summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authornfenwick <nfenwick@pglaf.org>2025-03-08 16:34:25 -0800
committernfenwick <nfenwick@pglaf.org>2025-03-08 16:34:25 -0800
commitbefecf500ff1ea804babc24c21d37eaa45c3cc89 (patch)
tree65b3988aee0a0552af8137681fa174a4ae45cc68
parentbd80823a0d435b1d58270330fd42bbe91319fa3b (diff)
Add files from ibiblio as of 2025-03-08 16:34:25HEADmain
-rw-r--r--41106-0.txt398
-rw-r--r--41106-8.txt6152
-rw-r--r--41106-8.zipbin114261 -> 0 bytes
-rw-r--r--41106-h.zipbin563954 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/41106-8.txt6152
-rw-r--r--old/41106-8.zipbin114261 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/41106-h.zipbin563954 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/41106-h/41106-h.htm6292
-rw-r--r--old/41106-h/images/cover.jpgbin73794 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/41106-h/images/cover_lg.jpgbin151084 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/41106-h/images/front.jpgbin147580 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/41106-h/images/front_sml.jpgbin72896 -> 0 bytes
-rw-r--r--old/readme.htm13
13 files changed, 2 insertions, 19005 deletions
diff --git a/41106-0.txt b/41106-0.txt
index a9616d7..4cfd1ec 100644
--- a/41106-0.txt
+++ b/41106-0.txt
@@ -1,37 +1,4 @@
-The Project Gutenberg EBook of La voz de la conseja, t.2,
-compiled by Emilio Carrère.
-
-This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
-almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
-re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
-with this eBook or online at www.gutenberg.org/license
-
-
-Title: La voz de la conseja, t.2
-
-Authors: Bernardo Morales San Martín
- Diego San José
- Concha Espina
- Wenceslao Fernández-Flórez
- José Ortega Munilla
- Vicente Blasco Ibáñez
- Felipe Trigo.
- José Echegaray
- Alvarez Quintero
- Alvaro Retana
- Gutiérrez Gamero
- Antonio de Hoyos y Vinent
-
-Editor: Emilio Carrère
-
-Release Date: October 18, 2012 [EBook #41106]
-
-Language: Spanish
-
-*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK LA VOZ DE LA CONSEJA, T.2 ***
-
-
-
+*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK 41106 ***
Produced by Chuck Greif and the Online Distributed
Proofreading Team at http://www.pgdp.net (This file was
@@ -5786,365 +5753,4 @@ lo que me inquietan=> lo que me inquieta {pg 244}
End of the Project Gutenberg EBook of La voz de la conseja, t.2, by a
-*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK LA VOZ DE LA CONSEJA, T.2 ***
-
-***** This file should be named 41106-8.txt or 41106-8.zip *****
-This and all associated files of various formats will be found in:
- http://www.gutenberg.org/4/1/1/0/41106/
-
-Produced by Chuck Greif and the Online Distributed
-Proofreading Team at http://www.pgdp.net (This file was
-produced from images available at The Internet Archive)
-
-
-Updated editions will replace the previous one--the old editions
-will be renamed.
-
-Creating the works from public domain print editions means that no
-one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
-(and you!) can copy and distribute it in the United States without
-permission and without paying copyright royalties. Special rules,
-set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
-copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
-protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
-Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
-charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
-do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
-rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
-such as creation of derivative works, reports, performances and
-research. They may be modified and printed and given away--you may do
-practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
-subject to the trademark license, especially commercial
-redistribution.
-
-
-
-*** START: FULL LICENSE ***
-
-THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
-PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
-
-To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
-distribution of electronic works, by using or distributing this work
-(or any other work associated in any way with the phrase "Project
-Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
-Gutenberg-tm License (available with this file or online at
-http://gutenberg.org/license).
-
-
-Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
-electronic works
-
-1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
-electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
-and accept all the terms of this license and intellectual property
-(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
-the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
-all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
-If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
-Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
-terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
-entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
-
-1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
-used on or associated in any way with an electronic work by people who
-agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
-things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
-even without complying with the full terms of this agreement. See
-paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
-Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
-and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
-works. See paragraph 1.E below.
-
-1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
-or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
-Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
-collection are in the public domain in the United States. If an
-individual work is in the public domain in the United States and you are
-located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
-copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
-works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
-are removed. Of course, we hope that you will support the Project
-Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
-freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
-this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
-the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
-keeping this work in the same format with its attached full Project
-Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
-
-1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
-what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
-a constant state of change. If you are outside the United States, check
-the laws of your country in addition to the terms of this agreement
-before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
-creating derivative works based on this work or any other Project
-Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
-the copyright status of any work in any country outside the United
-States.
-
-1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
-
-1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
-access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
-whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
-phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
-Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
-copied or distributed:
-
-This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
-almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
-re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
-with this eBook or online at www.gutenberg.org/license
-
-1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
-from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
-posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
-and distributed to anyone in the United States without paying any fees
-or charges. If you are redistributing or providing access to a work
-with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
-work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
-through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
-Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
-1.E.9.
-
-1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
-with the permission of the copyright holder, your use and distribution
-must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
-terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
-to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
-permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
-
-1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
-License terms from this work, or any files containing a part of this
-work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
-
-1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
-electronic work, or any part of this electronic work, without
-prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
-active links or immediate access to the full terms of the Project
-Gutenberg-tm License.
-
-1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
-compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
-word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
-distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
-"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
-posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
-you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
-copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
-request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
-form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
-License as specified in paragraph 1.E.1.
-
-1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
-performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
-unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
-access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
-that
-
-- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
- the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
- you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
- owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
- has agreed to donate royalties under this paragraph to the
- Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
- must be paid within 60 days following each date on which you
- prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
- returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
- sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
- address specified in Section 4, "Information about donations to
- the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
-
-- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
- you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
- does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
- License. You must require such a user to return or
- destroy all copies of the works possessed in a physical medium
- and discontinue all use of and all access to other copies of
- Project Gutenberg-tm works.
-
-- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
- money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
- electronic work is discovered and reported to you within 90 days
- of receipt of the work.
-
-- You comply with all other terms of this agreement for free
- distribution of Project Gutenberg-tm works.
-
-1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
-electronic work or group of works on different terms than are set
-forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
-both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
-Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
-Foundation as set forth in Section 3 below.
-
-1.F.
-
-1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
-effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
-public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
-collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
-works, and the medium on which they may be stored, may contain
-"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
-corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
-property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
-computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
-your equipment.
-
-1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
-of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
-Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
-Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
-liability to you for damages, costs and expenses, including legal
-fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
-LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
-PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
-TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
-LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
-INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
-DAMAGE.
-
-1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
-defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
-receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
-written explanation to the person you received the work from. If you
-received the work on a physical medium, you must return the medium with
-your written explanation. The person or entity that provided you with
-the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
-refund. If you received the work electronically, the person or entity
-providing it to you may choose to give you a second opportunity to
-receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
-is also defective, you may demand a refund in writing without further
-opportunities to fix the problem.
-
-1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
-in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
-WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
-WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
-
-1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
-warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
-If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
-law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
-interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
-the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
-provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
-
-1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
-trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
-providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
-with this agreement, and any volunteers associated with the production,
-promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
-harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
-that arise directly or indirectly from any of the following which you do
-or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
-work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
-Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
-
-
-Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
-
-Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
-electronic works in formats readable by the widest variety of computers
-including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
-because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
-people in all walks of life.
-
-Volunteers and financial support to provide volunteers with the
-assistance they need, are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
-goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
-remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
-and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
-To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
-and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
-and the Foundation web page at http://www.pglaf.org.
-
-
-Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
-Foundation
-
-The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
-501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
-state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
-Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
-number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at
-http://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
-permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
-
-The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
-Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
-throughout numerous locations. Its business office is located at
-809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
-business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact
-information can be found at the Foundation's web site and official
-page at http://pglaf.org
-
-For additional contact information:
- Dr. Gregory B. Newby
- Chief Executive and Director
- gbnewby@pglaf.org
-
-
-Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation
-
-Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
-spread public support and donations to carry out its mission of
-increasing the number of public domain and licensed works that can be
-freely distributed in machine readable form accessible by the widest
-array of equipment including outdated equipment. Many small donations
-($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
-status with the IRS.
-
-The Foundation is committed to complying with the laws regulating
-charities and charitable donations in all 50 states of the United
-States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
-considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
-with these requirements. We do not solicit donations in locations
-where we have not received written confirmation of compliance. To
-SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
-particular state visit http://pglaf.org
-
-While we cannot and do not solicit contributions from states where we
-have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
-against accepting unsolicited donations from donors in such states who
-approach us with offers to donate.
-
-International donations are gratefully accepted, but we cannot make
-any statements concerning tax treatment of donations received from
-outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
-
-Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
-methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
-ways including checks, online payments and credit card donations.
-To donate, please visit: http://pglaf.org/donate
-
-
-Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
-works.
-
-Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm
-concept of a library of electronic works that could be freely shared
-with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project
-Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
-
-
-Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
-editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
-unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
-keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
-
-
-Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
-
- http://www.gutenberg.org
-
-This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
-including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
-subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
+*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK 41106 ***
diff --git a/41106-8.txt b/41106-8.txt
deleted file mode 100644
index 01b11ab..0000000
--- a/41106-8.txt
+++ /dev/null
@@ -1,6152 +0,0 @@
-The Project Gutenberg EBook of La voz de la conseja, t.2,
-compiled by Emilio Carrre.
-
-This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
-almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
-re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
-with this eBook or online at www.gutenberg.org/license
-
-
-Title: La voz de la conseja, t.2
-
-Authors: Bernardo Morales San Martn
- Diego San Jos
- Concha Espina
- Wenceslao Fernndez-Flrez
- Jos Ortega Munilla
- Vicente Blasco Ibez
- Felipe Trigo.
- Jos Echegaray
- Alvarez Quintero
- Alvaro Retana
- Gutirrez Gamero
- Antonio de Hoyos y Vinent
-
-Editor: Emilio Carrre
-
-Release Date: October 18, 2012 [EBook #41106]
-
-Language: Spanish
-
-Character set encoding: ISO-8859-1
-
-*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK LA VOZ DE LA CONSEJA, T.2 ***
-
-
-
-
-Produced by Chuck Greif and the Online Distributed
-Proofreading Team at http://www.pgdp.net (This file was
-produced from images available at The Internet Archive)
-
-
-
-
-
-
-
-En esta edicin se han mantenido las convenciones ortogrficas del
-original, incluyendo las variadas normas de acentuacin presentes en el
-texto. (nota del transcriptor)
-
-
-
-
-_La Voz de la Conseja_
-
-[Illustration: LA VOZ DE LA CONSEJA]
-
-
-
-
-_La Voz
-de la Conseja_
-
-_Seleccin
-de las mejores novelas breves y cuentos de
-los ms esclarecidos literatos_.
-
-_Recopilacin hecha_
-
-por
-
-Emilio Carrre
-
-_Firmas del tomo segundo_
-
-_Bernardo Morales San Martin.--Diego San Jos
-Concha Espina.--W. Fernndez-Flrez.--J. Ortega
-Munilla.--V. Blasco Ibez.--F. Trigo.
-Jos Echegaray.--Alvarez Quintero (S. y J.).--Alvaro
-Retana.--Gutirrez Gamero.--Antonio de
-Hoyos y Vinent_.
-
-_V. H. SANZ CALLEJA_
-
-_Editores e Impresores_
-
-C. Central: Montera, 31.--Talleres: R. Atocha, 23
-
-MADRID
-
-Derechos reservados de reproduccin
-y traduccin en todos los pases.
-
-
-
-
-INDICE
-
-
-BERNARDO MORALES SAN MARTN
-
-_Olor de santidad_ 17
-
-(Cuento premiado por el Crculo de Bellas Artes.)
-
-DIEGO SAN JOS
-
-_As muri el conde_ 55
-
-CONCHA ESPINA
-
-_El rabin_ 135
-
-W. FERNNDEZ-FLREZ
-
-_La fra mano del misterio_ 149
-
-J. ORTEGA MUNILLA
-
-_Tremielga_ 167
-
-V. BLASCO IBEZ
-
-_Noche servia_ 181
-
-FELIPE TRIGO
-
-_Pruebas de amor_ 193
-
-JOS ECHEGARAY
-
-_Los anteojos de color_ 203
-
-ALVAREZ QUINTERO (S. y J.)
-
-_Vida nueva_ 215
-
-ALVARO RETANA
-
-_El disfraz_ 225
-
-GUTIRREZ GAMERO
-
-_El rasgo de Paizosa_ 249
-
-A. DE HOYOS Y VINENT
-
-_Eucarista_ 263
-
-
-
-
-OLOR DE SANTIDAD
-
-Cuento premiado por el Crculo de Bellas Artes.
-
-(B. MORALES SAN MARTN)
-
-
-I
-
-La del alba sera cuando don Rodrigo Pacheco sali de Tordesillas,
-mustio y cabizbajo, caballero en su mula y camino de Valladolid.
-
-Un buen trozo del camino que de Salamanca a Valladolid conduce llevaba
-recorrido la cabalgadura, cuando el noble caballero, que alegraba sus
-ojos tristes contemplando a la indecisa luz del amanecer la corriente
-del ro, de verdor recamada, par en seco a la mula, torn la seoril
-testa hacia el altozano sobre el que se levantaba la murada villa, en la
-margen derecha del impetuoso Duero, y qued un momento pensativo.
-
-La gtica crestera de San Antoln y de Santa Clara; las torres y
-cpulas de San Miguel, de San Juan, Santiago, San Pedro y Santa Mara, y
-los torreones de las cuatro puertas de la villa, recortbanse sobre el
-cielo limpio y crdeno de aquel amanecer estival, evocando en el alma
-del buen Pacheco toda su historia y toda la tragedia de su martirio.
-
-De sbito, irguise sobre los estribos, abandon las riendas, y
-tendiendo los brazos hacia la villa, que comenzaba a desperezarse,
-sorprendida en su sueo por los suaves besos de las brisas serranas,
-exclam el de Pacheco, con voz apocalptica:
-
---Toda mujer propia tiene algo de Xantipa! Leonor de Alderete! Dios
-te perdone como te perdono yo!
-
-Y espoleando a la reflexiva cabalgadura, que quiz senta como propio el
-dolor de su amo, exclam airado:
-
---Arre, mula!
-
-Di un salto la sorprendida bestia y tom un galope ligero que hizo
-afirmarse al caballero en sus estribos.
-
-Alto ya el sol, perdido en el horizonte el casero tordesillesco y casi
-a la vista de Simancas, an no se haba borrado la expresin de dulce y
-resignada melancola del rostro del buen caballero, ltimo vstago de la
-ilustre estirpe de los Pachecos...
-
-
-II
-
-Don Rodrigo era un santo.
-
-Desde muy nio mostr su aficin a jugar con altarcitos, a predicar
-sermones y a construir campanarios diminutos que eran un encanto por lo
-dulcemente acordado que procuraba el nio tener el son de las diversas
-campanitas.
-
-Conforme iba creciendo el mozo, afirmbase en l ms y ms su vocacin
-religiosa, y contra la voluntad de su padre--que para ms altos destinos
-reservaba a su hijo, por la firme amistad que le una con su deudo don
-Francisco de Sandoval y Rojas, duque de Lerma y valido del Rey,--no hubo
-ms remedio que enviar al bienaventurado joven a Salamanca a estudiar
-Teologa y Cnones.
-
-Para el precoz hidalguete no haba ms mundo que el que divisaba yendo
-de Tordesillas a Salamanca, ni ms ciencia que la contenida en los
-enfticos lemas que ostentaban aulas y atrios de la _Ubrriman
-civitatis_, como llam en una bula el pontfice Alejandro IV a la famosa
-Universidad salmantina. Tras aquellos abstrusos conceptos,
-transparentaba la mstica ambicin del heredero de los Pachecos y
-Alderetes, toda la majestad de Dios y toda la gloria que a l le
-reservaba el Criador en la tierra.
-
---Oh! Cantar misa en Tordesillas, rodeado de las mozas y mozos que le
-oan antao decir misas de mentirijillas, y ante el retablo de
-Berruguete, en la capilla de la Virgen de la Piedad, patrona de los
-Pachecos! Lograr luego un beneficio, despus una canonja, quiz un
-obispado... y si la magnanimidad divina lo consenta, seguramente el
-capelo cardenalicio! Oh, Dios mo! Perdona mi ambicin, que slo en tu
-santo y ejemplar servicio emplear los dones que te dignes
-concederme!--gema el estudioso colegial, hundiendo su pensamiento en
-los libros de los telogos Gonzlez de Segovia, Soto, Gallo, Salmern, y
-de los canonistas Covarrubias y Antonio Agustn, y otras lumbreras del
-Concilio trentino...
-
-Pero Dios, en su infinita sabidura, lo dispuso de otro modo, y todo el
-castillo de imaginaciones del futuro cardenal se vino abajo. Un
-invierno, cruelsimo para las gentes y los campos tordesillescos, llam
-el Seor a su seno al achacoso don Gonzalo, y la seora doa Mara, no
-resignndose a vivir sola en el inmenso casern de los Pachecos, retuvo
-en l al joven canonista.
-
-Resignse ste, siempre humilde y obediente a las disposiciones de la
-Providencia y a los mandatos paternos, y forzosamente hubo de
-interrumpir sus estudios para ayudar a doa Mara en el gobierno de su
-casa y hacienda y en la direccin de cierto litigio en que la testaruda
-dama vena empeada tiempo ha con sus parientes los Alderetes de
-Tordesillas, sobre su mejor derecho al patronato de la gtica capilla
-de San Antoln y a ciertas donaciones de sus antepasados, que
-usufructuaban indebidamente los nombrados deudos.
-
-La infatigable pleitesa puso en movimiento cmulo tal de jueces,
-escribanos, letrados y hasta telogos, que embarullaron a maravilla el
-litigio; y demandante y demandados pidieron a voz en cuello
-misericordia. Cierto telogo, hombre de seso y recta conciencia, propuso
-una transaccin honrosa, que cierta feliz circunstancia ayud a imponer
-y acatar como tabla salvadora.
-
---Lo mo, mo, y lo tuyo de entrambos!--deca doa Mara a los
-Alderetes.--Y arguy el telogo:
-
---_Quod homines, tot sententiae! Consensus omnium fecit legem! Cur
-tam varie?_--Y replicaba doa Mara, sin dar su brazo a torcer, en buen
-castellano:
-
---Tres cosas demando si Dios me las diese: la tela, el telar y la que
-la teje!
-
-Pero el telogo, terco tambin, tron en griego, para mayor claridad:
-
---_Malion apodehon dihalan penian e plouton adihon!!_
-
-Y al traducir en rotundo vallisoletano Rodrigo a su madre y seora la
-mxima del gran Iscrates, ambos humillaron la cabeza.
-
-Poco tiempo despus... en la capilla de la Virgen de la Piedad, en San
-Antoln de Tordesillas, unanse en santa coyunda Leonor de Alderete,
-hija nica de los Alderetes, y Rodrigo Pacheco, nico vstago de los
-Pachecos.
-
-Solamente Dios, la seora doa Mara y el culto telogo casamentero
-supieron lo que cost vencer la voluntad del buen Rodrigo; pero la
-terquedad de la dama pleitista era irresistible, y como rindi a los
-Alderetes, venci la mstica resistencia del hijo de su amor, que gema
-al recibir la santa bendicin, unida su diestra a la de la hermossima
-Leonor de Alderete:
-
---_Una salus victis, nullam sperare salutem!_--y fueron las ltimas
-palabras con las que se desvaneci el fracasado telogo, para dar paso
-al flamante marido.
-
-
-III
-
-Pero don Rodrigo no era feliz.
-
-Doa Leonor de Alderete, joven y apasionada, encerrada en su casa de
-Tordesillas como en un convento, al verse frente al apuesto mozo--nico
-hombre que se acerc a ella,--sinti por l una avasalladora pasin. La
-llama de amor sin nombre que tantos aos contena en su pecho, de
-doncella casta, pero afectiva, estall devoradora, porque Rodrigo
-Pacheco, por su figura y por su carcter, era el galn soado, el
-Amadis de sus ensueos... Boda que comenz siendo forzado acomodo, fu a
-poco tierno idilio que uni dos almas con la ms pura, pero tambin
-arrebatadora, de las pasiones.
-
-Llevbale cinco aos doa Leonor a Rodrigo... y quizs por ello fu
-maestra que inici al joven en los honestos deliquios amorosos de su
-idlica unin. Pero, aunque dama de esplndido cuerpo y hermoso rostro,
-altivo continente y distinguido ademn--conjunto sin par en
-Tordesillas--di en la flor de ser celosa hasta del aire que rizaba las
-guedejas de su apuesto marido.
-
-Este, que fuera del amor a Dios, no senta otro afecto que el de su
-esposa, padeca martirio que anonadaba su alma, porque siendo puro y
-honrado, la esplndida dama dudaba de su pureza y pona en tela de
-juicio su probada honradez.
-
-Veinte aos llevaban de matrimonio y de martirio, sin que el cielo
-hubiera bendecido su unin concedindoles el bien de los hijos, cuando
-un atardecer recibi el apocado seor de Pacheco, por un propio, una
-misiva nada menos que del gran duque de Lerma, invitndole a ir a
-Valladolid el prximo 19 de Julio, da en que hara su entrada en la
-ciudad castellana Su Majestad el Rey don Felipe. Aada el valido que
-convena al servicio de la monarqua catlica que don Rodrigo Pacheco
-fuese corregidor de Tordesillas, cargo vacante a la sazn, y le esperaba
-en Valladolid para entregarle el real despacho y comunicarle
-instrucciones oportunas sobre la poltica que convena al duque se
-observara en Tordesillas y villas comarcanas.
-
-Y all fu Troya!
-
---A Valladolid... vuestra merced?--y rea nerviosa e irnica la celosa
-doa Leonor. Y de sbito exclam, abriendo el torbellino de sus celos:
-
---S! Te conozco, fementido caballero! Ir a Valladolid es un ultraje
-a la fe jurada a mi amor nico!
-
---Leonor! _Mulier qu sola cogitat, male cogitat_--replic don Rodrigo,
-acordndose en aquel trance de Publio Siro y de sus buenos y aorados
-tiempos de Salamanca.
-
---_Nihil impossibile!_--arguy la dama, que tambin era, aunque celosa,
-muy leda.--Si vuestra merced va a Valladolid... ser para caer en el
-pecado!...
-
---Leonor!!
-
---Lo teme mi corazn enamorado! Te ests ya refocilando con la ms
-impura de las liviandades!
-
---Xantipa!!, digo, Leonor, ven conmigo a la ciudad... que Dios
-confunda!
-
---Yo! Ir yo a ese antro donde tiene su nido la lujuria? Jams! All
-no pueden ir ms que los lascivos y perjuros como t!
-
---Doa Leonor! Por los clavos de Cristo Nuestro Seor!--y don Rodrigo
-alz los ojos a un crucifijo de Berruguete el joven, que, frente a los
-esposos, mostraba sus carnes flcidas y amarillentas de martirio--y mir
-al Crucificado como los mrtires del Coloseo la imagen espantosa de la
-muerte en su trgica agona... cayendo de rodillas, como si realmente
-fuera culpable de un pecado, cuyas delicias no haba gozado an.
-
-Vindole humillado, mudo, traspuesto y de hinojos a los pies de la
-divina escultura, sali la dama, cerrando de golpe la puerta de la
-cmara y vociferando descompuesta:
-
---Reza y esconde la lascivia que te sale a los ojos! Miserable!
-
-Con un sollozo respondi el caballero, evocando su vida de telogo in
-partibus, tendiendo sus manos al impasible Cristo:
-
---Perdnala, Seor! No sabe lo que se dice! Los celos han
-transformado a mi seora doa Leonor en... la propia Xantipa, en la
-verdugo de Scrates, que resucita en Tordesillas!
-
-
-IV
-
-La carta del duque de Lerma era terminante e imposible eludir su
-cumplimiento. Adems, haba de estar toda su vida supeditado a las
-faldas? Su madre, la inflexible doa Mara, impidi que fuera clrigo,
-matando en flor su porvenir brillante. Muerta su madre, haba de
-impedir su esposa--otra tozuda Alderete!--que siguiera una carrera
-poltica honrosa, comenzada por una corregidura, y Dios y el duque de
-Lerma sabran dnde poda acabar?
-
-Y el dbil y ocioso caballero mand ensillar su mejor mula y sali para
-Valladolid, dejando a doa Leonor convulsionada como una demonaca y
-vomitando por su sensual boca sapos y culebras de todos colores:
-
---Se va y le pierdo para siempre al miserable! No subir ms a mi
-tlamo si duerme una sola noche en Valladolid! Toda el agua del Jordn
-no bastar para purificar al impuro!--Y se retorca como una poseda,
-rodeada de mayordomos, dueas, doncellas y mozas de cntaro... mientras
-el audaz caballero franqueaba Simancas, contemplaba con ojos amorosos la
-mole del histrico castillo tras cuyos cubos y almenas la invisible
-polilla roa con saa toda nuestra leyenda de oro; y poco despus
-columbraba el casero de la futura corte de las Espaas, extendido sobre
-verde prado y recortado sobre una lejana de suaves lomas y sinuosos
-cerros castellanos.
-
-Y el futuro corregidor de Tordesillas entr, sonriente y magnfico,
-caballero en su mula, en la noble y real Villa de Ulid.
-
-
-V
-
-Era el da 19 de Julio de 1600.
-
-La ciudad castellana, aguijoneada por Lerma, que deseaba convertirla en
-corte de los Felipes, nunca despleg tal aparato y dignidad en las
-ceremonias, tal esplendor en los festejos, tal magnificencia en sus
-calles y plazas, tal lucimiento y gala en sus vecinos. El joven rey
-demor su estancia en Valladolid dos meses, prometiendo para el ao
-siguiente asentar los reales de su corte en la leal ciudad.
-
-Pasados aquellos primeros das de gala regia y festejos populares, don
-Rodrigo pudo ver al poderoso valido.
-
-El duque le recibi y agasaj conforme a los altos merecimientos del
-caballeroso Pacheco, a cuya familia tuvieron siempre en singularsima
-estima los Sandovales, y le entreg el real despacho de corregidor de
-Tordesillas.
-
---Tengo en alta estimacin vuestras dotes, que, acrisoladas por el
-ejercicio de vuestro cargo en la villa natal, os harn pasar a la corte
-en breve tiempo. Yo necesito rodearme de consejeros y servidores
-leales...--dijo el duque, abrazando cariosamente a don Rodrigo.
-
-Antes de despedirse, rogle el duque al corregidor que visitara en su
-nombre a un deudo de entrambos, vallisoletano ilustre, que por sus
-achaques no pudo asistir a los festejos, y a quien poda consultar don
-Rodrigo en todos aquellos conflictos en que pudiera ponerle la flamante
-corregidura, aunque, a decir verdad, ms que a sus futuros gobernados,
-tema el pobre corregidor a la celosa corregidora.
-
-Y sin esperar a ms--porque al da siguiente, y tras ocho de ausencia,
-quera retornar el leal caballero a su villa y casa solariega,--all se
-fu con su alta misin don Rodrigo Pacheco, el fracasado telogo,
-convertido por la gracia de Dios y del duque de Lerma en corregidor de
-Tordesillas y de toda la comarca tordesillesca.
-
-
-VI
-
-Dijranle a don Rodrigo que con los ojos vendados y sin cayado
-recorriera las calles de su querida Salamanca, y a ciegas las correra,
-como su Tordesillas de su alma.
-
-Pero a aquel endiablado Valladolid, el diablo que le hincara el diente
-con su laberinto de calles, callejas y callejones, plazas, placetas y
-plazuelas, que siempre le traan al mesmo lugar, sin dar nunca con el
-casern de su deudo don Gutierre Pacheco de Sandoval.
-
-Ms de tres veces se encontr en la plazuela del Ochavo, evocndole, en
-aquella hora entre misteriosa y potica del atardecer, la tragedia del
-famoso condestable, cuyo libro singular _Claras y virtuosas mujeres_,
-haba ledo con delectacin en Salamanca. Otras dos sali a la Plaza
-Mayor, entenebreciendo su pensamiento la memoria de aquella hecatombe en
-que pereci el hereje doctor Agustn Cazalla y sus secuaces en ejemplar
-auto de fe. No supo cuntas veces pas junto al casern de Rivadavia,
-donde naci el rey Felipe II, y cuya plateresca ventana iluminaba ya la
-luna en plido creciente. Volvi pies atrs y not que por tercera vez
-pasaba ante la rica y fastuosa fachada de San Pablo...
-
---La calle de Teresa Gil y junto al arco gtico que se levanta en la
-iglesia de religiosas de Portacoeli--habale dicho el duque...--y, por
-fin, top con el famoso arco y con las casas de Diego Snchez, morada
-de su deudo don Gutierre.
-
-Levant el pesado aldabn de hierro, que representaba un dragn
-mordiendo maciza anilla, y retumbaron en la soledad de la calle tres
-golpes recios y rotundos.
-
-Tard a percibir ruido alguno en el interior de la casa. Abrise, por
-fin, una celosa que sobre la puerta caa, y una voz argentina y juvenil
-pregunt con timidez:
-
---Quin va... a estas horas?
-
---La paz de Dios!--respondi don Rodrigo con voz entera.--Vive aqu
-don Gutierre Pacheco de Sandoval? Su deudo soy y vengo desde Tordesillas
-a visitarle--agreg don Rodrigo, temiendo que le tomaran por un
-aventurero de los que aquellos das de regios festejos pululaban en
-Valladolid. Tras breve cuchicheo de voces femeninas en la celosa,
-pregunt otra voz como arrullo de trtola:
-
---Cmo se nombra el caballero?
-
---Don Rodrigo Pacheco de Alderete soy...
-
---Esperad, esperad, caballero... aqu es! Van a franquearos la
-puerta...
-
-Poco despus descorranse cerrojos y cadenas, y una especie de mayordomo
-de faz serfica franqueaba el pesado portn al caballero. A mitad de la
-amplia escalera, una duea, envuelta en negras tocas, alumbraba con
-enorme veln.
-
---Pasad, pasad, seor don Rodrigo, y esperad mientras preparamos a don
-Gutierre para darle cuenta de la llegada de vuestra merced. Pero tan
-delicado anda, que no sabemos si podr recibirle esta noche... Sus
-hijas, mis seoras doa Celia y doa Violante nos lo dirn.
-
-Y tras subir, precedido por la duea y seguido a respetuosa distancia
-por el beatfico mayordomo, le introdujeron en las habitaciones de don
-Gutierre.
-
-Deslumbrado qued el tordesillesco corregidor al contemplar la
-magnificencia del decorado, la riqueza de los muebles, la suntuosidad de
-los cortinajes que la mansin de su deudo le mostraba.
-
-Pasaron por una cmara en la que arda una lamparilla de plata ante un
-crucifijo que a don Rodrigo le pareci excesivamente lvido y chorreado
-de sangre... Persignronse mayordomo y duea; imitles el caballero e
-introdujronle en el estrado, donde le hicieron esperar, mientras
-avisaban a sus seoras, las hijas de don Gutierre.
-
-No se hicieron aguardar stas...
-
-Eran dos damas de peregrina hermosura, jvenes, ataviadas como princesas
-y enjoyadas como reinas. Acabaran de llegar de algn festejo regio y
-no habran tenido tiempo de destocarse...--pens don Rodrigo.
-
-Con grandes y discretas muestras de regocijo por recibir la visita de
-husped tan ilustre, las dos nias sentronse a ambos lados del
-caballero cuarentn, quedando el mayordomo a respetuosa distancia, como
-si esperara rdenes.
-
-Don Gutierre estaba muy doliente y descansaba ya, pero si aquella noche
-no poda verle don Rodrigo, sera al siguiente--dijeron las discretas
-nias.
-
-El de Pacheco les expuso el objeto de su visita: participles su
-nombramiento de corregidor y la necesidad que tena de partir al rayar
-el alba a Tordesillas.
-
---Todo puede concertarse--objet la mayor de las nias,--si tan urgente
-es la necesidad de ver a nuestro padre. Aceptis un puesto en nuestra
-mesa, descansis en uno de nuestros aposentos, y al salir el sol, que es
-cuando despierta el seor don Gutierre, le saluda vuesa merced y parte
-cuando guste a su querida Tordesillas.
-
---Agradezco las grandes mercedes que quieren dispensarme damas tan
-atentas; pero tengo necesidad imperiosa de retirarme a mi posada...
-
---Vlgame Dios! Dormir en una posada deudo tan ilustre como vuestra
-seora, seor corregidor... alternando con arrieros y servido por mozas
-de mesn! No faltaba ms!--dijo la ms joven de las nias de don
-Gutierre, la de la voz argentina, cuyas modulaciones ignoraba por qu
-don Rodrigo le llegaban al alma.
-
---Lo que nos duele--arrull la mayor--es que durante estos das os
-hayis hospedado all. Vuestra es esta casa, hoy y siempre que vuestros
-asuntos os traigan a Valladolid.
-
---Ya no podis salir de aqu! Sois nuestro husped, porque no queremos
-exponernos al enojo de nuestro padre cuando se enterara de que habamos
-dejado marchar a una posada la dignidad de nuestro ms ilustre deudo, el
-seor corregidor de Tordesillas!--exclam, expansiva y jovial, la que
-pareca ms ingenua de las damas, y cuya voz, ademanes distinguidos y
-cndido y claro mirar atraan al seor de Pacheco con electiva afinidad.
-
-Acostumbrado a obedecer siempre, primero a su madre, luego a su esposa;
-tan dbil de voluntad como corts y agradecido por instinto, el
-caballero accedi al galante y sincero ofrecimiento de sus bellas
-parientes y qued muy suyo y muy obligado tambin, segn dijo.
-Adems de que su estancia en casa de don Gutierre facilitaba su
-entrevista con este seor y su salida a Tordesillas... se estaba tan
-bien en aquella casa y estrado!, experimentaba tan agradable sensacin
-de paz y bienestar en aquella casa colgada de damascos antiguos,
-alhajada con vargueos y contadores, cornucopias y espejos, cuadros
-religiosos y viejos retratos de familia... que hubiera querido trasladar
-toda aquella magnificencia a su severo casern de Tordesillas o quedarse
-en aquel de Valladolid toda la vida!
-
-Sali el mayordomo de la faz serfica y entr y sali varias veces la
-duea con grandes reverencias, hasta que el primero anunci que la cena
-estaba servida.
-
-Pasaron damas y caballero al regio comedor, donde en lujosa mesa, bajo
-manteles de Cambray, centelleaban la plata toledana y el cristal
-italiano y brillaba la loza talaverea. Sirviles el mayordomo suculenta
-cena, regada prudentemente con los ilustres vinos de Esquivias, que
-don Gutierre prefera a los vallisoletanos, y aunque don Rodrigo era
-frugal, su cortesa no saba negarse a los insistentes ofrecimientos de
-sus dos comensales y comi y bebi un poco ms de lo que acostumbraba su
-templanza.
-
---Carne de pluma quita del rostro la arruga, mi seor don
-Rodrigo--deca la mayor de las hijas de don Gutierre, sirvindole una
-pechuga de capn ricamente aliada.
-
--El vino como rey y el agua como buey--exclamaba riendo la menor de
-las doncellas, llenndole la tallada copa de un vino rojo como el rub y
-de suave aroma.
-
-Durante la cena, como antes en el palique del estrado, not don Rodrigo
-que las dos damas exhalaban de sus personas un tan delicado perfume, que
-a gloria trascenda y la misma gloria pareca prometer. Vaho tan suave y
-sutil no lo percibi jams don Rodrigo. Su esposa, doa Leonor, no usaba
-perfumes ni afeites, que era pecado usar, y deca que el nico perfume
-grato a un marido era el de la limpieza, porque la hermosura deba
-ofrecerse como Dios la di... Pero segua embargando los sentidos del
-caballero aquel perfume delicioso, producindole sutilsima e inefable
-embriaguez, y don Rodrigo lo aspiraba con delectacin primero, con ansia
-despus. No era el olor del mbar, ni de la algalia, ni tena nada del
-almizcle, nicos que conoca el seor de Pacheco. Ms bien pareca el
-aroma de mil flores levantinas, que juntaron su diversa fragancia para
-embriagar al caballero...
-
-Terminada la cena, rezaron una breve oracin de gracias, pasaron al
-estrado un momento, y las damas despidironse de su husped con
-graciosas reverencias, retirndose a sus habitaciones, acompaadas de su
-duea.
-
-El mayordomo precedi al caballero hasta la cmara que le destinaron,
-despidindose de l muy humildemente.
-
---Buenas y muy santas noches tenga el seor don Rodrigo!
-
-Rendido por el desacostumbrado trajn de aquellos das, embriagado
-levemente por los vapores de los vinos, la copiosa cena y el sutilsimo
-y sensual perfume de las damas, el seor corregidor de Tordesillas, que
-deseaba recoger y coordinar sus ideas, tendise en el mullido lecho y
-sopl la luz.
-
-Pero invencible asombro le despabil en seguida. La cama en que
-descansaba de sus andanzas vallisoletanas exhalaba el mismo perfume
-sutil y embriagador que emanaba del cuerpo de las hijas de don Gutierre.
-Y el malogrado telogo salmanticense quiso abandonar el lecho...
-
-Pero... no sera oo escrpulo de monja llamar a la servidumbre y
-alborotar la sosegada mansin con el pretexto de rehusar tan rico lecho,
-que indudablemente le haba cedido alguna de las hijas del doliente
-husped por una delicadsima galantera mujeril que antes deba
-agradecer como cumplido caballero que rechazar groseramente como un
-villano?
-
-Y qued entregado a sutiles razonamientos escolsticos, bajo las
-finsimas y bordadas holandas, el caballero de Tordesillas, sin osar
-levantarse ni poder conciliar el sueo...; pero consolndose en su
-martirio si, por dicha, la cama en que yaca perteneca a la menor de
-las hijas de don Gutierre.
-
-
-VII
-
-En el seno de las tinieblas vea el seor de Pacheco la figura,
-castamente ideal, de doa Celia, la menor de las nias, en opuesta
-visin a la ms esplndida y sensual de doa Violante, la hermana
-mayor... Ni una sola vez acudi a su magn el recuerdo de la figura de
-su esposa, la alta y esbelta matrona tordesillesca... Doa Celia, la
-nia gentil, tornaba a embargar su nimo y sus sentidos anegados en el
-vaho delicioso del mullido lecho, cuando lejano rumor de voces le
-distrajo de sus deliquios... Pronto las voces fueron gritos, y stos
-algaraba.
-
-Don Rodrigo incorporse, tent sus ropas, empu su espada y aguard.
-
-Las voces se apagaron de pronto; pero el odo del caballero percibi en
-el silencio de la noche crujir de sedas, como si pesado damasco diera
-paso a alguien. Suave rumor de pasos que a l se acercaban, confirm sus
-sospechas. No caba duda, alguien haba entrado en la estancia.
-
-Pronto fu la sospecha certidumbre absoluta; aquel perfume suavsimo y
-enervador, cada vez ms penetrante, cada vez ms cercano, envolvale
-como ola de ter, sumindole en un mar de confusiones, cuando el tibio
-aliento de una boca roz su rostro, y la caricia de unos brazos
-desnudos, blandos y mansos, oprimi su cuello robusto, al mismo tiempo
-que una voz argentina, pero angustiada, gema en su odo:
-
---Acorredme, caballero! Protegedme o muerta soy!
-
-Don Rodrigo qued suspenso...
-
-Solt la espada, de improviso, y con ambas manos cogi los trmulos
-brazos que, como dulces cadenas, rodeaban su cuello.
-
-Al contacto de la carne joven, tibia y perfumada, sinti estremecerse,
-muy a pesar suyo, todo su cuerpo pecador en lascivo escalofro. Las
-dulcsimas cadenas no cejaron, y el desvanecido caballero sinti sobre
-su pecho la presin de suavsimas turgencias que excitaban
-dolorosamente su carne flaca y miserable, con impudores que rechazaba
-su alma pura.
-
-La voz argentina arrull a su odo:
-
---No os movis, caballero! Doa Celia soy, que viene a deciros que no
-salgis de esta habitacin, pues corris peligro de muerte!
-
---Permitidme, seora, que...--y el sofocado caballero no saba qu
-decir, en lucha sorda consigo mismo para romper las dulces cadenas que
-le opriman como dogal de frescas rosas y olorosos jazmines.
-
---No os movis, por Jess Nazareno! Vengo huyendo de las liviandades de
-mi hermana Violante... y he cerrado la puerta de esta cmara...
-
---Qu decs, seora?--interrumpi el cndido corregidor.
-
---S, de la hija de don Gutierre, que burla y ultraja las canas y el
-honor de mi buen padre todas las noches... permitiendo que escale su
-galn el balcn de su camarn...
-
---Es posible tal infamia?
-
---S, caballero, s!--y copioso llanto ba las acaloradas mejillas del
-caballero. Doa Celia lloraba! Y sigui:--Esta noche, que parti
-conmigo su lecho, pues este en que descansis es el mo, no respet mi
-inocencia y tampoco recatse de recibir al seductor... Qu vergenza!
-Hu al verle y oirle decir al salteador de esta noble casa que quera
-matar al caballero que se hospedaba bajo el mismo techo que su amada, mi
-mal aconsejada hermana!
-
---Vive Dios que no ser sin que un Pacheco venda cara su vida!
-
--Por el Nazareno! No gritis! Mi inocencia vino a advertiros el
-peligro; pero mi previsin cerr todas las puertas que separan esta
-cmara de la de mi hermana... Esperemos en silencio, y al lucir las
-primeras horas del alba, con el galn salteador de honras se ir todo
-peligroso riesgo para vuestra merced...
-
---Pero entretanto... seora...?--y el buen don Rodrigo no saba cmo
-librarse de los brazos, que ms parecan acariciarle que demandar
-amparo.
-
--Ah! Mientras tanto... proteged mi castidad y mi inocencia, que quiso
-ultrajar tambin aquel brbaro atropellador de doncellas y agraviador de
-ancianos!... Protegedme, seor! Tengo miedo de salir de este
-aposento!...--y con sus desnudos brazos teja el pavor ms apretada
-cadena en torno al cuello del ilustre corregidor, que balbuce con
-extraas angustias:
-
--Nada temis... nia, estando aqu yo... junto a vos. Llegarn a
-vuestro precioso cuerpo por encima del cadver de don Rodrigo Pacheco!
-
---Gracias, gracias... mi noble deudo!...--y la medrosa nia se
-estrechaba ms y ms contra el caballero, besando a obscuras sus manos,
-sus barbazas, sus ojos, sus mejillas y su boca anhelosa y clida,
-mientras don Rodrigo, arrastrado por aquella mansa ola de confiada
-efusin, abrazaba tambin a la nia, creyendo proteger con sus nervudos
-brazos a la mesma estatua viviente de la casta Diana.
-
-En un momento, durante el cual la intensa emocin dej paso a la sutil
-clarividencia, murmur el caballero paternalmente:
-
---Bien, bien... seora; pero me parece que vens un poco ligera de
-ropa...--al notar que tena entre sus brazos una escultura que no vesta
-sino la sutilsima veste de holanda. Y aquel trasunto vivo de castidad
-respondi desmadejadamente:
-
---Hu del lecho precipitada al asaltar aquel gaviln nuestro camarn...
-y mi pudor no me detuvo para recoger mis vestiduras!
-
--Pues... descansad en mi lecho, que por lo que conjeturo es el vuestro
-propio. Yo me vestir a tientas... y velar vuestro sueo...--dijo don
-Rodrigo, intentando flojamente desprenderse de los marfileos brazos que
-le cean amorosos.
-
--Oh! No, por Dios, caballero! Tendr miedo sin vos! Morir de
-pavura! No os apartis de m! No me dejis! Venid, caballero... y
-descansad a mi lado! Nada temis... sosegaos! Vuestra hidalgua y mi
-inocencia nos protegen!--y con suavsima presin dejse caer blandamente
-la nia, arrastrando en su cada al caballero sobre la regia cama de
-torneadas columnas y de labrada cabecera Renacimiento, que les cobij
-con su tibio calorcillo como nido de plumas y de amores...
-
-
-VIII
-
-El sol entraba a raudales por el amplio ventanal trebolado, tras cuyos
-emplomados cristales piaban alegremente los pjaros en el cercano y
-umbro jardn... y don Rodrigo Pacheco despert del nico sueo de su
-vida que haba tenido sabrosa realidad.
-
-Y encontrse, a la luz escandalosamente indiscreta del padre Febo, que
-sus brazos robustos cobijaban an la dormida estatua de doa Celia,
-desceida su alba veste, y ofreciendo a los besos de la luz del da
-todos los encantos de su pudor y todos los tesoros de sus hermosura a
-los encandilados ojos del ex canonista.
-
-Este qued lvido y temblando de miedo. Su conciencia implacable le
-acusaba en pleno da del pecado cometido en las negruras de la noche...
-La ms horrenda de las liviandades era pecado venial comparado con el
-delito en que todo un Pacheco, y corregidor de la muy noble villa
-tordesillesca, por aadidura, haba incurrido con aquella preciosa nia
-que, confiada en la hidalgua del caballero, dorma an sin recelo en
-sus brazos!
-
---_Nihil impossibile sub sole!_--gimi aterrado el caballero, y por
-primera vez la imagen de su esposa surgi ante sus ojos como la musa de
-la propia tragedia, arrojndole al rostro la sentencia con que le
-despidi al salir don Rodrigo hacia Valladolid: _Nihil impossibile!_
-
---Y qu hacer?... Cmo huir?... Cmo dejar a la tmida paloma que
-dorma en sus brazos? Cmo presentarse ante don Gutierre, el caballero
-que acababa de ultrajarle en la divina escultura de su hija? Cmo
-escapar de aquel laberinto en que su inexperiencia del mundo habale
-hecho caer al cuarentn corregidor? Buena justicia administrara quien
-comenzaba vilipendindola! Qu diran su conciencia y su rostro a la
-seora corregidora al llegar a ella?--Y al evocar otra vez en aquel
-trance la arrogante y severa figura de su duea y seora doa Leonor de
-Alderete, como irritada Themis, desasise don Rodrigo de los ebrneos
-brazos que le aprisionaban an rendidos en sueo de amor; vistise
-apresuradamente, cise la espada, ech sobre sus hombros la negra capa
-de seda valenciana... y despus de dejar caer una ltima, compasiva y
-desesperada mirada a la dormida paloma del palomar de don Gutierre,
-abri quedamente la puerta, huyendo de su vctima, de su crimen y de s
-mismo.
-
-Sali a un pasillo; estaba solitario. Cruz la habitacin donde una
-lamparilla alumbraba los sangrientos chafarrinones de un Cristo
-monstruoso; no haba nadie. Vi abierta una puerta fronteriza por la que
-entraba medroso y encogido un rayo de sol, y se dirigi a ella. Era la
-puerta de la escalera!
-
-Baj por sta sin ver a nadie ni ser visto. La puerta del zagun estaba
-entornada... Duea, mayordomo, y acaso don Gutierre, estaran en misa
-en la vecina iglesia de las religiosas de Portacoeli? Todo pareca
-preparado de intento para su vergonzosa fuga... y pronto se vi en la
-calle don Rodrigo, libre de un peso enorme; pero abrumado por el de un
-remordimiento dolorossimo.
-
-Sin tornar los ojos al casern de don Gutierre, y ya orientado por la
-luz del sol en aquel laberinto de callejuelas, lleg presto a su posada,
-mand ensillar su mula y pidi la cuenta al husped.
-
-Este sonrea socarrn e inquisidor, y, gorra en mano, fijando su
-escrutadora mirada ratonil en las violadas ojeras del caballero,
-denunciadoras de una noche toledana, o, ms legtimamente,
-vallisoletana. Ech mano a la bolsa para satisfacer su hospedaje el
-atolondrado caballero--que ni la mirada acusadora del posadero poda
-resistir,--y qued sin habla, aterrado.
-
-Su bolsa estaba vaca! Le haban robado ms de cien ducados de oro que
-meti en ella!... Pero, dnde? Y su pensamiento se torn
-instintivamente a la casa de don Gutierre, y sbita revelacin
-presentle como humillante farsa la tragicomedia de que acababa de ser
-actor principal. Pregunt al posadero: dile seas y seales...; sonri
-el ladino plebeyo y pronto tuvo la certeza don Rodrigo de que donde le
-haban dado posada de amor una noche inolvidable no era ni mucho
-menos!, la casa de don Gutierre Pacheco, aunque s fronteriza a ella.
-
-Puso en manos del husped su rica cadena de oro, al encontrarse sin un
-maraved, y prometiendo rescatarla sigilosamente y en breve, sali al
-galope de su mula de aquel Valladolid, que ya sera siempre el de sus
-pecados...
-
-
-IX
-
-Abstrado por el recuerdo de la vergonzosa aventura, no not hasta cerca
-de Simancas que aquel embriagador y penetrante perfume que impregnaba
-las ropas y el cuerpo clsicamente modelado de la cndida paloma
-vallisoletana, le acompaaba como rastro de su pecado, dejando una
-estela de perfumada liviandad por do pasaba el caballero, y que fu lo
-que hizo sonreir indudablemente al ladino posadero. Las ropas, los
-cabellos, las barbas, las manos, todo el cuerpo y el sr todo del buen
-Pacheco estaban saturados de aquel delicioso vaho de la cortesana
-lascivia... y era la penitencia que va siempre con el pecado!
-
-Doa Leonor no minti! Ella era una santa y l un lascivo run y
-empecatado! El fatal presentimiento de la dama era ya una realidad
-acusadora... El recuerdo de aquella noche de amor podra olvidarse
-quiz; su pecado ocultarse, negarse, aunque lo purgara en solitarias y
-continuas penitencias... Pero, y aquel maldito y penetrante perfume que
-le acompaaba como una acusacin, como la mejor y ms terrible prueba de
-su liviandad y de su adulterio? Porque doa Leonor, que no usaba
-perfumes!, preguntara, inquirira, no podra explicar por qu aquel
-vaho cortesano le acompaaba y trascenda hasta Tordesillas, y la
-furiosa Xantipa le arrancara los ojos y las entraas al seor
-corregidor.
-
-Lleg a Simancas. Apese en el mesn del Toledano; pidi un aposento,
-agua y jabn; encerrse; lavse cuidadosamente manos, rostro, cabellos y
-aquellas barbas con que le retrat su deudo el sevillano Pacheco, y
-sali de all, donde harto le conocan y estimaban, despus de airear un
-buen rato al sol la ropilla y capa ante el abierto balcn del aposento.
-Remozado y contento sali a lomos de su mula, libre, al parecer, de
-graves cuidados.
-
-
-X
-
-Apenas dej atrs el casero de Simancas, torn a percibir, cada vez ms
-penetrante, aquel diablico perfume que debi de haber aliado maese
-Satans en sus filtros y redomas demonacas, y la vil cortesana en cuyos
-brazos durmi el caballero, infiltrle hasta las entretelas de su alma.
-Y cmo entrar en Tordesillas?
-
-Ya columbraba la crestera de San Antoln, la cpula de Santa Mara, los
-torreones del palacio donde llor durante media centuria su viudez la
-triste reina de Aragn y Castilla doa Juana--llamada la Loca por
-insensibles historiadores y por el vulgo, que no entiende de locuras de
-amor, como ya entenda don Rodrigo,--cuando ste apese en un recodo del
-camino, sombreado por espesos rboles. At las riendas de su cabalgadura
-a uno de aqullos y contempl la ondulante corriente del Duero, en cuyas
-aguas tantas veces se ba siendo nio.
-
-Un audaz pensamiento asalt al atribulado Pacheco.
-
-Agazapado entre unos matojos, despojse de sus ropas, que dej sobre
-aqullos, tendidas al sol abrasador de Castilla y Julio, y encueros
-vivos lanzse el caballero al agua, con la avidez con que un cristiano
-se arrojara a las ondas purificadoras del Jordn, murmurando en
-remembranza de sus felices tiempos de telogo: _Vestigia nulla
-retrorsum!_
-
-El Duero, algo crecido, traa impetuosa corriente, en la que don Rodrigo
-di varios chapuzones, restregando con sus manos mojadas barbas y
-cabellos y todo su cuerpo, para purificarle de aquel olorcillo cortesano
-y delatador...
-
-Distrado, perdi pie, la corriente le arrastr; di una voltereta
-desesperada; logr subir a flote y asirse a una rama en un recodo del
-ro. Tir de ella para subir; cedi la dbil rama, y el cuerpo del
-desdichado caballero se lo sorbi el Duero impetuoso... llevndole
-inerte y sin vida hasta el puente de los diez arcos famosos, en uno de
-cuyos tajamares qued detenido como miserable despojo del pecado.
-
- * * * * *
-
-Doa Leonor recibi el cuerpo exnime de su esposo con grandes e ntimos
-transportes de dolor. En el paroxismo de su locura, gritaba la enamorada
-seora:
-
---Me han asesinado a mi dueo y seor! Justicia, justicia!
-
-Las ropas abandonadas en la margen del ro, la bolsa vaca y la falta de
-la cadena de oro del caballero, indujeron a jueces y escribanos a
-sospechar que don Rodrigo fu robado y arrojado al ro para que no
-pudiera delatar a sus asesinos. Estos no se llevaron la mula, la espada
-y las ropas del caballero por temor de que les delataran, cosa que no
-poda suceder con los escudos y con la cadena, una vez fundida sta. Y
-entre aquellas y otras conjeturas, nadie se acerc a la verdad.
-
-Una hermosa mujer y un ladino posadero de Valladolid pudieron haber dado
-alguna luz; pero callaron por la cuenta que les traa.
-
-Don Rodrigo recibi cristiana sepultura en San Antoln; doa Leonor
-encerr para siempre su dolor en su casern, atenazndola el
-remordimiento de haber martirizado con su pasin de celos infundados a
-aquel santo varn que Dios le concedi por marido. Y como ella, toda
-Tordesillas llor al varn ejemplar, dos veces santo, por su martirio de
-casado y por su muerte trgica.
-
-Ya sexagenaria doa Leonor, hubo de exhumarse el cuerpo de don Rodrigo
-para trasladarle al alabastrino sarcfago que hbiles artfices
-italianos construyeron para guardar los restos mortales del seor de
-Pacheco y de la seora doa Leonor, cuando le fuera llegada su santa
-hora.
-
-Asisti al solemne acto doa Leonor, acompaada del clero, servidumbre y
-mucha gente del pueblo, que an amaba la memoria del caballero.
-
-Abrise el atad y fu como si se abriesen las puertas de la gloria.
-Suavsimo, embriagador e inefable perfume invadi las bvedas de San
-Antoln, asombrando a todos los circunstantes.
-
-De dnde vena aquel fragante olor, que por primera vez en su vida
-perciban los viejos cristianos tordesillescos, si no era de los huesos
-del fenecido caballero? Y qu otro olor poda ser aquel si no era el
-olor de santidad en que muri indefectiblemente don Rodrigo Pacheco,
-por sus muchas virtudes y su muerte de martirio? pensaron los buenos
-tordesillescos, y clam el pueblo a una voz:
-
---Don Rodrigo muri en olor de santidad! Don Rodrigo muri en olor de
-santidad! All estaba aquel perfume suavsimo que su alma santa dej en
-sus huesos, proclamndolo! All estaba la esposa del buen caballero,
-dando fe de ello con sus lgrimas de sincero arrepentimiento!
-
-Y es fama que cuando alguien afirma todava que don Rodrigo Pacheco
-muri en olor de santidad, unos huesos se estremecen en el fondo del
-alabastrino sarcfago, recordando una inmortal noche de amor en
-Valladolid!
-
-
-
-
-ASI MURI EL CONDE
-
-(DIEGO SAN JOS)
-
-BREVE PREMBULO
-
-
-Ha ms de cinco aos que vine a la Corte al olor de un beneficio en la
-catedral de mi provincia, que porque se sepa es la de Zaragoza, y en
-todo este tiempo, con traer muy buenas esperanzas alimentadas por
-contundentes y apretadas cartas de la gente ms notable de la metrpoli
-del Ebro, aun no consegu otra cosa que agotar los recursos, pero no la
-paciencia (que desta necesarsima virtud fu el Seor servido de darme
-muy grande y espesa cantidad), y conocer como la palma de mi mano las
-_Losas_ del Alczar y aun muchas de las dependencias que estn situadas
-en la parte baja, donde tantos anhelos como los mos se estrellan o
-estancan, que no hay humana voluntad que los saque a flote y haga la
-imponderable merced de dejarlas bogar en el tranquilo y azulado mar de
-la ilusin satisfecha.
-
-Son estas dichas _Losas_ la ms concurrida plaza del mundo, donde se
-venden favores, se alimentan pretensiones y se manejan intrigas, las
-cuales muy pocas veces van en favor de los necesitados que por su mala
-ventura danzan en ellas, sino de los hartos que las amaan y dan vida.
-
-Qu s yo el cmulo de cosillas, cosas y cosazas que he visto pasar por
-all, subir como la espuma y despearse como el agua, en estos cinco
-aos!
-
-En lo que mi pretensin vena de camino pens entretenerme escribiendo
-cada da un pliego de las cosas que all viera u oyera, y vean aqu
-vuesas mercedes cmo al cabo heme encontrado con una croniquilla un
-tanto extensa, la cual tiene por alma uno de los ms famosos y
-cortesanos sucedidos que hanse visto en estas vegadas.
-
-En tal manera acostumbraban a suceder all cada da las nuevas, que si
-todas hubiera de relatarlas tal y como las presenci o llegaron
-hinchadas a mis odos, habra menester de todo el estanque del Retiro
-trastocado en tinta y toda la pradera de San Isidro hecha pliego de
-papel.
-
-Lo mesmo en invierno que en verano, o al amparo del sol, o la frescura
-de las anchas arcadas, vese aquel recinto, tan poblado de gente, que
-tienen los seores consejeros y ministros que llevar pajes o porteros
-delante a fin de que les abran paso, que si no, no furales posible
-echar un pie tras otro.
-
-Tanto que pedir hay en Espaa!
-
-Y son tan pocos los das en que el Rey puede dar!
-
-Ciertamente que cualquier extranjero, mirando cmo est la villa, toda
-de hambrientos y hampones, pudiera creer que esta era la corte del Rey
-carroa!
-
-Pero volviendo a lo mo, que son estos pleguezuelos, fundidos en letra
-un mucho gallarda de la mejor forma espaola (que aun no se me ha pegado
-esta procesal al uso, la cual entiendo que slo se emplea para las
-causas sustanciadas en el infierno), de entre todas las cosas quiero
-aqu entresacar no ms de una, que es aquella que trajo la muerte de don
-Juan de Tassis Peralta, conde de Villamediana y correo mayor de estos
-reinos y los de Npoles.
-
-Sea as, pues, y con tu licencia, lector (quienquiera que seas), all te
-va lo que hasta m lleg.
-
-
-
-
-PARTE PRIMERA
-
-
-
-
-CAPITULO PRIMERO
-
-EN QUE EL CRONISTA TRAE A CUENTO LAS NUEVAS DE LA CORTE Y RETORNO A ELLA
-DE DON JUAN DE TASSIS
-
-
-Este afn angustioso de las pretensiones, no tendr fruto muy abundante,
-y bien comprndese que as sea, pues que tantas ramas se chupan la
-savia, que no es mucho que se queden sin florecer.
-
-El pedir y pretender est tan dejado de la mano de Dios, que en verdad
-que va a ser necesario dejar el oficio.
-
-Por otra parte, y si vamos a mirar las cosas tal y como son ellas, no
-como nuestra ansiedad y nuestra fantasa empanse en presentrnoslas,
-qu va a hacer S. M. si todo anda como l no quisiera y ya es mucho
-milagro que haya faltado para l, y no piensen que esta triste desdicha
-anduvo muy lejos?
-
-No es toda holgona y abundante, como presumen las gentes, la vida de
-palacio, que diz que en las paredes de las reales despensas no cuelgan
-los perniles y los tocinos en tan grande y crecido nmero que haya
-necesidad de apuntalarlas con gruesas vigas, ante el peligro de que
-vnganse a tierra, sino que telaraas, polvo y holln tienen por
-colgaduras, y ya los abastecedores dicen que no dan una piltrafa ms si
-no se les satisface lo adeudado, que diz que sube a muchos miles de
-reales.
-
-Aun carbn no envan los carboneros de Palencia y ha de guisarse con
-lea, y sta porque es cortada y trada de las posesiones del Real
-Patrimonio, que si no, recelo que no pudieran comer SS. MM. ms de queso
-y fruta.
-
-Djome ayer un pinche de cocina, con ms cara de hambre que la cuaresma,
-que dos meses y medio cmplense agora de que no se den en palacio las
-raciones que tenase por costumbre, y ans anda toda la servidumbre,
-esperando con ansia el Juicio Final, por ver de llegar la resurreccin
-de la carne; que no hay un cuarto en las arcas, y que el da de San
-Francisco pusieron en la mesa de la Seora Infanta un capn que ella
-tristemente enfurecida mand levantar porque heda a perros muertos.
-
-Sigui aqueste plato uno que era un pollo en salsa, sobre unas
-rebanadillas como torrijas, pero no vena solo ni mal acompaado, que
-traa sobre s, como animal fenecido que era de muchos das, todas las
-moscas palaciegas. La justa indignacin de la infelice subi a la
-cumbre, y levantndose fuse a llorar a su aposento, por no dar con todo
-por una ventana.
-
-Su yantar de aquel da no fu ms de un mendruguillo de pan remojado en
-negro y espeso vino de Arganda.
-
-En palacio no se comer, y estarn las personas de la real familia con
-las tripas juntas y los tristes ojos como querindose esconder en el
-cogote por vergenza de ver tantas cosas; pero los arbitrios y los
-impuestos crecen sobremanera, como el jabn en el agua.
-
-Ya hase enviado orden a todas las ciudades y cabezas de partido de
-Espaa, de que dentro de quince das se doblar el importe del papel
-sellado.
-
-No hay otro medio para aliviar la miseria, que dar sobre ella, para que
-muriendo presto, acabe del todo.
-
-Si los seores ministros y consejeros no se cortan las uas, no ha de
-tardarse mucho el da en que veamos a la Corte, en lugar de ir a la
-Salve los sbados, acudir cada da a la sopa de los conventos.
-
-No siendo para caceras u otras diversiones, en que slo el Seor Rey se
-emplea, no se ven los dineros, ni pintados; mas para estas cosas
-dijrase que salen de algn antro subterrneo que custodian los enanos
-guardadores de los tesoros ocultos de que se habla en los romances y en
-las consejas.
-
-Entre las nuevas notables que hoy tienen en ebullicin no solamente a
-las palaciegas _Losas_, sino a todos los mentideros de la Corte,
-cuntase la llegada del conde de Villamediana, el cual, desde el ao de
-1611, hallbase en tierra de Italia, no holgndose, sino muy al servicio
-de su patria, y dejando bien asentado en las horas de paz, con aquellos
-ilustres prceres del Parnaso que acompaaran al opulento duque de
-Osuna, la intelectualidad hispana.
-
-Y a fe que su excelencia viene a tiempo de presenciar, y aun digo yo que
-a ser actor, en muy grandes cosas.
-
-Cominzase ahora precisamente la intriga de zapa para derribar de su
-alta poltrona nada menos que al duque de Lerma, y parece que ella va con
-mucho ahinco y grande fuerza, que como al fin todos se lo propongan, no
-han de tardar en conseguirlo, que en largo transcurso de la historia,
-ms slidas torres habemos visto caer.
-
-Si ello viene como se espera, yo pienso que no es fatalidad del destino,
-sino manifiesto castigo de la mano de Dios, que no puede ver tanta
-codicia y desgobierno en instituciones que son una representacin
-terrena de su poder y su grandeza.
-
-Pues, cmo va a presenciar, ni menos consentir con buenos ojos, la
-justicia divina, que el pueblo perezca de hambre, y la familia y
-allegados del favorito naden en oro y argentera?
-
-A cuarenta y cuatro millones de ducados es fama que ascienden los
-derechos y sisas ms que cobra su excelencia.
-
-Miren si no hay con ellos para mejorar un poco tanta miseria.
-
-Pero el pueblo parece bobo: grue cuando siente los aguijones del
-hambre, y luego que le engaifan un poco, saca de no se sabe dnde y
-regala a sus esquilmadores las minas del Per.
-
-El oro que suelen traer los galeones de Indias cuando por milagro de
-Dios logran escapar de los corsarios ingleses y holandeses y de los
-piratas tunecinos, no se piense que vaya a parar a las arcas del Erario,
-sino que hinchan como zaques las faltriqueras destas insaciables
-sabandijas del Reino.
-
-Pues, anden con Dios, que no les queda a la zaga el bueno de Rodriguillo
-Caldern; pnganle donde haya, que de tomarlo ya har cuenta.
-
-Para alguacil, es la mejor simiente que se conoce.
-
-Hasta el codo puede el bueno de Villamediana meter el brazo en el pozo
-de la stira y a puros golpes dellas, no dejar cosa a vida, que Dios se
-lo aumentar, y ya que no remedios ni satisfacciones, dar a la villa
-que reir.
-
-Al fin, esto es cosa que l hace con notable desenfado, y aunque todo el
-mundo sabe que ello ha de costarle pesadumbres que acaso le traigan que
-perder tanto como la vida, no est de ms que estos gatos
-gubernamentales tengan su calderillo de agua hirviente que le escalde
-los lomos de vez en cuando.
-
- * * * * *
-
-Ya comenzaba por el entonces a ponerse el sol en los hispanos dominios,
-que aquella claridad deslumbradora y constante que en tiempos del
-segundo Filipo alcanzara, haba empezado a debilitarse merced a las
-negras nubes del favoritismo y la codicia que ensombrecan la Espaa.
-
-El duque de Lerma no atenda a otra cosa ms de su enriquecimiento y el
-bienestar de los suyos; que hombre amante del oro, la plata y aun el
-cobre, procur lo primero acomodar a los parientes que haba
-necesitados, para evitarse el tenerles que socorrer despus y desta
-manera guardarse de compartir con ellos las pinges rentas de su
-ministerio.
-
-As, mientras el ablico, intil y fantico monarca empleaba el tiempo
-en la molicie o en el recreo de la caza, el astuto favorito
-despilfarraba en su tren y aposentamiento harto ms lujo que el nieto de
-Carlos I.
-
-Poca aprensin y menos respeto de su nombre tena, pues que su
-encumbramiento y riqueza haban por pedestal la codicia y el logro.
-
-Para despistar un tanto la atencin del pueblo, que comenzaba a darse
-cuenta destas inmoralidades autorizadas, promulgronse bandos y
-pragmticas contra el lujo, lo mismo en el vestir que en el servicio de
-casa, y as cargronse pesados tributos sobre la indumentaria, la
-vajilla y el mobiliario.
-
-De esto veanse, naturalmente, libres el Duque y sus satlites.
-
-La pobreza de la nacin, con ser ya abundante, vise ms grave en
-apariencia, pues aquellos que podan, ocultaban notablemente su
-bienestar, por verse libres de rellenar los filtramientos que aquellos
-cortesanos ladrones con hbitos honrados hacan en las desvencijadas
-arcas del Tesoro.
-
-
-
-
-CAPITULO II
-
-COMINZANSE DE NUEVO LAS STIRAS DEL CONDE CONTRA LOS MAS ENCUMBRADOS
-PRCERES
-
-
-A fe que viene el hombre ms maldiciente e ingenioso que se fu. En los
-pocos das que lleva, ha hchose cargo de toda la mala marcha de las
-cosas del reino, y tales saetazos tira, que andan todos escocidos y con
-muy pocas ganas de encontrrsele con salud, que todos hacen votos porque
-se muera presto y de carbunclo, que diz que es mala muerte.
-
-De mano en mano corren unas coplillas, que aunque pican que rabian, he
-de dar algunas, porque se vea hasta dnde llegan el desenfado y la
-desaprensin deste hombre.
-
-Apenas supo que el de Lerma, luego que acogise a capelo, porque vi que
-le falsean notablemente las alfombras del Alczar y le est la cabeza
-poco segura sobre los hombros, fuse a su casa de Valladolid, desazonle
-a letras. Frente de las cuales marcha aquesta con nfulas de seora
-capitana.
-
- _El mayor ladrn del mundo,_
- _por no morir ahorcado,_
- _se visti de colorado._
-
- * *
-
- A aquel que todo robaba
- con las armas del favor,
- le han entendido la flor.
- Y aquel que atemorizaba,
- temblando est de temor;
- que como se ve acusar
- y el caso es tan sin segundo,
- teme que le han de ahorcar;
- y en aqueso ha de parar
- _el mayor ladrn del mundo_.
-
- * *
-
- La lisonja que volaba
- derrib al Rey al abismo,
- y aquel que el mundo usurpaba,
- idolatrando en s mismo,
- en aqueste extremo acaba;
- y vindose acongojado
- con tan enormes delitos,
- se ha recogido a sagrado,
- pidiendo la Iglesia a gritos
- _por no morir ahorcado_.
-
- Mas no es bueno defender
- quien la Iglesia profan,
- pues se la vimos vender,
- ni la Iglesia ha de valer
- que durmi como cordero.
- Ni ha de valerle sagrado
- ni el roquete arzobispal,
- que al fin morir ahorcado
- aunque como cardenal
- _se visti de colorado_.
-
- * *
-
-Pues ah va estotra, que quema y trae con el Duque mucha gente al
-retortero:
-
- Ya ha despertado el Len
- que durmi como cordero,
- se asust todo ladrn.
- El primero es Caldern[1],
- que dicen ha de volar
- con Josefat de Tobar[2]
- Rab, por las uas, Caco
- y otro no menos bellaco
- compaero en el hurtar.
-
- * *
-
- Tambin Perico de Tapia,
- que de miedo huele mal,
- con su mujer doa Rapia,
- toda gardua prosapia
- y el Seor doctor Bonal[3]
- recela esposas y grillos;
- de medrosos, amarillos
- andan ladrones a pares;
- que en tan modernos solares
- se menean los ladrillos.
-
- * *
-
- _Salazarillo_[4] sucede
- en oficio a Caldern,
- porque no falte ladrn
- que estas privanzas herede;
- pues el villano no puede
- negarnos que fu primero
- como su padre, pechero,
- y que por mudar de estado
- un sambenito ha borrado
- para hacerse caballero.
-
- * *
-
- El burgals y el _bulero_[5],
- si lo que ven han credo,
- pueden de lo sucedido
- inferir lo venidero.
-
- Ya no pasa doctor huero,
- basta que en tiempo pasado
- tuvieron tan buen estado
- desde el principio hasta el fin,
- que al que nunca vi latn
- le daban un obispado.
-
-[1] Don Rodrigo, Marqus de Siete Iglesias.
-
-[2] Don Jorge de Tobar.
-
-[3] Oidor del Real Consejo.
-
-[4] Secretario de Estado que antes lo haba sido del Duque de Uceda.
-
-[5] El _burgals_ don Fernando de Acevedo, presidente del Consejo de
-Castilla y Arzobispo de Burgos. El _bulero_, el Patriarca de las Indias,
-don Diego de Guzmn.
-
-
-
-
-CAPITULO III
-
-TODOS CONTRA EL CONDE
-
-
-Malas nubes previnense para las maledicencias del seor don Juan, que
-como contra todos cierra su pluma, todos estn contra l y por ser
-hartos as en el nmero como en la causa que les aqueja, de temer es que
-le puedan y den con l donde no encuentre manera de salir triunfador.
-
-A la postre esto acontece a los maldicientes por ms gracia e ingenio
-que tengan, y es que con su mesmo punzante aguijn terminan por darse la
-muerte a s propios.
-
-Y ms en este hombre, que lleva tanta hiel en sus diatribas y stiras,
-que de a cien leguas advirtese que no las dicta el noble afn de
-corregir, sino el odio enconado y la terrible enemistad.
-
-Quisiera yo (que no s por qu tngole buena ley a este Condesillo) que
-hubiera un alma hermana que hicirale conocer la mala senda porque
-camina y guirale por otra menos espinosa y estrecha, mas no hllase
-medio para que se corrija S. E., que ya a lo que parece tinelo por
-condicin, y en estas cosas tan hondas no hay mano que pueda gobernar.
-
-Y lo ms notable es que, como suele decirse, todos notan la paja en el
-ojo ajeno, pero no advierten la viga en el propio, que de aquesta gentil
-manera acontece ser el mundo; quiero decir, que cada cual aprndese y
-refuta los aguijonazos contra el prjimo y cllase los suyos.
-
-Aunque bien es decir que, como proplanse en guisa de inviolables
-secretos, tardan algunos das en caer en odos del satirizado.
-
-Pocas veces responden con el ingenio y el desparpajo que el usa emplea,
-sino con dichos que tienen ms pesadumbre que pimienta, y con amenazas y
-promesas pendencieras.
-
-No falta quien cree que la mejor respuesta y ms clara satisfaccin est
-en los filos de un acero, y ste no manejado cara a cara y por una mano
-noble, como es uso entre caballeros, sino por un rufin ajustado, el
-cual reciba su soldada luego de consumado su quehacer.
-
-Y ya parece que habr pocas noches, volviendo S. E. de casa de don Diego
-de Salazar, hzose la primera intentona, slo que el seor don Juan,
-aparte de maldiciente, bravo y audaz, parece que es precavido, y como
-llevaba el arma desenvainada bajo la capa, en dos molinetes tuvo a raya
-a los que le queran agujerear el cuero, con tanta saa y seguramente
-que por poco dinero, pues vale el Conde mucho.
-
-Diz tambin que todos estos enconos no solamente los traen las nubes de
-las stiras saudas y de las despiadadas gorjas, sino que no es quien
-menos hace, un amor postergado, que fu en tiempos voraz y terrible
-llama que pareca no dar lugar a consumacin en todos los siglos de los
-siglos.
-
-No s yo, a decir verdad, qu pueda haber de verosmil o no en esto, que
-s poco de las intrigas palaciegas, como no tengan eco en las _Losas_,
-lugar que desdichadamente y sin esperanza de remedio alguno, es mi
-puesto.
-
-Dicen que hay cierta empingorotada dama, cuyo nombre callo (porque
-pudiera valerme cara la indiscrecin), que despechada por las mudanzas
-del seor don Juan, no es quien menos procura su perdicin.
-
-Ello parece que viene de antao, no es cosa que el de la venda ama
-ahora, que ya antes de partirse el de Tassis para Italia lo tena bien
-hecho, y diz que la honra de la tal quedse apuntada en el galante
-libro de las aventuras de S. E.
-
-Miren lo que son mujeres y lo que urden y lo que traen!
-
-Qujase sta de que quien fu suyo antes, ahora no lo sea, y en cambio
-ella no concede importancia al haber dado tregua a su martelo, por
-embocar en el matrimonio con un maridillo de buena boca, que como ya
-ella haba cdula de mal casada, en cualquier tiempo pensaba hacer lo
-que tan mal saba, y don Juan, por repudia no consinti.
-
-Vean en qu desalmado soneto, pasando el otro da junto a la casa donde
-habitara la pcora, echla en cara el oficio:
-
- Aqu vivi la _Chencha_, aquella joya por las hechuras _Caca_;
- este aposento fu tmulo del sexto mandamiento y galera en que Amor
- fu buena boya.
-
- Vive Dios que esta sala que le apoya centellas de lujuria arroja
- al viento! Esta trampa invent su atrevimiento para jugar al hombre
- con tramoya.
-
- Desde aquella ventana, la insolenciade sus cabellos afrent al
- Oriente,y en sta fu su vista una estocada.
-
- Mas, oh crel, a entrambos penitencia! hoy la casa es albergue a
- un pretendiente y la clebre _Chencha_ est casada.
-
-Y claro es que, con tal saetazo, a ms de por la ira del condal despego,
-est la tal que arde como yesca.
-
-Y sta de los celos s que tngolo yo por la peor causa, que no hay en
-el mundo hierba venenosa que pueda hacer tantos estragos como ella. De
-m s decir, que si en la pelleja del Conde me encontrara, anduviera con
-cien ojos, como dicen de Argos, y por lo que tronar pudiera, hara
-examen de conciencia y acto de contricin.
-
-Pero, qu se le da a l destas cosas, si es hombre tan entero y echado
-adelante, por donde viene el peligro, que cuando no tiene persona
-determinada contra quien cerrar, arremete con un pueblo entero?
-
-Puede darse ms elocuente ni temerario ejemplo de lo que digo, que
-aqueste endemoniado soneto contra la ciudad de Crdoba, el cual es
-chismorrera nueva que hoy sali a la plaza, y esto a pesar de la
-prohibicin que diz que tuvo de ir all?
-
- Gran plaza, angostas calles, muchos callos, obispo rico, pobres
- mercaderes, buenos caballos para ser mujeres, buenas mujeres para
- ser caballos.
-
- Casas sin talla, hombres como tallos, aposentos colgados de
- alfileres, Baco descolorido, flaca Ceres, muchos Judas y Pedros,
- pocos gallos.
-
- Agujas y alfileres infinitos; una puente que no hay quien la
- repare, un vulgo necio y un Gngora discreto.
-
- Un San Pablo entre muchos _Sambenitos_ esto en Crdoba hall,
- quien ms hallare pngaselo a la cola a este soneto.
-
-Mucho ser que no se salgan con las suyas y vaya S. E. cuando menos lo
-piense a hacerle stiras y coloquios al mismo Satans.
-
-Pedro Verger, el alguacil de corte, pnese de todos los colores del arco
-iris en cuanto oye hablar de su difamador, y si en su enjundia estuviese
-como est en su nima, no viviera el Conde de aqu a una hora.
-
-Mas oye decir que dicen que Tassis tiene razn en aquellas cosas que le
-sealan de su mujer, y calla por no traer ms gente con la protesta.
-
-Los hijos de Jorge de Tobar tambin andan rondando su venganza, y a fe
-que harto me temo que puedan ser aquestos quienes lleguen a conseguirlo,
-que a la verdad que el maldiciente ha puesto a la familia que parece
-moquero de acatarrado.
-
-Yo, en lo que a m respecta, y aunque muy aficionado soy del Conde, si
-diere con algn procaz y deslenguado que acumulara contra la honra de
-mi padre tantas impertinencias cuando no calumnias, cerrara contra l
-como pudiera, mager que fuese a pualadas si el caso apretado no diese
-lugar a las razones.
-
-A fe que para S. E. todo el mundo es contrahecho de los ojos, pues que
-nadie le mira bien.
-
-
-
-
-CAPITULO IV
-
-CUENTOS Y CHISMES DE LA CORTE
-
-
-No hay manera de que medren mis pretensiones y aun menos malo que Dios
-es servido de asistirme consintiendo que me cupiera en suerte un lote de
-ropas de unos bonos que esotroda reparti en las _Losas_ la marquesa
-del Valle, cuando sali para su destierro condenada por no s qu
-acerbas injusticias metidas por malas artes en los nimos de las reales
-personas.
-
-Las ropas eran todas prendas para seglar, y as es que, no valindome
-por mi condicin de clrigo, las vend, y como ellas eran harto
-razonables, no me las pagaron mal del todo.
-
-El Rey, por agradar a su augusta esposa, no cesa de darle diversiones, y
-ayer tarde hubo una muy notable comedia en el Retiro, que fu un auto
-sacramental, que dicen _No es humano quien no cree, o el ms fiero
-centurin y justicia del cielo_, cuya obra dbese a uno de los ms
-ilustres ingenios de la Corte.
-
-El concurso del pblico fu tan asaz y numeroso, que al salir del Corral
-del Prncipe, donde hubo de representarse con notable aplauso, fu
-asfixiado un pobre celador entre las apreturas.
-
-Dicen que esta noche, a mitad della, ha muerto con toda solemnidad una
-menina de la Seora Reina, que llamaban doa Mara de Velasco, y que
-siendo ayuda de cmara, ha muerto de no hacer las suyas, quiero decir
-que de clico, aunque ms bien puede decirse que por glotona.
-
-Tan ancho era su estmago, y por ende tan bestial la manera que usaba
-para llenarle, que comase al da cuatro pollos de leche, aderezados de
-diferentes maneras, quedndole an muy buen lugar para acomodar ms
-lastre.
-
-Cen anoche uno (en un nuevo guiso que ahora ha poco han trado de
-Italia), sin contar los adherentes acostumbrados de conservas y
-substancias, y no dej otras sobras que los huesos, los cuales por
-demasiado duros no poda hincarles el diente y pasallos a la antecmara
-del estercolero.
-
-A media noche comenz a sentir el empacho, mas presto fu tan de veras
-la cosa, que no tena otro alivio que la Extremauncin, y aun sta, por
-muy presto que se quiso traer, no lleg a tiempo y se fu sin ella, con
-que vino a morir lo mesmo que vivi, como un animal.
-
-Diz que tena hecho testamento mandando no la enterrasen hasta pasados
-tres das, luego de su muerte.
-
-Y aquesto parece que era por temor a unos desmayos grandes y dilatados
-que solanle atormentar.
-
-Diz tambin que deja asentado que la embalsamen y lleven su corazn al
-tmulo donde reposa su marido.
-
-Vlame Dios, y cmo es cierto que es la seora Muerte la mejor rasera y
-arregladora de desconciertos!
-
-Aquestos dos, que en el mundo andaban a la grea y tirndose a matar,
-ahora, cuando no son nada, andan remedando a los amantes de Teruel.
-
-Dios los perdone y el Demonio no los tome a cuenta!
-
-De regreso a mi posada, iba yo taciturno y meditativo por la calle
-Mayor, cuando trajronme a la realidad dos hienas, encarnadas en cuerpos
-de hombres, que de una tabernilla salanse acuchillndose.
-
-Tan ciegos venan, que de no andar yo listo, cayeran sobre m, y aun
-me regalaran con algn tajo!
-
-Otros cuantos de su ralea banles a la zaga, y los muy descomulgados, en
-lugar de tenerles y recomendarles paz, azuzbanles como a perros,
-apostando por cada uno.
-
-A la postre todo fin con que el uno, ms diestro y ms fiera que el
-otro, envile dos palmos de hierro sin receta, con lo que le despach
-del mundo sin que dijera Dios, valedme!
-
-Di a correr, mas por pura casualidad, hallronse tres o cuatro
-corchetes (y fu la casualidad dicha que salan de otra taberna) y
-cerrando contra el matador le redujeron y le amarraron.
-
-Llevbanle por la Puerta del Sol a la Crcel de Corte, cuando al llegar
-esquina de la calle de las Carretas, el duque de Ciudad Real y el conde
-de Luna, que pasaban, reconocieron en el preso al cochero que les
-serva, y poniendo mano a las negras, quitronle de las garras
-alguacilescas.
-
-Ahora andan a ver de arreglar la osada, que aun siendo quienes son, no
-pienso que salgan muy bien animados a hacer otra de la mesma marca.
-
-Diz que para el jueves preprase comedia en el Prncipe para mujeres
-solas, y tiene mandado el Rey que vayan todas sin guardainfante, porque
-quepan ms.
-
-Dcese que l acudir con la Reina desde las celosas, y que tienen
-repletas ms de dos docenas de ratoneras para desocuparlas en lo mejor
-de la fiesta por patio y cazuela.
-
-Vlgame Dios a S. M. por divertido, que tiene humor y tiempo para estas
-nieras y no le ha para solucionar mi pleito, que, segn ayer me dijo
-el secretario del Consejo, no ms que de su real firma habr tres
-mortales aos que est dependiendo!
-
-Tambin la querella contra el de Villamediana parece que no va como l
-quisiera, y se est preparando en secreto la mejor forma de desterrarle
-nuevamente.
-
-
-
-
-CAPITULO V
-
-EN DONDE LUEGO DE OTRAS COSILLAS, CUNTASE EL DESTIERRO DE VILLAMEDIANA
-
-
-Este da 15 de Noviembre de 1618, he de sealarle en el memorial de mi
-vida, porque he tenido una muy grande satisfaccin, y aunque cierto es
-que ella no cae en el logro de mis instancias, es cosa tan al alma, que
-tngola casi en tanto como tornarme a mi tierra con mi beneficio.
-
-Por el amplio y soleado patio de las _Losas_ procuraba yo matar esta
-maana la crudeza de la estacin, haciendo camarada con otro pedigeo
-cleriguillo de Murcia, y hablbamos de las nuevas corrientes, y
-lamentbamos el mal logro de nuestros empleos, cuando vimos que hacia
-nosotros llegaban otros dos sacerdotes.
-
-El uno alto, erguido, ya de alguna edad y de muy gallarda presencia.
-
-En la siniestra parte del amplio y rico manteo, que burlbase
-despiadadamente de la pobreza de los nuestros, campeaban las gallardas
-aspas de la cruz de San Juan de Jerusaln.
-
-El otro, algo ms bajo de estatura, iba ms descuidado, as en la
-indumentaria como en el aseo y pulidez de la persona. Los ojos eran
-grandes, negros y un tanto extraviados, defendidos por descomunales
-espejuelos; impetuoso tena el hablar, nerviosos los ademanes.
-
-As de como los vi, paramos en nuestro paseo y cuando ante nosotros
-cruzaban, luego de habernos saludado respetuosamente como a colegas,
-fume para el ms viejo, y parndome delante, hablle en este modo:
-
---Vuesa reverencia, padre mo, me perdone si por acaso le ofendo, pero
-tan aficionado suyo soy, que no querra salir de la Corte, y pienso que
-va para muy largo, sin la bendicin del ingenio ms grande que tiene
-Espaa.
-
---Hermano--respondime el tal con faz risuea y noble,--yo no soy ms de
-un sacerdote como vuesa merced, y si mi bendicin no ms se le antoja,
-tngala luego, pero a cambio de la suya.
-
---Venga como quisiredes--repliqule,--que la bendicin de Lope de Vega
-bien vale cuanto se pida.
-
-Arrodillme con toda humildad, hizo la seal de la cruz sobre mi nevada
-cabeza, y apenas hbeme signado psose l en guisa de penitente y dile
-la ma.
-
-A fe que no me tuviera en tanto ni me emocionara como me emocion, si el
-mismo Felipe III hubirase arrodillado ante m en el Santo Tribunal de
-la Penitencia.
-
-Besle la mano, ofrecime su casa, que dijo que era en la calle de
-Francos, dijo al otro sacerdote: Guiad, amigo Sols, a la secretara de
-don Antonio; y echando escaleras arriba, desaparecieron por un
-corredor...
-
-Adviertan si no es poco para un espaol parlotear mano a mano con el
-ilustre autor de la Dorotea.
-
-El cleriguillo huertano, que sacndole de su misa y de su olla no tena
-entendederas para ms, preguntbame despus si aquel _compadre_ era
-alguna dignidad de la Iglesia, y djele el nombre ilustre, viva reliquia
-del Parnaso Espaol, y quedse tan llano como si le dijese Juan de las
-Vias, pero al hacerle ver que era el mayor poeta y ms insigne
-componedor de comedias que haba en el mundo, comenz a decir:
-
---Ta, ta!, qutese de ah, hombre de Dios, y no mezcle esa gentecilla
-con las cosas santas, que cuando esa mana bellaca encarna en uno de
-nosotros, no entiendo sino que los demonios metironsele en el cuerpo y
-echronle a perder. En la Iglesia haba de haber ms severidad y no
-consentirse estas carcomas, que Dios no quiere coplas, sino oraciones,
-que hartas miserias hay por que rogarle, y no andarse los seores curas
-como ciegos, inventando farsas y comedias. Hiciranme nada ms que por
-un da primado de Toledo, y yo le juro por los dolores de la Santsima
-Virgen que arreglara esto.
-
-No dile tiempo a rodar ms por la cuesta de las necedades, porque a
-este tiempo tornaban los seores curas, con el caballero que iban a
-buscar, que hall no ser otro que el poeta don Antonio Hurtado de
-Mendoza, muy afecto al Prncipe de Asturias.
-
-Todos al paso del Fnix se descubran, menos el clerizonte murciano, que
-se encasquet la teja hasta las orejas, por mejor demostrar su encono
-contra los poetas tonsurados...
-
- * * * * *
-
-Anoche, a poco ms de las once, hallbase el de Villamediana en su casa
-de la calle Mayor, que no haca mucho que llegara, cuando fule
-anunciada por su ayuda de cmara una visita urgentsima que no admita
-demora de ningn gnero.
-
-Vista la premura y recelando alguna pesadumbre, mand que pasase luego
-quien quisiera que fuese.
-
-Qued en pie para recibir visita de tanto cumplido.
-
-Hzose esperar un breve espacio, que aunque corto, ya comenzaba a causar
-impaciencia y enfado en el nervioso temperamento del seor don Juan, y
-apareci en la estancia no menos que el Alcalde de Casa y Corte don Luis
-de Paredes, y segn cuentan algunos pajes de la casa, diz que tuvo lugar
-el siguiente coloquio:
-
-DON LUIS
-
-Seor don Juan, Dios os guarde.
-
-DON JUAN
-
-Seor don Luis, El venga con vos. Entrad, hacedme la merced de tomar
-asiento, y decidme en qu puedo serviros.
-
-DON LUIS
-
-Harto me pesa, seor y amigo, y bien saben el Santo del da y el ngel
-de mi guarda, que diera aos de mi vida por excusar este momento.
-
-DON JUAN
-
-Tan apretado es?
-
-DON LUIS
-
-Desagradable nada ms, a lo menos por ahora y para m.
-
-DON JUAN
-
-Vens, pues, a prenderme.
-
-DON LUIS
-
-En nombre de S. M.
-
-DON JUAN
-
-Pues aqu me tenis; haced de m como tengis orden. Pero antes quisiera
-saber la causa que pudo motivar esta resolucin.
-
-DON LUIS
-
-Creo que la crudeza de vuestras stiras; pero, vamos, abajo espera mi
-coche, y quizs en el camino pueda hablaros con ms claridad que aqu.
-
-DON JUAN
-
-Pero...
-
-DON LUIS
-
-Cumplo rdenes superiores.
-
-DON JUAN
-
-Permitidme al menos....
-
-DON LUIS
-
-Qu...?
-
-DON JUAN
-
-Que me despida de mi mujer y mande que me preparen alguna ropa.
-
-DON LUIS
-
-Con todas las veras de mi alma y como soy cristiano que lo siento, mas
-no puedo daros licencia para otra cosa que para echaros una capa; en lo
-dems, no pasis cuidado, que veris a vuestra esposa y se os llevar la
-impedimenta que os haga falta y tengis por costumbre.
-
-DON JUAN
-
-Esto es lo que os mandan hacer conmigo?
-
-DON LUIS
-
-En nombre del Rey.
-
-DON JUAN
-
-Pues hgase la Real voluntad.
-
- * * * * *
-
-Tom don Juan la capa que poco antes al llegar de la calle arrojara
-sobre el respaldo de un silln, calse el chapeo, calzse los ambarinos
-guantes, y
-
---Cuando gustis--dijo a su aprehensor, disponindose a salir; mas ste,
-sin moverse del sitio en que hallbase, como si hubiranle clavado al
-suelo, preguntle:
-
---Mas, no llevis espada?
-
---Pesia m!--replic el Conde.--Os burlis?
-
---Dios me libre.
-
---No me llevis preso?
-
---S, mas en lo que llegamos donde habemos de ir, y puesto que como
-amigos vamos, si queris, podis llevarla.
-
-Sin replicar ms el de Tassis tom el primoroso estoque que de continuo
-llevaba, y le prendi en el tahal.
-
-Un viejo criado fu descorriendo tapices y abriendo puertas por donde
-cruzaban rpidos y silenciosos el justicia y el preso.
-
---Os aguardo, seor?--pregunt humildemente el fmulo.
-
---No--respondi grave don Luis de Paredes.
-
---Mas si la seora Condesa pregunta que dnde fusteis, qu le podr
-responder?
-
---Que sali por orden de S. M.
-
---Preguntar que a dnde hubo de ir a tales horas--replic impertinente
-el criado, ms curioso que interesado, y volvindose brusco S. E., que
-si no se aparta el preguntn hubiera tenido que sentir, respondile:
-
---Al infierno, imbcil!
-
-Llegaron a la calle y en la puerta esperaba un coche de camino, tirado
-por dos troncos de mulas.
-
-Escoltbale un piquete de guardias de la lancilla...
-
-Subieron entrambos, primero Tassis, y el alcalde di orden de partida.
-
-En la quietud de la noche, los herrajes de la pesada mquina sonaban
-sobre los guijos enlodazados de la calle como un tren de artillera.
-
- * * * * *
-
-Y diz quien presume de haberlo odo, y fu el cochero (que por esto no
-es bien que estn los pescantes donde estn, que no se pierde palabra y
-as no puede haber cosa secreta entre los seores), que as como se
-alejaron obra de tres o cuatro leguas, dijo el seor don Luis:
-
---Aqu acaba mi misin con vuecelencia. Como ve, no va preso, sino
-desterrado en veinte leguas enredor de Madrid, Salamanca, Crdoba y
-otras ciudades en donde hubiese audiencia del Rey. Ello va apercibido
-con pena de la vida. Vuecelencia ver si entra en sus clculos obedecer
-o no. Dos parejas de lanzas djole por escolta hasta Sigenza; yo con
-las otras me torno hacia la Corte. Y ahora, que Dios le d suerte,
-salud y paciencia para sufrir estas cosas.
-
-Muy afectuoso despidile don Juan, y montando don Luis en uno de los
-caballos que traan los soldados a la mano, partieron el camino...
-
-
-
-
-PARTE SEGUNDA
-
-
-
-
-CAPITULO PRIMERO
-
-EN QUE SE DA NOTICIA DE LA MUERTE DEL REY
-
-
-Agora s que veo tan perdida mi causa como lo fu aquella armada
-invencible que mandaba el segundo Filipo a pelear contra Inglaterra.
-
-En la madrugada de hoy, 31 de Marzo de 1621, ha tenido el triste fin que
-se esperaba la vida de S. M.
-
-Con esto cambiaron prceres y magnates sus ascendencias y destinos, y mi
-pretensin quedar sin efecto, aunque bien pudiera el Seor disponer un
-milagro haciendo que en este revuelo viniera algn alma justiciera que
-no me dejara de la mano.
-
-De poco han servido procesiones y rogativas por la salud del monarca,
-ni traer y llevar hasta Casarrubios el preciado cuerpo del glorioso San
-Isidro, que bien se ve que a Dios no convena que se obrara prodigio
-alguno, que viendo en qu descuidadas manos estaba Espaa, sin duda que
-pens: Mejor se est sin Rey.
-
-Y qu bien recelaba su augusto padre cuando, ya al borde del sepulcro y
-hecho una inmunda pestilencia, dijo vindole tan mozo y tan dbil:
-
---Y como temo que me le han de gobernar... que as ha sido.
-
-Todo el tiempo que asent en el trono no fu ms que escarnio, juego y
-mofa de sus favoritos los duques de Lerma y de Uceda, y del ambicioso e
-intrigante P. Aliaga.
-
-Por cierto que ahora cuntanse cosas infamemente peregrinas del
-penltimo, a quien pienso que Dios ha de acabar de mala muerte, por hijo
-desnaturalizado.
-
-Su padre el Cardenal parece que haba pensado en l para descansar de
-las trapaceras de su ministerio, y llevle a palacio; pero el
-aprovechado vstago entrse de tal manera y tan presto en el nima del
-monarca, que no tard en desbancar al padre y hacelle la contra, y se
-dice que ms de dos veces y en la misma regia cmara hubieron de
-sostener violentsimas escenas el padre y el hijo, en las que falt
-poco para que dieran el monstruoso espectculo de venir a las manos.
-
-Al fin venci el de Uceda por entero en la voluntad del Rey, y sali
-desterrado para sus posesiones de Lerma el favorito en desgracia.
-
-Diz que ayer noche, en un momento de lucidez, quiso el moribundo
-soberano reconciliarse con sus enemigos, para tener en ellos un montn
-ms de rogativas por la bienaventuranza de su alma luego de que dejase
-este mundo pecador, y mand que le llevasen una lista de todos cuantos
-padecan pena de destierro.
-
-Hzose como mandaba, y el mismo Uceda escribi los nombres de todos,
-entre los que, por indicacin del P. Aliaga, puso el de su progenitor.
-
-Presentles al Rey.
-
-Este pidi una pluma, y conforme iba pasando los ojos por ellos, tachaba
-el rengln, dando as a entender que perdonaba al que fuese.
-
-Pero he aqu que no haba llegado a la mitad, cuando acometile un
-desmayo y cay de sus manos pluma y papel sin haber dado por finalizada
-la piadosa obra. As es que los que estaban sin tachadura interpretse
-falsamente que no haban merecido la gracia del monarca; el ltimo
-nombre de todos era el del duque de Lerma.
-
-Nunca creyera que pudiese haber en el mundo tan monstruosa enemiga con
-un padre, que aunque ste hiciere todo gnero de bellaqueras contra un
-hijo (caso que en esta ocasin dbase muy al contrario) jams haba de
-germinar la semilla del rencor en el pecho del ofendido, porque fuera (y
-as es en esta ocasin), como maldecir de su sangre y por ende no
-tenerse como bien nacido.
-
-Diz que maana trasladarn el cuerpo del Rey al panten de El Escorial,
-y ya hoy han comenzado los preparativos, que no hay pie ni mano que
-sosiegue dentro del Alczar.
-
-Valindome de la amistad que hice con un secretario de sala, sub este
-medioda a ver el cadver y rogar a Dios porque le d eterno descanso,
-aunque si tanto da en descansar all en el cielo como ac en la tierra,
-no pienso que haya justo ms reposado en toda la corte celestial.
-
-Tinenle puesto en la capilla, sobre un rico tmulo, al que bien pudiera
-aplicarse el magnfico soneto de Miguel de Cervantes.
-
-Por la altura en que est no alcanza a verse el cuerpo; unicamente asoma
-un poco el perfil y las manos cruzadas sobre el pecho, en las que
-sustenta un primoroso crucifijo de antiguo marfil.
-
-Todo el templo est cuajado de paos negros, y solamente alumbrado por
-los blandones que rodean el tmulo, los cuales estn embutidos en
-maravillosos candelabros de plata labrada, de doce brazos cada uno.
-
-Velan continuamente los monteros de Espinosa.
-
- * * * * *
-
-Fu hoy el entierro de S. M. No hay para qu me canse en asentar aqu
-cmo y en qu manera hubo de llevarse a cabo tan triste acto, pues que
-notables ingenios y celosos cronistas tiene la corte que dejen escrito
-tan importante captulo para la historia deste reinado.
-
-Diz que el nuevo soberano es ms activo y emprendedor que su padre.
-
-Espranse dl grandes iniciativas que redunden en beneficio y
-prosperidad para la nacin.
-
-Dios lo haga y no le deje ni nos deje de su divina tutela e inspiracin,
-que bien lo habemos de menester si no es que queremos todos los
-espaoles que nos lleve la trampa.
-
-Diez y seis aos cuenta el joven prncipe, y desde ha seis est unido en
-matrimonio con la princesa doa Isabel de Borbn, hija del Cuarto
-Enrique de Francia y de su segunda esposa Mara de Mdicis.
-
-Cierto que la nueva reina es la ms peregrina hermosura de la Corte
-espaola.
-
-Dios la bendiga!, que bien vale nacin tan hidalga, soberana tan
-magnfica.
-
-Dcese que con el cambio de Rey alzarse mucho la mano con la gente
-patricia que cay en desgracia durante el otro reinado, y tambin se
-asegura que muchas de aquellas altas torres que amenazaban con tocar el
-cielo, ya comienzan a resquebrajarse y hay muy serio peligro de que se
-desplomen.
-
-Parece que la gran fuerza que les est minando llmase don Melchor
-Gaspar y Baltasar Nez de Gusmn, y es Conde Duque de Olivares.
-
-
-
-
-CAPITULO II
-
-COMIENZOS DEL NUEVO REINADO Y PRELIMINARES DEL FIN DE VILLAMEDIANA
-
-
-Vlame Dios! y cmo viene de perilla a mis tristuras aquel refrancillo
-de donde no hay harina todo es mohina.
-
-Ms de dos meses ha tendome tullido en cama un desalmado rema, del que
-an no me encuentro libre, sino que ando como Dios quiere, y no quiere
-bien. Aun menos malo que el posadero fu hombre caritativo y mirando la
-desgracia que tan saudamente cirnese sobre m, no consinti que me
-sacaran de su casa para llevarme a un santo hospital, como yo peda.
-
---Aqu se estar, padre--me dijo,--y no se desespere y tenga paciencia,
-que con la ayuda de Dios y un poco de buena voluntad de parte nuestra,
-todo se arreglar. Yo s que su paternidad es hombre de conciencia, y no
-he de abandonarle, que yo tambin he pasado muy negras jornadas en la
-vida, y me ha sabido muy bien hallar un alma buena que me diese la mano.
-
-Como soy cristiano, que aunque viviese eternamente no he de olvidar esta
-accin.
-
-En lo posible, pagule ensendole las letras a un muchachico muy
-despabilado que tena, y tal inters puso el diablejo del rapaz, que ya
-lee mejor que un escribano.
-
-Parece que en este poco de tiempo han acontecido ms cosas que otras
-veces en el transcurso de un siglo.
-
-Como consign en el papel anterior, abrironse las puertas del destierro
-para algunos perseguidos, pero no cerrronse de nuevo, sino que
-continuaron de par en par hasta que de ac salieron otros a ocupar los
-puestos que aqullos dejaban.
-
-Diz que son, entre otros menos notables de los que han venido por la
-amnista de la coronacin, el almirante de Aragn, el marqus de Velada,
-don Pedro de Toledo y el famoso don Juan de Tassis.
-
-Parece que el duque Cardenal, ans como supo que estaba la puerta franca
-corra hacia aqu con el ansia de entrarse de rondn, y si pudiese a
-tornar a coger la sartn por el mango; pero a lo que se ve no est el de
-Olivares para Cardenales desta especie, que pudieran gangrenrsele, y
-apenas se enter del viaje, gan la voluntad del Rey y envile a Su
-Ilustrsima, que ya estaba a ms de mitad de camino, al oidor del
-Consejo Real don Alonso de Cabrera, con rdenes de que se retirase a
-Valladolid hasta que S. M. fuese servido de mandarle otra cosa.
-
-Con lo que el olvidado favorito parece que ya perdi toda esperanza de
-volver a ser quien fu, como procuraba.
-
-Todos los dems han entrado con los mismos honores que disfrutaban
-cuando se partieron.
-
-Villamediana, que diz que ha parecido muy bien a madama Isabela, ha sido
-nombrado su gentilhombre y repuesto en su antiguo cargo de Correo mayor.
-
-Su ingenio tico, parece que es muy bien recibido de las augustas
-personas, y entre el monarca y l han cruzdose muy donosas
-composiciones, que es fama que tambin al nuevo Rey entindesele muy
-lozanamente de achaque de rimas. Y antes le parece mejor una academia de
-poetas que un Consejo de Estado.
-
-Ahora que el tal usa vese en alto y tan por los suelos a los que tres
-aos atrs estaban por las nubes, dijrase que maneja la enconada stira
-con ms crueldad y acierto de la que haba por costumbre. Como no ve ya
-en lontananza el destierro, no hay freno que valga a contenerle.
-
-Cada infelice que sale de los lmites de la Corte por la desgracia del
-Rey, lleva como cdula o pasaporte la consiguiente diatriba del seor
-don Juan.
-
-Es de leer la que dicen que asest al derrumbado duque de Uceda cuando
-sala para el lugar de su patrimonio con orden de no salir de l:
-
- El Anti-Pablo, a mi ver,
- fund, si bien no s cmo,
- en humo lo mayordomo
- y el viento lo sumiller.
- Hoy polvo, Nabuco ayer;
- ved lo que en el mundo pasa!
- pero a ninguno traspasa
- ver en tan msero paso,
- al que de nadie hizo caso
- y de todos _hizo casa_.
-
-En esto parceme que hace harto mal S. E., por delincuentes que fueren
-los zaheridos; al fin y al cabo bastante pena tienen con haber cado en
-desgracia, y arrastrar su humillacin ante las mismas gentes que antes
-fueron testigos o vctimas de su despotismo.
-
-Diz que han sido famosas las fiestas de la proclamacin del nuevo
-soberano, y que en su panegrico y encumbramiento ha empleado don Juan
-tan diestramente la pola, cual sabe hacer uso della en los vejmenes.
-
-Por qu no le tocar Dios en el corazn y se arrepentir de tan
-terribles burlas? Dems que entiendo yo (aunque bien se me alcanza que
-es cosa de todo punto imposible, por ser muy humana) que nadie haba de
-sealar las faltas y defectos de los otros, sin reconocer y corregir
-antes los suyos.
-
-A la postre, a los 21 de Octubre, inaugurse el captulo de justicia de
-este reinado con la muerte en patbulo de don Rodrigo Caldern.
-(Lamentable suceso, que tampoco presenci y dello me huelgo.)
-
-Diz que ha muerto muy distinto de como vivi, y en todo arrepentido de
-su pasado.
-
-No s por qu me parece que este proceso, ms que la primera justicia
-del cuarto Austria, ha sido la primera infamia, pues que a este hombre,
-para hacelle caer dentro de las leyes, hsele achacado la muerte de
-aquel alguacil Francisco Xuara, que a buen seguro que no cometi, pues
-si slo ahorrrasele el vivir, por abusos de mal gobierno y filtraciones
-de los fondos del Estado, dganme si no haba de estar la mayor parte de
-los ministros del mundo, los que no ahorcados, puestos en prisin
-perpetua.
-
-No, sino pongan los ratones donde haya tocino, y esperen a ver si se
-dedican a la vida contemplativa.
-
-Cmo acordarase el infelice marqus de Siete Iglesias, yendo para el
-cadalso, de que ya le profetiz Villamediana tan mal fin aquella tarde
-que tuvo en la Plaza Mayor unas pesadumbres con el teniente de la
-Guardia espaola, don Fernando Verdugo!
-
- Pendencia con verdugo, y en la plaza?
- Mala seal, por cierto, te amenaza.
-
-
-
-
-CAPITULO III
-
-DONDE SE DA CUENTA DEL SECRETO DILOGO QUE CIERTA MAANA TUVIERON DOS
-ALTOS PALACIEGOS, Y EN EL QUE SE VE QUE VILLAMEDIANA CAMINA RPIDAMENTE
-HACIA SU LAMENTABLE FIN
-
-
-No habr dos das que hube necesidad de avistarme con un secretario del
-nuevo privado, del que por medio de una carta que me facilitaron del
-marqus del Carpio, pude conseguir tanta merced, con lo que parece que
-mi pretensin, ya a punto de acabar en el otro reinado, daba en aqueste
-un regular avance.
-
-Para ello hube de aguardarle en una sala de la Secretara de cmara, y a
-fe que no hube ocasin para aburrirme, pues, sin procurarlo ni apartarme
-del asiento que tom al entrar, vine a tener conocimiento de muy
-transcendentales sucesos.
-
-La sala es sombra y espaciosa; da a un patio, y como toda ella est
-profusamente colgada de aquellos ricos tapices que el seor duque de
-Alba trajo de Flandes, no puede entrar all la luz con todo esplendor.
-
-No dijrase sino que las tinieblas que llevamos a aquellas alegres
-campias no haban querido tener reflejo en sus lagos y habanse vuelto
-a Espaa escondidas entre el cordoncillo y nudos de los dichos tapices.
-
-De hacia un ngulo del aposento oase este coloquio, sostenido por dos
-hombres:
-
---Ello es cosa que por la parte del Conde no deja lugar a duda de ningn
-gnero. Y crame vuesamerced, que aunque en lo que atae a la Reina no
-haya peligro alguno, si no aprovechamos esta ocasin para acabar con
-Tassis, jams lo podremos conseguir. Ahora est muy metido en Palacio...
-
---Naturalmente, para el logro de sus bastardas pretensiones.
-
---Y bien quisto del Rey...
-
--Ser por aquello que dicen que el marido es el postrero en enterarse.
-
---Y del mesmo Olivares, a quien otras veces asaet con tanta saa como
-en el otro reinado hzolo con el duque Cardenal, con Uceda y Osuna.
-
---Pues, conforme en que hay que alimentar mucho esta especie.
-
--Llegado a odos del Rey, aunque slo sea por cortar la murmuracin, no
-tardar en borrar del mundo de los vivos a don Juan de Tassis, conde de
-Villamediana, y Correo mayor destos reinos y los de Npoles.
-
---Y Dios haga que ello sea pronto, que a fe que con l no hay vida
-tranquila.
-
---Ni honra segura.
-
---Quien esto cuenta, muy donosamente salpimentado a todos los que
-quieren escuchrselo...
-
---Ya s, es doa Francisca de Tabora.
-
---Dama de la Reina.
-
---Justamente.
-
---Pero no s yo hasta qu punto, y en lo que a S. M. atae, puedan
-tomarse esas afirmaciones.
-
---Por qu?
-
---Vuesamerced no sabe, por acaso, que antes de partir el Conde para su
-ltimo destierro era la Tabora su amante?
-
---Esas tenemos?
-
---Y cuando ahora lleg a la corte nuestro hombre, sin duda que parecile
-que los aos transcurridos haban rescado encantos a la esplndida doa
-Francisca, y desembarazse un tanto bellacamente de aquel querer, que,
-durante la ausencia, haba sostenido la dama con tanto fuero como antes
-de separarse.
-
- * * * * *
-
-He aqu pues, que desprendidos de las explcitas y secretas
-declaraciones de aquellos dos enemigos de Villamediana, pueden
-desprenderse los siguientes sucedidos, contados y llorados por la
-mencionada doa Francisca de Tabora.
-
-Y a lo que parece, la ofendida dama no tena en contarlo el pao de
-lgrimas y consuelo de su grande dolor y venganza de su agravio.
-
-
-
-
-CAPITULO IV
-
-EN QUE PROSIGUE EL ANTERIOR EN FORMA HISTORIAL Y COMO ES DE PRESUMIR QUE
-HAYA ACONTECIDO
-
-
-En achaques del corazn ya es sabido, porque es como ley fatal de la
-vida, que no intervienen para nada rangos ni edades, y por ello rdense
-y amaan los ms extraos idilios y amancebamientos que es dado
-imaginar.
-
-Y as parece que aconteci en este caso, la gentilsima hermosura de la
-hija de Enrique IV y la notable arrogancia e ingenio de don Juan de
-Tassis se han compenetrado, y a pesar de la distancia de clases. Amor,
-padre de la humanidad, los ha llamado a su reino.
-
-Sin embargo, parece que la soberana, ms prudente o ms calculadora,
-dndose exacta cuenta de su importante papel en la comedia humana, no
-arriesga su honorabilidad, y slo parece que compromete su corazn.
-
-Pero don Juan no quiere aquel amor de otra manera que engarzado en todas
-las dulces consecuencias que suele traer tan atrevido infante, y cuando
-los celos del marido le acucian o el despecho le hiere, no muestra
-reparo alguno en ser imprudente y publicarlo mal rebozado en ingenio.
-
-Muchos das ha que doa Isabel anda recelosa, temiendo que las osadas
-del Conde caigan, sino en el Rey (porque ste, muy bien entretenido
-fuera de palacio, permanece ciego, sordo y mudo a todo, y ms que a nada
-a los asuntos de Estado) en la maledicencia palaciega, y haya muy graves
-sucesos que lamentar.
-
-Si ella tuviese suficiente entereza para cortar aquel idilio...
-
-Y hubo un da en que, al tornar de una fiesta religiosa, viniendo ella
-sola en el coche, don Juan, que servala de caballerizo, estuvo tan
-imprudente, que desde luego pens en poner trmino a situacin tan
-difcil y comprometida.
-
---Apenas lleguemos a palacio--le dijo--habemos de hablar; id haciendo
-cuenta de que he determinado, que quiero, que ordeno que sea la ltima
-vez. En la galera de la antecmara que da a la Vega, os estar
-esperando. Haced un poco de tiempo, pero no tardis mucho...
-
-Asinti el Conde con una ligera inclinacin, y parando el caballo en
-firme, al mismo tiempo que haca lo mismo la carroza, pues haban
-entrado en el zagun del Alczar, salt a tierra y acudi a rendir los
-honores debidos a sus dos veces reina...
-
-Apenas entr la soberana en su cmara, pidi quedarse sola.
-
-Las damas retirronse extraadas, pues aquella hora sola S. M.
-emplearla en agradable y casero esparcimiento con todas ellas.
-
-Gustaba de que la contasen las hablillas y murmuraciones cogidas en los
-mentideros de la corte, las galantes historietas de las damas que
-andaban por los platnicos campos de Cupido, y, an ms all, por los
-verdes v aun escabrosos de su madre Venus.
-
-No era cosa que le asustara ni dirale motivos para ruborizarse como una
-novicia, el saber que tal doa fulana, que pasaba por la virtud ms
-incorruptible, andaba en hocicamientos con tal cual pajecillo imberbe, o
-estotro grave consejero.
-
-En la corte del Rey su padre, esta clase de historietas, no ya slo
-acostumbraban a referirse sin rebozo ni escrpulo alguno, sino que luego
-de sabidas procurbase presenciarlas, para comparar la distancia que
-haba de lo vivo a lo pintado.
-
-Dems que ya el Rey, su esposo, era muy buen introductor en Palacio
-destas cosas.
-
-Y como digo, aquella tarde no quiso sesin de picarda.
-
-Licenci a todas.
-
-Miguelico Soplillo y Agustinica Velasco, sus enanos predilectos,
-llegronsela haciendo mil bogigangas y zalemas, y a entrambos los
-despach arrojndoles a los pies no s que golosinas, con que habanle
-regalado las seoras monjas.
-
-Y arrimando un taburete junto a una amplia ventana dispsose a esperar.
-
-Y mientras esperaba contempl la solemne puesta del sol, all por las
-cumbres del Guadarrama.
-
-As, mansamente, con aquel plcido sosiego, ansiaba ella que pusirase
-el sol de su querer, sin pena ni gloria, con mucha paz, con la paz
-gergica de los valles tranquilos que ven pasar la vida ante ellos sin
-sufrir otra mudanza que la rpida visin de las cosas que se reflejan en
-la mansedumbre de sus fuentes escondidas...
