summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/41949-0.txt
diff options
context:
space:
mode:
authornfenwick <nfenwick@pglaf.org>2025-03-08 09:03:25 -0800
committernfenwick <nfenwick@pglaf.org>2025-03-08 09:03:25 -0800
commitd587ffa44c4829449b0453b7982e2a0ef455e459 (patch)
treeb8d852e2efd6cecf89fb05325db9fe4ca368da7a /41949-0.txt
parent71970ef4785e46615bc8e498f4768641cad8405d (diff)
Add files from ibiblio as of 2025-03-08 09:03:25HEADmain
Diffstat (limited to '41949-0.txt')
-rw-r--r--41949-0.txt11776
1 files changed, 11776 insertions, 0 deletions
diff --git a/41949-0.txt b/41949-0.txt
new file mode 100644
index 0000000..15a4f90
--- /dev/null
+++ b/41949-0.txt
@@ -0,0 +1,11776 @@
+*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK 41949 ***
+
+ [Illustration: PHOTO. BY PACH
+ _MANSFIELD AS CYRANO DE BERGERAC._]
+
+
+
+
+ CYRANO DE BERGERAC
+
+ An Heroic Comedy in Five Acts
+
+ _Translated from the French of_
+
+ EDMOND ROSTAND
+
+ BY
+
+ CHARLES RENAULD
+
+ _With an introduction by_
+ ADOLPHE COHN
+ _Professor of the Romance languages and literatures in Columbia
+ University._
+
+ [Illustration: Publisher's Device]
+
+ NEW YORK
+ FREDERICK A. STOKES COMPANY
+ PUBLISHERS
+
+
+
+
+ COPYRIGHT, 1898
+ BY CHARLES RENAULD
+
+ COPYRIGHT, 1899
+ BY FREDERICK A. STOKES COMPANY
+
+ _All rights reserved._
+
+
+
+
+ _INTRODUCTION._
+
+
+The phenomenal success of "Cyrano de Bergerac" is undoubtedly one of the
+most important literary events of the last quarter of a century. It at
+once placed Edmond Rostand, a young man of twenty-eight, at the head of
+the small band of French dramatic writers, all men of marked ability,
+Maurice Donnay, Georges de Porto-Riche, François de Curel, Paul Hervieu,
+Henri Lavedan, etc., who had been struggling for supremacy since the
+disappearance of the two great masters of modern French comedy, Émile
+Augier and Alexandre Dumas, fils. There was no hesitation on the part of
+the public. It was at once recognised that what had just been produced
+upon the stage was not simply better than what had been seen for a long
+time, but was also, to a certain extent, of a different nature. And the
+verdict rendered by the French public in December, 1897, has since then
+been approved by readers and theatre-goers in nearly every one of the
+countries belonging to Western civilisation.
+
+Can it be said, however, that to an American, or an Englishman, "Cyrano"
+is all that it is to a Frenchman, that its production would have been
+possible outside of as well as in France, and its success as significant
+in London as in Paris? If "Cyrano" is really a great work these
+questions must be answered negatively, for it is in the nature of great
+literary works that they consist of a combination of what is purely
+human with what belongs to the time and place where they have had their
+birth. They must have enough of what is purely human to make it possible
+for them to be universally accepted, understood and admired. But they
+must be also strongly national, so that their universal acceptance may
+help in spreading all over the world part of the national ideal which
+prevails in their birthplace. And to these elements may be joined a
+third one, which is sure to add greatly to their success, and which
+"Cyrano" possesses in a very high degree, viz: timeliness.
+
+As soon as "Cyrano" appeared it seemed to the French that this was just
+what they had been waiting for. Two things especially appealed to them,
+one of a purely literary nature, the other one a part of the basis of
+moral feelings and ideas upon which the play is built.
+
+First of all, it was a clear play, full of light and sunshine. Edmond
+Rostand hails from the South of France, and the atmosphere of his play
+is as translucid as the atmosphere of his native Provence. It is as far
+removed from symbolism and mysticism as the shores of the Mediterranean
+are from the fogs of Scandinavia. Every incident in the play rests upon
+some trait of character or combination of circumstances which has been
+explained at some previous moment. Every one of the leading characters,
+and "Cyrano" most of all, stands out in bold relief, and there is no
+mistaking what they stand for.
+
+But this clearness is mainly for the countrymen of the author. It
+depends partly upon the previous possession by the audience of a number
+of notions which are part of the intellectual inheritance of the race.
+The play, although quite modern in its style and construction, is in
+some respects for the French a resurrection of a portion of their
+glorious past. For them the _Hôtel de Bourgogne, les Précieuses_,
+Cardinal de Richelieu, etc., are more than mere names. The earlier part
+of the Seventeenth Century was for France a period of wonderful national
+energy. It is then, and not later, that France acquired that supremacy
+over the European Continent which is usually associated with the name of
+Louis XIV, but which was already established when that monarch assumed
+the reins of government.
+
+The timeliness of Rostand's great play was shown exactly in this, that
+it called the attention of the French back to a time when the nation was
+full of youthful and vigourous ambition, when a Frenchman would hardly
+believe that there was anything that he could not do if he set his mind
+to it, when it became the fashion to say that "Impossible was not a
+French word."
+
+Ever since the war of 1870 the pall of defeat had hung over the French.
+The stage showed this in a striking manner. The plays that were produced
+presented on the whole a stern or a pessimistic conception of life. The
+great periods of history, especially, in which French valour carried
+everything before it, remained neglected, for fear of the painful
+contrast which they would present with the humiliated condition of a
+vanquished country.
+
+The men who wrote these plays belonged to a generation in which, using
+the words of a French academician, "the mainspring of joy had been
+broken."
+
+But the young men who now come to the front, and who have no more
+brilliant representative than Edmond Rostand, belong to another
+generation. They have not known the pangs of defeat; the mutilation of
+the beloved Fatherland was an accomplished fact when they began to feel
+and to think. They viewed French history not as concentrated in its last
+and heart-rending episode, but as spreading through centuries of heroic
+deeds, oftener illuminated by the dazzling sunshine of victory than
+darkened by the gloom of defeat. They were growing tired of hearing it
+repeated on all tones that life was not worth living, and they longed
+for some one who would shout in a voice loud enough to be heard by the
+whole world, "Let the dead past bury its dead."
+
+In the acclaim that greeted "Cyrano de Bergerac" on December 28th, 1897,
+therefore, there was something more than applause for a great dramatic
+work: there was gratitude for the poet who had dispelled at last the
+atmosphere of sadness which had come to be stifling for the young
+Frenchmen of our time. The period of deep mourning was proclaimed to be
+over. Glances towards the past were again declared to be indulged in
+only as inspirations for the future. The glory, the joyfulness of action
+again appeared as living realities, not as the deceptive dreams of
+unsuspecting ignorance. Thus "Cyrano" presented to the French a play
+such as they had not seen for a long time. There had been plenty of
+problem plays, or _pieces à thése_, as the French say; "Cyrano" was a
+_piece à panache_.
+
+Seldom has, indeed, the purpose of a dramatist been more clearly pointed
+out than in "Cyrano." When the hero of the play breathes his last, after
+an imaginary fight with all the unworthy traits of human nature and
+society which he had antagonized during his checkered life, the one
+thing which he informs his friends cannot be taken from him, which he
+will proudly carry to the very presence of God, is his _panache_, and
+this is the last word, and, as it were, the affabulation of the drama.
+
+Now, what is this _panache_ upon which "Cyrano" sets such a high value?
+To understand it is to appreciate, to miss it is to miss the meaning of
+the play. An explanation of it is, therefore, not out of place in this
+introduction.
+
+The _panache_ is an external quality which adds colour and brilliancy to
+internal things already worth having for their own intrinsic value. Its
+main justification is personal bravery. To take an example, the generals
+of the French Revolution, the marshals of Napoleon's army, all possessed
+personal bravery to a high degree. They were not all distinguished by
+the _panache_. Some of them, indeed, Marshal Davout, for instance, were
+strikingly devoid of it. The representative of the _panache_ among them
+was essentially Murat. The _panache_ is literally a high plume, or bunch
+of plumes, that waves high above a commander's head-gear. Murat was
+bravery itself. But he had to be as conspicuous as possible. He dressed
+as gorgeously as he could. He rode a superb charger, and rode it
+superbly. His fur cap was always surmounted by a high and richly
+coloured plume, which was always discerned just where the battle most
+fiercely raged. Not his the deeply laid and skilfully carried out plans,
+but the brilliant and heroic cavalry charge. His eyes, his very voice,
+irrespective of what he said, were an inspiration to his men, and
+dispelled all fear of death. There is magnetism in the _panache_, and
+readers may remember that a few years ago an American statesman whom his
+friends proclaimed to be magnetic if nothing else, was known throughout
+the land as the Plumed Knight. "Rally round my white panache," Henry the
+Fourth said to his soldiers; "you will find it always on the path of
+honour and duty." The _panache_, too, is essentially joyful. "Cyrano" is
+joyful, in spite of a life that would breed discouragement and
+bitterness in almost any heart but his. If reality denies him his share
+of happiness, then he will find it in the domain the ideal. He will not
+have to go without it.
+
+And here we strike another cause of "Cyrano's" success. It is not simply
+a play, it is a poem, and poetry always leads us towards the ideal. This
+is undoubtedly one of the reasons underlying the love of the French for
+a verse play. The very swing of its verbal development lifts us above
+the trivialities of daily life.
+
+One might almost say that the verse play is as characteristic of the
+French as the Wagnerian lyric drama is of the Germans.
+
+Corneille, Racine, Hugo, Molière himself in such a play as _le
+Misanthrope_, are idealists, and their message to the world at large, to
+which must now be added that of the brilliant author of "Cyrano," tells
+of things better than those we see around us, of things of beauty which
+it lies in every one of us to bring somewhat nearer to our touch, if we
+will only have the courage to live up to them.
+
+A few words now about the new rendering of the play which is here
+presented to the English-reading public. A number of translations of
+"Cyrano" have appeared before this one. If the facts were known,
+however, it would perhaps appear that Mr. Charles Renauld's is the
+earliest of all. It was undertaken by its author under the spell cast
+upon the French mind by the sudden revelation of Rostand's genius, the
+nature and causes of which it has been the purpose of this production to
+elucidate.
+
+The Shakespearian character of the play, displayed in the freedom with
+which the author brings in everything that seems to him likely to
+complete the portrait of his hero, has been recognised by the
+translator, as is shown by his use of a combination of prose and verse
+passages.
+
+A real translator must be equally at home in the language of the work
+translated and in the language into which he translates it. He must be
+in thorough sympathy with the mental attitudes of the two nations whose
+speeches he is transmuting one into the other. He must be able to be a
+component atom of that collective being, the public, on one side as well
+as on the other of the national frontiers that divide them. Thus only
+will he be able to discover the means that will produce upon the reader
+of the translation the impression first received by contact with the
+original.
+
+The readers of Mr. Renauld's translation will, it is thought,
+acknowledge that he possesses in a high degree the above-described
+qualifications, and that he has been peculiarly felicitous, when the
+text did not lend itself to translation proper, in devising what may be
+termed adequate equivalents.
+
+Of the faithfulness of his rendering those acquainted with the French
+language will easily judge, as they can have under the same cover the
+English of the translator and the French of the dramatist, and they will
+thus, it is hoped, acquire a clear and adequate conception of the
+beautiful picture, which, thanks to Edmond Rostand, has restored life
+and brilliancy to the somewhat faded features of that eccentric
+philosopher, poet, hero and gentleman, Savinien Hercule de Cyrano
+Bergerac.
+
+ ADOLPHE COHN.
+
+
+
+
+ _PREFACE._
+
+
+The author of this translation trusts that he is not presuming too much
+if, despite his aversion for anything akin to offensive thought and
+mention of self, he claims the privilege of prefacing the result here
+presented of his labours with a few remarks, not as a plea _pro domo
+sua_, but as an explanation relating to the motives and to the methods
+by which he was guided in his work.
+
+First of all, he desires to state that this, his version of Edmond
+Rostand's "Cyrano de Bergerac" was written in the early part of 1898,
+and copyrighted in Washington long before any other rendering in English
+of the beautiful and now celebrated play was either published or
+performed. Why did he withhold it until now? Simply because Mr. Edmond
+Rostand, with whom he was not in touch, had innocently, or under
+insufficient advice, neglected to copyright in the United States, and
+had meanwhile made arrangements for the performance of the play in
+America. Was the writer, who has long been, and is still, battling for a
+better protection of literary property, to interfere with, or even seem
+in any way to invade these arrangements? He thought not, despite
+solicitations to the contrary. True that, armed with the valid copyright
+of his own work, and with many technicalities at his disposal, he could
+have brought about considerable litigation in his own behalf, that would
+possibly have resulted in an indirect defence of Mr. Rostand's moral
+rights still subsisting. But in the face of a very doubtful issue in the
+courts, with a possible charge of officiousness out of them, he thought
+it wiser to abstain, allowing time meanwhile to accomplish its work of
+adjustment.
+
+Others, however, apparently satisfied with safety for a justification,
+have not treated with the same respect Mr. Rostand's moral rights and
+the arrangements made by him for the American production of his "Cyrano
+de Bergerac." The play has been mutilated, adapted, or "improved" to
+suit. There are just now, it is said, some twenty so-called stock
+companies presenting it in different cities throughout the United
+States. The original in French has been openly reprinted here, likewise
+its British translation, and other translations (so-called) have been
+offered to the public. Mr. Rostand did not copyright. Hence the result
+of his labours, of his genius, belongs, it would seem, to whoever
+chooses to pick it up!
+
+In these circumstances and now, there certainly can be no impropriety in
+the publication of this work, the more so as Mr. Rostand is to receive
+in this instance the royalties to which he is morally entitled.
+
+Further even. Who knows but that this royalty-paying version in book
+form, or produced on the stage (the right to perform it having been
+expressly reserved by the writer), may not assist in setting aside the
+different versions that now interfere with Mr. Rostand's moral rights,
+as well as with the arrangements he chose to make for stage production
+in America? Diffidence would prevent the translator, were it not for the
+valuable encouragement he has received, from adding that the present
+version of "Cyrano de Bergerac" may, perchance, better than any of the
+renderings in English now extant, lead to an adequate conception of the
+beauties of the work in French.
+
+At all events, those who were consulted, including the eminent
+publishers, and the distinguished writer of the Introduction to this
+book, freely agreed with the author in his opinion that publication
+under the foregoing conditions could do no harm, while it might effect
+considerable good, were it only as an example in many respects, proving,
+among other things, that there are those, even in America, for whom
+impunity does not constitute right.
+
+But enough "talk of shop," perhaps too much, for the _genus irritabile
+vatum_.
+
+At this point, the author feels that, if he expatiated on his methods of
+translation, he might with some justice be accused of tiresome
+insistence, or, to put it more gently, of obduracy in esoterism. He
+will, therefore, confine himself to a few statements, and make them as
+short as possible.
+
+This version of "Cyrano de Bergerac" was written originally for the
+stage, where, according to opinion behind as well as before the curtain,
+in America at least, verse may be acceptable for the expression of
+occasional flights of thought, but not through the whole of a play, and
+especially not for such portions of a play as are necessarily
+colloquial. To explain this alleged distaste for verse on the stage
+would lead us far beyond the limits of a preface. Suffice it, then, to
+say, reserving developments for some future occasion, that, for poetic
+emotion, English verse is more than the French dependent on form, on
+expression. In other words, English verse is less than the French free
+to consider only thought, or substance, irrespective of words, or
+construction. As a rule, then, it would seem in English that dress comes
+first and figure next; while in French the order appears to be reversed.
+In consequence (and setting aside the fact that there exists a "magic of
+words," that has been an all-time and frequent deceiver of men), the
+average reader or listener instinctively expects from English verse a
+somewhat conventional language, diversified with unusual words and
+exceptional contractions, inversions, etc. It follows that, when this
+special phraseology and peculiar construction are applied to everyday
+thoughts, facts, occurrences and sentiments, the effect produced is not
+an agreeable one, by reason of a sort of clash, the appearance of a
+thing of prose, straight-laced and overdressed in verse, in a word,
+unnaturalness. Further, the majority of English-speaking actors,
+unavoidably imbued with the same spirit, so soon as they deal with
+verse, unconsciously resort to a stilted diction that is distressingly
+far-removed from the art that consists, through tedious and patient
+work, in being natural.
+
+Natural, unconstrained verse can, with proper care, it is thought, be
+written in English, and can certainly, with appropriate training, be
+delivered with naturalness. This done, our audiences would no doubt take
+kindly to the rhythm of plays in verse. But, as this does not yet seem
+to have been fully accomplished, the undersigned translator of "Cyrano
+de Bergerac" reluctantly decided to use both verse and prose. For this
+liberty, though justified as above, he feels that he owes the French
+poet an apology, adding, however, that the deed brought its own
+punishment, since, strange as it may appear to some, it would have been
+much easier to render the play all in verse.
+
+As to verse and metrics, on which, in this instance, a book could (and
+later, may) be written, the author of this translation must now rest
+satisfied with the following brief remarks.
+
+Enlightened by considerable experience, the result of many experiments
+and after much thought, he adopted blank pentameter as the true
+equivalent in English of French riming Alexandrine verse. First, because
+in English, frequent elisions making many syllables heavy, and "run on"
+lines practically adding to the number of syllables, the ten-syllable
+line of English verse is in reality the counterpart of the
+twelve-syllable verse in French. And second, because the object of rime
+being, not to repeat a given sound, but to _beat time_, the strongly
+accentuated syllables of English, as compared with the very much more
+even enunciation of French, are quite sufficient, without rime or
+assonance, to _mark rhythm_. Thus he avoided at least one criticism, to
+wit: rime is monotonous!
+
+Touching metrics, the writer will here go only one step in the ways of
+heresy, by stating that, in his opinion, such words as "our," "hour,"
+"fire," etc., should be, as in French, "duel," "hier," etc., counted for
+one syllable, or for two syllables, according to rhythm as influenced
+by the stronger or weaker emphasis called for by the _sense_ of the
+word. This could be elucidated by examples, the place of which, however,
+is not here.
+
+More generally as to methods, the writer makes free to state that,
+exerting himself to avoid _literal_ translation (too often productive of
+laughable nonsense), and _free_ translation (frequently a substitution
+of the translator's for the author's thoughts), he endeavoured, as in
+previous works of the same nature, to give what he has termed an
+_equivalent_ translation. In other words, he strove to remain really
+true to the original by creating in detail, as well as in a general way,
+in English words on English minds the _impression_ caused by French
+words on French minds. Some examples of the _equivalence_ at least
+sought for will be found in the foot-notes on several pages of this
+book.
+
+As to "le panache" that surmounts this masterpiece, "Cyrano de
+Bergerac," of which it is the main feature, sending through it a breath
+of joyful daring "quand même," the writer sought, as will be seen, to
+describe it in triolets. These, too, might need to be explained, were it
+not for the able commentary to be found in the Introduction so kindly
+written for this book by one of the most learned and esteemed professors
+of our Columbia University.
+
+The writer trusts that he may be pardoned for going at such length into
+some of the minutiæ of his task, and he certainly should be acquitted if
+he thereby succeeded in showing how much labour must be expended to
+produce even a tolerable translation, and consequently, how little
+justice is very often done to translators in general. He commends these
+details to his friends as an inducement to think a while before they
+leap, or rather jump at conclusions. Were he less charitably disposed,
+or more eager for a practical demonstration, he could say to them
+simply: "Try the task!"
+
+ CHARLES RENAULD.
+
+NEW YORK, February, 1899.
+
+
+
+
+ "_LE PANACHE._"
+
+ TRIOLETS.
+
+ (_After the fashion of Rostand's in ACT II: "Ce sont les Cadets de
+ Gascogne."_)
+
+
+ O'er truth and daring floats a plume
+ That is no flaunting feather vain!
+ In knightly grace and flower's bloom,
+ O'er truth and daring floats a plume!
+ In festive hall, by silent tomb,
+ It waves aloft without a stain.
+ O'er truth and daring floats a plume
+ That is no flaunting feather vain!
+
+ We'll call it, if you will, a broom;
+ But how it sweeps with proud disdain!
+ It sweeps the skies, and not a room!
+ We'll call it, if you will, a broom.
+ It is a symbol, not of gloom,
+ But of a dash that scorns to gain.
+ We'll call it, if you will, a broom;
+ But how it sweeps with proud disdain!
+
+ O'er truth and daring floats a plume
+ That is no flaunting feather vain!
+ It marks for ay the hero's doom!
+ O'er truth and daring floats a plume.
+ It nods o'er chisel, brush and loom,
+ And consecrates the poet's strain.
+ O'er truth and daring floats a plume
+ That is no flaunting feather vain!
+
+ CHARLES RENAULD.
+
+ NEW YORK, 12th July, 1898.
+
+
+
+
+ _CAST OF CHARACTERS._
+
+ THÉÂTRE DE LA PORTE ST. MARTIN, PARIS,
+ 28th Dec., 1897 (_First night_).
+
+
+ CYRANO DE BERGERAC MR. COQUELIN.
+ CHRISTIAN DE NEUVILLETTE MR. VOLNY.
+ COUNT DE GUICHE MR. DESJARDINS.
+ RAGUENEAU MR. JEAN COQUELIN.
+ LE BRET MR. CASTILLAN.
+ CAPTAIN CARBON OF HAUGHTY-HALL[1] MR. GRAVIER.
+ { MR. PERICAUD.
+ { MR. DEMEY.
+ { MR. NOIZEUX.
+ CADETS OF GASCONY { MR. TERVAL.
+ { MR. KIRTAL.
+ { MR. ARMAND.
+ { MR. HOSSARD.
+ LIGNIÈRE MR. REBEL.
+ DE VALVERT MR. NICOLINI.
+ A MARQUIS MR. WALTER.
+ SECOND MARQUIS MR. LAUMONIER.
+ THIRD MARQUIS MR. HEMERY.
+ MONTFLEURY MR. PERICAUD.
+ BELLEROSE MR. DAVRIL.
+ JODELET MR. CARTEREAU.
+ CUIGY MR. GODEAU.
+ BRISSAILLE MR. BORGES.
+ AN INTRUDER MR. PERSON.
+ A MUSKETEER MR. CARLIT.
+ SECOND MUSKETEER MR. DURAND.
+ A SPANISH OFFICER MR. ALBERT.
+ A CAVALRYMAN MR. DOUBLEAU.
+ THE JANITOR MR. JOURDAN.
+ A TRADESMAN MR. LOISEAU.
+ TRADESMAN'S SON MR. BOURGEOIS.
+ A SPECTATOR MR. SAMSON.
+ A GUARD MR. DANNEQUIN.
+ BERTRANDOU, THE FIFE-PLAYER MR. G. MONPEURT.
+ A CAPUCHIN MONK MR. RAVART.
+ TWO MUSICIANS { MR. GASTON HENRY.
+ { MR. DAMON.
+ { MR. WILLIAMS.
+ THE POETS { MR. LEROY.
+ { ETC.
+ { MR. MALLET.
+ THE PASTRY-COOKS { MR. BERCHA.
+ { ETC.
+
+ ROXANE MME. MARIE LEGAULT.
+ SISTER MARTHA MME. ESQUILAR.
+ LISE MME. BLANCHE MIROIR.
+ WAITING-GIRL MME. KERWICH.
+ MOTHER MARGARET OF JESUS MME. BOUCHETAL.
+ THE DUENNA MME. BOURGEOIS.
+ SISTER CLAIRE MME. PANNETIER.
+ A COMEDIENNE MME. LUCINNE.
+ A LADY'S MAID MME. VARENNES.
+ { MME. MARTHE MARTY.
+ THE PAGES { MME. LOISIER.
+ { MME. BERTHA.
+ { ETC.
+ THE FLOWER-GIRL
+
+The people, tradesmen, musketeers, thieves and pickpockets,
+pastry-cooks, poets, Gascon cadets, comedians, violin-players, pages,
+children, Spanish soldiers, spectators of both sexes, euphuistic ladies
+("précieuses,") comediennes, tradeswomen, nuns, etc.
+
+ (_The first four acts in 1640; the fifth in 1655._)
+
+ [1] Note. As to translation of the name Carbon de Castel-Jaloux
+ (such _was_ the name of Cyrano's captain) see note page 77.
+
+ [Illustration: _COQUELIN AS CYRANO DE BERGERAC._]
+
+
+
+
+ CYRANO DE BERGERAC.
+
+
+
+
+ _ACT I._
+
+ A PERFORMANCE AT THE HOTEL DE BOURGOGNE THEATRE.
+
+
+_The interior of the Hotel de Bourgogne Theatre, in 1640. A sort of
+Racket-Court arranged and decorated in view of performances. The
+auditorium is a long square. It runs diagonally, and forms the
+background, one of its sides beginning at first entrance, right, and
+ending at last entrance, left, where it forms a right angle with the
+stage, that is thus seen canted. On each side of this stage, benches
+along the wings. The curtain is in two pieces of tapestry, that can be
+drawn apart. Above the proscenium, the royal arms. Wide steps lead from
+the stage to the auditorium. On either side of these steps, seats for
+the violin-players. Foot-lights composed of candles._
+
+_Two galleries, one above the other, running along the side of the
+auditorium (that forms the diagonal background). The upper gallery is
+divided into boxes. No seats in the pit. In the rear of this pit, really
+front first entrance right, a few benches in tiers. Under a staircase
+leading to the galleries, and only the lower part of which can be seen,
+a refreshment side-board bearing lights, flowers, glasses, plates of
+cakes, decanters, etc._
+
+_In the rear, centre, under the galleries, the entrance to the house. A
+wide door, half opened now and then to admit the audience. Near this
+door, as well as near the side-board and in other places, red posters
+giving the name of the play about to be performed: "La Clorise."_
+
+_As the curtain rises, the house is empty and rather dark._
+
+_The chandeliers have been lowered into the pit, but are not yet
+lighted._
+
+
+ _SCENE I._
+
+_The audience enters gradually. Gentlemen, tradesmen, lackeys, pages,
+pickpockets, the janitor, etc._ THE MARQUISES, CUIGY, BRISSAILLE, _the
+waiting girl, the violins, etc._
+
+_Noise outside the door, then a gentleman bursts in._
+
+ THE JANITOR (_pursuing him_).
+
+Here! Your fifteen sols!
+
+ THE GENTLEMAN.
+
+I pay nothing for admission.
+
+ THE JANITOR.
+
+Why so?
+
+ THE GENTLEMAN.
+
+King's guard!
+
+ THE JANITOR (_to another gentleman just come in_).
+
+You, Sir?
+
+ SECOND GENTLEMAN.
+
+Free admission.
+
+ THE JANITOR.
+
+But ....
+
+ SECOND GENTLEMAN.
+
+Musketeer!
+
+ FIRST GENTLEMAN (_to second gentleman_).
+
+It's not two o'clock yet, and the pit is empty. Suppose we fence a bit?
+
+ (_They begin fencing with foils they have brought along._)
+
+ A LACKEY (_entering_).
+
+Pst----Flanquin!
+
+ ANOTHER LACKEY (_just in_).
+
+Hallo, Champagne!
+
+ FIRST LACKEY (_taking cards and dice from out his doublet_).
+
+Cards? Dice? Let's play.
+
+ (_Seats himself on the floor._)
+
+ SECOND LACKEY.
+
+Certainly, you rascal.
+
+ (_Takes a candle out of his pocket, lights it, and after seating
+ himself near first lackey, plants it on the floor._)
+
+ GUARD (_taking flower-girl by the waist_).
+
+How sweet in you to come before the lights do!
+
+ ONE OF THE FENCERS.
+
+Touched!
+
+ ONE OF THE CARD-PLAYERS.
+
+Clubs!
+
+ GUARD (_to flower-girl trying to escape_).
+
+A kiss!
+
+ A MAN (_sitting on the floor, with a basket of provisions_).
+
+I come early, so as to eat in peace. A knowing fellow, when he is at the
+Hôtel de Bourgogne, should drink his Burgundy. (_Drinks._)
+
+ TRADESMAN (_to his son_).
+
+ It's as bad as a low tavern.--(_Showing the man drinking_):
+ Drunkards!--(_One of the fencers backs up against him_):
+ Cut throats!--(_He is pushed on to the card-players_):
+ Gamblers!
+
+ GUARD (_still pursuing the flower-girl_).
+
+A kiss!
+
+ TRADESMAN (_hearing him_).
+
+And worse!--For shame! To think that walls like these, my son, have seen
+the plays of Rotrou!
+
+ THE SON.
+
+And Corneille's!
+
+ A TROOP OF PAGES (_coming in, dancing and singing,
+ holding each other by the hand, so as to
+ form a string_).
+
+Tra la la la la la la la la la la lère!....
+
+ JANITOR (_to Pages severely_).
+
+No practical jokes, mind!
+
+ FIRST PAGE (_with great dignity_).
+
+Sir, your suspicion is an offense!....
+
+ SECOND PAGE (_to first Page_).
+
+I have some string. Haven't you a fish-hook?
+
+ FIRST PAGE.
+
+Of course I have! We can do some fine angling from up stairs.
+
+ (_To the other Pages who are already in the gallery_).
+
+We're coming!
+
+ THIRD PAGE (_in gallery_).
+
+We're ready! (_Blows dried peas at him through hollow stick._)
+
+ A PICKPOCKET (_drawing around him some
+ suspicious-looking characters_).
+
+Now, youngsters, try to learn something. You see, the first time you
+steal....
+
+ (_Driven away by dried peas blown in showers by the Pages above._)
+
+ TRADESMAN (_to his son_).
+
+The play we are going to see: "La Clorise" ....
+
+ SON.
+
+The author, please?
+
+ TRADESMAN.
+
+Balthazar Baro.
+
+ PICKPOCKET (_continuing his instructions_).
+
+Mind the lace around the knees![2] How you cut it!
+
+ TRADESMAN (_to his son_).
+
+I was at the first performance of "Le Cid,"--(_pointing up_)--There!
+
+ PICKPOCKET.
+
+As to watches.... and kerchiefs....
+
+ TRADESMAN.
+
+You are going, my son, to see illustrious actors. (_Enumerating_)
+Montfleury!
+
+ THE PAGES.
+
+Light the chandeliers!
+
+ WAITING-GIRL (_offering her refreshments_).
+
+Oranges! Milk! Raspberry water! Cedar water!
+
+ A MARQUIS (_entering_).
+
+Make way there, fellows!
+
+ A LACKEY.
+
+What! a Marquis in the pit!
+
+ MARQUIS (_to other Marquises who have followed him in_).
+
+The house is empty! Why, we enter like tradesmen, disturbing nobody,
+treading on nobody's toes! Disgraceful!
+
+ (_Meeting other noblemen just come in_).
+
+Cuigy! Brissaille!
+
+ (_They salute and embrace each other with great affectation._)
+
+ CUIGY.
+
+Patrons of art so faithful, yes, that we get here even before the
+candles are lighted!
+
+ MARQUIS.
+
+Do not mention it! I'm terribly out of humour!
+
+ CUIGY (_seeing lamplighter enter_).
+
+Be consoled! Here is the lamplighter.
+
+ ALL THE HOUSE (_satisfied_).
+
+Ah....
+
+ (_Groups around the chandeliers while they are being lighted.
+ Lignière enters the pit, leaning on the arm of Christian de
+ Neuvillette. Lignière, somewhat untidy, has the appearance of a
+ gentlemanly drunkard. Christian, dressed with care, but somewhat
+ out of fashion, seems thoughtful, and examines the boxes._)
+
+ [2] NOTE. "La dentelle des canons."--"Canons" were ornamental
+ lace, embroidery or ribbons around the lower edge of
+ knee-breeches.--Not, as one translation has it: "the canonical
+ gentlemen's lace."
+
+
+ _SCENE II._
+
+ _The same_, CHRISTIAN, LIGNIÈRE, _then_ RAGUENEAU _and_ LE BRET.
+
+ CUIGY.
+
+Why, here's Lignière!
+
+ BRISSAILLE (_laughing_).
+
+And not yet drunk?....
+
+ LIGNIÈRE (_aside to Christian_).
+
+Shall I present you?
+
+ (_Christian nods assent. Lignière presents._)
+
+ Baron de Neuvillette.
+
+ (_General salutations._)
+
+ THE AUDIENCE (_as the first chandelier goes up_).
+
+Ah!....
+
+ CUIGY (_to Brissaille, looking at Christian_).
+
+A beautiful head!
+
+ FIRST MARQUIS (_who has overheard_).
+
+Oh! so, so!....
+
+ LIGNIÈRE (_presenting to Christian_).
+
+Mr. de Cuigy, Mr. de Brissaille.
+
+ CHRISTIAN (_bowing_).
+
+Delighted!
+
+ FIRST MARQUIS (_to second_).
+
+He is good looking, but not dressed according to the latest fashion.
+
+ LIGNIÈRE (_to Cuigy_).
+
+Baron de Neuvillette has just arrived from Touraine.
+
+ CHRISTIAN.
+
+Yes, I've been in Paris only a few days. To-morrow I join the guards,
+the Cadets.
+
+ FIRST MARQUIS (_looking up to the boxes_).
+
+There is the wife of President Aubry.
+
+ THE WAITING-GIRL.
+
+Oranges, milk ....
+
+ THE VIOLINS (_tuning_).
+
+La, la, la, la, la.
+
+ CUIGY (_to Christian, looking around_).
+
+Quite an assemblage!
+
+ CHRISTIAN.
+
+Yes, indeed!
+
+ FIRST MARQUIS.
+
+The cream of fashion.
+
+ (_He seems to give the names of the different ladies who occupy the
+ boxes, in full dress. Bows, nods, answers, smiles._)
+
+ SECOND MARQUIS.
+
+Mesdames de Guéménée....
+
+ CUIGY.
+
+De Bois-Dauphin....
+
+ FIRST MARQUIS.
+
+Whom we loved ....
+
+ BRISSAILLE.
+
+De Chavigny ....
+
+ SECOND MARQUIS.
+
+For whom our hearts are toys!
+
+ LIGNIÈRE.
+
+There is Monsieur de Corneille, just from Rouen.
+
+ TRADESMAN'S SON (_to his father_).
+
+The Academy is here?....
+
+ TRADESMAN.
+
+I see several of its members. Here are Boudu, Boissat, Cureau de la
+Chambre, Porchères, Colomby, Bourzeys, Bourdon, Arbaud .... So many
+names that can never die! How grand!
+
+ FIRST MARQUIS.
+
+Attention! here are our lovely "précieuses,"[3] they of wondrous names:
+Barthénoïde, Urimédonte, Cassandace, Félixérie ....
+
+ SECOND MARQUIS.
+
+Delightful names! Marquis, you know them all?
+
+ FIRST MARQUIS.
+
+I know them all, Marquis.
+
+ LIGNIÈRE (_aside to Christian_).
+
+I came in to do you service. The lady comes not. So I return to my
+tavern.
+
+ CHRISTIAN (_imploringly_).
+
+Do not. You, who in your songs depict both town and court, can tell me
+the name of one for whom I am dying of love. Remain!
+
+ (_The violins begin to play._)
+
+I fear she may be something of a coquette and too subtle in her
+refinement. I dare not speak to her, for my wit is dull and the language
+of to-day confuses me. I am but a good soldier. She generally occupies
+that box to the right--that empty one.
+
+ LIGNIÈRE (_as if to leave_).
+
+I must go.
+
+ CHRISTIAN (_holding him_).
+
+Remain, please.
+
+ LIGNIÈRE.
+
+I cannot. D'Assoucy expects me at the tavern. One might die of thirst
+here.
+
+ WAITING-GIRL (_passing_).
+
+Lemonade!
+
+ LIGNIÈRE.
+
+Fie!
+
+ WAITING-GIRL.
+
+Milk!
+
+ LIGNIÈRE.
+
+Ugh!
+
+ WAITING-GIRL.
+
+Wine!
+
+ LIGNIÈRE.
+
+(_to Christian_). (_to waiting-girl_).
+
+I'll stay a while. Let me taste your wine.
+
+ (_Takes a seat near the buffet. Waiting-girl serves wine to him._)
+
+ SHOUTS IN THE AUDIENCE (_on the entrance of a
+ short, plump and jovial looking man_).
+
+Here's Ragueneau!
+
+ LIGNIÈRE (_to Christian_).
+
+The celebrated poulterer and pastry-cook!
+
+ RAGUENEAU (_in his best pastry-cook clothes, going
+ up to Lignière_).
+
+Sir, have you seen Monsieur de Cyrano?
+
+ LIGNIÈRE (_presenting Ragueneau to Christian_).
+
+The caterer of comedians and poets!
+
+ RAGUENEAU (_bowing low_).
