summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/41949-0.txt
blob: 15a4f90360a12eb7a73bd289c4b7f94824ffb7ad (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
5351
5352
5353
5354
5355
5356
5357
5358
5359
5360
5361
5362
5363
5364
5365
5366
5367
5368
5369
5370
5371
5372
5373
5374
5375
5376
5377
5378
5379
5380
5381
5382
5383
5384
5385
5386
5387
5388
5389
5390
5391
5392
5393
5394
5395
5396
5397
5398
5399
5400
5401
5402
5403
5404
5405
5406
5407
5408
5409
5410
5411
5412
5413
5414
5415
5416
5417
5418
5419
5420
5421
5422
5423
5424
5425
5426
5427
5428
5429
5430
5431
5432
5433
5434
5435
5436
5437
5438
5439
5440
5441
5442
5443
5444
5445
5446
5447
5448
5449
5450
5451
5452
5453
5454
5455
5456
5457
5458
5459
5460
5461
5462
5463
5464
5465
5466
5467
5468
5469
5470
5471
5472
5473
5474
5475
5476
5477
5478
5479
5480
5481
5482
5483
5484
5485
5486
5487
5488
5489
5490
5491
5492
5493
5494
5495
5496
5497
5498
5499
5500
5501
5502
5503
5504
5505
5506
5507
5508
5509
5510
5511
5512
5513
5514
5515
5516
5517
5518
5519
5520
5521
5522
5523
5524
5525
5526
5527
5528
5529
5530
5531
5532
5533
5534
5535
5536
5537
5538
5539
5540
5541
5542
5543
5544
5545
5546
5547
5548
5549
5550
5551
5552
5553
5554
5555
5556
5557
5558
5559
5560
5561
5562
5563
5564
5565
5566
5567
5568
5569
5570
5571
5572
5573
5574
5575
5576
5577
5578
5579
5580
5581
5582
5583
5584
5585
5586
5587
5588
5589
5590
5591
5592
5593
5594
5595
5596
5597
5598
5599
5600
5601
5602
5603
5604
5605
5606
5607
5608
5609
5610
5611
5612
5613
5614
5615
5616
5617
5618
5619
5620
5621
5622
5623
5624
5625
5626
5627
5628
5629
5630
5631
5632
5633
5634
5635
5636
5637
5638
5639
5640
5641
5642
5643
5644
5645
5646
5647
5648
5649
5650
5651
5652
5653
5654
5655
5656
5657
5658
5659
5660
5661
5662
5663
5664
5665
5666
5667
5668
5669
5670
5671
5672
5673
5674
5675
5676
5677
5678
5679
5680
5681
5682
5683
5684
5685
5686
5687
5688
5689
5690
5691
5692
5693
5694
5695
5696
5697
5698
5699
5700
5701
5702
5703
5704
5705
5706
5707
5708
5709
5710
5711
5712
5713
5714
5715
5716
5717
5718
5719
5720
5721
5722
5723
5724
5725
5726
5727
5728
5729
5730
5731
5732
5733
5734
5735
5736
5737
5738
5739
5740
5741
5742
5743
5744
5745
5746
5747
5748
5749
5750
5751
5752
5753
5754
5755
5756
5757
5758
5759
5760
5761
5762
5763
5764
5765
5766
5767
5768
5769
5770
5771
5772
5773
5774
5775
5776
5777
5778
5779
5780
5781
5782
5783
5784
5785
5786
5787
5788
5789
5790
5791
5792
5793
5794
5795
5796
5797
5798
5799
5800
5801
5802
5803
5804
5805
5806
5807
5808
5809
5810
5811
5812
5813
5814
5815
5816
5817
5818
5819
5820
5821
5822
5823
5824
5825
5826
5827
5828
5829
5830
5831
5832
5833
5834
5835
5836
5837
5838
5839
5840
5841
5842
5843
5844
5845
5846
5847
5848
5849
5850
5851
5852
5853
5854
5855
5856
5857
5858
5859
5860
5861
5862
5863
5864
5865
5866
5867
5868
5869
5870
5871
5872
5873
5874
5875
5876
5877
5878
5879
5880
5881
5882
5883
5884
5885
5886
5887
5888
5889
5890
5891
5892
5893
5894
5895
5896
5897
5898
5899
5900
5901
5902
5903
5904
5905
5906
5907
5908
5909
5910
5911
5912
5913
5914
5915
5916
5917
5918
5919
5920
5921
5922
5923
5924
5925
5926
5927
5928
5929
5930
5931
5932
5933
5934
5935
5936
5937
5938
5939
5940
5941
5942
5943
5944
5945
5946
5947
5948
5949
5950
5951
5952
5953
5954
5955
5956
5957
5958
5959
5960
5961
5962
5963
5964
5965
5966
5967
5968
5969
5970
5971
5972
5973
5974
5975
5976
5977
5978
5979
5980
5981
5982
5983
5984
5985
5986
5987
5988
5989
5990
5991
5992
5993
5994
5995
5996
5997
5998
5999
6000
6001
6002
6003
6004
6005
6006
6007
6008
6009
6010
6011
6012
6013
6014
6015
6016
6017
6018
6019
6020
6021
6022
6023
6024
6025
6026
6027
6028
6029
6030
6031
6032
6033
6034
6035
6036
6037
6038
6039
6040
6041
6042
6043
6044
6045
6046
6047
6048
6049
6050
6051
6052
6053
6054
6055
6056
6057
6058
6059
6060
6061
6062
6063
6064
6065
6066
6067
6068
6069
6070
6071
6072
6073
6074
6075
6076
6077
6078
6079
6080
6081
6082
6083
6084
6085
6086
6087
6088
6089
6090
6091
6092
6093
6094
6095
6096
6097
6098
6099
6100
6101
6102
6103
6104
6105
6106
6107
6108
6109
6110
6111
6112
6113
6114
6115
6116
6117
6118
6119
6120
6121
6122
6123
6124
6125
6126
6127
6128
6129
6130
6131
6132
6133
6134
6135
6136
6137
6138
6139
6140
6141
6142
6143
6144
6145
6146
6147
6148
6149
6150
6151
6152
6153
6154
6155
6156
6157
6158
6159
6160
6161
6162
6163
6164
6165
6166
6167
6168
6169
6170
6171
6172
6173
6174
6175
6176
6177
6178
6179
6180
6181
6182
6183
6184
6185
6186
6187
6188
6189
6190
6191
6192
6193
6194
6195
6196
6197
6198
6199
6200
6201
6202
6203
6204
6205
6206
6207
6208
6209
6210
6211
6212
6213
6214
6215
6216
6217
6218
6219
6220
6221
6222
6223
6224
6225
6226
6227
6228
6229
6230
6231
6232
6233
6234
6235
6236
6237
6238
6239
6240
6241
6242
6243
6244
6245
6246
6247
6248
6249
6250
6251
6252
6253
6254
6255
6256
6257
6258
6259
6260
6261
6262
6263
6264
6265
6266
6267
6268
6269
6270
6271
6272
6273
6274
6275
6276
6277
6278
6279
6280
6281
6282
6283
6284
6285
6286
6287
6288
6289
6290
6291
6292
6293
6294
6295
6296
6297
6298
6299
6300
6301
6302
6303
6304
6305
6306
6307
6308
6309
6310
6311
6312
6313
6314
6315
6316
6317
6318
6319
6320
6321
6322
6323
6324
6325
6326
6327
6328
6329
6330
6331
6332
6333
6334
6335
6336
6337
6338
6339
6340
6341
6342
6343
6344
6345
6346
6347
6348
6349
6350
6351
6352
6353
6354
6355
6356
6357
6358
6359
6360
6361
6362
6363
6364
6365
6366
6367
6368
6369
6370
6371
6372
6373
6374
6375
6376
6377
6378
6379
6380
6381
6382
6383
6384
6385
6386
6387
6388
6389
6390
6391
6392
6393
6394
6395
6396
6397
6398
6399
6400
6401
6402
6403
6404
6405
6406
6407
6408
6409
6410
6411
6412
6413
6414
6415
6416
6417
6418
6419
6420
6421
6422
6423
6424
6425
6426
6427
6428
6429
6430
6431
6432
6433
6434
6435
6436
6437
6438
6439
6440
6441
6442
6443
6444
6445
6446
6447
6448
6449
6450
6451
6452
6453
6454
6455
6456
6457
6458
6459
6460
6461
6462
6463
6464
6465
6466
6467
6468
6469
6470
6471
6472
6473
6474
6475
6476
6477
6478
6479
6480
6481
6482
6483
6484
6485
6486
6487
6488
6489
6490
6491
6492
6493
6494
6495
6496
6497
6498
6499
6500
6501
6502
6503
6504
6505
6506
6507
6508
6509
6510
6511
6512
6513
6514
6515
6516
6517
6518
6519
6520
6521
6522
6523
6524
6525
6526
6527
6528
6529
6530
6531
6532
6533
6534
6535
6536
6537
6538
6539
6540
6541
6542
6543
6544
6545
6546
6547
6548
6549
6550
6551
6552
6553
6554
6555
6556
6557
6558
6559
6560
6561
6562
6563
6564
6565
6566
6567
6568
6569
6570
6571
6572
6573
6574
6575
6576
6577
6578
6579
6580
6581
6582
6583
6584
6585
6586
6587
6588
6589
6590
6591
6592
6593
6594
6595
6596
6597
6598
6599
6600
6601
6602
6603
6604
6605
6606
6607
6608
6609
6610
6611
6612
6613
6614
6615
6616
6617
6618
6619
6620
6621
6622
6623
6624
6625
6626
6627
6628
6629
6630
6631
6632
6633
6634
6635
6636
6637
6638
6639
6640
6641
6642
6643
6644
6645
6646
6647
6648
6649
6650
6651
6652
6653
6654
6655
6656
6657
6658
6659
6660
6661
6662
6663
6664
6665
6666
6667
6668
6669
6670
6671
6672
6673
6674
6675
6676
6677
6678
6679
6680
6681
6682
6683
6684
6685
6686
6687
6688
6689
6690
6691
6692
6693
6694
6695
6696
6697
6698
6699
6700
6701
6702
6703
6704
6705
6706
6707
6708
6709
6710
6711
6712
6713
6714
6715
6716
6717
6718
6719
6720
6721
6722
6723
6724
6725
6726
6727
6728
6729
6730
6731
6732
6733
6734
6735
6736
6737
6738
6739
6740
6741
6742
6743
6744
6745
6746
6747
6748
6749
6750
6751
6752
6753
6754
6755
6756
6757
6758
6759
6760
6761
6762
6763
6764
6765
6766
6767
6768
6769
6770
6771
6772
6773
6774
6775
6776
6777
6778
6779
6780
6781
6782
6783
6784
6785
6786
6787
6788
6789
6790
6791
6792
6793
6794
6795
6796
6797
6798
6799
6800
6801
6802
6803
6804
6805
6806
6807
6808
6809
6810
6811
6812
6813
6814
6815
6816
6817
6818
6819
6820
6821
6822
6823
6824
6825
6826
6827
6828
6829
6830
6831
6832
6833
6834
6835
6836
6837
6838
6839
6840
6841
6842
6843
6844
6845
6846
6847
6848
6849
6850
6851
6852
6853
6854
6855
6856
6857
6858
6859
6860
6861
6862
6863
6864
6865
6866
6867
6868
6869
6870
6871
6872
6873
6874
6875
6876
6877
6878
6879
6880
6881
6882
6883
6884
6885
6886
6887
6888
6889
6890
6891
6892
6893
6894
6895
6896
6897
6898
6899
6900
6901
6902
6903
6904
6905
6906
6907
6908
6909
6910
6911
6912
6913
6914
6915
6916
6917
6918
6919
6920
6921
6922
6923
6924
6925
6926
6927
6928
6929
6930
6931
6932
6933
6934
6935
6936
6937
6938
6939
6940
6941
6942
6943
6944
6945
6946
6947
6948
6949
6950
6951
6952
6953
6954
6955
6956
6957
6958
6959
6960
6961
6962
6963
6964
6965
6966
6967
6968
6969
6970
6971
6972
6973
6974
6975
6976
6977
6978
6979
6980
6981
6982
6983
6984
6985
6986
6987
6988
6989
6990
6991
6992
6993
6994
6995
6996
6997
6998
6999
7000
7001
7002
7003
7004
7005
7006
7007
7008
7009
7010
7011
7012
7013
7014
7015
7016
7017
7018
7019
7020
7021
7022
7023
7024
7025
7026
7027
7028
7029
7030
7031
7032
7033
7034
7035
7036
7037
7038
7039
7040
7041
7042
7043
7044
7045
7046
7047
7048
7049
7050
7051
7052
7053
7054
7055
7056
7057
7058
7059
7060
7061
7062
7063
7064
7065
7066
7067
7068
7069
7070
7071
7072
7073
7074
7075
7076
7077
7078
7079
7080
7081
7082
7083
7084
7085
7086
7087
7088
7089
7090
7091
7092
7093
7094
7095
7096
7097
7098
7099
7100
7101
7102
7103
7104
7105
7106
7107
7108
7109
7110
7111
7112
7113
7114
7115
7116
7117
7118
7119
7120
7121
7122
7123
7124
7125
7126
7127
7128
7129
7130
7131
7132
7133
7134
7135
7136
7137
7138
7139
7140
7141
7142
7143
7144
7145
7146
7147
7148
7149
7150
7151
7152
7153
7154
7155
7156
7157
7158
7159
7160
7161
7162
7163
7164
7165
7166
7167
7168
7169
7170
7171
7172
7173
7174
7175
7176
7177
7178
7179
7180
7181
7182
7183
7184
7185
7186
7187
7188
7189
7190
7191
7192
7193
7194
7195
7196
7197
7198
7199
7200
7201
7202
7203
7204
7205
7206
7207
7208
7209
7210
7211
7212
7213
7214
7215
7216
7217
7218
7219
7220
7221
7222
7223
7224
7225
7226
7227
7228
7229
7230
7231
7232
7233
7234
7235
7236
7237
7238
7239
7240
7241
7242
7243
7244
7245
7246
7247
7248
7249
7250
7251
7252
7253
7254
7255
7256
7257
7258
7259
7260
7261
7262
7263
7264
7265
7266
7267
7268
7269
7270
7271
7272
7273
7274
7275
7276
7277
7278
7279
7280
7281
7282
7283
7284
7285
7286
7287
7288
7289
7290
7291
7292
7293
7294
7295
7296
7297
7298
7299
7300
7301
7302
7303
7304
7305
7306
7307
7308
7309
7310
7311
7312
7313
7314
7315
7316
7317
7318
7319
7320
7321
7322
7323
7324
7325
7326
7327
7328
7329
7330
7331
7332
7333
7334
7335
7336
7337
7338
7339
7340
7341
7342
7343
7344
7345
7346
7347
7348
7349
7350
7351
7352
7353
7354
7355
7356
7357
7358
7359
7360
7361
7362
7363
7364
7365
7366
7367
7368
7369
7370
7371
7372
7373
7374
7375
7376
7377
7378
7379
7380
7381
7382
7383
7384
7385
7386
7387
7388
7389
7390
7391
7392
7393
7394
7395
7396
7397
7398
7399
7400
7401
7402
7403
7404
7405
7406
7407
7408
7409
7410
7411
7412
7413
7414
7415
7416
7417
7418
7419
7420
7421
7422
7423
7424
7425
7426
7427
7428
7429
7430
7431
7432
7433
7434
7435
7436
7437
7438
7439
7440
7441
7442
7443
7444
7445
7446
7447
7448
7449
7450
7451
7452
7453
7454
7455
7456
7457
7458
7459
7460
7461
7462
7463
7464
7465
7466
7467
7468
7469
7470
7471
7472
7473
7474
7475
7476
7477
7478
7479
7480
7481
7482
7483
7484
7485
7486
7487
7488
7489
7490
7491
7492
7493
7494
7495
7496
7497
7498
7499
7500
7501
7502
7503
7504
7505
7506
7507
7508
7509
7510
7511
7512
7513
7514
7515
7516
7517
7518
7519
7520
7521
7522
7523
7524
7525
7526
7527
7528
7529
7530
7531
7532
7533
7534
7535
7536
7537
7538
7539
7540
7541
7542
7543
7544
7545
7546
7547
7548
7549
7550
7551
7552
7553
7554
7555
7556
7557
7558
7559
7560
7561
7562
7563
7564
7565
7566
7567
7568
7569
7570
7571
7572
7573
7574
7575
7576
7577
7578
7579
7580
7581
7582
7583
7584
7585
7586
7587
7588
7589
7590
7591
7592
7593
7594
7595
7596
7597
7598
7599
7600
7601
7602
7603
7604
7605
7606
7607
7608
7609
7610
7611
7612
7613
7614
7615
7616
7617
7618
7619
7620
7621
7622
7623
7624
7625
7626
7627
7628
7629
7630
7631
7632
7633
7634
7635
7636
7637
7638
7639
7640
7641
7642
7643
7644
7645
7646
7647
7648
7649
7650
7651
7652
7653
7654
7655
7656
7657
7658
7659
7660
7661
7662
7663
7664
7665
7666
7667
7668
7669
7670
7671
7672
7673
7674
7675
7676
7677
7678
7679
7680
7681
7682
7683
7684
7685
7686
7687
7688
7689
7690
7691
7692
7693
7694
7695
7696
7697
7698
7699
7700
7701
7702
7703
7704
7705
7706
7707
7708
7709
7710
7711
7712
7713
7714
7715
7716
7717
7718
7719
7720
7721
7722
7723
7724
7725
7726
7727
7728
7729
7730
7731
7732
7733
7734
7735
7736
7737
7738
7739
7740
7741
7742
7743
7744
7745
7746
7747
7748
7749
7750
7751
7752
7753
7754
7755
7756
7757
7758
7759
7760
7761
7762
7763
7764
7765
7766
7767
7768
7769
7770
7771
7772
7773
7774
7775
7776
7777
7778
7779
7780
7781
7782
7783
7784
7785
7786
7787
7788
7789
7790
7791
7792
7793
7794
7795
7796
7797
7798
7799
7800
7801
7802
7803
7804
7805
7806
7807
7808
7809
7810
7811
7812
7813
7814
7815
7816
7817
7818
7819
7820
7821
7822
7823
7824
7825
7826
7827
7828
7829
7830
7831
7832
7833
7834
7835
7836
7837
7838
7839
7840
7841
7842
7843
7844
7845
7846
7847
7848
7849
7850
7851
7852
7853
7854
7855
7856
7857
7858
7859
7860
7861
7862
7863
7864
7865
7866
7867
7868
7869
7870
7871
7872
7873
7874
7875
7876
7877
7878
7879
7880
7881
7882
7883
7884
7885
7886
7887
7888
7889
7890
7891
7892
7893
7894
7895
7896
7897
7898
7899
7900
7901
7902
7903
7904
7905
7906
7907
7908
7909
7910
7911
7912
7913
7914
7915
7916
7917
7918
7919
7920
7921
7922
7923
7924
7925
7926
7927
7928
7929
7930
7931
7932
7933
7934
7935
7936
7937
7938
7939
7940
7941
7942
7943
7944
7945
7946
7947
7948
7949
7950
7951
7952
7953
7954
7955
7956
7957
7958
7959
7960
7961
7962
7963
7964
7965
7966
7967
7968
7969
7970
7971
7972
7973
7974
7975
7976
7977
7978
7979
7980
7981
7982
7983
7984
7985
7986
7987
7988
7989
7990
7991
7992
7993
7994
7995
7996
7997
7998
7999
8000
8001
8002
8003
8004
8005
8006
8007
8008
8009
8010
8011
8012
8013
8014
8015
8016
8017
8018
8019
8020
8021
8022
8023
8024
8025
8026
8027
8028
8029
8030
8031
8032
8033
8034
8035
8036
8037
8038
8039
8040
8041
8042
8043
8044
8045
8046
8047
8048
8049
8050
8051
8052
8053
8054
8055
8056
8057
8058
8059
8060
8061
8062
8063
8064
8065
8066
8067
8068
8069
8070
8071
8072
8073
8074
8075
8076
8077
8078
8079
8080
8081
8082
8083
8084
8085
8086
8087
8088
8089
8090
8091
8092
8093
8094
8095
8096
8097
8098
8099
8100
8101
8102
8103
8104
8105
8106
8107
8108
8109
8110
8111
8112
8113
8114
8115
8116
8117
8118
8119
8120
8121
8122
8123
8124
8125
8126
8127
8128
8129
8130
8131
8132
8133
8134
8135
8136
8137
8138
8139
8140
8141
8142
8143
8144
8145
8146
8147
8148
8149
8150
8151
8152
8153
8154
8155
8156
8157
8158
8159
8160
8161
8162
8163
8164
8165
8166
8167
8168
8169
8170
8171
8172
8173
8174
8175
8176
8177
8178
8179
8180
8181
8182
8183
8184
8185
8186
8187
8188
8189
8190
8191
8192
8193
8194
8195
8196
8197
8198
8199
8200
8201
8202
8203
8204
8205
8206
8207
8208
8209
8210
8211
8212
8213
8214
8215
8216
8217
8218
8219
8220
8221
8222
8223
8224
8225
8226
8227
8228
8229
8230
8231
8232
8233
8234
8235
8236
8237
8238
8239
8240
8241
8242
8243
8244
8245
8246
8247
8248
8249
8250
8251
8252
8253
8254
8255
8256
8257
8258
8259
8260
8261
8262
8263
8264
8265
8266
8267
8268
8269
8270
8271
8272
8273
8274
8275
8276
8277
8278
8279
8280
8281
8282
8283
8284
8285
8286
8287
8288
8289
8290
8291
8292
8293
8294
8295
8296
8297
8298
8299
8300
8301
8302
8303
8304
8305
8306
8307
8308
8309
8310
8311
8312
8313
8314
8315
8316
8317
8318
8319
8320
8321
8322
8323
8324
8325
8326
8327
8328
8329
8330
8331
8332
8333
8334
8335
8336
8337
8338
8339
8340
8341
8342
8343
8344
8345
8346
8347
8348
8349
8350
8351
8352
8353
8354
8355
8356
8357
8358
8359
8360
8361
8362
8363
8364
8365
8366
8367
8368
8369
8370
8371
8372
8373
8374
8375
8376
8377
8378
8379
8380
8381
8382
8383
8384
8385
8386
8387
8388
8389
8390
8391
8392
8393
8394
8395
8396
8397
8398
8399
8400
8401
8402
8403
8404
8405
8406
8407
8408
8409
8410
8411
8412
8413
8414
8415
8416
8417
8418
8419
8420
8421
8422
8423
8424
8425
8426
8427
8428
8429
8430
8431
8432
8433
8434
8435
8436
8437
8438
8439
8440
8441
8442
8443
8444
8445
8446
8447
8448
8449
8450
8451
8452
8453
8454
8455
8456
8457
8458
8459
8460
8461
8462
8463
8464
8465
8466
8467
8468
8469
8470
8471
8472
8473
8474
8475
8476
8477
8478
8479
8480
8481
8482
8483
8484
8485
8486
8487
8488
8489
8490
8491
8492
8493
8494
8495
8496
8497
8498
8499
8500
8501
8502
8503
8504
8505
8506
8507
8508
8509
8510
8511
8512
8513
8514
8515
8516
8517
8518
8519
8520
8521
8522
8523
8524
8525
8526
8527
8528
8529
8530
8531
8532
8533
8534
8535
8536
8537
8538
8539
8540
8541
8542
8543
8544
8545
8546
8547
8548
8549
8550
8551
8552
8553
8554
8555
8556
8557
8558
8559
8560
8561
8562
8563
8564
8565
8566
8567
8568
8569
8570
8571
8572
8573
8574
8575
8576
8577
8578
8579
8580
8581
8582
8583
8584
8585
8586
8587
8588
8589
8590
8591
8592
8593
8594
8595
8596
8597
8598
8599
8600
8601
8602
8603
8604
8605
8606
8607
8608
8609
8610
8611
8612
8613
8614
8615
8616
8617
8618
8619
8620
8621
8622
8623
8624
8625
8626
8627
8628
8629
8630
8631
8632
8633
8634
8635
8636
8637
8638
8639
8640
8641
8642
8643
8644
8645
8646
8647
8648
8649
8650
8651
8652
8653
8654
8655
8656
8657
8658
8659
8660
8661
8662
8663
8664
8665
8666
8667
8668
8669
8670
8671
8672
8673
8674
8675
8676
8677
8678
8679
8680
8681
8682
8683
8684
8685
8686
8687
8688
8689
8690
8691
8692
8693
8694
8695
8696
8697
8698
8699
8700
8701
8702
8703
8704
8705
8706
8707
8708
8709
8710
8711
8712
8713
8714
8715
8716
8717
8718
8719
8720
8721
8722
8723
8724
8725
8726
8727
8728
8729
8730
8731
8732
8733
8734
8735
8736
8737
8738
8739
8740
8741
8742
8743
8744
8745
8746
8747
8748
8749
8750
8751
8752
8753
8754
8755
8756
8757
8758
8759
8760
8761
8762
8763
8764
8765
8766
8767
8768
8769
8770
8771
8772
8773
8774
8775
8776
8777
8778
8779
8780
8781
8782
8783
8784
8785
8786
8787
8788
8789
8790
8791
8792
8793
8794
8795
8796
8797
8798
8799
8800
8801
8802
8803
8804
8805
8806
8807
8808
8809
8810
8811
8812
8813
8814
8815
8816
8817
8818
8819
8820
8821
8822
8823
8824
8825
8826
8827
8828
8829
8830
8831
8832
8833
8834
8835
8836
8837
8838
8839
8840
8841
8842
8843
8844
8845
8846
8847
8848
8849
8850
8851
8852
8853
8854
8855
8856
8857
8858
8859
8860
8861
8862
8863
8864
8865
8866
8867
8868
8869
8870
8871
8872
8873
8874
8875
8876
8877
8878
8879
8880
8881
8882
8883
8884
8885
8886
8887
8888
8889
8890
8891
8892
8893
8894
8895
8896
8897
8898
8899
8900
8901
8902
8903
8904
8905
8906
8907
8908
8909
8910
8911
8912
8913
8914
8915
8916
8917
8918
8919
8920
8921
8922
8923
8924
8925
8926
8927
8928
8929
8930
8931
8932
8933
8934
8935
8936
8937
8938
8939
8940
8941
8942
8943
8944
8945
8946
8947
8948
8949
8950
8951
8952
8953
8954
8955
8956
8957
8958
8959
8960
8961
8962
8963
8964
8965
8966
8967
8968
8969
8970
8971
8972
8973
8974
8975
8976
8977
8978
8979
8980
8981
8982
8983
8984
8985
8986
8987
8988
8989
8990
8991
8992
8993
8994
8995
8996
8997
8998
8999
9000
9001
9002
9003
9004
9005
9006
9007
9008
9009
9010
9011
9012
9013
9014
9015
9016
9017
9018
9019
9020
9021
9022
9023
9024
9025
9026
9027
9028
9029
9030
9031
9032
9033
9034
9035
9036
9037
9038
9039
9040
9041
9042
9043
9044
9045
9046
9047
9048
9049
9050
9051
9052
9053
9054
9055
9056
9057
9058
9059
9060
9061
9062
9063
9064
9065
9066
9067
9068
9069
9070
9071
9072
9073
9074
9075
9076
9077
9078
9079
9080
9081
9082
9083
9084
9085
9086
9087
9088
9089
9090
9091
9092
9093
9094
9095
9096
9097
9098
9099
9100
9101
9102
9103
9104
9105
9106
9107
9108
9109
9110
9111
9112
9113
9114
9115
9116
9117
9118
9119
9120
9121
9122
9123
9124
9125
9126
9127
9128
9129
9130
9131
9132
9133
9134
9135
9136
9137
9138
9139
9140
9141
9142
9143
9144
9145
9146
9147
9148
9149
9150
9151
9152
9153
9154
9155
9156
9157
9158
9159
9160
9161
9162
9163
9164
9165
9166
9167
9168
9169
9170
9171
9172
9173
9174
9175
9176
9177
9178
9179
9180
9181
9182
9183
9184
9185
9186
9187
9188
9189
9190
9191
9192
9193
9194
9195
9196
9197
9198
9199
9200
9201
9202
9203
9204
9205
9206
9207
9208
9209
9210
9211
9212
9213
9214
9215
9216
9217
9218
9219
9220
9221
9222
9223
9224
9225
9226
9227
9228
9229
9230
9231
9232
9233
9234
9235
9236
9237
9238
9239
9240
9241
9242
9243
9244
9245
9246
9247
9248
9249
9250
9251
9252
9253
9254
9255
9256
9257
9258
9259
9260
9261
9262
9263
9264
9265
9266
9267
9268
9269
9270
9271
9272
9273
9274
9275
9276
9277
9278
9279
9280
9281
9282
9283
9284
9285
9286
9287
9288
9289
9290
9291
9292
9293
9294
9295
9296
9297
9298
9299
9300
9301
9302
9303
9304
9305
9306
9307
9308
9309
9310
9311
9312
9313
9314
9315
9316
9317
9318
9319
9320
9321
9322
9323
9324
9325
9326
9327
9328
9329
9330
9331
9332
9333
9334
9335
9336
9337
9338
9339
9340
9341
9342
9343
9344
9345
9346
9347
9348
9349
9350
9351
9352
9353
9354
9355
9356
9357
9358
9359
9360
9361
9362
9363
9364
9365
9366
9367
9368
9369
9370
9371
9372
9373
9374
9375
9376
9377
9378
9379
9380
9381
9382
9383
9384
9385
9386
9387
9388
9389
9390
9391
9392
9393
9394
9395
9396
9397
9398
9399
9400
9401
9402
9403
9404
9405
9406
9407
9408
9409
9410
9411
9412
9413
9414
9415
9416
9417
9418
9419
9420
9421
9422
9423
9424
9425
9426
9427
9428
9429
9430
9431
9432
9433
9434
9435
9436
9437
9438
9439
9440
9441
9442
9443
9444
9445
9446
9447
9448
9449
9450
9451
9452
9453
9454
9455
9456
9457
9458
9459
9460
9461
9462
9463
9464
9465
9466
9467
9468
9469
9470
9471
9472
9473
9474
9475
9476
9477
9478
9479
9480
9481
9482
9483
9484
9485
9486
9487
9488
9489
9490
9491
9492
9493
9494
9495
9496
9497
9498
9499
9500
9501
9502
9503
9504
9505
9506
9507
9508
9509
9510
9511
9512
9513
9514
9515
9516
9517
9518
9519
9520
9521
9522
9523
9524
9525
9526
9527
9528
9529
9530
9531
9532
9533
9534
9535
9536
9537
9538
9539
9540
9541
9542
9543
9544
9545
9546
9547
9548
9549
9550
9551
9552
9553
9554
9555
9556
9557
9558
9559
9560
9561
9562
9563
9564
9565
9566
9567
9568
9569
9570
9571
9572
9573
9574
9575
9576
9577
9578
9579
9580
9581
9582
9583
9584
9585
9586
9587
9588
9589
9590
9591
9592
9593
9594
9595
9596
9597
9598
9599
9600
9601
9602
9603
9604
9605
9606
9607
9608
9609
9610
9611
9612
9613
9614
9615
9616
9617
9618
9619
9620
9621
9622
9623
9624
9625
9626
9627
9628
9629
9630
9631
9632
9633
9634
9635
9636
9637
9638
9639
9640
9641
9642
9643
9644
9645
9646
9647
9648
9649
9650
9651
9652
9653
9654
9655
9656
9657
9658
9659
9660
9661
9662
9663
9664
9665
9666
9667
9668
9669
9670
9671
9672
9673
9674
9675
9676
9677
9678
9679
9680
9681
9682
9683
9684
9685
9686
9687
9688
9689
9690
9691
9692
9693
9694
9695
9696
9697
9698
9699
9700
9701
9702
9703
9704
9705
9706
9707
9708
9709
9710
9711
9712
9713
9714
9715
9716
9717
9718
9719
9720
9721
9722
9723
9724
9725
9726
9727
9728
9729
9730
9731
9732
9733
9734
9735
9736
9737
9738
9739
9740
9741
9742
9743
9744
9745
9746
9747
9748
9749
9750
9751
9752
9753
9754
9755
9756
9757
9758
9759
9760
9761
9762
9763
9764
9765
9766
9767
9768
9769
9770
9771
9772
9773
9774
9775
9776
9777
9778
9779
9780
9781
9782
9783
9784
9785
9786
9787
9788
9789
9790
9791
9792
9793
9794
9795
9796
9797
9798
9799
9800
9801
9802
9803
9804
9805
9806
9807
9808
9809
9810
9811
9812
9813
9814
9815
9816
9817
9818
9819
9820
9821
9822
9823
9824
9825
9826
9827
9828
9829
9830
9831
9832
9833
9834
9835
9836
9837
9838
9839
9840
9841
9842
9843
9844
9845
9846
9847
9848
9849
9850
9851
9852
9853
9854
9855
9856
9857
9858
9859
9860
9861
9862
9863
9864
9865
9866
9867
9868
9869
9870
9871
9872
9873
9874
9875
9876
9877
9878
9879
9880
9881
9882
9883
9884
9885
9886
9887
9888
9889
9890
9891
9892
9893
9894
9895
9896
9897
9898
9899
9900
9901
9902
9903
9904
9905
9906
9907
9908
9909
9910
9911
9912
9913
9914
9915
9916
9917
9918
9919
9920
9921
9922
9923
9924
9925
9926
9927
9928
9929
9930
9931
9932
9933
9934
9935
9936
9937
9938
9939
9940
9941
9942
9943
9944
9945
9946
9947
9948
9949
9950
9951
9952
9953
9954
9955
9956
9957
9958
9959
9960
9961
9962
9963
9964
9965
9966
9967
9968
9969
9970
9971
9972
9973
9974
9975
9976
9977
9978
9979
9980
9981
9982
9983
9984
9985
9986
9987
9988
9989
9990
9991
9992
9993
9994
9995
9996
9997
9998
9999
10000
10001
10002
10003
10004
10005
10006
10007
10008
10009
10010
10011
10012
10013
10014
10015
10016
10017
10018
10019
10020
10021
10022
10023
10024
10025
10026
10027
10028
10029
10030
10031
10032
10033
10034
10035
10036
10037
10038
10039
10040
10041
10042
10043
10044
10045
10046
10047
10048
10049
10050
10051
10052
10053
10054
10055
10056
10057
10058
10059
10060
10061
10062
10063
10064
10065
10066
10067
10068
10069
10070
10071
10072
10073
10074
10075
10076
10077
10078
10079
10080
10081
10082
10083
10084
10085
10086
10087
10088
10089
10090
10091
10092
10093
10094
10095
10096
10097
10098
10099
10100
10101
10102
10103
10104
10105
10106
10107
10108
10109
10110
10111
10112
10113
10114
10115
10116
10117
10118
10119
10120
10121
10122
10123
10124
10125
10126
10127
10128
10129
10130
10131
10132
10133
10134
10135
10136
10137
10138
10139
10140
10141
10142
10143
10144
10145
10146
10147
10148
10149
10150
10151
10152
10153
10154
10155
10156
10157
10158
10159
10160
10161
10162
10163
10164
10165
10166
10167
10168
10169
10170
10171
10172
10173
10174
10175
10176
10177
10178
10179
10180
10181
10182
10183
10184
10185
10186
10187
10188
10189
10190
10191
10192
10193
10194
10195
10196
10197
10198
10199
10200
10201
10202
10203
10204
10205
10206
10207
10208
10209
10210
10211
10212
10213
10214
10215
10216
10217
10218
10219
10220
10221
10222
10223
10224
10225
10226
10227
10228
10229
10230
10231
10232
10233
10234
10235
10236
10237
10238
10239
10240
10241
10242
10243
10244
10245
10246
10247
10248
10249
10250
10251
10252
10253
10254
10255
10256
10257
10258
10259
10260
10261
10262
10263
10264
10265
10266
10267
10268
10269
10270
10271
10272
10273
10274
10275
10276
10277
10278
10279
10280
10281
10282
10283
10284
10285
10286
10287
10288
10289
10290
10291
10292
10293
10294
10295
10296
10297
10298
10299
10300
10301
10302
10303
10304
10305
10306
10307
10308
10309
10310
10311
10312
10313
10314
10315
10316
10317
10318
10319
10320
10321
10322
10323
10324
10325
10326
10327
10328
10329
10330
10331
10332
10333
10334
10335
10336
10337
10338
10339
10340
10341
10342
10343
10344
10345
10346
10347
10348
10349
10350
10351
10352
10353
10354
10355
10356
10357
10358
10359
10360
10361
10362
10363
10364
10365
10366
10367
10368
10369
10370
10371
10372
10373
10374
10375
10376
10377
10378
10379
10380
10381
10382
10383
10384
10385
10386
10387
10388
10389
10390
10391
10392
10393
10394
10395
10396
10397
10398
10399
10400
10401
10402
10403
10404
10405
10406
10407
10408
10409
10410
10411
10412
10413
10414
10415
10416
10417
10418
10419
10420
10421
10422
10423
10424
10425
10426
10427
10428
10429
10430
10431
10432
10433
10434
10435
10436
10437
10438
10439
10440
10441
10442
10443
10444
10445
10446
10447
10448
10449
10450
10451
10452
10453
10454
10455
10456
10457
10458
10459
10460
10461
10462
10463
10464
10465
10466
10467
10468
10469
10470
10471
10472
10473
10474
10475
10476
10477
10478
10479
10480
10481
10482
10483
10484
10485
10486
10487
10488
10489
10490
10491
10492
10493
10494
10495
10496
10497
10498
10499
10500
10501
10502
10503
10504
10505
10506
10507
10508
10509
10510
10511
10512
10513
10514
10515
10516
10517
10518
10519
10520
10521
10522
10523
10524
10525
10526
10527
10528
10529
10530
10531
10532
10533
10534
10535
10536
10537
10538
10539
10540
10541
10542
10543
10544
10545
10546
10547
10548
10549
10550
10551
10552
10553
10554
10555
10556
10557
10558
10559
10560
10561
10562
10563
10564
10565
10566
10567
10568
10569
10570
10571
10572
10573
10574
10575
10576
10577
10578
10579
10580
10581
10582
10583
10584
10585
10586
10587
10588
10589
10590
10591
10592
10593
10594
10595
10596
10597
10598
10599
10600
10601
10602
10603
10604
10605
10606
10607
10608
10609
10610
10611
10612
10613
10614
10615
10616
10617
10618
10619
10620
10621
10622
10623
10624
10625
10626
10627
10628
10629
10630
10631
10632
10633
10634
10635
10636
10637
10638
10639
10640
10641
10642
10643
10644
10645
10646
10647
10648
10649
10650
10651
10652
10653
10654
10655
10656
10657
10658
10659
10660
10661
10662
10663
10664
10665
10666
10667
10668
10669
10670
10671
10672
10673
10674
10675
10676
10677
10678
10679
10680
10681
10682
10683
10684
10685
10686
10687
10688
10689
10690
10691
10692
10693
10694
10695
10696
10697
10698
10699
10700
10701
10702
10703
10704
10705
10706
10707
10708
10709
10710
10711
10712
10713
10714
10715
10716
10717
10718
10719
10720
10721
10722
10723
10724
10725
10726
10727
10728
10729
10730
10731
10732
10733
10734
10735
10736
10737
10738
10739
10740
10741
10742
10743
10744
10745
10746
10747
10748
10749
10750
10751
10752
10753
10754
10755
10756
10757
10758
10759
10760
10761
10762
10763
10764
10765
10766
10767
10768
10769
10770
10771
10772
10773
10774
10775
10776
10777
10778
10779
10780
10781
10782
10783
10784
10785
10786
10787
10788
10789
10790
10791
10792
10793
10794
10795
10796
10797
10798
10799
10800
10801
10802
10803
10804
10805
10806
10807
10808
10809
10810
10811
10812
10813
10814
10815
10816
10817
10818
10819
10820
10821
10822
10823
10824
10825
10826
10827
10828
10829
10830
10831
10832
10833
10834
10835
10836
10837
10838
10839
10840
10841
10842
10843
10844
10845
10846
10847
10848
10849
10850
10851
10852
10853
10854
10855
10856
10857
10858
10859
10860
10861
10862
10863
10864
10865
10866
10867
10868
10869
10870
10871
10872
10873
10874
10875
10876
10877
10878
10879
10880
10881
10882
10883
10884
10885
10886
10887
10888
10889
10890
10891
10892
10893
10894
10895
10896
10897
10898
10899
10900
10901
10902
10903
10904
10905
10906
10907
10908
10909
10910
10911
10912
10913
10914
10915
10916
10917
10918
10919
10920
10921
10922
10923
10924
10925
10926
10927
10928
10929
10930
10931
10932
10933
10934
10935
10936
10937
10938
10939
10940
10941
10942
10943
10944
10945
10946
10947
10948
10949
10950
10951
10952
10953
10954
10955
10956
10957
10958
10959
10960
10961
10962
10963
10964
10965
10966
10967
10968
10969
10970
10971
10972
10973
10974
10975
10976
10977
10978
10979
10980
10981
10982
10983
10984
10985
10986
10987
10988
10989
10990
10991
10992
10993
10994
10995
10996
10997
10998
10999
11000
11001
11002
11003
11004
11005
11006
11007
11008
11009
11010
11011
11012
11013
11014
11015
11016
11017
11018
11019
11020
11021
11022
11023
11024
11025
11026
11027
11028
11029
11030
11031
11032
11033
11034
11035
11036
11037
11038
11039
11040
11041
11042
11043
11044
11045
11046
11047
11048
11049
11050
11051
11052
11053
11054
11055
11056
11057
11058
11059
11060
11061
11062
11063
11064
11065
11066
11067
11068
11069
11070
11071
11072
11073
11074
11075
11076
11077
11078
11079
11080
11081
11082
11083
11084
11085
11086
11087
11088
11089
11090
11091
11092
11093
11094
11095
11096
11097
11098
11099
11100
11101
11102
11103
11104
11105
11106
11107
11108
11109
11110
11111
11112
11113
11114
11115
11116
11117
11118
11119
11120
11121
11122
11123
11124
11125
11126
11127
11128
11129
11130
11131
11132
11133
11134
11135
11136
11137
11138
11139
11140
11141
11142
11143
11144
11145
11146
11147
11148
11149
11150
11151
11152
11153
11154
11155
11156
11157
11158
11159
11160
11161
11162
11163
11164
11165
11166
11167
11168
11169
11170
11171
11172
11173
11174
11175
11176
11177
11178
11179
11180
11181
11182
11183
11184
11185
11186
11187
11188
11189
11190
11191
11192
11193
11194
11195
11196
11197
11198
11199
11200
11201
11202
11203
11204
11205
11206
11207
11208
11209
11210
11211
11212
11213
11214
11215
11216
11217
11218
11219
11220
11221
11222
11223
11224
11225
11226
11227
11228
11229
11230
11231
11232
11233
11234
11235
11236
11237
11238
11239
11240
11241
11242
11243
11244
11245
11246
11247
11248
11249
11250
11251
11252
11253
11254
11255
11256
11257
11258
11259
11260
11261
11262
11263
11264
11265
11266
11267
11268
11269
11270
11271
11272
11273
11274
11275
11276
11277
11278
11279
11280
11281
11282
11283
11284
11285
11286
11287
11288
11289
11290
11291
11292
11293
11294
11295
11296
11297
11298
11299
11300
11301
11302
11303
11304
11305
11306
11307
11308
11309
11310
11311
11312
11313
11314
11315
11316
11317
11318
11319
11320
11321
11322
11323
11324
11325
11326
11327
11328
11329
11330
11331
11332
11333
11334
11335
11336
11337
11338
11339
11340
11341
11342
11343
11344
11345
11346
11347
11348
11349
11350
11351
11352
11353
11354
11355
11356
11357
11358
11359
11360
11361
11362
11363
11364
11365
11366
11367
11368
11369
11370
11371
11372
11373
11374
11375
11376
11377
11378
11379
11380
11381
11382
11383
11384
11385
11386
11387
11388
11389
11390
11391
11392
11393
11394
11395
11396
11397
11398
11399
11400
11401
11402
11403
11404
11405
11406
11407
11408
11409
11410
11411
11412
11413
11414
11415
11416
11417
11418
11419
11420
11421
11422
11423
11424
11425
11426
11427
11428
11429
11430
11431
11432
11433
11434
11435
11436
11437
11438
11439
11440
11441
11442
11443
11444
11445
11446
11447
11448
11449
11450
11451
11452
11453
11454
11455
11456
11457
11458
11459
11460
11461
11462
11463
11464
11465
11466
11467
11468
11469
11470
11471
11472
11473
11474
11475
11476
11477
11478
11479
11480
11481
11482
11483
11484
11485
11486
11487
11488
11489
11490
11491
11492
11493
11494
11495
11496
11497
11498
11499
11500
11501
11502
11503
11504
11505
11506
11507
11508
11509
11510
11511
11512
11513
11514
11515
11516
11517
11518
11519
11520
11521
11522
11523
11524
11525
11526
11527
11528
11529
11530
11531
11532
11533
11534
11535
11536
11537
11538
11539
11540
11541
11542
11543
11544
11545
11546
11547
11548
11549
11550
11551
11552
11553
11554
11555
11556
11557
11558
11559
11560
11561
11562
11563
11564
11565
11566
11567
11568
11569
11570
11571
11572
11573
11574
11575
11576
11577
11578
11579
11580
11581
11582
11583
11584
11585
11586
11587
11588
11589
11590
11591
11592
11593
11594
11595
11596
11597
11598
11599
11600
11601
11602
11603
11604
11605
11606
11607
11608
11609
11610
11611
11612
11613
11614
11615
11616
11617
11618
11619
11620
11621
11622
11623
11624
11625
11626
11627
11628
11629
11630
11631
11632
11633
11634
11635
11636
11637
11638
11639
11640
11641
11642
11643
11644
11645
11646
11647
11648
11649
11650
11651
11652
11653
11654
11655
11656
11657
11658
11659
11660
11661
11662
11663
11664
11665
11666
11667
11668
11669
11670
11671
11672
11673
11674
11675
11676
11677
11678
11679
11680
11681
11682
11683
11684
11685
11686
11687
11688
11689
11690
11691
11692
11693
11694
11695
11696
11697
11698
11699
11700
11701
11702
11703
11704
11705
11706
11707
11708
11709
11710
11711
11712
11713
11714
11715
11716
11717
11718
11719
11720
11721
11722
11723
11724
11725
11726
11727
11728
11729
11730
11731
11732
11733
11734
11735
11736
11737
11738
11739
11740
11741
11742
11743
11744
11745
11746
11747
11748
11749
11750
11751
11752
11753
11754
11755
11756
11757
11758
11759
11760
11761
11762
11763
11764
11765
11766
11767
11768
11769
11770
11771
11772
11773
11774
11775
11776
*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK 41949 ***

