summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/41726-0.txt
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to '41726-0.txt')
-rw-r--r--41726-0.txt2739
1 files changed, 2739 insertions, 0 deletions
diff --git a/41726-0.txt b/41726-0.txt
new file mode 100644
index 0000000..8cf1d9e
--- /dev/null
+++ b/41726-0.txt
@@ -0,0 +1,2739 @@
+*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK 41726 ***
+
+Transcriber's note
+
+Variable, archaic or unusual spelling and punctuation have been retained
+apart from minor punctuation inconsistencies which have been silently
+corrected. A list of other changes made can be found at the end of the
+book. Line numbers and sidenotes are placed within [square brackets].
+
+For this text version, text in superscript is placed within curly
+brackets preceded by a carat character like ^{this}. Diacritical marks
+that cannot be represented in plain text are shown in the following
+manner:
+
+ [=a] a with macron
+ Ligature [oe] is encoded as oe.
+
+ Mark up: _italics_
+
+
+
+
+The Tudor Library.
+
+NARCISSUS, A TWELFE NIGHT MERRIMENT.
+
+
+
+
+_Five hundred copies of this Edition are printed._
+
+
+
+
+ A TWELFE NIGHT MERRIMENT.
+
+ ANNO 1602.
+
+
+
+
+ NARCISSUS
+
+ A TWELFE NIGHT MERRIMENT
+
+ PLAYED BY YOUTHS OF THE PARISH
+
+ AT
+
+ THE COLLEGE OF S. JOHN THE BAPTIST IN OXFORD, A.D. 1602
+
+ WITH APPENDIX
+
+ [Illustration]
+
+ NOW FIRST EDITED FROM A BODLEIAN MS.
+
+ BY
+
+ MARGARET L. LEE
+ OF S. HUGH'S HALL, OXFORD
+
+
+ [Illustration]
+
+
+ LONDON
+
+ PUBLISHED BY DAVID NUTT IN THE STRAND
+
+ MDCCCXCIII
+
+
+
+
+CHISWICK PRESS:--C. WHITTINGHAM AND CO., TOOKS COURT, CHANCERY LANE,
+LONDON.
+
+
+
+
+INTERLOQUUTORES.
+
+ 1. TYRESIAS.
+ 2. CEPHISUS.
+ 3. NARCISSUS.
+ 4. DORASTUS.
+ 5. CLINIAS.
+ 6. ECCHO.
+ 7. LYRIOPE.
+ 8. FLORIDA.
+ 9. CLOIS.
+ 10. THE WELL.
+ 11. PORTER.
+
+
+
+
+PREFACE.
+
+
+IN editing the hitherto unpublished play of _Narcissus_, together with
+the three speeches and the letter composed for Francis Clarke, porter of
+S. John's, I have retained throughout the very irregular spelling of the
+MS. The punctuation and use of capital letters have, however, been
+modernized, the contractions employed for _the_, _which_, _with_,
+_what_, and certain prefixes, expanded, and a few obviously scribal
+errors corrected in the text, the notes supplying in every such case the
+original MS. reading.
+
+In bringing to its conclusion a work which now seems even less
+satisfactorily performed than I once hoped it might be, there is at
+least a pleasure in recording thanks to all those who have interested
+themselves on my behalf, and aided me with suggestions and criticisms,
+or--as in the case of the editors of the _N. E. D._--with valuable
+references. Indeed, were it not for the direct and indirect help of
+friends--and amongst those who have given me the former I must make
+special and grateful mention of Professor Ker, Professor Napier, and Mr.
+Madan--_Narcissus_ would have been left to find a worthier editor.
+
+ 26, WARRINGTON CRESCENT,
+ MAIDA HILL.
+
+
+
+
+INTRODUCTION.
+
+
+SECTION I. NARCISSUS.
+
+THIS play, which for want of a ready-made title I have called
+_Narcissus_, dates from a period of peculiar interest in the history of
+that class of dramatic composition to which it belongs.
+
+So vast a phenomenon as the rise and fall of the complete English drama
+could not but be attended by widely-spread symptoms of the popular love
+for stage representation; a tendency which, though it would never have
+produced a Shaksperian tragedy, yet alone rendered possible the work of
+a Shakspere. These lesser manifestations of the feeling that pervaded
+Elizabethan England may be compared to the small fissures on the side of
+a volcano, through which the same lava as fills the molten crater
+emanates in slender and perhaps hardly perceptible channels. It may
+chance that the activity of these side-streams presages the final
+eruption at the summit; yet afterwards they are scarcely noticed, and
+their effects are too puny to attract attention. So it is with the
+abortive forms of drama, heralding, accompanying, and in some cases
+outliving, the culmination of English dramatic art under Shakspere. They
+are not, as a rule, the product of those great intellects which helped
+in the rearing of the main structure; but rather of such lesser writers
+as were either possessed by the dramatic spirit while ignorant of the
+formative and restraining rules of art, or else imbued with a desire to
+follow those rules, as they had been drawn up by Aristotle and Horace
+and exemplified in French and Italian literature, whilst themselves
+wanting in originality, and oblivious of the superiority of a native
+growth over the best of importations. The latter class of would-be
+English dramatists, in especial, found a natural field for action
+amongst the scholarly societies which constituted a mediæval university.
+Though as early as 1584 and 1593 statutes are found enacting that no
+players shall perform within five miles of Oxford, it must be remembered
+that these refer to professional, not to academical actors, and that the
+regulations controlling the former were of much greater stringency than
+those which concerned the latter.
+
+Nor were plays imitated from Greek and Latin writers the only ones to be
+performed by undergraduates and others before select audiences in the
+college halls. Youthful players would probably demand the introduction
+of something more or less witty; and the fact that theatrical
+representations generally took place on the occasion of a royal visit,
+or at times of special rejoicing, accounts in some degree for the
+casting aside of the strictly classical models, and the employment of
+masques, or of such looser forms of comedy as were the outcome of
+Heywood's _Interludes_, into either of which contemporary allusions and
+jests could be readily introduced. Nevertheless, the majority of such
+pieces continued to deal with subjects taken from Roman and Greek
+mythology, the various anachronisms and absurdities which arose from
+this method of treatment only contributing to heighten the amusement of
+the spectators.
+
+I have already implied that _Narcissus_ belongs to the class of
+University plays, inasmuch as it was acted at S. John's College, Oxford,
+on Twelfth Night, 1602. It does not, however, approximate in any way to
+the classical form of comedy; it is rather to be regarded as a Christmas
+piece, an imitation of the Yule-tide mummeries acted by disguised
+villagers or townsfolk at the houses of such wealthier persons as would
+afford them hospitality.
+
+The following list of Oxford plays--compiled, with additions, from W. L.
+Courtney's article in _Notes and Queries_ for December 11th, 1886, and
+W. Carew Hazlitt's _Manual of English Plays_--may be of interest, as
+showing the frequency of dramatic entertainments at the various colleges
+between 1547 and the Restoration. The dates appended are in most cases
+those of presentation; but when these are either unknown, or impossible
+to distinguish from dates of entry at Stationers' Hall, I have
+substituted the latter.
+
+ 1547. _Archipropheta_, sive _Joannes Baptista_, by Nicholas Grimald,
+ in Ch. Ch. Hall.
+
+ 1566. _Marcus Geminus_, by (?) in Ch. Ch. Hall.
+
+ 1566. _Palæmon and Arcyte_, by Richard Edwards, in Ch. Ch. Hall.
+
+ 1566. _Ariosto_, by Geo. Gascoigne, at Trin. Coll.
+
+ 1566. _Progne_, by Dr. James Calfhill, in Ch. Ch. Hall.
+
+ ? 1580. _Ulysses Redux_, by William Gager, in Ch. Ch. Hall.
+
+ 1581. _Meleager_, by William Gager, in Ch. Ch. Hall.
+
+ 1582. _Supposes_, translated from Ariosto, by Geo. Gascoigne, at
+ Trin. Coll.
+
+ 1582. _Julius Cæsar_, by Dr. Geddes, in Ch. Ch. Hall.
+
+ 1583. _Rivales_, by William Gager, in Ch. Ch. Hall.
+
+ 1583. _Dido_, by William Gager, in Ch. Ch. Hall.
+
+ ? _Tancred_, by H. Wotton, at Queen's Coll.
+
+ ? _Kermophus_, by George Wild (?) at (?)
+
+ 1591. _Kynes Redux_, by William Gager, in Ch. Ch. Hall.
+
+ 1592. _Bellum Grammaticale_, sive _Nominum Verborumque Discordia
+ Civilis_, by (?) at Ch. Ch.
+
+ ? 1602. _Hamlet_, by W. Shakspere, at (?).
+
+ 1602. _Narcissus_, by (?) at S. John's College.
+
+ 1605. _Ajax Flagellifer_, by (?) at (?).
+
+ 1605. _Alba_, by (?) in Ch. Ch. Hall.
+
+ 1605. _Vertumnus_, sive, _Annus Recurrens Oxonii_, by Dr. Matthew
+ Gwinne, in Ch. Ch. Hall.
+
+ 1606. _The Queen's Arcadia_, by Samuel Daniel, in Ch. Ch. Hall.
+
+ 1607. _Cæsar and Pompey_, by (?) at Trin. Coll.
+
+ 1607. _The Christmas Prince_, by divers hands, at S. John's Coll.
+
+ 1608. _Yule-tide_, by (?) at Ch. Ch.
+
+ 1614. _Spurius_, by Peter Heylin, at Hart Hall.
+
+ 1617. _Technogamia_, by Barten Holiday, at Ch. Ch.
+
+ 1617-8. _Philosophaster_, by R. Burton, at Ch. Ch.
+
+ 1631. _The Raging Turk_, by Thomas Goffe, at Ch. Ch.
+
+ 1632. _The Courageous Turk_, by Thomas Goffe, at Ch. Ch.
+
+ 1633. _Fuimus Troes_, by Dr. Jasper Fisher, at Magd. Coll.
+
+ 1633. _Orestes_, by Thomas Goffe, at Ch. Ch.
+
+ ? 1634. _The Sophister_, by R. Zouch, at (?).
+
+ 1634-5. _Euphormus_, sive, _Cupido Adultus_, by Geo. Wilde, at S. John's
+ Coll.
+
+ 1636. _Stonehenge_, by John Speed, at S. John's Coll.
+
+ 1636. _The floating Island_, by William Strode, at Ch. Ch.
+
+ 1636. _Love's Hospital_ (or, _The Hospital of Lovers_), by Geo. Wilde,
+ at S. John's Coll.
+
+ 1636. _The Royal Slave_, by William Cartwright, at Ch. Ch.
+
+ 1637. _The Converted Robber_, by Geo. Wilde, at S. John's College.
+
+ ? 1640. _Pharamus_, sive, _Libido Vindex_ (also published under the
+ title of _Thibaldus_, sive _Vindictæ Ingenium_), by Thomas
+ Snelling, at (?).
+
+ 1648. _Stoicus Vapulans_, by (?) at S. John's Coll.
+
+ 1648. _Amorous War_, by Jasper Maine, D.D., at (?).
+
+ ? _The Scholar_, by Richard Lovelace, at Gloucester Hall.
+ (Prologue and Epilogue appear in _Lucasta_, 1649.)
+
+ 1651. _The Lady Errant_, by William Cartwright, at (?).
+
+ 1653. _The Inconstant Lady_, by Arthur Wilson, at Trin. Coll. (?)
+
+ 1654. _The Combat of Love and Friendship_, by Robt. Mead, at Ch. Ch.
+
+ 1660. _The Christmas Ordinary_, by W. R., M.A., at Trin. Coll.
+
+ 1660. _The Guardian_, by (?) at "new dancing-school against S.
+ Michael's Church." (Wood, iii. 705.)
+
+ 1663. _Flora's Vagaries_, by Richard Rhodes, at Ch. Ch.
+
+This catalogue does not, of course, pretend to be exhaustive. An
+examination of the various college archives would doubtless afford
+further material. There exists, for instance, the record of performances
+at Merton; cf. G. C. Brodrick's _Memorials of Merton College_ (Oxford
+Hist. Soc., 1885), p. 67: "In January and February, 1566-7, two dramatic
+performances were given in the Warden's lodgings by members of the
+foundation ... the one being an English comedy, and the other Terence's
+_Eunuchus_.... Again, in 1568, a play of Plautus was acted in the hall."
+
+It will be seen that of the above-mentioned plays six, besides
+_Narcissus_, were performed at the College of S. John the Baptist, the
+first recorded being the _Christmas Prince_ in 1607, the succeeding ones
+taking place after an interval of twenty-six years; and to these we
+should very probably add _Pharamus_, the writer of which, Thomas
+Snelling, "became Scholar of S. John's in 1633, aged 19, and afterwards
+fellow ... and was esteemed an excellent Latin poet." (Wood, _Ath. Ox._,
+vol. iii., p. 275.)
+
+A passage from Wake's _Rex Platonicus_ (ed. 1, p. 18) is also worthy of
+note in this connection: "Quorum primos jam ordines dum principes
+contemplantur, primisque congratulantium acclamationibus delectantur,
+Collegium Diui Iohannis, nobile literarum domicilium (quod Dominus
+Thomas Whitus Prætor olim Londinensis, opimis reditibus locupletârat)
+faciles eorum oculos speciosæ structuræ adblanditione invitat; moxque et
+oculos & aures detinet ingeniosâ nec injucundâ lusiunculâ quâ
+clarissimus præses cum quinquaginta, quos alit Collegium studiosis,
+magnaque studentium conuiventium cateruâ prodeuns, principes in transitu
+salutandos censuit.
+
+"Fabulæ ansam dedit antiqua de Regia prosapia historiola apud
+Scoto-Britannos celebrata, quæ narrat tres olim Sibyllas occurrisse
+duobus Scotiæ proceribus Macbetho & Banchoni, & illum prædixisse Regem
+futurum, sed Regem nullum geniturum, hunc Regem non futurum, sed Reges
+geniturum multos. Vaticinii veritatem rerum eventus comprobavit:
+Banchonis enim è stirpe Potentissimus Iacobus oriundus. Tres
+adolescentes concinno Sibyllarum habitu induti, è Collegio prodeuntes, &
+carmina lepida alternatim canentes, Regi se tres esse illas Sibyllas
+profitentur, quæ Banchoni olim Sobolis imperia prædixerant, jamque
+iterum comparere, vt eâdem vaticinij veritate prædicerent Iacobo, se
+iam, & diu regem futurum Britanniæ felicissimum & multorum Regum
+parentem, vt ex Banchonis stirpe nunquam sit hæres Britannico diademati
+defuturus. Deinde tribus Principibus suaves felicitatum triplicitates
+triplicatis carminum vicibus succinentes veniamque precantes, quòd
+alumni ædium Divi Iohannis (qui præcursor Christi) alumnos Ædis Christi
+(quo tum Rex tendebat) præcursoriâ hâc salutatione antevertissent,
+Principes ingeniosâ fictiunculâ delectatos dimittunt; quos inde vniversa
+astantium multitudo, felici prædictionum successui suffragans, votis
+precibusque ad portam vsque civitatis Borealem prosequitur."