+
+Flattered, indeed!....
+
+ LIGNIÈRE.
+
+Come, come, you Mæcenas!
+
+ RAGUENEAU.
+
+They honour me with their custom ....
+
+ LIGNIÈRE.
+
+But seldom pay. A good poet himself ....
+
+ RAGUENEAU.
+
+They say so.
+
+ LIGNIÈRE.
+
+Enthusiastic for verse!
+
+ RAGUENEAU.
+
+The fact is that for a short poem ....
+
+ LIGNIÈRE.
+
+You willingly give a pie.
+
+ RAGUENEAU.
+
+A small tart only!
+
+ LIGNIÈRE.
+
+Good fellow, he excuses himself!.... And for a triolet did you not give
+....
+
+ RAGUENEAU.
+
+Only a few rolls!
+
+ LIGNIÈRE (_sternly_).
+
+Milk-rolls!.... And the stage? You like it?
+
+ RAGUENEAU.
+
+I love it.
+
+ LIGNIÈRE.
+
+And you buy your way in with your cakes.
+
+ RAGUENEAU.
+
+Oh, so few! (_Looking around._) But I am surprised not to see Monsieur
+de Cyrano!
+
+ LIGNIÈRE.
+
+Why so?
+
+ RAGUENEAU.
+
+Because Montfleury plays!
+
+ LIGNIÈRE.
+
+That talking hogshead? True. To-night he plays Phédon. But what cares
+Cyrano?
+
+ RAGUENEAU.
+
+Don't you know? Monsieur de Cyrano has taken an aversion for him, and,
+gentlemen, has forbidden him to appear on the stage for a whole month.
+
+ LIGNIÈRE (_emptying his fourth glass_).
+
+Well, then?
+
+ RAGUENEAU.
+
+Oh! I only came to see what is going to happen.
+
+ FIRST MARQUIS (_who has come up meanwhile with Cuigy_).
+
+Who is this Cyrano?
+
+ CUIGY.
+
+A capital swordsman.
+
+ SECOND MARQUIS.
+
+Of noble birth?
+
+ CUIGY.
+
+Sufficiently so. He is a cadet in the guards.
+
+ (_Indicating a gentleman who appears to be seeking somebody._)
+
+But here's his friend Le Bret....
+
+ (_Calling_) Le Bret! (_Le Bret comes down._)
+
+You are looking for Bergerac?
+
+ LE BRET.
+
+Yes, and with some anxiety....
+
+ CUIGY.
+
+Am I not right in stating that he is no ordinary man?
+
+ LE BRET (_moved_).
+
+He is the most exquisite of creatures sublunary.
+
+ RAGUENEAU.
+
+A rimester!
+
+ CUIGY.
+
+A swordsman!
+
+ BRISSAILLE.
+
+A scientist!
+
+ LE BRET.
+
+A musician!
+
+ LIGNIÈRE.
+
+But how strange is his appearance!
+
+ RAGUENEAU.
+
+No solemn painter, like Philip de Champaigne, probably, will ever give
+us a portrait of him. But he is so odd, extravagant, wild and strange,
+that he could well have served Jacques Callot as a model for the most
+erratic of his fighting heroes. Three-plumed hat, astounding doublet,
+cloak whose folds a sword draws up behind, in stateliness, like the
+saucy tail of a cock.[4] Prouder than the proudest of Gascony's
+numberless haughty sons, he wears, above his Pulcinella ruff, a
+nose!.... Ah! mylords, what a nose is that nose! It is impossible, in
+presence of such a nose-bearer[5] not to think: "This, really, is
+exaggeration!" Then you will smile, and think: "Of course, he'll take it
+off." But Monsieur de Bergerac never takes it off.
+
+ LE BRET.
+
+Never--but whoever notices that nose he wears is sure to get a
+swordthrust for the attention.
+
+ RAGUENEAU.
+
+His sword is one of the two blades of the fatal sisters' scissors!
+
+ FIRST MARQUIS (_shrugging his shoulders_).
+
+He will not come.
+
+ RAGUENEAU.
+
+Oh! yes, he will. I'll bet.... a chicken....à la Ragueneau.
+
+ (_Murmurs of admiration as Roxane appears in her box, where she
+ takes a seat in front, while her duenna sits behind her. Christian,
+ busy paying the waiter-girl, does not notice her entrance._)
+
+ SECOND MARQUIS (_affectedly_).
+
+Oh! gentlemen, she is frightfully lovely!
+
+ FIRST MARQUIS.
+
+A peach divine, smiling in a nest of strawberries.[6]
+
+ SECOND MARQUIS.
+
+So refreshing that she might give one a cold in the heart!
+
+ CHRISTIAN (_perceiving Roxane, and clutching
+ Lignière's arm_).
+
+It's she!
+
+ LIGNIÈRE (_looking up_).
+
+So this is your deity!
+
+ CHRISTIAN.
+
+Yes, speak quickly. I tremble.
+
+ LIGNIÈRE (_slowly sipping his wine_).
+
+Magdeleine Robin, otherwise Roxane. Refined and quick. A "précieuse."
+
+ CHRISTIAN.
+
+Alas!
+
+ LIGNIÈRE.
+
+Independent. An orphan. Cousin of Cyrano, whom you heard mentioned just
+now.
+
+ (_A gentleman, very finely dressed, wearing a blue ribbon crosswise
+ from shoulder to waist, enters the box, and remains engaged in
+ conversation with Roxane._)
+
+ CHRISTIAN (_starting_).
+
+That man?....
+
+ LIGNIÈRE (_slightly intoxicated, winking_).
+
+Ha, ha! The Count de Guiche. Very much in love with her. But he is the
+husband of Richelieu's niece. And he is urging Roxane to marry rather a
+sorry fellow, Monsieur de Valvert, who is both of noble birth and....
+accommodating. She resists, but Guiche has influence. I wrote a song on
+the subject. No doubt he bears me a grudge for it. The end is cutting.
+Just listen:
+
+ (_He rises, holding up his glass, ready to sing._)
+
+ CHRISTIAN.
+
+No, stop.--I must leave.
+
+ LIGNIÈRE.
+
+And you are going?....
+
+ CHRISTIAN.
+
+To seek this Valvert.
+
+ LIGNIÈRE.
+
+Take care. Perhaps it's he that might kill you. (_Indicating Roxane._)
+See! she is looking at you.
+
+ CHRISTIAN.
+
+True. (_He remains, looking up as if transfixed. The pickpockets get
+close around him._)
+
+ LIGNIÈRE.
+
+'Tis I who leave. I'm thirsty and I must be expected--in some tavern!
+
+ (_Exit unsteadily._)
+
+ LE BRET (_who has been walking, to Ragueneau_).
+
+I feel relieved. Cyrano has not come.
+
+ RAGUENEAU (_incredulous_).
+
+I'd be astonished....
+
+ THE AUDIENCE.
+
+The play! The play! The play!
+
+ [3] Query.--Might it not be argued that the "précieuses" were perhaps
+ spiritual daughters of the _euphuists_, disciples of John Lyly,
+ who flourished in England under Queen Elizabeth, about half a
+ century before the time of action here?
+
+ [4] Note.--Not "an insolent cocktail," as one translation has it.
+
+ [5] Note.--Literal translation of "nasigère," a word invented by
+ Ragueneau, would be euphuist.
+
+ [6] Note.--The play on the word "fraise" (both "strawberry" and
+ "ruff") could not be reproduced.
+
+
+ _SCENE III._
+
+ _The same, except_ LIGNIÈRE; GUICHE, VALVERT, _then_ MONTFLEURY.
+
+ SECOND MARQUIS (_seeing Guiche, as he comes
+ from Roxane's box, crossing the pit,
+ surrounded with fawning friends, among
+ whom Valvert_).
+
+Guiche! Ff! Another Gascon!
+
+ FIRST MARQUIS.
+
+Yes, of the cool and supple breed, the one that thrives. We had better
+greet him, believe me.
+
+ (_Both go up to meet Guiche. General salutations._)
+
+ SECOND MARQUIS.
+
+Beautiful ribbons! What colour, Count? "Kiss-me-darling," or
+"roe's-breast?"
+
+ GUICHE.
+
+Colour? "Sickly-Spaniard."
+
+ FIRST MARQUIS.
+
+The colour is fast and true; for soon, thanks to your valor, the
+Spaniard will be worse than uneasy in Flanders!
+
+ GUICHE.
+
+I am going to my seat on the stage. Are you coming?
+
+ (_He and his followers walk up on to the stage. Guiche turns and
+ calls._)
+
+Come along, Valvert!
+
+ CHRISTIAN (_who has heard, starting_).
+
+That viscount! Now I'll fling at him!....
+
+ (_Puts his hand to his pocket and finds there the hand of a
+ thief._)
+
+ (_holding on to the pickpocket_).
+
+I was looking for a glove!
+
+ PICKPOCKET (_smiling_).
+
+And you find a hand. (_Aside and rapidly._) Let me go and I'll tell you
+a secret.
+
+ CHRISTIAN (_still holding him_).
+
+What secret?
+
+ PICKPOCKET.
+
+Lignière, who has just left you, is going to his death. A song of his
+gave offence to.... some great man, and one hundred men, I know it, will
+lie in wait for him to-night....
+
+ CHRISTIAN (_still holding on_).
+
+One hundred! Paid by whom?
+
+ PICKPOCKET.
+
+Discretion....
+
+ CHRISTIAN (_shrugging his shoulders_).
+
+Oh!
+
+ PICKPOCKET (_with great dignity_).
+
+Professional discretion....
+
+ CHRISTIAN.
+
+Where?
+
+ PICKPOCKET.
+
+At the Porte de Nesle, his way home. Warn him in time.
+
+ CHRISTIAN (_freeing the pickpocket_).
+
+Where can I find Lignière?
+
+ PICKPOCKET.
+
+In one of the taverns near here: "The Golden Wine-Press," "The
+Fir-Cone," "The Bursting-Belt," "The Two Torches," "The Three Funnels."
+Go the rounds and leave a note in each.
+
+ CHRISTIAN.
+
+I'll do it! The wretches! A hundred men against one! (_Looking up toward
+Roxane._) But to leave her! (_With a look of fury toward Valvert._) And
+him! But I must save Lignière!
+
+ (_He rushes out. Guiche and his followers have gone on to the stage
+ behind the curtain, to take their seats. The pit is full; so are
+ the galleries and boxes._)
+
+ THE AUDIENCE.
+
+The play! The play! Curtain!
+
+ TRADESMAN (_whose wig flies up hooked by one
+ of the pages above_).
+
+My wig! (_Shaking his fist at the pages._) Scoundrels!
+
+ (_All the audience laughs. Sudden silence._)
+
+ LE BRET (_astonished_).
+
+What is it?
+
+ TRADESMAN (_near Le Bret_).
+
+The Cardinal.... there.... in a screened box.
+
+ A PAGE.
+
+Good-bye, fun! (_Raps on the stage. Order in the audience. Wait._)
+
+ A MARQUIS (_behind the curtain, during silence_).
+
+Snuff that candle!
+
+ OTHER MARQUIS (_passing through the split in the
+ curtain_).
+
+A chair, please!
+
+ (_A chair is passed, from hand to hand, over the heads of the
+ audience. The marquis takes it and disappears behind the curtain,
+ after sending a few kisses up into the boxes._)
+
+ (_Three raps on the stage. Curtain is drawn aside. Tableau.
+ Marquises seated on either side of the stage, in impertinent
+ attitudes. Drop represents a bluish pastoral scene. Low music by
+ the violins._)
+
+ LE BRET (_aside to Ragueneau_).
+
+Montfleury comes in at once, does he not?
+
+ RAGUENEAU (_aside to Le Bret_).
+
+Yes. Monsieur de Cyrano is not here, and I have lost my bet.
+
+ LE BRET.
+
+I am glad of it.
+
+ (_A bag-pipe air, and Montfleury appears, a very powerful man in a
+ poetic shepherd's dress: his hat ornamented with roses and his
+ bag-pipe with ribbons._)
+
+ THE PIT (_applauding_).
+
+Bravo, Montfleury! Montfleury!
+
+ MONTFLEURY (_after bowing, begins his part of Phédon_).
+
+ "Oh! happy he who far from courts, in solitude,[7]
+ Self-banished, has cast off the chains of servitude,
+ And who, when zephyr sighs and rustles through the leaves...."
+
+ A VOICE IN THE PIT.
+
+You rascal, did I not suspend you for a month?
+
+ (_Astonishment. Everybody eager to see who spoke. Murmurs._)
+
+ SEVERAL OF THE AUDIENCE.
+
+What? What is it? Who? Why?
+
+ (_People in the boxes rise, to see better._)
+
+ CUIGY.
+
+It's he!
+
+ LE BRET (_frightened_).
+
+Cyrano!
+
+ THE VOICE IN THE PIT.
+
+King of clowns, get off the stage!
+
+ THE HOUSE.
+
+Oh!
+
+ MONTFLEURY.
+
+But....
+
+ THE VOICE IN THE PIT.
+
+You recalcitrate?[8]
+
+ VOICES IN THE PIT (_and in the boxes_).
+
+Silence! Enough! Go on, Montfleury! Montfleury, have no fear!....
+
+ MONTFLEURY (_in shaking tone_).
+
+"Oh! happy he who far from courts, in sol...."
+
+ THE VOICE IN THE PIT (_more threatening_).
+
+Well, you king of knaves, shall I be forced to plant a grove of these
+upon your shoulders?
+
+ (_A stick is seen to rise in the pit._)
+
+ MONTFLEURY (_in still weaker tones_).
+
+"Oh! happy he...."
+
+ (_The stick is shaken threateningly._)
+
+ THE VOICE IN THE PIT.
+
+Get off, I say!
+
+ THE PIT.
+
+Oh!
+
+ MONTFLEURY (_almost breathless_).
+
+"Oh! happy he who far ...."
+
+ CYRANO (_in the pit, standing on his chair, arms
+ folded, hat cocked on the side of his head,
+ his mustache bristling and his nose terrible_).
+
+I am going to let my temper loose!
+
+ (_Excitement in the audience._)
+
+ [7] Note.--Alexandrine verse adopted here and further on (beginning
+ of Act II) as being more pompous.
+
+ [8] Note.--The words "you kick," in the place of "tu récalcitres,"
+ were suggested by a friend, as a better translation. But the good
+ critic failed to realise that Cyrano does not use slang, and is
+ almost always, on the contrary, somewhat hyperbolic, addicted to
+ willful oddity of speech.--"Récalcitrant," adj.-part. (doggedly
+ resisting), is frequently used in French. But the infinitive
+ "récalcitrer," though it exists, and the other forms of the verb
+ are seldom, if ever, heard.--Cyrano, therefore, calls up a smile,
+ if not a laugh, by resorting to the verb in the second person,
+ singular, present, indicative.--_To recalcitrate_ is a good
+ English word (see Longfellow), but it is so seldom used that it
+ creates on the English ear the same impression of amused surprise
+ that is induced by the original.
+
+
+ _SCENE IV._
+
+ _The same_, CYRANO, _then_ BELLEROSE, JODELET.
+
+ MONTFLEURY (_to the Marquises_).
+
+Protect me, gentlemen!
+
+ A MARQUIS (_languidly_).
+
+Play on! Play on!
+
+ CYRANO.
+
+Now mind me, corpulence! If you play, I'll have to spank your cheeks.
+
+ THE MARQUIS.
+
+Enough! Enough!
+
+ CYRANO.
+
+Let the gentlemen remain silent on their benches. Otherwise their
+ribbons will have a taste of my stick.
+
+ ALL THE MARQUISES (_rising_).
+
+This is too much, indeed! Montfleury!
+
+ CYRANO.
+
+Montfleury must go, or I shall crop his ears and disembowel him!
+
+ A VOICE.
+
+But ....
+
+ CYRANO.
+
+He must go!
+
+ ANOTHER VOICE.
+
+We cannot ....
+
+ CYRANO.
+
+What! Not gone yet!
+
+ (_As if he were going to turn up his sleeves_). Then must I go upon
+ the stage to cut up this overgrown sausage into slices?
+
+ MONTFLEURY (_with an attempt at dignity_).
+
+By insulting me, Sir, you insult the Muse Thalia!
+
+ CYRANO (_with great courtesy_).
+
+If the Muse Thalia, with whom you are not related, Sir, had the honour
+of your acquaintance and saw you so fat and so silly, she would
+certainly give you a lift with her buskin.
+
+ THE PIT.
+
+Montfleury! Montfleury! The play.
+
+ CYRANO (_to the noisy ones around him_).
+
+Have pity on my scabbard! If you continue thus, it will lose control of
+its blade.
+
+ (_The circle around him widens._)
+
+ (_to Montfleury_).
+
+Get off the stage!
+
+ (_The crowd closes in on him, muttering._)
+
+ (_Turning suddenly_).
+
+Any objection made?
+
+ (_Crowd falls back again._)
+
+ A VOICE (_in the rear_).
+
+Monsieur de Cyrano is a tyrant. "La Clorise" shall be played.
+
+ THE AUDIENCE.
+
+"La Clorise!" "La Clorise!"
+
+ CYRANO.
+
+If I hear that again, I'll slaughter you all.
+
+ TRADESMAN.
+
+You are not Samson!
+
+ CYRANO.
+
+I will be, my dear Sir, if you'll lend me your jaw.
+
+ A LADY (_in one of the boxes_).
+
+Disgraceful disturbance!
+
+ A GENTLEMAN.
+
+Scandalous!
+
+ A PAGE.
+
+Oh! What fun!
+
+ THE PIT.
+
+Kss! Kss! Montfleury! Cyrano!
+
+ CYRANO.
+
+Silence! Such is my order. I challenge the whole pit! Now for the names!
+Come up here, young heroes. Take the line, please; I'll distribute
+numbers. Well, who'll be number one? You, Sir? No! You, then? No! I'll
+favour number one by prompt attendance. Let any one who desires to die
+hold up a hand.
+
+ (_Silence around him._)
+
+Oh! I see. You are prudish and would not like to see a blade naked. Not
+a name? Not a hand?--Very well, then, I continue.
+
+ (_Turning again to the stage, on which Montfleury is waiting in
+ agony_).
+
+I desire to see the stage cured of a monstrous tumor. And, if necessary,
+I'll use ... (_putting his hand to his sword_) a lancet!
+
+ MONTFLEURY.
+
+But I ....
+
+ CYRANO (_gets off his chair and sits down on it,
+ comfortably, with a wide circle around him_).
+
+Attention, full moon! I'll clap my hands thrice. The third time, there
+must be an eclipse.
+
+ THE PIT (_amused_).
+
+Ah! Good!
+
+ CYRANO (_striking his hands together_).
+
+One!
+
+ MONTFLEURY.
+
+But I ....
+
+ A VOICE (_from the boxes_).
+
+Stay, Montfleury!
+
+ THE PIT.
+
+Will stay, will not! Will stay, will not!
+
+ MONTFLEURY.
+
+I believe, gentlemen ....
+
+ CYRANO.
+
+Two!
+
+ MONTFLEURY.
+
+It would be far better ....
+
+ CYRANO.
+
+Three!
+
+ (_Montfleury disappears as if by magic. General laughter,
+ whistling, etc._)
+
+ CYRANO (_leaning back in his chair, and crossing
+ his legs_).
+
+Let him return if he dares!
+
+ THE AUDIENCE.
+
+The company's orator!
+
+ (_Bellerose advances and bows._)
+
+ THE BOXES.
+
+Ah! here is Bellerose!
+
+ BELLEROSE (_with great elegance_).
+
+Noble lords ....
+
+ THE PIT.
+
+No! No! Jodelet!
+
+ JODELET (_with a nasal twang_).
+
+Disturbers of the peace! The heavy tragedian whose bulk suits your
+fancy, felt....
+
+ THE PIT.
+
+He is a coward!
+
+ JODELET.
+
+Suddenly unwell ... and was compelled to retire.
+
+ THE PIT.
+
+Let him return!--No!--Yes!--
+
+ A YOUNG MAN (_to Cyrano_).
+
+But, after all, Sir, what reason is there for your hating Montfleury?
+
+ CYRANO (_very courteous, still seated_).
+
+Young gosling, there are two, either one of which is sufficient in
+itself. First: he is a bad actor; he rants, and seems to lift with a
+derrick lines that have wings of their own. Second: but that is _my_
+secret.
+
+ TRADESMAN (_behind Cyrano_).
+
+But, Sir, you deprive us of the pleasure of hearing "La Clorise." I
+insist....
+
+ CYRANO (_turning in his chair toward the
+ tradesman respectfully_).
+
+Venerable mule, Baro's verse is worthless. I interrupt without the
+slightest remorse.
+
+ THE "PRÉCIEUSES" (_in the boxes_).
+
+Baro! Our Baro! Heavens! Is it possible?
+
+ CYRANO (_turning his chair to the boxes, with
+ great courtesy_).
+
+ Fair beings ....
+ Irradiate and bloom, be Hebes, all,
+ Dispensing dream; with smile make death a feast
+ To us----inspire verse.... but judge it not!
+
+ BELLEROSE.
+
+How about the money we'll have to return?
+
+ CYRANO (_turning his chair toward the stage_).
+
+Bellerose, you have said the only intelligent thing yet heard to-day. I
+would not for the world make holes in the cloak of Thespis.
+
+ (_He rises and throws a small bag upon the stage_).
+
+Catch this purse and hold your tongue!
+
+ THE AUDIENCE (_bewildered_).
+
+Ah!.... Oh!....
+
+ JODELET (_picking up the purse and weighing it_).
+
+For the same price, Sir, you may daily prevent the performance of "La
+Clorise"!....
+
+ THE AUDIENCE.
+
+Hu!.... Hu!....
+
+ JODELET.
+
+Even if we are to be hooted .... Clear the house!
+
+ (_The audience begins to leave. Cyrano looks on with great
+ satisfaction. The crowd, however, soon stops as the following
+ discussion begins. The ladies in the boxes, who had already risen
+ to go, and put on their wraps, resume their seats_).
+
+ LE BRET (_to Cyrano_).
+
+You are insane!
+
+ AN INTRUDER (_who has come up to Cyrano_).
+
+A comedian like Montfleury! Scandalous! Why! He is a favourite of the
+Duke de Candale's! What powerful patron have you?
+
+ CYRANO.
+
+None!
+
+ THE INTRUDER.
+
+No patron?
+
+ CYRANO.
+
+No!
+
+ THE INTRUDER.
+
+What! no high-born gentleman whose name can shield you?
+
+ CYRANO (_impatient_).
+
+I've said No twice already. A third time: No! I've no protector....
+(_his hand on his sword_) but this!
+
+ THE INTRUDER.
+
+You are going to leave town, then?
+
+ CYRANO.
+
+Hardly probable.
+
+ THE INTRUDER.
+
+But the Duke has a long reach!
+
+ CYRANO.
+
+Not so long as mine .... (_showing his sword_) with this extension! Now,
+go about your business.
+
+ THE INTRUDER.
+
+But allow me....
+
+ CYRANO.
+
+Go! Or, rather, tell me why you look so sharply at my nose.
+
+ THE INTRUDER (_abashed_).
+
+What! I....
+
+ CYRANO.
+
+Is there anything extraordinary about it?
+
+ THE INTRUDER.
+
+Your lordship mistakes....
+
+ CYRANO.
+
+Is it soft and swinging like an elephant's trunk?
+
+ THE INTRUDER.
+
+I did not say....
+
+ CYRANO.
+
+Or crooked like the beak of an owl?
+
+ THE INTRUDER.
+
+No; I....
+
+ CYRANO.
+
+Is there a wart on the end of it? Or a fly? What's amiss with it? Or is
+it a phenomenon?
+
+ THE INTRUDER.
+
+Why, I didn't even look at it!
+
+ CYRANO.
+
+Why shouldn't you look at it? Is it repulsive?
+
+ THE INTRUDER.
+
+My dear Sir....
+
+ CYRANO.
+
+In colour unhealthy? In shape indecent?
+
+ THE INTRUDER.
+
+Not at all!
+
+ CYRANO.
+
+Why, then, seem to revile it? Perhaps the gentleman finds it rather
+large?
+
+ THE INTRUDER (_stammering_).
+
+I find it small, very, very small.
+
+ CYRANO.
+
+How small? Ridiculously then? My nose small! Why, my nose is enormous!
+Remember, vile flat-nose and flat-head, that I am proud of such an
+appendix! For a large nose properly indicates a man that is affable,
+kind, courteous, witty, liberal and brave, such as I am, and such as
+you, miserable knave! can never be; for the inglorious face that my hand
+is about to seek above your collar is as destitute ..... (_he slaps
+intruder's face_).
+
+ THE INTRUDER.
+
+Oh!
+
+ CYRANO.
+
+Of pride, of flight, of poesy, of picturesqueness, of fire, of
+magnificence, of Nose, in fact, as the one.... (_Cyrano seizes the
+Intruder by the shoulders and kicks him in the seat_) that my boot now
+reaches at the base of your back.
+
+ THE INTRUDER (_escaping_).
+
+Help! Guards!
+
+ CYRANO.
+
+ Fair warning, then, to idle lookers on
+ Who criticise the centre of my face!
+ The critic, if a gentleman, will get,--
+ Before he flies,--in front and higher too,
+ My custom's such, some steel instead of leather!
+
+ GUICHE (_who with the marquises, has come down
+ from the stage_).
+
+The gentleman is getting very tiresome!
+
+ VICOMTE DE VALVERT (_shrugging his shoulders_).
+
+He is a braggart!
+
+ GUICHE.
+
+And no one answers him?....
+
+ THE VICOMTE.
+
+No one? Just wait. Such a retort as I'm going to send him!
+
+ (_He advances toward Cyrano, who has been looking at him, and draws
+ himself up with an air of foppish vanity._)
+
+You.... you have a nose.... hum! a nose, Sir, that is.... very large.
+
+ CYRANO (_very quietly and seriously_).
+
+Very large, indeed!
+
+ VICOMTE (_laughing_).
+
+Ha! Ha!
+
+ CYRANO (_with great self-possession_).
+
+Is that all?
+
+ VICOMTE.
+
+Well, I....
+
+ CYRANO.
+
+No, no, that's a little too short, young man! You might have said....
+Well.... many things.... in different keys. For instance, listen:
+_Aggressive_: "I, Sir, had I such a nose, would at once have it
+amputated."--_Friendly_: "It must dip into your glass. To drink with
+comfort, you should have a hanap constructed!"--_Descriptive_: "It is a
+rock!... a peak!!.... a headland!!! More than a headland, a whole
+peninsula!"--_Inquisitive_: "What may this oblong thing be used for? A
+writing-desk or a tool-chest?"--_Pleasant_: "Do you love birds so much
+that you feel bound to offer them so comfortable a resting
+place?"--_Fierce_: "When you use tobacco, Sir, can you emit smoke from
+that nose without your neighbours' crying that there is a chimney on
+fire?"--_Thoughtful_: "Be careful; so much top-hamper might cause you to
+fall!"--_Affectionate_: "Have a parasol made for it; the sun might fade
+its colour!"--_Pedantic_: "For so much flesh on so much bone beneath the
+forehead, we must go back, Sir, to the animal Aristophanes calls
+Hippocampelephantocamelos!"--_Flippant_: "Why! man, is that the fashion
+for hooks? Certainly convenient for hanging up a hat!"--_Emphatic_:
+"Masterly nose, no wind can make you catch aught but a fractional cold!
+None but a northern hurricane!"--_Dramatic_: "When it bleeds, we have
+the Red Sea!"--_Admiringly_: "For a perfumer, what a sign!"--_Lyric_:
+"Is it a shell trumpet, and are you a triton?"--_Innocent_: "When is
+this monument open to visitors?"--_Respectful_: "This is really owning a
+mansion with a gable on it!"--_Countrylike_: "That be not a nose, but a
+big turnip, or a young melon!"--_Military_: "Point against
+cavalry!"--_Practical_: "Will you put it up in a lottery? It will surely
+be the largest prize!"--Finally, to parody the grief of Pyramus:
+
+ So here we have the nose that on its master came
+ To ruin harmony! The traitor's red for shame!
+
+That is about what you might have said, dear boy, if you had a
+sprinkling of letters and a bit of humour. Of humour, though, lamentable
+being, you never had an atom; and, as to letters, you never had but the
+four that spell the word Fool!--Some invention is requisite for
+extravagant jests before such an audience, but, even if you had it, you
+could not have uttered a quarter of the half of the beginning of what I
+said; for I may be willing to serve such sport myself, but I allow
+nobody to serve it to _me_.
+
+ GUICHE (_endeavouring to lead away the Vicomte_).
+
+Vicomte, pay no attention to him!
+
+ VICOMTE (_overwhelmed_).
+
+Such arrogance! An insignificant little squire .... who .... who ....
+doesn't even wear gloves!....and who sallies forth without ribbons, bows
+or trimmings!
+
+ CYRANO.
+
+ 'Tis morally I have my elegance,
+ I do not dress as does a fop, but I
+ Am better groomed than some more richly clad.
+ I'd not set forth with traces of neglect
+ About me, say: an insult left unwashed,
+ A conscience still confused and half asleep,
+ My honour soiled, or scruples out of shape.
+ When I proceed, I do so clean and bright,
+ With truthful independence for a plume.
+ 'Tis not my form I lace to hold it up,
+ It is my soul I try to elevate!
+ The ribbons that I wear are only deeds;
+ I twist perhaps my wit like a mustache;
+ But then I cause, as I go through your groups,
+ Above the clash of spurs, the truth to ring!
+
+ VICOMTE.
+
+But, Sir ....
+
+ CYRANO.
+
+I have no gloves on?.... What matters it? I did have one left from a
+very old pair! One day I found it somewhat in the way .... and I left it
+on somebody's face.
+
+ VICOMTE.
+
+Knave, puppy, flat-footed ridiculous bully!
+
+ CYRANO (_taking off his hat and bowing, as if the
+ Vicomte had just presented himself_).
+
+Ah! delighted!.... and I: Cyrano, Savinian, Hercules de Bergerac.
+
+ (_Laughter around._)
+
+ VICOMTE (_exasperated_).
+
+Buffoon!
+
+ CYRANO (_uttering a cry as if he had a cramp_).
+
+Ay!....
+
+ VICOMTE (_who was leaving, returning_).
+
+What is it now?
+
+ CYRANO (_grinning as if in pain_).
+
+I must move it, for it is asleep.... What a mistake to let it remain
+inactive.... Ay!....
+
+ VICOMTE.
+
+What ails you?
+
+ CYRANO.
+
+It's my sword that's tingling!
+
+ VICOMTE (_drawing his sword_).
+
+Be it so!
+
+ CYRANO.
+
+I'll show you a neat little thrust.
+
+ VICOMTE (_disdainfully_).
+
+Poet!
+
+ CYRANO.
+
+Yes, Sir, a poet! So much so that, while we play swords here, I
+mean--hop!--on the spur of the moment, to improvise for you a ballade.
+
+ VICOMTE.
+
+A ballade?
+
+ CYRANO.
+
+Yes. I'll wager you do not know what is a ballade.
+
+ VICOMTE.
+
+But....
+
+ CYRANO (_as if reciting a lesson_).
+
+Well, then, a ballade is composed of three stanzas of eight lines
+each....
+
+ VICOMTE (_stamping impatiently_).
+
+Oh!
+
+ CYRANO (_continuing_).
+
+Plus an Envoy of four lines. Twenty-eight lines in all, with only three
+rimes....
+
+ VICOMTE.
+
+You....
+
+ CYRANO.
+
+I am going to compose one while fighting, and when I come to the last
+line, Sir, I'll touch you!
+
+ VICOMTE.
+
+You'll not!
+
+ CYRANO.
+
+Be sure, I shall!
+
+ (_Declaiming._)
+
+Ballade of the Duel Between Monsieur de Bergerac and a Coxcomb.
+
+ VICOMTE.
+
+What is that, if you please?
+
+ CYRANO.
+
+That is the title.
+
+ THE AUDIENCE (_greatly excited_).
+
+Make room there!.... Capital!.... Stand back!.... Be silent!....
+
+ (_Tableau.--Circle of lookers-on in the pit,--marquises and
+ officers, with the tradesmen and common people. Pages on each
+ others' shoulders for a better view. All the women standing in the
+ boxes. To the right, Guiche and his followers. To the left, Le
+ Bret, Ragueneau, Cuigy, etc._).
+
+ CYRANO (_closing his eyes for a moment_).
+
+Wait....I'm selecting my rimes....There now, I'm ready!
+
+ (_He does as he says while speaking the verses._)
+
+ My hat with grace I cast aside;
+ Next, watch me, please, I slowly free
+ The cloak in which I'm wont to stride;
+ And then I draw my sword, you see.
+ A Celadon[9] you have in me,
+ A Scaramuccia very much;
+ But, pygmy, moderate your glee,
+ For, when I close th' Envoy, I'll touch!
+
+ 'Twere better you had slept or died.
+ O goose, where shall I puncture thee?
+ Beneath the ribs? Above? Decide!
+ Or through the breast, where ribbons be?
+ The hilts are ringing. One, two, three!
+ My sword, beware! is not a crutch.
+ I'll strike according to decree,
+ For, when I close th' Envoy, I'll touch!
+
+ I seek in vain a rime in _ide_.
+ You back--and whiten--let's agree
+ Upon a word, say: trembling hide,
+ So, tac! I parry, just a wee,
+ Your vicious thrust. Now finish we!
+ I open--quart--or something such----
+ Hold well that spit, you dog, or flee,[10]
+ For, when I close th' Envoy, I'll touch!
+
+ (_He announces with solemnity_).
+
+ ENVOY.[11]
+
+ Now, Prince, may heaven hear your plea!
+ I follow, though you break and clutch.
+ I cut--I feint--Be ready--Hee! (_He lunges._)
+
+ (_Vicomte staggers; Cyrano bows._)
+
+For now I close th' Envoy.... (_pointing to Vicomte_)
+
+ I touch!
+
+ (_Applause in boxes. Flowers and handkerchiefs are thrown. Officers
+ surround and congratulate Cyrano. Ragueneau dances for joy. Le Bret
+ seems both overjoyed and dejected. The Vicomte's friends support
+ him and bear him off._)
+
+ A MUSKETEER (_most cordially shaking Cyrano's hand_).
+
+Allow an expert to congratulate you, Sir, most heartily.
+
+ (_He leaves._)
+
+ CYRANO (_to Cuigy_).
+
+Who is this gentleman?
+
+ CUIGY.
+
+D'Artagnan!
+
+ LE BRET (_passing his arm through Cyrano's_).
+
+Now let us talk!....
+
+ CYRANO.
+
+Wait till the crowd has left.
+ (_to Bellerose_).
+May we stay a while?
+
+ BELLEROSE (_to Cyrano_).
+
+Certainly, Sir.
+
+ (_giving orders to Janitor_).
+
+Close the house, but do not put out the lights. We'll return after
+dinner for a rehearsal.
+
+ (_Jodelet and Bellerose bow to Cyrano, then exeunt._)
+
+ JANITOR (_to Cyrano_).
+
+You are not going to dinner, Sir?
+
+ CYRANO.
+
+I?.... No.
+
+ (_Exit Janitor._)
+
+ LE BRET (_to Cyrano_).
+
+Why not?
+
+ CYRANO (_proudly_).
+
+Because....
+
+ (_changing his tone, when he sees that the Janitor has gone_).
+
+Because I have no money!....
+
+ LE BRET (_as if throwing a purse_).
+
+How about that bag of coin?
+
+ CYRANO.
+
+Monthly allowance, thou wert short lived! One day!
+
+ LE BRET.
+
+For a whole month, then....
+
+ CYRANO.
+
+I have nothing left.
+
+ LE BRET.
+
+To throw away thus your purse, what folly!
+
+ CYRANO.
+
+Yes, but what a gesture!
+
+ THE WAITING-GIRL (_behind the counter_).
+
+Hum!
+
+ (_Cyrano and Le Bret turn around. She advances timidly._)
+
+Sir .... I cannot bear.... to see you fast.... (_Showing the buffet_). I
+have here several things.... Take some!
+
+ CYRANO (_taking off his hat_).
+
+My dear child, Gascon pride forbids my accepting from you the smallest
+of your delicacies. But, on the other hand, I would not for the whole
+world offend you, as my refusal might do. So I will with pleasure
+accept....
+
+ (_Goes up to the buffet and chooses._)
+
+Oh! the smallest thing!.... ah! one grape from this bunch.
+
+ (_She tries to make him take the bunch, but he picks out a single
+ grape._)
+
+Only one.... a glass of water....
+
+ (_She tries to pour some wine, but he prevents her._)
+
+Pure water!.... and half a maccaroon.
