux
-hussards, qui lui aiderait ses recherches; mais en sortant de wagon,
-le doute lui vint justement, si la maison du marquis n'était pas le
-refuge de son Hélène. Rien d'impossible au _sproposito_, quelque
-déconcertant qu'il parût. Le jeune homme, en maintes occasions, avait
-rendu à l'Italienne des soins et des attentions, qui avaient été bien
-reçus; et d'ailleurs, le désir de se faire chercher et de piquer la
-jalousie de Franz, avait peut-être autant de part à l'étrange fuite
-d'Emilia, que ce grand efflanqué de Courson, avec le jaune, la laideur
-et les bourgeons dégoûtants de son visage. Ce fut à quoi Franz s'en
-alla rêver, dans l'allée de la Terrasse, et les nombreuses
-vraisemblances qu'il trouvait à cette explication, le défrayèrent sur
-le chemin. Il visita ensuite le château, rôda quelques instants, aux
-abords de l'hôtel du marquis, d'où la frayeur d'une scène publique, en
-cas qu'Emilia sortît, ne tarda pas à le chasser; puis, après avoir
-déjeuné, le comte rentra gaiement à Paris, persuadé qu'on se jouait de
-lui.
-
-Franz se mit au lit de bonne heure, et passa une soirée charmante à
-raisonner de cette escapade, coeur à coeur, avec Louis, son valet de
-chambre. Il trouva, en se réveillant, une lettre de la fugitive, qui
-donna toute la lumière dont l'affaire avait encore besoin, et curieuse
-aussi, dans sa sécheresse, pour bien connaître l'Italienne, de qui, si
-les actions étaient fort romanesques, le style n'y répondait pas
-toujours:
-
- «François,
-
- «Vous êtes venu aujourd'hui ici pour prendre des renseignements;
- vous avez eu tort de retourner sans voir le marquis, car je suis
- dans sa maison. Je suis venue lui demander un abri pour quelques
- jours, jusqu'à dimanche; vous savez que je ne voulais pas rester
- votre maîtresse, à offenser la Vierge et les Saints.. Mais il
- serait inutile de répéter toutes les raisons.
-
- Si donc vous n'êtes pas décidé à m'épouser, je serai dimanche, la
- maîtresse du marquis. Je vous jure à genoux sur l'âme
- bienheureuse de mon père, que jusqu'à présent, rien ne s'est
- passé.
-
- Pour le cas où vous me refusez comme votre femme légitime,
- renoncez dès à présent, à toutes relations avec moi. Adieu!
- j'attends votre réponse. Réfléchissez, ma résolution ne changera
- pas».
-
---Tra, la, la, la, tra, la, la, chantonna le comte entre ses dents, et
-ce fut sa seule colère contre l'insolente alternative, que lui
-présentait Emilia. Sa gaieté redoubla encore, sur un billet du marquis
-de Courson, où celui-ci racontait plaisamment la tombée des nues de
-l'Italienne, ses sanglots, ses transports, ses déplorations, les
-pistolets dont sa chasteté était gardée, et que, ne voyant pas d'issue
-à cette scène grotesque, il avait fini par aller se loger d'emprunt,
-chez un ami, laissant la dame, par courtoisie, maîtresse du champ de
-bataille.
-
-Inutile victoire pourtant! Dans cette maison abandonnée, Emilia se
-dévorait de voir s'écouler sans effets, un temps si précieux et si
-palpitant. A bout de patience, elle écrivit; mais Franz renvoya la
-missive, avec ces seuls mots ajoutés en marge de la signature:
-
- «_La manière dont vous avez agi, ne dénote pas une personne comme
- il faut_».
-
-C'était pour qui connaissait le comte, si amoureux des bienséances, le
-plus hautain reproche qu'il pût faire; et Giovan, qui survint peu
-d'heures après, confirma que tout était perdu, et qu'en cherchant à
-s'opiniâtrer, il n'y aurait rien d'avancé que de causer sûrement,
-l'éclat d'une rupture irrémédiable. Un dernier reste de comédie fit
-écrire à Emilia, une lettre désolée; après quoi, soufflant dans sa
-main pour sécher ses yeux, et quittant ce Saint-Germain funeste, la
-jeune femme s'installa rue d'Orléans, près du bois de Boulogne, où
-Giovan, provisoirement, lui donna le pot et le logis, encore qu'elle
-fût à son cou une lourde meule de plus.
-
-Le temps était passé, en effet, de la faveur que l'Italien avait
-trouvée longtemps, près du Duc. Les amusettes, avec lesquelles il
-menait auparavant son maître, les bouffonneries qui servaient aux
-choses les plus sérieuses, perdaient de leur saveur, pour être du
-réchauffé:
-
---Va! c'est bien! mon pauvre Giovan, disait Charles d'Este,
-languissamment; et ce ton même se haussa, et devint de journée en
-journée, plus impérieux et plus aigre, après l'étrange aventure de
-Saint-Germain. Les cravates vert-pomme d'Arcangeli, son esprit bas,
-étroit, mesquin, et qui puait par trop, la sale coque d'où il
-sortait, jusqu'à ses breloques de corail, commençaient à fatiguer le
-Duc, et à le mettre à contre-poil de tout ce que faisait son bouffon.
-L'Italien semblait se résigner, tendait le dos sous la gouttière. Son
-coeur, cependant, saignait en secret, d'un si entier renversement.
-Lui, qui avait été l'homme unique dans l'hôtel, et bon à tout, depuis
-vider le pot de chambre de Son Altesse, jusqu'à reconquérir ensemble
-le duché, après dîner, se voyait réduit présentement à la seule
-toilette du maître, sèche, contrainte, silencieuse;--ou bien, s'il
-risquait la gambade, le Duc l'arrêtant d'un regard glacé, revenait
-aussitôt à ses chiffres, et aux gens de loi, qui faisaient, en ce
-moment, son unique et fort peu plaisante compagnie.
-
-Tous ces tracas qui l'infestaient subitement, n'avaient d'autre
-guêpier que l'hôtel Beaujon lui-même. Après avoir, dans ses premiers
-transports, envoyé des présents superbes aux deux architectes, le duc
-Charles, avant de payer, s'était avisé de vérifier leurs grimoires. Il
-fut épouvanté des voleries, et l'ambition d'y voir clair lui croissant
-avec l'esprit de chiffres, notre homme, un beau jour, fit charrier
-dans son appartement, les inventaires généraux, les baux, les
-mémoires, les contrats, l'état des recettes et des dépenses, sur
-lesquels il passa bientôt les matinées, en compagnie de M. Smithson, à
-dérouiller sa plus abstruse et sa plus profonde arithmétique.
-
-Il en apportait chez la Belcredi, un cerveau encore tout offusqué; si
-bien qu'assommé d'étiquette, et comme Giulia mettait son souci à
-tâcher de le divertir, et à faire fleurir pour lui, sa table et son
-appartement, Charles d'Este prit l'habitude de déjeuner tête-à-tête
-avec elle. Ils avaient là chacun leurs plats; elle abondamment, car
-elle aimait à manger et de toutes choses; le Duc assez peu, et
-toujours les mêmes: force fruits à l'entrée du repas, surtout des
-melons et des figues, des chapons, pigeons et gibier rôtis et
-bouillis, et quotidiennement, quelque pâtisserie, avec des farces de
-fromage, de caviar, ou de graines de pavot; mais tout cela, tellement
-plein de jus et relevé d'épices, qu'on n'était presque plus surpris
-des torrents de bière glacée, dont le Duc éteignait tout ce feu;
-jamais de salade ni de venaison, rarement du poisson, qu'il déclarait
-fade, et le petit coup de liqueur ou de très vieux cognac après table,
-tout en maniant ses écrins, que la Belcredi allait lui quérir.
-
-C'était le temps, effectivement, où le Duc avait entrepris de dresser
-le _Catalogue officiel_ de sa collection de pierreries. Il y fut aidé
-tout du long, par le sieur Van Moppes, expert-joaillier, lequel avait
-vendu jadis quelques bagatelles à Giulia, et qu'elle fit connaître à
-Son Altesse. Qui entrait, apercevait le Juif, juché sur une chaise
-haute, son gros oeil collé contre un diamant, le museau livide, tout
-ramassé, et ressemblant fort à une grenouille: et toujours, devant
-lui, son éternelle paire de balances, dont deux énormes bosses qu'il
-avait, dans la poitrine et dans le dos, semblaient l'étui. Cependant,
-le lit de repos, de dessus lequel Charles d'Este dominait les
-assistants, disparaissait sous plus de vingt millions de pierreries de
-toutes sortes, diamants, rubis, monstrueuses turquoises, émeraudes de
-la grosseur d'une prune de la reine-Claude; et, à la lueur des
-candélabres, le Duc barbu et immobile, tous les doigts, jusqu'au pouce
-même, scintillant de mille feux, et des colliers plein la poitrine,
-semblait comme un roi de théâtre sur son estrade.
-
-Tant de tracas que se donnaient M. Smithson et l'expert-joaillier, à
-passer des chiffres au crible et à peser des diamants, était pour un
-dessein venu à Charles d'Este, après la mort de Hans Ulric, et qui
-voulait qu'il mît de l'ordre dans sa fortune: celui de faire son
-testament. Il n'eut pas la joie toutefois, de si bien nettoyer ses
-affaires, qu'il ne lui restât au milieu, une vingtaine de puants
-procès, car, las de se fatiguer l'esprit, le Duc attaqua d'un seul
-coup, tous les mémoires des entrepreneurs; mais qu'étaient les
-quelques cents mille francs en litige, au prix du monstrueux argent
-que révéla le testament: cinq millions à Christiane, en se mariant,
-cinq autres, à la mort du Duc; au comte Franz, quinze millions; et le
-surplus, près de trois cent trente millions, _id est_, disait le
-précieux brouillon:
-
- _Nos châteaux, nos domaines, nos forêts, nos mines, nos salines,
- hôtels, maisons, nos parcs, nos bibliothèques, jardins, carrières,
- diamants, joyaux, argenterie, tableaux, chevaux, voitures,
- porcelaines, meubles, argent comptant, fonds publics, billets de
- banque, et particulièrement, cette partie importante de notre
- fortune, qui nous a été prise et retenue de vive force, depuis
- 1866, dans notre duché de Blankenbourg_,
-
-le Duc les laissait à son cher Otto, à la charge pour celui-ci de
-payer quelques legs, qui seraient désignés dans des codicilles
-postérieurs.
-
- * * * * *
-
-Le trouble et le bourdonnement furent extrêmes à l'hôtel, dès qu'on y
-apprit le testament. Ne sachant rien qu'en gros et par rumeurs
-contradictoires, que M. d'OEls s'amusait à répandre, chacun tremblait
-que le voisin n'eût mordu sur sa part du gâteau, jusqu'à cette bonne
-Augusta, qui brava le péril des courants d'air, pour venir se jeter
-aux pieds de la chanteuse, la suppliant qu'elle lui conservât la
-faveur de ses bonnes grâces. C'est que la Belcredi paraissait dans le
-plus radieux état, où personne eût jamais été, auprès de Son Altesse.
-Même appartement, même lit; Charles d'Este ne bougeait plus guère, de
-derrière la jeune femme. Ils étaient ensemble à présent, sur le tour
-de mignardise et de tendresse, et Giulia, vingt fois le jour, prenait
-les ordres de son «cher seigneur,» pour sa parure ou son occupation.
-
-Elle plaisait à ce capricieux, par ses raffinements exquis, sa
-délicatesse et sa réserve. Chez elle, pendant le travail, car le Duc,
-plus que jamais, s'acharnait avec M. Smithson, la chanteuse lisait ou
-travaillait en tapisserie, et toujours le nez sur sa laine. Au milieu
-de ces monceaux de chiffres, dont Son Altesse s'entêtait d'éclaircir
-le testament, elle voyait d'immenses terres, peu de dettes, un Pérou
-d'argent et de pierreries, Christiane et Franz à pourvoir, et Otto
-sans doute à avantager; mais cela ne pouvait aller haut, et que de
-beaux et lourds millions qui resteraient! Et, à ce comble de faveur où
-Giulia se croyait parvenue, la tête lui tournait d'une fumée
-d'espérance.
-
-Ce fut un jour de vers la fin de mars, que le testament fut déclaré,
-et cette déclaration produisit une scène assez singulière, et bien
-dans le goût théâtral où se plaisait Charles d'Este. Entrant un soir,
-après dîner, au grand salon des Tapisseries, le Duc s'avança vers ses
-familiers, qu'il venait de faire chercher, prit par la main son fils
-cadet, promena les yeux avec lenteur, sur la compagnie immobile, à qui
-il dit, sans adresser la parole à personne, que tous ses titres,
-honneurs, possessions, et le duché de Blankenbourg, c'était Otto qui y
-succéderait; et aussitôt, marchant quelques pas jusqu'à l'autre bout
-du salon, Charles d'Este appela le comte Franz. Là, avec excuses du
-peu, il lui apprit les quinze millions dont il l'apanageait par
-testament, nomma la part démesurée d'Otto:
-
---Mais il n'en faut pas moins, mes chers enfants, quand on doit
-soutenir son rang...
-
-Après quoi, saisissant Franz aux épaules et s'appuyant dessus pour le
-faire ployer, le duc Charles pria ses deux fils de s'embrasser en sa
-présence, et de se garder après sa mort, une inviolable amitié; puis,
-lui-même les embrassa, tandis que toute la petite cour fondait sur
-eux, afin de les complimenter.
-
---Et moi, cher seigneur, lui dit une heure après, Giulia, en retirant
-ses bagues, ne me donnerez-vous donc rien?
-
-Il la regarda; elle souriait de son sourire énigmatique, et comme
-Charles d'Este était justement en train de boire un verre d'eau de
-chicorée, ainsi qu'il faisait chaque soir:
-
---Tenez, dit le Duc, par badinage, et la Belcredi avala un long trait
-de la médecine, moins amère sans doute, que sa déception.
-
-Voilà tout ce que lui produisit ce mois de mars, qu'elle espérait si
-succulent et si fructueux. Mais loin que l'étrange sirène en témoignât
-le moindre souci, elle redoubla au contraire d'empressement et de
-gaieté chez Son Altesse, au cruel déplaisir de l'Italien.
-
---Va! va! carogne, démène-toi, et gare la culbute! murmurait-il, en
-haussant les épaules, car sa propre et rapide disgrâce lui montrait le
-bâton toujours levé sur les autres.--Non! à coup sûr, cela n'irait pas
-loin; cette belle faveur se casserait le nez,--entends-tu, insolente
-bête!--concluait le bouffon, en suivant du regard, sa rivale dans la
-galerie des Saisons, où Son Altesse le consignait: dure pénitence de
-la voir passer, et entrer vingt fois par jour, chez le Duc, toujours
-sereine, un peu nonchalante, avec son air ouvert, gracieux et
-inoccupé. Quelquefois seulement, un coup d'oeil au miroir trahissait
-quelque espoir secret, comme si l'altière ensorceleuse se fût souri à
-elle-même, en trouvant dans ses yeux et sur sa face superbe, de quoi
-venir à bout de son dessein, et abattre à ses pieds tous ses ennemis.
-
-Depuis huit jours, le comte Otto, qu'on ne voyait jamais auparavant,
-commençait d'être familier et même assidu chez son père. Il arrivait
-de bon matin, se mettait sur une chaise percée, et là, déjeunant
-largement, entouré de ses chiennes couchantes, auxquelles il donnait
-la curée, le jeune homme tenait séance au chevet du Duc, qui s'en
-montrait ravi, quoique, en somme, il n'eût rien, pour profit de ce
-subit amour filial, que la puanteur d'une selle. Heureux encore, si le
-cher mignon voulait bien ne pas lui roussir la barbe avec les fusées
-et les pétarades auxquelles il se divertissait, et ne lâcher qu'à
-demi-voix, ses jurons habituels, lorsque Giulia prenait, par hasard,
-un morceau dont il avait envie.
-
-Elle était la seule, pourtant, qui gagnât quelque chose sur lui, et
-qui pût essayer de brider cette humeur âpre et terrible. L'hôtel
-entier tremblait devant Otto; maître de tout, par la prédilection de
-son père, et sauvage comme ces animaux qui ne semblent nés que pour
-dévorer, ses amusements mêmes sentaient le tyran et le furieux. Avec
-son teint jaunâtre et pourri, sa grosse tête vacillante, ainsi que
-sous le poids de vapeurs empestées, et cette sorte d'âme rouge, si
-l'on peut hasarder ce terme, qui brûlait dans ses yeux pleins de sang
-et sur sa chevelure rousse, il ressemblait, prétendait M. d'OEls, à
-ces flammes livides du soufre de l'enfer, dont les damnés sont
-tourmentés.
-
---Oui! un démon, un vrai démon! répétait Son Altesse complaisamment;
-si bien qu'un jour, le chambellan osa lui dire:
-
---En effet, Monseigneur, quand Satan lui entrera au corps, c'est le
-diable qui sera possédé, et rendu plus diable qu'il n'est...
-
-Plaisanterie dont Charles d'Este rit de tout son coeur pendant
-longtemps, sitôt que d'OEls lui tombait sous les yeux. Un fils pareil
-le rajeunissait. On le voyait comme baigné à attacher ses regards
-dessus; il en oubliait même ses caves, qu'on finissait d'aménager, et
-superbes autant qu'un salon, par près de deux cent mille écus que le
-Duc y avait engloutis. A la lueur des globes de gaz, que les stucs,
-les dorures, les marbres se renvoyaient avec un éclat incroyable, les
-valets ne faisaient que ranger les bouteilles dans des manières de
-casiers de chêne, qui montaient jusqu'au haut des murs. Et il y avait,
-ainsi accommodés en façon de bibliothèque, le caveau des Bordeaux,
-celui des Bourgognes--les meilleurs d'Europe, disait le Duc,--un autre
-pour les vins de Champagne, un quatrième des vins étrangers et de ceux
-de liqueur les plus rares, avec un dernier, réservé à la bière que
-buvait Charles d'Este, et qu'on brassait exprès pour lui à Pilsen, en
-Bohême. Otto et son androgame Saint-Amour, trouvèrent là d'étranges
-plaisirs, se gorgeant, cassant les goulots, entonnant à même; alors,
-des chansons, des hurlements, des crapauds crevés avec de la poudre,
-des baptêmes de chiens que l'on faisait ensuite s'accoupler, les
-ordures les plus énormes. Enfin, de degré en degré, l'effet de leur
-ivresse était tel, qu'ils salissaient le pavé d'effroyables traînées,
-et rendaient partout ce qu'ils avaient pris. Même, une fois ou deux,
-Charles d'Este s'en mit en peine, et vint passer l'après-midi, au
-chevet de son bien-aimé fils, en compagnie de Giulia.
-
-Un soir, comme la Belcredi, revenue depuis une demi-heure à peu près,
-d'une de ces longues visites, se trouvait seule chez le Duc, son
-étonnement ne fut pas petit, de voir entrer soudainement, la plus
-singulière figure de mascarade, et de reconnaître le comte Otto. Elle
-s'écria; mais lui, tout d'abord, s'arrête un moment à la porte, prend
-son élan, en répétant:--Ah! le bon lit! le bon lit! saute dessus,
-comme saisi de frénésie, s'y roule trois ou quatre tours; puis,
-revenant vers la chanteuse stupéfaite, il la pria de lui ajuster
-quelque pli qui s'était dérangé. Il portait de longs crêpes verts,
-flottants et voltigeants, surmontés d'un bois de cerf au naturel, sur
-une coiffure bizarre, qui lui donnait l'aspect d'un Actéon.
-
---Est-ce chez M. Aguado que vous allez? demanda-t-elle, où il y avait
-en effet, bal masqué.
-
-Et là-dessus, le comte se retournant, lui mit la main au sein,
-pour toute réponse. Il la serrait de près, elle tomba; on vit
-la durée d'un tourne-main, ses bas de soie couleur citron, à coins
-d'argent.--Finissez! finissez! disait-elle, en se défendant contre les
-baisers... Le terrible était qu'à cinq pas, se trouvait une porte
-entr'ouverte, avec quelques marches de marbre, qui conduisaient au
-cabinet où Charles d'Este prenait son bain; la chanteuse ne cessait
-pas de tourner les yeux vers cette porte. Ses forces commençaient
-d'être à bout, quand le Duc, par hasard, appela:
-
---Giulia!
-
-Et cette voix inattendue mit en fuite l'enragé Otto, sans que Son
-Altesse, dans sa baignoire, eût pu s'apercevoir de rien.
-
-Il n'en fut pas autre chose d'ailleurs, et le jeune homme put, tant
-qu'il voulut, se consoler auprès de Saint-Amour. Mais leur commerce,
-pour devenir ainsi habituel et journalier, commençait à lui paraître
-fade; et le vice croissant d'Otto brisa bientôt cette sale amitié, par
-de nouveaux amours, plus sales encore. Un sérail de prostituées prit
-la place de l'hermaphrodite; tout devint bon au jeune comte. A la
-Roche-Brûlée, un château de son père, où il s'enterra quelques jours,
-avec des filles et des garçons.
-
---Car il était au poil et à la plume, disait M. d'OEls...
-
-Otto bouleversa le parc, en fit sauter d'énormes rochers, vida
-l'étang, descella les grilles, et toujours les poches bourrées de
-cartouches de dynamite. Il voulut faire l'épreuve enfin, ne sachant
-plus qu'inventer, comment l'on tombe du haut d'un arbre que les
-bûcherons abattent; et il faut nommer un vrai miracle, s'il ne se
-brisa pas les os. Mais ce fut sa dernière prouesse; la Roche-Brûlée
-l'ennuyait, et il revint promptement à Paris.
-
-Alors, tout ce qu'on avait vu qu'il savait faire jusqu'à ce moment,
-parut en quelque sorte, les Jeux et les Ris. On peut dire que l'abcès
-creva, et que le pus qui affolait Otto, lui monta au-dessus des yeux.
-Ses furies ne le quittèrent plus; un pareil prodige de perversité
-étonna Charles d'Este lui-même. Il eût fait peur au coin d'un bois,
-avec sa pâleur de cadavre, ses regards louches et égarés, et le tic
-effrayant qui, à chaque minute, lui jetait la face en avant, ainsi que
-pour vomir son démon. Toutes les nuits, on ramassait Otto, on le
-portait au lit, ivre mort; puis c'était vers midi, au réveil, le plus
-étrange défilé, ruffians, escrocs, entremetteurs, des matrones puantes
-de musc, des barbes sales, des cochers. On faisait cercle, on
-louangeait Otto; on le pressait de venir voir, selon le style du
-métier:
-
---Quelque nouveau tableau d'un rare mérite.
-
-Douze ou quatorze heures de suite, les chevaux du Duc restaient
-attelés devant d'infâmes numéros. Ses rages devinrent terribles; il
-fallait que l'on fût devant lui, petit et tremblant comme l'herbe: et
-tant de monstrueux passe-temps de débauche démesurée, dont il doublait
-et triplait son plaisir, ne pouvaient éteindre sa luxure. Exténué et
-défaillant, il était encore allouvi; un tison l'éveillait,
-l'embrasait, le forçait sans repos, de courir se faire étalon, dans
-quelque banal mauvais lieu... Il finit par ne plus bouger de ces
-maisons, s'y établir des semaines entières,--tellement que Charles
-d'Este, durant quelques jours, put disposer de cet appartement vacant
-pour la princesse de Hanau, une parente pauvre et catholique, qu'un
-accident de malles imprévu laissait sur le pavé, à peine arrivée, sans
-garde-robe et sans argent.
-
-Le Duc ni elle ne s'étaient pas revus, depuis près de dix-huit années,
-et Son Altesse qui, dans sa jeunesse, avait montré du goût pour sa
-cousine, fut assez de temps à s'extasier que «Sophie eût ainsi
-changé.» C'était une femme étonnamment maigre, d'une taille qui
-effrayait, quand on l'apercevait de loin, avec un visage comme
-enflammé, et de longues dents de sorcière. Elle n'était rien moins
-cependant, mais l'honneur, la droiture même; un esprit enjoué,
-pénétrant et naturellement rempli de grâces, et la plus ardente
-charité qui l'avait fait se dépouiller à la lettre, pour nourrir les
-pauvres, et élever des hôpitaux. Les bonnes oeuvres, les aumônes, les
-prières chez elle ou à l'église, de rares visites dans le monde, pour
-lequel elle eût eu du penchant, mais extrêmement retenu, formaient
-tout le tissu de sa vie. Et tant de piété et de vertu, qui ne
-s'étaient pas démenties, depuis quatorze ans qu'elle était veuve,
-avaient toujours comme obligé le Duc, de marquer à cette parente une
-estime particulière; si bien que Christiane enfant avait passé jadis,
-tout un été, en compagnie de la princesse, dans une sorte de couvent
-bâti par les anciens comtes de Hanau, au plus riant du Tyrol italien.
-
-Aussi, la comtesse Christiane fut-elle la première personne de qui
-s'informa Mme Sophie, en ne tarissant pas sur sa gentillesse et sa
-vivacité d'autrefois, qui devaient la parer à présent, de toutes les
-grâces les plus charmantes.--Ah! elle est changée, bien changée!
-disait Charles d'Este nonchalamment, et sans marquer grand
-empressement... Mais enfin, comme tôt ou tard, il fallait bien que
-l'entrevue eût lieu, tous deux, vers la fin de l'après-midi, se
-rendirent chez Christiane.
-
-La chambre du lit était vide; pas un valet pour les annoncer. Ils
-traversèrent de nouveau la galerie silencieuse; le tapis couvert de
-gouttes de cire, rappelait au Duc la mort de Hans Ulric, et les
-flambeaux de la chapelle ardente. Il se trompait, ouvrait des portes
-qui donnaient sur des degrés. Ils finirent pourtant par trouver le
-grand cabinet du piano; mais dès le seuil, le profond silence, le
-spectacle de Christiane, les yeux fermés, étendue dans un fauteuil,
-déconcertèrent la princesse, et elle n'avança que peu.
-
---Voilà, dit Charles d'Este, après avoir toussé, notre cousine de
-Hanau que je vous amène.
-
-Christiane se tourna sans rien dire, et montra qu'elle la
-reconnaissait, avec un air de douceur et d'affection qui pénétra la
-bonne femme; son visage livide et fixe, avait quelque chose d'égaré.
-Le Duc lui dit que leur parente venait s'établir à Paris. Elle s'était
-mise debout, et demeura sans répondre un mot; les larmes qu'elle
-retenait, lui débordaient des paupières.--Tiens! mais c'est fort joli
-ici, reprit Charles d'Este, le nez en l'air, car il n'avait jamais vu
-cette chambre. Elle ferma les yeux et se tut. Un orgue de carrefour
-jouait au loin; le ciel du couchant s'appâlissait, ce ciel que Hans
-Ulric avait si souvent regardé à ces mêmes vitres. Il était mort, il
-était mort... il dormait dans les ténèbres;--et cela n'aurait jamais
-de fin.
-
- * * * * *
-
-Le même soir, comme le Duc, achevé de déshabiller, se faisait, selon
-son habitude, brosser les pieds par Arcangeli (seule fonction qui
-demeurât à ce grand-vizir déchu), le comte d'OEls apporta un billet,
-tout frais arrivé des Tuileries.--De l'Empereur, dit Charles d'Este,
-le dépliant vivement. Sa Majesté priait le Duc qu'ils pussent avoir
-tous deux ensemble, une sérieuse conversation: «et je voudrais bien,
-s'il vous est possible, que ce fût demain vendredi, dans
-l'après-dînée.» A quoi le Duc fit réponse que oui, et se mit au lit
-fort intrigué, d'autant qu'un post-scriptum le priait d'apporter avec
-lui, quelques-uns de «ses beaux diamants.»
-
-Il se rendit aux Tuileries, vers deux heures et demie, mais Sa
-Majesté, à ce moment même, recevait l'ambassadeur d'Autriche; et un
-chambellan avertit le Duc d'entrer dans le petit cabinet sur le
-jardin. La pièce était vide, et Charles d'Este s'amusa comme il put, à
-considérer les bronzes antiques et les médailles, qui garnissaient
-deux hautes vitrines. Le temps lui durait néanmoins, et il tirait sa
-montre à chaque minute.
-
---Ah! je vous y prends! dit d'un ton plaisant l'Empereur, qui venait
-d'entrer. Et tout de suite, il demanda aux deux laquais de
-l'antichambre si M. Babinet n'était pas encore arrivé, défendit qu'on
-l'interrompît, excepté pour l'avertir, sitôt que le savant paraîtrait;
-puis, ferma la porte au verrou.
-
---Mais, Sire! qu'est-ce qu'il y a donc? interrogea le Duc étonné.
-
-Alors Sa Majesté le prenant par le bras, et le menant devant un
-attirail de cuivres et de cloches de verre qui chargeaient une petite
-table, lui dit, qu'au risque de l'ennui, il l'avait voulu régaler
-d'expériences curieuses touchant la coloration des diamants; que
-c'était M. Babinet qui lui en avait donné l'envie à lui-même, et cité
-le nom de Son Altesse comme d'un des meilleurs connaisseurs de
-pierres, et qui s'intéressaient le plus à ces questions; et,
-là-dessus, on peut penser, force remerciements du Duc. Ensuite, tous
-deux regardèrent les pierreries de la Couronne destinées pour les
-expériences, et dont Napoléon tira quelques petits écrins de sa poche.
-Il les déposait à mesure, au milieu des papiers, des atlas, des
-modèles de canonnières, et de sacs pour l'infanterie, dont le bureau
-était encombré; puis, sans transition, tout à coup:
-
---Vous avez beaucoup de parents, Monseigneur? demanda-t-il de sa voix
-pâteuse.
-
---Ah! Sire! exclama le Duc, que ne sont-ils tous, au fond des enfers!
-
-Sa Majesté tracassa ses moustaches, comme un peu surpris du
-compliment, et avec un air si glacé et si important dans son silence,
-que le pauvre Duc changea de couleur.
-
---Qu'y a-t-il donc, Sire? Parlez! parlez! je puis tout entendre.
-
-A ces mots, l'Empereur lui désignant un fauteuil, et allant se mettre
-à son bureau, vis-à-vis du Duc, lui dit, en forme de préface, qu'il
-avait de puissants ennemis. Charles d'Este déjà, la mine allumée, se
-remuait furieusement sur son siège; mais Sa Majesté, sans s'arrêter,
-l'avertit en termes exprès, qu'il fît attention à sa conduite, qu'on
-le guettait, qu'on voulait un éclat, que, selon la bonne coutume des
-parents et des alliés, il se brassait des choses contre lui, et
-finalement, lui lâcha le nom de son oncle et ancien tuteur, François
-V, le duc de Modène.
-
---Lui, le gueux! s'écria Son Altesse, dans une sorte de transport...
-
-Sur quoi, lui coupant la parole, car il voulait en finir promptement,
-l'Empereur tourna court à un autre sujet, et demanda s'il était vrai
-que Charles d'Este eût dépensé seize millions pour l'hôtel Beaujon.
-
-La réponse du Duc ne fut rien de suivi, mais les élans d'un homme qui
-s'indigne, et veut tempêter. Après l'avoir laissé quelque temps,
-pousser sa plainte, Sa Majesté dit que, quoi qu'il en fût, et quelque
-peine qu'Elle éprouvât de lui apprendre des choses aussi fâcheuses,
-Elle ne pouvait plus les retenir; qu'Elle savait donc, de source sûre,
-que la famille du Duc s'intriguait; que l'on affectait de redouter que
-tant de prodigalités, la construction de cet hôtel, cette furie
-intempestive de procès, et mille autres actions bizarres (mais ce ne
-fut pas le terme employé) ne marquassent quelque dérangement dans la
-santé de Son Altesse; qu'il était question de s'employer à mettre un
-terme à cet état de choses; que François, le duc de Modène, se
-trouvait à la tête de la coalition:
-
---Et j'ai tout lieu de croire, poursuivit l'Empereur, en appuyant
-fortement sur les mots, qu'il a commencé des démarches, afin de réunir
-un conseil de famille, qui vous placerait sous sa curatelle.
-
---Ah! Sire! pardonnez! dit le Duc, se levant tout debout, la face
-empourprée; et il commença de se promener par le cabinet, de long en
-large, en soufflant bruyamment... Un lâche! un tyran! un voleur,
-bégayait-il, tout suffoqué de colère:
-
---Oui! un voleur! car il était prouvé, qu'au moment de sa fuite
-honteuse, François V avait enlevé pour cinq à six millions de tableaux
-qui appartenaient à l'Etat. Un vieillard incapable et méchant, et dont
-lui-même, Charles d'Este, était de droit le supérieur, comme chef de
-la branche aînée...
-
-Et, s'échauffant de plus en plus, la pauvre Altesse découronnée se mit
-à vomir des injures, dont le cabinet retentissait. L'Empereur, assis
-au milieu de son grand bureau en désordre, et une coupe en face de
-lui, où il prenait distraitement des pastilles de chocolat, se
-balançait d'un air absorbé.
-
---Oui! sans doute, reprit-il, tout cela est fâcheux, extrêmement
-fâcheux.
-
-Enfin, après un assez long silence, pendant lequel le Duc, encore
-fumant, continua de marcher à grands pas, Sa Majesté le regarda bien
-en face, et dit que ce n'était pas tout: qu'Elle avait voulu connaître
-à fond, les effets possibles d'un pareil acte; qu'on les lui avait
-expliqués, et que la décision du conseil de famille, transmise à M. le
-Ministre des affaires étrangères, passant de là, au procureur
-impérial...
-
---Mais, Sire, interrompit le Duc, en France...
-
---En France, reprit l'Empereur, comme en Italie, en Suisse, en Russie,
-et partout où vous possédez, François V, en vertu de l'acte de
-séquestre, formera opposition sur les revenus de vos biens, et en fera
-juridiquement, ordonner la remise entre ses mains.
-
---Sire, dit le Duc, nous plaiderons!
-
---Hé, sans doute, je vous attendais là, répliqua l'Empereur qui haussa
-les épaules. Vous plaiderez... gagnerez-vous? Il paraît qu'on peut
-soutenir que l'acte du conseil de famille est un véritable statut
-personnel, qui vous suit, où que vous soyez; et M. le Ministre de la
-justice ne m'a pas caché que cette doctrine avait des chances d'être
-acceptée par le tribunal.
-
---Mais ce serait monstrueux, fit le Duc, avec emportement; voyons,
-Sire, je ne suis pas fou!
-
---N'avez-vous donc, poursuivit l'Empereur sans répondre, aucun moyen
-d'action contre François V?--et il se leva de son fauteuil, en
-attachant sur le Duc des yeux mornes.
-
-Il y avait déjà longtemps que M. Babinet était annoncé. Le paquet une
-fois lâché, Sa Majesté alla ouvrir, l'appela tout haut, du seuil de la
-porte; et les premiers moments se passèrent en respects et en saluades
-du savant. Il était fort voûté, tout chenu, la tête grosse, et un
-délicieux pantalon gris perle; il arrivait de chez Sa Majesté
-l'Impératrice...--Je suis à vous dans un instant, permettez! reprit
-l'Empereur; et tirant le duc Charles à l'écart, il se remit sur le
-sujet interrompu, et lui demanda à voix basse, ce qu'il décidait.
-
---Sire! dit le Duc, j'ai trouvé. Il m'est resté entre les mains,
-diverses pièces de ma tutelle qui pourraient bien embarrasser mon cher
-oncle, et puisqu'on m'y force, je les emploierai. François V m'attaque
-à Paris, je le ferai condamner à Florence.
-
---Il vaudrait mieux ne pas plaider, Monseigneur, croyez-moi, reprit Sa
-Majesté.
-
-Et cette parole dite un peu ferme, ayant réduit Charles d'Este au
-silence, l'Empereur le tira dans une embrasure, où il le tint plus
-d'un demi-quart d'heure, à représenter ce qu'un tel procès aurait
-d'indécent et de dangereux. De là, s'approchant encore plus près de
-l'oreille de Son Altesse, l'Empereur en vint sans doute, aux raisons
-politiques et confidentielles, qu'il développa longuement. Charles
-d'Este, le nez collé contre la vitre, d'où l'on voyait la sentinelle
-en bonnet à poil, aller et venir au-dessous, la Diane chasseresse
-presque vis-à-vis, et, par delà, les arbres verts des Tuileries,
-changeait de posture à chaque minute, comme un homme qui rage, et qui
-n'ose répliquer;--et l'on n'entendait d'autre bruit, dans la chambre
-pleine de soleil, que ce léger chuchotement, et les pas étouffés du
-savant, qui avait commencé d'installer ses appareils.
-
---Ne pas plaider! dit tout à coup le Duc, d'une voix haute.
-
-Puis, après un instant de silence, levant la tête et soupirant, il
-demanda:
-
---Que faire donc?
-
---Que faire? répondit l'Empereur; il n'y a qu'une chose à faire,
-transiger.
-
---Transiger! répéta Son Altesse, avec une extrême amertume.
-
---Le duc de Modène est à Rome, poursuivit Sa Majesté; envoyez-lui un
-négociateur en qui vous ayez confiance; il fera peur au Duc qui est
-avare, le menacera d'un procès, et si les papiers dont vous me parlez,
-ont une réelle importance...
-
---Assurément! interrompit le Duc.
-
---Eh bien! le bonhomme sera trop heureux de ne plus jamais souffler
-mot de la demande d'interdiction, pourvu que, de votre côte, vous
-renonciez à le chicaner.
-
-Et comme Charles d'Este ne répliquait point:
-
---Réfléchissez! dit l'Empereur, prenez votre temps; vous me rendrez
-réponse tout à l'heure.
-
-Ils revinrent alors vers M. Babinet; et Sa Majesté, debout devant lui,
-avec le Duc en laisse, un peu en arrière, demeura quelque temps à
-considérer la machine pneumatique, que le savant faisait jouer. Le Duc
-rompit enfin le silence, en demandant si un tableau de Karl Muller,
-une Vierge qui se trouvait à droite de la bibliothèque, contre la
-tenture de soie verte, n'était pas un Raphaël? On parla de plusieurs
-choses indifférentes, qui conduisirent à des anecdotes de la cour; et
-Sa Majesté égayée, s'avisa de demander au savant des nouvelles de la
-réception à l'Académie, qui avait eu lieu la veille même. Mais M.
-Babinet déclara gaiement, n'avoir pu pénétrer dans la salle, tant la
-presse était prodigieuse.
-
---Et l'on a dit beaucoup de mal de moi? demanda l'Empereur, avec un
-pâle sourire.
-
-A quoi le savant répliqua, d'une voix contenue et modeste, qui
-montrait le bon mot forgé à loisir, que les orléanistes outraient sur
-le marquis de Mascarille, (lequel voulait, comme chacun sait, mettre
-l'histoire romaine en madrigaux,) mais que ces messieurs
-s'évertuaient à la tourner en épigrammes;--et cette allusion à la
-harangue de l'académicien reçu, qui, en dissertant des Césars, avait
-surtout critiqué Napoléon, fit sourire Sa Majesté.
-
-La première expérience fut courte. Les diamants, sous l'action d'un
-courant électrique, s'illuminèrent, et chatoyèrent de mille feux
-multicolores, tandis que M. Babinet, voltigeant de propos en propos,
-donnait toutes les explications, sans un seul mot qui pût sentir la
-pédanterie académique. Les deux souverains comprenaient, goûtaient à
-cela un secret plaisir, et Charles d'Este finit même par interroger le
-physicien:
-
---La science parviendrait-elle à fabriquer jamais des diamants?
-
-M. Babinet rassura le Duc; et tout en rattachant les rideaux des
-fenêtres à leurs embrasses de velours vert:
-
---Si j'avais cette vérité-là dans les mains, dit-il, parodiant le mot
-de Fontenelle, je me garderais bien de les ouvrir.
-
-Il y eut un peu de silence, puis l'Empereur, promenant un coup d'oeil
-sur les creusets, les fourneaux et tout l'attirail que M. Babinet
-déployait, pour les expériences qui allaient suivre, proposa au Duc,
-en attendant, de passer avec lui dans son arrière-cabinet. C'était un
-réduit à tenir quatre ou cinq personnes serrées, où Napoléon avait un
-bureau, des sièges, des livres, et que connaissaient seulement ses
-plus privés familiers, ainsi qu'il le dit à Charles d'Este. Deux
-miniatures d'Isabey pendaient au mur: l'une, la reine Hortense à
-quinze ans, blonde, souriante, avec des yeux bleus; et près d'elle, le
-prince Eugène, une tête poupine et frisée, à qui le duc Charles assura
-qu'il ressemblait beaucoup dans sa jeunesse. Alors Sa Majesté, d'une
-voix sourde:
-
---J'ai pris une part bien sincère, Monseigneur, à la perte cruelle que
-vous avez faite récemment.
-
-Le Duc hésita quelque peu; puis, pensant qu'il s'agissait de Hans
-Ulric, il murmura les mots «d'affreux malheur,» car, pour ne pas
-avouer le suicide, on avait répandu que le comte s'était tué par
-accident, en nettoyant ses pistolets.
-
---Il vous reste deux fils, reprit Sa Majesté.
-
---Oui, Sire!
-
---Je suis fâché, dit l'Empereur qui atteignit, dans un tiroir secret
-du bureau, une chemise de papier gris, qu'il me faille me plaindre à
-vous de l'un des deux; mais aussi, voyez, Monseigneur, s'il y a moyen
-de faire autrement?
-
-C'était une note de police qui concernait le comte Otto, et que
-Charles d'Este lut d'un coup d'oeil. Son fils y était accusé ou, du
-moins, fortement soupçonné, d'avoir fait, par un sinistre jeu, brûler
-vive une femme galante, chez qui le feu avait pris plus
-qu'étrangement. Et le maudit rapport contenait en outre, une telle
-profusion de détails sur la férocité d'Otto et ses monstrueuses
-débauches, que Son Altesse s'altéra visiblement, tandis que l'Empereur
-disait de sa voix pâteuse:
-
---Le comte Otto est bien né, Monseigneur, mais il a été mal fouetté.
-
---Oh! Sire, s'écria le Duc, mon fils et moi avons tant d'ennemis!
-
---Il serait pourtant à propos, reprit doucement Napoléon, que le comte
-Otto voyageât, et s'éloignât pendant quelque temps; puis, comme le Duc
-faisait mine de vouloir disputer là dessus, Sa Majesté y coupa court
-aussitôt, en déclarant d'un ton de maître, qu'Otto, par ce qu'il était
-né, eût dû garder plus de respect pour lui-même, qu'il ne fallait pas
-moins qu'être le fils de Son Altesse pour que l'on consentît à fermer
-les yeux, que le scandale de sa conduite ne se pouvait déjà plus
-couvrir par son nom et sa dignité, en un mot comme en cent, que le
-comte devait partir.
-
---C'est bien, Sire, j'obéirai, dit le duc Charles d'une voix brève; ou
-plutôt, continua-t-il, à un geste de l'Empereur, je suivrai les deux
-conseils que Votre Majesté a bien voulu me donner.
-
-Trois jours après, le comte Franz se mettait en route pour l'Italie.
-Le Duc, quelque éloigné qu'il fût de donner des missions à ceux de son
-sang, n'avait pu trouver que lui, comme ambassadeur. Arcangeli, las
-d'un état, où d'infimes occupations le tenaient encore, comme
-suspendu par les cheveux, mais sans avoir pied nulle part, et toujours
-au bord d'une disgrâce, demanda à accompagner le comte en qualité de
-truchement, ce que Son Altesse accorda, pour s'ôter l'Italien de
-devant les yeux; et Emilia, elle aussi, prit le chemin de fer de Lyon,
-le lendemain de leur départ. La même journée vit s'éloigner Otto, à
-qui son père avait signifié la volonté de l'Empereur. Il reçut cet
-ordre sans chagrin, et le soir même, paria qu'il irait de Paris à
-Vienne en treize jours, sur _Bellua_, sa jument favorite. Il monta à
-cheval à l'heure dite, et un groupe de ses amis l'accompagna jusqu'à
-la barrière du Trône. Là, il rendit la main, et s'éloigna au galop.
-
-
-
-
-VII
-
-
-Le quarante et unième jour après son arrivée à Rome, un mardi, fête de
-Saint-Victor, en l'honneur duquel, tout justement, carillonnaient des
-cloches lointaines, Arcangeli fut réveillé à cinq heures du matin en
-sursaut, et vit, en même temps, Emilia ouvrir les persiennes de son
-galetas, et un garçon bleu de l'hôtel Manni, qui se tenait debout
-devant lui, avec une lettre à la main. C'était une dépêche de Charles
-d'Este, arrivée dans la nuit, au comte Franz, et qui prescrivait que
-Giovan quittât Rome incontinent, et s'en revînt tout d'une traite, à
-Paris.
-
-Il se dressa debout sur son matelas, et cria: _Viva Garibaldi!_ Ses
-disgrâces avaient pris fin, le voilà sauvé, ressuscité, ramené du fond
-des abîmes. La Cucurani l'avait bien prédit qu'il ne pourrirait pas
-disgracié;--tu te rappelles, sorella. Et tous deux, tandis que
-Giovanni, le pied levé contre le mur, cire ses chaussures
-frénétiquement, ils se renvoient la balle l'un à l'autre, en énumérant
-les choses surprenantes que la sorcière leur a dites: ces détails
-exacts et précis, le jour, l'heure, l'endroit du campo di Fiori, où
-Franz, une semaine après son arrivée, a rencontré Emilia, son silence,
-les jours suivants, l'amour lui renaissant peu à peu, les tentatives
-qu'il a faites pour être admis en sa présence, tout enfin, jusqu'à ses
-propos mêmes, quand le galant a supplié Giovan de venir habiter avec
-sa soeur, chez leur vieille _mamaccia_, afin d'être plus à portée de
-le seconder dans sa passion.
-
---Ah! bonne Vierge, dit la jeune femme qui fondit en larmes tout à
-coup, et maintenant je reste seule, tu m'abandonnes... Hi! hi! hi! que
-je suis malheureuse!
-
---Allons, sotte! reprit-il avec vivacité, vous savez bien que tout est
-prêt, et que nos bons amis n'ont plus besoin de Giovan, pour achever
-la comédie.
-
-Telle était bien la vérité. La seule vue des jupes d'Emilia,
-rencontrée au tournant d'une rue, avait bouleversé le jeune homme. Une
-passion renaît toujours, tant qu'on ne l'a pas ôtée jusqu'à la
-dernière racine; et Franz, sans fiel, comme la colombe, lassé
-d'ailleurs, de voltiger et de cueillir des faveurs passagères, oublia
-tous ses anciens griefs, et ne trouva même plus suspecte la présence à
-Rome d'Emilia, dès qu'il eut conçu le secret espoir que celle-ci
-redevînt sa maîtresse. Ce fut d'abord une simple pensée, puis une vive
-imagination, et un désir sans cesse grandissant, qui l'occupa bientôt,
-jour et nuit. Les négociations n'avançaient que lentement. Napoléon
-faisait agir sous main, auprès de François V, par la Curie romaine; et
-le pauvre comte inoccupé, se mourait de chaleur et d'ennui. Des rues
-sales, un soleil de plomb, des nuits de moustiques et de punaises,
-avec des naturels grossiers, se soulageant le long des maisons, et un
-goût d'huile abominable aux mets qu'on lui présentait, voilà ce qu'il
-y avait pour Franz, dans cette cité tant célébrée, et dont il trouvait
-tout déplaisant et ridicule, les moeurs, les enseignes, les
-costumes,--jusqu'au Colisée «plus petit», qu'il ne l'avait imaginé.
-Pour seule ressource, c'étaient les longues visites de Giovan, mais un
-Giovan sombre et sérieux, qui s'essuyait le front d'un air morne. Il
-avait été repoussé; à quoi bon s'obstiner plus longtemps? la
-malheureuse avait le coeur brisé... Après quoi, d'accablants silences,
-la tristesse qui s'épaississait, les bâillements qui redoublaient,
-jusqu'au moment où l'Italien, se levant enfin et se retirant, le comte
-lui tendait un nouveau poulet destiné à Emilia, ou bien, lui donnait
-rendez-vous pour la prochaine matinée, dans quelque jardin, ou quelque
-église,--et voilà cet homme, si fringant jadis et si plein de superbe,
-à Paris!
-
-Ce jour-là, quand Franz, tout ému, descendit les marches de
-San-Clemente, il aperçut de loin le bouffon agenouillé, environné de
-triangles de bougies de cire, dont il avait fait allumer précisément,
-quarante et une, le chiffre fatidique de ses jours d'exil, et qui
-continua de pousser son oraison et de se frapper la poitrine, jusqu'à
-l'entier achèvement de ses quarante et un _Pater_, entrelardés d'Ave
-en même nombre.
-
-Alors le pauvre comte, se plantant devant lui, et d'un ton de
-gémissement:
-
---Tu pars, Giovan, dit-il, tu m'abandonnes, moi qui n'avais d'espoir
-qu'en toi!
-
-Il était en guêtres, en pantalon bleu, si correct avec ses favoris et
-son petit épagneul sous le bras, que Giovan, par ressouvenir des
-voyageurs guêtrés et fashionables qui lui jetaient jadis des _grani_,
-sur la route de Castellamare:
-
---Allons, dit-il en bouffonnant, _signor Inglese_, du courage! Eh!
-pardieu! vous n'en mourrez pas! Il se pencha vers son oreille:
-Prévenez votre père immédiatement, que vous avez encore besoin de moi,
-pendant trois... quatre jours... affaires de haute importance...
-négociations entamées... les intérêts de Son Altesse; et il le tenait
-par le coude, en l'arrêtant à chaque degré;--puis, comme du seuil de
-l'église, où Franz ôtait la laisse à son chien, on apercevait sur les
-murs, des affiches multicolores:
-
- _Frizo ne craint pas Patrizio_
- _Patrizio ne craint pas Frizo,_
-
-défis de deux escamoteurs, fort populaires, à ce moment-là, parmi la
-canaille de Rome:
-
---Et moi, dit Giovanni, gambadant et lançant son chapeau en l'air, je
-ne crains ni Frizo ni Patrizio, seigneur comte; avant trois jours,
-Emilia et vous, serez comme deux tourtereaux.
-
-Pendant près d'une semaine encore, on vit donc le Napolitain, tantôt
-de ci, tantôt de là, en fréquents colloques avec des sbires, parlant
-sous des porches obscurs à des _abbati_ mystérieux, toujours en course
-et affairé, et faisant par journée, deux cents signes de croix, et
-autant de génuflexions, le bon apôtre, tant il y a d'églises dans la
-Ville éternelle. Là-dessus, toutes choses arrangées, la patte de ses
-acolytes largement graissée, et après avoir assisté à l'entrevue du
-comte avec Emilia, qui se passa parmi le trouble et les plus vives
-effusions, Arcangeli partit enfin, la tête encore pleine du grand coup
-de dés que sa soeur hasardait à Rome, mais le nez déjà tout tourné
-vers l'hôtel Beaujon, et la façon dont, lui présent, assurerait et
-rendrait stable, ce que son absence avait commencé de reconquérir.
-
-Il ne s'arrêta nulle part, avala prestement à deux ou trois buffets,
-quelque cuisse de chapon; et un mercredi, vers les neuf heures,
-Arcangeli, poudreux, joyeux et se fredonnant des cavatines, passait
-devant le Génie d'or de la colonne de Juillet, moins alerte et moins
-palpitant, assurément, que ce diable d'homme.
-
- * * * * *
-
-Quelle ne fut pas la stupeur de l'excellent M. d'Andonville qui, posté
-au haut du perron, et jouissant avec sérénité, du calme imposant de la
-cour d'honneur, semblait mirer son habit sang de boeuf dans les
-marbres et les jaspes polis dont il était environné, d'apercevoir là,
-tout à coup, et l'on peut dire, tombé des nues, comme une vilaine
-chenille, un fiacre délabré et boueux, qui portait sur sa galerie, une
-malle de servante éclatée, raccommodée d'une ficelle, et deux ou trois
-sacs de tapisserie.
-
---Quoi! c'est vous! exclama-t-il tout saisi, en reconnaissant
-l'Italien.
-
---Hé oui! c'est moi! c'est moi! Ah! journée heureuse! et de son feutre
-noir, décoré d'un oeil de paon, l'effronté comédien saluait cette
-façade hospitalière, quand son regard rencontra Giulia, arrêtée
-derrière une vitre.
-
---_Mala bestia!_ lança-t-il, avec un crachat méprisant... Et un peu
-rembruni, l'Italien monta le perron, en s'informant à haute voix, de
-la santé de Son Altesse Sérénissime, cependant qu'un groupe de
-marmitons, au milieu desquels paradait un nègre gigantesque, habillé à
-la turque, se pressaient pour le considérer.
-
---Le comte Otto... répondit le Normand qui s'effaça, laissant le pas à
-M. le secrétaire des commandements...
-
---Non, non! protesta l'Italien, que Votre Excellence passe d'abord...
-Mais qu'ont-ils donc, ces _coglioni_?...
-
---A demandé hier par dépêche au Duc... Après vous, monsieur Arcangeli.
-
---A me dévisager ainsi... Je n'en ferai rien, monsieur d'Andonville.
-
---Cent vingt-cinq mille francs, acheva le digne chambellan, lequel
-cligna des yeux et clappa fortement de la langue. Le demi-million en
-deux mois! ah! ah! ah! la vie est chère à Vienne!... Il regarda, et
-s'élança vers les cuisines, d'où partaient des cris: Ali! attends un
-peu! coquin!...--Le Nubien est insupportable, reprit-il, une fois
-revenu, et tout en s'épongeant les tempes. Mais voilà le fidèle Joseph
-qui vous cherche de la part du Duc.
-
-Arcangeli fut enlevé, ainsi qu'un Mercure qui s'envole au prologue
-d'un opéra, dans la fameuse machine bleu de ciel. Il éprouvait quelque
-peu d'émotion à la pensée de reparaître devant ce Jupiter capricieux;
-et arrêté dans l'antichambre, le malin singe s'y rajustait, quand il
-entendit, à travers la porte, la voix de son maître:
-
---Brave enfant! disait Charles d'Este; vous avez vu, Ulmann, lorsqu'il
-est arrivé, vingt-cinq officiers autrichiens se sont portés à sa
-rencontre jusqu'à Linz, pour témoigner leur sympathie envers le fils
-du duc de Blankenbourg.
-
---Il est question d'Otto, pensa Giovan. Ulmann?... quelque employé de
-M. de Rothschild; et soulevant l'épaisse portière, l'Italien se
-précipita:
-
---Ah! Monseigneur, Monseigneur, quelle joie!
-
---Chut! fit le Duc, avec un regard impérieux qui cloua le bouffon sur
-place, et bien étonné. Tout son arrangement de scène fut déconcerté;
-nulle embrassade, point de sensibilité, et le Duc, flegmatique et
-hautain, comme il n'avait jamais paru. Renversé dans un grand
-fauteuil, l'air concentré, sur la tête, un léger bonnet de cachemire
-vert, Charles d'Este considérait en face de lui, des liasses épaisses
-de billets de banque, et un bel homme impassible, frisé, qui les
-comptait du pouce rapidement, puis les jetait par paquets, à sa
-droite.
-
---Oui! oui! dit Son Altesse avec gravité, en prenant sur le guéridon,
-un fatras de toutes sortes de gazettes, pleines d'Otto et de portraits
-de son cheval:
-
-_La jument Bellua, qui a fait le trajet de Paris à Vienne, en treize
-jours..._ vérifiez, Ulmann, vérifiez, j'aime mieux cela; le baron
-James me disait hier, qu'il circule en ce moment, à Paris, une
-quantité de billets faux.
-
-Et, se rappelant au même moment, un article de _l'Entraîneur_
-récemment paru sur Otto, Charles d'Este l'écrivait en note, afin
-d'envoyer au rédacteur, selon son usage constant, quelque brimborion
-de bijou, quand en levant les yeux, il vit M. Ulmann s'arrêter,
-balancer, recompter une des liasses, et finalement la jeter à part, à
-sa gauche, comme un homme qui sépare l'ivraie du bon grain.--Hein!
-quoi? qu'est-ce que cela voulait dire? et Son Altesse se dressa en
-pied. Un deuxième paquet, au bout d'un instant, s'en vint rejoindre le
-paquet suspect, puis un troisième, un quatrième, coup sur coup.--Ah!
-mille tonnerres du diable! les billets n'étaient donc pas bons!... Et
-le duc Charles tout hérissé, serrant autour de lui son vêtement
-flottant de damas à fleurs, et traînant ses babouches de cuir jaune,
-se mit à marcher, de long en large. Mais quand, pour la cinquième
-fois, ce vilain juif, avec son geste insultant, eût jeté au rebut une
-nouvelle liasse, le duc Charles n'y put tenir. Se plantant droit
-devant Arcangeli, qui, les yeux baissés et transi, aurait bien voulu
-être sous terre, il lui dit, d'une voix étranglée de furie:
-
---Sortez, impudent coquin! je vous chasse!
-
-L'autre pensa fondre de saisissement, puis il sortit, sans répliquer.
-Cependant, le dernier paquet compté, M. Ulmann venait de se lever.
-
---Il y avait donc des billets faux? dit le Duc, d'un accent altéré.
-
---Faux!... ils sont fort bons au contraire, reprit le caissier
-placidement, mais je les ai séparés par séries.
-
-Et voilà un homme bien étonné que Son Altesse se lève de sa chaise,
-coure à la porte avec impétuosité, l'ouvre et crie d'une voix forte:
-
---Arcangeli! Arcangeli! viens donc! que je suis heureux de te revoir!
-
-Puis, soulevant d'un air affligé, son bonnet de cachemire vert, ce qui
-montra un crâne presque chauve:
-
---Ah! Giovan! ton maître est bien changé, mon enfant!
-
-Les baignades, parfumeries, étuveries de Son Altesse reprirent donc
-leur cours, dès le lendemain, avec Giovan comme grand maître; c'était
-bien fini sa disgrâce, et les portes fermées devant lui, tandis que
-Giulia triomphait. La médaille avait tourné plutôt; l'Italien, à sa
-surprise extrême et à son entier ravissement, lui qui s'épuisait à
-chercher comment jeter dehors cette sultane, vit promptement que la
-machine roulait encore mieux d'impulsion propre, que par les efforts
-qu'il ferait. Il s'élevait au milieu de l'hôtel, je ne sais quelle
-voix confuse qui proclamait ouvertement, la décadence de la Belcredi,
-et les faits y répondaient assez. Plus de déjeuners tête-à-tête;
-l'humeur capricieuse du Duc en avait renversé les escabelles; les
-mignardises, les cajoleries semblaient lui puer maintenant, pour être
-surannées et fanées. Restaient-ils ensemble un moment, la contrainte
-du Duc sautait aux yeux. Il bâillait, ne savait qu'inventer:
-
---Tiens! voilà le galant de Sophie! disait-il enfin, posté à la vitre,
-et en accueillant, chaque jour, de la même fade plaisanterie,
-l'apparition du père Le Charmel, le confesseur, l'ami spirituel de la
-princesse de Hanau. On les apercevait, elle et lui, fort souvent dans
-le parterre d'orangers, de plain-pied à l'appartement d'Otto, et qui,
-taillé et régulier, fait là, au milieu des jardins, comme un bosquet
-de vases, de statues et de compartiments de fleurs, en terrasse sur le
-grand bassin. Christiane aussi, quelquefois, s'y traînait
-languissamment avec eux, toute noire au soleil couchant; et Charles
-d'Este, alors, ne manquait pas de lancer de dédaigneux brocards sur la
-laide tache de vin dont le Dominicain avait la joue couverte.--Quel
-museau! un joli galant à apprivoiser ainsi les femmes! Cela rappelait
-à Giovan l'envie absolument pareille de l'abbé Sotto-Cornela, l'un de
-ses bons amis de Rome, les filets préparés là-bas pour prendre Franz;
-et le baladin commençait à passer les plus mauvaises nuits, par
-l'impatience où il était de recevoir enfin quelque nouvelle.
-
-Le mardi 12 août, sortant à neuf heures et demie, pour aller faire une
-commande d'eaux de senteur et de pommades chez Félix (Giovan se l'est
-toujours rappelé) on lui courut après de l'hôtel: Arrête! arrête!
-C'était un billet par dépêche, qui ne contenait que ces mots,
-passablement énigmatiques:
-
- _Fais dire une messe pour la réussite_,
-
-et le nom de sa soeur au bout. L'Italien, afin de s'éclaircir, courut
-chez la somnambule. Il était temps. La farce se jouait à Rome, dans ce
-moment même, comme cette femme, à peine endormie, en dépeignit
-parfaitement, et le lieu et les péripéties: la chambre empire à
-carreaux rouges, Emilia debout, le teint enflammé, sur qui la sibylle
-s'écria pour sa ressemblance avec Giovan, et un homme à ses pieds, qui
-paraissait supplier.--Pauvre Franz! ricana l'Italien; va! je sais ce
-qu'on te répond: Je ne veux pas me damner... Allons trouver quelque
-curé; bref, ce qui précède d'ordinaire, un bon petit mariage
-clandestin à la romaine...
-
-La scène changeait en effet. Grande joie! Franz avait consenti...
-Emilia l'embrassait... courait... sortait avec lui. Là-dessus, un
-troisième acteur fit son entrée, en la personne de ce bon abbé
-Sotto-Cornela, lequel suivait le couple par les rues, reconnaissable à
-sa large tache de vin. Ensuite, minute à minute, et si fatiguée
-qu'elle fût, dona Estefania raconta la messe, telle qu'Arcangeli y
-avait maintes fois assisté, dans cette petite église du Transtevère,
-la description de la nef obscure, des gens du peuple agenouillés, des
-bougies de cire qui brûlaient. Tout d'un coup, une clochette tinte. Le
-prêtre à l'autel, élève l'hostie. Emilia saisit la main de Franz et
-lui chuchote quelques mots:
-
---Mon François, je te prends pour époux!
-
---Emilia, je te prends pour épouse!
-
-Et brusquement le rideau tomba, Giovan ayant vu tout ce qu'il voulait
-voir.--Ah! le bon billet qu'a la Châtre! se disait Franz à Rome, à la
-même heure, sûr de la nullité d'un tel mariage, qui--tout
-inexplicables que soient de telles espèces de sortilèges,--s'était
-pourtant accompli en réalité, comme l'avait décrit la Estefania. Et le
-bouffon, de son côté, en regagnant l'hôtel Beaujon, riait des rires du
-seigneur comte, car le très saint Concile de Trente a prévu ces unions
-secrètes, et les a déclarées sacrilèges.
-
- * * * * *
-
-Il fallut que Giovan inventât une défaite pour ces quelques heures
-d'absence, son maître renfermant sous clef, jalousement, tout ce qui
-avait l'honneur de l'approcher. Le ridicule que le Duc supposait à son
-crâne pelé, le rendait le plus maussade des hommes. Il avait essayé de
-tout, réuni savants et médecins, épuisé les moelles de boeuf, les
-onguents, les lotions, les jouvences. L'entretien, du matin au soir,
-revenait sur ce sujet unique, auquel Arcangeli répondait comme
-l'effleurant à peine, prenant garde à toujours éviter, par quelque
-circonlocution, le terme détesté de «chauve.» Puis, comme Charles
-d'Este demeurait morne, s'écriant seulement parfois, ainsi qu'en un
-spasme de sa douleur, qu'il lui répugnait trop de porter les cheveux
-de quelque pouilleux enterré, le célèbre M. Félix jugeait à propos
-d'intervenir:
-
---Si les perruques de cheveux, exclamait l'illustre Toulousain, ont le
-malheur de répugner à Votre Altesse Sérénissime, que Votre Altesse
-essaie des perruques de soie! Et vite, il en tirait quelqu'une de ses
-cassettes, et la tournait, la maniait, sur son champignon de
-porcelaine rose.--Non, pas à présent, répondait le Duc, qui sentait
-attachés sur lui, les yeux perçants de la Belcredi.--Avait-elle jamais
-daigné marquer le moindre intérêt à tout cela? C'était, sans doute,
-au-dessous d'elle; on faisait la majestueuse, la dédaigneuse; et
-Charles d'Este ne respirait qu'en se retrouvant seul avec ses deux
-acolytes. Mais le miroir ne contentait pas plus pour cela, le pauvre
-homme. Il cherchait sa physionomie, son front, ses yeux, tous ses
-traits, lesquels ne se retrouvaient plus. D'ailleurs, comment changer
-de coiffure à son gré, et en varier la disposition?
-
---Je serais donc toujours le même, mon bon Félix, s'écriait l'Altesse
-gémissante.
-
---Allons, Monseigneur, prenez courage! je chercherai, je chercherai...
-
-Comme, en effet, M. Félix arriva un beau jour, triomphant. Il
-demandait uniquement, pour l'entreprise qu'il formait, tous les
-portraits qui avaient été faits de Son Altesse Sérénissime.
-
-On tracassa donc, durant deux journées, dans les greniers et dans les
-chambres de resserre. Cela rendit jusqu'à cinquante-quatre images du
-duc Charles, tant sur toile qu'en marbre, en bustes, en médailles, en
-miniatures,--desquelles, la pleine voiture s'en alla toute chez le
-coiffeur, à la réserve de divers tableaux de dévotion de grands
-maîtres italiens, principalement des Carrache, qui composaient
-l'ancienne galerie de l'électeur Antoine Ulric, et qui se
-retrouvèrent, on ne sait comment. Mme Sophie les recueillit; et ils
-allèrent orner les murs de l'appartement du comte Otto où elle était
-toujours logée, en attendant que l'on eût meublé sa petite maison de
-Passy.
-
-Mais ce qui causa le plus de surprise au duc Charles, ce furent des
-caisses énormes dont l'Italien s'avisa, et tout emplies d'habits de
-mascarade. L'appartement, durant quelques jours, parut comme le
-vestiaire d'une troupe de comédiens, encombré qu'il était, de
-défroques: Tartares à moustaches tombantes, Mogols, Algonquins,
-Chinois de satin jaune et bleu, un quadrille de Turcs dorés, à tête de
-carton gigantesque. Charles d'Este put d'autant mieux, se croire
-revenu à sa jeunesse, et à ses longues conférences avec M. Pforzheim,
-le fabricant de masques de la cour, que le grand Félix le pria de se
-laisser mouler la face, au naturel...
-
---Mais que diable, machinez-vous donc? s'écriait le pauvre homme
-intrigué, de sorte que l'on dut à la fin, lui révéler qu'il
-s'agissait de fabriquer trente têtes de cire le représentant,
-destinées à trente perruques différentes; et voilà ce friand mystère,
-que Giovan et son compagnon firent valoir au Duc, chaleureusement, et
-comme si ce fût la chaudière de Médée, pour le transformer et le
-rajeunir.
-
-L'émailleur avait même apporté, en guise de sûres amorces, plusieurs
-masques de cire de l'année dernière, commandés pour ce fameux bal chez
-le jeune prince Radziwil. Les gens en mettaient par badinerie, deux ou
-trois superposés, si bien qu'on y était trompé, quand ils se
-démasquaient, en prenant le second masque pour le visage. Charles
-d'Este s'intéressa à les considérer longuement, surtout l'un d'eux,
-qui représentait une jeune femme blonde et rose, l'air vif,
-capricieux, plaisant, et de qui même, Son Altesse finit par demander
-qui elle était:
-
---Une de mes bonnes clientes, dit le coiffeur, négligemment... Elle
-était charmante à ce bal...
-
---Me diras-tu son nom, imbécile!
-
---Mais c'est la Renz, lança Félix, qui s'interrompit, comme par
-stupeur, de replacer l'un des masques, dans leur cassette à
-compartiments. Est-il possible, Monseigneur! Votre Altesse ne connaît
-pas mademoiselle Lyonnette?
-
-Et les deux compères s'exclamèrent, car Giovan, lui, la connaissait,
-sans doute pour l'avoir rencontrée chez l'émailleur; et même, il la
-vanta de telle sorte, et dépeignit au Duc si passionnément, toutes
-les grâces et l'esprit de cette fille, que l'en voilà proclamé
-amoureux, et des éclats de rire jusqu'au soir, à propos de cette
-étonnante découverte. Lui-même, il en riait encore plus, une fois
-retiré dans sa chambre. L'hameçon avait bien pris, en effet; la grande
-affaire était embarquée, qui occupait Giovan sans relâche, depuis le
-jour de son arrivée. Après tant de hauts et de bas, il voyait un
-espoir certain de pouvoir chasser la Belcredi, et donner à son étrange
-prince, une maîtresse de sa main. Il saurait bien tenir par les
-cordons, cette nouvelle favorite: tous deux gouverneraient de concert,
-ou plutôt, lui par dessus elle; et ce serait enfin, son vrai retour au
-monde et à la fortune... Amen! ainsi soit-il! pensa le bouffon, en se
-mettant au lit.
-
---Bonjour, Philippe! lui lança le Duc, dès que Giovan parut le
-lendemain, car la veille, à la collation, ils avaient fait, comme l'on
-dit, un philippe ensemble, payable pour Son Altesse en argent, et en
-farces pour Arcangeli. Mais Charles d'Este, par malheur, était morose,
-ce matin-là, si bien que, remettant les gambades à plus tard, il
-ordonna seulement au bouffon de lui lire à haute voix, _la Gazette de
-Florence_, un de ces journaux italiens--et celui-là paraissait en
-français--que l'on recevait à l'hôtel, depuis le départ de Franz,
-comme ambassadeur.
-
---Giovan, (en lui marquant de l'ongle, un certain endroit) tiens,
-prends ceci, ajouta Son Altesse:
-
- UN MARIAGE A ROME
-
-à ces mots: «_Nous avons parcouru_....--J'ai déjà lu le début de
-l'histoire, dit le Duc à M. Félix, lequel commençait à le coiffer.
-C'est un imbécile d'étranger... le journal ne donne pas son nom. A
-peine arrivé, il s'amourache d'une femme galante. Elle lui tient la
-dragée haute, le désespère, et finalement, il l'épousera, comme mon
-père avait épousé la Ghigelli.
-
---Aïe! aïe! pensa Giovan, le coeur palpitant de voir tout à coup,
-fumer la bombe qu'il avait chargée, et admirant le hasard de
-l'aventure. Et dans une sorte de transport de joie et d'attente, le
-baladin sauta sur le gradin de la fenêtre et s'assit sur l'armoire,
-déclarant qu'il était mieux ainsi, pour se faire entendre.
-
---Allons, commenceras-tu? dit le Duc.
-
- «_Nous avons parcouru_, ânonna Giovan, _nous avons parcouru le
- champ des faits préliminaires; nous avons vu comment le crédule
- étranger s'est laissé entraîner à ce mariage clandestin, qui
- devait le perdre. Le 13 août, vers trois heures de l'après-midi,
- un agent de la police romaine se présente: le jeune homme est
- arrêté, et conduit dans les prisons du Saint-Office._»
-
-
---Qu'est-ce qu'il avait donc fait? demanda M. Félix en se reculant,
-ses petits ciseaux à la main, car il taillait la barbe de Son Altesse.
-
- «_On comprend facilement l'intrigue_, continua d'un ton criard,
- Giovan, qui sauta ainsi, par dessus toute explication. _A peine
- de retour de l'église, la demoiselle ou l'un de ses complices,
- était allée se dénoncer et dénoncer sa dupe. Le mariage
- clandestin est en effet, un sacrilège, une profanation des
- cérémonies sacrées, prévue par le concile de Trente, et frappée
- d'anathèmes et de peines physiques (CH. I. Section 24 des Actes
- du Concile). Le malheureux a devant lui, une autorité religieuse
- inflexible qui gouverne les âmes, et les galères l'attendent,
- s'il ne consent pas à épouser. Telle est la seule alternative: le
- mariage ou les galères!_
-
- «_Le 14 août au matin_, poursuivit Arcangeli, _le jeune homme est
- placé dans une voiture cadenassée, escortée par des sbires. C'est
- avec ce cortège nuptial, qu'il est conduit à l'église
- Saint-Augustin. La voiture s'ouvre, le prisonnier est traîné en
- silence, il entre ainsi dans la sacristie. Il y trouve son
- audacieuse maîtresse; on lui dit qu'il peut choisir, il est
- libre;_ (l'Italien éclata de rire) _il épousera, ou il ira aux
- galères!_»
-
---Eh bien! il est allé aux galères? demanda plaisamment le Duc,
-pendant que Giovan, au milieu de la chambre, mimait en se
-contorsionnant, toute la scène du mariage.
-
---Pis que cela, la corde au cou! cria Giovan. Uni, béni, lié,
-escamoté, par devant notre sainte mère l'Eglise!
-
-Et dans l'emportement de joie de son triomphe, il hésita quelques
-moments, s'il n'allait pas découvrir au Duc le pot aux roses; mais
-rien n'était encore débrouillé, et que savait-on si le mariage se
-trouvait solidement muni de tout ce qui le devait assurer? Aussi,
-modérant ses premiers transports, le bouffon se contenta-t-il de
-ricaner sous cape, du hasard qui l'avait enfilé malignement, jusqu'à
-pouvoir ainsi bafouer le Duc, à son nez et à sa barbe, la pauvre
-Altesse!
-
- * * * * *
-
-Arcangeli reçut le lendemain, une longue lettre d'Emilia, qui confirma
-et étendit ce que l'Italien connaissait déjà. Tout avait bien joué,
-nul accroc, et la farce aussitôt éclatée et finie, qu'entreprise. Les
-détails en étaient plaisants: contestations, lamentations,
-protestations de Franz sous les verrous, puis les liqueurs
-spiritueuses auxquelles il avait fallu recourir, dans l'église
-Saint-Augustin, pour le faire revenir à lui; mais au dénouement, le
-style changeait. Il était tellement visible de quelle main partait le
-coup, que si peu que le comte eût de ruse, les écailles devaient lui
-tomber des yeux; de manière qu'après la messe, et à peine mis en
-liberté, le nouvel époux était monté dans un cabriolet de louage, et
-avait planté là Emilia, en lui disant d'un ton irrité:
-
---Je ne vous reverrai jamais!
-
---Il frappera chez elle, après-demain, pensa Giovan, qui haussa les
-épaules. Ce n'était pas cela qui le mettait en peine, ainsi que le
-baladin l'écrivit à sa soeur, avec tout un plan de conduite, mais
-bien, l'éclat d'apprendre au Duc le mariage, et la cascade de fureur
-qui en pouvait tomber sur son dos.
-
-Justement, Son Altesse, durant quelques jours, eut des ondes d'humeur
-terribles, sans que nul en devinât la cause. On se regardait effrayé;
-chacun ouvrait des suppositions, jusqu'à M. de Cramm, qui se joua,
-pour sonder Charles d'Este, à lui parler du comte Otto et de l'argent
-immense que ce fils chéri continuait de prodiguer à Vienne. Bien lui
-en prit d'être encore ingambe, et de pouvoir s'enfuir au plus vite.
-Mais la fureur du maître, déçue de ce côté, se tourna contre Giulia
-qui, depuis cinq ou six matinées, ne rendait plus même au Duc, le
-respect de l'aller visiter à son réveil. Cela fit une horrible scène,
-dont les hurlements, les piétinements retentirent dans l'hôtel entier.
-Enfin, l'énigme fut éclaircie, et l'on apprit par M. Smithson, qui
-arriva le lendemain, que la perte de plusieurs des procès du duc
-Charles, avait causé ces étranges bourrasques.
-
-Arcangeli passa vingt-quatre heures, on peut dire, à les compter
-toutes, dans le riant espoir que, d'un moment à l'autre, sa rivale
-serait chassée. Il ne cessait pas, toutefois, de chanter les louanges
-de Lyonnette; à quoi le Duc, sans trop répondre, s'exhalait contre la
-Belcredi, et son insolence incroyable. Et ces doléances
-finirent--pauvre Giovan qui s'en étonna!--par un commandement exprès
-que lui fit Son Altesse, un matin, d'aller lui chercher la chanteuse.
-La hauteur superbe de Giulia avait, en effet, ranimé le petit reste
-d'affection qui palpitait encore pour elle, dans cette âme engourdie
-et blasée.
-
-On peut juger si l'Italien avait une mine de joie, en se rendant chez
-la favorite. Quoique l'heure fût matinale, les portes tombèrent devant
-le nom du Duc. Giovan avança doucement, saluant la chanteuse, du plus
-loin qu'il l'aperçut; et cette entrevue, il ne sait pourquoi, lui est
-toujours demeurée dans l'esprit, avec une impression de mystère. La
-Belcredi était au fond de son boudoir, où elle avait fait mettre un
-petit divan, une écritoire sur les genoux, et la plume à la main:
-
---A qui donc écrit-elle? se disait Giovan, tandis que Giulia ployait
-ses paperasses.
-
-Il crut bien avoir distingué, sur une enveloppe de lettre toute
-préparée, posée près d'elle, le mot «Wien»; mais, outre qu'il n'en
-aurait pu jurer, comment discerner parmi tant d'amis, que la chanteuse
-avait à Vienne?
-
-Il ne tint donc qu'à Giulia, grâce à cet heureux coup de baguette, de
-se remettre avec le Duc, mieux qu'elle n'y avait jamais été. Bien loin
-cependant, de triompher d'un tel changement de théâtre, la chanteuse
-parut daigner à peine, ramasser les avances de Charles d'Este, et
-même, parfois, se froncer contre elles. On la voyait, assise au bout
-de la chambre, (ordinairement, près de la dernière de ces trois tables
-de porphyre qui occupaient les entre-fenêtres, toutes chargées de
-vases et de bijoux,) indifférente, silencieuse, jusqu'à ne répondre
-jamais à ce qui n'était pas une interrogation précise,--et comme
-absorbée à contempler la statuette équestre d'argent de l'électeur
-Otto Ludwig, ou le petit temple d'argent, peuplé de figurines de
-vermeil, qui sont les princes et princesses de la maison de
-Blankenbourg.
-
-Les deux compères, à l'autre bout, jouaient leur farce, autour du
-sopha où trônait Charles d'Este, assis à la turque: l'un allant,
-venant, pérorant, toujours à «méditer» ses bustes; et Giovan qui
-courait, gambadait, soupirait, tournait les prunelles, parlait à
-chaque moment du jour, de la divine Lyonnette. Elle avait dit ceci,
-elle avait fait cela; elle l'appelait «grand luriot, vieux rouffia»
-comprend-on? Et des mains! des fossettes! une gorge! car l'Italien ne
-se cachait plus d'aller chez elle, maintenant:
-
---Mais pas ça! ajoutait-il, en se prenant la dent avec l'ongle du
-pouce, d'un air piteux et désespéré.
-
-Il ne laissa pas néanmoins, si cruelle que fût Lyonnette, d'avoir son
-portrait à souhait, un jour que Son Altesse bâillait, et se plaignait
-de sa solitude; et la miniature montra le sourire le plus charmant, un
-visage comme formé par les Amours, et je ne sais quoi de piquant, de
-mutin, de capricieux, qui étonnait et ravissait:--tellement, que
-bientôt Charles d'Este, rebuté de la Belcredi, et à force d'entendre
-sans cesse, «Lyonnette, Lyonnette,» et «Lyonnette», commença de
-s'intéresser à ces litanies sempiternelles, y répondit, les mit sur le
-tapis, et même, souhaita intérieurement, de voir enfin cette
-merveille.
-
-Une après-dînée que les amusements languissaient dans la chambre du
-Duc, Giovan, comme s'il y songeait tout d'un coup, proposa qu'on
-montât regarder, de dessus la terrasse neuve, le défilé qui s'en
-allait au Bois. Son Altesse, depuis cinq semaines, s'était avisée de
-faire doubler une galerie du rez-de-chaussée, ce qui avait donné trois
-ou quatre petits salons intérieurs, et une terrasse à l'italienne,
-ornée de fleurs et d'orangers en boule, et d'où l'oeil plongeait à
-découvert, sur la place de l'Arc de-l'Etoile. On emporta donc des
-lorgnettes et un pliant pour Giulia; et le Duc, assez peu curieux de
-ces visages inconnus, se divertissait, comme un écolier, à jeter dans
-le premier jardin, des carrés de papier déchiré, quand l'Italien,
-poussant un cri, et affectant la plus grande surprise:
-
---C'est elle! la voilà! exclama-t-il, la _Madonna del mio cor_; et il
-envoyait des baisers de la main, tandis que M. Félix saluait.
-
---Est-ce Lyonnette? demanda le Duc, qui vint, avec vivacité, se poster
-à la balustrade.
-
-Il la trouva encore plus délicatement et singulièrement jolie qu'il ne
-l'avait imaginée. Elle était seule, avec un laquais, dans un soufflet
-de satin mauve, tiré par trois petits poneys, tout harnachés d'argent,
-de rosettes, de bouffettes, et qu'elle menait au grand trot. Le duc
-Charles, lorsqu'elle passa, lui ôta son bonnet fourré, en le tenant
-près de son oreille. Elle leva le nez, sous son large chapeau de
-mousseline, chargé de plumes, fit une demi-révérence, accompagnée d'un
-sourire charmant, et disparut comme le vent, pendant que Charles
-d'Este disait:
-
---Où diable, monsieur mon bouffon est-il allé chercher une aussi jolie
-femme?
-
---Oui! elle est charmante, vraiment charmante, dit Giulia derrière
-lui; et Votre Altesse a bien raison.
-
-Charles d'Este se retourna; elle parlait avec une paix profonde, toute
-droite, les mains croisées, et en souriant si étrangement, que le
-pauvre Duc rougissant, se trouva assez déconcerté. L'immense couchant
-était jaune et vert; Giulia regardait au loin, appuyée à la
-balustrade, entre les aiguilles de marbre sanguin, qui s'y dressent à
-chaque bout. Cette tranquillité était-elle une feinte? Sous ce visage
-paisible et doux, cachait-elle une âme sinistre; ou bien, vraiment
-indifférente à ce nouveau caprice de son maître, poursuivait-elle un
-but mystérieux, que la suite allait découvrir? Elle était montée haut
-cependant, maîtresse en titre du duc Charles, et pouvait bien encore
-grandement espérer, avec un peu de patience; mais les ambitieux, des
-combles les plus désirés, même les plus inespérés, une fois atteints,
-se font aussitôt des degrés, pour arriver à davantage. Peut-être qu'à
-l'âge du Duc, et avec la graisse qu'il avait, une telle base semblait
-trop périlleuse à Giulia, pour porter sa fortune définitive.
-Peut-être, en cette pleine vie, si éclatante et fastueuse, qu'elle
-avait senti le cadavre, et tâchait déjà de se retirer... Mais qui le
-sait, qui pourra jamais dire les pensées enfouies au plus grand
-secret, et dans le centre de ce coeur, sinon le prince des démons dont
-elle était la digne fille, et Celui aussi qui l'a jugée, en quelque
-endroit que sa justice ou sa miséricorde l'ait mise!
-
-Septembre, cette année, fut admirable; un ciel pur, le plus beau
-soleil du monde, une température charmante. Le Duc voulut donc que
-l'on garnît cette terrasse à la chinoise, de porcelaines et de
-lanternes; et sans en faire aucune façon, il y vint chaque jour, voir
-passer Lyonnette, qui ne manqua pas plus que lui, à ce rendez-vous
-tacite et fort exact.
-
-De la rue, on apercevait Son Altesse et ses deux acolytes, buvant,
-mangeant au haut des airs, parmi les pots de fleurs, les coussins, les
-sophas, les meubles de vernis rouge et or. La triste Christiane et Mme
-Sophie, offusquées de ces rires retentissants, avaient dû se réfugier
-au fond extrême du jardin, dans ce qu'on nommait le «Bosquet,»--un
-bois de charmilles humides, arrangé et planté en partie, d'après le
-fameux labyrinthe de Wendessen.
-
-Elles erraient là toutes deux, en compagnie du père Le Charmel, au
-milieu des arcades, des cloîtres et des cabinets de verdure, passant
-sous les portiques déserts, enfilant de sombres colonnades, tournant
-autour de bassins mornes, ombragés d'immobiles cyprès, où des nymphes
-dormaient, couchées sur des dauphins silencieux. Les matières de
-dévotion, les débats de controverse, ne duraient que de courts
-instants, quoique le Père et la princesse ne se cachassent plus
-maintenant, de vouloir convertir Christiane. Mais, outre la science
-des saints, le célèbre Dominicain avait aussi celle des hommes. Bien
-différent de Mme Sophie, de qui l'extrême élévation et la spiritualité
-faisaient parfois perdre haleine, c'était avec des choses de la terre
-que le Père poussait Christiane sans relâche, du côté du ciel; une
-fleur, un arbre, un passereau, lui fournissaient de quoi parler, et
-toucher les coeurs. Elle répondait oui de la tête:--Oui, mon père, ou
-bien: Oui, ma tante, en tachant de montrer à ces deux noirs fantômes,
-un visage de sérénité. Ils allaient ainsi, à pas lents, par les
-sentiers verdis et moisis, jusqu'à ce qu'ils s'arrêtassent enfin, au
-pied d'un de ces vases énormes, isolés sur des piédestaux, ou bien à
-quelque banc de pierre, dans un renfoncement de charmille. Le Père
-alors, ou la princesse lisait tout haut, en reprenant au signet de la
-veille: «_Mes cinquante raisons pour retourner à la religion de mes
-aïeux_», cette fameuse apologie, publiée par l'électeur Antoine Ulric
-de Blankenbourg, quand il avait abjuré la réforme. Christiane
-s'appliquait à comprendre, mais son coeur s'enfuyait loin
-d'elle.--Ulric, Ulric! elle le revoyait, elle le retrouvait partout;
-son âme avide reconnaissait la moindre ressemblance ébauchée. C'était
-ainsi qu'il posait les mains, ainsi qu'il portait ses regards. Où donc
-s'en était-il allé, ce frère, cet ami de toutes les heures? Pourquoi
-l'avait-il abandonnée? Le monde lui paraissait trouble, et couvert
-d'une épaisse fumée; les choses passaient devant son esprit, ainsi
-qu'une eau bourbeuse et livide... Le soir tombait; on entendait
-l'_Angelus_, qui tintait a une chapelle voisine:
-
---_Je vous salue Marie, pleine de grâces_...
-
-Et Christiane, en se signant, faisait les réponses avec la princesse.
-Que lui importaient ces pratiques, ces chapelets, ces croix, ces
-médailles, qu'elle acceptait docilement! Tous trois marchaient vers
-l'hôtel, sans plus rien dire, Christiane seule en avant. Ce mort, dont
-les mains lui serraient le coeur, elle le sentait à cette heure,
-s'agiter dans son sein, plus douloureusement.--Oui! je t'entends! je
-t'entends, pauvre âme! apaise-toi, pardonne-moi; et à ces souvenirs
-déchirants, toute son âme s'en allait...
-
- * * * * *
-
-Cependant, le jour approchait, que M. Félix avait marqué pour la
-livraison des bustes du Duc. Charles d'Este fit la partie de les aller
-voir achevés dans la boutique de l'émailleur; et depuis si longtemps
-qu'il croupissait à l'hôtel, sur son canapé et sur ses coussins, cette
-sortie devint une vraie aventure, dont il s'amusa comme un enfant. Il
-choisit lui-même, la veille, des habits parmi sa garde-robe: twine
-vert, gants lilas et cravate appareillée, beaucoup de bagues et de
-bijoux, avec le cordon de son ordre; et ce ne fut pas un petit travail
-pour Giovan et M. Félix, que de l'ajuster à son gré, quand cette
-fameuse aurore se leva enfin. Charles d'Este ne tenait pas à terre,
-d'impatience; il grondait, hâtait ses gens. Et même, de peu s'en
-fallut qu'il ne trouvât interminables, les trente tours de roue qu'il
-y avait, de son logis à celui du coiffeur, juste au beau milieu des
-Champs-Elysées.
-
---Qu'est-ce donc, dit le Duc, en montant le large escalier, garni de
-fleurs et de statues, qu'est-ce donc que m'a bredouillé, tout à
-l'heure, ce bon d'Andonville?
-
---Il apportait à Votre Altesse, une lettre du comte François, répondit
-l'Italien, à qui le coeur battit quelque peu;--puis, comme dans le
-même instant, Charles d'Este avait passé la porte, l'émailleur et
-Giovan s'esquivèrent doucement, et le Duc, en se retournant, se vit
-seul, et un salon désert.
-
-Mais il entendit quelque bruit, une toux, un froissement d'étoffes,
-et, au même moment, Lyonnette se montra, de derrière le paravent. Le
-silence, et l'air d'embarras, également dans les deux personnages,
-durèrent au moins une bonne minute. Elle avait un habit charmant,
-quoique d'invention et extraordinaire, en velours frappé bleu
-turquoise, la jupe de satin vert froid, brochée de fleurs de velours
-vert brun, et aux oreilles, deux montres sonnantes, de la grosseur
-d'une noisette, qui formaient le présent royal dont le Duc s'était
-fait précéder. Il remarqua bien qu'elle les portait, et d'une voix
-assez mal assurée:
-
---M. Félix vous a donc parlé, mademoiselle, demanda-t-il.
-
---Oui, monsieur, répondit Lyonnette; puis, se reprenant:
-
---Oui, Monseigneur; et en elle-même, tout bas:
-
---Oui, pomme cuite, ajouta Lyonnette.
-
---Ho çà, où diable, sont donc mes bustes? dit Charles d'Este, pour ne
-pas rester court; et il commença de marcher, le nez en l'air, autour
-de la chambre.
-
-Dix-sept grandes armoires, à doubles battants, blanc et or, enrichies
-de sculptures dorées, lambrissaient les quatre murailles; et le
-plafond ovale, à compartiments, était orné de bas-reliefs, de
-peintures, et de divers emblèmes, qui avaient du rapport à l'art
-qu'exerçait M. Félix. Son Altesse en fit des plaisanteries, tandis que
-Lyonnette expliquait que chaque fleur en médaillon, peinte sur les
-panneaux blanc et or, répondait aux flacons de l'armoire,--et que les
-bustes, par conséquent, ne pouvaient point se trouver là.
-
-Le Duc les découvrit enfin, derrière un rideau qui paraissait une
-draperie de fenêtre. On les voyait, tous les trente-deux, au haut de
-leur socle de stuc, sur une manière d'estrade, entourée d'une corde
-dorée; et, dans le demi-jour du petit cabinet, tant de cires, avec le
-bleu des veines, et reflétées de toutes parts, par une infinité de
-miroirs, semblaient plutôt les curiosités de quelque charlatan de
-foire, que d'honnêtes bustes emperruqués, à cinquante louis la pièce.
-
---Décidément, Félix est le premier artiste de l'Europe! s'écria
-Charles d'Este, enthousiasmé.
-
---Ah!... ils me font peur! lança Lyonnette, qui rentra dans le salon
-des Fleurs; et s'apercevant qu'elle avait encore une fois, omis le:
-«Monseigneur.»
-
---Ne m'en voulez pas! Vous savez, dit-elle, c'est de la légèreté.
-
-Tous deux sourirent et se regardèrent; elle, debout, les bras levés,
-tout en ôtant sa toque de fourrure; et lui, la tirait par sa robe, et
-considérait ses beaux cheveux blonds, dont la dorure épaisse et
-éclatante, avait au soleil, des reflets d'argent. Mais à cet instant,
-il éternua.
-
---_Que Dieu te bénisse!_ pensa Lyonnette, _et te fasse le nez, comme
-j'ai la cuisse, et le menton, comme j'ai le talon._
-
-Après quoi, se plaignant du froid, et combien il était précoce, cette
-année, elle se posta devant le feu, en se troussant quelque peu les
-jupes. Elle avait des bas couleur chair, tellement chatouillants à la
-vue, qu'anges et saints n'y eussent tenu. Charles d'Este lui prit la
-jambe, sans mot dire, et puis de là, la jarretière. Il était occupé de
-l'idée si sa perruque ne tomberait point.
-
---Ah! mon Dieu! dit la jeune femme, qui se renversa sur le canapé; je
-ne savais pas que Votre Altesse me fit venir ici pour cela...
-
-Arcangeli, Félix, Charles d'Este et Lyonnette rentrèrent à l'hôtel,
-vers quatre heures. Ils garnissaient le plein carrosse, sans compter
-deux bustes de cire, que Son Altesse avait voulu qu'on emportât,--le
-no 13 en frac bleu, et le no 25 aux épaulettes de diamants
-jaunes;--et comme il y avait dans la voiture, un en-cas de
-pâtisseries, le bouffon et Lyonnette étaient en train de dépêcher une
-espèce de petit goûter, quand on entendit la voix du Duc:
-
---Oh! oh! trois pots de confitures pour Hildemar! Si du moins, cet
-imbécile-là ne s'était pas laissé mourir!
-
-Son Altesse, chapeau en tête, s'amusait à vérifier le registre des
-comptes de bouche, que cet entêté d'Andonville avait laissé sur la
-banquette, au moment où les chevaux partaient; et encouragé par les
-rires, Charles d'Este continua à demi-voix:
-
- Du 29.-Le dîner des gens de son Altesse.... 114 fr. 70
- Sucreries que S. A. a envoyé chercher.. 20 »
- Truite pour la comtesse Christiane..... 14 »
-
---Tiens! dit le Duc s'interrompant, voilà ma fille qui fait maigre le
-vendredi, comme les papistes.
-
-Mais en tournant la page, il resta béant et hagard devant le registre,
-comme s'il venait d'y découvrir quelque venimeux scorpion. Sa gorge
-s'enfla de fureur, les yeux lui sortirent de la tête: et, se jetant
-hors de la portière, car la voiture abordait justement, devant le
-perron principal, il commanda avec impétuosité, au premier valet qu'il
-aperçut, de lui amener sur-le-champ, mademoiselle Belcredi.
-
---Où cela, Monseigneur?
-
---Ici, triple brute! dans ce vestibule...
-
-Et d'un revers de main, Son Altesse fit voler la porte si
-furieusement, que les armes et les armures, rangées des deux côtés, en
-symétrie, tremblèrent sur leur tronc de bois, et qu'une plume du
-masque horrible qui pendait au casque de Montézuma, se détacha et
-tournoya jusqu'à terre. Au même instant, la Belcredi paraissait au bas
-de l'escalier, ainsi que sept ou huit laquais attirés par cet étrange
-vacarme.
-
---Est-il vrai, madame, demanda le Duc, d'un bout à l'autre de la
-salle, et sans lui donner loisir d'approcher, que vous vous soyez fait
-servir, l'autre mois, quatorze cruchons de ma bière?
-
---Monseigneur, dit la Belcredi, revenez à vous, je vous en conjure.
-
---Elle m'insulte! s'écria le Duc, à qui la furie sortit aussitôt, par
-les prunelles et par la bouche, d'une si terrible façon, qu'il fit
-trembler non seulement Giulia, mais Félix, Giovan, Lyonnette, les
-domestiques amassés et jusqu'aux marmitons, dans les cuisines. Les
-termes les plus durs, les plus méprisants, les apostrophes et les
-injures tombèrent sur la Belcredi, qui, blanche et immobile comme une
-statue, n'eut ni le temps ni le moyen de proférer une syllabe.
-
---Dehors! dehors! hurlait le frénétique, et qu'on ne vous revoie
-jamais!
-
-Alors, prenant tout à coup son parti, avec l'air d'un mépris superbe,
-Giulia Belcredi sortit, silencieuse.
-
---Bon voyage! chantonna Giovan, qui monta l'escalier en sautillant,
-derrière le dos de son maître.
-
-Ce ne fut que le soir, fort tard, et pendant sa toilette de nuit, que
-Charles d'Este ouvrit la lettre de son fils. Le comte Franz annonçait,
-tout d'abord, en guise de gâteau de miel, le plein succès de son
-ambassade: puis, venait un récit assez court et mal en ordre, ajusté
-de manière à prouver qu'arrestation, prison et mariage étaient du fait
-de François V, qui, par vengeance, avait servi ce plat romain au
-pauvre comte; pour finir, des protestations, force humilité, et la
-demande de pouvoir revenir à Paris, avec sa femme.
-
---L'imbécile, exclama le Duc, en haussant les épaules, et sans
-d'ailleurs se mettre en peine de voir clair, dans cet imbroglio.
-
-Puis, comme la pendule sonnait:
-
---Allons, Monseigneur, couche-toi, dit Lyonnette, qui courait çà et
-là, en chemise; et du ton d'un enfant qui récite:
-
- _Il est minuit.
- Qui l'a dit?
- Jésus-Christ.
- Où est-il?_
-
-
- _Il est dans sa chapelle.
- Que fait-il?
- Il fait de la dentelle
- Pour les dames de Paris._
-
-
-
-
-VIII
-
-
-On put croire que la Belcredi n'avait eu qu'à tirer une chaîne dont le
-bout était dans sa main, pour ramener Otto à Paris. Quarante-huit
-heures après l'étrange scène de Beaujon, un samedi, dernier septembre,
-vers le milieu de l'après-dînée, le jeune homme, qui n'avait pris que
-le temps de changer d'habits, gâtés par cette longue route, et
-d'avaler du potage et un oeuf, se présenta au Grand-Hôtel, où la
-chanteuse s'était retirée. Quoiqu'il eût roulé jour et nuit, sans
-s'arrêter, jusqu'à Paris, tirant sa montre à chaque demi-quart
-d'heure, Otto eût souhaité au-dedans de lui même, de ne pas rencontrer
-Giulia.
-
-Elle se dressa, en poussant un cri...
-
---Ah! c'est vous, Otto, balbutiait-elle.
-
-Il demeurait en silence, il ne lui disait rien, il la regardait
-enivré, et il attendait qu'elle lui parlât; elle avait un vêtement
-blanc, chargé de falbalas pressés de dentelle et de mille rubans, et
-où la chanteuse s'était amusée à attacher, de place en place, tout du
-long, des bouquets de roses naturelles. Il contemplait éperdument ces
-roses, ce vêtement éblouissant, les yeux, les cheveux de sa maîtresse,
-jusqu'au plus petit de ses traits; il lui semblait qu'il allait aimer
-Giulia, des siècles entiers, et, plongé dans des images délicieuses,
-le jeune homme ne remuait point. Ce silence le réveilla; il fit un
-brusque effort sur lui-même, et sans savoir ce qu'il disait:
-
---Oui! répondit-il, je suis parti, sitôt que j'ai reçu votre dépêche.
-Je serais accouru de plus loin, rien ne me retenait là-bas.
-
---Et la Schlosser? fit Giulia.
-
---La Schlosser! répéta Otto, qui rougit à l'excès, puis pâlit tout à
-coup, blanc comme le marbre où il s'appuyait; et après un instant de
-pesant silence qui avouait tout, il se mit précipitamment, à tâcher de
-se disculper. Mais est-ce qu'il aimait la Schlosser? Pouvait-il aimer
-pareille sotte, une femme toujours pleurante, laide, maigre, une vraie
-sauterelle? Et, dans son trouble et son irritation, il accompagnait ce
-discours de gestes outrés, en parlant avec une sorte de transport. Il
-avait trouvé en wagon, les paroles les plus touchantes et les plus
-tendres; mais la crainte qu'il éprouvait de ne pouvoir fléchir Giulia,
-l'agitation de la revoir enfin, et cet air lourd et parfumé, à force
-de jonquilles et de roses dont l'appartement était plein, jusque sur
-la table en face d'Otto, lui dissipaient maintenant ses pensées, de
-manière que, malgré ses efforts, il s'égarait, ne se retrouvait plus:
-et le spectacle de la Belcredi, qui, rêveuse et silencieuse, jetait
-distraitement au feu, de vieilles brochures de théâtre, des lettres,
-des bouquets fanés, dont la cassette reposait sur ses genoux,
-déconcertait par surcroît, l'amoureux;--tellement, qu'il commençait à
-dire le contraire de ce qu'on voyait qu'il voulait dire, quand à ce
-moment, une camériste mit la tête dans le salon, et pria que
-Mademoiselle indiquât l'heure, à laquelle on devait venir enlever les
-malles.
-
---Vous quittez donc l'hôtel? demanda le comte.
-
---J'ai loué, répondit Giulia, un petit pavillon tout meublé, rue du
-Puits-qui-parle, numéro 7.
-
-Et sur ces mots, gagnant la porte, comme en deux sauts légers, elle
-parla bas à Laury, qui entra ramasser de dessus les fauteuils, des
-palatines et des manchons qui y traînaient.
-
-Otto s'était levé aussi, et considérait, par la vitre, l'immense rue
-fourmillante de monde, les boutiques parées et remplies, et les
-voitures innombrables, rapides, continuelles, roulant sous ce ciel
-pluvieux, qui redoublait sa tristesse. Il se répétait cependant, que
-c'était là une heure unique, un des plus vifs et des plus beaux
-moments qu'il aurait jamais; et enragé contre lui-même, bandait son
-âme tant qu'il pouvait, pour se donner de l'émotion. Il se sentait
-porté à pleurer, à faire des actions singulières; et comme, en cet
-instant, Laury étant enfin sortie, Giulia rejetait confusément dans la
-cassette, ce qu'elle en avait tiré de papiers et mis à mesure sur la
-nappe, Otto s'approcha tout à coup, et lui passa le bras autour de la
-taille. Elle dit:
-
---N'avez-vous pas faim? Ne mangeriez-vous pas un morceau?
-
-Puis, baissée devant les tisons, elle commença de secouer la cassette
-dans la cheminée, en tenant avec les pincettes, les brochures
-amoncelées, afin qu'aucune ne s'écartât; le jeune homme, pendant ce
-temps, lui couvrait la nuque de baisers. Le coeur d'Otto avait séché
-subitement; il était là, comme une souche, comme une bête, devant
-elle; et Giulia restait de glace elle aussi, muette ainsi qu'une
-statue, et les yeux fixés sur le feu, regardait flamber et pétiller un
-dernier bouquet desséché, dont les rubans de satin vert étaient peints
-par le fameux Dalbono, de Milan. Un sourire étrange lui monta aux
-lèvres..... Quel souvenir longtemps oublié, ce bouquet lui
-rappelait-il? Etait-ce point cette journée, où le Duc aussi l'avait
-trouvée, environnée d'habits et de couronnes...? Mais leurs prunelles
-se rencontrèrent, elle donna un baiser au jeune homme,--et la Belcredi
-s'abandonna.
-
-Les jambes tremblaient à Otto, quand il descendit l'escalier; il
-éprouvait un vide de dégoût, un horrible désenchantement.--Ah! voilà
-donc ce que c'était qu'aimer; rien de plus qu'avec les autres femmes!
-Comme un enfant qui reste étonné, aussitôt qu'il a mangé le fruit
-convoité, Otto doutait si ce moment était bien une réalité. Quoi! les
-ravissantes douceurs de ses longues rêveries, cet amour qui avait
-dormi trois années, à un endroit de son être si profond et si retiré,
-que lui-même n'en soupçonnait rien, ces ardentes lettres écrites dans
-le plus ténébreux secret, ses désirs, ses élans, sa passion, ses
-lèvres qui tremblaient vers elle, tout cela se réduisait donc à cette
-triste et courte débauche, à ce néant affreux qu'il sentait!
-
---Et je croyais l'aimer! pensa le jeune homme...
-
-Son coeur se brisa en morceaux; Otto pleura amèrement et à sanglots.
-Il ne s'est jamais rappelé comment, après avoir erré dans des théâtres
-et des cafés, il se retrouva, au matin, chez une appareilleuse connue,
-ni par quels compagnons il y avait été mené. Il passa là deux jours
-entiers, cruellement livré à tous les transports d'une humeur terrible
-et égarée: tantôt, s'abandonnant aux derniers excès, pour se venger de
-Giulia et avilir en lui son image; tantôt, au contraire, vengeant sa
-maîtresse contre lui-même, et se frappant la tête aux murailles, en
-désespéré. Mais au milieu de la troisième nuit, comme son imagination
-agitée ramenait sans cesse les mêmes pensées, il se représenta de
-nouveau, le bonheur de voir Giulia, avec un sentiment de tendresse,
-irrésistible et singulier; toutes ses violentes douleurs de la
-surveille, ne parurent plus qu'un songe à Otto. Il n'y tient plus: il
-se lève, s'habille, et donne à un cocher le nom de la vieille rue du
-Puits-qui-parle, bien plus connu à ce moment, que celui de rue Amyot,
-par lequel on venait de le remplacer. Il faisait froid, Paris dormait,
-la lune rayonnait en son plein. Otto, tout en considérant cette roue
-d'or immobile, se livrait à une rêverie si vive et si impatiente,
-qu'elle semblait le mettre par avance, en possession du bonheur auquel
-il songeait. Il arrive devant un mur; il sonne, frappe, appelle,
-redouble, si bien qu'enfin, Laury vient lui ouvrir. Il traverse un
-carré de jardin, gravit un escalier de bois; Giulia réveillée,
-paraît... Ils se jetèrent éperdus, dans les bras l'un de l'autre.
-
- * * * * *
-
-Ah! bonheur et bonheur d'aimer! philtre de vie qui renouvelle toutes
-choses! source à laquelle une fois uni, le coeur se répand de là sur
-le monde entier, comme un torrent qui prend sa course! A peine les
-amants se retrouvèrent-ils, leurs prunelles se dessillèrent, leur âme
-fut toute changée par une espèce d'enchantement. Jamais les couleurs
-du soleil ne leur avaient paru si brillantes, le ciel d'une sérénité
-aussi splendide et aussi continuelle. Ils jouissaient avec transport,
-d'une fleur, d'une herbe, d'un nuage, des humbles objets qui les
-entouraient; leurs moindres actions étaient mêlées d'une joie et d'une
-impétuosité extraordinaires; de leurs yeux, jaillissait un esprit qui
-animait pour eux, tout l'univers. Jusqu'à ce quartier gueux et noir,
-mal peuple, mal pavé, mal bâti, qui dort à l'ombre du Panthéon, les
-brins d'herbe entre les pavés, les croisées où séchaient des
-guenilles, et l'étroite et petite rue du Puits-qui-parle, bordée de
-masures branlantes et de vieux murs de jardin, leur semblaient les
-plus beaux endroits, que tous deux eussent vus sur la terre; et
-lorsqu'ils découvraient de loin, leur porte basse dans la muraille,
-avec l'ancien avis collé dessus, et écrit à la main:
-
- _Pour les lettres et réclamations, s'adresser à M. Spitzer
- neveu,_
-
-que ni Otto ni Giulia ne songeait jamais à arracher, ils sentaient
-éclater en eux une lumière intérieure, qui leur dévoilait combien ils
-aimaient.
-
-Leur tendresse rompue pendant deux journées, maintenant réconciliée,
-se reprenait plus étroitement; leur âme avait plaisir à serrer ses
-noeuds: et ravis après ces mortelles langueurs, du réveil de leur
-passion, ils ne savaient comment bien répandre leur coeur, et se
-prouver leur grand amour, dans cet infini qui les remplissait. Tout en
-courant par la maison, ils se suivaient, s'appelaient, s'embrassaient,
-se rajustaient les habits, ou bien, se les dérangeaient par badinage,
-et se parlaient d'une voix tendre, uniquement pour se dire «toi» et
-goûter le délice nouveau de cette familiarité. Mais, à si peu de jours
-de la Schlosser, les mêmes propos de tendresse qu'Otto avait tenus à
-celle-ci, les mêmes pensées, les mêmes phrases, jusqu'au même
-arrangement et aux mêmes mots, se retrouvèrent sur ses lèvres; de
-manière que, peu à peu, et quelque ennui qu'il en eût, l'amant nomma
-la Belcredi de ces mêmes termes mignards dont il avait appelé la
-danseuse,--tant l'homme a des ressources bornées, pour exprimer
-l'infini de son coeur!
-
-Au reste, que lui importait! Que lui importait une autre femme, quand
-il possédait Giulia! Jamais elle ni lui n'avaient eu leurs pareils.
-Ils se sentaient uniques, seuls au monde: et d'heure en heure, si l'on
-peut dire, tous deux se formaient l'un de l'autre, des idées
-nouvelles, embellies au gré de leurs sens et de leur imagination,
-comme autant d'idoles spirituelles qu'ils érigeaient au profond
-d'eux-mêmes, pour les adorer.--Que tu es douce! que tu es bonne!
-répétait l'enfant à Giulia, quoique cet orgueilleux sût bien qu'elle
-n'était point douce et bonne. Il se rabaissait, il avait soif d'obéir,
-de se prosterner, d'être l'esclave de sa maîtresse; mais cette
-humilité d'amour, vouée à Giulia seule, haussait d'autant plus sa
-superbe, à l'égard du reste des humains. Une joie, une force
-effrayante, lui coulaient parmi le sang. Il eût voulu crier, frapper,
-mordre, étouffer des lions; et cependant, ses yeux tournés sur Giulia,
-ne cessaient point de lui parler avec une douceur infinie. Il ne
-pouvait se retenir de lui sourire, de l'admirer, de lui toucher
-l'épaule ou les cheveux,--même en présence des ouvriers, qu'on
-venait, depuis quelques jours, de mettre après le petit logis, afin
-d'en rafraîchir les murs et de le rendre un peu plus commode.
-
-Il consistait en trois pièces au premier, où l'on montait par un degré
-de bois appuyé au mur, entre deux bâtons pour garde-fou, ni plus ni
-moins que l'escalier d'un meunier de village. On entrait de là, dans
-un corridor, sur lequel donnaient les trois chambres assez pauvrement
-meublées, qui s'ouvraient à gauche et à droite et c'était là le
-logement, sans rien de plus que quelques placards, un petit galetas
-au-dessus, et la cuisine, au rez-de-chaussée. Comme la Belcredi, en
-louant aux héritiers du vieux «souffleur» qui occupait la maison avant
-elle, s'était installée précipitamment, il ne se trouvait rien de
-prêt: pas une serrure en état, les clefs des appartements mêlées, et à
-peine, le soir, quelque mauvaise bougie, en attendant le retour de
-Laury, qui s'en allait chercher de l'huile. Dans cette ombre, Otto
-s'asseyait en face de Giulia pensive, et les paumes posées à plat sur
-les genoux de sa maîtresse, il la contemplait avidement. Le
-crépuscule descendait, la chambre devenait plus obscure. Il avançait
-la main tout éperdu, il caressait avec des doigts tremblants, la pâle
-joue de son idole; et la douceur de cette sensation lui dilatait
-l'âme, et l'inondait d'une clarté semblable à celle de l'aurore.
-
-Mais déjà, le plâtre et les coups de marteau les incommodaient
-grandement là-haut, et Giulia ayant découvert une clef du
-rez-de-chaussée, les deux amants y pénétrèrent, s'y logèrent sans
-façon, pour déballer des caisses d'armes anciennes, polonaises et
-lithuaniennes, que le jeune comte Dzalinski, un des nouveaux amis
-d'Otto, lui avait expédiées en cadeau;--et ils finirent même par n'en
-plus bouger, encore que l'on eût excepté ces deux chambres de la
-location, jusqu'après la vente qui s'allait faire des cornues, des
-matras, des creusets, et des raretés du vieux Spitzer, lesquelles y
-étaient en dépôt.
-
-On ne voyait de toutes parts, sous la poussière et les araignées, que
-squelettes d'hommes et de bêtes, des plantes, des oiseaux, des métaux,
-des productions extravagantes, une main de nymphe marine, un singe et
-un chat nés avec des ailes:
-
---Adam et Eve, comme les avait surnommés bizarrement, la Belcredi, des
-médailles, des urnes, des momies, des arbres de corail noir, et plus
-de deux cents fioles, pleines d'une liqueur balsamique transparente,
-où étaient conservés des scorpions, des tarentules et des serpents;
-bref, un obscur capharnaüm, où se plaisaient pourtant, les amants. Ils
-allaient, s'exclamaient, furetaient, s'amusaient aux roues de cristal
-d'où jaillissaient des étincelles; leurs doigts faisaient comme
-fleurir tout ce noir fatras, en y touchant. Et ce que ces âmes
-tragiques ont eu peut-être de meilleur, dans leur court et sanglant
-passage sur la terre, le moment de leur vie sans doute, le plus doux
-et le plus rayonnant, c'est une après-dînée d'amour, de folies, de
-jeux d'enfants, et d'éclats de rire qui les reprenaient, sans qu'ils
-se pussent arrêter, à cause d'un récit de la Belcredi sur une ferme
-hollandaise, où les vaches avaient la queue retroussée par une
-cordelette fixée au plafond, de peur qu'elles ne se salissent.
-
-Ils s'adoraient, ils défiaient le sort, ils s'étreignaient l'un
-l'autre, avec emportement.--Ah! que je t'aime, cher trésor, comme je
-voudrais mourir pour toi! Le seul nom de l'hôtel Beaujon, où il
-faudrait pourtant reparaître, ne fût-ce que quelques instants, donnait
-au terrible enfant, un visage froncé d'ennui; quitter une heure
-Giulia, lui semblait comme un amer poison. Elle lui était plus douce
-que la vie, plus nécessaire que la main droite. Quand il l'apercevait
-d'en bas, appuyée sur la rampe de bois, son âme sortait de lui-même,
-dans un transport d'extase délirante, pour s'attacher, pour se coller
-à sa maîtresse; et rien qu'au murmure de ses jupes, tous les sens
-d'Otto se réveillaient, toutes les forces de son esprit et de son
-corps se précipitaient ardemment, vers elle. Une intime chaleur
-d'amour lui fondait le coeur comme la cire; il se taisait, il
-s'abîmait, il s'enfonçait dans son adoration: son âme, entièrement
-vibrante et immobile, bientôt, ne connaissait plus rien qu'un bonheur
-tranquille et infini, où chaque joie distincte se perdait, ainsi que
-les pâles étoiles sont effacées par le soleil. Tout était comble en
-lui; il n'y avait rien de vide,--jusqu'au moment où cette plénitude
-amassée et surabondante, crevait enfin par des sanglots, des pleurs,
-des abattements, le plus souvent, par des rages de bruit et des gaîtés
-extravagantes.
-
-Après avoir mangé, surtout, rassasié de viande et de vins, et tandis
-qu'il mordait goulûment aux fruits, dont le jus lui coulait le long du
-menton, c'était alors que les pensées bestiales et frénétiques, lui
-bouillonnaient au cerveau. Il se jetait à quatre pattes, hennissait,
-se roulait sur les lits, bâtonnait comme un furieux, les squelettes du
-vieux Spitzer, soulevait des meubles énormes qui donnaient peur à
-Giulia qu'il se rompît la poitrine, hurlait, tourbillonnait, jouait
-des pantomimes, sans que tout cela pût le délivrer du démon chaud et
-lourd qui l'oppressait. Il se faisait amener _Bellua_, arrivée depuis
-quelques jours, sous l'escorte du valet Lajos, et logée
-provisoirement, au manège Bernard-Pelletier, à une portée de fusil de
-la maison du Puits-qui-parle; et alors commençaient, dans le petit
-jardin, les plus téméraires folies, comme de tomber tout botté, d'une
-fenêtre, au dos de la jument, et cent autres voltiges pareilles. La
-musique qu'il entendait avec une sorte de ravissement, loin de lui
-apaiser le coeur, l'emplissait d'un tel regorgement de soupirs, de
-larmes, d'émotion, qu'au pied de la lettre, Otto suffoquait: il le
-fallait déboutonner; en cet état, le coucher sur son lit; et les
-orages quotidiens, qu'il fit à ce début d'octobre, achevaient de le
-mettre hors de lui. Rien ne pouvait un peu mater ses furies, que de
-s'en aller dans le jardin, recevoir les torrents de pluie de ce ciel
-sulfureux et noir, nu sous un drap, ainsi qu'un cadavre.
-
-Cependant, de légers embarras d'argent commençaient d'avertir le jeune
-homme fort sérieusement, qu'il était temps d'aller à Beaujon, afin de
-s'y remplir les poches. Les quelques cents napoléons qui lui restaient
-encore, du million si vite dévoré à Vienne, avaient fondu, sans qu'il
-sût comment; de petites dettes criardes ne laissaient pas d'importuner
-les deux amants. Et puisqu'il fallait bien, tôt ou tard, se résigner à
-ce calice, Otto et Giulia, un soir, se rendirent en coupé de louage, à
-l'hôtel de Charles d'Este. Les mantelets étaient baissés, la voiture
-pleine de bouquets, pour égayer et parfumer cette vilaine boîte
-puante; et tous deux, immobiles à leur coin, perdus dans des pensées
-profondes, ils se dirent à peine quelques mots, jusqu'à la place de
-l'Etoile, où la Belcredi, bien enfermée derrière ces vitres obscures,
-devait attendre le retour de son amant. Il reparut presque aussitôt;
-le Duc n'était pas à Paris, mais non loin de Fontainebleau, au château
-de la Roche-Brûlée, ainsi que l'avait annoncé l'excellent M.
-d'Andonville, rencontré au bas de l'escalier.
-
---A la Roche-Brûlée? répéta Giulia pensive.
-
---Oui! répondit Otto, il ne reste à l'hôtel que ma soeur Christiane,
-et Emilia, la femme de Franz, car je viens d'apprendre à l'instant,
-que mon frère l'a épousée.
-
- * * * * *
-
-Quelle mouche avait piqué le Duc, lui si fastueux d'ordinaire, et
-comme amoureux des regards, de se venir cette fois, enterrer au fond
-de cette solitude, tel un berger, qui ne se plaît qu'aux antres
-sourds, aux rochers et aux fontaines? Aussi bien, dès le premier soir,
-parmi force plaintifs bâillements, et en se noircissant le nez d'un
-bouchon brûlé, pour se distraire, la pétulante Lyonnette
-s'avisa-t-elle de trouver la fantaisie un peu sauvage, tête-à-tête
-avec ce vieux taureau amoureux, qui piaffait autour d'elle, et ces
-dieux de pierre moisis du jardin; pas même dieux, mais demi-dieux,
-puisqu'ils ne commençaient qu'au-dessus du ventre:--Et voilà de beaux
-amoureux!... Son imagination s'échauffe, se remplit de ses bonnes
-amies, qu'elle n'a pas vues depuis trois jours. Il lui tarde de leur
-montrer son faste nouveau et son bonheur; et tout d'un trait, notre
-héroïne écrit à Anna Deslions et à Julietta Barucci, de lui venir
-rendre visite. Les deux princesses arrivées, Lyonnette tourna quelque
-peu, pour avouer la chose à Son Altesse.--Bien, bien! ma chère, et
-invitez qui vous voudrez! se contenta de répondre le Duc. Sur quoi,
-billets de s'envoler, dépêches de se succéder, en sorte qu'au bout de
-quatre jours, la Roche-Brûlée fut emplie de ce qu'il y avait à Paris,
-de plus riche et de plus galant, parmi les demoiselles de moyenne
-vertu.
-
-Le château coquet, pavoisé, décoré de balcons en saillie, et riant au
-soleil avec ses briques rouges, ses colonnes à la rustique, et le fer
-à cheval de son escalier, sous lequel se voyait un ancien
-buffet-d'eau, était accompagné par derrière, de bois de haute futaie,
-dont les massifs pressés, touffus, qui s'étendaient sur plusieurs
-lieues, fourmillaient de biches et de daims. C'était là, tandis que le
-Duc se promenait seul dans le parterre, garni de vases de métal, et où
-des jardiniers, dès qu'il rentrait, effaçaient ses pas avec des
-râteaux, sur le sable roux des allées, que Lyonnette et ses folles
-amies s'échappaient, et erraient, tout le long du jour. Vêtues de
-capes bigarrées, de pèlerines à collet vert, d'habits rayés zinzolin
-et blanc, et tout empanachées de plumes assorties, sous leur parasol à
-franges, ces nymphes couraient, bavardaient, combattaient, se
-jetaient des fleurs, inventaient mille jeux pour se divertir,
-gageaient à qui ramasserait le plus de bruyères ou de champignons, se
-cachaient par folâtrerie, dans les fougères safranées qui poussent
-géantes, sous les futaies; et leurs cris, au milieu des allées humides
-et silencieuses, faisaient s'envoler, tout d'un coup, quelque noir
-corbeau qui planait dans l'air gris, sur ses lourdes ailes, puis
-disparaissait en croassant.
-
---Tiens! voilà encore Flora qui chante, disaient-elles...
-
-Et cette plaisanterie, toujours la même, qu'elles adressaient à la Van
-Bloemen, leur amie de l'Opéra-Comique, provoquait des rires éclatants
-qui sonnaient dans le parc tranquille. C'était alors ces jours
-d'automne, aux matins mouillés et blancs de vapeurs, que le soleil
-d'après-midi emplit de longs traits de lumière rousse. L'atmosphère,
-encore tiède et molle, se balançait entre le chaud et le froid; le
-canal d'une eau transparente, était parsemé de feuilles mortes. Et la
-fraîcheur des arbres épais, la tranquillité infinie de ce beau lieu,
-séparé du reste du monde, et où ne s'entendait que le bruit des
-ruisseaux, le murmure des forêts de pins, et parfois, le rapide galop
-d'un cerf, détalant au fond des halliers, saisissaient même, par
-instants, ces pauvres têtes de poupées, et les arrêtaient tout
-ébahies, au sommet de quelque sentier, devant les échappées de vue et
-les perspectives charmantes, qui changeaient, tous les cinquante
-pas,--jusqu'à ce que bientôt, la Fougerette tirât sa boîte à fard, de
-sa poche, ou que la fantasque Gabrielle Odry regrettât qu'il n'y eût
-pas là, de chevaux de bois où tourner.
-
-Une après-midi, qu'elles revenaient de cette partie de la forêt où se
-voient l'épitaphe du Chien, le rocher de la Pierre qui rage, et le
-rond-point des Daguets, le très léger panier d'osier, que Lyonnette
-conduisait, la versa au rebord d'un sentier de bruyères et de sable
-mouillés, sans autre accident que de gâter les volants et les
-fanfreluches, dont cette belle était attifée. On peut penser les jolis
-éclats de risée, qui retentirent tout au long de la route, et les
-coups de fouet cinglants dont Lyonnette stimula les petits poneys
-écossais, pour rentrer vite au château. Remontée aussitôt dans la
-chambre du Duc, où se trouvait tout l'attirail de parures et
-d'ajustements qu'elle avait traînés après elle, la jeune femme, en
-changeant d'habit, devant le feu clair et pétillant, jouait à mille
-enfantillages avec Pepa Sanchez et Giovannina Flor, qui lui servaient
-de caméristes, quand, à ce moment, la porte s'ouvrit, et Otto parut
-sur le seuil, enflammé, suant, et couvert de boue, car il était venu à
-pied, toujours courant, depuis la gare de Montigny.
-
---Mon père n'est-il pas ici? fit-il, d'une voix rauque.
-
---En voilà un de malitourne! riposta Lyonnette courroucée; qu'est-ce
-qui lui prend d'entrer comme ça, chez les personnes!
-
-Ses yeux bleus étincelants, son nez levé, ses jolis cheveux annelés,
-qu'elle secouait d'impatience, et l'incarnat qui lui était monté aux
-joues, tout faisait d'elle à ce moment, la Bellone la plus mutine,
-autour de laquelle eussent jamais voltigé les Amours, les Jeux et les
-Plaisirs. Surprise à demi-rhabillée, Otto la voyait dans les miroirs,
-dont l'appartement était plein, avec le cou et les bras nus, peu de
-gorge, mais aiguë et ferme, entre laquelle descendait, au bout d'un
-cordonnet de soie, un médaillon de vermeil; et son corset de satin
-mauve-bleu, où la lumière s'irisait comme au col d'une tourterelle, et
-qui était brodé de vieil argent, laissait voir ses charmantes épaules,
-délicates et enfantines.
-
---Ah! vous êtes monsieur Otto! reprit Lyonnette radoucie, et qui
-reconnut le jeune homme, d'après les nombreux portraits de lui,
-appendus à l'hôtel Beaujon.--Non! non! il n'est pas ici, le vieux
-chien-fou, ajouta-t-elle, en allant et venant par la chambre; et son
-court jupon de dentelles, blanc, léger, tournoyant autour d'elle,
-découvrait ses jambes, chaussées de bas de soie, couleur de rose
-sèche... Il s'en est allé à Fontainebleau, avec son singe d'Italien,
-et l'autre, la vieille momie, qui a des yeux pareils à des braises.
-
---Mon père n'est pas à la Roche-Brûlée? répéta Otto, stupéfait de ce
-contre-temps inopiné.
-
---Hé, non! non! quand on vous le dit, reprit la belle, en se passant
-un corps de jupe; je dois bien le savoir, je crois, puisqu'il voulait
-m'emmener avec lui. Mais qu'a-t-il à faire d'abord, au château de
-Fontainebleau, ce vieux Salomon, ce vieux Cosaque? C'est-il donc, pour
-aller visiter ce qu'ils nous en ont volé, au temps du premier
-Empereur? poursuivit Lyonnette, qui s'échauffait dans le musical de
-ses injures, et qui croyait réellement, que Charles d'Este était
-Cosaque, ou tout au moins, «de ces pays-là.» Elle s'arrêta, se sourit,
-fit une révérence au miroir, dans lequel elle s'apercevait, depuis les
-pieds jusqu'à la tête, toucha du doigt les fossettes charmantes de ses
-épaules et de son cou, en disant successivement:
-
---Le sel... le poivre... la moutarde...
-
-Et tout de suite, s'appuyant sur les bras de ses deux compagnes, elle
-se mit à sauter et à chantonner:
-
---Hé! le vieux loup-garou! je me moque de lui; hé! ce soir, le feu
-d'artifice; hé! nous allons nous amuser; hé! vous y serez, monsieur
-Otto; hé! nous danserons tous les deux!
-
-Mais une épingle la piqua; un peu de sang lui perla au doigt. Par un
-mouvement enfantin, elle en barbouilla la joue d'Otto, lui jeta:
-
---Maintenant, vous êtes mon cousin...
-
-Après quoi, toutes trois de rire, et de s'esquiver précipitamment.
-
-Le jour déclinait, le soleil était sur son penchant. Une couleur de
-pourpre immobile enveloppait le ciel, la rivière, le parc tout entier;
-et Otto, resté seul dans la chambre, se sentait ivre de
-tristesse.--Giulia! Giulia! cher bonheur!... Un appétit de la revoir,
-de l'étreindre, de la posséder, le tirait violemment vers Paris; il
-n'y pouvait plus résister. Et poussant tout à coup un cri rauque, Otto
-commença d'enfoncer le massif secrétaire d'acajou ronceux, où le Duc
-enfermait son argent. Il portait par dessous la sienne, une chemise
-que sa maîtresse avait portée, et de temps à autre, il étalait dedans
-ses membres, pour la mieux coller à sa peau. Alors, ses larmes
-éclataient, et les coups de chenet de fer dont il battait la serrure
-plus furieusement, lui assouvissaient sa colère. Il éprouvait comme
-une honte au coeur, qui lui reprochait d'avoir vu cette femme dans ce
-désordre; et l'âme enflée et mal à l'aise, il entrait en un si vif
-transport de rage contre Lyonnette, et d'adoration devant Giulia, que
-suffoquant, criant et soupirant vers elle:
-
---Ah! mon amour! mon cher amour! Otto devait à ces moments, s'en venir
-à la fenêtre ouverte. Il y avait longtemps que le soir ne s'était
-trouvé si beau. Le couchant, derrière l'étang qu'on nomme la _petite
-mer_, était rayé d'orange et de turquoise, où flottaient mille nuages
-d'or; et là-bas, au bord de cette eau, dans laquelle se réfléchissait
-l'archipel éclatant du ciel, sous les feuillages peints d'un roux
-sombre, dont les perspectives profondes laissaient voir au fond du
-bois, un vieil hémicycle ruiné, les dix femmes, à souhait pour le
-plaisir des yeux, goûtaient tranquillement sur l'herbe, avec des
-fiasques et des pâtés, servies par des valets en livrée rouge.
-
-La nuit était venue, quand le secrétaire enfin, se trouva ouvert. Otto
-enflamma une allumette, et prit les liasses de billets, dix à douze
-rouleaux de louis, et ne laissa que l'argent blanc; puis, l'enfant se
-sauva à travers le bois. Il lui partait des cris intérieurs vers
-Giulia, vers sa lointaine idole; il s'arrêtait alors, appuyait son
-front brûlant contre l'écorce des arbres. Mais un bruit qui le
-poursuivait, le fit tout à coup, se retourner. C'étaient deux des
-chiennes courantes, dont il avait pris soin autrefois, qui s'étaient
-échappées, et venaient le rejoindre:
-
---_Miss... Turlu_...
-
-Et se penchant vers elles, Otto les flattait de la main. Les larmes
-lui jaillirent des yeux; un air humide, qui portait une âcre senteur
-de champignons, le pénétrait et le glaçait; le parc immobile dormait:
-pas une lumière, pas un bruit. Il eut peur tout à coup, s'enfuit,--et
-ne respira librement, que lorsqu'il aperçut au loin, les feux rouges
-de la gare de Montigny.
-
-Mais, de même qu'un baume subtil dissipe quelquefois tout son parfum,
-avant que l'on se soit aperçu de l'émanation qui s'en fait, Otto,
-pendant cette journée, avait vidé et exhalé son âme en vains désirs,
-vers sa maîtresse absente; de sorte qu'en la revoyant, il ne trouva
-plus rien en lui, de ces transports qu'il s'était promis. La
-conversation languissait, et tous deux, réciproquement affamés de
-mille détails, ils attendaient pourtant, chacun en peine, par où
-l'autre commencerait:
-
---Quels bas as-tu mis? dit Otto, en portant une main à la jupe de la
-Belcredi. Elle avait des bas de fil vert, relevés près à près, de
-raies noires. Tout dormait, les étoiles brillaient; les deux amants
-rêvaient sur le balcon de bois, encombré d'un petit jardin, dans des
-caisses et des majoliques. Il lui demanda tout à coup, supposé qu'il
-mourût avant elle, et que Giulia vît son fantôme apparaître, si elle
-en prendrait de l'effroi. Elle ne savait que répondre, et de la main,
-lui caressait les cheveux, en murmurant:
-
---Enfant... enfant....
-
---Ah! reprit Otto, amèrement, moi, je n'aurais pas peur de toi; et
-tout pâle, les yeux noyés dans l'orbe de la lune, il sentait son coeur
-défaillir, comme sous un lourd chagrin.
-
- * * * * *
-
-Il ne dormit pas de la nuit. Fiévreux, dressé sur son séant, buvant
-continuellement, à même un pot d'eau, dans lequel il jetait des
-citrons avec leur écorce, coupés en deux, l'agitation lui faisait
-faire cent tours et retours dans son lit; et ses rêveries étaient un
-tissu de tout ce qu'il se peut imaginer de folies, de transports
-passionnés, de souvenirs de voluptés, et surtout des plaintes et de la
-colère, parce qu'elle l'avait appelé: enfant... Hélas! il ne le
-sentait que trop, qu'il était un enfant pour elle, et que leur âge
-différent les séparait, ainsi qu'un abîme. Et en allant et venant par
-la chambre, durant la brumeuse matinée qui suivit cette ardente nuit,
-l'orgueilleux roula mille pensées, se rappelant le peu de cas que
-Giulia paraissait faire de lui.--Jamais une prévenance amie, jamais un
-pas à sa rencontre; à l'époque de ce marché avec les serres de
-Fontenay, pour avoir tout l'hiver, des fleurs fraîches, lui en
-avait-elle parlé? Et quoi de plus impatientant, sitôt qu'il
-s'approchait d'elle, que ces éternelles questions, s'il avait bien
-parfumé ses mains, s'il avait lavé sa bouche!...
-
---Allons! à bas, _Turlu_; à bas!
-
-Et se trouvant à la muraille, il s'arrêtait soudain, devant un
-cabinet, chargé de mille brimborions, avec des bergères de Saxe, que
-Giulia s'amusait à rassembler:
-
---Mais c'est elle, qui a des goûts d'enfant, pensait le jeune homme,
-et non pas moi... Et durant toute une semaine, il s'efforça par
-artifice, de la rapetisser à ses yeux, en la nommant de surnoms
-mignards, et en se la représentant, quand elle était petite fille.
-Les jours courts, la saison embrumée, les retenaient au coin du feu,
-elle couchée sur le canapé, recouvert d'un gros satin rose de la
-Chine, brodé de scarabées et de fleurs; et, à ses pieds, sur un
-coussin, c'était la place où s'asseyait Otto. Là d'abord, il lui
-parlait d'une manière sèche et contrainte, tantôt mêlant quelque mot
-d'amour, ensuite demeurant en silence,--jusqu'à ce qu'enfin, échauffé
-par ces beaux yeux qui versaient sur lui tant de lumière et de
-douceur, toute sa rancune fondait, ses griefs secrets se dissipaient:
-
---Je t'aime, je t'aime, mon coeur!
-
-Il se sentait saisi et pris, comme par une force divine. Ce fut
-pendant ces après-dînées, que Giulia mit en quelque sorte, la dernière
-main à l'éducation du jeune homme, car l'amour, ce grand livre, écrit
-par dedans et par dehors, enseigne autant les choses du monde, qu'il
-régente celles du coeur: de manière que, si violent, si impétueux, si
-effrayant, qu'Otto eût paru jusque-là, de cet abîme on vit sortir, en
-peu de temps, un amant dompté et patient, qui obéissait à la Belcredi.
-Parce qu'elle aimait les parfums, elle donna ce goût au jeune homme,
-en lui en vidant des flacons, sur les mains et dans la chevelure; elle
-l'habitua aux soins de sa personne, les plus délicats, les plus
-poussés. Le teint jaune d'Otto s'éclaircit, ses veux verts se firent
-moins farouches. La gloire intérieure d'aimer et d'être aimé,
-répandit sur son extérieur, je ne sais quel air de grâce et de
-politesse; et jusques aux moindres faveurs de la maîtresse qu'il
-adorait, des badinages d'amoureux, quand la chanteuse, par exemple,
-lui glissait quelquefois dans le cou, une rose ou un lilas blanc, lui
-commandant de ne le point ôter de la journée, pour l'amour d'elle, il
-y paraissait aussitôt, par un éclat de plus de joie et de passion, sur
-toute la physionomie d'Otto.
-
-Il y eut, le jour des Trépassés, un ouragan si furieux, qu'il rompit
-le haut d'une des maisons avoisinant le logis des amants, et remplit
-le petit jardin de ramilles d'arbres fracassés, et d'éclats d'ardoises
-et de vitres. Otto et Giulia passèrent la soirée, enlacés sur le lit,
-à écouter cette tempête, sans autre mouvement que de se serrer plus
-fort, par instants, en poussant de grands soupirs.--Chère, chère, lui
-disait-il, au milieu des vapeurs d'un réchaud d'encens, dont elle
-avait parfumé la chambre, que je t'aime! que tu es belle...! Et ses
-yeux se fermaient d'eux-mêmes; il eût voulu rester aveugle et sourd,
-afin que rien n'empêchât son ravissement. Elle répondit ces seuls
-mots, accompagnés d'un étrange sourire:
-
---Je suis moins belle que la Ondédei, nommant probablement, quelque
-rivale de sa jeunesse. Il fut blessé de ces paroles; il crut sentir
-son adoration méconnue et comme raillée; et rendu timide désormais,
-Otto ne lui dit plus qu'elle était belle.
-
-Cependant, il était rongé d'inquiétude et de mélancolie; une tristesse
-continue faisait le tissu de ses journées: et tant d'allées et de
-venues, et de promenades sans arrêt, du haut en bas de la maison, ne
-lui servaient pas même à découvrir une place qui lui fût commode. Les
-vitres brillaient comme du cristal; les allées du jardin étaient si
-nettes, que Giulia s'y promenait, chaussée de pantoufles de satin; les
-meubles luisants se miraient dans les parquets frottés de cire. Et, au
-milieu de son bonheur et de sa tranquillité, les plus sombres pensées
-ne quittaient pas le jeune homme. Souvent, couché sur une chaise
-longue, il simulait de se tuer, braquait le pistolet chargé, disposait
-le couteau près de lui; il se frappa même une fois, par une sorte de
-frénésie, et il recueillait avec son mouchoir, les grumeaux de sang
-découlant de sa cuisse, en jouissant amèrement, d'être seul, sans
-secours et comme délaissé...
-
-Alors, commença pour l'enfant, une vie morne et désespérée. Il ne
-s'élevait plus en lui, que des tendresses languissantes, flamme
-errante et volage, qui ne prenait pas à son âme, mais courait
-légèrement par dessus, et qu'éteignait le moindre souffle. Tout s'en
-allait soudain de lui, comme une obscure fumée; la bonne grâce qu'il
-trouvait en Giulia, s'évanouissait. Il l'aimait toujours, cependant;
-mais ses mains étaient immobiles pour la caresser, ses yeux morts pour
-la contempler, sa bouche froide pour la baiser.--Quel coeur avait-il
-donc, ah! misérable! Pourquoi n'était-il pas heureux? Et confondu de
-sa subtilité, il demeurait des heures sans remuer, les coudes posés
-sur la table, la tête basse entre ses deux mains, et tout pâle du
-crépuscule. Il soupirait:
-
---Giulia!... Giulia!...
-
-Il tâchait par mille souvenirs, de raviver sa passion, et pendant un
-instant quelquefois, embrassait une vaine image. Mais son âme n'avait
-plus d'émotion, qu'à mesure de son travail. Si ses rêveries
-discontinuaient, c'était tarir l'amour du même coup, pareillement,
-l'on peut dire, à ces pompes, qui ne donnent de l'eau, que tandis
-qu'on les agite. Et cependant, moins il aimait, et plus son coeur
-avait l'instinct de vouloir se poursuivre soi-même, et s'accablait
-d'exaltation et d'efforts, pour retrouver ce qu'il avait perdu.
-
- * * * * *
-
-L'ivresse l'aidait à cela. Les vapeurs ardentes des boissons lui
-gonflaient alors la poitrine; les mâchoires lui tremblaient; tout son
-être défaillait de joie, dans un spasme intérieur: de manière
-qu'affamé de ces moments, Otto se les procura dès lors, chaque jour,
-en dînant avec la Belcredi. Le vin lui ranimait l'esprit, élevait son
-âme au-dessus des élans de passion qu'il avait, autant que ceux-ci
-surpassaient le reste de ses sentiments.--Ah! que je t'aime, cher
-trésor, comme je mettrais mon coeur sous tes pieds!... Livide, et la
-face en sueur, il se balançait sur sa chaise, il se disait tout
-bas:--Je suis ivre; ses transports s'augmentaient toujours, il aimait
-de toutes ses forces, il soupirait, sanglotait, riait; il lui fallait
-parler, au dedans de lui-même:
-
---O mon amour, ô mon trésor, ma chère vie, ô mon bien unique; ô toi
-qui es ma joie, ma lumière; toi qui es seule, qui es tout; que j'aime,
-que j'aime, que j'adore...
-
-Mais tant d'expressions enflammées ne parvenaient pas cependant, à lui
-représenter l'amour, aussi passionné qu'il le sentait. Son émoi
-surpassait infiniment, tous les mots qui forment le langage humain:
-
---Tais-toi, mon âme, ne parle plus!
-
-Et dans l'extase où il entrait, jamais ses yeux n'avaient été aussi
-prompts et aussi pénétrants, ni ses sens aussi exercés. Un geste, un
-petit clin d'oeil faisait passer à l'amoureux, par une espèce de
-contagion, les humeurs les plus imperceptibles dont la Belcredi
-était affectée. Il vivait, il respirait en elle. Et ainsi,
-semblable à un homme qui, tombé en pleine mer, s'enfonce, et
-s'enfoncerait éternellement, si la mer n'avait pas de fond, Otto
-plongeait, s'abîmait plus avant, dans le bonheur infus où son âme
-nageait,--jusqu'au moment qu'enfin, l'instant venu, les fumées du vin
-dissipées, le Souci le frappait de nouveau, d'un coup de sa pesante
-main.
-
-Parfois, dans un de ces réveils, attirant Giulia par la taille, Otto
-se plantait devant le miroir, et là, les yeux fixés dedans, ils se
-considéraient l'un l'autre: elle sereine, mystérieuse, faisant tourner
-au bout de ses doigts, quelque rose qu'elle respirait; lui pâle, avec
-ses cheveux roux, ses terribles et brutales mâchoires, et la veste
-hongroise à olives noires, dont il était toujours vêtu; jamais de
-rouge ni de bleu, non pas même à ses cravates, mais des verts bronze,
-ou de gros noeuds de faille noire.
-
---Parle-moi, dis-moi quelque chose... murmurait enfin la jeune femme;
-mais il n'avait rien à lui dire, il ne savait qu'un seul mot: je
-t'aime! et tout ce qui n'était pas ce mot, l'importunait.--Ah!
-l'aimait-elle donc si peu, qu'il fallût la distraire maintenant,
-babiller, étaler des grâces, en sa présence! Il se remettait à marcher
-de long en large, à travers la chambre.
-
---A quoi penses-tu?
-
---Moi... à rien.
-
---Tu es fâché contre moi.
-
---Non... je t'assure.
-
-Puis, de nouveau, les pas cadencés de la promenade d'Otto.--Que
-pouvait-il dire, d'ailleurs, qui ne risquât encore de le faire
-aigrement reprendre de son ignorance, ou relever de ses erreurs, ainsi
-qu'il arrivait d'ordinaire; car sa première éducation avait été si
-abandonnée par ce misérable de Cramm, que les choses les plus
-notoires, de moeurs, de religion, de science, d'événements
-contemporains, Otto n'en connaissait presque rien. Il frappait du
-pied, s'arrêtait devant les vitres de la fenêtre. La gelée morfondait
-le ciel; un vent glacé mêlait à tourbillons, la neige épaisse qui
-tombait; la nature était comme demi-morte. Et ce spectacle s'accordant
-avec la triste humeur du jeune homme, son âme se fondait en faiblesse.
-Jamais il ne s'était senti si morne, si misérable; son imagination ne
-lui présentait plus que des langueurs et des obstacles. Il crut que
-prendre l'air dissiperait peut-être son ennui, et comme l'on était au
-temps de la neuvaine de sainte Geneviève, il sortit avec la Belcredi;
-et ils parcoururent tous deux, cette foire de chapelets, qui se tient
-au début de l'année, devant le parvis Saint-Etienne. Mais les regards
-des curieux, attachés sur sa belle maîtresse, déconcertèrent le
-terrible enfant, en même temps qu'ils l'emplissaient de rage
-impuissante. Et en marchant, les yeux contraints, Otto fauchait par la
-pensée, toutes ces têtes, de sa cravache, comme Tarquin, dont il
-venait de lire le récit des pavots coupés.
-
-Elle ne l'aimait pas, elle ne l'aimait pas! De jour en jour, cette
-mortelle idée s'enfonçait en lui davantage. Que de fois déjà, un coup
-d'oeil hautain, un mot sec de la Belcredi, avait déraciné jusqu'aux
-moindres fibres de l'attendrissement qu'il sentait. Se pouvait-il voir
-un pareil mépris, que de ne jamais se lever, s'avancer à lui, quand il
-entrait? Et par contraste, la Schlosser, si tendre et si impatiente,
-qu'elle le guettait aux carreaux, bien longtemps avant qu'il ne parût,
-lui revenait à la mémoire. Pauvre femme! Il la revoyait, dans sa robe
-de nuit de dentelles, occupée à cueillir des framboises au jardin, et
-feignant de ne savoir pas qu'il arrivait, car il lui avait défendu de
-se tenir ainsi, à la vitre. Quand il s'était trouvé malade (et Dieu
-sait quel étrange présent il venait de lui apporter) ne l'avait-elle
-pas soigné, sans un murmure, sans un dégoût, lui montrant, en toutes
-ses actions, une compassion de mère. Elle l'aimait, tel était le
-mystère...
-
---Et Giulia ne m'aime pas!
-
-Hélas! de celle-ci, plus Otto s'approchait, plus il la voyait loin de
-lui. Il eût voulu qu'elle se renfermât dans les seules pensées qu'il
-avait, et n'aimât rien que leur amour; et d'instant en instant, au
-contraire, le gouffre de séparation entre son coeur et la Belcredi,
-semblait devenir plus large. Elle fuyait, elle se dérobait, elle se
-retirait à lui; l'esprit d'Otto, tout pénétrant qu'il fût, se perdait
-dans cette nuée, qui enveloppait Giulia. Déesse si connue et si
-inconnue, merveille à la fois présente et lointaine, étoile qu'il
-portait en lui, et cependant inaccessible, il avait beau l'aimer, pour
-ainsi dire, au delà de son coeur, dilater et lancer son âme, comme à
-la poursuite de la Belcredi, jamais il ne pouvait atteindre à ce point
-obscur qu'il voyait de loin, et d'où sa maîtresse se faisait
-sentir--et d'elle, tout ce qu'il comprenait, c'est qu'elle était
-incompréhensible.
-
-Un soir qu'il rentrait du manège, où il était allé visiter _Bellua_,
-malade depuis quelques jours, le jeune homme arriva sans bruit,
-jusqu'à la chambre de Giulia. La portière s'en trouvait relevée, les
-restes du foyer mourant, éclairaient les murs et le plafond, d'un
-pourpre de feu immobile; et du seuil, où l'enfant demeurait arrêté, le
-soir livide qui descendait, les feuillages noirs du jardin, les
-meubles presque indistincts dans l'ombre, jetaient Otto dans une telle
-extase, qu'il ne songeait pas à avancer.
-
-Tout à coup, il aperçut Giulia; elle était étendue sur le lit, à plat
-ventre; et les effroyables soupirs qu'elle poussait, de temps en
-temps, rendaient plus sombres et plus mystérieux, les intervalles de
-silence.--Ah! je voudrais mourir! dit-elle, à demi-voix. Les cheveux
-se dressèrent sur la tête d'Otto; et éperdu, les yeux fixés droit
-devant lui, et n'osant remuer d'épouvante, il entendait son triste
-coeur lui battre à coups pressés, la poitrine. Alors, au bout d'un
-instant, se soulevant sur les deux coudes, et semblant parler à
-quelqu'un:
-
---Ne me crois pas froide! dit Giulia... et elle retomba sur le lit.
-Une tristesse singulière assaillit et pénétra Otto par tant
-d'endroits, qu'il resta là, longtemps, ainsi qu'un homme hors
-d'haleine. Etait-ce à lui que s'adressait cette espèce de soupir
-plaintif?--Ah! froide, hélas! il sentait bien qu'elle ne l'était
-nullement, mais avide d'émotions nouvelles, inconnues, violentes,
-surhumaines, que leur passion ne lui donnait point. Que cachait-elle
-donc, dans cette profondeur immense de son coeur? N'était-elle pas
-destinée, comme le sont les autres femmes, à posséder ce grand trésor
-de l'amour; et gémissante de son mal, détestant son vide et ses
-langueurs, ne pouvait-elle cependant, passer et s'envoler au-dessus,
-par la force de son désir, et se perdre dans l'infini qui
-l'attirait?... Qui le saurait? Qui lui révélerait le secret de cette
-âme ténébreuse?...
-
- * * * * *
-
-Alors, dévoré plus que jamais, de l'ardeur de la posséder, de
-s'enfoncer intimement, dans ce sein qui lui était fermé, et ne
-rencontrant sous sa main, pour assouvir ce brûlant désir, que le corps
-de la Belcredi, il commença d'en exiger des complaisances criminelles,
-et de chercher dans tous les abus des délectations charnelles, cette
-consommation dernière de l'amour, qu'il voulait à tout prix,
-ressentir. Ce fut d'abord, par un appât délicat et presque
-imperceptible, pour obtenir à chaque fois, une preuve d'amour plus
-grande, et non sans quelque rougeur, qui lui montait par instants, au
-front: mais la honte, on l'avale vite, quand on est amant;--de manière
-que, peu à peu, brûlés de flammes lascives, hantés des fantômes impurs
-des plaisirs qu'ils avaient goûtés, et enivrés par leurs désirs,
-comme d'un vin fumeux et effréné, les deux amants se livrèrent enfin,
-à des ardeurs et des désordres tels, qu'ils eussent fait trembler les
-plus abandonnés.
-
-Elle s'y révéla complaisante, savante même, indifférente, et reçut les
-adorations, à la fois comme une reine, et comme une courtisane.
-Blanche et nue, frottée de parfums, terrible à la lueur des bougies,
-avec son fard et ses paupières peintes, dont l'artifice libertin
-attisait les désirs du jeune homme, la Belcredi étalait sur le lit,
-son corps impudique et superbe, tandis qu'Otto, demi-pâmé, rugissant,
-les yeux pleins de visions lumineuses, demandait à tous les secrets de
-débauche les plus énormes, de quoi rassasier son âme, et l'engloutir,
-pour ainsi dire, par l'excès de son plaisir. Alors, ses os criaient de
-joie; le coeur lui palpitait dans le sein, comme un aigle qui bat des
-ailes; pendant un point et un moment, sa passion trouvait enfin, sa
-complète assouvissance. Ah! vieille idole de l'amour, qu'importe
-comment l'on t'adore! Dans les déréglements du corps, c'est toujours
-notre âme qui agit, et tourmentée de l'infini où elle voudrait
-s'amalgamer, entraîne, de bourbiers en bourbiers, son misérable
-compagnon.
-
-Mais le spasme une fois terminé, son coeur ne fut pas plus heureux; la
-convoitise de l'amour demeura en lui, tout aussi âpre. Non! le plaisir
-ne comblait pas ce vide immense, qui le séparait d'avec sa maîtresse.
-Et il avait beau la serrer dans ses bras, jusques à mourir, s'emplir
-par tous les sens et par tous les excès, de cette chair, où
-s'accomplissait ce qui causait ces transports à son âme, toujours, il
-semblait à Otto que, pour posséder Giulia, pour avoir toute sa
-personne, et atteindre au profond d'elle-même, il dût ôter un dernier
-voile et percer encore une nuée.
-
-Il se réveillait l'oeil pesant, alourdi, l'âme hébétée. Les flammes
-des bougies, qui brûlaient dans leurs torchères, en vacillant contre
-le mur, lui faisaient cligner les paupières; tandis que les miroirs
-dont, par une bizarre invention de débauche, il avait garni le
-plafond, lui renvoyaient d'en haut, sa face renversée, effrayante,
-d'un rouge pourpre. Ses idées confuses tourbillonnaient; il tâchait de
-les rattraper; il se demandait soudainement:--Hein!... plaît-il?...
-d'une langue épaisse; et les yeux fermés, s'obstinait à essayer de se
-représenter l'image de la Belcredi. Mais il ne pouvait plus la voir
-que selon un profil de chat, caricature au front bombé et les
-paupières mi-closes, que cette insolente Joconde avait griffonnée
-d'elle, un jour, en badinant. Surpris, il rouvrait les prunelles; il
-se penchait sur l'endormie, lui disait tout bas, câlinement:
-
---Tu m'aimes, dis, oh oui, tu m'aimes? comme on parle à un enfant.
-Mais il la trouvait inquiétante, mystérieuse, énigmatique; des doutes
-naissaient à Otto: peut-être qu'elle le trompait! Et un fourmillement
-de soupçons et de cuisantes réflexions, ne le laissaient plus
-s'endormir. Il repassait en son esprit, les moindres paroles de la
-Belcredi; il voulait se persuader qu'il n'y a point de femme fidèle,
-et balançait s'il n'allait pas enfoncer tout à l'heure, son
-secrétaire. Mais, dès qu'elle se réveillait, Giulia lui engourdissait
-le coeur de ses regards voluptueux, si bien que, de jour en jour, par
-ce long combat, l'amoureux ne gagnait rien sur lui-même.
-
-Ce qui l'exaspérait surtout, c'étaient les longs et profonds soupirs,
-que poussait parfois la Belcredi. Au reste, son coeur ulcéré cherchait
-à se sentir souffrir, à pouvoir accuser sa maîtresse. S'avançait-il
-pour l'embrasser:
-
---Non, non! il y en a de plus belles que toi... répétait Otto
-amèrement, se souvenant du mot sur la Ondédei. Et la pensée de la
-Schlosser, qui ne l'abandonnait comme plus, ne lui servait qu'à
-comparer la conduite de Giulia, à celle qu'eût tenue la danseuse. Les
-yeux ouverts sur celle qu'il aimait, et comme sans cesse à l'affût, il
-voulait de la Belcredi une douceur, une gaîté, une complaisance
-continuelles; et tout ce qu'il exigeait d'elle, l'enfant s'étonnait,
-égoïstement, qu'elle le réclamât de lui. Ils eurent des scènes
-violentes, et cela se tourna promptement, en habitude. A toute
-occasion, il lui jetait au front de sèches vérités; puis, la dispute
-s'échauffant, Otto poussait sans bornes, ses ressentiments, ses éclats
-de voix, ses fureurs. Parfois, durant les silences, on entendait dans
-sa chambre, Laury, qui se jouait de la cithare, à la façon des
-Tyroliennes, et les notes expiraient dans l'air, avec un tremblement
-de cristal... Il sortait de là, épuisé, le teint livide, les yeux
-hagards, et courant précipitamment, comme s'il cherchait partout son
-remède, et demandait où est la mort. Le soir tombait; Otto marchait
-dans les rues solitaires, où le gaz dansait sur la neige. La colère
-lui bouillonnait, il l'appelait encore de noms injurieux; puis,
-soudainement, se rapaisant, il se disait qu'elle perdrait bien plus
-que lui, s'il la quittait.
-
-Une nuit qu'il fuyait ainsi, après une scène de violence, il prit sa
-course tout d'un coup, vers l'hôtel de l'Arc-de-Triomphe; et il se
-jurait à haute voix, qu'il allait rentrer chez le Duc, qu'il ne
-reverrait plus Giulia. L'hôtel dormait, la place était silencieuse.
-Otto, le front contre la grille, considérait les mornes statues, qui
-levaient leurs lampes de gaz vacillantes, au fond de la cour.--Ah!
-cette fois, elle peut bien m'attendre! pensa-t-il; et il éprouvait, à
-l'idée de l'anxiété de Giulia, une amère douceur de vengeance, un
-sentiment âcre et douloureux, dont il se faisait un plaisir. Trois
-heures sonnèrent au loin; rien ne bougeait, l'air était aigre et
-froid. Le roulement d'une voiture tira Otto de ses réflexions; et
-quelle ne fut pas sa surprise de voir le fiacre s'arrêter devant la
-grille de l'hôtel! Un homme descendit, sonna; c'était son frère, le
-comte Franz.
-
---Pstt! pstt! et une tête hâlée, avec de gros favoris noirs, se montra
-à l'une des portières:
-
---N'oubliez pas que c'est demain, que se joue au cercle, la grosse
-partie, avec de Poix et Caussade.....
-
---Tiens, pensa l'enfant étonné; mon frère est devenu joueur.
-
- * * * * *
-
-Les intrigues le mieux concertées, quoique tissues avec tout l'art et
-l'expérience possible, ont quelquefois, des suites fâcheuses; et
-l'événement l'avait bien montré, pour Franz et pour Emilia. Si
-indolent que fût le jeune homme, il avait senti très vivement, le
-dégoût de son mariage. Et bien qu'ensuite, par l'effet de son naturel
-accommodant, il se fût remis avec l'Italienne, les querelles, suivies
-à peine de réconciliations passagères, ne tardèrent guère à prouver
-que Franz n'avait pas éteint tout ressentiment. Cependant, à son
-départ de Rome, Emilia se trouvait grosse, et elle fondait mille
-espoirs de concorde et de rapprochement, sur la naissance de cet
-enfant. Mais, par malheur, le diable fit qu'ils rencontrèrent à
-Monte-Carlo, Romero, le célèbre joueur. On n'a jamais su les adresses
-par lesquelles cet aventurier, laid, noir, petit, audacieux, mais qui
-avait beaucoup d'esprit et de magnificence, s'empara de Franz si
-complètement, et lui insinua son vice. Ne fit-il rien que deviner
-cette dangereuse inclination, dont les semences étaient en l'âme du
-jeune homme? Faut-il croire, comme on l'a prétendu, que l'appât qui
-séduisit Franz, fut les quatre-vingt-cinq mille francs qu'il gagna, la
-première nuit, à la roulette? Quoi qu'il en soit, jamais passion ne
-prit si chaudement à personne;--de sorte que, lorsque Emilia en eut
-enfin le soupçon, il n'était déjà plus temps d'opposer à ce goût
-devenu tout-puissant, ni larmes ni raisonnement.
-
-Ah! qu'ils étaient loin, maintenant, ces jours brillants de la Catana,
-où elle sortait à cheval, portait des jupes retroussées, favorables à
-montrer sa jambe, et dormait les bras attachés en haut, afin d'avoir
-de plus belles mains. L'Italienne semblait, depuis son retour, aussi
-changée que l'était Franz, non seulement de visage et de port, que sa
-grossesse avait gâtés, mais de conduite et d'esprit. On eût eu peine à
-démêler quelques vestiges de la fringante cavalière, dans cette figure
-allongée, les cheveux mal peignés sous un bonnet, sale, indolente, la
-taille énorme. Enfermée dans son appartement, où le désordre était
-extrême, elle s'y traînait d'un fauteuil à l'autre, tout le long du
-jour; à moins qu'avec Térésina, sa camérière romaine, elle ne s'amusât
-à couvrir de napperons et de bouquets, une sorte de petit autel
-qu'elle avait dressé à la Madone. Elle était demeurée en effet, fort
-italienne dans toutes ses moeurs, et ne faisait d'autre remède à son
-chagrin et à son abandon, que d'allumer des cierges, en l'honneur du
-«bambino,» et de réciter le chapelet. C'était ainsi que, chaque nuit,
-gardant Térésina près d'elle, Emilia persévérait des heures, à
-attendre le comte Franz. Les _Ave Maria_ monotones, la lumière des
-bougies, assoupissaient peu à peu, les deux femmes. Elles se
-réveillaient soudain, et Emilia commençait à pleurer, à se lamenter.
-Elle ne pouvait pas comprendre comment les choses avaient tourné
-ainsi, contre toutes les apparences. Il lui semblait, parce que, dans
-sa pensée, elle avait passé l'éponge sur tout, que Franz ne devait
-plus avoir aucun sujet de plainte contre elle.
-
-Il ne se plaignait pas, d'ailleurs. Son souci paraissait bien plutôt,
-d'éviter, de fuir l'Italienne, tant il abhorrait toute discussion: si
-bien que, rentrant au matin, il ôtait ses souliers, pour traverser,
-sans bruit, le couloir sur lequel donnait la chambre d'Emilia. Dans la
-journée, leurs entrevues étaient au plus, d'un demi-quart d'heure,
-pendant lequel, il échappait soudain, des torrents de larmes à la
-jeune femme, ou bien des brusqueries si fortes, que Franz, se tenant
-pour offensé, prenait son chapeau et partait. Elle espérait toujours
-se le ramener, mais cette espèce d'insensibilité qui rendait, il est
-vrai, le comte sans rancune, faisait aussi, qu'on n'avait guère de
-prise sur lui. Il ne répondait mot, laissait passer les averses. Et à
-mesure que le temps coulait, sans apporter aucun changement, chagrins
-et larmes redoublaient, et maigrissaient la pauvre Italienne.