  [Illustration: PHOTO. BY PACH
  _MANSFIELD AS CYRANO DE BERGERAC._]




                           CYRANO DE BERGERAC

                     An Heroic Comedy in Five Acts

                    _Translated from the French of_

                             EDMOND ROSTAND

                                   BY

                            CHARLES RENAULD

                       _With an introduction by_
                              ADOLPHE COHN
    _Professor of the Romance languages and literatures in Columbia
                              University._

                   [Illustration: Publisher's Device]

                                NEW YORK
                      FREDERICK A. STOKES COMPANY
                               PUBLISHERS




                            COPYRIGHT, 1898
                           BY CHARLES RENAULD

                            COPYRIGHT, 1899
                     BY FREDERICK A. STOKES COMPANY

                         _All rights reserved._




                            _INTRODUCTION._


The phenomenal success of "Cyrano de Bergerac" is undoubtedly one of the
most important literary events of the last quarter of a century. It at
once placed Edmond Rostand, a young man of twenty-eight, at the head of
the small band of French dramatic writers, all men of marked ability,
Maurice Donnay, Georges de Porto-Riche, François de Curel, Paul Hervieu,
Henri Lavedan, etc., who had been struggling for supremacy since the
disappearance of the two great masters of modern French comedy, Émile
Augier and Alexandre Dumas, fils. There was no hesitation on the part of
the public. It was at once recognised that what had just been produced
upon the stage was not simply better than what had been seen for a long
time, but was also, to a certain extent, of a different nature. And the
verdict rendered by the French public in December, 1897, has since then
been approved by readers and theatre-goers in nearly every one of the
countries belonging to Western civilisation.

Can it be said, however, that to an American, or an Englishman, "Cyrano"
is all that it is to a Frenchman, that its production would have been
possible outside of as well as in France, and its success as significant
in London as in Paris? If "Cyrano" is really a great work these
questions must be answered negatively, for it is in the nature of great
literary works that they consist of a combination of what is purely
human with what belongs to the time and place where they have had their
birth. They must have enough of what is purely human to make it possible
for them to be universally accepted, understood and admired. But they
must be also strongly national, so that their universal acceptance may
help in spreading all over the world part of the national ideal which
prevails in their birthplace. And to these elements may be joined a
third one, which is sure to add greatly to their success, and which
"Cyrano" possesses in a very high degree, viz: timeliness.

As soon as "Cyrano" appeared it seemed to the French that this was just
what they had been waiting for. Two things especially appealed to them,
one of a purely literary nature, the other one a part of the basis of
moral feelings and ideas upon which the play is built.

First of all, it was a clear play, full of light and sunshine. Edmond
Rostand hails from the South of France, and the atmosphere of his play
is as translucid as the atmosphere of his native Provence. It is as far
removed from symbolism and mysticism as the shores of the Mediterranean
are from the fogs of Scandinavia. Every incident in the play rests upon
some trait of character or combination of circumstances which has been
explained at some previous moment. Every one of the leading characters,
and "Cyrano" most of all, stands out in bold relief, and there is no
mistaking what they stand for.

But this clearness is mainly for the countrymen of the author. It
depends partly upon the previous possession by the audience of a number
of notions which are part of the intellectual inheritance of the race.
The play, although quite modern in its style and construction, is in
some respects for the French a resurrection of a portion of their
glorious past. For them the _Hôtel de Bourgogne, les Précieuses_,
Cardinal de Richelieu, etc., are more than mere names. The earlier part
of the Seventeenth Century was for France a period of wonderful national
energy. It is then, and not later, that France acquired that supremacy
over the European Continent which is usually associated with the name of
Louis XIV, but which was already established when that monarch assumed
the reins of government.

The timeliness of Rostand's great play was shown exactly in this, that
it called the attention of the French back to a time when the nation was
full of youthful and vigourous ambition, when a Frenchman would hardly
believe that there was anything that he could not do if he set his mind
to it, when it became the fashion to say that "Impossible was not a
French word."

Ever since the war of 1870 the pall of defeat had hung over the French.
The stage showed this in a striking manner. The plays that were produced
presented on the whole a stern or a pessimistic conception of life. The
great periods of history, especially, in which French valour carried
everything before it, remained neglected, for fear of the painful
contrast which they would present with the humiliated condition of a
vanquished country.

The men who wrote these plays belonged to a generation in which, using
the words of a French academician, "the mainspring of joy had been
broken."

But the young men who now come to the front, and who have no more
brilliant representative than Edmond Rostand, belong to another
generation. They have not known the pangs of defeat; the mutilation of
the beloved Fatherland was an accomplished fact when they began to feel
and to think. They viewed French history not as concentrated in its last
and heart-rending episode, but as spreading through centuries of heroic
deeds, oftener illuminated by the dazzling sunshine of victory than
darkened by the gloom of defeat. They were growing tired of hearing it
repeated on all tones that life was not worth living, and they longed
for some one who would shout in a voice loud enough to be heard by the
whole world, "Let the dead past bury its dead."

In the acclaim that greeted "Cyrano de Bergerac" on December 28th, 1897,
therefore, there was something more than applause for a great dramatic
work: there was gratitude for the poet who had dispelled at last the
atmosphere of sadness which had come to be stifling for the young
Frenchmen of our time. The period of deep mourning was proclaimed to be
over. Glances towards the past were again declared to be indulged in
only as inspirations for the future. The glory, the joyfulness of action
again appeared as living realities, not as the deceptive dreams of
unsuspecting ignorance. Thus "Cyrano" presented to the French a play
such as they had not seen for a long time. There had been plenty of
problem plays, or _pieces à thése_, as the French say; "Cyrano" was a
_piece à panache_.

Seldom has, indeed, the purpose of a dramatist been more clearly pointed
out than in "Cyrano." When the hero of the play breathes his last, after
an imaginary fight with all the unworthy traits of human nature and
society which he had antagonized during his checkered life, the one
thing which he informs his friends cannot be taken from him, which he
will proudly carry to the very presence of God, is his _panache_, and
this is the last word, and, as it were, the affabulation of the drama.

Now, what is this _panache_ upon which "Cyrano" sets such a high value?
To understand it is to appreciate, to miss it is to miss the meaning of
the play. An explanation of it is, therefore, not out of place in this
introduction.

The _panache_ is an external quality which adds colour and brilliancy to
internal things already worth having for their own intrinsic value. Its
main justification is personal bravery. To take an example, the generals
of the French Revolution, the marshals of Napoleon's army, all possessed
personal bravery to a high degree. They were not all distinguished by
the _panache_. Some of them, indeed, Marshal Davout, for instance, were
strikingly devoid of it. The representative of the _panache_ among them
was essentially Murat. The _panache_ is literally a high plume, or bunch
of plumes, that waves high above a commander's head-gear. Murat was
bravery itself. But he had to be as conspicuous as possible. He dressed
as gorgeously as he could. He rode a superb charger, and rode it
superbly. His fur cap was always surmounted by a high and richly
coloured plume, which was always discerned just where the battle most
fiercely raged. Not his the deeply laid and skilfully carried out plans,
but the brilliant and heroic cavalry charge. His eyes, his very voice,
irrespective of what he said, were an inspiration to his men, and
dispelled all fear of death. There is magnetism in the _panache_, and
readers may remember that a few years ago an American statesman whom his
friends proclaimed to be magnetic if nothing else, was known throughout
the land as the Plumed Knight. "Rally round my white panache," Henry the
Fourth said to his soldiers; "you will find it always on the path of
honour and duty." The _panache_, too, is essentially joyful. "Cyrano" is
joyful, in spite of a life that would breed discouragement and
bitterness in almost any heart but his. If reality denies him his share
of happiness, then he will find it in the domain the ideal. He will not
have to go without it.

And here we strike another cause of "Cyrano's" success. It is not simply
a play, it is a poem, and poetry always leads us towards the ideal. This
is undoubtedly one of the reasons underlying the love of the French for
a verse play. The very swing of its verbal development lifts us above
the trivialities of daily life.

One might almost say that the verse play is as characteristic of the
French as the Wagnerian lyric drama is of the Germans.

Corneille, Racine, Hugo, Molière himself in such a play as _le
Misanthrope_, are idealists, and their message to the world at large, to
which must now be added that of the brilliant author of "Cyrano," tells
of things better than those we see around us, of things of beauty which
it lies in every one of us to bring somewhat nearer to our touch, if we
will only have the courage to live up to them.

A few words now about the new rendering of the play which is here
presented to the English-reading public. A number of translations of
"Cyrano" have appeared before this one. If the facts were known,
however, it would perhaps appear that Mr. Charles Renauld's is the
earliest of all. It was undertaken by its author under the spell cast
upon the French mind by the sudden revelation of Rostand's genius, the
nature and causes of which it has been the purpose of this production to
elucidate.

The Shakespearian character of the play, displayed in the freedom with
which the author brings in everything that seems to him likely to
complete the portrait of his hero, has been recognised by the
translator, as is shown by his use of a combination of prose and verse
passages.

A real translator must be equally at home in the language of the work
translated and in the language into which he translates it. He must be
in thorough sympathy with the mental attitudes of the two nations whose
speeches he is transmuting one into the other. He must be able to be a
component atom of that collective being, the public, on one side as well
as on the other of the national frontiers that divide them. Thus only
will he be able to discover the means that will produce upon the reader
of the translation the impression first received by contact with the
original.

The readers of Mr. Renauld's translation will, it is thought,
acknowledge that he possesses in a high degree the above-described
qualifications, and that he has been peculiarly felicitous, when the
text did not lend itself to translation proper, in devising what may be
termed adequate equivalents.

Of the faithfulness of his rendering those acquainted with the French
language will easily judge, as they can have under the same cover the
English of the translator and the French of the dramatist, and they will
thus, it is hoped, acquire a clear and adequate conception of the
beautiful picture, which, thanks to Edmond Rostand, has restored life
and brilliancy to the somewhat faded features of that eccentric
philosopher, poet, hero and gentleman, Savinien Hercule de Cyrano
Bergerac.

                                                           ADOLPHE COHN.




                               _PREFACE._


The author of this translation trusts that he is not presuming too much
if, despite his aversion for anything akin to offensive thought and
mention of self, he claims the privilege of prefacing the result here
presented of his labours with a few remarks, not as a plea _pro domo
sua_, but as an explanation relating to the motives and to the methods
by which he was guided in his work.

First of all, he desires to state that this, his version of Edmond
Rostand's "Cyrano de Bergerac" was written in the early part of 1898,
and copyrighted in Washington long before any other rendering in English
of the beautiful and now celebrated play was either published or
performed. Why did he withhold it until now? Simply because Mr. Edmond
Rostand, with whom he was not in touch, had innocently, or under
insufficient advice, neglected to copyright in the United States, and
had meanwhile made arrangements for the performance of the play in
America. Was the writer, who has long been, and is still, battling for a
better protection of literary property, to interfere with, or even seem
in any way to invade these arrangements? He thought not, despite
solicitations to the contrary. True that, armed with the valid copyright
of his own work, and with many technicalities at his disposal, he could
have brought about considerable litigation in his own behalf, that would
possibly have resulted in an indirect defence of Mr. Rostand's moral
rights still subsisting. But in the face of a very doubtful issue in the
courts, with a possible charge of officiousness out of them, he thought
it wiser to abstain, allowing time meanwhile to accomplish its work of
adjustment.

Others, however, apparently satisfied with safety for a justification,
have not treated with the same respect Mr. Rostand's moral rights and
the arrangements made by him for the American production of his "Cyrano
de Bergerac." The play has been mutilated, adapted, or "improved" to
suit. There are just now, it is said, some twenty so-called stock
companies presenting it in different cities throughout the United
States. The original in French has been openly reprinted here, likewise
its British translation, and other translations (so-called) have been
offered to the public. Mr. Rostand did not copyright. Hence the result
of his labours, of his genius, belongs, it would seem, to whoever
chooses to pick it up!

In these circumstances and now, there certainly can be no impropriety in
the publication of this work, the more so as Mr. Rostand is to receive
in this instance the royalties to which he is morally entitled.

Further even. Who knows but that this royalty-paying version in book
form, or produced on the stage (the right to perform it having been
expressly reserved by the writer), may not assist in setting aside the
different versions that now interfere with Mr. Rostand's moral rights,
as well as with the arrangements he chose to make for stage production
in America? Diffidence would prevent the translator, were it not for the
valuable encouragement he has received, from adding that the present
version of "Cyrano de Bergerac" may, perchance, better than any of the
renderings in English now extant, lead to an adequate conception of the
beauties of the work in French.

At all events, those who were consulted, including the eminent
publishers, and the distinguished writer of the Introduction to this
book, freely agreed with the author in his opinion that publication
under the foregoing conditions could do no harm, while it might effect
considerable good, were it only as an example in many respects, proving,
among other things, that there are those, even in America, for whom
impunity does not constitute right.

But enough "talk of shop," perhaps too much, for the _genus irritabile
vatum_.

At this point, the author feels that, if he expatiated on his methods of
translation, he might with some justice be accused of tiresome
insistence, or, to put it more gently, of obduracy in esoterism. He
will, therefore, confine himself to a few statements, and make them as
short as possible.

This version of "Cyrano de Bergerac" was written originally for the
stage, where, according to opinion behind as well as before the curtain,
in America at least, verse may be acceptable for the expression of
occasional flights of thought, but not through the whole of a play, and
especially not for such portions of a play as are necessarily
colloquial. To explain this alleged distaste for verse on the stage
would lead us far beyond the limits of a preface. Suffice it, then, to
say, reserving developments for some future occasion, that, for poetic
emotion, English verse is more than the French dependent on form, on
expression. In other words, English verse is less than the French free
to consider only thought, or substance, irrespective of words, or
construction. As a rule, then, it would seem in English that dress comes
first and figure next; while in French the order appears to be reversed.
In consequence (and setting aside the fact that there exists a "magic of
words," that has been an all-time and frequent deceiver of men), the
average reader or listener instinctively expects from English verse a
somewhat conventional language, diversified with unusual words and
exceptional contractions, inversions, etc. It follows that, when this
special phraseology and peculiar construction are applied to everyday
thoughts, facts, occurrences and sentiments, the effect produced is not
an agreeable one, by reason of a sort of clash, the appearance of a
thing of prose, straight-laced and overdressed in verse, in a word,
unnaturalness. Further, the majority of English-speaking actors,
unavoidably imbued with the same spirit, so soon as they deal with
verse, unconsciously resort to a stilted diction that is distressingly
far-removed from the art that consists, through tedious and patient
work, in being natural.

Natural, unconstrained verse can, with proper care, it is thought, be
written in English, and can certainly, with appropriate training, be
delivered with naturalness. This done, our audiences would no doubt take
kindly to the rhythm of plays in verse. But, as this does not yet seem
to have been fully accomplished, the undersigned translator of "Cyrano
de Bergerac" reluctantly decided to use both verse and prose. For this
liberty, though justified as above, he feels that he owes the French
poet an apology, adding, however, that the deed brought its own
punishment, since, strange as it may appear to some, it would have been
much easier to render the play all in verse.

As to verse and metrics, on which, in this instance, a book could (and
later, may) be written, the author of this translation must now rest
satisfied with the following brief remarks.

Enlightened by considerable experience, the result of many experiments
and after much thought, he adopted blank pentameter as the true
equivalent in English of French riming Alexandrine verse. First, because
in English, frequent elisions making many syllables heavy, and "run on"
lines practically adding to the number of syllables, the ten-syllable
line of English verse is in reality the counterpart of the
twelve-syllable verse in French. And second, because the object of rime
being, not to repeat a given sound, but to _beat time_, the strongly
accentuated syllables of English, as compared with the very much more
even enunciation of French, are quite sufficient, without rime or
assonance, to _mark rhythm_. Thus he avoided at least one criticism, to
wit: rime is monotonous!

Touching metrics, the writer will here go only one step in the ways of
heresy, by stating that, in his opinion, such words as "our," "hour,"
"fire," etc., should be, as in French, "duel," "hier," etc., counted for
one syllable, or for two syllables, according to rhythm as influenced
by the stronger or weaker emphasis called for by the _sense_ of the
word. This could be elucidated by examples, the place of which, however,
is not here.

More generally as to methods, the writer makes free to state that,
exerting himself to avoid _literal_ translation (too often productive of
laughable nonsense), and _free_ translation (frequently a substitution
of the translator's for the author's thoughts), he endeavoured, as in
previous works of the same nature, to give what he has termed an
_equivalent_ translation. In other words, he strove to remain really
true to the original by creating in detail, as well as in a general way,
in English words on English minds the _impression_ caused by French
words on French minds. Some examples of the _equivalence_ at least
sought for will be found in the foot-notes on several pages of this
book.

As to "le panache" that surmounts this masterpiece, "Cyrano de
Bergerac," of which it is the main feature, sending through it a breath
of joyful daring "quand même," the writer sought, as will be seen, to
describe it in triolets. These, too, might need to be explained, were it
not for the able commentary to be found in the Introduction so kindly
written for this book by one of the most learned and esteemed professors
of our Columbia University.

The writer trusts that he may be pardoned for going at such length into
some of the minutiæ of his task, and he certainly should be acquitted if
he thereby succeeded in showing how much labour must be expended to
produce even a tolerable translation, and consequently, how little
justice is very often done to translators in general. He commends these
details to his friends as an inducement to think a while before they
leap, or rather jump at conclusions. Were he less charitably disposed,
or more eager for a practical demonstration, he could say to them
simply: "Try the task!"

                                                        CHARLES RENAULD.

NEW YORK, February, 1899.




                            "_LE PANACHE._"

                               TRIOLETS.

   (_After the fashion of Rostand's in ACT II: "Ce sont les Cadets de
                              Gascogne."_)


          O'er truth and daring floats a plume
          That is no flaunting feather vain!
          In knightly grace and flower's bloom,
          O'er truth and daring floats a plume!
          In festive hall, by silent tomb,
          It waves aloft without a stain.
          O'er truth and daring floats a plume
          That is no flaunting feather vain!

          We'll call it, if you will, a broom;
          But how it sweeps with proud disdain!
          It sweeps the skies, and not a room!
          We'll call it, if you will, a broom.
          It is a symbol, not of gloom,
          But of a dash that scorns to gain.
          We'll call it, if you will, a broom;
          But how it sweeps with proud disdain!

          O'er truth and daring floats a plume
          That is no flaunting feather vain!
          It marks for ay the hero's doom!
          O'er truth and daring floats a plume.
          It nods o'er chisel, brush and loom,
          And consecrates the poet's strain.
          O'er truth and daring floats a plume
          That is no flaunting feather vain!

                                        CHARLES RENAULD.

     NEW YORK, 12th July, 1898.




                         _CAST OF CHARACTERS._

                                  THÉÂTRE DE LA PORTE ST. MARTIN, PARIS,
                                        28th Dec., 1897 (_First night_).


     CYRANO DE BERGERAC                  MR. COQUELIN.
     CHRISTIAN DE NEUVILLETTE            MR. VOLNY.
     COUNT DE GUICHE                     MR. DESJARDINS.
     RAGUENEAU                           MR. JEAN COQUELIN.
     LE BRET                             MR. CASTILLAN.
     CAPTAIN CARBON OF HAUGHTY-HALL[1]       MR. GRAVIER.
                                       { MR. PERICAUD.
                                       { MR. DEMEY.
                                       { MR. NOIZEUX.
     CADETS OF GASCONY                 { MR. TERVAL.
                                       { MR. KIRTAL.
                                       { MR. ARMAND.
                                       { MR. HOSSARD.
     LIGNIÈRE                            MR. REBEL.
     DE VALVERT                          MR. NICOLINI.
     A MARQUIS                           MR. WALTER.
     SECOND MARQUIS                      MR. LAUMONIER.
     THIRD MARQUIS                       MR. HEMERY.
     MONTFLEURY                          MR. PERICAUD.
     BELLEROSE                           MR. DAVRIL.
     JODELET                             MR. CARTEREAU.
     CUIGY                               MR. GODEAU.
     BRISSAILLE                          MR. BORGES.
     AN INTRUDER                         MR. PERSON.
     A MUSKETEER                         MR. CARLIT.
     SECOND MUSKETEER                    MR. DURAND.
     A SPANISH OFFICER                   MR. ALBERT.
     A CAVALRYMAN                        MR. DOUBLEAU.
     THE JANITOR                         MR. JOURDAN.
     A TRADESMAN                         MR. LOISEAU.
     TRADESMAN'S SON                     MR. BOURGEOIS.
     A SPECTATOR                         MR. SAMSON.
     A GUARD                             MR. DANNEQUIN.
     BERTRANDOU, THE FIFE-PLAYER         MR. G. MONPEURT.
     A CAPUCHIN MONK                     MR. RAVART.
     TWO MUSICIANS                     { MR. GASTON HENRY.
                                       { MR. DAMON.
                                       { MR. WILLIAMS.
     THE POETS                         { MR. LEROY.
                                       { ETC.
                                       { MR. MALLET.
     THE PASTRY-COOKS                  { MR. BERCHA.
                                       { ETC.

     ROXANE                              MME. MARIE LEGAULT.
     SISTER MARTHA                       MME. ESQUILAR.
     LISE                                MME. BLANCHE MIROIR.
     WAITING-GIRL                        MME. KERWICH.
     MOTHER MARGARET OF JESUS            MME. BOUCHETAL.
     THE DUENNA                          MME. BOURGEOIS.
     SISTER CLAIRE                       MME. PANNETIER.
     A COMEDIENNE                        MME. LUCINNE.
     A LADY'S MAID                       MME. VARENNES.
                                       { MME. MARTHE MARTY.
     THE PAGES                         { MME. LOISIER.
                                       { MME. BERTHA.
                                       { ETC.
     THE FLOWER-GIRL

The people, tradesmen, musketeers, thieves and pickpockets,
pastry-cooks, poets, Gascon cadets, comedians, violin-players, pages,
children, Spanish soldiers, spectators of both sexes, euphuistic ladies
("précieuses,") comediennes, tradeswomen, nuns, etc.

          (_The first four acts in 1640; the fifth in 1655._)

  [1] Note. As to translation of the name Carbon de Castel-Jaloux
      (such _was_ the name of Cyrano's captain) see note page 77.

  [Illustration: _COQUELIN AS CYRANO DE BERGERAC._]




                          CYRANO DE BERGERAC.




                                _ACT I._

            A PERFORMANCE AT THE HOTEL DE BOURGOGNE THEATRE.


_The interior of the Hotel de Bourgogne Theatre, in 1640. A sort of
Racket-Court arranged and decorated in view of performances. The
auditorium is a long square. It runs diagonally, and forms the
background, one of its sides beginning at first entrance, right, and
ending at last entrance, left, where it forms a right angle with the
stage, that is thus seen canted. On each side of this stage, benches
along the wings. The curtain is in two pieces of tapestry, that can be
drawn apart. Above the proscenium, the royal arms. Wide steps lead from
the stage to the auditorium. On either side of these steps, seats for
the violin-players. Foot-lights composed of candles._

_Two galleries, one above the other, running along the side of the
auditorium (that forms the diagonal background). The upper gallery is
divided into boxes. No seats in the pit. In the rear of this pit, really
front first entrance right, a few benches in tiers. Under a staircase
leading to the galleries, and only the lower part of which can be seen,
a refreshment side-board bearing lights, flowers, glasses, plates of
cakes, decanters, etc._

_In the rear, centre, under the galleries, the entrance to the house. A
wide door, half opened now and then to admit the audience. Near this
door, as well as near the side-board and in other places, red posters
giving the name of the play about to be performed: "La Clorise."_

_As the curtain rises, the house is empty and rather dark._

_The chandeliers have been lowered into the pit, but are not yet
lighted._


                               _SCENE I._

_The audience enters gradually. Gentlemen, tradesmen, lackeys, pages,
pickpockets, the janitor, etc._ THE MARQUISES, CUIGY, BRISSAILLE, _the
waiting girl, the violins, etc._

_Noise outside the door, then a gentleman bursts in._

                     THE JANITOR (_pursuing him_).

Here! Your fifteen sols!

                             THE GENTLEMAN.

I pay nothing for admission.

                              THE JANITOR.

Why so?

                             THE GENTLEMAN.

King's guard!

           THE JANITOR (_to another gentleman just come in_).

You, Sir?

                           SECOND GENTLEMAN.

Free admission.

                              THE JANITOR.

But ....

                           SECOND GENTLEMAN.

Musketeer!

                FIRST GENTLEMAN (_to second gentleman_).

It's not two o'clock yet, and the pit is empty. Suppose we fence a bit?

     (_They begin fencing with foils they have brought along._)

                         A LACKEY (_entering_).

Pst----Flanquin!

                      ANOTHER LACKEY (_just in_).

Hallo, Champagne!

      FIRST LACKEY (_taking cards and dice from out his doublet_).

Cards? Dice? Let's play.

     (_Seats himself on the floor._)

                             SECOND LACKEY.

Certainly, you rascal.

     (_Takes a candle out of his pocket, lights it, and after seating
     himself near first lackey, plants it on the floor._)

               GUARD (_taking flower-girl by the waist_).

How sweet in you to come before the lights do!

                          ONE OF THE FENCERS.

Touched!

                        ONE OF THE CARD-PLAYERS.

Clubs!

               GUARD (_to flower-girl trying to escape_).

A kiss!

      A MAN (_sitting on the floor, with a basket of provisions_).

I come early, so as to eat in peace. A knowing fellow, when he is at the
Hôtel de Bourgogne, should drink his Burgundy. (_Drinks._)

                       TRADESMAN (_to his son_).

  It's as bad as a low tavern.--(_Showing the man drinking_):
  Drunkards!--(_One of the fencers backs up against him_):
  Cut throats!--(_He is pushed on to the card-players_):
  Gamblers!

               GUARD (_still pursuing the flower-girl_).

A kiss!

                       TRADESMAN (_hearing him_).

And worse!--For shame! To think that walls like these, my son, have seen
the plays of Rotrou!

                                THE SON.

And Corneille's!

           A TROOP OF PAGES (_coming in, dancing and singing,
                  holding each other by the hand, so as to
                  form a string_).

Tra la la la la la la la la la la lère!....

                     JANITOR (_to Pages severely_).

No practical jokes, mind!

                   FIRST PAGE (_with great dignity_).

Sir, your suspicion is an offense!....

                     SECOND PAGE (_to first Page_).

I have some string. Haven't you a fish-hook?

                              FIRST PAGE.

Of course I have! We can do some fine angling from up stairs.

     (_To the other Pages who are already in the gallery_).

We're coming!

                       THIRD PAGE (_in gallery_).

We're ready! (_Blows dried peas at him through hollow stick._)

                 A PICKPOCKET (_drawing around him some
                        suspicious-looking characters_).

Now, youngsters, try to learn something. You see, the first time you
steal....

     (_Driven away by dried peas blown in showers by the Pages above._)

                       TRADESMAN (_to his son_).

The play we are going to see: "La Clorise" ....

                                  SON.

The author, please?

                               TRADESMAN.

Balthazar Baro.

              PICKPOCKET (_continuing his instructions_).

Mind the lace around the knees![2] How you cut it!

                       TRADESMAN (_to his son_).

I was at the first performance of "Le Cid,"--(_pointing up_)--There!

                              PICKPOCKET.

As to watches.... and kerchiefs....

                               TRADESMAN.

You are going, my son, to see illustrious actors. (_Enumerating_)
Montfleury!

                               THE PAGES.

Light the chandeliers!

              WAITING-GIRL (_offering her refreshments_).

Oranges! Milk! Raspberry water! Cedar water!

                        A MARQUIS (_entering_).

Make way there, fellows!

                               A LACKEY.

What! a Marquis in the pit!

        MARQUIS (_to other Marquises who have followed him in_).

The house is empty! Why, we enter like tradesmen, disturbing nobody,
treading on nobody's toes! Disgraceful!

     (_Meeting other noblemen just come in_).

Cuigy! Brissaille!

     (_They salute and embrace each other with great affectation._)

                                 CUIGY.

Patrons of art so faithful, yes, that we get here even before the
candles are lighted!

                                MARQUIS.

Do not mention it! I'm terribly out of humour!

                  CUIGY (_seeing lamplighter enter_).

Be consoled! Here is the lamplighter.

                      ALL THE HOUSE (_satisfied_).

Ah....

     (_Groups around the chandeliers while they are being lighted.
     Lignière enters the pit, leaning on the arm of Christian de
     Neuvillette. Lignière, somewhat untidy, has the appearance of a
     gentlemanly drunkard. Christian, dressed with care, but somewhat
     out of fashion, seems thoughtful, and examines the boxes._)

  [2] NOTE. "La dentelle des canons."--"Canons" were ornamental
      lace, embroidery or ribbons around the lower edge of
      knee-breeches.--Not, as one translation has it: "the canonical
      gentlemen's lace."


                              _SCENE II._

    _The same_, CHRISTIAN, LIGNIÈRE, _then_ RAGUENEAU _and_ LE BRET.

                                 CUIGY.

Why, here's Lignière!

                        BRISSAILLE (_laughing_).

And not yet drunk?....

                    LIGNIÈRE (_aside to Christian_).

Shall I present you?

          (_Christian nods assent. Lignière presents._)

                    Baron de Neuvillette.