+
+ (_He breaks a maccaroon in two, and returns one of the pieces._)
+
+ LE BRET.
+
+What nonsense!
+
+ WAITING-GIRL.
+
+Do have something more!
+
+ CYRANO.
+
+Yes, your hand to kiss.
+
+ (_He kisses her hand as if she were a princess._)
+
+ WAITING-GIRL.
+
+Thank you, Sir!
+
+ (_Curtsies._)
+
+A very good evening!
+
+ (_Exit waiting-girl._)
+
+ [9] Note.--One of the translations that have appeared in the New York
+ daily press renders "Céladon" by reference to Lord Chesterfield!
+ The time of action (first four acts) of "Cyrano de Bergerac" is
+ 1640, and Lord Chesterfield was _born_ only 54 years _later_.
+
+ [10] Note.--In the original, Cyrano calls his opponent "Laridon." This
+ is the name of a degenerate _dog_. See fables of La Fontaine
+ ("L'Education").
+
+ [11] Note.--"L'Envoi," as often written, supposedly in French, is
+ incorrect. It is, in French, when heading the last four lines of
+ a ballade, "Envoi," without the article, l' (le).
+
+
+ _SCENE V._
+
+ CYRANO, LE BRET, _later_ JANITOR.
+
+ CYRANO (_to Le Bret_).
+
+Now, I'll listen to you.
+
+ (_He goes to the buffet, on which he places the half maccaroon._)
+
+Dinner!
+
+ (_Then the glass of water._)
+
+Drink!
+
+ (_And the one grape from the bunch._)
+
+Dessert!
+
+ (_Takes a seat by the buffet._)
+
+Now for the feast! My dear friend, I feel very hungry.... (_Eating_)
+Well? You were saying?....
+
+ LE BRET.
+
+That all these bellicose doings and the admiration they elicit will warp
+your judgment. Go ask people of sense what they think of this last prank
+of yours, of its effect.
+
+ CYRANO (_finishing his half maccaroon_).
+
+Enormous!....
+
+ LE BRET.
+
+The Cardinal!....
+
+ CYRANO (_beaming with delight_).
+
+He was there? The Cardinal?
+
+ LE BRET.
+
+Yes, and he must have found you....
+
+ CYRANO.
+
+Anything but commonplace.
+
+ LE BRET.
+
+Nevertheless....
+
+ CYRANO.
+
+He's an author. And he must have enjoyed seeing another's play crushed.
+
+ LE BRET.
+
+You are, really, making too many enemies!
+
+ CYRANO (_munching his one grape_).
+
+How many do you estimate I have made to-day?
+
+ LE BRET.
+
+Forty-eight, without counting the women.
+
+ CYRANO.
+
+Enumerate them.
+
+ LE BRET.
+
+Montfleury, the tradesman, Guiche, the Vicomte, Baro, the Academy....
+
+ CYRANO.
+
+You give me infinite joy!
+
+ LE BRET.
+
+What will all this lead you to? What system is yours?
+
+ CYRANO.
+
+I was really meandering, and I found so many conclusions to adopt,
+through so many complications, that I came to this decision....
+
+ LE BRET.
+
+Which is?....
+
+ CYRANO.
+
+Oh! the simplest of all, by far. I decided to show myself admirable in
+all, and for all!
+
+ LE BRET (_shrugging his shoulders_).
+
+So be it!.... But come now, tell me, tell _me_, the true reason of your
+hatred for Montfleury.
+
+ CYRANO (_rising_).
+
+This Silenus, with a stomach like a hogshead, still believes himself a
+danger to womankind. See him, while he stammers on the stage, ogling
+like a carp, with his frog's eyes! I hate him since he dared, once, to
+set those eyes of his upon her.... Oh! I felt as if I saw a long slug
+crawling over a flower!
+
+ LE BRET (_astounded_).
+
+What, is it possible?....
+
+ CYRANO (_with a bitter laugh_).
+
+That I love?
+
+ (_changing to a solemn tone_).
+
+I do love.
+
+ LE BRET.
+
+Whom? May I enquire? You never told me.
+
+ CYRANO.
+
+Whom I love? Come now, reflect. The dream of being loved, even by a
+homely girl, is one forbidden me. Forbidden by this nose of mine that
+precedes me everywhere by fifteen minutes. So, then, I love .... Whom?
+Why! it is most natural! I love .... it could not be otherwise, the
+loveliest of the lovely!
+
+ LE BRET.
+
+The loveliest?....
+
+ CYRANO.
+
+Exactly .... in the world! The most brilliant, the most exquisite,
+(_crushed_) the blondest!
+
+ LE BRET.
+
+ This woman is?....
+
+ CYRANO.
+
+ A deadly danger, though
+ She knows it not; a snare that Nature made
+ Unconscious, like a sweetly budding rose
+ Whose leaves conceal,--in ambush lurking, love.
+ Who sees her smile knows what perfection is:
+ Her slightest touch engenders loveliness;
+ She moves as if all heaven's grace were hers,
+ And Venus ne'er embarked in any shell,
+ Nor did Diana tread the sylvan paths
+ As my adored can step into a chair!
+
+ LE BRET.
+
+I understand! Quite clear.
+
+ CYRANO.
+
+Transparent, say.
+
+ LE BRET.
+
+It's Magdeleine, your cousin?
+
+ CYRANO.
+
+Yes, Roxane.
+
+ LE BRET.
+
+ Well, where's the harm? You love her? Tell her so!
+ She witnessed here just now your valiant deed!
+
+ CYRANO.
+
+ Why! Look at me, good friend, and say what hope
+ There can be with .... such a protuberance!
+ I clearly see the truth. But, then, of course,
+ My heart will beat, perchance, at eventide,
+ If, with this nose, I scent the breath of spring.
+ Or else, I see, along some moonlit path,
+ A whisp'ring pair of lovers slowly move;
+ And then I think what rapture would be mine
+ If on my arm a gentle creature leaned.
+ I dream: but suddenly, I'm brought to sense.
+ By what? Alas! My profile on the wall!
+
+ LE BRET.
+
+ Dear friend!....
+
+ CYRANO.
+
+ Yes, friend, it's hard indeed to feel
+ So homely and forlorn at times....
+
+ LE BRET (_taking his hand_).
+
+ You weep!
+
+ CYRANO.
+
+ Weep? Never! Oh! a sorry sight, indeed,
+ If down this nose a tear should take its course!
+ I will not have, so long as I command,
+ The saintliness of tears polluted by
+ This homeliness of mine. Remember, friend,
+ That nothing's more sublime than flowing tears.
+ So would I not allow a single one
+ To cause a laugh, or seem ridiculous!
+
+ LE BRET.
+
+Come, come, do not be sad. In love there is hazard, remember.
+
+ CYRANO (_shaking his hand_).
+
+No! I love Cleopatra: do I resemble a Cæsar? I adore Berenice: do I look
+like a Titus?
+
+ LE BRET.
+
+But, friend, your bravery, intelligence and wit!.... Take that girl
+there who just now offered you your dinner. Did her eyes seem to detest
+you?
+
+ CYRANO (_struck_).
+
+It's a fact.
+
+ LE BRET.
+
+Well, then, hope!.... Why! Roxane was pale and trembling, ghastly pale,
+while she followed your duel here!....
+
+ CYRANO.
+
+Ghastly pale?
+
+ LE BRET.
+
+Her heart and mind were certainly struck. Pick up courage and speak to
+her, so that....
+
+ CYRANO.
+
+So that she bursts out laughing into my face .... under my very nose?
+No, no!.... That is the only thing in the world that I fear!
+
+ THE JANITOR (_bringing in the duenna, to Cyrano_).
+
+Somebody for you, Sir.
+
+ CYRANO (_seeing the duenna_).
+
+Great heavens! Her duenna!
+
+
+ _SCENE VI._
+
+ CYRANO, LE BRET, THE DUENNA.
+
+ THE DUENNA (_with a long curtsy_).
+
+A fair cousin would like to know where a valiant cousin can be seen, in
+private.
+
+ CYRANO (_greatly disturbed_).
+
+I be seen, in private?
+
+ DUENNA (_with another curtsy_).
+
+Yes, be seen. There are things to be said.
+
+ CYRANO.
+
+There are things....
+
+ DUENNA (_another curtsy_).
+
+To be said.
+
+ CYRANO (_staggering_).
+
+Heavens!
+
+ DUENNA.
+
+We'll hear to-morrow early mass, at the church of Saint-Roch.
+
+ CYRANO (_leaning on Le Bret_).
+
+Heavens!
+
+ DUENNA.
+
+As we go out, we can chat a bit, I fancy.
+
+ CYRANO (_bewildered_).
+
+Where?.... I .... But .... Heavens!
+
+ DUENNA.
+
+Decide.
+
+ CYRANO.
+
+I'm thinking....
+
+ DUENNA.
+
+Where?....
+
+ CYRANO.
+
+At.... at.... Ragueneau's.... the pastry-cook's....
+
+ DUENNA.
+
+Where's that?....
+
+ CYRANO.
+
+Rue.... Rue.... Heavens! Rue St.-Honoré!
+
+ DUENNA (_leaving_).
+
+We'll be there by seven sharp. Be punctual.
+
+ CYRANO.
+
+I shall!
+
+ (_Exit Duenna._)
+
+
+ _SCENE VII._
+
+ CYRANO, LE BRET, THE COMEDIANS _and_ COMEDIENNES, CUIGY, BRISSAILLE,
+ LIGNIÈRE, THE JANITOR, THE VIOLINS.
+
+ CYRANO (_falling into the arms of Le Bret_).
+
+I!.... She.... An appointment!....
+
+ LE BRET.
+
+So, now your sadness is no more?
+
+ CYRANO.
+
+No! for, whatever the reason, she knows that I exist!
+
+ LE BRET.
+
+And now you will be cool?
+
+ CYRANO (_beside himself_).
+
+No, I'll be frantic and invincible! I would I had an army to defeat! I
+have ten hearts and twenty arms. What are dwarfs to me?.... (_He
+shouts._) I must have giants to vanquish!
+
+ (_For the last few minutes, on the stage, in the rear, actors and
+ actresses have been going and coming: a rehearsal is on. The
+ violins have taken their seats._)
+
+ A VOICE (_from the stage_).
+
+Silence there, please! We're rehearsing.
+
+ CYRANO (_laughing_).
+
+Very well. We're leaving.
+
+ (_As Cyrano is about going, enter, by the wide door in the rear,
+ Cuigy, Brissaille, and several officers, supporting Lignière, who
+ is completely intoxicated._)
+
+ CUIGY.
+
+Cyrano!
+
+ CYRANO.
+
+What is it?
+
+ CUIGY.
+
+A friend of yours.
+
+ CYRANO (_recognising Lignière_).
+
+Lignière!.... Why! what is the matter?
+
+ CUIGY.
+
+He was looking for you.
+
+ BRISSAILLE.
+
+He cannot get home.
+
+ CYRANO.
+
+Why not?
+
+ LIGNIÈRE (_thick-tongued, showing a note soiled
+ and torn_).
+
+This note warns me .... a hundred men are posted .... on account of a
+song .... I'll be murdered .... at the Porte de Nesle .... there I must
+pass .... to get home .... Offer me shelter .... under your roof!
+
+ CYRANO.
+
+One hundred men, you say? You'll sleep under your own roof.
+
+ LIGNIÈRE (_terrified_).
+
+But how can I?....
+
+ CYRANO (_in fierce tones, showing him the lighted
+ lantern held by the Janitor, who has been listening_).
+
+Take that lantern!
+
+ (_Lignière seizes the lantern._)
+
+And walk on boldly. I swear to you that I to-night will make your bed
+for you. (_To the officers._) You, gentlemen, be good enough to follow
+.... at a distance. You'll be witnesses.
+
+ CUIGY.
+
+Yes, but one hundred men!....
+
+ CYRANO.
+
+To-night I would not have them fewer by a single man!
+
+ (_The comedians and comediennes, who have, in their costumes, come
+ down from the stage into the pit, crowd around Cyrano._)
+
+ LE BRET.
+
+But why protect this....
+
+ CYRANO.
+
+There's Le Bret grumbling again!
+
+ LE BRET.
+
+This commonplace drunkard?....
+
+ CYRANO (_playfully striking Lignière on the
+ shoulder_).
+
+Because this drunkard, this cask of Muscatel, this barrel of Rossoli,
+once did something exceedingly handsome: his lady-love, as she was
+leaving church, after mass, having properly dipped her dainty finger
+into the holy water near the door, he, though he has a horror for water,
+ran up to the stoup, leaned over it and drank it dry!
+
+ COMEDIENNE (_in soubrette's dress_).
+
+A pretty deed, I think.
+
+ CYRANO.
+
+Was it not, soubrette?
+
+ COMEDIENNE (_to the others_).
+
+But why a hundred men against a poor poet?
+
+ CYRANO.
+
+Let us on!.... (_to the officers_) .... and you, gentlemen, when you see
+me charge, please do not follow; simply look on, whatever danger I may
+be in!
+
+ COMEDIENNE.
+
+But we wish to see too!
+
+ CYRANO.
+
+Come along, then!
+
+ COMEDIENNE (_to the troop_).
+
+Let us all go?
+
+ CYRANO.
+
+Come, all of you, the Doctor, Isabella, Leander, all! Come as a bevy
+pleasant and frolicsome! Come, and let the fantasy of Italian farce
+tinkle through the rumble of to-night's Spanish drama, surrounding it
+with jingles like a tambourine!
+
+ THE WOMEN (_jumping for joy_).
+
+Bravo! Quick, a wrap! a hood!....
+
+ JODELET.
+
+Let us proceed!
+
+ CYRANO (_to the violins_).
+
+Will the violins supply the music?
+
+ (_The violins join the formation. Candles are taken from the
+ footlights and distributed; and thus a torch-light procession is
+ prepared._)
+
+ CYRANO.
+
+Bravo! Officers, gentlemen and women in fancy dress! Now, ten steps
+ahead .... (_he places himself as he speaks_) I, alone, beneath the
+plume that glory itself stuck into this hat .... proud as a Scipion
+thrice Nasica!.... Understood?.... All assistance to me is forbidden!
+Ready?.... Open the door!
+
+ (_Janitor opens the door, through which can be seen a bit of old
+ Paris, picturesque in the moonlight._)
+
+ Ah! Paris in the dimness of the night,
+ With moonlight trickling down the bluish roofs.
+ For coming deed how exquisite the frame!
+ 'Neath mist as light as gauze, behold! the Seine,
+ As if it were a magic mirror there,
+ Is trembling .... and you'll see what you shall see!
+
+ ALL.
+
+To the Porte de Nesle!
+
+ CYRANO (_on the threshold_).
+
+To the Porte de Nesle!
+
+ (_Turning, before going out, to the soubrette_).
+
+Did you not ask, Madamoiselle, why against this one rimester a hundred
+men were sent?
+
+ (_He draws his sword and continues very quietly._)
+
+Because he is known to be a friend of mine!
+
+ (_Exit Cyrano. The procession--Lignière with unsteady head--the
+ comediennes hanging upon the arms of the officers, then the
+ comedians dancing and capering--moves out into the night, with the
+ violins for music, and with candles for light._)
+
+ _CURTAIN._
+
+ [Illustration: _FIRST ACT._]
+
+
+
+
+ _ACT II._
+
+ THE POET'S COOK-SHOP.
+
+
+_The shop of Ragueneau, poulterer and pastry-cook, a large establishment
+in Paris, on the corner of the Rue St.-Honoré and the Rue de
+l'Arbre-Sec. In the rear, through the wide glazed door, the streets are
+plainly seen, grey in the light of dawn._
+
+_To the left, first entrance, a counter, above which is an iron frame,
+from hooks on which are suspended geese, ducks and white peacocks. Large
+crockery vases containing ordinary plants, principally sunflowers. On
+the same side, second entrance, a wide fireplace, before which, between
+two monumental andirons, on each of which a pot is hung, several roasts,
+the fat of which is dripping into pans._
+
+_To the right, first entrance, a door. Second entrance, a staircase
+leading up to a small inside room, the interior of which is visible
+through its open blinds; a table is there, with cover set, lighted by a
+Flemish chandelier. A wooden gallery at the top of the staircase leads
+seemingly to other rooms of the same sort._
+
+_In the centre of the shop, an iron ring is hung: it can be lowered by
+means of a pulley, and on it are large pieces of game, meat, hams, etc.
+It forms a peculiar sort of chandelier._
+
+_Under the staircase, the glow of several ovens. Copper saucepans shine.
+Spits are turning. Morning activity. Cook-boys run in and out. Fat chefs
+are seen now and then. Loads of cakes and meat-pies are brought in on
+willow trays._
+
+_Tables are garnished with cakes and eatables. Other tables, with chairs
+around, are prepared for customers. A small table in a corner is covered
+with papers. Before it is seated Ragueneau, who is writing, as the
+curtain rises._
+
+
+ _SCENE I._
+
+ RAGUENEAU, PASTRY-COOKS, _then_ LISE. RAGUENEAU _is
+ writing and counts on his fingers_.
+
+ FIRST PASTRY-COOK (_bearing a dish_).
+
+Candied fruits!
+
+ SECOND PASTRY-COOK (_with another dish_).
+
+Pie!
+
+ THIRD PASTRY-COOK (_with a roast_).
+
+Peacock!
+
+ FOURTH PASTRY-COOK (_with a tray_).
+
+Cakes!
+
+ FIFTH PASTRY-COOK (_with an earthen bowl_).
+
+Stewed beef!
+
+ RAGUENEAU (_stops writing and looks up_).
+
+ The copper's yellow sheen is silvered by the dawn[12]
+ Now smother, Ragueneau, the godly notes you love!
+ Sweet poesy must wait--just now is cooking time!
+
+ (_He rises. To one of the cooks_).
+
+Look here! Your sauce is thick, and you must lengthen it.
+
+ COOK.
+
+How much?
+
+ RAGUENEAU.
+
+Three feet.
+
+ (_Passes on._)
+
+ O Muse, keep thou aloof, or else your pleading eyes
+ Will suffer from the glare of vulgar fires here!
+
+ (_to one of the pastry-cooks_).
+
+ These loaves are badly set, the split should not be thus,
+ Cesuras should be placed between the hemstitches.
+
+ (_to another, pointing to an unfinished meat-pie_).
+
+ This palace made of crust is fine, but needs a roof.
+
+ (_to an apprentice boy who, seated on the floor, is running a fowl
+ on a spit_).
+
+ The spit is long enough for chickens, turkeys, all,
+ But alternate, my boy, and imitate Malherbe:
+ His lines the longest were relieved by shorter ones.
+ Do you the same, prepare real stanzas on the spit!
+
+ ANOTHER APPRENTICE (_carrying a tray over
+ which is a large napkin_).
+
+ Dear Master, this for you was in the oven cooked.
+ We wish to please you, Sir!
+
+ RAGUENEAU.
+
+ A lyre!
+
+ THE APPRENTICE.
+
+ Made of paste!
+
+ RAGUENEAU (_moved_).
+
+Of candied fruits besides! And strings of sugar, too!
+
+ THE APPRENTICE.
+
+To give a sweeter tone!
+
+ RAGUENEAU (_handing him some money_).
+
+ It's fine; go drink my health
+
+ (_seeing Lise, as she enters_).
+
+My wife! Be silent--skip!
+
+ (_to Lise, showing her the lyre_).
+
+ Fine work!
+
+ LISE.
+
+ Ridiculous!
+
+ (_She lays on the counter a bundle of paper bags._)
+
+ RAGUENEAU.
+
+Some bags; I thank you, dear.
+
+ (_Looks at the bags._)
+
+ The manuscripts I love!
+ The verses of my friends! All mutilated! Torn!
+ To serve as wrappers for .... such prosy things as cakes!
+ It's Orpheus once again pursued by the Bacchantes!
+
+ LISE (_harshly_).
+
+ I use the only thing your friends in payment give;
+ Your sorry scribblers bent on not completing lines!
+
+ RAGUENEAU.
+
+ The ant should not insult the magic cricket's song!
+
+ LISE.
+
+ Before these crickets thus possessed you wholly, dear,
+ You never said to me: bacchante, or even: ant!
+
+ RAGUENEAU.
+
+ Treat verses thus!
+
+ LISE.
+
+ Why not?
+
+ RAGUENEAU.
+
+ What would you do with prose?
+
+ [12] Note.--Alexandrines were adopted, instead of pentameter, here and
+ further on, with the poets, for the reason that they seem more
+ pompous and better in keeping with the affectation shown by the
+ personages.
+
+
+ _SCENE II._
+
+ _The same_, TWO CHILDREN _come in to buy cakes_.
+
+ RAGUENEAU.
+
+What is it, little ones?
+
+ FIRST CHILD.
+
+We want three patties, please.
+
+ RAGUENEAU (_serving them_).
+
+Here they are, well-browned, just out of the oven.
+
+ SECOND CHILD.
+
+Please wrap them up for us.
+
+ RAGUENEAU (_aside_).
+
+Alas! my bags!
+
+ (_to the children_). Oh! wrap them up, hey?....
+
+ (_takes one of the bags to use it, but first reads from it_).
+
+"As was Ulysses when he left Penelope...."
+Not this one!....
+
+ (_puts the bag aside, and takes up another, from which also he
+ reads_).
+
+"Blond Phoebus...." Not this one!
+
+ (_Sets the bag aside._)
+
+ LISE (_out of patience_).
+
+Well, what are you waiting for?
+
+ RAGUENEAU.
+
+Coming! Coming!
+
+ (_takes up a third bag and then with resignation_).
+
+The sonnet to Philis!.... pretty hard too!
+
+ LISE.
+
+You were long enough about it!
+
+ (_shrugging her shoulders_).
+
+Goose!
+
+ (_She climbs upon a chair to arrange dishes and plates on a
+ shelf._)
+
+ RAGUENEAU (_taking advantage of the fact that
+ her back is turned, calls back the children
+ who were just passing out_).
+
+Pst!.... Little ones!.... Return me the bag and instead of three patties
+I'll give you six.
+
+ (_The children give him the bag, take the cakes and leave.
+ Ragueneau smoothes the paper and reads_).
+
+"Philis!" .... On this sweet name, a grease spot!.... "Philis!"
+
+ (_Cyrano enters abruptly._)
+
+
+ _SCENE III._
+
+ RAGUENEAU, LISE, CYRANO, _then_ A MUSKETEER.
+
+ CYRANO.
+
+What time is it?
+
+ RAGUENEAU (_bowing low to him_).
+
+Six o'clock.
+
+ CYRANO (_excited_).
+
+In one hour!
+
+ (_Walks to and fro through the shop._)
+
+ RAGUENEAU (_following him_).
+
+Bravo! I witnessed....
+
+ CYRANO.
+
+What?
+
+ RAGUENEAU.
+
+Your fight.
+
+ CYRANO.
+
+Which one?
+
+ RAGUENEAU.
+
+The one at the Hôtel de Bourgogne.
+
+ CYRANO (_disdainfully_).
+
+Oh!.... that duel!....
+
+ RAGUENEAU (_admiringly_).
+
+Yes, your duel in verse.
+
+ LISE (_aside_).
+
+In verse!.... His mouth seems to him too small for the words!
+
+ CYRANO (_to Ragueneau_).
+
+Ah!.... So much the better!
+
+ RAGUENEAU (_lunging with the spit he has seized_).
+
+ "For, when I close th' Envoy, I'll touch!...."
+ "For, when I close th' Envoy, I'll touch!...."
+ How beautiful!.... (_with growing enthusiasm_).
+ "For, when I close th' Envoy,...."
+
+ CYRANO.
+
+Ragueneau, what time is it?
+
+ RAGUENEAU (_remaining with arm and leg outstretched,
+ simply turning his head to look at the clock_).
+
+Five minutes after six!....
+ "I touch!"
+
+ (_He rises._)
+
+Oh! to write a ballade!
+
+ LISE (_to Cyrano, who, on passing near her, has
+ absent-mindedly shaken hands with her_).
+
+Why! what is the matter with your hand?
+
+ CYRANO.
+
+Oh! nothing! A scratch.
+
+ RAGUENEAU.
+
+Were you exposed to any peril?
+
+ CYRANO.
+
+No peril!
+
+ LISE (_threatening him with her finger_).
+
+I fear you are not telling the truth!
+
+ CYRANO.
+
+What! Did my nose move? What an enormous lie that would indicate!
+(_becoming serious_). I expect somebody here. If that somebody
+comes--you never can tell,--please leave us here alone.
+
+ RAGUENEAU.
+
+That is hardly possible; my rimesters[13] are coming....
+
+ LISE (_ironical_).
+
+For their first meal.
+
+ CYRANO.
+
+You will have to take them away when I make a sign to you.... What time
+is it?
+
+ RAGUENEAU.
+
+Ten minutes after six.
+
+ CYRANO (_sitting down nervously at Ragueneau's
+ table, and taking some paper_).
+
+A pen, please!....
+
+ RAGUENEAU (_offering him the one that he has
+ behind his ear_).
+
+A swan quill.
+
+ A MUSKETEER (_with an enormous mustache and
+ stentorian voice_) _enters_.
+
+Good morning!
+
+ (_Lise goes rapidly up to him._)
+
+ CYRANO (_turning around_).
+
+Who is this?
+
+ RAGUENEAU.
+
+A friend of my wife's. A terrible warrior,--at least so he says!....
+
+ CYRANO (_taking up the pen and motioning
+ away Ragueneau_).
+
+Silence!.... write--fold,--(_to himself_) hand it to her,--and run
+away....
+
+ (_throwing away the pen_). Coward!....But may I die if I dare speak
+ to her, even a single word....
+
+ (_to Ragueneau_). What time is it?
+
+ RAGUENEAU.
+
+A quarter past six!....
+
+ CYRANO (_striking his breast_).
+
+But I have plenty of words here, and by writing....
+
+ (_Takes up the pen._)
+
+ So be it then! I'll write.--This letter fraught
+ With love, I've thought it out a hundred times;
+ It's ready, and, to close it, I have but
+ To read my soul, and copy what I read.
+
+ (_He writes. Behind the glazed door, a movement of lean and
+ hesitating forms._)
+
+ [13] Note.--The spelling _rime_ seems preferable to _rhyme_, since
+ rime and rhythm are two very distinct things.
+
+
+ _SCENE IV._
+
+ RAGUENEAU, LISE, THE MUSKETEER, CYRANO, _by the table,
+ writing_, THE POETS, _clad in black, bedraggled_.
+
+ LISE (_entering, to Ragueneau_).
+
+Here are your bedraggled friends!
+
+ FIRST POET (_entering, to Ragueneau_).
+
+Brother-poet!....
+
+ SECOND POET (_shaking Ragueneau by the hand_).
+
+Dear brother-poet!
+
+ THIRD POET.
+
+Eagle of pastry-cooks!
+
+ (_sniffing_) It smells good in your nest.
+
+ FOURTH POET.
+
+O Phoebus-Caterer! Apollo master-cook!....
+
+ RAGUENEAU (_somewhat bewildered_).
+
+How soon one feels at ease with them!
+
+ FIRST POET.
+
+ We were delayed a bit by something of a crowd,
+ Close by the Porte de Nesle!....
+
+ SECOND POET.
+
+ By sword both slashed and pierced,
+ Eight cut-throats bleeding fast illustrated the street.
+
+ CYRANO (_looking up_).
+
+Eight?.... I thought seven.
+
+ (_continues writing._)
+
+ RAGUENEAU (_to Cyrano_).
+
+Who fought so bravely? Do you know?
+
+ CYRANO (_treating the matter lightly_).
+
+I?.... No!
+
+ LISE (_to the Musketeer_).
+
+Do you?
+
+ MUSKETEER (_curling his mustache_).
+
+Perhaps.
+
+ CYRANO (_writing--mutters a word now and then, aside_).
+
+I love you....
+
+ FIRST POET.
+
+A single man, they say, put all the band to flight!....
+
+ CYRANO (_writing_).
+
+Your eyes!....
+
+ SECOND POET.
+
+Why! Spears and hats were found a hundred yards away!
+
+ CYRANO (_writing_).
+
+Your lips!....
+
+ FIRST POET.
+
+Quite fearless must be he who fought so many thus.
+
+ CYRANO (_writing_).
+
+And I am like to faint, outdone, when you appear.
+
+ SECOND POET (_helping himself to a cake_).
+
+What new rimes can you give us, Ragueneau?
+
+ CYRANO (_writing_).
+
+Who loves you!....
+
+ (_He stops just as he was going to sign, rises, folds the letter
+ and puts it into his doublet._)
+
+Signature unnecessary. I'll hand her the letter myself.
+
+ RAGUENEAU (_to Second Poet_).
+
+I have put a recipe into verse.
+
+ THIRD POET (_settling near a tray of tarts_).
+
+Oh! let us hear the lines.
+
+ FOURTH POET.
+
+This cake is crooked. Make it straight.
+
+ (_Eats it._)
+
+ SECOND POET.
+
+We are listening.
+
+ THIRD POET.
+
+This tart will lose its cream. We'll save it.
+
+ (_Eats the tart._)
+
+ SECOND POET (_breaking off and eating a piece of
+ the candied lyre_).
+
+The only time perhaps a lyre's fed its man.
+
+ RAGUENEAU (_who has been preparing to recite,
+ coughing, settling his cap and striking an
+ attitude_).
+
+A recipe in verse....
+
+ SECOND POET (_to First Poet_).
+
+Why! you are breakfasting!
+
+ FIRST POET (_to Second Poet_).
+
+ And you are dining, friend!
+
+ RAGUENEAU.
+
+ HOW TO MAKE ALMOND TARTS.
+
+ Beat up to foam, discarding dregs,
+ Your choice of eggs.
+ Add carefully into the foam
+ Some citron juice that's new and stout;
+ Then lengthen out
+ With milk of almonds made at home.
+
+ Next, coat with dough, both fresh and sound,
+ Below, around,
+ Such moulds as pastry-cooks prepare.
+ Add sweetening to suit your taste
+ Into the paste.
+ Then pour quite slowly and with care
+
+ Your foam into each well[14], so well
+ That ev'ry well,
+ When it is baked to blondness, starts
+ To seek the walks that pleasure sings.
+ These seemly things
+ Are rightly christened: almond tarts.
+
+ THE POETS (_mouths full_).
+
+Most exquisite! Divine!
+
+ ONE OF THE POETS (_choking_).
+
+Humph!
+
+ (_They go to the rear, still eating. Cyrano, who has been watching
+ them, goes up to Ragueneau._)
+
+ CYRANO.
+
+ They seem to drink your verse, my friend; but see you not
+ How they assimilate your stock of eatables?
+
+ RAGUENEAU (_in low tone, smiling_).
+
+ I see, but notice not, for fear I'd trouble them;
+ And reading so my lines affords me double joy,
+ Since thus I satisfy a weakness that I own,
+ And feed the while poor souls whose pressing need is food!
+
+ CYRANO (_striking him on the shoulder_).
+
+I like you, Ragueneau!....
+
+ (_Ragueneau joins his friends, the poets. Cyrano looks at him for a
+ while, then suddenly says:_)
+
+Tell me there, Lise!
+
+ (_Lise, who seems to be engaged in a very animated flirtation with
+ the Musketeer, starts and comes down to Cyrano._)
+
+This captain.... seems to be besieging you?
+
+ LISE (_offended_).
+
+Oh! my eyes have a look haughty enough to vanquish all who attack my
+virtue.
+
+ CYRANO (_very firmly_).
+
+I like Ragueneau very much. For this reason, Mistress Lise, I forbid
+that anybody should make him ridiculous.[15]
+
+ LISE.
+
+But you mistake....
+
+ CYRANO (_speaking loud, so as to be heard by
+ the Musketeer_).
+
+A word to the wise....
+
+ (_He bows to the Musketeer, and, after looking at the clock, goes
+ to the door, where he stands looking out._)
+
+ LISE (_to the Musketeer, who simply returned
+ Cyrano's bow_).
+
+Really, you surprise me!.... Why do you not answer?.... Speak of his
+nose....
+
+ THE MUSKETEER.
+
+His nose.... his nose.... that is easily said....
+
+ (_Retires rapidly, Lise following._)
+
+ CYRANO (_from the door, signals to Ragueneau to
+ draw away the poets_).
+
+Pst!....
+
+ RAGUENEAU (_pointing out to the Poets the door
+ to the right_).
+
+We shall be much more comfortable in there....
+
+ CYRANO (_getting out of patience_).
+
+Pst!.... Pst!....
+
+ RAGUENEAU (_pushing the Poets along_).
+
+We'll read some more verses.
+
+ FIRST POET (_in despair, with his mouth full_).
+
+But the cakes!....
+
+ SECOND POET.
+
+Let us take them along.
+
+ (_They all go out, following Ragueneau, in a sort of procession,
+ after having loaded themselves with cakes._)
+
+ [14] Note.--The miserable pun on "puits" (well) was found possible to
+ reproduce. Needless to add that this is ambitious confectioner's
+ verse, intentionally nonsensical.
+
+ [15] Note.--_Ridicuckoldulous_ would be an exact translation.
+
+
+ _SCENE V._
+
+ CYRANO, ROXANE, THE DUENNA.
+
+ CYRANO.
+
+I shall hand her my letter if I feel that there is any hope, however
+slight!....
+
+ (_Roxane, masked, and followed by the Duenna, appears behind the
+ glazed door, that Cyrano opens eagerly._)
+
+Be pleased to enter!....
+
+ (_Walking up to the Duenna_). As to you, Duenna, one word!
+
+ DUENNA.
+
+Four words, if you will, Sir.
+
+ CYRANO.
+
+Are you fond of cake and such?
+
+ DUENNA.
+
+To and beyond excess.[16]
+
+ CYRANO (_taking paper bags from the counter_).
+
+Good! Here are two sonnets....
+
+ DUENNA.
+
+Ugh!
+
+ CYRANO.
+
+....That I fill with tartlets.
+
+ DUENNA (_looking pleasant_).
+
+Ah!
+
+ CYRANO.
+
+Are you fond of cream cakes?
+
+ DUENNA.
+
+More than fond when they contain too much cream!
+
+ CYRANO.
+
+Here are six for you, wrapped in a poem. Do you like all cakes?
+
+ DUENNA.
+
+All, all, all.
+
+ CYRANO (_loading her with paper bags full of cakes_).
+
+Here are a few. Go now and eat them.... outside.
+
+ DUENNA.
+
+But I....
+
+ CYRANO (_pushing her out_).
+
+And do not return until you have eaten them all.
+
+ (_He closes the door, comes down toward Roxane, takes off his hat,
+ and stops, respectfully, at a distance._)
+
+ [16] Note.--The Duenna, like Roxane, is a "précieuse," an euphuist.
+
+
+ _SCENE VI._
+
+ CYRANO, ROXANE, _and, a moment_, THE DUENNA.
+
+ CYRANO.
+
+ Among all moments be the present blessed,
+ Since, ceasing to forget that I exist,--
+ However humbly--you have come to say....
+ To say....
+
+ ROXANE (_who has unmasked_).
+
+ To say: I thank you heartily.
+ For, know you now, the fop, the brainless wretch
+ You vanquished yesterday in noble strife,
+ Was being forced upon me....
+
+ (_bashfully_)
+
+ ....As a mate
+ For life, by one who says he loves me....
+
+ CYRANO.
+
+ Guiche!....
+ Who's good at scheming thus....
+
+ (_saluting_)
+
+ So then I fought,
+ Not for my nose, but for your smiling eyes.
+
+ ROXANE.
+
+ And then I wished.... but the admission needs
+ That I should find in you.... the brother that
+ You were of yore....when we were children both.
+
+ CYRANO.
+
+ When Bergerac was our summer ground....
+
+ ROXANE.
+
+ And reeds made up your goodly stock of swords....
+
+ CYRANO.
+
+ While waving corn gave flowing hair for dolls.
+
+ ROXANE.
+
+ What happy days! For you my will was law....
+
+ CYRANO.
+
+ You're now Roxane; you then were Madeleine.
+
+ ROXANE.
+
+ And pretty?
+
+ CYRANO.
+
+ You were not a sorry sight.
+
+ ROXANE.
+
+ How often, romping, you would get a hurt!
+ Then, motherly, I'd say, in sternest voice:
+ "Another frolic and another scratch!"....
+
+ (_She stops astonished._)
+
+The same to-day! What's this?
+
+ (_Cyrano tries to withdraw his hand._)
+
+ No, let me see!
+ You're still a boy, it seems.--Say when and how!
+
+ CYRANO.
+
+At play just now, around the Porte de Nesle.
+
+ ROXANE (_taking a seat at one of the tables, and
+ wetting her handkerchief in a glass of water_).
+
+Your hand!
+
+ CYRANO (_taking a seat near her_).