-
-Elle écrivit à la _mamaccia_, pour avoir des secrets de piété, des
-prières qu'on récite trois fois, et d'une efficace infaillible. Elle
-alla consulter des «voyantes,» accompagnée de Térésina, mais les
-tarots disaient toujours «un deuil forcé.» Elle cousit dans un sachet,
-divers brimborions magiques, dont l'assemblage composait un charme;
-mais le scapulaire achevé, comment en harnacher le comte? Et le sachet
-ne servit à rien. Le jour d'après, comme minuit sonnait, elle jeta
-dans un feu ardent, quatre jeux de cartes, en disant:
-
---Je te renie, coeur!
-
---Je te renie, pique!
-
---Je te renie, carreau!
-
---Je te renie, trèfle!
-
-Mais il n'en fut pas autre chose, et Franz continua de jouer. Encore,
-si elle eût trouvé quelque réconfort autour d'elle! Mais le cher frère
-Arcangeli ne donnait rien en réponse à ses plaintes, que des
-compatissements d'épaules; Augusta, la mère de Franz, à qui la graisse
-survenait, et commençait d'en faire une baleine, et que l'âge rendait
-aussi, plus acariâtre et plus visionnaire, refusait de conclure sa
-paix, et se répandait en discours, contre cet impudent mariage; et
-Christiane enfin, de qui même, la pauvre sotte avait espéré du
-secours, s'obstinait à rester invisible, et sa chambre fermée à tous.
-
-Ce fut en ce temps seulement, qu'elle commença d'éprouver les plus
-durs et les plus sanglants effets de la perte de Hans Ulric. Jusque
-là, sa douleur avait été plutôt, une sorte d'écrasement, et comme un
-long et affreux rêve, où il ne palpitait qu'un reste obscur de vie.
-Soudain, elle se retrouva, la malheureuse, avec ce glaive dans le
-coeur. Hélas! trop forte pour mourir, et trop faible pour oublier,
-elle était condamnée à vivre; elle allait traîner à tout jamais, son
-expiation avec elle, et ses yeux n'apercevraient plus que des ténèbres
-et des fantômes: toujours Hans Ulric devant ses regards, à la table où
-elle lisait, au coin du foyer qu'elle occupait, à ses côtés,
-lorsqu'elle marchait. Et ce spectre qui l'obsédait, elle n'en pouvait
-revoir les traits; ce n'était rien qu'une forme confuse. La nuit,
-rêvant de Hans Ulric, elle ne distinguait jamais, que le derrière de
-sa tête.
-
-L'ennui la consumait, le remords la tuait; le moindre bruit, le temps
-qu'il faisait, la longueur des jours, tout l'accablait. Renversée dans
-son grand fauteuil, elle regardait vaguement, les tisons rougissants
-du foyer, le ciel morne et plein de nuées, derrière les rideaux
-brodés; puis, se remettait à sa lecture. Mais, si profonds que
-fussent les abîmes, où elle tâchait d'ensevelir sa pensée, son coeur
-n'en demeurait pas moins, toujours cuisant et douloureux. Par
-instants, une corde éclatait, avec un long gémissement, à quelqu'un
-des luths ou des violons rares qui ornaient les murs, et Christiane
-tressaillait, et jetait ses regards, çà et là. Elle était en proie,
-soudainement, à des terreurs inexplicables; elle craignait que le
-plafond ne vînt à s'abattre sur sa tête, ou qu'un des lourds
-bas-reliefs d'émail, encastrés au-dessus des portes, ne l'écrasât, en
-se détachant. Elle frissonnait, s'éloignait, couverte d'une sueur
-froide, et ensuite, elle se reprochait de tenir encore à la vie.
-
-Mais, morte, quel serait son sort?--Je suis damnée, se répétait-elle;
-et l'enfer s'ouvrait sous ses pieds. Elle en ressentait les horreurs,
-ce feu si vif, si dévorant, les hurlements rauques des damnés, et ces
-effroyables profondeurs de ténèbres et de brasiers. Sa pensée
-s'arrêtait sur les démons; elle eût voulu être l'un d'eux, car ils
-sont seulement bourreaux, et les tourmenteurs, assurément, souffrent
-moins que les tourmentés. Souvent, le père Le Charmel et la princesse
-de Hanau, survenaient dans un de ces moments; et domptant la nature
-éperdue, Christiane se remettait, par un effort terrible. Elle
-tâchait, aux paroles du Père, de lancer son âme vers Dieu, mais ses
-épouvantables pensées ne lui donnaient pas de relâche.--Oui! son péché
-était trop grand, point de miséricorde pour elle. Et, puisqu'elle
-serait damnée, elle pouvait pécher sans effroi, s'assouvir l'âme,
-autant qu'elle le souhaitait. Alors, n'écoutant plus les exhortations,
-elle songeait à Hans Ulric, elle évoquait sa trop chère image, elle
-appelait les souvenirs les plus passionnés de leur amour, le duo de
-Sieglinde et Siegmund, les baisers de leur nuit suprême, goûtant à
-s'enfoncer plus avant dans son crime, une volupté de terreur, qui la
-jetait hors d'elle-même.
-
-Et cependant, parmi ces crises et ces souffrances, le grand ouvrage de
-sa conversion continuait de s'accomplir. De jour en jour, son coeur
-inclinait davantage vers cette religion, pleine d'une douleur qui
-console, et d'une tristesse si douce, qu'elle adoucit tous les maux.
-Un rayon d'espoir commença de s'insinuer dans son âme. Quoique
-persistant à se regarder comme une personne réprouvée, et presque sans
-espérance de salut, Christiane savait pourtant qu'il lui restait,
-comme disait le père Le Charmel, «et sa grande misère à elle, et la
-grande clémence de Dieu;» et il se répandait en elle, à cette idée,
-une joie et une chaleur, qui lui émouvaient les entrailles. Pauvre âme
-altérée de pardon! Comme elle pleurait, en écoutant les paroles
-tendres du Père:
-
---_Veni, columba te vocat, gemendo, te vocat_, lui disait-il, citant
-saint Augustin:--Venez vers nous, venez à l'Eglise, mon enfant; c'est
-une colombe qui gémit pour vous, et qui tâche de vous attirer en
-gémissant... Mais, moins misérable pendant le jour, ses nuits
-cependant, restaient affreuses. A peine avait-elle goûté les douceurs
-du premier sommeil, et voilà qu'elle se réveillait, toute pleine de
-Hans Ulric.--Si je viens à nommer son nom, je suis damnée, se disait
-Christiane. Elle se cramponnait aux draps, haletante, la face enfouie
-dans l'oreiller, puis, se dressant sur son séant:
-
---Hans Ulric! Hans Ulric! criait-elle.
-
-Elle demeurait immobile, à écouter son coeur qui battait... Et une
-voix lui répétait:--Je suis damnée, je suis damnée, jusqu'à ce que la
-malheureuse tombât enfin dans une syncope, qui ne lui laissait ni
-couleur, ni chaleur, ni respiration.
-
-Ce ne fut pourtant, pas cela qui l'abattit aux pieds du Seigneur, mais
-Christiane fut gagnée par quelque chose de plus cher, par l'espérance
-que le châtiment n'était pas éternel peut-être, que tous les pécheurs
-n'étaient pas damnés, que le purgatoire attendait les âmes plus
-faibles que coupables. Le jour où le père Le Charmel lui exposa, sur
-ce sujet, la vraie doctrine catholique, la soeur d'Ulric fut
-convertie; il se répandit dans son coeur, une foi spontanée et
-heureuse. Puisqu'elle pourrait, sans impiété, son frère n'étant pas
-damné, se partager à lui et au Seigneur, sa résolution fut prise: elle
-consacrerait sa vie, à racheter Ulric de leur crime. Oui! elle
-entrerait au couvent. Que ferait-elle désormais, par ces grands et
-vastes chemins du monde, qui mènent à la perdition? Mieux valait
-chercher un asile, sous la droite levée du Sauveur. Aussi bien,
-d'ailleurs, l'hôtel Beaujon devenait déjà inhabitable, par les
-scandales et les folies, dont le Duc y donnait chaque jour, le
-spectacle.
-
-On n'a jamais bien démêlé les motifs de la fâcherie de Son Altesse,
-avec Lyonnette. Le froid vint-il, ainsi qu'on l'a prétendu, pour le
-museau d'un valet de chenil, à qui cette nymphe témoignait une bonté
-singulière? Le Duc ne put-il plus souffrir ces éclats de rire
-impertinents, dont elle le régalait à son nez, sitôt qu'il parlait? Le
-cas est douteux; mais, en revanche, il fut aussi clair que le jour,
-pour quelle cause, un beau matin, le comte d'OEls vint prévenir Son
-Altesse, qu'il épousait mademoiselle Renz.
-
---Quoi! vous aussi, vous me quittez! s'écriait le Duc, avec émotion...
-
-Et là-dessus, le chambellan de lever les sourcils, douloureusement.
-Tout l'avait tenté de ce mariage, auquel il visait, depuis le jour où
-Lyonnette était entrée à Beaujon: la fortune de cette femme, la
-différence d'être à la merci du Duc, d'avec celle de se trouver
-seigneur et maître dans son logis, et peut-être aussi, l'infamie qui
-était attachée à ces noces. Il prit son temps, fit le passionné;
-enfin, proposa le marché: liberté entière pour la belle, et rien de
-changé à sa vie, si ce n'est qu'elle aurait un état dans le monde.
-Lyonnette avait ri d'abord, et ensuite, avait réfléchi. D'OEls qui,
-avec ses yeux méchants et sa physionomie ténébreuse, lui aurait fait
-peur, au coin d'un bois, chez elle, ne lui déplut pas. Comme le disait
-la vieille Irma:
-
---Ça, c'est l'air grand seigneur, ma chère...
-
-Et ce serait drôle, après tout. En somme, il n'était pas plus laid que
-le prince Alexeieff, ou le marquis de son amie, Giovannina Flor. Il
-n'avait pas de culottes, à la vérité, mais elle était riche pour deux;
-de manière qu'en fort peu de temps, le titre lui brillant aux yeux, de
-plus en plus, la donzelle enfin, avala la proposition de M. d'OEls,
-comme si elle gobait une fraise. Elle hésita encore, deux ou trois
-jours, pour la forme, en jouissant d'avance, à s'imaginer le bon tour
-que cela ferait, et la colère de Son Altesse; et finalement,
-consentit, avec une avidité intérieure, qu'elle couvrit d'un air de
-complaisance. Et telles furent les amours du comte d'OEls et de la
-jolie Lyonnette.
-
- * * * * *
-
-Charles d'Este revint à Paris, vers les derniers jours de novembre,
-plus dépité qu'on ne saurait dire. Les marmitons de ses cuisines, les
-galopins, les grooms, les cochers, quittèrent tout, à son arrivée,
-pour environner son landau, et pousser force vivat. C'était la
-racaille italienne, dont Giovan avait rempli l'hôtel, pendant
-l'absence de son maître, et que Son Altesse ne connaissait point. La
-mise en scène le ravit; mais ennuyé, dès le lendemain, de voir
-fourmiller autour de lui, cette canaille baragouinante, le Duc annonça
-qu'il ne tiendrait plus table, et tant par jour fut donné aux laquais,
-pour s'en aller dîner au cabaret.
-
-Il était possédé d'un démon misanthropique, et ne respirait que
-colère, amertume et gronderie. Aussi, redoubla-t-il, dès les premiers
-jours, de procès et de tracasseries, car, sur les querelles engagées
-pour la construction de l'hôtel, il s'en était bientôt greffé
-d'autres; et le Duc, dans l'ennui où il vivait, avait promptement
-débrouillé le grimoire de cette langue juridique. Tout devint matière
-à chicanes: l'antichambre fut emplie, chaque jour, de figures à longs
-favoris. Riche comme était le bon seigneur, dépensant le million par
-mois, ou davantage, il se montrait plus impatient qu'un pauvre diable,
-d'une volerie de quelques écus. Si bien qu'enfin, on le vit plaider
-pour un mémoire de sept francs, que devait son heiduque à la
-blanchisseuse; et que, plusieurs fois, Son Altesse daigna comparaître
-au tribunal, et faire elle-même sa déposition: d'abord contre son
-culottier, pour «défauts dans la fourniture» contre son sellier, son
-carrossier, enfin, contre un malheureux aveugle, que ses chevaux
-avaient à moitié écrasé.
-
---Que l'on règle le prix, eu égard au cocher, disait le duc Charles;
-je ne viens qu'après mon laquais, payant pour lui, s'il est
-insolvable.
-
-Et les dommages-intérêts ayant été fixés à quinze mille francs, le Duc
-cria, pendant huit jours, qu'on le ruinait, qu'on abusait de sa
-qualité d'étranger, qu'il mourrait sur la paille, et que sais-je?
-
-Ce fut d'ailleurs, le moment de sa vie, où l'on put craindre que la
-cervelle ne lui tournât complètement. Tant d'extravagances de tout
-genre, auxquelles le Duc se livrait depuis des années, mais seulement
-par le vent d'ouest, comme l'on dit, formèrent à cette époque, le
-tissu de toutes ses journées; et il parut lui tomber de la lune, les
-idées les plus bigarrées. Après avoir donné audience dans son lit, au
-bataillon des gens de loi, quelquefois à Van Moppes ou à M. Félix, il
-se levait vers quatre heures, et la toilette commençait. L'hésitation
-durait longtemps, dans le petit salon des Bustes, à bien choisir le
-mieux harmonié à l'état d'esprit de Son Altesse, à ses projets, à son
-caprice, au temps sec ou brumeux qu'il faisait; après quoi, le Duc
-établi dans le cabinet des Miroirs, et campé au fond de son fauteuil,
-Arcangeli se mettait gravement à reproduire les couleurs, peintes aux
-joues de la tête de cire, sur le visage de Charles d'Este. Là-dessus,
-brossé, cravaté, harnaché dans un corset de peau, et la face comme
-figée sous son enduit de rose et de plâtre, le vieux galant montait
-dans son landau, et fouette cocher!
-
-Le plus souvent, passant au boulevard, il tirait son cordon, se
-faisait descendre chez quelque confiseur en renom; et là, avalait
-force fruits, des dragées, des sucreries, entremêlées de verres d'eau
-glacée, en exhortant M. de Cramm ou Smithson, à en faire autant.
-Parfois aussi, il s'attablait à la vitre de la Maison d'or. Bien loin
-qu'il fût importuné de la foule des curieux qui s'attroupaient pour le
-considérer, il était sensible, au contraire, à entendre admirer son
-twine et ses diamants, à travers les glaces de la fenêtre; et c'était
-une comédie que de le voir s'épanouir, sous les regards surpris des
-passants.
-
-Ses manières impétueuses avaient encore redoublé, et faisaient
-craindre, à chaque moment, quelque accès fâcheux et irréparable. Un
-soir, montant dans son coupé, il ordonne la plus grande allure, et le
-cocher, de lancer ses chevaux...
-
---Pas si vite! ordonne Son Altesse.
-
-Et la voiture, aussitôt, ralentit.
-
---Plus vite! s'écrie le Duc; puis, le revoilà qui arrête, et ainsi de
-suite, par quatre ou cinq fois. Enfin, se redressant tout d'un coup,
-le pistolet dans une main, car il était toujours farci de poignards et
-de revolvers.
-
---A pied! traître!... brute!... hurle-t-il. Descends, ou je te casse
-la tête;--et le coupé, finalement, s'en alla au théâtre, au plus petit
-pas, conduit par le groom qui claquait des dents.
-
-Installé dans une avant-scène, impassible et majestueux, avec quelque
-sorbet près de lui, c'était là maintenant, chaque soir, que siégeait
-et paradait Charles d'Este, et l'on en promettait la vue aux gens de
-province, comme du Persan ou de l'Homme-orchestre. Ses yeux ardents,
-son nez immense, sa face d'un rose vif, sous sa noire et mate perruque
-de soie, et les diamants dont il était tout constellé, excitaient les
-rires des femmes, tandis que les hommes, debout, ne se lassaient pas
-de lorgner la créature qui l'accompagnait, et qui chargée de bijoux,
-vêtue de satins éclatants, se tenait quelque peu en arrière, ayant
-ordre de ne parler, que lorsqu'on l'interrogerait.
-
---Mais c'est Esther Debloutz, ma foi!
-
---Allons donc, il a quitté Léo?
-
-Et en effet, ce fut à l'hôtel, durant six mois à peu près, un défilé
-si continuel de danseuses, d'aventurières, d'écuyères et de
-comédiennes, que l'on était souvent en peine, quel nom devait figurer
-cette fois, sur les états dressés chaque semaine, des pensions et des
-gages à payer. Non certes, que Vénus se montrât si tyrannique, à Son
-Altesse. Le pauvre homme n'était plus débauché, que par un reste
-d'habitude, mais il voulait une maîtresse, sur laquelle étaler son
-luxe, comme sur un mannequin, et qui complétât la maison.
-
-La belle avait valets, cocher, camériste, et sa table particulière. Un
-des coupés du Duc la menait toujours, affecté à son service; et le bon
-d'Andonville était d'ailleurs, pour elle, en général, une façon de
-majordome, fonction que Son Altesse lui assigna. Mais, malgré de
-telles douceurs, le métier rebuta promptement, toutes celles qui
-l'entreprirent. Incommodée, malade, aux jours de migraine et
-d'abattement, la favorite devait cependant, être gaie, sourire, amuser
-le Duc, veiller, causer, goûter, souper, ne jamais marquer ni froid,
-ni chaud, ni aucune incommodité, raconter des galanteries, toutes les
-sottises de Paris, afin de dérider Son Altesse, sans que rien adoucît
-jamais l'étiquette ni la consigne. Et deux ou trois, qui s'avisèrent
-d'avoir des syncopes ou des vapeurs, Charles d'Este les fit revenir à
-elles, avec de pleins seaux d'eau lancés par la figure,--et leur
-congé, le même jour. Heureuses encore, celles dont Son Altesse se
-défaisait honnêtement, en leur lâchant quelque bribe d'affaires,
-créances véreuses à recouvrer, sommes qu'il fallait recueillir dans
-des procès, ou des banqueroutes,--sur quoi, bonne chance, et adieu!
-
-Sa tête achevait de s'égarer; son orgueil, ce vice radical d'où
-pullulaient tous les autres vices du Duc, devenait, s'il se peut, plus
-insolent qu'auparavant. Il s'entêta, le premier de l'an, à refuser
-toute visite à l'Empereur, et peu s'en fallait qu'il ne le nommât à
-l'ordinaire, «Buonaparte.» Lui, si poli anciennement, qu'à toute femme
-il tirait son chapeau, même aux jardinières de Wendessen, il se piqua
-de faire un affront public, à l'ex-reine Isabelle d'Espagne, en se
-détournant avec brusquerie, dans un couloir de l'Opéra. Sa vie n'était
-rien qu'un mélange de la plus vaniteuse grandeur, et de la plus basse
-crapule. Il s'enfermait dans sa galerie, à considérer les portraits
-des Rois et des Empereurs, ses ancêtres, à moins qu'il ne bouffonnât
-avec Giovan et ses laquais, ou ne fît mettre sa maîtresse nue. Charles
-d'Este bâillait, s'ennuyait, il ne savait plus qu'inventer. Rassasié
-de tout, jusqu'à la gorge, cet avare n'avait même plus de joie, à
-considérer son coffre-fort:
-
---Bah! je vendrai quelque jour, mes diamants... répondait-il, aux cris
-d'admiration de Van Moppes. Sa maîtresse était, à ce moment-là, une
-certaine miss Sinclair, aventurière assez jolie, des yeux noirs
-brillants, la plus belle peau, avec de courts cheveux bouclés, qui
-empêchaient que l'on vît trop, le nez camus et la tête de mort, à
-laquelle, malgré le fard, sa ronde figure ressemblait. Ce prince si
-superbe, s'avilit à faire des repas avec elle et d'obscurs coquins,
-entraîneurs, ruffians, spadassins, terribles surtout à l'argenterie,
-dont il manquait toujours quelque pièce. La chère exquise, se
-préparait dans l'appartement du duc Charles, à qui Potel ou le Café
-anglais prêtait quelqu'un de ses cuisiniers; et miss Sinclair, Son
-Altesse elle-même, mettaient parfois, la main à l'oeuvre, et
-s'ébattaient parmi les fourneaux. On buvait, on cassait les pots, on
-chantait à gorge déployée, et jusqu'au Duc, si sobre d'ordinaire,
-s'échauffait de vin, tous les soirs. Quand on n'en pouvait plus, on
-s'allait coucher, et la fête recommençait le lendemain.
-
-Tout était à l'hôtel, sens dessus dessous. Les créanciers y
-affluaient; les valets insolents s'y battaient; on entendait craquer
-dans les couloirs, les bottes d'inconnus à brandebourgs, tellement,
-qu'un beau soir enfin, les crépines et les franges d'or de la galerie
-des _Arazzi_, se trouvèrent toutes coupées. Et les perquisitions que
-l'on fit, ne servirent qu'à découvrir quantité d'autres menus vols,
-dont personne ne s'était avisé. On rentra donc les miroirs d'argent,
-les bijoux, les curiosités, étalés çà et là, sur les tables; et il
-n'en fut rien autre chose, la première surprise passée, qu'un
-redoublement d'incurie. Le vent sifflait par les vastes chambres, à
-travers les carreaux brisés; des lames de parquet étaient pourries de
-pluie; la poussière s'amoncelait dans les angles, noirs d'araignées;
-les robinets ouverts des baignoires, en continuant de couler,
-inondèrent une fois, plusieurs salles; et l'extravagance du Duc,
-pendant ce temps, allait tous les jours, se raffinant, et comme
-renviant sur soi-même. Ne s'était-il pas avisé d'être jaloux de miss
-Sinclair, de l'habiller en homme, chaque matin, et de lui poser des
-moustaches!... Bref, tant et tant fut procédé, que Charles d'Este, un
-jour, en se levant, n'eut pas de chemise à changer, et dans la
-soirée, sa voiture resta bien dix minutes, arrêtée devant la porte de
-l'hôtel, le suisse ni pas un laquais ne se trouvant là, pour lui
-ouvrir.
-
-Le lendemain, le Duc, dès son réveil, écrivit à miss Sinclair trois
-lignes, dans lesquelles il la priait de s'aller... en propres termes,
-les lui fit porter par un valet, sans consentir à la revoir; puis,
-sonnant aussitôt Arcangeli, il donna l'ordre à l'Italien de retrouver
-Giulia.
-
---Mais, Monseigneur... balbutiait le pauvre diable, à moitié mort de
-cette cheminée, qui lui tombait sur la tête.
-
---Tais-toi, coquin, reprit Son Altesse. Je sais fort bien que tu ne
-l'aimes pas; mais écoute, et retiens ceci. C'est toi que je charge du
-soin de me réconcilier avec elle, et si tu échoues, je te chasse.
-
-Et il l'eût fait comme il le disait, se complaisant à ces coups de
-théâtre, et brûlant de passion pour les gens, autant que, quelques
-jours avant, il leur marquait de dégoût. Aussi bien, Giovan ne s'y
-méprit pas, et si amère que lui fût la médecine à avaler, il songea
-fort sérieusement, où pouvait se trouver la chanteuse; et, pour
-prendre langue, d'abord, alla s'informer au Grand Hôtel,--ce qui
-était, du premier coup, mettre le nez sur la bonne piste, le petit
-pavillon de la rue du Puits-qui-parle, ayant été loué pour Giulia, par
-M. Tripp, l'agent général, en personne.
-
-Pauvre maison, si tranquille jadis, sous le lierre qui la couvrait, à
-l'ombre immobile de ses marronniers, et qui, depuis six mois, ne
-retentissait plus que de cris et de gémissements.--Oh! je la hais, se
-disait Otto, à chaque moment. Mais, parmi ses pires furies, ses plus
-violentes résolutions, il se sentait comme un comédien, qui s'agite
-sur le théâtre, et ne croit pas au conte qu'il déclame. Faible et
-haïssant sa faiblesse, dompté, mais de coeur insoumis, il faisait un
-circuit éternel, de la haine à l'amour, de l'amour à la haine: tantôt,
-enragé d'en finir, de porter au vif le couteau, jusqu'au fond même de
-sa passion, et l'instant d'après, espérant un temps moins orageux, et
-plus pur. Ainsi, cette attente obstinée le menait, de journée en
-journée, et d'illusions en illusions, encore que l'impétueux enfant ne
-voulût pas se l'avouer.--Ce n'est qu'une femme, après tout! s'écriait
-Otto, en secouant furieusement, sa tête rousse; et pour rabaisser la
-Belcredi, il commençait à s'énumérer celles qu'il avait possédées.
-Mais, bien qu'il les comptât sur ses doigts, en s'arrêtant à chaque
-nom, toutes lui paraissaient plus lointaines que des ombres. Et, au
-moindre regard jeté sur Giulia, il se disait que les souffrances qu'il
-endurait pour celle-ci, valaient mieux que les heures de joie, qu'il
-avait passées avec les autres.
-
-Cependant, la santé du jeune homme, longtemps soutenue, en quelque
-sorte, par une vigueur d'âme, qui se renouvelait, de jour en jour,
-menaçait enfin, de s'altérer. Il lui prit des vertiges, des douleurs
-de tête, un dévoiement continuel, et Otto maigrit, comme à vue d'oeil.
-Ensuite, le mal se mit dans la gorge; il fut douteux, pendant
-plusieurs semaines, si l'on pourrait éviter une opération. Installé
-dans la chambre à coucher, seul, dolent au coin des tisons, devant
-lesquels frémissaient lentement, les limonades et les potions dont les
-médecins le gorgeaient, Otto se dévorait d'ennui. Tout le fâchait,
-l'irritait. Quand la Belcredi, par hasard, chantait dans le petit
-salon, quelque douce et ravissante que fût la musique, ce bruit si
-proche, importunait le jeune homme. Il était jaloux maintenant, de
-Laury, la femme de chambre, et il trouvait que Giulia marquait à cette
-fille une confiance trop tendre; mais il rêvait, en même temps, de
-monter, par quelque chaude nuit, dans le galetas de la servante. La
-taille souple de Laury, son nez camard, ses yeux jaunes, qui le
-poursuivaient insolemment, comme deux guêpes, donnaient à Otto, chaque
-fois qu'ils venaient à se trouver ensemble, des désirs de volupté
-bestiale. Et par cela, il lui semblait qu'il se vengeait de Giulia,
-toujours si dédaigneuse et si froide.
-
-Cependant, à force de vivre ainsi, continuellement solitaires, il se
-fit peu à peu, dans l'âme des amants, un silence extraordinaire. Le
-monde entier s'évanouit, autour d'eux; leur esprit harassé, qui
-roulait en lui-même, par un mouvement éternel, parut enfin se fixer;
-et pleins d'une pensée unique, ils ne regardaient plus les choses,
-qu'à la lueur de ce flambeau, que la passion allume aux amants. Ils ne
-pouvaient se quitter, même une heure. A peine séparés, chacun tendait
-les bras, vers l'image de l'autre amant; et sitôt qu'ils étaient
-réunis, ils se querellaient, se frappaient. La maîtresse revenait la
-première. Et pour sentir quelque émotion, dans le temps qu'elle le
-cajolait, et ne pas rester sec et froid, Otto avait recours alors, à
-se représenter Giulia, comme morte, et à penser qu'un jour, peut-être,
-il aurait à l'ensevelir. Les larmes à la fin, lui venaient, et ces
-pleurs brûlants, qui tombaient sur la robe de la Belcredi,
-attendrissaient les deux amants, et les poussaient à vider leur coeur:
-
---Tu es trop exigeant, disait-elle.
-
---Et toi, disait Otto, tu n'es pas confiante.
-
-Ils se plaignaient l'un l'autre, tendrement; ils entraient dans un
-sentiment intime et profond, de leurs communes misères.... Et ainsi,
-malades et inquiets, consumés de chagrins incessants, détrompés de
-leurs espérances, dégoûtés de la vie qu'ils menaient et ne croyant
-plus à l'amour, avides d'infini, affamés d'un bonheur qu'ils ne
-rencontraient nulle part, néanmoins, malgré ces dégoûts, ce vide, ces
-querelles sans nombre, Otto et Giulia s'aimaient, d'une manière
-inexprimable.
-
-Une après-midi du début de juin,--et Otto se rappela depuis, qu'ils
-avaient lu ensemble, ce jour-là, le procès de madame Lafarge, car
-excédés du tête-à-tête, il leur arrivait d'emprunter des livres, à un
-cabinet de lecture de la rue de la Vieille Estrapade,--les deux amants
-se tenaient accoudés, sur le petit palier couvert, appuyé contre le
-pignon de la maison, en haut de l'escalier de bois. Un orage, qui
-finissait à peine, emportait au couchant, de vastes nuages noirs, d'où
-il sortait encore des grondements, tandis qu'une couleur dorée, d'une
-sérénité charmante, occupait l'autre partie du ciel, que les amants
-avaient en face d'eux. On n'entendait que le bruit limpide des
-feuillages qui s'égouttaient; le sable mouillé, sous les marronniers,
-était tout jonché de thyrses roses; et Giulia allait descendre, pour
-relever ses amaryllis, ployés en deux, par la violente averse, lorsque
-soudain, un grand landau, tout resplendissant de cuivre et d'acier,
-déboucha de la rue des Postes, et s'arrêta devant le jardinet.
-
-La Belcredi poussa un cri:--Le Duc!
-
---Mon père! exclama Otto, qui se jeta en arrière, dans la porte. Que
-nous veut-il? Qu'on n'ouvre pas!... Et il songeait aux soixante-quinze
-mille francs, qu'il avait pris du secrétaire.
-
---Allons, dit-elle; y pensez-vous? Retirez-vous dans votre chambre...
-Va-t'en ouvrir! dit-elle à Laury, qui parut... Mais ne vous montrez
-pas, Otto; vous voyez bien que l'Italien lève les yeux, reprit-elle,
-avec vivacité.
-
-Cependant, le Duc et Arcangeli gravissaient déjà l'escalier, de
-l'autre côté du couloir. Elle poussa Otto dans sa chambre, le baisa
-avec passion. Puis, mettant un doigt sur sa bouche, Giulia ouvrit la
-porte, la referma;--et le jeune homme, demeuré seul, entendit le cri
-de saisissement qu'elle jeta, en pénétrant dans la pièce voisine.
-
---Eh oui! c'est moi! dit Charles d'Este, dont Otto reconnut la voix,
-c'est moi qui reviens à vous, Giulia, puisque vous dédaignez de
-revenir à moi.
-
---Monseigneur! s'écria la Belcredi, Monseigneur, je ne puis vous
-entendre.
-
-Elle rougit, et avec une impétuosité singulière, fit mine de se
-retirer.
-
---Allons, madame, dit Giovan, un peu de patience, daignez songer...
-
---Allez-vous en! lui cria-t-elle, en reculant brusquement, car ce
-valet avait poussé la hardiesse, jusqu'à la saisir par le bras.
-
---Madame... madame, répétait le Duc, visiblement déconcerté.
-
---Eh! que venez-vous faire ici? s'écria-t-elle. Qu'ai-je gagné près de
-vous, Monseigneur, sinon des affronts? Votre chien, vos chevaux, vos
-laquais, étaient mieux traités que moi même!...
-
-Les lèvres lui tremblaient de fureur; son visage, blême et hautain,
-respirait une haine implacable; et Charles d'Este, embarrassé, ployait
-les épaules fort piteusement, en jouant avec ses gants, par
-contenance.
-
-Quand la Belcredi fut un peu calmée, et après une pause assez longue,
-pendant laquelle Arcangeli n'avait cessé de faire des signes à son
-illustre compagnon, le Duc, enfin, ouvrit la bouche. Il parla d'abord,
-diffusément, de son respect, de son amour. C'était parce qu'il
-comprenait ses torts, qu'il cherchait à les réparer; son repentir
-était sincère; depuis le départ de la Belcredi, il n'avait pas vécu un
-jour, sans penser à elle, et sans se maudire. Puis, s'échauffant de
-plus en plus, et comme emporté par le pathétique des paroles qu'il
-prononçait, il s'écria qu'elle voyait un fou, qu'il n'était pas digne
-de la posséder, et s'accabla de toutes sortes de reproches:
-
---Mais je vous conjure d'être bonne, de vouloir bien faire la paix...
-
-Et il attendait, tourné vers elle, avec des regards suppliants.
-
---N'espérez point, dit Giulia, que je redevienne votre maîtresse!
-
-Et comme Son Altesse, sur ce mot-là, recommençait ses raisonnements...
-
---Jamais... jamais... s'écria-t-elle, avec une sorte de furie; puis,
-poussant un gémissement, elle se jeta sur un canapé, et se couvrit les
-yeux de la main, en pleurant, comme une femme à qui les forces
-manquent, et qui est à bout.
-
-Cependant, tous deux, étourdis de l'effet qu'ils venaient de produire,
-Charles d'Este et Arcangeli s'étaient retirés en un coin; et ils
-laissèrent quelque temps à l'émotion de la Belcredi, agités eux-mêmes,
-et attendris d'un état si violent, qu'ils avaient devant les yeux.
-Enfin, Giovan rompit le silence, et dit, d'un ton conciliant, que
-c'étaient là bien des paroles inutiles, qu'il fallait s'expliquer sans
-bruit; puis, se tournant vers la Belcredi:
-
---Allons, madame, reprit-il, votre colère est légitime... Monseigneur,
-vous avez eu tort, dans cette affaire, et très grand tort, je vous le
-dis.
-
---Voyons, Giulia, fit Son Altesse, en avançant de quelques pas,
-allez-vous me refuser la main?
-
-Elle semblait ne rien entendre, et faisait des gestes saccadés, comme
-pour éloigner le Duc. Peu à peu, toutefois, l'agitation corporelle
-cessa, les profonds soupirs qu'elle poussait, ne lui soulevèrent plus
-la poitrine.
-
---Voici, pensa le pauvre Duc, le moment de tomber à ses pieds...
-
-Et en effet, attirant un coussin, il s'y laissa choir sur les genoux,
-tandis que Giovan s'écriait:
-
---Voyez, madame, comme Son Altesse vous aime, comme elle sait réparer
-ses torts!
-
---Ah! je vois, repartit Giulia, d'un ton bas, combien les hommes sont
-trompeurs.
-
---Oui! exclama l'Italien, en bouffonnant, nous sommes de rusés
-coquins, et nous commençons à mentir, avant d'avoir nos premières
-dents.
-
---Faut-il encore, poursuivait Giulia, après une telle leçon, que je me
-laisse prendre à vos paroles!.....
-
-A ces mots, elle se leva languissamment, et il y eut un long silence,
-Son Altesse s'étant relevée aussi. Enfin, le Duc se hasarda à saisir
-la main de la Belcredi, et à la porter à ses lèvres, et Giulia ne s'en
-défendit point; mais, les cils entre-clos, superbe, et les yeux
-demi-tournés vers lui, elle faisait ce sourire de sphinx, doux et
-glacé en même temps, dont elle couvrait et masquait ses plus terribles
-résolutions. Alors, la voyant à la fin, au point où Charles d'Este
-voulait l'amener, l'Italien battit des mains, en s'écriant d'un ton
-plaisant:
-
---C'est fait, Monseigneur, c'est conclu. Ah! nous autres, les jolis
-hommes, nous sommes encore, sans contredit, ce que les femmes aiment
-le mieux!
-
-Ensuite, ils parlèrent tous trois, assez longuement et confusément,
-avec bien des questions, des redites, des explications, comme il
-arrive après une absence; et Charles d'Este allait et venait par la
-chambre, à la lueur d'une bougie que la chanteuse alluma, car la nuit
-commençait à venir. Il était vêtu, ce jour-là, d'une façon de
-redingote, ajustée et plissée à la taille, d'un pantalon garni sur le
-côté, d'une bande de velours vert, ses faux cheveux noirs bien
-luisants, et un flot de dentelles au jabot.
-
-De temps en temps, parmi les paroles inutiles, le Duc revenait à son
-fait, à la rentrée de la Belcredi:
-
---Votre appartement est tout prêt; dès demain, je vous y attendrai.
-
---Eh bien, répondit-elle enfin, j'y consens, Monseigneur, à une
-condition.
-
---Qu'est-ce donc? demanda Charles d'Este.
-
-Et la Belcredi se pencha, et lui parla bas à l'oreille; puis, comme il
-la considérait avec une mine stupéfaite, elle repartit en riant:
-
---C'est à prendre ou à laisser, Monseigneur; je veux savoir si, tout
-de bon, vous m'obéirez désormais.
-
---Ah! l'arrêt est trop cruel, madame, dit Son Altesse, avec
-galanterie.
-
---Trente jours, ce n'est guère long, riposta aussitôt, la Belcredi...
-Voyons, cher seigneur, décidez-vous, jurez! dit-elle avec malice.
-
---Allons, soit! répondit Son Altesse, je vous le jure, Giulia.
-
-Les galanteries et les propos se succédèrent, un peu de temps encore.
-Charles d'Este força Giulia d'accepter quelques écrins de pierreries,
-qui se trouvèrent dans sa poche, fort à propos, comme dragées du
-raccommodement; et bientôt, la soirée s'avançant, Son Altesse se leva
-et prit congé:
-
---Le coupé bleu viendra vous chercher demain, vers trois heures, ma
-chère.
-
-Il descendit avec Giovan; on entendit les chevaux s'ébrouer, puis le
-fracas du départ. La cloche d'un couvent voisin continuait de tinter,
-dans le crépuscule;--et pleine d'une immense tristesse, tout debout à
-la fenêtre ouverte, Giulia, les regards fixes, écoutait le bruit des
-roues s'éteindre, et ce glas désolé, qui passait au-dessus des jardins
-déserts...
-
-Quand la Belcredi se retourna, elle vit Otto, devant elle. Il se
-tenait dans l'embrasure de la porte, blême, effrayant. Et ce court
-silence, où l'on entendit comme brûler et palpiter la bougie verte du
-piano, tremblante à l'air de la nuit, fut ce qu'Otto et Giulia, au
-cours de leur vie si sombre et si pleine, ont éprouvé de plus
-terrible.
-
---Tu ne feras pas cela, bégaya-t-il, tu ne retourneras pas chez mon
-père?
-
---J'y serai dès demain, dit-elle.
-
---Ah!... ah!... râla Otto, deux ou trois fois, et au même instant, il
-se jeta si violemment sur Giulia, qu'il la fit trébucher, et roula par
-terre, avec sa maîtresse. Elle tâchait de se dégager, d'écarter les
-doigts crispés de haine, dont il lui étreignait le cou.--Catin! catin!
-répétait-il, d'une voix ardente et concentrée, en luttant avec une
-rage, qui ne peut se dire. Il la serrait de plus en plus; tout à coup,
-elle le mordit cruellement, à la main droite.
-
-Il fit un cri, lâcha la Belcredi, et se releva, chancelant; puis,
-voyant sa main qui saignait, il se mit à claquer des dents, ainsi
-qu'un homme qui a grand froid, et soudain, il fondit en larmes.
-
-La nuit était obscure et tranquille; par instants, de grosses nuées
-passaient sur le croissant lumineux. Dix heures sonnèrent au loin; le
-parfum vif de l'acacia entrait par la fenêtre ouverte... Il y eut
-ainsi, un très long silence, puis, une étoile glissa au ciel; et Otto,
-comme du fond d'un rêve, apercevait devant lui Giulia, aussi pâle et
-blanche qu'un fantôme, qui levait les bras, et se rajustait devant le
-miroir.
-
---Oui! je retourne chez le Duc, reprit-elle enfin, d'une voix basse.
-Mais, pendant un mois, je resterai mienne, et nul ne franchira mon
-seuil; j'ai exigé du Duc cette promesse.
-
---Un mois... dit-il, palpitant, et après?.....
-
---Eh! dit-elle, en mirant au miroir, les colliers dont Son Altesse lui
-avait fait présent, qui donc est sûr de vivre plus d'un mois?
-
---Giulia, fit-il... Giulia!...
-
-Alors, ils ne parlèrent plus, et tous deux méditaient, en silence:
-elle blême, l'air triste et doux, avec quelque chose d'accablé, les
-mains croisées, et rien ne remuant en elle, que les feux scintillants
-des diamants qui tremblaient, le long de ses joues; lui, le coude au
-genou, la tête dans sa main, étonné, se contenant à peine, dans le
-tumulte qui l'emplissait, se répétant, avec obstination:--Je suis
-fou, qu'ai-je été penser? mais, tout au profond de lui-même,
-considérant d'un oeil oblique, qu'il était dans l'alternative de
-perdre à jamais Giulia, ou de l'avoir à lui, éternellement; que sans
-doute, elle se lassait de leur pauvreté, de leur vie cachée; que si le
-Duc venait à disparaître, il serait lui, seul maître et seigneur de
-cette prodigieuse fortune...
-
---Et un tel crime, commis pour elle, me l'attachera, me l'asservira.
-
-D'ailleurs, serait-il le premier, à oser une telle aventure?... et les
-pensées se succédaient, dans l'esprit du pâle jeune homme.
-
---Oui, dans son lait, ou dans ses fruits, exclama soudain la Belcredi,
-du profond de sa méditation.
-
-Ils tressaillirent tous les deux, et se réveillant de leur songe, ils
-se considéraient stupéfaits, déjà complices et criminels, avec une
-angoisse d'horreur qui leur brûlait l'âme.
-
-
-
-
-IX
-
-
-Les cinq premiers jours qui suivirent le retour de Giulia à l'hôtel
-Beaujon, se passèrent en événements qui exigent une espèce de journal,
-pour servir à les débrouiller, dans leur succession si précipitée. Ce
-fut d'abord, l'apparition inopinée du comte Otto, qui survint, comme
-s'il émergeait de dessous terre, fort tristement, et dit qu'il
-arrivait de Londres; mais, avec des réponses si rechignées, lorsqu'on
-en venait à des questions, que le Duc, sans y insister, et jugeant
-qu'il y avait là-dessous, quelque aventure romanesque, ne songea plus
-qu'à faire fête à l'enfant prodigue. Il s'épanouissait de joie, entre
-son fils et sa maîtresse. Et pour dissiper quelque gêne, qui avait
-paru dans leur maintien, au moment où ils s'étaient revus, le Duc les
-emmena dîner au cabaret, et s'y égaya vers la fin, jusqu'à frapper de
-son couteau et de sa fourchette, sur son assiette, en guise
-d'accompagnement du piano d'un cabinet voisin.
-
-Le lendemain, mardi, au réveil, Charles d'Este reçut des mains du
-valet qui tirait son rideau, une lettre sous un pli noir, qu'avait
-apportée, dès le matin, la femme de chambre de Christiane. La vue du
-billet lui déplut, dans la pensée que c'était encore quelque demande
-de secours, inspirée par Mme Sophie, pour une chapelle ou pour des
-pauvres; et le Duc différa de l'ouvrir, jusqu'après quatre heures de
-l'après-midi. Vers les deux heures, Christiane donna l'ordre que l'on
-attelât; et après un peu d'attente encore, allant çà et là par la
-chambre, toute rêveuse, tandis que dans un coin, le père Le Charmel et
-la princesse de Hanau s'entretenaient à voix basse, elle dit
-soudainement: Allons!
-
---Vous voulez toujours, chère enfant, passer par le Père La Chaise?
-interrogea Mme Sophie.
-
-Elle répondit oui, de la tête; la vieille Louisa parut avec des
-paquets de voyage,--et debout, restée la dernière, au seuil de la
-porte, Christiane attachait un long regard sur cette chambre
-familière, aussi chère à son coeur, qu'une amie aimée. C'était donc
-vrai: elle quittait Paris, elle s'en allait à Poitiers, dans un
-cloître de carmélites. Là, tout d'abord, son abjuration, et plus tard,
-la prise de voile, les voeux solennels, irrévocables... Un silence de
-mort régnait; le vent soulevait doucement, les cendres amoncelées du
-foyer, où elle avait brûlé quelques lettres, et les portraits de Hans
-Ulric; elle éprouvait avec horreur, les plus poignants effets de la
-tendresse... puis, Christiane descendit.
-
---Nous avons deux heures à nous, dit la princesse, en tirant sa
-montre; et personne ne parla plus. Enfoncée derrière les glaces,
-Christiane jetait un morne regard sur les avenues plantées d'arbres,
-les équipages, les passants; leur aspect lui offusquait les yeux. Elle
-baissa le mantelet, et se plongea dans son coin; mais déjà, le coupé
-s'arrêtait. On était à la porte du cimetière.
-
---Allez, ma fille, nous vous attendons, dit à mi-voix, le père Le
-Charmel.
-
-Le monument provisoire des Blankenbourg, que le duc Charles avait
-acheté, à moitié bâti, de don Lopez Aguillu, riche Brésilien, se
-trouve au sommet de la colline, non loin du sépulcre de Balzac.
-Quoiqu'il soit entouré de tombes pressées, dont les dalles et les
-croix de pierre, bornent la vue de toutes parts, il se fait remarquer
-de très loin, par sa flèche de marbre évidée, les dorures dont il est
-chargé, et ses clochetons, fouillés à jour, et flanqués de figures
-d'anges.
-
-Christiane renvoya Louisa, après avoir pris les bouquets de fleurs,
-que portait la vieille servante; et mettant la clef à la serrure, elle
-descendit les deux marches qui précèdent l'étroite chapelle. Quoique
-ce lieu fût si enfermé, on n'y sentait aucune odeur. Les murailles de
-stuc, luisantes, éblouissaient de blancheur; quelques vieilles
-couronnes fanées, jonchaient le dallage de marbre; d'autres pendaient,
-le long des murs, à des patères de bronze doré. Et dans cet endroit,
-propre et clair, aucune émotion ne venait à l'âme de la malheureuse:
-Hans Ulric lui paraissait éloigné d'elle, si proche fût-il, d'une
-distance comme infinie. Christiane s'agenouilla, et se penchant vers
-le caveau, elle dit, à plusieurs reprises:
-
---Adieu... adieu... adieu...
-
-Elle le revoyait dans sa bière, pâle, la tête fracassée, entourée de
-bandelettes. Il était là, gisant et mort,--et c'est une morte aussi,
-qui te parle, pensait Christiane, car je me sépare de ce monde, et je
-vais m'établir dans un lieu de repos, aussi obscur et caché, qu'est le
-tien. Elle se tut. Une rafale secouait les arbres du cimetière, les
-guirlandes de perles d'un tombeau voisin, en s'entrechoquant,
-produisaient un bruit singulier; puis soudain, une averse croula, le
-ciel entier fondit en eau.--Ah! pensa Christiane, ils doivent avoir
-froid! Et au même moment, les larmes l'étouffèrent, elle éclata en
-soupirs et en sanglots.
-
---O cher, cher, mon cher bien-aimé!...
-
-Et, en s'abattant sur le sol, balbutiante et désespérée:
-
---Ah! je t'aime, je t'aime, Ulric; prends-moi, étends les bras,
-mets-moi à tes côtés! Oh! parle-moi... je veux t'entendre... Mais
-entends-moi, réponds-moi, hélas!... Je t'en supplie... ouvre les
-yeux...
-
-Et toute pâmée sur la dalle, avec ses cheveux défaits, ses larmes
-coulaient abondamment, comme la pluie qui ruisselait, ses sanglots se
-mêlaient à l'orage; dans sa frénésie de mourir, elle allait se briser
-la tête à un angle de la muraille... Soudain, elle frissonna, en se
-voyant seule, enfermée, avec ces deux morts pour voisins. Le sol se
-déroba sous elle, ses yeux se fermèrent doucement, et la malheureuse
-s'évanouit...
-
-La pluie avait cessé; Christiane, immobile, se tenait devant le
-tombeau. Un grondement puissant, continuel, traversé par des rumeurs
-étranges, des cris indistincts de chariots, montait de l'énorme Paris,
-qui s'étalait sous ses yeux. Elle contempla un instant, ce sombre
-charnier où son frère dormirait son éternel sommeil; puis, disant
-encore:
-
---Adieu... adieu... Christiane redescendit; Louisa donna au cocher, le
-nom de la gare d'Orléans... Le train roula et disparut,--et l'on ne
-devait jamais plus parler de Christiane, dans ce monde.
-
- * * * * *
-
-Le duc Charles sortait de son lit, quand il daigna se ressouvenir de
-cette lettre différée, et apprit ainsi, la nouvelle...--Voilà donc,
-dit-il amèrement, le respect et l'amour de ma fille... Et tout de
-suite, après avoir sonné, pour qu'on lui apportât du lait, dont il
-faisait, en ce moment, sa seule boisson, il se mit à jouer aux échecs,
-avec Giulia Belcredi, tandis qu'Otto marchait, de long en large, par
-la chambre. Soit qu'il y prît vraiment plaisir, soit comme marque de
-grandeur d'âme, le vieux fou, ce jour-là, ne s'avisa-t-il pas de faire
-l'amoureux, pressant la Belcredi du genou, par dessous la table, se
-penchant parfois, et lui parlant bas, avec des roulements de
-prunelles. Giulia se mourait de peur, de quelque foucade du jeune
-homme, en le voyant bientôt, rougir, pâlir, la gorge lui enfler, les
-yeux lui sortir de la tête. Par bonheur, Charles d'Este lui-même, se
-leva au bout de peu de temps, et laissant les échecs rangés, il
-proposa qu'on fît un tour au jardin, en se plaignant de la chaleur.
-
---Buvez donc, si vous avez chaud, dit Giulia.
-
---Tout à l'heure, répondit le Duc...
-
-Et ils sortirent, sur ce mot. On n'a jamais bien éclairci le bizarre
-incident qui suivit, qui eut quelque chose de mystérieux, et comme
-imaginé pour un roman, du moins, tel que l'Italien le raconta plus
-tard, se vantant fort d'avoir sauvé Son Altesse. A l'en croire, il
-avait eu soif, dans le temps qu'il accommodait je ne sais quelle tête
-de cire, au fond du cabinet, contigu à la chambre à coucher du Duc; et
-par malice de Scapin, qui joue un tour plaisant à son maître, se
-trouvant seul, dans la chambre déserte, avait eu la pensée de boire à
-la propre tasse de Charles d'Este; mais, en la portant à ses lèvres,
-une odeur fétide qui s'en échappait, et la couleur du lait toute
-changée, l'avaient saisi si fortement que, sans y faire réflexion, le
-bouffon l'avait été jeter. Si le récit est véritable, et qu'une
-enquête, ainsi que le pensait le Duc, eût trouvé Otto au bout de
-l'affaire, outre la folie et la noirceur d'un tel crime hasardé ainsi,
-c'est encore un excès de péril, qui ne se peut comprendre. Comment
-quitter le Duc, préparer le poison, (en supposant, comme l'on fit, que
-c'était du phosphore raclé sur des allumettes de bois,) entrer et
-jeter ces raclures, sans que Giovan, qui travaillait dans le réduit à
-côte, eût entendu le plus léger bruit? Et ce subtil Arcangeli, si
-avisé, si précautionneux qui n'a pas un doute, une hésitation!... Il
-est vrai de dire que l'événement, qui lui tomba comme une bombe, à lui
-et à Emilia, eut de quoi l'occuper tout entier, dès le lendemain même,
-et ne lui laissa guère le temps d'enfiler des raisonnements.
-
-Le mercredi soir, en effet, entre huit et neuf, Emilia, qui était fort
-incommodée depuis quelques jours, se sentit prise soudain, des
-douleurs de l'enfantement. Personne, d'après son rapport même, ne
-songeait à rien moins, mais on comptait la chose pour le mois suivant;
-en sorte que Giovan qui soupait, pensa étrangler de saisissement,
-lorsque Térésina, accourant à lui, s'écria, tout effarouchée, que sa
-maîtresse allait accoucher.
-
-On dépêcha au médecin, qui arriva presque aussitôt; mais quand ce fut
-à s'en aller quérir le comte Franz, les questions passèrent de bouche
-en bouche, par tous les valets de l'hôtel, sans que l'on sût en quel
-endroit se trouvait le jeune homme, depuis huit jours qu'il n'avait
-paru. On envoya plusieurs laquais, en divers lieux: d'abord, à
-l'entresol que le comte avait récemment loué, rue Taitbout, afin
-d'être libre en ses mouvements, disait-il; ensuite, au cercle
-Impérial, puis, au club de la rue du Helder. Enfin, vers minuit et
-demi, dans un claquedent du boulevard, le garçon de jeu répondit que
-M. le comte, ainsi que M. Romero, étaient allés, une heure auparavant,
-faire une partie, rue François Ier, chez madame Lyonnette.
-
- * * * * *
-
-Il se trouvait en effet, ce soir-là, chez la nouvelle comtesse
-d'OEls,--née Léonilde Chaffaroux, de son vrai nom, révélé par les bans
-de mariage--une assez nombreuse compagnie. Des moyennes-vertus, des
-filles d'Opéra, Flora Van Bloemen, la chanteuse, une Brésilienne avec
-son mari, et une douzaine de jeunes gens du monde, brillants par leur
-esprit, leurs prodigalités, ou leur débauche. C'était Lussan-Biron, le
-jeune duc, qui mourut à vingt-neuf ans, ne laissant que des dettes
-immenses, et quatre-vingt-trois costumes de bal masqué, dans sa
-garde-robe; Schonen le roux; quatre ou cinq fils de banquiers, et non
-des moindres; le marquis de Courson, M. de Poix, Feuillade, le tenant
-actuel de Lyonnette; le vieux marquis de Vivarens, et quelques autres.
-
-Vers minuit, survint M. de Villalba, jeune gentilhomme cubain, fort
-riche, novice, et gros joueur. Il fut tout de suite entouré, et après
-les premières civilités, Lussan-Biron lui demanda, pour l'avoir
-rencontré plusieurs fois, au cercle de la rue de la Paix, si la
-fortune lui était favorable, et s'il se trouvait en perte ou en gain?
-
---A Enghien? demanda Villalba, qui entendait mal le français, et le
-baragouinait plus mal encore; puis, voyant tous ces jeunes gens perdre
-contenance, et rire en-dessous, il s'excusa fort poliment, tandis que
-le duc répétait sa question.
-
---Non! non! reprit Villalba, je ne suis pas heureux; j'ai perdu hier,
-vingt mille francs. Et au même moment, avisant Romero dans le cercle
-qui l'environnait, il ajouta d'un ton plaisant, que c'était avec ce
-coquin-là, et lui prit le bras, familièrement.
-
---Mais il sait très bien le français, chuchota le duc de Lussan à
-l'oreille de M. de Poix, tandis que Romero répondait en ricanant:
-
---Bah! bah! vous vous rattraperez...
-
---J'y compte bien, repartit Villalba; et il fit voir son portefeuille,
-tout gonflé de billets de banque, non sans répéter plusieurs fois,
-qu'il avait pris avec lui, cent mille francs.
-
---Eh bien! mais, qu'à cela ne tienne, dit l'Espagnol, comme par
-politesse; puisque tel est votre désir, je m'en vais vous donner votre
-revanche... Franz, allez donc demander des cartes à la maîtresse de la
-maison.
-
-Le comte d'OEls arriva au bout d'un instant, les yeux perçants, la
-mine haute et railleuse...--Madame la comtesse s'attendait si peu à ce
-que l'on voulût jouer, qu'elle n'avait fait préparer que trois ou
-quatre tables de whist; et il s'excusait, en donnant des ordres. Deux
-laquais parurent bientôt, maniant et portant à reculons, une laide et
-sale table de cuisine, sur laquelle M. d'OEls jeta lui-même un tapis
-vert; après quoi, entra un petit chasseur, qui apportait plusieurs
-jeux de cartes. Pendant ce temps-là, Romero, avec la craie du billard,
-dessinait sur le lapis vert, le tableau de trente et quarante, tel
-qu'il est usité en Allemagne. Les deux joueurs s'assirent face à face,
-et l'Espagnol disposa devant lui, de l'or et des billets, pour vingt
-mille francs environ.
-
---Franz, êtes-vous mon associé? demanda-t-il, tout en distribuant les
-cartes.
-
---Je veux bien, répondit le comte.
-
-Alors, tandis que la plupart des assistants se pressaient autour de la
-table, curieux de voir l'Espagnol tailler une banque, Feuillade
-s'approchant de Schonen et de Lussan, assis à un coin du salon,
-demeura debout devant eux, où la conversation, vive et chuchotée,
-s'engagea sur ce Romero. Schonen l'avait déjà rencontré à Bade, l'y
-avait vu gagner un soir, plus de quatre cent mille francs. Et telle
-était d'ailleurs, la renommée de cet illustre aventurier, que, dans
-les casinos d'Allemagne, il avait obtenu l'étrange faveur de jouer sur
-un maximum de vingt-cinq mille francs, au lieu de douze mille.
-
-Ils remontèrent vers la table de jeu, afin de ne paraître pas trop
-longtemps, en conciliabule. La partie commençait à s'animer, et les
-assistants pariaient pour l'un ou pour l'autre des joueurs.
-
---Comment! demanda Feuillade à Franz, vous pontez contre la banque,
-vous, l'associé du banquier?
-
---Oui, dit le comte, Romero est si peu en veine, ce soir, que je suis
-forcé de jouer contre mon propre argent, afin de compenser mes pertes.
-
-En effet, au même moment, l'Espagnol frappa du poing la table, et
-jetant ses cartes dessus, se leva comme un furieux, en protestant
-qu'il ne jouerait plus. Tout ce que put dire Villalba, ne fit que
-redoubler sa colère, et ses serments de s'en tenir là. Si bien
-qu'enfin, le jeune seigneur, encore chaud et alléché du gain, proposa
-aux autres assistants, un petit baccara tournant, qui commença par des
-dépôts de dix ou de vingt louis, et où les dames se mêlèrent.
-
-De temps à autre, Villalba, en interpellant l'Espagnol, demeuré
-debout près de la table, au premier rang des curieux, le pressait de
-se remettre au jeu.--Non! non! répondait Romero, et le pauvre sot de
-redoubler:--Allons, voyons, laissez-vous tenter; c'est à vous que la
-main arrive; allons donc, vous en mourez d'envie!... Et tant d'autres
-importunités, que l'Espagnol s'assit enfin, comme vaincu et presque
-contraint, tandis que M. de Villalba, lui applaudissait, en écolier.
-
---Je mets trois mille francs, dit Romero. Les tenez-vous?
-
---Parbleu! dit Villalba.
-
---Huit, dit Romero.
-
---J'ai perdu, dit Villalba; doublons la mise.
-
---Je tiens cent louis, dit le comte Franz.
-
---Sept, dit Villalba.
-
---Neuf, dit Romero.
-
---Bien! doublons la mise.
-
---J'en donne... Huit, dit Romero.
-
---Encore perdu! dit Villalba.
-
---Je tiens deux cents louis, dit le comte Franz.
-
---Huit, dit Villalba.
-
---Neuf, dit Romero.
-
-Tous les regards étaient attachés sur les joueurs, ce qui donna moyen
-à Lussan-Biron de se tourner vers M. de Schonen, comme lui montrant
-Romero. L'autre cligna des yeux, voulant répondre: Oui! je vois. Une
-minute après, ils se joignirent; et le duc dit tout bas à Schonen, que
-Villalba avait perdu la tête, qu'il allait se faire voler, et qu'on
-ne savait d'où sortait en somme, ce beau fils, avec ses favoris.
-
---Le fait est, dit Schonen, entraînant Lussan plus loin, que les coups
-se présentent d'une façon bien extraordinaire.
-
---Et voilà Franz, reprit le duc, qui tient à présent, sur la main, des
-coups de cinq cents louis! En ce moment, le grand Feuillade sauta
-entre Schonen et Lussan, et leur dit à l'oreille, avec émotion:
-
---Que se passe-t-il donc? Regardez les cartes.
-
-Romero tenait en effet, son jeu en éventail, devant lui, mais on eût
-dit qu'il s'y trouvait des cartes blanches, et toutes neuves. Le duc
-examina le talon. Le contraste était saisissant, entre les tranches
-éclatantes des cartes étalées par l'Espagnol, et la dorure un peu
-ternie de celles qui restaient sur la table.
-
---Il faut prévenir la comtesse, puisque M. d'OEls s'est mis au lit,
-dit alors le duc de Lussan... Feuillade, priez-la de venir dans le
-salon jaune.
-
-Ils s'y promenèrent en l'attendant, fort animés d'indignation, le
-monocle collé à l'orbite, et s'interrompant l'un l'autre, en leurs
-propos. Lyonnette parut aussitôt, avec Feuillade:--Eh bien, qu'est-ce?
-que me dit-il?... Ils la prirent dans une embrasure, et lui
-expliquèrent le cas. La stupeur et les exclamations durèrent un assez
-long temps; après, grande question sur ce qu'il leur fallait faire?
-Sûrement, arrêter la partie, mais quel scandale, quel éclat!... Sans
-compter qu'ils devraient peut-être, comparaître comme témoins, au
-tribunal. Feuillade, envoyé près des joueurs, revint tout de suite, en
-levant les bras. Il fallait se hâter; les coups s'augmentaient
-toujours. Villalba venait, à l'instant même, de perdre une banque de
-soixante mille francs; il y avait eu sur la table, à peu près, cent
-trente mille francs. Le chiffre de la somme les décida. Ils
-rentrèrent, bien résolus à tout, dans le petit salon de jeu.
-
-Un silence extrême avait succédé au gros coup qui venait de se jouer.
-On se haussait sur la pointe des pieds pour apercevoir Villalba, qui,
-pâle et tremblant, tirait les billets de son portefeuille; et tous les
-visages béants, où perlaient des gouttes de sueur, montraient je ne
-sais quoi de cruel, des yeux collés sur tant d'argent, des bouches
-entr'ouvertes de saisissement. Alors, au milieu du profond silence, la
-voix de Feuillade éclata:
-
---Ce jeu est trop cher, messieurs, dit-il, ce n'est point ici un
-tripot.
-
---C'est mon jeu habituel, répondit Romero.
-
-Mais au même moment, le duc de Lussan-Biron, saisissant le paquet de
-cartes, sur la table, dit nettement à l'Espagnol:
-
---Vous avez ajouté des cartes, monsieur, tandis que M. de Schonen
-couvrait de son chapeau, le panier où l'on jetait les jeux, une fois
-qu'ils avaient servi.
-
-On peut juger quel étrange coup de théâtre produisirent ces divers
-mouvements, et le tumulte qui suivit. Romero et Villalba s'étaient
-levés, avec précipitation; mais l'Espagnol avait fait rafle,
-prudemment, de tout ce qui se trouvait devant lui, et il se débattait,
-au milieu de la presse dont il était entouré. Enfin, à force de
-frapper avec sa canne sur la table, Feuillade obtint un peu de
-silence; et s'adressant à Lyonnette:
-
---Combien y avait-il, madame, de jeux de cartes, dans la maison?
-
-Elle en avait fait donner cinq aux joueurs. Là-dessus, Feuillade
-compta. Il se trouvait des cartes de sept ou huit jeux différents,
-dans le paquet de l'Espagnol.
-
---Messieurs, dit Romero, au travers des mille injures qui lui
-pleuvaient de tous côtés, vous êtes joueurs, vous me comprendrez.
-J'avais gagné avec ces cartes du cercle Impérial; j'y croyais la veine
-attachée.
-
-Une grande risée s'éleva, et Feuillade dit, parmi le tumulte:
-
---Allons, monsieur, il faut rendre l'argent.
-
-Mais, à cette proposition, une espèce de frénésie saisit soudainement
-l'Espagnol, qui se mit à taper des pieds, à protester, à gesticuler.
-Puis, s'arrêtant, voilà notre homme qui pâlit, se démène, et fait
-cent contorsions, comme en proie à un de ces besoins pressants,
-auxquels on ne croit pas pouvoir résister. L'éclat de rire fut subit
-et irrésistible. Les femmes battirent des mains, et l'on en voyait de
-pâmées, qui pouffaient, sans pouvoir s'arrêter. Cependant Villalba, en
-prenant les gens à part, leur faisait remarquer sa délicatesse, de ne
-se point mêler à cette scène, tandis que Courson et Vivarens, debout
-devant le comte Franz, l'engageaient à intervenir auprès de son ami.
-
---Romero n'est pas mon ami, répondit Franz, avec vivacité.
-
-Et il parut fort soulagé, lorsque l'Espagnol consentit enfin, à ce
-qu'on exigeait de lui,--non pas à titre de restitution, ajouta le
-joueur, en prenant un air superbe, et passant à la ronde, un oeil de
-défi, mais par gentillesse gratuite, et parce qu'il voulait bien céder
-à l'opinion de la galerie. Il rendrait donc les sommes gagnées au
-baccara, mais il était juste qu'on lui tînt compte de sa perte au
-trente et quarante... Sur quoi, prenant dans son habit, une liasse de
-billets de banque, Romero les jeta sur la table, en grommelant de
-vagues menaces, entre ses dents.
-
---Franz, dit le marquis de Courson, il faut aussi que vous rendiez ce
-que vous avez gagné, en vous associant dans la banque.
-
---Je n'ai rien gagné, dit Franz vivement, et il tira son
-portefeuille. J'avais apporté trente-cinq mille francs, et voilà tout
-ce qui me reste: vingt-cinq mille.
-
-Ces messieurs se lancèrent une oeillade d'étonnement... Mais au même
-instant, le duc de Lussan, qui avait compté les billets jetés sur la
-table par Romero, dit d'une voix mordante et railleuse:
-
---Il y a là, cinquante mille francs; nous attendons le reste, monsieur
-Romero.
-
---C'est tout ce que j'ai sur moi, fit l'Espagnol, avec furie.
-
-Cette réponse excita de nouveau des éclats de dérision, et une
-bruyante huée, qui recommença à plusieurs reprises. Romero fut pressé,
-bousculé. On lui mit le poing sous le nez; peu s'en fallut que la
-Barucci ne le frappât de toutes ses forces. Au milieu de la confusion,
-quelqu'un, resté inconnu, renversa une des lampes d'applique; et la
-tapisserie, qui était de Beauvais, à Cupidons chasseurs et à colombes,
-s'en trouva vilainement gâtée. Les femmes, pour mieux voir, avaient
-escaladé les fauteuils, autour de la chambre; et là, en pied, elles
-ricanaient, se démenaient, faisaient tapage, répétant:
-
---Fouillez-le! Fouillez-le! Le commissaire de police! puis, tout à
-coup, recommencèrent à applaudir, comme frénétiques. Et un grand
-battement de mains emplit l'hôtel, pendant quelques instants, les
-hommes, pour applaudir, aussi, s'écartant tous, et formant un cercle,
-autour du blême Romero.
-
-Alors Schonen qui, durant cette scène, ne perdait pas de l'oeil le
-misérable, vit sortir, du bas de son pantalon, une liasse de billets
-de banque; et il s'élança pour les ramasser, tandis que l'Espagnol
-s'écartait avec précipitation.
-
---Oh! c'est inutile, dit Feuillade, nous savons maintenant, où est le
-nid.
-
---Je vous dis que je me sens malade, cria furieusement, Romero.
-
---Hé! laissez-le aller, dit le duc de Lussan, avec un ton
-compatissant. Vous voyez bien que M. Romero a un flux de billets de
-banque.
-
-L'Espagnol sortit du petit salon, suivi pas à pas, par la foule; et
-les billets, comme à un enchanteur, apparaissaient, où il marchait.
-Lussan les ramassait à mesure, et après les avoir comptés, en
-annonçait l'addition, à voix haute:--Soixante-cinq mille....
-soixante-dix mille.... quatre-vingt mille.... Cette sorte de chasse
-parut, on ne peut plus divertissante; et ne se fit pas, comme on pense
-bien, sans un feu roulant de quolibets, et la plupart, assez
-grossiers. Mais, par malheur, l'amusement ne fut pas de très longue
-durée. Arrivé au bout du salon jaune, Romero s'assit sur un fauteuil,
-et refusa d'en bouger. Le pauvre sire, pâle et les yeux fermés,
-paraissait près de se trouver mal.
-
---Allons! finissons-en, dit Feuillade, entendant trois heures
-sonner... Il faut que M. Romero ait passé à quelque compère, le reste
-de l'argent qu'il a gagné. Messieurs, vous êtes tous d'avis de vous
-laisser fouiller, n'est ce pas?
-
---Sans doute... sans doute, répondit-on.
-
-Là dessus, Feuillade et Lussan, après avoir eux-mêmes, ouvert leur
-gilet, et montre le dedans de leurs poches, s'approchèrent du vieux
-marquis de Vivarens, qui les imita de bonne grâce. Le reste de la
-compagnie ne se montra pas moins empressée. Et, tout en faisant la
-cérémonie de retourner son gilet et ses poches, ces jeunes gens
-étaient en train de plaisanter, sur ce qu'il faudrait contraindre les
-dames, et principalement, Flora qui était grasse, à se laisser aussi
-fouiller, quand tout à coup, on entendit les éclats d'une voix
-furieuse:
-
---Jamais! jamais!..... disait le comte Franz. On s'efforçait de le
-calmer, mais lui, tout pâle et les yeux hors de la tête:
-
---Jamais je ne supporterai que l'on me fasse un tel outrage!
-
---Puisque j'ai souffert que l'on me fouillât, dit d'un ton piqué, le
-vieux Vivarens, vous pouvez bien le souffrir aussi.
-
---Je vous ai montré mon portefeuille, criait Franz; c'est là tout ce
-que j'ai, tout, absolument.
-
-On entourait le comte; on demeurait en groupe, à l'exhorter, tandis
-qu'il passait des yeux égarés sur les assistants, en répétant: Jamais!
-jamais! Enfin, comme on le serrait de moins près, l'on aperçut tout
-d'un coup, à ses pieds, un paquet de billets de banque.
-
---Voici des billets, lui dit le duc, en les ramassant, qui viennent de
-tomber à vos pieds; prenez-les, ils sont à vous.
-
---Ils ne sont pas à moi, vous pouvez les garder, répondit Franz, qui
-les repoussa; et il changea tout à fait, de couleur.
-
-Ces vingt mille francs une fois comptés, il n'en manquait plus que
-trente mille, pour parfaire la somme totale; et peu d'instants après,
-M. de Poix, qui rôdait dans le petit salon, les découvrit derrière un
-fauteuil. Alors, Courson prit une plume, et il fit le compte des
-pertes. On restitua à Villalba, en sus des mille louis qui lui
-restaient, environ quatre-vingt mille francs, sept mille cinq cents
-francs à de Poix, cent cinquante louis à Constance Meyer, et enfin, au
-sieur Romero, à peu près, vingt-cinq mille francs. L'Espagnol, une
-dernière fois, voulut faire donner parole aux assistants, de ne rien
-divulguer de l'affaire. Mais chacun lui tourna les épaules, et tous
-partirent.
-
-Le comte Franz trouva dans l'antichambre, un laquais de l'hôtel
-Beaujon, qui l'attendait depuis fort longtemps, sans pouvoir percer
-jusqu'à lui, à travers les portes que Lyonnette avait commandé qu'on
-fermât, dès le début de cette scène,--et qui lui apprit
-l'accouchement. Le laquais observa que Franz avait l'air égaré, et
-qu'il parlait tout seul, en s'en allant à sa voiture. On le vit un
-moment, rue Taitbout, où sans doute, il se garnit les mains de
-quelques bons écrins et de sacoches.. Et de là, le diable sait où il
-disparut, en Belgique probablement, mais onques, nul ne l'a revu, sur
-le bitume du boulevard. Il est vrai que revenir à Paris, c'eût été se
-mettre la corde au cou, car Romero, jugé quinze jours après, fut
-condamné à cinq ans de prison et mille francs d'amende, et le comte
-Franz, par défaut, à treize mois, comme complice.
-
- * * * * *
-
-Le Duc n'apprit l'événement, que le vendredi, 13 juin, à son réveil.
-Il avait eu la fièvre, la veille et toute la nuit, par frissons; et en
-lisant ce beau récit, dont les journaux étaient pleins, il lui prit
-une pâmoison, qui le fit tomber sur son oreiller. La journée entière
-se passa, en suspens et en inquiétude. Quoiqu'il y eût déjà grand
-soupçon d'un anthrax, par la douleur violente qu'il sentait au cou, et
-l'inflammation qui y paraissait, les médecins, ce premier jour-là, ne
-parlèrent que d'un simple clou. Mais la nuit se trouva fort mauvaise,
-et il fallut bien, dès le lendemain, déclarer le péril où se trouvait
-Charles d'Este.
-
-Il fut pansé. Incontinent après, l'anthrax parut, et l'on fit à la
-pauvre Altesse, une première incision. Lui-même, il se sentait si mal,
-et la tête si embarrassée, qu'il craignit les accidents. Et faisant
-venir son notaire, Me Arrachequesne, Charles d'Este dicta un
-testament, par lequel, en révoquant et annulant expressément, ses
-testaments antérieurs, il désignait son fils, le comte Otto, pour son
-seul et unique héritier.
-
-Jamais Giulia Belcredi ne parut aussi belle, que dans ces jours-là.
-Quelque soin qu'elle prît de simuler l'affliction, elle marchait
-environnée de je ne sais quel éclat superbe, qui ornait toute sa
-personne, et que l'on sentait retenu. Otto était ébloui d'elle; et les
-amants enhardis à tout, par l'agonie de Charles d'Este, se cherchaient
-incessamment des prunelles, afin d'avaler par les yeux, un trait
-délicieux de l'amour l'un de l'autre. Le Duc était trop mal, pour
-prendre garde à quoi que ce fût, et ses rideaux restaient fermés plus
-souvent qu'ouverts; mais l'Italien ne bougeait pas de la ruelle, et le
-tourment que se faisaient les deux amants, pour ne rien laisser
-échapper devant cet importun témoin, était extrême et délicieux. Cet
-état si violent, fut d'assez courte durée. Les médecins, pendant ce
-temps, multipliaient les incisions; la dépuration s'établit: en sorte
-que, ce faible espoir d'éviter leur crime, qu'avaient eu un moment,
-Otto et la Belcredi, s'éteignit aussi vite qu'il avait paru.
-
-La convalescence du Duc n'exigea pas moins de plusieurs semaines,
-pendant lesquelles, le grand lit fut, tour à tour, tendu et détendu, à
-tous les coins de l'appartement, Charles d'Este étant devenu plus
-soupçonneux des courants d'air, et plus précautionné pour sa santé,
-qu'Augusta Linden elle-même. Des pistolets et des poignards, qu'on
-voyait toujours près de lui, témoignaient de ses autres craintes, à
-l'égard des pères Jésuites,--ses cruels ennemis, pensait-il, qui, non
-contents de convertir sa fille, pouvaient bien en vouloir, maintenant,
-à sa fortune et même à sa vie.
-
-Du reste, l'emploi qu'il faisait du temps, n'était pas pour lui
-tourner l'esprit aux idylles et aux pastorales. On se rappelle le
-monstrueux crime, qui fut commis à cette époque, par un scélérat du
-nom de Hermann, et dont l'horrible découverte retentit dans toute la
-France, et donna le spectacle nouveau de sept victimes à la fois,
-égorgées par un seul homme. Tel était le riant poème que, chaque jour,
-le Duc se faisait lire, et qu'il suivait avec un vif intérêt.
-
---Quel gaillard, répétait-il, à tous moments, quel gaillard! tandis
-qu'il faisait arroser d'eau, les nattes de vétyver des Indes, dont les
-fenêtres étaient tendues. L'évaporation, en mêlant du frais à l'odeur
-des fleurs, qui emplissaient force grands pots de Chine, redoublait
-l'agréable langueur de cette salle obscure et magnifique, faite bien
-plutôt pour les rêveries de quelque Calife amoureux, que pour ce vieux
-fou, qui s'y repaissait de terreurs et de cauchemars. Il fut ravi
-surtout, lorsqu'on en vint, après le meurtre des cinq enfants et de la
-femme, à l'empoisonnement de Kinck le père, au moyen de l'acide
-prussique. Or, pour préparer le poison, Hermann avait imaginé un
-procédé, le plus ingénieux du monde, et que le Duc pria la Belcredi de
-lui lire bien posément, le jour qu'il parut dans les gazettes.
-
-L'assassin s'était donc servi de deux cornues, la première, à large
-orifice, et l'autre, à col long et étroit. Il les avait engagées l'une
-dans l'autre. Après quoi, moyennant une simple lampe d'esprit de vin,
-Hermann avait distillé dans la grande, du prussiate jaune de potasse,
-de l'acide sulfurique, et de l'eau; et la petite, dont le fond était
-garni d'un linge mouillé, avait fait l'office de récipient.
-L'expert-chimiste déclarait que c'était l'unique procédé, par lequel
-on fabriquât de l'acide, capable de se conserver.
-
-Alors, les yeux de la Belcredi rencontrèrent les yeux d'Otto; puis
-tous deux, comme par réponse, jetèrent un regard affreux sur Charles
-d'Este, qui, demi-allongé dans son lit de broderie d'or et d'argent,
-se jouait devant lui, avec de gros lingots d'or massif, qu'il se
-plaisait, en ce moment, à ramasser par l'Europe entière. Pauvre vieil
-enfant couronné, tout charmé de son hochet, et qui ne voyait pas la
-dangereuse vipère, liée au bord de ses habits. De ce jour, de cet
-instant, en effet, l'empoisonnement de Charles d'Este, fut résolu et
-préparé. L'idée d'abord, leur en avait paru un rêve, un vain
-amusement, un roman qu'ils imaginaient, et qui les séduisait par la
-perspective de leur plein bonheur futur. Et voici qu'après quelques
-journées, sans savoir comment cela s'était fait, les deux amants se
-réveillaient, tout pénétrés, tout environnés de leur crime. Giulia et
-Otto se parlèrent; tout fut prévu, et arrangé. Le poison dont ils
-avaient fait choix, tue, sans laisser la moindre trace: la mort serait
-sans doute, attribuée à la rupture d'un vaisseau, ou à quelque
-anévrisme du coeur. D'ailleurs, Otto, dès les premiers instants,
-demanderait par dépêche, au prince Wilhelm, la permission d'enterrer
-le Duc dans la vieille cathédrale Saint-Blaise, où se trouvent les
-tombeaux des Guelfes. Et le corps serait soustrait ainsi, aux médecins
-trop curieux, si, par impossible, il s'en trouvait.
-
-Divers incidents domestiques reculèrent d'abord leur projet, puis un
-autre prétexte, qui fut la mort de l'enfant d'Emilia, et l'enterrement
-que l'on en fit, avec beaucoup de fleurs et de flambeaux. Il leur
-parut que deux convois, se succédant à l'hôtel, coup sur coup,
-fixeraient trop l'attention. Par malheur, la fin des cérémonies leur
-ramena l'Italien, qui, soit qu'il eût des yeux tout neufs, soit par
-une chance particulière, démêla, ce jour-là, en les voyant entrer
-ensemble, qu'Otto et Giulia devaient s'être serrés d'un peu près, en
-passant la porte.
-
-Déjà certains airs, des regards, que Giovanni avait cru surprendre,
-n'avaient pas laissé de l'étonner. Bien plus de familiarité
-s'échappait entre les deux amants, qu'ils ne voulaient en laisser
-paraître: cela se sentait comme au nez.
-
---Oh! pensa l'Italien, prenons garde!
-
-Et dès lors, il n'est pas de chien tenant l'arrêt, aussi patient et
-attentif que se montra Giovan, en cette occurrence. Mais, quoique ce
-qu'il apercevait, lui donnât bien fort à penser, il fallut, pour avoir
-des preuves, en venir aux ruses de Mascarille. Arcangeli scella d'un
-cheveu, les portes des appartements du fils du Duc et de la chanteuse;
-et les sceaux, au matin, se trouvèrent rompus. Il sabla de poussière
-menue, l'obscur corridor qui conduisait à la chambre de Giulia; et les
-pas marquèrent ouvertement, d'où le galant était venu. Il pétilla de
-cette découverte: mais, quant à prévenir Son Altesse, le bouffon
-demeura indécis, quelque gros qu'il fût de parler. L'aveugle
-prévention de Charles d'Este pour son fils et pour sa maîtresse, et la
-défaveur où lui-même se trouvait auprès du Duc, faisaient redouter à
-Giovan, d'avoir vu ce qu'il ne devait point voir,--et les preuves de
-ses allégations, comment les faire toucher du doigt?
-
- * * * * *
-
-Une après-dînée, entre quatre et cinq, comme Arcangeli se trouvait
-dans la chambre d'Emilia, qui se levait pour la première fois, en
-convalescence de sa couche, l'Italien ne fut pas peu surpris
-d'entendre des pas, et même assez lourds, au-dessus de sa tête. Ce
-galetas était vide en effet, et hormis les rats, nul n'y logeait. Il
-interrogea Emilia, qui répondit que, depuis plusieurs jours, elle
-entendait le même bruit, et qu'elle n'y avait pas pris garde, pensant
-que ce fût quelque laquais.
-
---Dans l'après-midi? demanda Giovan.
-
---Dans l'après-midi, répondit-elle.
-
-Or, Charles d'Este avait coutume, après avoir considéré du haut de la
-terrasse, le défilé de ses chevaux, que l'on faisait passer, tout
-harnachés, devant lui, d'aller reposer une heure ou deux, sur un petit
-lit de jour; et les amants, durant ce temps, avaient leur entière
-liberté.--Si ce sont eux, je le saurai, pensa Giovan.
-
-Il alla consulter, en quittant sa soeur, l'un des nombreux plans de
-l'hôtel, dans le cabinet où Son Altesse avait ordonné qu'on les
-enfermât. La chambre à oeil de boeuf, qui donnait au-dessus de
-l'appartement d'Emilia, portait le numéro 14. Notre homme ne put rien
-savoir de plus, à ce moment, son service le rappelant auprès du Duc.
-
-Il y resta jusqu'à onze heures, et remontait chez lui, fort agité, par
-l'étroit escalier de service, quand l'idée lui vint tout à coup, de
-visiter cette chambre mystérieuse. Aussitôt pensé, voilà l'Italien qui
-grimpe un étage, parcourt deux ou trois corridors, en abritant son rat
-de cave, de la main, erre quelque temps, dans ces solitudes de
-lambourdes et de plâtras, puis, se trouve enfin, devant un 14, peint
-sur une porte. Il s'était largement muni de fausses clefs, dans
-l'après-midi, en sorte qu'il entra comme il voulut, et referma la
-serrure avec soin.
-
-Le premier coup d'oeil, vivement jeté de tous côtés, ne montra d'abord
-à Giovan, à la clarté fumeuse de sa bougie, qu'un grand lit à colonnes
-torses et à baldaquin de broderie, qui était jadis, celui de
-Christiane, et qu'après la mort de Hans Ulric, elle avait fait enlever
-de chez elle, et un pêle-mêle de meubles, entassés tout autour de la
-chambre, laquelle était proprement, un débarras. Giovan en fit le tour
-avec précaution, n'y remarqua rien de suspect, parmi cet étrange
-fouillis, si ce n'est qu'il s'y voyait même, deux de ces couronnes de
-paille tressée, dont on se sert pour mettre les cornues sur cul. Et
-notre homme désappointé, qui s'était figuré découvrir là, des
-merveilles, ne songeait plus qu'à s'en aller, quand un bruit de pas
-retentit, à l'extrémité du long corridor. Il demeura tout d'abord,
-comme pétrifié, les yeux fixes, le coeur battant; puis soudain,
-souffle sa bougie, écrase entre ses doigts, la mèche qui fume, et se
-coule sans bruit, sous l'énorme lit, en mordant sa manche, pour
-s'empêcher de respirer.
-
-Tout d'un coup, la porte s'ouvrit, et Giulia s'avança dans la chambre,
-en même temps qu'Otto venait derrière, tenant une petite lampe
-allumée. La chanteuse portait des deux mains, un grand bassin de
-porcelaine, plein jusqu'au bord, d'oranges de la Chine, confites; elle
-avait à l'oreille, une rose rouge, ayant passé la soirée chez le Duc;
-et la queue de sa robe de velours vert, brodée en mosaïque d'argent,
-de perles et de pierreries, bruissait et serpentait derrière elle. La
-Belcredi posa le bassin sur une table; Otto mit la lampe à côté: puis,
-tous deux, en se regardant au fond des prunelles, restèrent un moment
-sans parler.
-
---C'est donc pour demain... pour demain, répéta l'enfant, d'une voix
-basse.
-
-Elle dit oui, avec la tête; et Otto commença de marcher, d'un bout à
-l'autre du réduit, à petits tours, espacés et courts. La Belcredi,
-pendant ce temps, avait disposé sur la table, une sorte de poêlon
-d'argent, emprunté, selon toute apparence, aux ustensiles dont le Duc
-et la Sinclair s'étaient servis naguère, pour leurs cuisines,--et dans
-lequel Giulia mélangea je ne sais quelles alchimies d'eau, de sucre,
-et de fleur d'orange. Elle posa ensuite par dessous, une lampe
-d'alcool enflammé, et le poêlon, presque aussitôt, commença de frémir
-à bas bruit. Otto, debout, et la table entre eux deux, sur laquelle il
-s'appuyait des poings, considérait Giulia fixement. Au dehors, la nuit
-était sereine, de larges étoiles brillaient.
-
---Bouchez la fenêtre avec ce tapis, dit Giulia, en désignant l'oeil
-de boeuf; quelque valet pourrait apercevoir de la lumière.
-
-Elle retira de son sein, un mince flacon de cristal taillé, tout
-couvert d'ornements en dorure, et dans le bouchon d'or duquel
-s'ajustait un tuyau d'argent creux, le plus menu que l'on pût voir, et
-aussi délié qu'une aiguille. Par là, se verse goutte à goutte, ce
-précieux baume d'essence de roses, qui est, dit-on, l'écume qui
-s'amasse au-dessus des canaux d'eau de rose, qui circulent dans les
-jardins du roi de Perse, et dont ce prince envoie parfois, des
-présents, à certaines cours de l'Europe: comme en effet, ce flacon
-vidé, qui restait à la Belcredi, lui venait du grand duc Vladimir.
-
---Ah! dit Otto, c'est là que tu as mis...
-
-Et il n'osait prononcer: «le poison.» Elle portait dans les cheveux,
-une assez grosse épingle de diamants, qu'elle retira en silence, et
-dont elle piqua profondément, plusieurs de ces petites oranges.
-Ensuite, avec ce long bec du flacon, Giulia fit couler au coeur de
-chaque fruit, par la piqûre, une goutte du poison mortel, et les
-enduisait à mesure, du sucre chaud du poêlon d'argent; en sorte que,
-ce vernis épais refroidissant et blanchissant, l'oeil le plus exercé
-n'aurait su distinguer les fruits empoisonnés, des bons et des sains.
-
---Non! dit la Belcredi, au bout d'un instant, en prenant au plat une
-orange, celle-ci est trop belle pour lui; et après y avoir mordu,
-elle l'offrit à Otto. Lui, cependant, blessé au coeur sans doute, par
-la vue du présent de cet ancien amant, demeurait morose et renfrogné,
-et se défendait froidement, tandis que Giulia, en riant, lui
-approchait l'orange de la bouche. Elle finit par la jeter, dépitée; et
-se renversant dans ses bras, elle le regardait fixement. Les yeux
-d'Otto devinrent plus brillants, ses mains errèrent sur la gorge nue
-de sa maîtresse; il palpitait. Elle l'entraîna vers le grand lit, sous
-lequel se cachait l'Italien, plus mort que vif.
-
-La petite lampe brûlait, rien ne bougeait dans l'étroite chambre. De
-temps à autre seulement, il échappait à la Belcredi des paroles
-entrecoupées, comme à quelqu'un qui rêve tout haut. Elle éleva un peu
-la voix, et Arcangeli, frissonnant, entendit le nom de Charles d'Este.
-
---Il faudra prendre deux mouchoirs, disait la jeune femme, en
-rêvant... Je serai forcée de toucher au corps.
-
-Et tout de suite, avec agitation:
-
---Mais, dit-elle, s'il allait tomber de son haut, et se fendre le
-crâne à quelque meuble! car la vue du sang répandu faisait horreur à
-cette Locuste. Le jeune homme ne répondit pas, et la face dans
-l'oreiller, le bras passé au-dessus de sa tête, ses sanglots
-éclatèrent soudain, avec une sorte de fureur amère...
-
---Veux-tu que nous mourions, dit-elle; ah! comme je mourrais avec
-joie!...
-
-Il l'étreignit sans dire un seul mot, tout plein d'une frénésie
-sombre; puis ses pleurs, peu à peu, s'arrêtèrent, tandis que Giulia
-pensive, lui caressait les cheveux, de la main. Enfin, les deux amants
-quittèrent ce lit.
-
-Les propos, en se rhabillant, ne furent que quelques paroles, parmi
-lesquelles la Belcredi, regardant le flacon à la lampe, avant de le
-cacher en son sein, dit tout haut, qu'elle en verserait le bon tiers
-tout au moins, qui restait, dans le bol de lait de Charles d'Este, de
-façon qu'aucun hasard ne le pût sauver. Déjà, Otto tenait la lampe à
-la main, Giulia prit le plat de porcelaine, et tous deux s'en allèrent
-sans bruit.
-
-Il fallut un demi-quart d'heure à n'ouïr rien de suspect, avant que
-l'Italien osât quitter sa retraite, où, cent fois, il avait pensé
-tomber en faiblesse, ou se déceler. Il se secoua, renifla l'air, ôta
-ses souliers; et, pieds nus, plus léger qu'un chat, quoique les jambes
-et le corps lui tremblassent, Arcangeli se sauva dans sa chambre, où
-il tira le verrou.
-
-Une terreur extrême dominait en lui, à travers mille pensées
-tumultueuses; Giovan se voyait déjà mort, immolé près de son maître.
-Tantôt, il voulait l'éveiller, courir, dévoiler le complot, et pour un
-peu, il aurait sonné la grande cloche de l'hôtel; l'instant d'après,
-il retombait sur sa chaise, comme hébété. Pour comble d'ennui, il se
-sent tout à coup, un besoin incommode, fruit de sa peur, sans aucun
-doute; mais le privé se trouvait dans le corridor, et Giovan n'y fût
-pas allé, dût-il crever. Nécessité n'a point de loi. Lassé de
-frétiller d'un pied sur l'autre, le malheureux se soulagea pleinement
-où il put, aux dépens de son nez; et demeura toute la nuit, avec cette
-étrange cassolette, sans se coucher, ni songer à le faire. Aussi bien,
-vers les six heures du matin, s'endormit-il dans un fauteuil, dûment
-gardé par un gros meuble, qu'il avait traîné devant sa porte, et ne
-s'éveilla qu'à midi.
-
-Il se dressa en pied, tout effaré, et néanmoins, il éprouvait comme un
-lâche et secret désir, que la chose se fût faite, pendant qu'il
-dormait. L'Italien écouta: pas un bruit; le ciel gris roulait des
-nuées, des ramiers sur le toit, roucoulèrent. Tout d'un coup, on
-frappa à la porte. Arcangeli bondit, et passa ses regards avec
-crainte, de tous côtés, puis, il alla parlementer à la serrure. Ce
-n'était rien qu'un message de Son Altesse, qui l'attendait dans la
-salle de Bains.
-
--Oui, j'y vais!
-
-Et le laquais parti, Giovan se débarricada. Il s'attendait, tout en
-marchant par les corridors obscurs, à recevoir un coup de poignard
-dans les épaules.
-
- * * * * *
-
-Il a paru, vers ce temps-là, de si minutieuses descriptions de
-l'hôtel de l'Arc de l'Etoile, et même des dessins figurés, dans les
-gazettes, que bien des gens se rappellent encore, cette fameuse
-chambre de Bains, qui faisait l'orgueil du pauvre prince. La salle en
-rotonde, où l'on pénétrait par un corridor tortueux, et qui est le
-dedans de la coupole russe, qui domine au-dessus des bâtiments,
-prenait jour par une fenêtre, sur la place de l'Arc de l'Etoile, et en
-haut, par quatre petits dômes mosaïques, peints or et azur, et percés
-de trous, figurés en étoiles et en croissants. Le revêtement des
-murailles n'était rien, de la plinthe au plafond, que les plus belles
-glaces de miroir, qui montraient en s'ouvrant, de gigantesques
-armoires, contenant les flacons, les onguents, les crèmes, les
-pommades innombrables, dont Charles d'Este se servait. Un énorme
-buffet de malachite, aussi haut que le maître-autel d'une cathédrale,
-et dont le dessus écavé contenait trois cuvettes d'argent, où l'eau
-montait à volonté, chaude, froide, ou tempérée, se voyait, en face de
-la porte, plein des instruments de toilette, de toutes les sortes et
-les plus riches, répandus partout sur les tablettes, et dont on ne
-savait ni le nom, ni même l'usage.
-
-Le Duc, lorsque l'Italien entra, était plongé jusqu'à la barbe, dans
-la grande cuve de malachite, placée sous un de ces petits dômes, or et
-bleu, et à laquelle on descendait, par quatre marches de marbre blanc.
-La Belcredi venait de terminer sa lecture, Otto se promenait par la
-chambre; et quoique Son Altesse se baignât, toujours couverte d'un
-vêtement, un drap brodé de rouge et de bleu, à la russe, cachait la
-baignoire, pour l'honnêteté.
-
---Bon Dieu! qu'est-ce donc? mon pauvre Giovan, quelle mine as-tu?
-
-Et comme l'autre balbutiait, Charles d'Este, sans plus songer à
-s'apitoyer, lui commanda d'ouvrir le courrier, à l'ordinaire. La voix
-tremblante de l'Italien se perdait dans le bruit de l'eau, dont le Duc
-réchauffait son bain, à chaque minute. Ces premières lettres ne furent
-d'ailleurs, que des demandes de secours ou d'audience, de la part
-d'anciens sujets de Son Altesse. Si bien que le Duc, excédé par
-avance, du gros tas d'épîtres qui restaient encore, commanda qu'on les
-jetât au feu; puis, il demanda son peignoir.
-
---Mon cher seigneur, dit Giulia, n'avez-vous pas soif? Ne boiriez-vous
-pas?
-
---Oui, répondit le Duc; que l'on m'apporte du lait... Et voyez, je
-vous prie, à faire remplir ma bonbonnière, d'oranges confites.
-
---J'y vais, Monseigneur, dit la Belcredi.
-
-De brusques rafales de vent secouaient les arbres du jardin, et des
-murmures de tonnerre, en grondant du bout de l'horizon, commençaient à
-rouler sur Paris. Otto, debout contre la vitre, où il battait des
-doigts, nerveusement, regardait s'enténébrer le ciel, qui devint noir,
-en un moment. Les braises de noyaux d'olives, où tiédissaient les
-fers pour la barbe de Charles d'Este, crépitèrent dans le brasero; et
-le vieux lévrier _César_ vint se serrer contre son maître, en poussant
-un long gémissement. Au fond de la pièce, le Duc, enveloppé d'un
-peignoir blanc, se faisait brosser les pieds par Arcangeli, dans un
-large bol d'eau d'amandes.
-
---Prenez garde, n'en mangez pas, chuchota rapidement Giovan, à
-l'oreille de Charles d'Este.
-
---Que dis-tu? fit le Duc...
-
-Otto se retourna, et il y eut un long silence, pendant lequel, on
-n'entendit que les gouttes d'eau, tombant une à une, dans la
-baignoire. Une sueur glacée couvrait le visage de l'Italien; peu s'en
-fallait qu'il ne pâmât d'effroi. Il put à grand-peine poser un doigt
-tremblant devant ses lèvres, et il balbutia, de nouveau:
-
---N'en mangez pas. Ils sont empoisonnés...
-
-Au même moment, un coup de tonnerre éclata avec un bruit affreux, et
-une lumière aveuglante dont la chambre parut tout en feu, et qui
-montra, au bout du corridor, Giulia livide et glacée, apportant sur un
-plateau, une grande tasse de lait et le drageoir en or de Son
-Altesse,--puis tout s'éteignit.
-
---Ah! dit-elle, j'ai failli lâcher le plateau, tant j'ai eu de peur.
-
---On n'y voit plus, dit Charles d'Este: Giovan, ferme la persienne, et
-allume les lustres.
-
-Arcangeli se hâta d'enflammer les éclatantes bougies de gaz qui
-pendaient, du milieu des dômes, à cinq girandoles de cristal de roche,
-puis, il vint à la fenêtre. L'averse s'écroulait à torrents, de ce
-ciel lourd et ténébreux. Sous ce déluge, au loin, passait un régiment,
-en route pour quelque embarcadère, car la guerre, depuis trois jours,
-était déclarée à la Prusse. On vit un instant, le drapeau pendant, les
-longues files indistinctes; puis, Giovan referma les volets de fer,
-matelassés de bourre de soie.
-
---Là! dit Son Altesse, nous voilà chez nous; Giovan, viens faire ma
-toilette.
-
-Alors, tandis que l'orage tonnait, Charles d'Este s'assit dans un
-grand fauteuil de velours cramoisi, à franges d'or et à bois doré, où
-il s'installa, comme un homme qui attend pour être rasé. Cependant,
-l'Italien roulait près de lui, un des bustes de cire coloriée, porté
-sur un escabelon de velours cramoisi, à franges, et si bien modelé au
-naturel, que côte à côte, on ne discernait guère l'original de la
-copie; puis, s'asseyant en face du Duc, Arcangeli ouvrit sa cassette
-d'émailleur, et commença de peindre son maître. Avec des couleurs
-délayées dans un peu de gomme adragante, ou avec des crayons de
-pastel, il rétablissait les traits effacés du visage de Charles
-d'Este; mais ses mains, ce jour-là, tremblaient si horriblement, que
-ce fut miracle, l'on peut dire, si le patient sauva ses yeux.
-
---Un peu plus de carmin sur la joue... la courbe du sourcil est
-dure... Mais qu'as-tu donc? voyons, tu perds la tête! s'écriait le Duc
-furieux. Les torchères, en donnant sur lui de toutes parts, rendaient
-plus éclatante encore, son étrange figure rose, que les glaces
-multipliaient, reculant la chambre et les personnages, en des fuites à
-perte de vue. Les coups de tonnerre ne cessaient point; le comble
-entier de l'hôtel résonnait, sous une averse furieuse. Et Giulia non
-plus qu'Otto, ne parlait plus.
-
-A quoi songèrent-ils, dans ces minutes suprêmes, au bord de l'abîme
-ouvert devant eux? Lui, le regard fermé et noir, farouche, le visage
-enflammé, où paraissaient des taches livides, fronçait la face par
-moments, comme pour en chasser une guêpe importune; et Giulia, pâle à
-mourir, demeurait superbe et impassible. Peut-être, à ce terrible
-moment, quelque horreur leur toucha le coeur, les pénétra d'effroi, de
-repentir sur eux-mêmes. S'ils n'eurent point d'hésitation, si le
-remords ne les vint pas brûler, et les épouvanter de leur crime, eux
-qui avaient reçu tant de bienfaits du Duc, et auxquels il restait si
-peu d'années à attendre, pour être au comble de leurs voeux, on sera
-bien tenté de croire à quelque impulsion du mauvais Ange, qu'aucune
-philosophie ne saurait expliquer.
-
---Giulia, dit tout à coup le Duc, voulez-vous me passer mon
-drageoir... Et prenant en main une orange, soit hasard, soit qu'il
-eût compris l'avertissement d'Arcangeli, ce qui n'a jamais été
-éclairci:
-
---Allons, hop! _César_... à toi, _César_!
-
-Le lévrier reçut l'orange, gueule ouverte, mais à peine l'eut-il
-broyée, qu'il tomba pesamment, raide mort.
-
---Oh! oh! qu'est donc ceci? dit le Duc, qui se leva tout droit, et
-blême de saisissement, mais impassible en apparence, avec sa face
-fardée; et Otto et la Belcredi se levèrent en même temps.
-
---Ce pauvre _César!_ dit-elle, dans son trouble, que lui est-il donc
-arrivé?
-
---Il y a quelque chose de malsain dans ces fruits, reprit Charles
-d'Este, d'une voix rauque.
-
---Ah! répondit la Belcredi, vous me cherchez toujours querelle,
-Monseigneur... Voilà que vous semblez me soupçonner.
-
---Ne vous accusez pas vous-même, exclama le Duc.
-
---Monseigneur, reprit Giulia, j'en ai mangé, j'en mangeais tout à
-l'heure...
-
---Empoisonneuse! cria Charles d'Este, incapable de se contenir plus
-longtemps... Empoisonneuse!
-
-Un coup de pistolet partit. Otto, de l'entrée du corridor, venait de
-tirer sur son père.
-
---Ah! traître! hurla le Duc, saisissant dans sa poche, son revolver.
-
-Une seconde balle passa à trois doigts par dessus sa tête, tandis
-qu'il se baissait vivement, derrière son fauteuil. Il tira. Otto
-tournoya, tomba, et demeura comme mort, à l'entrée de ce couloir
-obscur.
-
---Giovan! cria le Duc, tiens, prends mon revolver, abats-moi cette
-coquine!
-
---Oh non! dit Giulia; je saurai mourir seule... Et avec un rire
-strident:
-
---Vieux fou, vieux fou, qui a pu penser un seul instant, que je
-l'aimais! Je n'ai jamais aimé qu'Otto, entends-tu?... Otto!... Il
-t'exécrait, tous t'exècrent, moi, ton fils, ton frère, tes laquais,
-tous... tous... tous!
-
-Et comme saisie de délire, elle se mit à pousser des cris:
-
---Assassin! assassin! assassin!... à l'assassin!
-
---Ne criez pas, dit Charles d'Este, ou je vous tue!
-
---Allez, dit-elle, je saurai mourir. Elle s'agenouilla auprès du corps
-de son amant, en lui baisant les lèvres, et le pressant contre son
-sein; puis, s'apercevant que sa robe était quelque peu remontée,
-Giulia se rajusta.--Adieu, dit-elle, Monseigneur, j'étais bien lasse
-de ce monde; mangez en paix, quand je serai morte... Et s'appuyant
-d'une main sur la terre, elle mit à ses lèvres le flacon mortel, et se
-renversa tout d'un coup.
-
-Un éclair, si éblouissant qu'il en passa comme un long trait par les
-volets, sembla au même instant, faire crouler la coupole, sous le coup
-de tonnerre effroyable qui lui succéda. La foudre venait de tomber sur
-l'un des huit paratonnerres qui garnissaient les toits de Beaujon.
-
---Nous quittons Paris dès ce soir, dit le Duc à Arcangeli qui se
-montra, sans qu'on pût dire d'où il sortait... Et comme Charles d'Este
-se trouvait devant le corps d'Otto:
-
---Parricide! assassin! cria le Duc à cette vue; puis soudain, sa voix
-s'étouffa, et il balbutia, dans un long sanglot:
-
---Mon fils... mon fils... il ne m'aimait donc pas!
-
-
-
-
-X
-
-
-On n'a pas oublié ces représentations magnifiques et fort singulières,
-qui se donnèrent à Bayreuth, vers la mi-août 1876, des grandes pièces
-d'opéra, composant la tétralogie de l'_Anneau du Niebelung_. On joua
-_l'Or du Rhin_, le 14; _la Valkyrie_, puis _Siegfried_, les journées
-suivantes; et enfin, le 17 août, fut chanté pour la première fois,
-l'opéra qui clôt ce drame immense: _le Crépuscule des Dieux_.
-
-L'après-dînée de ce jour-là, vers quatre heures, M. Smithson se
-promenait de long en large, devant la façade du théâtre, en compagnie
-de M. de Cramm, qu'il venait, à l'instant, d'y rencontrer. Depuis
-trois ans, ce vilain escargot ne faisait plus partie de la maison de
-Charles d'Este, et il vivait à Blankenbourg; de manière qu'après les
-compliments d'abordée, il demanda des nouvelles de Son Altesse, du
-comte d'OEls, de M. d'Andonville, qui était retourné en Normandie, et
-même, de quelques anciens domestiques; à quoi, Smithson répondait à
-mesure.
-
---Et la bonne Augusta? reprit le baron.
-
---Morte à Rome, dit l'Américain; et il ajouta que la pauvre dame avait
-fini par tomber dans un si triste état de paralysie et d'autres maux,
-depuis la fuite de son fils, que la mort l'avait en effet, délivrée.
-
---Ah! dit M. de Cramm, et le comte Franz?
-
---On prétend qu'il vit retiré avec sa femme, dans je ne sais quel coin
-de la Bohême, répondit Smithson. Le comte Nostitz, je crois, l'a
-recueilli comme intendant, régisseur d'une grande terre.
-
---Et le «signor» Arcangeli? demanda M. de Cramm, en baissant la voix.
-
---Ah! ne m'en parlez pas, répliqua l'Américain...
-
-Et après quelques tours en silence, ils s'arrêtèrent tous les deux, à
-considérer le spectacle extrêmement animé, qu'ils voyaient. Le théâtre
-de Bayreuth, en effet, est bâti sur une éminence, isolée et peu
-étendue, qui découvre toute la ville et la campagne, et où l'on monte
-par un chemin en pente douce. Il faisait le plus beau ciel du monde;
-une quantité de voitures, de fiacres, d'antiques berlines, de
-carrosses à laquais poudrés, gravissaient cette côte, au plus petit
-pas, entre deux haies de curieux, et de paysans accourus des hameaux
-des environs. Par moments, quand passait quelque prince, cette
-multitude criait; la joie éclatait sur tous les visages, et l'on
-n'entendait que le nom de Wagner, dans toutes les bouches.
-
---Ah! dit M. Smithson qui regardait paisiblement les groupes avec sa
-lorgnette, voici Son Altesse qui arrive.
-
-Au bas de la côte, apparut le landau magnifique du Duc, attelé de
-quatre chevaux gris-pommelés, la queue tressée, et qui s'avançaient
-d'un air superbe. Comme le torrent des voitures commençait déjà de
-s'écouler, le landau, à cette minute, montait seul au milieu de la
-route, tout étincelant de vernis, de satin, de cuivre, et d'écussons.
-
---Il a bien changé, dit M. de Cramm, les deux yeux collés à sa
-lorgnette.
-
-Et aussitôt, comme pour se rassurer sur lui-même, car il avait,
-précisément et exactement, l'âge du Duc, il se mit, riant jaune, avec
-un air de compassion, à raisonner sur les fatigues qu'avaient causées
-à Charles d'Este tant de voyages, depuis son départ de Paris, et à les
-compter sur ses doigts: Naples d'abord, d'où l'avaient chassé les
-horribles fumées du Vésuve; Rome, où il s'était dégoûté de la plus
-belle vue du monde, les jardins de la _Vigne Madame_, les faubourgs,
-le Tibre serpentant entre les prairies et les campagnes, et à
-l'horizon, les cornes de l'Apennin couvert de neige; puis la Haye, où
-Son Altesse ravie, avait pensé s'établir pour tout de bon, et à
-jamais. Les maisons en effet, y sont belles, et comme on en repeint
-les briques assez fréquemment, elles paraissent toujours neuves. Des
-chaînes barrent les trottoirs; les rues et les chaussées sont si
-nettes, que les carrosses en roulant, ne font pas la moindre
-poussière; derrière les vitres reluisantes, des femmes épient les
-passants, ou arrosent des pots de tulipes. Mais bientôt, la santé du
-Duc, gravement atteinte tout à coup, l'avait forcé de quitter ce pays
-de canaux et de marécages; et maintenant, installé à Genève, il s'y
-promenait d'hôtel en hôtel, inquiet, malade et mécontent.
-
---Et Otto? demanda le baron, en se penchant à l'oreille de M.
-Smithson.
-
---Toujours de même, dit l'Américain; la folie redouble par accès, et
-se tourne alors, en frénésie. Les Pères de la Charité, chez lesquels
-il est placé depuis un an, n'espèrent plus sa guérison.
-
---Oui! dit M. de Cramm, d'un ton pénétré, il eût mieux valu
-assurément, que sa blessure fût mortelle.
-
-A ce moment, des musiciens parurent à un balcon du théâtre, et
-jouèrent une fanfare de trompettes, sur un thème du _Crépuscule des
-Dieux_. C'était le signal qu'on donnait, que l'opéra allait commencer.
-Les groupes qui encombraient le péristyle, s'écoulèrent; et M. de
-Cramm prit hâtivement congé de Smithson, ne se souciant pas de se
-retrouver en face du Duc, dont le landau arrivait dans le même
-instant.
-
-Les chevaux s'arrêtèrent au perron, où le peu qui restait de
-spectateurs, s'écarta. Le Duc, au fond de la voiture, la tête basse,
-d'un rouge violet, et avec un air hébété, ne semblait pas avoir pris
-garde que l'on était arrivé. M. Smithson dut lui toucher le bras. Il
-tourna les yeux lentement, puis, d'une langue pâteuse:
-
---Ah! vous voilà, Smithson, dit-il: Giovan n'a pas voulu
-m'accompagner; il prétend que cela l'ennuie.
-
-Et sur ces mots, le pauvre Duc se leva péniblement, les jambes
-tremblantes, descendit à grand peine, le marchepied, aidé par deux
-valets; et fort voûté sur un bâton, donnant l'autre bras à
-l'Américain, il se mit en marche, sous le péristyle.
-
-Un frémissement se fit dans la salle, lorsque Charles d'Este y parut,
-et augmenta avec une sorte de brouhaha étouffé, quand, au bras de M.
-Smithson, il se mit à monter les marches qui menaient à son fauteuil.
-Il était à présent, en effet, d'une grosseur si démesurée, qu'à peine
-pouvait-il se remuer: perdu de goutte avec cela, les mains enflées et
-tordues, et les pieds gourds, qui ne supportaient plus que des
-chaussures de velours noir. Dans un effort qu'il avait fait, le corps
-lui avait rompu au nombril, en sorte qu'il fallait le soutenir avec
-une espèce de ventre d'argent; et deux descentes qu'il avait à l'aîne,
-par surcroît, lui donnaient la crainte continuelle de l'accident le
-plus léger. Il avait tenu néanmoins, à se vêtir encore de gala, et le
-Duc était ce jour-là, en grand uniforme noir et or, avec les plaques
-de ses ordres, et un chapeau à bouquet de plumes.
-
- * * * * *
-
-Assis en place, dans un lieu élevé, personne devant lui, au haut des
-sièges, parce que le banc inférieur était coupé par la baie d'un
-couloir, Charles d'Este rencontrait les yeux de presque tout le monde
-sur les siens, et il demeurait immobile, regardant sans rien voir,
-l'air concentré. De rares lumières de gaz, entre les pilastres et
-demi-colonnes qui décoraient les murs de stuc, éclairaient à peine la
-vaste salle, construite à la manière d'un théâtre antique. Une foule
-bruyante s'y agitait, sur des gradins de velours rouge, qui montaient
-étagés, depuis l'orchestre, jusqu'à la «Fürstenloge», la loge des
-Princes, drapée de velours cramoisi, avec des glands pendants d'or
-massif, et occupant la largeur entière de la vaste salle. Toutes les
-autres places, sans exception, étaient ces fauteuils de velours rouge.
-
-Une petite porte s'ouvrit tout à coup, en face de la scène, et
-l'empereur Guillaume entra dans la loge impériale. Tout le monde
-aussitôt, se leva; des acclamations retentirent, pendant que Sa
-Majesté saluait. Le prince de Prusse, derrière lui, menait la
-princesse à son bras. Puis, survinrent le roi de Bavière, les grands
-ducs de Mecklembourg, de Bade, de Saxe-Weimar; après eux, le duc de
-Cobourg, le duc d'Anhalt, le duc de Saxe-Altenbourg, le prince Georges
-de Prusse, le prince Hohenzollern-Sigmaringen, le duc de Leuchtenberg,
-le prince Romanowsk, et le prince Wilhelm de Blankenbourg. Le tumulte
-de cette entrée dans le théâtre, parmi les cris de joie, les
-trépignements, les mouchoirs que beaucoup de femmes agitaient, dura
-jusqu'à ce que Sa Majesté, et tout ce qui l'accompagnait, fût en
-place. Seul, au milieu de tant de curieux, ou de sincères
-enthousiastes, Charles d'Este était resté assis, tournant le dos aux
-princes et à l'Empereur, avec une affectation de tranquillité
-méprisante.
-
---Vieux fou! dit Sa Majesté, en haussant les épaules;--et Elle se
-penchait vers la princesse de Prusse, pour lui montrer cet excentrique
-Charles d'Este, dont on parlait fort depuis quelques jours, quand tout
-d'un coup, le gaz baissa, jusqu'à ne plus laisser que très peu de
-clarté dans la salle, et la rampe allumée se dressa devant le rideau.
-Il se fit aussitôt un profond silence: puis, tous les yeux
-s'attachèrent à la fois, sur ce que les adeptes du maître appelaient
-«l'abîme mystique», qui était l'endroit, où l'orchestre, entièrement
-caché aux regards, par une manière d'avance de bois, interposée entre
-la scène et le théâtre, n'attendait qu'un signal pour commencer.
-
-Le bâton de Hans Richter s'abaissa, les musiciens jouèrent le prélude;
-puis, le rideau se séparant, découvrit un morne paysage. Au sommet de
-pics fracassés, des éclairs déchiraient les ténèbres; et assises, çà
-et là, sur des rocs, les trois Nornes, filles d'Erda, effroyables et
-en cheveux blancs, filaient le câble des destinées. Soeurs vénérables,
-antiques filandières! L'une embrasse tout le Présent dans sa pensée,
-la seconde, tout l'Avenir, la troisième, tout le Passé. Hors d'elles,
-sans elles, il n'y a rien. Leur veille éternelle fait la vie de
-l'univers et des créatures; leurs prunelles sont les bornes de tout ce
-qui existe. Elles chantaient, en hâtant leur tâche; et leurs paroles
-fatidiques parlaient de Sieglinde et de Siegmund, et de Siegfried et
-de Brunnhilde. Soudain, ô prodige effrayant! le fil se cassait entre
-leurs doigts, et les Nornes, épouvantées, disparaissaient au sein
-d'Erda, la terre.
-
-Et, comme à cette voix amère de la Norne du passé, le Duc songea
-soudain, de dix années en arrière; il se revit à Blankenbourg. Alors,
-c'était lui que l'on acclamait, lorsqu'il entrait dans une loge de
-théâtre; la bassesse, les adulations, les adorations, rampaient à ses
-pieds. Mais ces jours enivrants de son règne, n'avaient servi qu'à
-préparer les plus cruels malheurs de toutes sortes, jusqu'à précipiter
-enfin, ce maître si grand et si absolu, dans un abîme d'impuissance
-et de néant. Ah! trois fois néfaste cette aube glacée, où il avait
-quitté Wendessen, abandonné son beau duché qu'il ne devait jamais plus
-revoir! Au moment de monter en berline, il avait demandé à Wagner, le
-titre du dernier opéra de _l'Anneau du Niebelung_:
-
---_Le Crépuscule des Dieux_, Monseigneur... Et comme si cette parole
-eût contenu quelque malédiction, de ce jour, avait commencé pour le
-Duc, le lent et sombre crépuscule de sa vie.
-
-Il s'assoupissait peu à peu, car il dormait partout, depuis quelques
-mois, se réveillant net, si on lui parlait; et tout d'un coup, il lui
-parut qu'il voyait devant lui, Claribel. Elle était entourée d'une
-lumière tranquille, les yeux fixes, les lèvres blêmies, et tenait un
-crâne dans sa main. Elle demeura sans rien dire, immobile, le temps
-d'un assez long _Pater_, puis disparut;--et le Duc s'éveilla en
-sursaut, glacé par cette vision, et fut quelques moments, à reprendre
-haleine. Hélas! que voulait-elle de lui, sa Clary, sa dernière née? La
-Mort qui l'avait emmenée, avait ouvert la porte à bien d'autres
-fantômes; et depuis ce malheur, les plaies domestiques ne s'étaient
-plus retirées de dessus la famille du Duc. C'était d'abord Hans Ulric,
-qu'on trouvait un matin, râlant dans son sang. Et un bruit sourd,
-chuchoté, à l'oreille, sur les causes de cette mort désespérée, était
-venu en redoubler l'horreur, dont la douleur de Christiane et son
-prompt dépérissement, avaient achevé de développer la noire et
-effrayante énigme. Puis, les folies scandaleuses d'Otto, le dégoûtant
-mariage de Franz... Mais bientôt après, le Duc avait été attaqué par
-des coups plus vifs et plus sensibles: son coeur, dont il s'étonnait
-toujours de souffrir, par l'ingrat abandon de sa dernière fille; son
-honneur, sa dignité, son repos, par cette infâme tricherie au jeu, de
-son fils Franz. O tache ineffaçable à son nom! Comble de bassesse et
-de déshonneur! Mais qui, si peu de temps après, avait été comme
-surpassé par ce comble de tous les crimes, l'attentat monstrueux
-d'Otto!... Ainsi, cette race superbe qui avait tenu autrefois,
-l'Allemagne entière sous son joug, et brillé par les plus grands
-hommes en tous genres, des rois, des empereurs, des saints, finissait
-dans un abîme de boue sanglante, avec des bâtards, des incestueux, des
-voleurs et des parricides.
-
-Alors, le coeur du Duc se brisa.--Et lui-même, d'ailleurs, qu'avait-il
-été? Fils dénaturé, cruel père, mari terrible, maître détestable,
-jaloux, capricieux, inquiet sans relâche, quel bonheur avait-il goûté,
-quelle grandeur lui restait-il, à lui qui voulait tout mettre à ses
-pieds? Il se vit seul, plus que malheureux en famille, en frère, en
-oncle, et en enfants, déchiré au dedans par des catastrophes
-poignantes, sans consolation de personne, portant son front
-découronné, dans tous les hôtels de l'Europe, abandonné à deux ou
-trois valets, qui le gouvernaient despotiquement, ne faisant plus
-rien que par eux, ayant donné à son bouffon, son goût, son jugement,
-ses oreilles, ses yeux; d'ailleurs, infirme et ridicule. La nuit
-montait autour de lui, les ténèbres s'épaississaient; ces temps
-cruels, hélas! avaient été le crépuscule de sa race.
-
-Des moments de demi-sommeil, dans la lourde chaleur qu'il faisait,
-suspendaient pour un temps, ses pensées; et le spectacle et la musique
-les détournaient aussi, quelquefois, sans qu'il pût demeurer longtemps
-attentif. Un visage, un ruban, la plaque d'un ordre qu'il voyait
-briller, lui mettaient aux mains sa lorgnette; et tandis qu'il en
-parcourait les files pressées des spectateurs, en face de lui, le Duc
-retombait dans ses réflexions. Certes, une fête si fameuse, annoncée
-depuis de longs mois, et à laquelle tant de gens avaient mis leur
-point d'honneur de figurer et d'être vus, était comme un congrès de
-l'Europe assemblée, dont tous les puissants, les arbitres, et si l'on
-peut dire, les premières têtes, en noblesse, en art, en capacité,
-devaient se trouver là réunis; et cependant, qu'y voyait Charles
-d'Este? Beaucoup d'industriels, enrichis dans leurs forges ou leurs
-filatures; des hommes d'affaires, des légistes, qui s'étaient poussés
-peu à peu, par les plus vils emplois de plume, ou d'aboyeurs devant un
-tribunal; quantité de ces beautés galantes des diverses capitales de
-l'Europe, admises partout maintenant, à exercer leur sale métier; et
-le reste, des gens de lettres, ou des reporters de gazettes: tout
-mêlé, nivelé, confondu, devenu peuple, grands et petits, connus et
-inconnus, dans la parité des habits. Plus de règle, plus de
-hiérarchie! Une arrogante bourgeoisie, des suppôts brouillons de
-politique, des écrivassiers besoigneux, se mêlaient, comme bon leur
-semblait, aux seigneurs et aux souverains mêmes, tant l'esprit de
-révolte et d'innovation avait comme enivré le monde.
-
-Alors, par une sorte d'élan, le Duc qui, depuis trois journées,
-s'obstinait, de façon affectée et scandaleuse, à tourner le dos à la
-«Fürstenloge», se leva,--tandis que la salle entière, à la fin de ce
-second entr'acte, acclamait l'Empereur qui rentrait,--et s'inclinant
-fort bas, avec lenteur, Charles d'Este salua Sa Majesté. Il lui
-pardonnait maintenant, d'avoir anéanti les souverains d'Allemagne, et
-écrasé les derniers débris de cette noble et grande féodalité. Contre
-les peuples turbulents, les violences de l'esprit nouveau, et la
-licence débordée et triomphante, qu'eussent fait ces princes vides de
-tout, et ne formant nul corps ensemble? Au lieu qu'un seul chef et un
-guide unique, avec ses tentes, ses pavillons, son armée de soldats
-dévoués, pouvait se ranger en bataille contre tant de sectes
-nouvelles, les écraser et remettre tout, dans la soumission et dans le
-devoir.
-
-Mais en se rasseyant, Charles d'Este vit près de lui et peu éloignés
-l'un de l'autre, deux juifs à nom fameux, qui faisaient en Europe, le
-plus gros commerce d'argent, et il devint blême de dépit. C'était à
-eux, non pas à lui, que s'adressait le salut particulier, rendu par
-l'empereur Guillaume; et cette espèce de prostitution de ce prince si
-avare de ses grâces, à deux hommes d'une telle sorte, marquait assez
-la puissance qu'ils avaient. Oui! les Juifs étaient à présent, montés
-par dessus la tête des Rois. Cette tribu vorace et ennemie, et sans
-cesse occupée à sucer les peuples par les cruelles inventions que
-l'avarice peut imaginer, avait, siècle à siècle, amassé, dans la
-doublure de ses guenilles, tous les trésors et l'or du monde; et par
-là, maintenant, rois, prélats, empereurs, la terre, le travail, le
-commerce, et même la paix et la guerre, quelques juifs immondes les
-tenaient captifs, et en disposaient souverainement. Leurs rapines,
-tournées en science et en stratégie financières, leur avaient asservi
-ce temps, qui rend un culte au Veau d'or: tout pliait, tout courbait
-la tête devant eux; leurs filles entraient au lit des princes, et
-mêlaient au plus pur sang chrétien, la boue infecte du Ghetto.
-
-Le Duc détourna ses regards avec dégoût, de ces usuriers à nez crochu;
-mais ses yeux tombèrent, au même moment, sur un groupe de gens
-habillés en désordre, l'air impudent, les mains énormes, le plastron
-étalé et cassé, et la barbe de bouc du Yankee. Ils étaient des
-Américains, et les plus opulents personnages du monde entier,
-prétendait-on: celui-ci, possédant des puits à pétrole, cet autre,
-d'immenses bazars, un troisième, des troupeaux de boeufs, et cet
-autre, court et rougeaud, que l'on surnommait le Commodore, les
-_steamers_ de l'Atlantique. Tous ces «milliardaires,» visiblement,
-sortaient de la plèbe du peuple, et Dicky Bennett portait encore, de
-petites boucles d'oreille. Ils avaient dû être là-bas, avant leur
-brusque enrichissement, gardiens de porcs, flotteurs de bois, pilotes
-d'une barque marchande, conducteurs de railways, pionniers. Et, rien
-qu'à les apercevoir, cyniques et vautrés à leur place, on découvrait
-en eux, du premier coup d'oeil, l'arrogance la plus affectée, un
-orgueil de grossièreté étalé dans tout leur maintien, et un mépris
-stupide et superbe, pour les arts et les élégances de la vieille
-Europe.
-
-Alors le Duc vit tout à coup, cette multitude infinie de peuples,
-d'ouvriers et de misérables, comme un abîme immense, d'où allaient
-s'élever des flots furieux. L'indépendance et l'indocilité entraient
-par trop d'endroits, dans les sociétés, pour pouvoir être arrêtées, de
-toutes parts. Qu'on bouchât cette eau d'un côté, aussitôt, elle
-pénétrait de l'autre; elle bouillonnait même, par dessous la terre.
-Oui! le temps fatal approchait. Tous les signes de destruction étaient
-visibles sur l'ancien monde, comme des anges de colère, au-dessus
-d'une Gomorrhe condamnée. Et ensuite, qu'y aurait-il? Quel sombre
-avenir attendait les hommes? Désormais libres et égaux, sujets de
-personne, pas même de Dieu, contre qui leurs savants leur créeraient
-des prestiges, comme les magiciens de Pharaon, ils bouleverseraient la
-terre par des trous et des mécaniques, pour percer à travers les
-montagnes, et abréger les continents; mais, enflés par l'orgueil de la
-matière, ils en seraient pour ainsi dire, crevés. Toute fleur de la
-vie flétrie, les Grâces réfugiées au ciel, nulle tête ne s'élevant
-sous le niveau pesant d'une monstrueuse égalité, la terre allait, en
-peu de temps, devenir une auge immonde, où le troupeau des hommes se
-rassasierait.
-
-Au milieu du profond silence, une marche solennelle se déroulait, la
-marche de la mort des Dieux, car le héros Siegfried venait d'être tué,
-et tous les Dieux mouraient de cette mort. Et le Duc écoutait,
-stupéfait, cette lamentation funèbre, qui l'étonnait par une horreur
-et une majesté surhumaines. Il lui semblait qu'elle menait le deuil de
-tout ce qu'il avait connu et aimé, le deuil de ses enfants, le deuil
-de lui-même, et le deuil des Rois, dont il voyait l'agonie en quelque
-sorte, et le crépuscule de ces dieux.
-
-Et jusqu'au dernier accord de la pièce, Charles d'Este demeura dans
-ses réflexions. Wagner parut sur le théâtre, appelé par les cris de
-l'assemblée entière; ses yeux d'aigle étincelaient, toute sa face
-tourmentée, et comme pétrie de génie, était blême d'émotion. Il
-disparut, après avoir parlé, et le Duc se hâtant de sortir, gagna
-aussitôt sa voiture, qui le tira très heureusement de la foule, de
-sorte qu'il ne mit pas un quart d'heure, par les rues désertes de
-Bayreuth, pour rentrer chez lui.
-
- * * * * *
-
-Charles d'Este trouva Arcangeli qui l'attendait dans le salon, avec
-une collation de gâteaux, de raisins et de pêches. Il mangea quelques
-grains de muscat, et but un peu de vin d'Espagne, tout en se plaignant
-fort d'une excessive fatigue; mais le Duc voulut toutefois, avant que
-de s'aller mettre au lit, écrire à son notaire, à Genève. On a
-conjecturé depuis, que c'était pour lui expédier quelques lignes de
-testament, ou, tout au moins, pour annuler celui qu'il avait déposé
-dans son étude. Quoi qu'il en soit, quand l'Italien revint, avec une
-écritoire, le Duc était sur sa chaise percée, entre deux laquais qui
-l'y avaient mis; et ne dit mot, le voyant approcher. Soudain, on
-s'aperçut qu'il balbutiait, et au même instant, il se laissa tomber de
-côté, en apoplexie, sur Arcangeli qui le retint.
-
-Tout l'hôtel, en un moment, fut sur pied. On courut chercher du
-secours, mais le Duc était sans espérance. Le premier médecin qui
-vint, l'étendit à la hâte, sur un canapé, et l'y saigna; mais on ne
-parvint à tirer de lui, que de faibles signes de vie. En moins de deux
-heures, tout fut fini, pendant lesquelles, Arcangeli fut assez
-justement soupçonné de s'être bien garni les mains, par avance; car on
-ne retrouva que peu d'argent, dans le secrétaire de Son Altesse. La
-précaution d'ailleurs, vint à propos. En effet, ni lui, ni Franz, ni
-Christiane, ni le prince Wilhelm, ni le roi de Hanovre, ni aucun
-membre de la famille, pas un ami, pas un serviteur, n'eut une obole du
-testament. M. Smithson, le seul excepté, était inscrit pour un legs
-d'un million. Il convient d'ailleurs, d'insérer ici cette pièce, telle
-qu'elle a paru dans divers journaux, car elle peint, jusqu'après la
-mort, le caractère de Charles d'Este.
-
- TESTAMENT OLOGRAPHE DE S. A. S. CHARLES D'ESTE, DUC DE
- BLANKENBOURG.
-
- _Au nom du Père, du Fils et du Saint-Esprit._
-
- _Etant présentement dans la ville de Genève, à l'hôtel Beaurivage
- où je suis logé, le quatorze décembre, mil huit cent
- soixante-quinze, moi, Ferdinand, Charles d'Este, duc souverain de
- Blankenbourg, Lunebourg, Wolfenbuttel etc... par la grâce de
- Dieu, sain de corps et d'esprit, j'ai écrit de ma main, le
- présent testament olographe, qui contient mes dernières
- volontés._
-
- _Je veux qu'après ma mort, on me mette dans un cercueil, dont
- voici la description:_
-
- _Qu'il soit fait d'une forme semblable à celui de mon père,
- seulement plus grand encore; qu'il soit du meilleur bois, doublé
- du plus beau velours de Gênes rouge foncé, garni de galons et de
- franges d'or._
-
- _Qu'il y ait des deux côtés, mes armes complètes, avec toutes mes
- décorations brodées en or, telles qu'elles sont peintes sur mon
- carrosse d'Etat blanc; aux deux extrémités, en haut et en bas, un
- K allemand, avec la couronne royale._
-
- _Sur le dessus du cercueil, il y aura une couronne eu argent
- doré, reposant sur un coussin de velours, garni également de
- galons et de franges d'or très riches; au-dessous, mon sabre de
- chevalier, en or, avec sa coquille et son ceinturon, mes étoiles
- et décorations, c'est-à-dire les grandes, qui n'ont pas besoin
- d'être renvoyées aux grands-maîtres._
-
- _Qu'il y ait également, en haut du cercueil, mon portrait peint
- par Funica._
-
- _Que, à l'intérieur, le cercueil soit disposé comme un lit, avec
- ce qui en fait partie._
-
-
- _Je veux que mon corps soit embaumé, et si mieux est pour sa
- conservation, pétrifié, d'après le procédé imprimé, ci-joint._
-
- _Que mes funérailles soient conduites avec toute la cérémonie et
- la splendeur dues à mon rang de souverain._
-
-
- _Je veux que mon corps soit déposé dans un mausolée au-dessus
- de terre, qui sera érigé à Genève, dans une position proéminente
- et digne._
-
- _Le monument sera surmonté par ma statue équestre, et entouré par
- celles de mes père et grand-père de glorieuse mémoire, d'après le
- dessin attaché à ce testament, en imitation de celui des
- Scaligeri, à Vérone. Mes exécuteurs testamentaires feront
- construire le dit monument, ad libitum des millions de ma
- succession, et en bronze et marbre, par les artistes les plus
- renommés._
-
-
- _Je déclare laisser et léguer ma fortune entière sans exception,
- et particulièrement, cette partie importante d'icelle, qui m'a
- été prise de vive force et retenue depuis 1866, avec tous les
- intérêts, dans mon duché de Blankenbourg, à la ville de Genève, à
- la charge pour elle, de payer le legs d'un million que je fais à
- M. Smithson, mon grand-trésorier, qui m'a toujours, bien et
- fidèlement servi. Si on ne lit pas bien, parce que j'ai récrit la
- somme, c'est un million que je lui donne._
-
- _Je fais la condition que mes exécuteurs testamentaires
- n'entreront dans aucune espèce de transaction avec mes parents
- dénaturés, le prince Wilhelm de Blankenbourg, l'ex-roi de
- Hanovre, le duc de Cumberland, son fils, le duc de Modène, ou qui
- que ce soit de ma prétendue famille._
-
-
- _Je veux que, après ma mort bien constatée, mes exécuteurs,
- parmi lesquels je nomme M. Smithson, (et les autres seront
- désignés par la ville) fassent examiner mon corps par cinq
- médecins et chirurgiens, pour s'assurer si je n'ai pas été
- empoisonné, et faire un rapport exact, écrit et signé par eux, de
- la cause de ma mort._
-
- _Lequel présent testament, écrit entièrement par moi, j'ai signé
- de ma main, aux dits lieu, an, mois et jour que dessus._
-
- CHARLES D'ESTE, DUC DE BLANKENBOURG.
-
-L'ouverture du corps fut faite à Genève, selon le testament du Duc, en
-présence de M. Smithson; et toutes les parties s'en trouvèrent si
-malsaines et gâtées, que les physiologistes s'étonnèrent que Charles
-d'Este eut vécu jusque-là. Le cerveau pesé, était plus lourd que celui
-du commun des hommes, la capacité de l'estomac grande, le foie et les
-poumons engorgés. Une urne, où l'on avait placé les entrailles mal
-embaumées, qui fermentèrent, éclata avec une odeur intolérable,
-pendant la cérémonie des funérailles, et causa une grande frayeur,
-parmi les assistants.
-
- 1877-1882.
-
-FIN
-
-
-Imprimerie Générale de Châtillon-sur-Seine.--A. Pichat.
-
-
-
-
-
-End of Project Gutenberg's Le Crépuscule des Dieux, by Élémir Bourges
-
-*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK LE CRÉPUSCULE DES DIEUX ***
-
-***** This file should be named 42036-8.txt or 42036-8.zip *****
-This and all associated files of various formats will be found in:
- http://www.gutenberg.org/4/2/0/3/42036/
-
-Produced by Clarity, Hélène de Mink, and the Online
-Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net (This
-file was produced from images generously made available
-by The Internet Archive/Canadian Libraries)
-
-
-Updated editions will replace the previous one--the old editions
-will be renamed.
-
-Creating the works from public domain print editions means that no
-one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
-(and you!) can copy and distribute it in the United States without
-permission and without paying copyright royalties. Special rules,
-set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
-copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
-protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
-Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
-charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
-do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
-rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
-such as creation of derivative works, reports, performances and
-research. They may be modified and printed and given away--you may do
-practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
-subject to the trademark license, especially commercial
-redistribution.
-
-
-
-*** START: FULL LICENSE ***
-
-THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
-PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
-
-To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
-distribution of electronic works, by using or distributing this work
-(or any other work associated in any way with the phrase "Project
-Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
-Gutenberg-tm License available with this file or online at
- www.gutenberg.org/license.
-
-
-Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
-electronic works
-
-1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
-electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
-and accept all the terms of this license and intellectual property
-(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
-the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
-all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
-If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
-Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
-terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
-entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
-
-1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
-used on or associated in any way with an electronic work by people who
-agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
-things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
-even without complying with the full terms of this agreement. See
-paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
-Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
-and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
-works. See paragraph 1.E below.
-
-1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
-or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
-Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
-collection are in the public domain in the United States. If an
-individual work is in the public domain in the United States and you are
-located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
-copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
-works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
-are removed. Of course, we hope that you will support the Project
-Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
-freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
-this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
-the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
-keeping this work in the same format with its attached full Project
-Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
-
-1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
-what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
-a constant state of change. If you are outside the United States, check
-the laws of your country in addition to the terms of this agreement
-before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
-creating derivative works based on this work or any other Project
-Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
-the copyright status of any work in any country outside the United
-States.
-
-1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
-
-1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
-access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
-whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
-phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
-Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
-copied or distributed:
-
-This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
-almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
-re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
-with this eBook or online at www.gutenberg.org
-
-1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
-from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
-posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
-and distributed to anyone in the United States without paying any fees
-or charges. If you are redistributing or providing access to a work
-with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
-work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
-through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
-Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
-1.E.9.
-
-1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
-with the permission of the copyright holder, your use and distribution
-must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
-terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
-to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
-permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
-
-1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
-License terms from this work, or any files containing a part of this
-work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
-
-1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
-electronic work, or any part of this electronic work, without
-prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
-active links or immediate access to the full terms of the Project
-Gutenberg-tm License.
-
-1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
-compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
-word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
-distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
-"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
-posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
-you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
-copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
-request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
-form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
-License as specified in paragraph 1.E.1.
-
-1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
-performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
-unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
-access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
-that
-
-- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
- the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
- you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
- owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
- has agreed to donate royalties under this paragraph to the
- Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
- must be paid within 60 days following each date on which you
- prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
- returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
- sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
- address specified in Section 4, "Information about donations to
- the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
-
-- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
- you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
- does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
- License. You must require such a user to return or
- destroy all copies of the works possessed in a physical medium
- and discontinue all use of and all access to other copies of
- Project Gutenberg-tm works.
-
-- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
- money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
- electronic work is discovered and reported to you within 90 days
- of receipt of the work.
-
-- You comply with all other terms of this agreement for free
- distribution of Project Gutenberg-tm works.
-
-1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
-electronic work or group of works on different terms than are set
-forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
-both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
-Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
-Foundation as set forth in Section 3 below.
-
-1.F.
-
-1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
-effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
-public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
-collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
-works, and the medium on which they may be stored, may contain
-"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
-corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
-property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
-computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
-your equipment.
-
-1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
-of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
-Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
-Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
-liability to you for damages, costs and expenses, including legal
-fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
-LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
-PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
-TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
-LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
-INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
-DAMAGE.
-
-1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
-defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
-receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
-written explanation to the person you received the work from. If you
-received the work on a physical medium, you must return the medium with
-your written explanation. The person or entity that provided you with
-the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
-refund. If you received the work electronically, the person or entity
-providing it to you may choose to give you a second opportunity to
-receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
-is also defective, you may demand a refund in writing without further
-opportunities to fix the problem.
-
-1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
-in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO OTHER
-WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
-WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
-
-1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
-warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
-If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
-law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
-interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
-the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
-provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
-
-1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
-trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
-providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
-with this agreement, and any volunteers associated with the production,
-promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
-harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
-that arise directly or indirectly from any of the following which you do
-or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
-work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
-Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
-
-
-Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
-
-Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
-electronic works in formats readable by the widest variety of computers
-including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
-because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
-people in all walks of life.
-
-Volunteers and financial support to provide volunteers with the
-assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
-goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
-remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
-and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
-To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
-and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
-and the Foundation information page at www.gutenberg.org
-
-
-Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
-Foundation
-
-The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
-501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
-state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
-Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
-number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
-permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
-
-The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
-Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
-throughout numerous locations. Its business office is located at 809
-North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email
-contact links and up to date contact information can be found at the
-Foundation's web site and official page at www.gutenberg.org/contact
-
-For additional contact information:
- Dr. Gregory B. Newby
- Chief Executive and Director
- gbnewby@pglaf.org
-
-Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation
-
-Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
-spread public support and donations to carry out its mission of
-increasing the number of public domain and licensed works that can be
-freely distributed in machine readable form accessible by the widest
-array of equipment including outdated equipment. Many small donations
-($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
-status with the IRS.
-
-The Foundation is committed to complying with the laws regulating
-charities and charitable donations in all 50 states of the United
-States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
-considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
-with these requirements. We do not solicit donations in locations
-where we have not received written confirmation of compliance. To
-SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
-particular state visit www.gutenberg.org/donate
-
-While we cannot and do not solicit contributions from states where we
-have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
-against accepting unsolicited donations from donors in such states who
-approach us with offers to donate.
-
-International donations are gratefully accepted, but we cannot make
-any statements concerning tax treatment of donations received from
-outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
-
-Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
-methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
-ways including checks, online payments and credit card donations.
-To donate, please visit: www.gutenberg.org/donate
-
-
-Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
-works.
-
-Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg-tm
-concept of a library of electronic works that could be freely shared
-with anyone. For forty years, he produced and distributed Project
-Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
-
-Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
-editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
-unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
-keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
-
-Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
-
- www.gutenberg.org
-
-This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
-including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
-subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
diff --git a/42036-8.zip b/42036-8.zip
deleted file mode 100644
index 0708a32..0000000
--- a/42036-8.zip
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/42036-h.zip b/42036-h.zip
deleted file mode 100644
index 929b2f6..0000000
--- a/42036-h.zip
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/42036-h/42036-h.htm b/42036-h/42036-h.htm
index 0acb597..32f4c23 100644
--- a/42036-h/42036-h.htm
+++ b/42036-h/42036-h.htm
@@ -3,10 +3,10 @@
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" lang="fr" xml:lang="fr">
<head>
<meta http-equiv="Content-Type"
- content="text/html;charset=iso-8859-1" />
+ content="text/html;charset=UTF-8" />
<meta http-equiv="Content-Style-Type" content="text/css" />
<title>
- The Project Gutenberg's eBook of Le Crépuscule des Dieux, by Élémir Bourges</title>
+ The Project Gutenberg's eBook of Le Crépuscule des Dieux, by Élémir Bourges</title>
<link rel="coverpage" href="images/cover.jpg" />
<style type="text/css">
@@ -175,66 +175,28 @@
</style>
</head>
<body>
-
-
-<pre>
-
-The Project Gutenberg EBook of Le Crépuscule des Dieux, by Élémir Bourges
-
-This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
-almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
-re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
-with this eBook or online at www.gutenberg.org
-
-
-Title: Le Crépuscule des Dieux
-
-Author: Élémir Bourges
-
-Release Date: February 6, 2013 [EBook #42036]
-
-Language: French
-
-Character set encoding: ISO-8859-1
-
-*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK LE CRÉPUSCULE DES DIEUX ***
-
-
-
-
-Produced by Clarity, Hélène de Mink, and the Online
-Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net (This
-file was produced from images generously made available
-by The Internet Archive/Canadian Libraries)
-
-
-
-
-
-
-</pre>
-
+<div>*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK 42036 ***</div>
<div class="tnote">
-<p>Note sur la transcription: Les erreurs clairement introduites par le typographe ont été corrigées.
-L'orthographe d'origine a été conservée et n'a pas été harmonisée.
-Les numéros des pages blanches n'ont pas été repris.</p></div>
+<p>Note sur la transcription: Les erreurs clairement introduites par le typographe ont été corrigées.
+L'orthographe d'origine a été conservée et n'a pas été harmonisée.
+Les numéros des pages blanches n'ont pas été repris.</p></div>
<p><a id="Page_I"></a></p>
<h1>LE<br />
-CRÉPUSCULE DES DIEUX</h1>
+CRÉPUSCULE DES DIEUX</h1>
<p><a id="Page_II"></a></p>
-<p class="p4 xs center">L'auteur et l'éditeur déclarent réserver leurs droits de traduction et de reproduction
-pour tous les pays, y compris la Suède et la Norvège.</p>
+<p class="p4 xs center">L'auteur et l'éditeur déclarent réserver leurs droits de traduction et de reproduction
+pour tous les pays, y compris la Suède et la Norvège.</p>
-<p class="xs center">La nouvelle édition de ce volume a été déposée au Ministère de l'Intérieur (section
+<p class="xs center">La nouvelle édition de ce volume a été déposée au Ministère de l'Intérieur (section
de la librairie) en septembre 1901.</p>
<hr class="c15" />
-<p class="p4 center">DU MÊME AUTEUR:</p>
+<p class="p4 center">DU MÊME AUTEUR:</p>
<p class="center"><b>Les oiseaux s'envolent et les fleurs tombent</b>, 1 vol.</p>
@@ -242,32 +204,32 @@ de la librairie) en septembre 1901.</p>
<p><a id="Page_III"></a></p>
-<p class="p4 titre medium">ÉLÉMIR BOURGES</p>
+<p class="p4 titre medium">ÉLÉMIR BOURGES</p>
<p class="titre"><span class="small">LE</span><br />
-CRÉPUSCULE<br />
+CRÉPUSCULE<br />
<span class="xlarge">DES DIEUX</span></p>
-<p class="small center">NOUVELLE ÉDITION</p>
+<p class="small center">NOUVELLE ÉDITION</p>
<div class="figcenter">
<img src="images/logo.jpg" width="200" height="257" alt="" title="" />
</div>
<p class="titre"><span class="medium">PARIS.&mdash;I</span><br />
-<span class="medim">P.-V. STOCK, ÉDITEUR</span><br />
+<span class="medim">P.-V. STOCK, ÉDITEUR</span><br />
<span class="xs">(Ancienne Librairie TRESSE &amp; STOCK)</span><br />
<span class="small">27, RUE DE RICHELIEU</span><br />
<span class="xxs">ET</span><br />
-<span class="small">16, RUE MOLIÈRE</span></p>
+<span class="small">16, RUE MOLIÈRE</span></p>
<hr class="c5" />
<p class="titre"><span class="small">1901</span><br />
-<span class="xs">Tous droits réservés</span></p>
+<span class="xs">Tous droits réservés</span></p>
<p><a id="Page_IV"></a></p>
-<p class="p4 center"><i>Il a été tiré à part, de la nouvelle édition de cet ouvrage,<br />
+<p class="p4 center"><i>Il a été tiré à part, de la nouvelle édition de cet ouvrage,<br />
onze exemplaires sur papier de hollande.</i></p>
<p><a id="Page_V"></a></p>
@@ -287,16 +249,16 @@ onze exemplaires sur papier de hollande.</i></p>
<div class="line">Je lui respons: Ami, ces mots que tu reprens,</div>
<div class="line">Sont les vocables d'art de ce que j'entreprens;</div>
<div class="line">Les flateurs de l'Amour ne chantent que leurs vices,</div>
-<div class="line">Que vocables choisis à peindre les délices,</div>
+<div class="line">Que vocables choisis à peindre les délices,</div>
<div class="line">Que miel, que ris, que jeux, amours et passe-temps,</div>
-<div class="line">Une heureuse follie à consommer son temps....</div>
-<div class="line">Ce siècle, autre en ses m&oelig;urs, demande un autre style.</div>
+<div class="line">Une heureuse follie à consommer son temps....</div>
+<div class="line">Ce siècle, autre en ses m&oelig;urs, demande un autre style.</div>
<div class="line">Cueillons des fruicts amers desquels il est fertile.</div>
<div class="line">Non, il n'est plus permis sa veine desguiser;</div>
-<div class="line">La main peut s'endormir, non l'âme reposer.</div>
+<div class="line">La main peut s'endormir, non l'âme reposer.</div>
</div>
<div class="stanza">
-<div class="line i9"><span class="smcap">Agrippa d'Aubigné.</span></div>
+<div class="line i9"><span class="smcap">Agrippa d'Aubigné.</span></div>
</div></div></div>
<p><a id="Page_VIII"></a>
@@ -308,119 +270,119 @@ onze exemplaires sur papier de hollande.</i></p>
<p><span class="pagenum"><a id="Page_1"> 1</a></span></p>
<p class="p4 center">LE<br />
-<span class="xlarge">CRÉPUSCULE DES DIEUX</span></p>
+<span class="xlarge">CRÉPUSCULE DES DIEUX</span></p>
<h2>I</h2>
<p>Le 25 juin 1866, jour anniversaire de sa naissance,
-Charles d'Este, premier du nom, duc régnant
-de Blankenbourg, donna une fête de nuit dans sa
-résidence de Wendessen. Si menaçant que tout parût,
-car la guerre venait d'éclater entre la Prusse
-d'une part, et les Etats confédérés de l'autre,&mdash;où
-le Duc avait pris parti contre la Prusse,&mdash;néanmoins
-ce grave événement, le départ récent de
-l'armée commandée par le prince Wilhelm, et le
-deuil, l'angoisse, les larmes, la détresse de tout le
-duché n'avaient pu surmonter son goût pour le
-luxe et la magnificence; outre qu'un mépris si hautain
-et si affiché de l'ennemi lui semblait d'une âme
+Charles d'Este, premier du nom, duc régnant
+de Blankenbourg, donna une fête de nuit dans sa
+résidence de Wendessen. Si menaçant que tout parût,
+car la guerre venait d'éclater entre la Prusse
+d'une part, et les Etats confédérés de l'autre,&mdash;où
+le Duc avait pris parti contre la Prusse,&mdash;néanmoins
+ce grave événement, le départ récent de
+l'armée commandée par le prince Wilhelm, et le
+deuil, l'angoisse, les larmes, la détresse de tout le
+duché n'avaient pu surmonter son goût pour le
+luxe et la magnificence; outre qu'un mépris si hautain
+et si affiché de l'ennemi lui semblait d'une âme
romaine, et une admirable politique pour donner
-du c&oelig;ur à ses sujets.</p>
+du c&oelig;ur à ses sujets.</p>
-<p>Dès huit heures, on ouvrit les grilles, et il se
+<p>Dès huit heures, on ouvrit les grilles, et il se
<span class="pagenum"><a id="Page_2"> 2</a></span>
porta dans le parc un concours de monde prodigieux.
Les avenues resplendissaient de guirlandes
-de lampions, d'arbre en arbre, à perte de vue. De
-quadruples cordons de lanternes colorées dessinaient
-les damiers du parterre, où çà et là, des arcs
-de triomphe en architectures de feux, arrêtaient la
-foule par pelotons. Elle était plus épaisse encore
+de lampions, d'arbre en arbre, à perte de vue. De
+quadruples cordons de lanternes colorées dessinaient
+les damiers du parterre, où çà et là, des arcs
+de triomphe en architectures de feux, arrêtaient la
+foule par pelotons. Elle était plus épaisse encore
autour de la Naumachie, du Grand-Bassin et de la
-Colonnade. Une quantité surprenante de pots de
-résine et de cassolettes en éclairaient comme au
+Colonnade. Une quantité surprenante de pots de
+résine et de cassolettes en éclairaient comme au
brillant du jour, les effets d'eau de toutes sortes,
en bouillons, en gerbes, en nappes, en cascades,
-et les centaines de jets d'eau dardés jusqu'à la cime
+et les centaines de jets d'eau dardés jusqu'à la cime
des arbres.</p>
-<p>Mais où la foule s'entassait, principalement de
-campagnards à gilet rouge et à tricorne, si serrée
+<p>Mais où la foule s'entassait, principalement de
+campagnards à gilet rouge et à tricorne, si serrée
qu'exactement parlant, l'on n'y pouvait remuer
-bras ni jambes, c'était près des abords du château.
-La façade s'en déployait, dominant sur le parc tout
+bras ni jambes, c'était près des abords du château.
+La façade s'en déployait, dominant sur le parc tout
entier, du sommet du plateau qu'elle occupe, qui
-la montrait jusque fort loin, avec son dôme au haut
-des airs, surmonté du Cheval-Passant de Blankenbourg,
+la montrait jusque fort loin, avec son dôme au haut
+des airs, surmonté du Cheval-Passant de Blankenbourg,
sa masse toute flamboyante, et le redoublement
-de lampions de couleur qui marquaient l'entrée
+de lampions de couleur qui marquaient l'entrée
principale. De longues files de carrosses arrivant
-à chaque instant, et dont les plus dorés tiraient
+à chaque instant, et dont les plus dorés tiraient
de la canaille des tumultes d'admiration, venaient
-se ranger au perron, que flanquaient deux Chimères
-de pierre. Les invités y descendaient, passaient une
+se ranger au perron, que flanquaient deux Chimères
+de pierre. Les invités y descendaient, passaient une
<span class="pagenum"><a id="Page_3"> 3</a></span>
antichambre de glaces, et se trouvaient dans l'escalier
-de la salle de comédie, garni de vases et de
-plantes rares, et superbement illuminé.</p>
+de la salle de comédie, garni de vases et de
+plantes rares, et superbement illuminé.</p>
-<p>Au pied de ce degré dont les branches formaient
-un fer à cheval, et adossé à la Tisiphone, une statue
+<p>Au pied de ce degré dont les branches formaient
+un fer à cheval, et adossé à la Tisiphone, une statue
de bronze vert, un homme se tenait debout,
-vêtu d'un habit sang de b&oelig;uf, culotte et bas de
-soie, qui moulaient la maigreur d'un Méphistophélès.
-Sa face comme écorchée, un énorme nez aquilin
-et des yeux de vautour pleins de feu et dévorants,
-lui composaient une physionomie haute, méprisante
-et sarcastique, tout ce qu'était d'ailleurs le
+vêtu d'un habit sang de b&oelig;uf, culotte et bas de
+soie, qui moulaient la maigreur d'un Méphistophélès.
+Sa face comme écorchée, un énorme nez aquilin
+et des yeux de vautour pleins de feu et dévorants,
+lui composaient une physionomie haute, méprisante
+et sarcastique, tout ce qu'était d'ailleurs le
comte d'&OElig;ls, premier chambellan de Son Altesse.</p>
-<p>&mdash;Tiens! que faites-vous là, mon cher comte?
+<p>&mdash;Tiens! que faites-vous là, mon cher comte?
demanda en lui tendant la main, un personnage
-qui venait d'entrer, et qui portait l'habit brodé et
-la petite épée de cour au côté.</p>
+qui venait d'entrer, et qui portait l'habit brodé et
+la petite épée de cour au côté.</p>
-<p>&mdash;Mais vous-même, monsieur Smithson, répondit
-d'&OElig;ls, je vous croyais encore à Southampton;
-sur quoi le trésorier fit le récit de son voyage. Il
+<p>&mdash;Mais vous-même, monsieur Smithson, répondit
+d'&OElig;ls, je vous croyais encore à Southampton;
+sur quoi le trésorier fit le récit de son voyage. Il
revenait de convoyer trente wagons de meubles
-précieux que le Duc, par prévision, avait expédiés
+précieux que le Duc, par prévision, avait expédiés
en Angleterre.</p>
<p>&mdash;Oh! dit-il, comme conclusion aux anecdotes
-qu'il débitait, je crois la précaution bien superflue.
-Il n'y a qu'un avis là-dessus; les Prussiens ne
+qu'il débitait, je crois la précaution bien superflue.
+Il n'y a qu'un avis là-dessus; les Prussiens ne
pourront tenir.</p>
-<p>&mdash;Pfuit! lança d'&OElig;ls, d'un accent de doute ironique,
-et il se tut à siffloter, en considérant le défilé.
+<p>&mdash;Pfuit! lança d'&OElig;ls, d'un accent de doute ironique,
+et il se tut à siffloter, en considérant le défilé.
<span class="pagenum"><a id="Page_4"> 4</a></span>
-Les voitures se succédaient, les valets n'avaient
-point de relâche à pousser les portes de glaces, et
+Les voitures se succédaient, les valets n'avaient
+point de relâche à pousser les portes de glaces, et
du haut en bas de l'escalier, entre la double haie
-des gardes, se mouvait une masse éclatante de
-chamarres, de gens galonnés et de femmes à longue
-traîne. Quelques-uns venaient saluer le comte
-d'&OElig;ls et l'Américain, et les phrases d'abordée ne
-variaient guère: toujours le manque de nouvelles,
+des gardes, se mouvait une masse éclatante de
+chamarres, de gens galonnés et de femmes à longue
+traîne. Quelques-uns venaient saluer le comte
+d'&OElig;ls et l'Américain, et les phrases d'abordée ne
+variaient guère: toujours le manque de nouvelles,
Benedek, les Autrichiens, et le prince Wilhelm, le
-frère du Duc, que l'on érigeait en dieu Mars, pour
-sa jonction présumée avec les troupes de Hanovre;&mdash;après
-quoi, les louanges dues à un si magnifique
-gala. Richard Wagner, prêté par le roi
-de Bavière, allait diriger l'exécution de plusieurs
-fragments inédits d'un grand drame qu'il préparait,
-<cite>l'Anneau du Niebelung</cite>; et l'opéra serait suivi
+frère du Duc, que l'on érigeait en dieu Mars, pour
+sa jonction présumée avec les troupes de Hanovre;&mdash;après
+quoi, les louanges dues à un si magnifique
+gala. Richard Wagner, prêté par le roi
+de Bavière, allait diriger l'exécution de plusieurs
+fragments inédits d'un grand drame qu'il préparait,
+<cite>l'Anneau du Niebelung</cite>; et l'opéra serait suivi
d'un bal, avec des jeux, des loteries, des masques,
des danses aux flambeaux, et autres inventions
galantes.</p>
<p>Cependant des clameurs retentirent au dehors;
des soldats refoulaient tout le long de l'avenue, la
-multitude débordée; un officier entra, qui sans
-même voir les deux courtisans, monta le degré
-précipitamment.</p>
+multitude débordée; un officier entra, qui sans
+même voir les deux courtisans, monta le degré
+précipitamment.</p>
<p>&mdash;Son Altesse arrive, dit M. Smithson.</p>
@@ -429,939 +391,939 @@ précipitamment.</p>
<p>Ils sortirent pourtant, debout sur le perron; et
ils ne faisaient que de se placer, quand une sorte
<span class="pagenum"><a id="Page_5"> 5</a></span>
-de calèche déboucha devant eux au grand trot,
-suivie d'un peloton de carabiniers, en désordre.
-Très basse, dorée, peinte aux portières et ne pesant
-pas un fétu à ses quatre petits steppeurs noirs,
-cette coquille rococo était menée bride abattue,
+de calèche déboucha devant eux au grand trot,
+suivie d'un peloton de carabiniers, en désordre.
+Très basse, dorée, peinte aux portières et ne pesant
+pas un fétu à ses quatre petits steppeurs noirs,
+cette coquille rococo était menée bride abattue,
par Otto, le plus jeune fils de Son Altesse. L'enfant
-atteignait à ses douze ans, mais il en paraissait
-bien seize; grand et fort, la mine impudente, d'étranges
+atteignait à ses douze ans, mais il en paraissait
+bien seize; grand et fort, la mine impudente, d'étranges
yeux gris-vert, le poil d'un roux sombre.
-Sa s&oelig;ur auprès de lui, qui était sa cadette, fort
-blanche et extrêmement blonde, jusqu'aux sourcils
-même et aux paupières, ressemblait, serrée dans
-son corps d'un damas vieil argent ramagé, à quelque
-infante de tableau, frêle et hautaine. En arrière,
+Sa s&oelig;ur auprès de lui, qui était sa cadette, fort
+blanche et extrêmement blonde, jusqu'aux sourcils
+même et aux paupières, ressemblait, serrée dans
+son corps d'un damas vieil argent ramagé, à quelque
+infante de tableau, frêle et hautaine. En arrière,
sur un strapontin, ni plus ni moins que deux
valets, se tenaient le baron de Cramm, gouverneur
du comte Otto, et une jeune Italienne, assez modestement
-parée, mise là ce soir pour tenir la place
+parée, mise là ce soir pour tenir la place
de la gouvernante de Claribel, morte peu de jours
auparavant. On l'avait choisie sur ses beaux yeux,
-et parce qu'étant fort bien faite, avec les manières
-du monde plus qu'il n'appartenait à son obscur
-emploi de camériste de la garde-robe, Emilia pourrait,
+et parce qu'étant fort bien faite, avec les manières
+du monde plus qu'il n'appartenait à son obscur
+emploi de camériste de la garde-robe, Emilia pourrait,
sans ridicule, figurer dans l'apparat.</p>
-<p>Tous descendirent du carrosse, se groupèrent
-au haut du perron, où le comte et M. Smithson
-déployèrent près des deux enfants, la galanterie
-la plus empressée. Ils étaient les seuls légitimés
-des cinq bâtards de Son Altesse, et traités sur le
+<p>Tous descendirent du carrosse, se groupèrent
+au haut du perron, où le comte et M. Smithson
+déployèrent près des deux enfants, la galanterie
+la plus empressée. Ils étaient les seuls légitimés
+des cinq bâtards de Son Altesse, et traités sur le
<span class="pagenum"><a id="Page_6"> 6</a></span>
-pied et avec les honneurs de princes légitimes, jusque-là
-que l'on avait pris pour leur baptême la
-célèbre aiguière d'onyx du sacre des rois de Jérusalem.
+pied et avec les honneurs de princes légitimes, jusque-là
+que l'on avait pris pour leur baptême la
+célèbre aiguière d'onyx du sacre des rois de Jérusalem.