                              (_General salutations._)

           THE AUDIENCE (_as the first chandelier goes up_).

Ah!....

             CUIGY (_to Brissaille, looking at Christian_).

A beautiful head!

                  FIRST MARQUIS (_who has overheard_).

Oh! so, so!....

                 LIGNIÈRE (_presenting to Christian_).

Mr. de Cuigy, Mr. de Brissaille.

                         CHRISTIAN (_bowing_).

Delighted!

                      FIRST MARQUIS (_to second_).

He is good looking, but not dressed according to the latest fashion.

                         LIGNIÈRE (_to Cuigy_).

Baron de Neuvillette has just arrived from Touraine.

                               CHRISTIAN.

Yes, I've been in Paris only a few days. To-morrow I join the guards,
the Cadets.

               FIRST MARQUIS (_looking up to the boxes_).

There is the wife of President Aubry.

                           THE WAITING-GIRL.

Oranges, milk ....

                        THE VIOLINS (_tuning_).

La, la, la, la, la.

                CUIGY (_to Christian, looking around_).

Quite an assemblage!

                               CHRISTIAN.

Yes, indeed!

                             FIRST MARQUIS.

The cream of fashion.

     (_He seems to give the names of the different ladies who occupy the
     boxes, in full dress. Bows, nods, answers, smiles._)

                            SECOND MARQUIS.

Mesdames de Guéménée....

                                 CUIGY.

De Bois-Dauphin....

                             FIRST MARQUIS.

Whom we loved ....

                              BRISSAILLE.

De Chavigny ....

                            SECOND MARQUIS.

For whom our hearts are toys!

                               LIGNIÈRE.

There is Monsieur de Corneille, just from Rouen.

                   TRADESMAN'S SON (_to his father_).

The Academy is here?....

                               TRADESMAN.

I see several of its members. Here are Boudu, Boissat, Cureau de la
Chambre, Porchères, Colomby, Bourzeys, Bourdon, Arbaud .... So many
names that can never die! How grand!

                             FIRST MARQUIS.

Attention! here are our lovely "précieuses,"[3] they of wondrous names:
Barthénoïde, Urimédonte, Cassandace, Félixérie ....

                            SECOND MARQUIS.

Delightful names! Marquis, you know them all?

                             FIRST MARQUIS.

I know them all, Marquis.

                    LIGNIÈRE (_aside to Christian_).

I came in to do you service. The lady comes not. So I return to my
tavern.

                       CHRISTIAN (_imploringly_).

Do not. You, who in your songs depict both town and court, can tell me
the name of one for whom I am dying of love. Remain!

                     (_The violins begin to play._)

I fear she may be something of a coquette and too subtle in her
refinement. I dare not speak to her, for my wit is dull and the language
of to-day confuses me. I am but a good soldier. She generally occupies
that box to the right--that empty one.

                      LIGNIÈRE (_as if to leave_).

I must go.

                       CHRISTIAN (_holding him_).

Remain, please.

                               LIGNIÈRE.

I cannot. D'Assoucy expects me at the tavern. One might die of thirst
here.

                       WAITING-GIRL (_passing_).

Lemonade!

                               LIGNIÈRE.

Fie!

                             WAITING-GIRL.

Milk!

                               LIGNIÈRE.

Ugh!

                             WAITING-GIRL.

Wine!

                               LIGNIÈRE.

(_to Christian_).                 (_to waiting-girl_).

I'll stay a while.                Let me taste your wine.

     (_Takes a seat near the buffet. Waiting-girl serves wine to him._)

             SHOUTS IN THE AUDIENCE (_on the entrance of a
                  short, plump and jovial looking man_).

Here's Ragueneau!

                       LIGNIÈRE (_to Christian_).

The celebrated poulterer and pastry-cook!

           RAGUENEAU (_in his best pastry-cook clothes, going
                  up to Lignière_).

Sir, have you seen Monsieur de Cyrano?

            LIGNIÈRE (_presenting Ragueneau to Christian_).

The caterer of comedians and poets!

                       RAGUENEAU (_bowing low_).

Flattered, indeed!....

                               LIGNIÈRE.

Come, come, you Mæcenas!

                               RAGUENEAU.

They honour me with their custom ....

                               LIGNIÈRE.

But seldom pay. A good poet himself ....

                               RAGUENEAU.

They say so.

                               LIGNIÈRE.

Enthusiastic for verse!

                               RAGUENEAU.

The fact is that for a short poem ....

                               LIGNIÈRE.

You willingly give a pie.

                               RAGUENEAU.

A small tart only!

                               LIGNIÈRE.

Good fellow, he excuses himself!.... And for a triolet did you not give
....

                               RAGUENEAU.

Only a few rolls!

                         LIGNIÈRE (_sternly_).

Milk-rolls!.... And the stage? You like it?

                               RAGUENEAU.

I love it.

                               LIGNIÈRE.

And you buy your way in with your cakes.

                               RAGUENEAU.

Oh, so few! (_Looking around._) But I am surprised not to see Monsieur
de Cyrano!

                               LIGNIÈRE.

Why so?

                               RAGUENEAU.

Because Montfleury plays!

                               LIGNIÈRE.

That talking hogshead? True. To-night he plays Phédon. But what cares
Cyrano?

                               RAGUENEAU.

Don't you know? Monsieur de Cyrano has taken an aversion for him, and,
gentlemen, has forbidden him to appear on the stage for a whole month.

                LIGNIÈRE (_emptying his fourth glass_).

Well, then?

                               RAGUENEAU.

Oh! I only came to see what is going to happen.

        FIRST MARQUIS (_who has come up meanwhile with Cuigy_).

Who is this Cyrano?

                                 CUIGY.

A capital swordsman.

                            SECOND MARQUIS.

Of noble birth?

                                 CUIGY.

Sufficiently so. He is a cadet in the guards.

     (_Indicating a gentleman who appears to be seeking somebody._)

But here's his friend Le Bret....

     (_Calling_) Le Bret! (_Le Bret comes down._)

You are looking for Bergerac?

                                LE BRET.

Yes, and with some anxiety....

                                 CUIGY.

Am I not right in stating that he is no ordinary man?

                           LE BRET (_moved_).

He is the most exquisite of creatures sublunary.

                               RAGUENEAU.

A rimester!

                                 CUIGY.

A swordsman!

                              BRISSAILLE.

A scientist!

                                LE BRET.

A musician!

                               LIGNIÈRE.

But how strange is his appearance!

                               RAGUENEAU.

No solemn painter, like Philip de Champaigne, probably, will ever give
us a portrait of him. But he is so odd, extravagant, wild and strange,
that he could well have served Jacques Callot as a model for the most
erratic of his fighting heroes. Three-plumed hat, astounding doublet,
cloak whose folds a sword draws up behind, in stateliness, like the
saucy tail of a cock.[4] Prouder than the proudest of Gascony's
numberless haughty sons, he wears, above his Pulcinella ruff, a
nose!.... Ah! mylords, what a nose is that nose! It is impossible, in
presence of such a nose-bearer[5] not to think: "This, really, is
exaggeration!" Then you will smile, and think: "Of course, he'll take it
off." But Monsieur de Bergerac never takes it off.

                                LE BRET.

Never--but whoever notices that nose he wears is sure to get a
swordthrust for the attention.

                               RAGUENEAU.

His sword is one of the two blades of the fatal sisters' scissors!

               FIRST MARQUIS (_shrugging his shoulders_).

He will not come.

                               RAGUENEAU.

Oh! yes, he will. I'll bet.... a chicken....à la Ragueneau.

     (_Murmurs of admiration as Roxane appears in her box, where she
     takes a seat in front, while her duenna sits behind her. Christian,
     busy paying the waiter-girl, does not notice her entrance._)

                     SECOND MARQUIS (_affectedly_).

Oh! gentlemen, she is frightfully lovely!

                             FIRST MARQUIS.

A peach divine, smiling in a nest of strawberries.[6]

                            SECOND MARQUIS.

So refreshing that she might give one a cold in the heart!

              CHRISTIAN (_perceiving Roxane, and clutching
                  Lignière's arm_).

It's she!

                        LIGNIÈRE (_looking up_).

So this is your deity!

                               CHRISTIAN.

Yes, speak quickly. I tremble.

                 LIGNIÈRE (_slowly sipping his wine_).

Magdeleine Robin, otherwise Roxane. Refined and quick. A "précieuse."

                               CHRISTIAN.

Alas!

                               LIGNIÈRE.

Independent. An orphan. Cousin of Cyrano, whom you heard mentioned just
now.

     (_A gentleman, very finely dressed, wearing a blue ribbon crosswise
     from shoulder to waist, enters the box, and remains engaged in
     conversation with Roxane._)

                        CHRISTIAN (_starting_).

That man?....

              LIGNIÈRE (_slightly intoxicated, winking_).

Ha, ha! The Count de Guiche. Very much in love with her. But he is the
husband of Richelieu's niece. And he is urging Roxane to marry rather a
sorry fellow, Monsieur de Valvert, who is both of noble birth and....
accommodating. She resists, but Guiche has influence. I wrote a song on
the subject. No doubt he bears me a grudge for it. The end is cutting.
Just listen:

     (_He rises, holding up his glass, ready to sing._)

                               CHRISTIAN.

No, stop.--I must leave.

                               LIGNIÈRE.

And you are going?....

                               CHRISTIAN.

To seek this Valvert.

                               LIGNIÈRE.

Take care. Perhaps it's he that might kill you. (_Indicating Roxane._)
See! she is looking at you.

                               CHRISTIAN.

True. (_He remains, looking up as if transfixed. The pickpockets get
close around him._)

                               LIGNIÈRE.

'Tis I who leave. I'm thirsty and I must be expected--in some tavern!

     (_Exit unsteadily._)

            LE BRET (_who has been walking, to Ragueneau_).

I feel relieved. Cyrano has not come.

                       RAGUENEAU (_incredulous_).

I'd be astonished....

                             THE AUDIENCE.

The play! The play! The play!

  [3] Query.--Might it not be argued that the "précieuses" were perhaps
      spiritual daughters of the _euphuists_, disciples of John Lyly,
      who flourished in England under Queen Elizabeth, about half a
      century before the time of action here?

  [4] Note.--Not "an insolent cocktail," as one translation has it.

  [5] Note.--Literal translation of "nasigère," a word invented by
      Ragueneau, would be euphuist.

  [6] Note.--The play on the word "fraise" (both "strawberry" and
      "ruff") could not be reproduced.


                              _SCENE III._

    _The same, except_ LIGNIÈRE; GUICHE, VALVERT, _then_ MONTFLEURY.

              SECOND MARQUIS (_seeing Guiche, as he comes
                   from Roxane's box, crossing the pit,
                   surrounded with fawning friends, among
                   whom Valvert_).

Guiche! Ff! Another Gascon!

                             FIRST MARQUIS.

Yes, of the cool and supple breed, the one that thrives. We had better
greet him, believe me.

     (_Both go up to meet Guiche. General salutations._)

                            SECOND MARQUIS.

Beautiful ribbons! What colour, Count? "Kiss-me-darling," or
"roe's-breast?"

                                GUICHE.

Colour? "Sickly-Spaniard."

                             FIRST MARQUIS.

The colour is fast and true; for soon, thanks to your valor, the
Spaniard will be worse than uneasy in Flanders!

                                GUICHE.

I am going to my seat on the stage. Are you coming?

     (_He and his followers walk up on to the stage. Guiche turns and
     calls._)

Come along, Valvert!

                 CHRISTIAN (_who has heard, starting_).

That viscount! Now I'll fling at him!....

     (_Puts his hand to his pocket and finds there the hand of a
     thief._)

     (_holding on to the pickpocket_).

I was looking for a glove!

                        PICKPOCKET (_smiling_).

And you find a hand. (_Aside and rapidly._) Let me go and I'll tell you
a secret.

                    CHRISTIAN (_still holding him_).

What secret?

                              PICKPOCKET.

Lignière, who has just left you, is going to his death. A song of his
gave offence to.... some great man, and one hundred men, I know it, will
lie in wait for him to-night....

                    CHRISTIAN (_still holding on_).

One hundred! Paid by whom?

                              PICKPOCKET.

Discretion....

                 CHRISTIAN (_shrugging his shoulders_).

Oh!

                   PICKPOCKET (_with great dignity_).

Professional discretion....

                               CHRISTIAN.

Where?

                              PICKPOCKET.

At the Porte de Nesle, his way home. Warn him in time.

                 CHRISTIAN (_freeing the pickpocket_).

Where can I find Lignière?

                              PICKPOCKET.

In one of the taverns near here: "The Golden Wine-Press," "The
Fir-Cone," "The Bursting-Belt," "The Two Torches," "The Three Funnels."
Go the rounds and leave a note in each.

                               CHRISTIAN.

I'll do it! The wretches! A hundred men against one! (_Looking up toward
Roxane._) But to leave her! (_With a look of fury toward Valvert._) And
him! But I must save Lignière!

     (_He rushes out. Guiche and his followers have gone on to the stage
     behind the curtain, to take their seats. The pit is full; so are
     the galleries and boxes._)

                             THE AUDIENCE.

The play! The play! Curtain!

              TRADESMAN (_whose wig flies up hooked by one
                   of the pages above_).

My wig! (_Shaking his fist at the pages._) Scoundrels!

     (_All the audience laughs. Sudden silence._)

                        LE BRET (_astonished_).

What is it?

                      TRADESMAN (_near Le Bret_).

The Cardinal.... there.... in a screened box.

                                A PAGE.

Good-bye, fun! (_Raps on the stage. Order in the audience. Wait._)

           A MARQUIS (_behind the curtain, during silence_).

Snuff that candle!

            OTHER MARQUIS (_passing through the split in the
                  curtain_).

A chair, please!

     (_A chair is passed, from hand to hand, over the heads of the
     audience. The marquis takes it and disappears behind the curtain,
     after sending a few kisses up into the boxes._)

     (_Three raps on the stage. Curtain is drawn aside. Tableau.
     Marquises seated on either side of the stage, in impertinent
     attitudes. Drop represents a bluish pastoral scene. Low music by
     the violins._)

                    LE BRET (_aside to Ragueneau_).

Montfleury comes in at once, does he not?

                    RAGUENEAU (_aside to Le Bret_).

Yes. Monsieur de Cyrano is not here, and I have lost my bet.

                                LE BRET.

I am glad of it.

     (_A bag-pipe air, and Montfleury appears, a very powerful man in a
     poetic shepherd's dress: his hat ornamented with roses and his
     bag-pipe with ribbons._)

                        THE PIT (_applauding_).

Bravo, Montfleury! Montfleury!

        MONTFLEURY (_after bowing, begins his part of Phédon_).

  "Oh! happy he who far from courts, in solitude,[7]
  Self-banished, has cast off the chains of servitude,
  And who, when zephyr sighs and rustles through the leaves...."

                          A VOICE IN THE PIT.

You rascal, did I not suspend you for a month?

     (_Astonishment. Everybody eager to see who spoke. Murmurs._)

                        SEVERAL OF THE AUDIENCE.

What? What is it? Who? Why?

     (_People in the boxes rise, to see better._)

                                 CUIGY.

It's he!

                        LE BRET (_frightened_).

Cyrano!

                         THE VOICE IN THE PIT.

King of clowns, get off the stage!

                               THE HOUSE.

Oh!

                              MONTFLEURY.

But....

                         THE VOICE IN THE PIT.

You recalcitrate?[8]

                VOICES IN THE PIT (_and in the boxes_).

Silence! Enough! Go on, Montfleury! Montfleury, have no fear!....

                    MONTFLEURY (_in shaking tone_).

"Oh! happy he who far from courts, in sol...."

               THE VOICE IN THE PIT (_more threatening_).

Well, you king of knaves, shall I be forced to plant a grove of these
upon your shoulders?

     (_A stick is seen to rise in the pit._)

                 MONTFLEURY (_in still weaker tones_).

"Oh! happy he...."

     (_The stick is shaken threateningly._)

                         THE VOICE IN THE PIT.

Get off, I say!

                                THE PIT.

Oh!

                   MONTFLEURY (_almost breathless_).

"Oh! happy he who far ...."

            CYRANO (_in the pit, standing on his chair, arms
                folded, hat cocked on the side of his head,
                his mustache bristling and his nose terrible_).

I am going to let my temper loose!

     (_Excitement in the audience._)

  [7] Note.--Alexandrine verse adopted here and further on (beginning
      of Act II) as being more pompous.

  [8] Note.--The words "you kick," in the place of "tu récalcitres,"
      were suggested by a friend, as a better translation. But the good
      critic failed to realise that Cyrano does not use slang, and is
      almost always, on the contrary, somewhat hyperbolic, addicted to
      willful oddity of speech.--"Récalcitrant," adj.-part. (doggedly
      resisting), is frequently used in French. But the infinitive
      "récalcitrer," though it exists, and the other forms of the verb
      are seldom, if ever, heard.--Cyrano, therefore, calls up a smile,
      if not a laugh, by resorting to the verb in the second person,
      singular, present, indicative.--_To recalcitrate_ is a good
      English word (see Longfellow), but it is so seldom used that it
      creates on the English ear the same impression of amused surprise
      that is induced by the original.


                              _SCENE IV._

             _The same_, CYRANO, _then_ BELLEROSE, JODELET.

                    MONTFLEURY (_to the Marquises_).

Protect me, gentlemen!

                        A MARQUIS (_languidly_).

Play on! Play on!

                                CYRANO.

Now mind me, corpulence! If you play, I'll have to spank your cheeks.

                              THE MARQUIS.

Enough! Enough!

                                CYRANO.

Let the gentlemen remain silent on their benches. Otherwise their
ribbons will have a taste of my stick.

                     ALL THE MARQUISES (_rising_).

This is too much, indeed! Montfleury!

                                CYRANO.

Montfleury must go, or I shall crop his ears and disembowel him!

                                A VOICE.

But ....

                                CYRANO.

He must go!

                             ANOTHER VOICE.

We cannot ....

                                CYRANO.

What! Not gone yet!

     (_As if he were going to turn up his sleeves_). Then must I go upon
     the stage to cut up this overgrown sausage into slices?

               MONTFLEURY (_with an attempt at dignity_).

By insulting me, Sir, you insult the Muse Thalia!

                    CYRANO (_with great courtesy_).

If the Muse Thalia, with whom you are not related, Sir, had the honour
of your acquaintance and saw you so fat and so silly, she would
certainly give you a lift with her buskin.

                                THE PIT.

Montfleury! Montfleury! The play.

                CYRANO (_to the noisy ones around him_).

Have pity on my scabbard! If you continue thus, it will lose control of
its blade.

     (_The circle around him widens._)

                                                      (_to Montfleury_).

Get off the stage!

     (_The crowd closes in on him, muttering._)

                                                   (_Turning suddenly_).

Any objection made?

     (_Crowd falls back again._)

                        A VOICE (_in the rear_).

Monsieur de Cyrano is a tyrant. "La Clorise" shall be played.

                             THE AUDIENCE.

"La Clorise!" "La Clorise!"

                                CYRANO.

If I hear that again, I'll slaughter you all.

                               TRADESMAN.

You are not Samson!

                                CYRANO.

I will be, my dear Sir, if you'll lend me your jaw.

                    A LADY (_in one of the boxes_).

Disgraceful disturbance!

                              A GENTLEMAN.

Scandalous!

                                A PAGE.

Oh! What fun!

                                THE PIT.

Kss! Kss! Montfleury! Cyrano!

                                CYRANO.

Silence! Such is my order. I challenge the whole pit! Now for the names!
Come up here, young heroes. Take the line, please; I'll distribute
numbers. Well, who'll be number one? You, Sir? No! You, then? No! I'll
favour number one by prompt attendance. Let any one who desires to die
hold up a hand.

     (_Silence around him._)

Oh! I see. You are prudish and would not like to see a blade naked. Not
a name? Not a hand?--Very well, then, I continue.

     (_Turning again to the stage, on which Montfleury is waiting in
     agony_).

I desire to see the stage cured of a monstrous tumor. And, if necessary,
I'll use ... (_putting his hand to his sword_) a lancet!

                              MONTFLEURY.

But I ....

            CYRANO (_gets off his chair and sits down on it,
                comfortably, with a wide circle around him_).

Attention, full moon! I'll clap my hands thrice. The third time, there
must be an eclipse.

                          THE PIT (_amused_).

Ah! Good!

                CYRANO (_striking his hands together_).

One!

                              MONTFLEURY.

But I ....

                      A VOICE (_from the boxes_).

Stay, Montfleury!

                                THE PIT.

Will stay, will not! Will stay, will not!

                              MONTFLEURY.

I believe, gentlemen ....

                                CYRANO.

Two!

                              MONTFLEURY.

It would be far better ....

                                CYRANO.

Three!

     (_Montfleury disappears as if by magic. General laughter,
     whistling, etc._)

            CYRANO (_leaning back in his chair, and crossing
                his legs_).

Let him return if he dares!

                             THE AUDIENCE.

The company's orator!

     (_Bellerose advances and bows._)

                               THE BOXES.

Ah! here is Bellerose!

                   BELLEROSE (_with great elegance_).

Noble lords ....

                                THE PIT.

No! No! Jodelet!

                    JODELET (_with a nasal twang_).

Disturbers of the peace! The heavy tragedian whose bulk suits your
fancy, felt....

                                THE PIT.

He is a coward!

                                JODELET.

Suddenly unwell ... and was compelled to retire.

                                THE PIT.

Let him return!--No!--Yes!--

                       A YOUNG MAN (_to Cyrano_).

But, after all, Sir, what reason is there for your hating Montfleury?

                CYRANO (_very courteous, still seated_).

Young gosling, there are two, either one of which is sufficient in
itself. First: he is a bad actor; he rants, and seems to lift with a
derrick lines that have wings of their own. Second: but that is _my_
secret.

                      TRADESMAN (_behind Cyrano_).

But, Sir, you deprive us of the pleasure of hearing "La Clorise." I
insist....

                CYRANO (_turning in his chair toward the
                    tradesman respectfully_).

Venerable mule, Baro's verse is worthless. I interrupt without the
slightest remorse.

                   THE "PRÉCIEUSES" (_in the boxes_).

Baro! Our Baro! Heavens! Is it possible?

             CYRANO (_turning his chair to the boxes, with
                  great courtesy_).

    Fair beings ....
  Irradiate and bloom, be Hebes, all,
  Dispensing dream; with smile make death a feast
  To us----inspire verse.... but judge it not!

                               BELLEROSE.

How about the money we'll have to return?

             CYRANO (_turning his chair toward the stage_).

Bellerose, you have said the only intelligent thing yet heard to-day. I
would not for the world make holes in the cloak of Thespis.

     (_He rises and throws a small bag upon the stage_).

Catch this purse and hold your tongue!

                      THE AUDIENCE (_bewildered_).

Ah!.... Oh!....

           JODELET (_picking up the purse and weighing it_).

For the same price, Sir, you may daily prevent the performance of "La
Clorise"!....

                             THE AUDIENCE.

Hu!.... Hu!....

                                JODELET.

Even if we are to be hooted .... Clear the house!

     (_The audience begins to leave. Cyrano looks on with great
     satisfaction. The crowd, however, soon stops as the following
     discussion begins. The ladies in the boxes, who had already risen
     to go, and put on their wraps, resume their seats_).

                         LE BRET (_to Cyrano_).

You are insane!

               AN INTRUDER (_who has come up to Cyrano_).

A comedian like Montfleury! Scandalous! Why! He is a favourite of the
Duke de Candale's! What powerful patron have you?

                                CYRANO.

None!

                             THE INTRUDER.

No patron?

                                CYRANO.

No!

                             THE INTRUDER.

What! no high-born gentleman whose name can shield you?

                         CYRANO (_impatient_).

I've said No twice already. A third time: No! I've no protector....
(_his hand on his sword_) but this!

                             THE INTRUDER.

You are going to leave town, then?

                                CYRANO.

Hardly probable.

                             THE INTRUDER.

But the Duke has a long reach!

                                CYRANO.

Not so long as mine .... (_showing his sword_) with this extension! Now,
go about your business.

                             THE INTRUDER.

But allow me....

                                CYRANO.

Go! Or, rather, tell me why you look so sharply at my nose.

                       THE INTRUDER (_abashed_).

What! I....

                                CYRANO.

Is there anything extraordinary about it?

                             THE INTRUDER.

Your lordship mistakes....

                                CYRANO.

Is it soft and swinging like an elephant's trunk?

                             THE INTRUDER.

I did not say....

                                CYRANO.

Or crooked like the beak of an owl?

                             THE INTRUDER.

No; I....

                                CYRANO.

Is there a wart on the end of it? Or a fly? What's amiss with it? Or is
it a phenomenon?

                             THE INTRUDER.

Why, I didn't even look at it!

                                CYRANO.

Why shouldn't you look at it? Is it repulsive?

                             THE INTRUDER.

My dear Sir....

                                CYRANO.

In colour unhealthy? In shape indecent?

                             THE INTRUDER.

Not at all!

                                CYRANO.

Why, then, seem to revile it? Perhaps the gentleman finds it rather
large?

                      THE INTRUDER (_stammering_).

I find it small, very, very small.

                                CYRANO.

How small? Ridiculously then? My nose small! Why, my nose is enormous!
Remember, vile flat-nose and flat-head, that I am proud of such an
appendix! For a large nose properly indicates a man that is affable,
kind, courteous, witty, liberal and brave, such as I am, and such as
you, miserable knave! can never be; for the inglorious face that my hand
is about to seek above your collar is as destitute ..... (_he slaps
intruder's face_).

                             THE INTRUDER.

Oh!

                                CYRANO.

Of pride, of flight, of poesy, of picturesqueness, of fire, of
magnificence, of Nose, in fact, as the one.... (_Cyrano seizes the
Intruder by the shoulders and kicks him in the seat_) that my boot now
reaches at the base of your back.

                       THE INTRUDER (_escaping_).

Help! Guards!

                                CYRANO.

  Fair warning, then, to idle lookers on
  Who criticise the centre of my face!
  The critic, if a gentleman, will get,--
  Before he flies,--in front and higher too,
  My custom's such, some steel instead of leather!

             GUICHE (_who with the marquises, has come down
                from the stage_).

The gentleman is getting very tiresome!

            VICOMTE DE VALVERT (_shrugging his shoulders_).

He is a braggart!

                                GUICHE.

And no one answers him?....

                              THE VICOMTE.

No one? Just wait. Such a retort as I'm going to send him!

     (_He advances toward Cyrano, who has been looking at him, and draws
     himself up with an air of foppish vanity._)

You.... you have a nose.... hum! a nose, Sir, that is.... very large.

                 CYRANO (_very quietly and seriously_).

Very large, indeed!

                         VICOMTE (_laughing_).

Ha! Ha!

                 CYRANO (_with great self-possession_).

Is that all?

                                VICOMTE.

Well, I....

                                CYRANO.

No, no, that's a little too short, young man! You might have said....
Well.... many things.... in different keys. For instance, listen:
_Aggressive_: "I, Sir, had I such a nose, would at once have it
amputated."--_Friendly_: "It must dip into your glass. To drink with
comfort, you should have a hanap constructed!"--_Descriptive_: "It is a
rock!... a peak!!.... a headland!!! More than a headland, a whole
peninsula!"--_Inquisitive_: "What may this oblong thing be used for? A
writing-desk or a tool-chest?"--_Pleasant_: "Do you love birds so much
that you feel bound to offer them so comfortable a resting
place?"--_Fierce_: "When you use tobacco, Sir, can you emit smoke from
that nose without your neighbours' crying that there is a chimney on
fire?"--_Thoughtful_: "Be careful; so much top-hamper might cause you to
fall!"--_Affectionate_: "Have a parasol made for it; the sun might fade
its colour!"--_Pedantic_: "For so much flesh on so much bone beneath the
forehead, we must go back, Sir, to the animal Aristophanes calls
Hippocampelephantocamelos!"--_Flippant_: "Why! man, is that the fashion
for hooks? Certainly convenient for hanging up a hat!"--_Emphatic_:
"Masterly nose, no wind can make you catch aught but a fractional cold!
None but a northern hurricane!"--_Dramatic_: "When it bleeds, we have
the Red Sea!"--_Admiringly_: "For a perfumer, what a sign!"--_Lyric_:
"Is it a shell trumpet, and are you a triton?"--_Innocent_: "When is
this monument open to visitors?"--_Respectful_: "This is really owning a
mansion with a gable on it!"--_Countrylike_: "That be not a nose, but a
big turnip, or a young melon!"--_Military_: "Point against
cavalry!"--_Practical_: "Will you put it up in a lottery? It will surely
be the largest prize!"--Finally, to parody the grief of Pyramus:

  So here we have the nose that on its master came
  To ruin harmony! The traitor's red for shame!

That is about what you might have said, dear boy, if you had a
sprinkling of letters and a bit of humour. Of humour, though, lamentable
being, you never had an atom; and, as to letters, you never had but the
four that spell the word Fool!--Some invention is requisite for
extravagant jests before such an audience, but, even if you had it, you
could not have uttered a quarter of the half of the beginning of what I
said; for I may be willing to serve such sport myself, but I allow
nobody to serve it to _me_.

           GUICHE (_endeavouring to lead away the Vicomte_).

Vicomte, pay no attention to him!

                        VICOMTE (_overwhelmed_).

Such arrogance! An insignificant little squire .... who .... who ....
doesn't even wear gloves!....and who sallies forth without ribbons, bows
or trimmings!

                                CYRANO.

  'Tis morally I have my elegance,
  I do not dress as does a fop, but I
  Am better groomed than some more richly clad.
  I'd not set forth with traces of neglect
  About me, say: an insult left unwashed,
  A conscience still confused and half asleep,
  My honour soiled, or scruples out of shape.
  When I proceed, I do so clean and bright,
  With truthful independence for a plume.
  'Tis not my form I lace to hold it up,
  It is my soul I try to elevate!
  The ribbons that I wear are only deeds;
  I twist perhaps my wit like a mustache;
  But then I cause, as I go through your groups,
  Above the clash of spurs, the truth to ring!

                                VICOMTE.

But, Sir ....

                                CYRANO.

I have no gloves on?.... What matters it? I did have one left from a
very old pair! One day I found it somewhat in the way .... and I left it
on somebody's face.

                                VICOMTE.

Knave, puppy, flat-footed ridiculous bully!

           CYRANO (_taking off his hat and bowing, as if the
                Vicomte had just presented himself_).

Ah! delighted!.... and I: Cyrano, Savinian, Hercules de Bergerac.

                                              (_Laughter around._)

                        VICOMTE (_exasperated_).

Buffoon!

            CYRANO (_uttering a cry as if he had a cramp_).

Ay!....

                VICOMTE (_who was leaving, returning_).

What is it now?

                   CYRANO (_grinning as if in pain_).

I must move it, for it is asleep.... What a mistake to let it remain
inactive.... Ay!....

                                VICOMTE.

What ails you?

                                CYRANO.

It's my sword that's tingling!

                     VICOMTE (_drawing his sword_).

Be it so!

                                CYRANO.

I'll show you a neat little thrust.

                       VICOMTE (_disdainfully_).

Poet!

                                CYRANO.

Yes, Sir, a poet! So much so that, while we play swords here, I
mean--hop!--on the spur of the moment, to improvise for you a ballade.

                                VICOMTE.

A ballade?

                                CYRANO.

Yes. I'll wager you do not know what is a ballade.

                                VICOMTE.

But....

                  CYRANO (_as if reciting a lesson_).

Well, then, a ballade is composed of three stanzas of eight lines
each....

                   VICOMTE (_stamping impatiently_).

Oh!

                         CYRANO (_continuing_).

Plus an Envoy of four lines. Twenty-eight lines in all, with only three
rimes....

                                VICOMTE.

You....

                                CYRANO.

I am going to compose one while fighting, and when I come to the last
line, Sir, I'll touch you!

                                VICOMTE.

You'll not!

                                CYRANO.

Be sure, I shall!

                                              (_Declaiming._)

Ballade of the Duel Between Monsieur de Bergerac and a Coxcomb.

                                VICOMTE.

What is that, if you please?

                                CYRANO.

That is the title.

                   THE AUDIENCE (_greatly excited_).

Make room there!.... Capital!.... Stand back!.... Be silent!....

     (_Tableau.--Circle of lookers-on in the pit,--marquises and
     officers, with the tradesmen and common people. Pages on each
     others' shoulders for a better view. All the women standing in the
     boxes. To the right, Guiche and his followers. To the left, Le
     Bret, Ragueneau, Cuigy, etc._).

               CYRANO (_closing his eyes for a moment_).

Wait....I'm selecting my rimes....There now, I'm ready!

     (_He does as he says while speaking the verses._)

  My hat with grace I cast aside;
  Next, watch me, please, I slowly free
  The cloak in which I'm wont to stride;
  And then I draw my sword, you see.
  A Celadon[9] you have in me,
  A Scaramuccia very much;
  But, pygmy, moderate your glee,
  For, when I close th' Envoy, I'll touch!

  'Twere better you had slept or died.
  O goose, where shall I puncture thee?
  Beneath the ribs? Above? Decide!
  Or through the breast, where ribbons be?
  The hilts are ringing. One, two, three!
  My sword, beware! is not a crutch.
  I'll strike according to decree,
  For, when I close th' Envoy, I'll touch!

  I seek in vain a rime in _ide_.
  You back--and whiten--let's agree
  Upon a word, say: trembling hide,
  So, tac! I parry, just a wee,
  Your vicious thrust. Now finish we!
  I open--quart--or something such----
  Hold well that spit, you dog, or flee,[10]
  For, when I close th' Envoy, I'll touch!

     (_He announces with solemnity_).

                               ENVOY.[11]

  Now, Prince, may heaven hear your plea!
  I follow, though you break and clutch.
  I cut--I feint--Be ready--Hee! (_He lunges._)

                                      (_Vicomte staggers; Cyrano bows._)

For now I close th' Envoy.... (_pointing to Vicomte_)

                              I touch!

     (_Applause in boxes. Flowers and handkerchiefs are thrown. Officers
     surround and congratulate Cyrano. Ragueneau dances for joy. Le Bret
     seems both overjoyed and dejected. The Vicomte's friends support
     him and bear him off._)

         A MUSKETEER (_most cordially shaking Cyrano's hand_).

Allow an expert to congratulate you, Sir, most heartily.

                                                          (_He leaves._)

                          CYRANO (_to Cuigy_).

Who is this gentleman?

                                 CUIGY.

D'Artagnan!

             LE BRET (_passing his arm through Cyrano's_).

Now let us talk!....

                                CYRANO.

Wait till the crowd has left.
                                                       (_to Bellerose_).
May we stay a while?

                        BELLEROSE (_to Cyrano_).

Certainly, Sir.

                                           (_giving orders to Janitor_).

Close the house, but do not put out the lights. We'll return after
dinner for a rehearsal.

                   (_Jodelet and Bellerose bow to Cyrano, then exeunt._)

                         JANITOR (_to Cyrano_).

You are not going to dinner, Sir?

                                CYRANO.

I?.... No.

                                            (_Exit Janitor._)

                         LE BRET (_to Cyrano_).

Why not?

                          CYRANO (_proudly_).

Because....

     (_changing his tone, when he sees that the Janitor has gone_).

Because I have no money!....

                  LE BRET (_as if throwing a purse_).

How about that bag of coin?

                                CYRANO.

Monthly allowance, thou wert short lived! One day!

                                LE BRET.

For a whole month, then....

                                CYRANO.

I have nothing left.

                                LE BRET.

To throw away thus your purse, what folly!

                                CYRANO.

Yes, but what a gesture!

                THE WAITING-GIRL (_behind the counter_).

Hum!

     (_Cyrano and Le Bret turn around. She advances timidly._)

Sir .... I cannot bear.... to see you fast.... (_Showing the buffet_). I
have here several things.... Take some!

                     CYRANO (_taking off his hat_).

My dear child, Gascon pride forbids my accepting from you the smallest
of your delicacies. But, on the other hand, I would not for the whole
world offend you, as my refusal might do. So I will with pleasure
accept....

     (_Goes up to the buffet and chooses._)

Oh! the smallest thing!.... ah! one grape from this bunch.

     (_She tries to make him take the bunch, but he picks out a single
     grape._)

Only one.... a glass of water....

     (_She tries to pour some wine, but he prevents her._)

Pure water!.... and half a maccaroon.

     (_He breaks a maccaroon in two, and returns one of the pieces._)

                                LE BRET.

What nonsense!

                             WAITING-GIRL.

Do have something more!

                                CYRANO.

Yes, your hand to kiss.

     (_He kisses her hand as if she were a princess._)

                             WAITING-GIRL.

Thank you, Sir!

     (_Curtsies._)

A very good evening!

                         (_Exit waiting-girl._)

  [9] Note.--One of the translations that have appeared in the New York
      daily press renders "Céladon" by reference to Lord Chesterfield!
      The time of action (first four acts) of "Cyrano de Bergerac" is
      1640, and Lord Chesterfield was _born_ only 54 years _later_.

  [10] Note.--In the original, Cyrano calls his opponent "Laridon." This
       is the name of a degenerate _dog_. See fables of La Fontaine
       ("L'Education").

  [11] Note.--"L'Envoi," as often written, supposedly in French, is
       incorrect. It is, in French, when heading the last four lines of
       a ballade, "Envoi," without the article, l' (le).


                               _SCENE V._

                   CYRANO, LE BRET, _later_ JANITOR.

                         CYRANO (_to Le Bret_).

Now, I'll listen to you.

     (_He goes to the buffet, on which he places the half maccaroon._)

Dinner!

     (_Then the glass of water._)

Drink!

     (_And the one grape from the bunch._)

Dessert!

     (_Takes a seat by the buffet._)

Now for the feast! My dear friend, I feel very hungry.... (_Eating_)
Well? You were saying?....

                                LE BRET.

That all these bellicose doings and the admiration they elicit will warp
your judgment. Go ask people of sense what they think of this last prank
of yours, of its effect.

                CYRANO (_finishing his half maccaroon_).