-
-Y don Juan, muy a pesar suyo, hubo de retener el momento de subir a
-escuchar la voz adorada de la dulce enemiga de su alma.
-
-Primeramente hubo de atajarle un secretario de la estafeta para firmar
-la entrega de unos pliegos, que en la posta de aquella mesma noche
-haban de salir para el virrey de Npoles.
-
-Ello era cosa que, por ser urgencia imprescindible de su alto cargo, no
-haba medio de retener un solo instante. Dejaba ya cumplida esta misin
-y pona el pie en el primer peldao de la escalera de _Damas_, cuando
-topse con doa Francisca de Tabora, que vena hecha una fiera encelada.
-
-Parle en firme, y le llen de insultos e improperios.
-
-Remitieron su puesto los rencores a los llantos y a las splicas.
-
-Hubo evocaciones del venturoso pasado, cuando el que suplicaba era l, y
-ella mostrbase esquiva y zaharea; pero al fin cay, y todo fu ventura
-y alegra y erticos poemas del Amor.
-
---S que vais donde ella est--plaa, entre lgrimas y amenazas la
-infelice dama;--s que ella os espera, s que los dos sois infames, que
-los dos sois perjuros. A m no puedes engaarme, porque os he
-sorprendido, ms de una vez, por las frondosidades del Retiro y por los
-laberintos destas galeras, y no tuve valor para acusaros; pero si ahora
-das un paso ms hacia donde te aguarda, juro a Dios que al son de
-trompetas y tambores harlo publicar como un edicto.
-
-Disculpbase Villamediana, y esforzbase por convencerla con la mentira,
-y hasta lleg a amenazar y a insultar y aun a escarnecer...
-
-Al fin, con un empelln violento, pudo apartarla; pero la triste sufri
-tan cruel paroxismo, que hubo don Juan de acudir a sostenerla, que si
-este auxilio no prestase a fe que cayera redonda al suelo.
-
- * * * * *
-
-Doa Isabel continuaba mirando cmo el sol se dorma.
-
-Detrs della sinti el leve rumor de unos pasos que apenas queran tocar
-el suelo.
-
-Doa Isabel senta sobre su divina nuca el hlito del que llegaba.
-
-No quiso volver la cabeza.
-
-Unas manos juguetonas posronse amorosamente sobre los ojos.
-
-Doa Isabel exclam, entre enojosa y adorma:
-
---No es la ocasin a propsito para burlas. Estos quieto, Conde.
-
-Las manos cedieron.
-
-La reina mir al galn.
-
-Y el galn era el rey.
-
---Qu Conde esperbais?--pregunt con una calma terrible, en la que
-agazapbanse todas las violencias.
-
-Y doa Isabel respondi, maestramente, envolviendo su faz en una plcida
-sonrisa:
-
---Al de Barcelona. No sois vos, Conde de Barcelona?
-
-
-
-
-CAPITULO V
-
-LA JORNADA DE ARANJUEZ.--LA GLORIA DE NIQUEA, COMEDIA QUE DON JUAN DE
-TASSIS COMPUSO ALEVOSAMENTE PARA FESTEJAR EL CUMPLEAOS DEL REY.--UNA
-PIEDRA MS PARA EL MONUMENTO FUNERARIO QUE L MISMO IBA CONSTRUYNDOSE
-
-
-Apenas Febo ha visto llegado el tiempo natural de su regencia, y ya
-quiere gobernar con todo el rigor que tiene por costumbre desde su
-estrado del Agosto.
-
-Madrid arde, y an no entr del todo el mes de Mayo.
-
-Vive Cristo!, qu bien supo darnos el pego el mes de Abril, que no
-pareca sino hermano gemelo del helado Diciembre. Tanto que, queriendo
-doa Isabel festejar el santo de su augusto esposo (que por la gracia de
-Dios es el 8 de Abril) con una comedia de circunstancias, compuesta para
-el caso por el Conde, hbose de desistir por la crudeza del tiempo, pues
-la tal pieza alegrica haba de representarse en el Retiro.
-
-Pero ahora parece que Mayo di licencia para todo, y echada para all la
-Corte, comenzaron los preparativos para tan notable festejo.
-
-La comedia es de grande apariencia y espectculo, y parece que ha de ser
-la mejor presentada de cuantas van hasta el da, pues ha de hacerse con
-un artificio nuevo, construdo exprofeso por el ingenioso capitn Julio
-Fontana, superintendente de las fortificaciones de Npoles durante el
-tiempo que por aquellas tierras hubo de estar el Conde.
-
-La reina est muy consentida en que este festival llegue a celebrarse
-con toda la grandeza y ceremonia acostumbrada en las cosas de Palacio, y
-ella misma lo dispone y dirige como el ms experto y examinado autor de
-comedias.
-
-No han de representarla comediantes de oficio, sino todas personas de la
-ms alta nobleza, y no entrar en ella ms hombre que el bufn Miguelico
-Soplillo.
-
-La misma doa Isabel tomar parte (aunque su papel no tiene palabra ni
-recitado alguno), representando la diosa de la hermosura.
-
-Las damas estn tan gozosas y bien empaquetadas en su nuevo oficio, que
-parecen comediantes formales, segn lo mal que hablan las unas de las
-otras y lo desdichadamente que se aprenden los papeles.
-
-Don Juan, que ha encontrado esta ocasin para estar cerca de su
-imposible querer, no sale de Palacio, y todo se vuelve pasar el da
-ensayando la aparicin de la hermosa deidad.
-
-Por cierto que con ello da ocasin a mil impertinencias, y todo ha de
-venir a declarar el fuego que, como hombre presuntuoso y pagado de su
-estampa, no sabe hacer si no dice, que es de los que afirman que las
-aventuras no se disfrutan bien sin la salsa picante del escndalo.
-
-Desta comedia, _La gloria de Niquea_, suele decir:
-
---Es la primera y la nica que ha salido de mi pluma; pero acaso ella
-sea la que me d la inmortalidad.
-
-Y una tarde, durante el ensayo, al tiempo de tomar la mano bella de doa
-Isabel para ayudarla a bajar de la carroza en que ha de presentarse,
-alguien ha odo decir a S. M., en tono de amoroso reproche:
-
--Que me lastimis! Por Dios, tened juicio. Estas locuras vuestras han
-de darnos que sentir.
-
-Y el tal dicho ha corrido por todo Aranjuez, pero en secreto. Las damas
-sonren. Los caballeros tosen. La Tabora rompe abanicos y escribe
-billetes, que rasga sin enviarles a su destino. El Rey juega y corrige
-escenas de unas comedias suyas, que le estn escribiendo Villaizn y
-Hurtado de Mendoza. El Conde Duque atsase el boscaje que luce por
-bigotes, y se re.
-
-Vlez de Guevara y el Diablo Cojuelo planean una comedia histrica, en
-que han de moverse todos estos personajes.
-
- * * * * *
-
-Lleg, al fin, la ansiada tarde de la comedia.
-
-Toda la Corte y todo Aranjuez andaban perdidos de emocin, que para otra
-cosa no tenase vida, si no era para conllevar el jbilo.
-
-Aun los negocios de Estado suspndense hasta que pase la fiebre
-escnica, y no es cosa rara el ver a un amanuense corriendo tras un
-secretario, dicindole:
-
---Mire, seor, que ponga la firma en esta minuta que ha de substanciarse
-maana, y es asunto de muy grande urgencia.
-
-Y responder el secretario, como si le pincharan en lo ms sensible del
-honor:
-
---Bellaco, dad gracias a que estoy de priesas, que si no ya vos dira
-quin es Calleja. Pensis que se est un hombre para nieras de firmas
-con este desasosiego?
-
- * * * * *
-
-Poco ms eran de las cuatro de la tarde, cuando en el jardn que dicen
-de la Isla comenzse, con toda solemnidad, la comedia del Conde.
-
-Bien iba, y con sus primeros pasajes, aunque mal entendanse por la
-incivilidad del verso culterano; solazbase muy bien el nutrido ateneo.
-
-Las complicadas apariencias y enrevesados artificios (casi tanto como el
-lenguaje), eran cosa que tanto despertaba la admiracin, como nunca
-vista, que a todos tena con el alma en los ojos.
-
-Ya haba pisado las tablas doa Francisca Tabora, quien para mayor
-tormento de sus celos tomaba parte simbolizando el mes de Abril, y ya
-doa Mara de Guzmn, lindsima hija de los condes de Olivares, en faz
-de Diana cazadora, haba recitado muy donosamente su parte, y la hermosa
-y etipica azafata de la Reina haba cantado con su prodigiosa voz aquel
-romance, que es el mejor fragmento lrico de toda la obra:
-
- Yo soy, en opaco bulto
- y en obscura confusin,
- con manto de estrellas, noche
- negra, imagen del temor.
-
- Soy cmplice tenebroso
- de cuantos hurtos Amor
- no fa de las auroras
- y esconde a la luz del sol.
-
- Amadis, duerme seguro;
- duerme, que en sueo no
- puedes temer los peligros
- desta encantada ilusin.
-
-cuando al aparecer la soberana sobre su carro triunfal comenz a arder
-toda la escena, y no qued cosa en pie.
-
-La confusin fu grandsima, y nadie miraba a ms que ponerse en salvo,
-sin cuidarse, grandes ni pequeos, de auxiliar a sus reyes.
-
-Del Rey, no parece que se ocupara alguien; de la Reina... apenas
-iniciado el fuego visela desaparecer en brazos del amoriado Conde, que
-acudi a ponerla en sitio seguro, tanto que no la hallaron hasta mucho
-despus, cuando no faltaba quien temiese que hubiese perecido abrasada.
-Y puede que al receloso no dejrale de asistir razn.
-
- * * * * *
-
-Momentos antes de comenzar la fiesta, en un rincn apartado del jardn,
-Villamediana y un paje sostenan este dilogo:
-
---Olvidaste la leccin?
-
---No, seor.
-
---Bien; ya s que eres hombre para un caso delicado. Ni un momento antes
-ni otro despus, en el preciso instante de aparecer S. M., prendes la
-tela. Ya sabes cmo pago y ya sabes cmo castigo.
-
-Oyronse hacia aquella parte risas y voces femeniles, y el breve dilogo
-qued all.
-
- * * * * *
-
-Y cuando la confusin era ms grande, que nadie se vea ni se entenda,
-por los ms espesos senderos del jardn corra un caballero con una dama
-en los brazos.
-
---El fuego de mi corazn, que no otro alguno, es quien incendi el
-teatro--deca el galn;--y como pavesa divina vos trajo a m; dos veces
-reina: de mi vida y de mi patria.
-
---Ay, Conde! Que nos habemos perdido--deca ella.--Pobres de nosotros.
-
---Pobres, no; felices, porque nos amamos.
-
-Cerca sonaron voces de
-
---Aqu est la Reina!
-
-Y ms chillonas que todas, las del bufn Miguelillo, que deca:
-
---La salv Villamediana!
-
-
-
-
-CAPITULO VI
-
-DESPUS DE LA QUEMA
-
-
-Desde el punto y hora en que la Corte tornara a Madrid, comenz a correr
-por toda la villa el olor de la chamusquina de Aranjuez. Y ms
-intensidad dijrase que haba a raz de acontecer la desdicha.
-
-La Reina, apenas hallaba hora en que mostrar, difana, su belleza
-esplndida, sin sombra alguna de preocupacin; y en lo que al Rey hace,
-ms taciturno y sombro sola estar que acostumbraba su devoto abuelo.
-
-No as el de Olivares, a quien la satisfaccin pareca salrsele por los
-poros, pues con estas intrigas que su hada la Fortuna preparbale y
-otras que l saba muirse muy bien, iba alcanzando el dorado logro de
-sus egostas aspiraciones.
-
-Dijrase que a don Juan de Tassis habale embestido el amarillento mal
-de la ictericia, que diz que es la flor de la melancola.
-
-No se le vean ms de los ojos, y a aquella pulidez conque denantes
-solase peinar bigotes y melenas, ahora ha sustitudo el desmayo y
-lacitud del sauce.
-
-No dejaba da sin acudir a su despacho, pero sin detenerse ni bromear
-con los cortesanos, y nicamente acompabale, alguna que otra maana,
-el beneficiado de la mezquita cordobesa, don Luis de Gngora.
-
-Vindoles a entrambos graves y silenciosos, convidaba a pensar que era
-el Conde nima en pena que hubiere sacado el insigne clrigo, y como
-cosa maravillosa traala a presentar ante Sus Majestades.
-
-Con mucho calor comentbase en todo el Alczar, desde los aposentos de
-los mozos hasta las regias antecmaras, que volviera el de Tassis a la
-regia mansin, y no falt quien recordara que, por harto menos que lo de
-Aranjuez, hase dado otras veces muerte a mucha gente de campanillas.
-
-En fin, que todo Palacio era como revoltillo de personajes, que en el
-meollo de un grande ingenio comenzaban a planear una gran tragedia, a la
-manera de aquellas que inmortalizaron el teatro helnico.
-
-Bajaba una maana el Rey a tomar el coche que haba de conducirle al
-Pardo, donde tena determinado distraer el mal humor con el noble
-ejercicio de la caza, cuando al cruzar por el saln de reinos salile al
-paso doa Francisca de Tabora, quien, arrodillndose delante y con voz
-muy alterada, ya por la emocin, ya por el despecho, dicen que le dijo:
-
---Seor, deme Vuestra Majestad las manos para besrselas, y mire que
-quiero que me d su licencia para apartarme del servicio de la seora
-Reina. Nuestro Seor me niega la salud, y ms que para servir, quieren
-mis achaques que est para que me sirvan.
-
-No hizo aprecio el monarca, y djola que dejara aquello para tratarlo
-en otra ocasin, porque en aquella no haba lugar.
-
-Luego encontrronse frente a frente las dos rivales, y es fama que la
-escena que tuvieron ms tir hacia la calle que hacia los estrados
-cortesanos.
-
-Miguel Soplillo, el bufoncejo, que en todo haca honor a su apellido, no
-tard en irle con el cuento al seor don Juan; y el tal, que en este
-asunto, ya de puro insensato raya en loco, anduvo lo ms del da
-buscando a doa Francisca para castigarla por el desacato, como a moza
-de rompe y rasga.
-
-Al fin parece que acallronle los consejos de don Luis de Gngora, y los
-peligros que columbraba, de llegar al escndalo, y slo con la promesa
-de unas stiras, que levantaran ronchas, vino a conformarse.
-
-
-
-
-CAPITULO VII
-
-AQUELLA FIESTA DE TOROS...
-
-
-Ya parece que van apoltronndose fijamente en sus empleos los nuevos
-seores que han de aconsejar y despachar los destinos del nuevo reinado.
-
-Algo adelant en mi pretensin, que hoy estuve en la secretara de la
-maestranza de Zaragoza, y parece que entre las primeras pretensiones que
-firme Su Majestad, luego de pasadas estas fiestas, ser una la de mi
-arcedianato. Si ello es como dnmelo por servido (que achacan el no
-estarme ya disfrutando dl a incuria de los anteriores gobernantes), a
-fe que como dicen de Zamora, no le he ganado en una hora.
-
-Bien va de fiestas este ao de 1622, y seguramente que quien ms han de
-holgarse con l son los bienaventurados, que por la ejemplaridad de sus
-vidas y alteza de sus virtudes asintanse a la diestra de Dios Padre.
-
-Ignacio de Loyola, Francisco Javier, Felipe Neri, Teresa de Jess, y
-parece que ms que todos, por ser nacido y criado en Madrid, aquel Santo
-Isidro, mozo de labor en tierras de vino de Vargas, andan estos das de
-servilleta prendida, pues va a drseles ya, en definitiva, la cdula de
-Santidad.
-
-Las fiestas de toros celebradas en la Plaza Mayor han sido famosas.
-
-Parceme que esta clase de divertimiento ha de encontrar de da en da
-ms arraigos en Espaa, pues hsela tomado tanto el gusto, que ya ms de
-una vez han acaecido lamentables desgracias al procurarse puesto la
-plebe para presenciarlas.
-
-Yo de m s decir que es cosa que me agrada sobremanera.
-
-Aquel donossimo juego de mpetu y destreza entre el bruto y el hombre,
-vive Dios que enciende los nimos y acucia la sangre adormida!
-
-Es de los ms bravos caballeros que yo he visto, don Cristbal de
-Gaviria; no le va en zaga aquel Pedro Verger, alguacil de Corte, a quien
-en una destas fiestas agravi tan cnicamente el dicho Conde, al verle
-entrar todo galn y enjoyecido:
-
- Qu galano entra Verger
- con cintillo de diamantes,
- diamantes que fueron antes
- de amantes de su mujer.
-
-Digan si puede insultarse ms bellacamente a un cristiano!
-
-Notable, ciertamente, fu la fiesta; y mucho regocij, tanto a hidalgos
-como a plebeyos, el arrojo y empaque de los caballeros.
-
-Desde muy temprano hubieron de acudir Sus Majestades, que desde los
-amplios balcones de la Panadera presenciaban el lucido festejo.
-
-Comenzaron a desfilar los caballeros en plaza, y cada uno levantaba un
-murmullo de simpata entre los miles de espectadores.
-
-Todos, al llegar bajo el balcn real, hacan la pleitesa de rigor, e
-iban luego a ocupar su puesto en la liza.
-
-Lleg, en fin, Villamediana, tan galano y gentil, que resumi en s
-todas las simpatas de la gente.
-
-Hubo una grande curiosidad por descifrar el jeroglfico de su emblema.
-
-Nadie le comprenda.
-
-Traa bordados sobre el pecho, hacia la parte del corazn, unos reales
-de plata.
-
-Sobre ellos, escrita iba esta divisa:
-
- _Son mis amores._
-
-Entre la gente palaciega haba muy empeado inters en descifrar qu
-quiera decir ello.
-
-En el mismo balcn que ocupaban los monarcas abrise polmica entre doa
-Antonia de Acua, doa Mara de Guzmn y el bufn don Miguelico.
-
-Doa Isabel escuchbalos mal de su agrado, y la vida diera porque se
-quedaran mudos.
-
-El Rey no atenda sino el bullicio de fuera.
-
-El Conde Duque le llam la atencin para que atendiera el coloquio, que
-era muy pintoresco.
-
-A la postre, acable Soplillo diciendo:
-
---Vive Roque, que somos mentecatos! Pues si ello es tan claro y
-transparente como el sol que nos alumbra. No son reales los timbres de
-su emblema?
-
---S--respondieron las damas.
-
---Y encima, como abrazndolos--replic el histrioncillo,--no lleva
-escrito Son mis amores?
-
-Y las damas tornaron a afirmar.
-
---Pues ms cristalino, ni el agua destilada. Mis amores son reales.--Y
-el muy bellaco lo deca silabeando las palabras, como muchacho que
-comienza a andar por las pginas de la cartilla.
-
-La Reina qued como muerta.
-
-El Rey ataraz al enano, que todos temieron que fuera aquel su postrero
-da, y rugi ms que dijo:
-
---Pues yo se los har cuartos...
-
- * * * * *
-
-Tan bravamente parece que se port en la lidia el alcurniado y
-maldiciente poeta, que para l fueron los lauros y vtores de la plebe y
-la nobleza.
-
-El Rey no hizo demostracin alguna, ni en favor ni en contra.
-
-Diz que uno de los rejonazos que asest el Conde fu tan bizarro, que el
-toro cay redondo sin rastro alguno de vida.
-
-Doa Isabel no fu duea de s misma, y advirtiendo que se desarrugara
-el ceo de su augusto esposo, exclam:
-
---Bravo por el Conde! Pica bien Villamediana.
-
-A que respondi Don Felipe, apartndose del balcn (con lo que dise la
-corrida por terminada):
-
---Pica bien, pero muy alto.
-
-
-
-
-CAPITULO VIII
-
-DE CMO HAY GENTE PARA TODO
-
-
-Dejemos aqu nuevamente que la musa de la novela historial hurte unos
-cuantos prrafos en los diarios avisos del clrigo pretendiente (aunque
-ms justo fuera decir que pretendi, pues ya su paciencia y necesidad
-tuvieron premio, y logr el arcedianato que tan justamente peda).
-
-Bien es, por otra parte, que la dicha musa tomara estas breves lneas a
-su cargo, porque como ya su reverencia tiene en qu emplear el tiempo,
-no anota y comenta con el celo que hasta aqu tuvo por norma.
-
- * * * * *
-
-Ha dos o tres das que no viene por las _Losas_, y por ende ni pide ni
-importuna, un individuo astroso, que blasona de haber militado en
-Flandes y en Italia.
-
-A decir verdad, tena ms trazas de rufin que de soldado.
-
-De toda su estampa vease que era hombre capaz de cualquier hazaa, como
-sta no tuviere la nobleza por norma.
-
-Traa no s qu cartas para el almirante don Fadrique Enrquez, y
-siempre que hablaba era su boca un manantial de por vidas y denuestos.
-No logr ser recibido por el dicho magnate, y al fin una maana (que a
-todo se atreven los ignorantes y desvergonzados), consigui ver al Conde
-Duque, y de entonces ac no ha vuelto por las _Losas_ en guisa de
-pedigeo, sino que derecho iba al despacho de S. E. el seor don
-Gaspar.
-
-Ignacio Mndez le decan.
-
-La ltima vez que se le vi sala a la par de Olivares, y alguien dice
-que al punto de despedir a ste junto al estribo del coche, oyle estas
-palabras:
-
---Descuide Vuecelencia, que destos das no pasa, y si hasta aqu no pudo
-ser, fu porque no hubo lugar. Ahora yo fo que s, y todos quedaremos
-algo ms que satisfechos. No habr medio de que hable. Pero miren que yo
-voy bien confiado y hago cuenta de que no hay alcaldes ni alguaciles en
-la Corte...
-
-
-
-
-CAPITULO ULTIMO
-
-Y AS MURI EL CONDE
-
-
-Y al fin plgole al trgico poder que estas cosas ordena y dispuesto tan
-justamente tiene el principio y cabo de todo lo nacido, que llegara el
-aciago da del eterno crepsculo del seor don Juan de Tassis Peralta,
-Conde de Villamediana.
-
-Aunque grande era la enemiga que S. E. tena en la Corte, no dej un
-solo da de asistir a despachar como Correo y Caballerizo Mayor; pero ya
-su cada era inevitable, aunque a la verdad, nadie pensaba que fuera
-cada de muerte criminal.
-
-Muchos auguraban su desgracia, pero casi todos pensaban que fuese
-destierro, como otras veces aconteciera.
-
-El de Olivares no daba opinin alguna sobre tal asunto si algn
-indiscreto le preguntaba, y lo ms que parece que lleg a decir (y no
-era poco), fu que destas tormentas haba frecuentemente en los
-palacios, y en algunas caan exhalaciones que llevaban la muerte, pero
-que eran accidentes que nadie poda evitar.
-
-Aquella maana del 21 de Agosto de 1622 entr el Conde a la hora que
-tena marcada de costumbre, ms agudo y decidor que nunca.
-
-An era comidilla de grandes y chicos la desdichada muerte de don
-Fernando Pimentel, hijo del conde de Benavente, a quien por cuestin de
-amores sac deste valle de lgrimas su deudo don Diego Enrquez la noche
-del 7, junto a la iglesia de San Pedro el Viejo.
-
---De amores dicen que muri--habl Villamediana en el primer corro que
-hall a mano;--buena enfermedad es, y Dios me acabe della.
-
-Prosigui luego la charla.
-
-Los alfilerazos personales y polticos entretenan notablemente a un
-grupo de caballeros que esperaban audiencia de S. M., y aunque harto
-sangrientas las semblanzas y demasiado atrevidas las reprensiones,
-cautivaban los chispazos de su mal empleado ingenio.
-
-De todo habl; de los negocios de Flandes e Italia, del resello y
-contraste de la moneda, de la flota de Indias recin llegada a Cdiz, de
-la soberbia y favor del Conde-Duque, de la necedad y presuncin del de
-Osuna, y de todo hizo tiras.
-
-Pas don Baltasar de Ziga, confesor del Rey y to del Privado, y
-llamndole a una parte djole en voz tan queda que dejara de orse:
-
---Tngase y mire lo que habla y cmo habla, que tiene peligro de la
-vida.
-
-Juiciosa advertencia que fu acogida por don Juan con una nueva y ms
-afilada burla, que hiri muy gravemente la suspicacia del prcer
-religioso.
-
-Sali a poco un gentilhombre y di razn de que Su Majestad haca punto
-en las audiencias por aquella maana, con lo que todos abandonamos la
-regia antecmara.
-
- * * * * *
-
-A ltima hora de la tarde volvi el Conde a Palacio.
-
-Traa inusitada cohorte de criados, aparato que en l no era costumbre,
-pues la ms compaa con quien sola vrsele era algn allegado o deudo
-o con el racionero de la catedral de Crdoba don Luis de Gngora.
-
-Sin duda que vena a algn asunto de su alto cargo, pues que estuvo un
-breve rato en la secretara del Consejo de Castilla y all dej unos
-pliegos que portaba.
-
-Cuando sali, era a tiempo de que tornaban los Reyes.
-
-Llegbase para cumplimentarles, pero el Rey cruz ante l como si no le
-hubiese reparado.
-
-La Reina inclin ligeramente la cabeza y tambin pas sin mirarle.
-
-No fu ajeno el real desvo a los ojos de los dems cortesanos, pero a
-la arrogancia del Conde supo contenerles el gozo que pugnaba por
-saltarles al rostro.
-
-Llegse a donde estaba su ntimo camarada don Luis de Haro, camarero de
-la Reina, el cual, en manos de un palafrenero, dejaba su brioso alazn,
-y hablaron con esta brevedad:
-
---Don Luis, finsteis por hoy vuestro menester?
-
---Hasta maana a las once, disponed de m.
-
---Me place.
-
---Me necesitis?
-
---Habemos de hablar; ello, si es que cosa ms urgente no os lo veda.
-
---Si la hubiere, necesitndome vos dejrala para despus. Pasemos, si
-gustis, a mi aposento.
-
---Tengo el coche en la puerta, subamos a l. Y mientras nos lleva hacia
-el Prado, pues la serenidad de la noche que comienza invita al paseo,
-charlaremos.
-
---Melancolas?... Ay, seor don Juan! Por qu no olvidis este asunto
-y atenazis el corazn? Mirad que porque como a hermano os quiero, os lo
-aconsejo.
-
---Mas desto y de otras cosas que en esto tienen su dao hablaremos en el
-coche. Este casern se me cae encima, y pluguiera a Dios...
-
---Andad, andad, don Juan, que nos miran.
-
-Y saliendo a buen paso, en el zagun hallaron el coche del Conde.
-
-Subieron a l y muy despaciosamente ech el cochero hacia la calle
-Mayor.
-
-Sin duda que la conferencia era urgente y grave, como el Conde
-prometiera, porque para no ser interrumpida con el horrible estrpito de
-piedras y herrajes, caminaba el coche a todo el sosiego de las orondas
-mulas que le arrastraban.
-
-Pasada la Platera, un hombre sali de los soportales y haciendo una
-sea al cochero para que detuviera la marcha, acercse hacia la parte en
-que iba el de Tassis y rogle que se apeara, pues que tena que darle un
-recado importante que no consenta testigos.
-
-Sin recelo alguno alzse don Juan de su asiento, pero no bien haba
-puesto el pie en el estribo, cuando aquel bellaco, sin darle tiempo para
-defenderse, sac una ballestilla y asestle tal golpe en el pecho, que
-all mesmo vaci la vida del noble y aventurero poeta.
-
-Diz que tan bestial fu la embestida, que arrebatndole el arma la
-manga y carne del brazo hasta los huesos, penetr el pecho y el corazn
-y fu a salir a las espaldas.
-
-A la voz triste que di el Conde, atropellado del dolor, acudi don
-Luis, y conociendo el mal recaudo sucedido, quiso echar tras el
-asesino, entendiendo que primero era ste cuidado que el del moribundo;
-pero con tal prisa y azoramiento iba, que trabucndosele las piernas con
-el cuerpo de don Juan, cay sobre l.
-
-Consigui levantarse y di tras el criminal, pero todo fu intil; las
-sombras de la noche, que ya haba cerrado del todo, y dos embozados que
-resguardbanle, hicieron intil este cuidado.
-
-Entretanto la vida de Tassis quedaba hecha regueros de sangre.
-
-Llevronle al zagun de su casa, que estaba casi frontera de donde vino
-a encontrar fin tan desdichado.
-
-Del asesino nada se supo; por frmula solamente abrise una indagatoria,
-pero ya con el premeditado fin de no hallar al traidor...
-
- * * * * *
-
-La historia ntima de aquel reinado conserva el nombre de un guarda
-mayor de la Casa de Campo.
-
-De l decan malas lenguas (y puede que hubieran razn, que pocas veces
-nacen las hablillas sin algn fundamento), que era el brazo siniestro
-del Rey Don Felipe IV de Austria, porque vengbale los agravios
-secretos...
-
- * * * * *
-
-Nadie sabe si fueron o no ciertas las causas a que se atribuyen la mala
-muerte del Conde en lo que atiende al enamoramiento con la reina Isabel,
-pero tanto empeo tuvo l en insinuarlo, que bien pudiera.
-
-Creen los ms que la venenosa pluma y el desaprensivo y franco decir,
-fueron quienes trajronle a este trmino desastroso.
-
-Yo pienso que unos y otros se juntaron; pero muy a pesar del inters que
-mostr la villa toda y de los epigramas y elegas de los ms notables
-ingenios, ninguno prevaleci; slo qued como artculo de fe,
-
- que el matador fu Bellido
- y _el impulso soberano_...
-
-
-
-
-EL RABION
-
-(CONCHA ESPINA)
-
-
---Martn!
-
---oraa!...
-
---Habr crecida?
-
---Habrla, que desnev en la sierra y bajan las calceras triscando de
-agua, reventonas y desmelenadas como qu...
-
---Pasarn las vacas al bosque?
-
---Pasan tan perenes.
-
---Pero ten cuidado a la vuelta, hijo, que el ro es muy traidor.
-
---A m no me la da el ro, madre.
-
-El muchacho acab de soltar las reses y las arre, bizarro, por una
-cambera pedregosa que bajaba la ribera.
-
-Haba madrugado el sol a encender su hoguera rutilante encima de la
-nieve densa de los montes y deslumbraba la blancura del paisaje, luee y
-fantstico, a la luz cegadora de la maana. Ya la vspera qued el valle
-limpio de nieve, que, slo guarecida en oquedades del quebrado terreno,
-pona algunas blancas pinceladas en los caminos.
-
-El ganado, preso en la _corte_ durante muchos das de recio temporal,
-andaba diligente hacia el vado conocido, instigado por la querencia del
-pasto tierno y fragante, mantillo lozano del ansar ribereo.
-
-Martn iba gozoso, ufanndose al lado de sus vacas, resnadas y lucias,
-las ms aparentes de la aldea; una, moteada de blanco, con marchamo de
-raza extranjera, se retrasaba lenta, rezagada de las otras. Llegando al
-pedriscal del ro, unos pescadores comentaron ponderativos la arrogancia
-del animal, mientras el muchacho, palmotendola carioso, repiti con
-orgullo:
-
---Arre, _Pinta!_
-
---Cundo geda, t?--preguntaron ellos.
-
---Pronto; en llenando esta luna, porque ya est cumplida...
-
-Las vacas se metieron en el vado, crecido y bullicioso, turbio por el
-deshielo, y los pescadores le dijeron a Martn lo mismo que su madre le
-haba dicho:
-
---Cuidado al retorno, que la nieve de all arriba va por la posta.
-
-El nio sonri jactancioso:
-
---Ya lo s, ya.
-
-Y trep a un ribazo desde cuya punta se tenda un tabln sobre el ro,
-comunicando con el ansar a guisa de puente. A la mitad del tabln
-oscilante, el muchacho se detuvo a dominar con una mirada avara de
-belleza la majestad del cuadro montas; la corriente, hinchada y
-soberbia, ruga una trgica cancin devastadora, y el bosque,
-verdegueante con los brotes gloriosos de la primavera, daba al paisaje
-una nota serena de confianza y de dulzura tendiendo su csped suave
-hacia las espumas bravas y meciendo sobre el rabin furioso los rboles
-floridos. Lejano, en la opuesta orilla del bosque, el ro haca brillar
-al sol otro de sus brazos que aprisionaba el vergel.
-
-Quiso Martn ocultarse a s mismo el desvanecimiento que le causaba
-aquella visin maravillosa y terrible de la riada, y burln, sonriente,
-murmur cerrando los ojos ante las aguas mareantes:
-
---Uf!... cmo rutien!...
-
-Luego, de un salto, gan la otra ribera, en uno de cuyos alisos
-estribaba el colgante puentecillo, conocido por el puente del alisal.
-Entonces el nio, un poco trmulo, volvi la cara hacia el ro, le
-escupi, retador, con aire de mofa, y aun le increp:
-
---Rutie, rutie, fachendoso!...
-
-Despus, internse en el bosque, al encuentro de sus vacas.
-
-Era Martn un lindo zagal, gil y firme, hacendoso y resuelto;
-pastoreaba con frecuencia los ganados que su padre llevaba en aparcera,
-que eran el ejemplo y la admiracin de los ganaderos del contorno. Del
-monte y del llano, Martn conoca como nadie los fciles caminos; los
-ricos pastos y las fuentes limpias para regalo de sus vacas. El pastor
-saba que sobre la existencia prspera de aquellos animales constitua
-la familia su bienestar, y viviendo ya el nio con el desasosiego de la
-pobreza encima del tierno corazn, guardaba para sus bestias una
-vigilante solicitud, un inters profundo, en cuyo fondo apuntaban,
-acaso, el orgullo del ganadero en ciernes y la codicia del campesino.
-Pero inseguros estos sentimientos en los once aos de Martn,
-aparecanse en aquella almita sana cubiertos de simptica aficin hacia
-los animales, muy propia de una buena ndole y de una generosa voluntad.
-
- * * * * *
-
-Aplicadas haban pastado las muy golosas, y en cada cabeceo codicioso
-mecieron las esquilas en la serenidad del bosque una nota musical,
-mientras Martn sonrea, halagado por aquel manso tintineo que era la
-marcha real de su realeza pastoril; sentado en un tronco muerto, iba
-entreteniendo la tarde en la menuda fabricacin de unos pitos, que
-obtena ahuecando, paciente, tallos nuevos de sauce, cortados sin
-nudos. Para conseguir el desprendimiento de la corteza jugosa, era
-necesario,--segn cdigo de infantiles juegos montaeses--acompaar el
-metdico golpeteo encima del pito, con la cantinela: _Suda, suda,
-cscara ruda; tira coces una mula; si ms sudara, ms chiflara_...
-
-Martn haba repetido infinitas veces este conjuro milagrero, y tena ya
-en la alforjita que fu portadora de su frugal pitanza una buena
-coleccin de silbatos sonoros. Mir al sol y calcul que seran las
-cinco. Las vacas estaban llenas y refociladas; rumiaban tendidas en
-gustoso abandono, babeando soolientas sobre las margaritas, gentiles
-heraldos de la primavera en los campos de la montaa.
-
-Al mediar el da, haba saltado el Sur, ya iniciado desde el amanecer en
-hlitos tibios, que slo el brego puede levantar en los das primerizos
-de Marzo; iba creciendo el temeroso vocear del ro y llegaba al fondo
-del ansar, apagado en un runruneo solemne. Martn pens volverse a la
-aldea; al paso perezoso del ganado tardara una hora lo menos; el tiempo
-justo para no llegar de noche.
-
-Se levant el muchacho y su vocecilla aguda rompi el sosiego de la
-tarde, arrullada por el ro.
-
---Vamos... _Princesa_, _Galana_, arre...; arriba, _Pinta_...; _Lora_,
-vamos...!
-
-Hubo un rpido jadear de carne, con sendas sacudidas de collaradas y
-sonoro repique de campanillas; y los seis animales se pusieron en marcha
-delante del zagal.
-
-Al cuarto de hora de camino, Martn empez a inquietarse; el ro bramaba
-como una fiera, mucho ms que por la maana. Y cuando el muchacho se fu
-libertando de la espesura intrincada del ansar, vi con terror que no
-quedaba en las altas cimas de la cordillera ni un solo cendal blanco de
-la reciente nevisca; la hoguera del sol y los revuelos del brego
-realizaron el prodigio.
-
---Ir el ro echando pestes--decase Martn;--habr llegado punto menos
-que al puentecillo, y tal vez el ganado tema vadear...
-
-Impaciente, arre vivo y apret el paso; y a poco, alcanz a ver el
-desbordamiento de las aguas en los linderos del bosque. Di una corrida
-para asegurarse de si estaba firme su puente salvador... estaba!
-Respir tranquilo... Ahora todo consista en que las reses vadearan tan
-campantes como de costumbre. Las incit: estaban un poco indecisas;
-volvan hacia el muchacho sus cabezas nobles, en cuyos ojazos mortecinos
-pareca brillar una chispa de incertidumbre... Hubo unos mugidos
-interrogantes.
-
-Ansioso el nio, las excit ms y ms, y de pronto, una entr resuelta,
-ro adelante; las otras la siguieron, mansas y seguras, menos la _Pinta_
-que, rezagada siempre, no haba dado un paso.
-
-Martn la arre, acaricindola:
-
---Anda, tonta, tontona!...
-
-La vaca no se mova.
-
-El zagal, imperioso, la empuj; pero ella muga, obstinada y resistente,
-hasta que, sacudiendo su corpazo macizo, con brusco soniqueo de
-campanillas, di media vuelta alrededor del muchacho y se lanz a correr
-hacia el bosque.
-
-Quedse Martn consternado y atnito. Pero no tuvo ni un momento de
-vacilacin: su deber era salvar a la _Pinta_ de la riada formidable que,
-sin tardar mucho, inundara por completo el ansar mecido entre los dos
-brazos del coloso.
-
-Las otras cinco vacas, dciles a la costumbre de aquella ruta, acababan
-de vadear el ro con denuedo, y Martn, hostigndolas desde la orilla
-con gritos y ademanes, las vi andar lentamente camino de la aldea.
-Entonces corri en busca de la compaera descarriada, la mejor de su
-rebao, aquella en que la familia toda se miraba como en un espejo.
-
-Sonaba el tintineo meldico de la esquila, con placidez de gloga, en la
-espesura del bosque soero; y, guiado por aquel son, el nio hall a la
-bestia jadeante y asombrada delante del segundo torrente que el ro
-derramaba en el ansar. Le amarr el pastor al collar una cuerda que
-desci de la cintura y, rindola, muy incomodado, la oblig a tornar a
-la senda conveniente.
-
-La _Pinta_ no opuso resistencia: tal vez estaba arrepentida de su
-insubordinacin, a juzgar por las miradas de mansedumbre con que
-responda a las amonestaciones severas de Martn.
-
---No ves, bruta--decale, afligido y razonable,--que estamos, como
-quien dice, en una nsula?... No ves que todo esto se va a volver un
-mar, mismamente, y que si te ahogas pierde mi padre lo menos cuarenta
-duros?... Pues tendra que ver que no quisieras pasar!... Sera esa
-ms gorda que otro tanto!...
-
-La charla afanosa del rapaz y el blando soniquete del esquiln daban una
-nota argentina a la orquesta grave de la riada. Habase encalmado el
-viento; dorma, sin duda, en algn enorme repliegue de las montaas
-azules, sobre las cuales temblaba puro el lucero vespertino, arrebolado
-de nubes rojas.
-
-El bravo corazoncillo de Martn golpeaba fuerte cada vez que el nio
-pensaba en el puente liviano del alisal.
-
-Haba ensanchado el ro atrozmente sus mrgenes en el tiempo que el
-zagal perdiera con la fuga de la _Pinta_; ahora, el vado espumoso y
-borbollante no remansaba.
-
-Angustiado el nio, viendo crecer la noche en aquel asedio terrible del
-agua, amarr la vaca a un rbol y trep a cerciorarse del estado del
-puente.
-
-Pero el puente... haba desaparecido!
-
-Martn, anonadado, estuvo unos minutos abriendo la boca, en el colmo del
-estupor, delante de aquella catstrofe irremediable y espantosa. Un velo
-de lgrimas cay sobre sus ojos cndidos: Qu hacer?... Sinti una
-necesidad espantosa de pedir socorro a voces; de llorar a gritos; pero
-la soledad medrosa del paraje y el estruendo de las aguas, le dominaron
-en un pnico mudo, aniquilador. Alz maquinalmente la mirada al cielo, y
-la sbita esperanza de un milagro acarici su alma con un roce suave,
-como de beso; si viniera un ngel a colocar otra vez el puente en su
-sitio!... Y ensay el pastor unas vagas oraciones, repartidas,
-confusamente, entre la Virgen del Carmen y San Antonio.
-
-Pero el ngel no vena; el ro segua creciendo, y la noche cay,
-impvida y serena, encima de aquella desventura!
-
-Asindose entonces a la nica posibilidad de salvacin, Martn se lleg
-hasta la _Pinta_, la desamarr y, acaricindola mucho, mucho, con las
-manitas temblorosas, la ech un delirante discurso, rogndola que
-vadease el ro y que le salvara. Despacio, con grandes precauciones,
-segn le hablaba, se subi a sus lomos, asiendo siempre la soga con que
-la haba apresado.
-
-Martn empez a creer en la realizacin del prodigio, porque la bestia,
-sumisa y complaciente, entr sin vacilar en el agua, llevndole encima.
-Y lleg a su apogeo el tremendo lance lleno de temeridad y de horror.
-
-Hundase el animal en el ro espumoso y rugiente, y resbalaba y muga,
-en el paroxismo del espanto, mientras que el nio, abrazndose a la
-recia carnaza vacilante, la besaba sollozando, gimiendo unas trmulas
-palabras, que tan pronto iban dirigidas a Dios como a la _Pinta_.
-
-La tonante voz del ro empapaba aquella humilde vocecilla de cristal,
-cuando el alma candorosa del pastor sinti otra vez el beso del milagro.
-Dominando el estrpito de la riada, unas voces le llamaban con
-insistencia: haba gente, sin duda, en la otra orilla; le buscaban sus
-padres, sus vecinos...
-
-Martn se crey salvado. Alz la frente en las tinieblas con un
-movimiento de alegra loca, y al soltarse del brazo que daba a la
-_Pinta_, un golpe de agua le ech a rodar en las espumas del rabin.
-
-Todava, por un instante, tuvo Martn asida una tenue esperanza de
-vivir: conservaba en su mano la cuerda que la vaca tena atada al
-collar. La corriente, de una brbara fuerza, tiraba del nio hacia
-abajo; hacia el abismo; hacia la muerte. La vacona, con la elocuencia
-brutal de esfuerzos y berridos, tiraba de l hacia la orilla... Pero,
-poda ms el rabin, que ya iba arrastrando al animal detrs del nio!
-
-Entonces l, bravo y generoso en aquel instante supremo, solt la
-cuerda, y dijo con una voz ronca y extraa:
-
---Arre, _Pinta!_
-
-An grit: madre! Abri los brazos, abri los ojos, abri la boca,
-crey que todo el ro se le entraba por ella, turbio y amargo; sinti
-cmo el vocero de la corriente, que todo el da le estuvo persiguiendo,
-le meta ahora por los odos una estridente carcajada, fra y burlona,
-como una amenaza que se cumple; y vi, por fin, cmo temblaba en el
-cielo, entre nubes rojas, el lucero apacible de la tarde... El rabin se
-le trag en seguida, inerme y vencido, pobre flor de sacrificio y
-humildad...
-
-La _Pinta_, duea de la codiciada margen, miraba con ojos atnitos y
-mansos a un grupo de gente que la rodeaba, y a una triste mujer que,
-habiendo recibido en mitad del corazn la postrera palabra de Martn, en
-trgica respuesta, contestaba a grito herido:
-
---All voy, all voy!...
-
-Y corra la infeliz, ribera abajo, a la par del ro, hundindose en los
-yerbazales inundados, perdida en las negruras de la noche, y en la sima
-de su dolor...
-
-
-
-
-LA FRIA MANO DEL MISTERIO
-
-FERNNDEZ-FLREZ
-
-
-Despus del casamiento, mi mujer me arrastr rpidamente hasta el coche.
-A la puerta de la iglesia, de pie sobre las losas que cubran las tumbas
-de los feligreses, los padres de Osvina lloraban. Mi suegro era alto,
-delgadsimo, de corva nariz; tena los ojos redondos; su mujer era
-enjuta tambin, enlutada, triste. No hablaron; sacudan sus manos como
-manojos de races. Apenas haba amanecido y la lmpara del altar se vea
-en la obscuridad de la iglesia como un ojo de fuego parpadeante. Llova.
-Cuando arrancaron los caballos, mi mujer alz las ventanillas y se
-acerc a m, temblando, con una inquieta mirada de temor.
-
-Puedo jurar que soy un buen creyente; el cura de San Eleuterio puede
-decir cmo todas las tardes, al toque de Angelus, entraba yo a rezar
-largamente en la iglesia. Pero yo tengo el espritu enfermo, muy
-enfermo... Yo he querido alejarme de supersticiones y de brujeras, y
-ellas me han cercado y perseguido siempre: alguna puertecilla estaba
-abierta en mi alma, por la que ellas venan. Creo estar en pecado
-mortal. Rezaba y rezaba y el Espritu Malo rea tras de m. Una vez, en
-la iglesia de San Eleuterio, he visto alzarse la losa del sepulcro del
-conde de Ginzio y, por la abertura, curiosear unas cuencas vacas. Otra
-vez, tambin despus del Angelus, cuando todo el templo estaba solitario
-y tranquilo, vi con mis tristes ojos al difunto abad de Racemil
-atravesar la nave y entrar en el confesonario donde en vida se sentaba
-para or los pecados de las devotas. Cuando me cas, Osvina me quiso
-explicar estos misterios. Ella saba hablar con los espritus; la haba
-enseado su padre. En la sala grande y pobre de su casern, alguna noche
-haba visto yo a mi suegro alzarse de pronto, con los ojos redondos
-brillantes y agrandados, y extender sus manos sarmentosas hacia las
-tinieblas. Entonces pasaban unas tenues sombras por el crculo de luz
-que el quinqu proyectaba en el techo, y yo hua, amedrentado.
-
-Y Osvina me lo haba dicho todo. Haban evocado una vez el espritu de
-su primer novio, aquel que muri una noche de tempestad, en las aguas
-alborotadas de la ra, cuando se obstin en cruzar l solo de margen a
-margen para ver a la amada. Los marineros no quisieron partir y march
-l en la dorna, jurando por Dios que habra de llegar junto a Osvina.
-Muri. Dos das despus la corriente arrastr a flor de agua su cadver.
-Sobre el vientre hinchado y deforme se haba posado un cuervo, triste y
-quieto, con el corvo pico oculto entre las negras plumas.
-
-Desde la evocacin, Osvina temblaba al recuerdo del novio muerto. A
-veces, en nuestra charla de enamorados, se interrumpa ella bruscamente
-y miraba hacia atrs con sus ojos tambin redondos y grandes, como si
-hubiese odo pasos a su espalda. En ms de una ocasin intent referirme
-el trance extrao de aquella entrevista de ultratumba, y siempre call,
-angustiada por un temor agudo... Yo bien s que no deb casarme con
-ella, pero aquellos ojos verdes y enormes me atraan como una tentacin.
-En sueos los vea, solos, separados del rostro, brillando sobre un
-fondo negro... Acaso fuesen, sin embargo, los ojos del padre.
-
- * * * * *
-
-Era de noche ya cuando llegamos al pueblo. El coche se detuvo en una
-calle estrecha, de antiguas casas cuyos muros haba ennegrecido la
-lluvia. La duea de la fonda nos recibi alzando sus cortos brazos. Era
-anciana ya, diminuta, de lento y sordo hablar. Cuando joven, haba sido
-criada en casa de Osvina. Nos precedi hasta una habitacin; hizo
-acomodar nuestras maletas. Luego, inmvil en el umbral, con las manos
-cruzadas sobre el vientre, observ:
-
---Qu guapa est mi joven seora!... Tantos aos pasados sin verla!
-
-Despus se doli de su vejez, se doli de su suerte:
-
---No hay en la casa ms que don Amaro el mdico, y su esposa. Son malos
-tiempos, son muy malos tiempos, mi joven seora!...
-
-Avanz para ayudarla a cambiar sus ropas; nos gui despus al comedor.
-Don Amaro y su mujer aguardaban ya, ante la mesa. El tena abundante
-pelo gris y una frente enorme y unos ojos pequeos, de agudo mirar,
-amparados por unas gafas gigantescas. Su mujer era joven, casi una nia
-an, hermosa como un bien de Dios; en todo su rostro haba una enorme
-serenidad inconmovible, una quietud total, la absoluta ausencia de
-gestos; sus ojos eran como los ojos de una mueca, que miran sin ver. No
-la he visto jams reir, ni llorar, ni emocionarse. El veln de tres
-brazos que alumbraba la mesa haca lucir sus rubios cabellos con el
-mismo tono suave de la miel. Coma con movimientos reposados e iguales,
-como obedeciendo a un oculto aparato de relojera que la rigiese.
-Sentada frente a m, sent durante la cena el peso constante de su
-mirada, tan insistente, tan tenaz, que pudo turbarme. El mdico pareca
-no advertirlo. Al terminar, se alz, cogi del brazo a su mujer y
-salieron. La vi marchar erguida, muda, solemne, con cierta rigidez en
-sus movimientos... el doctor hablaba a su odo algunas palabras
-confusas.
-
-Aun le omos charlar despus, ya en nuestra habitacin, contigua a la de
-ellos. Al travs del tabique, la voz del doctor llegaba sordamente;
-pareca al principio cariosa, despus, semejaba rogar. Se oy slo la
-voz de don Amaro. Se hizo el silencio al fin. Entonces, de todos los
-rincones de la casa vetusta pareci brotar la melancola. Nuestra
-lmpara alumbraba dbilmente; el pabelln del lecho arrojaba a la pared
-su sombra como la sombra de una negra Estadea. Callbamos, presa de una
-vaga inquietud. Se senta un leve zumbar: quizs el de la sangre en los
-odos; quizs el de los espritus que vuelan en la noche; quizs era,
-tan slo, la vida misteriosa de la casa. Las casas tienen tambin su
-vida. Algo de la substancia espiritual de los que en ellas moran, va
-quedando en los rincones obscuros, en las paredes, entre las vigas del
-techo, hasta en los ocultos agujeros que abre la polilla. Es una vida
-formada de muchas partculas de vida. En las casas antiguas, por las que
-han desfilado las venturas y las tristezas de muchas generaciones, esa
-vida es tan fuerte que influye en la nuestra. Nosotros no la podemos
-ver, en la aparente quietud de las cosas, pero existe: los espritus de
-los nios, sensibles a todo influjo, cercanos a lo sobrenatural, de
-donde vienen, la advierten con mayor claridad: as sienten en las
-habitaciones obscuras un vago terror. Y a veces, nosotros, al quedar
-solos en una casa en silencio, hemos sentido como la presencia de otro
-sr misterioso que nos acechase; y entonces hemos sufrido un impulso
-vehemente de huir. Oh, s: podis creer en el espritu de las casas,
-que a veces es trgico, que a veces es sonriente y protector!... El que
-supiese leer en esos ligeros rumores de que se llenan los edificios
-durante la noche, conocera muchos secretos tenebrosos.
-
-Y nosotros sentimos despertar la vida del casern: pasos imperceptibles,
-que se advierten porque cruje la madera del suelo; un suave rumor, como
-de charlas contenidas; una risa ahogada que se confunde con el
-trotecillo de un ratn... Desde el fondo de un espejo nos atisbaba algo
-invisible. Osvina, plida, fra, miraba hacia los rincones obscuros;
-qu adivinaba su alma, hecha al horror?... Yo mir sus grandes ojos
-redondos, dilatados de espanto. Y en los verdes iris vi claramente el
-rostro enjuto y el puntiagudo mentn y la corva nariz de su padre,
-inclinada hacia el pecho, como el pico del cuervo que se pos una vez
-sobre el cadver del novio muerto en la ra lejana.
-
- * * * * *
-
-Si las palabras llegasen a expresar toda la fuerza de lo sobrenatural,
-yo podra enloqueceros con el relato de aquellos das angustiosos
-pasados en el casern, mientras fuera caa implacablemente la lluvia. El
-cielo era obscuro como la alcoba de un enfermo; frente a nuestras
-ventanas se alzaban los muros de la catedral, y los monstruos de las
-grgolas vomitaban incesantemente el agua turbia de los tejados, como en
-una nusea continua. Mi mujer, enovillada en el divn, ms plida que
-nunca, ms transparente su piel, callaba y callaba, en un silencio
-desesperante y tenaz. Haba sentido vagar por la estancia el espritu
-del novio muerto, hosco y vengativo, y se adverta sobrecogida por un
-pasmo de horror. Una noche, al saltar al lecho, asombrado por el
-pabelln carmes, gimieron las tablas con un largo lamento. Entonces
-Osvina huy, acongojada:
-
---En esta cama alguien muri sin confesin--me dijo.
-
-Y no quiso volver a ella. Todas las horas de la noche las pas en el
-divn. Dorma? Entre las cortinas de la cama yo la vi con sus manos
-extendidas hacia el espejo, suelto el cabello, entreabierta la boca,
-hipnticos los verdes ojos enloquecidos. En el cristal azogado brillaban
-otros ojos tambin; cuando me incorpor para abarcar la escena, volvi a
-orse el gemido del lecho. Entonces ella dej caer sus manos, y una
-sombra huy de prisa por el espejo, con las mismas largas piernas del
-padre... A veces, la oa hablar confusamente, como si soase. En una
-ocasin me despert una hora sonando en el reloj de la catedral; abr
-los ojos. Volaba una mariposa sobre la llama del veln, y las alas
-fingan en el techo una sombra de garra. Bien vi acercarse la sombra
-hasta mi mujer, como unos dedos dispuestos a apresar fuertemente. Gimi
-ella en el divn, como bajo el influjo de una pesadilla. Entonces la
-mariposa ardi en la llama. Hubo una sbita claridad, y todo qued
-nuevamente encalmado.
-
- * * * * *
-
-Quin rea as en el casern?... Oh! Es seguro que jams entre
-aquellas paredes hubiese sonado otra vez la risa. Era una carcajada
-aguda que atravesaba los muros como un estilete de acero, fra, sutil,
-inquietante. Una vocecita atiplada grit:
-
---Eh, buena ama, vieja ama, eh!... An no os ha pedido posada el
-diablo?
-
-Y la hostelera replicaba con su tono habitual, doliente y mustio.
-
-Aquella tarde conocimos al nuevo husped. Era un hombre chiquito y
-gordo, gil como una pelota que fuese de bote en bote, inquieto,
-charlatn. Tena millares de arrugas junto a los ojos minsculos y su
-boca se abra, para reir, en toda la extensin de las mejillas. Saltaba,
-ms que andar. Habamos comenzado la cena cuando l sali con estrpito
-de su cuarto y lleg a ocupar su asiento, al otro lado de Elena, la
-mujer del doctor. Pero bot en la silla, apenas sentado, para gritar:
-
---Eh, vieja, vieja!... Por qu habis puesto hoy el veln de tres
-brazos?...
-
-Y se precipit a incendiar su servilleta, arrollada como para formar una
-antorcha. La posadera acudi con otra luz ms. Entonces l suspir
-satisfecho y arroj la quemada servilleta.
-
---Es--dijo mirndonos--que los velones de tres brazos atraen los
-espritus.
-
-Osvina lo mir a su vez, calladamente. El hombrecillo gordo grit:
-
---A mi vecina no le molestan los espritus.
-
-Y rompi a reir escandalosamente, echndose hacia atrs en su asiento,
-mirando a Elena con sus ojillos llenos de malicia.
-
-Elena no contest. Como siempre, tena fijos en m sus ojos serenos. Ni
-aun se movi un solo msculo en su rostro. Don Amaro, lvido, ms
-encrespados los grises cabellos, arroj el tenedor sobre la mesa,
-gruendo:
-
---Cada cual vive la vida que tiene!... No puedo tolerarlo a usted...
-
-Cogi a su mujer del brazo y se fueron. El hombrecillo se desmayaba de
-risa. Luego continu devorando, como si repentinamente se hubiese
-olvidado de todo. Cuando calm su apetito, me mir fijamente:
-
---Oh!--hizo, con un gesto de alegre sorpresa.--Samuel, mi admirable
-Samuel! No conoce usted a los amigos?
-
---Seor--protest--no soy Samuel. Me llamo Hctor; no le he visto a
-usted en toda mi vida.
-
-El ri:
-
---Eh! No me ha visto?... Dice que no me ha visto?... El viejo judo
-Samuel, que tena su tienda en Stettin, no me ha visto nunca. Ji,
-ji!...
-
-Tuvo otro largo acceso de risa, y tosi. Entonces asi la copa de agua y
-la acerc a sus labios; pero el agua se desparram por el mantel,
-totalmente, como si un mbolo la impeliese. El hombrecillo torn a posar
-la copa vaca, con un gesto melanclico:
-
---Siempre me ocurre as!...
-
-Y apur el vino, con un ademn resignado.
-
-Despus de cenar, nos sigui a nuestra alcoba y se sent en el divn, a
-mi lado.
-
---Y bien--dijo.--Para qu fingir? Cada cual vive la vida que tiene,
-como dijo el doctor. Yo estoy muy contento por haber hallado a un viejo
-amigo.
-
-Encendi su pipa.
-
---Ya hace cien aos, eh?...
-
-Fum unos largos minutos.
-
---Yo hice un buen negocio con Juliano Swart. Recuerda usted a Swart?...
-Qu bien beba la cerveza negra de Stettin!... Decidimos que el
-espritu del que muriese primero avisase al otro los medios de la
-inmortalidad. Firmamos el pacto con agua bendita, en una hoja de
-pergamino. Desde entonces no puedo probar el agua; el agua huye de m.
-El pobre Juliano muri un da en que haba bebido ms cerveza que nunca
-y durmi sobre la nieve. Despus vino, obediente al pacto, a traerme el
-secreto. Pero los espritus se han indignado contra l. Ahora quieren
-matarme.
-
-Volvi a envolverse en humo y volvi a reir.
-
---Pero yo les he burlado bien. Mientras duermo, corren furiosamente por
-la estancia y derriban los muebles. Al principio, el estrpito me
-produca insomnios. Ahora, me he acostumbrado y puedo dormir.
-
-Baj la voz para contarme:
-
---Pongo una calavera en la puerta de mi alcoba, y los espritus se
-precipitan en ella. No conoce usted ese amor a su vieja crcel, que los
-lleva a entrar en los crneos muertos y vacos?... En el fondo de una
-calavera hay siempre algunos espritus detenidos. Por eso infunden a las
-gentes ese temor que ellas no saben explicarse. Con la calavera en la
-puerta, duermo confiado.
-
---Es una ratonera!--agreg.--Una buena ratonera!...
-
-Y, feliz por habrsele ocurrido la comparacin, volvi a reir con su
-risa aguda que atravesaba todos los muros.
-
-Luego di dos brincos sobre los muelles del divn y march a acostarse,
-sin decir adis.
-
-Yo no le detuve. En aquel instante, como un relmpago vivsimo, advert
-la visin de una vida anterior. Me vi alto y flaco y amarillento, tras
-un mostrador, en una covacha sombra, en una calleja de Stettin...
-Record haber conocido a aquel hombre pequeo y grueso como un barril
-de cerveza. Quise precisar, sujetar mi memoria; pero mi memoria huy a
-saltitos, como el compaero de Juliano Swart.
-
- * * * * *
-
-Mi mujer languideca. Aquella tarde haba hablado de que era precisa una
-separacin. En las sombras de los rincones vea siempre el espectro del
-novio difunto. Cuando me acercaba a consolarla, me rechazaba, poseda de
-un agudo terror. Yo la miraba tristemente, suspiraba y volva a callar.
-
-Llova; llova siempre. Junt mi frente a los cristales y vi cmo los
-monstruos de las grgolas vomitaban el agua sucia de los tejados. Al
-final de la galera advert de pronto la blanca figura de Elena, que me
-miraba. Entonces tuve como un enternecimiento sbito, como un ansia de
-amparo cerca de aquella mujer reposada y sana, que no tena en su
-espritu ansias atormentadoras ni turbas de fantasmas agitadores. Salud
-tristemente. Ella sigui mirando, sin contestar. Qu serena paz la de
-sus ojos!... Me acerqu a ella con lentitud. Comenc a hablar:
-
---Usted es feliz, seora: usted es feliz!...
-
-No respondi. Yo abr mi corazn angustiado y narr todas mis cuitas:
-
---Osvina no me quiere.
-
-Me invada la paz de su mirada; de pronto me asalt un pensamiento, que
-fu la ltima llamada de la felicidad en las puertas de mi alma. Me
-amara Elena? Aquellas sus largas miradas, aquella su quietud!... Yo
-sent el suave e iscrono susurro de su aliento. Era hermosa como una
-visin de cuento de hadas. Mi ternura creci. Arrojme a sus plantas y
-romp en sollozos sobre sus manos blancas y tibias:
-
---Oh, Elena, Elena!... Yo soy muy infeliz!...
-
-Ella se dejaba acariciar, inmvil, quizs petrificada en compasin.
-Sobre mi cabeza abatida, sus ojos estaban clavados en un punto lejano,
-con aquella su fijeza constante. Bes sus dedos afilados. Entonces son
-la risa del hombrecillo. El hombrecillo estaba detrs de m, jubiloso:
-
---Ah, ah... el viejo Samuel, que enamora a la mujer de don Amaro! Ah,
-ah!...
-
-Me ergu, entre azorado y colrico. Elena no se alter. Murmur con
-saa:
-
---Quin le autoriza a usted para insultar a una dama?...
-
-Sigui riendo aun. Un mis manos en torno a su cuello, en un impulso de
-ira.
-
---Eh!--gru, desasindose--eh, viejo Samuel!... Un poco de calma. Yo
-no he insultado a la dama de tus amores. Esta seora no se ofende
-jams.
-
-Despus se empin para decirme al odo:
-
---Elena no tiene alma.
-
-Vi mi gesto y ri otra vez. Elena, quieta, con su eterna expresin,
-pareca ajena al momento, como sumida en su distraccin habitual.
-
---Elena no tiene alma, viejo Samuel. Era pupila del doctor e iba a
-morirse. El doctor logr salvar la materia, restaurar vsceras, ligar
-tendones, poner en marcha otra vez toda la maquinaria del organismo.
-Pero concluy tarde su faena, y el alma se haba escapado ya. Je,
-je!... Tiene un gran talento don Amaro, pero no podr encontrar el alma
-de su Elena!...
-
-Oyronse unos golpes secos sobre la madera del piso.
-
---Es la calavera, que salta--explic.--Est llena de espritus.
-
-Y continu:
-
---El doctor se cas con su pupila, pero no pudo conseguir que le amase.
-Elena no siente ms que el hambre, la sed, el sueo, la fatiga... Es
-una hermosa mueca mecnica!...
-
-Los golpes volvieron a orse en la estancia vecina. El hombrecillo
-suspir:
-
---Est demasiado llena la calavera. Tendr que vaciarla. Eh! Por qu
-no da usted un abrazo a la bella Elena?... No habr de contarlo nunca;
-nadie se habr de enterar, ni aun ella misma.
-
-Y le hizo gracia la idea y torn a sus explosiones de alegra. Son
-entonces un golpe mayor y pas un instante de silencio.
-
-De mi alcoba vino el grito de espanto de Osvina. Nos miramos; el
-hombrecillo haba palidecido tambin. Hizo girar sus pequeos ojos
-metlicos y se puso lvido:
-
---Han escapado, voto a...!
-
-Sali. Yo le segu. Sobre el divn, Osvina, pendiente la negra
-cabellera, estertoraba; todas las sombras del crepsculo se haban
-reunido en una sola sombra inclinada hacia ella, como apresndola. Vi
-asomar un instante al espejo el rostro de su padre, invadido de
-desolacin... Hu... En el pasillo tropec con los trozos de la rota
-calavera; sal a la calle... Corra, corra... El hombrecillo gordo
-brincaba tras de m, moviendo gilmente sus cortas piernas.
-
-Corra... soplaba... A veces oa su voz angustiosa que suplicaba:
-
---Eh, viejo Samuel: espera por m!... No me abandones, viejo!...
-
-Pero yo saba que algo invisible avanzaba tras nosotros. Y corra sin
-contestar, seca la boca, erizado el cabello...
-
-
-
-
-TREMIELGA
-
-(ORTEGA MUNILLA)
-
-
-A cincuenta metros sobre el nivel del suelo, en lo ms alto del
-cimborrio, junto a una lucerna, sobre un andamio, estbamos el maestro
-Lucio y yo gravemente ocupados en ponerle nimbo de oro a un San Marcos
-Evangelista que el da anterior haban hecho surgir de la pared nuestros
-pinceles. Qu artistas ramos nosotros! El maestro Lucio comparaba mi
-pincel con un rayo de sol, porque, como ste, haca brotar flores
-dondequiera; y yo, no por corresponder a estos elogios galantemente,
-sino por sentirlo, deca de la paleta de aquel venerable viejo que era
-una sonrisa del arco iris.
-
---Echa ms oro ah--me dijo, mojando su pincel en la cazoleta del
-amarillo rey.
-
---Cundo acabamos nuestra obra?--le pregunt a tiempo que cumpla sus
-rdenes.
-
---Maana... Cuarenta aos encerrado en esta catedral! Qu larga fecha!
-Aqu entr de aprendiz con el buen Ansualdo, a quien mataron los
-franceses... Aqu me enamor de mi Pepilla Alderete... Aqu conoc a
-aquel desventurado Tremielga!...
-
---Aqu me conoci usted a m, seor mo, que yo soy alguien--exclam
-festivamente.
-
-Pero esta vez no produjo el ordinario efecto de otras mi humorstica
-salida.
-
-No se ri el maestro Lucio con aquella carcajada de honradez y franqueza
-que haca temblar sus barbas de plata; no me mir afable como sola con
-aquellos ojos castaos plidos. Quedse pensativo y mudo, con el pincel
-alzado, la frente contrada por las mil arrugas de su vejez y las
-piernas quietas, colgando del andamio. Entraba el sol por la lucerna, y
-al dar en la noble faz del decrpito artista, tiendo su blusa azul de
-los colores naranjados rosa de los vidrios, prestbale mucha semejanza
-con uno de aquellos personajes bblicos que, evocados por nosotros,
-haban venido a habitar las crujas del templo, los dorados camarines,
-el trascoro y la sacrista.
-
---T eres un nio y no te fijas an en las cosas graves; pero aun siendo
-as, como es, he de contarte una historia que puede serte til--me dijo,
-despus de un rato de silencio, slo interrumpido por el metlico chocar
-de los candeleros que un monacillo, vestido de vieja sotana, pona en un
-altar.--Te acuerdas t, muchacho, de mi amigo Tremielga?
-
---Y cmo si me acuerdo!--contest, sin dejar de esgrimir el pincel
-sobre la cabeza de San Marcos.
-
-Aun me parece que lo veo con su cara amarillenta como un pergamino, con
-sus ojos de color de la tinta, con sus manos flacas y su desgarbada
-persona, que pareca un aguilucho desplumado...
-
---Pues bien; ese aguilucho desplumado fu grande amigo mo; pero no
-amigo de esos que se unen hoy y se separan maana, como bolas de billar
-cuando el taco las pone en movimiento, sino amigo de la infancia,
-compaero de escuela, discpulo de Ansualdo, voluntario del mismo
-regimiento cuando lo del ao 9, prisionero de la misma jornada...
-pariente del alma, porque tambin tiene el alma sus primazgos y
-relaciones de afinidad.
-
--Por ejemplo--dije yo--, aqu me tiene usted a m que soy, por el alma,
-hijo de usted, aun cuando el padre que me ha engendrado es otro.
-
---Dices bien, Leoncillo... Tremielga era un ngel, pero un ngel
-rebelde, con un amor propio ms grande que el mundo, con un talento
-enorme y dislocado... Porque un da le reprendi el maestro Ansualdo
-delante de Pepilla, rompi el caballete y tir los pedazos a la calle...
-Pero ya he mentado dos veces a mi Pepilla, y debo decirte por qu...
-Tena yo diez y nueve aos, y no s qu tristeza romntica se apoder
-de m. Era el mes de Mayo. Qu noches ms hermosas las de aquel mes de
-Mayo! Qu reja la de Pepilla! Qu macetas de rosas las que haba en
-ella! Y qu ojos los que fulguraban detrs del follaje de las macetas,
-atisbando mi paso y jugando al gracioso escondite del amor!... Prendme
-la graciosa cara de mi Pepilla; prendme su cinturita de palma
-valenciana; prendme la dulce cantura de su voz; prendme el enano pie
-que asomaba por entre los lamidos pliegues de la falda de cbica, como
-diciendo: Y que nosotros, que somos tan menuditos, sostengamos todo
-este alczar de hermosura!... Y me enamor locamente de Pepilla... Ms
-de cinco veces pint su retrato, entre rosales una, otra con el traje
-italiano que tenamos en el taller para vestir a la Virgen de la Silla;
-pero jams acertaba a poner en su palmito retrechero aquella suave
-sombra que haba debajo de los ojos, aquella lumbre de la pupila y
-aquellos hoyuelos, fugaces como mariposas, que esparca la risa en su
-rostro.
-
-Pasaron dos meses, y el amor era un incendio en que los dos nos
-abrasbamos. Una atmsfera de luz y calor nos envolva. Un aroma que an
-no han podido extraer los qumicos de ninguna materia olorosa,
-embalsamaba nuestras almas!... Un da en que pintaba el dcimo retrato
-de mi novia, sent que me descargaban en la espalda un golpe, y, al
-volverme, vi a Tremielga, a mi amigo querido, que con el tiento en la
-mano y agitndole a guisa de espada, lleno de ira que en oleadas de
-siniestro fuego escapbase por sus ojos, me dijo:
-
---Qu miserable eres! Qu sortilegio empleas para arrebatarme los
-asuntos de todos mis cuadros? Apenas los concibo, te pones a pintar lo
-mismo que yo ide. Dirase que yo pienso por ti y que t pintas por m.
-Ah, ladrn del arte! As crece tu nombre!
-
---Ests loco, Tremielga?
-
---Motivo haba... De dnde sacaste la invencin de ese lienzo que
-pintas ahora? Dnde has visto ese rostro?... Mira, no sigas moviendo el
-pincel; trale o yo ser quien le arranque de tu traidora mano. Esa
-Venus la he sentido yo nacer en mi cerebro. Ese pecho, blanco como ala
-de cisne, ha palpitado al soplo de mi inspiracin, y esa mano que
-adelanta hacia nosotros para ocultar misteriosas bellezas, se ha agitado
-bajo los creadores esfuerzos de mi mente. Esa Venus es ma!
-
-No le hice caso. Pens que, segn costumbre adquirida ltimamente por
-l, se habra embriagado con cerveza, cosa en aquella edad tan rara en
-Espaa como la aficin a la lectura. Dejle, pues, disputar y me march
-del estudio. Pero desde entonces pude observar un cambio profundo en su
-conducta, y que a su amistad efusiva y franca sucedan una reserva y una
-indiferencia glaciales. Cuando me hablaba, apenas poda encubrir con
-frmulas urbanas reticencias de odio que me heran profundamente,
-clavndoseme en el alma como pas de zarza.
-
---Tremielga te tiene envidia!--me decan las gentes.
-
-Pero yo me negaba a creerlo. Envidia Tremielga, cuando su talento es
-tan grande! Envidia a m, que me honrara siendo el autor del ms malo
-de sus bocetos! Envidia quien posee aquel lpiz con el que se apodera
-de las lneas de las cosas, hurtndoles las proporciones mismas de la
-realidad! Era imposible!
-
-Otra vez me dijeron:
-
---Tremielga trata de soplarte la dama! Pepilla Alderete le gusta, pero
-mucho.
-
-Aquello era otra cosa. Yo no poda dudar del talento de Tremielga, pero
-poda dudar de su lealtad por dura que me fuese esta suposicin. Trat
-de convencerme, y adquir el convencimiento que vino a rasgar mi alma
-con sus uas horribles. Imagnate, Leoncillo querido, que al ir a
-acariciar el perro que te sirvi de compaa durante tu vida toda,
-hallas que tu mano oprime, en vez de aquella hirsuta cabeza, smbolo de
-la inteligencia y la felicidad, la cabeza escamosa y fra de una vbora.
-Pues eso me sucedi a m al ver que mi amigo, mi hermano, me engaaba.
-
-Una noche sala yo de la catedral y me encaminaba a la reja de Pepilla.
-Nunca lucieron ms aquellas ascuas de oro, que dicen que son mundos
-arrojados por Dios en la inmensidad azul; nunca tuvo murmurio ms dulce
-y armonioso aquella fuente que en el patio de la casa habitada por
-Pepilla corra, corra cantndome con su voz montona mil himnos de
-amor. Oh, noche divina! Fu la primera que en mis labios besaron
-aquellos prpados que parecan hojas de rosa puestas por un hada all
-para ocultar dos tesoros de diamantes. An se estremece dulcemente mi
-alma con tal recuerdo y tiembla mi corazn en su crcel de huesos como
-pjaro loco que quiere volar... El reloj de la catedral pareca burlarse
-de nosotros adelantando el ir y venir de su batuta con que meda el
-tiempo; las ventanas gticas de este viejo edificio contemplbannos cual
-ojos envidiosos, y a veces yo crea ver dibujarse y palpitar en su
-rbita el espacio negro que cortaba la blancura de las piedras,
-sealando el hueco de las ojivas; e imaginaba--necio de m!--ver en
-aquella pupila el mirar vidrioso de Tremielga... Al fin me desped de
-Pepilla y era tan tarde, que por llegar a mi casa antes del alba ech a
-correr. Cul no sera mi asombro al hallarme detrs de la primera
-esquina la desgarbada persona de aquel desgraciado!
-
---Anda, miserable!--me dijo apretando ambos puos y acercando su cara a
-la ma con aire de reto.--Me has arrancado el alma. Aquella _Venus_ que
-yo so ha pasado a ser tuya ilegtimamente... Oye, Lucio, yo pensaba
-matarte, pero esto no resuelve nada. Pepilla vestira luto y estara ms
-bonita, ms interesante con el traje negro, con la palidez del dolor,
-con la honda fiereza que haba de despertar en su espiritillo
-voluntarioso y rebelde tu asesinato... Lo que hago es marcharme, porque
-aqu la envidia de tu bien me consume. Es un fuego que arde dentro de
-mis pulmones, reducindolos a pavesas... Crees t que es sangre lo que
-bulle por estas venas?--y sealaba con su tembloroso dedo ndice los
-gruesos cordones azules que resaltaban sobre la amarilla piel, como las
-vetas de xido, en el jaspe.--Pues no es sangre, sino plvora lquida...
-T pintas mejor que yo, eres ms amado que yo; me quitaste los laureles
-de la frente y el anillo nupcial del dedo. Maldigo Dios, tu pincel y tu
-alma!
-
-Y se alej.
-
-Qu cosa ms atroz es causar dao al prjimo! Cuando se hace sin
-voluntad experimntase un dolor semejante al que todo hombre compasivo
-sentira pisando una hormiga que no se ha visto antes de aplastarla, y
-de cuya hormiga se supiera que tena razn, esperanza, porvenir! Yo
-haba aplastado, sin quererlo, sin quererlo, a aquella pobre hormiga, y
-en su postrer pataleo me daba compasin el mirarla cmo iba echando
-fuera los ltimos alientos y las ltimas ilusiones!...
-
-Se fu a Alemania. En su cabeza llevaba un mundo muerto como el de la
-luna; en su corazn unas cuantas fibras secas, al modo de pedacillos de
-paja atados en haz de dolor. All vivi doce aos, y cuando vino de
-nuevo, ramos Pepita y Lucio padres de esos tres mancebos, que son tus
-amigos y casi tus parientes. Vena como t le conociste. Era, segn has
-dicho, un aguilucho desplumado, un conjunto de huesos en fea
-desproporcin distribudos; pero al encontrarme un da en la calle, se
-irgui sbitamente, y durante un minuto volv a ver en Tremielga a aquel
-muchacho animoso y decidido, lleno de fe en lo porvenir, gozoso del
-presente, satisfecho del pasado.
-
---Ah, Lucio, Lucio!--exclam.--Despdete de tu fama, pintorcillo. Esta
-idea no me la quitars. La tengo encerrada en mi cerebro y es una cosa
-magnfica. Quieres saber dnde la conceb? Pues fu en Pirmansen, junto
-a un ro negro como mi humor, de cuyas embetunadas ondas mir salir una
-musa inspiradora. Eres un desdichado emborronador de lienzos. Te
-compadezco!
-
-Aquel mismo da me contaron que Tremielga haba ido a ver al obispo,
-Mecenas inteligente y prdigo de los pintores, para pedirle que le
-concediera un saln de su palacio, donde pensaba exhibir cierto cuadro
-famoso que estaba terminando. Supe tambin que haba dicho Tremielga en
-la plaza:
-
---Ese pillo que me ha robado todas mis ideas, va a perder de una sola
-vez su primaca. Qu asunto el de mi cuadro!... Es un combate. Hay all
-luces que ese torpe no ha visto nunca; humos que salen de la tierra y se
-pasean sobre el campo como gasas fnebres del ngel de las batallas;
-fieros rostros de soldados en los que brilla el jbilo de la victoria y
-humildes caras de vencidos que piden proteccin. Se hablar en el mundo
-de mi obra, y dirn al pasar junto a la tumba de Tremielga: Aqu
-duerme el genio!
-
-El obispo le otorg lo que peda. Instalse el cuadro en un aposento
-espacioso, y cubierto con una cortina aguardaba al concurso. All estaba
-el autor, consumido por la fiebre del trabajo, y el interno rescoldo de
-su envidia. Todos llegamos, y cuando el obispo tom asiento en su
-estadal y nos bendijo, tir Tremielga del pedazo de sarga que ocultaba
-su obra. Cay al suelo el teln y miramos todos. Pero, no bien puso sus
-ojos en el lienzo aquel concurso de pintores, un grito de sorpresa salt
-de todas las bocas que, a un tiempo, como coro de cantares, dijeron:
-
---_El cuadro de las lanzas_, de Velzquez!
-
-S, Leoncillo. El pobre Tremielga haba compuesto como original lo que
-Velzquez hizo tantos aos antes, y confundiendo en su alma la memoria y
-la fantasa, lo que aqulla le pint como recuerdo, reputla l creacin
-de sta.
-
-Haba cegado la envidia a aquel gran genio, como ciega al sol la parda
-nube, y en tal confusin psicolgica creerase hallar una alegora cruel
-de la negra pasin que levantaba en su alma trombas de fuego y polvo.
-
-Has visto nunca, Leoncillo, cosa semejante?... Por qu abres tanto los
-ojos? No me has entendido? Pues este es de aquellos sucesos que no se
-pueden explicar... Han dado las cinco; es ya hora de bajar desde este
-andamio al mundo... En el mundo hallars espritus fundidos en el tropel
-de Tremielga, y ellos te ensearn la moraleja de mi historia. Aadir,
-para darle punto, que al oir Tremielga aquella exclamacin solt una
-feroz carcajada, y agitando sus brazos como aspas de molino,
-dijo:--Otro ladrn de mi pensamiento! Lucio me rob aquella _Venus_!
-Ese... Velzquez, me ha robado la _Rendicin de Breda_!
-
-
-
-
-NOCHE SERVIA
-
-(BLASCO IBEZ)
-
-
-Las once de la noche. Es la hora en que cierran sus puertas los teatros
-de Pars. Media hora antes cafs y restaurantes han echado igualmente su
-pblico a la calle.
-
-Nuestro grupo queda indeciso en una acera del bulevar, mientras se
-desliza en la penumbra la muchedumbre que sale de los espectculos. Los
-faroles, escasos y encapuchados, derraman una luz fnebre, rpidamente
-absorbida por la sombra. El cielo, negro, con parpadeos de fulgor
-sideral, atrae las miradas inquietas. Antes, la noche slo tena
-estrellas; ahora, puede ofrecer de pronto teatrales mangas de luz en
-cuyo extremo amarillea el zepelino como un cigarro de mbar.
-
-Sentimos el deseo de prolongar nuestra velada. Somos cuatro: un escritor
-francs, dos capitanes servios y yo. Adnde ir en este Pars obscuro,
-que tiene cerradas todas sus puertas?... Uno de los servios nos habla
-del _bar_ de cierto hotel elegante, que contina abierto para los
-huspedes del establecimiento. Todos los oficiales que quieren
-trasnochar se deslizan en l como si fuesen de la casa. Es un secreto
-que se comunican los hermanos de armas de diversas naciones cuando pasan
-unos das en Pars.
-
-Entramos cautelosamente en el saln profusamente iluminado. El trnsito
-es brusco de la calle obscura a este _hall_ que parece el interior de un
-enorme fanal, con sus innumerables espejos reflejando racimos de
-ampollas elctricas. Creemos haber saltado en el tiempo, cayendo dos
-aos atrs. Mujeres elegantes y pintadas, champn, violines que gimen
-las notas de una danza de negros con el temblor sentimental de las
-romanzas desgarradoras. Es un espectculo de antes de la guerra. Pero en
-la concurrencia masculina no se ve un solo frac. Todos los hombres
-llevan uniformes--oficiales franceses, belgas, ingleses, rusos,
-servios--y estos uniformes son polvorientos y sombros. Los violines los
-tocan unos militares britnicos que contestan con sonrisa de brillante
-marfil a los aplausos y aclamaciones del pblico. Sustituyen a los
-antiguos zngaros de casaca roja. Las mujeres sealan a uno de ellos,
-repitindose el nombre del padre, lord clebre por su nobleza y sus
-millones. Gocemos locamente, hermanos, que maana hemos de morir. Y
-todos estos hombres, que han colgado su vida como ofrenda en el altar de
-la diosa Plida, beben la existencia a grandes tragos, ren, copean,
-cantan y besan con el entusiasmo exasperado de los marinos que pasan una
-noche en tierra y al romper el alba deben volver al encuentro de la
-tempestad.
-
- * * * * *
-
-Los dos servios son jvenes y parecen satisfechos de que las aventuras
-de su patria los hayan arrastrado hasta Pars, ciudad de ensueo que
-tantas veces ocup su pensamiento en la brbara monotona de una
-guarnicin del interior.
-
-Ambos saben contar, habilidad no ordinaria en un pas donde casi todos
-son poetas. Lamartine, al recorrer hace tres cuartos de siglo la Servia
-feudataria de los turcos, qued asombrado de la importancia de la poesa
-en este pueblo de pastores y guerreros. Como muy pocos conocan el
-abecedario, emplearon el verso para guardar ms estrechamente las ideas
-en su memoria. Los _guzleros_ fueron los historiadores nacionales y
-todos prolongaron la _Iliada_ servia, improvisando nuevos cantos.
-
-Mientras beben champn los dos capitanes, evocan las miserias de su
-retirada hace unos meses; la lucha con el hambre y el fro; las batallas
-en la nieve, uno contra diez; el xodo de las multitudes, personas y
-animales en pavorosa confusin, al mismo tiempo que a la cola de la
-columna crepitan incesantemente fusiles y ametralladoras; los pueblos
-que arden, los heridos y rezagados, aullando entre llamas; las mujeres
-con el vientre abierto viendo en su agona una espiral de cuervos que
-vidos descienden; la marcha del octogenario rey Pedro, sin ms apoyo
-que una rama nudosa, agarrotado por el reumatismo, y continuando su
-calvario a travs de los blancos desfiladeros, encorvado, silencioso,
-desafiando al destino, como un monarca shakespiriano.
-
-Examino a mis dos servios mientras hablan. Son mocetes carnosos,
-esbeltos, duros, con la nariz extremadamente aguilea, un verdadero pico
-de ave de combate. Llevan erguidos bigotes. Por debajo de la gorra, que
-tiene la forma de una casita con tejado de doble vertiente, se escapa
-una media melena de peluquero heroico. Son el hombre ideal, el
-artista, tal como lo vean las seoritas sentimentales de hace
-cuarenta aos, pero con uniforme color de mostaza y el aire tranquilo y
-audaz de los que viven en continuo roce con la muerte.
-
-Siguen hablando. Relatan cosas ocurridas hace unos meses y parece que
-recitan las remotas hazaas de Marko Kraliovitch, el Cid servio, que
-peleaba con las _Wilas_, vampiros de los bosques, armados de una
-serpiente a guisa de lanza. Estos hombres que evocan sus recuerdos en un
-_bar_ de Pars han vivido hace unas semanas la existencia brbara e
-implacable de la humanidad en su ms cruel infancia.
-
-El amigo francs se ha marchado. Uno de los capitanes interrumpe su
-relato para lanzar ojeadas a una mesa prxima. Le interesan, sin duda,
-dos pupilas circundadas de negro que se fijan en l, entre el ala de un
-gran sombrero empenachado y la pluma sedosa de una boa blanca. Al fin,
-con irresistible atraccin, se traslada de nuestra mesa a la otra. Poco
-despus desaparece, y con l se borran el sombrero y la boa.
-
-Me veo a solas con el capitn ms joven, que es el que menos ha hablado.
-Bebe; mira el reloj que est sobre el mostrador. Vuelve a beber. Me
-examina un momento con esa mirada que precede siempre a una confidencia
-grave. Adivino su necesidad de comunicar algo penoso que le atormenta la
-memoria con gravitacin de suplicio. Mira otra vez el reloj. La una.
-
---Fu a esta misma hora--dice sin prembulo, saltando del pensamiento a
-la palabra para continuar un monlogo mudo.--Hoy hace cuatro meses.
-
-Y mientras sigue hablando, yo veo la noche obscura, el valle cubierto de
-nieve, las montaas blancas de las que emergen hayas y pinos,
-sacudiendo al viento las vedijas algodonadas de su ramaje. Veo tambin
-las ruinas de un casero, y en estas ruinas el extremo de la retaguardia
-de una divisin servia que se retira hacia la costa del Adritico.
-
-Mi amigo manda el extremo de esta retaguardia, una masa de hombres que
-fu una compaa y ahora es una muchedumbre. A la unidad militar se han
-adherido campesinos embrutecidos por la persecucin y la desgracia, que
-se mueven como autmatas y a los que hay que impelir a golpes; mujeres
-que aullan arrastrando rosarios de pequeuelos; otras mujeres, morenas,
-altas y huesudas, que callan con trgico silencio, e inclinndose sobre
-los muertos les toman el fusil y la cartuchera. La sombra se colora con
-la pincelada roja y fugaz del disparo, surgiendo de las ruinas. De las
-profundidades de la noche contestan otros fulgores mortales. En el
-ambiente negro zumban los proyectiles, invisibles insectos de la noche.
-
-Al amanecer ser el ataque arrollador, irresistible. Ignoran quin es el
-enemigo que se va amasando en la sombra. Alemanes, austriacos,
-blgaros, turcos?... Son tantos contra ellos!
-
---Debamos retroceder--contina el servio,--abandonando lo que nos
-estorbase. Necesitbamos ganar la montaa antes de que viniese el da.
-
-Los largos cordones de mujeres, nios y viejos, se haban sumido ya en
-la noche, revueltos con las bestias portadoras de fardos. Slo quedaban
-en la aldea los hombres tiles que hacan fuego al amparo de los
-escombros. Una parte de ellos emprendi a su vez la retirada. De pronto
-el capitn sufri la angustia de un mal recuerdo: Los heridos! Qu
-hacer de ellos?... En un granero de techo agujereado, tendidos en la
-paja, haba ms de cincuenta cuerpos humanos, sumidos en doloroso sopor
-o revolvindose entre lamentos. Eran heridos de los das anteriores que
-haban logrado arrastrarse hasta all; heridos de la misma noche que
-restaaban la sangre fresca con vendajes improvisados; mujeres
-alcanzadas por las salpicaduras del combate. El capitn entr en este
-refugio que ola a carne descompuesta, sangre seca, ropas sucias y
-alientos agrios. A sus primeras palabras, todos los que conservaban
-alguna energa se agitaron bajo la luz humosa del nico farol. Cesaron
-los quejidos. Se hizo un silencio de sorpresa, de pavor, como si estos
-moribundos pudiesen temer algo ms grave que la muerte.
-
-Al or que iban a quedar abandonados a la clemencia del enemigo, todos
-intentaron un movimiento para incorporarse; pero los ms volvieron a
-caer.
-
-Un coro de splicas desesperadas, de ruegos dolorosos, fu hasta el
-capitn y los soldados que le seguan...
-
---Hermanos, no nos dejis!... Hermanos, por Jess!
-
-Luego reconocieron lentamente la necesidad del abandono, aceptando su
-suerte con resignacin. Pero caer en manos de los adversarios? Quedar
-a merced del blgaro o el turco, enemigos de largos siglos?... Los ojos
-completaron lo que las bocas no se atrevan a proferir. Ser servio
-equivale a una maldicin cuando se cae prisionero. Muchos que estaban
-prximos a morir temblaban ante la idea de perder su libertad.
-
-La venganza balknica es algo ms temible que la muerte.
-
-Hermano! Hermano! El capitn, adivinando los deseos ocultos en estas
-splicas, evitaba el mirarles. Lo queris?, pregunt varias veces. Y
-todos movan la cabeza afirmativamente. Ya que era preciso su abandono,
-no deba alejarse dejando a sus espaldas un servio con vida.
-
-No habra suplicado l lo mismo al verse en igual situacin?...
-
-La retirada, con sus dificultades de aprovisionamientos, haca escasear
-las municiones. Los combatientes guardaban avaramente sus cartuchos.
-
-El capitn desenvain el sable. Algunos soldados haban empezado ya el
-trabajo empleando las bayonetas, pero su labor era torpe, desmaada,
-ruidosa; cuchilladas a ciegas, agonas interminables, arroyos de sangre.
-Todos los heridos se arrastraban hacia el capitn, atrados por su
-categora, que representaba un honor, admirados de su hbil prontitud.
-
---A m, hermano!... A m!
-
-Teniendo hacia fuera el filo del sable, los hera con la punta en el
-cuello, buscando partir la yugular del primer golpe.
-
---_Tac!_... _Tac!_...--marcaba el capitn, evocando ante m esta
-escena de horror.
-
-Acudan arrastrndose sobre manos y pies; surgan como larvas de las
-sombras de los rincones; se apelotonaban contra sus piernas. El haba
-intentado volver la cara para no presenciar su obra; los ojos se le
-llenaban de lgrimas; pero este desfallecimiento slo serva para herir
-torpemente, repitiendo los golpes y prolongando el dolor. Serenidad!
-Mano fuerte y corazn duro!... _Tac_..., _tac_...
-
---Hermano, a m!... A m!
-
-Se disputaban el sitio como si temieran la llegada del enemigo antes de
-que el fraternal sacrificador finalizase su tarea. Haban aprendido
-instintivamente la postura favorable. Ladeaban la cabeza para que el
-cuello en tensin ofreciese la arteria rgida y visible a la picadura
-mortal. Hermano, a m! Y expeliendo un cao de sangre se recostaban
-sobre los otros cuerpos que iban vacindose lo mismo que odres rojos.
-
- * * * * *
-
-El _bar_ empieza a despoblarse. Salen mujeres apoyadas en brazos con
-galones, dejando detrs de ellas una estela de perfumes y polvos de
-arroz. Los violines de los ingleses lanzan sus ltimos lamentos entre
-risas de alegra infantil.
-
-El servio tiene en la mano un pequeo cuchillo sucio de crema, y con el
-gesto de un hombre que no puede olvidar, que no olvidar nunca, sigue
-golpeando maquinalmente la mesa... _Tac!_... _Tac!_...
-
-
-
-
-PRUEBAS DE AMOR
-
-(FELIPE TRIGO)
-
-
-Mi amigo Csar es un analista insoportable. Pudiera ser feliz, porque
-tiene talento y buena fortuna, y es el ms desdichado de los hombres.
-
-Todo lo mide, lo pesa y lo descompone; el placer y el dolor, el llanto y
-la alegra, el amor y la amistad. Su corazn sensible, hasta lo
-infinito, se deja tocar por las ms pequeas cosas; pero el eco
-levantado en el corazn, plcido o triste, grande o fugaz, es entregado
-inmediatamente al pensamiento, que, al profundizarlo por todas partes,
-lo deja destrozado.
-
-Llorando ante el cadver de su padre, pensaba si en su afliccin extrema
-no habra algo de hipocresa consigo mismo. Y ces de llorar. Pero en
-seguida le pareci fanfarronada de fortaleza su dolor sin llanto. Y
-llor, llamndose miserable.
-
-Estren una comedia. Y cuando el pblico lo aclamaba, se encontr a s
-propio desmedidamente fcil de halagar por los aplausos. Para evitarlos,
-se neg a salir a escena por segunda vez, se larg a su casa, se meti
-en la cama y no pudo dormir, reflexionando que la brusquedad de tal
-determinacin tuvo mucho ms de vanidosa que el haber seguido recibiendo
-los aplausos.
-
-Cuando saluda a un personaje aljase meditando si en el saludo no puso
-algn servilismo. Y, por si acaso, cuando le halla otro da, lo esquiva.
-
-Vive solo, hurao, perpetuamente dedicado a vacilar, a destruirse las
-ilusiones.
-
-Es un loco, sin duda.
-
- * * * * *
-
-Recuerdo que har tres aos lo encontr una tarde en el Retiro, sentado
-de espaldas a la gente, con la silla recostada en un rbol y entretenido
-en mirar el desfile de los coches. Me sent con l y no hablamos. De
-pronto, al paso lento de los carruajes enfilados, porque estaba en el
-paseo de la Reina, cruz junto a nosotros una victoria, en cuyo interior
-iban dos mujeres, saludando a Csar.
-
-Una, lindsima, elegante, joven.
-
---Ves aqulla?--me dijo sealndola, cuando ya no pudo vernos.--La
-adoro. Estoy desesperado. La vi en la Comedia, en un palco. Verdad que
-es divina?... Tiene alma de artista. Despus de la presentacin, no he
-vuelto ms que dos das a su casa. Oh, si yo pudiera llevarla a la ma,
-hacerla mi mujer!... Creme. El ideal es esa Aurora Rub; pero es hija
-de un hombre muy rico.
-
-En seguida me cont que Aurora haba estado con l atentsima, quizs
-ms que con nadie; pero que, sin embargo, y a pesar de que la quera
-cada vez ms, teniendo en cuenta la alta posicin de aquella familia, no
-se atrevera a intentar nada. Yo hcele notar a mi amigo que teniendo l
-una carrera brillante y un nombre literario conocidsimo en Madrid,
-deban tenerle sin cuidado los miles de duros del _suegro_. Mucho menos
-cuando, a juzgar por el modo de saludar de Aurora, cuyos ojos se haban
-fijado en Csar con mimosera singular, la nia estaba de su parte.
-Continuamos hablando del asunto mucho rato a la vuelta del paseo, y, ya
-de noche, en la Puerta del Sol, dej a Csar con sus vacilaciones
-eternas y eternas dudas y desconfianzas.
-
- * * * * *
-
-En Marzo volv a verle en una platea del Espaol, con Aurora y su
-familia. En toda la noche cesaron de hablar, cubierta ella la cara con
-el abanico de seda, sin importarles un pito la representacin. Y
-despus, durante todo el verano siguiente, le encontr siempre
-acompandola en los teatros, en los paseos, enamoradsimos ambos, segn
-las muestras.
-
-Tena ganas de hablar con Csar para darle mi enhorabuena, y una tarde
-que yo estaba en la Moncloa, adonde fu de puro aburrimiento, le hall
-sentado en un banco, la cara seria, entretenido en golpear las
-piedrecillas del suelo con la contera del bastn.
-
---Te felicito--le dije.
-
---Por qu? Por quin?... Por Aurora? No, no; todo lo contrario.
-
---No es tu novia?
-
---S.
-
---No la quieres?
-
---Como un insensato, y su familia me acepta, y ella es adorable, sin
-par; y por lo tanto, me tiene vuelto el juicio. Puedo casarme cuando se
-me antoje; pero...
-
---Pero, qu?
-
---Pero... no me da la gana!
-
-Dijo esto con dureza extraa, como imposicin hecha por su voluntad a su
-invencible deseo.
-
---No quiero. No me da la gana de casarme--repiti, enfadado.
-
-Yo me re. El se calm luego.
-
---Mira, t--me dijo,--la quiero tanto, que yo necesito a toda costa
-saber que ella me quiere con delirio; necesito saber que me adora, y que
-me adora como una loca, que me adora por m mismo, no por la vanidad de
-mi nombre, ni siquiera por la gratitud de mi amor. En una palabra:
-necesito que me sacrifique cuanto es y cuanto vale: su tranquilidad, su
-orgullo, su porvenir y su honra.
-
---Ests chiflado.
-
---Chiflado o no, eso la he dicho: que quiero todos esos sacrificios, que
-si yo soy su dios, como ella repite a cada instante, su dios le pide el
-honor y la vida para hacer de ellos lo que guste: probablemente,
-devolverlos; pero quin sabe si entregarlos hechos jirones a la
-publicidad, para ver si la adoracin resiste a todo, hasta al martirio y
-a la deshonra!
-
---Pero, hablas formal?--no pude menos de preguntarle a mi amigo.
-
---Tan formal, que hace cuatro das que no la veo. La he jurado que la
-amar siempre, aunque probablemente nunca nos casaremos.
-
---Y ella?
-
---Lucha la infeliz. Mira; al fin esta tarde me llama. S, s, empiezo a
-creer que me idolatra; que podremos casarnos... despus.
-
- * * * * *
-
-Al cabo de medio ao, he vuelto ayer a tropezarme con Csar. Estaba en
-un caf y lea, completamente absorto, una carta de renglones cruzados.
-
-Aurora est en Santander.
-
---Oye--me dijo Csar, tras de contarme muchas cosas.--Es horrible mi
-situacin. Yo, que tanto la adoro, no puedo acabar de convencerme de su
-amor, y ya menos que nunca. Yo leo esas cartas llenas de ternura, de
-confianzas dulcsimas, y pienso, a pesar mo, que aunque as deben de
-ser las que dicta el corazn de una mujer enamorada, as pueden ser
-tambin las que dirige el miedo de una pobre nia a quien le guarda el
-tesoro de su honra.
-
---Que entreg por amor.
-
---Y que puede obligarla a mentir en el olvido! Oh, si as fuera, si
-ella me hubiese olvidado, cunto me estara ofendiendo al creer que yo
-no sera capaz de devolverle estas cartas, estos recuerdos de nuestra
-escondida felicidad, que no tienen valor para m de prendas de venganza
-contra la ingratitud, sino de reliquias santas de la nica mujer que he
-querido y querr con toda mi alma, aun ante la confesin de su olvido...
-Y si me ama--continu Csar, exaltado--, yo quiero saberlo. Pero cmo,
-Dios mo, si me ha dado todas, todas las pruebas de amor que puede dar
-una mujer... y no son bastantes!
-
- * * * * *
-
-Yo dej a Csar por no decirle que es cruel, brutal, con la infeliz y
-enamorada nia que as se ha hecho la esclava de un loco.
-
-Porque no me cabe duda que Csar tiene una locura no estudiada en los
-libros todava.
-
-
-
-
-LOS ANTEOJOS DE COLOR
-
-(J. ECHEGARAY)
-
-
-I
-
-Don Trinidad de Aguirre ha muerto.
-
-Esta noticia acaso no sorprenda a mis lectores, porque los lectores ya
-no se sorprenden de nada; pero deba sorprenderles.
-
-Deba sorprenderles por varias razones. En primer lugar, porque ninguno
-de ellos habr conocido al difunto, cuando todava no era difunto. En
-segundo lugar, porque el suceso ha venido sobre todos nosotros con la
-rapidez del rayo, sin preparacin de ningn gnero, sin un mal aviso de
-los peridicos, sin una papeleta de defuncin siquiera: se nos dice que
-don Trinidad ha muerto, y no sabamos que este don Trinidad existiese. Y
-en tercer lugar, porque la muerte de este seor ha sido de todo punto
-injustificada.
-
-Con las entradas _en_ y salidas _de_ este mundo de lgrimas, sucede como
-con las entradas y salidas de los dramas: las hay que estn ms o menos
-justificadas, y las hay que no estn justificadas de ninguna manera.
-
-El _mutis_, digmoslo as, de don Trinidad, ha sido, pues, inesperado e
-injustificado.
-
-Don Trinidad era joven, era rico, tena figura simptica, talento
-natural, mucha ilustracin, estaba para casarse con una chica preciosa
-y, sobre todo, goz de una salud perfecta, hasta el momento de morirse,
-que esto no le sucede a todo el mundo.
-
-Hay alguien que en estas condiciones se muera? Yo creo que no.
-
-Pues, sin embargo, don Trinidad de Aguirre ha muerto.
-
-Hace dos aos viaj por Alemania; all se estuvo unos meses y volvi del
-viaje como se fu: tan joven, tan rico, tan simptico, tan alegre y tan
-sano.
-
-Pero en el mes de Noviembre del 96 tuvo un pequeo ataque a la vista.
-
-Poca cosa, casi nada, enfermedad que no lo era, y que no tena de serio
-ms que el nombre, que no s cul fuese.
-
-Se puso unos _anteojos de color_ para quitar fuerza a la luz, y se cur
-en ocho das, quedndole los ojos tan hermosos, tan brillantes y tan
-malagueos como siempre.
-
-Pero cambi de carcter; cambi por completo.
-
-Era alegre y hasta bromista; result triste.
-
-Hablaba, no con exceso, pero s con amplia medida: result silencioso.
-
-Su sonrisa era franca y espontnea: su sonrisa result amarga: las dos
-comisuras de la boca se le cayeron con cada trgica, como si huyesen de
-todo regocijo.
-
-En suma, que don Trinidad se transform.
-
-Para los amigos no tuvo ms que frases de desdn o rplicas punzantes,
-y, naturalmente, se fu quedando sin amigos: desde entonces siempre fu
-solo.
-
-Antes se le vea en teatros, paseos y reuniones; despus no se le vi ni
-era fcil que se le viese, porque se quedaba en casa. Pero en su casa,
-tambin solo; porque don Trinidad nunca tuvo parientes, circunstancia
-que hace ms inexplicable su muerte repentina.
-
-Durante un mes no vi ms que a su novia, y como los anteojos de color
-dan a la fisonoma cierto carcter ridculo, convierten la cara humana
-en cara de lechuza, y l tena inters en que su amada le viese los ojos
-siempre _al natural_, nunca se puso para mirarla los anteojos de color.
-
-Pero un da, no se sabe por qu razn, se los puso: la chica le encontr
-muy raro y se ech a reir. Pues se ofendi tanto don Trinidad, que,
-despus de mirarla fijamente, di media vuelta, se fu a su casa y
-rompi para siempre con Rosario.
-
-Por cierto que a poco ms se muere del disgusto la pobre Rosario.
-
-Algunos das despus se encontraron a don Trinidad muerto.
-
-Estaba junto a la mesa de su despacho; haba escrito unas cuartillas,
-los anteojos de color estaban rotos, hechos aicos; se sospech que los
-haba roto de un puetazo, porque tena ensangrentado el puo.
-
-Una particularidad llam mucho la atencin: todos los espejos de su
-casa, y los haba magnficos, se encontraron rotos tambin.
-
-De estos antecedentes se dedujo que don Trinidad se haba vuelto loco.
-
-Y las cuartillas que dej escritas as lo confirmaron.
-
-No se han encontrado todas; pero algunas que pudieron recogerse decan
-as:
-
-
-II
-
-Le encontr en un coche de primera; yo iba solo, cuando entr el maldito
-viejo. Qu chiquitn, qu arrugado, qu color de tierra el de su cara!
-
-Era como una esponja humana, que se apret, se apret, se le sac todo
-el jugo, y no qued ms que una masa rida a modo de estropajo.
-
-Llevaba puestos unos anteojos de color. No eran verdes, ni azules, ni
-amarillos, ni ahumados. Eran de un color extrao, mezcla turbia de
-todos los colores: como la vida humana.
-
-El viejecillo me miraba mucho y sonrea con sonrisa diablica. Si no
-hubiera considerado que era un pobre carcamal, le abofeteo.
-
-Como el viaje era largo y siempre fuimos solos, hubo tiempo para que
-hablsemos largamente.
-
-No! El viejo antiptico era todo un sabio!
-
-Y estaba al tanto de la ciencia moderna y de los ltimos
-descubrimientos.
-
-Sobre todo, los rayos X le entusiasmaban. Pero sus entusiasmos concluan
-por unas sonrisas que hacan dao. No s por qu, pero hacan dao.
-
-Si el viaje dura ms, yo le estrangulo. Mejor hubiera sido.
-
-Aqu faltaban algunas cuartillas.
-
-
-III
-
-Para algo han servido el choque y el descarrilamiento.
-
-Ya voy solo. Pobre hombre, muri aplastado. Lo inverosmil!
-
-Ahora que pienso en l, me da lstima; quizs fuese una buena persona.
-
-Al morir me mir con cierta ternura: me alarg los _anteojos_ y me dijo:
-Tome usted, tome usted; le declaro mi heredero.
-
-Sus anteojos! Sus anteojos de color! Herencia infernal!
-
-Bien muerto est el viejo!
-
-Y aqu seguan imprecaciones, gritos de dolor, gritos de desesperacin.
-
-Decididamente don Trinidad estaba loco.
-
-Venan despus unas cuantas cuartillas escritas en una letra
-ininteligible.
-
-Slo en las ltimas se entenda algo: frases sueltas; prrafos
-descosidos; las ruinas de un cerebro anegadas en un lquido amargo como
-escollera dispersa por los embates del mar salobre.
-
-A continuacin copiamos algunos fragmentos.
-
-Deca uno de ellos:
-
-Volv a Madrid: me olvid por completo de los infernales anteojos.
-
-Hice mi vida de siempre: el arte, la ciencia, mis amigos, mi Rosario.
-
-Das felices los de hoy, como eran felices los de ayer. Estaba
-convencido de que la Naturaleza me haba trado al mundo para gozar.
-
-Y yo procuraba complacer a la Naturaleza.
-
-Ah! Si no hubiera sido por los endiablados anteojos de color!
-
-Un da da aciago!, me sent mal de la vista: me acord de las
-antiparras, me las puse y me fu a la calle.
-
-Horrible! Horrible! Invencin admirable, prodigiosa, estupenda, pero
-horrible!
-
-Y deca otro prrafo:
-
-Los cerebros se hacen transparentes, como si fuesen de cristal de roca.
-
-Se ve la substancia gris, sus celdillas, sus misteriosos protoplasmas,
-la red nerviosa que por todas partes se extiende.
-
-Se ven las ideas escritas en maravillosa escritura: jeroglficos de
-aquellas microscpicas pirmides, que los ahumados cristales de mis
-anteojos traducen al lenguaje vulgar.
-
-Se ven los sentimientos: cmo se agitan, cmo se estremecen, cmo
-circulan a modo de oleaje sutilsimo, hundindose unas veces, flotando
-otras, sin encontrar nunca orilla en aquel mar tan pequeo y tan grande.
-
-Se ve a la voluntad ir tropezando como borracha en una y otra celdilla,
-cayendo aqu, mal levantndose all, enredndose ms lejos en no s qu
-red de conexiones y volviendo a caer otra vez: casi siempre va a
-rastras.
-
-Todo, todo se ve! Qu admirable! Qu invencin tan prodigiosa!
-
-Cunta miseria, cunta vanidad, cunta estupidez humana en ese libro
-blanco y gris con red sanguinolenta!
-
-No: realmente es un espectculo muy divertido ver un crneo por dentro.
-Y alguna vez ya suelen verse relmpagos de luz; alguna idea hermosa,
-algn sentimiento noble... pero ay qu pocos!
-
-Divertido, muy divertido! Para m no hay secretos!
-
-Y siguen varias cuartillas, todas tachadas; slo se leen palabras
-sueltas.
-
-Desengao!... dolor!... buen amigo!... Quin lo pensara?... Y yo
-que cre que ese hombre era un imbcil y un tunante!... Mal da!... Ni
-uno!... Doloroso!... Muy doloroso!... Ay, Dios mo!... Dios mo!...
-
-Al fin el pobre loco coordinaba algo ms sus ideas y haba prrafos
-seguidos.
-
-Esta observacin profunda de la humanidad por dentro, cuando se trata de
-personas indiferentes, es muy interesante, y muy curiosa, y muy
-divertida.
-
-Pero cuando se trata de seres a los cuales algn afecto nos liga, es
-cruel, muy cruel; es desconsoladora; es infernal. Ah! El maldito
-viejo! Por qu el descarrilamiento y el choque no lo aplastaron del
-todo y de una vez, sin darle tiempo para este horrible legado!... Ay!
-Los anteojos, los anteojos de color!
-
-Y lo que ms me extraa es que nunca veo un crneo solo: siempre veo
-dos, y son distintos.
-
-Pero uno de ellos es el _mismo siempre_: vago, confuso, indeciso,
-incompleto.
-
-Por qu ser esto? Por qu sern dos?
-
-Es un fenmeno que me confunde y que no puedo penetrar; pero siento no
-s qu angustia intolerable!
-
-Y aunque este segundo crneo no lo veo bien, veo que es muy ruin.
-
-El egosmo es su nota dominante: yo!... yo!... eternamente yo!
-
-No hay una celdilla en todo el campo cerebral que descubro, que no est
-impregnada del _yo satnico_! Ya me repugna! Ya me da nuseas!
-
-No parece sino que ese cerebro es una esponja, que se hundi en un
-lquido en cuyas gotas todas haba escrito el egosmo la palabra _yo_, y
-que la masa blanducha se empap del miserable y montono flido!
-
-Pero qu imagen es esa?
-
-De dnde viene? A quin pertenece?
-
-Aqu se encuentran muchas lneas tachadas.
-
-Luego algunos borrones; luego algunas manchas como de lgrimas.
-
-Y un prrafo final: claro, distinto, casi solemne, y fro, muy fro.
-
-Ya lo s; ya s a quin perteneca aquel cerebro.
-
-Ayer lo vi por duplicado.
-
-Paseaba por mi sala, llevaba puestos los anteojos de color y me asom a
-un espejo.
-
-Y me vi en l. Me vi dos veces.
-
-Una, en el espejo directamente: era imagen viva y distinta: el espejo
-era bueno.
-
-Otra, en la imagen indecisa. Es natural; mi cerebro se reflejaba en la
-parte interior de mis anteojos, y del otro lado, proyectada en el
-espacio, apareca en imagen borrosa e incompleta.
-
-Ya me conozco: no tengo derecho ni curiosidad para ver a los otros
-hombres; y yo no quiero verme ya nunca ms.
-
-Y en la ltima cuartilla haba unas gotas de sangre.
-
-Fu la sangre que se hizo en la mano al romper de un puetazo los
-anteojos de color.
-
-
-
-
-VIDA NUEVA
-
-(ALVAREZ QUINTERO)
-
-
-La seora Manolita, vecina insigne de un pueblo andaluz, haba muerto de
-ochenta y siete aos, nica enfermedad aceptable para morirse. Fu muy
-llorada, no slo porque desapareca de entre los vivos, sino porque a su
-paso por este bajo mundo supo dejar quien llorase su muerte: esposo--el
-seor Rafael, carpintero de oficio, por mal nombre _Cua_;--hijos,
-presentes unos y ausentes otros; nietos, biznietos... y una caterva
-innumerable de sobrinos, primos, nueras, yernos y dems plaga de la
-familia.
-
-Tal se la quera en todo el pueblo, donde tambin dej huella imborrable
-de su existencia, merced a dos famosas recetas de su invencin, una para
-curar los sabaones y otra para amasar pestios; tal se la quera, que
-aun despus del novenario del fallecimiento, el seor Rafael, el
-afligido _Cua_ y sus hijos, continuaban recibiendo pruebas inequvocas
-del afecto de sus amigos y parientes, muchos de los cuales iban casi
-todas las noches a su casa a darles compaa. Aseguraba la malicia que a
-lo que iban era a catar un soberbio aguardiente de guindas que tiraba
-de espaldas; pero de qu no se ha de sacar partido y se ha de hablar
-mal en esta tierra de pecadores? Y cuenta que cuando se acab el
-aguardiente, _Cua_ se qued solo con el casco. Lo cual, sin embargo, no
-autoriza a creer a los murmuradores, sino a sealar, lamentndola, la
-pcara casualidad.
-
-Ya se sabe lo que son estas veladas: de todo se habla en ellas menos del
-difunto, porque si el objeto es aliviar la pena de los que le lloran, es
-absolutamente indiscreto ponerse a recordar sus virtudes y buenas
-prendas. As, pues, en casa del gran _Cua_ se hablaba de todos los
-vecinos del pueblo que no estaban all--a excepcin de la muerta, que
-tampoco estaba y nadie se acordaba de ella;--se jugaba a la brisca y al
-tute, se empinaba el codo un poquillo y, a ltima hora, se contaban
-cuentos y chascarrillos verdes, para lo que el propio seor Rafael tena
-la mejor gracia del mundo.
-
-Slo en una habitacin de la casa rendase a la seora Manolita callado
-y silencioso culto. En torno a un braserillo cuasi apagado, y a la media
-luz de un quinqu de petrleo, hacan calceta cuatro viejas. Hablar, no
-hablaban jota. De cuando en cuando, alguna tosecilla, algn carraspeo,
-algn suspiro... Pero bien sabe Dios que la seora Manolita no se les
-caa del pensamiento.
-
-Y no haba nadie ms en aquel sosegado cuartito? S, por cierto: en un
-rincn, borrados por la sombra, haba un hombre y una mujer charlando
-sin tregua; pero con charla tan apagada y misteriosa, tan quedita y
-suave, que no poda ser sino charla de enamorados. El estaba mal
-embozado en su capa; ella, bien envuelta en un mantn de estambre. En
-los ojos de los dos brillaba la alegra, el contento de vivir... Sobre
-la falda de la mocita dorma un gato negro, pequen, del que sala un
-rumor continuado y montono, que por all se llama hacer la ollita.