Le Duc n'attendait qu'une lubie, un moment
-où il penserait sérieusement à l'avenir, pour avancer
-à son Otto le titre d'héritier présomptif qui
-lui transmettrait le duché,&mdash;tant avait été fort
-son amour pour leur mère, assez laide femme cependant,
-et qu'il aurait sans nul doute épousée, si
-elle n'était morte avant la duchesse.</p>
+où il penserait sérieusement à l'avenir, pour avancer
+à son Otto le titre d'héritier présomptif qui
+lui transmettrait le duché,&mdash;tant avait été fort
+son amour pour leur mère, assez laide femme cependant,
+et qu'il aurait sans nul doute épousée, si
+elle n'était morte avant la duchesse.</p>
<p>Alors parut dans l'avenue, un escadron de chasseurs
verts, la lame au clair, trompettes et timbales
-sonnantes. Ils précédaient un landau magnifique,
-à six chevaux sous robe gris de fer, portant haut,
-jetant de l'écume, que conduisaient d'un trot mesuré,
-deux jockeys de velours et d'or, et un troisième
+sonnantes. Ils précédaient un landau magnifique,
+à six chevaux sous robe gris de fer, portant haut,
+jetant de l'écume, que conduisaient d'un trot mesuré,
+deux jockeys de velours et d'or, et un troisième
postillon qui tenait le flambeau devant eux.
-Quatre personnes emplissaient l'équipage. Sur la
+Quatre personnes emplissaient l'équipage. Sur la
banquette de devant, se voyait l'un des fils du
-Duc, le comte Hans Ulric, vêtu de l'uniforme noir
-de colonel des chasseurs de la garde; près de lui, sa
+Duc, le comte Hans Ulric, vêtu de l'uniforme noir
+de colonel des chasseurs de la garde; près de lui, sa
s&oelig;ur Christiane;&mdash;et dans le fond, le comte Franz,
-l'aîné des cinq bâtards de Charles d'Este, tout chamarré
-de plaques et de cordons, avait sa mère à
-ses côtés, la Viennoise Augusta Linden, la seule
-de tant de favorites qui conservât quelque crédit,
-quoique bien faible, auprès du Duc.</p>
+l'aîné des cinq bâtards de Charles d'Este, tout chamarré
+de plaques et de cordons, avait sa mère à
+ses côtés, la Viennoise Augusta Linden, la seule
+de tant de favorites qui conservât quelque crédit,
+quoique bien faible, auprès du Duc.</p>
<p>&mdash;Christiane! cria Claribel, en battant des mains,
-et elle accourut aussitôt se jeter au cou de sa s&oelig;ur,
+et elle accourut aussitôt se jeter au cou de sa s&oelig;ur,
<span class="pagenum"><a id="Page_7"> 7</a></span>
-à qui Otto, par raillerie, faisait mine de porter la
-traîne.</p>
+à qui Otto, par raillerie, faisait mine de porter la
+traîne.</p>
<p>Mais Hans Ulric, qui descendait, le chassa d'un
-geste colère. Ce jeune homme assez petit, très noir
-et médiocrement bien fait, laissait voir dans toute
-sa personne, un air de souffrance rêveuse, qui relevait
-une figure entassée et quelque peu camuse.
+geste colère. Ce jeune homme assez petit, très noir
+et médiocrement bien fait, laissait voir dans toute
+sa personne, un air de souffrance rêveuse, qui relevait
+une figure entassée et quelque peu camuse.
Le Duc l'avait eu en Russie, d'une esclave des
-Orloff, alors que, prince héréditaire, il commençait
+Orloff, alors que, prince héréditaire, il commençait
son voyage d'Europe. Il prit l'enfant, laissant
-quelque argent à la serve, dont celle-ci se maria;&mdash;et
-Hans Ulric avait grandi côte à côte avec
-Christiane, fille d'une mère irlandaise. De là leur
-surprenante amitié; tellement uns, que travail,
+quelque argent à la serve, dont celle-ci se maria;&mdash;et
+Hans Ulric avait grandi côte à côte avec
+Christiane, fille d'une mère irlandaise. De là leur
+surprenante amitié; tellement uns, que travail,
promenades ou divertissements, ils ne se quittaient
-presque point. Elle était faite au tour, svelte, une
-taille longue et menue, et une marche de déesse,
+presque point. Elle était faite au tour, svelte, une
+taille longue et menue, et une marche de déesse,
fort blonde, de grands yeux bleus d'enfant, une
chair de rose et de lait, avec lesquels s'harmoniaient
ce soir, son ajustement et ses pierreries
-qui étaient des aigues-marines et les plus belles
-opales. Elle en portait dans ses cheveux, mêlés de
+qui étaient des aigues-marines et les plus belles
+opales. Elle en portait dans ses cheveux, mêlés de
plumes et de marabouts, sur la gorge un collier
-d'émeraudes; et sa robe en crêpe de Chine, d'un
-vert argenté presque blanc, était brodée de feuillages
-d'argent et boutonnée de perles fines.</p>
+d'émeraudes; et sa robe en crêpe de Chine, d'un
+vert argenté presque blanc, était brodée de feuillages
+d'argent et boutonnée de perles fines.</p>
<hr class="c5" />
<p>Cependant des acclamations retentirent, et l'on
-vit s'avancer d'abord un long cortège de gardes
+vit s'avancer d'abord un long cortège de gardes
<span class="pagenum"><a id="Page_8"> 8</a></span>
-du corps. Les feux se reflétaient dans leurs casques
-empanachés, et botte à botte, gravement, ils
+du corps. Les feux se reflétaient dans leurs casques
+empanachés, et botte à botte, gravement, ils
marchaient au plus petit pas. Puis venaient la
-livrée du Duc, les piqueurs vêtus d'habits vert
+livrée du Duc, les piqueurs vêtus d'habits vert
sombre, les officiers de sa maison, valets de chambre,
-sommeliers, maîtres d'hôtel tenant à la main
-des bâtons cerclés de vermeil et sommés du Cheval-Passant;
-et enfin, à vingt pas d'intervalle,
+sommeliers, maîtres d'hôtel tenant à la main
+des bâtons cerclés de vermeil et sommés du Cheval-Passant;
+et enfin, à vingt pas d'intervalle,
seul au milieu de l'avenue, le carrosse ducal apparut.</p>
-<p>Il était traîné par huit chevaux blancs, couverts
-de housses, et conduits à la main. Tout en glaces
-et le toit doré, qui portait à l'entour d'une couronne
-d'or, des Renommées sonnant de la trompette,
-il roulait avec majesté sur quatre énormes
-roues dorées, aux jantes flamboyantes, cerclées de
-vermeil; et de l'acrotère aux essieux, siège, rinceaux,
-soupentes, portières, la lourde et superbe
-machine éblouissait d'or, comme un soleil. Un
-cocher poudré la menait, le lampion sous le bras;
-deux heiduques à chapeau de coq, suspendus par
-derrière aux embrasses, ne remuaient pas plus
+<p>Il était traîné par huit chevaux blancs, couverts
+de housses, et conduits à la main. Tout en glaces
+et le toit doré, qui portait à l'entour d'une couronne
+d'or, des Renommées sonnant de la trompette,
+il roulait avec majesté sur quatre énormes
+roues dorées, aux jantes flamboyantes, cerclées de
+vermeil; et de l'acrotère aux essieux, siège, rinceaux,
+soupentes, portières, la lourde et superbe
+machine éblouissait d'or, comme un soleil. Un
+cocher poudré la menait, le lampion sous le bras;
+deux heiduques à chapeau de coq, suspendus par
+derrière aux embrasses, ne remuaient pas plus
que des statues; et au fond du carrosse, seul, et
-son lévrier devant lui, vautré sur les coussins de
+son lévrier devant lui, vautré sur les coussins de
soie cramoisie, on apercevait le duc Charles.</p>
-<p>Le carrosse tourna se ranger au perron, où la
-lumière crue des lampions tombant sur lui, le
+<p>Le carrosse tourna se ranger au perron, où la
+lumière crue des lampions tombant sur lui, le
faisait miroiter extraordinairement. Alors des
-clairons sonnèrent, une voix jeta des commandements,
+clairons sonnèrent, une voix jeta des commandements,
<span class="pagenum"><a id="Page_9"> 9</a></span>
mille cris de <em>Vive le Duc!</em> partirent avec
-des hurrahs prolongés, et les tambours battaient
-aux champs, sans s'interrompre. Des fusées pétillèrent,
-embrasèrent le ciel, s'entrecroisant de toutes
+des hurrahs prolongés, et les tambours battaient
+aux champs, sans s'interrompre. Des fusées pétillèrent,
+embrasèrent le ciel, s'entrecroisant de toutes
parts, merveilleuses, continuelles, versant des
-pluies d'étoiles et d'or; deux dragons en pyrotechnie,
-à droite et à gauche de l'entrée, se tordirent
+pluies d'étoiles et d'or; deux dragons en pyrotechnie,
+à droite et à gauche de l'entrée, se tordirent
en vomissant des roses; puis soudainement, tout
-blêmit dans une immense clarté verte, qui provenait
+blêmit dans une immense clarté verte, qui provenait
de flammes de Bengale.</p>
-<p>Elles entouraient un rocher, haut de près de
-cinquante pieds, décor dressé pour la circonstance.
-Chargé de rocs, de colonnes, de statues, et
+<p>Elles entouraient un rocher, haut de près de
+cinquante pieds, décor dressé pour la circonstance.
+Chargé de rocs, de colonnes, de statues, et
de tous les colifichets qu'avait pu y accumuler le
-goût théâtral de Son Altesse, il était, jusqu'en haut,
+goût théâtral de Son Altesse, il était, jusqu'en haut,
couvert de plants de vignes, dont les grappes de
verre bleu, blanc, rosat, ou couleur de topaze,
-contenaient chacune sa flamme de gaz. Elles s'allumèrent
-d'un coup, par une étincelle électrique,
-et en même temps, un ruisseau de vin sourdit,
-s'accrut, roula des hauteurs, en mince filet écumeux.</p>
-
-<p>C'était une ancienne coutume, quoique tombée
-en désuétude depuis plus de quarante ans, que le
-Duc avait rétablie pour soulever les acclamations,
-et tâcher de se ramener quelque semblant de popularité.
-La foule, en effet, sur cela, commença
-de faire des cris; une poussée rompit la ligne des
-soldats, et tout ce qui se pressait dans les allées, de
+contenaient chacune sa flamme de gaz. Elles s'allumèrent
+d'un coup, par une étincelle électrique,
+et en même temps, un ruisseau de vin sourdit,
+s'accrut, roula des hauteurs, en mince filet écumeux.</p>
+
+<p>C'était une ancienne coutume, quoique tombée
+en désuétude depuis plus de quarante ans, que le
+Duc avait rétablie pour soulever les acclamations,
+et tâcher de se ramener quelque semblant de popularité.
+La foule, en effet, sur cela, commença
+de faire des cris; une poussée rompit la ligne des
+soldats, et tout ce qui se pressait dans les allées, de
<span class="pagenum"><a id="Page_10"> 10</a></span>
bas peuple et de canaille, se rua au Rocher de vin.
-Il y eut là un incroyable désordre; des clameurs,
-des coups, des bras levés, mille rixes et des imprécations,
+Il y eut là un incroyable désordre; des clameurs,
+des coups, des bras levés, mille rixes et des imprécations,
et d'aigres piaillements de femmes,
dont beaucoup portaient des maillots au sein. Se
-plaisant par boutades aux scènes du populaire, le
-duc Charles avait commandé que l'on baissât
-toutes les glaces, et il considérait ce curieux spectacle,
-à travers son lorgnon à deux branches, tenu
+plaisant par boutades aux scènes du populaire, le
+duc Charles avait commandé que l'on baissât
+toutes les glaces, et il considérait ce curieux spectacle,
+à travers son lorgnon à deux branches, tenu
par un jaseron d'or, tout en fourrageant des sucreries
-dans un sachet, à ses côtés.</p>
+dans un sachet, à ses côtés.</p>
-<p>Mais soudain, il se renversa, saisi d'un accès
-d'hilarité. L'un de ces marauds de là-bas, quelque
+<p>Mais soudain, il se renversa, saisi d'un accès
+d'hilarité. L'un de ces marauds de là-bas, quelque
caboche inventive et profonde, avait eu l'industrie
-d'attacher une éponge au bout d'un bâton, et
-il pompait ainsi le vin commodément, de trois ou
-quatre rangs en arrière; le Duc à cette vue, pris
-d'un rire énorme, avait laissé retomber son binocle,
-et les épaules lui allaient à étouffer. Puis au
-milieu de ses éclats, il donna l'ordre à d'&OElig;ls qu'on
-lui amenât le compagnon. Justement, à cet instant-là,
+d'attacher une éponge au bout d'un bâton, et
+il pompait ainsi le vin commodément, de trois ou
+quatre rangs en arrière; le Duc à cette vue, pris
+d'un rire énorme, avait laissé retomber son binocle,
+et les épaules lui allaient à étouffer. Puis au
+milieu de ses éclats, il donna l'ordre à d'&OElig;ls qu'on
+lui amenât le compagnon. Justement, à cet instant-là,
l'homme se tirait de la foule; un valet
-s'approcha de lui, glissa quelques mots à son
-oreille, et le drôle, qui tout d'abord, avait fait un
-bon saut de surprise, se hâta d'accourir près de
-la portière, où il se plongeait en courbettes, sans
-lever les yeux du sol, et répétant continuellement:</p>
+s'approcha de lui, glissa quelques mots à son
+oreille, et le drôle, qui tout d'abord, avait fait un
+bon saut de surprise, se hâta d'accourir près de
+la portière, où il se plongeait en courbettes, sans
+lever les yeux du sol, et répétant continuellement:</p>
-<p>&mdash;<em>Ah! grand princé! Douc magnanimé!</em></p>
+<p>&mdash;<em>Ah! grand princé! Douc magnanimé!</em></p>
-<p>Ce cruel accent italien redoubla l'hilarité du
+<p>Ce cruel accent italien redoubla l'hilarité du
<span class="pagenum"><a id="Page_11"> 11</a></span>
-Duc qui fut aux larmes, sitôt qu'il eut toisé l'animal.
-Grand, alerte et découplé de corps, il semblait
-l'être aussi d'esprit; impudent, le nez haut, les
-dents blanches, l'air d'un comédien de campagne,
+Duc qui fut aux larmes, sitôt qu'il eut toisé l'animal.
+Grand, alerte et découplé de corps, il semblait
+l'être aussi d'esprit; impudent, le nez haut, les
+dents blanches, l'air d'un comédien de campagne,
des bijoux de laiton partout, et les mains sales.</p>
-<p>&mdash;Ah ça! pendard, lui dit Son Altesse en français,
-tu as donc juré de me faire mourir à force
+<p>&mdash;Ah ça! pendard, lui dit Son Altesse en français,
+tu as donc juré de me faire mourir à force
de rire!</p>
-<p>&mdash;<em>Moi! soublimé grand monarque</em>, et il jetait
+<p>&mdash;<em>Moi! soublimé grand monarque</em>, et il jetait
les bras au ciel, <em>le malhouroux Arcangeli qui voudrait
-consacrer sa vie dans le servicé de Votre
-illoustre Mazesté!</em></p>
+consacrer sa vie dans le servicé de Votre
+illoustre Mazesté!</em></p>
<p>&mdash;Vraiment! fit le Duc en riant, et si je te
prenais au mot?</p>
<p>&mdash;<em>Viva monsignor le Douc!</em> cria l'Italien
-éperdu, <em>viva le Douc!</em> et se jetant à deux genoux
-comme hors de sens, il saisit frénétiquement le
-pied de Son Altesse, au bord de la portière ouverte,
+éperdu, <em>viva le Douc!</em> et se jetant à deux genoux
+comme hors de sens, il saisit frénétiquement le
+pied de Son Altesse, au bord de la portière ouverte,
et lui baisait ses escarpins, garnis de bouffettes
de diamants.</p>
-<p>&mdash;Allons! reprit le Duc qui se pâma de nouveau,
+<p>&mdash;Allons! reprit le Duc qui se pâma de nouveau,
tu suivras Hildemar ou Joseph qui te donnera
-ma livrée, et je me souviendrai de toi à
+ma livrée, et je me souviendrai de toi à
l'occasion; puis se levant tout debout:</p>
<p>&mdash;D'&OElig;ls, commanda-t-il, votre bras.</p>
<hr class="c5" />
-<p>Il monta lentement l'escalier, suivi de son lévrier
-<em>César</em> qui lui marchait aux talons, et derrière,
-à trois pas d'intervalle, venait le reste de la
+<p>Il monta lentement l'escalier, suivi de son lévrier
+<em>César</em> qui lui marchait aux talons, et derrière,
+à trois pas d'intervalle, venait le reste de la
<span class="pagenum"><a id="Page_12"> 12</a></span>
compagnie. Puis, l'on traversa un plain-pied de
-chambres silencieuses, magnifiquement éclairées,
+chambres silencieuses, magnifiquement éclairées,
superbes en marbres, en plafonds, en peintures, en
glaces et en dorures. Otto et Claribel marchaient,
-sans se quitter la main; Christiane échangeait
+sans se quitter la main; Christiane échangeait
par moments, un sourire avec Hans Ulric, et le
comte Franz, galamment, lorgnait Emilia Catana,
-la camériste italienne, qui commençait à lui faire
-impression. Ils parvinrent ainsi à un dernier salon,
-fort petit et meublé à la turque. Une porte en
+la camériste italienne, qui commençait à lui faire
+impression. Ils parvinrent ainsi à un dernier salon,
+fort petit et meublé à la turque. Une porte en
rendait sur la loge ducale, et le comte l'ouvrait
-déjà, quand son maître avant de passer:</p>
+déjà, quand son maître avant de passer:</p>
<p>&mdash;D'&OElig;ls, reprit-il, j'y songe; allez donc ordonner
-que l'on couvre mes chevaux; les braves bêtes
-étaient tout en sueur.</p>
+que l'on couvre mes chevaux; les braves bêtes
+étaient tout en sueur.</p>
-<p>Alors il s'avança dans la grande loge tendue de
+<p>Alors il s'avança dans la grande loge tendue de
velours nacarat; et comme l'orchestre entonnait
-l'hymne national de 1813, Charles d'Este se découvrit
+l'hymne national de 1813, Charles d'Este se découvrit
et salua la foule qui l'acclamait. Il avait
-quarante-cinq ans à cette heure; assez gros, d'énormes
-sourcils, un teint brun et rouge bourgeonné,
-l'air moqueur et féroce, et de petits yeux
-noirs percés très haut, à la racine d'un nez prodigieux,
-busqué, qui lui tombait sur une barbe
-épaisse. Il était en complet uniforme de général
+quarante-cinq ans à cette heure; assez gros, d'énormes
+sourcils, un teint brun et rouge bourgeonné,
+l'air moqueur et féroce, et de petits yeux
+noirs percés très haut, à la racine d'un nez prodigieux,
+busqué, qui lui tombait sur une barbe
+épaisse. Il était en complet uniforme de général
blankenbourgeois, les plaques de ses ordres sur
-la poitrine, épaulettes de diamants jaunes, et à
-l'épée sept ou huit millions de pierreries. La Toison
+la poitrine, épaulettes de diamants jaunes, et à
+l'épée sept ou huit millions de pierreries. La Toison
lui pendait au cou, d'un cordon rouge.</p>
<p><span class="pagenum"><a id="Page_13"> 13</a></span>
-Il s'assit, mettant à sa droite le comte Otto, et
-à sa gauche, Christiane et la petite Claribel. Une
-profusion de lumières éclairaient la salle dorée.
-Partout les pierreries, le satin, la parure éclataient
-avec somptuosité. Les diamants dardaient
-des feux; les éventails peints s'agitaient: force
-rubans orange ou bleu céleste, qui sont de l'ordre
+Il s'assit, mettant à sa droite le comte Otto, et
+à sa gauche, Christiane et la petite Claribel. Une
+profusion de lumières éclairaient la salle dorée.
+Partout les pierreries, le satin, la parure éclataient
+avec somptuosité. Les diamants dardaient
+des feux; les éventails peints s'agitaient: force
+rubans orange ou bleu céleste, qui sont de l'ordre
des Guelfes et du Cheval-Blanc, coupaient les uniformes
noirs; et les cordons de femmes au premier
-rang des loges, demi-nues, parées, les cheveux
+rang des loges, demi-nues, parées, les cheveux
hauts, y faisaient sur tout le pourtour, une montre
-de gorges, d'épaules et de chairs superbes étalées.
-C'était alors la mode des volants, des gazes
-pailletées d'argent, des écharpes de violettes et de
-myosotis; des chaînes de feuillage suspendaient à
+de gorges, d'épaules et de chairs superbes étalées.
+C'était alors la mode des volants, des gazes
+pailletées d'argent, des écharpes de violettes et de
+myosotis; des chaînes de feuillage suspendaient à
la taille un petit miroir Renaissance; beaucoup de
-femmes tenaient en main des bouquets de camélias;
-et les quatre rangées de loges, toutes chatoyantes
-de couleurs tendres, et pareilles en symétrie,
+femmes tenaient en main des bouquets de camélias;
+et les quatre rangées de loges, toutes chatoyantes
+de couleurs tendres, et pareilles en symétrie,
montaient ainsi jusqu'au plafond, blanc et
-rose, où se voyait un Apollon au milieu de grands
-corps de déesses. La fable courait à la cour, que
-le dieu, dans sa nudité, était peint au vif, d'après
+rose, où se voyait un Apollon au milieu de grands
+corps de déesses. La fable courait à la cour, que
+le dieu, dans sa nudité, était peint au vif, d'après
le duc Charles.</p>
-<p>L'hymne cessa; le vieux Rummel, maître de
-chapelle de Son Altesse, quitta le pupitre discrètement,
-se coula dans un coin de l'orchestre, où
-il était à peine établi, qu'une porte basse s'ouvrit,
-à gauche du <i lang="la" xml:lang="la">proscenium</i>. Wagner parut.</p>
+<p>L'hymne cessa; le vieux Rummel, maître de
+chapelle de Son Altesse, quitta le pupitre discrètement,
+se coula dans un coin de l'orchestre, où
+il était à peine établi, qu'une porte basse s'ouvrit,
+à gauche du <i lang="la" xml:lang="la">proscenium</i>. Wagner parut.</p>
<p><span class="pagenum"><a id="Page_14"> 14</a></span>
Il fit au duc Charles, assez roidement, une orgueilleuse
-révérence, à quoi Son Altesse répondit
+révérence, à quoi Son Altesse répondit
par une inclination de corps. Tous se penchaient
-pour le mieux voir, avec quelque réserve pourtant,
+pour le mieux voir, avec quelque réserve pourtant,
la jalousie du Duc souffrant d'une attention qui ne
-lui était pas consacrée. Le silence enfin se rétablit.
+lui était pas consacrée. Le silence enfin se rétablit.
Wagner venait de monter au pupitre. Il s'assit,
-rassembla d'un geste impérieux les musiciens sous
-son archet, passa sur eux un coup d'&oelig;il pénétrant,&mdash;ce
+rassembla d'un geste impérieux les musiciens sous
+son archet, passa sur eux un coup d'&oelig;il pénétrant,&mdash;ce
qu'ils allaient jouer d'abord, selon un caprice
-de Charles d'Este, c'était la symphonie qui
-ouvre <cite>Tannhaüser</cite>,&mdash;et soudain, donna le signal.</p>
+de Charles d'Este, c'était la symphonie qui
+ouvre <cite>Tannhaüser</cite>,&mdash;et soudain, donna le signal.</p>
<p>Les cuivres partirent, entonnant le fameux
-ch&oelig;ur des Pèlerins. Il décrut, s'enfonça au lointain,
-et de mornes bouffées de sons où l'hymne
-flottait en vagues soupirs, s'épandaient comme la
-mélancolie d'un crépuscule. Voici venir la nuit,
+ch&oelig;ur des Pèlerins. Il décrut, s'enfonça au lointain,
+et de mornes bouffées de sons où l'hymne
+flottait en vagues soupirs, s'épandaient comme la
+mélancolie d'un crépuscule. Voici venir la nuit,
une nuit de magie et d'enchantement, la nuit du
-Venusberg, le mont où la déesse retient captif le
+Venusberg, le mont où la déesse retient captif le
chevalier. On entendit un chant d'amour, puis, la
-Bacchanale éclata; toutes les voix de l'orchestre
-tonnèrent, et ce fracas passait comme le souffle
-même de la Grotte de beauté, comme la trombe
-harmonieuse, où était emporté, dans une éternelle
-tempête d'amour, l'inquiet chevalier, Tannhaüser.
-Et, si blasé que fût le Duc, quoiqu'il crût indigne
-de lui de se laisser toucher par les pensées d'un
+Bacchanale éclata; toutes les voix de l'orchestre
+tonnèrent, et ce fracas passait comme le souffle
+même de la Grotte de beauté, comme la trombe
+harmonieuse, où était emporté, dans une éternelle
+tempête d'amour, l'inquiet chevalier, Tannhaüser.
+Et, si blasé que fût le Duc, quoiqu'il crût indigne
+de lui de se laisser toucher par les pensées d'un
autre homme, un peu d'orgueil lui haussa le c&oelig;ur.
-Il promena ses yeux avec fierté sur la multitude
+Il promena ses yeux avec fierté sur la multitude
<span class="pagenum"><a id="Page_15"> 15</a></span>
qui l'entourait, sur ses enfants jeunes et beaux
-qui se serraient à ses côtés, sur cette noblesse fidèle,
-dont les ancêtres servaient les siens. Gardé
-par ses soldats, acclamé par son peuple, il était
+qui se serraient à ses côtés, sur cette noblesse fidèle,
+dont les ancêtres servaient les siens. Gardé
+par ses soldats, acclamé par son peuple, il était
bien le fils d'une famille de dieux, le chef des derniers
de ces Guelfes, aussi puissants jadis que les
Habsbourg, aussi nobles que les Bourbons. Cette
-longue suite d'aïeux lui revint d'un seul coup, en
-mémoire: son grand-père, le duc fameux par son
+longue suite d'aïeux lui revint d'un seul coup, en
+mémoire: son grand-père, le duc fameux par son
manifeste contre la France, Othon, le vaincu de
-Bouvines, l'empereur Henri le Lion, dépossédé,
-mis au ban de l'Empire, et Witikind enfin, l'ancêtre
+Bouvines, l'empereur Henri le Lion, dépossédé,
+mis au ban de l'Empire, et Witikind enfin, l'ancêtre
fabuleux, le plus grand des Saxons. Il oublia
-le bruit, la fête, cette magnificence qui l'entourait,
-et le regard perdu, s'abîmait en ses pensées.
+le bruit, la fête, cette magnificence qui l'entourait,
+et le regard perdu, s'abîmait en ses pensées.
Les derniers accords retentirent, et l'applaudissement
-fut général, dès que le Duc en eût donné le
+fut général, dès que le Duc en eût donné le
signal.</p>
<p>&mdash;D'&OElig;ls, dit-il en passant dans le petit salon
-turc, où l'attendaient toutes sortes de fruits, de
-pâtisseries et de liqueurs, amenez-moi Wagner
-après le spectacle. Je veux qu'il reçoive de ma propre
+turc, où l'attendaient toutes sortes de fruits, de
+pâtisseries et de liqueurs, amenez-moi Wagner
+après le spectacle. Je veux qu'il reçoive de ma propre
main, la grand'croix de l'ordre du Cheval-Blanc.</p>
-<p>Les éventails battaient; des rires partaient tout
-à coup, et je ne sais quoi de plus vif s'était répandu
-dans l'assemblée, toute morne sous l'&oelig;il du
-Duc, et étouffant de silence et de gêne. Le comte
-Franz galantisait près de la jeune Italienne; Hans
+<p>Les éventails battaient; des rires partaient tout
+à coup, et je ne sais quoi de plus vif s'était répandu
+dans l'assemblée, toute morne sous l'&oelig;il du
+Duc, et étouffant de silence et de gêne. Le comte
+Franz galantisait près de la jeune Italienne; Hans
<span class="pagenum"><a id="Page_16"> 16</a></span>
-Ulric frémissant parlait à Christiane en mots rares,
-émus, et comme mourants sur ses lèvres, et
+Ulric frémissant parlait à Christiane en mots rares,
+émus, et comme mourants sur ses lèvres, et
M. d'&OElig;ls, au fond de la loge, persiflait le baron
de Cramm, lequel fort ventru et grand sueur, ruisselait
-à faire pitié. Mais un timbre strident appela;
-le Duc regagna son fauteuil, où il était à peine
+à faire pitié. Mais un timbre strident appela;
+le Duc regagna son fauteuil, où il était à peine
assis que, se penchant vers Otto:</p>
<p>&mdash;Hein! mignon, si le feu prenait! dit-il, avec
un rire joyeux.</p>
<p>L'on allait donner maintenant un acte de <cite>la Valkyrie</cite>,
-l'un des drames dont est composée la tétralogie
+l'un des drames dont est composée la tétralogie
de l'Anneau. Wagner avait choisi ce fragment
de son grand ouvrage, parce qu'il n'y fallait que
-trois voix, et que la fable s'en pouvait aisément
-détacher du plan général. Le bruit s'apaisa peu à
-peu, l'orchestre fit un court prélude, et le rideau
+trois voix, et que la fable s'en pouvait aisément
+détacher du plan général. Le bruit s'apaisa peu à
+peu, l'orchestre fit un court prélude, et le rideau
se leva.</p>
-<p>C'était une habitation primitive, une tanière de
+<p>C'était une habitation primitive, une tanière de
chasseur. Des hures monstrueuses, des peaux
d'ours et de loups, des massacres d'aurochs en
-couvraient les murs; le tronc d'un hêtre colossal
-occupait le centre de la chaumière. Au dehors, la
-tempête hurlait, et une femme, sur la scène, offrait
-à boire à un guerrier, exténué de fatigue et de
-soif. On était transporté aux temps légendaires,
+couvraient les murs; le tronc d'un hêtre colossal
+occupait le centre de la chaumière. Au dehors, la
+tempête hurlait, et une femme, sur la scène, offrait
+à boire à un guerrier, exténué de fatigue et de
+soif. On était transporté aux temps légendaires,
quand la race des Dieux luttait contre les Nains
-et les Géants, et que des héros, fils de dieux, conquéraient
-des vierges à travers le feu. Ensuite, un
-thème rude éclata, un pas courut précipité, et
+et les Géants, et que des héros, fils de dieux, conquéraient
+des vierges à travers le feu. Ensuite, un
+thème rude éclata, un pas courut précipité, et
<span class="pagenum"><a id="Page_17"> 17</a></span>
-Hunding entra, l'époux de Sieglinde et le maître
+Hunding entra, l'époux de Sieglinde et le maître
de la demeure.</p>
-<p>Mais l'attention n'était pas à la scène, et se détournait
+<p>Mais l'attention n'était pas à la scène, et se détournait
sur la loge, par des coups d'&oelig;il furtivement
-jetés, et de rapides chuchoteries. Dès l'entrée
-du chant de Sieglinde, le Duc, surpris, avait levé
-la tête. Il consulta son billet de programme imprimé
-en lettres dorées. Sieglinde se nommait
-Giulia Belcredi. Elle avait été amenée de Munich
-par Wagner lui-même, à qui elle s'était offerte
-pour chanter, aussitôt le gala proclamé. Le Duc
-l'avait à peine vue, le jour de la présentation, l'oubliant
+jetés, et de rapides chuchoteries. Dès l'entrée
+du chant de Sieglinde, le Duc, surpris, avait levé
+la tête. Il consulta son billet de programme imprimé
+en lettres dorées. Sieglinde se nommait
+Giulia Belcredi. Elle avait été amenée de Munich
+par Wagner lui-même, à qui elle s'était offerte
+pour chanter, aussitôt le gala proclamé. Le Duc
+l'avait à peine vue, le jour de la présentation, l'oubliant
depuis si parfaitement, qu'il ne la reconnaissait
point. Avec sa lorgnette il l'examina, et elle
-lui parut touchante dans son ample vêtement
+lui parut touchante dans son ample vêtement
blanc, tandis qu'elle attachait sur Siegmund, son
-frère inconnu, des yeux déjà brûlants d'amour.
-Mécontent qu'on l'observât ainsi, et pour dérouter
-les fâcheux, Charles d'Este se mit à déguster tranquillement
-un sorbet posé près de lui, sur une
-tablette, et entre temps, il lorgnait l'assemblée,
-jouant à se nommer tout bas les visages d'après
-les épaules,&mdash;car il était bien peu de femmes de
-sa cour qu'il n'eût pas eues à son commandement,&mdash;et
-cherchant si qui que ce soit ne manquait à la
-fête. Mais non, tout Blankenbourg était là, et même
-il échappa au Duc comme un geste de ressouvenir:</p>
-
-<p>&mdash;Avez-vous au moins, monsieur d'&OElig;ls, signifié
-mes ordres à Bergmuller?</p>
+frère inconnu, des yeux déjà brûlants d'amour.
+Mécontent qu'on l'observât ainsi, et pour dérouter
+les fâcheux, Charles d'Este se mit à déguster tranquillement
+un sorbet posé près de lui, sur une
+tablette, et entre temps, il lorgnait l'assemblée,
+jouant à se nommer tout bas les visages d'après
+les épaules,&mdash;car il était bien peu de femmes de
+sa cour qu'il n'eût pas eues à son commandement,&mdash;et
+cherchant si qui que ce soit ne manquait à la
+fête. Mais non, tout Blankenbourg était là, et même
+il échappa au Duc comme un geste de ressouvenir:</p>
+
+<p>&mdash;Avez-vous au moins, monsieur d'&OElig;ls, signifié
+mes ordres à Bergmuller?</p>
<p><span class="pagenum"><a id="Page_18"> 18</a></span>
-C'était le nom de l'unique accoucheur qui se
-trouvât dans le duché. En effet, M. de Lauingen
-étant parti subitement, sans en donner avis au
+C'était le nom de l'unique accoucheur qui se
+trouvât dans le duché. En effet, M. de Lauingen
+étant parti subitement, sans en donner avis au
Duc, celui-ci, de furie pour cette trahison, s'en
-était pris à la baronne, dont la grossesse arrivait
-à son terme.</p>
-
-<p>&mdash;Je lui ai fait défense au nom de Votre Altesse
-Sérénissime d'assister madame de Lauingen,
-répliqua d'&OElig;ls, qui s'inclina.</p>
-
-<p>Le Duc, aussitôt radouci, reporta ses regards
-sur le théâtre. Parmi des fureurs de trompettes et
-un tumulte guerrier, Hunding y défiait son hôte;
-le hasard avait jeté Siegmund chez le plus violent
-de ses ennemis. Qu'il dormît sans crainte cependant;
-la maison lui était amie jusqu'à l'aurore;
+était pris à la baronne, dont la grossesse arrivait
+à son terme.</p>
+
+<p>&mdash;Je lui ai fait défense au nom de Votre Altesse
+Sérénissime d'assister madame de Lauingen,
+répliqua d'&OElig;ls, qui s'inclina.</p>
+
+<p>Le Duc, aussitôt radouci, reporta ses regards
+sur le théâtre. Parmi des fureurs de trompettes et
+un tumulte guerrier, Hunding y défiait son hôte;
+le hasard avait jeté Siegmund chez le plus violent
+de ses ennemis. Qu'il dormît sans crainte cependant;
+la maison lui était amie jusqu'à l'aurore;
alors s'engagerait le combat, et point de merci
-au vaincu! La pâle Sieglinde sortit préparer le
-breuvage du soir; Hunding appesanti de colère
+au vaincu! La pâle Sieglinde sortit préparer le
+breuvage du soir; Hunding appesanti de colère
et de fatigue, la suivit au lit nuptial. Maintenant,
-Siegmund était seul; un silence chargé de passion
-l'enveloppe, tandis qu'il rêve au coin de l'âtre. La
-flamme peu à peu s'appâlit; une nuit plus profonde
+Siegmund était seul; un silence chargé de passion
+l'enveloppe, tandis qu'il rêve au coin de l'âtre. La
+flamme peu à peu s'appâlit; une nuit plus profonde
descend; la porte s'ouvre; c'est Sieglinde.</p>
<p>Le Duc ressaisit sa lorgnette, et tous les regards
-attentifs étaient fixés sur la scène. Depuis huit
+attentifs étaient fixés sur la scène. Depuis huit
jours, il se disait merveilles du duo d'amour qui
-suivait, et qui passait de loin le reste, à l'avis unanime
-des initiés des répétitions. Les femmes se
-penchèrent plus avidement; un silence de mort
+suivait, et qui passait de loin le reste, à l'avis unanime
+des initiés des répétitions. Les femmes se
+penchèrent plus avidement; un silence de mort
<span class="pagenum"><a id="Page_19"> 19</a></span>
-régna. Wagner tout droit au pupitre-chef, ses cheveux
-gris tombant en désordre autour de ses tempes,
-maigre, avec son nez d'aigle et ses yeux perçants,
-marquait lentement les mesures. Le thème
-de l'Epée flamboya dans l'orchestre. Sieglinde
-montrait à Siegmund la garde d'or d'un glaive au
-flanc du hêtre. Un étranger était venu un jour, avait
-poussé le fer jusqu'au c&oelig;ur de l'arbre... Mais un
+régna. Wagner tout droit au pupitre-chef, ses cheveux
+gris tombant en désordre autour de ses tempes,
+maigre, avec son nez d'aigle et ses yeux perçants,
+marquait lentement les mesures. Le thème
+de l'Epée flamboya dans l'orchestre. Sieglinde
+montrait à Siegmund la garde d'or d'un glaive au
+flanc du hêtre. Un étranger était venu un jour, avait
+poussé le fer jusqu'au c&oelig;ur de l'arbre... Mais un
trouble la saisissait, une sorte de langueur amoureuse;
des silences haletants coupaient le dialogue;
-des soupirs lui gonflaient la poitrine; l'aveu suprême
-leur échappait.</p>
+des soupirs lui gonflaient la poitrine; l'aveu suprême
+leur échappait.</p>
<hr class="c5" />
<p>A ce moment, quelqu'un gratta, timidement d'abord,
puis avec du bruit, contre la porte de la loge,
et quand M. Smithson l'eut ouverte, un capitaine
-effaré se montra.</p>
+effaré se montra.</p>
-<p>&mdash;Qu'y a-t-il donc, monsieur, de si pressé? fit
-d'&OElig;ls sèchement, sur quoi, l'autre, en balbutiant,
+<p>&mdash;Qu'y a-t-il donc, monsieur, de si pressé? fit
+d'&OElig;ls sèchement, sur quoi, l'autre, en balbutiant,
remit une lettre au vieux chambellan. Elle avait
-été apportée à franc étrier, par un garde du forestier
-de Mannersberg, et l'affaire était capitale,
-ainsi qu'en témoignaient ces mots tracés sur l'enveloppe:
-<em>Je supplie Votre Altesse Sérénissime
-d'ouvrir cette lettre immédiatement</em>. Alors, comme
-entendant enfin le murmure du colloque derrière
-lui, le Duc s'était retourné furieux, M. d'&OElig;ls lui
-tendit la missive, scellée d'un large cachet de cire
+été apportée à franc étrier, par un garde du forestier
+de Mannersberg, et l'affaire était capitale,
+ainsi qu'en témoignaient ces mots tracés sur l'enveloppe:
+<em>Je supplie Votre Altesse Sérénissime
+d'ouvrir cette lettre immédiatement</em>. Alors, comme
+entendant enfin le murmure du colloque derrière
+lui, le Duc s'était retourné furieux, M. d'&OElig;ls lui
+tendit la missive, scellée d'un large cachet de cire
rouge.</p>
<p><span class="pagenum"><a id="Page_20"> 20</a></span>
-Charles d'Este la prit non sans étonnement, vit
-cette étrange suscription, et rompit la lettre tout
-aussitôt. Il la lut d'un coup d'&oelig;il, fit un cri, se
-dressa, dans un désordre inexprimable.</p>
+Charles d'Este la prit non sans étonnement, vit
+cette étrange suscription, et rompit la lettre tout
+aussitôt. Il la lut d'un coup d'&oelig;il, fit un cri, se
+dressa, dans un désordre inexprimable.</p>
-<p>L'orchestre surpris s'arrêta, et l'émoi redoubla
+<p>L'orchestre surpris s'arrêta, et l'émoi redoubla
lorsque l'on vit le Duc sortir violemment de sa
loge, suivi de ses enfants et de ses familiers. Fort
-tôt après, le rideau s'abaissa, les colloques éclatèrent.
-Richard Wagner pâle et debout, le visage
-tourné vers la salle, demeura un moment indécis,
+tôt après, le rideau s'abaissa, les colloques éclatèrent.
+Richard Wagner pâle et debout, le visage
+tourné vers la salle, demeura un moment indécis,
puis finalement se retira. Et soudain, une rumeur
-étrange se répandit par l'assemblée. L'un des
-corps de l'armée prussienne avait pénétré dans le
-duché; le forestier de Mannersberg s'était vu au
-moment d'être pris, n'avait eu que le temps de
-mander à Son Altesse cet incroyable coup du sort.
-La nouvelle fit, à demi-bas, le tour de la salle. Il en
+étrange se répandit par l'assemblée. L'un des
+corps de l'armée prussienne avait pénétré dans le
+duché; le forestier de Mannersberg s'était vu au
+moment d'être pris, n'avait eu que le temps de
+mander à Son Altesse cet incroyable coup du sort.
+La nouvelle fit, à demi-bas, le tour de la salle. Il en
parut de la stupeur d'abord, ensuite de l'alarme;
-nul n'osait remuer toutefois, la cour entière ayant
+nul n'osait remuer toutefois, la cour entière ayant
les yeux sur qui donnerait le signal. Enfin, il se
risqua quelques audacieux, qui furent suivis de
beaucoup d'autres; et Son Altesse ne revenant
-point, cela tourna en débandade, les femmes criant,
+point, cela tourna en débandade, les femmes criant,
les valets bourdonnant, partout l'horreur et la confusion,
-et la plupart qui s'embarquaient en hâte
-avec les plus tôt prêts, de manière qu'au bout
-d'un instant, la solitude fut aussi grande au théâtre
-que la foule y avait été, et la route de Blankenbourg
+et la plupart qui s'embarquaient en hâte
+avec les plus tôt prêts, de manière qu'au bout
+d'un instant, la solitude fut aussi grande au théâtre
+que la foule y avait été, et la route de Blankenbourg
couverte d'un torrent de voitures.</p>
<p><span class="pagenum"><a id="Page_21"> 21</a></span>
Pendant ce temps, le Duc dans l'un des salons,
-s'abandonnait à sa frénésie. La fureur l'étouffait,
-lui étranglait la voix. Les Prussiens, les Prussiens
-dans le duché!... Et, presque en écumant de rage,
-il éclatait contre son frère, ce perfide, ce lâche,
-ce fourbe et autres noms à faire baisser les yeux;
+s'abandonnait à sa frénésie. La fureur l'étouffait,
+lui étranglait la voix. Les Prussiens, les Prussiens
+dans le duché!... Et, presque en écumant de rage,
+il éclatait contre son frère, ce perfide, ce lâche,
+ce fourbe et autres noms à faire baisser les yeux;
puis des jurons, des invectives, des clameurs et
-des coups de talon, dont il semblait qu'il trépignât
-sur le cadavre de son ennemi. Tout en péril
+des coups de talon, dont il semblait qu'il trépignât
+sur le cadavre de son ennemi. Tout en péril
si soudainement!... Le danger possible, affirmait
-Wilhelm, était plutôt par Lunebourg, et c'était
-par Wolfenbuttel que les Prussiens débouchaient!...
-Et ce traître de Lauingen! Tonnerre!... Et rencontrant
-à portée de sa main une pendule de vieux
-Saxe, à laquelle il tenait cependant, le Duc la
-brisa contre le parquet, puis défaillant, sans voix,
-tomba sur un canapé.</p>
-
-<p>Son premier feu était jeté pourtant, et ses enfants,
-un moment après, se hasardèrent à rentrer,
+Wilhelm, était plutôt par Lunebourg, et c'était
+par Wolfenbuttel que les Prussiens débouchaient!...
+Et ce traître de Lauingen! Tonnerre!... Et rencontrant
+à portée de sa main une pendule de vieux
+Saxe, à laquelle il tenait cependant, le Duc la
+brisa contre le parquet, puis défaillant, sans voix,
+tomba sur un canapé.</p>
+
+<p>Son premier feu était jeté pourtant, et ses enfants,
+un moment après, se hasardèrent à rentrer,
en versant des larmes et en l'embrassant, car si
-dur que fût pour eux leur père, des occasions si
-désespérées rappellent toute la tendresse. Alors
-de se voir ainsi entouré, les entrailles s'émurent
-au duc Charles; cet appareil, sa propre extrémité
-s'accordèrent pour le toucher, et les pleurs lui
-montèrent aux paupières; mais il eut honte de sa
+dur que fût pour eux leur père, des occasions si
+désespérées rappellent toute la tendresse. Alors
+de se voir ainsi entouré, les entrailles s'émurent
+au duc Charles; cet appareil, sa propre extrémité
+s'accordèrent pour le toucher, et les pleurs lui
+montèrent aux paupières; mais il eut honte de sa
faiblesse, et se leva pour la cacher, en disant avec
-vivacité:</p>
+vivacité:</p>
<p>&mdash;Eh bien! nous partirons au point du jour,
<span class="pagenum"><a id="Page_22"> 22</a></span>
nous ne sommes pas les plus forts, il faut laisser
passer la bourrasque.</p>
-<p>On discuta sur les moyens, et M. d'&OElig;ls étendit
-les articles à la mesure du déplaisir qu'il voyait
-qu'en éprouvait le Duc, qui se contint. Il montrait à
-présent une résignation de théâtre et même un enjouement
-simulé qui tendait à la grandeur d'âme.</p>
+<p>On discuta sur les moyens, et M. d'&OElig;ls étendit
+les articles à la mesure du déplaisir qu'il voyait
+qu'en éprouvait le Duc, qui se contint. Il montrait à
+présent une résignation de théâtre et même un enjouement
+simulé qui tendait à la grandeur d'âme.</p>
-<p>Cependant par tout le château, régnait une activité
+<p>Cependant par tout le château, régnait une activité
prodigieuse. Contrainte d'abandonner la
-place, Son Altesse tenait du moins à y laisser le
+place, Son Altesse tenait du moins à y laisser le
moins qu'il se pourrait, et sous la conduite de
M. Smithson, valetaille et menus officiers emplissaient
-des caisses énormes, que le Duc avait fait fabriquer
-pour être prêt à toute aventure. Cent cinquante
+des caisses énormes, que le Duc avait fait fabriquer
+pour être prêt à toute aventure. Cent cinquante
soldats choisis des chasseurs de la garde,
-aidaient aux hommes de livrée. On décrochait tableaux,
-horloges, miroirs d'applique; on déclouait
-les tapis précieux, les damas, les lampas, les brocatelles
-ramagées, les velours ciselés des tentures.
-Chaises et fauteuils à pieds en spirales, lits antiques
-à colonnes torses, des cabinets d'ivoire et de lazulite,
-des paravents à bergerades, des tables, des
-consoles, jusqu'à des bras de nègre formant torchère,
-des carreaux de cuir gaufrés d'or et mille bagatelles
-pareilles, M. d'&OElig;ls fit tout enlever, d'après
-les ordres de Son Altesse, qui eût voulu emporter
-de surcroît les dorures des murs, les peintures
+aidaient aux hommes de livrée. On décrochait tableaux,
+horloges, miroirs d'applique; on déclouait
+les tapis précieux, les damas, les lampas, les brocatelles
+ramagées, les velours ciselés des tentures.
+Chaises et fauteuils à pieds en spirales, lits antiques
+à colonnes torses, des cabinets d'ivoire et de lazulite,
+des paravents à bergerades, des tables, des
+consoles, jusqu'à des bras de nègre formant torchère,
+des carreaux de cuir gaufrés d'or et mille bagatelles
+pareilles, M. d'&OElig;ls fit tout enlever, d'après
+les ordres de Son Altesse, qui eût voulu emporter
+de surcroît les dorures des murs, les peintures
des plafonds et la transparence des vitres. Un
flot d'hommes roulaient par les escaliers; cinquante
<span class="pagenum"><a id="Page_23"> 23</a></span>
ou soixante fourgons stationnaient en face
-du château, et l'on y jetait des croisées, force gros
-ballots de lingerie. Leurs conducteurs triés par
-d'&OElig;ls parmi les valets les plus dévoués, devaient
+du château, et l'on y jetait des croisées, force gros
+ballots de lingerie. Leurs conducteurs triés par
+d'&OElig;ls parmi les valets les plus dévoués, devaient
feindre de s'engager sur la route de Helmstadt, et
-de là, gagner secrètement une maison de campagne
-du comte. Et comme rien, les joies ni les calamités,
+de là, gagner secrètement une maison de campagne
+du comte. Et comme rien, les joies ni les calamités,
ne vont sans boire en Allemagne, deux
-gros tonneaux de bière étaient posés dans l'antichambre.
+gros tonneaux de bière étaient posés dans l'antichambre.
Qui voulait, tournait la cannelle et vidait
la pinte.</p>
-<p>Une opération assez délicate fut de desceller la
-grande porte de la galerie des Beautés. Elle était
-une rareté, en ébène marqueté d'ivoire, d'un ancien
-travail italien, et remontait à l'électeur Antoine
+<p>Une opération assez délicate fut de desceller la
+grande porte de la galerie des Beautés. Elle était
+une rareté, en ébène marqueté d'ivoire, d'un ancien
+travail italien, et remontait à l'électeur Antoine
Ulric, l'ami et le protecteur de Leibnitz. Il
prit la fantaisie au duc Charles, comme d'&OElig;ls retournait
-en surveiller l'enlèvement, de le vouloir
-accompagner, et ils arrivèrent à l'instant où dix-huit
+en surveiller l'enlèvement, de le vouloir
+accompagner, et ils arrivèrent à l'instant où dix-huit
soldats en descendaient les deux battants par
l'escalier, sous la conduite d'un grand escogriffe,
-revêtu de la livrée marron. Il voltigeait en tête
-du cortège, prodiguant les encouragements, trépignant
-et piaffant sur place, et s'écriant à toute
+revêtu de la livrée marron. Il voltigeait en tête
+du cortège, prodiguant les encouragements, trépignant
+et piaffant sur place, et s'écriant à toute
apparence de heurt:</p>
-<p>&mdash;<em>Aïe! porco! porco! doucément!</em></p>
+<p>&mdash;<em>Aïe! porco! porco! doucément!</em></p>
-<p>Mais quand il aperçut le Duc, Arcangeli, car c'était
+<p>Mais quand il aperçut le Duc, Arcangeli, car c'était
lui, fondit vers Son Altesse, comme d'enthousiasme,
et lui embrassant les genoux, il se
<span class="pagenum"><a id="Page_24"> 24</a></span>
-répandait en élans, se relevait avec des yeux enflammés
-de dévouement, gesticulait, se frappait
+répandait en élans, se relevait avec des yeux enflammés
+de dévouement, gesticulait, se frappait
la poitrine...</p>
-<p>&mdash;Eh! animal! je t'emmène avec moi; c'est
-convenu, tiens-toi tranquille; et arrêté au haut
+<p>&mdash;Eh! animal! je t'emmène avec moi; c'est
+convenu, tiens-toi tranquille; et arrêté au haut
de l'escalier, le Duc accompagna l'Italien de ses
-rires, jusqu'à la dernière marche; puis pouffant
+rires, jusqu'à la dernière marche; puis pouffant
de ressouvenir, lorsque le maraud eut disparu:</p>
-<p>&mdash;Quel amusant coquin! fit Son Altesse. Où
-diable, avais-je déjà vu une tête à peu près pareille?
-et par réflexion aussitôt:</p>
+<p>&mdash;Quel amusant coquin! fit Son Altesse. Où
+diable, avais-je déjà vu une tête à peu près pareille?
+et par réflexion aussitôt:</p>
<p>&mdash;Mais, d'&OElig;ls, ne trouves-tu pas qu'il ressemble
-en laid à la femme de chambre qui remplaçait
-ce soir, miss Ph&oelig;bé, près de Claribel?</p>
+en laid à la femme de chambre qui remplaçait
+ce soir, miss Ph&oelig;bé, près de Claribel?</p>
<p>&mdash;Je crois, reprit le chambellan, qu'ils sont
-quelque chose comme frère et s&oelig;ur; au moins les
-a-t-on vus arriver ensemble à Blankenbourg, où la
-police, il faut le dire à Votre Altesse Sérénissime,
+quelque chose comme frère et s&oelig;ur; au moins les
+a-t-on vus arriver ensemble à Blankenbourg, où la
+police, il faut le dire à Votre Altesse Sérénissime,
a eu l'&oelig;il quelque temps sur les compagnons.</p>
<p>&mdash;Bien! fit brusquement Charles d'Este, que le
-spectacle qui s'offrait à lui n'était pas pour rendre
-patient. Partout des porcelaines brisées, les
-fruits du buffet piétinés, et des gâteaux, des viandes
-éparses, qui baignaient dans des flaques de vin. Le
+spectacle qui s'offrait à lui n'était pas pour rendre
+patient. Partout des porcelaines brisées, les
+fruits du buffet piétinés, et des gâteaux, des viandes
+éparses, qui baignaient dans des flaques de vin. Le
Duc s'emporta de nouveau, et vomissait mille injures.
Puis, comme pour se consoler en pensant
-aux richesses hors d'atteinte, il parla de son écurie,
-dont il avait expédié la plus grande partie à
-Francfort. En effet, quoi qu'il voulût dire, ce coup
+aux richesses hors d'atteinte, il parla de son écurie,
+dont il avait expédié la plus grande partie à
+Francfort. En effet, quoi qu'il voulût dire, ce coup
<span class="pagenum"><a id="Page_25"> 25</a></span>
-ne le prenait point à l'improviste; et tant de dépêches
-chiffrées qu'il recevait depuis la veille, sans
-les montrer, contenaient les moindres détails de
+ne le prenait point à l'improviste; et tant de dépêches
+chiffrées qu'il recevait depuis la veille, sans
+les montrer, contenaient les moindres détails de
la marche en avant des Prussiens, et de leur tactique
-évidente d'occuper, au début, les gras territoires
-de l'ennemi. Mais il avait compté sur le
-hasard, sur la Providence, poussant l'incurie à tel
+évidente d'occuper, au début, les gras territoires
+de l'ennemi. Mais il avait compté sur le
+hasard, sur la Providence, poussant l'incurie à tel
point que le peu de simples mesures qui l'eussent
-aussitôt averti de l'invasion de l'armée prussienne,
-il ne l'avait pas même pris.</p>
+aussitôt averti de l'invasion de l'armée prussienne,
+il ne l'avait pas même pris.</p>
<p>La grande horloge sonna deux heures, et le Duc
regagna le salon des Glaces, mais il ne s'y trouva
qu'un heiduque pris de vin, dont il tira que ses
enfants venaient de passer dans la serre, comme
-ils y étaient effectivement. Une odeur suave flottait
-avec la chaude buée des étangs; les lampadaires
-allumés découvraient ces bosquets de palmiers,
+ils y étaient effectivement. Une odeur suave flottait
+avec la chaude buée des étangs; les lampadaires
+allumés découvraient ces bosquets de palmiers,
superbes, touffus, innombrables, qui sont
la gloire de Wendessen; et des lianes par milliers,
-chargées de fleurs multicolores, pendaient en grappes,
+chargées de fleurs multicolores, pendaient en grappes,
de toutes parts.</p>
-<p>&mdash;Et ma perruche! exclama tout à coup le Duc,
-dans l'imprévu de ses réflexions.</p>
+<p>&mdash;Et ma perruche! exclama tout à coup le Duc,
+dans l'imprévu de ses réflexions.</p>
-<p>Il fallut dépêcher un exprès à Blankenbourg,
+<p>Il fallut dépêcher un exprès à Blankenbourg,
puis Charles d'Este s'ennuyant, s'avisa de son en-cas
de nuit, et qu'il avait faim, lui semblait-il. On
-mit la table à un bout de la serre, au Labyrinthe,
-une manière de treille, pleine de portiques, de
+mit la table à un bout de la serre, au Labyrinthe,
+une manière de treille, pleine de portiques, de
berceaux, et d'un fourmillement de sources, qui
<span class="pagenum"><a id="Page_26"> 26</a></span>
-était tout ce qui subsistait de l'ancien jardin flamand.
+était tout ce qui subsistait de l'ancien jardin flamand.
La compagnie s'y assembla, tandis que
-Christiane avec Claribel, endossait à la hâte un
-costume de voyage; et le Duc se mit à souper à
-fond: quatre potages, entrées, perdrix et faisans
-comme rôts. Il avait recouvré toute sa gaieté, bouffonnant,
-riant à pleine gorge, et si badin qu'il
-prit plaisir, voyant apparaître Arcangeli, à l'envoyer
-considérer les «bêtes» du Labyrinthe. Ce
-sont des curiosités d'eau qui inondent les visiteurs.
+Christiane avec Claribel, endossait à la hâte un
+costume de voyage; et le Duc se mit à souper à
+fond: quatre potages, entrées, perdrix et faisans
+comme rôts. Il avait recouvré toute sa gaieté, bouffonnant,
+riant à pleine gorge, et si badin qu'il
+prit plaisir, voyant apparaître Arcangeli, à l'envoyer
+considérer les «bêtes» du Labyrinthe. Ce
+sont des curiosités d'eau qui inondent les visiteurs.
De l'eau leur part sous les pieds; une pluie
-traîtresse leur tombe d'oiseaux factices postés sur
-les arbres; et d'autres jets qui se croisent à bouillons,
+traîtresse leur tombe d'oiseaux factices postés sur
+les arbres; et d'autres jets qui se croisent à bouillons,
mouillent jusqu'aux os les imprudents, en
-sorte que l'Italien se présenta tout ruisselant, mais
-sérieux comme un augure, au milieu des rires
-éclatants de Son Altesse.</p>
+sorte que l'Italien se présenta tout ruisselant, mais
+sérieux comme un augure, au milieu des rires
+éclatants de Son Altesse.</p>
<p>&mdash;Parfait! parfait! put dire enfin le Duc: je
-n'ai jamais vu un gaillard aussi délicieux que toi.</p>
+n'ai jamais vu un gaillard aussi délicieux que toi.</p>
-<p>Et, coupant court d'un geste à ses démonstrations:</p>
+<p>Et, coupant court d'un geste à ses démonstrations:</p>
<p>&mdash;Eh bien! parle! voyons, que veux-tu?</p>
-<p>Sur quoi le maraud expliqua qu'il y avait là
-des gens d'apparence grave, qui demandaient à
-être admis près de Son Altesse Sérénissime, les
-notables en députation, disaient-ils, et le bourgmestre
+<p>Sur quoi le maraud expliqua qu'il y avait là
+des gens d'apparence grave, qui demandaient à
+être admis près de Son Altesse Sérénissime, les
+notables en députation, disaient-ils, et le bourgmestre
de Blankenbourg.</p>
-<p>Les jurons et les invectives commencèrent dès
-avant qu'il n'eût achevé, et voilà le Duc debout,
-tempêtant, les assiettes volant de toutes parts, la
+<p>Les jurons et les invectives commencèrent dès
+avant qu'il n'eût achevé, et voilà le Duc debout,
+tempêtant, les assiettes volant de toutes parts, la
<span class="pagenum"><a id="Page_27"> 27</a></span>
-table renversée, et de grands pas furieux à travers
+table renversée, et de grands pas furieux à travers
la serre. Nul ne branlait que l'Italien, tout
-occupé à tordre ses basques. Le Duc l'aperçoit, le
-prend aux épaules, le tourne et le lance à trois
-pas, mais Arcangeli, sans s'émouvoir, ramasse un
-des plateaux de vermeil qui avait roulé jusque là,
-pose dessus un billet de visite, et s'avança le
-présenter avec un sérieux si effronté, que le Duc
-ne put résister à l'éclat de rire qui le saisit.</p>
+occupé à tordre ses basques. Le Duc l'aperçoit, le
+prend aux épaules, le tourne et le lance à trois
+pas, mais Arcangeli, sans s'émouvoir, ramasse un
+des plateaux de vermeil qui avait roulé jusque là,
+pose dessus un billet de visite, et s'avança le
+présenter avec un sérieux si effronté, que le Duc
+ne put résister à l'éclat de rire qui le saisit.</p>
<p>&mdash;Etonnant!... je t'attache au service d'Otto;
tu seras son portemanteau... Eh bien! qu'y a-t-il
donc?... qu'est-ce encore?</p>
-<p>&mdash;<em>Ma deuxièmé commission, illoustrissimé
-Mazesté... la carté d'ouné donna, d'ouné cantatricé,
-qui sollicité d'avoir l'honnour d'entretenir
-Votre Altesse Sérénissime.</em></p>
+<p>&mdash;<em>Ma deuxièmé commission, illoustrissimé
+Mazesté... la carté d'ouné donna, d'ouné cantatricé,
+qui sollicité d'avoir l'honnour d'entretenir
+Votre Altesse Sérénissime.</em></p>
-<p>Giulia Belcredi! c'était elle, oubliée du Duc jusqu'à
-ce moment, parmi le trouble de ce désastre,
-et que, fort aise, il commanda qu'on introduisît
+<p>Giulia Belcredi! c'était elle, oubliée du Duc jusqu'à
+ce moment, parmi le trouble de ce désastre,
+et que, fort aise, il commanda qu'on introduisît
sur l'heure, l'urgence de la situation ne permettant
-pas l'étiquette. Il fut pourtant choqué qu'elle
-ne lui fît point les trois révérences de cérémonie;
+pas l'étiquette. Il fut pourtant choqué qu'elle
+ne lui fît point les trois révérences de cérémonie;
et l'humeur lui changeant les yeux, la cantatrice
-lui parut moins grande que tout à l'heure, comme
-rentrée sous les parquets. Elle venait de faire admirer
+lui parut moins grande que tout à l'heure, comme
+rentrée sous les parquets. Elle venait de faire admirer
dans Sieglinde, les plus beaux et les plus
-épais cheveux roux; et voici qu'elle revenait
+épais cheveux roux; et voici qu'elle revenait
blonde, avec un teint de lys, l'&oelig;il profond, une
-face étrange, énigmatique.</p>
+face étrange, énigmatique.</p>
<p><span class="pagenum"><a id="Page_28"> 28</a></span>
Le Duc eut recours aux compliments sur le
plaisir qu'il avait eu. Elle y montra tout l'usage
-du monde, fine, souriante, mesurée, et digne en
+du monde, fine, souriante, mesurée, et digne en
ses remerciements, quand Son Altesse, comme
font les princes d'Allemagne, lui remit un petit
-bracelet de pierreries, apporté à son intention.
-Alors, non sans hésitation:</p>
+bracelet de pierreries, apporté à son intention.
+Alors, non sans hésitation:</p>
-<p>&mdash;Mais tant de bonté qu'on me montre, m'encourage
+<p>&mdash;Mais tant de bonté qu'on me montre, m'encourage
pour ma demande...</p>
-<p>Elle exposa son grand désir de pouvoir sortir
-de Blankenbourg, avant l'arrivée des Prussiens.
+<p>Elle exposa son grand désir de pouvoir sortir
+de Blankenbourg, avant l'arrivée des Prussiens.
Elle les craignait, les abhorrait. Cependant le train
de Dusseldorf la remettait au lendemain; aucun
-moyen de se procurer quelque voiture que ce fût,
-par la terreur où l'on était de l'ennemi. Elle s'était
-donc enhardie à venir supplier Son Altesse, (et elle
-épiait le duc Charles, les regards tournés en dessous
+moyen de se procurer quelque voiture que ce fût,
+par la terreur où l'on était de l'ennemi. Elle s'était
+donc enhardie à venir supplier Son Altesse, (et elle
+épiait le duc Charles, les regards tournés en dessous
vers lui), de vouloir bien l'admettre, avec
-son peu de bagages, dans une des calèches de la
-suite, jusqu'à ce qu'on fût hors de Blankenbourg.</p>
+son peu de bagages, dans une des calèches de la
+suite, jusqu'à ce qu'on fût hors de Blankenbourg.</p>
-<p>&mdash;Mais oui, sans doute, répondit sèchement le
-Duc, aussitôt refrogné par la mention des Prussiens,
+<p>&mdash;Mais oui, sans doute, répondit sèchement le
+Duc, aussitôt refrogné par la mention des Prussiens,
et que rien n'effarouchait d'ailleurs, comme
une avance trop directe. Et puis, elle lui plaisait
-moins que dans son rôle de Sieglinde, et en lui
+moins que dans son rôle de Sieglinde, et en lui
tournant les talons, il avisa Arcangeli. Alors, afin
-de mieux piquer par la différence des traitements,
-la chanteuse malavisée, car il avait d'étranges
+de mieux piquer par la différence des traitements,
+la chanteuse malavisée, car il avait d'étranges
petitesses:</p>
<p><span class="pagenum"><a id="Page_29"> 29</a></span>
-&mdash;Tu as déjà, demanda-t-il d'un air de familiarité,
+&mdash;Tu as déjà, demanda-t-il d'un air de familiarité,
une parente dans ma maison?</p>
-<p>&mdash;Elle est ma s&oelig;ur de mère, dit l'Italien laconiquement,
-en désignant Emilia.</p>
+<p>&mdash;Elle est ma s&oelig;ur de mère, dit l'Italien laconiquement,
+en désignant Emilia.</p>
<p>&mdash;Eh bien, reprit Son Altesse pour ne point rester
-court, désormais je t'attache à ma propre personne.
+court, désormais je t'attache à ma propre personne.
Tu seras l'un des valets de pied de mon carrosse.</p>
<hr class="c5" />
-<p>Il n'était pas loin de trois heures; une lueur
-livide filtrait à travers les carreaux de la serre,
-et le Duc commençait à marquer quelque impatience,
-quand M. Smithson reparut. Il était allé
-donner ordre à tous les derniers préparatifs, et ramenait
+<p>Il n'était pas loin de trois heures; une lueur
+livide filtrait à travers les carreaux de la serre,
+et le Duc commençait à marquer quelque impatience,
+quand M. Smithson reparut. Il était allé
+donner ordre à tous les derniers préparatifs, et ramenait
de Blankenbourg la chaise de poste de Son
-Altesse. Alors, après plusieurs tours en silence,
-le maintien sombre et les yeux baissés, Charles
-d'Este ouvrant une porte, descendit les degrés à
+Altesse. Alors, après plusieurs tours en silence,
+le maintien sombre et les yeux baissés, Charles
+d'Este ouvrant une porte, descendit les degrés à
pas lents, et tout le monde le suivit.</p>
<p>Une longue file de voitures attendait en face
-du perron, où les derniers lampions s'éteignaient.
+du perron, où les derniers lampions s'éteignaient.
Le calme partout; aucun bruit. Le Rocher de vin
-saccagé, qui avait cessé de couler, était jonché de
-débris. Sur la façade du château, quelque ligne de
-gaz reprenait soudain par bouffées, dardant des
+saccagé, qui avait cessé de couler, était jonché de
+débris. Sur la façade du château, quelque ligne de
+gaz reprenait soudain par bouffées, dardant des
langues bleues, sinistres. L'aube apparaissait au
-fond du ciel; les grandes allées silencieuses s'enfonçaient
-en des lointains livides. Des fumées montaient
-çà et là, tout droit, de pots à feu demi-éteints.</p>
+fond du ciel; les grandes allées silencieuses s'enfonçaient
+en des lointains livides. Des fumées montaient
+çà et là, tout droit, de pots à feu demi-éteints.</p>
-<p>La chaise de poste du Duc était en tête du cortège,
+<p>La chaise de poste du Duc était en tête du cortège,
<span class="pagenum"><a id="Page_30"> 30</a></span>
-attelée de six vigoureux chevaux. M. Smithson
+attelée de six vigoureux chevaux. M. Smithson
lui en remit la clef, et Son Altesse ouvrant le
-volet d'une des portières, y passa le coup d'&oelig;il du
-maître. Une lampe de bronze suspendue en éclairait
-l'intérieur, entièrement matelassé d'un satin
-bouton d'or broché de fleurs noires, et qui contenait
-un lit, un dressoir, une table à coulisses, un
-divan et un coffre-fort. Il y avait plus de huit années
+volet d'une des portières, y passa le coup d'&oelig;il du
+maître. Une lampe de bronze suspendue en éclairait
+l'intérieur, entièrement matelassé d'un satin
+bouton d'or broché de fleurs noires, et qui contenait
+un lit, un dressoir, une table à coulisses, un
+divan et un coffre-fort. Il y avait plus de huit années
que Son Altesse n'avait mis le pied dans un
-wagon de chemin de fer, passant sur les incommodités
+wagon de chemin de fer, passant sur les incommodités
sans nombre, par la terreur d'un accident.</p>
<p>&mdash;La cassette aux diamants est-elle dans le coffre-fort?</p>
-<p>&mdash;Son Altesse Sérénissime peut s'en assurer,
+<p>&mdash;Son Altesse Sérénissime peut s'en assurer,
dit M. Smithson.</p>
<p>&mdash;Alors tout est bien, en avant!</p>
-<p>Mais dans l'instant qu'il détournait la tête, le
-Duc aperçut qui marchaient à lui, le bourgmestre
-de Blankenbourg, escorté des principaux notables.
-Ils s'étaient obstinés à attendre, malgré le refus
-d'audience, et s'en venaient représenter à Charles
-d'Este l'effet certain de découragement, d'abandonnement
+<p>Mais dans l'instant qu'il détournait la tête, le
+Duc aperçut qui marchaient à lui, le bourgmestre
+de Blankenbourg, escorté des principaux notables.
+Ils s'étaient obstinés à attendre, malgré le refus
+d'audience, et s'en venaient représenter à Charles
+d'Este l'effet certain de découragement, d'abandonnement
au vainqueur que sa fuite allait produire.
-La voix en défaillit au Duc; une si excessive furie
+La voix en défaillit au Duc; une si excessive furie
qu'elle lui suspendit tous les sens, le fit trembler
-de la tête aux pieds; et éclatant enfin, d'un geste
-et d'un accent à épouvanter:</p>
+de la tête aux pieds; et éclatant enfin, d'un geste
+et d'un accent à épouvanter:</p>
-<p>&mdash;Ah! triples traîtres! hurla-t-il. Hildemar!
-les dogues de Cuba! lâche-les sur cette canaille!</p>
+<p>&mdash;Ah! triples traîtres! hurla-t-il. Hildemar!
+les dogues de Cuba! lâche-les sur cette canaille!</p>
<p><span class="pagenum"><a id="Page_31"> 31</a></span>
-Aux éclats de cette voix tonnante, les malheureux
-s'étaient enfuis, si effarés et si grotesques dans
+Aux éclats de cette voix tonnante, les malheureux
+s'étaient enfuis, si effarés et si grotesques dans
leur course, que le Duc passa une fois encore de la
-tragédie à la farce, et c'est en se mourant de rire
-qu'il monta dans la chaise de poste. Puis, avant même
-d'être assis, il appela M. d'&OElig;ls, et donna l'ordre qu'on
-allât chercher Richard Wagner, où qu'il pût être.</p>
+tragédie à la farce, et c'est en se mourant de rire
+qu'il monta dans la chaise de poste. Puis, avant même
+d'être assis, il appela M. d'&OElig;ls, et donna l'ordre qu'on
+allât chercher Richard Wagner, où qu'il pût être.</p>
<p>&mdash;Mais probablement, dans l'appartement que
-Votre Altesse Sérénissime a bien voulu lui assigner,
-à Wendessen.</p>
+Votre Altesse Sérénissime a bien voulu lui assigner,
+à Wendessen.</p>
-<p>&mdash;Bien! qu'on le fasse se lever, et qu'on l'amène.</p>
+<p>&mdash;Bien! qu'on le fasse se lever, et qu'on l'amène.</p>
-<p>L'aube grandissait à l'est. Une clarté jaunâtre
-et mouillée montait sans bruit dans le ciel gris. On
-voyait des oiseaux voleter, et le silence n'était
-troublé que par l'ébrouement d'un cheval, ou le
+<p>L'aube grandissait à l'est. Une clarté jaunâtre
+et mouillée montait sans bruit dans le ciel gris. On
+voyait des oiseaux voleter, et le silence n'était
+troublé que par l'ébrouement d'un cheval, ou le
bruit d'un ongle qui frappait la terre. Les deux escadrons
-de hussards, désignés pour escorter le Duc,
-s'étaient rangés sous bois, les lattes dégaînées et
-luisantes à travers les arbres. Les voitures ne bougeaient
-point. Sur le siège de la chaise de poste, à
-côté de Hans le cocher, se carrait Arcangeli, examinant
-du coin de l'&oelig;il Emilia, à qui Franz tenait
-des discours. Les autres, blêmes et frissonnants,
-marchaient de long en large; et seule, à l'écart,
-la Belcredi, drapée dans son large manteau, et
+de hussards, désignés pour escorter le Duc,
+s'étaient rangés sous bois, les lattes dégaînées et
+luisantes à travers les arbres. Les voitures ne bougeaient
+point. Sur le siège de la chaise de poste, à
+côté de Hans le cocher, se carrait Arcangeli, examinant
+du coin de l'&oelig;il Emilia, à qui Franz tenait
+des discours. Les autres, blêmes et frissonnants,
+marchaient de long en large; et seule, à l'écart,
+la Belcredi, drapée dans son large manteau, et
qu'Otto regardait de loin, fixait sur tous des yeux
profonds et vagues.</p>
<p>En ce moment, Wagner descendait le perron,
-accompagné du comte d'&OElig;ls.</p>
+accompagné du comte d'&OElig;ls.</p>
<p><span class="pagenum"><a id="Page_32"> 32</a></span>
-&mdash;Ah! vous voici, monsieur, dit le Duc, et aussitôt
+&mdash;Ah! vous voici, monsieur, dit le Duc, et aussitôt
il s'excusa d'avoir interrompu ainsi <cite>la Valkyrie</cite>,
et aussi, du lieu et de l'heure de cette audience,&mdash;mais
-nous sommes des fugitifs, répétait-il
-avec amertume. Il termina en remettant à
+nous sommes des fugitifs, répétait-il
+avec amertume. Il termina en remettant à
Wagner, comme gage particulier d'estime, son portrait
-entouré de brillants, ainsi que la grand'croix
+entouré de brillants, ainsi que la grand'croix
de l'ordre du Cheval-Blanc; puis, interrogeant le
musicien:</p>
-<p>&mdash;La troisième partie de votre poème se nomme
+<p>&mdash;La troisième partie de votre poème se nomme
<cite>Siegfried</cite>, m'a-t-on dit, mais quelle est donc la
-quatrième, monsieur Wagner?</p>
+quatrième, monsieur Wagner?</p>
-<p>&mdash;C'est <cite>le Crépuscule des Dieux</cite>, Monseigneur.</p>
+<p>&mdash;C'est <cite>le Crépuscule des Dieux</cite>, Monseigneur.</p>
-<p>Ce titre parut étonner le Duc, et il le répétait
-entre ses dents, jusqu'à ce que ramené à lui-même,
-et pour congédier son interlocuteur:</p>
+<p>Ce titre parut étonner le Duc, et il le répétait
+entre ses dents, jusqu'à ce que ramené à lui-même,
+et pour congédier son interlocuteur:</p>
<p>&mdash;C'est avec vous, monsieur Wagner, dit-il, que
-j'aurai eu ma dernière entrevue.</p>
+j'aurai eu ma dernière entrevue.</p>
-<p>Toute la suite aussitôt monta dans les voitures,
-en même temps que les deux escadrons accouraient
-se ranger par derrière. Une immense couleur
-dorée enveloppait maintenant le ciel; les
-pièces d'eau étincelaient, frémissant à des souffles
+<p>Toute la suite aussitôt monta dans les voitures,
+en même temps que les deux escadrons accouraient
+se ranger par derrière. Une immense couleur
+dorée enveloppait maintenant le ciel; les
+pièces d'eau étincelaient, frémissant à des souffles
plus vifs; mille cris d'oiseaux retentissaient. Il y
eut une courte pause; ensuite Hans, le vieux cocher,
-toucha, et la chaise de s'ébranler.</p>
+toucha, et la chaise de s'ébranler.</p>
<p>Mais le Duc, se jetant furieux, au carreau de la
-portière:</p>
+portière:</p>
<p>&mdash;Brute! lourdaud! qui t'a dit de partir! Crois-tu
<span class="pagenum"><a id="Page_33"> 33</a></span>
-que je ne suis plus ton maître? et d'un geste à
+que je ne suis plus ton maître? et d'un geste à
Arcangeli:</p>
<p>&mdash;Prends la place de ce butor, lui cria-t-il; je
@@ -1370,235 +1332,235 @@ aux bagages.</p>
<p>Il abaissa toutes les glaces, et promena un long
regard sur ce qui l'entourait. Les parterres embaumaient
-l'air tranquille; une fraîcheur délicieuse
+l'air tranquille; une fraîcheur délicieuse
s'exhalait avec les vapeurs matinales; quelque biche,
par intervalles, bondissait au profond des taillis.
Un soupir gonfla sa poitrine, puis il cria: Partez!
-d'une voix forte, et les six chevaux détalèrent,
-enlevés par les postillons, tandis qu'Arcangeli faisait
-claquer son fouet, et que le duc Charles, après
-un suprême adieu à Wendessen déjà lointain, s'allongeait
-sur le divan turc, en répétant, ainsi que
-dans un rêve: <cite>Le Crépuscule des Dieux... le Crépuscule
+d'une voix forte, et les six chevaux détalèrent,
+enlevés par les postillons, tandis qu'Arcangeli faisait
+claquer son fouet, et que le duc Charles, après
+un suprême adieu à Wendessen déjà lointain, s'allongeait
+sur le divan turc, en répétant, ainsi que
+dans un rêve: <cite>Le Crépuscule des Dieux... le Crépuscule
des Dieux</cite>.</p>
<p><span class="pagenum"><a id="Page_34"> 34</a></span></p>
<h2>II</h2>
-<p>C'est à lents tours de roues, et non sans beaucoup
-d'arrêts et de séjours, que Charles d'Este, une fois
-parvenu à Francfort, continua de s'éloigner de ses
-Etats. Congédiant là soudainement ses domestiques
-et ses enfants, qui allèrent l'attendre à Paris, dans
-l'hôtel qu'il y possédait, il emmena pour toute suite
+<p>C'est à lents tours de roues, et non sans beaucoup
+d'arrêts et de séjours, que Charles d'Este, une fois
+parvenu à Francfort, continua de s'éloigner de ses
+Etats. Congédiant là soudainement ses domestiques
+et ses enfants, qui allèrent l'attendre à Paris, dans
+l'hôtel qu'il y possédait, il emmena pour toute suite
les divers officiers de sa bouche, cuisinier, glacier,
-sommelier, et dans sa chaise, tête à tête, Arcangeli,
-passé de cocher confident, par l'engouement toujours
-plus marqué de Son Altesse. Celle-ci se montrait
-d'ailleurs de méchante humeur. La chaleur de
-juillet était accablante dans cette berline fermée,
-et le Duc, pour y mieux résister, se crevait de
+sommelier, et dans sa chaise, tête à tête, Arcangeli,
+passé de cocher confident, par l'engouement toujours
+plus marqué de Son Altesse. Celle-ci se montrait
+d'ailleurs de méchante humeur. La chaleur de
+juillet était accablante dans cette berline fermée,
+et le Duc, pour y mieux résister, se crevait de
fruits tout le jour, melons, raisins, cerises, brugnons,
-qu'il noyait de torrents de bière. Des souffles
-brûlants arrivaient à travers les mantelets
-baissés, et la chaise vernie flambait de soleil, au
+qu'il noyait de torrents de bière. Des souffles
+brûlants arrivaient à travers les mantelets
+baissés, et la chaise vernie flambait de soleil, au
<span class="pagenum"><a id="Page_35"> 35</a></span>
milieu des plaines crayeuses de la Champagne.
Puis, le temps se tourna en averses continuelles;
-et toujours ce livide ciel gris, les chemins noyés
+et toujours ce livide ciel gris, les chemins noyés
de boue, et la pluie qui ruisselait aux vitres. Le
-Duc multipliait à présent les relais, tellement qu'à
-force de pourboires, de jurons et de mèches de
+Duc multipliait à présent les relais, tellement qu'à
+force de pourboires, de jurons et de mèches de
fouet, l'on atteignit la grande ville et l'avenue des
-Champs-Elysées, un matin, sur les sept heures.</p>
+Champs-Elysées, un matin, sur les sept heures.</p>
<p>Il descendit, baisa Otto et Claribel, salua Franz,
Hans Ulric et Christiane accourus au devant de
-lui, leur présenta Arcangeli en qualité de premier
-valet de chambre, ce qui parut décidément comme
-l'aurore d'un soleil levant et du règne d'un favori;
+lui, leur présenta Arcangeli en qualité de premier
+valet de chambre, ce qui parut décidément comme
+l'aurore d'un soleil levant et du règne d'un favori;
puis passant dans son appartement, Charles d'Este
se fit mettre au lit, et de dix jours, n'en bougea
plus.</p>
-<p>Il s'éveillait tard, soupirait, gémissait, ordonnait
-à l'Italien de ne laisser entrer qui que ce fût, et
-de tenir les rideaux fermés. Le demi-jour qu'il ne
-haïssait pas, rendait plus calme encore cette chambre
-magnifique avec ses crépines de vieil or, ses
-sombres hautes-lisses flamandes, et le lit à quenouilles,
-environné d'un balustre. Il y avait toujours
-à portée du bras, un déjeuner complet sur
-une table: des huîtres, du caviar, des crevettes
-roses, avec l'un de ces pâtés à la hollandaise,
-pleins de truffes, de poires tapées, de rouelles de
+<p>Il s'éveillait tard, soupirait, gémissait, ordonnait
+à l'Italien de ne laisser entrer qui que ce fût, et
+de tenir les rideaux fermés. Le demi-jour qu'il ne
+haïssait pas, rendait plus calme encore cette chambre
+magnifique avec ses crépines de vieil or, ses
+sombres hautes-lisses flamandes, et le lit à quenouilles,
+environné d'un balustre. Il y avait toujours
+à portée du bras, un déjeuner complet sur
+une table: des huîtres, du caviar, des crevettes
+roses, avec l'un de ces pâtés à la hollandaise,
+pleins de truffes, de poires tapées, de rouelles de
bigarade; puis des fruits de toutes les sortes, de
-la bière, du chocolat, du champagne frappé dans
+la bière, du chocolat, du champagne frappé dans
<span class="pagenum"><a id="Page_36"> 36</a></span>
un seau d'argent, et de grands drageoirs de nacre
-et d'orfèvrerie qui débordaient de mille sucreries.
-Le Duc en chipotait à tout moment: il tortillait
-deux ou trois bouchées, mais l'appétit ne s'ouvrait
+et d'orfèvrerie qui débordaient de mille sucreries.
+Le Duc en chipotait à tout moment: il tortillait
+deux ou trois bouchées, mais l'appétit ne s'ouvrait
point, les morceaux lui croissaient aux dents. Il caressait
-<em>César</em> languissamment, bourrait sa perruche
-de biscotins, puis retombait sur son lit, épuisé,
-et répétant qu'il n'avait jamais éprouvé un été si
-chaud et si fâcheux.</p>
+<em>César</em> languissamment, bourrait sa perruche
+de biscotins, puis retombait sur son lit, épuisé,
+et répétant qu'il n'avait jamais éprouvé un été si
+chaud et si fâcheux.</p>
<p>Alors Arcangeli imagina d'autres amusements;
-bagatelles de mécanique, papillons étouffés dans
-l'huile de rose, des chariots traînés par des grenouilles,
+bagatelles de mécanique, papillons étouffés dans
+l'huile de rose, des chariots traînés par des grenouilles,
semer du cresson sur de la flanelle, voir
pousser des jacinthes dans l'eau. Incomparable pantomime,
-il revêtait le personnage de tous les gens
+il revêtait le personnage de tous les gens
de la maison ducale, les gestes roides du comte
-d'&OElig;ls, l'accent guttural de M. Smithson, le léger
-zézaiement de la Viennoise Augusta. Etrange favori,
-vraiment, qui semblait né pour grimacer à la parade
+d'&OElig;ls, l'accent guttural de M. Smithson, le léger
+zézaiement de la Viennoise Augusta. Etrange favori,
+vraiment, qui semblait né pour grimacer à la parade
d'un bateleur! Une turbulence de singe le
-portait partout au même moment, tantôt perché
-au dossier d'un fauteuil, tantôt courant à quatre
+portait partout au même moment, tantôt perché
+au dossier d'un fauteuil, tantôt courant à quatre
pattes; puis des bonds, mille tours, des voltiges,
-de grands gestes, des éclats de voix. Pendant ce
+de grands gestes, des éclats de voix. Pendant ce
temps, le Duc couvert de son manteau de lit de satin
-blanc à échelles de ruban feu, coiffé de nuit
-avec des papillotes, tuait le temps à parfiler du
-galon d'or ou à faire des découpages qu'il tirait
-ensuite au sort, pêle-mêle. La tête casquée de
+blanc à échelles de ruban feu, coiffé de nuit
+avec des papillotes, tuait le temps à parfiler du
+galon d'or ou à faire des découpages qu'il tirait
+ensuite au sort, pêle-mêle. La tête casquée de
<span class="pagenum"><a id="Page_37"> 37</a></span>
M. de Bismarck se trouvait ainsi d'aventure, sur
-les épaules d'une baladine, et Son Altesse se pâmait
-de joie à ces interversions ridicules.</p>
+les épaules d'une baladine, et Son Altesse se pâmait
+de joie à ces interversions ridicules.</p>
-<p>Cependant, trompé par Arcangeli qui le berçait
-impudemment des triomphes de l'armée autrichienne,
+<p>Cependant, trompé par Arcangeli qui le berçait
+impudemment des triomphes de l'armée autrichienne,
Charles d'Este ne doutait point de son retour
-prochain à Blankenbourg. Eloigné de Paris
+prochain à Blankenbourg. Eloigné de Paris
depuis fort longtemps, il n'en voulait pourtant
rien voir, cette fois, disant qu'il ne mettrait le pied
-hors de son hôtel, que pour monter en chaise de
-poste. Lettres, journaux, paquets, même les dépêches
+hors de son hôtel, que pour monter en chaise de
+poste. Lettres, journaux, paquets, même les dépêches
du comte d'&OElig;ls, le Duc laissait tout s'accumuler,
-jusqu'à ce qu'un jour, il eut le caprice
+jusqu'à ce qu'un jour, il eut le caprice
d'attaquer enfin cette montagne.</p>
-<p>Alors la vérité lui apparut à plein. L'entrée des
-Prussiens à Blankenbourg, dès le lendemain de sa
-fuite, y avait été le signal d'un déchaînement universel.
+<p>Alors la vérité lui apparut à plein. L'entrée des
+Prussiens à Blankenbourg, dès le lendemain de sa
+fuite, y avait été le signal d'un déchaînement universel.
Ses caprices, sa tyrannie, ses refus de signer
-les lois votées par le Landtag, les troupes
-mal payées, le commerce dépérissant, les finances
-taries à force d'exactions, tout le duché en deuil et
-en souffrance, s'élevaient contre lui, l'accusaient.
-Les uns il les avait bannis; emprisonné, ou dépouillé
-ceux-là de qui le nez ne lui plaisait point,
-si hors de sens, si frénétique par accès, que son
-Landtag avait jadis pensé à nommer une commission
-secrète <i lang="la" xml:lang="la">de lunatico inquirendo</i>.</p>
-
-<p>Les mauvaises nouvelles se succédèrent. Les
-Prussiens découvrirent où étaient cachés les meubles
+les lois votées par le Landtag, les troupes
+mal payées, le commerce dépérissant, les finances
+taries à force d'exactions, tout le duché en deuil et
+en souffrance, s'élevaient contre lui, l'accusaient.
+Les uns il les avait bannis; emprisonné, ou dépouillé
+ceux-là de qui le nez ne lui plaisait point,
+si hors de sens, si frénétique par accès, que son
+Landtag avait jadis pensé à nommer une commission
+secrète <i lang="la" xml:lang="la">de lunatico inquirendo</i>.</p>
+
+<p>Les mauvaises nouvelles se succédèrent. Les
+Prussiens découvrirent où étaient cachés les meubles
<span class="pagenum"><a id="Page_38"> 38</a></span>
-enlevés à Wendessen, et le pillage n'en épargna
-que ce qui était sans valeur. Et comme M. d'&OElig;ls
-se récriait et protestait au nom du duc régnant,
-l'officier avait répondu:</p>
+enlevés à Wendessen, et le pillage n'en épargna
+que ce qui était sans valeur. Et comme M. d'&OElig;ls
+se récriait et protestait au nom du duc régnant,
+l'officier avait répondu:</p>
-<p>&mdash;Votre maître ne règne plus!</p>
+<p>&mdash;Votre maître ne règne plus!</p>
<p>En effet, le prince Wilhelm, fait prisonnier en
-même temps que l'armée hanovrienne, venait
-d'être appelé au quartier général, pour s'entendre
-avec les vainqueurs, sur la réorganisation du
-duché.</p>
+même temps que l'armée hanovrienne, venait
+d'être appelé au quartier général, pour s'entendre
+avec les vainqueurs, sur la réorganisation du
+duché.</p>
-<p>La rage du Duc ne peut se décrire. Ecumant,
+<p>La rage du Duc ne peut se décrire. Ecumant,
tapant des pieds, frappant les meubles, hurlant
-qu'il enverrait à Wilhelm un cartel qui retentirait
-dans toute l'Europe, ses folies épouvantèrent le
-paisible hôtel. Il commanda chez Larribeau, le fameux
-fournisseur des armées, vingt-cinq mille cocardes
+qu'il enverrait à Wilhelm un cartel qui retentirait
+dans toute l'Europe, ses folies épouvantèrent le
+paisible hôtel. Il commanda chez Larribeau, le fameux
+fournisseur des armées, vingt-cinq mille cocardes
au Cheval, fit tirer des proclamations et des
-décrets à un million d'exemplaires, et se tint prêt
-à quitter Paris. L'inquiétude extrême autour de
-lui, collait tout le monde aux fenêtres, dans l'attente
-et dans l'appréhension d'une nouvelle décisive:
+décrets à un million d'exemplaires, et se tint prêt
+à quitter Paris. L'inquiétude extrême autour de
+lui, collait tout le monde aux fenêtres, dans l'attente
+et dans l'appréhension d'une nouvelle décisive:
plus de bruit, partout un morne silence; on
se voyait de loin, on n'osait se parler, sinon quatre
-mots, coulés à l'oreille. Charles d'Este, malade
+mots, coulés à l'oreille. Charles d'Este, malade
d'impatience, allait faire quelque folie, lorsque
la nouvelle de Sadowa bourdonna, grandit,
-éclata enfin,&mdash;et tous ses détails.</p>
+éclata enfin,&mdash;et tous ses détails.</p>
<p>Le coup fut terrible pour le duc Charles. Il s'enferma,
passa la nuit avec des bougies autour de
<span class="pagenum"><a id="Page_39"> 39</a></span>
-son lit, et Arcangeli près de lui, le veillant, sans
-dire mot. Dès le lendemain cependant, quelque
-espoir lui était revenu, et il pensa faire merveilles
-en envoyant le baron de Cramm comme plénipotentiaire
-auprès du cabinet de Berlin. Le vide de
+son lit, et Arcangeli près de lui, le veillant, sans
+dire mot. Dès le lendemain cependant, quelque
+espoir lui était revenu, et il pensa faire merveilles
+en envoyant le baron de Cramm comme plénipotentiaire
+auprès du cabinet de Berlin. Le vide de
la commission s'accordait bien au ridicule du personnage:
-les instructions étaient de se soumettre,
+les instructions étaient de se soumettre,
de baiser les bottes du vainqueur, de protester
-d'un dévouement inaltérable pour l'avenir. Et ce
-sur quoi le Duc comptait, c'était sur une lettre
+d'un dévouement inaltérable pour l'avenir. Et ce
+sur quoi le Duc comptait, c'était sur une lettre
autographe qu'il adressait au comte de Bismarck,
lui, Charles I<sup>er</sup> d'Este-Blankenbourg, chef de la
maison des Guelfes.</p>
<hr class="c5" />
-<p>Il avait pensé tout d'abord, à la place de ce fantoche,
-envoyer l'un de ses fils aînés. Il craignit de
-les émanciper s'il les sortait de leur néant, et peut-être
-même qu'ils ne fissent effort dans le naufrage
-qui menaçait, pour sauver leur petite barque. Puis
-il n'aimait guère Hans Ulric, et Franz, grandi au
-milieu des jupes, haïssait la peine et les affaires.
-Sa mère, aussi faible que lui, l'avait toujours tenu
-auprès d'elle, et élevé conséquemment dans la
+<p>Il avait pensé tout d'abord, à la place de ce fantoche,
+envoyer l'un de ses fils aînés. Il craignit de
+les émanciper s'il les sortait de leur néant, et peut-être
+même qu'ils ne fissent effort dans le naufrage
+qui menaçait, pour sauver leur petite barque. Puis
+il n'aimait guère Hans Ulric, et Franz, grandi au
+milieu des jupes, haïssait la peine et les affaires.
+Sa mère, aussi faible que lui, l'avait toujours tenu
+auprès d'elle, et élevé conséquemment dans la
croyance catholique,&mdash;le seul des enfants de
-Charles d'Este, qui ne fût pas du culte luthérien.
+Charles d'Este, qui ne fût pas du culte luthérien.
Ce n'est pas que sa religion, restreinte surtout aux
-<em>agnus</em> et aux bénédictions du Saint-Père, empêchât
-à la bonne Augusta la galanterie et les plaisirs.
-Magnifique et désordonnée, ainsi qu'il apparaissait
+<em>agnus</em> et aux bénédictions du Saint-Père, empêchât
+à la bonne Augusta la galanterie et les plaisirs.
+Magnifique et désordonnée, ainsi qu'il apparaissait
<span class="pagenum"><a id="Page_40"> 40</a></span>
-sur elle à sa coiffure de travers, à ses habits traînant
-d'un côté, elle vécut noyée de dettes, et ruinée
+sur elle à sa coiffure de travers, à ses habits traînant
+d'un côté, elle vécut noyée de dettes, et ruinée
par la passion du jeu. Cependant, en prenant
-de l'âge, la terreur de la mort qui lui vint, avait
-fait d'elle, peu à peu, la plus précautionnée et la
-plus chimérique des femmes; et maintenant, cette
+de l'âge, la terreur de la mort qui lui vint, avait
+fait d'elle, peu à peu, la plus précautionnée et la
+plus chimérique des femmes; et maintenant, cette
manie la tenait des semaines au lit, qu'elle n'aimait
point comme le duc Charles, mais s'imposait
-médicinalement. Elle ne se levait qu'une heure ou
-deux chaque jour, les employait à s'ajuster, ou
-bien à jouer au volant avec sa chambrière, et l'on
+médicinalement. Elle ne se levait qu'une heure ou
+deux chaque jour, les employait à s'ajuster, ou
+bien à jouer au volant avec sa chambrière, et l'on
ne la voyait jamais hors du petit appartement qui
-lui avait été assigné, trois chambres tranquilles,
-écartées et qui donnaient sur le jardin.</p>
-
-<p>Le Duc, en effet, sa furie guerrière calmée, s'occupait
-de réformer sa maison. Il fallut songer à
-Claribel, auprès de qui Emilia continuait à remplir
-les fonctions de la défunte miss Ph&oelig;bé. Mais autant
-cette revêche Anglaise, formaliste comme le
-cant, avait tyrannisé l'enfant, autant l'Italienne, au
-cours du voyage, et dans la liberté des jours de l'arrivée,
-se hâta de se l'attacher, à force de soins et de
-tendresse. Ses façons vives, ses effusions, ce caressant
-qui sort des femmes destinées à être mères,
-et quelque peu de flatterie, car Claribel était glorieuse,
-apprivoisèrent promptement la pauvre petite
-solitaire, et lui inspirèrent pour son amie une
+lui avait été assigné, trois chambres tranquilles,
+écartées et qui donnaient sur le jardin.</p>
+
+<p>Le Duc, en effet, sa furie guerrière calmée, s'occupait
+de réformer sa maison. Il fallut songer à
+Claribel, auprès de qui Emilia continuait à remplir
+les fonctions de la défunte miss Ph&oelig;bé. Mais autant
+cette revêche Anglaise, formaliste comme le
+cant, avait tyrannisé l'enfant, autant l'Italienne, au
+cours du voyage, et dans la liberté des jours de l'arrivée,
+se hâta de se l'attacher, à force de soins et de
+tendresse. Ses façons vives, ses effusions, ce caressant
+qui sort des femmes destinées à être mères,
+et quelque peu de flatterie, car Claribel était glorieuse,
+apprivoisèrent promptement la pauvre petite
+solitaire, et lui inspirèrent pour son amie une
de ces passions enfantines, si tyranniques. Aussi,
-quand elle apprit par sa rusée compagne, ce qui
+quand elle apprit par sa rusée compagne, ce qui
<span class="pagenum"><a id="Page_41"> 41</a></span>
-les menaçait toutes deux, elle courut bouleversée,
-pleurante, jusqu'à l'appartement du duc Charles.</p>
+les menaçait toutes deux, elle courut bouleversée,
+pleurante, jusqu'à l'appartement du duc Charles.</p>
<p>&mdash;Ah! mon papa, mon papa, laissez-moi Emilia,
si vous m'aimez.</p>
@@ -1608,804 +1570,804 @@ reprit le Duc un peu interdit, et que toute surprise
rembrunissait.</p>
<p>Il fut bon homme pourtant, et descendit de l'arc-en-ciel
-d'où il regardait toutes choses, pour chercher
+d'où il regardait toutes choses, pour chercher
les moyens de contenter Claribel. Mais attribuer
-le titre de gouvernante à Emilia Catana, il
-semblait que l'on n'y pût songer. Quelle incongruité
+le titre de gouvernante à Emilia Catana, il
+semblait que l'on n'y pût songer. Quelle incongruité
qu'un nom pareil dans l'annuaire de la cour, et
comment s'y soutiendrait-il parmi la foule des
-gens titrés! Le Duc s'ouvrit à Arcangeli, qui se
-montra le plus généreux des frères.&mdash;Oh! il ne
-fallait pas juger Emilia d'après lui-même. Elle
-était la fille d'un monsignor, élevée dans l'un des
+gens titrés! Le Duc s'ouvrit à Arcangeli, qui se
+montra le plus généreux des frères.&mdash;Oh! il ne
+fallait pas juger Emilia d'après lui-même. Elle
+était la fille d'un monsignor, élevée dans l'un des
couvents de la noblesse romaine. A la mort de
-son protecteur, la pauvreté l'avait réduite à de
-singulières extrémités, d'abord à Wiesbaden, lectrice
-de la princesse Kolorath, puis camériste de
+son protecteur, la pauvreté l'avait réduite à de
+singulières extrémités, d'abord à Wiesbaden, lectrice
+de la princesse Kolorath, puis camériste de
la garde-robe chez le Duc.</p>
<p>&mdash;Une bonne s&oelig;ur, Monseigneur! c'est elle qui
-m'a appelé à Blankenbourg, espérant me faire entrer
+m'a appelé à Blankenbourg, espérant me faire entrer
plus tard, au service de Votre Altesse...</p>
-<p>Et tant d'éloges calculés qu'ils éloignèrent pour
+<p>Et tant d'éloges calculés qu'ils éloignèrent pour
quelque temps, le choix d'une autre gouvernante,
-et donnèrent le désir au duc Charles de juger lui-même
+et donnèrent le désir au duc Charles de juger lui-même
<span class="pagenum"><a id="Page_42"> 42</a></span>
-d'Emilia. Fière, le teint mat, les yeux brillants,
-avec ces grands traits réguliers des sultanes
-et des Junons dont elle avait la démarche imposante,
-elle ne déplut point à Son Altesse, qui se prenait
-fort aux figures; de sorte que, sans rien de décidé
-toutefois, elle demeura près de Claribel. Il importait
+d'Emilia. Fière, le teint mat, les yeux brillants,
+avec ces grands traits réguliers des sultanes
+et des Junons dont elle avait la démarche imposante,
+elle ne déplut point à Son Altesse, qui se prenait
+fort aux figures; de sorte que, sans rien de décidé
+toutefois, elle demeura près de Claribel. Il importait
de ne pas trop changer de main la petite comtesse;
-et du reste, point n'était besoin auprès d'elle,
+et du reste, point n'était besoin auprès d'elle,
d'une savante jusqu'aux dents, tant Claribel surpassait
-son âge en finesse, en reparties, en intelligence.</p>
+son âge en finesse, en reparties, en intelligence.</p>
-<p>Elle en émerveillait principalement le comte
-Franz, qui paraissant épris tout à coup d'une belle
-amitié pour sa s&oelig;ur, s'était rendu assidu chez elle;
+<p>Elle en émerveillait principalement le comte
+Franz, qui paraissant épris tout à coup d'une belle
+amitié pour sa s&oelig;ur, s'était rendu assidu chez elle;
mais les regards, comme on le devine, volaient
-par-dessus Claribel et s'adressaient à Emilia. Il
-avait toujours pris plaisir ainsi à la société des
-femmes, vivant comme elles de redits, de commérages,
+par-dessus Claribel et s'adressaient à Emilia. Il
+avait toujours pris plaisir ainsi à la société des
+femmes, vivant comme elles de redits, de commérages,
de tracasseries. Plein de parfums et de bijoux,
d'un beau blond, le visage riant, arborant
-des cravates à camées, et idolâtre de ses favoris,
-le jeune comte n'était pas moins que la fleur des
-pois à Blankenbourg. Il y avait eu des galanteries,
-même avec assez de fracas, et sachant le rudiment,
-conduisit l'attaque en stratégiste; d'abord
-des soupirs, des &oelig;illades, des exclamations à demi-voix,
-de longues stations devant l'idole. Là-dessus,
-quelques présents de fleurs, puis, dépité qu'on ne
-voulût point l'entendre, Franz bombarda de bouquets
+des cravates à camées, et idolâtre de ses favoris,
+le jeune comte n'était pas moins que la fleur des
+pois à Blankenbourg. Il y avait eu des galanteries,
+même avec assez de fracas, et sachant le rudiment,
+conduisit l'attaque en stratégiste; d'abord
+des soupirs, des &oelig;illades, des exclamations à demi-voix,
+de longues stations devant l'idole. Là-dessus,
+quelques présents de fleurs, puis, dépité qu'on ne
+voulût point l'entendre, Franz bombarda de bouquets
<span class="pagenum"><a id="Page_43"> 43</a></span>
l'Italienne. Emilia n'en soufflait mot, se contentait
-de lui marquer une froideur défiante et
-hautaine, attendant qu'il en vînt à l'écrin, qu'elle
-lui renvoya aussitôt. Il essaya de la fléchir; elle
-le requit si sèchement d'avoir à discontinuer ses
-visites, que le comte stupéfié fit le plongeon, et
-resta quelque temps sans reparaître.</p>
-
-<p>Mais ceux que l'on voyait le moins, c'étaient
-Hans Ulric et Christiane, que dès le troisième jour
-de son arrivée, le duc Charles avait relégués à
-l'extrémité de l'hôtel, de colère contre leur musique.</p>
+de lui marquer une froideur défiante et
+hautaine, attendant qu'il en vînt à l'écrin, qu'elle
+lui renvoya aussitôt. Il essaya de la fléchir; elle
+le requit si sèchement d'avoir à discontinuer ses
+visites, que le comte stupéfié fit le plongeon, et
+resta quelque temps sans reparaître.</p>
+
+<p>Mais ceux que l'on voyait le moins, c'étaient
+Hans Ulric et Christiane, que dès le troisième jour
+de son arrivée, le duc Charles avait relégués à
+l'extrémité de l'hôtel, de colère contre leur musique.</p>
<p>&mdash;Au reste, ils m'en remercieraient, se dit il
-ensuite, par réflexion.</p>
+ensuite, par réflexion.</p>
<p>Ils semblaient en effet se suffire, n'avoir nul
besoin du reste du monde. Leur attachement mutuel
-qui allait, s'il se peut, plus profondément que
-le c&oelig;ur, en mêlant sans cesse tous leurs sentiments,
-leurs pensées et leurs émotions, ne faisait du frère
-et de la s&oelig;ur qu'un seul esprit, une seule âme.
-On les eut vus rougir ou pâlir au même instant;
-Hans Ulric entendait le pas de Christiane, à des
-distances incroyables; et si l'un d'eux était absent,
-l'autre errait, comme à la recherche de soi-même.
-Personne ne troublait leurs longs tête-à-tête, car
-la bonne Augusta, qui était nommément dame
-d'honneur de la jeune comtesse, eût pu s'enrhumer
+qui allait, s'il se peut, plus profondément que
+le c&oelig;ur, en mêlant sans cesse tous leurs sentiments,
+leurs pensées et leurs émotions, ne faisait du frère
+et de la s&oelig;ur qu'un seul esprit, une seule âme.
+On les eut vus rougir ou pâlir au même instant;
+Hans Ulric entendait le pas de Christiane, à des
+distances incroyables; et si l'un d'eux était absent,
+l'autre errait, comme à la recherche de soi-même.
+Personne ne troublait leurs longs tête-à-tête, car
+la bonne Augusta, qui était nommément dame
+d'honneur de la jeune comtesse, eût pu s'enrhumer
pendant le trajet. Et leur vie se passait ainsi
-dans une calme et délicieuse intimité. Doués de la
+dans une calme et délicieuse intimité. Doués de la
<span class="pagenum"><a id="Page_44"> 44</a></span>
-plus belle voix et qui les eût rendus célèbres au
-théâtre, ils ne se délassaient de chanter qu'en
+plus belle voix et qui les eût rendus célèbres au
+théâtre, ils ne se délassaient de chanter qu'en
lisant dans Shakespeare et dans G&oelig;the, les drames
-où l'on voit Desdémone, Cordélia, Ophélia, Gretchen;
+où l'on voit Desdémone, Cordélia, Ophélia, Gretchen;
et Christiane alors, versait des larmes, aimant
-ces héroïnes en s&oelig;ur.</p>
-
-<p>Elle l'était d'aspect et d'âme, blonde, des traits
-charmants et naïfs, noble, modeste, naturelle, et
-d'une bonté angélique qui l'avait attachée à Ulric,
-parce qu'il était laid, disgracieux et écrasé. Pour
-lui, né avec un esprit supérieur mais triste, parlant
-peu, ne réussissant ni à la salle d'armes ni au
-manège, et redoutant son père au point que les
-pensées lui tarissaient en sa présence, il avait,
-dès son plus jeune âge, nourri son humeur mélancolique
-d'art, de lettres et de poésie. Il aimait plus
-que tout la musique, la savait jusqu'à pouvoir
+ces héroïnes en s&oelig;ur.</p>
+
+<p>Elle l'était d'aspect et d'âme, blonde, des traits
+charmants et naïfs, noble, modeste, naturelle, et
+d'une bonté angélique qui l'avait attachée à Ulric,
+parce qu'il était laid, disgracieux et écrasé. Pour
+lui, né avec un esprit supérieur mais triste, parlant
+peu, ne réussissant ni à la salle d'armes ni au
+manège, et redoutant son père au point que les
+pensées lui tarissaient en sa présence, il avait,
+dès son plus jeune âge, nourri son humeur mélancolique
+d'art, de lettres et de poésie. Il aimait plus
+que tout la musique, la savait jusqu'à pouvoir
composer, se connaissait non moins bien en tableaux,
-et avec une vaste lecture, une mémoire
-singulière, sentait profondément les beautés des
-livres, en sorte que le Duc le dédaignant, disait
+et avec une vaste lecture, une mémoire
+singulière, sentait profondément les beautés des
+livres, en sorte que le Duc le dédaignant, disait
de lui:</p>
<p>&mdash;Ce n'est qu'un cuistre.</p>
<p>Ils furent pourtant les premiers que Son Altesse
fit appeler. Le pauvre homme crevait d'ennui,
-toujours couché entre son bouffon et ses bêtes, et il
+toujours couché entre son bouffon et ses bêtes, et il
exigea trois jours de suite, que son fils et sa fille
vinssent lui chanter des chansons du Hartz, telles
que: <em>Le c&oelig;ur est un oiseau joli</em>, ou bien: <em>Buvons</em>
<span class="pagenum"><a id="Page_45"> 45</a></span>
-<em>et fumons</em>, etc. Lui, cependant, hochait la tête, fredonnait,
+<em>et fumons</em>, etc. Lui, cependant, hochait la tête, fredonnait,
humait sa cassolette, se faisait laver d'eau
de senteur, mangeait, tout en lissant sa barbe,
-une pleine sabotière de glace, disait d'une matinée
-quatre phrases, l'une après l'autre, à paroles traînées,
+une pleine sabotière de glace, disait d'une matinée
+quatre phrases, l'une après l'autre, à paroles traînées,
et n'imaginait pas un plus malheureux que
lui sur terre.</p>
-<p>Il finit, à force d'ennui, par se moins céler
-qu'à son arrivée, et bientôt même, il se fit amener
+<p>Il finit, à force d'ennui, par se moins céler
+qu'à son arrivée, et bientôt même, il se fit amener
chaque jour, le comte Otto et Claribel. Il avait
-plaisir à la voir avec ses grands cheveux frisés
+plaisir à la voir avec ses grands cheveux frisés
d'un blond d'argent; le babil de l'enfant l'amusait,
-et ses fâcheries contre Arcangeli qui sollicitait
+et ses fâcheries contre Arcangeli qui sollicitait
gravement la faveur de lui baiser la main.</p>
<p>&mdash;Je ne veux pas seulement que vous la baisiez
-en pensée, avait riposté Claribel.</p>
+en pensée, avait riposté Claribel.</p>
-<p>Et toute mignonne qu'elle fût, elle tenait l'Italien
-fort loin, et lui déconcertait ses impudences.
+<p>Et toute mignonne qu'elle fût, elle tenait l'Italien
+fort loin, et lui déconcertait ses impudences.
Une fois qu'il donnait sans rire, son avis sur une
question de politique, elle s'assit aux pieds de son
-père, en disant:</p>
+père, en disant:</p>
-<p>&mdash;Or ça, mon papa, parlons un peu d'affaires
-d'Etat, à cette heure que j'ai dix ans...</p>
+<p>&mdash;Or ça, mon papa, parlons un peu d'affaires
+d'Etat, à cette heure que j'ai dix ans...</p>
-<p>De quoi le Duc s'épouffa de rire tout un jour.
-Il préférait Otto toutefois, dont la rudesse et l'effréné
-imposaient à cet esprit malade. Le petit
-comte épouvantait, par une hauteur, une fougue
-nées avec lui, et qu'un rien déchaînait. Il écumait
+<p>De quoi le Duc s'épouffa de rire tout un jour.
+Il préférait Otto toutefois, dont la rudesse et l'effréné
+imposaient à cet esprit malade. Le petit
+comte épouvantait, par une hauteur, une fougue
+nées avec lui, et qu'un rien déchaînait. Il écumait
de rage contre le ciel, si la pluie ou le soleil
<span class="pagenum"><a id="Page_46"> 46</a></span>
venait lui faire obstacle, et voulait briser les horloges
-qui le rappelaient à ses leçons. Robuste et
-souple, les yeux verts, des cheveux roux crépus
-qui bouffaient à l'excès, il montrait dans son front
-bas et bombé, dans ses narines dilatées, dans ses
-énormes mâchoires, dont la supérieure emboîtait
+qui le rappelaient à ses leçons. Robuste et
+souple, les yeux verts, des cheveux roux crépus
+qui bouffaient à l'excès, il montrait dans son front
+bas et bombé, dans ses narines dilatées, dans ses
+énormes mâchoires, dont la supérieure emboîtait
presque celle de dessous, tout ce qu'il avait d'instincts
-grossiers, farouches, passionnés. Il ne s'occupait
-qu'à la lutte, à la savate et aux coups de
-poing. Espèce de démon domestique, sa joie était
-de maltraiter chiens, marmitons, valets d'écurie,
-et jusqu'aux lingères de l'hôtel, car il affichait pour
-les femmes le mépris dû à leur pusillanimité et à
+grossiers, farouches, passionnés. Il ne s'occupait
+qu'à la lutte, à la savate et aux coups de
+poing. Espèce de démon domestique, sa joie était
+de maltraiter chiens, marmitons, valets d'écurie,
+et jusqu'aux lingères de l'hôtel, car il affichait pour
+les femmes le mépris dû à leur pusillanimité et à
leur faiblesse.</p>
<p>Une pourtant, de ses froids yeux bleus, avait
-dompté le jeune monstre. La Belcredi lui avait inspiré
+dompté le jeune monstre. La Belcredi lui avait inspiré
un sentiment inconnu et profond. A Francfort,
-au moment du départ, Otto se glissant près
-d'elle, était tombé à ses genoux, avait roulé sa
-tête frénétiquement dans les jupes de la chanteuse,
-puis avait fui. Il rêvait à elle, souvent encore; cette
-sensation brûlante lui restait au c&oelig;ur, si bien
-qu'un jour il parla à son père de la dame qu'ils
-avaient emmenée, celle qui chantait, vêtue de
+au moment du départ, Otto se glissant près
+d'elle, était tombé à ses genoux, avait roulé sa
+tête frénétiquement dans les jupes de la chanteuse,
+puis avait fui. Il rêvait à elle, souvent encore; cette
+sensation brûlante lui restait au c&oelig;ur, si bien
+qu'un jour il parla à son père de la dame qu'ils
+avaient emmenée, celle qui chantait, vêtue de
blanc.</p>
<p>&mdash;Ah! la Belcredi! fit le Duc...</p>
<p>Et la stupeur d'un si complet oubli ne lui laissa
pas ajouter une parole. Elle lui avait plu cependant,
-lui, à qui les femmes ne plaisaient guère,
+lui, à qui les femmes ne plaisaient guère,
<span class="pagenum"><a id="Page_47"> 47</a></span>
-et il revit tous les détails de l'audience de Wendessen,
-sa mauvaise grâce, sa hauteur, sa brutalité
-affectée. Il se souvint confusément que Giulia avait
+et il revit tous les détails de l'audience de Wendessen,
+sa mauvaise grâce, sa hauteur, sa brutalité
+affectée. Il se souvint confusément que Giulia avait
fait le voyage en compagnie de Franz et d'Augusta
Linden. Pourquoi abandonner sa suite? N'aurait-elle
-pas dû, tout au moins, venir prendre congé
-de lui? Mais une femme de théâtre aussi notoire
-qu'elle l'était, ne pouvait disparaître ainsi; et son
-caprice se réveillant, Charles d'Este finit par charger
-l'Italien de découvrir où se cachait la Belcredi.
-Hélas! Arcangeli ne le savait que trop bien,
+pas dû, tout au moins, venir prendre congé
+de lui? Mais une femme de théâtre aussi notoire
+qu'elle l'était, ne pouvait disparaître ainsi; et son
+caprice se réveillant, Charles d'Este finit par charger
+l'Italien de découvrir où se cachait la Belcredi.
+Hélas! Arcangeli ne le savait que trop bien,
et il eut un sourire ironique, lui qui, depuis un
mois, la voyait chaque jour, passer et repasser aux
-Champs-Elysées. La devinant sa rivale possible,&mdash;car
-que faisait-elle à Paris?&mdash;redoutant quelque
-intrigue secrète pour avoir accès auprès du Duc,
-le favori ne respirait plus de la frayeur extrême
+Champs-Elysées. La devinant sa rivale possible,&mdash;car
+que faisait-elle à Paris?&mdash;redoutant quelque
+intrigue secrète pour avoir accès auprès du Duc,
+le favori ne respirait plus de la frayeur extrême
qu'il avait. Il ne servait de rien de monter la garde.
-Le plus sot hasard à chaque moment, pouvait tout
-révéler à Son Altesse; comme de fait, un beau matin,
-la plupart des journaux annoncèrent que la
-Giulia Belcredi, célèbre diva de Buda-Pesth, allait
-débuter au théâtre Lyrique, dans la <cite>Flûte enchantée</cite>,
+Le plus sot hasard à chaque moment, pouvait tout
+révéler à Son Altesse; comme de fait, un beau matin,
+la plupart des journaux annoncèrent que la
+Giulia Belcredi, célèbre diva de Buda-Pesth, allait
+débuter au théâtre Lyrique, dans la <cite>Flûte enchantée</cite>,
de Mozart.</p>
-<p>Le Duc lut l'annonce, bondit, et envoya aussitôt
-au théâtre, pour avoir l'adresse de Giulia. L'Italien,
-qui eût pu la dire, aurait autant aimé se
+<p>Le Duc lut l'annonce, bondit, et envoya aussitôt
+au théâtre, pour avoir l'adresse de Giulia. L'Italien,
+qui eût pu la dire, aurait autant aimé se
jeter dans un puits, et ce fut Hildemar qui revint
-annoncer que la cantatrice était logée au Grand-Hôtel.
+annoncer que la cantatrice était logée au Grand-Hôtel.
<span class="pagenum"><a id="Page_48"> 48</a></span>
-Le Duc fit atteler, et partit en toute hâte... Un
-escalier à monter, une porte; il était devant Giulia.</p>
+Le Duc fit atteler, et partit en toute hâte... Un
+escalier à monter, une porte; il était devant Giulia.</p>
<p>&mdash;Ah! mon Dieu! Monseigneur!... Votre Altesse...</p>
-<p>Car il avait donné un billet de visite sous le
-nom de comte de D&oelig;llingen, qui était l'un de
+<p>Car il avait donné un billet de visite sous le
+nom de comte de D&oelig;llingen, qui était l'un de
ceux qu'il prenait pour voyager incognito. Il demeura
-quelques moments sans répondre. Il la considérait
-avec étonnement, dans cette chambre au
-luxe banal, où des costumes de théâtre étoilés d'or
-étaient jetés çà et là, sur des chaises. Giulia lui
+quelques moments sans répondre. Il la considérait
+avec étonnement, dans cette chambre au
+luxe banal, où des costumes de théâtre étoilés d'or
+étaient jetés çà et là, sur des chaises. Giulia lui
paraissait tout autre, plus belle qu'il ne l'avait
-jamais vue. Elle était en cheveux, massés à la
-nuque, une robe brodée écrue, ses gants et son
-ombrelle sur la table; et s'occupait à se passer
+jamais vue. Elle était en cheveux, massés à la
+nuque, une robe brodée écrue, ses gants et son
+ombrelle sur la table; et s'occupait à se passer
au poignet, un serpent de diamants, en bracelet.</p>
<p>&mdash;Vous alliez sortir? dit Charles d'Este.</p>
-<p>&mdash;Oui, répondit-elle, j'allais répéter, et elle eut
-un geste d'insouciance exprimant que rien n'était
+<p>&mdash;Oui, répondit-elle, j'allais répéter, et elle eut
+un geste d'insouciance exprimant que rien n'était
moins important.</p>
<p>&mdash;C'est donc vrai, fit le Duc qui se leva, vous
-êtes engagée? et rompant brusquement la glace,
+êtes engagée? et rompant brusquement la glace,
il lui dit en la regardant entre les yeux, debout,
-et les deux mains posées sur la table:</p>
+et les deux mains posées sur la table:</p>
<p>&mdash;Eh bien! je m'en viens vous prier de ne
-plus désormais chanter que pour moi seul.</p>
+plus désormais chanter que pour moi seul.</p>
<p>Elle demeura impassible, et une faible rougeur
-témoigna seule de son émotion, pendant la longue
+témoigna seule de son émotion, pendant la longue
pause qui suivit. Etait-ce la joie du triomphe?
<span class="pagenum"><a id="Page_49"> 49</a></span>
-Avait-elle osé se promettre qu'un jour Charles
-d'Este lui appartiendrait? Grande, élégante, l'air
+Avait-elle osé se promettre qu'un jour Charles
+d'Este lui appartiendrait? Grande, élégante, l'air
haut et noble, et quelque chose de majestueux
dans le maintien, elle montrait au Duc un sourire
de sphinx, des yeux bleus, profonds et redoutables.
-Elle répondit simplement:</p>
+Elle répondit simplement:</p>
<p>&mdash;Votre Altesse n'ignore pas que c'est tout mon
avenir qu'elle me demande.</p>
-<p>Elle se tenait devant lui, comme attentive à le
+<p>Elle se tenait devant lui, comme attentive à le
percer de ses regards. Alors le Duc, lui saisissant
la main, la baisa au-dessous du poignet.</p>
-<p>&mdash;Je le sais, répliqua-t-il, et je l'entends ainsi.
-Vous viendrez habiter mon hôtel, en attendant que
+<p>&mdash;Je le sais, répliqua-t-il, et je l'entends ainsi.
+Vous viendrez habiter mon hôtel, en attendant que
nous repartions pour Blankenbourg; et se levant,
-comme après affaire conclue, il se mit à faire quelques
-tours de chambre, en disant des douceurs à
-la Belcredi, et s'arrêtant parfois à ouvrir les écrins,
-ou à considérer les couronnes, dont quelques-unes
-pendaient aux murs. L'une d'elles, reçue à Naples,
-était toute garnie de coraux rouges, et le duc Charles
-en plaisanta; puis, après un peu de silence, il
+comme après affaire conclue, il se mit à faire quelques
+tours de chambre, en disant des douceurs à
+la Belcredi, et s'arrêtant parfois à ouvrir les écrins,
+ou à considérer les couronnes, dont quelques-unes
+pendaient aux murs. L'une d'elles, reçue à Naples,
+était toute garnie de coraux rouges, et le duc Charles
+en plaisanta; puis, après un peu de silence, il
se rassit, demanda une plume, griffonna cinq ou
-six mots sur une page blanche, et levant la tête:</p>
+six mots sur une page blanche, et levant la tête:</p>
-<p>&mdash;De combien est votre dédit?</p>
+<p>&mdash;De combien est votre dédit?</p>
<p>&mdash;De cinquante mille francs, Monseigneur.</p>
<p>Il signa, mit l'adresse au bas: <em>Monsieur le baron
-James de Rothschild</em>, présenta la traite à la chanteuse,
+James de Rothschild</em>, présenta la traite à la chanteuse,
puis, tandis qu'il ramassait son stick et son
chapeau:</p>
<p><span class="pagenum"><a id="Page_50"> 50</a></span>
&mdash;Ne vous servez donc plus d'extrait d'&oelig;illet,
reprit-il. Je ne puis souffrir cette odeur; allons,
-adieu, ma chère; avant trois jours, votre appartement
-sera prêt.</p>
+adieu, ma chère; avant trois jours, votre appartement
+sera prêt.</p>
<p>Il ne fit, pendant le trajet, que rire dans sa barbe,
-et se moquer à part soi, du bon tour qu'il jouait à
+et se moquer à part soi, du bon tour qu'il jouait à
ces badauds de Parisiens. Que de bruit, que de conjectures
sur cette disparition de la Belcredi! Il
-avait fallu cette idée, et je ne sais quelle jalousie
+avait fallu cette idée, et je ne sais quelle jalousie
de despote contre le public, pour tirer le Duc de son
-apathie. Il fut frappé en arrivant, du désordre et
-de la confusion, et de la dispersion des valets à son
+apathie. Il fut frappé en arrivant, du désordre et
+de la confusion, et de la dispersion des valets à son
approche.</p>
-<p>&mdash;Quoi? qu'est-il donc arrivé?</p>
+<p>&mdash;Quoi? qu'est-il donc arrivé?</p>
<p>Et comme Karl balbutiait des mots sans suite, le
-Duc s'élança vers son appartement, redoutant quelque
-horrible malheur: <em>César</em> malade, ou la perruche
-morte. Tous ses enfants y étaient réunis,
-épars, assis et debout, et même Augusta, les yeux
+Duc s'élança vers son appartement, redoutant quelque
+horrible malheur: <em>César</em> malade, ou la perruche
+morte. Tous ses enfants y étaient réunis,
+épars, assis et debout, et même Augusta, les yeux
pleins de larmes, qui coulaient de temps en temps.
Le comte Franz tenait en main une lettre que, d'un
mouvement instinctif, il voulut cacher, quand son
-père entra.</p>
+père entra.</p>
<p>&mdash;Donnez! dit le Duc, et il lut.</p>
-<p>La longue dépêche du comte d'&OElig;ls contenait le
-texte du traité conclu entre la Prusse et le Blankenbourg.
-Le prince Wilhelm était nommé duc, ou,
-pour parler diplomatiquement, invité à vouloir
-bien se charger du gouvernement du duché.</p>
+<p>La longue dépêche du comte d'&OElig;ls contenait le
+texte du traité conclu entre la Prusse et le Blankenbourg.
+Le prince Wilhelm était nommé duc, ou,
+pour parler diplomatiquement, invité à vouloir
+bien se charger du gouvernement du duché.</p>
<p><span class="pagenum"><a id="Page_51"> 51</a></span>
&mdash;Les voleurs! murmura Charles d'Este, en
-pâlissant extraordinairement.</p>
-
-<p>Ce fut une colère et une douleur sèches. Il resta
-trois jours sans parler, vaincu, moribond, anéanti.
-L'Italien lui lisait les gazettes, les dépêches de
-M. d'&OElig;ls, et la pauvre Altesse se consolait à l'aide
-du malheur des autres. Il était complet pour le
-Hanovre, le duché de Nassau, et le grand électorat
-de Hesse, incorporés à la Prusse. Brême, Hambourg
-perdaient leurs privilèges de villes libres. La Bavière,
-le Wurtemberg signaient des traités désastreux,
+pâlissant extraordinairement.</p>
+
+<p>Ce fut une colère et une douleur sèches. Il resta
+trois jours sans parler, vaincu, moribond, anéanti.
+L'Italien lui lisait les gazettes, les dépêches de
+M. d'&OElig;ls, et la pauvre Altesse se consolait à l'aide
+du malheur des autres. Il était complet pour le
+Hanovre, le duché de Nassau, et le grand électorat
+de Hesse, incorporés à la Prusse. Brême, Hambourg
+perdaient leurs privilèges de villes libres. La Bavière,
+le Wurtemberg signaient des traités désastreux,
et l'Autriche, amoindrie par la cession de
-la Vénétie, devait payer, en outre, une très forte
-indemnité de guerre. Tout le système politique de
-l'Allemagne était bouleversé au profit de la Prusse.</p>
+la Vénétie, devait payer, en outre, une très forte
+indemnité de guerre. Tout le système politique de
+l'Allemagne était bouleversé au profit de la Prusse.</p>
<hr class="c5" />
-<p>Le matin du quatrième jour, le Duc, dès son lever,
-revêtit son grand uniforme de généralissime
+<p>Le matin du quatrième jour, le Duc, dès son lever,
+revêtit son grand uniforme de généralissime
blankenbourgeois, se para de tous ses ordres dont
il avait un arc-en-ciel: Toison-d'Or, Cheval-Blanc,
Guelfes, Henri le Lion, Saint-Etienne d'Autriche,
-Saint-Hubert de Bavière, le Lion et le Soleil de
-Perse, et commanda que l'on mît les chevaux au
-coupé de parade, chef-d'&oelig;uvre de Binder. Il prit
-avec lui M. Smithson, qui revêtit l'habit de cour,
-et tous deux se rendirent aux Tuileries, où le
-duc Charles envoya demander une audience à Sa
-Majesté. L'attente fut courte, et l'on revint avec
+Saint-Hubert de Bavière, le Lion et le Soleil de
+Perse, et commanda que l'on mît les chevaux au
+coupé de parade, chef-d'&oelig;uvre de Binder. Il prit
+avec lui M. Smithson, qui revêtit l'habit de cour,
+et tous deux se rendirent aux Tuileries, où le
+duc Charles envoya demander une audience à Sa
+Majesté. L'attente fut courte, et l'on revint avec
l'ordre de l'introduire.</p>
<p><span class="pagenum"><a id="Page_52"> 52</a></span>
-Ce n'était pas la première fois que le chef de la
-maison des Guelfes allait se trouver en présence de
-l'Empereur. Lors de sa venue à Paris, en 1862, les
-Tuileries l'avaient reçu à merveille, et, depuis ce
+Ce n'était pas la première fois que le chef de la
+maison des Guelfes allait se trouver en présence de
+l'Empereur. Lors de sa venue à Paris, en 1862, les
+Tuileries l'avaient reçu à merveille, et, depuis ce
temps, les deux souverains avaient toujours entretenu
les plus amicales relations. Le Duc monta un
-escalier, escorté du chambellan de service, traversa
+escalier, escorté du chambellan de service, traversa
une assez mesquine antichambre, et alors,
-au seuil d'une pièce, il aperçut Napoléon, qui s'avança
-de quelques pas à sa rencontre.</p>
+au seuil d'une pièce, il aperçut Napoléon, qui s'avança
+de quelques pas à sa rencontre.</p>
-<p>&mdash;Ah! Sire! s'écria le Duc, dans quelles terribles
+<p>&mdash;Ah! Sire! s'écria le Duc, dans quelles terribles
circonstances...</p>
<p>Mais l'Empereur, lui prenant le bras et mettant
-un doigt sur ses lèvres, le fit entrer dans son cabinet,
+un doigt sur ses lèvres, le fit entrer dans son cabinet,
dont la porte se referma, et leur entrevue
-n'eut pas de témoins. Pourtant, quand le Duc revint
-à l'hôtel, il semblait plus calme et résigné,
-et nul doute, qu'après quelques jours, il eût surmonté
-son chagrin, quand un nouveau désastre
-vint l'accabler. Le pauvre prince s'aperçut que
+n'eut pas de témoins. Pourtant, quand le Duc revint
+à l'hôtel, il semblait plus calme et résigné,
+et nul doute, qu'après quelques jours, il eût surmonté
+son chagrin, quand un nouveau désastre
+vint l'accabler. Le pauvre prince s'aperçut que
ses cheveux tombaient en abondance, et Arcangeli
ne put lui cacher plus longtemps l'effrayante
-vérité. Les journées qui suivirent, furent lugubres.
-Les volets demeuraient fermés; deux bougies
-éclairaient à peine la vaste chambre, où le silence
-régnait profondément; et le Duc, tout blanc comme
-un fantôme, dans ses grands peignoirs garnis de
-dentelles, coulait le temps sur sa chaise percée,
-se forgeait un funèbre avenir, et restait des heures
+vérité. Les journées qui suivirent, furent lugubres.
+Les volets demeuraient fermés; deux bougies
+éclairaient à peine la vaste chambre, où le silence
+régnait profondément; et le Duc, tout blanc comme
+un fantôme, dans ses grands peignoirs garnis de
+dentelles, coulait le temps sur sa chaise percée,
+se forgeait un funèbre avenir, et restait des heures
<span class="pagenum"><a id="Page_53"> 53</a></span>
-à considérer fixement le paquet de ses cheveux
-tombés.</p>
+à considérer fixement le paquet de ses cheveux
+tombés.</p>
-<p>Le seul effort qu'il s'imposa fut d'écrire un court
-billet à la Belcredi, qui vint s'établir à l'hôtel, suivie
+<p>Le seul effort qu'il s'imposa fut d'écrire un court
+billet à la Belcredi, qui vint s'établir à l'hôtel, suivie
de sa femme de chambre. Au reste, cette installation
-passa presque inaperçue, tant les enfants
-de Charles d'Este avaient été accoutumés de vivre
-au milieu des maîtresses de leur père. Le même
+passa presque inaperçue, tant les enfants
+de Charles d'Este avaient été accoutumés de vivre
+au milieu des maîtresses de leur père. Le même
jour vit arriver M. de Cramm, l'oreille basse, suant
de frayeur et sentant d'avance sur son dos, les
-éclats de fureur de son maître. La peur d'être interrogé
-de toutes les façons, et qu'on n'éclairât sa
+éclats de fureur de son maître. La peur d'être interrogé
+de toutes les façons, et qu'on n'éclairât sa
conduite, ajoutait aux angoisses du petit baron.
Aussi respira-t-il plus librement, quand il apprit
que Son Altesse ne voulait pas lui donner audience.</p>
-<p>Telle était la douleur du Duc, qu'il ne reçut pas
+<p>Telle était la douleur du Duc, qu'il ne reçut pas
davantage le comte d'&OElig;ls, lequel survint quelques
jours plus tard, ramenant un convoi de fourgons
-qu'il avait pris à Francfort, au passage, et les trente-trois
-chevaux du Duc. Six étaient des présents du
-schah de Perse, et tous les autres appartenaient à
-la race de Blankenbourg, ces chevaux à la robe
-argentée, les yeux, les naseaux et les sabots roses.
-Ils descendent, dit la légende, du destrier de bataille
-donné par Charlemagne à Witikind, et que les princes
-Guelfes ont placé dans leurs armoiries. Ce fut
-d'&OElig;ls qui présida aux arrangements de l'écurie, et
-l'on recommença à voir par les couloirs de l'hôtel,
-ses yeux ardents, méchants, sa physionomie ténébreuse.
+qu'il avait pris à Francfort, au passage, et les trente-trois
+chevaux du Duc. Six étaient des présents du
+schah de Perse, et tous les autres appartenaient à
+la race de Blankenbourg, ces chevaux à la robe
+argentée, les yeux, les naseaux et les sabots roses.
+Ils descendent, dit la légende, du destrier de bataille
+donné par Charlemagne à Witikind, et que les princes
+Guelfes ont placé dans leurs armoiries. Ce fut
+d'&OElig;ls qui présida aux arrangements de l'écurie, et
+l'on recommença à voir par les couloirs de l'hôtel,
+ses yeux ardents, méchants, sa physionomie ténébreuse.
<span class="pagenum"><a id="Page_54"> 54</a></span>
-Il arrivait plein des traits les plus âcres
-sur les défections empressées des courtisans de Son
+Il arrivait plein des traits les plus âcres
+sur les défections empressées des courtisans de Son
Altesse, sur les Autrichiens, sur le prince Wilhelm,
-et jusque sur le Duc lui-même.</p>
+et jusque sur le Duc lui-même.</p>
<p>Et de vrai, jamais homme aussi plein que celui-ci,
de fantaisies et de caprices. Un matin, soudainement,
sans mettre rien au net, ni parler de quoi
-que ce fût, le Duc se leva, retourna tout court à
+que ce fût, le Duc se leva, retourna tout court à
son ordinaire, secouant son chagrin ou n'y pensant
-plus. Il visita l'hôtel, des offices au grenier,
-commanda que l'on déballât quatre-vingts caisses,
-arrivées depuis quelque temps de Southampton, et
-surveilla leur aménagement. Il compléta le même
-jour, la réforme de sa maison, maison de bohême
-jusqu'à ce moment où il avait vécu en attente, et
-régla les titres de ses familiers. M. d'&OElig;ls restait
+plus. Il visita l'hôtel, des offices au grenier,
+commanda que l'on déballât quatre-vingts caisses,
+arrivées depuis quelque temps de Southampton, et
+surveilla leur aménagement. Il compléta le même
+jour, la réforme de sa maison, maison de bohême
+jusqu'à ce moment où il avait vécu en attente, et
+régla les titres de ses familiers. M. d'&OElig;ls restait
le chambellan, l'aide-de-camp de Son Altesse;
-M. Smithson était nommé trésorier et grand-administrateur
+M. Smithson était nommé trésorier et grand-administrateur
de la fortune du Duc, et le baron de
Cramm prenait le titre de gentilhomme de la chambre,
gouverneur du comte Otto.</p>
-<p>&mdash;Quant à la Belcredi, pensa Arcangeli, qui vit
-Son Altesse se pencher et parler bas à la chanteuse,
+<p>&mdash;Quant à la Belcredi, pensa Arcangeli, qui vit
+Son Altesse se pencher et parler bas à la chanteuse,
nous savons ce qu'elle sera.</p>
-<p>Le Duc, deux jours après, comme afin de marquer
-qu'il était désormais bourgeois de Paris, envoya
-cinquante mille francs pour les pauvres, à l'Assistance
-publique, sorte de présent d'installation que
-les journaux ne manquèrent pas de célébrer.</p>
+<p>Le Duc, deux jours après, comme afin de marquer
+qu'il était désormais bourgeois de Paris, envoya
+cinquante mille francs pour les pauvres, à l'Assistance
+publique, sorte de présent d'installation que
+les journaux ne manquèrent pas de célébrer.</p>
<p><span class="pagenum"><a id="Page_55"> 55</a></span></p>
<h2>III</h2>
-<p>Arcangeli parut rêveur à la suite de ces événements.
+<p>Arcangeli parut rêveur à la suite de ces événements.
Sous tant de masques et de grimaces, et
au milieu de ses extravagances, le bouffon n'en
-restait pas moins sérieux comme un juif, à ses intérêts
-et à sa fortune, et ne songeait qu'à réussir.
-Il en eut bon espoir, en voyant la clôture où Charles
-d'Este se complut d'abord; il allait le tenir enfermé,
+restait pas moins sérieux comme un juif, à ses intérêts
+et à sa fortune, et ne songeait qu'à réussir.
+Il en eut bon espoir, en voyant la clôture où Charles
+d'Este se complut d'abord; il allait le tenir enfermé,
avec la clef de sa prison en poche: mais
quand il connut mieux le Duc, son naturel capricieux,
-soupçonneux, et sur quelle dangereuse glace
-c'était marcher qu'être en faveur auprès de lui,
-l'Italien pensa à se tourner ailleurs, et à se créer
-des appuis; en cas d'une disgrâce soudaine. Dépendre
-d'une humeur si fantasque, qu'on en était
-toujours en anxiété, comme d'une mine qui va
-partir, cet état précaire ne pouvait durer. Le favori
-commença donc à regarder de tous côtés autour de
+soupçonneux, et sur quelle dangereuse glace
+c'était marcher qu'être en faveur auprès de lui,
+l'Italien pensa à se tourner ailleurs, et à se créer
+des appuis; en cas d'une disgrâce soudaine. Dépendre
+d'une humeur si fantasque, qu'on en était
+toujours en anxiété, comme d'une mine qui va
+partir, cet état précaire ne pouvait durer. Le favori
+commença donc à regarder de tous côtés autour de
<span class="pagenum"><a id="Page_56"> 56</a></span>
-lui, tâchant d'abord à pénétrer les personnages et
-les intrigues de la petite cour où il vivait. Fils
+lui, tâchant d'abord à pénétrer les personnages et
+les intrigues de la petite cour où il vivait. Fils
naturel d'un espion de la police du roi Bomba,
-Arcangeli avait de qui tenir dans le métier qu'il
-entreprenait. Il excellait à écouter aux portes,
-à traverser les corridors d'un pas muet et comme
-étoupé, à surprendre les gens par des irruptions
-plausibles, et n'était guère moins hardi à fureter
-des papiers intimes ou à se servir de fausses
-clefs, pour voir le dedans d'un secrétaire. Or, tout
+Arcangeli avait de qui tenir dans le métier qu'il
+entreprenait. Il excellait à écouter aux portes,
+à traverser les corridors d'un pas muet et comme
+étoupé, à surprendre les gens par des irruptions
+plausibles, et n'était guère moins hardi à fureter
+des papiers intimes ou à se servir de fausses
+clefs, pour voir le dedans d'un secrétaire. Or, tout
justement, le comte Franz avait l'habitude allemande
de tenir un journal de sa vie, et l'emplissait
-de vers d'opéras, de myosotis desséchés et de
-ses effusions de c&oelig;ur, avec une entière confiance.</p>
+de vers d'opéras, de myosotis desséchés et de
+ses effusions de c&oelig;ur, avec une entière confiance.</p>
-<p>Un matin du début d'octobre, Emilia se trouvait
+<p>Un matin du début d'octobre, Emilia se trouvait
au jardin, en compagnie de Claribel et du comte
-Otto, quand Arcangeli l'aborda, et, après les premiers
-compliments, continua de marcher près
-d'elle. Le ciel était pâle et tranquille; les arbres,
-à demi dépouillés, ouvraient des échappées de vue
-par delà les parterres immobiles, jusqu'à une grille
-dorée, tout au loin; et rien ne troublait le silence
-que le bruissement des pas sur les feuilles sèches,
+Otto, quand Arcangeli l'aborda, et, après les premiers
+compliments, continua de marcher près
+d'elle. Le ciel était pâle et tranquille; les arbres,
+à demi dépouillés, ouvraient des échappées de vue
+par delà les parterres immobiles, jusqu'à une grille
+dorée, tout au loin; et rien ne troublait le silence
+que le bruissement des pas sur les feuilles sèches,
et les voix paisibles des enfants. Ils jouaient au
pied d'un pin parasol, non loin d'un bassin de marbre
-où nageaient des cygnes.</p>
+où nageaient des cygnes.</p>
-<p>Alors Arcangeli, toujours occupé comme à humer,
-le nez levé, ce calme et cette fraîcheur, dit
+<p>Alors Arcangeli, toujours occupé comme à humer,
+le nez levé, ce calme et cette fraîcheur, dit
du ton le plus naturel:</p>
<p><span class="pagenum"><a id="Page_57"> 57</a></span>
&mdash;Tiens! je pensais rencontrer aussi le comte
Franz dans le jardin.</p>
-<p>Elle tressaillit, et, se relevant, car elle était
-courbée à cueillir un bouquet de géraniums, elle
+<p>Elle tressaillit, et, se relevant, car elle était
+courbée à cueillir un bouquet de géraniums, elle
darda sur lui ses prunelles noires. Le feu lui monta
au visage; sa fougue allait sans doute l'emporter,
mais l'autre, avec son ton patelin:</p>
<p>&mdash;Voyons, Emilia, murmura-t-il, pourquoi t'es-tu
-cachée de moi? Tu sais bien que le comte t'aime.</p>
+cachée de moi? Tu sais bien que le comte t'aime.</p>
-<p>&mdash;Hé! reprit-elle d'une voix sourde, qu'est-ce
+<p>&mdash;Hé! reprit-elle d'une voix sourde, qu'est-ce
que cela te fait, ruffian?</p>
-<p>Ils se remirent à marcher, sans plus rien dire.
-On entendait au bout de l'allée, les rires éclatants
-d'Otto, mêlés à des supplications de Claribel. Brandissant
+<p>Ils se remirent à marcher, sans plus rien dire.
+On entendait au bout de l'allée, les rires éclatants
+d'Otto, mêlés à des supplications de Claribel. Brandissant
un rasoir ouvert, le petit comte feignait
par jeu de se le passer sur la gorge, et tentait
-d'arracher de force, en même temps, les doigts
+d'arracher de force, en même temps, les doigts
dont sa compagne se couvrait les yeux.</p>
-<p>&mdash;Hé! <i lang="it" xml:lang="it">sorella</i>, reprit Arcangeli, ma petite <i lang="it" xml:lang="it">ragazza</i>
+<p>&mdash;Hé! <i lang="it" xml:lang="it">sorella</i>, reprit Arcangeli, ma petite <i lang="it" xml:lang="it">ragazza</i>
du bon Dieu, je ne suis pas un ennemi.</p>
<p>Il la caressa tant qu'il put, et il bouffonnait par
-habitude, si bien qu'enfin l'Italienne se mit à rire,
+habitude, si bien qu'enfin l'Italienne se mit à rire,
en lui disant:</p>
-<p>&mdash;Tu seras donc toujours le même, Giovan?</p>
+<p>&mdash;Tu seras donc toujours le même, Giovan?</p>
-<p>La première surprise passée, elle prêtait l'oreille
-à l'ouverture. Vive, impétueuse en ses désirs, et
+<p>La première surprise passée, elle prêtait l'oreille
+à l'ouverture. Vive, impétueuse en ses désirs, et
toujours bouillante de ce romanesque qui l'avait
-fait s'enfuir de Rome avec un chanteur, ce n'était
-qu'à force de volonté qu'Emilia montrait tant de
+fait s'enfuir de Rome avec un chanteur, ce n'était
+qu'à force de volonté qu'Emilia montrait tant de
<span class="pagenum"><a id="Page_58"> 58</a></span>
-sagesse, dans son entreprise de séduction. Mais au
+sagesse, dans son entreprise de séduction. Mais au
milieu de cette longue route, le pied ne lui glisserait-il
-pas? Se sachant prompte aux entraînements,
-elle se craignait elle-même, et regrettait de n'avoir
-pas un conseiller à qui recourir. Tout son espoir,
-dès qu'Arcangeli eut parlé, se tourna donc sur ce
-cher frère; elle vit en lui justement, la patience et
+pas? Se sachant prompte aux entraînements,
+elle se craignait elle-même, et regrettait de n'avoir
+pas un conseiller à qui recourir. Tout son espoir,
+dès qu'Arcangeli eut parlé, se tourna donc sur ce
+cher frère; elle vit en lui justement, la patience et
l'esprit de ruse qu'elle n'avait point, et lui tendant
-la main tout d'un coup, par un élan de confiance:</p>
+la main tout d'un coup, par un élan de confiance:</p>
-<p>&mdash;Eh bien oui, je l'avoue, j'ai eu tort de n'être
+<p>&mdash;Eh bien oui, je l'avoue, j'ai eu tort de n'être
pas franche avec toi.</p>
<p>Elle lui dit les attentions du comte Franz, ses
-présents de galanterie, comment elle l'avait traité
-pour mieux l'enflammer, et que, découragé un
+présents de galanterie, comment elle l'avait traité
+pour mieux l'enflammer, et que, découragé un
moment, il venait de se repiquer, et hasardait de
nouveau des bouquets. Arcangeli daignait parfois
-secouer la tête et approuver; puis, le récit terminé,
+secouer la tête et approuver; puis, le récit terminé,
il avisa Emilia de le laisser conduire l'intrigue.
-Sans doute l'hameçon était bien préparé, mais le
-poisson mordrait-il?... Ils remontèrent à pas lents,
-vers la pelouse où couraient les enfants. Otto
-maintenant se divertissait à ne plus parler qu'en
-ordures et avec d'effroyables jurons; mais une idée
+Sans doute l'hameçon était bien préparé, mais le
+poisson mordrait-il?... Ils remontèrent à pas lents,
+vers la pelouse où couraient les enfants. Otto
+maintenant se divertissait à ne plus parler qu'en
+ordures et avec d'effroyables jurons; mais une idée
encore meilleure lui poussa, quand le mauvais
-garçon vit la colère et les larmes de Claribel. Il
-se prit à rire, et l'interpellant:</p>
+garçon vit la colère et les larmes de Claribel. Il
+se prit à rire, et l'interpellant:</p>
-<p>&mdash;Ecoute, Clary, répète avec moi les dernières
+<p>&mdash;Ecoute, Clary, répète avec moi les dernières
choses que j'ai dites; ou bien, je me jette dans le
bassin.</p>
<p><span class="pagenum"><a id="Page_59"> 59</a></span>
-&mdash;Ah! Otto! mon frère, mon petit frère! et
-anxieuse et suffoquée, elle continuait de le supplier.</p>
+&mdash;Ah! Otto! mon frère, mon petit frère! et
+anxieuse et suffoquée, elle continuait de le supplier.</p>
-<p>&mdash;Allons! dépêche-toi, ou je me jette!</p>
+<p>&mdash;Allons! dépêche-toi, ou je me jette!</p>
-<p>Et Otto grimpé sur la margelle, la tête tournée
-vers Claribel, semblait prêt à se précipiter. Soudain,
-le pied lui glissa, ses deux mains lancées en avant
-cherchèrent en vain où se retenir, et il tomba dans
-la pièce d'eau, très peu profonde à cet endroit.</p>
+<p>Et Otto grimpé sur la margelle, la tête tournée
+vers Claribel, semblait prêt à se précipiter. Soudain,
+le pied lui glissa, ses deux mains lancées en avant
+cherchèrent en vain où se retenir, et il tomba dans
+la pièce d'eau, très peu profonde à cet endroit.</p>
-<p>L'on accourut, l'on repêcha le jeune comte tout
-ruisselant et riant aux éclats; après quoi, il fallut
-songer à Claribel, qui s'était évanouie sur le coup:
+<p>L'on accourut, l'on repêcha le jeune comte tout
+ruisselant et riant aux éclats; après quoi, il fallut
+songer à Claribel, qui s'était évanouie sur le coup:
on la fit revenir, non sans peine, mais la secousse
-avait été trop forte; et le soir même, une maladie
+avait été trop forte; et le soir même, une maladie
nerveuse, qui depuis longtemps, minait sourdement
-la frêle enfant, se déclara.</p>
+la frêle enfant, se déclara.</p>
<hr class="c5" />
-<p>Elle déconcerta les médecins et aucun remède
-n'y put prendre. C'étaient des dégoûts, des accablements,
-avec une fièvre irrégulière, puis des crises
-de convulsions, des rages de douleur si extrêmes
-que la machine enfin défaillait et s'anéantissait
+<p>Elle déconcerta les médecins et aucun remède
+n'y put prendre. C'étaient des dégoûts, des accablements,
+avec une fièvre irrégulière, puis des crises
+de convulsions, des rages de douleur si extrêmes
+que la machine enfin défaillait et s'anéantissait
dans une torpeur de mort. Rien d'effrayant
-comme les accès, par leur durée et leur violence;
-des spasmes furieux secouaient l'enfant, à croire
-que son âme ébranlait ses jointures d'avec le corps.
-Elle pâlit, fondit affreusement, les traits tirés, la
-figure comme de cire, où se dessinait le bleu des
-veines, sous ses cheveux décolorés. Perdue au
-milieu d'un immense lit de dentelles, ce fut là
+comme les accès, par leur durée et leur violence;
+des spasmes furieux secouaient l'enfant, à croire
+que son âme ébranlait ses jointures d'avec le corps.
+Elle pâlit, fondit affreusement, les traits tirés, la
+figure comme de cire, où se dessinait le bleu des
+veines, sous ses cheveux décolorés. Perdue au
+milieu d'un immense lit de dentelles, ce fut là
<span class="pagenum"><a id="Page_60"> 60</a></span>
-qu'elle vécut deux mois, environnée de saints coloriés,
+qu'elle vécut deux mois, environnée de saints coloriés,
de chapelets et d'images, que la fervente
-Emilia épinglait du haut en bas des rideaux. Et ces
-amulettes autour du lit, les médailles, les scapulaires,
+Emilia épinglait du haut en bas des rideaux. Et ces
+amulettes autour du lit, les médailles, les scapulaires,
une sainte Claire verte et rose, juste en face
de son oreiller, avaient fini par prendre, aux yeux
de Claribel, une importance extraordinaire, bien
-qu'en sa qualité de fervente luthérienne, la petite
-comtesse nourrît un secret mépris pour les superstitions
+qu'en sa qualité de fervente luthérienne, la petite
+comtesse nourrît un secret mépris pour les superstitions
des papistes.</p>
-<p>Sur beaucoup de choses en effet, elle possédait
-le sérieux et la maturité d'une femme. Dès le temps
-qu'on lui montrait les lettres, sa préoccupation
-avait été de connaître l'histoire de sa famille; et
+<p>Sur beaucoup de choses en effet, elle possédait
+le sérieux et la maturité d'une femme. Dès le temps
+qu'on lui montrait les lettres, sa préoccupation
+avait été de connaître l'histoire de sa famille; et
elle savait fort bien dire qu'elle sortait d'une des
-plus grandes maisons de la chrétienté. Toujours
-elle prenait plaisir à discourir longuement des
+plus grandes maisons de la chrétienté. Toujours
+elle prenait plaisir à discourir longuement des
Guelfes, dont elle connaissait la suite, le chaos de
tant de diverses branches, les vertus et les actions
-mémorables. Singulière petite fille, espèce de monstre
-charmant comme en produit le déclin des races,
-l'esprit affiné, et le corps débile, orgueilleuse et
+mémorables. Singulière petite fille, espèce de monstre
+charmant comme en produit le déclin des races,
+l'esprit affiné, et le corps débile, orgueilleuse et
tendre cependant, avec ceux qu'elle affectionnait!
Elle tendait du fond de son lit, ses bras mourants
-à l'Italienne, la voulait sans cesse à son chevet,
+à l'Italienne, la voulait sans cesse à son chevet,
l'embrassait, l'appelait tout bas: <i lang="it" xml:lang="it">mamaccia</i>, ma
-petite maman, mais souffrait d'être tutoyée par le
+petite maman, mais souffrait d'être tutoyée par le
vieux docteur Ferney. Et plus tard, quand elle
-alla mieux, et que les familiers du Duc se succédèrent
+alla mieux, et que les familiers du Duc se succédèrent
<span class="pagenum"><a id="Page_61"> 61</a></span>
-à la féliciter, Claribel ne pardonna pas au
-comte d'&OElig;ls d'avoir tardé jusqu'au lendemain.
-Lorsqu'il se présenta ensuite, elle se tourna du côté
-du mur, et reçut ses compliments sans dire un seul
-mot. Puis, comme Emilia, une heure après, lui reprochait
-un tel procédé, la petite comtesse répliqua:</p>
-
-<p>&mdash;Pourquoi ne m'a-t-il pas visitée quand il le
-devait, moi qui suis la fille de son maître?</p>
-
-<p>Ses crises lui donnant un peu de relâche, les
-médecins permirent qu'on la levât, mais ce n'était
-que pour passer du lit à une sorte d'immense niche,
-matelassée de satin vert doré. Elle y restait la
-journée entière, plongée, noyée dans un amas de
+à la féliciter, Claribel ne pardonna pas au
+comte d'&OElig;ls d'avoir tardé jusqu'au lendemain.
+Lorsqu'il se présenta ensuite, elle se tourna du côté
+du mur, et reçut ses compliments sans dire un seul
+mot. Puis, comme Emilia, une heure après, lui reprochait
+un tel procédé, la petite comtesse répliqua:</p>
+
+<p>&mdash;Pourquoi ne m'a-t-il pas visitée quand il le
+devait, moi qui suis la fille de son maître?</p>
+
+<p>Ses crises lui donnant un peu de relâche, les
+médecins permirent qu'on la levât, mais ce n'était
+que pour passer du lit à une sorte d'immense niche,
+matelassée de satin vert doré. Elle y restait la
+journée entière, plongée, noyée dans un amas de
dentelles et de point d'Angleterre, toute blanche,
-au fond de cette chapelle, avec ses étranges cheveux
-d'or pâle, relevés haut sur sa petite tête.</p>
+au fond de cette chapelle, avec ses étranges cheveux
+d'or pâle, relevés haut sur sa petite tête.</p>
<p>Elle ne s'ennuyait pas cependant; les visiteurs
-étaient nombreux. Le Duc survenait après son lever,
-frais du bain, mais déjà sous les armes, coiffé,
-cosmétiqué et rajeuni: il se divertissait à badiner,
-jouait aux olives ou à la mourre en se laissant
-rafler son argent, et régalait Claribel d'ordinaire,
+étaient nombreux. Le Duc survenait après son lever,
+frais du bain, mais déjà sous les armes, coiffé,
+cosmétiqué et rajeuni: il se divertissait à badiner,
+jouait aux olives ou à la mourre en se laissant
+rafler son argent, et régalait Claribel d'ordinaire,
de quelque cadeau de bijoux, des friandises ou des
jouets superbes. Souvent, la prenant par la main,
il faisait plusieurs tours de chambre avec l'enfant,
-si mignonne, si inégale à côté de son père haut et
+si mignonne, si inégale à côté de son père haut et
robuste, qu'elle avait l'air de sortir de sa poche. Ces
-visites enorgueillissaient Claribel, et elle y déployait
-ses gentillesses, quoiqu'elle craignît extrêmement
+visites enorgueillissaient Claribel, et elle y déployait
+ses gentillesses, quoiqu'elle craignît extrêmement
<span class="pagenum"><a id="Page_62"> 62</a></span>
-les parfums violents dont le Duc était toujours empesté.
-Il y avait des jours où elle pâlissait et se sentait
-près d'étouffer, mais elle fût morte plutôt que
-de paraître incommodée, et de se permettre la moindre
+les parfums violents dont le Duc était toujours empesté.
+Il y avait des jours où elle pâlissait et se sentait
+près d'étouffer, mais elle fût morte plutôt que
+de paraître incommodée, et de se permettre la moindre
plainte.</p>
<p>Le comte Hans Ulric et Christiane descendaient
-aussi l'après-midi, et la charmante fille aussitôt,
-animait tout de sa légèreté de nymphe, inventait
-cent sortes d'amusements, et forçait Claribel de
-s'y mêler. Alors, on tirait des armoires, les joujoux
-somptueux de la petite: poupées, pantins,
-polichinelles, des chasses dans leur décor de sapins,
-des arches de Noé, vrais chefs-d'&oelig;uvre sculptés
+aussi l'après-midi, et la charmante fille aussitôt,
+animait tout de sa légèreté de nymphe, inventait
+cent sortes d'amusements, et forçait Claribel de
+s'y mêler. Alors, on tirait des armoires, les joujoux
+somptueux de la petite: poupées, pantins,
+polichinelles, des chasses dans leur décor de sapins,
+des arches de Noé, vrais chefs-d'&oelig;uvre sculptés
par les montagnards de Wolfenbuttel, puis
force merveilles d'automates, des danseuses pirouettant,
-des chariots dorés dont les chevaux
-marchaient, des éléphants, qui haussaient leur
-trompe; mais la petite comtesse les considérait
+des chariots dorés dont les chevaux
+marchaient, des éléphants, qui haussaient leur
+trompe; mais la petite comtesse les considérait
d'un &oelig;il morne, et demandait presque toujours
-<em>Micke</em>. C'était la préférée de l'enfant, une pauvre
-laide poupée que lui avait donnée une paysanne,
+<em>Micke</em>. C'était la préférée de l'enfant, une pauvre
+laide poupée que lui avait donnée une paysanne,
un jour que Claribel passait dans la rue. Elle couchait
son amie entre ses bras, s'allongeait et fermait
-les paupières, lui parlant bas de temps à
-autre, et répondant par un sourire triste aux encouragements
+les paupières, lui parlant bas de temps à
+autre, et répondant par un sourire triste aux encouragements
de Christiane.</p>
<p>Mais nul ne se montrait, chez la malade, aussi
assidu que l'amoureux comte Franz. La passion
-était venue ainsi qu'il arrive, à force de la simuler,
+était venue ainsi qu'il arrive, à force de la simuler,
<span class="pagenum"><a id="Page_63"> 63</a></span>
et l'adroite politique d'Emilia l'avait rapidement
-portée au comble. Le jeune homme ne montait
-plus à cheval; il oubliait de se jouer des valses de
-Strauss après son dîner, et sa bonne figure prenait
-même une expression de langueur touchante, pendant
-ses visites à Claribel. Il s'y consumait en
+portée au comble. Le jeune homme ne montait
+plus à cheval; il oubliait de se jouer des valses de
+Strauss après son dîner, et sa bonne figure prenait
+même une expression de langueur touchante, pendant
+ses visites à Claribel. Il s'y consumait en
soupirs, en lorgneries et en longs silences, ne bougeant
point, passant sa main, qu'il avait belle,
dans ses favoris rejoints aux moustaches, et se
faisant au milieu de ses extases, si parfaitement
-oublier, que Claribel, comme si elle n'eût été qu'avec
+oublier, que Claribel, comme si elle n'eût été qu'avec
les meubles de sa chambre, adressait tout haut
-à sa poupée des objurgations maternelles, la grondait
+à sa poupée des objurgations maternelles, la grondait
ou la consolait. Le petit bonhomme de Cramm,
-qui survint à l'un de ces moments, s'étant avisé
+qui survint à l'un de ces moments, s'étant avisé
de lui demander combien il y avait de temps que
-sa poupée était sevrée:</p>
+sa poupée était sevrée:</p>
<p>&mdash;Et vous, combien y a-t-il? riposta Claribel
-offensée, car vous n'êtes guère plus grand.</p>
+offensée, car vous n'êtes guère plus grand.</p>
<p>Elle avait de ces traits, de ces reparties soudaines,
-et dans l'esprit, un tour singulier à dire les
-choses les plus communes. Une fois, le Duc l'était
-venu voir, apportant un nouveau jouet de mécanique,
+et dans l'esprit, un tour singulier à dire les
+choses les plus communes. Une fois, le Duc l'était
+venu voir, apportant un nouveau jouet de mécanique,
un renard au milieu de poules, contre lequel
-un coq battait des ailes. Sitôt qu'elle aperçut
-l'animal, elle avait mis la main à son collier,
-comme en garde d'être volée, et elle donnait pour
+un coq battait des ailes. Sitôt qu'elle aperçut
+l'animal, elle avait mis la main à son collier,
+comme en garde d'être volée, et elle donnait pour
raison, avec une petite mine gentille: Ils sont si
-rusés dans les fables! puis, interrogée sur Arcangeli,
+rusés dans les fables! puis, interrogée sur Arcangeli,
<span class="pagenum"><a id="Page_64"> 64</a></span>
-que le Duc avait amené ce jour-là, elle se contenta
-de répondre:</p>
+que le Duc avait amené ce jour-là, elle se contenta
+de répondre:</p>
-<p>&mdash;Oh! je crois qu'il est encore plus rusé que le
+<p>&mdash;Oh! je crois qu'il est encore plus rusé que le
renard!</p>
<p>L'Italien s'inclina sans protester, et son regard
sournois et impudent se coulait malignement vers
-le comte Franz, témoin indifférent de cette scène.