+
+ How gently thoughtful you've remained!
+
+ ROXANE.
+
+How many foes?
+
+ CYRANO.
+
+ Not quite a hundred.
+
+ ROXANE.
+
+ Oh!
+Do tell me all!
+
+ CYRANO.
+
+ What for? It's better far
+ You tell me what you did not dare to say....
+
+ ROXANE.
+
+ But now I dare. The memories of yore
+ Assist me. I'm....in love with somebody.
+
+ CYRANO.
+
+Indeed!
+
+ ROXANE.
+
+ Who knows it not....
+
+ CYRANO.
+
+ Indeed!
+
+ ROXANE.
+
+ .... Not yet.
+
+ CYRANO.
+
+Indeed!
+
+ ROXANE.
+
+ But he shall know it soon.
+
+ CYRANO.
+
+ Indeed!
+
+ ROXANE.
+
+ Poor fellow, he has loved me timidly,
+ And from afar, and never dared to speak!
+
+ CYRANO.
+
+Indeed!
+
+ ROXANE.
+
+Your hand is feverish.... Oh! I easily could see the truth beneath his
+bashfulness!
+
+ CYRANO.
+
+Indeed!....
+
+ ROXANE (_as she finished bandaging his hand_).
+
+And see what a coincidence, dear cousin! He belongs to your regiment!
+
+ CYRANO.
+
+Indeed!....
+
+ ROXANE (_laughing_).
+
+Why, of course, he is a cadet in your Company!....
+
+ CYRANO.
+
+Indeed!
+
+ ROXANE.
+
+He bears on his brow the mark of intelligence, of genius!
+He is haughty, noble, young, intrepid, handsome,....
+
+ CYRANO (_rising, very pale_).
+
+Handsome!
+
+ ROXANE.
+
+Why! what is the matter?
+
+ CYRANO.
+
+The matter? Nothing .... It is .... It is ....
+
+ (_Showing his hand and smiling_). This little scratch.
+
+ ROXANE.
+
+Oh! Well, I really love him. I must say, however, that I have seen him
+only at the Theatre ....
+
+ CYRANO.
+
+Then you have not spoken to each other?
+
+ ROXANE.
+
+Our eyes alone have done the talking.
+
+ CYRANO.
+
+Well, then, how do you know?
+
+ ROXANE.
+
+Beneath the linden trees of the Place Royal there is some gossipping
+.... and information has reached me ....
+
+ CYRANO.
+
+He is a cadet, you say?
+
+ ROXANE.
+
+Yes, a cadet in the Guards.
+
+ CYRANO.
+
+His name?
+
+ ROXANE.
+
+Baron Christian de Neuvillette.
+
+ CYRANO.
+
+How?.... There is nobody of that name among the cadets.
+
+ ROXANE.
+
+Oh! yes, there is, since this morning. His Captain is Carbon of
+Haughty-Hall.
+
+ CYRANO.
+
+And so, quick, quick, we throw away our little heart?.... But my poor
+child....
+
+ THE DUENNA (_looking in at the door_).
+
+Monsieur de Bergerac, I have finished the cakes!
+
+ CYRANO.
+
+Well, then, read the verses that you will find on the bags!
+
+ (_Duenna disappears._)
+
+.... My poor child, for you who are accustomed to refined language, to
+subtle thoughts,--suppose he were thoroughly uninitiated, in fact, a
+savage!
+
+ ROXANE.
+
+Oh! no, he has the hair of a hero!
+
+ CYRANO.
+
+Suppose he were as poor in speech as rich in hair.
+
+ ROXANE.
+
+No, all his words are choice; I can tell by seeing him.
+
+ CYRANO.
+
+Of course, all words are choice when they come through a mustache that
+is well curled.--But suppose he were a dunce!....
+
+ ROXANE (_striking the floor with her foot, impatiently_).
+
+Well, it would kill me! There!
+
+ CYRANO (_after a pause_).
+
+And it is to tell me this that you asked me to meet you here? I fail to
+see the necessity of the appointment, Madam.
+
+ ROXANE.
+
+The fact is that somebody frightened me yesterday by telling me that you
+are all Gascons in your Company....
+
+ CYRANO.
+
+And that we challenge any beardless hero who, through influence, and not
+being really a Gascon, manages to get assigned to our Gascon Company?
+That is what you were told.
+
+ ROXANE.
+
+And you imagine how I tremble for him?
+
+ CYRANO (_between his teeth_).
+
+Not without good reason!
+
+ ROXANE.
+
+But then I was reminded of you, and of your skill and courage, your
+great achievements; and I thought: if he, Cyrano, whom everyone
+respects, would....
+
+ CYRANO.
+
+'Tis well. I'll answer for your little baron.
+
+ ROXANE.
+
+Yes, defend him always, please. And many thanks! You know how fond of
+you I've always been?
+
+ CYRANO.
+
+Oh! yes, I know.
+
+ ROXANE.
+
+You'll be his friend?
+
+ CYRANO.
+
+I will.
+
+ ROXANE.
+
+And he shall have no duels to fight.
+
+ CYRANO.
+
+None; you have my promise.
+
+ ROXANE.
+
+Ah! you are my dearest friend.--But I must go.
+
+ (_She puts on her mask again, throws a lace scarf over her head,
+ and then, in an unconcerned way says:_)
+
+But you did not relate to me your battle of last night. You must have
+been grand!.... Tell him to write me.
+
+ (_Sends him a kiss with her hand._)
+
+Dear, dear friend!
+
+ CYRANO.
+
+All is understood.
+
+ ROXANE.
+
+One hundred men against one: you!--So, good bye!--We are the best of
+friends, are we not?
+
+ CYRANO.
+
+Assuredly, we are!
+
+ ROXANE.
+
+Tell him to write!.... One hundred men!.... You'll tell me all about it
+later. To-day I cannot listen. One hundred men! How brave!
+
+ CYRANO (_bowing_).
+
+Oh! I have done better since.
+
+ (_Exit Roxane. Cyrano remains motionless, his eyes on the floor.
+ Silence. The door to the right opens, and Ragueneau passes in his
+ head._)
+
+
+ _SCENE VII._
+
+ CYRANO, RAGUENEAU, THE POETS, CARBON OF HAUGHTY-HALL,
+ THE CADETS, THE CROWD, _etc._, _later_ LE BRET,
+ _and then_ GUICHE.
+
+ RAGUENEAU.
+
+The coast is clear?
+
+ CYRANO (_motionless_).
+
+Yes.
+
+ (_Ragueneau makes a sign, and his friends come in. At the same
+ moment appears in the doorway Carbon of Haughty-Hall, in full
+ uniform of Captain of the Guards; he lifts his arms on discovering
+ Cyrano._)
+
+ CARBON.
+
+Here he is at last!
+
+ CYRANO (_raising his eyes_).
+
+Captain!....
+
+ CARBON (_rejoiced_).
+
+Our hero! We heard it all. Thirty at least of the Cadets are here!....
+
+ CYRANO (_falling back_).
+
+But, Captain....
+
+ CARBON (_trying to take him along_).
+
+Come! They wish to see you!
+
+ CYRANO.
+
+No, I cannot!
+
+ CARBON.
+
+They are over the way, at the Inn of the Cross.
+
+ CYRANO.
+
+I cannot.
+
+ CARBON (_going to the door and shouting outside_).
+
+Our hero refuses. He is out of sorts!
+
+ A VOICE (_outside_).
+
+Sandious![17]
+
+ (_Noise outside. Sound of swords and boots drawing near._)
+
+ CARBON (_rubbing his hands_).
+
+They are crossing the street!....
+
+ THE CADETS (_invading the shop_).
+
+Milledious!--Capededious!--Mordious!--Pocapdedious!
+
+ RAGUENEAU (_retreating in terror_).
+
+Why, gentlemen, are you all from Gascony?
+
+ THE CADETS.
+
+Everyone of us!
+
+ A CADET (_to Cyrano_).
+
+Bravo!
+
+ CYRANO.
+
+Baron, yours!....
+
+ ANOTHER CADET (_shaking Cyrano's hand_).
+
+Bravo!
+
+ CYRANO.
+
+Yours, baron!
+
+ THIRD CADET.
+
+Allow me to embrace you!
+
+ CYRANO.
+
+Baron, baron!
+
+ SEVERAL CADETS.
+
+Let us all embrace him!
+
+ CYRANO.
+
+Baron.... baron.... spare me!....
+
+ RAGUENEAU.
+
+But, gentlemen, are you all barons?
+
+ THE CADETS.
+
+All of us!
+
+ FIRST CADET.
+
+With our coronets alone you could build a tower.
+
+ LE BRET (_enters and runs up to Cyrano_).
+
+An enthusiastic crowd is looking for you!
+
+ CYRANO (_frightened_).
+
+You didn't tell them where I am?
+
+ LE BRET (_rubbing his hands_).
+
+Of course I did!
+
+ (_The street is crowded with pedestrians, chaises and coaches, all
+ stopping before the door._)
+
+You saw Roxane?
+
+ CYRANO (_rapidly_).
+
+Be silent!
+
+ THE CROWD (_outside_).
+
+Cyrano! Cyrano!
+
+ (_They invade the shop, pushing each other, and shower Cyrano with
+ congratulations._)
+
+ RAGUENEAU (_standing on a table_).
+
+My shop is taken by storm! and almost wrecked! Beautiful! Beautiful!
+
+ PEOPLE AROUND CYRANO.
+
+Dear friend!.... Brave friend.... Heroic friend!....
+
+ CYRANO.
+
+Yesterday I had nothing like as many friends!....
+
+ LE BRET (_delighted_).
+
+Success, you see! Success!
+
+ A MARQUIS (_running up with extended hands_).
+
+If you only knew, dear boy....
+
+ CYRANO.
+
+Dear boy? Dear boy? On what field did we ever camp together?
+
+ MARQUIS.
+
+I should be pleased to present you, Sir, to some ladies who are outside
+in my coach.
+
+ CYRANO.
+
+But, first, you--who will present you to me?
+
+ LE BRET (_dumbfounded_).
+
+Why! friend, what ails you?
+
+ CYRANO.
+
+Be silent, please!
+
+ A MAN OF LETTERS (_with pen and tablets_).
+
+May I not gather some details....
+
+ CYRANO.
+
+You may not!
+
+ LE BRET (_aside to Cyrano_).
+
+But this is Theophraste Renaudot, who invented the gazette!
+
+ CYRANO.
+
+I care not!
+
+ LE BRET.
+
+.... That sheet in which are found so many things of interest. The idea,
+it is said, has before it a great future.
+
+ A POET.
+
+Dear Sir, I desire to build upon your name a pentacrostic.
+
+ ANOTHER POET.
+
+I desire, dear Sir,....
+
+ CYRANO.
+
+Enough! Enough!
+
+ (_Movement. The crowd becomes more orderly and opens. Guiche
+ appears, with an escort of officers: Cuigy, Brissaille, the
+ officers who accompanied Cyrano at the close of Act I._)
+
+ CUIGY (_running up to Cyrano_).
+
+Here is Monsieur de Guiche! He is sent by Marshal de Gassion!
+
+ GUICHE (_bowing to Cyrano_).
+
+.... Who desires to express to you, Sir, his admiration for the
+wonderful prowess that we have just heard of.
+
+ THE CROWD.
+
+Bravo! Bravo!
+
+ CYRANO (_bowing_).
+
+The Marshal is a connoisseur in deeds of valour.
+
+ GUICHE.
+
+He never would have believed the feat possible, if these gentlemen had
+not sworn that they witnessed it.
+
+ CUIGY.
+
+With our own good eyes!
+
+ LE BRET (_aside, to Cyrano, who seems lost in thought_).
+
+My good friend....
+
+ CYRANO (_to Le Bret_).
+
+Be silent!
+
+ LE BRET (_aside to Cyrano_).
+
+You seem to suffer!
+
+ CYRANO (_awakening and drawing himself up_).
+
+Before all these people!.... I .... Suffer!.... Watch, and you shall
+see.
+
+ GUICHE (_to whom Cuigy has whispered a few words_).
+
+All know that you have accomplished wonders before this. You are serving
+the King with these hare-brained Gascons, are you not?
+
+ CYRANO.
+
+Yes, with the cadets.
+
+ A CADET (_in stentorian tones_).
+
+With us!
+
+ GUICHE (_looking at the Gascons, who have
+ aligned behind Cyrano_).
+
+Ah! ah!.... So these haughty-looking gentlemen are the famous....
+
+ CARBON.
+
+Cyrano!
+
+ CYRANO.
+
+Captain?
+
+ CARBON.
+
+Since my Company is all here, I believe, present it to the Count, if you
+please.
+
+ CYRANO (_taking two steps toward Guiche, and
+ pointing to the Cadets_).
+
+ Fair Gascony's cadets are they,
+ With Carbon--He of Haughty-Hall;[18]
+ They fight and lie without dismay,
+ Fair Gascony's cadets are they!
+ In heraldry they've all to say,
+ And pedigrees like theirs appall.
+ Fair Gascony's cadets are they,
+ With Carbon--He of Haughty-Hall!
+
+ With eagle eye, in crane's array,
+ With cat's mustache, and tooth for all,
+ Through rabble growling as they may,
+ With eagle eye, in crane's array,
+ They strut with hats in sad decay
+ Beneath their plumes so bright and tall!
+ With eagle eye, in crane's array,
+ With cat's mustache, and tooth for all!
+
+ Abdomen-Blade and Slash-Away
+ Are names to them of pleasant fall.
+ They thirst for glory night and day
+ Abdomen-Blade and Slash-Away!
+ In every battle brawl, or fray....
+ They congregate as for a ball....
+ Abdomen-Blade and Slash-Away
+ Are names to them of pleasant fall!
+
+ Fair Gascony's cadets are they
+ To husbands....writing on the wall!
+ O woman, wench of godly clay,
+ Fair Gascony's cadets are they!
+ Though jealous masters fume and bray,
+ Let trumpet sound! Let cuckoo call!
+ Fair Gascony's cadets are they,
+ To husbands, writing on the wall!
+
+ GUICHE (_comfortably seated in an armchair that
+ Ragueneau promptly brought in_).
+
+A poet is one of our choice luxuries to-day. Will you be mine?
+
+ CYRANO.
+
+No, Sir, nobody's!
+
+ GUICHE.
+
+Your ready wit, yesterday, caused much amusement to my uncle Richelieu.
+I shall take pleasure in recommending you to him.
+
+ LE BRET (_dazzled_).
+
+What a good fortune!
+
+ GUICHE.
+
+You certainly must have rimed some five-act tragedy?
+
+ LE BRET (_whispering to Cyrano_).
+
+Your "Agrippine!" You'll have it played!
+
+ GUICHE.
+
+Yes, take your work to the Cardinal.
+
+ CYRANO (_delighted and tempted_).
+
+But, really....
+
+ GUICHE.
+
+He is quite an expert, but will not make too many corrections!
+
+ CYRANO (_whose face has immediately resumed
+ its severe look_).
+
+Impossible, Sir! My blood curdles at the thought of my verse being
+improved by the displacement or the addition of a single comma.
+
+ GUICHE.
+
+But, on the other hand, my dear fellow, when a line pleases him, he pays
+for it a large price.
+
+ CYRANO.
+
+Not so large a one as I myself pay. When I have written a line and then
+I fall in love with it, I buy it from and sing it to myself.
+
+ GUICHE.
+
+Your disposition is a proud one!
+
+ CYRANO.
+
+Really, you noticed it?
+
+ A CADET (_enters with, strung on a sword, a number
+ of hats, crushed, pierced and very much dejected as
+ to plumes_).
+
+Behold, Cyrano! This morning, on the quay, we found this sorry feathered
+game. The hats of those you put to flight!....
+
+ CARBON.
+
+Spolia opima!
+
+ (_Everybody laughs ._)
+
+ CUIGY.
+
+Whoever paid these cut-throats must to-day regret his bargain.
+
+ BRISSAILLE.
+
+Does anyone know who it is?
+
+ GUICHE.
+
+It is I!
+
+ (_Laughing stops short._)
+
+I had hired them--a nobleman is above doing these things himself--to
+chastise--a drunkard rimester.
+
+ (_General embarrassment._)
+
+ THE CADET (_aside to Cyrano, pointing to the hats_).
+
+What shall we do with them? They are greasy enough to make a stew.
+
+ CYRANO (_taking the sword on which the hats are
+ strung, and allowing them, as he salutes, to
+ slip off at the feet of Guiche_).
+
+You may desire, Sir, to return them to your friends.
+
+ GUICHE (_rising and in sharp tones_).
+
+My chair, immediately!
+
+ (_to Cyrano, angrily_).
+
+As to you, Sir!....
+
+ A VOICE (_in the street_).
+
+The chair of his lordship Count de Guiche.
+
+ GUICHE (_who has conquered his feelings and now smiles_).
+
+No doubt you've read Don Quixote?
+
+ CYRANO.
+
+ Yes, and, when
+ I hear the name of this enthusiast,
+ I doff my hat.
+
+ GUICHE.
+
+ Then kindly meditate
+ The windmill chapter....
+
+ CYRANO (_bowing_).
+
+ Yes,--I know--thirteenth.
+
+ GUICHE.
+
+When windmills are attacked it happens oft....
+
+ CYRANO.
+
+Have I attacked some noble weather-vane?
+
+ GUICHE.
+
+ That, if their mighty arms revolve, a man
+ Is dashed to earth!....
+
+ CYRANO.
+
+ Or lifted to the stars!
+
+ (_Exit Guiche, who enters his chair. His friends, whispering. Crowd
+ withdraws._)
+
+
+ _SCENE VIII._
+
+ CYRANO, LE BRET, THE CADETS, _who have taken seats at the
+ tables, and are eating and drinking_.
+
+ CYRANO (_bowing out in an affectedly polite way
+ those who are leaving without taking any
+ further notice of him_).
+
+Gentlemen--delighted--Delighted--gentlemen--
+
+ LE BRET (_lifting his arms in despair_).
+
+A pretty mess you've made of it!
+
+ CYRANO.
+
+Oh! of course! As usual, you must growl!
+
+ LE BRET.
+
+Come, now, you must admit that this constant assassination--that is the
+word--of every passing opportunity is, to say the least, a gross
+exaggeration.
+
+ CYRANO.
+
+Well, yes, I do exaggerate. There!
+
+ LE BRET (_triumphant_).
+
+You see!
+
+ CYRANO.
+
+But I do so as a matter of principle, for the sake of example. In my
+opinion, such exaggeration is good.
+
+ LE BRET.
+
+ Suppose you set aside, a while, your soul
+ Heroic and success....
+
+ CYRANO.
+
+ What should I do?....
+ Set out to find a power, influence,
+ A master, then? A lowly ivy be
+ That licks the trunk it uses for support?
+ Creep up by stealth, instead of rising strong?
+ I thank you, no!--Inscribe the verse I write
+ To money bags, and play the low buffoon,
+ To cause, on lips that I despise, a smile?
+ I thank you, no! For breakfast eat a toad?
+ Wear out, or soil, especially my knees?
+ Forever prove how pliant is a spine?
+ I thank you, no! Give--only to exact?
+ Have ready praise for all, and strive to be
+ A pygmy hero in a puny ring?
+ I thank you, no! Ask publishers to print
+ My verse--at my expense? I thank you, no!
+ Seek favour from the solemn councils held
+ By pompous fools in taverns and the like?
+ I thank you, no! Or try to build a name
+ Upon a single sonnet, sooner than
+ Write other sonnets? No. I thank you, no!
+ Be terrorized by journals vague and small,
+ And hope the while they'll not forget me? No,
+ I thank you! Ever weigh, observe and fear?
+ Place gossip far above poetic lines?
+ Solicit, beg, crave notoriety?
+ I thank you, no! I thank you, nay!.... But, oh!....
+ To sing, to dream, to laugh, to be alone
+ And free, with eyes that naught will cause to turn,
+ And with a voice that naught will cause to shake!
+ To cock your hat, if you feel so disposed:
+ For this, or that, to fight--or write a verse!
+ To plan, without a thought of gold or fame,
+ A novel trip, perhaps unto the moon!
+ To write but what is honestly your own,
+ And, diffident for once, reflect: my boy,
+ Be satisfied with flower, fruit.... or leaf,
+ If they have grown on soil that's strictly yours!
+ Then, if perchance a bit of fame is earned,
+ To feel that none of it to Cæsar's due!
+ The truth is there, and so is honesty:
+ Despise to ape the ivy-parasite,
+ And try to be an oak, or elm, to rise,
+ Not very high, perhaps, but rise alone!
+
+ LE BRET.
+
+ Alone, you're right! But not opposing all!
+ Why should you make so many enemies?
+
+ CYRANO.
+
+ Because I see you make so many friends,
+ And smile on them with mouths I'll not describe.[19]
+ I'm glad to pass with fewer greetings met,
+ And proud to think: another enemy!
+
+ LE BRET.
+
+ You are insane!
+
+ CYRANO.
+
+ Perhaps. My vice is such.
+ I'm pleased if I displease. Indeed, I love
+ To gather hatred. Friend, you've never felt
+ The thrill that's caused by walking on erect,
+ While fifty pairs of eyes are sending shot,
+ As if they were so many guns! And then....
+ How comical the spots on doublets made
+ By envy's gall and cowardice's slaver!
+ --Loose friendships like to those you cultivate
+ Resemble the Italian collars, soft
+ And open-worked, that feminize your necks.
+ They're easy and of tranquil-going mien;
+ Your head with them can bend to any will.
+ Not so with me! For Hatred, every morn,
+ Makes stiff the ruff that forces up my head!
+ An enemy I gain's another fold
+ That straightens me the more, perhaps, but adds
+ A beam to my renown. The Spanish ruff,
+ Though sitting on the neck as would a yoke,
+ With some can be a halo 'round the head!
+
+ LE BRET (_after a pause, passing his arm through Cyrano's_).
+
+ Speak out aloud your pride and bitterness,
+ But whisper to me then: she loves me not!
+
+ [17] Note.--This is a Gascon oath. Like the similar oaths following,
+ it would if translated literally (Blood of God,) lose its
+ picturesque and really innocent character. All of these are
+ oath-sounds rather than oaths, and somewhat oath-evading, after
+ the fashion of "goldarn it," in America.
+
+ [18] Note.--The name "Castel-Jaloux," in the original, being
+ indicative of Gascon pride and superlativeness, it was thought
+ better to translate it in order to preserve colour. But here
+ arose the question: "Him" or "He" of Haughty-Hall? Both cases
+ have their champions, with most excellent reasons. It was
+ thought, however, that argument might be avoided and the line be
+ made more effective by the insertion of a dash after "Carbon,"
+ thus leaving time for the imaginary interrogation: "What Carbon?"
+ following which suspension, the answer is. "He of Haughty-Hall"
+ is the Carbon meant.
+
+ [19] Note.--The text here, justified by a current French expression,
+ would be too broad in English.
+
+
+ _SCENE IX._
+
+ CYRANO, LE BRET, THE CADETS, CHRISTIAN DE NEUVILLETTE.
+
+ A CADET (_seated at a table in the rear, drinking_).
+
+Cyrano!
+
+ (_Cyrano turns._)
+
+That narrative, please.
+
+ CYRANO.
+
+Yes, presently!
+
+ (_He takes the arm of Le Bret, going up and speaking in low tone to
+ him._)
+
+ THE CADET (_rising and coming down_).
+
+The details of the fight! They will make the best kind of lesson....
+(_stopping near the table before which Christian is seated_) for a timid
+apprentice!
+
+ CHRISTIAN (_looking up_).
+
+Apprentice!
+
+ ANOTHER CADET.
+
+Just so, sickly northerner!
+
+ CHRISTIAN.
+
+Sickly!
+
+ FIRST CADET (_sneeringly_).
+
+Monsieur de Neuvillette, there's something you must learn, to wit: there
+exists a thing that, with us, must never be even alluded to--no more
+than a rope in the house of one who was hung.
+
+ CHRISTIAN.
+
+And what is that?
+
+ ANOTHER CADET (_in terrifying tone_).
+
+Look at me!
+
+ (_With his finger he, three times, strikes his nose._)
+
+ You understand?
+
+ CHRISTIAN.
+
+Oh! you mean the....
+
+ ANOTHER CADET.
+
+Hush!.... The word is never pronounced....
+
+ (_pointing to Cyrano, who, in the rear, is talking with Le Bret_).
+
+.... Or else trouble is sure.
+
+ ANOTHER CADET (_who, while Christian was looking
+ the other way, took a seat on the table_).
+
+Two men were killed by him because they spoke through the nose--a
+subject he dislikes!
+
+ ANOTHER CADET (_springing up from underneath
+ the table, where he had crawled_).
+
+Those who desire to die young have but to come here and speak of the
+fatal cartilage.
+
+ ANOTHER CADET (_placing his hand on Christian's shoulder_).
+
+One word's enough. Did I say: a word? One motion, just one, suffices.
+And drawing out one's handkerchief is equivalent to weaving one's
+shroud!
+
+ (_Silence. All the Cadets remain, with folded arms, staring at
+ Christian. Christian goes up to Carbon of Haughty-Hall, who has
+ been conversing with an officer and affecting not to notice the
+ proceedings._)
+
+ CHRISTIAN.
+
+Captain!
+
+ CARBON (_turning, and with a severe look_).
+
+Sir?
+
+ CHRISTIAN.
+
+When one encounters southerners possessed of too much braggadocio....
+
+ CARBON.
+
+The right thing to do? Prove to them that you may come from the North
+and still be brave.
+
+ (_Carbon turns._)
+
+ CHRISTIAN.
+
+Captain, I thank you.
+
+ FIRST CADET (_to Cyrano_).
+
+And now your narrative!
+
+ OTHER CADETS.
+
+Yes, his narrative!
+
+ CYRANO (_coming down to them_).
+
+My narrative? Well, here it is!
+
+ (_They gather around him, some seated, some standing. Christian
+ straddles a chair._)
+
+Well, then, I was walking along so as to meet them. The moon, in the
+sky, looked like a big silver watch; when suddenly some zealous
+watch-maker, I suppose, began passing over it, with a view to making it
+shine, no doubt, some cloudy cotton. In consequence, the night became as
+dark as possible, and, mordious! I could not see further....
+
+ CHRISTIAN.
+
+Than the end of your nose.
+
+ (_Silence. Everybody rises slowly, frightened, and looking at
+ Cyrano, whom the interruption has astounded. General expectancy._)
+
+ CYRANO.
+
+Who is this man?
+
+ A CADET (_in subdued tone_).
+
+One who joined this morning.
+
+ CYRANO (_going toward Christian_).
+
+This morning?
+
+ CARBON.
+
+His name is Baron de Neuvillette.
+
+ CYRANO (_rapidly, stopping_).
+
+Oh! very well then!....
+
+ (_He turns pale, then reddens, and appears ready to throw himself
+ upon Christian._)
+
+I must....
+
+ (_restraining himself, however_).
+
+That is different. (_resuming_). As I was saying....
+
+ (_with ill-concealed fury_).
+
+Mordious!....
+
+ (_continuing in a natural tone_).... I could not see very far.
+
+ (_General stupefaction. All take their seats again, looking at
+ Cyrano._)
+
+So, I was walking on, thinking how I was going to disappoint some mighty
+lord desirous of pulling....
+
+ CHRISTIAN.
+
+Your nose!....
+
+ (_Everybody rises again, while Christian rocks on his chair._)
+
+ CYRANO (_half choking_).
+
+My ears!.... and how imprudent some people might find me for thus
+poking....
+
+ CHRISTIAN.
+
+Your nose....
+
+ CYRANO.
+
+No, my finger, between the tree and the bark. For this great lord might
+be powerful enough to rap me....
+
+ CHRISTIAN.
+
+On the nose....
+
+ CYRANO (_wiping the perspiration from his forehead_).
+
+No, on the fingers. But I said to myself: go ahead, Gascon; do your
+duty! On, Cyrano! Then, abruptly, out of the dark, somebody made a lunge
+at me. I parried: when suddenly, I found myself....
+
+ CHRISTIAN.
+
+Nose to nose....
+
+ CYRANO (_bounding toward him_).
+
+Ventre--Saint--Gris!....
+
+ (_All the Gascons advance to witness the scene. But Cyrano, on
+ coming up to Christian, masters himself, and continues:_)
+
+Confronted by a hundred drunken rascals.... smelling....
+
+ CHRISTIAN.
+
+With their hundred noses....
+
+ CYRANO (_pale as death, but smiling_).
+
+....Strongly of onion and garlic! I rushed forward blindly....
+
+ CHRISTIAN.
+
+Without nosing....
+
+ CYRANO.
+
+And charged them! Down went two of them. A third I ran through. They
+lunged, I parried, and struck down, how many?....
+
+ CHRISTIAN.
+
+Who knows!....
+
+ CYRANO (_bursting with rage_).
+
+Thunder and lightning! Clear the room!
+
+ (_The Cadets rush toward the door._)
+
+ FIRST CADET.
+
+The tiger wakes!
+
+ CYRANO.
+
+All out! Leave me alone with this man!
+
+ SECOND CADET.
+
+We'll find the fellow in mince-meat.
+
+ RAGUENEAU.
+
+Mince-meat. Not fit, though, for my pies.
+
+ (_All go out, by the rear, the sides and the staircase. Cyrano and
+ Christian remain face to face staring at each other fiercely._)
+
+
+ _SCENE X._
+
+ CYRANO, CHRISTIAN.
+
+ CYRANO.
+
+Embrace me!
+
+ CHRISTIAN.
+
+Sir!....
+
+ CYRANO.
+
+You are brave.
+
+ CHRISTIAN.
+
+Perhaps. But....
+
+ CYRANO.
+
+Very brave. I prefer it so.
+
+ CHRISTIAN.
+
+Kindly explain....
+
+ CYRANO.
+
+Embrace me! I am her brother!
+
+ CHRISTIAN.
+
+Whose brother?
+
+ CYRANO.
+
+Her's! Roxane's!
+
+ CHRISTIAN (_running up to him_).
+
+You! The brother of Roxane?
+
+ CYRANO.
+
+Well, very much the same: a brotherly cousin.
+
+ CHRISTIAN.
+
+And she?....
+
+ CYRANO.
+
+Told me all!
+
+ CHRISTIAN.
+
+Does she love me?
+
+ CYRANO.
+
+Perhaps!
+
+ CHRISTIAN (_taking Cyrano's hands_).
+
+How happy I feel, Sir, to know you!
+
+ CYRANO.
+
+Rather a sudden sentiment, is it not?
+
+ CHRISTIAN.
+
+Forgive me, but....
+
+ CYRANO (_looking well at him, and laying his
+ hand on Christian's shoulder_).
+
+It's a fact. A fine-looking fellow, this rascal!
+
+ CHRISTIAN.
+
+I only wish you knew, Sir, how much I admire you.
+
+ CYRANO.
+
+Yes? But what of all those noses that you....
+
+ CHRISTIAN.
+
+I withdraw them, Sir!
+
+ CYRANO.
+
+Roxane expects a letter to-night.
+
+ CHRISTIAN.
+
+That is the trouble.
+
+ CYRANO.
+
+How so?
+
+ CHRISTIAN.
+
+I am lost if I remain silent!....
+
+ CYRANO.
+
+Well then?....
+
+ CHRISTIAN.
+
+But, I am ashamed to own it, I am too stupid to write.
+
+ CYRANO.
+
+Stupid? You are not, friend, since you realise your inability. Moreover,
+your attack upon me was not that of a dunce.
+
+ CHRISTIAN.
+
+Oh! it is easy enough to find words for a fight! Yes, perhaps I have a
+sort of easy, military wit; but, facing women, I am struck dumb. Oh!
+their eyes seem favourable enough as I pass them....
+
+ CYRANO.
+
+Are not their hearts the same when you stop?
+
+ CHRISTIAN.
+
+No, for I belong to those--and I know it--who tremble, and know not how
+to speak of love.
+
+ CYRANO.
+
+Strange!.... It seems to me that, if I were better looking, I should
+belong to the other class: those who know and dare.
+
+ CHRISTIAN.
+
+Oh! that I could with elegance express my feelings!
+
+ CYRANO.
+
+Or be a pretty little musketeer!
+
+ CHRISTIAN.
+
+Roxane is a "_précieuse_," and, in her eyes, I shall be disgraced!
+
+ CYRANO (_looking at Christian_).
+
+Oh! that for the feelings of my soul I had such an interpreter!
+
+ CHRISTIAN (_despairing_).
+
+What would I not give for eloquence!
+
+ CYRANO (_eagerly_).
+
+I'll lend you some! Lend you to me your physical attraction, and the two
+combined will constitute the hero of a romance.
+
+ CHRISTIAN.
+
+What then?
+
+ CYRANO.
+
+Would you feel equal to repeating the daily lessons I could give you?
+
+ CHRISTIAN.
+
+What is it you propose?
+
+ CYRANO.
+
+In Roxane's eyes you shall not be disgraced. Together, if you will, we
+can gain her love. Will you allow the soul so ill-restrained by my
+buckskin here to breathe and sing beneath your embroidered doublet?....
+
+ CHRISTIAN.
+
+But Cyrano....
+
+ CYRANO.
+
+.... Christian, will you?
+
+ CHRISTIAN.
+
+Would it give you so much pleasure?
+
+ CYRANO (_enraptured_).
+
+It would....
+
+ (_returning to his senses, and lightly_)
+
+It would amuse me!
+
+ A trial this to tempt a poet. Come!
+ We shall complete each other, if you will.
+ You'll walk, and I'll be near you in the shade!
+ I'll be the breath, and you shall be the form!
+
+ CHRISTIAN.
+
+But that letter she expects. I cannot write it....
+
+ CYRANO (_taking from his doublet the letter he
+ wrote a while before_).
+
+Your letter?.... Here it is!
+
+ CHRISTIAN.
+
+How is this?
+
+ CYRANO.
+
+It lacks nothing but the address. You may send it. Feel no anxiety. It
+is as it should be.
+
+ CHRISTIAN.
+
+But how is it that you?....
+
+ CYRANO.
+
+ We poets have about us, as a rule,
+ Fine letters to the women we adore....
+ In our dreams. For we belong to those
+ Whose love is but a fleeting fancy blown
+ Into the rainbow-bubble of a name!
+ Take this and make a truth of what is feigned.
+ My rambling words of rapture flutter like
+ Bewildered birds; you'll cause them to alight.
+ The letter shows, itself--now take it!--that
+ My eloquence was born of artifice.
+
+ CHRISTIAN.
+
+But there may be a few words to change. Thus, written at random, will it
+fit Roxane?
+
+ CYRANO.
+
+It will fit her like a glove! Human vanity is so credulous that Roxane
+will never doubt the letter was written for her!
+
+ CHRISTIAN.
+
+You are my dearest friend!
+
+ (_He throws himself into Cyrano's arms. They remain embracing._)
+
+
+ _SCENE XI._
+
+ CYRANO, CHRISTIAN, THE GASCONS, THE MUSKETEER, LISE.
+
+ A CADET (_half opening the door_).
+
+Complete silence.... the silence of death.... I fear to look around!
+
+ (_after a survey_) What!....
+
+ SEVERAL CADETS (_entering and looking at
+ Cyrano and Christian locked in each
+ other's arms_).
+
+Ah!.... Oh!.... Impossible!....
+
+ (_Consternation._)
+
+ THE MUSKETEER (_jeeringly_).
+
+Well, well!....
+
+ CARBON.
+
+Our quarrelsome demon has become as lamblike as an apostle! Struck on
+one of his nostrils--he offers the other!
+
+ THE MUSKETEER.
+
+So, now we may speak of his nose!....
+
+ (_calling Lise, triumphantly_).
+
+Lise, just come and see!....
+
+ (_sniffing with affectation_).
+
+Why!.... Why!.... this is surprising! It smells here of....
+
+ (_going up to Cyrano_).
+
+But you, Sir, must have noticed it? It smells of....
+
+ CYRANO (_slapping Musketeer's face_).
+
+Five-leaf clover!
+
+ (_General rejoicing, Cyrano is himself again. Cadets turn
+ somersaults._)
+
+ _CURTAIN._
+
+ [Illustration: _SECOND ACT._]
+
+ [Illustration: _SECOND ACT._]
+
+
+
+
+ _ACT III._
+
+ THE KISS OF ROXANE.