+
+ * * * * *
+
+The _Christmas Prince_ is, properly speaking, not a single play, but a
+collection of performances consequent on the revival of the old custom,
+left in abeyance since 1577, of choosing a prince, or master of the
+revels, who should exercise undisputed authority during the festive
+season, and in whose honour the company at large should indulge freely
+in various sorts of pastimes. The account given of this revival, in
+1607, seems to imply that there had been of late years no Christmas
+festivities at S. John's. In 1602 the college porter, pleading for the
+admission of players on Twelfth Night, could say:
+
+ "Christmas is now at the point to bee past;
+ 'Tis giving vp the ghost and this is the last;
+ And shall it passe thus without life or cheere?
+ This hath not beene seene this many a yeere."
+
+Without laying too much stress upon a single allusion, it is safe to
+assert that the discovery of the comedy of _Narcissus_, played five
+years earlier than the performances of which an account is given in the
+_Christmas Prince_, must be of considerable interest in the history of
+S. John's, and indeed in that of Oxford play-acting generally.
+
+The MS. containing this comedy is one of the Rawlinson collection, now
+in the possession of the Bodleian Library. The volume, which is 5½ × 4
+inches in size, with 156 leaves, appears to have been the commonplace
+book of an Oxford man. It contains a variety of English poems and prose
+pieces, written at the end of the sixteenth and beginning of the
+seventeenth century; amongst them several pages of extracts from the
+essays of Bacon and of his less-known contemporary Robert Johnson. Sir
+H. Wotton's poem, "How happy is he borne or taught," also finds a place
+in the collection. But the majority of the contents are of small
+literary value, and, so far as I am aware, have never been published.
+Perhaps the most interesting pieces in the volume are certain "English
+Epigrammes much like Buckminster's Almanacke ... calculated by John
+Davis of Grayes Inne ... 1594" of the character of which the following
+lines, occurring early in the series, may give some idea.
+
+
+_Of a Gull._
+
+ "Oft in my laughinge rimes I name a gull,
+ But this new tearme will many questions breed,
+ Therefore at first I will describe at full
+ Who is a true & perfect gull indeede.
+
+ "A gull is hee that weares a velvett gowne,
+ And when a wench is brave dare not speake to her;
+ A gull is hee that traverseth the towne,
+ And is for marriage knowne a common wooer.
+
+ "A gull is hee that, when he proudly weares
+ A silver hilted rapier by his side,
+ Endures the lye and knocks about the eares,
+ Whilst in his sheath his sleepinge sword doth bide.
+
+ "A gull is hee that hath good handsome cloaths,
+ And stands in presence stroking vpp his haire,
+ And fills vpp his imperfecte speech with oathes,
+ But speaks not one wise woord throughout the yeere.
+ But, to define a gull in tearms precise,
+ A gull is hee that seemes, and is not, wise."
+
+That the play now under consideration is the work of some member or
+members of the college of S. John's there can be no doubt. It is, as the
+Prologue affirms, "Ovid's owne Narcissus," _i.e._, the story of
+Narcissus as told in the third book of the _Metamorphoses_, which forms
+the basis of the plot; and the resemblance to the Latin is in parts so
+close as necessarily to imply a knowledge of that language on the part
+of the writer. There is, indeed, one passage of literal and yet graceful
+translation (see ll. 494-505) which especially betokens a scholarly
+hand.
+
+But it has been already hinted that the chief interest of the comedy
+lies in another direction. The arrangement and methods are those of the
+rough-and-ready English stage of the period; and as in the Pyramus and
+Thisbe interlude of the _Midsummer Night's Dream_, and the Nine Worthies
+of _Love's Labour's Lost_, the writer imitates and ridicules that naïve
+realism which appertained to native comedy in its rude embryonic forms.
+The absurdities with which the _Narcissus_ abounds are obviously
+intentional; it is, in fact, a burlesque, not skilful nor humorous
+enough to take its place beside the immortal parodies of Shakspere,
+which in aim and scope it resembles, but a good average specimen of its
+class, doubtless provocative of intense delight in the minds of a
+contemporary audience. It is, of course, with a view to heightening the
+reality of the effect that the Porter is made to plead on behalf of
+certain "youths of the parish," who are waiting, armed with their
+wassail-bowl, for admittance into the hall, and who, besides a song,
+have "some other sporte too out of dowbt" for the delectation of the
+assembled guests. Then follows, first the song, and afterwards an
+altercation in prose between the Porter and the Players, who assume an
+air of bashfulness when called upon to exercise their dramatic talent.
+Finally, the Prologue enters, and the play is begun; the general
+smoothness of the versification standing out in contrast to the
+intentional doggerel of the Porter's introductory speech and epilogue.
+
+The mention of "youths of the parish" is probably not serious; but as an
+allusion to a real play of the kind here imitated, the following extract
+from the _Christmas Prince_ (ed. 1816, p. 25) may be of interest: "S.
+Steevens day was past over in silence, and so had S. John's day also;
+butt that some of the princes honest neighbours of S. Giles presented
+him with a maske or morris, which though it were but rudely performed,
+yet itt being so freely & lovingly profered it could not but bee as
+lovingly received."
+
+ * * * * *
+
+I shall now pass on to the consideration of the play itself, and, first,
+of the characters which make up the list of _dramatis personæ_. Five of
+these, namely, Tiresias, Cephisus, Narcissus, Echo, and Liriope, appear
+in the story of Narcissus as told by Ovid. Cephisus, son of Pontus and
+Thalassa, and divinity of the river whence he derives his name, is the
+father of the hero; the nymph Liriope is his mother. Tiresias, the blind
+prophet of Thebes, and Echo, the unhappy victim of the anger of Juno and
+the contempt of Narcissus, are well-known figures in classical
+mythology. Neither Dorastus and Clinias, who attend Narcissus as
+youthful friends, nor Florida and Clois, nymphs enamoured of his beauty,
+have any actual counterparts in the _Metamorphoses_.
+
+Most curious and interesting is the inclusion of "The Well" in the list
+of characters. We have here no mere stage property, or piece of scenery,
+but an actual personification of an inanimate object, closely resembling
+that of Wall and Moonshine in Peter Quince's company. Just as Moonshine
+carries a lantern to represent more vividly the actual moon, so the
+personage called The Well aids the imagination of his audience by the
+visible sign of a water-bucket. The fact of his being enumerated amongst
+the _dramatis personæ_ shows that the part was played by a separate
+artist, and not doubled with that of any other character. Of the Porter,
+Francis, more will be said in Section II.
+
+ * * * * *
+
+The play of _Narcissus_, though it can boast of no artificial divisions,
+falls naturally into twelve different portions, which for want of a
+better term I will call scenes. Whilst using this word it is necessary
+to bear in mind that no change of _scenery_ is implied, and probably
+none was intended.
+
+_Scene I._ reveals Cephisus, Liriope, and Narcissus, awaiting the
+prophet Tiresias. It consists of 132 lines, amplified from _Met._ iii.
+341, 346-348:
+
+ "Prima fide vocisque ratæ tentamina sumsit
+ Cærula Liriope ...
+ ... De quo consultus, an esset
+ Tempora maturæ visurus longa senectæ
+ Fatidicus vates--'Si se non viderit' inquit."
+
+The introduction of Cephisus, the conversation between Narcissus and his
+parents, the telling of the youth's fate _by the aid of chiromancy_, and
+Liriope's scornful comment on the prophecy, are the materials used by
+the English writer to form an effective scene.
+
+_Scene II._ is wholly an interpolation. Dorastus and Clinias also try
+their fate with Tiresias; he prophesies their early death, and they jest
+upon the subject.
+
+_Scene III._, in which Dorastus and Clinias flatter Narcissus for his
+beauty, has no counterpart in Ovid. Probably, however, it was suggested
+by _Met._ iii. 353-355:
+
+ "Multi illum juvenes, multæ cupiere puellæ;
+ Sed fuit in tenera tam dira superbia forma;
+ Nulli illum juvenes, nullæ tetigere puellæ."
+
+_Scene IV._ pursues a like theme; the nymphs Florida and Clois are in
+their turn repulsed by the scornful youth, and relate their woes to
+Dorastus and Clinias.
+
+The hint for this is given in _Met._ iii. 402:
+
+ "Sic hanc, sic alias undis aut montibus ortas
+ Luserat hic Nymphas."
+
+And likewise the suggestion of Florida's revengeful wish:
+
+ "Inde manus aliquis despectus ad æthera tollens
+ 'Sic amet ipse licet, sic non potiatur amato!'
+ Dixerat."
+
+_Scene V._ Echo enters, and gives an account of herself, amplified--with
+a very free use of the English vernacular--from _Met._ iii. 356-368.
+
+_Scene VI._, which has no counterpart in Ovid, consists of a spirited
+hunting-song in five stanzas, sung (presumably) while Narcissus,
+Dorastus, and Clinias chase a supposed hare over the stage.
+
+_Scene VII._ introduces the "one with a bucket," _i.e._, The Well. The
+first twelve lines of his speech are a literal and smoothly-versified
+translation of _Met._ iii. 407-412. In Ovid, however, this description
+of the well comes after the conversation between Echo and Narcissus, and
+the account proceeds at once (l. 413) with:
+
+ "Hic puer, et studio venandi lassus et æstu,
+ Procubuit."
+
+It is doubtful why the English writer should have preferred to introduce
+the Well thus early. With Ovid's lines may be compared those in the
+translation of the _Romaunt of the Rose_ attributed to Chaucer:
+
+ "----Springyng in a marble stone,
+ Had nature set the sothe to tel
+ Under that pyne tree a wel.
+
+ * * * * *
+
+ Aboute it is grasse springyng
+ For moyste so thycke and wel lykyng,
+ That it ne may in wynter dye
+ No more than may the see be drye.
+
+ * * * * *
+
+ For of the welle this is the syne,
+ In worlde is none so clere of hewe,
+ The water is euer fresshe and newe
+ That welmeth vp with wawes bright."
+
+_Scene VIII._ consists of a dialogue between Dorastus and Echo.
+
+_Scene IX._ continues the same theme, Clinias being substituted for
+Dorastus. Both these scenes are interpolations, introduced evidently for
+the amusement of the audience rather than for any bearing on the main
+plot.
+
+_Scene X._ Here Narcissus delivers himself of a soliloquy, suggested by
+_Met._ iii. 479:
+
+ "Forte puer, comitum seductus et agmine fido,
+ Dixerat"--
+
+He is answered by Echo, who wishes to proffer him her affection. The
+conversation, gathered from Ovid, runs as follows:
+
+ "Ecquis adest?
+ Adest.
+ Veni!
+ Veni!
+ Quid me fugis?
+ Quid me fugis?
+ Huc Coëamus!
+ Coeämus!"
+
+This, with various amplifications, is followed in ll. 602-630 of the
+_Narcissus_.
+
+Here, however, there is no reproduction of Ovid's account:
+
+ "Et verbis favet ipsa suis, egressaque silvis
+ Ibat, ut injiceret sperato brachia collo.
+ Ille fugit, fugiensque manus complexibus aufert."
+
+which leads on to and explains the next speech of Narcissus:
+
+ "'Ante' ait 'emoriar, quam sit tibi copia nostri.'"
+
+rendered in the English by:
+
+ "Let mee dye first ere thou meddle with mee."
+
+This terminates the interview; Echo does not seem to make any appearance
+on the stage. The few lines which, in Ovid, describe the effect of her
+hopeless love, are partly followed in ll. 740-747 of the English play.
+
+_Scene XI._ Dorastus and Clinias abuse, fight with, and finally kill
+each other.
+
+_Scene XII._ Narcissus enters, _fleeing from Echo_ (a connecting touch
+not found in Ovid). His speech, on discovering the well, is a mixture of
+the description of his transports in the _Metamorphoses_, and of the
+soliloquy there attributed to him. ll. 697-707 of the _Narcissus_
+correspond word for word to _Met._ iii. 442-450.
+
+It is remarkable that the use of the name of the goddess of corn instead
+of bread itself ("Cereris," l. 437) should have suggested to the English
+writer a similar metaphorical use of the names of Morpheus and Bacchus.
+Another small point worthy of note is the introduction of a jest into
+the midst of this mournful scene; Ovid's:
+
+ "Et, quantum motu formosi suspicor oris,
+ Verba refers aures non pervenientia nostras"
+
+being irreverently rendered by:
+
+ "And by thy lippes moving, well I doe suppose
+ Woordes thou dost speake, may well come to our nose;
+ For to oure eares I am sure they never passe."
+
+Ovid's Narcissus discovers his own identity with the vision (_Met._ iii.
+463), which the English version ignores; while, on the other hand, the
+prophecy of ll. 730-731:
+
+ "I, which whilome was
+ The flower of youth, shalbee made flower againe"
+
+finds no counterpart in Ovid.
+
+Many of the reflections and entreaties ascribed to Narcissus in the
+Latin version are omitted in the English; neither is there any mention
+of the beating of the breast (_Met._ iii. 480-485). The final
+conversation with Echo is given thus by Ovid:
+
+ Eheu!
+ Eheu!
+ Heu frustra dilecte puer!
+ Heu frustra dilecte puer!
+ Vale!
+ Vale!
+
+The English writer somewhat amplifies this, Echo being always a
+favourite stage-character. The rising up of Narcissus after death is an
+English expedient; so is Echo's return to give a final account of
+herself, the matter of which is suggested, as has been said, by _Met._
+iii. 393-401.
+
+So much for the classical basis of the play; it remains to notice
+briefly the points in which it resembles an English comedy, or shows
+traces of the influence of other English writers. Most remarkable in the
+latter connection is the frequent coincidence of expressions between the
+_Narcissus_ and Shakspere's _Henry IV._ (Part 1.). Amongst these are the
+following:
+
+ L. 78. Ladds of metall. Cf. 1 _Henry IV._, ii. 4, 13.
+ 80. No vertue extant " ii. 4, 132.
+ 111. I tickle (them) for " ii. 4, 489.
+ 422. Never ioyd (it) since " ii. 1, 13.
+ 575. Kee (= quoth) pickpurse " ii. 1, 53.
+ 734. (My) grandam earth " iii. 1, 34.
+
+See also the notes on ll. 282, 396, and 683.
+
+As _Henry IV._ was entered at Stationers' Hall February 25th, 1597, and
+the first quarto appeared in 1598, it is quite possible that these may
+be direct borrowings on the part of the writer of the _Narcissus_.
+
+A common trick of English burlesque at this time (cf. _Midsummer Night's
+Dream_, v. 1, 337, etc.) was the inversion of epithets, producing
+nonsensical combinations; an expedient which, if we condemn it as poor
+wit, we must at least allow to fall under the definition of humour as
+"the unexpected." A good example of this occurs in ll. 360, 361:
+
+ "So cruell as the huge camelion,
+ Nor yet so changing as small elephant."
+
+And another in ll. 677, 678:
+
+ "But oh, remaine, and let thy christall lippe
+ No more of this same cherrye water sippe."
+
+Sarcastic allusions are also not wanting; see, for instance, the
+cheerful inducement held out to Narcissus:
+
+ "As true as Helen was to Menela,
+ So true to you will bee thy Florida."