-Arcangeli tenait son homme; il était sûr de prendre
+le comte Franz, témoin indifférent de cette scène.
+Arcangeli tenait son homme; il était sûr de prendre
enfin pied dans cette intrigue languissante, et
-de la diriger à son gré. Un peu las du parfait
-amour, et espérant qu'un respect si prolongé devait
+de la diriger à son gré. Un peu las du parfait
+amour, et espérant qu'un respect si prolongé devait
avoir attendri Emilia, le comte venait, ce matin
-même, de joindre à son bouquet quotidien une
-lettre des plus pathétiques. Ce fut autant de bien
-perdu. Deux minutes après sa réception, la missive
-passait aux mains du frère, et Giovan, vers la fin
-de l'après-midi, se présentait chez le jeune comte.</p>
-
-<p>Sa matière était préparée. Il prolongea d'abord
-les remerciements sur la grâce que Franz lui faisait
+même, de joindre à son bouquet quotidien une
+lettre des plus pathétiques. Ce fut autant de bien
+perdu. Deux minutes après sa réception, la missive
+passait aux mains du frère, et Giovan, vers la fin
+de l'après-midi, se présentait chez le jeune comte.</p>
+
+<p>Sa matière était préparée. Il prolongea d'abord
+les remerciements sur la grâce que Franz lui faisait
de le recevoir, mais l'affaire en valait la peine;
-ce qu'il avait à lui remettre risquait de s'égarer,
+ce qu'il avait à lui remettre risquait de s'égarer,
rendu d'autre sorte; et tout de suite, tirant la lettre
de sa poche, il la posa au coin de la table, de
-manière à montrer toutefois que le cachet n'était
+manière à montrer toutefois que le cachet n'était
pas rompu.</p>
<p>&mdash;Ah! fit l'amoureux qui demeura court, et le
-silence succéda, tandis qu'Arcangeli, les mains à
+silence succéda, tandis qu'Arcangeli, les mains à
plat sur les genoux, feignait une mine attentive.
Des plantes vertes retombaient en touffes, d'une
<span class="pagenum"><a id="Page_65"> 65</a></span>
-jardinière; un trophée de flèches mogoles décorait
+jardinière; un trophée de flèches mogoles décorait
le mur, tendu d'un ancien cuir de Cordoue, et sur
le bureau de marqueterie entre-deux, une bougie
-rose brûlait, à côté d'une écritoire de jade, et d'autres
-bagatelles de curiosité.</p>
+rose brûlait, à côté d'une écritoire de jade, et d'autres
+bagatelles de curiosité.</p>
<p>A la fin, se levant de sa chaise et se promenant
-par le cabinet, le comte fort embarrassé, se prit à
+par le cabinet, le comte fort embarrassé, se prit à
enfiler des protestations.&mdash;Loin de lui l'intention
-de blesser la personne à qui cette lettre était adressée!
-comment l'avait-elle pu supposer? et le voilà
-à battre la campagne sur son respect et ses sentiments,
+de blesser la personne à qui cette lettre était adressée!
+comment l'avait-elle pu supposer? et le voilà
+à battre la campagne sur son respect et ses sentiments,
parlant toujours en termes vagues; puis,
comme Giovan ne soufflait pas mot:</p>
-<p>&mdash;D'ailleurs, continua-t-il, ma passion est sincère.</p>
+<p>&mdash;D'ailleurs, continua-t-il, ma passion est sincère.</p>
<p>L'Italien eut un faible sourire, et il reprit d'une
voix pateline:</p>
@@ -2416,50 +2378,50 @@ voix pateline:</p>
n'ont rien... croyez-moi, dont Emilia
puisse s'offenser.</p>
-<p>Ce fut un vrai coup de théâtre. Arcangeli s'était
-jeté à lui, le serrait frénétiquement et lui embrassait
+<p>Ce fut un vrai coup de théâtre. Arcangeli s'était
+jeté à lui, le serrait frénétiquement et lui embrassait
les cuisses, en criant:</p>
<p>&mdash;Votre Excellence daignerait songer au mariage!
-quel honneur! Jésus-Maria!</p>
+quel honneur! Jésus-Maria!</p>
-<p>Il paraissait étourdi de joie, sans que Franz lâchât
+<p>Il paraissait étourdi de joie, sans que Franz lâchât
une parole, de peur de perdre contenance.
<span class="pagenum"><a id="Page_66"> 66</a></span>
-Epouser l'ancienne camériste! La supposition semblait
+Epouser l'ancienne camériste! La supposition semblait
si saugrenue que le comte ne put la croire
-sincère, et les propos qu'il entendait, n'étaient pas
-pour dissiper ses soupçons...</p>
+sincère, et les propos qu'il entendait, n'étaient pas
+pour dissiper ses soupçons...</p>
<p>&mdash;Ah! de ce moment, Son Excellence pouvait
-compter sur le plus absolu dévouement! Arcangeli,
-son humble serviteur, était à lui corps et âme!
+compter sur le plus absolu dévouement! Arcangeli,
+son humble serviteur, était à lui corps et âme!
Emilia s'amadouerait, <i lang="it" xml:lang="it">corpo di Bacco!</i> et facilement!
-La pauvrette ne se sentait déjà que trop
-bien disposée pour le seigneur comte.</p>
+La pauvrette ne se sentait déjà que trop
+bien disposée pour le seigneur comte.</p>
<p>&mdash;Tu crois, mon bon Arcangeli? demanda vivement
le jeune homme.</p>
<p>&mdash;Que Votre Altesse ait confiance, exclama l'Italien,
-montrant un visage enflammé d'ardeur. Dieu
-me damne, si la pécore n'apprécie pas l'honneur
+montrant un visage enflammé d'ardeur. Dieu
+me damne, si la pécore n'apprécie pas l'honneur
que vous lui faites! Et pour commencer, ajouta-t-il,
elle recevra de ma propre main, cette lettre qu'elle
-a dédaignée.</p>
+a dédaignée.</p>
<p>Et, tout rubicond et gesticulant, Giovan glissa
-l'épître dans sa poche, quoique sa s&oelig;ur et lui la
-connussent mot pour mot, car il possédait, entre
+l'épître dans sa poche, quoique sa s&oelig;ur et lui la
+connussent mot pour mot, car il possédait, entre
autres talents, celui de violer un cachet, le plus
doucement du monde. Ensuite, il se leva, ne voulant
pas importuner Son Excellence, et comme le
jeune homme soupirait:</p>
<p>&mdash;Ah! tu as beau dire, Arcangeli, je crains
-bien de n'être pas aimé!</p>
+bien de n'être pas aimé!</p>
-<p>L'Italien lui répondit d'un air goguenard, et la
+<p>L'Italien lui répondit d'un air goguenard, et la
bouche contre son oreille:</p>
<p><span class="pagenum"><a id="Page_67"> 67</a></span>
@@ -2467,1274 +2429,1274 @@ bouche contre son oreille:</p>
les femmes comme on prend les tortues, en les
mettant sur le dos.</p>
-<p>L'Italien, en effet, s'employa d'un si beau zèle,
-(car en somme, à trop différer, le jeune homme
-pouvait se lasser de courre après du vent), qu'Emilia,
-trois jours après, donna enfin un rendez-vous
-au comte dans la petite serre de l'hôtel, mais sous
-la condition que Giovan y serait présent. Ce fut le
-rusé Italien qui assista l'amoureux ravi, lui présenta
-le miroir à sa toilette, et en achevant de
+<p>L'Italien, en effet, s'employa d'un si beau zèle,
+(car en somme, à trop différer, le jeune homme
+pouvait se lasser de courre après du vent), qu'Emilia,
+trois jours après, donna enfin un rendez-vous
+au comte dans la petite serre de l'hôtel, mais sous
+la condition que Giovan y serait présent. Ce fut le
+rusé Italien qui assista l'amoureux ravi, lui présenta
+le miroir à sa toilette, et en achevant de
l'accommoder, il le gourmandait d'un ton paterne:</p>
<p>&mdash;Je ne voudrais pas voir Votre Altesse si follement
-passionnée. Qu'est-ce que les femmes, seigneur
+passionnée. Qu'est-ce que les femmes, seigneur
comte? et il faisait claquer ses doigts.&mdash;J'ai
-moi-même aimé autrefois une grande dame,
+moi-même aimé autrefois une grande dame,
affirma-t-il: eh bien! trois ou quatre cavaliers qui
-avaient été ses galants, ne souhaitaient rien tant
-que d'être quittes d'elle.</p>
+avaient été ses galants, ne souhaitaient rien tant
+que d'être quittes d'elle.</p>
<hr class="c5" />
<p>Cette entrevue fut suivie de beaucoup d'autres,
et Arcangeli, comme on peut croire, se dispensa
-promptement d'y assister, sous prétexte de l'attachement
-de ses fonctions auprès du Duc. Il est vrai
-qu'il ne le quittait guère, l'Italien étant devenu le
-personnage indispensable à l'hôtel. Nul n'aurait
+promptement d'y assister, sous prétexte de l'attachement
+de ses fonctions auprès du Duc. Il est vrai
+qu'il ne le quittait guère, l'Italien étant devenu le
+personnage indispensable à l'hôtel. Nul n'aurait
su baigner, masser, parfumer Son Altesse et lui
-brosser les pieds et les chevilles, aussi légèrement
-qu'il faisait; nul, éclater en admiration comme
+brosser les pieds et les chevilles, aussi légèrement
+qu'il faisait; nul, éclater en admiration comme
<span class="pagenum"><a id="Page_68"> 68</a></span>
lui, sur la personne du duc Charles, presser sa
bottine contre son c&oelig;ur, s'extasier de ses bras, de
ses jambes, de ses cuisses, de la finesse de sa taille:
-sans compter que le maraud était unique à glisser
-un clystère, tailler les cors et les durillons, et
-préparer les plumes d'oie, dont son maître usait
-communément.</p>
+sans compter que le maraud était unique à glisser
+un clystère, tailler les cors et les durillons, et
+préparer les plumes d'oie, dont son maître usait
+communément.</p>
-<p>Ce dernier talent le servit même comme pas un
-autre, dans une occasion assez singulière, et qui
+<p>Ce dernier talent le servit même comme pas un
+autre, dans une occasion assez singulière, et qui
montra que le duc Charles savait assaisonner ses
-grâces. Essayant un jour de ces plumes, Giovan
-avait griffonné, par hasard, ces mots que Son Altesse
-répétait souvent:</p>
+grâces. Essayant un jour de ces plumes, Giovan
+avait griffonné, par hasard, ces mots que Son Altesse
+répétait souvent:</p>
-<p><em>Monsieur Smithson, mon trésorier...</em></p>
+<p><em>Monsieur Smithson, mon trésorier...</em></p>
<p>Le Duc passa dans l'antichambre, avisa cette
-feuille blanche qui traînait, la lut, et s'asseyant,
-écrivit tout de suite à ce qu'avait écrit l'Italien:</p>
+feuille blanche qui traînait, la lut, et s'asseyant,
+écrivit tout de suite à ce qu'avait écrit l'Italien:</p>
-<p><em>Vous payerez à Arcangeli, mon secrétaire des
-commandements, la somme de 3000 livres, à titre
+<p><em>Vous payerez à Arcangeli, mon secrétaire des
+commandements, la somme de 3000 livres, à titre
de don gracieux</em>.</p>
<p>Il signa, cacheta de son anneau, mit le dessus,
-et fit porter la lettre. Telle fut la façon dont Giovan
-apprit sa nouvelle fortune, sa nomination à un
-poste, resté vacant depuis de longs mois, sans que
-l'on sût à qui Son Altesse se réservait de lâcher
+et fit porter la lettre. Telle fut la façon dont Giovan
+apprit sa nouvelle fortune, sa nomination à un
+poste, resté vacant depuis de longs mois, sans que
+l'on sût à qui Son Altesse se réservait de lâcher
ce morceau.</p>
-<p>Le crédit de Giovan paraissait bien établi. Il
-avait enchaîné la capricieuse volonté du Duc, et
-conquis sur lui un ascendant où aucun rival ne
+<p>Le crédit de Giovan paraissait bien établi. Il
+avait enchaîné la capricieuse volonté du Duc, et
+conquis sur lui un ascendant où aucun rival ne
<span class="pagenum"><a id="Page_69"> 69</a></span>
-pouvait prétendre. M. Smithson, si entière que
-fût la confiance que son maître lui témoignait,
-n'était heureusement guère à redouter, voltigeant
-sans cesse d'un pays à l'autre, et ne faisant en
-quelque sorte, que venir relayer à Paris. Le Duc
+pouvait prétendre. M. Smithson, si entière que
+fût la confiance que son maître lui témoignait,
+n'était heureusement guère à redouter, voltigeant
+sans cesse d'un pays à l'autre, et ne faisant en
+quelque sorte, que venir relayer à Paris. Le Duc
l'appelait en riant:</p>
<p>&mdash;Mon chien de garde,
-comme véritablement il lui protégeait, lui défendait,
-lui ramenait ses millions imprudents et aventurés.
-Tantôt en Espagne, aux marais salants;
-tantôt en Moravie, où Son Altesse exploitait plusieurs
-hauts-fourneaux, l'Américain partait, voyageait,
+comme véritablement il lui protégeait, lui défendait,
+lui ramenait ses millions imprudents et aventurés.
+Tantôt en Espagne, aux marais salants;
+tantôt en Moravie, où Son Altesse exploitait plusieurs
+hauts-fourneaux, l'Américain partait, voyageait,
en tous temps, dans toutes les saisons,&mdash;et
-n'avait-il pas dû dernièrement, en plein hiver,
-courir au fond de la Russie, à Nijni-Taguilsk, immense
-domaine, situé moitié en Europe, moitié en
+n'avait-il pas dû dernièrement, en plein hiver,
+courir au fond de la Russie, à Nijni-Taguilsk, immense
+domaine, situé moitié en Europe, moitié en
Asie, et renfermant des filons d'or, de fer et de
platine, et la mine de cuivre la plus riche du
-monde. Au reste, il possédait admirablement la
-mécanique des affaires, parlait peu, s'engageait
-moins encore, et sans s'attabler à écrire, correspondait
-principalement en télégrammes.</p>
-
-<p>Le comte d'&OElig;ls avait le privilège de les ouvrir,
-et de porter les plus intéressants à Son Altesse.
-C'était le moment que saisissait le chambellan
-pour se déchaîner sur tout le monde, et redoubler
-contre Arcangeli, dont l'élévation lui crevait le
+monde. Au reste, il possédait admirablement la
+mécanique des affaires, parlait peu, s'engageait
+moins encore, et sans s'attabler à écrire, correspondait
+principalement en télégrammes.</p>
+
+<p>Le comte d'&OElig;ls avait le privilège de les ouvrir,
+et de porter les plus intéressants à Son Altesse.
+C'était le moment que saisissait le chambellan
+pour se déchaîner sur tout le monde, et redoubler
+contre Arcangeli, dont l'élévation lui crevait le
c&oelig;ur de fiel et d'envie. Charles d'Este ne faisait
qu'en rire, car dans sa frayeur des cabales, il
<span class="pagenum"><a id="Page_70"> 70</a></span>
-avait mis sa politique à entretenir sournoisement
-les inimitiés de ses familiers, et il ne lui déplaisait
-point qu'Otto proférât parfois la menace, quand il
-apercevait Arcangeli, de couper les oreilles à ce
-coquin-là, comme à un chien.</p>
+avait mis sa politique à entretenir sournoisement
+les inimitiés de ses familiers, et il ne lui déplaisait
+point qu'Otto proférât parfois la menace, quand il
+apercevait Arcangeli, de couper les oreilles à ce
+coquin-là, comme à un chien.</p>
-<p>Il exécrait l'Italien en effet, et celui-ci le fuyait
+<p>Il exécrait l'Italien en effet, et celui-ci le fuyait
de peur, connaissant les emportements et la violence
-du jeune comte. C'était comme une trombe
+du jeune comte. C'était comme une trombe
toujours allante, pleine de cris, de coups, de furie,
et devant laquelle tout se cachait. Le pauvre
-bonhomme de Cramm, à la chaîne de son terrible
-élève, tremblait sous lui, n'osait pas souffler, ni
-lever les yeux, heureux d'être oublié, en se limaçonnant.
-Par deux fois déjà, les farces féroces du
-jeune comte avaient manqué coûter la vie au
-précepteur, d'abord quand Otto lui avait vidé du
-vitriol dans son verre plein, puis le jour où, du
+bonhomme de Cramm, à la chaîne de son terrible
+élève, tremblait sous lui, n'osait pas souffler, ni
+lever les yeux, heureux d'être oublié, en se limaçonnant.
+Par deux fois déjà, les farces féroces du
+jeune comte avaient manqué coûter la vie au
+précepteur, d'abord quand Otto lui avait vidé du
+vitriol dans son verre plein, puis le jour où, du
haut du perron, il lui tira dessus un pistolet, lequel
-se trouva bel et bien chargé.</p>
+se trouva bel et bien chargé.</p>
-<p>Mais autant l'enfant étalait de sauvagerie et de
-démence, autant le Duc se montrait indulgent, attribuant
-ces violences à l'âge qui bouillonnait et
+<p>Mais autant l'enfant étalait de sauvagerie et de
+démence, autant le Duc se montrait indulgent, attribuant
+ces violences à l'âge qui bouillonnait et
l'affolait. En quelques mois, Otto venait de grandir
-d'un bon pied. Ce n'était plus ce visage blanc,
-clair et rose; la face lui avait grossi, toute brouillée
-de taches de son, barbouillée de brun et de
-livide, sous son précoce duvet roux, et l'air continuellement
-furieux. La houssine à la main, suivi
-de sa meute, et le bonnet écossais en tête, on le
+d'un bon pied. Ce n'était plus ce visage blanc,
+clair et rose; la face lui avait grossi, toute brouillée
+de taches de son, barbouillée de brun et de
+livide, sous son précoce duvet roux, et l'air continuellement
+furieux. La houssine à la main, suivi
+de sa meute, et le bonnet écossais en tête, on le
<span class="pagenum"><a id="Page_71"> 71</a></span>
-voyait passer, allant aux écuries, d'où il ne bougeait
+voyait passer, allant aux écuries, d'où il ne bougeait
point que pour rapporter dans les chambres,
la plus forte odeur de fumier, de pissat, de sueur
-de chien. Ses goûts de bassesse et de crapule se
-satisfaisaient là pleinement, au milieu des palefreniers.
-Il s'exerçait à la lutte avec eux, maniait la
-fourche et l'étrille, assistait à la saillie des juments,
-et commettait cent ordures affreuses. Et telle était
-sa frénésie de cheval, qu'au retour de ses promenades,
-il se plaisait encore pendant une heure, à
-volter et faire des passades, devant les fenêtres de
-Claribel, écrasant les semis de fleurs, défonçant
-les plates-bandes et les pelouses,&mdash;et même, il
-s'en fallut de bien peu, une après-dînée, qu'il ne
-passât, dans son galop aveugle, sur le Duc, qui ne
-se fâcha point.</p>
-
-<p>C'était le moment en effet, où Charles d'Este,
-affamé d'air pur, après le long emprisonnement de
-l'hiver, et aussi, pour tenir compagnie à la petite
+de chien. Ses goûts de bassesse et de crapule se
+satisfaisaient là pleinement, au milieu des palefreniers.
+Il s'exerçait à la lutte avec eux, maniait la
+fourche et l'étrille, assistait à la saillie des juments,
+et commettait cent ordures affreuses. Et telle était
+sa frénésie de cheval, qu'au retour de ses promenades,
+il se plaisait encore pendant une heure, à
+volter et faire des passades, devant les fenêtres de
+Claribel, écrasant les semis de fleurs, défonçant
+les plates-bandes et les pelouses,&mdash;et même, il
+s'en fallut de bien peu, une après-dînée, qu'il ne
+passât, dans son galop aveugle, sur le Duc, qui ne
+se fâcha point.</p>
+
+<p>C'était le moment en effet, où Charles d'Este,
+affamé d'air pur, après le long emprisonnement de
+l'hiver, et aussi, pour tenir compagnie à la petite
Claribel que l'on descendait au jardin, dans un grand
-fauteuil à roues, doré, s'y promenait pendant des
-heures. Bientôt même, il prit l'habitude, quelque
-peu champêtre qu'il parût, d'aller tous les matins
-en carrosse, jusqu'aux parcs de Sèvres ou de Saint-Cloud.
-Au sortir de ces mornes journées grises,
-le renouveau semblait meilleur encore. On était à
-la première pointe du printemps, et je ne sais quoi
-de jeune et de gai, une sorte d'étincelant circulait
-épandu dans l'air vif, avec le soleil et la brise.
+fauteuil à roues, doré, s'y promenait pendant des
+heures. Bientôt même, il prit l'habitude, quelque
+peu champêtre qu'il parût, d'aller tous les matins
+en carrosse, jusqu'aux parcs de Sèvres ou de Saint-Cloud.
+Au sortir de ces mornes journées grises,
+le renouveau semblait meilleur encore. On était à
+la première pointe du printemps, et je ne sais quoi
+de jeune et de gai, une sorte d'étincelant circulait
+épandu dans l'air vif, avec le soleil et la brise.
<span class="pagenum"><a id="Page_72"> 72</a></span>
-Le Duc, vaguement réjoui, parcourait à pas lents
-les bosquets, s'arrêtait aux vases et aux statues,
-contemplait les bassins solitaires. Même, il fit une
-fois ou deux à la Belcredi, la galanterie imprévue
-de l'emmener avec lui, tête à tête. Mais ces marques
+Le Duc, vaguement réjoui, parcourait à pas lents
+les bosquets, s'arrêtait aux vases et aux statues,
+contemplait les bassins solitaires. Même, il fit une
+fois ou deux à la Belcredi, la galanterie imprévue
+de l'emmener avec lui, tête à tête. Mais ces marques
de faveur naissante,&mdash;comme aussi, dans
-le temps qui suivit, les menus présents de bijoux,
-d'éventails, de gants, de colifichets, qu'il lui faisait
-porter de fois à autre&mdash;ne modifièrent en
+le temps qui suivit, les menus présents de bijoux,
+d'éventails, de gants, de colifichets, qu'il lui faisait
+porter de fois à autre&mdash;ne modifièrent en
rien, les allures de la jeune femme.</p>
-<p>Jamais en effet, Son Altesse n'avait eu de maîtresse
-en titre, aussi modeste, aussi effacée, aussi
-désireuse, semblait-il, de vivre en bon accord avec
-tous. On ne voyait que sa robe sombre avec l'éclair
-de ses yeux bleus, quand on venait à la rencontrer;
-néanmoins, toujours des merveilles de
+<p>Jamais en effet, Son Altesse n'avait eu de maîtresse
+en titre, aussi modeste, aussi effacée, aussi
+désireuse, semblait-il, de vivre en bon accord avec
+tous. On ne voyait que sa robe sombre avec l'éclair
+de ses yeux bleus, quand on venait à la rencontrer;
+néanmoins, toujours des merveilles de
linge et quelques belles pierreries. Cette grande
-simplicité s'harmoniait parfaitement à son air doux
+simplicité s'harmoniait parfaitement à son air doux
et respectueux. Le duc Charles la trouvant telle,
-extrêmement fine et caressante, la voix et le parler
+extrêmement fine et caressante, la voix et le parler
charmants, une conversation intarissable, par tout
ce qu'elle avait vu de gens et de pays, noble, polie,
-spirituelle, et l'on peut dire, une sirène enchanteresse,
-finissait par s'accoutumer à Giulia,
+spirituelle, et l'on peut dire, une sirène enchanteresse,
+finissait par s'accoutumer à Giulia,
aux <i lang="de" xml:lang="de">lieder</i> de Schumann qu'elle lui chantait, et
-aux heures qu'il passait chez elle, autant peut-être
-qu'à sa perruche, et aux pantalonnades de son
+aux heures qu'il passait chez elle, autant peut-être
+qu'à sa perruche, et aux pantalonnades de son
bouffon.</p>
-<p>C'était ce que voulait d'abord la Belcredi. Tant
+<p>C'était ce que voulait d'abord la Belcredi. Tant
<span class="pagenum"><a id="Page_73"> 73</a></span>
de sourires, d'appas et de fleurs cachaient d'horribles
monstres de vices: la passion de dominer, la
soif des richesses, une effrayante perfidie, des machinations
-infernales. Sous cet extérieur réservé,
-indifférent, la chanteuse brûlait de l'ambition la
-plus ardente, et méditait sombrement et profondément.
-Un orgueil superbe, une hauteur démesurée
+infernales. Sous cet extérieur réservé,
+indifférent, la chanteuse brûlait de l'ambition la
+plus ardente, et méditait sombrement et profondément.
+Un orgueil superbe, une hauteur démesurée
que trahissait par instants l'audace de ses
-yeux, ne lui empêchaient point, quand il le fallait,
-l'assiduité, le ton bas et humble et la flatterie;
-tous les moyens elle les trouvait bons, pour ténébreux,
-pour exécrables qu'ils pussent être, pourvu
-que, par ces souterrains, elle arrivât au but qu'elle
+yeux, ne lui empêchaient point, quand il le fallait,
+l'assiduité, le ton bas et humble et la flatterie;
+tous les moyens elle les trouvait bons, pour ténébreux,
+pour exécrables qu'ils pussent être, pourvu
+que, par ces souterrains, elle arrivât au but qu'elle
se proposait.</p>
-<p>Point galante et de cerveau mâle, autant que
+<p>Point galante et de cerveau mâle, autant que
les Laura de Dianti et les Vittoria Accorambona
-du seizième siècle, c'était une femme faite exprès
+du seizième siècle, c'était une femme faite exprès
pour vivre dans ces temps sanglants, dominer sur
quelque cour italienne, s'occuper de guerres, de
politique, d'intrigues, de poisons, de sonnets, avec
-un Vinci qui l'eût peinte. Née maîtresse de rois
-et de princes, Giulia n'avait jamais dérogé. On
-parlait encore à Moscou de son roman avec le
-grand-duc Vladimir Michaëlovitch, le propre neveu
-de l'Empereur, et du mariage qu'eût consenti
+un Vinci qui l'eût peinte. Née maîtresse de rois
+et de princes, Giulia n'avait jamais dérogé. On
+parlait encore à Moscou de son roman avec le
+grand-duc Vladimir Michaëlovitch, le propre neveu
+de l'Empereur, et du mariage qu'eût consenti
le fol aveuglement du jeune homme, si un ordre
-de Pétersbourg n'avait chassé soudainement la
-chanteuse hors de Russie,&mdash;et défense d'y oser
+de Pétersbourg n'avait chassé soudainement la
+chanteuse hors de Russie,&mdash;et défense d'y oser
rentrer.</p>
<p><span class="pagenum"><a id="Page_74"> 74</a></span>
Mais cette fois, la Belcredi tenait sa proie; elle
avait tout loisir de combiner et d'arranger ses trames.
-L'entreprise était obscure, hasardeuse, et il
+L'entreprise était obscure, hasardeuse, et il
y fallait, semblait-il, une patience de plusieurs vies,
-car ce que rêvait cette Médée blonde, c'était le titre
+car ce que rêvait cette Médée blonde, c'était le titre
de duchesse et la fortune des Blankenbourg, et
tant que ses enfants seraient autour du Duc, on ne
-pouvait guère espérer que ramasser à peine les
+pouvait guère espérer que ramasser à peine les
miettes qui tomberaient de dessus la table. La fortune
-est changeante heureusement; et se fiant à
-son génie, à ses noires ressources d'invention, elle
-attendait, soigneuse à dissimuler, à épaissir la
+est changeante heureusement; et se fiant à
+son génie, à ses noires ressources d'invention, elle
+attendait, soigneuse à dissimuler, à épaissir la
glace qui couvrait tout ce qui bouillait en elle, et
-uniquement occupée à divertir le Duc, lui plaire
-et peu à peu le conquérir.</p>
+uniquement occupée à divertir le Duc, lui plaire
+et peu à peu le conquérir.</p>
<hr class="c5" />
-<p>Mais un événement inopiné lui prouva une fois de
+<p>Mais un événement inopiné lui prouva une fois de
plus la prodigieuse inconstance de Charles d'Este,
-et sur quel roseau vacillant c'était s'appuyer que
+et sur quel roseau vacillant c'était s'appuyer que
de faire fond sur cet homme. Le Duc avait toujours
-paru aimer son hôtel des Champs-Elysées; à Blankenbourg,
-il en parlait fréquemment, et souhaitait
+paru aimer son hôtel des Champs-Elysées; à Blankenbourg,
+il en parlait fréquemment, et souhaitait
parfois d'y pouvoir vivre: la structure, la situation,
-le plain-pied des appartements, la commodité
-des divers degrés, tout lui en semblait admirable,
-jusqu'aux murailles blindées de fonte de fer, qui
-lui gardaient ses millions, répétait-il, de l'incendie
+le plain-pied des appartements, la commodité
+des divers degrés, tout lui en semblait admirable,
+jusqu'aux murailles blindées de fonte de fer, qui
+lui gardaient ses millions, répétait-il, de l'incendie
et des voleurs. Ces derniers toutefois, sont gens
tenaces. Un soir, comme Charles d'Este rentrait
<span class="pagenum"><a id="Page_75"> 75</a></span>
-des Tuileries où il y avait eu gala, il trouva béant
-son coffre-fort, qu'il avait fermé avant de partir,
-mais sans y mettre le secret, le tapis tout jonché
+des Tuileries où il y avait eu gala, il trouva béant
+son coffre-fort, qu'il avait fermé avant de partir,
+mais sans y mettre le secret, le tapis tout jonché
de diamants, et force sacs de pierreries disparus.
-Voilà la police en émoi, les dépêches de courir, et
-dès l'aube, l'on arrêtait master Jackson, le cocher
-voleur, avec le groom Joë, à Boulogne, au moment
-où tous deux s'embarquaient.</p>
-
-<p>Les diamants rentrèrent donc là d'où ils n'auraient
-jamais dû sortir, mais le duc Charles n'en
-prit pas moins l'affaire amèrement, et peu à peu, son
-hôtel en défiance, comme après une trahison. Dans
-ce désastre où tout avait péri, excepté sa bourse,
-fallait-il encore qu'il tremblât pour elle?... Et au
-milieu de ces dégoûts, une seconde catastrophe,
-bien plus fâcheuse que la première, acheva de
+Voilà la police en émoi, les dépêches de courir, et
+dès l'aube, l'on arrêtait master Jackson, le cocher
+voleur, avec le groom Joë, à Boulogne, au moment
+où tous deux s'embarquaient.</p>
+
+<p>Les diamants rentrèrent donc là d'où ils n'auraient
+jamais dû sortir, mais le duc Charles n'en
+prit pas moins l'affaire amèrement, et peu à peu, son
+hôtel en défiance, comme après une trahison. Dans
+ce désastre où tout avait péri, excepté sa bourse,
+fallait-il encore qu'il tremblât pour elle?... Et au
+milieu de ces dégoûts, une seconde catastrophe,
+bien plus fâcheuse que la première, acheva de
combler la mesure. Par suite d'un remaniement
-administratif, l'hôtel qui portait jusque-là le numéro
-59, reçut le numéro 77. C'en fut assez pour
-décider le Duc à le vouloir quitter au plus vite:
-depuis de longues années déjà, il montrait pour
-le chiffre 7 une aversion superstitieuse, et le prétendait
-mêlé d'une façon maligne à toutes les calamités
+administratif, l'hôtel qui portait jusque-là le numéro
+59, reçut le numéro 77. C'en fut assez pour
+décider le Duc à le vouloir quitter au plus vite:
+depuis de longues années déjà, il montrait pour
+le chiffre 7 une aversion superstitieuse, et le prétendait
+mêlé d'une façon maligne à toutes les calamités
de sa vie.</p>
-<p>M. Smithson, qui venait d'arriver, reçut donc
+<p>M. Smithson, qui venait d'arriver, reçut donc
l'ordre d'acheter une maison nouvelle pour Son
-Altesse, et se mit en campagne aussitôt. Il visita
+Altesse, et se mit en campagne aussitôt. Il visita
plusieurs quartiers, parcourut les alentours de
-Monceaux, découvrit, non loin du Parc des princes,
+Monceaux, découvrit, non loin du Parc des princes,
<span class="pagenum"><a id="Page_76"> 76</a></span>
-une sorte de château de cartes, avec une perspective
-enchantée, mais dont le Duc ne voulut
-point, et le pressa enfin de visiter l'ancien hôtel
-de Lola Montès, la fameuse comtesse de Lansfeld.</p>
-
-<p>Presque toujours inhabité et entouré d'une palissade,
-à cette extrémité des Champs-Elysées où
-il s'élevait, on en avait pris peu de soin, et le jardin
-en parut d'abord à Son Altesse fort sauvage
-et broussailleux. Les clefs à la fin apportées, ce
+une sorte de château de cartes, avec une perspective
+enchantée, mais dont le Duc ne voulut
+point, et le pressa enfin de visiter l'ancien hôtel
+de Lola Montès, la fameuse comtesse de Lansfeld.</p>
+
+<p>Presque toujours inhabité et entouré d'une palissade,
+à cette extrémité des Champs-Elysées où
+il s'élevait, on en avait pris peu de soin, et le jardin
+en parut d'abord à Son Altesse fort sauvage
+et broussailleux. Les clefs à la fin apportées, ce
fut bien pis dans les appartements. Une odeur de
-relent s'exhalait des tentures flétries; les chambres
-servaient de resserres à des meubles délabrés, les
-châssis des fenêtres crevées tombaient de pourriture.
-Le Duc s'arrêtait court par moments, à frapper
-du doigt quelque plinthe, ou à examiner le
-dessus d'une porte, puis haussait les épaules sans
-dire mot. Le dépit lui croissait de perdre son temps
-ainsi, dans ce palais de poussière et d'araignées,
-endormi, semblait-il, depuis le siècle des fées, et
-tout émietté de vétusté. Il marmottait, tapait du
+relent s'exhalait des tentures flétries; les chambres
+servaient de resserres à des meubles délabrés, les
+châssis des fenêtres crevées tombaient de pourriture.
+Le Duc s'arrêtait court par moments, à frapper
+du doigt quelque plinthe, ou à examiner le
+dessus d'une porte, puis haussait les épaules sans
+dire mot. Le dépit lui croissait de perdre son temps
+ainsi, dans ce palais de poussière et d'araignées,
+endormi, semblait-il, depuis le siècle des fées, et
+tout émietté de vétusté. Il marmottait, tapait du
pied, passait ses doigts dans les moustaches de sa
-barbe, signe de colère contenue, et devenait très
+barbe, signe de colère contenue, et devenait très
rouge.</p>
<p>&mdash;Je vois, dit froidement M. Smithson, en se
-tournant à demi vers lui, que ceci déplaît à Votre
-Altesse Sérénissime.</p>
+tournant à demi vers lui, que ceci déplaît à Votre
+Altesse Sérénissime.</p>
-<p>&mdash;Me déplaît... me déplaît..... cria le Duc, soulagé
-de pouvoir enfin éclater et trouver de quoi
+<p>&mdash;Me déplaît... me déplaît..... cria le Duc, soulagé
+de pouvoir enfin éclater et trouver de quoi
contredire. Souhaiteriez-vous par hasard que cela
<span class="pagenum"><a id="Page_77"> 77</a></span>
-me déplût?... En ce cas, vous y êtes trompé, monsieur.....
-car je l'achète.</p>
-
-<p>Les travaux commencèrent immédiatement, avec
-un nombre d'ouvriers prodigieux, quantité de logettes
-suspendues aux murailles de l'hôtel, des
-chaudières, des rails, des machines, et des ateliers
-dans le jardin même, où l'on travaillait le jour et
+me déplût?... En ce cas, vous y êtes trompé, monsieur.....
+car je l'achète.</p>
+
+<p>Les travaux commencèrent immédiatement, avec
+un nombre d'ouvriers prodigieux, quantité de logettes
+suspendues aux murailles de l'hôtel, des
+chaudières, des rails, des machines, et des ateliers
+dans le jardin même, où l'on travaillait le jour et
la nuit. Il y fallait bien cette multitude et cette
-activité renforcée, le Duc, d'un changement à l'autre,
-n'ayant guère laissé intacts dans la maison,
+activité renforcée, le Duc, d'un changement à l'autre,
+n'ayant guère laissé intacts dans la maison,
que la cage de l'escalier, les quatre parements et
-le toit. C'était par lui que tout passait, plans, traités,
+le toit. C'était par lui que tout passait, plans, traités,
devis, estimations. Son ennui les engloutissait
-pour s'y occuper, et bientôt même, il se mit sur
-le pied de venir surprendre inopinément les travailleurs.</p>
-
-<p>Il assista ainsi à la mise en place des acrotères
-de bronze doré et autres ferrailles pseudo-grecques,
-dont il s'était entêté à décorer la ligne de couronnement
-de son toit, car il n'était pas né pour rien
-à la plus belle époque des Parthénons bâtards, glypcothèques
-et pinacothèques. Tout se mêlait d'ailleurs
+pour s'y occuper, et bientôt même, il se mit sur
+le pied de venir surprendre inopinément les travailleurs.</p>
+
+<p>Il assista ainsi à la mise en place des acrotères
+de bronze doré et autres ferrailles pseudo-grecques,
+dont il s'était entêté à décorer la ligne de couronnement
+de son toit, car il n'était pas né pour rien
+à la plus belle époque des Parthénons bâtards, glypcothèques
+et pinacothèques. Tout se mêlait d'ailleurs
dans son esprit, toutes les sortes de mauvais
-goût y vivaient ensemble pêle-mêle, en sorte que,
+goût y vivaient ensemble pêle-mêle, en sorte que,
sans souci des styles postiches cousus ensemble,
-il exigea sur la façade en marbre rose de l'hôtel,
-deux médaillons de mosaïque, représentant Henri
-le Lion, et l'empereur Othon, ses ancêtres.</p>
+il exigea sur la façade en marbre rose de l'hôtel,
+deux médaillons de mosaïque, représentant Henri
+le Lion, et l'empereur Othon, ses ancêtres.</p>
-<p>La singularité de sa livrée, la beauté de ses attelages,
+<p>La singularité de sa livrée, la beauté de ses attelages,
<span class="pagenum"><a id="Page_78"> 78</a></span>
ses cochers, ses piqueurs, ses postillons,
-commençaient à faire distinguer le Duc, même au
-milieu de la foule de princes, que réunissait à ce
-moment l'Exposition Universelle. C'en était la plus
-brillante période, et la ville entière se mit en fête
+commençaient à faire distinguer le Duc, même au
+milieu de la foule de princes, que réunissait à ce
+moment l'Exposition Universelle. C'en était la plus
+brillante période, et la ville entière se mit en fête
pour recevoir le roi de Prusse. Le pauvre Duc en
-eut le c&oelig;ur percé, et des transports de colère et
-de dépit, quand il apprit que son ennemi, dans une
-visite au Champ-de-Mars, s'était justement arrêté
-devant les fameuses épaulettes de diamants jaunes,
-qui figuraient, prêtées par Charles d'Este. Il ne
-consentit à les aller voir lui-même, que lorsque le
+eut le c&oelig;ur percé, et des transports de colère et
+de dépit, quand il apprit que son ennemi, dans une
+visite au Champ-de-Mars, s'était justement arrêté
+devant les fameuses épaulettes de diamants jaunes,
+qui figuraient, prêtées par Charles d'Este. Il ne
+consentit à les aller voir lui-même, que lorsque le
roi fut parti, et l'aspect du canon monstrueux que
-la Prusse avait exposé ralluma sa fureur, tellement
-qu'il ne retourna plus à «ce bazar», comme il le
+la Prusse avait exposé ralluma sa fureur, tellement
+qu'il ne retourna plus à «ce bazar», comme il le
nommait.</p>
-<p>Il était morose d'ailleurs, et dévoré de bile et
-d'ennui. Souvent, au milieu de la nuit, il s'éveillait,
+<p>Il était morose d'ailleurs, et dévoré de bile et
+d'ennui. Souvent, au milieu de la nuit, il s'éveillait,
sonnait l'Italien, envoyait chercher M. Smithson,
-et daignait leur faire part à tous deux de quelque
-fantaisie nouvelle, qui lui était venue en dormant.
+et daignait leur faire part à tous deux de quelque
+fantaisie nouvelle, qui lui était venue en dormant.
Ce furent ainsi, successivement, des serres immenses
-pour l'hôtel Beaujon, car le Duc l'appela de ce
-nom, une salle de bain à la turque, les bustes des
-douze Césars, un portique romain dans le parc,
-lequel devint une futaie de cèdres, qui se changea
-vite en pièce d'eau, puis, qui fut remis en forêt;
-mille rêves enfin, si chimériques et si ruineux,
-en bâtiments, en orangeries, en pavillons de marbre
+pour l'hôtel Beaujon, car le Duc l'appela de ce
+nom, une salle de bain à la turque, les bustes des
+douze Césars, un portique romain dans le parc,
+lequel devint une futaie de cèdres, qui se changea
+vite en pièce d'eau, puis, qui fut remis en forêt;
+mille rêves enfin, si chimériques et si ruineux,
+en bâtiments, en orangeries, en pavillons de marbre
<span class="pagenum"><a id="Page_79"> 79</a></span>
et de porphyre, en fontaines, en vases et en
-statues, que les vouloir réaliser n'eût pas demandé
+statues, que les vouloir réaliser n'eût pas demandé
moins qu'une Armide avec sa baguette.</p>
<hr class="c5" />
-<p>Mais une inquiétude plus grave occupa de nouveau
-le duc Charles. Il était visible en effet, que le
-rayon de mieux de la pauvre Claribel s'éteignait,
-comme le soleil d'été qui l'avait fait naître. Déjà
+<p>Mais une inquiétude plus grave occupa de nouveau
+le duc Charles. Il était visible en effet, que le
+rayon de mieux de la pauvre Claribel s'éteignait,
+comme le soleil d'été qui l'avait fait naître. Déjà
l'on ne promenait plus l'enfant dans sa roulette,
-qu'à l'intérieur des appartements, et le moment
-vint, bientôt après, où elle dut garder la chambre.</p>
+qu'à l'intérieur des appartements, et le moment
+vint, bientôt après, où elle dut garder la chambre.</p>
<p>Triste, elle regardait la pluie ruisseler contre les
-vitres, et les nuages courir au ciel. Les journées
-qui s'accourcissaient, ce déluge qui ne cessait point,
-la lumière décolorée de cette pâle et lugubre automne,
-et le silence universel, tout navrait l'âme
-de la mourante d'une indicible mélancolie. Elle
-était courageuse pourtant, et cachait et dévorait
-ses pleurs. Les grâces n'avaient point quitté son
-visage, exténué par la maladie; elle voulait qu'on
-la parât, qu'on eût soin d'elle encore plus qu'auparavant,
-et ses caprices d'ajustement forçaient
-souvent Emilia de puiser dans les richesses héréditaires
+vitres, et les nuages courir au ciel. Les journées
+qui s'accourcissaient, ce déluge qui ne cessait point,
+la lumière décolorée de cette pâle et lugubre automne,
+et le silence universel, tout navrait l'âme
+de la mourante d'une indicible mélancolie. Elle
+était courageuse pourtant, et cachait et dévorait
+ses pleurs. Les grâces n'avaient point quitté son
+visage, exténué par la maladie; elle voulait qu'on
+la parât, qu'on eût soin d'elle encore plus qu'auparavant,
+et ses caprices d'ajustement forçaient
+souvent Emilia de puiser dans les richesses héréditaires
des comtesses de Blankenbourg: satins,
brocards, dentelles, joyaux, gorgerettes de pierreries,
mousselines et damaras des Indes, robes de
-lampas de Lyon surbrodées de fleurs d'or et d'argent,
-points de Bruxelles et d'Alençon, tout le plus
-admirable trousseau, et tel qu'en possèdent seulement
+lampas de Lyon surbrodées de fleurs d'or et d'argent,
+points de Bruxelles et d'Alençon, tout le plus
+admirable trousseau, et tel qu'en possèdent seulement
<span class="pagenum"><a id="Page_80"> 80</a></span>
en Europe, deux ou trois images de Notre-Dame.</p>
-<p>Alors, sa toilette achevée, Claribel demeurait à
-rêver, blottie au fond de sa niche de soie, ses maigres
+<p>Alors, sa toilette achevée, Claribel demeurait à
+rêver, blottie au fond de sa niche de soie, ses maigres
bras perdus dans ses grandes manches bouffantes,
-frissonnante et morne. Mais au crépuscule,
-surtout, quand les tisons de l'âtre consumés ne
+frissonnante et morne. Mais au crépuscule,
+surtout, quand les tisons de l'âtre consumés ne
formaient plus entre les landiers, qu'un tas ardent
-de braise rouge, quand la nuit lentement appâlissait
+de braise rouge, quand la nuit lentement appâlissait
tout, depuis les roses bleues du tapis gris de
lin, jusqu'aux fronces de satin bleu clair des tentures
-et du plafond, soudain les larmes lui débordaient,
-pauvre c&oelig;ur noyé de tristesse! Elle appelait
-Emilia, se réfugiait contre son sein, et quelquefois,
+et du plafond, soudain les larmes lui débordaient,
+pauvre c&oelig;ur noyé de tristesse! Elle appelait
+Emilia, se réfugiait contre son sein, et quelquefois,
l'interrogeant:</p>
<p>&mdash;Ah! qu'est-ce que font les morts, <i lang="it" xml:lang="it">mamaccia</i>?
Souffrent-ils, ont-ils faim et froid, sont-ils malheureux
comme les vivants?</p>
-<p>&mdash;Non! ma petite s&oelig;ur, ils dorment, répondit
+<p>&mdash;Non! ma petite s&oelig;ur, ils dorment, répondit
un jour Hans Ulric.</p>
<p>&mdash;Oh! alors, que ne suis-je morte! reprit-elle.</p>
-<p>Et à partir de ce moment, Claribel sembla goûter
-un amer plaisir à s'entretenir de sa fin prochaine.
+<p>Et à partir de ce moment, Claribel sembla goûter
+un amer plaisir à s'entretenir de sa fin prochaine.
Elle retrouva cependant quelques faibles et languissants
sourires, quand Christiane, pour la distraire,
s'avisa de lui amener une petite fille de dix
-ans, dont le père avait un emploi dans les cuisines
-de Son Altesse. On étala devant Frida, afin qu'elle
-eût de quoi y choisir, une profusion de joujoux,
+ans, dont le père avait un emploi dans les cuisines
+de Son Altesse. On étala devant Frida, afin qu'elle
+eût de quoi y choisir, une profusion de joujoux,
<span class="pagenum"><a id="Page_81"> 81</a></span>
-mais elle, stupide et comme éperdue de ce tas de
-choses magnifiques, les considérait les yeux béants,
-puis se prit tout à coup à pleurer. Il fallut passer
-plusieurs journées à l'apprivoiser quelque peu, lui
-décoller les bras de ses jupes, et lui ôter ces tremblantes
-révérences, par lesquelles l'enfant répondait
-aux moindres paroles, aux regards, et même aux
+mais elle, stupide et comme éperdue de ce tas de
+choses magnifiques, les considérait les yeux béants,
+puis se prit tout à coup à pleurer. Il fallut passer
+plusieurs journées à l'apprivoiser quelque peu, lui
+décoller les bras de ses jupes, et lui ôter ces tremblantes
+révérences, par lesquelles l'enfant répondait
+aux moindres paroles, aux regards, et même aux
histoires merveilleuses, que Claribel la voyant si
-simple, se divertissait à lui faire accroire.&mdash;Chut!
-on devait répondre très bas, se souffler les mots à
+simple, se divertissait à lui faire accroire.&mdash;Chut!
+on devait répondre très bas, se souffler les mots à
l'oreille, lorsqu'il y avait de grosses mouches dans
la chambre:</p>
<p>&mdash;Elles entendent ce qu'on dit, et ne manquent
-pas de le répéter...</p>
+pas de le répéter...</p>
-<p>Et cent autres imaginations pareilles, à propos
+<p>Et cent autres imaginations pareilles, à propos
des chiens, des nuages, des oiseaux, des arbres.
-Frida l'écoutait, bouche béante, et cette naïve
+Frida l'écoutait, bouche béante, et cette naïve
pauvresse, cette enfant qui levait sur elle des yeux
-sans pensée, était la dernière poupée qui amusât
+sans pensée, était la dernière poupée qui amusât
un peu la petite comtesse. Claribel la baisait, la
mignotait, la gorgeait de bonbons ou la mettait
-en pénitence, l'habillait, la déshabillait, l'affublant
+en pénitence, l'habillait, la déshabillait, l'affublant
d'antiques falbalas, de coiffures d'un empan de haut,
et d'immenses rondaches de crinolines; ou bien, elle
-gardait son dîner dans sa chambre, elle qui n'avait
-jamais appétit, afin d'en bourrer sa menine. Pâle,
-diaphane, et si maigre qu'elle eût passé, semblait-il,
-par un anneau, c'était un contraste plein de pitié
+gardait son dîner dans sa chambre, elle qui n'avait
+jamais appétit, afin d'en bourrer sa menine. Pâle,
+diaphane, et si maigre qu'elle eût passé, semblait-il,
+par un anneau, c'était un contraste plein de pitié
de voir devant elle, Frida, rouge et joufflue, qui
<span class="pagenum"><a id="Page_82"> 82</a></span>
-dévorait à belles dents, perdrix, poules faisanes,
-hures d'esturgeons mouillées de tokai, tandis que
+dévorait à belles dents, perdrix, poules faisanes,
+hures d'esturgeons mouillées de tokai, tandis que
Claribel qui, maintenant, ne pouvait plus quitter
-le lit, avait peine à sucer un demi-quartier de mandarine.</p>
+le lit, avait peine à sucer un demi-quartier de mandarine.</p>
-<p>Elle se mourait, trop nerveuse, trop fine, consumée
-d'ardeur et d'intelligence, et déjà lasse de la
-vie. Comblée de tout ce que la fortune a de faveurs
+<p>Elle se mourait, trop nerveuse, trop fine, consumée
+d'ardeur et d'intelligence, et déjà lasse de la
+vie. Comblée de tout ce que la fortune a de faveurs
et de miel, elle en avait senti l'amertume, et compris,
-si jeune qu'elle fût, le vide et la fugacité des
-choses. Son père! mais n'importe quel colifichet
-suffirait à le consoler, une cravate, un ragoût nouveau,
+si jeune qu'elle fût, le vide et la fugacité des
+choses. Son père! mais n'importe quel colifichet
+suffirait à le consoler, une cravate, un ragoût nouveau,
quoi encore? la caisse de citrons doux qu'il
attendait de Palerme dans quelques jours, et qui
-provenaient d'un arbre planté de ses mains, comme
-il se plaisait à le raconter. Franz, après tant d'assiduité,
-paraissait à peine maintenant; et pour
+provenaient d'un arbre planté de ses mains, comme
+il se plaisait à le raconter. Franz, après tant d'assiduité,
+paraissait à peine maintenant; et pour
Emilia, l'enfant sentait trop bien qu'il ne restait
-guère chez l'Italienne qu'un extérieur d'affection,
-mais que sa pensée était ailleurs, et l'indifférence
+guère chez l'Italienne qu'un extérieur d'affection,
+mais que sa pensée était ailleurs, et l'indifférence
de ses caresses. Oh non! personne ne l'aimait..
-Hélas! que n'avait-elle un frère comme Christiane,
-Hans Ulric! Un frère! et, dans son innocence,
+Hélas! que n'avait-elle un frère comme Christiane,
+Hans Ulric! Un frère! et, dans son innocence,
Claribel se demandait souvent si l'on pouvait s'aimer
plus qu'ils faisaient. Comme Hans tressaillait
-et pâlissait, lorsque Tina, avec espièglerie, lui venait
+et pâlissait, lorsque Tina, avec espièglerie, lui venait
passer ses bras au cou, et quels bons sourires
de tendresse! Mais pourquoi donc la Belcredi fixait-elle
-sur lui ces yeux singuliers? Qu'avait-elle à
+sur lui ces yeux singuliers? Qu'avait-elle à
<span class="pagenum"><a id="Page_83"> 83</a></span>
les percer du regard?... Avec son air modeste, son
-réel talent, le dos des cahiers de musique qu'on
-voyait dans sa chambre, et surtout grâce à un choral
-de Haendel, où il avait fallu trois voix, elle
-venait de réussir à pénétrer chez Christiane; et
-ces visites assez fréquentes, cette intimité qui
-commençait, la petite comtesse en était jalouse.
-Sa s&oelig;ur et son frère ne l'aimaient donc pas, pour
-si bien traiter qui elle détestait. Oh non! personne
+réel talent, le dos des cahiers de musique qu'on
+voyait dans sa chambre, et surtout grâce à un choral
+de Haendel, où il avait fallu trois voix, elle
+venait de réussir à pénétrer chez Christiane; et
+ces visites assez fréquentes, cette intimité qui
+commençait, la petite comtesse en était jalouse.
+Sa s&oelig;ur et son frère ne l'aimaient donc pas, pour
+si bien traiter qui elle détestait. Oh non! personne
ne l'aimait. Qu'aurait-elle fait sur la terre? elle
pouvait mourir sans regrets!</p>
<p>Elle voulut vivre encore pourtant, voir au moins
-un dernier Noël, dont la journée s'approchait en
+un dernier Noël, dont la journée s'approchait en
effet, et qu'elle attendait si joyeusement autrefois.
Et il sembla que son esprit hautain, dominateur,
-se fit obéir de la mort, car épuisée comme elle
-l'était,&mdash;des nuits fiévreuses, un perpétuel assoupissement,
-les réveils courts et souvent égarés,&mdash;elle
-atteignit néanmoins le jour désiré. L'obscurité
-était tombée de bonne heure, dans cette brumeuse
-après-midi de décembre, et, sans attendre jusqu'au
-soir, le Duc fit porter chez la malade son présent
-accoutumé de Noël, un arbre immense, illuminé
+se fit obéir de la mort, car épuisée comme elle
+l'était,&mdash;des nuits fiévreuses, un perpétuel assoupissement,
+les réveils courts et souvent égarés,&mdash;elle
+atteignit néanmoins le jour désiré. L'obscurité
+était tombée de bonne heure, dans cette brumeuse
+après-midi de décembre, et, sans attendre jusqu'au
+soir, le Duc fit porter chez la malade son présent
+accoutumé de Noël, un arbre immense, illuminé
de trente girandoles de bougies de cire, et dont les
-branches étaient chargées de jouets, de pantins,
-d'étuis, de boîtes, de bagues, de bijoux, et de toutes
+branches étaient chargées de jouets, de pantins,
+d'étuis, de boîtes, de bagues, de bijoux, et de toutes
les galanteries que l'on donne, en cette occasion.
-L'appareil et l'éclat des lumières rappelèrent l'enfant
-à elle. Alors un sourire de joie se peignit parmi
+L'appareil et l'éclat des lumières rappelèrent l'enfant
+à elle. Alors un sourire de joie se peignit parmi
<span class="pagenum"><a id="Page_84"> 84</a></span>
-la mort de son visage, et avec une volonté extraordinaire
+la mort de son visage, et avec une volonté extraordinaire
presque au milieu des affres de l'agonie,
-elle commanda qu'on l'habillât, pour célébrer la
-fête, elle aussi. On lui étagea au cou ses colliers,
+elle commanda qu'on l'habillât, pour célébrer la
+fête, elle aussi. On lui étagea au cou ses colliers,
ses fils de perles, ses jaserons; aux doigts, tout
ce que contenait son baguier de turquoises, d'opales
-de Hongrie, de saphirs et d'émeraudes; et l'Italienne
-lui entremêla ses cheveux blonds de n&oelig;uds et de
+de Hongrie, de saphirs et d'émeraudes; et l'Italienne
+lui entremêla ses cheveux blonds de n&oelig;uds et de
rubans de pierreries, tandis que Frida tenait le
-miroir, debout près du lit.</p>
+miroir, debout près du lit.</p>
-<p>Elle s'y revoyait une dernière fois, la petite
-comtesse, le nez busqué, les yeux vagues et vitreux,
-les places des sourcils pelées, et si décomposée
+<p>Elle s'y revoyait une dernière fois, la petite
+comtesse, le nez busqué, les yeux vagues et vitreux,
+les places des sourcils pelées, et si décomposée
sous ses parures, qu'elle eut peur de ce livide
affreux, et comme afin de se le cacher, demanda
-qu'on lui mît du rouge. Emilia lui tacha de fard
-les deux pommettes, et l'enfant ayant achevé sa
-toilette de mort, commença de contempler son arbre,
+qu'on lui mît du rouge. Emilia lui tacha de fard
+les deux pommettes, et l'enfant ayant achevé sa
+toilette de mort, commença de contempler son arbre,
au milieu du flamboiement qui l'environnait.
-Plusieurs poupées pendaient aux branches; elle
+Plusieurs poupées pendaient aux branches; elle
les fit apporter sur son lit, puis, en se tournant
-vers Frida, et ce fut son suprême sourire:</p>
+vers Frida, et ce fut son suprême sourire:</p>
-<p>&mdash;Mettons coucher celle-là, dis, veux-tu? puis,
+<p>&mdash;Mettons coucher celle-là, dis, veux-tu? puis,
nous jouerions qu'elle meurt...</p>
<p>Et comme l'autre la regardait avec de grands
-yeux étonnés:</p>
+yeux étonnés:</p>
<p>&mdash;Non, tout de bon! reprit la petite comtesse;
-les poupées meurent aussi bien que nous.</p>
+les poupées meurent aussi bien que nous.</p>
-<p>L'enfant eut un rire d'incrédulité, et secouait
+<p>L'enfant eut un rire d'incrédulité, et secouait
<span class="pagenum"><a id="Page_85"> 85</a></span>
-sa grosse tête; alors Claribel dit, d'une voix très
+sa grosse tête; alors Claribel dit, d'une voix très
basse:</p>
<p>&mdash;Je t'assure que si, qu'elles meurent; crois-moi,
Frida, il n'y a rien de plus vrai.</p>
-<p>Et retombant sur l'oreiller, épuisée qu'elle était
-et à bout de forces, elle ferma les yeux, entra en
+<p>Et retombant sur l'oreiller, épuisée qu'elle était
+et à bout de forces, elle ferma les yeux, entra en
agonie qui fut courte et sans connaissance, et
mourut.</p>
-<p>Le Duc accourut aussitôt. Dans le désarroi des
+<p>Le Duc accourut aussitôt. Dans le désarroi des
premiers instants, la chambre restait toute vide,
-éclairée des bougies de l'arbre, comme d'une gloire
-de chapelle ardente, et personne auprès du corps,
+éclairée des bougies de l'arbre, comme d'une gloire
+de chapelle ardente, et personne auprès du corps,
que le comte Otto. L'enfant, trahi par une glace,
-s'amusait à des révérences d'insulte au chevet et
-au pied du lit, et à contrefaire grotesquement, face
-à face avec sa s&oelig;ur morte, les grimaces des agonisants.</p>
+s'amusait à des révérences d'insulte au chevet et
+au pied du lit, et à contrefaire grotesquement, face
+à face avec sa s&oelig;ur morte, les grimaces des agonisants.</p>
<p><span class="pagenum"><a id="Page_86"> 86</a></span></p>
<h2>IV</h2>
-<p>La pompe des obsèques fut magnifique. Couronnes,
+<p>La pompe des obsèques fut magnifique. Couronnes,
lampadaires, catafalque, l'appartement
-tendu de velours blanc avec des lés de moire d'argent,
-le char funèbre couvert de plumes, de bouquets,
-de crépines et d'écussons, et plus de deux
-mille écus de cierges qui brûlaient continuellement,
+tendu de velours blanc avec des lés de moire d'argent,
+le char funèbre couvert de plumes, de bouquets,
+de crépines et d'écussons, et plus de deux
+mille écus de cierges qui brûlaient continuellement,
ce fut au milieu de cet apparat dont Son
-Altesse avait réglé les moindres détails, et parmi
-une foule énorme, amassée le long des rues et
-aux fenêtres, comme pour le passage d'une reine,
+Altesse avait réglé les moindres détails, et parmi
+une foule énorme, amassée le long des rues et
+aux fenêtres, comme pour le passage d'une reine,
que Claribel quitta son lit de parade et tous ceux
-qu'elle avait aimés, et le septième jour après sa
-mort, fut portée au Père La Chaise.</p>
+qu'elle avait aimés, et le septième jour après sa
+mort, fut portée au Père La Chaise.</p>
<p>Le duc Charles drapa pour six mois. Il avait
-l'âme fort noircie et remuée, peut-être moins de
+l'âme fort noircie et remuée, peut-être moins de
la mort de sa fille, que de ces parfums, ces flambeaux,
-et tout cet appareil lugubre dont l'hôtel
+et tout cet appareil lugubre dont l'hôtel
<span class="pagenum"><a id="Page_87"> 87</a></span>
-venait d'être enveloppé; si bien que, comme le ciel
+venait d'être enveloppé; si bien que, comme le ciel
gris et la neige qui chargeait les toits s'harmoniaient
-à son chagrin, il s'ensevelit tout à coup,
-dans une tristesse épouvantable. Toute voix fut
-étouffée autour de lui, et jusqu'aux sourires retenus;
+à son chagrin, il s'ensevelit tout à coup,
+dans une tristesse épouvantable. Toute voix fut
+étouffée autour de lui, et jusqu'aux sourires retenus;
parler haut, marcher, rire, siffler, devint un
-crime capital; et morne, entouré de lampes, tête-à-tête
+crime capital; et morne, entouré de lampes, tête-à-tête
avec l'urne de plomb qui contenait le c&oelig;ur
de Claribel, et sur laquelle il avait fait graver:</p>
-<p class="center">ET FILIOLÆ ET MEUM<br />
-(<em>Ci-gît mon c&oelig;ur, avec celui de ma fille</em>)</p>
+<p class="center">ET FILIOLÆ ET MEUM<br />
+(<em>Ci-gît mon c&oelig;ur, avec celui de ma fille</em>)</p>
-<p>Charles d'Este passait ses journées à se rassasier
-de deuil, ne levant la tête de temps à autre, que
+<p>Charles d'Este passait ses journées à se rassasier
+de deuil, ne levant la tête de temps à autre, que
pour dire, au milieu d'un soupir effroyable:</p>
<p>&mdash;Vois-tu, mon pauvre Arcangeli, rien de tout
-cela ne fût arrivé sans ce renumérotage maudit.</p>
+cela ne fût arrivé sans ce renumérotage maudit.</p>
-<p>Il revint souvent sur cette chimère; sa tristesse
-sécha, et disparut; les mouvements artificiels de
-sa douleur se défirent promptement, comme ils s'étaient
-faits; mais il ne guérit de son deuil que pour
-vivre, à partir de ce jour, sous la frayeur croissante
+<p>Il revint souvent sur cette chimère; sa tristesse
+sécha, et disparut; les mouvements artificiels de
+sa douleur se défirent promptement, comme ils s'étaient
+faits; mais il ne guérit de son deuil que pour
+vivre, à partir de ce jour, sous la frayeur croissante
et continuelle du chiffre 7, comme d'une effroyable
-meule, suspendue au-dessus de sa tête, et qui pouvait
-à chaque instant, l'écraser. Ce fut un spectacle
-nouveau, où la chaise percée du Duc joua son rôle,
+meule, suspendue au-dessus de sa tête, et qui pouvait
+à chaque instant, l'écraser. Ce fut un spectacle
+nouveau, où la chaise percée du Duc joua son rôle,
car il n'avait plus, comme l'on dit, qu'un agonisant,
-dans sa chemise. Vapeurs, épreintes, accablements,
-le ton bas, geignard, pleurard, un perpétuel
+dans sa chemise. Vapeurs, épreintes, accablements,
+le ton bas, geignard, pleurard, un perpétuel
<span class="pagenum"><a id="Page_88"> 88</a></span>
-«si j'y suis encore» quand il parlait du lendemain,
-enfin, tous les hélas! des poltrons renforcés, rien
-ne fit défaut à la comédie, pas même des querelles
+«si j'y suis encore» quand il parlait du lendemain,
+enfin, tous les hélas! des poltrons renforcés, rien
+ne fit défaut à la comédie, pas même des querelles
sur ce sujet, et quotidiennes, avec Arcangeli:</p>
<p>&mdash;<em>Oun noumero</em>, disait l'Italien, <em>ouna cosa
-inerté, inanimée!</em></p>
+inerté, inanimée!</em></p>
-<p>Et là-dessus, il riait jaune, d'un air de douce
-compassion. Ce qui avait causé la mort de la contessina,
-affirmait le bouffon mystérieusement, en
-maniant l'énorme paquet de mains de corail qui
+<p>Et là-dessus, il riait jaune, d'un air de douce
+compassion. Ce qui avait causé la mort de la contessina,
+affirmait le bouffon mystérieusement, en
+maniant l'énorme paquet de mains de corail qui
lui brimbalaient sur le ventre, c'est que, dans la
-soirée du 25 juin, elle avait été regardée par un
+soirée du 25 juin, elle avait été regardée par un
jettatore, le comte de Plessen, qu'il connaissait
-bien. C'était au tour du Duc de rire et de hausser
-les épaules, si bien, qu'à force de disputes, de
-contradictions et de colère, cette superstition devint
-pour Charles d'Este, sa plus chère et sa plus
+bien. C'était au tour du Duc de rire et de hausser
+les épaules, si bien, qu'à force de disputes, de
+contradictions et de colère, cette superstition devint
+pour Charles d'Este, sa plus chère et sa plus
aveugle faiblesse.</p>
<p>Il harcelait les architectes, et les querellait de la
-durée des travaux de l'hôtel Beaujon, tout en les
-éternisant par ses caprices. Les écuries, surtout,
-entièrement distribuées, et la boiserie prête à poser,
-il les fit rechanger dix fois, même jeter bas à moitié,
-pendant le temps où il s'engoua de ne conserver
-à Beaujon que les quatre paires de chevaux
-affectés pour lui et pour ses enfants; il projetait de
-loger le reste à Saint-Germain, dans d'immenses
-écuries modèles, et rien n'eût pu le dépiquer de ce
-projet, sans la crainte qu'il éprouva, jaloux comme
+durée des travaux de l'hôtel Beaujon, tout en les
+éternisant par ses caprices. Les écuries, surtout,
+entièrement distribuées, et la boiserie prête à poser,
+il les fit rechanger dix fois, même jeter bas à moitié,
+pendant le temps où il s'engoua de ne conserver
+à Beaujon que les quatre paires de chevaux
+affectés pour lui et pour ses enfants; il projetait de
+loger le reste à Saint-Germain, dans d'immenses
+écuries modèles, et rien n'eût pu le dépiquer de ce
+projet, sans la crainte qu'il éprouva, jaloux comme
<span class="pagenum"><a id="Page_89"> 89</a></span>
-il était d'avoir des bêtes uniques, que quelque palefrenier
-soudoyé ne détournât les montes de ses
-étalons, au profit de juments étrangères.</p>
-
-<p>Il devenait en effet de jour en jour, plus méfiant,
-plus soupçonneux, tellement que, pour certains
-travaux de serrurerie, il imagina de les confier à
-sept ou huit ouvriers différents, chacun d'eux ignorant
-à quel tout s'ajustait la partie sortie de ses
+il était d'avoir des bêtes uniques, que quelque palefrenier
+soudoyé ne détournât les montes de ses
+étalons, au profit de juments étrangères.</p>
+
+<p>Il devenait en effet de jour en jour, plus méfiant,
+plus soupçonneux, tellement que, pour certains
+travaux de serrurerie, il imagina de les confier à
+sept ou huit ouvriers différents, chacun d'eux ignorant
+à quel tout s'ajustait la partie sortie de ses
mains. Cela fit encore des retards, l'impatience de
Son Altesse allait croissant; le pauvre homme maigrissait
-de terreur dans l'hôtel des Champs-Elysées,
-et trois coups de tonnerre qu'il fit, une après-midi
-de la fin de mars, le mirent tout hors de lui-même.
-Il n'y put tenir, il déguerpit, abandonna cette maison
-maudite, et, escorté d'Arcangeli, alla se loger
-d'emprunt, dans le paisible hôtel Windsor, rue de
-la Paix, où il s'accommoda de l'appartement réservé
+de terreur dans l'hôtel des Champs-Elysées,
+et trois coups de tonnerre qu'il fit, une après-midi
+de la fin de mars, le mirent tout hors de lui-même.
+Il n'y put tenir, il déguerpit, abandonna cette maison
+maudite, et, escorté d'Arcangeli, alla se loger
+d'emprunt, dans le paisible hôtel Windsor, rue de
+la Paix, où il s'accommoda de l'appartement réservé
d'ordinaire, au prince de Galles.</p>
<hr class="c5" />
-<p>Il était sauvé; le Duc respira, ouvrit les yeux
-et reprit haleine, et comme il lui passa en tête,
+<p>Il était sauvé; le Duc respira, ouvrit les yeux
+et reprit haleine, et comme il lui passa en tête,
durant quelques jours, les soins les plus extraordinaires,
on ne put douter que Charles d'Este ne
-revînt à son sens rassis, et à son train de vie habituel.
-Il eut de longues conférences avec Pomadère,
-son tailleur français, acheta pour quatre
+revînt à son sens rassis, et à son train de vie habituel.
+Il eut de longues conférences avec Pomadère,
+son tailleur français, acheta pour quatre
cents louis de parfumerie et de cravates, se fit
-tirer du sang à deux reprises, afin d'entretenir sa
-pâleur, qu'il jugeait intéressante et singulière, et
+tirer du sang à deux reprises, afin d'entretenir sa
+pâleur, qu'il jugeait intéressante et singulière, et
<span class="pagenum"><a id="Page_90"> 90</a></span>
-prié d'une fête au Palais-Royal, inventa de se tenir
-les pieds, toute l'après-midi, dans l'eau froide, à
-l'effet de se chausser plus étroit. La foule fut prodigieuse
+prié d'une fête au Palais-Royal, inventa de se tenir
+les pieds, toute l'après-midi, dans l'eau froide, à
+l'effet de se chausser plus étroit. La foule fut prodigieuse
autour de lui, pour admirer les mille
pierreries sous le poids desquelles il ployait, et les
voyeuses si ardentes et importunes, que le patient,
-au milieu de ce désordre, s'en trouva enfin accablé.
+au milieu de ce désordre, s'en trouva enfin accablé.
Alors, du ton le plus engageant:</p>
<p>&mdash;Mon Dieu, mesdames, leur dit-il, si vous aimez
tant les diamants, j'en ai de bien plus beaux, dessous.</p>
-<p>Et il simulait de se défaire, ce qui mit les curieuses
-en fuite. C'est à partir de ce moment, que
-les gazettes ramassèrent jusqu'au moindre trait
+<p>Et il simulait de se défaire, ce qui mit les curieuses
+en fuite. C'est à partir de ce moment, que
+les gazettes ramassèrent jusqu'au moindre trait
de Charles d'Este; et une chronique qui parut,
-amusa tous les Parisiens à aller voir aux Champs-Elysées,
-le défilé des laquais de Son Altesse, en
-culottes et en chapeau doré. Cette procession
-bizarre escortait un énorme palanquin bleu de
+amusa tous les Parisiens à aller voir aux Champs-Elysées,
+le défilé des laquais de Son Altesse, en
+culottes et en chapeau doré. Cette procession
+bizarre escortait un énorme palanquin bleu de
ciel, renfermant sous deux cadenas, la viande et le
-couvert du Duc, car il avait continué à être nourri
+couvert du Duc, car il avait continué à être nourri
de ses cuisines. Arcangeli dressait les plats; le
-premier maître d'hôtel lui-même, lequel avait été
-officier de la bouche de Sa Majesté Nicolas, donnait
-la serviette et découpait les pièces, et le Duc, pendant
-ce ménage, se divertissait à l'attaquer, lui
+premier maître d'hôtel lui-même, lequel avait été
+officier de la bouche de Sa Majesté Nicolas, donnait
+la serviette et découpait les pièces, et le Duc, pendant
+ce ménage, se divertissait à l'attaquer, lui
reprochant de faire ses orges trop grassement:</p>
<p>&mdash;Voyons, Michel, lui disait-il, je te payerais
-par année, cinquante frédérics de plus, si tu me
-promettais d'être raisonnable.</p>
+par année, cinquante frédérics de plus, si tu me
+promettais d'être raisonnable.</p>
<p><span class="pagenum"><a id="Page_91"> 91</a></span>
-&mdash;Ah! Monseigneur, j'y perdrais trop, répondait
+&mdash;Ah! Monseigneur, j'y perdrais trop, répondait
l'autre, gravement, sans s'interrompre dans
-son service. Il était Français, Parisien, et avait
-publié sur son art un gros livre, avec cette épigraphe
-quelque peu irrévérencieuse:</p>
+son service. Il était Français, Parisien, et avait
+publié sur son art un gros livre, avec cette épigraphe
+quelque peu irrévérencieuse:</p>
<p class="center"><em>L'homme ne vit pas seulement de pain.</em></p>
-<p>Chose étrange! un événement qui jeta le plus
-terrible émoi dans l'hôtel des Champs-Elysées, sembla
-donner raison, peu de jours après le départ de
-Charles d'Este, à l'horreur qu'il avait prise de cette
+<p>Chose étrange! un événement qui jeta le plus
+terrible émoi dans l'hôtel des Champs-Elysées, sembla
+donner raison, peu de jours après le départ de
+Charles d'Este, à l'horreur qu'il avait prise de cette
maison. L'un de ces molosses de Cuba que l'on
-lâchait au jardin, pendant la nuit, fut soudainement
-atteint de la rage. Il s'échappa, courut les
-écuries, mordit deux valets du chenil, et bavant,
-sanglant, la langue tirée, finit par se jeter dans
-l'hôtel, où réfugié au fond d'un couloir, il faisait
-tête, et s'élançait sur ceux qui se hasardaient. On
-peut juger de l'épouvante et de la déroute des valets,
-qui s'en tenaient à discuter, sans livrer bataille,
-lorsque Emilia, sortant de sa chambre intrépidement,
-alla droit à <em>Syphax</em>, et le tua d'un coup de
+lâchait au jardin, pendant la nuit, fut soudainement
+atteint de la rage. Il s'échappa, courut les
+écuries, mordit deux valets du chenil, et bavant,
+sanglant, la langue tirée, finit par se jeter dans
+l'hôtel, où réfugié au fond d'un couloir, il faisait
+tête, et s'élançait sur ceux qui se hasardaient. On
+peut juger de l'épouvante et de la déroute des valets,
+qui s'en tenaient à discuter, sans livrer bataille,
+lorsque Emilia, sortant de sa chambre intrépidement,
+alla droit à <em>Syphax</em>, et le tua d'un coup de
revolver.</p>
-<p>Cet exploit si peu féminin, tout en mettant les
-langues en mouvement, n'excita pourtant pas à
-l'hôtel, un trop vif étonnement: il y avait bien près
-de quinze jours, que caméristes et laquais souriaient
-au nom de l'Italienne. Abandonnée depuis le départ
-de Giovan à sa conduite personnelle, son humeur
+<p>Cet exploit si peu féminin, tout en mettant les
+langues en mouvement, n'excita pourtant pas à
+l'hôtel, un trop vif étonnement: il y avait bien près
+de quinze jours, que caméristes et laquais souriaient
+au nom de l'Italienne. Abandonnée depuis le départ
+de Giovan à sa conduite personnelle, son humeur
<span class="pagenum"><a id="Page_92"> 92</a></span>
et ses fantaisies venaient enfin de rompre la bride,
et sous son masque ancien de sagesse, la Clorinde
-avait apparu. Plus de ménagements, plus de contrainte;
-c'était la vraie Emilia, toute d'élans,
-d'extravagances. Après un très long temps écoulé
+avait apparu. Plus de ménagements, plus de contrainte;
+c'était la vraie Emilia, toute d'élans,
+d'extravagances. Après un très long temps écoulé
sans se laisser toucher par Franz le bout du doigt,
-elle s'abandonna tout d'un coup, alors qu'il l'espérait
+elle s'abandonna tout d'un coup, alors qu'il l'espérait
le moins:</p>
-<p>&mdash;Bonne sainte! avait-elle dit à sa Santa Lucia
-de plâtre, je vais commettre un grand péché, mais
-vous êtes si puissante au ciel..., et le pauvre
+<p>&mdash;Bonne sainte! avait-elle dit à sa Santa Lucia
+de plâtre, je vais commettre un grand péché, mais
+vous êtes si puissante au ciel..., et le pauvre
homme est si malheureux!</p>
-<p>Comme de vrai, il en était à se traîner aux genoux
-de sa maîtresse, et à lui protester par les
-plus solennels serments qu'il l'épouserait,&mdash;fermement
-résolu d'ailleurs, à ne jamais passer sous
+<p>Comme de vrai, il en était à se traîner aux genoux
+de sa maîtresse, et à lui protester par les
+plus solennels serments qu'il l'épouserait,&mdash;fermement
+résolu d'ailleurs, à ne jamais passer sous
ce joug.</p>
-<p>Tant de romanesque attendrit l'Italienne, restée,
-depuis ses fonctions de lectrice, un vivant répertoire
-de comédies et d'opéras, dont elle citait souvent
+<p>Tant de romanesque attendrit l'Italienne, restée,
+depuis ses fonctions de lectrice, un vivant répertoire
+de comédies et d'opéras, dont elle citait souvent
des bribes. Elle adorait les spectacles en effet,
les courses, les galas, les chevaux. Toujours par
monts et sur les chemins, ses pieds ne tenaient
-pas en place; qui l'aurait cru, on n'eût pas pris le
-temps d'un seul repas. Vers midi, à son retour du
-Bois, rhabillée et déjà prête à ressortir, elle envoyait
-chercher du salé ou une tranche de jambon, quelquefois
-des petits pâtés qu'elle mangeait debout,
-tout en discourant. Son grand chapeau de feutre à
+pas en place; qui l'aurait cru, on n'eût pas pris le
+temps d'un seul repas. Vers midi, à son retour du
+Bois, rhabillée et déjà prête à ressortir, elle envoyait
+chercher du salé ou une tranche de jambon, quelquefois
+des petits pâtés qu'elle mangeait debout,
+tout en discourant. Son grand chapeau de feutre à
<span class="pagenum"><a id="Page_93"> 93</a></span>
plume grise, une sorte d'habit de chasse Louis XIII
-dont les parements galonnés d'argent se rabattaient
+dont les parements galonnés d'argent se rabattaient
sur la poitrine, ses bottines aux talons de
-cuivre, sa jupe rayée mastic et bleu, tout son ajustement
-en un mot, sentait la reine de théâtre, que
-ne démentait pas sa physionomie vive, mobile, audacieuse,
-et véritablement un peu folle, à voir le
-brillant de ses yeux. Franz s'émerveillait qu'elle
-eût réussi, pendant des semaines, à les rendre si
-impassibles; ses lorgneries, sa contenance, et jusqu'à
-son silence même, ne parlaient que trop clair
-maintenant! La maison entière s'apercevait de leur
-secrète intelligence, en sorte que le pauvre amoureux,
+cuivre, sa jupe rayée mastic et bleu, tout son ajustement
+en un mot, sentait la reine de théâtre, que
+ne démentait pas sa physionomie vive, mobile, audacieuse,
+et véritablement un peu folle, à voir le
+brillant de ses yeux. Franz s'émerveillait qu'elle
+eût réussi, pendant des semaines, à les rendre si
+impassibles; ses lorgneries, sa contenance, et jusqu'à
+son silence même, ne parlaient que trop clair
+maintenant! La maison entière s'apercevait de leur
+secrète intelligence, en sorte que le pauvre amoureux,
toujours tremblant devant le Duc, redoutait
-prodigieusement que son intrigue n'arrivât enfin,
-jusqu'aux oreilles de son père.</p>
+prodigieusement que son intrigue n'arrivât enfin,
+jusqu'aux oreilles de son père.</p>
<hr class="c5" />
-<p>Mais le Duc songeait bien à cela! Toujours noyé
-dans les mille détails dont il voulait se charger
-lui-même, il était machiniste à présent, pour bâtir
-et fortifier le caveau de l'hôtel Beaujon, où ses
-trésors seraient enfermés. Cela donna des scènes
-plaisantes. Confus d'esprit comme il l'était, on
-ne le débrouillait pas sans peine au travers de
-ses explications, et aussitôt, il s'échauffait, criait,
-et dérangeait les meubles de sa chambre, afin de
-mieux inculquer ses plans aux architectes et à
+<p>Mais le Duc songeait bien à cela! Toujours noyé
+dans les mille détails dont il voulait se charger
+lui-même, il était machiniste à présent, pour bâtir
+et fortifier le caveau de l'hôtel Beaujon, où ses
+trésors seraient enfermés. Cela donna des scènes
+plaisantes. Confus d'esprit comme il l'était, on
+ne le débrouillait pas sans peine au travers de
+ses explications, et aussitôt, il s'échauffait, criait,
+et dérangeait les meubles de sa chambre, afin de
+mieux inculquer ses plans aux architectes et à
M. Smithson. Finalement, Charles d'Este n'y tint
-plus, et, de colère, une après-midi, partit avec
+plus, et, de colère, une après-midi, partit avec
<span class="pagenum"><a id="Page_94"> 94</a></span>
-eux pour Beaujon, où, sans motifs, depuis près
-de quatre mois, il s'obstinait à ne plus paraître.</p>
-
-<p>Il fut surpris et enchanté. Là où il avait laissé les
-gâcheurs, du tumulte et des échafaudages, l'hôtel
-se déployait au fond de la cour, avec ses murailles
-de marbre rose, son perron de pierre bleue poncée,
-et l'immense balustre doré qui dissimulait la
-toiture. Une rampe de jaspe à hauteur d'appui,
-couvrait le fossé des cuisines, et le Duc prit plaisir
-à considérer les statues de bronze qu'on voyait
-dessus, élevant en l'air des lampadaires.</p>
-
-<p>Mais ce qui le charma le plus, ce fut le côté des
-jardins. Tout y avait été bâti l'un après l'autre,
+eux pour Beaujon, où, sans motifs, depuis près
+de quatre mois, il s'obstinait à ne plus paraître.</p>
+
+<p>Il fut surpris et enchanté. Là où il avait laissé les
+gâcheurs, du tumulte et des échafaudages, l'hôtel
+se déployait au fond de la cour, avec ses murailles
+de marbre rose, son perron de pierre bleue poncée,
+et l'immense balustre doré qui dissimulait la
+toiture. Une rampe de jaspe à hauteur d'appui,
+couvrait le fossé des cuisines, et le Duc prit plaisir
+à considérer les statues de bronze qu'on voyait
+dessus, élevant en l'air des lampadaires.</p>
+
+<p>Mais ce qui le charma le plus, ce fut le côté des
+jardins. Tout y avait été bâti l'un après l'autre,
selon les caprices successifs de Son Altesse, et ce
-pêle-mêle, que les architectes avaient vainement
-tenté d'ajuster ensemble, formait un prodige de bâtiments,
+pêle-mêle, que les architectes avaient vainement
+tenté d'ajuster ensemble, formait un prodige de bâtiments,
par les pavillons, les arcades, les rampes,
-les fers à cheval, les galeries qui s'escaladaient;
-nulle symétrie, nul plain-pied; un toit conique pour
-pendant à une coupole verte à la Russe, des terrasses
-chargées d'orangers s'enfuyant sans tenir à
-rien, l'écrasé et le suffoqué près du haut et du majestueux;
+les fers à cheval, les galeries qui s'escaladaient;
+nulle symétrie, nul plain-pied; un toit conique pour
+pendant à une coupole verte à la Russe, des terrasses
+chargées d'orangers s'enfuyant sans tenir à
+rien, l'écrasé et le suffoqué près du haut et du majestueux;
partout enfin, une profusion de colonnes,
-de vases de métal, de myrtes taillés en pyramide,
-de déesses, de pots à feu, d'&oelig;ils de b&oelig;uf à vitraux
-colorés, de marbres noirs et violets, et des bassins
-avec des vasques, où des jets d'eau partaient en
-fusée. Le duc Charles s'arrêta là une bonne heure;
+de vases de métal, de myrtes taillés en pyramide,
+de déesses, de pots à feu, d'&oelig;ils de b&oelig;uf à vitraux
+colorés, de marbres noirs et violets, et des bassins
+avec des vasques, où des jets d'eau partaient en
+fusée. Le duc Charles s'arrêta là une bonne heure;
puis ce fut la visite des communs, de l'orangerie,
<span class="pagenum"><a id="Page_95"> 95</a></span>
-des remises, de la grande et de la petite écurie, et
-toujours avec le même enchantement. Il ne fut pas
-même rebuté par les fanges énormes du jardin, où
-l'on commençait à écaver les trous des arbres et
-les pièces d'eau, et s'amusa encore, avant de partir,
-aux dorures d'une des trois portes, lamées de
+des remises, de la grande et de la petite écurie, et
+toujours avec le même enchantement. Il ne fut pas
+même rebuté par les fanges énormes du jardin, où
+l'on commençait à écaver les trous des arbres et
+les pièces d'eau, et s'amusa encore, avant de partir,
+aux dorures d'une des trois portes, lamées de
fer et peintes en rouge sang de b&oelig;uf, qui fermaient
son immense palais.</p>
<p>Cette visite, en tirant Charles d'Este de l'appartement
-où il languissait, lui donna l'envie de la
+où il languissait, lui donna l'envie de la
renouveler. Il revint, s'engoua encore davantage;
-son esprit, naturellement médiocre, se plaisait en
-ces mille occupations qu'il voyait naître de toutes
-parts, de manière que, peu à peu, il se reprit à
-faire sa poupée de l'hôtel Beaujon.</p>
-
-<p>Chaque jour, à deux heures à la montre, on l'y
-entendait arriver, sans que les temps les plus extrêmes
-pussent le retarder, même d'un instant. Il
-écoutait les rapports des architectes, inspectait le
-progrès des travaux; puis, établi sur une chaise,
-à considérer les plafonneurs ou les raboteurs de
-parquets, il se laissait dévorer de poussière, pendant
+son esprit, naturellement médiocre, se plaisait en
+ces mille occupations qu'il voyait naître de toutes
+parts, de manière que, peu à peu, il se reprit à
+faire sa poupée de l'hôtel Beaujon.</p>
+
+<p>Chaque jour, à deux heures à la montre, on l'y
+entendait arriver, sans que les temps les plus extrêmes
+pussent le retarder, même d'un instant. Il
+écoutait les rapports des architectes, inspectait le
+progrès des travaux; puis, établi sur une chaise,
+à considérer les plafonneurs ou les raboteurs de
+parquets, il se laissait dévorer de poussière, pendant
une bonne couple d'heures, demandait ensuite
son porte-manteau, changeait de linge et d'habits,
-et partait. M. Smithson, que l'on réclamait à Villaharta,
+et partait. M. Smithson, que l'on réclamait à Villaharta,
dans une des mines de mercure appartenant
-à Son Altesse, reçut enfin la permission de
-se mettre en route, différée depuis six semaines.</p>
+à Son Altesse, reçut enfin la permission de
+se mettre en route, différée depuis six semaines.</p>
-<p>&mdash;Je vous suppléerai à l'hôtel, avait daigné
+<p>&mdash;Je vous suppléerai à l'hôtel, avait daigné
<span class="pagenum"><a id="Page_96"> 96</a></span>
lui dire le duc Charles, et il s'y rendit, s'il se peut,
encore plus assidu qu'auparavant, principalement
-lorsque vint le temps de terminer les écuries, où
-l'on travailla même la nuit.</p>
-
-<p>Elles étaient d'une splendeur royale, avec des
-boxes en chêne pour vingt-huit chevaux, un pavé
-de marbre sarancolin, le plafond de chêne à caissons
-sculptés, et un rang d'arcades vitrées du haut,
-dont la salle tirait tout son jour. Rien de si éblouissant
+lorsque vint le temps de terminer les écuries, où
+l'on travailla même la nuit.</p>
+
+<p>Elles étaient d'une splendeur royale, avec des
+boxes en chêne pour vingt-huit chevaux, un pavé
+de marbre sarancolin, le plafond de chêne à caissons
+sculptés, et un rang d'arcades vitrées du haut,
+dont la salle tirait tout son jour. Rien de si éblouissant
d'or, et du luxe le plus rare. Au-dessus d'un
-revêtement d'azulejos arabes à mi-hauteur, montait
+revêtement d'azulejos arabes à mi-hauteur, montait
un ancien cuir de Cordoue, garni partout de
-pièces de porcelaine et de faïences d'un grand prix,
-jusqu'à la corniche de vieux chêne, blasonnée sans
-nombre du Cheval-Passant, peint et argenté.</p>
+pièces de porcelaine et de faïences d'un grand prix,
+jusqu'à la corniche de vieux chêne, blasonnée sans
+nombre du Cheval-Passant, peint et argenté.</p>
-<p>&mdash;Les pauvres bêtes! exclamait parfois le Duc,
-tout attendri à se représenter d'avance ses chevaux,
+<p>&mdash;Les pauvres bêtes! exclamait parfois le Duc,
+tout attendri à se représenter d'avance ses chevaux,
au milieu de cette magnificence.</p>
-<p>Aussi, célébra-t-il comme une fête, le jour où
-ses treize étalons passèrent des Champs-Elysées à
-Beaujon, avec la moitié des cochers. Ce fut un plaisir
+<p>Aussi, célébra-t-il comme une fête, le jour où
+ses treize étalons passèrent des Champs-Elysées à
+Beaujon, avec la moitié des cochers. Ce fut un plaisir
pendant longtemps, de voir Son Altesse se pavaner
-en se promenant par les écuries, tandis
+en se promenant par les écuries, tandis
qu'Otto, que le fumier attirait maintenant au nouvel
-hôtel, étrillait ou bouchonnait lui-même quelqu'un
+hôtel, étrillait ou bouchonnait lui-même quelqu'un
de ses poulains favoris. Les plus furieux, les
plus indomptables, le jeune comte les prenait, et
les trouvait encore trop doux pour ses promenades
-de chaque jour. Cinq valets suffisaient à peine à
+de chaque jour. Cinq valets suffisaient à peine à
<span class="pagenum"><a id="Page_97"> 97</a></span>
-maintenir <em>Selam</em> ou <em>Firdousi</em>, et à le dompter
-dans la cour. Puis, quand le comte était en selle,
-il fallait reconnaître, avant d'ouvrir les portes, si
-la rue se trouvait déserte, car le premier bond du
-cheval le portait jusqu'au milieu de la chaussée;
-et ces folles témérités, la rudesse et la violence
-d'Otto, rajeunissaient le Duc, rien qu'à les regarder:</p>
+maintenir <em>Selam</em> ou <em>Firdousi</em>, et à le dompter
+dans la cour. Puis, quand le comte était en selle,
+il fallait reconnaître, avant d'ouvrir les portes, si
+la rue se trouvait déserte, car le premier bond du
+cheval le portait jusqu'au milieu de la chaussée;
+et ces folles témérités, la rudesse et la violence
+d'Otto, rajeunissaient le Duc, rien qu'à les regarder:</p>
<p>&mdash;Il est ma vive image, disait-il souvent, se
rappelant ses anciennes prouesses de boxeur et de
cavalier, et toutes les fougues de sa jeunesse.</p>
-<p>Elles lui duraient encore par accès, comme on
-vit lorsqu'il commença de s'empresser dans les
-soins de son installation. Il en mit ses bêtes, ses
-laquais, Arcangeli lui-même sur les dents; vingt-quatre
-heures de journée, le Duc les eût consumées
-comme douze. Dans sa furie d'activité, il ordonna
-que l'on dressât un inventaire général de
-ses meubles des Champs-Elysées. Le comte d'&OElig;ls
-venait chaque matin, en lire le détail exact, avec
-le cahier écrit de sa main, qui ne lui laissait plus,
-littéralement, le temps de manger ni de dormir.
-Il se plaignit, querella même Son Altesse; finalement,
+<p>Elles lui duraient encore par accès, comme on
+vit lorsqu'il commença de s'empresser dans les
+soins de son installation. Il en mit ses bêtes, ses
+laquais, Arcangeli lui-même sur les dents; vingt-quatre
+heures de journée, le Duc les eût consumées
+comme douze. Dans sa furie d'activité, il ordonna
+que l'on dressât un inventaire général de
+ses meubles des Champs-Elysées. Le comte d'&OElig;ls
+venait chaque matin, en lire le détail exact, avec
+le cahier écrit de sa main, qui ne lui laissait plus,
+littéralement, le temps de manger ni de dormir.
+Il se plaignit, querella même Son Altesse; finalement,
prit le parti de se rejeter sur la goutte qui le
travaillait quelquefois, et de ne plus bouger de son
lit, si bien que le Duc impatient, et auquel il importait
-peu qui était attelé à la roue, pourvu qu'elle
-marchât, se décida à lui donner un aide, et à créer
-dans sa maison, le titre de deuxième chambellan.</p>
+peu qui était attelé à la roue, pourvu qu'elle
+marchât, se décida à lui donner un aide, et à créer
+dans sa maison, le titre de deuxième chambellan.</p>
<p><span class="pagenum"><a id="Page_98"> 98</a></span>
-Cette résolution tomba justement en cadence de
+Cette résolution tomba justement en cadence de
plusieurs sollicitations qu'on venait de lui adresser
en faveur de M. Cordeb&oelig;uf d'Andonville, bon gentilhomme
-de Normandie, et qui après avoir, durant
-dix années, bu frais, mangé son blé en herbe,
-grugé matrones et pucelles, et jeté, comme dit le
-proverbe, sa maison par les fenêtres, allait enfin
-se trouver réduit à vivre dans quelque <em>masure</em>, de
-ses choux et de son fusil, quand il fut ramassé par
-M<sup>me</sup> d'Esparbès, sa cousine, une des beautés des
+de Normandie, et qui après avoir, durant
+dix années, bu frais, mangé son blé en herbe,
+grugé matrones et pucelles, et jeté, comme dit le
+proverbe, sa maison par les fenêtres, allait enfin
+se trouver réduit à vivre dans quelque <em>masure</em>, de
+ses choux et de son fusil, quand il fut ramassé par
+M<sup>me</sup> d'Esparbès, sa cousine, une des beautés des
Tuileries. Elle s'employait ardemment pour lui,
et redoubla d'efforts et de machines, en voyant
-jour à le caser auprès de Charles d'Este.</p>
+jour à le caser auprès de Charles d'Este.</p>
-<p>&mdash;D'Andonville, d'Andonville, répondait le Duc
-en riant, aux diplomates chargés de l'affaire. Hé!
+<p>&mdash;D'Andonville, d'Andonville, répondait le Duc
+en riant, aux diplomates chargés de l'affaire. Hé!
que diable, voulez-vous que je m'assourdisse chez
moi, de ce nom de cloche?</p>
-<p>Il consentit pourtant, de bonne grâce, à ce que
-M<sup>me</sup> d'Esparbès lui présentât le compagnon. C'était
-une sorte de colosse en hauteur et en épaisseur,
-l'air jovial et enflammé, qui sentait son hobereau
-de village, et lui donnait entièrement l'aspect de
+<p>Il consentit pourtant, de bonne grâce, à ce que
+M<sup>me</sup> d'Esparbès lui présentât le compagnon. C'était
+une sorte de colosse en hauteur et en épaisseur,
+l'air jovial et enflammé, qui sentait son hobereau
+de village, et lui donnait entièrement l'aspect de
ces gros brutaux de maquignons, avec lesquels il
-avait si souvent trinqué; mais bon, honnête, et,
-pour l'instant, prodigieusement intimidé. Il rompit
-net en s'asseyant, la chaise que lui désignait
-Son Altesse, perdit la tête, et ne sut que tourner
+avait si souvent trinqué; mais bon, honnête, et,
+pour l'instant, prodigieusement intimidé. Il rompit
+net en s'asseyant, la chaise que lui désignait
+Son Altesse, perdit la tête, et ne sut que tourner
son chapeau dans ses doigts, tout le temps que
<span class="pagenum"><a id="Page_99"> 99</a></span>
dura l'entretien. Cette gaucherie, cet effarement
-plurent extrêmement au Duc, qui était l'homme
-le plus sensible à ce qu'on parût accablé de sa majesté
-et de ses rayons. Il se mit donc à faire fête
-au d'Andonville, et, sur ce qu'il passait au même
-moment, un régiment, musique en tête, dans la
-rue, se plaindre à lui de ce vacarme de trompettes,
-qui l'assassinait chaque jour. Voilà l'autre qui balbutie,
-puis tout à coup, prenant son parti:</p>
-
-<p>&mdash;Votre Altesse Sérénissime devrait ordonner,
-lui dit-il, qu'on mît de la paille devant l'hôtel.</p>
-
-<p>Le fou rire partit au Duc, une si sublime bêtise
-acheva de le conquérir, et le soir même, M. d'Andonville
-s'installait aux Champs-Elysées.</p>
-
-<p>Il était temps; le coulage y allait au delà du
-croyable, et les mille relâchements de règle, de
+plurent extrêmement au Duc, qui était l'homme
+le plus sensible à ce qu'on parût accablé de sa majesté
+et de ses rayons. Il se mit donc à faire fête
+au d'Andonville, et, sur ce qu'il passait au même
+moment, un régiment, musique en tête, dans la
+rue, se plaindre à lui de ce vacarme de trompettes,
+qui l'assassinait chaque jour. Voilà l'autre qui balbutie,
+puis tout à coup, prenant son parti:</p>
+
+<p>&mdash;Votre Altesse Sérénissime devrait ordonner,
+lui dit-il, qu'on mît de la paille devant l'hôtel.</p>
+
+<p>Le fou rire partit au Duc, une si sublime bêtise
+acheva de le conquérir, et le soir même, M. d'Andonville
+s'installait aux Champs-Elysées.</p>
+
+<p>Il était temps; le coulage y allait au delà du
+croyable, et les mille relâchements de règle, de
service et de discipline, furent longtemps pour le
-pauvre majordome, autant de fâcheuses épines,
-qu'il n'ôta qu'à force de rigueur et de réformes de
+pauvre majordome, autant de fâcheuses épines,
+qu'il n'ôta qu'à force de rigueur et de réformes de
toutes sortes. Une de celles-ci, qui ne vint pas de
-lui cependant, et bien amère à Son Altesse, fut la
+lui cependant, et bien amère à Son Altesse, fut la
suppression du chasseur en plumet de coq et des
valets qui marchaient, certains jours, devant le
-carrosse ducal, avec leur canne à pomme d'or.
-L'Empereur lui-même n'avait pas dédaigné de
-s'expliquer assez vivement, sur cette «étiquette
-gothique», et il fallut bien obéir à un ordre si
-peu déguisé, quelque blessé qu'en fût l'orgueil du
-souverain exilé.</p>
+carrosse ducal, avec leur canne à pomme d'or.
+L'Empereur lui-même n'avait pas dédaigné de
+s'expliquer assez vivement, sur cette «étiquette
+gothique», et il fallut bien obéir à un ordre si
+peu déguisé, quelque blessé qu'en fût l'orgueil du
+souverain exilé.</p>
<p><span class="pagenum"><a id="Page_100"> 100</a></span>
-Son Altesse eut, quinze jours après, une autre
+Son Altesse eut, quinze jours après, une autre
mortification. Les trois quarts de sa maison allemande,
-ses serviteurs les plus anciens, les plus affidés,
-le quittèrent, pris du mal du pays, et retournèrent
+ses serviteurs les plus anciens, les plus affidés,
+le quittèrent, pris du mal du pays, et retournèrent
dans leurs montagnes de Wolfenbuttel. Cet
-abandon navra le Duc, plus peut-être que n'aurait
+abandon navra le Duc, plus peut-être que n'aurait
fait un grand et cruel malheur. Il s'attendrit en
-leur donnant leur congé:</p>
+leur donnant leur congé:</p>
-<p>&mdash;Quoi, répétait-il d'une voix émue, vous ne me
+<p>&mdash;Quoi, répétait-il d'une voix émue, vous ne me
verrez jamais plus?</p>
-<p>Ces bonnes gens ne savaient que répondre. Il
-leur fit compter à chacun deux années entières de
-leurs gages, et à la petite Frida, la dernière amie
+<p>Ces bonnes gens ne savaient que répondre. Il
+leur fit compter à chacun deux années entières de
+leurs gages, et à la petite Frida, la dernière amie
de Claribel, une dot de trois mille florins. M. de
-Cramm qui parlait de départ, reçut aussi de cette
+Cramm qui parlait de départ, reçut aussi de cette
manne, et en proportion du traitement qu'il venait
-de souffrir d'Otto. Ce démon n'avait-il pas tenté
-de le berner, aidé de trois valets, dans une couverture
-d'écurie? Enfin, après quelque débat, le
+de souffrir d'Otto. Ce démon n'avait-il pas tenté
+de le berner, aidé de trois valets, dans une couverture
+d'écurie? Enfin, après quelque débat, le
Duc finit par tirer parole que le bonhomme demeurerait
-à son service.</p>
+à son service.</p>
-<p>Ce dépit de vouloir partir n'était que grimace:
+<p>Ce dépit de vouloir partir n'était que grimace:
M. de Cramm avait les meilleures raisons pour
-ne point quitter la maison. Qui eût espionné le
-duc Charles? Qui eût envoyé, tous les deux mois,
-un long rapport chiffré à Blankenbourg? Ce petit
+ne point quitter la maison. Qui eût espionné le
+duc Charles? Qui eût envoyé, tous les deux mois,
+un long rapport chiffré à Blankenbourg? Ce petit
homme, grosset, basset, avec sa figure poupine,
-sa voix ridicule, et ses yeux naïfs, avalait depuis
-nombre d'années, la perfidie et la fausseté comme
+sa voix ridicule, et ses yeux naïfs, avalait depuis
+nombre d'années, la perfidie et la fausseté comme
<span class="pagenum"><a id="Page_101"> 101</a></span>
-l'eau. Il avait été, tour à tour, aux gages de la
-cour de Berlin, abandonné à François V de Modène,
+l'eau. Il avait été, tour à tour, aux gages de la
+cour de Berlin, abandonné à François V de Modène,
l'oncle et le tuteur du duc Charles, puis Hanovrien,
-puis payé par Wilhelm; il se serait pris à
-un fer rouge, plutôt que de n'avoir à qui se vendre.
-Ce n'était pas que l'on tirât un grand profit de ses
-bulletins. Ils n'apprenaient rien au delà de ce que
-tout le monde pouvait savoir; les événements de
-l'hôtel s'y trouvaient, jour par jour, à leur date,
-même les plus indifférents, mais sans aucune appréciation:</p>
+puis payé par Wilhelm; il se serait pris à
+un fer rouge, plutôt que de n'avoir à qui se vendre.
+Ce n'était pas que l'on tirât un grand profit de ses
+bulletins. Ils n'apprenaient rien au delà de ce que
+tout le monde pouvait savoir; les événements de
+l'hôtel s'y trouvaient, jour par jour, à leur date,
+même les plus indifférents, mais sans aucune appréciation:</p>
<div class="blockquote">
-<p><i>Du 6 septembre.&mdash;Dieu protège Votre Altesse
-Sérénissime! Ici, la plus furieuse pluie, dont
-Monseigneur était bien fâché. Ayant ressenti quelque
-vent coulis pendant la nuit, il a commandé
-que l'on mît des doubles châssis à ses fenêtres et
-que l'on fît venir ses fourrures et manchons, à
-l'hôtel Windsor.</i></p>
-
-<p><i>Du 14.&mdash;J'aurais beaucoup à dire à Votre
-gracieuse Altesse, si ma plume n'était pas trop
-faible à exprimer mes sentiments. J'oubliais que
-lundi, Monseigneur est allé chez Binder, pour
-voir ses nouveaux équipages. Ils sont de couleur
+<p><i>Du 6 septembre.&mdash;Dieu protège Votre Altesse
+Sérénissime! Ici, la plus furieuse pluie, dont
+Monseigneur était bien fâché. Ayant ressenti quelque
+vent coulis pendant la nuit, il a commandé
+que l'on mît des doubles châssis à ses fenêtres et
+que l'on fît venir ses fourrures et manchons, à
+l'hôtel Windsor.</i></p>
+
+<p><i>Du 14.&mdash;J'aurais beaucoup à dire à Votre
+gracieuse Altesse, si ma plume n'était pas trop
+faible à exprimer mes sentiments. J'oubliais que
+lundi, Monseigneur est allé chez Binder, pour
+voir ses nouveaux équipages. Ils sont de couleur
chocolat, avec des filets blancs, en bordure.</i></p>
</div>
<p>Et ainsi de suite, jusqu'au post-scriptum qui
-était habituellement:</p>
+était habituellement:</p>
-<p class="blockquote"><i>Je ne dis rien à Votre Altesse de madame Augusta
+<p class="blockquote"><i>Je ne dis rien à Votre Altesse de madame Augusta
<span class="pagenum"><a id="Page_102"> 102</a></span>
Linden. La bonne dame devient chaque
-mois, plus renfermée et plus lunatique.</i></p>
+mois, plus renfermée et plus lunatique.</i></p>
<p>Un amusement inattendu pour celle-ci, parmi
-ses étagères de vieux Saxe, ses doguins et ses chats
-empaillés, fut l'apparition de M. d'Andonville,
-armé de ses volumes d'inventaires dont il ne pouvait
-venir à bout, et que l'Autrichienne nomma
-«la plus belle figure d'homme qu'elle eût vue,
-depuis ce pauvre lieutenant Thomayer». Sa besogne
-ne dura guère chez Augusta que quelques feuillets,
+ses étagères de vieux Saxe, ses doguins et ses chats
+empaillés, fut l'apparition de M. d'Andonville,
+armé de ses volumes d'inventaires dont il ne pouvait
+venir à bout, et que l'Autrichienne nomma
+«la plus belle figure d'homme qu'elle eût vue,
+depuis ce pauvre lieutenant Thomayer». Sa besogne
+ne dura guère chez Augusta que quelques feuillets,
mais le grand cabinet commun de Hans Ulric
et de Christiane lui donna un bien autre exercice.
-Tout ce que les arts ont de précieux, tout ce que le
-luxe peut étaler de somptuosité et de raffinement,
-Hans Ulric l'avait ramassé dans cette chambre unique
-à Paris, où il consumait, depuis des années,
-la bourse que lui donnait son père. Le plafond
-doré, sculpté en caissons, et du milieu duquel
-pendait un immense chandelier vénitien, était orné
-de médaillons d'anciennes fresques italiennes; des
-pièces de tapisserie, des damas de Lyon relevés
-d'or, des velours ramagés, couleur pensée, formaient
-les rideaux et les portières; la plus superbe
-brocatelle de vieil or, dont les murailles étaient
+Tout ce que les arts ont de précieux, tout ce que le
+luxe peut étaler de somptuosité et de raffinement,
+Hans Ulric l'avait ramassé dans cette chambre unique
+à Paris, où il consumait, depuis des années,
+la bourse que lui donnait son père. Le plafond
+doré, sculpté en caissons, et du milieu duquel
+pendait un immense chandelier vénitien, était orné
+de médaillons d'anciennes fresques italiennes; des
+pièces de tapisserie, des damas de Lyon relevés
+d'or, des velours ramagés, couleur pensée, formaient
+les rideaux et les portières; la plus superbe
+brocatelle de vieil or, dont les murailles étaient
tendues, n'y servait que de dessous et d'harmonie
-à quantité de tableaux, de triptiques, de sculptures
-sur bois, dorées et peintes, de madones d'émail
-entourées de fruits, et de portraits excellents des
+à quantité de tableaux, de triptiques, de sculptures
+sur bois, dorées et peintes, de madones d'émail
+entourées de fruits, et de portraits excellents des
<span class="pagenum"><a id="Page_103"> 103</a></span>
-grands maîtres, dans des cadres d'écaille et d'argent
+grands maîtres, dans des cadres d'écaille et d'argent
noirci. Les divans, les vases singuliers, les
monceaux de gravures et de livres rares, le grand
-piano à queue tourné en angle, les précieux meubles
-encombrés de violons curieux et de buires,
-tout cela dont la chambre était comble, y laissait
-à peine de quoi se retourner. Aucun coin qui ne
-méritât plusieurs heures de station, grâce aux
-merveilles entassées de bronzes, d'émaux, de porcelaines,
+piano à queue tourné en angle, les précieux meubles
+encombrés de violons curieux et de buires,
+tout cela dont la chambre était comble, y laissait
+à peine de quoi se retourner. Aucun coin qui ne
+méritât plusieurs heures de station, grâce aux
+merveilles entassées de bronzes, d'émaux, de porcelaines,
de dentelles, d'objets de la Chine; des
coupes de cristal de roche, des gobelets en grappe
-de raisin, un &oelig;uf de Nuremberg près d'un caillou
-breton taillé, un plat de mariage de Guido Fontana...
+de raisin, un &oelig;uf de Nuremberg près d'un caillou
+breton taillé, un plat de mariage de Guido Fontana...
L'on voyait au fond, dans une vitre, la
-dernière écritoire de Schumann, plusieurs manuscrits
+dernière écritoire de Schumann, plusieurs manuscrits
de Beethoven, et telles autres reliques romanesques.
-Un calvaire en vieux chêne, trouvé à
-Augsbourg, et qui faisait dire à M. d'Andonville:</p>
+Un calvaire en vieux chêne, trouvé à
+Augsbourg, et qui faisait dire à M. d'Andonville:</p>
<p>&mdash;Quel grand sculpteur que cet Inri!
occupait le trumeau de la porte; et quatre bustes
-florentins d'un marbre unique et de la bonne époque,
-des médailles, des filigranes, mille rien singuliers
-et charmants complétaient ces richesses
-immenses, dont l'amas épuisait les yeux et l'admiration,
+florentins d'un marbre unique et de la bonne époque,
+des médailles, des filigranes, mille rien singuliers
+et charmants complétaient ces richesses
+immenses, dont l'amas épuisait les yeux et l'admiration,
et pouvait apprendre aux plus connaisseurs
-ce que c'était que la profusion, le goût raffiné
+ce que c'était que la profusion, le goût raffiné
et le fastueux.</p>
-<p>Ecoulée parmi les livres, les tableaux, et la
+<p>Ecoulée parmi les livres, les tableaux, et la
profonde paix de cette magnifique et calme retraite,
<span class="pagenum"><a id="Page_104"> 104</a></span>
-la vie du frère et de la s&oelig;ur n'était qu'idéal, sourires,
+la vie du frère et de la s&oelig;ur n'était qu'idéal, sourires,
tendresse et amour du beau. Ils eurent des
-jours radieux, seuls tous deux, après le départ de
-ces importuns, à repaître leur âme de chants et
-de vers. La Belcredi qui s'était fait de la musique
+jours radieux, seuls tous deux, après le départ de
+ces importuns, à repaître leur âme de chants et
+de vers. La Belcredi qui s'était fait de la musique
une clef de leur appartement, ordinairement si
-fermé à tous, se trouvait en ce moment même, à
-l'hôtel Windsor, où elle resta une quinzaine. Se
-la rappeler tout à coup et la venir enlever un matin,
-ç'avait été un caprice de Charles d'Este. Elle
-reparut enfin, si contente de son «cher seigneur»
-et de ses progrès auprès de lui, qu'elle commença
-de songer qu'il était temps de se mettre à l'&oelig;uvre.</p>
-
-<p>Le vice et la noirceur de son âme, avec le perçant
-de ses yeux accoutumés à sonder sans peur
-les mystères les plus ténébreux, lui avaient fait
-promptement démêler, au milieu de cette intimité
-de Christiane et de Hans Ulric, à quoi leur c&oelig;ur
-était entraîné. Endormis en eux-mêmes, depuis des
-années, dans le paisible enchantement de leur
-vie écoulée côte à côte, il suffisait qu'une main
-les poussât vers l'abîme où Giulia les voyait pencher,
-pour que ces joies et ces pures délices fussent
-changées en tourments amers et en tragiques catastrophes.</p>
-
-<p>&mdash;Lorsque vous serez mariée...
-avait jeté une fois la terrible femme à Christiane,
-afin de se mieux éclaircir. Elle en eut la joie toute
+fermé à tous, se trouvait en ce moment même, à
+l'hôtel Windsor, où elle resta une quinzaine. Se
+la rappeler tout à coup et la venir enlever un matin,
+ç'avait été un caprice de Charles d'Este. Elle
+reparut enfin, si contente de son «cher seigneur»
+et de ses progrès auprès de lui, qu'elle commença
+de songer qu'il était temps de se mettre à l'&oelig;uvre.</p>
+
+<p>Le vice et la noirceur de son âme, avec le perçant
+de ses yeux accoutumés à sonder sans peur
+les mystères les plus ténébreux, lui avaient fait
+promptement démêler, au milieu de cette intimité
+de Christiane et de Hans Ulric, à quoi leur c&oelig;ur
+était entraîné. Endormis en eux-mêmes, depuis des
+années, dans le paisible enchantement de leur
+vie écoulée côte à côte, il suffisait qu'une main
+les poussât vers l'abîme où Giulia les voyait pencher,
+pour que ces joies et ces pures délices fussent
+changées en tourments amers et en tragiques catastrophes.</p>
+
+<p>&mdash;Lorsque vous serez mariée...
+avait jeté une fois la terrible femme à Christiane,
+afin de se mieux éclaircir. Elle en eut la joie toute
pleine: Hans Ulric se dressa en sursaut, et blanc
<span class="pagenum"><a id="Page_105"> 105</a></span>
comme son linge, tandis que Christiane protestait
-ne vouloir pas se marier, et qu'avec son frère,
+ne vouloir pas se marier, et qu'avec son frère,
sa musique et ses livres, elle serait toujours trop
heureuse.</p>
-<p>&mdash;Mais si votre père ordonnait? avait objecté
+<p>&mdash;Mais si votre père ordonnait? avait objecté
Giulia.</p>
-<p>&mdash;Hé! le Duc pense bien à cela, reprit Hans
-Ulric, d'une voix frémissante...</p>
+<p>&mdash;Hé! le Duc pense bien à cela, reprit Hans
+Ulric, d'une voix frémissante...</p>
-<p>Et pendant plusieurs jours après cet éclat, une
-sorte de timidité farouche lui mit un cachet sur les
-lèvres, sans que ce silence prolongé pût rebuter la
+<p>Et pendant plusieurs jours après cet éclat, une
+sorte de timidité farouche lui mit un cachet sur les
+lèvres, sans que ce silence prolongé pût rebuter la
Belcredi. Frivole et oisive devant Charles d'Este,
elle se montrait avec les jeunes gens, toute Shakespeare
et toute Beethoven. La chanteuse savait beaucoup;
-elle jugeait des ouvrages d'art avec goût et
-discernement, et simulait d'entrer dans les émotions
+elle jugeait des ouvrages d'art avec goût et
+discernement, et simulait d'entrer dans les émotions
des livres, aussi ardemment que le faisaient
-ces deux âmes enthousiastes. Ce fut Giulia qui leur
-révéla le sombre <cite>Manfred</cite> de Byron et la partition
+ces deux âmes enthousiastes. Ce fut Giulia qui leur
+révéla le sombre <cite>Manfred</cite> de Byron et la partition
de Schumann qu'ils avaient toujours remis de lire.
-Elle leur en déclama des passages, l'invocation à
-Astarté: <em>Entends-moi! Entends-moi, Astarté! Ma
-bien-aimée, réponds-moi, j'ai tant souffert, je
-souffre tant!</em> et la scène entre le frère et le fantôme
-de la s&oelig;ur. Elevée par sa mère anglaise, elle avait
-joué quelque temps à Londres, car ses gestes et
-son pathétique n'étaient pas moins admirables que
-son chant; et elle parla si fréquemment de certaines
-tragédies du temps de Shakespeare, <cite>le C&oelig;ur</cite>
+Elle leur en déclama des passages, l'invocation à
+Astarté: <em>Entends-moi! Entends-moi, Astarté! Ma
+bien-aimée, réponds-moi, j'ai tant souffert, je
+souffre tant!</em> et la scène entre le frère et le fantôme
+de la s&oelig;ur. Elevée par sa mère anglaise, elle avait
+joué quelque temps à Londres, car ses gestes et
+son pathétique n'étaient pas moins admirables que
+son chant; et elle parla si fréquemment de certaines
+tragédies du temps de Shakespeare, <cite>le C&oelig;ur</cite>
<span class="pagenum"><a id="Page_106"> 106</a></span>
-<cite>brisé</cite> de Ford, <cite>le Diable blanc</cite> de Webster, les citant
-comme des chefs-d'&oelig;uvre, qu'elle fit naître à Hans
-Ulric et à Christiane le désir pressant de les connaître.</p>
+<cite>brisé</cite> de Ford, <cite>le Diable blanc</cite> de Webster, les citant
+comme des chefs-d'&oelig;uvre, qu'elle fit naître à Hans
+Ulric et à Christiane le désir pressant de les connaître.</p>
-<p>Une après-midi donc, cédant à leurs instances,
-elle leur en apporta les volumes, et leur débita les
-plus belles scènes du <cite>Juif de Malte</cite>, de Marlowe,
+<p>Une après-midi donc, cédant à leurs instances,
+elle leur en apporta les volumes, et leur débita les
+plus belles scènes du <cite>Juif de Malte</cite>, de Marlowe,
du <cite>Valentinien</cite>, de Fletcher, et du <cite>Volpone</cite>, de
Ben Jonson. Virile et d'un esprit hardi, elle aimait
-ces pièces singulières, dont le sang, la terreur, les
-épées, le tumulte et les cris dont elles sont pleines,
-lui faisaient rugir l'âme à l'aise. La lecture se
-prolongea: à chaque fois que Giulia pensait finir,
-Hans Ulric et sa s&oelig;ur s'écriaient, jusqu'au moment
-où ils convinrent enfin que «cette scène-ci» serait
-la dernière. Elle les enveloppa tous deux d'un sourire
+ces pièces singulières, dont le sang, la terreur, les
+épées, le tumulte et les cris dont elles sont pleines,
+lui faisaient rugir l'âme à l'aise. La lecture se
+prolongea: à chaque fois que Giulia pensait finir,
+Hans Ulric et sa s&oelig;ur s'écriaient, jusqu'au moment
+où ils convinrent enfin que «cette scène-ci» serait
+la dernière. Elle les enveloppa tous deux d'un sourire
et d'un regard cruel, leur dit:</p>
<p>&mdash;Soit! c'est vous qui le voulez!</p>
-<p>Et se déployant avec son volume, en femme qui
+<p>Et se déployant avec son volume, en femme qui
prend son parti, lentement, sans nommer le titre,
-et uniquement l'auteur qui était Ford, elle commença:</p>
+et uniquement l'auteur qui était Ford, elle commença:</p>
<div class="p2 blockquote">
<p class="center">GIOVANNI.</p>
-<p>Voyons, ma s&oelig;ur, donnez-moi votre main. J'espère
+<p>Voyons, ma s&oelig;ur, donnez-moi votre main. J'espère
qu'une promenade avec moi ne va pas vous faire rougir;
il n'y a personne ici que vous et moi.</p>
@@ -3745,7 +3707,7 @@ il n'y a personne ici que vous et moi.</p>
<p class="center">GIOVANNI.</p>
-<p>En vérité, je ne pense pas à mal.</p>
+<p>En vérité, je ne pense pas à mal.</p>
<p class="center">ANNABELLA.</p>
@@ -3753,12 +3715,12 @@ il n'y a personne ici que vous et moi.</p>
<p class="center">GIOVANNI.</p>
-<p>Non, non, en vérité!... Comment vous portez-vous?</p>
+<p>Non, non, en vérité!... Comment vous portez-vous?</p>
-<p class="center">ANNABELLA, <span class="small">à part.</span></p>
+<p class="center">ANNABELLA, <span class="small">à part.</span></p>
-<p>J'espère qu'il n'a pas perdu la raison! (Haut.) Je vais
-très bien, mon frère.</p>
+<p>J'espère qu'il n'a pas perdu la raison! (Haut.) Je vais
+très bien, mon frère.</p>
<p class="center">GIOVANNI.</p>
@@ -3767,8 +3729,8 @@ laisserai ma vie.</p>
<p class="center">ANNABELLA.</p>
-<p>La bonté divine nous en préserve! Ce n'est pas vrai,
-j'espère!</p>
+<p>La bonté divine nous en préserve! Ce n'est pas vrai,
+j'espère!</p>
<p class="center">GIOVANNI.</p>
@@ -3780,27 +3742,27 @@ j'espère!</p>
<p class="center">GIOVANNI.</p>
-<p>C'est vrai, je le sais!... Vous êtes très belle...</p>
+<p>C'est vrai, je le sais!... Vous êtes très belle...</p>
</div>
-<p class="p2">Elle avait récité ce prélude d'un ton bas et glacé,
-et qui faisait pressentir quelque mystère. Alors la
-Belcredi reprit haleine. Il s'était peint un rouge
-sombre, avec des yeux étincelants, sur la figure
-tartare de Hans Ulric, et la tête en avant, le c&oelig;ur
+<p class="p2">Elle avait récité ce prélude d'un ton bas et glacé,
+et qui faisait pressentir quelque mystère. Alors la
+Belcredi reprit haleine. Il s'était peint un rouge
+sombre, avec des yeux étincelants, sur la figure
+tartare de Hans Ulric, et la tête en avant, le c&oelig;ur
battant, suspendu, il attendait avidement chacune
des phrases du dialogue: Christiane en face
<span class="pagenum"><a id="Page_108"> 108</a></span>
-de lui, les joues pâles, la bouche entr'ouverte, présentait
-un visage comme effrayé... Mais la voix
-de la Belcredi s'éleva, disant ces paroles:</p>
+de lui, les joues pâles, la bouche entr'ouverte, présentait
+un visage comme effrayé... Mais la voix
+de la Belcredi s'éleva, disant ces paroles:</p>
<div class="p2 blockquote">
<p class="center">GIOVANNI.</p>
<p>Annabella, je suis perdu! L'amour que j'ai pour toi,
-ma s&oelig;ur, et la vue journalière de ton immortelle beauté
-ont détruit l'harmonie de ma vie et de mon repos.</p>
+ma s&oelig;ur, et la vue journalière de ton immortelle beauté
+ont détruit l'harmonie de ma vie et de mon repos.</p>
<p class="center">ANNABELLA.</p>
@@ -3810,81 +3772,81 @@ vous dites est vrai, il vaut mieux que je meure!</p>
<p class="center">GIOVANNI.</p>
<p>Vrai! Annabella, est-ce le temps de plaisanter? J'ai
-trop longtemps étouffé les flammes cachées qui m'ont
-consumé. Combien de nuits silencieuses j'ai dépensées
-en soupirs et en sanglots! J'ai passé au crible toutes
-mes pensées, j'ai défié la destinée, j'ai plaidé contre ma
+trop longtemps étouffé les flammes cachées qui m'ont
+consumé. Combien de nuits silencieuses j'ai dépensées
+en soupirs et en sanglots! J'ai passé au crible toutes
+mes pensées, j'ai défié la destinée, j'ai plaidé contre ma
passion, j'ai fait enfin tout ce que pouvait me conseiller
la noble vertu, mais ce fut inutile: mon destin veut
que vous m'aimiez ou que je meure!</p>
<p class="center">ANNABELLA.</p>
-<p>Dites-vous votre pensée?</p>
+<p>Dites-vous votre pensée?</p>
<p class="center">GIOVANNI.</p>
-<p>Que le malheur m'écrase à l'instant, si je la déguise!</p>
+<p>Que le malheur m'écrase à l'instant, si je la déguise!</p>
<p class="center">ANNABELLA.</p>
-<p>Vous êtes mon frère, Giovanni.</p>
+<p>Vous êtes mon frère, Giovanni.</p>
<p class="center">GIOVANNI.</p>
<p>Et vous ma s&oelig;ur, Annabella, je le sais.</p>
</div>
-<p class="p2">Alors, Giulia s'arrêta et leva la tête, et cela fit
+<p class="p2">Alors, Giulia s'arrêta et leva la tête, et cela fit
<span class="pagenum"><a id="Page_109"> 109</a></span>
-un long silence où l'on eût entendu un ciron marcher.
+un long silence où l'on eût entendu un ciron marcher.
Christiane toute blanche, les yeux mourants,
-s'était renversée dans son fauteuil; de grosses larmes
-s'amassaient au bord de ses paupières. Lui,
+s'était renversée dans son fauteuil; de grosses larmes
+s'amassaient au bord de ses paupières. Lui,
le regard farouche et contraint, et sur les traits
-quelque chose d'éperdu, paraissait frappé de la
-foudre. Quel secret de leur âme angoissée retrouvaient-ils
+quelque chose d'éperdu, paraissait frappé de la
+foudre. Quel secret de leur âme angoissée retrouvaient-ils
donc dans ces cris de Giovanni et d'Annabella?
Ce je ne sais quoi de poignant qu'ils sentaient
-en eux soudainement, à travers les détours tortueux
-et les ténèbres de leur c&oelig;ur, allonger la main sur
-leur blessure, ah! savaient-ils déjà que c'était du
+en eux soudainement, à travers les détours tortueux
+et les ténèbres de leur c&oelig;ur, allonger la main sur
+leur blessure, ah! savaient-ils déjà que c'était du
remords et l'horreur de leur coupable paix? Des
-nuages enflammés s'éteignaient au couchant; les
-oiseaux ne pépiaient plus; la lune se levait au haut
-du ciel, avec son croissant d'un argent pâle, et il
-se répandait de tous côtés, une sérénité extraordinaire.
+nuages enflammés s'éteignaient au couchant; les
+oiseaux ne pépiaient plus; la lune se levait au haut
+du ciel, avec son croissant d'un argent pâle, et il
+se répandait de tous côtés, une sérénité extraordinaire.
Cependant Giulia poursuivait:</p>
<div class="p2 blockquote">
<p class="center">ANNABELLA.</p>
<p>Vis! tu as vaincu sans combattre: ce que tu me demandes,
-mon c&oelig;ur captif l'a depuis longtemps résolu. Je
+mon c&oelig;ur captif l'a depuis longtemps résolu. Je
rougis de te l'avouer, mais je veux le dire pourtant:
pour l'un de tes soupirs, je poussais dix soupirs, pour
-chacune de tes larmes, je répandais vingt larmes, non
+chacune de tes larmes, je répandais vingt larmes, non
point tant parce que je t'aimais, que parce que je n'osais
-le dire; à peine osais-je le penser!</p>
+le dire; à peine osais-je le penser!</p>
<p class="center">GIOVANNI.</p>
-<p>Que cette musique ne soit pas un rêve; ô dieux, je
-vous en prie, au nom de la pitié!</p>
+<p>Que cette musique ne soit pas un rêve; ô dieux, je
+vous en prie, au nom de la pitié!</p>
<p class="center"><span class="pagenum"><a id="Page_110"> 110</a></span>
ANNABELLA, <span class="small">s'agenouillant.</span></p>
-<p>A deux genoux, mon frère, et par les os de notre
-mère, je vous en conjure; ne livrez point mon secret à
-votre raillerie, ou bien à votre haine; aimez-moi, ou
-tuez-moi, mon frère.</p>
+<p>A deux genoux, mon frère, et par les os de notre
+mère, je vous en conjure; ne livrez point mon secret à
+votre raillerie, ou bien à votre haine; aimez-moi, ou
+tuez-moi, mon frère.</p>
<p class="center">GIOVANNI,<span class="small"> s'agenouillant.</span></p>
-<p>A deux genoux, ma s&oelig;ur, et par les os de notre mère,
-je vous en conjure; ne livrez point mon secret à votre
-raillerie, ou bien à votre haine; aimez-moi, ou tuez-moi,
+<p>A deux genoux, ma s&oelig;ur, et par les os de notre mère,
+je vous en conjure; ne livrez point mon secret à votre
+raillerie, ou bien à votre haine; aimez-moi, ou tuez-moi,
ma s&oelig;ur.</p>
<p class="center">ANNABELLA.</p>
@@ -3893,7 +3855,7 @@ ma s&oelig;ur.</p>
<p class="center">GIOVANNI.</p>
-<p>Oui! vrai, et toi aussi, j'espère; dis, je parle sérieusement.</p>
+<p>Oui! vrai, et toi aussi, j'espère; dis, je parle sérieusement.</p>
<p class="center">ANNABELLA.</p>
@@ -3906,37 +3868,37 @@ un autre... encore un...</p>
</div>
<p class="p2">La Belcredi se tut, laissa tomber sa voix; quelque
-peu de pitié lui prenait enfin à considérer
-Christiane, tandis que Hans Ulric, blême et suffoqué,
-se remuait impétueusement sur sa chaise.
-Il voulut parler... sa voix s'étrangla; un orage de
-pleurs, de sanglots, de cris se déborda de sa poitrine,
+peu de pitié lui prenait enfin à considérer
+Christiane, tandis que Hans Ulric, blême et suffoqué,
+se remuait impétueusement sur sa chaise.
+Il voulut parler... sa voix s'étrangla; un orage de
+pleurs, de sanglots, de cris se déborda de sa poitrine,
et il s'enfuit afin de les cacher... Christiane
ne remuait point, deux ruisseaux de larmes silencieuses
-coulaient de ses paupières fermées; le
+coulaient de ses paupières fermées; le
<span class="pagenum"><a id="Page_111"> 111</a></span>
-crépuscule descendait, et couvrit le départ furtif
+crépuscule descendait, et couvrit le départ furtif
de la Belcredi.</p>
-<p>Elle épargna dès lors, pendant quelque temps,
-la contrainte de la revoir à Hans Ulric et à sa s&oelig;ur.
-La chanteuse se donna pour indisposée;&mdash;et cette
-vie obscure, tranquille, qui semblait s'écouler sans
-volupté, au milieu des plaisirs qui sollicitaient Giulia,
+<p>Elle épargna dès lors, pendant quelque temps,
+la contrainte de la revoir à Hans Ulric et à sa s&oelig;ur.
+La chanteuse se donna pour indisposée;&mdash;et cette
+vie obscure, tranquille, qui semblait s'écouler sans
+volupté, au milieu des plaisirs qui sollicitaient Giulia,
comme sans ambition parmi les richesses qui
l'environnaient, formait un contraste saisissant
avec le tapage et les folies dont Emilia emplissait
-l'hôtel, à ce moment même.</p>
+l'hôtel, à ce moment même.</p>
<hr class="c5" />
<p>Le temps ordinaire de fleurs et de miel de ces
-sortes de liaisons n'avait guère duré pour le comte
+sortes de liaisons n'avait guère duré pour le comte
Franz. Aux premiers avis qu'il donna, l'Italienne
-s'était rebiffée avec aigreur, et les chapeaux, les
-plumets, les grands airs, bien loin qu'elle les corrigeât,
-avaient redoublé d'extravagance. Le pauvre
-patito haussait les épaules, se contentait de
+s'était rebiffée avec aigreur, et les chapeaux, les
+plumets, les grands airs, bien loin qu'elle les corrigeât,
+avaient redoublé d'extravagance. Le pauvre
+patito haussait les épaules, se contentait de
murmurer:</p>
<p>&mdash;Quelle Marphise! ou bien: Quelle Bradamante!
@@ -3944,833 +3906,833 @@ et s'avouait, tout en lissant ses moustaches,
qu'il n'avait su ce qu'il faisait, de se passer au cou
cette corde.</p>
-<p>Emilia rêvait mariage à présent, et sommait le
-jeune homme de ses promesses. Après les avoir
-reçues en l'air, ainsi que Franz les prononçait, l'Italienne
-en était à les tenir pour valables, à jurer
-qu'on l'avait abusée. Elle voulut se dire grosse,
+<p>Emilia rêvait mariage à présent, et sommait le
+jeune homme de ses promesses. Après les avoir
+reçues en l'air, ainsi que Franz les prononçait, l'Italienne
+en était à les tenir pour valables, à jurer
+qu'on l'avait abusée. Elle voulut se dire grosse,
<span class="pagenum"><a id="Page_112"> 112</a></span>
comptant probablement sur l'effet de la tendresse
-paternelle. Ce fut une assez longue comédie de
+paternelle. Ce fut une assez longue comédie de
joie, et des bavardages intarissables sur le poupon,
dont elle protestait par avance, qu'il aurait
-les yeux bleus, «et le grand appétit de son père».
-Mais la tranquillité de Franz, et le peu de peine
-qu'il prit pour cacher son incrédulité, convainquirent
-à la fin l'Italienne que là n'était pas la fibre
-sensible, et ne pouvant, tout bien considéré, servir
-à rien, cet enfant postiche disparut, aussi promptement
-qu'il s'était formé.</p>
-
-<p>Elle ne savait que résoudre, que devenir, où
-tourner sa vue. Elle imagina de se retrancher derrière
-des scrupules de piété; Franz était boudé,
-traité comme un nègre, et chaque soir, la porte
-fermée, quand il frappait chez sa maîtresse; mais
-à force de discours moraux, et de simuler la religion,
-l'Italienne en sentit soudain, réellement,
-un réveil cuisant et douloureux. Des riens lui
-devinrent des hydres; prières, macérations, jeûne
-rigoureux, les pratiques les plus austères suffisaient
-à peine à son repentir, à son horrible frayeur
-du diable. Elle donna une scène tragique, en s'allant
+les yeux bleus, «et le grand appétit de son père».
+Mais la tranquillité de Franz, et le peu de peine
+qu'il prit pour cacher son incrédulité, convainquirent
+à la fin l'Italienne que là n'était pas la fibre
+sensible, et ne pouvant, tout bien considéré, servir
+à rien, cet enfant postiche disparut, aussi promptement
+qu'il s'était formé.</p>
+
+<p>Elle ne savait que résoudre, que devenir, où
+tourner sa vue. Elle imagina de se retrancher derrière
+des scrupules de piété; Franz était boudé,
+traité comme un nègre, et chaque soir, la porte
+fermée, quand il frappait chez sa maîtresse; mais
+à force de discours moraux, et de simuler la religion,
+l'Italienne en sentit soudain, réellement,
+un réveil cuisant et douloureux. Des riens lui
+devinrent des hydres; prières, macérations, jeûne
+rigoureux, les pratiques les plus austères suffisaient
+à peine à son repentir, à son horrible frayeur
+du diable. Elle donna une scène tragique, en s'allant
jeter aux pieds d'Augusta, la supplier de ne
-point la maudire, de quoi l'autre bien étonnée, ne
-faisait que lui répéter:</p>
+point la maudire, de quoi l'autre bien étonnée, ne
+faisait que lui répéter:</p>
-<p>&mdash;<em>Aber! aber! chère temoiselle...</em></p>
+<p>&mdash;<em>Aber! aber! chère temoiselle...</em></p>
-<p>Puis finalement, se mit à pleurer avec la pauvre
-Madeleine. Dès lors, les visites se succédèrent;
+<p>Puis finalement, se mit à pleurer avec la pauvre
+Madeleine. Dès lors, les visites se succédèrent;
<span class="pagenum"><a id="Page_113"> 113</a></span>
-Augusta montrait à l'Italienne comment connaître
+Augusta montrait à l'Italienne comment connaître
l'avenir par des calculs et des petits points, la caressait,
-lui contait les romans de fées dont elle
-était pleine, et quelquefois, lui faisait fête de quelque
-cuisine à l'allemande, soupe aux choux, boulettes
-de farine nageant dans un brouet d'épices,
-et toujours des farces de chair à saucisse.</p>
-
-<p>Alors, voyant que rien ne l'avançait, Emilia
-éprouva soudain de furieux emportements. Elle
-brisa ses vierges, lacéra ses scapulaires, et elle
+lui contait les romans de fées dont elle
+était pleine, et quelquefois, lui faisait fête de quelque
+cuisine à l'allemande, soupe aux choux, boulettes
+de farine nageant dans un brouet d'épices,
+et toujours des farces de chair à saucisse.</p>
+
+<p>Alors, voyant que rien ne l'avançait, Emilia
+éprouva soudain de furieux emportements. Elle
+brisa ses vierges, lacéra ses scapulaires, et elle
injuriait les saints, disant que ces grands <i lang="it" xml:lang="it">coglioni</i>
-n'avaient aucun pouvoir. Les manières soumises
-de Franz ne le mirent pas à couvert de l'orgueil
-et de l'insolence de cette impérieuse Junon. On
-l'entendait de deux pièces maintenant; ce parler
-haut ne baissait pas de ton, même pour les choses
+n'avaient aucun pouvoir. Les manières soumises
+de Franz ne le mirent pas à couvert de l'orgueil
+et de l'insolence de cette impérieuse Junon. On
+l'entendait de deux pièces maintenant; ce parler
+haut ne baissait pas de ton, même pour les choses
les plus intimes. L'ordinaire devint promptement
-trois ou quatre scènes par jour. Epuisée, elle avait
-recours à se faire peigner par sa femme de chambre,
+trois ou quatre scènes par jour. Epuisée, elle avait
+recours à se faire peigner par sa femme de chambre,
ce qui la calmait, l'assoupissait; sa chevelure
-lourde et soyeuse dégageait des étincelles par les
+lourde et soyeuse dégageait des étincelles par les
temps d'orage, et ce fut ainsi qu'il lui naquit une
-de ces idées extravagantes, qui obligeaient parfois
-de douter si elle était de sens commun. Elle s'imagina
-follement que la résistance de Franz venait
-peut-être de prétentions, de chimères d'aristocratie,
-et tout du même élan, ne réfléchissant point,
+de ces idées extravagantes, qui obligeaient parfois
+de douter si elle était de sens commun. Elle s'imagina
+follement que la résistance de Franz venait
+peut-être de prétentions, de chimères d'aristocratie,
+et tout du même élan, ne réfléchissant point,
adressa au comte d'&OElig;ls les lignes suivantes. Il
faut dire que selon la mode des cours, et sans
<span class="pagenum"><a id="Page_114"> 114</a></span>
-120que personne le prît pour bon, le Duc appelait son
-chambellan, familièrement, «mon cousin.»</p>
+120que personne le prît pour bon, le Duc appelait son
+chambellan, familièrement, «mon cousin.»</p>
<div class="blockquote">
-<p>«Comte, on me nomme Porte-Bonheur, je veux
-vous porter bonheur et vous rendre la santé;
+<p>«Comte, on me nomme Porte-Bonheur, je veux
+vous porter bonheur et vous rendre la santé;
voici ce que je ferai pour vous: je suis catholique,
je me ferai protestante, cela vous portera
-bonheur, puis j'ai tant de magnétisme en moi,
-et surtout dans mes cheveux, que ma présence
-dans la même chambre, suffira pour faire partir
+bonheur, puis j'ai tant de magnétisme en moi,
+et surtout dans mes cheveux, que ma présence
+dans la même chambre, suffira pour faire partir
vos douleurs.</p>
<p>En revanche, je vous demande un tout petit
-service, j'ai envie d'être la cousine de François;
+service, j'ai envie d'être la cousine de François;
adoptez-moi comme votre fille, je ne demande
-que votre nom, j'ai l'idée que François se réconciliera
+que votre nom, j'ai l'idée que François se réconciliera
plus facilement avec moi, si je suis sa
cousine.</p>
<p>Croyez-moi, cher comte, une bonne action vous
portera bonheur, songez-y bien! gagner une
-âme pour votre religion!»</p>
+âme pour votre religion!»</p>
<p class="right"><span class="smcap">Emilia Catana.</span></p>
</div>
-<p>On peut penser les gorges chaudes, et l'éclat de risée
-qui accueillit cet étrange galimatias. M. d'&OElig;ls,
+<p>On peut penser les gorges chaudes, et l'éclat de risée
+qui accueillit cet étrange galimatias. M. d'&OElig;ls,
prisonnier dans son lit, et non par grimace cette
-fois, expédia aussitôt l'épître à Son Altesse, car sa
-goutte, chez le chambellan, rendait plus âcre encore
+fois, expédia aussitôt l'épître à Son Altesse, car sa
+goutte, chez le chambellan, rendait plus âcre encore
le venin. Il n'en arriva pas toutefois, ce que
-le bon sire espérait; trop de soucis domestiques
+le bon sire espérait; trop de soucis domestiques
<span class="pagenum"><a id="Page_115"> 115</a></span>
-harcelaient Charles d'Este, pour qu'il songeât à
-cette bagatelle. Il était en effet, vers ce milieu
-d'octobre, en plein travail de s'installer à l'hôtel
+harcelaient Charles d'Este, pour qu'il songeât à
+cette bagatelle. Il était en effet, vers ce milieu
+d'octobre, en plein travail de s'installer à l'hôtel
Beaujon.</p>
-<p>Les premières journées s'écoulèrent à finir d'ajuster
-mille petits coins, et entre temps, à parcourir
-la maison, suivi du fidèle Arcangeli, lequel
-écrivait à mesure, tout ce qui passait par l'esprit
-du maître, pour singulariser et embellir. Les fenêtres
-leur découvraient tout près, l'Arc-de-Triomphe,
-et le Duc riait quelquefois de se voir logé, lui,
-petit-fils du généralissime prussien, devant ce superbe
-trophée de la «Marseillaise», qui criait éternellement
-la guerre et le défi à son aïeul.</p>
-
-<p>La survenue du comte Otto, dont l'entresol était
-achevé, donna à Son Altesse une autre sorte d'occupation,
-et déchaîna, à travers l'hôtel, comme
-un tourbillon furieux, sans que le Duc en marquât
+<p>Les premières journées s'écoulèrent à finir d'ajuster
+mille petits coins, et entre temps, à parcourir
+la maison, suivi du fidèle Arcangeli, lequel
+écrivait à mesure, tout ce qui passait par l'esprit
+du maître, pour singulariser et embellir. Les fenêtres
+leur découvraient tout près, l'Arc-de-Triomphe,
+et le Duc riait quelquefois de se voir logé, lui,
+petit-fils du généralissime prussien, devant ce superbe
+trophée de la «Marseillaise», qui criait éternellement
+la guerre et le défi à son aïeul.</p>
+
+<p>La survenue du comte Otto, dont l'entresol était
+achevé, donna à Son Altesse une autre sorte d'occupation,
+et déchaîna, à travers l'hôtel, comme
+un tourbillon furieux, sans que le Duc en marquât
moins de complaisance, et l'on peut dire de soumission,
envers le jeune homme.</p>
-<p>Ce fils chéri promenait maintenant, partout avec
-lui, un bas valet de dix-huit ans, qui répondait au
+<p>Ce fils chéri promenait maintenant, partout avec
+lui, un bas valet de dix-huit ans, qui répondait au
nom ou au sobriquet mythologique de Saint-Amour.
Le plaisir de donner ensemble du cor de chasse
-avait introduit auprès d'Otto cette crapule d'écurie;
-la fantaisie insensiblement, s'était tournée en
-goût déclaré, et bientôt le jeune comte se montra
-jaloux de son compagnon, jusqu'à la fureur. Des
-plus petites choses même, Saint-Amour n'en fut
+avait introduit auprès d'Otto cette crapule d'écurie;
+la fantaisie insensiblement, s'était tournée en
+goût déclaré, et bientôt le jeune comte se montra
+jaloux de son compagnon, jusqu'à la fureur. Des
+plus petites choses même, Saint-Amour n'en fut
<span class="pagenum"><a id="Page_116"> 116</a></span>
-plus le maître: tantôt prêts à sortir tous deux, son
+plus le maître: tantôt prêts à sortir tous deux, son
capricieux tyran le renvoyait, d'autres fois il l'accablait
d'injures, et le faisait pleurer, pour des rivaux
dont il prenait ombrage. Les coups de pied,
-les soufflets n'étaient pas rares, suivis de raccommodements;
+les soufflets n'étaient pas rares, suivis de raccommodements;
tout cela tellement public, que
-M. d'&OElig;ls qui commençait à se remettre, demanda
+M. d'&OElig;ls qui commençait à se remettre, demanda
un jour, ironiquement:</p>
-<p>&mdash;Si c'était là le grec que le baron de Cramm
-avait enseigné à son élève?</p>
+<p>&mdash;Si c'était là le grec que le baron de Cramm
+avait enseigné à son élève?</p>
<p>Petit, leste, rousseau, des cheveux filasse, Saint-Amour
-déconcertait à première vue par une laideur
-particulière, mais avec des yeux verts et
-clairs, et un minois chiffonné qui pétillait de tant
-de vice, de promesses et d'effronterie, qu'il était
-pire que joli. Le Ganymède ne tarda guère à se
-montrer paré des plus riches cravates et des habits
+déconcertait à première vue par une laideur
+particulière, mais avec des yeux verts et
+clairs, et un minois chiffonné qui pétillait de tant
+de vice, de promesses et d'effronterie, qu'il était
+pire que joli. Le Ganymède ne tarda guère à se
+montrer paré des plus riches cravates et des habits
les plus collants, plein d'argent, de pommades,
-de bagues&mdash;et des bijoux partout où il en pouvait
-étaler; glouton d'ailleurs, crapuleux, se plaisant
-aux ordures, et fait comme exprès pour Otto.</p>
+de bagues&mdash;et des bijoux partout où il en pouvait
+étaler; glouton d'ailleurs, crapuleux, se plaisant
+aux ordures, et fait comme exprès pour Otto.</p>
-<p>De l'un à l'autre cependant, les derniers travaux
+<p>De l'un à l'autre cependant, les derniers travaux
prenaient fin, et durant une quinzaine, ce fut des
-installations qui se succédèrent: la Belcredi, le
+installations qui se succédèrent: la Belcredi, le
comte Franz, les chambellans, bref le gros de la
-troupe, et tous, assez peu charmés de leur nouveau
-séjour. Partout des niveaux différents, des montées,
-des recoins, des tourelles, des pièces doublées,
-aveuglées en débarras et en garde-robes, et parmi
+troupe, et tous, assez peu charmés de leur nouveau
+séjour. Partout des niveaux différents, des montées,
+des recoins, des tourelles, des pièces doublées,
+aveuglées en débarras et en garde-robes, et parmi
<span class="pagenum"><a id="Page_117"> 117</a></span>
-tant de magnificence, d'extrêmes incommodités,
+tant de magnificence, d'extrêmes incommodités,
et les vues des appartements les plus noires, les
-plus écrasées, les plus puantes. Emilia même en
-lâcha des plaintes indiscrètement, qui, si le Duc
-les eût apprises, auraient sans doute empêché la
-grâce qu'il lui fit, d'ignorer son intrigue aussi parfaitement
-qu'il en était informé, et de la garder à
+plus écrasées, les plus puantes. Emilia même en
+lâcha des plaintes indiscrètement, qui, si le Duc
+les eût apprises, auraient sans doute empêché la
+grâce qu'il lui fit, d'ignorer son intrigue aussi parfaitement
+qu'il en était informé, et de la garder à
son service. Mais en souvenir de Claribel, il voulait
-traiter l'Italienne autrement qu'il n'eût agi
-avec une autre. Il l'établit donc sur un pied régulier,
+traiter l'Italienne autrement qu'il n'eût agi
+avec une autre. Il l'établit donc sur un pied régulier,
en la nommant en double d'Augusta, dame
d'honneur de la comtesse Christiane.</p>
-<p>Finalement, à force d'émigrer, il ne resta plus
-dans l'ancien hôtel que quelques valets qui pillaient
+<p>Finalement, à force d'émigrer, il ne resta plus
+dans l'ancien hôtel que quelques valets qui pillaient
tout, la visionnaire Augusta, afin de retarder le
-moment d'avoir les prémices de ce plâtre neuf, et
-Hans Ulric avec sa s&oelig;ur, heureux, peut-être, de
+moment d'avoir les prémices de ce plâtre neuf, et
+Hans Ulric avec sa s&oelig;ur, heureux, peut-être, de
cette solitude. Elle ne put durer toutefois; un ordre
du Duc arriva, si impatient et si absolu qu'il fallut
-obéir au plus vite, et passer à l'hôtel Beaujon; et
-celui des Champs-Elysées fut affiché à vendre, dès
-cet instant même.</p>
+obéir au plus vite, et passer à l'hôtel Beaujon; et
+celui des Champs-Elysées fut affiché à vendre, dès
+cet instant même.</p>
<hr class="c5" />
<p>Le lendemain, sur les deux heures, Charles
d'Este fit appeler autour de lui ses quatre enfants,
Giulia Belcredi, Arcangeli, avec ses autres familiers
-en grand uniforme, et prenant la tête du cortège,
-Son Altesse se régala de les mener partout,
-à travers le nouvel hôtel. Les stations furent infinies
+en grand uniforme, et prenant la tête du cortège,
+Son Altesse se régala de les mener partout,
+à travers le nouvel hôtel. Les stations furent infinies
<span class="pagenum"><a id="Page_118"> 118</a></span>
dans les jardins, dans la faisanderie, garnie
-de toute espèce d'oiseaux rares, et surtout aux
-fameuses caves superbement éclairées. Le Duc
-piaffait d'aise, portait haut la tête, et poussait à
+de toute espèce d'oiseaux rares, et surtout aux
+fameuses caves superbement éclairées. Le Duc
+piaffait d'aise, portait haut la tête, et poussait à
chaque moment de gros rires, qui devinrent du
-braire à force d'éclat, lorsque M. de Cramm, en
-heurtant par mégarde un des lambris du dernier
-caveau, éveilla de tous les côtés, de retentissantes
+braire à force d'éclat, lorsque M. de Cramm, en
+heurtant par mégarde un des lambris du dernier
+caveau, éveilla de tous les côtés, de retentissantes
sonneries d'alarme:</p>
-<p>&mdash;Ah! ah! de Cramm, répétait le duc Charles,
+<p>&mdash;Ah! ah! de Cramm, répétait le duc Charles,
je vous y prends, vous essayiez de me voler!</p>
<p>Et il brandissait ses clefs, les larmes aux yeux.
-Puis voilà Son Altesse qui pousse une porte, dans
-l'épaisseur du mur, si exactement coupée, et la
-serrure tellement perdue, qu'il n'était pas possible
-de la découvrir. Un escalier bas et gironné, d'une
+Puis voilà Son Altesse qui pousse une porte, dans
+l'épaisseur du mur, si exactement coupée, et la
+serrure tellement perdue, qu'il n'était pas possible
+de la découvrir. Un escalier bas et gironné, d'une
quarantaine de marches, muni de grilles et se terminant
-par une porte en fer, à secret, conduisait
-à un réduit voûté, qui était la cache des trésors.</p>
+par une porte en fer, à secret, conduisait
+à un réduit voûté, qui était la cache des trésors.</p>
-<p>Là, dans des coffres de fer scellés à la muraille
-et bien armés de grosses barres, dormait un immense
+<p>Là, dans des coffres de fer scellés à la muraille
+et bien armés de grosses barres, dormait un immense
argent comptant: ducats, doublons, pistoles
-à l'effigie des ancêtres de Charles d'Este, vieilles
-guinées de tous les règnes, depuis l'avénement au
-trône d'Angleterre de la branche cadette de Blankenbourg,
-frédérics, louis, napoléons, qui avaient
-fait maintes campagnes, parmi les équipages de
-l'oncle du Duc; tout cela dans des sacs étiquetés
-et entassés, dont le total allait à des monts d'or.
+à l'effigie des ancêtres de Charles d'Este, vieilles
+guinées de tous les règnes, depuis l'avénement au
+trône d'Angleterre de la branche cadette de Blankenbourg,
+frédérics, louis, napoléons, qui avaient
+fait maintes campagnes, parmi les équipages de
+l'oncle du Duc; tout cela dans des sacs étiquetés
+et entassés, dont le total allait à des monts d'or.
<span class="pagenum"><a id="Page_119"> 119</a></span>
Un seul coffre, rien qu'en lingots d'argent, et en
-billes de platine empilées, passait le million et
-demi. Le Duc se plut à ouvrir, entre beaucoup
+billes de platine empilées, passait le million et
+demi. Le Duc se plut à ouvrir, entre beaucoup
d'autres, plusieurs caisses emplies de monnaies
-neuves et frappées sous son règne, et pris de générosité,
-en fit un présent considérable à d'Andonville
-et à M. d'&OElig;ls. Il fallut essuyer en revanche
+neuves et frappées sous son règne, et pris de générosité,
+en fit un présent considérable à d'Andonville
+et à M. d'&OElig;ls. Il fallut essuyer en revanche
de terribles explications, comment le caveau pouvait
-être inondé en cas d'incendie, l'épaisseur des
-voûtes et des murailles, et des calculs du bout de
-sa canne, sur le pavé de pierres plates, à la lueur
+être inondé en cas d'incendie, l'épaisseur des
+voûtes et des murailles, et des calculs du bout de
+sa canne, sur le pavé de pierres plates, à la lueur
du gaz qui dansait. Charles d'Este crevait de joie
-et de tendresse pour son hôtel; on le voyait aller
-de l'un à l'autre, tout radieux, et comme porté sur
+et de tendresse pour son hôtel; on le voyait aller
+de l'un à l'autre, tout radieux, et comme porté sur
les airs.</p>
-<p>Ils revinrent dans l'antichambre, gardée par
-deux valets intérieurs, fort haute, dorée, magnifique,
-et qui leur réservait une surprise nouvelle,
-à ce bas bout de la salle où le Duc les avait entraînés.
-Joseph poussa un ressort caché, et la muraille
-de s'ouvrir, présentant une cage vitrée, et
+<p>Ils revinrent dans l'antichambre, gardée par
+deux valets intérieurs, fort haute, dorée, magnifique,
+et qui leur réservait une surprise nouvelle,
+à ce bas bout de la salle où le Duc les avait entraînés.
+Joseph poussa un ressort caché, et la muraille
+de s'ouvrir, présentant une cage vitrée, et
dans la cage un somptueux fauteuil, garni d'un
marchepied de velours. Outre que par cet ascenseur,
-c'était du chemin, des escaliers et de la fatigue
-d'épargnés, Charles d'Este s'en trouvait encore
-touché à un endroit bien plus sensible. Esprit
-puéril et faussé, il adorait ces moyens romantiques,
-et tout ce qui sentait la machine, le théâtre
+c'était du chemin, des escaliers et de la fatigue
+d'épargnés, Charles d'Este s'en trouvait encore
+touché à un endroit bien plus sensible. Esprit
+puéril et faussé, il adorait ces moyens romantiques,
+et tout ce qui sentait la machine, le théâtre
et l'extraordinaire lui paraissait la marque qu'on
<span class="pagenum"><a id="Page_120"> 120</a></span>
-était nourri dans un air de grandeur et de luxe.</p>
+était nourri dans un air de grandeur et de luxe.</p>
-<p>Tous s'assirent l'un après l'autre, et le fauteuil
-les déposa au milieu même d'un escalier, devant
+<p>Tous s'assirent l'un après l'autre, et le fauteuil
+les déposa au milieu même d'un escalier, devant
une assez vilaine porte. Le Duc monta cinq ou six
-degrés à travers l'épaisseur du mur, traversa une
-étroite antichambre tendue de vieilles tapisseries
-représentant des villes italiennes, et soulevant une
-portière:</p>
+degrés à travers l'épaisseur du mur, traversa une
+étroite antichambre tendue de vieilles tapisseries
+représentant des villes italiennes, et soulevant une
+portière:</p>
<p>&mdash;Messieurs, dit-il, voici ma chambre.</p>
<p>En face d'eux, sous un dais d'ancien velours de
-Gênes couleur vin, chargé de plumes, de falbalas
+Gênes couleur vin, chargé de plumes, de falbalas
et de broderies de vieil or, se voyait un superbe
-lit, doré et majestueux comme un trône. Une balustrade
-à hauteur d'appui, la dorure épaisse et
-foncée, qui régnait au pied même du lit, d'un bout
-à l'autre de la chambre, la retranchait au moins
-d'un bon tiers, dans sa longueur. Là dedans, tout
-éblouissait, tout riait aux yeux; l'or, la peinture,
+lit, doré et majestueux comme un trône. Une balustrade
+à hauteur d'appui, la dorure épaisse et
+foncée, qui régnait au pied même du lit, d'un bout
+à l'autre de la chambre, la retranchait au moins
+d'un bon tiers, dans sa longueur. Là dedans, tout
+éblouissait, tout riait aux yeux; l'or, la peinture,
la sculpture, les ornements les plus exquis et les
-plus riches répandus partout; une somptuosité effrénée,
-le plafond d'argent et d'or mat, les murs brodés
+plus riches répandus partout; une somptuosité effrénée,
+le plafond d'argent et d'or mat, les murs brodés
d'un dessin magnifique, or et pourpre, en relief
-d'or massif, le merveilleux tapis de Perse posé sur
-une natte épaisse de bourre de soie; les carreaux,
+d'or massif, le merveilleux tapis de Perse posé sur
+une natte épaisse de bourre de soie; les carreaux,
les fauteuils, les meubles admirables et sans prix.