+
+
+_A small public square in the old Marais quarter of Paris. Old houses,
+narrow streets. To the right Roxane's house and garden, over the wall of
+which spread and hang the branches of large trees inside. Above the
+door, a window and a balcony. By the door a stone bench._
+
+_Ivy creeps up the wall, and a jasmine twines around the balcony. By
+means of the bench and of stones projecting from the wall, it is
+comparatively easy to climb up to the balcony._
+
+_Over the way, an old house in the same style, brick and stone, with a
+door, the knocker of which is wrapped with rags like a sore finger._
+
+_As the curtain rises, the Duenna is seated on the bench. The window on
+Roxane's balcony is wide open. Standing near the Duenna is Ragueneau,
+wearing a sort of livery. He is concluding a story, and wiping his
+eyes._
+
+
+ _SCENE I._
+
+ RAGUENEAU, THE DUENNA, _later_ ROXANE, CYRANO, _and two pages_.
+
+ RAGUENEAU.
+
+.... And then she left with a Musketeer! Deserted and ruined, I hung
+myself, and I was already off for another world, when enter Monsieur de
+Bergerac. He unhung me and offered me to his cousin for a steward.
+
+ THE DUENNA.
+
+But how were you ruined so?
+
+ RAGUENEAU.
+
+Lise had a weakness for the military, and I for poets. Mars ate all the
+cakes that Apollo left. Oh! they made short work of it!
+
+ THE DUENNA (_rises and calls toward the window_).
+
+Roxane! Are you ready? We'll be late.
+
+ VOICE OF ROXANE (_through the window_).
+
+I'm putting on my cape!
+
+ THE DUENNA (_to Ragueneau, pointing to the
+ door of the house over the way_).
+
+We are expected over there, at Clomire's. She holds her literary
+assizes. There will be a reading. Subject: The Tender Passion!
+
+ RAGUENEAU.
+
+The Tender Passion, indeed!
+
+ THE DUENNA (_smirking_).
+
+The Tender Passion. Why not?
+
+ (_calling toward the window_).
+
+Roxane, come down! Or we shall miss the discourse on The Tender Passion.
+
+ VOICE OF ROXANE.
+
+I am coming!
+
+ (_Sound of string instruments growing gradually nearer._)
+
+ VOICE OF CYRANO (_singing in the wings_).
+
+La, la, la, la!
+
+ THE DUENNA (_surprised_).
+
+Music for us!
+
+ CYRANO (_followed by two pages each with an archlute_).
+
+I say again that it's a demi-semi-quaver, you triple fool!
+
+ FIRST PAGE (_with irony_).
+
+So then, Sir, you have thorough knowledge of quavers?
+
+ CYRANO.
+
+I am a musician, as are all the disciples of Gassendi.
+
+ THE PAGE (_playing and singing_).
+
+La, la!
+
+ CYRANO (_snatching from him the archlute and
+ continuing the music_).
+
+I can go on! La, la, la, la!
+
+ ROXANE (_appearing on the balcony_).
+
+So, it is you?
+
+ CYRANO (_continuing the same air_).
+
+Yes, I who come to celebrate the lily, And to extol the glory of the
+ro....se!
+
+ ROXANE.
+
+I'll be down in a moment.
+
+ (_She leaves the balcony._)
+
+ THE DUENNA (_to Cyrano, pointing to the two pages_).
+
+And who may be these two songsters?
+
+ CYRANO.
+
+Oh! they are part of a bet I won. D'Assoucy and I had a discussion on a
+point of grammar. No! Yes! No! Yes! Of a sudden he points to these two
+scarecrows here, his constant escort, great in the art of scratching a
+string with a claw, and he says: "I'll bet you a whole day of
+music!"--He lost. And now, until to-morrow comes, I must enjoy both the
+strains and the presence of these two harmonious witnesses of all my
+acts!.... Pleasant, if you like, in the beginning, but now the pleasure
+is growing less.
+
+ (_to the musicians_).
+
+Hep!.... Just go and play a pavan--with my compliments--for that actor
+Montfleury!
+
+ (_Pages go up. To the Duenna_).
+
+I've come this evening--as on previous evenings--
+
+ (_to the Pages who are leaving_).
+
+Play long,--and out of tune!
+
+ (_to Duenna_).
+
+To ask Roxane if the friend of her soul is still as faultless as before.
+
+ ROXANE (_coming out of the house_).
+
+How beautiful, how clever he is! and how I love him!
+
+ CYRANO (_smiling_).
+
+Indeed! And is Christian so very clever?....
+
+ ROXANE.
+
+Yes, dear friend, more so even than yourself!
+
+ CYRANO.
+
+So be it, then!
+
+ ROXANE.
+
+To my mind, it would be impossible for anyone to deliver with more
+elegance and wit than he does these pretty trifles that are nothing, if
+you will--and still are everything. At times, it is true, he seems quite
+absent-minded; but, suddenly, he recovers and says the most charming
+things!
+
+ CYRANO (_incredulous_).
+
+You surprise me!
+
+ ROXANE.
+
+You men are really astonishing! Because Christian is handsome, he _must_
+be stupid!
+
+ CYRANO.
+
+I doubt if he can speak of hearts and love.
+
+ ROXANE.
+
+He does not speak of, he lectures on them, Sir!
+
+ CYRANO.
+
+And he writes?
+
+ ROXANE.
+
+Still better. Just listen.
+
+ (_reciting_).
+
+"The more you take of what's my heart, the more I've left."
+
+ (_triumphantly_).
+
+What think you of that?
+
+ CYRANO.
+
+So! So!
+
+ ROXANE.
+
+And of this? (_reciting_).
+
+ "Since I must suffer and, to suffer, have a heart,
+ If you would keep the heart that's mine, then send me yours."
+
+ CYRANO.
+
+At first he had too much heart; now he has not enough. It would be
+interesting to know exactly how much heart would satisfy him.
+
+ ROXANE.
+
+You are exasperating! True jealousy!....
+
+ CYRANO (_moved_).
+
+What?....
+
+ ROXANE.
+
+An author's jealousy! And is not this just as lovely as possible?
+Listen!
+
+ "T'ward you my heart, I swear, has but a single cry,
+ And, if in written lines fond kisses could be sent,
+ O Madam, you would read this letter with your lips!"
+
+ CYRANO (_with an unconscious smile of satisfaction_).
+
+Ha! ha! the lines are.... hum! hum!....
+
+ (_recovering and disdainfully_).
+
+ .... really pretty weak!
+
+ ROXANE.
+
+Indeed! And this?
+
+ CYRANO.
+
+Why! do you remember all his letters?
+
+ ROXANE.
+
+Every one of them!
+
+ CYRANO.
+
+Undoubtedly, this is quite a compliment!
+
+ ROXANE.
+
+He is a master!
+
+ CYRANO (_with modesty_).
+
+Oh!.... a master!....
+
+ ROXANE (_with decision_).
+
+A master, I say!
+
+ CYRANO.
+
+So be it! A master!
+
+ THE DUENNA (_returning from the rear_).
+
+Monsieur de Guiche!
+
+ (_to Cyrano, pushing him toward the house_).
+
+Get into the house. It is better he should not see you here--or else he
+might suspect....
+
+ ROXANE (_to Cyrano_).
+
+Yes, discover my secret. He loves me; he is powerful, and he must not
+know of my love. He could destroy it!
+
+ CYRANO (_entering the house_).
+
+Very well, then, very well!
+
+ (_Enter Guiche._)
+
+
+ _SCENE II._
+
+ ROXANE, GUICHE, THE DUENNA, _at a distance_.
+
+ ROXANE (_to Guiche, with a curtsey_).
+
+I was just going out.
+
+ GUICHE.
+
+And I have come to take leave, before starting for the front.
+
+ ROXANE.
+
+Oh!....
+
+ GUICHE.
+
+I am ordered to the siege of Arras....
+
+ ROXANE.
+
+Oh!....
+
+ GUICHE.
+
+.... and I go to-night.
+
+ ROXANE.
+
+Oh!....
+
+ GUICHE.
+
+My departure does not seem to distress you greatly....
+
+ ROXANE.
+
+Oh!....
+
+ GUICHE.
+
+.... But I seriously grieve over it. Shall I ever see you again?....
+When?.... By the way, I have been given a high command.
+
+ ROXANE (_indifferent_).
+
+I congratulate you!
+
+ GUICHE.
+
+The Guards regiment.
+
+ ROXANE (_interested_).
+
+Oh! the Guards?
+
+ GUICHE.
+
+Yes, the regiment in which is your cousin, the man of boastful words.
+I'll have my revenge when I get him at the siege.
+
+ ROXANE (_overcome_).
+
+What! the Guards are going there?
+
+ GUICHE (_laughing_).
+
+Of course, since they are now my regiment.
+
+ ROXANE (_sinking on the bench--aside_).
+
+Christian!
+
+ GUICHE.
+
+What ails you?
+
+ ROXANE (_moved_).
+
+This.... departure.... grieves me sorely. To know that those you....
+care for.... are going to battle!
+
+ GUICHE (_surprised and pleased_).
+
+Why is it I hear words so sweet only on the day of my departure?
+
+ ROXANE (_changing her manner and using her fan_).
+
+So, then, you mean to seek revenge on my cousin Cyrano?
+
+ GUICHE (_surprised_).
+
+Do you take his part?
+
+ ROXANE.
+
+I? Not at all. I am against him.
+
+ GUICHE.
+
+Do you see him often?
+
+ ROXANE.
+
+Very seldom.
+
+ GUICHE.
+
+I meet him everywhere.... with one of those cadets.... this Neu....
+vil.... Neuvil....
+
+ ROXANE.
+
+A tall man?
+
+ GUICHE.
+
+A blond.
+
+ ROXANE.
+
+Red-haired, rather.
+
+ GUICHE.
+
+Handsome!....
+
+ ROXANE.
+
+For some, perhaps, but....
+
+ GUICHE.
+
+But very stupid.
+
+ ROXANE.
+
+So it struck me! (_changing her manner_).
+
+....Your revenge as regards Cyrano no doubt consists in holding him
+under fire, which he relishes. So I hardly see great vengeance for you
+in that. I can tell you, though, what would wound him to the quick!....
+
+ GUICHE.
+
+And that is?....
+
+ ROXANE.
+
+To have his regiment and his dear cadets remain, so long as there is
+war, right here, in Paris, inactive! The only way to punish him is to
+deprive him of danger.
+
+ GUICHE.
+
+Woman! Woman! No one but a woman would think of such a scheme!
+
+ (_getting closer to Roxane_).
+
+You have then some regard for me? (_She smiles._) The fact that you take
+sides with me, Roxane, is, in my eyes, a proof of love.
+
+ ROXANE.
+
+It is one.
+
+ GUICHE (_showing several sealed papers_).
+
+I have the orders here for every company, and they shall be sent
+immediately, except....
+
+ (_he takes one out of the batch_) this one! It is for the cadets,
+ and (_puts it into a pocket_)
+
+I hold it back! Ha! ha! Cyrano....so eager for the fray! And so you play
+with people as with mice, Roxane?
+
+ ROXANE.
+
+Sometimes!
+
+ GUICHE (_quite close to her_).
+
+You enthrall me! Roxane, listen. To-night--yes, I know, I must depart.
+But leave you when I feel that you are moved!....I cannot. Hear me!
+Close by here is the convent of the Capuchin fathers. Laymen cannot
+enter it; but, as the fathers serve my uncle Richelieu, they have some
+regard for his nephew, and they will give me a place of concealment.
+Officially, I shall have left for the front, but I shall return to you
+under the cover of a mask. Allow me to delay my departure a few hours,
+dear waywardness!
+
+ ROXANE.
+
+But if you are discovered! Your reputation....
+
+ GUICHE.
+
+I'll risk it.
+
+ ROXANE.
+
+But the siege.... Arras....
+
+ GUICHE.
+
+I care not. Grant me your permission!
+
+ ROXANE.
+
+No!
+
+ GUICHE.
+
+Do!
+
+ ROXANE (_affectionately_).
+
+My duty says that I must forbid! I beseech you, go!
+
+ (_aside_).
+
+Christian remains here!
+
+ (_aloud_).
+
+I would have you be a hero--Antoine!
+
+ GUICHE.
+
+Celestial word!--And so you love the one....
+
+ ROXANE.
+
+For whom I tremble? Yes!
+
+ GUICHE (_enraptured_).
+
+'Tis well, I leave!
+
+ (_Kisses her hand._)
+
+Are you satisfied?
+
+ ROXANE.
+
+Yes, dearest friend!
+
+ (_Exit Guiche._)
+
+ THE DUENNA (_curtseying mockingly behind Guiche_).
+
+Yes, dearest friend.
+
+ ROXANE (_to Duenna_).
+
+Not a word, if you please. Cyrano would never forgive me for stealing
+his war from him!
+
+ (_calling toward the house_).
+
+Cousin!
+
+
+ _SCENE III._
+
+ ROXANE, THE DUENNA, CYRANO.
+
+ ROXANE (_pointing to door of house opposite hers_).
+
+We are going to Clomire's. Alcandre is to speak, so is Lysimon.
+
+ DUENNA.
+
+Yes, but my little finger says that we shall be late.
+
+ CYRANO.
+
+Make haste lest you miss part of their monkey talk.
+
+ DUENNA (_looking at knocker_).
+
+That's right, they have gagged this noisy little wretch. It might have
+interrupted the finest speeches.
+
+ (_She knocks very gently. Door opens._)
+
+ ROXANE (_about to pass in. To Cyrano_).
+
+Were Christian to come, as is likely, request him to wait for me,
+please.
+
+ CYRANO.
+
+I shall.
+
+ (_As she is passing in the door, she turns, on hearing Cyrano
+ speak._)
+
+And what question do you intend, as is your wont, to propound to him
+to-day?
+
+ ROXANE.
+
+The question of....
+
+ CYRANO (_eagerly_).
+
+Of?....
+
+ ROXANE.
+
+But you'll remain silent!
+
+ CYRANO.
+
+As a prison wall.
+
+ ROXANE.
+
+No question at all!.... I shall simply say to him: Proceed--without a
+rein!--Extemporise. Speak of love. Be grand!
+
+ CYRANO (_smiling_).
+
+Excellent idea!
+
+ ROXANE.
+
+Hush!
+
+ CYRANO.
+
+Hush!
+
+ (_Roxane enters, closing the door._)
+
+ CYRANO (_bowing to the door_).
+
+Very many thanks!
+
+ (_The door opens and Roxane passes out her head._)
+
+ ROXANE.
+
+He might try to prepare!....
+
+ CYRANO.
+
+That would never do!....
+
+ TOGETHER.
+
+Hush!
+
+ (_Door closes._)
+
+ CYRANO (_calling_).
+
+Christian!
+
+
+ _SCENE IV._
+
+ CYRANO, CHRISTIAN.
+
+ CYRANO.
+
+Now I'm informed! Prepare your memory. There is glory in store for
+you.--Drop your bad humour, and let us haste to your house, where I
+shall coach you.
+
+ CHRISTIAN.
+
+No!
+
+ CYRANO.
+
+What!
+
+ CHRISTIAN.
+
+I'll wait for Roxane here.
+
+ CYRANO.
+
+Have you gone mad? Come, come!
+
+ CHRISTIAN.
+
+No! I said. I am weary of committing to memory my letters, my
+speeches.... Weary of playing a part....weary of trembling lest I fail!
+All good and well in the beginning! But now I feel that she really loves
+me! Many thanks, I fear nothing now. I'll speak unprompted.
+
+ CYRANO.
+
+So, indeed!
+
+ CHRISTIAN.
+
+Probably you think that I cannot?.... After all, I'm not so stupid! You
+shall see! Your lessons have improved me. I'll speak unaided. And--speak
+or not--I'll know enough to clasp her in my arms!
+
+ (_Perceiving Roxane coming out of Clomire's house_).
+
+It is she! Cyrano, for pity's sake, do not leave me!
+
+ CYRANO (_bowing to him_).
+
+You'll speak unprompted, Sir.
+
+ (_He disappears behind the garden wall._)
+
+
+ _SCENE V._
+
+ CHRISTIAN, ROXANE, THE DUENNA, _a moment_.
+
+ ROXANE (_coming out of Clomire's house, in company
+ with several ladies and gentlemen.--Curtsies_).
+
+Barthénoïde!--Alcandre--Grémione!....
+
+ DUENNA (_in despair_).
+
+We missed the discourse on The Tender Passion!
+
+ (_Enters house of Roxane._)
+
+ ROXANE (_going up to Christian_).
+
+Oh! here you are!.... Twilight is coming, the air is balmy, and there is
+nobody about. Let us be seated. Speak. I'm listening.
+
+ (_She takes a seat on the bench. Christian sits near her.
+ Silence._)
+
+ CHRISTIAN.
+
+I love you!
+
+ ROXANE (_closing her eyes_).
+
+Yes, speak of love!
+
+ CHRISTIAN.
+
+I love thee!
+
+ ROXANE.
+
+Yes, that is the theme. Amplify!
+
+ CHRISTIAN.
+
+I love....
+
+ ROXANE.
+
+Expatiate!
+
+ CHRISTIAN.
+
+So deeply!....
+
+ ROXANE.
+
+Of course.... and then?....
+
+ CHRISTIAN.
+
+And then?.... I should feel so happy if you loved me! Roxane, do say
+that you love me!
+
+ ROXANE (_pouting_).
+
+You offer me porridge when I expected cream! Now, say _how_ you love me.
+
+ CHRISTIAN.
+
+I love you....very much.
+
+ ROXANE.
+
+Uncloud your sentiments a little!
+
+ CHRISTIAN.
+
+Your neck! Ah! that I could press my lips to it!
+
+ ROXANE.
+
+Christian, for shame!
+
+ CHRISTIAN.
+
+I love you!
+
+ ROXANE (_about to rise_).
+
+Again!
+
+ CHRISTIAN (_restraining her_).
+
+No! I do _not_ love you....
+
+ ROXANE (_settling again into her seat_).
+
+That is better!
+
+ CHRISTIAN.
+
+I adore you!
+
+ ROXANE (_rising and from a distance_).
+
+Oh! the same thing!
+
+ CHRISTIAN.
+
+Yes--I feel that I am getting stupid!
+
+ ROXANE.
+
+Yes, and it displeases me. No more should I like to have you lose your
+good looks.
+
+ CHRISTIAN.
+
+But....
+
+ ROXANE.
+
+Come, call up all your eloquence, just now put to flight.
+
+ CHRISTIAN.
+
+I....
+
+ ROXANE.
+
+Yes, I know, you love me. Farewell!
+
+ (_She goes toward the door._)
+
+ CHRISTIAN.
+
+Do not go! Let me tell you....
+
+ ROXANE (_opening her door_).
+
+That you adore me?.... But I know it already. No! no! you had better
+leave me!
+
+ CHRISTIAN.
+
+But hear me, Roxane....
+
+ (_She closes the door in his face._)
+
+ CYRANO (_who has just appeared without being seen_).
+
+Quite a success!
+
+
+ _SCENE VI._
+
+ CHRISTIAN, CYRANO, THE PAGES, _a moment_.
+
+ CHRISTIAN.
+
+Help! help!
+
+ CYRANO.
+
+No, Sir!
+
+ CHRISTIAN.
+
+I'll die if she does not this moment relent....
+
+ CYRANO.
+
+What can I do? This very moment drum into you....
+
+ CHRISTIAN (_clasping Cyrano's arm_).
+
+See! There she comes!
+
+ (_Light in the balcony window._)
+
+ CYRANO (_moved_).
+
+Her window!
+
+ CHRISTIAN.
+
+Help me! Or I'll die!
+
+ CYRANO.
+
+Speak lower!
+
+ CHRISTIAN (_whispering_).
+
+It is life or death to me!
+
+ CYRANO.
+
+The night is dark....
+
+ CHRISTIAN.
+
+Well, speak!
+
+ CYRANO.
+
+The harm can be undone. You do not deserve it, you wretch!....but stand
+there before the balcony! I'll remain beneath it--and prompt you!
+
+ CHRISTIAN.
+
+But, my friend....
+
+ CYRANO.
+
+Obey orders!
+
+ THE PAGES (_in the rear, to Cyrano_).
+
+Hep!
+
+ CYRANO (_silencing them_).
+
+Hush!
+
+ FIRST PAGE (_in a whisper_).
+
+We have serenaded Montfleury.
+
+ CYRANO (_in a whisper, quickly to Pages_).
+
+You, stand on this corner....and you, on that one. If anyone comes
+along, play an air.
+
+ SECOND PAGE.
+
+What sort of air would suit Gassendi?
+
+ CYRANO.
+
+Lively for a woman; for a man a sad one!
+
+ (_Pages disappear, taking two different streets._)
+
+(_To Christian_) Now, call her!
+
+ CHRISTIAN (_calling_).
+
+Roxane.
+
+ CYRANO (_picking up a few pebbles that he throws
+ against the window_).
+
+Wait! A few pebbles.
+
+ ROXANE (_half opening her window_).
+
+Who calls me?
+
+ CHRISTIAN.
+
+I.
+
+ ROXANE.
+
+Who is I?
+
+ CHRISTIAN.
+
+I, Christian.
+
+ ROXANE (_scornfully_).
+
+Oh! you!
+
+ CHRISTIAN.
+
+I must speak to you.
+
+ CYRANO (_under the balcony, to Christian_).
+
+Good! Lower your voice.
+
+ ROXANE.
+
+No! You speak too clumsily. Better go!
+
+ CHRISTIAN.
+
+Be pitiful!....
+
+ ROXANE.
+
+No! You love me no more!
+
+ CHRISTIAN (_prompted by Cyrano_).
+
+You accuse me....merciful Gods!....of loving no more....when....I love
+more!
+
+ ROXANE (_stopping as she was going to close the window_).
+
+Why! you are improving.
+
+ CHRISTIAN (_still prompted_).
+
+Love grows stronger in the restless soul--mine--that he has
+chosen....cruel child!....for a cradle!
+
+ ROXANE (_coming out on the balcony_).
+
+Better still!....But, since this love is so cruel, you were foolish,
+indeed, not to smother it at its birth!
+
+ CHRISTIAN (_prompted_).
+
+I tried....but without success: this new-born babe, Madam, is a little
+Hercules.
+
+ ROXANE.
+
+Still better!
+
+ CHRISTIAN (_prompted_).
+
+In fact, he....strangled without an effort....two serpents....Pride
+and....Doubt....
+
+ ROXANE (_leaning on the balcony railing_).
+
+Very good indeed! But why do you speak so....deliberately? Has your
+imagination the gout, that it limps so?
+
+ CYRANO (_drawing Christian under the balcony, and
+ noiselessly taking Christian's place before it_).
+
+Hush! The task is getting too difficult!....
+
+ ROXANE.
+
+To-night you waver in your speech. Why so?
+
+ CYRANO (_speaking in a low tone as Christian
+ did before him_).
+
+Because night has come, and, in the dark, my words must wander in search
+of your ear.
+
+ ROXANE.
+
+But my words meet with no such difficulty.
+
+ CYRANO.
+
+Yours find a resting-place immediately. Oh! very naturally, since I
+receive them into my heart. Remember that my heart is large, while your
+ear is very small. Moreover, your words descend! thus have they speed.
+While mine must rise, Madam: they require more time!
+
+ ROXANE.
+
+But they have been rising much better for the last few moments.
+
+ CYRANO.
+
+They are getting trained to climbing!
+
+ ROXANE.
+
+The fact is that I am speaking to you from quite a height!
+
+ CYRANO.
+
+Assuredly, and you would kill me if, from such an elevation, you allowed
+a sharp word to drop upon my heart!
+
+ ROXANE (_moved_).
+
+I'll come down.
+
+ CYRANO (_quickly_).
+
+No!
+
+ ROXANE (_pointing to the stone bench under the balcony_).
+
+Step upon the bench, then, and climb up here!
+
+ CYRANO (_frightened and retreating_).
+
+No!
+
+ ROXANE.
+
+You surprise me.... Why not?
+
+ CYRANO (_more and more moved_).
+
+Let us rather improve.... this opportunity of.... speaking softly
+together.... without seeing each other.
+
+ ROXANE.
+
+What! To each other almost invisible?
+
+ CYRANO.
+
+ As now.--Let us enjoy the bliss there is
+ In seeking to distinguish one the other.
+ For you, I'm but the darkness of a cloak;
+ For me, you are the whiteness of a robe.
+ I'm shadow only, you are blessèd light!
+
+If ever you have thought me eloquent....
+
+ ROXANE.
+
+I have.
+
+ CYRANO.
+
+Remember now that my words never yet came from my true heart.
+
+ ROXANE.
+
+Why not?
+
+ CYRANO.
+
+Because.... until now.... I have spoken to you through....
+
+ ROXANE.
+
+Through what?
+
+ CYRANO.
+
+The spell that you cast upon those who bask in the light of your
+eyes!.... And so, this night, to me it seems as if I were about to speak
+to you for the first time!
+
+ ROXANE.
+
+Ah! that is why your voice seems different.
+
+ CYRANO (_feverish, and coming up closer to the balcony_).
+
+Yes, different; for, now that darkness shields me, I dare to be myself
+at last, I dare....
+
+ (_He stops, bewildered._)
+
+Where was I?.... I forget.... Pardon my confusion.... All this is so
+exquisite.... so new to me!....
+
+ ROXANE.
+
+So new!
+
+ CYRANO (_quite bewildered, and trying to explain_).
+
+So new!.... Why! yes.... It's new to be sincere. And then.... a fear of
+ridicule....
+
+ ROXANE.
+
+Ridicule? For what?
+
+ CYRANO.
+
+My emotional flights!
+
+ My heart, through diffidence, forever calls
+ Upon my mind to shield it from disdain:
+ I start to cull a star, and then I halt,
+ For fear of ridicule, to pick a floret.
+
+ ROXANE.
+
+ A floret has its charms.
+
+ CYRANO.
+
+ Disdain them now!
+
+ ROXANE.
+
+ You never spoke to me as now you speak!
+
+ CYRANO.
+
+ Oh! let us set aside the pygmy things,
+ The superannuated niceties
+ Of love as it is understood to-day!
+ Why sip by drops the waters of a spring,
+ When from a river we can freely quaff?
+
+ ROXANE.
+
+ But mind and wit?
+
+ CYRANO.
+
+ They serve to make you stay.
+ But now 'twould be an insult to the night,
+ To fragrance, and to fate, and nature too,
+ If we should hold unto affected style.
+ One look above, and artifice disarms!
+ I fear that, with this subtle alchemy,
+ The truth of sentiment might vapourise,
+ The soul exhaust itself in futile play,
+ And niceties be carried to a point
+ So pointed that it end in nothingness!
+
+ ROXANE.
+
+ But mind and wit?
+
+ CYRANO.
+
+ I hate them now. It is
+ A crime to force sweet love to bandy words!
+ There comes a time, moreover, be assured--
+ Oh! how I pity those who feel it not!--
+ When our breast o'erflows with noble love,
+ A love that pretty words must desecrate!
+
+ ROXANE.
+
+ Since now for both of us the time has come,
+ What words shall I expect from you?
+
+ CYRANO.
+
+ All, all,
+ All those I know; accept them scattered loose,
+ Unsought, unbound. I love you--let me breathe!--
+ I love thee[20], and I rave. 'Tis joy too much!
+ Thy name is in my heart as in a bell,
+ Roxane, and, as my heart forever throbs,
+ The bell is e'er the sounder of thy name.
+ Of thee there's nought I do not hoard and love:
+ I mind me that, last year, the twelfth of May,
+ A twist was changed in what's a crown, thy hair!
+ Thy glowing hair to me is truly light.
+ When we have gazed too long upon the sun,
+ We see on things around a halo reign;
+ 'Tis thus when I have lost the light thou shedst:
+ My dazzled eyes are filled with golden sparks!
+
+ ROXANE.
+
+ Yes, this is love--
+
+ CYRANO.
+
+ The passion in my heart
+ Is jealous, fierce, with sadness tainted, but
+ It's really love--love shorn of selfish thought.
+ Would I could give my happiness for thine--
+ E'en shouldst thou ne'er suspect whose gift it was--
+ If I could hear, perchance and from afar,
+ The music of thy bliss, my offering!
+ From every glance of thine fresh virtue springs,
+ Fresh valour, too. Oh! say I'm understood,
+ And that thou feelst my soul ascend to thee!
+ All is to-night too beautiful and sweet!
+ And still it's true! I speak, at last, to thee.
+ Yes, I to thee! 'Tis bliss too great! My hopes,
+ My wildest hopes ne'er leaped to such a height;
+ My dream's no dream, and I can die content.
+ Because of me she quivers with the trees!
+ For, leaf divine, you tremble with the leaves!
+ Thou tremblest, for, against thy will or not,
+ I feel, oh, bliss! the tremour of thy hand
+ Descending now along these flowery vines.
+
+ (_He imprints a passionate kiss upon one of the branches._)
+
+ ROXANE.
+
+ I tremble, yes; I weep, I love, I'm thine!
+ I am enthralled!
+
+ CYRANO.
+
+ May Death then come along,
+ Since rapture's born of me, of me alone!
+ What more can I expect of life?--
+
+ CHRISTIAN (_under the balcony_).
+
+ A kiss!
+
+ ROXANE (_falling back_).
+
+What?
+
+ CYRANO.
+
+ Oh!
+
+ ROXANE.
+
+ You claim?--
+
+ CYRANO.
+
+ Yes--I--
+
+ (_aside to Christian_).
+
+ You go too far.
+
+ CHRISTIAN (_aside to Cyrano_).
+
+Now she is moved, it's time for me to act.
+
+ CYRANO (_to Roxane_).
+
+Yes, I.... I asked.... it is true.... but now I realise how more than
+bold I was.
+
+ ROXANE (_somewhat disappointed_).
+
+And you do not insist?
+
+ CYRANO.
+
+Insist? Of course I do.... but with reserve!.... Yes, I know your
+modesty's offended. So, I withdraw the kiss.... refuse it to me!
+
+ CHRISTIAN (_with a tug at Cyrano's cloak_).
+
+Why so?
+
+ CYRANO.
+
+Be silent, Christian!
+
+ ROXANE (_leaning over the balcony_).
+
+What are you muttering?
+
+ CYRANO.
+
+I was reproving myself for going too far. I was saying: be silent
+Christian!....
+
+ (_sound of archlute._)
+
+ One moment please!.... Some one comes.
+
+ (_Roxane closes her window. Cyrano listens to the archlutes; one of
+ them plays a lively air, and the other a sad one._)
+
+Lively?.... Sad?.... A woman or a man? No, a monk!
+
+ (_Enter monk holding a lighted lantern. He goes from house to
+ house, looking at the doors._)
+
+ [20] Note.--In this tirade, and in the following one, _you_, _thou_
+ and _she_ are intentionally interwoven. When Cyrano is carried by
+ his emotion, he passes from _you_ to _thou_, which latter is, in
+ French, familiar and endearing much more than in English. Then,
+ reclaimed by reason and fearing that he has overstepped the
+ bounds, he returns to the (in French) more formal _you_, or
+ resorts to a discreet _she_, only to forget himself again and to
+ resume the caressing _thou_.
+
+
+ _SCENE VII._
+
+ CYRANO, CHRISTIAN, _a_ CAPUCHIN MONK.
+
+ CYRANO (_to the Monk_).
+
+Are you a new Diogenes?
+
+ MONK.
+
+I'm looking for the house of Madam Magdeleine Robin.
+
+ CYRANO (_pointing to one of the streets_).
+
+That way--straight ahead--as far as you can go....
+
+ MONK.
+
+Thank you, Sir!--I'll tell my beads for you.
+
+ (_Exit Monk._)
+
+ CYRANO.
+
+Peace be with you! I bid you Godspeed!
+
+ (_Comes down toward Christian._)
+
+
+ _SCENE VIII._
+
+ CYRANO, CHRISTIAN.
+
+ CHRISTIAN.
+
+Obtain for me that kiss!
+
+ CYRANO.
+
+No, Sir!
+
+ CHRISTIAN.
+
+But, sooner or later, you know....
+
+ CYRANO.
+
+ True,
+ The time will come, that time of bliss intense,
+ When each will fall into the other's arms,
+ And blond mustache to rosy lips will go!
+
+ (_aside_)
+
+'Twas better that at least I cause the bliss.
+
+ (_Window above opens. Christian conceals himself beneath the
+ balcony._)
+
+
+ _SCENE IX._
+
+ CYRANO, CHRISTIAN, ROXANE.
+
+ ROXANE (_coming out on the balcony_).
+
+Is it you?--Yes.... What were we speaking of?.... oh! of a.... well,
+of....
+
+ CYRANO.
+
+ A kiss! The word is soft. Why hesitate?
+ The name, be sure, will not maltreat your lips,
+ However burning be the thing itself.--
+ Just now, you left the trifling mood, to glide,
+ To steal from smile to sigh, and sigh to tears.
+ Glide on!.... From tear to kiss there's but a thrill!
+
+ ROXANE.
+
+ Be silent!
+
+ CYRANO.
+
+ After all, what is a kiss?
+ An oath that's given closer than before;
+ A promise more precise; the sealing of
+ Confessions that till then were barely breathed;
+ A ruby O to spell the verb: I love![21]
+ A secret that's confided to a mouth
+ And not to ears; a precious moment of
+ Infinity that buzzes like a bee;
+ Communion with the fragrance flowers have;
+ A gentle way for heart to breathe a heart,
+ For soul from fervid lips to drink a soul!
+
+ ROXANE.
+
+ Be still!
+
+ CYRANO.
+
+ A kiss is oft a thing so grand
+ That once a queen of France permitted one
+ Unto a happy lord. I said: a queen!
+
+ ROXANE.
+
+ And then?
+
+ CYRANO (_excited_).
+
+ Like Buckingham, I've suffered long;
+ Like him I love a queen, the one that's you!
+ Like him, I'm sad and faithful....
+
+ ROXANE.
+
+ And like him
+ You've beauty.
+
+ CYRANO (_aside, abashed_).
+
+ Yes.... I've beauty.... I forgot!
+
+ ROXANE.
+
+ Well, then, come up, to cull the flower....
+
+ CYRANO (_pushing Christian toward the balcony_).
+
+ Go!
+
+ ROXANE.
+
+ Whose fragrance....
+
+ CYRANO (_to Christian_).
+
+ Go!
+
+ ROXANE.
+
+ The buzzing of the bee....
+
+ CYRANO (_to Christian_).
+
+ Go up!
+
+ CHRISTIAN (_hesitating_).
+
+ But now, it really seems a crime!
+
+ ROXANE.
+
+ A moment of infinity....
+
+ CYRANO (_pushing Christian_).
+
+ You fool,
+ Go up!
+
+ (_Christian, by aid of bench, vines and posts, reaches the balcony
+ and steps over the railing._)
+
+ CHRISTIAN.
+
+ Roxane!....
+
+ (_He clasps her to his breast and kisses her on the lips._)
+
+ CYRANO (_aside_).
+
+ What pinches so my heart?....
+ That kiss!.... a feast where I'm the Lazarus!....
+ Sweet feast, from thee there falls to me a crumb,
+ Since on the lips Roxane mistakes, alas!
+ She drinks the words that I just now pronounced!
+
+ (_Sound of instruments._)
+
+An air that's sad, a lively air!--The Monk!
+
+ (_Affecting to run as if coming from a distance. In clear tone:_)
+
+Hello!
+
+ ROXANE.
+
+What is it?
+
+ CYRANO.
+
+It is I, Cyrano. I was passing.... Is Christian still here?
+
+ CHRISTIAN (_as if astonished_).
+
+Why! it's Cyrano!
+
+ ROXANE.
+
+How do you do, cousin?
+
+ CYRANO.
+
+Cousin, how do you do?
+
+ ROXANE.
+
+I'll come down.
+
+ (_She disappears into the house. By the rear, enter the Monk._)
+
+ CHRISTIAN (_perceiving him_).
+
+What! he again!
+
+ (_He follows Roxane._)
+
+ [21] Note.--"Un point rose qu'on met sur l'i du verbe aimer."
+
+ "A ruby O"...., as above, may prove, it is thought, a good
+ example of _equivalence_, the _i_, impossible here in English,
+ finding in O a good substitute, calling up, if not exactly the
+ very same image, at least a kindred one fully as good.
+
+
+ _SCENE X._
+
+ CYRANO, CHRISTIAN, ROXANE, THE MONK, RAGUENEAU.
+
+ THE MONK.
+
+She must live here--I insist--Magdeleine Robin!
+
+ CYRANO.
+
+Why! You said _Ro-lin_.
+
+ MONK.
+
+No! _Bin_. B, I, N, _bin_!
+
+ ROXANE (_appears in the doorway, followed by
+ Ragueneau, carrying a lighted lantern,
+ and by Christian_).
+
+What is it?
+
+ MONK.
+
+A letter.
+
+ CHRISTIAN.
+
+What's this?
+
+ MONK (_to Roxane_).
+
+Oh! it can but be a saintly thing! A worthy gentleman....
+
+ ROXANE (_to Christian_).