Enormous!....

                                LE BRET.

The Cardinal!....

                    CYRANO (_beaming with delight_).

He was there? The Cardinal?

                                LE BRET.

Yes, and he must have found you....

                                CYRANO.

Anything but commonplace.

                                LE BRET.

Nevertheless....

                                CYRANO.

He's an author. And he must have enjoyed seeing another's play crushed.

                                LE BRET.

You are, really, making too many enemies!

                   CYRANO (_munching his one grape_).

How many do you estimate I have made to-day?

                                LE BRET.

Forty-eight, without counting the women.

                                CYRANO.

Enumerate them.

                                LE BRET.

Montfleury, the tradesman, Guiche, the Vicomte, Baro, the Academy....

                                CYRANO.

You give me infinite joy!

                                LE BRET.

What will all this lead you to? What system is yours?

                                CYRANO.

I was really meandering, and I found so many conclusions to adopt,
through so many complications, that I came to this decision....

                                LE BRET.

Which is?....

                                CYRANO.

Oh! the simplest of all, by far. I decided to show myself admirable in
all, and for all!

                  LE BRET (_shrugging his shoulders_).

So be it!.... But come now, tell me, tell _me_, the true reason of your
hatred for Montfleury.

                           CYRANO (_rising_).

This Silenus, with a stomach like a hogshead, still believes himself a
danger to womankind. See him, while he stammers on the stage, ogling
like a carp, with his frog's eyes! I hate him since he dared, once, to
set those eyes of his upon her.... Oh! I felt as if I saw a long slug
crawling over a flower!

                         LE BRET (_astounded_).

What, is it possible?....

                    CYRANO (_with a bitter laugh_).

That I love?

     (_changing to a solemn tone_).

I do love.

                                LE BRET.

Whom? May I enquire? You never told me.

                                CYRANO.

Whom I love? Come now, reflect. The dream of being loved, even by a
homely girl, is one forbidden me. Forbidden by this nose of mine that
precedes me everywhere by fifteen minutes. So, then, I love .... Whom?
Why! it is most natural! I love .... it could not be otherwise, the
loveliest of the lovely!

                                LE BRET.

The loveliest?....

                                CYRANO.

Exactly .... in the world! The most brilliant, the most exquisite,
(_crushed_) the blondest!

                                LE BRET.

  This woman is?....

                                CYRANO.

                    A deadly danger, though
  She knows it not; a snare that Nature made
  Unconscious, like a sweetly budding rose
  Whose leaves conceal,--in ambush lurking, love.
  Who sees her smile knows what perfection is:
  Her slightest touch engenders loveliness;
  She moves as if all heaven's grace were hers,
  And Venus ne'er embarked in any shell,
  Nor did Diana tread the sylvan paths
  As my adored can step into a chair!

                                LE BRET.

I understand! Quite clear.

                                CYRANO.

Transparent, say.

                                LE BRET.

It's Magdeleine, your cousin?

                                CYRANO.

Yes, Roxane.

                                LE BRET.

  Well, where's the harm? You love her? Tell her so!
  She witnessed here just now your valiant deed!

                                CYRANO.

  Why! Look at me, good friend, and say what hope
  There can be with .... such a protuberance!
  I clearly see the truth. But, then, of course,
  My heart will beat, perchance, at eventide,
  If, with this nose, I scent the breath of spring.
  Or else, I see, along some moonlit path,
  A whisp'ring pair of lovers slowly move;
  And then I think what rapture would be mine
  If on my arm a gentle creature leaned.
  I dream: but suddenly, I'm brought to sense.
  By what? Alas! My profile on the wall!

                                LE BRET.

  Dear friend!....

                                CYRANO.

                  Yes, friend, it's hard indeed to feel
  So homely and forlorn at times....

                      LE BRET (_taking his hand_).

                                        You weep!

                                CYRANO.

  Weep? Never! Oh! a sorry sight, indeed,
  If down this nose a tear should take its course!
  I will not have, so long as I command,
  The saintliness of tears polluted by
  This homeliness of mine. Remember, friend,
  That nothing's more sublime than flowing tears.
  So would I not allow a single one
  To cause a laugh, or seem ridiculous!

                                LE BRET.

Come, come, do not be sad. In love there is hazard, remember.

                      CYRANO (_shaking his hand_).

No! I love Cleopatra: do I resemble a Cæsar? I adore Berenice: do I look
like a Titus?

                                LE BRET.

But, friend, your bravery, intelligence and wit!.... Take that girl
there who just now offered you your dinner. Did her eyes seem to detest
you?

                           CYRANO (_struck_).

It's a fact.

                                LE BRET.

Well, then, hope!.... Why! Roxane was pale and trembling, ghastly pale,
while she followed your duel here!....

                                CYRANO.

Ghastly pale?

                                LE BRET.

Her heart and mind were certainly struck. Pick up courage and speak to
her, so that....

                                CYRANO.

So that she bursts out laughing into my face .... under my very nose?
No, no!.... That is the only thing in the world that I fear!

           THE JANITOR (_bringing in the duenna, to Cyrano_).

Somebody for you, Sir.

                     CYRANO (_seeing the duenna_).

Great heavens! Her duenna!


                              _SCENE VI._

                      CYRANO, LE BRET, THE DUENNA.

                   THE DUENNA (_with a long curtsy_).

A fair cousin would like to know where a valiant cousin can be seen, in
private.

                     CYRANO (_greatly disturbed_).

I be seen, in private?

                    DUENNA (_with another curtsy_).

Yes, be seen. There are things to be said.

                                CYRANO.

There are things....

                       DUENNA (_another curtsy_).

To be said.

                         CYRANO (_staggering_).

Heavens!

                                DUENNA.

We'll hear to-morrow early mass, at the church of Saint-Roch.

                     CYRANO (_leaning on Le Bret_).

Heavens!

                                DUENNA.

As we go out, we can chat a bit, I fancy.

                         CYRANO (_bewildered_).

Where?.... I .... But .... Heavens!

                                DUENNA.

Decide.

                                CYRANO.

I'm thinking....

                                DUENNA.

Where?....

                                CYRANO.

At.... at.... Ragueneau's.... the pastry-cook's....

                                DUENNA.

Where's that?....

                                CYRANO.

Rue.... Rue.... Heavens! Rue St.-Honoré!

                          DUENNA (_leaving_).

We'll be there by seven sharp. Be punctual.

                                CYRANO.

I shall!

                            (_Exit Duenna._)


                              _SCENE VII._

  CYRANO, LE BRET, THE COMEDIANS _and_ COMEDIENNES, CUIGY, BRISSAILLE,
                  LIGNIÈRE, THE JANITOR, THE VIOLINS.

              CYRANO (_falling into the arms of Le Bret_).

I!.... She.... An appointment!....

                                LE BRET.

So, now your sadness is no more?

                                CYRANO.

No! for, whatever the reason, she knows that I exist!

                                LE BRET.

And now you will be cool?

                       CYRANO (_beside himself_).

No, I'll be frantic and invincible! I would I had an army to defeat! I
have ten hearts and twenty arms. What are dwarfs to me?.... (_He
shouts._) I must have giants to vanquish!

     (_For the last few minutes, on the stage, in the rear, actors and
     actresses have been going and coming: a rehearsal is on. The
     violins have taken their seats._)

                      A VOICE (_from the stage_).

Silence there, please! We're rehearsing.

                          CYRANO (_laughing_).

Very well. We're leaving.

     (_As Cyrano is about going, enter, by the wide door in the rear,
     Cuigy, Brissaille, and several officers, supporting Lignière, who
     is completely intoxicated._)

                                 CUIGY.

Cyrano!

                                CYRANO.

What is it?

                                 CUIGY.

A friend of yours.

                    CYRANO (_recognising Lignière_).

Lignière!.... Why! what is the matter?

                                 CUIGY.

He was looking for you.

                              BRISSAILLE.

He cannot get home.

                                CYRANO.

Why not?

            LIGNIÈRE (_thick-tongued, showing a note soiled
                  and torn_).

This note warns me .... a hundred men are posted .... on account of a
song .... I'll be murdered .... at the Porte de Nesle .... there I must
pass .... to get home .... Offer me shelter .... under your roof!

                                CYRANO.

One hundred men, you say? You'll sleep under your own roof.

                        LIGNIÈRE (_terrified_).

But how can I?....

           CYRANO (_in fierce tones, showing him the lighted
              lantern held by the Janitor, who has been listening_).

Take that lantern!

     (_Lignière seizes the lantern._)

And walk on boldly. I swear to you that I to-night will make your bed
for you. (_To the officers._) You, gentlemen, be good enough to follow
.... at a distance. You'll be witnesses.

                                 CUIGY.

Yes, but one hundred men!....

                                CYRANO.

To-night I would not have them fewer by a single man!

     (_The comedians and comediennes, who have, in their costumes, come
     down from the stage into the pit, crowd around Cyrano._)

                                LE BRET.

But why protect this....

                                CYRANO.

There's Le Bret grumbling again!

                                LE BRET.

This commonplace drunkard?....

              CYRANO (_playfully striking Lignière on the
                  shoulder_).

Because this drunkard, this cask of Muscatel, this barrel of Rossoli,
once did something exceedingly handsome: his lady-love, as she was
leaving church, after mass, having properly dipped her dainty finger
into the holy water near the door, he, though he has a horror for water,
ran up to the stoup, leaned over it and drank it dry!

                  COMEDIENNE (_in soubrette's dress_).

A pretty deed, I think.

                                CYRANO.

Was it not, soubrette?

                     COMEDIENNE (_to the others_).

But why a hundred men against a poor poet?

                                CYRANO.

Let us on!.... (_to the officers_) .... and you, gentlemen, when you see
me charge, please do not follow; simply look on, whatever danger I may
be in!

                              COMEDIENNE.

But we wish to see too!

                                CYRANO.

Come along, then!

                      COMEDIENNE (_to the troop_).

Let us all go?

                                CYRANO.

Come, all of you, the Doctor, Isabella, Leander, all! Come as a bevy
pleasant and frolicsome! Come, and let the fantasy of Italian farce
tinkle through the rumble of to-night's Spanish drama, surrounding it
with jingles like a tambourine!

                     THE WOMEN (_jumping for joy_).

Bravo! Quick, a wrap! a hood!....

                                JODELET.

Let us proceed!

                       CYRANO (_to the violins_).

Will the violins supply the music?

     (_The violins join the formation. Candles are taken from the
     footlights and distributed; and thus a torch-light procession is
     prepared._)

                                CYRANO.

Bravo! Officers, gentlemen and women in fancy dress! Now, ten steps
ahead .... (_he places himself as he speaks_) I, alone, beneath the
plume that glory itself stuck into this hat .... proud as a Scipion
thrice Nasica!.... Understood?.... All assistance to me is forbidden!
Ready?.... Open the door!

     (_Janitor opens the door, through which can be seen a bit of old
     Paris, picturesque in the moonlight._)

  Ah! Paris in the dimness of the night,
  With moonlight trickling down the bluish roofs.
  For coming deed how exquisite the frame!
  'Neath mist as light as gauze, behold! the Seine,
  As if it were a magic mirror there,
  Is trembling .... and you'll see what you shall see!

                                  ALL.

To the Porte de Nesle!

                      CYRANO (_on the threshold_).

To the Porte de Nesle!

     (_Turning, before going out, to the soubrette_).

Did you not ask, Madamoiselle, why against this one rimester a hundred
men were sent?

     (_He draws his sword and continues very quietly._)

Because he is known to be a friend of mine!

     (_Exit Cyrano. The procession--Lignière with unsteady head--the
     comediennes hanging upon the arms of the officers, then the
     comedians dancing and capering--moves out into the night, with the
     violins for music, and with candles for light._)

                               _CURTAIN._

  [Illustration: _FIRST ACT._]




                               _ACT II._

                         THE POET'S COOK-SHOP.


_The shop of Ragueneau, poulterer and pastry-cook, a large establishment
in Paris, on the corner of the Rue St.-Honoré and the Rue de
l'Arbre-Sec. In the rear, through the wide glazed door, the streets are
plainly seen, grey in the light of dawn._

_To the left, first entrance, a counter, above which is an iron frame,
from hooks on which are suspended geese, ducks and white peacocks. Large
crockery vases containing ordinary plants, principally sunflowers. On
the same side, second entrance, a wide fireplace, before which, between
two monumental andirons, on each of which a pot is hung, several roasts,
the fat of which is dripping into pans._

_To the right, first entrance, a door. Second entrance, a staircase
leading up to a small inside room, the interior of which is visible
through its open blinds; a table is there, with cover set, lighted by a
Flemish chandelier. A wooden gallery at the top of the staircase leads
seemingly to other rooms of the same sort._

_In the centre of the shop, an iron ring is hung: it can be lowered by
means of a pulley, and on it are large pieces of game, meat, hams, etc.
It forms a peculiar sort of chandelier._

_Under the staircase, the glow of several ovens. Copper saucepans shine.
Spits are turning. Morning activity. Cook-boys run in and out. Fat chefs
are seen now and then. Loads of cakes and meat-pies are brought in on
willow trays._

_Tables are garnished with cakes and eatables. Other tables, with chairs
around, are prepared for customers. A small table in a corner is covered
with papers. Before it is seated Ragueneau, who is writing, as the
curtain rises._


                               _SCENE I._

          RAGUENEAU, PASTRY-COOKS, _then_ LISE. RAGUENEAU _is
                  writing and counts on his fingers_.

                 FIRST PASTRY-COOK (_bearing a dish_).

Candied fruits!

               SECOND PASTRY-COOK (_with another dish_).

Pie!

                  THIRD PASTRY-COOK (_with a roast_).

Peacock!

                  FOURTH PASTRY-COOK (_with a tray_).

Cakes!

              FIFTH PASTRY-COOK (_with an earthen bowl_).

Stewed beef!

               RAGUENEAU (_stops writing and looks up_).

  The copper's yellow sheen is silvered by the dawn[12]
  Now smother, Ragueneau, the godly notes you love!
  Sweet poesy must wait--just now is cooking time!

                                  (_He rises. To one of the cooks_).

Look here! Your sauce is thick, and you must lengthen it.

                                 COOK.

How much?

                               RAGUENEAU.

Three feet.

                                          (_Passes on._)

  O Muse, keep thou aloof, or else your pleading eyes
  Will suffer from the glare of vulgar fires here!

                          (_to one of the pastry-cooks_).

  These loaves are badly set, the split should not be thus,
  Cesuras should be placed between the hemstitches.

     (_to another, pointing to an unfinished meat-pie_).

  This palace made of crust is fine, but needs a roof.

     (_to an apprentice boy who, seated on the floor, is running a fowl
     on a spit_).

  The spit is long enough for chickens, turkeys, all,
  But alternate, my boy, and imitate Malherbe:
  His lines the longest were relieved by shorter ones.
  Do you the same, prepare real stanzas on the spit!

               ANOTHER APPRENTICE (_carrying a tray over
                    which is a large napkin_).

  Dear Master, this for you was in the oven cooked.
  We wish to please you, Sir!

                               RAGUENEAU.

                                 A lyre!

                            THE APPRENTICE.

                                           Made of paste!

                          RAGUENEAU (_moved_).

Of candied fruits besides! And strings of sugar, too!

                            THE APPRENTICE.

To give a sweeter tone!

                 RAGUENEAU (_handing him some money_).

                            It's fine; go drink my health

     (_seeing Lise, as she enters_).

My wife! Be silent--skip!

     (_to Lise, showing her the lyre_).

                              Fine work!

                                 LISE.

                                          Ridiculous!

     (_She lays on the counter a bundle of paper bags._)

                               RAGUENEAU.

Some bags; I thank you, dear.

                           (_Looks at the bags._)

                               The manuscripts I love!
  The verses of my friends! All mutilated! Torn!
  To serve as wrappers for .... such prosy things as cakes!
  It's Orpheus once again pursued by the Bacchantes!

                           LISE (_harshly_).

  I use the only thing your friends in payment give;
  Your sorry scribblers bent on not completing lines!

                               RAGUENEAU.

  The ant should not insult the magic cricket's song!

                                 LISE.

  Before these crickets thus possessed you wholly, dear,
  You never said to me: bacchante, or even: ant!

                               RAGUENEAU.

  Treat verses thus!

                                 LISE.

                       Why not?

                               RAGUENEAU.

                                   What would you do with prose?

  [12] Note.--Alexandrines were adopted, instead of pentameter, here and
       further on, with the poets, for the reason that they seem more
       pompous and better in keeping with the affectation shown by the
       personages.


                              _SCENE II._

            _The same_, TWO CHILDREN _come in to buy cakes_.

                               RAGUENEAU.

What is it, little ones?

                              FIRST CHILD.

We want three patties, please.

                      RAGUENEAU (_serving them_).

Here they are, well-browned, just out of the oven.

                             SECOND CHILD.

Please wrap them up for us.

                          RAGUENEAU (_aside_).

Alas! my bags!

     (_to the children_). Oh! wrap them up, hey?....

     (_takes one of the bags to use it, but first reads from it_).

"As was Ulysses when he left Penelope...."
Not this one!....

     (_puts the bag aside, and takes up another, from which also he
     reads_).

"Blond Phoebus...."               Not this one!

                                  (_Sets the bag aside._)

                       LISE (_out of patience_).

Well, what are you waiting for?

                               RAGUENEAU.

Coming! Coming!

     (_takes up a third bag and then with resignation_).

The sonnet to Philis!.... pretty hard too!

                                 LISE.

You were long enough about it!

     (_shrugging her shoulders_).

Goose!

     (_She climbs upon a chair to arrange dishes and plates on a
     shelf._)

             RAGUENEAU (_taking advantage of the fact that
                her back is turned, calls back the children
                who were just passing out_).

Pst!.... Little ones!.... Return me the bag and instead of three patties
I'll give you six.

     (_The children give him the bag, take the cakes and leave.
     Ragueneau smoothes the paper and reads_).

"Philis!" .... On this sweet name, a grease spot!.... "Philis!"

     (_Cyrano enters abruptly._)


                              _SCENE III._

              RAGUENEAU, LISE, CYRANO, _then_ A MUSKETEER.

                                CYRANO.

What time is it?

                    RAGUENEAU (_bowing low to him_).

Six o'clock.

                          CYRANO (_excited_).

In one hour!

     (_Walks to and fro through the shop._)

                      RAGUENEAU (_following him_).

Bravo! I witnessed....

                                CYRANO.

What?

                               RAGUENEAU.

Your fight.

                                CYRANO.

Which one?

                               RAGUENEAU.

The one at the Hôtel de Bourgogne.

                        CYRANO (_disdainfully_).

Oh!.... that duel!....

                       RAGUENEAU (_admiringly_).

Yes, your duel in verse.

                            LISE (_aside_).

In verse!.... His mouth seems to him too small for the words!

                        CYRANO (_to Ragueneau_).

Ah!.... So much the better!

           RAGUENEAU (_lunging with the spit he has seized_).

  "For, when I close th' Envoy, I'll touch!...."
  "For, when I close th' Envoy, I'll touch!...."
  How beautiful!.... (_with growing enthusiasm_).
  "For, when I close th' Envoy,...."

                                CYRANO.

Ragueneau, what time is it?

          RAGUENEAU (_remaining with arm and leg outstretched,
              simply turning his head to look at the clock_).

Five minutes after six!....
                                  "I touch!"

                                        (_He rises._)

Oh! to write a ballade!

            LISE (_to Cyrano, who, on passing near her, has
                absent-mindedly shaken hands with her_).

Why! what is the matter with your hand?

                                CYRANO.

Oh! nothing! A scratch.

                               RAGUENEAU.

Were you exposed to any peril?

                                CYRANO.

No peril!

               LISE (_threatening him with her finger_).

I fear you are not telling the truth!

                                CYRANO.

What! Did my nose move? What an enormous lie that would indicate!
(_becoming serious_). I expect somebody here. If that somebody
comes--you never can tell,--please leave us here alone.

                               RAGUENEAU.

That is hardly possible; my rimesters[13] are coming....

                           LISE (_ironical_).

For their first meal.

                                CYRANO.

You will have to take them away when I make a sign to you.... What time
is it?

                               RAGUENEAU.

Ten minutes after six.

             CYRANO (_sitting down nervously at Ragueneau's
                  table, and taking some paper_).

A pen, please!....

              RAGUENEAU (_offering him the one that he has
                  behind his ear_).

A swan quill.

              A MUSKETEER (_with an enormous mustache and
                      stentorian voice_) _enters_.

Good morning!

     (_Lise goes rapidly up to him._)

                       CYRANO (_turning around_).

Who is this?

                               RAGUENEAU.

A friend of my wife's. A terrible warrior,--at least so he says!....

                CYRANO (_taking up the pen and motioning
                    away Ragueneau_).

Silence!.... write--fold,--(_to himself_) hand it to her,--and run
away....

     (_throwing away the pen_). Coward!....But may I die if I dare speak
  to her, even a single word....

              (_to Ragueneau_). What time is it?

                               RAGUENEAU.

A quarter past six!....

                    CYRANO (_striking his breast_).

But I have plenty of words here, and by writing....

     (_Takes up the pen._)

  So be it then! I'll write.--This letter fraught
  With love, I've thought it out a hundred times;
  It's ready, and, to close it, I have but
  To read my soul, and copy what I read.

     (_He writes. Behind the glazed door, a movement of lean and
     hesitating forms._)

  [13] Note.--The spelling _rime_ seems preferable to _rhyme_, since
       rime and rhythm are two very distinct things.


                              _SCENE IV._

         RAGUENEAU, LISE, THE MUSKETEER, CYRANO, _by the table,
           writing_, THE POETS, _clad in black, bedraggled_.

                    LISE (_entering, to Ragueneau_).

Here are your bedraggled friends!

                 FIRST POET (_entering, to Ragueneau_).

Brother-poet!....

             SECOND POET (_shaking Ragueneau by the hand_).

Dear brother-poet!

                              THIRD POET.

Eagle of pastry-cooks!

      (_sniffing_) It smells good in your nest.

                              FOURTH POET.

O Phoebus-Caterer! Apollo master-cook!....

                   RAGUENEAU (_somewhat bewildered_).

How soon one feels at ease with them!

                              FIRST POET.

  We were delayed a bit by something of a crowd,
  Close by the Porte de Nesle!....

                              SECOND POET.

                    By sword both slashed and pierced,
   Eight cut-throats bleeding fast illustrated the street.

                         CYRANO (_looking up_).

Eight?.... I thought seven.

                                (_continues writing._)

                        RAGUENEAU (_to Cyrano_).

Who fought so bravely? Do you know?

                CYRANO (_treating the matter lightly_).

I?.... No!

                       LISE (_to the Musketeer_).

Do you?

                  MUSKETEER (_curling his mustache_).

Perhaps.

        CYRANO (_writing--mutters a word now and then, aside_).

I love you....

                              FIRST POET.

A single man, they say, put all the band to flight!....

                          CYRANO (_writing_).

Your eyes!....

                              SECOND POET.

Why! Spears and hats were found a hundred yards away!

                          CYRANO (_writing_).

Your lips!....

                              FIRST POET.

Quite fearless must be he who fought so many thus.

                          CYRANO (_writing_).

And I am like to faint, outdone, when you appear.

               SECOND POET (_helping himself to a cake_).

What new rimes can you give us, Ragueneau?

                          CYRANO (_writing_).

Who loves you!....

     (_He stops just as he was going to sign, rises, folds the letter
     and puts it into his doublet._)

Signature unnecessary. I'll hand her the letter myself.

                     RAGUENEAU (_to Second Poet_).

I have put a recipe into verse.

             THIRD POET (_settling near a tray of tarts_).

Oh! let us hear the lines.

                              FOURTH POET.

This cake is crooked. Make it straight.

                                        (_Eats it._)

                              SECOND POET.

We are listening.

                              THIRD POET.

This tart will lose its cream. We'll save it.

                                  (_Eats the tart._)

            SECOND POET (_breaking off and eating a piece of
                the candied lyre_).

The only time perhaps a lyre's fed its man.

             RAGUENEAU (_who has been preparing to recite,
                coughing, settling his cap and striking an
                attitude_).

A recipe in verse....

                     SECOND POET (_to First Poet_).

Why! you are breakfasting!

                     FIRST POET (_to Second Poet_).

                                    And you are dining, friend!

                               RAGUENEAU.

                       HOW TO MAKE ALMOND TARTS.

  Beat up to foam, discarding dregs,
        Your choice of eggs.
  Add carefully into the foam
  Some citron juice that's new and stout;
        Then lengthen out
  With milk of almonds made at home.

  Next, coat with dough, both fresh and sound,
        Below, around,
  Such moulds as pastry-cooks prepare.
  Add sweetening to suit your taste
        Into the paste.
  Then pour quite slowly and with care

  Your foam into each well[14], so well
        That ev'ry well,
  When it is baked to blondness, starts
  To seek the walks that pleasure sings.
        These seemly things
  Are rightly christened: almond tarts.

                       THE POETS (_mouths full_).

Most exquisite! Divine!

                     ONE OF THE POETS (_choking_).

Humph!

     (_They go to the rear, still eating. Cyrano, who has been watching
     them, goes up to Ragueneau._)

                                CYRANO.

  They seem to drink your verse, my friend; but see you not
  How they assimilate your stock of eatables?

                  RAGUENEAU (_in low tone, smiling_).

  I see, but notice not, for fear I'd trouble them;
  And reading so my lines affords me double joy,
  Since thus I satisfy a weakness that I own,
  And feed the while poor souls whose pressing need is food!

                CYRANO (_striking him on the shoulder_).

I like you, Ragueneau!....

     (_Ragueneau joins his friends, the poets. Cyrano looks at him for a
     while, then suddenly says:_)

Tell me there, Lise!

     (_Lise, who seems to be engaged in a very animated flirtation with
     the Musketeer, starts and comes down to Cyrano._)

This captain.... seems to be besieging you?

                           LISE (_offended_).

Oh! my eyes have a look haughty enough to vanquish all who attack my
virtue.

                        CYRANO (_very firmly_).

I like Ragueneau very much. For this reason, Mistress Lise, I forbid
that anybody should make him ridiculous.[15]

                                 LISE.

But you mistake....

              CYRANO (_speaking loud, so as to be heard by
                  the Musketeer_).

A word to the wise....

     (_He bows to the Musketeer, and, after looking at the clock, goes
     to the door, where he stands looking out._)

              LISE (_to the Musketeer, who simply returned
                  Cyrano's bow_).

Really, you surprise me!.... Why do you not answer?.... Speak of his
nose....

                             THE MUSKETEER.

His nose.... his nose.... that is easily said....

     (_Retires rapidly, Lise following._)

            CYRANO (_from the door, signals to Ragueneau to
                draw away the poets_).

Pst!....

             RAGUENEAU (_pointing out to the Poets the door
                to the right_).

We shall be much more comfortable in there....

                  CYRANO (_getting out of patience_).

Pst!.... Pst!....

                 RAGUENEAU (_pushing the Poets along_).

We'll read some more verses.

            FIRST POET (_in despair, with his mouth full_).

But the cakes!....

                              SECOND POET.

Let us take them along.

     (_They all go out, following Ragueneau, in a sort of procession,
     after having loaded themselves with cakes._)

  [14] Note.--The miserable pun on "puits" (well) was found possible to
       reproduce. Needless to add that this is ambitious confectioner's
       verse, intentionally nonsensical.

  [15] Note.--_Ridicuckoldulous_ would be an exact translation.


                               _SCENE V._

                      CYRANO, ROXANE, THE DUENNA.

                                CYRANO.

I shall hand her my letter if I feel that there is any hope, however
slight!....

     (_Roxane, masked, and followed by the Duenna, appears behind the
     glazed door, that Cyrano opens eagerly._)

Be pleased to enter!....

     (_Walking up to the Duenna_). As to you, Duenna, one word!

                                DUENNA.

Four words, if you will, Sir.

                                CYRANO.

Are you fond of cake and such?

                                DUENNA.

To and beyond excess.[16]

             CYRANO (_taking paper bags from the counter_).

Good! Here are two sonnets....

                                DUENNA.

Ugh!

                                CYRANO.

....That I fill with tartlets.

                      DUENNA (_looking pleasant_).

Ah!

                                CYRANO.

Are you fond of cream cakes?

                                DUENNA.

More than fond when they contain too much cream!

                                CYRANO.

Here are six for you, wrapped in a poem. Do you like all cakes?

                                DUENNA.

All, all, all.

         CYRANO (_loading her with paper bags full of cakes_).

Here are a few. Go now and eat them.... outside.

                                DUENNA.

But I....

                      CYRANO (_pushing her out_).

And do not return until you have eaten them all.

     (_He closes the door, comes down toward Roxane, takes off his hat,
     and stops, respectfully, at a distance._)

  [16] Note.--The Duenna, like Roxane, is a "précieuse," an euphuist.


                              _SCENE VI._

              CYRANO, ROXANE, _and, a moment_, THE DUENNA.

                                CYRANO.

  Among all moments be the present blessed,
  Since, ceasing to forget that I exist,--
  However humbly--you have come to say....
  To say....

                      ROXANE (_who has unmasked_).

             To say: I thank you heartily.
  For, know you now, the fop, the brainless wretch
  You vanquished yesterday in noble strife,
  Was being forced upon me....

                              (_bashfully_)

                                ....As a mate
  For life, by one who says he loves me....

                                CYRANO.

                                                 Guiche!....
  Who's good at scheming thus....

                                (_saluting_)

                                  So then I fought,
  Not for my nose, but for your smiling eyes.

                                ROXANE.

  And then I wished.... but the admission needs
  That I should find in you.... the brother that
  You were of yore....when we were children both.

                                CYRANO.

  When Bergerac was our summer ground....

                                ROXANE.

  And reeds made up your goodly stock of swords....

                                CYRANO.

  While waving corn gave flowing hair for dolls.

                                ROXANE.

  What happy days! For you my will was law....

                                CYRANO.

  You're now Roxane; you then were Madeleine.

                                ROXANE.

  And pretty?

                                CYRANO.

                            You were not a sorry sight.

                                ROXANE.

  How often, romping, you would get a hurt!
  Then, motherly, I'd say, in sternest voice:
  "Another frolic and another scratch!"....

     (_She stops astonished._)

The same to-day! What's this?

     (_Cyrano tries to withdraw his hand._)

                                              No, let me see!
  You're still a boy, it seems.--Say when and how!

                                CYRANO.

At play just now, around the Porte de Nesle.

            ROXANE (_taking a seat at one of the tables, and
               wetting her handkerchief in a glass of water_).

Your hand!

                   CYRANO (_taking a seat near her_).

                   How gently thoughtful you've remained!

                                ROXANE.

How many foes?

                                CYRANO.

                             Not quite a hundred.

                                ROXANE.

                                                          Oh!
Do tell me all!

                                CYRANO.

                  What for? It's better far
  You tell me what you did not dare to say....

                                ROXANE.

  But now I dare. The memories of yore
  Assist me. I'm....in love with somebody.

                                CYRANO.

Indeed!

                                ROXANE.

                Who knows it not....

                                CYRANO.

                                            Indeed!

                                ROXANE.

                                                           .... Not yet.

                                CYRANO.

Indeed!

                                ROXANE.

                But he shall know it soon.

                                CYRANO.

                                                 Indeed!

                                ROXANE.

  Poor fellow, he has loved me timidly,
  And from afar, and never dared to speak!

                                CYRANO.

Indeed!

                                ROXANE.

Your hand is feverish.... Oh! I easily could see the truth beneath his
bashfulness!

                                CYRANO.

Indeed!....

             ROXANE (_as she finished bandaging his hand_).

And see what a coincidence, dear cousin! He belongs to your regiment!

                                CYRANO.

Indeed!....

                          ROXANE (_laughing_).

Why, of course, he is a cadet in your Company!....

                                CYRANO.

Indeed!

                                ROXANE.

He bears on his brow the mark of intelligence, of genius!
He is haughty, noble, young, intrepid, handsome,....

                     CYRANO (_rising, very pale_).

Handsome!

                                ROXANE.

Why! what is the matter?

                                CYRANO.

The matter? Nothing .... It is .... It is ....

     (_Showing his hand and smiling_). This little scratch.

                                ROXANE.

Oh! Well, I really love him. I must say, however, that I have seen him
only at the Theatre ....

                                CYRANO.

Then you have not spoken to each other?

                                ROXANE.

Our eyes alone have done the talking.

                                CYRANO.

Well, then, how do you know?

                                ROXANE.

Beneath the linden trees of the Place Royal there is some gossipping
.... and information has reached me ....

                                CYRANO.

He is a cadet, you say?

                                ROXANE.

Yes, a cadet in the Guards.

                                CYRANO.

His name?

                                ROXANE.

Baron Christian de Neuvillette.

                                CYRANO.

How?.... There is nobody of that name among the cadets.

                                ROXANE.

Oh! yes, there is, since this morning. His Captain is Carbon of
Haughty-Hall.

                                CYRANO.

And so, quick, quick, we throw away our little heart?.... But my poor
child....

                 THE DUENNA (_looking in at the door_).

Monsieur de Bergerac, I have finished the cakes!

                                CYRANO.

Well, then, read the verses that you will find on the bags!

     (_Duenna disappears._)

.... My poor child, for you who are accustomed to refined language, to
subtle thoughts,--suppose he were thoroughly uninitiated, in fact, a
savage!

                                ROXANE.

Oh! no, he has the hair of a hero!

                                CYRANO.

Suppose he were as poor in speech as rich in hair.

                                ROXANE.

No, all his words are choice; I can tell by seeing him.

                                CYRANO.

Of course, all words are choice when they come through a mustache that
is well curled.--But suppose he were a dunce!....

       ROXANE (_striking the floor with her foot, impatiently_).

Well, it would kill me! There!

                       CYRANO (_after a pause_).

And it is to tell me this that you asked me to meet you here? I fail to
see the necessity of the appointment, Madam.

                                ROXANE.

The fact is that somebody frightened me yesterday by telling me that you
are all Gascons in your Company....

                                CYRANO.

And that we challenge any beardless hero who, through influence, and not
being really a Gascon, manages to get assigned to our Gascon Company?
That is what you were told.

                                ROXANE.

And you imagine how I tremble for him?

                     CYRANO (_between his teeth_).

Not without good reason!

                                ROXANE.

But then I was reminded of you, and of your skill and courage, your
great achievements; and I thought: if he, Cyrano, whom everyone
respects, would....

                                CYRANO.

'Tis well. I'll answer for your little baron.

                                ROXANE.

Yes, defend him always, please. And many thanks! You know how fond of
you I've always been?

                                CYRANO.

Oh! yes, I know.

                                ROXANE.

You'll be his friend?

                                CYRANO.

I will.

                                ROXANE.

And he shall have no duels to fight.

                                CYRANO.

None; you have my promise.

                                ROXANE.

Ah! you are my dearest friend.--But I must go.

     (_She puts on her mask again, throws a lace scarf over her head,
     and then, in an unconcerned way says:_)

But you did not relate to me your battle of last night. You must have
been grand!.... Tell him to write me.

     (_Sends him a kiss with her hand._)

Dear, dear friend!

                                CYRANO.

All is understood.

                                ROXANE.

One hundred men against one: you!--So, good bye!--We are the best of
friends, are we not?

                                CYRANO.

Assuredly, we are!

                                ROXANE.

Tell him to write!.... One hundred men!.... You'll tell me all about it
later. To-day I cannot listen. One hundred men! How brave!

                           CYRANO (_bowing_).

Oh! I have done better since.

     (_Exit Roxane. Cyrano remains motionless, his eyes on the floor.
     Silence. The door to the right opens, and Ragueneau passes in his
     head._)


                              _SCENE VII._

         CYRANO, RAGUENEAU, THE POETS, CARBON OF HAUGHTY-HALL,
            THE CADETS, THE CROWD, _etc._, _later_ LE BRET,
                           _and then_ GUICHE.

                               RAGUENEAU.

The coast is clear?

                         CYRANO (_motionless_).

Yes.

     (_Ragueneau makes a sign, and his friends come in. At the same
     moment appears in the doorway Carbon of Haughty-Hall, in full
     uniform of Captain of the Guards; he lifts his arms on discovering
     Cyrano._)

                                CARBON.

Here he is at last!

                      CYRANO (_raising his eyes_).

Captain!....

                          CARBON (_rejoiced_).

Our hero! We heard it all. Thirty at least of the Cadets are here!....

                        CYRANO (_falling back_).

But, Captain....

                  CARBON (_trying to take him along_).

Come! They wish to see you!

                                CYRANO.

No, I cannot!

                                CARBON.

They are over the way, at the Inn of the Cross.

                                CYRANO.

I cannot.

           CARBON (_going to the door and shouting outside_).

Our hero refuses. He is out of sorts!

                          A VOICE (_outside_).

Sandious![17]

     (_Noise outside. Sound of swords and boots drawing near._)

                     CARBON (_rubbing his hands_).

They are crossing the street!....

                   THE CADETS (_invading the shop_).

Milledious!--Capededious!--Mordious!--Pocapdedious!

                  RAGUENEAU (_retreating in terror_).

Why, gentlemen, are you all from Gascony?

                              THE CADETS.

Everyone of us!

                         A CADET (_to Cyrano_).

Bravo!

                                CYRANO.

Baron, yours!....

                ANOTHER CADET (_shaking Cyrano's hand_).

Bravo!

                                CYRANO.

Yours, baron!

                              THIRD CADET.

Allow me to embrace you!

                                CYRANO.

Baron, baron!

                            SEVERAL CADETS.

Let us all embrace him!

                                CYRANO.

Baron.... baron.... spare me!....

                               RAGUENEAU.

But, gentlemen, are you all barons?

                              THE CADETS.

All of us!

                              FIRST CADET.

With our coronets alone you could build a tower.

               LE BRET (_enters and runs up to Cyrano_).

An enthusiastic crowd is looking for you!

                         CYRANO (_frightened_).

You didn't tell them where I am?

                     LE BRET (_rubbing his hands_).

Of course I did!

     (_The street is crowded with pedestrians, chaises and coaches, all
     stopping before the door._)

You saw Roxane?