-La nature s'était épuisée, tous les métiers et tous
-les arts avaient sué pendant des années, pour venir
-à bout de parer ce plafond, ces portes, ces murailles,
-et que ce fou y pût faire la roue et y promener
+La nature s'était épuisée, tous les métiers et tous
+les arts avaient sué pendant des années, pour venir
+à bout de parer ce plafond, ces portes, ces murailles,
+et que ce fou y pût faire la roue et y promener
<span class="pagenum"><a id="Page_121"> 121</a></span>
comme par le nez, ses enfants et ses domestiques.</p>
-<p>&mdash;Mais le coffre-fort, où est-il donc? se demanda
+<p>&mdash;Mais le coffre-fort, où est-il donc? se demanda
soudain entre ses dents, le comte d'&OElig;ls, tout plein
-de la pensée commune.</p>
+de la pensée commune.</p>
-<p>Alors, prenant un air de sérieux et de majesté
-inaccoutumés, Son Altesse les conduisit à l'extrémité
+<p>Alors, prenant un air de sérieux et de majesté
+inaccoutumés, Son Altesse les conduisit à l'extrémité
de la vaste chambre, dans un grand cabinet
ouvert qui y tenait, et plus bas de trois marches.
-Il était, jusqu'au plafond même, matelassé d'un
-satin flamme de soufre, où le Duc eut besoin d'attention
+Il était, jusqu'au plafond même, matelassé d'un
+satin flamme de soufre, où le Duc eut besoin d'attention
pour retrouver ce qu'il cherchait. Enfin, un
-carillon retentit, des charnières et des ressorts cachés
-jouèrent si subtilement, qu'en un clin d'&oelig;il,
-le panneau entier s'était replié sur lui-même, comme
+carillon retentit, des charnières et des ressorts cachés
+jouèrent si subtilement, qu'en un clin d'&oelig;il,
+le panneau entier s'était replié sur lui-même, comme
les lames d'un paravent, et le coffre-fort apparut.</p>
-<p>Il y eut quelques cris de surprise, répandus par
-les surprises voisines; après quoi, plus rien qu'un
-frémissement, des ondulations de murmures étouffés,
+<p>Il y eut quelques cris de surprise, répandus par
+les surprises voisines; après quoi, plus rien qu'un
+frémissement, des ondulations de murmures étouffés,
tandis que Charles d'Este combinait les divers
-secrets de l'immense porte, où brillait, émaillé au
+secrets de l'immense porte, où brillait, émaillé au
centre, le Cheval-Passant de Blankenbourg. Tous
-cependant, attachaient dessus une prunelle étincelante,
-le concentrement, l'air d'attention redoublèrent
+cependant, attachaient dessus une prunelle étincelante,
+le concentrement, l'air d'attention redoublèrent
sur les visages; le plus profond silence
-s'établit, au moment où Son Altesse ouvrit enfin
-la dernière serrure.</p>
+s'établit, au moment où Son Altesse ouvrit enfin
+la dernière serrure.</p>
-<p>Ils reculèrent instinctivement; jamais spectacle
-si éclatant, si fastueux, si effrayant, ne s'était présenté
-à leurs yeux, pas même à leur imagination.
+<p>Ils reculèrent instinctivement; jamais spectacle
+si éclatant, si fastueux, si effrayant, ne s'était présenté
+à leurs yeux, pas même à leur imagination.
<span class="pagenum"><a id="Page_122"> 122</a></span>
-Dans le compartiment d'en bas, large et profond à
-lui seul, comme une médiocre alcôve, des monceaux
+Dans le compartiment d'en bas, large et profond à
+lui seul, comme une médiocre alcôve, des monceaux
de billets de banque, mille sortes de papiers
-d'Etats, de Villes et de Compagnies, entassés et
-jetés en désordre, composaient un chaos de richesses
+d'Etats, de Villes et de Compagnies, entassés et
+jetés en désordre, composaient un chaos de richesses
prodigieuses, en attendant M. Smithson, le seul
-capable de le débrouiller.</p>
+capable de le débrouiller.</p>
-<p>Les espèces se montraient au-dessus, en grosses
-piles de louis, quelques-unes écroulées et formant
+<p>Les espèces se montraient au-dessus, en grosses
+piles de louis, quelques-unes écroulées et formant
une mare, de laquelle le Duc puisait chaque jour,
son argent de poche; et le haut immense du coffre-fort
-était destiné pour les bijoux, la vaisselle et les
-orfèvreries, étalés avec une pompe admirable. Ce
-qu'il y avait là de joyaux, de diamants, de fils de
+était destiné pour les bijoux, la vaisselle et les
+orfèvreries, étalés avec une pompe admirable. Ce
+qu'il y avait là de joyaux, de diamants, de fils de
perles, de montures inestimables provenant du
-trésor des anciens ducs, de sacs de velours vert
-pleins de pierreries, de curiosités et de raretés, eût
-lassé plusieurs heures de patience à entreprendre
-de les nombrer. Mais le plus beau était le fond,
-capitonné de satin aurore, et qui éblouissait d'émeraudes,
+trésor des anciens ducs, de sacs de velours vert
+pleins de pierreries, de curiosités et de raretés, eût
+lassé plusieurs heures de patience à entreprendre
+de les nombrer. Mais le plus beau était le fond,
+capitonné de satin aurore, et qui éblouissait d'émeraudes,
de saphirs, de brillants superbes, et de
grands tours de merveilleux rubis. Il est incroyable
-la clarté que donnait cet amas de diamants;
-leur arrangement composait comme une espèce de
-soleil mystérieux, dont la splendeur étonnait les
-yeux; et dans la lumière crépusculaire, devant
-ces richesses inouïes, le silence extrême annonçait
+la clarté que donnait cet amas de diamants;
+leur arrangement composait comme une espèce de
+soleil mystérieux, dont la splendeur étonnait les
+yeux; et dans la lumière crépusculaire, devant
+ces richesses inouïes, le silence extrême annonçait
assez de quelle occupation profonde tous les esprits
-étaient saisis.</p>
+étaient saisis.</p>
<p><span class="pagenum"><a id="Page_123"> 123</a></span>
&mdash;En cas de danger, reprit le Duc d'une voix
-étouffée, et désignant le coffre béant, il peut, au
-moyen de chaînes et de contrepoids, descendre au
+étouffée, et désignant le coffre béant, il peut, au
+moyen de chaînes et de contrepoids, descendre au
fond du grand caveau.</p>
-<p>Ce fut la seule parole prononcée. Agités, oppressés
-qu'ils étaient, le moindre mot eût décelé leur
+<p>Ce fut la seule parole prononcée. Agités, oppressés
+qu'ils étaient, le moindre mot eût décelé leur
trouble. Ils avaient beau se composer, la passion
-se montrait sur les visages; et, excepté Otto, Ulric
-et Christiane qui, tous trois, ne voyaient guère ce
+se montrait sur les visages; et, excepté Otto, Ulric
+et Christiane qui, tous trois, ne voyaient guère ce
qu'ils voyaient, pour le reste des assistants, les
-fréquents changements de postures, des regards
-sombres ou hagards, un soin de s'éviter les yeux,
+fréquents changements de postures, des regards
+sombres ou hagards, un soin de s'éviter les yeux,
dont ils craignaient le feu et le langage, et les soupirs
-qui se faisaient entendre par ci, par là, comme
-à la dérobée, les rendaient, malgré leurs efforts,
+qui se faisaient entendre par ci, par là, comme
+à la dérobée, les rendaient, malgré leurs efforts,
des personnages vraiment expressifs.</p>
-<p>Le bon d'Andonville, tout ébahi, les sourcils
-haussés d'étonnement, ne savait où il en était; le
-baron de Cramm dévoré d'envie, souriait avec une
-angoisse visible, dont il suait à grosses gouttes;
-et même Franz, toujours assez libre dans sa taille,
-ne lançait plus à Emilia de ces brillantes &oelig;illades
-d'intelligence. Un silence éperdu et profond où qui
-que ce soit ne bougeait, s'était appesanti sur la
-chambre. Le comte d'&OElig;ls, les yeux étincelants,
+<p>Le bon d'Andonville, tout ébahi, les sourcils
+haussés d'étonnement, ne savait où il en était; le
+baron de Cramm dévoré d'envie, souriait avec une
+angoisse visible, dont il suait à grosses gouttes;
+et même Franz, toujours assez libre dans sa taille,
+ne lançait plus à Emilia de ces brillantes &oelig;illades
+d'intelligence. Un silence éperdu et profond où qui
+que ce soit ne bougeait, s'était appesanti sur la
+chambre. Le comte d'&OElig;ls, les yeux étincelants,
qu'il repaissait du coffre-fort, montrait comme
-peintes avec horreur, sur sa physionomie de réprouvé,
-l'avarice et la convoitise qui le perçaient;
+peintes avec horreur, sur sa physionomie de réprouvé,
+l'avarice et la convoitise qui le perçaient;
et on les lisait non moins clairement au visage
<span class="pagenum"><a id="Page_124"> 124</a></span>
-d'Emilia, à travers la stupeur de l'Italienne....</p>
+d'Emilia, à travers la stupeur de l'Italienne....</p>
-<p>Alors, une même pensée fit soudainement se regarder
-Arcangeli et Giulia; l'Italien nerveux, compassé,
-dont on voyait qu'il se savait bon gré de
-conserver son jugement parmi cet émoi général;
-elle, plus dégagée encore, seulement un peu pâle,
+<p>Alors, une même pensée fit soudainement se regarder
+Arcangeli et Giulia; l'Italien nerveux, compassé,
+dont on voyait qu'il se savait bon gré de
+conserver son jugement parmi cet émoi général;
+elle, plus dégagée encore, seulement un peu pâle,
avec un feu d'esprit jaillissant de ses prunelles, et
-qui perçait les fronts et les poitrines. Ils se lancèrent
-par les yeux le mépris, le défi et la lutte, puis
-tous deux détournèrent la vue; et Giulia venait de
-se jurer qu'un jour ces trésors lui appartiendraient.
-Pénétrée d'espoir, de cupidité et d'attention sur
-elle-même, son c&oelig;ur, épanoui à l'excès, ne trouvait
-plus de quoi s'étendre... Ces trésors lui appartiendraient...
+qui perçait les fronts et les poitrines. Ils se lancèrent
+par les yeux le mépris, le défi et la lutte, puis
+tous deux détournèrent la vue; et Giulia venait de
+se jurer qu'un jour ces trésors lui appartiendraient.
+Pénétrée d'espoir, de cupidité et d'attention sur
+elle-même, son c&oelig;ur, épanoui à l'excès, ne trouvait
+plus de quoi s'étendre... Ces trésors lui appartiendraient...
Et le regard de la chanteuse enveloppa
Ulric et Christiane, tristes, pensifs, et
-voyageant peut-être en des espaces éloignés, puis
-se posa d'une façon étrange sur le comte Otto qui
-bâillait, les yeux fixés au plafond.</p>
+voyageant peut-être en des espaces éloignés, puis
+se posa d'une façon étrange sur le comte Otto qui
+bâillait, les yeux fixés au plafond.</p>
<p><span class="pagenum"><a id="Page_125"> 125</a></span></p>
<h2>V</h2>
-<p>Oui! le temps était venu maintenant de frapper
-un coup décisif. Après tant d'incurie, de timidité,
-de désirs aussitôt noyés dans la nonchalance et
+<p>Oui! le temps était venu maintenant de frapper
+un coup décisif. Après tant d'incurie, de timidité,
+de désirs aussitôt noyés dans la nonchalance et
la torpeur, la Belcredi se retrouvait enfin; elle
sentait s'agiter au fond de son sein, mille serpents
-soudainement réveillés, qui ne lui laissèrent plus
-aucun repos. La nuit, le jour, même en conversant,
-Giulia rêvait et ruminait ce grand tas d'argent
-et de pierreries; l'éclat de cet or lui demeurait
-attaché au fond des prunelles. Toute sa personne
+soudainement réveillés, qui ne lui laissèrent plus
+aucun repos. La nuit, le jour, même en conversant,
+Giulia rêvait et ruminait ce grand tas d'argent
+et de pierreries; l'éclat de cet or lui demeurait
+attaché au fond des prunelles. Toute sa personne
en prit alors une sorte de brillant nouveau, le teint
-plus rose, l'air plus vif, la conversation délicate
-et gaie. Mais sous cette douceur simulée, qu'elle
+plus rose, l'air plus vif, la conversation délicate
+et gaie. Mais sous cette douceur simulée, qu'elle
faisait servir comme d'un fard, pour tromper ceux
qui l'approchaient, la chanteuse roulait d'affreuses
-pensées et des recherches infernales. Ses journées
-n'étaient occupées qu'à repasser en elle-même
+pensées et des recherches infernales. Ses journées
+n'étaient occupées qu'à repasser en elle-même
<span class="pagenum"><a id="Page_126"> 126</a></span>
l'obstacle des enfants du Duc; elle bandait son
-esprit sans relâche, à inventer quelque plan du
-démon, qui pût s'avancer sourdement, grossir au-dessus
-de leur tête, et de sa chute, les écraser.</p>
-
-<p>Tout lui riait à ce moment. Elle s'ancrait solidement
-chez Son Altesse à force d'esprit, de complaisances,
-et de louanges renforcées qu'elle lui
-jetait à pleines mains. Sa faveur croissante parut
+esprit sans relâche, à inventer quelque plan du
+démon, qui pût s'avancer sourdement, grossir au-dessus
+de leur tête, et de sa chute, les écraser.</p>
+
+<p>Tout lui riait à ce moment. Elle s'ancrait solidement
+chez Son Altesse à force d'esprit, de complaisances,
+et de louanges renforcées qu'elle lui
+jetait à pleines mains. Sa faveur croissante parut
lors de la distribution que fit Charles d'Este de
-médailles d'or à son effigie, portant au revers, la
-cérémonie de l'inauguration de l'hôtel. Il en accompagna
+médailles d'or à son effigie, portant au revers, la
+cérémonie de l'inauguration de l'hôtel. Il en accompagna
l'envoi chez la Belcredi d'un grand cabinet
-à tiroirs, plein de riches galanteries, et un petit
-présent de dentelles à Christiane. Ce cadeau, que
-Giulia se chargea d'apporter elle-même, lui servit
-à renouer commerce, et à espionner de nouveau
+à tiroirs, plein de riches galanteries, et un petit
+présent de dentelles à Christiane. Ce cadeau, que
+Giulia se chargea d'apporter elle-même, lui servit
+à renouer commerce, et à espionner de nouveau
chez Christiane et chez Hans Ulric.</p>
-<p>Elle put être satisfaite, s'applaudir du succès
-entier de ses plus cruelles espérances. Ah! c'étaient
+<p>Elle put être satisfaite, s'applaudir du succès
+entier de ses plus cruelles espérances. Ah! c'étaient
bien vraiment le deuil et la douleur qui sortaient
-de ses lèvres, l'après-midi qu'elle avait lu aux deux
-jeunes gens l'émouvante scène tirée de <i lang="en" xml:lang="en">T'is a pity
-she's a whore</i>. Christiane et Ulric, ce jour-là, avaient
-avalé un poison mortel, et qui commençait de les
-infecter. Ombrageux, le sourcil froncé, le regard
-farouche et défiant, on les voyait tressaillir tout à
-coup, comme si eût encore retenti à leurs oreilles
+de ses lèvres, l'après-midi qu'elle avait lu aux deux
+jeunes gens l'émouvante scène tirée de <i lang="en" xml:lang="en">T'is a pity
+she's a whore</i>. Christiane et Ulric, ce jour-là, avaient
+avalé un poison mortel, et qui commençait de les
+infecter. Ombrageux, le sourcil froncé, le regard
+farouche et défiant, on les voyait tressaillir tout à
+coup, comme si eût encore retenti à leurs oreilles
ce terrible avertissement:</p>
-<p>&mdash;Vous êtes mon frère, Giovanni!</p>
+<p>&mdash;Vous êtes mon frère, Giovanni!</p>
<p><span class="pagenum"><a id="Page_127"> 127</a></span>
&mdash;Et vous ma s&oelig;ur, Annabella!
-que Giulia leur avait fait entendre. Hélas! qu'il
-était loin déjà ce temps délicieux où leur vie coulait
-si doucement, où toute leur âme s'épanchait
-en une puissante, une chaste, une suave délectation,
-rien qu'à se rencontrer les yeux. Maintenant,
-je ne sais quoi d'inquiet qui s'échappait, les
-harcelait sans cesse au fond d'eux-mêmes; et ces
-transports intérieurs ne se marquaient que trop
+que Giulia leur avait fait entendre. Hélas! qu'il
+était loin déjà ce temps délicieux où leur vie coulait
+si doucement, où toute leur âme s'épanchait
+en une puissante, une chaste, une suave délectation,
+rien qu'à se rencontrer les yeux. Maintenant,
+je ne sais quoi d'inquiet qui s'échappait, les
+harcelait sans cesse au fond d'eux-mêmes; et ces
+transports intérieurs ne se marquaient que trop
au dehors par la rougeur de leur visage, leur
-pouls inégal et irrégulier, et les tristes vapeurs
-qu'envoyait à leur tête leur sang enflammé. De
-quelque côté qu'ils se tournassent, eux, qui jadis
-vivaient le c&oelig;ur mêlé et comme flottant l'un dans
-l'autre, toujours ils rencontraient à présent une
-gêne, une honte, en face, ainsi qu'un mur qui les
-séparait. Assis près à près ou causant, l'esprit leur
-partait à chaque minute; ils peinaient à tenir leurs
-gestes et leurs regards dans de perpétuelles entraves;
-et ce silence qu'ils s'imposaient, tous ces ménagements
-forcés, loin de leur servir de remède,
-découvraient la gravité du mal, et pressaient leur
-subtile ennemie d'en venir enfin à la catastrophe.</p>
+pouls inégal et irrégulier, et les tristes vapeurs
+qu'envoyait à leur tête leur sang enflammé. De
+quelque côté qu'ils se tournassent, eux, qui jadis
+vivaient le c&oelig;ur mêlé et comme flottant l'un dans
+l'autre, toujours ils rencontraient à présent une
+gêne, une honte, en face, ainsi qu'un mur qui les
+séparait. Assis près à près ou causant, l'esprit leur
+partait à chaque minute; ils peinaient à tenir leurs
+gestes et leurs regards dans de perpétuelles entraves;
+et ce silence qu'ils s'imposaient, tous ces ménagements
+forcés, loin de leur servir de remède,
+découvraient la gravité du mal, et pressaient leur
+subtile ennemie d'en venir enfin à la catastrophe.</p>
<p>Un matin, vers les dix heures, tandis que Giulia
-se trouvait justement chez le frère et la s&oelig;ur, un
-laquais monta la demander de la part de «Monseigneur
-le Duc,» lequel l'attendait à l'orangerie.
-Il s'y amusait depuis quelque temps, à aller voir
-ouvrir les caisses emplies à Wendessen pendant
+se trouvait justement chez le frère et la s&oelig;ur, un
+laquais monta la demander de la part de «Monseigneur
+le Duc,» lequel l'attendait à l'orangerie.
+Il s'y amusait depuis quelque temps, à aller voir
+ouvrir les caisses emplies à Wendessen pendant
<span class="pagenum"><a id="Page_128"> 128</a></span>
-la débâcle du 25 juin,&mdash;du moins cette grande
-partie que le comte d'&OElig;ls avait pu soustraire à la
-rapacité des Prussiens; et ces séances d'ordinaire,
-fournissaient les scènes les plus contrastées de
-colère et de gaieté de Son Altesse.</p>
+la débâcle du 25 juin,&mdash;du moins cette grande
+partie que le comte d'&OElig;ls avait pu soustraire à la
+rapacité des Prussiens; et ces séances d'ordinaire,
+fournissaient les scènes les plus contrastées de
+colère et de gaieté de Son Altesse.</p>
<p>La Belcredi trouva Charles d'Este en manteau
-de lit, qui se levait de devant une psyché. Arcangeli
-achevait précisément de le pommader, pendant
-quoi, le maître s'ennuyant, avait réclamé Giulia.
+de lit, qui se levait de devant une psyché. Arcangeli
+achevait précisément de le pommader, pendant
+quoi, le maître s'ennuyant, avait réclamé Giulia.
Au dehors, la pluie ne cessait point; un ciel gris
-qui tombait par les baies cintrées, éclairait à peine
+qui tombait par les baies cintrées, éclairait à peine
l'immense salle, avec ses gradins d'orangers et le
-sol bitumé, encombré de vases et de porcelaines,
-que l'on tirait des caisses défaites. De grands escogriffes,
+sol bitumé, encombré de vases et de porcelaines,
+que l'on tirait des caisses défaites. De grands escogriffes,
en veste rouge, s'agitaient paresseusement;
-des coups de marteau résonnaient, et le duc
-Charles, pris d'accablement, bâilla et dit qu'il voulait
+des coups de marteau résonnaient, et le duc
+Charles, pris d'accablement, bâilla et dit qu'il voulait
partir, mais Giulia, tout en badinant, le pria
-de rester encore. Les laquais s'allaient mettre à
-l'instant après une dernière caisse, et il était venu
-à la chanteuse un étrange caprice de femme de
+de rester encore. Les laquais s'allaient mettre à
+l'instant après une dernière caisse, et il était venu
+à la chanteuse un étrange caprice de femme de
savoir ce qu'elle contenait,&mdash;comme un subit et
inexplicable pressentiment.</p>
-<p>Le couvercle bientôt s'enleva sous le ciseau, et
-la Belcredi se pencha, mais elle resta désappointée,
+<p>Le couvercle bientôt s'enleva sous le ciseau, et
+la Belcredi se pencha, mais elle resta désappointée,
tandis que Charles d'Este disait en riant:</p>
<p>&mdash;Bon! ce n'est que de la musique.</p>
-<p>Elle avait déjà pris à la main un de ces cahiers
-manuscrits; et Giulia reconnut aussitôt le premier
+<p>Elle avait déjà pris à la main un de ces cahiers
+manuscrits; et Giulia reconnut aussitôt le premier
<span class="pagenum"><a id="Page_129"> 129</a></span>
-acte de <cite>la Valkyrie</cite>. Parmi le désordre de la nuit
-de fuite, les soldats avaient emballé mille sortes de
-bagatelles qu'on eût aussi bien fait de laisser, et
-ces musiques, probablement à cause du maroquin
-rouge et armorié de leur couverture. Toutes les
-parties étaient là, même celle du chef d'orchestre,
+acte de <cite>la Valkyrie</cite>. Parmi le désordre de la nuit
+de fuite, les soldats avaient emballé mille sortes de
+bagatelles qu'on eût aussi bien fait de laisser, et
+ces musiques, probablement à cause du maroquin
+rouge et armorié de leur couverture. Toutes les
+parties étaient là, même celle du chef d'orchestre,
portant des corrections au crayon et des annotations
de la main de Wagner.</p>
-<p>Alors le duc Charles revit en esprit cette soirée,
-la salle éblouissante, Sieglinde et Siegmund sur
-le théâtre, l'attente universelle... et ce courrier
-qui grattait à sa loge. Il avait tiré de sa poche un
-petit miroir à main de malachite, et il s'examinait
+<p>Alors le duc Charles revit en esprit cette soirée,
+la salle éblouissante, Sieglinde et Siegmund sur
+le théâtre, l'attente universelle... et ce courrier
+qui grattait à sa loge. Il avait tiré de sa poche un
+petit miroir à main de malachite, et il s'examinait
le nez qui lui rougissait depuis deux semaines,
-à son cruel déplaisir; puis, lâchant un ricanement
-forcé:</p>
+à son cruel déplaisir; puis, lâchant un ricanement
+forcé:</p>
<p>&mdash;Ah! ah! messieurs les Prussiens n'aiment
pas la musique, dit-il enfin. J'aurais voulu tout au
-moins, que l'acte fût fini.</p>
+moins, que l'acte fût fini.</p>
<p>Le rouge monta furtivement au visage de Giulia,
-ses yeux étincelèrent de saisissement; un sourire
-dérobé et noir que cette Joconde s'adressait à elle-même
-au plus profond de sa pensée, parut comme
+ses yeux étincelèrent de saisissement; un sourire
+dérobé et noir que cette Joconde s'adressait à elle-même
+au plus profond de sa pensée, parut comme
la sombre aurore de quelque machination d'enfer,
qu'elle venait de concevoir. Le Duc, toujours le
nez dans son miroir, se passait doucement du blanc
-dessus, avec une patte de lièvre, et répétait entre
+dessus, avec une patte de lièvre, et répétait entre
ses dents:</p>
-<p>&mdash;Oui! oui! j'aurais bien voulu que l'acte fût fini!</p>
+<p>&mdash;Oui! oui! j'aurais bien voulu que l'acte fût fini!</p>
<p><span class="pagenum"><a id="Page_130"> 130</a></span>
-&mdash;Cher seigneur, dit à ce moment la Belcredi,
+&mdash;Cher seigneur, dit à ce moment la Belcredi,
d'une voix tranquille, et le regardant entre les
-deux yeux, il ne tient qu'à vous de l'entendre encore.
+deux yeux, il ne tient qu'à vous de l'entendre encore.
Que Votre Altesse redonne ici, et cette fois
-loin des interrupteurs, la représentation qui n'a
-pu s'achever à Wendessen.</p>
+loin des interrupteurs, la représentation qui n'a
+pu s'achever à Wendessen.</p>
-<p>&mdash;Sans doute, dit galamment le Duc, après un
+<p>&mdash;Sans doute, dit galamment le Duc, après un
instant de silence, je vois bien Sieglinde; avec un
Siegmund...</p>
<p>Mais la chanteuse interrompit:</p>
<p>&mdash;Votre Altesse me pardonnera! je ne songeais
-pas à moi-même, en lui adressant cette proposition;
-je ne songeais même pas, ajouta-t-elle, à aucun
-acteur de théâtre.</p>
+pas à moi-même, en lui adressant cette proposition;
+je ne songeais même pas, ajouta-t-elle, à aucun
+acteur de théâtre.</p>
<p>Et nommant tout de suite, Hans Ulric et la comtesse
Christiane, la Belcredi vanta, sur un ton qui
-s'échauffait, le grand effet qu'ils feraient à la scène,
+s'échauffait, le grand effet qu'ils feraient à la scène,
s'enthousiasma de leurs voix, les plus admirables
-qu'on pût trouver:</p>
+qu'on pût trouver:</p>
-<p>&mdash;Des voix telles qu'à ce moment, il n'y a pas
-les pareilles dans un seul théâtre, et je m'y connais,
+<p>&mdash;Des voix telles qu'à ce moment, il n'y a pas
+les pareilles dans un seul théâtre, et je m'y connais,
Monseigneur....</p>
<p>Et, contente de l'ouverture avec laquelle le duc
-Charles recevait cette idée de représentation, se
-répandit finalement, en tendresses et en épanchements.</p>
+Charles recevait cette idée de représentation, se
+répandit finalement, en tendresses et en épanchements.</p>
-<p>Elle remit vingt fois par journée, cette question
-sur le tapis, toujours à louanger Hans Ulric et Christiane,
-toujours à féliciter Charles d'Este de la soirée
+<p>Elle remit vingt fois par journée, cette question
+sur le tapis, toujours à louanger Hans Ulric et Christiane,
+toujours à féliciter Charles d'Este de la soirée
<span class="pagenum"><a id="Page_131"> 131</a></span>
-de Wendessen, où il avait réussi jusqu'au miracle,
-disait-elle, sachant bien le succès assuré, quand
-on pinçait au Duc cette corde. C'était d'ailleurs le
-temps de cette étonnante vogue des théâtres de société;
-on ne parlait que de mascarades, de comédies,
-d'opéras. Les princesses les plus princesses, étudiaient,
-déclamaient des rôles, et les jouaient chez
-elles, en plein public, et en habit de comédiennes.
-Le Duc, soufflé par sa favorite, et amené adroitement
-à ce que désirait Giulia, s'engoua donc peu
-à peu, de donner, pour inaugurer l'hôtel Beaujon,
-une fête qui surpassât tout, et qui restât comme
-un modèle de luxe fastueux et de goût:</p>
-
-<p>&mdash;Excellent! nous ferons entendre à ces imbéciles
-de Parisiens qui ont sifflé <cite>Tannhaüser</cite>, un
-acte inédit de Wagner...</p>
-
-<p>Et l'ennui dont il recommençait à dépérir, tête-à-tête
-avec Arcangeli, de qui l'étoile pâlissait, enfonça
-au Duc sa résolution. Dès ce moment, l'hôtel et les
+de Wendessen, où il avait réussi jusqu'au miracle,
+disait-elle, sachant bien le succès assuré, quand
+on pinçait au Duc cette corde. C'était d'ailleurs le
+temps de cette étonnante vogue des théâtres de société;
+on ne parlait que de mascarades, de comédies,
+d'opéras. Les princesses les plus princesses, étudiaient,
+déclamaient des rôles, et les jouaient chez
+elles, en plein public, et en habit de comédiennes.
+Le Duc, soufflé par sa favorite, et amené adroitement
+à ce que désirait Giulia, s'engoua donc peu
+à peu, de donner, pour inaugurer l'hôtel Beaujon,
+une fête qui surpassât tout, et qui restât comme
+un modèle de luxe fastueux et de goût:</p>
+
+<p>&mdash;Excellent! nous ferons entendre à ces imbéciles
+de Parisiens qui ont sifflé <cite>Tannhaüser</cite>, un
+acte inédit de Wagner...</p>
+
+<p>Et l'ennui dont il recommençait à dépérir, tête-à-tête
+avec Arcangeli, de qui l'étoile pâlissait, enfonça
+au Duc sa résolution. Dès ce moment, l'hôtel et les
conversations des familiers ne retentirent plus que
-de l'opéra, et Christiane et Hans Ulric demeurèrent
-les seuls à ignorer le gala déclaré, et le rôle que
+de l'opéra, et Christiane et Hans Ulric demeurèrent
+les seuls à ignorer le gala déclaré, et le rôle que
Son Altesse leur y destinait.</p>
<hr class="c5" />
<p>On les apercevait en effet, s'il se peut, encore
-plus rarement qu'aux Champs-Elysées, et leur
-chambre, précisément pareille à l'ancienne,&mdash;même
+plus rarement qu'aux Champs-Elysées, et leur
+chambre, précisément pareille à l'ancienne,&mdash;même
les sculptures et les ornements, et les caissons
-dorés du plafond, avec ses peintures exquises et
+dorés du plafond, avec ses peintures exquises et
<span class="pagenum"><a id="Page_132"> 132</a></span>
-l'immense chandelier vénitien,&mdash;ne leur donnait
-aucune idée qu'ils fussent dans un endroit nouveau.
-Triptyques flamands, madones d'émail entourées
-de fruits, tableaux excellents des grands maîtres,
+l'immense chandelier vénitien,&mdash;ne leur donnait
+aucune idée qu'ils fussent dans un endroit nouveau.
+Triptyques flamands, madones d'émail entourées
+de fruits, tableaux excellents des grands maîtres,
la vitrine aux reliques romanesques, les quatre
-bustes florentins, les mêmes merveilles entassées
-de livres rares et curieux, d'étoffes, d'ivoires, de
-chinoiseries, de brimborions précieux, la vieille
-harpe peinte dans son coin, les théorbes et les archiluths
-traînant çà et là sur les fauteuils, tout cet
-identique arrangement qui fut terminé vers Noël,
-après un désordre assez long, reporta Christiane et
-Ulric irrésistiblement, aux journées lumineuses et
-tranquilles que ce cabinet leur rappelait. Le frère
-et la s&oelig;ur respirèrent; le joug qui accablait leur
-âme parut se relâcher quelque peu. Ils reprirent
-du plaisir à la lecture; la musique longtemps oubliée,
-se fit de nouveau recevoir; on eût dit qu'une
-goutte des anciennes délices, de ce fleuve de tendresse
-et de suavité qui coulait autrefois dans leurs
+bustes florentins, les mêmes merveilles entassées
+de livres rares et curieux, d'étoffes, d'ivoires, de
+chinoiseries, de brimborions précieux, la vieille
+harpe peinte dans son coin, les théorbes et les archiluths
+traînant çà et là sur les fauteuils, tout cet
+identique arrangement qui fut terminé vers Noël,
+après un désordre assez long, reporta Christiane et
+Ulric irrésistiblement, aux journées lumineuses et
+tranquilles que ce cabinet leur rappelait. Le frère
+et la s&oelig;ur respirèrent; le joug qui accablait leur
+âme parut se relâcher quelque peu. Ils reprirent
+du plaisir à la lecture; la musique longtemps oubliée,
+se fit de nouveau recevoir; on eût dit qu'une
+goutte des anciennes délices, de ce fleuve de tendresse
+et de suavité qui coulait autrefois dans leurs
veines, s'y insinuait encore. Un matin, enfin,
Christiane s'oublia dans les bras de Hans Ulric, et
-la tête sur son épaule, jusqu'au moment où une
-voix partit, une voix intérieure qu'ils connaissaient
+la tête sur son épaule, jusqu'au moment où une
+voix partit, une voix intérieure qu'ils connaissaient
bien:</p>
-<p>&mdash;Vous êtes mon frère, Giovanni!</p>
+<p>&mdash;Vous êtes mon frère, Giovanni!</p>
<p>&mdash;Et vous ma s&oelig;ur, Annabella!</p>
-<p>Ils pâlirent, ils s'éveillèrent, et les écailles leur
+<p>Ils pâlirent, ils s'éveillèrent, et les écailles leur
tombant des yeux, tous les deux reconnurent les
<span class="pagenum"><a id="Page_133"> 133</a></span>
-progrès de leur cancer intérieur. Au bord de quel
-précipice ils s'étaient endormis; parmi quels flots
-et quelles tempêtes ils avaient cru être en sûreté!
-Ce furent d'effroyables journées, pour les misérables
-enfants. Ils cherchaient à tromper les heures
+progrès de leur cancer intérieur. Au bord de quel
+précipice ils s'étaient endormis; parmi quels flots
+et quelles tempêtes ils avaient cru être en sûreté!
+Ce furent d'effroyables journées, pour les misérables
+enfants. Ils cherchaient à tromper les heures
en mille sortes d'occupations, et, continuellement
-pressés par l'inquiétude qui les dévorait, se répandaient
-de tous côtés, au Bois, aux courses, dans les
-sociétés. Mais cette dissipation banale, ces remèdes
-que l'on prescrit, ne leur empêchaient pas les souffrances;
-il en aurait fallu boucher la source, qui était
-leur propre c&oelig;ur. Christiane pâlit et maigrit. Ses
-yeux éteints se creusèrent, son visage se défigura;
-elle fondait en larmes fréquemment, et Hans Ulric,
-jadis la patience même, devint irritable et nerveux;
-un léger bruit, l'odeur d'une rose suffisaient à l'incommoder.
+pressés par l'inquiétude qui les dévorait, se répandaient
+de tous côtés, au Bois, aux courses, dans les
+sociétés. Mais cette dissipation banale, ces remèdes
+que l'on prescrit, ne leur empêchaient pas les souffrances;
+il en aurait fallu boucher la source, qui était
+leur propre c&oelig;ur. Christiane pâlit et maigrit. Ses
+yeux éteints se creusèrent, son visage se défigura;
+elle fondait en larmes fréquemment, et Hans Ulric,
+jadis la patience même, devint irritable et nerveux;
+un léger bruit, l'odeur d'une rose suffisaient à l'incommoder.
Mais les nuits principalement, leur
-présentaient mille idées affreuses; quelque chose
+présentaient mille idées affreuses; quelque chose
de plus violent remuait alors dans leurs entrailles,
-et ils restaient épouvantés du monstre qu'ils nourrissaient
+et ils restaient épouvantés du monstre qu'ils nourrissaient
en eux; ou bien, s'endormaient-ils enfin,
il leur venait des tourments cruels, comme dans
le jour, par les songes.</p>
-<p>Cependant, à l'hôtel, autour d'eux, tout se préparait
-pour le gala. Les ouvriers dressaient déjà
+<p>Cependant, à l'hôtel, autour d'eux, tout se préparait
+pour le gala. Les ouvriers dressaient déjà
l'estrade et le reste de l'appareil dans le salon des
-Miroirs, et le Duc allait voir chaque après-midi,
-la maquette du décor chez le vieux Séchan, dont
+Miroirs, et le Duc allait voir chaque après-midi,
+la maquette du décor chez le vieux Séchan, dont
l'immense atelier l'amusait. Le chef d'orchestre
<span class="pagenum"><a id="Page_134"> 134</a></span>
-du théâtre Lyrique s'était engagé à fournir les
-musiciens; pour chanter Hunding, on aurait Doëry,
+du théâtre Lyrique s'était engagé à fournir les
+musiciens; pour chanter Hunding, on aurait Doëry,
le fameux baryton de Vienne, auquel la chanteuse
-écrivit: toutes choses enfin, s'annonçaient au mieux.
+écrivit: toutes choses enfin, s'annonçaient au mieux.
Alors seulement, quand la Belcredi vit le Duc ainsi
-échauffé, elle rappela à Son Altesse qu'il fallait
-prévenir Christiane et Hans Ulric.</p>
+échauffé, elle rappela à Son Altesse qu'il fallait
+prévenir Christiane et Hans Ulric.</p>
-<p>Mais dès les premières paroles, ils refusèrent
+<p>Mais dès les premières paroles, ils refusèrent
l'un et l'autre, assurant qu'ils ne consentiraient
-point à chanter en public.</p>
+point à chanter en public.</p>
-<p>On peut penser l'étrange vacarme, et les imprécations
+<p>On peut penser l'étrange vacarme, et les imprécations
du duc Charles:&mdash;Il serait donc toujours
-barré en ses moindres desseins! ce petit plaisir
-après lequel il languissait depuis si longtemps, un
+barré en ses moindres desseins! ce petit plaisir
+après lequel il languissait depuis si longtemps, un
caprice d'enfant l'en voulait priver; bref, tant de
-furieux emportements que Christiane enfin céda,
+furieux emportements que Christiane enfin céda,
puis Hans Ulric, la voyant pleurer, accorda ce
qu'on exigeait. A bien penser, ils n'avaient tous
deux, d'autre raison pour ce refus, que l'embarras
de monter sur les planches; mais qui sait si la distraction
-ne leur en serait pas profitable, et un allègement
-à ces heures, qui leur marchaient à pas
+ne leur en serait pas profitable, et un allègement
+à ces heures, qui leur marchaient à pas
de plomb?</p>
<p>Ce fut Giulia Belcredi, qui se chargea de montrer
-leurs rôles à la comtesse et à son frère. Dès le soir
-du lendemain, elle était chez les jeunes gens, gaie,
-légère, causante, voltigeante, et qui s'extasia de la
-chambre terminée, et des mille choses charmantes,
-curieusement étalées partout. On avait allumé quelques
+leurs rôles à la comtesse et à son frère. Dès le soir
+du lendemain, elle était chez les jeunes gens, gaie,
+légère, causante, voltigeante, et qui s'extasia de la
+chambre terminée, et des mille choses charmantes,
+curieusement étalées partout. On avait allumé quelques
<span class="pagenum"><a id="Page_135"> 135</a></span>
bougies de cire du grand chandelier, dont la
-lumière faisait distinguer jusqu'au moindre trait
+lumière faisait distinguer jusqu'au moindre trait
des tableaux qui se trouvaient au haut des murailles,
-et qu'on éteignit pour répéter. Le silence
-régnait partout, avec une sorte de majesté; Giulia,
-devenue sérieuse, était toute droite au piano; et
+et qu'on éteignit pour répéter. Le silence
+régnait partout, avec une sorte de majesté; Giulia,
+devenue sérieuse, était toute droite au piano; et
une seule lampe, dans la vaste chambre. La Belcredi
s'assit enfin, promena ses doigts sur le clavier,
puis, avant que de commencer, demanda aux
-chanteurs s'ils se rappelaient le poème.</p>
+chanteurs s'ils se rappelaient le poème.</p>
<p>Ni l'un ni l'autre n'avait bien compris ce premier
acte, si brusquement interrompu, et la Belcredi,
prenant la parole comme pour entrer en
-matière, leur en fit le récit rapide:&mdash;Siegmund
-secouru par Sieglinde, Hunding qui le reconnaît,
-le provoque, puis le héros demeuré seul; il rêve,
+matière, leur en fit le récit rapide:&mdash;Siegmund
+secouru par Sieglinde, Hunding qui le reconnaît,
+le provoque, puis le héros demeuré seul; il rêve,
il sent sa poitrine s'enfler, Sieglinde apparaissant
alors, les aveux, le long duo, la fuite,&mdash;sans qu'un
-seul mot de Giulia eût révélé de quel plus sombre
-crime encore, leur adultère se noircissait. Elle
-frappa ensuite quelques accords, et Hans Ulric commença.</p>
+seul mot de Giulia eût révélé de quel plus sombre
+crime encore, leur adultère se noircissait. Elle
+frappa ensuite quelques accords, et Hans Ulric commença.</p>
-<p>Ils dirent le premier duo, chantèrent leur partie
-séparément; dans la scène avec Hunding, qui suit.
-Comme deux cordes à l'unisson, dont l'une sonne
+<p>Ils dirent le premier duo, chantèrent leur partie
+séparément; dans la scène avec Hunding, qui suit.
+Comme deux cordes à l'unisson, dont l'une sonne
quand on touche l'autre, le c&oelig;ur leur vibrait de se
-répondre. Ils s'exaltaient, donnaient leur pleine
-voix; des élans d'amour leur revêtaient l'âme de
-joie et de lumière, de toutes parts, et quand ils entonnèrent
+répondre. Ils s'exaltaient, donnaient leur pleine
+voix; des élans d'amour leur revêtaient l'âme de
+joie et de lumière, de toutes parts, et quand ils entonnèrent
<span class="pagenum"><a id="Page_136"> 136</a></span>
-à la fin, le chant triomphal du Printemps,
-Christiane et Hans Ulric se saisirent la main. Fiévreux,
-enthousiastes, haletants, ils allèrent, sans
-faire une faute, jusqu'à la fin de cette admirable
+à la fin, le chant triomphal du Printemps,
+Christiane et Hans Ulric se saisirent la main. Fiévreux,
+enthousiastes, haletants, ils allèrent, sans
+faire une faute, jusqu'à la fin de cette admirable
page.</p>
-<p>Alors Giulia dit, comme sortant d'un rêve:</p>
-
-<p>&mdash;Il se révèle à l'acte suivant, que ce sont le
-frère et la s&oelig;ur, tous les deux, les fils du dieu
-Wotan, caché sous le nom de Walse.</p>
-
-<p>Ils pâlirent extraordinairement, et leurs mains
-s'ouvrirent, se séparèrent; leur visage enivré s'éteignit,
-crispé d'un mouvement convulsif; un silence
-extrême annonça de quelle horreur ils étaient
-saisis. Christiane avait fermé les yeux, comme le
-soir où la Belcredi leur lisait la scène de Ford;
-Hans Ulric, éperdu de stupeur, regardait fixement
-dans l'ombre, un Rembrandt vieux, peint par lui-même,
-aux yeux pénétrants et mélancoliques. Quel
-démon se divertissait, connaissant le trouble de
-leur âme, à leur lever sans cesse ce fatal rideau?
-Etaient-ils donc dépeints partout, ces cruels tourments
+<p>Alors Giulia dit, comme sortant d'un rêve:</p>
+
+<p>&mdash;Il se révèle à l'acte suivant, que ce sont le
+frère et la s&oelig;ur, tous les deux, les fils du dieu
+Wotan, caché sous le nom de Walse.</p>
+
+<p>Ils pâlirent extraordinairement, et leurs mains
+s'ouvrirent, se séparèrent; leur visage enivré s'éteignit,
+crispé d'un mouvement convulsif; un silence
+extrême annonça de quelle horreur ils étaient
+saisis. Christiane avait fermé les yeux, comme le
+soir où la Belcredi leur lisait la scène de Ford;
+Hans Ulric, éperdu de stupeur, regardait fixement
+dans l'ombre, un Rembrandt vieux, peint par lui-même,
+aux yeux pénétrants et mélancoliques. Quel
+démon se divertissait, connaissant le trouble de
+leur âme, à leur lever sans cesse ce fatal rideau?
+Etaient-ils donc dépeints partout, ces cruels tourments
dont ils mouraient, et les chants des musiciens,
-ainsi que les vers des poètes, n'allaient-ils
-plus leur faire entendre désormais, que le crime et
-l'horrible désir dont ils étaient brûlés eux-mêmes?
-Le frère et la s&oelig;ur ne remuaient point; d'autres
+ainsi que les vers des poètes, n'allaient-ils
+plus leur faire entendre désormais, que le crime et
+l'horrible désir dont ils étaient brûlés eux-mêmes?
+Le frère et la s&oelig;ur ne remuaient point; d'autres
ardeurs s'enflammaient en eux, que leur c&oelig;ur ne
-leur avait pas encore expliquées; ils ne formaient
-aucune idée; et parmi cette affreuse agonie, à chaque
+leur avait pas encore expliquées; ils ne formaient
+aucune idée; et parmi cette affreuse agonie, à chaque
<span class="pagenum"><a id="Page_137"> 137</a></span>
-convulsion de leur pensée mourante, ils se sentaient
-plus enfoncés, non dans un mal particulier,
-mais dans un abîme de tous les maux.</p>
+convulsion de leur pensée mourante, ils se sentaient
+plus enfoncés, non dans un mal particulier,
+mais dans un abîme de tous les maux.</p>
-<p>Et Hans Ulric, le lendemain, pour la première
+<p>Et Hans Ulric, le lendemain, pour la première
fois depuis leur tendre enfance, ne parut pas chez
-Christiane. Etendu sur un divan, à plat ventre,
-l'enfant se déchirait la poitrine par des cris et des
-gémissements. Il exécrait les codes, les lois, toutes
-les entraves des hommes; il songeait à ces rois
-d'Egypte que la coutume contraignait d'épouser
-leur s&oelig;ur; il enviait le destin des bêtes; il eût
-voulu être poussière; puis, après ces mornes méditations,
-éclataient non plus des sanglots, mais
-des râles, mais des hurlements, qui s'éteignaient
+Christiane. Etendu sur un divan, à plat ventre,
+l'enfant se déchirait la poitrine par des cris et des
+gémissements. Il exécrait les codes, les lois, toutes
+les entraves des hommes; il songeait à ces rois
+d'Egypte que la coutume contraignait d'épouser
+leur s&oelig;ur; il enviait le destin des bêtes; il eût
+voulu être poussière; puis, après ces mornes méditations,
+éclataient non plus des sanglots, mais
+des râles, mais des hurlements, qui s'éteignaient
enfin en voix confuses, en soupirs, en longs balbutiements.
Il se dressa, essuya ses yeux rougis,
-et il se promenait par la chambre. Sa tête n'était
-plus occupée que de deux vers bizarres, en anglais,
-qu'il se déclamait continuellement:</p>
+et il se promenait par la chambre. Sa tête n'était
+plus occupée que de deux vers bizarres, en anglais,
+qu'il se déclamait continuellement:</p>
<div class="poetry-container">
<div class="poetry"><div class="stanza">
@@ -4778,1940 +4740,1940 @@ qu'il se déclamait continuellement:</p>
<div class="line">To make bad good, and good provoke to harm</div>
</div></div></div>
-<p>Il cherchait dans quel poème il les avait pu lire:&mdash;Pauvre
-âme! répétait-il tout bas, en s'adressant
-à Christiane; elle lui était, il le sentait bien, plus
+<p>Il cherchait dans quel poème il les avait pu lire:&mdash;Pauvre
+âme! répétait-il tout bas, en s'adressant
+à Christiane; elle lui était, il le sentait bien, plus
son c&oelig;ur que son propre c&oelig;ur, plus ses souffrances
-que ses propres souffrances; et, à la pensée de
-sa s&oelig;ur, ses larmes sanglantes redoublèrent.</p>
+que ses propres souffrances; et, à la pensée de
+sa s&oelig;ur, ses larmes sanglantes redoublèrent.</p>
-<p>Il était plein d'elle, il se redoutait, mille démons
+<p>Il était plein d'elle, il se redoutait, mille démons
<span class="pagenum"><a id="Page_138"> 138</a></span>
-lui tournoyaient dans l'âme; et Hans Ulric vécut
-ainsi, les jours suivants, tantôt, stupide et silencieux,
-puis, frénétique, à faire craindre que tout ne
-se rompît en son corps. Il jeta dehors ses pendules,
+lui tournoyaient dans l'âme; et Hans Ulric vécut
+ainsi, les jours suivants, tantôt, stupide et silencieux,
+puis, frénétique, à faire craindre que tout ne
+se rompît en son corps. Il jeta dehors ses pendules,
dont le battement l'importunait; il se trouvait
-laid dans les glaces, et il sanglotait amèrement.&mdash;Partir!
-je veux partir, la quitter! Mais ses résolutions
+laid dans les glaces, et il sanglotait amèrement.&mdash;Partir!
+je veux partir, la quitter! Mais ses résolutions
les plus fortes, tout d'un coup, se perdaient
-en l'air. Hélas! plus il pénétrait dans son secret,
-plus il trouvait que c'était ses entrailles mêmes;
-et criant, se roulant par terre, écumant, il ne sortait
-de ces furies que pour demeurer couché sur le
-dos, tout débraillé, la bouche ouverte, dans l'état
+en l'air. Hélas! plus il pénétrait dans son secret,
+plus il trouvait que c'était ses entrailles mêmes;
+et criant, se roulant par terre, écumant, il ne sortait
+de ces furies que pour demeurer couché sur le
+dos, tout débraillé, la bouche ouverte, dans l'état
d'un homme qui se meurt...</p>
-<p>Il s'étonnait pourtant, l'infortuné, de ne pas endurer
-davantage:&mdash;Eh quoi! n'était-ce que cela?
-Les mots: passion, tourment, désespoir, lui avaient
-toujours présenté, alors qu'il les lisait dans les livres,
-un sens plus cruel et plus âpre que ce petit
+<p>Il s'étonnait pourtant, l'infortuné, de ne pas endurer
+davantage:&mdash;Eh quoi! n'était-ce que cela?
+Les mots: passion, tourment, désespoir, lui avaient
+toujours présenté, alors qu'il les lisait dans les livres,
+un sens plus cruel et plus âpre que ce petit
spasme de ses nerfs, ce mouvement de son c&oelig;ur
un peu plus rapide. Et Hans Ulric s'indignait alors
-contre lui-même, son repos lui faisait horreur; il
-appelait, il embrassait, il étreignait la souffrance
-désespérément, et ne pouvait s'en rassasier.</p>
+contre lui-même, son repos lui faisait horreur; il
+appelait, il embrassait, il étreignait la souffrance
+désespérément, et ne pouvait s'en rassasier.</p>
-<p>Il fallut bien cependant s'habiller, dans la soirée
-du cinquième jour, et si cruel que fût l'effort pour
+<p>Il fallut bien cependant s'habiller, dans la soirée
+du cinquième jour, et si cruel que fût l'effort pour
le jeune homme, porter chez Son Altesse qui le demandait,
-son corps malade et son âme bourrelée.
-Christiane s'y trouvait déjà, à qui le Duc venait
+son corps malade et son âme bourrelée.
+Christiane s'y trouvait déjà, à qui le Duc venait
<span class="pagenum"><a id="Page_139"> 139</a></span>
-d'offrir une montre émaillée en forme de luth,
-de même qu'il donna ensuite à Hans Ulric, une
-boîte de pistolets, pour faire entièrement passer,
-grâce à ces cadeaux, ce qui pouvait leur rester
+d'offrir une montre émaillée en forme de luth,
+de même qu'il donna ensuite à Hans Ulric, une
+boîte de pistolets, pour faire entièrement passer,
+grâce à ces cadeaux, ce qui pouvait leur rester
d'humeur.</p>
-<p>Ils ne levèrent point les yeux, mais l'accent
-saccadé de leur voix, leurs soupirs, leurs moindres
-mouvements, répondaient l'un dans l'autre,
-au frère et à la s&oelig;ur, et les emplissaient douloureusement.
-Tout était silence autour d'eux; <em>César</em>
+<p>Ils ne levèrent point les yeux, mais l'accent
+saccadé de leur voix, leurs soupirs, leurs moindres
+mouvements, répondaient l'un dans l'autre,
+au frère et à la s&oelig;ur, et les emplissaient douloureusement.
+Tout était silence autour d'eux; <em>César</em>
dormait sous les pieds du Duc, la chanteuse parlait
-de Karl Doëry, lequel ne pouvait quitter Vienne;
+de Karl Doëry, lequel ne pouvait quitter Vienne;
et une tentation croissante leur venait de se regarder,
-fût-ce un seul instant. Hans Ulric enfin,
-tourna la tête; elle portait au cou, suspendu à un
-velours, un médaillon de leur vieille nourrice, Margaréta
-Bracholz, la surveillante de leur enfance, à
-Herrenhausen et à Blankenbourg. Un torrent leur
-passa dans l'âme, avec ces souvenirs oubliés; Hans
-Ulric se dressa à demi, près de crier, de s'élancer...&mdash;et,
+fût-ce un seul instant. Hans Ulric enfin,
+tourna la tête; elle portait au cou, suspendu à un
+velours, un médaillon de leur vieille nourrice, Margaréta
+Bracholz, la surveillante de leur enfance, à
+Herrenhausen et à Blankenbourg. Un torrent leur
+passa dans l'âme, avec ces souvenirs oubliés; Hans
+Ulric se dressa à demi, près de crier, de s'élancer...&mdash;et,
au milieu de leur poitrine, je ne sais quoi
-de suave et de fort, qui semblait s'échapper de leur
-c&oelig;ur, jaillissait à bouillons redoublés.</p>
+de suave et de fort, qui semblait s'échapper de leur
+c&oelig;ur, jaillissait à bouillons redoublés.</p>
-<p>A partir de ce jour, ils ne luttèrent plus, s'abandonnèrent
-à leur destinée; Hans Ulric retourna chez
-Christiane; ils recommencèrent à répéter, s'enivrèrent,
-sans en rien craindre, de ces chants brûlants
+<p>A partir de ce jour, ils ne luttèrent plus, s'abandonnèrent
+à leur destinée; Hans Ulric retourna chez
+Christiane; ils recommencèrent à répéter, s'enivrèrent,
+sans en rien craindre, de ces chants brûlants
de <cite>la Valkyrie</cite>. La Belcredi, qui les suivait comme
-pas à pas, dans leur âme, cessa enfin de jeter du
+pas à pas, dans leur âme, cessa enfin de jeter du
<span class="pagenum"><a id="Page_140"> 140</a></span>
-venin sur une plaie déjà mortelle, et les visita rarement,&mdash;sûre
-qu'ils ne pouvaient désormais se
-déprendre de leurs attaches criminelles.</p>
+venin sur une plaie déjà mortelle, et les visita rarement,&mdash;sûre
+qu'ils ne pouvaient désormais se
+déprendre de leurs attaches criminelles.</p>
-<p>Ils sentirent les rêveries, les fureurs, les désirs
+<p>Ils sentirent les rêveries, les fureurs, les désirs
cuisants, toutes les violences de la passion. Christiane
-ne pria plus; des cheveux blanchirent à
-Hans Ulric. L'oisiveté, la nonchalance, les nourritures
-délicates, les tendresses feintes des opéras
-qui leur amollissaient le c&oelig;ur, cette poésie fumeuse
-qu'ils buvaient et que leur tête était trop faible
+ne pria plus; des cheveux blanchirent à
+Hans Ulric. L'oisiveté, la nonchalance, les nourritures
+délicates, les tendresses feintes des opéras
+qui leur amollissaient le c&oelig;ur, cette poésie fumeuse
+qu'ils buvaient et que leur tête était trop faible
pour porter, ce luxe qui les entourait, tout conspirait
-à les amener au bord extrême de l'abîme,
-jusqu'au moment qu'après ces longs oublis, leur
-conscience réveillée dardait soudain à leurs yeux
-un trait de flamme si violent, que c'était comme
+à les amener au bord extrême de l'abîme,
+jusqu'au moment qu'après ces longs oublis, leur
+conscience réveillée dardait soudain à leurs yeux
+un trait de flamme si violent, que c'était comme
un coup de foudre rompant tout. Ils se fuyaient
-avec horreur; mais à peine demeuraient-ils seuls,
+avec horreur; mais à peine demeuraient-ils seuls,
qu'une faim de se revoir encore, les pressait et
-les violentait; et aussitôt qu'ils s'étaient revus, ils
+les violentait; et aussitôt qu'ils s'étaient revus, ils
n'avaient plus que des tourments, du vide, un
-morne accablement, et des pensées ardentes et
-confuses, s'effaçant les unes les autres.</p>
+morne accablement, et des pensées ardentes et
+confuses, s'effaçant les unes les autres.</p>
-<p>Ils en vinrent à se haïr, à se lâcher des duretés,
+<p>Ils en vinrent à se haïr, à se lâcher des duretés,
des mots amers, tant leurs souffrances s'augmentaient.
-Souvent, assis face à face, une sécheresse
-soudaine les laissait glacés, pendant des
-heures, sans que ni l'un ni l'autre pût produire la
-moindre pensée de tendresse. Oh! que n'eût pas
-donné Hans Ulric, pour une de ces effusions, où son
+Souvent, assis face à face, une sécheresse
+soudaine les laissait glacés, pendant des
+heures, sans que ni l'un ni l'autre pût produire la
+moindre pensée de tendresse. Oh! que n'eût pas
+donné Hans Ulric, pour une de ces effusions, où son
<span class="pagenum"><a id="Page_141"> 141</a></span>
-âme autrefois, se tenait comme suspendue à sa s&oelig;ur!
-Farouches, indifférents à tout, Christiane et lui
-faisaient pitié. Ils recouraient à la nature, mais
-les champs, les forêts, le soleil n'étaient plus une
-joie pour leurs yeux; ils se réfugiaient dans l'art,
-mais ils avaient en eux, un vide énorme, où la
-musique et la poésie n'entraient plus. Comme une
-eau gelée et brillante qui, le moment d'après, n'est
+âme autrefois, se tenait comme suspendue à sa s&oelig;ur!
+Farouches, indifférents à tout, Christiane et lui
+faisaient pitié. Ils recouraient à la nature, mais
+les champs, les forêts, le soleil n'étaient plus une
+joie pour leurs yeux; ils se réfugiaient dans l'art,
+mais ils avaient en eux, un vide énorme, où la
+musique et la poésie n'entraient plus. Comme une
+eau gelée et brillante qui, le moment d'après, n'est
plus que de la boue, leurs occupations d'autrefois,
-sitôt qu'ils y touchaient à présent, se changeaient
-en un néant obscur. Dévorés d'une infinité qui ne
-pouvait être assouvie, leur amour lui-même semblait
-fuir et s'effacer dans leur âme.&mdash;Christiane
-ne m'aime pas! se répétait alors Hans Ulric éperdument;
-il voulait la tuer, se tuer lui-même; et
+sitôt qu'ils y touchaient à présent, se changeaient
+en un néant obscur. Dévorés d'une infinité qui ne
+pouvait être assouvie, leur amour lui-même semblait
+fuir et s'effacer dans leur âme.&mdash;Christiane
+ne m'aime pas! se répétait alors Hans Ulric éperdument;
+il voulait la tuer, se tuer lui-même; et
chaque instant de leur vie, chaque battement de
-leur pouls, chaque éclair de leur pensée, avait
+leur pouls, chaque éclair de leur pensée, avait
maintenant plus de tortures, et l'on peut dire plus
-de durée, que tant d'années de leur intimité.</p>
+de durée, que tant d'années de leur intimité.</p>
<hr class="c5" />
-<p>Les journées s'écoulaient cependant, avec une
+<p>Les journées s'écoulaient cependant, avec une
effroyable vitesse, et le Duc qui mourait d'impatience,
semblait encore pousser les heures de ses
-mains, à force de courir et de trépigner dans les
-derniers préparatifs. La machine matérielle était
-presque terminée. On avait remplacé Karl Doëry
-par l'un des barytons du théâtre Lyrique: Wagner
+mains, à force de courir et de trépigner dans les
+derniers préparatifs. La machine matérielle était
+presque terminée. On avait remplacé Karl Doëry
+par l'un des barytons du théâtre Lyrique: Wagner
enfin, sur un second billet flatteur de Son Altesse,
accorda l'autorisation qu'on lui demandait; si
<span class="pagenum"><a id="Page_142"> 142</a></span>
-bien que, lorsqu'on eut rangé dans la salle, trois
-cents fauteuils pour pareil nombre d'invités, il ne
-resta plus qu'à marquer le jour de la répétition
-générale, à laquelle le Duc voulut assister, et qui
+bien que, lorsqu'on eut rangé dans la salle, trois
+cents fauteuils pour pareil nombre d'invités, il ne
+resta plus qu'à marquer le jour de la répétition
+générale, à laquelle le Duc voulut assister, et qui
tomba le samedi, 21 janvier.</p>
-<p>Christiane et Hans Ulric essayèrent leurs costumes,
-dans l'après-midi; ce n'était pour lui, qu'un
+<p>Christiane et Hans Ulric essayèrent leurs costumes,
+dans l'après-midi; ce n'était pour lui, qu'un
sayon de cuir, et pour elle, une longue tunique de
laine blanche, avec une plaque d'or qui serrait ses
cheveux. La Belcredi vint les chercher sur les huit
-heures; et ils descendirent tous trois, à un petit salon
-fort éclairé, qu'on avait ménagé en arrière des
+heures; et ils descendirent tous trois, à un petit salon
+fort éclairé, qu'on avait ménagé en arrière des
coulisses, et qui rendait chez Christiane, par un
-degré dérobé.</p>
+degré dérobé.</p>
<p>&mdash;Ah! mon Dieu! comtesse, dit Giulia, vous avez
-oublié vos pendants d'oreilles.</p>
+oublié vos pendants d'oreilles.</p>
-<p>C'était une nouvelle galanterie du Duc, deux dents
-de lion montées en or; rude bijou, que Son Altesse
+<p>C'était une nouvelle galanterie du Duc, deux dents
+de lion montées en or; rude bijou, que Son Altesse
avait fait ciseler pour Sieglinde.</p>
-<p>&mdash;Vous les trouverez dans le secrétaire, dit
-Christiane à Hans Ulric qui remonta.</p>
+<p>&mdash;Vous les trouverez dans le secrétaire, dit
+Christiane à Hans Ulric qui remonta.</p>
-<p>La chambre était déserte et tranquille; deux
-grosses lampes l'éclairaient. Hans Ulric avait ouvert
-le curieux meuble, incrusté d'écaille et d'ivoire;
+<p>La chambre était déserte et tranquille; deux
+grosses lampes l'éclairaient. Hans Ulric avait ouvert
+le curieux meuble, incrusté d'écaille et d'ivoire;
et comme il l'allait refermer, et descendre
-avec l'écrin, tout à coup, dans le fond d'un tiroir,
-il aperçut ses pistolets, car Christiane redoutant
-quelque frénésie désespérée, les avait enlevés de
-chez lui, sans qu'il y prît garde.</p>
+avec l'écrin, tout à coup, dans le fond d'un tiroir,
+il aperçut ses pistolets, car Christiane redoutant
+quelque frénésie désespérée, les avait enlevés de
+chez lui, sans qu'il y prît garde.</p>
<p><span class="pagenum"><a id="Page_143"> 143</a></span>
-Il ouvrit la cassette d'argent, blasonnée du Cheval-Passant,
+Il ouvrit la cassette d'argent, blasonnée du Cheval-Passant,
comme tout ce qui sortait des mains de
Charles d'Este, et vint regarder ces belles armes,
-à la clarté d'une des lampes. Alors, le silence qui
+à la clarté d'une des lampes. Alors, le silence qui
l'environnait, soudain, lui parut extraordinaire;
des souvenirs profonds et confus l'assaillirent, tandis
que son c&oelig;ur s'affaissait dans un vague de
-souffrance intolérable; et machinalement, le jeune
+souffrance intolérable; et machinalement, le jeune
homme continuait de charger l'un des pistolets, en
-passant à droite et à gauche, des regards éperdus.</p>
+passant à droite et à gauche, des regards éperdus.</p>
<p>&mdash;Ulric! Ulric! appela Christiane d'en bas.</p>
-<p>Il fit un bond, repoussa la boîte dans le secrétaire,
-et descendit précipitamment.</p>
+<p>Il fit un bond, repoussa la boîte dans le secrétaire,
+et descendit précipitamment.</p>
<p>La marche des <cite>Hussards de Blankenbourg</cite>, que
l'orchestre jouait, pour tirer du Duc quelque royale
-gratification, annonçait déjà l'arrivée de la compagnie,
+gratification, annonçait déjà l'arrivée de la compagnie,
dans la salle. Charles d'Este se montra en
-tête, donnant le bras à la Belcredi; elle avait les
-épaules nues, une aigrette de diamants, et un habit
-d'étoffe magnifique, or et blanc, chamarré de
+tête, donnant le bras à la Belcredi; elle avait les
+épaules nues, une aigrette de diamants, et un habit
+d'étoffe magnifique, or et blanc, chamarré de
diamants et de perles; puis venaient, en un seul
-peloton, les deux bâtards, Arcangeli, M. d'&OElig;ls tout
-bardé de ses croix, avec les autres familiers, et
-enfin, seul derrière tous, qu'il dominait de la pleine
-tête, le colossal habit sang de b&oelig;uf où suait M.
+peloton, les deux bâtards, Arcangeli, M. d'&OElig;ls tout
+bardé de ses croix, avec les autres familiers, et
+enfin, seul derrière tous, qu'il dominait de la pleine
+tête, le colossal habit sang de b&oelig;uf où suait M.
d'Andonville. Le Duc s'assit sur un fauteuil, au
-premier rang; il mit Giulia à sa droite, et Otto de
-l'autre côté, quelque peu en arrière de lui.</p>
+premier rang; il mit Giulia à sa droite, et Otto de
+l'autre côté, quelque peu en arrière de lui.</p>
-<p>L'orchestre préluda; une tempête grondait; puis
+<p>L'orchestre préluda; une tempête grondait; puis
<span class="pagenum"><a id="Page_144"> 144</a></span>
-le rideau se sépara par le milieu, et l'habitation
-apparut, avec des épieux aux murailles, sa massive
-porte à peine équarrie, et le toit soutenu d'un
-frêne géant, aux flancs duquel brillait la garde d'or
+le rideau se sépara par le milieu, et l'habitation
+apparut, avec des épieux aux murailles, sa massive
+porte à peine équarrie, et le toit soutenu d'un
+frêne géant, aux flancs duquel brillait la garde d'or
du glaive promis au Walsung. Ulric-Siegmund fit
-son entrée; Christiane entonna les premières notes
+son entrée; Christiane entonna les premières notes
du chant de Sieglinde,&mdash;et tous deux, au milieu du
calme violent qu'ils essayaient de s'imposer, sentaient
-revenir à leur âme, ainsi que par confuses
-bouffées, le temps où ils jouaient jadis à Herrenhausen,
-des comédies et des drames enfantins.</p>
+revenir à leur âme, ainsi que par confuses
+bouffées, le temps où ils jouaient jadis à Herrenhausen,
+des comédies et des drames enfantins.</p>
-<p>&mdash;Cher seigneur! souffla la Belcredi à l'oreille
+<p>&mdash;Cher seigneur! souffla la Belcredi à l'oreille
du Duc, parmi les battements de main qui accueillaient
-la fin de la scène, voyez comme la comtesse
-joue bien son rôle.</p>
+la fin de la scène, voyez comme la comtesse
+joue bien son rôle.</p>
-<p>Immobile à un coin du théâtre, tandis que du
+<p>Immobile à un coin du théâtre, tandis que du
seuil, le farouche Hunding faisait un geste de surprise
-en apercevant l'étranger, Christiane attachait
-sur son frère, des regards absorbés et noirs. Elle l'aimait,
+en apercevant l'étranger, Christiane attachait
+sur son frère, des regards absorbés et noirs. Elle l'aimait,
elle l'aimait! Que servait de lutter plus longtemps?...
-Les énormes lustres flambaient au-dessus
-de la salle déserte, toute préparée et rangée; d'éclatants
-applaudissements se succédaient presque
-sans relâche.&mdash;Oui! l'on pouvait les applaudir,
-les misérables! Ce qu'ils jouaient, c'était leur propre
+Les énormes lustres flambaient au-dessus
+de la salle déserte, toute préparée et rangée; d'éclatants
+applaudissements se succédaient presque
+sans relâche.&mdash;Oui! l'on pouvait les applaudir,
+les misérables! Ce qu'ils jouaient, c'était leur propre
c&oelig;ur; cette musique dont ils amusaient les
-oreilles des indifférents, c'étaient les cris mêmes de
-leur passion. Un flot de larmes lui monta aux paupières.
+oreilles des indifférents, c'étaient les cris mêmes de
+leur passion. Un flot de larmes lui monta aux paupières.
Puisque les dieux, puisque Wotan poussait
<span class="pagenum"><a id="Page_145"> 145</a></span>
-Siegmund dans les bras de sa s&oelig;ur, l'inceste était-il
-donc un crime?... Et, défaillante, les regards
-fixes, abîmée au fond d'elle-même, où il se coulait
-à cette pensée, une angoisse de volupté, Christiane
-continuait de songer profondément.</p>
+Siegmund dans les bras de sa s&oelig;ur, l'inceste était-il
+donc un crime?... Et, défaillante, les regards
+fixes, abîmée au fond d'elle-même, où il se coulait
+à cette pensée, une angoisse de volupté, Christiane
+continuait de songer profondément.</p>
<p>&mdash;Bravo! bravo! exclama le Duc, claquant des
-deux mains à Sieglinde, quand elle se retira d'un
+deux mains à Sieglinde, quand elle se retira d'un
pas lent.</p>
-<p>La nuit s'était répandue sur le théâtre; Hans
-Ulric restait seul maintenant, auprès du foyer qui
+<p>La nuit s'était répandue sur le théâtre; Hans
+Ulric restait seul maintenant, auprès du foyer qui
se mourait. La symphonie douce que jouait l'orchestre,
-n'arrivait pas à son oreille; il s'élevait en
-lui violemment, mille imaginations, mille désirs;
-son âme, déjà toute prête au crime, dévorait l'inceste
-par la pensée. Une porte s'ouvrit; c'était Sieglinde.</p>
-
-<p>Elle avait endormi son époux, en lui versant à
-boire un narcotique; elle venait pour montrer à
-Siegmund, l'épée plantée dans le frêne; et cependant
+n'arrivait pas à son oreille; il s'élevait en
+lui violemment, mille imaginations, mille désirs;
+son âme, déjà toute prête au crime, dévorait l'inceste
+par la pensée. Une porte s'ouvrit; c'était Sieglinde.</p>
+
+<p>Elle avait endormi son époux, en lui versant à
+boire un narcotique; elle venait pour montrer à
+Siegmund, l'épée plantée dans le frêne; et cependant
que tous les deux, ils parcouraient le vaste
-théâtre où, dans l'obscurité, Sieglinde avait l'air
-d'un fantôme blanc, il semblait de nouveau à Hans
-Ulric, que tout cela ne fût qu'un rêve.&mdash;Eh! le
-savait-il, après tout, s'il dormait ou s'il veillait?
-Le monde lui apparaissait comme à travers des
-yeux troubles et vagues, cachés bien avant au fond
-de son âme. Ce qu'on appelle souffrir et vivre, est-ce
+théâtre où, dans l'obscurité, Sieglinde avait l'air
+d'un fantôme blanc, il semblait de nouveau à Hans
+Ulric, que tout cela ne fût qu'un rêve.&mdash;Eh! le
+savait-il, après tout, s'il dormait ou s'il veillait?
+Le monde lui apparaissait comme à travers des
+yeux troubles et vagues, cachés bien avant au fond
+de son âme. Ce qu'on appelle souffrir et vivre, est-ce
autre chose, se demandait-il, qu'une partie un
-peu plus excitée d'un morne et continuel sommeil?
+peu plus excitée d'un morne et continuel sommeil?
<span class="pagenum"><a id="Page_146"> 146</a></span>
-Mais une mélodie s'éleva, forte et héroïque comme
-le printemps; l'énorme porte, en sursaut, s'ouvrit
+Mais une mélodie s'éleva, forte et héroïque comme
+le printemps; l'énorme porte, en sursaut, s'ouvrit
avec un grand fracas; la blancheur de la nuit
-inonda la chaumière.</p>
+inonda la chaumière.</p>
-<p>Alors, selon que le veut le poème, Hans Ulric
-enlaça Christiane dans ses bras; et il sentait battre
+<p>Alors, selon que le veut le poème, Hans Ulric
+enlaça Christiane dans ses bras; et il sentait battre
contre son c&oelig;ur, ce c&oelig;ur plein de lui. Leurs voix
-s'élevèrent à l'unisson, suivies d'un silence d'extase,
-où l'on n'entendit plus que le murmure inquiet,
-la rumeur gonflée et palpitante de cette belle
-nuit de printemps. Tout était volupté, frémissements,
+s'élevèrent à l'unisson, suivies d'un silence d'extase,
+où l'on n'entendit plus que le murmure inquiet,
+la rumeur gonflée et palpitante de cette belle
+nuit de printemps. Tout était volupté, frémissements,
tourments d'amour; et la lune, au plus
-haut du ciel, éclatante et fluide comme le lait, répandait
-partout un immense philtre, qui forçait les
-êtres d'aimer. La forêt vivait et soupirait, les ruisseaux
+haut du ciel, éclatante et fluide comme le lait, répandait
+partout un immense philtre, qui forçait les
+êtres d'aimer. La forêt vivait et soupirait, les ruisseaux
s'enflaient de tendresse, des frissons remuaient
-les amants, enlacés au fond de la scène;
-dans cet embrassement redoublé, ils prenaient
-possession d'eux-mêmes. Un instinct leur donna
+les amants, enlacés au fond de la scène;
+dans cet embrassement redoublé, ils prenaient
+possession d'eux-mêmes. Un instinct leur donna
comme un branle secret, pour s'avancer chanter
-au moment marqué; et cette musique toujours
-plus chaude, plus pétrie de flamme et de passion,
-les embrasait, les enivrait: hésitations, scrupules,
+au moment marqué; et cette musique toujours
+plus chaude, plus pétrie de flamme et de passion,
+les embrasait, les enivrait: hésitations, scrupules,
remords, les deux amants sentaient je ne sais quoi
de lourd qui s'envolait, de toutes les parties de leur
-âme. Ils chantaient, ils chantaient encore; tout ce
+âme. Ils chantaient, ils chantaient encore; tout ce
qu'ils n'avaient jamais pu dire, ils se le criaient
-par ce chant, qui était leur aveu nuptial; ils triomphaient,
+par ce chant, qui était leur aveu nuptial; ils triomphaient,
ils s'adoraient, ils haletaient de ce rassasiement
<span class="pagenum"><a id="Page_147"> 147</a></span>
-surhumain de leur amour; et l'âme
-roulée l'une sur l'autre, soulevés par un transport
-puissant qui les faisait être au delà d'eux-mêmes,
-goûtant un orgueil colossal à soutenir leur crime
+surhumain de leur amour; et l'âme
+roulée l'une sur l'autre, soulevés par un transport
+puissant qui les faisait être au delà d'eux-mêmes,
+goûtant un orgueil colossal à soutenir leur crime
en face, ils ne se souciaient plus de rien. En trois
pas, d'un seul geste, Hans Ulric arracha le glaive
qu'il brandissait; puis levant dans ses bras, son
-amante, il s'enfuit impétueusement, et le rideau
+amante, il s'enfuit impétueusement, et le rideau
se referma.</p>
<p>On releva la flamme des lustres, et le Duc, suivi
-de son cortège, revint dans la serre d'hiver, où il
-fit appeler Hans Ulric avec sa s&oelig;ur, aussitôt qu'ils
-auraient changé d'habit. Une collation y était servie,
-de gibier, de poisson, de fruits, et de différentes
+de son cortège, revint dans la serre d'hiver, où il
+fit appeler Hans Ulric avec sa s&oelig;ur, aussitôt qu'ils
+auraient changé d'habit. Une collation y était servie,
+de gibier, de poisson, de fruits, et de différentes
sortes de vins du Rhin, dont Son Altesse porta
des toasts; puis, pour remettre Christiane de quelque
-peu d'étourdissement, car elle avait paru si
-changée en entrant, que tout le monde s'était écrié,
+peu d'étourdissement, car elle avait paru si
+changée en entrant, que tout le monde s'était écrié,
le Duc proposa la partie d'aller voir aux flambeaux,
-dans le jardin, la cascade de rocailles qui était gelée.
-Cela fit quelques jeux de lumière dont la compagnie
-s'amusa, jusqu'au moment où le froid qui
+dans le jardin, la cascade de rocailles qui était gelée.
+Cela fit quelques jeux de lumière dont la compagnie
+s'amusa, jusqu'au moment où le froid qui
augmentait, chassa le Duc vers la maison. Hans
Ulric et sa s&oelig;ur marchaient les derniers, par le
-sentier couvert de neige épaisse; puis tous deux,
-sans se dire un seul mot, ils montèrent à leur cabinet.</p>
+sentier couvert de neige épaisse; puis tous deux,
+sans se dire un seul mot, ils montèrent à leur cabinet.</p>
-<p>Elle s'assit dans un fauteuil; le pâle Hans Ulric
-se mit à la vitre. La lune, toute pleine et sinistre
+<p>Elle s'assit dans un fauteuil; le pâle Hans Ulric
+se mit à la vitre. La lune, toute pleine et sinistre
<span class="pagenum"><a id="Page_148"> 148</a></span>
au ciel, semblait le regarder avec des yeux vivants;
-et il songeait confusément, voyant les étoiles sans
-cesse, au delà les unes des autres, à cette profondeur
+et il songeait confusément, voyant les étoiles sans
+cesse, au delà les unes des autres, à cette profondeur
infinie des mondes. Il tressaillit soudain,
-Christiane s'était dressée; et ces pas derrière son
-dos, ces pas légers le terrifiaient, comme si la Mort
-eût marché vers lui. D'affreux lambeaux d'un rêve
-l'assaillirent. Il revit des cierges allumés, un cercueil
-noir voltigeant çà et là, et lui debout, les
-yeux fixés sur ses pieds nus, où il comptait cinq
-pustules livides. Son c&oelig;ur battait à se rompre; il
-la sentait derrière lui, peut-être avec un horrible
-visage, une tête de morte rongée des vers. Fou de
-terreur, il se retourna, et ils étaient tous deux,
-face à face. Alors, avec un long frisson, elle s'abattit
+Christiane s'était dressée; et ces pas derrière son
+dos, ces pas légers le terrifiaient, comme si la Mort
+eût marché vers lui. D'affreux lambeaux d'un rêve
+l'assaillirent. Il revit des cierges allumés, un cercueil
+noir voltigeant çà et là, et lui debout, les
+yeux fixés sur ses pieds nus, où il comptait cinq
+pustules livides. Son c&oelig;ur battait à se rompre; il
+la sentait derrière lui, peut-être avec un horrible
+visage, une tête de morte rongée des vers. Fou de
+terreur, il se retourna, et ils étaient tous deux,
+face à face. Alors, avec un long frisson, elle s'abattit
dans ses bras, en collant sa bouche sur la
sienne.</p>
<p>Vers les quatre heures et demie du matin, deux
-détonations, coup sur coup, réveillèrent l'hôtel en
+détonations, coup sur coup, réveillèrent l'hôtel en
sursaut. Giulia, qui venait enfin de se mettre au
-lit, après avoir vu sortir Hans Ulric de l'appartement
-de sa s&oelig;ur, prit rapidement un déshabillé,
-et courut à la chambre du comte. Tout y était
-dans une extrême confusion, portes ouvertes, et
-les valets éperdus, qui couraient et se poussaient
-l'un l'autre. Le comte Ulric avait commencé par
+lit, après avoir vu sortir Hans Ulric de l'appartement
+de sa s&oelig;ur, prit rapidement un déshabillé,
+et courut à la chambre du comte. Tout y était
+dans une extrême confusion, portes ouvertes, et
+les valets éperdus, qui couraient et se poussaient
+l'un l'autre. Le comte Ulric avait commencé par
se tirer dans la poitrine, un des pistolets du duc
-Charles, puis se retrouvant encore vivant, il s'était
-brûlé la cervelle.</p>
+Charles, puis se retrouvant encore vivant, il s'était
+brûlé la cervelle.</p>
<p><span class="pagenum"><a id="Page_149"> 149</a></span></p>
<h2>VI</h2>
-<p>Il y eut des tables à l'hôtel, où nombre de gens
+<p>Il y eut des tables à l'hôtel, où nombre de gens
vinrent s'inscrire, et juste autant d'aunes de drap
-noir qu'en exigeaient les strictes bienséances. Pour
-du chagrin, le Duc n'avait jamais aimé le «fils de
-la serve,» comme il le nommait, de sorte qu'on
-ne perdit pas le temps à s'amener des larmes au
-bord des yeux, et que, les obsèques réglées, et les
-valets vêtus d'enterrement, il ne fut plus question
+noir qu'en exigeaient les strictes bienséances. Pour
+du chagrin, le Duc n'avait jamais aimé le «fils de
+la serve,» comme il le nommait, de sorte qu'on
+ne perdit pas le temps à s'amener des larmes au
+bord des yeux, et que, les obsèques réglées, et les
+valets vêtus d'enterrement, il ne fut plus question
de Hans Ulric, ni d'affliction. Bien mieux, la terrible
-tragédie eut un contraste ridicule, par la farce
-qui lui succéda.</p>
+tragédie eut un contraste ridicule, par la farce
+qui lui succéda.</p>
-<p>Un soir donc, précisément comme il rentrait des
-funérailles, Franz trouva Emilia disparue. Il interrogea
-les femmes de chambre; elles se regardèrent,
-et lui dirent ensuite, qu'après beaucoup de pleurs
-et de cris, à la suite de la scène du déjeuner...</p>
+<p>Un soir donc, précisément comme il rentrait des
+funérailles, Franz trouva Emilia disparue. Il interrogea
+les femmes de chambre; elles se regardèrent,
+et lui dirent ensuite, qu'après beaucoup de pleurs
+et de cris, à la suite de la scène du déjeuner...</p>
-<p>&mdash;Oui! oui! après! interrompit le comte, qui
+<p>&mdash;Oui! oui! après! interrompit le comte, qui
<span class="pagenum"><a id="Page_150"> 150</a></span>
-savait bien que ce déluge provenait d'un nouveau
-refus d'épouser...</p>
+savait bien que ce déluge provenait d'un nouveau
+refus d'épouser...</p>
-<p>&mdash;Mademoiselle, tout à coup, avait demandé
-une voiture, et donné l'ordre au cocher, croyait-on,
-pour un embarcadère de chemin de fer. Franz
-envoya chercher Arcangeli, mais le cher frère fit
+<p>&mdash;Mademoiselle, tout à coup, avait demandé
+une voiture, et donné l'ordre au cocher, croyait-on,
+pour un embarcadère de chemin de fer. Franz
+envoya chercher Arcangeli, mais le cher frère fit
l'aveugle, qui n'avait rien vu, ne savait rien.</p>
-<p>&mdash;Allons, Giovan, dis-moi où est ta s&oelig;ur?</p>
+<p>&mdash;Allons, Giovan, dis-moi où est ta s&oelig;ur?</p>
-<p>&mdash;Hé! bonne Vierge; l'avait-il dans sa poche!
+<p>&mdash;Hé! bonne Vierge; l'avait-il dans sa poche!
et n'y tenant plus, l'Italien s'exclama contre de
-tels soupçons, protesta de son ignorance, et se déchaîna
-même contre Emilia, avec peu de ménagement.</p>
+tels soupçons, protesta de son ignorance, et se déchaîna
+même contre Emilia, avec peu de ménagement.</p>
<p>Le lendemain pourtant, d'assez bonne heure, il
-se présenta chez le seigneur comte, et après une
-verbeuse préface, Arcangeli nomma Saint-Germain,
-où s'était enfuie Emilia, et qu'il venait, à l'instant
-même, disait-il, d'apprendre par un court billet.</p>
-
-<p>Franz partit tout de suite, à la chaude, n'ayant
-dans le c&oelig;ur et dans la tête, que de revoir sa
-maîtresse. Il comptait avoir recours là-bas, à l'un
+se présenta chez le seigneur comte, et après une
+verbeuse préface, Arcangeli nomma Saint-Germain,
+où s'était enfuie Emilia, et qu'il venait, à l'instant
+même, disait-il, d'apprendre par un court billet.</p>
+
+<p>Franz partit tout de suite, à la chaude, n'ayant
+dans le c&oelig;ur et dans la tête, que de revoir sa
+maîtresse. Il comptait avoir recours là-bas, à l'un
de ses intimes amis, le marquis de Courson, lieutenant
aux hussards, qui lui aiderait ses recherches;
mais en sortant de wagon, le doute lui vint justement,
-si la maison du marquis n'était pas le refuge
-de son Hélène. Rien d'impossible au <i lang="it" xml:lang="it">sproposito</i>,
-quelque déconcertant qu'il parût. Le jeune homme,
-en maintes occasions, avait rendu à l'Italienne des
-soins et des attentions, qui avaient été bien reçus;
+si la maison du marquis n'était pas le refuge
+de son Hélène. Rien d'impossible au <i lang="it" xml:lang="it">sproposito</i>,
+quelque déconcertant qu'il parût. Le jeune homme,
+en maintes occasions, avait rendu à l'Italienne des
+soins et des attentions, qui avaient été bien reçus;
<span class="pagenum"><a id="Page_151"> 151</a></span>
-et d'ailleurs, le désir de se faire chercher et de piquer
-la jalousie de Franz, avait peut-être autant
-de part à l'étrange fuite d'Emilia, que ce grand efflanqué
+et d'ailleurs, le désir de se faire chercher et de piquer
+la jalousie de Franz, avait peut-être autant
+de part à l'étrange fuite d'Emilia, que ce grand efflanqué
de Courson, avec le jaune, la laideur et les
-bourgeons dégoûtants de son visage. Ce fut à quoi
-Franz s'en alla rêver, dans l'allée de la Terrasse,
-et les nombreuses vraisemblances qu'il trouvait à
-cette explication, le défrayèrent sur le chemin. Il
-visita ensuite le château, rôda quelques instants,
-aux abords de l'hôtel du marquis, d'où la frayeur
-d'une scène publique, en cas qu'Emilia sortît, ne
-tarda pas à le chasser; puis, après avoir déjeuné,
-le comte rentra gaiement à Paris, persuadé qu'on
+bourgeons dégoûtants de son visage. Ce fut à quoi
+Franz s'en alla rêver, dans l'allée de la Terrasse,
+et les nombreuses vraisemblances qu'il trouvait à
+cette explication, le défrayèrent sur le chemin. Il
+visita ensuite le château, rôda quelques instants,
+aux abords de l'hôtel du marquis, d'où la frayeur
+d'une scène publique, en cas qu'Emilia sortît, ne
+tarda pas à le chasser; puis, après avoir déjeuné,
+le comte rentra gaiement à Paris, persuadé qu'on
se jouait de lui.</p>
<p>Franz se mit au lit de bonne heure, et passa
-une soirée charmante à raisonner de cette escapade,
-c&oelig;ur à c&oelig;ur, avec Louis, son valet de chambre.
-Il trouva, en se réveillant, une lettre de la
-fugitive, qui donna toute la lumière dont l'affaire
-avait encore besoin, et curieuse aussi, dans sa sécheresse,
-pour bien connaître l'Italienne, de qui,
-si les actions étaient fort romanesques, le style n'y
-répondait pas toujours:</p>
+une soirée charmante à raisonner de cette escapade,
+c&oelig;ur à c&oelig;ur, avec Louis, son valet de chambre.
+Il trouva, en se réveillant, une lettre de la
+fugitive, qui donna toute la lumière dont l'affaire
+avait encore besoin, et curieuse aussi, dans sa sécheresse,
+pour bien connaître l'Italienne, de qui,
+si les actions étaient fort romanesques, le style n'y
+répondait pas toujours:</p>
<div class="blockquote">
-<p class="left5">«François,</p>
+<p class="left5">«François,</p>
-<p>«Vous êtes venu aujourd'hui ici pour prendre
+<p>«Vous êtes venu aujourd'hui ici pour prendre
des renseignements; vous avez eu tort de retourner
sans voir le marquis, car je suis dans sa
maison. Je suis venue lui demander un abri
<span class="pagenum"><a id="Page_152"> 152</a></span>
-pour quelques jours, jusqu'à dimanche; vous savez
-que je ne voulais pas rester votre maîtresse,
-à offenser la Vierge et les Saints.. Mais il serait
-inutile de répéter toutes les raisons.</p>
-
-<p>Si donc vous n'êtes pas décidé à m'épouser, je
-serai dimanche, la maîtresse du marquis. Je vous
-jure à genoux sur l'âme bienheureuse de mon
-père, que jusqu'à présent, rien ne s'est passé.</p>
-
-<p>Pour le cas où vous me refusez comme votre
-femme légitime, renoncez dès à présent, à toutes
-relations avec moi. Adieu! j'attends votre réponse.
-Réfléchissez, ma résolution ne changera
-pas».</p>
+pour quelques jours, jusqu'à dimanche; vous savez
+que je ne voulais pas rester votre maîtresse,
+à offenser la Vierge et les Saints.. Mais il serait
+inutile de répéter toutes les raisons.</p>
+
+<p>Si donc vous n'êtes pas décidé à m'épouser, je
+serai dimanche, la maîtresse du marquis. Je vous
+jure à genoux sur l'âme bienheureuse de mon
+père, que jusqu'à présent, rien ne s'est passé.</p>
+
+<p>Pour le cas où vous me refusez comme votre
+femme légitime, renoncez dès à présent, à toutes
+relations avec moi. Adieu! j'attends votre réponse.
+Réfléchissez, ma résolution ne changera
+pas».</p>
</div>
<p>&mdash;Tra, la, la, la, tra, la, la, chantonna le comte
-entre ses dents, et ce fut sa seule colère contre
-l'insolente alternative, que lui présentait Emilia.
-Sa gaieté redoubla encore, sur un billet du marquis
-de Courson, où celui-ci racontait plaisamment la
-tombée des nues de l'Italienne, ses sanglots, ses
-transports, ses déplorations, les pistolets dont sa
-chasteté était gardée, et que, ne voyant pas d'issue
-à cette scène grotesque, il avait fini par aller se
+entre ses dents, et ce fut sa seule colère contre
+l'insolente alternative, que lui présentait Emilia.
+Sa gaieté redoubla encore, sur un billet du marquis
+de Courson, où celui-ci racontait plaisamment la
+tombée des nues de l'Italienne, ses sanglots, ses
+transports, ses déplorations, les pistolets dont sa
+chasteté était gardée, et que, ne voyant pas d'issue
+à cette scène grotesque, il avait fini par aller se
loger d'emprunt, chez un ami, laissant la dame,
-par courtoisie, maîtresse du champ de bataille.</p>
+par courtoisie, maîtresse du champ de bataille.</p>
<p>Inutile victoire pourtant! Dans cette maison
-abandonnée, Emilia se dévorait de voir s'écouler
-sans effets, un temps si précieux et si palpitant.
-A bout de patience, elle écrivit; mais Franz renvoya
+abandonnée, Emilia se dévorait de voir s'écouler
+sans effets, un temps si précieux et si palpitant.
+A bout de patience, elle écrivit; mais Franz renvoya
<span class="pagenum"><a id="Page_153"> 153</a></span>
-la missive, avec ces seuls mots ajoutés en
+la missive, avec ces seuls mots ajoutés en
marge de la signature:</p>
-<p class="blockquote center">«<i>La manière dont vous avez agi, ne dénote pas
-une personne comme il faut</i>».</p>
-
-<p>C'était pour qui connaissait le comte, si amoureux
-des bienséances, le plus hautain reproche
-qu'il pût faire; et Giovan, qui survint peu d'heures
-après, confirma que tout était perdu, et qu'en
-cherchant à s'opiniâtrer, il n'y aurait rien d'avancé
-que de causer sûrement, l'éclat d'une rupture irrémédiable.
-Un dernier reste de comédie fit écrire à
-Emilia, une lettre désolée; après quoi, soufflant
-dans sa main pour sécher ses yeux, et quittant ce
+<p class="blockquote center">«<i>La manière dont vous avez agi, ne dénote pas
+une personne comme il faut</i>».</p>
+
+<p>C'était pour qui connaissait le comte, si amoureux
+des bienséances, le plus hautain reproche
+qu'il pût faire; et Giovan, qui survint peu d'heures
+après, confirma que tout était perdu, et qu'en
+cherchant à s'opiniâtrer, il n'y aurait rien d'avancé
+que de causer sûrement, l'éclat d'une rupture irrémédiable.
+Un dernier reste de comédie fit écrire à
+Emilia, une lettre désolée; après quoi, soufflant
+dans sa main pour sécher ses yeux, et quittant ce
Saint-Germain funeste, la jeune femme s'installa
-rue d'Orléans, près du bois de Boulogne, où Giovan,
+rue d'Orléans, près du bois de Boulogne, où Giovan,
provisoirement, lui donna le pot et le logis, encore
-qu'elle fût à son cou une lourde meule de plus.</p>
+qu'elle fût à son cou une lourde meule de plus.</p>
-<p>Le temps était passé, en effet, de la faveur que
-l'Italien avait trouvée longtemps, près du Duc. Les
+<p>Le temps était passé, en effet, de la faveur que
+l'Italien avait trouvée longtemps, près du Duc. Les
amusettes, avec lesquelles il menait auparavant
-son maître, les bouffonneries qui servaient aux
-choses les plus sérieuses, perdaient de leur saveur,
-pour être du réchauffé:</p>
+son maître, les bouffonneries qui servaient aux
+choses les plus sérieuses, perdaient de leur saveur,
+pour être du réchauffé:</p>
<p>&mdash;Va! c'est bien! mon pauvre Giovan, disait
-Charles d'Este, languissamment; et ce ton même se
-haussa, et devint de journée en journée, plus impérieux
-et plus aigre, après l'étrange aventure de
+Charles d'Este, languissamment; et ce ton même se
+haussa, et devint de journée en journée, plus impérieux
+et plus aigre, après l'étrange aventure de
Saint-Germain. Les cravates vert-pomme d'Arcangeli,
-son esprit bas, étroit, mesquin, et qui puait par
+son esprit bas, étroit, mesquin, et qui puait par
<span class="pagenum"><a id="Page_154"> 154</a></span>
-trop, la sale coque d'où il sortait, jusqu'à ses breloques
-de corail, commençaient à fatiguer le Duc, et à
-le mettre à contre-poil de tout ce que faisait son bouffon.
-L'Italien semblait se résigner, tendait le dos
-sous la gouttière. Son c&oelig;ur, cependant, saignait en
+trop, la sale coque d'où il sortait, jusqu'à ses breloques
+de corail, commençaient à fatiguer le Duc, et à
+le mettre à contre-poil de tout ce que faisait son bouffon.
+L'Italien semblait se résigner, tendait le dos
+sous la gouttière. Son c&oelig;ur, cependant, saignait en
secret, d'un si entier renversement. Lui, qui avait
-été l'homme unique dans l'hôtel, et bon à tout,
-depuis vider le pot de chambre de Son Altesse, jusqu'à
-reconquérir ensemble le duché, après dîner,
-se voyait réduit présentement à la seule toilette du
-maître, sèche, contrainte, silencieuse;&mdash;ou bien,
-s'il risquait la gambade, le Duc l'arrêtant d'un
-regard glacé, revenait aussitôt à ses chiffres, et
+été l'homme unique dans l'hôtel, et bon à tout,
+depuis vider le pot de chambre de Son Altesse, jusqu'à
+reconquérir ensemble le duché, après dîner,
+se voyait réduit présentement à la seule toilette du
+maître, sèche, contrainte, silencieuse;&mdash;ou bien,
+s'il risquait la gambade, le Duc l'arrêtant d'un
+regard glacé, revenait aussitôt à ses chiffres, et
aux gens de loi, qui faisaient, en ce moment, son
unique et fort peu plaisante compagnie.</p>
<p>Tous ces tracas qui l'infestaient subitement, n'avaient
-d'autre guêpier que l'hôtel Beaujon lui-même.
-Après avoir, dans ses premiers transports,
-envoyé des présents superbes aux deux architectes,
-le duc Charles, avant de payer, s'était avisé de
-vérifier leurs grimoires. Il fut épouvanté des voleries,
+d'autre guêpier que l'hôtel Beaujon lui-même.
+Après avoir, dans ses premiers transports,
+envoyé des présents superbes aux deux architectes,
+le duc Charles, avant de payer, s'était avisé de
+vérifier leurs grimoires. Il fut épouvanté des voleries,
et l'ambition d'y voir clair lui croissant avec
l'esprit de chiffres, notre homme, un beau jour,
fit charrier dans son appartement, les inventaires
-généraux, les baux, les mémoires, les contrats,
-l'état des recettes et des dépenses, sur lesquels il
-passa bientôt les matinées, en compagnie de M.
-Smithson, à dérouiller sa plus abstruse et sa plus
-profonde arithmétique.</p>
+généraux, les baux, les mémoires, les contrats,
+l'état des recettes et des dépenses, sur lesquels il
+passa bientôt les matinées, en compagnie de M.
+Smithson, à dérouiller sa plus abstruse et sa plus
+profonde arithmétique.</p>
<p><span class="pagenum"><a id="Page_155"> 155</a></span>
Il en apportait chez la Belcredi, un cerveau encore
-tout offusqué; si bien qu'assommé d'étiquette,
-et comme Giulia mettait son souci à tâcher de le
-divertir, et à faire fleurir pour lui, sa table et son
-appartement, Charles d'Este prit l'habitude de déjeuner
-tête-à-tête avec elle. Ils avaient là chacun
-leurs plats; elle abondamment, car elle aimait à
+tout offusqué; si bien qu'assommé d'étiquette,
+et comme Giulia mettait son souci à tâcher de le
+divertir, et à faire fleurir pour lui, sa table et son
+appartement, Charles d'Este prit l'habitude de déjeuner
+tête-à-tête avec elle. Ils avaient là chacun
+leurs plats; elle abondamment, car elle aimait à
manger et de toutes choses; le Duc assez peu, et
-toujours les mêmes: force fruits à l'entrée du repas,
+toujours les mêmes: force fruits à l'entrée du repas,
surtout des melons et des figues, des chapons,
-pigeons et gibier rôtis et bouillis, et quotidiennement,
-quelque pâtisserie, avec des farces de fromage,
+pigeons et gibier rôtis et bouillis, et quotidiennement,
+quelque pâtisserie, avec des farces de fromage,
de caviar, ou de graines de pavot; mais tout
-cela, tellement plein de jus et relevé d'épices, qu'on
-n'était presque plus surpris des torrents de bière
-glacée, dont le Duc éteignait tout ce feu; jamais de
+cela, tellement plein de jus et relevé d'épices, qu'on
+n'était presque plus surpris des torrents de bière
+glacée, dont le Duc éteignait tout ce feu; jamais de
salade ni de venaison, rarement du poisson, qu'il
-déclarait fade, et le petit coup de liqueur ou de
-très vieux cognac après table, tout en maniant
-ses écrins, que la Belcredi allait lui quérir.</p>
+déclarait fade, et le petit coup de liqueur ou de
+très vieux cognac après table, tout en maniant
+ses écrins, que la Belcredi allait lui quérir.</p>
-<p>C'était le temps, effectivement, où le Duc avait
+<p>C'était le temps, effectivement, où le Duc avait
entrepris de dresser le <em>Catalogue officiel</em> de sa collection
-de pierreries. Il y fut aidé tout du long, par
+de pierreries. Il y fut aidé tout du long, par
le sieur Van Moppes, expert-joaillier, lequel avait
-vendu jadis quelques bagatelles à Giulia, et qu'elle
-fit connaître à Son Altesse. Qui entrait, apercevait
-le Juif, juché sur une chaise haute, son gros
-&oelig;il collé contre un diamant, le museau livide, tout
-ramassé, et ressemblant fort à une grenouille: et
+vendu jadis quelques bagatelles à Giulia, et qu'elle
+fit connaître à Son Altesse. Qui entrait, apercevait
+le Juif, juché sur une chaise haute, son gros
+&oelig;il collé contre un diamant, le museau livide, tout
+ramassé, et ressemblant fort à une grenouille: et
<span class="pagenum"><a id="Page_156"> 156</a></span>
-toujours, devant lui, son éternelle paire de balances,
-dont deux énormes bosses qu'il avait, dans la poitrine
-et dans le dos, semblaient l'étui. Cependant,
+toujours, devant lui, son éternelle paire de balances,
+dont deux énormes bosses qu'il avait, dans la poitrine
+et dans le dos, semblaient l'étui. Cependant,
le lit de repos, de dessus lequel Charles d'Este dominait
les assistants, disparaissait sous plus de vingt
millions de pierreries de toutes sortes, diamants,
-rubis, monstrueuses turquoises, émeraudes de la
-grosseur d'une prune de la reine-Claude; et, à la
-lueur des candélabres, le Duc barbu et immobile,
-tous les doigts, jusqu'au pouce même, scintillant
+rubis, monstrueuses turquoises, émeraudes de la
+grosseur d'une prune de la reine-Claude; et, à la
+lueur des candélabres, le Duc barbu et immobile,
+tous les doigts, jusqu'au pouce même, scintillant
de mille feux, et des colliers plein la poitrine, semblait
-comme un roi de théâtre sur son estrade.</p>
+comme un roi de théâtre sur son estrade.</p>
<p>Tant de tracas que se donnaient M. Smithson et
-l'expert-joaillier, à passer des chiffres au crible et
-à peser des diamants, était pour un dessein venu à
-Charles d'Este, après la mort de Hans Ulric, et qui
-voulait qu'il mît de l'ordre dans sa fortune: celui
+l'expert-joaillier, à passer des chiffres au crible et
+à peser des diamants, était pour un dessein venu à
+Charles d'Este, après la mort de Hans Ulric, et qui
+voulait qu'il mît de l'ordre dans sa fortune: celui
de faire son testament. Il n'eut pas la joie toutefois,
de si bien nettoyer ses affaires, qu'il ne lui
-restât au milieu, une vingtaine de puants procès,
+restât au milieu, une vingtaine de puants procès,
car, las de se fatiguer l'esprit, le Duc attaqua d'un
-seul coup, tous les mémoires des entrepreneurs;
-mais qu'étaient les quelques cents mille francs en
-litige, au prix du monstrueux argent que révéla
-le testament: cinq millions à Christiane, en se mariant,
-cinq autres, à la mort du Duc; au comte
-Franz, quinze millions; et le surplus, près de trois
-cent trente millions, <i lang="la" xml:lang="la">id est</i>, disait le précieux brouillon:</p>
+seul coup, tous les mémoires des entrepreneurs;
+mais qu'étaient les quelques cents mille francs en
+litige, au prix du monstrueux argent que révéla
+le testament: cinq millions à Christiane, en se mariant,
+cinq autres, à la mort du Duc; au comte
+Franz, quinze millions; et le surplus, près de trois
+cent trente millions, <i lang="la" xml:lang="la">id est</i>, disait le précieux brouillon:</p>
<p><span class="pagenum"><a id="Page_157"> 157</a></span></p>
<div class="blockquote">
-<p><i>Nos châteaux, nos domaines, nos forêts, nos
-mines, nos salines, hôtels, maisons, nos parcs,
-nos bibliothèques, jardins, carrières, diamants,
+<p><i>Nos châteaux, nos domaines, nos forêts, nos
+mines, nos salines, hôtels, maisons, nos parcs,
+nos bibliothèques, jardins, carrières, diamants,
joyaux, argenterie, tableaux, chevaux, voitures,
porcelaines, meubles, argent comptant, fonds publics,
-billets de banque, et particulièrement, cette
+billets de banque, et particulièrement, cette
partie importante de notre fortune, qui nous a
-été prise et retenue de vive force, depuis 1866,
-dans notre duché de Blankenbourg</i>,</p>
+été prise et retenue de vive force, depuis 1866,
+dans notre duché de Blankenbourg</i>,</p>
</div>
-<p>le Duc les laissait à son cher Otto, à la charge
+<p>le Duc les laissait à son cher Otto, à la charge
pour celui-ci de payer quelques legs, qui seraient
-désignés dans des codicilles postérieurs.</p>
+désignés dans des codicilles postérieurs.</p>
<hr class="c5" />
-<p>Le trouble et le bourdonnement furent extrêmes
-à l'hôtel, dès qu'on y apprit le testament.
+<p>Le trouble et le bourdonnement furent extrêmes
+à l'hôtel, dès qu'on y apprit le testament.
Ne sachant rien qu'en gros et par rumeurs contradictoires,
-que M. d'&OElig;ls s'amusait à répandre,
-chacun tremblait que le voisin n'eût mordu sur
-sa part du gâteau, jusqu'à cette bonne Augusta,
-qui brava le péril des courants d'air, pour venir
+que M. d'&OElig;ls s'amusait à répandre,
+chacun tremblait que le voisin n'eût mordu sur
+sa part du gâteau, jusqu'à cette bonne Augusta,
+qui brava le péril des courants d'air, pour venir
se jeter aux pieds de la chanteuse, la suppliant
-qu'elle lui conservât la faveur de ses bonnes grâces.
+qu'elle lui conservât la faveur de ses bonnes grâces.
C'est que la Belcredi paraissait dans le plus
-radieux état, où personne eût jamais été, auprès
-de Son Altesse. Même appartement, même lit;
-Charles d'Este ne bougeait plus guère, de derrière
-la jeune femme. Ils étaient ensemble à présent,
+radieux état, où personne eût jamais été, auprès
+de Son Altesse. Même appartement, même lit;
+Charles d'Este ne bougeait plus guère, de derrière
+la jeune femme. Ils étaient ensemble à présent,
sur le tour de mignardise et de tendresse,
et Giulia, vingt fois le jour, prenait les ordres de
<span class="pagenum"><a id="Page_158"> 158</a></span>
-son «cher seigneur,» pour sa parure ou son occupation.</p>
+son «cher seigneur,» pour sa parure ou son occupation.</p>
-<p>Elle plaisait à ce capricieux, par ses raffinements
-exquis, sa délicatesse et sa réserve. Chez elle, pendant
+<p>Elle plaisait à ce capricieux, par ses raffinements
+exquis, sa délicatesse et sa réserve. Chez elle, pendant
le travail, car le Duc, plus que jamais, s'acharnait
avec M. Smithson, la chanteuse lisait ou travaillait
en tapisserie, et toujours le nez sur sa laine.
Au milieu de ces monceaux de chiffres, dont Son Altesse
-s'entêtait d'éclaircir le testament, elle voyait
-d'immenses terres, peu de dettes, un Pérou d'argent
-et de pierreries, Christiane et Franz à pourvoir,
-et Otto sans doute à avantager; mais cela ne
+s'entêtait d'éclaircir le testament, elle voyait
+d'immenses terres, peu de dettes, un Pérou d'argent
+et de pierreries, Christiane et Franz à pourvoir,
+et Otto sans doute à avantager; mais cela ne
pouvait aller haut, et que de beaux et lourds millions
-qui resteraient! Et, à ce comble de faveur
-où Giulia se croyait parvenue, la tête lui tournait
-d'une fumée d'espérance.</p>
+qui resteraient! Et, à ce comble de faveur
+où Giulia se croyait parvenue, la tête lui tournait
+d'une fumée d'espérance.</p>
<p>Ce fut un jour de vers la fin de mars, que le testament
-fut déclaré, et cette déclaration produisit
-une scène assez singulière, et bien dans le goût
-théâtral où se plaisait Charles d'Este. Entrant un
-soir, après dîner, au grand salon des Tapisseries,
-le Duc s'avança vers ses familiers, qu'il venait
+fut déclaré, et cette déclaration produisit
+une scène assez singulière, et bien dans le goût
+théâtral où se plaisait Charles d'Este. Entrant un
+soir, après dîner, au grand salon des Tapisseries,
+le Duc s'avança vers ses familiers, qu'il venait
de faire chercher, prit par la main son fils cadet,
promena les yeux avec lenteur, sur la compagnie
-immobile, à qui il dit, sans adresser la parole à
+immobile, à qui il dit, sans adresser la parole à
personne, que tous ses titres, honneurs, possessions,
-et le duché de Blankenbourg, c'était Otto qui
-y succéderait; et aussitôt, marchant quelques pas
-jusqu'à l'autre bout du salon, Charles d'Este appela
+et le duché de Blankenbourg, c'était Otto qui
+y succéderait; et aussitôt, marchant quelques pas
+jusqu'à l'autre bout du salon, Charles d'Este appela
<span class="pagenum"><a id="Page_159"> 159</a></span>
-le comte Franz. Là, avec excuses du peu, il lui
+le comte Franz. Là, avec excuses du peu, il lui
apprit les quinze millions dont il l'apanageait par
-testament, nomma la part démesurée d'Otto:</p>
+testament, nomma la part démesurée d'Otto:</p>
<p>&mdash;Mais il n'en faut pas moins, mes chers enfants,
quand on doit soutenir son rang...</p>
-<p>Après quoi, saisissant Franz aux épaules et s'appuyant
+<p>Après quoi, saisissant Franz aux épaules et s'appuyant
dessus pour le faire ployer, le duc Charles
-pria ses deux fils de s'embrasser en sa présence,
-et de se garder après sa mort, une inviolable amitié;
-puis, lui-même les embrassa, tandis que toute
+pria ses deux fils de s'embrasser en sa présence,
+et de se garder après sa mort, une inviolable amitié;
+puis, lui-même les embrassa, tandis que toute
la petite cour fondait sur eux, afin de les complimenter.</p>
-<p>&mdash;Et moi, cher seigneur, lui dit une heure après,
+<p>&mdash;Et moi, cher seigneur, lui dit une heure après,
Giulia, en retirant ses bagues, ne me donnerez-vous
donc rien?</p>
-<p>Il la regarda; elle souriait de son sourire énigmatique,
-et comme Charles d'Este était justement
-en train de boire un verre d'eau de chicorée, ainsi
+<p>Il la regarda; elle souriait de son sourire énigmatique,
+et comme Charles d'Este était justement
+en train de boire un verre d'eau de chicorée, ainsi
qu'il faisait chaque soir:</p>
<p>&mdash;Tenez, dit le Duc, par badinage, et la Belcredi
-avala un long trait de la médecine, moins
-amère sans doute, que sa déception.</p>
+avala un long trait de la médecine, moins
+amère sans doute, que sa déception.</p>
-<p>Voilà tout ce que lui produisit ce mois de mars,
-qu'elle espérait si succulent et si fructueux. Mais
-loin que l'étrange sirène en témoignât le moindre
+<p>Voilà tout ce que lui produisit ce mois de mars,
+qu'elle espérait si succulent et si fructueux. Mais
+loin que l'étrange sirène en témoignât le moindre
souci, elle redoubla au contraire d'empressement
-et de gaieté chez Son Altesse, au cruel déplaisir
+et de gaieté chez Son Altesse, au cruel déplaisir
de l'Italien.</p>
-<p>&mdash;Va! va! carogne, démène-toi, et gare la culbute!
+<p>&mdash;Va! va! carogne, démène-toi, et gare la culbute!
<span class="pagenum"><a id="Page_160"> 160</a></span>
-murmurait-il, en haussant les épaules, car
-sa propre et rapide disgrâce lui montrait le bâton
-toujours levé sur les autres.&mdash;Non! à coup sûr,
+murmurait-il, en haussant les épaules, car
+sa propre et rapide disgrâce lui montrait le bâton
+toujours levé sur les autres.&mdash;Non! à coup sûr,
cela n'irait pas loin; cette belle faveur se casserait
-le nez,&mdash;entends-tu, insolente bête!&mdash;concluait
+le nez,&mdash;entends-tu, insolente bête!&mdash;concluait
le bouffon, en suivant du regard, sa rivale
-dans la galerie des Saisons, où Son Altesse le consignait:
-dure pénitence de la voir passer, et entrer
+dans la galerie des Saisons, où Son Altesse le consignait:
+dure pénitence de la voir passer, et entrer
vingt fois par jour, chez le Duc, toujours sereine,
un peu nonchalante, avec son air ouvert, gracieux
-et inoccupé. Quelquefois seulement, un coup d'&oelig;il
+et inoccupé. Quelquefois seulement, un coup d'&oelig;il
au miroir trahissait quelque espoir secret, comme
-si l'altière ensorceleuse se fût souri à elle-même,
+si l'altière ensorceleuse se fût souri à elle-même,
en trouvant dans ses yeux et sur sa face superbe,
-de quoi venir à bout de son dessein, et abattre à
+de quoi venir à bout de son dessein, et abattre à
ses pieds tous ses ennemis.</p>
<p>Depuis huit jours, le comte Otto, qu'on ne voyait
-jamais auparavant, commençait d'être familier et
-même assidu chez son père. Il arrivait de bon matin,
-se mettait sur une chaise percée, et là, déjeunant
-largement, entouré de ses chiennes couchantes,
-auxquelles il donnait la curée, le jeune homme
-tenait séance au chevet du Duc, qui s'en montrait
-ravi, quoique, en somme, il n'eût rien, pour profit
+jamais auparavant, commençait d'être familier et
+même assidu chez son père. Il arrivait de bon matin,
+se mettait sur une chaise percée, et là, déjeunant
+largement, entouré de ses chiennes couchantes,
+auxquelles il donnait la curée, le jeune homme
+tenait séance au chevet du Duc, qui s'en montrait
+ravi, quoique, en somme, il n'eût rien, pour profit
de ce subit amour filial, que la puanteur d'une
selle. Heureux encore, si le cher mignon voulait
-bien ne pas lui roussir la barbe avec les fusées
-et les pétarades auxquelles il se divertissait, et ne
-lâcher qu'à demi-voix, ses jurons habituels, lorsque
+bien ne pas lui roussir la barbe avec les fusées
+et les pétarades auxquelles il se divertissait, et ne
+lâcher qu'à demi-voix, ses jurons habituels, lorsque
<span class="pagenum"><a id="Page_161"> 161</a></span>
Giulia prenait, par hasard, un morceau dont il
avait envie.</p>
-<p>Elle était la seule, pourtant, qui gagnât quelque
-chose sur lui, et qui pût essayer de brider cette
-humeur âpre et terrible. L'hôtel entier tremblait
-devant Otto; maître de tout, par la prédilection
-de son père, et sauvage comme ces animaux qui
-ne semblent nés que pour dévorer, ses amusements
-mêmes sentaient le tyran et le furieux. Avec son
-teint jaunâtre et pourri, sa grosse tête vacillante,
-ainsi que sous le poids de vapeurs empestées, et
-cette sorte d'âme rouge, si l'on peut hasarder ce
-terme, qui brûlait dans ses yeux pleins de sang et
-sur sa chevelure rousse, il ressemblait, prétendait
-M. d'&OElig;ls, à ces flammes livides du soufre de
-l'enfer, dont les damnés sont tourmentés.</p>
-
-<p>&mdash;Oui! un démon, un vrai démon! répétait
+<p>Elle était la seule, pourtant, qui gagnât quelque
+chose sur lui, et qui pût essayer de brider cette
+humeur âpre et terrible. L'hôtel entier tremblait
+devant Otto; maître de tout, par la prédilection
+de son père, et sauvage comme ces animaux qui
+ne semblent nés que pour dévorer, ses amusements
+mêmes sentaient le tyran et le furieux. Avec son
+teint jaunâtre et pourri, sa grosse tête vacillante,
+ainsi que sous le poids de vapeurs empestées, et
+cette sorte d'âme rouge, si l'on peut hasarder ce
+terme, qui brûlait dans ses yeux pleins de sang et
+sur sa chevelure rousse, il ressemblait, prétendait
+M. d'&OElig;ls, à ces flammes livides du soufre de
+l'enfer, dont les damnés sont tourmentés.</p>
+
+<p>&mdash;Oui! un démon, un vrai démon! répétait
Son Altesse complaisamment; si bien qu'un jour,
le chambellan osa lui dire:</p>
<p>&mdash;En effet, Monseigneur, quand Satan lui entrera
-au corps, c'est le diable qui sera possédé, et
+au corps, c'est le diable qui sera possédé, et
rendu plus diable qu'il n'est...</p>
<p>Plaisanterie dont Charles d'Este rit de tout son
-c&oelig;ur pendant longtemps, sitôt que d'&OElig;ls lui tombait
+c&oelig;ur pendant longtemps, sitôt que d'&OElig;ls lui tombait
sous les yeux. Un fils pareil le rajeunissait.
-On le voyait comme baigné à attacher ses regards
-dessus; il en oubliait même ses caves, qu'on finissait
-d'aménager, et superbes autant qu'un salon,
-par près de deux cent mille écus que le Duc y
+On le voyait comme baigné à attacher ses regards
+dessus; il en oubliait même ses caves, qu'on finissait
+d'aménager, et superbes autant qu'un salon,
+par près de deux cent mille écus que le Duc y
<span class="pagenum"><a id="Page_162"> 162</a></span>
avait engloutis. A la lueur des globes de gaz, que
les stucs, les dorures, les marbres se renvoyaient
-avec un éclat incroyable, les valets ne faisaient
-que ranger les bouteilles dans des manières de
-casiers de chêne, qui montaient jusqu'au haut des
-murs. Et il y avait, ainsi accommodés en façon de
-bibliothèque, le caveau des Bordeaux, celui des
+avec un éclat incroyable, les valets ne faisaient
+que ranger les bouteilles dans des manières de
+casiers de chêne, qui montaient jusqu'au haut des
+murs. Et il y avait, ainsi accommodés en façon de
+bibliothèque, le caveau des Bordeaux, celui des
Bourgognes&mdash;les meilleurs d'Europe, disait le
Duc,&mdash;un autre pour les vins de Champagne, un
-quatrième des vins étrangers et de ceux de liqueur
-les plus rares, avec un dernier, réservé à la bière
-que buvait Charles d'Este, et qu'on brassait exprès
-pour lui à Pilsen, en Bohême. Otto et son
-androgame Saint-Amour, trouvèrent là d'étranges
+quatrième des vins étrangers et de ceux de liqueur
+les plus rares, avec un dernier, réservé à la bière
+que buvait Charles d'Este, et qu'on brassait exprès
+pour lui à Pilsen, en Bohême. Otto et son
+androgame Saint-Amour, trouvèrent là d'étranges
plaisirs, se gorgeant, cassant les goulots, entonnant
-à même; alors, des chansons, des hurlements, des
-crapauds crevés avec de la poudre, des baptêmes
+à même; alors, des chansons, des hurlements, des
+crapauds crevés avec de la poudre, des baptêmes
de chiens que l'on faisait ensuite s'accoupler, les
-ordures les plus énormes. Enfin, de degré en degré,
-l'effet de leur ivresse était tel, qu'ils salissaient
-le pavé d'effroyables traînées, et rendaient partout
-ce qu'ils avaient pris. Même, une fois ou deux,
+ordures les plus énormes. Enfin, de degré en degré,
+l'effet de leur ivresse était tel, qu'ils salissaient
+le pavé d'effroyables traînées, et rendaient partout
+ce qu'ils avaient pris. Même, une fois ou deux,
Charles d'Este s'en mit en peine, et vint passer
-l'après-midi, au chevet de son bien-aimé fils, en
+l'après-midi, au chevet de son bien-aimé fils, en
compagnie de Giulia.</p>
<p>Un soir, comme la Belcredi, revenue depuis une
-demi-heure à peu près, d'une de ces longues visites,
-se trouvait seule chez le Duc, son étonnement ne fut
-pas petit, de voir entrer soudainement, la plus singulière
+demi-heure à peu près, d'une de ces longues visites,
+se trouvait seule chez le Duc, son étonnement ne fut
+pas petit, de voir entrer soudainement, la plus singulière
<span class="pagenum"><a id="Page_163"> 163</a></span>
-figure de mascarade, et de reconnaître le
-comte Otto. Elle s'écria; mais lui, tout d'abord,
-s'arrête un moment à la porte, prend son élan, en
-répétant:&mdash;Ah! le bon lit! le bon lit! saute
-dessus, comme saisi de frénésie, s'y roule trois ou
-quatre tours; puis, revenant vers la chanteuse stupéfaite,
+figure de mascarade, et de reconnaître le
+comte Otto. Elle s'écria; mais lui, tout d'abord,
+s'arrête un moment à la porte, prend son élan, en
+répétant:&mdash;Ah! le bon lit! le bon lit! saute
+dessus, comme saisi de frénésie, s'y roule trois ou
+quatre tours; puis, revenant vers la chanteuse stupéfaite,
il la pria de lui ajuster quelque pli qui
-s'était dérangé. Il portait de longs crêpes verts,
-flottants et voltigeants, surmontés d'un bois de cerf
+s'était dérangé. Il portait de longs crêpes verts,
+flottants et voltigeants, surmontés d'un bois de cerf
au naturel, sur une coiffure bizarre, qui lui donnait
-l'aspect d'un Actéon.</p>
+l'aspect d'un Actéon.</p>
<p>&mdash;Est-ce chez M. Aguado que vous allez? demanda-t-elle,
-où il y avait en effet, bal masqué.</p>
-
-<p>Et là-dessus, le comte se retournant, lui mit la
-main au sein, pour toute réponse. Il la serrait de
-près, elle tomba; on vit la durée d'un tourne-main,
-ses bas de soie couleur citron, à coins d'argent.&mdash;Finissez!
-finissez! disait-elle, en se défendant
-contre les baisers... Le terrible était qu'à cinq pas,
+où il y avait en effet, bal masqué.</p>
+
+<p>Et là-dessus, le comte se retournant, lui mit la
+main au sein, pour toute réponse. Il la serrait de
+près, elle tomba; on vit la durée d'un tourne-main,
+ses bas de soie couleur citron, à coins d'argent.&mdash;Finissez!
+finissez! disait-elle, en se défendant
+contre les baisers... Le terrible était qu'à cinq pas,
se trouvait une porte entr'ouverte, avec quelques
marches de marbre, qui conduisaient au cabinet
-où Charles d'Este prenait son bain; la chanteuse
+où Charles d'Este prenait son bain; la chanteuse
ne cessait pas de tourner les yeux vers cette porte.
-Ses forces commençaient d'être à bout, quand le
+Ses forces commençaient d'être à bout, quand le
Duc, par hasard, appela:</p>
<p>&mdash;Giulia!</p>
-<p>Et cette voix inattendue mit en fuite l'enragé
-Otto, sans que Son Altesse, dans sa baignoire, eût
+<p>Et cette voix inattendue mit en fuite l'enragé
+Otto, sans que Son Altesse, dans sa baignoire, eût
pu s'apercevoir de rien.</p>
<p><span class="pagenum"><a id="Page_164"> 164</a></span>
Il n'en fut pas autre chose d'ailleurs, et le jeune
-homme put, tant qu'il voulut, se consoler auprès
+homme put, tant qu'il voulut, se consoler auprès
de Saint-Amour. Mais leur commerce, pour devenir
-ainsi habituel et journalier, commençait à lui paraître
-fade; et le vice croissant d'Otto brisa bientôt
-cette sale amitié, par de nouveaux amours, plus sales
-encore. Un sérail de prostituées prit la place de
+ainsi habituel et journalier, commençait à lui paraître
+fade; et le vice croissant d'Otto brisa bientôt
+cette sale amitié, par de nouveaux amours, plus sales
+encore. Un sérail de prostituées prit la place de
l'hermaphrodite; tout devint bon au jeune comte.
-A la Roche-Brûlée, un château de son père, où il
-s'enterra quelques jours, avec des filles et des garçons.</p>
+A la Roche-Brûlée, un château de son père, où il
+s'enterra quelques jours, avec des filles et des garçons.</p>
-<p>&mdash;Car il était au poil et à la plume, disait
+<p>&mdash;Car il était au poil et à la plume, disait
M. d'&OElig;ls...</p>
-<p>Otto bouleversa le parc, en fit sauter d'énormes rochers,
-vida l'étang, descella les grilles, et toujours
-les poches bourrées de cartouches de dynamite.
-Il voulut faire l'épreuve enfin, ne sachant plus
+<p>Otto bouleversa le parc, en fit sauter d'énormes rochers,
+vida l'étang, descella les grilles, et toujours
+les poches bourrées de cartouches de dynamite.
+Il voulut faire l'épreuve enfin, ne sachant plus
qu'inventer, comment l'on tombe du haut d'un arbre
-que les bûcherons abattent; et il faut nommer
+que les bûcherons abattent; et il faut nommer
un vrai miracle, s'il ne se brisa pas les os. Mais
-ce fut sa dernière prouesse; la Roche-Brûlée l'ennuyait,
-et il revint promptement à Paris.</p>
+ce fut sa dernière prouesse; la Roche-Brûlée l'ennuyait,
+et il revint promptement à Paris.</p>
<p>Alors, tout ce qu'on avait vu qu'il savait faire
-jusqu'à ce moment, parut en quelque sorte, les Jeux
-et les Ris. On peut dire que l'abcès creva, et que le
+jusqu'à ce moment, parut en quelque sorte, les Jeux
+et les Ris. On peut dire que l'abcès creva, et que le
pus qui affolait Otto, lui monta au-dessus des yeux.
-Ses furies ne le quittèrent plus; un pareil prodige
-de perversité étonna Charles d'Este lui-même. Il
-eût fait peur au coin d'un bois, avec sa pâleur de
+Ses furies ne le quittèrent plus; un pareil prodige
+de perversité étonna Charles d'Este lui-même. Il
+eût fait peur au coin d'un bois, avec sa pâleur de
<span class="pagenum"><a id="Page_165"> 165</a></span>
-cadavre, ses regards louches et égarés, et le tic effrayant
-qui, à chaque minute, lui jetait la face en
-avant, ainsi que pour vomir son démon. Toutes
+cadavre, ses regards louches et égarés, et le tic effrayant
+qui, à chaque minute, lui jetait la face en
+avant, ainsi que pour vomir son démon. Toutes
les nuits, on ramassait Otto, on le portait au lit,
-ivre mort; puis c'était vers midi, au réveil, le plus
-étrange défilé, ruffians, escrocs, entremetteurs, des
+ivre mort; puis c'était vers midi, au réveil, le plus
+étrange défilé, ruffians, escrocs, entremetteurs, des
matrones puantes de musc, des barbes sales, des
cochers. On faisait cercle, on louangeait Otto; on
-le pressait de venir voir, selon le style du métier:</p>
+le pressait de venir voir, selon le style du métier:</p>
-<p>&mdash;Quelque nouveau tableau d'un rare mérite.</p>
+<p>&mdash;Quelque nouveau tableau d'un rare mérite.</p>
<p>Douze ou quatorze heures de suite, les chevaux
-du Duc restaient attelés devant d'infâmes numéros.
+du Duc restaient attelés devant d'infâmes numéros.
Ses rages devinrent terribles; il fallait que l'on
-fût devant lui, petit et tremblant comme l'herbe:
-et tant de monstrueux passe-temps de débauche
-démesurée, dont il doublait et triplait son plaisir,
-ne pouvaient éteindre sa luxure. Exténué et défaillant,
-il était encore allouvi; un tison l'éveillait,
-l'embrasait, le forçait sans repos, de courir se faire
-étalon, dans quelque banal mauvais lieu... Il finit
-par ne plus bouger de ces maisons, s'y établir des
-semaines entières,&mdash;tellement que Charles d'Este,
+fût devant lui, petit et tremblant comme l'herbe:
+et tant de monstrueux passe-temps de débauche
+démesurée, dont il doublait et triplait son plaisir,
+ne pouvaient éteindre sa luxure. Exténué et défaillant,
+il était encore allouvi; un tison l'éveillait,
+l'embrasait, le forçait sans repos, de courir se faire
+étalon, dans quelque banal mauvais lieu... Il finit
+par ne plus bouger de ces maisons, s'y établir des
+semaines entières,&mdash;tellement que Charles d'Este,
durant quelques jours, put disposer de cet appartement
vacant pour la princesse de Hanau, une parente
pauvre et catholique, qu'un accident de malles
-imprévu laissait sur le pavé, à peine arrivée, sans
+imprévu laissait sur le pavé, à peine arrivée, sans
garde-robe et sans argent.</p>
-<p>Le Duc ni elle ne s'étaient pas revus, depuis près
-de dix-huit années, et Son Altesse qui, dans sa
+<p>Le Duc ni elle ne s'étaient pas revus, depuis près
+de dix-huit années, et Son Altesse qui, dans sa
<span class="pagenum"><a id="Page_166"> 166</a></span>
-jeunesse, avait montré du goût pour sa cousine, fut
-assez de temps à s'extasier que «Sophie eût ainsi
-changé.» C'était une femme étonnamment maigre,
+jeunesse, avait montré du goût pour sa cousine, fut
+assez de temps à s'extasier que «Sophie eût ainsi
+changé.» C'était une femme étonnamment maigre,
d'une taille qui effrayait, quand on l'apercevait de
-loin, avec un visage comme enflammé, et de longues
-dents de sorcière. Elle n'était rien moins cependant,
-mais l'honneur, la droiture même; un
-esprit enjoué, pénétrant et naturellement rempli
-de grâces, et la plus ardente charité qui l'avait fait
-se dépouiller à la lettre, pour nourrir les pauvres,
-et élever des hôpitaux. Les bonnes &oelig;uvres, les aumônes,
-les prières chez elle ou à l'église, de rares
-visites dans le monde, pour lequel elle eût eu du
-penchant, mais extrêmement retenu, formaient
-tout le tissu de sa vie. Et tant de piété et de vertu,
-qui ne s'étaient pas démenties, depuis quatorze
-ans qu'elle était veuve, avaient toujours comme
-obligé le Duc, de marquer à cette parente une estime
-particulière; si bien que Christiane enfant avait
-passé jadis, tout un été, en compagnie de la princesse,
-dans une sorte de couvent bâti par les anciens
+loin, avec un visage comme enflammé, et de longues
+dents de sorcière. Elle n'était rien moins cependant,
+mais l'honneur, la droiture même; un
+esprit enjoué, pénétrant et naturellement rempli
+de grâces, et la plus ardente charité qui l'avait fait
+se dépouiller à la lettre, pour nourrir les pauvres,
+et élever des hôpitaux. Les bonnes &oelig;uvres, les aumônes,
+les prières chez elle ou à l'église, de rares
+visites dans le monde, pour lequel elle eût eu du
+penchant, mais extrêmement retenu, formaient
+tout le tissu de sa vie. Et tant de piété et de vertu,
+qui ne s'étaient pas démenties, depuis quatorze
+ans qu'elle était veuve, avaient toujours comme
+obligé le Duc, de marquer à cette parente une estime
+particulière; si bien que Christiane enfant avait
+passé jadis, tout un été, en compagnie de la princesse,
+dans une sorte de couvent bâti par les anciens
comtes de Hanau, au plus riant du Tyrol
italien.</p>
-<p>Aussi, la comtesse Christiane fut-elle la première
+<p>Aussi, la comtesse Christiane fut-elle la première
personne de qui s'informa M<sup>me</sup> Sophie, en ne tarissant
-pas sur sa gentillesse et sa vivacité d'autrefois,
-qui devaient la parer à présent, de toutes
-les grâces les plus charmantes.&mdash;Ah! elle est
-changée, bien changée! disait Charles d'Este nonchalamment,
+pas sur sa gentillesse et sa vivacité d'autrefois,
+qui devaient la parer à présent, de toutes
+les grâces les plus charmantes.&mdash;Ah! elle est
+changée, bien changée! disait Charles d'Este nonchalamment,
<span class="pagenum"><a id="Page_167"> 167</a></span>
et sans marquer grand empressement...
-Mais enfin, comme tôt ou tard, il fallait
-bien que l'entrevue eût lieu, tous deux, vers la fin
-de l'après-midi, se rendirent chez Christiane.</p>
+Mais enfin, comme tôt ou tard, il fallait
+bien que l'entrevue eût lieu, tous deux, vers la fin
+de l'après-midi, se rendirent chez Christiane.</p>
-<p>La chambre du lit était vide; pas un valet pour
-les annoncer. Ils traversèrent de nouveau la galerie
+<p>La chambre du lit était vide; pas un valet pour
+les annoncer. Ils traversèrent de nouveau la galerie
silencieuse; le tapis couvert de gouttes de cire,
rappelait au Duc la mort de Hans Ulric, et les flambeaux
de la chapelle ardente. Il se trompait, ouvrait
-des portes qui donnaient sur des degrés. Ils
+des portes qui donnaient sur des degrés. Ils
finirent pourtant par trouver le grand cabinet du
-piano; mais dès le seuil, le profond silence, le spectacle
-de Christiane, les yeux fermés, étendue dans
-un fauteuil, déconcertèrent la princesse, et elle
-n'avança que peu.</p>
+piano; mais dès le seuil, le profond silence, le spectacle
+de Christiane, les yeux fermés, étendue dans
+un fauteuil, déconcertèrent la princesse, et elle
+n'avança que peu.</p>
-<p>&mdash;Voilà, dit Charles d'Este, après avoir toussé,
-notre cousine de Hanau que je vous amène.</p>
+<p>&mdash;Voilà, dit Charles d'Este, après avoir toussé,
+notre cousine de Hanau que je vous amène.</p>
<p>Christiane se tourna sans rien dire, et montra
qu'elle la reconnaissait, avec un air de douceur et
-d'affection qui pénétra la bonne femme; son visage
-livide et fixe, avait quelque chose d'égaré. Le Duc
-lui dit que leur parente venait s'établir à Paris.
-Elle s'était mise debout, et demeura sans répondre
-un mot; les larmes qu'elle retenait, lui débordaient
-des paupières.&mdash;Tiens! mais c'est fort joli ici,
+d'affection qui pénétra la bonne femme; son visage
+livide et fixe, avait quelque chose d'égaré. Le Duc
+lui dit que leur parente venait s'établir à Paris.
+Elle s'était mise debout, et demeura sans répondre
+un mot; les larmes qu'elle retenait, lui débordaient
+des paupières.&mdash;Tiens! mais c'est fort joli ici,
reprit Charles d'Este, le nez en l'air, car il n'avait
jamais vu cette chambre. Elle ferma les yeux et
se tut. Un orgue de carrefour jouait au loin; le
-ciel du couchant s'appâlissait, ce ciel que Hans
+ciel du couchant s'appâlissait, ce ciel que Hans
<span class="pagenum"><a id="Page_168"> 168</a></span>
-Ulric avait si souvent regardé à ces mêmes vitres.
-Il était mort, il était mort... il dormait dans les
-ténèbres;&mdash;et cela n'aurait jamais de fin.</p>
+Ulric avait si souvent regardé à ces mêmes vitres.
+Il était mort, il était mort... il dormait dans les
+ténèbres;&mdash;et cela n'aurait jamais de fin.</p>
<hr class="c5" />
-<p>Le même soir, comme le Duc, achevé de déshabiller,
+<p>Le même soir, comme le Duc, achevé de déshabiller,
se faisait, selon son habitude, brosser les
-pieds par Arcangeli (seule fonction qui demeurât
-à ce grand-vizir déchu), le comte d'&OElig;ls apporta
-un billet, tout frais arrivé des Tuileries.&mdash;De
-l'Empereur, dit Charles d'Este, le dépliant vivement.
-Sa Majesté priait le Duc qu'ils pussent avoir
-tous deux ensemble, une sérieuse conversation:
-«et je voudrais bien, s'il vous est possible, que ce
-fût demain vendredi, dans l'après-dînée.» A quoi
-le Duc fit réponse que oui, et se mit au lit fort
-intrigué, d'autant qu'un post-scriptum le priait
-d'apporter avec lui, quelques-uns de «ses beaux
-diamants.»</p>
+pieds par Arcangeli (seule fonction qui demeurât
+à ce grand-vizir déchu), le comte d'&OElig;ls apporta
+un billet, tout frais arrivé des Tuileries.&mdash;De
+l'Empereur, dit Charles d'Este, le dépliant vivement.
+Sa Majesté priait le Duc qu'ils pussent avoir
+tous deux ensemble, une sérieuse conversation:
+«et je voudrais bien, s'il vous est possible, que ce
+fût demain vendredi, dans l'après-dînée.» A quoi
+le Duc fit réponse que oui, et se mit au lit fort
+intrigué, d'autant qu'un post-scriptum le priait
+d'apporter avec lui, quelques-uns de «ses beaux
+diamants.»</p>
<p>Il se rendit aux Tuileries, vers deux heures et
-demie, mais Sa Majesté, à ce moment même, recevait
+demie, mais Sa Majesté, à ce moment même, recevait
l'ambassadeur d'Autriche; et un chambellan
avertit le Duc d'entrer dans le petit cabinet
-sur le jardin. La pièce était vide, et Charles d'Este
-s'amusa comme il put, à considérer les bronzes
-antiques et les médailles, qui garnissaient deux hautes
-vitrines. Le temps lui durait néanmoins, et il
-tirait sa montre à chaque minute.</p>
+sur le jardin. La pièce était vide, et Charles d'Este
+s'amusa comme il put, à considérer les bronzes
+antiques et les médailles, qui garnissaient deux hautes
+vitrines. Le temps lui durait néanmoins, et il
+tirait sa montre à chaque minute.</p>
<p>&mdash;Ah! je vous y prends! dit d'un ton plaisant
l'Empereur, qui venait d'entrer. Et tout de suite,
<span class="pagenum"><a id="Page_169"> 169</a></span>
il demanda aux deux laquais de l'antichambre si
-M. Babinet n'était pas encore arrivé, défendit qu'on
-l'interrompît, excepté pour l'avertir, sitôt que le
-savant paraîtrait; puis, ferma la porte au verrou.</p>
+M. Babinet n'était pas encore arrivé, défendit qu'on
+l'interrompît, excepté pour l'avertir, sitôt que le
+savant paraîtrait; puis, ferma la porte au verrou.</p>
<p>&mdash;Mais, Sire! qu'est-ce qu'il y a donc? interrogea
-le Duc étonné.</p>
+le Duc étonné.</p>
-<p>Alors Sa Majesté le prenant par le bras, et le
+<p>Alors Sa Majesté le prenant par le bras, et le
menant devant un attirail de cuivres et de cloches
de verre qui chargeaient une petite table, lui dit,
-qu'au risque de l'ennui, il l'avait voulu régaler
-d'expériences curieuses touchant la coloration des
-diamants; que c'était M. Babinet qui lui en avait
-donné l'envie à lui-même, et cité le nom de Son
+qu'au risque de l'ennui, il l'avait voulu régaler
+d'expériences curieuses touchant la coloration des
+diamants; que c'était M. Babinet qui lui en avait
+donné l'envie à lui-même, et cité le nom de Son
Altesse comme d'un des meilleurs connaisseurs de
-pierres, et qui s'intéressaient le plus à ces questions;
-et, là-dessus, on peut penser, force remerciements
-du Duc. Ensuite, tous deux regardèrent
-les pierreries de la Couronne destinées pour les
-expériences, et dont Napoléon tira quelques petits
-écrins de sa poche. Il les déposait à mesure, au
-milieu des papiers, des atlas, des modèles de canonnières,
+pierres, et qui s'intéressaient le plus à ces questions;
+et, là-dessus, on peut penser, force remerciements
+du Duc. Ensuite, tous deux regardèrent
+les pierreries de la Couronne destinées pour les
+expériences, et dont Napoléon tira quelques petits
+écrins de sa poche. Il les déposait à mesure, au
+milieu des papiers, des atlas, des modèles de canonnières,
et de sacs pour l'infanterie, dont le bureau
-était encombré; puis, sans transition, tout à
+était encombré; puis, sans transition, tout à
coup:</p>
<p>&mdash;Vous avez beaucoup de parents, Monseigneur?
-demanda-t-il de sa voix pâteuse.</p>
+demanda-t-il de sa voix pâteuse.</p>
<p>&mdash;Ah! Sire! exclama le Duc, que ne sont-ils
tous, au fond des enfers!</p>
-<p>Sa Majesté tracassa ses moustaches, comme un
+<p>Sa Majesté tracassa ses moustaches, comme un
<span class="pagenum"><a id="Page_170"> 170</a></span>
-peu surpris du compliment, et avec un air si glacé
+peu surpris du compliment, et avec un air si glacé
et si important dans son silence, que le pauvre
Duc changea de couleur.</p>
<p>&mdash;Qu'y a-t-il donc, Sire? Parlez! parlez! je puis
tout entendre.</p>
-<p>A ces mots, l'Empereur lui désignant un fauteuil,
-et allant se mettre à son bureau, vis-à-vis du Duc,
-lui dit, en forme de préface, qu'il avait de puissants
-ennemis. Charles d'Este déjà, la mine allumée,
-se remuait furieusement sur son siège; mais Sa
-Majesté, sans s'arrêter, l'avertit en termes exprès,
-qu'il fît attention à sa conduite, qu'on le guettait,
-qu'on voulait un éclat, que, selon la bonne coutume
-des parents et des alliés, il se brassait des choses
-contre lui, et finalement, lui lâcha le nom de son
-oncle et ancien tuteur, François V, le duc de Modène.</p>
-
-<p>&mdash;Lui, le gueux! s'écria Son Altesse, dans une
+<p>A ces mots, l'Empereur lui désignant un fauteuil,
+et allant se mettre à son bureau, vis-à-vis du Duc,
+lui dit, en forme de préface, qu'il avait de puissants
+ennemis. Charles d'Este déjà, la mine allumée,
+se remuait furieusement sur son siège; mais Sa
+Majesté, sans s'arrêter, l'avertit en termes exprès,
+qu'il fît attention à sa conduite, qu'on le guettait,
+qu'on voulait un éclat, que, selon la bonne coutume
+des parents et des alliés, il se brassait des choses
+contre lui, et finalement, lui lâcha le nom de son
+oncle et ancien tuteur, François V, le duc de Modène.</p>
+
+<p>&mdash;Lui, le gueux! s'écria Son Altesse, dans une
sorte de transport...</p>
<p>Sur quoi, lui coupant la parole, car il voulait
-en finir promptement, l'Empereur tourna court à
-un autre sujet, et demanda s'il était vrai que Charles
-d'Este eût dépensé seize millions pour l'hôtel Beaujon.</p>
-
-<p>La réponse du Duc ne fut rien de suivi, mais les
-élans d'un homme qui s'indigne, et veut tempêter.
-Après l'avoir laissé quelque temps, pousser sa
-plainte, Sa Majesté dit que, quoi qu'il en fût, et
-quelque peine qu'Elle éprouvât de lui apprendre
+en finir promptement, l'Empereur tourna court à
+un autre sujet, et demanda s'il était vrai que Charles
+d'Este eût dépensé seize millions pour l'hôtel Beaujon.</p>
+
+<p>La réponse du Duc ne fut rien de suivi, mais les
+élans d'un homme qui s'indigne, et veut tempêter.
+Après l'avoir laissé quelque temps, pousser sa
+plainte, Sa Majesté dit que, quoi qu'il en fût, et
+quelque peine qu'Elle éprouvât de lui apprendre
<span class="pagenum"><a id="Page_171"> 171</a></span>
-des choses aussi fâcheuses, Elle ne pouvait plus
-les retenir; qu'Elle savait donc, de source sûre,
+des choses aussi fâcheuses, Elle ne pouvait plus
+les retenir; qu'Elle savait donc, de source sûre,
que la famille du Duc s'intriguait; que l'on affectait
-de redouter que tant de prodigalités, la construction
-de cet hôtel, cette furie intempestive de
-procès, et mille autres actions bizarres (mais ce ne
-fut pas le terme employé) ne marquassent quelque
-dérangement dans la santé de Son Altesse; qu'il
-était question de s'employer à mettre un terme
-à cet état de choses; que François, le duc de Modène,
-se trouvait à la tête de la coalition:</p>
+de redouter que tant de prodigalités, la construction
+de cet hôtel, cette furie intempestive de
+procès, et mille autres actions bizarres (mais ce ne
+fut pas le terme employé) ne marquassent quelque
+dérangement dans la santé de Son Altesse; qu'il
+était question de s'employer à mettre un terme
+à cet état de choses; que François, le duc de Modène,
+se trouvait à la tête de la coalition:</p>
<p>&mdash;Et j'ai tout lieu de croire, poursuivit l'Empereur,
en appuyant fortement sur les mots, qu'il
-a commencé des démarches, afin de réunir un
+a commencé des démarches, afin de réunir un
conseil de famille, qui vous placerait sous sa curatelle.</p>
<p>&mdash;Ah! Sire! pardonnez! dit le Duc, se levant
-tout debout, la face empourprée; et il commença
+tout debout, la face empourprée; et il commença
de se promener par le cabinet, de long en large,
-en soufflant bruyamment... Un lâche! un tyran!
-un voleur, bégayait-il, tout suffoqué de colère:</p>
-
-<p>&mdash;Oui! un voleur! car il était prouvé, qu'au moment
-de sa fuite honteuse, François V avait enlevé
-pour cinq à six millions de tableaux qui appartenaient
-à l'Etat. Un vieillard incapable et méchant,
-et dont lui-même, Charles d'Este, était de droit le
-supérieur, comme chef de la branche aînée...</p>
-
-<p>Et, s'échauffant de plus en plus, la pauvre Altesse
-découronnée se mit à vomir des injures, dont
+en soufflant bruyamment... Un lâche! un tyran!
+un voleur, bégayait-il, tout suffoqué de colère:</p>
+
+<p>&mdash;Oui! un voleur! car il était prouvé, qu'au moment
+de sa fuite honteuse, François V avait enlevé
+pour cinq à six millions de tableaux qui appartenaient
+à l'Etat. Un vieillard incapable et méchant,
+et dont lui-même, Charles d'Este, était de droit le
+supérieur, comme chef de la branche aînée...</p>
+
+<p>Et, s'échauffant de plus en plus, la pauvre Altesse
+découronnée se mit à vomir des injures, dont
<span class="pagenum"><a id="Page_172"> 172</a></span>
le cabinet retentissait. L'Empereur, assis au milieu
-de son grand bureau en désordre, et une coupe
-en face de lui, où il prenait distraitement des pastilles
-de chocolat, se balançait d'un air absorbé.</p>
+de son grand bureau en désordre, et une coupe
+en face de lui, où il prenait distraitement des pastilles
+de chocolat, se balançait d'un air absorbé.</p>
-<p>&mdash;Oui! sans doute, reprit-il, tout cela est fâcheux,
-extrêmement fâcheux.</p>
+<p>&mdash;Oui! sans doute, reprit-il, tout cela est fâcheux,
+extrêmement fâcheux.</p>
-<p>Enfin, après un assez long silence, pendant lequel
+<p>Enfin, après un assez long silence, pendant lequel
le Duc, encore fumant, continua de marcher
-à grands pas, Sa Majesté le regarda bien en face,
-et dit que ce n'était pas tout: qu'Elle avait voulu
-connaître à fond, les effets possibles d'un pareil
-acte; qu'on les lui avait expliqués, et que la décision
-du conseil de famille, transmise à M. le
-Ministre des affaires étrangères, passant de là, au
-procureur impérial...</p>
+à grands pas, Sa Majesté le regarda bien en face,
+et dit que ce n'était pas tout: qu'Elle avait voulu
+connaître à fond, les effets possibles d'un pareil
+acte; qu'on les lui avait expliqués, et que la décision
+du conseil de famille, transmise à M. le
+Ministre des affaires étrangères, passant de là, au
+procureur impérial...</p>
<p>&mdash;Mais, Sire, interrompit le Duc, en France...</p>
<p>&mdash;En France, reprit l'Empereur, comme en
-Italie, en Suisse, en Russie, et partout où vous
-possédez, François V, en vertu de l'acte de séquestre,
+Italie, en Suisse, en Russie, et partout où vous
+possédez, François V, en vertu de l'acte de séquestre,
formera opposition sur les revenus de vos
biens, et en fera juridiquement, ordonner la remise
entre ses mains.</p>
<p>&mdash;Sire, dit le Duc, nous plaiderons!</p>
-<p>&mdash;Hé, sans doute, je vous attendais là, répliqua
-l'Empereur qui haussa les épaules. Vous plaiderez...
-gagnerez-vous? Il paraît qu'on peut soutenir
-que l'acte du conseil de famille est un véritable
-statut personnel, qui vous suit, où que vous soyez;
-et M. le Ministre de la justice ne m'a pas caché
+<p>&mdash;Hé, sans doute, je vous attendais là, répliqua
+l'Empereur qui haussa les épaules. Vous plaiderez...
+gagnerez-vous? Il paraît qu'on peut soutenir
+que l'acte du conseil de famille est un véritable
+statut personnel, qui vous suit, où que vous soyez;
+et M. le Ministre de la justice ne m'a pas caché
<span class="pagenum"><a id="Page_173"> 173</a></span>
-que cette doctrine avait des chances d'être acceptée
+que cette doctrine avait des chances d'être acceptée
par le tribunal.</p>
<p>&mdash;Mais ce serait monstrueux, fit le Duc, avec
emportement; voyons, Sire, je ne suis pas fou!</p>
<p>&mdash;N'avez-vous donc, poursuivit l'Empereur
-sans répondre, aucun moyen d'action contre François V?&mdash;et
+sans répondre, aucun moyen d'action contre François V?&mdash;et
il se leva de son fauteuil, en attachant
sur le Duc des yeux mornes.</p>
-<p>Il y avait déjà longtemps que M. Babinet était
-annoncé. Le paquet une fois lâché, Sa Majesté alla
+<p>Il y avait déjà longtemps que M. Babinet était
+annoncé. Le paquet une fois lâché, Sa Majesté alla
ouvrir, l'appela tout haut, du seuil de la porte; et
-les premiers moments se passèrent en respects
-et en saluades du savant. Il était fort voûté, tout
-chenu, la tête grosse, et un délicieux pantalon
-gris perle; il arrivait de chez Sa Majesté l'Impératrice...&mdash;Je
-suis à vous dans un instant, permettez!
-reprit l'Empereur; et tirant le duc Charles à
-l'écart, il se remit sur le sujet interrompu, et lui
-demanda à voix basse, ce qu'il décidait.</p>
-
-<p>&mdash;Sire! dit le Duc, j'ai trouvé. Il m'est resté
-entre les mains, diverses pièces de ma tutelle qui
+les premiers moments se passèrent en respects
+et en saluades du savant. Il était fort voûté, tout
+chenu, la tête grosse, et un délicieux pantalon
+gris perle; il arrivait de chez Sa Majesté l'Impératrice...&mdash;Je
+suis à vous dans un instant, permettez!
+reprit l'Empereur; et tirant le duc Charles à
+l'écart, il se remit sur le sujet interrompu, et lui
+demanda à voix basse, ce qu'il décidait.</p>
+
+<p>&mdash;Sire! dit le Duc, j'ai trouvé. Il m'est resté
+entre les mains, diverses pièces de ma tutelle qui
pourraient bien embarrasser mon cher oncle, et
-puisqu'on m'y force, je les emploierai. François V
-m'attaque à Paris, je le ferai condamner à Florence.</p>
+puisqu'on m'y force, je les emploierai. François V
+m'attaque à Paris, je le ferai condamner à Florence.</p>
<p>&mdash;Il vaudrait mieux ne pas plaider, Monseigneur,
-croyez-moi, reprit Sa Majesté.</p>
+croyez-moi, reprit Sa Majesté.</p>
-<p>Et cette parole dite un peu ferme, ayant réduit
+<p>Et cette parole dite un peu ferme, ayant réduit
Charles d'Este au silence, l'Empereur le tira dans
<span class="pagenum"><a id="Page_174"> 174</a></span>
-une embrasure, où il le tint plus d'un demi-quart
-d'heure, à représenter ce qu'un tel procès aurait d'indécent
-et de dangereux. De là, s'approchant encore
-plus près de l'oreille de Son Altesse, l'Empereur
+une embrasure, où il le tint plus d'un demi-quart
+d'heure, à représenter ce qu'un tel procès aurait d'indécent
+et de dangereux. De là, s'approchant encore
+plus près de l'oreille de Son Altesse, l'Empereur
en vint sans doute, aux raisons politiques et confidentielles,
-qu'il développa longuement. Charles
-d'Este, le nez collé contre la vitre, d'où l'on voyait
-la sentinelle en bonnet à poil, aller et venir au-dessous,
-la Diane chasseresse presque vis-à-vis, et,
-par delà, les arbres verts des Tuileries, changeait
-de posture à chaque minute, comme un homme qui
-rage, et qui n'ose répliquer;&mdash;et l'on n'entendait
+qu'il développa longuement. Charles
+d'Este, le nez collé contre la vitre, d'où l'on voyait
+la sentinelle en bonnet à poil, aller et venir au-dessous,
+la Diane chasseresse presque vis-à-vis, et,
+par delà, les arbres verts des Tuileries, changeait
+de posture à chaque minute, comme un homme qui
+rage, et qui n'ose répliquer;&mdash;et l'on n'entendait
d'autre bruit, dans la chambre pleine de soleil, que
-ce léger chuchotement, et les pas étouffés du savant,
-qui avait commencé d'installer ses appareils.</p>
+ce léger chuchotement, et les pas étouffés du savant,
+qui avait commencé d'installer ses appareils.</p>
-<p>&mdash;Ne pas plaider! dit tout à coup le Duc, d'une
+<p>&mdash;Ne pas plaider! dit tout à coup le Duc, d'une
voix haute.</p>
-<p>Puis, après un instant de silence, levant la tête
+<p>Puis, après un instant de silence, levant la tête
et soupirant, il demanda:</p>
<p>&mdash;Que faire donc?</p>
-<p>&mdash;Que faire? répondit l'Empereur; il n'y a
-qu'une chose à faire, transiger.</p>
+<p>&mdash;Que faire? répondit l'Empereur; il n'y a
+qu'une chose à faire, transiger.</p>
-<p>&mdash;Transiger! répéta Son Altesse, avec une extrême
+<p>&mdash;Transiger! répéta Son Altesse, avec une extrême
amertume.</p>
-<p>&mdash;Le duc de Modène est à Rome, poursuivit Sa
-Majesté; envoyez-lui un négociateur en qui vous
+<p>&mdash;Le duc de Modène est à Rome, poursuivit Sa
+Majesté; envoyez-lui un négociateur en qui vous
ayez confiance; il fera peur au Duc qui est avare,
-le menacera d'un procès, et si les papiers dont
-vous me parlez, ont une réelle importance...</p>
+le menacera d'un procès, et si les papiers dont
+vous me parlez, ont une réelle importance...</p>
<p><span class="pagenum"><a id="Page_175"> 175</a></span>
-&mdash;Assurément! interrompit le Duc.</p>
+&mdash;Assurément! interrompit le Duc.</p>
<p>&mdash;Eh bien! le bonhomme sera trop heureux de
ne plus jamais souffler mot de la demande d'interdiction,
-pourvu que, de votre côte, vous renonciez
-à le chicaner.</p>
+pourvu que, de votre côte, vous renonciez
+à le chicaner.</p>
-<p>Et comme Charles d'Este ne répliquait point:</p>
+<p>Et comme Charles d'Este ne répliquait point:</p>
-<p>&mdash;Réfléchissez! dit l'Empereur, prenez votre
-temps; vous me rendrez réponse tout à l'heure.</p>
+<p>&mdash;Réfléchissez! dit l'Empereur, prenez votre
+temps; vous me rendrez réponse tout à l'heure.</p>
-<p>Ils revinrent alors vers M. Babinet; et Sa Majesté,
+<p>Ils revinrent alors vers M. Babinet; et Sa Majesté,
debout devant lui, avec le Duc en laisse, un peu
-en arrière, demeura quelque temps à considérer la
+en arrière, demeura quelque temps à considérer la
machine pneumatique, que le savant faisait jouer.
Le Duc rompit enfin le silence, en demandant si
un tableau de Karl Muller, une Vierge qui se trouvait
-à droite de la bibliothèque, contre la tenture
-de soie verte, n'était pas un Raphaël? On parla de
-plusieurs choses indifférentes, qui conduisirent à
-des anecdotes de la cour; et Sa Majesté égayée,
+à droite de la bibliothèque, contre la tenture
+de soie verte, n'était pas un Raphaël? On parla de
+plusieurs choses indifférentes, qui conduisirent à
+des anecdotes de la cour; et Sa Majesté égayée,
s'avisa de demander au savant des nouvelles de la
-réception à l'Académie, qui avait eu lieu la veille
-même. Mais M. Babinet déclara gaiement, n'avoir
-pu pénétrer dans la salle, tant la presse était prodigieuse.</p>
+réception à l'Académie, qui avait eu lieu la veille
+même. Mais M. Babinet déclara gaiement, n'avoir
+pu pénétrer dans la salle, tant la presse était prodigieuse.</p>
<p>&mdash;Et l'on a dit beaucoup de mal de moi? demanda
-l'Empereur, avec un pâle sourire.</p>
+l'Empereur, avec un pâle sourire.</p>
-<p>A quoi le savant répliqua, d'une voix contenue
-et modeste, qui montrait le bon mot forgé à loisir,
-que les orléanistes outraient sur le marquis de Mascarille,
+<p>A quoi le savant répliqua, d'une voix contenue
+et modeste, qui montrait le bon mot forgé à loisir,
+que les orléanistes outraient sur le marquis de Mascarille,
(lequel voulait, comme chacun sait, mettre
<span class="pagenum"><a id="Page_176"> 176</a></span>
l'histoire romaine en madrigaux,) mais que ces
-messieurs s'évertuaient à la tourner en épigrammes;&mdash;et
-cette allusion à la harangue de l'académicien
-reçu, qui, en dissertant des Césars, avait
-surtout critiqué Napoléon, fit sourire Sa Majesté.</p>
-
-<p>La première expérience fut courte. Les diamants,
-sous l'action d'un courant électrique, s'illuminèrent,
-et chatoyèrent de mille feux multicolores,
+messieurs s'évertuaient à la tourner en épigrammes;&mdash;et
+cette allusion à la harangue de l'académicien
+reçu, qui, en dissertant des Césars, avait
+surtout critiqué Napoléon, fit sourire Sa Majesté.</p>
+
+<p>La première expérience fut courte. Les diamants,
+sous l'action d'un courant électrique, s'illuminèrent,
+et chatoyèrent de mille feux multicolores,
tandis que M. Babinet, voltigeant de propos
en propos, donnait toutes les explications, sans
-un seul mot qui pût sentir la pédanterie académique.
-Les deux souverains comprenaient, goûtaient
-à cela un secret plaisir, et Charles d'Este finit
-même par interroger le physicien:</p>
+un seul mot qui pût sentir la pédanterie académique.