+
+Evidently Guiche!
+
+ CHRISTIAN.
+
+He would dare?....
+
+ ROXANE.
+
+Oh! he cannot long annoy me! I love you, and....
+
+ (_She opens the letter, and, by the aid of Ragueneau's lantern, she
+ reads to herself, in a low voice:_)
+
+"Mademoiselle,
+
+"The drums are beating and my regiment is about to start. All think that
+I have already gone; but I have remained, thus disobeying you. I am here
+in the convent. I'll come to you forthwith, but I give you notice of my
+visit, through an innocent monk who knows not what message he is
+carrying. Your lips smiled to me just now; I must see them again.
+Dismiss whoever is near you, and condescend to hear the bold suitor whom
+you have, I trust, already forgiven, and who remains your most.... et
+cetera...."
+
+ (_to the Monk_).
+
+Father, listen! Here is what the letter says:
+
+ (_All come up and listen, as she reads aloud:_)
+
+"Mademoiselle,
+
+"You must submit to the will of the Cardinal, however hard it may appear
+to you. And that is why I send this message by a saintly, most
+intelligent and discreet capuchin. We desire you to receive his
+blessing....(_turning the page_) his nuptial blessing immediately.
+Christian must be married to you secretly. I send him to you, though I
+know you like him not. Be resigned, remembering that Heaven will bless
+your zeal. Be assured, Mademoiselle, of my respect, for I have been and
+shall ever be your most humble and very.... et cetera."
+
+ MONK (_delighted_).
+
+Worthy gentleman! I knew he could suggest but a saintly thing!
+
+ ROXANE (_aside to Christian_).
+
+Do you not think I read letters well?
+
+ CHRISTIAN.
+
+It depends....
+
+ ROXANE (_aloud, in despair_).
+
+Ah!.... this is terrible!
+
+ MONK (_throwing the light of the lantern upon Cyrano_).
+
+Are you the groom?
+
+ CHRISTIAN.
+
+I am the one!
+
+ MONK (_turning the light upon Christian and as
+ if he was in doubt on seeing Christian's
+ handsome looks_).
+
+But, my son....
+
+ ROXANE (_eagerly_).
+
+There is a Post Scriptum: "Donate to the convent one hundred and twenty
+pistoles."
+
+ MONK.
+
+Worthy, worthy gentleman! (_To Roxane_) Be resigned!
+
+ ROXANE (_with a martyr's look_).
+
+I am!
+
+ (_While Ragueneau shows the Monk into the house, on Christian's
+ invitation, Roxane, in low tone, says to Cyrano_).
+
+Guiche is coming. Detain him here until....
+
+ CYRANO.
+
+I understand.
+
+ (_to the Monk_). To give them your blessing will take you.... how
+long?
+
+ MONK.
+
+A quarter of an hour.
+
+ CYRANO (_pushing them all into the house_).
+
+Go in, go in! Only one must remain here: I!
+
+ ROXANE (_to Christian_).
+
+Come!
+
+ (_They all go into the house._)
+
+ CYRANO.
+
+How can I detain Guiche fifteen minutes? Oh! I have a plan!
+
+ (_He climbs upon the balcony. The archlutes play a sort of dirge._)
+
+This time it must be a man, most certainly. It is!
+
+ (_He is on the balcony, with his hat well down over his eyes. Takes
+ off his sword, wraps himself in his cloak, leans over the railing
+ and observes._)
+
+No! Really not too high!
+
+ (_Straddles the railing, seizes a long branch of one of the trees
+ and makes ready to drop._)
+
+I'll only slightly disturb the atmosphere!
+
+
+ _SCENE XI._
+
+ CYRANO, GUICHE.
+
+ GUICHE (_masked, and hesitating in the dark_).
+
+What can this infernal monk be doing?
+
+ CYRANO.
+
+By the way--my voice?--He might recognise it!
+
+ (_He loosens a hand and makes the motion of turning a key._)
+
+Cric! Crac!
+
+ (_Solemnly_) Now, Cyrano, resume the accent of Bergerac!
+
+ GUICHE (_looking at the house_).
+
+Here's the house!
+
+ (_He is about to enter, but Cyrano springs from the balcony while
+ holding on to the branch; the latter bends and lets him down
+ between Guiche and the door. He affects to fall heavily, as if from
+ a great height, remaining crushed and dazed. Guiche jumps back._)
+
+What is this?
+
+ (_When Guiche recovers from his astonishment the branch has sprung
+ up again, so that Cyrano appears to have fallen from the sky._)
+
+From where did this man drop?
+
+ CYRANO (_speaking with a Gascon's accent_).
+
+From the moon!
+
+ GUICHE.
+
+The moon!....
+
+ CYRANO (_as if dazed_).
+
+What time is it? What country is this? What month? What day?
+
+ GUICHE.
+
+But, my dear Sir....
+
+ CYRANO.
+
+I feel quite dizzy.--Like a bombshell, I have just dropped from the
+moon!
+
+ GUICHE (_out of patience_).
+
+Look here, Sir!....
+
+ CYRANO (_rising, and in thundering tone_).
+
+I say that I dropped!
+
+ GUICHE (_falling back_).
+
+So be it, then! You dropped!.... (_aside_) He is no doubt insane!
+
+ CYRANO (_walking toward him_).
+
+And my drop is not metaphorical!.... One hundred years, or one minute
+ago--I cannot tell how long I was on the way--I was up in that
+saffron-coloured ball!
+
+ GUICHE (_shrugging his shoulders_).
+
+Quite so! But allow me to pass!
+
+ CYRANO (_stopping him_).
+
+Be frank now! Where am I? Where have I fallen like a meteorite?
+
+ GUICHE.
+
+Zounds, Sir!....
+
+ CYRANO.
+
+During my fall, I could make no selection as to my point of arrival. Is
+it upon a moon or an earth that my dead weight has just landed?
+
+ GUICHE.
+
+But I repeat to you, Sir!....
+
+ CYRANO (_with a cry of horror that causes Guiche
+ to fall back_).
+
+Good Heavens!.... In this country are people's faces black? Am I in
+Algiers, and are you a native?
+
+ GUICHE (_touching his mask_).
+
+No doubt, this mask....
+
+ CYRANO (_seemingly less frightened_).
+
+Oh! then, it's Venice.... or Genoa!
+
+ GUICHE (_trying to pass_).
+
+A lady is waiting for me!...
+
+ CYRANO (_completely reassured_).
+
+Then I must be in Paris!
+
+ GUICHE (_reluctantly smiling_).
+
+The rascal is amusing!
+
+ CYRANO.
+
+You are laughing.
+
+ GUICHE.
+
+Yes,--but I must pass.
+
+ CYRANO (_apparently overjoyed_).
+
+So I have dropped in Paris!....
+
+ (_Quite at his ease, laughing, dusting himself, and bowing._)
+
+I have just arrived--pardon me--by the last cyclone, and I must brush
+off the ether that is still on me. I've travelled! My eyes are still
+full of astral dust, and my spurs have caught planet hairs.
+
+ (_picking something off his sleeve_).
+
+Here, on my doublet, is one from a comet!....
+
+ (_He blows, as if to cast off the hair._)
+
+ GUICHE (_enraged_).
+
+Now, look here, Sir!....
+
+ (_As Guiche is going to pass, Cyrano stretches out his leg as if to
+ show something that is on it._)
+
+ CYRANO.
+
+In the calf of this leg, Sir, I have a tooth of the Great Bear,--and, as
+nearing the Trident, I managed to avoid its three lances, I fell in a
+lump upon the Balance--where my weight up there is still registered!
+
+ (_preventing Guiche from passing and holding him by one of his
+ buttons._)
+
+If you were to press my nose, Sir, you would cause a flow of milk!....
+
+ GUICHE.
+
+Milk, indeed!
+
+ CYRANO.
+
+Yes, Sir.... from the Milky Way!
+
+ GUICHE.
+
+Oh! by Satan!....
+
+ CYRANO.
+
+No! I dropped from heaven! (_crossing his arms_). Would you believe it?
+I noticed it as I was going by there: Sirius, at night actually wears a
+turban! (_confidentially_) The other Bear, the little one, is still too
+small to bite! (_laughing_) As I was passing through the Lyre, I broke
+one of its strings! (_proudly_) But I intend to write a book on the
+subject; and the golden stars that I gathered into my scorched cloak,
+regardless of peril, shall be used by my printer for asterisks!
+
+ GUICHE.
+
+Once more, I must insist....
+
+ CYRANO.
+
+Oh! Sir, I know what you desire!
+
+ GUICHE.
+
+You do?....
+
+ CYRANO.
+
+Yes. You desire to hear from me how the moon is made, and if any one
+inhabits the rotundity of this cucurbit![22]
+
+ GUICHE (_very loud_).
+
+No! No! I desire....
+
+ CYRANO.
+
+To learn how I got up there? Easily. Through an invention of mine.
+
+ GUICHE (_discouraged_).
+
+A madman, certainly!
+
+ CYRANO (_disdainfully_).
+
+I copied not the stupid eagle of Regiomontanus, or the timid pigeon of
+Archytas!....
+
+ GUICHE.
+
+A madman--but a learned one.
+
+ CYRANO.
+
+No, Sir. I imitated nothing ever done.
+
+ (_Guiche, having managed to pass, is nearing Roxane's door, but
+ Cyrano follows, ready to seize him._)
+
+I invented six different ways of assaulting the virgin blue!
+
+ GUICHE (_turning_).
+
+Six?
+
+ CYRANO (_with increased fluency_).
+
+I could, with body as bare as a taper, have comparisoned it with crystal
+phials o'erflowing with tears from the morning skies, and my person,
+then, if exposed in the sun, would have been aspirated by the luminary
+along with the dew!
+
+ GUICHE (_astonished, goes toward Cyrano_).
+
+True! That is one way!
+
+ CYRANO (_backing, so as to draw him further away_).
+
+Again, I could have created a powerful gust of wind, to lift me, if I
+had rarefied the air in a cedar box, by means of heated mirrors forming
+an icosahedron!
+
+ GUICHE (_following Cyrano_).
+
+Two ways!
+
+ CYRANO (_still backing_).
+
+Or else, being both a machinist and an artificer, have straddled a
+steel-legged grasshopper, and caused myself, through successive
+explosions of saltpetre, to be projected into the azure fields where the
+stars are wont to graze!
+
+ GUICHE (_still following him, and counting on
+ his fingers_).
+
+That is three!
+
+ CYRANO.
+
+Since smoke persists in rising, I might have blown into a globe enough
+of it to carry me up!
+
+ GUICHE (_more and more astonished_).
+
+Four!
+
+ CYRANO.
+
+Since Phoebe, when her bow is the thinnest, loves to draw, O beeves!
+your marrow,.... anoint myself with the same!
+
+ GUICHE (_stupefied_).
+
+Five!
+
+ CYRANO (_who has managed, while talking, to
+ press Guiche over to the other side of
+ the square, near a bench_).
+
+Last: I could have placed myself upon an iron plate, taken a magnet and
+thrown it up into the air! This is a capital way. As soon as the magnet
+starts, the iron rushes in pursuit of it. The magnet is thrown up again;
+the iron plate follows--and, Cadedis! there is nothing to prevent the
+ascension from lasting indefinitely.
+
+ GUICHE.
+
+Six!--All excellent systems. And, tell me, Sir, which one of the six did
+you adopt?
+
+ CYRANO.
+
+A seventh one!
+
+ GUICHE.
+
+Astonishing! And what was it, please?
+
+ CYRANO.
+
+You would never dream of it!....
+
+ GUICHE (_aside_).
+
+The fellow is really interesting!
+
+ CYRANO (_very mysterious and imitating the
+ sound of waves on a beach_).
+
+Houüh! Houüh!
+
+ GUICHE.
+
+What's that?
+
+ CYRANO.
+
+You cannot imagine?
+
+ GUICHE.
+
+No!
+
+ CYRANO.
+
+The tide!.... As it was running out, in obedience to the attraction of
+the moon, I lay on the sands--head foremost, so that my hair--hair, you
+know, does not dry fast--so that my hair was kept bathed in the receding
+waves. And, thus I was, by the moon's attraction, drawn up, up, erect,
+like an angel. And up I went, gently, without an effort, until suddenly,
+I felt a shock!.... Then!....
+
+ GUICHE (_interested, takes a seat on the bench_).
+
+Then?....
+
+ CYRANO.
+
+Then.... (_resuming his natural tone_). The fifteen minutes have
+elapsed, Sir, and now I grant you your freedom. The marriage is
+accomplished!
+
+ GUICHE (_jumping up_).
+
+Am I intoxicated?.... That voice!
+
+ (_The door of Roxane's house opens; lackeys come out with lighted
+ candelabra. Cyrano takes off his hat that he had kept well down
+ over his face._)
+
+And that nose!.... Cyrano!
+
+ CYRANO (_bowing_).
+
+In person.... Cyrano! They have just exchanged their marriage rings.
+
+ GUICHE.
+
+They!.... Who?
+
+ (_He turns. Tableau. Behind the lackeys, Roxane and Christian
+ holding each other by the hand. The Monk, smiling, follows them.
+ Ragueneau is behind, also holding a light. And last is the Duenna,
+ bewildered, half dressed, as if she had been hurried out of bed._)
+
+Merciful heavens!
+
+ [22] Note.--_Cucurbit_ ("cucurbite") for moon is, in French, as odd as
+ it appears in English. The oddity of the expression, that
+ assimulates Luna to the rotund melon, pumpkin, etc., of the genus
+ of plants known as _cucurbita_, is in keeping with Cyrano's
+ intentional extravagance of speech.
+
+
+ _SCENE XII._
+
+_The same._ ROXANE, CHRISTIAN, THE MONK, RAGUENEAU, LACKEYS, THE DUENNA.
+
+ GUICHE (_to Roxane_).
+
+You, Roxane!
+
+ (_Astounded on recognising Christian_) and he?
+
+ (_Bowing admiringly to Roxane._)
+
+You are admirably shrewd!
+
+ (_To Cyrano_) My compliments to you, Sir, as an inventor. Your
+narrative would have stopped a saint at the gate of heaven! Do not
+forget to write that book!
+
+ CYRANO (_bowing_).
+
+I promise, Sir, to follow your advice.
+
+ THE MONK (_with an air of satisfaction calling
+ Guiche's attention to the two lovers_).
+
+A beautiful couple, my son, and good work of yours!
+
+ GUICHE (_very coldly_).
+
+Yes.
+
+ (_to Roxane_) Be good enough to bid farewell, Madam, to your
+husband.
+
+ ROXANE.
+
+How so?
+
+ GUICHE (_to Christian_).
+
+Your regiment is about to march. Join it immediately!
+
+ ROXANE.
+
+Is it going to the war?
+
+ GUICHE.
+
+Of course it is.
+
+ ROXANE.
+
+But you said, Sir, that the Cadets were not going!
+
+ GUICHE.
+
+They shall go!
+
+ (_Drawing from his pocket the paper he had put into it._)
+
+Here is the order.
+
+ (_to Christian_) Bear it yourself, Baron.
+
+ ROXANE (_throwing herself into the arms of Christian_).
+
+Oh! dear Christian!
+
+ GUICHE (_chuckling, to Cyrano_).
+
+A still very distant honeymoon!
+
+ CYRANO (_aside_).
+
+A fact not so annoying to me as he thinks!
+
+ CHRISTIAN (_to Roxane_).
+
+Another kiss! Your lips again!
+
+ CYRANO.
+
+Come, that is enough! enough!
+
+ CHRISTIAN (_still kissing Roxane_).
+
+It is very hard to leave her.... You do not know....
+
+ CYRANO (_endeavouring to draw him away_).
+
+Oh! yes, I do!
+
+ (_Drums beating a march, in the distance._)
+
+ GUICHE (_who has gone up to the rear_).
+
+The troops are leaving!
+
+ ROXANE (_to Cyrano, who is drawing away Christian
+ while she is trying to hold him back_).
+
+Oh!.... I entrust him to you! Promise me that nothing shall endanger his
+life!
+
+ CYRANO.
+
+I shall do my best.... but I can hardly promise....
+
+ ROXANE (_still holding on to Christian_).
+
+Promise me that he shall be very prudent!
+
+ CYRANO.
+
+I'll try, but as to promising....
+
+ ROXANE (_still holding on_).
+
+That during this terrible siege he shall never be cold!
+
+ CYRANO.
+
+If it is at all possible, but....
+
+ ROXANE (_still holding on_).
+
+That he shall remain true to me!
+
+ CYRANO.
+
+Yes! of course! But I cannot....
+
+ ROXANE (_still holding on_).
+
+That he shall write to me often!
+
+ CYRANO (_halting_).
+
+Oh! that--I promise you!
+
+ _CURTAIN._
+
+ [Illustration: _THIRD ACT._]
+
+
+
+
+ _ACT IV._
+
+ THE CADETS OF GASCONY.
+
+
+_The post occupied by the Company of Carbon of Haughty-Hall at the siege
+of Arras. In the rear, an embankment running across the stage. Beyond, a
+plain, extending as far as the horizon, covered with siege works. In the
+distance, the walls of the City of Arras, with the outline of its roofs
+against the sky. Tents; arms strewn around; drums, etc.--Day is about to
+dawn; gold in the east. Sentinels here and there. Camp fires.--Rolled up
+in their cloaks the Cadets of Gascony are sleeping. Carbon of
+Haughty-Hall and Le Bret are watching. They are very pale and thin.
+Christian is asleep, in front, his face lighted by a fire. Silence._
+
+
+ _SCENE I._
+
+ CHRISTIAN, CARBON OF HAUGHTY-HALL, LE BRET, THE CADETS,
+ _later_ CYRANO.
+
+ LE BRET.
+
+It's awful!
+
+ CARBON.
+
+Yes, nothing left to eat.
+
+ LE BRET.
+
+Mordious!
+
+ CARBON (_motioning to him to speak lower_).
+
+Deaden your oaths! or you'll wake the men.
+
+ (_to the Cadets_).
+
+ Sleep on!
+
+ (_to Le Bret_).
+
+He who sleeps eats!
+
+ LE BRET.
+
+Yes, but waking starves!
+
+ (_A few musket reports are heard in the distance._)
+
+ CARBON.
+
+Confound the muskets!.... They'll wake up my children.
+
+ (_to several of the Cadets who lift up their heads_).
+
+Sleep!
+
+ (_More musketry, nearer_).
+
+ A CADET (_tossing_).
+
+The Devil! again?
+
+ CARBON.
+
+It's nothing! Only Cyrano coming back!
+
+ (_The lifted heads lie down again._)
+
+ A SENTINEL (_outside_).
+
+Who goes there?
+
+ CYRANO (_outside_).
+
+Bergerac!
+
+ A SENTINEL (_on the embankment_).
+
+Ventrebieu! who goes there?
+
+ CYRANO.
+
+Bergerac, you idiot!
+
+ (_He comes down and is met by Le Bret._)
+
+ LE BRET.
+
+What, you! wounded?
+
+ CYRANO (_raising his hand_).
+
+Hush! You know that they miss me regularly every morning.
+
+ LE BRET.
+
+What! risk your life thus, every day, just to carry a letter without the
+camp! That is going too far.
+
+ CYRANO (_stopping in front of Christian_).
+
+I promised that he would write often!
+
+ (_looking at him_).
+
+ He sleeps. How pale!
+ If sweet Roxane knew that he is starving! But he has not
+ lost his good looks.
+
+ LE BRET.
+
+Go get some sleep!
+
+ CYRANO.
+
+Don't growl, Le Bret!.... Remember this: To pass through the Spanish
+lines, I long ago selected a place where they are invariably drunk.
+
+ LE BRET.
+
+Why don't you once bring back some provisions?
+
+ CYRANO.
+
+A load would not leave me light enough to pass through. But there is
+going to be a change. We, the French, shall soon eat.... or die,--if my
+eyes did not deceive me....
+
+ LE BRET.
+
+How soon?
+
+ CYRANO.
+
+You'll see!.... I'm not sure enough to speak.
+
+ CARBON.
+
+Isn't it shameful that the besiegers should be the ones to starve!
+
+ LE BRET.
+
+An extraordinary siege this! We are besieging Arras, and the Spanish are
+besieging us.
+
+ CYRANO.
+
+Somebody should come now to besiege the Spanish.
+
+ LE BRET.
+
+Do not joke so.--When I think that a life, precious as yours is, can be
+risked daily just to carry....
+
+ (_Cyrano walks toward one of the tents._)
+
+ Where are you going?
+
+ CYRANO.
+
+I am going to write another letter.
+
+ (_Enters tent._)
+
+
+ _SCENE II._
+
+ _The same, less_ CYRANO.
+
+_Day is dawning. Rosy tints in the sky, and golden ones on the distant
+city. A gun is heard, then drums beat in the distance, to the left.
+Other drums are heard, successively, nearer, and nearer, until they
+sound on the stage, the noise then receding gradually, toward the right.
+Awakening of the Camp. Officers' commands in the distance._
+
+ CARBON (_sighing_).
+
+Reveille!.... Alas!
+
+ (_the Cadets begin rising._)
+
+Their dream of dinner is finished.... I know what their cry will be now.
+
+ A CADET (_rising_).
+
+I'm hungry!
+
+ ANOTHER CADET.
+
+I'm half dead!
+
+ OTHER CADETS.
+
+We are dead! quite!
+
+ CARBON.
+
+Get up!
+
+ SEVERAL CADETS.
+
+Can't!
+
+ FIRST CADET (_using his breastplate as a looking-glass_).
+
+My tongue is yellow. Indigestion!
+
+ ANOTHER CADET.
+
+As to me, if my gastric organ gets not wherewith to produce a pint of
+chyle, I'll retire into my tent--like Achilles.
+
+ SEVERAL CADETS.
+
+Bread! Something to eat! Now!
+
+ CARBON (_going to the tent of Cyrano and speaking
+ low to him_).
+
+Cyrano, help! Come with your ready wit, and put some life into them.
+Give them new courage.
+
+ A CADET (_to another who is chewing something_).
+
+What are you nibbling at?
+
+ THE OTHER CADET.
+
+Cannon wad fried in axle grease! There is but little game around Arras.
+
+ ANOTHER CADET (_entering_).
+
+I've been out shooting.
+
+ STILL ANOTHER CADET (_likewise entering_).
+
+And I've been fishing in the Scarpe.
+
+ ALL THE CADETS (_rushing up to them_).
+
+What have you killed? What have you caught?--A pheasant?--A
+carp?--Quick, quick, show them!
+
+ THE FISHERMAN.
+
+A gudgeon!
+
+ THE HUNTSMAN.
+
+A sparrow!
+
+ ALL THE CADETS (_exasperated_).
+
+Enough, enough! too much!--let us mutiny!
+
+ CARBON.
+
+Help, Cyrano.
+
+ (_Daylight has come._)
+
+
+ _SCENE III._
+
+ _The same_, CYRANO.
+
+ CYRANO (_leaving his tent, perfectly tranquil, a
+ pen over his ear, book in hand_).
+
+Hey!....
+
+ (_Silence. To the first Cadet_).
+
+ What makes you drag your feet along so?
+
+ THE CADET.
+
+Something in my heels that should not be there!....
+
+ CYRANO.
+
+What's that?
+
+ THE CADET.
+
+My stomach!
+
+ CYRANO.
+
+Mine's the same. What of it?
+
+ THE CADET.
+
+Isn't it inconvenient?
+
+ CYRANO.
+
+No, it heightens me.
+
+ SECOND CADET.
+
+My teeth are very long.
+
+ CYRANO.
+
+Well, you can bite off a larger piece.
+
+ ANOTHER CADET.
+
+My skin sounds empty.
+
+ CYRANO.
+
+We'll use it as a drum, for the charge.
+
+ ANOTHER CADET.
+
+There is a humming in my ears.
+
+ CYRANO.
+
+Not that; an empty stomach has no ears. Impossible!
+
+ OTHER CADET.
+
+Oh! for something to eat,--with good oil!
+
+ CYRANO (_taking off the helmet of the Cadet, in
+ whose hand he places it_).
+
+Eat your salad.
+
+ ANOTHER CADET.
+
+What could we find to devour?
+
+ CYRANO (_throwing to him the book he holds in his hand_).
+
+The Iliad!
+
+ OTHER CADET.
+
+Meanwhile, the Minister in Paris has his four meals a day!
+
+ CYRANO.
+
+He ought certainly to send you at least a partridge.
+
+ SAME CADET.
+
+Why not? And some wine with it too!
+
+ CYRANO.
+
+Richelieu, some Burgundy, if you please!
+
+ SAME CADET.
+
+By one of his capuchins!
+
+ CYRANO.
+
+The Grey Eminence is so intoxicating!
+
+ OTHER CADET.
+
+I'm as hungry as a bear!
+
+ CYRANO.
+
+Well, bear it![23]
+
+ FIRST CADET (_shrugging his shoulders_).
+
+Forever words, a point!
+
+ CYRANO.
+
+ A point and words!
+ 'Tis true; and I should like to die--at eve,
+ The sky aglow--as the defender of
+ A noble cause, a soldier and a poet too,
+ With, on my lips, the thrill of daring words,
+ And in my heart a sword's ennobling point!
+
+ ALL.
+
+ We're hungry!
+
+ CYRANO (_crossing his arms_).
+
+ So--you think of naught but food!
+ Come up here, then, Bertrandou, with your fife.
+ Seek shepherds' notes, and let these gluttons feast
+ Upon some old and ne'er forgotten tune
+ Each sound of which is like a sister's voice;
+ An air that slowly winds its way aloft,
+ As does the smoke from lowly cottage roofs,
+ A lay of youth, of waiting hearts and home!
+
+ (_Bertrandou prepares his fife._)
+
+ Let fife a while forget the battle note,
+ Remembering that it was born a reed.
+
+ (_Bertrandou begins playing some Gascony airs._)
+
+ Ye Gascons, list! 'Tis war no more, but peace.
+ 'Tis hill and dale, 'tis wood and meadow-land,
+ With red-capped lads beside their gentle herds;
+ 'Tis smiling riverbank and sunny sea.
+ O Gascons, hark! You are in Gascony!
+
+ (_All have bowed their heads and are dreaming: many brush away a
+ tear._)
+
+ CARBON (_to Cyrano, aside_).
+
+But, instead of giving them courage, you make them weep!
+
+ CYRANO.
+
+I've made them homesick!.... A noble sort of suffering .... nobler than
+hunger. It is a comfort to see their pain change organs, and pass from
+their stomachs to their hearts!
+
+ CARBON.
+
+But you will weaken them!
+
+ CYRANO (_motioning to a drummer to come up_).
+
+Never mind! The heroes' blood that is in them will soon arouse them!
+
+ (_He motions to the drummer, who begins beating his drum._)
+
+ ALL THE CADETS (_rushing to their arms_).
+
+Hey!.... What?.... What is it?....
+
+ CYRANO (_smiling, to Carbon_).
+
+You see that, at the sound of the drum, dreams, longings, thoughts of
+home, of love,....all fly away. What comes by the fife goes by the
+drum.[24]
+
+ A CADET (_from the rear_).
+
+Ha! ha! here is Monsieur de Guiche!
+
+ ALL THE CADETS (_murmuring_).
+
+Hou....
+
+ CYRANO (_smiling_).
+
+Quite complimentary!
+
+ A CADET.
+
+He is a bore, with his lace collar over his armour. He comes here to
+exhibit himself!
+
+ OTHER CADET.
+
+As if lace were in keeping with iron!
+
+ OTHER CADET.
+
+Good if one has a boil on his neck!
+
+ OTHER CADET.
+
+Too much of the courtier!
+
+ OTHER CADET.
+
+The nephew of his uncle, the Cardinal.
+
+ CARBON.
+
+And still he's a Gascon!
+
+ FIRST CADET.
+
+Not a true one!....Beware! Because Gascons, you know, must be madcaps.
+There is nothing more dangerous than a reasonable Gascon.
+
+ LE BRET.
+
+How pale he is!
+
+ A CADET.
+
+He is hungry.... Just as much as we poor devils. But his breastplate
+gives a lustre to his cramps!
+
+ CYRANO (_quickly_).
+
+We should not appear to suffer more than he does! Here! all of you, take
+up your cards, your pipes and your dice....
+
+ (_They all rapidly begin playing, on benches, drums, or on their
+ cloaks spread out on the ground, meanwhile lighting long pipes._)
+
+ .... and I ... will read Descartes.
+
+ (_He walks up and down, reading a small book that he has taken out
+ of his pocket.--Tableau.--Guiche enters; everybody seems busy and
+ satisfied. He is very pale; goes up to Carbon._)
+
+ [23] Note.--"Tu croques le marmot" (literally "you are eating the
+ baby") is an allusion to ogres' proverbial taste for infants,
+ coupled with the somewhat slangy meaning: "you are waiting long
+ and impatiently." This in English would be meaningless, and was
+ perforce replaced by what seems to be a fair equivalent.
+
+ [24] Note.--A French proverb.
+
+
+ _SCENE IV._
+
+ _The same_, GUICHE.
+
+ GUICHE (_to Carbon_).
+
+Ha! Good morning!
+
+ (_Aside, after looking at Carbon, with satisfaction_). His face is
+ green!
+
+ CARBON (_aside_).
+
+There is nothing left of him but his eyes.
+
+ GUICHE (_looking at the Cadets_).
+
+So, here are these soreheads!.... Yes, gentlemen, I understand that I am
+jeered at plentifully here; that cadets, nobility and gentry, barons
+all, are not over-burdened with respect for their Colonel; that they
+charge me with intrigue and court-flattery, that my lace collar over my
+breastplate is an eye-sore to them,--and that it is distressing to them
+to find that one can be a Gascon and still not out at the elbow!
+
+ (_Silence. The Cadets continue to play and smoke._)
+
+Shall I have you punished by your Captain? No.
+
+ CARBON.
+
+Well, I am free and I punish only....
+
+ GUICHE.
+
+Ah!....
+
+ CARBON.
+
+I paid for my company, and it belongs to me. I obey only to war
+commands.
+
+ GUICHE.
+
+Ah!.... Well, that is sufficient.
+
+ (_speaking to the Cadets_).
+
+ I can afford to scorn your bluster.
+ Everybody knows how I behave under fire. Even yesterday, there were
+ enough witnesses to the spirit with which I routed Count de Bucquoi;
+ leading my people against his men like an avalanche, I charged him
+ three successive times!
+
+ CYRANO (_without lifting his eyes from his book_).
+
+How about your white scarf?
+
+ GUICHE (_surprised and satisfied_).
+
+You know of this trifle?.... True, it happened, while I was circling to
+gather my people for the third charge, that a party of runaways forced
+me too close to the enemy; I was in danger of being taken or shot, when,
+happily, I bethought me to untie and to drop the scarf that told my
+rank. In this way, and without attracting notice, I managed to get away
+from the Spaniards, and to turn back upon them with all my men, beating
+them terribly!--Now, what do you say to this?
+
+ (_The Cadets affect not to listen, but they have stopped playing,
+ and they hold back the smoke of their pipes. A wait._)
+
+ CYRANO.
+
+I say that Henry IV, even surrounded by a host of foes, never would have
+consented to diminish himself by casting off his plume of snowy white.
+
+ (_Silent joy. Playing and smoking are resumed._)
+
+ GUICHE.
+
+The device was successful, however!
+
+ (_Playing and smoking again suspended._)
+
+ CYRANO.
+
+Possibly! But who would abdicate the honour of being a target?
+
+ (_Playing and smoking resumed. Growing satisfaction._)
+
+Had I been present when the scarf slipped off,--see how ideas of bravery
+can vary, Sir,--I should have picked it up and put it on.
+
+ GUICHE.
+
+Yes, Gascon boasting again!
+
+ CYRANO.
+
+Boasting?.... Lend it to me. I offer to hang it on my shoulder and, this
+very night, to scale with it the enemy's fortifications.
+
+ GUICHE.
+
+A Gascon's offer! You know full well that the scarf remained on the
+enemy's ground, near the river Scarpe, a place so well covered by
+Spanish guns that nobody can venture there to get it!
+
+ CYRANO (_taking a white scarf from his pocket
+ and handing it to Guiche_).
+
+Here it is!
+
+ (_Silence. The Cadets restrain their laughter and affect to be very
+ busy playing. Guiche turns and looks at them; they assume an air of
+ great gravity; one of them, in an absent-minded way, half whistles
+ one of the airs the fife played a while before._)
+
+ GUICHE (_taking the scarf_).
+
+Thank you! I can use this white fabric to make a signal,--that I
+hesitated to give.
+
+ (_He goes to the embankment and waves the scarf several times._)
+
+ ALL.
+
+What is this?
+
+ THE SENTINEL (_on the embankment_).
+
+A man, over there, who is running away!....
+
+ GUICHE (_coming down from the embankment_).
+
+One who plays the part of a Spanish spy. He is very useful to us; takes
+over to the enemy information that I give him, so that we can influence
+their decision.
+
+ CYRANO.
+
+He is a blackguard!
+
+ GUICHE (_slowly tying on his scarf_).
+
+Yes, but a great convenience. What were we saying?.... Ah!.... I was
+going to apprise you of something. Last night, in a desperate attempt to
+revictual us, the Marshal left for Dourlens; he took with him so many
+men that an attack upon us just now would certainly be successful. Half
+of the army is away from the camp!
+
+ CARBON.
+
+But the Spanish do not know of it.
+
+ GUICHE.
+
+Yes, they do. They are going to attack us. My false spy came to tell me
+of it. He added: "I can have the attack made wherever you prefer." I
+answered: "Good. Leave the camp and watch it. The point to attack will
+be the one from which I make a signal to you."
+
+ CARBON (_to the Cadets_).
+
+Gentlemen, make ready!
+
+ (_The Cadets rise and busy themselves preparing for the fight._)
+
+ GUICHE.
+
+The attack will take place in an hour from now.
+
+ A FEW CADETS.
+
+Oh!.... that is different!
+
+ (_They sit down and resume playing._)
+
+ GUICHE (_to Carbon_).
+
+You must gain time, pending the Marshal's return.
+
+ CARBON.
+
+And, in order to gain time, what shall we do?
+
+ GUICHE.
+
+You will have the goodness to get killed, all of you, in defense of the
+camp.
+
+ CYRANO.
+
+Ah! this is his vengeance!
+
+ GUICHE.
+
+I will not pretend that, if I loved you, I should have selected you;
+but, as your bravery has no equal, by using you I am serving my king as
+well as my ill-will.
+
+ CYRANO.
+
+Allow me, Sir, to be thankful for the honour.
+
+ GUICHE.
+
+Oh! I know that you love to fight one against a hundred. You certainly
+cannot complain, then, that I leave you inactive.
+
+ (_He goes toward the rear with Carbon._)
+
+ CYRANO (_to the Cadets_).
+
+Well, then we will add to the Gascon coat of arms, proud of its six
+chevrons of azure and gold, gentlemen, another chevron, still lacking,
+one of blood!
+
+ (_Guiche speaks, aside, with Carbon in the rear. Orders are given.
+ Preparations against attack. Cyrano goes up to Christian, who has
+ remained motionless with folded arms._)
+
+ CYRANO (_placing his hand on Christian's shoulder_).
+
+Christian!
+
+ CHRISTIAN (_shaking his head_).
+
+Roxane.
+
+ CYRANO.
+
+Alas!
+
+ CHRISTIAN.
+
+At least, I should like to condense all the loving farewells of my heart
+into a beautiful letter!....
+
+ CYRANO.
+
+I thought it might be for to-day, and....
+
+ (_He draws a letter from his doublet_)
+
+ .... I have written your farewell.
+
+ CHRISTIAN.
+
+Let me see!....
+
+ CYRANO.
+
+You desire to?....
+
+ CHRISTIAN (_taking the letter_).
+
+Yes, certainly!
+
+ (_He opens the letter, reads, and stops._)
+
+What is this?....
+
+ CYRANO.
+
+What?
+
+ CHRISTIAN.
+
+This little round spot?....
+
+ CYRANO (_taking the letter and looking at it with
+ an air of innocence_).
+
+A little round spot?....
+
+ CHRISTIAN.
+
+Yes, a tear!
+
+ CYRANO.
+
+Oh!.... Yes!.... we poets are caught in our own trap, through the swing
+of our art. You understand.... this letter,--was heart-rending; I drew
+tears from my own eyes as I was writing it.
+
+ CHRISTIAN.
+
+Tears?....
+
+ CYRANO.
+
+Yes.... because.... to die is not so terrible .... but ....never to see
+her again, that is the torture! for the fact is, I shall never....
+
+ (_Christian looks at him._)
+
+ We shall never....
+
+ (_Quickly_).
+
+ You shall never....
+
+ CHRISTIAN (_snatching the letter from him_).