-Otro gato, tal vez habra buscado la falda de una de las viejas por
-hallarse ms cerca del brasero; pero ste era un gato de buen gusto, y
-prefiri el calor natural de la juventud. No hay motivo para censurarle.
-
-Oigamos a los enamorados:
-
---Pens ust en aqueyo?
-
---No.
-
---Por qu?
-
---Porque eso no se piensa: o sale de adentro o no sale.
-
---Me es igu. Sale?
-
---Miste: lo que tengo de responderle a ust, lo s desde er da que
-estren ust la capa.
-
---Le gust?
-
---Me gustaron los embosos.
-
---Estos son. Coloraos. Juegan con sus labios de ust.
-
---Con mis labios no juega nadie, amigo.
-
---Pos a v si me contestan formales: cundo me saca ust der
-purgatorio?
-
---As que pase er fro. Ya v ust si lo apresio.
-
---Es que disen que ao nuevo, vida nueva, y Disiembre se va, y yo quiero
-principi el ao que viene en la gloria bendita. Es des, que de su reja
-de ust no me van a despeg ni con agua caliente.
-
---Est ust aviao! En Enero no _pelo yo la pava_.
-
---Por qu?
-
---Por m der relente.
-
---Yo ensender un puro, y ust se arrima a la candela.
-
--Me via a quem.
-
---Geno; pos lo dejaremos pa Febrero. Le paese a ust bien?
-
--No, se; en un mes loco vamos a empes una cosa tan seria?
-
---Segn eso... _la vamos a empes_. Ya est ust coga.
-
---Ay veremos.
-
---Qui des que si no es en Febrero, ser en Marso.
-
---En Marso, con er viento que hase, y la guasa que trae la Cuaresma, y
-espinacas los viernes?... No pu s.
-
---Caramba, nia, que va un trimestre de dificurtaes!
-
---Y qu le hasemos?
-
---Pero ya est entendo: ust a lo que tira es a d con las flores, pa
-que to sean flores entre nosotros. Verd? Y que tengo yo unos claveles
-disiplinaos, que ay por Abr eyos solitos van a escaparse de la maseta
-pa rsele a ust ar moo!
-
---Si viera ust que he ledo en er Saragosano--porque yo s le--que en
-er mes de Abr va a diluvi... Y yo no quiero que ust se moje en la
-ventana!
-
---Pasiencia. Ha ledo ust si en Mayo habr s?
-
---En Mayo, s.
-
---Ole!
-
---No, no; pare ust er cohete. En cuarquier mes entro en relaciones
-menos en Mayo.
-
---Explique ust eso.
-
---Porque en Mayo se arregl mi hermana Esperansa con su novio, y le
-sali vano.
-
---Y vi yo a pag eso?
-
---No lo pago yo?
-
---Ea, pos vamos a Junio; pero ya de Junio no me pase ust.
-
---En Junio andar yo mu ocup con los esmenes de mi hermaniyo.
-
---Ah, s?
-
---Claro!
-
---Est bien, hombre, est bien! Es dec que medio ao tirao a la caye?
-Y qu me cuenta ust de Julio? Un mes tan bonito!
-
---Me horrorisa la copla:
-
- Los amores de Julio
- son chaparrones.
- No hagas caso, muchacha,
- de esos amores.
-
---Por va e la coplita e Dios!
-
---Pos Agosto tambin tiene la suya. Oiga ust y quese ust helao:
-
- Los amores de Agosto
- yo no los quiero
- porque pasa er verano,
- viene el invierno.
-
---As no vamos a acab, nia! Antes que el invierno, yega el otoo!
-Le gusta a ust Setiembre pa pel la pava conmigo?
-
---Sabe ust, que como a mi hermaniyo le van a d calabasas en Junio, en
-Setiembre se me va a pod ahog a m con un pelo, hasta v si sale o no
-sale.
-
---Camar! Y Ortubre?
-
---En Ortubre prinsipian a caerse las hojas, y no hay hum pa n.
-
---Morena, que se nos va el ao! Tiene pa ust argn pero Noviembre?
-
---Muchos peros, no uno. Lo dise er refrn: Noviembre, mes de peros,
-castaas y nueses. Y los peros, malo; pero las castaas, pe.
-
---Entonses, qu?... Disiembre y no hay ms!
-
---Disiembre! Fin de ao! Quin planta una maseta cuando se est
-poniendo er s? Se aguarda a que amanesca otro da. Espere ust un
-poquito... y ao nuevo, vida nueva. Ust lo ha dicho antes.
-
---Ahora estamos ah? Pos hgase ust cuenta de que esta conversasin
-la hemos teno el ao pasao, y listos! Dentro de cuatro das le digo yo
-a ust en su ventana esta copla, ya que s que le gustan:
-
- A la luna de Enero
- te he comparado,
- que es la luna ms clara
- de todo el ao.
-
-Sigui el palique... Al sonar las once en el reloj de la iglesia
-cercana, se levant una de las viejas, di las buenas noches a las
-otras, llam por seas a la muchacha, y juntas salieron de la
-habitacin. Protest el mozo, acomodndose la capa sobre los hombros, y
-calndose el sombrero de ala ancha, y protest el gato abriendo dos
-palmos de boca. El gato se arrim al brasero, y el hombre sali tras la
-mujer.
-
-Ya en la calle, vieja y moza apretaron el paso, porque la noche estaba
-fra. El las segua de lejos. Tras mucho andar por las calles
-desiertas, en las que slo hallaron un perro olfateando un montn de
-escombros, y un borracho que las oblig a cambiar de acera, detuvironse
-ante una casa bajita y pobre. All estaba la reja que deba ser testigo,
-durante un ao, al menos, de la ventura de dos enamorados. Al llegar
-frente a ella la mocita volvi la cara... Pareca un lucero.
-
-Aquella noche soaron los amantes. El uno con el otro? No. Soaron con
-la pobre seora Manolita, la difunta compaera del veterano _Cua_, que
-desde el otro mundo les deca:
-
---Ah, tunantes! Con que se aprovechan ustedes de que yo me he muerto
-para arreglar sus cosas? Bien est, bien est!... No me enfado. Casi me
-alegro de haberles proporcionado la coyuntura. Porque--qu
-demonio!--yo, a mis ochenta y tantos, no tena ms que hacer que
-morirme, y ustedes, a sus veinte y pico, no tenan ms remedio que
-quererse.
-
-Y el cuento de aquel sueo en que danzaban la muerte y la vida, fu el
-primer tema de la primera _pava_.
-
-
-
-
-EL DISFRAZ
-
-(ALVARO RETANA)
-
-
-I
-
-Realmente es lamentable esta obsesin, amigos mos--dijo el famoso
-novelista Luciano Avril, siguiendo con la vista las espirales grises que
-salan de su cigarro turco--; pero no puedo sustraerme a ella. Desde
-hace dos semanas vivo en perpetuo sobresalto, oprimido por la horrible
-angustia de ese peligro contra el cual todas las precauciones son
-intiles, y que cada hora siento ms cercano. Reconozco la insensatez de
-mi conducta; trato de ridiculizarme ante mis propios ojos y procuro
-ahuyentar de mi cerebro este absurdo temor; mas lucho en vano. Desde la
-noche en que _la vi_, hoy hace quince das, he perdido el reposo.
-Parece que fu ayer! Estaba yo solo en mi despacho, corrigiendo las
-pruebas de mi libro prximo a publicarse, cuando un leve rumor como el
-de alguien descorriendo cortinajes y removiendo telas me oblig a volver
-la cabeza. En la estancia no haba nadie; pero en la enorme luna que
-ocupa casi todo el testero que yo tena a mis espaldas, distingu
-claramente, plida entre los pliegues de su tnica negra, dejando
-asomar nicamente su calavera de marfil, donde los ojos fosforecan como
-dos lucirnagas, la imagen de la MUERTE, rebuscando con sus manos
-descarnadas y amarillas, vida y sonriente entre los atavos de un
-miserable alquilador de trajes, un disfraz con que desfigurarse
-totalmente. Pesadilla arbitraria! No es cierto? LA MUERTE--una muerte
-de cuento de Grim o de dibujo de Beardsley, con su cabeza pelada como un
-huevo, su sonrisa escalofriante y el esqueleto oculto bajo la clsica
-envoltura negra y mate--buscando un nuevo traje entre las percalinas de
-colores de un establecimiento vulgarsimo, donde slo van horteras y
-criadas a procurarse los disfraces con que bailar frenticos en los das
-de Carnaval! Casi me avergenza confesar que he sido vctima de tan
-ridcula alucinacin! Sin embargo, aquella visin grotesca e infantil ha
-sacudido mi alma entera como en vendaval siniestro y me ha colmado de
-inquietud; porque yo estoy seguro, segursimo, de que si la Muerte en
-aquella ocasin recurra a un disfraz, era para venir en mi busca
-disimulada y alevosa, a fin de que yo, desprevenido y confiado, no
-pudiese evitarla ni burlarla.
-
-Y el novelista dej de hablar, marcndose en su frente la arruga de un
-invencible horror.
-
-Su amigo inseparable, Enrique Fontanar, que le escuchaba atentamente, no
-pudo contener un estremecimiento que le recorri de pies a cabeza, y el
-famoso doctor americano James Grey, que tambin le escuchaba interesado,
-puso al alcance de su mano un cenicero de plata para que l depositase
-la ceniza del cigarrillo turco, cambiando unas miradas furtivas con la
-mujer del escritor entre las sombras de aquel crepsculo de Octubre,
-demasiado sombro, que iba convirtiendo la estancia en una mancha negra.
-
---Toda mi habilidad de artista descriptivo se estrellara si intentase
-dar idea de mi espantosa situacin--prosigui el joven novelista,
-contemplando dichoso a su mujer, que causaba la impresin de una
-serpiente roja modelada por una funda de terciopelo grana, con los ojos
-redondos, verdes y brillantes como esmeraldas engarzadas en aquel rostro
-inquietador, que sonrea ambiguo, mostrando una dentadura aguda y
-reluciente como la de un lobo.--Dominado por la conviccin de que ELLA
-me acecha disfrazada y traidora, no me atrevo a salir solo a la calle. A
-cada instante me parece que ELLA va a aparecer de improviso dispuesta a
-hacerme su vctima, y tiemblo como un chiquillo a la sola suposicin de
-que pueda llevar a cabo su terrible designio. Yo he creado en mis
-libros situaciones macabras, pero ninguna tan angustiosa como la ma. El
-ruido de una hoja desprendindose de un rbol, me hace volverme
-rpidamente como un reptil hostigado, temiendo que sea el roce de su
-insospechable vestido; el rumor del viento me aturde y me enloquece,
-porque no s si es SU voz llamndome atrevida; y si al cruzar de un lado
-a otro de la calle, un transeunte me roza casualmente, tengo que
-contener un grito de terror, creyendo que son los cinco huesos de su
-mano los que intentaron cogerme. Ms de una vez, de madrugada, he
-despertado a Cecilia lleno de pnico, porque me ha parecido escuchar que
-ALGUIEN avanzaba sigilosamente por los pasillos arrastrando una guadaa.
-Esto es insoportable, amigos mos! La gloria y la fortuna me sonren;
-amo a Cecilia con locura y soy amado por ella; nada me faltaba para ser
-feliz, y esta obsesin maldita se ha empeado en martirizarme? Por culpa
-de ella mis nervios de hombre joven que an no ha mucho rebas los
-treinta, se hallan aniquilados, mi cerebro se resiste encarnizadamente a
-producir, y mi temperamento, de ordinario apacible y carioso, se torna
-en agrio y desabrido...
-
-Enrique Fontanar le dirigi una mirada llena de compasin dolorosa;
-Cecilia levantse para encender la luz y arreglarse ante el espejo la
-encendida cabellera rojiza que aureolaba su rostro de esfinge
-impenetrable, y el mdico, con voz un tanto hueca y funeraria, voz de
-mueco o de fantasma, que quera ser afectuosa e insinuante, pero haca
-escalofriarse instintivamente a Fontanar, contest:
-
---Creo sinceramente, amigo Avril, que el exceso de trabajo que usted se
-ha impuesto es el causante de este desequilibrio que le agobia. Desde
-que le conozco, he reprochado a usted ese modo incesante y entusiasta
-que tiene de laborar. Demasiado comprendo que usted disfruta
-extraordinariamente tejiendo sus novelas y goza lo indecible viviendo la
-vida de sus personajes, por lo cual procura estar con ellos en relacin
-continua; pero este esfuerzo de imaginacin tena que resentir su
-cerebro en algn momento, y este momento ha llegado. Es preciso que por
-una larga temporada abandone sus papeles y renuncie usted a escribir ni
-leer. Depure su alimentacin, que no ha de ser copiosa, y si no le es
-posible, cambie usted de aires. Un viajecito con Cecilia a su casa de
-Avila le sera muy conveniente.
-
---All debe hacer un fro atroz en esta poca--interrumpi Enrique.
-
---Eso no le hace--replic Cecilia con naturalidad, mirando fijamente al
-doctor.--Todo se reduce a encender una buena chimenea y como, adems,
-no bamos a salir de casa... Sitio ms reposado que aquel, no
-encontraramos...
-
---El caso es que tengo tanto trabajo por entregar--afirm el
-novelista--que no quisiera ausentarme todava de Madrid.
-
---Mira--dijo Cecilia, decidida--opino, con el doctor, que por encima de
-tus compromisos editoriales est la salud. En la semana prxima nos
-marchamos a Avila para que descanses hasta primero de ao, y vers como
-esa neurastenia desaparece.
-
---Qu buena eres y cunto me quieres!--exclam el joven escritor,
-abandonando su butaca para estrechar las manos de Cecilia, que le
-recibi tiernamente. Y al fijarse en las miradas febriles del americano,
-aadi con aire triunfal:--Vamos, amigo mo, que ya hara usted algo por
-tener una mujercita tan cariosa como la ma.
-
-James Grey no respondi; pero contemplando aquella escena de bienestar y
-dicha conyugal, aquella envidiable identificacin de marido y mujer, sus
-pupilas metlicas relampaguearon con extrao fulgor, que no pas
-inadvertido para Enrique Fontanar.
-
-Cun desagradablemente impresionaba al amigo inseparable de Luciano
-Avril la mirada implacable de aquel doctor venido de Norteamrica haca
-un ao y al cual rodeaba una aureola de misterio que l mismo pareca
-acentuar con la palidez de su rostro fro y duro, que apenas se contraa
-al hablar, y ms que un rostro humano, pareca el de una estatua por su
-hiertica inmovilidad!
-
-James Grey era el verdadero tipo de hroe de Conn-Doyle. Aquella
-silueta de lebrel afinada por un traje negro que al ceirse, remarcaba
-la dureza de sus lneas! Aquel perfil de ave de rapia, agravado por la
-mirada insultadora de una pupilas negras con reflejos de acero! Aquella
-boca sin labios, que semejaba una cortadura bajo la afilada nariz entre
-dos grandes arrugas en forma de parntesis! Y luego, aquellas manos
-rgidas, pero que al ser estrechadas resbalaban como la cola de un
-reptil!
-
-De James Grey se saba que era hijo de padre ingls y madre espaola,
-que haba hecho la carrera de Medicina en Nueva York y que su
-especialidad era el tratamiento de las enfermedades nerviosas. Haba
-llegado a Espaa envuelto en el prestigio de curas maravillosas
-realizadas en Francia, y se le atribuan facultades sobrenaturales. En
-sus viajes por la India, haba adquirido conocimientos extraordinarios
-que le permitan aparecer como un verdadero taumaturgo, y se deca que
-en su clnica podan encontrarse los remedios a los casos ms
-desesperados.
-
-A los seis meses de su entrada en la corte, James Grey era temido y
-admirado por toda la alta sociedad madrilea. Le hacan admirables sus
-curas prodigiosas; pero causaba malestar su silueta enigmtica. Detrs
-de aquellos ojos crueles, la gente crea adivinar el secreto de algn
-drama tenebroso, e instintivamente el mundo reconoca en l un ser
-temible. Se admita su ciencia; pero se sospechaba que _alguna vez_
-podra emplearla mal. Se admiraba al mdico; pero se rechazaba al
-hombre.
-
-Hizo ms alarmante la silueta de James Grey, la indiscrecin de un
-criado despedido, que, en su furor, hizo correr toda clase de fantasas
-y variadas calumnias que, naturalmente, favorecan poco al doctor. Se
-asegur que James Grey era un profesional del opio y que en su clnica
-guardaba plantas desconocidas y extravagantes que provocaban ojeras
-profundas y palideces macabras, como la que l exhiba, y flores no
-menos peligrosas, que tenan la rara propiedad de nacarar con su perfume
-la piel de las mujeres. Pero estas ltimas despedan aromas de muerte y,
-por aspirarlos, varias doncellas del doctor haban perecido, envenenadas
-de languidez.
-
-Todo esto se deca en voz muy baja del mdico famoso, sin que nadie se
-atreviera a desmentirlo ni a afirmarlo. Sin embargo, no por eso
-disminua su clientela. El hombre no acababa de anular al sabio, y ante
-una curacin casi milagrosa, la opinin se renda, concluyendo por
-comprender que James Grey era una vctima de la maledicencia y de la
-envidia.
-
---Le calumnian sus enemigos!--exclamaban algunos partidarios
-suyos.--James Grey es un hombre de ciencia maravilloso, y el despecho
-de sus rivales es quien intenta perjudicarle! James Grey es incapaz de
-hacer dao a una mosca!...
-
-Uno de sus ms grandes defensores era Luciano Avril. Fiaba en su talento
-ciegamente y una irresistible simpata le acercaba al hombre muy temido
-y admirado. Y aquella mirada que a otras personas causaba malestar,
-dirase que magnetizaba al escritor, esclavizndole con irrompible yugo.
-La amistad entre el mdico y el novelista aumentaba de da en da, y
-aquella prevencin de su mujer en el primer momento contra James Grey,
-desapareca, siendo substituida por un afecto que no desagradaba a su
-marido.
-
-Quizs gran parte de la admiracin y simpata que el matrimonio
-profesaba al doctor fuera debido a que no le creyesen del todo inocente.
-Pero una atmsfera de espanto y de inters envuelve a las personas
-culpables y hasta sus ojos parecen centellear con resplandores
-fascinantes que sirven de aureola a su figura. Luciano y su mujer
-estimaban al mdico; pero en su estimacin influa grandemente la
-equvoca reputacin de James Grey. El enigma de su encanto emanaba tal
-vez de su mismo crimen.
-
-A Enrique Fontanar impresionaba bien opuestamente el misterioso
-americano. Su presencia le produca un ligero escalofro, y nunca se
-dejaba cautivar por aquella diablica sonrisa. Pero como la nica vez
-que manifest a Luciano Avril el sentimiento de antipata y repulsin
-que James Grey le inspiraba, el novelista se enoj muy seriamente y su
-mujer le defendi con tenaz bizarra, no volvi a insistir, para evitar
-una escena desagradable.
-
-Cuando sonaron ocho campanadas en el reloj Renacimiento que elevaba su
-esfera sobre la biblioteca, Enrique Fontanar y James Grey se despidieron
-del matrimonio.
-
-El novelista y su mujer los acompaaron hasta la puerta, y mientras
-Fontanar recomendaba a Avril un viaje a su finca de Avila, James Grey,
-complacido, murmuraba al odo de Cecilia:
-
---Afortunadamente, la cosa marcha bien.
-
-
-II
-
-Ocho das despus, Luciano Avril y su mujer se encontraron en su finca
-de las afueras de Avila, acompaados de James Grey, que haca un
-sacrificio para atender a la curacin del novelista, cuya neurastenia
-amenazaba destruirle seriamente.
-
-Y, solo en su despacho, el joven escritor descargaba su melancola
-tomando la pluma para decir a Enrique, su inseparable camarada:
-
-Hace una hora, mi querido Fontanar, que mi alma piensa en ti
-exclusivamente y que me recrimina por no haberte escrito antes, estando
-tan necesitado de consuelo.
-
-No acierto a comprender cmo he podido estar una semana sin escribirte,
-para narrarte mi inmensa desventura.
-
-T recordars que siempre he sido muy dbil; desde la infancia se
-adverta en m esta escasez de bros fsicos que me caracteriza, y an
-no habrs olvidado aquellos das de colegio en que yo me acercaba a ti
-deslumbrado por tu fuerza y tu benevolencia, para que tu amistad me
-protegiese contra las violencias de mis compaeros. Pues bien: contino
-siendo el nio plido y medroso, de exaltada imaginacin de entonces;
-solamente que despus de mi boda con Cecilia, y no s si a consecuencia
-de un excesivo desgaste medular, me he hecho infinitamente ms nervioso
-e impresionable.
-
-Luego, este amor desordenado y vehemente que siento por Cecilia me
-aniquila! Adoro a mi mujer con frenes tan insensato, que quizs esto
-contribuya tambin a debilitar mi naturaleza, enfermiza de por s. Pero
-no me es posible dominarme. Sus caricias exaltan mi sensibilidad tan
-hondamente y me producen un vrtigo tan embriagador, que quisiera
-tenerla todo el da entre mis brazos. nicamente por ella me impongo
-este trabajo abrumador, a fin de que no carezca de nada. Cecilia ama el
-lujo y la molicie, es voluptuosa y comodona como una gata, y si no
-satisficiera sus caprichos, nuestra vida conyugal sera un infierno.
-
-Afortunadamente, hasta ahora no puedo quejarme de mi suerte. El pblico
-hace una demanda tan importante de mis libros y mi colaboracin en las
-grandes revistas se paga tan esplndidamente, que me permiten sostener a
-mi mujer con relativa fastuosidad, y aun he ahorrado dinero para
-adquirir esta finca, que ella llama pomposamente su castillo y tener
-un fondo de reserva, que me evita el recurrir a los treinta mil duros
-que hered de mi to y con los cuales cuento para fundar una gran casa
-editorial dentro de un par de aos.
-
-Podra considerarme feliz en medio de mi debilidad. Sin embargo...
-sospecho que muy pronto sobrevendr mi ruina corporal y espiritual si no
-logro curarme de esta dolencia que me hiere: el miedo.
-
-Es una enfermedad vergonzosa y terrible que se infiltra en las venas y
-se propaga como lepra, que se instala en mi espritu creando absurdas
-desconfianzas, espantosas alucinaciones y bruscos estremecimientos, que
-destrozan la voluntad, la inteligencia y el organismo como un dardo
-envenenado.
-
-De qu tengo miedo? De muchas cosas y de nada. Del cielo gris y
-abrumador, que parece va a caer aplastando mi cabeza, de la nieve que
-nos rodea como un sudario asfixiante, del eco de las risas de Cecilia,
-que resuenan en estas dilatadas estancias como detonaciones formidables.
-Y sobre todo de ELLA, de la MUERTE entrevista en el espejo de mi
-despacho de Madrid, que cada vez est ms prxima e implacable, pues ha
-hecho acto de presencia en el castillo.
-
-Esta maana ha muerto misteriosamente la doncella de mi mujer, y yo me
-desespero pensando que esto es una advertencia que ELLA me hace para que
-no intente resistirme. ELLA que ha entrado en el castillo disimulada y
-audazmente, alevosa bajo un disfraz que yo no acierto a presentir ni
-conocer y que ha probado la eficacia de su guadaa segando la existencia
-de esta pobre muchacha que yace en una de las habitaciones del piso de
-arriba, vestida con una falda negra y una blusa blanca, toda verduzca,
-rostro y manos, como si se hubiera convertido en bronce repentinamente.
-
-Desde que he empezado a escribirte, me siento un poco ms tranquilo,
-porque me parece ver tus bondadosos y protectores ojos, arrojando
-airados al Miedo, este monstruo negro que me atormenta. Aunque me falta
-el valor para levantar la vista del papel, por miedo a contemplarme, tan
-solo en el silencio macabro de esta enorme estancia.
-
-No tengo ms esperanza que t, Enrique. Slvame! Es preciso que
-vengas inmediatamente a Avila para que yo tenga un amigo fiel a quien
-contar mis penas y un compaero leal que en mis ratos de soledad me
-ahuyente el miedo!
-
-Son las ocho de la noche y mi mujer ha salido con James Grey,
-llevndose al criado y al guarda para ir a prestar declaracin ante la
-Polica. Hace dos semanas no me hubiera importado verlos salir reunidos
-para cualquier asunto; pero hace un rato, al verlos marchar juntos, he
-sufrido lo indecible. El Miedo, siempre el Miedo me ha hecho pensar que
-tal vez ellos se entienden, habindose puesto de acuerdo para
-desarrollar en m esta sobreexcitacin nerviosa que puede conducirme a
-la locura o al suicidio. Me acuerdo de que en un momento de buen humor
-hice un testamento por el cual dejo a Cecilia en posesin de mi pequea
-fortuna, y pienso si ellos no estarn urdiendo algn plan siniestro para
-anticiparme a los designios de la MUERTE.
-
-No es verdad que esto es horrible? Desconfiar hasta de mi mujer, que
-a todas horas me manifiesta un cario sincero, y de James Grey, cuya
-solicitud cordial y cuyo noble inters aparecen visibles en cualquier
-instante? Me subleva verme convertido en mi propio verdugo; pero, qu
-voy a hacer? Jurara que estoy sumido en un sueo sin fin, y que mi vida
-es una eterna pesadilla de la que slo saldr para entrar en la tumba.
-
-Oh, qu alegra cuando salga el sol de maana disipando estos terrores
-y aleje definitivamente mi temor de ver aparecer a la muerte, verde de
-pies y manos, con la falda tan negra y la blusa tan blanca...
-
---Qu haces, Luciano?--pregunt de improviso la voz argentina de
-Cecilia.--Y luego, abrazndole efusivamente, con la dulce mirada de una
-mujer que adora a su marido, aadi:
-
---Ya sabes que el doctor te ha prohibido que trabajes...
-
---Escriba a Enrique Fontanar--explic el novelista abrazando con
-ternura a su mujer.--No quisiera que me llamase ingrato--agreg,
-cerrando la carta, despus de haberla firmado.
-
-James Grey entr para contar al escritor la entrevista con el juez, y
-Cecilia cogi la carta de su marido para hacerla llevar al correo al da
-siguiente. Durante la cena, el doctor volvi a recomendar a Cecilia:
-
---No conviene que Luciano escriba un solo rengln!...
-
-
-III
-
-Cuatro das pasados del entierro de la doncella de Cecilia, que
-falleci, segn dictamen del forense, por haber ingerido equivocada una
-de las medicinas que para uso externo le recet James Grey, Luciano
-Avril, despus de la comida, mientras su esposa y el doctor jugaban a
-las damas en el comedor, escriba en su gabinete nuevamente a Fontanar:
-
-Tu silencio me agobia, queridsimo Enrique. Yo te esperaba aqu en
-seguida, y veo que ni siquiera me haces el honor de una respuesta a mi
-carta. O es que temes encontrarte en Avila con un infeliz loco?Ah,
-ese s que es el ms intenso de mis terrores! El miedo a enloquecer me
-exaspera y tiemblo por mi juicio; porque a veces me parece que mi razn
-es una llama vacilante condenada a apagarse al menor soplo, dejando todo
-negro en mi cabeza.
-
-No creas que estoy loco todava. Buena prueba de que an permanezco
-cuerdo es que me apercibo de cuanto pasa a mi alrededor, y no he dejado
-de amar a Cecilia, que sera prueba evidente de mi falta de razn.
-
-La sigo queriendo con amor absorbente y frentico, que me hace delirar
-en sus brazos. Su vista me causa extraos desfallecimientos y junto a
-ella no puedo respirar. Cada beso de sus labios me enfurece ms y cada
-caricia de sus manos me torna ms febril. Mi vida ahora es un xtasis
-sexual, como si me hubieran dado a beber el filtro del deseo insaciable.
-
-Ayer deplor ante el doctor nuestra desgracia por carecer de hijos, y
-l contest que el fuego destruye, pero no crea, recomendndome un poco
-de cordura conyugal, con ese tono de voz suyo tan acariciante y que obra
-sobre mis nervios exaltados el efecto de una lluvia benfica...
-
-Me horrorizo acordndome de que te he escrito renglones poco favorables
-para l. Cun injustos eran! Imposible hallar un amigo ms sincero y
-carioso, ms atento a devolverme la dulce paz perdida y a velar por que
-conserve la poca que me resta! Nadie con ms dulzura que l me hara
-reflexionar sobre la sinrazn de esta obsesin maldita. El toma la
-MUERTE a broma y me cuenta en tono humorstico historias macabras para
-familiarizarme con la FRIA; pero su regocijo, lejos de distraerme,
-agudiza mi sufrimiento.
-
-Porque, triste es reconocerlo: mi mal no retrocede, sino aumenta. Ya no
-es slo el viento, que parece quejarse con sus ayes lastimeros o las
-sombras nocturnas, lo que me inquieta. Ahora es tambin el vuelo de los
-pjaros, el maullido de un gato, los cortinajes de una puerta, los
-esqueletos de los rboles, las veletas de la torre de una iglesia lejana
-lo que me sobrecoge y me llena de pavor.
-
-Si yo me atreviese, ahora mismo abandonara este castillo tan fnebre,
-en que an parece vagar el perfume de la criada muerta, y marchara por
-el campo sin temor a hundirme en la nieve, huyendo del reloj, que marca
-las doce en punto y est dejando escapar sus sones, que repercuten en mi
-corazn como los de una campana funeral.
-
-Tengo miedo, Enrique, mucho miedo, y en este instante carezco hasta de
-fuerzas para mirar ms all de la mesa donde se confunden las sombras
-movibles. Siento alrededor de mi frente algo semejante al roce finsimo
-de unas alas, y el corazn me late furiosamente, como si una mano
-invisible pretendiera atenazarlo con sus dedos. Un sudor fro me invade
-todo el cuerpo y te dar una idea de lo mucho que tiemblo la indecisin
-con que mi mano traza estos renglones.
-
-Todo est en silencio; pero se me antoja que este silencio est lleno
-de murmullos, y que fuera, en el pasillo, resuenan unos pasos
-cautelosos. Pasos de _alguien_ que avanza con sigilo como si temiera
-alarmarme, sabes, Enrique? Y no me atrevo a volver la cabeza, porque s
-que me he dejado la puerta entreabierta y temo ver un rostro desconocido
-y horroroso atisbndome implacable.
-
-Oh, Dios mo: me parece que _eso_ se acerca, se acerca! Un penetrante
-olor a muerte ha corrompido la estancia y he odo chirriar la puerta...
-
-Piedad, Dios mo, ELLA est aqu!..
-
-Luciano Avril dej escapar la pluma de la mano, y lvido, espantado, se
-levant, haciendo esfuerzos sobrehumanos, con nimo de cerrar la puerta.
-
-Dotados sus sentidos de una extraordinaria delicadeza, debido a su
-enfermedad nerviosa, el desdichado novelista perciba los ms ligeros
-ruidos y sufri una convulsiva contraccin al or el tenue roce de unos
-pies desnudos que se deslizaban por el pasillo con direccin a su
-alcoba. Luciano Avril sinti un gran fro en el cerebro, donde sus ideas
-se arremolinaron como las hojas muertas de una tempestad, al or
-claramente aquellos pasos vacilantes que hacan crujir la madera del
-piso y, evidentemente, se encaminaban hacia la puerta.
-
-Se engaaban sus sentidos? Sera una alucinacin ms de las
-innumerables padecidas? Inmvil y sin respirar apenas, el joven
-escritor, apoyado en la mesa, aguardaba la horrible aparicin como un
-condenado espera la cuchilla de la guillotina; pero cuando los pasos se
-aproximaron ms y l comprendi que _alguien_, inexorable, iba a
-penetrar en la estancia, se lanz hacia la puerta tratando de cerrarla
-con llave. Pero le detuvo con enrgico ademn un brazo verde y fro, que
-le hizo retirarse con horror.
-
-El cadver de la doncella muerta se presentaba, con la cabeza inclinada
-y los brazos cados como un fantoche a quien hubieran aflojado los
-hilos. Slo tenan movimiento sus pies--verdes como los brazos y la
-cara--que asomaban desnudos bajo la negra falda y que se detenan frente
-a l para que contemplase la mirada insultadora de unas pupilas negras
-con reflejos de acero y sonrisa diablica; la de una boca sin labios que
-semejaba una cortadura bajo la afilada nariz, entre dos grandes arrugas
-en forma de parntesis.
-
-Anonadado por la impresin de un supremo espanto, Luciano Avril
-experiment una violenta conmocin cerebral, cayendo al suelo como una
-masa, con las pupilas dilatadas y la boca abierta, para agitarse en
-convulsivos espasmos. Al fin llegaba la MUERTE, disfrazada con las ropas
-de la criada difunta, y toda verde como ella de manos y de rostro.
-
-Durante un cuarto de hora, la extraa aparicin permaneci inmvil
-frente al joven escritor, observando su agona: lividez cadavrica,
-sudor viscoso en todo el cuerpo, pulso apenas sensible y latidos
-intermitentes, cada vez ms pausados, en el corazn, alternando
-irregularmente con una respiracin anhelante. El acto reflejo haba sido
-tan violento, que haba provocado una paralizacin casi total de la
-circulacin; el corazn y las arterias se haban vaciado por completo, y
-las venas se resistan a contener la sangre en ellas agolpada; de aqu
-el enfriamiento muscular y la postracin mental. Nada de convulsiones;
-nada de estertor. La vida de Luciano se escapaba dulce e
-irremediablemente ante el mudo fantasma, que pareca recrearse en la
-contemplacin de su obra monstruosa.
-
-Diez minutos transcurrieron todava, durante los cuales la extraa
-aparicin continu inmvil, espiando con vida mirada los ltimos
-esfuerzos de un alma que se resista a abandonar el cuerpo. Pasado un
-cuarto de hora, el cadver verduzco habl para decir a la mujer del
-novelista, que penetr en la alcoba, plida y nerviosa:
-
---Luciano Avril ha muerto! Y todo ha sucedido como yo esperaba.
-
-Luego, mientras se despintaba el rostro y las manos con un pao mojado
-en agua, James Grey aadi:
-
---Cuando por una serie de excitaciones diversas se haya provocado el
-aniquilamiento del sistema nervioso de un individuo, podr matrsele con
-ms seguridad que con un pual, proporcionndole una emocin violenta...
-
-
-IV
-
-Aquella misma noche, Cecilia pona un telegrama a Enrique Fontanar:
-
-Ruegue usted a Dios por el alma del pobre Luciano. Acaba de fallecer
-repentinamente.
-
-Y al ao siguiente, la viuda del famoso y joven novelista se casaba con
-James Grey y parta para Norteamrica.
-
-
-
-
-EL RASGO DE PAIZOSA
-
-(GUTIRREZ GAMERO)
-
-
-Oiga usted, contada al menorete, seor don Tetimo, la historia de mis
-desdichas, y por ellas vendr en conocimiento de la causa de mi
-mal--dijo Paizosa, y prosigui de esta suerte:--Vine a la corte con ms
-esperanzas que dineros, y pens que en ella encontrara fcil acomodo,
-pues traa pocos aos, grande voluntad y mucho apego al trabajo, con la
-aadidura de una apremiante carta del Alcalde de mi pueblo para un
-seorn de estos que tienen manejo en todas las oficinas del Estado.
-Meses y meses corrieron antes de que pudiera pasear mis ojos por la
-figura de aquel personaje cuya proteccin me era tan necesaria, porque
-mi hombre no se daba a partido ni mostraba su faz luciente al primer
-hijo de vecino, como a la solicitud de audiencia no fuese aparejada una
-recomendacin de empuje. Envile la del Alcalde; me recibi entre dos
-luces; djele mi empeo; me pidi muestra de mi letra; escrib cuatro
-garambainas que me dict; le cay en gracia el carcter de mis rasgos y
-salme de su casa, en Dios y en hora buena, tocando palmas y creyendo
-que a la vuelta de un dado estaba mi fortuna. De all a poco recib una
-credencial de las de cinco mil reales, y hteme funcionario pblico en
-la Direccin de la Deuda, donde me aprend al dedillo todas las leyes,
-ordenanzas, pragmticas y decretos que se han promulgado en Espaa desde
-que Espaa debe dinero. Con esto fu ganando la voluntad de mis jefes,
-que en cuanto conocieron lo bien arreglada que tena mi memoria para
-colocar en ella, como en una anaquelera se coloca el botamen, las
-infinitas disposiciones gubernativas que a cada paso inventa nuestra
-providente Administracin, echaron mano de mis conocimientos _tcnicos_,
-y desde aquel punto y hora yo fu el encargado de las cosas difciles.
-Mis compaeros, vindome siempre al yunque del trabajo, me echaron
-encima los suyos, y en adelante no hubo canje de valores, proyecto de
-emisin o pujos de arreglo en que yo no interviniese.
-
---A ver! que venga Paizosa y nos diga qu fecha lleva la ley
-de...--exclamaba el segundo jefe de la Direccin.
-
---Oiga usted, Paizosa: esta noche, a las nueve en punto, aqu. El
-diputado Hache ha pedido unos datos, y es preciso que usted los rena
-para que maana los lleve el Sr. Ministro a las Cortes. El material le
-pagar a usted un caf y media tostada; enciende usted la chimenea, y
-con toda calma hace usted la notita--me mandaba el oficial del
-negociado.
-
---Seor de Paizosa! Sera usted tan amable que se sirviera resolverme
-este endiablado expediente que no s por qu coyuntura meterle la
-pluma?--me suplicaba muy humilde el de la clase de terceros, recin
-salido del aula.
-
-Y as, entre unos y otros, me traan y me llevaban como si fuera un
-zarandillo.
-
-Algo me mortificaban estas interesadas preferencias; pero hube de
-consolarme ante la firme persuasin de que yo era el hombre
-indispensable de la oficina, sin cuyas luces y conocimientos nada poda
-hacerse que saliese a derechas.
-
-Cuntas sabias medidas, que luego dieron fama de conspicuos a sus
-autores de pega, se fabricaron en este caletre mo! Cuntas mejoras en
-nuestra maravillosa Administracin se vendran a mi casa, si las tirara
-la sangre, y no a las de los padres putativos que con ellas se ufanaron!
-Todo lo di por bien empleado, con tal de que me sirviera para echar
-fuertes races en la Direccin y me procurase algn adelanto en mi
-carrera; y si este segundo extremo de mi legtimo deseo no se realizaba
-nunca, pues ascensos y prebendas caan siempre del lado de los ms
-ignaros, consolbame con la creencia de que ningn Ministro se
-atrevera a dejarme en la calle, porque al menor intento se habran de
-levantar mil voces en mi defensa, siendo la primera la del Director
-general, que me honraba por modo extraordinario y consideraba tan tiles
-mis aptitudes intelectuales como si fueran sus pies y sus manos.
-
-De esta suerte se deslizaron diecisiete aos de mi existencia, sin otro
-accidente que aquel tremendo batacazo que pegu por causa de unos
-saeteros ojos que me atravesaron la autonoma. Y fu que en un baile de
-verbena callejera conoc a cierta joven, modista de oficio, que con el
-mirar slo parta las piedras, y que me llev blandamente al santo nudo,
-regalndome luego los ocho actuales herederos de mis timbres y blasones.
-
-Referir las penas y amarguras que he pasado y paso para tirar del carro
-que contiene mi prole, con ms la seora de Paizosa, fuera tanto como
-contar las gotas que un invierno llueve. Pens que con los cinco mil
-reales del empleo y los giles dedos de mi cara cnyuge, que se
-despedazaban haciendo vainica y pespunte, no nos moriramos de hambre
-tan ana; y por yerro de cuenta perd el sosiego, porque Flora, que tal
-es el nombre de mi mujer, di en la flor de echar gente al mundo, con
-que se aumentaron nuestras angustias, dado que, a pesar de mis mritos
-y tecnicismo, el inspirado ascenso no llegaba, ni por asomo tena trazas
-de llegar.
-
-En cambio lleg la terrible catstrofe fraguada por un desalmado
-Ministro, el cual, desconociendo el importante papel que yo desempeaba
-en la mecnica de la Deuda pblica, y para satisfacer aspiraciones de no
-s qu elector suyo, que Dios confunda y mal poso haya, decret mi
-cesanta, y con ella la ruina de una familia honrada.
-
-Que al momento me dediqu a buscar recomendaciones capaces de ablandar
-las berroqueas entraas del autor de mi duelo, se cae de su peso. En
-semejante tarea ocup mis forzados ocios, cuando una noche, al entrar en
-mi casa, donde me aguardaban hambrientos y desesperados mi mujer y mis
-pobres hijos, para quienes busqu en vano, pordioseando aqu y pidiendo
-all, algo con qu comprarles el ms sencillo alimento, se enredaron mis
-pies en un bulto que se hallaba medio escondido en el ngulo de la pared
-y las losas. Entre bajarme y cogerlo no medi espacio, y me hall con
-una cartera de buen tamao, de esas que usan los cobradores de la Bolsa.
-Tend entonces la vista por la calle, pues quizs no estuviese lejos el
-que hubiese perdido aquella prenda; y como nadie por all se pareca,
-psemela debajo del brazo, sub los ciento quince escalones que
-conducen a mi vivienda, me met en la alcoba, cerr la puerta, abr el
-cartapacio, y por poco pierdo el sentido al sacar de sus senos y
-rincones un montn de billetes de Banco que, muy juntitos unos contra
-otros y por paquetes de mil duros, sumaban la enorme cifra de cien mil
-pesetas. Una riqueza!
-
-Lo primero que me vino a las mientes fu dar gracias a la divina
-Providencia, que as premia al justo y limpio de corazn cuando en ella
-confa, y lo segundo llamar a Flora, que en aquel instante libraba una
-batalla con los desconsolados muchachos para persuadirles de cun sano
-es irse a la cama sin probar bocado, y comunicarle la inesperada
-aventura, trmino de nuestros quebrantos y principio de la felicidad.
-Pero al ir a poner por obra tan alegre decisin, paralizse mi cuerpo,
-una llamarada de vergenza me subi al rostro, el recuerdo de mi
-intachable fama me llam a la realidad del deber, y la idea de que el
-dueo de la cartera quizs fuese un pobre, encargado de llevar y traer
-valores, fu creciendo, creciendo en mi espritu, y ya vi en la crcel
-al descuidado dependiente convicto de ladrn y condenado a presidio, y
-deshonrado su nombre y en la miseria a su familia, porque seguramente
-tendra, como yo, pedazos del alma por quienes gustoso dara la
-existencia.
-
-Jrole a usted, seor D. Tetimo, por la hora de mis postrimeras, que
-aquella bellaca tentacin de quedarme con las ajenas pesetas dur muy
-poco, no ms que unos cuantos minutos, pero fueron horribles y me
-parecieron siglos, porque mientras coga el sombrero y me preparaba a
-salir, o llorar con desgarradora pena al ms pequeo de los muchachos,
-a mi pobre Esteban, un serafn del cielo, que protestaba a voces contra
-el forzado ayuno. Lo que entonces sinti esta flaca naturaleza ma no se
-puede expresar con palabras. Figrese usted que dentro del pecho se le
-meten todos los carios de la humanidad y luego se le rompen en mil
-pedazos y de golpe quieren escaparse por la garganta, y apenas se dar
-usted ligersima idea de mi sufrimiento.
-
-Y, sin embargo, tuve el valor de marcharme ahto de honradez, y, con
-tanto dinero en el bolsillo no quise distraer una sola peseta para que
-mi gente comiese aquel da. Verdad es, que ya en la calle, se fundieron
-mis energas yndose juntas por la canal de mis ojos, de los cuales
-caan lagrimones como puos.
-
-Que dnde fu? Al gobierno civil, a ver al Gobernador, al Secretario,
-al Jefe de vigilancia, a cualquiera que me quitase pronto aquel peso.
-Cumpl con mi deber y salme del despacho de Su Excelencia tranquilo
-como un santo, cargado de elogios y lleno de plcemes, pues los
-_reprters_ de los peridicos que van a ltima hora al Gobierno a
-husmear noticias enterronse del suceso y lo pusieron en los cuernos de
-la luna.
-
-Hizo la casualidad que, por la poca a que me voy refiriendo, hallbase
-la prensa muy exhausta de acontecimientos sensacionales, y en razn, sin
-duda, a tal inopia de emociones, los peridicos de mayor circulacin
-relataron el hecho, adornndolo con todo linaje de galas imaginativas,
-gastando en mi pro _la mar_ de tinta, sacando a plaza mi penuria para
-que ms resaltase mi hombrada, y hubo aquello de: Rasgos como el de
-Paizosa no necesitan comentarios, o bien: En medio de esta sociedad
-escptica y egosta, un acto semejante refresca el alma; etctera,
-etctera.
-
-A qu cansarle, querido amigo! Un diario me propuso para la cruz de
-Beneficencia, y otro pidi al Gobierno que, en adelante, se llamase
-_calle de Paizosa_ la del Tribulete, donde vivo.
-
-De poco me sirvieron los encomios, pues como _mi rasgo_ fu obra que
-hice en pecado de duda, no me aprovech, y ni siquiera me holgu con el
-premio del hallazgo, reducido a cincuenta miserables pesetas que me
-remiti, con una tarjeta, el dueo de los cuartos, y que devolv
-dignamente. Pues no faltaba ms sino que las tomase!
-
-No obstante, abrigaba, que ya es abrigar, la dulce ilusin de que los
-aplausos de la prensa conmovieran al Ministro de Hacienda, y me volviese
-a mi puesto. No tena sobrados motivos para tal esperanza? Pues he aqu
-que a un diario de los de campanillas se le ocurre escribir lo
-siguiente:
-
-No sabemos por qu razn se ha hecho tanto ruido para ensalzar un acto
-que no es ms que el cumplimiento de un deber. Tan bajo se halla el
-nivel moral de este pueblo, que ya se considera como cosa extraordinaria
-y por fuera de los lmites de lo humano aquello que debe estar en la
-conciencia de toda persona decente? Acaso no castiga el Cdigo penal a
-los que se quedan con lo ajeno sin la voluntad de su dueo? El
-_desprendimiento_ (y lo subrayaba, Sr. D. Tetimo, lo subrayaba!) de
-Paizosa no constituye, por fortuna, una excepcin de la regla, y como
-ste podramos citar millones de ejemplos. Quin sabe si la cartera
-contena, adems de los veinte mil duros declarados, algunas pesetas no
-confesadas todava! Porque ello es que, hasta ahora, conocemos al que
-las encontr, pero no al que las extravi, el cual habr dado por bien
-hallados los veinte si se haba despedido de los treinta...
-
-Concibe usted infamia mayor? Ha visto usted en su vida nada que se
-parezca a tan ruin villana? No la devor en silencio, sino que acud a
-los mismos peridicos mis panegiristas; stos replicaron, el de la
-embozada calumnia duplic la sospecha con frasecitas reticentes, y, por
-si fueron ms o menos los infaustos billetes tentadores de mi
-conciencia, se arm la gran polmica, a que puso fin aquel famoso crimen
-cuyos detalles soliviantaron la opinin, distrayndola del _rasgo de
-Paizosa_.
-
-Quedse otra vez mi humilde nombre en la inmensidad del olvido, y yo a
-dos jemes de levantarme la tapa de los sesos, cuando se present una
-maana en mi casa Perico Fuenteguinaldo, amigo de la infancia, que,
-sabedor de mis cuitas, acuda piadoso a compadecerlas. As que se enter
-de ellas dime un fuerte abrazo y me prometi remedio inmediato.
-Justamente acababa de recibir su acta de diputado a Cortes; perteneca
-al grupo del Ministerio de Hacienda, y en cuanto pidiera mi reposicin
-tendra la credencial. Como que era coser y cantar!--Dios lo haga y
-que su voluntad poderosa me otorgue tal merced!--pens yo.
-
-Creer usted que la adversa suerte se haba cansado de perseguirme?
-Pues oiga, amado don Tetimo, lo ms gordo, lo ms tremendo, lo que puso
-fin y punto a mi probada paciencia, lo que colm la medida de mi
-desgracia. Oiga usted, o mejor dicho, lea usted esta carta de Su
-Excelencia que Perico Fuenteguinaldo me remiti con otra suya, llena de
-excusas y perdones.
-
-Y Paizosa entreg a don Tetimo un papel muy arrugado y mohoso, que, al
-pie de la letra, deca as:
-
-El Ministro de Hacienda.--Particular. Seor D. Pedro Fuenteguinaldo. Mi
-querido amigo. En el alma siento no poderle complacer en punto a la
-reposicin de su recomendado, el Sr. Paizosa. Realmente los informes
-que en la Direccin me han dado de este antiguo funcionario son
-excelentes; pero parece que anduvo complicado en un asunto donde
-mediaron cien mil pesetas, y aquello _no qued claro_.
-
-Y usted comprender que, siendo esta situacin tan escrupulosa en lo
-que a la moralidad administrativa atae, no debemos echar mano de gente
-cuya fama tenga el menor tilde.
-
-Repitindole mi sentimiento, queda suyo afectsimo amigo q. s. m.
-b.,--_Jos Snchez Pantalla_.
-
- * * * * *
-
- * * * * *
-
-NOTA IMPORTANTE.--Si entre los lectores de estas lneas se halla alguno
-que tenga metimiento con el Ministro de Hacienda, srvase recomendarle
-eficazmente a don Leandro Paizosa, que vive en la calle del Tribulete,
-nmero 192, piso quinto, donde espera un alma piadosa que le saque de su
-misrrimo estado.
-
-
-
-
-EUCARISTIA
-
-(HOYOS Y VINENT)
-
-
-Genuflexos ante el altar del Santo Gonzaga, oraban en la gloria de la
-maana de Mayo, baados en policroma fanfarria de luz con que el sol,
-filtrndose al travs de las historiadas vidrieras, inundaba la capilla.
-En la iglesia, de ese risueo gtico todo blanco y oro, tpico de la
-moderna devocin francesa, la Santa Virgen Mara fulguraba envuelta en
-un nimbo de llamas; la cabeza de la Imagen se inclinaba ambigua, sin que
-pudiese saberse si era fatigada por el peso de la corona empedrada de
-diamantes y zafiros, los herldicos gules, smbolo del amor y de la
-alegra celestiales, o en un gesto amable de gran dama, recibiendo un
-homenaje, y mientras sostena con una mano a un Jess mofletudo, recoga
-con la otra su manto de rara magnificencia zodiacal; a sus pies, la
-imagen andrgina del franco prncipe Luis _el Santo_ alzaba hacia la
-bveda tachonada de luceros los ojos pintados de azul. En bcaros de
-irisado vidrio, azucenas litrgicas erguan sus tallos y abran el
-virginal enigma de sus flores, mientras a entrambos lados del altar
-descenda como por la escala de Jacob, anglica procesin de
-concertantes.
-
-Arrodillados en sus reclinatorios Juan y Jess, oraban en espera de la
-reconciliacin con que sus almas puras hallaranse dignas de recibir la
-visita de Dios hecho Hombre. Cruzados los bracitos lazados de blanco
-sobre el pecho, levantadas hacia la Imagen las cabezas donde an no
-anidara el ave siniestra de un mal pensamiento, eran las preces que
-aleteaban en sus labios como cndidas palomas que, dejando el nido,
-volaban hacia el trono de Dios.
-
-Rubio, plido, de doradas crenchas y pupilas de cielo, Jess; moreno, de
-rasgados ojos de sombra y ensortijados bucles, Juan--Murillo y Rafael--;
-a la endeble elegancia de fin de raza del primero opona el segundo la
-viril petulancia ingenua de sus doce aos. Y sus figuras eran trasunto
-fiel de sus almas, toda ternura, temor y melancola la de Jess; toda
-resolucin, apasionamiento y valor, la de Juan.
-
-Hurfano, rico, noble, enfermizo, confinado por egosmo de sus tutores
-en aquel colegio, Jess haba hallado su defensor en las luchas de
-educandos en la adolescente energa de Juan, secundn de noble familia
-provinciana. Eran inseparables los dos amigos; fraternal afecto les
-una, y la vida deslizbase para ellos feliz, igual, montona, llena
-por su cario que les ayudaba a sobrellevar las contrariedades del
-encierro, compartiendo estudios, recreos, devociones, venciendo Jess la
-hostilidad de sus compaeros, gracias a la victoriosa y audaz simpata
-de Juan, benvolos a las travesuras de ste los maestros ante la
-intercesin del primero. As, al volar del tiempo, lleg insensiblemente
-el da deseado con fervor de acercarse a la Sagrada Mesa.
-
-Un dbil llamamiento del Padre sac a Jess de su devoto rezar y llevle
-a los pies del confesonario; el negro manteo abrise como dos alas
-inmensas, aprisionando al Inocente. La mano enjuta, descarnada, dorada
-de tabaco, posse en la urea guedeja, y la voz pastosa, tras breve
-musitar de oraciones, comenz las preguntas de rbrica:
-
---A ver, hijo, si recuerdas algn otro pecadillo?... Piensa que Dios
-Nuestro Seor, que muri por nosotros, te hace hoy la gran merced de
-venir a ti.
-
-Tras un instante, la voz pura neg:
-
---No, Padre.
-
---A ver--insisti el cura--; piensa bien... Alguna mentirilla.... Alguna
-falta de respeto.
-
---No recuerdo, Padre--torn a replicar.
-
-El confesor se detuvo y mir al nio. La divina claridad que emanaba de
-sus ojos, _ojos color de cielo_, irradiaba sobre el rostro cndido,
-prestndole un aura de luz.
-
---Paps no tienes, verdad, hijo mo?
-
---No, Padre.
-
---Hermanitos?--interrog nuevamente.
-
---Tampoco.
-
-Call el presbtero de nuevo. Vacilaba; aquel candor que luca en el
-rostro le impona respeto. Sin embargo, sigui:
-
--Amigos?... Algn amigo a quien quieres mucho?
-
-Con espontaneidad entusiasta, y replic vivaz:
-
---S, Padre, uno a quien quiero mucho, John. Es como un hermano.
-
-Los ojos, sagaces, grises, fros, cortantes como navajas, escudriaron
-en la carne del penitente como si quisiesen leer hasta el fondo de su
-alma. Reflejaba inocencia tal, que el sacerdote vacil. Serale
-permitido sondear abismos que tal vez no existan? La pregunta infame
-detvose en sus labios un instante, y, al fin, la formul velada.
-
-El nio, con los ojos muy abiertos, llenos de temor y asombro, deneg
-enrgico con la cabecita de querube, apretando los labios para no
-sollozar e inclinando la frente para recibir el exorcismo de aquella
-cruz que borrara el pecado, pero no retornara el candor perdido.
-
-Nuevamente arrodillado ante el altar, esperaba el supremo instante. De
-lo alto de la bveda, el rgano dejaba caer sus notas graves,
-armoniosas: un coro de voces entonaban un hosanna a la gloria del
-Hacedor, y el sol rutilaba en los dorados y espolvoreaba con el iris de
-sus rayos el recinto santo. Ante el eucarstico misterio, hasta una
-docena de nios arrodillados, hacan ofrenda de sus vidas. Eran los
-unos, frescos y rosados como plebeyos frutos; eran los otros, plidos y
-elegantes como infantes de legendario pas de ensueo. El oficiante,
-revestido con fastuosa magnificencia, avanz hacia ellos, sosteniendo en
-una mano el cliz de oro incrustado de piedras preciosas, y en la otra
-la Hostia, Cuerpo de un Dios, mientras sus labios murmuraban las preces
-litrgicas.
-
-Juan y Jess haban dejado caer su cabeza entre las manos, y, arrobados,
-daban gracias por la alta merced. Pero tal vez la paz haba hudo de sus
-almas, y algo que no era santo conturbaba su espritu, porque hay
-revelaciones que, a semejanza de ciertos trgicos males, con su contacto
-mancillan una vida entera.
-
-Acab la misa y fueron a reunirse todos, alegres, locuaces, risueos,
-con los suyos, que les aguardaban en las grandes salas del colegio.
-
-Haba explosiones de maternal cario que estallaban en besos, mimos y
-caricias. Los nios brincaban alegres en un florecer magnfico de
-ensueos y sonrean confiados en el umbral de la vida. Slo Juan y Jess
-yacan abandonados sin los brazos de una madre que les brindasen su
-refugio. Jess, doliente, contemplaba el espectculo de la alegra
-ajena. Juan, ms resuelto, le brind, en un gesto afectuosamente
-fraternal, sus brazos.
-
-Pero Jess, por primera vez, le rechaz, e incapaz de resistir ms,
-refugise a llorar en un rincn.
-
- * * * * *
-
-Typographical errors corrected by the etext transcriber:
-
-Mulier quoe sola cogitat, male cogitat=> Mulier qu sola cogitat, male
-cogitat {pg 26}
-
-vociferendo descompuesta=> vociferando descompuesta {pg 27}
-
-como si se abriese las puertas de la gloria=> como si se abriesen las
-puertas de la gloria {pg 52}
-
-como tengan eco en las _Losas_=> como no tengan eco en las _Losas_ {pg
-73}
-
-es hombre conciencia=> es hombre de conciencia {pg 97}
-
-de lo que afirman=> de los que afirman {pg 113}
-
-los milles de espectadores=> los miles de espectadores {pg 123}
-
-trazas de rufan que de soldado=> trazas de rufin que de soldado {pg
-126}
-
-canturia de su voz=> cantura de su voz {pg 172}
-
-lo que me inquietan=> lo que me inquieta {pg 244}
-
-
-
-
-
-
-End of the Project Gutenberg EBook of La voz de la conseja, t.2, by a
-
-*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK LA VOZ DE LA CONSEJA, T.2 ***
-
-***** This file should be named 41106-8.txt or 41106-8.zip *****
-This and all associated files of various formats will be found in:
- http://www.gutenberg.org/4/1/1/0/41106/
-
-Produced by Chuck Greif and the Online Distributed
-Proofreading Team at http://www.pgdp.net (This file was
-produced from images available at The Internet Archive)
-
-
-Updated editions will replace the previous one--the old editions
-will be renamed.
-
-Creating the works from public domain print editions means that no
-one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
-(and you!) can copy and distribute it in the United States without
-permission and without paying copyright royalties. Special rules,
-set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
-copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
-protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
-Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
-charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
-do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
-rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
-such as creation of derivative works, reports, performances and
-research. They may be modified and printed and given away--you may do
-practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
-subject to the trademark license, especially commercial
-redistribution.
-
-
-
-*** START: FULL LICENSE ***
-
-THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
-PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
-
-To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
-distribution of electronic works, by using or distributing this work
-(or any other work associated in any way with the phrase "Project
-Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
-Gutenberg-tm License (available with this file or online at
-http://gutenberg.org/license).
-
-
-Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
-electronic works
-
-1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
-electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
-and accept all the terms of this license and intellectual property
-(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
-the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
-all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
-If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
-Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
-terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
-entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
-
-1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
-used on or associated in any way with an electronic work by people who
-agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
-things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
-even without complying with the full terms of this agreement. See
-paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
-Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
-and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
-works. See paragraph 1.E below.
-
-1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
-or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
-Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
-collection are in the public domain in the United States. If an
-individual work is in the public domain in the United States and you are
-located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
-copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
-works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
-are removed. Of course, we hope that you will support the Project
-Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
-freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
-this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
-the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
-keeping this work in the same format with its attached full Project
-Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
-
-1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
-what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
-a constant state of change. If you are outside the United States, check
-the laws of your country in addition to the terms of this agreement
-before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
-creating derivative works based on this work or any other Project
-Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
-the copyright status of any work in any country outside the United
-States.
-
-1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
-
-1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
-access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
-whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
-phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
-Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
-copied or distributed:
-
-This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
-almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
-re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
-with this eBook or online at www.gutenberg.org/license
-
-1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
-from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
-posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
-and distributed to anyone in the United States without paying any fees
-or charges. If you are redistributing or providing access to a work
-with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
-work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
-through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
-Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
-1.E.9.
-
-1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
-with the permission of the copyright holder, your use and distribution
-must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
-terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
-to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
-permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
-
-1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
-License terms from this work, or any files containing a part of this
-work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
-
-1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
-electronic work, or any part of this electronic work, without
-prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
-active links or immediate access to the full terms of the Project
-Gutenberg-tm License.
-
-1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
-compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
-word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
-distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
-"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
-posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
-you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
-copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
-request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
-form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
-License as specified in paragraph 1.E.1.
-
-1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
-performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
-unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
-access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
-that
-
-- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
- the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
- you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
- owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
- has agreed to donate royalties under this paragraph to the
- Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
- must be paid within 60 days following each date on which you
- prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
- returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
- sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
- address specified in Section 4, "Information about donations to
- the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
-
-- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
- you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
- does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
- License. You must require such a user to return or
- destroy all copies of the works possessed in a physical medium
- and discontinue all use of and all access to other copies of
- Project Gutenberg-tm works.
-
-- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
- money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
- electronic work is discovered and reported to you within 90 days
- of receipt of the work.
-
-- You comply with all other terms of this agreement for free
- distribution of Project Gutenberg-tm works.
-
-1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
-electronic work or group of works on different terms than are set
-forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
-both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
-Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
-Foundation as set forth in Section 3 below.
-
-1.F.
-
-1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
-effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
-public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
-collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
-works, and the medium on which they may be stored, may contain
-"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
-corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
-property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
-computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
-your equipment.
-
-1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
-of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
-Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
-Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
-liability to you for damages, costs and expenses, including legal
-fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
-LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
-PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
-TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
-LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
-INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
-DAMAGE.
-
-1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
-defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
-receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
-written explanation to the person you received the work from. If you
-received the work on a physical medium, you must return the medium with
-your written explanation. The person or entity that provided you with
-the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
-refund. If you received the work electronically, the person or entity
-providing it to you may choose to give you a second opportunity to
-receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
-is also defective, you may demand a refund in writing without further
-opportunities to fix the problem.
-
-1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
-in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
-WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
-WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
-
-1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
-warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
-If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
-law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
-interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
-the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
-provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
-
-1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
-trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
-providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
-with this agreement, and any volunteers associated with the production,
-promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
-harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
-that arise directly or indirectly from any of the following which you do
-or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
-work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
-Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
-
-
-Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
-
-Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
-electronic works in formats readable by the widest variety of computers
-including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
-because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
-people in all walks of life.
-
-Volunteers and financial support to provide volunteers with the
-assistance they need, are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
-goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
-remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
-and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
-To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
-and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
-and the Foundation web page at http://www.pglaf.org.
-
-
-Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
-Foundation
-
-The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
-501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
-state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
-Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
-number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at
-http://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
-permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
-
-The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
-Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
-throughout numerous locations. Its business office is located at
-809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
-business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact
-information can be found at the Foundation's web site and official
-page at http://pglaf.org
-
-For additional contact information:
- Dr. Gregory B. Newby
- Chief Executive and Director
- gbnewby@pglaf.org
-
-
-Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation
-
-Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
-spread public support and donations to carry out its mission of
-increasing the number of public domain and licensed works that can be
-freely distributed in machine readable form accessible by the widest
-array of equipment including outdated equipment. Many small donations
-($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
-status with the IRS.
-
-The Foundation is committed to complying with the laws regulating
-charities and charitable donations in all 50 states of the United
-States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
-considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
-with these requirements. We do not solicit donations in locations
-where we have not received written confirmation of compliance. To
-SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
-particular state visit http://pglaf.org
-
-While we cannot and do not solicit contributions from states where we
-have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
-against accepting unsolicited donations from donors in such states who
-approach us with offers to donate.
-
-International donations are gratefully accepted, but we cannot make
-any statements concerning tax treatment of donations received from
-outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
-
-Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
-methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
-ways including checks, online payments and credit card donations.
-To donate, please visit: http://pglaf.org/donate
-
-
-Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
-works.
-
-Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm
-concept of a library of electronic works that could be freely shared
-with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project
-Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
-
-
-Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
-editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
-unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
-keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
-
-
-Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
-
- http://www.gutenberg.org
-
-This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
-including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
-subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
diff --git a/41106-8.zip b/41106-8.zip
deleted file mode 100644
index 3944014..0000000
--- a/41106-8.zip
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/41106-h.zip b/41106-h.zip
deleted file mode 100644
index 8d5716d..0000000
--- a/41106-h.zip
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/41106-8.txt b/old/41106-8.txt
deleted file mode 100644
index 01b11ab..0000000
--- a/old/41106-8.txt
+++ /dev/null
@@ -1,6152 +0,0 @@
-The Project Gutenberg EBook of La voz de la conseja, t.2,
-compiled by Emilio Carrre.
-
-This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
-almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
-re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
-with this eBook or online at www.gutenberg.org/license
-
-
-Title: La voz de la conseja, t.2
-
-Authors: Bernardo Morales San Martn
- Diego San Jos
- Concha Espina
- Wenceslao Fernndez-Flrez
- Jos Ortega Munilla
- Vicente Blasco Ibez
- Felipe Trigo.
- Jos Echegaray
- Alvarez Quintero
- Alvaro Retana
- Gutirrez Gamero
- Antonio de Hoyos y Vinent
-
-Editor: Emilio Carrre
-
-Release Date: October 18, 2012 [EBook #41106]
-
-Language: Spanish
-
-Character set encoding: ISO-8859-1
-
-*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK LA VOZ DE LA CONSEJA, T.2 ***
-
-
-
-
-Produced by Chuck Greif and the Online Distributed
-Proofreading Team at http://www.pgdp.net (This file was
-produced from images available at The Internet Archive)
-
-
-
-
-
-
-
-En esta edicin se han mantenido las convenciones ortogrficas del
-original, incluyendo las variadas normas de acentuacin presentes en el
-texto. (nota del transcriptor)
-
-
-
-
-_La Voz de la Conseja_
-
-[Illustration: LA VOZ DE LA CONSEJA]
-
-
-
-
-_La Voz
-de la Conseja_
-
-_Seleccin
-de las mejores novelas breves y cuentos de
-los ms esclarecidos literatos_.
-
-_Recopilacin hecha_
-
-por
-
-Emilio Carrre
-
-_Firmas del tomo segundo_
-
-_Bernardo Morales San Martin.--Diego San Jos
-Concha Espina.--W. Fernndez-Flrez.--J. Ortega
-Munilla.--V. Blasco Ibez.--F. Trigo.
-Jos Echegaray.--Alvarez Quintero (S. y J.).--Alvaro
-Retana.--Gutirrez Gamero.--Antonio de
-Hoyos y Vinent_.
-
-_V. H. SANZ CALLEJA_
-
-_Editores e Impresores_
-
-C. Central: Montera, 31.--Talleres: R. Atocha, 23
-
-MADRID
-
-Derechos reservados de reproduccin
-y traduccin en todos los pases.
-
-
-
-
-INDICE
-
-
-BERNARDO MORALES SAN MARTN
-
-_Olor de santidad_ 17
-
-(Cuento premiado por el Crculo de Bellas Artes.)
-
-DIEGO SAN JOS
-
-_As muri el conde_ 55
-
-CONCHA ESPINA
-
-_El rabin_ 135
-
-W. FERNNDEZ-FLREZ
-
-_La fra mano del misterio_ 149
-
-J. ORTEGA MUNILLA
-
-_Tremielga_ 167
-
-V. BLASCO IBEZ
-
-_Noche servia_ 181
-
-FELIPE TRIGO
-
-_Pruebas de amor_ 193
-
-JOS ECHEGARAY
-
-_Los anteojos de color_ 203
-
-ALVAREZ QUINTERO (S. y J.)
-
-_Vida nueva_ 215
-
-ALVARO RETANA
-
-_El disfraz_ 225
-
-GUTIRREZ GAMERO
-
-_El rasgo de Paizosa_ 249
-
-A. DE HOYOS Y VINENT
-
-_Eucarista_ 263
-
-
-
-
-OLOR DE SANTIDAD
-
-Cuento premiado por el Crculo de Bellas Artes.
-
-(B. MORALES SAN MARTN)
-
-
-I
-
-La del alba sera cuando don Rodrigo Pacheco sali de Tordesillas,
-mustio y cabizbajo, caballero en su mula y camino de Valladolid.
-
-Un buen trozo del camino que de Salamanca a Valladolid conduce llevaba
-recorrido la cabalgadura, cuando el noble caballero, que alegraba sus
-ojos tristes contemplando a la indecisa luz del amanecer la corriente
-del ro, de verdor recamada, par en seco a la mula, torn la seoril
-testa hacia el altozano sobre el que se levantaba la murada villa, en la
-margen derecha del impetuoso Duero, y qued un momento pensativo.
-
-La gtica crestera de San Antoln y de Santa Clara; las torres y
-cpulas de San Miguel, de San Juan, Santiago, San Pedro y Santa Mara, y
-los torreones de las cuatro puertas de la villa, recortbanse sobre el
-cielo limpio y crdeno de aquel amanecer estival, evocando en el alma
-del buen Pacheco toda su historia y toda la tragedia de su martirio.
-
-De sbito, irguise sobre los estribos, abandon las riendas, y
-tendiendo los brazos hacia la villa, que comenzaba a desperezarse,
-sorprendida en su sueo por los suaves besos de las brisas serranas,
-exclam el de Pacheco, con voz apocalptica:
-
---Toda mujer propia tiene algo de Xantipa! Leonor de Alderete! Dios
-te perdone como te perdono yo!
-
-Y espoleando a la reflexiva cabalgadura, que quiz senta como propio el
-dolor de su amo, exclam airado:
-
---Arre, mula!
-
-Di un salto la sorprendida bestia y tom un galope ligero que hizo
-afirmarse al caballero en sus estribos.
-
-Alto ya el sol, perdido en el horizonte el casero tordesillesco y casi
-a la vista de Simancas, an no se haba borrado la expresin de dulce y
-resignada melancola del rostro del buen caballero, ltimo vstago de la
-ilustre estirpe de los Pachecos...
-
-
-II
-
-Don Rodrigo era un santo.
-
-Desde muy nio mostr su aficin a jugar con altarcitos, a predicar
-sermones y a construir campanarios diminutos que eran un encanto por lo
-dulcemente acordado que procuraba el nio tener el son de las diversas
-campanitas.
-
-Conforme iba creciendo el mozo, afirmbase en l ms y ms su vocacin
-religiosa, y contra la voluntad de su padre--que para ms altos destinos
-reservaba a su hijo, por la firme amistad que le una con su deudo don
-Francisco de Sandoval y Rojas, duque de Lerma y valido del Rey,--no hubo
-ms remedio que enviar al bienaventurado joven a Salamanca a estudiar
-Teologa y Cnones.
-
-Para el precoz hidalguete no haba ms mundo que el que divisaba yendo
-de Tordesillas a Salamanca, ni ms ciencia que la contenida en los
-enfticos lemas que ostentaban aulas y atrios de la _Ubrriman
-civitatis_, como llam en una bula el pontfice Alejandro IV a la famosa
-Universidad salmantina. Tras aquellos abstrusos conceptos,
-transparentaba la mstica ambicin del heredero de los Pachecos y
-Alderetes, toda la majestad de Dios y toda la gloria que a l le
-reservaba el Criador en la tierra.
-
---Oh! Cantar misa en Tordesillas, rodeado de las mozas y mozos que le
-oan antao decir misas de mentirijillas, y ante el retablo de
-Berruguete, en la capilla de la Virgen de la Piedad, patrona de los
-Pachecos! Lograr luego un beneficio, despus una canonja, quiz un
-obispado... y si la magnanimidad divina lo consenta, seguramente el
-capelo cardenalicio! Oh, Dios mo! Perdona mi ambicin, que slo en tu
-santo y ejemplar servicio emplear los dones que te dignes
-concederme!--gema el estudioso colegial, hundiendo su pensamiento en
-los libros de los telogos Gonzlez de Segovia, Soto, Gallo, Salmern, y
-de los canonistas Covarrubias y Antonio Agustn, y otras lumbreras del
-Concilio trentino...
-
-Pero Dios, en su infinita sabidura, lo dispuso de otro modo, y todo el
-castillo de imaginaciones del futuro cardenal se vino abajo. Un
-invierno, cruelsimo para las gentes y los campos tordesillescos, llam
-el Seor a su seno al achacoso don Gonzalo, y la seora doa Mara, no
-resignndose a vivir sola en el inmenso casern de los Pachecos, retuvo
-en l al joven canonista.
-
-Resignse ste, siempre humilde y obediente a las disposiciones de la
-Providencia y a los mandatos paternos, y forzosamente hubo de
-interrumpir sus estudios para ayudar a doa Mara en el gobierno de su
-casa y hacienda y en la direccin de cierto litigio en que la testaruda
-dama vena empeada tiempo ha con sus parientes los Alderetes de
-Tordesillas, sobre su mejor derecho al patronato de la gtica capilla
-de San Antoln y a ciertas donaciones de sus antepasados, que
-usufructuaban indebidamente los nombrados deudos.
-
-La infatigable pleitesa puso en movimiento cmulo tal de jueces,
-escribanos, letrados y hasta telogos, que embarullaron a maravilla el
-litigio; y demandante y demandados pidieron a voz en cuello
-misericordia. Cierto telogo, hombre de seso y recta conciencia, propuso
-una transaccin honrosa, que cierta feliz circunstancia ayud a imponer
-y acatar como tabla salvadora.
-
---Lo mo, mo, y lo tuyo de entrambos!--deca doa Mara a los
-Alderetes.--Y arguy el telogo:
-
---_Quod homines, tot sententiae! Consensus omnium fecit legem! Cur
-tam varie?_--Y replicaba doa Mara, sin dar su brazo a torcer, en buen
-castellano:
-
---Tres cosas demando si Dios me las diese: la tela, el telar y la que
-la teje!
-
-Pero el telogo, terco tambin, tron en griego, para mayor claridad:
-
---_Malion apodehon dihalan penian e plouton adihon!!_
-
-Y al traducir en rotundo vallisoletano Rodrigo a su madre y seora la
-mxima del gran Iscrates, ambos humillaron la cabeza.
-
-Poco tiempo despus... en la capilla de la Virgen de la Piedad, en San
-Antoln de Tordesillas, unanse en santa coyunda Leonor de Alderete,
-hija nica de los Alderetes, y Rodrigo Pacheco, nico vstago de los
-Pachecos.
-
-Solamente Dios, la seora doa Mara y el culto telogo casamentero
-supieron lo que cost vencer la voluntad del buen Rodrigo; pero la
-terquedad de la dama pleitista era irresistible, y como rindi a los
-Alderetes, venci la mstica resistencia del hijo de su amor, que gema
-al recibir la santa bendicin, unida su diestra a la de la hermossima
-Leonor de Alderete:
-
---_Una salus victis, nullam sperare salutem!_--y fueron las ltimas
-palabras con las que se desvaneci el fracasado telogo, para dar paso
-al flamante marido.
-
-
-III
-
-Pero don Rodrigo no era feliz.
-
-Doa Leonor de Alderete, joven y apasionada, encerrada en su casa de
-Tordesillas como en un convento, al verse frente al apuesto mozo--nico
-hombre que se acerc a ella,--sinti por l una avasalladora pasin. La
-llama de amor sin nombre que tantos aos contena en su pecho, de
-doncella casta, pero afectiva, estall devoradora, porque Rodrigo
-Pacheco, por su figura y por su carcter, era el galn soado, el
-Amadis de sus ensueos... Boda que comenz siendo forzado acomodo, fu a
-poco tierno idilio que uni dos almas con la ms pura, pero tambin
-arrebatadora, de las pasiones.
-
-Llevbale cinco aos doa Leonor a Rodrigo... y quizs por ello fu
-maestra que inici al joven en los honestos deliquios amorosos de su
-idlica unin. Pero, aunque dama de esplndido cuerpo y hermoso rostro,
-altivo continente y distinguido ademn--conjunto sin par en
-Tordesillas--di en la flor de ser celosa hasta del aire que rizaba las
-guedejas de su apuesto marido.
-
-Este, que fuera del amor a Dios, no senta otro afecto que el de su
-esposa, padeca martirio que anonadaba su alma, porque siendo puro y
-honrado, la esplndida dama dudaba de su pureza y pona en tela de
-juicio su probada honradez.
-
-Veinte aos llevaban de matrimonio y de martirio, sin que el cielo
-hubiera bendecido su unin concedindoles el bien de los hijos, cuando
-un atardecer recibi el apocado seor de Pacheco, por un propio, una
-misiva nada menos que del gran duque de Lerma, invitndole a ir a
-Valladolid el prximo 19 de Julio, da en que hara su entrada en la
-ciudad castellana Su Majestad el Rey don Felipe. Aada el valido que
-convena al servicio de la monarqua catlica que don Rodrigo Pacheco
-fuese corregidor de Tordesillas, cargo vacante a la sazn, y le esperaba
-en Valladolid para entregarle el real despacho y comunicarle
-instrucciones oportunas sobre la poltica que convena al duque se
-observara en Tordesillas y villas comarcanas.
-
-Y all fu Troya!
-
---A Valladolid... vuestra merced?--y rea nerviosa e irnica la celosa
-doa Leonor. Y de sbito exclam, abriendo el torbellino de sus celos:
-
---S! Te conozco, fementido caballero! Ir a Valladolid es un ultraje
-a la fe jurada a mi amor nico!
-
---Leonor! _Mulier qu sola cogitat, male cogitat_--replic don Rodrigo,
-acordndose en aquel trance de Publio Siro y de sus buenos y aorados
-tiempos de Salamanca.
-
---_Nihil impossibile!_--arguy la dama, que tambin era, aunque celosa,
-muy leda.--Si vuestra merced va a Valladolid... ser para caer en el
-pecado!...
-
---Leonor!!
-
---Lo teme mi corazn enamorado! Te ests ya refocilando con la ms
-impura de las liviandades!
-
---Xantipa!!, digo, Leonor, ven conmigo a la ciudad... que Dios
-confunda!
-
---Yo! Ir yo a ese antro donde tiene su nido la lujuria? Jams! All
-no pueden ir ms que los lascivos y perjuros como t!
-
---Doa Leonor! Por los clavos de Cristo Nuestro Seor!--y don Rodrigo
-alz los ojos a un crucifijo de Berruguete el joven, que, frente a los
-esposos, mostraba sus carnes flcidas y amarillentas de martirio--y mir
-al Crucificado como los mrtires del Coloseo la imagen espantosa de la
-muerte en su trgica agona... cayendo de rodillas, como si realmente
-fuera culpable de un pecado, cuyas delicias no haba gozado an.
-
-Vindole humillado, mudo, traspuesto y de hinojos a los pies de la
-divina escultura, sali la dama, cerrando de golpe la puerta de la
-cmara y vociferando descompuesta:
-
---Reza y esconde la lascivia que te sale a los ojos! Miserable!
-
-Con un sollozo respondi el caballero, evocando su vida de telogo in
-partibus, tendiendo sus manos al impasible Cristo:
-
---Perdnala, Seor! No sabe lo que se dice! Los celos han
-transformado a mi seora doa Leonor en... la propia Xantipa, en la
-verdugo de Scrates, que resucita en Tordesillas!
-
-
-IV
-
-La carta del duque de Lerma era terminante e imposible eludir su
-cumplimiento. Adems, haba de estar toda su vida supeditado a las
-faldas? Su madre, la inflexible doa Mara, impidi que fuera clrigo,
-matando en flor su porvenir brillante. Muerta su madre, haba de
-impedir su esposa--otra tozuda Alderete!--que siguiera una carrera
-poltica honrosa, comenzada por una corregidura, y Dios y el duque de
-Lerma sabran dnde poda acabar?
-
-Y el dbil y ocioso caballero mand ensillar su mejor mula y sali para
-Valladolid, dejando a doa Leonor convulsionada como una demonaca y
-vomitando por su sensual boca sapos y culebras de todos colores:
-
---Se va y le pierdo para siempre al miserable! No subir ms a mi
-tlamo si duerme una sola noche en Valladolid! Toda el agua del Jordn
-no bastar para purificar al impuro!--Y se retorca como una poseda,
-rodeada de mayordomos, dueas, doncellas y mozas de cntaro... mientras
-el audaz caballero franqueaba Simancas, contemplaba con ojos amorosos la
-mole del histrico castillo tras cuyos cubos y almenas la invisible
-polilla roa con saa toda nuestra leyenda de oro; y poco despus
-columbraba el casero de la futura corte de las Espaas, extendido sobre
-verde prado y recortado sobre una lejana de suaves lomas y sinuosos
-cerros castellanos.
-
-Y el futuro corregidor de Tordesillas entr, sonriente y magnfico,
-caballero en su mula, en la noble y real Villa de Ulid.
-
-
-V
-
-Era el da 19 de Julio de 1600.
-
-La ciudad castellana, aguijoneada por Lerma, que deseaba convertirla en
-corte de los Felipes, nunca despleg tal aparato y dignidad en las
-ceremonias, tal esplendor en los festejos, tal magnificencia en sus
-calles y plazas, tal lucimiento y gala en sus vecinos. El joven rey
-demor su estancia en Valladolid dos meses, prometiendo para el ao
-siguiente asentar los reales de su corte en la leal ciudad.
-
-Pasados aquellos primeros das de gala regia y festejos populares, don
-Rodrigo pudo ver al poderoso valido.
-
-El duque le recibi y agasaj conforme a los altos merecimientos del
-caballeroso Pacheco, a cuya familia tuvieron siempre en singularsima
-estima los Sandovales, y le entreg el real despacho de corregidor de
-Tordesillas.
-
---Tengo en alta estimacin vuestras dotes, que, acrisoladas por el
-ejercicio de vuestro cargo en la villa natal, os harn pasar a la corte
-en breve tiempo. Yo necesito rodearme de consejeros y servidores
-leales...--dijo el duque, abrazando cariosamente a don Rodrigo.
-
-Antes de despedirse, rogle el duque al corregidor que visitara en su
-nombre a un deudo de entrambos, vallisoletano ilustre, que por sus
-achaques no pudo asistir a los festejos, y a quien poda consultar don
-Rodrigo en todos aquellos conflictos en que pudiera ponerle la flamante
-corregidura, aunque, a decir verdad, ms que a sus futuros gobernados,
-tema el pobre corregidor a la celosa corregidora.
-
-Y sin esperar a ms--porque al da siguiente, y tras ocho de ausencia,
-quera retornar el leal caballero a su villa y casa solariega,--all se
-fu con su alta misin don Rodrigo Pacheco, el fracasado telogo,
-convertido por la gracia de Dios y del duque de Lerma en corregidor de
-Tordesillas y de toda la comarca tordesillesca.
-
-
-VI
-
-Dijranle a don Rodrigo que con los ojos vendados y sin cayado
-recorriera las calles de su querida Salamanca, y a ciegas las correra,
-como su Tordesillas de su alma.
-
-Pero a aquel endiablado Valladolid, el diablo que le hincara el diente
-con su laberinto de calles, callejas y callejones, plazas, placetas y
-plazuelas, que siempre le traan al mesmo lugar, sin dar nunca con el
-casern de su deudo don Gutierre Pacheco de Sandoval.
-
-Ms de tres veces se encontr en la plazuela del Ochavo, evocndole, en
-aquella hora entre misteriosa y potica del atardecer, la tragedia del
-famoso condestable, cuyo libro singular _Claras y virtuosas mujeres_,
-haba ledo con delectacin en Salamanca. Otras dos sali a la Plaza
-Mayor, entenebreciendo su pensamiento la memoria de aquella hecatombe en
-que pereci el hereje doctor Agustn Cazalla y sus secuaces en ejemplar
-auto de fe. No supo cuntas veces pas junto al casern de Rivadavia,
-donde naci el rey Felipe II, y cuya plateresca ventana iluminaba ya la
-luna en plido creciente. Volvi pies atrs y not que por tercera vez
-pasaba ante la rica y fastuosa fachada de San Pablo...
-
---La calle de Teresa Gil y junto al arco gtico que se levanta en la
-iglesia de religiosas de Portacoeli--habale dicho el duque...--y, por
-fin, top con el famoso arco y con las casas de Diego Snchez, morada
-de su deudo don Gutierre.
-
-Levant el pesado aldabn de hierro, que representaba un dragn
-mordiendo maciza anilla, y retumbaron en la soledad de la calle tres
-golpes recios y rotundos.
-
-Tard a percibir ruido alguno en el interior de la casa. Abrise, por
-fin, una celosa que sobre la puerta caa, y una voz argentina y juvenil
-pregunt con timidez:
-
---Quin va... a estas horas?
-
---La paz de Dios!--respondi don Rodrigo con voz entera.--Vive aqu
-don Gutierre Pacheco de Sandoval? Su deudo soy y vengo desde Tordesillas
-a visitarle--agreg don Rodrigo, temiendo que le tomaran por un
-aventurero de los que aquellos das de regios festejos pululaban en
-Valladolid. Tras breve cuchicheo de voces femeninas en la celosa,
-pregunt otra voz como arrullo de trtola:
-
---Cmo se nombra el caballero?
-
---Don Rodrigo Pacheco de Alderete soy...
-
---Esperad, esperad, caballero... aqu es! Van a franquearos la
-puerta...
-
-Poco despus descorranse cerrojos y cadenas, y una especie de mayordomo
-de faz serfica franqueaba el pesado portn al caballero. A mitad de la
-amplia escalera, una duea, envuelta en negras tocas, alumbraba con
-enorme veln.
-
---Pasad, pasad, seor don Rodrigo, y esperad mientras preparamos a don
-Gutierre para darle cuenta de la llegada de vuestra merced. Pero tan
-delicado anda, que no sabemos si podr recibirle esta noche... Sus
-hijas, mis seoras doa Celia y doa Violante nos lo dirn.
-
-Y tras subir, precedido por la duea y seguido a respetuosa distancia
-por el beatfico mayordomo, le introdujeron en las habitaciones de don
-Gutierre.
-
-Deslumbrado qued el tordesillesco corregidor al contemplar la
-magnificencia del decorado, la riqueza de los muebles, la suntuosidad de
-los cortinajes que la mansin de su deudo le mostraba.
-
-Pasaron por una cmara en la que arda una lamparilla de plata ante un
-crucifijo que a don Rodrigo le pareci excesivamente lvido y chorreado
-de sangre... Persignronse mayordomo y duea; imitles el caballero e
-introdujronle en el estrado, donde le hicieron esperar, mientras
-avisaban a sus seoras, las hijas de don Gutierre.
-
-No se hicieron aguardar stas...
-
-Eran dos damas de peregrina hermosura, jvenes, ataviadas como princesas
-y enjoyadas como reinas. Acabaran de llegar de algn festejo regio y
-no habran tenido tiempo de destocarse...--pens don Rodrigo.
-
-Con grandes y discretas muestras de regocijo por recibir la visita de
-husped tan ilustre, las dos nias sentronse a ambos lados del
-caballero cuarentn, quedando el mayordomo a respetuosa distancia, como
-si esperara rdenes.
-
-Don Gutierre estaba muy doliente y descansaba ya, pero si aquella noche
-no poda verle don Rodrigo, sera al siguiente--dijeron las discretas
-nias.
-
-El de Pacheco les expuso el objeto de su visita: participles su
-nombramiento de corregidor y la necesidad que tena de partir al rayar
-el alba a Tordesillas.
-
---Todo puede concertarse--objet la mayor de las nias,--si tan urgente
-es la necesidad de ver a nuestro padre. Aceptis un puesto en nuestra
-mesa, descansis en uno de nuestros aposentos, y al salir el sol, que es
-cuando despierta el seor don Gutierre, le saluda vuesa merced y parte
-cuando guste a su querida Tordesillas.
-
---Agradezco las grandes mercedes que quieren dispensarme damas tan
-atentas; pero tengo necesidad imperiosa de retirarme a mi posada...
-
---Vlgame Dios! Dormir en una posada deudo tan ilustre como vuestra
-seora, seor corregidor... alternando con arrieros y servido por mozas
-de mesn! No faltaba ms!--dijo la ms joven de las nias de don
-Gutierre, la de la voz argentina, cuyas modulaciones ignoraba por qu
-don Rodrigo le llegaban al alma.
-
---Lo que nos duele--arrull la mayor--es que durante estos das os
-hayis hospedado all. Vuestra es esta casa, hoy y siempre que vuestros
-asuntos os traigan a Valladolid.
-
---Ya no podis salir de aqu! Sois nuestro husped, porque no queremos
-exponernos al enojo de nuestro padre cuando se enterara de que habamos
-dejado marchar a una posada la dignidad de nuestro ms ilustre deudo, el
-seor corregidor de Tordesillas!--exclam, expansiva y jovial, la que
-pareca ms ingenua de las damas, y cuya voz, ademanes distinguidos y
-cndido y claro mirar atraan al seor de Pacheco con electiva afinidad.
-
-Acostumbrado a obedecer siempre, primero a su madre, luego a su esposa;
-tan dbil de voluntad como corts y agradecido por instinto, el
-caballero accedi al galante y sincero ofrecimiento de sus bellas
-parientes y qued muy suyo y muy obligado tambin, segn dijo.
-Adems de que su estancia en casa de don Gutierre facilitaba su
-entrevista con este seor y su salida a Tordesillas... se estaba tan
-bien en aquella casa y estrado!, experimentaba tan agradable sensacin
-de paz y bienestar en aquella casa colgada de damascos antiguos,
-alhajada con vargueos y contadores, cornucopias y espejos, cuadros
-religiosos y viejos retratos de familia... que hubiera querido trasladar
-toda aquella magnificencia a su severo casern de Tordesillas o quedarse
-en aquel de Valladolid toda la vida!
-
-Sali el mayordomo de la faz serfica y entr y sali varias veces la
-duea con grandes reverencias, hasta que el primero anunci que la cena
-estaba servida.
-
-Pasaron damas y caballero al regio comedor, donde en lujosa mesa, bajo
-manteles de Cambray, centelleaban la plata toledana y el cristal
-italiano y brillaba la loza talaverea. Sirviles el mayordomo suculenta
-cena, regada prudentemente con los ilustres vinos de Esquivias, que
-don Gutierre prefera a los vallisoletanos, y aunque don Rodrigo era
-frugal, su cortesa no saba negarse a los insistentes ofrecimientos de
-sus dos comensales y comi y bebi un poco ms de lo que acostumbraba su
-templanza.
-
---Carne de pluma quita del rostro la arruga, mi seor don
-Rodrigo--deca la mayor de las hijas de don Gutierre, sirvindole una
-pechuga de capn ricamente aliada.
-
--El vino como rey y el agua como buey--exclamaba riendo la menor de
-las doncellas, llenndole la tallada copa de un vino rojo como el rub y
-de suave aroma.
-
-Durante la cena, como antes en el palique del estrado, not don Rodrigo
-que las dos damas exhalaban de sus personas un tan delicado perfume, que
-a gloria trascenda y la misma gloria pareca prometer. Vaho tan suave y
-sutil no lo percibi jams don Rodrigo. Su esposa, doa Leonor, no usaba
-perfumes ni afeites, que era pecado usar, y deca que el nico perfume
-grato a un marido era el de la limpieza, porque la hermosura deba
-ofrecerse como Dios la di... Pero segua embargando los sentidos del
-caballero aquel perfume delicioso, producindole sutilsima e inefable
-embriaguez, y don Rodrigo lo aspiraba con delectacin primero, con ansia
-despus. No era el olor del mbar, ni de la algalia, ni tena nada del
-almizcle, nicos que conoca el seor de Pacheco. Ms bien pareca el
-aroma de mil flores levantinas, que juntaron su diversa fragancia para
-embriagar al caballero...
-
-Terminada la cena, rezaron una breve oracin de gracias, pasaron al
-estrado un momento, y las damas despidironse de su husped con
-graciosas reverencias, retirndose a sus habitaciones, acompaadas de su
-duea.
-
-El mayordomo precedi al caballero hasta la cmara que le destinaron,
-despidindose de l muy humildemente.
-
---Buenas y muy santas noches tenga el seor don Rodrigo!
-
-Rendido por el desacostumbrado trajn de aquellos das, embriagado
-levemente por los vapores de los vinos, la copiosa cena y el sutilsimo
-y sensual perfume de las damas, el seor corregidor de Tordesillas, que
-deseaba recoger y coordinar sus ideas, tendise en el mullido lecho y
-sopl la luz.
-
-Pero invencible asombro le despabil en seguida. La cama en que
-descansaba de sus andanzas vallisoletanas exhalaba el mismo perfume
-sutil y embriagador que emanaba del cuerpo de las hijas de don Gutierre.
-Y el malogrado telogo salmanticense quiso abandonar el lecho...
-
-Pero... no sera oo escrpulo de monja llamar a la servidumbre y
-alborotar la sosegada mansin con el pretexto de rehusar tan rico lecho,
-que indudablemente le haba cedido alguna de las hijas del doliente
-husped por una delicadsima galantera mujeril que antes deba
-agradecer como cumplido caballero que rechazar groseramente como un
-villano?
-
-Y qued entregado a sutiles razonamientos escolsticos, bajo las
-finsimas y bordadas holandas, el caballero de Tordesillas, sin osar
-levantarse ni poder conciliar el sueo...; pero consolndose en su
-martirio si, por dicha, la cama en que yaca perteneca a la menor de
-las hijas de don Gutierre.
-
-
-VII
-
-En el seno de las tinieblas vea el seor de Pacheco la figura,
-castamente ideal, de doa Celia, la menor de las nias, en opuesta
-visin a la ms esplndida y sensual de doa Violante, la hermana
-mayor... Ni una sola vez acudi a su magn el recuerdo de la figura de
-su esposa, la alta y esbelta matrona tordesillesca... Doa Celia, la
-nia gentil, tornaba a embargar su nimo y sus sentidos anegados en el
-vaho delicioso del mullido lecho, cuando lejano rumor de voces le
-distrajo de sus deliquios... Pronto las voces fueron gritos, y stos
-algaraba.
-
-Don Rodrigo incorporse, tent sus ropas, empu su espada y aguard.
-
-Las voces se apagaron de pronto; pero el odo del caballero percibi en
-el silencio de la noche crujir de sedas, como si pesado damasco diera
-paso a alguien. Suave rumor de pasos que a l se acercaban, confirm sus
-sospechas. No caba duda, alguien haba entrado en la estancia.
-
-Pronto fu la sospecha certidumbre absoluta; aquel perfume suavsimo y
-enervador, cada vez ms penetrante, cada vez ms cercano, envolvale
-como ola de ter, sumindole en un mar de confusiones, cuando el tibio
-aliento de una boca roz su rostro, y la caricia de unos brazos
-desnudos, blandos y mansos, oprimi su cuello robusto, al mismo tiempo
-que una voz argentina, pero angustiada, gema en su odo:
-
---Acorredme, caballero! Protegedme o muerta soy!
-
-Don Rodrigo qued suspenso...
-
-Solt la espada, de improviso, y con ambas manos cogi los trmulos
-brazos que, como dulces cadenas, rodeaban su cuello.
-
-Al contacto de la carne joven, tibia y perfumada, sinti estremecerse,
-muy a pesar suyo, todo su cuerpo pecador en lascivo escalofro. Las
-dulcsimas cadenas no cejaron, y el desvanecido caballero sinti sobre
-su pecho la presin de suavsimas turgencias que excitaban
-dolorosamente su carne flaca y miserable, con impudores que rechazaba
-su alma pura.
-
-La voz argentina arrull a su odo:
-
---No os movis, caballero! Doa Celia soy, que viene a deciros que no
-salgis de esta habitacin, pues corris peligro de muerte!
-
---Permitidme, seora, que...--y el sofocado caballero no saba qu
-decir, en lucha sorda consigo mismo para romper las dulces cadenas que
-le opriman como dogal de frescas rosas y olorosos jazmines.
-
---No os movis, por Jess Nazareno! Vengo huyendo de las liviandades de
-mi hermana Violante... y he cerrado la puerta de esta cmara...
-
---Qu decs, seora?--interrumpi el cndido corregidor.
-
---S, de la hija de don Gutierre, que burla y ultraja las canas y el
-honor de mi buen padre todas las noches... permitiendo que escale su
-galn el balcn de su camarn...
-
---Es posible tal infamia?
-
---S, caballero, s!--y copioso llanto ba las acaloradas mejillas del
-caballero. Doa Celia lloraba! Y sigui:--Esta noche, que parti
-conmigo su lecho, pues este en que descansis es el mo, no respet mi
-inocencia y tampoco recatse de recibir al seductor... Qu vergenza!
-Hu al verle y oirle decir al salteador de esta noble casa que quera
-matar al caballero que se hospedaba bajo el mismo techo que su amada, mi
-mal aconsejada hermana!
-
---Vive Dios que no ser sin que un Pacheco venda cara su vida!
-
--Por el Nazareno! No gritis! Mi inocencia vino a advertiros el
-peligro; pero mi previsin cerr todas las puertas que separan esta
-cmara de la de mi hermana... Esperemos en silencio, y al lucir las
-primeras horas del alba, con el galn salteador de honras se ir todo
-peligroso riesgo para vuestra merced...
-
---Pero entretanto... seora...?--y el buen don Rodrigo no saba cmo
-librarse de los brazos, que ms parecan acariciarle que demandar
-amparo.
-
--Ah! Mientras tanto... proteged mi castidad y mi inocencia, que quiso
-ultrajar tambin aquel brbaro atropellador de doncellas y agraviador de
-ancianos!... Protegedme, seor! Tengo miedo de salir de este
-aposento!...--y con sus desnudos brazos teja el pavor ms apretada
-cadena en torno al cuello del ilustre corregidor, que balbuce con
-extraas angustias:
-
--Nada temis... nia, estando aqu yo... junto a vos. Llegarn a
-vuestro precioso cuerpo por encima del cadver de don Rodrigo Pacheco!
-
---Gracias, gracias... mi noble deudo!...--y la medrosa nia se
-estrechaba ms y ms contra el caballero, besando a obscuras sus manos,
-sus barbazas, sus ojos, sus mejillas y su boca anhelosa y clida,
-mientras don Rodrigo, arrastrado por aquella mansa ola de confiada
-efusin, abrazaba tambin a la nia, creyendo proteger con sus nervudos
-brazos a la mesma estatua viviente de la casta Diana.
-
-En un momento, durante el cual la intensa emocin dej paso a la sutil
-clarividencia, murmur el caballero paternalmente:
-
---Bien, bien... seora; pero me parece que vens un poco ligera de
-ropa...--al notar que tena entre sus brazos una escultura que no vesta
-sino la sutilsima veste de holanda. Y aquel trasunto vivo de castidad
-respondi desmadejadamente:
-
---Hu del lecho precipitada al asaltar aquel gaviln nuestro camarn...
-y mi pudor no me detuvo para recoger mis vestiduras!
-
--Pues... descansad en mi lecho, que por lo que conjeturo es el vuestro
-propio. Yo me vestir a tientas... y velar vuestro sueo...--dijo don
-Rodrigo, intentando flojamente desprenderse de los marfileos brazos que
-le cean amorosos.
-
--Oh! No, por Dios, caballero! Tendr miedo sin vos! Morir de
-pavura! No os apartis de m! No me dejis! Venid, caballero... y
-descansad a mi lado! Nada temis... sosegaos! Vuestra hidalgua y mi
-inocencia nos protegen!--y con suavsima presin dejse caer blandamente
-la nia, arrastrando en su cada al caballero sobre la regia cama de
-torneadas columnas y de labrada cabecera Renacimiento, que les cobij
-con su tibio calorcillo como nido de plumas y de amores...
-
-
-VIII
-
-El sol entraba a raudales por el amplio ventanal trebolado, tras cuyos
-emplomados cristales piaban alegremente los pjaros en el cercano y
-umbro jardn... y don Rodrigo Pacheco despert del nico sueo de su
-vida que haba tenido sabrosa realidad.
-
-Y encontrse, a la luz escandalosamente indiscreta del padre Febo, que
-sus brazos robustos cobijaban an la dormida estatua de doa Celia,
-desceida su alba veste, y ofreciendo a los besos de la luz del da
-todos los encantos de su pudor y todos los tesoros de sus hermosura a
-los encandilados ojos del ex canonista.
-
-Este qued lvido y temblando de miedo. Su conciencia implacable le
-acusaba en pleno da del pecado cometido en las negruras de la noche...
-La ms horrenda de las liviandades era pecado venial comparado con el
-delito en que todo un Pacheco, y corregidor de la muy noble villa
-tordesillesca, por aadidura, haba incurrido con aquella preciosa nia
-que, confiada en la hidalgua del caballero, dorma an sin recelo en
-sus brazos!
-
---_Nihil impossibile sub sole!_--gimi aterrado el caballero, y por
-primera vez la imagen de su esposa surgi ante sus ojos como la musa de
-la propia tragedia, arrojndole al rostro la sentencia con que le
-despidi al salir don Rodrigo hacia Valladolid: _Nihil impossibile!_
-
---Y qu hacer?... Cmo huir?... Cmo dejar a la tmida paloma que
-dorma en sus brazos? Cmo presentarse ante don Gutierre, el caballero
-que acababa de ultrajarle en la divina escultura de su hija? Cmo
-escapar de aquel laberinto en que su inexperiencia del mundo habale
-hecho caer al cuarentn corregidor? Buena justicia administrara quien
-comenzaba vilipendindola! Qu diran su conciencia y su rostro a la
-seora corregidora al llegar a ella?--Y al evocar otra vez en aquel
-trance la arrogante y severa figura de su duea y seora doa Leonor de
-Alderete, como irritada Themis, desasise don Rodrigo de los ebrneos
-brazos que le aprisionaban an rendidos en sueo de amor; vistise
-apresuradamente, cise la espada, ech sobre sus hombros la negra capa
-de seda valenciana... y despus de dejar caer una ltima, compasiva y
-desesperada mirada a la dormida paloma del palomar de don Gutierre,
-abri quedamente la puerta, huyendo de su vctima, de su crimen y de s
-mismo.
-
-Sali a un pasillo; estaba solitario. Cruz la habitacin donde una
-lamparilla alumbraba los sangrientos chafarrinones de un Cristo
-monstruoso; no haba nadie. Vi abierta una puerta fronteriza por la que
-entraba medroso y encogido un rayo de sol, y se dirigi a ella. Era la
-puerta de la escalera!
-
-Baj por sta sin ver a nadie ni ser visto. La puerta del zagun estaba
-entornada... Duea, mayordomo, y acaso don Gutierre, estaran en misa
-en la vecina iglesia de las religiosas de Portacoeli? Todo pareca
-preparado de intento para su vergonzosa fuga... y pronto se vi en la
-calle don Rodrigo, libre de un peso enorme; pero abrumado por el de un
-remordimiento dolorossimo.
-
-Sin tornar los ojos al casern de don Gutierre, y ya orientado por la
-luz del sol en aquel laberinto de callejuelas, lleg presto a su posada,
-mand ensillar su mula y pidi la cuenta al husped.
-
-Este sonrea socarrn e inquisidor, y, gorra en mano, fijando su
-escrutadora mirada ratonil en las violadas ojeras del caballero,
-denunciadoras de una noche toledana, o, ms legtimamente,
-vallisoletana. Ech mano a la bolsa para satisfacer su hospedaje el
-atolondrado caballero--que ni la mirada acusadora del posadero poda
-resistir,--y qued sin habla, aterrado.
-
-Su bolsa estaba vaca! Le haban robado ms de cien ducados de oro que
-meti en ella!... Pero, dnde? Y su pensamiento se torn
-instintivamente a la casa de don Gutierre, y sbita revelacin
-presentle como humillante farsa la tragicomedia de que acababa de ser
-actor principal. Pregunt al posadero: dile seas y seales...; sonri
-el ladino plebeyo y pronto tuvo la certeza don Rodrigo de que donde le
-haban dado posada de amor una noche inolvidable no era ni mucho
-menos!, la casa de don Gutierre Pacheco, aunque s fronteriza a ella.
-
-Puso en manos del husped su rica cadena de oro, al encontrarse sin un
-maraved, y prometiendo rescatarla sigilosamente y en breve, sali al
-galope de su mula de aquel Valladolid, que ya sera siempre el de sus
-pecados...
-
-
-IX
-
-Abstrado por el recuerdo de la vergonzosa aventura, no not hasta cerca
-de Simancas que aquel embriagador y penetrante perfume que impregnaba
-las ropas y el cuerpo clsicamente modelado de la cndida paloma
-vallisoletana, le acompaaba como rastro de su pecado, dejando una
-estela de perfumada liviandad por do pasaba el caballero, y que fu lo
-que hizo sonreir indudablemente al ladino posadero. Las ropas, los
-cabellos, las barbas, las manos, todo el cuerpo y el sr todo del buen
-Pacheco estaban saturados de aquel delicioso vaho de la cortesana
-lascivia... y era la penitencia que va siempre con el pecado!
-
-Doa Leonor no minti! Ella era una santa y l un lascivo run y
-empecatado! El fatal presentimiento de la dama era ya una realidad
-acusadora... El recuerdo de aquella noche de amor podra olvidarse
-quiz; su pecado ocultarse, negarse, aunque lo purgara en solitarias y
-continuas penitencias... Pero, y aquel maldito y penetrante perfume que
-le acompaaba como una acusacin, como la mejor y ms terrible prueba de
-su liviandad y de su adulterio? Porque doa Leonor, que no usaba
-perfumes!, preguntara, inquirira, no podra explicar por qu aquel
-vaho cortesano le acompaaba y trascenda hasta Tordesillas, y la
-furiosa Xantipa le arrancara los ojos y las entraas al seor
-corregidor.
-
-Lleg a Simancas. Apese en el mesn del Toledano; pidi un aposento,
-agua y jabn; encerrse; lavse cuidadosamente manos, rostro, cabellos y
-aquellas barbas con que le retrat su deudo el sevillano Pacheco, y
-sali de all, donde harto le conocan y estimaban, despus de airear un
-buen rato al sol la ropilla y capa ante el abierto balcn del aposento.
-Remozado y contento sali a lomos de su mula, libre, al parecer, de
-graves cuidados.
-
-
-X
-
-Apenas dej atrs el casero de Simancas, torn a percibir, cada vez ms
-penetrante, aquel diablico perfume que debi de haber aliado maese
-Satans en sus filtros y redomas demonacas, y la vil cortesana en cuyos
-brazos durmi el caballero, infiltrle hasta las entretelas de su alma.
-Y cmo entrar en Tordesillas?
-
-Ya columbraba la crestera de San Antoln, la cpula de Santa Mara, los
-torreones del palacio donde llor durante media centuria su viudez la
-triste reina de Aragn y Castilla doa Juana--llamada la Loca por
-insensibles historiadores y por el vulgo, que no entiende de locuras de
-amor, como ya entenda don Rodrigo,--cuando ste apese en un recodo del
-camino, sombreado por espesos rboles. At las riendas de su cabalgadura
-a uno de aqullos y contempl la ondulante corriente del Duero, en cuyas
-aguas tantas veces se ba siendo nio.
-
-Un audaz pensamiento asalt al atribulado Pacheco.
-
-Agazapado entre unos matojos, despojse de sus ropas, que dej sobre
-aqullos, tendidas al sol abrasador de Castilla y Julio, y encueros
-vivos lanzse el caballero al agua, con la avidez con que un cristiano
-se arrojara a las ondas purificadoras del Jordn, murmurando en
-remembranza de sus felices tiempos de telogo: _Vestigia nulla
-retrorsum!_
-
-El Duero, algo crecido, traa impetuosa corriente, en la que don Rodrigo
-di varios chapuzones, restregando con sus manos mojadas barbas y
-cabellos y todo su cuerpo, para purificarle de aquel olorcillo cortesano
-y delatador...
-
-Distrado, perdi pie, la corriente le arrastr; di una voltereta
-desesperada; logr subir a flote y asirse a una rama en un recodo del
-ro. Tir de ella para subir; cedi la dbil rama, y el cuerpo del
-desdichado caballero se lo sorbi el Duero impetuoso... llevndole
-inerte y sin vida hasta el puente de los diez arcos famosos, en uno de
-cuyos tajamares qued detenido como miserable despojo del pecado.
-
- * * * * *
-
-Doa Leonor recibi el cuerpo exnime de su esposo con grandes e ntimos
-transportes de dolor. En el paroxismo de su locura, gritaba la enamorada
-seora:
-
---Me han asesinado a mi dueo y seor! Justicia, justicia!
-
-Las ropas abandonadas en la margen del ro, la bolsa vaca y la falta de
-la cadena de oro del caballero, indujeron a jueces y escribanos a
-sospechar que don Rodrigo fu robado y arrojado al ro para que no
-pudiera delatar a sus asesinos. Estos no se llevaron la mula, la espada
-y las ropas del caballero por temor de que les delataran, cosa que no
-poda suceder con los escudos y con la cadena, una vez fundida sta. Y
-entre aquellas y otras conjeturas, nadie se acerc a la verdad.
-
-Una hermosa mujer y un ladino posadero de Valladolid pudieron haber dado
-alguna luz; pero callaron por la cuenta que les traa.
-
-Don Rodrigo recibi cristiana sepultura en San Antoln; doa Leonor
-encerr para siempre su dolor en su casern, atenazndola el
-remordimiento de haber martirizado con su pasin de celos infundados a
-aquel santo varn que Dios le concedi por marido. Y como ella, toda
-Tordesillas llor al varn ejemplar, dos veces santo, por su martirio de
-casado y por su muerte trgica.
-
-Ya sexagenaria doa Leonor, hubo de exhumarse el cuerpo de don Rodrigo
-para trasladarle al alabastrino sarcfago que hbiles artfices
-italianos construyeron para guardar los restos mortales del seor de
-Pacheco y de la seora doa Leonor, cuando le fuera llegada su santa
-hora.
-
-Asisti al solemne acto doa Leonor, acompaada del clero, servidumbre y
-mucha gente del pueblo, que an amaba la memoria del caballero.
-
-Abrise el atad y fu como si se abriesen las puertas de la gloria.
-Suavsimo, embriagador e inefable perfume invadi las bvedas de San
-Antoln, asombrando a todos los circunstantes.
-
-De dnde vena aquel fragante olor, que por primera vez en su vida
-perciban los viejos cristianos tordesillescos, si no era de los huesos
-del fenecido caballero? Y qu otro olor poda ser aquel si no era el
-olor de santidad en que muri indefectiblemente don Rodrigo Pacheco,
-por sus muchas virtudes y su muerte de martirio? pensaron los buenos
-tordesillescos, y clam el pueblo a una voz:
-
---Don Rodrigo muri en olor de santidad! Don Rodrigo muri en olor de
-santidad! All estaba aquel perfume suavsimo que su alma santa dej en
-sus huesos, proclamndolo! All estaba la esposa del buen caballero,
-dando fe de ello con sus lgrimas de sincero arrepentimiento!
-
-Y es fama que cuando alguien afirma todava que don Rodrigo Pacheco
-muri en olor de santidad, unos huesos se estremecen en el fondo del
-alabastrino sarcfago, recordando una inmortal noche de amor en
-Valladolid!
-
-
-
-
-ASI MURI EL CONDE
-
-(DIEGO SAN JOS)
-
-BREVE PREMBULO
-
-
-Ha ms de cinco aos que vine a la Corte al olor de un beneficio en la
-catedral de mi provincia, que porque se sepa es la de Zaragoza, y en
-todo este tiempo, con traer muy buenas esperanzas alimentadas por
-contundentes y apretadas cartas de la gente ms notable de la metrpoli
-del Ebro, aun no consegu otra cosa que agotar los recursos, pero no la
-paciencia (que desta necesarsima virtud fu el Seor servido de darme
-muy grande y espesa cantidad), y conocer como la palma de mi mano las
-_Losas_ del Alczar y aun muchas de las dependencias que estn situadas
-en la parte baja, donde tantos anhelos como los mos se estrellan o
-estancan, que no hay humana voluntad que los saque a flote y haga la
-imponderable merced de dejarlas bogar en el tranquilo y azulado mar de
-la ilusin satisfecha.
-
-Son estas dichas _Losas_ la ms concurrida plaza del mundo, donde se
-venden favores, se alimentan pretensiones y se manejan intrigas, las
-cuales muy pocas veces van en favor de los necesitados que por su mala
-ventura danzan en ellas, sino de los hartos que las amaan y dan vida.
-
-Qu s yo el cmulo de cosillas, cosas y cosazas que he visto pasar por
-all, subir como la espuma y despearse como el agua, en estos cinco
-aos!
-
-En lo que mi pretensin vena de camino pens entretenerme escribiendo
-cada da un pliego de las cosas que all viera u oyera, y vean aqu
-vuesas mercedes cmo al cabo heme encontrado con una croniquilla un
-tanto extensa, la cual tiene por alma uno de los ms famosos y
-cortesanos sucedidos que hanse visto en estas vegadas.
-
-En tal manera acostumbraban a suceder all cada da las nuevas, que si
-todas hubiera de relatarlas tal y como las presenci o llegaron
-hinchadas a mis odos, habra menester de todo el estanque del Retiro
-trastocado en tinta y toda la pradera de San Isidro hecha pliego de
-papel.
-
-Lo mesmo en invierno que en verano, o al amparo del sol, o la frescura
-de las anchas arcadas, vese aquel recinto, tan poblado de gente, que
-tienen los seores consejeros y ministros que llevar pajes o porteros
-delante a fin de que les abran paso, que si no, no furales posible
-echar un pie tras otro.
-
-Tanto que pedir hay en Espaa!
-
-Y son tan pocos los das en que el Rey puede dar!
-
-Ciertamente que cualquier extranjero, mirando cmo est la villa, toda
-de hambrientos y hampones, pudiera creer que esta era la corte del Rey
-carroa!
-
-Pero volviendo a lo mo, que son estos pleguezuelos, fundidos en letra
-un mucho gallarda de la mejor forma espaola (que aun no se me ha pegado
-esta procesal al uso, la cual entiendo que slo se emplea para las
-causas sustanciadas en el infierno), de entre todas las cosas quiero
-aqu entresacar no ms de una, que es aquella que trajo la muerte de don
-Juan de Tassis Peralta, conde de Villamediana y correo mayor de estos
-reinos y los de Npoles.
-
-Sea as, pues, y con tu licencia, lector (quienquiera que seas), all te
-va lo que hasta m lleg.
-
-
-
-
-PARTE PRIMERA
-
-
-
-
-CAPITULO PRIMERO
-
-EN QUE EL CRONISTA TRAE A CUENTO LAS NUEVAS DE LA CORTE Y RETORNO A ELLA
-DE DON JUAN DE TASSIS
-
-
-Este afn angustioso de las pretensiones, no tendr fruto muy abundante,
-y bien comprndese que as sea, pues que tantas ramas se chupan la
-savia, que no es mucho que se queden sin florecer.