+
+And cf. the notes on ll. 337, 342.
+
+There are several facetious mistakes in the forms of words, such as
+_spoone_ for moon (l. 350), _Late-mouse_ for Latmus (l. 279), and
+_Davis_ for Davus (l. 400); of which the first recalls Ancient Pistol's
+"Cannibals" (2 _Henry IV._ ii. 4, 180), or the contrary slip in _Every
+Man in his Humour_, iii. 4, 53, and the two latter, Bottom's "Shafalus"
+and "Procrus," and the blunders of Costard.
+
+The naïve devices by which the players seem to have made up for some
+paucity of accoutrements and stage appliances, and their direct appeals
+to the intelligence of the audience to excuse all defects, are highly
+edifying. There is, as I have before remarked, no indication of any
+scenery; and the only characters whom we know to have worn a special
+dress are Tiresias and Liriope. The prophets of classical history were
+often converted into bishops by English writers; so, for example,
+Helenus, son of Priam, in the fourteenth century alliterative _Gest
+Hystoriale of Troy_. This is why Tiresias wears a bishop's rochet. It is
+unfortunate that the collection of robes now in the possession of St.
+John's College does not include a garment of this description.
+
+Liriope has a symbolical costume, which she very carefully interprets to
+Narcissus:
+
+ "And I thy mother nimphe, as may bee seene
+ By coulours that I weare, blew, white, and greene;
+ For nimphes ar of the sea, and sea is right
+ Of coulour truly greene and blew and white.
+ Would you knowe how, I pray? Billowes are blew,
+ Water is greene, and foome is white of hue."
+
+Cephisus is content to carry the emblems of his origin, which he
+emphasizes at the same time by representative action:
+
+ "Thy father I, Cephisus, that brave river
+ Who is all water, doe like water shiver.
+ As any man of iudgment may descrye
+ By face, hands washt, and bowle, thy father I."
+
+In the same way Narcissus, rising up after his supposed death, bears a
+daffodil as a sign of his metamorphosis, addressing the audience after a
+manner more brusque than polite:
+
+ "If you take mee for Narcissus y'are very sillye,
+ I desire you to take mee for a daffa downe dillye;
+ For so I rose, and so I am in trothe,
+ As may appeare by the flower in my mouthe."
+
+Echo gives her reasons somewhat confidentially:
+
+ "But ho, the hobby horse, youle think't absurde
+ That I should of my selfe once speake a woord.
+ 'Tis true; but lett your wisdomes tell me than,
+ How'de you know Eccho from another man?"
+
+And at the conclusion of the play she kindly directs the imagination of
+the spectators into the right channel:
+
+ "Now auditors of intelligence quicke,
+ I pray you suppose that Eccho is sicke"----
+
+and craves their applause by a skilful ruse.
+
+Tiresias makes his exit at an early stage in the play, addressing
+congratulations to himself:
+
+ "Goe, thou hast done, Tyresias; bidd adieu;
+ Thy part is well plaid and thy wordes are true."
+
+As a last instance of this naïve custom, Florida's words at the end of
+the short part assigned to herself and Clois may be cited:
+
+ "Looke you for maids no more, our parte is done,
+ Wee come but to be scornd, and so are gone."
+
+Both the songs contained in the play have a considerable amount of
+vivacity and vigour, though they fall short of actual lyrical beauty.
+The first and longer of the two is a drinking-song with a refrain of
+eight lines, written in a lively and irregular, but not ill-handled
+metre; the second, a hunting-song of five stanzas, with the chorus
+"Yolp" in imitation of the cry of the dogs. Besides these, which may
+very possibly have been in existence before the play was written, the
+effusion of Dorastus on meeting Narcissus ("Cracke eye strings cracke,"
+l. 305) is lyrical in character.
+
+Taken as a whole, it will be seen that the comedy of _Narcissus_ is
+rather interesting for its quaintness, its humour, and its apparent
+borrowings from, and undoubted resemblances to, Shakspere, than for any
+intrinsic literary value. In spite of this, I cannot but hope that those
+who now study it for the first time, though they may have "seene a
+farre better play at the theater," will not find reason to condemn it as
+wholly dull and unprofitable.
+
+
+SECTION II.
+
+It only remains to say a few words with regard to the four pieces which
+I have included in the present volume.
+
+These occur in the same MS. as the _Narcissus_, and taken with it appear
+to form a united group, by virtue of their common connection with S.
+John's College. It is true that the Porter who acts so prominent a part
+in the admission of the supposed players reveals to us only his
+Christian name, Frances (see last line of Epilogue), but it is hardly
+possible to doubt his identity with the Francke (or Francis) Clarke, the
+porter of S. John's, to whom the remarkable productions above-mentioned
+are attributed. After several vain attempts to discover the record of
+this man's tenure of office, I have chanced upon his name in Mr. A.
+Clark's _Register of the University of Oxford_, vol. ii. (1571-1622),
+pt. 1, p. 398, where it occurs in the list of "personæ privilegiatæ," a
+term including, in its widest sense, all persons who enjoyed the
+immunities conferred by charter on the corporation of the University,
+but technically used to describe certain classes to whom these
+immunities were granted by special favour; as, for example, the college
+servants, of whom the manciple, cook, and porter or janitor, were
+amongst the chief.
+
+The entry is as follows:
+
+ "8 May 1601, S. Jo., Clark, Francis; Worc., pleb. f., 24; 'janitor.'"
+
+From this we gather that Francis Clark had not been long appointed to
+his office; that he was twenty-four years of age, a Worcestershire man,
+and of humble birth.
+
+Judging by the internal evidence of the MS. now under consideration, we
+may very naturally suppose that the porter, a worthy possessed of a
+shrewd wit and somewhat combative temperament, enjoyed high favour
+amongst the undergraduates, though often in disgrace with their
+superiors; and that for his benefit (in the case of the first and fourth
+pieces), and for their own (in the case of the third), the wags of the
+college composed certain apologies, which Francis Clarke was clever
+enough to commit to memory, and confident enough to pronounce before the
+Head in the character of a privileged humourist. The last of the pieces
+seems to have been written down and delivered as a letter; and some or
+all may be the products of the same pen as wrote the _Narcissus_. That
+they were not written by the porter himself is evident; for over and
+above the mere improbability that a college servant would be capable of
+such frequent reference to Lilly, we have the testimony of the headings,
+two of which bear mention of "a speech _made for_ the foresaid porter,"
+and "a letter _composed for_ Francke Clarke." It is very possible that
+the porter's part in the _Narcissus_ may have been specially designed
+for, and entrusted to, the worthy Francis.
+
+ * * * * *
+
+Of these four pieces, the apology addressed to "Master President, that
+had sconc't him 10 groates for lettinge the fidlers into the hall at
+Christmas," occurs next to the play in the MS., and was probably the
+result of some mock trial and sentence forming a part of the Christmas
+festivities. If we could suppose the "fidlers" to have been the same as
+the players, a still closer connection would be established between
+this speech and the comedy; but there is no mention of any dramatic
+entertainment in the circumstantial account of their entrance and exit
+given by the porter.
+
+The other pieces have no apparent connection with Christmas time, and
+the last, being addressed to Laud during the year of his proctorship,
+fixes its own date as 1603-4. The speech _To the Ladie Keneda_ is the
+most puzzling of the group, inasmuch as it bears no reference to
+collegiate life, and deals with a subject of some obscurity. _Kennedy_
+was the family name of the earls of Cassilis; and the fifth earl, then
+living, had married in 1597 Jean, daughter of James, fourth Lord
+Fleming, and widow of Lord Chancellor Maitland. But whether she is the
+"Ladie Keneda" to whom Francis Clarke pleads on behalf of her cook
+Piers, it is impossible to say. Neither have I found out anything
+concerning the annual holiday for cooks, to which allusion seems to be
+made. Here, however, as in the other speeches, a wide margin must be
+allowed for euphuism, and bare facts are difficult to deduce.
+
+I have refrained from supplying references to the numerous classical
+quotations with which the speeches are embellished, for the simple
+reason that a contemporary edition of Lilly's Grammar will be found to
+include them all. Doubtless the youthful composers derived a special
+delight from the process of making "Lilly leape out of his skinne," with
+a "muster of sentences" of which the porter's supposed use and
+interpretation is, if not always scholarly, at least decidedly
+ingenious.
+
+
+
+
+A TWELFE NIGHT MERRIMENT.
+
+ANNO 1602.
+
+
+_Enter the_ Porter _at the end of supper._
+
+ _Porter._
+
+ MASTER and Mistris with all your guests, [F. 81v rev.]
+ God save you, heerin the matter rests;
+ Christmas is now at the point to bee past,
+ 'Tis giving vp the ghost & this is the last;
+ And shall it passe thus without life or cheere?
+ This hath not beene seene this many a yeere.
+ If youl have any sporte, then say the woord,
+ Heere come youths of the parish that will it affoord,
+ They are heere hard by comminge alonge,
+ Crowning their wassaile bowle with a songe: [10]
+ They have some other sport too out of dowbt,
+ Let mee alone, & I will finde it out.
+ I am your porter & your vassaile,
+ Shall I lett in the boyes with their wassaile?
+ Say: they are at doore, to sing they beginne,
+ Goe to then, Ile goe & lett them in!
+
+_Enter the wassaile, two of them bearinge the bowle, & singinge the
+songe, & all of them bearing the burden._
+
+_The Songe._
+
+ Gentills all
+ Both great & small,
+ Sitt close in the hall
+ And make some roome, [20]
+ For amongst you heere
+ At the end of your cheere
+ With our countrey beare
+ Wee ar bold to come.
+ Heers then a full carowse,
+ Let it goe about the house,
+ While wee doe carrye it thus
+ 'Tis noe great labour.
+ Heave it vpp merilye, [F. 81r rev.]
+ Let care & anger flye, [30]
+ A pinne for povertye;
+ Drinke to your neighbour.
+
+ Those that are wise,
+ Doe knowe that with spice
+ God Bacchus his iuyce
+ Is wholsome & good.
+ It comforts age,
+ It refresheth the sage,
+ It rebateth rage,
+ And cheereth the bloud. [40]
+ Heeres then a full, &c.
+
+ Take it with quicknes,
+ Tis phisicke for sicknes,
+ It driveth the thicknes
+ Of care from the harte;
+ The vaynes that are empty
+ It filleth with plenty,
+ Not one amongst twenty
+ But it easeth of smarte.
+ Heers then a full, &c. [50]
+
+ Are you sadd,
+ For fortune badd,
+ And would bee gladd
+ As ever you were,
+ If that a quaffe
+ Doe not make you laffe,
+ Then with a staffe
+ Drive mee out of dore.
+ Heers then a full, &c.
+
+ To tell you his merritts, [60]
+ Good thoughts it inherites,
+ It raiseth the spirritts
+ And quickens the witt;
+ It peoples the veyns,
+ It scoureth the reynes,
+ It purgeth the braines
+ And maks all things fitte.
+ Heers then a full, &c.
+
+ It makes a man bold,
+ It keepes out the cold; [70]
+ Hee hath all things twice told
+ Vnto his comforte,
+ Hee stands in the middle,
+ The world, hey dery diddle,
+ Goes round without a fiddle
+ To make them sporte.
+ Heers then a full carowse, &c.
+
+ _Por._ Why well said, my ladds of mettall, this is [F. 80v rev.]
+ somwhat yett, 'tis trimlye done; but what sporte, what merriment,
+ all dead, no vertue extant? [80]
+
+ _Pri[mus]._ Pray, sir, gett our good Mistris to bestowe something on
+ us, & wee ar gone.
+
+ _Por._ Talke of that _tempore venturo_; there's no goinge to any
+ other houses now, your bowle is at the bottome, & that which is left
+ is for mee.
+
+ _Sec[undus]._ Nay, good Master Porter.
+
+ _Por._ Come, come, daunce vs a morrice, or els goe sell fishe; I
+ warrant youle make as good a night of it heere as if you had beene
+ at all the houses in the towne.
+
+ _Ter[tius]._ Nay, pray letts goe, wee can doe nothinge. [90]
+
+ _Por._ Noe! What was that I tooke you all a gabling tother day in
+ mother Bunches backside by the well there, when Tom at Hobses ranne
+ vnder the hovell with a kettle on's head?
+
+ _Pri._ Why, you would not have a play, would you?
+
+ _Por._ Oh, by all meanes, 'tis your onely fine course. About it,
+ ladds, a the stampe, I warrante you a reward sufficient; I tell you,
+ my little windsuckers, had not a certaine melancholye ingendred with
+ a nippinge dolour overshadowed the sunne shine of my mirthe, I had
+ beene I pre, sequor, one of your consorte. But [F. 80r rev.] [100]
+ wheres gooddy Hubbardes sonne--I saw him in his mothers holliday
+ cloaths eennow?
+
+ _Sec._ Doe you heere, Master Porter, wee have pittifull nailes in
+ our shooes; you were best lay something on the grounde, els wee
+ shall make abhominable scarrs in the face on't.
+
+ _Por. Rem tenes_; well, weele thinke on't.
+
+ _Ter._ It is a most condolent tragedye wee shall move.
+
+ _Por. Dictum puta; satis est quod suffocat._ [110]
+
+ _Sec._ In faith, I tickle them for a good voice.
+
+ _Por. Sufficiente quantitate_, a woord is enough to the wise.
+
+ _Pri._ You have noe butterd beare in the house, have yee?
+
+ _Por._ No, no, trudge, some of the guests are one the point to bee
+ gone.
+
+ _Sec._ Have you ere a gentlewomans picture in the house, or noe?
+
+ _Por._ Why? [120]
+
+ _Sec._ If you have, doe but hange it yonder, & twill make mee act in
+ conye.
+
+ _Por._ Well then, away about your geere.
+
+ [_Exeunt._
+
+_Enter Prologue._
+
+ Wee are noe vagabones, wee ar no arrant
+ Rogues that doe runne with plaies about the country.
+ Our play is good, & I dare farther warrant [F. 79v rev.]
+ It will make you more sport then catt in plum tree.
+ Wee are no saucye common playenge skipiackes,
+ But towne borne lads, the kings owne lovely subiects.
+
+ This is the night, night latest of the twelve, [130]
+ Now give vs leave for to bee blith & frolicke,
+ To morrow wee must fall to digg & delve;
+ Weele bee but short, long sittinge breeds the collicke.
+ Then wee beginne, & lett none hope to hisse vs,
+ The play wee play is Ovid's owne Narcissus.
+
+
+CEPHISUS, LYRIOPE, NARCISSUS.
+
+ [_Cep._] Open thine eares, my sonne, open I bidd
+ To heare the sound saw which the sage shall reed,
+ I meane the sage Tyresias, my ducke,
+ Which shall lay ope to thee thy lott, thy lucke.
+ Thy father I, Cephisus, that brave river [140]
+ Who is all water, doe like water shiver.
+ As any man of iudgment may descrye
+ By face, hands washt, & bowle, thy father I.
+
+ _Lyr._ And I thy mother nimphe, as may bee seene
+ By coulours that I weare, blew, white, & greene;
+ For nimphes ar of the sea, & sea is right
+ Of colour truly greene & blew & white;
+ Would you knowe how, I pray? Billowes are blew,
+ Water is greene, & foome is white of hue.