+
+Give me the letter!
+
+ (_A murmur is heard in the rear._)
+
+ A SENTINEL.
+
+Ventrebieu! who goes there?
+
+ (_A few musket shots. Voices. Sound of carriage bells._)
+
+ CARBON.
+
+What is it?
+
+ SENTINEL (_on the embankment_).
+
+A coach!
+
+ (_All rush up to look._)
+
+ CRIES.
+
+What! In the camp?--Coming in!--It seems to come from the
+enemy!--Diantre! Fire!--No! the coachman shouted!--Shouted
+what?--Shouted: "Service of the King."
+
+ (_They are all on the embankment, looking into the distance. The
+ sound of carriage bells grows nearer and nearer._)
+
+ GUICHE.
+
+What? of the King!....
+
+ (_All come down again and form in line._)
+
+ CARBON.
+
+Hats off, all!
+
+ GUICHE (_to those in the distance_).
+
+Of the King! I said.--Make way, you rabble, so that he can swing around
+in state.
+
+ (_The coach enters on a full trot. It is covered with mud and dust.
+ The curtains are closed. Two lackeys behind. It stops short._)
+
+ CARBON (_shouting_).
+
+Salute!
+
+ (_Drums beat._)
+
+ GUICHE.
+
+Lower the step!
+
+(_Two men advance rapidly. The coach door opens._)
+
+ ROXANE (_jumping out of coach_).
+
+How are you all?
+
+ (_On hearing a woman's voice, they all, from a profound
+ inclination, suddenly straighten up. Stupor._)
+
+
+ _SCENE V._
+
+ _The same_, ROXANE.
+
+ GUICHE.
+
+Service of the King! You?
+
+ ROXANE.
+
+Certainly, of the only king there is: Love!
+
+ CYRANO.
+
+Great God.
+
+ CHRISTIAN (_rushing up to her_).
+
+You, Roxane! Wherefor?
+
+ ROXANE.
+
+Oh! this siege was entirely too long.
+
+ CHRISTIAN.
+
+But the reason?....
+
+ ROXANE.
+
+I'll tell you later.
+
+ CYRANO (_he has remained motionless, without
+ daring to look at her_).
+
+Heavens! Shall I face her?
+
+ GUICHE.
+
+You cannot remain here!
+
+ ROXANE (_gayly_).
+
+Oh! yes, I can! Will you be kind enough to bring up a drum?
+
+ (_One of the Cadets brings up a drum, on which she sits._)
+
+There! thank you.
+
+ (_laughing_).
+
+Do you know that they fired on my coach? It looks like a squash, does it
+not? As in the fairy tale; and the lackeys like rats.
+
+ (_sending a kiss to Christian_).
+
+How are you, dear?
+
+ (_looking around at them all_).
+
+You don't seem to be very merry here! I didn't know that Arras was so
+far off.
+
+ (_looking at Cyrano_).
+
+Cousin, delighted!
+
+ CYRANO (_advancing_).
+
+Roxane, tell me how?....
+
+ ROXANE.
+
+How I managed to find the army? Oh! my dear friend, it was the simplest
+thing in the world: I drove on so long as I saw the country laid waste.
+Such horrors must be seen to be believed! If that is the service of your
+King, gentlemen, my service is a better one.
+
+ CYRANO.
+
+Come, this is foolhardiness! How could you pass?
+
+ ROXANE.
+
+How? Why! Right through the Spanish army.
+
+ FIRST CADET.
+
+Oh! women. They are knowing ones!
+
+ GUICHE.
+
+But how could you get through their lines?
+
+ LE BRET.
+
+It must have been very difficult!
+
+ ROXANE.
+
+Why! No. I just went along, in my coach, on a trot. Whenever one of the
+Dons showed his haughty face, I put on and displayed through the window
+my most fascinating smile, and these gentlemen being, whatever the
+French may say, the most courteous people in the world, I passed!
+
+ CARBON.
+
+Yes, you have a most excellent passport in that smile! But you must
+frequently have been called upon, Madam, to declare whither you were
+going.
+
+ ROXANE.
+
+Oh! yes, quite frequently. I answered simply: "I am going to see my
+lover."--Immediately the most ferocious Spaniard would gravely close the
+door of my coach, with a knightly wave of the hand order up the muskets
+already pointed at me, and, with as much grace as haughtiness, the plume
+of his hat proudly floating on the breeze, bow low and say: "Pass on,
+Senorita!"
+
+ CHRISTIAN.
+
+But, Roxane....
+
+ ROXANE.
+
+I said: My lover. Yes, husband, you must forgive! You will surely
+understand that, if I had said my husband, nobody would have let me
+pass!
+
+ CHRISTIAN.
+
+But....
+
+ ROXANE.
+
+Well, what?
+
+ GUICHE.
+
+You must be gone immediately!
+
+ ROXANE.
+
+I?
+
+ CYRANO.
+
+Yes, and sooner!
+
+ CHRISTIAN.
+
+Yes, at once.
+
+ ROXANE.
+
+But how can I get away?
+
+ CHRISTIAN (_embarrassed_).
+
+The fact is....
+
+ CYRANO (_likewise embarrassed_).
+
+In forty-five minutes....
+
+ GUICHE (_also embarrassed_).
+
+Or fifty....
+
+ CARBON (_embarrassed too_).
+
+It would be preferable....
+
+ LE BRET.
+
+You might....
+
+ ROXANE.
+
+I remain, for there is going to be fighting.
+
+ ALL.
+
+Fighting? Nothing of the kind.
+
+ ROXANE (_throwing herself into the arms of Christian_).
+
+He is my husband! And if he is killed, I must be killed too!
+
+ CHRISTIAN.
+
+But what is the matter with your eyes?
+
+ ROXANE.
+
+I will tell you later!
+
+ GUICHE.
+
+But the post is a most dangerous one.
+
+ ROXANE (_turning_).
+
+What! So dangerous?
+
+ CYRANO.
+
+Yes, and the proof is that he assigned it to us.
+
+ ROXANE (_to Guiche_).
+
+So, you desire to make a widow of me?
+
+ GUICHE.
+
+I swear to you....
+
+ ROXANE.
+
+No! Now I am determined and I will not leave!.... Moreover, it is very
+exciting.
+
+ CYRANO.
+
+What! will the "précieuse" turn out to be a heroine?
+
+ ROXANE.
+
+Monsieur de Bergerac, I am your cousin.
+
+ A CADET.
+
+Moreover, we will defend you desperately!
+
+ ROXANE (_growing more and more excited_).
+
+I believe it, my friends!
+
+ ANOTHER CADET (_elated_).
+
+A perfume of iris pervades the camp.
+
+ ROXANE.
+
+Just so! I put some on this hat, which will be very becoming in the
+fray!....
+
+ (_looking at Guiche_).
+
+But perhaps it is time the Count should leave: the fight might begin.
+
+ GUICHE.
+
+Ah! this is too much! I will inspect the guns and return .... You have a
+little time left still,....change your mind!
+
+ ROXANE.
+
+Never!
+
+ (_Exit Guiche._)
+
+
+ _SCENE VI._
+
+ _The same, except_ GUICHE.
+
+ CHRISTIAN (_supplicating_).
+
+Roxane!....
+
+ ROXANE.
+
+No!
+
+ FIRST CADET (_to the others_).
+
+She remains!
+
+ ALL (_rushing around hurriedly, and brushing up_).
+
+A comb!--Soap!--My doublet is torn: a needle!--A bright bow!--Your
+looking glass!--My cuffs!--Your curling iron!--A razor!
+
+ ROXANE (_to Cyrano, who continues begging her to leave_).
+
+No! I will not budge from here!
+
+ CARBON (_after having, like the others, tightened
+ his belt and arranged his cuffs, advances
+ toward Roxane and says ceremoniously:_)
+
+Such being the case, it may not seem improper for me to present to you a
+few of the gentlemen who will have the honour of dying before your eyes.
+
+ (_Roxane bows, and waits leaning on the arm of Christian. Carbon
+ makes the presentations._)
+
+Baron de Peyrescous de Colignac!
+
+ A CADET (_bowing_).
+
+Madam....
+
+ CARBON (_continuing_).
+
+Baron de Casterac de Cahuzac!--Baron de Malgouyre Estressac Lesbas
+d'Escarabiot!--Chevalier d'Antignac-Juzet!--Baron Hillot de
+Blagnac--Salechan de Castel Crabioules!
+
+ ROXANE.
+
+But how many names has each of you.
+
+ BARON HILLOT.
+
+More than many.
+
+ CARBON (_to Roxane_).
+
+Kindly open the hand that holds your handkerchief.
+
+ ROXANE (_opens her hand; her handkerchief falls_).
+
+What for?
+
+ (_The whole company darts forward to pick it up._)
+
+ CARBON (_heading them off and seizing it_).
+
+My company had no flag! Now it will have the finest in the camp!
+
+ ROXANE (_smiling_).
+
+It is rather small!
+
+ CARBON (_tying the handkerchief to his lance_).
+
+It is lace.... and yours!
+
+ A CADET (_to the others_).
+
+I would die most willingly for eyes so beautiful, if only I could have a
+crust of bread or two.
+
+ CARBON (_indignant_).
+
+For shame! How can you think of eating before so exquisite a woman?....
+
+ ROXANE.
+
+But he is right. The morning air is sharp, and I myself am famished.
+Meat-pie,--cold game and jelly, some good wine,--I'll have nothing else,
+thank you! Suppose we have them now? There is still time.
+
+ A CADET.
+
+But where shall we get all these good things?
+
+ ROXANE (_quietly_).
+
+In my coach.
+
+ ALL.
+
+What!....
+
+ ROXANE.
+
+But somebody must serve and carve. Look at my coachman more attentively,
+gentlemen, and you will see that he is a very valuable man.
+
+ THE CADETS (_running up to the coach_).
+
+Why! It's Ragueneau!
+
+ ROXANE (_looking at them_).
+
+Poor hungry fellows!
+
+ CYRANO (_kissing her hand_).
+
+What a kind fairy you are!
+
+ RAGUENEAU (_standing on his seat_).
+
+Gentlemen!....
+
+ THE CADETS.
+
+Speech! Speech!
+
+ RAGUENEAU.
+
+The Spaniards, when so much beauty passed, did not see the repast.
+(_Applause._) They are so bony that they did not notice the boned
+turkey.
+
+ (_He takes a dish from under his seat and passes it down._)
+
+ CYRANO (_aside to Christian_).
+
+A word with you for pity's sake!....
+
+ RAGUENEAU.
+
+They were so busy with Venus that they allowed Diana's spoils to pass.
+
+ (_He hands down a stag's leg._)
+
+ CYRANO (_aside to Christian_).
+
+I must speak to you!
+
+ ROXANE (_to the Cadets who come up loaded with eatables_).
+
+Place all that on the ground.
+
+ (_She spreads a table-cloth on the grass, and, with the assistance
+ of the two lackeys, prepares the cover._)
+
+ (_to Christian, whom Cyrano is endeavouring to draw aside_).
+
+Come, make yourself useful.
+
+ (_Christian helps her. Cyrano looks anxious._)
+
+ RAGUENEAU.
+
+A stuffed peacock!
+
+ A CADET (_cutting for himself a large slice of ham_).
+
+Jupiter's thunder! We'll not die without previously ....stuffing
+our....(_noticing Roxane_) your pardon.... feasting!
+
+ RAGUENEAU (_tossing to them the coach's cushions_).
+
+These cushions are stuffed with ortolans!
+
+ (_Confusion. Cushions ripped open. Laughter. Joy._)
+
+ THIRD CADET.
+
+Ah! Viédaze!
+
+ RAGUENEAU (_handing out bottles of red wine_).
+
+ Liquid rubies!....
+
+ (_Bottles of white wine._)
+
+ Melted topaz!....
+
+ ROXANE (_throwing a table-cloth that falls on
+ Cyrano's head_).
+
+Attend to this!.... Be nimble!
+
+ RAGUENEAU (_handing down one of the lanterns_).
+
+Each one of the lanterns is a diminutive larder!
+
+ CYRANO (_unfolds the table-cloth, getting near to
+ Christian, who assists him_).
+
+I must speak to you before you speak to her!
+
+ RAGUENEAU (_growing lyrical_).
+
+The handle of my whip is a sausage from Arles!
+
+ ROXANE (_passing the dishes and filling glasses_).
+
+Since we are ordered to die, what care we for the rest of the
+army?--Yes! all for the Gascons!--and, if Guiche comes, we'll not invite
+him! (_going from one to the other_).
+
+Come, you have plenty of time. Do not eat so fast! Drink a little.--Why
+have you tears in your eyes?
+
+ FIRST CADET.
+
+Because it's all too good!....
+
+ ROXANE.
+
+Hush!--Red or white?--Bread, Monsieur de Carbon!--A knife?--Your
+plate!--Meat pie?--Champagne wine?--Chicken?
+
+ CYRANO (_following her, loaded with eatables, and
+ helping her to serve. Aside_).
+
+How I love her!
+
+ ROXANE (_going up to Christian_).
+
+And what will _you_ have?
+
+ CHRISTIAN.
+
+Nothing.
+
+ ROXANE.
+
+Yes, just a cake and a little Muscatel!
+
+ CHRISTIAN (_endeavouring to detain her_).
+
+Oh! tell me why, why you came?
+
+ ROXANE.
+
+Hush! Let me first give these poor starving fellows something to eat....
+I'll tell you by and by....
+
+ LE BRET (_who had gone to the rear, to pass, on
+ the end of a lance, a loaf of bread to the
+ sentinel on the embankment_).
+
+Here is Guiche!
+
+ CYRANO.
+
+Make haste, hide bottles, dishes, plates, baskets, everything! Be lively
+there! Let him notice nothing!....
+
+ (_to Ragueneau_).
+
+You, get up to your box again!--Be quick! Everything out of the way!
+
+ (_It has taken only a few seconds to conceal everything, under
+ tent, doublet, cloak or hat.--Enter Guiche. He stops and sniffs the
+ air.--Silence._)
+
+
+ _SCENE VII._
+
+ _The same_, GUICHE.
+
+ GUICHE.
+
+It smells good here!
+
+ A CADET (_humming an air, unconcernedly_).
+
+To lo lo!....
+
+ GUICHE (_stopping and looking at him_).
+
+Why! what is the matter?.... You are as red as a beet!
+
+ THE CADET.
+
+I?.... Oh! nothing. Merely my blood. We are going to fight. It boils!
+
+ ANOTHER CADET.
+
+Poum.... poum.... poum.... patapoum....
+
+ GUICHE (_turning to him_).
+
+What is this, now?
+
+ THE CADET (_slightly feeling the effects of wine_).
+
+That, oh! nothing. Just a little song!
+
+ GUICHE.
+
+You are of a lively disposition, my boy!
+
+ THE CADET.
+
+Oh! the approach of danger!
+
+ GUICHE (_calling Carbon to give an order_).
+
+Captain,....
+
+ (_looking at him with astonishment_).
+
+Zounds! You, too, have an over-healthy look!
+
+ CARBON (_very red in the face, and hiding a
+ bottle behind his back_).
+
+Oh! constitution....
+
+ GUICHE.
+
+I had a field-piece left and I ordered it placed in that corner
+(_pointing to the wings_).
+
+Your men may have occasion to use it.
+
+ ONE OF THE CADETS (_with an affectation of thankfulness_).
+
+Delightful attention!
+
+ ANOTHER CADET (_smiling gracefully_).
+
+Exquisitely thoughtful!
+
+ GUICHE (_aside_).
+
+Why! they have all gone mad!--
+
+ (_sternly_).
+
+ As you are not accustomed
+ to using cannon, beware of the recoil.
+
+ FIRST CADET.
+
+Who cares for recoil?
+
+ GUICHE (_going up to him, in rage_).
+
+Look here, Sir!....
+
+ THE CADET.
+
+Gascon guns never move backward.
+
+ GUICHE (_taking him by the arm and shaking him_).
+
+You are intoxicated, Sir!.... with what?
+
+ THE CADET (_proudly_).
+
+With the smell of gun powder!
+
+ GUICHE (_shrugs his shoulders, pushes him, and
+ goes up to Roxane_).
+
+You must decide quickly. What will you be pleased to do?
+
+ ROXANE.
+
+I remain!
+
+ GUICHE.
+
+No, better escape!
+
+ ROXANE.
+
+Fly? Never.
+
+ GUICHE.
+
+Such being the case, give me a musket!
+
+ CARBON.
+
+What for?
+
+ GUICHE.
+
+I, too, will remain.
+
+ CYRANO.
+
+At last, Sir, you show your courage!
+
+ FIRST CADET.
+
+So you are a true Gascon, after all, in spite of your lace?
+
+ GUICHE.
+
+I never abandon a woman in danger!
+
+ SECOND CADET (_to the first Cadet_).
+
+Say! don't you think he deserves something to eat?
+
+ (_Eatables and drinkables instantly reappear._)
+
+ GUICHE (_whose eyes brighten_).
+
+Provisions!
+
+ THIRD CADET.
+
+Every doublet covers some!
+
+ GUICHE (_mastering himself, proudly_).
+
+I eat nobody's leavings!
+
+ CYRANO (_bowing_).
+
+You are improving, Sir!
+
+ GUICHE (_proudly and forgetting to master his
+ natural Gascon accent_).
+
+I know how to fight on an empty stomach! _A jeung!_
+
+ FIRST CADET (_overjoyed_).
+
+He said it with the Gascon accent!
+
+ GUICHE (_laughing_).
+
+Did I?
+
+ THE CADET.
+
+He is one of us!
+
+ (_They all begin to dance._)
+
+ CARBON (_who has been away a moment behind
+ the embankment, reappearing on top of it_).
+
+My men are placed, and determined!
+
+ (_He points to a row of lances that show over the crest of the
+ embankment._)
+
+ GUICHE (_to Roxane, bowing_).
+
+Will you accept my hand to pass them in review?....
+
+ (_She gives her hand and they go up to the embankment. Hats come
+ off, and everybody follows._)
+
+ CHRISTIAN (_going up to Cyrano_).
+
+Now! speak quickly!
+
+ (_As Roxane appears on the crest, the lances disappear in a salute;
+ she bows._)
+
+ THE MEN (_outside_).
+
+Hurrah!
+
+ CHRISTIAN.
+
+What is your secret?....
+
+ CYRANO.
+
+In case Roxane...
+
+ CHRISTIAN.
+
+Well?
+
+ CYRANO.
+
+Should speak to you of letters....
+
+ CHRISTIAN.
+
+Yes, yes, I know!....
+
+ CYRANO.
+
+Do not be silly enough to appear surprised....
+
+ CHRISTIAN.
+
+Surprised by what?
+
+ CYRANO.
+
+Oh! I must tell you.... The simplest thing in the world .... and I
+happened to think of it only to-day, on seeing her. You have....
+
+ CHRISTIAN.
+
+I have what?
+
+ CYRANO.
+
+You have....written to her more often than you think.
+
+ CHRISTIAN.
+
+How so?
+
+ CYRANO.
+
+Well! I had undertaken to speak for you, and I interpreted your love.
+Sometimes I wrote without saying to you: I'm writing!
+
+ CHRISTIAN.
+
+Oh! you did?
+
+ CYRANO.
+
+Yes, the simplest thing in the world, as I said!
+
+ CHRISTIAN.
+
+But, since we have been hemmed in, how did you manage to....
+
+ CYRANO.
+
+Oh!.... Before dawn I could pass through the lines....
+
+ CHRISTIAN (_folding his arms_).
+
+Ah! another very simple matter, I suppose? And how many times a week did
+I write?.... Twice?--Three times?--Four times?--
+
+ CYRANO.
+
+More.
+
+ CHRISTIAN.
+
+Every day?
+
+ CYRANO.
+
+Yes, every day,--twice.
+
+ CHRISTIAN (_with violence_).
+
+And this enraptured you, and the rapture was such that each day you
+faced death....
+
+ CYRANO (_noticing Roxane, who is returning_).
+
+Hush! not in her presence!
+
+ (_Exit rapidly, under his tent._)
+
+
+ _SCENE VIII._
+
+ ROXANE, CHRISTIAN; _in the rear_ CADETS, _going
+ and coming_: CARBON _and_ GUICHE
+ _giving orders_.
+
+ ROXANE (_running up to Christian_).
+
+And now, dear Christian!....
+
+ CHRISTIAN (_taking both her hands_).
+
+And now tell me why, over impassable roads, why, through the ranks of
+brutal soldiery, you joined me here.
+
+ ROXANE.
+
+On account of your letters.
+
+ CHRISTIAN.
+
+My letters?
+
+ ROXANE.
+
+Yes, and it is your fault if I took so many risks. Your letters
+intoxicated me. Ah! remember how many you wrote me, during this last
+month, and all so beautiful!
+
+ CHRISTIAN.
+
+What! Do you mean to say that for a few short love letters?....
+
+ ROXANE.
+
+ Your letters, yes! My ardent love for you,
+ Love passionate, was born that night of bliss
+ When, from beneath my willing balcony,
+ In accents that to both of us were new,
+ A soul revealed itself to me....'twas yours....
+ So that, each time your letters came, it seemed
+ As if I lived those minutes once again,
+ And, rapture-bound, I heard your voice itself,
+ Those tender tones that twined around me then.
+ So here am I! Penelope would not
+ Have persevered in waiting labour if
+ Ulysses could have written grandly so;
+ But, daft as Helen, she, to join him, would
+ Have flung away her tedious worsted balls.
+
+ CHRISTIAN.
+
+ But....
+
+ ROXANE.
+
+ Yes, I read and read, while every thrill
+ Confirmed me yours. Each leaflet that I held
+ Was like a petal wafted from your soul,
+ Each word was one of love sincere and strong....
+
+ CHRISTIAN.
+
+ Indeed, sincere and strong?--You felt it so?....
+
+ ROXANE.
+
+ Oh! yes, so strongly!
+
+ CHRISTIAN.
+
+ And, Roxane, you came....
+
+ ROXANE.
+
+ I came because.... O Christian, dearest conqueror,
+ You'd bid me rise, if I should clasp your knees;
+ So 'tis my soul that's at your feet. My soul
+ You never can remove from reverence.
+ I came to seek forgiveness (and the time
+ Is meet, indeed, since death is near, perhaps!),
+ Your pardon for--how frivolous I was!--
+ Once loving you for beauty's sake alone.
+
+ CHRISTIAN (_frightened_).
+
+ Roxane!
+
+ ROXANE.
+
+ But later, dear, with growing sense,
+ --A bird will hop before it learns to soar--
+ I marked your soul outshining e'en your looks,
+ And then I loved you more for both.
+
+ CHRISTIAN.
+
+ And now?
+
+ ROXANE.
+
+ You have, in short, yourself outshone yourself,
+ And now I love you for your soul alone.
+
+ CHRISTIAN.
+
+ Roxane!
+
+ ROXANE.
+
+ Rejoice! What is a love we owe
+ To passing gifts, to beauty doomed to fade?
+ It's torture for an eager, noble heart.
+ My thoughts of you recall no handsome face;
+ Your beauty that, at first, had captured me,
+ Now that my eyes are opened, strikes me not.
+
+ CHRISTIAN.
+
+ Oh!
+
+ ROXANE.
+
+ Doubt you not what victory is yours!
+
+ CHRISTIAN.
+
+ Roxane!
+
+ ROXANE.
+
+ I understand. Such love as this
+ Is past belief.
+
+ CHRISTIAN.
+
+ 'Tis not the love I seek.
+ I wish to be belovèd simply for....
+
+ ROXANE.
+
+ For what some others prized before to-day?
+ Oh! let your heart make room for better love!
+
+ CHRISTIAN.
+
+ Roxane, your former love was better.
+
+ ROXANE.
+
+ Nay!
+ 'Tis now I love you better, most and well!
+ 'Tis what is really you that now I love,
+ And I should love you still if you should cease....
+
+ CHRISTIAN.
+
+ Oh! hush, Roxane.
+
+ ROXANE.
+
+ Yes, cease to look so grand.
+
+ CHRISTIAN.
+
+ If I were homely?
+
+ ROXANE.
+
+ Even hideous!
+
+ CHRISTIAN.
+
+ Roxane!....
+
+ ROXANE.
+
+ The thought should give you joy profound.
+
+ CHRISTIAN (_in a husky voice_).
+
+Yes....
+
+ ROXANE.
+
+What troubles you?
+
+ CHRISTIAN (_gently pushing her off_).
+
+Nothing. I have an order to give! One second, please....
+
+ ROXANE.
+
+But....
+
+ CHRISTIAN (_pointing to a group of Cadets in the rear_).
+
+My love for you, my selfishness, has deprived these poor fellows of your
+sweet company. Go smile to them a little, since they are about to
+die.... Go!
+
+ ROXANE (_moved_).
+
+How good you are, dear Christian!....
+
+ (_She goes up to the Gascons, who respectfully surround her._)
+
+
+ _SCENE IX._
+
+ CHRISTIAN, CYRANO: _in the rear_, ROXANE _speaking
+ with_ CARBON _and some of the Cadets_.
+
+ CHRISTIAN (_calling out in the direction of Cyrano's tent_).
+
+Cyrano!
+
+ CYRANO (_coming out armed for battle_).
+
+What is it? You are white as a ghost!
+
+ CHRISTIAN.
+
+She loves me no more!
+
+ CYRANO.
+
+How so?
+
+ CHRISTIAN.
+
+You are the one she loves.
+
+ CYRANO.
+
+Nonsense!
+
+ CHRISTIAN.
+
+Now my soul is all she loves.
+
+ CYRANO.
+
+Fiddlesticks!
+
+ CHRISTIAN.
+
+I tell you it is so! You therefore are the one she loves,--and you love
+her.
+
+ CYRANO.
+
+I?
+
+ CHRISTIAN.
+
+I know it!
+
+ CYRANO.
+
+Well, it is true.
+
+ CHRISTIAN.
+
+You love her madly.
+
+ CYRANO.
+
+More than that.
+
+ CHRISTIAN.
+
+Tell her so!
+
+ CYRANO.
+
+No!
+
+ CHRISTIAN.
+
+Why not?
+
+ CYRANO.
+
+Look at my face!
+
+ CHRISTIAN.
+
+She said she would love me even if I were homely!
+
+ CYRANO.
+
+She really told you so?
+
+ CHRISTIAN.
+
+She did!
+
+ CYRANO.
+
+I am very glad she said so! But you must not believe anything so wild.
+Do not lose your beauty, for then she would hate me too much.
+
+ CHRISTIAN.
+
+That we shall see. Let her choose! Tell her all.
+
+ CYRANO.
+
+No, no! Do not put me to such torture!
+
+ CHRISTIAN.
+
+Would you have me destroy your happiness because of my good looks? That
+would be too unjust!
+
+ CYRANO.
+
+And I should ruin yours because I happen, by mere chance, to have the
+gift of expressing.... that which no doubt you feel?
+
+ CHRISTIAN.
+
+Tell her all, I say!
+
+ CYRANO.
+
+You persist in tempting me. It is wrong!
+
+ CHRISTIAN.
+
+I am tired of having a rival in myself!
+
+ CYRANO.
+
+Oh! Christian!
+
+ CHRISTIAN.
+
+Our marriage.... without witnesses.... quite secret, in fact, could be
+annulled.... should we survive!
+
+ CYRANO.
+
+How obstinate he is!....
+
+ CHRISTIAN.
+
+Perhaps,....but I desire to be loved for myself,....or not at all!--But
+enough!... I had better go see how things are progressing. I'll return
+presently; meanwhile, speak, and let her prefer one of us two!
+
+ CYRANO.
+
+It shall be you!
+
+ CHRISTIAN.
+
+Well.... I hope so!
+
+ (_he calls out_) Roxane!
+
+ CYRANO.
+
+No, do not call her, please!
+
+ ROXANE (_running in_).
+
+What is it?
+
+ CHRISTIAN.
+
+Cyrano will tell you... something.... important....
+
+ (_She runs up to Cyrano. Exit Christian._)
+
+
+ _SCENE X._
+
+ ROXANE, CYRANO, _later_ LE BRET, CARBON OF HAUGHTY-HALL,
+ THE CADETS, RAGUENEAU, GUICHE, _etc._
+
+ ROXANE.
+
+Something important?....
+
+ CYRANO (_bewildered_).
+
+What! he is gone!.... (_to Roxane_)
+
+ Oh, nothing!....
+ he attaches--Oh! well, you must know him!--a great deal
+ of importance to trifles!
+
+ ROXANE (_eagerly_).
+
+He doubts, perhaps, the truth of what I said?.... I could almost see he
+did not believe it!....
+
+ CYRANO (_taking her by the hand_).
+
+But was what you said really true?
+
+ ROXANE.
+
+Certainly. I would love him even.... (_she hesitates a second._)
+
+ CYRANO (_smiling sadly_).
+
+You stop at the word.... in my presence?
+
+ ROXANE.
+
+But....
+
+ CYRANO.
+
+It will not hurt my feelings! You meant: Even if he were homely!
+
+ ROXANE.
+
+Yes.... homely!
+
+ (_Sound of musketry in the rear._)
+
+ CYRANO (_ardently_).
+
+Abominably so?
+
+ ROXANE.
+
+Yes!
+
+ CYRANO.
+
+Disfigured?
+
+ ROXANE.
+
+Yes, disfigured!
+
+ CYRANO.
+
+Grotesque?
+
+ ROXANE.
+
+Nothing can make him look grotesque.... to me!
+
+ CYRANO.
+
+And then you would love him still?
+
+ ROXANE.
+
+More, perhaps!
+
+ CYRANO (_losing his self control, aside_).
+
+Good God! It is true, perhaps, and happiness is there! (_to Roxane_).
+Well, then.... Roxane.... listen!....
+
+ LE BRET (_entering rapidly and calling in a low voice_).
+
+Cyrano!
+
+ CYRANO (_turning around_).
+
+What is it?
+
+ LE BRET.
+
+Hush! (_whispers to him a few words._)
+
+ CYRANO (_dropping Roxane's hand_).
+
+Great God!....
+
+ ROXANE.
+
+What has happened?
+
+ CYRANO (_stupefied_).
+
+It is all over!
+
+ (_Sounds of musketry again._)
+
+ ROXANE.
+
+What is it? Why all this firing?
+
+ (_She goes up and looks beyond the embankment._)
+
+ CYRANO.
+
+All over! I never can tell her!
+
+ ROXANE (_as if going to rush out_).
+
+What is going on?
+
+ CYRANO (_restraining her_).
+
+Nothing! nothing!
+
+ (_Cadets enter bearing something which they conceal by forming
+ around it a group that keeps Roxane at a distance._)
+
+ ROXANE.
+
+What are these men here for?
+
+ CYRANO (_leading her away_).
+
+Never mind them!....
+
+ ROXANE.
+
+But what is it you were going to say before this disturbance?
+
+ CYRANO.
+
+Going to say?.... Nothing. Oh! nothing, I swear it, Madam! (_Solemnly_)
+I swear that the spirit of Christian and his soul were.... (_correcting
+himself_) _are_ the greatest....
+
+ ROXANE.
+
+You said: were!
+
+ (_With a shriek_). Ah!.... (_she rushes back, pushing the men
+ aside._)
+
+ CYRANO.
+
+The end has come!
+
+ ROXANE (_seeing Christian laid out in his cloak_).
+
+Christian!
+
+ LE BRET (_to Cyrano_).
+
+The first shot fired by the enemy!
+
+ (_Roxane throws herself upon the body of Christian. Musketry again.
+ Clash of arms. Shouts. Drums._)
+
+ CARBON OF HAUGHTY-HALL (_sword in hand_).
+
+The attack! to your arms!
+
+ (_Followed by the Cadets he goes to the other side of the
+ embankment._)
+
+ ROXANE (_in despair_).
+
+Christian! Christian!
+
+ THE VOICE OF CARBON (_from behind the embankment_).
+
+Make haste there!
+
+ ROXANE.
+
+Christian!
+
+ CARBON.
+
+_Fall into line!_
+
+ ROXANE.
+
+Christian!
+
+ CARBON.
+
+_Measure.... match!_
+
+ (_Ragueneau has rushed up bringing some water in a helmet._)
+
+ CHRISTIAN (_in dying tone_).
+
+Roxane!....
+
+ CYRANO (_quickly and in a low tone, in the ear
+ of Christian, while Roxane, frantic, dips
+ into the water of the helmet a piece of
+ linen which she has torn from her breast_).
+
+I told her all! and it is you she still loves!
+
+ (_Christian closes his eyes._)
+
+ ROXANE.
+
+What is it, my love?
+
+ CARBON.
+
+_Ramrods.... high!_
+
+ ROXANE (_to Cyrano_).
+
+He is not dead?....
+
+ CARBON.
+
+_Open charge.... with teeth!_
+
+ ROXANE.
+
+I feel, here against mine, his cheek getting cold!
+
+ CARBON (_outside_).
+
+_Take aim!_
+
+ ROXANE.
+
+A letter in his bosom! (_she opens the letter_) for me!
+
+ CYRANO (_aside_).
+
+My letter!
+
+ CARBON.
+
+_Fire!_
+
+ (_Musketry. Cries. Noise of battle._)
+
+ CYRANO (_trying to draw away his hand that is
+ held by Roxane, who is on her knees_).
+
+But, Roxane, I must join in the fight!
+
+ ROXANE (_holding him back_).
+
+Stay just a little. He is dead, and you were the only one who really
+knew him.
+
+ (_She weeps softly._) Is it not true that he had an exquisite soul,
+ a marvellous one?
+
+ CYRANO (_standing bareheaded_).
+
+Yes, Roxane!
+
+ ROXANE.
+
+That he was a thrilling poet, an adorable one?
+
+ CYRANO.
+
+Yes, Roxane!
+
+ ROXANE.
+
+A sublime spirit?
+
+ CYRANO.
+
+Yes, Roxane!
+
+ ROXANE.
+
+That he had a heart large and brave, too deep to be fathomed by the
+crowd?
+
+ CYRANO (_firmly_).
+
+Yes, Roxane!
+
+ ROXANE (_throwing herself upon the body of Christian_).
+
+And he is dead!
+
+ CYRANO (_aside, as he draws his sword_).
+
+And I to-day can but die, since, though she knows it not, it is for me
+she is weeping over him!
+
+ (_Sound of trumpets in the distance._)
+
+ GUICHE (_reappearing on the embankment, hatless,
+ wounded in the forehead; with a voice of
+ thunder_).
+
+It is the signal that was promised! the trumpets! our comrades come with
+help and food! Hold fast a few minutes!
+
+ ROXANE.
+
+On his letter blood .... and tears!
+
+ A VOICE (_outside the embankment_).
+
+Surrender!
+
+ THE CADETS.
+
+No!
+
+ RAGUENEAU (_who has climbed upon the coach,
+ and is looking at the battle over the
+ embankment_).
+
+We are lost!
+
+ CYRANO (_to Guiche, pointing to Roxane_).
+
+Carry her off! I will charge!
+
+ ROXANE (_in dying tones, as she kisses the letter_).
+
+His blood! His tears!....
+
+ RAGUENEAU (_jumping off the coach and running toward her_).
+
+She is fainting!
+
+ GUICHE (_on the embankment, fiercely, to the Cadets_).
+
+Steady, for your lives!
+
+ A VOICE (_outside_).
+
+Lay down your arms!
+
+ THE CADETS.
+
+Never!
+
+ CYRANO (_to Guiche_).
+
+You have proved your valour, Sir! You can afford to fly (_pointing to
+Roxane_) and save her!
+
+ GUICHE (_runs to Roxane and takes her in his arms_).
+
+So be it! Hold fast a few moments and we shall win the day!
+
+ CYRANO.
+
+We'll hold to the death!
+
+ (_In a voice of anguish, looking toward Roxane, whom Guiche and
+ Ragueneau are carrying away senseless_).
+
+Farewell, Roxane!
+
+ (_Tumult. Cries. Wounded Cadets reappear and fall within the
+ embankment. Cyrano, rushing to the fray, is stopped on the crest of
+ the embankment by Carbon of Haughty-Hall, covered with blood._)
+
+ CARBON.
+
+We are wavering! I have received two gun shots.
+
+ CYRANO (_shouting to the Gascons_).
+
+Steady there! Hold fast, you rascals!
+
+ (_to Carbon, holding him up_).
+
+Have no fear! I have two deaths to avenge: Christian's and that of my
+happiness!
+
+ (_Both come down. Cyrano brandishes a lance to which is attached
+ the handkerchief of Roxane._)
+
+Float bravely on, you little flag of lace that is hers! (_He plants the
+lance into the ground and cries to the Cadets_).
+
+Fall upon them now! Crush them! (_to the fife player_) And you, strike
+up!