-
-El pedir y pretender est tan dejado de la mano de Dios, que en verdad
-que va a ser necesario dejar el oficio.
-
-Por otra parte, y si vamos a mirar las cosas tal y como son ellas, no
-como nuestra ansiedad y nuestra fantasa empanse en presentrnoslas,
-qu va a hacer S. M. si todo anda como l no quisiera y ya es mucho
-milagro que haya faltado para l, y no piensen que esta triste desdicha
-anduvo muy lejos?
-
-No es toda holgona y abundante, como presumen las gentes, la vida de
-palacio, que diz que en las paredes de las reales despensas no cuelgan
-los perniles y los tocinos en tan grande y crecido nmero que haya
-necesidad de apuntalarlas con gruesas vigas, ante el peligro de que
-vnganse a tierra, sino que telaraas, polvo y holln tienen por
-colgaduras, y ya los abastecedores dicen que no dan una piltrafa ms si
-no se les satisface lo adeudado, que diz que sube a muchos miles de
-reales.
-
-Aun carbn no envan los carboneros de Palencia y ha de guisarse con
-lea, y sta porque es cortada y trada de las posesiones del Real
-Patrimonio, que si no, recelo que no pudieran comer SS. MM. ms de queso
-y fruta.
-
-Djome ayer un pinche de cocina, con ms cara de hambre que la cuaresma,
-que dos meses y medio cmplense agora de que no se den en palacio las
-raciones que tenase por costumbre, y ans anda toda la servidumbre,
-esperando con ansia el Juicio Final, por ver de llegar la resurreccin
-de la carne; que no hay un cuarto en las arcas, y que el da de San
-Francisco pusieron en la mesa de la Seora Infanta un capn que ella
-tristemente enfurecida mand levantar porque heda a perros muertos.
-
-Sigui aqueste plato uno que era un pollo en salsa, sobre unas
-rebanadillas como torrijas, pero no vena solo ni mal acompaado, que
-traa sobre s, como animal fenecido que era de muchos das, todas las
-moscas palaciegas. La justa indignacin de la infelice subi a la
-cumbre, y levantndose fuse a llorar a su aposento, por no dar con todo
-por una ventana.
-
-Su yantar de aquel da no fu ms de un mendruguillo de pan remojado en
-negro y espeso vino de Arganda.
-
-En palacio no se comer, y estarn las personas de la real familia con
-las tripas juntas y los tristes ojos como querindose esconder en el
-cogote por vergenza de ver tantas cosas; pero los arbitrios y los
-impuestos crecen sobremanera, como el jabn en el agua.
-
-Ya hase enviado orden a todas las ciudades y cabezas de partido de
-Espaa, de que dentro de quince das se doblar el importe del papel
-sellado.
-
-No hay otro medio para aliviar la miseria, que dar sobre ella, para que
-muriendo presto, acabe del todo.
-
-Si los seores ministros y consejeros no se cortan las uas, no ha de
-tardarse mucho el da en que veamos a la Corte, en lugar de ir a la
-Salve los sbados, acudir cada da a la sopa de los conventos.
-
-No siendo para caceras u otras diversiones, en que slo el Seor Rey se
-emplea, no se ven los dineros, ni pintados; mas para estas cosas
-dijrase que salen de algn antro subterrneo que custodian los enanos
-guardadores de los tesoros ocultos de que se habla en los romances y en
-las consejas.
-
-Entre las nuevas notables que hoy tienen en ebullicin no solamente a
-las palaciegas _Losas_, sino a todos los mentideros de la Corte,
-cuntase la llegada del conde de Villamediana, el cual, desde el ao de
-1611, hallbase en tierra de Italia, no holgndose, sino muy al servicio
-de su patria, y dejando bien asentado en las horas de paz, con aquellos
-ilustres prceres del Parnaso que acompaaran al opulento duque de
-Osuna, la intelectualidad hispana.
-
-Y a fe que su excelencia viene a tiempo de presenciar, y aun digo yo que
-a ser actor, en muy grandes cosas.
-
-Cominzase ahora precisamente la intriga de zapa para derribar de su
-alta poltrona nada menos que al duque de Lerma, y parece que ella va con
-mucho ahinco y grande fuerza, que como al fin todos se lo propongan, no
-han de tardar en conseguirlo, que en largo transcurso de la historia,
-ms slidas torres habemos visto caer.
-
-Si ello viene como se espera, yo pienso que no es fatalidad del destino,
-sino manifiesto castigo de la mano de Dios, que no puede ver tanta
-codicia y desgobierno en instituciones que son una representacin
-terrena de su poder y su grandeza.
-
-Pues, cmo va a presenciar, ni menos consentir con buenos ojos, la
-justicia divina, que el pueblo perezca de hambre, y la familia y
-allegados del favorito naden en oro y argentera?
-
-A cuarenta y cuatro millones de ducados es fama que ascienden los
-derechos y sisas ms que cobra su excelencia.
-
-Miren si no hay con ellos para mejorar un poco tanta miseria.
-
-Pero el pueblo parece bobo: grue cuando siente los aguijones del
-hambre, y luego que le engaifan un poco, saca de no se sabe dnde y
-regala a sus esquilmadores las minas del Per.
-
-El oro que suelen traer los galeones de Indias cuando por milagro de
-Dios logran escapar de los corsarios ingleses y holandeses y de los
-piratas tunecinos, no se piense que vaya a parar a las arcas del Erario,
-sino que hinchan como zaques las faltriqueras destas insaciables
-sabandijas del Reino.
-
-Pues, anden con Dios, que no les queda a la zaga el bueno de Rodriguillo
-Caldern; pnganle donde haya, que de tomarlo ya har cuenta.
-
-Para alguacil, es la mejor simiente que se conoce.
-
-Hasta el codo puede el bueno de Villamediana meter el brazo en el pozo
-de la stira y a puros golpes dellas, no dejar cosa a vida, que Dios se
-lo aumentar, y ya que no remedios ni satisfacciones, dar a la villa
-que reir.
-
-Al fin, esto es cosa que l hace con notable desenfado, y aunque todo el
-mundo sabe que ello ha de costarle pesadumbres que acaso le traigan que
-perder tanto como la vida, no est de ms que estos gatos
-gubernamentales tengan su calderillo de agua hirviente que le escalde
-los lomos de vez en cuando.
-
- * * * * *
-
-Ya comenzaba por el entonces a ponerse el sol en los hispanos dominios,
-que aquella claridad deslumbradora y constante que en tiempos del
-segundo Filipo alcanzara, haba empezado a debilitarse merced a las
-negras nubes del favoritismo y la codicia que ensombrecan la Espaa.
-
-El duque de Lerma no atenda a otra cosa ms de su enriquecimiento y el
-bienestar de los suyos; que hombre amante del oro, la plata y aun el
-cobre, procur lo primero acomodar a los parientes que haba
-necesitados, para evitarse el tenerles que socorrer despus y desta
-manera guardarse de compartir con ellos las pinges rentas de su
-ministerio.
-
-As, mientras el ablico, intil y fantico monarca empleaba el tiempo
-en la molicie o en el recreo de la caza, el astuto favorito
-despilfarraba en su tren y aposentamiento harto ms lujo que el nieto de
-Carlos I.
-
-Poca aprensin y menos respeto de su nombre tena, pues que su
-encumbramiento y riqueza haban por pedestal la codicia y el logro.
-
-Para despistar un tanto la atencin del pueblo, que comenzaba a darse
-cuenta destas inmoralidades autorizadas, promulgronse bandos y
-pragmticas contra el lujo, lo mismo en el vestir que en el servicio de
-casa, y as cargronse pesados tributos sobre la indumentaria, la
-vajilla y el mobiliario.
-
-De esto veanse, naturalmente, libres el Duque y sus satlites.
-
-La pobreza de la nacin, con ser ya abundante, vise ms grave en
-apariencia, pues aquellos que podan, ocultaban notablemente su
-bienestar, por verse libres de rellenar los filtramientos que aquellos
-cortesanos ladrones con hbitos honrados hacan en las desvencijadas
-arcas del Tesoro.
-
-
-
-
-CAPITULO II
-
-COMINZANSE DE NUEVO LAS STIRAS DEL CONDE CONTRA LOS MAS ENCUMBRADOS
-PRCERES
-
-
-A fe que viene el hombre ms maldiciente e ingenioso que se fu. En los
-pocos das que lleva, ha hchose cargo de toda la mala marcha de las
-cosas del reino, y tales saetazos tira, que andan todos escocidos y con
-muy pocas ganas de encontrrsele con salud, que todos hacen votos porque
-se muera presto y de carbunclo, que diz que es mala muerte.
-
-De mano en mano corren unas coplillas, que aunque pican que rabian, he
-de dar algunas, porque se vea hasta dnde llegan el desenfado y la
-desaprensin deste hombre.
-
-Apenas supo que el de Lerma, luego que acogise a capelo, porque vi que
-le falsean notablemente las alfombras del Alczar y le est la cabeza
-poco segura sobre los hombros, fuse a su casa de Valladolid, desazonle
-a letras. Frente de las cuales marcha aquesta con nfulas de seora
-capitana.
-
- _El mayor ladrn del mundo,_
- _por no morir ahorcado,_
- _se visti de colorado._
-
- * *
-
- A aquel que todo robaba
- con las armas del favor,
- le han entendido la flor.
- Y aquel que atemorizaba,
- temblando est de temor;
- que como se ve acusar
- y el caso es tan sin segundo,
- teme que le han de ahorcar;
- y en aqueso ha de parar
- _el mayor ladrn del mundo_.
-
- * *
-
- La lisonja que volaba
- derrib al Rey al abismo,
- y aquel que el mundo usurpaba,
- idolatrando en s mismo,
- en aqueste extremo acaba;
- y vindose acongojado
- con tan enormes delitos,
- se ha recogido a sagrado,
- pidiendo la Iglesia a gritos
- _por no morir ahorcado_.
-
- Mas no es bueno defender
- quien la Iglesia profan,
- pues se la vimos vender,
- ni la Iglesia ha de valer
- que durmi como cordero.
- Ni ha de valerle sagrado
- ni el roquete arzobispal,
- que al fin morir ahorcado
- aunque como cardenal
- _se visti de colorado_.
-
- * *
-
-Pues ah va estotra, que quema y trae con el Duque mucha gente al
-retortero:
-
- Ya ha despertado el Len
- que durmi como cordero,
- se asust todo ladrn.
- El primero es Caldern[1],
- que dicen ha de volar
- con Josefat de Tobar[2]
- Rab, por las uas, Caco
- y otro no menos bellaco
- compaero en el hurtar.
-
- * *
-
- Tambin Perico de Tapia,
- que de miedo huele mal,
- con su mujer doa Rapia,
- toda gardua prosapia
- y el Seor doctor Bonal[3]
- recela esposas y grillos;
- de medrosos, amarillos
- andan ladrones a pares;
- que en tan modernos solares
- se menean los ladrillos.
-
- * *
-
- _Salazarillo_[4] sucede
- en oficio a Caldern,
- porque no falte ladrn
- que estas privanzas herede;
- pues el villano no puede
- negarnos que fu primero
- como su padre, pechero,
- y que por mudar de estado
- un sambenito ha borrado
- para hacerse caballero.
-
- * *
-
- El burgals y el _bulero_[5],
- si lo que ven han credo,
- pueden de lo sucedido
- inferir lo venidero.
-
- Ya no pasa doctor huero,
- basta que en tiempo pasado
- tuvieron tan buen estado
- desde el principio hasta el fin,
- que al que nunca vi latn
- le daban un obispado.
-
-[1] Don Rodrigo, Marqus de Siete Iglesias.
-
-[2] Don Jorge de Tobar.
-
-[3] Oidor del Real Consejo.
-
-[4] Secretario de Estado que antes lo haba sido del Duque de Uceda.
-
-[5] El _burgals_ don Fernando de Acevedo, presidente del Consejo de
-Castilla y Arzobispo de Burgos. El _bulero_, el Patriarca de las Indias,
-don Diego de Guzmn.
-
-
-
-
-CAPITULO III
-
-TODOS CONTRA EL CONDE
-
-
-Malas nubes previnense para las maledicencias del seor don Juan, que
-como contra todos cierra su pluma, todos estn contra l y por ser
-hartos as en el nmero como en la causa que les aqueja, de temer es que
-le puedan y den con l donde no encuentre manera de salir triunfador.
-
-A la postre esto acontece a los maldicientes por ms gracia e ingenio
-que tengan, y es que con su mesmo punzante aguijn terminan por darse la
-muerte a s propios.
-
-Y ms en este hombre, que lleva tanta hiel en sus diatribas y stiras,
-que de a cien leguas advirtese que no las dicta el noble afn de
-corregir, sino el odio enconado y la terrible enemistad.
-
-Quisiera yo (que no s por qu tngole buena ley a este Condesillo) que
-hubiera un alma hermana que hicirale conocer la mala senda porque
-camina y guirale por otra menos espinosa y estrecha, mas no hllase
-medio para que se corrija S. E., que ya a lo que parece tinelo por
-condicin, y en estas cosas tan hondas no hay mano que pueda gobernar.
-
-Y lo ms notable es que, como suele decirse, todos notan la paja en el
-ojo ajeno, pero no advierten la viga en el propio, que de aquesta gentil
-manera acontece ser el mundo; quiero decir, que cada cual aprndese y
-refuta los aguijonazos contra el prjimo y cllase los suyos.
-
-Aunque bien es decir que, como proplanse en guisa de inviolables
-secretos, tardan algunos das en caer en odos del satirizado.
-
-Pocas veces responden con el ingenio y el desparpajo que el usa emplea,
-sino con dichos que tienen ms pesadumbre que pimienta, y con amenazas y
-promesas pendencieras.
-
-No falta quien cree que la mejor respuesta y ms clara satisfaccin est
-en los filos de un acero, y ste no manejado cara a cara y por una mano
-noble, como es uso entre caballeros, sino por un rufin ajustado, el
-cual reciba su soldada luego de consumado su quehacer.
-
-Y ya parece que habr pocas noches, volviendo S. E. de casa de don Diego
-de Salazar, hzose la primera intentona, slo que el seor don Juan,
-aparte de maldiciente, bravo y audaz, parece que es precavido, y como
-llevaba el arma desenvainada bajo la capa, en dos molinetes tuvo a raya
-a los que le queran agujerear el cuero, con tanta saa y seguramente
-que por poco dinero, pues vale el Conde mucho.
-
-Diz tambin que todos estos enconos no solamente los traen las nubes de
-las stiras saudas y de las despiadadas gorjas, sino que no es quien
-menos hace, un amor postergado, que fu en tiempos voraz y terrible
-llama que pareca no dar lugar a consumacin en todos los siglos de los
-siglos.
-
-No s yo, a decir verdad, qu pueda haber de verosmil o no en esto, que
-s poco de las intrigas palaciegas, como no tengan eco en las _Losas_,
-lugar que desdichadamente y sin esperanza de remedio alguno, es mi
-puesto.
-
-Dicen que hay cierta empingorotada dama, cuyo nombre callo (porque
-pudiera valerme cara la indiscrecin), que despechada por las mudanzas
-del seor don Juan, no es quien menos procura su perdicin.
-
-Ello parece que viene de antao, no es cosa que el de la venda ama
-ahora, que ya antes de partirse el de Tassis para Italia lo tena bien
-hecho, y diz que la honra de la tal quedse apuntada en el galante
-libro de las aventuras de S. E.
-
-Miren lo que son mujeres y lo que urden y lo que traen!
-
-Qujase sta de que quien fu suyo antes, ahora no lo sea, y en cambio
-ella no concede importancia al haber dado tregua a su martelo, por
-embocar en el matrimonio con un maridillo de buena boca, que como ya
-ella haba cdula de mal casada, en cualquier tiempo pensaba hacer lo
-que tan mal saba, y don Juan, por repudia no consinti.
-
-Vean en qu desalmado soneto, pasando el otro da junto a la casa donde
-habitara la pcora, echla en cara el oficio:
-
- Aqu vivi la _Chencha_, aquella joya por las hechuras _Caca_;
- este aposento fu tmulo del sexto mandamiento y galera en que Amor
- fu buena boya.
-
- Vive Dios que esta sala que le apoya centellas de lujuria arroja
- al viento! Esta trampa invent su atrevimiento para jugar al hombre
- con tramoya.
-
- Desde aquella ventana, la insolenciade sus cabellos afrent al
- Oriente,y en sta fu su vista una estocada.
-
- Mas, oh crel, a entrambos penitencia! hoy la casa es albergue a
- un pretendiente y la clebre _Chencha_ est casada.
-
-Y claro es que, con tal saetazo, a ms de por la ira del condal despego,
-est la tal que arde como yesca.
-
-Y sta de los celos s que tngolo yo por la peor causa, que no hay en
-el mundo hierba venenosa que pueda hacer tantos estragos como ella. De
-m s decir, que si en la pelleja del Conde me encontrara, anduviera con
-cien ojos, como dicen de Argos, y por lo que tronar pudiera, hara
-examen de conciencia y acto de contricin.
-
-Pero, qu se le da a l destas cosas, si es hombre tan entero y echado
-adelante, por donde viene el peligro, que cuando no tiene persona
-determinada contra quien cerrar, arremete con un pueblo entero?
-
-Puede darse ms elocuente ni temerario ejemplo de lo que digo, que
-aqueste endemoniado soneto contra la ciudad de Crdoba, el cual es
-chismorrera nueva que hoy sali a la plaza, y esto a pesar de la
-prohibicin que diz que tuvo de ir all?
-
- Gran plaza, angostas calles, muchos callos, obispo rico, pobres
- mercaderes, buenos caballos para ser mujeres, buenas mujeres para
- ser caballos.
-
- Casas sin talla, hombres como tallos, aposentos colgados de
- alfileres, Baco descolorido, flaca Ceres, muchos Judas y Pedros,
- pocos gallos.
-
- Agujas y alfileres infinitos; una puente que no hay quien la
- repare, un vulgo necio y un Gngora discreto.
-
- Un San Pablo entre muchos _Sambenitos_ esto en Crdoba hall,
- quien ms hallare pngaselo a la cola a este soneto.
-
-Mucho ser que no se salgan con las suyas y vaya S. E. cuando menos lo
-piense a hacerle stiras y coloquios al mismo Satans.
-
-Pedro Verger, el alguacil de corte, pnese de todos los colores del arco
-iris en cuanto oye hablar de su difamador, y si en su enjundia estuviese
-como est en su nima, no viviera el Conde de aqu a una hora.
-
-Mas oye decir que dicen que Tassis tiene razn en aquellas cosas que le
-sealan de su mujer, y calla por no traer ms gente con la protesta.
-
-Los hijos de Jorge de Tobar tambin andan rondando su venganza, y a fe
-que harto me temo que puedan ser aquestos quienes lleguen a conseguirlo,
-que a la verdad que el maldiciente ha puesto a la familia que parece
-moquero de acatarrado.
-
-Yo, en lo que a m respecta, y aunque muy aficionado soy del Conde, si
-diere con algn procaz y deslenguado que acumulara contra la honra de
-mi padre tantas impertinencias cuando no calumnias, cerrara contra l
-como pudiera, mager que fuese a pualadas si el caso apretado no diese
-lugar a las razones.
-
-A fe que para S. E. todo el mundo es contrahecho de los ojos, pues que
-nadie le mira bien.
-
-
-
-
-CAPITULO IV
-
-CUENTOS Y CHISMES DE LA CORTE
-
-
-No hay manera de que medren mis pretensiones y aun menos malo que Dios
-es servido de asistirme consintiendo que me cupiera en suerte un lote de
-ropas de unos bonos que esotroda reparti en las _Losas_ la marquesa
-del Valle, cuando sali para su destierro condenada por no s qu
-acerbas injusticias metidas por malas artes en los nimos de las reales
-personas.
-
-Las ropas eran todas prendas para seglar, y as es que, no valindome
-por mi condicin de clrigo, las vend, y como ellas eran harto
-razonables, no me las pagaron mal del todo.
-
-El Rey, por agradar a su augusta esposa, no cesa de darle diversiones, y
-ayer tarde hubo una muy notable comedia en el Retiro, que fu un auto
-sacramental, que dicen _No es humano quien no cree, o el ms fiero
-centurin y justicia del cielo_, cuya obra dbese a uno de los ms
-ilustres ingenios de la Corte.
-
-El concurso del pblico fu tan asaz y numeroso, que al salir del Corral
-del Prncipe, donde hubo de representarse con notable aplauso, fu
-asfixiado un pobre celador entre las apreturas.
-
-Dicen que esta noche, a mitad della, ha muerto con toda solemnidad una
-menina de la Seora Reina, que llamaban doa Mara de Velasco, y que
-siendo ayuda de cmara, ha muerto de no hacer las suyas, quiero decir
-que de clico, aunque ms bien puede decirse que por glotona.
-
-Tan ancho era su estmago, y por ende tan bestial la manera que usaba
-para llenarle, que comase al da cuatro pollos de leche, aderezados de
-diferentes maneras, quedndole an muy buen lugar para acomodar ms
-lastre.
-
-Cen anoche uno (en un nuevo guiso que ahora ha poco han trado de
-Italia), sin contar los adherentes acostumbrados de conservas y
-substancias, y no dej otras sobras que los huesos, los cuales por
-demasiado duros no poda hincarles el diente y pasallos a la antecmara
-del estercolero.
-
-A media noche comenz a sentir el empacho, mas presto fu tan de veras
-la cosa, que no tena otro alivio que la Extremauncin, y aun sta, por
-muy presto que se quiso traer, no lleg a tiempo y se fu sin ella, con
-que vino a morir lo mesmo que vivi, como un animal.
-
-Diz que tena hecho testamento mandando no la enterrasen hasta pasados
-tres das, luego de su muerte.
-
-Y aquesto parece que era por temor a unos desmayos grandes y dilatados
-que solanle atormentar.
-
-Diz tambin que deja asentado que la embalsamen y lleven su corazn al
-tmulo donde reposa su marido.
-
-Vlame Dios, y cmo es cierto que es la seora Muerte la mejor rasera y
-arregladora de desconciertos!
-
-Aquestos dos, que en el mundo andaban a la grea y tirndose a matar,
-ahora, cuando no son nada, andan remedando a los amantes de Teruel.
-
-Dios los perdone y el Demonio no los tome a cuenta!
-
-De regreso a mi posada, iba yo taciturno y meditativo por la calle
-Mayor, cuando trajronme a la realidad dos hienas, encarnadas en cuerpos
-de hombres, que de una tabernilla salanse acuchillndose.
-
-Tan ciegos venan, que de no andar yo listo, cayeran sobre m, y aun
-me regalaran con algn tajo!
-
-Otros cuantos de su ralea banles a la zaga, y los muy descomulgados, en
-lugar de tenerles y recomendarles paz, azuzbanles como a perros,
-apostando por cada uno.
-
-A la postre todo fin con que el uno, ms diestro y ms fiera que el
-otro, envile dos palmos de hierro sin receta, con lo que le despach
-del mundo sin que dijera Dios, valedme!
-
-Di a correr, mas por pura casualidad, hallronse tres o cuatro
-corchetes (y fu la casualidad dicha que salan de otra taberna) y
-cerrando contra el matador le redujeron y le amarraron.
-
-Llevbanle por la Puerta del Sol a la Crcel de Corte, cuando al llegar
-esquina de la calle de las Carretas, el duque de Ciudad Real y el conde
-de Luna, que pasaban, reconocieron en el preso al cochero que les
-serva, y poniendo mano a las negras, quitronle de las garras
-alguacilescas.
-
-Ahora andan a ver de arreglar la osada, que aun siendo quienes son, no
-pienso que salgan muy bien animados a hacer otra de la mesma marca.
-
-Diz que para el jueves preprase comedia en el Prncipe para mujeres
-solas, y tiene mandado el Rey que vayan todas sin guardainfante, porque
-quepan ms.
-
-Dcese que l acudir con la Reina desde las celosas, y que tienen
-repletas ms de dos docenas de ratoneras para desocuparlas en lo mejor
-de la fiesta por patio y cazuela.
-
-Vlgame Dios a S. M. por divertido, que tiene humor y tiempo para estas
-nieras y no le ha para solucionar mi pleito, que, segn ayer me dijo
-el secretario del Consejo, no ms que de su real firma habr tres
-mortales aos que est dependiendo!
-
-Tambin la querella contra el de Villamediana parece que no va como l
-quisiera, y se est preparando en secreto la mejor forma de desterrarle
-nuevamente.
-
-
-
-
-CAPITULO V
-
-EN DONDE LUEGO DE OTRAS COSILLAS, CUNTASE EL DESTIERRO DE VILLAMEDIANA
-
-
-Este da 15 de Noviembre de 1618, he de sealarle en el memorial de mi
-vida, porque he tenido una muy grande satisfaccin, y aunque cierto es
-que ella no cae en el logro de mis instancias, es cosa tan al alma, que
-tngola casi en tanto como tornarme a mi tierra con mi beneficio.
-
-Por el amplio y soleado patio de las _Losas_ procuraba yo matar esta
-maana la crudeza de la estacin, haciendo camarada con otro pedigeo
-cleriguillo de Murcia, y hablbamos de las nuevas corrientes, y
-lamentbamos el mal logro de nuestros empleos, cuando vimos que hacia
-nosotros llegaban otros dos sacerdotes.
-
-El uno alto, erguido, ya de alguna edad y de muy gallarda presencia.
-
-En la siniestra parte del amplio y rico manteo, que burlbase
-despiadadamente de la pobreza de los nuestros, campeaban las gallardas
-aspas de la cruz de San Juan de Jerusaln.
-
-El otro, algo ms bajo de estatura, iba ms descuidado, as en la
-indumentaria como en el aseo y pulidez de la persona. Los ojos eran
-grandes, negros y un tanto extraviados, defendidos por descomunales
-espejuelos; impetuoso tena el hablar, nerviosos los ademanes.
-
-As de como los vi, paramos en nuestro paseo y cuando ante nosotros
-cruzaban, luego de habernos saludado respetuosamente como a colegas,
-fume para el ms viejo, y parndome delante, hablle en este modo:
-
---Vuesa reverencia, padre mo, me perdone si por acaso le ofendo, pero
-tan aficionado suyo soy, que no querra salir de la Corte, y pienso que
-va para muy largo, sin la bendicin del ingenio ms grande que tiene
-Espaa.
-
---Hermano--respondime el tal con faz risuea y noble,--yo no soy ms de
-un sacerdote como vuesa merced, y si mi bendicin no ms se le antoja,
-tngala luego, pero a cambio de la suya.
-
---Venga como quisiredes--repliqule,--que la bendicin de Lope de Vega
-bien vale cuanto se pida.
-
-Arrodillme con toda humildad, hizo la seal de la cruz sobre mi nevada
-cabeza, y apenas hbeme signado psose l en guisa de penitente y dile
-la ma.
-
-A fe que no me tuviera en tanto ni me emocionara como me emocion, si el
-mismo Felipe III hubirase arrodillado ante m en el Santo Tribunal de
-la Penitencia.
-
-Besle la mano, ofrecime su casa, que dijo que era en la calle de
-Francos, dijo al otro sacerdote: Guiad, amigo Sols, a la secretara de
-don Antonio; y echando escaleras arriba, desaparecieron por un
-corredor...
-
-Adviertan si no es poco para un espaol parlotear mano a mano con el
-ilustre autor de la Dorotea.
-
-El cleriguillo huertano, que sacndole de su misa y de su olla no tena
-entendederas para ms, preguntbame despus si aquel _compadre_ era
-alguna dignidad de la Iglesia, y djele el nombre ilustre, viva reliquia
-del Parnaso Espaol, y quedse tan llano como si le dijese Juan de las
-Vias, pero al hacerle ver que era el mayor poeta y ms insigne
-componedor de comedias que haba en el mundo, comenz a decir:
-
---Ta, ta!, qutese de ah, hombre de Dios, y no mezcle esa gentecilla
-con las cosas santas, que cuando esa mana bellaca encarna en uno de
-nosotros, no entiendo sino que los demonios metironsele en el cuerpo y
-echronle a perder. En la Iglesia haba de haber ms severidad y no
-consentirse estas carcomas, que Dios no quiere coplas, sino oraciones,
-que hartas miserias hay por que rogarle, y no andarse los seores curas
-como ciegos, inventando farsas y comedias. Hiciranme nada ms que por
-un da primado de Toledo, y yo le juro por los dolores de la Santsima
-Virgen que arreglara esto.
-
-No dile tiempo a rodar ms por la cuesta de las necedades, porque a
-este tiempo tornaban los seores curas, con el caballero que iban a
-buscar, que hall no ser otro que el poeta don Antonio Hurtado de
-Mendoza, muy afecto al Prncipe de Asturias.
-
-Todos al paso del Fnix se descubran, menos el clerizonte murciano, que
-se encasquet la teja hasta las orejas, por mejor demostrar su encono
-contra los poetas tonsurados...
-
- * * * * *
-
-Anoche, a poco ms de las once, hallbase el de Villamediana en su casa
-de la calle Mayor, que no haca mucho que llegara, cuando fule
-anunciada por su ayuda de cmara una visita urgentsima que no admita
-demora de ningn gnero.
-
-Vista la premura y recelando alguna pesadumbre, mand que pasase luego
-quien quisiera que fuese.
-
-Qued en pie para recibir visita de tanto cumplido.
-
-Hzose esperar un breve espacio, que aunque corto, ya comenzaba a causar
-impaciencia y enfado en el nervioso temperamento del seor don Juan, y
-apareci en la estancia no menos que el Alcalde de Casa y Corte don Luis
-de Paredes, y segn cuentan algunos pajes de la casa, diz que tuvo lugar
-el siguiente coloquio:
-
-DON LUIS
-
-Seor don Juan, Dios os guarde.
-
-DON JUAN
-
-Seor don Luis, El venga con vos. Entrad, hacedme la merced de tomar
-asiento, y decidme en qu puedo serviros.
-
-DON LUIS
-
-Harto me pesa, seor y amigo, y bien saben el Santo del da y el ngel
-de mi guarda, que diera aos de mi vida por excusar este momento.
-
-DON JUAN
-
-Tan apretado es?
-
-DON LUIS
-
-Desagradable nada ms, a lo menos por ahora y para m.
-
-DON JUAN
-
-Vens, pues, a prenderme.
-
-DON LUIS
-
-En nombre de S. M.
-
-DON JUAN
-
-Pues aqu me tenis; haced de m como tengis orden. Pero antes quisiera
-saber la causa que pudo motivar esta resolucin.
-
-DON LUIS
-
-Creo que la crudeza de vuestras stiras; pero, vamos, abajo espera mi
-coche, y quizs en el camino pueda hablaros con ms claridad que aqu.
-
-DON JUAN
-
-Pero...
-
-DON LUIS
-
-Cumplo rdenes superiores.
-
-DON JUAN
-
-Permitidme al menos....
-
-DON LUIS
-
-Qu...?
-
-DON JUAN
-
-Que me despida de mi mujer y mande que me preparen alguna ropa.
-
-DON LUIS
-
-Con todas las veras de mi alma y como soy cristiano que lo siento, mas
-no puedo daros licencia para otra cosa que para echaros una capa; en lo
-dems, no pasis cuidado, que veris a vuestra esposa y se os llevar la
-impedimenta que os haga falta y tengis por costumbre.
-
-DON JUAN
-
-Esto es lo que os mandan hacer conmigo?
-
-DON LUIS
-
-En nombre del Rey.
-
-DON JUAN
-
-Pues hgase la Real voluntad.
-
- * * * * *
-
-Tom don Juan la capa que poco antes al llegar de la calle arrojara
-sobre el respaldo de un silln, calse el chapeo, calzse los ambarinos
-guantes, y
-
---Cuando gustis--dijo a su aprehensor, disponindose a salir; mas ste,
-sin moverse del sitio en que hallbase, como si hubiranle clavado al
-suelo, preguntle:
-
---Mas, no llevis espada?
-
---Pesia m!--replic el Conde.--Os burlis?
-
---Dios me libre.
-
---No me llevis preso?
-
---S, mas en lo que llegamos donde habemos de ir, y puesto que como
-amigos vamos, si queris, podis llevarla.
-
-Sin replicar ms el de Tassis tom el primoroso estoque que de continuo
-llevaba, y le prendi en el tahal.
-
-Un viejo criado fu descorriendo tapices y abriendo puertas por donde
-cruzaban rpidos y silenciosos el justicia y el preso.
-
---Os aguardo, seor?--pregunt humildemente el fmulo.
-
---No--respondi grave don Luis de Paredes.
-
---Mas si la seora Condesa pregunta que dnde fusteis, qu le podr
-responder?
-
---Que sali por orden de S. M.
-
---Preguntar que a dnde hubo de ir a tales horas--replic impertinente
-el criado, ms curioso que interesado, y volvindose brusco S. E., que
-si no se aparta el preguntn hubiera tenido que sentir, respondile:
-
---Al infierno, imbcil!
-
-Llegaron a la calle y en la puerta esperaba un coche de camino, tirado
-por dos troncos de mulas.
-
-Escoltbale un piquete de guardias de la lancilla...
-
-Subieron entrambos, primero Tassis, y el alcalde di orden de partida.
-
-En la quietud de la noche, los herrajes de la pesada mquina sonaban
-sobre los guijos enlodazados de la calle como un tren de artillera.
-
- * * * * *
-
-Y diz quien presume de haberlo odo, y fu el cochero (que por esto no
-es bien que estn los pescantes donde estn, que no se pierde palabra y
-as no puede haber cosa secreta entre los seores), que as como se
-alejaron obra de tres o cuatro leguas, dijo el seor don Luis:
-
---Aqu acaba mi misin con vuecelencia. Como ve, no va preso, sino
-desterrado en veinte leguas enredor de Madrid, Salamanca, Crdoba y
-otras ciudades en donde hubiese audiencia del Rey. Ello va apercibido
-con pena de la vida. Vuecelencia ver si entra en sus clculos obedecer
-o no. Dos parejas de lanzas djole por escolta hasta Sigenza; yo con
-las otras me torno hacia la Corte. Y ahora, que Dios le d suerte,
-salud y paciencia para sufrir estas cosas.
-
-Muy afectuoso despidile don Juan, y montando don Luis en uno de los
-caballos que traan los soldados a la mano, partieron el camino...
-
-
-
-
-PARTE SEGUNDA
-
-
-
-
-CAPITULO PRIMERO
-
-EN QUE SE DA NOTICIA DE LA MUERTE DEL REY
-
-
-Agora s que veo tan perdida mi causa como lo fu aquella armada
-invencible que mandaba el segundo Filipo a pelear contra Inglaterra.
-
-En la madrugada de hoy, 31 de Marzo de 1621, ha tenido el triste fin que
-se esperaba la vida de S. M.
-
-Con esto cambiaron prceres y magnates sus ascendencias y destinos, y mi
-pretensin quedar sin efecto, aunque bien pudiera el Seor disponer un
-milagro haciendo que en este revuelo viniera algn alma justiciera que
-no me dejara de la mano.
-
-De poco han servido procesiones y rogativas por la salud del monarca,
-ni traer y llevar hasta Casarrubios el preciado cuerpo del glorioso San
-Isidro, que bien se ve que a Dios no convena que se obrara prodigio
-alguno, que viendo en qu descuidadas manos estaba Espaa, sin duda que
-pens: Mejor se est sin Rey.
-
-Y qu bien recelaba su augusto padre cuando, ya al borde del sepulcro y
-hecho una inmunda pestilencia, dijo vindole tan mozo y tan dbil:
-
---Y como temo que me le han de gobernar... que as ha sido.
-
-Todo el tiempo que asent en el trono no fu ms que escarnio, juego y
-mofa de sus favoritos los duques de Lerma y de Uceda, y del ambicioso e
-intrigante P. Aliaga.
-
-Por cierto que ahora cuntanse cosas infamemente peregrinas del
-penltimo, a quien pienso que Dios ha de acabar de mala muerte, por hijo
-desnaturalizado.
-
-Su padre el Cardenal parece que haba pensado en l para descansar de
-las trapaceras de su ministerio, y llevle a palacio; pero el
-aprovechado vstago entrse de tal manera y tan presto en el nima del
-monarca, que no tard en desbancar al padre y hacelle la contra, y se
-dice que ms de dos veces y en la misma regia cmara hubieron de
-sostener violentsimas escenas el padre y el hijo, en las que falt
-poco para que dieran el monstruoso espectculo de venir a las manos.
-
-Al fin venci el de Uceda por entero en la voluntad del Rey, y sali
-desterrado para sus posesiones de Lerma el favorito en desgracia.
-
-Diz que ayer noche, en un momento de lucidez, quiso el moribundo
-soberano reconciliarse con sus enemigos, para tener en ellos un montn
-ms de rogativas por la bienaventuranza de su alma luego de que dejase
-este mundo pecador, y mand que le llevasen una lista de todos cuantos
-padecan pena de destierro.
-
-Hzose como mandaba, y el mismo Uceda escribi los nombres de todos,
-entre los que, por indicacin del P. Aliaga, puso el de su progenitor.
-
-Presentles al Rey.
-
-Este pidi una pluma, y conforme iba pasando los ojos por ellos, tachaba
-el rengln, dando as a entender que perdonaba al que fuese.
-
-Pero he aqu que no haba llegado a la mitad, cuando acometile un
-desmayo y cay de sus manos pluma y papel sin haber dado por finalizada
-la piadosa obra. As es que los que estaban sin tachadura interpretse
-falsamente que no haban merecido la gracia del monarca; el ltimo
-nombre de todos era el del duque de Lerma.
-
-Nunca creyera que pudiese haber en el mundo tan monstruosa enemiga con
-un padre, que aunque ste hiciere todo gnero de bellaqueras contra un
-hijo (caso que en esta ocasin dbase muy al contrario) jams haba de
-germinar la semilla del rencor en el pecho del ofendido, porque fuera (y
-as es en esta ocasin), como maldecir de su sangre y por ende no
-tenerse como bien nacido.
-
-Diz que maana trasladarn el cuerpo del Rey al panten de El Escorial,
-y ya hoy han comenzado los preparativos, que no hay pie ni mano que
-sosiegue dentro del Alczar.
-
-Valindome de la amistad que hice con un secretario de sala, sub este
-medioda a ver el cadver y rogar a Dios porque le d eterno descanso,
-aunque si tanto da en descansar all en el cielo como ac en la tierra,
-no pienso que haya justo ms reposado en toda la corte celestial.
-
-Tinenle puesto en la capilla, sobre un rico tmulo, al que bien pudiera
-aplicarse el magnfico soneto de Miguel de Cervantes.
-
-Por la altura en que est no alcanza a verse el cuerpo; unicamente asoma
-un poco el perfil y las manos cruzadas sobre el pecho, en las que
-sustenta un primoroso crucifijo de antiguo marfil.
-
-Todo el templo est cuajado de paos negros, y solamente alumbrado por
-los blandones que rodean el tmulo, los cuales estn embutidos en
-maravillosos candelabros de plata labrada, de doce brazos cada uno.
-
-Velan continuamente los monteros de Espinosa.
-
- * * * * *
-
-Fu hoy el entierro de S. M. No hay para qu me canse en asentar aqu
-cmo y en qu manera hubo de llevarse a cabo tan triste acto, pues que
-notables ingenios y celosos cronistas tiene la corte que dejen escrito
-tan importante captulo para la historia deste reinado.
-
-Diz que el nuevo soberano es ms activo y emprendedor que su padre.
-
-Espranse dl grandes iniciativas que redunden en beneficio y
-prosperidad para la nacin.
-
-Dios lo haga y no le deje ni nos deje de su divina tutela e inspiracin,
-que bien lo habemos de menester si no es que queremos todos los
-espaoles que nos lleve la trampa.
-
-Diez y seis aos cuenta el joven prncipe, y desde ha seis est unido en
-matrimonio con la princesa doa Isabel de Borbn, hija del Cuarto
-Enrique de Francia y de su segunda esposa Mara de Mdicis.
-
-Cierto que la nueva reina es la ms peregrina hermosura de la Corte
-espaola.
-
-Dios la bendiga!, que bien vale nacin tan hidalga, soberana tan
-magnfica.
-
-Dcese que con el cambio de Rey alzarse mucho la mano con la gente
-patricia que cay en desgracia durante el otro reinado, y tambin se
-asegura que muchas de aquellas altas torres que amenazaban con tocar el
-cielo, ya comienzan a resquebrajarse y hay muy serio peligro de que se
-desplomen.
-
-Parece que la gran fuerza que les est minando llmase don Melchor
-Gaspar y Baltasar Nez de Gusmn, y es Conde Duque de Olivares.
-
-
-
-
-CAPITULO II
-
-COMIENZOS DEL NUEVO REINADO Y PRELIMINARES DEL FIN DE VILLAMEDIANA
-
-
-Vlame Dios! y cmo viene de perilla a mis tristuras aquel refrancillo
-de donde no hay harina todo es mohina.
-
-Ms de dos meses ha tendome tullido en cama un desalmado rema, del que
-an no me encuentro libre, sino que ando como Dios quiere, y no quiere
-bien. Aun menos malo que el posadero fu hombre caritativo y mirando la
-desgracia que tan saudamente cirnese sobre m, no consinti que me
-sacaran de su casa para llevarme a un santo hospital, como yo peda.
-
---Aqu se estar, padre--me dijo,--y no se desespere y tenga paciencia,
-que con la ayuda de Dios y un poco de buena voluntad de parte nuestra,
-todo se arreglar. Yo s que su paternidad es hombre de conciencia, y no
-he de abandonarle, que yo tambin he pasado muy negras jornadas en la
-vida, y me ha sabido muy bien hallar un alma buena que me diese la mano.
-
-Como soy cristiano, que aunque viviese eternamente no he de olvidar esta
-accin.
-
-En lo posible, pagule ensendole las letras a un muchachico muy
-despabilado que tena, y tal inters puso el diablejo del rapaz, que ya
-lee mejor que un escribano.
-
-Parece que en este poco de tiempo han acontecido ms cosas que otras
-veces en el transcurso de un siglo.
-
-Como consign en el papel anterior, abrironse las puertas del destierro
-para algunos perseguidos, pero no cerrronse de nuevo, sino que
-continuaron de par en par hasta que de ac salieron otros a ocupar los
-puestos que aqullos dejaban.
-
-Diz que son, entre otros menos notables de los que han venido por la
-amnista de la coronacin, el almirante de Aragn, el marqus de Velada,
-don Pedro de Toledo y el famoso don Juan de Tassis.
-
-Parece que el duque Cardenal, ans como supo que estaba la puerta franca
-corra hacia aqu con el ansia de entrarse de rondn, y si pudiese a
-tornar a coger la sartn por el mango; pero a lo que se ve no est el de
-Olivares para Cardenales desta especie, que pudieran gangrenrsele, y
-apenas se enter del viaje, gan la voluntad del Rey y envile a Su
-Ilustrsima, que ya estaba a ms de mitad de camino, al oidor del
-Consejo Real don Alonso de Cabrera, con rdenes de que se retirase a
-Valladolid hasta que S. M. fuese servido de mandarle otra cosa.
-
-Con lo que el olvidado favorito parece que ya perdi toda esperanza de
-volver a ser quien fu, como procuraba.
-
-Todos los dems han entrado con los mismos honores que disfrutaban
-cuando se partieron.
-
-Villamediana, que diz que ha parecido muy bien a madama Isabela, ha sido
-nombrado su gentilhombre y repuesto en su antiguo cargo de Correo mayor.
-
-Su ingenio tico, parece que es muy bien recibido de las augustas
-personas, y entre el monarca y l han cruzdose muy donosas
-composiciones, que es fama que tambin al nuevo Rey entindesele muy
-lozanamente de achaque de rimas. Y antes le parece mejor una academia de
-poetas que un Consejo de Estado.
-
-Ahora que el tal usa vese en alto y tan por los suelos a los que tres
-aos atrs estaban por las nubes, dijrase que maneja la enconada stira
-con ms crueldad y acierto de la que haba por costumbre. Como no ve ya
-en lontananza el destierro, no hay freno que valga a contenerle.
-
-Cada infelice que sale de los lmites de la Corte por la desgracia del
-Rey, lleva como cdula o pasaporte la consiguiente diatriba del seor
-don Juan.
-
-Es de leer la que dicen que asest al derrumbado duque de Uceda cuando
-sala para el lugar de su patrimonio con orden de no salir de l:
-
- El Anti-Pablo, a mi ver,
- fund, si bien no s cmo,
- en humo lo mayordomo
- y el viento lo sumiller.
- Hoy polvo, Nabuco ayer;
- ved lo que en el mundo pasa!
- pero a ninguno traspasa
- ver en tan msero paso,
- al que de nadie hizo caso
- y de todos _hizo casa_.
-
-En esto parceme que hace harto mal S. E., por delincuentes que fueren
-los zaheridos; al fin y al cabo bastante pena tienen con haber cado en
-desgracia, y arrastrar su humillacin ante las mismas gentes que antes
-fueron testigos o vctimas de su despotismo.
-
-Diz que han sido famosas las fiestas de la proclamacin del nuevo
-soberano, y que en su panegrico y encumbramiento ha empleado don Juan
-tan diestramente la pola, cual sabe hacer uso della en los vejmenes.
-
-Por qu no le tocar Dios en el corazn y se arrepentir de tan
-terribles burlas? Dems que entiendo yo (aunque bien se me alcanza que
-es cosa de todo punto imposible, por ser muy humana) que nadie haba de
-sealar las faltas y defectos de los otros, sin reconocer y corregir
-antes los suyos.
-
-A la postre, a los 21 de Octubre, inaugurse el captulo de justicia de
-este reinado con la muerte en patbulo de don Rodrigo Caldern.
-(Lamentable suceso, que tampoco presenci y dello me huelgo.)
-
-Diz que ha muerto muy distinto de como vivi, y en todo arrepentido de
-su pasado.
-
-No s por qu me parece que este proceso, ms que la primera justicia
-del cuarto Austria, ha sido la primera infamia, pues que a este hombre,
-para hacelle caer dentro de las leyes, hsele achacado la muerte de
-aquel alguacil Francisco Xuara, que a buen seguro que no cometi, pues
-si slo ahorrrasele el vivir, por abusos de mal gobierno y filtraciones
-de los fondos del Estado, dganme si no haba de estar la mayor parte de
-los ministros del mundo, los que no ahorcados, puestos en prisin
-perpetua.
-
-No, sino pongan los ratones donde haya tocino, y esperen a ver si se
-dedican a la vida contemplativa.
-
-Cmo acordarase el infelice marqus de Siete Iglesias, yendo para el
-cadalso, de que ya le profetiz Villamediana tan mal fin aquella tarde
-que tuvo en la Plaza Mayor unas pesadumbres con el teniente de la
-Guardia espaola, don Fernando Verdugo!
-
- Pendencia con verdugo, y en la plaza?
- Mala seal, por cierto, te amenaza.
-
-
-
-
-CAPITULO III
-
-DONDE SE DA CUENTA DEL SECRETO DILOGO QUE CIERTA MAANA TUVIERON DOS
-ALTOS PALACIEGOS, Y EN EL QUE SE VE QUE VILLAMEDIANA CAMINA RPIDAMENTE
-HACIA SU LAMENTABLE FIN
-
-
-No habr dos das que hube necesidad de avistarme con un secretario del
-nuevo privado, del que por medio de una carta que me facilitaron del
-marqus del Carpio, pude conseguir tanta merced, con lo que parece que
-mi pretensin, ya a punto de acabar en el otro reinado, daba en aqueste
-un regular avance.
-
-Para ello hube de aguardarle en una sala de la Secretara de cmara, y a
-fe que no hube ocasin para aburrirme, pues, sin procurarlo ni apartarme
-del asiento que tom al entrar, vine a tener conocimiento de muy
-transcendentales sucesos.
-
-La sala es sombra y espaciosa; da a un patio, y como toda ella est
-profusamente colgada de aquellos ricos tapices que el seor duque de
-Alba trajo de Flandes, no puede entrar all la luz con todo esplendor.
-
-No dijrase sino que las tinieblas que llevamos a aquellas alegres
-campias no haban querido tener reflejo en sus lagos y habanse vuelto
-a Espaa escondidas entre el cordoncillo y nudos de los dichos tapices.
-
-De hacia un ngulo del aposento oase este coloquio, sostenido por dos
-hombres:
-
---Ello es cosa que por la parte del Conde no deja lugar a duda de ningn
-gnero. Y crame vuesamerced, que aunque en lo que atae a la Reina no
-haya peligro alguno, si no aprovechamos esta ocasin para acabar con
-Tassis, jams lo podremos conseguir. Ahora est muy metido en Palacio...
-
---Naturalmente, para el logro de sus bastardas pretensiones.
-
---Y bien quisto del Rey...
-
--Ser por aquello que dicen que el marido es el postrero en enterarse.
-
---Y del mesmo Olivares, a quien otras veces asaet con tanta saa como
-en el otro reinado hzolo con el duque Cardenal, con Uceda y Osuna.
-
---Pues, conforme en que hay que alimentar mucho esta especie.
-
--Llegado a odos del Rey, aunque slo sea por cortar la murmuracin, no
-tardar en borrar del mundo de los vivos a don Juan de Tassis, conde de
-Villamediana, y Correo mayor destos reinos y los de Npoles.
-
---Y Dios haga que ello sea pronto, que a fe que con l no hay vida
-tranquila.
-
---Ni honra segura.
-
---Quien esto cuenta, muy donosamente salpimentado a todos los que
-quieren escuchrselo...
-
---Ya s, es doa Francisca de Tabora.
-
---Dama de la Reina.
-
---Justamente.
-
---Pero no s yo hasta qu punto, y en lo que a S. M. atae, puedan
-tomarse esas afirmaciones.
-
---Por qu?
-
---Vuesamerced no sabe, por acaso, que antes de partir el Conde para su
-ltimo destierro era la Tabora su amante?
-
---Esas tenemos?
-
---Y cuando ahora lleg a la corte nuestro hombre, sin duda que parecile
-que los aos transcurridos haban rescado encantos a la esplndida doa
-Francisca, y desembarazse un tanto bellacamente de aquel querer, que,
-durante la ausencia, haba sostenido la dama con tanto fuero como antes
-de separarse.
-
- * * * * *
-
-He aqu pues, que desprendidos de las explcitas y secretas
-declaraciones de aquellos dos enemigos de Villamediana, pueden
-desprenderse los siguientes sucedidos, contados y llorados por la
-mencionada doa Francisca de Tabora.
-
-Y a lo que parece, la ofendida dama no tena en contarlo el pao de
-lgrimas y consuelo de su grande dolor y venganza de su agravio.
-
-
-
-
-CAPITULO IV
-
-EN QUE PROSIGUE EL ANTERIOR EN FORMA HISTORIAL Y COMO ES DE PRESUMIR QUE
-HAYA ACONTECIDO
-
-
-En achaques del corazn ya es sabido, porque es como ley fatal de la
-vida, que no intervienen para nada rangos ni edades, y por ello rdense
-y amaan los ms extraos idilios y amancebamientos que es dado
-imaginar.
-
-Y as parece que aconteci en este caso, la gentilsima hermosura de la
-hija de Enrique IV y la notable arrogancia e ingenio de don Juan de
-Tassis se han compenetrado, y a pesar de la distancia de clases. Amor,
-padre de la humanidad, los ha llamado a su reino.
-
-Sin embargo, parece que la soberana, ms prudente o ms calculadora,
-dndose exacta cuenta de su importante papel en la comedia humana, no
-arriesga su honorabilidad, y slo parece que compromete su corazn.
-
-Pero don Juan no quiere aquel amor de otra manera que engarzado en todas
-las dulces consecuencias que suele traer tan atrevido infante, y cuando
-los celos del marido le acucian o el despecho le hiere, no muestra
-reparo alguno en ser imprudente y publicarlo mal rebozado en ingenio.
-
-Muchos das ha que doa Isabel anda recelosa, temiendo que las osadas
-del Conde caigan, sino en el Rey (porque ste, muy bien entretenido
-fuera de palacio, permanece ciego, sordo y mudo a todo, y ms que a nada
-a los asuntos de Estado) en la maledicencia palaciega, y haya muy graves
-sucesos que lamentar.
-
-Si ella tuviese suficiente entereza para cortar aquel idilio...
-
-Y hubo un da en que, al tornar de una fiesta religiosa, viniendo ella
-sola en el coche, don Juan, que servala de caballerizo, estuvo tan
-imprudente, que desde luego pens en poner trmino a situacin tan
-difcil y comprometida.
-
---Apenas lleguemos a palacio--le dijo--habemos de hablar; id haciendo
-cuenta de que he determinado, que quiero, que ordeno que sea la ltima
-vez. En la galera de la antecmara que da a la Vega, os estar
-esperando. Haced un poco de tiempo, pero no tardis mucho...
-
-Asinti el Conde con una ligera inclinacin, y parando el caballo en
-firme, al mismo tiempo que haca lo mismo la carroza, pues haban
-entrado en el zagun del Alczar, salt a tierra y acudi a rendir los
-honores debidos a sus dos veces reina...
-
-Apenas entr la soberana en su cmara, pidi quedarse sola.
-
-Las damas retirronse extraadas, pues aquella hora sola S. M.
-emplearla en agradable y casero esparcimiento con todas ellas.
-
-Gustaba de que la contasen las hablillas y murmuraciones cogidas en los
-mentideros de la corte, las galantes historietas de las damas que
-andaban por los platnicos campos de Cupido, y, an ms all, por los
-verdes v aun escabrosos de su madre Venus.
-
-No era cosa que le asustara ni dirale motivos para ruborizarse como una
-novicia, el saber que tal doa fulana, que pasaba por la virtud ms
-incorruptible, andaba en hocicamientos con tal cual pajecillo imberbe, o
-estotro grave consejero.
-
-En la corte del Rey su padre, esta clase de historietas, no ya slo
-acostumbraban a referirse sin rebozo ni escrpulo alguno, sino que luego
-de sabidas procurbase presenciarlas, para comparar la distancia que
-haba de lo vivo a lo pintado.
-
-Dems que ya el Rey, su esposo, era muy buen introductor en Palacio
-destas cosas.
-
-Y como digo, aquella tarde no quiso sesin de picarda.
-
-Licenci a todas.
-
-Miguelico Soplillo y Agustinica Velasco, sus enanos predilectos,
-llegronsela haciendo mil bogigangas y zalemas, y a entrambos los
-despach arrojndoles a los pies no s que golosinas, con que habanle
-regalado las seoras monjas.
-
-Y arrimando un taburete junto a una amplia ventana dispsose a esperar.
-
-Y mientras esperaba contempl la solemne puesta del sol, all por las
-cumbres del Guadarrama.
-
-As, mansamente, con aquel plcido sosiego, ansiaba ella que pusirase
-el sol de su querer, sin pena ni gloria, con mucha paz, con la paz
-gergica de los valles tranquilos que ven pasar la vida ante ellos sin
-sufrir otra mudanza que la rpida visin de las cosas que se reflejan en
-la mansedumbre de sus fuentes escondidas...
-
-Y don Juan, muy a pesar suyo, hubo de retener el momento de subir a
-escuchar la voz adorada de la dulce enemiga de su alma.
-
-Primeramente hubo de atajarle un secretario de la estafeta para firmar
-la entrega de unos pliegos, que en la posta de aquella mesma noche
-haban de salir para el virrey de Npoles.
-
-Ello era cosa que, por ser urgencia imprescindible de su alto cargo, no
-haba medio de retener un solo instante. Dejaba ya cumplida esta misin
-y pona el pie en el primer peldao de la escalera de _Damas_, cuando
-topse con doa Francisca de Tabora, que vena hecha una fiera encelada.
-
-Parle en firme, y le llen de insultos e improperios.
-
-Remitieron su puesto los rencores a los llantos y a las splicas.
-
-Hubo evocaciones del venturoso pasado, cuando el que suplicaba era l, y
-ella mostrbase esquiva y zaharea; pero al fin cay, y todo fu ventura
-y alegra y erticos poemas del Amor.
-
---S que vais donde ella est--plaa, entre lgrimas y amenazas la
-infelice dama;--s que ella os espera, s que los dos sois infames, que
-los dos sois perjuros. A m no puedes engaarme, porque os he
-sorprendido, ms de una vez, por las frondosidades del Retiro y por los
-laberintos destas galeras, y no tuve valor para acusaros; pero si ahora
-das un paso ms hacia donde te aguarda, juro a Dios que al son de
-trompetas y tambores harlo publicar como un edicto.
-
-Disculpbase Villamediana, y esforzbase por convencerla con la mentira,
-y hasta lleg a amenazar y a insultar y aun a escarnecer...
-
-Al fin, con un empelln violento, pudo apartarla; pero la triste sufri
-tan cruel paroxismo, que hubo don Juan de acudir a sostenerla, que si
-este auxilio no prestase a fe que cayera redonda al suelo.
-
- * * * * *
-
-Doa Isabel continuaba mirando cmo el sol se dorma.
-
-Detrs della sinti el leve rumor de unos pasos que apenas queran tocar
-el suelo.
-
-Doa Isabel senta sobre su divina nuca el hlito del que llegaba.
-
-No quiso volver la cabeza.
-
-Unas manos juguetonas posronse amorosamente sobre los ojos.
-
-Doa Isabel exclam, entre enojosa y adorma:
-
---No es la ocasin a propsito para burlas. Estos quieto, Conde.
-
-Las manos cedieron.
-
-La reina mir al galn.
-
-Y el galn era el rey.
-
---Qu Conde esperbais?--pregunt con una calma terrible, en la que
-agazapbanse todas las violencias.
-
-Y doa Isabel respondi, maestramente, envolviendo su faz en una plcida
-sonrisa:
-
---Al de Barcelona. No sois vos, Conde de Barcelona?
-
-
-
-
-CAPITULO V
-
-LA JORNADA DE ARANJUEZ.--LA GLORIA DE NIQUEA, COMEDIA QUE DON JUAN DE
-TASSIS COMPUSO ALEVOSAMENTE PARA FESTEJAR EL CUMPLEAOS DEL REY.--UNA
-PIEDRA MS PARA EL MONUMENTO FUNERARIO QUE L MISMO IBA CONSTRUYNDOSE
-
-
-Apenas Febo ha visto llegado el tiempo natural de su regencia, y ya
-quiere gobernar con todo el rigor que tiene por costumbre desde su
-estrado del Agosto.
-
-Madrid arde, y an no entr del todo el mes de Mayo.
-
-Vive Cristo!, qu bien supo darnos el pego el mes de Abril, que no
-pareca sino hermano gemelo del helado Diciembre. Tanto que, queriendo
-doa Isabel festejar el santo de su augusto esposo (que por la gracia de
-Dios es el 8 de Abril) con una comedia de circunstancias, compuesta para
-el caso por el Conde, hbose de desistir por la crudeza del tiempo, pues
-la tal pieza alegrica haba de representarse en el Retiro.
-
-Pero ahora parece que Mayo di licencia para todo, y echada para all la
-Corte, comenzaron los preparativos para tan notable festejo.
-
-La comedia es de grande apariencia y espectculo, y parece que ha de ser
-la mejor presentada de cuantas van hasta el da, pues ha de hacerse con
-un artificio nuevo, construdo exprofeso por el ingenioso capitn Julio
-Fontana, superintendente de las fortificaciones de Npoles durante el
-tiempo que por aquellas tierras hubo de estar el Conde.
-
-La reina est muy consentida en que este festival llegue a celebrarse
-con toda la grandeza y ceremonia acostumbrada en las cosas de Palacio, y
-ella misma lo dispone y dirige como el ms experto y examinado autor de
-comedias.
-
-No han de representarla comediantes de oficio, sino todas personas de la
-ms alta nobleza, y no entrar en ella ms hombre que el bufn Miguelico
-Soplillo.
-
-La misma doa Isabel tomar parte (aunque su papel no tiene palabra ni
-recitado alguno), representando la diosa de la hermosura.
-
-Las damas estn tan gozosas y bien empaquetadas en su nuevo oficio, que
-parecen comediantes formales, segn lo mal que hablan las unas de las
-otras y lo desdichadamente que se aprenden los papeles.
-
-Don Juan, que ha encontrado esta ocasin para estar cerca de su
-imposible querer, no sale de Palacio, y todo se vuelve pasar el da
-ensayando la aparicin de la hermosa deidad.
-
-Por cierto que con ello da ocasin a mil impertinencias, y todo ha de
-venir a declarar el fuego que, como hombre presuntuoso y pagado de su
-estampa, no sabe hacer si no dice, que es de los que afirman que las
-aventuras no se disfrutan bien sin la salsa picante del escndalo.
-
-Desta comedia, _La gloria de Niquea_, suele decir:
-
---Es la primera y la nica que ha salido de mi pluma; pero acaso ella
-sea la que me d la inmortalidad.
-
-Y una tarde, durante el ensayo, al tiempo de tomar la mano bella de doa
-Isabel para ayudarla a bajar de la carroza en que ha de presentarse,
-alguien ha odo decir a S. M., en tono de amoroso reproche:
-
--Que me lastimis! Por Dios, tened juicio. Estas locuras vuestras han
-de darnos que sentir.
-
-Y el tal dicho ha corrido por todo Aranjuez, pero en secreto. Las damas
-sonren. Los caballeros tosen. La Tabora rompe abanicos y escribe
-billetes, que rasga sin enviarles a su destino. El Rey juega y corrige
-escenas de unas comedias suyas, que le estn escribiendo Villaizn y
-Hurtado de Mendoza. El Conde Duque atsase el boscaje que luce por
-bigotes, y se re.
-
-Vlez de Guevara y el Diablo Cojuelo planean una comedia histrica, en
-que han de moverse todos estos personajes.
-
- * * * * *
-
-Lleg, al fin, la ansiada tarde de la comedia.
-
-Toda la Corte y todo Aranjuez andaban perdidos de emocin, que para otra
-cosa no tenase vida, si no era para conllevar el jbilo.
-
-Aun los negocios de Estado suspndense hasta que pase la fiebre
-escnica, y no es cosa rara el ver a un amanuense corriendo tras un
-secretario, dicindole:
-
---Mire, seor, que ponga la firma en esta minuta que ha de substanciarse
-maana, y es asunto de muy grande urgencia.
-
-Y responder el secretario, como si le pincharan en lo ms sensible del
-honor:
-
---Bellaco, dad gracias a que estoy de priesas, que si no ya vos dira
-quin es Calleja. Pensis que se est un hombre para nieras de firmas
-con este desasosiego?
-
- * * * * *
-
-Poco ms eran de las cuatro de la tarde, cuando en el jardn que dicen
-de la Isla comenzse, con toda solemnidad, la comedia del Conde.
-
-Bien iba, y con sus primeros pasajes, aunque mal entendanse por la
-incivilidad del verso culterano; solazbase muy bien el nutrido ateneo.
-
-Las complicadas apariencias y enrevesados artificios (casi tanto como el
-lenguaje), eran cosa que tanto despertaba la admiracin, como nunca
-vista, que a todos tena con el alma en los ojos.
-
-Ya haba pisado las tablas doa Francisca Tabora, quien para mayor
-tormento de sus celos tomaba parte simbolizando el mes de Abril, y ya
-doa Mara de Guzmn, lindsima hija de los condes de Olivares, en faz
-de Diana cazadora, haba recitado muy donosamente su parte, y la hermosa
-y etipica azafata de la Reina haba cantado con su prodigiosa voz aquel
-romance, que es el mejor fragmento lrico de toda la obra:
-
- Yo soy, en opaco bulto
- y en obscura confusin,
- con manto de estrellas, noche
- negra, imagen del temor.
-
- Soy cmplice tenebroso
- de cuantos hurtos Amor
- no fa de las auroras
- y esconde a la luz del sol.
-
- Amadis, duerme seguro;
- duerme, que en sueo no
- puedes temer los peligros
- desta encantada ilusin.
-
-cuando al aparecer la soberana sobre su carro triunfal comenz a arder
-toda la escena, y no qued cosa en pie.
-
-La confusin fu grandsima, y nadie miraba a ms que ponerse en salvo,
-sin cuidarse, grandes ni pequeos, de auxiliar a sus reyes.
-
-Del Rey, no parece que se ocupara alguien; de la Reina... apenas
-iniciado el fuego visela desaparecer en brazos del amoriado Conde, que
-acudi a ponerla en sitio seguro, tanto que no la hallaron hasta mucho
-despus, cuando no faltaba quien temiese que hubiese perecido abrasada.
-Y puede que al receloso no dejrale de asistir razn.
-
- * * * * *
-
-Momentos antes de comenzar la fiesta, en un rincn apartado del jardn,
-Villamediana y un paje sostenan este dilogo:
-
---Olvidaste la leccin?
-
---No, seor.
-
---Bien; ya s que eres hombre para un caso delicado. Ni un momento antes
-ni otro despus, en el preciso instante de aparecer S. M., prendes la
-tela. Ya sabes cmo pago y ya sabes cmo castigo.
-
-Oyronse hacia aquella parte risas y voces femeniles, y el breve dilogo
-qued all.
-
- * * * * *
-
-Y cuando la confusin era ms grande, que nadie se vea ni se entenda,
-por los ms espesos senderos del jardn corra un caballero con una dama
-en los brazos.
-
---El fuego de mi corazn, que no otro alguno, es quien incendi el
-teatro--deca el galn;--y como pavesa divina vos trajo a m; dos veces
-reina: de mi vida y de mi patria.
-
---Ay, Conde! Que nos habemos perdido--deca ella.--Pobres de nosotros.
-
---Pobres, no; felices, porque nos amamos.
-
-Cerca sonaron voces de
-
---Aqu est la Reina!
-
-Y ms chillonas que todas, las del bufn Miguelillo, que deca:
-
---La salv Villamediana!
-
-
-
-
-CAPITULO VI
-
-DESPUS DE LA QUEMA
-
-
-Desde el punto y hora en que la Corte tornara a Madrid, comenz a correr
-por toda la villa el olor de la chamusquina de Aranjuez. Y ms
-intensidad dijrase que haba a raz de acontecer la desdicha.
-
-La Reina, apenas hallaba hora en que mostrar, difana, su belleza
-esplndida, sin sombra alguna de preocupacin; y en lo que al Rey hace,
-ms taciturno y sombro sola estar que acostumbraba su devoto abuelo.
-
-No as el de Olivares, a quien la satisfaccin pareca salrsele por los
-poros, pues con estas intrigas que su hada la Fortuna preparbale y
-otras que l saba muirse muy bien, iba alcanzando el dorado logro de
-sus egostas aspiraciones.
-
-Dijrase que a don Juan de Tassis habale embestido el amarillento mal
-de la ictericia, que diz que es la flor de la melancola.
-
-No se le vean ms de los ojos, y a aquella pulidez conque denantes
-solase peinar bigotes y melenas, ahora ha sustitudo el desmayo y
-lacitud del sauce.
-
-No dejaba da sin acudir a su despacho, pero sin detenerse ni bromear
-con los cortesanos, y nicamente acompabale, alguna que otra maana,
-el beneficiado de la mezquita cordobesa, don Luis de Gngora.
-
-Vindoles a entrambos graves y silenciosos, convidaba a pensar que era
-el Conde nima en pena que hubiere sacado el insigne clrigo, y como
-cosa maravillosa traala a presentar ante Sus Majestades.
-
-Con mucho calor comentbase en todo el Alczar, desde los aposentos de
-los mozos hasta las regias antecmaras, que volviera el de Tassis a la
-regia mansin, y no falt quien recordara que, por harto menos que lo de
-Aranjuez, hase dado otras veces muerte a mucha gente de campanillas.
-
-En fin, que todo Palacio era como revoltillo de personajes, que en el
-meollo de un grande ingenio comenzaban a planear una gran tragedia, a la
-manera de aquellas que inmortalizaron el teatro helnico.
-
-Bajaba una maana el Rey a tomar el coche que haba de conducirle al
-Pardo, donde tena determinado distraer el mal humor con el noble
-ejercicio de la caza, cuando al cruzar por el saln de reinos salile al
-paso doa Francisca de Tabora, quien, arrodillndose delante y con voz
-muy alterada, ya por la emocin, ya por el despecho, dicen que le dijo:
-
---Seor, deme Vuestra Majestad las manos para besrselas, y mire que
-quiero que me d su licencia para apartarme del servicio de la seora
-Reina. Nuestro Seor me niega la salud, y ms que para servir, quieren
-mis achaques que est para que me sirvan.
-
-No hizo aprecio el monarca, y djola que dejara aquello para tratarlo
-en otra ocasin, porque en aquella no haba lugar.
-
-Luego encontrronse frente a frente las dos rivales, y es fama que la
-escena que tuvieron ms tir hacia la calle que hacia los estrados
-cortesanos.
-
-Miguel Soplillo, el bufoncejo, que en todo haca honor a su apellido, no
-tard en irle con el cuento al seor don Juan; y el tal, que en este
-asunto, ya de puro insensato raya en loco, anduvo lo ms del da
-buscando a doa Francisca para castigarla por el desacato, como a moza
-de rompe y rasga.
-
-Al fin parece que acallronle los consejos de don Luis de Gngora, y los
-peligros que columbraba, de llegar al escndalo, y slo con la promesa
-de unas stiras, que levantaran ronchas, vino a conformarse.
-
-
-
-
-CAPITULO VII
-
-AQUELLA FIESTA DE TOROS...
-
-
-Ya parece que van apoltronndose fijamente en sus empleos los nuevos
-seores que han de aconsejar y despachar los destinos del nuevo reinado.
-
-Algo adelant en mi pretensin, que hoy estuve en la secretara de la
-maestranza de Zaragoza, y parece que entre las primeras pretensiones que
-firme Su Majestad, luego de pasadas estas fiestas, ser una la de mi
-arcedianato. Si ello es como dnmelo por servido (que achacan el no
-estarme ya disfrutando dl a incuria de los anteriores gobernantes), a
-fe que como dicen de Zamora, no le he ganado en una hora.
-
-Bien va de fiestas este ao de 1622, y seguramente que quien ms han de
-holgarse con l son los bienaventurados, que por la ejemplaridad de sus
-vidas y alteza de sus virtudes asintanse a la diestra de Dios Padre.
-
-Ignacio de Loyola, Francisco Javier, Felipe Neri, Teresa de Jess, y
-parece que ms que todos, por ser nacido y criado en Madrid, aquel Santo
-Isidro, mozo de labor en tierras de vino de Vargas, andan estos das de
-servilleta prendida, pues va a drseles ya, en definitiva, la cdula de
-Santidad.
-
-Las fiestas de toros celebradas en la Plaza Mayor han sido famosas.
-
-Parceme que esta clase de divertimiento ha de encontrar de da en da
-ms arraigos en Espaa, pues hsela tomado tanto el gusto, que ya ms de
-una vez han acaecido lamentables desgracias al procurarse puesto la
-plebe para presenciarlas.
-
-Yo de m s decir que es cosa que me agrada sobremanera.
-
-Aquel donossimo juego de mpetu y destreza entre el bruto y el hombre,
-vive Dios que enciende los nimos y acucia la sangre adormida!
-
-Es de los ms bravos caballeros que yo he visto, don Cristbal de
-Gaviria; no le va en zaga aquel Pedro Verger, alguacil de Corte, a quien
-en una destas fiestas agravi tan cnicamente el dicho Conde, al verle
-entrar todo galn y enjoyecido:
-
- Qu galano entra Verger
- con cintillo de diamantes,
- diamantes que fueron antes
- de amantes de su mujer.
-
-Digan si puede insultarse ms bellacamente a un cristiano!
-
-Notable, ciertamente, fu la fiesta; y mucho regocij, tanto a hidalgos
-como a plebeyos, el arrojo y empaque de los caballeros.
-
-Desde muy temprano hubieron de acudir Sus Majestades, que desde los
-amplios balcones de la Panadera presenciaban el lucido festejo.
-
-Comenzaron a desfilar los caballeros en plaza, y cada uno levantaba un
-murmullo de simpata entre los miles de espectadores.
-
-Todos, al llegar bajo el balcn real, hacan la pleitesa de rigor, e
-iban luego a ocupar su puesto en la liza.
-
-Lleg, en fin, Villamediana, tan galano y gentil, que resumi en s
-todas las simpatas de la gente.
-
-Hubo una grande curiosidad por descifrar el jeroglfico de su emblema.
-
-Nadie le comprenda.
-
-Traa bordados sobre el pecho, hacia la parte del corazn, unos reales
-de plata.
-
-Sobre ellos, escrita iba esta divisa:
-
- _Son mis amores._
-
-Entre la gente palaciega haba muy empeado inters en descifrar qu
-quiera decir ello.
-
-En el mismo balcn que ocupaban los monarcas abrise polmica entre doa
-Antonia de Acua, doa Mara de Guzmn y el bufn don Miguelico.
-
-Doa Isabel escuchbalos mal de su agrado, y la vida diera porque se
-quedaran mudos.
-
-El Rey no atenda sino el bullicio de fuera.
-
-El Conde Duque le llam la atencin para que atendiera el coloquio, que
-era muy pintoresco.
-
-A la postre, acable Soplillo diciendo:
-
---Vive Roque, que somos mentecatos! Pues si ello es tan claro y
-transparente como el sol que nos alumbra. No son reales los timbres de
-su emblema?
-
---S--respondieron las damas.
-
---Y encima, como abrazndolos--replic el histrioncillo,--no lleva
-escrito Son mis amores?
-
-Y las damas tornaron a afirmar.
-
---Pues ms cristalino, ni el agua destilada. Mis amores son reales.--Y
-el muy bellaco lo deca silabeando las palabras, como muchacho que
-comienza a andar por las pginas de la cartilla.
-
-La Reina qued como muerta.
-
-El Rey ataraz al enano, que todos temieron que fuera aquel su postrero
-da, y rugi ms que dijo:
-
---Pues yo se los har cuartos...
-
- * * * * *
-
-Tan bravamente parece que se port en la lidia el alcurniado y
-maldiciente poeta, que para l fueron los lauros y vtores de la plebe y
-la nobleza.
-
-El Rey no hizo demostracin alguna, ni en favor ni en contra.
-
-Diz que uno de los rejonazos que asest el Conde fu tan bizarro, que el
-toro cay redondo sin rastro alguno de vida.
-
-Doa Isabel no fu duea de s misma, y advirtiendo que se desarrugara
-el ceo de su augusto esposo, exclam:
-
---Bravo por el Conde! Pica bien Villamediana.
-
-A que respondi Don Felipe, apartndose del balcn (con lo que dise la
-corrida por terminada):
-
---Pica bien, pero muy alto.
-
-
-
-
-CAPITULO VIII
-
-DE CMO HAY GENTE PARA TODO
-
-
-Dejemos aqu nuevamente que la musa de la novela historial hurte unos
-cuantos prrafos en los diarios avisos del clrigo pretendiente (aunque
-ms justo fuera decir que pretendi, pues ya su paciencia y necesidad
-tuvieron premio, y logr el arcedianato que tan justamente peda).
-
-Bien es, por otra parte, que la dicha musa tomara estas breves lneas a
-su cargo, porque como ya su reverencia tiene en qu emplear el tiempo,
-no anota y comenta con el celo que hasta aqu tuvo por norma.
-
- * * * * *
-
-Ha dos o tres das que no viene por las _Losas_, y por ende ni pide ni
-importuna, un individuo astroso, que blasona de haber militado en
-Flandes y en Italia.
-
-A decir verdad, tena ms trazas de rufin que de soldado.
-
-De toda su estampa vease que era hombre capaz de cualquier hazaa, como
-sta no tuviere la nobleza por norma.
-
-Traa no s qu cartas para el almirante don Fadrique Enrquez, y
-siempre que hablaba era su boca un manantial de por vidas y denuestos.
-No logr ser recibido por el dicho magnate, y al fin una maana (que a
-todo se atreven los ignorantes y desvergonzados), consigui ver al Conde
-Duque, y de entonces ac no ha vuelto por las _Losas_ en guisa de
-pedigeo, sino que derecho iba al despacho de S. E. el seor don
-Gaspar.
-
-Ignacio Mndez le decan.
-
-La ltima vez que se le vi sala a la par de Olivares, y alguien dice
-que al punto de despedir a ste junto al estribo del coche, oyle estas
-palabras:
-
---Descuide Vuecelencia, que destos das no pasa, y si hasta aqu no pudo
-ser, fu porque no hubo lugar. Ahora yo fo que s, y todos quedaremos
-algo ms que satisfechos. No habr medio de que hable. Pero miren que yo
-voy bien confiado y hago cuenta de que no hay alcaldes ni alguaciles en
-la Corte...
-
-
-
-
-CAPITULO ULTIMO
-
-Y AS MURI EL CONDE
-
-
-Y al fin plgole al trgico poder que estas cosas ordena y dispuesto tan
-justamente tiene el principio y cabo de todo lo nacido, que llegara el
-aciago da del eterno crepsculo del seor don Juan de Tassis Peralta,
-Conde de Villamediana.
-
-Aunque grande era la enemiga que S. E. tena en la Corte, no dej un
-solo da de asistir a despachar como Correo y Caballerizo Mayor; pero ya
-su cada era inevitable, aunque a la verdad, nadie pensaba que fuera
-cada de muerte criminal.
-
-Muchos auguraban su desgracia, pero casi todos pensaban que fuese
-destierro, como otras veces aconteciera.
-
-El de Olivares no daba opinin alguna sobre tal asunto si algn
-indiscreto le preguntaba, y lo ms que parece que lleg a decir (y no
-era poco), fu que destas tormentas haba frecuentemente en los
-palacios, y en algunas caan exhalaciones que llevaban la muerte, pero
-que eran accidentes que nadie poda evitar.
-
-Aquella maana del 21 de Agosto de 1622 entr el Conde a la hora que
-tena marcada de costumbre, ms agudo y decidor que nunca.
-
-An era comidilla de grandes y chicos la desdichada muerte de don
-Fernando Pimentel, hijo del conde de Benavente, a quien por cuestin de
-amores sac deste valle de lgrimas su deudo don Diego Enrquez la noche
-del 7, junto a la iglesia de San Pedro el Viejo.
-
---De amores dicen que muri--habl Villamediana en el primer corro que
-hall a mano;--buena enfermedad es, y Dios me acabe della.
-
-Prosigui luego la charla.
-
-Los alfilerazos personales y polticos entretenan notablemente a un
-grupo de caballeros que esperaban audiencia de S. M., y aunque harto
-sangrientas las semblanzas y demasiado atrevidas las reprensiones,
-cautivaban los chispazos de su mal empleado ingenio.
-
-De todo habl; de los negocios de Flandes e Italia, del resello y
-contraste de la moneda, de la flota de Indias recin llegada a Cdiz, de
-la soberbia y favor del Conde-Duque, de la necedad y presuncin del de
-Osuna, y de todo hizo tiras.
-
-Pas don Baltasar de Ziga, confesor del Rey y to del Privado, y
-llamndole a una parte djole en voz tan queda que dejara de orse:
-
---Tngase y mire lo que habla y cmo habla, que tiene peligro de la
-vida.
-
-Juiciosa advertencia que fu acogida por don Juan con una nueva y ms
-afilada burla, que hiri muy gravemente la suspicacia del prcer
-religioso.
-
-Sali a poco un gentilhombre y di razn de que Su Majestad haca punto
-en las audiencias por aquella maana, con lo que todos abandonamos la
-regia antecmara.
-
- * * * * *
-
-A ltima hora de la tarde volvi el Conde a Palacio.
-
-Traa inusitada cohorte de criados, aparato que en l no era costumbre,
-pues la ms compaa con quien sola vrsele era algn allegado o deudo
-o con el racionero de la catedral de Crdoba don Luis de Gngora.
-
-Sin duda que vena a algn asunto de su alto cargo, pues que estuvo un
-breve rato en la secretara del Consejo de Castilla y all dej unos
-pliegos que portaba.
-
-Cuando sali, era a tiempo de que tornaban los Reyes.
-
-Llegbase para cumplimentarles, pero el Rey cruz ante l como si no le
-hubiese reparado.
-
-La Reina inclin ligeramente la cabeza y tambin pas sin mirarle.
-
-No fu ajeno el real desvo a los ojos de los dems cortesanos, pero a
-la arrogancia del Conde supo contenerles el gozo que pugnaba por
-saltarles al rostro.
-
-Llegse a donde estaba su ntimo camarada don Luis de Haro, camarero de
-la Reina, el cual, en manos de un palafrenero, dejaba su brioso alazn,
-y hablaron con esta brevedad:
-
---Don Luis, finsteis por hoy vuestro menester?
-
---Hasta maana a las once, disponed de m.
-
---Me place.
-
---Me necesitis?
-
---Habemos de hablar; ello, si es que cosa ms urgente no os lo veda.
-
---Si la hubiere, necesitndome vos dejrala para despus. Pasemos, si
-gustis, a mi aposento.
-
---Tengo el coche en la puerta, subamos a l. Y mientras nos lleva hacia
-el Prado, pues la serenidad de la noche que comienza invita al paseo,
-charlaremos.
-
---Melancolas?... Ay, seor don Juan! Por qu no olvidis este asunto
-y atenazis el corazn? Mirad que porque como a hermano os quiero, os lo
-aconsejo.
-
---Mas desto y de otras cosas que en esto tienen su dao hablaremos en el
-coche. Este casern se me cae encima, y pluguiera a Dios...
-
---Andad, andad, don Juan, que nos miran.
-
-Y saliendo a buen paso, en el zagun hallaron el coche del Conde.
-
-Subieron a l y muy despaciosamente ech el cochero hacia la calle
-Mayor.
-
-Sin duda que la conferencia era urgente y grave, como el Conde
-prometiera, porque para no ser interrumpida con el horrible estrpito de
-piedras y herrajes, caminaba el coche a todo el sosiego de las orondas
-mulas que le arrastraban.
-
-Pasada la Platera, un hombre sali de los soportales y haciendo una
-sea al cochero para que detuviera la marcha, acercse hacia la parte en
-que iba el de Tassis y rogle que se apeara, pues que tena que darle un
-recado importante que no consenta testigos.
-
-Sin recelo alguno alzse don Juan de su asiento, pero no bien haba
-puesto el pie en el estribo, cuando aquel bellaco, sin darle tiempo para
-defenderse, sac una ballestilla y asestle tal golpe en el pecho, que
-all mesmo vaci la vida del noble y aventurero poeta.
-
-Diz que tan bestial fu la embestida, que arrebatndole el arma la
-manga y carne del brazo hasta los huesos, penetr el pecho y el corazn
-y fu a salir a las espaldas.
-
-A la voz triste que di el Conde, atropellado del dolor, acudi don
-Luis, y conociendo el mal recaudo sucedido, quiso echar tras el
-asesino, entendiendo que primero era ste cuidado que el del moribundo;
-pero con tal prisa y azoramiento iba, que trabucndosele las piernas con
-el cuerpo de don Juan, cay sobre l.
-
-Consigui levantarse y di tras el criminal, pero todo fu intil; las
-sombras de la noche, que ya haba cerrado del todo, y dos embozados que
-resguardbanle, hicieron intil este cuidado.
-
-Entretanto la vida de Tassis quedaba hecha regueros de sangre.
-
-Llevronle al zagun de su casa, que estaba casi frontera de donde vino
-a encontrar fin tan desdichado.
-
-Del asesino nada se supo; por frmula solamente abrise una indagatoria,
-pero ya con el premeditado fin de no hallar al traidor...
-
- * * * * *
-
-La historia ntima de aquel reinado conserva el nombre de un guarda
-mayor de la Casa de Campo.
-
-De l decan malas lenguas (y puede que hubieran razn, que pocas veces
-nacen las hablillas sin algn fundamento), que era el brazo siniestro
-del Rey Don Felipe IV de Austria, porque vengbale los agravios
-secretos...
-
- * * * * *
-
-Nadie sabe si fueron o no ciertas las causas a que se atribuyen la mala
-muerte del Conde en lo que atiende al enamoramiento con la reina Isabel,
-pero tanto empeo tuvo l en insinuarlo, que bien pudiera.
-
-Creen los ms que la venenosa pluma y el desaprensivo y franco decir,
-fueron quienes trajronle a este trmino desastroso.
-
-Yo pienso que unos y otros se juntaron; pero muy a pesar del inters que
-mostr la villa toda y de los epigramas y elegas de los ms notables
-ingenios, ninguno prevaleci; slo qued como artculo de fe,
-
- que el matador fu Bellido
- y _el impulso soberano_...
-
-
-
-
-EL RABION
-
-(CONCHA ESPINA)
-
-
---Martn!
-
---oraa!...
-
---Habr crecida?
-
---Habrla, que desnev en la sierra y bajan las calceras triscando de
-agua, reventonas y desmelenadas como qu...
-
---Pasarn las vacas al bosque?
-
---Pasan tan perenes.
-
---Pero ten cuidado a la vuelta, hijo, que el ro es muy traidor.
-
---A m no me la da el ro, madre.
-
-El muchacho acab de soltar las reses y las arre, bizarro, por una
-cambera pedregosa que bajaba la ribera.
-
-Haba madrugado el sol a encender su hoguera rutilante encima de la
-nieve densa de los montes y deslumbraba la blancura del paisaje, luee y
-fantstico, a la luz cegadora de la maana. Ya la vspera qued el valle
-limpio de nieve, que, slo guarecida en oquedades del quebrado terreno,
-pona algunas blancas pinceladas en los caminos.
-
-El ganado, preso en la _corte_ durante muchos das de recio temporal,
-andaba diligente hacia el vado conocido, instigado por la querencia del
-pasto tierno y fragante, mantillo lozano del ansar ribereo.
-
-Martn iba gozoso, ufanndose al lado de sus vacas, resnadas y lucias,
-las ms aparentes de la aldea; una, moteada de blanco, con marchamo de
-raza extranjera, se retrasaba lenta, rezagada de las otras. Llegando al
-pedriscal del ro, unos pescadores comentaron ponderativos la arrogancia
-del animal, mientras el muchacho, palmotendola carioso, repiti con
-orgullo:
-
---Arre, _Pinta!_
-
---Cundo geda, t?--preguntaron ellos.
-
---Pronto; en llenando esta luna, porque ya est cumplida...
-
-Las vacas se metieron en el vado, crecido y bullicioso, turbio por el
-deshielo, y los pescadores le dijeron a Martn lo mismo que su madre le
-haba dicho:
-
---Cuidado al retorno, que la nieve de all arriba va por la posta.
-
-El nio sonri jactancioso:
-
---Ya lo s, ya.
-
-Y trep a un ribazo desde cuya punta se tenda un tabln sobre el ro,
-comunicando con el ansar a guisa de puente. A la mitad del tabln
-oscilante, el muchacho se detuvo a dominar con una mirada avara de
-belleza la majestad del cuadro montas; la corriente, hinchada y
-soberbia, ruga una trgica cancin devastadora, y el bosque,
-verdegueante con los brotes gloriosos de la primavera, daba al paisaje
-una nota serena de confianza y de dulzura tendiendo su csped suave
-hacia las espumas bravas y meciendo sobre el rabin furioso los rboles
-floridos. Lejano, en la opuesta orilla del bosque, el ro haca brillar
-al sol otro de sus brazos que aprisionaba el vergel.
-
-Quiso Martn ocultarse a s mismo el desvanecimiento que le causaba
-aquella visin maravillosa y terrible de la riada, y burln, sonriente,
-murmur cerrando los ojos ante las aguas mareantes:
-
---Uf!... cmo rutien!...
-
-Luego, de un salto, gan la otra ribera, en uno de cuyos alisos
-estribaba el colgante puentecillo, conocido por el puente del alisal.
-Entonces el nio, un poco trmulo, volvi la cara hacia el ro, le
-escupi, retador, con aire de mofa, y aun le increp:
-
---Rutie, rutie, fachendoso!...
-
-Despus, internse en el bosque, al encuentro de sus vacas.
-
-Era Martn un lindo zagal, gil y firme, hacendoso y resuelto;
-pastoreaba con frecuencia los ganados que su padre llevaba en aparcera,
-que eran el ejemplo y la admiracin de los ganaderos del contorno. Del
-monte y del llano, Martn conoca como nadie los fciles caminos; los
-ricos pastos y las fuentes limpias para regalo de sus vacas. El pastor
-saba que sobre la existencia prspera de aquellos animales constitua
-la familia su bienestar, y viviendo ya el nio con el desasosiego de la
-pobreza encima del tierno corazn, guardaba para sus bestias una
-vigilante solicitud, un inters profundo, en cuyo fondo apuntaban,
-acaso, el orgullo del ganadero en ciernes y la codicia del campesino.
-Pero inseguros estos sentimientos en los once aos de Martn,
-aparecanse en aquella almita sana cubiertos de simptica aficin hacia
-los animales, muy propia de una buena ndole y de una generosa voluntad.
-
- * * * * *
-
-Aplicadas haban pastado las muy golosas, y en cada cabeceo codicioso
-mecieron las esquilas en la serenidad del bosque una nota musical,
-mientras Martn sonrea, halagado por aquel manso tintineo que era la
-marcha real de su realeza pastoril; sentado en un tronco muerto, iba
-entreteniendo la tarde en la menuda fabricacin de unos pitos, que
-obtena ahuecando, paciente, tallos nuevos de sauce, cortados sin
-nudos. Para conseguir el desprendimiento de la corteza jugosa, era
-necesario,--segn cdigo de infantiles juegos montaeses--acompaar el
-metdico golpeteo encima del pito, con la cantinela: _Suda, suda,
-cscara ruda; tira coces una mula; si ms sudara, ms chiflara_...
-
-Martn haba repetido infinitas veces este conjuro milagrero, y tena ya
-en la alforjita que fu portadora de su frugal pitanza una buena
-coleccin de silbatos sonoros. Mir al sol y calcul que seran las
-cinco. Las vacas estaban llenas y refociladas; rumiaban tendidas en
-gustoso abandono, babeando soolientas sobre las margaritas, gentiles
-heraldos de la primavera en los campos de la montaa.
-
-Al mediar el da, haba saltado el Sur, ya iniciado desde el amanecer en
-hlitos tibios, que slo el brego puede levantar en los das primerizos
-de Marzo; iba creciendo el temeroso vocear del ro y llegaba al fondo
-del ansar, apagado en un runruneo solemne. Martn pens volverse a la
-aldea; al paso perezoso del ganado tardara una hora lo menos; el tiempo
-justo para no llegar de noche.
-
-Se levant el muchacho y su vocecilla aguda rompi el sosiego de la
-tarde, arrullada por el ro.
-
---Vamos... _Princesa_, _Galana_, arre...; arriba, _Pinta_...; _Lora_,
-vamos...!
-
-Hubo un rpido jadear de carne, con sendas sacudidas de collaradas y
-sonoro repique de campanillas; y los seis animales se pusieron en marcha
-delante del zagal.
-
-Al cuarto de hora de camino, Martn empez a inquietarse; el ro bramaba
-como una fiera, mucho ms que por la maana. Y cuando el muchacho se fu
-libertando de la espesura intrincada del ansar, vi con terror que no
-quedaba en las altas cimas de la cordillera ni un solo cendal blanco de
-la reciente nevisca; la hoguera del sol y los revuelos del brego
-realizaron el prodigio.
-
---Ir el ro echando pestes--decase Martn;--habr llegado punto menos
-que al puentecillo, y tal vez el ganado tema vadear...
-
-Impaciente, arre vivo y apret el paso; y a poco, alcanz a ver el
-desbordamiento de las aguas en los linderos del bosque. Di una corrida
-para asegurarse de si estaba firme su puente salvador... estaba!
-Respir tranquilo... Ahora todo consista en que las reses vadearan tan
-campantes como de costumbre. Las incit: estaban un poco indecisas;
-volvan hacia el muchacho sus cabezas nobles, en cuyos ojazos mortecinos
-pareca brillar una chispa de incertidumbre... Hubo unos mugidos
-interrogantes.
-
-Ansioso el nio, las excit ms y ms, y de pronto, una entr resuelta,
-ro adelante; las otras la siguieron, mansas y seguras, menos la _Pinta_
-que, rezagada siempre, no haba dado un paso.
-
-Martn la arre, acaricindola:
-
---Anda, tonta, tontona!...
-
-La vaca no se mova.
-
-El zagal, imperioso, la empuj; pero ella muga, obstinada y resistente,
-hasta que, sacudiendo su corpazo macizo, con brusco soniqueo de
-campanillas, di media vuelta alrededor del muchacho y se lanz a correr
-hacia el bosque.
-
-Quedse Martn consternado y atnito. Pero no tuvo ni un momento de
-vacilacin: su deber era salvar a la _Pinta_ de la riada formidable que,
-sin tardar mucho, inundara por completo el ansar mecido entre los dos
-brazos del coloso.
-
-Las otras cinco vacas, dciles a la costumbre de aquella ruta, acababan
-de vadear el ro con denuedo, y Martn, hostigndolas desde la orilla
-con gritos y ademanes, las vi andar lentamente camino de la aldea.
-Entonces corri en busca de la compaera descarriada, la mejor de su
-rebao, aquella en que la familia toda se miraba como en un espejo.
-
-Sonaba el tintineo meldico de la esquila, con placidez de gloga, en la
-espesura del bosque soero; y, guiado por aquel son, el nio hall a la
-bestia jadeante y asombrada delante del segundo torrente que el ro
-derramaba en el ansar. Le amarr el pastor al collar una cuerda que
-desci de la cintura y, rindola, muy incomodado, la oblig a tornar a
-la senda conveniente.
-
-La _Pinta_ no opuso resistencia: tal vez estaba arrepentida de su
-insubordinacin, a juzgar por las miradas de mansedumbre con que
-responda a las amonestaciones severas de Martn.
-
---No ves, bruta--decale, afligido y razonable,--que estamos, como
-quien dice, en una nsula?... No ves que todo esto se va a volver un
-mar, mismamente, y que si te ahogas pierde mi padre lo menos cuarenta
-duros?... Pues tendra que ver que no quisieras pasar!... Sera esa
-ms gorda que otro tanto!...
-
-La charla afanosa del rapaz y el blando soniquete del esquiln daban una
-nota argentina a la orquesta grave de la riada. Habase encalmado el
-viento; dorma, sin duda, en algn enorme repliegue de las montaas
-azules, sobre las cuales temblaba puro el lucero vespertino, arrebolado
-de nubes rojas.
-
-El bravo corazoncillo de Martn golpeaba fuerte cada vez que el nio
-pensaba en el puente liviano del alisal.
-
-Haba ensanchado el ro atrozmente sus mrgenes en el tiempo que el
-zagal perdiera con la fuga de la _Pinta_; ahora, el vado espumoso y
-borbollante no remansaba.
-
-Angustiado el nio, viendo crecer la noche en aquel asedio terrible del
-agua, amarr la vaca a un rbol y trep a cerciorarse del estado del
-puente.
-
-Pero el puente... haba desaparecido!
-
-Martn, anonadado, estuvo unos minutos abriendo la boca, en el colmo del
-estupor, delante de aquella catstrofe irremediable y espantosa. Un velo
-de lgrimas cay sobre sus ojos cndidos: Qu hacer?... Sinti una
-necesidad espantosa de pedir socorro a voces; de llorar a gritos; pero
-la soledad medrosa del paraje y el estruendo de las aguas, le dominaron
-en un pnico mudo, aniquilador. Alz maquinalmente la mirada al cielo, y
-la sbita esperanza de un milagro acarici su alma con un roce suave,
-como de beso; si viniera un ngel a colocar otra vez el puente en su
-sitio!... Y ensay el pastor unas vagas oraciones, repartidas,
-confusamente, entre la Virgen del Carmen y San Antonio.
-
-Pero el ngel no vena; el ro segua creciendo, y la noche cay,
-impvida y serena, encima de aquella desventura!
-
-Asindose entonces a la nica posibilidad de salvacin, Martn se lleg
-hasta la _Pinta_, la desamarr y, acaricindola mucho, mucho, con las
-manitas temblorosas, la ech un delirante discurso, rogndola que
-vadease el ro y que le salvara. Despacio, con grandes precauciones,
-segn le hablaba, se subi a sus lomos, asiendo siempre la soga con que
-la haba apresado.
-
-Martn empez a creer en la realizacin del prodigio, porque la bestia,
-sumisa y complaciente, entr sin vacilar en el agua, llevndole encima.
-Y lleg a su apogeo el tremendo lance lleno de temeridad y de horror.
-
-Hundase el animal en el ro espumoso y rugiente, y resbalaba y muga,
-en el paroxismo del espanto, mientras que el nio, abrazndose a la
-recia carnaza vacilante, la besaba sollozando, gimiendo unas trmulas
-palabras, que tan pronto iban dirigidas a Dios como a la _Pinta_.
-
-La tonante voz del ro empapaba aquella humilde vocecilla de cristal,
-cuando el alma candorosa del pastor sinti otra vez el beso del milagro.
-Dominando el estrpito de la riada, unas voces le llamaban con
-insistencia: haba gente, sin duda, en la otra orilla; le buscaban sus
-padres, sus vecinos...
-
-Martn se crey salvado. Alz la frente en las tinieblas con un
-movimiento de alegra loca, y al soltarse del brazo que daba a la
-_Pinta_, un golpe de agua le ech a rodar en las espumas del rabin.
-
-Todava, por un instante, tuvo Martn asida una tenue esperanza de
-vivir: conservaba en su mano la cuerda que la vaca tena atada al
-collar. La corriente, de una brbara fuerza, tiraba del nio hacia
-abajo; hacia el abismo; hacia la muerte. La vacona, con la elocuencia
-brutal de esfuerzos y berridos, tiraba de l hacia la orilla... Pero,
-poda ms el rabin, que ya iba arrastrando al animal detrs del nio!
-
-Entonces l, bravo y generoso en aquel instante supremo, solt la
-cuerda, y dijo con una voz ronca y extraa:
-
---Arre, _Pinta!_
-
-An grit: madre! Abri los brazos, abri los ojos, abri la boca,
-crey que todo el ro se le entraba por ella, turbio y amargo; sinti
-cmo el vocero de la corriente, que todo el da le estuvo persiguiendo,
-le meta ahora por los odos una estridente carcajada, fra y burlona,
-como una amenaza que se cumple; y vi, por fin, cmo temblaba en el
-cielo, entre nubes rojas, el lucero apacible de la tarde... El rabin se
-le trag en seguida, inerme y vencido, pobre flor de sacrificio y
-humildad...
-
-La _Pinta_, duea de la codiciada margen, miraba con ojos atnitos y
-mansos a un grupo de gente que la rodeaba, y a una triste mujer que,
-habiendo recibido en mitad del corazn la postrera palabra de Martn, en
-trgica respuesta, contestaba a grito herido:
-
---All voy, all voy!...
-
-Y corra la infeliz, ribera abajo, a la par del ro, hundindose en los
-yerbazales inundados, perdida en las negruras de la noche, y en la sima
-de su dolor...
-
-
-
-
-LA FRIA MANO DEL MISTERIO
-
-FERNNDEZ-FLREZ
-
-
-Despus del casamiento, mi mujer me arrastr rpidamente hasta el coche.
-A la puerta de la iglesia, de pie sobre las losas que cubran las tumbas
-de los feligreses, los padres de Osvina lloraban. Mi suegro era alto,
-delgadsimo, de corva nariz; tena los ojos redondos; su mujer era
-enjuta tambin, enlutada, triste. No hablaron; sacudan sus manos como
-manojos de races. Apenas haba amanecido y la lmpara del altar se vea
-en la obscuridad de la iglesia como un ojo de fuego parpadeante. Llova.
-Cuando arrancaron los caballos, mi mujer alz las ventanillas y se
-acerc a m, temblando, con una inquieta mirada de temor.
-
-Puedo jurar que soy un buen creyente; el cura de San Eleuterio puede
-decir cmo todas las tardes, al toque de Angelus, entraba yo a rezar
-largamente en la iglesia. Pero yo tengo el espritu enfermo, muy
-enfermo... Yo he querido alejarme de supersticiones y de brujeras, y
-ellas me han cercado y perseguido siempre: alguna puertecilla estaba
-abierta en mi alma, por la que ellas venan. Creo estar en pecado
-mortal. Rezaba y rezaba y el Espritu Malo rea tras de m. Una vez, en
-la iglesia de San Eleuterio, he visto alzarse la losa del sepulcro del
-conde de Ginzio y, por la abertura, curiosear unas cuencas vacas. Otra
-vez, tambin despus del Angelus, cuando todo el templo estaba solitario
-y tranquilo, vi con mis tristes ojos al difunto abad de Racemil
-atravesar la nave y entrar en el confesonario donde en vida se sentaba
-para or los pecados de las devotas. Cuando me cas, Osvina me quiso
-explicar estos misterios. Ella saba hablar con los espritus; la haba
-enseado su padre. En la sala grande y pobre de su casern, alguna noche
-haba visto yo a mi suegro alzarse de pronto, con los ojos redondos
-brillantes y agrandados, y extender sus manos sarmentosas hacia las
-tinieblas. Entonces pasaban unas tenues sombras por el crculo de luz
-que el quinqu proyectaba en el techo, y yo hua, amedrentado.
-
-Y Osvina me lo haba dicho todo. Haban evocado una vez el espritu de
-su primer novio, aquel que muri una noche de tempestad, en las aguas
-alborotadas de la ra, cuando se obstin en cruzar l solo de margen a
-margen para ver a la amada. Los marineros no quisieron partir y march
-l en la dorna, jurando por Dios que habra de llegar junto a Osvina.
-Muri. Dos das despus la corriente arrastr a flor de agua su cadver.
-Sobre el vientre hinchado y deforme se haba posado un cuervo, triste y
-quieto, con el corvo pico oculto entre las negras plumas.
-
-Desde la evocacin, Osvina temblaba al recuerdo del novio muerto. A
-veces, en nuestra charla de enamorados, se interrumpa ella bruscamente
-y miraba hacia atrs con sus ojos tambin redondos y grandes, como si
-hubiese odo pasos a su espalda. En ms de una ocasin intent referirme
-el trance extrao de aquella entrevista de ultratumba, y siempre call,
-angustiada por un temor agudo... Yo bien s que no deb casarme con
-ella, pero aquellos ojos verdes y enormes me atraan como una tentacin.
-En sueos los vea, solos, separados del rostro, brillando sobre un
-fondo negro... Acaso fuesen, sin embargo, los ojos del padre.
-
- * * * * *
-
-Era de noche ya cuando llegamos al pueblo. El coche se detuvo en una
-calle estrecha, de antiguas casas cuyos muros haba ennegrecido la
-lluvia. La duea de la fonda nos recibi alzando sus cortos brazos. Era
-anciana ya, diminuta, de lento y sordo hablar. Cuando joven, haba sido
-criada en casa de Osvina. Nos precedi hasta una habitacin; hizo
-acomodar nuestras maletas. Luego, inmvil en el umbral, con las manos
-cruzadas sobre el vientre, observ:
-
---Qu guapa est mi joven seora!... Tantos aos pasados sin verla!
-
-Despus se doli de su vejez, se doli de su suerte:
-
---No hay en la casa ms que don Amaro el mdico, y su esposa. Son malos
-tiempos, son muy malos tiempos, mi joven seora!...
-
-Avanz para ayudarla a cambiar sus ropas; nos gui despus al comedor.
-Don Amaro y su mujer aguardaban ya, ante la mesa. El tena abundante
-pelo gris y una frente enorme y unos ojos pequeos, de agudo mirar,
-amparados por unas gafas gigantescas. Su mujer era joven, casi una nia
-an, hermosa como un bien de Dios; en todo su rostro haba una enorme
-serenidad inconmovible, una quietud total, la absoluta ausencia de
-gestos; sus ojos eran como los ojos de una mueca, que miran sin ver. No
-la he visto jams reir, ni llorar, ni emocionarse. El veln de tres
-brazos que alumbraba la mesa haca lucir sus rubios cabellos con el
-mismo tono suave de la miel. Coma con movimientos reposados e iguales,
-como obedeciendo a un oculto aparato de relojera que la rigiese.
-Sentada frente a m, sent durante la cena el peso constante de su
-mirada, tan insistente, tan tenaz, que pudo turbarme. El mdico pareca
-no advertirlo. Al terminar, se alz, cogi del brazo a su mujer y
-salieron. La vi marchar erguida, muda, solemne, con cierta rigidez en
-sus movimientos... el doctor hablaba a su odo algunas palabras
-confusas.
-
-Aun le omos charlar despus, ya en nuestra habitacin, contigua a la de
-ellos. Al travs del tabique, la voz del doctor llegaba sordamente;
-pareca al principio cariosa, despus, semejaba rogar. Se oy slo la
-voz de don Amaro. Se hizo el silencio al fin. Entonces, de todos los
-rincones de la casa vetusta pareci brotar la melancola. Nuestra
-lmpara alumbraba dbilmente; el pabelln del lecho arrojaba a la pared
-su sombra como la sombra de una negra Estadea. Callbamos, presa de una
-vaga inquietud. Se senta un leve zumbar: quizs el de la sangre en los
-odos; quizs el de los espritus que vuelan en la noche; quizs era,
-tan slo, la vida misteriosa de la casa. Las casas tienen tambin su
-vida. Algo de la substancia espiritual de los que en ellas moran, va
-quedando en los rincones obscuros, en las paredes, entre las vigas del
-techo, hasta en los ocultos agujeros que abre la polilla. Es una vida
-formada de muchas partculas de vida. En las casas antiguas, por las que
-han desfilado las venturas y las tristezas de muchas generaciones, esa
-vida es tan fuerte que influye en la nuestra. Nosotros no la podemos
-ver, en la aparente quietud de las cosas, pero existe: los espritus de
-los nios, sensibles a todo influjo, cercanos a lo sobrenatural, de
-donde vienen, la advierten con mayor claridad: as sienten en las
-habitaciones obscuras un vago terror. Y a veces, nosotros, al quedar
-solos en una casa en silencio, hemos sentido como la presencia de otro
-sr misterioso que nos acechase; y entonces hemos sufrido un impulso
-vehemente de huir. Oh, s: podis creer en el espritu de las casas,
-que a veces es trgico, que a veces es sonriente y protector!... El que
-supiese leer en esos ligeros rumores de que se llenan los edificios
-durante la noche, conocera muchos secretos tenebrosos.
-
-Y nosotros sentimos despertar la vida del casern: pasos imperceptibles,
-que se advierten porque cruje la madera del suelo; un suave rumor, como
-de charlas contenidas; una risa ahogada que se confunde con el
-trotecillo de un ratn... Desde el fondo de un espejo nos atisbaba algo
-invisible. Osvina, plida, fra, miraba hacia los rincones obscuros;
-qu adivinaba su alma, hecha al horror?... Yo mir sus grandes ojos
-redondos, dilatados de espanto. Y en los verdes iris vi claramente el
-rostro enjuto y el puntiagudo mentn y la corva nariz de su padre,
-inclinada hacia el pecho, como el pico del cuervo que se pos una vez
-sobre el cadver del novio muerto en la ra lejana.
-
- * * * * *
-
-Si las palabras llegasen a expresar toda la fuerza de lo sobrenatural,
-yo podra enloqueceros con el relato de aquellos das angustiosos
-pasados en el casern, mientras fuera caa implacablemente la lluvia. El
-cielo era obscuro como la alcoba de un enfermo; frente a nuestras
-ventanas se alzaban los muros de la catedral, y los monstruos de las
-grgolas vomitaban incesantemente el agua turbia de los tejados, como en
-una nusea continua. Mi mujer, enovillada en el divn, ms plida que
-nunca, ms transparente su piel, callaba y callaba, en un silencio
-desesperante y tenaz. Haba sentido vagar por la estancia el espritu
-del novio muerto, hosco y vengativo, y se adverta sobrecogida por un
-pasmo de horror. Una noche, al saltar al lecho, asombrado por el
-pabelln carmes, gimieron las tablas con un largo lamento. Entonces
-Osvina huy, acongojada:
-
---En esta cama alguien muri sin confesin--me dijo.
-
-Y no quiso volver a ella. Todas las horas de la noche las pas en el
-divn. Dorma? Entre las cortinas de la cama yo la vi con sus manos
-extendidas hacia el espejo, suelto el cabello, entreabierta la boca,
-hipnticos los verdes ojos enloquecidos. En el cristal azogado brillaban
-otros ojos tambin; cuando me incorpor para abarcar la escena, volvi a
-orse el gemido del lecho. Entonces ella dej caer sus manos, y una
-sombra huy de prisa por el espejo, con las mismas largas piernas del
-padre... A veces, la oa hablar confusamente, como si soase. En una
-ocasin me despert una hora sonando en el reloj de la catedral; abr
-los ojos. Volaba una mariposa sobre la llama del veln, y las alas
-fingan en el techo una sombra de garra. Bien vi acercarse la sombra
-hasta mi mujer, como unos dedos dispuestos a apresar fuertemente. Gimi
-ella en el divn, como bajo el influjo de una pesadilla. Entonces la
-mariposa ardi en la llama. Hubo una sbita claridad, y todo qued
-nuevamente encalmado.
-
- * * * * *
-
-Quin rea as en el casern?... Oh! Es seguro que jams entre
-aquellas paredes hubiese sonado otra vez la risa. Era una carcajada
-aguda que atravesaba los muros como un estilete de acero, fra, sutil,
-inquietante. Una vocecita atiplada grit:
-
---Eh, buena ama, vieja ama, eh!... An no os ha pedido posada el
-diablo?
-
-Y la hostelera replicaba con su tono habitual, doliente y mustio.
-
-Aquella tarde conocimos al nuevo husped. Era un hombre chiquito y
-gordo, gil como una pelota que fuese de bote en bote, inquieto,
-charlatn. Tena millares de arrugas junto a los ojos minsculos y su
-boca se abra, para reir, en toda la extensin de las mejillas. Saltaba,
-ms que andar. Habamos comenzado la cena cuando l sali con estrpito
-de su cuarto y lleg a ocupar su asiento, al otro lado de Elena, la
-mujer del doctor. Pero bot en la silla, apenas sentado, para gritar:
-
---Eh, vieja, vieja!... Por qu habis puesto hoy el veln de tres
-brazos?...
-
-Y se precipit a incendiar su servilleta, arrollada como para formar una
-antorcha. La posadera acudi con otra luz ms. Entonces l suspir
-satisfecho y arroj la quemada servilleta.
-
---Es--dijo mirndonos--que los velones de tres brazos atraen los
-espritus.
-
-Osvina lo mir a su vez, calladamente. El hombrecillo gordo grit:
-
---A mi vecina no le molestan los espritus.
-
-Y rompi a reir escandalosamente, echndose hacia atrs en su asiento,
-mirando a Elena con sus ojillos llenos de malicia.
-
-Elena no contest. Como siempre, tena fijos en m sus ojos serenos. Ni
-aun se movi un solo msculo en su rostro. Don Amaro, lvido, ms
-encrespados los grises cabellos, arroj el tenedor sobre la mesa,
-gruendo:
-
---Cada cual vive la vida que tiene!... No puedo tolerarlo a usted...
-
-Cogi a su mujer del brazo y se fueron. El hombrecillo se desmayaba de
-risa. Luego continu devorando, como si repentinamente se hubiese
-olvidado de todo. Cuando calm su apetito, me mir fijamente:
-
---Oh!--hizo, con un gesto de alegre sorpresa.--Samuel, mi admirable
-Samuel! No conoce usted a los amigos?
-
---Seor--protest--no soy Samuel. Me llamo Hctor; no le he visto a
-usted en toda mi vida.
-
-El ri:
-
---Eh! No me ha visto?... Dice que no me ha visto?... El viejo judo
-Samuel, que tena su tienda en Stettin, no me ha visto nunca. Ji,
-ji!...
-
-Tuvo otro largo acceso de risa, y tosi. Entonces asi la copa de agua y
-la acerc a sus labios; pero el agua se desparram por el mantel,
-totalmente, como si un mbolo la impeliese. El hombrecillo torn a posar
-la copa vaca, con un gesto melanclico:
-
---Siempre me ocurre as!...
-
-Y apur el vino, con un ademn resignado.
-
-Despus de cenar, nos sigui a nuestra alcoba y se sent en el divn, a
-mi lado.
-
---Y bien--dijo.--Para qu fingir? Cada cual vive la vida que tiene,
-como dijo el doctor. Yo estoy muy contento por haber hallado a un viejo
-amigo.
-
-Encendi su pipa.
-
---Ya hace cien aos, eh?...
-
-Fum unos largos minutos.
-
---Yo hice un buen negocio con Juliano Swart. Recuerda usted a Swart?...
-Qu bien beba la cerveza negra de Stettin!... Decidimos que el
-espritu del que muriese primero avisase al otro los medios de la
-inmortalidad. Firmamos el pacto con agua bendita, en una hoja de
-pergamino. Desde entonces no puedo probar el agua; el agua huye de m.
-El pobre Juliano muri un da en que haba bebido ms cerveza que nunca
-y durmi sobre la nieve. Despus vino, obediente al pacto, a traerme el
-secreto. Pero los espritus se han indignado contra l. Ahora quieren
-matarme.
-
-Volvi a envolverse en humo y volvi a reir.
-
---Pero yo les he burlado bien. Mientras duermo, corren furiosamente por
-la estancia y derriban los muebles. Al principio, el estrpito me
-produca insomnios. Ahora, me he acostumbrado y puedo dormir.
-
-Baj la voz para contarme:
-
---Pongo una calavera en la puerta de mi alcoba, y los espritus se
-precipitan en ella. No conoce usted ese amor a su vieja crcel, que los
-lleva a entrar en los crneos muertos y vacos?... En el fondo de una
-calavera hay siempre algunos espritus detenidos. Por eso infunden a las
-gentes ese temor que ellas no saben explicarse. Con la calavera en la
-puerta, duermo confiado.
-
---Es una ratonera!--agreg.--Una buena ratonera!...
-
-Y, feliz por habrsele ocurrido la comparacin, volvi a reir con su
-risa aguda que atravesaba todos los muros.
-
-Luego di dos brincos sobre los muelles del divn y march a acostarse,
-sin decir adis.