+Les deux souverains comprenaient, goûtaient
+à cela un secret plaisir, et Charles d'Este finit
+même par interroger le physicien:</p>
-<p>&mdash;La science parviendrait-elle à fabriquer jamais
+<p>&mdash;La science parviendrait-elle à fabriquer jamais
des diamants?</p>
<p>M. Babinet rassura le Duc; et tout en rattachant
-les rideaux des fenêtres à leurs embrasses de velours
+les rideaux des fenêtres à leurs embrasses de velours
vert:</p>
-<p>&mdash;Si j'avais cette vérité-là dans les mains, dit-il,
+<p>&mdash;Si j'avais cette vérité-là dans les mains, dit-il,
parodiant le mot de Fontenelle, je me garderais
bien de les ouvrir.</p>
<p>Il y eut un peu de silence, puis l'Empereur, promenant
un coup d'&oelig;il sur les creusets, les fourneaux
-et tout l'attirail que M. Babinet déployait,
-pour les expériences qui allaient suivre, proposa
+et tout l'attirail que M. Babinet déployait,
+pour les expériences qui allaient suivre, proposa
au Duc, en attendant, de passer avec lui dans son
-arrière-cabinet. C'était un réduit à tenir quatre
-ou cinq personnes serrées, où Napoléon avait un
+arrière-cabinet. C'était un réduit à tenir quatre
+ou cinq personnes serrées, où Napoléon avait un
<span class="pagenum"><a id="Page_177"> 177</a></span>
-bureau, des sièges, des livres, et que connaissaient
-seulement ses plus privés familiers, ainsi qu'il
-le dit à Charles d'Este. Deux miniatures d'Isabey
-pendaient au mur: l'une, la reine Hortense à
+bureau, des sièges, des livres, et que connaissaient
+seulement ses plus privés familiers, ainsi qu'il
+le dit à Charles d'Este. Deux miniatures d'Isabey
+pendaient au mur: l'une, la reine Hortense à
quinze ans, blonde, souriante, avec des yeux bleus;
-et près d'elle, le prince Eugène, une tête poupine
-et frisée, à qui le duc Charles assura qu'il ressemblait
-beaucoup dans sa jeunesse. Alors Sa Majesté,
+et près d'elle, le prince Eugène, une tête poupine
+et frisée, à qui le duc Charles assura qu'il ressemblait
+beaucoup dans sa jeunesse. Alors Sa Majesté,
d'une voix sourde:</p>
-<p>&mdash;J'ai pris une part bien sincère, Monseigneur,
-à la perte cruelle que vous avez faite récemment.</p>
+<p>&mdash;J'ai pris une part bien sincère, Monseigneur,
+à la perte cruelle que vous avez faite récemment.</p>
-<p>Le Duc hésita quelque peu; puis, pensant qu'il s'agissait
-de Hans Ulric, il murmura les mots «d'affreux
-malheur,» car, pour ne pas avouer le suicide, on
-avait répandu que le comte s'était tué par accident,
+<p>Le Duc hésita quelque peu; puis, pensant qu'il s'agissait
+de Hans Ulric, il murmura les mots «d'affreux
+malheur,» car, pour ne pas avouer le suicide, on
+avait répandu que le comte s'était tué par accident,
en nettoyant ses pistolets.</p>
-<p>&mdash;Il vous reste deux fils, reprit Sa Majesté.</p>
+<p>&mdash;Il vous reste deux fils, reprit Sa Majesté.</p>
<p>&mdash;Oui, Sire!</p>
-<p>&mdash;Je suis fâché, dit l'Empereur qui atteignit,
+<p>&mdash;Je suis fâché, dit l'Empereur qui atteignit,
dans un tiroir secret du bureau, une chemise de
-papier gris, qu'il me faille me plaindre à vous de
+papier gris, qu'il me faille me plaindre à vous de
l'un des deux; mais aussi, voyez, Monseigneur,
s'il y a moyen de faire autrement?</p>
-<p>C'était une note de police qui concernait le comte
+<p>C'était une note de police qui concernait le comte
Otto, et que Charles d'Este lut d'un coup d'&oelig;il.
-Son fils y était accusé ou, du moins, fortement
-soupçonné, d'avoir fait, par un sinistre jeu, brûler
+Son fils y était accusé ou, du moins, fortement
+soupçonné, d'avoir fait, par un sinistre jeu, brûler
vive une femme galante, chez qui le feu avait pris
-plus qu'étrangement. Et le maudit rapport contenait
+plus qu'étrangement. Et le maudit rapport contenait
<span class="pagenum"><a id="Page_178"> 178</a></span>
-en outre, une telle profusion de détails sur
-la férocité d'Otto et ses monstrueuses débauches,
-que Son Altesse s'altéra visiblement, tandis que
-l'Empereur disait de sa voix pâteuse:</p>
+en outre, une telle profusion de détails sur
+la férocité d'Otto et ses monstrueuses débauches,
+que Son Altesse s'altéra visiblement, tandis que
+l'Empereur disait de sa voix pâteuse:</p>
-<p>&mdash;Le comte Otto est bien né, Monseigneur, mais
-il a été mal fouetté.</p>
+<p>&mdash;Le comte Otto est bien né, Monseigneur, mais
+il a été mal fouetté.</p>
-<p>&mdash;Oh! Sire, s'écria le Duc, mon fils et moi avons
+<p>&mdash;Oh! Sire, s'écria le Duc, mon fils et moi avons
tant d'ennemis!</p>
-<p>&mdash;Il serait pourtant à propos, reprit doucement
-Napoléon, que le comte Otto voyageât, et s'éloignât
+<p>&mdash;Il serait pourtant à propos, reprit doucement
+Napoléon, que le comte Otto voyageât, et s'éloignât
pendant quelque temps; puis, comme le Duc faisait
-mine de vouloir disputer là dessus, Sa Majesté
-y coupa court aussitôt, en déclarant d'un ton de
-maître, qu'Otto, par ce qu'il était né, eût dû garder
-plus de respect pour lui-même, qu'il ne fallait
-pas moins qu'être le fils de Son Altesse pour
-que l'on consentît à fermer les yeux, que le scandale
-de sa conduite ne se pouvait déjà plus couvrir
-par son nom et sa dignité, en un mot comme en
+mine de vouloir disputer là dessus, Sa Majesté
+y coupa court aussitôt, en déclarant d'un ton de
+maître, qu'Otto, par ce qu'il était né, eût dû garder
+plus de respect pour lui-même, qu'il ne fallait
+pas moins qu'être le fils de Son Altesse pour
+que l'on consentît à fermer les yeux, que le scandale
+de sa conduite ne se pouvait déjà plus couvrir
+par son nom et sa dignité, en un mot comme en
cent, que le comte devait partir.</p>
-<p>&mdash;C'est bien, Sire, j'obéirai, dit le duc Charles
-d'une voix brève; ou plutôt, continua-t-il, à un
+<p>&mdash;C'est bien, Sire, j'obéirai, dit le duc Charles
+d'une voix brève; ou plutôt, continua-t-il, à un
geste de l'Empereur, je suivrai les deux conseils
-que Votre Majesté a bien voulu me donner.</p>
+que Votre Majesté a bien voulu me donner.</p>
-<p>Trois jours après, le comte Franz se mettait en
-route pour l'Italie. Le Duc, quelque éloigné qu'il
-fût de donner des missions à ceux de son sang,
+<p>Trois jours après, le comte Franz se mettait en
+route pour l'Italie. Le Duc, quelque éloigné qu'il
+fût de donner des missions à ceux de son sang,
n'avait pu trouver que lui, comme ambassadeur.
-Arcangeli, las d'un état, où d'infimes occupations
+Arcangeli, las d'un état, où d'infimes occupations
<span class="pagenum"><a id="Page_179"> 179</a></span>
le tenaient encore, comme suspendu par les cheveux,
mais sans avoir pied nulle part, et toujours
-au bord d'une disgrâce, demanda à accompagner
-le comte en qualité de truchement, ce que Son Altesse
-accorda, pour s'ôter l'Italien de devant les
+au bord d'une disgrâce, demanda à accompagner
+le comte en qualité de truchement, ce que Son Altesse
+accorda, pour s'ôter l'Italien de devant les
yeux; et Emilia, elle aussi, prit le chemin de fer
-de Lyon, le lendemain de leur départ. La même
-journée vit s'éloigner Otto, à qui son père avait
-signifié la volonté de l'Empereur. Il reçut cet ordre
-sans chagrin, et le soir même, paria qu'il irait de
-Paris à Vienne en treize jours, sur <em>Bellua</em>, sa jument
-favorite. Il monta à cheval à l'heure dite,
-et un groupe de ses amis l'accompagna jusqu'à la
-barrière du Trône. Là, il rendit la main, et s'éloigna
+de Lyon, le lendemain de leur départ. La même
+journée vit s'éloigner Otto, à qui son père avait
+signifié la volonté de l'Empereur. Il reçut cet ordre
+sans chagrin, et le soir même, paria qu'il irait de
+Paris à Vienne en treize jours, sur <em>Bellua</em>, sa jument
+favorite. Il monta à cheval à l'heure dite,
+et un groupe de ses amis l'accompagna jusqu'à la
+barrière du Trône. Là, il rendit la main, et s'éloigna
au galop.</p>
<p><span class="pagenum"><a id="Page_180"> 180</a></span></p>
<h2>VII</h2>
-<p>Le quarante et unième jour après son arrivée à
-Rome, un mardi, fête de Saint-Victor, en l'honneur
+<p>Le quarante et unième jour après son arrivée à
+Rome, un mardi, fête de Saint-Victor, en l'honneur
duquel, tout justement, carillonnaient des cloches
-lointaines, Arcangeli fut réveillé à cinq heures du
-matin en sursaut, et vit, en même temps, Emilia
-ouvrir les persiennes de son galetas, et un garçon
-bleu de l'hôtel Manni, qui se tenait debout devant
-lui, avec une lettre à la main. C'était une dépêche
-de Charles d'Este, arrivée dans la nuit, au comte
-Franz, et qui prescrivait que Giovan quittât Rome
-incontinent, et s'en revînt tout d'une traite, à Paris.</p>
+lointaines, Arcangeli fut réveillé à cinq heures du
+matin en sursaut, et vit, en même temps, Emilia
+ouvrir les persiennes de son galetas, et un garçon
+bleu de l'hôtel Manni, qui se tenait debout devant
+lui, avec une lettre à la main. C'était une dépêche
+de Charles d'Este, arrivée dans la nuit, au comte
+Franz, et qui prescrivait que Giovan quittât Rome
+incontinent, et s'en revînt tout d'une traite, à Paris.</p>
<p>Il se dressa debout sur son matelas, et cria: <em>Viva
-Garibaldi!</em> Ses disgrâces avaient pris fin, le voilà
-sauvé, ressuscité, ramené du fond des abîmes. La
-Cucurani l'avait bien prédit qu'il ne pourrirait pas
-disgracié;&mdash;tu te rappelles, sorella. Et tous
-deux, tandis que Giovanni, le pied levé contre le
+Garibaldi!</em> Ses disgrâces avaient pris fin, le voilà
+sauvé, ressuscité, ramené du fond des abîmes. La
+Cucurani l'avait bien prédit qu'il ne pourrirait pas
+disgracié;&mdash;tu te rappelles, sorella. Et tous
+deux, tandis que Giovanni, le pied levé contre le
<span class="pagenum"><a id="Page_181"> 181</a></span>
-mur, cire ses chaussures frénétiquement, ils se
-renvoient la balle l'un à l'autre, en énumérant les
-choses surprenantes que la sorcière leur a dites:
-ces détails exacts et précis, le jour, l'heure, l'endroit
-du campo di Fiori, où Franz, une semaine
-après son arrivée, a rencontré Emilia, son silence,
-les jours suivants, l'amour lui renaissant peu à
-peu, les tentatives qu'il a faites pour être admis en
-sa présence, tout enfin, jusqu'à ses propos mêmes,
-quand le galant a supplié Giovan de venir habiter
-avec sa s&oelig;ur, chez leur vieille <i lang="it" xml:lang="it">mamaccia</i>, afin d'être
-plus à portée de le seconder dans sa passion.</p>
+mur, cire ses chaussures frénétiquement, ils se
+renvoient la balle l'un à l'autre, en énumérant les
+choses surprenantes que la sorcière leur a dites:
+ces détails exacts et précis, le jour, l'heure, l'endroit
+du campo di Fiori, où Franz, une semaine
+après son arrivée, a rencontré Emilia, son silence,
+les jours suivants, l'amour lui renaissant peu à
+peu, les tentatives qu'il a faites pour être admis en
+sa présence, tout enfin, jusqu'à ses propos mêmes,
+quand le galant a supplié Giovan de venir habiter
+avec sa s&oelig;ur, chez leur vieille <i lang="it" xml:lang="it">mamaccia</i>, afin d'être
+plus à portée de le seconder dans sa passion.</p>
<p>&mdash;Ah! bonne Vierge, dit la jeune femme qui fondit
-en larmes tout à coup, et maintenant je reste
+en larmes tout à coup, et maintenant je reste
seule, tu m'abandonnes... Hi! hi! hi! que je suis
malheureuse!</p>
-<p>&mdash;Allons, sotte! reprit-il avec vivacité, vous
-savez bien que tout est prêt, et que nos bons amis
-n'ont plus besoin de Giovan, pour achever la comédie.</p>
-
-<p>Telle était bien la vérité. La seule vue des jupes
-d'Emilia, rencontrée au tournant d'une rue, avait
-bouleversé le jeune homme. Une passion renaît
-toujours, tant qu'on ne l'a pas ôtée jusqu'à la
-dernière racine; et Franz, sans fiel, comme la colombe,
-lassé d'ailleurs, de voltiger et de cueillir
-des faveurs passagères, oublia tous ses anciens
-griefs, et ne trouva même plus suspecte la présence
-à Rome d'Emilia, dès qu'il eut conçu le secret
+<p>&mdash;Allons, sotte! reprit-il avec vivacité, vous
+savez bien que tout est prêt, et que nos bons amis
+n'ont plus besoin de Giovan, pour achever la comédie.</p>
+
+<p>Telle était bien la vérité. La seule vue des jupes
+d'Emilia, rencontrée au tournant d'une rue, avait
+bouleversé le jeune homme. Une passion renaît
+toujours, tant qu'on ne l'a pas ôtée jusqu'à la
+dernière racine; et Franz, sans fiel, comme la colombe,
+lassé d'ailleurs, de voltiger et de cueillir
+des faveurs passagères, oublia tous ses anciens
+griefs, et ne trouva même plus suspecte la présence
+à Rome d'Emilia, dès qu'il eut conçu le secret
<span class="pagenum"><a id="Page_182"> 182</a></span>
-espoir que celle-ci redevînt sa maîtresse. Ce fut
-d'abord une simple pensée, puis une vive imagination,
-et un désir sans cesse grandissant, qui l'occupa
-bientôt, jour et nuit. Les négociations n'avançaient
-que lentement. Napoléon faisait agir sous
-main, auprès de François V, par la Curie romaine;
-et le pauvre comte inoccupé, se mourait de chaleur
+espoir que celle-ci redevînt sa maîtresse. Ce fut
+d'abord une simple pensée, puis une vive imagination,
+et un désir sans cesse grandissant, qui l'occupa
+bientôt, jour et nuit. Les négociations n'avançaient
+que lentement. Napoléon faisait agir sous
+main, auprès de François V, par la Curie romaine;
+et le pauvre comte inoccupé, se mourait de chaleur
et d'ennui. Des rues sales, un soleil de plomb, des
nuits de moustiques et de punaises, avec des naturels
grossiers, se soulageant le long des maisons,
-et un goût d'huile abominable aux mets qu'on lui
-présentait, voilà ce qu'il y avait pour Franz, dans
-cette cité tant célébrée, et dont il trouvait tout déplaisant
+et un goût d'huile abominable aux mets qu'on lui
+présentait, voilà ce qu'il y avait pour Franz, dans
+cette cité tant célébrée, et dont il trouvait tout déplaisant
et ridicule, les m&oelig;urs, les enseignes, les
-costumes,&mdash;jusqu'au Colisée «plus petit», qu'il ne
-l'avait imaginé. Pour seule ressource, c'étaient les
+costumes,&mdash;jusqu'au Colisée «plus petit», qu'il ne
+l'avait imaginé. Pour seule ressource, c'étaient les
longues visites de Giovan, mais un Giovan sombre
-et sérieux, qui s'essuyait le front d'un air morne.
-Il avait été repoussé; à quoi bon s'obstiner plus
-longtemps? la malheureuse avait le c&oelig;ur brisé...
-Après quoi, d'accablants silences, la tristesse qui
-s'épaississait, les bâillements qui redoublaient, jusqu'au
-moment où l'Italien, se levant enfin et se retirant,
-le comte lui tendait un nouveau poulet destiné
-à Emilia, ou bien, lui donnait rendez-vous pour
-la prochaine matinée, dans quelque jardin, ou quelque
-église,&mdash;et voilà cet homme, si fringant jadis
-et si plein de superbe, à Paris!</p>
-
-<p>Ce jour-là, quand Franz, tout ému, descendit les
+et sérieux, qui s'essuyait le front d'un air morne.
+Il avait été repoussé; à quoi bon s'obstiner plus
+longtemps? la malheureuse avait le c&oelig;ur brisé...
+Après quoi, d'accablants silences, la tristesse qui
+s'épaississait, les bâillements qui redoublaient, jusqu'au
+moment où l'Italien, se levant enfin et se retirant,
+le comte lui tendait un nouveau poulet destiné
+à Emilia, ou bien, lui donnait rendez-vous pour
+la prochaine matinée, dans quelque jardin, ou quelque
+église,&mdash;et voilà cet homme, si fringant jadis
+et si plein de superbe, à Paris!</p>
+
+<p>Ce jour-là, quand Franz, tout ému, descendit les
<span class="pagenum"><a id="Page_183"> 183</a></span>
-marches de San-Clemente, il aperçut de loin le
-bouffon agenouillé, environné de triangles de bougies
-de cire, dont il avait fait allumer précisément,
+marches de San-Clemente, il aperçut de loin le
+bouffon agenouillé, environné de triangles de bougies
+de cire, dont il avait fait allumer précisément,
quarante et une, le chiffre fatidique de ses jours
d'exil, et qui continua de pousser son oraison et
-de se frapper la poitrine, jusqu'à l'entier achèvement
-de ses quarante et un <em>Pater</em>, entrelardés d'Ave
-en même nombre.</p>
+de se frapper la poitrine, jusqu'à l'entier achèvement
+de ses quarante et un <em>Pater</em>, entrelardés d'Ave
+en même nombre.</p>
<p>Alors le pauvre comte, se plantant devant lui,
-et d'un ton de gémissement:</p>
+et d'un ton de gémissement:</p>
<p>&mdash;Tu pars, Giovan, dit-il, tu m'abandonnes,
moi qui n'avais d'espoir qu'en toi!</p>
-<p>Il était en guêtres, en pantalon bleu, si correct
-avec ses favoris et son petit épagneul sous le bras,
-que Giovan, par ressouvenir des voyageurs guêtrés
+<p>Il était en guêtres, en pantalon bleu, si correct
+avec ses favoris et son petit épagneul sous le bras,
+que Giovan, par ressouvenir des voyageurs guêtrés
et fashionables qui lui jetaient jadis des <em>grani</em>,
sur la route de Castellamare:</p>
<p>&mdash;Allons, dit-il en bouffonnant, <i lang="it" xml:lang="it">signor Inglese</i>,
du courage! Eh! pardieu! vous n'en mourrez pas!
-Il se pencha vers son oreille: Prévenez votre père
-immédiatement, que vous avez encore besoin de
+Il se pencha vers son oreille: Prévenez votre père
+immédiatement, que vous avez encore besoin de
moi, pendant trois... quatre jours... affaires de haute
-importance... négociations entamées... les intérêts
+importance... négociations entamées... les intérêts
de Son Altesse; et il le tenait par le coude, en
-l'arrêtant à chaque degré;&mdash;puis, comme du seuil
-de l'église, où Franz ôtait la laisse à son chien,
+l'arrêtant à chaque degré;&mdash;puis, comme du seuil
+de l'église, où Franz ôtait la laisse à son chien,
on apercevait sur les murs, des affiches multicolores:</p>
<p class="center"><em>Frizo ne craint pas Patrizio</em><br />
<span class="pagenum"><a id="Page_184"> 184</a></span>
<em>Patrizio ne craint pas Frizo,</em></p>
-<p>défis de deux escamoteurs, fort populaires, à ce
-moment-là, parmi la canaille de Rome:</p>
+<p>défis de deux escamoteurs, fort populaires, à ce
+moment-là, parmi la canaille de Rome:</p>
-<p>&mdash;Et moi, dit Giovanni, gambadant et lançant
+<p>&mdash;Et moi, dit Giovanni, gambadant et lançant
son chapeau en l'air, je ne crains ni Frizo ni Patrizio,
seigneur comte; avant trois jours, Emilia
et vous, serez comme deux tourtereaux.</p>
-<p>Pendant près d'une semaine encore, on vit donc
-le Napolitain, tantôt de ci, tantôt de là, en fréquents
+<p>Pendant près d'une semaine encore, on vit donc
+le Napolitain, tantôt de ci, tantôt de là, en fréquents
colloques avec des sbires, parlant sous des
-porches obscurs à des <i lang="it" xml:lang="it">abbati</i> mystérieux, toujours
-en course et affairé, et faisant par journée, deux
-cents signes de croix, et autant de génuflexions, le
-bon apôtre, tant il y a d'églises dans la Ville éternelle.
-Là-dessus, toutes choses arrangées, la patte
-de ses acolytes largement graissée, et après avoir
-assisté à l'entrevue du comte avec Emilia, qui se
+porches obscurs à des <i lang="it" xml:lang="it">abbati</i> mystérieux, toujours
+en course et affairé, et faisant par journée, deux
+cents signes de croix, et autant de génuflexions, le
+bon apôtre, tant il y a d'églises dans la Ville éternelle.
+Là-dessus, toutes choses arrangées, la patte
+de ses acolytes largement graissée, et après avoir
+assisté à l'entrevue du comte avec Emilia, qui se
passa parmi le trouble et les plus vives effusions,
-Arcangeli partit enfin, la tête encore pleine du
-grand coup de dés que sa s&oelig;ur hasardait à Rome,
-mais le nez déjà tout tourné vers l'hôtel Beaujon,
-et la façon dont, lui présent, assurerait et rendrait
-stable, ce que son absence avait commencé de reconquérir.</p>
+Arcangeli partit enfin, la tête encore pleine du
+grand coup de dés que sa s&oelig;ur hasardait à Rome,
+mais le nez déjà tout tourné vers l'hôtel Beaujon,
+et la façon dont, lui présent, assurerait et rendrait
+stable, ce que son absence avait commencé de reconquérir.</p>
-<p>Il ne s'arrêta nulle part, avala prestement à
+<p>Il ne s'arrêta nulle part, avala prestement à
deux ou trois buffets, quelque cuisse de chapon; et
un mercredi, vers les neuf heures, Arcangeli, poudreux,
joyeux et se fredonnant des cavatines, passait
<span class="pagenum"><a id="Page_185"> 185</a></span>
-devant le Génie d'or de la colonne de Juillet,
-moins alerte et moins palpitant, assurément, que
+devant le Génie d'or de la colonne de Juillet,
+moins alerte et moins palpitant, assurément, que
ce diable d'homme.</p>
<hr class="c5" />
<p>Quelle ne fut pas la stupeur de l'excellent M. d'Andonville
-qui, posté au haut du perron, et jouissant
-avec sérénité, du calme imposant de la cour d'honneur,
+qui, posté au haut du perron, et jouissant
+avec sérénité, du calme imposant de la cour d'honneur,
semblait mirer son habit sang de b&oelig;uf dans
-les marbres et les jaspes polis dont il était environné,
-d'apercevoir là, tout à coup, et l'on peut
-dire, tombé des nues, comme une vilaine chenille,
-un fiacre délabré et boueux, qui portait sur sa
-galerie, une malle de servante éclatée, raccommodée
+les marbres et les jaspes polis dont il était environné,
+d'apercevoir là, tout à coup, et l'on peut
+dire, tombé des nues, comme une vilaine chenille,
+un fiacre délabré et boueux, qui portait sur sa
+galerie, une malle de servante éclatée, raccommodée
d'une ficelle, et deux ou trois sacs de tapisserie.</p>
<p>&mdash;Quoi! c'est vous! exclama-t-il tout saisi, en
reconnaissant l'Italien.</p>
-<p>&mdash;Hé oui! c'est moi! c'est moi! Ah! journée heureuse!
-et de son feutre noir, décoré d'un &oelig;il de
-paon, l'effronté comédien saluait cette façade hospitalière,
-quand son regard rencontra Giulia, arrêtée
-derrière une vitre.</p>
+<p>&mdash;Hé oui! c'est moi! c'est moi! Ah! journée heureuse!
+et de son feutre noir, décoré d'un &oelig;il de
+paon, l'effronté comédien saluait cette façade hospitalière,
+quand son regard rencontra Giulia, arrêtée
+derrière une vitre.</p>
-<p>&mdash;<i lang="it" xml:lang="it">Mala bestia!</i> lança-t-il, avec un crachat méprisant...
+<p>&mdash;<i lang="it" xml:lang="it">Mala bestia!</i> lança-t-il, avec un crachat méprisant...
Et un peu rembruni, l'Italien monta le perron,
-en s'informant à haute voix, de la santé de
-Son Altesse Sérénissime, cependant qu'un groupe
-de marmitons, au milieu desquels paradait un nègre
-gigantesque, habillé à la turque, se pressaient
-pour le considérer.</p>
+en s'informant à haute voix, de la santé de
+Son Altesse Sérénissime, cependant qu'un groupe
+de marmitons, au milieu desquels paradait un nègre
+gigantesque, habillé à la turque, se pressaient
+pour le considérer.</p>
<p><span class="pagenum"><a id="Page_186"> 186</a></span>
-&mdash;Le comte Otto... répondit le Normand qui s'effaça,
-laissant le pas à M. le secrétaire des commandements...</p>
+&mdash;Le comte Otto... répondit le Normand qui s'effaça,
+laissant le pas à M. le secrétaire des commandements...</p>
<p>&mdash;Non, non! protesta l'Italien, que Votre Excellence
passe d'abord... Mais qu'ont-ils donc, ces
<i lang="it" xml:lang="it">coglioni</i>?...</p>
-<p>&mdash;A demandé hier par dépêche au Duc... Après
+<p>&mdash;A demandé hier par dépêche au Duc... Après
vous, monsieur Arcangeli.</p>
-<p>&mdash;A me dévisager ainsi... Je n'en ferai rien,
+<p>&mdash;A me dévisager ainsi... Je n'en ferai rien,
monsieur d'Andonville.</p>
<p>&mdash;Cent vingt-cinq mille francs, acheva le digne
chambellan, lequel cligna des yeux et clappa fortement
de la langue. Le demi-million en deux mois!
-ah! ah! ah! la vie est chère à Vienne!... Il regarda,
-et s'élança vers les cuisines, d'où partaient des cris:
+ah! ah! ah! la vie est chère à Vienne!... Il regarda,
+et s'élança vers les cuisines, d'où partaient des cris:
Ali! attends un peu! coquin!...&mdash;Le Nubien est
insupportable, reprit-il, une fois revenu, et tout
-en s'épongeant les tempes. Mais voilà le fidèle Joseph
+en s'épongeant les tempes. Mais voilà le fidèle Joseph
qui vous cherche de la part du Duc.</p>
-<p>Arcangeli fut enlevé, ainsi qu'un Mercure qui
-s'envole au prologue d'un opéra, dans la fameuse
-machine bleu de ciel. Il éprouvait quelque peu d'émotion
-à la pensée de reparaître devant ce Jupiter
-capricieux; et arrêté dans l'antichambre, le malin
-singe s'y rajustait, quand il entendit, à travers la
-porte, la voix de son maître:</p>
+<p>Arcangeli fut enlevé, ainsi qu'un Mercure qui
+s'envole au prologue d'un opéra, dans la fameuse
+machine bleu de ciel. Il éprouvait quelque peu d'émotion
+à la pensée de reparaître devant ce Jupiter
+capricieux; et arrêté dans l'antichambre, le malin
+singe s'y rajustait, quand il entendit, à travers la
+porte, la voix de son maître:</p>
<p>&mdash;Brave enfant! disait Charles d'Este; vous avez
-vu, Ulmann, lorsqu'il est arrivé, vingt-cinq officiers
-autrichiens se sont portés à sa rencontre jusqu'à
+vu, Ulmann, lorsqu'il est arrivé, vingt-cinq officiers
+autrichiens se sont portés à sa rencontre jusqu'à
<span class="pagenum"><a id="Page_187"> 187</a></span>
-Linz, pour témoigner leur sympathie envers
+Linz, pour témoigner leur sympathie envers
le fils du duc de Blankenbourg.</p>
<p>&mdash;Il est question d'Otto, pensa Giovan. Ulmann?...
-quelque employé de M. de Rothschild; et soulevant
-l'épaisse portière, l'Italien se précipita:</p>
+quelque employé de M. de Rothschild; et soulevant
+l'épaisse portière, l'Italien se précipita:</p>
<p>&mdash;Ah! Monseigneur, Monseigneur, quelle joie!</p>
-<p>&mdash;Chut! fit le Duc, avec un regard impérieux
-qui cloua le bouffon sur place, et bien étonné. Tout
-son arrangement de scène fut déconcerté; nulle
-embrassade, point de sensibilité, et le Duc, flegmatique
+<p>&mdash;Chut! fit le Duc, avec un regard impérieux
+qui cloua le bouffon sur place, et bien étonné. Tout
+son arrangement de scène fut déconcerté; nulle
+embrassade, point de sensibilité, et le Duc, flegmatique
et hautain, comme il n'avait jamais paru.
-Renversé dans un grand fauteuil, l'air concentré,
-sur la tête, un léger bonnet de cachemire vert, Charles
-d'Este considérait en face de lui, des liasses
-épaisses de billets de banque, et un bel homme
-impassible, frisé, qui les comptait du pouce rapidement,
-puis les jetait par paquets, à sa droite.</p>
-
-<p>&mdash;Oui! oui! dit Son Altesse avec gravité, en
-prenant sur le guéridon, un fatras de toutes sortes
+Renversé dans un grand fauteuil, l'air concentré,
+sur la tête, un léger bonnet de cachemire vert, Charles
+d'Este considérait en face de lui, des liasses
+épaisses de billets de banque, et un bel homme
+impassible, frisé, qui les comptait du pouce rapidement,
+puis les jetait par paquets, à sa droite.</p>
+
+<p>&mdash;Oui! oui! dit Son Altesse avec gravité, en
+prenant sur le guéridon, un fatras de toutes sortes
de gazettes, pleines d'Otto et de portraits de son
cheval:</p>
<p><em>La jument Bellua, qui a fait le trajet de Paris
-à Vienne, en treize jours...</em>
-vérifiez, Ulmann, vérifiez, j'aime mieux cela; le
+à Vienne, en treize jours...</em>
+vérifiez, Ulmann, vérifiez, j'aime mieux cela; le
baron James me disait hier, qu'il circule en ce
-moment, à Paris, une quantité de billets faux.</p>
+moment, à Paris, une quantité de billets faux.</p>
-<p>Et, se rappelant au même moment, un article
-de <cite>l'Entraîneur</cite> récemment paru sur Otto, Charles
-d'Este l'écrivait en note, afin d'envoyer au rédacteur,
+<p>Et, se rappelant au même moment, un article
+de <cite>l'Entraîneur</cite> récemment paru sur Otto, Charles
+d'Este l'écrivait en note, afin d'envoyer au rédacteur,
<span class="pagenum"><a id="Page_188"> 188</a></span>
selon son usage constant, quelque brimborion
de bijou, quand en levant les yeux, il vit
-M. Ulmann s'arrêter, balancer, recompter une des
-liasses, et finalement la jeter à part, à sa gauche,
-comme un homme qui sépare l'ivraie du bon grain.&mdash;Hein!
+M. Ulmann s'arrêter, balancer, recompter une des
+liasses, et finalement la jeter à part, à sa gauche,
+comme un homme qui sépare l'ivraie du bon grain.&mdash;Hein!
quoi? qu'est-ce que cela voulait dire? et
-Son Altesse se dressa en pied. Un deuxième paquet,
+Son Altesse se dressa en pied. Un deuxième paquet,
au bout d'un instant, s'en vint rejoindre le
-paquet suspect, puis un troisième, un quatrième,
+paquet suspect, puis un troisième, un quatrième,
coup sur coup.&mdash;Ah! mille tonnerres du diable!
-les billets n'étaient donc pas bons!... Et le duc Charles
-tout hérissé, serrant autour de lui son vêtement
-flottant de damas à fleurs, et traînant ses babouches
-de cuir jaune, se mit à marcher, de long en
-large. Mais quand, pour la cinquième fois, ce vilain
-juif, avec son geste insultant, eût jeté au rebut
+les billets n'étaient donc pas bons!... Et le duc Charles
+tout hérissé, serrant autour de lui son vêtement
+flottant de damas à fleurs, et traînant ses babouches
+de cuir jaune, se mit à marcher, de long en
+large. Mais quand, pour la cinquième fois, ce vilain
+juif, avec son geste insultant, eût jeté au rebut
une nouvelle liasse, le duc Charles n'y put tenir.
Se plantant droit devant Arcangeli, qui, les
-yeux baissés et transi, aurait bien voulu être sous
-terre, il lui dit, d'une voix étranglée de furie:</p>
+yeux baissés et transi, aurait bien voulu être sous
+terre, il lui dit, d'une voix étranglée de furie:</p>
<p>&mdash;Sortez, impudent coquin! je vous chasse!</p>
<p>L'autre pensa fondre de saisissement, puis il sortit,
-sans répliquer. Cependant, le dernier paquet
-compté, M. Ulmann venait de se lever.</p>
+sans répliquer. Cependant, le dernier paquet
+compté, M. Ulmann venait de se lever.</p>
<p>&mdash;Il y avait donc des billets faux? dit le Duc,
-d'un accent altéré.</p>
+d'un accent altéré.</p>
<p>&mdash;Faux!... ils sont fort bons au contraire, reprit
-le caissier placidement, mais je les ai séparés
-par séries.</p>
+le caissier placidement, mais je les ai séparés
+par séries.</p>
<p><span class="pagenum"><a id="Page_189"> 189</a></span>
-Et voilà un homme bien étonné que Son Altesse
-se lève de sa chaise, coure à la porte avec impétuosité,
+Et voilà un homme bien étonné que Son Altesse
+se lève de sa chaise, coure à la porte avec impétuosité,
l'ouvre et crie d'une voix forte:</p>
<p>&mdash;Arcangeli! Arcangeli! viens donc! que je
suis heureux de te revoir!</p>
-<p>Puis, soulevant d'un air affligé, son bonnet de
-cachemire vert, ce qui montra un crâne presque
+<p>Puis, soulevant d'un air affligé, son bonnet de
+cachemire vert, ce qui montra un crâne presque
chauve:</p>
-<p>&mdash;Ah! Giovan! ton maître est bien changé, mon
+<p>&mdash;Ah! Giovan! ton maître est bien changé, mon
enfant!</p>
-<p>Les baignades, parfumeries, étuveries de Son
-Altesse reprirent donc leur cours, dès le lendemain,
-avec Giovan comme grand maître; c'était bien fini
-sa disgrâce, et les portes fermées devant lui, tandis
-que Giulia triomphait. La médaille avait tourné
-plutôt; l'Italien, à sa surprise extrême et à son
-entier ravissement, lui qui s'épuisait à chercher
+<p>Les baignades, parfumeries, étuveries de Son
+Altesse reprirent donc leur cours, dès le lendemain,
+avec Giovan comme grand maître; c'était bien fini
+sa disgrâce, et les portes fermées devant lui, tandis
+que Giulia triomphait. La médaille avait tourné
+plutôt; l'Italien, à sa surprise extrême et à son
+entier ravissement, lui qui s'épuisait à chercher
comment jeter dehors cette sultane, vit promptement
que la machine roulait encore mieux d'impulsion
propre, que par les efforts qu'il ferait. Il
-s'élevait au milieu de l'hôtel, je ne sais quelle voix
-confuse qui proclamait ouvertement, la décadence
-de la Belcredi, et les faits y répondaient assez. Plus
-de déjeuners tête-à-tête; l'humeur capricieuse du
-Duc en avait renversé les escabelles; les mignardises,
+s'élevait au milieu de l'hôtel, je ne sais quelle voix
+confuse qui proclamait ouvertement, la décadence
+de la Belcredi, et les faits y répondaient assez. Plus
+de déjeuners tête-à-tête; l'humeur capricieuse du
+Duc en avait renversé les escabelles; les mignardises,
les cajoleries semblaient lui puer maintenant,
-pour être surannées et fanées. Restaient-ils
+pour être surannées et fanées. Restaient-ils
ensemble un moment, la contrainte du Duc sautait
-aux yeux. Il bâillait, ne savait qu'inventer:</p>
+aux yeux. Il bâillait, ne savait qu'inventer:</p>
<p><span class="pagenum"><a id="Page_190"> 190</a></span>
-&mdash;Tiens! voilà le galant de Sophie!
-disait-il enfin, posté à la vitre, et en accueillant,
-chaque jour, de la même fade plaisanterie, l'apparition
-du père Le Charmel, le confesseur, l'ami
+&mdash;Tiens! voilà le galant de Sophie!
+disait-il enfin, posté à la vitre, et en accueillant,
+chaque jour, de la même fade plaisanterie, l'apparition
+du père Le Charmel, le confesseur, l'ami
spirituel de la princesse de Hanau. On les apercevait,
elle et lui, fort souvent dans le parterre d'orangers,
-de plain-pied à l'appartement d'Otto, et
-qui, taillé et régulier, fait là, au milieu des jardins,
+de plain-pied à l'appartement d'Otto, et
+qui, taillé et régulier, fait là, au milieu des jardins,
comme un bosquet de vases, de statues et de compartiments
de fleurs, en terrasse sur le grand bassin.
-Christiane aussi, quelquefois, s'y traînait languissamment
+Christiane aussi, quelquefois, s'y traînait languissamment
avec eux, toute noire au soleil couchant; et
Charles d'Este, alors, ne manquait pas de lancer de
-dédaigneux brocards sur la laide tache de vin dont
+dédaigneux brocards sur la laide tache de vin dont
le Dominicain avait la joue couverte.&mdash;Quel museau!
-un joli galant à apprivoiser ainsi les femmes!
-Cela rappelait à Giovan l'envie absolument pareille
-de l'abbé Sotto-Cornela, l'un de ses bons amis de
-Rome, les filets préparés là-bas pour prendre Franz;
-et le baladin commençait à passer les plus mauvaises
-nuits, par l'impatience où il était de recevoir
+un joli galant à apprivoiser ainsi les femmes!
+Cela rappelait à Giovan l'envie absolument pareille
+de l'abbé Sotto-Cornela, l'un de ses bons amis de
+Rome, les filets préparés là-bas pour prendre Franz;
+et le baladin commençait à passer les plus mauvaises
+nuits, par l'impatience où il était de recevoir
enfin quelque nouvelle.</p>
-<p>Le mardi 12 août, sortant à neuf heures et demie,
+<p>Le mardi 12 août, sortant à neuf heures et demie,
pour aller faire une commande d'eaux de senteur
-et de pommades chez Félix (Giovan se l'est
-toujours rappelé) on lui courut après de l'hôtel:
-Arrête! arrête! C'était un billet par dépêche, qui
-ne contenait que ces mots, passablement énigmatiques:</p>
+et de pommades chez Félix (Giovan se l'est
+toujours rappelé) on lui courut après de l'hôtel:
+Arrête! arrête! C'était un billet par dépêche, qui
+ne contenait que ces mots, passablement énigmatiques:</p>
<p><span class="pagenum"><a id="Page_191"> 191</a></span></p>
-<p class="center"><em>Fais dire une messe pour la réussite</em>,</p>
-
-<p>et le nom de sa s&oelig;ur au bout. L'Italien, afin de s'éclaircir,
-courut chez la somnambule. Il était temps.
-La farce se jouait à Rome, dans ce moment même,
-comme cette femme, à peine endormie, en dépeignit
-parfaitement, et le lieu et les péripéties: la chambre
-empire à carreaux rouges, Emilia debout, le
-teint enflammé, sur qui la sibylle s'écria pour sa
-ressemblance avec Giovan, et un homme à ses pieds,
+<p class="center"><em>Fais dire une messe pour la réussite</em>,</p>
+
+<p>et le nom de sa s&oelig;ur au bout. L'Italien, afin de s'éclaircir,
+courut chez la somnambule. Il était temps.
+La farce se jouait à Rome, dans ce moment même,
+comme cette femme, à peine endormie, en dépeignit
+parfaitement, et le lieu et les péripéties: la chambre
+empire à carreaux rouges, Emilia debout, le
+teint enflammé, sur qui la sibylle s'écria pour sa
+ressemblance avec Giovan, et un homme à ses pieds,
qui paraissait supplier.&mdash;Pauvre Franz! ricana
-l'Italien; va! je sais ce qu'on te répond: Je ne veux
-pas me damner... Allons trouver quelque curé;
-bref, ce qui précède d'ordinaire, un bon petit mariage
-clandestin à la romaine...</p>
+l'Italien; va! je sais ce qu'on te répond: Je ne veux
+pas me damner... Allons trouver quelque curé;
+bref, ce qui précède d'ordinaire, un bon petit mariage
+clandestin à la romaine...</p>
-<p>La scène changeait en effet. Grande joie! Franz
+<p>La scène changeait en effet. Grande joie! Franz
avait consenti... Emilia l'embrassait... courait...
-sortait avec lui. Là-dessus, un troisième acteur fit
-son entrée, en la personne de ce bon abbé Sotto-Cornela,
+sortait avec lui. Là-dessus, un troisième acteur fit
+son entrée, en la personne de ce bon abbé Sotto-Cornela,
lequel suivait le couple par les rues, reconnaissable
-à sa large tache de vin. Ensuite, minute
-à minute, et si fatiguée qu'elle fût, dona Estefania
+à sa large tache de vin. Ensuite, minute
+à minute, et si fatiguée qu'elle fût, dona Estefania
raconta la messe, telle qu'Arcangeli y avait maintes
-fois assisté, dans cette petite église du Transtevère,
+fois assisté, dans cette petite église du Transtevère,
la description de la nef obscure, des gens du peuple
-agenouillés, des bougies de cire qui brûlaient. Tout
-d'un coup, une clochette tinte. Le prêtre à l'autel,
-élève l'hostie. Emilia saisit la main de Franz et
+agenouillés, des bougies de cire qui brûlaient. Tout
+d'un coup, une clochette tinte. Le prêtre à l'autel,
+élève l'hostie. Emilia saisit la main de Franz et
lui chuchote quelques mots:</p>
<p><span class="pagenum"><a id="Page_192"> 192</a></span>
-&mdash;Mon François, je te prends pour époux!</p>
+&mdash;Mon François, je te prends pour époux!</p>
-<p>&mdash;Emilia, je te prends pour épouse!</p>
+<p>&mdash;Emilia, je te prends pour épouse!</p>
<p>Et brusquement le rideau tomba, Giovan ayant
vu tout ce qu'il voulait voir.&mdash;Ah! le bon billet
-qu'a la Châtre! se disait Franz à Rome, à la même
-heure, sûr de la nullité d'un tel mariage, qui&mdash;tout
-inexplicables que soient de telles espèces de
-sortilèges,&mdash;s'était pourtant accompli en réalité,
-comme l'avait décrit la Estefania. Et le bouffon,
-de son côté, en regagnant l'hôtel Beaujon, riait des
-rires du seigneur comte, car le très saint Concile
-de Trente a prévu ces unions secrètes, et les a
-déclarées sacrilèges.</p>
+qu'a la Châtre! se disait Franz à Rome, à la même
+heure, sûr de la nullité d'un tel mariage, qui&mdash;tout
+inexplicables que soient de telles espèces de
+sortilèges,&mdash;s'était pourtant accompli en réalité,
+comme l'avait décrit la Estefania. Et le bouffon,
+de son côté, en regagnant l'hôtel Beaujon, riait des
+rires du seigneur comte, car le très saint Concile
+de Trente a prévu ces unions secrètes, et les a
+déclarées sacrilèges.</p>
<hr class="c5" />
-<p>Il fallut que Giovan inventât une défaite pour ces
-quelques heures d'absence, son maître renfermant
+<p>Il fallut que Giovan inventât une défaite pour ces
+quelques heures d'absence, son maître renfermant
sous clef, jalousement, tout ce qui avait l'honneur
-de l'approcher. Le ridicule que le Duc supposait à
-son crâne pelé, le rendait le plus maussade des
-hommes. Il avait essayé de tout, réuni savants et
-médecins, épuisé les moelles de b&oelig;uf, les onguents,
+de l'approcher. Le ridicule que le Duc supposait à
+son crâne pelé, le rendait le plus maussade des
+hommes. Il avait essayé de tout, réuni savants et
+médecins, épuisé les moelles de b&oelig;uf, les onguents,
les lotions, les jouvences. L'entretien, du matin
au soir, revenait sur ce sujet unique, auquel Arcangeli
-répondait comme l'effleurant à peine, prenant
-garde à toujours éviter, par quelque circonlocution,
-le terme détesté de «chauve.» Puis,
-comme Charles d'Este demeurait morne, s'écriant
+répondait comme l'effleurant à peine, prenant
+garde à toujours éviter, par quelque circonlocution,
+le terme détesté de «chauve.» Puis,
+comme Charles d'Este demeurait morne, s'écriant
seulement parfois, ainsi qu'en un spasme de sa
-douleur, qu'il lui répugnait trop de porter les cheveux
+douleur, qu'il lui répugnait trop de porter les cheveux
<span class="pagenum"><a id="Page_193"> 193</a></span>
-de quelque pouilleux enterré, le célèbre M.
-Félix jugeait à propos d'intervenir:</p>
+de quelque pouilleux enterré, le célèbre M.
+Félix jugeait à propos d'intervenir:</p>
<p>&mdash;Si les perruques de cheveux, exclamait l'illustre
-Toulousain, ont le malheur de répugner à
-Votre Altesse Sérénissime, que Votre Altesse essaie
+Toulousain, ont le malheur de répugner à
+Votre Altesse Sérénissime, que Votre Altesse essaie
des perruques de soie! Et vite, il en tirait
quelqu'une de ses cassettes, et la tournait, la maniait,
sur son champignon de porcelaine rose.&mdash;Non,
-pas à présent, répondait le Duc, qui sentait
-attachés sur lui, les yeux perçants de la Belcredi.&mdash;Avait-elle
-jamais daigné marquer le moindre
-intérêt à tout cela? C'était, sans doute, au-dessous
-d'elle; on faisait la majestueuse, la dédaigneuse;
+pas à présent, répondait le Duc, qui sentait
+attachés sur lui, les yeux perçants de la Belcredi.&mdash;Avait-elle
+jamais daigné marquer le moindre
+intérêt à tout cela? C'était, sans doute, au-dessous
+d'elle; on faisait la majestueuse, la dédaigneuse;
et Charles d'Este ne respirait qu'en se retrouvant
seul avec ses deux acolytes. Mais le miroir ne contentait
pas plus pour cela, le pauvre homme. Il
cherchait sa physionomie, son front, ses yeux, tous
ses traits, lesquels ne se retrouvaient plus. D'ailleurs,
-comment changer de coiffure à son gré, et
+comment changer de coiffure à son gré, et
en varier la disposition?</p>
-<p>&mdash;Je serais donc toujours le même, mon bon
-Félix, s'écriait l'Altesse gémissante.</p>
+<p>&mdash;Je serais donc toujours le même, mon bon
+Félix, s'écriait l'Altesse gémissante.</p>
<p>&mdash;Allons, Monseigneur, prenez courage! je
chercherai, je chercherai...</p>
-<p>Comme, en effet, M. Félix arriva un beau jour,
+<p>Comme, en effet, M. Félix arriva un beau jour,
triomphant. Il demandait uniquement, pour l'entreprise
qu'il formait, tous les portraits qui avaient
-été faits de Son Altesse Sérénissime.</p>
+été faits de Son Altesse Sérénissime.</p>
-<p>On tracassa donc, durant deux journées, dans les
+<p>On tracassa donc, durant deux journées, dans les
<span class="pagenum"><a id="Page_194"> 194</a></span>
greniers et dans les chambres de resserre. Cela
-rendit jusqu'à cinquante-quatre images du duc
+rendit jusqu'à cinquante-quatre images du duc
Charles, tant sur toile qu'en marbre, en bustes, en
-médailles, en miniatures,&mdash;desquelles, la pleine
-voiture s'en alla toute chez le coiffeur, à la réserve
-de divers tableaux de dévotion de grands maîtres
+médailles, en miniatures,&mdash;desquelles, la pleine
+voiture s'en alla toute chez le coiffeur, à la réserve
+de divers tableaux de dévotion de grands maîtres
italiens, principalement des Carrache, qui composaient
-l'ancienne galerie de l'électeur Antoine Ulric,
-et qui se retrouvèrent, on ne sait comment.
-M<sup>me</sup> Sophie les recueillit; et ils allèrent orner les
-murs de l'appartement du comte Otto où elle était
-toujours logée, en attendant que l'on eût meublé
+l'ancienne galerie de l'électeur Antoine Ulric,
+et qui se retrouvèrent, on ne sait comment.
+M<sup>me</sup> Sophie les recueillit; et ils allèrent orner les
+murs de l'appartement du comte Otto où elle était
+toujours logée, en attendant que l'on eût meublé
sa petite maison de Passy.</p>
<p>Mais ce qui causa le plus de surprise au duc Charles,
-ce furent des caisses énormes dont l'Italien
+ce furent des caisses énormes dont l'Italien
s'avisa, et tout emplies d'habits de mascarade.
L'appartement, durant quelques jours, parut
-comme le vestiaire d'une troupe de comédiens, encombré
-qu'il était, de défroques: Tartares à moustaches
+comme le vestiaire d'une troupe de comédiens, encombré
+qu'il était, de défroques: Tartares à moustaches
tombantes, Mogols, Algonquins, Chinois de
-satin jaune et bleu, un quadrille de Turcs dorés,
-à tête de carton gigantesque. Charles d'Este put
-d'autant mieux, se croire revenu à sa jeunesse, et
-à ses longues conférences avec M. Pforzheim, le
+satin jaune et bleu, un quadrille de Turcs dorés,
+à tête de carton gigantesque. Charles d'Este put
+d'autant mieux, se croire revenu à sa jeunesse, et
+à ses longues conférences avec M. Pforzheim, le
fabricant de masques de la cour, que le grand
-Félix le pria de se laisser mouler la face, au naturel...</p>
+Félix le pria de se laisser mouler la face, au naturel...</p>
-<p>&mdash;Mais que diable, machinez-vous donc? s'écriait
-le pauvre homme intrigué, de sorte que l'on
+<p>&mdash;Mais que diable, machinez-vous donc? s'écriait
+le pauvre homme intrigué, de sorte que l'on
<span class="pagenum"><a id="Page_195"> 195</a></span>
-dut à la fin, lui révéler qu'il s'agissait de fabriquer
-trente têtes de cire le représentant, destinées à trente
-perruques différentes; et voilà ce friand mystère,
+dut à la fin, lui révéler qu'il s'agissait de fabriquer
+trente têtes de cire le représentant, destinées à trente
+perruques différentes; et voilà ce friand mystère,
que Giovan et son compagnon firent valoir au Duc,
-chaleureusement, et comme si ce fût la chaudière
-de Médée, pour le transformer et le rajeunir.</p>
+chaleureusement, et comme si ce fût la chaudière
+de Médée, pour le transformer et le rajeunir.</p>
-<p>L'émailleur avait même apporté, en guise de
-sûres amorces, plusieurs masques de cire de l'année
-dernière, commandés pour ce fameux bal chez le
+<p>L'émailleur avait même apporté, en guise de
+sûres amorces, plusieurs masques de cire de l'année
+dernière, commandés pour ce fameux bal chez le
jeune prince Radziwil. Les gens en mettaient par
-badinerie, deux ou trois superposés, si bien qu'on
-y était trompé, quand ils se démasquaient, en prenant
+badinerie, deux ou trois superposés, si bien qu'on
+y était trompé, quand ils se démasquaient, en prenant
le second masque pour le visage. Charles
-d'Este s'intéressa à les considérer longuement,
-surtout l'un d'eux, qui représentait une jeune femme
+d'Este s'intéressa à les considérer longuement,
+surtout l'un d'eux, qui représentait une jeune femme
blonde et rose, l'air vif, capricieux, plaisant, et
-de qui même, Son Altesse finit par demander qui
-elle était:</p>
+de qui même, Son Altesse finit par demander qui
+elle était:</p>
<p>&mdash;Une de mes bonnes clientes, dit le coiffeur,
-négligemment... Elle était charmante à ce bal...</p>
+négligemment... Elle était charmante à ce bal...</p>
-<p>&mdash;Me diras-tu son nom, imbécile!</p>
+<p>&mdash;Me diras-tu son nom, imbécile!</p>
-<p>&mdash;Mais c'est la Renz, lança Félix, qui s'interrompit,
+<p>&mdash;Mais c'est la Renz, lança Félix, qui s'interrompit,
comme par stupeur, de replacer l'un des
-masques, dans leur cassette à compartiments. Est-il
-possible, Monseigneur! Votre Altesse ne connaît
+masques, dans leur cassette à compartiments. Est-il
+possible, Monseigneur! Votre Altesse ne connaît
pas mademoiselle Lyonnette?</p>
-<p>Et les deux compères s'exclamèrent, car Giovan,
-lui, la connaissait, sans doute pour l'avoir rencontrée
-chez l'émailleur; et même, il la vanta de telle
+<p>Et les deux compères s'exclamèrent, car Giovan,
+lui, la connaissait, sans doute pour l'avoir rencontrée
+chez l'émailleur; et même, il la vanta de telle
<span class="pagenum"><a id="Page_196"> 196</a></span>
-sorte, et dépeignit au Duc si passionnément, toutes
-les grâces et l'esprit de cette fille, que l'en voilà
-proclamé amoureux, et des éclats de rire jusqu'au
-soir, à propos de cette étonnante découverte. Lui-même,
-il en riait encore plus, une fois retiré dans
-sa chambre. L'hameçon avait bien pris, en effet;
-la grande affaire était embarquée, qui occupait
-Giovan sans relâche, depuis le jour de son arrivée.
-Après tant de hauts et de bas, il voyait un espoir
+sorte, et dépeignit au Duc si passionnément, toutes
+les grâces et l'esprit de cette fille, que l'en voilà
+proclamé amoureux, et des éclats de rire jusqu'au
+soir, à propos de cette étonnante découverte. Lui-même,
+il en riait encore plus, une fois retiré dans
+sa chambre. L'hameçon avait bien pris, en effet;
+la grande affaire était embarquée, qui occupait
+Giovan sans relâche, depuis le jour de son arrivée.
+Après tant de hauts et de bas, il voyait un espoir
certain de pouvoir chasser la Belcredi, et donner
-à son étrange prince, une maîtresse de sa main. Il
+à son étrange prince, une maîtresse de sa main. Il
saurait bien tenir par les cordons, cette nouvelle
favorite: tous deux gouverneraient de concert, ou
-plutôt, lui par dessus elle; et ce serait enfin, son
-vrai retour au monde et à la fortune... Amen! ainsi
+plutôt, lui par dessus elle; et ce serait enfin, son
+vrai retour au monde et à la fortune... Amen! ainsi
soit-il! pensa le bouffon, en se mettant au lit.</p>
-<p>&mdash;Bonjour, Philippe! lui lança le Duc, dès que
+<p>&mdash;Bonjour, Philippe! lui lança le Duc, dès que
Giovan parut le lendemain,
-car la veille, à la collation, ils avaient fait, comme
+car la veille, à la collation, ils avaient fait, comme
l'on dit, un philippe ensemble, payable pour Son
Altesse en argent, et en farces pour Arcangeli.
-Mais Charles d'Este, par malheur, était morose, ce
-matin-là, si bien que, remettant les gambades à
+Mais Charles d'Este, par malheur, était morose, ce
+matin-là, si bien que, remettant les gambades à
plus tard, il ordonna seulement au bouffon de lui
-lire à haute voix, <cite>la Gazette de Florence</cite>, un de
-ces journaux italiens&mdash;et celui-là paraissait en
-français&mdash;que l'on recevait à l'hôtel, depuis le
-départ de Franz, comme ambassadeur.</p>
+lire à haute voix, <cite>la Gazette de Florence</cite>, un de
+ces journaux italiens&mdash;et celui-là paraissait en
+français&mdash;que l'on recevait à l'hôtel, depuis le
+départ de Franz, comme ambassadeur.</p>
<p>&mdash;Giovan, (en lui marquant de l'ongle, un certain endroit)
<span class="pagenum"><a id="Page_197"> 197</a></span>
@@ -6719,617 +6681,617 @@ tiens, prends ceci, ajouta Son Altesse:</p>
<p class="center large">UN MARIAGE A ROME</p>
-<p>à ces mots: «<em>Nous avons parcouru</em>....&mdash;J'ai déjà
-lu le début de l'histoire, dit le Duc à M. Félix, lequel
-commençait à le coiffer. C'est un imbécile
-d'étranger... le journal ne donne pas son nom. A
-peine arrivé, il s'amourache d'une femme galante.
-Elle lui tient la dragée haute, le désespère, et finalement,
-il l'épousera, comme mon père avait épousé
+<p>à ces mots: «<em>Nous avons parcouru</em>....&mdash;J'ai déjà
+lu le début de l'histoire, dit le Duc à M. Félix, lequel
+commençait à le coiffer. C'est un imbécile
+d'étranger... le journal ne donne pas son nom. A
+peine arrivé, il s'amourache d'une femme galante.
+Elle lui tient la dragée haute, le désespère, et finalement,
+il l'épousera, comme mon père avait épousé
la Ghigelli.</p>
-<p>&mdash;Aïe! aïe! pensa Giovan, le c&oelig;ur palpitant de
-voir tout à coup, fumer la bombe qu'il avait chargée,
+<p>&mdash;Aïe! aïe! pensa Giovan, le c&oelig;ur palpitant de
+voir tout à coup, fumer la bombe qu'il avait chargée,
et admirant le hasard de l'aventure. Et dans
une sorte de transport de joie et d'attente, le baladin
-sauta sur le gradin de la fenêtre et s'assit sur
-l'armoire, déclarant qu'il était mieux ainsi, pour
+sauta sur le gradin de la fenêtre et s'assit sur
+l'armoire, déclarant qu'il était mieux ainsi, pour
se faire entendre.</p>
<p>&mdash;Allons, commenceras-tu? dit le Duc.</p>
-<p class="blockquote">«<i>Nous avons parcouru</i>, ânonna Giovan, <i>nous
-avons parcouru le champ des faits préliminaires;
-nous avons vu comment le crédule étranger s'est
-laissé entraîner à ce mariage clandestin, qui devait
-le perdre. Le 13 août, vers trois heures de
-l'après-midi, un agent de la police romaine se
-présente: le jeune homme est arrêté, et conduit
-dans les prisons du Saint-Office.</i>»</p>
+<p class="blockquote">«<i>Nous avons parcouru</i>, ânonna Giovan, <i>nous
+avons parcouru le champ des faits préliminaires;
+nous avons vu comment le crédule étranger s'est
+laissé entraîner à ce mariage clandestin, qui devait
+le perdre. Le 13 août, vers trois heures de
+l'après-midi, un agent de la police romaine se
+présente: le jeune homme est arrêté, et conduit
+dans les prisons du Saint-Office.</i>»</p>
<p><span class="pagenum"><a id="Page_198"> 198</a></span>
&mdash;Qu'est-ce qu'il avait donc fait? demanda M.
-Félix en se reculant, ses petits ciseaux à la main,
+Félix en se reculant, ses petits ciseaux à la main,
car il taillait la barbe de Son Altesse.</p>
<div class="blockquote">
-<p>«<i>On comprend facilement l'intrigue</i>, continua
+<p>«<i>On comprend facilement l'intrigue</i>, continua
d'un ton criard, Giovan, qui sauta ainsi, par dessus
-toute explication. <i>A peine de retour de l'église,
-la demoiselle ou l'un de ses complices, était allée
-se dénoncer et dénoncer sa dupe. Le mariage
-clandestin est en effet, un sacrilège, une profanation
-des cérémonies sacrées, prévue par le concile
-de Trente, et frappée d'anathèmes et de peines
+toute explication. <i>A peine de retour de l'église,
+la demoiselle ou l'un de ses complices, était allée
+se dénoncer et dénoncer sa dupe. Le mariage
+clandestin est en effet, un sacrilège, une profanation
+des cérémonies sacrées, prévue par le concile
+de Trente, et frappée d'anathèmes et de peines
physiques (CH. I. Section 24 des Actes du Concile).
-Le malheureux a devant lui, une autorité religieuse
-inflexible qui gouverne les âmes, et les
-galères l'attendent, s'il ne consent pas à épouser.
+Le malheureux a devant lui, une autorité religieuse
+inflexible qui gouverne les âmes, et les
+galères l'attendent, s'il ne consent pas à épouser.
Telle est la seule alternative: le mariage ou les
-galères!</i></p>
+galères!</i></p>
-<p>«<i>Le 14 août au matin</i>, poursuivit Arcangeli,
-<i>le jeune homme est placé dans une voiture cadenassée,
-escortée par des sbires. C'est avec ce cortège
-nuptial, qu'il est conduit à l'église Saint-Augustin.
-La voiture s'ouvre, le prisonnier est traîné
+<p>«<i>Le 14 août au matin</i>, poursuivit Arcangeli,
+<i>le jeune homme est placé dans une voiture cadenassée,
+escortée par des sbires. C'est avec ce cortège
+nuptial, qu'il est conduit à l'église Saint-Augustin.
+La voiture s'ouvre, le prisonnier est traîné
en silence, il entre ainsi dans la sacristie. Il y
-trouve son audacieuse maîtresse; on lui dit qu'il
-peut choisir, il est libre;</i> (l'Italien éclata de rire)
-<i>il épousera, ou il ira aux galères!</i>»</p>
+trouve son audacieuse maîtresse; on lui dit qu'il
+peut choisir, il est libre;</i> (l'Italien éclata de rire)
+<i>il épousera, ou il ira aux galères!</i>»</p>
</div>
-<p>&mdash;Eh bien! il est allé aux galères? demanda
+<p>&mdash;Eh bien! il est allé aux galères? demanda
plaisamment le Duc, pendant que Giovan, au milieu
<span class="pagenum"><a id="Page_199"> 199</a></span>
de la chambre, mimait en se contorsionnant,
-toute la scène du mariage.</p>
+toute la scène du mariage.</p>
<p>&mdash;Pis que cela, la corde au cou! cria Giovan.
-Uni, béni, lié, escamoté, par devant notre sainte
-mère l'Eglise!</p>
+Uni, béni, lié, escamoté, par devant notre sainte
+mère l'Eglise!</p>
<p>Et dans l'emportement de joie de son triomphe,
-il hésita quelques moments, s'il n'allait pas découvrir
-au Duc le pot aux roses; mais rien n'était encore
-débrouillé, et que savait-on si le mariage se
+il hésita quelques moments, s'il n'allait pas découvrir
+au Duc le pot aux roses; mais rien n'était encore
+débrouillé, et que savait-on si le mariage se
trouvait solidement muni de tout ce qui le devait
-assurer? Aussi, modérant ses premiers transports,
+assurer? Aussi, modérant ses premiers transports,
le bouffon se contenta-t-il de ricaner sous cape, du
-hasard qui l'avait enfilé malignement, jusqu'à pouvoir
-ainsi bafouer le Duc, à son nez et à sa barbe,
+hasard qui l'avait enfilé malignement, jusqu'à pouvoir
+ainsi bafouer le Duc, à son nez et à sa barbe,
la pauvre Altesse!</p>
<hr class="c5" />
-<p>Arcangeli reçut le lendemain, une longue lettre
-d'Emilia, qui confirma et étendit ce que l'Italien
-connaissait déjà. Tout avait bien joué, nul accroc, et
-la farce aussitôt éclatée et finie, qu'entreprise. Les
-détails en étaient plaisants: contestations, lamentations,
+<p>Arcangeli reçut le lendemain, une longue lettre
+d'Emilia, qui confirma et étendit ce que l'Italien
+connaissait déjà. Tout avait bien joué, nul accroc, et
+la farce aussitôt éclatée et finie, qu'entreprise. Les
+détails en étaient plaisants: contestations, lamentations,
protestations de Franz sous les verrous, puis
les liqueurs spiritueuses auxquelles il avait fallu
-recourir, dans l'église Saint-Augustin, pour le faire
-revenir à lui; mais au dénouement, le style changeait.
-Il était tellement visible de quelle main partait
-le coup, que si peu que le comte eût de ruse,
-les écailles devaient lui tomber des yeux; de manière
-qu'après la messe, et à peine mis en liberté,
+recourir, dans l'église Saint-Augustin, pour le faire
+revenir à lui; mais au dénouement, le style changeait.
+Il était tellement visible de quelle main partait
+le coup, que si peu que le comte eût de ruse,
+les écailles devaient lui tomber des yeux; de manière
+qu'après la messe, et à peine mis en liberté,
<span class="pagenum"><a id="Page_200"> 200</a></span>
-le nouvel époux était monté dans un cabriolet de
-louage, et avait planté là Emilia, en lui disant d'un
-ton irrité:</p>
+le nouvel époux était monté dans un cabriolet de
+louage, et avait planté là Emilia, en lui disant d'un
+ton irrité:</p>
<p>&mdash;Je ne vous reverrai jamais!</p>
-<p>&mdash;Il frappera chez elle, après-demain, pensa Giovan,
-qui haussa les épaules. Ce n'était pas cela qui
-le mettait en peine, ainsi que le baladin l'écrivit à
+<p>&mdash;Il frappera chez elle, après-demain, pensa Giovan,
+qui haussa les épaules. Ce n'était pas cela qui
+le mettait en peine, ainsi que le baladin l'écrivit à
sa s&oelig;ur, avec tout un plan de conduite, mais bien,
-l'éclat d'apprendre au Duc le mariage, et la cascade
+l'éclat d'apprendre au Duc le mariage, et la cascade
de fureur qui en pouvait tomber sur son dos.</p>
<p>Justement, Son Altesse, durant quelques jours,
eut des ondes d'humeur terribles, sans que nul en
-devinât la cause. On se regardait effrayé; chacun
-ouvrait des suppositions, jusqu'à M. de Cramm, qui
-se joua, pour sonder Charles d'Este, à lui parler du
-comte Otto et de l'argent immense que ce fils chéri
-continuait de prodiguer à Vienne. Bien lui en prit
-d'être encore ingambe, et de pouvoir s'enfuir au
-plus vite. Mais la fureur du maître, déçue de ce
-côté, se tourna contre Giulia qui, depuis cinq ou six
-matinées, ne rendait plus même au Duc, le respect
-de l'aller visiter à son réveil. Cela fit une horrible
-scène, dont les hurlements, les piétinements retentirent
-dans l'hôtel entier. Enfin, l'énigme fut éclaircie,
+devinât la cause. On se regardait effrayé; chacun
+ouvrait des suppositions, jusqu'à M. de Cramm, qui
+se joua, pour sonder Charles d'Este, à lui parler du
+comte Otto et de l'argent immense que ce fils chéri
+continuait de prodiguer à Vienne. Bien lui en prit
+d'être encore ingambe, et de pouvoir s'enfuir au
+plus vite. Mais la fureur du maître, déçue de ce
+côté, se tourna contre Giulia qui, depuis cinq ou six
+matinées, ne rendait plus même au Duc, le respect
+de l'aller visiter à son réveil. Cela fit une horrible
+scène, dont les hurlements, les piétinements retentirent
+dans l'hôtel entier. Enfin, l'énigme fut éclaircie,
et l'on apprit par M. Smithson, qui arriva le
-lendemain, que la perte de plusieurs des procès
-du duc Charles, avait causé ces étranges bourrasques.</p>
+lendemain, que la perte de plusieurs des procès
+du duc Charles, avait causé ces étranges bourrasques.</p>
<p>Arcangeli passa vingt-quatre heures, on peut
<span class="pagenum"><a id="Page_201"> 201</a></span>
-dire, à les compter toutes, dans le riant espoir que,
-d'un moment à l'autre, sa rivale serait chassée.
+dire, à les compter toutes, dans le riant espoir que,
+d'un moment à l'autre, sa rivale serait chassée.
Il ne cessait pas, toutefois, de chanter les louanges
-de Lyonnette; à quoi le Duc, sans trop répondre,
+de Lyonnette; à quoi le Duc, sans trop répondre,
s'exhalait contre la Belcredi, et son insolence incroyable.
-Et ces doléances finirent&mdash;pauvre Giovan
-qui s'en étonna!&mdash;par un commandement
-exprès que lui fit Son Altesse, un matin, d'aller
+Et ces doléances finirent&mdash;pauvre Giovan
+qui s'en étonna!&mdash;par un commandement
+exprès que lui fit Son Altesse, un matin, d'aller
lui chercher la chanteuse. La hauteur superbe de
-Giulia avait, en effet, ranimé le petit reste d'affection
-qui palpitait encore pour elle, dans cette âme
-engourdie et blasée.</p>
+Giulia avait, en effet, ranimé le petit reste d'affection
+qui palpitait encore pour elle, dans cette âme
+engourdie et blasée.</p>
<p>On peut juger si l'Italien avait une mine de joie,
-en se rendant chez la favorite. Quoique l'heure fût
-matinale, les portes tombèrent devant le nom du
-Duc. Giovan avança doucement, saluant la chanteuse,
-du plus loin qu'il l'aperçut; et cette entrevue,
-il ne sait pourquoi, lui est toujours demeurée dans
-l'esprit, avec une impression de mystère. La Belcredi
-était au fond de son boudoir, où elle avait
-fait mettre un petit divan, une écritoire sur les
-genoux, et la plume à la main:</p>
-
-<p>&mdash;A qui donc écrit-elle? se disait Giovan, tandis
+en se rendant chez la favorite. Quoique l'heure fût
+matinale, les portes tombèrent devant le nom du
+Duc. Giovan avança doucement, saluant la chanteuse,
+du plus loin qu'il l'aperçut; et cette entrevue,
+il ne sait pourquoi, lui est toujours demeurée dans
+l'esprit, avec une impression de mystère. La Belcredi
+était au fond de son boudoir, où elle avait
+fait mettre un petit divan, une écritoire sur les
+genoux, et la plume à la main:</p>
+
+<p>&mdash;A qui donc écrit-elle? se disait Giovan, tandis
que Giulia ployait ses paperasses.</p>
-<p>Il crut bien avoir distingué, sur une enveloppe
-de lettre toute préparée, posée près d'elle, le mot
-«Wien»; mais, outre qu'il n'en aurait pu jurer,
+<p>Il crut bien avoir distingué, sur une enveloppe
+de lettre toute préparée, posée près d'elle, le mot
+«Wien»; mais, outre qu'il n'en aurait pu jurer,
comment discerner parmi tant d'amis, que la chanteuse
-avait à Vienne?</p>
+avait à Vienne?</p>
<p><span class="pagenum"><a id="Page_202"> 202</a></span>
-Il ne tint donc qu'à Giulia, grâce à cet heureux
+Il ne tint donc qu'à Giulia, grâce à cet heureux
coup de baguette, de se remettre avec le Duc, mieux
-qu'elle n'y avait jamais été. Bien loin cependant,
-de triompher d'un tel changement de théâtre, la
-chanteuse parut daigner à peine, ramasser les avances
-de Charles d'Este, et même, parfois, se froncer
+qu'elle n'y avait jamais été. Bien loin cependant,
+de triompher d'un tel changement de théâtre, la
+chanteuse parut daigner à peine, ramasser les avances
+de Charles d'Este, et même, parfois, se froncer
contre elles. On la voyait, assise au bout de la
-chambre, (ordinairement, près de la dernière de ces
-trois tables de porphyre qui occupaient les entre-fenêtres,
-toutes chargées de vases et de bijoux,)
-indifférente, silencieuse, jusqu'à ne répondre jamais
-à ce qui n'était pas une interrogation précise,&mdash;et
-comme absorbée à contempler la statuette
-équestre d'argent de l'électeur Otto Ludwig, ou
-le petit temple d'argent, peuplé de figurines de
+chambre, (ordinairement, près de la dernière de ces
+trois tables de porphyre qui occupaient les entre-fenêtres,
+toutes chargées de vases et de bijoux,)
+indifférente, silencieuse, jusqu'à ne répondre jamais
+à ce qui n'était pas une interrogation précise,&mdash;et
+comme absorbée à contempler la statuette
+équestre d'argent de l'électeur Otto Ludwig, ou
+le petit temple d'argent, peuplé de figurines de
vermeil, qui sont les princes et princesses de la
maison de Blankenbourg.</p>
-<p>Les deux compères, à l'autre bout, jouaient leur
-farce, autour du sopha où trônait Charles d'Este,
-assis à la turque: l'un allant, venant, pérorant,
-toujours à «méditer» ses bustes; et Giovan qui
+<p>Les deux compères, à l'autre bout, jouaient leur
+farce, autour du sopha où trônait Charles d'Este,
+assis à la turque: l'un allant, venant, pérorant,
+toujours à «méditer» ses bustes; et Giovan qui
courait, gambadait, soupirait, tournait les prunelles,
-parlait à chaque moment du jour, de la divine
+parlait à chaque moment du jour, de la divine
Lyonnette. Elle avait dit ceci, elle avait fait cela;
-elle l'appelait «grand luriot, vieux rouffia» comprend-on?
+elle l'appelait «grand luriot, vieux rouffia» comprend-on?
Et des mains! des fossettes! une gorge!
car l'Italien ne se cachait plus d'aller chez elle,
maintenant:</p>
-<p>&mdash;Mais pas ça! ajoutait-il, en se prenant la dent
+<p>&mdash;Mais pas ça! ajoutait-il, en se prenant la dent
<span class="pagenum"><a id="Page_203"> 203</a></span>
-avec l'ongle du pouce, d'un air piteux et désespéré.</p>
+avec l'ongle du pouce, d'un air piteux et désespéré.</p>
-<p>Il ne laissa pas néanmoins, si cruelle que fût
-Lyonnette, d'avoir son portrait à souhait, un jour
-que Son Altesse bâillait, et se plaignait de sa solitude;
+<p>Il ne laissa pas néanmoins, si cruelle que fût
+Lyonnette, d'avoir son portrait à souhait, un jour
+que Son Altesse bâillait, et se plaignait de sa solitude;
et la miniature montra le sourire le plus
-charmant, un visage comme formé par les Amours,
+charmant, un visage comme formé par les Amours,
et je ne sais quoi de piquant, de mutin, de capricieux,
-qui étonnait et ravissait:&mdash;tellement, que
-bientôt Charles d'Este, rebuté de la Belcredi, et
-à force d'entendre sans cesse, «Lyonnette, Lyonnette,»
-et «Lyonnette», commença de s'intéresser
-à ces litanies sempiternelles, y répondit, les
-mit sur le tapis, et même, souhaita intérieurement,
+qui étonnait et ravissait:&mdash;tellement, que
+bientôt Charles d'Este, rebuté de la Belcredi, et
+à force d'entendre sans cesse, «Lyonnette, Lyonnette,»
+et «Lyonnette», commença de s'intéresser
+à ces litanies sempiternelles, y répondit, les
+mit sur le tapis, et même, souhaita intérieurement,
de voir enfin cette merveille.</p>
-<p>Une après-dînée que les amusements languissaient
+<p>Une après-dînée que les amusements languissaient
dans la chambre du Duc, Giovan, comme s'il
-y songeait tout d'un coup, proposa qu'on montât regarder,
-de dessus la terrasse neuve, le défilé qui s'en
+y songeait tout d'un coup, proposa qu'on montât regarder,
+de dessus la terrasse neuve, le défilé qui s'en
allait au Bois. Son Altesse, depuis cinq semaines,
-s'était avisée de faire doubler une galerie du rez-de-chaussée,
-ce qui avait donné trois ou quatre petits
-salons intérieurs, et une terrasse à l'italienne,
-ornée de fleurs et d'orangers en boule, et d'où l'&oelig;il
-plongeait à découvert, sur la place de l'Arc de-l'Etoile.
+s'était avisée de faire doubler une galerie du rez-de-chaussée,
+ce qui avait donné trois ou quatre petits
+salons intérieurs, et une terrasse à l'italienne,
+ornée de fleurs et d'orangers en boule, et d'où l'&oelig;il
+plongeait à découvert, sur la place de l'Arc de-l'Etoile.
On emporta donc des lorgnettes et un pliant
pour Giulia; et le Duc, assez peu curieux de ces
-visages inconnus, se divertissait, comme un écolier,
-à jeter dans le premier jardin, des carrés de
+visages inconnus, se divertissait, comme un écolier,
+à jeter dans le premier jardin, des carrés de
<span class="pagenum"><a id="Page_204"> 204</a></span>
-papier déchiré, quand l'Italien, poussant un cri,
+papier déchiré, quand l'Italien, poussant un cri,
et affectant la plus grande surprise:</p>
-<p>&mdash;C'est elle! la voilà! exclama-t-il, la <i lang="it" xml:lang="it">Madonna
+<p>&mdash;C'est elle! la voilà! exclama-t-il, la <i lang="it" xml:lang="it">Madonna
del mio cor</i>; et il envoyait des baisers de la main,
-tandis que M. Félix saluait.</p>
+tandis que M. Félix saluait.</p>
<p>&mdash;Est-ce Lyonnette? demanda le Duc, qui vint,
-avec vivacité, se poster à la balustrade.</p>
+avec vivacité, se poster à la balustrade.</p>
-<p>Il la trouva encore plus délicatement et singulièrement
-jolie qu'il ne l'avait imaginée. Elle était
+<p>Il la trouva encore plus délicatement et singulièrement
+jolie qu'il ne l'avait imaginée. Elle était
seule, avec un laquais, dans un soufflet de satin
-mauve, tiré par trois petits poneys, tout harnachés
+mauve, tiré par trois petits poneys, tout harnachés
d'argent, de rosettes, de bouffettes, et qu'elle menait
au grand trot. Le duc Charles, lorsqu'elle passa,
-lui ôta son bonnet fourré, en le tenant près de son
+lui ôta son bonnet fourré, en le tenant près de son
oreille. Elle leva le nez, sous son large chapeau
-de mousseline, chargé de plumes, fit une demi-révérence,
-accompagnée d'un sourire charmant, et
+de mousseline, chargé de plumes, fit une demi-révérence,
+accompagnée d'un sourire charmant, et
disparut comme le vent, pendant que Charles d'Este
disait:</p>
-<p>&mdash;Où diable, monsieur mon bouffon est-il allé
+<p>&mdash;Où diable, monsieur mon bouffon est-il allé
chercher une aussi jolie femme?</p>
<p>&mdash;Oui! elle est charmante, vraiment charmante,
-dit Giulia derrière lui; et Votre Altesse a bien raison.</p>
+dit Giulia derrière lui; et Votre Altesse a bien raison.</p>
<p>Charles d'Este se retourna; elle parlait avec
-une paix profonde, toute droite, les mains croisées,
-et en souriant si étrangement, que le pauvre Duc
-rougissant, se trouva assez déconcerté. L'immense
-couchant était jaune et vert; Giulia regardait au
+une paix profonde, toute droite, les mains croisées,
+et en souriant si étrangement, que le pauvre Duc
+rougissant, se trouva assez déconcerté. L'immense
+couchant était jaune et vert; Giulia regardait au
<span class="pagenum"><a id="Page_205"> 205</a></span>
-loin, appuyée à la balustrade, entre les aiguilles
-de marbre sanguin, qui s'y dressent à chaque bout.
-Cette tranquillité était-elle une feinte? Sous ce visage
-paisible et doux, cachait-elle une âme sinistre;
-ou bien, vraiment indifférente à ce nouveau caprice
-de son maître, poursuivait-elle un but mystérieux,
-que la suite allait découvrir? Elle était montée
-haut cependant, maîtresse en titre du duc Charles,
-et pouvait bien encore grandement espérer, avec
+loin, appuyée à la balustrade, entre les aiguilles
+de marbre sanguin, qui s'y dressent à chaque bout.
+Cette tranquillité était-elle une feinte? Sous ce visage
+paisible et doux, cachait-elle une âme sinistre;
+ou bien, vraiment indifférente à ce nouveau caprice
+de son maître, poursuivait-elle un but mystérieux,
+que la suite allait découvrir? Elle était montée
+haut cependant, maîtresse en titre du duc Charles,
+et pouvait bien encore grandement espérer, avec
un peu de patience; mais les ambitieux, des combles
-les plus désirés, même les plus inespérés, une
-fois atteints, se font aussitôt des degrés, pour arriver
-à davantage. Peut-être qu'à l'âge du Duc, et
+les plus désirés, même les plus inespérés, une
+fois atteints, se font aussitôt des degrés, pour arriver
+à davantage. Peut-être qu'à l'âge du Duc, et
avec la graisse qu'il avait, une telle base semblait
-trop périlleuse à Giulia, pour porter sa fortune définitive.
-Peut-être, en cette pleine vie, si éclatante
-et fastueuse, qu'elle avait senti le cadavre, et tâchait
-déjà de se retirer... Mais qui le sait, qui pourra
-jamais dire les pensées enfouies au plus grand
+trop périlleuse à Giulia, pour porter sa fortune définitive.
+Peut-être, en cette pleine vie, si éclatante
+et fastueuse, qu'elle avait senti le cadavre, et tâchait
+déjà de se retirer... Mais qui le sait, qui pourra
+jamais dire les pensées enfouies au plus grand
secret, et dans le centre de ce c&oelig;ur, sinon le prince
-des démons dont elle était la digne fille, et Celui
-aussi qui l'a jugée, en quelque endroit que sa
-justice ou sa miséricorde l'ait mise!</p>
-
-<p>Septembre, cette année, fut admirable; un ciel
-pur, le plus beau soleil du monde, une température
-charmante. Le Duc voulut donc que l'on garnît
-cette terrasse à la chinoise, de porcelaines et de
-lanternes; et sans en faire aucune façon, il y vint
+des démons dont elle était la digne fille, et Celui
+aussi qui l'a jugée, en quelque endroit que sa
+justice ou sa miséricorde l'ait mise!</p>
+
+<p>Septembre, cette année, fut admirable; un ciel
+pur, le plus beau soleil du monde, une température
+charmante. Le Duc voulut donc que l'on garnît
+cette terrasse à la chinoise, de porcelaines et de
+lanternes; et sans en faire aucune façon, il y vint
chaque jour, voir passer Lyonnette, qui ne manqua
<span class="pagenum"><a id="Page_206"> 206</a></span>
-pas plus que lui, à ce rendez-vous tacite et fort
+pas plus que lui, à ce rendez-vous tacite et fort
exact.</p>
<p>De la rue, on apercevait Son Altesse et ses deux
acolytes, buvant, mangeant au haut des airs, parmi
les pots de fleurs, les coussins, les sophas, les meubles
de vernis rouge et or. La triste Christiane et
-M<sup>me</sup> Sophie, offusquées de ces rires retentissants,
-avaient dû se réfugier au fond extrême du jardin,
-dans ce qu'on nommait le «Bosquet,»&mdash;un bois de
-charmilles humides, arrangé et planté en partie,
-d'après le fameux labyrinthe de Wendessen.</p>
-
-<p>Elles erraient là toutes deux, en compagnie du
-père Le Charmel, au milieu des arcades, des cloîtres
+M<sup>me</sup> Sophie, offusquées de ces rires retentissants,
+avaient dû se réfugier au fond extrême du jardin,
+dans ce qu'on nommait le «Bosquet,»&mdash;un bois de
+charmilles humides, arrangé et planté en partie,
+d'après le fameux labyrinthe de Wendessen.</p>
+
+<p>Elles erraient là toutes deux, en compagnie du
+père Le Charmel, au milieu des arcades, des cloîtres
et des cabinets de verdure, passant sous les
-portiques déserts, enfilant de sombres colonnades,
-tournant autour de bassins mornes, ombragés d'immobiles
-cyprès, où des nymphes dormaient, couchées
-sur des dauphins silencieux. Les matières
-de dévotion, les débats de controverse, ne duraient
-que de courts instants, quoique le Père et la princesse
+portiques déserts, enfilant de sombres colonnades,
+tournant autour de bassins mornes, ombragés d'immobiles
+cyprès, où des nymphes dormaient, couchées
+sur des dauphins silencieux. Les matières
+de dévotion, les débats de controverse, ne duraient
+que de courts instants, quoique le Père et la princesse
ne se cachassent plus maintenant, de vouloir
convertir Christiane. Mais, outre la science des
-saints, le célèbre Dominicain avait aussi celle des
-hommes. Bien différent de M<sup>me</sup> Sophie, de qui l'extrême
-élévation et la spiritualité faisaient parfois
-perdre haleine, c'était avec des choses de la terre
-que le Père poussait Christiane sans relâche, du
-côté du ciel; une fleur, un arbre, un passereau, lui
+saints, le célèbre Dominicain avait aussi celle des
+hommes. Bien différent de M<sup>me</sup> Sophie, de qui l'extrême
+élévation et la spiritualité faisaient parfois
+perdre haleine, c'était avec des choses de la terre
+que le Père poussait Christiane sans relâche, du
+côté du ciel; une fleur, un arbre, un passereau, lui
fournissaient de quoi parler, et toucher les c&oelig;urs.
<span class="pagenum"><a id="Page_207"> 207</a></span>
-Elle répondait oui de la tête:&mdash;Oui, mon père,
+Elle répondait oui de la tête:&mdash;Oui, mon père,
ou bien: Oui, ma tante, en tachant de montrer
-à ces deux noirs fantômes, un visage de sérénité.
-Ils allaient ainsi, à pas lents, par les sentiers verdis
-et moisis, jusqu'à ce qu'ils s'arrêtassent enfin,
-au pied d'un de ces vases énormes, isolés sur des
-piédestaux, ou bien à quelque banc de pierre, dans
-un renfoncement de charmille. Le Père alors, ou
+à ces deux noirs fantômes, un visage de sérénité.
+Ils allaient ainsi, à pas lents, par les sentiers verdis
+et moisis, jusqu'à ce qu'ils s'arrêtassent enfin,
+au pied d'un de ces vases énormes, isolés sur des
+piédestaux, ou bien à quelque banc de pierre, dans
+un renfoncement de charmille. Le Père alors, ou
la princesse lisait tout haut, en reprenant au signet
-de la veille: «<em>Mes cinquante raisons pour
-retourner à la religion de mes aïeux</em>», cette fameuse
-apologie, publiée par l'électeur Antoine Ulric
-de Blankenbourg, quand il avait abjuré la réforme.
-Christiane s'appliquait à comprendre, mais
+de la veille: «<em>Mes cinquante raisons pour
+retourner à la religion de mes aïeux</em>», cette fameuse
+apologie, publiée par l'électeur Antoine Ulric
+de Blankenbourg, quand il avait abjuré la réforme.
+Christiane s'appliquait à comprendre, mais
son c&oelig;ur s'enfuyait loin d'elle.&mdash;Ulric, Ulric!
-elle le revoyait, elle le retrouvait partout; son âme
-avide reconnaissait la moindre ressemblance ébauchée.
-C'était ainsi qu'il posait les mains, ainsi qu'il
-portait ses regards. Où donc s'en était-il allé, ce
-frère, cet ami de toutes les heures? Pourquoi l'avait-il
-abandonnée? Le monde lui paraissait trouble,
-et couvert d'une épaisse fumée; les choses passaient
+elle le revoyait, elle le retrouvait partout; son âme
+avide reconnaissait la moindre ressemblance ébauchée.
+C'était ainsi qu'il posait les mains, ainsi qu'il
+portait ses regards. Où donc s'en était-il allé, ce
+frère, cet ami de toutes les heures? Pourquoi l'avait-il
+abandonnée? Le monde lui paraissait trouble,
+et couvert d'une épaisse fumée; les choses passaient
devant son esprit, ainsi qu'une eau bourbeuse
et livide... Le soir tombait; on entendait
l'<em>Angelus</em>, qui tintait a une chapelle voisine:</p>
-<p>&mdash;<em>Je vous salue Marie, pleine de grâces</em>...</p>
+<p>&mdash;<em>Je vous salue Marie, pleine de grâces</em>...</p>
-<p>Et Christiane, en se signant, faisait les réponses
+<p>Et Christiane, en se signant, faisait les réponses
avec la princesse. Que lui importaient ces pratiques,
-ces chapelets, ces croix, ces médailles, qu'elle
+ces chapelets, ces croix, ces médailles, qu'elle
<span class="pagenum"><a id="Page_208"> 208</a></span>
acceptait docilement! Tous trois marchaient vers
-l'hôtel, sans plus rien dire, Christiane seule en
+l'hôtel, sans plus rien dire, Christiane seule en
avant. Ce mort, dont les mains lui serraient le
-c&oelig;ur, elle le sentait à cette heure, s'agiter dans son
+c&oelig;ur, elle le sentait à cette heure, s'agiter dans son
sein, plus douloureusement.&mdash;Oui! je t'entends!
-je t'entends, pauvre âme! apaise-toi, pardonne-moi;
-et à ces souvenirs déchirants, toute son âme
+je t'entends, pauvre âme! apaise-toi, pardonne-moi;
+et à ces souvenirs déchirants, toute son âme
s'en allait...</p>
<hr class="c5" />
-<p>Cependant, le jour approchait, que M. Félix avait
-marqué pour la livraison des bustes du Duc. Charles
-d'Este fit la partie de les aller voir achevés
-dans la boutique de l'émailleur; et depuis si longtemps
-qu'il croupissait à l'hôtel, sur son canapé et
+<p>Cependant, le jour approchait, que M. Félix avait
+marqué pour la livraison des bustes du Duc. Charles
+d'Este fit la partie de les aller voir achevés
+dans la boutique de l'émailleur; et depuis si longtemps
+qu'il croupissait à l'hôtel, sur son canapé et
sur ses coussins, cette sortie devint une vraie aventure,
dont il s'amusa comme un enfant. Il choisit
-lui-même, la veille, des habits parmi sa garde-robe:
-twine vert, gants lilas et cravate appareillée, beaucoup
+lui-même, la veille, des habits parmi sa garde-robe:
+twine vert, gants lilas et cravate appareillée, beaucoup
de bagues et de bijoux, avec le cordon de son
ordre; et ce ne fut pas un petit travail pour Giovan
-et M. Félix, que de l'ajuster à son gré, quand cette
+et M. Félix, que de l'ajuster à son gré, quand cette
fameuse aurore se leva enfin. Charles d'Este ne tenait
-pas à terre, d'impatience; il grondait, hâtait
-ses gens. Et même, de peu s'en fallut qu'il ne trouvât
+pas à terre, d'impatience; il grondait, hâtait
+ses gens. Et même, de peu s'en fallut qu'il ne trouvât
interminables, les trente tours de roue qu'il y
-avait, de son logis à celui du coiffeur, juste au beau
-milieu des Champs-Elysées.</p>
+avait, de son logis à celui du coiffeur, juste au beau
+milieu des Champs-Elysées.</p>
<p>&mdash;Qu'est-ce donc, dit le Duc, en montant le large
escalier, garni de fleurs et de statues, qu'est-ce donc
<span class="pagenum"><a id="Page_209"> 209</a></span>
-que m'a bredouillé, tout à l'heure, ce bon d'Andonville?</p>
+que m'a bredouillé, tout à l'heure, ce bon d'Andonville?</p>
-<p>&mdash;Il apportait à Votre Altesse, une lettre du
-comte François, répondit l'Italien, à qui le c&oelig;ur
-battit quelque peu;&mdash;puis, comme dans le même
-instant, Charles d'Este avait passé la porte, l'émailleur
-et Giovan s'esquivèrent doucement, et le
-Duc, en se retournant, se vit seul, et un salon désert.</p>
+<p>&mdash;Il apportait à Votre Altesse, une lettre du
+comte François, répondit l'Italien, à qui le c&oelig;ur
+battit quelque peu;&mdash;puis, comme dans le même
+instant, Charles d'Este avait passé la porte, l'émailleur
+et Giovan s'esquivèrent doucement, et le
+Duc, en se retournant, se vit seul, et un salon désert.</p>
<p>Mais il entendit quelque bruit, une toux, un
-froissement d'étoffes, et, au même moment, Lyonnette
-se montra, de derrière le paravent. Le silence,
-et l'air d'embarras, également dans les deux personnages,
-durèrent au moins une bonne minute.
+froissement d'étoffes, et, au même moment, Lyonnette
+se montra, de derrière le paravent. Le silence,
+et l'air d'embarras, également dans les deux personnages,
+durèrent au moins une bonne minute.
Elle avait un habit charmant, quoique d'invention
-et extraordinaire, en velours frappé bleu turquoise,
-la jupe de satin vert froid, brochée de fleurs de velours
+et extraordinaire, en velours frappé bleu turquoise,
+la jupe de satin vert froid, brochée de fleurs de velours
vert brun, et aux oreilles, deux montres sonnantes,
de la grosseur d'une noisette, qui formaient
-le présent royal dont le Duc s'était fait précéder.
+le présent royal dont le Duc s'était fait précéder.
Il remarqua bien qu'elle les portait, et d'une voix
-assez mal assurée:</p>
+assez mal assurée:</p>
-<p>&mdash;M. Félix vous a donc parlé, mademoiselle,
+<p>&mdash;M. Félix vous a donc parlé, mademoiselle,
demanda-t-il.</p>
-<p>&mdash;Oui, monsieur, répondit Lyonnette; puis, se
+<p>&mdash;Oui, monsieur, répondit Lyonnette; puis, se
reprenant:</p>
<p>&mdash;Oui, Monseigneur;
-et en elle-même, tout bas:</p>
+et en elle-même, tout bas:</p>
<p>&mdash;Oui, pomme cuite, ajouta Lyonnette.</p>
<p><span class="pagenum"><a id="Page_210"> 210</a></span>
-&mdash;Ho çà, où diable, sont donc mes bustes? dit
-Charles d'Este, pour ne pas rester court; et il commença
+&mdash;Ho çà, où diable, sont donc mes bustes? dit
+Charles d'Este, pour ne pas rester court; et il commença
de marcher, le nez en l'air, autour de la
chambre.</p>
-<p>Dix-sept grandes armoires, à doubles battants,
-blanc et or, enrichies de sculptures dorées, lambrissaient
+<p>Dix-sept grandes armoires, à doubles battants,
+blanc et or, enrichies de sculptures dorées, lambrissaient
les quatre murailles; et le plafond ovale,
-à compartiments, était orné de bas-reliefs, de peintures,
-et de divers emblèmes, qui avaient du rapport
-à l'art qu'exerçait M. Félix. Son Altesse en
+à compartiments, était orné de bas-reliefs, de peintures,
+et de divers emblèmes, qui avaient du rapport
+à l'art qu'exerçait M. Félix. Son Altesse en
fit des plaisanteries, tandis que Lyonnette expliquait
-que chaque fleur en médaillon, peinte sur les
-panneaux blanc et or, répondait aux flacons de
-l'armoire,&mdash;et que les bustes, par conséquent, ne
-pouvaient point se trouver là.</p>
+que chaque fleur en médaillon, peinte sur les
+panneaux blanc et or, répondait aux flacons de
+l'armoire,&mdash;et que les bustes, par conséquent, ne
+pouvaient point se trouver là.</p>
-<p>Le Duc les découvrit enfin, derrière un rideau
-qui paraissait une draperie de fenêtre. On les voyait,
+<p>Le Duc les découvrit enfin, derrière un rideau
+qui paraissait une draperie de fenêtre. On les voyait,
tous les trente-deux, au haut de leur socle de stuc,
-sur une manière d'estrade, entourée d'une corde
-dorée; et, dans le demi-jour du petit cabinet, tant
-de cires, avec le bleu des veines, et reflétées de
-toutes parts, par une infinité de miroirs, semblaient
-plutôt les curiosités de quelque charlatan de foire,
-que d'honnêtes bustes emperruqués, à cinquante
-louis la pièce.</p>
-
-<p>&mdash;Décidément, Félix est le premier artiste de
-l'Europe! s'écria Charles d'Este, enthousiasmé.</p>
-
-<p>&mdash;Ah!... ils me font peur! lança Lyonnette, qui
+sur une manière d'estrade, entourée d'une corde
+dorée; et, dans le demi-jour du petit cabinet, tant
+de cires, avec le bleu des veines, et reflétées de
+toutes parts, par une infinité de miroirs, semblaient
+plutôt les curiosités de quelque charlatan de foire,
+que d'honnêtes bustes emperruqués, à cinquante
+louis la pièce.</p>
+
+<p>&mdash;Décidément, Félix est le premier artiste de
+l'Europe! s'écria Charles d'Este, enthousiasmé.</p>
+
+<p>&mdash;Ah!... ils me font peur! lança Lyonnette, qui
rentra dans le salon des Fleurs; et s'apercevant
<span class="pagenum"><a id="Page_211"> 211</a></span>
-qu'elle avait encore une fois, omis le: «Monseigneur.»</p>
+qu'elle avait encore une fois, omis le: «Monseigneur.»</p>
<p>&mdash;Ne m'en voulez pas! Vous savez, dit-elle, c'est
-de la légèreté.</p>
+de la légèreté.</p>
-<p>Tous deux sourirent et se regardèrent; elle, debout,
-les bras levés, tout en ôtant sa toque de fourrure;
-et lui, la tirait par sa robe, et considérait
-ses beaux cheveux blonds, dont la dorure épaisse
-et éclatante, avait au soleil, des reflets d'argent.
-Mais à cet instant, il éternua.</p>
+<p>Tous deux sourirent et se regardèrent; elle, debout,
+les bras levés, tout en ôtant sa toque de fourrure;
+et lui, la tirait par sa robe, et considérait
+ses beaux cheveux blonds, dont la dorure épaisse
+et éclatante, avait au soleil, des reflets d'argent.
+Mais à cet instant, il éternua.</p>
-<p>&mdash;<em>Que Dieu te bénisse!</em> pensa Lyonnette, <em>et te
+<p>&mdash;<em>Que Dieu te bénisse!</em> pensa Lyonnette, <em>et te
fasse le nez, comme j'ai la cuisse, et le menton,
comme j'ai le talon.</em></p>
-<p>Après quoi, se plaignant du froid, et combien
-il était précoce, cette année, elle se posta devant
+<p>Après quoi, se plaignant du froid, et combien
+il était précoce, cette année, elle se posta devant
le feu, en se troussant quelque peu les jupes. Elle
avait des bas couleur chair, tellement chatouillants
-à la vue, qu'anges et saints n'y eussent tenu.
+à la vue, qu'anges et saints n'y eussent tenu.
Charles d'Este lui prit la jambe, sans mot dire, et
-puis de là, la jarretière. Il était occupé de l'idée
+puis de là, la jarretière. Il était occupé de l'idée
si sa perruque ne tomberait point.</p>
<p>&mdash;Ah! mon Dieu! dit la jeune femme, qui se
-renversa sur le canapé; je ne savais pas que
+renversa sur le canapé; je ne savais pas que
Votre Altesse me fit venir ici pour cela...</p>
-<p>Arcangeli, Félix, Charles d'Este et Lyonnette
-rentrèrent à l'hôtel, vers quatre heures. Ils garnissaient
+<p>Arcangeli, Félix, Charles d'Este et Lyonnette
+rentrèrent à l'hôtel, vers quatre heures. Ils garnissaient
le plein carrosse, sans compter deux
bustes de cire, que Son Altesse avait voulu qu'on
-emportât,&mdash;le n<sup>o</sup> 13 en frac bleu, et le n<sup>o</sup> 25 aux
+emportât,&mdash;le n<sup>o</sup> 13 en frac bleu, et le n<sup>o</sup> 25 aux
<span class="pagenum"><a id="Page_212"> 212</a></span>
-épaulettes de diamants jaunes;&mdash;et comme il y
-avait dans la voiture, un en-cas de pâtisseries, le
-bouffon et Lyonnette étaient en train de dépêcher
-une espèce de petit goûter, quand on entendit la
+épaulettes de diamants jaunes;&mdash;et comme il y
+avait dans la voiture, un en-cas de pâtisseries, le
+bouffon et Lyonnette étaient en train de dépêcher
+une espèce de petit goûter, quand on entendit la
voix du Duc:</p>
<p>&mdash;Oh! oh! trois pots de confitures pour Hildemar!
-Si du moins, cet imbécile-là ne s'était pas
-laissé mourir!</p>
+Si du moins, cet imbécile-là ne s'était pas
+laissé mourir!</p>
-<p>Son Altesse, chapeau en tête, s'amusait à vérifier
-le registre des comptes de bouche, que cet entêté
-d'Andonville avait laissé sur la banquette, au
-moment où les chevaux partaient; et encouragé
-par les rires, Charles d'Este continua à demi-voix:</p>
+<p>Son Altesse, chapeau en tête, s'amusait à vérifier
+le registre des comptes de bouche, que cet entêté
+d'Andonville avait laissé sur la banquette, au
+moment où les chevaux partaient; et encouragé
+par les rires, Charles d'Este continua à demi-voix:</p>
<table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0" summary="registre">
<tr>
-<td>Du 29.-Le dîner des gens de son Altesse</td>
+<td>Du 29.-Le dîner des gens de son Altesse</td>
<td>&nbsp;114 fr. 70</td>
</tr>
<tr>
-<td><span class="i1">Sucreries que S. A. a envoyé chercher</span></td>
-<td><span class="i1">20&nbsp;»</span></td>
+<td><span class="i1">Sucreries que S. A. a envoyé chercher</span></td>
+<td><span class="i1">20&nbsp;»</span></td>
</tr>
<tr>
<td><span class="i1">Truite pour la comtesse Christiane</span></td>
-<td><span class="i1">14&nbsp;»</span></td>
+<td><span class="i1">14&nbsp;»</span></td>
</tr>
</table>
-<p>&mdash;Tiens! dit le Duc s'interrompant, voilà ma
+<p>&mdash;Tiens! dit le Duc s'interrompant, voilà ma
fille qui fait maigre le vendredi, comme les papistes.</p>
-<p>Mais en tournant la page, il resta béant et hagard
+<p>Mais en tournant la page, il resta béant et hagard
devant le registre, comme s'il venait d'y
-découvrir quelque venimeux scorpion. Sa gorge
-s'enfla de fureur, les yeux lui sortirent de la tête:
-et, se jetant hors de la portière, car la voiture
+découvrir quelque venimeux scorpion. Sa gorge
+s'enfla de fureur, les yeux lui sortirent de la tête:
+et, se jetant hors de la portière, car la voiture
abordait justement, devant le perron principal,
-il commanda avec impétuosité, au premier valet
-qu'il aperçut, de lui amener sur-le-champ, mademoiselle
+il commanda avec impétuosité, au premier valet
+qu'il aperçut, de lui amener sur-le-champ, mademoiselle
Belcredi.</p>
<p><span class="pagenum"><a id="Page_213"> 213</a></span>
-&mdash;Où cela, Monseigneur?</p>
+&mdash;Où cela, Monseigneur?</p>
<p>&mdash;Ici, triple brute! dans ce vestibule...</p>
<p>Et d'un revers de main, Son Altesse fit voler
la porte si furieusement, que les armes et les armures,
-rangées des deux côtés, en symétrie, tremblèrent
+rangées des deux côtés, en symétrie, tremblèrent
sur leur tronc de bois, et qu'une plume
-du masque horrible qui pendait au casque de Montézuma,
-se détacha et tournoya jusqu'à terre. Au
-même instant, la Belcredi paraissait au bas de
-l'escalier, ainsi que sept ou huit laquais attirés
-par cet étrange vacarme.</p>
+du masque horrible qui pendait au casque de Montézuma,
+se détacha et tournoya jusqu'à terre. Au
+même instant, la Belcredi paraissait au bas de
+l'escalier, ainsi que sept ou huit laquais attirés
+par cet étrange vacarme.</p>
<p>&mdash;Est-il vrai, madame, demanda le Duc, d'un
-bout à l'autre de la salle, et sans lui donner loisir
+bout à l'autre de la salle, et sans lui donner loisir
d'approcher, que vous vous soyez fait servir, l'autre
-mois, quatorze cruchons de ma bière?</p>
+mois, quatorze cruchons de ma bière?</p>
-<p>&mdash;Monseigneur, dit la Belcredi, revenez à vous,
+<p>&mdash;Monseigneur, dit la Belcredi, revenez à vous,
je vous en conjure.</p>
-<p>&mdash;Elle m'insulte! s'écria le Duc, à qui la furie
-sortit aussitôt, par les prunelles et par la bouche,
-d'une si terrible façon, qu'il fit trembler non
-seulement Giulia, mais Félix, Giovan, Lyonnette,
-les domestiques amassés et jusqu'aux marmitons,
+<p>&mdash;Elle m'insulte! s'écria le Duc, à qui la furie
+sortit aussitôt, par les prunelles et par la bouche,
+d'une si terrible façon, qu'il fit trembler non
+seulement Giulia, mais Félix, Giovan, Lyonnette,
+les domestiques amassés et jusqu'aux marmitons,
dans les cuisines. Les termes les plus durs, les plus
-méprisants, les apostrophes et les injures tombèrent
+méprisants, les apostrophes et les injures tombèrent
sur la Belcredi, qui, blanche et immobile
comme une statue, n'eut ni le temps ni le moyen
-de proférer une syllabe.</p>
+de proférer une syllabe.</p>
-<p>&mdash;Dehors! dehors! hurlait le frénétique, et
+<p>&mdash;Dehors! dehors! hurlait le frénétique, et
qu'on ne vous revoie jamais!</p>
<p><span class="pagenum"><a id="Page_214"> 214</a></span>
-Alors, prenant tout à coup son parti, avec l'air
-d'un mépris superbe, Giulia Belcredi sortit, silencieuse.</p>
+Alors, prenant tout à coup son parti, avec l'air
+d'un mépris superbe, Giulia Belcredi sortit, silencieuse.</p>
<p>&mdash;Bon voyage! chantonna Giovan, qui monta
-l'escalier en sautillant, derrière le dos de son
-maître.</p>
+l'escalier en sautillant, derrière le dos de son
+maître.</p>
<p>Ce ne fut que le soir, fort tard, et pendant sa
toilette de nuit, que Charles d'Este ouvrit la lettre
-de son fils. Le comte Franz annonçait, tout d'abord,
-en guise de gâteau de miel, le plein succès
-de son ambassade: puis, venait un récit assez court
-et mal en ordre, ajusté de manière à prouver qu'arrestation,
-prison et mariage étaient du fait de François
+de son fils. Le comte Franz annonçait, tout d'abord,
+en guise de gâteau de miel, le plein succès
+de son ambassade: puis, venait un récit assez court
+et mal en ordre, ajusté de manière à prouver qu'arrestation,
+prison et mariage étaient du fait de François
V, qui, par vengeance, avait servi ce plat
romain au pauvre comte; pour finir, des protestations,
-force humilité, et la demande de pouvoir
-revenir à Paris, avec sa femme.</p>
+force humilité, et la demande de pouvoir
+revenir à Paris, avec sa femme.</p>
-<p>&mdash;L'imbécile, exclama le Duc, en haussant les
-épaules, et sans d'ailleurs se mettre en peine de
+<p>&mdash;L'imbécile, exclama le Duc, en haussant les
+épaules, et sans d'ailleurs se mettre en peine de
voir clair, dans cet imbroglio.</p>
<p>Puis, comme la pendule sonnait:</p>
<p>&mdash;Allons, Monseigneur, couche-toi, dit Lyonnette,
-qui courait çà et là, en chemise; et du ton
-d'un enfant qui récite:</p>
+qui courait çà et là, en chemise; et du ton
+d'un enfant qui récite:</p>
<div class="poetry-container">
<div class="poetry"><div class="stanza">
<div class="line"><i>Il est minuit.</i></div>
<div class="line"><i>Qui l'a dit?</i></div>
-<div class="line"><i>Jésus-Christ.</i></div>
-<div class="line"><i>Où est-il?</i></div>
+<div class="line"><i>Jésus-Christ.</i></div>
+<div class="line"><i>Où est-il?</i></div>
</div>
<div class="stanza">
<div><span class="pagenum"><a id="Page_215"> 215</a></span></div>
@@ -7343,18 +7305,18 @@ d'un enfant qui récite:</p>
<h2>VIII</h2>
-<p>On put croire que la Belcredi n'avait eu qu'à tirer
-une chaîne dont le bout était dans sa main,
-pour ramener Otto à Paris. Quarante-huit heures
-après l'étrange scène de Beaujon, un samedi, dernier
-septembre, vers le milieu de l'après-dînée, le
+<p>On put croire que la Belcredi n'avait eu qu'à tirer
+une chaîne dont le bout était dans sa main,
+pour ramener Otto à Paris. Quarante-huit heures
+après l'étrange scène de Beaujon, un samedi, dernier
+septembre, vers le milieu de l'après-dînée, le
jeune homme, qui n'avait pris que le temps de changer
-d'habits, gâtés par cette longue route, et d'avaler
-du potage et un &oelig;uf, se présenta au Grand-Hôtel,
-où la chanteuse s'était retirée. Quoiqu'il eût
-roulé jour et nuit, sans s'arrêter, jusqu'à Paris,
-tirant sa montre à chaque demi-quart d'heure,
-Otto eût souhaité au-dedans de lui même, de ne
+d'habits, gâtés par cette longue route, et d'avaler
+du potage et un &oelig;uf, se présenta au Grand-Hôtel,
+où la chanteuse s'était retirée. Quoiqu'il eût
+roulé jour et nuit, sans s'arrêter, jusqu'à Paris,
+tirant sa montre à chaque demi-quart d'heure,
+Otto eût souhaité au-dedans de lui même, de ne
pas rencontrer Giulia.</p>
<p>Elle se dressa, en poussant un cri...</p>
@@ -7362,1290 +7324,1290 @@ pas rencontrer Giulia.</p>
<p>&mdash;Ah! c'est vous, Otto, balbutiait-elle.</p>
<p>Il demeurait en silence, il ne lui disait rien, il
-la regardait enivré, et il attendait qu'elle lui parlât;
+la regardait enivré, et il attendait qu'elle lui parlât;
<span class="pagenum"><a id="Page_217"> 217</a></span>
-elle avait un vêtement blanc, chargé de falbalas
-pressés de dentelle et de mille rubans, et où
-la chanteuse s'était amusée à attacher, de place
+elle avait un vêtement blanc, chargé de falbalas
+pressés de dentelle et de mille rubans, et où
+la chanteuse s'était amusée à attacher, de place
en place, tout du long, des bouquets de roses naturelles.
-Il contemplait éperdument ces roses, ce
-vêtement éblouissant, les yeux, les cheveux de sa
-maîtresse, jusqu'au plus petit de ses traits; il lui
-semblait qu'il allait aimer Giulia, des siècles entiers,
-et, plongé dans des images délicieuses, le
-jeune homme ne remuait point. Ce silence le réveilla;
-il fit un brusque effort sur lui-même, et sans
+Il contemplait éperdument ces roses, ce
+vêtement éblouissant, les yeux, les cheveux de sa
+maîtresse, jusqu'au plus petit de ses traits; il lui
+semblait qu'il allait aimer Giulia, des siècles entiers,
+et, plongé dans des images délicieuses, le
+jeune homme ne remuait point. Ce silence le réveilla;
+il fit un brusque effort sur lui-même, et sans
savoir ce qu'il disait:</p>
-<p>&mdash;Oui! répondit-il, je suis parti, sitôt que j'ai
-reçu votre dépêche. Je serais accouru de plus loin,
-rien ne me retenait là-bas.</p>
+<p>&mdash;Oui! répondit-il, je suis parti, sitôt que j'ai
+reçu votre dépêche. Je serais accouru de plus loin,
+rien ne me retenait là-bas.</p>
<p>&mdash;Et la Schlosser? fit Giulia.</p>
-<p>&mdash;La Schlosser! répéta Otto, qui rougit à l'excès,
-puis pâlit tout à coup, blanc comme le marbre
-où il s'appuyait; et après un instant de pesant silence
-qui avouait tout, il se mit précipitamment,
-à tâcher de se disculper. Mais est-ce qu'il aimait
+<p>&mdash;La Schlosser! répéta Otto, qui rougit à l'excès,
+puis pâlit tout à coup, blanc comme le marbre
+où il s'appuyait; et après un instant de pesant silence
+qui avouait tout, il se mit précipitamment,
+à tâcher de se disculper. Mais est-ce qu'il aimait
la Schlosser? Pouvait-il aimer pareille sotte, une
femme toujours pleurante, laide, maigre, une vraie
sauterelle? Et, dans son trouble et son irritation,
-il accompagnait ce discours de gestes outrés, en
-parlant avec une sorte de transport. Il avait trouvé
+il accompagnait ce discours de gestes outrés, en
+parlant avec une sorte de transport. Il avait trouvé
en wagon, les paroles les plus touchantes et les
-plus tendres; mais la crainte qu'il éprouvait de ne
-pouvoir fléchir Giulia, l'agitation de la revoir enfin,
+plus tendres; mais la crainte qu'il éprouvait de ne
+pouvoir fléchir Giulia, l'agitation de la revoir enfin,
<span class="pagenum"><a id="Page_218"> 218</a></span>
-et cet air lourd et parfumé, à force de jonquilles
-et de roses dont l'appartement était plein, jusque
+et cet air lourd et parfumé, à force de jonquilles
+et de roses dont l'appartement était plein, jusque
sur la table en face d'Otto, lui dissipaient
-maintenant ses pensées, de manière que, malgré
-ses efforts, il s'égarait, ne se retrouvait plus: et
-le spectacle de la Belcredi, qui, rêveuse et silencieuse,
+maintenant ses pensées, de manière que, malgré
+ses efforts, il s'égarait, ne se retrouvait plus: et
+le spectacle de la Belcredi, qui, rêveuse et silencieuse,
jetait distraitement au feu, de vieilles brochures
-de théâtre, des lettres, des bouquets fanés,
-dont la cassette reposait sur ses genoux, déconcertait
-par surcroît, l'amoureux;&mdash;tellement, qu'il
-commençait à dire le contraire de ce qu'on voyait
-qu'il voulait dire, quand à ce moment, une camériste
-mit la tête dans le salon, et pria que Mademoiselle
-indiquât l'heure, à laquelle on devait venir
+de théâtre, des lettres, des bouquets fanés,
+dont la cassette reposait sur ses genoux, déconcertait
+par surcroît, l'amoureux;&mdash;tellement, qu'il
+commençait à dire le contraire de ce qu'on voyait
+qu'il voulait dire, quand à ce moment, une camériste
+mit la tête dans le salon, et pria que Mademoiselle
+indiquât l'heure, à laquelle on devait venir
enlever les malles.</p>
-<p>&mdash;Vous quittez donc l'hôtel? demanda le comte.</p>
+<p>&mdash;Vous quittez donc l'hôtel? demanda le comte.</p>
-<p>&mdash;J'ai loué, répondit Giulia, un petit pavillon
-tout meublé, rue du Puits-qui-parle, numéro 7.</p>
+<p>&mdash;J'ai loué, répondit Giulia, un petit pavillon
+tout meublé, rue du Puits-qui-parle, numéro 7.</p>
<p>Et sur ces mots, gagnant la porte, comme en
-deux sauts légers, elle parla bas à Laury, qui entra
+deux sauts légers, elle parla bas à Laury, qui entra
ramasser de dessus les fauteuils, des palatines et
-des manchons qui y traînaient.</p>
+des manchons qui y traînaient.</p>
-<p>Otto s'était levé aussi, et considérait, par la vitre,
+<p>Otto s'était levé aussi, et considérait, par la vitre,
l'immense rue fourmillante de monde, les boutiques
-parées et remplies, et les voitures innombrables,
+parées et remplies, et les voitures innombrables,
rapides, continuelles, roulant sous ce ciel
-pluvieux, qui redoublait sa tristesse. Il se répétait
-cependant, que c'était là une heure unique, un des
+pluvieux, qui redoublait sa tristesse. Il se répétait
+cependant, que c'était là une heure unique, un des
plus vifs et des plus beaux moments qu'il aurait
<span class="pagenum"><a id="Page_219"> 219</a></span>
-jamais; et enragé contre lui-même, bandait son
-âme tant qu'il pouvait, pour se donner de l'émotion.
-Il se sentait porté à pleurer, à faire des actions
-singulières; et comme, en cet instant, Laury
-étant enfin sortie, Giulia rejetait confusément dans
-la cassette, ce qu'elle en avait tiré de papiers et
-mis à mesure sur la nappe, Otto s'approcha tout
-à coup, et lui passa le bras autour de la taille.
+jamais; et enragé contre lui-même, bandait son
+âme tant qu'il pouvait, pour se donner de l'émotion.
+Il se sentait porté à pleurer, à faire des actions
+singulières; et comme, en cet instant, Laury
+étant enfin sortie, Giulia rejetait confusément dans
+la cassette, ce qu'elle en avait tiré de papiers et
+mis à mesure sur la nappe, Otto s'approcha tout
+à coup, et lui passa le bras autour de la taille.
Elle dit:</p>
<p>&mdash;N'avez-vous pas faim? Ne mangeriez-vous
pas un morceau?</p>
-<p>Puis, baissée devant les tisons, elle commença
-de secouer la cassette dans la cheminée, en tenant
-avec les pincettes, les brochures amoncelées, afin
-qu'aucune ne s'écartât; le jeune homme, pendant
+<p>Puis, baissée devant les tisons, elle commença
+de secouer la cassette dans la cheminée, en tenant
+avec les pincettes, les brochures amoncelées, afin
+qu'aucune ne s'écartât; le jeune homme, pendant
ce temps, lui couvrait la nuque de baisers. Le c&oelig;ur
-d'Otto avait séché subitement; il était là, comme
-une souche, comme une bête, devant elle; et Giulia
+d'Otto avait séché subitement; il était là, comme
+une souche, comme une bête, devant elle; et Giulia
restait de glace elle aussi, muette ainsi qu'une
-statue, et les yeux fixés sur le feu, regardait flamber
-et pétiller un dernier bouquet desséché, dont
-les rubans de satin vert étaient peints par le fameux
-Dalbono, de Milan. Un sourire étrange lui
-monta aux lèvres..... Quel souvenir longtemps oublié,
+statue, et les yeux fixés sur le feu, regardait flamber
+et pétiller un dernier bouquet desséché, dont
+les rubans de satin vert étaient peints par le fameux
+Dalbono, de Milan. Un sourire étrange lui
+monta aux lèvres..... Quel souvenir longtemps oublié,
ce bouquet lui rappelait-il? Etait-ce point cette
-journée, où le Duc aussi l'avait trouvée, environnée
+journée, où le Duc aussi l'avait trouvée, environnée
d'habits et de couronnes...? Mais leurs prunelles
-se rencontrèrent, elle donna un baiser au
+se rencontrèrent, elle donna un baiser au
jeune homme,&mdash;et la Belcredi s'abandonna.</p>
<p><span class="pagenum"><a id="Page_220"> 220</a></span>
-Les jambes tremblaient à Otto, quand il descendit
-l'escalier; il éprouvait un vide de dégoût, un
-horrible désenchantement.&mdash;Ah! voilà donc ce
-que c'était qu'aimer; rien de plus qu'avec les autres
-femmes! Comme un enfant qui reste étonné,
-aussitôt qu'il a mangé le fruit convoité, Otto doutait
-si ce moment était bien une réalité. Quoi! les
-ravissantes douceurs de ses longues rêveries, cet
-amour qui avait dormi trois années, à un endroit
-de son être si profond et si retiré, que lui-même
-n'en soupçonnait rien, ces ardentes lettres écrites
-dans le plus ténébreux secret, ses désirs, ses élans,
-sa passion, ses lèvres qui tremblaient vers elle,
-tout cela se réduisait donc à cette triste et courte
-débauche, à ce néant affreux qu'il sentait!</p>
+Les jambes tremblaient à Otto, quand il descendit
+l'escalier; il éprouvait un vide de dégoût, un
+horrible désenchantement.&mdash;Ah! voilà donc ce
+que c'était qu'aimer; rien de plus qu'avec les autres
+femmes! Comme un enfant qui reste étonné,
+aussitôt qu'il a mangé le fruit convoité, Otto doutait
+si ce moment était bien une réalité. Quoi! les
+ravissantes douceurs de ses longues rêveries, cet
+amour qui avait dormi trois années, à un endroit
+de son être si profond et si retiré, que lui-même
+n'en soupçonnait rien, ces ardentes lettres écrites
+dans le plus ténébreux secret, ses désirs, ses élans,
+sa passion, ses lèvres qui tremblaient vers elle,
+tout cela se réduisait donc à cette triste et courte
+débauche, à ce néant affreux qu'il sentait!</p>
<p>&mdash;Et je croyais l'aimer! pensa le jeune homme...</p>
<p>Son c&oelig;ur se brisa en morceaux; Otto pleura
-amèrement et à sanglots. Il ne s'est jamais rappelé
-comment, après avoir erré dans des théâtres et des
-cafés, il se retrouva, au matin, chez une appareilleuse
+amèrement et à sanglots. Il ne s'est jamais rappelé
+comment, après avoir erré dans des théâtres et des
+cafés, il se retrouva, au matin, chez une appareilleuse
connue, ni par quels compagnons il y avait
-été mené. Il passa là deux jours entiers, cruellement
-livré à tous les transports d'une humeur
-terrible et égarée: tantôt, s'abandonnant aux derniers
-excès, pour se venger de Giulia et avilir en
-lui son image; tantôt, au contraire, vengeant sa
-maîtresse contre lui-même, et se frappant la tête
-aux murailles, en désespéré. Mais au milieu de
-la troisième nuit, comme son imagination agitée
+été mené. Il passa là deux jours entiers, cruellement
+livré à tous les transports d'une humeur
+terrible et égarée: tantôt, s'abandonnant aux derniers
+excès, pour se venger de Giulia et avilir en
+lui son image; tantôt, au contraire, vengeant sa
+maîtresse contre lui-même, et se frappant la tête
+aux murailles, en désespéré. Mais au milieu de
+la troisième nuit, comme son imagination agitée
<span class="pagenum"><a id="Page_221"> 221</a></span>
-ramenait sans cesse les mêmes pensées, il se représenta
+ramenait sans cesse les mêmes pensées, il se représenta
de nouveau, le bonheur de voir Giulia,
-avec un sentiment de tendresse, irrésistible et singulier;
+avec un sentiment de tendresse, irrésistible et singulier;
toutes ses violentes douleurs de la surveille,
-ne parurent plus qu'un songe à Otto. Il n'y tient
-plus: il se lève, s'habille, et donne à un cocher le
+ne parurent plus qu'un songe à Otto. Il n'y tient
+plus: il se lève, s'habille, et donne à un cocher le
nom de la vieille rue du Puits-qui-parle, bien plus
-connu à ce moment, que celui de rue Amyot, par
+connu à ce moment, que celui de rue Amyot, par
lequel on venait de le remplacer. Il faisait froid,
Paris dormait, la lune rayonnait en son plein. Otto,
-tout en considérant cette roue d'or immobile, se livrait
-à une rêverie si vive et si impatiente, qu'elle
+tout en considérant cette roue d'or immobile, se livrait
+à une rêverie si vive et si impatiente, qu'elle
semblait le mettre par avance, en possession du
bonheur auquel il songeait. Il arrive devant un
mur; il sonne, frappe, appelle, redouble, si bien
qu'enfin, Laury vient lui ouvrir. Il traverse un
-carré de jardin, gravit un escalier de bois; Giulia
-réveillée, paraît... Ils se jetèrent éperdus, dans les
+carré de jardin, gravit un escalier de bois; Giulia
+réveillée, paraît... Ils se jetèrent éperdus, dans les
bras l'un de l'autre.</p>
<hr class="c5" />
<p>Ah! bonheur et bonheur d'aimer! philtre de vie
-qui renouvelle toutes choses! source à laquelle
-une fois uni, le c&oelig;ur se répand de là sur le monde
+qui renouvelle toutes choses! source à laquelle
+une fois uni, le c&oelig;ur se répand de là sur le monde
entier, comme un torrent qui prend sa course!
-A peine les amants se retrouvèrent-ils, leurs prunelles
-se dessillèrent, leur âme fut toute changée
-par une espèce d'enchantement. Jamais les couleurs
+A peine les amants se retrouvèrent-ils, leurs prunelles
+se dessillèrent, leur âme fut toute changée
+par une espèce d'enchantement. Jamais les couleurs
du soleil ne leur avaient paru si brillantes,
-le ciel d'une sérénité aussi splendide et aussi continuelle.
+le ciel d'une sérénité aussi splendide et aussi continuelle.
<span class="pagenum"><a id="Page_222"> 222</a></span>
Ils jouissaient avec transport, d'une fleur,
d'une herbe, d'un nuage, des humbles objets qui les
-entouraient; leurs moindres actions étaient mêlées
-d'une joie et d'une impétuosité extraordinaires; de
+entouraient; leurs moindres actions étaient mêlées
+d'une joie et d'une impétuosité extraordinaires; de
leurs yeux, jaillissait un esprit qui animait pour
-eux, tout l'univers. Jusqu'à ce quartier gueux et
-noir, mal peuple, mal pavé, mal bâti, qui dort à
-l'ombre du Panthéon, les brins d'herbe entre les
-pavés, les croisées où séchaient des guenilles, et
-l'étroite et petite rue du Puits-qui-parle, bordée de
+eux, tout l'univers. Jusqu'à ce quartier gueux et
+noir, mal peuple, mal pavé, mal bâti, qui dort à
+l'ombre du Panthéon, les brins d'herbe entre les
+pavés, les croisées où séchaient des guenilles, et
+l'étroite et petite rue du Puits-qui-parle, bordée de
masures branlantes et de vieux murs de jardin, leur
semblaient les plus beaux endroits, que tous deux
-eussent vus sur la terre; et lorsqu'ils découvraient
+eussent vus sur la terre; et lorsqu'ils découvraient
de loin, leur porte basse dans la muraille, avec
-l'ancien avis collé dessus, et écrit à la main:</p>
+l'ancien avis collé dessus, et écrit à la main:</p>
-<p class="blockquote center"><em>Pour les lettres et réclamations, s'adresser
-à M. Spitzer neveu,</em></p>
+<p class="blockquote center"><em>Pour les lettres et réclamations, s'adresser
+à M. Spitzer neveu,</em></p>
-<p>que ni Otto ni Giulia ne songeait jamais à arracher,
-ils sentaient éclater en eux une lumière intérieure,
-qui leur dévoilait combien ils aimaient.</p>
+<p>que ni Otto ni Giulia ne songeait jamais à arracher,
+ils sentaient éclater en eux une lumière intérieure,
+qui leur dévoilait combien ils aimaient.</p>
-<p>Leur tendresse rompue pendant deux journées,
-maintenant réconciliée, se reprenait plus étroitement;
-leur âme avait plaisir à serrer ses n&oelig;uds:
-et ravis après ces mortelles langueurs, du réveil
-de leur passion, ils ne savaient comment bien répandre
+<p>Leur tendresse rompue pendant deux journées,
+maintenant réconciliée, se reprenait plus étroitement;
+leur âme avait plaisir à serrer ses n&oelig;uds:
+et ravis après ces mortelles langueurs, du réveil
+de leur passion, ils ne savaient comment bien répandre
leur c&oelig;ur, et se prouver leur grand amour,
dans cet infini qui les remplissait. Tout en courant
par la maison, ils se suivaient, s'appelaient, s'embrassaient,
<span class="pagenum"><a id="Page_223"> 223</a></span>
se rajustaient les habits, ou bien, se les
-dérangeaient par badinage, et se parlaient d'une
-voix tendre, uniquement pour se dire «toi» et
-goûter le délice nouveau de cette familiarité. Mais,
-à si peu de jours de la Schlosser, les mêmes propos
-de tendresse qu'Otto avait tenus à celle-ci,
-les mêmes pensées, les mêmes phrases, jusqu'au
-même arrangement et aux mêmes mots, se retrouvèrent
-sur ses lèvres; de manière que, peu à peu,
-et quelque ennui qu'il en eût, l'amant nomma la
-Belcredi de ces mêmes termes mignards dont il
-avait appelé la danseuse,&mdash;tant l'homme a des
-ressources bornées, pour exprimer l'infini de son
+dérangeaient par badinage, et se parlaient d'une
+voix tendre, uniquement pour se dire «toi» et
+goûter le délice nouveau de cette familiarité. Mais,
+à si peu de jours de la Schlosser, les mêmes propos
+de tendresse qu'Otto avait tenus à celle-ci,
+les mêmes pensées, les mêmes phrases, jusqu'au
+même arrangement et aux mêmes mots, se retrouvèrent
+sur ses lèvres; de manière que, peu à peu,
+et quelque ennui qu'il en eût, l'amant nomma la
+Belcredi de ces mêmes termes mignards dont il
+avait appelé la danseuse,&mdash;tant l'homme a des
+ressources bornées, pour exprimer l'infini de son
c&oelig;ur!</p>
<p>Au reste, que lui importait! Que lui importait
-une autre femme, quand il possédait Giulia! Jamais
+une autre femme, quand il possédait Giulia! Jamais
elle ni lui n'avaient eu leurs pareils. Ils se sentaient
uniques, seuls au monde: et d'heure en heure,
si l'on peut dire, tous deux se formaient l'un de
-l'autre, des idées nouvelles, embellies au gré de
+l'autre, des idées nouvelles, embellies au gré de
leurs sens et de leur imagination, comme autant
-d'idoles spirituelles qu'ils érigeaient au profond
-d'eux-mêmes, pour les adorer.&mdash;Que tu es douce!
-que tu es bonne! répétait l'enfant à Giulia, quoique
-cet orgueilleux sût bien qu'elle n'était point
-douce et bonne. Il se rabaissait, il avait soif d'obéir,
-de se prosterner, d'être l'esclave de sa maîtresse;
-mais cette humilité d'amour, vouée à Giulia seule,
-haussait d'autant plus sa superbe, à l'égard du reste
+d'idoles spirituelles qu'ils érigeaient au profond
+d'eux-mêmes, pour les adorer.&mdash;Que tu es douce!
+que tu es bonne! répétait l'enfant à Giulia, quoique
+cet orgueilleux sût bien qu'elle n'était point
+douce et bonne. Il se rabaissait, il avait soif d'obéir,
+de se prosterner, d'être l'esclave de sa maîtresse;
+mais cette humilité d'amour, vouée à Giulia seule,
+haussait d'autant plus sa superbe, à l'égard du reste
<span class="pagenum"><a id="Page_224"> 224</a></span>
des humains. Une joie, une force effrayante, lui
-coulaient parmi le sang. Il eût voulu crier, frapper,
-mordre, étouffer des lions; et cependant, ses
-yeux tournés sur Giulia, ne cessaient point de lui
+coulaient parmi le sang. Il eût voulu crier, frapper,
+mordre, étouffer des lions; et cependant, ses
+yeux tournés sur Giulia, ne cessaient point de lui
parler avec une douceur infinie. Il ne pouvait se
retenir de lui sourire, de l'admirer, de lui toucher
-l'épaule ou les cheveux,&mdash;même en présence des
+l'épaule ou les cheveux,&mdash;même en présence des
ouvriers, qu'on venait, depuis quelques jours, de
-mettre après le petit logis, afin d'en rafraîchir les
+mettre après le petit logis, afin d'en rafraîchir les
murs et de le rendre un peu plus commode.</p>
-<p>Il consistait en trois pièces au premier, où l'on
-montait par un degré de bois appuyé au mur, entre
-deux bâtons pour garde-fou, ni plus ni moins
+<p>Il consistait en trois pièces au premier, où l'on
+montait par un degré de bois appuyé au mur, entre
+deux bâtons pour garde-fou, ni plus ni moins
que l'escalier d'un meunier de village. On entrait
-de là, dans un corridor, sur lequel donnaient les
-trois chambres assez pauvrement meublées, qui
-s'ouvraient à gauche et à droite et c'était là le
+de là, dans un corridor, sur lequel donnaient les
+trois chambres assez pauvrement meublées, qui
+s'ouvraient à gauche et à droite et c'était là le
logement, sans rien de plus que quelques placards,
-un petit galetas au-dessus, et la cuisine, au rez-de-chaussée.
-Comme la Belcredi, en louant aux héritiers
-du vieux «souffleur» qui occupait la maison
-avant elle, s'était installée précipitamment, il ne
-se trouvait rien de prêt: pas une serrure en état,
-les clefs des appartements mêlées, et à peine, le
+un petit galetas au-dessus, et la cuisine, au rez-de-chaussée.
+Comme la Belcredi, en louant aux héritiers
+du vieux «souffleur» qui occupait la maison
+avant elle, s'était installée précipitamment, il ne
+se trouvait rien de prêt: pas une serrure en état,
+les clefs des appartements mêlées, et à peine, le
soir, quelque mauvaise bougie, en attendant le retour
de Laury, qui s'en allait chercher de l'huile.
Dans cette ombre, Otto s'asseyait en face de Giulia
-pensive, et les paumes posées à plat sur les genoux
-de sa maîtresse, il la contemplait avidement. Le
+pensive, et les paumes posées à plat sur les genoux
+de sa maîtresse, il la contemplait avidement. Le
<span class="pagenum"><a id="Page_225"> 225</a></span>
-crépuscule descendait, la chambre devenait plus
-obscure. Il avançait la main tout éperdu, il caressait
-avec des doigts tremblants, la pâle joue de son
+crépuscule descendait, la chambre devenait plus
+obscure. Il avançait la main tout éperdu, il caressait
+avec des doigts tremblants, la pâle joue de son
idole; et la douceur de cette sensation lui dilatait
-l'âme, et l'inondait d'une clarté semblable à celle
+l'âme, et l'inondait d'une clarté semblable à celle
de l'aurore.</p>
-<p>Mais déjà, le plâtre et les coups de marteau les
-incommodaient grandement là-haut, et Giulia ayant
-découvert une clef du rez-de-chaussée, les deux
-amants y pénétrèrent, s'y logèrent sans façon,
-pour déballer des caisses d'armes anciennes, polonaises
+<p>Mais déjà, le plâtre et les coups de marteau les
+incommodaient grandement là-haut, et Giulia ayant
+découvert une clef du rez-de-chaussée, les deux
+amants y pénétrèrent, s'y logèrent sans façon,
+pour déballer des caisses d'armes anciennes, polonaises
et lithuaniennes, que le jeune comte
Dzalinski, un des nouveaux amis d'Otto, lui avait
-expédiées en cadeau;&mdash;et ils finirent même par
-n'en plus bouger, encore que l'on eût excepté
-ces deux chambres de la location, jusqu'après la
+expédiées en cadeau;&mdash;et ils finirent même par
+n'en plus bouger, encore que l'on eût excepté
+ces deux chambres de la location, jusqu'après la
vente qui s'allait faire des cornues, des matras,
-des creusets, et des raretés du vieux Spitzer, lesquelles
-y étaient en dépôt.</p>
+des creusets, et des raretés du vieux Spitzer, lesquelles
+y étaient en dépôt.</p>
-<p>On ne voyait de toutes parts, sous la poussière
-et les araignées, que squelettes d'hommes et de
-bêtes, des plantes, des oiseaux, des métaux, des
+<p>On ne voyait de toutes parts, sous la poussière
+et les araignées, que squelettes d'hommes et de
+bêtes, des plantes, des oiseaux, des métaux, des
productions extravagantes, une main de nymphe
-marine, un singe et un chat nés avec des ailes:</p>
+marine, un singe et un chat nés avec des ailes:</p>
-<p>&mdash;Adam et Eve, comme les avait surnommés
+<p>&mdash;Adam et Eve, comme les avait surnommés
bizarrement, la Belcredi,
-des médailles, des urnes, des momies, des arbres
+des médailles, des urnes, des momies, des arbres
de corail noir, et plus de deux cents fioles, pleines
-d'une liqueur balsamique transparente, où étaient
+d'une liqueur balsamique transparente, où étaient
<span class="pagenum"><a id="Page_226"> 226</a></span>
-conservés des scorpions, des tarentules et des serpents;
-bref, un obscur capharnaüm, où se plaisaient
+conservés des scorpions, des tarentules et des serpents;
+bref, un obscur capharnaüm, où se plaisaient
pourtant, les amants. Ils allaient, s'exclamaient,
-furetaient, s'amusaient aux roues de cristal d'où
-jaillissaient des étincelles; leurs doigts faisaient
+furetaient, s'amusaient aux roues de cristal d'où
+jaillissaient des étincelles; leurs doigts faisaient
comme fleurir tout ce noir fatras, en y touchant.
-Et ce que ces âmes tragiques ont eu peut-être de
+Et ce que ces âmes tragiques ont eu peut-être de
meilleur, dans leur court et sanglant passage sur
la terre, le moment de leur vie sans doute, le plus
-doux et le plus rayonnant, c'est une après-dînée
-d'amour, de folies, de jeux d'enfants, et d'éclats
+doux et le plus rayonnant, c'est une après-dînée
+d'amour, de folies, de jeux d'enfants, et d'éclats
de rire qui les reprenaient, sans qu'ils se pussent
-arrêter, à cause d'un récit de la Belcredi sur une
-ferme hollandaise, où les vaches avaient la queue
-retroussée par une cordelette fixée au plafond, de
+arrêter, à cause d'un récit de la Belcredi sur une
+ferme hollandaise, où les vaches avaient la queue
+retroussée par une cordelette fixée au plafond, de
peur qu'elles ne se salissent.</p>
-<p>Ils s'adoraient, ils défiaient le sort, ils s'étreignaient
+<p>Ils s'adoraient, ils défiaient le sort, ils s'étreignaient
l'un l'autre, avec emportement.&mdash;Ah!
-que je t'aime, cher trésor, comme je voudrais
-mourir pour toi! Le seul nom de l'hôtel Beaujon,
-où il faudrait pourtant reparaître, ne fût-ce
+que je t'aime, cher trésor, comme je voudrais
+mourir pour toi! Le seul nom de l'hôtel Beaujon,
+où il faudrait pourtant reparaître, ne fût-ce
que quelques instants, donnait au terrible enfant,
-un visage froncé d'ennui; quitter une heure Giulia,
+un visage froncé d'ennui; quitter une heure Giulia,
lui semblait comme un amer poison. Elle lui
-était plus douce que la vie, plus nécessaire que
-la main droite. Quand il l'apercevait d'en bas, appuyée
-sur la rampe de bois, son âme sortait de lui-même,
-dans un transport d'extase délirante, pour
-s'attacher, pour se coller à sa maîtresse; et rien
+était plus douce que la vie, plus nécessaire que
+la main droite. Quand il l'apercevait d'en bas, appuyée
+sur la rampe de bois, son âme sortait de lui-même,
+dans un transport d'extase délirante, pour
+s'attacher, pour se coller à sa maîtresse; et rien
<span class="pagenum"><a id="Page_227"> 227</a></span>
qu'au murmure de ses jupes, tous les sens d'Otto
-se réveillaient, toutes les forces de son esprit et
-de son corps se précipitaient ardemment, vers
+se réveillaient, toutes les forces de son esprit et
+de son corps se précipitaient ardemment, vers
elle. Une intime chaleur d'amour lui fondait le
-c&oelig;ur comme la cire; il se taisait, il s'abîmait, il
-s'enfonçait dans son adoration: son âme, entièrement
-vibrante et immobile, bientôt, ne connaissait
+c&oelig;ur comme la cire; il se taisait, il s'abîmait, il
+s'enfonçait dans son adoration: son âme, entièrement
+vibrante et immobile, bientôt, ne connaissait
plus rien qu'un bonheur tranquille et infini,
-où chaque joie distincte se perdait, ainsi que les
-pâles étoiles sont effacées par le soleil. Tout était
+où chaque joie distincte se perdait, ainsi que les
+pâles étoiles sont effacées par le soleil. Tout était
comble en lui; il n'y avait rien de vide,&mdash;jusqu'au
-moment où cette plénitude amassée et surabondante,
+moment où cette plénitude amassée et surabondante,
crevait enfin par des sanglots, des pleurs,
des abattements, le plus souvent, par des rages
-de bruit et des gaîtés extravagantes.</p>
+de bruit et des gaîtés extravagantes.</p>
-<p>Après avoir mangé, surtout, rassasié de viande
-et de vins, et tandis qu'il mordait goulûment aux
+<p>Après avoir mangé, surtout, rassasié de viande
+et de vins, et tandis qu'il mordait goulûment aux
fruits, dont le jus lui coulait le long du menton,
-c'était alors que les pensées bestiales et frénétiques,
+c'était alors que les pensées bestiales et frénétiques,
lui bouillonnaient au cerveau. Il se jetait
-à quatre pattes, hennissait, se roulait sur les lits,
-bâtonnait comme un furieux, les squelettes du vieux
-Spitzer, soulevait des meubles énormes qui donnaient
-peur à Giulia qu'il se rompît la poitrine, hurlait,
+à quatre pattes, hennissait, se roulait sur les lits,
+bâtonnait comme un furieux, les squelettes du vieux
+Spitzer, soulevait des meubles énormes qui donnaient
+peur à Giulia qu'il se rompît la poitrine, hurlait,
tourbillonnait, jouait des pantomimes, sans
-que tout cela pût le délivrer du démon chaud et
+que tout cela pût le délivrer du démon chaud et
lourd qui l'oppressait. Il se faisait amener <em>Bellua</em>,
-arrivée depuis quelques jours, sous l'escorte du valet
-Lajos, et logée provisoirement, au manège Bernard-Pelletier,
+arrivée depuis quelques jours, sous l'escorte du valet
+Lajos, et logée provisoirement, au manège Bernard-Pelletier,
<span class="pagenum"><a id="Page_228"> 228</a></span>
-à une portée de fusil de la maison
-du Puits-qui-parle; et alors commençaient, dans le
-petit jardin, les plus téméraires folies, comme de
-tomber tout botté, d'une fenêtre, au dos de la jument,
+à une portée de fusil de la maison
+du Puits-qui-parle; et alors commençaient, dans le
+petit jardin, les plus téméraires folies, comme de
+tomber tout botté, d'une fenêtre, au dos de la jument,
et cent autres voltiges pareilles. La musique qu'il
entendait avec une sorte de ravissement, loin de
lui apaiser le c&oelig;ur, l'emplissait d'un tel regorgement
-de soupirs, de larmes, d'émotion, qu'au pied
-de la lettre, Otto suffoquait: il le fallait déboutonner;
-en cet état, le coucher sur son lit; et les orages
-quotidiens, qu'il fit à ce début d'octobre, achevaient
+de soupirs, de larmes, d'émotion, qu'au pied
+de la lettre, Otto suffoquait: il le fallait déboutonner;
+en cet état, le coucher sur son lit; et les orages
+quotidiens, qu'il fit à ce début d'octobre, achevaient
de le mettre hors de lui. Rien ne pouvait un peu
mater ses furies, que de s'en aller dans le jardin,
recevoir les torrents de pluie de ce ciel sulfureux
et noir, nu sous un drap, ainsi qu'un cadavre.</p>
-<p>Cependant, de légers embarras d'argent commençaient
-d'avertir le jeune homme fort sérieusement,
-qu'il était temps d'aller à Beaujon, afin de s'y remplir
-les poches. Les quelques cents napoléons qui
-lui restaient encore, du million si vite dévoré à
-Vienne, avaient fondu, sans qu'il sût comment; de
+<p>Cependant, de légers embarras d'argent commençaient
+d'avertir le jeune homme fort sérieusement,
+qu'il était temps d'aller à Beaujon, afin de s'y remplir
+les poches. Les quelques cents napoléons qui
+lui restaient encore, du million si vite dévoré à
+Vienne, avaient fondu, sans qu'il sût comment; de
petites dettes criardes ne laissaient pas d'importuner
-les deux amants. Et puisqu'il fallait bien, tôt
-ou tard, se résigner à ce calice, Otto et Giulia, un
-soir, se rendirent en coupé de louage, à l'hôtel
-de Charles d'Este. Les mantelets étaient baissés, la
-voiture pleine de bouquets, pour égayer et parfumer
-cette vilaine boîte puante; et tous deux, immobiles
-à leur coin, perdus dans des pensées profondes,
+les deux amants. Et puisqu'il fallait bien, tôt
+ou tard, se résigner à ce calice, Otto et Giulia, un
+soir, se rendirent en coupé de louage, à l'hôtel
+de Charles d'Este. Les mantelets étaient baissés, la
+voiture pleine de bouquets, pour égayer et parfumer
+cette vilaine boîte puante; et tous deux, immobiles
+à leur coin, perdus dans des pensées profondes,
<span class="pagenum"><a id="Page_229"> 229</a></span>
-ils se dirent à peine quelques mots, jusqu'à la place
-de l'Etoile, où la Belcredi, bien enfermée derrière
+ils se dirent à peine quelques mots, jusqu'à la place
+de l'Etoile, où la Belcredi, bien enfermée derrière
ces vitres obscures, devait attendre le retour de son
-amant. Il reparut presque aussitôt; le Duc n'était
-pas à Paris, mais non loin de Fontainebleau, au
-château de la Roche-Brûlée, ainsi que l'avait annoncé
-l'excellent M. d'Andonville, rencontré au
+amant. Il reparut presque aussitôt; le Duc n'était
+pas à Paris, mais non loin de Fontainebleau, au
+château de la Roche-Brûlée, ainsi que l'avait annoncé
+l'excellent M. d'Andonville, rencontré au
bas de l'escalier.</p>
-<p>&mdash;A la Roche-Brûlée? répéta Giulia pensive.</p>
+<p>&mdash;A la Roche-Brûlée? répéta Giulia pensive.</p>
-<p>&mdash;Oui! répondit Otto, il ne reste à l'hôtel que
+<p>&mdash;Oui! répondit Otto, il ne reste à l'hôtel que
ma s&oelig;ur Christiane, et Emilia, la femme de Franz,
-car je viens d'apprendre à l'instant, que mon frère
-l'a épousée.</p>
+car je viens d'apprendre à l'instant, que mon frère
+l'a épousée.</p>
<hr class="c5" />
-<p>Quelle mouche avait piqué le Duc, lui si fastueux
+<p>Quelle mouche avait piqué le Duc, lui si fastueux
d'ordinaire, et comme amoureux des regards, de se
venir cette fois, enterrer au fond de cette solitude,
-tel un berger, qui ne se plaît qu'aux antres sourds,
-aux rochers et aux fontaines? Aussi bien, dès le
-premier soir, parmi force plaintifs bâillements, et
-en se noircissant le nez d'un bouchon brûlé, pour
-se distraire, la pétulante Lyonnette s'avisa-t-elle
-de trouver la fantaisie un peu sauvage, tête-à-tête
+tel un berger, qui ne se plaît qu'aux antres sourds,
+aux rochers et aux fontaines? Aussi bien, dès le
+premier soir, parmi force plaintifs bâillements, et
+en se noircissant le nez d'un bouchon brûlé, pour
+se distraire, la pétulante Lyonnette s'avisa-t-elle
+de trouver la fantaisie un peu sauvage, tête-à-tête
avec ce vieux taureau amoureux, qui piaffait autour
d'elle, et ces dieux de pierre moisis du jardin; pas
-même dieux, mais demi-dieux, puisqu'ils ne commençaient
-qu'au-dessus du ventre:&mdash;Et voilà de
-beaux amoureux!... Son imagination s'échauffe, se
+même dieux, mais demi-dieux, puisqu'ils ne commençaient
+qu'au-dessus du ventre:&mdash;Et voilà de
+beaux amoureux!... Son imagination s'échauffe, se
remplit de ses bonnes amies, qu'elle n'a pas vues
<span class="pagenum"><a id="Page_230"> 230</a></span>
depuis trois jours. Il lui tarde de leur montrer son
faste nouveau et son bonheur; et tout d'un trait,
-notre héroïne écrit à Anna Deslions et à Julietta
+notre héroïne écrit à Anna Deslions et à Julietta
Barucci, de lui venir rendre visite. Les deux princesses
-arrivées, Lyonnette tourna quelque peu, pour
-avouer la chose à Son Altesse.&mdash;Bien, bien! ma
-chère, et invitez qui vous voudrez! se contenta de
-répondre le Duc. Sur quoi, billets de s'envoler,
-dépêches de se succéder, en sorte qu'au bout de
-quatre jours, la Roche-Brûlée fut emplie de ce qu'il
-y avait à Paris, de plus riche et de plus galant,
+arrivées, Lyonnette tourna quelque peu, pour
+avouer la chose à Son Altesse.&mdash;Bien, bien! ma
+chère, et invitez qui vous voudrez! se contenta de
+répondre le Duc. Sur quoi, billets de s'envoler,
+dépêches de se succéder, en sorte qu'au bout de
+quatre jours, la Roche-Brûlée fut emplie de ce qu'il
+y avait à Paris, de plus riche et de plus galant,
parmi les demoiselles de moyenne vertu.</p>
-<p>Le château coquet, pavoisé, décoré de balcons en
+<p>Le château coquet, pavoisé, décoré de balcons en
saillie, et riant au soleil avec ses briques rouges,
-ses colonnes à la rustique, et le fer à cheval de son
+ses colonnes à la rustique, et le fer à cheval de son
escalier, sous lequel se voyait un ancien buffet-d'eau,
-était accompagné par derrière, de bois de
-haute futaie, dont les massifs pressés, touffus, qui
-s'étendaient sur plusieurs lieues, fourmillaient de
-biches et de daims. C'était là, tandis que le Duc se
+était accompagné par derrière, de bois de
+haute futaie, dont les massifs pressés, touffus, qui
+s'étendaient sur plusieurs lieues, fourmillaient de
+biches et de daims. C'était là, tandis que le Duc se
promenait seul dans le parterre, garni de vases de
-métal, et où des jardiniers, dès qu'il rentrait, effaçaient
-ses pas avec des râteaux, sur le sable roux
-des allées, que Lyonnette et ses folles amies s'échappaient,
-et erraient, tout le long du jour. Vêtues
-de capes bigarrées, de pèlerines à collet vert, d'habits
-rayés zinzolin et blanc, et tout empanachées
-de plumes assorties, sous leur parasol à franges,
+métal, et où des jardiniers, dès qu'il rentrait, effaçaient
+ses pas avec des râteaux, sur le sable roux
+des allées, que Lyonnette et ses folles amies s'échappaient,
+et erraient, tout le long du jour. Vêtues
+de capes bigarrées, de pèlerines à collet vert, d'habits
+rayés zinzolin et blanc, et tout empanachées
+de plumes assorties, sous leur parasol à franges,
ces nymphes couraient, bavardaient, combattaient,
<span class="pagenum"><a id="Page_231"> 231</a></span>
se jetaient des fleurs, inventaient mille jeux pour
-se divertir, gageaient à qui ramasserait le plus de
-bruyères ou de champignons, se cachaient par folâtrerie,
-dans les fougères safranées qui poussent
-géantes, sous les futaies; et leurs cris, au milieu
-des allées humides et silencieuses, faisaient s'envoler,
+se divertir, gageaient à qui ramasserait le plus de
+bruyères ou de champignons, se cachaient par folâtrerie,
+dans les fougères safranées qui poussent
+géantes, sous les futaies; et leurs cris, au milieu
+des allées humides et silencieuses, faisaient s'envoler,
tout d'un coup, quelque noir corbeau qui
planait dans l'air gris, sur ses lourdes ailes, puis
disparaissait en croassant.</p>
-<p>&mdash;Tiens! voilà encore Flora qui chante, disaient-elles...</p>
-
-<p>Et cette plaisanterie, toujours la même, qu'elles
-adressaient à la Van Bloemen, leur amie de l'Opéra-Comique,
-provoquait des rires éclatants qui
-sonnaient dans le parc tranquille. C'était alors ces
-jours d'automne, aux matins mouillés et blancs
-de vapeurs, que le soleil d'après-midi emplit de
-longs traits de lumière rousse. L'atmosphère, encore
-tiède et molle, se balançait entre le chaud et
-le froid; le canal d'une eau transparente, était parsemé
-de feuilles mortes. Et la fraîcheur des arbres
-épais, la tranquillité infinie de ce beau lieu, séparé
-du reste du monde, et où ne s'entendait que le bruit
-des ruisseaux, le murmure des forêts de pins, et
-parfois, le rapide galop d'un cerf, détalant au fond
-des halliers, saisissaient même, par instants, ces
-pauvres têtes de poupées, et les arrêtaient tout
-ébahies, au sommet de quelque sentier, devant les
-échappées de vue et les perspectives charmantes,
+<p>&mdash;Tiens! voilà encore Flora qui chante, disaient-elles...</p>
+
+<p>Et cette plaisanterie, toujours la même, qu'elles
+adressaient à la Van Bloemen, leur amie de l'Opéra-Comique,
+provoquait des rires éclatants qui
+sonnaient dans le parc tranquille. C'était alors ces
+jours d'automne, aux matins mouillés et blancs
+de vapeurs, que le soleil d'après-midi emplit de
+longs traits de lumière rousse. L'atmosphère, encore
+tiède et molle, se balançait entre le chaud et
+le froid; le canal d'une eau transparente, était parsemé
+de feuilles mortes. Et la fraîcheur des arbres
+épais, la tranquillité infinie de ce beau lieu, séparé
+du reste du monde, et où ne s'entendait que le bruit
+des ruisseaux, le murmure des forêts de pins, et
+parfois, le rapide galop d'un cerf, détalant au fond
+des halliers, saisissaient même, par instants, ces
+pauvres têtes de poupées, et les arrêtaient tout
+ébahies, au sommet de quelque sentier, devant les
+échappées de vue et les perspectives charmantes,
<span class="pagenum"><a id="Page_232"> 232</a></span>
-qui changeaient, tous les cinquante pas,&mdash;jusqu'à
-ce que bientôt, la Fougerette tirât sa boîte à fard,
+qui changeaient, tous les cinquante pas,&mdash;jusqu'à
+ce que bientôt, la Fougerette tirât sa boîte à fard,
de sa poche, ou que la fantasque Gabrielle Odry
-regrettât qu'il n'y eût pas là, de chevaux de bois
-où tourner.</p>
+regrettât qu'il n'y eût pas là, de chevaux de bois
+où tourner.</p>
-<p>Une après-midi, qu'elles revenaient de cette
-partie de la forêt où se voient l'épitaphe du Chien,
+<p>Une après-midi, qu'elles revenaient de cette
+partie de la forêt où se voient l'épitaphe du Chien,
le rocher de la Pierre qui rage, et le rond-point
-des Daguets, le très léger panier d'osier, que Lyonnette
+des Daguets, le très léger panier d'osier, que Lyonnette
conduisait, la versa au rebord d'un sentier
-de bruyères et de sable mouillés, sans autre accident
-que de gâter les volants et les fanfreluches,
-dont cette belle était attifée. On peut penser les jolis
-éclats de risée, qui retentirent tout au long de la
+de bruyères et de sable mouillés, sans autre accident
+que de gâter les volants et les fanfreluches,
+dont cette belle était attifée. On peut penser les jolis
+éclats de risée, qui retentirent tout au long de la
route, et les coups de fouet cinglants dont Lyonnette
-stimula les petits poneys écossais, pour rentrer
-vite au château. Remontée aussitôt dans la
-chambre du Duc, où se trouvait tout l'attirail de
-parures et d'ajustements qu'elle avait traînés après
+stimula les petits poneys écossais, pour rentrer
+vite au château. Remontée aussitôt dans la
+chambre du Duc, où se trouvait tout l'attirail de
+parures et d'ajustements qu'elle avait traînés après
elle, la jeune femme, en changeant d'habit, devant
-le feu clair et pétillant, jouait à mille enfantillages
+le feu clair et pétillant, jouait à mille enfantillages
avec Pepa Sanchez et Giovannina Flor, qui
-lui servaient de caméristes, quand, à ce moment,
-la porte s'ouvrit, et Otto parut sur le seuil, enflammé,
-suant, et couvert de boue, car il était venu
-à pied, toujours courant, depuis la gare de Montigny.</p>
+lui servaient de caméristes, quand, à ce moment,
+la porte s'ouvrit, et Otto parut sur le seuil, enflammé,
+suant, et couvert de boue, car il était venu
+à pied, toujours courant, depuis la gare de Montigny.</p>
-<p>&mdash;Mon père n'est-il pas ici? fit-il, d'une voix
+<p>&mdash;Mon père n'est-il pas ici? fit-il, d'une voix
rauque.</p>
<p><span class="pagenum"><a id="Page_233"> 233</a></span>
-&mdash;En voilà un de malitourne! riposta Lyonnette
-courroucée; qu'est-ce qui lui prend d'entrer comme
-ça, chez les personnes!</p>
-
-<p>Ses yeux bleus étincelants, son nez levé, ses jolis
-cheveux annelés, qu'elle secouait d'impatience,
-et l'incarnat qui lui était monté aux joues, tout
-faisait d'elle à ce moment, la Bellone la plus mutine,
-autour de laquelle eussent jamais voltigé les
-Amours, les Jeux et les Plaisirs. Surprise à demi-rhabillée,
+&mdash;En voilà un de malitourne! riposta Lyonnette
+courroucée; qu'est-ce qui lui prend d'entrer comme
+ça, chez les personnes!</p>
+
+<p>Ses yeux bleus étincelants, son nez levé, ses jolis
+cheveux annelés, qu'elle secouait d'impatience,
+et l'incarnat qui lui était monté aux joues, tout
+faisait d'elle à ce moment, la Bellone la plus mutine,
+autour de laquelle eussent jamais voltigé les
+Amours, les Jeux et les Plaisirs. Surprise à demi-rhabillée,
Otto la voyait dans les miroirs, dont l'appartement
-était plein, avec le cou et les bras nus,
-peu de gorge, mais aiguë et ferme, entre laquelle
-descendait, au bout d'un cordonnet de soie, un médaillon
+était plein, avec le cou et les bras nus,
+peu de gorge, mais aiguë et ferme, entre laquelle
+descendait, au bout d'un cordonnet de soie, un médaillon
de vermeil; et son corset de satin mauve-bleu,
-où la lumière s'irisait comme au col d'une
-tourterelle, et qui était brodé de vieil argent, laissait
-voir ses charmantes épaules, délicates et enfantines.</p>
+où la lumière s'irisait comme au col d'une
+tourterelle, et qui était brodé de vieil argent, laissait
+voir ses charmantes épaules, délicates et enfantines.</p>
-<p>&mdash;Ah! vous êtes monsieur Otto! reprit Lyonnette
+<p>&mdash;Ah! vous êtes monsieur Otto! reprit Lyonnette
radoucie, et qui reconnut le jeune homme,
-d'après les nombreux portraits de lui, appendus
-à l'hôtel Beaujon.&mdash;Non! non! il n'est pas ici, le
+d'après les nombreux portraits de lui, appendus
+à l'hôtel Beaujon.&mdash;Non! non! il n'est pas ici, le
vieux chien-fou, ajouta-t-elle, en allant et venant
par la chambre; et son court jupon de dentelles,
-blanc, léger, tournoyant autour d'elle, découvrait
-ses jambes, chaussées de bas de soie, couleur de
-rose sèche... Il s'en est allé à Fontainebleau, avec
+blanc, léger, tournoyant autour d'elle, découvrait
+ses jambes, chaussées de bas de soie, couleur de
+rose sèche... Il s'en est allé à Fontainebleau, avec
son singe d'Italien, et l'autre, la vieille momie,
-qui a des yeux pareils à des braises.</p>
+qui a des yeux pareils à des braises.</p>
<p><span class="pagenum"><a id="Page_234"> 234</a></span>
-&mdash;Mon père n'est pas à la Roche-Brûlée? répéta
-Otto, stupéfait de ce contre-temps inopiné.</p>
+&mdash;Mon père n'est pas à la Roche-Brûlée? répéta
+Otto, stupéfait de ce contre-temps inopiné.</p>
-<p>&mdash;Hé, non! non! quand on vous le dit, reprit
+<p>&mdash;Hé, non! non! quand on vous le dit, reprit
la belle, en se passant un corps de jupe; je dois
bien le savoir, je crois, puisqu'il voulait m'emmener
-avec lui. Mais qu'a-t-il à faire d'abord, au château
+avec lui. Mais qu'a-t-il à faire d'abord, au château
de Fontainebleau, ce vieux Salomon, ce vieux
Cosaque? C'est-il donc, pour aller visiter ce qu'ils
-nous en ont volé, au temps du premier Empereur?