+
+ _Cep._ Wee both bidd the, Narcisse, our dearest child, [150]
+ With count'nance sober, modest lookes & milde,
+ To prophett's wisest woords with tention harken; [F. 79r rev.]
+ But Sunne is gonne & welkin gins to darken,
+ Vulcan the weary horses is a shooinge,
+ While Phebus with queene Thetis is a doinge:
+ Prophett comes not, letts goe both all & some,
+ Wee may goe home like fooles as wee did come.
+
+ _Lyr._ O stay deare husband, flowe not away bright water,
+ The prophett will come by sooner or later.
+
+ _Cep._ Why stand wee heere, as it were cappes a thrumming, [160]
+ To look for prophett? Prophett is not comminge.
+
+ _Nar._ Sweete running river which Cephisus hight,
+ Whose water is so cleare, whose waves so bright,
+ Gold is thy sand and christall is thy current,
+ Thy brooke so cleare that no vile wind dare stirre in't;
+ Thou art my father, & thou, sweetest nimphe,
+ Thou art my mother, I thy sonne, thy shrimpe.
+ Agree you in one point, to goe or tarrye,
+ Narcissus must obey, aye, must hee, marye.
+
+ _Cep._ Gush, water, gush! runne, river, from thy channell! [170]
+ Thou hast a sonne more lovinge then a spanniell;
+ With watry eyes I see how tis expedient
+ To have a sonne so wise & so obedient.
+ Most beauteous sonne, yet not indeede so beautifull
+ As thou art mannerly & dutifull!
+
+ _Lyr._ See, husband, see, O see where prophett blind
+ In twice good time is comming heere behind.
+
+ _Cep._ O heere hee is, and now that hee's come nye vs,
+ Lye close, good wife & sonne, least hee espye vs.
+
+_Enter_ TYRESIAS.
+
+ All you that see mee heere in byshoppes rochett, [F. 78v rev.] [180]
+ And I see not, your heads may runne on crotchett,
+ For ought I knowe, to knowe what manner wight
+ In this strange guise I am, or how I hight;
+ I am Tyresias, the not seeing prophett,
+ Blinde though I bee, I pray lett noe man scoffe it:
+ For blind I am, yea, blind as any beetle,
+ And cannot see a whitt, no, nere so little.
+ Heere ar no eyes, why, they ar in my minde,
+ Wherby I see the fortunes of mankind;
+ Who made mee blind? Jove? I may say to you noe; [190]
+ But it was Joves wife & his sister Juno.
+ Juno & Jove fell out, both biggest gods,
+ And I was hee tooke vpp the merrye oddes.
+ You knowe it all, I am sure, 'tis somewhat common,
+ And how besides seven yeares I was a woman;
+ Which if you knowe you doe know all my state:
+ Come on, Ile fold the fortune of your fate.
+
+ _Lyr._ Tremblinge, Tyresias, I pray you cease to travell,
+ And rest a little on the groundy gravell.
+
+ _Tyr._ Who ist calls? Speake, for I cannot see. [200]
+
+ _Cep._ Poore frends, sir, to the number of some three.
+
+ _Tyr._ What would you have?
+
+ _Cep._ Why, sir, this is the matter,
+ To bee plaine with you & not to flatter;
+ I am the stately river hight Cephise,
+ Smoother then glasse & softer farre then ice; [F. 78r rev.]
+ This nimphe before you heere whom you doe see
+ Is my owne wife, yclipt Lyriope.
+ Though with the dawbe of prayse I am loath to lome her,
+ This Ile assure you, the blind poett Homer [210]
+ Saw not the like amongst his nimphes and goddesses,
+ Nor in his Iliads, no, nor in his Odysses.
+ Thinke not, I pray, that wee are come for nought;
+ Our lovely infant have wee to you brought.
+ The purple hew of this our iolly striplynge
+ I would not have you thinke was gott with tiplinge;
+ Hee is our sonne Narcisse, no common varlett,
+ Nature in graine hath died his face in skarlett.
+ Speak then, I pray you, speake, for wee you portune
+ That you would tell our sunnfac't sonne his fortune. [220]
+
+ _Lyr._ Doe not shrink backe, Narcissus, come & stand,
+ Hold vpp & lett the blind man see thy hand.
+
+ _Tyr._ Come, my young sonne, hold vp & catch audacitye;
+ I see thy hand with the eyes of my capacitye.
+ Though I speake riddles, thinke not I am typsye,
+ For what I speake I learnde it of a gipsye,
+ And though I speak hard woords of curromanstike,
+ Doe not, I pray, suppose that I am franticke.
+ The table of thy hand is somewhat ragged,
+ Thy mensall line is too direct and cragged, [230]
+ Thy line of life, my sonne, is to, to breife,
+ And crosseth Venus girdle heere in cheife,
+ And heere (O dolefull signe) is overthwarte
+ In Venus mount a little pricke or warte. [F. 77v rev.]
+ Besides heere, in the hillocke of great Jupiter,
+ Monnsieur la mors lyes lurking like a sheppbiter;
+ What can I make out of this hard construction
+ But dolefull dumpes, decay, death, & destruction?
+
+ _Cep._ O furious fates, O three thread-thrumming sisters,
+ O fickle fortune, thou, thou art the mistres [240]
+ Of this mishapp; why am I longer liver?
+ Runne river, runne, & drowne thee in the river.
+
+ _Tyr._ Then sith to thee, my sonne, I doe pronounce ill,
+ It shall behove thee for to take good counsell,
+ And that eft soone; wisdoome they say is good,
+ Your parents ambo have done what they coode,
+ They can but bringe horse to the water brinke,
+ But horse may choose whether that horse will drinke.
+
+ _Lyr._ Oh say, thou holy preist of high Apollo,
+ What harme, what hurt, what chaunge, what chaunce, will [250]
+ followe,
+ That if wee can wee may provide a plaster
+ Of holsome hearbes to cure this dire disaster.
+
+ _Tyr._ If I should tell you, you amisse would iudge it;
+ I have one salve, one medecine, in my budgett,
+ And that is this, since you will have mee tell,
+ If hee himselfe doe never knowe; farewell. [_Exit_ TYR.
+
+ _Lyr._ Mary come out, is his ould noddle dotinge?
+ Heere is an ould said saw well woorth the notinge;
+ Shall hee not know himselfe? Who shall hee then? [F. 77r rev.]
+ My boy shall knowe himselfe from other men, [260]
+ I, & my boy shall live vntill hee dye,
+ In spight of prophett & in spight of pye.
+ It is an ould sawe: That it is too late
+ When steede is stolne to shutt the stable gate;
+ Therfore take heed; yet I bethinke at Delph,
+ One Phibbus walls is written: Knowe thyselfe.
+ Shall hee not know himselfe, and so bee laught on,
+ When as Apollo cries, gnotti seauton? [_Exeunt._
+
+
+DORASTUS. CLINIAS.
+
+ Come, prethy lett vs goe: come, Clinias, come,
+ And girt thy baskett dagger to thy bumme; [270]
+ Lett vs, I say, bee packinge, and goe meete
+ The poore blind prophett stalking in the streete:
+ Lett us be iogginge quickly.
+
+ _Cli._ Peace, you asse,
+ I smell the footinge of Tyresias.
+
+_Enter_ TYRESIAS.
+
+ _Dor._ O thou which hast thy staffe to bee thy tutor,
+ Whose head doth shine with bright hairs white as pewter,
+ Like silver moone, when as shee kist her minion
+ In Late-mouse mont, the swaine yclipt Endimion,
+ Who, beeing cald Endimion the drowsye, [280]
+ Slept fifty yeers, & for want of shift was lowsye; [F. 76v rev.]
+ O thou whose breast, I, even this little cantle,
+ Is counsells capcase, prudences portmantle,
+ O thou that pickest wisdome out of guttes
+ As easy as men doe kernells out of nuttes,
+ Looke in our midriffs, & I pray you tell vs
+ Whether wee two shall live & dye good fellowes.
+
+ _Tyr._ How doe you both?
+
+ _Dor._ Well, I thanke you.
+
+ _Tyr._ Are you not sicklye? [290]
+
+ _Cli._ Noe, I thanke God.
+
+ _Tyr._ Yet you shall both dye quicklye.
+ Goe, thou hast done, Tyresias; bidd adiew; [_Exit._
+ Thy part is well plaid & thy wordes are true.
+
+ _Dor._ Shall wee dye quickly, both? I pray what coulour?
+ Ile bee a diar, thou shalt be a fuller;
+ Weele cozin the prophett, I my life will pawne yee,
+ Thou shalt dye whyte, & Ile dye oreng tawnye.
+
+
+_Enter_ NARCISSUS _walkinge_.
+
+ _Cli._ O eyes, what see you? Eyes, bee ever bloud shedd
+ That turne your Master thus into a codshead. [300]
+ O eyes, noe eyes, O instruments, O engines,
+ That were ordain'd to worke your Master's vengeance!
+ His huge orentall beawty melts my eyeballs
+ Into rayne dropps, even as sunne doth snowballes.
+
+ _Dor._ Cracke eye strings, cracke, [F. 76r rev.]
+ Runne eyes, runne backe,
+ My lovely brace of beagles;
+ Looke no more on
+ Yon shininge sunne,
+ For your eyes are not eagles. [310]
+ Leave off the chace
+ My pretty brace,
+ And hide you in your kennell,
+ And hunt no more,
+ Your sight is sore;
+ Oh that I had some fennell!
+
+ _Nar._ Leave off to bragg, thou boy of Venus bredd,
+ I am as faire as thou, for white & redd;
+ If then twixt mee & thee theres no more oddes,
+ Why I on earth & thou amongst the goddes? [320]
+
+ _Cli._ Thy voice, Narcisse, so softly & so loude,
+ Makes in mine eares more musicke then a crowde
+ Of most melodious minstrells, & thy tonge
+ Is edged with silver, & with iewells strunge;
+ Thy throate, which speaketh ever & anan,
+ Is farre more shriller then the pipe of Pan,
+ Thy weasand pipe is clearer then an organ,
+ Thy face more faire then was the head of Gorgon,
+ Thy haire, which bout thy necke so faire dishevells,
+ Excells the haire of the faire queene of devills, [330]
+ And thy perfumed breath farr better savours
+ Then does the sweat hot breath of blowing Mavors;
+ Thy azur'd veynes blewer then Saturne shine,
+ And what are Cupids eyes to those of thine? [F. 75v rev.]
+ Thy currall cheeks hath a farre better lustre
+ Then Ceres when the sunne in harvest bust her;
+ Silenus for streight backe, & I can tell yee,
+ You putt downe Bacchus for a slender bellye.
+ To passe from braunch to barke, from rine to roote,
+ Venus her husband hath not such a foote. [340]
+
+ _Dor._ O thou whose cheeks are like the skye so blewe,
+ Whose nose is rubye, of the sunnlike hue,
+ Whose forhead is most plaine without all rinkle,
+ Whose eyes like starrs in frosty night doe twinkle,
+ Most hollowe are thy eyelidds, & thy ball
+ Whiter then ivory, brighter yea withall,
+ Whose ledge of teeth is farre more bright then jett is,
+ Whose lipps are too, too good for any lettice,
+ O doe thou condiscend vnto my boone,
+ Graunt mee thy love, graunt it, O silver spoone, [350]
+ Silver moone, silver moone.
+
+ _Cli._ Graunt mee thy love, to speake I first begunne,
+ Graunt mee thy love, graunt it, O golden sunne.
+
+ _Nar._ Nor sunne, nor moone, nor twinkling starre in skye,
+ Nor god, nor goddesse, nor yet nimphe am I,
+ And though my sweete face bee sett out with rubye,
+ You misse your marke, I am a man as you bee.
+
+ _Dor._ A man, Narcisse, thou hast a manlike figure;
+ Then bee not like vnto the savage tiger, [F. 75r rev.]
+ So cruell as the huge camelion, [360]
+ Nor yet so changing as small elephant.
+ A man, Narcisse, then bee not thou a wolfe,
+ To devoure my hart in thy mawes griping gulfe,
+ Bee none of these, & lett not nature vaunt her
+ That shee hath made a man like to a panther;
+ A man thou art, Narcisse, & soe are wee,
+ Then love thou vs againe as wee love thee.
+
+ _Nar._ A man I am, & sweare by gods above
+ I cannot yett find in my heart to love.
+
+ _Dor._ Cannott find love in hart! O search more narrowe, [370]
+ Thou well shalt knowe him by his ivory arrowe;
+ That arrowe, when in breast, my bloud was tunninge,
+ Broacht my harts barrell, sett it all a runninge,
+ Which with loves liquor vnles thou doe staunch,
+ All my lifes liquor will runne out my paunche.
+
+ _Nar._ Why would you have mee love? You talke most oddlye,
+ Love is a naughty thinge & an ungodlye.
+
+ _Cli._ Is love ungodlye? Love is still a god.
+
+ _Nar._ But in his nonage allwaies vnder rodde.
+
+ _Amb._ O love, Narcissus, wee beseech thee, O love. [380]
+
+ _Nar._ Noe love, good gentiles, Ile assure you, noe love.
+
+[_Exeunt_ DORASTUS _et_ CLINIAS, _ambulat_ NARCISSUS.
+
+
+_Enter_ FLORIDA, CLOIS.
+
+ Clois, what ist I wis that I doe see, [F. 74v rev.]
+ What forme doth charme this storme within my breast,
+ What face, what grace, what race may that same bee,
+ So faire, so rare, debonaire, breeds this vnrest?
+ How white, how bright, how light, like starre of Venus
+ His beames & gleames so streames so faire between vs!
+
+ _Clo._ 'Tis Venus sure, why doe wee stand and palter?
+ Lett vs goe shake our thighes vpon the altar.
+
+ _Flo._ Most brightest Hasparus, for thou seemst to mee soe, [390]
+ I, and in very deed thou well maist bee soe,
+ For as bigg as a man is every plannett,
+ Although it seemes a farre that wee may spanne it,
+ Shine thou on mee, sweet plannet, bee soe good
+ As with thy fiery beames to warme my bloud;
+ Ile beare thee light, and thinke light of the burthen,
+ And say, light plannett neare was heavy lurden.
+
+ _Nar._ To speake the truth, faire maid, if you will have vs,
+ O Oedipus I am not, I am Davus.
+
+ _Clo._ Good Master Davis, bee not so discourteous [400]
+ As not to heare a maidens plaint for vertuous.
+
+ _Nar._ Speake on a Gods name, so love bee not the theame.
+
+ _Flo._ O, whiter then a dish of clowted creame,
+ Speake not of love? How can I overskippe
+ To speake of love to such a cherrye lippe?
+
+ _Nar._ It would beseeme a maidens slender vastitye
+ Never to speake of any thinge but chastitye.
+
+ _Flo._ As true as Helen was to Menela
+ So true to thee will bee thy Florida. [F. 74r rev.]
+
+ _Clo._ As was to trusty Pyramus truest Thisbee [410]
+ So true to you will ever thy sweete Clois bee.