                          CYRANO (_rapidly_).

Be silent!

                         THE CROWD (_outside_).

Cyrano! Cyrano!

     (_They invade the shop, pushing each other, and shower Cyrano with
     congratulations._)

                   RAGUENEAU (_standing on a table_).

My shop is taken by storm! and almost wrecked! Beautiful! Beautiful!

                         PEOPLE AROUND CYRANO.

Dear friend!.... Brave friend.... Heroic friend!....

                                CYRANO.

Yesterday I had nothing like as many friends!....

                         LE BRET (_delighted_).

Success, you see! Success!

             A MARQUIS (_running up with extended hands_).

If you only knew, dear boy....

                                CYRANO.

Dear boy? Dear boy? On what field did we ever camp together?

                                MARQUIS.

I should be pleased to present you, Sir, to some ladies who are outside
in my coach.

                                CYRANO.

But, first, you--who will present you to me?

                        LE BRET (_dumbfounded_).

Why! friend, what ails you?

                                CYRANO.

Be silent, please!

               A MAN OF LETTERS (_with pen and tablets_).

May I not gather some details....

                                CYRANO.

You may not!

                      LE BRET (_aside to Cyrano_).

But this is Theophraste Renaudot, who invented the gazette!

                                CYRANO.

I care not!

                                LE BRET.

.... That sheet in which are found so many things of interest. The idea,
it is said, has before it a great future.

                                A POET.

Dear Sir, I desire to build upon your name a pentacrostic.

                             ANOTHER POET.

I desire, dear Sir,....

                                CYRANO.

Enough! Enough!

     (_Movement. The crowd becomes more orderly and opens. Guiche
     appears, with an escort of officers: Cuigy, Brissaille, the
     officers who accompanied Cyrano at the close of Act I._)

                    CUIGY (_running up to Cyrano_).

Here is Monsieur de Guiche! He is sent by Marshal de Gassion!

                      GUICHE (_bowing to Cyrano_).

.... Who desires to express to you, Sir, his admiration for the
wonderful prowess that we have just heard of.

                               THE CROWD.

Bravo! Bravo!

                           CYRANO (_bowing_).

The Marshal is a connoisseur in deeds of valour.

                                GUICHE.

He never would have believed the feat possible, if these gentlemen had
not sworn that they witnessed it.

                                 CUIGY.

With our own good eyes!

        LE BRET (_aside, to Cyrano, who seems lost in thought_).

My good friend....

                         CYRANO (_to Le Bret_).

Be silent!

                      LE BRET (_aside to Cyrano_).

You seem to suffer!

              CYRANO (_awakening and drawing himself up_).

Before all these people!.... I .... Suffer!.... Watch, and you shall
see.

          GUICHE (_to whom Cuigy has whispered a few words_).

All know that you have accomplished wonders before this. You are serving
the King with these hare-brained Gascons, are you not?

                                CYRANO.

Yes, with the cadets.

                    A CADET (_in stentorian tones_).

With us!

               GUICHE (_looking at the Gascons, who have
                  aligned behind Cyrano_).

Ah! ah!.... So these haughty-looking gentlemen are the famous....

                                CARBON.

Cyrano!

                                CYRANO.

Captain?

                                CARBON.

Since my Company is all here, I believe, present it to the Count, if you
please.

              CYRANO (_taking two steps toward Guiche, and
                  pointing to the Cadets_).

  Fair Gascony's cadets are they,
  With Carbon--He of Haughty-Hall;[18]
  They fight and lie without dismay,
  Fair Gascony's cadets are they!
  In heraldry they've all to say,
  And pedigrees like theirs appall.
  Fair Gascony's cadets are they,
  With Carbon--He of Haughty-Hall!

  With eagle eye, in crane's array,
  With cat's mustache, and tooth for all,
  Through rabble growling as they may,
  With eagle eye, in crane's array,
  They strut with hats in sad decay
  Beneath their plumes so bright and tall!
  With eagle eye, in crane's array,
  With cat's mustache, and tooth for all!

  Abdomen-Blade and Slash-Away
  Are names to them of pleasant fall.
  They thirst for glory night and day
  Abdomen-Blade and Slash-Away!
  In every battle brawl, or fray....
  They congregate as for a ball....
  Abdomen-Blade and Slash-Away
  Are names to them of pleasant fall!

  Fair Gascony's cadets are they
  To husbands....writing on the wall!
  O woman, wench of godly clay,
  Fair Gascony's cadets are they!
  Though jealous masters fume and bray,
  Let trumpet sound! Let cuckoo call!
  Fair Gascony's cadets are they,
  To husbands, writing on the wall!

            GUICHE (_comfortably seated in an armchair that
                Ragueneau promptly brought in_).

A poet is one of our choice luxuries to-day. Will you be mine?

                                CYRANO.

No, Sir, nobody's!

                                GUICHE.

Your ready wit, yesterday, caused much amusement to my uncle Richelieu.
I shall take pleasure in recommending you to him.

                          LE BRET (_dazzled_).

What a good fortune!

                                GUICHE.

You certainly must have rimed some five-act tragedy?

                   LE BRET (_whispering to Cyrano_).

Your "Agrippine!" You'll have it played!

                                GUICHE.

Yes, take your work to the Cardinal.

                   CYRANO (_delighted and tempted_).

But, really....

                                GUICHE.

He is quite an expert, but will not make too many corrections!

              CYRANO (_whose face has immediately resumed
                  its severe look_).

Impossible, Sir! My blood curdles at the thought of my verse being
improved by the displacement or the addition of a single comma.

                                GUICHE.

But, on the other hand, my dear fellow, when a line pleases him, he pays
for it a large price.

                                CYRANO.

Not so large a one as I myself pay. When I have written a line and then
I fall in love with it, I buy it from and sing it to myself.

                                GUICHE.

Your disposition is a proud one!

                                CYRANO.

Really, you noticed it?

           A CADET (_enters with, strung on a sword, a number
                of hats, crushed, pierced and very much dejected as
                to plumes_).

Behold, Cyrano! This morning, on the quay, we found this sorry feathered
game. The hats of those you put to flight!....

                                CARBON.

Spolia opima!

     (_Everybody laughs ._)

                                 CUIGY.

Whoever paid these cut-throats must to-day regret his bargain.

                              BRISSAILLE.

Does anyone know who it is?

                                GUICHE.

It is I!

     (_Laughing stops short._)

I had hired them--a nobleman is above doing these things himself--to
chastise--a drunkard rimester.

     (_General embarrassment._)

          THE CADET (_aside to Cyrano, pointing to the hats_).

What shall we do with them? They are greasy enough to make a stew.

            CYRANO (_taking the sword on which the hats are
                strung, and allowing them, as he salutes, to
                slip off at the feet of Guiche_).

You may desire, Sir, to return them to your friends.

                 GUICHE (_rising and in sharp tones_).

My chair, immediately!

     (_to Cyrano, angrily_).

As to you, Sir!....

                       A VOICE (_in the street_).

The chair of his lordship Count de Guiche.

       GUICHE (_who has conquered his feelings and now smiles_).

No doubt you've read Don Quixote?

                                CYRANO.

                                    Yes, and, when
  I hear the name of this enthusiast,
  I doff my hat.

                                GUICHE.

                 Then kindly meditate
  The windmill chapter....

                           CYRANO (_bowing_).

                                               Yes,--I know--thirteenth.

                                GUICHE.

When windmills are attacked it happens oft....

                                CYRANO.

Have I attacked some noble weather-vane?

                                GUICHE.

  That, if their mighty arms revolve, a man
  Is dashed to earth!....

                                CYRANO.

                                Or lifted to the stars!

     (_Exit Guiche, who enters his chair. His friends, whispering. Crowd
     withdraws._)


                             _SCENE VIII._

       CYRANO, LE BRET, THE CADETS, _who have taken seats at the
                 tables, and are eating and drinking_.

            CYRANO (_bowing out in an affectedly polite way
                those who are leaving without taking any
                further notice of him_).

Gentlemen--delighted--Delighted--gentlemen--

                LE BRET (_lifting his arms in despair_).

A pretty mess you've made of it!

                                CYRANO.

Oh! of course! As usual, you must growl!

                                LE BRET.

Come, now, you must admit that this constant assassination--that is the
word--of every passing opportunity is, to say the least, a gross
exaggeration.

                                CYRANO.

Well, yes, I do exaggerate. There!

                        LE BRET (_triumphant_).

You see!

                                CYRANO.

But I do so as a matter of principle, for the sake of example. In my
opinion, such exaggeration is good.

                                LE BRET.

  Suppose you set aside, a while, your soul
  Heroic and success....

                                CYRANO.

                         What should I do?....
  Set out to find a power, influence,
  A master, then? A lowly ivy be
  That licks the trunk it uses for support?
  Creep up by stealth, instead of rising strong?
  I thank you, no!--Inscribe the verse I write
  To money bags, and play the low buffoon,
  To cause, on lips that I despise, a smile?
  I thank you, no! For breakfast eat a toad?
  Wear out, or soil, especially my knees?
  Forever prove how pliant is a spine?
  I thank you, no! Give--only to exact?
  Have ready praise for all, and strive to be
  A pygmy hero in a puny ring?
  I thank you, no! Ask publishers to print
  My verse--at my expense? I thank you, no!
  Seek favour from the solemn councils held
  By pompous fools in taverns and the like?
  I thank you, no! Or try to build a name
  Upon a single sonnet, sooner than
  Write other sonnets? No. I thank you, no!
  Be terrorized by journals vague and small,
  And hope the while they'll not forget me? No,
  I thank you! Ever weigh, observe and fear?
  Place gossip far above poetic lines?
  Solicit, beg, crave notoriety?
  I thank you, no! I thank you, nay!.... But, oh!....
  To sing, to dream, to laugh, to be alone
  And free, with eyes that naught will cause to turn,
  And with a voice that naught will cause to shake!
  To cock your hat, if you feel so disposed:
  For this, or that, to fight--or write a verse!
  To plan, without a thought of gold or fame,
  A novel trip, perhaps unto the moon!
  To write but what is honestly your own,
  And, diffident for once, reflect: my boy,
  Be satisfied with flower, fruit.... or leaf,
  If they have grown on soil that's strictly yours!
  Then, if perchance a bit of fame is earned,
  To feel that none of it to Cæsar's due!
  The truth is there, and so is honesty:
  Despise to ape the ivy-parasite,
  And try to be an oak, or elm, to rise,
  Not very high, perhaps, but rise alone!

                                LE BRET.

  Alone, you're right! But not opposing all!
  Why should you make so many enemies?

                                CYRANO.

  Because I see you make so many friends,
  And smile on them with mouths I'll not describe.[19]
  I'm glad to pass with fewer greetings met,
  And proud to think: another enemy!

                                LE BRET.

  You are insane!

                                CYRANO.

                  Perhaps. My vice is such.
  I'm pleased if I displease. Indeed, I love
  To gather hatred. Friend, you've never felt
  The thrill that's caused by walking on erect,
  While fifty pairs of eyes are sending shot,
  As if they were so many guns! And then....
  How comical the spots on doublets made
  By envy's gall and cowardice's slaver!
  --Loose friendships like to those you cultivate
  Resemble the Italian collars, soft
  And open-worked, that feminize your necks.
  They're easy and of tranquil-going mien;
  Your head with them can bend to any will.
  Not so with me! For Hatred, every morn,
  Makes stiff the ruff that forces up my head!
  An enemy I gain's another fold
  That straightens me the more, perhaps, but adds
  A beam to my renown. The Spanish ruff,
  Though sitting on the neck as would a yoke,
  With some can be a halo 'round the head!

      LE BRET (_after a pause, passing his arm through Cyrano's_).

  Speak out aloud your pride and bitterness,
  But whisper to me then: she loves me not!

  [17] Note.--This is a Gascon oath. Like the similar oaths following,
       it would if translated literally (Blood of God,) lose its
       picturesque and really innocent character. All of these are
       oath-sounds rather than oaths, and somewhat oath-evading, after
       the fashion of "goldarn it," in America.

  [18] Note.--The name "Castel-Jaloux," in the original, being
       indicative of Gascon pride and superlativeness, it was thought
       better to translate it in order to preserve colour. But here
       arose the question: "Him" or "He" of Haughty-Hall? Both cases
       have their champions, with most excellent reasons. It was
       thought, however, that argument might be avoided and the line be
       made more effective by the insertion of a dash after "Carbon,"
       thus leaving time for the imaginary interrogation: "What Carbon?"
       following which suspension, the answer is. "He of Haughty-Hall"
       is the Carbon meant.

  [19] Note.--The text here, justified by a current French expression,
       would be too broad in English.


                              _SCENE IX._

         CYRANO, LE BRET, THE CADETS, CHRISTIAN DE NEUVILLETTE.

          A CADET (_seated at a table in the rear, drinking_).

Cyrano!

     (_Cyrano turns._)

That narrative, please.

                                CYRANO.

Yes, presently!

     (_He takes the arm of Le Bret, going up and speaking in low tone to
     him._)

                 THE CADET (_rising and coming down_).

The details of the fight! They will make the best kind of lesson....
(_stopping near the table before which Christian is seated_) for a timid
apprentice!

                       CHRISTIAN (_looking up_).

Apprentice!

                             ANOTHER CADET.

Just so, sickly northerner!

                               CHRISTIAN.

Sickly!

                      FIRST CADET (_sneeringly_).

Monsieur de Neuvillette, there's something you must learn, to wit: there
exists a thing that, with us, must never be even alluded to--no more
than a rope in the house of one who was hung.

                               CHRISTIAN.

And what is that?

                 ANOTHER CADET (_in terrifying tone_).

Look at me!

     (_With his finger he, three times, strikes his nose._)

                                      You understand?

                               CHRISTIAN.

Oh! you mean the....

                             ANOTHER CADET.

Hush!.... The word is never pronounced....

     (_pointing to Cyrano, who, in the rear, is talking with Le Bret_).

.... Or else trouble is sure.

            ANOTHER CADET (_who, while Christian was looking
                the other way, took a seat on the table_).

Two men were killed by him because they spoke through the nose--a
subject he dislikes!

              ANOTHER CADET (_springing up from underneath
                  the table, where he had crawled_).

Those who desire to die young have but to come here and speak of the
fatal cartilage.

      ANOTHER CADET (_placing his hand on Christian's shoulder_).

One word's enough. Did I say: a word? One motion, just one, suffices.
And drawing out one's handkerchief is equivalent to weaving one's
shroud!

     (_Silence. All the Cadets remain, with folded arms, staring at
     Christian. Christian goes up to Carbon of Haughty-Hall, who has
     been conversing with an officer and affecting not to notice the
     proceedings._)

                               CHRISTIAN.

Captain!

              CARBON (_turning, and with a severe look_).

Sir?

                               CHRISTIAN.

When one encounters southerners possessed of too much braggadocio....

                                CARBON.

The right thing to do? Prove to them that you may come from the North
and still be brave.

     (_Carbon turns._)

                               CHRISTIAN.

Captain, I thank you.

                       FIRST CADET (_to Cyrano_).

And now your narrative!

                             OTHER CADETS.

Yes, his narrative!

                    CYRANO (_coming down to them_).

My narrative? Well, here it is!

     (_They gather around him, some seated, some standing. Christian
     straddles a chair._)

Well, then, I was walking along so as to meet them. The moon, in the
sky, looked like a big silver watch; when suddenly some zealous
watch-maker, I suppose, began passing over it, with a view to making it
shine, no doubt, some cloudy cotton. In consequence, the night became as
dark as possible, and, mordious! I could not see further....

                               CHRISTIAN.

Than the end of your nose.

     (_Silence. Everybody rises slowly, frightened, and looking at
     Cyrano, whom the interruption has astounded. General expectancy._)

                                CYRANO.

Who is this man?

                      A CADET (_in subdued tone_).

One who joined this morning.

                   CYRANO (_going toward Christian_).

This morning?

                                CARBON.

His name is Baron de Neuvillette.

                     CYRANO (_rapidly, stopping_).

Oh! very well then!....

     (_He turns pale, then reddens, and appears ready to throw himself
     upon Christian._)

I must....

     (_restraining himself, however_).

That is different. (_resuming_). As I was saying....

     (_with ill-concealed fury_).

Mordious!....

     (_continuing in a natural tone_).... I could not see very far.

     (_General stupefaction. All take their seats again, looking at
     Cyrano._)

So, I was walking on, thinking how I was going to disappoint some mighty
lord desirous of pulling....

                               CHRISTIAN.

Your nose!....

     (_Everybody rises again, while Christian rocks on his chair._)

                        CYRANO (_half choking_).

My ears!.... and how imprudent some people might find me for thus
poking....

                               CHRISTIAN.

Your nose....

                                CYRANO.

No, my finger, between the tree and the bark. For this great lord might
be powerful enough to rap me....

                               CHRISTIAN.

On the nose....

         CYRANO (_wiping the perspiration from his forehead_).

No, on the fingers. But I said to myself: go ahead, Gascon; do your
duty! On, Cyrano! Then, abruptly, out of the dark, somebody made a lunge
at me. I parried: when suddenly, I found myself....

                               CHRISTIAN.

Nose to nose....

                    CYRANO (_bounding toward him_).

Ventre--Saint--Gris!....

     (_All the Gascons advance to witness the scene. But Cyrano, on
     coming up to Christian, masters himself, and continues:_)

Confronted by a hundred drunken rascals.... smelling....

                               CHRISTIAN.

With their hundred noses....

                 CYRANO (_pale as death, but smiling_).

....Strongly of onion and garlic! I rushed forward blindly....

                               CHRISTIAN.

Without nosing....

                                CYRANO.

And charged them! Down went two of them. A third I ran through. They
lunged, I parried, and struck down, how many?....

                               CHRISTIAN.

Who knows!....

                     CYRANO (_bursting with rage_).

Thunder and lightning! Clear the room!

     (_The Cadets rush toward the door._)

                              FIRST CADET.

The tiger wakes!

                                CYRANO.

All out! Leave me alone with this man!

                             SECOND CADET.

We'll find the fellow in mince-meat.

                               RAGUENEAU.

Mince-meat. Not fit, though, for my pies.

     (_All go out, by the rear, the sides and the staircase. Cyrano and
     Christian remain face to face staring at each other fiercely._)


                               _SCENE X._

                           CYRANO, CHRISTIAN.

                                CYRANO.

Embrace me!

                               CHRISTIAN.

Sir!....

                                CYRANO.

You are brave.

                               CHRISTIAN.

Perhaps. But....

                                CYRANO.

Very brave. I prefer it so.

                               CHRISTIAN.

Kindly explain....

                                CYRANO.

Embrace me! I am her brother!

                               CHRISTIAN.

Whose brother?

                                CYRANO.

Her's! Roxane's!

                    CHRISTIAN (_running up to him_).

You! The brother of Roxane?

                                CYRANO.

Well, very much the same: a brotherly cousin.

                               CHRISTIAN.

And she?....

                                CYRANO.

Told me all!

                               CHRISTIAN.

Does she love me?

                                CYRANO.

Perhaps!

                  CHRISTIAN (_taking Cyrano's hands_).

How happy I feel, Sir, to know you!

                                CYRANO.

Rather a sudden sentiment, is it not?

                               CHRISTIAN.

Forgive me, but....

              CYRANO (_looking well at him, and laying his
                  hand on Christian's shoulder_).

It's a fact. A fine-looking fellow, this rascal!

                               CHRISTIAN.

I only wish you knew, Sir, how much I admire you.

                                CYRANO.

Yes? But what of all those noses that you....

                               CHRISTIAN.

I withdraw them, Sir!

                                CYRANO.

Roxane expects a letter to-night.

                               CHRISTIAN.

That is the trouble.

                                CYRANO.

How so?

                               CHRISTIAN.

I am lost if I remain silent!....

                                CYRANO.

Well then?....

                               CHRISTIAN.

But, I am ashamed to own it, I am too stupid to write.

                                CYRANO.

Stupid? You are not, friend, since you realise your inability. Moreover,
your attack upon me was not that of a dunce.

                               CHRISTIAN.

Oh! it is easy enough to find words for a fight! Yes, perhaps I have a
sort of easy, military wit; but, facing women, I am struck dumb. Oh!
their eyes seem favourable enough as I pass them....

                                CYRANO.

Are not their hearts the same when you stop?

                               CHRISTIAN.

No, for I belong to those--and I know it--who tremble, and know not how
to speak of love.

                                CYRANO.

Strange!.... It seems to me that, if I were better looking, I should
belong to the other class: those who know and dare.

                               CHRISTIAN.

Oh! that I could with elegance express my feelings!

                                CYRANO.

Or be a pretty little musketeer!

                               CHRISTIAN.

Roxane is a "_précieuse_," and, in her eyes, I shall be disgraced!

                    CYRANO (_looking at Christian_).

Oh! that for the feelings of my soul I had such an interpreter!

                       CHRISTIAN (_despairing_).

What would I not give for eloquence!

                          CYRANO (_eagerly_).

I'll lend you some! Lend you to me your physical attraction, and the two
combined will constitute the hero of a romance.

                               CHRISTIAN.

What then?

                                CYRANO.

Would you feel equal to repeating the daily lessons I could give you?

                               CHRISTIAN.

What is it you propose?

                                CYRANO.

In Roxane's eyes you shall not be disgraced. Together, if you will, we
can gain her love. Will you allow the soul so ill-restrained by my
buckskin here to breathe and sing beneath your embroidered doublet?....

                               CHRISTIAN.

But Cyrano....

                                CYRANO.

.... Christian, will you?

                               CHRISTIAN.

Would it give you so much pleasure?

                         CYRANO (_enraptured_).

It would....

     (_returning to his senses, and lightly_)

It would amuse me!

  A trial this to tempt a poet. Come!
  We shall complete each other, if you will.
  You'll walk, and I'll be near you in the shade!
  I'll be the breath, and you shall be the form!

                               CHRISTIAN.

But that letter she expects. I cannot write it....

             CYRANO (_taking from his doublet the letter he
                  wrote a while before_).

Your letter?.... Here it is!

                               CHRISTIAN.

How is this?

                                CYRANO.

It lacks nothing but the address. You may send it. Feel no anxiety. It
is as it should be.

                               CHRISTIAN.

But how is it that you?....

                                CYRANO.

  We poets have about us, as a rule,
  Fine letters to the women we adore....
  In our dreams. For we belong to those
  Whose love is but a fleeting fancy blown
  Into the rainbow-bubble of a name!
  Take this and make a truth of what is feigned.
  My rambling words of rapture flutter like
  Bewildered birds; you'll cause them to alight.
  The letter shows, itself--now take it!--that
  My eloquence was born of artifice.

                               CHRISTIAN.

But there may be a few words to change. Thus, written at random, will it
fit Roxane?

                                CYRANO.

It will fit her like a glove! Human vanity is so credulous that Roxane
will never doubt the letter was written for her!

                               CHRISTIAN.

You are my dearest friend!

     (_He throws himself into Cyrano's arms. They remain embracing._)


                              _SCENE XI._

          CYRANO, CHRISTIAN, THE GASCONS, THE MUSKETEER, LISE.

                   A CADET (_half opening the door_).

Complete silence.... the silence of death.... I fear to look around!

     (_after a survey_) What!....

                SEVERAL CADETS (_entering and looking at
                    Cyrano and Christian locked in each
                    other's arms_).

Ah!.... Oh!.... Impossible!....

     (_Consternation._)

                      THE MUSKETEER (_jeeringly_).

Well, well!....

                                CARBON.

Our quarrelsome demon has become as lamblike as an apostle! Struck on
one of his nostrils--he offers the other!

                             THE MUSKETEER.

So, now we may speak of his nose!....

     (_calling Lise, triumphantly_).

Lise, just come and see!....

     (_sniffing with affectation_).

Why!.... Why!.... this is surprising! It smells here of....

     (_going up to Cyrano_).

But you, Sir, must have noticed it? It smells of....

                 CYRANO (_slapping Musketeer's face_).

Five-leaf clover!

     (_General rejoicing, Cyrano is himself again. Cadets turn
     somersaults._)

                               _CURTAIN._

  [Illustration: _SECOND ACT._]

  [Illustration: _SECOND ACT._]




                               _ACT III._

                          THE KISS OF ROXANE.


_A small public square in the old Marais quarter of Paris. Old houses,
narrow streets. To the right Roxane's house and garden, over the wall of
which spread and hang the branches of large trees inside. Above the
door, a window and a balcony. By the door a stone bench._

_Ivy creeps up the wall, and a jasmine twines around the balcony. By
means of the bench and of stones projecting from the wall, it is
comparatively easy to climb up to the balcony._

_Over the way, an old house in the same style, brick and stone, with a
door, the knocker of which is wrapped with rags like a sore finger._

_As the curtain rises, the Duenna is seated on the bench. The window on
Roxane's balcony is wide open. Standing near the Duenna is Ragueneau,
wearing a sort of livery. He is concluding a story, and wiping his
eyes._


                               _SCENE I._

    RAGUENEAU, THE DUENNA, _later_ ROXANE, CYRANO, _and two pages_.

                               RAGUENEAU.

.... And then she left with a Musketeer! Deserted and ruined, I hung
myself, and I was already off for another world, when enter Monsieur de
Bergerac. He unhung me and offered me to his cousin for a steward.

                              THE DUENNA.

But how were you ruined so?

                               RAGUENEAU.

Lise had a weakness for the military, and I for poets. Mars ate all the
cakes that Apollo left. Oh! they made short work of it!

           THE DUENNA (_rises and calls toward the window_).

Roxane! Are you ready? We'll be late.

                VOICE OF ROXANE (_through the window_).

I'm putting on my cape!

               THE DUENNA (_to Ragueneau, pointing to the
                  door of the house over the way_).

We are expected over there, at Clomire's. She holds her literary
assizes. There will be a reading. Subject: The Tender Passion!

                               RAGUENEAU.

The Tender Passion, indeed!

                        THE DUENNA (_smirking_).

The Tender Passion. Why not?

     (_calling toward the window_).

Roxane, come down! Or we shall miss the discourse on The Tender Passion.

                            VOICE OF ROXANE.

I am coming!

     (_Sound of string instruments growing gradually nearer._)

               VOICE OF CYRANO (_singing in the wings_).

La, la, la, la!

                       THE DUENNA (_surprised_).

Music for us!

        CYRANO (_followed by two pages each with an archlute_).

I say again that it's a demi-semi-quaver, you triple fool!

                       FIRST PAGE (_with irony_).

So then, Sir, you have thorough knowledge of quavers?

                                CYRANO.

I am a musician, as are all the disciples of Gassendi.

                   THE PAGE (_playing and singing_).

La, la!

              CYRANO (_snatching from him the archlute and
                  continuing the music_).

I can go on! La, la, la, la!

                  ROXANE (_appearing on the balcony_).

So, it is you?

                  CYRANO (_continuing the same air_).

Yes, I who come to celebrate the lily, And to extol the glory of the
ro....se!

                                ROXANE.

I'll be down in a moment.

     (_She leaves the balcony._)

          THE DUENNA (_to Cyrano, pointing to the two pages_).

And who may be these two songsters?

                                CYRANO.

Oh! they are part of a bet I won. D'Assoucy and I had a discussion on a
point of grammar. No! Yes! No! Yes! Of a sudden he points to these two
scarecrows here, his constant escort, great in the art of scratching a
string with a claw, and he says: "I'll bet you a whole day of
music!"--He lost. And now, until to-morrow comes, I must enjoy both the
strains and the presence of these two harmonious witnesses of all my
acts!.... Pleasant, if you like, in the beginning, but now the pleasure
is growing less.

     (_to the musicians_).

Hep!.... Just go and play a pavan--with my compliments--for that actor
Montfleury!

     (_Pages go up. To the Duenna_).

I've come this evening--as on previous evenings--

     (_to the Pages who are leaving_).

Play long,--and out of tune!

                                                          (_to Duenna_).

To ask Roxane if the friend of her soul is still as faultless as before.

                  ROXANE (_coming out of the house_).

How beautiful, how clever he is! and how I love him!

                          CYRANO (_smiling_).

Indeed! And is Christian so very clever?....

                                ROXANE.

Yes, dear friend, more so even than yourself!

                                CYRANO.

So be it, then!

                                ROXANE.

To my mind, it would be impossible for anyone to deliver with more
elegance and wit than he does these pretty trifles that are nothing, if
you will--and still are everything. At times, it is true, he seems quite
absent-minded; but, suddenly, he recovers and says the most charming
things!

                        CYRANO (_incredulous_).

You surprise me!

                                ROXANE.

You men are really astonishing! Because Christian is handsome, he _must_
be stupid!

                                CYRANO.

I doubt if he can speak of hearts and love.

                                ROXANE.

He does not speak of, he lectures on them, Sir!

                                CYRANO.

And he writes?

                                ROXANE.

Still better. Just listen.

     (_reciting_).

"The more you take of what's my heart, the more I've left."

     (_triumphantly_).

What think you of that?

                                CYRANO.

So! So!

                                ROXANE.

And of this? (_reciting_).

  "Since I must suffer and, to suffer, have a heart,
  If you would keep the heart that's mine, then send me yours."

                                CYRANO.

At first he had too much heart; now he has not enough. It would be
interesting to know exactly how much heart would satisfy him.

                                ROXANE.

You are exasperating! True jealousy!....

                           CYRANO (_moved_).

What?....

                                ROXANE.

An author's jealousy! And is not this just as lovely as possible?
Listen!

  "T'ward you my heart, I swear, has but a single cry,
  And, if in written lines fond kisses could be sent,
  O Madam, you would read this letter with your lips!"

         CYRANO (_with an unconscious smile of satisfaction_).

Ha! ha! the lines are.... hum! hum!....

     (_recovering and disdainfully_).

              .... really pretty weak!

                                ROXANE.

Indeed! And this?

                                CYRANO.

Why! do you remember all his letters?

                                ROXANE.

Every one of them!

                                CYRANO.

Undoubtedly, this is quite a compliment!

                                ROXANE.

He is a master!

                        CYRANO (_with modesty_).

Oh!.... a master!....

                       ROXANE (_with decision_).

A master, I say!

                                CYRANO.

So be it! A master!

                THE DUENNA (_returning from the rear_).

Monsieur de Guiche!

     (_to Cyrano, pushing him toward the house_).

Get into the house. It is better he should not see you here--or else he
might suspect....

                         ROXANE (_to Cyrano_).

Yes, discover my secret. He loves me; he is powerful, and he must not
know of my love. He could destroy it!

                     CYRANO (_entering the house_).

Very well, then, very well!

     (_Enter Guiche._)


                              _SCENE II._

              ROXANE, GUICHE, THE DUENNA, _at a distance_.

                 ROXANE (_to Guiche, with a curtsey_).

I was just going out.

                                GUICHE.

And I have come to take leave, before starting for the front.

                                ROXANE.

Oh!....

                                GUICHE.

I am ordered to the siege of Arras....

                                ROXANE.

Oh!....

                                GUICHE.

.... and I go to-night.

                                ROXANE.

Oh!....

                                GUICHE.

My departure does not seem to distress you greatly....

                                ROXANE.

Oh!....

                                GUICHE.

.... But I seriously grieve over it. Shall I ever see you again?....
When?.... By the way, I have been given a high command.

                        ROXANE (_indifferent_).

I congratulate you!

                                GUICHE.

The Guards regiment.

                         ROXANE (_interested_).

Oh! the Guards?

                                GUICHE.

Yes, the regiment in which is your cousin, the man of boastful words.
I'll have my revenge when I get him at the siege.

                          ROXANE (_overcome_).

What! the Guards are going there?

                          GUICHE (_laughing_).

Of course, since they are now my regiment.

                ROXANE (_sinking on the bench--aside_).

Christian!

                                GUICHE.

What ails you?

                           ROXANE (_moved_).

This.... departure.... grieves me sorely. To know that those you....
care for.... are going to battle!

                   GUICHE (_surprised and pleased_).

Why is it I hear words so sweet only on the day of my departure?

           ROXANE (_changing her manner and using her fan_).

So, then, you mean to seek revenge on my cousin Cyrano?

                         GUICHE (_surprised_).

Do you take his part?

                                ROXANE.

I? Not at all. I am against him.

                                GUICHE.

Do you see him often?

                                ROXANE.

Very seldom.

                                GUICHE.

I meet him everywhere.... with one of those cadets.... this Neu....
vil.... Neuvil....

                                ROXANE.

A tall man?

                                GUICHE.

A blond.

                                ROXANE.

Red-haired, rather.

                                GUICHE.

Handsome!....

                                ROXANE.

For some, perhaps, but....

                                GUICHE.

But very stupid.

                                ROXANE.

So it struck me! (_changing her manner_).

....Your revenge as regards Cyrano no doubt consists in holding him
under fire, which he relishes. So I hardly see great vengeance for you
in that. I can tell you, though, what would wound him to the quick!....

                                GUICHE.

And that is?....

                                ROXANE.

To have his regiment and his dear cadets remain, so long as there is
war, right here, in Paris, inactive! The only way to punish him is to
deprive him of danger.

                                GUICHE.

Woman! Woman! No one but a woman would think of such a scheme!

     (_getting closer to Roxane_).

You have then some regard for me? (_She smiles._) The fact that you take
sides with me, Roxane, is, in my eyes, a proof of love.

                                ROXANE.

It is one.

               GUICHE (_showing several sealed papers_).

I have the orders here for every company, and they shall be sent
immediately, except....

     (_he takes one out of the batch_) this one! It is for the cadets,
     and (_puts it into a pocket_)

I hold it back! Ha! ha! Cyrano....so eager for the fray! And so you play
with people as with mice, Roxane?

                                ROXANE.

Sometimes!

                     GUICHE (_quite close to her_).

You enthrall me! Roxane, listen. To-night--yes, I know, I must depart.
But leave you when I feel that you are moved!....I cannot. Hear me!
Close by here is the convent of the Capuchin fathers. Laymen cannot
enter it; but, as the fathers serve my uncle Richelieu, they have some
regard for his nephew, and they will give me a place of concealment.
Officially, I shall have left for the front, but I shall return to you
under the cover of a mask. Allow me to delay my departure a few hours,
dear waywardness!

                                ROXANE.

But if you are discovered! Your reputation....

                                GUICHE.

I'll risk it.

                                ROXANE.

But the siege.... Arras....

                                GUICHE.

I care not. Grant me your permission!

                                ROXANE.

No!

                                GUICHE.

Do!

                       ROXANE (_affectionately_).

My duty says that I must forbid! I beseech you, go!

                                                              (_aside_).

Christian remains here!

                                                              (_aloud_).

I would have you be a hero--Antoine!

                                GUICHE.

Celestial word!--And so you love the one....

                                ROXANE.

For whom I tremble? Yes!

                         GUICHE (_enraptured_).

'Tis well, I leave!

     (_Kisses her hand._)

Are you satisfied?

                                ROXANE.

Yes, dearest friend!

     (_Exit Guiche._)

           THE DUENNA (_curtseying mockingly behind Guiche_).

Yes, dearest friend.

                         ROXANE (_to Duenna_).

Not a word, if you please. Cyrano would never forgive me for stealing
his war from him!

     (_calling toward the house_).

Cousin!


                              _SCENE III._

                      ROXANE, THE DUENNA, CYRANO.

          ROXANE (_pointing to door of house opposite hers_).

We are going to Clomire's. Alcandre is to speak, so is Lysimon.

                                DUENNA.

Yes, but my little finger says that we shall be late.

                                CYRANO.

Make haste lest you miss part of their monkey talk.

                     DUENNA (_looking at knocker_).

That's right, they have gagged this noisy little wretch. It might have
interrupted the finest speeches.

     (_She knocks very gently. Door opens._)

                ROXANE (_about to pass in. To Cyrano_).

Were Christian to come, as is likely, request him to wait for me,
please.

                                CYRANO.

I shall.

     (_As she is passing in the door, she turns, on hearing Cyrano
     speak._)

And what question do you intend, as is your wont, to propound to him
to-day?

                                ROXANE.

The question of....

                          CYRANO (_eagerly_).

Of?....

                                ROXANE.

But you'll remain silent!

                                CYRANO.

As a prison wall.

                                ROXANE.

No question at all!.... I shall simply say to him: Proceed--without a
rein!--Extemporise. Speak of love. Be grand!

                          CYRANO (_smiling_).

Excellent idea!

                                ROXANE.

Hush!

                                CYRANO.

Hush!

     (_Roxane enters, closing the door._)

                     CYRANO (_bowing to the door_).

Very many thanks!

     (_The door opens and Roxane passes out her head._)

                                ROXANE.

He might try to prepare!....

                                CYRANO.

That would never do!....

                               TOGETHER.

Hush!

     (_Door closes._)

                          CYRANO (_calling_).

Christian!


                              _SCENE IV._

                           CYRANO, CHRISTIAN.

                                CYRANO.

Now I'm informed! Prepare your memory. There is glory in store for
you.--Drop your bad humour, and let us haste to your house, where I
shall coach you.

                               CHRISTIAN.

No!

                                CYRANO.

What!

                               CHRISTIAN.

I'll wait for Roxane here.

                                CYRANO.

Have you gone mad? Come, come!

                               CHRISTIAN.

No! I said. I am weary of committing to memory my letters, my
speeches.... Weary of playing a part....weary of trembling lest I fail!
All good and well in the beginning! But now I feel that she really loves
me! Many thanks, I fear nothing now. I'll speak unprompted.

                                CYRANO.

So, indeed!

                               CHRISTIAN.

Probably you think that I cannot?.... After all, I'm not so stupid! You
shall see! Your lessons have improved me. I'll speak unaided. And--speak
or not--I'll know enough to clasp her in my arms!

     (_Perceiving Roxane coming out of Clomire's house_).

It is she! Cyrano, for pity's sake, do not leave me!

                       CYRANO (_bowing to him_).

You'll speak unprompted, Sir.

     (_He disappears behind the garden wall._)


                               _SCENE V._

               CHRISTIAN, ROXANE, THE DUENNA, _a moment_.

           ROXANE (_coming out of Clomire's house, in company
              with several ladies and gentlemen.--Curtsies_).