-poursuivit Lyonnette, qui s'échauffait dans le musical
-de ses injures, et qui croyait réellement, que
-Charles d'Este était Cosaque, ou tout au moins, «de
-ces pays-là.» Elle s'arrêta, se sourit, fit une révérence
+nous en ont volé, au temps du premier Empereur?
+poursuivit Lyonnette, qui s'échauffait dans le musical
+de ses injures, et qui croyait réellement, que
+Charles d'Este était Cosaque, ou tout au moins, «de
+ces pays-là.» Elle s'arrêta, se sourit, fit une révérence
au miroir, dans lequel elle s'apercevait,
-depuis les pieds jusqu'à la tête, toucha du doigt
-les fossettes charmantes de ses épaules et de son
+depuis les pieds jusqu'à la tête, toucha du doigt
+les fossettes charmantes de ses épaules et de son
cou, en disant successivement:</p>
<p>&mdash;Le sel... le poivre... la moutarde...</p>
<p>Et tout de suite, s'appuyant sur les bras de ses
-deux compagnes, elle se mit à sauter et à chantonner:</p>
+deux compagnes, elle se mit à sauter et à chantonner:</p>
-<p>&mdash;Hé! le vieux loup-garou! je me moque de lui;
-hé! ce soir, le feu d'artifice; hé! nous allons nous
-amuser; hé! vous y serez, monsieur Otto; hé! nous
+<p>&mdash;Hé! le vieux loup-garou! je me moque de lui;
+hé! ce soir, le feu d'artifice; hé! nous allons nous
+amuser; hé! vous y serez, monsieur Otto; hé! nous
danserons tous les deux!</p>
-<p>Mais une épingle la piqua; un peu de sang lui
+<p>Mais une épingle la piqua; un peu de sang lui
perla au doigt. Par un mouvement enfantin, elle
en barbouilla la joue d'Otto, lui jeta:</p>
-<p>&mdash;Maintenant, vous êtes mon cousin...</p>
+<p>&mdash;Maintenant, vous êtes mon cousin...</p>
<p><span class="pagenum"><a id="Page_235"> 235</a></span>
-Après quoi, toutes trois de rire, et de s'esquiver
-précipitamment.</p>
+Après quoi, toutes trois de rire, et de s'esquiver
+précipitamment.</p>
-<p>Le jour déclinait, le soleil était sur son penchant.
+<p>Le jour déclinait, le soleil était sur son penchant.
Une couleur de pourpre immobile enveloppait le
-ciel, la rivière, le parc tout entier; et Otto, resté
+ciel, la rivière, le parc tout entier; et Otto, resté
seul dans la chambre, se sentait ivre de tristesse.&mdash;Giulia!
-Giulia! cher bonheur!... Un appétit de
-la revoir, de l'étreindre, de la posséder, le tirait
-violemment vers Paris; il n'y pouvait plus résister.
-Et poussant tout à coup un cri rauque, Otto
-commença d'enfoncer le massif secrétaire d'acajou
-ronceux, où le Duc enfermait son argent. Il portait
-par dessous la sienne, une chemise que sa maîtresse
-avait portée, et de temps à autre, il étalait
-dedans ses membres, pour la mieux coller à sa
-peau. Alors, ses larmes éclataient, et les coups de
+Giulia! cher bonheur!... Un appétit de
+la revoir, de l'étreindre, de la posséder, le tirait
+violemment vers Paris; il n'y pouvait plus résister.
+Et poussant tout à coup un cri rauque, Otto
+commença d'enfoncer le massif secrétaire d'acajou
+ronceux, où le Duc enfermait son argent. Il portait
+par dessous la sienne, une chemise que sa maîtresse
+avait portée, et de temps à autre, il étalait
+dedans ses membres, pour la mieux coller à sa
+peau. Alors, ses larmes éclataient, et les coups de
chenet de fer dont il battait la serrure plus furieusement,
-lui assouvissaient sa colère. Il éprouvait
+lui assouvissaient sa colère. Il éprouvait
comme une honte au c&oelig;ur, qui lui reprochait
-d'avoir vu cette femme dans ce désordre; et l'âme
-enflée et mal à l'aise, il entrait en un si vif transport
+d'avoir vu cette femme dans ce désordre; et l'âme
+enflée et mal à l'aise, il entrait en un si vif transport
de rage contre Lyonnette, et d'adoration devant
Giulia, que suffoquant, criant et soupirant
vers elle:</p>
<p>&mdash;Ah! mon amour! mon cher amour!
-Otto devait à ces moments, s'en venir à la fenêtre
-ouverte. Il y avait longtemps que le soir ne s'était
-trouvé si beau. Le couchant, derrière l'étang
-qu'on nomme la <em>petite mer</em>, était rayé d'orange et
+Otto devait à ces moments, s'en venir à la fenêtre
+ouverte. Il y avait longtemps que le soir ne s'était
+trouvé si beau. Le couchant, derrière l'étang
+qu'on nomme la <em>petite mer</em>, était rayé d'orange et
<span class="pagenum"><a id="Page_236"> 236</a></span>
-de turquoise, où flottaient mille nuages d'or; et
-là-bas, au bord de cette eau, dans laquelle se réfléchissait
-l'archipel éclatant du ciel, sous les
+de turquoise, où flottaient mille nuages d'or; et
+là-bas, au bord de cette eau, dans laquelle se réfléchissait
+l'archipel éclatant du ciel, sous les
feuillages peints d'un roux sombre, dont les perspectives
profondes laissaient voir au fond du bois,
-un vieil hémicycle ruiné, les dix femmes, à souhait
-pour le plaisir des yeux, goûtaient tranquillement
-sur l'herbe, avec des fiasques et des pâtés,
-servies par des valets en livrée rouge.</p>
+un vieil hémicycle ruiné, les dix femmes, à souhait
+pour le plaisir des yeux, goûtaient tranquillement
+sur l'herbe, avec des fiasques et des pâtés,
+servies par des valets en livrée rouge.</p>
-<p>La nuit était venue, quand le secrétaire enfin,
+<p>La nuit était venue, quand le secrétaire enfin,
se trouva ouvert. Otto enflamma une allumette, et
-prit les liasses de billets, dix à douze rouleaux de
+prit les liasses de billets, dix à douze rouleaux de
louis, et ne laissa que l'argent blanc; puis, l'enfant
-se sauva à travers le bois. Il lui partait des cris
-intérieurs vers Giulia, vers sa lointaine idole; il
-s'arrêtait alors, appuyait son front brûlant contre
-l'écorce des arbres. Mais un bruit qui le poursuivait,
-le fit tout à coup, se retourner. C'étaient deux des
+se sauva à travers le bois. Il lui partait des cris
+intérieurs vers Giulia, vers sa lointaine idole; il
+s'arrêtait alors, appuyait son front brûlant contre
+l'écorce des arbres. Mais un bruit qui le poursuivait,
+le fit tout à coup, se retourner. C'étaient deux des
chiennes courantes, dont il avait pris soin autrefois,
-qui s'étaient échappées, et venaient le rejoindre:</p>
+qui s'étaient échappées, et venaient le rejoindre:</p>
<p>&mdash;<em>Miss... Turlu</em>...</p>
<p>Et se penchant vers elles, Otto les flattait de la
main. Les larmes lui jaillirent des yeux; un air
-humide, qui portait une âcre senteur de champignons,
-le pénétrait et le glaçait; le parc immobile
-dormait: pas une lumière, pas un bruit. Il eut peur
-tout à coup, s'enfuit,&mdash;et ne respira librement,
-que lorsqu'il aperçut au loin, les feux rouges de
+humide, qui portait une âcre senteur de champignons,
+le pénétrait et le glaçait; le parc immobile
+dormait: pas une lumière, pas un bruit. Il eut peur
+tout à coup, s'enfuit,&mdash;et ne respira librement,
+que lorsqu'il aperçut au loin, les feux rouges de
la gare de Montigny.</p>
<p><span class="pagenum"><a id="Page_237"> 237</a></span>
-Mais, de même qu'un baume subtil dissipe quelquefois
+Mais, de même qu'un baume subtil dissipe quelquefois
tout son parfum, avant que l'on se soit
-aperçu de l'émanation qui s'en fait, Otto, pendant
-cette journée, avait vidé et exhalé son âme en vains
-désirs, vers sa maîtresse absente; de sorte qu'en
+aperçu de l'émanation qui s'en fait, Otto, pendant
+cette journée, avait vidé et exhalé son âme en vains
+désirs, vers sa maîtresse absente; de sorte qu'en
la revoyant, il ne trouva plus rien en lui, de
-ces transports qu'il s'était promis. La conversation
-languissait, et tous deux, réciproquement
-affamés de mille détails, ils attendaient pourtant,
-chacun en peine, par où l'autre commencerait:</p>
+ces transports qu'il s'était promis. La conversation
+languissait, et tous deux, réciproquement
+affamés de mille détails, ils attendaient pourtant,
+chacun en peine, par où l'autre commencerait:</p>
<p>&mdash;Quels bas as-tu mis?
-dit Otto, en portant une main à la jupe de la Belcredi.
-Elle avait des bas de fil vert, relevés près à
-près, de raies noires. Tout dormait, les étoiles brillaient;
-les deux amants rêvaient sur le balcon de
-bois, encombré d'un petit jardin, dans des caisses et
-des majoliques. Il lui demanda tout à coup, supposé
-qu'il mourût avant elle, et que Giulia vît son
-fantôme apparaître, si elle en prendrait de l'effroi.
-Elle ne savait que répondre, et de la main, lui caressait
+dit Otto, en portant une main à la jupe de la Belcredi.
+Elle avait des bas de fil vert, relevés près à
+près, de raies noires. Tout dormait, les étoiles brillaient;
+les deux amants rêvaient sur le balcon de
+bois, encombré d'un petit jardin, dans des caisses et
+des majoliques. Il lui demanda tout à coup, supposé
+qu'il mourût avant elle, et que Giulia vît son
+fantôme apparaître, si elle en prendrait de l'effroi.
+Elle ne savait que répondre, et de la main, lui caressait
les cheveux, en murmurant:</p>
<p>&mdash;Enfant... enfant....</p>
-<p>&mdash;Ah! reprit Otto, amèrement, moi, je n'aurais
-pas peur de toi; et tout pâle, les yeux noyés dans
-l'orbe de la lune, il sentait son c&oelig;ur défaillir, comme
+<p>&mdash;Ah! reprit Otto, amèrement, moi, je n'aurais
+pas peur de toi; et tout pâle, les yeux noyés dans
+l'orbe de la lune, il sentait son c&oelig;ur défaillir, comme
sous un lourd chagrin.</p>
<hr class="c5" />
-<p>Il ne dormit pas de la nuit. Fiévreux, dressé sur
-son séant, buvant continuellement, à même un pot
+<p>Il ne dormit pas de la nuit. Fiévreux, dressé sur
+son séant, buvant continuellement, à même un pot
<span class="pagenum"><a id="Page_238"> 238</a></span>
d'eau, dans lequel il jetait des citrons avec leur
-écorce, coupés en deux, l'agitation lui faisait faire
-cent tours et retours dans son lit; et ses rêveries
-étaient un tissu de tout ce qu'il se peut imaginer de
-folies, de transports passionnés, de souvenirs de
-voluptés, et surtout des plaintes et de la colère,
-parce qu'elle l'avait appelé: enfant... Hélas! il ne
-le sentait que trop, qu'il était un enfant pour elle,
-et que leur âge différent les séparait, ainsi qu'un
-abîme. Et en allant et venant par la chambre,
-durant la brumeuse matinée qui suivit cette ardente
-nuit, l'orgueilleux roula mille pensées, se
+écorce, coupés en deux, l'agitation lui faisait faire
+cent tours et retours dans son lit; et ses rêveries
+étaient un tissu de tout ce qu'il se peut imaginer de
+folies, de transports passionnés, de souvenirs de
+voluptés, et surtout des plaintes et de la colère,
+parce qu'elle l'avait appelé: enfant... Hélas! il ne
+le sentait que trop, qu'il était un enfant pour elle,
+et que leur âge différent les séparait, ainsi qu'un
+abîme. Et en allant et venant par la chambre,
+durant la brumeuse matinée qui suivit cette ardente
+nuit, l'orgueilleux roula mille pensées, se
rappelant le peu de cas que Giulia paraissait faire
-de lui.&mdash;Jamais une prévenance amie, jamais un
-pas à sa rencontre; à l'époque de ce marché avec
+de lui.&mdash;Jamais une prévenance amie, jamais un
+pas à sa rencontre; à l'époque de ce marché avec
les serres de Fontenay, pour avoir tout l'hiver, des
-fleurs fraîches, lui en avait-elle parlé? Et quoi de
-plus impatientant, sitôt qu'il s'approchait d'elle,
-que ces éternelles questions, s'il avait bien parfumé
-ses mains, s'il avait lavé sa bouche!...</p>
+fleurs fraîches, lui en avait-elle parlé? Et quoi de
+plus impatientant, sitôt qu'il s'approchait d'elle,
+que ces éternelles questions, s'il avait bien parfumé
+ses mains, s'il avait lavé sa bouche!...</p>
-<p>&mdash;Allons! à bas, <em>Turlu</em>; à bas!</p>
+<p>&mdash;Allons! à bas, <em>Turlu</em>; à bas!</p>
-<p>Et se trouvant à la muraille, il s'arrêtait soudain,
-devant un cabinet, chargé de mille brimborions,
-avec des bergères de Saxe, que Giulia
-s'amusait à rassembler:</p>
+<p>Et se trouvant à la muraille, il s'arrêtait soudain,
+devant un cabinet, chargé de mille brimborions,
+avec des bergères de Saxe, que Giulia
+s'amusait à rassembler:</p>
-<p>&mdash;Mais c'est elle, qui a des goûts d'enfant, pensait
+<p>&mdash;Mais c'est elle, qui a des goûts d'enfant, pensait
le jeune homme, et non pas moi... Et durant
-toute une semaine, il s'efforça par artifice, de la
-rapetisser à ses yeux, en la nommant de surnoms
+toute une semaine, il s'efforça par artifice, de la
+rapetisser à ses yeux, en la nommant de surnoms
<span class="pagenum"><a id="Page_239"> 239</a></span>
-mignards, et en se la représentant, quand elle était
-petite fille. Les jours courts, la saison embrumée,
-les retenaient au coin du feu, elle couchée sur le
-canapé, recouvert d'un gros satin rose de la Chine,
-brodé de scarabées et de fleurs; et, à ses pieds, sur
-un coussin, c'était la place où s'asseyait Otto. Là
-d'abord, il lui parlait d'une manière sèche et contrainte,
-tantôt mêlant quelque mot d'amour, ensuite
-demeurant en silence,&mdash;jusqu'à ce qu'enfin,
-échauffé par ces beaux yeux qui versaient sur lui
-tant de lumière et de douceur, toute sa rancune
+mignards, et en se la représentant, quand elle était
+petite fille. Les jours courts, la saison embrumée,
+les retenaient au coin du feu, elle couchée sur le
+canapé, recouvert d'un gros satin rose de la Chine,
+brodé de scarabées et de fleurs; et, à ses pieds, sur
+un coussin, c'était la place où s'asseyait Otto. Là
+d'abord, il lui parlait d'une manière sèche et contrainte,
+tantôt mêlant quelque mot d'amour, ensuite
+demeurant en silence,&mdash;jusqu'à ce qu'enfin,
+échauffé par ces beaux yeux qui versaient sur lui
+tant de lumière et de douceur, toute sa rancune
fondait, ses griefs secrets se dissipaient:</p>
<p>&mdash;Je t'aime, je t'aime, mon c&oelig;ur!</p>
<p>Il se sentait saisi et pris, comme par une force
-divine. Ce fut pendant ces après-dînées, que Giulia
-mit en quelque sorte, la dernière main à l'éducation
+divine. Ce fut pendant ces après-dînées, que Giulia
+mit en quelque sorte, la dernière main à l'éducation
du jeune homme, car l'amour, ce grand livre,
-écrit par dedans et par dehors, enseigne autant les
-choses du monde, qu'il régente celles du c&oelig;ur: de
-manière que, si violent, si impétueux, si effrayant,
-qu'Otto eût paru jusque-là, de cet abîme on vit sortir,
-en peu de temps, un amant dompté et patient,
-qui obéissait à la Belcredi. Parce qu'elle aimait les
-parfums, elle donna ce goût au jeune homme, en
+écrit par dedans et par dehors, enseigne autant les
+choses du monde, qu'il régente celles du c&oelig;ur: de
+manière que, si violent, si impétueux, si effrayant,
+qu'Otto eût paru jusque-là, de cet abîme on vit sortir,
+en peu de temps, un amant dompté et patient,
+qui obéissait à la Belcredi. Parce qu'elle aimait les
+parfums, elle donna ce goût au jeune homme, en
lui en vidant des flacons, sur les mains et dans la
chevelure; elle l'habitua aux soins de sa personne,
-les plus délicats, les plus poussés. Le teint jaune
-d'Otto s'éclaircit, ses veux verts se firent moins
-farouches. La gloire intérieure d'aimer et d'être
+les plus délicats, les plus poussés. Le teint jaune
+d'Otto s'éclaircit, ses veux verts se firent moins
+farouches. La gloire intérieure d'aimer et d'être
<span class="pagenum"><a id="Page_240"> 240</a></span>
-aimé, répandit sur son extérieur, je ne sais quel
-air de grâce et de politesse; et jusques aux moindres
-faveurs de la maîtresse qu'il adorait, des
+aimé, répandit sur son extérieur, je ne sais quel
+air de grâce et de politesse; et jusques aux moindres
+faveurs de la maîtresse qu'il adorait, des
badinages d'amoureux, quand la chanteuse, par
exemple, lui glissait quelquefois dans le cou, une
rose ou un lilas blanc, lui commandant de ne le
-point ôter de la journée, pour l'amour d'elle, il y
-paraissait aussitôt, par un éclat de plus de joie et
+point ôter de la journée, pour l'amour d'elle, il y
+paraissait aussitôt, par un éclat de plus de joie et
de passion, sur toute la physionomie d'Otto.</p>
-<p>Il y eut, le jour des Trépassés, un ouragan si
+<p>Il y eut, le jour des Trépassés, un ouragan si
furieux, qu'il rompit le haut d'une des maisons
avoisinant le logis des amants, et remplit le petit
-jardin de ramilles d'arbres fracassés, et d'éclats
-d'ardoises et de vitres. Otto et Giulia passèrent la
-soirée, enlacés sur le lit, à écouter cette tempête,
+jardin de ramilles d'arbres fracassés, et d'éclats
+d'ardoises et de vitres. Otto et Giulia passèrent la
+soirée, enlacés sur le lit, à écouter cette tempête,
sans autre mouvement que de se serrer plus fort,
-par instants, en poussant de grands soupirs.&mdash;Chère,
-chère, lui disait-il, au milieu des vapeurs
-d'un réchaud d'encens, dont elle avait parfumé
+par instants, en poussant de grands soupirs.&mdash;Chère,
+chère, lui disait-il, au milieu des vapeurs
+d'un réchaud d'encens, dont elle avait parfumé
la chambre, que je t'aime! que tu es belle...! Et
-ses yeux se fermaient d'eux-mêmes; il eût voulu
-rester aveugle et sourd, afin que rien n'empêchât
-son ravissement. Elle répondit ces seuls mots, accompagnés
-d'un étrange sourire:</p>
+ses yeux se fermaient d'eux-mêmes; il eût voulu
+rester aveugle et sourd, afin que rien n'empêchât
+son ravissement. Elle répondit ces seuls mots, accompagnés
+d'un étrange sourire:</p>
-<p>&mdash;Je suis moins belle que la Ondédei,
+<p>&mdash;Je suis moins belle que la Ondédei,
nommant probablement, quelque rivale de sa jeunesse.
-Il fut blessé de ces paroles; il crut sentir son
-adoration méconnue et comme raillée; et rendu timide
-désormais, Otto ne lui dit plus qu'elle était belle.</p>
+Il fut blessé de ces paroles; il crut sentir son
+adoration méconnue et comme raillée; et rendu timide
+désormais, Otto ne lui dit plus qu'elle était belle.</p>
<p><span class="pagenum"><a id="Page_241"> 241</a></span>
-Cependant, il était rongé d'inquiétude et de mélancolie;
+Cependant, il était rongé d'inquiétude et de mélancolie;
une tristesse continue faisait le tissu de
-ses journées: et tant d'allées et de venues, et de
-promenades sans arrêt, du haut en bas de la maison,
-ne lui servaient pas même à découvrir une
-place qui lui fût commode. Les vitres brillaient
-comme du cristal; les allées du jardin étaient si
-nettes, que Giulia s'y promenait, chaussée de pantoufles
+ses journées: et tant d'allées et de venues, et de
+promenades sans arrêt, du haut en bas de la maison,
+ne lui servaient pas même à découvrir une
+place qui lui fût commode. Les vitres brillaient
+comme du cristal; les allées du jardin étaient si
+nettes, que Giulia s'y promenait, chaussée de pantoufles
de satin; les meubles luisants se miraient
-dans les parquets frottés de cire. Et, au milieu de
-son bonheur et de sa tranquillité, les plus sombres
-pensées ne quittaient pas le jeune homme. Souvent,
-couché sur une chaise longue, il simulait de
-se tuer, braquait le pistolet chargé, disposait le
-couteau près de lui; il se frappa même une fois,
-par une sorte de frénésie, et il recueillait avec
-son mouchoir, les grumeaux de sang découlant
-de sa cuisse, en jouissant amèrement, d'être seul,
-sans secours et comme délaissé...</p>
-
-<p>Alors, commença pour l'enfant, une vie morne
-et désespérée. Il ne s'élevait plus en lui, que des
+dans les parquets frottés de cire. Et, au milieu de
+son bonheur et de sa tranquillité, les plus sombres
+pensées ne quittaient pas le jeune homme. Souvent,
+couché sur une chaise longue, il simulait de
+se tuer, braquait le pistolet chargé, disposait le
+couteau près de lui; il se frappa même une fois,
+par une sorte de frénésie, et il recueillait avec
+son mouchoir, les grumeaux de sang découlant
+de sa cuisse, en jouissant amèrement, d'être seul,
+sans secours et comme délaissé...</p>
+
+<p>Alors, commença pour l'enfant, une vie morne
+et désespérée. Il ne s'élevait plus en lui, que des
tendresses languissantes, flamme errante et volage,
-qui ne prenait pas à son âme, mais courait légèrement
-par dessus, et qu'éteignait le moindre
+qui ne prenait pas à son âme, mais courait légèrement
+par dessus, et qu'éteignait le moindre
souffle. Tout s'en allait soudain de lui, comme
-une obscure fumée; la bonne grâce qu'il trouvait
-en Giulia, s'évanouissait. Il l'aimait toujours, cependant;
-mais ses mains étaient immobiles pour
+une obscure fumée; la bonne grâce qu'il trouvait
+en Giulia, s'évanouissait. Il l'aimait toujours, cependant;
+mais ses mains étaient immobiles pour
la caresser, ses yeux morts pour la contempler, sa
<span class="pagenum"><a id="Page_242"> 242</a></span>
bouche froide pour la baiser.&mdash;Quel c&oelig;ur avait-il
-donc, ah! misérable! Pourquoi n'était-il pas heureux?
-Et confondu de sa subtilité, il demeurait
-des heures sans remuer, les coudes posés sur la
-table, la tête basse entre ses deux mains, et tout
-pâle du crépuscule. Il soupirait:</p>
+donc, ah! misérable! Pourquoi n'était-il pas heureux?
+Et confondu de sa subtilité, il demeurait
+des heures sans remuer, les coudes posés sur la
+table, la tête basse entre ses deux mains, et tout
+pâle du crépuscule. Il soupirait:</p>
<p>&mdash;Giulia!... Giulia!...</p>
-<p>Il tâchait par mille souvenirs, de raviver sa passion,
+<p>Il tâchait par mille souvenirs, de raviver sa passion,
et pendant un instant quelquefois, embrassait
-une vaine image. Mais son âme n'avait plus d'émotion,
-qu'à mesure de son travail. Si ses rêveries discontinuaient,
-c'était tarir l'amour du même coup,
-pareillement, l'on peut dire, à ces pompes, qui ne
+une vaine image. Mais son âme n'avait plus d'émotion,
+qu'à mesure de son travail. Si ses rêveries discontinuaient,
+c'était tarir l'amour du même coup,
+pareillement, l'on peut dire, à ces pompes, qui ne
donnent de l'eau, que tandis qu'on les agite. Et cependant,
moins il aimait, et plus son c&oelig;ur avait
-l'instinct de vouloir se poursuivre soi-même, et
+l'instinct de vouloir se poursuivre soi-même, et
s'accablait d'exaltation et d'efforts, pour retrouver
ce qu'il avait perdu.</p>
<hr class="c5" />
-<p>L'ivresse l'aidait à cela. Les vapeurs ardentes
+<p>L'ivresse l'aidait à cela. Les vapeurs ardentes
des boissons lui gonflaient alors la poitrine; les
-mâchoires lui tremblaient; tout son être défaillait
-de joie, dans un spasme intérieur: de manière qu'affamé
-de ces moments, Otto se les procura dès lors,
-chaque jour, en dînant avec la Belcredi. Le vin lui
-ranimait l'esprit, élevait son âme au-dessus des
-élans de passion qu'il avait, autant que ceux-ci surpassaient
+mâchoires lui tremblaient; tout son être défaillait
+de joie, dans un spasme intérieur: de manière qu'affamé
+de ces moments, Otto se les procura dès lors,
+chaque jour, en dînant avec la Belcredi. Le vin lui
+ranimait l'esprit, élevait son âme au-dessus des
+élans de passion qu'il avait, autant que ceux-ci surpassaient
le reste de ses sentiments.&mdash;Ah! que
-je t'aime, cher trésor, comme je mettrais mon c&oelig;ur
+je t'aime, cher trésor, comme je mettrais mon c&oelig;ur
<span class="pagenum"><a id="Page_243"> 243</a></span>
sous tes pieds!... Livide, et la face en sueur, il se
-balançait sur sa chaise, il se disait tout bas:&mdash;Je
+balançait sur sa chaise, il se disait tout bas:&mdash;Je
suis ivre; ses transports s'augmentaient toujours,
il aimait de toutes ses forces, il soupirait,
sanglotait, riait; il lui fallait parler, au dedans de
-lui-même:</p>
+lui-même:</p>
-<p>&mdash;O mon amour, ô mon trésor, ma chère vie,
-ô mon bien unique; ô toi qui es ma joie, ma lumière;
+<p>&mdash;O mon amour, ô mon trésor, ma chère vie,
+ô mon bien unique; ô toi qui es ma joie, ma lumière;
toi qui es seule, qui es tout; que j'aime, que
j'aime, que j'adore...</p>
-<p>Mais tant d'expressions enflammées ne parvenaient
-pas cependant, à lui représenter l'amour,
-aussi passionné qu'il le sentait. Son émoi surpassait
+<p>Mais tant d'expressions enflammées ne parvenaient
+pas cependant, à lui représenter l'amour,
+aussi passionné qu'il le sentait. Son émoi surpassait
infiniment, tous les mots qui forment le langage
humain:</p>
-<p>&mdash;Tais-toi, mon âme, ne parle plus!</p>
+<p>&mdash;Tais-toi, mon âme, ne parle plus!</p>
-<p>Et dans l'extase où il entrait, jamais ses yeux
-n'avaient été aussi prompts et aussi pénétrants, ni
-ses sens aussi exercés. Un geste, un petit clin d'&oelig;il
-faisait passer à l'amoureux, par une espèce de contagion,
+<p>Et dans l'extase où il entrait, jamais ses yeux
+n'avaient été aussi prompts et aussi pénétrants, ni
+ses sens aussi exercés. Un geste, un petit clin d'&oelig;il
+faisait passer à l'amoureux, par une espèce de contagion,
les humeurs les plus imperceptibles dont
-la Belcredi était affectée. Il vivait, il respirait en
-elle. Et ainsi, semblable à un homme qui, tombé
-en pleine mer, s'enfonce, et s'enfoncerait éternellement,
+la Belcredi était affectée. Il vivait, il respirait en
+elle. Et ainsi, semblable à un homme qui, tombé
+en pleine mer, s'enfonce, et s'enfoncerait éternellement,
si la mer n'avait pas de fond, Otto plongeait,
-s'abîmait plus avant, dans le bonheur infus où son
-âme nageait,&mdash;jusqu'au moment qu'enfin, l'instant
-venu, les fumées du vin dissipées, le Souci le
+s'abîmait plus avant, dans le bonheur infus où son
+âme nageait,&mdash;jusqu'au moment qu'enfin, l'instant
+venu, les fumées du vin dissipées, le Souci le
frappait de nouveau, d'un coup de sa pesante main.</p>
<p><span class="pagenum"><a id="Page_244"> 244</a></span>
-Parfois, dans un de ces réveils, attirant Giulia
-par la taille, Otto se plantait devant le miroir, et là,
-les yeux fixés dedans, ils se considéraient l'un l'autre:
-elle sereine, mystérieuse, faisant tourner au
+Parfois, dans un de ces réveils, attirant Giulia
+par la taille, Otto se plantait devant le miroir, et là,
+les yeux fixés dedans, ils se considéraient l'un l'autre:
+elle sereine, mystérieuse, faisant tourner au
bout de ses doigts, quelque rose qu'elle respirait;
-lui pâle, avec ses cheveux roux, ses terribles et
-brutales mâchoires, et la veste hongroise à olives
-noires, dont il était toujours vêtu; jamais de rouge
-ni de bleu, non pas même à ses cravates, mais des
+lui pâle, avec ses cheveux roux, ses terribles et
+brutales mâchoires, et la veste hongroise à olives
+noires, dont il était toujours vêtu; jamais de rouge
+ni de bleu, non pas même à ses cravates, mais des
verts bronze, ou de gros n&oelig;uds de faille noire.</p>
<p>&mdash;Parle-moi, dis-moi quelque chose...
murmurait enfin la jeune femme; mais il n'avait
-rien à lui dire, il ne savait qu'un seul mot: je
-t'aime! et tout ce qui n'était pas ce mot, l'importunait.&mdash;Ah!
+rien à lui dire, il ne savait qu'un seul mot: je
+t'aime! et tout ce qui n'était pas ce mot, l'importunait.&mdash;Ah!
l'aimait-elle donc si peu, qu'il
-fallût la distraire maintenant, babiller, étaler des
-grâces, en sa présence! Il se remettait à marcher
-de long en large, à travers la chambre.</p>
+fallût la distraire maintenant, babiller, étaler des
+grâces, en sa présence! Il se remettait à marcher
+de long en large, à travers la chambre.</p>
<p>&mdash;A quoi penses-tu?</p>
-<p>&mdash;Moi... à rien.</p>
+<p>&mdash;Moi... à rien.</p>
-<p>&mdash;Tu es fâché contre moi.</p>
+<p>&mdash;Tu es fâché contre moi.</p>
<p>&mdash;Non... je t'assure.</p>
-<p>Puis, de nouveau, les pas cadencés de la promenade
+<p>Puis, de nouveau, les pas cadencés de la promenade
d'Otto.&mdash;Que pouvait-il dire, d'ailleurs, qui
-ne risquât encore de le faire aigrement reprendre
+ne risquât encore de le faire aigrement reprendre
de son ignorance, ou relever de ses erreurs, ainsi
-qu'il arrivait d'ordinaire; car sa première éducation
-avait été si abandonnée par ce misérable de
+qu'il arrivait d'ordinaire; car sa première éducation
+avait été si abandonnée par ce misérable de
Cramm, que les choses les plus notoires, de m&oelig;urs,
<span class="pagenum"><a id="Page_245"> 245</a></span>
-de religion, de science, d'événements contemporains,
+de religion, de science, d'événements contemporains,
Otto n'en connaissait presque rien. Il frappait
-du pied, s'arrêtait devant les vitres de la fenêtre.
-La gelée morfondait le ciel; un vent glacé
-mêlait à tourbillons, la neige épaisse qui tombait;
-la nature était comme demi-morte. Et ce spectacle
+du pied, s'arrêtait devant les vitres de la fenêtre.
+La gelée morfondait le ciel; un vent glacé
+mêlait à tourbillons, la neige épaisse qui tombait;
+la nature était comme demi-morte. Et ce spectacle
s'accordant avec la triste humeur du jeune homme,
-son âme se fondait en faiblesse. Jamais il ne s'était
-senti si morne, si misérable; son imagination
-ne lui présentait plus que des langueurs et des
-obstacles. Il crut que prendre l'air dissiperait peut-être
-son ennui, et comme l'on était au temps de
-la neuvaine de sainte Geneviève, il sortit avec la
+son âme se fondait en faiblesse. Jamais il ne s'était
+senti si morne, si misérable; son imagination
+ne lui présentait plus que des langueurs et des
+obstacles. Il crut que prendre l'air dissiperait peut-être
+son ennui, et comme l'on était au temps de
+la neuvaine de sainte Geneviève, il sortit avec la
Belcredi; et ils parcoururent tous deux, cette foire
-de chapelets, qui se tient au début de l'année, devant
+de chapelets, qui se tient au début de l'année, devant
le parvis Saint-Etienne. Mais les regards des
-curieux, attachés sur sa belle maîtresse, déconcertèrent
-le terrible enfant, en même temps qu'ils
+curieux, attachés sur sa belle maîtresse, déconcertèrent
+le terrible enfant, en même temps qu'ils
l'emplissaient de rage impuissante. Et en marchant,
-les yeux contraints, Otto fauchait par la pensée,
-toutes ces têtes, de sa cravache, comme Tarquin,
-dont il venait de lire le récit des pavots coupés.</p>
+les yeux contraints, Otto fauchait par la pensée,
+toutes ces têtes, de sa cravache, comme Tarquin,
+dont il venait de lire le récit des pavots coupés.</p>
<p>Elle ne l'aimait pas, elle ne l'aimait pas! De jour
-en jour, cette mortelle idée s'enfonçait en lui davantage.
-Que de fois déjà, un coup d'&oelig;il hautain,
-un mot sec de la Belcredi, avait déraciné jusqu'aux
+en jour, cette mortelle idée s'enfonçait en lui davantage.
+Que de fois déjà, un coup d'&oelig;il hautain,
+un mot sec de la Belcredi, avait déraciné jusqu'aux
moindres fibres de l'attendrissement qu'il sentait. Se
-pouvait-il voir un pareil mépris, que de ne jamais
-se lever, s'avancer à lui, quand il entrait? Et par
+pouvait-il voir un pareil mépris, que de ne jamais
+se lever, s'avancer à lui, quand il entrait? Et par
<span class="pagenum"><a id="Page_246"> 246</a></span>
contraste, la Schlosser, si tendre et si impatiente,
qu'elle le guettait aux carreaux, bien longtemps
-avant qu'il ne parût, lui revenait à la mémoire.
+avant qu'il ne parût, lui revenait à la mémoire.
Pauvre femme! Il la revoyait, dans sa robe de nuit
-de dentelles, occupée à cueillir des framboises au
+de dentelles, occupée à cueillir des framboises au
jardin, et feignant de ne savoir pas qu'il arrivait,
-car il lui avait défendu de se tenir ainsi, à la vitre.
-Quand il s'était trouvé malade (et Dieu sait quel
-étrange présent il venait de lui apporter) ne l'avait-elle
-pas soigné, sans un murmure, sans un dégoût,
+car il lui avait défendu de se tenir ainsi, à la vitre.
+Quand il s'était trouvé malade (et Dieu sait quel
+étrange présent il venait de lui apporter) ne l'avait-elle
+pas soigné, sans un murmure, sans un dégoût,
lui montrant, en toutes ses actions, une compassion
-de mère. Elle l'aimait, tel était le mystère...</p>
+de mère. Elle l'aimait, tel était le mystère...</p>
<p>&mdash;Et Giulia ne m'aime pas!</p>
-<p>Hélas! de celle-ci, plus Otto s'approchait, plus
-il la voyait loin de lui. Il eût voulu qu'elle se renfermât
-dans les seules pensées qu'il avait, et n'aimât
+<p>Hélas! de celle-ci, plus Otto s'approchait, plus
+il la voyait loin de lui. Il eût voulu qu'elle se renfermât
+dans les seules pensées qu'il avait, et n'aimât
rien que leur amour; et d'instant en instant,
-au contraire, le gouffre de séparation entre son
+au contraire, le gouffre de séparation entre son
c&oelig;ur et la Belcredi, semblait devenir plus large.
-Elle fuyait, elle se dérobait, elle se retirait à lui;
-l'esprit d'Otto, tout pénétrant qu'il fût, se perdait
-dans cette nuée, qui enveloppait Giulia. Déesse si
-connue et si inconnue, merveille à la fois présente
-et lointaine, étoile qu'il portait en lui, et cependant
+Elle fuyait, elle se dérobait, elle se retirait à lui;
+l'esprit d'Otto, tout pénétrant qu'il fût, se perdait
+dans cette nuée, qui enveloppait Giulia. Déesse si
+connue et si inconnue, merveille à la fois présente
+et lointaine, étoile qu'il portait en lui, et cependant
inaccessible, il avait beau l'aimer, pour ainsi dire,
-au delà de son c&oelig;ur, dilater et lancer son âme,
-comme à la poursuite de la Belcredi, jamais il ne
-pouvait atteindre à ce point obscur qu'il voyait de
-loin, et d'où sa maîtresse se faisait sentir&mdash;et d'elle,
+au delà de son c&oelig;ur, dilater et lancer son âme,
+comme à la poursuite de la Belcredi, jamais il ne
+pouvait atteindre à ce point obscur qu'il voyait de
+loin, et d'où sa maîtresse se faisait sentir&mdash;et d'elle,
<span class="pagenum"><a id="Page_247"> 247</a></span>
-tout ce qu'il comprenait, c'est qu'elle était incompréhensible.</p>
+tout ce qu'il comprenait, c'est qu'elle était incompréhensible.</p>
-<p>Un soir qu'il rentrait du manège, où il était allé
+<p>Un soir qu'il rentrait du manège, où il était allé
visiter <em>Bellua</em>, malade depuis quelques jours, le
-jeune homme arriva sans bruit, jusqu'à la chambre
-de Giulia. La portière s'en trouvait relevée, les
-restes du foyer mourant, éclairaient les murs et
+jeune homme arriva sans bruit, jusqu'à la chambre
+de Giulia. La portière s'en trouvait relevée, les
+restes du foyer mourant, éclairaient les murs et
le plafond, d'un pourpre de feu immobile; et du
-seuil, où l'enfant demeurait arrêté, le soir livide
+seuil, où l'enfant demeurait arrêté, le soir livide
qui descendait, les feuillages noirs du jardin, les
meubles presque indistincts dans l'ombre, jetaient
Otto dans une telle extase, qu'il ne songeait pas
-à avancer.</p>
+à avancer.</p>
-<p>Tout à coup, il aperçut Giulia; elle était étendue
-sur le lit, à plat ventre; et les effroyables soupirs
+<p>Tout à coup, il aperçut Giulia; elle était étendue
+sur le lit, à plat ventre; et les effroyables soupirs
qu'elle poussait, de temps en temps, rendaient plus
-sombres et plus mystérieux, les intervalles de silence.&mdash;Ah!
-je voudrais mourir! dit-elle, à demi-voix.
-Les cheveux se dressèrent sur la tête d'Otto;
-et éperdu, les yeux fixés droit devant lui, et n'osant
-remuer d'épouvante, il entendait son triste
-c&oelig;ur lui battre à coups pressés, la poitrine. Alors,
+sombres et plus mystérieux, les intervalles de silence.&mdash;Ah!
+je voudrais mourir! dit-elle, à demi-voix.
+Les cheveux se dressèrent sur la tête d'Otto;
+et éperdu, les yeux fixés droit devant lui, et n'osant
+remuer d'épouvante, il entendait son triste
+c&oelig;ur lui battre à coups pressés, la poitrine. Alors,
au bout d'un instant, se soulevant sur les deux
-coudes, et semblant parler à quelqu'un:</p>
+coudes, et semblant parler à quelqu'un:</p>
<p>&mdash;Ne me crois pas froide! dit Giulia...
-et elle retomba sur le lit. Une tristesse singulière
-assaillit et pénétra Otto par tant d'endroits, qu'il
-resta là, longtemps, ainsi qu'un homme hors d'haleine.
-Etait-ce à lui que s'adressait cette espèce
+et elle retomba sur le lit. Une tristesse singulière
+assaillit et pénétra Otto par tant d'endroits, qu'il
+resta là, longtemps, ainsi qu'un homme hors d'haleine.
+Etait-ce à lui que s'adressait cette espèce
<span class="pagenum"><a id="Page_248"> 248</a></span>
-de soupir plaintif?&mdash;Ah! froide, hélas! il sentait
-bien qu'elle ne l'était nullement, mais avide d'émotions
+de soupir plaintif?&mdash;Ah! froide, hélas! il sentait
+bien qu'elle ne l'était nullement, mais avide d'émotions
nouvelles, inconnues, violentes, surhumaines,
que leur passion ne lui donnait point.
Que cachait-elle donc, dans cette profondeur immense
-de son c&oelig;ur? N'était-elle pas destinée,
-comme le sont les autres femmes, à posséder
-ce grand trésor de l'amour; et gémissante de son
-mal, détestant son vide et ses langueurs, ne pouvait-elle
+de son c&oelig;ur? N'était-elle pas destinée,
+comme le sont les autres femmes, à posséder
+ce grand trésor de l'amour; et gémissante de son
+mal, détestant son vide et ses langueurs, ne pouvait-elle
cependant, passer et s'envoler au-dessus,
-par la force de son désir, et se perdre dans l'infini
-qui l'attirait?... Qui le saurait? Qui lui révélerait
-le secret de cette âme ténébreuse?...</p>
+par la force de son désir, et se perdre dans l'infini
+qui l'attirait?... Qui le saurait? Qui lui révélerait
+le secret de cette âme ténébreuse?...</p>
<hr class="c5" />
-<p>Alors, dévoré plus que jamais, de l'ardeur de la
-posséder, de s'enfoncer intimement, dans ce sein
-qui lui était fermé, et ne rencontrant sous sa main,
-pour assouvir ce brûlant désir, que le corps de la
-Belcredi, il commença d'en exiger des complaisances
+<p>Alors, dévoré plus que jamais, de l'ardeur de la
+posséder, de s'enfoncer intimement, dans ce sein
+qui lui était fermé, et ne rencontrant sous sa main,
+pour assouvir ce brûlant désir, que le corps de la
+Belcredi, il commença d'en exiger des complaisances
criminelles, et de chercher dans tous les abus
-des délectations charnelles, cette consommation
-dernière de l'amour, qu'il voulait à tout prix, ressentir.
-Ce fut d'abord, par un appât délicat et presque
-imperceptible, pour obtenir à chaque fois, une
+des délectations charnelles, cette consommation
+dernière de l'amour, qu'il voulait à tout prix, ressentir.
+Ce fut d'abord, par un appât délicat et presque
+imperceptible, pour obtenir à chaque fois, une
preuve d'amour plus grande, et non sans quelque
rougeur, qui lui montait par instants, au front:
mais la honte, on l'avale vite, quand on est amant;&mdash;de
-manière que, peu à peu, brûlés de flammes
-lascives, hantés des fantômes impurs des plaisirs
+manière que, peu à peu, brûlés de flammes
+lascives, hantés des fantômes impurs des plaisirs
<span class="pagenum"><a id="Page_249"> 249</a></span>
-qu'ils avaient goûtés, et enivrés par leurs désirs,
-comme d'un vin fumeux et effréné, les deux
-amants se livrèrent enfin, à des ardeurs et des
-désordres tels, qu'ils eussent fait trembler les plus
-abandonnés.</p>
-
-<p>Elle s'y révéla complaisante, savante même, indifférente,
-et reçut les adorations, à la fois comme
+qu'ils avaient goûtés, et enivrés par leurs désirs,
+comme d'un vin fumeux et effréné, les deux
+amants se livrèrent enfin, à des ardeurs et des
+désordres tels, qu'ils eussent fait trembler les plus
+abandonnés.</p>
+
+<p>Elle s'y révéla complaisante, savante même, indifférente,
+et reçut les adorations, à la fois comme
une reine, et comme une courtisane. Blanche et
-nue, frottée de parfums, terrible à la lueur des
-bougies, avec son fard et ses paupières peintes,
-dont l'artifice libertin attisait les désirs du jeune
-homme, la Belcredi étalait sur le lit, son corps impudique
-et superbe, tandis qu'Otto, demi-pâmé,
+nue, frottée de parfums, terrible à la lueur des
+bougies, avec son fard et ses paupières peintes,
+dont l'artifice libertin attisait les désirs du jeune
+homme, la Belcredi étalait sur le lit, son corps impudique
+et superbe, tandis qu'Otto, demi-pâmé,
rugissant, les yeux pleins de visions lumineuses,
-demandait à tous les secrets de débauche les plus
-énormes, de quoi rassasier son âme, et l'engloutir,
-pour ainsi dire, par l'excès de son plaisir. Alors,
+demandait à tous les secrets de débauche les plus
+énormes, de quoi rassasier son âme, et l'engloutir,
+pour ainsi dire, par l'excès de son plaisir. Alors,
ses os criaient de joie; le c&oelig;ur lui palpitait dans
le sein, comme un aigle qui bat des ailes; pendant
un point et un moment, sa passion trouvait enfin,
-sa complète assouvissance. Ah! vieille idole de
+sa complète assouvissance. Ah! vieille idole de
l'amour, qu'importe comment l'on t'adore! Dans
-les déréglements du corps, c'est toujours notre
-âme qui agit, et tourmentée de l'infini où elle voudrait
-s'amalgamer, entraîne, de bourbiers en
-bourbiers, son misérable compagnon.</p>
+les déréglements du corps, c'est toujours notre
+âme qui agit, et tourmentée de l'infini où elle voudrait
+s'amalgamer, entraîne, de bourbiers en
+bourbiers, son misérable compagnon.</p>
-<p>Mais le spasme une fois terminé, son c&oelig;ur ne
+<p>Mais le spasme une fois terminé, son c&oelig;ur ne
fut pas plus heureux; la convoitise de l'amour
-demeura en lui, tout aussi âpre. Non! le plaisir
+demeura en lui, tout aussi âpre. Non! le plaisir
<span class="pagenum"><a id="Page_250"> 250</a></span>
-ne comblait pas ce vide immense, qui le séparait
-d'avec sa maîtresse. Et il avait beau la serrer
-dans ses bras, jusques à mourir, s'emplir par tous
-les sens et par tous les excès, de cette chair, où
-s'accomplissait ce qui causait ces transports à son
-âme, toujours, il semblait à Otto que, pour posséder
+ne comblait pas ce vide immense, qui le séparait
+d'avec sa maîtresse. Et il avait beau la serrer
+dans ses bras, jusques à mourir, s'emplir par tous
+les sens et par tous les excès, de cette chair, où
+s'accomplissait ce qui causait ces transports à son
+âme, toujours, il semblait à Otto que, pour posséder
Giulia, pour avoir toute sa personne, et atteindre
-au profond d'elle-même, il dût ôter un dernier
-voile et percer encore une nuée.</p>
-
-<p>Il se réveillait l'&oelig;il pesant, alourdi, l'âme hébétée.
-Les flammes des bougies, qui brûlaient dans
-leurs torchères, en vacillant contre le mur, lui
-faisaient cligner les paupières; tandis que les miroirs
-dont, par une bizarre invention de débauche,
+au profond d'elle-même, il dût ôter un dernier
+voile et percer encore une nuée.</p>
+
+<p>Il se réveillait l'&oelig;il pesant, alourdi, l'âme hébétée.
+Les flammes des bougies, qui brûlaient dans
+leurs torchères, en vacillant contre le mur, lui
+faisaient cligner les paupières; tandis que les miroirs
+dont, par une bizarre invention de débauche,
il avait garni le plafond, lui renvoyaient d'en haut,
-sa face renversée, effrayante, d'un rouge pourpre.
-Ses idées confuses tourbillonnaient; il tâchait de
+sa face renversée, effrayante, d'un rouge pourpre.
+Ses idées confuses tourbillonnaient; il tâchait de
les rattraper; il se demandait soudainement:&mdash;Hein!...
-plaît-il?... d'une langue épaisse; et les
-yeux fermés, s'obstinait à essayer de se représenter
+plaît-il?... d'une langue épaisse; et les
+yeux fermés, s'obstinait à essayer de se représenter
l'image de la Belcredi. Mais il ne pouvait plus
la voir que selon un profil de chat, caricature au
-front bombé et les paupières mi-closes, que cette
-insolente Joconde avait griffonnée d'elle, un jour,
+front bombé et les paupières mi-closes, que cette
+insolente Joconde avait griffonnée d'elle, un jour,
en badinant. Surpris, il rouvrait les prunelles; il
se penchait sur l'endormie, lui disait tout bas,
-câlinement:</p>
+câlinement:</p>
<p>&mdash;Tu m'aimes, dis, oh oui, tu m'aimes?
-comme on parle à un enfant. Mais il la trouvait
+comme on parle à un enfant. Mais il la trouvait
<span class="pagenum"><a id="Page_251"> 251</a></span>
-inquiétante, mystérieuse, énigmatique; des doutes
-naissaient à Otto: peut-être qu'elle le trompait!
-Et un fourmillement de soupçons et de cuisantes
-réflexions, ne le laissaient plus s'endormir. Il repassait
+inquiétante, mystérieuse, énigmatique; des doutes
+naissaient à Otto: peut-être qu'elle le trompait!
+Et un fourmillement de soupçons et de cuisantes
+réflexions, ne le laissaient plus s'endormir. Il repassait
en son esprit, les moindres paroles de la
Belcredi; il voulait se persuader qu'il n'y a point
-de femme fidèle, et balançait s'il n'allait pas enfoncer
-tout à l'heure, son secrétaire. Mais, dès
-qu'elle se réveillait, Giulia lui engourdissait le
+de femme fidèle, et balançait s'il n'allait pas enfoncer
+tout à l'heure, son secrétaire. Mais, dès
+qu'elle se réveillait, Giulia lui engourdissait le
c&oelig;ur de ses regards voluptueux, si bien que, de
jour en jour, par ce long combat, l'amoureux ne
-gagnait rien sur lui-même.</p>
+gagnait rien sur lui-même.</p>
-<p>Ce qui l'exaspérait surtout, c'étaient les longs et
+<p>Ce qui l'exaspérait surtout, c'étaient les longs et
profonds soupirs, que poussait parfois la Belcredi.
-Au reste, son c&oelig;ur ulcéré cherchait à se sentir
-souffrir, à pouvoir accuser sa maîtresse. S'avançait-il
+Au reste, son c&oelig;ur ulcéré cherchait à se sentir
+souffrir, à pouvoir accuser sa maîtresse. S'avançait-il
pour l'embrasser:</p>
<p>&mdash;Non, non! il y en a de plus belles que toi...
-répétait Otto amèrement, se souvenant du mot
-sur la Ondédei. Et la pensée de la Schlosser, qui
-ne l'abandonnait comme plus, ne lui servait qu'à
-comparer la conduite de Giulia, à celle qu'eût tenue
+répétait Otto amèrement, se souvenant du mot
+sur la Ondédei. Et la pensée de la Schlosser, qui
+ne l'abandonnait comme plus, ne lui servait qu'à
+comparer la conduite de Giulia, à celle qu'eût tenue
la danseuse. Les yeux ouverts sur celle qu'il aimait,
-et comme sans cesse à l'affût, il voulait de
-la Belcredi une douceur, une gaîté, une complaisance
+et comme sans cesse à l'affût, il voulait de
+la Belcredi une douceur, une gaîté, une complaisance
continuelles; et tout ce qu'il exigeait d'elle,
-l'enfant s'étonnait, égoïstement, qu'elle le réclamât
-de lui. Ils eurent des scènes violentes, et cela
+l'enfant s'étonnait, égoïstement, qu'elle le réclamât
+de lui. Ils eurent des scènes violentes, et cela
se tourna promptement, en habitude. A toute occasion,
<span class="pagenum"><a id="Page_252"> 252</a></span>
-il lui jetait au front de sèches vérités; puis,
-la dispute s'échauffant, Otto poussait sans bornes,
-ses ressentiments, ses éclats de voix, ses fureurs.
+il lui jetait au front de sèches vérités; puis,
+la dispute s'échauffant, Otto poussait sans bornes,
+ses ressentiments, ses éclats de voix, ses fureurs.
Parfois, durant les silences, on entendait
dans sa chambre, Laury, qui se jouait de la cithare,
-à la façon des Tyroliennes, et les notes expiraient
+à la façon des Tyroliennes, et les notes expiraient
dans l'air, avec un tremblement de cristal... Il sortait
-de là, épuisé, le teint livide, les yeux hagards,
-et courant précipitamment, comme s'il cherchait
-partout son remède, et demandait où est la mort.
+de là, épuisé, le teint livide, les yeux hagards,
+et courant précipitamment, comme s'il cherchait
+partout son remède, et demandait où est la mort.
Le soir tombait; Otto marchait dans les rues solitaires,
-où le gaz dansait sur la neige. La colère
+où le gaz dansait sur la neige. La colère
lui bouillonnait, il l'appelait encore de noms injurieux;
puis, soudainement, se rapaisant, il se disait
qu'elle perdrait bien plus que lui, s'il la quittait.</p>
-<p>Une nuit qu'il fuyait ainsi, après une scène de
+<p>Une nuit qu'il fuyait ainsi, après une scène de
violence, il prit sa course tout d'un coup, vers
-l'hôtel de l'Arc-de-Triomphe; et il se jurait à haute
+l'hôtel de l'Arc-de-Triomphe; et il se jurait à haute
voix, qu'il allait rentrer chez le Duc, qu'il ne reverrait
-plus Giulia. L'hôtel dormait, la place était
-silencieuse. Otto, le front contre la grille, considérait
+plus Giulia. L'hôtel dormait, la place était
+silencieuse. Otto, le front contre la grille, considérait
les mornes statues, qui levaient leurs lampes
de gaz vacillantes, au fond de la cour.&mdash;Ah!
cette fois, elle peut bien m'attendre! pensa-t-il; et
-il éprouvait, à l'idée de l'anxiété de Giulia, une
-amère douceur de vengeance, un sentiment âcre
+il éprouvait, à l'idée de l'anxiété de Giulia, une
+amère douceur de vengeance, un sentiment âcre
et douloureux, dont il se faisait un plaisir. Trois
-heures sonnèrent au loin; rien ne bougeait, l'air
-était aigre et froid. Le roulement d'une voiture
+heures sonnèrent au loin; rien ne bougeait, l'air
+était aigre et froid. Le roulement d'une voiture
<span class="pagenum"><a id="Page_253"> 253</a></span>
-tira Otto de ses réflexions; et quelle ne fut pas sa
-surprise de voir le fiacre s'arrêter devant la grille
-de l'hôtel! Un homme descendit, sonna; c'était
-son frère, le comte Franz.</p>
+tira Otto de ses réflexions; et quelle ne fut pas sa
+surprise de voir le fiacre s'arrêter devant la grille
+de l'hôtel! Un homme descendit, sonna; c'était
+son frère, le comte Franz.</p>
-<p>&mdash;Pstt! pstt! et une tête hâlée, avec de gros
-favoris noirs, se montra à l'une des portières:</p>
+<p>&mdash;Pstt! pstt! et une tête hâlée, avec de gros
+favoris noirs, se montra à l'une des portières:</p>
<p>&mdash;N'oubliez pas que c'est demain, que se joue
au cercle, la grosse partie, avec de Poix et Caussade.....</p>
-<p>&mdash;Tiens, pensa l'enfant étonné; mon frère est
+<p>&mdash;Tiens, pensa l'enfant étonné; mon frère est
devenu joueur.</p>
<hr class="c5" />
-<p>Les intrigues le mieux concertées, quoique tissues
-avec tout l'art et l'expérience possible, ont
-quelquefois, des suites fâcheuses; et l'événement
-l'avait bien montré, pour Franz et pour Emilia. Si
-indolent que fût le jeune homme, il avait senti très
-vivement, le dégoût de son mariage. Et bien qu'ensuite,
+<p>Les intrigues le mieux concertées, quoique tissues
+avec tout l'art et l'expérience possible, ont
+quelquefois, des suites fâcheuses; et l'événement
+l'avait bien montré, pour Franz et pour Emilia. Si
+indolent que fût le jeune homme, il avait senti très
+vivement, le dégoût de son mariage. Et bien qu'ensuite,
par l'effet de son naturel accommodant, il
-se fût remis avec l'Italienne, les querelles, suivies
-à peine de réconciliations passagères, ne tardèrent
-guère à prouver que Franz n'avait pas éteint tout
-ressentiment. Cependant, à son départ de Rome,
+se fût remis avec l'Italienne, les querelles, suivies
+à peine de réconciliations passagères, ne tardèrent
+guère à prouver que Franz n'avait pas éteint tout
+ressentiment. Cependant, à son départ de Rome,
Emilia se trouvait grosse, et elle fondait mille espoirs
de concorde et de rapprochement, sur la naissance
de cet enfant. Mais, par malheur, le diable
-fit qu'ils rencontrèrent à Monte-Carlo, Romero, le
-célèbre joueur. On n'a jamais su les adresses par
+fit qu'ils rencontrèrent à Monte-Carlo, Romero, le
+célèbre joueur. On n'a jamais su les adresses par
lesquelles cet aventurier, laid, noir, petit, audacieux,
<span class="pagenum"><a id="Page_254"> 254</a></span>
mais qui avait beaucoup d'esprit et de magnificence,
-s'empara de Franz si complètement,
+s'empara de Franz si complètement,
et lui insinua son vice. Ne fit-il rien que deviner
cette dangereuse inclination, dont les semences
-étaient en l'âme du jeune homme? Faut-il croire,
-comme on l'a prétendu, que l'appât qui séduisit
+étaient en l'âme du jeune homme? Faut-il croire,
+comme on l'a prétendu, que l'appât qui séduisit
Franz, fut les quatre-vingt-cinq mille francs qu'il
-gagna, la première nuit, à la roulette? Quoi qu'il
-en soit, jamais passion ne prit si chaudement à
+gagna, la première nuit, à la roulette? Quoi qu'il
+en soit, jamais passion ne prit si chaudement à
personne;&mdash;de sorte que, lorsque Emilia en eut
-enfin le soupçon, il n'était déjà plus temps d'opposer
-à ce goût devenu tout-puissant, ni larmes ni
+enfin le soupçon, il n'était déjà plus temps d'opposer
+à ce goût devenu tout-puissant, ni larmes ni
raisonnement.</p>
-<p>Ah! qu'ils étaient loin, maintenant, ces jours
-brillants de la Catana, où elle sortait à cheval,
-portait des jupes retroussées, favorables à montrer
-sa jambe, et dormait les bras attachés en haut,
+<p>Ah! qu'ils étaient loin, maintenant, ces jours
+brillants de la Catana, où elle sortait à cheval,
+portait des jupes retroussées, favorables à montrer
+sa jambe, et dormait les bras attachés en haut,
afin d'avoir de plus belles mains. L'Italienne semblait,
-depuis son retour, aussi changée que l'était
+depuis son retour, aussi changée que l'était
Franz, non seulement de visage et de port, que sa
-grossesse avait gâtés, mais de conduite et d'esprit.
-On eût eu peine à démêler quelques vestiges de la
-fringante cavalière, dans cette figure allongée, les
-cheveux mal peignés sous un bonnet, sale, indolente,
-la taille énorme. Enfermée dans son appartement,
-où le désordre était extrême, elle s'y traînait
-d'un fauteuil à l'autre, tout le long du jour;
-à moins qu'avec Térésina, sa camérière romaine,
-elle ne s'amusât à couvrir de napperons et de
+grossesse avait gâtés, mais de conduite et d'esprit.
+On eût eu peine à démêler quelques vestiges de la
+fringante cavalière, dans cette figure allongée, les
+cheveux mal peignés sous un bonnet, sale, indolente,
+la taille énorme. Enfermée dans son appartement,
+où le désordre était extrême, elle s'y traînait
+d'un fauteuil à l'autre, tout le long du jour;
+à moins qu'avec Térésina, sa camérière romaine,
+elle ne s'amusât à couvrir de napperons et de
<span class="pagenum"><a id="Page_255"> 255</a></span>
bouquets, une sorte de petit autel qu'elle avait
-dressé à la Madone. Elle était demeurée en effet,
+dressé à la Madone. Elle était demeurée en effet,
fort italienne dans toutes ses m&oelig;urs, et ne faisait
-d'autre remède à son chagrin et à son abandon,
-que d'allumer des cierges, en l'honneur du «bambino,»
-et de réciter le chapelet. C'était ainsi que,
-chaque nuit, gardant Térésina près d'elle, Emilia
-persévérait des heures, à attendre le comte Franz.
-Les <em>Ave Maria</em> monotones, la lumière des bougies,
-assoupissaient peu à peu, les deux femmes. Elles
-se réveillaient soudain, et Emilia commençait à
-pleurer, à se lamenter. Elle ne pouvait pas comprendre
-comment les choses avaient tourné ainsi,
+d'autre remède à son chagrin et à son abandon,
+que d'allumer des cierges, en l'honneur du «bambino,»
+et de réciter le chapelet. C'était ainsi que,
+chaque nuit, gardant Térésina près d'elle, Emilia
+persévérait des heures, à attendre le comte Franz.
+Les <em>Ave Maria</em> monotones, la lumière des bougies,
+assoupissaient peu à peu, les deux femmes. Elles
+se réveillaient soudain, et Emilia commençait à
+pleurer, à se lamenter. Elle ne pouvait pas comprendre
+comment les choses avaient tourné ainsi,
contre toutes les apparences. Il lui semblait, parce
-que, dans sa pensée, elle avait passé l'éponge sur
+que, dans sa pensée, elle avait passé l'éponge sur
tout, que Franz ne devait plus avoir aucun sujet
de plainte contre elle.</p>
<p>Il ne se plaignait pas, d'ailleurs. Son souci paraissait
-bien plutôt, d'éviter, de fuir l'Italienne,
+bien plutôt, d'éviter, de fuir l'Italienne,
tant il abhorrait toute discussion: si bien que, rentrant
-au matin, il ôtait ses souliers, pour traverser,
+au matin, il ôtait ses souliers, pour traverser,
sans bruit, le couloir sur lequel donnait la
-chambre d'Emilia. Dans la journée, leurs entrevues
-étaient au plus, d'un demi-quart d'heure, pendant
-lequel, il échappait soudain, des torrents de
-larmes à la jeune femme, ou bien des brusqueries
-si fortes, que Franz, se tenant pour offensé, prenait
-son chapeau et partait. Elle espérait toujours
-se le ramener, mais cette espèce d'insensibilité qui
+chambre d'Emilia. Dans la journée, leurs entrevues
+étaient au plus, d'un demi-quart d'heure, pendant
+lequel, il échappait soudain, des torrents de
+larmes à la jeune femme, ou bien des brusqueries
+si fortes, que Franz, se tenant pour offensé, prenait
+son chapeau et partait. Elle espérait toujours
+se le ramener, mais cette espèce d'insensibilité qui
<span class="pagenum"><a id="Page_256"> 256</a></span>
rendait, il est vrai, le comte sans rancune, faisait
-aussi, qu'on n'avait guère de prise sur lui. Il ne
-répondait mot, laissait passer les averses. Et à
+aussi, qu'on n'avait guère de prise sur lui. Il ne
+répondait mot, laissait passer les averses. Et à
mesure que le temps coulait, sans apporter aucun
changement, chagrins et larmes redoublaient, et
maigrissaient la pauvre Italienne.</p>
-<p>Elle écrivit à la <i lang="it" xml:lang="it">mamaccia</i>, pour avoir des secrets
-de piété, des prières qu'on récite trois fois,
+<p>Elle écrivit à la <i lang="it" xml:lang="it">mamaccia</i>, pour avoir des secrets
+de piété, des prières qu'on récite trois fois,
et d'une efficace infaillible. Elle alla consulter des
-«voyantes,» accompagnée de Térésina, mais les
-tarots disaient toujours «un deuil forcé.» Elle
+«voyantes,» accompagnée de Térésina, mais les
+tarots disaient toujours «un deuil forcé.» Elle
cousit dans un sachet, divers brimborions magiques,
dont l'assemblage composait un charme;
-mais le scapulaire achevé, comment en harnacher
-le comte? Et le sachet ne servit à rien. Le jour
-d'après, comme minuit sonnait, elle jeta dans un
+mais le scapulaire achevé, comment en harnacher
+le comte? Et le sachet ne servit à rien. Le jour
+d'après, comme minuit sonnait, elle jeta dans un
feu ardent, quatre jeux de cartes, en disant:</p>
<p>&mdash;Je te renie, c&oelig;ur!</p>
@@ -8654,551 +8616,551 @@ feu ardent, quatre jeux de cartes, en disant:</p>
<p>&mdash;Je te renie, carreau!</p>
-<p>&mdash;Je te renie, trèfle!</p>
+<p>&mdash;Je te renie, trèfle!</p>
<p>Mais il n'en fut pas autre chose, et Franz continua
-de jouer. Encore, si elle eût trouvé quelque
-réconfort autour d'elle! Mais le cher frère Arcangeli
-ne donnait rien en réponse à ses plaintes, que
-des compatissements d'épaules; Augusta, la mère
-de Franz, à qui la graisse survenait, et commençait
-d'en faire une baleine, et que l'âge rendait
-aussi, plus acariâtre et plus visionnaire, refusait
+de jouer. Encore, si elle eût trouvé quelque
+réconfort autour d'elle! Mais le cher frère Arcangeli
+ne donnait rien en réponse à ses plaintes, que
+des compatissements d'épaules; Augusta, la mère
+de Franz, à qui la graisse survenait, et commençait
+d'en faire une baleine, et que l'âge rendait
+aussi, plus acariâtre et plus visionnaire, refusait
<span class="pagenum"><a id="Page_257"> 257</a></span>
-de conclure sa paix, et se répandait en discours,
+de conclure sa paix, et se répandait en discours,
contre cet impudent mariage; et Christiane enfin,
-de qui même, la pauvre sotte avait espéré du secours,
-s'obstinait à rester invisible, et sa chambre
-fermée à tous.</p>
-
-<p>Ce fut en ce temps seulement, qu'elle commença
-d'éprouver les plus durs et les plus sanglants effets
-de la perte de Hans Ulric. Jusque là, sa douleur
-avait été plutôt, une sorte d'écrasement, et comme
-un long et affreux rêve, où il ne palpitait qu'un
+de qui même, la pauvre sotte avait espéré du secours,
+s'obstinait à rester invisible, et sa chambre
+fermée à tous.</p>
+
+<p>Ce fut en ce temps seulement, qu'elle commença
+d'éprouver les plus durs et les plus sanglants effets
+de la perte de Hans Ulric. Jusque là, sa douleur
+avait été plutôt, une sorte d'écrasement, et comme
+un long et affreux rêve, où il ne palpitait qu'un
reste obscur de vie. Soudain, elle se retrouva, la
-malheureuse, avec ce glaive dans le c&oelig;ur. Hélas!
+malheureuse, avec ce glaive dans le c&oelig;ur. Hélas!
trop forte pour mourir, et trop faible pour oublier,
-elle était condamnée à vivre; elle allait traîner à
+elle était condamnée à vivre; elle allait traîner à
tout jamais, son expiation avec elle, et ses yeux
-n'apercevraient plus que des ténèbres et des fantômes:
-toujours Hans Ulric devant ses regards, à
-la table où elle lisait, au coin du foyer qu'elle
-occupait, à ses côtés, lorsqu'elle marchait. Et ce
-spectre qui l'obsédait, elle n'en pouvait revoir les
-traits; ce n'était rien qu'une forme confuse. La
-nuit, rêvant de Hans Ulric, elle ne distinguait jamais,
-que le derrière de sa tête.</p>
+n'apercevraient plus que des ténèbres et des fantômes:
+toujours Hans Ulric devant ses regards, à
+la table où elle lisait, au coin du foyer qu'elle
+occupait, à ses côtés, lorsqu'elle marchait. Et ce
+spectre qui l'obsédait, elle n'en pouvait revoir les
+traits; ce n'était rien qu'une forme confuse. La
+nuit, rêvant de Hans Ulric, elle ne distinguait jamais,
+que le derrière de sa tête.</p>
<p>L'ennui la consumait, le remords la tuait; le
moindre bruit, le temps qu'il faisait, la longueur
-des jours, tout l'accablait. Renversée dans son grand
+des jours, tout l'accablait. Renversée dans son grand
fauteuil, elle regardait vaguement, les tisons rougissants
-du foyer, le ciel morne et plein de nuées,
-derrière les rideaux brodés; puis, se remettait à
+du foyer, le ciel morne et plein de nuées,
+derrière les rideaux brodés; puis, se remettait à
<span class="pagenum"><a id="Page_258"> 258</a></span>
-sa lecture. Mais, si profonds que fussent les abîmes,
-où elle tâchait d'ensevelir sa pensée, son c&oelig;ur
+sa lecture. Mais, si profonds que fussent les abîmes,
+où elle tâchait d'ensevelir sa pensée, son c&oelig;ur
n'en demeurait pas moins, toujours cuisant et
-douloureux. Par instants, une corde éclatait, avec
-un long gémissement, à quelqu'un des luths ou
+douloureux. Par instants, une corde éclatait, avec
+un long gémissement, à quelqu'un des luths ou
des violons rares qui ornaient les murs, et Christiane
-tressaillait, et jetait ses regards, çà et là. Elle
-était en proie, soudainement, à des terreurs inexplicables;
-elle craignait que le plafond ne vînt à
-s'abattre sur sa tête, ou qu'un des lourds bas-reliefs
-d'émail, encastrés au-dessus des portes, ne l'écrasât,
-en se détachant. Elle frissonnait, s'éloignait,
+tressaillait, et jetait ses regards, çà et là. Elle
+était en proie, soudainement, à des terreurs inexplicables;
+elle craignait que le plafond ne vînt à
+s'abattre sur sa tête, ou qu'un des lourds bas-reliefs
+d'émail, encastrés au-dessus des portes, ne l'écrasât,
+en se détachant. Elle frissonnait, s'éloignait,
couverte d'une sueur froide, et ensuite, elle se
-reprochait de tenir encore à la vie.</p>
+reprochait de tenir encore à la vie.</p>
-<p>Mais, morte, quel serait son sort?&mdash;Je suis damnée,
-se répétait-elle; et l'enfer s'ouvrait sous ses
+<p>Mais, morte, quel serait son sort?&mdash;Je suis damnée,
+se répétait-elle; et l'enfer s'ouvrait sous ses
pieds. Elle en ressentait les horreurs, ce feu si vif,
-si dévorant, les hurlements rauques des damnés,
-et ces effroyables profondeurs de ténèbres et de brasiers.
-Sa pensée s'arrêtait sur les démons; elle eût
-voulu être l'un d'eux, car ils sont seulement bourreaux,
-et les tourmenteurs, assurément, souffrent
-moins que les tourmentés. Souvent, le père Le
+si dévorant, les hurlements rauques des damnés,
+et ces effroyables profondeurs de ténèbres et de brasiers.
+Sa pensée s'arrêtait sur les démons; elle eût
+voulu être l'un d'eux, car ils sont seulement bourreaux,
+et les tourmenteurs, assurément, souffrent
+moins que les tourmentés. Souvent, le père Le
Charmel et la princesse de Hanau, survenaient dans
-un de ces moments; et domptant la nature éperdue,
+un de ces moments; et domptant la nature éperdue,
Christiane se remettait, par un effort terrible. Elle
-tâchait, aux paroles du Père, de lancer son âme
-vers Dieu, mais ses épouvantables pensées ne lui
-donnaient pas de relâche.&mdash;Oui! son péché était
+tâchait, aux paroles du Père, de lancer son âme
+vers Dieu, mais ses épouvantables pensées ne lui
+donnaient pas de relâche.&mdash;Oui! son péché était
<span class="pagenum"><a id="Page_259"> 259</a></span>
-trop grand, point de miséricorde pour elle. Et,
-puisqu'elle serait damnée, elle pouvait pécher sans
-effroi, s'assouvir l'âme, autant qu'elle le souhaitait.
-Alors, n'écoutant plus les exhortations, elle
-songeait à Hans Ulric, elle évoquait sa trop chère
-image, elle appelait les souvenirs les plus passionnés
+trop grand, point de miséricorde pour elle. Et,
+puisqu'elle serait damnée, elle pouvait pécher sans
+effroi, s'assouvir l'âme, autant qu'elle le souhaitait.
+Alors, n'écoutant plus les exhortations, elle
+songeait à Hans Ulric, elle évoquait sa trop chère
+image, elle appelait les souvenirs les plus passionnés
de leur amour, le duo de Sieglinde et Siegmund,
-les baisers de leur nuit suprême, goûtant à s'enfoncer
-plus avant dans son crime, une volupté de
-terreur, qui la jetait hors d'elle-même.</p>
+les baisers de leur nuit suprême, goûtant à s'enfoncer
+plus avant dans son crime, une volupté de
+terreur, qui la jetait hors d'elle-même.</p>
<p>Et cependant, parmi ces crises et ces souffrances,
le grand ouvrage de sa conversion continuait de
s'accomplir. De jour en jour, son c&oelig;ur inclinait davantage
vers cette religion, pleine d'une douleur
qui console, et d'une tristesse si douce, qu'elle adoucit
-tous les maux. Un rayon d'espoir commença
-de s'insinuer dans son âme. Quoique persistant
-à se regarder comme une personne réprouvée, et
-presque sans espérance de salut, Christiane savait
-pourtant qu'il lui restait, comme disait le père Le
-Charmel, «et sa grande misère à elle, et la grande
-clémence de Dieu;» et il se répandait en elle, à
-cette idée, une joie et une chaleur, qui lui émouvaient
-les entrailles. Pauvre âme altérée de pardon!
-Comme elle pleurait, en écoutant les paroles tendres
-du Père:</p>
+tous les maux. Un rayon d'espoir commença
+de s'insinuer dans son âme. Quoique persistant
+à se regarder comme une personne réprouvée, et
+presque sans espérance de salut, Christiane savait
+pourtant qu'il lui restait, comme disait le père Le
+Charmel, «et sa grande misère à elle, et la grande
+clémence de Dieu;» et il se répandait en elle, à
+cette idée, une joie et une chaleur, qui lui émouvaient
+les entrailles. Pauvre âme altérée de pardon!
+Comme elle pleurait, en écoutant les paroles tendres
+du Père:</p>
<p>&mdash;<i lang="la" xml:lang="la">Veni, columba te vocat, gemendo, te vocat</i>,
lui disait-il, citant saint Augustin:&mdash;Venez vers
-nous, venez à l'Eglise, mon enfant; c'est une colombe
+nous, venez à l'Eglise, mon enfant; c'est une colombe
<span class="pagenum"><a id="Page_260"> 260</a></span>
-qui gémit pour vous, et qui tâche de vous attirer
-en gémissant... Mais, moins misérable pendant
+qui gémit pour vous, et qui tâche de vous attirer
+en gémissant... Mais, moins misérable pendant
le jour, ses nuits cependant, restaient affreuses.
-A peine avait-elle goûté les douceurs du premier
-sommeil, et voilà qu'elle se réveillait, toute pleine
-de Hans Ulric.&mdash;Si je viens à nommer son nom,
-je suis damnée, se disait Christiane. Elle se cramponnait
+A peine avait-elle goûté les douceurs du premier
+sommeil, et voilà qu'elle se réveillait, toute pleine
+de Hans Ulric.&mdash;Si je viens à nommer son nom,
+je suis damnée, se disait Christiane. Elle se cramponnait
aux draps, haletante, la face enfouie dans
-l'oreiller, puis, se dressant sur son séant:</p>
+l'oreiller, puis, se dressant sur son séant:</p>
<p>&mdash;Hans Ulric! Hans Ulric! criait-elle.</p>
-<p>Elle demeurait immobile, à écouter son c&oelig;ur
-qui battait... Et une voix lui répétait:&mdash;Je suis
-damnée, je suis damnée, jusqu'à ce que la malheureuse
-tombât enfin dans une syncope, qui ne lui
+<p>Elle demeurait immobile, à écouter son c&oelig;ur
+qui battait... Et une voix lui répétait:&mdash;Je suis
+damnée, je suis damnée, jusqu'à ce que la malheureuse
+tombât enfin dans une syncope, qui ne lui
laissait ni couleur, ni chaleur, ni respiration.</p>
<p>Ce ne fut pourtant, pas cela qui l'abattit aux
-pieds du Seigneur, mais Christiane fut gagnée par
-quelque chose de plus cher, par l'espérance que le
-châtiment n'était pas éternel peut-être, que tous les
-pécheurs n'étaient pas damnés, que le purgatoire
-attendait les âmes plus faibles que coupables. Le
-jour où le père Le Charmel lui exposa, sur ce sujet,
+pieds du Seigneur, mais Christiane fut gagnée par
+quelque chose de plus cher, par l'espérance que le
+châtiment n'était pas éternel peut-être, que tous les
+pécheurs n'étaient pas damnés, que le purgatoire
+attendait les âmes plus faibles que coupables. Le
+jour où le père Le Charmel lui exposa, sur ce sujet,
la vraie doctrine catholique, la s&oelig;ur d'Ulric fut
-convertie; il se répandit dans son c&oelig;ur, une foi
-spontanée et heureuse. Puisqu'elle pourrait, sans
-impiété, son frère n'étant pas damné, se partager
-à lui et au Seigneur, sa résolution fut prise: elle
-consacrerait sa vie, à racheter Ulric de leur crime.
+convertie; il se répandit dans son c&oelig;ur, une foi
+spontanée et heureuse. Puisqu'elle pourrait, sans
+impiété, son frère n'étant pas damné, se partager
+à lui et au Seigneur, sa résolution fut prise: elle
+consacrerait sa vie, à racheter Ulric de leur crime.
Oui! elle entrerait au couvent. Que ferait-elle
<span class="pagenum"><a id="Page_261"> 261</a></span>
-désormais, par ces grands et vastes chemins du
-monde, qui mènent à la perdition? Mieux valait
-chercher un asile, sous la droite levée du Sauveur.
-Aussi bien, d'ailleurs, l'hôtel Beaujon devenait
-déjà inhabitable, par les scandales et les folies,
+désormais, par ces grands et vastes chemins du
+monde, qui mènent à la perdition? Mieux valait
+chercher un asile, sous la droite levée du Sauveur.
+Aussi bien, d'ailleurs, l'hôtel Beaujon devenait
+déjà inhabitable, par les scandales et les folies,
dont le Duc y donnait chaque jour, le spectacle.</p>
-<p>On n'a jamais bien démêlé les motifs de la fâcherie
+<p>On n'a jamais bien démêlé les motifs de la fâcherie
de Son Altesse, avec Lyonnette. Le froid
-vint-il, ainsi qu'on l'a prétendu, pour le museau
-d'un valet de chenil, à qui cette nymphe témoignait
-une bonté singulière? Le Duc ne put-il plus
-souffrir ces éclats de rire impertinents, dont elle
-le régalait à son nez, sitôt qu'il parlait? Le cas
+vint-il, ainsi qu'on l'a prétendu, pour le museau
+d'un valet de chenil, à qui cette nymphe témoignait
+une bonté singulière? Le Duc ne put-il plus
+souffrir ces éclats de rire impertinents, dont elle
+le régalait à son nez, sitôt qu'il parlait? Le cas
est douteux; mais, en revanche, il fut aussi clair
que le jour, pour quelle cause, un beau matin, le
-comte d'&OElig;ls vint prévenir Son Altesse, qu'il épousait
+comte d'&OElig;ls vint prévenir Son Altesse, qu'il épousait
mademoiselle Renz.</p>
-<p>&mdash;Quoi! vous aussi, vous me quittez! s'écriait
-le Duc, avec émotion...</p>
-
-<p>Et là-dessus, le chambellan de lever les sourcils,
-douloureusement. Tout l'avait tenté de ce mariage,
-auquel il visait, depuis le jour où Lyonnette était
-entrée à Beaujon: la fortune de cette femme, la
-différence d'être à la merci du Duc, d'avec celle
-de se trouver seigneur et maître dans son logis,
-et peut-être aussi, l'infamie qui était attachée à
-ces noces. Il prit son temps, fit le passionné; enfin,
-proposa le marché: liberté entière pour la belle, et
-rien de changé à sa vie, si ce n'est qu'elle aurait
+<p>&mdash;Quoi! vous aussi, vous me quittez! s'écriait
+le Duc, avec émotion...</p>
+
+<p>Et là-dessus, le chambellan de lever les sourcils,
+douloureusement. Tout l'avait tenté de ce mariage,
+auquel il visait, depuis le jour où Lyonnette était
+entrée à Beaujon: la fortune de cette femme, la
+différence d'être à la merci du Duc, d'avec celle
+de se trouver seigneur et maître dans son logis,
+et peut-être aussi, l'infamie qui était attachée à
+ces noces. Il prit son temps, fit le passionné; enfin,
+proposa le marché: liberté entière pour la belle, et
+rien de changé à sa vie, si ce n'est qu'elle aurait
<span class="pagenum"><a id="Page_262"> 262</a></span>
-un état dans le monde. Lyonnette avait ri d'abord,
-et ensuite, avait réfléchi. D'&OElig;ls qui, avec ses yeux
-méchants et sa physionomie ténébreuse, lui aurait
-fait peur, au coin d'un bois, chez elle, ne lui déplut
+un état dans le monde. Lyonnette avait ri d'abord,
+et ensuite, avait réfléchi. D'&OElig;ls qui, avec ses yeux
+méchants et sa physionomie ténébreuse, lui aurait
+fait peur, au coin d'un bois, chez elle, ne lui déplut
pas. Comme le disait la vieille Irma:</p>
-<p>&mdash;Ça, c'est l'air grand seigneur, ma chère...</p>
+<p>&mdash;Ça, c'est l'air grand seigneur, ma chère...</p>
-<p>Et ce serait drôle, après tout. En somme, il n'était
+<p>Et ce serait drôle, après tout. En somme, il n'était
pas plus laid que le prince Alexeieff, ou le marquis
de son amie, Giovannina Flor. Il n'avait pas
-de culottes, à la vérité, mais elle était riche pour
-deux; de manière qu'en fort peu de temps, le titre
+de culottes, à la vérité, mais elle était riche pour
+deux; de manière qu'en fort peu de temps, le titre
lui brillant aux yeux, de plus en plus, la donzelle
enfin, avala la proposition de M. d'&OElig;ls, comme si
-elle gobait une fraise. Elle hésita encore, deux ou
+elle gobait une fraise. Elle hésita encore, deux ou
trois jours, pour la forme, en jouissant d'avance,
-à s'imaginer le bon tour que cela ferait, et la colère
+à s'imaginer le bon tour que cela ferait, et la colère
de Son Altesse; et finalement, consentit, avec
-une avidité intérieure, qu'elle couvrit d'un air de
+une avidité intérieure, qu'elle couvrit d'un air de
complaisance. Et telles furent les amours du comte
d'&OElig;ls et de la jolie Lyonnette.</p>
<hr class="c5" />
-<p>Charles d'Este revint à Paris, vers les derniers
-jours de novembre, plus dépité qu'on ne saurait
+<p>Charles d'Este revint à Paris, vers les derniers
+jours de novembre, plus dépité qu'on ne saurait
dire. Les marmitons de ses cuisines, les galopins,
-les grooms, les cochers, quittèrent tout, à son arrivée,
+les grooms, les cochers, quittèrent tout, à son arrivée,
pour environner son landau, et pousser force
-vivat. C'était la racaille italienne, dont Giovan
-avait rempli l'hôtel, pendant l'absence de son maître,
+vivat. C'était la racaille italienne, dont Giovan
+avait rempli l'hôtel, pendant l'absence de son maître,
et que Son Altesse ne connaissait point. La
<span class="pagenum"><a id="Page_263"> 263</a></span>
-mise en scène le ravit; mais ennuyé, dès le lendemain,
+mise en scène le ravit; mais ennuyé, dès le lendemain,
de voir fourmiller autour de lui, cette canaille
-baragouinante, le Duc annonça qu'il ne tiendrait
-plus table, et tant par jour fut donné aux
-laquais, pour s'en aller dîner au cabaret.</p>
-
-<p>Il était possédé d'un démon misanthropique, et
-ne respirait que colère, amertume et gronderie.
-Aussi, redoubla-t-il, dès les premiers jours, de procès
-et de tracasseries, car, sur les querelles engagées
-pour la construction de l'hôtel, il s'en était
-bientôt greffé d'autres; et le Duc, dans l'ennui où
-il vivait, avait promptement débrouillé le grimoire
-de cette langue juridique. Tout devint matière à
+baragouinante, le Duc annonça qu'il ne tiendrait
+plus table, et tant par jour fut donné aux
+laquais, pour s'en aller dîner au cabaret.</p>
+
+<p>Il était possédé d'un démon misanthropique, et
+ne respirait que colère, amertume et gronderie.
+Aussi, redoubla-t-il, dès les premiers jours, de procès
+et de tracasseries, car, sur les querelles engagées
+pour la construction de l'hôtel, il s'en était
+bientôt greffé d'autres; et le Duc, dans l'ennui où
+il vivait, avait promptement débrouillé le grimoire
+de cette langue juridique. Tout devint matière à
chicanes: l'antichambre fut emplie, chaque jour,
-de figures à longs favoris. Riche comme était le
-bon seigneur, dépensant le million par mois, ou
+de figures à longs favoris. Riche comme était le
+bon seigneur, dépensant le million par mois, ou
davantage, il se montrait plus impatient qu'un
-pauvre diable, d'une volerie de quelques écus. Si
-bien qu'enfin, on le vit plaider pour un mémoire
-de sept francs, que devait son heiduque à la blanchisseuse;
+pauvre diable, d'une volerie de quelques écus. Si
+bien qu'enfin, on le vit plaider pour un mémoire
+de sept francs, que devait son heiduque à la blanchisseuse;
et que, plusieurs fois, Son Altesse daigna
-comparaître au tribunal, et faire elle-même sa déposition:
-d'abord contre son culottier, pour «défauts
-dans la fourniture» contre son sellier, son
+comparaître au tribunal, et faire elle-même sa déposition:
+d'abord contre son culottier, pour «défauts
+dans la fourniture» contre son sellier, son
carrossier, enfin, contre un malheureux aveugle,
-que ses chevaux avaient à moitié écrasé.</p>
+que ses chevaux avaient à moitié écrasé.</p>
-<p>&mdash;Que l'on règle le prix, eu égard au cocher,
-disait le duc Charles; je ne viens qu'après mon laquais,
+<p>&mdash;Que l'on règle le prix, eu égard au cocher,
+disait le duc Charles; je ne viens qu'après mon laquais,
payant pour lui, s'il est insolvable.</p>
<p><span class="pagenum"><a id="Page_264"> 264</a></span>
-Et les dommages-intérêts ayant été fixés à quinze
+Et les dommages-intérêts ayant été fixés à quinze
mille francs, le Duc cria, pendant huit jours, qu'on
-le ruinait, qu'on abusait de sa qualité d'étranger,
+le ruinait, qu'on abusait de sa qualité d'étranger,
qu'il mourrait sur la paille, et que sais-je?</p>
-<p>Ce fut d'ailleurs, le moment de sa vie, où l'on
-put craindre que la cervelle ne lui tournât complètement.
+<p>Ce fut d'ailleurs, le moment de sa vie, où l'on
+put craindre que la cervelle ne lui tournât complètement.
Tant d'extravagances de tout genre, auxquelles
-le Duc se livrait depuis des années, mais
+le Duc se livrait depuis des années, mais
seulement par le vent d'ouest, comme l'on dit,
-formèrent à cette époque, le tissu de toutes ses
-journées; et il parut lui tomber de la lune, les
-idées les plus bigarrées. Après avoir donné audience
+formèrent à cette époque, le tissu de toutes ses
+journées; et il parut lui tomber de la lune, les
+idées les plus bigarrées. Après avoir donné audience
dans son lit, au bataillon des gens de loi, quelquefois
-à Van Moppes ou à M. Félix, il se levait vers
-quatre heures, et la toilette commençait. L'hésitation
+à Van Moppes ou à M. Félix, il se levait vers
+quatre heures, et la toilette commençait. L'hésitation
durait longtemps, dans le petit salon des Bustes,
-à bien choisir le mieux harmonié à l'état d'esprit
-de Son Altesse, à ses projets, à son caprice,
-au temps sec ou brumeux qu'il faisait; après quoi,
-le Duc établi dans le cabinet des Miroirs, et campé
+à bien choisir le mieux harmonié à l'état d'esprit
+de Son Altesse, à ses projets, à son caprice,
+au temps sec ou brumeux qu'il faisait; après quoi,
+le Duc établi dans le cabinet des Miroirs, et campé
au fond de son fauteuil, Arcangeli se mettait gravement
-à reproduire les couleurs, peintes aux joues
-de la tête de cire, sur le visage de Charles d'Este.
-Là-dessus, brossé, cravaté, harnaché dans un corset
-de peau, et la face comme figée sous son enduit de
-rose et de plâtre, le vieux galant montait dans son
+à reproduire les couleurs, peintes aux joues
+de la tête de cire, sur le visage de Charles d'Este.
+Là-dessus, brossé, cravaté, harnaché dans un corset
+de peau, et la face comme figée sous son enduit de
+rose et de plâtre, le vieux galant montait dans son
landau, et fouette cocher!</p>
<p>Le plus souvent, passant au boulevard, il tirait
son cordon, se faisait descendre chez quelque confiseur
<span class="pagenum"><a id="Page_265"> 265</a></span>
-en renom; et là, avalait force fruits, des dragées,
-des sucreries, entremêlées de verres d'eau
-glacée, en exhortant M. de Cramm ou Smithson, à
-en faire autant. Parfois aussi, il s'attablait à la vitre
-de la Maison d'or. Bien loin qu'il fût importuné
+en renom; et là, avalait force fruits, des dragées,
+des sucreries, entremêlées de verres d'eau
+glacée, en exhortant M. de Cramm ou Smithson, à
+en faire autant. Parfois aussi, il s'attablait à la vitre
+de la Maison d'or. Bien loin qu'il fût importuné
de la foule des curieux qui s'attroupaient pour le
-considérer, il était sensible, au contraire, à entendre
-admirer son twine et ses diamants, à travers
-les glaces de la fenêtre; et c'était une comédie
-que de le voir s'épanouir, sous les regards surpris
+considérer, il était sensible, au contraire, à entendre
+admirer son twine et ses diamants, à travers
+les glaces de la fenêtre; et c'était une comédie
+que de le voir s'épanouir, sous les regards surpris
des passants.</p>
-<p>Ses manières impétueuses avaient encore redoublé,
-et faisaient craindre, à chaque moment, quelque
-accès fâcheux et irréparable. Un soir, montant
-dans son coupé, il ordonne la plus grande allure,
+<p>Ses manières impétueuses avaient encore redoublé,
+et faisaient craindre, à chaque moment, quelque
+accès fâcheux et irréparable. Un soir, montant
+dans son coupé, il ordonne la plus grande allure,
et le cocher, de lancer ses chevaux...</p>
<p>&mdash;Pas si vite! ordonne Son Altesse.</p>
-<p>Et la voiture, aussitôt, ralentit.</p>
+<p>Et la voiture, aussitôt, ralentit.</p>
-<p>&mdash;Plus vite! s'écrie le Duc; puis, le revoilà qui
-arrête, et ainsi de suite, par quatre ou cinq fois.
+<p>&mdash;Plus vite! s'écrie le Duc; puis, le revoilà qui
+arrête, et ainsi de suite, par quatre ou cinq fois.
Enfin, se redressant tout d'un coup, le pistolet dans
-une main, car il était toujours farci de poignards
+une main, car il était toujours farci de poignards
et de revolvers.</p>
-<p>&mdash;A pied! traître!... brute!... hurle-t-il. Descends,
-ou je te casse la tête;&mdash;et le coupé, finalement,
-s'en alla au théâtre, au plus petit pas, conduit
+<p>&mdash;A pied! traître!... brute!... hurle-t-il. Descends,
+ou je te casse la tête;&mdash;et le coupé, finalement,
+s'en alla au théâtre, au plus petit pas, conduit
par le groom qui claquait des dents.</p>
-<p>Installé dans une avant-scène, impassible et majestueux,
-avec quelque sorbet près de lui, c'était
+<p>Installé dans une avant-scène, impassible et majestueux,
+avec quelque sorbet près de lui, c'était
<span class="pagenum"><a id="Page_266"> 266</a></span>
-là maintenant, chaque soir, que siégeait et paradait
+là maintenant, chaque soir, que siégeait et paradait
Charles d'Este, et l'on en promettait la vue
aux gens de province, comme du Persan ou de
l'Homme-orchestre. Ses yeux ardents, son nez
immense, sa face d'un rose vif, sous sa noire et
mate perruque de soie, et les diamants dont il
-était tout constellé, excitaient les rires des femmes,
+était tout constellé, excitaient les rires des femmes,
tandis que les hommes, debout, ne se lassaient pas
-de lorgner la créature qui l'accompagnait, et qui
-chargée de bijoux, vêtue de satins éclatants, se
-tenait quelque peu en arrière, ayant ordre de ne
+de lorgner la créature qui l'accompagnait, et qui
+chargée de bijoux, vêtue de satins éclatants, se
+tenait quelque peu en arrière, ayant ordre de ne
parler, que lorsqu'on l'interrogerait.</p>
<p>&mdash;Mais c'est Esther Debloutz, ma foi!</p>
-<p>&mdash;Allons donc, il a quitté Léo?</p>
-
-<p>Et en effet, ce fut à l'hôtel, durant six mois à
-peu près, un défilé si continuel de danseuses, d'aventurières,
-d'écuyères et de comédiennes, que
-l'on était souvent en peine, quel nom devait figurer
-cette fois, sur les états dressés chaque semaine,
-des pensions et des gages à payer. Non certes, que
-Vénus se montrât si tyrannique, à Son Altesse. Le
-pauvre homme n'était plus débauché, que par un
-reste d'habitude, mais il voulait une maîtresse, sur
-laquelle étaler son luxe, comme sur un mannequin,
-et qui complétât la maison.</p>
-
-<p>La belle avait valets, cocher, camériste, et sa
-table particulière. Un des coupés du Duc la menait
-toujours, affecté à son service; et le bon d'Andonville
-était d'ailleurs, pour elle, en général, une
+<p>&mdash;Allons donc, il a quitté Léo?</p>
+
+<p>Et en effet, ce fut à l'hôtel, durant six mois à
+peu près, un défilé si continuel de danseuses, d'aventurières,
+d'écuyères et de comédiennes, que
+l'on était souvent en peine, quel nom devait figurer
+cette fois, sur les états dressés chaque semaine,
+des pensions et des gages à payer. Non certes, que
+Vénus se montrât si tyrannique, à Son Altesse. Le
+pauvre homme n'était plus débauché, que par un
+reste d'habitude, mais il voulait une maîtresse, sur
+laquelle étaler son luxe, comme sur un mannequin,
+et qui complétât la maison.</p>
+
+<p>La belle avait valets, cocher, camériste, et sa
+table particulière. Un des coupés du Duc la menait
+toujours, affecté à son service; et le bon d'Andonville
+était d'ailleurs, pour elle, en général, une
<span class="pagenum"><a id="Page_267"> 267</a></span>
-façon de majordome, fonction que Son Altesse lui
-assigna. Mais, malgré de telles douceurs, le métier
+façon de majordome, fonction que Son Altesse lui
+assigna. Mais, malgré de telles douceurs, le métier
rebuta promptement, toutes celles qui l'entreprirent.
-Incommodée, malade, aux jours de migraine
-et d'abattement, la favorite devait cependant, être
-gaie, sourire, amuser le Duc, veiller, causer, goûter,
+Incommodée, malade, aux jours de migraine
+et d'abattement, la favorite devait cependant, être
+gaie, sourire, amuser le Duc, veiller, causer, goûter,
souper, ne jamais marquer ni froid, ni chaud,
-ni aucune incommodité, raconter des galanteries,
-toutes les sottises de Paris, afin de dérider Son Altesse,
-sans que rien adoucît jamais l'étiquette ni
-la consigne. Et deux ou trois, qui s'avisèrent d'avoir
+ni aucune incommodité, raconter des galanteries,
+toutes les sottises de Paris, afin de dérider Son Altesse,
+sans que rien adoucît jamais l'étiquette ni
+la consigne. Et deux ou trois, qui s'avisèrent d'avoir
des syncopes ou des vapeurs, Charles d'Este
-les fit revenir à elles, avec de pleins seaux d'eau
-lancés par la figure,&mdash;et leur congé, le même
+les fit revenir à elles, avec de pleins seaux d'eau
+lancés par la figure,&mdash;et leur congé, le même
jour. Heureuses encore, celles dont Son Altesse se
-défaisait honnêtement, en leur lâchant quelque
-bribe d'affaires, créances véreuses à recouvrer,
-sommes qu'il fallait recueillir dans des procès, ou
+défaisait honnêtement, en leur lâchant quelque
+bribe d'affaires, créances véreuses à recouvrer,
+sommes qu'il fallait recueillir dans des procès, ou
des banqueroutes,&mdash;sur quoi, bonne chance, et
adieu!</p>
-<p>Sa tête achevait de s'égarer; son orgueil, ce vice
-radical d'où pullulaient tous les autres vices du
+<p>Sa tête achevait de s'égarer; son orgueil, ce vice
+radical d'où pullulaient tous les autres vices du
Duc, devenait, s'il se peut, plus insolent qu'auparavant.
-Il s'entêta, le premier de l'an, à refuser
-toute visite à l'Empereur, et peu s'en fallait qu'il
-ne le nommât à l'ordinaire, «Buonaparte.» Lui,
-si poli anciennement, qu'à toute femme il tirait
-son chapeau, même aux jardinières de Wendessen,
-il se piqua de faire un affront public, à l'ex-reine
+Il s'entêta, le premier de l'an, à refuser
+toute visite à l'Empereur, et peu s'en fallait qu'il
+ne le nommât à l'ordinaire, «Buonaparte.» Lui,
+si poli anciennement, qu'à toute femme il tirait
+son chapeau, même aux jardinières de Wendessen,
+il se piqua de faire un affront public, à l'ex-reine
<span class="pagenum"><a id="Page_268"> 268</a></span>
-Isabelle d'Espagne, en se détournant avec brusquerie,
-dans un couloir de l'Opéra. Sa vie n'était rien
-qu'un mélange de la plus vaniteuse grandeur, et
+Isabelle d'Espagne, en se détournant avec brusquerie,
+dans un couloir de l'Opéra. Sa vie n'était rien
+qu'un mélange de la plus vaniteuse grandeur, et
de la plus basse crapule. Il s'enfermait dans sa
-galerie, à considérer les portraits des Rois et des
-Empereurs, ses ancêtres, à moins qu'il ne bouffonnât
-avec Giovan et ses laquais, ou ne fît mettre
-sa maîtresse nue. Charles d'Este bâillait, s'ennuyait,
-il ne savait plus qu'inventer. Rassasié de tout, jusqu'à
-la gorge, cet avare n'avait même plus de joie,
-à considérer son coffre-fort:</p>
+galerie, à considérer les portraits des Rois et des
+Empereurs, ses ancêtres, à moins qu'il ne bouffonnât
+avec Giovan et ses laquais, ou ne fît mettre
+sa maîtresse nue. Charles d'Este bâillait, s'ennuyait,
+il ne savait plus qu'inventer. Rassasié de tout, jusqu'à
+la gorge, cet avare n'avait même plus de joie,
+à considérer son coffre-fort:</p>
<p>&mdash;Bah! je vendrai quelque jour, mes diamants...
-répondait-il, aux cris d'admiration de Van Moppes.
-Sa maîtresse était, à ce moment-là, une certaine
-miss Sinclair, aventurière assez jolie, des yeux
+répondait-il, aux cris d'admiration de Van Moppes.
+Sa maîtresse était, à ce moment-là, une certaine
+miss Sinclair, aventurière assez jolie, des yeux
noirs brillants, la plus belle peau, avec de courts
-cheveux bouclés, qui empêchaient que l'on vît trop,
-le nez camus et la tête de mort, à laquelle, malgré
+cheveux bouclés, qui empêchaient que l'on vît trop,
+le nez camus et la tête de mort, à laquelle, malgré
le fard, sa ronde figure ressemblait. Ce prince
-si superbe, s'avilit à faire des repas avec elle et
-d'obscurs coquins, entraîneurs, ruffians, spadassins,
-terribles surtout à l'argenterie, dont il manquait
-toujours quelque pièce. La chère exquise,
-se préparait dans l'appartement du duc Charles,
-à qui Potel ou le Café anglais prêtait quelqu'un
+si superbe, s'avilit à faire des repas avec elle et
+d'obscurs coquins, entraîneurs, ruffians, spadassins,
+terribles surtout à l'argenterie, dont il manquait
+toujours quelque pièce. La chère exquise,
+se préparait dans l'appartement du duc Charles,
+à qui Potel ou le Café anglais prêtait quelqu'un
de ses cuisiniers; et miss Sinclair, Son Altesse
-elle-même, mettaient parfois, la main à l'&oelig;uvre,
-et s'ébattaient parmi les fourneaux. On buvait, on
-cassait les pots, on chantait à gorge déployée, et
+elle-même, mettaient parfois, la main à l'&oelig;uvre,
+et s'ébattaient parmi les fourneaux. On buvait, on
+cassait les pots, on chantait à gorge déployée, et
<span class="pagenum"><a id="Page_269"> 269</a></span>
-jusqu'au Duc, si sobre d'ordinaire, s'échauffait de
+jusqu'au Duc, si sobre d'ordinaire, s'échauffait de
vin, tous les soirs. Quand on n'en pouvait plus, on
-s'allait coucher, et la fête recommençait le lendemain.</p>
+s'allait coucher, et la fête recommençait le lendemain.</p>
-<p>Tout était à l'hôtel, sens dessus dessous. Les
-créanciers y affluaient; les valets insolents s'y
+<p>Tout était à l'hôtel, sens dessus dessous. Les
+créanciers y affluaient; les valets insolents s'y
battaient; on entendait craquer dans les couloirs,
-les bottes d'inconnus à brandebourgs, tellement,
-qu'un beau soir enfin, les crépines et les franges
-d'or de la galerie des <i lang="it" xml:lang="it">Arazzi</i>, se trouvèrent toutes
-coupées. Et les perquisitions que l'on fit, ne servirent
-qu'à découvrir quantité d'autres menus vols,
-dont personne ne s'était avisé. On rentra donc les
-miroirs d'argent, les bijoux, les curiosités, étalés
-çà et là, sur les tables; et il n'en fut rien autre
-chose, la première surprise passée, qu'un redoublement
+les bottes d'inconnus à brandebourgs, tellement,
+qu'un beau soir enfin, les crépines et les franges
+d'or de la galerie des <i lang="it" xml:lang="it">Arazzi</i>, se trouvèrent toutes
+coupées. Et les perquisitions que l'on fit, ne servirent
+qu'à découvrir quantité d'autres menus vols,
+dont personne ne s'était avisé. On rentra donc les
+miroirs d'argent, les bijoux, les curiosités, étalés
+çà et là, sur les tables; et il n'en fut rien autre
+chose, la première surprise passée, qu'un redoublement
d'incurie. Le vent sifflait par les vastes
-chambres, à travers les carreaux brisés; des lames
-de parquet étaient pourries de pluie; la poussière
-s'amoncelait dans les angles, noirs d'araignées;
+chambres, à travers les carreaux brisés; des lames
+de parquet étaient pourries de pluie; la poussière
+s'amoncelait dans les angles, noirs d'araignées;
les robinets ouverts des baignoires, en continuant
-de couler, inondèrent une fois, plusieurs salles; et
+de couler, inondèrent une fois, plusieurs salles; et
l'extravagance du Duc, pendant ce temps, allait
tous les jours, se raffinant, et comme renviant sur
-soi-même. Ne s'était-il pas avisé d'être jaloux de
+soi-même. Ne s'était-il pas avisé d'être jaloux de
miss Sinclair, de l'habiller en homme, chaque matin,
et de lui poser des moustaches!... Bref, tant
-et tant fut procédé, que Charles d'Este, un jour,
-en se levant, n'eut pas de chemise à changer, et
+et tant fut procédé, que Charles d'Este, un jour,
+en se levant, n'eut pas de chemise à changer, et
<span class="pagenum"><a id="Page_270"> 270</a></span>
-dans la soirée, sa voiture resta bien dix minutes,
-arrêtée devant la porte de l'hôtel, le suisse ni pas
-un laquais ne se trouvant là, pour lui ouvrir.</p>
+dans la soirée, sa voiture resta bien dix minutes,
+arrêtée devant la porte de l'hôtel, le suisse ni pas
+un laquais ne se trouvant là, pour lui ouvrir.</p>
-<p>Le lendemain, le Duc, dès son réveil, écrivit à
+<p>Le lendemain, le Duc, dès son réveil, écrivit à
miss Sinclair trois lignes, dans lesquelles il la
priait de s'aller... en propres termes, les lui fit
-porter par un valet, sans consentir à la revoir;
-puis, sonnant aussitôt Arcangeli, il donna l'ordre
-à l'Italien de retrouver Giulia.</p>
+porter par un valet, sans consentir à la revoir;
+puis, sonnant aussitôt Arcangeli, il donna l'ordre
+à l'Italien de retrouver Giulia.</p>
<p>&mdash;Mais, Monseigneur... balbutiait le pauvre
-diable, à moitié mort de cette cheminée, qui lui
-tombait sur la tête.</p>
+diable, à moitié mort de cette cheminée, qui lui
+tombait sur la tête.</p>
<p>&mdash;Tais-toi, coquin, reprit Son Altesse. Je sais
-fort bien que tu ne l'aimes pas; mais écoute, et
+fort bien que tu ne l'aimes pas; mais écoute, et
retiens ceci. C'est toi que je charge du soin de
-me réconcilier avec elle, et si tu échoues, je te
+me réconcilier avec elle, et si tu échoues, je te
chasse.</p>
-<p>Et il l'eût fait comme il le disait, se complaisant
-à ces coups de théâtre, et brûlant de passion pour
+<p>Et il l'eût fait comme il le disait, se complaisant
+à ces coups de théâtre, et brûlant de passion pour
les gens, autant que, quelques jours avant, il leur
-marquait de dégoût. Aussi bien, Giovan ne s'y
-méprit pas, et si amère que lui fût la médecine à
-avaler, il songea fort sérieusement, où pouvait
+marquait de dégoût. Aussi bien, Giovan ne s'y
+méprit pas, et si amère que lui fût la médecine à
+avaler, il songea fort sérieusement, où pouvait
se trouver la chanteuse; et, pour prendre langue,
-d'abord, alla s'informer au Grand Hôtel,&mdash;ce
-qui était, du premier coup, mettre le nez sur la
+d'abord, alla s'informer au Grand Hôtel,&mdash;ce
+qui était, du premier coup, mettre le nez sur la
bonne piste, le petit pavillon de la rue du Puits-qui-parle,
-ayant été loué pour Giulia, par M.
-Tripp, l'agent général, en personne.</p>
+ayant été loué pour Giulia, par M.
+Tripp, l'agent général, en personne.</p>
<p><span class="pagenum"><a id="Page_271"> 271</a></span>
Pauvre maison, si tranquille jadis, sous le lierre
-qui la couvrait, à l'ombre immobile de ses marronniers,
+qui la couvrait, à l'ombre immobile de ses marronniers,
et qui, depuis six mois, ne retentissait plus
-que de cris et de gémissements.&mdash;Oh! je la hais,
-se disait Otto, à chaque moment. Mais, parmi ses
-pires furies, ses plus violentes résolutions, il se
-sentait comme un comédien, qui s'agite sur le théâtre,
-et ne croit pas au conte qu'il déclame. Faible
-et haïssant sa faiblesse, dompté, mais de c&oelig;ur insoumis,
-il faisait un circuit éternel, de la haine à
-l'amour, de l'amour à la haine: tantôt, enragé d'en
+que de cris et de gémissements.&mdash;Oh! je la hais,
+se disait Otto, à chaque moment. Mais, parmi ses
+pires furies, ses plus violentes résolutions, il se
+sentait comme un comédien, qui s'agite sur le théâtre,
+et ne croit pas au conte qu'il déclame. Faible
+et haïssant sa faiblesse, dompté, mais de c&oelig;ur insoumis,
+il faisait un circuit éternel, de la haine à
+l'amour, de l'amour à la haine: tantôt, enragé d'en
finir, de porter au vif le couteau, jusqu'au fond
-même de sa passion, et l'instant d'après, espérant
+même de sa passion, et l'instant d'après, espérant
un temps moins orageux, et plus pur. Ainsi, cette
-attente obstinée le menait, de journée en journée,
-et d'illusions en illusions, encore que l'impétueux
-enfant ne voulût pas se l'avouer.&mdash;Ce n'est qu'une
-femme, après tout! s'écriait Otto, en secouant furieusement,
-sa tête rousse; et pour rabaisser la Belcredi,
-il commençait à s'énumérer celles qu'il avait
-possédées. Mais, bien qu'il les comptât sur ses doigts,
-en s'arrêtant à chaque nom, toutes lui paraissaient
+attente obstinée le menait, de journée en journée,
+et d'illusions en illusions, encore que l'impétueux
+enfant ne voulût pas se l'avouer.&mdash;Ce n'est qu'une
+femme, après tout! s'écriait Otto, en secouant furieusement,
+sa tête rousse; et pour rabaisser la Belcredi,
+il commençait à s'énumérer celles qu'il avait
+possédées. Mais, bien qu'il les comptât sur ses doigts,
+en s'arrêtant à chaque nom, toutes lui paraissaient
plus lointaines que des ombres. Et, au moindre regard
-jeté sur Giulia, il se disait que les souffrances
+jeté sur Giulia, il se disait que les souffrances
qu'il endurait pour celle-ci, valaient mieux que les
-heures de joie, qu'il avait passées avec les autres.</p>
+heures de joie, qu'il avait passées avec les autres.</p>
-<p>Cependant, la santé du jeune homme, longtemps
-soutenue, en quelque sorte, par une vigueur d'âme,
+<p>Cependant, la santé du jeune homme, longtemps
+soutenue, en quelque sorte, par une vigueur d'âme,
<span class="pagenum"><a id="Page_272"> 272</a></span>
-qui se renouvelait, de jour en jour, menaçait enfin,
-de s'altérer. Il lui prit des vertiges, des douleurs
-de tête, un dévoiement continuel, et Otto maigrit,
-comme à vue d'&oelig;il. Ensuite, le mal se mit dans
+qui se renouvelait, de jour en jour, menaçait enfin,
+de s'altérer. Il lui prit des vertiges, des douleurs
+de tête, un dévoiement continuel, et Otto maigrit,
+comme à vue d'&oelig;il. Ensuite, le mal se mit dans
la gorge; il fut douteux, pendant plusieurs semaines,
-si l'on pourrait éviter une opération. Installé
-dans la chambre à coucher, seul, dolent au coin
-des tisons, devant lesquels frémissaient lentement,
-les limonades et les potions dont les médecins le
-gorgeaient, Otto se dévorait d'ennui. Tout le fâchait,
+si l'on pourrait éviter une opération. Installé
+dans la chambre à coucher, seul, dolent au coin
+des tisons, devant lesquels frémissaient lentement,
+les limonades et les potions dont les médecins le
+gorgeaient, Otto se dévorait d'ennui. Tout le fâchait,
l'irritait. Quand la Belcredi, par hasard,
chantait dans le petit salon, quelque douce et ravissante
-que fût la musique, ce bruit si proche,
-importunait le jeune homme. Il était jaloux maintenant,
+que fût la musique, ce bruit si proche,
+importunait le jeune homme. Il était jaloux maintenant,
de Laury, la femme de chambre, et il trouvait
-que Giulia marquait à cette fille une confiance
-trop tendre; mais il rêvait, en même temps, de
+que Giulia marquait à cette fille une confiance
+trop tendre; mais il rêvait, en même temps, de
monter, par quelque chaude nuit, dans le galetas
de la servante. La taille souple de Laury, son nez
camard, ses yeux jaunes, qui le poursuivaient
-insolemment, comme deux guêpes, donnaient à
-Otto, chaque fois qu'ils venaient à se trouver ensemble,
-des désirs de volupté bestiale. Et par cela,
+insolemment, comme deux guêpes, donnaient à
+Otto, chaque fois qu'ils venaient à se trouver ensemble,
+des désirs de volupté bestiale. Et par cela,
il lui semblait qu'il se vengeait de Giulia, toujours
-si dédaigneuse et si froide.</p>
+si dédaigneuse et si froide.</p>
-<p>Cependant, à force de vivre ainsi, continuellement
-solitaires, il se fit peu à peu, dans l'âme des
+<p>Cependant, à force de vivre ainsi, continuellement
+solitaires, il se fit peu à peu, dans l'âme des
amants, un silence extraordinaire. Le monde entier
-s'évanouit, autour d'eux; leur esprit harassé,
+s'évanouit, autour d'eux; leur esprit harassé,
<span class="pagenum"><a id="Page_273"> 273</a></span>
-qui roulait en lui-même, par un mouvement éternel,
-parut enfin se fixer; et pleins d'une pensée
-unique, ils ne regardaient plus les choses, qu'à la
+qui roulait en lui-même, par un mouvement éternel,
+parut enfin se fixer; et pleins d'une pensée
+unique, ils ne regardaient plus les choses, qu'à la
lueur de ce flambeau, que la passion allume aux
-amants. Ils ne pouvaient se quitter, même une
-heure. A peine séparés, chacun tendait les bras,
-vers l'image de l'autre amant; et sitôt qu'ils étaient
-réunis, ils se querellaient, se frappaient. La maîtresse
-revenait la première. Et pour sentir quelque
-émotion, dans le temps qu'elle le cajolait, et
+amants. Ils ne pouvaient se quitter, même une
+heure. A peine séparés, chacun tendait les bras,
+vers l'image de l'autre amant; et sitôt qu'ils étaient
+réunis, ils se querellaient, se frappaient. La maîtresse
+revenait la première. Et pour sentir quelque
+émotion, dans le temps qu'elle le cajolait, et
ne pas rester sec et froid, Otto avait recours alors,
-à se représenter Giulia, comme morte, et à penser
-qu'un jour, peut-être, il aurait à l'ensevelir. Les
-larmes à la fin, lui venaient, et ces pleurs brûlants,
+à se représenter Giulia, comme morte, et à penser
+qu'un jour, peut-être, il aurait à l'ensevelir. Les
+larmes à la fin, lui venaient, et ces pleurs brûlants,
qui tombaient sur la robe de la Belcredi, attendrissaient
-les deux amants, et les poussaient à
+les deux amants, et les poussaient à
vider leur c&oelig;ur:</p>
<p>&mdash;Tu es trop exigeant, disait-elle.</p>
@@ -9207,584 +9169,584 @@ vider leur c&oelig;ur:</p>
<p>Ils se plaignaient l'un l'autre, tendrement; ils
entraient dans un sentiment intime et profond, de
-leurs communes misères.... Et ainsi, malades et inquiets,
-consumés de chagrins incessants, détrompés
-de leurs espérances, dégoûtés de la vie qu'ils menaient
-et ne croyant plus à l'amour, avides d'infini,
-affamés d'un bonheur qu'ils ne rencontraient
-nulle part, néanmoins, malgré ces dégoûts, ce
+leurs communes misères.... Et ainsi, malades et inquiets,
+consumés de chagrins incessants, détrompés
+de leurs espérances, dégoûtés de la vie qu'ils menaient
+et ne croyant plus à l'amour, avides d'infini,
+affamés d'un bonheur qu'ils ne rencontraient
+nulle part, néanmoins, malgré ces dégoûts, ce
vide, ces querelles sans nombre, Otto et Giulia s'aimaient,
-d'une manière inexprimable.</p>
+d'une manière inexprimable.</p>
<p><span class="pagenum"><a id="Page_274"> 274</a></span>
-Une après-midi du début de juin,&mdash;et Otto se rappela
-depuis, qu'ils avaient lu ensemble, ce jour-là,
-le procès de madame Lafarge, car excédés du tête-à-tête,
-il leur arrivait d'emprunter des livres, à un
+Une après-midi du début de juin,&mdash;et Otto se rappela
+depuis, qu'ils avaient lu ensemble, ce jour-là,
+le procès de madame Lafarge, car excédés du tête-à-tête,
+il leur arrivait d'emprunter des livres, à un
cabinet de lecture de la rue de la Vieille Estrapade,&mdash;les
-deux amants se tenaient accoudés, sur
-le petit palier couvert, appuyé contre le pignon de
+deux amants se tenaient accoudés, sur
+le petit palier couvert, appuyé contre le pignon de
la maison, en haut de l'escalier de bois. Un orage,
-qui finissait à peine, emportait au couchant, de
-vastes nuages noirs, d'où il sortait encore des grondements,
-tandis qu'une couleur dorée, d'une sérénité
+qui finissait à peine, emportait au couchant, de
+vastes nuages noirs, d'où il sortait encore des grondements,
+tandis qu'une couleur dorée, d'une sérénité
charmante, occupait l'autre partie du ciel,
que les amants avaient en face d'eux. On n'entendait
-que le bruit limpide des feuillages qui s'égouttaient;
-le sable mouillé, sous les marronniers, était
-tout jonché de thyrses roses; et Giulia allait descendre,
-pour relever ses amaryllis, ployés en deux,
+que le bruit limpide des feuillages qui s'égouttaient;
+le sable mouillé, sous les marronniers, était
+tout jonché de thyrses roses; et Giulia allait descendre,
+pour relever ses amaryllis, ployés en deux,
par la violente averse, lorsque soudain, un grand
landau, tout resplendissant de cuivre et d'acier,
-déboucha de la rue des Postes, et s'arrêta devant
+déboucha de la rue des Postes, et s'arrêta devant
le jardinet.</p>
<p>La Belcredi poussa un cri:&mdash;Le Duc!</p>
-<p>&mdash;Mon père! exclama Otto, qui se jeta en arrière,
+<p>&mdash;Mon père! exclama Otto, qui se jeta en arrière,
dans la porte. Que nous veut-il? Qu'on n'ouvre
pas!... Et il songeait aux soixante-quinze mille
-francs, qu'il avait pris du secrétaire.</p>
+francs, qu'il avait pris du secrétaire.</p>
<p>&mdash;Allons, dit-elle; y pensez-vous? Retirez-vous
-dans votre chambre... Va-t'en ouvrir! dit-elle à
+dans votre chambre... Va-t'en ouvrir! dit-elle à
Laury, qui parut... Mais ne vous montrez pas, Otto;
<span class="pagenum"><a id="Page_275"> 275</a></span>
-vous voyez bien que l'Italien lève les yeux, reprit-elle,
-avec vivacité.</p>
+vous voyez bien que l'Italien lève les yeux, reprit-elle,
+avec vivacité.</p>
-<p>Cependant, le Duc et Arcangeli gravissaient déjà
-l'escalier, de l'autre côté du couloir. Elle poussa
+<p>Cependant, le Duc et Arcangeli gravissaient déjà
+l'escalier, de l'autre côté du couloir. Elle poussa
Otto dans sa chambre, le baisa avec passion. Puis,
mettant un doigt sur sa bouche, Giulia ouvrit la
-porte, la referma;&mdash;et le jeune homme, demeuré
+porte, la referma;&mdash;et le jeune homme, demeuré
seul, entendit le cri de saisissement qu'elle jeta,
-en pénétrant dans la pièce voisine.</p>
+en pénétrant dans la pièce voisine.</p>
<p>&mdash;Eh oui! c'est moi! dit Charles d'Este, dont
-Otto reconnut la voix, c'est moi qui reviens à
-vous, Giulia, puisque vous dédaignez de revenir
-à moi.</p>
+Otto reconnut la voix, c'est moi qui reviens à
+vous, Giulia, puisque vous dédaignez de revenir
+à moi.</p>
-<p>&mdash;Monseigneur! s'écria la Belcredi, Monseigneur,
+<p>&mdash;Monseigneur! s'écria la Belcredi, Monseigneur,
je ne puis vous entendre.</p>
-<p>Elle rougit, et avec une impétuosité singulière,
+<p>Elle rougit, et avec une impétuosité singulière,
fit mine de se retirer.</p>
<p>&mdash;Allons, madame, dit Giovan, un peu de patience,
daignez songer...</p>
<p>&mdash;Allez-vous en! lui cria-t-elle, en reculant
-brusquement, car ce valet avait poussé la hardiesse,
-jusqu'à la saisir par le bras.</p>
+brusquement, car ce valet avait poussé la hardiesse,
+jusqu'à la saisir par le bras.</p>
-<p>&mdash;Madame... madame, répétait le Duc, visiblement
-déconcerté.</p>
+<p>&mdash;Madame... madame, répétait le Duc, visiblement
+déconcerté.</p>
-<p>&mdash;Eh! que venez-vous faire ici? s'écria-t-elle.
-Qu'ai-je gagné près de vous, Monseigneur, sinon
+<p>&mdash;Eh! que venez-vous faire ici? s'écria-t-elle.
+Qu'ai-je gagné près de vous, Monseigneur, sinon
des affronts? Votre chien, vos chevaux, vos laquais,
-étaient mieux traités que moi même!...</p>
+étaient mieux traités que moi même!...</p>
-<p>Les lèvres lui tremblaient de fureur; son visage,
+<p>Les lèvres lui tremblaient de fureur; son visage,
<span class="pagenum"><a id="Page_276"> 276</a></span>
-blême et hautain, respirait une haine implacable;
-et Charles d'Este, embarrassé, ployait les épaules
+blême et hautain, respirait une haine implacable;
+et Charles d'Este, embarrassé, ployait les épaules
fort piteusement, en jouant avec ses gants, par
contenance.</p>
-<p>Quand la Belcredi fut un peu calmée, et après
+<p>Quand la Belcredi fut un peu calmée, et après
une pause assez longue, pendant laquelle Arcangeli
-n'avait cessé de faire des signes à son illustre
+n'avait cessé de faire des signes à son illustre
compagnon, le Duc, enfin, ouvrit la bouche. Il parla
-d'abord, diffusément, de son respect, de son amour.
-C'était parce qu'il comprenait ses torts, qu'il cherchait
-à les réparer; son repentir était sincère;
-depuis le départ de la Belcredi, il n'avait pas vécu
-un jour, sans penser à elle, et sans se maudire.
-Puis, s'échauffant de plus en plus, et comme emporté
-par le pathétique des paroles qu'il prononçait,
-il s'écria qu'elle voyait un fou, qu'il n'était
-pas digne de la posséder, et s'accabla de toutes
+d'abord, diffusément, de son respect, de son amour.
+C'était parce qu'il comprenait ses torts, qu'il cherchait
+à les réparer; son repentir était sincère;
+depuis le départ de la Belcredi, il n'avait pas vécu
+un jour, sans penser à elle, et sans se maudire.
+Puis, s'échauffant de plus en plus, et comme emporté
+par le pathétique des paroles qu'il prononçait,
+il s'écria qu'elle voyait un fou, qu'il n'était
+pas digne de la posséder, et s'accabla de toutes
sortes de reproches:</p>
-<p>&mdash;Mais je vous conjure d'être bonne, de vouloir
+<p>&mdash;Mais je vous conjure d'être bonne, de vouloir
bien faire la paix...</p>
-<p>Et il attendait, tourné vers elle, avec des regards
+<p>Et il attendait, tourné vers elle, avec des regards
suppliants.</p>
-<p>&mdash;N'espérez point, dit Giulia, que je redevienne
-votre maîtresse!</p>
+<p>&mdash;N'espérez point, dit Giulia, que je redevienne
+votre maîtresse!</p>
-<p>Et comme Son Altesse, sur ce mot-là, recommençait
+<p>Et comme Son Altesse, sur ce mot-là, recommençait
ses raisonnements...</p>
-<p>&mdash;Jamais... jamais... s'écria-t-elle, avec une
-sorte de furie; puis, poussant un gémissement,
-elle se jeta sur un canapé, et se couvrit les yeux
+<p>&mdash;Jamais... jamais... s'écria-t-elle, avec une
+sorte de furie; puis, poussant un gémissement,
+elle se jeta sur un canapé, et se couvrit les yeux
<span class="pagenum"><a id="Page_277"> 277</a></span>
-de la main, en pleurant, comme une femme à qui
-les forces manquent, et qui est à bout.</p>
+de la main, en pleurant, comme une femme à qui
+les forces manquent, et qui est à bout.</p>
-<p>Cependant, tous deux, étourdis de l'effet qu'ils
+<p>Cependant, tous deux, étourdis de l'effet qu'ils
venaient de produire, Charles d'Este et Arcangeli
-s'étaient retirés en un coin; et ils laissèrent quelque
-temps à l'émotion de la Belcredi, agités eux-mêmes,
-et attendris d'un état si violent, qu'ils
+s'étaient retirés en un coin; et ils laissèrent quelque
+temps à l'émotion de la Belcredi, agités eux-mêmes,
+et attendris d'un état si violent, qu'ils
avaient devant les yeux. Enfin, Giovan rompit le
-silence, et dit, d'un ton conciliant, que c'étaient là
+silence, et dit, d'un ton conciliant, que c'étaient là
bien des paroles inutiles, qu'il fallait s'expliquer
sans bruit; puis, se tournant vers la Belcredi:</p>
-<p>&mdash;Allons, madame, reprit-il, votre colère est
-légitime... Monseigneur, vous avez eu tort, dans
-cette affaire, et très grand tort, je vous le dis.</p>
+<p>&mdash;Allons, madame, reprit-il, votre colère est
+légitime... Monseigneur, vous avez eu tort, dans
+cette affaire, et très grand tort, je vous le dis.</p>
-<p>&mdash;Voyons, Giulia, fit Son Altesse, en avançant
+<p>&mdash;Voyons, Giulia, fit Son Altesse, en avançant
de quelques pas, allez-vous me refuser la main?</p>
<p>Elle semblait ne rien entendre, et faisait des
-gestes saccadés, comme pour éloigner le Duc. Peu
-à peu, toutefois, l'agitation corporelle cessa, les
-profonds soupirs qu'elle poussait, ne lui soulevèrent
+gestes saccadés, comme pour éloigner le Duc. Peu
+à peu, toutefois, l'agitation corporelle cessa, les
+profonds soupirs qu'elle poussait, ne lui soulevèrent
plus la poitrine.</p>
<p>&mdash;Voici, pensa le pauvre Duc, le moment de
-tomber à ses pieds...</p>
+tomber à ses pieds...</p>
<p>Et en effet, attirant un coussin, il s'y laissa choir
-sur les genoux, tandis que Giovan s'écriait:</p>
+sur les genoux, tandis que Giovan s'écriait:</p>
<p>&mdash;Voyez, madame, comme Son Altesse vous
-aime, comme elle sait réparer ses torts!</p>
+aime, comme elle sait réparer ses torts!</p>
<p>&mdash;Ah! je vois, repartit Giulia, d'un ton bas, combien
les hommes sont trompeurs.</p>
<p><span class="pagenum"><a id="Page_278"> 278</a></span>
&mdash;Oui! exclama l'Italien, en bouffonnant, nous
-sommes de rusés coquins, et nous commençons à
-mentir, avant d'avoir nos premières dents.</p>
+sommes de rusés coquins, et nous commençons à
+mentir, avant d'avoir nos premières dents.</p>
-<p>&mdash;Faut-il encore, poursuivait Giulia, après une
-telle leçon, que je me laisse prendre à vos paroles!.....</p>
+<p>&mdash;Faut-il encore, poursuivait Giulia, après une
+telle leçon, que je me laisse prendre à vos paroles!.....</p>
<p>A ces mots, elle se leva languissamment, et il
-y eut un long silence, Son Altesse s'étant relevée
-aussi. Enfin, le Duc se hasarda à saisir la main de la
-Belcredi, et à la porter à ses lèvres, et Giulia ne s'en
-défendit point; mais, les cils entre-clos, superbe,
-et les yeux demi-tournés vers lui, elle faisait ce
-sourire de sphinx, doux et glacé en même temps,
+y eut un long silence, Son Altesse s'étant relevée
+aussi. Enfin, le Duc se hasarda à saisir la main de la
+Belcredi, et à la porter à ses lèvres, et Giulia ne s'en
+défendit point; mais, les cils entre-clos, superbe,
+et les yeux demi-tournés vers lui, elle faisait ce
+sourire de sphinx, doux et glacé en même temps,
dont elle couvrait et masquait ses plus terribles
-résolutions. Alors, la voyant à la fin, au point où
+résolutions. Alors, la voyant à la fin, au point où
Charles d'Este voulait l'amener, l'Italien battit des
-mains, en s'écriant d'un ton plaisant:</p>
+mains, en s'écriant d'un ton plaisant:</p>
<p>&mdash;C'est fait, Monseigneur, c'est conclu. Ah!
nous autres, les jolis hommes, nous sommes
encore, sans contredit, ce que les femmes aiment
le mieux!</p>
-<p>Ensuite, ils parlèrent tous trois, assez longuement
-et confusément, avec bien des questions, des
-redites, des explications, comme il arrive après
+<p>Ensuite, ils parlèrent tous trois, assez longuement
+et confusément, avec bien des questions, des
+redites, des explications, comme il arrive après
une absence; et Charles d'Este allait et venait
-par la chambre, à la lueur d'une bougie que la
-chanteuse alluma, car la nuit commençait à venir.
-Il était vêtu, ce jour-là, d'une façon de redingote,
-ajustée et plissée à la taille, d'un pantalon garni
+par la chambre, à la lueur d'une bougie que la
+chanteuse alluma, car la nuit commençait à venir.
+Il était vêtu, ce jour-là, d'une façon de redingote,
+ajustée et plissée à la taille, d'un pantalon garni
<span class="pagenum"><a id="Page_279"> 279</a></span>
-sur le côté, d'une bande de velours vert, ses faux
+sur le côté, d'une bande de velours vert, ses faux
cheveux noirs bien luisants, et un flot de dentelles
au jabot.</p>
<p>De temps en temps, parmi les paroles inutiles, le
-Duc revenait à son fait, à la rentrée de la Belcredi:</p>
+Duc revenait à son fait, à la rentrée de la Belcredi:</p>
-<p>&mdash;Votre appartement est tout prêt; dès demain,
+<p>&mdash;Votre appartement est tout prêt; dès demain,
je vous y attendrai.</p>
-<p>&mdash;Eh bien, répondit-elle enfin, j'y consens, Monseigneur,
-à une condition.</p>
+<p>&mdash;Eh bien, répondit-elle enfin, j'y consens, Monseigneur,
+à une condition.</p>
<p>&mdash;Qu'est-ce donc? demanda Charles d'Este.</p>
-<p>Et la Belcredi se pencha, et lui parla bas à l'oreille;
-puis, comme il la considérait avec une mine
-stupéfaite, elle repartit en riant:</p>
+<p>Et la Belcredi se pencha, et lui parla bas à l'oreille;
+puis, comme il la considérait avec une mine
+stupéfaite, elle repartit en riant:</p>
-<p>&mdash;C'est à prendre ou à laisser, Monseigneur;
-je veux savoir si, tout de bon, vous m'obéirez désormais.</p>
+<p>&mdash;C'est à prendre ou à laisser, Monseigneur;
+je veux savoir si, tout de bon, vous m'obéirez désormais.</p>
-<p>&mdash;Ah! l'arrêt est trop cruel, madame, dit Son
+<p>&mdash;Ah! l'arrêt est trop cruel, madame, dit Son
Altesse, avec galanterie.</p>
-<p>&mdash;Trente jours, ce n'est guère long, riposta
-aussitôt, la Belcredi... Voyons, cher seigneur, décidez-vous,
+<p>&mdash;Trente jours, ce n'est guère long, riposta
+aussitôt, la Belcredi... Voyons, cher seigneur, décidez-vous,
jurez! dit-elle avec malice.</p>
-<p>&mdash;Allons, soit! répondit Son Altesse, je vous
+<p>&mdash;Allons, soit! répondit Son Altesse, je vous
le jure, Giulia.</p>
-<p>Les galanteries et les propos se succédèrent, un
-peu de temps encore. Charles d'Este força Giulia
-d'accepter quelques écrins de pierreries, qui se
-trouvèrent dans sa poche, fort à propos, comme
-dragées du raccommodement; et bientôt, la soirée
-s'avançant, Son Altesse se leva et prit congé:</p>
+<p>Les galanteries et les propos se succédèrent, un
+peu de temps encore. Charles d'Este força Giulia
+d'accepter quelques écrins de pierreries, qui se
+trouvèrent dans sa poche, fort à propos, comme
+dragées du raccommodement; et bientôt, la soirée
+s'avançant, Son Altesse se leva et prit congé:</p>
<p><span class="pagenum"><a id="Page_280"> 280</a></span>
-&mdash;Le coupé bleu viendra vous chercher demain,
-vers trois heures, ma chère.</p>
+&mdash;Le coupé bleu viendra vous chercher demain,
+vers trois heures, ma chère.</p>
<p>Il descendit avec Giovan; on entendit les chevaux
-s'ébrouer, puis le fracas du départ. La cloche
+s'ébrouer, puis le fracas du départ. La cloche
d'un couvent voisin continuait de tinter, dans le
-crépuscule;&mdash;et pleine d'une immense tristesse,
-tout debout à la fenêtre ouverte, Giulia, les regards
-fixes, écoutait le bruit des roues s'éteindre,
-et ce glas désolé, qui passait au-dessus des jardins
-déserts...</p>
+crépuscule;&mdash;et pleine d'une immense tristesse,
+tout debout à la fenêtre ouverte, Giulia, les regards
+fixes, écoutait le bruit des roues s'éteindre,
+et ce glas désolé, qui passait au-dessus des jardins
+déserts...</p>
<p>Quand la Belcredi se retourna, elle vit Otto, devant
elle. Il se tenait dans l'embrasure de la porte,
-blême, effrayant. Et ce court silence, où l'on entendit
-comme brûler et palpiter la bougie verte du
-piano, tremblante à l'air de la nuit, fut ce qu'Otto et
+blême, effrayant. Et ce court silence, où l'on entendit
+comme brûler et palpiter la bougie verte du
+piano, tremblante à l'air de la nuit, fut ce qu'Otto et
Giulia, au cours de leur vie si sombre et si pleine,
-ont éprouvé de plus terrible.</p>
+ont éprouvé de plus terrible.</p>
-<p>&mdash;Tu ne feras pas cela, bégaya-t-il, tu ne retourneras
-pas chez mon père?</p>
+<p>&mdash;Tu ne feras pas cela, bégaya-t-il, tu ne retourneras
+pas chez mon père?</p>
-<p>&mdash;J'y serai dès demain, dit-elle.</p>
+<p>&mdash;J'y serai dès demain, dit-elle.</p>
-<p>&mdash;Ah!... ah!... râla Otto, deux ou trois fois, et
-au même instant, il se jeta si violemment sur Giulia,
-qu'il la fit trébucher, et roula par terre, avec
-sa maîtresse. Elle tâchait de se dégager, d'écarter
-les doigts crispés de haine, dont il lui étreignait
-le cou.&mdash;Catin! catin! répétait-il, d'une voix ardente
-et concentrée, en luttant avec une rage, qui
-ne peut se dire. Il la serrait de plus en plus; tout à
-coup, elle le mordit cruellement, à la main droite.</p>
+<p>&mdash;Ah!... ah!... râla Otto, deux ou trois fois, et
+au même instant, il se jeta si violemment sur Giulia,
+qu'il la fit trébucher, et roula par terre, avec
+sa maîtresse. Elle tâchait de se dégager, d'écarter
+les doigts crispés de haine, dont il lui étreignait
+le cou.&mdash;Catin! catin! répétait-il, d'une voix ardente
+et concentrée, en luttant avec une rage, qui
+ne peut se dire. Il la serrait de plus en plus; tout à
+coup, elle le mordit cruellement, à la main droite.</p>
<p><span class="pagenum"><a id="Page_281"> 281</a></span>
-Il fit un cri, lâcha la Belcredi, et se releva, chancelant;
+Il fit un cri, lâcha la Belcredi, et se releva, chancelant;
puis, voyant sa main qui saignait, il se mit
-à claquer des dents, ainsi qu'un homme qui a grand
+à claquer des dents, ainsi qu'un homme qui a grand
froid, et soudain, il fondit en larmes.</p>
-<p>La nuit était obscure et tranquille; par instants,
-de grosses nuées passaient sur le croissant lumineux.
-Dix heures sonnèrent au loin; le parfum
-vif de l'acacia entrait par la fenêtre ouverte... Il
-y eut ainsi, un très long silence, puis, une étoile
-glissa au ciel; et Otto, comme du fond d'un rêve,
-apercevait devant lui Giulia, aussi pâle et blanche
-qu'un fantôme, qui levait les bras, et se rajustait
+<p>La nuit était obscure et tranquille; par instants,
+de grosses nuées passaient sur le croissant lumineux.
+Dix heures sonnèrent au loin; le parfum
+vif de l'acacia entrait par la fenêtre ouverte... Il
+y eut ainsi, un très long silence, puis, une étoile
+glissa au ciel; et Otto, comme du fond d'un rêve,
+apercevait devant lui Giulia, aussi pâle et blanche
+qu'un fantôme, qui levait les bras, et se rajustait
devant le miroir.</p>
<p>&mdash;Oui! je retourne chez le Duc, reprit-elle enfin,
d'une voix basse. Mais, pendant un mois, je resterai
mienne, et nul ne franchira mon seuil; j'ai
-exigé du Duc cette promesse.</p>
+exigé du Duc cette promesse.</p>
-<p>&mdash;Un mois... dit-il, palpitant, et après?.....</p>
+<p>&mdash;Un mois... dit-il, palpitant, et après?.....</p>
<p>&mdash;Eh! dit-elle, en mirant au miroir, les colliers
-dont Son Altesse lui avait fait présent, qui donc
-est sûr de vivre plus d'un mois?</p>
+dont Son Altesse lui avait fait présent, qui donc
+est sûr de vivre plus d'un mois?</p>
<p>&mdash;Giulia, fit-il... Giulia!...</p>
-<p>Alors, ils ne parlèrent plus, et tous deux méditaient,
-en silence: elle blême, l'air triste et doux,
-avec quelque chose d'accablé, les mains croisées,
+<p>Alors, ils ne parlèrent plus, et tous deux méditaient,
+en silence: elle blême, l'air triste et doux,
+avec quelque chose d'accablé, les mains croisées,
et rien ne remuant en elle, que les feux scintillants
des diamants qui tremblaient, le long de ses joues;
-lui, le coude au genou, la tête dans sa main,
-étonné, se contenant à peine, dans le tumulte qui
+lui, le coude au genou, la tête dans sa main,
+étonné, se contenant à peine, dans le tumulte qui
<span class="pagenum"><a id="Page_282"> 282</a></span>
-l'emplissait, se répétant, avec obstination:&mdash;Je
-suis fou, qu'ai-je été penser? mais, tout au profond
-de lui-même, considérant d'un &oelig;il oblique, qu'il
-était dans l'alternative de perdre à jamais Giulia,
-ou de l'avoir à lui, éternellement; que sans doute,
-elle se lassait de leur pauvreté, de leur vie cachée;
-que si le Duc venait à disparaître, il serait lui,
-seul maître et seigneur de cette prodigieuse fortune...</p>
+l'emplissait, se répétant, avec obstination:&mdash;Je
+suis fou, qu'ai-je été penser? mais, tout au profond
+de lui-même, considérant d'un &oelig;il oblique, qu'il
+était dans l'alternative de perdre à jamais Giulia,
+ou de l'avoir à lui, éternellement; que sans doute,
+elle se lassait de leur pauvreté, de leur vie cachée;
+que si le Duc venait à disparaître, il serait lui,
+seul maître et seigneur de cette prodigieuse fortune...</p>
<p>&mdash;Et un tel crime, commis pour elle, me l'attachera,
me l'asservira.</p>
-<p>D'ailleurs, serait-il le premier, à oser une telle
-aventure?... et les pensées se succédaient, dans l'esprit
-du pâle jeune homme.</p>
+<p>D'ailleurs, serait-il le premier, à oser une telle
+aventure?... et les pensées se succédaient, dans l'esprit
+du pâle jeune homme.</p>
<p>&mdash;Oui, dans son lait, ou dans ses fruits, exclama
-soudain la Belcredi, du profond de sa méditation.</p>
+soudain la Belcredi, du profond de sa méditation.</p>
-<p>Ils tressaillirent tous les deux, et se réveillant
-de leur songe, ils se considéraient stupéfaits, déjà
+<p>Ils tressaillirent tous les deux, et se réveillant
+de leur songe, ils se considéraient stupéfaits, déjà
complices et criminels, avec une angoisse d'horreur
-qui leur brûlait l'âme.</p>
+qui leur brûlait l'âme.</p>
<p><span class="pagenum"><a id="Page_283"> 283</a></span></p>
<h2>IX</h2>
<p>Les cinq premiers jours qui suivirent le retour
-de Giulia à l'hôtel Beaujon, se passèrent en événements
-qui exigent une espèce de journal, pour
-servir à les débrouiller, dans leur succession si
-précipitée. Ce fut d'abord, l'apparition inopinée du
-comte Otto, qui survint, comme s'il émergeait de
+de Giulia à l'hôtel Beaujon, se passèrent en événements
+qui exigent une espèce de journal, pour
+servir à les débrouiller, dans leur succession si
+précipitée. Ce fut d'abord, l'apparition inopinée du
+comte Otto, qui survint, comme s'il émergeait de
dessous terre, fort tristement, et dit qu'il arrivait
-de Londres; mais, avec des réponses si rechignées,
-lorsqu'on en venait à des questions, que le Duc,
-sans y insister, et jugeant qu'il y avait là-dessous,
-quelque aventure romanesque, ne songea plus qu'à
-faire fête à l'enfant prodigue. Il s'épanouissait de
-joie, entre son fils et sa maîtresse. Et pour dissiper
-quelque gêne, qui avait paru dans leur maintien,
-au moment où ils s'étaient revus, le Duc les emmena
-dîner au cabaret, et s'y égaya vers la fin,
-jusqu'à frapper de son couteau et de sa fourchette,
+de Londres; mais, avec des réponses si rechignées,
+lorsqu'on en venait à des questions, que le Duc,
+sans y insister, et jugeant qu'il y avait là-dessous,
+quelque aventure romanesque, ne songea plus qu'à
+faire fête à l'enfant prodigue. Il s'épanouissait de
+joie, entre son fils et sa maîtresse. Et pour dissiper
+quelque gêne, qui avait paru dans leur maintien,
+au moment où ils s'étaient revus, le Duc les emmena
+dîner au cabaret, et s'y égaya vers la fin,
+jusqu'à frapper de son couteau et de sa fourchette,
<span class="pagenum"><a id="Page_284"> 284</a></span>
sur son assiette, en guise d'accompagnement du
piano d'un cabinet voisin.</p>
-<p>Le lendemain, mardi, au réveil, Charles d'Este
-reçut des mains du valet qui tirait son rideau, une
-lettre sous un pli noir, qu'avait apportée, dès le
+<p>Le lendemain, mardi, au réveil, Charles d'Este
+reçut des mains du valet qui tirait son rideau, une
+lettre sous un pli noir, qu'avait apportée, dès le
matin, la femme de chambre de Christiane. La
-vue du billet lui déplut, dans la pensée que c'était
-encore quelque demande de secours, inspirée par
+vue du billet lui déplut, dans la pensée que c'était
+encore quelque demande de secours, inspirée par
M<sup>me</sup> Sophie, pour une chapelle ou pour des pauvres;
-et le Duc différa de l'ouvrir, jusqu'après
-quatre heures de l'après-midi. Vers les deux heures,
-Christiane donna l'ordre que l'on attelât; et
-après un peu d'attente encore, allant çà et là par
-la chambre, toute rêveuse, tandis que dans un coin,
-le père Le Charmel et la princesse de Hanau s'entretenaient
-à voix basse, elle dit soudainement:
+et le Duc différa de l'ouvrir, jusqu'après
+quatre heures de l'après-midi. Vers les deux heures,
+Christiane donna l'ordre que l'on attelât; et
+après un peu d'attente encore, allant çà et là par
+la chambre, toute rêveuse, tandis que dans un coin,
+le père Le Charmel et la princesse de Hanau s'entretenaient
+à voix basse, elle dit soudainement:
Allons!</p>
-<p>&mdash;Vous voulez toujours, chère enfant, passer
-par le Père La Chaise? interrogea M<sup>me</sup> Sophie.</p>
+<p>&mdash;Vous voulez toujours, chère enfant, passer
+par le Père La Chaise? interrogea M<sup>me</sup> Sophie.</p>
-<p>Elle répondit oui, de la tête; la vieille Louisa
+<p>Elle répondit oui, de la tête; la vieille Louisa
parut avec des paquets de voyage,&mdash;et debout,
-restée la dernière, au seuil de la porte, Christiane
-attachait un long regard sur cette chambre familière,
-aussi chère à son c&oelig;ur, qu'une amie aimée.
-C'était donc vrai: elle quittait Paris, elle s'en
-allait à Poitiers, dans un cloître de carmélites. Là,
+restée la dernière, au seuil de la porte, Christiane
+attachait un long regard sur cette chambre familière,
+aussi chère à son c&oelig;ur, qu'une amie aimée.
+C'était donc vrai: elle quittait Paris, elle s'en
+allait à Poitiers, dans un cloître de carmélites. Là,
tout d'abord, son abjuration, et plus tard, la prise
-de voile, les v&oelig;ux solennels, irrévocables... Un silence
-de mort régnait; le vent soulevait doucement,
+de voile, les v&oelig;ux solennels, irrévocables... Un silence
+de mort régnait; le vent soulevait doucement,
<span class="pagenum"><a id="Page_285"> 285</a></span>
-les cendres amoncelées du foyer, où elle avait brûlé
+les cendres amoncelées du foyer, où elle avait brûlé
quelques lettres, et les portraits de Hans Ulric; elle
-éprouvait avec horreur, les plus poignants effets
+éprouvait avec horreur, les plus poignants effets
de la tendresse... puis, Christiane descendit.</p>
-<p>&mdash;Nous avons deux heures à nous, dit la princesse,
+<p>&mdash;Nous avons deux heures à nous, dit la princesse,
en tirant sa montre; et personne ne parla
-plus. Enfoncée derrière les glaces, Christiane jetait
-un morne regard sur les avenues plantées
-d'arbres, les équipages, les passants; leur aspect
+plus. Enfoncée derrière les glaces, Christiane jetait
+un morne regard sur les avenues plantées
+d'arbres, les équipages, les passants; leur aspect
lui offusquait les yeux. Elle baissa le mantelet,
-et se plongea dans son coin; mais déjà, le coupé
-s'arrêtait. On était à la porte du cimetière.</p>
+et se plongea dans son coin; mais déjà, le coupé
+s'arrêtait. On était à la porte du cimetière.</p>
-<p>&mdash;Allez, ma fille, nous vous attendons, dit à
-mi-voix, le père Le Charmel.</p>
+<p>&mdash;Allez, ma fille, nous vous attendons, dit à
+mi-voix, le père Le Charmel.</p>
<p>Le monument provisoire des Blankenbourg, que
-le duc Charles avait acheté, à moitié bâti, de don
-Lopez Aguillu, riche Brésilien, se trouve au sommet
-de la colline, non loin du sépulcre de Balzac.
-Quoiqu'il soit entouré de tombes pressées, dont
+le duc Charles avait acheté, à moitié bâti, de don
+Lopez Aguillu, riche Brésilien, se trouve au sommet
+de la colline, non loin du sépulcre de Balzac.
+Quoiqu'il soit entouré de tombes pressées, dont
les dalles et les croix de pierre, bornent la vue de
-toutes parts, il se fait remarquer de très loin, par
-sa flèche de marbre évidée, les dorures dont il est
-chargé, et ses clochetons, fouillés à jour, et flanqués
+toutes parts, il se fait remarquer de très loin, par
+sa flèche de marbre évidée, les dorures dont il est
+chargé, et ses clochetons, fouillés à jour, et flanqués
de figures d'anges.</p>
-<p>Christiane renvoya Louisa, après avoir pris les
+<p>Christiane renvoya Louisa, après avoir pris les
bouquets de fleurs, que portait la vieille servante;
-et mettant la clef à la serrure, elle descendit les
-deux marches qui précèdent l'étroite chapelle. Quoique
-ce lieu fût si enfermé, on n'y sentait aucune
+et mettant la clef à la serrure, elle descendit les
+deux marches qui précèdent l'étroite chapelle. Quoique
+ce lieu fût si enfermé, on n'y sentait aucune
<span class="pagenum"><a id="Page_286"> 286</a></span>
-odeur. Les murailles de stuc, luisantes, éblouissaient
+odeur. Les murailles de stuc, luisantes, éblouissaient
de blancheur; quelques vieilles couronnes
-fanées, jonchaient le dallage de marbre; d'autres
-pendaient, le long des murs, à des patères de bronze
-doré. Et dans cet endroit, propre et clair, aucune
-émotion ne venait à l'âme de la malheureuse:
-Hans Ulric lui paraissait éloigné d'elle, si proche
-fût-il, d'une distance comme infinie. Christiane
+fanées, jonchaient le dallage de marbre; d'autres
+pendaient, le long des murs, à des patères de bronze
+doré. Et dans cet endroit, propre et clair, aucune
+émotion ne venait à l'âme de la malheureuse:
+Hans Ulric lui paraissait éloigné d'elle, si proche
+fût-il, d'une distance comme infinie. Christiane
s'agenouilla, et se penchant vers le caveau, elle
-dit, à plusieurs reprises:</p>
+dit, à plusieurs reprises:</p>
<p>&mdash;Adieu... adieu... adieu...</p>
-<p>Elle le revoyait dans sa bière, pâle, la tête fracassée,
-entourée de bandelettes. Il était là, gisant
+<p>Elle le revoyait dans sa bière, pâle, la tête fracassée,
+entourée de bandelettes. Il était là, gisant
et mort,&mdash;et c'est une morte aussi, qui te parle,
-pensait Christiane, car je me sépare de ce monde,
-et je vais m'établir dans un lieu de repos, aussi
-obscur et caché, qu'est le tien. Elle se tut. Une
-rafale secouait les arbres du cimetière, les guirlandes
+pensait Christiane, car je me sépare de ce monde,
+et je vais m'établir dans un lieu de repos, aussi
+obscur et caché, qu'est le tien. Elle se tut. Une
+rafale secouait les arbres du cimetière, les guirlandes
de perles d'un tombeau voisin, en s'entrechoquant,
produisaient un bruit singulier; puis
soudain, une averse croula, le ciel entier fondit
en eau.&mdash;Ah! pensa Christiane, ils doivent avoir
-froid! Et au même moment, les larmes l'étouffèrent,
-elle éclata en soupirs et en sanglots.</p>
+froid! Et au même moment, les larmes l'étouffèrent,
+elle éclata en soupirs et en sanglots.</p>
-<p>&mdash;O cher, cher, mon cher bien-aimé!...</p>
+<p>&mdash;O cher, cher, mon cher bien-aimé!...</p>
-<p>Et, en s'abattant sur le sol, balbutiante et désespérée:</p>
+<p>Et, en s'abattant sur le sol, balbutiante et désespérée:</p>
<p>&mdash;Ah! je t'aime, je t'aime, Ulric; prends-moi,
-étends les bras, mets-moi à tes côtés! Oh! parle-moi...
+étends les bras, mets-moi à tes côtés! Oh! parle-moi...
<span class="pagenum"><a id="Page_287"> 287</a></span>
-je veux t'entendre... Mais entends-moi, réponds-moi,
-hélas!... Je t'en supplie... ouvre les
+je veux t'entendre... Mais entends-moi, réponds-moi,
+hélas!... Je t'en supplie... ouvre les
yeux...</p>
-<p>Et toute pâmée sur la dalle, avec ses cheveux
-défaits, ses larmes coulaient abondamment, comme
-la pluie qui ruisselait, ses sanglots se mêlaient à
-l'orage; dans sa frénésie de mourir, elle allait
-se briser la tête à un angle de la muraille... Soudain,
-elle frissonna, en se voyant seule, enfermée,
-avec ces deux morts pour voisins. Le sol se déroba
-sous elle, ses yeux se fermèrent doucement, et la
-malheureuse s'évanouit...</p>
-
-<p>La pluie avait cessé; Christiane, immobile, se
+<p>Et toute pâmée sur la dalle, avec ses cheveux
+défaits, ses larmes coulaient abondamment, comme
+la pluie qui ruisselait, ses sanglots se mêlaient à
+l'orage; dans sa frénésie de mourir, elle allait
+se briser la tête à un angle de la muraille... Soudain,
+elle frissonna, en se voyant seule, enfermée,
+avec ces deux morts pour voisins. Le sol se déroba
+sous elle, ses yeux se fermèrent doucement, et la
+malheureuse s'évanouit...</p>
+
+<p>La pluie avait cessé; Christiane, immobile, se
tenait devant le tombeau. Un grondement puissant,
-continuel, traversé par des rumeurs étranges, des
-cris indistincts de chariots, montait de l'énorme
-Paris, qui s'étalait sous ses yeux. Elle contempla
-un instant, ce sombre charnier où son frère dormirait
-son éternel sommeil; puis, disant encore:</p>
+continuel, traversé par des rumeurs étranges, des
+cris indistincts de chariots, montait de l'énorme
+Paris, qui s'étalait sous ses yeux. Elle contempla
+un instant, ce sombre charnier où son frère dormirait
+son éternel sommeil; puis, disant encore:</p>
<p>&mdash;Adieu... adieu...
Christiane redescendit; Louisa donna au cocher,
-le nom de la gare d'Orléans... Le train roula et
+le nom de la gare d'Orléans... Le train roula et
disparut,&mdash;et l'on ne devait jamais plus parler de
Christiane, dans ce monde.</p>
<hr class="c5" />
<p>Le duc Charles sortait de son lit, quand il daigna
-se ressouvenir de cette lettre différée, et apprit
-ainsi, la nouvelle...&mdash;Voilà donc, dit-il amèrement,
+se ressouvenir de cette lettre différée, et apprit
+ainsi, la nouvelle...&mdash;Voilà donc, dit-il amèrement,
le respect et l'amour de ma fille... Et tout
<span class="pagenum"><a id="Page_288"> 288</a></span>
-de suite, après avoir sonné, pour qu'on lui apportât
+de suite, après avoir sonné, pour qu'on lui apportât
du lait, dont il faisait, en ce moment, sa seule
-boisson, il se mit à jouer aux échecs, avec Giulia
+boisson, il se mit à jouer aux échecs, avec Giulia
Belcredi, tandis qu'Otto marchait, de long en large,
-par la chambre. Soit qu'il y prît vraiment plaisir,
-soit comme marque de grandeur d'âme, le vieux
-fou, ce jour-là, ne s'avisa-t-il pas de faire l'amoureux,
+par la chambre. Soit qu'il y prît vraiment plaisir,
+soit comme marque de grandeur d'âme, le vieux
+fou, ce jour-là, ne s'avisa-t-il pas de faire l'amoureux,
pressant la Belcredi du genou, par dessous la
table, se penchant parfois, et lui parlant bas, avec
des roulements de prunelles. Giulia se mourait de
peur, de quelque foucade du jeune homme, en le
-voyant bientôt, rougir, pâlir, la gorge lui enfler,
-les yeux lui sortir de la tête. Par bonheur, Charles
-d'Este lui-même, se leva au bout de peu de temps,
-et laissant les échecs rangés, il proposa qu'on fît
+voyant bientôt, rougir, pâlir, la gorge lui enfler,
+les yeux lui sortir de la tête. Par bonheur, Charles
+d'Este lui-même, se leva au bout de peu de temps,
+et laissant les échecs rangés, il proposa qu'on fît
un tour au jardin, en se plaignant de la chaleur.</p>
<p>&mdash;Buvez donc, si vous avez chaud, dit Giulia.</p>
-<p>&mdash;Tout à l'heure, répondit le Duc...</p>
+<p>&mdash;Tout à l'heure, répondit le Duc...</p>
<p>Et ils sortirent, sur ce mot. On n'a jamais bien
-éclairci le bizarre incident qui suivit, qui eut quelque
-chose de mystérieux, et comme imaginé pour
+éclairci le bizarre incident qui suivit, qui eut quelque
+chose de mystérieux, et comme imaginé pour
un roman, du moins, tel que l'Italien le raconta
-plus tard, se vantant fort d'avoir sauvé Son Altesse.
+plus tard, se vantant fort d'avoir sauvé Son Altesse.