+
+ _Flo._ O doe not stay a moment nor a minute,
+ Loves is a puddle, I am ore shooes in it.
+
+ _Clo._ Doe not delay vs halfe a minutes mountenance
+ That ar in love, in love with thy sweet countenance.
+
+ _Nar._ Then take my dole although I deale my alms ill,
+ Narcissus cannot love with any damzell;
+ Although, for most part, men to love encline all,
+ I will not, I, this is your answere finall.
+ And so farwell; march on doggs, love's a griper, [420]
+ If I love any, 'tis Tickler & Piper.
+ Ah, the poore rascall, never ioyd it since
+ His fellow iugler first was iugled hence,
+ Iugler the hope; but now to hunte abraode,
+ Where, if I meete loves little minitive god,
+ Ile pay his breech vntill I make his bumme ake,
+ For why, the talke of him hath turnd my stomacke. [_Exit._
+
+ _Flo._ And is hee gone? Letts goe & dye, sweet Cloris,
+ For poets of our loves shall write the stories.
+
+_Enter_ CLINIAS, DORASTUS, _meeting them_.
+
+ _Cli._ Well mett, faire Florida sweete, which way goe you? [430]
+
+ _Flo._ In faith, sweete Clinias, I cannot knowe you. [F. 73v rev.]
+
+ _Dor._ Noe, knowe, but did you see the white Narcisse?
+
+ _Clo._ The whitest man alive a huntinge is;
+ Hee that doth looke farre whiter then the vilett,
+ Or moone at midday, or els skye at twilight.
+
+ _Cli._ That is the same, even that is that Narcissus,
+ Hee that hath love despis'd, & scorned vs.
+
+ _Flo._ Not you alone hee scornes, but vs also;
+ O doe not greive when maids part stakes in woe.
+ O, that same youthe's the scummer of all skorne, [440]
+ Of surquedry the very shooing horne,
+ Piller of pride, casting topp of contempt,
+ Stopple of statelines for takinge vente.
+ Many youthes, many maids sought him to gaine,
+ Noe youthes, noe maids could ever him obtaine:
+ Then thus I pray, & hands to heaven vpp leave,
+ So may hee love & neare his love atcheive.
+ Looke you for maids no more, our parte is done,
+ Wee come but to bee scornd, & so are gone. [_Exeunt_.
+
+ _Dor._ But wee have more to doe, that have wee perdie, [450]
+ Wee must a fish & hunt the hare so hardye,
+ For even as after hare runnes swiftest beagle,
+ So doth Narcissus our poore harts corneagle. [_Exeunt_.
+
+
+_Enter_ ECCHO.
+
+ Who, why, wherfore, from whence or what I am, [F. 73r rev.]
+ Knowe, if you aske, that Eccho is my name,
+ That cannott speake a woord, nor halfe a sillable,
+ Vnles you speake before so intelligible.
+ But ho, the hobby horse, youle think 't absurde
+ That I should of my selfe once speake a woord.
+ 'Tis true; but lett your wisdomes tell me than [460]
+ How'de you know Eccho from another man?
+ I was a well toung'd nimphe, but what of that?
+ My mother Juno still to hold in chatte,
+ With tales of tubbes, from thence I ever strove,
+ Whiles nimphes abroad lay allwaies vnder Jove.
+ But oh, when drift was spied, my angry grammer
+ Made ever since my tottering tongue to stammer;
+ And now, in wild woods, & in moist mountaines,
+ In high, tall valleys, & in steepye plaines,
+ Eccho I live, Eccho, surnam'd the dolefull, [470]
+ That, in remembrance, now could weepe a bowlfull;
+ Or rather, if you will, Eccho the sorrowfull,
+ That, in remembrance, now could weepe a barrowfull.
+ (_Within. Yolp! yolpe!_) [_Exit clamans Yolpe!_
+
+
+_Enter_ DORASTUS, NARCISSUS, CLINIAS.
+
+ _Cantantes._
+
+ Harke, they crye, I heare by that
+ The doggs have putt the hare from quatte,
+ Then woe bee vnto little Watt, [F. 72v rev.]
+ Yolp, yolp, yolp, yolp!
+
+ Hollowe in the hind doggs, hollowe,
+ So come on then, solla, solla,
+ And lett vs so blithly followe, [480]
+ Yolp, &c.
+
+ O, the doggs ar out of sight,
+ But the crye is my delight;
+ Harke how Jumball hitts it right,
+ Yolp, &c.
+
+ Over briars, over bushes;
+ Whose affeard of pricks & pushes,
+ Hee's no hunter woorth two rushes,
+ Yolp, &c.
+
+ But how long thus shall wee wander? [490]
+ O, the hares a lusty stander,
+ Follow apace, the doggs are yonder,
+ Yolp, &c. [_Exeunt._
+
+
+_Enter one with a buckett and boughes and grasse._
+
+ A well there was withouten mudd,
+ Of silver hue, with waters cleare,
+ Whome neither sheepe that chawe the cudd,
+ Shepheards nor goates came ever neare;
+ Whome, truth to say, nor beast nor bird,
+ Nor windfalls yet from trees had stirrde.
+ [_He strawes the grasse about the buckett._
+ And round about it there was grasse, [F. 72r rev.] [500]
+ As learned lines of poets showe,
+ Which by next water nourisht was; [_Sprinkle water._
+ Neere to it too a wood did growe, [_Sets down the bowes._
+ To keep the place, as well I wott,
+ With too much sunne from being hott.
+ And thus least you should have mistooke it,
+ The truth of all I to you tell:
+ Suppose you the well had a buckett,
+ And so the buckett stands for the well;
+ And 'tis, least you should counte mee for a sot O, [510]
+ A very pretty figure cald _pars pro toto_. [_Exit._
+
+
+_Enter_ DORASTUS, ECCHO _answeringe him within_.
+
+ _Dor._ Narcissus?
+ _Ecc._ Kisse us.
+ Kisse you; who are you, with a botts take you?
+ Botts take you.
+ Botts take mee, you rogue?
+ You rogue.
+ Slidd, hee retortes woord for woord.
+ Woord for woord.
+ Clinias, prethy, where art thou, Clinias? [520]
+ In, yee asse.
+ In where--in a ditch?
+ Itch.
+ What is his businesse? [F. 71v rev.]
+ At his businesse.
+ You don't tell mee trulye.
+ You lye.
+ Say so againe, ile cudgell you duely.
+ You doe lye.
+ Of your tearmes you are very full. [530]
+ Your a very foole.
+ Doe you crowe, I shall cracke your coxcombe.
+ Coxcombe.
+ I shall make you whine & blubber.
+ Lubber.
+ Youle make an end & dispatch.
+ Patch.
+ Goe to, youle let these woordes passe.
+ Asse.
+ If I come to you Ile make you singe a palinodye. [540]
+ Noddye.
+ Foole, coxcombe, lubber, patch, & noddye,
+ Are these good woords to give a bodye?
+ Doe not provoke me, I shall come.
+ Come.
+ Meete mee if you dare.
+ If you dare.
+ I come, despaire not.
+ Spare not. [_Exit._
+
+
+_Enter_ CLINIAS, ECCHO _answeringe within_. [F. 71r rev.]
+
+ _Cli._ Dorastus, where art thou, Dorastus? [550]
+ _Ecc._ Asse to vs.
+ Asse to you, whose that's an asse to you?
+ You.
+ Know mee for what I am, as good as your selfe.
+ Elfe.
+ Elfe! Why I hope you ben't so malaparte.
+ All a parte.
+ All apart, yes, wee ar alone; but you doe not meane to fight,
+ I trust in Jove?
+ Trust in Jove. [560]
+ Jove helpes then if wee fight, but wee trust to our swoordes.
+ Woordes.
+ Woordes; why, doe you thinke tis your woordes shall vs affright?
+ Right.
+ 'Tis noe such matter, you are mightely out.
+ Loute.
+ Lout, dost abuse mee so? Goe to, y'are a scall scabbe.
+ Rascall scabbe. [570]
+ Rascall scabbe, why thou groome base & needye!
+ Niddye.
+ Slidd, if I meete you Ile bange you.
+ Hange you.
+ Ist so; nay then, Ile bee at hand, kee pickpurse. [F. 70v rev.]
+ Pickpurse.
+ Dare you vse mee thus to my face, spidar?
+ I dare.
+ But will you stand too't & not flintch?
+ Not flinch. [580]
+ Well, meete mee, I am like iron & steele, trustye.
+ Rustye.
+ Rusty, what, mocke mee to my face againe?
+ Asse againe.
+ Out of dowbt, if wee meete I shall thee boxe.
+ Oxe.
+ Why, the foole rides mee, I am spurrgald & iolted.
+ Jolthead.
+ Jolthead! this is more then I can brooke.
+ Rooke. [590]
+ Rooke too, nay then, as farr as a knockinge goes I am yours to
+ commaund, sir.
+ Come on, sir. [_Exit._
+
+
+_Enter_ NARCISSUS.
+
+ O, I am weary; I have runne to daye
+ Ten miles, nay, 10 & a quarter I dare saye.
+ You may beleeve it, for my ioyntes are numme,
+ And every finger truly is a thumbe.
+ For my younge hunters, Clinias & Dorastus,
+ Surely so farre to day they have out past vs, [F. 70r rev.]
+ That heere I am encompast round about, [600]
+ And doe not knowe the way nor in nor out.
+ What Holla, holla!
+ _Ecc._ Holla, holla.
+ Is any body nye?
+ I.
+ Come neere.
+ Come neere.
+ Whither?
+ Hither.
+ I prethy helpe mee foorth, els I am the rude woods forfeiture. [610]
+ Faire feature.
+ O lord, sir, tis but your pleasure to call it soe.
+ Its soe.
+ I had rather have your counsell how to gett out of this laborinthe.
+ Labour in't.
+ Labour in't, why soe I doe, sore against my will, but to labour out
+ of it what shall I doe?
+ Doe. [620]
+ Nay, pray helpe mee out if you love mee.
+ Love mee.
+ Come neere, then, why doe you flye?
+ Why doe you flye?
+ Where b'ye?
+ [F. 69v rev.] Heerbye.
+ Let vs come together.
+ Let vs come together.
+ I prethy come.
+ I come. [630]
+ Let mee dye first ere thou meddle with mee.
+ Meddle with mee. [_Exit._
+
+
+_Enter_ DORASTUS, CLINIAS, _at_ 2 _doores_.
+
+ _Cli._ Wast you, Dorastus, mockt mee all this season?
+
+ _Dor._ Pray, Clinias, hold your tounge, y'haue little reason
+ To make a foole of mee & mocke mee too.
+
+ _Cli._ Nay, sir, twas you that mockt mee, so you doe;
+ While heere I cald for you by greenwood side,
+ You gibde on mee, which you shall deare abide.
+
+ _Dor._ Nay, you did call mee, that I was loath to heare,
+ Truly such woords as a dogg would not beare. [640]
+ But as I scorne so to bee ast & knaved,
+ Soe truly doe I scorne to bee outbraved.
+
+ _Cli._ O frieng panne of all fritters of fraud,
+ My scindifer, that longe hath beene vndrawde,
+ Shall come out of his sheath most fiery hott,
+ And slice thee small, even as hearbes to pott.
+
+ _Dor._ Thou huge & humminge humblebee, thou hornett,
+ Come doe thy worst, I say that I doe scorne it.
+
+ _Cli._ O with thy bloud Ile make so redd my whineard,
+ As ripest liquor is of grapes in vineyearde. [F. 69r rev.] [650]
+
+ _Dor._ And with thy bloud Ile make my swoord so ruddye,
+ As skye at eventide shall not bee soe bloudye.
+ [_They fight & fall._
+
+ _Cli._ O, O, about my harte I feele a paine;
+ Dorastus, hold thy handes, for I am slaine.
+
+ _Dor._ This shall thy comfort bee when thou art dead,
+ That thou hast kild mee too, for I am spedd.
+
+ _Cli._ O, I am dead, depart life out of hand,
+ Stray, soule, from home vnto the Stingian strand.
+
+ _Dor._ Goe thou, my ghost, complaine thee vnto Rhadamant
+ That the 3 sisters hartes are made of adamant. [660]
+
+ _Cli._ Since wee must passe ore lake in Charons ferry,
+ Had wee Narcissus wee should bee more merrye.
+
+ _Dor._ My soule doth say that wee must goe before,
+ Narcisse will overtake vs at the shore;
+ And that that mockt vs both, deformed dwarfe,
+ Will er't bee long arive at Charons wharfe.
+
+ _Cli._ Lett us, Dorastus, die, departe, decease;
+ Wee lovd in strife, & lett vs dye in peace.
+
+ _Dor._ Stay, take mee with you, letts togither goe.
+
+ _Am._ Vild world adieu, wee die, ô ô ô ô! [670]
+
+
+_Enter_ NARCISSUS.
+
+ Does the hagg followe? Stay for her never durst I;
+ Sh'as made mee runne so longe that I am thurstye,
+ But O, yee gods immortall, by good fortune [F. 68v rev.]
+ Heere is a well in good time & oportune;
+ Drinke, drinke, Narcissus, till thy belly burst,
+ Water is Rennish wine to them that thirst.
+ But oh remaine & let thy christall lippe
+ Noe more of this same cherrye water sippe;
+ What deadly beautye or what aerye nimphe
+ Is heare belowe now seated in the limphe? [680]
+ Looke, looke, Narcissus, how his eyes are silver,
+ Looke, least those eyes thy hart from thee doe pilfer,
+ Yet O looke not, for by these eyes so headye,
+ Thy hart from thee is filcht away allreadye;
+ O Well, how oft I kisse thy wholsome liquor,
+ While on my love kisses I heape a dicker.
+ O love, come foorth accordinge to my mind,
+ How deepe I dive yet thee I cannott find;
+ O love, come foorth, my face is not so foule
+ That thou shouldst scorne mee; pittye mee, poor soule. [690]
+ Well, dost thou scorne mee? Nimphes they did not soe,
+ They had a better thought of mee I trowe.
+ Not care of Ceres, Morpheus, nor of Bacchus,
+ That is meate, drinke, & sleepe from hence shall take vs;
+ Heere will I dye, this well shall bee my tombe,
+ My webb is spunne; Lachesis, loppe thy loome.
+ [_Lye downe & rise vpp againe._ [F. 68r rev.]
+ Tell mee, you woods, tell mee, you oakes soe stronge,
+ Whether in all your life, your life so longe,
+ So faire a youth pinde thus, & tell mee trulye
+ Whether that any man ere lov'd so cruellye. [700]
+ The thinge I like I see, but what I see
+ And like, natheles I cannot find perdie,
+ And that that greives my liver most, no seas
+ Surging, mountaines, monstrous or weary ways,
+ Nor walls with gates yshutt doe mee remove;
+ A little water keepes mee from my love.
+ Come out, come out, deare boye.
+
+ _Ecc._ Come out, deare boye.
+
+ [_Nar._] Thy frend I am, O doe not mee destroye;
+ Thou dost putt out thy hand as I doe mine, [710]
+ And thou dost pinke vpon mee with thine eyen,
+ Smile as I smile; besides I tooke good keepe,
+ And saw thee eke shedd teares when I did weepe,
+ And by thy lippes moving, well I doe suppose
+ Woordes thou dost speake, may well come to our nose;
+ For to oure eares I am sure they never passe,
+ Which makes me to crye out, alas!