Barthénoïde!--Alcandre--Grémione!....

                         DUENNA (_in despair_).

We missed the discourse on The Tender Passion!

     (_Enters house of Roxane._)

                   ROXANE (_going up to Christian_).

Oh! here you are!.... Twilight is coming, the air is balmy, and there is
nobody about. Let us be seated. Speak. I'm listening.

     (_She takes a seat on the bench. Christian sits near her.
     Silence._)

                               CHRISTIAN.

I love you!

                      ROXANE (_closing her eyes_).

Yes, speak of love!

                               CHRISTIAN.

I love thee!

                                ROXANE.

Yes, that is the theme. Amplify!

                               CHRISTIAN.

I love....

                                ROXANE.

Expatiate!

                               CHRISTIAN.

So deeply!....

                                ROXANE.

Of course.... and then?....

                               CHRISTIAN.

And then?.... I should feel so happy if you loved me! Roxane, do say
that you love me!

                          ROXANE (_pouting_).

You offer me porridge when I expected cream! Now, say _how_ you love me.

                               CHRISTIAN.

I love you....very much.

                                ROXANE.

Uncloud your sentiments a little!

                               CHRISTIAN.

Your neck! Ah! that I could press my lips to it!

                                ROXANE.

Christian, for shame!

                               CHRISTIAN.

I love you!

                       ROXANE (_about to rise_).

Again!

                     CHRISTIAN (_restraining her_).

No! I do _not_ love you....

                ROXANE (_settling again into her seat_).

That is better!

                               CHRISTIAN.

I adore you!

                 ROXANE (_rising and from a distance_).

Oh! the same thing!

                               CHRISTIAN.

Yes--I feel that I am getting stupid!

                                ROXANE.

Yes, and it displeases me. No more should I like to have you lose your
good looks.

                               CHRISTIAN.

But....

                                ROXANE.

Come, call up all your eloquence, just now put to flight.

                               CHRISTIAN.

I....

                                ROXANE.

Yes, I know, you love me. Farewell!

     (_She goes toward the door._)

                               CHRISTIAN.

Do not go! Let me tell you....

                      ROXANE (_opening her door_).

That you adore me?.... But I know it already. No! no! you had better
leave me!

                               CHRISTIAN.

But hear me, Roxane....

     (_She closes the door in his face._)

          CYRANO (_who has just appeared without being seen_).

Quite a success!


                              _SCENE VI._

               CHRISTIAN, CYRANO, THE PAGES, _a moment_.

                               CHRISTIAN.

Help! help!

                                CYRANO.

No, Sir!

                               CHRISTIAN.

I'll die if she does not this moment relent....

                                CYRANO.

What can I do? This very moment drum into you....

                  CHRISTIAN (_clasping Cyrano's arm_).

See! There she comes!

     (_Light in the balcony window._)

                           CYRANO (_moved_).

Her window!

                               CHRISTIAN.

Help me! Or I'll die!

                                CYRANO.

Speak lower!

                       CHRISTIAN (_whispering_).

It is life or death to me!

                                CYRANO.

The night is dark....

                               CHRISTIAN.

Well, speak!

                                CYRANO.

The harm can be undone. You do not deserve it, you wretch!....but stand
there before the balcony! I'll remain beneath it--and prompt you!

                               CHRISTIAN.

But, my friend....

                                CYRANO.

Obey orders!

                 THE PAGES (_in the rear, to Cyrano_).

Hep!

                       CYRANO (_silencing them_).

Hush!

                      FIRST PAGE (_in a whisper_).

We have serenaded Montfleury.

               CYRANO (_in a whisper, quickly to Pages_).

You, stand on this corner....and you, on that one. If anyone comes
along, play an air.

                              SECOND PAGE.

What sort of air would suit Gassendi?

                                CYRANO.

Lively for a woman; for a man a sad one!

     (_Pages disappear, taking two different streets._)

(_To Christian_) Now, call her!

                         CHRISTIAN (_calling_).

Roxane.

            CYRANO (_picking up a few pebbles that he throws
                against the window_).

Wait! A few pebbles.

                  ROXANE (_half opening her window_).

Who calls me?

                               CHRISTIAN.

I.

                                ROXANE.

Who is I?

                               CHRISTIAN.

I, Christian.

                         ROXANE (_scornfully_).

Oh! you!

                               CHRISTIAN.

I must speak to you.

              CYRANO (_under the balcony, to Christian_).

Good! Lower your voice.

                                ROXANE.

No! You speak too clumsily. Better go!

                               CHRISTIAN.

Be pitiful!....

                                ROXANE.

No! You love me no more!

                   CHRISTIAN (_prompted by Cyrano_).

You accuse me....merciful Gods!....of loving no more....when....I love
more!

       ROXANE (_stopping as she was going to close the window_).

Why! you are improving.

                     CHRISTIAN (_still prompted_).

Love grows stronger in the restless soul--mine--that he has
chosen....cruel child!....for a cradle!

                 ROXANE (_coming out on the balcony_).

Better still!....But, since this love is so cruel, you were foolish,
indeed, not to smother it at its birth!

                        CHRISTIAN (_prompted_).

I tried....but without success: this new-born babe, Madam, is a little
Hercules.

                                ROXANE.

Still better!

                        CHRISTIAN (_prompted_).

In fact, he....strangled without an effort....two serpents....Pride
and....Doubt....

               ROXANE (_leaning on the balcony railing_).

Very good indeed! But why do you speak so....deliberately? Has your
imagination the gout, that it limps so?

           CYRANO (_drawing Christian under the balcony, and
                noiselessly taking Christian's place before it_).

Hush! The task is getting too difficult!....

                                ROXANE.

To-night you waver in your speech. Why so?

              CYRANO (_speaking in a low tone as Christian
                  did before him_).

Because night has come, and, in the dark, my words must wander in search
of your ear.

                                ROXANE.

But my words meet with no such difficulty.

                                CYRANO.

Yours find a resting-place immediately. Oh! very naturally, since I
receive them into my heart. Remember that my heart is large, while your
ear is very small. Moreover, your words descend! thus have they speed.
While mine must rise, Madam: they require more time!

                                ROXANE.

But they have been rising much better for the last few moments.

                                CYRANO.

They are getting trained to climbing!

                                ROXANE.

The fact is that I am speaking to you from quite a height!

                                CYRANO.

Assuredly, and you would kill me if, from such an elevation, you allowed
a sharp word to drop upon my heart!

                           ROXANE (_moved_).

I'll come down.

                          CYRANO (_quickly_).

No!

       ROXANE (_pointing to the stone bench under the balcony_).

Step upon the bench, then, and climb up here!

                 CYRANO (_frightened and retreating_).

No!

                                ROXANE.

You surprise me.... Why not?

                    CYRANO (_more and more moved_).

Let us rather improve.... this opportunity of.... speaking softly
together.... without seeing each other.

                                ROXANE.

What! To each other almost invisible?

                                CYRANO.

  As now.--Let us enjoy the bliss there is
  In seeking to distinguish one the other.
  For you, I'm but the darkness of a cloak;
  For me, you are the whiteness of a robe.
  I'm shadow only, you are blessèd light!

If ever you have thought me eloquent....

                                ROXANE.

I have.

                                CYRANO.

Remember now that my words never yet came from my true heart.

                                ROXANE.

Why not?

                                CYRANO.

Because.... until now.... I have spoken to you through....

                                ROXANE.

Through what?

                                CYRANO.

The spell that you cast upon those who bask in the light of your
eyes!.... And so, this night, to me it seems as if I were about to speak
to you for the first time!

                                ROXANE.

Ah! that is why your voice seems different.

       CYRANO (_feverish, and coming up closer to the balcony_).

Yes, different; for, now that darkness shields me, I dare to be myself
at last, I dare....

     (_He stops, bewildered._)

Where was I?.... I forget.... Pardon my confusion.... All this is so
exquisite.... so new to me!....

                                ROXANE.

So new!

          CYRANO (_quite bewildered, and trying to explain_).

So new!.... Why! yes.... It's new to be sincere. And then.... a fear of
ridicule....

                                ROXANE.

Ridicule? For what?

                                CYRANO.

My emotional flights!

  My heart, through diffidence, forever calls
  Upon my mind to shield it from disdain:
  I start to cull a star, and then I halt,
  For fear of ridicule, to pick a floret.

                                ROXANE.

  A floret has its charms.

                                CYRANO.

                                Disdain them now!

                                ROXANE.

  You never spoke to me as now you speak!

                                CYRANO.

  Oh! let us set aside the pygmy things,
  The superannuated niceties
  Of love as it is understood to-day!
  Why sip by drops the waters of a spring,
  When from a river we can freely quaff?

                                ROXANE.

  But mind and wit?

                                CYRANO.

                   They serve to make you stay.
  But now 'twould be an insult to the night,
  To fragrance, and to fate, and nature too,
  If we should hold unto affected style.
  One look above, and artifice disarms!
  I fear that, with this subtle alchemy,
  The truth of sentiment might vapourise,
  The soul exhaust itself in futile play,
  And niceties be carried to a point
  So pointed that it end in nothingness!

                                ROXANE.

  But mind and wit?

                                CYRANO.

                    I hate them now. It is
  A crime to force sweet love to bandy words!
  There comes a time, moreover, be assured--
  Oh! how I pity those who feel it not!--
  When our breast o'erflows with noble love,
  A love that pretty words must desecrate!

                                ROXANE.

  Since now for both of us the time has come,
  What words shall I expect from you?

                                CYRANO.

                                      All, all,
  All those I know; accept them scattered loose,
  Unsought, unbound. I love you--let me breathe!--
  I love thee[20], and I rave. 'Tis joy too much!
  Thy name is in my heart as in a bell,
  Roxane, and, as my heart forever throbs,
  The bell is e'er the sounder of thy name.
  Of thee there's nought I do not hoard and love:
  I mind me that, last year, the twelfth of May,
  A twist was changed in what's a crown, thy hair!
  Thy glowing hair to me is truly light.
  When we have gazed too long upon the sun,
  We see on things around a halo reign;
  'Tis thus when I have lost the light thou shedst:
  My dazzled eyes are filled with golden sparks!

                                ROXANE.

  Yes, this is love--

                                CYRANO.

                      The passion in my heart
  Is jealous, fierce, with sadness tainted, but
  It's really love--love shorn of selfish thought.
  Would I could give my happiness for thine--
  E'en shouldst thou ne'er suspect whose gift it was--
  If I could hear, perchance and from afar,
  The music of thy bliss, my offering!
  From every glance of thine fresh virtue springs,
  Fresh valour, too. Oh! say I'm understood,
  And that thou feelst my soul ascend to thee!
  All is to-night too beautiful and sweet!
  And still it's true! I speak, at last, to thee.
  Yes, I to thee! 'Tis bliss too great! My hopes,
  My wildest hopes ne'er leaped to such a height;
  My dream's no dream, and I can die content.
  Because of me she quivers with the trees!
  For, leaf divine, you tremble with the leaves!
  Thou tremblest, for, against thy will or not,
  I feel, oh, bliss! the tremour of thy hand
  Descending now along these flowery vines.

     (_He imprints a passionate kiss upon one of the branches._)

                                ROXANE.

  I tremble, yes; I weep, I love, I'm thine!
  I am enthralled!

                                CYRANO.

                  May Death then come along,
  Since rapture's born of me, of me alone!
  What more can I expect of life?--

                    CHRISTIAN (_under the balcony_).

                                     A kiss!

                        ROXANE (_falling back_).

What?

                                CYRANO.

          Oh!

                                ROXANE.

                  You claim?--

                                CYRANO.

                                   Yes--I--

                                   (_aside to Christian_).

                                                         You go too far.

                     CHRISTIAN (_aside to Cyrano_).

Now she is moved, it's time for me to act.

                         CYRANO (_to Roxane_).

Yes, I.... I asked.... it is true.... but now I realise how more than
bold I was.

                   ROXANE (_somewhat disappointed_).

And you do not insist?

                                CYRANO.

Insist? Of course I do.... but with reserve!.... Yes, I know your
modesty's offended. So, I withdraw the kiss.... refuse it to me!

              CHRISTIAN (_with a tug at Cyrano's cloak_).

Why so?

                                CYRANO.

Be silent, Christian!

                  ROXANE (_leaning over the balcony_).

What are you muttering?

                                CYRANO.

I was reproving myself for going too far. I was saying: be silent
Christian!....

     (_sound of archlute._)

                                  One moment please!.... Some one comes.

     (_Roxane closes her window. Cyrano listens to the archlutes; one of
     them plays a lively air, and the other a sad one._)

Lively?.... Sad?.... A woman or a man? No, a monk!

     (_Enter monk holding a lighted lantern. He goes from house to
     house, looking at the doors._)

  [20] Note.--In this tirade, and in the following one, _you_, _thou_
       and _she_ are intentionally interwoven. When Cyrano is carried by
       his emotion, he passes from _you_ to _thou_, which latter is, in
       French, familiar and endearing much more than in English. Then,
       reclaimed by reason and fearing that he has overstepped the
       bounds, he returns to the (in French) more formal _you_, or
       resorts to a discreet _she_, only to forget himself again and to
       resume the caressing _thou_.


                              _SCENE VII._

                 CYRANO, CHRISTIAN, _a_ CAPUCHIN MONK.

                        CYRANO (_to the Monk_).

Are you a new Diogenes?

                                 MONK.

I'm looking for the house of Madam Magdeleine Robin.

               CYRANO (_pointing to one of the streets_).

That way--straight ahead--as far as you can go....

                                 MONK.

Thank you, Sir!--I'll tell my beads for you.

                                                          (_Exit Monk._)

                                CYRANO.

Peace be with you! I bid you Godspeed!

     (_Comes down toward Christian._)


                             _SCENE VIII._

                           CYRANO, CHRISTIAN.

                               CHRISTIAN.

Obtain for me that kiss!

                                CYRANO.

No, Sir!

                               CHRISTIAN.

But, sooner or later, you know....

                                CYRANO.

  True,
  The time will come, that time of bliss intense,
  When each will fall into the other's arms,
  And blond mustache to rosy lips will go!

     (_aside_)

'Twas better that at least I cause the bliss.

     (_Window above opens. Christian conceals himself beneath the
     balcony._)


                              _SCENE IX._

                       CYRANO, CHRISTIAN, ROXANE.

                 ROXANE (_coming out on the balcony_).

Is it you?--Yes.... What were we speaking of?.... oh! of a.... well,
of....

                                CYRANO.

  A kiss! The word is soft. Why hesitate?
  The name, be sure, will not maltreat your lips,
  However burning be the thing itself.--
  Just now, you left the trifling mood, to glide,
  To steal from smile to sigh, and sigh to tears.
  Glide on!.... From tear to kiss there's but a thrill!

                                ROXANE.

  Be silent!

                                CYRANO.

            After all, what is a kiss?
  An oath that's given closer than before;
  A promise more precise; the sealing of
  Confessions that till then were barely breathed;
  A ruby O to spell the verb: I love![21]
  A secret that's confided to a mouth
  And not to ears; a precious moment of
  Infinity that buzzes like a bee;
  Communion with the fragrance flowers have;
  A gentle way for heart to breathe a heart,
  For soul from fervid lips to drink a soul!

                                ROXANE.

  Be still!

                                CYRANO.

            A kiss is oft a thing so grand
  That once a queen of France permitted one
  Unto a happy lord. I said: a queen!

                                ROXANE.

  And then?

                          CYRANO (_excited_).

            Like Buckingham, I've suffered long;
  Like him I love a queen, the one that's you!
  Like him, I'm sad and faithful....

                                ROXANE.

                                And like him
  You've beauty.

                       CYRANO (_aside, abashed_).

                Yes.... I've beauty.... I forgot!

                                ROXANE.

  Well, then, come up, to cull the flower....

            CYRANO (_pushing Christian toward the balcony_).

                                           Go!

                                ROXANE.

  Whose fragrance....

                        CYRANO (_to Christian_).

                      Go!

                                ROXANE.

                          The buzzing of the bee....

                        CYRANO (_to Christian_).

  Go up!

                       CHRISTIAN (_hesitating_).

         But now, it really seems a crime!

                                ROXANE.

  A moment of infinity....

                     CYRANO (_pushing Christian_).

                               You fool,
  Go up!

     (_Christian, by aid of bench, vines and posts, reaches the balcony
     and steps over the railing._)

                               CHRISTIAN.

          Roxane!....

     (_He clasps her to his breast and kisses her on the lips._)

                           CYRANO (_aside_).

                      What pinches so my heart?....
  That kiss!.... a feast where I'm the Lazarus!....
  Sweet feast, from thee there falls to me a crumb,
  Since on the lips Roxane mistakes, alas!
  She drinks the words that I just now pronounced!

                                               (_Sound of instruments._)

An air that's sad, a lively air!--The Monk!

     (_Affecting to run as if coming from a distance. In clear tone:_)

Hello!

                                ROXANE.

What is it?

                                CYRANO.

It is I, Cyrano. I was passing.... Is Christian still here?

                    CHRISTIAN (_as if astonished_).

Why! it's Cyrano!

                                ROXANE.

How do you do, cousin?

                                CYRANO.

Cousin, how do you do?

                                ROXANE.

I'll come down.

     (_She disappears into the house. By the rear, enter the Monk._)

                     CHRISTIAN (_perceiving him_).

What! he again!

     (_He follows Roxane._)

  [21] Note.--"Un point rose qu'on met sur l'i du verbe aimer."

       "A ruby O"...., as above, may prove, it is thought, a good
       example of _equivalence_, the _i_, impossible here in English,
       finding in O a good substitute, calling up, if not exactly the
       very same image, at least a kindred one fully as good.


                               _SCENE X._

            CYRANO, CHRISTIAN, ROXANE, THE MONK, RAGUENEAU.

                               THE MONK.

She must live here--I insist--Magdeleine Robin!

                                CYRANO.

Why! You said _Ro-lin_.

                                 MONK.

No! _Bin_. B, I, N, _bin_!

              ROXANE (_appears in the doorway, followed by
                  Ragueneau, carrying a lighted lantern,
                  and by Christian_).

What is it?

                                 MONK.

A letter.

                               CHRISTIAN.

What's this?

                          MONK (_to Roxane_).

Oh! it can but be a saintly thing! A worthy gentleman....

                        ROXANE (_to Christian_).

Evidently Guiche!

                               CHRISTIAN.

He would dare?....

                                ROXANE.

Oh! he cannot long annoy me! I love you, and....

     (_She opens the letter, and, by the aid of Ragueneau's lantern, she
     reads to herself, in a low voice:_)

"Mademoiselle,

"The drums are beating and my regiment is about to start. All think that
I have already gone; but I have remained, thus disobeying you. I am here
in the convent. I'll come to you forthwith, but I give you notice of my
visit, through an innocent monk who knows not what message he is
carrying. Your lips smiled to me just now; I must see them again.
Dismiss whoever is near you, and condescend to hear the bold suitor whom
you have, I trust, already forgiven, and who remains your most.... et
cetera...."

     (_to the Monk_).

Father, listen! Here is what the letter says:

     (_All come up and listen, as she reads aloud:_)

"Mademoiselle,

"You must submit to the will of the Cardinal, however hard it may appear
to you. And that is why I send this message by a saintly, most
intelligent and discreet capuchin. We desire you to receive his
blessing....(_turning the page_) his nuptial blessing immediately.
Christian must be married to you secretly. I send him to you, though I
know you like him not. Be resigned, remembering that Heaven will bless
your zeal. Be assured, Mademoiselle, of my respect, for I have been and
shall ever be your most humble and very.... et cetera."

                          MONK (_delighted_).

Worthy gentleman! I knew he could suggest but a saintly thing!

                     ROXANE (_aside to Christian_).

Do you not think I read letters well?

                               CHRISTIAN.

It depends....

                     ROXANE (_aloud, in despair_).

Ah!.... this is terrible!

        MONK (_throwing the light of the lantern upon Cyrano_).

Are you the groom?

                               CHRISTIAN.

I am the one!

             MONK (_turning the light upon Christian and as
                if he was in doubt on seeing Christian's
                handsome looks_).

But, my son....

                          ROXANE (_eagerly_).

There is a Post Scriptum: "Donate to the convent one hundred and twenty
pistoles."

                                 MONK.

Worthy, worthy gentleman! (_To Roxane_) Be resigned!

                    ROXANE (_with a martyr's look_).

I am!

     (_While Ragueneau shows the Monk into the house, on Christian's
     invitation, Roxane, in low tone, says to Cyrano_).

Guiche is coming. Detain him here until....

                                CYRANO.

I understand.

     (_to the Monk_). To give them your blessing will take you.... how
long?

                                 MONK.

A quarter of an hour.

              CYRANO (_pushing them all into the house_).

Go in, go in! Only one must remain here: I!

                        ROXANE (_to Christian_).

Come!

     (_They all go into the house._)

                                CYRANO.

How can I detain Guiche fifteen minutes? Oh! I have a plan!

     (_He climbs upon the balcony. The archlutes play a sort of dirge._)

This time it must be a man, most certainly. It is!

     (_He is on the balcony, with his hat well down over his eyes. Takes
     off his sword, wraps himself in his cloak, leans over the railing
     and observes._)

No! Really not too high!

     (_Straddles the railing, seizes a long branch of one of the trees
     and makes ready to drop._)

I'll only slightly disturb the atmosphere!


                              _SCENE XI._

                            CYRANO, GUICHE.

             GUICHE (_masked, and hesitating in the dark_).

What can this infernal monk be doing?

                                CYRANO.

By the way--my voice?--He might recognise it!

     (_He loosens a hand and makes the motion of turning a key._)

Cric! Crac!

     (_Solemnly_) Now, Cyrano, resume the accent of Bergerac!

                    GUICHE (_looking at the house_).

Here's the house!

     (_He is about to enter, but Cyrano springs from the balcony while
     holding on to the branch; the latter bends and lets him down
     between Guiche and the door. He affects to fall heavily, as if from
     a great height, remaining crushed and dazed. Guiche jumps back._)

What is this?

     (_When Guiche recovers from his astonishment the branch has sprung
     up again, so that Cyrano appears to have fallen from the sky._)

From where did this man drop?

              CYRANO (_speaking with a Gascon's accent_).

From the moon!

                                GUICHE.

The moon!....

                        CYRANO (_as if dazed_).

What time is it? What country is this? What month? What day?

                                GUICHE.

But, my dear Sir....

                                CYRANO.

I feel quite dizzy.--Like a bombshell, I have just dropped from the
moon!

                      GUICHE (_out of patience_).

Look here, Sir!....

               CYRANO (_rising, and in thundering tone_).

I say that I dropped!

                        GUICHE (_falling back_).

So be it, then! You dropped!.... (_aside_) He is no doubt insane!

                     CYRANO (_walking toward him_).

And my drop is not metaphorical!.... One hundred years, or one minute
ago--I cannot tell how long I was on the way--I was up in that
saffron-coloured ball!

                  GUICHE (_shrugging his shoulders_).

Quite so! But allow me to pass!

                        CYRANO (_stopping him_).

Be frank now! Where am I? Where have I fallen like a meteorite?

                                GUICHE.

Zounds, Sir!....

                                CYRANO.

During my fall, I could make no selection as to my point of arrival. Is
it upon a moon or an earth that my dead weight has just landed?

                                GUICHE.

But I repeat to you, Sir!....

            CYRANO (_with a cry of horror that causes Guiche
                to fall back_).

Good Heavens!.... In this country are people's faces black? Am I in
Algiers, and are you a native?

                     GUICHE (_touching his mask_).

No doubt, this mask....

                 CYRANO (_seemingly less frightened_).

Oh! then, it's Venice.... or Genoa!

                       GUICHE (_trying to pass_).

A lady is waiting for me!...

                    CYRANO (_completely reassured_).

Then I must be in Paris!

                    GUICHE (_reluctantly smiling_).

The rascal is amusing!

                                CYRANO.

You are laughing.

                                GUICHE.

Yes,--but I must pass.

                    CYRANO (_apparently overjoyed_).

So I have dropped in Paris!....

     (_Quite at his ease, laughing, dusting himself, and bowing._)

I have just arrived--pardon me--by the last cyclone, and I must brush
off the ether that is still on me. I've travelled! My eyes are still
full of astral dust, and my spurs have caught planet hairs.

     (_picking something off his sleeve_).

Here, on my doublet, is one from a comet!....

     (_He blows, as if to cast off the hair._)

                          GUICHE (_enraged_).

Now, look here, Sir!....

     (_As Guiche is going to pass, Cyrano stretches out his leg as if to
     show something that is on it._)

                                CYRANO.

In the calf of this leg, Sir, I have a tooth of the Great Bear,--and, as
nearing the Trident, I managed to avoid its three lances, I fell in a
lump upon the Balance--where my weight up there is still registered!

     (_preventing Guiche from passing and holding him by one of his
     buttons._)

If you were to press my nose, Sir, you would cause a flow of milk!....

                                GUICHE.

Milk, indeed!

                                CYRANO.

Yes, Sir.... from the Milky Way!

                                GUICHE.

Oh! by Satan!....

                                CYRANO.

No! I dropped from heaven! (_crossing his arms_). Would you believe it?
I noticed it as I was going by there: Sirius, at night actually wears a
turban! (_confidentially_) The other Bear, the little one, is still too
small to bite! (_laughing_) As I was passing through the Lyre, I broke
one of its strings! (_proudly_) But I intend to write a book on the
subject; and the golden stars that I gathered into my scorched cloak,
regardless of peril, shall be used by my printer for asterisks!

                                GUICHE.

Once more, I must insist....

                                CYRANO.

Oh! Sir, I know what you desire!

                                GUICHE.

You do?....

                                CYRANO.

Yes. You desire to hear from me how the moon is made, and if any one
inhabits the rotundity of this cucurbit![22]

                         GUICHE (_very loud_).

No! No! I desire....

                                CYRANO.

To learn how I got up there? Easily. Through an invention of mine.

                        GUICHE (_discouraged_).

A madman, certainly!

                        CYRANO (_disdainfully_).

I copied not the stupid eagle of Regiomontanus, or the timid pigeon of
Archytas!....

                                GUICHE.

A madman--but a learned one.

                                CYRANO.

No, Sir. I imitated nothing ever done.

     (_Guiche, having managed to pass, is nearing Roxane's door, but
     Cyrano follows, ready to seize him._)

I invented six different ways of assaulting the virgin blue!

                          GUICHE (_turning_).

Six?

                   CYRANO (_with increased fluency_).

I could, with body as bare as a taper, have comparisoned it with crystal
phials o'erflowing with tears from the morning skies, and my person,
then, if exposed in the sun, would have been aspirated by the luminary
along with the dew!

               GUICHE (_astonished, goes toward Cyrano_).

True! That is one way!

          CYRANO (_backing, so as to draw him further away_).

Again, I could have created a powerful gust of wind, to lift me, if I
had rarefied the air in a cedar box, by means of heated mirrors forming
an icosahedron!

                      GUICHE (_following Cyrano_).

Two ways!

                       CYRANO (_still backing_).

Or else, being both a machinist and an artificer, have straddled a
steel-legged grasshopper, and caused myself, through successive
explosions of saltpetre, to be projected into the azure fields where the
stars are wont to graze!

             GUICHE (_still following him, and counting on
                  his fingers_).

That is three!

                                CYRANO.

Since smoke persists in rising, I might have blown into a globe enough
of it to carry me up!

                  GUICHE (_more and more astonished_).

Four!

                                CYRANO.

Since Phoebe, when her bow is the thinnest, loves to draw, O beeves!
your marrow,.... anoint myself with the same!

                         GUICHE (_stupefied_).

Five!

              CYRANO (_who has managed, while talking, to
                  press Guiche over to the other side of
                  the square, near a bench_).

Last: I could have placed myself upon an iron plate, taken a magnet and
thrown it up into the air! This is a capital way. As soon as the magnet
starts, the iron rushes in pursuit of it. The magnet is thrown up again;
the iron plate follows--and, Cadedis! there is nothing to prevent the
ascension from lasting indefinitely.

                                GUICHE.

Six!--All excellent systems. And, tell me, Sir, which one of the six did
you adopt?

                                CYRANO.

A seventh one!

                                GUICHE.

Astonishing! And what was it, please?

                                CYRANO.

You would never dream of it!....

                           GUICHE (_aside_).

The fellow is really interesting!

               CYRANO (_very mysterious and imitating the
                  sound of waves on a beach_).

Houüh! Houüh!

                                GUICHE.

What's that?

                                CYRANO.

You cannot imagine?

                                GUICHE.

No!

                                CYRANO.

The tide!.... As it was running out, in obedience to the attraction of
the moon, I lay on the sands--head foremost, so that my hair--hair, you
know, does not dry fast--so that my hair was kept bathed in the receding
waves. And, thus I was, by the moon's attraction, drawn up, up, erect,
like an angel. And up I went, gently, without an effort, until suddenly,
I felt a shock!.... Then!....

           GUICHE (_interested, takes a seat on the bench_).

Then?....

                                CYRANO.

Then.... (_resuming his natural tone_). The fifteen minutes have
elapsed, Sir, and now I grant you your freedom. The marriage is
accomplished!

                         GUICHE (_jumping up_).

Am I intoxicated?.... That voice!

     (_The door of Roxane's house opens; lackeys come out with lighted
     candelabra. Cyrano takes off his hat that he had kept well down
     over his face._)

And that nose!.... Cyrano!

                           CYRANO (_bowing_).

In person.... Cyrano! They have just exchanged their marriage rings.

                                GUICHE.

They!.... Who?

     (_He turns. Tableau. Behind the lackeys, Roxane and Christian
     holding each other by the hand. The Monk, smiling, follows them.
     Ragueneau is behind, also holding a light. And last is the Duenna,
     bewildered, half dressed, as if she had been hurried out of bed._)

Merciful heavens!

  [22] Note.--_Cucurbit_ ("cucurbite") for moon is, in French, as odd as
       it appears in English. The oddity of the expression, that
       assimulates Luna to the rotund melon, pumpkin, etc., of the genus
       of plants known as _cucurbita_, is in keeping with Cyrano's
       intentional extravagance of speech.


                              _SCENE XII._

_The same._ ROXANE, CHRISTIAN, THE MONK, RAGUENEAU, LACKEYS, THE DUENNA.

                         GUICHE (_to Roxane_).

You, Roxane!

     (_Astounded on recognising Christian_) and he?

     (_Bowing admiringly to Roxane._)

You are admirably shrewd!

     (_To Cyrano_) My compliments to you, Sir, as an inventor. Your
narrative would have stopped a saint at the gate of heaven! Do not
forget to write that book!

                           CYRANO (_bowing_).

I promise, Sir, to follow your advice.

             THE MONK (_with an air of satisfaction calling
                  Guiche's attention to the two lovers_).

A beautiful couple, my son, and good work of yours!

                        GUICHE (_very coldly_).

Yes.

     (_to Roxane_) Be good enough to bid farewell, Madam, to your
husband.

                                ROXANE.

How so?

                        GUICHE (_to Christian_).

Your regiment is about to march. Join it immediately!

                                ROXANE.

Is it going to the war?

                                GUICHE.

Of course it is.

                                ROXANE.

But you said, Sir, that the Cadets were not going!

                                GUICHE.

They shall go!

     (_Drawing from his pocket the paper he had put into it._)

Here is the order.

     (_to Christian_) Bear it yourself, Baron.

        ROXANE (_throwing herself into the arms of Christian_).

Oh! dear Christian!

                    GUICHE (_chuckling, to Cyrano_).

A still very distant honeymoon!

                           CYRANO (_aside_).

A fact not so annoying to me as he thinks!

                        CHRISTIAN (_to Roxane_).

Another kiss! Your lips again!

                                CYRANO.

Come, that is enough! enough!

                  CHRISTIAN (_still kissing Roxane_).

It is very hard to leave her.... You do not know....

               CYRANO (_endeavouring to draw him away_).

Oh! yes, I do!

     (_Drums beating a march, in the distance._)

                GUICHE (_who has gone up to the rear_).

The troops are leaving!

           ROXANE (_to Cyrano, who is drawing away Christian
                while she is trying to hold him back_).

Oh!.... I entrust him to you! Promise me that nothing shall endanger his
life!

                                CYRANO.

I shall do my best.... but I can hardly promise....

               ROXANE (_still holding on to Christian_).

Promise me that he shall be very prudent!

                                CYRANO.

I'll try, but as to promising....

                      ROXANE (_still holding on_).

That during this terrible siege he shall never be cold!

                                CYRANO.

If it is at all possible, but....

                      ROXANE (_still holding on_).

That he shall remain true to me!

                                CYRANO.

Yes! of course! But I cannot....

                      ROXANE (_still holding on_).

That he shall write to me often!

                          CYRANO (_halting_).

Oh! that--I promise you!

                               _CURTAIN._

  [Illustration: _THIRD ACT._]




                               _ACT IV._

                         THE CADETS OF GASCONY.


_The post occupied by the Company of Carbon of Haughty-Hall at the siege
of Arras. In the rear, an embankment running across the stage. Beyond, a
plain, extending as far as the horizon, covered with siege works. In the
distance, the walls of the City of Arras, with the outline of its roofs
against the sky. Tents; arms strewn around; drums, etc.--Day is about to
dawn; gold in the east. Sentinels here and there. Camp fires.--Rolled up
in their cloaks the Cadets of Gascony are sleeping. Carbon of
Haughty-Hall and Le Bret are watching. They are very pale and thin.
Christian is asleep, in front, his face lighted by a fire. Silence._


                               _SCENE I._

        CHRISTIAN, CARBON OF HAUGHTY-HALL, LE BRET, THE CADETS,
                            _later_ CYRANO.

                                LE BRET.

It's awful!

                                CARBON.

Yes, nothing left to eat.

                                LE BRET.

Mordious!

              CARBON (_motioning to him to speak lower_).

Deaden your oaths! or you'll wake the men.

                                                      (_to the Cadets_).

                                                               Sleep on!

     (_to Le Bret_).

He who sleeps eats!

                                LE BRET.

Yes, but waking starves!

     (_A few musket reports are heard in the distance._)

                                CARBON.

Confound the muskets!.... They'll wake up my children.

     (_to several of the Cadets who lift up their heads_).

Sleep!

     (_More musketry, nearer_).

                          A CADET (_tossing_).

The Devil! again?

                                CARBON.

It's nothing! Only Cyrano coming back!

     (_The lifted heads lie down again._)

                        A SENTINEL (_outside_).

Who goes there?

                          CYRANO (_outside_).

Bergerac!

                   A SENTINEL (_on the embankment_).

Ventrebieu! who goes there?

                                CYRANO.

Bergerac, you idiot!

     (_He comes down and is met by Le Bret._)

                                LE BRET.

What, you! wounded?

                      CYRANO (_raising his hand_).

Hush! You know that they miss me regularly every morning.

                                LE BRET.

What! risk your life thus, every day, just to carry a letter without the
camp! That is going too far.

               CYRANO (_stopping in front of Christian_).

I promised that he would write often!

                                    (_looking at him_).

                                    He sleeps. How pale!
  If sweet Roxane knew that he is starving! But he has not
  lost his good looks.

                                LE BRET.

Go get some sleep!

                                CYRANO.

Don't growl, Le Bret!.... Remember this: To pass through the Spanish
lines, I long ago selected a place where they are invariably drunk.

                                LE BRET.

Why don't you once bring back some provisions?

                                CYRANO.

A load would not leave me light enough to pass through. But there is
going to be a change. We, the French, shall soon eat.... or die,--if my
eyes did not deceive me....

                                LE BRET.

How soon?

                                CYRANO.

You'll see!.... I'm not sure enough to speak.

                                CARBON.

Isn't it shameful that the besiegers should be the ones to starve!

                                LE BRET.

An extraordinary siege this! We are besieging Arras, and the Spanish are
besieging us.

                                CYRANO.

Somebody should come now to besiege the Spanish.

                                LE BRET.

Do not joke so.--When I think that a life, precious as yours is, can be
risked daily just to carry....

     (_Cyrano walks toward one of the tents._)

                                   Where are you going?

                                CYRANO.

I am going to write another letter.

     (_Enters tent._)


                              _SCENE II._

                        _The same, less_ CYRANO.

_Day is dawning. Rosy tints in the sky, and golden ones on the distant
city. A gun is heard, then drums beat in the distance, to the left.
Other drums are heard, successively, nearer, and nearer, until they
sound on the stage, the noise then receding gradually, toward the right.
Awakening of the Camp. Officers' commands in the distance._

                          CARBON (_sighing_).

Reveille!.... Alas!

     (_the Cadets begin rising._)

Their dream of dinner is finished.... I know what their cry will be now.

                          A CADET (_rising_).

I'm hungry!

                             ANOTHER CADET.

I'm half dead!

                             OTHER CADETS.

We are dead! quite!

                                CARBON.

Get up!

                            SEVERAL CADETS.

Can't!

       FIRST CADET (_using his breastplate as a looking-glass_).

My tongue is yellow. Indigestion!

                             ANOTHER CADET.

As to me, if my gastric organ gets not wherewith to produce a pint of
chyle, I'll retire into my tent--like Achilles.

                            SEVERAL CADETS.

Bread! Something to eat! Now!

           CARBON (_going to the tent of Cyrano and speaking
                low to him_).

Cyrano, help! Come with your ready wit, and put some life into them.
Give them new courage.

            A CADET (_to another who is chewing something_).

What are you nibbling at?

                            THE OTHER CADET.

Cannon wad fried in axle grease! There is but little game around Arras.

                      ANOTHER CADET (_entering_).

I've been out shooting.

               STILL ANOTHER CADET (_likewise entering_).

And I've been fishing in the Scarpe.

                 ALL THE CADETS (_rushing up to them_).

What have you killed? What have you caught?--A pheasant?--A
carp?--Quick, quick, show them!

                             THE FISHERMAN.

A gudgeon!

                             THE HUNTSMAN.

A sparrow!

                    ALL THE CADETS (_exasperated_).

Enough, enough! too much!--let us mutiny!

                                CARBON.