+
+ (_The fife plays. The wounded rise to their feet. The Cadets form a
+ group around Cyrano and the little flag; others climb into and upon
+ the coach, making it look like a small fortress._)
+
+ A CADET (_coming up from the outside of the
+ embankment, backward, still fighting_).
+
+They come! they come!
+
+ (_Falls down dead._)
+
+ CYRANO.
+
+We'll give them a salute!
+
+ (_The embankment is at once occupied by a troop of the enemy, with
+ large flags waving._)
+
+Fire!
+
+ (_General discharge._)
+
+ ORDER (_from the enemy's ranks_).
+
+Fire!
+
+ (_Most of the Cadets fall, either wounded or dead._)
+
+ A SPANISH OFFICER (_taking off his hat_).
+
+Who are these people dying so bravely?
+
+ CYRANO (_erect and proudly reciting_).
+
+ Fair Gascony's cadets are they,
+ With Carbon,--He of Haughty-Hall;
+ They fight and lie without dismay,
+
+ (_He rushes on to enemy, followed by a few surviving Cadets._)
+
+ Fair Gascony's cadets....
+
+ (_The rest is lost in the noise of battle._)
+
+ _CURTAIN._
+
+ [Illustration: _FOURTH ACT._]
+
+
+
+
+ _ACT V._
+
+ CYRANO'S GAZETTE.
+
+
+_Fifteen years later, in 1655. The garden of the Convent of the Ladies
+of the Cross, in Paris._
+
+_Beautiful shade trees. To the left, the house. Wide porch on which
+several doors open. In the centre of the stage, an enormous
+overspreading tree standing alone in a sort of open circle. To the
+right, first entrance, backed by high box-wood bushes, a semi-circular
+stone bench._
+
+_In the rear an avenue of chestnut trees leading up to fourth entrance,
+right, where the door of the Chapel can be seen through the branches.
+Beyond the avenue, lawns, other rows of trees, shrubbery and the sky._
+
+_The Chapel has a small side door, from which starts, running down to
+the right, first entrance, behind the box-wood bushes, a sort of
+colonnade entwined with creepers rich in hues of gold and red._
+
+_It is Autumn. The russet leaves of the trees are in bright contrast
+with the green lawns, except the box-wood and yew-trees that form dark
+spots here and there. Yellow leaves beneath the trees; fallen leaves
+everywhere on the ground, on the porch and on the benches._
+
+_Between the stone bench to the right and the tree in the centre, a
+tapestry frame, and in front of it a chair. Baskets full of worsted
+skeins and balls. On the frame, a piece of tapestry-work, unfinished._
+
+_As the curtain rises, sisters are going and coming through the garden;
+some are seated on the bench, on either side of an elderly sister.
+Leaves are falling._
+
+
+ _SCENE I._
+
+ MOTHER MARGARET, SISTER MARTHA, SISTER CLAIRE, _other_ SISTERS.
+
+ SISTER MARTHA (_to Mother Margaret_).
+
+Sister Claire looked at herself twice in the mirror.
+
+ MOTHER MARGARET (_to Sister Claire_).
+
+That was very wrong!
+
+ SISTER CLAIRE.
+
+But Sister Martha pulled a plum out of the pie this morning; I saw her
+do it.
+
+ MOTHER MARGARET (_to Sister Martha_).
+
+Very wrong, indeed, Sister Martha!
+
+ SISTER CLAIRE.
+
+A little bit of a look!
+
+ SISTER MARTHA.
+
+A little bit of a plum!
+
+ MOTHER MARGARET.
+
+I'll have to tell Mr. Cyrano.
+
+ SISTER CLAIRE (_frightened_).
+
+Oh! please, do not, he would tease us!....
+
+ SISTER MARTHA.
+
+.... Say that we are vain!....
+
+ SISTER CLAIRE.
+
+.... Or great gluttons!....
+
+ MOTHER MARGARET (_smiling_).
+
+But full of goodness.
+
+ SISTER CLAIRE.
+
+Is it not true, Mother, that he has been coming here, every Saturday,
+for the last ten years?
+
+ MOTHER MARGARET.
+
+And more. Ever since his cousin, fourteen years ago, saddened the
+whiteness of our caps with the darkness of her widow's veil, as would a
+bird of sombre hue alighting 'mid a flight of brighter birds.
+
+ SISTER MARTHA.
+
+And he alone can relieve with a ray of light the grief that she persists
+in feeding.
+
+ THE OTHER SISTERS.
+
+He is so entertaining!--It is fun when he comes!--He teases us!--He is
+so kind!--We love him so!--And we make sweets for him!
+
+ SISTER MARTHA.
+
+But he is not a very good Catholic!
+
+ SISTER CLAIRE.
+
+We'll convert him!
+
+ THE OTHER SISTERS.
+
+Assuredly, we will!
+
+ MOTHER MARGARET.
+
+I forbid your tormenting him on that score, children. He might come here
+less often?
+
+ SISTER MARTHA.
+
+But.... dear Mother.... God....
+
+ MOTHER MARGARET.
+
+Have no fear.... God knows him!
+
+ SISTER MARTHA.
+
+But, every Saturday, as he enters, he says proudly: "Sister, like a bad
+Catholic, I ate meat yesterday!"
+
+ MOTHER MARGARET.
+
+Is that what he says? Well, the last time he came he had eaten nothing
+whatever for two days.
+
+ SISTER MARTHA.
+
+Mother!
+
+ MOTHER MARGARET.
+
+He is very poor. Mr. Le Bret told me so.
+
+ SISTER MARTHA.
+
+And no one assists him!
+
+ MOTHER MARGARET.
+
+He is proud and would not accept assistance.
+
+ (_Roxane is seen in the rear; she is in black, wearing the long
+ veil of a widow. Guiche, grown older, but magnificently clad,
+ accompanies her. They walk slowly, Mother Margaret rises._)
+
+Come, it is time to get in.--Here is Madam Madeleine, with a visitor.
+
+ SISTER MARTHA (_aside to Sister Claire_).
+
+It is the Marshall--Duke de Grammont.
+
+ SISTER CLAIRE.
+
+Yes, I think it is.
+
+ SISTER MARTHA.
+
+He has not come to see her for months!
+
+ SISTER CLAIRE.
+
+The court--the army--the world--keep him away, I suppose.
+
+ (_Exeunt Sisters. Guiche and Roxane come down in silence, and stop
+ near the tapestry frame. A pause._)
+
+
+ _SCENE II._
+
+ ROXANE, DUKE DE GRAMMONT (_formerly Count de Guiche_);
+ _later_ LE BRET _and_ RAGUENEAU.
+
+ DUKE.
+
+And so you persist in remaining in this seclusion, uselessly lovely,
+forever in mourning?
+
+ ROXANE.
+
+Forever!
+
+ DUKE.
+
+Ever true to his memory?
+
+ ROXANE.
+
+Ever!
+
+ DUKE.
+
+You have forgiven me?
+
+ ROXANE.
+
+Yes! Since I am here.
+
+ (_A pause._)
+
+ DUKE.
+
+And he was truly so?....
+
+ ROXANE.
+
+You never really knew him!
+
+ DUKE.
+
+Probably!.... And his last letter lies on your heart always?
+
+ ROXANE.
+
+Like a blessèd talisman it hangs on this ribbon.
+
+ DUKE.
+
+You love him even dead?
+
+ ROXANE.
+
+ At times it seems as if he'd left me not,
+ As if our hearts still beat as one, as if
+ His love still coiled around me, strong, alive!
+
+ (_Another pause._)
+
+ DUKE.
+
+Does Cyrano ever come to see you?
+
+ ROXANE.
+
+Yes, often. He is a very dear old friend, and he brings me all the news.
+He comes regularly, every Saturday. As the hour strikes, while I am at
+work on my tapestry, I know, without even turning around to see, that he
+is here, for I can hear his stick on the stone steps. If the weather is
+fine, he sits under this tree, where his chair awaits him. He laughs at
+what he calls my eternal work, relates to me the events of the week,
+and....
+
+ (_Le Bret appears on the porch._)
+
+Why! here is Le Bret!
+
+ (_to Le Bret, who has come down_).
+
+And how is our friend?
+
+ LE BRET.
+
+Not at all well.
+
+ DUKE.
+
+Oh! I'm sorry.
+
+ ROXANE (_to Duke_).
+
+Le Bret exaggerates!
+
+ LE BRET.
+
+All as I predicted: desertion and poverty!.... His epistles have made
+him new enemies! He denounces mock nobility, mock piety, mock bravery,
+plagiarism,--in fact everybody!
+
+ ROXANE.
+
+But the fear of his wonderful sword holds them all in respect. They'll
+never reach him.
+
+ DUKE (_shaking his head_).
+
+Who knows?
+
+ LE BRET.
+
+What I fear for him is not an assault; it is solitude, hunger, winter
+stealthily entering his poor abode. These are the enemies that may lay
+him low.--Each morning he buckles his belt a little tighter. His nose
+has now the sallowness of old ivory. His wardrobe is reduced to one suit
+of black.
+
+ DUKE.
+
+Ah! he at least is not a parvenu. So, do not pity him too much. He has
+lived free from obligations and humiliating restraint.
+
+ LE BRET (_smiling sadly_).
+
+Duke, Duke!....
+
+ DUKE.
+
+Yes, I know: I have everything, and he has nothing.... But I should very
+much like to shake his hand.
+
+ (_bowing to Roxane_). Farewell.
+
+ ROXANE.
+
+I'll see you to the gate.
+
+ (_The Duke bows to Le Bret, and goes, with Roxane, towards the
+ house._)
+
+ DUKE (_stopping a moment_).
+
+ I envy him at times. You see, Roxane,
+ When we have had too much success in life,
+ Although we've done no very wicked act--
+ We feel within a thousand sickly stings
+ Of self-reproach; their total is too small
+ To constitute remorse, but large enough
+ To keep us in a dull uneasiness.
+ Thus ducal mantles sweep, as we ascend
+ The steps of greatness, with their fringe of furs
+ A rustling heap of withered sentiments,
+ As now your sombre train, upon the porch,
+ Draws in its folds a bunch of autumn leaves.
+
+ ROXANE (_ironically_).
+
+You are in a very sentimental mood.
+
+ THE DUKE.
+
+Alas! yes.
+
+ (_as he is about to go out, abruptly_).
+
+ Monsieur Le Bret!
+
+ (_to Roxane_).
+
+By your permission, one word.
+
+ (_to Le Bret in a low tone_).
+
+ It is true; no one would
+ dare to attack your friend. But there are many who hate
+ him, and somebody said to me, yesterday, at the Queen's
+ reception: "This Cyrano is not unlikely to meet some day
+ with an accident." Tell him not to be about too much.
+ To be prudent.
+
+ LE BRET (_throwing up his arms_).
+
+Prudent, he! But he is coming here to-day, and I must warn him, though I
+doubt if that will do much good.
+
+ ROXANE (_who has remained on the porch, to a
+ sister coming up to her_).
+
+What is it?
+
+ THE SISTER.
+
+Ragueneau wishes to see you, Madam.
+
+ ROXANE.
+
+Let him in.
+
+ (_Exit Sister._) (_to Duke and to Le Bret_).
+
+ He comes to tell his woes.
+ He started to be an author, but became in turn a chanter....
+
+ LE BRET.
+
+A bath-keeper....
+
+ ROXANE.
+
+An actor....
+
+ LE BRET.
+
+A beadle....
+
+ ROXANE.
+
+A barber....
+
+ LE BRET.
+
+An archlute-teacher....
+
+ ROXANE.
+
+To-day what can he have become?
+
+ RAGUENEAU (_entering rapidly_).
+
+Oh! Madam!
+
+ (_noticing Le Bret_). Oh! Sir!
+
+ ROXANE (_smiling_).
+
+Tell your misfortunes to Le Bret. I shall be back presently.
+
+ (_Exit Roxane, with the Duke, without listening to Ragueneau, who
+ comes down toward Le Bret._)
+
+
+ _SCENE III._
+
+ LE BRET, RAGUENEAU.
+
+ RAGUENEAU.
+
+After all, since you are here, Sir, it is just as well that she should
+be kept in ignorance! I was on my way to see your friend, this
+afternoon, when, as I was nearing his door, I saw him coming out. As I
+was endeavouring to overtake him, and as he was turning the corner, a
+window above him opened, and,--was it through accident? perhaps! a
+lackey dropped upon him a heavy log of wood.
+
+ LE BRET.
+
+Cowards!.... Abominable!
+
+ RAGUENEAU.
+
+Our friend, Sir, our poet, lay there on the ground with a large hole in
+his head!
+
+ LE BRET.
+
+Is he dead?
+
+ RAGUENEAU.
+
+No! but in what a state! I carried him up to his room... his room! You
+should see what it is!
+
+ LE BRET.
+
+He is in great pain?
+
+ RAGUENEAU.
+
+No, Sir, he has not recovered his senses.
+
+ LE BRET.
+
+You found a doctor?
+
+ RAGUENEAU.
+
+Yes, one who was good enough to come.
+
+ LE BRET.
+
+Unfortunate Cyrano!--We must break the news gently to Roxane.--And what
+said the doctor?
+
+ RAGUENEAU.
+
+He spoke of fever.... meningitis. Oh! if you saw him.... with his poor
+head bandaged!.... Come quickly, Sir, there is nobody with him! It would
+be death to him if he left his bed!
+
+ LE BRET (_urging him toward the right_).
+
+This way is shorter; through the Chapel!
+
+ ROXANE (_appearing on the porch, and seeing Le
+ Bret and Ragueneau running up the colonnade
+ to the Chapel!_)
+
+Monsieur Le Bret!
+
+ (_Exeunt Le Bret and Ragueneau without answering._)
+
+No doubt another of good Ragueneau's troubles.
+
+
+ _SCENE IV._
+
+ ROXANE _alone, two_ SISTERS _a moment_.
+
+ How beautiful these last September days!
+ My sadness fain would smile. Spring's ardour oft
+ Offends our grief, but Autumn chastens it.
+
+ (_She sits down before her work. Two sisters sally from the house
+ carrying a large armchair that they place under the tree._)
+
+ Ah! here's the chair in which Cyrano sits.
+
+ (_Exeunt Sisters._)
+
+The hour strikes.... he's coming.--Where are my skeins!--He's not here
+yet? The first time he is late.... My thimble.... Here it is. Some
+sister preaching to him, no doubt.
+
+ (_A pause._)
+
+How thickly fall the leaves!....
+
+ (_She removes some dead leaves from her work._)
+
+Moreover, what could prevent his coming?
+
+ A SISTER (_from the porch_).
+
+Monsieur de Bergerac.
+
+
+ _SCENE V._
+
+ ROXANE, CYRANO, _and, one moment_, SISTER MARTHA.
+
+ ROXANE (_without turning around_).
+
+Why did I worry so?
+
+ (_She works.--Enter Cyrano, very pale, with his hat well over his
+ eyes. Exit sister who announced him. He descends the steps slowly,
+ with a visible effort to remain erect, leaning heavily on his
+ stick._)
+
+For the first time in fourteen years, you are late!
+
+ CYRANO (_who has gained his chair and seated
+ himself, speaks in a cheerful tone, in
+ contrast with his looks_).
+
+Yes, and, in truth, I boil with rage. I was delayed....
+
+ ROXANE.
+
+By what, by whom?
+
+ CYRANO.
+
+By an intruder.
+
+ ROXANE (_distraught_).
+
+Some bore? But you got rid of him, or her.
+
+ CYRANO.
+
+Yes. "Excuse me," said I, "but this is Saturday, and I have a weekly
+engagement that nothing can prevent me from keeping. Return an hour
+hence!"
+
+ ROXANE (_lightly_).
+
+The person shall wait. I'll keep you here until evening.
+
+ CYRANO.
+
+I may be compelled to leave you sooner.
+
+ (_He closes his eyes and remains silent a moment. Sister Martha
+ appears in the rear going to the Chapel. Roxane sees her, and
+ nods._)
+
+ ROXANE (_to Cyrano_).
+
+How is it you do not tease Sister Martha to-day?
+
+ CYRANO (_rapidly, opening his eyes_).
+
+Tease? Of course!
+
+ (_with affected severity_).
+
+ Sister Martha! Come here.
+
+ (_Sister Martha goes up to him._)
+
+Ha! ha! Your eyes are too fine to remain thus forever down!
+
+ SISTER MARTHA (_smiling_).
+
+But....
+
+ (_She notices his pale looks._)
+
+Oh!
+
+ CYRANO (_aside, pointing to Roxane_)
+
+Hush! It's nothing.
+
+ (_aloud, in boastful tone_).
+
+ I ate meat yesterday! Friday!
+
+ SISTER MARTHA.
+
+Yes, I know.
+
+ (_aside_). That is the reason he looks so pale!
+
+ (_to Cyrano rapidly and in a low tone_). Come to the refectory by
+ and by. I want to make you taste some broth..... Will you come?
+
+ CYRANO.
+
+Yes, yes, yes.
+
+ SISTER MARTHA.
+
+Oh! you are very reasonable to-day.
+
+ ROXANE (_who notices their whispering_).
+
+Is she trying to convert you?
+
+ SISTER MARTHA.
+
+Oh! nothing of the kind!
+
+ CYRANO.
+
+It is a fact! You always have an abundance of saintly sermons, and
+to-day, Sister, you are not preaching to me.
+
+ (_with affected fury_).
+
+Swords and muskets! I, too, shall astonish you! See here, I will permit
+you....
+
+ (_Affects to be thinking and to have found a good jest._)
+
+Ah! this is something new.... to.... to pray for me, to-night, in the
+chapel.
+
+ ROXANE.
+
+Oh! oh! this is serious.
+
+ CYRANO (_laughing_).
+
+Sister Martha is dumfounded!
+
+ SISTER MARTHA (_gently_).
+
+I did not wait for your permission.
+
+ (_Exit Sister Martha._)
+
+ CYRANO (_returning to Roxane, who is leaning over her work_).
+
+I verily believe there never will be an end to this task of yours.
+
+ ROXANE.
+
+I am getting accustomed to this remark.
+
+ (_Just then a few dead leaves fall on Roxane's work._)
+
+ CYRANO.
+
+ Oh! withered leaves!
+
+ ROXANE (_looking at the landscape_).
+
+ Poor blondes of Venice hue,
+ How fast they fall!
+
+ CYRANO.
+
+ They fall, but see how well!
+ Their race is short, and still they sweetly show
+ How beauty e'er recoils from rottenness:
+ For, as they drop, they do not in their grace
+ Appear to fall, but rather to alight!
+
+ ROXANE.
+
+Unusually sad thoughts for you!
+
+ CYRANO (_recovering his presence of mind_).
+
+Sad? Not at all, Roxane!
+
+ ROXANE.
+
+Come, let the dead leaves fall as they will....Better give me the news,
+be my weekly gazette.
+
+ CYRANO.
+
+Agreed!
+
+ ROXANE.
+
+I'm listening.
+
+ CYRANO (_getting paler and paler, as he struggles
+ against pain_).
+
+Saturday, the 19th, having over indulged in grape-jam from Cette, the
+King was taken with fever; his indisposition was sentenced, for high
+treason, to be twice lanced, and the royal pulse was relieved of
+febricity![25] At the Queen's ball, on Sunday, seven hundred and
+sixty-three candles of white wax were burned. Our troops have been
+victorious, it is said, over those of John the Austrian; four sorcerers
+have been hung! the little dog of Madam d'Athis was given....
+
+ ROXANE.
+
+Monsieur de Bergerac, you may omit the details!
+
+ CYRANO.
+
+Monday.... nothing. Oh! yes, Lygdamire took a new lover.
+
+ ROXANE.
+
+Oh!
+
+ CYRANO (_whose suffering is evidently increasing_).
+
+Tuesday, all the Court was at Fontainebleu. Wednesday, the beauty
+Montglat said to Count de Fiesque: No! Thursday, Mancini, Queen of
+France,--or almost! the 25th, Montglat said to Fiesque: Yes; and
+Saturday, 26th....
+
+ (_His eyes close. His head falls upon his shoulder. Silence._)
+
+ ROXANE (_surprised at hearing nothing more,
+ turns around, looks at him, and rises
+ very much frightened_).
+
+Has he fainted?
+
+ (_Runs up to him._) Cyrano!
+
+ CYRANO (_opening his eyes and speaking
+ somewhat indistinctly_).
+
+What is it?.... Who?.... When?....
+
+ (_He sees Roxane leaning over him, and, quickly securing his hat on
+ his head, backs up into his armchair._)
+
+ No! no! I assure you, it is nothing.
+ I am quite myself again.
+
+ ROXANE.
+
+But allow me....
+
+ CYRANO.
+
+It is the old wound I received at Arras.... that.... sometimes.... you
+know....
+
+ ROXANE.
+
+Dearest friend!
+
+ CYRANO.
+
+But, it is nothing serious. Soon over.
+
+ (_makes an effort to smile_).
+
+Quite well again now.
+
+ ROXANE (_standing near him_).
+
+We each of us have our wound: I, too, have one, ever smarting; I feel it
+here, old though it be,
+
+ (_placing her hand on her breast_)
+
+ right here,
+ beneath the time-worn letter on which can still be seen the
+ trace of tears and blood!
+
+ (_Dusk begins to come on._)
+
+ CYRANO.
+
+His letter!.... Did you not say that some day, perhaps, you would allow
+me to read it?
+
+ ROXANE.
+
+What! you wish?.... his letter?....
+
+ CYRANO.
+
+Yes.... I wish.... to-day....
+
+ ROXANE.
+
+ (_handing him the sachet she carries suspended to her neck_).
+
+Here it is!
+
+ CYRANO (_taking it_).
+
+I may open?
+
+ ROXANE.
+
+You may open and read!....
+
+ (_She returns to her work, folds it up and arranges her worsteds._)
+
+ CYRANO (_reading_).
+
+ "Roxane, farewell! The time...."
+
+ ROXANE (_stopping, astonished_).
+
+ You read aloud?
+
+ CYRANO (_reading_).
+
+ "Roxane, farewell! The time of death has come;
+ This eve, I think, belovèd, is my last.
+ My soul's still rich in unexpressèd love,
+ And I must die! My dazzled eyes no more,
+ My eyes for which you were...."
+
+ ROXANE.
+
+ Why! how you read
+ His lines!....
+
+ CYRANO (_continuing_).
+
+ ".... for which you were a thrilling feast,
+ No more will drink your ev'ry motion, dear.
+ There's one that I recall, so truly yours,
+ To smooth your hair, and I would cry aloud...."
+
+ ROXANE.
+
+ How can you know?....
+
+ (_Darkness comes on by degrees._)
+
+ CYRANO (_continuing_).
+
+ "....And now I cry, indeed:
+ Farewell!...."
+
+ ROXANE.
+
+ You read as if....
+
+ CYRANO (_continuing_).
+
+ ".... My dearest dear,
+ My treasure...."
+
+ ROXANE.
+
+ Oh! that voice!
+
+ CYRANO (_continuing_).
+
+ "My love!...."
+
+ ROXANE.
+
+ That voice!
+ That voice.... I know I heard it once before!
+
+ (_She passes behind him, leans over the chair, without his noticing
+ her, and looks over the letter. Darkness increases._)
+
+ CYRANO (_continuing_).
+
+ "My yearning heart has never left you once.
+ And I am he, and Death will leave me he
+ Who loved you, dear, beyond all measure, he...."
+
+ ROXANE (_placing her hand on his shoulder_).
+
+But how is it you still can read? Night has come.
+
+ (_He shudders, turns, sees her near by, moves as if greatly
+ alarmed, and hangs his head. Long silence. It is quite dark. She
+ joins her hands, and speaks slowly:_)
+
+And during fourteen years you have played this part of an old friend who
+comes to amuse!
+
+ CYRANO.
+
+Roxane!
+
+ ROXANE.
+
+It was you.
+
+ CYRANO.
+
+No, no, Roxane, you mistake!
+
+ ROXANE.
+
+I should have felt it each time you said my name!
+
+ CYRANO.
+
+It was not I!
+
+ ROXANE.
+
+It was!
+
+ CYRANO.
+
+I swear to you....
+
+ ROXANE.
+
+Swear not, for now I understand your generous deceit. The letters were
+yours....
+
+ CYRANO.
+
+No!
+
+ ROXANE.
+
+The dear and tender words were yours....
+
+ CYRANO.
+
+No!
+
+ ROXANE.
+
+That voice in the night was yours!
+
+ CYRANO.
+
+I swear it was not!
+
+ ROXANE.
+
+That soul was yours!
+
+ CYRANO.
+
+I loved you not!
+
+ ROXANE.
+
+You did!
+
+ CYRANO.
+
+It was the other!
+
+ ROXANE.
+
+You loved me!
+
+ CYRANO.
+
+No!
+
+ ROXANE.
+
+You did, for each of your denials is lower than the one before!
+
+ CYRANO.
+
+ No, no, my dearest, no, I loved you not!
+
+ ROXANE.
+
+ How many things are dead!.... how many born!....
+ --Oh! through these years why were you silent thus,
+ Since on these lines, not his by word or thought,
+ The tears were yours?
+
+ CYRANO.
+
+ Because the blood is his!
+
+ ROXANE.
+
+ Why then allow a silence that's sublime
+ To break as now?
+
+ CYRANO.
+
+ Roxane, oh! why, indeed?
+
+ (_Le Bret and Ragueneau enter on a run._)
+
+ [25] Note.--Intentional affectation, like that of "his indisposition
+ was sentenced, for high treason."
+
+
+ _SCENE VI._
+
+ _The same_, LE BRET _and_ RAGUENEAU.
+
+ LE BRET.
+
+How imprudent! I was sure of it! He is here!
+
+ CYRANO (_smiling and straightening himself up_).
+
+Of course, I'm here!
+
+ LE BRET.
+
+It is suicide, Madam, for him to have left his bed!
+
+ ROXANE.
+
+Great God! But just now, then....this weakness?.... this fainting?
+
+ CYRANO.
+
+Oh! by the way, I did not finish my weekly chronicle: ....and Saturday,
+26th, one hour before dinner, Monsieur de Bergerac was assassinated in
+the street.
+
+ (_He takes off his hat, and his head is seen wrapped in bandages._)
+
+ ROXANE.
+
+What did he say?--Cyrano!--his poor head!.... What have they done to
+you?
+
+ CYRANO.
+
+ "And in my heart a sword's ennobling point!"
+ --So said I once!.... What mockery in fate!....
+ And now I'm killed ignobly from behind,
+ O'erpowered by a lackey with a log.
+ I missed my life; my death's a failure too!
+
+ RAGUENEAU.
+
+Oh! sir....Oh! sir....
+
+ CYRANO.
+
+Good Ragueneau, grieve not so!....
+
+ (_Extends his hand to him._)
+
+ And what are you
+ doing now, my brother poet?
+
+ RAGUENEAU (_through his tears_).
+
+I am the one who.... who snuffs the candles at Molière's.[26]
+
+ CYRANO.
+
+Molière!
+
+ RAGUENEAU.
+
+But I shall leave him to-morrow. For I am indignant!.... Yesterday he
+gave _Scapin_, and I saw that he had taken from you a whole scene!
+
+ LE BRET.
+
+Entire?
+
+ RAGUENEAU.
+
+Yes, sir; the famous: "What the deuce was he doing?...."
+
+ LE BRET (_to Cyrano_).
+
+Molière has robbed you!
+
+ CYRANO.
+
+Hush! hush! he did well!....
+
+ (_to Ragueneau_).
+
+ The scene was very effective, was it not?
+
+ RAGUENEAU (_sobbing_).
+
+Oh! sir, what a laugh! what a laugh! through the whole audience!
+
+ CYRANO.
+
+ My life, you see, is all in this: I've been
+ The one who prompts--and ever is forgot!
+
+ (_to Roxane_).
+
+ Do you recall the night when Christian spoke
+ His love for you--beneath your balcony?
+ The words were mine, and mine the fondest thoughts;
+ But I remained below, unknown, in darkness, while
+ Another went aloft to gather light and love!
+ 'Tis justice, and my dying breath approves;
+ Molière has genius, Christian's beauty won.
+
+ (_The chapel bell sounds. Sisters pass in the rear, going to
+ evening service._)
+
+ It's time for prayer; the bell that tolls is right!
+
+ ROXANE (_rising to call_).
+
+ Come, Sister!
+
+ CYRANO (_restraining her_).
+
+ Leave me not to call for help!
+ On your return, you would not find me here.
+
+ (_The sisters have entered the chapel, and the organ begins to
+ play._)
+
+ I yearned for harmony; and now it's come!
+
+ ROXANE.
+
+ I love you, live!
+
+ CYRANO.
+
+ In fairy tales alone
+ Can love dispel the curse of homeliness.
+ You'd soon discover that I cannot change.
+
+ ROXANE.
+
+ You've suffered....and through me!
+
+ CYRANO.
+
+ Through you? Not so!
+ I never knew a woman's gentleness.
+ My mother found me homely. Sister, none;
+ And as to lady-loves, they would have laughed
+ At me. Through you, at least, I had a friend;
+ Through you I've known the spell a gown can bring!
+
+ LE BRET (_showing the moonlight through the trees_).
+
+ Another friend of yours is there!
+
+ CYRANO (_smiling to the moon_).
+
+ I see.
+
+ ROXANE.
+
+ I loved but one, and here I lose him twice!
+
+ CYRANO.
+
+ And now, Le Bret, I'll mount, and reach the moon,
+ Although I've not completed that machine....
+
+ LE BRET.
+
+ Oh! speak not thus!
+
+ CYRANO.
+
+ Why not? 'Tis there, I say,
+ That I'll be sent to seek for paradise.
+ How many souls I love are there in bliss!
+ Good Socrates and Galileo too!
+
+ LE BRET (_indignant_).
+
+No! no! this is too stupid, too unjust! Such a poet! A heart so big and
+lofty! To die thus!.... To die!....
+
+ CYRANO.
+
+There is Le Bret growling again!
+
+ LE BRET (_bursting into tears_).
+
+My dearest friend!....
+
+ CYRANO (_rising, with wildness in his eyes_).
+
+Fair Gascony's Cadets are they.... The elementary mass.... Why!
+yes!....--There is the rub....
+
+ LE BRET.
+
+Alas! delirious!
+
+ CYRANO.
+
+Copernicus said....
+
+ ROXANE.
+
+Dreadful! dreadful!
+
+ CYRANO.
+
+What the deuce was he doing, what the deuce was he doing in that
+galley?....
+
+ Philosopher and physicist,
+ A rimester, swordsman and musician,
+ A man who travelled in the air
+ As prompt with parry as reply,
+ A lover too--alas!--here lies
+ Sir Hercules, Savinian
+ De Cyrano de Bergerac,
+ Who compassed all and still was naught.
+
+ But I must leave! I would not cause a wait.
+ Your pardon. See! the moon sends down for me!
+
+ (_A ray of light from the moon is on him. He falls back into his
+ chair. The weeping of Roxane wakes him from his dreamy state. He
+ looks at her and strokes her veil._)
+
+ I would not have you weep a wit the less
+ For Christian, who was all that's good and grand.
+ But, when the hand of ice has laid me low,
+ I would your weeds might have a double sense
+ Of mourning: first for him....and then for me!
+
+ ROXANE.
+
+ I swear to you....
+
+ CYRANO (_shaking with fever, rises suddenly_).
+
+ No! never! In a chair!
+
+ (_to those who advance to assist him_).
+
+ No help!.... From anybody!....
+
+ (_leaning back against the tree_).
+
+ .... But the tree!
+
+ (_Silence._)
+
+ It[27] comes!--I have already marble boots....
+ And gloves of lead!....
+
+ (_He straightens up._)
+
+ What matters?--Since It's here,
+ I'll meet it standing and....
+
+ (_draws his sword_)
+
+ ....with sword in hand!
+
+ LE BRET.
+
+ Cyrano!
+
+ ROXANE (_overcome_).
+
+ God!
+
+ (_All fall back aghast._)
+
+ CYRANO.
+
+ Ha! ha! I think it looks....
+ It dares to look--the flat face--at my nose!
+
+ (_Brandishes his sword._)
+
+ What say you?....That it's useless?....Don't I know?
+ But valiant hearts contend not for success!
+ It's nobler to defend a hopeless cause!
+ --Who are you all? I count a thousand....more!
+ I know you now: my enemies of old!
+ You're Falsehood!--
+
+ (_Strikes the open air with his sword._)
+
+ Here!--Ha! ha! and Compromise,
+ And Prejudice, and Cowardice!....
+
+ (_He strikes._)
+
+ Submit?
+ No, never! Ah! here's Imbecility!....
+ I know that, in the end, I must succumb,
+ I dare you, though, and strike! and strike! and strike!
+
+ (_Strikes right and left with his sword, and stops exhausted._)
+
+ You take my all, the laurel and the rose!....
+ Well, take them!.... But, in spite of you, there is
+ A something that I bear along with me
+ To sweep to-night with grandeur, as I pass,
+ The threshold and the gates of heaven's blue;
+ A something that's unsullied and is mine....
+ Do what you will!
+
+ (_Rushes forward, sword aloft._)
+
+ It is....
+
+ (_Sword drops out of his hand. He staggers and falls into the arms
+ of Le Bret and Ragueneau._)
+
+ ROXANE (_leaning over him and kissing his forehead_).
+
+ It is?....
+
+ CYRANO (_opens his eyes, recognises her and smiles_).
+
+ ....My plume![28]
+
+ [26] Note.--An evident anachronism, since Molière did not open his
+ Paris theatre until three years later (1658). Given, however, the
+ deep knowledge of seventeenth century matters displayed
+ throughout this drama, the anachronism must be intentional, the
+ poet's object doubtless having been to embody the tradition
+ according to which the "Qu'allait-il faire dans cette galère?" of
+ Molière's "Fourberies de Scapin" (produced only in 1671) was
+ taken from Cyrano de Bergerac's "Le Pédant Joué."
+
+ [27] Note.--"It" here is Death (feminine in French). The personifying
+ _he_ somewhat customary in English poetry, was set aside, and the
+ _neuter_ gender was intentionally preserved, because, being more
+ vague, it better represents the terror-striking _unknown_, and is
+ more expressive of Cyrano's daring _contempt_ and repulsion for a
+ loathsome _thing_. Cyrano, who put to flight one hundred men,
+ could not be expected to fear a person, much less a
+ personification.
+
+ [28] Note.--See Introduction, Preface and Prefatory Triolets ("Le
+ Panache").
+
+ _CURTAIN._
+
+ [Illustration: _FIFTH ACT._]
+
+
+
+
+ Transcriber's Note
+
+Apparent printer's errors have been retained, unless stated below.
+
+Capitalization, accents and formatting markup have been normalized.
+Please note that although ellipses as well as punctuation around
+brackets appear inconsistent, these have been kept true to the text.
+
+Text enclosed by underscores is in italics (_italics_).
+
+Illustration tags have been moved to the end of each Act.
+
+Page 139, "seige" changed to "siege". (That during this terrible siege
+he shall never be cold!)
+
+Page 139, "CHRISTIAN" changed to "CYRANO". Other editions have Cyrano
+speaking this line, and it only makes sense when it is spoken by him.
+(CYRANO (_halting_).)
+
+Page 141 and 156, "Ventrebieu" has been retained. It is believed that
+this may be a typo for "Ventrebleu", however, multiple volumes in both
+French and English use the same term.
+
+Page 150, "Decartes" changed to "Descartes". (.... and I ... will read
+Descartes.)
+
+Page 188, CYRANO's name appeared twice in a row without a second
+character speaking in between. (Once before his line, "We'll give them a
+salute!" and again before he said "Fire!") This redundancy was
+corrected.
+
+Page 192, "vail" changed to "veil". (Roxane is seen in the rear; she is
+in black, wearing the long veil of a widow.)
+
+Page 209, "Youé" changed to "Joué". (Given, however, the deep knowledge
+of seventeenth century matters displayed throughout this drama, the
+anachronism must be intentional, the poet's object doubtless having been
+to embody the tradition according to which the "Qu'allait-il faire dans
+cette galère?" of Molière's "Fourberies de Scapin" (produced only in
+1671) was taken from Cyrano de Bergerac's "Le Pédant Joué.")
+
+Page 210, "genuis" changed to "genius". ('Tis justice, and my dying
+breath approves; Molière has genius, Christian's beauty won.)
+
+Page 212, "ROXANE" changed to "LE BRET". Other editions have Le Bret
+speaking this line, and as Cyrano has just addressed him, it makes
+better sense. (LE BRET. Oh! speak not thus!)
+
+
+
+
+
+End of the Project Gutenberg EBook of Cyrano de Bergerac, by Edmond Rostand
+
+*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK 41949 ***