+
+ _Ecc._ Alas!
+
+ [_Nar._] O delicate pretty youth,
+ Pretty youth; [720]
+ Take on my woes pittye, youthe!
+ Pittye, youthe!
+ O sweetest boy, pray love mee! [F. 67v rev.]
+ Pray love mee!
+ Or els I dye for thee,
+ I dye for thee!
+
+ [_Nar._] Colour is gone & bloud in face is thinne,
+ And I am naught left now but bone & skinne;
+ I dye; but though I dye it shall come to passe,
+ Certes it shall, that I which whilome was [730]
+ The flower of youth, shalbee made flower againe.
+ I dye; farewell, O boy belov'd in vaine.
+
+ [_Ecc._] O boy belov'd in vaine.
+ [NARCISSUS _risinge vp againe._
+ And so I died & sunke into my grandam,
+ Surnamde old earth: lett not your iudgments randome,
+ For if you take mee for Narcissus y'are very sillye,
+ I desire you to take mee for a daffa downe dillye;
+ For so I rose, & so I am in trothe,
+ As may appeare by the flower in my mouthe.
+
+ _Ecc._ Now auditors of intelligence quicke, [740]
+ I pray you suppose that Eccho is sicke;
+ Sicke at the hart, for you must thinke,
+ For lacke of love shee could nor eate nor drinke;
+ Soe that of her nothinge remainde but bone,
+ And that they say was turn'd into a stone.
+ Onely her voice was left, as by good happe [F. 67r rev.]
+ You may perceive if you imparte a clappe. [_Exit._
+
+
+_Enter the_ Porter _as Epilogue_.
+
+ Are those the ladds that would doe the deede?
+ They may bee gone, & God bee their speede;
+ Ile take vpp their buckett, but I sweare by the water, [750]
+ I have seene a farre better play at the theater.
+ Ile shutt them out of doores, 'tis no matter for their larges;
+ Thinke you well of my service, & Ile beare the charges.
+ If there bee any that expecte some dances,
+ 'Tis I must perform it, for my name is Frances.
+
+
+FINIS.
+
+
+
+
+APPENDIX.
+
+
+I.
+
+ _A speech made for the foresaid porter, who [F. 84r rev.]
+ pronounc't it in the hall before most of the house and Master
+ Præsident, that had sconc't him 10 groates for lettinge the fidlers
+ into the hall at Christmas._
+
+Ille ego qui quondam, I am hee that in ould season have made Lilly leape
+out of his skinne, & with a muster of sentences out of his syntaxis have
+besieged the eares of the audience in the behalfe of the wretched. But
+alas!--Mihi isthic nec seritur nec metitur; it is to mee neither a
+sorrye turne nor a merrye turne. I have sifted out for other mens sakes
+the flower of my fancye, that I have left nothing but the branne in my
+braine. And yet who is there amongst them that in the depth of my
+distresse will speake for the poore porter, who meltes [10] the muses
+into mourninge or turnes Parnassus into plaintes, Hellicon into
+heavines, Apollo into an apollogie, for my sake? My learninge goeth not
+beyond Lillye, nor my reading beyond my rules, yet have I for them so
+canvast their concavitye that I have opened their entraills, so dived
+into the depth of them that I have manifested their marrowe, soe pried
+into their profunditye that I have plac't the verye pith of them before
+you. And, alas that I should [F. 83v rev.] now speake for my
+selfe, what remaines for mee but the rinde & the barke, when I have
+given the roote & [20] the bodye to others? What remaines for mee but
+the shell, when I have given others the substaunce, what remaines for
+mee but the curdes, when I have given others the creame? Yea, what is
+left for mee but the paringes, when I have given others the peares? But
+I therin made knowen my valour, for you knowe, Aliorum vitia cernere
+oblivisci suorum, to supplye other mens wants & to forgett his owne,
+proprium est stultitiæ, is the parte of a stoute man; since then I must
+speake for my selfe, Stat mihi casus renovare omnes; you shall [30]
+heare the whole cause, case, and the course of it.
+
+Sub nocte silenti, (i) in nocte vel paulo ante noctem, cum spectatur in
+ignibus aurum; when you might have seene gold in the fier, the fier
+shin'de so like gold, Ecce per opaca locorum, came the fidlers creeping
+alonge, densa subter testudine casus, their instruments vnder their
+arms, in their cases, & at lenghe, Itum est in viscera terræ, broke open
+into the harte of the hall; neither when they were there could they bee
+content to [F. 83r rev.] warme their fingers by the fier and bee gone,
+though I [40] would have persuaded them thereto, but Iuvat vsque morari
+et conferre gradum; they would needes staye & the youth daunce; but oh
+to see, woe to see, that pleasure is but a pinch and felicitye but a
+phillippe; when as Juvat ire per altum, some were cutting capers aloft
+in the ayre, canit similiter huic, and they likewise with their
+minstrelsey fitting it to their footing, all on a suddaine, Subito I may
+say to them, but Repente to mee, their sporte was spoild, their musicke
+marrd, their dauncinge dasht with a vox hominem sonat, with a voyce,
+[50] with an awefull voice, Hæccine fieri flagitia; ar these the fruites
+of the fires; statur a me, (i) sto, statur ab illis, (i) stant; they
+that even now scrap't so fast with their stickes fell now to scraping
+faster with their leggs; their fum fum was turn'd to mum mum, and their
+pleasaunt melodye to most pittifull making of faces; but when they
+look't that their fiddles should have flyen about their eares, their
+calveskin cases about their calveshead pates, as the sunne shines
+brightest through a shower, so did softnes in the midst of severitye:
+[F. 82v rev.] there was noe more [60] said to them but, Teque his ait
+eripe flammis; they were best, since they had made many mens heeles
+warme with shakinge, to coole their owne by quaking without doore. But
+the more mercy was shewed before, the lesse was left for mee. Had I
+beene dealt with soe mercifullye, I had not neede to have come with this
+exclamation, or had it beene but gratia ab officio, but a groat out of
+mine office, I should not have stonied the stones nor rented the rockes
+with my dolorous outcryes.
+
+But when it shall come to denarii dicti quod denos, [70] when tenn
+groats shall make a muster togeather and sitte heavy on my head, actum
+est ilicet, the porter periit. O weathercoke of wretchednes that I am,
+seated on the may-pole of misfortune; whither shall I turne, or to whome
+shall I looke for releife? Shall I speake to my minstrells for my money?
+Why, they have allready forsaken mee, to the verifieng of the ould
+proverbe; Quantum quisque sua nummorum servat in arc[=a], tantum habet
+et fidei; as long as a man hath money in his purse, so long hee shall
+have the fidlers. What is to bee looked [80] for of them that will doe
+nothing without pay, and hard-mony for their harmonye? Shall I speake to
+my frends? Why: nullus ad amissas ibit amicus opes. [F. 43r rev.] Oh,
+then, lett mee runne to the speare of Achilles (recorded by auncient
+philosophers) which first hurt mee and last can heale mee: lett my
+penitencye find pittye, and my confession move compassion; if you will
+live according to rule, ever after penitet, tædet, lett miseret,
+miserescit succeede.
+
+That they came in, it was a fault of oversight in not overseeing my
+office: if any should slinke by Cerberus [90] out of hell, it weare a
+thing to bee wondred at, & yet wee see there doth, ther are so many
+spirritts walking. If any should steale by Janus into heaven, it weare
+much woorthy of marvaile, and yet wee see there doth, there are soe many
+of Jupiters lemmans: if anye should skippe in or out by mee it is not to
+bee admired: for why? Cerberus the porter of hell hath 3 heads, Janus
+hath two, & I your poore colledg porter have but one. That they weare
+not putt out of the colledge when they weare in, it was a fault; but a
+fault of curtesie; for who could [100] find in his hart, when hee seeth
+a man accompanied with musicke, musis comitantibus, to bidd him, Ibis
+Homere foras, gett you home for an asse?
+
+But though my breast (I must confesse) weare then somewhat [F. 42v rev.]
+moved with their melodye, yet heerafter my breast shall bee marble when
+they warble: Nemo sibi Mimos accipere debet favori, I will never lett in
+minstrells againe vpon favour; for your selves I can say no more but
+profit; & when (after this Christmas cheere is ended) you fall againe to
+your studdies, I could wish that [110] Hippocrene may bee Hippocrise,
+the muses Muskadine, & the Pierides pies every day for your sakes; and
+as for my tenn groates, if it will please you to remitte it, I will give
+you decies decem mille gratiarum. Dixi.
+
+
+II.
+
+ _A speech delivered by Francis Clarke to the Ladie Keneda._
+ [F. 46r rev.]
+
+Noble ladye, give him leave that hath beene so bolde as to take leave,
+to speake before your ladyshipp, and out of the prognosticks, not of
+profound pond or deepe dale, but out of the candlesticke of mine owne
+observation, to give your ladyshipp some lightning of a great thunder
+that will happen in the morning.
+
+The reason of it is a flatt, slimye, & sulphureous matter exhaled out of
+the kitchins & enflamed in the highest region of the dripping pannes,
+which will breed fiery commetts with much lightning and thunder. And
+[10] the influence of it will so domineere in the cooks heads, that are
+brought vpp under the torridd zone of the chimney, that few of them will
+take rest this night, & suffer as few to take rest in the morning. They
+have sett a little porch before so great an house, and have called their
+show the flye. Some say because a maide comming to towne with butter was
+mett by a cooke & by him deceaved in a wood neare adioyning, whose
+laments the dryades and hamadriades of the place, pittieng, turned her
+into a butterflie; & ever since the cooks are bound to this [20]
+anniversary celebration of her metamorphosis; but soft, if the cooks
+heare that the porridgpott of my mouth [F. 45v rev.] runnes over soe,
+they will keele it with the ladle of reprehension; therfore I will make
+hast away, onely asking this boone, which wilbee as good as a bone to
+the cookes; that your ladyshipps servaunt Monsieur Piers may ride
+to-morrowe with the fierye fraternitye of his fellowe cookes, & make
+vpp the worthy companye of the round table, which they are resolvd not
+to leave till the whole house goe rounde with them. [30]
+
+
+III.
+
+ _A Speech spoken by Francis Clarke in the behalfe of the freshmen._
+
+Ne sævi, magne sacerdos, bee not so severe, great session [F. 44v rev.]
+holder; lett pittie prevaile over the poenitent, lett thy woords of
+woormwood goe downe againe into thy throate, & so by consequence into
+thy belly, but lett not those goe to the place from whence they came, &
+so by cohærence to the place of exequution: and though these bee, as it
+is rightly said in the rule, Turba gravis paci placidæque inimica
+quieti, yet thinke what goes next before, Sis bonus ô felixque tuis: and
+although I must needes say I am sorry for it that Fertur atrocia
+flagitia [10] designasse, yet remember what followes immediatlye in the
+place; Teque ferunt iræ poenituisse tuæ.
+
+Your lordshipp is learned as well as I (it is bootles & I should offer
+you the bootes), you knowing the Latine to expounde.
+
+I am heere the jaylor, the Janus, the janitor; you are the judge, the
+justice, the Jupiter, to this miserable companye; yet beare I not two
+faces under a hoode, neither deale I doubly betweene your lordshipp &
+the lewde; for though Janus & the jaylor goe together, vt bifrons, [20]
+custos, yet Bos stands for a barre to distinguish the jaylor from the
+theefe, vt bifrons, custos, bos, fur.
+
+O that you weare Jupiter, to bee a helping father to these sonnes of
+sorrow, or I weare Janus indeed, that I might have two tongues to
+intreate for this pittifull crew. [F. 44r rev.] Looke, O thou flower of
+favour, thou marigold of mercye and columbine of compassion, looke, O
+looke on the dolorous dew dropps distilld from the limbecks or
+loope-holes of their eyes, and plentifully powred on the flower of their
+faces; O see in these (O thou most exalted [30] eldest sonne of Justice)
+a lamentable example; consider that homo bulla, honor is but a blast;
+pittie, O pitty the cause of these hopeles, helples, hartles and indeed
+half-hanged young men; if they have erred, humanum est, they are men;
+looke not thou for that of them which you can but expect of gods. Have
+they spoken against the lawes of your court, why, Dolet dictum
+imprudenti adolescenti et libero: has their tongue tript, why, Lingua
+percurrit, it was too quicke for the witt, quicknes is commendable.
+Pectora percussit, have they fought with [40] your highnes servaunts,
+have they beene obstinate? Why, they have had their punishment, and
+toties quoties, went either wett skind or dry beaten to bedd. Quid est
+quod, in hac caus[=a] defensionis egeat; take pittie (O thou peerles
+patterne of equity) if on nothing els, yet on their youth.
+
+Some of them are heires, all of good abilitye; I beseech your lordshipp
+with the rest of the ioynd stooles, I would say the bench, take my
+foolish iudgment, & lett them fine for it, merce them according to their
+merritts [50] [F. 43v rev.] and their purses, wee shall all fare the
+better for it.
+
+As for other punishments (I speake it with weeping teares) they have
+suffered no small affliction in my keeping; Est locus in carcere quod
+dungeanum appellatur; there they lay, noctes atque dies, at no great
+charge, for, Constat parvo fames; but so laded with irons that I made
+them Livida armis brachia, & now, see, they are come foorth after all,
+Trepidus morte futura.
+
+O miseresce malis, take pitty on the poore prisners, Patres æquum esse
+censent nos iam iam; you may very [60] well remember, since yourselfe
+weare in the same case. Cutt not off for some few slippes those younge
+plantes of such towardnes; make not mothers weepe, winke at small
+faultes, rovoke your sentence, lett the common good have their fines,
+mee have my fees, they have their lives, and all shalbee well pleased.
+Dixi.
+
+
+IV.
+
+ _A letter composd for Francke Clarke, the porter of [F. 84v rev.]
+ S. John's, who in his brother's behalfe did breake one's head with
+ a blacke staffe._
+
+TO MASTER LAUDE, THEN PROCTOR.
+
+Worshipfull and woorthy Master Proctor, wheras I, your poore vassaile,
+in charitye towardes my afflicted brother, have stepped over the shooes
+of my duetye in participatinge or accommodatinge my blacke staffe to the
+easinge of his over-charged artickles & members, wherby I have iustlye
+plucked the oulde house, or rather the maine beame of your indignation,
+upon my impotent and impudent shoulders, I doe now beseech you upon the
+knees of my sorrowfullnes and marybones of repentance to forgive mee all
+delictes & crimes as have beene [10] formerly committed.
+
+And wheras you, contrary to my desertes, have out of the bottomles pitt
+of your liberalitye restored mee out of the porters lodge of miserye
+into the tower of fælicitie, by giving that which was due from mee
+(silly mee) vnto your worshippfull selfe, I meane my ladye pecunia; lett
+mee intreate you that I may burden the leggs of your liberalitie so
+much farther, as to deliver mee the afore-said blacke staffe, without
+which I am a man & noe beast, a wretch & no porter. But wheras it is
+thus [20] by my most vnfortunate fate, that so woorthy a President [F.