Help, Cyrano.

     (_Daylight has come._)


                              _SCENE III._

                          _The same_, CYRANO.

            CYRANO (_leaving his tent, perfectly tranquil, a
                pen over his ear, book in hand_).

Hey!....

     (_Silence. To the first Cadet_).

                                 What makes you drag your feet along so?

                               THE CADET.

Something in my heels that should not be there!....

                                CYRANO.

What's that?

                               THE CADET.

My stomach!

                                CYRANO.

Mine's the same. What of it?

                               THE CADET.

Isn't it inconvenient?

                                CYRANO.

No, it heightens me.

                             SECOND CADET.

My teeth are very long.

                                CYRANO.

Well, you can bite off a larger piece.

                             ANOTHER CADET.

My skin sounds empty.

                                CYRANO.

We'll use it as a drum, for the charge.

                             ANOTHER CADET.

There is a humming in my ears.

                                CYRANO.

Not that; an empty stomach has no ears. Impossible!

                              OTHER CADET.

Oh! for something to eat,--with good oil!

            CYRANO (_taking off the helmet of the Cadet, in
                whose hand he places it_).

Eat your salad.

                             ANOTHER CADET.

What could we find to devour?

       CYRANO (_throwing to him the book he holds in his hand_).

The Iliad!

                              OTHER CADET.

Meanwhile, the Minister in Paris has his four meals a day!

                                CYRANO.

He ought certainly to send you at least a partridge.

                              SAME CADET.

Why not? And some wine with it too!

                                CYRANO.

Richelieu, some Burgundy, if you please!

                              SAME CADET.

By one of his capuchins!

                                CYRANO.

The Grey Eminence is so intoxicating!

                              OTHER CADET.

I'm as hungry as a bear!

                                CYRANO.

Well, bear it![23]

                FIRST CADET (_shrugging his shoulders_).

Forever words, a point!

                                CYRANO.

                           A point and words!
  'Tis true; and I should like to die--at eve,
  The sky aglow--as the defender of
  A noble cause, a soldier and a poet too,
  With, on my lips, the thrill of daring words,
  And in my heart a sword's ennobling point!

                                  ALL.

  We're hungry!

                     CYRANO (_crossing his arms_).

                  So--you think of naught but food!
  Come up here, then, Bertrandou, with your fife.
  Seek shepherds' notes, and let these gluttons feast
  Upon some old and ne'er forgotten tune
  Each sound of which is like a sister's voice;
  An air that slowly winds its way aloft,
  As does the smoke from lowly cottage roofs,
  A lay of youth, of waiting hearts and home!

     (_Bertrandou prepares his fife._)

  Let fife a while forget the battle note,
  Remembering that it was born a reed.

     (_Bertrandou begins playing some Gascony airs._)

  Ye Gascons, list! 'Tis war no more, but peace.
  'Tis hill and dale, 'tis wood and meadow-land,
  With red-capped lads beside their gentle herds;
  'Tis smiling riverbank and sunny sea.
  O Gascons, hark! You are in Gascony!

     (_All have bowed their heads and are dreaming: many brush away a
     tear._)

                      CARBON (_to Cyrano, aside_).

But, instead of giving them courage, you make them weep!

                                CYRANO.

I've made them homesick!.... A noble sort of suffering .... nobler than
hunger. It is a comfort to see their pain change organs, and pass from
their stomachs to their hearts!

                                CARBON.

But you will weaken them!

             CYRANO (_motioning to a drummer to come up_).

Never mind! The heroes' blood that is in them will soon arouse them!

     (_He motions to the drummer, who begins beating his drum._)

               ALL THE CADETS (_rushing to their arms_).

Hey!.... What?.... What is it?....

                     CYRANO (_smiling, to Carbon_).

You see that, at the sound of the drum, dreams, longings, thoughts of
home, of love,....all fly away. What comes by the fife goes by the
drum.[24]

                       A CADET (_from the rear_).

Ha! ha! here is Monsieur de Guiche!

                     ALL THE CADETS (_murmuring_).

Hou....

                          CYRANO (_smiling_).

Quite complimentary!

                                A CADET.

He is a bore, with his lace collar over his armour. He comes here to
exhibit himself!

                              OTHER CADET.

As if lace were in keeping with iron!

                              OTHER CADET.

Good if one has a boil on his neck!

                              OTHER CADET.

Too much of the courtier!

                              OTHER CADET.

The nephew of his uncle, the Cardinal.

                                CARBON.

And still he's a Gascon!

                              FIRST CADET.

Not a true one!....Beware! Because Gascons, you know, must be madcaps.
There is nothing more dangerous than a reasonable Gascon.

                                LE BRET.

How pale he is!

                                A CADET.

He is hungry.... Just as much as we poor devils. But his breastplate
gives a lustre to his cramps!

                          CYRANO (_quickly_).

We should not appear to suffer more than he does! Here! all of you, take
up your cards, your pipes and your dice....

     (_They all rapidly begin playing, on benches, drums, or on their
     cloaks spread out on the ground, meanwhile lighting long pipes._)

                                     .... and I ... will read Descartes.

     (_He walks up and down, reading a small book that he has taken out
     of his pocket.--Tableau.--Guiche enters; everybody seems busy and
     satisfied. He is very pale; goes up to Carbon._)

  [23] Note.--"Tu croques le marmot" (literally "you are eating the
       baby") is an allusion to ogres' proverbial taste for infants,
       coupled with the somewhat slangy meaning: "you are waiting long
       and impatiently." This in English would be meaningless, and was
       perforce replaced by what seems to be a fair equivalent.

  [24] Note.--A French proverb.


                              _SCENE IV._

                          _The same_, GUICHE.

                         GUICHE (_to Carbon_).

Ha! Good morning!

     (_Aside, after looking at Carbon, with satisfaction_). His face is
     green!

                           CARBON (_aside_).

There is nothing left of him but his eyes.

                   GUICHE (_looking at the Cadets_).

So, here are these soreheads!.... Yes, gentlemen, I understand that I am
jeered at plentifully here; that cadets, nobility and gentry, barons
all, are not over-burdened with respect for their Colonel; that they
charge me with intrigue and court-flattery, that my lace collar over my
breastplate is an eye-sore to them,--and that it is distressing to them
to find that one can be a Gascon and still not out at the elbow!

     (_Silence. The Cadets continue to play and smoke._)

Shall I have you punished by your Captain? No.

                                CARBON.

Well, I am free and I punish only....

                                GUICHE.

Ah!....

                                CARBON.

I paid for my company, and it belongs to me. I obey only to war
commands.

                                GUICHE.

Ah!.... Well, that is sufficient.

                      (_speaking to the Cadets_).

                              I can afford to scorn your bluster.
  Everybody knows how I behave under fire. Even yesterday, there were
  enough witnesses to the spirit with which I routed Count de Bucquoi;
  leading my people against his men like an avalanche, I charged him
  three successive times!

           CYRANO (_without lifting his eyes from his book_).

How about your white scarf?

                  GUICHE (_surprised and satisfied_).

You know of this trifle?.... True, it happened, while I was circling to
gather my people for the third charge, that a party of runaways forced
me too close to the enemy; I was in danger of being taken or shot, when,
happily, I bethought me to untie and to drop the scarf that told my
rank. In this way, and without attracting notice, I managed to get away
from the Spaniards, and to turn back upon them with all my men, beating
them terribly!--Now, what do you say to this?

     (_The Cadets affect not to listen, but they have stopped playing,
     and they hold back the smoke of their pipes. A wait._)

                                CYRANO.

I say that Henry IV, even surrounded by a host of foes, never would have
consented to diminish himself by casting off his plume of snowy white.

     (_Silent joy. Playing and smoking are resumed._)

                                GUICHE.

The device was successful, however!

     (_Playing and smoking again suspended._)

                                CYRANO.

Possibly! But who would abdicate the honour of being a target?

     (_Playing and smoking resumed. Growing satisfaction._)

Had I been present when the scarf slipped off,--see how ideas of bravery
can vary, Sir,--I should have picked it up and put it on.

                                GUICHE.

Yes, Gascon boasting again!

                                CYRANO.

Boasting?.... Lend it to me. I offer to hang it on my shoulder and, this
very night, to scale with it the enemy's fortifications.

                                GUICHE.

A Gascon's offer! You know full well that the scarf remained on the
enemy's ground, near the river Scarpe, a place so well covered by
Spanish guns that nobody can venture there to get it!

             CYRANO (_taking a white scarf from his pocket
                and handing it to Guiche_).

Here it is!

     (_Silence. The Cadets restrain their laughter and affect to be very
     busy playing. Guiche turns and looks at them; they assume an air of
     great gravity; one of them, in an absent-minded way, half whistles
     one of the airs the fife played a while before._)

                      GUICHE (_taking the scarf_).

Thank you! I can use this white fabric to make a signal,--that I
hesitated to give.

     (_He goes to the embankment and waves the scarf several times._)

                                  ALL.

What is this?

                  THE SENTINEL (_on the embankment_).

A man, over there, who is running away!....

              GUICHE (_coming down from the embankment_).

One who plays the part of a Spanish spy. He is very useful to us; takes
over to the enemy information that I give him, so that we can influence
their decision.

                                CYRANO.

He is a blackguard!

                 GUICHE (_slowly tying on his scarf_).

Yes, but a great convenience. What were we saying?.... Ah!.... I was
going to apprise you of something. Last night, in a desperate attempt to
revictual us, the Marshal left for Dourlens; he took with him so many
men that an attack upon us just now would certainly be successful. Half
of the army is away from the camp!

                                CARBON.

But the Spanish do not know of it.

                                GUICHE.

Yes, they do. They are going to attack us. My false spy came to tell me
of it. He added: "I can have the attack made wherever you prefer." I
answered: "Good. Leave the camp and watch it. The point to attack will
be the one from which I make a signal to you."

                       CARBON (_to the Cadets_).

Gentlemen, make ready!

     (_The Cadets rise and busy themselves preparing for the fight._)

                                GUICHE.

The attack will take place in an hour from now.

                             A FEW CADETS.

Oh!.... that is different!

     (_They sit down and resume playing._)

                         GUICHE (_to Carbon_).

You must gain time, pending the Marshal's return.

                                CARBON.

And, in order to gain time, what shall we do?

                                GUICHE.

You will have the goodness to get killed, all of you, in defense of the
camp.

                                CYRANO.

Ah! this is his vengeance!

                                GUICHE.

I will not pretend that, if I loved you, I should have selected you;
but, as your bravery has no equal, by using you I am serving my king as
well as my ill-will.

                                CYRANO.

Allow me, Sir, to be thankful for the honour.

                                GUICHE.

Oh! I know that you love to fight one against a hundred. You certainly
cannot complain, then, that I leave you inactive.

     (_He goes toward the rear with Carbon._)

                       CYRANO (_to the Cadets_).

Well, then we will add to the Gascon coat of arms, proud of its six
chevrons of azure and gold, gentlemen, another chevron, still lacking,
one of blood!

     (_Guiche speaks, aside, with Carbon in the rear. Orders are given.
     Preparations against attack. Cyrano goes up to Christian, who has
     remained motionless with folded arms._)

          CYRANO (_placing his hand on Christian's shoulder_).

Christian!

                    CHRISTIAN (_shaking his head_).

Roxane.

                                CYRANO.

Alas!

                               CHRISTIAN.

At least, I should like to condense all the loving farewells of my heart
into a beautiful letter!....

                                CYRANO.

I thought it might be for to-day, and....

                 (_He draws a letter from his doublet_)

                                      .... I have written your farewell.

                               CHRISTIAN.

Let me see!....

                                CYRANO.

You desire to?....

                    CHRISTIAN (_taking the letter_).

Yes, certainly!

     (_He opens the letter, reads, and stops._)

What is this?....

                                CYRANO.

What?

                               CHRISTIAN.

This little round spot?....

           CYRANO (_taking the letter and looking at it with
              an air of innocence_).

A little round spot?....

                               CHRISTIAN.

Yes, a tear!

                                CYRANO.

Oh!.... Yes!.... we poets are caught in our own trap, through the swing
of our art. You understand.... this letter,--was heart-rending; I drew
tears from my own eyes as I was writing it.

                               CHRISTIAN.

Tears?....

                                CYRANO.

Yes.... because.... to die is not so terrible .... but ....never to see
her again, that is the torture! for the fact is, I shall never....

     (_Christian looks at him._)

               We shall never....

                             (_Quickly_).

                             You shall never....

              CHRISTIAN (_snatching the letter from him_).

Give me the letter!

     (_A murmur is heard in the rear._)

                              A SENTINEL.

Ventrebieu! who goes there?

     (_A few musket shots. Voices. Sound of carriage bells._)

                                CARBON.

What is it?

                    SENTINEL (_on the embankment_).

A coach!

     (_All rush up to look._)

                                 CRIES.

What! In the camp?--Coming in!--It seems to come from the
enemy!--Diantre! Fire!--No! the coachman shouted!--Shouted
what?--Shouted: "Service of the King."

     (_They are all on the embankment, looking into the distance. The
     sound of carriage bells grows nearer and nearer._)

                                GUICHE.

What? of the King!....

     (_All come down again and form in line._)

                                CARBON.

Hats off, all!

                  GUICHE (_to those in the distance_).

Of the King! I said.--Make way, you rabble, so that he can swing around
in state.

     (_The coach enters on a full trot. It is covered with mud and dust.
     The curtains are closed. Two lackeys behind. It stops short._)

                          CARBON (_shouting_).

Salute!

     (_Drums beat._)

                                GUICHE.

Lower the step!

(_Two men advance rapidly. The coach door opens._)

                    ROXANE (_jumping out of coach_).

How are you all?

     (_On hearing a woman's voice, they all, from a profound
     inclination, suddenly straighten up. Stupor._)


                               _SCENE V._

                          _The same_, ROXANE.

                                GUICHE.

Service of the King! You?

                                ROXANE.

Certainly, of the only king there is: Love!

                                CYRANO.

Great God.

                    CHRISTIAN (_rushing up to her_).

You, Roxane! Wherefor?

                                ROXANE.

Oh! this siege was entirely too long.

                               CHRISTIAN.

But the reason?....

                                ROXANE.

I'll tell you later.

              CYRANO (_he has remained motionless, without
                  daring to look at her_).

Heavens! Shall I face her?

                                GUICHE.

You cannot remain here!

                           ROXANE (_gayly_).

Oh! yes, I can! Will you be kind enough to bring up a drum?

     (_One of the Cadets brings up a drum, on which she sits._)

There! thank you.

     (_laughing_).

Do you know that they fired on my coach? It looks like a squash, does it
not? As in the fairy tale; and the lackeys like rats.

     (_sending a kiss to Christian_).

How are you, dear?

     (_looking around at them all_).

You don't seem to be very merry here! I didn't know that Arras was so
far off.

     (_looking at Cyrano_).

Cousin, delighted!

                         CYRANO (_advancing_).

Roxane, tell me how?....

                                ROXANE.

How I managed to find the army? Oh! my dear friend, it was the simplest
thing in the world: I drove on so long as I saw the country laid waste.
Such horrors must be seen to be believed! If that is the service of your
King, gentlemen, my service is a better one.

                                CYRANO.

Come, this is foolhardiness! How could you pass?

                                ROXANE.

How? Why! Right through the Spanish army.

                              FIRST CADET.

Oh! women. They are knowing ones!

                                GUICHE.

But how could you get through their lines?

                                LE BRET.

It must have been very difficult!

                                ROXANE.

Why! No. I just went along, in my coach, on a trot. Whenever one of the
Dons showed his haughty face, I put on and displayed through the window
my most fascinating smile, and these gentlemen being, whatever the
French may say, the most courteous people in the world, I passed!

                                CARBON.

Yes, you have a most excellent passport in that smile! But you must
frequently have been called upon, Madam, to declare whither you were
going.

                                ROXANE.

Oh! yes, quite frequently. I answered simply: "I am going to see my
lover."--Immediately the most ferocious Spaniard would gravely close the
door of my coach, with a knightly wave of the hand order up the muskets
already pointed at me, and, with as much grace as haughtiness, the plume
of his hat proudly floating on the breeze, bow low and say: "Pass on,
Senorita!"

                               CHRISTIAN.

But, Roxane....

                                ROXANE.

I said: My lover. Yes, husband, you must forgive! You will surely
understand that, if I had said my husband, nobody would have let me
pass!

                               CHRISTIAN.

But....

                                ROXANE.

Well, what?

                                GUICHE.

You must be gone immediately!

                                ROXANE.

I?

                                CYRANO.

Yes, and sooner!

                               CHRISTIAN.

Yes, at once.

                                ROXANE.

But how can I get away?

                       CHRISTIAN (_embarrassed_).

The fact is....

                    CYRANO (_likewise embarrassed_).

In forty-five minutes....

                      GUICHE (_also embarrassed_).

Or fifty....

                      CARBON (_embarrassed too_).

It would be preferable....

                                LE BRET.

You might....

                                ROXANE.

I remain, for there is going to be fighting.

                                  ALL.

Fighting? Nothing of the kind.

        ROXANE (_throwing herself into the arms of Christian_).

He is my husband! And if he is killed, I must be killed too!

                               CHRISTIAN.

But what is the matter with your eyes?

                                ROXANE.

I will tell you later!

                                GUICHE.

But the post is a most dangerous one.

                          ROXANE (_turning_).

What! So dangerous?

                                CYRANO.

Yes, and the proof is that he assigned it to us.

                         ROXANE (_to Guiche_).

So, you desire to make a widow of me?

                                GUICHE.

I swear to you....

                                ROXANE.

No! Now I am determined and I will not leave!.... Moreover, it is very
exciting.

                                CYRANO.

What! will the "précieuse" turn out to be a heroine?

                                ROXANE.

Monsieur de Bergerac, I am your cousin.

                                A CADET.

Moreover, we will defend you desperately!

               ROXANE (_growing more and more excited_).

I believe it, my friends!

                       ANOTHER CADET (_elated_).

A perfume of iris pervades the camp.

                                ROXANE.

Just so! I put some on this hat, which will be very becoming in the
fray!....

     (_looking at Guiche_).

But perhaps it is time the Count should leave: the fight might begin.

                                GUICHE.

Ah! this is too much! I will inspect the guns and return .... You have a
little time left still,....change your mind!

                                ROXANE.

Never!

     (_Exit Guiche._)


                              _SCENE VI._

                       _The same, except_ GUICHE.

                      CHRISTIAN (_supplicating_).

Roxane!....

                                ROXANE.

No!

                     FIRST CADET (_to the others_).

She remains!

           ALL (_rushing around hurriedly, and brushing up_).

A comb!--Soap!--My doublet is torn: a needle!--A bright bow!--Your
looking glass!--My cuffs!--Your curling iron!--A razor!

       ROXANE (_to Cyrano, who continues begging her to leave_).

No! I will not budge from here!

           CARBON (_after having, like the others, tightened
              his belt and arranged his cuffs, advances
              toward Roxane and says ceremoniously:_)

Such being the case, it may not seem improper for me to present to you a
few of the gentlemen who will have the honour of dying before your eyes.

     (_Roxane bows, and waits leaning on the arm of Christian. Carbon
     makes the presentations._)

Baron de Peyrescous de Colignac!

                          A CADET (_bowing_).

Madam....

                         CARBON (_continuing_).

Baron de Casterac de Cahuzac!--Baron de Malgouyre Estressac Lesbas
d'Escarabiot!--Chevalier d'Antignac-Juzet!--Baron Hillot de
Blagnac--Salechan de Castel Crabioules!

                                ROXANE.

But how many names has each of you.

                             BARON HILLOT.

More than many.

                         CARBON (_to Roxane_).

Kindly open the hand that holds your handkerchief.

           ROXANE (_opens her hand; her handkerchief falls_).

What for?

     (_The whole company darts forward to pick it up._)

              CARBON (_heading them off and seizing it_).

My company had no flag! Now it will have the finest in the camp!

                          ROXANE (_smiling_).

It is rather small!

            CARBON (_tying the handkerchief to his lance_).

It is lace.... and yours!

                       A CADET (_to the others_).

I would die most willingly for eyes so beautiful, if only I could have a
crust of bread or two.

                         CARBON (_indignant_).

For shame! How can you think of eating before so exquisite a woman?....

                                ROXANE.

But he is right. The morning air is sharp, and I myself am famished.
Meat-pie,--cold game and jelly, some good wine,--I'll have nothing else,
thank you! Suppose we have them now? There is still time.

                                A CADET.

But where shall we get all these good things?

                          ROXANE (_quietly_).

In my coach.

                                  ALL.

What!....

                                ROXANE.

But somebody must serve and carve. Look at my coachman more attentively,
gentlemen, and you will see that he is a very valuable man.

                THE CADETS (_running up to the coach_).

Why! It's Ragueneau!

                      ROXANE (_looking at them_).

Poor hungry fellows!

                      CYRANO (_kissing her hand_).

What a kind fairy you are!

                  RAGUENEAU (_standing on his seat_).

Gentlemen!....

                              THE CADETS.

Speech! Speech!

                               RAGUENEAU.

The Spaniards, when so much beauty passed, did not see the repast.
(_Applause._) They are so bony that they did not notice the boned
turkey.

     (_He takes a dish from under his seat and passes it down._)

                     CYRANO (_aside to Christian_).

A word with you for pity's sake!....

                               RAGUENEAU.

They were so busy with Venus that they allowed Diana's spoils to pass.

     (_He hands down a stag's leg._)

                     CYRANO (_aside to Christian_).

I must speak to you!

       ROXANE (_to the Cadets who come up loaded with eatables_).

Place all that on the ground.

     (_She spreads a table-cloth on the grass, and, with the assistance
     of the two lackeys, prepares the cover._)

     (_to Christian, whom Cyrano is endeavouring to draw aside_).

Come, make yourself useful.

     (_Christian helps her. Cyrano looks anxious._)

                               RAGUENEAU.

A stuffed peacock!

         A CADET (_cutting for himself a large slice of ham_).

Jupiter's thunder! We'll not die without previously ....stuffing
our....(_noticing Roxane_) your pardon.... feasting!

          RAGUENEAU (_tossing to them the coach's cushions_).

These cushions are stuffed with ortolans!

     (_Confusion. Cushions ripped open. Laughter. Joy._)

                              THIRD CADET.

Ah! Viédaze!

             RAGUENEAU (_handing out bottles of red wine_).

  Liquid rubies!....

                       (_Bottles of white wine._)

                                                       Melted topaz!....

             ROXANE (_throwing a table-cloth that falls on
                Cyrano's head_).

Attend to this!.... Be nimble!

            RAGUENEAU (_handing down one of the lanterns_).

Each one of the lanterns is a diminutive larder!

           CYRANO (_unfolds the table-cloth, getting near to
              Christian, who assists him_).

I must speak to you before you speak to her!

                     RAGUENEAU (_growing lyrical_).

The handle of my whip is a sausage from Arles!

           ROXANE (_passing the dishes and filling glasses_).

Since we are ordered to die, what care we for the rest of the
army?--Yes! all for the Gascons!--and, if Guiche comes, we'll not invite
him! (_going from one to the other_).

Come, you have plenty of time. Do not eat so fast! Drink a little.--Why
have you tears in your eyes?

                              FIRST CADET.

Because it's all too good!....

                                ROXANE.

Hush!--Red or white?--Bread, Monsieur de Carbon!--A knife?--Your
plate!--Meat pie?--Champagne wine?--Chicken?

           CYRANO (_following her, loaded with eatables, and
              helping her to serve. Aside_).

How I love her!

                   ROXANE (_going up to Christian_).

And what will _you_ have?

                               CHRISTIAN.

Nothing.

                                ROXANE.

Yes, just a cake and a little Muscatel!

               CHRISTIAN (_endeavouring to detain her_).

Oh! tell me why, why you came?

                                ROXANE.

Hush! Let me first give these poor starving fellows something to eat....
I'll tell you by and by....

            LE BRET (_who had gone to the rear, to pass, on
                the end of a lance, a loaf of bread to the
                sentinel on the embankment_).

Here is Guiche!

                                CYRANO.

Make haste, hide bottles, dishes, plates, baskets, everything! Be lively
there! Let him notice nothing!....

     (_to Ragueneau_).

You, get up to your box again!--Be quick! Everything out of the way!

     (_It has taken only a few seconds to conceal everything, under
     tent, doublet, cloak or hat.--Enter Guiche. He stops and sniffs the
     air.--Silence._)


                              _SCENE VII._

                          _The same_, GUICHE.

                                GUICHE.

It smells good here!

               A CADET (_humming an air, unconcernedly_).

To lo lo!....

                GUICHE (_stopping and looking at him_).

Why! what is the matter?.... You are as red as a beet!

                               THE CADET.

I?.... Oh! nothing. Merely my blood. We are going to fight. It boils!

                             ANOTHER CADET.

Poum.... poum.... poum.... patapoum....

                       GUICHE (_turning to him_).

What is this, now?

          THE CADET (_slightly feeling the effects of wine_).

That, oh! nothing. Just a little song!

                                GUICHE.

You are of a lively disposition, my boy!

                               THE CADET.

Oh! the approach of danger!

              GUICHE (_calling Carbon to give an order_).

Captain,....

     (_looking at him with astonishment_).

Zounds! You, too, have an over-healthy look!

              CARBON (_very red in the face, and hiding a
                  bottle behind his back_).

Oh! constitution....

                                GUICHE.

I had a field-piece left and I ordered it placed in that corner
(_pointing to the wings_).

Your men may have occasion to use it.

       ONE OF THE CADETS (_with an affectation of thankfulness_).

Delightful attention!

                 ANOTHER CADET (_smiling gracefully_).

Exquisitely thoughtful!

                           GUICHE (_aside_).

Why! they have all gone mad!--

                              (_sternly_).

                              As you are not accustomed
  to using cannon, beware of the recoil.

                              FIRST CADET.

Who cares for recoil?

                  GUICHE (_going up to him, in rage_).

Look here, Sir!....

                               THE CADET.

Gascon guns never move backward.

           GUICHE (_taking him by the arm and shaking him_).

You are intoxicated, Sir!.... with what?

                         THE CADET (_proudly_).

With the smell of gun powder!

             GUICHE (_shrugs his shoulders, pushes him, and
                goes up to Roxane_).

You must decide quickly. What will you be pleased to do?

                                ROXANE.

I remain!

                                GUICHE.

No, better escape!

                                ROXANE.

Fly? Never.

                                GUICHE.

Such being the case, give me a musket!

                                CARBON.

What for?

                                GUICHE.

I, too, will remain.

                                CYRANO.

At last, Sir, you show your courage!

                              FIRST CADET.

So you are a true Gascon, after all, in spite of your lace?

                                GUICHE.

I never abandon a woman in danger!

                  SECOND CADET (_to the first Cadet_).

Say! don't you think he deserves something to eat?

     (_Eatables and drinkables instantly reappear._)

                    GUICHE (_whose eyes brighten_).

Provisions!

                              THIRD CADET.

Every doublet covers some!

                 GUICHE (_mastering himself, proudly_).

I eat nobody's leavings!

                           CYRANO (_bowing_).

You are improving, Sir!

             GUICHE (_proudly and forgetting to master his
                natural Gascon accent_).

I know how to fight on an empty stomach! _A jeung!_

                       FIRST CADET (_overjoyed_).

He said it with the Gascon accent!

                          GUICHE (_laughing_).

Did I?

                               THE CADET.

He is one of us!

     (_They all begin to dance._)

               CARBON (_who has been away a moment behind
                  the embankment, reappearing on top of it_).

My men are placed, and determined!

     (_He points to a row of lances that show over the crest of the
     embankment._)

                     GUICHE (_to Roxane, bowing_).

Will you accept my hand to pass them in review?....

     (_She gives her hand and they go up to the embankment. Hats come
     off, and everybody follows._)

                   CHRISTIAN (_going up to Cyrano_).

Now! speak quickly!

     (_As Roxane appears on the crest, the lances disappear in a salute;
     she bows._)

                          THE MEN (_outside_).

Hurrah!

                               CHRISTIAN.

What is your secret?....

                                CYRANO.

In case Roxane...

                               CHRISTIAN.

Well?

                                CYRANO.

Should speak to you of letters....

                               CHRISTIAN.

Yes, yes, I know!....

                                CYRANO.

Do not be silly enough to appear surprised....

                               CHRISTIAN.

Surprised by what?

                                CYRANO.

Oh! I must tell you.... The simplest thing in the world .... and I
happened to think of it only to-day, on seeing her. You have....

                               CHRISTIAN.

I have what?

                                CYRANO.

You have....written to her more often than you think.

                               CHRISTIAN.

How so?

                                CYRANO.

Well! I had undertaken to speak for you, and I interpreted your love.
Sometimes I wrote without saying to you: I'm writing!

                               CHRISTIAN.

Oh! you did?

                                CYRANO.

Yes, the simplest thing in the world, as I said!

                               CHRISTIAN.

But, since we have been hemmed in, how did you manage to....

                                CYRANO.

Oh!.... Before dawn I could pass through the lines....

                    CHRISTIAN (_folding his arms_).

Ah! another very simple matter, I suppose? And how many times a week did
I write?.... Twice?--Three times?--Four times?--

                                CYRANO.

More.

                               CHRISTIAN.

Every day?

                                CYRANO.

Yes, every day,--twice.

                      CHRISTIAN (_with violence_).

And this enraptured you, and the rapture was such that each day you
faced death....

             CYRANO (_noticing Roxane, who is returning_).

Hush! not in her presence!

     (_Exit rapidly, under his tent._)


                             _SCENE VIII._

            ROXANE, CHRISTIAN; _in the rear_ CADETS, _going
                    and coming_: CARBON _and_ GUICHE
                            _giving orders_.

                  ROXANE (_running up to Christian_).

And now, dear Christian!....

                  CHRISTIAN (_taking both her hands_).

And now tell me why, over impassable roads, why, through the ranks of
brutal soldiery, you joined me here.

                                ROXANE.

On account of your letters.

                               CHRISTIAN.

My letters?

                                ROXANE.

Yes, and it is your fault if I took so many risks. Your letters
intoxicated me. Ah! remember how many you wrote me, during this last
month, and all so beautiful!

                               CHRISTIAN.

What! Do you mean to say that for a few short love letters?....

                                ROXANE.

  Your letters, yes! My ardent love for you,
  Love passionate, was born that night of bliss
  When, from beneath my willing balcony,
  In accents that to both of us were new,
  A soul revealed itself to me....'twas yours....
  So that, each time your letters came, it seemed
  As if I lived those minutes once again,
  And, rapture-bound, I heard your voice itself,
  Those tender tones that twined around me then.
  So here am I! Penelope would not
  Have persevered in waiting labour if
  Ulysses could have written grandly so;
  But, daft as Helen, she, to join him, would
  Have flung away her tedious worsted balls.

                               CHRISTIAN.

  But....

                                ROXANE.

            Yes, I read and read, while every thrill
  Confirmed me yours. Each leaflet that I held
  Was like a petal wafted from your soul,
  Each word was one of love sincere and strong....

                               CHRISTIAN.

  Indeed, sincere and strong?--You felt it so?....

                                ROXANE.

  Oh! yes, so strongly!

                               CHRISTIAN.

                       And, Roxane, you came....

                                ROXANE.

  I came because.... O Christian, dearest conqueror,
  You'd bid me rise, if I should clasp your knees;
  So 'tis my soul that's at your feet. My soul
  You never can remove from reverence.
  I came to seek forgiveness (and the time
  Is meet, indeed, since death is near, perhaps!),
  Your pardon for--how frivolous I was!--
  Once loving you for beauty's sake alone.

                       CHRISTIAN (_frightened_).

  Roxane!

                                ROXANE.

            But later, dear, with growing sense,
  --A bird will hop before it learns to soar--
  I marked your soul outshining e'en your looks,
  And then I loved you more for both.

                               CHRISTIAN.

                                          And now?

                                ROXANE.

  You have, in short, yourself outshone yourself,
  And now I love you for your soul alone.

                               CHRISTIAN.

  Roxane!

                                ROXANE.

            Rejoice! What is a love we owe
  To passing gifts, to beauty doomed to fade?
  It's torture for an eager, noble heart.
  My thoughts of you recall no handsome face;
  Your beauty that, at first, had captured me,
  Now that my eyes are opened, strikes me not.

                               CHRISTIAN.

  Oh!

                                ROXANE.

       Doubt you not what victory is yours!

                               CHRISTIAN.

  Roxane!

                                ROXANE.

            I understand. Such love as this
  Is past belief.

                               CHRISTIAN.

                  'Tis not the love I seek.
  I wish to be belovèd simply for....

                                ROXANE.

  For what some others prized before to-day?
  Oh! let your heart make room for better love!

                               CHRISTIAN.

  Roxane, your former love was better.

                                ROXANE.

                                        Nay!
  'Tis now I love you better, most and well!
  'Tis what is really you that now I love,
  And I should love you still if you should cease....

                               CHRISTIAN.

  Oh! hush, Roxane.

                                ROXANE.

                       Yes, cease to look so grand.

                               CHRISTIAN.

  If I were homely?

                                ROXANE.

                             Even hideous!

                               CHRISTIAN.

  Roxane!....

                                ROXANE.

                The thought should give you joy profound.

                    CHRISTIAN (_in a husky voice_).

Yes....

                                ROXANE.

What troubles you?

                 CHRISTIAN (_gently pushing her off_).

Nothing. I have an order to give! One second, please....

                                ROXANE.

But....

        CHRISTIAN (_pointing to a group of Cadets in the rear_).

My love for you, my selfishness, has deprived these poor fellows of your
sweet company. Go smile to them a little, since they are about to
die.... Go!

                           ROXANE (_moved_).

How good you are, dear Christian!....

     (_She goes up to the Gascons, who respectfully surround her._)


                              _SCENE IX._

           CHRISTIAN, CYRANO: _in the rear_, ROXANE _speaking
                 with_ CARBON _and some of the Cadets_.

      CHRISTIAN (_calling out in the direction of Cyrano's tent_).

Cyrano!

                CYRANO (_coming out armed for battle_).

What is it? You are white as a ghost!

                               CHRISTIAN.

She loves me no more!

                                CYRANO.

How so?

                               CHRISTIAN.

You are the one she loves.

                                CYRANO.

Nonsense!

                               CHRISTIAN.

Now my soul is all she loves.

                                CYRANO.

Fiddlesticks!

                               CHRISTIAN.

I tell you it is so! You therefore are the one she loves,--and you love
her.

                                CYRANO.

I?

                               CHRISTIAN.

I know it!

                                CYRANO.

Well, it is true.

                               CHRISTIAN.

You love her madly.

                                CYRANO.

More than that.

                               CHRISTIAN.

Tell her so!

                                CYRANO.

No!

                               CHRISTIAN.

Why not?

                                CYRANO.

Look at my face!

                               CHRISTIAN.

She said she would love me even if I were homely!

                                CYRANO.

She really told you so?

                               CHRISTIAN.

She did!

                                CYRANO.

I am very glad she said so! But you must not believe anything so wild.
Do not lose your beauty, for then she would hate me too much.

                               CHRISTIAN.

That we shall see. Let her choose! Tell her all.

                                CYRANO.

No, no! Do not put me to such torture!

                               CHRISTIAN.

Would you have me destroy your happiness because of my good looks? That
would be too unjust!

                                CYRANO.

And I should ruin yours because I happen, by mere chance, to have the
gift of expressing.... that which no doubt you feel?

                               CHRISTIAN.

Tell her all, I say!

                                CYRANO.

You persist in tempting me. It is wrong!

                               CHRISTIAN.

I am tired of having a rival in myself!

                                CYRANO.

Oh! Christian!

                               CHRISTIAN.

Our marriage.... without witnesses.... quite secret, in fact, could be
annulled.... should we survive!

                                CYRANO.

How obstinate he is!....

                               CHRISTIAN.

Perhaps,....but I desire to be loved for myself,....or not at all!--But
enough!... I had better go see how things are progressing. I'll return
presently; meanwhile, speak, and let her prefer one of us two!

                                CYRANO.

It shall be you!

                               CHRISTIAN.

Well.... I hope so!

     (_he calls out_) Roxane!

                                CYRANO.

No, do not call her, please!

                         ROXANE (_running in_).

What is it?

                               CHRISTIAN.

Cyrano will tell you... something.... important....

     (_She runs up to Cyrano. Exit Christian._)


                               _SCENE X._

        ROXANE, CYRANO, _later_ LE BRET, CARBON OF HAUGHTY-HALL,
                 THE CADETS, RAGUENEAU, GUICHE, _etc._

                                ROXANE.

Something important?....

                         CYRANO (_bewildered_).

What! he is gone!.... (_to Roxane_)

                                          Oh, nothing!....
  he attaches--Oh! well, you must know him!--a great deal
  of importance to trifles!

                          ROXANE (_eagerly_).

He doubts, perhaps, the truth of what I said?.... I could almost see he
did not believe it!....

                   CYRANO (_taking her by the hand_).

But was what you said really true?

                                ROXANE.

Certainly. I would love him even.... (_she hesitates a second._)

                       CYRANO (_smiling sadly_).

You stop at the word.... in my presence?

                                ROXANE.

But....

                                CYRANO.

It will not hurt my feelings! You meant: Even if he were homely!

                                ROXANE.

Yes.... homely!

     (_Sound of musketry in the rear._)

                          CYRANO (_ardently_).

Abominably so?

                                ROXANE.

Yes!

                                CYRANO.

Disfigured?

                                ROXANE.

Yes, disfigured!

                                CYRANO.

Grotesque?

                                ROXANE.

Nothing can make him look grotesque.... to me!

                                CYRANO.

And then you would love him still?

                                ROXANE.

More, perhaps!

               CYRANO (_losing his self control, aside_).

Good God! It is true, perhaps, and happiness is there! (_to Roxane_).
Well, then.... Roxane.... listen!....

        LE BRET (_entering rapidly and calling in a low voice_).

Cyrano!

                       CYRANO (_turning around_).

What is it?

                                LE BRET.

Hush! (_whispers to him a few words._)

                   CYRANO (_dropping Roxane's hand_).