A l'en croire, il avait eu soif, dans le temps qu'il
-accommodait je ne sais quelle tête de cire, au fond
-du cabinet, contigu à la chambre à coucher du Duc;
+accommodait je ne sais quelle tête de cire, au fond
+du cabinet, contigu à la chambre à coucher du Duc;
et par malice de Scapin, qui joue un tour plaisant
-à son maître, se trouvant seul, dans la chambre
-déserte, avait eu la pensée de boire à la propre
+à son maître, se trouvant seul, dans la chambre
+déserte, avait eu la pensée de boire à la propre
<span class="pagenum"><a id="Page_289"> 289</a></span>
-tasse de Charles d'Este; mais, en la portant à ses
-lèvres, une odeur fétide qui s'en échappait, et la
-couleur du lait toute changée, l'avaient saisi si fortement
-que, sans y faire réflexion, le bouffon l'avait
-été jeter. Si le récit est véritable, et qu'une
-enquête, ainsi que le pensait le Duc, eût trouvé
+tasse de Charles d'Este; mais, en la portant à ses
+lèvres, une odeur fétide qui s'en échappait, et la
+couleur du lait toute changée, l'avaient saisi si fortement
+que, sans y faire réflexion, le bouffon l'avait
+été jeter. Si le récit est véritable, et qu'une
+enquête, ainsi que le pensait le Duc, eût trouvé
Otto au bout de l'affaire, outre la folie et la noirceur
-d'un tel crime hasardé ainsi, c'est encore un
-excès de péril, qui ne se peut comprendre. Comment
-quitter le Duc, préparer le poison, (en supposant,
-comme l'on fit, que c'était du phosphore raclé
+d'un tel crime hasardé ainsi, c'est encore un
+excès de péril, qui ne se peut comprendre. Comment
+quitter le Duc, préparer le poison, (en supposant,
+comme l'on fit, que c'était du phosphore raclé
sur des allumettes de bois,) entrer et jeter ces raclures,
-sans que Giovan, qui travaillait dans le réduit
-à côte, eût entendu le plus léger bruit? Et ce
-subtil Arcangeli, si avisé, si précautionneux qui
-n'a pas un doute, une hésitation!... Il est vrai de
-dire que l'événement, qui lui tomba comme une
-bombe, à lui et à Emilia, eut de quoi l'occuper tout
-entier, dès le lendemain même, et ne lui laissa
-guère le temps d'enfiler des raisonnements.</p>
+sans que Giovan, qui travaillait dans le réduit
+à côte, eût entendu le plus léger bruit? Et ce
+subtil Arcangeli, si avisé, si précautionneux qui
+n'a pas un doute, une hésitation!... Il est vrai de
+dire que l'événement, qui lui tomba comme une
+bombe, à lui et à Emilia, eut de quoi l'occuper tout
+entier, dès le lendemain même, et ne lui laissa
+guère le temps d'enfiler des raisonnements.</p>
<p>Le mercredi soir, en effet, entre huit et neuf,
-Emilia, qui était fort incommodée depuis quelques
+Emilia, qui était fort incommodée depuis quelques
jours, se sentit prise soudain, des douleurs de l'enfantement.
-Personne, d'après son rapport même,
-ne songeait à rien moins, mais on comptait la
+Personne, d'après son rapport même,
+ne songeait à rien moins, mais on comptait la
chose pour le mois suivant; en sorte que Giovan
-qui soupait, pensa étrangler de saisissement, lorsque
-Térésina, accourant à lui, s'écria, tout effarouchée,
-que sa maîtresse allait accoucher.</p>
+qui soupait, pensa étrangler de saisissement, lorsque
+Térésina, accourant à lui, s'écria, tout effarouchée,
+que sa maîtresse allait accoucher.</p>
<p><span class="pagenum"><a id="Page_290"> 290</a></span>
-On dépêcha au médecin, qui arriva presque aussitôt;
-mais quand ce fut à s'en aller quérir le
-comte Franz, les questions passèrent de bouche
-en bouche, par tous les valets de l'hôtel, sans que
-l'on sût en quel endroit se trouvait le jeune
+On dépêcha au médecin, qui arriva presque aussitôt;
+mais quand ce fut à s'en aller quérir le
+comte Franz, les questions passèrent de bouche
+en bouche, par tous les valets de l'hôtel, sans que
+l'on sût en quel endroit se trouvait le jeune
homme, depuis huit jours qu'il n'avait paru. On envoya
plusieurs laquais, en divers lieux: d'abord,
-à l'entresol que le comte avait récemment loué,
-rue Taitbout, afin d'être libre en ses mouvements,
-disait-il; ensuite, au cercle Impérial, puis, au club
+à l'entresol que le comte avait récemment loué,
+rue Taitbout, afin d'être libre en ses mouvements,
+disait-il; ensuite, au cercle Impérial, puis, au club
de la rue du Helder. Enfin, vers minuit et demi,
-dans un claquedent du boulevard, le garçon de jeu
-répondit que M. le comte, ainsi que M. Romero,
-étaient allés, une heure auparavant, faire une partie,
-rue François I<sup>er</sup>, chez madame Lyonnette.</p>
+dans un claquedent du boulevard, le garçon de jeu
+répondit que M. le comte, ainsi que M. Romero,
+étaient allés, une heure auparavant, faire une partie,
+rue François I<sup>er</sup>, chez madame Lyonnette.</p>
<hr class="c5" />
-<p>Il se trouvait en effet, ce soir-là, chez la nouvelle
-comtesse d'&OElig;ls,&mdash;née Léonilde Chaffaroux,
-de son vrai nom, révélé par les bans de mariage&mdash;une
+<p>Il se trouvait en effet, ce soir-là, chez la nouvelle
+comtesse d'&OElig;ls,&mdash;née Léonilde Chaffaroux,
+de son vrai nom, révélé par les bans de mariage&mdash;une
assez nombreuse compagnie. Des moyennes-vertus,
-des filles d'Opéra, Flora Van Bloemen, la
-chanteuse, une Brésilienne avec son mari, et une
+des filles d'Opéra, Flora Van Bloemen, la
+chanteuse, une Brésilienne avec son mari, et une
douzaine de jeunes gens du monde, brillants par
-leur esprit, leurs prodigalités, ou leur débauche.
-C'était Lussan-Biron, le jeune duc, qui mourut à
+leur esprit, leurs prodigalités, ou leur débauche.
+C'était Lussan-Biron, le jeune duc, qui mourut à
vingt-neuf ans, ne laissant que des dettes immenses,
-et quatre-vingt-trois costumes de bal masqué,
+et quatre-vingt-trois costumes de bal masqué,
dans sa garde-robe; Schonen le roux; quatre ou
cinq fils de banquiers, et non des moindres; le marquis
<span class="pagenum"><a id="Page_291"> 291</a></span>
@@ -9794,113 +9756,113 @@ et quelques autres.</p>
<p>Vers minuit, survint M. de Villalba, jeune gentilhomme
cubain, fort riche, novice, et gros joueur.
-Il fut tout de suite entouré, et après les premières
-civilités, Lussan-Biron lui demanda, pour l'avoir
-rencontré plusieurs fois, au cercle de la rue de la
-Paix, si la fortune lui était favorable, et s'il se
+Il fut tout de suite entouré, et après les premières
+civilités, Lussan-Biron lui demanda, pour l'avoir
+rencontré plusieurs fois, au cercle de la rue de la
+Paix, si la fortune lui était favorable, et s'il se
trouvait en perte ou en gain?</p>
<p>&mdash;A Enghien? demanda Villalba, qui entendait
-mal le français, et le baragouinait plus mal encore;
+mal le français, et le baragouinait plus mal encore;
puis, voyant tous ces jeunes gens perdre contenance,
et rire en-dessous, il s'excusa fort poliment,
-tandis que le duc répétait sa question.</p>
+tandis que le duc répétait sa question.</p>
<p>&mdash;Non! non! reprit Villalba, je ne suis pas
heureux; j'ai perdu hier, vingt mille francs. Et au
-même moment, avisant Romero dans le cercle qui
-l'environnait, il ajouta d'un ton plaisant, que c'était
-avec ce coquin-là, et lui prit le bras, familièrement.</p>
+même moment, avisant Romero dans le cercle qui
+l'environnait, il ajouta d'un ton plaisant, que c'était
+avec ce coquin-là, et lui prit le bras, familièrement.</p>
-<p>&mdash;Mais il sait très bien le français, chuchota le
-duc de Lussan à l'oreille de M. de Poix, tandis que
-Romero répondait en ricanant:</p>
+<p>&mdash;Mais il sait très bien le français, chuchota le
+duc de Lussan à l'oreille de M. de Poix, tandis que
+Romero répondait en ricanant:</p>
<p>&mdash;Bah! bah! vous vous rattraperez...</p>
<p>&mdash;J'y compte bien, repartit Villalba; et il fit
-voir son portefeuille, tout gonflé de billets de banque,
-non sans répéter plusieurs fois, qu'il avait
+voir son portefeuille, tout gonflé de billets de banque,
+non sans répéter plusieurs fois, qu'il avait
pris avec lui, cent mille francs.</p>
<p><span class="pagenum"><a id="Page_292"> 292</a></span>
-&mdash;Eh bien! mais, qu'à cela ne tienne, dit l'Espagnol,
+&mdash;Eh bien! mais, qu'à cela ne tienne, dit l'Espagnol,
comme par politesse; puisque tel est votre
-désir, je m'en vais vous donner votre revanche...
-Franz, allez donc demander des cartes à la maîtresse
+désir, je m'en vais vous donner votre revanche...
+Franz, allez donc demander des cartes à la maîtresse
de la maison.</p>
<p>Le comte d'&OElig;ls arriva au bout d'un instant, les
-yeux perçants, la mine haute et railleuse...&mdash;Madame
-la comtesse s'attendait si peu à ce que
-l'on voulût jouer, qu'elle n'avait fait préparer que
+yeux perçants, la mine haute et railleuse...&mdash;Madame
+la comtesse s'attendait si peu à ce que
+l'on voulût jouer, qu'elle n'avait fait préparer que
trois ou quatre tables de whist; et il s'excusait, en
-donnant des ordres. Deux laquais parurent bientôt,
-maniant et portant à reculons, une laide et
+donnant des ordres. Deux laquais parurent bientôt,
+maniant et portant à reculons, une laide et
sale table de cuisine, sur laquelle M. d'&OElig;ls jeta
-lui-même un tapis vert; après quoi, entra un petit
+lui-même un tapis vert; après quoi, entra un petit
chasseur, qui apportait plusieurs jeux de cartes.
-Pendant ce temps-là, Romero, avec la craie du
+Pendant ce temps-là, Romero, avec la craie du
billard, dessinait sur le lapis vert, le tableau de
-trente et quarante, tel qu'il est usité en Allemagne.
-Les deux joueurs s'assirent face à face, et
+trente et quarante, tel qu'il est usité en Allemagne.
+Les deux joueurs s'assirent face à face, et
l'Espagnol disposa devant lui, de l'or et des billets,
pour vingt mille francs environ.</p>
-<p>&mdash;Franz, êtes-vous mon associé? demanda-t-il,
+<p>&mdash;Franz, êtes-vous mon associé? demanda-t-il,
tout en distribuant les cartes.</p>
-<p>&mdash;Je veux bien, répondit le comte.</p>
+<p>&mdash;Je veux bien, répondit le comte.</p>
<p>Alors, tandis que la plupart des assistants se
pressaient autour de la table, curieux de voir
l'Espagnol tailler une banque, Feuillade s'approchant
-de Schonen et de Lussan, assis à un coin du
-salon, demeura debout devant eux, où la conversation,
+de Schonen et de Lussan, assis à un coin du
+salon, demeura debout devant eux, où la conversation,
<span class="pagenum"><a id="Page_293"> 293</a></span>
-vive et chuchotée, s'engagea sur ce Romero.
-Schonen l'avait déjà rencontré à Bade, l'y avait vu
+vive et chuchotée, s'engagea sur ce Romero.
+Schonen l'avait déjà rencontré à Bade, l'y avait vu
gagner un soir, plus de quatre cent mille francs.
-Et telle était d'ailleurs, la renommée de cet illustre
+Et telle était d'ailleurs, la renommée de cet illustre
aventurier, que, dans les casinos d'Allemagne,
-il avait obtenu l'étrange faveur de jouer sur un
+il avait obtenu l'étrange faveur de jouer sur un
maximum de vingt-cinq mille francs, au lieu de
douze mille.</p>
-<p>Ils remontèrent vers la table de jeu, afin de ne
-paraître pas trop longtemps, en conciliabule. La
-partie commençait à s'animer, et les assistants
+<p>Ils remontèrent vers la table de jeu, afin de ne
+paraître pas trop longtemps, en conciliabule. La
+partie commençait à s'animer, et les assistants
pariaient pour l'un ou pour l'autre des joueurs.</p>
-<p>&mdash;Comment! demanda Feuillade à Franz, vous
-pontez contre la banque, vous, l'associé du banquier?</p>
+<p>&mdash;Comment! demanda Feuillade à Franz, vous
+pontez contre la banque, vous, l'associé du banquier?</p>
<p>&mdash;Oui, dit le comte, Romero est si peu en veine,
-ce soir, que je suis forcé de jouer contre mon propre
+ce soir, que je suis forcé de jouer contre mon propre
argent, afin de compenser mes pertes.</p>
-<p>En effet, au même moment, l'Espagnol frappa
+<p>En effet, au même moment, l'Espagnol frappa
du poing la table, et jetant ses cartes dessus, se
leva comme un furieux, en protestant qu'il ne
jouerait plus. Tout ce que put dire Villalba, ne fit
-que redoubler sa colère, et ses serments de s'en
-tenir là. Si bien qu'enfin, le jeune seigneur, encore
-chaud et alléché du gain, proposa aux autres assistants,
-un petit baccara tournant, qui commença
-par des dépôts de dix ou de vingt louis, et où les
-dames se mêlèrent.</p>
-
-<p>De temps à autre, Villalba, en interpellant l'Espagnol,
+que redoubler sa colère, et ses serments de s'en
+tenir là. Si bien qu'enfin, le jeune seigneur, encore
+chaud et alléché du gain, proposa aux autres assistants,
+un petit baccara tournant, qui commença
+par des dépôts de dix ou de vingt louis, et où les
+dames se mêlèrent.</p>
+
+<p>De temps à autre, Villalba, en interpellant l'Espagnol,
<span class="pagenum"><a id="Page_294"> 294</a></span>
-demeuré debout près de la table, au premier
+demeuré debout près de la table, au premier
rang des curieux, le pressait de se remettre
-au jeu.&mdash;Non! non! répondait Romero, et le
+au jeu.&mdash;Non! non! répondait Romero, et le
pauvre sot de redoubler:&mdash;Allons, voyons, laissez-vous
-tenter; c'est à vous que la main arrive;
+tenter; c'est à vous que la main arrive;
allons donc, vous en mourez d'envie!... Et tant
-d'autres importunités, que l'Espagnol s'assit enfin,
+d'autres importunités, que l'Espagnol s'assit enfin,
comme vaincu et presque contraint, tandis que
-M. de Villalba, lui applaudissait, en écolier.</p>
+M. de Villalba, lui applaudissait, en écolier.</p>
<p>&mdash;Je mets trois mille francs, dit Romero. Les
tenez-vous?</p>
@@ -9929,942 +9891,942 @@ tenez-vous?</p>
<p>&mdash;Neuf, dit Romero.</p>
-<p>Tous les regards étaient attachés sur les joueurs,
-ce qui donna moyen à Lussan-Biron de se tourner
+<p>Tous les regards étaient attachés sur les joueurs,
+ce qui donna moyen à Lussan-Biron de se tourner
vers M. de Schonen, comme lui montrant Romero.
-L'autre cligna des yeux, voulant répondre: Oui!
-je vois. Une minute après, ils se joignirent; et le
-duc dit tout bas à Schonen, que Villalba avait
+L'autre cligna des yeux, voulant répondre: Oui!
+je vois. Une minute après, ils se joignirent; et le
+duc dit tout bas à Schonen, que Villalba avait
<span class="pagenum"><a id="Page_295"> 295</a></span>
-perdu la tête, qu'il allait se faire voler, et qu'on
-ne savait d'où sortait en somme, ce beau fils, avec
+perdu la tête, qu'il allait se faire voler, et qu'on
+ne savait d'où sortait en somme, ce beau fils, avec
ses favoris.</p>
-<p>&mdash;Le fait est, dit Schonen, entraînant Lussan
-plus loin, que les coups se présentent d'une façon
+<p>&mdash;Le fait est, dit Schonen, entraînant Lussan
+plus loin, que les coups se présentent d'une façon
bien extraordinaire.</p>
-<p>&mdash;Et voilà Franz, reprit le duc, qui tient à présent,
+<p>&mdash;Et voilà Franz, reprit le duc, qui tient à présent,
sur la main, des coups de cinq cents louis!
En ce moment, le grand Feuillade sauta entre
-Schonen et Lussan, et leur dit à l'oreille, avec
-émotion:</p>
+Schonen et Lussan, et leur dit à l'oreille, avec
+émotion:</p>
<p>&mdash;Que se passe-t-il donc? Regardez les cartes.</p>
-<p>Romero tenait en effet, son jeu en éventail, devant
-lui, mais on eût dit qu'il s'y trouvait des cartes
+<p>Romero tenait en effet, son jeu en éventail, devant
+lui, mais on eût dit qu'il s'y trouvait des cartes
blanches, et toutes neuves. Le duc examina le
-talon. Le contraste était saisissant, entre les tranches
-éclatantes des cartes étalées par l'Espagnol,
+talon. Le contraste était saisissant, entre les tranches
+éclatantes des cartes étalées par l'Espagnol,
et la dorure un peu ternie de celles qui restaient
sur la table.</p>
-<p>&mdash;Il faut prévenir la comtesse, puisque M. d'&OElig;ls
+<p>&mdash;Il faut prévenir la comtesse, puisque M. d'&OElig;ls
s'est mis au lit, dit alors le duc de Lussan... Feuillade,
priez-la de venir dans le salon jaune.</p>
-<p>Ils s'y promenèrent en l'attendant, fort animés
-d'indignation, le monocle collé à l'orbite, et s'interrompant
+<p>Ils s'y promenèrent en l'attendant, fort animés
+d'indignation, le monocle collé à l'orbite, et s'interrompant
l'un l'autre, en leurs propos. Lyonnette
-parut aussitôt, avec Feuillade:&mdash;Eh bien,
+parut aussitôt, avec Feuillade:&mdash;Eh bien,
qu'est-ce? que me dit-il?... Ils la prirent dans une
-embrasure, et lui expliquèrent le cas. La stupeur
-et les exclamations durèrent un assez long temps;
+embrasure, et lui expliquèrent le cas. La stupeur
+et les exclamations durèrent un assez long temps;
<span class="pagenum"><a id="Page_296"> 296</a></span>
-après, grande question sur ce qu'il leur fallait
-faire? Sûrement, arrêter la partie, mais quel scandale,
-quel éclat!... Sans compter qu'ils devraient
-peut-être, comparaître comme témoins, au tribunal.
-Feuillade, envoyé près des joueurs, revint tout
-de suite, en levant les bras. Il fallait se hâter; les
-coups s'augmentaient toujours. Villalba venait, à
-l'instant même, de perdre une banque de soixante
-mille francs; il y avait eu sur la table, à peu près,
+après, grande question sur ce qu'il leur fallait
+faire? Sûrement, arrêter la partie, mais quel scandale,
+quel éclat!... Sans compter qu'ils devraient
+peut-être, comparaître comme témoins, au tribunal.
+Feuillade, envoyé près des joueurs, revint tout
+de suite, en levant les bras. Il fallait se hâter; les
+coups s'augmentaient toujours. Villalba venait, à
+l'instant même, de perdre une banque de soixante
+mille francs; il y avait eu sur la table, à peu près,
cent trente mille francs. Le chiffre de la somme
-les décida. Ils rentrèrent, bien résolus à tout, dans
+les décida. Ils rentrèrent, bien résolus à tout, dans
le petit salon de jeu.</p>
-<p>Un silence extrême avait succédé au gros coup
+<p>Un silence extrême avait succédé au gros coup
qui venait de se jouer. On se haussait sur la
pointe des pieds pour apercevoir Villalba, qui,
-pâle et tremblant, tirait les billets de son portefeuille;
-et tous les visages béants, où perlaient
+pâle et tremblant, tirait les billets de son portefeuille;
+et tous les visages béants, où perlaient
des gouttes de sueur, montraient je ne sais quoi
-de cruel, des yeux collés sur tant d'argent, des
+de cruel, des yeux collés sur tant d'argent, des
bouches entr'ouvertes de saisissement. Alors, au
milieu du profond silence, la voix de Feuillade
-éclata:</p>
+éclata:</p>
<p>&mdash;Ce jeu est trop cher, messieurs, dit-il, ce n'est
point ici un tripot.</p>
-<p>&mdash;C'est mon jeu habituel, répondit Romero.</p>
+<p>&mdash;C'est mon jeu habituel, répondit Romero.</p>
-<p>Mais au même moment, le duc de Lussan-Biron,
+<p>Mais au même moment, le duc de Lussan-Biron,
saisissant le paquet de cartes, sur la table, dit nettement
-à l'Espagnol:</p>
+à l'Espagnol:</p>
-<p>&mdash;Vous avez ajouté des cartes, monsieur,
+<p>&mdash;Vous avez ajouté des cartes, monsieur,
<span class="pagenum"><a id="Page_297"> 297</a></span>
tandis que M. de Schonen couvrait de son chapeau,
-le panier où l'on jetait les jeux, une fois qu'ils
+le panier où l'on jetait les jeux, une fois qu'ils
avaient servi.</p>
-<p>On peut juger quel étrange coup de théâtre produisirent
+<p>On peut juger quel étrange coup de théâtre produisirent
ces divers mouvements, et le tumulte
-qui suivit. Romero et Villalba s'étaient levés, avec
-précipitation; mais l'Espagnol avait fait rafle, prudemment,
+qui suivit. Romero et Villalba s'étaient levés, avec
+précipitation; mais l'Espagnol avait fait rafle, prudemment,
de tout ce qui se trouvait devant lui, et
-il se débattait, au milieu de la presse dont il était
-entouré. Enfin, à force de frapper avec sa canne
+il se débattait, au milieu de la presse dont il était
+entouré. Enfin, à force de frapper avec sa canne
sur la table, Feuillade obtint un peu de silence;
-et s'adressant à Lyonnette:</p>
+et s'adressant à Lyonnette:</p>
<p>&mdash;Combien y avait-il, madame, de jeux de cartes,
dans la maison?</p>
-<p>Elle en avait fait donner cinq aux joueurs. Là-dessus,
+<p>Elle en avait fait donner cinq aux joueurs. Là-dessus,
Feuillade compta. Il se trouvait des cartes
-de sept ou huit jeux différents, dans le paquet de
+de sept ou huit jeux différents, dans le paquet de
l'Espagnol.</p>
<p>&mdash;Messieurs, dit Romero, au travers des mille
-injures qui lui pleuvaient de tous côtés, vous êtes
-joueurs, vous me comprendrez. J'avais gagné avec
-ces cartes du cercle Impérial; j'y croyais la veine
-attachée.</p>
+injures qui lui pleuvaient de tous côtés, vous êtes
+joueurs, vous me comprendrez. J'avais gagné avec
+ces cartes du cercle Impérial; j'y croyais la veine
+attachée.</p>
-<p>Une grande risée s'éleva, et Feuillade dit, parmi
+<p>Une grande risée s'éleva, et Feuillade dit, parmi
le tumulte:</p>
<p>&mdash;Allons, monsieur, il faut rendre l'argent.</p>
-<p>Mais, à cette proposition, une espèce de frénésie
-saisit soudainement l'Espagnol, qui se mit à taper
-des pieds, à protester, à gesticuler. Puis, s'arrêtant,
+<p>Mais, à cette proposition, une espèce de frénésie
+saisit soudainement l'Espagnol, qui se mit à taper
+des pieds, à protester, à gesticuler. Puis, s'arrêtant,
<span class="pagenum"><a id="Page_298"> 298</a></span>
-voilà notre homme qui pâlit, se démène, et
-fait cent contorsions, comme en proie à un de ces
+voilà notre homme qui pâlit, se démène, et
+fait cent contorsions, comme en proie à un de ces
besoins pressants, auxquels on ne croit pas pouvoir
-résister. L'éclat de rire fut subit et irrésistible.
+résister. L'éclat de rire fut subit et irrésistible.
Les femmes battirent des mains, et l'on en voyait
-de pâmées, qui pouffaient, sans pouvoir s'arrêter.
-Cependant Villalba, en prenant les gens à part,
-leur faisait remarquer sa délicatesse, de ne se point
-mêler à cette scène, tandis que Courson et Vivarens,
-debout devant le comte Franz, l'engageaient à intervenir
-auprès de son ami.</p>
-
-<p>&mdash;Romero n'est pas mon ami, répondit Franz,
-avec vivacité.</p>
-
-<p>Et il parut fort soulagé, lorsque l'Espagnol consentit
-enfin, à ce qu'on exigeait de lui,&mdash;non pas
-à titre de restitution, ajouta le joueur, en prenant
-un air superbe, et passant à la ronde, un
-&oelig;il de défi, mais par gentillesse gratuite, et parce
-qu'il voulait bien céder à l'opinion de la galerie.
-Il rendrait donc les sommes gagnées au baccara,
-mais il était juste qu'on lui tînt compte de sa perte
+de pâmées, qui pouffaient, sans pouvoir s'arrêter.
+Cependant Villalba, en prenant les gens à part,
+leur faisait remarquer sa délicatesse, de ne se point
+mêler à cette scène, tandis que Courson et Vivarens,
+debout devant le comte Franz, l'engageaient à intervenir
+auprès de son ami.</p>
+
+<p>&mdash;Romero n'est pas mon ami, répondit Franz,
+avec vivacité.</p>
+
+<p>Et il parut fort soulagé, lorsque l'Espagnol consentit
+enfin, à ce qu'on exigeait de lui,&mdash;non pas
+à titre de restitution, ajouta le joueur, en prenant
+un air superbe, et passant à la ronde, un
+&oelig;il de défi, mais par gentillesse gratuite, et parce
+qu'il voulait bien céder à l'opinion de la galerie.
+Il rendrait donc les sommes gagnées au baccara,
+mais il était juste qu'on lui tînt compte de sa perte
au trente et quarante... Sur quoi, prenant dans son
habit, une liasse de billets de banque, Romero les
jeta sur la table, en grommelant de vagues menaces,
entre ses dents.</p>
<p>&mdash;Franz, dit le marquis de Courson, il faut aussi
-que vous rendiez ce que vous avez gagné, en vous
+que vous rendiez ce que vous avez gagné, en vous
associant dans la banque.</p>
-<p>&mdash;Je n'ai rien gagné, dit Franz vivement, et il
+<p>&mdash;Je n'ai rien gagné, dit Franz vivement, et il
<span class="pagenum"><a id="Page_299"> 299</a></span>
-tira son portefeuille. J'avais apporté trente-cinq
-mille francs, et voilà tout ce qui me reste: vingt-cinq
+tira son portefeuille. J'avais apporté trente-cinq
+mille francs, et voilà tout ce qui me reste: vingt-cinq
mille.</p>
-<p>Ces messieurs se lancèrent une &oelig;illade d'étonnement...
-Mais au même instant, le duc de Lussan,
-qui avait compté les billets jetés sur la table par
+<p>Ces messieurs se lancèrent une &oelig;illade d'étonnement...
+Mais au même instant, le duc de Lussan,
+qui avait compté les billets jetés sur la table par
Romero, dit d'une voix mordante et railleuse:</p>
-<p>&mdash;Il y a là, cinquante mille francs; nous attendons
+<p>&mdash;Il y a là, cinquante mille francs; nous attendons
le reste, monsieur Romero.</p>
<p>&mdash;C'est tout ce que j'ai sur moi, fit l'Espagnol,
avec furie.</p>
-<p>Cette réponse excita de nouveau des éclats de
-dérision, et une bruyante huée, qui recommença à
-plusieurs reprises. Romero fut pressé, bousculé. On
+<p>Cette réponse excita de nouveau des éclats de
+dérision, et une bruyante huée, qui recommença à
+plusieurs reprises. Romero fut pressé, bousculé. On
lui mit le poing sous le nez; peu s'en fallut que la
-Barucci ne le frappât de toutes ses forces. Au milieu
-de la confusion, quelqu'un, resté inconnu, renversa
+Barucci ne le frappât de toutes ses forces. Au milieu
+de la confusion, quelqu'un, resté inconnu, renversa
une des lampes d'applique; et la tapisserie,
-qui était de Beauvais, à Cupidons chasseurs et à colombes,
-s'en trouva vilainement gâtée. Les femmes,
-pour mieux voir, avaient escaladé les fauteuils, autour
-de la chambre; et là, en pied, elles ricanaient,
-se démenaient, faisaient tapage, répétant:</p>
+qui était de Beauvais, à Cupidons chasseurs et à colombes,
+s'en trouva vilainement gâtée. Les femmes,
+pour mieux voir, avaient escaladé les fauteuils, autour
+de la chambre; et là, en pied, elles ricanaient,
+se démenaient, faisaient tapage, répétant:</p>
<p>&mdash;Fouillez-le! Fouillez-le! Le commissaire de police!
-puis, tout à coup, recommencèrent à applaudir,
-comme frénétiques. Et un grand battement de
-mains emplit l'hôtel, pendant quelques instants,
-les hommes, pour applaudir, aussi, s'écartant tous,
-et formant un cercle, autour du blême Romero.</p>
+puis, tout à coup, recommencèrent à applaudir,
+comme frénétiques. Et un grand battement de
+mains emplit l'hôtel, pendant quelques instants,
+les hommes, pour applaudir, aussi, s'écartant tous,
+et formant un cercle, autour du blême Romero.</p>
<p><span class="pagenum"><a id="Page_300"> 300</a></span>
-Alors Schonen qui, durant cette scène, ne perdait
-pas de l'&oelig;il le misérable, vit sortir, du bas de
+Alors Schonen qui, durant cette scène, ne perdait
+pas de l'&oelig;il le misérable, vit sortir, du bas de
son pantalon, une liasse de billets de banque; et
-il s'élança pour les ramasser, tandis que l'Espagnol
-s'écartait avec précipitation.</p>
+il s'élança pour les ramasser, tandis que l'Espagnol
+s'écartait avec précipitation.</p>
<p>&mdash;Oh! c'est inutile, dit Feuillade, nous savons
-maintenant, où est le nid.</p>
+maintenant, où est le nid.</p>
<p>&mdash;Je vous dis que je me sens malade, cria furieusement,
Romero.</p>
-<p>&mdash;Hé! laissez-le aller, dit le duc de Lussan,
+<p>&mdash;Hé! laissez-le aller, dit le duc de Lussan,
avec un ton compatissant. Vous voyez bien que
M. Romero a un flux de billets de banque.</p>
-<p>L'Espagnol sortit du petit salon, suivi pas à pas,
-par la foule; et les billets, comme à un enchanteur,
-apparaissaient, où il marchait. Lussan les
-ramassait à mesure, et après les avoir comptés,
-en annonçait l'addition, à voix haute:&mdash;Soixante-cinq
+<p>L'Espagnol sortit du petit salon, suivi pas à pas,
+par la foule; et les billets, comme à un enchanteur,
+apparaissaient, où il marchait. Lussan les
+ramassait à mesure, et après les avoir comptés,
+en annonçait l'addition, à voix haute:&mdash;Soixante-cinq
mille.... soixante-dix mille.... quatre-vingt
mille.... Cette sorte de chasse parut, on ne peut
plus divertissante; et ne se fit pas, comme on pense
bien, sans un feu roulant de quolibets, et la plupart,
assez grossiers. Mais, par malheur, l'amusement
-ne fut pas de très longue durée. Arrivé
+ne fut pas de très longue durée. Arrivé
au bout du salon jaune, Romero s'assit sur un fauteuil,
-et refusa d'en bouger. Le pauvre sire, pâle
-et les yeux fermés, paraissait près de se trouver
+et refusa d'en bouger. Le pauvre sire, pâle
+et les yeux fermés, paraissait près de se trouver
mal.</p>
<p>&mdash;Allons! finissons-en, dit Feuillade, entendant
trois heures sonner... Il faut que M. Romero ait
<span class="pagenum"><a id="Page_301"> 301</a></span>
-passé à quelque compère, le reste de l'argent qu'il
-a gagné. Messieurs, vous êtes tous d'avis de vous
+passé à quelque compère, le reste de l'argent qu'il
+a gagné. Messieurs, vous êtes tous d'avis de vous
laisser fouiller, n'est ce pas?</p>
-<p>&mdash;Sans doute... sans doute, répondit-on.</p>
+<p>&mdash;Sans doute... sans doute, répondit-on.</p>
-<p>Là dessus, Feuillade et Lussan, après avoir eux-mêmes,
+<p>Là dessus, Feuillade et Lussan, après avoir eux-mêmes,
ouvert leur gilet, et montre le dedans de
-leurs poches, s'approchèrent du vieux marquis de
-Vivarens, qui les imita de bonne grâce. Le reste de
-la compagnie ne se montra pas moins empressée.
-Et, tout en faisant la cérémonie de retourner son
-gilet et ses poches, ces jeunes gens étaient en train
+leurs poches, s'approchèrent du vieux marquis de
+Vivarens, qui les imita de bonne grâce. Le reste de
+la compagnie ne se montra pas moins empressée.
+Et, tout en faisant la cérémonie de retourner son
+gilet et ses poches, ces jeunes gens étaient en train
de plaisanter, sur ce qu'il faudrait contraindre les
-dames, et principalement, Flora qui était grasse,
-à se laisser aussi fouiller, quand tout à coup, on
-entendit les éclats d'une voix furieuse:</p>
+dames, et principalement, Flora qui était grasse,
+à se laisser aussi fouiller, quand tout à coup, on
+entendit les éclats d'une voix furieuse:</p>
<p>&mdash;Jamais! jamais!..... disait le comte Franz.
-On s'efforçait de le calmer, mais lui, tout pâle et
-les yeux hors de la tête:</p>
+On s'efforçait de le calmer, mais lui, tout pâle et
+les yeux hors de la tête:</p>
<p>&mdash;Jamais je ne supporterai que l'on me fasse
un tel outrage!</p>
-<p>&mdash;Puisque j'ai souffert que l'on me fouillât, dit
-d'un ton piqué, le vieux Vivarens, vous pouvez
+<p>&mdash;Puisque j'ai souffert que l'on me fouillât, dit
+d'un ton piqué, le vieux Vivarens, vous pouvez
bien le souffrir aussi.</p>
-<p>&mdash;Je vous ai montré mon portefeuille, criait
-Franz; c'est là tout ce que j'ai, tout, absolument.</p>
+<p>&mdash;Je vous ai montré mon portefeuille, criait
+Franz; c'est là tout ce que j'ai, tout, absolument.</p>
<p>On entourait le comte; on demeurait en groupe,
-à l'exhorter, tandis qu'il passait des yeux égarés
-sur les assistants, en répétant: Jamais! jamais!
-Enfin, comme on le serrait de moins près, l'on
+à l'exhorter, tandis qu'il passait des yeux égarés
+sur les assistants, en répétant: Jamais! jamais!
+Enfin, comme on le serrait de moins près, l'on
<span class="pagenum"><a id="Page_302"> 302</a></span>
-aperçut tout d'un coup, à ses pieds, un paquet de
+aperçut tout d'un coup, à ses pieds, un paquet de
billets de banque.</p>
<p>&mdash;Voici des billets, lui dit le duc, en les ramassant,
-qui viennent de tomber à vos pieds; prenez-les,
-ils sont à vous.</p>
+qui viennent de tomber à vos pieds; prenez-les,
+ils sont à vous.</p>
-<p>&mdash;Ils ne sont pas à moi, vous pouvez les garder,
-répondit Franz, qui les repoussa; et il changea tout
-à fait, de couleur.</p>
+<p>&mdash;Ils ne sont pas à moi, vous pouvez les garder,
+répondit Franz, qui les repoussa; et il changea tout
+à fait, de couleur.</p>
-<p>Ces vingt mille francs une fois comptés, il n'en
+<p>Ces vingt mille francs une fois comptés, il n'en
manquait plus que trente mille, pour parfaire la
-somme totale; et peu d'instants après, M. de Poix,
-qui rôdait dans le petit salon, les découvrit derrière
+somme totale; et peu d'instants après, M. de Poix,
+qui rôdait dans le petit salon, les découvrit derrière
un fauteuil. Alors, Courson prit une plume,
-et il fit le compte des pertes. On restitua à Villalba,
+et il fit le compte des pertes. On restitua à Villalba,
en sus des mille louis qui lui restaient, environ quatre-vingt
mille francs, sept mille cinq cents francs
-à de Poix, cent cinquante louis à Constance Meyer,
-et enfin, au sieur Romero, à peu près, vingt-cinq
-mille francs. L'Espagnol, une dernière fois, voulut
+à de Poix, cent cinquante louis à Constance Meyer,
+et enfin, au sieur Romero, à peu près, vingt-cinq
+mille francs. L'Espagnol, une dernière fois, voulut
faire donner parole aux assistants, de ne rien
divulguer de l'affaire. Mais chacun lui tourna les
-épaules, et tous partirent.</p>
+épaules, et tous partirent.</p>
<p>Le comte Franz trouva dans l'antichambre, un
-laquais de l'hôtel Beaujon, qui l'attendait depuis
-fort longtemps, sans pouvoir percer jusqu'à lui, à
-travers les portes que Lyonnette avait commandé
-qu'on fermât, dès le début de cette scène,&mdash;et qui
+laquais de l'hôtel Beaujon, qui l'attendait depuis
+fort longtemps, sans pouvoir percer jusqu'à lui, à
+travers les portes que Lyonnette avait commandé
+qu'on fermât, dès le début de cette scène,&mdash;et qui
lui apprit l'accouchement. Le laquais observa que
-Franz avait l'air égaré, et qu'il parlait tout seul,
+Franz avait l'air égaré, et qu'il parlait tout seul,
<span class="pagenum"><a id="Page_303"> 303</a></span>
-en s'en allant à sa voiture. On le vit un moment,
-rue Taitbout, où sans doute, il se garnit les mains
-de quelques bons écrins et de sacoches.. Et de
-là, le diable sait où il disparut, en Belgique probablement,
+en s'en allant à sa voiture. On le vit un moment,
+rue Taitbout, où sans doute, il se garnit les mains
+de quelques bons écrins et de sacoches.. Et de
+là, le diable sait où il disparut, en Belgique probablement,
mais onques, nul ne l'a revu, sur le
-bitume du boulevard. Il est vrai que revenir à
-Paris, c'eût été se mettre la corde au cou, car
-Romero, jugé quinze jours après, fut condamné
-à cinq ans de prison et mille francs d'amende, et
-le comte Franz, par défaut, à treize mois, comme
+bitume du boulevard. Il est vrai que revenir à
+Paris, c'eût été se mettre la corde au cou, car
+Romero, jugé quinze jours après, fut condamné
+à cinq ans de prison et mille francs d'amende, et
+le comte Franz, par défaut, à treize mois, comme
complice.</p>
<hr class="c5" />
-<p>Le Duc n'apprit l'événement, que le vendredi,
-13 juin, à son réveil. Il avait eu la fièvre, la veille
+<p>Le Duc n'apprit l'événement, que le vendredi,
+13 juin, à son réveil. Il avait eu la fièvre, la veille
et toute la nuit, par frissons; et en lisant ce beau
-récit, dont les journaux étaient pleins, il lui prit
-une pâmoison, qui le fit tomber sur son oreiller.
-La journée entière se passa, en suspens et en inquiétude.
-Quoiqu'il y eût déjà grand soupçon d'un
+récit, dont les journaux étaient pleins, il lui prit
+une pâmoison, qui le fit tomber sur son oreiller.
+La journée entière se passa, en suspens et en inquiétude.
+Quoiqu'il y eût déjà grand soupçon d'un
anthrax, par la douleur violente qu'il sentait au
-cou, et l'inflammation qui y paraissait, les médecins,
-ce premier jour-là, ne parlèrent que d'un
+cou, et l'inflammation qui y paraissait, les médecins,
+ce premier jour-là, ne parlèrent que d'un
simple clou. Mais la nuit se trouva fort mauvaise,
-et il fallut bien, dès le lendemain, déclarer le
-péril où se trouvait Charles d'Este.</p>
+et il fallut bien, dès le lendemain, déclarer le
+péril où se trouvait Charles d'Este.</p>
-<p>Il fut pansé. Incontinent après, l'anthrax parut,
-et l'on fit à la pauvre Altesse, une première incision.
-Lui-même, il se sentait si mal, et la tête si
-embarrassée, qu'il craignit les accidents. Et faisant
+<p>Il fut pansé. Incontinent après, l'anthrax parut,
+et l'on fit à la pauvre Altesse, une première incision.
+Lui-même, il se sentait si mal, et la tête si
+embarrassée, qu'il craignit les accidents. Et faisant
<span class="pagenum"><a id="Page_304"> 304</a></span>
venir son notaire, M<sup>e</sup> Arrachequesne, Charles
-d'Este dicta un testament, par lequel, en révoquant
-et annulant expressément, ses testaments antérieurs,
-il désignait son fils, le comte Otto, pour
-son seul et unique héritier.</p>
+d'Este dicta un testament, par lequel, en révoquant
+et annulant expressément, ses testaments antérieurs,
+il désignait son fils, le comte Otto, pour
+son seul et unique héritier.</p>
<p>Jamais Giulia Belcredi ne parut aussi belle, que
-dans ces jours-là. Quelque soin qu'elle prît de simuler
-l'affliction, elle marchait environnée de je
-ne sais quel éclat superbe, qui ornait toute sa personne,
-et que l'on sentait retenu. Otto était ébloui
-d'elle; et les amants enhardis à tout, par l'agonie
+dans ces jours-là. Quelque soin qu'elle prît de simuler
+l'affliction, elle marchait environnée de je
+ne sais quel éclat superbe, qui ornait toute sa personne,
+et que l'on sentait retenu. Otto était ébloui
+d'elle; et les amants enhardis à tout, par l'agonie
de Charles d'Este, se cherchaient incessamment
des prunelles, afin d'avaler par les yeux, un trait
-délicieux de l'amour l'un de l'autre. Le Duc était
-trop mal, pour prendre garde à quoi que ce fût, et
-ses rideaux restaient fermés plus souvent qu'ouverts;
+délicieux de l'amour l'un de l'autre. Le Duc était
+trop mal, pour prendre garde à quoi que ce fût, et
+ses rideaux restaient fermés plus souvent qu'ouverts;
mais l'Italien ne bougeait pas de la ruelle,
et le tourment que se faisaient les deux amants,
-pour ne rien laisser échapper devant cet importun
-témoin, était extrême et délicieux. Cet état si violent,
-fut d'assez courte durée. Les médecins, pendant
-ce temps, multipliaient les incisions; la dépuration
-s'établit: en sorte que, ce faible espoir
-d'éviter leur crime, qu'avaient eu un moment,
-Otto et la Belcredi, s'éteignit aussi vite qu'il avait
+pour ne rien laisser échapper devant cet importun
+témoin, était extrême et délicieux. Cet état si violent,
+fut d'assez courte durée. Les médecins, pendant
+ce temps, multipliaient les incisions; la dépuration
+s'établit: en sorte que, ce faible espoir
+d'éviter leur crime, qu'avaient eu un moment,
+Otto et la Belcredi, s'éteignit aussi vite qu'il avait
paru.</p>
<p>La convalescence du Duc n'exigea pas moins de
plusieurs semaines, pendant lesquelles, le grand
-lit fut, tour à tour, tendu et détendu, à tous les
+lit fut, tour à tour, tendu et détendu, à tous les
<span class="pagenum"><a id="Page_305"> 305</a></span>
-coins de l'appartement, Charles d'Este étant devenu
-plus soupçonneux des courants d'air, et plus
-précautionné pour sa santé, qu'Augusta Linden
-elle-même. Des pistolets et des poignards, qu'on
-voyait toujours près de lui, témoignaient de ses
-autres craintes, à l'égard des pères Jésuites,&mdash;ses
+coins de l'appartement, Charles d'Este étant devenu
+plus soupçonneux des courants d'air, et plus
+précautionné pour sa santé, qu'Augusta Linden
+elle-même. Des pistolets et des poignards, qu'on
+voyait toujours près de lui, témoignaient de ses
+autres craintes, à l'égard des pères Jésuites,&mdash;ses
cruels ennemis, pensait-il, qui, non contents
de convertir sa fille, pouvaient bien en vouloir,
-maintenant, à sa fortune et même à sa vie.</p>
+maintenant, à sa fortune et même à sa vie.</p>
-<p>Du reste, l'emploi qu'il faisait du temps, n'était
+<p>Du reste, l'emploi qu'il faisait du temps, n'était
pas pour lui tourner l'esprit aux idylles et aux
pastorales. On se rappelle le monstrueux crime,
-qui fut commis à cette époque, par un scélérat du
-nom de Hermann, et dont l'horrible découverte retentit
+qui fut commis à cette époque, par un scélérat du
+nom de Hermann, et dont l'horrible découverte retentit
dans toute la France, et donna le spectacle
-nouveau de sept victimes à la fois, égorgées par
-un seul homme. Tel était le riant poème que, chaque
+nouveau de sept victimes à la fois, égorgées par
+un seul homme. Tel était le riant poème que, chaque
jour, le Duc se faisait lire, et qu'il suivait avec
-un vif intérêt.</p>
+un vif intérêt.</p>
-<p>&mdash;Quel gaillard, répétait-il, à tous moments,
+<p>&mdash;Quel gaillard, répétait-il, à tous moments,
quel gaillard!
tandis qu'il faisait arroser d'eau, les nattes de
-vétyver des Indes, dont les fenêtres étaient tendues.
-L'évaporation, en mêlant du frais à l'odeur
+vétyver des Indes, dont les fenêtres étaient tendues.
+L'évaporation, en mêlant du frais à l'odeur
des fleurs, qui emplissaient force grands pots de
-Chine, redoublait l'agréable langueur de cette
-salle obscure et magnifique, faite bien plutôt pour
-les rêveries de quelque Calife amoureux, que pour
+Chine, redoublait l'agréable langueur de cette
+salle obscure et magnifique, faite bien plutôt pour
+les rêveries de quelque Calife amoureux, que pour
ce vieux fou, qui s'y repaissait de terreurs et de
<span class="pagenum"><a id="Page_306"> 306</a></span>
cauchemars. Il fut ravi surtout, lorsqu'on en vint,
-après le meurtre des cinq enfants et de la femme,
-à l'empoisonnement de Kinck le père, au moyen
-de l'acide prussique. Or, pour préparer le poison,
-Hermann avait imaginé un procédé, le plus ingénieux
+après le meurtre des cinq enfants et de la femme,
+à l'empoisonnement de Kinck le père, au moyen
+de l'acide prussique. Or, pour préparer le poison,
+Hermann avait imaginé un procédé, le plus ingénieux
du monde, et que le Duc pria la Belcredi de
-lui lire bien posément, le jour qu'il parut dans les
+lui lire bien posément, le jour qu'il parut dans les
gazettes.</p>
-<p>L'assassin s'était donc servi de deux cornues,
-la première, à large orifice, et l'autre, à col long
-et étroit. Il les avait engagées l'une dans l'autre.
-Après quoi, moyennant une simple lampe d'esprit
-de vin, Hermann avait distillé dans la grande, du
+<p>L'assassin s'était donc servi de deux cornues,
+la première, à large orifice, et l'autre, à col long
+et étroit. Il les avait engagées l'une dans l'autre.
+Après quoi, moyennant une simple lampe d'esprit
+de vin, Hermann avait distillé dans la grande, du
prussiate jaune de potasse, de l'acide sulfurique,
-et de l'eau; et la petite, dont le fond était garni
-d'un linge mouillé, avait fait l'office de récipient.
-L'expert-chimiste déclarait que c'était l'unique procédé,
-par lequel on fabriquât de l'acide, capable
+et de l'eau; et la petite, dont le fond était garni
+d'un linge mouillé, avait fait l'office de récipient.
+L'expert-chimiste déclarait que c'était l'unique procédé,
+par lequel on fabriquât de l'acide, capable
de se conserver.</p>
-<p>Alors, les yeux de la Belcredi rencontrèrent les
-yeux d'Otto; puis tous deux, comme par réponse,
-jetèrent un regard affreux sur Charles d'Este, qui,
-demi-allongé dans son lit de broderie d'or et d'argent,
+<p>Alors, les yeux de la Belcredi rencontrèrent les
+yeux d'Otto; puis tous deux, comme par réponse,
+jetèrent un regard affreux sur Charles d'Este, qui,
+demi-allongé dans son lit de broderie d'or et d'argent,
se jouait devant lui, avec de gros lingots d'or
-massif, qu'il se plaisait, en ce moment, à ramasser
-par l'Europe entière. Pauvre vieil enfant couronné,
-tout charmé de son hochet, et qui ne voyait
-pas la dangereuse vipère, liée au bord de ses habits.
+massif, qu'il se plaisait, en ce moment, à ramasser
+par l'Europe entière. Pauvre vieil enfant couronné,
+tout charmé de son hochet, et qui ne voyait
+pas la dangereuse vipère, liée au bord de ses habits.
De ce jour, de cet instant, en effet, l'empoisonnement
<span class="pagenum"><a id="Page_307"> 307</a></span>
-de Charles d'Este, fut résolu et préparé.
-L'idée d'abord, leur en avait paru un rêve, un vain
+de Charles d'Este, fut résolu et préparé.
+L'idée d'abord, leur en avait paru un rêve, un vain
amusement, un roman qu'ils imaginaient, et qui les
-séduisait par la perspective de leur plein bonheur
-futur. Et voici qu'après quelques journées, sans savoir
-comment cela s'était fait, les deux amants se
-réveillaient, tout pénétrés, tout environnés de leur
-crime. Giulia et Otto se parlèrent; tout fut prévu,
-et arrangé. Le poison dont ils avaient fait choix,
+séduisait par la perspective de leur plein bonheur
+futur. Et voici qu'après quelques journées, sans savoir
+comment cela s'était fait, les deux amants se
+réveillaient, tout pénétrés, tout environnés de leur
+crime. Giulia et Otto se parlèrent; tout fut prévu,
+et arrangé. Le poison dont ils avaient fait choix,
tue, sans laisser la moindre trace: la mort serait
-sans doute, attribuée à la rupture d'un vaisseau,
-ou à quelque anévrisme du c&oelig;ur. D'ailleurs, Otto,
-dès les premiers instants, demanderait par dépêche,
+sans doute, attribuée à la rupture d'un vaisseau,
+ou à quelque anévrisme du c&oelig;ur. D'ailleurs, Otto,
+dès les premiers instants, demanderait par dépêche,
au prince Wilhelm, la permission d'enterrer
-le Duc dans la vieille cathédrale Saint-Blaise, où
+le Duc dans la vieille cathédrale Saint-Blaise, où
se trouvent les tombeaux des Guelfes. Et le corps
-serait soustrait ainsi, aux médecins trop curieux,
+serait soustrait ainsi, aux médecins trop curieux,
si, par impossible, il s'en trouvait.</p>
-<p>Divers incidents domestiques reculèrent d'abord
-leur projet, puis un autre prétexte, qui fut la mort
+<p>Divers incidents domestiques reculèrent d'abord
+leur projet, puis un autre prétexte, qui fut la mort
de l'enfant d'Emilia, et l'enterrement que l'on en
fit, avec beaucoup de fleurs et de flambeaux. Il leur
-parut que deux convois, se succédant à l'hôtel,
+parut que deux convois, se succédant à l'hôtel,
coup sur coup, fixeraient trop l'attention. Par malheur,
-la fin des cérémonies leur ramena l'Italien,
-qui, soit qu'il eût des yeux tout neufs, soit par
-une chance particulière, démêla, ce jour-là, en les
+la fin des cérémonies leur ramena l'Italien,
+qui, soit qu'il eût des yeux tout neufs, soit par
+une chance particulière, démêla, ce jour-là, en les
voyant entrer ensemble, qu'Otto et Giulia devaient
-s'être serrés d'un peu près, en passant la porte.</p>
+s'être serrés d'un peu près, en passant la porte.</p>
<p><span class="pagenum"><a id="Page_308"> 308</a></span>
-Déjà certains airs, des regards, que Giovanni avait
-cru surprendre, n'avaient pas laissé de l'étonner.
-Bien plus de familiarité s'échappait entre les deux
-amants, qu'ils ne voulaient en laisser paraître: cela
+Déjà certains airs, des regards, que Giovanni avait
+cru surprendre, n'avaient pas laissé de l'étonner.
+Bien plus de familiarité s'échappait entre les deux
+amants, qu'ils ne voulaient en laisser paraître: cela
se sentait comme au nez.</p>
<p>&mdash;Oh! pensa l'Italien, prenons garde!</p>
-<p>Et dès lors, il n'est pas de chien tenant l'arrêt,
+<p>Et dès lors, il n'est pas de chien tenant l'arrêt,
aussi patient et attentif que se montra Giovan, en
cette occurrence. Mais, quoique ce qu'il apercevait,
-lui donnât bien fort à penser, il fallut, pour avoir
+lui donnât bien fort à penser, il fallut, pour avoir
des preuves, en venir aux ruses de Mascarille.
Arcangeli scella d'un cheveu, les portes des appartements
du fils du Duc et de la chanteuse; et
-les sceaux, au matin, se trouvèrent rompus. Il
-sabla de poussière menue, l'obscur corridor qui
-conduisait à la chambre de Giulia; et les pas marquèrent
-ouvertement, d'où le galant était venu. Il
-pétilla de cette découverte: mais, quant à prévenir
-Son Altesse, le bouffon demeura indécis, quelque
-gros qu'il fût de parler. L'aveugle prévention de
-Charles d'Este pour son fils et pour sa maîtresse,
-et la défaveur où lui-même se trouvait auprès du
-Duc, faisaient redouter à Giovan, d'avoir vu ce
+les sceaux, au matin, se trouvèrent rompus. Il
+sabla de poussière menue, l'obscur corridor qui
+conduisait à la chambre de Giulia; et les pas marquèrent
+ouvertement, d'où le galant était venu. Il
+pétilla de cette découverte: mais, quant à prévenir
+Son Altesse, le bouffon demeura indécis, quelque
+gros qu'il fût de parler. L'aveugle prévention de
+Charles d'Este pour son fils et pour sa maîtresse,
+et la défaveur où lui-même se trouvait auprès du
+Duc, faisaient redouter à Giovan, d'avoir vu ce
qu'il ne devait point voir,&mdash;et les preuves de ses
-allégations, comment les faire toucher du doigt?</p>
+allégations, comment les faire toucher du doigt?</p>
<hr class="c5" />
-<p>Une après-dînée, entre quatre et cinq, comme
+<p>Une après-dînée, entre quatre et cinq, comme
Arcangeli se trouvait dans la chambre d'Emilia,
-qui se levait pour la première fois, en convalescence
+qui se levait pour la première fois, en convalescence
<span class="pagenum"><a id="Page_309"> 309</a></span>
de sa couche, l'Italien ne fut pas peu surpris
-d'entendre des pas, et même assez lourds, au-dessus
-de sa tête. Ce galetas était vide en effet, et
+d'entendre des pas, et même assez lourds, au-dessus
+de sa tête. Ce galetas était vide en effet, et
hormis les rats, nul n'y logeait. Il interrogea Emilia,
-qui répondit que, depuis plusieurs jours, elle
-entendait le même bruit, et qu'elle n'y avait pas
-pris garde, pensant que ce fût quelque laquais.</p>
+qui répondit que, depuis plusieurs jours, elle
+entendait le même bruit, et qu'elle n'y avait pas
+pris garde, pensant que ce fût quelque laquais.</p>
-<p>&mdash;Dans l'après-midi? demanda Giovan.</p>
+<p>&mdash;Dans l'après-midi? demanda Giovan.</p>
-<p>&mdash;Dans l'après-midi, répondit-elle.</p>
+<p>&mdash;Dans l'après-midi, répondit-elle.</p>
-<p>Or, Charles d'Este avait coutume, après avoir
-considéré du haut de la terrasse, le défilé de ses
-chevaux, que l'on faisait passer, tout harnachés,
+<p>Or, Charles d'Este avait coutume, après avoir
+considéré du haut de la terrasse, le défilé de ses
+chevaux, que l'on faisait passer, tout harnachés,
devant lui, d'aller reposer une heure ou deux, sur
un petit lit de jour; et les amants, durant ce temps,
-avaient leur entière liberté.&mdash;Si ce sont eux, je
+avaient leur entière liberté.&mdash;Si ce sont eux, je
le saurai, pensa Giovan.</p>
<p>Il alla consulter, en quittant sa s&oelig;ur, l'un des
-nombreux plans de l'hôtel, dans le cabinet où Son
-Altesse avait ordonné qu'on les enfermât. La chambre
-à &oelig;il de b&oelig;uf, qui donnait au-dessus de l'appartement
-d'Emilia, portait le numéro 14. Notre
-homme ne put rien savoir de plus, à ce moment,
-son service le rappelant auprès du Duc.</p>
-
-<p>Il y resta jusqu'à onze heures, et remontait chez
-lui, fort agité, par l'étroit escalier de service,
-quand l'idée lui vint tout à coup, de visiter cette
-chambre mystérieuse. Aussitôt pensé, voilà l'Italien
-qui grimpe un étage, parcourt deux ou trois
+nombreux plans de l'hôtel, dans le cabinet où Son
+Altesse avait ordonné qu'on les enfermât. La chambre
+à &oelig;il de b&oelig;uf, qui donnait au-dessus de l'appartement
+d'Emilia, portait le numéro 14. Notre
+homme ne put rien savoir de plus, à ce moment,
+son service le rappelant auprès du Duc.</p>
+
+<p>Il y resta jusqu'à onze heures, et remontait chez
+lui, fort agité, par l'étroit escalier de service,
+quand l'idée lui vint tout à coup, de visiter cette
+chambre mystérieuse. Aussitôt pensé, voilà l'Italien
+qui grimpe un étage, parcourt deux ou trois
corridors, en abritant son rat de cave, de la main,
<span class="pagenum"><a id="Page_310"> 310</a></span>
erre quelque temps, dans ces solitudes de lambourdes
-et de plâtras, puis, se trouve enfin, devant un
-14, peint sur une porte. Il s'était largement muni
-de fausses clefs, dans l'après-midi, en sorte qu'il
+et de plâtras, puis, se trouve enfin, devant un
+14, peint sur une porte. Il s'était largement muni
+de fausses clefs, dans l'après-midi, en sorte qu'il
entra comme il voulut, et referma la serrure avec
soin.</p>
-<p>Le premier coup d'&oelig;il, vivement jeté de tous
-côtés, ne montra d'abord à Giovan, à la clarté fumeuse
-de sa bougie, qu'un grand lit à colonnes
-torses et à baldaquin de broderie, qui était jadis,
-celui de Christiane, et qu'après la mort de Hans
+<p>Le premier coup d'&oelig;il, vivement jeté de tous
+côtés, ne montra d'abord à Giovan, à la clarté fumeuse
+de sa bougie, qu'un grand lit à colonnes
+torses et à baldaquin de broderie, qui était jadis,
+celui de Christiane, et qu'après la mort de Hans
Ulric, elle avait fait enlever de chez elle, et un
-pêle-mêle de meubles, entassés tout autour de la
-chambre, laquelle était proprement, un débarras.
-Giovan en fit le tour avec précaution, n'y remarqua
-rien de suspect, parmi cet étrange fouillis, si
-ce n'est qu'il s'y voyait même, deux de ces couronnes
-de paille tressée, dont on se sert pour mettre
-les cornues sur cul. Et notre homme désappointé,
-qui s'était figuré découvrir là, des merveilles,
-ne songeait plus qu'à s'en aller, quand un
-bruit de pas retentit, à l'extrémité du long corridor.
-Il demeura tout d'abord, comme pétrifié, les
+pêle-mêle de meubles, entassés tout autour de la
+chambre, laquelle était proprement, un débarras.
+Giovan en fit le tour avec précaution, n'y remarqua
+rien de suspect, parmi cet étrange fouillis, si
+ce n'est qu'il s'y voyait même, deux de ces couronnes
+de paille tressée, dont on se sert pour mettre
+les cornues sur cul. Et notre homme désappointé,
+qui s'était figuré découvrir là, des merveilles,
+ne songeait plus qu'à s'en aller, quand un
+bruit de pas retentit, à l'extrémité du long corridor.
+Il demeura tout d'abord, comme pétrifié, les
yeux fixes, le c&oelig;ur battant; puis soudain, souffle
-sa bougie, écrase entre ses doigts, la mèche qui
-fume, et se coule sans bruit, sous l'énorme lit, en
-mordant sa manche, pour s'empêcher de respirer.</p>
+sa bougie, écrase entre ses doigts, la mèche qui
+fume, et se coule sans bruit, sous l'énorme lit, en
+mordant sa manche, pour s'empêcher de respirer.</p>
-<p>Tout d'un coup, la porte s'ouvrit, et Giulia s'avança
-dans la chambre, en même temps qu'Otto
+<p>Tout d'un coup, la porte s'ouvrit, et Giulia s'avança
+dans la chambre, en même temps qu'Otto
<span class="pagenum"><a id="Page_311"> 311</a></span>
-venait derrière, tenant une petite lampe allumée.
+venait derrière, tenant une petite lampe allumée.
La chanteuse portait des deux mains, un grand bassin
de porcelaine, plein jusqu'au bord, d'oranges
-de la Chine, confites; elle avait à l'oreille, une rose
-rouge, ayant passé la soirée chez le Duc; et la
-queue de sa robe de velours vert, brodée en mosaïque
+de la Chine, confites; elle avait à l'oreille, une rose
+rouge, ayant passé la soirée chez le Duc; et la
+queue de sa robe de velours vert, brodée en mosaïque
d'argent, de perles et de pierreries, bruissait
-et serpentait derrière elle. La Belcredi posa
-le bassin sur une table; Otto mit la lampe à côté:
+et serpentait derrière elle. La Belcredi posa
+le bassin sur une table; Otto mit la lampe à côté:
puis, tous deux, en se regardant au fond des prunelles,
-restèrent un moment sans parler.</p>
+restèrent un moment sans parler.</p>
-<p>&mdash;C'est donc pour demain... pour demain, répéta
+<p>&mdash;C'est donc pour demain... pour demain, répéta
l'enfant, d'une voix basse.</p>
-<p>Elle dit oui, avec la tête; et Otto commença de
-marcher, d'un bout à l'autre du réduit, à petits
-tours, espacés et courts. La Belcredi, pendant ce
-temps, avait disposé sur la table, une sorte de poêlon
-d'argent, emprunté, selon toute apparence,
-aux ustensiles dont le Duc et la Sinclair s'étaient
-servis naguère, pour leurs cuisines,&mdash;et dans lequel
-Giulia mélangea je ne sais quelles alchimies
+<p>Elle dit oui, avec la tête; et Otto commença de
+marcher, d'un bout à l'autre du réduit, à petits
+tours, espacés et courts. La Belcredi, pendant ce
+temps, avait disposé sur la table, une sorte de poêlon
+d'argent, emprunté, selon toute apparence,
+aux ustensiles dont le Duc et la Sinclair s'étaient
+servis naguère, pour leurs cuisines,&mdash;et dans lequel
+Giulia mélangea je ne sais quelles alchimies
d'eau, de sucre, et de fleur d'orange. Elle posa ensuite
-par dessous, une lampe d'alcool enflammé, et
-le poêlon, presque aussitôt, commença de frémir à
+par dessous, une lampe d'alcool enflammé, et
+le poêlon, presque aussitôt, commença de frémir à
bas bruit. Otto, debout, et la table entre eux deux,
-sur laquelle il s'appuyait des poings, considérait
-Giulia fixement. Au dehors, la nuit était sereine,
-de larges étoiles brillaient.</p>
+sur laquelle il s'appuyait des poings, considérait
+Giulia fixement. Au dehors, la nuit était sereine,
+de larges étoiles brillaient.</p>
-<p>&mdash;Bouchez la fenêtre avec ce tapis, dit Giulia,
+<p>&mdash;Bouchez la fenêtre avec ce tapis, dit Giulia,
<span class="pagenum"><a id="Page_312"> 312</a></span>
-en désignant l'&oelig;il de b&oelig;uf; quelque valet pourrait
-apercevoir de la lumière.</p>
+en désignant l'&oelig;il de b&oelig;uf; quelque valet pourrait
+apercevoir de la lumière.</p>
<p>Elle retira de son sein, un mince flacon de cristal
-taillé, tout couvert d'ornements en dorure, et
+taillé, tout couvert d'ornements en dorure, et
dans le bouchon d'or duquel s'ajustait un tuyau
-d'argent creux, le plus menu que l'on pût voir,
-et aussi délié qu'une aiguille. Par là, se verse
-goutte à goutte, ce précieux baume d'essence de
-roses, qui est, dit-on, l'écume qui s'amasse au-dessus
+d'argent creux, le plus menu que l'on pût voir,
+et aussi délié qu'une aiguille. Par là, se verse
+goutte à goutte, ce précieux baume d'essence de
+roses, qui est, dit-on, l'écume qui s'amasse au-dessus
des canaux d'eau de rose, qui circulent
dans les jardins du roi de Perse, et dont ce prince
-envoie parfois, des présents, à certaines cours de
-l'Europe: comme en effet, ce flacon vidé, qui restait
-à la Belcredi, lui venait du grand duc Vladimir.</p>
+envoie parfois, des présents, à certaines cours de
+l'Europe: comme en effet, ce flacon vidé, qui restait
+à la Belcredi, lui venait du grand duc Vladimir.</p>
-<p>&mdash;Ah! dit Otto, c'est là que tu as mis...</p>
+<p>&mdash;Ah! dit Otto, c'est là que tu as mis...</p>
-<p>Et il n'osait prononcer: «le poison.» Elle portait
-dans les cheveux, une assez grosse épingle de
+<p>Et il n'osait prononcer: «le poison.» Elle portait
+dans les cheveux, une assez grosse épingle de
diamants, qu'elle retira en silence, et dont elle piqua
-profondément, plusieurs de ces petites oranges.
+profondément, plusieurs de ces petites oranges.
Ensuite, avec ce long bec du flacon, Giulia fit couler
-au c&oelig;ur de chaque fruit, par la piqûre, une
-goutte du poison mortel, et les enduisait à mesure,
-du sucre chaud du poêlon d'argent; en sorte que,
-ce vernis épais refroidissant et blanchissant, l'&oelig;il
-le plus exercé n'aurait su distinguer les fruits empoisonnés,
+au c&oelig;ur de chaque fruit, par la piqûre, une
+goutte du poison mortel, et les enduisait à mesure,
+du sucre chaud du poêlon d'argent; en sorte que,
+ce vernis épais refroidissant et blanchissant, l'&oelig;il
+le plus exercé n'aurait su distinguer les fruits empoisonnés,
des bons et des sains.</p>
<p>&mdash;Non! dit la Belcredi, au bout d'un instant, en
prenant au plat une orange, celle-ci est trop belle
<span class="pagenum"><a id="Page_313"> 313</a></span>
-pour lui; et après y avoir mordu, elle l'offrit à
-Otto. Lui, cependant, blessé au c&oelig;ur sans doute,
-par la vue du présent de cet ancien amant, demeurait
-morose et renfrogné, et se défendait froidement,
+pour lui; et après y avoir mordu, elle l'offrit à
+Otto. Lui, cependant, blessé au c&oelig;ur sans doute,
+par la vue du présent de cet ancien amant, demeurait
+morose et renfrogné, et se défendait froidement,
tandis que Giulia, en riant, lui approchait
-l'orange de la bouche. Elle finit par la jeter, dépitée;
+l'orange de la bouche. Elle finit par la jeter, dépitée;
et se renversant dans ses bras, elle le regardait
fixement. Les yeux d'Otto devinrent plus brillants,
-ses mains errèrent sur la gorge nue de sa
-maîtresse; il palpitait. Elle l'entraîna vers le grand
+ses mains errèrent sur la gorge nue de sa
+maîtresse; il palpitait. Elle l'entraîna vers le grand
lit, sous lequel se cachait l'Italien, plus mort que
vif.</p>
-<p>La petite lampe brûlait, rien ne bougeait dans
-l'étroite chambre. De temps à autre seulement, il
-échappait à la Belcredi des paroles entrecoupées,
-comme à quelqu'un qui rêve tout haut. Elle éleva
+<p>La petite lampe brûlait, rien ne bougeait dans
+l'étroite chambre. De temps à autre seulement, il
+échappait à la Belcredi des paroles entrecoupées,
+comme à quelqu'un qui rêve tout haut. Elle éleva
un peu la voix, et Arcangeli, frissonnant, entendit
le nom de Charles d'Este.</p>
<p>&mdash;Il faudra prendre deux mouchoirs, disait la
-jeune femme, en rêvant... Je serai forcée de toucher
+jeune femme, en rêvant... Je serai forcée de toucher
au corps.</p>
<p>Et tout de suite, avec agitation:</p>
<p>&mdash;Mais, dit-elle, s'il allait tomber de son haut,
-et se fendre le crâne à quelque meuble!
-car la vue du sang répandu faisait horreur à cette
-Locuste. Le jeune homme ne répondit pas, et la
-face dans l'oreiller, le bras passé au-dessus de sa
-tête, ses sanglots éclatèrent soudain, avec une sorte
-de fureur amère...</p>
+et se fendre le crâne à quelque meuble!
+car la vue du sang répandu faisait horreur à cette
+Locuste. Le jeune homme ne répondit pas, et la
+face dans l'oreiller, le bras passé au-dessus de sa
+tête, ses sanglots éclatèrent soudain, avec une sorte
+de fureur amère...</p>
<p><span class="pagenum"><a id="Page_314"> 314</a></span>
&mdash;Veux-tu que nous mourions, dit-elle; ah!
comme je mourrais avec joie!...</p>
-<p>Il l'étreignit sans dire un seul mot, tout plein
-d'une frénésie sombre; puis ses pleurs, peu à peu,
-s'arrêtèrent, tandis que Giulia pensive, lui caressait
+<p>Il l'étreignit sans dire un seul mot, tout plein
+d'une frénésie sombre; puis ses pleurs, peu à peu,
+s'arrêtèrent, tandis que Giulia pensive, lui caressait
les cheveux, de la main. Enfin, les deux amants
-quittèrent ce lit.</p>
+quittèrent ce lit.</p>
<p>Les propos, en se rhabillant, ne furent que quelques
paroles, parmi lesquelles la Belcredi, regardant
-le flacon à la lampe, avant de le cacher en
+le flacon à la lampe, avant de le cacher en
son sein, dit tout haut, qu'elle en verserait le bon
tiers tout au moins, qui restait, dans le bol de lait
-de Charles d'Este, de façon qu'aucun hasard ne le
-pût sauver. Déjà, Otto tenait la lampe à la main,
+de Charles d'Este, de façon qu'aucun hasard ne le
+pût sauver. Déjà, Otto tenait la lampe à la main,
Giulia prit le plat de porcelaine, et tous deux s'en
-allèrent sans bruit.</p>
+allèrent sans bruit.</p>
-<p>Il fallut un demi-quart d'heure à n'ouïr rien de
-suspect, avant que l'Italien osât quitter sa retraite,
-où, cent fois, il avait pensé tomber en faiblesse, ou
-se déceler. Il se secoua, renifla l'air, ôta ses souliers;
-et, pieds nus, plus léger qu'un chat, quoique
+<p>Il fallut un demi-quart d'heure à n'ouïr rien de
+suspect, avant que l'Italien osât quitter sa retraite,
+où, cent fois, il avait pensé tomber en faiblesse, ou
+se déceler. Il se secoua, renifla l'air, ôta ses souliers;
+et, pieds nus, plus léger qu'un chat, quoique
les jambes et le corps lui tremblassent, Arcangeli
-se sauva dans sa chambre, où il tira le verrou.</p>
-
-<p>Une terreur extrême dominait en lui, à travers
-mille pensées tumultueuses; Giovan se voyait déjà
-mort, immolé près de son maître. Tantôt, il voulait
-l'éveiller, courir, dévoiler le complot, et pour
-un peu, il aurait sonné la grande cloche de l'hôtel;
-l'instant d'après, il retombait sur sa chaise, comme
+se sauva dans sa chambre, où il tira le verrou.</p>
+
+<p>Une terreur extrême dominait en lui, à travers
+mille pensées tumultueuses; Giovan se voyait déjà
+mort, immolé près de son maître. Tantôt, il voulait
+l'éveiller, courir, dévoiler le complot, et pour
+un peu, il aurait sonné la grande cloche de l'hôtel;
+l'instant d'après, il retombait sur sa chaise, comme
<span class="pagenum"><a id="Page_315"> 315</a></span>
-hébété. Pour comble d'ennui, il se sent tout à coup,
+hébété. Pour comble d'ennui, il se sent tout à coup,
un besoin incommode, fruit de sa peur, sans aucun
-doute; mais le privé se trouvait dans le corridor, et
-Giovan n'y fût pas allé, dût-il crever. Nécessité n'a
-point de loi. Lassé de frétiller d'un pied sur l'autre,
-le malheureux se soulagea pleinement où il put,
-aux dépens de son nez; et demeura toute la nuit,
-avec cette étrange cassolette, sans se coucher, ni
-songer à le faire. Aussi bien, vers les six heures
-du matin, s'endormit-il dans un fauteuil, dûment
-gardé par un gros meuble, qu'il avait traîné devant
-sa porte, et ne s'éveilla qu'à midi.</p>
-
-<p>Il se dressa en pied, tout effaré, et néanmoins, il
-éprouvait comme un lâche et secret désir, que la
-chose se fût faite, pendant qu'il dormait. L'Italien
-écouta: pas un bruit; le ciel gris roulait des nuées,
-des ramiers sur le toit, roucoulèrent. Tout d'un
-coup, on frappa à la porte. Arcangeli bondit, et
-passa ses regards avec crainte, de tous côtés, puis,
-il alla parlementer à la serrure. Ce n'était rien
+doute; mais le privé se trouvait dans le corridor, et
+Giovan n'y fût pas allé, dût-il crever. Nécessité n'a
+point de loi. Lassé de frétiller d'un pied sur l'autre,
+le malheureux se soulagea pleinement où il put,
+aux dépens de son nez; et demeura toute la nuit,
+avec cette étrange cassolette, sans se coucher, ni
+songer à le faire. Aussi bien, vers les six heures
+du matin, s'endormit-il dans un fauteuil, dûment
+gardé par un gros meuble, qu'il avait traîné devant
+sa porte, et ne s'éveilla qu'à midi.</p>
+
+<p>Il se dressa en pied, tout effaré, et néanmoins, il
+éprouvait comme un lâche et secret désir, que la
+chose se fût faite, pendant qu'il dormait. L'Italien
+écouta: pas un bruit; le ciel gris roulait des nuées,
+des ramiers sur le toit, roucoulèrent. Tout d'un
+coup, on frappa à la porte. Arcangeli bondit, et
+passa ses regards avec crainte, de tous côtés, puis,
+il alla parlementer à la serrure. Ce n'était rien
qu'un message de Son Altesse, qui l'attendait dans
la salle de Bains.</p>
<p>-Oui, j'y vais!</p>
-<p>Et le laquais parti, Giovan se débarricada. Il
+<p>Et le laquais parti, Giovan se débarricada. Il
s'attendait, tout en marchant par les corridors
-obscurs, à recevoir un coup de poignard dans les
-épaules.</p>
+obscurs, à recevoir un coup de poignard dans les
+épaules.</p>
<hr class="c5" />
-<p>Il a paru, vers ce temps-là, de si minutieuses descriptions
+<p>Il a paru, vers ce temps-là, de si minutieuses descriptions
<span class="pagenum"><a id="Page_316"> 316</a></span>
-de l'hôtel de l'Arc de l'Etoile, et même
-des dessins figurés, dans les gazettes, que bien des
+de l'hôtel de l'Arc de l'Etoile, et même
+des dessins figurés, dans les gazettes, que bien des
gens se rappellent encore, cette fameuse chambre
de Bains, qui faisait l'orgueil du pauvre prince. La
-salle en rotonde, où l'on pénétrait par un corridor
+salle en rotonde, où l'on pénétrait par un corridor
tortueux, et qui est le dedans de la coupole russe,
-qui domine au-dessus des bâtiments, prenait jour
-par une fenêtre, sur la place de l'Arc de l'Etoile, et
-en haut, par quatre petits dômes mosaïques, peints
-or et azur, et percés de trous, figurés en étoiles et
-en croissants. Le revêtement des murailles n'était
+qui domine au-dessus des bâtiments, prenait jour
+par une fenêtre, sur la place de l'Arc de l'Etoile, et
+en haut, par quatre petits dômes mosaïques, peints
+or et azur, et percés de trous, figurés en étoiles et
+en croissants. Le revêtement des murailles n'était
rien, de la plinthe au plafond, que les plus belles
glaces de miroir, qui montraient en s'ouvrant, de
gigantesques armoires, contenant les flacons, les
-onguents, les crèmes, les pommades innombrables,
-dont Charles d'Este se servait. Un énorme
-buffet de malachite, aussi haut que le maître-autel
-d'une cathédrale, et dont le dessus écavé contenait
-trois cuvettes d'argent, où l'eau montait à volonté,
-chaude, froide, ou tempérée, se voyait, en face de la
+onguents, les crèmes, les pommades innombrables,
+dont Charles d'Este se servait. Un énorme
+buffet de malachite, aussi haut que le maître-autel
+d'une cathédrale, et dont le dessus écavé contenait
+trois cuvettes d'argent, où l'eau montait à volonté,
+chaude, froide, ou tempérée, se voyait, en face de la
porte, plein des instruments de toilette, de toutes
-les sortes et les plus riches, répandus partout sur
+les sortes et les plus riches, répandus partout sur
les tablettes, et dont on ne savait ni le nom, ni
-même l'usage.</p>
+même l'usage.</p>
-<p>Le Duc, lorsque l'Italien entra, était plongé jusqu'à
+<p>Le Duc, lorsque l'Italien entra, était plongé jusqu'à
la barbe, dans la grande cuve de malachite,
-placée sous un de ces petits dômes, or et bleu, et à
+placée sous un de ces petits dômes, or et bleu, et à
laquelle on descendait, par quatre marches de marbre
blanc. La Belcredi venait de terminer sa lecture,
<span class="pagenum"><a id="Page_317"> 317</a></span>
Otto se promenait par la chambre; et quoique
-Son Altesse se baignât, toujours couverte d'un vêtement,
-un drap brodé de rouge et de bleu, à la
-russe, cachait la baignoire, pour l'honnêteté.</p>
+Son Altesse se baignât, toujours couverte d'un vêtement,
+un drap brodé de rouge et de bleu, à la
+russe, cachait la baignoire, pour l'honnêteté.</p>
<p>&mdash;Bon Dieu! qu'est-ce donc? mon pauvre Giovan,
quelle mine as-tu?</p>
<p>Et comme l'autre balbutiait, Charles d'Este, sans
-plus songer à s'apitoyer, lui commanda d'ouvrir
-le courrier, à l'ordinaire. La voix tremblante de
+plus songer à s'apitoyer, lui commanda d'ouvrir
+le courrier, à l'ordinaire. La voix tremblante de
l'Italien se perdait dans le bruit de l'eau, dont le
-Duc réchauffait son bain, à chaque minute. Ces
-premières lettres ne furent d'ailleurs, que des demandes
+Duc réchauffait son bain, à chaque minute. Ces
+premières lettres ne furent d'ailleurs, que des demandes
de secours ou d'audience, de la part d'anciens
sujets de Son Altesse. Si bien que le Duc,
-excédé par avance, du gros tas d'épîtres qui restaient
-encore, commanda qu'on les jetât au feu;
+excédé par avance, du gros tas d'épîtres qui restaient
+encore, commanda qu'on les jetât au feu;
puis, il demanda son peignoir.</p>
<p>&mdash;Mon cher seigneur, dit Giulia, n'avez-vous
pas soif? Ne boiriez-vous pas?</p>
-<p>&mdash;Oui, répondit le Duc; que l'on m'apporte du
-lait... Et voyez, je vous prie, à faire remplir ma
-bonbonnière, d'oranges confites.</p>
+<p>&mdash;Oui, répondit le Duc; que l'on m'apporte du
+lait... Et voyez, je vous prie, à faire remplir ma
+bonbonnière, d'oranges confites.</p>
<p>&mdash;J'y vais, Monseigneur, dit la Belcredi.</p>
<p>De brusques rafales de vent secouaient les arbres
du jardin, et des murmures de tonnerre, en grondant
-du bout de l'horizon, commençaient à rouler
-sur Paris. Otto, debout contre la vitre, où il battait
-des doigts, nerveusement, regardait s'enténébrer
+du bout de l'horizon, commençaient à rouler
+sur Paris. Otto, debout contre la vitre, où il battait
+des doigts, nerveusement, regardait s'enténébrer
le ciel, qui devint noir, en un moment. Les
<span class="pagenum"><a id="Page_318"> 318</a></span>
-braises de noyaux d'olives, où tiédissaient les fers
-pour la barbe de Charles d'Este, crépitèrent dans
-le brasero; et le vieux lévrier <em>César</em> vint se serrer
-contre son maître, en poussant un long gémissement.
-Au fond de la pièce, le Duc, enveloppé d'un
+braises de noyaux d'olives, où tiédissaient les fers
+pour la barbe de Charles d'Este, crépitèrent dans
+le brasero; et le vieux lévrier <em>César</em> vint se serrer
+contre son maître, en poussant un long gémissement.
+Au fond de la pièce, le Duc, enveloppé d'un
peignoir blanc, se faisait brosser les pieds par Arcangeli,
dans un large bol d'eau d'amandes.</p>
<p>&mdash;Prenez garde, n'en mangez pas, chuchota
-rapidement Giovan, à l'oreille de Charles d'Este.</p>
+rapidement Giovan, à l'oreille de Charles d'Este.</p>
<p>&mdash;Que dis-tu? fit le Duc...</p>
<p>Otto se retourna, et il y eut un long silence, pendant
lequel, on n'entendit que les gouttes d'eau,
-tombant une à une, dans la baignoire. Une sueur
-glacée couvrait le visage de l'Italien; peu s'en fallait
-qu'il ne pâmât d'effroi. Il put à grand-peine
-poser un doigt tremblant devant ses lèvres, et il
+tombant une à une, dans la baignoire. Une sueur
+glacée couvrait le visage de l'Italien; peu s'en fallait
+qu'il ne pâmât d'effroi. Il put à grand-peine
+poser un doigt tremblant devant ses lèvres, et il
balbutia, de nouveau:</p>
-<p>&mdash;N'en mangez pas. Ils sont empoisonnés...</p>
+<p>&mdash;N'en mangez pas. Ils sont empoisonnés...</p>
-<p>Au même moment, un coup de tonnerre éclata
-avec un bruit affreux, et une lumière aveuglante
+<p>Au même moment, un coup de tonnerre éclata
+avec un bruit affreux, et une lumière aveuglante
dont la chambre parut tout en feu, et qui montra,
-au bout du corridor, Giulia livide et glacée, apportant
+au bout du corridor, Giulia livide et glacée, apportant
sur un plateau, une grande tasse de lait et le
-drageoir en or de Son Altesse,&mdash;puis tout s'éteignit.</p>
+drageoir en or de Son Altesse,&mdash;puis tout s'éteignit.</p>
-<p>&mdash;Ah! dit-elle, j'ai failli lâcher le plateau, tant
+<p>&mdash;Ah! dit-elle, j'ai failli lâcher le plateau, tant
j'ai eu de peur.</p>
<p>&mdash;On n'y voit plus, dit Charles d'Este: Giovan,
ferme la persienne, et allume les lustres.</p>
<p><span class="pagenum"><a id="Page_319"> 319</a></span>
-Arcangeli se hâta d'enflammer les éclatantes
-bougies de gaz qui pendaient, du milieu des dômes,
-à cinq girandoles de cristal de roche, puis, il
-vint à la fenêtre. L'averse s'écroulait à torrents,
-de ce ciel lourd et ténébreux. Sous ce déluge, au
-loin, passait un régiment, en route pour quelque
-embarcadère, car la guerre, depuis trois jours,
-était déclarée à la Prusse. On vit un instant, le
+Arcangeli se hâta d'enflammer les éclatantes
+bougies de gaz qui pendaient, du milieu des dômes,
+à cinq girandoles de cristal de roche, puis, il
+vint à la fenêtre. L'averse s'écroulait à torrents,
+de ce ciel lourd et ténébreux. Sous ce déluge, au
+loin, passait un régiment, en route pour quelque
+embarcadère, car la guerre, depuis trois jours,
+était déclarée à la Prusse. On vit un instant, le
drapeau pendant, les longues files indistinctes;
-puis, Giovan referma les volets de fer, matelassés
+puis, Giovan referma les volets de fer, matelassés
de bourre de soie.</p>
-<p>&mdash;Là! dit Son Altesse, nous voilà chez nous;
+<p>&mdash;Là! dit Son Altesse, nous voilà chez nous;
Giovan, viens faire ma toilette.</p>
<p>Alors, tandis que l'orage tonnait, Charles d'Este
s'assit dans un grand fauteuil de velours cramoisi,
-à franges d'or et à bois doré, où il s'installa, comme
-un homme qui attend pour être rasé. Cependant,
-l'Italien roulait près de lui, un des bustes de cire
-coloriée, porté sur un escabelon de velours cramoisi,
-à franges, et si bien modelé au naturel, que
-côte à côte, on ne discernait guère l'original de la
+à franges d'or et à bois doré, où il s'installa, comme
+un homme qui attend pour être rasé. Cependant,
+l'Italien roulait près de lui, un des bustes de cire
+coloriée, porté sur un escabelon de velours cramoisi,
+à franges, et si bien modelé au naturel, que
+côte à côte, on ne discernait guère l'original de la
copie; puis, s'asseyant en face du Duc, Arcangeli
-ouvrit sa cassette d'émailleur, et commença de
-peindre son maître. Avec des couleurs délayées
+ouvrit sa cassette d'émailleur, et commença de
+peindre son maître. Avec des couleurs délayées
dans un peu de gomme adragante, ou avec des
-crayons de pastel, il rétablissait les traits effacés
+crayons de pastel, il rétablissait les traits effacés
du visage de Charles d'Este; mais ses mains, ce
-jour-là, tremblaient si horriblement, que ce fut miracle,
+jour-là, tremblaient si horriblement, que ce fut miracle,
l'on peut dire, si le patient sauva ses yeux.</p>
<p><span class="pagenum"><a id="Page_320"> 320</a></span>
&mdash;Un peu plus de carmin sur la joue... la courbe
du sourcil est dure... Mais qu'as-tu donc? voyons,
-tu perds la tête! s'écriait le Duc furieux. Les torchères, en donnant
-sur lui de toutes parts, rendaient plus éclatante
-encore, son étrange figure rose, que les glaces
+tu perds la tête! s'écriait le Duc furieux. Les torchères, en donnant
+sur lui de toutes parts, rendaient plus éclatante
+encore, son étrange figure rose, que les glaces
multipliaient, reculant la chambre et les personnages,
-en des fuites à perte de vue. Les coups de
+en des fuites à perte de vue. Les coups de
tonnerre ne cessaient point; le comble entier de
-l'hôtel résonnait, sous une averse furieuse. Et
+l'hôtel résonnait, sous une averse furieuse. Et
Giulia non plus qu'Otto, ne parlait plus.</p>
-<p>A quoi songèrent-ils, dans ces minutes suprêmes,
-au bord de l'abîme ouvert devant eux? Lui, le regard
-fermé et noir, farouche, le visage enflammé,
-où paraissaient des taches livides, fronçait la face
-par moments, comme pour en chasser une guêpe
-importune; et Giulia, pâle à mourir, demeurait superbe
-et impassible. Peut-être, à ce terrible moment,
-quelque horreur leur toucha le c&oelig;ur, les pénétra
-d'effroi, de repentir sur eux-mêmes. S'ils n'eurent
-point d'hésitation, si le remords ne les vint pas
-brûler, et les épouvanter de leur crime, eux qui
-avaient reçu tant de bienfaits du Duc, et auxquels
-il restait si peu d'années à attendre, pour être au
-comble de leurs v&oelig;ux, on sera bien tenté de croire
-à quelque impulsion du mauvais Ange, qu'aucune
+<p>A quoi songèrent-ils, dans ces minutes suprêmes,
+au bord de l'abîme ouvert devant eux? Lui, le regard
+fermé et noir, farouche, le visage enflammé,
+où paraissaient des taches livides, fronçait la face
+par moments, comme pour en chasser une guêpe
+importune; et Giulia, pâle à mourir, demeurait superbe
+et impassible. Peut-être, à ce terrible moment,
+quelque horreur leur toucha le c&oelig;ur, les pénétra
+d'effroi, de repentir sur eux-mêmes. S'ils n'eurent
+point d'hésitation, si le remords ne les vint pas
+brûler, et les épouvanter de leur crime, eux qui
+avaient reçu tant de bienfaits du Duc, et auxquels
+il restait si peu d'années à attendre, pour être au
+comble de leurs v&oelig;ux, on sera bien tenté de croire
+à quelque impulsion du mauvais Ange, qu'aucune
philosophie ne saurait expliquer.</p>
-<p>&mdash;Giulia, dit tout à coup le Duc, voulez-vous
+<p>&mdash;Giulia, dit tout à coup le Duc, voulez-vous
me passer mon drageoir... Et prenant en main
<span class="pagenum"><a id="Page_321"> 321</a></span>
-une orange, soit hasard, soit qu'il eût compris
-l'avertissement d'Arcangeli, ce qui n'a jamais été
-éclairci:</p>
+une orange, soit hasard, soit qu'il eût compris
+l'avertissement d'Arcangeli, ce qui n'a jamais été
+éclairci:</p>
-<p>&mdash;Allons, hop! <em>César</em>... à toi, <em>César</em>!</p>
+<p>&mdash;Allons, hop! <em>César</em>... à toi, <em>César</em>!</p>
-<p>Le lévrier reçut l'orange, gueule ouverte, mais
-à peine l'eut-il broyée, qu'il tomba pesamment,
+<p>Le lévrier reçut l'orange, gueule ouverte, mais
+à peine l'eut-il broyée, qu'il tomba pesamment,
raide mort.</p>
<p>&mdash;Oh! oh! qu'est donc ceci? dit le Duc, qui se
-leva tout droit, et blême de saisissement, mais impassible
-en apparence, avec sa face fardée; et Otto
-et la Belcredi se levèrent en même temps.</p>
+leva tout droit, et blême de saisissement, mais impassible
+en apparence, avec sa face fardée; et Otto
+et la Belcredi se levèrent en même temps.</p>
-<p>&mdash;Ce pauvre <em>César!</em> dit-elle, dans son trouble,
-que lui est-il donc arrivé?</p>
+<p>&mdash;Ce pauvre <em>César!</em> dit-elle, dans son trouble,
+que lui est-il donc arrivé?</p>
<p>&mdash;Il y a quelque chose de malsain dans ces fruits,
reprit Charles d'Este, d'une voix rauque.</p>
-<p>&mdash;Ah! répondit la Belcredi, vous me cherchez
-toujours querelle, Monseigneur... Voilà que vous
-semblez me soupçonner.</p>
+<p>&mdash;Ah! répondit la Belcredi, vous me cherchez
+toujours querelle, Monseigneur... Voilà que vous
+semblez me soupçonner.</p>
-<p>&mdash;Ne vous accusez pas vous-même, exclama le
+<p>&mdash;Ne vous accusez pas vous-même, exclama le
Duc.</p>
-<p>&mdash;Monseigneur, reprit Giulia, j'en ai mangé,
-j'en mangeais tout à l'heure...</p>
+<p>&mdash;Monseigneur, reprit Giulia, j'en ai mangé,
+j'en mangeais tout à l'heure...</p>
<p>&mdash;Empoisonneuse! cria Charles d'Este, incapable
de se contenir plus longtemps... Empoisonneuse!</p>
-<p>Un coup de pistolet partit. Otto, de l'entrée du
-corridor, venait de tirer sur son père.</p>
+<p>Un coup de pistolet partit. Otto, de l'entrée du
+corridor, venait de tirer sur son père.</p>
-<p>&mdash;Ah! traître! hurla le Duc, saisissant dans sa
+<p>&mdash;Ah! traître! hurla le Duc, saisissant dans sa
poche, son revolver.</p>
<p><span class="pagenum"><a id="Page_322"> 322</a></span>
-Une seconde balle passa à trois doigts par dessus
-sa tête, tandis qu'il se baissait vivement, derrière
+Une seconde balle passa à trois doigts par dessus
+sa tête, tandis qu'il se baissait vivement, derrière
son fauteuil. Il tira. Otto tournoya, tomba, et demeura
-comme mort, à l'entrée de ce couloir obscur.</p>
+comme mort, à l'entrée de ce couloir obscur.</p>
<p>&mdash;Giovan! cria le Duc, tiens, prends mon revolver,
abats-moi cette coquine!</p>
@@ -10873,44 +10835,44 @@ abats-moi cette coquine!</p>
Et avec un rire strident:</p>
<p>&mdash;Vieux fou, vieux fou, qui a pu penser un
-seul instant, que je l'aimais! Je n'ai jamais aimé
-qu'Otto, entends-tu?... Otto!... Il t'exécrait, tous
-t'exècrent, moi, ton fils, ton frère, tes laquais, tous...
+seul instant, que je l'aimais! Je n'ai jamais aimé
+qu'Otto, entends-tu?... Otto!... Il t'exécrait, tous
+t'exècrent, moi, ton fils, ton frère, tes laquais, tous...
tous... tous!</p>
-<p>Et comme saisie de délire, elle se mit à pousser
+<p>Et comme saisie de délire, elle se mit à pousser
des cris:</p>
-<p>&mdash;Assassin! assassin! assassin!... à l'assassin!</p>
+<p>&mdash;Assassin! assassin! assassin!... à l'assassin!</p>
<p>&mdash;Ne criez pas, dit Charles d'Este, ou je vous
tue!</p>
<p>&mdash;Allez, dit-elle, je saurai mourir. Elle s'agenouilla
-auprès du corps de son amant, en lui baisant
-les lèvres, et le pressant contre son sein;
-puis, s'apercevant que sa robe était quelque peu remontée,
+auprès du corps de son amant, en lui baisant
+les lèvres, et le pressant contre son sein;
+puis, s'apercevant que sa robe était quelque peu remontée,
Giulia se rajusta.&mdash;Adieu, dit-elle, Monseigneur,
-j'étais bien lasse de ce monde; mangez en
+j'étais bien lasse de ce monde; mangez en
paix, quand je serai morte... Et s'appuyant d'une
-main sur la terre, elle mit à ses lèvres le flacon
+main sur la terre, elle mit à ses lèvres le flacon
mortel, et se renversa tout d'un coup.</p>
-<p>Un éclair, si éblouissant qu'il en passa comme un
+<p>Un éclair, si éblouissant qu'il en passa comme un
<span class="pagenum"><a id="Page_323"> 323</a></span>
-long trait par les volets, sembla au même instant,
+long trait par les volets, sembla au même instant,
faire crouler la coupole, sous le coup de tonnerre
-effroyable qui lui succéda. La foudre venait de
+effroyable qui lui succéda. La foudre venait de
tomber sur l'un des huit paratonnerres qui garnissaient
les toits de Beaujon.</p>
-<p>&mdash;Nous quittons Paris dès ce soir, dit le Duc à
-Arcangeli qui se montra, sans qu'on pût dire d'où
+<p>&mdash;Nous quittons Paris dès ce soir, dit le Duc à
+Arcangeli qui se montra, sans qu'on pût dire d'où
il sortait... Et comme Charles d'Este se trouvait
devant le corps d'Otto:</p>
-<p>&mdash;Parricide! assassin! cria le Duc à cette vue;
-puis soudain, sa voix s'étouffa, et il balbutia, dans
+<p>&mdash;Parricide! assassin! cria le Duc à cette vue;
+puis soudain, sa voix s'étouffa, et il balbutia, dans
un long sanglot:</p>
<p>&mdash;Mon fils... mon fils... il ne m'aimait donc
@@ -10920,64 +10882,64 @@ pas!</p>
<h2>X</h2>
-<p>On n'a pas oublié ces représentations magnifiques
-et fort singulières, qui se donnèrent à Bayreuth,
-vers la mi-août 1876, des grandes pièces
-d'opéra, composant la tétralogie de l'<cite>Anneau du
+<p>On n'a pas oublié ces représentations magnifiques
+et fort singulières, qui se donnèrent à Bayreuth,
+vers la mi-août 1876, des grandes pièces
+d'opéra, composant la tétralogie de l'<cite>Anneau du
Niebelung</cite>. On joua <cite>l'Or du Rhin</cite>, le 14; <cite>la Valkyrie</cite>,
-puis <cite>Siegfried</cite>, les journées suivantes; et
-enfin, le 17 août, fut chanté pour la première fois,
-l'opéra qui clôt ce drame immense: <cite>le Crépuscule
+puis <cite>Siegfried</cite>, les journées suivantes; et
+enfin, le 17 août, fut chanté pour la première fois,
+l'opéra qui clôt ce drame immense: <cite>le Crépuscule
des Dieux</cite>.</p>
-<p>L'après-dînée de ce jour-là, vers quatre heures,
+<p>L'après-dînée de ce jour-là, vers quatre heures,
M. Smithson se promenait de long en large, devant
-la façade du théâtre, en compagnie de M. de Cramm,
-qu'il venait, à l'instant, d'y rencontrer. Depuis
+la façade du théâtre, en compagnie de M. de Cramm,
+qu'il venait, à l'instant, d'y rencontrer. Depuis
trois ans, ce vilain escargot ne faisait plus partie
-de la maison de Charles d'Este, et il vivait à Blankenbourg;
-de manière qu'après les compliments
-d'abordée, il demanda des nouvelles de Son Altesse,
+de la maison de Charles d'Este, et il vivait à Blankenbourg;
+de manière qu'après les compliments
+d'abordée, il demanda des nouvelles de Son Altesse,
<span class="pagenum"><a id="Page_325"> 325</a></span>
du comte d'&OElig;ls, de M. d'Andonville, qui
-était retourné en Normandie, et même, de quelques
-anciens domestiques; à quoi, Smithson répondait
-à mesure.</p>
+était retourné en Normandie, et même, de quelques
+anciens domestiques; à quoi, Smithson répondait
+à mesure.</p>
<p>&mdash;Et la bonne Augusta? reprit le baron.</p>
-<p>&mdash;Morte à Rome, dit l'Américain; et il ajouta
+<p>&mdash;Morte à Rome, dit l'Américain; et il ajouta
que la pauvre dame avait fini par tomber dans un
-si triste état de paralysie et d'autres maux, depuis
+si triste état de paralysie et d'autres maux, depuis
la fuite de son fils, que la mort l'avait en effet,
-délivrée.</p>
+délivrée.</p>
<p>&mdash;Ah! dit M. de Cramm, et le comte Franz?</p>
-<p>&mdash;On prétend qu'il vit retiré avec sa femme,
-dans je ne sais quel coin de la Bohême, répondit
+<p>&mdash;On prétend qu'il vit retiré avec sa femme,
+dans je ne sais quel coin de la Bohême, répondit
Smithson. Le comte Nostitz, je crois, l'a recueilli
-comme intendant, régisseur d'une grande terre.</p>
+comme intendant, régisseur d'une grande terre.</p>
-<p>&mdash;Et le «signor» Arcangeli? demanda M. de
+<p>&mdash;Et le «signor» Arcangeli? demanda M. de
Cramm, en baissant la voix.</p>
-<p>&mdash;Ah! ne m'en parlez pas, répliqua l'Américain...</p>
+<p>&mdash;Ah! ne m'en parlez pas, répliqua l'Américain...</p>
-<p>Et après quelques tours en silence, ils s'arrêtèrent
-tous les deux, à considérer le spectacle extrêmement
-animé, qu'ils voyaient. Le théâtre de Bayreuth,
-en effet, est bâti sur une éminence, isolée et
-peu étendue, qui découvre toute la ville et la campagne,
-et où l'on monte par un chemin en pente
+<p>Et après quelques tours en silence, ils s'arrêtèrent
+tous les deux, à considérer le spectacle extrêmement
+animé, qu'ils voyaient. Le théâtre de Bayreuth,
+en effet, est bâti sur une éminence, isolée et
+peu étendue, qui découvre toute la ville et la campagne,
+et où l'on monte par un chemin en pente
douce. Il faisait le plus beau ciel du monde; une
-quantité de voitures, de fiacres, d'antiques berlines,
-de carrosses à laquais poudrés, gravissaient
-cette côte, au plus petit pas, entre deux haies de
+quantité de voitures, de fiacres, d'antiques berlines,
+de carrosses à laquais poudrés, gravissaient
+cette côte, au plus petit pas, entre deux haies de
<span class="pagenum"><a id="Page_326"> 326</a></span>
curieux, et de paysans accourus des hameaux des
environs. Par moments, quand passait quelque
-prince, cette multitude criait; la joie éclatait sur
+prince, cette multitude criait; la joie éclatait sur
tous les visages, et l'on n'entendait que le nom de
Wagner, dans toutes les bouches.</p>
@@ -10985,571 +10947,571 @@ Wagner, dans toutes les bouches.</p>
les groupes avec sa lorgnette, voici Son Altesse
qui arrive.</p>
-<p>Au bas de la côte, apparut le landau magnifique
-du Duc, attelé de quatre chevaux gris-pommelés,
-la queue tressée, et qui s'avançaient d'un air superbe.
-Comme le torrent des voitures commençait
-déjà de s'écouler, le landau, à cette minute, montait
-seul au milieu de la route, tout étincelant de
-vernis, de satin, de cuivre, et d'écussons.</p>
+<p>Au bas de la côte, apparut le landau magnifique
+du Duc, attelé de quatre chevaux gris-pommelés,
+la queue tressée, et qui s'avançaient d'un air superbe.
+Comme le torrent des voitures commençait
+déjà de s'écouler, le landau, à cette minute, montait
+seul au milieu de la route, tout étincelant de
+vernis, de satin, de cuivre, et d'écussons.</p>
-<p>&mdash;Il a bien changé, dit M. de Cramm, les deux
-yeux collés à sa lorgnette.</p>
+<p>&mdash;Il a bien changé, dit M. de Cramm, les deux
+yeux collés à sa lorgnette.</p>
-<p>Et aussitôt, comme pour se rassurer sur lui-même,
-car il avait, précisément et exactement, l'âge
+<p>Et aussitôt, comme pour se rassurer sur lui-même,
+car il avait, précisément et exactement, l'âge
du Duc, il se mit, riant jaune, avec un air de compassion,
-à raisonner sur les fatigues qu'avaient
-causées à Charles d'Este tant de voyages, depuis
-son départ de Paris, et à les compter sur ses doigts:
-Naples d'abord, d'où l'avaient chassé les horribles
-fumées du Vésuve; Rome, où il s'était dégoûté de
+à raisonner sur les fatigues qu'avaient
+causées à Charles d'Este tant de voyages, depuis
+son départ de Paris, et à les compter sur ses doigts:
+Naples d'abord, d'où l'avaient chassé les horribles
+fumées du Vésuve; Rome, où il s'était dégoûté de
la plus belle vue du monde, les jardins de la <em>Vigne
Madame</em>, les faubourgs, le Tibre serpentant entre
-les prairies et les campagnes, et à l'horizon, les
+les prairies et les campagnes, et à l'horizon, les
cornes de l'Apennin couvert de neige; puis la Haye,
<span class="pagenum"><a id="Page_327"> 327</a></span>
-où Son Altesse ravie, avait pensé s'établir pour tout
-de bon, et à jamais. Les maisons en effet, y sont
+où Son Altesse ravie, avait pensé s'établir pour tout
+de bon, et à jamais. Les maisons en effet, y sont
belles, et comme on en repeint les briques assez
-fréquemment, elles paraissent toujours neuves. Des
-chaînes barrent les trottoirs; les rues et les chaussées
+fréquemment, elles paraissent toujours neuves. Des
+chaînes barrent les trottoirs; les rues et les chaussées
sont si nettes, que les carrosses en roulant, ne
-font pas la moindre poussière; derrière les vitres
-reluisantes, des femmes épient les passants, ou
-arrosent des pots de tulipes. Mais bientôt, la santé
-du Duc, gravement atteinte tout à coup, l'avait
-forcé de quitter ce pays de canaux et de marécages;
-et maintenant, installé à Genève, il s'y promenait
-d'hôtel en hôtel, inquiet, malade et mécontent.</p>
-
-<p>&mdash;Et Otto? demanda le baron, en se penchant à
+font pas la moindre poussière; derrière les vitres
+reluisantes, des femmes épient les passants, ou
+arrosent des pots de tulipes. Mais bientôt, la santé
+du Duc, gravement atteinte tout à coup, l'avait
+forcé de quitter ce pays de canaux et de marécages;
+et maintenant, installé à Genève, il s'y promenait
+d'hôtel en hôtel, inquiet, malade et mécontent.</p>
+
+<p>&mdash;Et Otto? demanda le baron, en se penchant à
l'oreille de M. Smithson.</p>
-<p>&mdash;Toujours de même, dit l'Américain; la folie
-redouble par accès, et se tourne alors, en frénésie.
-Les Pères de la Charité, chez lesquels il est placé
-depuis un an, n'espèrent plus sa guérison.</p>
+<p>&mdash;Toujours de même, dit l'Américain; la folie
+redouble par accès, et se tourne alors, en frénésie.
+Les Pères de la Charité, chez lesquels il est placé
+depuis un an, n'espèrent plus sa guérison.</p>
-<p>&mdash;Oui! dit M. de Cramm, d'un ton pénétré, il
-eût mieux valu assurément, que sa blessure fût
+<p>&mdash;Oui! dit M. de Cramm, d'un ton pénétré, il
+eût mieux valu assurément, que sa blessure fût
mortelle.</p>
-<p>A ce moment, des musiciens parurent à un balcon
-du théâtre, et jouèrent une fanfare de trompettes,
-sur un thème du <cite>Crépuscule des Dieux</cite>.
-C'était le signal qu'on donnait, que l'opéra allait
-commencer. Les groupes qui encombraient le péristyle,
-s'écoulèrent; et M. de Cramm prit hâtivement
-congé de Smithson, ne se souciant pas de se
+<p>A ce moment, des musiciens parurent à un balcon
+du théâtre, et jouèrent une fanfare de trompettes,
+sur un thème du <cite>Crépuscule des Dieux</cite>.
+C'était le signal qu'on donnait, que l'opéra allait
+commencer. Les groupes qui encombraient le péristyle,
+s'écoulèrent; et M. de Cramm prit hâtivement
+congé de Smithson, ne se souciant pas de se
<span class="pagenum"><a id="Page_328"> 328</a></span>
retrouver en face du Duc, dont le landau arrivait
-dans le même instant.</p>
+dans le même instant.</p>
-<p>Les chevaux s'arrêtèrent au perron, où le peu
-qui restait de spectateurs, s'écarta. Le Duc, au fond
-de la voiture, la tête basse, d'un rouge violet, et
-avec un air hébété, ne semblait pas avoir pris garde
-que l'on était arrivé. M. Smithson dut lui toucher
+<p>Les chevaux s'arrêtèrent au perron, où le peu
+qui restait de spectateurs, s'écarta. Le Duc, au fond
+de la voiture, la tête basse, d'un rouge violet, et
+avec un air hébété, ne semblait pas avoir pris garde
+que l'on était arrivé. M. Smithson dut lui toucher
le bras. Il tourna les yeux lentement, puis, d'une
-langue pâteuse:</p>
+langue pâteuse:</p>
-<p>&mdash;Ah! vous voilà, Smithson, dit-il: Giovan n'a
-pas voulu m'accompagner; il prétend que cela
+<p>&mdash;Ah! vous voilà, Smithson, dit-il: Giovan n'a
+pas voulu m'accompagner; il prétend que cela
l'ennuie.</p>
-<p>Et sur ces mots, le pauvre Duc se leva péniblement,
-les jambes tremblantes, descendit à grand
-peine, le marchepied, aidé par deux valets; et
-fort voûté sur un bâton, donnant l'autre bras à
-l'Américain, il se mit en marche, sous le péristyle.</p>
+<p>Et sur ces mots, le pauvre Duc se leva péniblement,
+les jambes tremblantes, descendit à grand
+peine, le marchepied, aidé par deux valets; et
+fort voûté sur un bâton, donnant l'autre bras à
+l'Américain, il se mit en marche, sous le péristyle.</p>
-<p>Un frémissement se fit dans la salle, lorsque
+<p>Un frémissement se fit dans la salle, lorsque
Charles d'Este y parut, et augmenta avec une sorte
-de brouhaha étouffé, quand, au bras de M. Smithson,
-il se mit à monter les marches qui menaient
-à son fauteuil. Il était à présent, en effet, d'une
-grosseur si démesurée, qu'à peine pouvait-il se
-remuer: perdu de goutte avec cela, les mains enflées
+de brouhaha étouffé, quand, au bras de M. Smithson,
+il se mit à monter les marches qui menaient
+à son fauteuil. Il était à présent, en effet, d'une
+grosseur si démesurée, qu'à peine pouvait-il se
+remuer: perdu de goutte avec cela, les mains enflées
et tordues, et les pieds gourds, qui ne supportaient
plus que des chaussures de velours noir.
Dans un effort qu'il avait fait, le corps lui avait
rompu au nombril, en sorte qu'il fallait le soutenir
<span class="pagenum"><a id="Page_329"> 329</a></span>
-avec une espèce de ventre d'argent; et deux
-descentes qu'il avait à l'aîne, par surcroît, lui donnaient
+avec une espèce de ventre d'argent; et deux
+descentes qu'il avait à l'aîne, par surcroît, lui donnaient
la crainte continuelle de l'accident le plus
-léger. Il avait tenu néanmoins, à se vêtir encore
-de gala, et le Duc était ce jour-là, en grand uniforme
+léger. Il avait tenu néanmoins, à se vêtir encore
+de gala, et le Duc était ce jour-là, en grand uniforme
noir et or, avec les plaques de ses ordres,
-et un chapeau à bouquet de plumes.</p>
+et un chapeau à bouquet de plumes.</p>
<hr class="c5" />
-<p>Assis en place, dans un lieu élevé, personne devant
-lui, au haut des sièges, parce que le banc inférieur
-était coupé par la baie d'un couloir, Charles
+<p>Assis en place, dans un lieu élevé, personne devant
+lui, au haut des sièges, parce que le banc inférieur
+était coupé par la baie d'un couloir, Charles
d'Este rencontrait les yeux de presque tout le
monde sur les siens, et il demeurait immobile,
-regardant sans rien voir, l'air concentré. De rares
-lumières de gaz, entre les pilastres et demi-colonnes
-qui décoraient les murs de stuc, éclairaient à
-peine la vaste salle, construite à la manière d'un
-théâtre antique. Une foule bruyante s'y agitait,
+regardant sans rien voir, l'air concentré. De rares
+lumières de gaz, entre les pilastres et demi-colonnes
+qui décoraient les murs de stuc, éclairaient à
+peine la vaste salle, construite à la manière d'un
+théâtre antique. Une foule bruyante s'y agitait,
sur des gradins de velours rouge, qui montaient
-étagés, depuis l'orchestre, jusqu'à la «Fürstenloge»,
-la loge des Princes, drapée de velours cramoisi,
+étagés, depuis l'orchestre, jusqu'à la «Fürstenloge»,
+la loge des Princes, drapée de velours cramoisi,
avec des glands pendants d'or massif, et
-occupant la largeur entière de la vaste salle. Toutes
-les autres places, sans exception, étaient ces fauteuils
+occupant la largeur entière de la vaste salle. Toutes
+les autres places, sans exception, étaient ces fauteuils
de velours rouge.</p>
-<p>Une petite porte s'ouvrit tout à coup, en face de
-la scène, et l'empereur Guillaume entra dans la
-loge impériale. Tout le monde aussitôt, se leva; des
-acclamations retentirent, pendant que Sa Majesté
+<p>Une petite porte s'ouvrit tout à coup, en face de
+la scène, et l'empereur Guillaume entra dans la
+loge impériale. Tout le monde aussitôt, se leva; des
+acclamations retentirent, pendant que Sa Majesté
<span class="pagenum"><a id="Page_330"> 330</a></span>
-saluait. Le prince de Prusse, derrière lui, menait
-la princesse à son bras. Puis, survinrent le roi de
-Bavière, les grands ducs de Mecklembourg, de
-Bade, de Saxe-Weimar; après eux, le duc de Cobourg,
+saluait. Le prince de Prusse, derrière lui, menait
+la princesse à son bras. Puis, survinrent le roi de
+Bavière, les grands ducs de Mecklembourg, de
+Bade, de Saxe-Weimar; après eux, le duc de Cobourg,
le duc d'Anhalt, le duc de Saxe-Altenbourg,
le prince Georges de Prusse, le prince Hohenzollern-Sigmaringen,
le duc de Leuchtenberg, le
prince Romanowsk, et le prince Wilhelm de Blankenbourg.
-Le tumulte de cette entrée dans le théâtre,
-parmi les cris de joie, les trépignements, les
+Le tumulte de cette entrée dans le théâtre,
+parmi les cris de joie, les trépignements, les
mouchoirs que beaucoup de femmes agitaient,
-dura jusqu'à ce que Sa Majesté, et tout ce qui l'accompagnait,
-fût en place. Seul, au milieu de tant
-de curieux, ou de sincères enthousiastes, Charles
-d'Este était resté assis, tournant le dos aux princes
-et à l'Empereur, avec une affectation de tranquillité
-méprisante.</p>
-
-<p>&mdash;Vieux fou! dit Sa Majesté, en haussant les
-épaules;&mdash;et Elle se penchait vers la princesse de
+dura jusqu'à ce que Sa Majesté, et tout ce qui l'accompagnait,
+fût en place. Seul, au milieu de tant
+de curieux, ou de sincères enthousiastes, Charles
+d'Este était resté assis, tournant le dos aux princes
+et à l'Empereur, avec une affectation de tranquillité
+méprisante.</p>
+
+<p>&mdash;Vieux fou! dit Sa Majesté, en haussant les
+épaules;&mdash;et Elle se penchait vers la princesse de
Prusse, pour lui montrer cet excentrique Charles
d'Este, dont on parlait fort depuis quelques jours,
-quand tout d'un coup, le gaz baissa, jusqu'à ne
-plus laisser que très peu de clarté dans la salle, et
-la rampe allumée se dressa devant le rideau. Il se
-fit aussitôt un profond silence: puis, tous les yeux
-s'attachèrent à la fois, sur ce que les adeptes du
-maître appelaient «l'abîme mystique», qui était
-l'endroit, où l'orchestre, entièrement caché aux
-regards, par une manière d'avance de bois, interposée
+quand tout d'un coup, le gaz baissa, jusqu'à ne
+plus laisser que très peu de clarté dans la salle, et
+la rampe allumée se dressa devant le rideau. Il se
+fit aussitôt un profond silence: puis, tous les yeux
+s'attachèrent à la fois, sur ce que les adeptes du
+maître appelaient «l'abîme mystique», qui était
+l'endroit, où l'orchestre, entièrement caché aux
+regards, par une manière d'avance de bois, interposée
<span class="pagenum"><a id="Page_331"> 331</a></span>
-entre la scène et le théâtre, n'attendait qu'un
+entre la scène et le théâtre, n'attendait qu'un
signal pour commencer.</p>
-<p>Le bâton de Hans Richter s'abaissa, les musiciens
-jouèrent le prélude; puis, le rideau se séparant,
-découvrit un morne paysage. Au sommet de
-pics fracassés, des éclairs déchiraient les ténèbres;
-et assises, çà et là, sur des rocs, les trois Nornes,
+<p>Le bâton de Hans Richter s'abaissa, les musiciens
+jouèrent le prélude; puis, le rideau se séparant,
+découvrit un morne paysage. Au sommet de
+pics fracassés, des éclairs déchiraient les ténèbres;
+et assises, çà et là, sur des rocs, les trois Nornes,
filles d'Erda, effroyables et en cheveux blancs,
-filaient le câble des destinées. S&oelig;urs vénérables,
-antiques filandières! L'une embrasse tout le Présent
-dans sa pensée, la seconde, tout l'Avenir, la
-troisième, tout le Passé. Hors d'elles, sans elles, il
-n'y a rien. Leur veille éternelle fait la vie de l'univers
-et des créatures; leurs prunelles sont les
+filaient le câble des destinées. S&oelig;urs vénérables,
+antiques filandières! L'une embrasse tout le Présent
+dans sa pensée, la seconde, tout l'Avenir, la
+troisième, tout le Passé. Hors d'elles, sans elles, il
+n'y a rien. Leur veille éternelle fait la vie de l'univers
+et des créatures; leurs prunelles sont les
bornes de tout ce qui existe. Elles chantaient, en
-hâtant leur tâche; et leurs paroles fatidiques parlaient
+hâtant leur tâche; et leurs paroles fatidiques parlaient
de Sieglinde et de Siegmund, et de Siegfried
-et de Brunnhilde. Soudain, ô prodige effrayant! le
-fil se cassait entre leurs doigts, et les Nornes, épouvantées,
+et de Brunnhilde. Soudain, ô prodige effrayant! le
+fil se cassait entre leurs doigts, et les Nornes, épouvantées,
disparaissaient au sein d'Erda, la terre.</p>
-<p>Et, comme à cette voix amère de la Norne du
-passé, le Duc songea soudain, de dix années en
-arrière; il se revit à Blankenbourg. Alors, c'était
+<p>Et, comme à cette voix amère de la Norne du
+passé, le Duc songea soudain, de dix années en
+arrière; il se revit à Blankenbourg. Alors, c'était
lui que l'on acclamait, lorsqu'il entrait dans une
-loge de théâtre; la bassesse, les adulations, les
-adorations, rampaient à ses pieds. Mais ces jours
-enivrants de son règne, n'avaient servi qu'à préparer
+loge de théâtre; la bassesse, les adulations, les
+adorations, rampaient à ses pieds. Mais ces jours
+enivrants de son règne, n'avaient servi qu'à préparer
les plus cruels malheurs de toutes sortes,
-jusqu'à précipiter enfin, ce maître si grand et si
+jusqu'à précipiter enfin, ce maître si grand et si
<span class="pagenum"><a id="Page_332"> 332</a></span>
-absolu, dans un abîme d'impuissance et de néant.
-Ah! trois fois néfaste cette aube glacée, où il avait
-quitté Wendessen, abandonné son beau duché qu'il
+absolu, dans un abîme d'impuissance et de néant.
+Ah! trois fois néfaste cette aube glacée, où il avait
+quitté Wendessen, abandonné son beau duché qu'il
ne devait jamais plus revoir! Au moment de monter
-en berline, il avait demandé à Wagner, le titre
-du dernier opéra de <cite>l'Anneau du Niebelung</cite>:</p>
+en berline, il avait demandé à Wagner, le titre
+du dernier opéra de <cite>l'Anneau du Niebelung</cite>:</p>
-<p>&mdash;<cite>Le Crépuscule des Dieux</cite>, Monseigneur...
-Et comme si cette parole eût contenu quelque malédiction,
-de ce jour, avait commencé pour le Duc,
-le lent et sombre crépuscule de sa vie.</p>
+<p>&mdash;<cite>Le Crépuscule des Dieux</cite>, Monseigneur...
+Et comme si cette parole eût contenu quelque malédiction,
+de ce jour, avait commencé pour le Duc,
+le lent et sombre crépuscule de sa vie.</p>
-<p>Il s'assoupissait peu à peu, car il dormait partout,
-depuis quelques mois, se réveillant net, si on lui
+<p>Il s'assoupissait peu à peu, car il dormait partout,
+depuis quelques mois, se réveillant net, si on lui
parlait; et tout d'un coup, il lui parut qu'il voyait
-devant lui, Claribel. Elle était entourée d'une lumière
-tranquille, les yeux fixes, les lèvres blêmies,
-et tenait un crâne dans sa main. Elle demeura
+devant lui, Claribel. Elle était entourée d'une lumière
+tranquille, les yeux fixes, les lèvres blêmies,
+et tenait un crâne dans sa main. Elle demeura
sans rien dire, immobile, le temps d'un assez long
-<em>Pater</em>, puis disparut;&mdash;et le Duc s'éveilla en
-sursaut, glacé par cette vision, et fut quelques
-moments, à reprendre haleine. Hélas! que voulait-elle
-de lui, sa Clary, sa dernière née? La Mort qui
-l'avait emmenée, avait ouvert la porte à bien d'autres
-fantômes; et depuis ce malheur, les plaies
-domestiques ne s'étaient plus retirées de dessus la
-famille du Duc. C'était d'abord Hans Ulric, qu'on
-trouvait un matin, râlant dans son sang. Et un
-bruit sourd, chuchoté, à l'oreille, sur les causes
-de cette mort désespérée, était venu en redoubler
+<em>Pater</em>, puis disparut;&mdash;et le Duc s'éveilla en
+sursaut, glacé par cette vision, et fut quelques
+moments, à reprendre haleine. Hélas! que voulait-elle
+de lui, sa Clary, sa dernière née? La Mort qui
+l'avait emmenée, avait ouvert la porte à bien d'autres
+fantômes; et depuis ce malheur, les plaies
+domestiques ne s'étaient plus retirées de dessus la
+famille du Duc. C'était d'abord Hans Ulric, qu'on
+trouvait un matin, râlant dans son sang. Et un
+bruit sourd, chuchoté, à l'oreille, sur les causes
+de cette mort désespérée, était venu en redoubler
l'horreur, dont la douleur de Christiane et son
<span class="pagenum"><a id="Page_333"> 333</a></span>
-prompt dépérissement, avaient achevé de développer
-la noire et effrayante énigme. Puis, les folies
-scandaleuses d'Otto, le dégoûtant mariage de
-Franz... Mais bientôt après, le Duc avait été attaqué
+prompt dépérissement, avaient achevé de développer
+la noire et effrayante énigme. Puis, les folies
+scandaleuses d'Otto, le dégoûtant mariage de
+Franz... Mais bientôt après, le Duc avait été attaqué
par des coups plus vifs et plus sensibles: son
-c&oelig;ur, dont il s'étonnait toujours de souffrir, par
-l'ingrat abandon de sa dernière fille; son honneur,
-sa dignité, son repos, par cette infâme tricherie au
-jeu, de son fils Franz. O tache ineffaçable à son
-nom! Comble de bassesse et de déshonneur! Mais
-qui, si peu de temps après, avait été comme surpassé
+c&oelig;ur, dont il s'étonnait toujours de souffrir, par
+l'ingrat abandon de sa dernière fille; son honneur,
+sa dignité, son repos, par cette infâme tricherie au
+jeu, de son fils Franz. O tache ineffaçable à son
+nom! Comble de bassesse et de déshonneur! Mais
+qui, si peu de temps après, avait été comme surpassé
par ce comble de tous les crimes, l'attentat
monstrueux d'Otto!... Ainsi, cette race superbe qui
-avait tenu autrefois, l'Allemagne entière sous son
-joug, et brillé par les plus grands hommes en tous
+avait tenu autrefois, l'Allemagne entière sous son
+joug, et brillé par les plus grands hommes en tous
genres, des rois, des empereurs, des saints, finissait
-dans un abîme de boue sanglante, avec des bâtards,
+dans un abîme de boue sanglante, avec des bâtards,
des incestueux, des voleurs et des parricides.</p>
-<p>Alors, le c&oelig;ur du Duc se brisa.&mdash;Et lui-même,
-d'ailleurs, qu'avait-il été? Fils dénaturé, cruel
-père, mari terrible, maître détestable, jaloux, capricieux,
-inquiet sans relâche, quel bonheur avait-il
-goûté, quelle grandeur lui restait-il, à lui qui voulait
-tout mettre à ses pieds? Il se vit seul, plus que
-malheureux en famille, en frère, en oncle, et en
-enfants, déchiré au dedans par des catastrophes
+<p>Alors, le c&oelig;ur du Duc se brisa.&mdash;Et lui-même,
+d'ailleurs, qu'avait-il été? Fils dénaturé, cruel
+père, mari terrible, maître détestable, jaloux, capricieux,
+inquiet sans relâche, quel bonheur avait-il
+goûté, quelle grandeur lui restait-il, à lui qui voulait
+tout mettre à ses pieds? Il se vit seul, plus que
+malheureux en famille, en frère, en oncle, et en
+enfants, déchiré au dedans par des catastrophes
poignantes, sans consolation de personne, portant
-son front découronné, dans tous les hôtels de l'Europe,
-abandonné à deux ou trois valets, qui le gouvernaient
+son front découronné, dans tous les hôtels de l'Europe,
+abandonné à deux ou trois valets, qui le gouvernaient
<span class="pagenum"><a id="Page_334"> 334</a></span>
despotiquement, ne faisant plus rien que
-par eux, ayant donné à son bouffon, son goût, son
+par eux, ayant donné à son bouffon, son goût, son
jugement, ses oreilles, ses yeux; d'ailleurs, infirme
-et ridicule. La nuit montait autour de lui, les ténèbres
-s'épaississaient; ces temps cruels, hélas!
-avaient été le crépuscule de sa race.</p>
+et ridicule. La nuit montait autour de lui, les ténèbres
+s'épaississaient; ces temps cruels, hélas!
+avaient été le crépuscule de sa race.</p>
<p>Des moments de demi-sommeil, dans la lourde
chaleur qu'il faisait, suspendaient pour un temps,
-ses pensées; et le spectacle et la musique les détournaient
-aussi, quelquefois, sans qu'il pût demeurer
+ses pensées; et le spectacle et la musique les détournaient
+aussi, quelquefois, sans qu'il pût demeurer
longtemps attentif. Un visage, un ruban, la
plaque d'un ordre qu'il voyait briller, lui mettaient
aux mains sa lorgnette; et tandis qu'il en parcourait
-les files pressées des spectateurs, en face de lui,
-le Duc retombait dans ses réflexions. Certes, une
-fête si fameuse, annoncée depuis de longs mois,
-et à laquelle tant de gens avaient mis leur point
-d'honneur de figurer et d'être vus, était comme
-un congrès de l'Europe assemblée, dont tous les
+les files pressées des spectateurs, en face de lui,
+le Duc retombait dans ses réflexions. Certes, une
+fête si fameuse, annoncée depuis de longs mois,
+et à laquelle tant de gens avaient mis leur point
+d'honneur de figurer et d'être vus, était comme
+un congrès de l'Europe assemblée, dont tous les
puissants, les arbitres, et si l'on peut dire, les
-premières têtes, en noblesse, en art, en capacité,
-devaient se trouver là réunis; et cependant, qu'y
+premières têtes, en noblesse, en art, en capacité,
+devaient se trouver là réunis; et cependant, qu'y
voyait Charles d'Este? Beaucoup d'industriels,
enrichis dans leurs forges ou leurs filatures; des
-hommes d'affaires, des légistes, qui s'étaient poussés
-peu à peu, par les plus vils emplois de plume,
-ou d'aboyeurs devant un tribunal; quantité de ces
-beautés galantes des diverses capitales de l'Europe,
-admises partout maintenant, à exercer leur sale
+hommes d'affaires, des légistes, qui s'étaient poussés
+peu à peu, par les plus vils emplois de plume,
+ou d'aboyeurs devant un tribunal; quantité de ces
+beautés galantes des diverses capitales de l'Europe,
+admises partout maintenant, à exercer leur sale
<span class="pagenum"><a id="Page_335"> 335</a></span>
-métier; et le reste, des gens de lettres, ou des reporters
-de gazettes: tout mêlé, nivelé, confondu,
+métier; et le reste, des gens de lettres, ou des reporters
+de gazettes: tout mêlé, nivelé, confondu,
devenu peuple, grands et petits, connus et inconnus,
-dans la parité des habits. Plus de règle, plus
-de hiérarchie! Une arrogante bourgeoisie, des suppôts
-brouillons de politique, des écrivassiers besoigneux,
-se mêlaient, comme bon leur semblait,
-aux seigneurs et aux souverains mêmes, tant l'esprit
-de révolte et d'innovation avait comme enivré
+dans la parité des habits. Plus de règle, plus
+de hiérarchie! Une arrogante bourgeoisie, des suppôts
+brouillons de politique, des écrivassiers besoigneux,
+se mêlaient, comme bon leur semblait,
+aux seigneurs et aux souverains mêmes, tant l'esprit
+de révolte et d'innovation avait comme enivré
le monde.</p>
-<p>Alors, par une sorte d'élan, le Duc qui, depuis trois
-journées, s'obstinait, de façon affectée et scandaleuse,
-à tourner le dos à la «Fürstenloge», se leva,&mdash;tandis
-que la salle entière, à la fin de ce second
+<p>Alors, par une sorte d'élan, le Duc qui, depuis trois
+journées, s'obstinait, de façon affectée et scandaleuse,
+à tourner le dos à la «Fürstenloge», se leva,&mdash;tandis
+que la salle entière, à la fin de ce second
entr'acte, acclamait l'Empereur qui rentrait,&mdash;et
s'inclinant fort bas, avec lenteur, Charles d'Este
-salua Sa Majesté. Il lui pardonnait maintenant,
-d'avoir anéanti les souverains d'Allemagne, et
-écrasé les derniers débris de cette noble et grande
-féodalité. Contre les peuples turbulents, les violences
-de l'esprit nouveau, et la licence débordée
+salua Sa Majesté. Il lui pardonnait maintenant,
+d'avoir anéanti les souverains d'Allemagne, et
+écrasé les derniers débris de cette noble et grande
+féodalité. Contre les peuples turbulents, les violences
+de l'esprit nouveau, et la licence débordée
et triomphante, qu'eussent fait ces princes vides de
tout, et ne formant nul corps ensemble? Au lieu
qu'un seul chef et un guide unique, avec ses tentes,
-ses pavillons, son armée de soldats dévoués,
+ses pavillons, son armée de soldats dévoués,
pouvait se ranger en bataille contre tant de sectes
-nouvelles, les écraser et remettre tout, dans la
+nouvelles, les écraser et remettre tout, dans la
soumission et dans le devoir.</p>
-<p>Mais en se rasseyant, Charles d'Este vit près de
+<p>Mais en se rasseyant, Charles d'Este vit près de
<span class="pagenum"><a id="Page_336"> 336</a></span>
-lui et peu éloignés l'un de l'autre, deux juifs à
+lui et peu éloignés l'un de l'autre, deux juifs à
nom fameux, qui faisaient en Europe, le plus gros
-commerce d'argent, et il devint blême de dépit.
-C'était à eux, non pas à lui, que s'adressait le salut
+commerce d'argent, et il devint blême de dépit.
+C'était à eux, non pas à lui, que s'adressait le salut
particulier, rendu par l'empereur Guillaume;
-et cette espèce de prostitution de ce prince si avare
-de ses grâces, à deux hommes d'une telle sorte,
+et cette espèce de prostitution de ce prince si avare
+de ses grâces, à deux hommes d'une telle sorte,
marquait assez la puissance qu'ils avaient. Oui!
-les Juifs étaient à présent, montés par dessus la
-tête des Rois. Cette tribu vorace et ennemie, et
-sans cesse occupée à sucer les peuples par les
+les Juifs étaient à présent, montés par dessus la
+tête des Rois. Cette tribu vorace et ennemie, et
+sans cesse occupée à sucer les peuples par les
cruelles inventions que l'avarice peut imaginer,
-avait, siècle à siècle, amassé, dans la doublure de
-ses guenilles, tous les trésors et l'or du monde;
-et par là, maintenant, rois, prélats, empereurs, la
-terre, le travail, le commerce, et même la paix et
+avait, siècle à siècle, amassé, dans la doublure de
+ses guenilles, tous les trésors et l'or du monde;
+et par là, maintenant, rois, prélats, empereurs, la
+terre, le travail, le commerce, et même la paix et
la guerre, quelques juifs immondes les tenaient
captifs, et en disposaient souverainement. Leurs
-rapines, tournées en science et en stratégie financières,
+rapines, tournées en science et en stratégie financières,
leur avaient asservi ce temps, qui rend un
culte au Veau d'or: tout pliait, tout courbait la
-tête devant eux; leurs filles entraient au lit des
-princes, et mêlaient au plus pur sang chrétien, la
+tête devant eux; leurs filles entraient au lit des
+princes, et mêlaient au plus pur sang chrétien, la
boue infecte du Ghetto.</p>
-<p>Le Duc détourna ses regards avec dégoût, de ces
-usuriers à nez crochu; mais ses yeux tombèrent, au
-même moment, sur un groupe de gens habillés en
-désordre, l'air impudent, les mains énormes, le plastron
-étalé et cassé, et la barbe de bouc du Yankee.
+<p>Le Duc détourna ses regards avec dégoût, de ces
+usuriers à nez crochu; mais ses yeux tombèrent, au
+même moment, sur un groupe de gens habillés en
+désordre, l'air impudent, les mains énormes, le plastron
+étalé et cassé, et la barbe de bouc du Yankee.
<span class="pagenum"><a id="Page_337"> 337</a></span>
-Ils étaient des Américains, et les plus opulents
-personnages du monde entier, prétendait-on: celui-ci,
-possédant des puits à pétrole, cet autre,
-d'immenses bazars, un troisième, des troupeaux
+Ils étaient des Américains, et les plus opulents
+personnages du monde entier, prétendait-on: celui-ci,
+possédant des puits à pétrole, cet autre,
+d'immenses bazars, un troisième, des troupeaux
de b&oelig;ufs, et cet autre, court et rougeaud, que
l'on surnommait le Commodore, les <i lang="en" xml:lang="en">steamers</i> de
-l'Atlantique. Tous ces «milliardaires,» visiblement,
-sortaient de la plèbe du peuple, et Dicky
+l'Atlantique. Tous ces «milliardaires,» visiblement,
+sortaient de la plèbe du peuple, et Dicky
Bennett portait encore, de petites boucles d'oreille.
-Ils avaient dû être là-bas, avant leur brusque enrichissement,
+Ils avaient dû être là-bas, avant leur brusque enrichissement,
gardiens de porcs, flotteurs de bois,
pilotes d'une barque marchande, conducteurs de
-railways, pionniers. Et, rien qu'à les apercevoir,
-cyniques et vautrés à leur place, on découvrait en
+railways, pionniers. Et, rien qu'à les apercevoir,
+cyniques et vautrés à leur place, on découvrait en
eux, du premier coup d'&oelig;il, l'arrogance la plus
-affectée, un orgueil de grossièreté étalé dans tout
-leur maintien, et un mépris stupide et superbe,
-pour les arts et les élégances de la vieille Europe.</p>
-
-<p>Alors le Duc vit tout à coup, cette multitude
-infinie de peuples, d'ouvriers et de misérables,
-comme un abîme immense, d'où allaient s'élever
-des flots furieux. L'indépendance et l'indocilité entraient
-par trop d'endroits, dans les sociétés, pour
-pouvoir être arrêtées, de toutes parts. Qu'on bouchât
-cette eau d'un côté, aussitôt, elle pénétrait de
-l'autre; elle bouillonnait même, par dessous la terre.
+affectée, un orgueil de grossièreté étalé dans tout
+leur maintien, et un mépris stupide et superbe,
+pour les arts et les élégances de la vieille Europe.</p>
+
+<p>Alors le Duc vit tout à coup, cette multitude
+infinie de peuples, d'ouvriers et de misérables,
+comme un abîme immense, d'où allaient s'élever
+des flots furieux. L'indépendance et l'indocilité entraient
+par trop d'endroits, dans les sociétés, pour
+pouvoir être arrêtées, de toutes parts. Qu'on bouchât
+cette eau d'un côté, aussitôt, elle pénétrait de
+l'autre; elle bouillonnait même, par dessous la terre.
Oui! le temps fatal approchait. Tous les signes de
-destruction étaient visibles sur l'ancien monde,
-comme des anges de colère, au-dessus d'une Gomorrhe
+destruction étaient visibles sur l'ancien monde,
+comme des anges de colère, au-dessus d'une Gomorrhe
<span class="pagenum"><a id="Page_338"> 338</a></span>
-condamnée. Et ensuite, qu'y aurait-il?
-Quel sombre avenir attendait les hommes? Désormais
-libres et égaux, sujets de personne, pas même
-de Dieu, contre qui leurs savants leur créeraient
+condamnée. Et ensuite, qu'y aurait-il?
+Quel sombre avenir attendait les hommes? Désormais
+libres et égaux, sujets de personne, pas même
+de Dieu, contre qui leurs savants leur créeraient
des prestiges, comme les magiciens de Pharaon,
ils bouleverseraient la terre par des trous et des
-mécaniques, pour percer à travers les montagnes,
-et abréger les continents; mais, enflés par l'orgueil
-de la matière, ils en seraient pour ainsi dire, crevés.
-Toute fleur de la vie flétrie, les Grâces réfugiées
-au ciel, nulle tête ne s'élevant sous le niveau pesant
-d'une monstrueuse égalité, la terre allait, en
-peu de temps, devenir une auge immonde, où le
+mécaniques, pour percer à travers les montagnes,
+et abréger les continents; mais, enflés par l'orgueil
+de la matière, ils en seraient pour ainsi dire, crevés.
+Toute fleur de la vie flétrie, les Grâces réfugiées
+au ciel, nulle tête ne s'élevant sous le niveau pesant
+d'une monstrueuse égalité, la terre allait, en
+peu de temps, devenir une auge immonde, où le
troupeau des hommes se rassasierait.</p>
<p>Au milieu du profond silence, une marche solennelle
-se déroulait, la marche de la mort des
-Dieux, car le héros Siegfried venait d'être tué, et
+se déroulait, la marche de la mort des
+Dieux, car le héros Siegfried venait d'être tué, et
tous les Dieux mouraient de cette mort. Et le Duc
-écoutait, stupéfait, cette lamentation funèbre, qui
-l'étonnait par une horreur et une majesté surhumaines.
+écoutait, stupéfait, cette lamentation funèbre, qui
+l'étonnait par une horreur et une majesté surhumaines.
Il lui semblait qu'elle menait le deuil de tout
-ce qu'il avait connu et aimé, le deuil de ses enfants,
-le deuil de lui-même, et le deuil des Rois,
-dont il voyait l'agonie en quelque sorte, et le crépuscule
+ce qu'il avait connu et aimé, le deuil de ses enfants,
+le deuil de lui-même, et le deuil des Rois,
+dont il voyait l'agonie en quelque sorte, et le crépuscule
de ces dieux.</p>
-<p>Et jusqu'au dernier accord de la pièce, Charles
-d'Este demeura dans ses réflexions. Wagner parut
-sur le théâtre, appelé par les cris de l'assemblée
-entière; ses yeux d'aigle étincelaient, toute sa face
+<p>Et jusqu'au dernier accord de la pièce, Charles
+d'Este demeura dans ses réflexions. Wagner parut
+sur le théâtre, appelé par les cris de l'assemblée
+entière; ses yeux d'aigle étincelaient, toute sa face
<span class="pagenum"><a id="Page_339"> 339</a></span>
-tourmentée, et comme pétrie de génie, était blême
-d'émotion. Il disparut, après avoir parlé, et le Duc
-se hâtant de sortir, gagna aussitôt sa voiture, qui
-le tira très heureusement de la foule, de sorte qu'il
-ne mit pas un quart d'heure, par les rues désertes
+tourmentée, et comme pétrie de génie, était blême
+d'émotion. Il disparut, après avoir parlé, et le Duc
+se hâtant de sortir, gagna aussitôt sa voiture, qui
+le tira très heureusement de la foule, de sorte qu'il
+ne mit pas un quart d'heure, par les rues désertes
de Bayreuth, pour rentrer chez lui.</p>
<hr class="c5" />
<p>Charles d'Este trouva Arcangeli qui l'attendait
-dans le salon, avec une collation de gâteaux, de
-raisins et de pêches. Il mangea quelques grains de
+dans le salon, avec une collation de gâteaux, de
+raisins et de pêches. Il mangea quelques grains de
muscat, et but un peu de vin d'Espagne, tout en
se plaignant fort d'une excessive fatigue; mais le
Duc voulut toutefois, avant que de s'aller mettre
-au lit, écrire à son notaire, à Genève. On a conjecturé
-depuis, que c'était pour lui expédier quelques
+au lit, écrire à son notaire, à Genève. On a conjecturé
+depuis, que c'était pour lui expédier quelques
lignes de testament, ou, tout au moins, pour annuler
-celui qu'il avait déposé dans son étude. Quoi
-qu'il en soit, quand l'Italien revint, avec une écritoire,
-le Duc était sur sa chaise percée, entre deux
+celui qu'il avait déposé dans son étude. Quoi
+qu'il en soit, quand l'Italien revint, avec une écritoire,
+le Duc était sur sa chaise percée, entre deux
laquais qui l'y avaient mis; et ne dit mot, le voyant
-approcher. Soudain, on s'aperçut qu'il balbutiait,
-et au même instant, il se laissa tomber de côté, en
+approcher. Soudain, on s'aperçut qu'il balbutiait,
+et au même instant, il se laissa tomber de côté, en
apoplexie, sur Arcangeli qui le retint.</p>
-<p>Tout l'hôtel, en un moment, fut sur pied. On
-courut chercher du secours, mais le Duc était sans
-espérance. Le premier médecin qui vint, l'étendit
-à la hâte, sur un canapé, et l'y saigna; mais on ne
-parvint à tirer de lui, que de faibles signes de vie.
+<p>Tout l'hôtel, en un moment, fut sur pied. On
+courut chercher du secours, mais le Duc était sans
+espérance. Le premier médecin qui vint, l'étendit
+à la hâte, sur un canapé, et l'y saigna; mais on ne
+parvint à tirer de lui, que de faibles signes de vie.
En moins de deux heures, tout fut fini, pendant
<span class="pagenum"><a id="Page_340"> 340</a></span>
-lesquelles, Arcangeli fut assez justement soupçonné
-de s'être bien garni les mains, par avance; car on
-ne retrouva que peu d'argent, dans le secrétaire de
-Son Altesse. La précaution d'ailleurs, vint à propos.
+lesquelles, Arcangeli fut assez justement soupçonné
+de s'être bien garni les mains, par avance; car on
+ne retrouva que peu d'argent, dans le secrétaire de
+Son Altesse. La précaution d'ailleurs, vint à propos.
En effet, ni lui, ni Franz, ni Christiane, ni le prince
Wilhelm, ni le roi de Hanovre, ni aucun membre
de la famille, pas un ami, pas un serviteur, n'eut
-une obole du testament. M. Smithson, le seul excepté,
-était inscrit pour un legs d'un million. Il
-convient d'ailleurs, d'insérer ici cette pièce, telle
+une obole du testament. M. Smithson, le seul excepté,
+était inscrit pour un legs d'un million. Il
+convient d'ailleurs, d'insérer ici cette pièce, telle
qu'elle a paru dans divers journaux, car elle peint,
-jusqu'après la mort, le caractère de Charles d'Este.</p>
+jusqu'après la mort, le caractère de Charles d'Este.</p>
<div class="blockquote">
<p class="center"><span class="smcap">Testament olographe de S. A. S. Charles d'Este,
Duc de Blankenbourg.</span></p>
-<p><i>Au nom du Père, du Fils et du Saint-Esprit.</i></p>
+<p><i>Au nom du Père, du Fils et du Saint-Esprit.</i></p>
-<p><i>Etant présentement dans la ville de Genève,
-à l'hôtel Beaurivage où je suis logé, le quatorze
-décembre, mil huit cent soixante-quinze, moi,
+<p><i>Etant présentement dans la ville de Genève,
+à l'hôtel Beaurivage où je suis logé, le quatorze
+décembre, mil huit cent soixante-quinze, moi,
Ferdinand, Charles d'Este, duc souverain de
Blankenbourg, Lunebourg, Wolfenbuttel etc...
-par la grâce de Dieu, sain de corps et d'esprit,
-j'ai écrit de ma main, le présent testament olographe,
-qui contient mes dernières volontés.</i></p>
+par la grâce de Dieu, sain de corps et d'esprit,
+j'ai écrit de ma main, le présent testament olographe,
+qui contient mes dernières volontés.</i></p>
-<p><i>Je veux qu'après ma mort, on me mette dans
+<p><i>Je veux qu'après ma mort, on me mette dans
un cercueil, dont voici la description:</i></p>
<p><span class="pagenum"><a id="Page_341"> 341</a></span>
-<i>Qu'il soit fait d'une forme semblable à celui de
-mon père, seulement plus grand encore; qu'il soit
-du meilleur bois, doublé du plus beau velours de
-Gênes rouge foncé, garni de galons et de franges
+<i>Qu'il soit fait d'une forme semblable à celui de
+mon père, seulement plus grand encore; qu'il soit
+du meilleur bois, doublé du plus beau velours de
+Gênes rouge foncé, garni de galons et de franges
d'or.</i></p>
-<p><i>Qu'il y ait des deux côtés, mes armes complètes,
-avec toutes mes décorations brodées en or,
+<p><i>Qu'il y ait des deux côtés, mes armes complètes,
+avec toutes mes décorations brodées en or,
telles qu'elles sont peintes sur mon carrosse d'Etat
-blanc; aux deux extrémités, en haut et en
+blanc; aux deux extrémités, en haut et en
bas, un K allemand, avec la couronne royale.</i></p>
<p><i>Sur le dessus du cercueil, il y aura une couronne
-eu argent doré, reposant sur un coussin de velours,
-garni également de galons et de franges d'or très
+eu argent doré, reposant sur un coussin de velours,
+garni également de galons et de franges d'or très
riches; au-dessous, mon sabre de chevalier, en
-or, avec sa coquille et son ceinturon, mes étoiles
-et décorations, c'est-à-dire les grandes, qui n'ont
-pas besoin d'être renvoyées aux grands-maîtres.</i></p>
+or, avec sa coquille et son ceinturon, mes étoiles
+et décorations, c'est-à-dire les grandes, qui n'ont
+pas besoin d'être renvoyées aux grands-maîtres.</i></p>
-<p><i>Qu'il y ait également, en haut du cercueil, mon
+<p><i>Qu'il y ait également, en haut du cercueil, mon
portrait peint par Funica.</i></p>
-<p><i>Que, à l'intérieur, le cercueil soit disposé comme
+<p><i>Que, à l'intérieur, le cercueil soit disposé comme
un lit, avec ce qui en fait partie.</i></p>
-<p><i>Je veux que mon corps soit embaumé, et si
-mieux est pour sa conservation, pétrifié, d'après
-le procédé imprimé, ci-joint.</i></p>
+<p><i>Je veux que mon corps soit embaumé, et si
+mieux est pour sa conservation, pétrifié, d'après
+le procédé imprimé, ci-joint.</i></p>
-<p><i>Que mes funérailles soient conduites avec toute
-la cérémonie et la splendeur dues à mon rang de
+<p><i>Que mes funérailles soient conduites avec toute
+la cérémonie et la splendeur dues à mon rang de
souverain.</i></p>
-<p class="p2"><i>Je veux que mon corps soit déposé dans un</i>
+<p class="p2"><i>Je veux que mon corps soit déposé dans un</i>
<span class="pagenum"><a id="Page_342"> 342</a></span>
-<i>mausolée au-dessus de terre, qui sera érigé à Genève,
-dans une position proéminente et digne.</i></p>
-
-<p><i>Le monument sera surmonté par ma statue
-équestre, et entouré par celles de mes père et
-grand-père de glorieuse mémoire, d'après le dessin
-attaché à ce testament, en imitation de celui
-des Scaligeri, à Vérone. Mes exécuteurs testamentaires
+<i>mausolée au-dessus de terre, qui sera érigé à Genève,
+dans une position proéminente et digne.</i></p>
+
+<p><i>Le monument sera surmonté par ma statue
+équestre, et entouré par celles de mes père et
+grand-père de glorieuse mémoire, d'après le dessin
+attaché à ce testament, en imitation de celui
+des Scaligeri, à Vérone. Mes exécuteurs testamentaires
feront construire le dit monument,
ad libitum des millions de ma succession, et en
-bronze et marbre, par les artistes les plus renommés.</i></p>
-
-<p class="p2"><i>Je déclare laisser et léguer ma fortune entière
-sans exception, et particulièrement, cette partie
-importante d'icelle, qui m'a été prise de vive force
-et retenue depuis 1866, avec tous les intérêts, dans
-mon duché de Blankenbourg, à la ville de Genève,
-à la charge pour elle, de payer le legs d'un
-million que je fais à M. Smithson, mon grand-trésorier,
-qui m'a toujours, bien et fidèlement servi.
-Si on ne lit pas bien, parce que j'ai récrit la somme,
+bronze et marbre, par les artistes les plus renommés.</i></p>
+
+<p class="p2"><i>Je déclare laisser et léguer ma fortune entière
+sans exception, et particulièrement, cette partie
+importante d'icelle, qui m'a été prise de vive force
+et retenue depuis 1866, avec tous les intérêts, dans
+mon duché de Blankenbourg, à la ville de Genève,
+à la charge pour elle, de payer le legs d'un
+million que je fais à M. Smithson, mon grand-trésorier,
+qui m'a toujours, bien et fidèlement servi.
+Si on ne lit pas bien, parce que j'ai récrit la somme,
c'est un million que je lui donne.</i></p>
-<p><i>Je fais la condition que mes exécuteurs testamentaires
-n'entreront dans aucune espèce de transaction
-avec mes parents dénaturés, le prince
+<p><i>Je fais la condition que mes exécuteurs testamentaires
+n'entreront dans aucune espèce de transaction
+avec mes parents dénaturés, le prince
Wilhelm de Blankenbourg, l'ex-roi de Hanovre,
-le duc de Cumberland, son fils, le duc de Modène,
-ou qui que ce soit de ma prétendue famille.</i></p>
+le duc de Cumberland, son fils, le duc de Modène,
+ou qui que ce soit de ma prétendue famille.</i></p>
-<p class="p2"><i>Je veux que, après ma mort bien constatée, mes</i>
+<p class="p2"><i>Je veux que, après ma mort bien constatée, mes</i>
<span class="pagenum"><a id="Page_343"> 343</a></span>
-<i>exécuteurs, parmi lesquels je nomme M. Smithson,
-(et les autres seront désignés par la ville) fassent
-examiner mon corps par cinq médecins et chirurgiens,
-pour s'assurer si je n'ai pas été empoisonné,
-et faire un rapport exact, écrit et signé par eux,
+<i>exécuteurs, parmi lesquels je nomme M. Smithson,
+(et les autres seront désignés par la ville) fassent
+examiner mon corps par cinq médecins et chirurgiens,
+pour s'assurer si je n'ai pas été empoisonné,
+et faire un rapport exact, écrit et signé par eux,
de la cause de ma mort.</i></p>
-<p><i>Lequel présent testament, écrit entièrement par
-moi, j'ai signé de ma main, aux dits lieu, an, mois
+<p><i>Lequel présent testament, écrit entièrement par
+moi, j'ai signé de ma main, aux dits lieu, an, mois
et jour que dessus.</i></p>
<p class="right"><span class="smcap">Charles d'Este, duc de Blankenbourg.</span></p>
</div>
-<p>L'ouverture du corps fut faite à Genève, selon
-le testament du Duc, en présence de M. Smithson;
-et toutes les parties s'en trouvèrent si malsaines
-et gâtées, que les physiologistes s'étonnèrent que
-Charles d'Este eut vécu jusque-là. Le cerveau pesé,
-était plus lourd que celui du commun des hommes,
-la capacité de l'estomac grande, le foie et les
-poumons engorgés. Une urne, où l'on avait placé
-les entrailles mal embaumées, qui fermentèrent,
-éclata avec une odeur intolérable, pendant la cérémonie
-des funérailles, et causa une grande frayeur,
+<p>L'ouverture du corps fut faite à Genève, selon
+le testament du Duc, en présence de M. Smithson;
+et toutes les parties s'en trouvèrent si malsaines
+et gâtées, que les physiologistes s'étonnèrent que
+Charles d'Este eut vécu jusque-là. Le cerveau pesé,
+était plus lourd que celui du commun des hommes,
+la capacité de l'estomac grande, le foie et les
+poumons engorgés. Une urne, où l'on avait placé
+les entrailles mal embaumées, qui fermentèrent,
+éclata avec une odeur intolérable, pendant la cérémonie
+des funérailles, et causa une grande frayeur,
parmi les assistants.</p>
<p class="i2">1877-1882.</p>
@@ -11558,384 +11520,8 @@ parmi les assistants.</p>
<hr class="c15" />
-<p class="p2 center small">Imprimerie Générale de Châtillon-sur-Seine.&mdash;A. Pichat.</p>
-
-
-
-
-
-
-
-
-<pre>
-
-
-
-
-
-End of Project Gutenberg's Le Crépuscule des Dieux, by Élémir Bourges
-
-*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK LE CRÉPUSCULE DES DIEUX ***
-
-***** This file should be named 42036-h.htm or 42036-h.zip *****
-This and all associated files of various formats will be found in:
- http://www.gutenberg.org/4/2/0/3/42036/
-
-Produced by Clarity, Hélène de Mink, and the Online
-Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net (This
-file was produced from images generously made available
-by The Internet Archive/Canadian Libraries)
-
-
-Updated editions will replace the previous one--the old editions
-will be renamed.
-
-Creating the works from public domain print editions means that no
-one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
-(and you!) can copy and distribute it in the United States without
-permission and without paying copyright royalties. Special rules,
-set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
-copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
-protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
-Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
-charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
-do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
-rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
-such as creation of derivative works, reports, performances and
-research. They may be modified and printed and given away--you may do
-practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
-subject to the trademark license, especially commercial
-redistribution.
-
-
-
-*** START: FULL LICENSE ***
-
-THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
-PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
-
-To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
-distribution of electronic works, by using or distributing this work
-(or any other work associated in any way with the phrase "Project
-Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
-Gutenberg-tm License available with this file or online at
- www.gutenberg.org/license.
-
-
-Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
-electronic works
-
-1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
-electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
-and accept all the terms of this license and intellectual property
-(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
-the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
-all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
-If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
-Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
-terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
-entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
-
-1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
-used on or associated in any way with an electronic work by people who
-agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
-things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
-even without complying with the full terms of this agreement. See
-paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
-Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
-and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
-works. See paragraph 1.E below.
-
-1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
-or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
-Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
-collection are in the public domain in the United States. If an
-individual work is in the public domain in the United States and you are
-located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
-copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
-works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
-are removed. Of course, we hope that you will support the Project
-Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
-freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
-this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
-the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
-keeping this work in the same format with its attached full Project
-Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
-
-1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
-what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
-a constant state of change. If you are outside the United States, check
-the laws of your country in addition to the terms of this agreement
-before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
-creating derivative works based on this work or any other Project
-Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
-the copyright status of any work in any country outside the United
-States.
-
-1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
-
-1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
-access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
-whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
-phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
-Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
-copied or distributed:
-
-This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
-almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
-re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
-with this eBook or online at www.gutenberg.org
-
-1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
-from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
-posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
-and distributed to anyone in the United States without paying any fees
-or charges. If you are redistributing or providing access to a work
-with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
-work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
-through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
-Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
-1.E.9.
-
-1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
-with the permission of the copyright holder, your use and distribution
-must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
-terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
-to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
-permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
-
-1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
-License terms from this work, or any files containing a part of this
-work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
-
-1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
-electronic work, or any part of this electronic work, without
-prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
-active links or immediate access to the full terms of the Project
-Gutenberg-tm License.
-
-1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
-compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
-word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
-distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
-"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
-posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
-you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
-copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
-request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
-form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
-License as specified in paragraph 1.E.1.
-
-1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
-performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
-unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
-access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
-that
-
-- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
- the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
- you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
- owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
- has agreed to donate royalties under this paragraph to the
- Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
- must be paid within 60 days following each date on which you
- prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
- returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
- sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
- address specified in Section 4, "Information about donations to
- the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
-
-- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
- you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
- does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
- License. You must require such a user to return or
- destroy all copies of the works possessed in a physical medium
- and discontinue all use of and all access to other copies of
- Project Gutenberg-tm works.
-
-- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
- money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
- electronic work is discovered and reported to you within 90 days
- of receipt of the work.
-
-- You comply with all other terms of this agreement for free
- distribution of Project Gutenberg-tm works.
-
-1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
-electronic work or group of works on different terms than are set
-forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
-both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
-Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
-Foundation as set forth in Section 3 below.
-
-1.F.
-
-1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
-effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
-public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
-collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
-works, and the medium on which they may be stored, may contain
-"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
-corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
-property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
-computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
-your equipment.
-
-1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
-of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
-Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
-Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
-liability to you for damages, costs and expenses, including legal
-fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
-LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
-PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
-TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
-LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
-INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
-DAMAGE.
-
-1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
-defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
-receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
-written explanation to the person you received the work from. If you
-received the work on a physical medium, you must return the medium with
-your written explanation. The person or entity that provided you with
-the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
-refund. If you received the work electronically, the person or entity
-providing it to you may choose to give you a second opportunity to
-receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
-is also defective, you may demand a refund in writing without further
-opportunities to fix the problem.
-
-1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
-in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO OTHER
-WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
-WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
-
-1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
-warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
-If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
-law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
-interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
-the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
-provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
-
-1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
-trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
-providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
-with this agreement, and any volunteers associated with the production,
-promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
-harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
-that arise directly or indirectly from any of the following which you do
-or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
-work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
-Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
-
-
-Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
-
-Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
-electronic works in formats readable by the widest variety of computers
-including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
-because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
-people in all walks of life.
-
-Volunteers and financial support to provide volunteers with the
-assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
-goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
-remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
-and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
-To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
-and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
-and the Foundation information page at www.gutenberg.org
-
-
-Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
-Foundation
-
-The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
-501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
-state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
-Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
-number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
-permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
-
-The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
-Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
-throughout numerous locations. Its business office is located at 809
-North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email
-contact links and up to date contact information can be found at the
-Foundation's web site and official page at www.gutenberg.org/contact
-
-For additional contact information:
- Dr. Gregory B. Newby
- Chief Executive and Director
- gbnewby@pglaf.org
-
-Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation
-
-Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
-spread public support and donations to carry out its mission of
-increasing the number of public domain and licensed works that can be
-freely distributed in machine readable form accessible by the widest
-array of equipment including outdated equipment. Many small donations
-($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
-status with the IRS.
-
-The Foundation is committed to complying with the laws regulating
-charities and charitable donations in all 50 states of the United
-States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
-considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
-with these requirements. We do not solicit donations in locations
-where we have not received written confirmation of compliance. To
-SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
-particular state visit www.gutenberg.org/donate
-
-While we cannot and do not solicit contributions from states where we
-have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
-against accepting unsolicited donations from donors in such states who
-approach us with offers to donate.
-
-International donations are gratefully accepted, but we cannot make
-any statements concerning tax treatment of donations received from
-outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
-
-Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
-methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
-ways including checks, online payments and credit card donations.
-To donate, please visit: www.gutenberg.org/donate
-
-
-Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
-works.
-
-Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg-tm
-concept of a library of electronic works that could be freely shared
-with anyone. For forty years, he produced and distributed Project
-Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
-
-Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
-editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
-unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
-keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
-
-Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
-
- www.gutenberg.org
-
-This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
-including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
-subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
-
-
-</pre>
+<p class="p2 center small">Imprimerie Générale de Châtillon-sur-Seine.&mdash;A. Pichat.</p>
+<div>*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK 42036 ***</div>
</body>
</html>