+85r rev.] hath seene so vnworthy a present, I cannott but condole my
+tragedies, committing you to the profunditye or abisse of your
+liberalitie, & my selfe to the 3 craues of my adversitie. Dixi.
+
+
+
+
+NOTES TO THE PLAY OF "NARCISSUS."
+
+
+
+
+NOTES TO THE PLAY OF "NARCISSUS."
+
+
+Line 1. _Master and Mistris._--Doubtless the President of S. John's and
+his wife. The office was held at this time by Ralph Hutchinson, who had
+been elected to it in 1590, after holding for some years the college
+living of Charlbury, Oxon. Little seems to be known of Mrs. Hutchinson
+beyond the fact that after her husband's death in 1606 she placed his
+effigy in the college chapel.
+
+Line 39. _Rebateth._--To rebate, to blunt or disedge; see _Measure for
+Measure_, i. 4, 60--"Doth rebate and blunt his natural edge."
+
+Line 55. _Quaffe._--The substantival use of this word is not uncommon in
+contemporary writings. Cf., in 1579, L. Tomson, Calvin's _Sermons on
+Timothy, &c.,_ p. 512, col. 2: "Now they thinke that a sermon costeth no
+more then a quaffe wil them."
+
+Line 78. _Ladds of mettall._--Cf. 1 _Henry IV._ ii. 4, 13.
+
+Line 80._ No vertue extant._--Cf. 1 _Henry IV._ ii. 4, 132, where virtue
+= bravery, physical courage. The porter's use of the phrase sounds like
+a quotation.
+
+Line 97. _A the stampe._--Halliwell gives "Stamp, a tune," and quotes
+from MS. Fairfax, 16, "Songes, stampes, and eke daunces." Cf. also
+_Midsummer Night's Dream_, iii. 2, 25.
+
+Line 98. _Windsuckers._--This old name for the kestrel, or wind-hover,
+is of tolerably frequent occurrence. It is used metaphorically of a
+person ready to pounce on anything. "There is a certain envious
+windsucker that hovers up and down" (Chapman).
+
+Line 101. _I pre, sequor._--Literally, "Go before, I follow." The porter
+supplies a free translation in the words "one of your consorte." Cf.
+the use of the phrase "to be hail-fellow-well-met with anyone."
+
+Line 109. _Condolent_ here means _expressing sorrow_. For this sense see
+Wood, Ath. Oxon. (R)--"His vein for ditty and amorous ode was deemed
+most lofty, condolent, and passionate."
+
+Line 110. _Suffocat._--The porter's substitute for _sufficit_; though,
+strictly speaking, the _o_ should be long.
+
+Line 111. _I tickle them for a good voice._--Besides the ordinary
+metaphorical meaning of to flatter, _tickle_ sometimes = to serve one
+right, to make one pay for a thing. For this sense see 1 _Henry IV._ ii.
+4, 489, "I'll tickle ye for a young prince, i' faith;" and cf. _Ibid._
+ii. 1, 66. Probably the expression has a similar force here.
+
+Line 114. _Butterd beare._--Ale boiled with lump-sugar, butter, and
+spice.
+
+Line 122. _Act in conye._--The adjective _incony_, with the apparent
+sense of fine, delicate, is used twice by Costard in _Love's Labour's
+Lost_ (iii. 136, iv. 1, 144) and also in Marlowe's _Jew of Malta_, iv.
+5--"While I in thy incony lap do tumble." Other examples are rare, and I
+have not found any instance of an adverbial use. A second, though much
+less probable interpretation of the passage is suggested by the frequent
+use of _cony_ as a term of endearment to a woman (cf. Skelton's _Eleanor
+Rummyng_, 225--"He called me his whytyng, his nobbes, and his conny").
+If, however, "act in conye" were equivalent to "act as woman," _i.e._
+take a female part, examples of analogous constructions should be
+forthcoming.
+
+Line 129. _Lovely._--Here used in the sense of loving, tender. Cf.
+_Taming of the Shrew_, iii. 2, 125--"And seal the title with a lovely
+kiss."
+
+Line 156. _All and some._--An expression meaning everyone, everything,
+altogether:
+
+ "For which the people blisful, _al and somme_,
+ So cryden" ...
+
+ (CHAUCER, _Anelida and Arcite_, i. 26.)
+
+ "Thou who wilt not love, do this;
+ Learne of me what Woman is.
+ Something made of thred and thrumme;
+ A meere botch of all and some."
+
+ (HERRICK, _Hesperides_, i. 100.)
+
+Line 160. _Cappes a thrumming._--Cf. _Knight of the Burning Pestle_, iv.
+5--
+
+ "And let it ne'er be said for shame that we, the youths of London,
+ Lay thrumming of our caps at home, and left our custom undone."
+
+To _thrum_ = to beat in the Suffolk dialect.
+
+Line 167. _Shrimpe._--This use of the word in the sense of child,
+offspring (or possibly as a term of endearment, "little one") is not
+common. It was generally employed contemptuously, and meant a dwarfish
+or stunted creature, as in 1 _Henry VI._ ii. 3, 23. See, however,
+_Love's Labour's Lost_, v. 2, 594.
+
+Line 193. _Oddes_ here = contention, quarrel. For this sense compare--
+
+ "I cannot speak
+ Any beginning to this peevish odds."
+
+ (_Othello_, ii. 3, 185.)
+
+and also _Henry V._ ii. 4, 129, and _Timon of Athens_, iv. 3, 42.
+
+Line 195. _Seven yeares I was a woman._--The blindness of Tiresias is
+most frequently ascribed, either to his having, when a child, revealed
+the secrets of the gods, or to his having gazed upon Athenè bathing, on
+which occasion the goddess is said to have deprived him of sight.
+Another tradition, however (adhered to by Ovid, _Met._ iii. 516, etc.),
+relates that Tiresias beheld two serpents together; he struck at them,
+and, happening to kill the female, was himself changed into a woman.
+Seven years later he again encountered two serpents, but now killed the
+male, and resumed the shape of man. Zeus and Hera, disputing over the
+relative happiness of man and woman, referred the matter to Tiresias, as
+having a practical knowledge of both conditions. He favoured Zeus's
+assertion that a woman possessed the more enjoyments; whereupon Hera,
+indignant, blinded him, while Zeus bestowed on him, in compensation, the
+power of prophecy.
+
+Line 197. _Fold._--The omission of a prefix to suit the exigencies of
+metre, common enough in verbs such as defend, defile, becomes remarkable
+when the force of the prefix itself is such as to change entirely the
+meaning of the verb. Examples of omission in such cases are comparatively
+rare, but they are not confined to our own language. See Vergil, _Aen._
+i. 262--
+
+ "Longius et volvens fatorum arcana movebo"--
+
+and cf. also _Aen._ v. 26, and Cicero's _Brutus_, 87.
+
+Line 223. _Catch audacitye._--For the old metaphorical use of catch cf.
+Wyclif's Bible (1 Tim. vi. 12), "Catche euerlastyng lyf."
+
+Line 227. _Curromanstike_, chiromantic, _i.e._ pertaining to chiromancy;
+the rhyme being probably responsible for the use of the adjective rather
+than the noun.
+
+Line 229. _The table_, etc.--"The table-line, or line of fortune, begins
+under the mount of Mercury, and ends near the index and middle
+finger.... When lines come from the mount of Venus, and cut the line of
+life, it denotes the party unfortunate in love and business, and
+threatens him with some suddain death" (_The True Fortune-teller, or
+Guide to Knowledge_, 1686).
+
+Line 236. _Sheppbiter._--A malicious, surly fellow; according to Dyce,
+"a cant term for a thief." See _Twelfth Night_, ii. 5, 6, "The
+niggardly, rascally sheep-biter."
+
+Line 246. _What._--MS. has the abbreviation w^{th}, usually denoting
+_with_, but evidently substituted here, by a copyist's error, for w^{t}
+= _what_.
+
+Line 247. _They can but bring_, etc.--W. Carew Hazlitt (_English
+Proverbs_, p. 28) quotes from Heywood, 1562--"A man maie well bring a
+horse to the water, but he can not make him drinke without he will." He
+also mentions that the proverb is ascribed (probably falsely) to Queen
+Elizabeth, in the _Philosopher's Banquet_ (1614).
+
+Line 261. _I_ = ay.--Both spellings occur in the MS. For the common use
+of the capital _I_ in this sense, see Juliet's play upon the word--
+
+ "Hath Romeo slain himself? Say thou but 'I,'
+ And that bare vowel 'I' shall poison more
+ Than the death-darting eye of cockatrice;
+ I am not I, if there be such an I."
+
+ (_Romeo and Juliet_, iii. 2, 45, etc.)
+
+Line 262. _In spight of ... pye._--Alluding to the common belief in the
+pie, or magpie, as a bird of ill-omen.
+
+Line 266. _Phibbus._--The same spelling as in _Midsummer Night's Dream_,
+i. 2, 37.
+
+Line 270. _Baskett dagger._--Doubtless a weapon resembling the
+basket-_sword_, which had a hilt specially designed to protect the hand
+from injury. Cf. 2 _Henry IV._ ii. 4, 141.
+
+Line 275. _Footinge_, step, tread; cf. _Merchant of Venice_, v. 24.
+
+Line 279.--_Late-mouse._--A facetious spelling of Latmus, the "mount of
+oblivion."
+
+Line 281. _Shift_ originally meant simply change, substitution of one
+thing for another. Cf. _Timon of Athens_, i. 1, 84--"Fortune, in her
+shift and change of mood." Wotton writes--"My going to Oxford was not
+merely for shift of air." From this arose the later sense of a change of
+clothing, in which the word is here used; and which has now become
+further limited, _shift_ amongst the lower classes being equivalent to
+an under-garment.
+
+Line 282. _Cantle._--A corner, angle, small point. Cf. 1 _Henry IV._
+iii. 1, 100; _Antony and Cleopatra_, iii. 10, 6. See also under _cantle_
+in N. E. D.
+
+Line 283. _Portmantle._--The older and commoner form of _portmanteau_,
+occurring, for example, in Howell's _Familiar Letters_ (1623). Early
+instances of _portmanteau_ are, however, to be found.
+
+Line 296. _Ile bee a diar,_ etc.--The joke is on the double meaning of
+_diar_; there seems to be no special significance in the choice of the
+colour orange-tawny.
+
+Line 300. _Codshead_ = stupid-head, foolish fellow. Cf. in 1607,
+Drewill's _Arraignm_. in Harl. Misc. (Malh.) iii. 56:--"Lloyd
+(threatning he) woulde trye acquaintance with the other codsheade."
+Also, in 1594, Carew Huarte's _Exam. Wits_, i. (1596), 2:--"His
+(Cicero's) sonne ... prooued but a cods-head."
+
+Line 301. _O eyes, noe eyes._--The common tag from Hieronymo, in Kyd's
+_Spanish Tragedy_, Act iii.:
+
+ "O eyes! No eyes, but fountains fraught with tears;
+ O life! No life, but lively form of death."
+
+The line was a frequent subject of ridicule amongst contemporary
+writers; cf. _Every Man in his Humour_, i. 5, 58, etc.
+
+Line 316. _Fennell._--Foeniculum vulgare, considered as an inflammatory
+herb, and used as an emblem of flattery. Cf. _Hamlet_, iv. 5, 180.
+
+Line 320. _Thou._--MS. has _though_.
+
+Line 327. _Weasand._--This word is generally used as a noun, and itself
+means wind-pipe. Cf. _Tempest_, iii. 2, 99.
+
+Line 328. _Thy face more faire, etc._--According to some legends, Gorgon
+or Medusa was a beautiful maiden before Athenè, in anger, changed her
+hair into serpents, thereby rendering her so hideous that all who saw
+her became petrified. Possibly, however, the allusion here is merely
+facetious.
+
+Line 329. _Dishevells._--Spreads in disorder (an intransitive use).
+"Their hair, curling, dishevels about their shoulders." (Sir T.
+Herbert.)
+
+Line 330. _Queene of devills._--Probably Persephone, the wife of Pluto,
+who ruled amongst the shades of the departed.
+
+Line 332. _Mavors_ or _Mavers_ is the form from which _Mars_ is
+contracted.
+
+Line 337. _Silenus for streight backe._--Silenus is usually depicted as
+a fat, jovial old man, intoxicated and requiring support. The comparison
+is of course ironical.
+
+Line 339. _Rine_ = rind or bark. The O. E. form was rinde; but for a
+similar omission of _d_ in the literary language cf. _lime_ (O. E.
+linde) and _lawn_ (M. E. launde).
+
+Line 342. _Whose nose, etc._--Cf. _Midsummer Night's Dream_, v. 338. A
+similar jest occurs in Peele's "Old Wives' Tale": "Her corall lippes,
+her crimson chinne."
+
+Line 345. _Thy._--MS. has _they_.
+
+Line 360. _Cruell_, _huge_, are the epithets properly belonging to
+_elephant_; _changing_, _small_, to _chameleon_. See Introduction.
+
+Line 396. _Ile beare thee light._--If this expression be an idiom, I can
+find no other instance of it; cf., however, the analogous phrase "to
+bear hard," _i.e._ to take ill (_Julius Cæsar_, ii. 1, 215; 1 _Henry
+IV._ i. 3, 270). The punning character of the passage makes it difficult
+to determine what exact meaning Florida wishes to convey. A not
+improbable sense would be obtained by supplying a comma after _thee_,
+and thus turning _light_ into a nominative of address.
+
+Line 397. _Lurden_, a clown, sluggard, ill-bred person (Halliwell).
+
+ "And seyde, lurden, what doyst thou here?
+ Thou art a thefe, or thefys fere."
+
+ (MS. _Cantab_, Ff. ii. 38, f. 240.)
+
+The word occurs in _Piers Plowman_.
+
+Line 399. _O Oedipus I am not, I am Davus._--A quotation from Terence,
+_Andria_, i. 2, 23: "Davus sum, non Oedipus."
+
+Line 400. _Master Davis._--Evidently an intentional anglicizing of the
+classical name.
+
+Line 406. _Vastitye._--So MS., possibly for _vastilye_.
+
+Line 408. _As true as Helen, etc._--Cf. the professions of Pyramus and
+Thisbe (where, however, no irony is intended), _Midsummer Night's
+Dream_, v. 1, 200-203.
+
+Line 413. _Loves._--So MS. for _love_.
+
+Line 413. _I am ore shooes in it._--Cf. _Two Gentlemen of Verona_, i. 1,
+23:
+
+ "That's a deep story of a deeper love,
+ For he was more than over shoes in love."
+
+Line 414. _Mountenance_, quantity, amount. The translation of the
+_Romaunt of the Rose_, attributed to Chaucer, has--"The mountenance of
+two fynger hight."
+
+Line 422. _Never ioyd it since._--Cf. 1 _Henry IV._ ii. 1, 13: "Poor
+fellow, never joyed since the price of oats rose; it was the death of
+him."
+
+Line 426. _Pay_ = beat (still used dialectically):
+
+ "They with a foxe tale him soundly did pay."
+
+ (_The King and a poore Northerne Man_, 1640.)