Great God!....

                                ROXANE.

What has happened?

                         CYRANO (_stupefied_).

It is all over!

     (_Sounds of musketry again._)

                                ROXANE.

What is it? Why all this firing?

     (_She goes up and looks beyond the embankment._)

                                CYRANO.

All over! I never can tell her!

                  ROXANE (_as if going to rush out_).

What is going on?

                      CYRANO (_restraining her_).

Nothing! nothing!

     (_Cadets enter bearing something which they conceal by forming
     around it a group that keeps Roxane at a distance._)

                                ROXANE.

What are these men here for?

                      CYRANO (_leading her away_).

Never mind them!....

                                ROXANE.

But what is it you were going to say before this disturbance?

                                CYRANO.

Going to say?.... Nothing. Oh! nothing, I swear it, Madam! (_Solemnly_)
I swear that the spirit of Christian and his soul were.... (_correcting
himself_) _are_ the greatest....

                                ROXANE.

You said: were!

     (_With a shriek_). Ah!.... (_she rushes back, pushing the men
     aside._)

                                CYRANO.

The end has come!

           ROXANE (_seeing Christian laid out in his cloak_).

Christian!

                         LE BRET (_to Cyrano_).

The first shot fired by the enemy!

     (_Roxane throws herself upon the body of Christian. Musketry again.
     Clash of arms. Shouts. Drums._)

               CARBON OF HAUGHTY-HALL (_sword in hand_).

The attack! to your arms!

     (_Followed by the Cadets he goes to the other side of the
     embankment._)

                         ROXANE (_in despair_).

Christian! Christian!

          THE VOICE OF CARBON (_from behind the embankment_).

Make haste there!

                                ROXANE.

Christian!

                                CARBON.

_Fall into line!_

                                ROXANE.

Christian!

                                CARBON.

_Measure.... match!_

     (_Ragueneau has rushed up bringing some water in a helmet._)

                      CHRISTIAN (_in dying tone_).

Roxane!....

             CYRANO (_quickly and in a low tone, in the ear
                of Christian, while Roxane, frantic, dips
                into the water of the helmet a piece of
                linen which she has torn from her breast_).

I told her all! and it is you she still loves!

     (_Christian closes his eyes._)

                                ROXANE.

What is it, my love?

                                CARBON.

_Ramrods.... high!_

                         ROXANE (_to Cyrano_).

He is not dead?....

                                CARBON.

_Open charge.... with teeth!_

                                ROXANE.

I feel, here against mine, his cheek getting cold!

                          CARBON (_outside_).

_Take aim!_

                                ROXANE.

A letter in his bosom! (_she opens the letter_) for me!

                           CYRANO (_aside_).

My letter!

                                CARBON.

_Fire!_

     (_Musketry. Cries. Noise of battle._)

             CYRANO (_trying to draw away his hand that is
                held by Roxane, who is on her knees_).

But, Roxane, I must join in the fight!

                      ROXANE (_holding him back_).

Stay just a little. He is dead, and you were the only one who really
knew him.

     (_She weeps softly._) Is it not true that he had an exquisite soul,
     a marvellous one?

                    CYRANO (_standing bareheaded_).

Yes, Roxane!

                                ROXANE.

That he was a thrilling poet, an adorable one?

                                CYRANO.

Yes, Roxane!

                                ROXANE.

A sublime spirit?

                                CYRANO.

Yes, Roxane!

                                ROXANE.

That he had a heart large and brave, too deep to be fathomed by the
crowd?

                           CYRANO (_firmly_).

Yes, Roxane!

        ROXANE (_throwing herself upon the body of Christian_).

And he is dead!

                CYRANO (_aside, as he draws his sword_).

And I to-day can but die, since, though she knows it not, it is for me
she is weeping over him!

     (_Sound of trumpets in the distance._)

            GUICHE (_reappearing on the embankment, hatless,
                wounded in the forehead; with a voice of
                thunder_).

It is the signal that was promised! the trumpets! our comrades come with
help and food! Hold fast a few minutes!

                                ROXANE.

On his letter blood .... and tears!

                  A VOICE (_outside the embankment_).

Surrender!

                              THE CADETS.

No!

              RAGUENEAU (_who has climbed upon the coach,
                  and is looking at the battle over the
                  embankment_).

We are lost!

               CYRANO (_to Guiche, pointing to Roxane_).

Carry her off! I will charge!

          ROXANE (_in dying tones, as she kisses the letter_).

His blood! His tears!....

      RAGUENEAU (_jumping off the coach and running toward her_).

She is fainting!

         GUICHE (_on the embankment, fiercely, to the Cadets_).

Steady, for your lives!

                          A VOICE (_outside_).

Lay down your arms!

                              THE CADETS.

Never!

                         CYRANO (_to Guiche_).

You have proved your valour, Sir! You can afford to fly (_pointing to
Roxane_) and save her!

          GUICHE (_runs to Roxane and takes her in his arms_).

So be it! Hold fast a few moments and we shall win the day!

                                CYRANO.

We'll hold to the death!

     (_In a voice of anguish, looking toward Roxane, whom Guiche and
     Ragueneau are carrying away senseless_).

Farewell, Roxane!

     (_Tumult. Cries. Wounded Cadets reappear and fall within the
     embankment. Cyrano, rushing to the fray, is stopped on the crest of
     the embankment by Carbon of Haughty-Hall, covered with blood._)

                                CARBON.

We are wavering! I have received two gun shots.

                  CYRANO (_shouting to the Gascons_).

Steady there! Hold fast, you rascals!

     (_to Carbon, holding him up_).

Have no fear! I have two deaths to avenge: Christian's and that of my
happiness!

     (_Both come down. Cyrano brandishes a lance to which is attached
     the handkerchief of Roxane._)

Float bravely on, you little flag of lace that is hers! (_He plants the
lance into the ground and cries to the Cadets_).

Fall upon them now! Crush them! (_to the fife player_) And you, strike
up!

     (_The fife plays. The wounded rise to their feet. The Cadets form a
     group around Cyrano and the little flag; others climb into and upon
     the coach, making it look like a small fortress._)

              A CADET (_coming up from the outside of the
                  embankment, backward, still fighting_).

They come! they come!

     (_Falls down dead._)

                                CYRANO.

We'll give them a salute!

     (_The embankment is at once occupied by a troop of the enemy, with
     large flags waving._)

Fire!

     (_General discharge._)

                   ORDER (_from the enemy's ranks_).

Fire!

     (_Most of the Cadets fall, either wounded or dead._)

               A SPANISH OFFICER (_taking off his hat_).

Who are these people dying so bravely?

                 CYRANO (_erect and proudly reciting_).

  Fair Gascony's cadets are they,
  With Carbon,--He of Haughty-Hall;
  They fight and lie without dismay,

     (_He rushes on to enemy, followed by a few surviving Cadets._)

  Fair Gascony's cadets....

     (_The rest is lost in the noise of battle._)

                               _CURTAIN._

  [Illustration: _FOURTH ACT._]




                                _ACT V._

                           CYRANO'S GAZETTE.


_Fifteen years later, in 1655. The garden of the Convent of the Ladies
of the Cross, in Paris._

_Beautiful shade trees. To the left, the house. Wide porch on which
several doors open. In the centre of the stage, an enormous
overspreading tree standing alone in a sort of open circle. To the
right, first entrance, backed by high box-wood bushes, a semi-circular
stone bench._

_In the rear an avenue of chestnut trees leading up to fourth entrance,
right, where the door of the Chapel can be seen through the branches.
Beyond the avenue, lawns, other rows of trees, shrubbery and the sky._

_The Chapel has a small side door, from which starts, running down to
the right, first entrance, behind the box-wood bushes, a sort of
colonnade entwined with creepers rich in hues of gold and red._

_It is Autumn. The russet leaves of the trees are in bright contrast
with the green lawns, except the box-wood and yew-trees that form dark
spots here and there. Yellow leaves beneath the trees; fallen leaves
everywhere on the ground, on the porch and on the benches._

_Between the stone bench to the right and the tree in the centre, a
tapestry frame, and in front of it a chair. Baskets full of worsted
skeins and balls. On the frame, a piece of tapestry-work, unfinished._

_As the curtain rises, sisters are going and coming through the garden;
some are seated on the bench, on either side of an elderly sister.
Leaves are falling._


                               _SCENE I._

    MOTHER MARGARET, SISTER MARTHA, SISTER CLAIRE, _other_ SISTERS.

                 SISTER MARTHA (_to Mother Margaret_).

Sister Claire looked at herself twice in the mirror.

                 MOTHER MARGARET (_to Sister Claire_).

That was very wrong!

                             SISTER CLAIRE.

But Sister Martha pulled a plum out of the pie this morning; I saw her
do it.

                 MOTHER MARGARET (_to Sister Martha_).

Very wrong, indeed, Sister Martha!

                             SISTER CLAIRE.

A little bit of a look!

                             SISTER MARTHA.

A little bit of a plum!

                            MOTHER MARGARET.

I'll have to tell Mr. Cyrano.

                     SISTER CLAIRE (_frightened_).

Oh! please, do not, he would tease us!....

                             SISTER MARTHA.

.... Say that we are vain!....

                             SISTER CLAIRE.

.... Or great gluttons!....

                      MOTHER MARGARET (_smiling_).

But full of goodness.

                             SISTER CLAIRE.

Is it not true, Mother, that he has been coming here, every Saturday,
for the last ten years?

                            MOTHER MARGARET.

And more. Ever since his cousin, fourteen years ago, saddened the
whiteness of our caps with the darkness of her widow's veil, as would a
bird of sombre hue alighting 'mid a flight of brighter birds.

                             SISTER MARTHA.

And he alone can relieve with a ray of light the grief that she persists
in feeding.

                           THE OTHER SISTERS.

He is so entertaining!--It is fun when he comes!--He teases us!--He is
so kind!--We love him so!--And we make sweets for him!

                             SISTER MARTHA.

But he is not a very good Catholic!

                             SISTER CLAIRE.

We'll convert him!

                           THE OTHER SISTERS.

Assuredly, we will!

                            MOTHER MARGARET.

I forbid your tormenting him on that score, children. He might come here
less often?

                             SISTER MARTHA.

But.... dear Mother.... God....

                            MOTHER MARGARET.

Have no fear.... God knows him!

                             SISTER MARTHA.

But, every Saturday, as he enters, he says proudly: "Sister, like a bad
Catholic, I ate meat yesterday!"

                            MOTHER MARGARET.

Is that what he says? Well, the last time he came he had eaten nothing
whatever for two days.

                             SISTER MARTHA.

Mother!

                            MOTHER MARGARET.

He is very poor. Mr. Le Bret told me so.

                             SISTER MARTHA.

And no one assists him!

                            MOTHER MARGARET.

He is proud and would not accept assistance.

     (_Roxane is seen in the rear; she is in black, wearing the long
     veil of a widow. Guiche, grown older, but magnificently clad,
     accompanies her. They walk slowly, Mother Margaret rises._)

Come, it is time to get in.--Here is Madam Madeleine, with a visitor.

               SISTER MARTHA (_aside to Sister Claire_).

It is the Marshall--Duke de Grammont.

                             SISTER CLAIRE.

Yes, I think it is.

                             SISTER MARTHA.

He has not come to see her for months!

                             SISTER CLAIRE.

The court--the army--the world--keep him away, I suppose.

     (_Exeunt Sisters. Guiche and Roxane come down in silence, and stop
     near the tapestry frame. A pause._)


                              _SCENE II._

         ROXANE, DUKE DE GRAMMONT (_formerly Count de Guiche_);
                    _later_ LE BRET _and_ RAGUENEAU.

                                 DUKE.

And so you persist in remaining in this seclusion, uselessly lovely,
forever in mourning?

                                ROXANE.

Forever!

                                 DUKE.

Ever true to his memory?

                                ROXANE.

Ever!

                                 DUKE.

You have forgiven me?

                                ROXANE.

Yes! Since I am here.

     (_A pause._)

                                 DUKE.

And he was truly so?....

                                ROXANE.

You never really knew him!

                                 DUKE.

Probably!.... And his last letter lies on your heart always?

                                ROXANE.

Like a blessèd talisman it hangs on this ribbon.

                                 DUKE.

You love him even dead?

                                ROXANE.

  At times it seems as if he'd left me not,
  As if our hearts still beat as one, as if
  His love still coiled around me, strong, alive!

     (_Another pause._)

                                 DUKE.

Does Cyrano ever come to see you?

                                ROXANE.

Yes, often. He is a very dear old friend, and he brings me all the news.
He comes regularly, every Saturday. As the hour strikes, while I am at
work on my tapestry, I know, without even turning around to see, that he
is here, for I can hear his stick on the stone steps. If the weather is
fine, he sits under this tree, where his chair awaits him. He laughs at
what he calls my eternal work, relates to me the events of the week,
and....

     (_Le Bret appears on the porch._)

Why! here is Le Bret!

     (_to Le Bret, who has come down_).

And how is our friend?

                                LE BRET.

Not at all well.

                                 DUKE.

Oh! I'm sorry.

                          ROXANE (_to Duke_).

Le Bret exaggerates!

                                LE BRET.

All as I predicted: desertion and poverty!.... His epistles have made
him new enemies! He denounces mock nobility, mock piety, mock bravery,
plagiarism,--in fact everybody!

                                ROXANE.

But the fear of his wonderful sword holds them all in respect. They'll
never reach him.

                       DUKE (_shaking his head_).

Who knows?

                                LE BRET.

What I fear for him is not an assault; it is solitude, hunger, winter
stealthily entering his poor abode. These are the enemies that may lay
him low.--Each morning he buckles his belt a little tighter. His nose
has now the sallowness of old ivory. His wardrobe is reduced to one suit
of black.

                                 DUKE.

Ah! he at least is not a parvenu. So, do not pity him too much. He has
lived free from obligations and humiliating restraint.

                       LE BRET (_smiling sadly_).

Duke, Duke!....

                                 DUKE.

Yes, I know: I have everything, and he has nothing.... But I should very
much like to shake his hand.

     (_bowing to Roxane_). Farewell.

                                ROXANE.

I'll see you to the gate.

     (_The Duke bows to Le Bret, and goes, with Roxane, towards the
     house._)

                      DUKE (_stopping a moment_).

  I envy him at times. You see, Roxane,
  When we have had too much success in life,
  Although we've done no very wicked act--
  We feel within a thousand sickly stings
  Of self-reproach; their total is too small
  To constitute remorse, but large enough
  To keep us in a dull uneasiness.
  Thus ducal mantles sweep, as we ascend
  The steps of greatness, with their fringe of furs
  A rustling heap of withered sentiments,
  As now your sombre train, upon the porch,
  Draws in its folds a bunch of autumn leaves.

                         ROXANE (_ironically_).

You are in a very sentimental mood.

                               THE DUKE.

Alas! yes.

     (_as he is about to go out, abruptly_).

                                Monsieur Le Bret!

     (_to Roxane_).

By your permission, one word.

     (_to Le Bret in a low tone_).

                                It is true; no one would
  dare to attack your friend. But there are many who hate
  him, and somebody said to me, yesterday, at the Queen's
  reception: "This Cyrano is not unlikely to meet some day
  with an accident." Tell him not to be about too much.
  To be prudent.

                   LE BRET (_throwing up his arms_).

Prudent, he! But he is coming here to-day, and I must warn him, though I
doubt if that will do much good.

              ROXANE (_who has remained on the porch, to a
                  sister coming up to her_).

What is it?

                              THE SISTER.

Ragueneau wishes to see you, Madam.

                                ROXANE.

Let him in.

     (_Exit Sister._) (_to Duke and to Le Bret_).

              He comes to tell his woes.
  He started to be an author, but became in turn a chanter....

                                LE BRET.

A bath-keeper....

                                ROXANE.

An actor....

                                LE BRET.

A beadle....

                                ROXANE.

A barber....

                                LE BRET.

An archlute-teacher....

                                ROXANE.

To-day what can he have become?

                    RAGUENEAU (_entering rapidly_).

Oh! Madam!

            (_noticing Le Bret_). Oh! Sir!

                          ROXANE (_smiling_).

Tell your misfortunes to Le Bret. I shall be back presently.

     (_Exit Roxane, with the Duke, without listening to Ragueneau, who
     comes down toward Le Bret._)


                              _SCENE III._

                          LE BRET, RAGUENEAU.

                               RAGUENEAU.

After all, since you are here, Sir, it is just as well that she should
be kept in ignorance! I was on my way to see your friend, this
afternoon, when, as I was nearing his door, I saw him coming out. As I
was endeavouring to overtake him, and as he was turning the corner, a
window above him opened, and,--was it through accident? perhaps! a
lackey dropped upon him a heavy log of wood.

                                LE BRET.

Cowards!.... Abominable!

                               RAGUENEAU.

Our friend, Sir, our poet, lay there on the ground with a large hole in
his head!

                                LE BRET.

Is he dead?

                               RAGUENEAU.

No! but in what a state! I carried him up to his room... his room! You
should see what it is!

                                LE BRET.

He is in great pain?

                               RAGUENEAU.

No, Sir, he has not recovered his senses.

                                LE BRET.

You found a doctor?

                               RAGUENEAU.

Yes, one who was good enough to come.

                                LE BRET.

Unfortunate Cyrano!--We must break the news gently to Roxane.--And what
said the doctor?

                               RAGUENEAU.

He spoke of fever.... meningitis. Oh! if you saw him.... with his poor
head bandaged!.... Come quickly, Sir, there is nobody with him! It would
be death to him if he left his bed!

                LE BRET (_urging him toward the right_).

This way is shorter; through the Chapel!

             ROXANE (_appearing on the porch, and seeing Le
                Bret and Ragueneau running up the colonnade
                to the Chapel!_)

Monsieur Le Bret!

     (_Exeunt Le Bret and Ragueneau without answering._)

No doubt another of good Ragueneau's troubles.


                              _SCENE IV._

                ROXANE _alone, two_ SISTERS _a moment_.

  How beautiful these last September days!
  My sadness fain would smile. Spring's ardour oft
  Offends our grief, but Autumn chastens it.

     (_She sits down before her work. Two sisters sally from the house
     carrying a large armchair that they place under the tree._)

  Ah! here's the chair in which Cyrano sits.

                                (_Exeunt Sisters._)

The hour strikes.... he's coming.--Where are my skeins!--He's not here
yet? The first time he is late.... My thimble.... Here it is. Some
sister preaching to him, no doubt.

                              (_A pause._)

How thickly fall the leaves!....

     (_She removes some dead leaves from her work._)

Moreover, what could prevent his coming?

                      A SISTER (_from the porch_).

Monsieur de Bergerac.


                               _SCENE V._

           ROXANE, CYRANO, _and, one moment_, SISTER MARTHA.

                   ROXANE (_without turning around_).

Why did I worry so?

     (_She works.--Enter Cyrano, very pale, with his hat well over his
     eyes. Exit sister who announced him. He descends the steps slowly,
     with a visible effort to remain erect, leaning heavily on his
     stick._)

For the first time in fourteen years, you are late!

              CYRANO (_who has gained his chair and seated
                 himself, speaks in a cheerful tone, in
                 contrast with his looks_).

Yes, and, in truth, I boil with rage. I was delayed....

                                ROXANE.

By what, by whom?

                                CYRANO.

By an intruder.

                         ROXANE (_distraught_).

Some bore? But you got rid of him, or her.

                                CYRANO.

Yes. "Excuse me," said I, "but this is Saturday, and I have a weekly
engagement that nothing can prevent me from keeping. Return an hour
hence!"

                          ROXANE (_lightly_).

The person shall wait. I'll keep you here until evening.

                                CYRANO.

I may be compelled to leave you sooner.

     (_He closes his eyes and remains silent a moment. Sister Martha
     appears in the rear going to the Chapel. Roxane sees her, and
     nods._)

                         ROXANE (_to Cyrano_).

How is it you do not tease Sister Martha to-day?

                 CYRANO (_rapidly, opening his eyes_).

Tease? Of course!

     (_with affected severity_).

                       Sister Martha! Come here.

     (_Sister Martha goes up to him._)

Ha! ha! Your eyes are too fine to remain thus forever down!

                       SISTER MARTHA (_smiling_).

But....

     (_She notices his pale looks._)

Oh!

                  CYRANO (_aside, pointing to Roxane_)

Hush! It's nothing.

     (_aloud, in boastful tone_).

                         I ate meat yesterday! Friday!

                             SISTER MARTHA.

Yes, I know.

            (_aside_). That is the reason he looks so pale!

     (_to Cyrano rapidly and in a low tone_). Come to the refectory by
     and by. I want to make you taste some broth..... Will you come?

                                CYRANO.

Yes, yes, yes.

                             SISTER MARTHA.

Oh! you are very reasonable to-day.

                ROXANE (_who notices their whispering_).

Is she trying to convert you?

                             SISTER MARTHA.

Oh! nothing of the kind!

                                CYRANO.

It is a fact! You always have an abundance of saintly sermons, and
to-day, Sister, you are not preaching to me.

     (_with affected fury_).

Swords and muskets! I, too, shall astonish you! See here, I will permit
you....

     (_Affects to be thinking and to have found a good jest._)

Ah! this is something new.... to.... to pray for me, to-night, in the
chapel.

                                ROXANE.

Oh! oh! this is serious.

                          CYRANO (_laughing_).

Sister Martha is dumfounded!

                       SISTER MARTHA (_gently_).

I did not wait for your permission.

     (_Exit Sister Martha._)

     CYRANO (_returning to Roxane, who is leaning over her work_).

I verily believe there never will be an end to this task of yours.

                                ROXANE.

I am getting accustomed to this remark.

     (_Just then a few dead leaves fall on Roxane's work._)

                                CYRANO.

  Oh! withered leaves!

                  ROXANE (_looking at the landscape_).

                       Poor blondes of Venice hue,
  How fast they fall!

                                CYRANO.

                      They fall, but see how well!
  Their race is short, and still they sweetly show
  How beauty e'er recoils from rottenness:
  For, as they drop, they do not in their grace
  Appear to fall, but rather to alight!

                                ROXANE.

Unusually sad thoughts for you!

              CYRANO (_recovering his presence of mind_).

Sad? Not at all, Roxane!

                                ROXANE.

Come, let the dead leaves fall as they will....Better give me the news,
be my weekly gazette.

                                CYRANO.

Agreed!

                                ROXANE.

I'm listening.

           CYRANO (_getting paler and paler, as he struggles
              against pain_).

Saturday, the 19th, having over indulged in grape-jam from Cette, the
King was taken with fever; his indisposition was sentenced, for high
treason, to be twice lanced, and the royal pulse was relieved of
febricity![25] At the Queen's ball, on Sunday, seven hundred and
sixty-three candles of white wax were burned. Our troops have been
victorious, it is said, over those of John the Austrian; four sorcerers
have been hung! the little dog of Madam d'Athis was given....

                                ROXANE.

Monsieur de Bergerac, you may omit the details!

                                CYRANO.

Monday.... nothing. Oh! yes, Lygdamire took a new lover.

                                ROXANE.

Oh!

          CYRANO (_whose suffering is evidently increasing_).

Tuesday, all the Court was at Fontainebleu. Wednesday, the beauty
Montglat said to Count de Fiesque: No! Thursday, Mancini, Queen of
France,--or almost! the 25th, Montglat said to Fiesque: Yes; and
Saturday, 26th....

     (_His eyes close. His head falls upon his shoulder. Silence._)

              ROXANE (_surprised at hearing nothing more,
                  turns around, looks at him, and rises
                  very much frightened_).

Has he fainted?

     (_Runs up to him._) Cyrano!

                 CYRANO (_opening his eyes and speaking
                    somewhat indistinctly_).

What is it?.... Who?.... When?....

     (_He sees Roxane leaning over him, and, quickly securing his hat on
     his head, backs up into his armchair._)

                       No! no! I assure you, it is nothing.
  I am quite myself again.

                                ROXANE.

But allow me....

                                CYRANO.

It is the old wound I received at Arras.... that.... sometimes.... you
know....

                                ROXANE.

Dearest friend!

                                CYRANO.

But, it is nothing serious. Soon over.

     (_makes an effort to smile_).

Quite well again now.

                     ROXANE (_standing near him_).

We each of us have our wound: I, too, have one, ever smarting; I feel it
here, old though it be,

                         (_placing her hand on her breast_)

                                                             right here,
  beneath the time-worn letter on which can still be seen the
  trace of tears and blood!

     (_Dusk begins to come on._)

                                CYRANO.

His letter!.... Did you not say that some day, perhaps, you would allow
me to read it?

                                ROXANE.

What! you wish?.... his letter?....

                                CYRANO.

Yes.... I wish.... to-day....

                                ROXANE.

     (_handing him the sachet she carries suspended to her neck_).

Here it is!

                         CYRANO (_taking it_).

I may open?

                                ROXANE.

You may open and read!....

     (_She returns to her work, folds it up and arranges her worsteds._)

                          CYRANO (_reading_).

  "Roxane, farewell! The time...."

                    ROXANE (_stopping, astonished_).

                                      You read aloud?

                          CYRANO (_reading_).

  "Roxane, farewell! The time of death has come;
  This eve, I think, belovèd, is my last.
  My soul's still rich in unexpressèd love,
  And I must die! My dazzled eyes no more,
  My eyes for which you were...."

                                ROXANE.

                                           Why! how you read
  His lines!....

                         CYRANO (_continuing_).

          ".... for which you were a thrilling feast,
  No more will drink your ev'ry motion, dear.
  There's one that I recall, so truly yours,
  To smooth your hair, and I would cry aloud...."

                                ROXANE.

  How can you know?....

     (_Darkness comes on by degrees._)

                         CYRANO (_continuing_).

                        "....And now I cry, indeed:
  Farewell!...."

                                ROXANE.

                   You read as if....

                         CYRANO (_continuing_).

                                        ".... My dearest dear,
  My treasure...."

                                ROXANE.

                      Oh! that voice!

                         CYRANO (_continuing_).

                                          "My love!...."

                                ROXANE.

                                                    That voice!
  That voice.... I know I heard it once before!

     (_She passes behind him, leans over the chair, without his noticing
     her, and looks over the letter. Darkness increases._)

                         CYRANO (_continuing_).

  "My yearning heart has never left you once.
  And I am he, and Death will leave me he
  Who loved you, dear, beyond all measure, he...."

              ROXANE (_placing her hand on his shoulder_).

But how is it you still can read? Night has come.

     (_He shudders, turns, sees her near by, moves as if greatly
     alarmed, and hangs his head. Long silence. It is quite dark. She
     joins her hands, and speaks slowly:_)

And during fourteen years you have played this part of an old friend who
comes to amuse!

                                CYRANO.

Roxane!

                                ROXANE.

It was you.

                                CYRANO.

No, no, Roxane, you mistake!

                                ROXANE.

I should have felt it each time you said my name!

                                CYRANO.

It was not I!

                                ROXANE.

It was!

                                CYRANO.

I swear to you....

                                ROXANE.

Swear not, for now I understand your generous deceit. The letters were
yours....

                                CYRANO.

No!

                                ROXANE.

The dear and tender words were yours....

                                CYRANO.

No!

                                ROXANE.

That voice in the night was yours!

                                CYRANO.

I swear it was not!

                                ROXANE.

That soul was yours!

                                CYRANO.

I loved you not!

                                ROXANE.

You did!

                                CYRANO.

It was the other!

                                ROXANE.

You loved me!

                                CYRANO.

No!

                                ROXANE.

You did, for each of your denials is lower than the one before!

                                CYRANO.

  No, no, my dearest, no, I loved you not!

                                ROXANE.

  How many things are dead!.... how many born!....
  --Oh! through these years why were you silent thus,
  Since on these lines, not his by word or thought,
  The tears were yours?

                                CYRANO.

                           Because the blood is his!

                                ROXANE.

  Why then allow a silence that's sublime
  To break as now?

                                CYRANO.

                      Roxane, oh! why, indeed?

     (_Le Bret and Ragueneau enter on a run._)

  [25] Note.--Intentional affectation, like that of "his indisposition
       was sentenced, for high treason."


                              _SCENE VI._

                  _The same_, LE BRET _and_ RAGUENEAU.

                                LE BRET.

How imprudent! I was sure of it! He is here!

            CYRANO (_smiling and straightening himself up_).

Of course, I'm here!

                                LE BRET.

It is suicide, Madam, for him to have left his bed!

                                ROXANE.

Great God! But just now, then....this weakness?.... this fainting?

                                CYRANO.

Oh! by the way, I did not finish my weekly chronicle: ....and Saturday,
26th, one hour before dinner, Monsieur de Bergerac was assassinated in
the street.

     (_He takes off his hat, and his head is seen wrapped in bandages._)

                                ROXANE.

What did he say?--Cyrano!--his poor head!.... What have they done to
you?

                                CYRANO.

  "And in my heart a sword's ennobling point!"
  --So said I once!.... What mockery in fate!....
  And now I'm killed ignobly from behind,
  O'erpowered by a lackey with a log.
  I missed my life; my death's a failure too!

                               RAGUENEAU.

Oh! sir....Oh! sir....

                                CYRANO.

Good Ragueneau, grieve not so!....

                      (_Extends his hand to him._)

                                       And what are you
  doing now, my brother poet?

                    RAGUENEAU (_through his tears_).

I am the one who.... who snuffs the candles at Molière's.[26]

                                CYRANO.

Molière!

                               RAGUENEAU.

But I shall leave him to-morrow. For I am indignant!.... Yesterday he
gave _Scapin_, and I saw that he had taken from you a whole scene!

                                LE BRET.

Entire?

                               RAGUENEAU.

Yes, sir; the famous: "What the deuce was he doing?...."

                         LE BRET (_to Cyrano_).

Molière has robbed you!

                                CYRANO.

Hush! hush! he did well!....

     (_to Ragueneau_).

     The scene was very effective, was it not?

                         RAGUENEAU (_sobbing_).

Oh! sir, what a laugh! what a laugh! through the whole audience!

                                CYRANO.

  My life, you see, is all in this: I've been
  The one who prompts--and ever is forgot!

     (_to Roxane_).

  Do you recall the night when Christian spoke
  His love for you--beneath your balcony?
  The words were mine, and mine the fondest thoughts;
  But I remained below, unknown, in darkness, while
  Another went aloft to gather light and love!
  'Tis justice, and my dying breath approves;
  Molière has genius, Christian's beauty won.

     (_The chapel bell sounds. Sisters pass in the rear, going to
     evening service._)

  It's time for prayer; the bell that tolls is right!

                       ROXANE (_rising to call_).

  Come, Sister!

                      CYRANO (_restraining her_).

                Leave me not to call for help!
  On your return, you would not find me here.

     (_The sisters have entered the chapel, and the organ begins to
     play._)

  I yearned for harmony; and now it's come!

                                ROXANE.

  I love you, live!

                                CYRANO.

                    In fairy tales alone
  Can love dispel the curse of homeliness.
  You'd soon discover that I cannot change.

                                ROXANE.

  You've suffered....and through me!

                                CYRANO.

                                      Through you? Not so!
  I never knew a woman's gentleness.
  My mother found me homely. Sister, none;
  And as to lady-loves, they would have laughed
  At me. Through you, at least, I had a friend;
  Through you I've known the spell a gown can bring!

          LE BRET (_showing the moonlight through the trees_).

  Another friend of yours is there!

                    CYRANO (_smiling to the moon_).

                                             I see.

                                ROXANE.

  I loved but one, and here I lose him twice!

                                CYRANO.

  And now, Le Bret, I'll mount, and reach the moon,
  Although I've not completed that machine....

                                LE BRET.

  Oh! speak not thus!

                                CYRANO.

                      Why not? 'Tis there, I say,
  That I'll be sent to seek for paradise.
  How many souls I love are there in bliss!
  Good Socrates and Galileo too!

                         LE BRET (_indignant_).

No! no! this is too stupid, too unjust! Such a poet! A heart so big and
lofty! To die thus!.... To die!....

                                CYRANO.

There is Le Bret growling again!

                    LE BRET (_bursting into tears_).

My dearest friend!....

             CYRANO (_rising, with wildness in his eyes_).

Fair Gascony's Cadets are they.... The elementary mass.... Why!
yes!....--There is the rub....

                                LE BRET.

Alas! delirious!

                                CYRANO.

Copernicus said....

                                ROXANE.

Dreadful! dreadful!

                                CYRANO.

What the deuce was he doing, what the deuce was he doing in that
galley?....

    Philosopher and physicist,
  A rimester, swordsman and musician,
      A man who travelled in the air
    As prompt with parry as reply,
  A lover too--alas!--here lies
      Sir Hercules, Savinian
      De Cyrano de Bergerac,
  Who compassed all and still was naught.

  But I must leave! I would not cause a wait.
  Your pardon. See! the moon sends down for me!

     (_A ray of light from the moon is on him. He falls back into his
     chair. The weeping of Roxane wakes him from his dreamy state. He
     looks at her and strokes her veil._)

  I would not have you weep a wit the less
  For Christian, who was all that's good and grand.
  But, when the hand of ice has laid me low,
  I would your weeds might have a double sense
  Of mourning: first for him....and then for me!

                                ROXANE.

  I swear to you....

             CYRANO (_shaking with fever, rises suddenly_).

                        No! never! In a chair!

     (_to those who advance to assist him_).

  No help!.... From anybody!....

     (_leaning back against the tree_).

                              .... But the tree!

     (_Silence._)

  It[27] comes!--I have already marble boots....
  And gloves of lead!....

     (_He straightens up._)

                         What matters?--Since It's here,
  I'll meet it standing and....

     (_draws his sword_)

                            ....with sword in hand!

                                LE BRET.

  Cyrano!

                          ROXANE (_overcome_).

             God!

     (_All fall back aghast._)

                                CYRANO.

           Ha! ha! I think it looks....
  It dares to look--the flat face--at my nose!

     (_Brandishes his sword._)

  What say you?....That it's useless?....Don't I know?
  But valiant hearts contend not for success!
  It's nobler to defend a hopeless cause!
  --Who are you all? I count a thousand....more!
  I know you now: my enemies of old!
  You're Falsehood!--

     (_Strikes the open air with his sword._)

                    Here!--Ha! ha! and Compromise,
  And Prejudice, and Cowardice!....

     (_He strikes._)

                                   Submit?
  No, never! Ah! here's Imbecility!....
  I know that, in the end, I must succumb,
  I dare you, though, and strike! and strike! and strike!

     (_Strikes right and left with his sword, and stops exhausted._)

  You take my all, the laurel and the rose!....
  Well, take them!.... But, in spite of you, there is
  A something that I bear along with me
  To sweep to-night with grandeur, as I pass,
  The threshold and the gates of heaven's blue;
  A something that's unsullied and is mine....
  Do what you will!

     (_Rushes forward, sword aloft._)

                          It is....

     (_Sword drops out of his hand. He staggers and falls into the arms
     of Le Bret and Ragueneau._)

         ROXANE (_leaning over him and kissing his forehead_).

                                 It is?....

         CYRANO (_opens his eyes, recognises her and smiles_).

                                          ....My plume![28]

  [26] Note.--An evident anachronism, since Molière did not open his
       Paris theatre until three years later (1658). Given, however, the
       deep knowledge of seventeenth century matters displayed
       throughout this drama, the anachronism must be intentional, the
       poet's object doubtless having been to embody the tradition
       according to which the "Qu'allait-il faire dans cette galère?" of
       Molière's "Fourberies de Scapin" (produced only in 1671) was
       taken from Cyrano de Bergerac's "Le Pédant Joué."

  [27] Note.--"It" here is Death (feminine in French). The personifying
       _he_ somewhat customary in English poetry, was set aside, and the
       _neuter_ gender was intentionally preserved, because, being more
       vague, it better represents the terror-striking _unknown_, and is
       more expressive of Cyrano's daring _contempt_ and repulsion for a
       loathsome _thing_. Cyrano, who put to flight one hundred men,
       could not be expected to fear a person, much less a
       personification.

  [28] Note.--See Introduction, Preface and Prefatory Triolets ("Le
       Panache").

                               _CURTAIN._

  [Illustration: _FIFTH ACT._]




                           Transcriber's Note

Apparent printer's errors have been retained, unless stated below.

Capitalization, accents and formatting markup have been normalized.
Please note that although ellipses as well as punctuation around
brackets appear inconsistent, these have been kept true to the text.

Text enclosed by underscores is in italics (_italics_).

Illustration tags have been moved to the end of each Act.

Page 139, "seige" changed to "siege". (That during this terrible siege
he shall never be cold!)

Page 139, "CHRISTIAN" changed to "CYRANO". Other editions have Cyrano
speaking this line, and it only makes sense when it is spoken by him.
(CYRANO (_halting_).)

Page 141 and 156, "Ventrebieu" has been retained. It is believed that
this may be a typo for "Ventrebleu", however, multiple volumes in both
French and English use the same term.

Page 150, "Decartes" changed to "Descartes". (.... and I ... will read
Descartes.)

Page 188, CYRANO's name appeared twice in a row without a second
character speaking in between. (Once before his line, "We'll give them a
salute!" and again before he said "Fire!") This redundancy was
corrected.

Page 192, "vail" changed to "veil". (Roxane is seen in the rear; she is
in black, wearing the long veil of a widow.)

Page 209, "Youé" changed to "Joué". (Given, however, the deep knowledge
of seventeenth century matters displayed throughout this drama, the
anachronism must be intentional, the poet's object doubtless having been
to embody the tradition according to which the "Qu'allait-il faire dans
cette galère?" of Molière's "Fourberies de Scapin" (produced only in
1671) was taken from Cyrano de Bergerac's "Le Pédant Joué.")

Page 210, "genuis" changed to "genius". ('Tis justice, and my dying
breath approves; Molière has genius, Christian's beauty won.)

Page 212, "ROXANE" changed to "LE BRET". Other editions have Le Bret
speaking this line, and as Cyrano has just addressed him, it makes
better sense. (LE BRET. Oh! speak not thus!)





End of the Project Gutenberg EBook of Cyrano de Bergerac, by Edmond Rostand

*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK 41949 ***