-
-Yo no le detuve. En aquel instante, como un relmpago vivsimo, advert
-la visin de una vida anterior. Me vi alto y flaco y amarillento, tras
-un mostrador, en una covacha sombra, en una calleja de Stettin...
-Record haber conocido a aquel hombre pequeo y grueso como un barril
-de cerveza. Quise precisar, sujetar mi memoria; pero mi memoria huy a
-saltitos, como el compaero de Juliano Swart.
-
- * * * * *
-
-Mi mujer languideca. Aquella tarde haba hablado de que era precisa una
-separacin. En las sombras de los rincones vea siempre el espectro del
-novio difunto. Cuando me acercaba a consolarla, me rechazaba, poseda de
-un agudo terror. Yo la miraba tristemente, suspiraba y volva a callar.
-
-Llova; llova siempre. Junt mi frente a los cristales y vi cmo los
-monstruos de las grgolas vomitaban el agua sucia de los tejados. Al
-final de la galera advert de pronto la blanca figura de Elena, que me
-miraba. Entonces tuve como un enternecimiento sbito, como un ansia de
-amparo cerca de aquella mujer reposada y sana, que no tena en su
-espritu ansias atormentadoras ni turbas de fantasmas agitadores. Salud
-tristemente. Ella sigui mirando, sin contestar. Qu serena paz la de
-sus ojos!... Me acerqu a ella con lentitud. Comenc a hablar:
-
---Usted es feliz, seora: usted es feliz!...
-
-No respondi. Yo abr mi corazn angustiado y narr todas mis cuitas:
-
---Osvina no me quiere.
-
-Me invada la paz de su mirada; de pronto me asalt un pensamiento, que
-fu la ltima llamada de la felicidad en las puertas de mi alma. Me
-amara Elena? Aquellas sus largas miradas, aquella su quietud!... Yo
-sent el suave e iscrono susurro de su aliento. Era hermosa como una
-visin de cuento de hadas. Mi ternura creci. Arrojme a sus plantas y
-romp en sollozos sobre sus manos blancas y tibias:
-
---Oh, Elena, Elena!... Yo soy muy infeliz!...
-
-Ella se dejaba acariciar, inmvil, quizs petrificada en compasin.
-Sobre mi cabeza abatida, sus ojos estaban clavados en un punto lejano,
-con aquella su fijeza constante. Bes sus dedos afilados. Entonces son
-la risa del hombrecillo. El hombrecillo estaba detrs de m, jubiloso:
-
---Ah, ah... el viejo Samuel, que enamora a la mujer de don Amaro! Ah,
-ah!...
-
-Me ergu, entre azorado y colrico. Elena no se alter. Murmur con
-saa:
-
---Quin le autoriza a usted para insultar a una dama?...
-
-Sigui riendo aun. Un mis manos en torno a su cuello, en un impulso de
-ira.
-
---Eh!--gru, desasindose--eh, viejo Samuel!... Un poco de calma. Yo
-no he insultado a la dama de tus amores. Esta seora no se ofende
-jams.
-
-Despus se empin para decirme al odo:
-
---Elena no tiene alma.
-
-Vi mi gesto y ri otra vez. Elena, quieta, con su eterna expresin,
-pareca ajena al momento, como sumida en su distraccin habitual.
-
---Elena no tiene alma, viejo Samuel. Era pupila del doctor e iba a
-morirse. El doctor logr salvar la materia, restaurar vsceras, ligar
-tendones, poner en marcha otra vez toda la maquinaria del organismo.
-Pero concluy tarde su faena, y el alma se haba escapado ya. Je,
-je!... Tiene un gran talento don Amaro, pero no podr encontrar el alma
-de su Elena!...
-
-Oyronse unos golpes secos sobre la madera del piso.
-
---Es la calavera, que salta--explic.--Est llena de espritus.
-
-Y continu:
-
---El doctor se cas con su pupila, pero no pudo conseguir que le amase.
-Elena no siente ms que el hambre, la sed, el sueo, la fatiga... Es
-una hermosa mueca mecnica!...
-
-Los golpes volvieron a orse en la estancia vecina. El hombrecillo
-suspir:
-
---Est demasiado llena la calavera. Tendr que vaciarla. Eh! Por qu
-no da usted un abrazo a la bella Elena?... No habr de contarlo nunca;
-nadie se habr de enterar, ni aun ella misma.
-
-Y le hizo gracia la idea y torn a sus explosiones de alegra. Son
-entonces un golpe mayor y pas un instante de silencio.
-
-De mi alcoba vino el grito de espanto de Osvina. Nos miramos; el
-hombrecillo haba palidecido tambin. Hizo girar sus pequeos ojos
-metlicos y se puso lvido:
-
---Han escapado, voto a...!
-
-Sali. Yo le segu. Sobre el divn, Osvina, pendiente la negra
-cabellera, estertoraba; todas las sombras del crepsculo se haban
-reunido en una sola sombra inclinada hacia ella, como apresndola. Vi
-asomar un instante al espejo el rostro de su padre, invadido de
-desolacin... Hu... En el pasillo tropec con los trozos de la rota
-calavera; sal a la calle... Corra, corra... El hombrecillo gordo
-brincaba tras de m, moviendo gilmente sus cortas piernas.
-
-Corra... soplaba... A veces oa su voz angustiosa que suplicaba:
-
---Eh, viejo Samuel: espera por m!... No me abandones, viejo!...
-
-Pero yo saba que algo invisible avanzaba tras nosotros. Y corra sin
-contestar, seca la boca, erizado el cabello...
-
-
-
-
-TREMIELGA
-
-(ORTEGA MUNILLA)
-
-
-A cincuenta metros sobre el nivel del suelo, en lo ms alto del
-cimborrio, junto a una lucerna, sobre un andamio, estbamos el maestro
-Lucio y yo gravemente ocupados en ponerle nimbo de oro a un San Marcos
-Evangelista que el da anterior haban hecho surgir de la pared nuestros
-pinceles. Qu artistas ramos nosotros! El maestro Lucio comparaba mi
-pincel con un rayo de sol, porque, como ste, haca brotar flores
-dondequiera; y yo, no por corresponder a estos elogios galantemente,
-sino por sentirlo, deca de la paleta de aquel venerable viejo que era
-una sonrisa del arco iris.
-
---Echa ms oro ah--me dijo, mojando su pincel en la cazoleta del
-amarillo rey.
-
---Cundo acabamos nuestra obra?--le pregunt a tiempo que cumpla sus
-rdenes.
-
---Maana... Cuarenta aos encerrado en esta catedral! Qu larga fecha!
-Aqu entr de aprendiz con el buen Ansualdo, a quien mataron los
-franceses... Aqu me enamor de mi Pepilla Alderete... Aqu conoc a
-aquel desventurado Tremielga!...
-
---Aqu me conoci usted a m, seor mo, que yo soy alguien--exclam
-festivamente.
-
-Pero esta vez no produjo el ordinario efecto de otras mi humorstica
-salida.
-
-No se ri el maestro Lucio con aquella carcajada de honradez y franqueza
-que haca temblar sus barbas de plata; no me mir afable como sola con
-aquellos ojos castaos plidos. Quedse pensativo y mudo, con el pincel
-alzado, la frente contrada por las mil arrugas de su vejez y las
-piernas quietas, colgando del andamio. Entraba el sol por la lucerna, y
-al dar en la noble faz del decrpito artista, tiendo su blusa azul de
-los colores naranjados rosa de los vidrios, prestbale mucha semejanza
-con uno de aquellos personajes bblicos que, evocados por nosotros,
-haban venido a habitar las crujas del templo, los dorados camarines,
-el trascoro y la sacrista.
-
---T eres un nio y no te fijas an en las cosas graves; pero aun siendo
-as, como es, he de contarte una historia que puede serte til--me dijo,
-despus de un rato de silencio, slo interrumpido por el metlico chocar
-de los candeleros que un monacillo, vestido de vieja sotana, pona en un
-altar.--Te acuerdas t, muchacho, de mi amigo Tremielga?
-
---Y cmo si me acuerdo!--contest, sin dejar de esgrimir el pincel
-sobre la cabeza de San Marcos.
-
-Aun me parece que lo veo con su cara amarillenta como un pergamino, con
-sus ojos de color de la tinta, con sus manos flacas y su desgarbada
-persona, que pareca un aguilucho desplumado...
-
---Pues bien; ese aguilucho desplumado fu grande amigo mo; pero no
-amigo de esos que se unen hoy y se separan maana, como bolas de billar
-cuando el taco las pone en movimiento, sino amigo de la infancia,
-compaero de escuela, discpulo de Ansualdo, voluntario del mismo
-regimiento cuando lo del ao 9, prisionero de la misma jornada...
-pariente del alma, porque tambin tiene el alma sus primazgos y
-relaciones de afinidad.
-
--Por ejemplo--dije yo--, aqu me tiene usted a m que soy, por el alma,
-hijo de usted, aun cuando el padre que me ha engendrado es otro.
-
---Dices bien, Leoncillo... Tremielga era un ngel, pero un ngel
-rebelde, con un amor propio ms grande que el mundo, con un talento
-enorme y dislocado... Porque un da le reprendi el maestro Ansualdo
-delante de Pepilla, rompi el caballete y tir los pedazos a la calle...
-Pero ya he mentado dos veces a mi Pepilla, y debo decirte por qu...
-Tena yo diez y nueve aos, y no s qu tristeza romntica se apoder
-de m. Era el mes de Mayo. Qu noches ms hermosas las de aquel mes de
-Mayo! Qu reja la de Pepilla! Qu macetas de rosas las que haba en
-ella! Y qu ojos los que fulguraban detrs del follaje de las macetas,
-atisbando mi paso y jugando al gracioso escondite del amor!... Prendme
-la graciosa cara de mi Pepilla; prendme su cinturita de palma
-valenciana; prendme la dulce cantura de su voz; prendme el enano pie
-que asomaba por entre los lamidos pliegues de la falda de cbica, como
-diciendo: Y que nosotros, que somos tan menuditos, sostengamos todo
-este alczar de hermosura!... Y me enamor locamente de Pepilla... Ms
-de cinco veces pint su retrato, entre rosales una, otra con el traje
-italiano que tenamos en el taller para vestir a la Virgen de la Silla;
-pero jams acertaba a poner en su palmito retrechero aquella suave
-sombra que haba debajo de los ojos, aquella lumbre de la pupila y
-aquellos hoyuelos, fugaces como mariposas, que esparca la risa en su
-rostro.
-
-Pasaron dos meses, y el amor era un incendio en que los dos nos
-abrasbamos. Una atmsfera de luz y calor nos envolva. Un aroma que an
-no han podido extraer los qumicos de ninguna materia olorosa,
-embalsamaba nuestras almas!... Un da en que pintaba el dcimo retrato
-de mi novia, sent que me descargaban en la espalda un golpe, y, al
-volverme, vi a Tremielga, a mi amigo querido, que con el tiento en la
-mano y agitndole a guisa de espada, lleno de ira que en oleadas de
-siniestro fuego escapbase por sus ojos, me dijo:
-
---Qu miserable eres! Qu sortilegio empleas para arrebatarme los
-asuntos de todos mis cuadros? Apenas los concibo, te pones a pintar lo
-mismo que yo ide. Dirase que yo pienso por ti y que t pintas por m.
-Ah, ladrn del arte! As crece tu nombre!
-
---Ests loco, Tremielga?
-
---Motivo haba... De dnde sacaste la invencin de ese lienzo que
-pintas ahora? Dnde has visto ese rostro?... Mira, no sigas moviendo el
-pincel; trale o yo ser quien le arranque de tu traidora mano. Esa
-Venus la he sentido yo nacer en mi cerebro. Ese pecho, blanco como ala
-de cisne, ha palpitado al soplo de mi inspiracin, y esa mano que
-adelanta hacia nosotros para ocultar misteriosas bellezas, se ha agitado
-bajo los creadores esfuerzos de mi mente. Esa Venus es ma!
-
-No le hice caso. Pens que, segn costumbre adquirida ltimamente por
-l, se habra embriagado con cerveza, cosa en aquella edad tan rara en
-Espaa como la aficin a la lectura. Dejle, pues, disputar y me march
-del estudio. Pero desde entonces pude observar un cambio profundo en su
-conducta, y que a su amistad efusiva y franca sucedan una reserva y una
-indiferencia glaciales. Cuando me hablaba, apenas poda encubrir con
-frmulas urbanas reticencias de odio que me heran profundamente,
-clavndoseme en el alma como pas de zarza.
-
---Tremielga te tiene envidia!--me decan las gentes.
-
-Pero yo me negaba a creerlo. Envidia Tremielga, cuando su talento es
-tan grande! Envidia a m, que me honrara siendo el autor del ms malo
-de sus bocetos! Envidia quien posee aquel lpiz con el que se apodera
-de las lneas de las cosas, hurtndoles las proporciones mismas de la
-realidad! Era imposible!
-
-Otra vez me dijeron:
-
---Tremielga trata de soplarte la dama! Pepilla Alderete le gusta, pero
-mucho.
-
-Aquello era otra cosa. Yo no poda dudar del talento de Tremielga, pero
-poda dudar de su lealtad por dura que me fuese esta suposicin. Trat
-de convencerme, y adquir el convencimiento que vino a rasgar mi alma
-con sus uas horribles. Imagnate, Leoncillo querido, que al ir a
-acariciar el perro que te sirvi de compaa durante tu vida toda,
-hallas que tu mano oprime, en vez de aquella hirsuta cabeza, smbolo de
-la inteligencia y la felicidad, la cabeza escamosa y fra de una vbora.
-Pues eso me sucedi a m al ver que mi amigo, mi hermano, me engaaba.
-
-Una noche sala yo de la catedral y me encaminaba a la reja de Pepilla.
-Nunca lucieron ms aquellas ascuas de oro, que dicen que son mundos
-arrojados por Dios en la inmensidad azul; nunca tuvo murmurio ms dulce
-y armonioso aquella fuente que en el patio de la casa habitada por
-Pepilla corra, corra cantndome con su voz montona mil himnos de
-amor. Oh, noche divina! Fu la primera que en mis labios besaron
-aquellos prpados que parecan hojas de rosa puestas por un hada all
-para ocultar dos tesoros de diamantes. An se estremece dulcemente mi
-alma con tal recuerdo y tiembla mi corazn en su crcel de huesos como
-pjaro loco que quiere volar... El reloj de la catedral pareca burlarse
-de nosotros adelantando el ir y venir de su batuta con que meda el
-tiempo; las ventanas gticas de este viejo edificio contemplbannos cual
-ojos envidiosos, y a veces yo crea ver dibujarse y palpitar en su
-rbita el espacio negro que cortaba la blancura de las piedras,
-sealando el hueco de las ojivas; e imaginaba--necio de m!--ver en
-aquella pupila el mirar vidrioso de Tremielga... Al fin me desped de
-Pepilla y era tan tarde, que por llegar a mi casa antes del alba ech a
-correr. Cul no sera mi asombro al hallarme detrs de la primera
-esquina la desgarbada persona de aquel desgraciado!
-
---Anda, miserable!--me dijo apretando ambos puos y acercando su cara a
-la ma con aire de reto.--Me has arrancado el alma. Aquella _Venus_ que
-yo so ha pasado a ser tuya ilegtimamente... Oye, Lucio, yo pensaba
-matarte, pero esto no resuelve nada. Pepilla vestira luto y estara ms
-bonita, ms interesante con el traje negro, con la palidez del dolor,
-con la honda fiereza que haba de despertar en su espiritillo
-voluntarioso y rebelde tu asesinato... Lo que hago es marcharme, porque
-aqu la envidia de tu bien me consume. Es un fuego que arde dentro de
-mis pulmones, reducindolos a pavesas... Crees t que es sangre lo que
-bulle por estas venas?--y sealaba con su tembloroso dedo ndice los
-gruesos cordones azules que resaltaban sobre la amarilla piel, como las
-vetas de xido, en el jaspe.--Pues no es sangre, sino plvora lquida...
-T pintas mejor que yo, eres ms amado que yo; me quitaste los laureles
-de la frente y el anillo nupcial del dedo. Maldigo Dios, tu pincel y tu
-alma!
-
-Y se alej.
-
-Qu cosa ms atroz es causar dao al prjimo! Cuando se hace sin
-voluntad experimntase un dolor semejante al que todo hombre compasivo
-sentira pisando una hormiga que no se ha visto antes de aplastarla, y
-de cuya hormiga se supiera que tena razn, esperanza, porvenir! Yo
-haba aplastado, sin quererlo, sin quererlo, a aquella pobre hormiga, y
-en su postrer pataleo me daba compasin el mirarla cmo iba echando
-fuera los ltimos alientos y las ltimas ilusiones!...
-
-Se fu a Alemania. En su cabeza llevaba un mundo muerto como el de la
-luna; en su corazn unas cuantas fibras secas, al modo de pedacillos de
-paja atados en haz de dolor. All vivi doce aos, y cuando vino de
-nuevo, ramos Pepita y Lucio padres de esos tres mancebos, que son tus
-amigos y casi tus parientes. Vena como t le conociste. Era, segn has
-dicho, un aguilucho desplumado, un conjunto de huesos en fea
-desproporcin distribudos; pero al encontrarme un da en la calle, se
-irgui sbitamente, y durante un minuto volv a ver en Tremielga a aquel
-muchacho animoso y decidido, lleno de fe en lo porvenir, gozoso del
-presente, satisfecho del pasado.
-
---Ah, Lucio, Lucio!--exclam.--Despdete de tu fama, pintorcillo. Esta
-idea no me la quitars. La tengo encerrada en mi cerebro y es una cosa
-magnfica. Quieres saber dnde la conceb? Pues fu en Pirmansen, junto
-a un ro negro como mi humor, de cuyas embetunadas ondas mir salir una
-musa inspiradora. Eres un desdichado emborronador de lienzos. Te
-compadezco!
-
-Aquel mismo da me contaron que Tremielga haba ido a ver al obispo,
-Mecenas inteligente y prdigo de los pintores, para pedirle que le
-concediera un saln de su palacio, donde pensaba exhibir cierto cuadro
-famoso que estaba terminando. Supe tambin que haba dicho Tremielga en
-la plaza:
-
---Ese pillo que me ha robado todas mis ideas, va a perder de una sola
-vez su primaca. Qu asunto el de mi cuadro!... Es un combate. Hay all
-luces que ese torpe no ha visto nunca; humos que salen de la tierra y se
-pasean sobre el campo como gasas fnebres del ngel de las batallas;
-fieros rostros de soldados en los que brilla el jbilo de la victoria y
-humildes caras de vencidos que piden proteccin. Se hablar en el mundo
-de mi obra, y dirn al pasar junto a la tumba de Tremielga: Aqu
-duerme el genio!
-
-El obispo le otorg lo que peda. Instalse el cuadro en un aposento
-espacioso, y cubierto con una cortina aguardaba al concurso. All estaba
-el autor, consumido por la fiebre del trabajo, y el interno rescoldo de
-su envidia. Todos llegamos, y cuando el obispo tom asiento en su
-estadal y nos bendijo, tir Tremielga del pedazo de sarga que ocultaba
-su obra. Cay al suelo el teln y miramos todos. Pero, no bien puso sus
-ojos en el lienzo aquel concurso de pintores, un grito de sorpresa salt
-de todas las bocas que, a un tiempo, como coro de cantares, dijeron:
-
---_El cuadro de las lanzas_, de Velzquez!
-
-S, Leoncillo. El pobre Tremielga haba compuesto como original lo que
-Velzquez hizo tantos aos antes, y confundiendo en su alma la memoria y
-la fantasa, lo que aqulla le pint como recuerdo, reputla l creacin
-de sta.
-
-Haba cegado la envidia a aquel gran genio, como ciega al sol la parda
-nube, y en tal confusin psicolgica creerase hallar una alegora cruel
-de la negra pasin que levantaba en su alma trombas de fuego y polvo.
-
-Has visto nunca, Leoncillo, cosa semejante?... Por qu abres tanto los
-ojos? No me has entendido? Pues este es de aquellos sucesos que no se
-pueden explicar... Han dado las cinco; es ya hora de bajar desde este
-andamio al mundo... En el mundo hallars espritus fundidos en el tropel
-de Tremielga, y ellos te ensearn la moraleja de mi historia. Aadir,
-para darle punto, que al oir Tremielga aquella exclamacin solt una
-feroz carcajada, y agitando sus brazos como aspas de molino,
-dijo:--Otro ladrn de mi pensamiento! Lucio me rob aquella _Venus_!
-Ese... Velzquez, me ha robado la _Rendicin de Breda_!
-
-
-
-
-NOCHE SERVIA
-
-(BLASCO IBEZ)
-
-
-Las once de la noche. Es la hora en que cierran sus puertas los teatros
-de Pars. Media hora antes cafs y restaurantes han echado igualmente su
-pblico a la calle.
-
-Nuestro grupo queda indeciso en una acera del bulevar, mientras se
-desliza en la penumbra la muchedumbre que sale de los espectculos. Los
-faroles, escasos y encapuchados, derraman una luz fnebre, rpidamente
-absorbida por la sombra. El cielo, negro, con parpadeos de fulgor
-sideral, atrae las miradas inquietas. Antes, la noche slo tena
-estrellas; ahora, puede ofrecer de pronto teatrales mangas de luz en
-cuyo extremo amarillea el zepelino como un cigarro de mbar.
-
-Sentimos el deseo de prolongar nuestra velada. Somos cuatro: un escritor
-francs, dos capitanes servios y yo. Adnde ir en este Pars obscuro,
-que tiene cerradas todas sus puertas?... Uno de los servios nos habla
-del _bar_ de cierto hotel elegante, que contina abierto para los
-huspedes del establecimiento. Todos los oficiales que quieren
-trasnochar se deslizan en l como si fuesen de la casa. Es un secreto
-que se comunican los hermanos de armas de diversas naciones cuando pasan
-unos das en Pars.
-
-Entramos cautelosamente en el saln profusamente iluminado. El trnsito
-es brusco de la calle obscura a este _hall_ que parece el interior de un
-enorme fanal, con sus innumerables espejos reflejando racimos de
-ampollas elctricas. Creemos haber saltado en el tiempo, cayendo dos
-aos atrs. Mujeres elegantes y pintadas, champn, violines que gimen
-las notas de una danza de negros con el temblor sentimental de las
-romanzas desgarradoras. Es un espectculo de antes de la guerra. Pero en
-la concurrencia masculina no se ve un solo frac. Todos los hombres
-llevan uniformes--oficiales franceses, belgas, ingleses, rusos,
-servios--y estos uniformes son polvorientos y sombros. Los violines los
-tocan unos militares britnicos que contestan con sonrisa de brillante
-marfil a los aplausos y aclamaciones del pblico. Sustituyen a los
-antiguos zngaros de casaca roja. Las mujeres sealan a uno de ellos,
-repitindose el nombre del padre, lord clebre por su nobleza y sus
-millones. Gocemos locamente, hermanos, que maana hemos de morir. Y
-todos estos hombres, que han colgado su vida como ofrenda en el altar de
-la diosa Plida, beben la existencia a grandes tragos, ren, copean,
-cantan y besan con el entusiasmo exasperado de los marinos que pasan una
-noche en tierra y al romper el alba deben volver al encuentro de la
-tempestad.
-
- * * * * *
-
-Los dos servios son jvenes y parecen satisfechos de que las aventuras
-de su patria los hayan arrastrado hasta Pars, ciudad de ensueo que
-tantas veces ocup su pensamiento en la brbara monotona de una
-guarnicin del interior.
-
-Ambos saben contar, habilidad no ordinaria en un pas donde casi todos
-son poetas. Lamartine, al recorrer hace tres cuartos de siglo la Servia
-feudataria de los turcos, qued asombrado de la importancia de la poesa
-en este pueblo de pastores y guerreros. Como muy pocos conocan el
-abecedario, emplearon el verso para guardar ms estrechamente las ideas
-en su memoria. Los _guzleros_ fueron los historiadores nacionales y
-todos prolongaron la _Iliada_ servia, improvisando nuevos cantos.
-
-Mientras beben champn los dos capitanes, evocan las miserias de su
-retirada hace unos meses; la lucha con el hambre y el fro; las batallas
-en la nieve, uno contra diez; el xodo de las multitudes, personas y
-animales en pavorosa confusin, al mismo tiempo que a la cola de la
-columna crepitan incesantemente fusiles y ametralladoras; los pueblos
-que arden, los heridos y rezagados, aullando entre llamas; las mujeres
-con el vientre abierto viendo en su agona una espiral de cuervos que
-vidos descienden; la marcha del octogenario rey Pedro, sin ms apoyo
-que una rama nudosa, agarrotado por el reumatismo, y continuando su
-calvario a travs de los blancos desfiladeros, encorvado, silencioso,
-desafiando al destino, como un monarca shakespiriano.
-
-Examino a mis dos servios mientras hablan. Son mocetes carnosos,
-esbeltos, duros, con la nariz extremadamente aguilea, un verdadero pico
-de ave de combate. Llevan erguidos bigotes. Por debajo de la gorra, que
-tiene la forma de una casita con tejado de doble vertiente, se escapa
-una media melena de peluquero heroico. Son el hombre ideal, el
-artista, tal como lo vean las seoritas sentimentales de hace
-cuarenta aos, pero con uniforme color de mostaza y el aire tranquilo y
-audaz de los que viven en continuo roce con la muerte.
-
-Siguen hablando. Relatan cosas ocurridas hace unos meses y parece que
-recitan las remotas hazaas de Marko Kraliovitch, el Cid servio, que
-peleaba con las _Wilas_, vampiros de los bosques, armados de una
-serpiente a guisa de lanza. Estos hombres que evocan sus recuerdos en un
-_bar_ de Pars han vivido hace unas semanas la existencia brbara e
-implacable de la humanidad en su ms cruel infancia.
-
-El amigo francs se ha marchado. Uno de los capitanes interrumpe su
-relato para lanzar ojeadas a una mesa prxima. Le interesan, sin duda,
-dos pupilas circundadas de negro que se fijan en l, entre el ala de un
-gran sombrero empenachado y la pluma sedosa de una boa blanca. Al fin,
-con irresistible atraccin, se traslada de nuestra mesa a la otra. Poco
-despus desaparece, y con l se borran el sombrero y la boa.
-
-Me veo a solas con el capitn ms joven, que es el que menos ha hablado.
-Bebe; mira el reloj que est sobre el mostrador. Vuelve a beber. Me
-examina un momento con esa mirada que precede siempre a una confidencia
-grave. Adivino su necesidad de comunicar algo penoso que le atormenta la
-memoria con gravitacin de suplicio. Mira otra vez el reloj. La una.
-
---Fu a esta misma hora--dice sin prembulo, saltando del pensamiento a
-la palabra para continuar un monlogo mudo.--Hoy hace cuatro meses.
-
-Y mientras sigue hablando, yo veo la noche obscura, el valle cubierto de
-nieve, las montaas blancas de las que emergen hayas y pinos,
-sacudiendo al viento las vedijas algodonadas de su ramaje. Veo tambin
-las ruinas de un casero, y en estas ruinas el extremo de la retaguardia
-de una divisin servia que se retira hacia la costa del Adritico.
-
-Mi amigo manda el extremo de esta retaguardia, una masa de hombres que
-fu una compaa y ahora es una muchedumbre. A la unidad militar se han
-adherido campesinos embrutecidos por la persecucin y la desgracia, que
-se mueven como autmatas y a los que hay que impelir a golpes; mujeres
-que aullan arrastrando rosarios de pequeuelos; otras mujeres, morenas,
-altas y huesudas, que callan con trgico silencio, e inclinndose sobre
-los muertos les toman el fusil y la cartuchera. La sombra se colora con
-la pincelada roja y fugaz del disparo, surgiendo de las ruinas. De las
-profundidades de la noche contestan otros fulgores mortales. En el
-ambiente negro zumban los proyectiles, invisibles insectos de la noche.
-
-Al amanecer ser el ataque arrollador, irresistible. Ignoran quin es el
-enemigo que se va amasando en la sombra. Alemanes, austriacos,
-blgaros, turcos?... Son tantos contra ellos!
-
---Debamos retroceder--contina el servio,--abandonando lo que nos
-estorbase. Necesitbamos ganar la montaa antes de que viniese el da.
-
-Los largos cordones de mujeres, nios y viejos, se haban sumido ya en
-la noche, revueltos con las bestias portadoras de fardos. Slo quedaban
-en la aldea los hombres tiles que hacan fuego al amparo de los
-escombros. Una parte de ellos emprendi a su vez la retirada. De pronto
-el capitn sufri la angustia de un mal recuerdo: Los heridos! Qu
-hacer de ellos?... En un granero de techo agujereado, tendidos en la
-paja, haba ms de cincuenta cuerpos humanos, sumidos en doloroso sopor
-o revolvindose entre lamentos. Eran heridos de los das anteriores que
-haban logrado arrastrarse hasta all; heridos de la misma noche que
-restaaban la sangre fresca con vendajes improvisados; mujeres
-alcanzadas por las salpicaduras del combate. El capitn entr en este
-refugio que ola a carne descompuesta, sangre seca, ropas sucias y
-alientos agrios. A sus primeras palabras, todos los que conservaban
-alguna energa se agitaron bajo la luz humosa del nico farol. Cesaron
-los quejidos. Se hizo un silencio de sorpresa, de pavor, como si estos
-moribundos pudiesen temer algo ms grave que la muerte.
-
-Al or que iban a quedar abandonados a la clemencia del enemigo, todos
-intentaron un movimiento para incorporarse; pero los ms volvieron a
-caer.
-
-Un coro de splicas desesperadas, de ruegos dolorosos, fu hasta el
-capitn y los soldados que le seguan...
-
---Hermanos, no nos dejis!... Hermanos, por Jess!
-
-Luego reconocieron lentamente la necesidad del abandono, aceptando su
-suerte con resignacin. Pero caer en manos de los adversarios? Quedar
-a merced del blgaro o el turco, enemigos de largos siglos?... Los ojos
-completaron lo que las bocas no se atrevan a proferir. Ser servio
-equivale a una maldicin cuando se cae prisionero. Muchos que estaban
-prximos a morir temblaban ante la idea de perder su libertad.
-
-La venganza balknica es algo ms temible que la muerte.
-
-Hermano! Hermano! El capitn, adivinando los deseos ocultos en estas
-splicas, evitaba el mirarles. Lo queris?, pregunt varias veces. Y
-todos movan la cabeza afirmativamente. Ya que era preciso su abandono,
-no deba alejarse dejando a sus espaldas un servio con vida.
-
-No habra suplicado l lo mismo al verse en igual situacin?...
-
-La retirada, con sus dificultades de aprovisionamientos, haca escasear
-las municiones. Los combatientes guardaban avaramente sus cartuchos.
-
-El capitn desenvain el sable. Algunos soldados haban empezado ya el
-trabajo empleando las bayonetas, pero su labor era torpe, desmaada,
-ruidosa; cuchilladas a ciegas, agonas interminables, arroyos de sangre.
-Todos los heridos se arrastraban hacia el capitn, atrados por su
-categora, que representaba un honor, admirados de su hbil prontitud.
-
---A m, hermano!... A m!
-
-Teniendo hacia fuera el filo del sable, los hera con la punta en el
-cuello, buscando partir la yugular del primer golpe.
-
---_Tac!_... _Tac!_...--marcaba el capitn, evocando ante m esta
-escena de horror.
-
-Acudan arrastrndose sobre manos y pies; surgan como larvas de las
-sombras de los rincones; se apelotonaban contra sus piernas. El haba
-intentado volver la cara para no presenciar su obra; los ojos se le
-llenaban de lgrimas; pero este desfallecimiento slo serva para herir
-torpemente, repitiendo los golpes y prolongando el dolor. Serenidad!
-Mano fuerte y corazn duro!... _Tac_..., _tac_...
-
---Hermano, a m!... A m!
-
-Se disputaban el sitio como si temieran la llegada del enemigo antes de
-que el fraternal sacrificador finalizase su tarea. Haban aprendido
-instintivamente la postura favorable. Ladeaban la cabeza para que el
-cuello en tensin ofreciese la arteria rgida y visible a la picadura
-mortal. Hermano, a m! Y expeliendo un cao de sangre se recostaban
-sobre los otros cuerpos que iban vacindose lo mismo que odres rojos.
-
- * * * * *
-
-El _bar_ empieza a despoblarse. Salen mujeres apoyadas en brazos con
-galones, dejando detrs de ellas una estela de perfumes y polvos de
-arroz. Los violines de los ingleses lanzan sus ltimos lamentos entre
-risas de alegra infantil.
-
-El servio tiene en la mano un pequeo cuchillo sucio de crema, y con el
-gesto de un hombre que no puede olvidar, que no olvidar nunca, sigue
-golpeando maquinalmente la mesa... _Tac!_... _Tac!_...
-
-
-
-
-PRUEBAS DE AMOR
-
-(FELIPE TRIGO)
-
-
-Mi amigo Csar es un analista insoportable. Pudiera ser feliz, porque
-tiene talento y buena fortuna, y es el ms desdichado de los hombres.
-
-Todo lo mide, lo pesa y lo descompone; el placer y el dolor, el llanto y
-la alegra, el amor y la amistad. Su corazn sensible, hasta lo
-infinito, se deja tocar por las ms pequeas cosas; pero el eco
-levantado en el corazn, plcido o triste, grande o fugaz, es entregado
-inmediatamente al pensamiento, que, al profundizarlo por todas partes,
-lo deja destrozado.
-
-Llorando ante el cadver de su padre, pensaba si en su afliccin extrema
-no habra algo de hipocresa consigo mismo. Y ces de llorar. Pero en
-seguida le pareci fanfarronada de fortaleza su dolor sin llanto. Y
-llor, llamndose miserable.
-
-Estren una comedia. Y cuando el pblico lo aclamaba, se encontr a s
-propio desmedidamente fcil de halagar por los aplausos. Para evitarlos,
-se neg a salir a escena por segunda vez, se larg a su casa, se meti
-en la cama y no pudo dormir, reflexionando que la brusquedad de tal
-determinacin tuvo mucho ms de vanidosa que el haber seguido recibiendo
-los aplausos.
-
-Cuando saluda a un personaje aljase meditando si en el saludo no puso
-algn servilismo. Y, por si acaso, cuando le halla otro da, lo esquiva.
-
-Vive solo, hurao, perpetuamente dedicado a vacilar, a destruirse las
-ilusiones.
-
-Es un loco, sin duda.
-
- * * * * *
-
-Recuerdo que har tres aos lo encontr una tarde en el Retiro, sentado
-de espaldas a la gente, con la silla recostada en un rbol y entretenido
-en mirar el desfile de los coches. Me sent con l y no hablamos. De
-pronto, al paso lento de los carruajes enfilados, porque estaba en el
-paseo de la Reina, cruz junto a nosotros una victoria, en cuyo interior
-iban dos mujeres, saludando a Csar.
-
-Una, lindsima, elegante, joven.
-
---Ves aqulla?--me dijo sealndola, cuando ya no pudo vernos.--La
-adoro. Estoy desesperado. La vi en la Comedia, en un palco. Verdad que
-es divina?... Tiene alma de artista. Despus de la presentacin, no he
-vuelto ms que dos das a su casa. Oh, si yo pudiera llevarla a la ma,
-hacerla mi mujer!... Creme. El ideal es esa Aurora Rub; pero es hija
-de un hombre muy rico.
-
-En seguida me cont que Aurora haba estado con l atentsima, quizs
-ms que con nadie; pero que, sin embargo, y a pesar de que la quera
-cada vez ms, teniendo en cuenta la alta posicin de aquella familia, no
-se atrevera a intentar nada. Yo hcele notar a mi amigo que teniendo l
-una carrera brillante y un nombre literario conocidsimo en Madrid,
-deban tenerle sin cuidado los miles de duros del _suegro_. Mucho menos
-cuando, a juzgar por el modo de saludar de Aurora, cuyos ojos se haban
-fijado en Csar con mimosera singular, la nia estaba de su parte.
-Continuamos hablando del asunto mucho rato a la vuelta del paseo, y, ya
-de noche, en la Puerta del Sol, dej a Csar con sus vacilaciones
-eternas y eternas dudas y desconfianzas.
-
- * * * * *
-
-En Marzo volv a verle en una platea del Espaol, con Aurora y su
-familia. En toda la noche cesaron de hablar, cubierta ella la cara con
-el abanico de seda, sin importarles un pito la representacin. Y
-despus, durante todo el verano siguiente, le encontr siempre
-acompandola en los teatros, en los paseos, enamoradsimos ambos, segn
-las muestras.
-
-Tena ganas de hablar con Csar para darle mi enhorabuena, y una tarde
-que yo estaba en la Moncloa, adonde fu de puro aburrimiento, le hall
-sentado en un banco, la cara seria, entretenido en golpear las
-piedrecillas del suelo con la contera del bastn.
-
---Te felicito--le dije.
-
---Por qu? Por quin?... Por Aurora? No, no; todo lo contrario.
-
---No es tu novia?
-
---S.
-
---No la quieres?
-
---Como un insensato, y su familia me acepta, y ella es adorable, sin
-par; y por lo tanto, me tiene vuelto el juicio. Puedo casarme cuando se
-me antoje; pero...
-
---Pero, qu?
-
---Pero... no me da la gana!
-
-Dijo esto con dureza extraa, como imposicin hecha por su voluntad a su
-invencible deseo.
-
---No quiero. No me da la gana de casarme--repiti, enfadado.
-
-Yo me re. El se calm luego.
-
---Mira, t--me dijo,--la quiero tanto, que yo necesito a toda costa
-saber que ella me quiere con delirio; necesito saber que me adora, y que
-me adora como una loca, que me adora por m mismo, no por la vanidad de
-mi nombre, ni siquiera por la gratitud de mi amor. En una palabra:
-necesito que me sacrifique cuanto es y cuanto vale: su tranquilidad, su
-orgullo, su porvenir y su honra.
-
---Ests chiflado.
-
---Chiflado o no, eso la he dicho: que quiero todos esos sacrificios, que
-si yo soy su dios, como ella repite a cada instante, su dios le pide el
-honor y la vida para hacer de ellos lo que guste: probablemente,
-devolverlos; pero quin sabe si entregarlos hechos jirones a la
-publicidad, para ver si la adoracin resiste a todo, hasta al martirio y
-a la deshonra!
-
---Pero, hablas formal?--no pude menos de preguntarle a mi amigo.
-
---Tan formal, que hace cuatro das que no la veo. La he jurado que la
-amar siempre, aunque probablemente nunca nos casaremos.
-
---Y ella?
-
---Lucha la infeliz. Mira; al fin esta tarde me llama. S, s, empiezo a
-creer que me idolatra; que podremos casarnos... despus.
-
- * * * * *
-
-Al cabo de medio ao, he vuelto ayer a tropezarme con Csar. Estaba en
-un caf y lea, completamente absorto, una carta de renglones cruzados.
-
-Aurora est en Santander.
-
---Oye--me dijo Csar, tras de contarme muchas cosas.--Es horrible mi
-situacin. Yo, que tanto la adoro, no puedo acabar de convencerme de su
-amor, y ya menos que nunca. Yo leo esas cartas llenas de ternura, de
-confianzas dulcsimas, y pienso, a pesar mo, que aunque as deben de
-ser las que dicta el corazn de una mujer enamorada, as pueden ser
-tambin las que dirige el miedo de una pobre nia a quien le guarda el
-tesoro de su honra.
-
---Que entreg por amor.
-
---Y que puede obligarla a mentir en el olvido! Oh, si as fuera, si
-ella me hubiese olvidado, cunto me estara ofendiendo al creer que yo
-no sera capaz de devolverle estas cartas, estos recuerdos de nuestra
-escondida felicidad, que no tienen valor para m de prendas de venganza
-contra la ingratitud, sino de reliquias santas de la nica mujer que he
-querido y querr con toda mi alma, aun ante la confesin de su olvido...
-Y si me ama--continu Csar, exaltado--, yo quiero saberlo. Pero cmo,
-Dios mo, si me ha dado todas, todas las pruebas de amor que puede dar
-una mujer... y no son bastantes!
-
- * * * * *
-
-Yo dej a Csar por no decirle que es cruel, brutal, con la infeliz y
-enamorada nia que as se ha hecho la esclava de un loco.
-
-Porque no me cabe duda que Csar tiene una locura no estudiada en los
-libros todava.
-
-
-
-
-LOS ANTEOJOS DE COLOR
-
-(J. ECHEGARAY)
-
-
-I
-
-Don Trinidad de Aguirre ha muerto.
-
-Esta noticia acaso no sorprenda a mis lectores, porque los lectores ya
-no se sorprenden de nada; pero deba sorprenderles.
-
-Deba sorprenderles por varias razones. En primer lugar, porque ninguno
-de ellos habr conocido al difunto, cuando todava no era difunto. En
-segundo lugar, porque el suceso ha venido sobre todos nosotros con la
-rapidez del rayo, sin preparacin de ningn gnero, sin un mal aviso de
-los peridicos, sin una papeleta de defuncin siquiera: se nos dice que
-don Trinidad ha muerto, y no sabamos que este don Trinidad existiese. Y
-en tercer lugar, porque la muerte de este seor ha sido de todo punto
-injustificada.
-
-Con las entradas _en_ y salidas _de_ este mundo de lgrimas, sucede como
-con las entradas y salidas de los dramas: las hay que estn ms o menos
-justificadas, y las hay que no estn justificadas de ninguna manera.
-
-El _mutis_, digmoslo as, de don Trinidad, ha sido, pues, inesperado e
-injustificado.
-
-Don Trinidad era joven, era rico, tena figura simptica, talento
-natural, mucha ilustracin, estaba para casarse con una chica preciosa
-y, sobre todo, goz de una salud perfecta, hasta el momento de morirse,
-que esto no le sucede a todo el mundo.
-
-Hay alguien que en estas condiciones se muera? Yo creo que no.
-
-Pues, sin embargo, don Trinidad de Aguirre ha muerto.
-
-Hace dos aos viaj por Alemania; all se estuvo unos meses y volvi del
-viaje como se fu: tan joven, tan rico, tan simptico, tan alegre y tan
-sano.
-
-Pero en el mes de Noviembre del 96 tuvo un pequeo ataque a la vista.
-
-Poca cosa, casi nada, enfermedad que no lo era, y que no tena de serio
-ms que el nombre, que no s cul fuese.
-
-Se puso unos _anteojos de color_ para quitar fuerza a la luz, y se cur
-en ocho das, quedndole los ojos tan hermosos, tan brillantes y tan
-malagueos como siempre.
-
-Pero cambi de carcter; cambi por completo.
-
-Era alegre y hasta bromista; result triste.
-
-Hablaba, no con exceso, pero s con amplia medida: result silencioso.
-
-Su sonrisa era franca y espontnea: su sonrisa result amarga: las dos
-comisuras de la boca se le cayeron con cada trgica, como si huyesen de
-todo regocijo.
-
-En suma, que don Trinidad se transform.
-
-Para los amigos no tuvo ms que frases de desdn o rplicas punzantes,
-y, naturalmente, se fu quedando sin amigos: desde entonces siempre fu
-solo.
-
-Antes se le vea en teatros, paseos y reuniones; despus no se le vi ni
-era fcil que se le viese, porque se quedaba en casa. Pero en su casa,
-tambin solo; porque don Trinidad nunca tuvo parientes, circunstancia
-que hace ms inexplicable su muerte repentina.
-
-Durante un mes no vi ms que a su novia, y como los anteojos de color
-dan a la fisonoma cierto carcter ridculo, convierten la cara humana
-en cara de lechuza, y l tena inters en que su amada le viese los ojos
-siempre _al natural_, nunca se puso para mirarla los anteojos de color.
-
-Pero un da, no se sabe por qu razn, se los puso: la chica le encontr
-muy raro y se ech a reir. Pues se ofendi tanto don Trinidad, que,
-despus de mirarla fijamente, di media vuelta, se fu a su casa y
-rompi para siempre con Rosario.
-
-Por cierto que a poco ms se muere del disgusto la pobre Rosario.
-
-Algunos das despus se encontraron a don Trinidad muerto.
-
-Estaba junto a la mesa de su despacho; haba escrito unas cuartillas,
-los anteojos de color estaban rotos, hechos aicos; se sospech que los
-haba roto de un puetazo, porque tena ensangrentado el puo.
-
-Una particularidad llam mucho la atencin: todos los espejos de su
-casa, y los haba magnficos, se encontraron rotos tambin.
-
-De estos antecedentes se dedujo que don Trinidad se haba vuelto loco.
-
-Y las cuartillas que dej escritas as lo confirmaron.
-
-No se han encontrado todas; pero algunas que pudieron recogerse decan
-as:
-
-
-II
-
-Le encontr en un coche de primera; yo iba solo, cuando entr el maldito
-viejo. Qu chiquitn, qu arrugado, qu color de tierra el de su cara!
-
-Era como una esponja humana, que se apret, se apret, se le sac todo
-el jugo, y no qued ms que una masa rida a modo de estropajo.
-
-Llevaba puestos unos anteojos de color. No eran verdes, ni azules, ni
-amarillos, ni ahumados. Eran de un color extrao, mezcla turbia de
-todos los colores: como la vida humana.
-
-El viejecillo me miraba mucho y sonrea con sonrisa diablica. Si no
-hubiera considerado que era un pobre carcamal, le abofeteo.
-
-Como el viaje era largo y siempre fuimos solos, hubo tiempo para que
-hablsemos largamente.
-
-No! El viejo antiptico era todo un sabio!
-
-Y estaba al tanto de la ciencia moderna y de los ltimos
-descubrimientos.
-
-Sobre todo, los rayos X le entusiasmaban. Pero sus entusiasmos concluan
-por unas sonrisas que hacan dao. No s por qu, pero hacan dao.
-
-Si el viaje dura ms, yo le estrangulo. Mejor hubiera sido.
-
-Aqu faltaban algunas cuartillas.
-
-
-III
-
-Para algo han servido el choque y el descarrilamiento.
-
-Ya voy solo. Pobre hombre, muri aplastado. Lo inverosmil!
-
-Ahora que pienso en l, me da lstima; quizs fuese una buena persona.
-
-Al morir me mir con cierta ternura: me alarg los _anteojos_ y me dijo:
-Tome usted, tome usted; le declaro mi heredero.
-
-Sus anteojos! Sus anteojos de color! Herencia infernal!
-
-Bien muerto est el viejo!
-
-Y aqu seguan imprecaciones, gritos de dolor, gritos de desesperacin.
-
-Decididamente don Trinidad estaba loco.
-
-Venan despus unas cuantas cuartillas escritas en una letra
-ininteligible.
-
-Slo en las ltimas se entenda algo: frases sueltas; prrafos
-descosidos; las ruinas de un cerebro anegadas en un lquido amargo como
-escollera dispersa por los embates del mar salobre.
-
-A continuacin copiamos algunos fragmentos.
-
-Deca uno de ellos:
-
-Volv a Madrid: me olvid por completo de los infernales anteojos.
-
-Hice mi vida de siempre: el arte, la ciencia, mis amigos, mi Rosario.
-
-Das felices los de hoy, como eran felices los de ayer. Estaba
-convencido de que la Naturaleza me haba trado al mundo para gozar.
-
-Y yo procuraba complacer a la Naturaleza.
-
-Ah! Si no hubiera sido por los endiablados anteojos de color!
-
-Un da da aciago!, me sent mal de la vista: me acord de las
-antiparras, me las puse y me fu a la calle.
-
-Horrible! Horrible! Invencin admirable, prodigiosa, estupenda, pero
-horrible!
-
-Y deca otro prrafo:
-
-Los cerebros se hacen transparentes, como si fuesen de cristal de roca.
-
-Se ve la substancia gris, sus celdillas, sus misteriosos protoplasmas,
-la red nerviosa que por todas partes se extiende.
-
-Se ven las ideas escritas en maravillosa escritura: jeroglficos de
-aquellas microscpicas pirmides, que los ahumados cristales de mis
-anteojos traducen al lenguaje vulgar.
-
-Se ven los sentimientos: cmo se agitan, cmo se estremecen, cmo
-circulan a modo de oleaje sutilsimo, hundindose unas veces, flotando
-otras, sin encontrar nunca orilla en aquel mar tan pequeo y tan grande.
-
-Se ve a la voluntad ir tropezando como borracha en una y otra celdilla,
-cayendo aqu, mal levantndose all, enredndose ms lejos en no s qu
-red de conexiones y volviendo a caer otra vez: casi siempre va a
-rastras.
-
-Todo, todo se ve! Qu admirable! Qu invencin tan prodigiosa!
-
-Cunta miseria, cunta vanidad, cunta estupidez humana en ese libro
-blanco y gris con red sanguinolenta!
-
-No: realmente es un espectculo muy divertido ver un crneo por dentro.
-Y alguna vez ya suelen verse relmpagos de luz; alguna idea hermosa,
-algn sentimiento noble... pero ay qu pocos!
-
-Divertido, muy divertido! Para m no hay secretos!
-
-Y siguen varias cuartillas, todas tachadas; slo se leen palabras
-sueltas.
-
-Desengao!... dolor!... buen amigo!... Quin lo pensara?... Y yo
-que cre que ese hombre era un imbcil y un tunante!... Mal da!... Ni
-uno!... Doloroso!... Muy doloroso!... Ay, Dios mo!... Dios mo!...
-
-Al fin el pobre loco coordinaba algo ms sus ideas y haba prrafos
-seguidos.
-
-Esta observacin profunda de la humanidad por dentro, cuando se trata de
-personas indiferentes, es muy interesante, y muy curiosa, y muy
-divertida.
-
-Pero cuando se trata de seres a los cuales algn afecto nos liga, es
-cruel, muy cruel; es desconsoladora; es infernal. Ah! El maldito
-viejo! Por qu el descarrilamiento y el choque no lo aplastaron del
-todo y de una vez, sin darle tiempo para este horrible legado!... Ay!
-Los anteojos, los anteojos de color!
-
-Y lo que ms me extraa es que nunca veo un crneo solo: siempre veo
-dos, y son distintos.
-
-Pero uno de ellos es el _mismo siempre_: vago, confuso, indeciso,
-incompleto.
-
-Por qu ser esto? Por qu sern dos?
-
-Es un fenmeno que me confunde y que no puedo penetrar; pero siento no
-s qu angustia intolerable!
-
-Y aunque este segundo crneo no lo veo bien, veo que es muy ruin.
-
-El egosmo es su nota dominante: yo!... yo!... eternamente yo!
-
-No hay una celdilla en todo el campo cerebral que descubro, que no est
-impregnada del _yo satnico_! Ya me repugna! Ya me da nuseas!
-
-No parece sino que ese cerebro es una esponja, que se hundi en un
-lquido en cuyas gotas todas haba escrito el egosmo la palabra _yo_, y
-que la masa blanducha se empap del miserable y montono flido!
-
-Pero qu imagen es esa?
-
-De dnde viene? A quin pertenece?
-
-Aqu se encuentran muchas lneas tachadas.
-
-Luego algunos borrones; luego algunas manchas como de lgrimas.
-
-Y un prrafo final: claro, distinto, casi solemne, y fro, muy fro.
-
-Ya lo s; ya s a quin perteneca aquel cerebro.
-
-Ayer lo vi por duplicado.
-
-Paseaba por mi sala, llevaba puestos los anteojos de color y me asom a
-un espejo.
-
-Y me vi en l. Me vi dos veces.
-
-Una, en el espejo directamente: era imagen viva y distinta: el espejo
-era bueno.
-
-Otra, en la imagen indecisa. Es natural; mi cerebro se reflejaba en la
-parte interior de mis anteojos, y del otro lado, proyectada en el
-espacio, apareca en imagen borrosa e incompleta.
-
-Ya me conozco: no tengo derecho ni curiosidad para ver a los otros
-hombres; y yo no quiero verme ya nunca ms.
-
-Y en la ltima cuartilla haba unas gotas de sangre.
-
-Fu la sangre que se hizo en la mano al romper de un puetazo los
-anteojos de color.
-
-
-
-
-VIDA NUEVA
-
-(ALVAREZ QUINTERO)
-
-
-La seora Manolita, vecina insigne de un pueblo andaluz, haba muerto de
-ochenta y siete aos, nica enfermedad aceptable para morirse. Fu muy
-llorada, no slo porque desapareca de entre los vivos, sino porque a su
-paso por este bajo mundo supo dejar quien llorase su muerte: esposo--el
-seor Rafael, carpintero de oficio, por mal nombre _Cua_;--hijos,
-presentes unos y ausentes otros; nietos, biznietos... y una caterva
-innumerable de sobrinos, primos, nueras, yernos y dems plaga de la
-familia.
-
-Tal se la quera en todo el pueblo, donde tambin dej huella imborrable
-de su existencia, merced a dos famosas recetas de su invencin, una para
-curar los sabaones y otra para amasar pestios; tal se la quera, que
-aun despus del novenario del fallecimiento, el seor Rafael, el
-afligido _Cua_ y sus hijos, continuaban recibiendo pruebas inequvocas
-del afecto de sus amigos y parientes, muchos de los cuales iban casi
-todas las noches a su casa a darles compaa. Aseguraba la malicia que a
-lo que iban era a catar un soberbio aguardiente de guindas que tiraba
-de espaldas; pero de qu no se ha de sacar partido y se ha de hablar
-mal en esta tierra de pecadores? Y cuenta que cuando se acab el
-aguardiente, _Cua_ se qued solo con el casco. Lo cual, sin embargo, no
-autoriza a creer a los murmuradores, sino a sealar, lamentndola, la
-pcara casualidad.
-
-Ya se sabe lo que son estas veladas: de todo se habla en ellas menos del
-difunto, porque si el objeto es aliviar la pena de los que le lloran, es
-absolutamente indiscreto ponerse a recordar sus virtudes y buenas
-prendas. As, pues, en casa del gran _Cua_ se hablaba de todos los
-vecinos del pueblo que no estaban all--a excepcin de la muerta, que
-tampoco estaba y nadie se acordaba de ella;--se jugaba a la brisca y al
-tute, se empinaba el codo un poquillo y, a ltima hora, se contaban
-cuentos y chascarrillos verdes, para lo que el propio seor Rafael tena
-la mejor gracia del mundo.
-
-Slo en una habitacin de la casa rendase a la seora Manolita callado
-y silencioso culto. En torno a un braserillo cuasi apagado, y a la media
-luz de un quinqu de petrleo, hacan calceta cuatro viejas. Hablar, no
-hablaban jota. De cuando en cuando, alguna tosecilla, algn carraspeo,
-algn suspiro... Pero bien sabe Dios que la seora Manolita no se les
-caa del pensamiento.
-
-Y no haba nadie ms en aquel sosegado cuartito? S, por cierto: en un
-rincn, borrados por la sombra, haba un hombre y una mujer charlando
-sin tregua; pero con charla tan apagada y misteriosa, tan quedita y
-suave, que no poda ser sino charla de enamorados. El estaba mal
-embozado en su capa; ella, bien envuelta en un mantn de estambre. En
-los ojos de los dos brillaba la alegra, el contento de vivir... Sobre
-la falda de la mocita dorma un gato negro, pequen, del que sala un
-rumor continuado y montono, que por all se llama hacer la ollita.
-Otro gato, tal vez habra buscado la falda de una de las viejas por
-hallarse ms cerca del brasero; pero ste era un gato de buen gusto, y
-prefiri el calor natural de la juventud. No hay motivo para censurarle.
-
-Oigamos a los enamorados:
-
---Pens ust en aqueyo?
-
---No.
-
---Por qu?
-
---Porque eso no se piensa: o sale de adentro o no sale.
-
---Me es igu. Sale?
-
---Miste: lo que tengo de responderle a ust, lo s desde er da que
-estren ust la capa.
-
---Le gust?
-
---Me gustaron los embosos.
-
---Estos son. Coloraos. Juegan con sus labios de ust.
-
---Con mis labios no juega nadie, amigo.
-
---Pos a v si me contestan formales: cundo me saca ust der
-purgatorio?
-
---As que pase er fro. Ya v ust si lo apresio.
-
---Es que disen que ao nuevo, vida nueva, y Disiembre se va, y yo quiero
-principi el ao que viene en la gloria bendita. Es des, que de su reja
-de ust no me van a despeg ni con agua caliente.
-
---Est ust aviao! En Enero no _pelo yo la pava_.
-
---Por qu?
-
---Por m der relente.
-
---Yo ensender un puro, y ust se arrima a la candela.
-
--Me via a quem.
-
---Geno; pos lo dejaremos pa Febrero. Le paese a ust bien?
-
--No, se; en un mes loco vamos a empes una cosa tan seria?
-
---Segn eso... _la vamos a empes_. Ya est ust coga.
-
---Ay veremos.
-
---Qui des que si no es en Febrero, ser en Marso.
-
---En Marso, con er viento que hase, y la guasa que trae la Cuaresma, y
-espinacas los viernes?... No pu s.
-
---Caramba, nia, que va un trimestre de dificurtaes!
-
---Y qu le hasemos?
-
---Pero ya est entendo: ust a lo que tira es a d con las flores, pa
-que to sean flores entre nosotros. Verd? Y que tengo yo unos claveles
-disiplinaos, que ay por Abr eyos solitos van a escaparse de la maseta
-pa rsele a ust ar moo!
-
---Si viera ust que he ledo en er Saragosano--porque yo s le--que en
-er mes de Abr va a diluvi... Y yo no quiero que ust se moje en la
-ventana!
-
---Pasiencia. Ha ledo ust si en Mayo habr s?
-
---En Mayo, s.
-
---Ole!
-
---No, no; pare ust er cohete. En cuarquier mes entro en relaciones
-menos en Mayo.
-
---Explique ust eso.
-
---Porque en Mayo se arregl mi hermana Esperansa con su novio, y le
-sali vano.
-
---Y vi yo a pag eso?
-
---No lo pago yo?
-
---Ea, pos vamos a Junio; pero ya de Junio no me pase ust.
-
---En Junio andar yo mu ocup con los esmenes de mi hermaniyo.
-
---Ah, s?
-
---Claro!
-
---Est bien, hombre, est bien! Es dec que medio ao tirao a la caye?
-Y qu me cuenta ust de Julio? Un mes tan bonito!
-
---Me horrorisa la copla:
-
- Los amores de Julio
- son chaparrones.
- No hagas caso, muchacha,
- de esos amores.
-
---Por va e la coplita e Dios!
-
---Pos Agosto tambin tiene la suya. Oiga ust y quese ust helao:
-
- Los amores de Agosto
- yo no los quiero
- porque pasa er verano,
- viene el invierno.
-
---As no vamos a acab, nia! Antes que el invierno, yega el otoo!
-Le gusta a ust Setiembre pa pel la pava conmigo?
-
---Sabe ust, que como a mi hermaniyo le van a d calabasas en Junio, en
-Setiembre se me va a pod ahog a m con un pelo, hasta v si sale o no
-sale.
-
---Camar! Y Ortubre?
-
---En Ortubre prinsipian a caerse las hojas, y no hay hum pa n.
-
---Morena, que se nos va el ao! Tiene pa ust argn pero Noviembre?
-
---Muchos peros, no uno. Lo dise er refrn: Noviembre, mes de peros,
-castaas y nueses. Y los peros, malo; pero las castaas, pe.
-
---Entonses, qu?... Disiembre y no hay ms!
-
---Disiembre! Fin de ao! Quin planta una maseta cuando se est
-poniendo er s? Se aguarda a que amanesca otro da. Espere ust un
-poquito... y ao nuevo, vida nueva. Ust lo ha dicho antes.
-
---Ahora estamos ah? Pos hgase ust cuenta de que esta conversasin
-la hemos teno el ao pasao, y listos! Dentro de cuatro das le digo yo
-a ust en su ventana esta copla, ya que s que le gustan:
-
- A la luna de Enero
- te he comparado,
- que es la luna ms clara
- de todo el ao.
-
-Sigui el palique... Al sonar las once en el reloj de la iglesia
-cercana, se levant una de las viejas, di las buenas noches a las
-otras, llam por seas a la muchacha, y juntas salieron de la
-habitacin. Protest el mozo, acomodndose la capa sobre los hombros, y
-calndose el sombrero de ala ancha, y protest el gato abriendo dos
-palmos de boca. El gato se arrim al brasero, y el hombre sali tras la
-mujer.
-
-Ya en la calle, vieja y moza apretaron el paso, porque la noche estaba
-fra. El las segua de lejos. Tras mucho andar por las calles
-desiertas, en las que slo hallaron un perro olfateando un montn de
-escombros, y un borracho que las oblig a cambiar de acera, detuvironse
-ante una casa bajita y pobre. All estaba la reja que deba ser testigo,
-durante un ao, al menos, de la ventura de dos enamorados. Al llegar
-frente a ella la mocita volvi la cara... Pareca un lucero.
-
-Aquella noche soaron los amantes. El uno con el otro? No. Soaron con
-la pobre seora Manolita, la difunta compaera del veterano _Cua_, que
-desde el otro mundo les deca:
-
---Ah, tunantes! Con que se aprovechan ustedes de que yo me he muerto
-para arreglar sus cosas? Bien est, bien est!... No me enfado. Casi me
-alegro de haberles proporcionado la coyuntura. Porque--qu
-demonio!--yo, a mis ochenta y tantos, no tena ms que hacer que
-morirme, y ustedes, a sus veinte y pico, no tenan ms remedio que
-quererse.
-
-Y el cuento de aquel sueo en que danzaban la muerte y la vida, fu el
-primer tema de la primera _pava_.
-
-
-
-
-EL DISFRAZ
-
-(ALVARO RETANA)
-
-
-I
-
-Realmente es lamentable esta obsesin, amigos mos--dijo el famoso
-novelista Luciano Avril, siguiendo con la vista las espirales grises que
-salan de su cigarro turco--; pero no puedo sustraerme a ella. Desde
-hace dos semanas vivo en perpetuo sobresalto, oprimido por la horrible
-angustia de ese peligro contra el cual todas las precauciones son
-intiles, y que cada hora siento ms cercano. Reconozco la insensatez de
-mi conducta; trato de ridiculizarme ante mis propios ojos y procuro
-ahuyentar de mi cerebro este absurdo temor; mas lucho en vano. Desde la
-noche en que _la vi_, hoy hace quince das, he perdido el reposo.
-Parece que fu ayer! Estaba yo solo en mi despacho, corrigiendo las
-pruebas de mi libro prximo a publicarse, cuando un leve rumor como el
-de alguien descorriendo cortinajes y removiendo telas me oblig a volver
-la cabeza. En la estancia no haba nadie; pero en la enorme luna que
-ocupa casi todo el testero que yo tena a mis espaldas, distingu
-claramente, plida entre los pliegues de su tnica negra, dejando
-asomar nicamente su calavera de marfil, donde los ojos fosforecan como
-dos lucirnagas, la imagen de la MUERTE, rebuscando con sus manos
-descarnadas y amarillas, vida y sonriente entre los atavos de un
-miserable alquilador de trajes, un disfraz con que desfigurarse
-totalmente. Pesadilla arbitraria! No es cierto? LA MUERTE--una muerte
-de cuento de Grim o de dibujo de Beardsley, con su cabeza pelada como un
-huevo, su sonrisa escalofriante y el esqueleto oculto bajo la clsica
-envoltura negra y mate--buscando un nuevo traje entre las percalinas de
-colores de un establecimiento vulgarsimo, donde slo van horteras y
-criadas a procurarse los disfraces con que bailar frenticos en los das
-de Carnaval! Casi me avergenza confesar que he sido vctima de tan
-ridcula alucinacin! Sin embargo, aquella visin grotesca e infantil ha
-sacudido mi alma entera como en vendaval siniestro y me ha colmado de
-inquietud; porque yo estoy seguro, segursimo, de que si la Muerte en
-aquella ocasin recurra a un disfraz, era para venir en mi busca
-disimulada y alevosa, a fin de que yo, desprevenido y confiado, no
-pudiese evitarla ni burlarla.
-
-Y el novelista dej de hablar, marcndose en su frente la arruga de un
-invencible horror.
-
-Su amigo inseparable, Enrique Fontanar, que le escuchaba atentamente, no
-pudo contener un estremecimiento que le recorri de pies a cabeza, y el
-famoso doctor americano James Grey, que tambin le escuchaba interesado,
-puso al alcance de su mano un cenicero de plata para que l depositase
-la ceniza del cigarrillo turco, cambiando unas miradas furtivas con la
-mujer del escritor entre las sombras de aquel crepsculo de Octubre,
-demasiado sombro, que iba convirtiendo la estancia en una mancha negra.
-
---Toda mi habilidad de artista descriptivo se estrellara si intentase
-dar idea de mi espantosa situacin--prosigui el joven novelista,
-contemplando dichoso a su mujer, que causaba la impresin de una
-serpiente roja modelada por una funda de terciopelo grana, con los ojos
-redondos, verdes y brillantes como esmeraldas engarzadas en aquel rostro
-inquietador, que sonrea ambiguo, mostrando una dentadura aguda y
-reluciente como la de un lobo.--Dominado por la conviccin de que ELLA
-me acecha disfrazada y traidora, no me atrevo a salir solo a la calle. A
-cada instante me parece que ELLA va a aparecer de improviso dispuesta a
-hacerme su vctima, y tiemblo como un chiquillo a la sola suposicin de
-que pueda llevar a cabo su terrible designio. Yo he creado en mis
-libros situaciones macabras, pero ninguna tan angustiosa como la ma. El
-ruido de una hoja desprendindose de un rbol, me hace volverme
-rpidamente como un reptil hostigado, temiendo que sea el roce de su
-insospechable vestido; el rumor del viento me aturde y me enloquece,
-porque no s si es SU voz llamndome atrevida; y si al cruzar de un lado
-a otro de la calle, un transeunte me roza casualmente, tengo que
-contener un grito de terror, creyendo que son los cinco huesos de su
-mano los que intentaron cogerme. Ms de una vez, de madrugada, he
-despertado a Cecilia lleno de pnico, porque me ha parecido escuchar que
-ALGUIEN avanzaba sigilosamente por los pasillos arrastrando una guadaa.
-Esto es insoportable, amigos mos! La gloria y la fortuna me sonren;
-amo a Cecilia con locura y soy amado por ella; nada me faltaba para ser
-feliz, y esta obsesin maldita se ha empeado en martirizarme? Por culpa
-de ella mis nervios de hombre joven que an no ha mucho rebas los
-treinta, se hallan aniquilados, mi cerebro se resiste encarnizadamente a
-producir, y mi temperamento, de ordinario apacible y carioso, se torna
-en agrio y desabrido...
-
-Enrique Fontanar le dirigi una mirada llena de compasin dolorosa;
-Cecilia levantse para encender la luz y arreglarse ante el espejo la
-encendida cabellera rojiza que aureolaba su rostro de esfinge
-impenetrable, y el mdico, con voz un tanto hueca y funeraria, voz de
-mueco o de fantasma, que quera ser afectuosa e insinuante, pero haca
-escalofriarse instintivamente a Fontanar, contest:
-
---Creo sinceramente, amigo Avril, que el exceso de trabajo que usted se
-ha impuesto es el causante de este desequilibrio que le agobia. Desde
-que le conozco, he reprochado a usted ese modo incesante y entusiasta
-que tiene de laborar. Demasiado comprendo que usted disfruta
-extraordinariamente tejiendo sus novelas y goza lo indecible viviendo la
-vida de sus personajes, por lo cual procura estar con ellos en relacin
-continua; pero este esfuerzo de imaginacin tena que resentir su
-cerebro en algn momento, y este momento ha llegado. Es preciso que por
-una larga temporada abandone sus papeles y renuncie usted a escribir ni
-leer. Depure su alimentacin, que no ha de ser copiosa, y si no le es
-posible, cambie usted de aires. Un viajecito con Cecilia a su casa de
-Avila le sera muy conveniente.
-
---All debe hacer un fro atroz en esta poca--interrumpi Enrique.
-
---Eso no le hace--replic Cecilia con naturalidad, mirando fijamente al
-doctor.--Todo se reduce a encender una buena chimenea y como, adems,
-no bamos a salir de casa... Sitio ms reposado que aquel, no
-encontraramos...
-
---El caso es que tengo tanto trabajo por entregar--afirm el
-novelista--que no quisiera ausentarme todava de Madrid.
-
---Mira--dijo Cecilia, decidida--opino, con el doctor, que por encima de
-tus compromisos editoriales est la salud. En la semana prxima nos
-marchamos a Avila para que descanses hasta primero de ao, y vers como
-esa neurastenia desaparece.
-
---Qu buena eres y cunto me quieres!--exclam el joven escritor,
-abandonando su butaca para estrechar las manos de Cecilia, que le
-recibi tiernamente. Y al fijarse en las miradas febriles del americano,
-aadi con aire triunfal:--Vamos, amigo mo, que ya hara usted algo por
-tener una mujercita tan cariosa como la ma.
-
-James Grey no respondi; pero contemplando aquella escena de bienestar y
-dicha conyugal, aquella envidiable identificacin de marido y mujer, sus
-pupilas metlicas relampaguearon con extrao fulgor, que no pas
-inadvertido para Enrique Fontanar.
-
-Cun desagradablemente impresionaba al amigo inseparable de Luciano
-Avril la mirada implacable de aquel doctor venido de Norteamrica haca
-un ao y al cual rodeaba una aureola de misterio que l mismo pareca
-acentuar con la palidez de su rostro fro y duro, que apenas se contraa
-al hablar, y ms que un rostro humano, pareca el de una estatua por su
-hiertica inmovilidad!
-
-James Grey era el verdadero tipo de hroe de Conn-Doyle. Aquella
-silueta de lebrel afinada por un traje negro que al ceirse, remarcaba
-la dureza de sus lneas! Aquel perfil de ave de rapia, agravado por la
-mirada insultadora de una pupilas negras con reflejos de acero! Aquella
-boca sin labios, que semejaba una cortadura bajo la afilada nariz entre
-dos grandes arrugas en forma de parntesis! Y luego, aquellas manos
-rgidas, pero que al ser estrechadas resbalaban como la cola de un
-reptil!
-
-De James Grey se saba que era hijo de padre ingls y madre espaola,
-que haba hecho la carrera de Medicina en Nueva York y que su
-especialidad era el tratamiento de las enfermedades nerviosas. Haba
-llegado a Espaa envuelto en el prestigio de curas maravillosas
-realizadas en Francia, y se le atribuan facultades sobrenaturales. En
-sus viajes por la India, haba adquirido conocimientos extraordinarios
-que le permitan aparecer como un verdadero taumaturgo, y se deca que
-en su clnica podan encontrarse los remedios a los casos ms
-desesperados.
-
-A los seis meses de su entrada en la corte, James Grey era temido y
-admirado por toda la alta sociedad madrilea. Le hacan admirables sus
-curas prodigiosas; pero causaba malestar su silueta enigmtica. Detrs
-de aquellos ojos crueles, la gente crea adivinar el secreto de algn
-drama tenebroso, e instintivamente el mundo reconoca en l un ser
-temible. Se admita su ciencia; pero se sospechaba que _alguna vez_
-podra emplearla mal. Se admiraba al mdico; pero se rechazaba al
-hombre.
-
-Hizo ms alarmante la silueta de James Grey, la indiscrecin de un
-criado despedido, que, en su furor, hizo correr toda clase de fantasas
-y variadas calumnias que, naturalmente, favorecan poco al doctor. Se
-asegur que James Grey era un profesional del opio y que en su clnica
-guardaba plantas desconocidas y extravagantes que provocaban ojeras
-profundas y palideces macabras, como la que l exhiba, y flores no
-menos peligrosas, que tenan la rara propiedad de nacarar con su perfume
-la piel de las mujeres. Pero estas ltimas despedan aromas de muerte y,
-por aspirarlos, varias doncellas del doctor haban perecido, envenenadas
-de languidez.
-
-Todo esto se deca en voz muy baja del mdico famoso, sin que nadie se
-atreviera a desmentirlo ni a afirmarlo. Sin embargo, no por eso
-disminua su clientela. El hombre no acababa de anular al sabio, y ante
-una curacin casi milagrosa, la opinin se renda, concluyendo por
-comprender que James Grey era una vctima de la maledicencia y de la
-envidia.
-
---Le calumnian sus enemigos!--exclamaban algunos partidarios
-suyos.--James Grey es un hombre de ciencia maravilloso, y el despecho
-de sus rivales es quien intenta perjudicarle! James Grey es incapaz de
-hacer dao a una mosca!...
-
-Uno de sus ms grandes defensores era Luciano Avril. Fiaba en su talento
-ciegamente y una irresistible simpata le acercaba al hombre muy temido
-y admirado. Y aquella mirada que a otras personas causaba malestar,
-dirase que magnetizaba al escritor, esclavizndole con irrompible yugo.
-La amistad entre el mdico y el novelista aumentaba de da en da, y
-aquella prevencin de su mujer en el primer momento contra James Grey,
-desapareca, siendo substituida por un afecto que no desagradaba a su
-marido.
-
-Quizs gran parte de la admiracin y simpata que el matrimonio
-profesaba al doctor fuera debido a que no le creyesen del todo inocente.
-Pero una atmsfera de espanto y de inters envuelve a las personas
-culpables y hasta sus ojos parecen centellear con resplandores
-fascinantes que sirven de aureola a su figura. Luciano y su mujer
-estimaban al mdico; pero en su estimacin influa grandemente la
-equvoca reputacin de James Grey. El enigma de su encanto emanaba tal
-vez de su mismo crimen.
-
-A Enrique Fontanar impresionaba bien opuestamente el misterioso
-americano. Su presencia le produca un ligero escalofro, y nunca se
-dejaba cautivar por aquella diablica sonrisa. Pero como la nica vez
-que manifest a Luciano Avril el sentimiento de antipata y repulsin
-que James Grey le inspiraba, el novelista se enoj muy seriamente y su
-mujer le defendi con tenaz bizarra, no volvi a insistir, para evitar
-una escena desagradable.
-
-Cuando sonaron ocho campanadas en el reloj Renacimiento que elevaba su
-esfera sobre la biblioteca, Enrique Fontanar y James Grey se despidieron
-del matrimonio.
-
-El novelista y su mujer los acompaaron hasta la puerta, y mientras
-Fontanar recomendaba a Avril un viaje a su finca de Avila, James Grey,
-complacido, murmuraba al odo de Cecilia:
-
---Afortunadamente, la cosa marcha bien.
-
-
-II
-
-Ocho das despus, Luciano Avril y su mujer se encontraron en su finca
-de las afueras de Avila, acompaados de James Grey, que haca un
-sacrificio para atender a la curacin del novelista, cuya neurastenia
-amenazaba destruirle seriamente.
-
-Y, solo en su despacho, el joven escritor descargaba su melancola
-tomando la pluma para decir a Enrique, su inseparable camarada:
-
-Hace una hora, mi querido Fontanar, que mi alma piensa en ti
-exclusivamente y que me recrimina por no haberte escrito antes, estando
-tan necesitado de consuelo.
-
-No acierto a comprender cmo he podido estar una semana sin escribirte,
-para narrarte mi inmensa desventura.
-
-T recordars que siempre he sido muy dbil; desde la infancia se
-adverta en m esta escasez de bros fsicos que me caracteriza, y an
-no habrs olvidado aquellos das de colegio en que yo me acercaba a ti
-deslumbrado por tu fuerza y tu benevolencia, para que tu amistad me
-protegiese contra las violencias de mis compaeros. Pues bien: contino
-siendo el nio plido y medroso, de exaltada imaginacin de entonces;
-solamente que despus de mi boda con Cecilia, y no s si a consecuencia
-de un excesivo desgaste medular, me he hecho infinitamente ms nervioso
-e impresionable.
-
-Luego, este amor desordenado y vehemente que siento por Cecilia me
-aniquila! Adoro a mi mujer con frenes tan insensato, que quizs esto
-contribuya tambin a debilitar mi naturaleza, enfermiza de por s. Pero
-no me es posible dominarme. Sus caricias exaltan mi sensibilidad tan
-hondamente y me producen un vrtigo tan embriagador, que quisiera
-tenerla todo el da entre mis brazos. nicamente por ella me impongo
-este trabajo abrumador, a fin de que no carezca de nada. Cecilia ama el
-lujo y la molicie, es voluptuosa y comodona como una gata, y si no
-satisficiera sus caprichos, nuestra vida conyugal sera un infierno.
-
-Afortunadamente, hasta ahora no puedo quejarme de mi suerte. El pblico
-hace una demanda tan importante de mis libros y mi colaboracin en las
-grandes revistas se paga tan esplndidamente, que me permiten sostener a
-mi mujer con relativa fastuosidad, y aun he ahorrado dinero para
-adquirir esta finca, que ella llama pomposamente su castillo y tener
-un fondo de reserva, que me evita el recurrir a los treinta mil duros
-que hered de mi to y con los cuales cuento para fundar una gran casa
-editorial dentro de un par de aos.
-
-Podra considerarme feliz en medio de mi debilidad. Sin embargo...
-sospecho que muy pronto sobrevendr mi ruina corporal y espiritual si no
-logro curarme de esta dolencia que me hiere: el miedo.
-
-Es una enfermedad vergonzosa y terrible que se infiltra en las venas y
-se propaga como lepra, que se instala en mi espritu creando absurdas
-desconfianzas, espantosas alucinaciones y bruscos estremecimientos, que
-destrozan la voluntad, la inteligencia y el organismo como un dardo
-envenenado.
-
-De qu tengo miedo? De muchas cosas y de nada. Del cielo gris y
-abrumador, que parece va a caer aplastando mi cabeza, de la nieve que
-nos rodea como un sudario asfixiante, del eco de las risas de Cecilia,
-que resuenan en estas dilatadas estancias como detonaciones formidables.
-Y sobre todo de ELLA, de la MUERTE entrevista en el espejo de mi
-despacho de Madrid, que cada vez est ms prxima e implacable, pues ha
-hecho acto de presencia en el castillo.
-
-Esta maana ha muerto misteriosamente la doncella de mi mujer, y yo me
-desespero pensando que esto es una advertencia que ELLA me hace para que
-no intente resistirme. ELLA que ha entrado en el castillo disimulada y
-audazmente, alevosa bajo un disfraz que yo no acierto a presentir ni
-conocer y que ha probado la eficacia de su guadaa segando la existencia
-de esta pobre muchacha que yace en una de las habitaciones del piso de
-arriba, vestida con una falda negra y una blusa blanca, toda verduzca,
-rostro y manos, como si se hubiera convertido en bronce repentinamente.
-
-Desde que he empezado a escribirte, me siento un poco ms tranquilo,
-porque me parece ver tus bondadosos y protectores ojos, arrojando
-airados al Miedo, este monstruo negro que me atormenta. Aunque me falta
-el valor para levantar la vista del papel, por miedo a contemplarme, tan
-solo en el silencio macabro de esta enorme estancia.
-
-No tengo ms esperanza que t, Enrique. Slvame! Es preciso que
-vengas inmediatamente a Avila para que yo tenga un amigo fiel a quien
-contar mis penas y un compaero leal que en mis ratos de soledad me
-ahuyente el miedo!
-
-Son las ocho de la noche y mi mujer ha salido con James Grey,
-llevndose al criado y al guarda para ir a prestar declaracin ante la
-Polica. Hace dos semanas no me hubiera importado verlos salir reunidos
-para cualquier asunto; pero hace un rato, al verlos marchar juntos, he
-sufrido lo indecible. El Miedo, siempre el Miedo me ha hecho pensar que
-tal vez ellos se entienden, habindose puesto de acuerdo para
-desarrollar en m esta sobreexcitacin nerviosa que puede conducirme a
-la locura o al suicidio. Me acuerdo de que en un momento de buen humor
-hice un testamento por el cual dejo a Cecilia en posesin de mi pequea
-fortuna, y pienso si ellos no estarn urdiendo algn plan siniestro para
-anticiparme a los designios de la MUERTE.
-
-No es verdad que esto es horrible? Desconfiar hasta de mi mujer, que
-a todas horas me manifiesta un cario sincero, y de James Grey, cuya
-solicitud cordial y cuyo noble inters aparecen visibles en cualquier
-instante? Me subleva verme convertido en mi propio verdugo; pero, qu
-voy a hacer? Jurara que estoy sumido en un sueo sin fin, y que mi vida
-es una eterna pesadilla de la que slo saldr para entrar en la tumba.
-
-Oh, qu alegra cuando salga el sol de maana disipando estos terrores
-y aleje definitivamente mi temor de ver aparecer a la muerte, verde de
-pies y manos, con la falda tan negra y la blusa tan blanca...
-
---Qu haces, Luciano?--pregunt de improviso la voz argentina de
-Cecilia.--Y luego, abrazndole efusivamente, con la dulce mirada de una
-mujer que adora a su marido, aadi:
-
---Ya sabes que el doctor te ha prohibido que trabajes...
-
---Escriba a Enrique Fontanar--explic el novelista abrazando con
-ternura a su mujer.--No quisiera que me llamase ingrato--agreg,
-cerrando la carta, despus de haberla firmado.
-
-James Grey entr para contar al escritor la entrevista con el juez, y
-Cecilia cogi la carta de su marido para hacerla llevar al correo al da
-siguiente. Durante la cena, el doctor volvi a recomendar a Cecilia:
-
---No conviene que Luciano escriba un solo rengln!...
-
-
-III
-
-Cuatro das pasados del entierro de la doncella de Cecilia, que
-falleci, segn dictamen del forense, por haber ingerido equivocada una
-de las medicinas que para uso externo le recet James Grey, Luciano
-Avril, despus de la comida, mientras su esposa y el doctor jugaban a
-las damas en el comedor, escriba en su gabinete nuevamente a Fontanar:
-
-Tu silencio me agobia, queridsimo Enrique. Yo te esperaba aqu en
-seguida, y veo que ni siquiera me haces el honor de una respuesta a mi
-carta. O es que temes encontrarte en Avila con un infeliz loco?Ah,
-ese s que es el ms intenso de mis terrores! El miedo a enloquecer me
-exaspera y tiemblo por mi juicio; porque a veces me parece que mi razn
-es una llama vacilante condenada a apagarse al menor soplo, dejando todo
-negro en mi cabeza.
-
-No creas que estoy loco todava. Buena prueba de que an permanezco
-cuerdo es que me apercibo de cuanto pasa a mi alrededor, y no he dejado
-de amar a Cecilia, que sera prueba evidente de mi falta de razn.
-
-La sigo queriendo con amor absorbente y frentico, que me hace delirar
-en sus brazos. Su vista me causa extraos desfallecimientos y junto a
-ella no puedo respirar. Cada beso de sus labios me enfurece ms y cada
-caricia de sus manos me torna ms febril. Mi vida ahora es un xtasis
-sexual, como si me hubieran dado a beber el filtro del deseo insaciable.
-
-Ayer deplor ante el doctor nuestra desgracia por carecer de hijos, y
-l contest que el fuego destruye, pero no crea, recomendndome un poco
-de cordura conyugal, con ese tono de voz suyo tan acariciante y que obra
-sobre mis nervios exaltados el efecto de una lluvia benfica...
-
-Me horrorizo acordndome de que te he escrito renglones poco favorables
-para l. Cun injustos eran! Imposible hallar un amigo ms sincero y
-carioso, ms atento a devolverme la dulce paz perdida y a velar por que
-conserve la poca que me resta! Nadie con ms dulzura que l me hara
-reflexionar sobre la sinrazn de esta obsesin maldita. El toma la
-MUERTE a broma y me cuenta en tono humorstico historias macabras para
-familiarizarme con la FRIA; pero su regocijo, lejos de distraerme,
-agudiza mi sufrimiento.
-
-Porque, triste es reconocerlo: mi mal no retrocede, sino aumenta. Ya no
-es slo el viento, que parece quejarse con sus ayes lastimeros o las
-sombras nocturnas, lo que me inquieta. Ahora es tambin el vuelo de los
-pjaros, el maullido de un gato, los cortinajes de una puerta, los
-esqueletos de los rboles, las veletas de la torre de una iglesia lejana
-lo que me sobrecoge y me llena de pavor.
-
-Si yo me atreviese, ahora mismo abandonara este castillo tan fnebre,
-en que an parece vagar el perfume de la criada muerta, y marchara por
-el campo sin temor a hundirme en la nieve, huyendo del reloj, que marca
-las doce en punto y est dejando escapar sus sones, que repercuten en mi
-corazn como los de una campana funeral.
-
-Tengo miedo, Enrique, mucho miedo, y en este instante carezco hasta de
-fuerzas para mirar ms all de la mesa donde se confunden las sombras
-movibles. Siento alrededor de mi frente algo semejante al roce finsimo
-de unas alas, y el corazn me late furiosamente, como si una mano
-invisible pretendiera atenazarlo con sus dedos. Un sudor fro me invade
-todo el cuerpo y te dar una idea de lo mucho que tiemblo la indecisin
-con que mi mano traza estos renglones.
-
-Todo est en silencio; pero se me antoja que este silencio est lleno
-de murmullos, y que fuera, en el pasillo, resuenan unos pasos
-cautelosos. Pasos de _alguien_ que avanza con sigilo como si temiera
-alarmarme, sabes, Enrique? Y no me atrevo a volver la cabeza, porque s
-que me he dejado la puerta entreabierta y temo ver un rostro desconocido
-y horroroso atisbndome implacable.
-
-Oh, Dios mo: me parece que _eso_ se acerca, se acerca! Un penetrante
-olor a muerte ha corrompido la estancia y he odo chirriar la puerta...
-
-Piedad, Dios mo, ELLA est aqu!..
-
-Luciano Avril dej escapar la pluma de la mano, y lvido, espantado, se
-levant, haciendo esfuerzos sobrehumanos, con nimo de cerrar la puerta.
-
-Dotados sus sentidos de una extraordinaria delicadeza, debido a su
-enfermedad nerviosa, el desdichado novelista perciba los ms ligeros
-ruidos y sufri una convulsiva contraccin al or el tenue roce de unos
-pies desnudos que se deslizaban por el pasillo con direccin a su
-alcoba. Luciano Avril sinti un gran fro en el cerebro, donde sus ideas
-se arremolinaron como las hojas muertas de una tempestad, al or
-claramente aquellos pasos vacilantes que hacan crujir la madera del
-piso y, evidentemente, se encaminaban hacia la puerta.
-
-Se engaaban sus sentidos? Sera una alucinacin ms de las
-innumerables padecidas? Inmvil y sin respirar apenas, el joven
-escritor, apoyado en la mesa, aguardaba la horrible aparicin como un
-condenado espera la cuchilla de la guillotina; pero cuando los pasos se
-aproximaron ms y l comprendi que _alguien_, inexorable, iba a
-penetrar en la estancia, se lanz hacia la puerta tratando de cerrarla
-con llave. Pero le detuvo con enrgico ademn un brazo verde y fro, que
-le hizo retirarse con horror.
-
-El cadver de la doncella muerta se presentaba, con la cabeza inclinada
-y los brazos cados como un fantoche a quien hubieran aflojado los
-hilos. Slo tenan movimiento sus pies--verdes como los brazos y la
-cara--que asomaban desnudos bajo la negra falda y que se detenan frente
-a l para que contemplase la mirada insultadora de unas pupilas negras
-con reflejos de acero y sonrisa diablica; la de una boca sin labios que
-semejaba una cortadura bajo la afilada nariz, entre dos grandes arrugas
-en forma de parntesis.
-
-Anonadado por la impresin de un supremo espanto, Luciano Avril
-experiment una violenta conmocin cerebral, cayendo al suelo como una
-masa, con las pupilas dilatadas y la boca abierta, para agitarse en
-convulsivos espasmos. Al fin llegaba la MUERTE, disfrazada con las ropas
-de la criada difunta, y toda verde como ella de manos y de rostro.
-
-Durante un cuarto de hora, la extraa aparicin permaneci inmvil
-frente al joven escritor, observando su agona: lividez cadavrica,
-sudor viscoso en todo el cuerpo, pulso apenas sensible y latidos
-intermitentes, cada vez ms pausados, en el corazn, alternando
-irregularmente con una respiracin anhelante. El acto reflejo haba sido
-tan violento, que haba provocado una paralizacin casi total de la
-circulacin; el corazn y las arterias se haban vaciado por completo, y
-las venas se resistan a contener la sangre en ellas agolpada; de aqu
-el enfriamiento muscular y la postracin mental. Nada de convulsiones;
-nada de estertor. La vida de Luciano se escapaba dulce e
-irremediablemente ante el mudo fantasma, que pareca recrearse en la
-contemplacin de su obra monstruosa.
-
-Diez minutos transcurrieron todava, durante los cuales la extraa
-aparicin continu inmvil, espiando con vida mirada los ltimos
-esfuerzos de un alma que se resista a abandonar el cuerpo. Pasado un
-cuarto de hora, el cadver verduzco habl para decir a la mujer del
-novelista, que penetr en la alcoba, plida y nerviosa:
-
---Luciano Avril ha muerto! Y todo ha sucedido como yo esperaba.
-
-Luego, mientras se despintaba el rostro y las manos con un pao mojado
-en agua, James Grey aadi:
-
---Cuando por una serie de excitaciones diversas se haya provocado el
-aniquilamiento del sistema nervioso de un individuo, podr matrsele con
-ms seguridad que con un pual, proporcionndole una emocin violenta...
-
-
-IV
-
-Aquella misma noche, Cecilia pona un telegrama a Enrique Fontanar:
-
-Ruegue usted a Dios por el alma del pobre Luciano. Acaba de fallecer
-repentinamente.
-
-Y al ao siguiente, la viuda del famoso y joven novelista se casaba con
-James Grey y parta para Norteamrica.
-
-
-
-
-EL RASGO DE PAIZOSA
-
-(GUTIRREZ GAMERO)
-
-
-Oiga usted, contada al menorete, seor don Tetimo, la historia de mis
-desdichas, y por ellas vendr en conocimiento de la causa de mi
-mal--dijo Paizosa, y prosigui de esta suerte:--Vine a la corte con ms
-esperanzas que dineros, y pens que en ella encontrara fcil acomodo,
-pues traa pocos aos, grande voluntad y mucho apego al trabajo, con la
-aadidura de una apremiante carta del Alcalde de mi pueblo para un
-seorn de estos que tienen manejo en todas las oficinas del Estado.
-Meses y meses corrieron antes de que pudiera pasear mis ojos por la
-figura de aquel personaje cuya proteccin me era tan necesaria, porque
-mi hombre no se daba a partido ni mostraba su faz luciente al primer
-hijo de vecino, como a la solicitud de audiencia no fuese aparejada una
-recomendacin de empuje. Envile la del Alcalde; me recibi entre dos
-luces; djele mi empeo; me pidi muestra de mi letra; escrib cuatro
-garambainas que me dict; le cay en gracia el carcter de mis rasgos y
-salme de su casa, en Dios y en hora buena, tocando palmas y creyendo
-que a la vuelta de un dado estaba mi fortuna. De all a poco recib una
-credencial de las de cinco mil reales, y hteme funcionario pblico en
-la Direccin de la Deuda, donde me aprend al dedillo todas las leyes,
-ordenanzas, pragmticas y decretos que se han promulgado en Espaa desde
-que Espaa debe dinero. Con esto fu ganando la voluntad de mis jefes,
-que en cuanto conocieron lo bien arreglada que tena mi memoria para
-colocar en ella, como en una anaquelera se coloca el botamen, las
-infinitas disposiciones gubernativas que a cada paso inventa nuestra
-providente Administracin, echaron mano de mis conocimientos _tcnicos_,
-y desde aquel punto y hora yo fu el encargado de las cosas difciles.
-Mis compaeros, vindome siempre al yunque del trabajo, me echaron
-encima los suyos, y en adelante no hubo canje de valores, proyecto de
-emisin o pujos de arreglo en que yo no interviniese.
-
---A ver! que venga Paizosa y nos diga qu fecha lleva la ley
-de...--exclamaba el segundo jefe de la Direccin.
-
---Oiga usted, Paizosa: esta noche, a las nueve en punto, aqu. El
-diputado Hache ha pedido unos datos, y es preciso que usted los rena
-para que maana los lleve el Sr. Ministro a las Cortes. El material le
-pagar a usted un caf y media tostada; enciende usted la chimenea, y
-con toda calma hace usted la notita--me mandaba el oficial del
-negociado.
-
---Seor de Paizosa! Sera usted tan amable que se sirviera resolverme
-este endiablado expediente que no s por qu coyuntura meterle la
-pluma?--me suplicaba muy humilde el de la clase de terceros, recin
-salido del aula.
-
-Y as, entre unos y otros, me traan y me llevaban como si fuera un
-zarandillo.
-
-Algo me mortificaban estas interesadas preferencias; pero hube de
-consolarme ante la firme persuasin de que yo era el hombre
-indispensable de la oficina, sin cuyas luces y conocimientos nada poda
-hacerse que saliese a derechas.
-
-Cuntas sabias medidas, que luego dieron fama de conspicuos a sus
-autores de pega, se fabricaron en este caletre mo! Cuntas mejoras en
-nuestra maravillosa Administracin se vendran a mi casa, si las tirara
-la sangre, y no a las de los padres putativos que con ellas se ufanaron!
-Todo lo di por bien empleado, con tal de que me sirviera para echar
-fuertes races en la Direccin y me procurase algn adelanto en mi
-carrera; y si este segundo extremo de mi legtimo deseo no se realizaba
-nunca, pues ascensos y prebendas caan siempre del lado de los ms
-ignaros, consolbame con la creencia de que ningn Ministro se
-atrevera a dejarme en la calle, porque al menor intento se habran de
-levantar mil voces en mi defensa, siendo la primera la del Director
-general, que me honraba por modo extraordinario y consideraba tan tiles
-mis aptitudes intelectuales como si fueran sus pies y sus manos.
-
-De esta suerte se deslizaron diecisiete aos de mi existencia, sin otro
-accidente que aquel tremendo batacazo que pegu por causa de unos
-saeteros ojos que me atravesaron la autonoma. Y fu que en un baile de
-verbena callejera conoc a cierta joven, modista de oficio, que con el
-mirar slo parta las piedras, y que me llev blandamente al santo nudo,
-regalndome luego los ocho actuales herederos de mis timbres y blasones.
-
-Referir las penas y amarguras que he pasado y paso para tirar del carro
-que contiene mi prole, con ms la seora de Paizosa, fuera tanto como
-contar las gotas que un invierno llueve. Pens que con los cinco mil
-reales del empleo y los giles dedos de mi cara cnyuge, que se
-despedazaban haciendo vainica y pespunte, no nos moriramos de hambre
-tan ana; y por yerro de cuenta perd el sosiego, porque Flora, que tal
-es el nombre de mi mujer, di en la flor de echar gente al mundo, con
-que se aumentaron nuestras angustias, dado que, a pesar de mis mritos
-y tecnicismo, el inspirado ascenso no llegaba, ni por asomo tena trazas
-de llegar.
-
-En cambio lleg la terrible catstrofe fraguada por un desalmado
-Ministro, el cual, desconociendo el importante papel que yo desempeaba
-en la mecnica de la Deuda pblica, y para satisfacer aspiraciones de no
-s qu elector suyo, que Dios confunda y mal poso haya, decret mi
-cesanta, y con ella la ruina de una familia honrada.
-
-Que al momento me dediqu a buscar recomendaciones capaces de ablandar
-las berroqueas entraas del autor de mi duelo, se cae de su peso. En
-semejante tarea ocup mis forzados ocios, cuando una noche, al entrar en
-mi casa, donde me aguardaban hambrientos y desesperados mi mujer y mis
-pobres hijos, para quienes busqu en vano, pordioseando aqu y pidiendo
-all, algo con qu comprarles el ms sencillo alimento, se enredaron mis
-pies en un bulto que se hallaba medio escondido en el ngulo de la pared
-y las losas. Entre bajarme y cogerlo no medi espacio, y me hall con
-una cartera de buen tamao, de esas que usan los cobradores de la Bolsa.
-Tend entonces la vista por la calle, pues quizs no estuviese lejos el
-que hubiese perdido aquella prenda; y como nadie por all se pareca,
-psemela debajo del brazo, sub los ciento quince escalones que
-conducen a mi vivienda, me met en la alcoba, cerr la puerta, abr el
-cartapacio, y por poco pierdo el sentido al sacar de sus senos y
-rincones un montn de billetes de Banco que, muy juntitos unos contra
-otros y por paquetes de mil duros, sumaban la enorme cifra de cien mil
-pesetas. Una riqueza!
-
-Lo primero que me vino a las mientes fu dar gracias a la divina
-Providencia, que as premia al justo y limpio de corazn cuando en ella
-confa, y lo segundo llamar a Flora, que en aquel instante libraba una
-batalla con los desconsolados muchachos para persuadirles de cun sano
-es irse a la cama sin probar bocado, y comunicarle la inesperada
-aventura, trmino de nuestros quebrantos y principio de la felicidad.
-Pero al ir a poner por obra tan alegre decisin, paralizse mi cuerpo,
-una llamarada de vergenza me subi al rostro, el recuerdo de mi
-intachable fama me llam a la realidad del deber, y la idea de que el
-dueo de la cartera quizs fuese un pobre, encargado de llevar y traer
-valores, fu creciendo, creciendo en mi espritu, y ya vi en la crcel
-al descuidado dependiente convicto de ladrn y condenado a presidio, y
-deshonrado su nombre y en la miseria a su familia, porque seguramente
-tendra, como yo, pedazos del alma por quienes gustoso dara la
-existencia.
-
-Jrole a usted, seor D. Tetimo, por la hora de mis postrimeras, que
-aquella bellaca tentacin de quedarme con las ajenas pesetas dur muy
-poco, no ms que unos cuantos minutos, pero fueron horribles y me
-parecieron siglos, porque mientras coga el sombrero y me preparaba a
-salir, o llorar con desgarradora pena al ms pequeo de los muchachos,
-a mi pobre Esteban, un serafn del cielo, que protestaba a voces contra
-el forzado ayuno. Lo que entonces sinti esta flaca naturaleza ma no se
-puede expresar con palabras. Figrese usted que dentro del pecho se le
-meten todos los carios de la humanidad y luego se le rompen en mil
-pedazos y de golpe quieren escaparse por la garganta, y apenas se dar
-usted ligersima idea de mi sufrimiento.
-
-Y, sin embargo, tuve el valor de marcharme ahto de honradez, y, con
-tanto dinero en el bolsillo no quise distraer una sola peseta para que
-mi gente comiese aquel da. Verdad es, que ya en la calle, se fundieron
-mis energas yndose juntas por la canal de mis ojos, de los cuales
-caan lagrimones como puos.
-
-Que dnde fu? Al gobierno civil, a ver al Gobernador, al Secretario,
-al Jefe de vigilancia, a cualquiera que me quitase pronto aquel peso.
-Cumpl con mi deber y salme del despacho de Su Excelencia tranquilo
-como un santo, cargado de elogios y lleno de plcemes, pues los
-_reprters_ de los peridicos que van a ltima hora al Gobierno a
-husmear noticias enterronse del suceso y lo pusieron en los cuernos de
-la luna.
-
-Hizo la casualidad que, por la poca a que me voy refiriendo, hallbase
-la prensa muy exhausta de acontecimientos sensacionales, y en razn, sin
-duda, a tal inopia de emociones, los peridicos de mayor circulacin
-relataron el hecho, adornndolo con todo linaje de galas imaginativas,
-gastando en mi pro _la mar_ de tinta, sacando a plaza mi penuria para
-que ms resaltase mi hombrada, y hubo aquello de: Rasgos como el de
-Paizosa no necesitan comentarios, o bien: En medio de esta sociedad
-escptica y egosta, un acto semejante refresca el alma; etctera,
-etctera.
-
-A qu cansarle, querido amigo! Un diario me propuso para la cruz de
-Beneficencia, y otro pidi al Gobierno que, en adelante, se llamase
-_calle de Paizosa_ la del Tribulete, donde vivo.
-
-De poco me sirvieron los encomios, pues como _mi rasgo_ fu obra que
-hice en pecado de duda, no me aprovech, y ni siquiera me holgu con el
-premio del hallazgo, reducido a cincuenta miserables pesetas que me
-remiti, con una tarjeta, el dueo de los cuartos, y que devolv
-dignamente. Pues no faltaba ms sino que las tomase!
-
-No obstante, abrigaba, que ya es abrigar, la dulce ilusin de que los
-aplausos de la prensa conmovieran al Ministro de Hacienda, y me volviese
-a mi puesto. No tena sobrados motivos para tal esperanza? Pues he aqu
-que a un diario de los de campanillas se le ocurre escribir lo
-siguiente:
-
-No sabemos por qu razn se ha hecho tanto ruido para ensalzar un acto
-que no es ms que el cumplimiento de un deber. Tan bajo se halla el
-nivel moral de este pueblo, que ya se considera como cosa extraordinaria
-y por fuera de los lmites de lo humano aquello que debe estar en la
-conciencia de toda persona decente? Acaso no castiga el Cdigo penal a
-los que se quedan con lo ajeno sin la voluntad de su dueo? El
-_desprendimiento_ (y lo subrayaba, Sr. D. Tetimo, lo subrayaba!) de
-Paizosa no constituye, por fortuna, una excepcin de la regla, y como
-ste podramos citar millones de ejemplos. Quin sabe si la cartera
-contena, adems de los veinte mil duros declarados, algunas pesetas no
-confesadas todava! Porque ello es que, hasta ahora, conocemos al que
-las encontr, pero no al que las extravi, el cual habr dado por bien
-hallados los veinte si se haba despedido de los treinta...
-
-Concibe usted infamia mayor? Ha visto usted en su vida nada que se
-parezca a tan ruin villana? No la devor en silencio, sino que acud a
-los mismos peridicos mis panegiristas; stos replicaron, el de la
-embozada calumnia duplic la sospecha con frasecitas reticentes, y, por
-si fueron ms o menos los infaustos billetes tentadores de mi
-conciencia, se arm la gran polmica, a que puso fin aquel famoso crimen
-cuyos detalles soliviantaron la opinin, distrayndola del _rasgo de
-Paizosa_.
-
-Quedse otra vez mi humilde nombre en la inmensidad del olvido, y yo a
-dos jemes de levantarme la tapa de los sesos, cuando se present una
-maana en mi casa Perico Fuenteguinaldo, amigo de la infancia, que,
-sabedor de mis cuitas, acuda piadoso a compadecerlas. As que se enter
-de ellas dime un fuerte abrazo y me prometi remedio inmediato.
-Justamente acababa de recibir su acta de diputado a Cortes; perteneca
-al grupo del Ministerio de Hacienda, y en cuanto pidiera mi reposicin
-tendra la credencial. Como que era coser y cantar!--Dios lo haga y
-que su voluntad poderosa me otorgue tal merced!--pens yo.
-
-Creer usted que la adversa suerte se haba cansado de perseguirme?
-Pues oiga, amado don Tetimo, lo ms gordo, lo ms tremendo, lo que puso
-fin y punto a mi probada paciencia, lo que colm la medida de mi
-desgracia. Oiga usted, o mejor dicho, lea usted esta carta de Su
-Excelencia que Perico Fuenteguinaldo me remiti con otra suya, llena de
-excusas y perdones.
-
-Y Paizosa entreg a don Tetimo un papel muy arrugado y mohoso, que, al
-pie de la letra, deca as:
-
-El Ministro de Hacienda.--Particular. Seor D. Pedro Fuenteguinaldo. Mi
-querido amigo. En el alma siento no poderle complacer en punto a la
-reposicin de su recomendado, el Sr. Paizosa. Realmente los informes
-que en la Direccin me han dado de este antiguo funcionario son
-excelentes; pero parece que anduvo complicado en un asunto donde
-mediaron cien mil pesetas, y aquello _no qued claro_.
-
-Y usted comprender que, siendo esta situacin tan escrupulosa en lo
-que a la moralidad administrativa atae, no debemos echar mano de gente
-cuya fama tenga el menor tilde.
-
-Repitindole mi sentimiento, queda suyo afectsimo amigo q. s. m.
-b.,--_Jos Snchez Pantalla_.
-
- * * * * *
-
- * * * * *
-
-NOTA IMPORTANTE.--Si entre los lectores de estas lneas se halla alguno
-que tenga metimiento con el Ministro de Hacienda, srvase recomendarle
-eficazmente a don Leandro Paizosa, que vive en la calle del Tribulete,
-nmero 192, piso quinto, donde espera un alma piadosa que le saque de su
-misrrimo estado.
-
-
-
-
-EUCARISTIA
-
-(HOYOS Y VINENT)
-
-
-Genuflexos ante el altar del Santo Gonzaga, oraban en la gloria de la
-maana de Mayo, baados en policroma fanfarria de luz con que el sol,
-filtrndose al travs de las historiadas vidrieras, inundaba la capilla.
-En la iglesia, de ese risueo gtico todo blanco y oro, tpico de la
-moderna devocin francesa, la Santa Virgen Mara fulguraba envuelta en
-un nimbo de llamas; la cabeza de la Imagen se inclinaba ambigua, sin que
-pudiese saberse si era fatigada por el peso de la corona empedrada de
-diamantes y zafiros, los herldicos gules, smbolo del amor y de la
-alegra celestiales, o en un gesto amable de gran dama, recibiendo un
-homenaje, y mientras sostena con una mano a un Jess mofletudo, recoga
-con la otra su manto de rara magnificencia zodiacal; a sus pies, la
-imagen andrgina del franco prncipe Luis _el Santo_ alzaba hacia la
-bveda tachonada de luceros los ojos pintados de azul. En bcaros de
-irisado vidrio, azucenas litrgicas erguan sus tallos y abran el
-virginal enigma de sus flores, mientras a entrambos lados del altar
-descenda como por la escala de Jacob, anglica procesin de
-concertantes.
-
-Arrodillados en sus reclinatorios Juan y Jess, oraban en espera de la
-reconciliacin con que sus almas puras hallaranse dignas de recibir la
-visita de Dios hecho Hombre. Cruzados los bracitos lazados de blanco
-sobre el pecho, levantadas hacia la Imagen las cabezas donde an no
-anidara el ave siniestra de un mal pensamiento, eran las preces que
-aleteaban en sus labios como cndidas palomas que, dejando el nido,
-volaban hacia el trono de Dios.
-
-Rubio, plido, de doradas crenchas y pupilas de cielo, Jess; moreno, de
-rasgados ojos de sombra y ensortijados bucles, Juan--Murillo y Rafael--;
-a la endeble elegancia de fin de raza del primero opona el segundo la
-viril petulancia ingenua de sus doce aos. Y sus figuras eran trasunto
-fiel de sus almas, toda ternura, temor y melancola la de Jess; toda
-resolucin, apasionamiento y valor, la de Juan.
-
-Hurfano, rico, noble, enfermizo, confinado por egosmo de sus tutores
-en aquel colegio, Jess haba hallado su defensor en las luchas de
-educandos en la adolescente energa de Juan, secundn de noble familia
-provinciana. Eran inseparables los dos amigos; fraternal afecto les
-una, y la vida deslizbase para ellos feliz, igual, montona, llena
-por su cario que les ayudaba a sobrellevar las contrariedades del
-encierro, compartiendo estudios, recreos, devociones, venciendo Jess la
-hostilidad de sus compaeros, gracias a la victoriosa y audaz simpata
-de Juan, benvolos a las travesuras de ste los maestros ante la
-intercesin del primero. As, al volar del tiempo, lleg insensiblemente
-el da deseado con fervor de acercarse a la Sagrada Mesa.
-
-Un dbil llamamiento del Padre sac a Jess de su devoto rezar y llevle
-a los pies del confesonario; el negro manteo abrise como dos alas
-inmensas, aprisionando al Inocente. La mano enjuta, descarnada, dorada
-de tabaco, posse en la urea guedeja, y la voz pastosa, tras breve
-musitar de oraciones, comenz las preguntas de rbrica:
-
---A ver, hijo, si recuerdas algn otro pecadillo?... Piensa que Dios
-Nuestro Seor, que muri por nosotros, te hace hoy la gran merced de
-venir a ti.
-
-Tras un instante, la voz pura neg:
-
---No, Padre.
-
---A ver--insisti el cura--; piensa bien... Alguna mentirilla.... Alguna
-falta de respeto.
-
---No recuerdo, Padre--torn a replicar.
-
-El confesor se detuvo y mir al nio. La divina claridad que emanaba de
-sus ojos, _ojos color de cielo_, irradiaba sobre el rostro cndido,
-prestndole un aura de luz.
-
---Paps no tienes, verdad, hijo mo?
-
---No, Padre.
-
---Hermanitos?--interrog nuevamente.
-
---Tampoco.
-
-Call el presbtero de nuevo. Vacilaba; aquel candor que luca en el
-rostro le impona respeto. Sin embargo, sigui:
-
--Amigos?... Algn amigo a quien quieres mucho?
-
-Con espontaneidad entusiasta, y replic vivaz:
-
---S, Padre, uno a quien quiero mucho, John. Es como un hermano.
-
-Los ojos, sagaces, grises, fros, cortantes como navajas, escudriaron
-en la carne del penitente como si quisiesen leer hasta el fondo de su
-alma. Reflejaba inocencia tal, que el sacerdote vacil. Serale
-permitido sondear abismos que tal vez no existan? La pregunta infame
-detvose en sus labios un instante, y, al fin, la formul velada.
-
-El nio, con los ojos muy abiertos, llenos de temor y asombro, deneg
-enrgico con la cabecita de querube, apretando los labios para no
-sollozar e inclinando la frente para recibir el exorcismo de aquella
-cruz que borrara el pecado, pero no retornara el candor perdido.
-
-Nuevamente arrodillado ante el altar, esperaba el supremo instante. De
-lo alto de la bveda, el rgano dejaba caer sus notas graves,
-armoniosas: un coro de voces entonaban un hosanna a la gloria del
-Hacedor, y el sol rutilaba en los dorados y espolvoreaba con el iris de
-sus rayos el recinto santo. Ante el eucarstico misterio, hasta una
-docena de nios arrodillados, hacan ofrenda de sus vidas. Eran los
-unos, frescos y rosados como plebeyos frutos; eran los otros, plidos y
-elegantes como infantes de legendario pas de ensueo. El oficiante,
-revestido con fastuosa magnificencia, avanz hacia ellos, sosteniendo en
-una mano el cliz de oro incrustado de piedras preciosas, y en la otra
-la Hostia, Cuerpo de un Dios, mientras sus labios murmuraban las preces
-litrgicas.
-
-Juan y Jess haban dejado caer su cabeza entre las manos, y, arrobados,
-daban gracias por la alta merced. Pero tal vez la paz haba hudo de sus
-almas, y algo que no era santo conturbaba su espritu, porque hay
-revelaciones que, a semejanza de ciertos trgicos males, con su contacto
-mancillan una vida entera.
-
-Acab la misa y fueron a reunirse todos, alegres, locuaces, risueos,
-con los suyos, que les aguardaban en las grandes salas del colegio.
-
-Haba explosiones de maternal cario que estallaban en besos, mimos y
-caricias. Los nios brincaban alegres en un florecer magnfico de
-ensueos y sonrean confiados en el umbral de la vida. Slo Juan y Jess
-yacan abandonados sin los brazos de una madre que les brindasen su
-refugio. Jess, doliente, contemplaba el espectculo de la alegra
-ajena. Juan, ms resuelto, le brind, en un gesto afectuosamente
-fraternal, sus brazos.
-
-Pero Jess, por primera vez, le rechaz, e incapaz de resistir ms,
-refugise a llorar en un rincn.
-
- * * * * *
-
-Typographical errors corrected by the etext transcriber:
-
-Mulier quoe sola cogitat, male cogitat=> Mulier qu sola cogitat, male
-cogitat {pg 26}
-
-vociferendo descompuesta=> vociferando descompuesta {pg 27}
-
-como si se abriese las puertas de la gloria=> como si se abriesen las
-puertas de la gloria {pg 52}
-
-como tengan eco en las _Losas_=> como no tengan eco en las _Losas_ {pg
-73}
-
-es hombre conciencia=> es hombre de conciencia {pg 97}
-
-de lo que afirman=> de los que afirman {pg 113}
-
-los milles de espectadores=> los miles de espectadores {pg 123}
-
-trazas de rufan que de soldado=> trazas de rufin que de soldado {pg
-126}
-
-canturia de su voz=> cantura de su voz {pg 172}
-
-lo que me inquietan=> lo que me inquieta {pg 244}
-
-
-
-
-
-
-End of the Project Gutenberg EBook of La voz de la conseja, t.2, by a
-
-*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK LA VOZ DE LA CONSEJA, T.2 ***
-
-***** This file should be named 41106-8.txt or 41106-8.zip *****
-This and all associated files of various formats will be found in:
- http://www.gutenberg.org/4/1/1/0/41106/
-
-Produced by Chuck Greif and the Online Distributed
-Proofreading Team at http://www.pgdp.net (This file was
-produced from images available at The Internet Archive)
-
-
-Updated editions will replace the previous one--the old editions
-will be renamed.
-
-Creating the works from public domain print editions means that no
-one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
-(and you!) can copy and distribute it in the United States without
-permission and without paying copyright royalties. Special rules,
-set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
-copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
-protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
-Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
-charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
-do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
-rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
-such as creation of derivative works, reports, performances and
-research. They may be modified and printed and given away--you may do
-practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
-subject to the trademark license, especially commercial
-redistribution.
-
-
-
-*** START: FULL LICENSE ***
-
-THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
-PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
-
-To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
-distribution of electronic works, by using or distributing this work
-(or any other work associated in any way with the phrase "Project
-Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
-Gutenberg-tm License (available with this file or online at
-http://gutenberg.org/license).
-
-
-Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
-electronic works
-
-1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
-electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
-and accept all the terms of this license and intellectual property
-(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
-the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
-all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
-If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
-Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
-terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
-entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
-
-1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
-used on or associated in any way with an electronic work by people who
-agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
-things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
-even without complying with the full terms of this agreement. See
-paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
-Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
-and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
-works. See paragraph 1.E below.
-
-1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
-or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
-Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
-collection are in the public domain in the United States. If an
-individual work is in the public domain in the United States and you are
-located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
-copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
-works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
-are removed. Of course, we hope that you will support the Project
-Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
-freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
-this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
-the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
-keeping this work in the same format with its attached full Project
-Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
-
-1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
-what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
-a constant state of change. If you are outside the United States, check
-the laws of your country in addition to the terms of this agreement
-before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
-creating derivative works based on this work or any other Project
-Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
-the copyright status of any work in any country outside the United
-States.