+
+Line 440. _Scummer._--The meanings of this word appear to be either
+various or obscure. Halliwell gives "_Scummer_, wonder; Somerset." In
+Elworthy's _West Somersetshire Wordbook_ the definitions stand thus: (1)
+row, disturbance; (2) confusion, upset; (3) mess, dirty muddle. Wright,
+in his _Provincial Dictionary_, gives the meaning as ordure, without
+referring the word to any special locality. Obviously, this _scummer_ is
+not to be confounded with M. E. _scumer_, a rover or pirate.
+
+Line 441. _Surquedry_, presumption, arrogance, conceit. Chaucer
+has--"Presumpcion is he whan a man taketh an emprise that him ought not
+to do, or ellis he may it not do & that is called surquidrie" (_Parson's
+Tale_, Corpus MS.).
+
+Line 441. _Shooing-horne._--Metaphorically, anything which helps to draw
+something else on: a tool. Cf. _Troilus and Cressida_, v. 1, 61: "A
+thrifty shoeing-horn in a chain, hanging at his brother's leg." The
+expression "shoeing horn of surquedry" is thus equivalent to "chosen
+implement of personified arrogance."
+
+Line 442. _Casting topp_, a peg-top. See W. Coles (1657), _Adam in
+Eden_, 169--"The fruit is in forme like a casting-top."
+
+Line 443. _Stopple._--The older form of stopper. Cotgrave has--"Tampon,
+a bung or stopple."
+
+Line 446. _Vpp leave._--So MS. for _vpp heave_, possibly by confusion
+with _vpp lift_.
+
+Line 453. _Corneagle._--I can find no instances whatever of this very
+puzzling word; neither does it seem to be closely analogous to any known
+form. Can _corneagle_ be a corrupt spelling of _co-niggle_, to niggle
+both (our hearts) together? _Niggle_ was used formerly for deceive,
+steal (still in the dialects), make sport of, mock; but is not, to my
+knowledge, compounded elsewhere with this prefix. Or is "harts
+corneagle" a substitution for "harts' core niggle"? (Heart's core occurs
+in _Hamlet_.) Both explanations have been suggested to me only as a last
+resource, and are too far-fetched to be at all convincing. Moreover, the
+context seems to require the sense of pursue, persecute, rather than of
+deceive.
+
+Line 464. _Tales of tubbes._--A characteristic rendering into
+Elizabethan English of Ovid's "Illa Deam longo prudens sermone tenebat."
+The earliest instances of the expression "tales of tubs" seem to occur
+about the middle of the sixteenth century.
+
+_Notes and Queries_, series v. vol. xi. p. 505, quotes amongst "curious
+phrases in 1580"--"To heare some Gospel of a distaffe and tale of a
+tubbe" (_Beehive of the Romish Church_, fo. 275b). See also Holland's
+"Plutarch," p. 644, and (for further references) Dodsley-Hazlitt's _Old
+Plays_, ii. 335.
+
+Line 475. _Quatte._--A corruption of _squat_, sometimes used
+substantively for the sitting of a hare:
+
+ "Procure a little sport
+ And then be put to the dead quat."
+
+ (_White Devil_, 4to, H.)
+
+That the word in this sense was not general may be gathered from the
+fact that George Turberville, in his full description of the various
+methods of hunting the hare (_Noble Art of Venerie_, 1575), makes no use
+of it, but speaks constantly of the hare's form. _Quat_ for _squat_
+(non-substantival) is still frequent in some of the dialects, and is the
+word specially used of a hare or other game when flattening itself on
+the earth to escape observation. In West Somersetshire it is used in
+connection with the verb to go--"The hare went quat" (Elworthy). This
+is the modern use most nearly approximating to that of the present
+passage.
+
+Line 476. _Watt_, the old name for a hare; hence metaphorically used of
+a wily, cautious person (Halliwell).
+
+Line 478. _Hollowe in the hind doggs._--Turberville, describing the
+hunting of hares, writes,--"One of the huntesmen shall take charge to
+rate & beate on _such doggs as bide plodding behinde_; and the other
+shall make them seeke and cast about."
+
+Line 518. _Slidd_, God's lid, a mean oath. See _Merry Wives of Windsor_,
+iii. 4, 24; _Twelfth Night_, iii. 4, 427; _Every Man in his Humour_, i.
+1, 56.
+
+Line 537. _Patch._--A term of contempt, generally supposed to have been
+first applied to professional fools, by reason of their parti-coloured
+dress. See _Tempest_, iii. 2, 71; _Comedy of Errors_, iii. 1, 32, 36.
+
+Line 556. _Malaparte_, forward, saucy. See _Twelfth Night_, iv. 1, 47,
+and 3 _Henry VI._ v. 5, 32.
+
+Line 569. _Scall scabbe._--A scall = a scab; scald = scabby. See _Merry
+Wives of Windsor_, iii. 1, 123; _Twelfth Night_, ii. 5, 82; _Troilus and
+Cressida_, ii. 1, 31.
+
+Line 571. _Groome._--In M. E. this word meant simply boy, youth; hence
+(at a later period) serving-lad. See _Taming of the Shrew_, iii. 2, 215,
+and _Titus Andronicus_, iv. 2, 164.
+
+Line 573. _Bange_, beat. Cf. _Othello_, ii. 1, 21, and _Julius Cæsar_,
+iii. 3, 20.
+
+Line 575. _Kee pickpurse._--This expression seems to be a quotation from
+1 _Henry IV._ ii. 1, 53:
+
+ "_Gads._ What, ho! Chamberlain!
+
+ _Cham. (within)._ At hand, quoth pick-purse."
+
+I am told that the colloquial use of _kee_, or _quy_, for _quoth_, is
+frequent in certain parts of Scotland; but I can find no literary
+example of the form, and it is hard to account for its presence in this
+passage. The scribal substitution of _quy_ for the abbreviated _quoth_
+might easily occur, the thorn-letter being erroneously transcribed by
+_y_, as in _the_; but this cannot have given rise to any M. E. phonetic
+change such as the spelling _kee_ certainly implies.
+
+Line 587. _Spurrgald._--Cf. _Richard II._ v. 5, 94.
+
+Line 588. _Jolthead_, blockhead, dunce. See _Two Gentlemen of Verona_,
+iii. 1, 290,--"Fie on thee, jolt-head! Thou canst not read." Also
+_Taming of the Shrew_, iv. 1, 169.
+
+Line 590. _Rooke_ = cheat or sharper, and is used as a general term of
+contempt. See _Every Man in his Humour_, i. 5, 89,--"Hang him, rook!"
+The host of the Garter frequently addresses his familiars as
+"bully-rook." See _Merry Wives of Windsor_, i. 3, 2; ii. 1, 200, 207,
+213.
+
+Line 611. _Forfeiture._--Properly, something lost on engagement, or in
+consequence of the breach of an obligation. Cf. _Merchant of Venice_, i.
+3, 165; iv. 1, 24, 122. Here the word is used in a modified and more
+general sense.
+
+Line 641. _Ast._--Cf., in 1592, G. Harvey's _Pierces Superer_, 57,--"He
+... bourdeth, girdeth, asseth, the excellentest writers."
+
+Line 644. _Scindifer._--So MS., possibly for _scimitar_.
+
+Line 649. _Whineard_, a sword or hanger (Halliwell):--
+
+ "His cloake grew large and sid
+ And a faire whinniard by his side."
+
+ (_Cobler of Canterburie_, 1608, sig. E, ii.)
+
+Line 658. _Stingian._--So MS. for _Stygian_.
+
+Line 668. _Lovd._--So MS., possibly for _livd_.
+
+Line 670. _Vild._--So MS. for _vile_ or _wild_.
+
+Lines 677, 678. _Christall_ and _cherrye_ reversed.
+
+Line 683. _Headye_, rash, impetuous. See 1 _Henry IV._ ii. 3, 58, and
+_Henry V._ i. 1, 34.
+
+Line 686. _Dicker._--Ten of any commodity, as ten hides of leather, ten
+bars of iron, etc. This word comes from the late Latin _dicra_ (_dicora,
+decora, dacra, dacrum_), classical Latin _decuria_, meaning ten hides,
+occasionally ten of other things. "Also that no maner foreyn sille no
+lether in the seid cite, but it be in the yelde halle of the same,
+paying for the custom of every _dyker_ i.d." (_English Guilds_, ed. by
+Toulmin Smith, p. 384). For the wide use of the word in Western and
+Northern Europe, cf. O. Norse _dekr_, ten hides, M. H. G. _decker_, ten
+of anything, especially hides. Modern German _decker_ = ten hides.
+
+Line 688. _How_ here = however, as in _Venus and Adonis_, 79; 1 _Henry
+IV._ v. 2, 12; and _Much Ado about Nothing_, iii. 1, 60.
+
+Line 703. _Seas._--MS. has _sea_.
+
+Line 711. _Pinke._--A word found in the northern dialects for "to peep
+slyly." Cf. the adjective _pink_, winking, half-shut; "Plumpy Bacchus
+with pink eyne" (_Antony and Cleopatra_, ii. 7, 121).
+
+Line 734. _My grandam ... earth._--Cf. 1 _Henry IV._ iii. 1, 34.
+
+Line 735. _Randome._--The verb random, to stray wildly, is more
+frequently found with the original spelling _randon_ (French _randoner_,
+to run rapidly), which became altered, possibly by analogy with _whilom_
+and _seldom_, possibly by a process of change similar to that which
+converted _ranson_ to _ransom_. Sackville writes:--"Shall leave them
+free to randon of their will."
+
+
+
+
+NOTES TO THE APPENDIX.
+
+
+I.
+
+Line 32. (_i_) is here equivalent to _id est_. Lilly gives the examples
+of lines 52, 53 (in which the same abbreviation here occurs) with the
+words written in full.
+
+Line 48. _Repente._--A play on the meaning of the English and the form
+of the Latin word _repente_ is clearly intended.
+
+Line 70. "Denarii dicti, quod denos æris valebant; quinarii, quod
+quinos" (Varro).
+
+Line 93. _Janus_ is frequently, though not invariably, represented in
+mythology as guardian of the entrance to heaven; in which capacity he
+holds in his right hand a staff, and in his left a key, symbolical of
+his office (Ovid, _Fast._ i. 125). The names of Jupiter and Janus were
+usually coupled in prayer, as the divinities whose aid it was necessary
+to invoke at the beginning of any undertaking. Jupiter gave by augury
+the requisite sanction; but it was the part of Janus to confer a
+blessing at the outset.
+
+Line 111. _Hippocrise._--A beverage composed of wine, with spices and
+sugar, strained through a cloth; said to have been named from
+Hippocrates' sleeve, the term given by apothecaries to a strainer
+(Halliwell).
+
+Line 111. _Muskadine._--A well-known rich wine.
+
+ "And I will have also wyne de Ryne
+ With new maid clarye, that is good and fyne,
+ Muscadell, terantyne, and bastard,
+ With Ypocras and Pyment comyng afterwarde."
+
+ (_MS. Rawl._ C. 86.)
+
+Though _muscadell_ is the usual form (for instances see Furnivall, _The
+Babees Book_, p. 205), the spelling _muscadine_ occurs in Beaumont and
+Fletcher's _Loyal Subject_, iii. 4.
+
+Line 112. _The Pierides pies._--The reference is not to the Muses
+themselves (sometimes called Pierides from Pieria, near Olympus), but to
+the nine daughters of Pierus, who for attempting to rival the Muses were
+changed into birds of the magpie kind. For a full account of the
+transformation see Ovid, _Met._ v. 670, etc. There is a play here on the
+double meaning of _pie_, namely a bird (Latin pica), and an article of
+food.
+
+
+II.
+
+Line 23.--_Keele_, to cool, from O. E. cêlan, M. E. kelen. See _Love's
+Labour's Lost_, v. 2, 930--"While greasy Joan doth keel the pot."
+Usually, however, the verb bore the derived sense of "to keep from
+boiling over by stirring round." _A Tour to the Caves_, 1781,
+gives--"_Keel_, to keep the pot from boiling over." This is evidently
+the meaning which should be adopted here.
+
+
+III.
+
+Line 13. _It is bootles_, etc.--Puns on the different meanings of the
+word _boot_ are very common in Elizabethan writers, and the relevant use
+of the one frequently entails the irrelevant introduction of the other.
+See, for example, _Two Gentlemen of Verona_, i. 1, 27, etc.:
+
+ "_Pro._ Over the boots? Nay, give me not the boots.
+
+ _Val._ No, I will not, for it boots thee not."
+
+And _Every Man in his Humour_, i. 3, 30, etc.:
+
+ "_Brai._ Why, you may ha' my master's gelding, to save your longing,
+ sir.
+
+ _Step._ But I ha' no boots, that's the spite on't.
+
+ _Brai._ Why, a fine wisp of hay roll'd hard, Master Stephen.
+
+ _Step._ No, faith, it's no boot to follow him now."
+
+"Give me not the boots" = "do not make a laughing-stock of me."
+
+Line 48. _Ioynd stooles._--The word joint-stool, meaning a seat made
+with joints, a folding-chair, is sometimes spelt _join'd stool_ in old
+editions of Shakespeare. The porter's use of this form is probably
+intended to convey a jest; _ioynd stooles_ is here equivalent to stooles
+joined to one another, and the term is used as a facetious synonym for
+_bench_.
+
+
+IV.
+
+Line 6. _Oulde._--So MS., possibly for _whole_.
+
+Line 19. _A man & noe beast._--An inversion, probably intentional.
+
+Line 22. _Condole my tragedies._--_Condole_ is here used in the now
+obsolete transitive sense, and is equivalent to bewail, grieve over,
+lament. See (in 1607) Hieron, _Works_, i. 179--"How tender-hearted the
+Lord is, and how he doth ... condole our miseries." Cf. also Pistol's
+use of the verb, _Henry V._ ii. 1, 133.
+
+Line 24. _Craues._--The substantive crave, = craving, is not in general
+use, but appears to be considered rather as a new formation than as an
+obsolete word. Thus the earliest of the three examples given in the N.
+E. D. dates from 1830--"His crave and his vanity so far deluded him"
+(_Fraser's Magazine_, i. 134). This is a clear instance of a previous
+use.
+
+The sentence as it stands presents some difficulty, inasmuch as the
+porter has made in the course of his speech only two distinct petitions,
+namely that he may be forgiven "all delictes and crimes" (l. 10), and
+that his black staff may be restored to him (l. 18). Perhaps the
+delicate hint concerning "my ladye pecunia," coupled with the appeal to
+"the profunditye or abisse" of the President's liberality, is to be
+considered as constituting a third.
+
+
+
+
+[Illustration: CHISWICK PRESS:--C. WHITTINGHAM AND CO., TOOKS COURT,
+CHANCERY LANE.]
+
+
+
+
+Corrections.
+
+The first line indicates the original, the second the correction:
+
+p. 18:
+
+ [F. 72r. rev.]
+ [F. 72r rev.]
+
+p. 30:
+
+ [F. 43r. rev.]
+ [F. 43r rev.]
+
+
+
+
+
+End of the Project Gutenberg EBook of Narcissus, by Unknown
+
+*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK 41726 ***