-
-1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
-
-1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
-access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
-whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
-phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
-Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
-copied or distributed:
-
-This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
-almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
-re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
-with this eBook or online at www.gutenberg.org/license
-
-1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
-from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
-posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
-and distributed to anyone in the United States without paying any fees
-or charges. If you are redistributing or providing access to a work
-with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
-work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
-through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
-Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
-1.E.9.
-
-1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
-with the permission of the copyright holder, your use and distribution
-must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
-terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
-to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
-permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
-
-1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
-License terms from this work, or any files containing a part of this
-work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
-
-1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
-electronic work, or any part of this electronic work, without
-prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
-active links or immediate access to the full terms of the Project
-Gutenberg-tm License.
-
-1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
-compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
-word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
-distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
-"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
-posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
-you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
-copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
-request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
-form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
-License as specified in paragraph 1.E.1.
-
-1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
-performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
-unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
-access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
-that
-
-- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
- the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
- you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
- owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
- has agreed to donate royalties under this paragraph to the
- Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
- must be paid within 60 days following each date on which you
- prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
- returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
- sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
- address specified in Section 4, "Information about donations to
- the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
-
-- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
- you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
- does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
- License. You must require such a user to return or
- destroy all copies of the works possessed in a physical medium
- and discontinue all use of and all access to other copies of
- Project Gutenberg-tm works.
-
-- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
- money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
- electronic work is discovered and reported to you within 90 days
- of receipt of the work.
-
-- You comply with all other terms of this agreement for free
- distribution of Project Gutenberg-tm works.
-
-1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
-electronic work or group of works on different terms than are set
-forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
-both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
-Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
-Foundation as set forth in Section 3 below.
-
-1.F.
-
-1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
-effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
-public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
-collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
-works, and the medium on which they may be stored, may contain
-"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
-corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
-property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
-computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
-your equipment.
-
-1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
-of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
-Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
-Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
-liability to you for damages, costs and expenses, including legal
-fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
-LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
-PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
-TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
-LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
-INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
-DAMAGE.
-
-1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
-defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
-receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
-written explanation to the person you received the work from. If you
-received the work on a physical medium, you must return the medium with
-your written explanation. The person or entity that provided you with
-the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
-refund. If you received the work electronically, the person or entity
-providing it to you may choose to give you a second opportunity to
-receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
-is also defective, you may demand a refund in writing without further
-opportunities to fix the problem.
-
-1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
-in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
-WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
-WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
-
-1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
-warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
-If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
-law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
-interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
-the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
-provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
-
-1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
-trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
-providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
-with this agreement, and any volunteers associated with the production,
-promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
-harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
-that arise directly or indirectly from any of the following which you do
-or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
-work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
-Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
-
-
-Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
-
-Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
-electronic works in formats readable by the widest variety of computers
-including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
-because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
-people in all walks of life.
-
-Volunteers and financial support to provide volunteers with the
-assistance they need, are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
-goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
-remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
-and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
-To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
-and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
-and the Foundation web page at http://www.pglaf.org.
-
-
-Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
-Foundation
-
-The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
-501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
-state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
-Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
-number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at
-http://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
-permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
-
-The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
-Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
-throughout numerous locations. Its business office is located at
-809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
-business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact
-information can be found at the Foundation's web site and official
-page at http://pglaf.org
-
-For additional contact information:
- Dr. Gregory B. Newby
- Chief Executive and Director
- gbnewby@pglaf.org
-
-
-Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation
-
-Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
-spread public support and donations to carry out its mission of
-increasing the number of public domain and licensed works that can be
-freely distributed in machine readable form accessible by the widest
-array of equipment including outdated equipment. Many small donations
-($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
-status with the IRS.
-
-The Foundation is committed to complying with the laws regulating
-charities and charitable donations in all 50 states of the United
-States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
-considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
-with these requirements. We do not solicit donations in locations
-where we have not received written confirmation of compliance. To
-SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
-particular state visit http://pglaf.org
-
-While we cannot and do not solicit contributions from states where we
-have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
-against accepting unsolicited donations from donors in such states who
-approach us with offers to donate.
-
-International donations are gratefully accepted, but we cannot make
-any statements concerning tax treatment of donations received from
-outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
-
-Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
-methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
-ways including checks, online payments and credit card donations.
-To donate, please visit: http://pglaf.org/donate
-
-
-Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
-works.
-
-Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm
-concept of a library of electronic works that could be freely shared
-with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project
-Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
-
-
-Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
-editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
-unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
-keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
-
-
-Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
-
- http://www.gutenberg.org
-
-This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
-including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
-subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
diff --git a/old/41106-8.zip b/old/41106-8.zip
deleted file mode 100644
index 3944014..0000000
--- a/old/41106-8.zip
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/41106-h.zip b/old/41106-h.zip
deleted file mode 100644
index 8d5716d..0000000
--- a/old/41106-h.zip
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/41106-h/41106-h.htm b/old/41106-h/41106-h.htm
deleted file mode 100644
index 4c90ef6..0000000
--- a/old/41106-h/41106-h.htm
+++ /dev/null
@@ -1,6292 +0,0 @@
-<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN"
-"http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
-
-<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" lang="es" xml:lang="es">
- <head> <link rel="coverpage" href="images/cover.jpg" />
-<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html;charset=utf-8" />
-<title>
- The Project Gutenberg eBook of La voz de la conseja, t.II,
-compiled by Emilio Carrère.
-</title>
-<style type="text/css">
- p {margin-top:.2em;text-align:justify;margin-bottom:.2em;text-indent:4%;}
-
-.c {text-align:center;text-indent:0%;}
-
-.cb {text-align:center;text-indent:0%;font-weight:bold;}
-
-.errata {color:red;text-decoration:underline;}
-
-.head {text-align:center;text-indent:0%;
-margin-top:2%;margin-bottom:1%;}
-
-.nind {text-indent:0%;}
-
-.r {text-align:right;margin-right: 5%;}
-
-small {font-size: 70%;}
-
- h1 {margin-top:5%;text-align:center;clear:both;}
-
- h2 {margin-top:5%;margin-bottom:2%;text-align:center;clear:both;
- font-size:120%;font-family:sans-serif,serif;}
-
- h3 {margin:4% auto 2% auto;text-align:center;clear:both;}
-
- hr.full {width: 50%;margin:5% auto 5% auto;border:4px double gray;}
-
- table {margin-top:5%;margin-bottom:5%;margin-left:auto;margin-right:auto;border:none;text-align:left;}
-
- body{margin-left:2%;margin-right:2%;background:#fdfdfd;color:black;font-family:"Times New Roman", serif;font-size:medium;}
-
-a:link {background-color:#ffffff;color:blue;text-decoration:none;}
-
- link {background-color:#ffffff;color:blue;text-decoration:none;}
-
-a:visited {background-color:#ffffff;color:purple;text-decoration:none;}
-
-a:hover {background-color:#ffffff;color:#FF0000;text-decoration:underline;}
-
-.smcap {font-variant:small-caps;font-size:95%;}
-
- img {border:none;}
-
-.blockquot {margin-top:2%;margin-bottom:2%;}
-
-.figcenter {margin-top:3%;margin-bottom:3%;
-margin-left:auto;margin-right:auto;text-align:center;text-indent:0%;}
-
-.footnote {width:95%;margin:auto 3% 1% auto;font-size:0.9em;position:relative;}
-
-.label {position:relative;left:-.5em;top:0;text-align:left;font-size:.8em;}
-
-.fnanchor {vertical-align:30%;font-size:.8em;}
-
-.poem {margin-left:25%;text-indent:0%;}
-.poem .stanza {margin-top: 1em;margin-bottom:1em;}
-.poem span.i0 {display: block; margin-left: 0em; padding-left: 3em; text-indent: -3em;}
-.poem span.i1 {display: block; margin-left: 1em; padding-left: 3em; text-indent: -3em;}
-.poem span.i2 {display: block; margin-left: 2em; padding-left: 3em; text-indent: -3em;}
-.poem span.i4 {display: block; margin-left: 4em; padding-left: 3em; text-indent: -3em;}
-</style>
- </head>
-<body>
-
-
-<pre>
-
-The Project Gutenberg EBook of La voz de la conseja, t.2,
-compiled by Emilio Carrère.
-
-This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
-almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
-re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
-with this eBook or online at www.gutenberg.org/license
-
-
-Title: La voz de la conseja, t.2
-
-Authors: Bernardo Morales San Martín
- Diego San José
- Concha Espina
- Wenceslao Fernández-Flórez
- José Ortega Munilla
- Vicente Blasco Ibáñez
- Felipe Trigo.
- José Echegaray
- Alvarez Quintero
- Alvaro Retana
- Gutiérrez Gamero
- Antonio de Hoyos y Vinent
-
-Editor: Emilio Carrère
-
-Release Date: October 18, 2012 [EBook #41106]
-
-Language: Spanish
-
-Character set encoding: UTF-8
-
-*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK LA VOZ DE LA CONSEJA, T.2 ***
-
-
-
-
-Produced by Chuck Greif and the Online Distributed
-Proofreading Team at http://www.pgdp.net (This file was
-produced from images available at The Internet Archive)
-
-
-
-
-
-
-</pre>
-
-<hr class="full" />
-
-<p class="figcenter">
-<a href="images/cover_lg.jpg">
-<img src="images/cover.jpg" width="351" height="550"
-alt="imagen de la cubierta del libro" title="imagen de la cubierta del libro" /></a>
-</p>
-
-<table summary="note" border="4" cellpadding="10" style="background-color: #ffffff;">
- <tr>
- <td valign="top" align="center">En esta edición se han mantenido las convenciones ortográficas del
-original, incluyendo las variadas normas de acentuación presentes en el
-texto.<br />
-(<a href="#transcriptor">A ver la lista de errores corregidos.</a>)<br />
-(nota del transcriptor)</td>
- </tr>
-</table>
-
-<p><a name="page_004" id="page_004"></a>
-<a name="page_005" id="page_005"></a></p>
-
-<p>&nbsp;</p>
-
-<p class="r"><b><i>La Voz de la<br />
-Conseja</i></b></p>
-
-<p><a name="page_007" id="page_007"></a></p>
-
-<p><a name="page_008" id="page_008"></a><a name="page_006" id="page_006"></a></p>
-
-<p class="figcenter">
-<a href="images/front.jpg">
-<img src="images/front_sml.jpg" width="355" height="550" alt="página primera" title="página primera" /></a>
-</p>
-
-<p><a name="page_009" id="page_009"></a></p>
-
-<table border="4" cellpadding="4" cellspacing="0" summary=""
-style="font-weight:bold;">
-<tr><td>V</td><td>&nbsp;</td><td>H</td></tr>
-<tr><td>&nbsp;</td><td align="center">&nbsp;<br />
-<big><i>L a &nbsp; V o z<br />
-d e &nbsp; l a &nbsp; C o n s e j a</i></big><br />
-<br />
-Selección<br />
-de las mejores novelas breves y cuentos de<br />
-los más esclarecidos literatos.<br />
-<br />
-<i>Recopilación hecha<br />
-<small>por</small><br />
-E m i l i o &nbsp; C a r r è r e<br />
-<br />
-Firmas del tomo segundo</i><br />
-<br />
-<i>Bernardo Morales San Martin.&mdash;Diego San José<br />
-Concha Espina.&mdash;W. Fernández-Flórez.&mdash;J. Ortega<br />
-Munilla.&mdash;V. Blasco Ibáñez.&mdash;F. Trigo.<br />
-José Echegaray.&mdash;Alvarez Quintero (S. y J.).&mdash;Alvaro<br />
-Retana.&mdash;Gutiérrez Gamero.&mdash;Antonio de<br />
-Hoyos y Vinent</i>.<br />
-<br />
-<big>V. H. SANZ CALLEJA</big><br />
-<small>Editores e Impresores<br />
-C. Central: Montera, 31.&mdash;Talleres: R. Atocha, 23</small><br />
-<i>MADRID</i></td><td>&nbsp;</td></tr>
-
-<tr><td>S</td><td>&nbsp;</td><td>C</td></tr>
-
-</table>
-
-<p><a name="page_010" id="page_010"></a></p>
-
-<p><a name="page_011" id="page_011"></a></p>
-
-<p class="c"><span style="text-decoration:overline;">Derechos reservados de reproducción</span><br />
-<span style="text-decoration:underline;">&nbsp; &nbsp; y traducción en todos los países. &nbsp; &nbsp; </span></p>
-
-<p><a name="page_012" id="page_012"></a></p>
-
-<p><a name="page_013" id="page_013"></a></p>
-
-<h2><a name="INDICE" id="INDICE"></a>INDICE</h2>
-
-<table border="0" cellpadding="4" cellspacing="0" summary="">
-
-<tr><td align="center" colspan="2">BERNARDO MORALES SAN MARTÍN</td></tr>
-
-<tr><td><a href="#OLOR_DE_SANTIDAD"><i>Olor de santidad</i></a></td><td align="right" valign="bottom"><a href="#page_017">17</a></td></tr>
-
-<tr><td align="center" colspan="2">(Cuento premiado por el Círculo de Bellas Artes.)</td></tr>
-
-<tr><td align="center" colspan="2">DIEGO SAN JOSÉ</td></tr>
-
-<tr><td><a href="#ASI_MURIO_EL_CONDE"><i>Así murió el conde</i></a></td><td align="right" valign="bottom"><a href="#page_055">55</a></td></tr>
-
-<tr><td align="center" colspan="2">CONCHA ESPINA</td></tr>
-
-<tr><td><a href="#EL_RABION"><i>El rabión</i></a></td><td align="right" valign="bottom"><a href="#page_135">135</a></td></tr>
-
-<tr><td align="center" colspan="2">W. FERNÁNDEZ-FLÓREZ</td></tr>
-
-<tr><td><a href="#LA_FRIA_MANO_DEL_MISTERIO"><i>La fría mano del misterio</i></a></td><td align="right" valign="bottom"><a href="#page_149">149</a></td></tr>
-
-<tr><td align="center" colspan="2">J. ORTEGA MUNILLA</td></tr>
-
-<tr><td><a href="#TREMIELGA"><i>Tremielga</i></a></td><td align="right" valign="bottom"><a href="#page_167">167</a></td></tr>
-
-<tr><td align="center" colspan="2">V. BLASCO IBÁÑEZ</td></tr>
-
-<tr><td><a href="#NOCHE_SERVIA"><i>Noche servia</i></a></td><td align="right" valign="bottom"><a href="#page_181">181</a></td></tr>
-
-<tr><td align="center" colspan="2">FELIPE TRIGO</td></tr>
-
-<tr><td><a href="#PRUEBAS_DE_AMOR"><i>Pruebas de amor</i></a></td><td align="right" valign="bottom"><a href="#page_193">193</a></td></tr>
-
-<tr><td align="center" colspan="2">JOSÉ ECHEGARAY</td></tr>
-
-<tr><td><a href="#LOS_ANTEOJOS_DE_COLOR"><i>Los anteojos de color</i></a></td><td align="right" valign="bottom"><a href="#page_203">203</a></td></tr>
-
-<tr><td align="center" colspan="2">ALVAREZ QUINTERO (S. y J.)</td></tr>
-
-<tr><td><a href="#VIDA_NUEVA"><i>Vida nueva</i></a></td><td align="right" valign="bottom"><a href="#page_215">215</a></td></tr>
-
-<tr><td align="center" colspan="2">ALVARO RETANA</td></tr>
-
-<tr><td><a href="#EL_DISFRAZ"><i>El disfraz</i></a></td><td align="right" valign="bottom"><a href="#page_225">225</a></td></tr>
-
-<tr><td align="center" colspan="2">GUTIÉRREZ GAMERO</td></tr>
-
-<tr><td><a href="#EL_RASGO_DE_PANIZOSA"><i>El rasgo de Pañizosa</i></a></td><td align="right" valign="bottom"><a href="#page_249">249</a></td></tr>
-
-<tr><td align="center" colspan="2">A. DE HOYOS Y VINENT</td></tr>
-
-<tr><td><a href="#EUCARISTIA"><i>Eucaristía</i></a></td><td align="right" valign="bottom"><a href="#page_263">263</a></td></tr>
-</table>
-
-<p><a name="page_017" id="page_017"></a></p>
-
-<h2><a name="OLOR_DE_SANTIDAD" id="OLOR_DE_SANTIDAD"></a>OLOR DE SANTIDAD<br /><br />
-<small>Cuento premiado por el Círculo de Bellas Artes.</small><br /><br />
-<small>(B. MORALES SAN MARTÍN)</small></h2>
-
-<p><a name="page_018" id="page_018"></a></p>
-
-<p><a name="page_019" id="page_019"></a></p>
-
-<h3>I</h3>
-
-<p>La del alba sería cuando don Rodrigo Pacheco salió de Tordesillas,
-mustio y cabizbajo, caballero en su mula y camino de Valladolid.</p>
-
-<p>Un buen trozo del camino que de Salamanca a Valladolid conduce llevaba
-recorrido la cabalgadura, cuando el noble caballero, que alegraba sus
-ojos tristes contemplando a la indecisa luz del amanecer la corriente
-del río, de verdor recamada, paró en seco a la mula, tornó la señoril
-testa hacia el altozano sobre el que se levantaba la murada villa, en la
-margen derecha del impetuoso Duero, y quedó un momento pensativo.</p>
-
-<p>La gótica crestería de San Antolín y de Santa Clara; las torres y
-cúpulas de San Miguel, de San Juan, Santiago, San Pedro y Santa María, y
-los torreones de las cuatro puertas de la villa, recortábanse sobre el
-cielo limpio y cárdeno de aquel amanecer estival, evocando en el alma<a name="page_020" id="page_020"></a>
-del buen Pacheco toda su historia y toda la tragedia de su martirio.</p>
-
-<p>De súbito, irguióse sobre los estribos, abandonó las riendas, y
-tendiendo los brazos hacia la villa, que comenzaba a desperezarse,
-sorprendida en su sueño por los suaves besos de las brisas serranas,
-exclamó el de Pacheco, con voz apocalíptica:</p>
-
-<p>&mdash;¡Toda mujer propia tiene algo de Xantipa! ¡Leonor de Alderete! ¡Dios
-te perdone como te perdono yo!</p>
-
-<p>Y espoleando a la reflexiva cabalgadura, que quizá sentía como propio el
-dolor de su amo, exclamó airado:</p>
-
-<p>&mdash;¡Arre, mula!</p>
-
-<p>Dió un salto la sorprendida bestia y tomó un galope ligero que hizo
-afirmarse al caballero en sus estribos.</p>
-
-<p>Alto ya el sol, perdido en el horizonte el caserío tordesillesco y casi
-a la vista de Simancas, aún no se había borrado la expresión de dulce y
-resignada melancolía del rostro del buen caballero, último vástago de la
-ilustre estirpe de los Pachecos...</p>
-
-<h3>II</h3>
-
-<p>Don Rodrigo era un santo.</p>
-
-<p>Desde muy niño mostró su afición a jugar con altarcitos, a predicar
-sermones<a name="page_021" id="page_021"></a> y a construir campanarios diminutos que eran un encanto por lo
-dulcemente acordado que procuraba el niño tener el son de las diversas
-campanitas.</p>
-
-<p>Conforme iba creciendo el mozo, afirmábase en él más y más su vocación
-religiosa, y contra la voluntad de su padre&mdash;que para más altos destinos
-reservaba a su hijo, por la firme amistad que le unía con su deudo don
-Francisco de Sandoval y Rojas, duque de Lerma y valido del Rey,&mdash;no hubo
-más remedio que enviar al bienaventurado joven a Salamanca a estudiar
-Teología y Cánones.</p>
-
-<p>Para el precoz hidalguete no había más mundo que el que divisaba yendo
-de Tordesillas a Salamanca, ni más ciencia que la contenida en los
-enfáticos lemas que ostentaban aulas y atrios de la <i>Ubérriman
-civitatis</i>, como llamó en una bula el pontífice Alejandro IV a la famosa
-Universidad salmantina. Tras aquellos abstrusos conceptos,
-transparentaba la mística ambición del heredero de los Pachecos y
-Alderetes, toda la majestad de Dios y toda la gloria que a él le
-reservaba el Criador en la tierra.</p>
-
-<p>&mdash;¡Oh! ¡Cantar misa en Tordesillas, rodeado de las mozas y mozos que le
-oían antaño decir misas de mentirijillas, y ante el retablo de
-Berruguete, en la capilla de la Virgen de la Piedad, patrona de<a name="page_022" id="page_022"></a> los
-Pachecos! ¡Lograr luego un beneficio, después una canonjía, quizá un
-obispado... y si la magnanimidad divina lo consentía, seguramente el
-capelo cardenalicio! ¡Oh, Dios mío! Perdona mi ambición, que sólo en tu
-santo y ejemplar servicio emplearé los dones que te dignes
-concederme!&mdash;gemía el estudioso colegial, hundiendo su pensamiento en
-los libros de los teólogos González de Segovia, Soto, Gallo, Salmerón, y
-de los canonistas Covarrubias y Antonio Agustín, y otras lumbreras del
-Concilio trentino...</p>
-
-<p>Pero Dios, en su infinita sabiduría, lo dispuso de otro modo, y todo el
-castillo de imaginaciones del futuro cardenal se vino abajo. Un
-invierno, cruelísimo para las gentes y los campos tordesillescos, llamó
-el Señor a su seno al achacoso don Gonzalo, y la señora doña María, no
-resignándose a vivir sola en el inmenso caserón de los Pachecos, retuvo
-en él al joven canonista.</p>
-
-<p>Resignóse éste, siempre humilde y obediente a las disposiciones de la
-Providencia y a los mandatos paternos, y forzosamente hubo de
-interrumpir sus estudios para ayudar a doña María en el gobierno de su
-casa y hacienda y en la dirección de cierto litigio en que la testaruda
-dama venía empeñada tiempo ha con sus parientes los Alderetes de
-Tordesillas, sobre<a name="page_023" id="page_023"></a> su mejor derecho al patronato de la gótica capilla
-de San Antolín y a ciertas donaciones de sus antepasados, que
-usufructuaban indebidamente los nombrados deudos.</p>
-
-<p>La infatigable pleitesía puso en movimiento cúmulo tal de jueces,
-escribanos, letrados y hasta teólogos, que embarullaron a maravilla el
-litigio; y demandante y demandados pidieron a voz en cuello
-misericordia. Cierto teólogo, hombre de seso y recta conciencia, propuso
-una transacción honrosa, que cierta feliz circunstancia ayudó a imponer
-y acatar como tabla salvadora.</p>
-
-<p>&mdash;¡Lo mío, mío, y lo tuyo de entrambos!&mdash;decía doña María a los
-Alderetes.&mdash;Y arguyó el teólogo:</p>
-
-<p>&mdash;<i>¡Quod homines, tot sententiae! ¡Consensus omnium fecit legem! ¿Cur
-tam varie?</i>&mdash;Y replicaba doña María, sin dar su brazo a torcer, en buen
-castellano:</p>
-
-<p>&mdash;¡Tres cosas demando si Dios me las diese: la tela, el telar y la que
-la teje!</p>
-
-<p>Pero el teólogo, terco también, tronó en griego, para mayor claridad:</p>
-
-<p>&mdash;<i>¡¡Malion apodehon dihalan penian e plouton adihon!!</i></p>
-
-<p>Y al traducir en rotundo vallisoletano Rodrigo a su madre y señora la
-máxima del gran Isócrates, ambos humillaron la cabeza.</p>
-
-<p>Poco tiempo después... en la capilla de<a name="page_024" id="page_024"></a> la Virgen de la Piedad, en San
-Antolín de Tordesillas, uníanse en santa coyunda Leonor de Alderete,
-hija única de los Alderetes, y Rodrigo Pacheco, único vástago de los
-Pachecos.</p>
-
-<p>Solamente Dios, la señora doña María y el culto teólogo casamentero
-supieron lo que costó vencer la voluntad del buen Rodrigo; pero la
-terquedad de la dama pleitista era irresistible, y como rindió a los
-Alderetes, venció la mística resistencia del hijo de su amor, que gemía
-al recibir la santa bendición, unida su diestra a la de la hermosísima
-Leonor de Alderete:</p>
-
-<p>&mdash;<i>¡Una salus victis, nullam sperare salutem!</i>&mdash;y fueron las últimas
-palabras con las que se desvaneció el fracasado teólogo, para dar paso
-al flamante marido.</p>
-
-<h3>III</h3>
-
-<p>Pero don Rodrigo no era feliz.</p>
-
-<p>Doña Leonor de Alderete, joven y apasionada, encerrada en su casa de
-Tordesillas como en un convento, al verse frente al apuesto mozo&mdash;único
-hombre que se acercó a ella,&mdash;sintió por él una avasalladora pasión. La
-llama de amor sin nombre que tantos años contenía en su pecho, de
-doncella casta, pero afectiva, estalló devoradora, porque Rodrigo
-Pacheco,<a name="page_025" id="page_025"></a> por su figura y por su carácter, era el galán soñado, el
-Amadis de sus ensueños... Boda que comenzó siendo forzado acomodo, fué a
-poco tierno idilio que unió dos almas con la más pura, pero también
-arrebatadora, de las pasiones.</p>
-
-<p>Llevábale cinco años doña Leonor a Rodrigo... y quizás por ello fué
-maestra que inició al joven en los honestos deliquios amorosos de su
-idílica unión. Pero, aunque dama de espléndido cuerpo y hermoso rostro,
-altivo continente y distinguido ademán&mdash;conjunto sin par en
-Tordesillas&mdash;dió en la flor de ser celosa hasta del aire que rizaba las
-guedejas de su apuesto marido.</p>
-
-<p>Este, que fuera del amor a Dios, no sentía otro afecto que el de su
-esposa, padecía martirio que anonadaba su alma, porque siendo puro y
-honrado, la espléndida dama dudaba de su pureza y ponía en tela de
-juicio su probada honradez.</p>
-
-<p>Veinte años llevaban de matrimonio y de martirio, sin que el cielo
-hubiera bendecido su unión concediéndoles el bien de los hijos, cuando
-un atardecer recibió el apocado señor de Pacheco, por un propio, una
-misiva nada menos que del gran duque de Lerma, invitándole a ir a
-Valladolid el próximo 19 de Julio, día en que haría su entrada en la
-ciudad castellana Su Majestad el Rey don Felipe. Añadía el valido<a name="page_026" id="page_026"></a> que
-convenía al servicio de la monarquía católica que don Rodrigo Pacheco
-fuese corregidor de Tordesillas, cargo vacante a la sazón, y le esperaba
-en Valladolid para entregarle el real despacho y comunicarle
-instrucciones oportunas sobre la política que convenía al duque se
-observara en Tordesillas y villas comarcanas.</p>
-
-<p>¡Y allí fué Troya!</p>
-
-<p>&mdash;¿A Valladolid... vuestra merced?&mdash;y reía nerviosa e irónica la celosa
-doña Leonor. Y de súbito exclamó, abriendo el torbellino de sus celos:</p>
-
-<p>&mdash;¡Sí! ¡Te conozco, fementido caballero! ¡Ir a Valladolid es un ultraje
-a la fe jurada a mi amor único!</p>
-
-<p>&mdash;¡Leonor! <i>Mulier quæ sola cogitat, male cogitat</i>&mdash;replicó don Rodrigo,
-acordándose en aquel trance de Publio Siro y de sus buenos y añorados
-tiempos de Salamanca.</p>
-
-<p>&mdash;<i>¡Nihil impossibile!</i>&mdash;arguyó la dama, que también era, aunque celosa,
-muy leída.&mdash;¡Si vuestra merced va a Valladolid... será para caer en el
-pecado!...</p>
-
-<p>&mdash;¡¡Leonor!!</p>
-
-<p>&mdash;¡Lo teme mi corazón enamorado! Te estás ya refocilando con la más
-impura de las liviandades!</p>
-
-<p>&mdash;¡¡Xantipa!!, digo, ¡Leonor, ven conmigo a la ciudad... que Dios
-confunda!<a name="page_027" id="page_027"></a></p>
-
-<p>&mdash;¡Yo! ¿Ir yo a ese antro donde tiene su nido la lujuria? ¡Jamás! ¡Allí
-no pueden ir más que los lascivos y perjuros como tú!</p>
-
-<p>&mdash;¡Doña Leonor! ¡Por los clavos de Cristo Nuestro Señor!&mdash;y don Rodrigo
-alzó los ojos a un crucifijo de Berruguete el joven, que, frente a los
-esposos, mostraba sus carnes flácidas y amarillentas de martirio&mdash;y miró
-al Crucificado como los mártires del Coloseo la imagen espantosa de la
-muerte en su trágica agonía... cayendo de rodillas, como si realmente
-fuera culpable de un pecado, cuyas delicias no había gozado aún.</p>
-
-<p>Viéndole humillado, mudo, traspuesto y de hinojos a los pies de la
-divina escultura, salió la dama, cerrando de golpe la puerta de la
-cámara y vociferando descompuesta:</p>
-
-<p>&mdash;¡Reza y esconde la lascivia que te sale a los ojos! ¡Miserable!</p>
-
-<p>Con un sollozo respondió el caballero, evocando su vida de teólogo «in
-partibus», tendiendo sus manos al impasible Cristo:</p>
-
-<p>&mdash;¡Perdónala, Señor! ¡No sabe lo que se dice! ¡Los celos han
-transformado a mi señora doña Leonor en... la propia Xantipa, en la
-verdugo de Sócrates, que resucita en Tordesillas!<a name="page_028" id="page_028"></a></p>
-
-<h3>IV</h3>
-
-<p>La carta del duque de Lerma era terminante e imposible eludir su
-cumplimiento. Además, ¿había de estar toda su vida supeditado a las
-faldas? Su madre, la inflexible doña María, impidió que fuera clérigo,
-matando en flor su porvenir brillante. Muerta su madre, ¿había de
-impedir su esposa&mdash;¡otra tozuda Alderete!&mdash;que siguiera una carrera
-política honrosa, comenzada por una corregiduría, y Dios y el duque de
-Lerma sabrían dónde podía acabar?</p>
-
-<p>Y el débil y ocioso caballero mandó ensillar su mejor mula y salió para
-Valladolid, dejando a doña Leonor convulsionada como una demoníaca y
-vomitando por su sensual boca sapos y culebras de todos colores:</p>
-
-<p>&mdash;¡Se va y le pierdo para siempre al miserable! ¡No subirá más a mi
-tálamo si duerme una sola noche en Valladolid! ¡Toda el agua del Jordán
-no bastará para purificar al impuro!&mdash;Y se retorcía como una poseída,
-rodeada de mayordomos, dueñas, doncellas y mozas de cántaro... mientras
-el audaz caballero franqueaba Simancas, contemplaba con ojos amorosos la
-mole del histórico castillo tras cuyos<a name="page_029" id="page_029"></a> cubos y almenas la invisible
-polilla roía con saña toda nuestra leyenda de oro; y poco después
-columbraba el caserío de la futura corte de las Españas, extendido sobre
-verde prado y recortado sobre una lejanía de suaves lomas y sinuosos
-cerros castellanos.</p>
-
-<p>Y el futuro corregidor de Tordesillas entró, sonriente y magnífico,
-caballero en su mula, en la noble y real «Villa de Ulid».</p>
-
-<h3>V</h3>
-
-<p>Era el día 19 de Julio de 1600.</p>
-
-<p>La ciudad castellana, aguijoneada por Lerma, que deseaba convertirla en
-corte de los Felipes, «nunca desplegó tal aparato y dignidad en las
-ceremonias, tal esplendor en los festejos, tal magnificencia en sus
-calles y plazas, tal lucimiento y gala en sus vecinos». El joven rey
-demoró su estancia en Valladolid dos meses, prometiendo para el año
-siguiente asentar los reales de su corte en la leal ciudad.</p>
-
-<p>Pasados aquellos primeros días de gala regia y festejos populares, don
-Rodrigo pudo ver al poderoso valido.</p>
-
-<p>El duque le recibió y agasajó conforme a los altos merecimientos del
-caballeroso Pacheco, a cuya familia tuvieron siempre<a name="page_030" id="page_030"></a> en singularísima
-estima los Sandovales, y le entregó el real despacho de corregidor de
-Tordesillas.</p>
-
-<p>&mdash;Tengo en alta estimación vuestras dotes, que, acrisoladas por el
-ejercicio de vuestro cargo en la villa natal, os harán pasar a la corte
-en breve tiempo. Yo necesito rodearme de consejeros y servidores
-leales...&mdash;dijo el duque, abrazando cariñosamente a don Rodrigo.</p>
-
-<p>Antes de despedirse, rogóle el duque al corregidor que visitara en su
-nombre a un deudo de entrambos, vallisoletano ilustre, que por sus
-achaques no pudo asistir a los festejos, y a quien podía consultar don
-Rodrigo en todos aquellos conflictos en que pudiera ponerle la flamante
-corregiduría, aunque, a decir verdad, más que a sus futuros gobernados,
-temía el pobre corregidor a la celosa corregidora.</p>
-
-<p>Y sin esperar a más&mdash;porque al día siguiente, y tras ocho de ausencia,
-quería retornar el leal caballero a su villa y casa solariega,&mdash;allá se
-fué con su alta misión don Rodrigo Pacheco, el fracasado teólogo,
-convertido por la gracia de Dios y del duque de Lerma en corregidor de
-Tordesillas y de toda la comarca tordesillesca.<a name="page_031" id="page_031"></a></p>
-
-<h3>VI</h3>
-
-<p>Dijéranle a don Rodrigo que con los ojos vendados y sin cayado
-recorriera las calles de su querida Salamanca, y a ciegas las correría,
-como su Tordesillas de su alma.</p>
-
-<p>Pero a aquel endiablado Valladolid, el diablo que le hincara el diente
-con su laberinto de calles, callejas y callejones, plazas, placetas y
-plazuelas, que siempre le traían al mesmo lugar, sin dar nunca con el
-caserón de su deudo don Gutierre Pacheco de Sandoval.</p>
-
-<p>Más de tres veces se encontró en la plazuela del Ochavo, evocándole, en
-aquella hora entre misteriosa y poética del atardecer, la tragedia del
-famoso condestable, cuyo libro singular <i>Claras y virtuosas mujeres</i>,
-había leído con delectación en Salamanca. Otras dos salió a la Plaza
-Mayor, entenebreciendo su pensamiento la memoria de aquella hecatombe en
-que pereció el hereje doctor Agustín Cazalla y sus secuaces en ejemplar
-auto de fe. No supo cuántas veces pasó junto al caserón de Rivadavia,
-donde nació el rey Felipe II, y cuya plateresca ventana iluminaba ya la
-luna en pálido creciente. Volvió pies atrás y notó que por tercera vez
-pasaba<a name="page_032" id="page_032"></a> ante la rica y fastuosa fachada de San Pablo...</p>
-
-<p>&mdash;La calle de Teresa Gil y junto al arco gótico que se levanta en la
-iglesia de religiosas de Portacœli&mdash;habíale dicho el duque...&mdash;y, por
-fin, topó con el famoso arco y con «las casas de Diego Sánchez», morada
-de su deudo don Gutierre.</p>
-
-<p>Levantó el pesado aldabón de hierro, que representaba un dragón
-mordiendo maciza anilla, y retumbaron en la soledad de la calle tres
-golpes recios y rotundos.</p>
-
-<p>Tardó a percibir ruido alguno en el interior de la casa. Abrióse, por
-fin, una celosía que sobre la puerta caía, y una voz argentina y juvenil
-preguntó con timidez:</p>
-
-<p>&mdash;¿Quién va... a estas horas?</p>
-
-<p>&mdash;¡La paz de Dios!&mdash;respondió don Rodrigo con voz entera.&mdash;¿Vive aquí
-don Gutierre Pacheco de Sandoval? Su deudo soy y vengo desde Tordesillas
-a visitarle&mdash;agregó don Rodrigo, temiendo que le tomaran por un
-aventurero de los que aquellos días de regios festejos pululaban en
-Valladolid. Tras breve cuchicheo de voces femeninas en la celosía,
-preguntó otra voz como arrullo de tórtola:</p>
-
-<p>&mdash;¿Cómo se nombra el caballero?</p>
-
-<p>&mdash;Don Rodrigo Pacheco de Alderete soy...</p>
-
-<p>&mdash;¡Esperad, esperad, caballero... aquí es! Van a franquearos la
-puerta...<a name="page_033" id="page_033"></a></p>
-
-<p>Poco después descorríanse cerrojos y cadenas, y una especie de mayordomo
-de faz seráfica franqueaba el pesado portón al caballero. A mitad de la
-amplia escalera, una dueña, envuelta en negras tocas, alumbraba con
-enorme velón.</p>
-
-<p>&mdash;Pasad, pasad, señor don Rodrigo, y esperad mientras preparamos a don
-Gutierre para darle cuenta de la llegada de vuestra merced. Pero tan
-delicado anda, que no sabemos si podrá recibirle esta noche... Sus
-hijas, mis señoras doña Celia y doña Violante nos lo dirán.</p>
-
-<p>Y tras subir, precedido por la dueña y seguido a respetuosa distancia
-por el beatífico mayordomo, le introdujeron en las habitaciones de don
-Gutierre.</p>
-
-<p>Deslumbrado quedó el tordesillesco corregidor al contemplar la
-magnificencia del decorado, la riqueza de los muebles, la suntuosidad de
-los cortinajes que la mansión de su deudo le mostraba.</p>
-
-<p>Pasaron por una cámara en la que ardía una lamparilla de plata ante un
-crucifijo que a don Rodrigo le pareció excesivamente lívido y chorreado
-de sangre... Persignáronse mayordomo y dueña; imitóles el caballero e
-introdujéronle en el estrado, donde le hicieron esperar, mientras
-avisaban a sus señoras, las hijas de don Gutierre.</p>
-
-<p>No se hicieron aguardar éstas...<a name="page_034" id="page_034"></a></p>
-
-<p>Eran dos damas de peregrina hermosura, jóvenes, ataviadas como princesas
-y enjoyadas como reinas. «Acabarían de llegar de algún festejo regio y
-no habrían tenido tiempo de destocarse...»&mdash;pensó don Rodrigo.</p>
-
-<p>Con grandes y discretas muestras de regocijo por recibir la visita de
-huésped tan ilustre, las dos niñas sentáronse a ambos lados del
-caballero cuarentón, quedando el mayordomo a respetuosa distancia, como
-si esperara órdenes.</p>
-
-<p>«Don Gutierre estaba muy doliente y descansaba ya, pero si aquella noche
-no podía verle don Rodrigo, sería al siguiente»&mdash;dijeron las discretas
-niñas.</p>
-
-<p>El de Pacheco les expuso el objeto de su visita: participóles su
-nombramiento de corregidor y la necesidad que tenía de partir al rayar
-el alba a Tordesillas.</p>
-
-<p>&mdash;Todo puede concertarse&mdash;objetó la mayor de las niñas,&mdash;si tan urgente
-es la necesidad de ver a nuestro padre. Aceptáis un puesto en nuestra
-mesa, descansáis en uno de nuestros aposentos, y al salir el sol, que es
-cuando despierta el señor don Gutierre, le saluda vuesa merced y parte
-cuando guste a su querida Tordesillas.</p>
-
-<p>&mdash;Agradezco las grandes mercedes que quieren dispensarme damas tan
-atentas;<a name="page_035" id="page_035"></a> pero tengo necesidad imperiosa de retirarme a mi posada...</p>
-
-<p>&mdash;¡Válgame Dios! ¡Dormir en una posada deudo tan ilustre como vuestra
-señoría, señor corregidor... alternando con arrieros y servido por mozas
-de mesón! ¡No faltaba más!&mdash;dijo la más joven de las niñas de don
-Gutierre, la de la voz argentina, cuyas modulaciones ignoraba por qué
-don Rodrigo le llegaban al alma.</p>
-
-<p>&mdash;Lo que nos duele&mdash;arrulló la mayor&mdash;es que durante estos días os
-hayáis hospedado allí. Vuestra es esta casa, hoy y siempre que vuestros
-asuntos os traigan a Valladolid.</p>
-
-<p>&mdash;¡Ya no podéis salir de aquí! ¡Sois nuestro huésped, porque no queremos
-exponernos al enojo de nuestro padre cuando se enterara de que habíamos
-dejado marchar a una posada la dignidad de nuestro más ilustre deudo, el
-señor corregidor de Tordesillas!&mdash;exclamó, expansiva y jovial, la que
-parecía más ingenua de las damas, y cuya voz, ademanes distinguidos y
-cándido y claro mirar atraían al señor de Pacheco con electiva afinidad.</p>
-
-<p>Acostumbrado a obedecer siempre, primero a su madre, luego a su esposa;
-tan débil de voluntad como cortés y agradecido por instinto, el
-caballero accedió al galante y sincero ofrecimiento de sus bellas
-parientes y «quedó muy suyo y muy<a name="page_036" id="page_036"></a> obligado también», según dijo.
-«¡Además de que su estancia en casa de don Gutierre facilitaba su
-entrevista con este señor y su salida a Tordesillas... ¡se estaba tan
-bien en aquella casa y estrado!, ¡experimentaba tan agradable sensación
-de paz y bienestar en aquella casa colgada de damascos antiguos,
-alhajada con vargueños y contadores, cornucopias y espejos, cuadros
-religiosos y viejos retratos de familia... que hubiera querido trasladar
-toda aquella magnificencia a su severo caserón de Tordesillas o quedarse
-en aquel de Valladolid toda la vida!»</p>
-
-<p>Salió el mayordomo de la faz seráfica y entró y salió varias veces la
-dueña con grandes reverencias, hasta que el primero anunció que la cena
-estaba servida.</p>
-
-<p>Pasaron damas y caballero al regio comedor, donde en lujosa mesa, bajo
-manteles de Cambray, centelleaban la plata toledana y el cristal
-italiano y brillaba la loza talavereña. Sirvióles el mayordomo suculenta
-cena, regada prudentemente con «los ilustres vinos de Esquivias», que
-don Gutierre prefería a los vallisoletanos, y aunque don Rodrigo era
-frugal, su cortesía no sabía negarse a los insistentes ofrecimientos de
-sus dos comensales y comió y bebió un poco más de lo que acostumbraba su
-templanza.</p>
-
-<p>&mdash;«Carne de pluma quita del rostro la<a name="page_037" id="page_037"></a> arruga», mi señor don
-Rodrigo&mdash;decía la mayor de las hijas de don Gutierre, sirviéndole una
-pechuga de capón ricamente aliñada.</p>
-
-<p>-«El vino como rey y el agua como buey»&mdash;exclamaba riendo la menor de
-las doncellas, llenándole la tallada copa de un vino rojo como el rubí y
-de suave aroma.</p>
-
-<p>Durante la cena, como antes en el palique del estrado, notó don Rodrigo
-que las dos damas exhalaban de sus personas un tan delicado perfume, que
-a gloria trascendía y la misma gloria parecía prometer. Vaho tan suave y
-sutil no lo percibió jamás don Rodrigo. Su esposa, doña Leonor, no usaba
-perfumes ni afeites, que era pecado usar, y decía «que el único perfume
-grato a un marido era el de la limpieza, porque la hermosura debía
-ofrecerse como Dios la dió...» Pero seguía embargando los sentidos del
-caballero aquel perfume delicioso, produciéndole sutilísima e inefable
-embriaguez, y don Rodrigo lo aspiraba con delectación primero, con ansia
-después. No era el olor del ámbar, ni de la algalia, ni tenía nada del
-almizcle, únicos que conocía el señor de Pacheco. Más bien parecía el
-aroma de mil flores levantinas, que juntaron su diversa fragancia para
-embriagar al caballero...</p>
-
-<p>Terminada la cena, rezaron una breve<a name="page_038" id="page_038"></a> oración de gracias, pasaron al
-estrado un momento, y las damas despidiéronse de su huésped con
-graciosas reverencias, retirándose a sus habitaciones, acompañadas de su
-dueña.</p>
-
-<p>El mayordomo precedió al caballero hasta la cámara que le destinaron,
-despidiéndose de él muy humildemente.</p>
-
-<p>&mdash;¡Buenas y muy santas noches tenga el señor don Rodrigo!</p>
-
-<p>Rendido por el desacostumbrado trajín de aquellos días, embriagado
-levemente por los vapores de los vinos, la copiosa cena y el sutilísimo
-y sensual perfume de las damas, el señor corregidor de Tordesillas, que
-deseaba recoger y coordinar sus ideas, tendióse en el mullido lecho y
-sopló la luz.</p>
-
-<p>Pero invencible asombro le despabiló en seguida. La cama en que
-descansaba de sus andanzas vallisoletanas exhalaba el mismo perfume
-sutil y embriagador que emanaba del cuerpo de las hijas de don Gutierre.
-Y el malogrado teólogo salmanticense quiso abandonar el lecho...</p>
-
-<p>«Pero... ¿no sería ñoño escrúpulo de monja llamar a la servidumbre y
-alborotar la sosegada mansión con el pretexto de rehusar tan rico lecho,
-que indudablemente le había cedido alguna de las hijas del doliente
-huésped por una delicadísima galantería mujeril que antes debía<a name="page_039" id="page_039"></a>
-agradecer como cumplido caballero que rechazar groseramente como un
-villano?»</p>
-
-<p>Y quedó entregado a sutiles razonamientos escolásticos, bajo las
-finísimas y bordadas holandas, el caballero de Tordesillas, sin osar
-levantarse ni poder conciliar el sueño...; pero consolándose en su
-martirio si, por dicha, la cama en que yacía pertenecía a la menor de
-las hijas de don Gutierre.</p>
-
-<h3>VII</h3>
-
-<p>En el seno de las tinieblas veía el señor de Pacheco la figura,
-castamente ideal, de doña Celia, la menor de las niñas, en opuesta
-visión a la más espléndida y sensual de doña Violante, la hermana
-mayor... Ni una sola vez acudió a su magín el recuerdo de la figura de
-su esposa, la alta y esbelta matrona tordesillesca... Doña Celia, la
-niña gentil, tornaba a embargar su ánimo y sus sentidos anegados en el
-vaho delicioso del mullido lecho, cuando lejano rumor de voces le
-distrajo de sus deliquios... Pronto las voces fueron gritos, y éstos
-algarabía.</p>
-
-<p>Don Rodrigo incorporóse, tentó sus ropas, empuñó su espada y aguardó.</p>
-
-<p>Las voces se apagaron de pronto; pero<a name="page_040" id="page_040"></a> el oído del caballero percibió en
-el silencio de la noche crujir de sedas, como si pesado damasco diera
-paso a alguien. Suave rumor de pasos que a él se acercaban, confirmó sus
-sospechas. «No cabía duda, alguien había entrado en la estancia.»</p>
-
-<p>Pronto fué la sospecha certidumbre absoluta; aquel perfume suavísimo y
-enervador, cada vez más penetrante, cada vez más cercano, envolvíale
-como ola de éter, sumiéndole en un mar de confusiones, cuando el tibio
-aliento de una boca rozó su rostro, y la caricia de unos brazos
-desnudos, blandos y mansos, oprimió su cuello robusto, al mismo tiempo
-que una voz argentina, pero angustiada, gemía en su oído:</p>
-
-<p>&mdash;¡Acorredme, caballero! ¡Protegedme o muerta soy!</p>
-
-<p>Don Rodrigo quedó suspenso...</p>
-
-<p>Soltó la espada, de improviso, y con ambas manos cogió los trémulos
-brazos que, como dulces cadenas, rodeaban su cuello.</p>
-
-<p>Al contacto de la carne joven, tibia y perfumada, sintió estremecerse,
-muy a pesar suyo, todo su cuerpo pecador en lascivo escalofrío. Las
-dulcísimas cadenas no cejaron, y el desvanecido caballero sintió sobre
-su pecho la presión de suavísimas turgencias que excitaban
-dolorosamente<a name="page_041" id="page_041"></a> su carne flaca y miserable, con impudores que rechazaba
-su alma pura.</p>
-
-<p>La voz argentina arrulló a su oído:</p>
-
-<p>&mdash;¡No os mováis, caballero! ¡Doña Celia soy, que viene a deciros que no
-salgáis de esta habitación, pues corréis peligro de muerte!</p>
-
-<p>&mdash;Permitidme, señora, que...&mdash;y el sofocado caballero no sabía qué
-decir, en lucha sorda consigo mismo para romper las dulces cadenas que
-le oprimían como dogal de frescas rosas y olorosos jazmines.</p>
-
-<p>&mdash;¡No os mováis, por Jesús Nazareno! Vengo huyendo de las liviandades de
-mi hermana Violante... y he cerrado la puerta de esta cámara...</p>
-
-<p>&mdash;¿Qué decís, señora?&mdash;interrumpió el cándido corregidor.</p>
-
-<p>&mdash;Sí, de la hija de don Gutierre, que burla y ultraja las canas y el
-honor de mi buen padre todas las noches... permitiendo que escale su
-galán el balcón de su camarín...</p>
-
-<p>&mdash;¿Es posible tal infamia?</p>
-
-<p>&mdash;¡Sí, caballero, sí!&mdash;y copioso llanto bañó las acaloradas mejillas del
-caballero. ¡Doña Celia lloraba! Y siguió:&mdash;Esta noche, que partió
-conmigo su lecho, pues este en que descansáis es el mío, no respetó mi
-inocencia y tampoco recatóse de recibir al seductor... ¡Qué vergüenza!
-¡Huí al verle y oirle decir al salteador de<a name="page_042" id="page_042"></a> esta noble casa que quería
-matar al caballero que se hospedaba bajo el mismo techo que su amada, mi
-mal aconsejada hermana!</p>
-
-<p>&mdash;¡Vive Dios que no será sin que un Pacheco venda cara su vida!</p>
-
-<p>-¡Por el Nazareno! ¡No gritéis! Mi inocencia vino a advertiros el
-peligro; pero mi previsión cerró todas las puertas que separan esta
-cámara de la de mi hermana... Esperemos en silencio, y al lucir las
-primeras horas del alba, con el galán salteador de honras se irá todo
-peligroso riesgo para vuestra merced...</p>
-
-<p>&mdash;¿Pero entretanto... señora...?&mdash;y el buen don Rodrigo no sabía cómo
-librarse de los brazos, que más parecían acariciarle que demandar
-amparo.</p>
-
-<p>-¡Ah! ¡Mientras tanto... proteged mi castidad y mi inocencia, que quiso
-ultrajar también aquel bárbaro atropellador de doncellas y agraviador de
-ancianos!... ¡Protegedme, señor! ¡Tengo miedo de salir de este
-aposento!...&mdash;y con sus desnudos brazos tejía el pavor más apretada
-cadena en torno al cuello del ilustre corregidor, que balbuceó con
-extrañas angustias:</p>
-
-<p>-¡Nada temáis... niña, estando aquí yo... junto a vos. Llegarán a
-vuestro precioso cuerpo por encima del cadáver de don Rodrigo Pacheco!<a name="page_043" id="page_043"></a></p>
-
-<p>&mdash;¡Gracias, gracias... mi noble deudo!...&mdash;y la medrosa niña se
-estrechaba más y más contra el caballero, besando a obscuras sus manos,
-sus barbazas, sus ojos, sus mejillas y su boca anhelosa y cálida,
-mientras don Rodrigo, arrastrado por aquella mansa ola de confiada
-efusión, abrazaba también a la niña, creyendo proteger con sus nervudos
-brazos a la mesma estatua viviente de la casta Diana.</p>
-
-<p>En un momento, durante el cual la intensa emoción dejó paso a la sutil
-clarividencia, murmuró el caballero paternalmente:</p>
-
-<p>&mdash;Bien, bien... señora; pero me parece que venís un poco ligera de
-ropa...&mdash;al notar que tenía entre sus brazos una escultura que no vestía
-sino la sutilísima veste de holanda. Y aquel trasunto vivo de castidad
-respondió desmadejadamente:</p>
-
-<p>&mdash;¡Huí del lecho precipitada al asaltar aquel gavilán nuestro camarín...
-y mi pudor no me detuvo para recoger mis vestiduras!</p>
-
-<p>-Pues... descansad en mi lecho, que por lo que conjeturo es el vuestro
-propio. Yo me vestiré a tientas... y velaré vuestro sueño...&mdash;dijo don
-Rodrigo, intentando flojamente desprenderse de los marfileños brazos que
-le ceñían amorosos.</p>
-
-<p>-¡Oh! ¡No, por Dios, caballero! ¡Tendré miedo sin vos! ¡Moriré de
-pavura! ¡No<a name="page_044" id="page_044"></a> os apartéis de mí! ¡No me dejéis! ¡Venid, caballero... y
-descansad a mi lado! ¡Nada temáis... sosegaos! ¡Vuestra hidalguía y mi
-inocencia nos protegen!&mdash;y con suavísima presión dejóse caer blandamente
-la niña, arrastrando en su caída al caballero sobre la regia cama de
-torneadas columnas y de labrada cabecera Renacimiento, que les cobijó
-con su tibio calorcillo como nido de plumas y de amores...</p>
-
-<h3>VIII</h3>
-
-<p>El sol entraba a raudales por el amplio ventanal trebolado, tras cuyos
-emplomados cristales piaban alegremente los pájaros en el cercano y
-umbrío jardín... y don Rodrigo Pacheco despertó del único sueño de su
-vida que había tenido sabrosa realidad.</p>
-
-<p>Y encontróse, a la luz escandalosamente indiscreta del padre Febo, que
-sus brazos robustos cobijaban aún la dormida estatua de doña Celia,
-desceñida su alba veste, y ofreciendo a los besos de la luz del día
-todos los encantos de su pudor y todos los tesoros de sus hermosura a
-los encandilados ojos del ex canonista.</p>
-
-<p>Este quedó lívido y temblando de miedo. Su conciencia implacable le
-acusaba en pleno día del pecado cometido en las<a name="page_045" id="page_045"></a> negruras de la noche...
-¡La más horrenda de las liviandades era pecado venial comparado con el
-delito en que todo un Pacheco, y corregidor de la muy noble villa
-tordesillesca, por añadidura, había incurrido con aquella preciosa niña
-que, confiada en la hidalguía del caballero, dormía aún sin recelo en
-sus brazos!</p>
-
-<p>&mdash;<i>¡Nihil impossibile sub sole!</i>&mdash;gimió aterrado el caballero, y por
-primera vez la imagen de su esposa surgió ante sus ojos como la musa de
-la propia tragedia, arrojándole al rostro la sentencia con que le
-despidió al salir don Rodrigo hacia Valladolid: <i>¡Nihil impossibile!</i></p>
-
-<p>&mdash;¿Y qué hacer?... ¿Cómo huir?... ¿Cómo dejar a la tímida paloma que
-dormía en sus brazos? ¿Cómo presentarse ante don Gutierre, el caballero
-que acababa de ultrajarle en la divina escultura de su hija? ¿Cómo
-escapar de aquel laberinto en que su inexperiencia del mundo habíale
-hecho caer al cuarentón corregidor? ¡Buena justicia administraría quien
-comenzaba vilipendiándola! ¿Qué dirían su conciencia y su rostro a la
-señora corregidora al llegar a ella?&mdash;Y al evocar otra vez en aquel
-trance la arrogante y severa figura de su dueña y señora doña Leonor de
-Alderete, como irritada Themis, desasióse don Rodrigo de los ebúrneos
-brazos que le aprisionaban aún rendidos<a name="page_046" id="page_046"></a> en sueño de amor; vistióse
-apresuradamente, ciñóse la espada, echó sobre sus hombros la negra capa
-de seda valenciana... y después de dejar caer una última, compasiva y
-desesperada mirada a la dormida paloma del palomar de don Gutierre,
-abrió quedamente la puerta, huyendo de su víctima, de su crimen y de sí
-mismo.</p>
-
-<p>Salió a un pasillo; estaba solitario. Cruzó la habitación donde una
-lamparilla alumbraba los sangrientos chafarrinones de un Cristo
-monstruoso; no había nadie. Vió abierta una puerta fronteriza por la que
-entraba medroso y encogido un rayo de sol, y se dirigió a ella. ¡Era la
-puerta de la escalera!</p>
-
-<p>Bajó por ésta sin ver a nadie ni ser visto. La puerta del zaguán estaba
-entornada... ¿Dueña, mayordomo, y acaso don Gutierre, estarían en misa
-en la vecina iglesia de las religiosas de Portacœli? Todo parecía
-preparado de intento para su vergonzosa fuga... y pronto se vió en la
-calle don Rodrigo, libre de un peso enorme; pero abrumado por el de un
-remordimiento dolorosísimo.</p>
-
-<p>Sin tornar los ojos al caserón de don Gutierre, y ya orientado por la
-luz del sol en aquel laberinto de callejuelas, llegó presto a su posada,
-mandó ensillar su mula y pidió la cuenta al huésped.<a name="page_047" id="page_047"></a></p>
-
-<p>Este sonreía socarrón e inquisidor, y, gorra en mano, fijando su
-escrutadora mirada ratonil en las violadas ojeras del caballero,
-denunciadoras de una noche toledana, o, más legítimamente,
-vallisoletana. Echó mano a la bolsa para satisfacer su hospedaje el
-atolondrado caballero&mdash;que ni la mirada acusadora del posadero podía
-resistir,&mdash;y quedó sin habla, aterrado.</p>
-
-<p>¡Su bolsa estaba vacía! Le habían robado más de cien ducados de oro que
-metió en ella!... Pero, ¿dónde? Y su pensamiento se tornó
-instintivamente a la casa de don Gutierre, y súbita revelación
-presentóle como humillante farsa la tragicomedia de que acababa de ser
-actor principal. Preguntó al posadero: dióle señas y señales...; sonrió
-el ladino plebeyo y pronto tuvo la certeza don Rodrigo de que donde le
-habían dado posada de amor una noche inolvidable no era ¡ni mucho
-menos!, la casa de don Gutierre Pacheco, aunque sí fronteriza a ella.</p>
-
-<p>Puso en manos del huésped su rica cadena de oro, al encontrarse sin un
-maravedí, y prometiendo rescatarla sigilosamente y en breve, salió al
-galope de su mula de aquel Valladolid, que ya sería siempre el de sus
-pecados...<a name="page_048" id="page_048"></a></p>
-
-<h3>IX</h3>
-
-<p>Abstraído por el recuerdo de la vergonzosa aventura, no notó hasta cerca
-de Simancas que aquel embriagador y penetrante perfume que impregnaba
-las ropas y el cuerpo clásicamente modelado de «la cándida paloma
-vallisoletana», le acompañaba como rastro de su pecado, dejando una
-estela de perfumada liviandad por do pasaba el caballero, y que fué lo
-que hizo sonreir indudablemente al ladino posadero. ¡Las ropas, los
-cabellos, las barbas, las manos, todo el cuerpo y el sér todo del buen
-Pacheco estaban saturados de aquel delicioso vaho de la cortesana
-lascivia... y era la penitencia que va siempre con el pecado!</p>
-
-<p>¡Doña Leonor no mintió! ¡Ella era una santa y él un lascivo ruín y
-empecatado! El fatal presentimiento de la dama era ya una realidad
-acusadora... El recuerdo de aquella noche de amor podría olvidarse
-quizá; su pecado ocultarse, negarse, aunque lo purgara en solitarias y
-continuas penitencias... Pero, ¿y aquel maldito y penetrante perfume que
-le acompañaba como una acusación, como la mejor y más terrible prueba de
-su liviandad y de su adulterio? Porque doña Leonor, ¡que no<a name="page_049" id="page_049"></a> usaba
-perfumes!, preguntaría, inquiriría, no podría explicar por qué aquel
-vaho cortesano le acompañaba y trascendía hasta Tordesillas, y la
-furiosa Xantipa le arrancaría los ojos y las entrañas al señor
-corregidor.</p>
-
-<p>Llegó a Simancas. Apeóse en el mesón del Toledano; pidió un aposento,
-agua y jabón; encerróse; lavóse cuidadosamente manos, rostro, cabellos y
-aquellas barbas con que le retrató su deudo el sevillano Pacheco, y
-salió de allí, donde harto le conocían y estimaban, después de airear un
-buen rato al sol la ropilla y capa ante el abierto balcón del aposento.
-Remozado y contento salió a lomos de su mula, libre, al parecer, de
-graves cuidados.</p>
-
-<h3>X</h3>
-
-<p>Apenas dejó atrás el caserío de Simancas, tornó a percibir, cada vez más
-penetrante, aquel diabólico perfume que debió de haber aliñado maese
-Satanás en sus filtros y redomas demoníacas, y la vil cortesana en cuyos
-brazos durmió el caballero, infiltróle hasta las entretelas de su alma.
-Y ¿cómo entrar en Tordesillas?</p>
-
-<p>Ya columbraba la crestería de San Antolín, la cúpula de Santa María, los
-torreones del palacio donde lloró durante media<a name="page_050" id="page_050"></a> centuria su viudez la
-triste reina de Aragón y Castilla doña Juana&mdash;llamada «la Loca» por
-insensibles historiadores y por el vulgo, que no entiende de locuras de
-amor, como ya entendía don Rodrigo,&mdash;cuando éste apeóse en un recodo del
-camino, sombreado por espesos árboles. Ató las riendas de su cabalgadura
-a uno de aquéllos y contempló la ondulante corriente del Duero, en cuyas
-aguas tantas veces se bañó siendo niño.</p>
-
-<p>Un audaz pensamiento asaltó al atribulado Pacheco.</p>
-
-<p>Agazapado entre unos matojos, despojóse de sus ropas, que dejó sobre
-aquéllos, tendidas al sol abrasador de Castilla y Julio, y encueros
-vivos lanzóse el caballero al agua, con la avidez con que un cristiano
-se arrojaría a las ondas purificadoras del Jordán, murmurando en
-remembranza de sus felices tiempos de teólogo: <i>¡Vestigia nulla
-retrorsum!</i></p>
-
-<p>El Duero, algo crecido, traía impetuosa corriente, en la que don Rodrigo
-dió varios chapuzones, restregando con sus manos mojadas barbas y
-cabellos y todo su cuerpo, para purificarle de aquel olorcillo cortesano
-y delatador...</p>
-
-<p>Distraído, perdió pie, la corriente le arrastró; dió una voltereta
-desesperada; logró subir a flote y asirse a una rama en un recodo del
-río. Tiró de ella para subir;<a name="page_051" id="page_051"></a> cedió la débil rama, y el cuerpo del
-desdichado caballero se lo sorbió el Duero impetuoso... llevándole
-inerte y sin vida hasta el puente de los diez arcos famosos, en uno de
-cuyos tajamares quedó detenido como miserable despojo del pecado.</p>
-
-<p class="cb">. . . . .
-. . . . .
-. . . . .
-. . . . .
-. . . . .
-. . . . .
-. . . . .</p>
-
-<p>Doña Leonor recibió el cuerpo exánime de su esposo con grandes e íntimos
-transportes de dolor. En el paroxismo de su locura, gritaba la enamorada
-señora:</p>
-
-<p>&mdash;¡Me han asesinado a mi dueño y señor! ¡Justicia, justicia!</p>
-
-<p>Las ropas abandonadas en la margen del río, la bolsa vacía y la falta de
-la cadena de oro del caballero, indujeron a jueces y escribanos a
-sospechar que don Rodrigo fué robado y arrojado al río para que no
-pudiera delatar a sus asesinos. Estos no se llevaron la mula, la espada
-y las ropas del caballero por temor de que les delataran, cosa que no
-podía suceder con los escudos y con la cadena, una vez fundida ésta. Y
-entre aquellas y otras conjeturas, nadie se acercó a la verdad.</p>
-
-<p>Una hermosa mujer y un ladino posadero de Valladolid pudieron haber dado
-alguna luz; pero callaron por la cuenta que les traía.</p>
-
-<p>Don Rodrigo recibió cristiana sepultura en San Antolín; doña Leonor
-encerró para siempre su dolor en su caserón,<a name="page_052" id="page_052"></a> atenazándola el
-remordimiento de haber martirizado con su pasión de celos infundados a
-aquel santo varón que Dios le concedió por marido. Y como ella, toda
-Tordesillas lloró al varón ejemplar, dos veces santo, por su martirio de
-casado y por su muerte trágica.</p>
-
-<p>Ya sexagenaria doña Leonor, hubo de exhumarse el cuerpo de don Rodrigo
-para trasladarle al alabastrino sarcófago que hábiles artífices
-italianos construyeron para guardar los restos mortales del señor de
-Pacheco y de la señora doña Leonor, cuando le fuera llegada su santa
-hora.</p>
-
-<p>Asistió al solemne acto doña Leonor, acompañada del clero, servidumbre y
-mucha gente del pueblo, que aún amaba la memoria del caballero.</p>
-
-<p>Abrióse el ataúd y fué como si se abriesen las puertas de la gloria.
-Suavísimo, embriagador e inefable perfume invadió las bóvedas de San
-Antolín, asombrando a todos los circunstantes.</p>
-
-<p>«¿De dónde venía aquel fragante olor, que por primera vez en su vida
-percibían los viejos cristianos tordesillescos, si no era de los huesos
-del fenecido caballero? ¿Y qué otro olor podía ser aquel si no era el
-«olor de santidad» en que murió indefectiblemente don Rodrigo Pacheco,
-por sus muchas virtudes y su muerte de martirio?»<a name="page_053" id="page_053"></a> pensaron los buenos
-tordesillescos, y clamó el pueblo a una voz:</p>
-
-<p>&mdash;¡Don Rodrigo murió en olor de santidad! ¡Don Rodrigo murió en olor de
-santidad! ¡Allí estaba aquel perfume suavísimo que su alma santa dejó en
-sus huesos, proclamándolo! ¡Allí estaba la esposa del buen caballero,
-dando fe de ello con sus lágrimas de sincero arrepentimiento!</p>
-
-<p>Y es fama que cuando alguien afirma todavía que don Rodrigo Pacheco
-murió en «olor de santidad», ¡unos huesos se estremecen en el fondo del
-alabastrino sarcófago, recordando una inmortal noche de amor en
-Valladolid!</p>
-
-<p><a name="page_054" id="page_054"></a></p>
-
-<p><a name="page_055" id="page_055"></a></p>
-
-<h2><a name="ASI_MURIO_EL_CONDE" id="ASI_MURIO_EL_CONDE"></a>ASI MURIÓ EL CONDE<br /><br />
-<small>(DIEGO SAN JOSÉ)<br /><br />
-BREVE PREÁMBULO</small></h2>
-
-<p><a name="page_056" id="page_056"></a></p>
-
-<p><a name="page_057" id="page_057"></a></p>
-
-<p>Ha más de cinco años que vine a la Corte al olor de un beneficio en la
-catedral de mi provincia, que porque se sepa es la de Zaragoza, y en
-todo este tiempo, con traer muy buenas esperanzas alimentadas por
-contundentes y apretadas cartas de la gente más notable de la metrópoli
-del Ebro, aun no conseguí otra cosa que agotar los recursos, pero no la
-paciencia (que desta necesarísima virtud fué el Señor servido de darme
-muy grande y espesa cantidad), y conocer como la palma de mi mano las
-<i>Losas</i> del Alcázar y aun muchas de las dependencias que están situadas
-en la parte baja, donde tantos anhelos como los míos se estrellan o
-estancan, que no hay humana voluntad que los saque a flote y haga la
-imponderable merced de dejarlas bogar en el tranquilo y azulado mar de
-la ilusión satisfecha.</p>
-
-<p>Son estas dichas <i>Losas</i> la más concurrida plaza del mundo, donde se
-venden favores, se alimentan pretensiones y se manejan intrigas, las
-cuales muy pocas<a name="page_058" id="page_058"></a> veces van en favor de los necesitados que por su mala
-ventura danzan en ellas, sino de los hartos que las amañan y dan vida.</p>
-
-<p>¡Qué sé yo el cúmulo de cosillas, cosas y cosazas que he visto pasar por
-allí, subir como la espuma y despeñarse como el agua, en estos cinco
-años!</p>
-
-<p>En lo que mi pretensión venía de camino pensé entretenerme escribiendo
-cada día un pliego de las cosas que allí viera u oyera, y vean aquí
-vuesas mercedes cómo al cabo heme encontrado con una croniquilla un
-tanto extensa, la cual tiene por alma uno de los más famosos y
-cortesanos sucedidos que hanse visto en estas vegadas.</p>
-
-<p>En tal manera acostumbraban a suceder allá cada día las nuevas, que si
-todas hubiera de relatarlas tal y como las presencié o llegaron
-hinchadas a mis oídos, habría menester de todo el estanque del Retiro
-trastocado en tinta y toda la pradera de San Isidro hecha pliego de
-papel.</p>
-
-<p>Lo mesmo en invierno que en verano, o al amparo del sol, o la frescura
-de las anchas arcadas, vese aquel recinto, tan poblado de gente, que
-tienen los señores consejeros y ministros que llevar pajes o porteros
-delante a fin de que les abran paso, que si no, no fuérales posible
-echar un pie tras otro.</p>
-
-<p>¡Tanto que pedir hay en España!<a name="page_059" id="page_059"></a></p>
-
-<p>¡Y son tan pocos los días en que el Rey puede dar!</p>
-
-<p>¡Ciertamente que cualquier extranjero, mirando cómo está la villa, toda
-de hambrientos y hampones, pudiera creer que esta era la corte del Rey
-carroña!</p>
-
-<p>Pero volviendo a lo mío, que son estos pleguezuelos, fundidos en letra
-un mucho gallarda de la mejor forma española (que aun no se me ha pegado
-esta procesal al uso, la cual entiendo que sólo se emplea para las
-causas sustanciadas en el infierno), de entre todas las cosas quiero
-aquí entresacar no más de una, que es aquella que trajo la muerte de don
-Juan de Tassis Peralta, conde de Villamediana y correo mayor de estos
-reinos y los de Nápoles.</p>
-
-<p>Sea así, pues, y con tu licencia, lector (quienquiera que seas), allá te
-va lo que hasta mí llegó.<a name="page_060" id="page_060"></a></p>
-
-<h3><a name="PARTE_PRIMERA" id="PARTE_PRIMERA"></a>PARTE PRIMERA</h3>
-
-<h3><a name="CAPITULO_PRIMERO-1" id="CAPITULO_PRIMERO-1"></a>CAPITULO PRIMERO<br /><br />
-<small>EN QUE EL CRONISTA TRAE A CUENTO LAS NUEVAS DE LA CORTE Y RETORNO A ELLA DE DON JUAN DE TASSIS</small></h3>
-
-<p>Este afán angustioso de las pretensiones, no tendrá fruto muy abundante,
-y bien compréndese que así sea, pues que tantas ramas se chupan la
-savia, que no es mucho que se queden sin florecer.</p>
-
-<p>El pedir y pretender está tan dejado de la mano de Dios, que en verdad
-que va a ser necesario dejar el oficio.</p>
-
-<p>Por otra parte, y si vamos a mirar las cosas tal y como son ellas, no
-como nuestra ansiedad y nuestra fantasía empéñanse en presentárnoslas,
-¿qué va a hacer S. M. si todo anda como él no quisiera y ya es mucho
-milagro que haya faltado para él, y no piensen que esta triste desdicha
-anduvo muy lejos?</p>
-
-<p>No es toda holgona y abundante, como presumen las gentes, la vida de
-palacio, que diz que en las paredes de las reales despensas no cuelgan
-los perniles y los tocinos<a name="page_061" id="page_061"></a> en tan grande y crecido número que haya
-necesidad de apuntalarlas con gruesas vigas, ante el peligro de que
-vénganse a tierra, sino que telarañas, polvo y hollín tienen por
-colgaduras, y ya los abastecedores dicen que no dan una piltrafa más si
-no se les satisface lo adeudado, que diz que sube a muchos miles de
-reales.</p>
-
-<p>Aun carbón no envían los carboneros de Palencia y ha de guisarse con
-leña, y ésta porque es cortada y traída de las posesiones del Real
-Patrimonio, que si no, recelo que no pudieran comer SS. MM. más de queso
-y fruta.</p>
-
-<p>Díjome ayer un pinche de cocina, con más cara de hambre que la cuaresma,
-que dos meses y medio cúmplense agora de que no se den en palacio las
-raciones que teníase por costumbre, y ansí anda toda la servidumbre,
-esperando con ansia el Juicio Final, por ver de llegar la resurrección
-de la carne; que no hay un cuarto en las arcas, y que el día de San
-Francisco pusieron en la mesa de la Señora Infanta un capón que ella
-tristemente enfurecida mandó levantar porque hedía a perros muertos.</p>
-
-<p>Siguió aqueste plato uno que era un pollo en salsa, sobre unas
-rebanadillas como torrijas, pero no venía solo ni mal acompañado, que
-traía sobre sí, como animal fenecido que era de muchos días, todas<a name="page_062" id="page_062"></a> las
-moscas palaciegas. La justa indignación de la infelice subió a la
-cumbre, y levantándose fuése a llorar a su aposento, por no dar con todo
-por una ventana.</p>
-
-<p>Su yantar de aquel día no fué más de un mendruguillo de pan remojado en
-negro y espeso vino de Arganda.</p>
-
-<p>En palacio no se comerá, y estarán las personas de la real familia con
-las tripas juntas y los tristes ojos como queriéndose esconder en el
-cogote por vergüenza de ver tantas cosas; pero los arbitrios y los
-impuestos crecen sobremanera, como el jabón en el agua.</p>
-
-<p>Ya hase enviado orden a todas las ciudades y cabezas de partido de
-España, de que dentro de quince días se doblará el importe del papel
-sellado.</p>
-
-<p>No hay otro medio para aliviar la miseria, que dar sobre ella, para que
-muriendo presto, acabe del todo.</p>
-
-<p>Si los señores ministros y consejeros no se cortan las uñas, no ha de
-tardarse mucho el día en que veamos a la Corte, en lugar de ir a la
-Salve los sábados, acudir cada día a la sopa de los conventos.</p>
-
-<p>No siendo para cacerías u otras diversiones, en que sólo el Señor Rey se
-emplea, no se ven los dineros, ni pintados; mas para estas cosas
-dijérase que salen de algún antro subterráneo que custodian<a name="page_063" id="page_063"></a> los enanos
-guardadores de los tesoros ocultos de que se habla en los romances y en
-las consejas.</p>
-
-<p>Entre las nuevas notables que hoy tienen en ebullición no solamente a
-las palaciegas <i>Losas</i>, sino a todos los mentideros de la Corte,
-cuéntase la llegada del conde de Villamediana, el cual, desde el año de
-1611, hallábase en tierra de Italia, no holgándose, sino muy al servicio
-de su patria, y dejando bien asentado en las horas de paz, con aquellos
-ilustres próceres del Parnaso que acompañaran al opulento duque de
-Osuna, la intelectualidad hispana.</p>
-
-<p>Y a fe que su excelencia viene a tiempo de presenciar, y aun digo yo que
-a ser actor, en muy grandes cosas.</p>
-
-<p>Comiénzase ahora precisamente la intriga de zapa para derribar de su
-alta poltrona nada menos que al duque de Lerma, y parece que ella va con
-mucho ahinco y grande fuerza, que como al fin todos se lo propongan, no
-han de tardar en conseguirlo, que en largo transcurso de la historia,
-más sólidas torres habemos visto caer.</p>
-
-<p>Si ello viene como se espera, yo pienso que no es fatalidad del destino,
-sino manifiesto castigo de la mano de Dios, que no puede ver tanta
-codicia y desgobierno en<a name="page_064" id="page_064"></a> instituciones que son una representación
-terrena de su poder y su grandeza.</p>
-
-<p>Pues, ¿cómo va a presenciar, ni menos consentir con buenos ojos, la
-justicia divina, que el pueblo perezca de hambre, y la familia y
-allegados del favorito naden en oro y argentería?</p>
-
-<p>A cuarenta y cuatro millones de ducados es fama que ascienden los
-derechos y sisas más que cobra su excelencia.</p>
-
-<p>Miren si no hay con ellos para mejorar un poco tanta miseria.</p>
-
-<p>Pero el pueblo parece bobo: gruñe cuando siente los aguijones del
-hambre, y luego que le engañifan un poco, saca de no se sabe dónde y
-regala a sus esquilmadores las minas del Perú.</p>
-
-<p>El oro que suelen traer los galeones de Indias cuando por milagro de
-Dios logran escapar de los corsarios ingleses y holandeses y de los
-piratas tunecinos, no se piense que vaya a parar a las arcas del Erario,
-sino que hinchan como zaques las faltriqueras destas insaciables
-sabandijas del Reino.</p>
-
-<p>Pues, anden con Dios, que no les queda a la zaga el bueno de Rodriguillo
-Calderón; pónganle donde haya, que de tomarlo ya hará cuenta.</p>
-
-<p>Para alguacil, es la mejor simiente que se conoce.</p>
-
-<p>Hasta el codo puede el bueno de Villamediana<a name="page_065" id="page_065"></a> meter el brazo en el pozo
-de la sátira y a puros golpes dellas, no dejar cosa a vida, que Dios se
-lo aumentará, y ya que no remedios ni satisfacciones, dará a la villa
-que reir.</p>
-
-<p>Al fin, esto es cosa que él hace con notable desenfado, y aunque todo el
-mundo sabe que ello ha de costarle pesadumbres que acaso le traigan que
-perder tanto como la vida, no está de más que estos gatos
-gubernamentales tengan su calderillo de agua hirviente que le escalde
-los lomos de vez en cuando.</p>
-
-<p class="c">&mdash;&mdash;</p>
-
-<p>Ya comenzaba por el entonces a ponerse el sol en los hispanos dominios,
-que aquella claridad deslumbradora y constante que en tiempos del
-segundo Filipo alcanzara, había empezado a debilitarse merced a las
-negras nubes del favoritismo y la codicia que ensombrecían la España.</p>
-
-<p>El duque de Lerma no atendía a otra cosa más de su enriquecimiento y el
-bienestar de los suyos; que hombre amante del oro, la plata y aun el
-cobre, procuró lo primero acomodar a los parientes que había
-necesitados, para evitarse el tenerles que socorrer después y desta
-manera guardarse de compartir con ellos las pingües rentas de su
-ministerio.<a name="page_066" id="page_066"></a></p>
-
-<p>Así, mientras el abúlico, inútil y fanático monarca empleaba el tiempo
-en la molicie o en el recreo de la caza, el astuto favorito
-despilfarraba en su tren y aposentamiento harto más lujo que el nieto de
-Carlos I.</p>
-
-<p>Poca aprensión y menos respeto de su nombre tenía, pues que su
-encumbramiento y riqueza habían por pedestal la codicia y el logro.</p>
-
-<p>Para despistar un tanto la atención del pueblo, que comenzaba a darse
-cuenta destas inmoralidades autorizadas, promulgáronse bandos y
-pragmáticas contra el lujo, lo mismo en el vestir que en el servicio de
-casa, y así cargáronse pesados tributos sobre la indumentaria, la
-vajilla y el mobiliario.</p>
-
-<p>De esto veíanse, naturalmente, libres el Duque y sus satélites.</p>
-
-<p>La pobreza de la nación, con ser ya abundante, vióse más grave en
-apariencia, pues aquellos que podían, ocultaban notablemente su
-bienestar, por verse libres de rellenar los filtramientos que aquellos
-cortesanos ladrones con hábitos honrados hacían en las desvencijadas
-arcas del Tesoro.<a name="page_067" id="page_067"></a></p>
-
-<h3><a name="CAPITULO_II-a" id="CAPITULO_II-a"></a>CAPITULO II<br /><br />
-<small>COMIÉNZANSE DE NUEVO LAS SÁTIRAS DEL CONDE CONTRA LOS MAS ENCUMBRADOS PRÓCERES</small></h3>
-
-<p>A fe que viene el hombre más maldiciente e ingenioso que se fué. En los
-pocos días que lleva, ha héchose cargo de toda la mala marcha de las
-cosas del reino, y tales saetazos tira, que andan todos escocidos y con
-muy pocas ganas de encontrársele con salud, que todos hacen votos porque
-se muera presto y de carbunclo, que diz que es mala muerte.</p>
-
-<p>De mano en mano corren unas coplillas, que aunque pican que rabian, he
-de dar algunas, porque se vea hasta dónde llegan el desenfado y la
-desaprensión deste hombre.</p>
-
-<p>Apenas supo que el de Lerma, luego que acogióse a capelo, porque vió que
-le falsean notablemente las alfombras del Alcázar y le está la cabeza
-poco segura sobre los hombros, fuése a su casa de Valladolid, desazonóle
-a letras. Frente de las cuales marcha aquesta con ínfulas de señora
-capitana.<a name="page_068" id="page_068"></a></p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i1"><i>El mayor ladrón del mundo,</i><br /></span>
-<span class="i0"><i>por no morir ahorcado,</i><br /></span>
-<span class="i0"><i>se vistió de colorado.</i><br /></span>
-<span class="i4">&mdash;&mdash;&mdash;<br /></span>
-<span class="i1">«A aquel que todo robaba<br /></span>
-<span class="i0">con las armas del favor,<br /></span>
-<span class="i0">le han entendido la flor.<br /></span>
-<span class="i0">Y aquel que atemorizaba,<br /></span>
-<span class="i0">temblando está de temor;<br /></span>
-<span class="i0">que como se ve acusar<br /></span>
-<span class="i0">y el caso es tan sin segundo,<br /></span>
-<span class="i0">teme que le han de ahorcar;<br /></span>
-<span class="i0">y en aqueso ha de parar<br /></span>
-<span class="i0"><i>el mayor ladrón del mundo</i>.<br /></span>
-<span class="i4">&mdash;&mdash;&mdash;<br /></span>
-<span class="i1">La lisonja que volaba<br /></span>
-<span class="i0">derribó al Rey al abismo,<br /></span>
-<span class="i0">y aquel que el mundo usurpaba,<br /></span>
-<span class="i0">idolatrando en sí mismo,<br /></span>
-<span class="i0">en aqueste extremo acaba;<br /></span>
-<span class="i0">y viéndose acongojado<br /></span>
-<span class="i0">con tan enormes delitos,<br /></span>
-<span class="i0">se ha recogido a sagrado,<br /></span>
-<span class="i0">pidiendo la Iglesia a gritos<br /></span>
-<span class="i0"><i>por no morir ahorcado</i>.<a name="page_069" id="page_069"></a><br /></span>
-<span class="i4">&mdash;&mdash;&mdash;<br /></span>
-<span class="i1">Mas no es bueno defender<br /></span>
-<span class="i0">quien la Iglesia profanó,<br /></span>
-<span class="i0">pues se la vimos vender,<br /></span>
-<span class="i0">ni la Iglesia ha de valer<br /></span>
-<span class="i0">que durmió como cordero.<br /></span>
-<span class="i0">Ni ha de valerle sagrado<br /></span>
-<span class="i0">ni el roquete arzobispal,<br /></span>
-<span class="i0">que al fin morirá ahorcado<br /></span>
-<span class="i0">aunque como cardenal<br /></span>
-<span class="i0"><i>se vistió de colorado</i>.<br /></span>
-<span class="i4">&nbsp;<br /></span>
-<span class="i4">&mdash;&mdash;&mdash;<br /></span>
-</div></div>
-
-<p>Pues ahí va estotra, que quema y trae con el Duque mucha gente al
-retortero:</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i1">«Ya ha despertado el León<br /></span>
-<span class="i0">que durmió como cordero,<br /></span>
-<span class="i0">se asustó todo ladrón.<br /></span>
-<span class="i0">El primero es Calderón<a name="FNanchor_1_1" id="FNanchor_1_1"></a><a href="#Footnote_1_1" class="fnanchor">[1]</a>,<br /></span>
-<span class="i0">que dicen ha de volar<br /></span>
-<span class="i0">con Josefat de Tobar<a name="FNanchor_2_2" id="FNanchor_2_2"></a><a href="#Footnote_2_2" class="fnanchor">[2]</a><br /></span>
-<span class="i0">Rabí, por las uñas, Caco<br /></span>
-<span class="i0">y otro no menos bellaco<br /></span>
-<span class="i0">compañero en el hurtar.<br /></span>
-<span class="i4">&mdash;&mdash;&mdash;<br /></span>
-<span class="i1">También Perico de Tapia,<br /></span>
-<span class="i0">que de miedo huele mal,<br /></span>
-<span class="i0">con su mujer doña Rapia,<a name="page_070" id="page_070"></a><br /></span>
-<span class="i0">toda garduña prosapia<br /></span>
-<span class="i0">y el Señor doctor Bonal<a name="FNanchor_3_3" id="FNanchor_3_3"></a><a href="#Footnote_3_3" class="fnanchor">[3]</a><br /></span>
-<span class="i0">recela esposas y grillos;<br /></span>
-<span class="i0">de medrosos, amarillos<br /></span>
-<span class="i0">andan ladrones a pares;<br /></span>
-<span class="i0">que en tan modernos solares<br /></span>
-<span class="i0">se menean los ladrillos.<br /></span>
-<span class="i4">&mdash;&mdash;&mdash;<br /></span>
-
-<span class="i1"><i>Salazarillo</i><a name="FNanchor_4_4" id="FNanchor_4_4"></a><a href="#Footnote_4_4" class="fnanchor">[4]</a> sucede<br /></span>
-<span class="i0">en oficio a Calderón,<br /></span>
-<span class="i0">porque no falte ladrón<br /></span>
-<span class="i0">que estas privanzas herede;<br /></span>
-<span class="i0">pues el villano no puede<br /></span>
-<span class="i0">negarnos que fué primero<br /></span>
-<span class="i0">como su padre, pechero,<br /></span>
-<span class="i0">y que por mudar de estado<br /></span>
-<span class="i0">un sambenito ha borrado<br /></span>
-<span class="i0">para hacerse caballero.<br /></span>
-<span class="i4">&mdash;&mdash;&mdash;<br /></span>
-<span class="i1">El burgalés y el <i>bulero</i><a name="FNanchor_5_5" id="FNanchor_5_5"></a><a href="#Footnote_5_5" class="fnanchor">[5]</a>,<br /></span>
-<span class="i0">si lo que ven han creído,<br /></span>
-<span class="i0">pueden de lo sucedido<br /></span>
-<span class="i0">inferir lo venidero.<a name="page_071" id="page_071"></a><br /></span>
-<span class="i0">Ya no pasa doctor huero,<br /></span>
-<span class="i0">basta que en tiempo pasado<br /></span>
-<span class="i0">tuvieron tan buen estado<br /></span>
-<span class="i0">desde el principio hasta el fin,<br /></span>
-<span class="i0">que al que nunca vió latín<br /></span>
-<span class="i0">le daban un obispado.»<br /></span>
-</div></div>
-
-<div class="footnote"><p><a name="Footnote_1_1" id="Footnote_1_1"></a><a href="#FNanchor_1_1"><span class="label">[1]</span></a> Don Rodrigo, Marqués de Siete Iglesias.</p></div>
-
-<div class="footnote"><p><a name="Footnote_2_2" id="Footnote_2_2"></a><a href="#FNanchor_2_2"><span class="label">[2]</span></a> Don Jorge de Tobar.</p></div>
-
-<div class="footnote"><p><a name="Footnote_3_3" id="Footnote_3_3"></a><a href="#FNanchor_3_3"><span class="label">[3]</span></a> Oidor del Real Consejo.</p></div>
-
-<div class="footnote"><p><a name="Footnote_4_4" id="Footnote_4_4"></a><a href="#FNanchor_4_4"><span class="label">[4]</span></a> Secretario de Estado que antes lo había sido del Duque de
-Uceda.</p></div>
-
-<div class="footnote"><p><a name="Footnote_5_5" id="Footnote_5_5"></a><a href="#FNanchor_5_5"><span class="label">[5]</span></a> El <i>burgalés</i> don Fernando de Acevedo, presidente del
-Consejo de Castilla y Arzobispo de Burgos. El <i>bulero</i>, el Patriarca de
-las Indias, don Diego de Guzmán.</p></div>
-
-<h3><a name="CAPITULO_III-a" id="CAPITULO_III-a"></a>CAPITULO III<br /><br />
-<small>TODOS CONTRA EL CONDE</small></h3>
-
-<p>Malas nubes previénense para las maledicencias del señor don Juan, que
-como contra todos cierra su pluma, todos están contra él y por ser
-hartos así en el número como en la causa que les aqueja, de temer es que
-le puedan y den con él donde no encuentre manera de salir triunfador.</p>
-
-<p>A la postre esto acontece a los maldicientes por más gracia e ingenio
-que tengan, y es que con su mesmo punzante aguijón terminan por darse la
-muerte a sí propios.</p>
-
-<p>Y más en este hombre, que lleva tanta hiel en sus diatribas y sátiras,
-que de a cien leguas adviértese que no las dicta el noble afán de
-corregir, sino el odio enconado y la terrible enemistad.</p>
-
-<p>Quisiera yo (que no sé por qué téngole buena ley a este Condesillo) que
-hubiera<a name="page_072" id="page_072"></a> un alma hermana que hiciérale conocer la mala senda porque
-camina y guiárale por otra menos espinosa y estrecha, mas no hállase
-medio para que se corrija S. E., que ya a lo que parece tiénelo por
-condición, y en estas cosas tan hondas no hay mano que pueda gobernar.</p>
-
-<p>Y lo más notable es que, como suele decirse, todos notan la paja en el
-ojo ajeno, pero no advierten la viga en el propio, que de aquesta gentil
-manera acontece ser el mundo; quiero decir, que cada cual apréndese y
-refuta los aguijonazos contra el prójimo y cállase los suyos.</p>
-
-<p>Aunque bien es decir que, como propálanse en guisa de inviolables
-secretos, tardan algunos días en caer en oídos del satirizado.</p>
-
-<p>Pocas veces responden con el ingenio y el desparpajo que el usía emplea,
-sino con dichos que tienen más pesadumbre que pimienta, y con amenazas y
-promesas pendencieras.</p>
-
-<p>No falta quien cree que la mejor respuesta y más clara satisfacción está
-en los filos de un acero, y éste no manejado cara a cara y por una mano
-noble, como es uso entre caballeros, sino por un rufián ajustado, el
-cual reciba su soldada luego de consumado su quehacer.</p>
-
-<p>Y ya parece que habrá pocas noches, volviendo S. E. de casa de don Diego
-de<a name="page_073" id="page_073"></a> Salazar, hízose la primera intentona, sólo que el señor don Juan,
-aparte de maldiciente, bravo y audaz, parece que es precavido, y como
-llevaba el arma desenvainada bajo la capa, en dos molinetes tuvo a raya
-a los que le querían agujerear el cuero, con tanta saña y seguramente
-que por poco dinero, pues vale el Conde mucho.</p>
-
-<p>Diz también que todos estos enconos no solamente los traen las nubes de
-las sátiras sañudas y de las despiadadas gorjas, sino que no es quien
-menos hace, un amor postergado, que fué en tiempos voraz y terrible
-llama que parecía no dar lugar a consumación en todos los siglos de los
-siglos.</p>
-
-<p>No sé yo, a decir verdad, qué pueda haber de verosímil o no en esto, que
-sé poco de las intrigas palaciegas, como no tengan eco en las <i>Losas</i>,
-lugar que desdichadamente y sin esperanza de remedio alguno, es mi
-puesto.</p>
-
-<p>Dicen que hay cierta empingorotada dama, cuyo nombre callo (porque
-pudiera valerme cara la indiscreción), que despechada por las mudanzas
-del señor don Juan, no es quien menos procura su perdición.</p>
-
-<p>Ello parece que viene de antaño, no es cosa que el de la venda amañó
-ahora, que ya antes de partirse el de Tassis para Italia lo tenía bien
-hecho, y diz que la honra<a name="page_074" id="page_074"></a> de la tal quedóse apuntada en el galante
-libro de las aventuras de S. E.</p>
-
-<p>¡Miren lo que son mujeres y lo que urden y lo que traen!</p>
-
-<p>Quéjase ésta de que quien fué suyo antes, ahora no lo sea, y en cambio
-ella no concede importancia al haber dado tregua a su martelo, por
-embocar en el matrimonio con un maridillo de buena boca, que como ya
-ella había cédula de mal casada, en cualquier tiempo pensaba hacer lo
-que tan mal sabía, y don Juan, por repudia no consintió.</p>
-
-<p>Vean en qué desalmado soneto, pasando el otro día junto a la casa donde
-habitara la pécora, echóla en cara el oficio:</p>
-
-<div class="blockquot"><p>«Aquí vivió la <i>Chencha</i>, aquella joya por las hechuras <i>Caca</i>;
-este aposento fué túmulo del sexto mandamiento y galera en que Amor
-fué buena boya.</p>
-
-<p>»¡Vive Dios que esta sala que le apoya centellas de lujuria arroja
-al viento! Esta trampa inventó su atrevimiento para jugar al hombre
-con tramoya.</p>
-
-<p>»Desde aquella ventana, la insolencia»de sus cabellos afrentó al
-Oriente,»y en ésta fué su vista una estocada.</p>
-
-<p>»Mas, ¡oh crüel, a entrambos penitencia! hoy la casa es albergue a
-un pretendiente y la célebre <i>Chencha</i> está casada.»</p></div>
-
-<p>Y claro es que, con tal saetazo, a más de por la ira del condal despego,
-está la tal que arde como yesca.</p>
-
-<p>Y ésta de los celos sí que téngolo yo por la peor causa, que no hay en
-el mundo hierba venenosa que pueda hacer tantos estragos como ella. De
-mí sé decir, que si en la pelleja del Conde me encontrara, anduviera con
-cien ojos, como dicen de Argos, y por lo que tronar pudiera, haría
-examen de conciencia y acto de contrición.</p>
-
-<p>Pero, ¿qué se le da a él destas cosas, si es hombre tan entero y echado
-adelante, por donde viene el peligro, que cuando no tiene persona
-determinada contra quien cerrar, arremete con un pueblo entero?</p>
-
-<p>¿Puede darse más elocuente ni temerario ejemplo de lo que digo, que
-aqueste endemoniado soneto contra la ciudad de Córdoba, el cual es
-chismorrería nueva que hoy salió a la plaza, y esto a pesar de la
-prohibición que diz que tuvo de ir allá?</p>
-
-<div class="blockquot"><p>»Gran plaza, angostas calles, muchos callos, obispo rico, pobres
-mercaderes, buenos caballos para ser mujeres, buenas mujeres para
-ser caballos.</p>
-
-<p>»Casas sin talla, hombres como tallos, aposentos colgados de
-alfileres, Baco descolorido, flaca Ceres,<a name="page_076" id="page_076"></a> muchos Judas y Pedros,
-pocos gallos.</p>
-
-<p>»Agujas y alfileres infinitos; una puente que no hay quien la
-repare, un vulgo necio y un Góngora discreto.</p>
-
-<p>»Un San Pablo entre muchos <i>Sambenitos</i> esto en Córdoba hallé,
-quien más hallare póngaselo a la cola a este soneto.»</p></div>
-
-<p>Mucho será que no se salgan con las suyas y vaya S. E. cuando menos lo
-piense a hacerle sátiras y coloquios al mismo Satanás.</p>
-
-<p>Pedro Verger, el alguacil de corte, pónese de todos los colores del arco
-iris en cuanto oye hablar de su difamador, y si en su enjundia estuviese
-como está en su ánima, no viviera el Conde de aquí a una hora.</p>
-
-<p>Mas oye decir que dicen que Tassis tiene razón en aquellas cosas que le
-señalan de su mujer, y calla por no traer más gente con la protesta.</p>
-
-<p>Los hijos de Jorge de Tobar también andan rondando su venganza, y a fe
-que harto me temo que puedan ser aquestos quienes lleguen a conseguirlo,
-que a la verdad que el maldiciente ha puesto a la familia que parece
-moquero de acatarrado.</p>
-
-<p>Yo, en lo que a mí respecta, y aunque muy aficionado soy del Conde, si
-diere<a name="page_077" id="page_077"></a> con algún procaz y deslenguado que acumulara contra la honra de
-mi padre tantas impertinencias cuando no calumnias, cerrara contra él
-como pudiera, magüer que fuese a puñaladas si el caso apretado no diese
-lugar a las razones.</p>
-
-<p>A fe que para S. E. todo el mundo es contrahecho de los ojos, pues que
-nadie le mira bien.</p>
-
-<h3><a name="CAPITULO_IV-a" id="CAPITULO_IV-a"></a>CAPITULO IV<br /><br />
-<small>CUENTOS Y CHISMES DE LA CORTE</small></h3>
-
-<p>No hay manera de que medren mis pretensiones y aun menos malo que Dios
-es servido de asistirme consintiendo que me cupiera en suerte un lote de
-ropas de unos bonos que esotrodía repartió en las <i>Losas</i> la marquesa
-del Valle, cuando salió para su destierro condenada por no sé qué
-acerbas injusticias metidas por malas artes en los ánimos de las reales
-personas.</p>
-
-<p>Las ropas eran todas prendas para seglar, y así es que, no valiéndome
-por mi condición de clérigo, las vendí, y como ellas eran harto
-razonables, no me las pagaron mal del todo.</p>
-
-<p>El Rey, por agradar a su augusta esposa, no cesa de darle diversiones, y
-ayer<a name="page_078" id="page_078"></a> tarde hubo una muy notable comedia en el Retiro, que fué un auto
-sacramental, que dicen <i>No es humano quien no cree, o el más fiero
-centurión y justicia del cielo</i>, cuya obra débese a uno de los más
-ilustres ingenios de la Corte.</p>
-
-<p>El concurso del público fué tan asaz y numeroso, que al salir del Corral
-del Príncipe, donde hubo de representarse con notable aplauso, fué
-asfixiado un pobre celador entre las apreturas.</p>
-
-<p>Dicen que esta noche, a mitad della, ha muerto con toda solemnidad una
-menina de la Señora Reina, que llamaban doña María de Velasco, y que
-siendo ayuda de cámara, ha muerto de no hacer las suyas, quiero decir
-que de cólico, aunque más bien puede decirse que por glotona.</p>
-
-<p>Tan ancho era su estómago, y por ende tan bestial la manera que usaba
-para llenarle, que comíase al día cuatro pollos de leche, aderezados de
-diferentes maneras, quedándole aún muy buen lugar para acomodar más
-lastre.</p>
-
-<p>Cenó anoche uno (en un nuevo guiso que ahora ha poco han traído de
-Italia), sin contar los adherentes acostumbrados de conservas y
-substancias, y no dejó otras sobras que los huesos, los cuales por
-demasiado duros no podía hincarles el diente y pasallos a la antecámara
-del estercolero.<a name="page_079" id="page_079"></a></p>
-
-<p>A media noche comenzó a sentir el empacho, mas presto fué tan de veras
-la cosa, que no tenía otro alivio que la Extremaunción, y aun ésta, por
-muy presto que se quiso traer, no llegó a tiempo y se fué sin ella, con
-que vino a morir lo mesmo que vivió, como un animal.</p>
-
-<p>Diz que tenía hecho testamento mandando no la enterrasen hasta pasados
-tres días, luego de su muerte.</p>
-
-<p>Y aquesto parece que era por temor a unos desmayos grandes y dilatados
-que solíanle atormentar.</p>
-
-<p>Diz también que deja asentado que la embalsamen y lleven su corazón al
-túmulo donde reposa su marido.</p>
-
-<p>¡Válame Dios, y cómo es cierto que es la señora Muerte la mejor rasera y
-arregladora de desconciertos!</p>
-
-<p>Aquestos dos, que en el mundo andaban a la greña y tirándose a matar,
-ahora, cuando no son nada, andan remedando a los amantes de Teruel.</p>
-
-<p>¡Dios los perdone y el Demonio no los tome a cuenta!</p>
-
-<p>De regreso a mi posada, iba yo taciturno y meditativo por la calle
-Mayor, cuando trajéronme a la realidad dos hienas, encarnadas en cuerpos
-de hombres, que de una tabernilla salíanse acuchillándose.</p>
-
-<p>¡Tan ciegos venían, que de no andar yo<a name="page_080" id="page_080"></a> listo, cayeran sobre mí, y aun
-me regalaran con algún tajo!</p>
-
-<p>Otros cuantos de su ralea íbanles a la zaga, y los muy descomulgados, en
-lugar de tenerles y recomendarles paz, azuzábanles como a perros,
-apostando por cada uno.</p>
-
-<p>A la postre todo finó con que el uno, más diestro y más fiera que el
-otro, envióle dos palmos de hierro sin receta, con lo que le despachó
-del mundo sin que dijera ¡Dios, valedme!</p>
-
-<p>Dió a correr, mas por pura casualidad, halláronse tres o cuatro
-corchetes (y fué la casualidad dicha que salían de otra taberna) y
-cerrando contra el matador le redujeron y le amarraron.</p>
-
-<p>Llevábanle por la Puerta del Sol a la Cárcel de Corte, cuando al llegar
-esquina de la calle de las Carretas, el duque de Ciudad Real y el conde
-de Luna, que pasaban, reconocieron en el preso al cochero que les
-servía, y poniendo mano a las negras, quitáronle de las garras
-alguacilescas.</p>
-
-<p>Ahora andan a ver de arreglar la osadía, que aun siendo quienes son, no
-pienso que salgan muy bien animados a hacer otra de la mesma marca.</p>
-
-<p>Diz que para el jueves prepárase comedia en el Príncipe para mujeres
-solas, y<a name="page_081" id="page_081"></a> tiene mandado el Rey que vayan todas sin guardainfante, porque
-quepan más.</p>
-
-<p>Dícese que él acudirá con la Reina desde las celosías, y que tienen
-repletas más de dos docenas de ratoneras para desocuparlas en lo mejor
-de la fiesta por patio y cazuela.</p>
-
-<p>¡Válgame Dios a S. M. por divertido, que tiene humor y tiempo para estas
-niñerías y no le ha para solucionar mi pleito, que, según ayer me dijo
-el secretario del Consejo, no más que de su real firma habrá tres
-mortales años que está dependiendo!</p>
-
-<p>También la querella contra el de Villamediana parece que no va como él
-quisiera, y se está preparando en secreto la mejor forma de desterrarle
-nuevamente.</p>
-
-<h3><a name="CAPITULO_V-a" id="CAPITULO_V-a"></a>CAPITULO V<br /><br />
-<small>EN DONDE LUEGO DE OTRAS COSILLAS, CUÉNTASE EL DESTIERRO DE VILLAMEDIANA</small></h3>
-
-<p>Este día 15 de Noviembre de 1618, he de señalarle en el memorial de mi
-vida, porque he tenido una muy grande satisfacción, y aunque cierto es
-que ella no cae en el logro de mis instancias, es cosa tan<a name="page_082" id="page_082"></a> al alma, que
-téngola casi en tanto como tornarme a mi tierra con mi beneficio.</p>
-
-<p>Por el amplio y soleado patio de las <i>Losas</i> procuraba yo matar esta
-mañana la crudeza de la estación, haciendo camarada con otro pedigüeño
-cleriguillo de Murcia, y hablábamos de las nuevas corrientes, y
-lamentábamos el mal logro de nuestros empleos, cuando vimos que hacia
-nosotros llegaban otros dos sacerdotes.</p>
-
-<p>El uno alto, erguido, ya de alguna edad y de muy gallarda presencia.</p>
-
-<p>En la siniestra parte del amplio y rico manteo, que burlábase
-despiadadamente de la pobreza de los nuestros, campeaban las gallardas
-aspas de la cruz de San Juan de Jerusalén.</p>
-
-<p>El otro, algo más bajo de estatura, iba más descuidado, así en la
-indumentaria como en el aseo y pulidez de la persona. Los ojos eran
-grandes, negros y un tanto extraviados, defendidos por descomunales
-espejuelos; impetuoso tenía el hablar, nerviosos los ademanes.</p>
-
-<p>Así de como los vi, paramos en nuestro paseo y cuando ante nosotros
-cruzaban, luego de habernos saludado respetuosamente como a colegas,
-fuíme para el más viejo, y parándome delante, habléle en este modo:</p>
-
-<p>&mdash;Vuesa reverencia, padre mío, me perdone si por acaso le ofendo, pero
-tan aficionado suyo soy, que no querría salir de<a name="page_083" id="page_083"></a> la Corte, y pienso que
-va para muy largo, sin la bendición del ingenio más grande que tiene
-España.</p>
-
-<p>&mdash;Hermano&mdash;respondióme el tal con faz risueña y noble,&mdash;yo no soy más de
-un sacerdote como vuesa merced, y si mi bendición no más se le antoja,
-téngala luego, pero a cambio de la suya.</p>
-
-<p>&mdash;Venga como quisiéredes&mdash;repliquéle,&mdash;que la bendición de Lope de Vega
-bien vale cuanto se pida.</p>
-
-<p>Arrodilléme con toda humildad, hizo la señal de la cruz sobre mi nevada
-cabeza, y apenas húbeme signado púsose él en guisa de penitente y dile
-la mía.</p>
-
-<p>A fe que no me tuviera en tanto ni me emocionara como me emocioné, si el
-mismo Felipe III hubiérase arrodillado ante mí en el Santo Tribunal de
-la Penitencia.</p>
-
-<p>Beséle la mano, ofrecióme su casa, que dijo que era en la calle de
-Francos, dijo al otro sacerdote: «Guiad, amigo Solís, a la secretaría de
-don Antonio»; y echando escaleras arriba, desaparecieron por un
-corredor...</p>
-
-<p>Adviertan si no es poco para un español parlotear mano a mano con el
-ilustre autor de la Dorotea.</p>
-
-<p>El cleriguillo huertano, que sacándole de su misa y de su olla no tenía
-entendederas para más, preguntábame después<a name="page_084" id="page_084"></a> si aquel <i>compadre</i> era
-alguna dignidad de la Iglesia, y díjele el nombre ilustre, viva reliquia
-del Parnaso Español, y quedóse tan llano como si le dijese Juan de las
-Viñas, pero al hacerle ver que era el mayor poeta y más insigne
-componedor de comedias que había en el mundo, comenzó a decir:</p>
-
-<p>&mdash;¡Ta, ta!, quítese de ahí, hombre de Dios, y no mezcle esa gentecilla
-con las cosas santas, que cuando esa manía bellaca encarna en uno de
-nosotros, no entiendo sino que los demonios metiéronsele en el cuerpo y
-echáronle a perder. En la Iglesia había de haber más severidad y no
-consentirse estas carcomas, que Dios no quiere coplas, sino oraciones,
-que hartas miserias hay por que rogarle, y no andarse los señores curas
-como ciegos, inventando farsas y comedias. Hiciéranme nada más que por
-un día primado de Toledo, y yo le juro por los dolores de la Santísima
-Virgen que arreglara esto.</p>
-
-<p>No dióle tiempo a rodar más por la cuesta de las necedades, porque a
-este tiempo tornaban los señores curas, con el caballero que iban a
-buscar, que hallé no ser otro que el poeta don Antonio Hurtado de
-Mendoza, muy afecto al Príncipe de Asturias.</p>
-
-<p>Todos al paso del Fénix se descubrían, menos el clerizonte murciano, que
-se encasquetó<a name="page_085" id="page_085"></a> la teja hasta las orejas, por mejor demostrar su encono
-contra los poetas tonsurados...</p>
-
-<p class="c">&mdash;&mdash;</p>
-
-<p>Anoche, a poco más de las once, hallábase el de Villamediana en su casa
-de la calle Mayor, que no hacía mucho que llegara, cuando fuéle
-anunciada por su ayuda de cámara una visita urgentísima que no admitía
-demora de ningún género.</p>
-
-<p>Vista la premura y recelando alguna pesadumbre, mandó que pasase luego
-quien quisiera que fuese.</p>
-
-<p>Quedó en pie para recibir visita de tanto cumplido.</p>
-
-<p>Hízose esperar un breve espacio, que aunque corto, ya comenzaba a causar
-impaciencia y enfado en el nervioso temperamento del señor don Juan, y
-apareció en la estancia no menos que el Alcalde de Casa y Corte don Luis
-de Paredes, y según cuentan algunos pajes de la casa, diz que tuvo lugar
-el siguiente coloquio:</p>
-
-<p class="head">
-<small>DON LUIS</small><br />
-</p>
-
-<p>Señor don Juan, Dios os guarde.<a name="page_086" id="page_086"></a></p>
-
-<p class="head">
-<small>DON JUAN</small><br />
-</p>
-
-<p>Señor don Luis, El venga con vos. Entrad, hacedme la merced de tomar
-asiento, y decidme en qué puedo serviros.</p>
-
-<p class="head">
-<small>DON LUIS</small><br />
-</p>
-
-<p>Harto me pesa, señor y amigo, y bien saben el Santo del día y el ángel
-de mi guarda, que diera años de mi vida por excusar este momento.</p>
-
-<p class="head">
-<small>DON JUAN</small><br />
-</p>
-
-<p>¿Tan apretado es?</p>
-
-<p class="head">
-<small>DON LUIS</small><br />
-</p>
-
-<p>Desagradable nada más, a lo menos por ahora y para mí.</p>
-
-<p class="head">
-<small>DON JUAN</small><br />
-</p>
-
-<p>Venís, pues, a prenderme.</p>
-
-<p class="head">
-<small>DON LUIS</small><br />
-</p>
-
-<p>En nombre de S. M.<a name="page_087" id="page_087"></a></p>
-
-<p class="head">
-<small>DON JUAN</small><br />
-</p>
-
-<p>Pues aquí me tenéis; haced de mí como tengáis orden. Pero antes quisiera
-saber la causa que pudo motivar esta resolución.</p>
-
-<p class="head">
-<small>DON LUIS</small><br />
-</p>
-
-<p>Creo que la crudeza de vuestras sátiras; pero, vamos, abajo espera mi
-coche, y quizás en el camino pueda hablaros con más claridad que aquí.</p>
-
-<p class="head">
-<small>DON JUAN</small><br />
-</p>
-
-<p>Pero...</p>
-
-<p class="head">
-<small>DON LUIS</small><br />
-</p>
-
-<p>Cumplo órdenes superiores.</p>
-
-<p class="head">
-<small>DON JUAN</small><br />
-</p>
-
-<p>Permitidme al menos....</p>
-
-<p class="head">
-<small>DON LUIS</small><br />
-</p>
-
-<p>¿Qué...?</p>
-
-<p class="head">
-<small>DON JUAN</small><br />
-</p>
-
-<p>Que me despida de mi mujer y mande que me preparen alguna ropa.<a name="page_088" id="page_088"></a></p>
-
-<p class="head">
-<small>DON LUIS</small><br />
-</p>
-
-<p>Con todas las veras de mi alma y como soy cristiano que lo siento, mas
-no puedo daros licencia para otra cosa que para echaros una capa; en lo
-demás, no paséis cuidado, que veréis a vuestra esposa y se os llevará la
-impedimenta que os haga falta y tengáis por costumbre.</p>
-
-<p class="head">
-<small>DON JUAN</small><br />
-</p>
-
-<p>¿Esto es lo que os mandan hacer conmigo?</p>
-
-<p class="head">
-<small>DON LUIS</small><br />
-</p>
-
-<p>En nombre del Rey.</p>
-
-<p class="head">
-<small>DON JUAN</small><br />
-</p>
-
-<p>Pues hágase la Real voluntad.</p>
-
-<p class="c">&mdash;&mdash;</p>
-
-<p>Tomó don Juan la capa que poco antes al llegar de la calle arrojara
-sobre el respaldo de un sillón, calóse el chapeo, calzóse los ambarinos
-guantes, y<a name="page_089" id="page_089"></a></p>
-
-<p>&mdash;Cuando gustéis&mdash;dijo a su aprehensor, disponiéndose a salir; mas éste,
-sin moverse del sitio en que hallábase, como si hubiéranle clavado al
-suelo, preguntóle:</p>
-
-<p>&mdash;Mas, ¿no lleváis espada?</p>
-
-<p>&mdash;¡Pesia mí!&mdash;replicó el Conde.&mdash;¿Os burláis?</p>
-
-<p>&mdash;Dios me libre.</p>
-
-<p>&mdash;¿No me lleváis preso?</p>
-
-<p>&mdash;Sí, mas en lo que llegamos donde habemos de ir, y puesto que como
-amigos vamos, si queréis, podéis llevarla.</p>
-
-<p>Sin replicar más el de Tassis tomó el primoroso estoque que de continuo
-llevaba, y le prendió en el tahalí.</p>
-
-<p>Un viejo criado fué descorriendo tapices y abriendo puertas por donde
-cruzaban rápidos y silenciosos el justicia y el preso.</p>
-
-<p>&mdash;¿Os aguardo, señor?&mdash;preguntó humildemente el fámulo.</p>
-
-<p>&mdash;No&mdash;respondió grave don Luis de Paredes.</p>
-
-<p>&mdash;Mas si la señora Condesa pregunta que dónde fuísteis, ¿qué le podré
-responder?</p>
-
-<p>&mdash;Que salió por orden de S. M.</p>
-
-<p>&mdash;Preguntará que a dónde hubo de ir a tales horas&mdash;replicó impertinente
-el criado, más curioso que interesado, y volviéndose brusco S. E., que
-si no se aparta el preguntón hubiera tenido que sentir, respondióle:<a name="page_090" id="page_090"></a></p>
-
-<p>&mdash;¡Al infierno, imbécil!</p>
-
-<p>Llegaron a la calle y en la puerta esperaba un coche de camino, tirado
-por dos troncos de mulas.</p>
-
-<p>Escoltábale un piquete de guardias de la lancilla...</p>
-
-<p>Subieron entrambos, primero Tassis, y el alcalde dió orden de partida.</p>
-
-<p>En la quietud de la noche, los herrajes de la pesada máquina sonaban
-sobre los guijos enlodazados de la calle como un tren de artillería.</p>
-
-<p class="c">&mdash;&mdash;</p>
-
-<p>Y diz quien presume de haberlo oído, y fué el cochero (que por esto no
-es bien que estén los pescantes donde están, que no se pierde palabra y
-así no puede haber cosa secreta entre los señores), que así como se
-alejaron obra de tres o cuatro leguas, dijo el señor don Luis:</p>
-
-<p>&mdash;Aquí acaba mi misión con vuecelencia. Como ve, no va preso, sino
-desterrado en veinte leguas enredor de Madrid, Salamanca, Córdoba y
-otras ciudades en donde hubiese audiencia del Rey. Ello va apercibido
-con pena de la vida. Vuecelencia verá si entra en sus cálculos obedecer
-o no. Dos parejas de lanzas déjole por escolta hasta Sigüenza; yo con
-las otras me torno hacia la Corte. Y ahora, que Dios le<a name="page_091" id="page_091"></a> dé suerte,
-salud y paciencia para sufrir estas cosas.</p>
-
-<p>Muy afectuoso despidióle don Juan, y montando don Luis en uno de los
-caballos que traían los soldados a la mano, partieron el camino...</p>
-
-<h3><a name="PARTE_SEGUNDA" id="PARTE_SEGUNDA"></a>PARTE SEGUNDA</h3>
-
-<h3><a name="CAPITULO_PRIMERO-2" id="CAPITULO_PRIMERO-2"></a>CAPITULO PRIMERO<br /><br />
-<small>EN QUE SE DA NOTICIA DE LA MUERTE DEL REY</small></h3>
-
-<p>Agora sí que veo tan perdida mi causa como lo fué aquella armada
-invencible que mandaba el segundo Filipo a pelear contra Inglaterra.</p>
-
-<p>En la madrugada de hoy, 31 de Marzo de 1621, ha tenido el triste fin que
-se esperaba la vida de S. M.</p>
-
-<p>Con esto cambiaron próceres y magnates sus ascendencias y destinos, y mi
-pretensión quedará sin efecto, aunque bien pudiera el Señor disponer un
-milagro haciendo que en este revuelo viniera algún alma justiciera que
-no me dejara de la mano.</p>
-
-<p>De poco han servido procesiones y rogativas<a name="page_092" id="page_092"></a> por la salud del monarca,
-ni traer y llevar hasta Casarrubios el preciado cuerpo del glorioso San
-Isidro, que bien se ve que a Dios no convenía que se obrara prodigio
-alguno, que viendo en qué descuidadas manos estaba España, sin duda que
-pensó: «Mejor se está sin Rey.»</p>
-
-<p>Y qué bien recelaba su augusto padre cuando, ya al borde del sepulcro y
-hecho una inmunda pestilencia, dijo viéndole tan mozo y tan débil:</p>
-
-<p>&mdash;«Y como temo que me le han de gobernar...» que así ha sido.</p>
-
-<p>Todo el tiempo que asentó en el trono no fué más que escarnio, juego y
-mofa de sus favoritos los duques de Lerma y de Uceda, y del ambicioso e
-intrigante P. Aliaga.</p>
-
-<p>Por cierto que ahora cuéntanse cosas infamemente peregrinas del
-penúltimo, a quien pienso que Dios ha de acabar de mala muerte, por hijo
-desnaturalizado.</p>
-
-<p>Su padre el Cardenal parece que había pensado en él para descansar de
-las trapacerías de su ministerio, y llevóle a palacio; pero el
-aprovechado vástago entróse de tal manera y tan presto en el ánima del
-monarca, que no tardó en desbancar al padre y hacelle la contra, y se
-dice que más de dos veces y en la misma regia cámara hubieron de
-sostener violentísimas escenas el padre y el hijo, en las que faltó<a name="page_093" id="page_093"></a>
-poco para que dieran el monstruoso espectáculo de venir a las manos.</p>
-
-<p>Al fin venció el de Uceda por entero en la voluntad del Rey, y salió
-desterrado para sus posesiones de Lerma el favorito en desgracia.</p>
-
-<p>Diz que ayer noche, en un momento de lucidez, quiso el moribundo
-soberano reconciliarse con sus enemigos, para tener en ellos un montón
-más de rogativas por la bienaventuranza de su alma luego de que dejase
-este mundo pecador, y mandó que le llevasen una lista de todos cuantos
-padecían pena de destierro.</p>
-
-<p>Hízose como mandaba, y el mismo Uceda escribió los nombres de todos,
-entre los que, por indicación del P. Aliaga, puso el de su progenitor.</p>
-
-<p>Presentóles al Rey.</p>
-
-<p>Este pidió una pluma, y conforme iba pasando los ojos por ellos, tachaba
-el renglón, dando así a entender que perdonaba al que fuese.</p>
-
-<p>Pero he aquí que no había llegado a la mitad, cuando acometióle un
-desmayo y cayó de sus manos pluma y papel sin haber dado por finalizada
-la piadosa obra. Así es que los que estaban sin tachadura interpretóse
-falsamente que no habían merecido la gracia del monarca; el último
-nombre de todos era el del duque de Lerma.<a name="page_094" id="page_094"></a></p>
-
-<p>Nunca creyera que pudiese haber en el mundo tan monstruosa enemiga con
-un padre, que aunque éste hiciere todo género de bellaquerías contra un
-hijo (caso que en esta ocasión dábase muy al contrario) jamás había de
-germinar la semilla del rencor en el pecho del ofendido, porque fuera (y
-así es en esta ocasión), como maldecir de su sangre y por ende no
-tenerse como bien nacido.</p>
-
-<p>Diz que mañana trasladarán el cuerpo del Rey al panteón de El Escorial,
-y ya hoy han comenzado los preparativos, que no hay pie ni mano que
-sosiegue dentro del Alcázar.</p>
-
-<p>Valiéndome de la amistad que hice con un secretario de sala, subí este
-mediodía a ver el cadáver y rogar a Dios porque le dé eterno descanso,
-aunque si tanto da en descansar allá en el cielo como acá en la tierra,
-no pienso que haya justo más reposado en toda la corte celestial.</p>
-
-<p>Tiénenle puesto en la capilla, sobre un rico túmulo, al que bien pudiera
-aplicarse el magnífico soneto de Miguel de Cervantes.</p>
-
-<p>Por la altura en que está no alcanza a verse el cuerpo; unicamente asoma
-un poco el perfil y las manos cruzadas sobre el pecho, en las que
-sustenta un primoroso crucifijo de antiguo marfil.</p>
-
-<p>Todo el templo está cuajado de paños<a name="page_095" id="page_095"></a> negros, y solamente alumbrado por
-los blandones que rodean el túmulo, los cuales están embutidos en
-maravillosos candelabros de plata labrada, de doce brazos cada uno.</p>
-
-<p>Velan continuamente los monteros de Espinosa.</p>
-
-<p class="c">&mdash;&mdash;</p>
-
-<p>Fué hoy el entierro de S. M. No hay para qué me canse en asentar aquí
-cómo y en qué manera hubo de llevarse a cabo tan triste acto, pues que
-notables ingenios y celosos cronistas tiene la corte que dejen escrito
-tan importante capítulo para la historia deste reinado.</p>
-
-<p>Diz que el nuevo soberano es más activo y emprendedor que su padre.</p>
-
-<p>Espéranse dél grandes iniciativas que redunden en beneficio y
-prosperidad para la nación.</p>
-
-<p>Dios lo haga y no le deje ni nos deje de su divina tutela e inspiración,
-que bien lo habemos de menester si no es que queremos todos los
-españoles que nos lleve la trampa.</p>
-
-<p>Diez y seis años cuenta el joven príncipe, y desde ha seis está unido en
-matrimonio con la princesa doña Isabel de Borbón, hija del Cuarto
-Enrique de Francia y de su segunda esposa María de Médicis.<a name="page_096" id="page_096"></a></p>
-
-<p>Cierto que la nueva reina es la más peregrina hermosura de la Corte
-española.</p>
-
-<p>¡Dios la bendiga!, que bien vale nación tan hidalga, soberana tan
-magnífica.</p>
-
-<p>Dícese que con el cambio de Rey alzaráse mucho la mano con la gente
-patricia que cayó en desgracia durante el otro reinado, y también se
-asegura que muchas de aquellas altas torres que amenazaban con tocar el
-cielo, ya comienzan a resquebrajarse y hay muy serio peligro de que se
-desplomen.</p>
-
-<p>Parece que la gran fuerza que les está minando llámase don Melchor
-Gaspar y Baltasar Núñez de Gusmán, y es Conde Duque de Olivares.</p>
-
-<h3><a name="CAPITULO_II-b" id="CAPITULO_II-b"></a>CAPITULO II<br /><br />
-<small>COMIENZOS DEL NUEVO REINADO Y PRELIMINARES DEL FIN DE VILLAMEDIANA</small></h3>
-
-<p>¡Válame Dios! y cómo viene de perilla a mis tristuras aquel refrancillo
-de donde no hay harina todo es mohina.</p>
-
-<p>Más de dos meses ha tenídome tullido en cama un desalmado reúma, del que
-aún no me encuentro libre, sino que ando como Dios quiere, y no quiere
-bien. Aun menos malo que el posadero fué hombre<a name="page_097" id="page_097"></a> caritativo y mirando la
-desgracia que tan sañudamente ciérnese sobre mí, no consintió que me
-sacaran de su casa para llevarme a un santo hospital, como yo pedía.</p>
-
-<p>&mdash;Aquí se estará, padre&mdash;me dijo,&mdash;y no se desespere y tenga paciencia,
-que con la ayuda de Dios y un poco de buena voluntad de parte nuestra,
-todo se arreglará. Yo sé que su paternidad es hombre de conciencia, y no
-he de abandonarle, que yo también he pasado muy negras jornadas en la
-vida, y me ha sabido muy bien hallar un alma buena que me diese la mano.</p>
-
-<p>Como soy cristiano, que aunque viviese eternamente no he de olvidar esta
-acción.</p>
-
-<p>En lo posible, paguéle enseñándole las letras a un muchachico muy
-despabilado que tenía, y tal interés puso el diablejo del rapaz, que ya
-lee mejor que un escribano.</p>
-
-<p>Parece que en este poco de tiempo han acontecido más cosas que otras
-veces en el transcurso de un siglo.</p>
-
-<p>Como consigné en el papel anterior, abriéronse las puertas del destierro
-para algunos perseguidos, pero no cerráronse de nuevo, sino que
-continuaron de par en par hasta que de acá salieron otros a ocupar los
-puestos que aquéllos dejaban.</p>
-
-<p>Diz que son, entre otros menos notables<a name="page_098" id="page_098"></a> de los que han venido por la
-amnistía de la coronación, el almirante de Aragón, el marqués de Velada,
-don Pedro de Toledo y el famoso don Juan de Tassis.</p>
-
-<p>Parece que el duque Cardenal, ansí como supo que estaba la puerta franca
-corría hacia aquí con el ansia de entrarse de rondón, y si pudiese a
-tornar a coger la sartén por el mango; pero a lo que se ve no está el de
-Olivares para Cardenales desta especie, que pudieran gangrenársele, y
-apenas se enteró del viaje, ganó la voluntad del Rey y envióle a Su
-Ilustrísima, que ya estaba a más de mitad de camino, al oidor del
-Consejo Real don Alonso de Cabrera, con órdenes de que se retirase a
-Valladolid hasta que S. M. fuese servido de mandarle otra cosa.</p>
-
-<p>Con lo que el olvidado favorito parece que ya perdió toda esperanza de
-volver a ser quien fué, como procuraba.</p>
-
-<p>Todos los demás han entrado con los mismos honores que disfrutaban
-cuando se partieron.</p>
-
-<p>Villamediana, que diz que ha parecido muy bien a madama Isabela, ha sido
-nombrado su gentilhombre y repuesto en su antiguo cargo de Correo mayor.</p>
-
-<p>Su ingenio ático, parece que es muy bien recibido de las augustas
-personas, y entre el monarca y él han cruzádose muy donosas
-composiciones, que es fama que también<a name="page_099" id="page_099"></a> al nuevo Rey entiéndesele muy
-lozanamente de achaque de rimas. Y antes le parece mejor una academia de
-poetas que un Consejo de Estado.</p>
-
-<p>Ahora que el tal usía vese en alto y tan por los suelos a los que tres
-años atrás estaban por las nubes, dijérase que maneja la enconada sátira
-con más crueldad y acierto de la que había por costumbre. Como no ve ya
-en lontananza el destierro, no hay freno que valga a contenerle.</p>
-
-<p>Cada infelice que sale de los límites de la Corte por la desgracia del
-Rey, lleva como cédula o pasaporte la consiguiente diatriba del señor
-don Juan.</p>
-
-<p>Es de leer la que dicen que asestó al derrumbado duque de Uceda cuando
-salía para el lugar de su patrimonio con orden de no salir de él:</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i1">«El Anti-Pablo, a mi ver,<br /></span>
-<span class="i0">fundó, si bien no sé cómo,<br /></span>
-<span class="i0">en humo lo mayordomo<br /></span>
-<span class="i0">y el viento lo sumiller.<br /></span>
-<span class="i0">Hoy polvo, Nabuco ayer;<br /></span>
-<span class="i0">¡ved lo que en el mundo pasa!<br /></span>
-<span class="i0">pero a ninguno traspasa<br /></span>
-<span class="i0">ver en tan mísero paso,<br /></span>
-<span class="i0">al que de nadie hizo caso<br /></span>
-<span class="i0">y de todos <i>hizo casa</i>.»<br /></span>
-</div></div>
-
-<p>En esto paréceme que hace harto mal S. E., por delincuentes que fueren
-los zaheridos;<a name="page_100" id="page_100"></a> al fin y al cabo bastante pena tienen con haber caído en
-desgracia, y arrastrar su humillación ante las mismas gentes que antes
-fueron testigos o víctimas de su despotismo.</p>
-
-<p>Diz que han sido famosas las fiestas de la proclamación del nuevo
-soberano, y que en su panegírico y encumbramiento ha empleado don Juan
-tan diestramente la péñola, cual sabe hacer uso della en los vejámenes.</p>
-
-<p>¿Por qué no le tocará Dios en el corazón y se arrepentirá de tan
-terribles burlas? Demás que entiendo yo (aunque bien se me alcanza que
-es cosa de todo punto imposible, por ser muy humana) que nadie había de
-señalar las faltas y defectos de los otros, sin reconocer y corregir
-antes los suyos.</p>
-
-<p>A la postre, a los 21 de Octubre, inauguróse el capítulo de justicia de
-este reinado con la muerte en patíbulo de don Rodrigo Calderón.
-(Lamentable suceso, que tampoco presencié y dello me huelgo.)</p>
-
-<p>Diz que ha muerto muy distinto de como vivió, y en todo arrepentido de
-su pasado.</p>
-
-<p>No sé por qué me parece que este proceso, más que la primera justicia
-del cuarto Austria, ha sido la primera infamia, pues que a este hombre,
-para hacelle caer dentro de las leyes, hásele achacado la muerte<a name="page_101" id="page_101"></a> de
-aquel alguacil Francisco Xuara, que a buen seguro que no cometió, pues
-si sólo ahorrárasele el vivir, por abusos de mal gobierno y filtraciones
-de los fondos del Estado, díganme si no había de estar la mayor parte de
-los ministros del mundo, los que no ahorcados, puestos en prisión
-perpetua.</p>
-
-<p>No, sino pongan los ratones donde haya tocino, y esperen a ver si se
-dedican a la vida contemplativa.</p>
-
-<p>¡Cómo acordaríase el infelice marqués de Siete Iglesias, yendo para el
-cadalso, de que ya le profetizó Villamediana tan mal fin aquella tarde
-que tuvo en la Plaza Mayor unas pesadumbres con el teniente de la
-Guardia española, don Fernando Verdugo!</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">¿Pendencia con verdugo, y en la plaza?<br /></span>
-<span class="i0">Mala señal, por cierto, te amenaza.<br /></span>
-</div></div>
-
-<p><a name="page_102" id="page_102"></a></p>
-
-<h3><a name="CAPITULO_III-b" id="CAPITULO_III-b"></a>CAPITULO III<br /><br />
-DONDE SE DA CUENTA DEL SECRETO DIÁLOGO QUE CIERTA MAÑANA TUVIERON DOS
-ALTOS PALACIEGOS, Y EN EL QUE SE VE QUE VILLAMEDIANA CAMINA RÁPIDAMENTE
-HACIA SU LAMENTABLE FIN</h3>
-
-<p>No habrá dos días que hube necesidad de avistarme con un secretario del
-nuevo privado, del que por medio de una carta que me facilitaron del
-marqués del Carpio, pude conseguir tanta merced, con lo que parece que
-mi pretensión, ya a punto de acabar en el otro reinado, daba en aqueste
-un regular avance.</p>
-
-<p>Para ello hube de aguardarle en una sala de la Secretaría de cámara, y a
-fe que no hube ocasión para aburrirme, pues, sin procurarlo ni apartarme
-del asiento que tomé al entrar, vine a tener conocimiento de muy
-transcendentales sucesos.</p>
-
-<p>La sala es sombría y espaciosa; da a un patio, y como toda ella está
-profusamente colgada de aquellos ricos tapices que el señor duque de
-Alba trajo de Flandes, no puede entrar allí la luz con todo esplendor.</p>
-
-<p>No dijérase sino que las tinieblas que llevamos a aquellas alegres
-campiñas no habían querido tener reflejo en sus lagos<a name="page_103" id="page_103"></a> y habíanse vuelto
-a España escondidas entre el cordoncillo y nudos de los dichos tapices.</p>
-
-<p>De hacia un ángulo del aposento oíase este coloquio, sostenido por dos
-hombres:</p>
-
-<p>&mdash;Ello es cosa que por la parte del Conde no deja lugar a duda de ningún
-género. Y créame vuesamerced, que aunque en lo que atañe a la Reina no
-haya peligro alguno, si no aprovechamos esta ocasión para acabar con
-Tassis, jamás lo podremos conseguir. Ahora está muy metido en Palacio...</p>
-
-<p>&mdash;Naturalmente, para el logro de sus bastardas pretensiones.</p>
-
-<p>&mdash;Y bien quisto del Rey...</p>
-
-<p>-Será por aquello que dicen que el marido es el postrero en enterarse.</p>
-
-<p>&mdash;Y del mesmo Olivares, a quien otras veces asaetó con tanta saña como
-en el otro reinado hízolo con el duque Cardenal, con Uceda y Osuna.</p>
-
-<p>&mdash;Pues, conforme en que hay que alimentar mucho esta especie.</p>
-
-<p>-Llegado a oídos del Rey, aunque sólo sea por cortar la murmuración, no
-tardará en borrar del mundo de los vivos a don Juan de Tassis, conde de
-Villamediana, y Correo mayor destos reinos y los de Nápoles.</p>
-
-<p>&mdash;Y Dios haga que ello sea pronto, que a fe que con él no hay vida
-tranquila.<a name="page_104" id="page_104"></a></p>
-
-<p>&mdash;Ni honra segura.</p>
-
-<p>&mdash;Quien esto cuenta, muy donosamente salpimentado a todos los que
-quieren escuchárselo...</p>
-
-<p>&mdash;Ya sé, es doña Francisca de Tabora.</p>
-
-<p>&mdash;Dama de la Reina.</p>
-
-<p>&mdash;Justamente.</p>
-
-<p>&mdash;Pero no sé yo hasta qué punto, y en lo que a S. M. atañe, puedan
-tomarse esas afirmaciones.</p>
-
-<p>&mdash;¿Por qué?</p>
-
-<p>&mdash;¿Vuesamerced no sabe, por acaso, que antes de partir el Conde para su
-último destierro era la Tabora su amante?</p>
-
-<p>&mdash;¿Esas tenemos?</p>
-
-<p>&mdash;Y cuando ahora llegó a la corte nuestro hombre, sin duda que parecióle
-que los años transcurridos habían rescado encantos a la espléndida doña
-Francisca, y desembarazóse un tanto bellacamente de aquel querer, que,
-durante la ausencia, había sostenido la dama con tanto fuero como antes
-de separarse.</p>
-
-<p class="c">* &nbsp; &nbsp; * &nbsp; &nbsp; *</p>
-
-<p>He aquí pues, que desprendidos de las explícitas y secretas
-declaraciones de aquellos dos enemigos de Villamediana, pueden
-desprenderse los siguientes sucedidos, contados y llorados por la
-mencionada doña Francisca de Tabora.<a name="page_105" id="page_105"></a></p>
-
-<p>Y a lo que parece, la ofendida dama no tenía en contarlo el paño de
-lágrimas y consuelo de su grande dolor y venganza de su agravio.</p>
-
-<h3><a name="CAPITULO_IV-b" id="CAPITULO_IV-b"></a>CAPITULO IV<br /><br />
-<small>EN QUE PROSIGUE EL ANTERIOR EN FORMA HISTORIAL Y COMO ES DE PRESUMIR QUE HAYA ACONTECIDO</small></h3>
-
-<p>En achaques del corazón ya es sabido, porque es como ley fatal de la
-vida, que no intervienen para nada rangos ni edades, y por ello úrdense
-y amañan los más extraños idilios y amancebamientos que es dado
-imaginar.</p>
-
-<p>Y así parece que aconteció en este caso, la gentilísima hermosura de la
-hija de Enrique IV y la notable arrogancia e ingenio de don Juan de
-Tassis se han compenetrado, y a pesar de la distancia de clases. Amor,
-padre de la humanidad, los ha llamado a su reino.</p>
-
-<p>Sin embargo, parece que la soberana, más prudente o más calculadora,
-dándose exacta cuenta de su importante papel en la comedia humana, no
-arriesga su honorabilidad, y sólo parece que compromete su corazón.<a name="page_106" id="page_106"></a></p>
-
-<p>Pero don Juan no quiere aquel amor de otra manera que engarzado en todas
-las dulces consecuencias que suele traer tan atrevido infante, y cuando
-los celos del marido le acucian o el despecho le hiere, no muestra
-reparo alguno en ser imprudente y publicarlo mal rebozado en ingenio.</p>
-
-<p>Muchos días ha que doña Isabel anda recelosa, temiendo que las osadías
-del Conde caigan, sino en el Rey (porque éste, muy bien entretenido
-fuera de palacio, permanece ciego, sordo y mudo a todo, y más que a nada
-a los asuntos de Estado) en la maledicencia palaciega, y haya muy graves
-sucesos que lamentar.</p>
-
-<p>Si ella tuviese suficiente entereza para cortar aquel idilio...</p>
-
-<p>Y hubo un día en que, al tornar de una fiesta religiosa, viniendo ella
-sola en el coche, don Juan, que servíala de caballerizo, estuvo tan
-imprudente, que desde luego pensó en poner término a situación tan
-difícil y comprometida.</p>
-
-<p>&mdash;Apenas lleguemos a palacio&mdash;le dijo&mdash;habemos de hablar; id haciendo
-cuenta de que he determinado, que quiero, que ordeno que sea la última
-vez. En la galería de la antecámara que da a la Vega, os estaré
-esperando. Haced un poco de tiempo, pero no tardéis mucho...</p>
-
-<p>Asintió el Conde con una ligera inclinación, y parando el caballo en
-firme, al mismo<a name="page_107" id="page_107"></a> tiempo que hacía lo mismo la carroza, pues habían
-entrado en el zaguán del Alcázar, saltó a tierra y acudió a rendir los
-honores debidos a sus dos veces reina...</p>
-
-<p>Apenas entró la soberana en su cámara, pidió quedarse sola.</p>
-
-<p>Las damas retiráronse extrañadas, pues aquella hora solía S. M.
-emplearla en agradable y casero esparcimiento con todas ellas.</p>
-
-<p>Gustaba de que la contasen las hablillas y murmuraciones cogidas en los
-mentideros de la corte, las galantes historietas de las damas que
-andaban por los platónicos campos de Cupido, y, aún más allá, por los
-verdes v aun escabrosos de su madre Venus.</p>
-
-<p>No era cosa que le asustara ni diérale motivos para ruborizarse como una
-novicia, el saber que tal doña fulana, que pasaba por la virtud más
-incorruptible, andaba en hocicamientos con tal cual pajecillo imberbe, o
-estotro grave consejero.</p>
-
-<p>En la corte del Rey su padre, esta clase de historietas, no ya sólo
-acostumbraban a referirse sin rebozo ni escrúpulo alguno, sino que luego
-de sabidas procurábase presenciarlas, para comparar la distancia que
-había de lo vivo a lo pintado.</p>
-
-<p>Demás que ya el Rey, su esposo, era muy buen introductor en Palacio
-destas cosas.</p>
-
-<p>Y como digo, aquella tarde no quiso sesión de picardía.<a name="page_108" id="page_108"></a></p>
-
-<p>Licenció a todas.</p>
-
-<p>Miguelico Soplillo y Agustinica Velasco, sus enanos predilectos,
-llegáronsela haciendo mil bogigangas y zalemas, y a entrambos los
-despachó arrojándoles a los pies no sé que golosinas, con que habíanle
-regalado las señoras monjas.</p>
-
-<p>Y arrimando un taburete junto a una amplia ventana dispúsose a esperar.</p>
-
-<p>Y mientras esperaba contempló la solemne puesta del sol, allá por las
-cumbres del Guadarrama.</p>
-
-<p>Así, mansamente, con aquel plácido sosiego, ansiaba ella que pusiérase
-el sol de su querer, sin pena ni gloria, con mucha paz, con la paz
-geórgica de los valles tranquilos que ven pasar la vida ante ellos sin
-sufrir otra mudanza que la rápida visión de las cosas que se reflejan en
-la mansedumbre de sus fuentes escondidas...</p>
-
-<p>Y don Juan, muy a pesar suyo, hubo de retener el momento de subir a
-escuchar la voz adorada de la dulce enemiga de su alma.</p>
-
-<p>Primeramente hubo de atajarle un secretario de la estafeta para firmar
-la entrega de unos pliegos, que en la posta de aquella mesma noche
-habían de salir para el virrey de Nápoles.</p>
-
-<p>Ello era cosa que, por ser urgencia imprescindible de su alto cargo, no
-había medio de retener un solo instante.<a name="page_109" id="page_109"></a> Dejaba ya cumplida esta misión
-y ponía el pie en el primer peldaño de la escalera de <i>Damas</i>, cuando
-topóse con doña Francisca de Tabora, que venía hecha una fiera encelada.</p>
-
-<p>Paróle en firme, y le llenó de insultos e improperios.</p>
-
-<p>Remitieron su puesto los rencores a los llantos y a las súplicas.</p>
-
-<p>Hubo evocaciones del venturoso pasado, cuando el que suplicaba era él, y
-ella mostrábase esquiva y zahareña; pero al fin cayó, y todo fué ventura
-y alegría y eróticos poemas del Amor.</p>
-
-<p>&mdash;Sé que vais donde ella está&mdash;plañía, entre lágrimas y amenazas la
-infelice dama;&mdash;sé que ella os espera, sé que los dos sois infames, que
-los dos sois perjuros. A mí no puedes engañarme, porque os he
-sorprendido, más de una vez, por las frondosidades del Retiro y por los
-laberintos destas galerías, y no tuve valor para acusaros; pero si ahora
-das un paso más hacia donde te aguarda, juro a Dios que al son de
-trompetas y tambores harélo publicar como un edicto.</p>
-
-<p>Disculpábase Villamediana, y esforzábase por convencerla con la mentira,
-y hasta llegó a amenazar y a insultar y aun a escarnecer...</p>
-
-<p>Al fin, con un empellón violento, pudo apartarla; pero la triste sufrió
-tan cruel<a name="page_110" id="page_110"></a> paroxismo, que hubo don Juan de acudir a sostenerla, que si
-este auxilio no prestase a fe que cayera redonda al suelo.</p>
-
-<p class="cb">. . . . .
-. . . . .
-. . . . .
-. . . . .
-. . . . .
-. . . . .
-. . . . .</p>
-
-<p>Doña Isabel continuaba mirando cómo el sol se dormía.</p>
-
-<p>Detrás della sintió el leve rumor de unos pasos que apenas querían tocar
-el suelo.</p>
-
-<p>Doña Isabel sentía sobre su divina nuca el hálito del que llegaba.</p>
-
-<p>No quiso volver la cabeza.</p>
-
-<p>Unas manos juguetonas posáronse amorosamente sobre los ojos.</p>
-
-<p>Doña Isabel exclamó, entre enojosa y adormía:</p>
-
-<p>&mdash;No es la ocasión a propósito para burlas. Estáos quieto, Conde.</p>
-
-<p>Las manos cedieron.</p>
-
-<p>La reina miró al galán.</p>
-
-<p>Y el galán era el rey.</p>
-
-<p>&mdash;¿Qué Conde esperábais?&mdash;preguntó con una calma terrible, en la que
-agazapábanse todas las violencias.</p>
-
-<p>Y doña Isabel respondió, maestramente, envolviendo su faz en una plácida
-sonrisa:</p>
-
-<p>&mdash;Al de Barcelona. ¿No sois vos, Conde de Barcelona?<a name="page_111" id="page_111"></a></p>
-
-<h3><a name="CAPITULO_V-b" id="CAPITULO_V-b"></a>CAPITULO V<br /><br />
-LA JORNADA DE ARANJUEZ.&mdash;«LA GLORIA DE NIQUEA», COMEDIA QUE DON JUAN DE
-TASSIS COMPUSO «ALEVOSAMENTE» PARA FESTEJAR EL CUMPLEAÑOS DEL REY.&mdash;UNA
-PIEDRA MÁS PARA EL MONUMENTO FUNERARIO QUE ÉL MISMO IBA CONSTRUYÉNDOSE</h3>
-
-<p>Apenas Febo ha visto llegado el tiempo natural de su regencia, y ya
-quiere gobernar con todo el rigor que tiene por costumbre desde su
-estrado del Agosto.</p>
-
-<p>Madrid arde, y aún no entró del todo el mes de Mayo.</p>
-
-<p>¡Vive Cristo!, qué bien supo darnos el pego el mes de Abril, que no
-parecía sino hermano gemelo del helado Diciembre. Tanto que, queriendo
-doña Isabel festejar el santo de su augusto esposo (que por la gracia de
-Dios es el 8 de Abril) con una comedia de circunstancias, compuesta para
-el caso por el Conde, húbose de desistir por la crudeza del tiempo, pues
-la tal pieza alegórica había de representarse en el Retiro.</p>
-
-<p>Pero ahora parece que Mayo dió licencia para todo, y echada para allá la
-Corte, comenzaron los preparativos para tan notable festejo.<a name="page_112" id="page_112"></a></p>
-
-<p>La comedia es de grande apariencia y espectáculo, y parece que ha de ser
-la mejor presentada de cuantas van hasta el día, pues ha de hacerse con
-un artificio nuevo, construído exprofeso por el ingenioso capitán Julio
-Fontana, superintendente de las fortificaciones de Nápoles durante el
-tiempo que por aquellas tierras hubo de estar el Conde.</p>
-
-<p>La reina está muy consentida en que este festival llegue a celebrarse
-con toda la grandeza y ceremonia acostumbrada en las cosas de Palacio, y
-ella misma lo dispone y dirige como el más experto y examinado autor de
-comedias.</p>
-
-<p>No han de representarla comediantes de oficio, sino todas personas de la
-más alta nobleza, y no entrará en ella más hombre que el bufón Miguelico
-Soplillo.</p>
-
-<p>La misma doña Isabel tomará parte (aunque su papel no tiene palabra ni
-recitado alguno), representando la diosa de la hermosura.</p>
-
-<p>Las damas están tan gozosas y bien empaquetadas en su nuevo oficio, que
-parecen comediantes formales, según lo mal que hablan las unas de las
-otras y lo desdichadamente que se aprenden los papeles.</p>
-
-<p>Don Juan, que ha encontrado esta ocasión para estar cerca de su
-imposible querer, no sale de Palacio, y todo se vuelve<a name="page_113" id="page_113"></a> pasar el día
-ensayando la aparición de la hermosa deidad.</p>
-
-<p>Por cierto que con ello da ocasión a mil impertinencias, y todo ha de
-venir a declarar el fuego que, como hombre presuntuoso y pagado de su
-estampa, no sabe hacer si no dice, que es de los que afirman que las
-aventuras no se disfrutan bien sin la salsa picante del escándalo.</p>
-
-<p>Desta comedia, <i>La gloria de Niquea</i>, suele decir:</p>
-
-<p>&mdash;Es la primera y la única que ha salido de mi pluma; pero acaso ella
-sea la que me dé la inmortalidad.</p>
-
-<p>Y una tarde, durante el ensayo, al tiempo de tomar la mano bella de doña
-Isabel para ayudarla a bajar de la carroza en que ha de presentarse,
-alguien ha oído decir a S. M., en tono de amoroso reproche:</p>
-
-<p>-¡Que me lastimáis! Por Dios, tened juicio. Estas locuras vuestras han
-de darnos que sentir.</p>
-
-<p>Y el tal dicho ha corrido por todo Aranjuez, pero en secreto. Las damas
-sonríen. Los caballeros tosen. La Tabora rompe abanicos y escribe
-billetes, que rasga sin enviarles a su destino. El Rey juega y corrige
-escenas de unas comedias suyas, que le están escribiendo Villaizán y
-Hurtado de Mendoza. El Conde Duque atúsase el boscaje que luce por
-bigotes, y se ríe.<a name="page_114" id="page_114"></a></p>
-
-<p>Vélez de Guevara y el Diablo Cojuelo planean una comedia histórica, en
-que han de moverse todos estos personajes.</p>
-
-<p class="c">* &nbsp; &nbsp; * &nbsp; &nbsp; *</p>
-
-<p>Llegó, al fin, la ansiada tarde de la comedia.</p>
-
-<p>Toda la Corte y todo Aranjuez andaban perdidos de emoción, que para otra
-cosa no teníase vida, si no era para conllevar el júbilo.</p>
-
-<p>Aun los negocios de Estado suspéndense hasta que pase la fiebre
-escénica, y no es cosa rara el ver a un amanuense corriendo tras un
-secretario, diciéndole:</p>
-
-<p>&mdash;Mire, señor, que ponga la firma en esta minuta que ha de substanciarse
-mañana, y es asunto de muy grande urgencia.</p>
-
-<p>Y responder el secretario, como si le pincharan en lo más sensible del
-honor:</p>
-
-<p>&mdash;Bellaco, dad gracias a que estoy de priesas, que si no ya vos diría
-quién es Calleja. ¿Pensáis que se está un hombre para niñerías de firmas
-con este desasosiego?</p>
-
-<p class="c">* &nbsp; &nbsp; * &nbsp; &nbsp; *</p>
-
-<p>Poco más eran de las cuatro de la tarde, cuando en el jardín que dicen
-de la Isla<a name="page_115" id="page_115"></a> comenzóse, con toda solemnidad, la comedia del Conde.</p>
-
-<p>Bien iba, y con sus primeros pasajes, aunque mal entendíanse por la
-incivilidad del verso culterano; solazábase muy bien el nutrido ateneo.</p>
-
-<p>Las complicadas apariencias y enrevesados artificios (casi tanto como el
-lenguaje), eran cosa que tanto despertaba la admiración, como nunca
-vista, que a todos tenía con el alma en los ojos.</p>
-
-<p>Ya había pisado las tablas doña Francisca Tabora, quien para mayor
-tormento de sus celos tomaba parte simbolizando el mes de Abril, y ya
-doña María de Guzmán, lindísima hija de los condes de Olivares, en faz
-de Diana cazadora, había recitado muy donosamente su parte, y la hermosa
-y etiópica azafata de la Reina había cantado con su prodigiosa voz aquel
-romance, que es el mejor fragmento lírico de toda la obra:</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i1">«Yo soy, en opaco bulto<br /></span>
-<span class="i0">y en obscura confusión,<br /></span>
-<span class="i0">con manto de estrellas, noche<br /></span>
-<span class="i0">negra, imagen del temor.<br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i1">Soy cómplice tenebroso<br /></span>
-<span class="i0">de cuantos hurtos Amor<br /></span>
-<span class="i0">no fía de las auroras<br /></span>
-<span class="i0">y esconde a la luz del sol.<a name="page_116" id="page_116"></a><br /></span>
-</div><div class="stanza">
-<span class="i1">Amadis, duerme seguro;<br /></span>
-<span class="i0">duerme, que en sueño no<br /></span>
-<span class="i0">puedes temer los peligros<br /></span>
-<span class="i0">desta encantada ilusión.»<br /></span>
-</div></div>
-
-<p class="nind">cuando al aparecer la soberana sobre su carro triunfal comenzó a arder
-toda la escena, y no quedó cosa en pie.</p>
-
-<p>La confusión fué grandísima, y nadie miraba a más que ponerse en salvo,
-sin cuidarse, grandes ni pequeños, de auxiliar a sus reyes.</p>
-
-<p>Del Rey, no parece que se ocupara alguien; de la Reina... apenas
-iniciado el fuego viósela desaparecer en brazos del amoriado Conde, que
-acudió a ponerla en sitio seguro, tanto que no la hallaron hasta mucho
-después, cuando no faltaba quien temiese que hubiese perecido abrasada.
-Y puede que al receloso no dejárale de asistir razón.</p>
-
-<p class="c">* &nbsp; &nbsp; * &nbsp; &nbsp; *</p>
-
-<p>Momentos antes de comenzar la fiesta, en un rincón apartado del jardín,
-Villamediana y un paje sostenían este diálogo:</p>
-
-<p>&mdash;¿Olvidaste la lección?</p>
-
-<p>&mdash;No, señor.</p>
-
-<p>&mdash;Bien; ya sé que eres hombre para un caso delicado. Ni un momento antes
-ni otro después, en el preciso instante de<a name="page_117" id="page_117"></a> aparecer S. M., prendes la
-tela. Ya sabes cómo pago y ya sabes cómo castigo.</p>
-
-<p>Oyéronse hacia aquella parte risas y voces femeniles, y el breve diálogo
-quedó allí.</p>
-
-<p class="cb">. . . . .
-. . . . .
-. . . . .
-. . . . .
-. . . . .
-. . . . .
-. . . . .</p>
-
-<p>Y cuando la confusión era más grande, que nadie se veía ni se entendía,
-por los más espesos senderos del jardín corría un caballero con una dama
-en los brazos.</p>
-
-<p>&mdash;El fuego de mi corazón, que no otro alguno, es quien incendió el
-teatro&mdash;decía el galán;&mdash;y como pavesa divina vos trajo a mí; dos veces
-reina: de mi vida y de mi patria.</p>
-
-<p>&mdash;¡Ay, Conde! Que nos habemos perdido&mdash;decía ella.&mdash;Pobres de nosotros.</p>
-
-<p>&mdash;Pobres, no; felices, porque nos amamos.</p>
-
-<p>Cerca sonaron voces de</p>
-
-<p>&mdash;¡Aquí está la Reina!</p>
-
-<p>Y más chillonas que todas, las del bufón Miguelillo, que decía:</p>
-
-<p>&mdash;¡La salvó Villamediana!</p>
-
-<h3><a name="CAPITULO_VI" id="CAPITULO_VI"></a>CAPITULO VI<br /><br />
-<small>DESPUÉS DE LA QUEMA</small></h3>
-
-<p>Desde el punto y hora en que la Corte tornara a Madrid, comenzó a correr
-por toda la villa el olor de la chamusquina de<a name="page_118" id="page_118"></a> Aranjuez. Y más
-intensidad dijérase que había a raíz de acontecer la desdicha.</p>
-
-<p>La Reina, apenas hallaba hora en que mostrar, diáfana, su belleza
-espléndida, sin sombra alguna de preocupación; y en lo que al Rey hace,
-más taciturno y sombrío solía estar que acostumbraba su devoto abuelo.</p>
-
-<p>No así el de Olivares, a quien la satisfacción parecía salírsele por los
-poros, pues con estas intrigas que su hada la Fortuna preparábale y
-otras que él sabía muñirse muy bien, iba alcanzando el dorado logro de
-sus egoístas aspiraciones.</p>
-
-<p>Dijérase que a don Juan de Tassis habíale embestido el amarillento mal
-de la ictericia, que diz que es la flor de la melancolía.</p>
-
-<p>No se le veían más de los ojos, y a aquella pulidez conque denantes
-solíase peinar bigotes y melenas, ahora ha sustituído el desmayo y
-lacitud del sauce.</p>
-
-<p>No dejaba día sin acudir a su despacho, pero sin detenerse ni bromear
-con los cortesanos, y únicamente acompañábale, alguna que otra mañana,
-el beneficiado de la mezquita cordobesa, don Luis de Góngora.</p>
-
-<p>Viéndoles a entrambos graves y silenciosos, convidaba a pensar que era
-el Conde ánima en pena que hubiere sacado el insigne clérigo, y como
-cosa maravillosa<a name="page_119" id="page_119"></a> traíala a presentar ante Sus Majestades.</p>
-
-<p>Con mucho calor comentábase en todo el Alcázar, desde los aposentos de
-los mozos hasta las regias antecámaras, que volviera el de Tassis a la
-regia mansión, y no faltó quien recordara que, por harto menos que lo de
-Aranjuez, hase dado otras veces muerte a mucha gente de campanillas.</p>
-
-<p>En fin, que todo Palacio era como revoltillo de personajes, que en el
-meollo de un grande ingenio comenzaban a planear una gran tragedia, a la
-manera de aquellas que inmortalizaron el teatro helénico.</p>
-
-<p>Bajaba una mañana el Rey a tomar el coche que había de conducirle al
-Pardo, donde tenía determinado distraer el mal humor con el noble
-ejercicio de la caza, cuando al cruzar por el salón de reinos salióle al
-paso doña Francisca de Tabora, quien, arrodillándose delante y con voz
-muy alterada, ya por la emoción, ya por el despecho, dicen que le dijo:</p>
-
-<p>&mdash;Señor, deme Vuestra Majestad las manos para besárselas, y mire que
-quiero que me dé su licencia para apartarme del servicio de la señora
-Reina. Nuestro Señor me niega la salud, y más que para servir, quieren
-mis achaques que esté para que me sirvan.</p>
-
-<p>No hizo aprecio el monarca, y díjola<a name="page_120" id="page_120"></a> que dejara aquello para tratarlo
-en otra ocasión, porque en aquella no había lugar.</p>
-
-<p>Luego encontráronse frente a frente las dos rivales, y es fama que la
-escena que tuvieron más tiró hacia la calle que hacia los estrados
-cortesanos.</p>
-
-<p>Miguel Soplillo, el bufoncejo, que en todo hacía honor a su apellido, no
-tardó en irle con el cuento al señor don Juan; y el tal, que en este
-asunto, ya de puro insensato raya en loco, anduvo lo más del día
-buscando a doña Francisca para castigarla por el desacato, como a moza
-de rompe y rasga.</p>
-
-<p>Al fin parece que acalláronle los consejos de don Luis de Góngora, y los
-peligros que columbraba, de llegar al escándalo, y sólo con la promesa
-de unas sátiras, que levantaran ronchas, vino a conformarse.</p>
-
-<h3><a name="CAPITULO_VII" id="CAPITULO_VII"></a>CAPITULO VII<br /><br />
-<small>AQUELLA FIESTA DE TOROS...</small></h3>
-
-<p>Ya parece que van apoltronándose fijamente en sus empleos los nuevos
-señores que han de aconsejar y despachar los destinos del nuevo reinado.</p>
-
-<p>Algo adelanté en mi pretensión, que<a name="page_121" id="page_121"></a> hoy estuve en la secretaría de la
-maestranza de Zaragoza, y parece que entre las primeras pretensiones que
-firme Su Majestad, luego de pasadas estas fiestas, será una la de mi
-arcedianato. Si ello es como dánmelo por servido (que achacan el no
-estarme ya disfrutando dél a incuria de los anteriores gobernantes), a
-fe que como dicen de Zamora, no le he ganado en una hora.</p>
-
-<p>Bien va de fiestas este año de 1622, y seguramente que quien más han de
-holgarse con él son los bienaventurados, que por la ejemplaridad de sus
-vidas y alteza de sus virtudes asiéntanse a la diestra de Dios Padre.</p>
-
-<p>Ignacio de Loyola, Francisco Javier, Felipe Neri, Teresa de Jesús, y
-parece que más que todos, por ser nacido y criado en Madrid, aquel Santo
-Isidro, mozo de labor en tierras de vino de Vargas, andan estos días de
-servilleta prendida, pues va a dárseles ya, en definitiva, la cédula de
-Santidad.</p>
-
-<p>Las fiestas de toros celebradas en la Plaza Mayor han sido famosas.</p>
-
-<p>Paréceme que esta clase de divertimiento ha de encontrar de día en día
-más arraigos en España, pues hásela tomado tanto el gusto, que ya más de
-una vez han acaecido lamentables desgracias al<a name="page_122" id="page_122"></a> procurarse puesto la
-plebe para presenciarlas.</p>
-
-<p>Yo de mí sé decir que es cosa que me agrada sobremanera.</p>
-
-<p>Aquel donosísimo juego de ímpetu y destreza entre el bruto y el hombre,
-¡vive Dios que enciende los ánimos y acucia la sangre adormida!</p>
-
-<p>Es de los más bravos caballeros que yo he visto, don Cristóbal de
-Gaviria; no le va en zaga aquel Pedro Verger, alguacil de Corte, a quien
-en una destas fiestas agravió tan cínicamente el dicho Conde, al verle
-entrar todo galán y enjoyecido:</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i1">«Qué galano entra Verger<br /></span>
-<span class="i0">con cintillo de diamantes,<br /></span>
-<span class="i0">diamantes que fueron antes<br /></span>
-<span class="i0">de amantes de su mujer.»<br /></span>
-</div></div>
-
-<p>¡Digan si puede insultarse más bellacamente a un cristiano!</p>
-
-<p>Notable, ciertamente, fué la fiesta; y mucho regocijó, tanto a hidalgos
-como a plebeyos, el arrojo y empaque de los caballeros.</p>
-
-<p>Desde muy temprano hubieron de acudir Sus Majestades, que desde los
-amplios balcones de la Panadería presenciaban el lucido festejo.</p>
-
-<p>Comenzaron a desfilar los caballeros en plaza, y cada uno levantaba un
-murmullo<a name="page_123" id="page_123"></a> de simpatía entre los miles de espectadores.</p>
-
-<p>Todos, al llegar bajo el balcón real, hacían la pleitesía de rigor, e
-iban luego a ocupar su puesto en la liza.</p>
-
-<p>Llegó, en fin, Villamediana, tan galano y gentil, que resumió en sí
-todas las simpatías de la gente.</p>
-
-<p>Hubo una grande curiosidad por descifrar el jeroglífico de su emblema.</p>
-
-<p>Nadie le comprendía.</p>
-
-<p>Traía bordados sobre el pecho, hacia la parte del corazón, unos reales
-de plata.</p>
-
-<p>Sobre ellos, escrita iba esta divisa:</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0"><i>Son mis amores.</i><br /></span>
-</div></div>
-
-<p>Entre la gente palaciega había muy empeñado interés en descifrar qué
-quiera decir ello.</p>
-
-<p>En el mismo balcón que ocupaban los monarcas abrióse polémica entre doña
-Antonia de Acuña, doña María de Guzmán y el bufón don Miguelico.</p>
-
-<p>Doña Isabel escuchábalos mal de su agrado, y la vida diera porque se
-quedaran mudos.</p>
-
-<p>El Rey no atendía sino el bullicio de fuera.</p>
-
-<p>El Conde Duque le llamó la atención para que atendiera el coloquio, que
-era muy pintoresco.</p>
-
-<p>A la postre, acabóle Soplillo diciendo:<a name="page_124" id="page_124"></a></p>
-
-<p>&mdash;¡Vive Roque, que somos mentecatos! Pues si ello es tan claro y
-transparente como el sol que nos alumbra. ¿No son reales los timbres de
-su emblema?</p>
-
-<p>&mdash;Sí&mdash;respondieron las damas.</p>
-
-<p>&mdash;Y encima, como abrazándolos&mdash;replicó el histrioncillo,&mdash;¿no lleva
-escrito «Son mis amores?»</p>
-
-<p>Y las damas tornaron a afirmar.</p>
-
-<p>&mdash;Pues más cristalino, ni el agua destilada. «Mis amores son reales».&mdash;Y
-el muy bellaco lo decía silabeando las palabras, como muchacho que
-comienza a andar por las páginas de la cartilla.</p>
-
-<p>La Reina quedó como muerta.</p>
-
-<p>El Rey atarazó al enano, que todos temieron que fuera aquel su postrero
-día, y rugió más que dijo:</p>
-
-<p>&mdash;Pues yo se los haré cuartos...</p>
-
-<p class="cb">. . . . .
-. . . . .
-. . . . .
-. . . . .
-. . . . .
-. . . . .
-. . . . .</p>
-
-<p>Tan bravamente parece que se portó en la lidia el alcurniado y
-maldiciente poeta, que para él fueron los lauros y vítores de la plebe y
-la nobleza.</p>
-
-<p>El Rey no hizo demostración alguna, ni en favor ni en contra.</p>
-
-<p>Diz que uno de los rejonazos que asestó el Conde fué tan bizarro, que el
-toro cayó redondo sin rastro alguno de vida.</p>
-
-<p>Doña Isabel no fué dueña de sí misma, y advirtiendo que se desarrugara
-el ceño de su augusto esposo, exclamó:<a name="page_125" id="page_125"></a></p>
-
-<p>&mdash;¡Bravo por el Conde! Pica bien Villamediana.</p>
-
-<p>A que respondió Don Felipe, apartándose del balcón (con lo que dióse la
-corrida por terminada):</p>
-
-<p>&mdash;Pica bien, pero muy alto.</p>
-
-<h3><a name="CAPITULO_VIII" id="CAPITULO_VIII"></a>CAPITULO VIII<br /><br />
-<small>DE CÓMO HAY GENTE PARA TODO</small></h3>
-
-<p>Dejemos aquí nuevamente que la musa de la novela historial hurte unos
-cuantos párrafos en los diarios avisos del clérigo pretendiente (aunque
-más justo fuera decir que pretendió, pues ya su paciencia y necesidad
-tuvieron premio, y logró el arcedianato que tan justamente pedía).</p>
-
-<p>Bien es, por otra parte, que la dicha musa tomara estas breves líneas a
-su cargo, porque como ya su reverencia tiene en qué emplear el tiempo,
-no anota y comenta con el celo que hasta aquí tuvo por norma.</p>
-
-<p class="c">* &nbsp; &nbsp; * &nbsp; &nbsp; *</p>
-
-<p>Ha dos o tres días que no viene por las <i>Losas</i>, y por ende ni pide ni
-importuna, un individuo astroso, que blasona de haber militado en
-Flandes y en Italia.<a name="page_126" id="page_126"></a></p>
-
-<p>A decir verdad, tenía más trazas de rufián que de soldado.</p>
-
-<p>De toda su estampa veíase que era hombre capaz de cualquier hazaña, como
-ésta no tuviere la nobleza por norma.</p>
-
-<p>Traía no sé qué cartas para el almirante don Fadrique Enríquez, y
-siempre que hablaba era su boca un manantial de por vidas y denuestos.
-No logró ser recibido por el dicho magnate, y al fin una mañana (que a
-todo se atreven los ignorantes y desvergonzados), consiguió ver al Conde
-Duque, y de entonces acá no ha vuelto por las <i>Losas</i> en guisa de
-pedigüeño, sino que derecho iba al despacho de S. E. el señor don
-Gaspar.</p>
-
-<p>Ignacio Méndez le decían.</p>
-
-<p>La última vez que se le vió salía a la par de Olivares, y alguien dice
-que al punto de despedir a éste junto al estribo del coche, oyóle estas
-palabras:</p>
-
-<p>&mdash;Descuide Vuecelencia, que destos días no pasa, y si hasta aquí no pudo
-ser, fué porque no hubo lugar. Ahora yo fío que sí, y todos quedaremos
-algo más que satisfechos. No habrá medio de que hable. Pero miren que yo
-voy bien confiado y hago cuenta de que no hay alcaldes ni alguaciles en
-la Corte...<a name="page_127" id="page_127"></a></p>
-
-<h3><a name="CAPITULO_ULTIMO" id="CAPITULO_ULTIMO"></a>CAPITULO ULTIMO<br /><br />
-<small>Y ASÍ MURIÓ EL CONDE</small></h3>
-
-<p>Y al fin plúgole al trágico poder que estas cosas ordena y dispuesto tan
-justamente tiene el principio y cabo de todo lo nacido, que llegara el
-aciago día del eterno crepúsculo del señor don Juan de Tassis Peralta,
-Conde de Villamediana.</p>
-
-<p>Aunque grande era la enemiga que S. E. tenía en la Corte, no dejó un
-solo día de asistir a despachar como Correo y Caballerizo Mayor; pero ya
-su caída era inevitable, aunque a la verdad, nadie pensaba que fuera
-caída de muerte criminal.</p>
-
-<p>Muchos auguraban su desgracia, pero casi todos pensaban que fuese
-destierro, como otras veces aconteciera.</p>
-
-<p>El de Olivares no daba opinión alguna sobre tal asunto si algún
-indiscreto le preguntaba, y lo más que parece que llegó a decir (y no
-era poco), fué que destas tormentas había frecuentemente en los
-palacios, y en algunas caían exhalaciones que llevaban la muerte, pero
-que eran accidentes que nadie podía evitar.</p>
-
-<p>Aquella mañana del 21 de Agosto de 1622 entró el Conde a la hora que
-tenía<a name="page_128" id="page_128"></a> marcada de costumbre, más agudo y decidor que nunca.</p>
-
-<p>Aún era comidilla de grandes y chicos la desdichada muerte de don
-Fernando Pimentel, hijo del conde de Benavente, a quien por cuestión de
-amores sacó deste valle de lágrimas su deudo don Diego Enríquez la noche
-del 7, junto a la iglesia de San Pedro el Viejo.</p>
-
-<p>&mdash;De amores dicen que murió&mdash;habló Villamediana en el primer corro que
-halló a mano;&mdash;buena enfermedad es, y Dios me acabe della.</p>
-
-<p>Prosiguió luego la charla.</p>
-
-<p>Los alfilerazos personales y políticos entretenían notablemente a un
-grupo de caballeros que esperaban audiencia de S. M., y aunque harto
-sangrientas las semblanzas y demasiado atrevidas las reprensiones,
-cautivaban los chispazos de su mal empleado ingenio.</p>
-
-<p>De todo habló; de los negocios de Flandes e Italia, del resello y
-contraste de la moneda, de la flota de Indias recién llegada a Cádiz, de
-la soberbia y favor del Conde-Duque, de la necedad y presunción del de
-Osuna, y de todo hizo tiras.</p>
-
-<p>Pasó don Baltasar de Zúñiga, confesor del Rey y tío del Privado, y
-llamándole a una parte díjole en voz tan queda que dejara de oírse:<a name="page_129" id="page_129"></a></p>
-
-<p>&mdash;Téngase y mire lo que habla y cómo habla, que tiene peligro de la
-vida.</p>
-
-<p>Juiciosa advertencia que fué acogida por don Juan con una nueva y más
-afilada burla, que hirió muy gravemente la suspicacia del prócer
-religioso.</p>
-
-<p>Salió a poco un gentilhombre y dió razón de que Su Majestad hacía punto
-en las audiencias por aquella mañana, con lo que todos abandonamos la
-regia antecámara.</p>
-
-<p class="cb">. . . . .
-. . . . .
-. . . . .
-. . . . .
-. . . . .
-. . . . .
-. . . . .</p>
-
-<p>A última hora de la tarde volvió el Conde a Palacio.</p>
-
-<p>Traía inusitada cohorte de criados, aparato que en él no era costumbre,
-pues la más compañía con quien solía vérsele era algún allegado o deudo
-o con el racionero de la catedral de Córdoba don Luis de Góngora.</p>
-
-<p>Sin duda que venía a algún asunto de su alto cargo, pues que estuvo un
-breve rato en la secretaría del Consejo de Castilla y allí dejó unos
-pliegos que portaba.</p>
-
-<p>Cuando salió, era a tiempo de que tornaban los Reyes.</p>
-
-<p>Llegábase para cumplimentarles, pero el Rey cruzó ante él como si no le
-hubiese reparado.</p>
-
-<p>La Reina inclinó ligeramente la cabeza y también pasó sin mirarle.</p>
-
-<p>No fué ajeno el real desvío a los ojos de<a name="page_130" id="page_130"></a> los demás cortesanos, pero a
-la arrogancia del Conde supo contenerles el gozo que pugnaba por
-saltarles al rostro.</p>
-
-<p>Llegóse a donde estaba su íntimo camarada don Luis de Haro, camarero de
-la Reina, el cual, en manos de un palafrenero, dejaba su brioso alazán,
-y hablaron con esta brevedad:</p>
-
-<p>&mdash;Don Luis, ¿finásteis por hoy vuestro menester?</p>
-
-<p>&mdash;Hasta mañana a las once, disponed de mí.</p>
-
-<p>&mdash;Me place.</p>
-
-<p>&mdash;¿Me necesitáis?</p>
-
-<p>&mdash;Habemos de hablar; ello, si es que cosa más urgente no os lo veda.</p>
-
-<p>&mdash;Si la hubiere, necesitándome vos dejárala para después. Pasemos, si
-gustáis, a mi aposento.</p>
-
-<p>&mdash;Tengo el coche en la puerta, subamos a él. Y mientras nos lleva hacia
-el Prado, pues la serenidad de la noche que comienza invita al paseo,
-charlaremos.</p>
-
-<p>&mdash;¿Melancolías?... ¡Ay, señor don Juan! ¿Por qué no olvidáis este asunto
-y atenazáis el corazón? Mirad que porque como a hermano os quiero, os lo
-aconsejo.</p>
-
-<p>&mdash;Mas desto y de otras cosas que en esto tienen su daño hablaremos en el
-coche. Este caserón se me cae encima, y pluguiera a Dios...<a name="page_131" id="page_131"></a></p>
-
-<p>&mdash;Andad, andad, don Juan, que nos miran.</p>
-
-<p>Y saliendo a buen paso, en el zaguán hallaron el coche del Conde.</p>
-
-<p>Subieron a él y muy despaciosamente echó el cochero hacia la calle
-Mayor.</p>
-
-<p>Sin duda que la conferencia era urgente y grave, como el Conde
-prometiera, porque para no ser interrumpida con el horrible estrépito de
-piedras y herrajes, caminaba el coche a todo el sosiego de las orondas
-mulas que le arrastraban.</p>
-
-<p>Pasada la Platería, un hombre salió de los soportales y haciendo una
-seña al cochero para que detuviera la marcha, acercóse hacia la parte en
-que iba el de Tassis y rogóle que se apeara, pues que tenía que darle un
-recado importante que no consentía testigos.</p>
-
-<p>Sin recelo alguno alzóse don Juan de su asiento, pero no bien había
-puesto el pie en el estribo, cuando aquel bellaco, sin darle tiempo para
-defenderse, sacó una ballestilla y asestóle tal golpe en el pecho, que
-allí mesmo vació la vida del noble y aventurero poeta.</p>
-
-<p>Diz que tan bestial fué la embestida, que «arrebatándole el arma la
-manga y carne del brazo hasta los huesos, penetró el pecho y el corazón
-y fué a salir a las espaldas.</p>
-
-<p>»A la voz triste que dió el Conde, atropellado<a name="page_132" id="page_132"></a> del dolor, acudió don
-Luis, y conociendo el mal recaudo sucedido, quiso echar tras el
-asesino», entendiendo que primero era éste cuidado que el del moribundo;
-pero con tal prisa y azoramiento iba, que trabucándosele las piernas con
-el cuerpo de don Juan, cayó sobre él.</p>
-
-<p>Consiguió levantarse y dió tras el criminal, pero todo fué inútil; las
-sombras de la noche, que ya había cerrado del todo, y dos embozados que
-resguardábanle, hicieron inútil este cuidado.</p>
-
-<p>Entretanto la vida de Tassis quedaba hecha regueros de sangre.</p>
-
-<p>Lleváronle al zaguán de su casa, que estaba casi frontera de donde vino
-a encontrar fin tan desdichado.</p>
-
-<p>Del asesino nada se supo; por fórmula solamente abrióse una indagatoria,
-pero ya con el premeditado fin de no hallar al traidor...</p>
-
-<p class="c">&mdash;&mdash;</p>
-
-<p>La historia íntima de aquel reinado conserva el nombre de un guarda
-mayor de la Casa de Campo.</p>
-
-<p>De él decían malas lenguas (y puede que hubieran razón, que pocas veces
-nacen las hablillas sin algún fundamento), que era el brazo siniestro
-del Rey Don Felipe<a name="page_133" id="page_133"></a> IV de Austria, porque vengábale los agravios
-secretos...</p>
-
-<p class="cb">. . . . .
-. . . . .
-. . . . .
-. . . . .
-. . . . .
-. . . . .
-. . . . .</p>
-
-<p>Nadie sabe si fueron o no ciertas las causas a que se atribuyen la mala
-muerte del Conde en lo que atiende al enamoramiento con la reina Isabel,
-pero tanto empeño tuvo él en insinuarlo, que bien pudiera.</p>
-
-<p>Creen los más que la venenosa pluma y el desaprensivo y franco decir,
-fueron quienes trajéronle a este término desastroso.</p>
-
-<p>Yo pienso que unos y otros se juntaron; pero muy a pesar del interés que
-mostró la villa toda y de los epigramas y elegías de los más notables
-ingenios, ninguno prevaleció; sólo quedó como artículo de fe,</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">que el matador fué Bellido<br /></span>
-<span class="i0">y <i>el impulso soberano</i>...<br /></span>
-</div></div>
-
-<p><a name="page_134" id="page_134"></a></p>
-
-<p><a name="page_135" id="page_135"></a></p>
-
-<h2><a name="EL_RABION" id="EL_RABION"></a>EL RABION<br /><br />
-<small>(CONCHA ESPINA)</small></h2>
-
-<p><a name="page_136" id="page_136"></a></p>
-
-<p><a name="page_137" id="page_137"></a></p>
-
-<p>&mdash;¡Martín!</p>
-
-<p>&mdash;¡Ñoraa!...</p>
-
-<p>&mdash;¿Habrá crecida?</p>
-
-<p>&mdash;Habrála, que desnevó en la sierra y bajan las calceras triscando de
-agua, reventonas y desmelenadas como qué...</p>
-
-<p>&mdash;¿Pasarán las vacas al bosque?</p>
-
-<p>&mdash;Pasan tan «perenes».</p>
-
-<p>&mdash;Pero ten cuidado a la vuelta, hijo, que el río es muy traidor.</p>
-
-<p>&mdash;A mí no me la da el río, madre.</p>
-
-<p>El muchacho acabó de soltar las reses y las arreó, bizarro, por una
-cambera pedregosa que bajaba la ribera.</p>
-
-<p>Había madrugado el sol a encender su hoguera rutilante encima de la
-nieve densa de los montes y deslumbraba la blancura del paisaje, lueñe y
-fantástico, a la luz cegadora de la mañana. Ya la víspera quedó el valle
-limpio de nieve, que, sólo guarecida en oquedades del quebrado terreno,
-ponía algunas blancas pinceladas en los caminos.</p>
-
-<p>El ganado, preso en la <i>corte</i> durante muchos días de recio temporal,
-andaba diligente<a name="page_138" id="page_138"></a> hacia el vado conocido, instigado por la querencia del
-pasto tierno y fragante, mantillo lozano del «ansar» ribereño.</p>
-
-<p>Martín iba gozoso, ufanándose al lado de sus vacas, resnadas y lucias,
-las más aparentes de la aldea; una, moteada de blanco, con marchamo de
-raza extranjera, se retrasaba lenta, rezagada de las otras. Llegando al
-pedriscal del río, unos pescadores comentaron ponderativos la arrogancia
-del animal, mientras el muchacho, palmoteándola cariñoso, repitió con
-orgullo:</p>
-
-<p>&mdash;¡Arre, <i>Pinta!</i></p>
-
-<p>&mdash;¿Cuándo «geda», tú?&mdash;preguntaron ellos.</p>
-
-<p>&mdash;Pronto; en llenando esta luna, porque ya está cumplida...</p>
-
-<p>Las vacas se metieron en el vado, crecido y bullicioso, turbio por el
-deshielo, y los pescadores le dijeron a Martín lo mismo que su madre le
-había dicho:</p>
-
-<p>&mdash;Cuidado al retorno, que la nieve de allá arriba va por la posta.</p>
-
-<p>El niño sonrió jactancioso:</p>
-
-<p>&mdash;Ya lo sé, ya.</p>
-
-<p>Y trepó a un ribazo desde cuya punta se tendía un tablón sobre el río,
-comunicando con el «ansar» a guisa de puente. A la mitad del tablón
-oscilante, el muchacho se detuvo a dominar con una mirada avara<a name="page_139" id="page_139"></a> de
-belleza la majestad del cuadro montañés; la corriente, hinchada y
-soberbia, rugía una trágica canción devastadora, y el bosque,
-verdegueante con los brotes gloriosos de la primavera, daba al paisaje
-una nota serena de confianza y de dulzura tendiendo su césped suave
-hacia las espumas bravas y meciendo sobre el rabión furioso los árboles
-floridos. Lejano, en la opuesta orilla del bosque, el río hacía brillar
-al sol otro de sus brazos que aprisionaba el vergel.</p>
-
-<p>Quiso Martín ocultarse a sí mismo el desvanecimiento que le causaba
-aquella visión maravillosa y terrible de la riada, y burlón, sonriente,
-murmuró cerrando los ojos ante las aguas mareantes:</p>
-
-<p>&mdash;¡Uf!... ¡cómo «rutien»!...</p>
-
-<p>Luego, de un salto, ganó la otra ribera, en uno de cuyos alisos
-estribaba el colgante puentecillo, conocido por «el puente del alisal».
-Entonces el niño, un poco trémulo, volvió la cara hacia el río, le
-escupió, retador, con aire de mofa, y aun le increpó:</p>
-
-<p>&mdash;«Rutie», «rutie», ¡fachendoso!...</p>
-
-<p>Después, internóse en el bosque, al encuentro de sus vacas.</p>
-
-<p>Era Martín un lindo zagal, ágil y firme, hacendoso y resuelto;
-pastoreaba con frecuencia los ganados que su padre llevaba en aparcería,
-que eran el ejemplo y la admiración<a name="page_140" id="page_140"></a> de los ganaderos del contorno. Del
-monte y del llano, Martín conocía como nadie los fáciles caminos; los
-ricos pastos y las fuentes limpias para regalo de sus vacas. El pastor
-sabía que sobre la existencia próspera de aquellos animales constituía
-la familia su bienestar, y viviendo ya el niño con el desasosiego de la
-pobreza encima del tierno corazón, guardaba para sus bestias una
-vigilante solicitud, un interés profundo, en cuyo fondo apuntaban,
-acaso, el orgullo del ganadero en ciernes y la codicia del campesino.
-Pero inseguros estos sentimientos en los once años de Martín,
-aparecíanse en aquella almita sana cubiertos de simpática afición hacia
-los animales, muy propia de una buena índole y de una generosa voluntad.</p>
-
-<p class="c">* &nbsp; &nbsp; * &nbsp; &nbsp; *</p>
-
-<p>Aplicadas habían pastado las muy golosas, y en cada cabeceo codicioso
-mecieron las esquilas en la serenidad del bosque una nota musical,
-mientras Martín sonreía, halagado por aquel manso tintineo que era la
-marcha real de su realeza pastoril; sentado en un tronco muerto, iba
-entreteniendo la tarde en la menuda fabricación de unos pitos, que
-obtenía ahuecando, paciente, tallos nuevos de sauce, cortados<a name="page_141" id="page_141"></a> sin
-nudos. Para conseguir el desprendimiento de la corteza jugosa, era
-necesario,&mdash;según código de infantiles juegos montañeses&mdash;acompañar el
-metódico golpeteo encima del pito, con la cantinela: <i>Suda, suda,
-cáscara ruda; tira coces una mula; si más sudara, más chiflara</i>...</p>
-
-<p>Martín había repetido infinitas veces este conjuro milagrero, y tenía ya
-en la alforjita que fué portadora de su frugal pitanza una buena
-colección de silbatos sonoros. Miró al sol y calculó que serían las
-cinco. Las vacas estaban llenas y refociladas; rumiaban tendidas en
-gustoso abandono, babeando soñolientas sobre las margaritas, gentiles
-heraldos de la primavera en los campos de la montaña.</p>
-
-<p>Al mediar el día, había saltado el Sur, ya iniciado desde el amanecer en
-hálitos tibios, que sólo el ábrego puede levantar en los días primerizos
-de Marzo; iba creciendo el temeroso vocear del río y llegaba al fondo
-del «ansar», apagado en un runruneo solemne. Martín pensó volverse a la
-aldea; al paso perezoso del ganado tardaría una hora lo menos; el tiempo
-justo para no llegar de noche.</p>
-
-<p>Se levantó el muchacho y su vocecilla aguda rompió el sosiego de la
-tarde, arrullada por el río.</p>
-
-<p>&mdash;¡Vamos... <i>Princesa</i>, <i>Galana</i>, arre...; arriba, <i>Pinta</i>...; <i>Lora</i>,
-vamos...!<a name="page_142" id="page_142"></a></p>
-
-<p>Hubo un rápido jadear de carne, con sendas sacudidas de collaradas y
-sonoro repique de campanillas; y los seis animales se pusieron en marcha
-delante del zagal.</p>
-
-<p>Al cuarto de hora de camino, Martín empezó a inquietarse; el río bramaba
-como una fiera, mucho más que por la mañana. Y cuando el muchacho se fué
-libertando de la espesura intrincada del «ansar», vió con terror que no
-quedaba en las altas cimas de la cordillera ni un solo cendal blanco de
-la reciente nevisca; la hoguera del sol y los revuelos del ábrego
-realizaron el prodigio.</p>
-
-<p>&mdash;Irá el río echando pestes&mdash;decíase Martín;&mdash;habrá llegado punto menos
-que al puentecillo, y tal vez el ganado tema vadear...</p>
-
-<p>Impaciente, arreó vivo y apretó el paso; y a poco, alcanzó a ver el
-desbordamiento de las aguas en los linderos del bosque. Dió una corrida
-para asegurarse de si estaba firme su puente salvador... ¡estaba!
-Respiró tranquilo... Ahora todo consistía en que las reses vadearan tan
-campantes como de costumbre. Las incitó: estaban un poco indecisas;
-volvían hacia el muchacho sus cabezas nobles, en cuyos ojazos mortecinos
-parecía brillar una chispa de incertidumbre... Hubo unos mugidos
-interrogantes.</p>
-
-<p>Ansioso el niño, las excitó más y más, y<a name="page_143" id="page_143"></a> de pronto, una entró resuelta,
-río adelante; las otras la siguieron, mansas y seguras, menos la <i>Pinta</i>
-que, rezagada siempre, no había dado un paso.</p>
-
-<p>Martín la arreó, acariciándola:</p>
-
-<p>&mdash;¡Anda, tonta, tontona!...</p>
-
-<p>La vaca no se movía.</p>
-
-<p>El zagal, imperioso, la empujó; pero ella mugía, obstinada y resistente,
-hasta que, sacudiendo su corpazo macizo, con brusco soniqueo de
-campanillas, dió media vuelta alrededor del muchacho y se lanzó a correr
-hacia el bosque.</p>
-
-<p>Quedóse Martín consternado y atónito. Pero no tuvo ni un momento de
-vacilación: su deber era salvar a la <i>Pinta</i> de la riada formidable que,
-sin tardar mucho, inundaría por completo el «ansar» mecido entre los dos
-brazos del coloso.</p>
-
-<p>Las otras cinco vacas, dóciles a la costumbre de aquella ruta, acababan
-de vadear el río con denuedo, y Martín, hostigándolas desde la orilla
-con gritos y ademanes, las vió andar lentamente camino de la aldea.
-Entonces corrió en busca de la compañera descarriada, la mejor de su
-rebaño, aquella en que la familia toda se miraba como en un espejo.</p>
-
-<p>Sonaba el tintineo melódico de la esquila, con placidez de égloga, en la
-espesura del bosque soñero; y, guiado por aquel son, el niño halló a la
-bestia jadeante y<a name="page_144" id="page_144"></a> asombrada delante del segundo torrente que el río
-derramaba en el «ansar». Le amarró el pastor al collar una cuerda que
-desciñó de la cintura y, riñéndola, muy incomodado, la obligó a tornar a
-la senda conveniente.</p>
-
-<p>La <i>Pinta</i> no opuso resistencia: tal vez estaba arrepentida de su
-insubordinación, a juzgar por las miradas de mansedumbre con que
-respondía a las amonestaciones severas de Martín.</p>
-
-<p>&mdash;¿No ves, bruta&mdash;decíale, afligido y razonable,&mdash;que estamos, como
-quien dice, en una ínsula?... ¿No ves que todo esto se va a volver un
-mar, mismamente, y que si te ahogas pierde mi padre lo menos cuarenta
-duros?... ¡Pues tendría que ver que no quisieras pasar!... ¡Sería esa
-más gorda que otro tanto!...</p>
-
-<p>La charla afanosa del rapaz y el blando soniquete del esquilón daban una
-nota argentina a la orquesta grave de la riada. Habíase encalmado el
-viento; dormía, sin duda, en algún enorme repliegue de las montañas
-azules, sobre las cuales temblaba puro el lucero vespertino, arrebolado
-de nubes rojas.</p>
-
-<p>El bravo corazoncillo de Martín golpeaba fuerte cada vez que el niño
-pensaba en el puente liviano del alisal.</p>
-
-<p>Había ensanchado el río atrozmente sus márgenes en el tiempo que el
-zagal<a name="page_145" id="page_145"></a> perdiera con la fuga de la <i>Pinta</i>; ahora, el vado espumoso y
-borbollante no remansaba.</p>
-
-<p>Angustiado el niño, viendo crecer la noche en aquel asedio terrible del
-agua, amarró la vaca a un árbol y trepó a cerciorarse del estado del
-puente.</p>
-
-<p>Pero el puente... ¡había desaparecido!</p>
-
-<p>Martín, anonadado, estuvo unos minutos abriendo la boca, en el colmo del
-estupor, delante de aquella catástrofe irremediable y espantosa. Un velo
-de lágrimas cayó sobre sus ojos cándidos: ¿Qué hacer?... Sintió una
-necesidad espantosa de pedir socorro a voces; de llorar a gritos; pero
-la soledad medrosa del paraje y el estruendo de las aguas, le dominaron
-en un pánico mudo, aniquilador. Alzó maquinalmente la mirada al cielo, y
-la súbita esperanza de un milagro acarició su alma con un roce suave,
-como de beso; ¡si viniera un ángel a colocar otra vez el puente en su
-sitio!... Y ensayó el pastor unas vagas oraciones, repartidas,
-confusamente, entre la Virgen del Carmen y San Antonio.</p>
-
-<p>Pero ¡el ángel no venía; el río seguía creciendo, y la noche cayó,
-impávida y serena, encima de aquella desventura!</p>
-
-<p>Asiéndose entonces a la única posibilidad de salvación, Martín se llegó
-hasta la <i>Pinta</i>, la desamarró y, acariciándola mucho, mucho, con las
-manitas temblorosas,<a name="page_146" id="page_146"></a> la echó un delirante discurso, rogándola que
-vadease el río y que le salvara. Despacio, con grandes precauciones,
-según le hablaba, se subió a sus lomos, asiendo siempre la soga con que
-la había apresado.</p>
-
-<p>Martín empezó a creer en la realización del prodigio, porque la bestia,
-sumisa y complaciente, entró sin vacilar en el agua, llevándole encima.
-Y llegó a su apogeo el tremendo lance lleno de temeridad y de horror.</p>
-
-<p>Hundíase el animal en el río espumoso y rugiente, y resbalaba y mugía,
-en el paroxismo del espanto, mientras que el niño, abrazándose a la
-recia carnaza vacilante, la besaba sollozando, gimiendo unas trémulas
-palabras, que tan pronto iban dirigidas a Dios como a la <i>Pinta</i>.</p>
-
-<p>La tonante voz del río empapaba aquella humilde vocecilla de cristal,
-cuando el alma candorosa del pastor sintió otra vez el beso del milagro.
-Dominando el estrépito de la riada, unas voces le llamaban con
-insistencia: había gente, sin duda, en la otra orilla; le buscaban sus
-padres, sus vecinos...</p>
-
-<p>Martín se creyó salvado. Alzó la frente en las tinieblas con un
-movimiento de alegría loca, y al soltarse del brazo que daba a la
-<i>Pinta</i>, un golpe de agua le echó a rodar en las espumas del rabión.</p>
-
-<p>Todavía, por un instante, tuvo Martín<a name="page_147" id="page_147"></a> asida una tenue esperanza de
-vivir: conservaba en su mano la cuerda que la vaca tenía atada al
-collar. La corriente, de una bárbara fuerza, tiraba del niño hacia
-abajo; hacia el abismo; hacia la muerte. La vacona, con la elocuencia
-brutal de esfuerzos y berridos, tiraba de él hacia la orilla... Pero,
-¡podía más el rabión, que ya iba arrastrando al animal detrás del niño!</p>
-
-<p>Entonces él, bravo y generoso en aquel instante supremo, soltó la
-cuerda, y dijo con una voz ronca y extraña:</p>
-
-<p>&mdash;¡Arre, <i>Pinta!</i></p>
-
-<p>Aún gritó: ¡madre! Abrió los brazos, abrió los ojos, abrió la boca,
-creyó que todo el río se le entraba por ella, turbio y amargo; sintió
-cómo el vocerío de la corriente, que todo el día le estuvo persiguiendo,
-le metía ahora por los oídos una estridente carcajada, fría y burlona,
-como una amenaza que se cumple; y vió, por fin, cómo temblaba en el
-cielo, entre nubes rojas, el lucero apacible de la tarde... El rabión se
-le tragó en seguida, inerme y vencido, pobre flor de sacrificio y
-humildad...</p>
-
-<p>La <i>Pinta</i>, dueña de la codiciada margen, miraba con ojos atónitos y
-mansos a un grupo de gente que la rodeaba, y a una triste mujer que,
-habiendo recibido en mitad del corazón la postrera palabra de Martín, en
-trágica respuesta, contestaba a grito herido:<a name="page_148" id="page_148"></a></p>
-
-<p>&mdash;¡Allá voy, allá voy!...</p>
-
-<p>Y corría la infeliz, ribera abajo, a la par del río, hundiéndose en los
-yerbazales inundados, perdida en las negruras de la noche, y en la sima
-de su dolor...<a name="page_149" id="page_149"></a></p>
-
-<h2><a name="LA_FRIA_MANO_DEL_MISTERIO" id="LA_FRIA_MANO_DEL_MISTERIO"></a>LA FRIA MANO DEL MISTERIO<br /><br />
-<small>FERNÁNDEZ-FLÓREZ<br /><br />
-(HISTORIA DE PESADILLA)</small></h2>
-
-<p><a name="page_150" id="page_150"></a></p>
-
-<p><a name="page_151" id="page_151"></a></p>
-
-<p>Después del casamiento, mi mujer me arrastró rápidamente hasta el coche.
-A la puerta de la iglesia, de pie sobre las losas que cubrían las tumbas
-de los feligreses, los padres de Osvina lloraban. Mi suegro era alto,
-delgadísimo, de corva nariz; tenía los ojos redondos; su mujer era
-enjuta también, enlutada, triste. No hablaron; sacudían sus manos como
-manojos de raíces. Apenas había amanecido y la lámpara del altar se veía
-en la obscuridad de la iglesia como un ojo de fuego parpadeante. Llovía.
-Cuando arrancaron los caballos, mi mujer alzó las ventanillas y se
-acercó a mí, temblando, con una inquieta mirada de temor.</p>
-
-<p>Puedo jurar que soy un buen creyente; el cura de San Eleuterio puede
-decir cómo todas las tardes, al toque de Angelus, entraba yo a rezar
-largamente en la iglesia. Pero yo tengo el espíritu enfermo, muy
-enfermo... Yo he querido alejarme de supersticiones y de brujerías, y
-ellas me han<a name="page_152" id="page_152"></a> cercado y perseguido siempre: alguna puertecilla estaba
-abierta en mi alma, por la que ellas venían. Creo estar en pecado
-mortal. Rezaba y rezaba y el Espíritu Malo reía tras de mí. Una vez, en
-la iglesia de San Eleuterio, he visto alzarse la losa del sepulcro del
-conde de Ginzio y, por la abertura, curiosear unas cuencas vacías. Otra
-vez, también después del Angelus, cuando todo el templo estaba solitario
-y tranquilo, vi con mis tristes ojos al difunto abad de Racemil
-atravesar la nave y entrar en el confesonario donde en vida se sentaba
-para oír los pecados de las devotas. Cuando me casé, Osvina me quiso
-explicar estos misterios. Ella sabía hablar con los espíritus; la había
-enseñado su padre. En la sala grande y pobre de su caserón, alguna noche
-había visto yo a mi suegro alzarse de pronto, con los ojos redondos
-brillantes y agrandados, y extender sus manos sarmentosas hacia las
-tinieblas. Entonces pasaban unas tenues sombras por el círculo de luz
-que el quinqué proyectaba en el techo, y yo huía, amedrentado.</p>
-
-<p>Y Osvina me lo había dicho todo. Habían evocado una vez el espíritu de
-su primer novio, aquel que murió una noche de tempestad, en las aguas
-alborotadas de la ría, cuando se obstinó en cruzar él solo de margen a
-margen para ver a la amada.<a name="page_153" id="page_153"></a> Los marineros no quisieron partir y marchó
-él en la dorna, jurando por Dios que habría de llegar junto a Osvina.
-Murió. Dos días después la corriente arrastró a flor de agua su cadáver.
-Sobre el vientre hinchado y deforme se había posado un cuervo, triste y
-quieto, con el corvo pico oculto entre las negras plumas.</p>
-
-<p>Desde la evocación, Osvina temblaba al recuerdo del novio muerto. A
-veces, en nuestra charla de enamorados, se interrumpía ella bruscamente
-y miraba hacia atrás con sus ojos también redondos y grandes, como si
-hubiese oído pasos a su espalda. En más de una ocasión intentó referirme
-el trance extraño de aquella entrevista de ultratumba, y siempre calló,
-angustiada por un temor agudo... Yo bien sé que no debí casarme con
-ella, pero aquellos ojos verdes y enormes me atraían como una tentación.
-En sueños los veía, solos, separados del rostro, brillando sobre un
-fondo negro... Acaso fuesen, sin embargo, los ojos del padre.</p>
-
-<p class="c">* &nbsp; &nbsp; * &nbsp; &nbsp; *</p>
-
-<p>Era de noche ya cuando llegamos al pueblo. El coche se detuvo en una
-calle estrecha, de antiguas casas cuyos muros había ennegrecido la
-lluvia. La dueña de la fonda nos recibió alzando sus cortos brazos.<a name="page_154" id="page_154"></a> Era
-anciana ya, diminuta, de lento y sordo hablar. Cuando joven, había sido
-criada en casa de Osvina. Nos precedió hasta una habitación; hizo
-acomodar nuestras maletas. Luego, inmóvil en el umbral, con las manos
-cruzadas sobre el vientre, observó:</p>
-
-<p>&mdash;¡Qué guapa está mi joven señora!... ¡Tantos años pasados sin verla!</p>
-
-<p>Después se dolió de su vejez, se dolió de su suerte:</p>
-
-<p>&mdash;No hay en la casa más que don Amaro el médico, y su esposa. ¡Son malos
-tiempos, son muy malos tiempos, mi joven señora!...</p>
-
-<p>Avanzó para ayudarla a cambiar sus ropas; nos guió después al comedor.
-Don Amaro y su mujer aguardaban ya, ante la mesa. El tenía abundante
-pelo gris y una frente enorme y unos ojos pequeños, de agudo mirar,
-amparados por unas gafas gigantescas. Su mujer era joven, casi una niña
-aún, hermosa como un bien de Dios; en todo su rostro había una enorme
-serenidad inconmovible, una quietud total, la absoluta ausencia de
-gestos; sus ojos eran como los ojos de una muñeca, que miran sin ver. No
-la he visto jamás reir, ni llorar, ni emocionarse. El velón de tres
-brazos que alumbraba la mesa hacía lucir sus rubios cabellos con el
-mismo tono suave de la miel. Comía con movimientos<a name="page_155" id="page_155"></a> reposados e iguales,
-como obedeciendo a un oculto aparato de relojería que la rigiese.
-Sentada frente a mí, sentí durante la cena el peso constante de su
-mirada, tan insistente, tan tenaz, que pudo turbarme. El médico parecía
-no advertirlo. Al terminar, se alzó, cogió del brazo a su mujer y
-salieron. La vi marchar erguida, muda, solemne, con cierta rigidez en
-sus movimientos... el doctor hablaba a su oído algunas palabras
-confusas.</p>
-
-<p>Aun le oímos charlar después, ya en nuestra habitación, contigua a la de
-ellos. Al través del tabique, la voz del doctor llegaba sordamente;
-parecía al principio cariñosa, después, semejaba rogar. Se oyó sólo la
-voz de don Amaro. Se hizo el silencio al fin. Entonces, de todos los
-rincones de la casa vetusta pareció brotar la melancolía. Nuestra
-lámpara alumbraba débilmente; el pabellón del lecho arrojaba a la pared
-su sombra como la sombra de una negra Estadea. Callábamos, presa de una
-vaga inquietud. Se sentía un leve zumbar: quizás el de la sangre en los
-oídos; quizás el de los espíritus que vuelan en la noche; quizás era,
-tan sólo, la vida misteriosa de la casa. Las casas tienen también su
-vida. Algo de la substancia espiritual de los que en ellas moran, va
-quedando en los rincones obscuros, en las paredes, entre las vigas del
-techo, hasta en los ocultos agujeros<a name="page_156" id="page_156"></a> que abre la polilla. Es una vida
-formada de muchas partículas de vida. En las casas antiguas, por las que
-han desfilado las venturas y las tristezas de muchas generaciones, esa
-vida es tan fuerte que influye en la nuestra. Nosotros no la podemos
-ver, en la aparente quietud de las cosas, pero existe: los espíritus de
-los niños, sensibles a todo influjo, cercanos a lo sobrenatural, de
-donde vienen, la advierten con mayor claridad: así sienten en las
-habitaciones obscuras un vago terror. Y a veces, nosotros, al quedar
-solos en una casa en silencio, hemos sentido como la presencia de otro
-sér misterioso que nos acechase; y entonces hemos sufrido un impulso
-vehemente de huir. ¡Oh, sí: podéis creer en el espíritu de las casas,
-que a veces es trágico, que a veces es sonriente y protector!... El que
-supiese leer en esos ligeros rumores de que se llenan los edificios
-durante la noche, conocería muchos secretos tenebrosos.</p>
-
-<p>Y nosotros sentimos despertar la vida del caserón: pasos imperceptibles,
-que se advierten porque cruje la madera del suelo; un suave rumor, como
-de charlas contenidas; una risa ahogada que se confunde con el
-trotecillo de un ratón... Desde el fondo de un espejo nos atisbaba algo
-invisible. Osvina, pálida, fría, miraba hacia los rincones obscuros;
-¿qué adivinaba su<a name="page_157" id="page_157"></a> alma, hecha al horror?... Yo miré sus grandes ojos
-redondos, dilatados de espanto. Y en los verdes iris vi claramente el
-rostro enjuto y el puntiagudo mentón y la corva nariz de su padre,
-inclinada hacia el pecho, como el pico del cuervo que se posó una vez
-sobre el cadáver del novio muerto en la ría lejana.</p>
-
-<p class="c">* &nbsp; &nbsp; * &nbsp; &nbsp; *</p>
-
-<p>Si las palabras llegasen a expresar toda la fuerza de lo sobrenatural,
-yo podría enloqueceros con el relato de aquellos días angustiosos
-pasados en el caserón, mientras fuera caía implacablemente la lluvia. El
-cielo era obscuro como la alcoba de un enfermo; frente a nuestras
-ventanas se alzaban los muros de la catedral, y los monstruos de las
-gárgolas vomitaban incesantemente el agua turbia de los tejados, como en
-una náusea continua. Mi mujer, enovillada en el diván, más pálida que
-nunca, más transparente su piel, callaba y callaba, en un silencio
-desesperante y tenaz. Había sentido vagar por la estancia el espíritu
-del novio muerto, hosco y vengativo, y se advertía sobrecogida por un
-pasmo de horror. Una noche, al saltar al lecho, asombrado por el
-pabellón carmesí, gimieron las tablas con un largo lamento. Entonces
-Osvina huyó, acongojada:<a name="page_158" id="page_158"></a></p>
-
-<p>&mdash;En esta cama alguien murió sin confesión&mdash;me dijo.</p>
-
-<p>Y no quiso volver a ella. Todas las horas de la noche las pasó en el
-diván. ¿Dormía? Entre las cortinas de la cama yo la vi con sus manos
-extendidas hacia el espejo, suelto el cabello, entreabierta la boca,
-hipnóticos los verdes ojos enloquecidos. En el cristal azogado brillaban
-otros ojos también; cuando me incorporé para abarcar la escena, volvió a
-oírse el gemido del lecho. Entonces ella dejó caer sus manos, y una
-sombra huyó de prisa por el espejo, con las mismas largas piernas del
-padre... A veces, la oía hablar confusamente, como si soñase. En una
-ocasión me despertó una hora sonando en el reloj de la catedral; abrí
-los ojos. Volaba una mariposa sobre la llama del velón, y las alas
-fingían en el techo una sombra de garra. Bien vi acercarse la sombra
-hasta mi mujer, como unos dedos dispuestos a apresar fuertemente. Gimió
-ella en el diván, como bajo el influjo de una pesadilla. Entonces la
-mariposa ardió en la llama. Hubo una súbita claridad, y todo quedó
-nuevamente encalmado.</p>
-
-<p class="c">* &nbsp; &nbsp; * &nbsp; &nbsp; *</p>
-
-<p>¿Quién reía así en el caserón?... ¡Oh! Es seguro que jamás entre
-aquellas paredes hubiese sonado otra vez la risa. Era una<a name="page_159" id="page_159"></a> carcajada
-aguda que atravesaba los muros como un estilete de acero, fría, sutil,
-inquietante. Una vocecita atiplada gritó:</p>
-
-<p>&mdash;¡Eh, buena ama, vieja ama, eh!... ¿Aún no os ha pedido posada el
-diablo?</p>
-
-<p>Y la hostelera replicaba con su tono habitual, doliente y mustio.</p>
-
-<p>Aquella tarde conocimos al nuevo huésped. Era un hombre chiquito y
-gordo, ágil como una pelota que fuese de bote en bote, inquieto,
-charlatán. Tenía millares de arrugas junto a los ojos minúsculos y su
-boca se abría, para reir, en toda la extensión de las mejillas. Saltaba,
-más que andar. Habíamos comenzado la cena cuando él salió con estrépito
-de su cuarto y llegó a ocupar su asiento, al otro lado de Elena, la
-mujer del doctor. Pero botó en la silla, apenas sentado, para gritar:</p>
-
-<p>&mdash;¡Eh, vieja, vieja!... ¿Por qué habéis puesto hoy el velón de tres
-brazos?...</p>
-
-<p>Y se precipitó a incendiar su servilleta, arrollada como para formar una
-antorcha. La posadera acudió con otra luz más. Entonces él suspiró
-satisfecho y arrojó la quemada servilleta.</p>
-
-<p>&mdash;Es&mdash;dijo mirándonos&mdash;que los velones de tres brazos atraen los
-espíritus.</p>
-
-<p>Osvina lo miró a su vez, calladamente. El hombrecillo gordo gritó:</p>
-
-<p>&mdash;A mi vecina no le molestan los espíritus.<a name="page_160" id="page_160"></a></p>
-
-<p>Y rompió a reir escandalosamente, echándose hacia atrás en su asiento,
-mirando a Elena con sus ojillos llenos de malicia.</p>
-
-<p>Elena no contestó. Como siempre, tenía fijos en mí sus ojos serenos. Ni
-aun se movió un solo músculo en su rostro. Don Amaro, lívido, más
-encrespados los grises cabellos, arrojó el tenedor sobre la mesa,
-gruñendo:</p>
-
-<p>&mdash;¡Cada cual vive la vida que tiene!... No puedo tolerarlo a usted...</p>
-
-<p>Cogió a su mujer del brazo y se fueron. El hombrecillo se desmayaba de
-risa. Luego continuó devorando, como si repentinamente se hubiese
-olvidado de todo. Cuando calmó su apetito, me miró fijamente:</p>
-
-<p>&mdash;¡Oh!&mdash;hizo, con un gesto de alegre sorpresa.&mdash;¡Samuel, mi admirable
-Samuel! ¿No conoce usted a los amigos?</p>
-
-<p>&mdash;Señor&mdash;protesté&mdash;no soy Samuel. Me llamo Héctor; no le he visto a
-usted en toda mi vida.</p>
-
-<p>El rió:</p>
-
-<p>&mdash;¡Eh! ¿No me ha visto?... ¿Dice que no me ha visto?... El viejo judío
-Samuel, que tenía su tienda en Stettin, no me ha visto nunca. ¡Ji,
-ji!...</p>
-
-<p>Tuvo otro largo acceso de risa, y tosió. Entonces asió la copa de agua y
-la acercó a sus labios; pero el agua se desparramó<a name="page_161" id="page_161"></a> por el mantel,
-totalmente, como si un émbolo la impeliese. El hombrecillo tornó a posar
-la copa vacía, con un gesto melancólico:</p>
-
-<p>&mdash;¡Siempre me ocurre así!...</p>
-
-<p>Y apuró el vino, con un ademán resignado.</p>
-
-<p>Después de cenar, nos siguió a nuestra alcoba y se sentó en el diván, a
-mi lado.</p>
-
-<p>&mdash;Y bien&mdash;dijo.&mdash;¿Para qué fingir? Cada cual vive la vida que tiene,
-como dijo el doctor. Yo estoy muy contento por haber hallado a un viejo
-amigo.</p>
-
-<p>Encendió su pipa.</p>
-
-<p>&mdash;Ya hace cien años, ¿eh?...</p>
-
-<p>Fumó unos largos minutos.</p>
-
-<p>&mdash;Yo hice un buen negocio con Juliano Swart. ¿Recuerda usted a Swart?...
-¡Qué bien bebía la cerveza negra de Stettin!... Decidimos que el
-espíritu del que muriese primero avisase al otro los medios de la
-inmortalidad. Firmamos el pacto con agua bendita, en una hoja de
-pergamino. Desde entonces no puedo probar el agua; el agua huye de mí.
-El pobre Juliano murió un día en que había bebido más cerveza que nunca
-y durmió sobre la nieve. Después vino, obediente al pacto, a traerme el
-secreto. Pero los espíritus se han indignado contra él. Ahora quieren
-matarme.</p>
-
-<p>Volvió a envolverse en humo y volvió a reir.<a name="page_162" id="page_162"></a></p>
-
-<p>&mdash;Pero yo les he burlado bien. Mientras duermo, corren furiosamente por
-la estancia y derriban los muebles. Al principio, el estrépito me
-producía insomnios. Ahora, me he acostumbrado y puedo dormir.</p>
-
-<p>Bajó la voz para contarme:</p>
-
-<p>&mdash;Pongo una calavera en la puerta de mi alcoba, y los espíritus se
-precipitan en ella. ¿No conoce usted ese amor a su vieja cárcel, que los
-lleva a entrar en los cráneos muertos y vacíos?... En el fondo de una
-calavera hay siempre algunos espíritus detenidos. Por eso infunden a las
-gentes ese temor que ellas no saben explicarse. Con la calavera en la
-puerta, duermo confiado.</p>
-
-<p>&mdash;¡Es una ratonera!&mdash;agregó.&mdash;¡Una buena ratonera!...</p>
-
-<p>Y, feliz por habérsele ocurrido la comparación, volvió a reir con su
-risa aguda que atravesaba todos los muros.</p>
-
-<p>Luego dió dos brincos sobre los muelles del diván y marchó a acostarse,
-sin decir adiós.</p>
-
-<p>Yo no le detuve. En aquel instante, como un relámpago vivísimo, advertí
-la visión de una vida anterior. Me vi alto y flaco y amarillento, tras
-un mostrador, en una covacha sombría, en una calleja de Stettin...
-Recordé haber conocido a aquel hombre pequeño y grueso como un barril<a name="page_163" id="page_163"></a>
-de cerveza. Quise precisar, sujetar mi memoria; pero mi memoria huyó a
-saltitos, como el compañero de Juliano Swart.</p>
-
-<p class="c">* &nbsp; &nbsp; * &nbsp; &nbsp; *</p>
-
-<p>Mi mujer languidecía. Aquella tarde había hablado de que era precisa una
-separación. En las sombras de los rincones veía siempre el espectro del
-novio difunto. Cuando me acercaba a consolarla, me rechazaba, poseída de
-un agudo terror. Yo la miraba tristemente, suspiraba y volvía a callar.</p>
-
-<p>Llovía; llovía siempre. Junté mi frente a los cristales y vi cómo los
-monstruos de las gárgolas vomitaban el agua sucia de los tejados. Al
-final de la galería advertí de pronto la blanca figura de Elena, que me
-miraba. Entonces tuve como un enternecimiento súbito, como un ansia de
-amparo cerca de aquella mujer reposada y sana, que no tenía en su
-espíritu ansias atormentadoras ni turbas de fantasmas agitadores. Saludé
-tristemente. Ella siguió mirando, sin contestar. ¡Qué serena paz la de
-sus ojos!... Me acerqué a ella con lentitud. Comencé a hablar:</p>
-
-<p>&mdash;¡Usted es feliz, señora: usted es feliz!...</p>
-
-<p>No respondió. Yo abrí mi corazón angustiado y narré todas mis cuitas:</p>
-
-<p>&mdash;Osvina no me quiere.<a name="page_164" id="page_164"></a></p>
-
-<p>Me invadía la paz de su mirada; de pronto me asaltó un pensamiento, que
-fué la última llamada de la felicidad en las puertas de mi alma. ¿Me
-amaría Elena? ¡Aquellas sus largas miradas, aquella su quietud!... Yo
-sentí el suave e isócrono susurro de su aliento. Era hermosa como una
-visión de cuento de hadas. Mi ternura creció. Arrojéme a sus plantas y
-rompí en sollozos sobre sus manos blancas y tibias:</p>
-
-<p>&mdash;¡Oh, Elena, Elena!... ¡Yo soy muy infeliz!...</p>
-
-<p>Ella se dejaba acariciar, inmóvil, quizás petrificada en compasión.
-Sobre mi cabeza abatida, sus ojos estaban clavados en un punto lejano,
-con aquella su fijeza constante. Besé sus dedos afilados. Entonces sonó
-la risa del hombrecillo. El hombrecillo estaba detrás de mí, jubiloso:</p>
-
-<p>&mdash;¡Ah, ah... el viejo Samuel, que enamora a la mujer de don Amaro! ¡Ah,
-ah!...</p>
-
-<p>Me erguí, entre azorado y colérico. Elena no se alteró. Murmuré con
-saña:</p>
-
-<p>&mdash;¿Quién le autoriza a usted para insultar a una dama?...</p>
-
-<p>Siguió riendo aun. Uní mis manos en torno a su cuello, en un impulso de
-ira.</p>
-
-<p>&mdash;¡Eh!&mdash;gruñó, desasiéndose&mdash;¡eh, viejo Samuel!... Un poco de calma. Yo
-no he insultado a la dama de tus amores. Esta señora no se ofende
-jamás.<a name="page_165" id="page_165"></a></p>
-
-<p>Después se empinó para decirme al oído:</p>
-
-<p>&mdash;Elena no tiene alma.</p>
-
-<p>Vió mi gesto y rió otra vez. Elena, quieta, con su eterna expresión,
-parecía ajena al momento, como sumida en su distracción habitual.</p>
-
-<p>&mdash;Elena no tiene alma, viejo Samuel. Era pupila del doctor e iba a
-morirse. El doctor logró salvar la materia, restaurar vísceras, ligar
-tendones, poner en marcha otra vez toda la maquinaria del organismo.
-Pero concluyó tarde su faena, y el alma se había escapado ya. ¡Je,
-je!... ¡Tiene un gran talento don Amaro, pero no podrá encontrar el alma
-de su Elena!...</p>
-
-<p>Oyéronse unos golpes secos sobre la madera del piso.</p>
-
-<p>&mdash;Es la calavera, que salta&mdash;explicó.&mdash;Está llena de espíritus.</p>
-
-<p>Y continuó:</p>
-
-<p>&mdash;El doctor se casó con su pupila, pero no pudo conseguir que le amase.
-Elena no siente más que el hambre, la sed, el sueño, la fatiga... ¡Es
-una hermosa muñeca mecánica!...</p>
-
-<p>Los golpes volvieron a oírse en la estancia vecina. El hombrecillo
-suspiró:</p>
-
-<p>&mdash;Está demasiado llena la calavera. Tendré que vaciarla. ¡Eh! ¿Por qué
-no da usted un abrazo a la bella Elena?... No habrá de contarlo nunca;
-nadie se habrá de enterar, ni aun ella misma.<a name="page_166" id="page_166"></a></p>
-
-<p>Y le hizo gracia la idea y tornó a sus explosiones de alegría. Sonó
-entonces un golpe mayor y pasó un instante de silencio.</p>
-
-<p>De mi alcoba vino el grito de espanto de Osvina. Nos miramos; el
-hombrecillo había palidecido también. Hizo girar sus pequeños ojos
-metálicos y se puso lívido:</p>
-
-<p>&mdash;¡Han escapado, voto a...!</p>
-
-<p>Salió. Yo le seguí. Sobre el diván, Osvina, pendiente la negra
-cabellera, estertoraba; todas las sombras del crepúsculo se habían
-reunido en una sola sombra inclinada hacia ella, como apresándola. Vi
-asomar un instante al espejo el rostro de su padre, invadido de
-desolación... Huí... En el pasillo tropecé con los trozos de la rota
-calavera; salí a la calle... Corría, corría... El hombrecillo gordo
-brincaba tras de mí, moviendo ágilmente sus cortas piernas.</p>
-
-<p>Corría... soplaba... A veces oía su voz angustiosa que suplicaba:</p>
-
-<p>&mdash;¡Eh, viejo Samuel: espera por mí!... ¡No me abandones, viejo!...</p>
-
-<p>Pero yo sabía que algo invisible avanzaba tras nosotros. Y corría sin
-contestar, seca la boca, erizado el cabello...<a name="page_167" id="page_167"></a></p>
-
-<h2><a name="TREMIELGA" id="TREMIELGA"></a>TREMIELGA<br /><br />
-<small>(ORTEGA MUNILLA)</small></h2>
-
-<p><a name="page_168" id="page_168"></a></p>
-
-<p><a name="page_169" id="page_169"></a></p>
-
-<p>A cincuenta metros sobre el nivel del suelo, en lo más alto del
-cimborrio, junto a una lucerna, sobre un andamio, estábamos el maestro
-Lucio y yo gravemente ocupados en ponerle nimbo de oro a un San Marcos
-Evangelista que el día anterior habían hecho surgir de la pared nuestros
-pinceles. ¡Qué artistas éramos nosotros! El maestro Lucio comparaba mi
-pincel con un rayo de sol, porque, como éste, hacía brotar flores
-dondequiera; y yo, no por corresponder a estos elogios galantemente,
-sino por sentirlo, decía de la paleta de aquel venerable viejo que era
-una sonrisa del arco iris.</p>
-
-<p>&mdash;Echa más oro ahí&mdash;me dijo, mojando su pincel en la cazoleta del
-amarillo rey.</p>
-
-<p>&mdash;¿Cuándo acabamos nuestra obra?&mdash;le pregunté a tiempo que cumplía sus
-órdenes.</p>
-
-<p>&mdash;Mañana... ¡Cuarenta años encerrado en esta catedral! ¡Qué larga fecha!
-¡Aquí entré de aprendiz con el buen Ansualdo, a quien mataron los
-franceses... Aquí me enamoré de mi Pepilla Alderete... Aquí conocí a
-aquel desventurado Tremielga!...<a name="page_170" id="page_170"></a></p>
-
-<p>&mdash;Aquí me conoció usted a mí, señor mío, que yo soy alguien&mdash;exclamé
-festivamente.</p>
-
-<p>Pero esta vez no produjo el ordinario efecto de otras mi humorística
-salida.</p>
-
-<p>No se rió el maestro Lucio con aquella carcajada de honradez y franqueza
-que hacía temblar sus barbas de plata; no me miró afable como solía con
-aquellos ojos castaños pálidos. Quedóse pensativo y mudo, con el pincel
-alzado, la frente contraída por las mil arrugas de su vejez y las
-piernas quietas, colgando del andamio. Entraba el sol por la lucerna, y
-al dar en la noble faz del decrépito artista, tiñendo su blusa azul de
-los colores naranjados rosa de los vidrios, prestábale mucha semejanza
-con uno de aquellos personajes bíblicos que, evocados por nosotros,
-habían venido a habitar las crujías del templo, los dorados camarines,
-el trascoro y la sacristía.</p>
-
-<p>&mdash;Tú eres un niño y no te fijas aún en las cosas graves; pero aun siendo
-así, como es, he de contarte una historia que puede serte útil&mdash;me dijo,
-después de un rato de silencio, sólo interrumpido por el metálico chocar
-de los candeleros que un monacillo, vestido de vieja sotana, ponía en un
-altar.&mdash;¿Te acuerdas tú, muchacho, de mi amigo Tremielga?</p>
-
-<p>&mdash;¡Y cómo si me acuerdo!&mdash;contesté,<a name="page_171" id="page_171"></a> sin dejar de esgrimir el pincel
-sobre la cabeza de San Marcos.</p>
-
-<p>Aun me parece que lo veo con su cara amarillenta como un pergamino, con
-sus ojos de color de la tinta, con sus manos flacas y su desgarbada
-persona, que parecía un aguilucho desplumado...</p>
-
-<p>&mdash;Pues bien; ese aguilucho desplumado fué grande amigo mío; pero no
-amigo de esos que se unen hoy y se separan mañana, como bolas de billar
-cuando el taco las pone en movimiento, sino amigo de la infancia,
-compañero de escuela, discípulo de Ansualdo, voluntario del mismo
-regimiento cuando lo del año 9, prisionero de la misma jornada...
-pariente del alma, porque también tiene el alma sus primazgos y
-relaciones de afinidad.</p>
-
-<p>-Por ejemplo&mdash;dije yo&mdash;, aquí me tiene usted a mí que soy, por el alma,
-hijo de usted, aun cuando el padre que me ha engendrado es otro.</p>
-
-<p>&mdash;Dices bien, Leoncillo... Tremielga era un ángel, pero un ángel
-rebelde, con un amor propio más grande que el mundo, con un talento
-enorme y dislocado... Porque un día le reprendió el maestro Ansualdo
-delante de Pepilla, rompió el caballete y tiró los pedazos a la calle...
-Pero ya he mentado dos veces a mi Pepilla, y debo decirte por qué...
-Tenía yo diez y nueve años, y no sé qué tristeza romántica<a name="page_172" id="page_172"></a> se apoderó
-de mí. Era el mes de Mayo. ¡Qué noches más hermosas las de aquel mes de
-Mayo! ¡Qué reja la de Pepilla! ¡Qué macetas de rosas las que había en
-ella! ¡Y qué ojos los que fulguraban detrás del follaje de las macetas,
-atisbando mi paso y jugando al gracioso escondite del amor!... Prendóme
-la graciosa cara de mi Pepilla; prendóme su cinturita de palma
-valenciana; prendóme la dulce canturía de su voz; prendóme el enano pie
-que asomaba por entre los lamidos pliegues de la falda de cúbica, como
-diciendo: «¡Y que nosotros, que somos tan menuditos, sostengamos todo
-este alcázar de hermosura!...» Y me enamoré locamente de Pepilla... Más
-de cinco veces pinté su retrato, entre rosales una, otra con el traje
-italiano que teníamos en el taller para vestir a la Virgen de la Silla;
-pero jamás acertaba a poner en su palmito retrechero aquella suave
-sombra que había debajo de los ojos, aquella lumbre de la pupila y
-aquellos hoyuelos, fugaces como mariposas, que esparcía la risa en su
-rostro.</p>
-
-<p>Pasaron dos meses, y el amor era un incendio en que los dos nos
-abrasábamos. Una atmósfera de luz y calor nos envolvía. Un aroma que aún
-no han podido extraer los químicos de ninguna materia olorosa,
-embalsamaba nuestras almas!... Un día en que pintaba el décimo retrato<a name="page_173" id="page_173"></a>
-de mi novia, sentí que me descargaban en la espalda un golpe, y, al
-volverme, vi a Tremielga, a mi amigo querido, que con el tiento en la
-mano y agitándole a guisa de espada, lleno de ira que en oleadas de
-siniestro fuego escapábase por sus ojos, me dijo:</p>
-
-<p>&mdash;¡Qué miserable eres! ¿Qué sortilegio empleas para arrebatarme los
-asuntos de todos mis cuadros? Apenas los concibo, te pones a pintar lo
-mismo que yo ideé. Diríase que yo pienso por ti y que tú pintas por mí.
-¡Ah, ladrón del arte! ¡Así crece tu nombre!</p>
-
-<p>&mdash;¿Estás loco, Tremielga?</p>
-
-<p>&mdash;Motivo había... ¿De dónde sacaste la invención de ese lienzo que
-pintas ahora? ¿Dónde has visto ese rostro?... Mira, no sigas moviendo el
-pincel; tírale o yo seré quien le arranque de tu traidora mano. Esa
-Venus la he sentido yo nacer en mi cerebro. Ese pecho, blanco como ala
-de cisne, ha palpitado al soplo de mi inspiración, y esa mano que
-adelanta hacia nosotros para ocultar misteriosas bellezas, se ha agitado
-bajo los creadores esfuerzos de mi mente. ¡Esa Venus es mía!</p>
-
-<p>No le hice caso. Pensé que, según costumbre adquirida últimamente por
-él, se habría embriagado con cerveza, cosa en aquella edad tan rara en
-España como la afición a la lectura. Dejéle, pues, disputar<a name="page_174" id="page_174"></a> y me marché
-del estudio. Pero desde entonces pude observar un cambio profundo en su
-conducta, y que a su amistad efusiva y franca sucedían una reserva y una
-indiferencia glaciales. Cuando me hablaba, apenas podía encubrir con
-fórmulas urbanas reticencias de odio que me herían profundamente,
-clavándoseme en el alma como púas de zarza.</p>
-
-<p>&mdash;¡Tremielga te tiene envidia!&mdash;me decían las gentes.</p>
-
-<p>Pero yo me negaba a creerlo. ¡Envidia Tremielga, cuando su talento es
-tan grande! ¡Envidia a mí, que me honraría siendo el autor del más malo
-de sus bocetos! ¡Envidia quien posee aquel lápiz con el que se apodera
-de las líneas de las cosas, hurtándoles las proporciones mismas de la
-realidad! ¡Era imposible!</p>
-
-<p>Otra vez me dijeron:</p>
-
-<p>&mdash;¡Tremielga trata de soplarte la dama! Pepilla Alderete le gusta, pero
-mucho.</p>
-
-<p>Aquello era otra cosa. Yo no podía dudar del talento de Tremielga, pero
-podía dudar de su lealtad por dura que me fuese esta suposición. Traté
-de convencerme, y adquirí el convencimiento que vino a rasgar mi alma
-con sus uñas horribles. Imagínate, Leoncillo querido, que al ir a
-acariciar el perro que te sirvió de compañía durante tu vida toda,
-hallas que tu mano oprime, en vez de aquella hirsuta cabeza,<a name="page_175" id="page_175"></a> símbolo de
-la inteligencia y la felicidad, la cabeza escamosa y fría de una víbora.
-Pues eso me sucedió a mí al ver que mi amigo, mi hermano, me engañaba.</p>
-
-<p>Una noche salía yo de la catedral y me encaminaba a la reja de Pepilla.
-Nunca lucieron más aquellas ascuas de oro, que dicen que son mundos
-arrojados por Dios en la inmensidad azul; nunca tuvo murmurio más dulce
-y armonioso aquella fuente que en el patio de la casa habitada por
-Pepilla corría, corría cantándome con su voz monótona mil himnos de
-amor. ¡Oh, noche divina! Fué la primera que en mis labios besaron
-aquellos párpados que parecían hojas de rosa puestas por un hada allí
-para ocultar dos tesoros de diamantes. Aún se estremece dulcemente mi
-alma con tal recuerdo y tiembla mi corazón en su cárcel de huesos como
-pájaro loco que quiere volar... El reloj de la catedral parecía burlarse
-de nosotros adelantando el ir y venir de su batuta con que medía el
-tiempo; las ventanas góticas de este viejo edificio contemplábannos cual
-ojos envidiosos, y a veces yo creía ver dibujarse y palpitar en su
-órbita el espacio negro que cortaba la blancura de las piedras,
-señalando el hueco de las ojivas; e imaginaba&mdash;¡necio de mí!&mdash;ver en
-aquella pupila el mirar vidrioso de Tremielga... Al fin me despedí de
-Pepilla y era tan tarde, que por llegar a mi casa<a name="page_176" id="page_176"></a> antes del alba eché a
-correr. ¡Cuál no sería mi asombro al hallarme detrás de la primera
-esquina la desgarbada persona de aquel desgraciado!</p>
-
-<p>&mdash;¡Anda, miserable!&mdash;me dijo apretando ambos puños y acercando su cara a
-la mía con aire de reto.&mdash;Me has arrancado el alma. Aquella <i>Venus</i> que
-yo soñé ha pasado a ser tuya ilegítimamente... Oye, Lucio, yo pensaba
-matarte, pero esto no resuelve nada. Pepilla vestiría luto y estaría más
-bonita, más interesante con el traje negro, con la palidez del dolor,
-con la honda fiereza que había de despertar en su espiritillo
-voluntarioso y rebelde tu asesinato... Lo que hago es marcharme, porque
-aquí la envidia de tu bien me consume. Es un fuego que arde dentro de
-mis pulmones, reduciéndolos a pavesas... ¿Crees tú que es sangre lo que
-bulle por estas venas?&mdash;y señalaba con su tembloroso dedo índice los
-gruesos cordones azules que resaltaban sobre la amarilla piel, como las
-vetas de óxido, en el jaspe.&mdash;Pues no es sangre, sino pólvora líquida...
-Tú pintas mejor que yo, eres más amado que yo; me quitaste los laureles
-de la frente y el anillo nupcial del dedo. ¡Maldigo Dios, tu pincel y tu
-alma!</p>
-
-<p>Y se alejó.</p>
-
-<p>¡Qué cosa más atroz es causar daño al prójimo! ¡Cuando se hace sin
-voluntad experiméntase<a name="page_177" id="page_177"></a> un dolor semejante al que todo hombre compasivo
-sentiría pisando una hormiga que no se ha visto antes de aplastarla, y
-de cuya hormiga se supiera que tenía razón, esperanza, porvenir! ¡Yo
-había aplastado, sin quererlo, sin quererlo, a aquella pobre hormiga, y
-en su postrer pataleo me daba compasión el mirarla cómo iba echando
-fuera los últimos alientos y las últimas ilusiones!...</p>
-
-<p>Se fué a Alemania. En su cabeza llevaba un mundo muerto como el de la
-luna; en su corazón unas cuantas fibras secas, al modo de pedacillos de
-paja atados en haz de dolor. Allá vivió doce años, y cuando vino de
-nuevo, éramos Pepita y Lucio padres de esos tres mancebos, que son tus
-amigos y casi tus parientes. Venía como tú le conociste. Era, según has
-dicho, un aguilucho desplumado, un conjunto de huesos en fea
-desproporción distribuídos; pero al encontrarme un día en la calle, se
-irguió súbitamente, y durante un minuto volví a ver en Tremielga a aquel
-muchacho animoso y decidido, lleno de fe en lo porvenir, gozoso del
-presente, satisfecho del pasado.</p>
-
-<p>&mdash;¡Ah, Lucio, Lucio!&mdash;exclamó.&mdash;Despídete de tu fama, pintorcillo. Esta
-idea no me la quitarás. La tengo encerrada en mi cerebro y es una cosa
-magnífica. ¿Quieres saber dónde la concebí? Pues fué en Pirmansen, junto
-a un río negro como mi<a name="page_178" id="page_178"></a> humor, de cuyas embetunadas ondas miré salir una
-musa inspiradora. Eres un desdichado emborronador de lienzos. ¡Te
-compadezco!</p>
-
-<p>Aquel mismo día me contaron que Tremielga había ido a ver al obispo,
-Mecenas inteligente y pródigo de los pintores, para pedirle que le
-concediera un salón de su palacio, donde pensaba exhibir cierto cuadro
-famoso que estaba terminando. Supe también que había dicho Tremielga en
-la plaza:</p>
-
-<p>&mdash;Ese pillo que me ha robado todas mis ideas, va a perder de una sola
-vez su primacía. ¡Qué asunto el de mi cuadro!... Es un combate. Hay allí
-luces que ese torpe no ha visto nunca; humos que salen de la tierra y se
-pasean sobre el campo como gasas fúnebres del ángel de las batallas;
-fieros rostros de soldados en los que brilla el júbilo de la victoria y
-humildes caras de vencidos que piden protección. Se hablará en el mundo
-de mi obra, y dirán al pasar junto a la tumba de Tremielga: «¡Aquí
-duerme el genio!»</p>
-
-<p>El obispo le otorgó lo que pedía. Instalóse el cuadro en un aposento
-espacioso, y cubierto con una cortina aguardaba al concurso. Allí estaba
-el autor, consumido por la fiebre del trabajo, y el interno rescoldo de
-su envidia. Todos llegamos, y cuando el obispo tomó asiento en su
-estadal<a name="page_179" id="page_179"></a> y nos bendijo, tiró Tremielga del pedazo de sarga que ocultaba
-su obra. Cayó al suelo el telón y miramos todos. Pero, no bien puso sus
-ojos en el lienzo aquel concurso de pintores, un grito de sorpresa saltó
-de todas las bocas que, a un tiempo, como coro de cantares, dijeron:</p>
-
-<p>&mdash;¡<i>El cuadro de las lanzas</i>, de Velázquez!</p>
-
-<p>Sí, Leoncillo. El pobre Tremielga había compuesto como original lo que
-Velázquez hizo tantos años antes, y confundiendo en su alma la memoria y
-la fantasía, lo que aquélla le pintó como recuerdo, reputóla él creación
-de ésta.</p>
-
-<p>Había cegado la envidia a aquel gran genio, como ciega al sol la parda
-nube, y en tal confusión psicológica creeríase hallar una alegoría cruel
-de la negra pasión que levantaba en su alma trombas de fuego y polvo.</p>
-
-<p>¿Has visto nunca, Leoncillo, cosa semejante?... ¿Por qué abres tanto los
-ojos? ¿No me has entendido? Pues este es de aquellos sucesos que no se
-pueden explicar... Han dado las cinco; es ya hora de bajar desde este
-andamio al mundo... En el mundo hallarás espíritus fundidos en el tropel
-de Tremielga, y ellos te enseñarán la moraleja de mi historia. Añadiré,
-para darle punto, que al oir Tremielga aquella exclamación soltó una
-feroz carcajada, y<a name="page_180" id="page_180"></a> agitando sus brazos como aspas de molino,
-dijo:&mdash;¡Otro ladrón de mi pensamiento! ¡Lucio me robó aquella <i>Venus</i>!
-¡Ese... Velázquez, me ha robado la <i>Rendición de Breda</i>!<a name="page_181" id="page_181"></a></p>
-
-<h2><a name="NOCHE_SERVIA" id="NOCHE_SERVIA"></a>NOCHE SERVIA<br /><br />
-<small>(BLASCO IBÁÑEZ)</small></h2>
-
-<p><a name="page_182" id="page_182"></a></p>
-
-<p><a name="page_183" id="page_183"></a></p>
-
-<p>Las once de la noche. Es la hora en que cierran sus puertas los teatros
-de París. Media hora antes cafés y restaurantes han echado igualmente su
-público a la calle.</p>
-
-<p>Nuestro grupo queda indeciso en una acera del bulevar, mientras se
-desliza en la penumbra la muchedumbre que sale de los espectáculos. Los
-faroles, escasos y encapuchados, derraman una luz fúnebre, rápidamente
-absorbida por la sombra. El cielo, negro, con parpadeos de fulgor
-sideral, atrae las miradas inquietas. Antes, la noche sólo tenía
-estrellas; ahora, puede ofrecer de pronto teatrales mangas de luz en
-cuyo extremo amarillea el zepelino como un cigarro de ámbar.</p>
-
-<p>Sentimos el deseo de prolongar nuestra velada. Somos cuatro: un escritor
-francés, dos capitanes servios y yo. ¿Adónde ir en este París obscuro,
-que tiene cerradas todas sus puertas?... Uno de los servios nos habla
-del <i>bar</i> de cierto hotel elegante, que continúa abierto para los
-huéspedes del establecimiento. Todos los oficiales que quieren
-trasnochar se deslizan en él como si fuesen de la casa. Es un secreto<a name="page_184" id="page_184"></a>
-que se comunican los hermanos de armas de diversas naciones cuando pasan
-unos días en París.</p>
-
-<p>Entramos cautelosamente en el salón profusamente iluminado. El tránsito
-es brusco de la calle obscura a este <i>hall</i> que parece el interior de un
-enorme fanal, con sus innumerables espejos reflejando racimos de
-ampollas eléctricas. Creemos haber saltado en el tiempo, cayendo dos
-años atrás. Mujeres elegantes y pintadas, champán, violines que gimen
-las notas de una danza de negros con el temblor sentimental de las
-romanzas desgarradoras. Es un espectáculo de antes de la guerra. Pero en
-la concurrencia masculina no se ve un solo frac. Todos los hombres
-llevan uniformes&mdash;oficiales franceses, belgas, ingleses, rusos,
-servios&mdash;y estos uniformes son polvorientos y sombríos. Los violines los
-tocan unos militares británicos que contestan con sonrisa de brillante
-marfil a los aplausos y aclamaciones del público. Sustituyen a los
-antiguos zíngaros de casaca roja. Las mujeres señalan a uno de ellos,
-repitiéndose el nombre del padre, lord célebre por su nobleza y sus
-millones. «Gocemos locamente, hermanos, que mañana hemos de morir.» Y
-todos estos hombres, que han colgado su vida como ofrenda en el altar de
-la diosa Pálida, beben la existencia a grandes<a name="page_185" id="page_185"></a> tragos, ríen, copean,
-cantan y besan con el entusiasmo exasperado de los marinos que pasan una
-noche en tierra y al romper el alba deben volver al encuentro de la
-tempestad.</p>
-
-<p class="c">* &nbsp; &nbsp; * &nbsp; &nbsp; *</p>
-
-<p>Los dos servios son jóvenes y parecen satisfechos de que las aventuras
-de su patria los hayan arrastrado hasta París, ciudad de ensueño que
-tantas veces ocupó su pensamiento en la bárbara monotonía de una
-guarnición del interior.</p>
-
-<p>Ambos «saben contar», habilidad no ordinaria en un país donde casi todos
-son poetas. Lamartine, al recorrer hace tres cuartos de siglo la Servia
-feudataria de los turcos, quedó asombrado de la importancia de la poesía
-en este pueblo de pastores y guerreros. Como muy pocos conocían el
-abecedario, emplearon el verso para guardar más estrechamente las ideas
-en su memoria. Los <i>guzleros</i> fueron los historiadores nacionales y
-todos prolongaron la <i>Iliada</i> servia, improvisando nuevos cantos.</p>
-
-<p>Mientras beben champán los dos capitanes, evocan las miserias de su
-retirada hace unos meses; la lucha con el hambre y el frío; las batallas
-en la nieve, uno contra diez; el éxodo de las multitudes, personas<a name="page_186" id="page_186"></a> y
-animales en pavorosa confusión, al mismo tiempo que a la cola de la
-columna crepitan incesantemente fusiles y ametralladoras; los pueblos
-que arden, los heridos y rezagados, aullando entre llamas; las mujeres
-con el vientre abierto viendo en su agonía una espiral de cuervos que
-ávidos descienden; la marcha del octogenario rey Pedro, sin más apoyo
-que una rama nudosa, agarrotado por el reumatismo, y continuando su
-calvario a través de los blancos desfiladeros, encorvado, silencioso,
-desafiando al destino, como un monarca shakespiriano.</p>
-
-<p>Examino a mis dos servios mientras hablan. Son mocetes carnosos,
-esbeltos, duros, con la nariz extremadamente aguileña, un verdadero pico
-de ave de combate. Llevan erguidos bigotes. Por debajo de la gorra, que
-tiene la forma de una casita con tejado de doble vertiente, se escapa
-una media melena de peluquero heroico. Son el hombre ideal, el
-«artista», tal como lo veían las señoritas sentimentales de hace
-cuarenta años, pero con uniforme color de mostaza y el aire tranquilo y
-audaz de los que viven en continuo roce con la muerte.</p>
-
-<p>Siguen hablando. Relatan cosas ocurridas hace unos meses y parece que
-recitan las remotas hazañas de Marko Kraliovitch, el Cid servio, que
-peleaba con las<a name="page_187" id="page_187"></a> <i>Wilas</i>, vampiros de los bosques, armados de una
-serpiente a guisa de lanza. Estos hombres que evocan sus recuerdos en un
-<i>bar</i> de París han vivido hace unas semanas la existencia bárbara e
-implacable de la humanidad en su más cruel infancia.</p>
-
-<p>El amigo francés se ha marchado. Uno de los capitanes interrumpe su
-relato para lanzar ojeadas a una mesa próxima. Le interesan, sin duda,
-dos pupilas circundadas de negro que se fijan en él, entre el ala de un
-gran sombrero empenachado y la pluma sedosa de una boa blanca. Al fin,
-con irresistible atracción, se traslada de nuestra mesa a la otra. Poco
-después desaparece, y con él se borran el sombrero y la boa.</p>
-
-<p>Me veo a solas con el capitán más joven, que es el que menos ha hablado.
-Bebe; mira el reloj que está sobre el mostrador. Vuelve a beber. Me
-examina un momento con esa mirada que precede siempre a una confidencia
-grave. Adivino su necesidad de comunicar algo penoso que le atormenta la
-memoria con gravitación de suplicio. Mira otra vez el reloj. La una.</p>
-
-<p>&mdash;Fué a esta misma hora&mdash;dice sin preámbulo, saltando del pensamiento a
-la palabra para continuar un monólogo mudo.&mdash;Hoy hace cuatro meses.</p>
-
-<p>Y mientras sigue hablando, yo veo la noche obscura, el valle cubierto de
-nieve,<a name="page_188" id="page_188"></a> las montañas blancas de las que emergen hayas y pinos,
-sacudiendo al viento las vedijas algodonadas de su ramaje. Veo también
-las ruinas de un caserío, y en estas ruinas el extremo de la retaguardia
-de una división servia que se retira hacia la costa del Adriático.</p>
-
-<p>Mi amigo manda el extremo de esta retaguardia, una masa de hombres que
-fué una compañía y ahora es una muchedumbre. A la unidad militar se han
-adherido campesinos embrutecidos por la persecución y la desgracia, que
-se mueven como autómatas y a los que hay que impelir a golpes; mujeres
-que aullan arrastrando rosarios de pequeñuelos; otras mujeres, morenas,
-altas y huesudas, que callan con trágico silencio, e inclinándose sobre
-los muertos les toman el fusil y la cartuchera. La sombra se colora con
-la pincelada roja y fugaz del disparo, surgiendo de las ruinas. De las
-profundidades de la noche contestan otros fulgores mortales. En el
-ambiente negro zumban los proyectiles, invisibles insectos de la noche.</p>
-
-<p>Al amanecer será el ataque arrollador, irresistible. Ignoran quién es el
-enemigo que se va amasando en la sombra. ¿Alemanes, austriacos,
-búlgaros, turcos?... Son tantos contra ellos!</p>
-
-<p>&mdash;Debíamos retroceder&mdash;continúa el servio,&mdash;abandonando lo que nos
-estorbase.<a name="page_189" id="page_189"></a> Necesitábamos ganar la montaña antes de que viniese el día.</p>
-
-<p>Los largos cordones de mujeres, niños y viejos, se habían sumido ya en
-la noche, revueltos con las bestias portadoras de fardos. Sólo quedaban
-en la aldea los hombres útiles que hacían fuego al amparo de los
-escombros. Una parte de ellos emprendió a su vez la retirada. De pronto
-el capitán sufrió la angustia de un mal recuerdo: «¡Los heridos! ¿Qué
-hacer de ellos?...» En un granero de techo agujereado, tendidos en la
-paja, había más de cincuenta cuerpos humanos, sumidos en doloroso sopor
-o revolviéndose entre lamentos. Eran heridos de los días anteriores que
-habían logrado arrastrarse hasta allí; heridos de la misma noche que
-restañaban la sangre fresca con vendajes improvisados; mujeres
-alcanzadas por las salpicaduras del combate. El capitán entró en este
-refugio que olía a carne descompuesta, sangre seca, ropas sucias y
-alientos agrios. A sus primeras palabras, todos los que conservaban
-alguna energía se agitaron bajo la luz humosa del único farol. Cesaron
-los quejidos. Se hizo un silencio de sorpresa, de pavor, como si estos
-moribundos pudiesen temer algo más grave que la muerte.</p>
-
-<p>Al oír que iban a quedar abandonados a la clemencia del enemigo, todos
-intentaron<a name="page_190" id="page_190"></a> un movimiento para incorporarse; pero los más volvieron a
-caer.</p>
-
-<p>Un coro de súplicas desesperadas, de ruegos dolorosos, fué hasta el
-capitán y los soldados que le seguían...</p>
-
-<p>&mdash;¡Hermanos, no nos dejéis!... ¡Hermanos, por Jesús!</p>
-
-<p>Luego reconocieron lentamente la necesidad del abandono, aceptando su
-suerte con resignación. ¿Pero caer en manos de los adversarios? ¿Quedar
-a merced del búlgaro o el turco, enemigos de largos siglos?... Los ojos
-completaron lo que las bocas no se atrevían a proferir. Ser servio
-equivale a una maldición cuando se cae prisionero. Muchos que estaban
-próximos a morir temblaban ante la idea de perder su libertad.</p>
-
-<p>La venganza balkánica es algo más temible que la muerte.</p>
-
-<p>«¡Hermano! ¡Hermano!» El capitán, adivinando los deseos ocultos en estas
-súplicas, evitaba el mirarles. «¿Lo queréis?», preguntó varias veces. Y
-todos movían la cabeza afirmativamente. Ya que era preciso su abandono,
-no debía alejarse dejando a sus espaldas un servio con vida.</p>
-
-<p>¿No habría suplicado él lo mismo al verse en igual situación?...</p>
-
-<p>La retirada, con sus dificultades de aprovisionamientos, hacía escasear
-las<a name="page_191" id="page_191"></a> municiones. Los combatientes guardaban avaramente sus cartuchos.</p>
-
-<p>El capitán desenvainó el sable. Algunos soldados habían empezado ya el
-trabajo empleando las bayonetas, pero su labor era torpe, desmañada,
-ruidosa; cuchilladas a ciegas, agonías interminables, arroyos de sangre.
-Todos los heridos se arrastraban hacia el capitán, atraídos por su
-categoría, que representaba un honor, admirados de su hábil prontitud.</p>
-
-<p>&mdash;¡A mí, hermano!... ¡A mí!</p>
-
-<p>Teniendo hacia fuera el filo del sable, los hería con la punta en el
-cuello, buscando partir la yugular del primer golpe.</p>
-
-<p>&mdash;<i>¡Tac!</i>... <i>¡Tac!</i>...&mdash;marcaba el capitán, evocando ante mí esta
-escena de horror.</p>
-
-<p>Acudían arrastrándose sobre manos y pies; surgían como larvas de las
-sombras de los rincones; se apelotonaban contra sus piernas. El había
-intentado volver la cara para no presenciar su obra; los ojos se le
-llenaban de lágrimas; pero este desfallecimiento sólo servía para herir
-torpemente, repitiendo los golpes y prolongando el dolor. ¡Serenidad!
-¡Mano fuerte y corazón duro!... <i>Tac</i>..., <i>tac</i>...</p>
-
-<p>&mdash;¡Hermano, a mí!... ¡A mí!</p>
-
-<p>Se disputaban el sitio como si temieran la llegada del enemigo antes de
-que el fraternal sacrificador finalizase su tarea. Habían<a name="page_192" id="page_192"></a> aprendido
-instintivamente la postura favorable. Ladeaban la cabeza para que el
-cuello en tensión ofreciese la arteria rígida y visible a la picadura
-mortal. «¡Hermano, a mí!» Y expeliendo un caño de sangre se recostaban
-sobre los otros cuerpos que iban vaciándose lo mismo que odres rojos.</p>
-
-<p class="cb">. . . . .
-. . . . .
-. . . . .
-. . . . .
-. . . . .
-. . . . .
-. . . . .</p>
-
-<p>El <i>bar</i> empieza a despoblarse. Salen mujeres apoyadas en brazos con
-galones, dejando detrás de ellas una estela de perfumes y polvos de
-arroz. Los violines de los ingleses lanzan sus últimos lamentos entre
-risas de alegría infantil.</p>
-
-<p>El servio tiene en la mano un pequeño cuchillo sucio de crema, y con el
-gesto de un hombre que no puede olvidar, que no olvidará nunca, sigue
-golpeando maquinalmente la mesa... <i>¡Tac!</i>... <i>¡Tac!</i>...<a name="page_193" id="page_193"></a></p>
-
-<h2><a name="PRUEBAS_DE_AMOR" id="PRUEBAS_DE_AMOR"></a>PRUEBAS DE AMOR<br /><br />
-<small>(FELIPE TRIGO)</small></h2>
-
-<p><a name="page_194" id="page_194"></a></p>
-
-<p><a name="page_195" id="page_195"></a></p>
-
-<p>Mi amigo César es un analista insoportable. Pudiera ser feliz, porque
-tiene talento y buena fortuna, y es el más desdichado de los hombres.</p>
-
-<p>Todo lo mide, lo pesa y lo descompone; el placer y el dolor, el llanto y
-la alegría, el amor y la amistad. Su corazón sensible, hasta lo
-infinito, se deja tocar por las más pequeñas cosas; pero el eco
-levantado en el corazón, plácido o triste, grande o fugaz, es entregado
-inmediatamente al pensamiento, que, al profundizarlo por todas partes,
-lo deja destrozado.</p>
-
-<p>Llorando ante el cadáver de su padre, pensaba si en su aflicción extrema
-no habría algo de hipocresía consigo mismo. Y cesó de llorar. Pero en
-seguida le pareció fanfarronada de fortaleza su dolor sin llanto. Y
-lloró, llamándose miserable.</p>
-
-<p>Estrenó una comedia. Y cuando el público lo aclamaba, se encontró a sí
-propio desmedidamente fácil de halagar por los aplausos. Para evitarlos,
-se negó a salir a escena por segunda vez, se largó a su casa, se metió
-en la cama y no pudo dormir, reflexionando que la brusquedad de<a name="page_196" id="page_196"></a> tal
-determinación tuvo mucho más de vanidosa que el haber seguido recibiendo
-los aplausos.</p>
-
-<p>Cuando saluda a un personaje aléjase meditando si en el saludo no puso
-algún servilismo. Y, por si acaso, cuando le halla otro día, lo esquiva.</p>
-
-<p>Vive solo, huraño, perpetuamente dedicado a vacilar, a destruirse las
-ilusiones.</p>
-
-<p>Es un loco, sin duda.</p>
-
-<p class="cb">. . . . .
-. . . . .
-. . . . .
-. . . . .
-. . . . .
-. . . . .
-. . . . .</p>
-
-<p>Recuerdo que hará tres años lo encontré una tarde en el Retiro, sentado
-de espaldas a la gente, con la silla recostada en un árbol y entretenido
-en mirar el desfile de los coches. Me senté con él y no hablamos. De
-pronto, al paso lento de los carruajes enfilados, porque estaba en el
-paseo de la Reina, cruzó junto a nosotros una victoria, en cuyo interior
-iban dos mujeres, saludando a César.</p>
-
-<p>Una, lindísima, elegante, joven.</p>
-
-<p>&mdash;¿Ves aquélla?&mdash;me dijo señalándola, cuando ya no pudo vernos.&mdash;La
-adoro. Estoy desesperado. La vi en la Comedia, en un palco. ¿Verdad que
-es divina?... Tiene alma de artista. Después de la presentación, no he
-vuelto más que dos días a su casa. ¡Oh, si yo pudiera llevarla a la mía,
-hacerla mi mujer!... Créeme. El ideal es esa Aurora Rubí; pero es hija
-de un hombre muy rico.<a name="page_197" id="page_197"></a></p>
-
-<p>En seguida me contó que Aurora había estado con él atentísima, quizás
-más que con nadie; pero que, sin embargo, y a pesar de que la quería
-cada vez más, teniendo en cuenta la alta posición de aquella familia, no
-se atrevería a intentar nada. Yo hícele notar a mi amigo que teniendo él
-una carrera brillante y un nombre literario conocidísimo en Madrid,
-debían tenerle sin cuidado los miles de duros del <i>suegro</i>. Mucho menos
-cuando, a juzgar por el modo de saludar de Aurora, cuyos ojos se habían
-fijado en César con mimosería singular, la niña estaba de su parte.
-Continuamos hablando del asunto mucho rato a la vuelta del paseo, y, ya
-de noche, en la Puerta del Sol, dejé a César con sus vacilaciones
-eternas y eternas dudas y desconfianzas.</p>
-
-<p class="c">* &nbsp; &nbsp; * &nbsp; &nbsp; *</p>
-
-<p>En Marzo volví a verle en una platea del Español, con Aurora y su
-familia. En toda la noche cesaron de hablar, cubierta ella la cara con
-el abanico de seda, sin importarles un pito la representación. Y
-después, durante todo el verano siguiente, le encontré siempre
-acompañándola en los teatros, en los paseos, enamoradísimos ambos, según
-las muestras.</p>
-
-<p>Tenía ganas de hablar con César para<a name="page_198" id="page_198"></a> darle mi enhorabuena, y una tarde
-que yo estaba en la Moncloa, adonde fuí de puro aburrimiento, le hallé
-sentado en un banco, la cara seria, entretenido en golpear las
-piedrecillas del suelo con la contera del bastón.</p>
-
-<p>&mdash;Te felicito&mdash;le dije.</p>
-
-<p>&mdash;¿Por qué? ¿Por quién?... ¿Por Aurora? No, no; todo lo contrario.</p>
-
-<p>&mdash;¿No es tu novia?</p>
-
-<p>&mdash;Sí.</p>
-
-<p>&mdash;¿No la quieres?</p>
-
-<p>&mdash;Como un insensato, y su familia me acepta, y ella es adorable, sin
-par; y por lo tanto, me tiene vuelto el juicio. Puedo casarme cuando se
-me antoje; pero...</p>
-
-<p>&mdash;Pero, ¿qué?</p>
-
-<p>&mdash;Pero... ¡no me da la gana!</p>
-
-<p>Dijo esto con dureza extraña, como imposición hecha por su voluntad a su
-invencible deseo.</p>
-
-<p>&mdash;No quiero. No me da la gana de casarme&mdash;repitió, enfadado.</p>
-
-<p>Yo me reí. El se calmó luego.</p>
-
-<p>&mdash;Mira, tú&mdash;me dijo,&mdash;la quiero tanto, que yo necesito a toda costa
-saber que ella me quiere con delirio; necesito saber que me adora, y que
-me adora como una loca, que me adora por mí mismo, no por la vanidad de
-mi nombre, ni siquiera por la gratitud de mi amor. En una palabra:
-necesito que me sacrifique cuanto es y cuanto<a name="page_199" id="page_199"></a> vale: su tranquilidad, su
-orgullo, su porvenir y su honra.</p>
-
-<p>&mdash;Estás chiflado.</p>
-
-<p>&mdash;Chiflado o no, eso la he dicho: que quiero todos esos sacrificios, que
-si yo soy su dios, como ella repite a cada instante, su dios le pide el
-honor y la vida para hacer de ellos lo que guste: probablemente,
-devolverlos; pero ¡quién sabe si entregarlos hechos jirones a la
-publicidad, para ver si la adoración resiste a todo, hasta al martirio y
-a la deshonra!</p>
-
-<p>&mdash;Pero, ¿hablas formal?&mdash;no pude menos de preguntarle a mi amigo.</p>
-
-<p>&mdash;Tan formal, que hace cuatro días que no la veo. La he jurado que la
-amaré siempre, aunque probablemente nunca nos casaremos.</p>
-
-<p>&mdash;¿Y ella?</p>
-
-<p>&mdash;Lucha la infeliz. Mira; al fin esta tarde me llama. Sí, sí, empiezo a
-creer que me idolatra; que podremos casarnos... después.</p>
-
-<p class="c">* &nbsp; &nbsp; * &nbsp; &nbsp; *</p>
-
-<p>Al cabo de medio año, he vuelto ayer a tropezarme con César. Estaba en
-un café y leía, completamente absorto, una carta de renglones cruzados.<a name="page_200" id="page_200"></a></p>
-
-<p>Aurora está en Santander.</p>
-
-<p>&mdash;Oye&mdash;me dijo César, tras de contarme muchas cosas.&mdash;Es horrible mi
-situación. Yo, que tanto la adoro, no puedo acabar de convencerme de su
-amor, y ya menos que nunca. Yo leo esas cartas llenas de ternura, de
-confianzas dulcísimas, y pienso, a pesar mío, que aunque así deben de
-ser las que dicta el corazón de una mujer enamorada, así pueden ser
-también las que dirige el miedo de una pobre niña a quien le guarda el
-tesoro de su honra.</p>
-
-<p>&mdash;Que entregó por amor.</p>
-
-<p>&mdash;¡Y que puede obligarla a mentir en el olvido! ¡Oh, si así fuera, si
-ella me hubiese olvidado, cuánto me estaría ofendiendo al creer que yo
-no sería capaz de devolverle estas cartas, estos recuerdos de nuestra
-escondida felicidad, que no tienen valor para mí de prendas de venganza
-contra la ingratitud, sino de reliquias santas de la única mujer que he
-querido y querré con toda mi alma, aun ante la confesión de su olvido...
-Y si me ama&mdash;continuó César, exaltado&mdash;, yo quiero saberlo. Pero cómo,
-Dios mío, si me ha dado todas, todas las pruebas de amor que puede dar
-una mujer... ¡y no son bastantes!</p>
-
-<p class="cb">. . . . .
-. . . . .
-. . . . .
-. . . . .
-. . . . .
-. . . . .
-. . . . .</p>
-
-<p>Yo dejé a César por no decirle que es cruel, brutal, con la infeliz y
-enamorada<a name="page_201" id="page_201"></a> niña que así se ha hecho la esclava de un loco.</p>
-
-<p>Porque no me cabe duda que César tiene una locura no estudiada en los
-libros todavía.</p>
-
-<p><a name="page_202" id="page_202"></a></p>
-
-<p><a name="page_203" id="page_203"></a></p>
-
-<h2><a name="LOS_ANTEOJOS_DE_COLOR" id="LOS_ANTEOJOS_DE_COLOR"></a>LOS ANTEOJOS DE COLOR<br /><br />
-<small>(J. ECHEGARAY)</small></h2>
-
-<p><a name="page_204" id="page_204"></a></p>
-
-<p><a name="page_205" id="page_205"></a></p>
-
-<h3>I</h3>
-
-<p>Don Trinidad de Aguirre ha muerto.</p>
-
-<p>Esta noticia acaso no sorprenda a mis lectores, porque los lectores ya
-no se sorprenden de nada; pero debía sorprenderles.</p>
-
-<p>Debía sorprenderles por varias razones. En primer lugar, porque ninguno
-de ellos habrá conocido al difunto, cuando todavía no era difunto. En
-segundo lugar, porque el suceso ha venido sobre todos nosotros con la
-rapidez del rayo, sin preparación de ningún género, sin un mal aviso de
-los periódicos, sin una papeleta de defunción siquiera: se nos dice que
-don Trinidad ha muerto, y no sabíamos que este don Trinidad existiese. Y
-en tercer lugar, porque la muerte de este señor ha sido de todo punto
-injustificada.</p>
-
-<p>Con las entradas <i>en</i> y salidas <i>de</i> este mundo de lágrimas, sucede como
-con las entradas y salidas de los dramas: las hay que están más o menos
-justificadas, y las hay que no están justificadas de ninguna manera.<a name="page_206" id="page_206"></a></p>
-
-<p>El <i>mutis</i>, digámoslo así, de don Trinidad, ha sido, pues, inesperado e
-injustificado.</p>
-
-<p>Don Trinidad era joven, era rico, tenía figura simpática, talento
-natural, mucha ilustración, estaba para casarse con una chica preciosa
-y, sobre todo, gozó de una salud perfecta, hasta el momento de morirse,
-que esto no le sucede a todo el mundo.</p>
-
-<p>¿Hay alguien que en estas condiciones se muera? Yo creo que no.</p>
-
-<p>Pues, sin embargo, don Trinidad de Aguirre ha muerto.</p>
-
-<p>Hace dos años viajó por Alemania; allá se estuvo unos meses y volvió del
-viaje como se fué: tan joven, tan rico, tan simpático, tan alegre y tan
-sano.</p>
-
-<p>Pero en el mes de Noviembre del 96 tuvo un pequeño ataque a la vista.</p>
-
-<p>Poca cosa, casi nada, enfermedad que no lo era, y que no tenía de serio
-más que el nombre, que no sé cuál fuese.</p>
-
-<p>Se puso unos <i>anteojos de color</i> para quitar fuerza a la luz, y se curó
-en ocho días, quedándole los ojos tan hermosos, tan brillantes y tan
-malagueños como siempre.</p>
-
-<p>Pero cambió de carácter; cambió por completo.</p>
-
-<p>Era alegre y hasta bromista; resultó triste.</p>
-
-<p>Hablaba, no con exceso, pero sí con amplia medida: resultó silencioso.<a name="page_207" id="page_207"></a></p>
-
-<p>Su sonrisa era franca y espontánea: su sonrisa resultó amarga: las dos
-comisuras de la boca se le cayeron con caída trágica, como si huyesen de
-todo regocijo.</p>
-
-<p>En suma, que don Trinidad se transformó.</p>
-
-<p>Para los amigos no tuvo más que frases de desdén o réplicas punzantes,
-y, naturalmente, se fué quedando sin amigos: desde entonces siempre fué
-solo.</p>
-
-<p>Antes se le veía en teatros, paseos y reuniones; después no se le vió ni
-era fácil que se le viese, porque se quedaba en casa. Pero en su casa,
-también solo; porque don Trinidad nunca tuvo parientes, circunstancia
-que hace más inexplicable su muerte repentina.</p>
-
-<p>Durante un mes no vió más que a su novia, y como los anteojos de color
-dan a la fisonomía cierto carácter ridículo, convierten la cara humana
-en cara de lechuza, y él tenía interés en que su amada le viese los ojos
-siempre <i>al natural</i>, nunca se puso para mirarla los anteojos de color.</p>
-
-<p>Pero un día, no se sabe por qué razón, se los puso: la chica le encontró
-muy raro y se echó a reir. Pues se ofendió tanto don Trinidad, que,
-después de mirarla fijamente, dió media vuelta, se fué a su casa y
-rompió para siempre con Rosario.</p>
-
-<p>Por cierto que a poco más se muere del disgusto la pobre Rosario.<a name="page_208" id="page_208"></a></p>
-
-<p>Algunos días después se encontraron a don Trinidad muerto.</p>
-
-<p>Estaba junto a la mesa de su despacho; había escrito unas cuartillas,
-los anteojos de color estaban rotos, hechos añicos; se sospechó que los
-había roto de un puñetazo, porque tenía ensangrentado el puño.</p>
-
-<p>Una particularidad llamó mucho la atención: todos los espejos de su
-casa, y los había magníficos, se encontraron rotos también.</p>
-
-<p>De estos antecedentes se dedujo que don Trinidad se había vuelto loco.</p>
-
-<p>Y las cuartillas que dejó escritas así lo confirmaron.</p>
-
-<p>No se han encontrado todas; pero algunas que pudieron recogerse decían
-así:</p>
-
-<h3>II</h3>
-
-<p>Le encontré en un coche de primera; yo iba solo, cuando entró el maldito
-viejo. ¡Qué chiquitín, qué arrugado, qué color de tierra el de su cara!</p>
-
-<p>Era como una esponja humana, que se apretó, se apretó, se le sacó todo
-el jugo, y no quedó más que una masa árida a modo de estropajo.</p>
-
-<p>Llevaba puestos unos anteojos de color. No eran verdes, ni azules, ni
-amarillos, ni ahumados. Eran de un color extraño, mezcla<a name="page_209" id="page_209"></a> turbia de
-todos los colores: como la vida humana.</p>
-
-<p>El viejecillo me miraba mucho y sonreía con sonrisa diabólica. Si no
-hubiera considerado que era un pobre carcamal, le abofeteo.</p>
-
-<p>Como el viaje era largo y siempre fuimos solos, hubo tiempo para que
-hablásemos largamente.</p>
-
-<p>¡No! ¡El viejo antipático era todo un sabio!</p>
-
-<p>Y estaba al tanto de la ciencia moderna y de los últimos
-descubrimientos.</p>
-
-<p>Sobre todo, los rayos X le entusiasmaban. Pero sus entusiasmos concluían
-por unas sonrisas que hacían daño. No sé por qué, pero hacían daño.</p>
-
-<p>Si el viaje dura más, yo le estrangulo. Mejor hubiera sido.</p>
-
-<p>Aquí faltaban algunas cuartillas.</p>
-
-<h3>III</h3>
-
-<p>Para algo han servido el choque y el descarrilamiento.</p>
-
-<p>Ya voy solo. Pobre hombre, murió aplastado. ¡Lo inverosímil!</p>
-
-<p>Ahora que pienso en él, me da lástima; quizás fuese una buena persona.</p>
-
-<p>Al morir me miró con cierta ternura: me alargó los <i>anteojos</i> y me dijo:
-«Tome<a name="page_210" id="page_210"></a> usted, tome usted; le declaro mi heredero.»</p>
-
-<p>¡Sus anteojos! ¡Sus anteojos de color! ¡Herencia infernal!</p>
-
-<p>¡Bien muerto está el viejo!</p>
-
-<p>Y aquí seguían imprecaciones, gritos de dolor, gritos de desesperación.</p>
-
-<p>Decididamente don Trinidad estaba loco.</p>
-
-<p>Venían después unas cuantas cuartillas escritas en una letra
-ininteligible.</p>
-
-<p>Sólo en las últimas se entendía algo: frases sueltas; párrafos
-descosidos; las ruinas de un cerebro anegadas en un líquido amargo como
-escollera dispersa por los embates del mar salobre.</p>
-
-<p>A continuación copiamos algunos fragmentos.</p>
-
-<p>Decía uno de ellos:</p>
-
-<p>Volví a Madrid: me olvidé por completo de los infernales anteojos.</p>
-
-<p>Hice mi vida de siempre: el arte, la ciencia, mis amigos, mi Rosario.</p>
-
-<p>Días felices los de hoy, como eran felices los de ayer. Estaba
-convencido de que la Naturaleza me había traído al mundo para gozar.</p>
-
-<p>Y yo procuraba complacer a la Naturaleza.</p>
-
-<p>¡Ah! ¡Si no hubiera sido por los endiablados anteojos de color!</p>
-
-<p>Un día ¡día aciago!, me sentí mal de la vista: me acordé de las
-antiparras, me las puse y me fuí a la calle.<a name="page_211" id="page_211"></a></p>
-
-<p>¡Horrible! ¡Horrible! ¡Invención admirable, prodigiosa, estupenda, pero
-horrible!</p>
-
-<p>Y decía otro párrafo:</p>
-
-<p>Los cerebros se hacen transparentes, como si fuesen de cristal de roca.</p>
-
-<p>Se ve la substancia gris, sus celdillas, sus misteriosos protoplasmas,
-la red nerviosa que por todas partes se extiende.</p>
-
-<p>Se ven las ideas escritas en maravillosa escritura: jeroglíficos de
-aquellas microscópicas pirámides, que los ahumados cristales de mis
-anteojos traducen al lenguaje vulgar.</p>
-
-<p>Se ven los sentimientos: cómo se agitan, cómo se estremecen, cómo
-circulan a modo de oleaje sutilísimo, hundiéndose unas veces, flotando
-otras, sin encontrar nunca orilla en aquel mar tan pequeño y tan grande.</p>
-
-<p>Se ve a la voluntad ir tropezando como borracha en una y otra celdilla,
-cayendo aquí, mal levantándose allá, enredándose más lejos en no sé qué
-red de conexiones y volviendo a caer otra vez: casi siempre va a
-rastras.</p>
-
-<p>¡Todo, todo se ve! ¡Qué admirable! ¡Qué invención tan prodigiosa!</p>
-
-<p>¡Cuánta miseria, cuánta vanidad, cuánta estupidez humana en ese libro
-blanco y gris con red sanguinolenta!</p>
-
-<p>No: realmente es un espectáculo muy<a name="page_212" id="page_212"></a> divertido ver un cráneo por dentro.
-Y alguna vez ya suelen verse relámpagos de luz; alguna idea hermosa,
-algún sentimiento noble... ¡pero ay qué pocos!</p>
-
-<p>¡Divertido, muy divertido! ¡Para mí no hay secretos!</p>
-
-<p>Y siguen varias cuartillas, todas tachadas; sólo se leen palabras
-sueltas.</p>
-
-<p>¡Desengaño!... ¡dolor!... ¡buen amigo!... ¿Quién lo pensara?... ¡Y yo
-que creí que ese hombre era un imbécil y un tunante!... ¡Mal día!... ¡Ni
-uno!... ¡Doloroso!... ¡Muy doloroso!... ¡Ay, Dios mío!... ¡Dios mío!...</p>
-
-<p>Al fin el pobre loco coordinaba algo más sus ideas y había párrafos
-seguidos.</p>
-
-<p>Esta observación profunda de la humanidad por dentro, cuando se trata de
-personas indiferentes, es muy interesante, y muy curiosa, y muy
-divertida.</p>
-
-<p>Pero cuando se trata de seres a los cuales algún afecto nos liga, es
-cruel, muy cruel; es desconsoladora; es infernal. ¡Ah! ¡El maldito
-viejo! ¿Por qué el descarrilamiento y el choque no lo aplastaron del
-todo y de una vez, sin darle tiempo para este horrible legado!... ¡Ay!
-¡Los anteojos, los anteojos de color!</p>
-
-<p>Y lo que más me extraña es que nunca veo un cráneo solo: siempre veo
-dos, y son distintos.</p>
-
-<p>Pero uno de ellos es el <i>mismo siempre</i>: vago, confuso, indeciso,
-incompleto.<a name="page_213" id="page_213"></a></p>
-
-<p>¿Por qué será esto? ¿Por qué serán dos?</p>
-
-<p>Es un fenómeno que me confunde y que no puedo penetrar; ¡pero siento no
-sé qué angustia intolerable!</p>
-
-<p>Y aunque este segundo cráneo no lo veo bien, veo que es muy ruin.</p>
-
-<p>El egoísmo es su nota dominante: ¡yo!... ¡yo!... eternamente ¡yo!</p>
-
-<p>¡No hay una celdilla en todo el campo cerebral que descubro, que no esté
-impregnada del <i>yo satánico</i>! ¡Ya me repugna! ¡Ya me da náuseas!</p>
-
-<p>¡No parece sino que ese cerebro es una esponja, que se hundió en un
-líquido en cuyas gotas todas había escrito el egoísmo la palabra <i>yo</i>, y
-que la masa blanducha se empapó del miserable y monótono flúido!</p>
-
-<p>¿Pero qué imagen es esa?</p>
-
-<p>¿De dónde viene? ¿A quién pertenece?</p>
-
-<p>Aquí se encuentran muchas líneas tachadas.</p>
-
-<p>Luego algunos borrones; luego algunas manchas como de lágrimas.</p>
-
-<p>Y un párrafo final: claro, distinto, casi solemne, y frío, muy frío.</p>
-
-<p>Ya lo sé; ya sé a quién pertenecía aquel cerebro.</p>
-
-<p>Ayer lo vi por duplicado.</p>
-
-<p>Paseaba por mi sala, llevaba puestos los anteojos de color y me asomé a
-un espejo.</p>
-
-<p>Y me vi en él. Me vi dos veces.<a name="page_214" id="page_214"></a></p>
-
-<p>Una, en el espejo directamente: era imagen viva y distinta: el espejo
-era bueno.</p>
-
-<p>Otra, en la imagen indecisa. Es natural; mi cerebro se reflejaba en la
-parte interior de mis anteojos, y del otro lado, proyectada en el
-espacio, aparecía en imagen borrosa e incompleta.</p>
-
-<p>Ya me conozco: no tengo derecho ni curiosidad para ver a los otros
-hombres; y yo no quiero verme ya nunca más.</p>
-
-<p>Y en la última cuartilla había unas gotas de sangre.</p>
-
-<p>Fué la sangre que se hizo en la mano al romper de un puñetazo los
-anteojos de color.<a name="page_215" id="page_215"></a></p>
-
-<h2><a name="VIDA_NUEVA" id="VIDA_NUEVA"></a>VIDA NUEVA<br /><br />
-<small>(ALVAREZ QUINTERO)</small></h2>
-
-<p><a name="page_216" id="page_216"></a></p>
-
-<p><a name="page_217" id="page_217"></a></p>
-
-<p>La señora Manolita, vecina insigne de un pueblo andaluz, había muerto de
-ochenta y siete años, única enfermedad aceptable para morirse. Fué muy
-llorada, no sólo porque desaparecía de entre los vivos, sino porque a su
-paso por este bajo mundo supo dejar quien llorase su muerte: esposo&mdash;el
-señor Rafael, carpintero de oficio, por mal nombre <i>Cuña</i>;&mdash;hijos,
-presentes unos y ausentes otros; nietos, biznietos... y una caterva
-innumerable de sobrinos, primos, nueras, yernos y demás plaga de la
-familia.</p>
-
-<p>Tal se la quería en todo el pueblo, donde también dejó huella imborrable
-de su existencia, merced a dos famosas recetas de su invención, una para
-curar los sabañones y otra para amasar pestiños; tal se la quería, que
-aun después del novenario del fallecimiento, el señor Rafael, el
-afligido <i>Cuña</i> y sus hijos, continuaban recibiendo pruebas inequívocas
-del afecto de sus amigos y parientes, muchos de los cuales iban casi
-todas las noches a su casa a darles compañía. Aseguraba la malicia que a
-lo que iban era a catar un soberbio<a name="page_218" id="page_218"></a> aguardiente de guindas que tiraba
-de espaldas; pero ¿de qué no se ha de sacar partido y se ha de hablar
-mal en esta tierra de pecadores? Y cuenta que cuando se acabó el
-aguardiente, <i>Cuña</i> se quedó solo con el casco. Lo cual, sin embargo, no
-autoriza a creer a los murmuradores, sino a señalar, lamentándola, la
-pícara casualidad.</p>
-
-<p>Ya se sabe lo que son estas veladas: de todo se habla en ellas menos del
-difunto, porque si el objeto es aliviar la pena de los que le lloran, es
-absolutamente indiscreto ponerse a recordar sus virtudes y buenas
-prendas. Así, pues, en casa del gran <i>Cuña</i> se hablaba de todos los
-vecinos del pueblo que no estaban allí&mdash;a excepción de la muerta, que
-tampoco estaba y nadie se acordaba de ella;&mdash;se jugaba a la brisca y al
-tute, se empinaba el codo un poquillo y, a última hora, se contaban
-cuentos y chascarrillos verdes, para lo que el propio señor Rafael tenía
-la mejor gracia del mundo.</p>
-
-<p>Sólo en una habitación de la casa rendíase a la señora Manolita callado
-y silencioso culto. En torno a un braserillo cuasi apagado, y a la media
-luz de un quinqué de petróleo, hacían calceta cuatro viejas. Hablar, no
-hablaban jota. De cuando en cuando, alguna tosecilla, algún carraspeo,
-algún suspiro... Pero bien sabe Dios que<a name="page_219" id="page_219"></a> la señora Manolita no se les
-caía del pensamiento.</p>
-
-<p>¿Y no había nadie más en aquel sosegado cuartito? Sí, por cierto: en un
-rincón, borrados por la sombra, había un hombre y una mujer charlando
-sin tregua; pero con charla tan apagada y misteriosa, tan quedita y
-suave, que no podía ser sino charla de enamorados. El estaba mal
-embozado en su capa; ella, bien envuelta en un mantón de estambre. En
-los ojos de los dos brillaba la alegría, el contento de vivir... Sobre
-la falda de la mocita dormía un gato negro, pequeñín, del que salía un
-rumor continuado y monótono, que por allí se llama «hacer la ollita».
-Otro gato, tal vez habría buscado la falda de una de las viejas por
-hallarse más cerca del brasero; pero éste era un gato de buen gusto, y
-prefirió el calor natural de la juventud. No hay motivo para censurarle.</p>
-
-<p>Oigamos a los enamorados:</p>
-
-<p>&mdash;¿Pensó usté en aqueyo?</p>
-
-<p>&mdash;No.</p>
-
-<p>&mdash;¿Por qué?</p>
-
-<p>&mdash;Porque eso no se piensa: o sale de adentro o no sale.</p>
-
-<p>&mdash;Me es iguá. ¿Sale?</p>
-
-<p>&mdash;Miste: lo que tengo de responderle a usté, lo sé desde er día que
-estrenó usté la capa.</p>
-
-<p>&mdash;¿Le gusté?<a name="page_220" id="page_220"></a></p>
-
-<p>&mdash;Me gustaron los embosos.</p>
-
-<p>&mdash;Estos son. Coloraos. Juegan con sus labios de usté.</p>
-
-<p>&mdash;Con mis labios no juega nadie, amigo.</p>
-
-<p>&mdash;Pos a vé si me contestan formales: ¿cuándo me saca usté der
-purgatorio?</p>
-
-<p>&mdash;Así que pase er frío. Ya vé usté si lo apresio.</p>
-
-<p>&mdash;Es que disen que año nuevo, vida nueva, y Disiembre se va, y yo quiero
-principiá el año que viene en la gloria bendita. Es desí, que de su reja
-de usté no me van a despegá ni con agua caliente.</p>
-
-<p>&mdash;¡Está usté aviao! En Enero no <i>pelo yo la pava</i>.</p>
-
-<p>&mdash;¿Por qué?</p>
-
-<p>&mdash;Por mó der relente.</p>
-
-<p>&mdash;Yo ensenderé un puro, y usté se arrima a la candela.</p>
-
-<p>-Me via a quemá.</p>
-
-<p>&mdash;Güeno; pos lo dejaremos pa Febrero. ¿Le paese a usté bien?</p>
-
-<p>-No, señó; ¿en un mes loco vamos a empesá una cosa tan seria?</p>
-
-<p>&mdash;Según eso... <i>la vamos a empesá</i>. Ya está usté cogía.</p>
-
-<p>&mdash;Ayá veremos.</p>
-
-<p>&mdash;Quié desí que si no es en Febrero, será en Marso.</p>
-
-<p>&mdash;¿En Marso, con er viento que hase, y la guasa que trae la Cuaresma, y
-espinacas los viernes?... No pué sé.<a name="page_221" id="page_221"></a></p>
-
-<p>&mdash;¡Caramba, niña, que va un trimestre de dificurtaes!</p>
-
-<p>&mdash;¿Y qué le hasemos?</p>
-
-<p>&mdash;Pero ya está entendío: usté a lo que tira es a dí con las flores, pa
-que to sean flores entre nosotros. ¿Verdá? ¡Y que tengo yo unos claveles
-disiplinaos, que ayá por Abrí eyos solitos van a escaparse de la maseta
-pa írsele a usté ar moño!</p>
-
-<p>&mdash;Si viera usté que he leído en er Saragosano&mdash;porque yo sé leé&mdash;que en
-er mes de Abrí va a diluviá... ¡Y yo no quiero que usté se moje en la
-ventana!</p>
-
-<p>&mdash;Pasiencia. ¿Ha leído usté si en Mayo habrá só?</p>
-
-<p>&mdash;En Mayo, sí.</p>
-
-<p>&mdash;¡Ole!</p>
-
-<p>&mdash;No, no; pare usté er cohete. En cuarquier mes entro en relaciones
-menos en Mayo.</p>
-
-<p>&mdash;Explique usté eso.</p>
-
-<p>&mdash;Porque en Mayo se arregló mi hermana Esperansa con su novio, y le
-salió vano.</p>
-
-<p>&mdash;¿Y vi yo a pagá eso?</p>
-
-<p>&mdash;¿No lo pago yo?</p>
-
-<p>&mdash;Ea, pos vamos a Junio; pero ya de Junio no me pase usté.</p>
-
-<p>&mdash;En Junio andaré yo mu ocupá con los esámenes de mi hermaniyo.</p>
-
-<p>&mdash;¿Ah, sí?</p>
-
-<p>&mdash;¡Claro!<a name="page_222" id="page_222"></a></p>
-
-<p>&mdash;¡Está bien, hombre, está bien! ¿Es decí que medio año tirao a la caye?
-¿Y qué me cuenta usté de Julio? ¡Un mes tan bonito!</p>
-
-<p>&mdash;Me horrorisa la copla:</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">Los amores de Julio<br /></span>
-<span class="i2">son chaparrones.<br /></span>
-<span class="i0">No hagas caso, muchacha,<br /></span>
-<span class="i2">de esos amores.<br /></span>
-</div></div>
-
-<p>&mdash;¡Por vía e la coplita e Dios!</p>
-
-<p>&mdash;Pos Agosto también tiene la suya. Oiga usté y quéese usté helao:</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">Los amores de Agosto<br /></span>
-<span class="i2">yo no los quiero<br /></span>
-<span class="i0">porque pasa er verano,<br /></span>
-<span class="i2">viene el invierno.<br /></span>
-</div></div>
-
-<p>&mdash;¡Así no vamos a acabá, niña! ¡Antes que el invierno, yega el otoño!
-¿Le gusta a usté Setiembre pa pelá la pava conmigo?</p>
-
-<p>&mdash;Sabe usté, que como a mi hermaniyo le van a dá calabasas en Junio, en
-Setiembre se me va a podé ahogá a mí con un pelo, hasta vé si sale o no
-sale.</p>
-
-<p>&mdash;¡Camará! ¿Y Ortubre?</p>
-
-<p>&mdash;En Ortubre prinsipian a caerse las hojas, y no hay humó pa ná.</p>
-
-<p>&mdash;¡Morena, que se nos va el año! ¿Tiene pa usté argún pero Noviembre?</p>
-
-<p>&mdash;Muchos peros, no uno. Lo dise er refrán: «Noviembre, mes de peros,
-castañas<a name="page_223" id="page_223"></a> y nueses.» Y los peros, malo; pero las castañas, peó.</p>
-
-<p>&mdash;¿Entonses, qué?... ¡Disiembre y no hay más!</p>
-
-<p>&mdash;¡Disiembre! ¡Fin de año! ¿Quién planta una maseta cuando se está
-poniendo er só? Se aguarda a que amanesca otro día. Espere usté un
-poquito... y año nuevo, vida nueva. Usté lo ha dicho antes.</p>
-
-<p>&mdash;¿Ahora estamos ahí? ¡Pos hágase usté cuenta de que esta conversasión
-la hemos tenío el año pasao, y listos! Dentro de cuatro días le digo yo
-a usté en su ventana esta copla, ya que sé que le gustan:</p>
-
-<div class="poem"><div class="stanza">
-<span class="i0">A la luna de Enero<br /></span>
-<span class="i2">te he comparado,<br /></span>
-<span class="i0">que es la luna más clara<br /></span>
-<span class="i2">de todo el año.<br /></span>
-</div></div>
-
-<p>Siguió el palique... Al sonar las once en el reloj de la iglesia
-cercana, se levantó una de las viejas, dió las buenas noches a las
-otras, llamó por señas a la muchacha, y juntas salieron de la
-habitación. Protestó el mozo, acomodándose la capa sobre los hombros, y
-calándose el sombrero de ala ancha, y protestó el gato abriendo dos
-palmos de boca. El gato se arrimó al brasero, y el hombre salió tras la
-mujer.</p>
-
-<p>Ya en la calle, vieja y moza apretaron el paso, porque la noche estaba
-fría. El las seguía de lejos. Tras mucho andar por<a name="page_224" id="page_224"></a> las calles
-desiertas, en las que sólo hallaron un perro olfateando un montón de
-escombros, y un borracho que las obligó a cambiar de acera, detuviéronse
-ante una casa bajita y pobre. Allí estaba la reja que debía ser testigo,
-durante un año, al menos, de la ventura de dos enamorados. Al llegar
-frente a ella la mocita volvió la cara... Parecía un lucero.</p>
-
-<p>Aquella noche soñaron los amantes. ¿El uno con el otro? No. Soñaron con
-la pobre señora Manolita, la difunta compañera del veterano <i>Cuña</i>, que
-desde el otro mundo les decía:</p>
-
-<p>&mdash;¡Ah, tunantes! ¿Con que se aprovechan ustedes de que yo me he muerto
-para arreglar sus cosas? ¡Bien está, bien está!... No me enfado. Casi me
-alegro de haberles proporcionado la coyuntura. Porque&mdash;¡qué
-demonio!&mdash;yo, a mis ochenta y tantos, no tenía más que hacer que
-morirme, y ustedes, a sus veinte y pico, no tenían más remedio que
-quererse.</p>
-
-<p>Y el cuento de aquel sueño en que danzaban la muerte y la vida, fué el
-primer tema de la primera <i>pava</i>.<a name="page_225" id="page_225"></a></p>
-
-<h2><a name="EL_DISFRAZ" id="EL_DISFRAZ"></a>EL DISFRAZ<br /><br />
-<small>(ALVARO RETANA)</small></h2>
-
-<p><a name="page_226" id="page_226"></a></p>
-
-<p><a name="page_227" id="page_227"></a></p>
-
-<h3>I</h3>
-
-<p>Realmente es lamentable esta obsesión, amigos míos&mdash;dijo el famoso
-novelista Luciano Avril, siguiendo con la vista las espirales grises que
-salían de su cigarro turco&mdash;; pero no puedo sustraerme a ella. Desde
-hace dos semanas vivo en perpetuo sobresalto, oprimido por la horrible
-angustia de ese peligro contra el cual todas las precauciones son
-inútiles, y que cada hora siento más cercano. Reconozco la insensatez de
-mi conducta; trato de ridiculizarme ante mis propios ojos y procuro
-ahuyentar de mi cerebro este absurdo temor; mas lucho en vano. Desde la
-noche en que <i>la vi</i>, hoy hace quince días, he perdido el reposo.
-¡Parece que fué ayer! Estaba yo solo en mi despacho, corrigiendo las
-pruebas de mi libro próximo a publicarse, cuando un leve rumor como el
-de alguien descorriendo cortinajes y removiendo telas me obligó a volver
-la cabeza. En la estancia no había nadie; pero en la enorme luna que
-ocupa casi todo el testero que yo tenía a mis espaldas, distinguí
-claramente, pálida entre los pliegues de su túnica negra,<a name="page_228" id="page_228"></a> dejando
-asomar únicamente su calavera de marfil, donde los ojos fosforecían como
-dos luciérnagas, la imagen de la MUERTE, rebuscando con sus manos
-descarnadas y amarillas, ávida y sonriente entre los atavíos de un
-miserable alquilador de trajes, un disfraz con que desfigurarse
-totalmente. ¡Pesadilla arbitraria! ¿No es cierto? ¡LA MUERTE&mdash;una muerte
-de cuento de Grim o de dibujo de Beardsley, con su cabeza pelada como un
-huevo, su sonrisa escalofriante y el esqueleto oculto bajo la clásica
-envoltura negra y mate&mdash;buscando un nuevo traje entre las percalinas de
-colores de un establecimiento vulgarísimo, donde sólo van horteras y
-criadas a procurarse los disfraces con que bailar frenéticos en los días
-de Carnaval! ¡Casi me avergüenza confesar que he sido víctima de tan
-ridícula alucinación! Sin embargo, aquella visión grotesca e infantil ha
-sacudido mi alma entera como en vendaval siniestro y me ha colmado de
-inquietud; porque yo estoy seguro, segurísimo, de que si la Muerte en
-aquella ocasión recurría a un disfraz, era para venir en mi busca
-disimulada y alevosa, a fin de que yo, desprevenido y confiado, no
-pudiese evitarla ni burlarla.</p>
-
-<p>Y el novelista dejó de hablar, marcándose en su frente la arruga de un
-invencible horror.<a name="page_229" id="page_229"></a></p>
-
-<p>Su amigo inseparable, Enrique Fontanar, que le escuchaba atentamente, no
-pudo contener un estremecimiento que le recorrió de pies a cabeza, y el
-famoso doctor americano James Grey, que también le escuchaba interesado,
-puso al alcance de su mano un cenicero de plata para que él depositase
-la ceniza del cigarrillo turco, cambiando unas miradas furtivas con la
-mujer del escritor entre las sombras de aquel crepúsculo de Octubre,
-demasiado sombrío, que iba convirtiendo la estancia en una mancha negra.</p>
-
-<p>&mdash;Toda mi habilidad de artista descriptivo se estrellaría si intentase
-dar idea de mi espantosa situación&mdash;prosiguió el joven novelista,
-contemplando dichoso a su mujer, que causaba la impresión de una
-serpiente roja modelada por una funda de terciopelo grana, con los ojos
-redondos, verdes y brillantes como esmeraldas engarzadas en aquel rostro
-inquietador, que sonreía ambiguo, mostrando una dentadura aguda y
-reluciente como la de un lobo.&mdash;Dominado por la convicción de que ELLA
-me acecha disfrazada y traidora, no me atrevo a salir solo a la calle. A
-cada instante me parece que ELLA va a aparecer de improviso dispuesta a
-hacerme su víctima, y tiemblo como un chiquillo a la sola suposición de
-que pueda llevar a cabo su terrible designio. Yo he creado en mis<a name="page_230" id="page_230"></a>
-libros situaciones macabras, pero ninguna tan angustiosa como la mía. El
-ruido de una hoja desprendiéndose de un árbol, me hace volverme
-rápidamente como un reptil hostigado, temiendo que sea el roce de su
-insospechable vestido; el rumor del viento me aturde y me enloquece,
-porque no sé si es SU voz llamándome atrevida; y si al cruzar de un lado
-a otro de la calle, un transeunte me roza casualmente, tengo que
-contener un grito de terror, creyendo que son los cinco huesos de su
-mano los que intentaron cogerme. Más de una vez, de madrugada, he
-despertado a Cecilia lleno de pánico, porque me ha parecido escuchar que
-ALGUIEN avanzaba sigilosamente por los pasillos arrastrando una guadaña.
-¡Esto es insoportable, amigos míos! ¡La gloria y la fortuna me sonríen;
-amo a Cecilia con locura y soy amado por ella; nada me faltaba para ser
-feliz, y esta obsesión maldita se ha empeñado en martirizarme? Por culpa
-de ella mis nervios de hombre joven que aún no ha mucho rebasó los
-treinta, se hallan aniquilados, mi cerebro se resiste encarnizadamente a
-producir, y mi temperamento, de ordinario apacible y cariñoso, se torna
-en agrio y desabrido...</p>
-
-<p>Enrique Fontanar le dirigió una mirada llena de compasión dolorosa;
-Cecilia levantóse para encender la luz y arreglarse<a name="page_231" id="page_231"></a> ante el espejo la
-encendida cabellera rojiza que aureolaba su rostro de esfinge
-impenetrable, y el médico, con voz un tanto hueca y funeraria, voz de
-muñeco o de fantasma, que quería ser afectuosa e insinuante, pero hacía
-escalofriarse instintivamente a Fontanar, contestó:</p>
-
-<p>&mdash;Creo sinceramente, amigo Avril, que el exceso de trabajo que usted se
-ha impuesto es el causante de este desequilibrio que le agobia. Desde
-que le conozco, he reprochado a usted ese modo incesante y entusiasta
-que tiene de laborar. Demasiado comprendo que usted disfruta
-extraordinariamente tejiendo sus novelas y goza lo indecible viviendo la
-vida de sus personajes, por lo cual procura estar con ellos en relación
-continua; pero este esfuerzo de imaginación tenía que resentir su
-cerebro en algún momento, y este momento ha llegado. Es preciso que por
-una larga temporada abandone sus papeles y renuncie usted a escribir ni
-leer. Depure su alimentación, que no ha de ser copiosa, y si no le es
-posible, cambie usted de aires. Un viajecito con Cecilia a su casa de
-Avila le sería muy conveniente.</p>
-
-<p>&mdash;Allí debe hacer un frío atroz en esta época&mdash;interrumpió Enrique.</p>
-
-<p>&mdash;Eso no le hace&mdash;replicó Cecilia con naturalidad, mirando fijamente al
-doctor.&mdash;Todo se reduce a encender una buena<a name="page_232" id="page_232"></a> chimenea y como, además,
-no íbamos a salir de casa... Sitio más reposado que aquel, no
-encontraríamos...</p>
-
-<p>&mdash;El caso es que tengo tanto trabajo por entregar&mdash;afirmó el
-novelista&mdash;que no quisiera ausentarme todavía de Madrid.</p>
-
-<p>&mdash;Mira&mdash;dijo Cecilia, decidida&mdash;opino, con el doctor, que por encima de
-tus compromisos editoriales está la salud. En la semana próxima nos
-marchamos a Avila para que descanses hasta primero de año, y verás como
-esa neurastenia desaparece.</p>
-
-<p>&mdash;¡Qué buena eres y cuánto me quieres!&mdash;exclamó el joven escritor,
-abandonando su butaca para estrechar las manos de Cecilia, que le
-recibió tiernamente. Y al fijarse en las miradas febriles del americano,
-añadió con aire triunfal:&mdash;Vamos, amigo mío, que ya haría usted algo por
-tener una mujercita tan cariñosa como la mía.</p>
-
-<p>James Grey no respondió; pero contemplando aquella escena de bienestar y
-dicha conyugal, aquella envidiable identificación de marido y mujer, sus
-pupilas metálicas relampaguearon con extraño fulgor, que no pasó
-inadvertido para Enrique Fontanar.</p>
-
-<p>¡Cuán desagradablemente impresionaba al amigo inseparable de Luciano
-Avril la mirada implacable de aquel doctor venido de Norteamérica hacía
-un año y al cual rodeaba una aureola de misterio que<a name="page_233" id="page_233"></a> él mismo parecía
-acentuar con la palidez de su rostro frío y duro, que apenas se contraía
-al hablar, y más que un rostro humano, parecía el de una estatua por su
-hierática inmovilidad!</p>
-
-<p>James Grey era el verdadero tipo de héroe de Conán-Doyle. ¡Aquella
-silueta de lebrel afinada por un traje negro que al ceñirse, remarcaba
-la dureza de sus líneas! ¡Aquel perfil de ave de rapiña, agravado por la
-mirada insultadora de una pupilas negras con reflejos de acero! ¡Aquella
-boca sin labios, que semejaba una cortadura bajo la afilada nariz entre
-dos grandes arrugas en forma de paréntesis! ¡Y luego, aquellas manos
-rígidas, pero que al ser estrechadas resbalaban como la cola de un
-reptil!</p>
-
-<p>De James Grey se sabía que era hijo de padre inglés y madre española,
-que había hecho la carrera de Medicina en Nueva York y que su
-especialidad era el tratamiento de las enfermedades nerviosas. Había
-llegado a España envuelto en el prestigio de curas maravillosas
-realizadas en Francia, y se le atribuían facultades sobrenaturales. En
-sus viajes por la India, había adquirido conocimientos extraordinarios
-que le permitían aparecer como un verdadero taumaturgo, y se decía que
-en su clínica podían encontrarse los remedios a los casos más
-desesperados.<a name="page_234" id="page_234"></a></p>
-
-<p>A los seis meses de su entrada en la corte, James Grey era temido y
-admirado por toda la alta sociedad madrileña. Le hacían admirables sus
-curas prodigiosas; pero causaba malestar su silueta enigmática. Detrás
-de aquellos ojos crueles, la gente creía adivinar el secreto de algún
-drama tenebroso, e instintivamente el mundo reconocía en él un ser
-temible. Se admitía su ciencia; pero se sospechaba que <i>alguna vez</i>
-podría emplearla mal. Se admiraba al médico; pero se rechazaba al
-hombre.</p>
-
-<p>Hizo más alarmante la silueta de James Grey, la indiscreción de un
-criado despedido, que, en su furor, hizo correr toda clase de fantasías
-y variadas calumnias que, naturalmente, favorecían poco al doctor. Se
-aseguró que James Grey era un profesional del opio y que en su clínica
-guardaba plantas desconocidas y extravagantes que provocaban ojeras
-profundas y palideces macabras, como la que él exhibía, y flores no
-menos peligrosas, que tenían la rara propiedad de nacarar con su perfume
-la piel de las mujeres. Pero estas últimas despedían aromas de muerte y,
-por aspirarlos, varias doncellas del doctor habían perecido, envenenadas
-de languidez.</p>
-
-<p>Todo esto se decía en voz muy baja del médico famoso, sin que nadie se
-atreviera a desmentirlo ni a afirmarlo. Sin embargo, no por eso
-disminuía su clientela. El hombre<a name="page_235" id="page_235"></a> no acababa de anular al sabio, y ante
-una curación casi milagrosa, la opinión se rendía, concluyendo por
-comprender que James Grey era una víctima de la maledicencia y de la
-envidia.</p>
-
-<p>&mdash;¡Le calumnian sus enemigos!&mdash;exclamaban algunos partidarios
-suyos.&mdash;¡James Grey es un hombre de ciencia maravilloso, y el despecho
-de sus rivales es quien intenta perjudicarle! ¡James Grey es incapaz de
-hacer daño a una mosca!...</p>
-
-<p>Uno de sus más grandes defensores era Luciano Avril. Fiaba en su talento
-ciegamente y una irresistible simpatía le acercaba al hombre muy temido
-y admirado. Y aquella mirada que a otras personas causaba malestar,
-diríase que magnetizaba al escritor, esclavizándole con irrompible yugo.
-La amistad entre el médico y el novelista aumentaba de día en día, y
-aquella prevención de su mujer en el primer momento contra James Grey,
-desaparecía, siendo substituida por un afecto que no desagradaba a su
-marido.</p>
-
-<p>Quizás gran parte de la admiración y simpatía que el matrimonio
-profesaba al doctor fuera debido a que no le creyesen del todo inocente.
-Pero una atmósfera de espanto y de interés envuelve a las personas
-culpables y hasta sus ojos parecen centellear con resplandores
-fascinantes que sirven de aureola a su figura. Luciano y<a name="page_236" id="page_236"></a> su mujer
-estimaban al médico; pero en su estimación influía grandemente la
-equívoca reputación de James Grey. El enigma de su encanto emanaba tal
-vez de su mismo crimen.</p>
-
-<p>A Enrique Fontanar impresionaba bien opuestamente el misterioso
-americano. Su presencia le producía un ligero escalofrío, y nunca se
-dejaba cautivar por aquella diabólica sonrisa. Pero como la única vez
-que manifestó a Luciano Avril el sentimiento de antipatía y repulsión
-que James Grey le inspiraba, el novelista se enojó muy seriamente y su
-mujer le defendió con tenaz bizarría, no volvió a insistir, para evitar
-una escena desagradable.</p>
-
-<p>Cuando sonaron ocho campanadas en el reloj Renacimiento que elevaba su
-esfera sobre la biblioteca, Enrique Fontanar y James Grey se despidieron
-del matrimonio.</p>
-
-<p>El novelista y su mujer los acompañaron hasta la puerta, y mientras
-Fontanar recomendaba a Avril un viaje a su finca de Avila, James Grey,
-complacido, murmuraba al oído de Cecilia:</p>
-
-<p>&mdash;Afortunadamente, la cosa marcha bien.<a name="page_237" id="page_237"></a></p>
-
-<h3>II</h3>
-
-<p>Ocho días después, Luciano Avril y su mujer se encontraron en su finca
-de las afueras de Avila, acompañados de James Grey, que hacía un
-sacrificio para atender a la curación del novelista, cuya neurastenia
-amenazaba destruirle seriamente.</p>
-
-<p>Y, solo en su despacho, el joven escritor descargaba su melancolía
-tomando la pluma para decir a Enrique, su inseparable camarada:</p>
-
-<p>«Hace una hora, mi querido Fontanar, que mi alma piensa en ti
-exclusivamente y que me recrimina por no haberte escrito antes, estando
-tan necesitado de consuelo.</p>
-
-<p>»No acierto a comprender cómo he podido estar una semana sin escribirte,
-para narrarte mi inmensa desventura.</p>
-
-<p>»Tú recordarás que siempre he sido muy débil; desde la infancia se
-advertía en mí esta escasez de bríos físicos que me caracteriza, y aún
-no habrás olvidado aquellos días de colegio en que yo me acercaba a ti
-deslumbrado por tu fuerza y tu benevolencia, para que tu amistad me
-protegiese contra las violencias de mis compañeros. Pues bien: continúo
-siendo el niño pálido y medroso, de exaltada imaginación<a name="page_238" id="page_238"></a> de entonces;
-solamente que después de mi boda con Cecilia, y no sé si a consecuencia
-de un excesivo desgaste medular, me he hecho infinitamente más nervioso
-e impresionable.</p>
-
-<p>»¡Luego, este amor desordenado y vehemente que siento por Cecilia me
-aniquila! Adoro a mi mujer con frenesí tan insensato, que quizás esto
-contribuya también a debilitar mi naturaleza, enfermiza de por sí. Pero
-no me es posible dominarme. Sus caricias exaltan mi sensibilidad tan
-hondamente y me producen un vértigo tan embriagador, que quisiera
-tenerla todo el día entre mis brazos. Únicamente por ella me impongo
-este trabajo abrumador, a fin de que no carezca de nada. Cecilia ama el
-lujo y la molicie, es voluptuosa y comodona como una gata, y si no
-satisficiera sus caprichos, nuestra vida conyugal sería un infierno.</p>
-
-<p>»Afortunadamente, hasta ahora no puedo quejarme de mi suerte. El público
-hace una demanda tan importante de mis libros y mi colaboración en las
-grandes revistas se paga tan espléndidamente, que me permiten sostener a
-mi mujer con relativa fastuosidad, y aun he ahorrado dinero para
-adquirir esta finca, que ella llama pomposamente «su castillo» y tener
-un fondo de reserva, que me evita el recurrir a los treinta mil duros
-que heredé de mi tío y<a name="page_239" id="page_239"></a> con los cuales cuento para fundar una gran casa
-editorial dentro de un par de años.</p>
-
-<p>»Podría considerarme feliz en medio de mi debilidad. Sin embargo...
-sospecho que muy pronto sobrevendrá mi ruina corporal y espiritual si no
-logro curarme de esta dolencia que me hiere: el miedo.</p>
-
-<p>»Es una enfermedad vergonzosa y terrible que se infiltra en las venas y
-se propaga como lepra, que se instala en mi espíritu creando absurdas
-desconfianzas, espantosas alucinaciones y bruscos estremecimientos, que
-destrozan la voluntad, la inteligencia y el organismo como un dardo
-envenenado.</p>
-
-<p>»¿De qué tengo miedo? De muchas cosas y de nada. Del cielo gris y
-abrumador, que parece va a caer aplastando mi cabeza, de la nieve que
-nos rodea como un sudario asfixiante, del eco de las risas de Cecilia,
-que resuenan en estas dilatadas estancias como detonaciones formidables.
-Y sobre todo de ELLA, de la MUERTE entrevista en el espejo de mi
-despacho de Madrid, que cada vez está más próxima e implacable, pues ha
-hecho acto de presencia en el castillo.</p>
-
-<p>»Esta mañana ha muerto misteriosamente la doncella de mi mujer, y yo me
-desespero pensando que esto es una advertencia que ELLA me hace para que
-no intente resistirme. ELLA que ha entrado en el castillo disimulada y
-audazmente,<a name="page_240" id="page_240"></a> alevosa bajo un disfraz que yo no acierto a presentir ni
-conocer y que ha probado la eficacia de su guadaña segando la existencia
-de esta pobre muchacha que yace en una de las habitaciones del piso de
-arriba, vestida con una falda negra y una blusa blanca, toda verduzca,
-rostro y manos, como si se hubiera convertido en bronce repentinamente.</p>
-
-<p>»Desde que he empezado a escribirte, me siento un poco más tranquilo,
-porque me parece ver tus bondadosos y protectores ojos, arrojando
-airados al Miedo, este monstruo negro que me atormenta. Aunque me falta
-el valor para levantar la vista del papel, por miedo a contemplarme, tan
-solo en el silencio macabro de esta enorme estancia.</p>
-
-<p>»No tengo más esperanza que tú, Enrique. ¡Sálvame! ¡Es preciso que
-vengas inmediatamente a Avila para que yo tenga un amigo fiel a quien
-contar mis penas y un compañero leal que en mis ratos de soledad me
-ahuyente el miedo!</p>
-
-<p>»Son las ocho de la noche y mi mujer ha salido con James Grey,
-llevándose al criado y al guarda para ir a prestar declaración ante la
-Policía. Hace dos semanas no me hubiera importado verlos salir reunidos
-para cualquier asunto; pero hace un rato, al verlos marchar juntos, he
-sufrido lo indecible. El Miedo, siempre el<a name="page_241" id="page_241"></a> Miedo me ha hecho pensar que
-tal vez ellos se entienden, habiéndose puesto de acuerdo para
-desarrollar en mí esta sobreexcitación nerviosa que puede conducirme a
-la locura o al suicidio. Me acuerdo de que en un momento de buen humor
-hice un testamento por el cual dejo a Cecilia en posesión de mi pequeña
-fortuna, y pienso si ellos no estarán urdiendo algún plan siniestro para
-anticiparme a los designios de la MUERTE.</p>
-
-<p>»¿No es verdad que esto es horrible? ¿Desconfiar hasta de mi mujer, que
-a todas horas me manifiesta un cariño sincero, y de James Grey, cuya
-solicitud cordial y cuyo noble interés aparecen visibles en cualquier
-instante? Me subleva verme convertido en mi propio verdugo; pero, ¿qué
-voy a hacer? Juraría que estoy sumido en un sueño sin fin, y que mi vida
-es una eterna pesadilla de la que sólo saldré para entrar en la tumba.</p>
-
-<p>»¡Oh, qué alegría cuando salga el sol de mañana disipando estos terrores
-y aleje definitivamente mi temor de ver aparecer a la muerte, verde de
-pies y manos, con la falda tan negra y la blusa tan blanca...</p>
-
-<p>&mdash;¿Qué haces, Luciano?&mdash;preguntó de improviso la voz argentina de
-Cecilia.&mdash;Y luego, abrazándole efusivamente, con la dulce mirada de una
-mujer que adora a su marido, añadió:<a name="page_242" id="page_242"></a></p>
-
-<p>&mdash;Ya sabes que el doctor te ha prohibido que trabajes...</p>
-
-<p>&mdash;Escribía a Enrique Fontanar&mdash;explicó el novelista abrazando con
-ternura a su mujer.&mdash;No quisiera que me llamase ingrato&mdash;agregó,
-cerrando la carta, después de haberla firmado.</p>
-
-<p>James Grey entró para contar al escritor la entrevista con el juez, y
-Cecilia cogió la carta de su marido para hacerla llevar al correo al día
-siguiente. Durante la cena, el doctor volvió a recomendar a Cecilia:</p>
-
-<p>&mdash;¡No conviene que Luciano escriba un solo renglón!...</p>
-
-<h3>III</h3>
-
-<p>Cuatro días pasados del entierro de la doncella de Cecilia, que
-falleció, según dictamen del forense, por haber ingerido equivocada una
-de las medicinas que para uso externo le recetó James Grey, Luciano
-Avril, después de la comida, mientras su esposa y el doctor jugaban a
-las damas en el comedor, escribía en su gabinete nuevamente a Fontanar:</p>
-
-<p>«Tu silencio me agobia, queridísimo Enrique. Yo te esperaba aquí en
-seguida, y veo que ni siquiera me haces el honor de una respuesta a mi
-<a name="page_243" id="page_243"></a>carta. ¿O es que temes encontrarte en Avila con un infeliz loco?»¡Ah,
-ese sí que es el más intenso de mis terrores! El miedo a enloquecer me
-exaspera y tiemblo por mi juicio; porque a veces me parece que mi razón
-es una llama vacilante condenada a apagarse al menor soplo, dejando todo
-negro en mi cabeza.</p>
-
-<p>»No creas que estoy loco todavía. Buena prueba de que aún permanezco
-cuerdo es que me apercibo de cuanto pasa a mi alrededor, y no he dejado
-de amar a Cecilia, que sería prueba evidente de mi falta de razón.</p>
-
-<p>»La sigo queriendo con amor absorbente y frenético, que me hace delirar
-en sus brazos. Su vista me causa extraños desfallecimientos y junto a
-ella no puedo respirar. Cada beso de sus labios me enfurece más y cada
-caricia de sus manos me torna más febril. Mi vida ahora es un éxtasis
-sexual, como si me hubieran dado a beber el filtro del deseo insaciable.</p>
-
-<p>»Ayer deploré ante el doctor nuestra desgracia por carecer de hijos, y
-él contestó que el fuego destruye, pero no crea, recomendándome un poco
-de cordura conyugal, con ese tono de voz suyo tan acariciante y que obra
-sobre mis nervios exaltados el efecto de una lluvia benéfica...</p>
-
-<p>»Me horrorizo acordándome de que te he escrito renglones poco favorables
-para él. ¡Cuán injustos eran! ¡Imposible hallar<a name="page_244" id="page_244"></a> un amigo más sincero y
-cariñoso, más atento a devolverme la dulce paz perdida y a velar por que
-conserve la poca que me resta! Nadie con más dulzura que él me haría
-reflexionar sobre la sinrazón de esta obsesión maldita. El toma la
-MUERTE a broma y me cuenta en tono humorístico historias macabras para
-familiarizarme con la FRIA; pero su regocijo, lejos de distraerme,
-agudiza mi sufrimiento.</p>
-
-<p>»Porque, triste es reconocerlo: mi mal no retrocede, sino aumenta. Ya no
-es sólo el viento, que parece quejarse con sus ayes lastimeros o las
-sombras nocturnas, lo que me inquieta. Ahora es también el vuelo de los
-pájaros, el maullido de un gato, los cortinajes de una puerta, los
-esqueletos de los árboles, las veletas de la torre de una iglesia lejana
-lo que me sobrecoge y me llena de pavor.</p>
-
-<p>»Si yo me atreviese, ahora mismo abandonaría este castillo tan fúnebre,
-en que aún parece vagar el perfume de la criada muerta, y marcharía por
-el campo sin temor a hundirme en la nieve, huyendo del reloj, que marca
-las doce en punto y está dejando escapar sus sones, que repercuten en mi
-corazón como los de una campana funeral.</p>
-
-<p>»Tengo miedo, Enrique, mucho miedo, y en este instante carezco hasta de
-fuerzas para mirar más allá de la mesa donde<a name="page_245" id="page_245"></a> se confunden las sombras
-movibles. Siento alrededor de mi frente algo semejante al roce finísimo
-de unas alas, y el corazón me late furiosamente, como si una mano
-invisible pretendiera atenazarlo con sus dedos. Un sudor frío me invade
-todo el cuerpo y te dará una idea de lo mucho que tiemblo la indecisión
-con que mi mano traza estos renglones.</p>
-
-<p>»Todo está en silencio; pero se me antoja que este silencio está lleno
-de murmullos, y que fuera, en el pasillo, resuenan unos pasos
-cautelosos. Pasos de <i>alguien</i> que avanza con sigilo como si temiera
-alarmarme, ¿sabes, Enrique? Y no me atrevo a volver la cabeza, porque sé
-que me he dejado la puerta entreabierta y temo ver un rostro desconocido
-y horroroso atisbándome implacable.</p>
-
-<p>»¡Oh, Dios mío: me parece que <i>eso</i> se acerca, se acerca! Un penetrante
-olor a muerte ha corrompido la estancia y he oído chirriar la puerta...</p>
-
-<p>»¡Piedad, Dios mío, ELLA está aquí!..»</p>
-
-<p>Luciano Avril dejó escapar la pluma de la mano, y lívido, espantado, se
-levantó, haciendo esfuerzos sobrehumanos, con ánimo de cerrar la puerta.</p>
-
-<p>Dotados sus sentidos de una extraordinaria delicadeza, debido a su
-enfermedad nerviosa, el desdichado novelista percibía los más ligeros
-ruidos y sufrió una<a name="page_246" id="page_246"></a> convulsiva contracción al oír el tenue roce de unos
-pies desnudos que se deslizaban por el pasillo con dirección a su
-alcoba. Luciano Avril sintió un gran frío en el cerebro, donde sus ideas
-se arremolinaron como las hojas muertas de una tempestad, al oír
-claramente aquellos pasos vacilantes que hacían crujir la madera del
-piso y, evidentemente, se encaminaban hacia la puerta.</p>
-
-<p>¿Se engañaban sus sentidos? ¿Sería una alucinación más de las
-innumerables padecidas? Inmóvil y sin respirar apenas, el joven
-escritor, apoyado en la mesa, aguardaba la horrible aparición como un
-condenado espera la cuchilla de la guillotina; pero cuando los pasos se
-aproximaron más y él comprendió que <i>alguien</i>, inexorable, iba a
-penetrar en la estancia, se lanzó hacia la puerta tratando de cerrarla
-con llave. Pero le detuvo con enérgico ademán un brazo verde y frío, que
-le hizo retirarse con horror.</p>
-
-<p>El cadáver de la doncella muerta se presentaba, con la cabeza inclinada
-y los brazos caídos como un fantoche a quien hubieran aflojado los
-hilos. Sólo tenían movimiento sus pies&mdash;verdes como los brazos y la
-cara&mdash;que asomaban desnudos bajo la negra falda y que se detenían frente
-a él para que contemplase la mirada insultadora de unas pupilas negras<a name="page_247" id="page_247"></a>
-con reflejos de acero y sonrisa diabólica; la de una boca sin labios que
-semejaba una cortadura bajo la afilada nariz, entre dos grandes arrugas
-en forma de paréntesis.</p>
-
-<p>Anonadado por la impresión de un supremo espanto, Luciano Avril
-experimentó una violenta conmoción cerebral, cayendo al suelo como una
-masa, con las pupilas dilatadas y la boca abierta, para agitarse en
-convulsivos espasmos. Al fin llegaba la MUERTE, disfrazada con las ropas
-de la criada difunta, y toda verde como ella de manos y de rostro.</p>
-
-<p>Durante un cuarto de hora, la extraña aparición permaneció inmóvil
-frente al joven escritor, observando su agonía: lividez cadavérica,
-sudor viscoso en todo el cuerpo, pulso apenas sensible y latidos
-intermitentes, cada vez más pausados, en el corazón, alternando
-irregularmente con una respiración anhelante. El acto reflejo había sido
-tan violento, que había provocado una paralización casi total de la
-circulación; el corazón y las arterias se habían vaciado por completo, y
-las venas se resistían a contener la sangre en ellas agolpada; de aquí
-el enfriamiento muscular y la postración mental. Nada de convulsiones;
-nada de estertor. La vida de Luciano se escapaba dulce e
-irremediablemente ante el mudo fantasma, que parecía<a name="page_248" id="page_248"></a> recrearse en la
-contemplación de su obra monstruosa.</p>
-
-<p>Diez minutos transcurrieron todavía, durante los cuales la extraña
-aparición continuó inmóvil, espiando con ávida mirada los últimos
-esfuerzos de un alma que se resistía a abandonar el cuerpo. Pasado un
-cuarto de hora, el cadáver verduzco habló para decir a la mujer del
-novelista, que penetró en la alcoba, pálida y nerviosa:</p>
-
-<p>&mdash;¡Luciano Avril ha muerto! Y todo ha sucedido como yo esperaba.</p>
-
-<p>Luego, mientras se despintaba el rostro y las manos con un paño mojado
-en agua, James Grey añadió:</p>
-
-<p>&mdash;Cuando por una serie de excitaciones diversas se haya provocado el
-aniquilamiento del sistema nervioso de un individuo, podrá matársele con
-más seguridad que con un puñal, proporcionándole una emoción violenta...</p>
-
-<h3>IV</h3>
-
-<p>Aquella misma noche, Cecilia ponía un telegrama a Enrique Fontanar:</p>
-
-<p>«Ruegue usted a Dios por el alma del pobre Luciano. Acaba de fallecer
-repentinamente.»</p>
-
-<p>Y al año siguiente, la viuda del famoso y joven novelista se casaba con
-James Grey y partía para Norteamérica.<a name="page_249" id="page_249"></a></p>
-
-<h2><a name="EL_RASGO_DE_PANIZOSA" id="EL_RASGO_DE_PANIZOSA"></a>EL RASGO DE PAÑIZOSA<br /><br />
-<small>(GUTIÉRREZ GAMERO)</small></h2>
-
-<p><a name="page_250" id="page_250"></a></p>
-
-<p><a name="page_251" id="page_251"></a></p>
-
-<p>Oiga usted, contada al menorete, señor don Teótimo, la historia de mis
-desdichas, y por ellas vendrá en conocimiento de la causa de mi
-mal&mdash;dijo Pañizosa, y prosiguió de esta suerte:&mdash;Vine a la corte con más
-esperanzas que dineros, y pensé que en ella encontraría fácil acomodo,
-pues traía pocos años, grande voluntad y mucho apego al trabajo, con la
-añadidura de una apremiante carta del Alcalde de mi pueblo para un
-señorón de estos que tienen manejo en todas las oficinas del Estado.
-Meses y meses corrieron antes de que pudiera pasear mis ojos por la
-figura de aquel personaje cuya protección me era tan necesaria, porque
-mi hombre no se daba a partido ni mostraba su faz luciente al primer
-hijo de vecino, como a la solicitud de audiencia no fuese aparejada una
-recomendación de empuje. Enviéle la del Alcalde; me recibió entre dos
-luces; díjele mi empeño; me pidió muestra de mi letra; escribí cuatro
-garambainas que me dictó; le cayó en gracia el carácter de mis rasgos<a name="page_252" id="page_252"></a> y
-salíme de su casa, en Dios y en hora buena, tocando palmas y creyendo
-que a la vuelta de un dado estaba mi fortuna. De allí a poco recibí una
-credencial de las de cinco mil reales, y héteme funcionario público en
-la Dirección de la Deuda, donde me aprendí al dedillo todas las leyes,
-ordenanzas, pragmáticas y decretos que se han promulgado en España desde
-que España debe dinero. Con esto fuí ganando la voluntad de mis jefes,
-que en cuanto conocieron lo bien arreglada que tenía mi memoria para
-colocar en ella, como en una anaquelería se coloca el botamen, las
-infinitas disposiciones gubernativas que a cada paso inventa nuestra
-providente Administración, echaron mano de mis conocimientos <i>técnicos</i>,
-y desde aquel punto y hora yo fuí el encargado de las cosas difíciles.
-Mis compañeros, viéndome siempre al yunque del trabajo, me echaron
-encima los suyos, y en adelante no hubo canje de valores, proyecto de
-emisión o pujos de arreglo en que yo no interviniese.</p>
-
-<p>&mdash;¡A ver! que venga Pañizosa y nos diga qué fecha lleva la ley
-de...&mdash;exclamaba el segundo jefe de la Dirección.</p>
-
-<p>&mdash;Oiga usted, Pañizosa: esta noche, a las nueve en punto, aquí. El
-diputado Hache ha pedido unos datos, y es preciso que usted los reúna
-para que mañana los lleve el Sr. Ministro a las Cortes. El material le<a name="page_253" id="page_253"></a>
-pagará a usted un café y media tostada; enciende usted la chimenea, y
-con toda calma hace usted la notita&mdash;me mandaba el oficial del
-negociado.</p>
-
-<p>&mdash;¡Señor de Pañizosa! ¿Sería usted tan amable que se sirviera resolverme
-este endiablado expediente que no sé por qué coyuntura meterle la
-pluma?&mdash;me suplicaba muy humilde el de la clase de terceros, recién
-salido del aula.</p>
-
-<p>Y así, entre unos y otros, me traían y me llevaban como si fuera un
-zarandillo.</p>
-
-<p>Algo me mortificaban estas interesadas preferencias; pero hube de
-consolarme ante la firme persuasión de que yo era el hombre
-indispensable de la oficina, sin cuyas luces y conocimientos nada podía
-hacerse que saliese a derechas.</p>
-
-<p>¡Cuántas sabias medidas, que luego dieron fama de conspicuos a sus
-autores de pega, se fabricaron en este caletre mío! ¡Cuántas mejoras en
-nuestra maravillosa Administración se vendrían a mi casa, si las tirara
-la sangre, y no a las de los padres putativos que con ellas se ufanaron!
-Todo lo di por bien empleado, con tal de que me sirviera para echar
-fuertes raíces en la Dirección y me procurase algún adelanto en mi
-carrera; y si este segundo extremo de mi legítimo deseo no se realizaba
-nunca, pues ascensos y prebendas caían siempre del lado de los más
-ignaros, consolábame<a name="page_254" id="page_254"></a> con la creencia de que ningún Ministro se
-atrevería a dejarme en la calle, porque al menor intento se habrían de
-levantar mil voces en mi defensa, siendo la primera la del Director
-general, que me honraba por modo extraordinario y consideraba tan útiles
-mis aptitudes intelectuales como si fueran sus pies y sus manos.</p>
-
-<p>De esta suerte se deslizaron diecisiete años de mi existencia, sin otro
-accidente que aquel tremendo batacazo que pegué por causa de unos
-saeteros ojos que me atravesaron la autonomía. Y fué que en un baile de
-verbena callejera conocí a cierta joven, modista de oficio, que con el
-mirar sólo partía las piedras, y que me llevó blandamente al santo nudo,
-regalándome luego los ocho actuales herederos de mis timbres y blasones.</p>
-
-<p>Referir las penas y amarguras que he pasado y paso para tirar del carro
-que contiene mi prole, con más la señora de Pañizosa, fuera tanto como
-contar las gotas que un invierno llueve. Pensé que con los cinco mil
-reales del empleo y los ágiles dedos de mi cara cónyuge, que se
-despedazaban haciendo vainica y pespunte, no nos moriríamos de hambre
-tan aína; y por yerro de cuenta perdí el sosiego, porque Flora, que tal
-es el nombre de mi mujer, dió en la flor de echar gente al mundo, con
-que se aumentaron nuestras angustias,<a name="page_255" id="page_255"></a> dado que, a pesar de mis méritos
-y tecnicismo, el inspirado ascenso no llegaba, ni por asomo tenía trazas
-de llegar.</p>
-
-<p>En cambio llegó la terrible catástrofe fraguada por un desalmado
-Ministro, el cual, desconociendo el importante papel que yo desempeñaba
-en la mecánica de la Deuda pública, y para satisfacer aspiraciones de no
-sé qué elector suyo, que Dios confunda y mal poso haya, decretó mi
-cesantía, y con ella la ruina de una familia honrada.</p>
-
-<p>Que al momento me dediqué a buscar recomendaciones capaces de ablandar
-las berroqueñas entrañas del autor de mi duelo, se cae de su peso. En
-semejante tarea ocupé mis forzados ocios, cuando una noche, al entrar en
-mi casa, donde me aguardaban hambrientos y desesperados mi mujer y mis
-pobres hijos, para quienes busqué en vano, pordioseando aquí y pidiendo
-allá, algo con qué comprarles el más sencillo alimento, se enredaron mis
-pies en un bulto que se hallaba medio escondido en el ángulo de la pared
-y las losas. Entre bajarme y cogerlo no medió espacio, y me hallé con
-una cartera de buen tamaño, de esas que usan los cobradores de la Bolsa.
-Tendí entonces la vista por la calle, pues quizás no estuviese lejos el
-que hubiese perdido aquella prenda; y como nadie por allí se parecía,
-púsemela debajo del<a name="page_256" id="page_256"></a> brazo, subí los ciento quince escalones que
-conducen a mi vivienda, me metí en la alcoba, cerré la puerta, abrí el
-cartapacio, y por poco pierdo el sentido al sacar de sus senos y
-rincones un montón de billetes de Banco que, muy juntitos unos contra
-otros y por paquetes de mil duros, sumaban la enorme cifra de cien mil
-pesetas. ¡Una riqueza!</p>
-
-<p>Lo primero que me vino a las mientes fué dar gracias a la divina
-Providencia, que así premia al justo y limpio de corazón cuando en ella
-confía, y lo segundo llamar a Flora, que en aquel instante libraba una
-batalla con los desconsolados muchachos para persuadirles de cuán sano
-es irse a la cama sin probar bocado, y comunicarle la inesperada
-aventura, término de nuestros quebrantos y principio de la felicidad.
-Pero al ir a poner por obra tan alegre decisión, paralizóse mi cuerpo,
-una llamarada de vergüenza me subió al rostro, el recuerdo de mi
-intachable fama me llamó a la realidad del deber, y la idea de que el
-dueño de la cartera quizás fuese un pobre, encargado de llevar y traer
-valores, fué creciendo, creciendo en mi espíritu, y ya vi en la cárcel
-al descuidado dependiente convicto de ladrón y condenado a presidio, y
-deshonrado su nombre y en la miseria a su familia, porque seguramente
-tendría, como yo, pedazos<a name="page_257" id="page_257"></a> del alma por quienes gustoso daría la
-existencia.</p>
-
-<p>Júrole a usted, señor D. Teótimo, por la hora de mis postrimerías, que
-aquella bellaca tentación de quedarme con las ajenas pesetas duró muy
-poco, no más que unos cuantos minutos, pero fueron horribles y me
-parecieron siglos, porque mientras cogía el sombrero y me preparaba a
-salir, oí llorar con desgarradora pena al más pequeño de los muchachos,
-a mi pobre Esteban, un serafín del cielo, que protestaba a voces contra
-el forzado ayuno. Lo que entonces sintió esta flaca naturaleza mía no se
-puede expresar con palabras. Figúrese usted que dentro del pecho se le
-meten todos los cariños de la humanidad y luego se le rompen en mil
-pedazos y de golpe quieren escaparse por la garganta, y apenas se dará
-usted ligerísima idea de mi sufrimiento.</p>
-
-<p>Y, sin embargo, tuve el valor de marcharme ahíto de honradez, y, con
-tanto dinero en el bolsillo no quise distraer una sola peseta para que
-mi gente comiese aquel día. Verdad es, que ya en la calle, se fundieron
-mis energías yéndose juntas por la canal de mis ojos, de los cuales
-caían lagrimones como puños.</p>
-
-<p>¿Que dónde fuí? Al gobierno civil, a ver al Gobernador, al Secretario,
-al Jefe de vigilancia, a cualquiera que me quitase pronto<a name="page_258" id="page_258"></a> aquel peso.
-Cumplí con mi deber y salíme del despacho de Su Excelencia tranquilo
-como un santo, cargado de elogios y lleno de plácemes, pues los
-<i>repórters</i> de los periódicos que van a última hora al Gobierno a
-husmear noticias enteráronse del suceso y lo pusieron en los cuernos de
-la luna.</p>
-
-<p>Hizo la casualidad que, por la época a que me voy refiriendo, hallábase
-la prensa muy exhausta de acontecimientos sensacionales, y en razón, sin
-duda, a tal inopia de emociones, los periódicos de mayor circulación
-relataron el hecho, adornándolo con todo linaje de galas imaginativas,
-gastando en mi pro <i>la mar</i> de tinta, sacando a plaza mi penuria para
-que más resaltase mi hombrada, y hubo aquello de: «Rasgos como el de
-Pañizosa no necesitan comentarios», o bien: «En medio de esta sociedad
-escéptica y egoísta, un acto semejante refresca el alma»; etcétera,
-etcétera.</p>
-
-<p>¡A qué cansarle, querido amigo! Un diario me propuso para la cruz de
-Beneficencia, y otro pidió al Gobierno que, en adelante, se llamase
-<i>calle de Pañizosa</i> la del Tribulete, donde vivo.</p>
-
-<p>De poco me sirvieron los encomios, pues como <i>mi rasgo</i> fué obra que
-hice en pecado de duda, no me aprovechó, y ni siquiera me holgué con el
-premio del hallazgo, reducido a cincuenta miserables pesetas que<a name="page_259" id="page_259"></a> me
-remitió, con una tarjeta, el dueño de los cuartos, y que devolví
-dignamente. ¡Pues no faltaba más sino que las tomase!</p>
-
-<p>No obstante, abrigaba, que ya es abrigar, la dulce ilusión de que los
-aplausos de la prensa conmovieran al Ministro de Hacienda, y me volviese
-a mi puesto. ¿No tenía sobrados motivos para tal esperanza? Pues he aquí
-que a un diario de los de campanillas se le ocurre escribir lo
-siguiente:</p>
-
-<p>«No sabemos por qué razón se ha hecho tanto ruido para ensalzar un acto
-que no es más que el cumplimiento de un deber. ¿Tan bajo se halla el
-nivel moral de este pueblo, que ya se considera como cosa extraordinaria
-y por fuera de los límites de lo humano aquello que debe estar en la
-conciencia de toda persona decente? ¿Acaso no castiga el Código penal a
-los que se quedan con lo ajeno sin la voluntad de su dueño? El
-<i>desprendimiento</i> (¡y lo subrayaba, Sr. D. Teótimo, lo subrayaba!) de
-Pañizosa no constituye, por fortuna, una excepción de la regla, y como
-éste podríamos citar millones de ejemplos. ¡Quién sabe si la cartera
-contenía, además de los veinte mil duros declarados, algunas pesetas no
-confesadas todavía! Porque ello es que, hasta ahora, conocemos al que
-las encontró, pero no al que las extravió, el cual habrá dado por bien
-hallados los veinte si se había despedido de los treinta...»<a name="page_260" id="page_260"></a></p>
-
-<p>¿Concibe usted infamia mayor? ¿Ha visto usted en su vida nada que se
-parezca a tan ruin villanía? No la devoré en silencio, sino que acudí a
-los mismos periódicos mis panegiristas; éstos replicaron, el de la
-embozada calumnia duplicó la sospecha con frasecitas reticentes, y, por
-si fueron más o menos los infaustos billetes tentadores de mi
-conciencia, se armó la gran polémica, a que puso fin aquel famoso crimen
-cuyos detalles soliviantaron la opinión, distrayéndola del <i>rasgo de
-Pañizosa</i>.</p>
-
-<p>Quedóse otra vez mi humilde nombre en la inmensidad del olvido, y yo a
-dos jemes de levantarme la tapa de los sesos, cuando se presentó una
-mañana en mi casa Perico Fuenteguinaldo, amigo de la infancia, que,
-sabedor de mis cuitas, acudía piadoso a compadecerlas. Así que se enteró
-de ellas dióme un fuerte abrazo y me prometió remedio inmediato.
-Justamente acababa de recibir su acta de diputado a Cortes; pertenecía
-al grupo del Ministerio de Hacienda, y en cuanto pidiera mi reposición
-tendría la credencial. ¡Como que era coser y cantar!&mdash;¡Dios lo haga y
-que su voluntad poderosa me otorgue tal merced!&mdash;pensé yo.</p>
-
-<p>¿Creerá usted que la adversa suerte se había cansado de perseguirme?
-Pues oiga, amado don Teótimo, lo más gordo, lo más tremendo, lo que puso
-fin y punto a mi<a name="page_261" id="page_261"></a> probada paciencia, lo que colmó la medida de mi
-desgracia. Oiga usted, o mejor dicho, lea usted esta carta de Su
-Excelencia que Perico Fuenteguinaldo me remitió con otra suya, llena de
-excusas y perdones.</p>
-
-<p>Y Pañizosa entregó a don Teótimo un papel muy arrugado y mohoso, que, al
-pie de la letra, decía así:</p>
-
-<p>«El Ministro de Hacienda.&mdash;Particular. Señor D. Pedro Fuenteguinaldo. Mi
-querido amigo. En el alma siento no poderle complacer en punto a la
-reposición de su recomendado, el Sr. Pañizosa. Realmente los informes
-que en la Dirección me han dado de este antiguo funcionario son
-excelentes; pero parece que anduvo complicado en un asunto donde
-mediaron cien mil pesetas, y aquello <i>no quedó claro</i>.</p>
-
-<p>»Y usted comprenderá que, siendo esta situación tan escrupulosa en lo
-que a la moralidad administrativa atañe, no debemos echar mano de gente
-cuya fama tenga el menor tilde.</p>
-
-<p>»Repitiéndole mi sentimiento, queda suyo afectísimo amigo q. s. m.
-b.,&mdash;<i>José Sánchez Pantalla</i>.»</p>
-
-<p class="cb">. . . . .
-. . . . .
-. . . . .
-. . . . .
-. . . . .
-. . . . .
-. . . . .</p>
-
-<p class="cb">. . . . .
-. . . . .
-. . . . .
-. . . . .
-. . . . .
-. . . . .
-. . . . .</p>
-
-<p>N<small>OTA IMPORTANTE</small>.&mdash;Si entre los lectores de estas líneas se halla alguno
-que tenga metimiento con el Ministro de Hacienda,<a name="page_262" id="page_262"></a> sírvase recomendarle
-eficazmente a don Leandro Pañizosa, que vive en la calle del Tribulete,
-número 192, piso quinto, donde espera un alma piadosa que le saque de su
-misérrimo estado.<a name="page_263" id="page_263"></a></p>
-
-<h2><a name="EUCARISTIA" id="EUCARISTIA"></a>EUCARISTIA<br /><br />
-<small>(HOYOS Y VINENT)</small></h2>
-
-<p><a name="page_264" id="page_264"></a></p>
-
-<p><a name="page_265" id="page_265"></a></p>
-
-<p>Genuflexos ante el altar del Santo Gonzaga, oraban en la gloria de la
-mañana de Mayo, bañados en policroma fanfarria de luz con que el sol,
-filtrándose al través de las historiadas vidrieras, inundaba la capilla.
-En la iglesia, de ese risueño gótico todo blanco y oro, típico de la
-moderna devoción francesa, la Santa Virgen María fulguraba envuelta en
-un nimbo de llamas; la cabeza de la Imagen se inclinaba ambigua, sin que
-pudiese saberse si era fatigada por el peso de la corona empedrada de
-diamantes y zafiros, los heráldicos gules, símbolo del amor y de la
-alegría celestiales, o en un gesto amable de gran dama, recibiendo un
-homenaje, y mientras sostenía con una mano a un Jesús mofletudo, recogía
-con la otra su manto de rara magnificencia zodiacal; a sus pies, la
-imagen andrógina del franco príncipe Luis <i>el Santo</i> alzaba hacia la
-bóveda tachonada de luceros los ojos pintados de azul. En búcaros de
-irisado vidrio, azucenas litúrgicas erguían sus tallos y abrían el
-virginal enigma de sus flores, mientras a entrambos lados<a name="page_266" id="page_266"></a> del altar
-descendía como por la escala de Jacob, angélica procesión de
-concertantes.</p>
-
-<p>Arrodillados en sus reclinatorios Juan y Jesús, oraban en espera de la
-reconciliación con que sus almas puras hallaríanse dignas de recibir la
-visita de Dios hecho Hombre. Cruzados los bracitos lazados de blanco
-sobre el pecho, levantadas hacia la Imagen las cabezas donde aún no
-anidara el ave siniestra de un mal pensamiento, eran las preces que
-aleteaban en sus labios como cándidas palomas que, dejando el nido,
-volaban hacia el trono de Dios.</p>
-
-<p>Rubio, pálido, de doradas crenchas y pupilas de cielo, Jesús; moreno, de
-rasgados ojos de sombra y ensortijados bucles, Juan&mdash;Murillo y Rafael&mdash;;
-a la endeble elegancia de fin de raza del primero oponía el segundo la
-viril petulancia ingenua de sus doce años. Y sus figuras eran trasunto
-fiel de sus almas, toda ternura, temor y melancolía la de Jesús; toda
-resolución, apasionamiento y valor, la de Juan.</p>
-
-<p>Huérfano, rico, noble, enfermizo, confinado por egoísmo de sus tutores
-en aquel colegio, Jesús había hallado su defensor en las luchas de
-educandos en la adolescente energía de Juan, secundón de noble familia
-provinciana. Eran inseparables los dos amigos; fraternal afecto les
-unía, y la vida deslizábase para ellos feliz, igual, monótona,<a name="page_267" id="page_267"></a> llena
-por su cariño que les ayudaba a sobrellevar las contrariedades del
-encierro, compartiendo estudios, recreos, devociones, venciendo Jesús la
-hostilidad de sus compañeros, gracias a la victoriosa y audaz simpatía
-de Juan, benévolos a las travesuras de éste los maestros ante la
-intercesión del primero. Así, al volar del tiempo, llegó insensiblemente
-el día deseado con fervor de acercarse a la Sagrada Mesa.</p>
-
-<p>Un débil llamamiento del Padre sacó a Jesús de su devoto rezar y llevóle
-a los pies del confesonario; el negro manteo abrióse como dos alas
-inmensas, aprisionando al Inocente. La mano enjuta, descarnada, dorada
-de tabaco, posóse en la áurea guedeja, y la voz pastosa, tras breve
-musitar de oraciones, comenzó las preguntas de rúbrica:</p>
-
-<p>&mdash;¿A ver, hijo, si recuerdas algún otro pecadillo?... Piensa que Dios
-Nuestro Señor, que murió por nosotros, te hace hoy la gran merced de
-venir a ti.</p>
-
-<p>Tras un instante, la voz pura negó:</p>
-
-<p>&mdash;No, Padre.</p>
-
-<p>&mdash;A ver&mdash;insistió el cura&mdash;; piensa bien... Alguna mentirilla.... Alguna
-falta de respeto.</p>
-
-<p>&mdash;No recuerdo, Padre&mdash;tornó a replicar.</p>
-
-<p>El confesor se detuvo y miró al niño. La divina claridad que emanaba de
-sus ojos,<a name="page_268" id="page_268"></a> <i>ojos color de cielo</i>, irradiaba sobre el rostro cándido,
-prestándole un aura de luz.</p>
-
-<p>&mdash;¿Papás no tienes, verdad, hijo mío?</p>
-
-<p>&mdash;No, Padre.</p>
-
-<p>&mdash;¿Hermanitos?&mdash;interrogó nuevamente.</p>
-
-<p>&mdash;Tampoco.</p>
-
-<p>Calló el presbítero de nuevo. Vacilaba; aquel candor que lucía en el
-rostro le imponía respeto. Sin embargo, siguió:</p>
-
-<p>-¿Amigos?... ¿Algún amigo a quien quieres mucho?</p>
-
-<p>Con espontaneidad entusiasta, y replicó vivaz:</p>
-
-<p>&mdash;Sí, Padre, uno a quien quiero mucho, John. Es como un hermano.</p>
-
-<p>Los ojos, sagaces, grises, fríos, cortantes como navajas, escudriñaron
-en la carne del penitente como si quisiesen leer hasta el fondo de su
-alma. Reflejaba inocencia tal, que el sacerdote vaciló. ¿Seríale
-permitido sondear abismos que tal vez no existían? La pregunta infame
-detúvose en sus labios un instante, y, al fin, la formuló velada.</p>
-
-<p>El niño, con los ojos muy abiertos, llenos de temor y asombro, denegó
-enérgico con la cabecita de querube, apretando los labios para no
-sollozar e inclinando la frente para recibir el exorcismo de aquella
-cruz que borraría el pecado, pero no retornaría el candor perdido.<a name="page_269" id="page_269"></a></p>
-
-<p>Nuevamente arrodillado ante el altar, esperaba el supremo instante. De
-lo alto de la bóveda, el órgano dejaba caer sus notas graves,
-armoniosas: un coro de voces entonaban un hosanna a la gloria del
-Hacedor, y el sol rutilaba en los dorados y espolvoreaba con el iris de
-sus rayos el recinto santo. Ante el eucarístico misterio, hasta una
-docena de niños arrodillados, hacían ofrenda de sus vidas. Eran los
-unos, frescos y rosados como plebeyos frutos; eran los otros, pálidos y
-elegantes como infantes de legendario país de ensueño. El oficiante,
-revestido con fastuosa magnificencia, avanzó hacia ellos, sosteniendo en
-una mano el cáliz de oro incrustado de piedras preciosas, y en la otra
-la Hostia, Cuerpo de un Dios, mientras sus labios murmuraban las preces
-litúrgicas.</p>
-
-<p>Juan y Jesús habían dejado caer su cabeza entre las manos, y, arrobados,
-daban gracias por la alta merced. Pero tal vez la paz había huído de sus
-almas, y algo que no era santo conturbaba su espíritu, porque hay
-revelaciones que, a semejanza de ciertos trágicos males, con su contacto
-mancillan una vida entera.</p>
-
-<p>Acabó la misa y fueron a reunirse todos, alegres, locuaces, risueños,
-con los suyos, que les aguardaban en las grandes salas del colegio.</p>
-
-<p>Había explosiones de maternal cariño<a name="page_270" id="page_270"></a> que estallaban en besos, mimos y
-caricias. Los niños brincaban alegres en un florecer magnífico de
-ensueños y sonreían confiados en el umbral de la vida. Sólo Juan y Jesús
-yacían abandonados sin los brazos de una madre que les brindasen su
-refugio. Jesús, doliente, contemplaba el espectáculo de la alegría
-ajena. Juan, más resuelto, le brindó, en un gesto afectuosamente
-fraternal, sus brazos.</p>
-
-<p>Pero Jesús, por primera vez, le rechazó, e incapaz de resistir más,
-refugióse a llorar en un rincón.</p>
-
-<p><a name="transcriptor" id="transcriptor"></a></p>
-
-<table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0" summary=""
-style="padding:2%;border:3px dotted gray;">
-<tr><th align="center">Typographical errors corrected by the etext transcriber:</th></tr>
-<tr><td align="center">Mulier <span class="errata">quoe</span> sola cogitat, male cogitat=> Mulier quæ sola cogitat, male cogitat {pg 26}</td></tr>
-<tr><td align="center"><span class="errata">vociferendo</span> descompuesta=> vociferando descompuesta {pg 27}</td></tr>
-<tr><td align="center">como si se <span class="errata">abriese</span> las puertas de la gloria=> como si se abriesen las puertas de la gloria {pg 52}</td></tr>
-<tr><td align="center">como tengan eco en las <i>Losas</i>=> como <span class="errata">no</span> tengan eco en las <i>Losas</i> {pg 73}</td></tr>
-<tr><td align="center">es hombre conciencia=> es hombre <span class="errata">de</span> conciencia {pg 97}</td></tr>
-<tr><td align="center">de lo que afirman=> de los que afirman {pg 113}</td></tr>
-<tr><td align="center">los <span class="errata">milles</span> de espectadores=> los miles de espectadores {pg 123}</td></tr>
-<tr><td align="center">trazas de <span class="errata">rufían</span> que de soldado=> trazas de rufián que de soldado {pg 126}</td></tr>
-<tr><td align="center"><span class="errata">canturia</span> de su voz=> canturía de su voz {pg 172}</td></tr>
-<tr><td align="center">lo que me <span class="errata">inquietan</span>=> lo que me inquieta {pg 244}</td></tr>
-</table>
-
-<hr class="full" />
-
-
-
-
-
-
-
-<pre>
-
-
-
-
-
-End of the Project Gutenberg EBook of La voz de la conseja, t.2, by a
-
-*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK LA VOZ DE LA CONSEJA, T.2 ***
-
-***** This file should be named 41106-h.htm or 41106-h.zip *****
-This and all associated files of various formats will be found in:
- http://www.gutenberg.org/4/1/1/0/41106/
-
-Produced by Chuck Greif and the Online Distributed
-Proofreading Team at http://www.pgdp.net (This file was
-produced from images available at The Internet Archive)
-
-
-Updated editions will replace the previous one--the old editions
-will be renamed.
-
-Creating the works from public domain print editions means that no
-one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
-(and you!) can copy and distribute it in the United States without
-permission and without paying copyright royalties. Special rules,
-set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
-copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
-protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
-Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
-charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
-do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
-rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
-such as creation of derivative works, reports, performances and
-research. They may be modified and printed and given away--you may do
-practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
-subject to the trademark license, especially commercial
-redistribution.
-
-
-
-*** START: FULL LICENSE ***
-
-THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
-PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
-
-To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
-distribution of electronic works, by using or distributing this work
-(or any other work associated in any way with the phrase "Project
-Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
-Gutenberg-tm License (available with this file or online at
-http://gutenberg.org/license).
-
-
-Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
-electronic works
-
-1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
-electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
-and accept all the terms of this license and intellectual property
-(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
-the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
-all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
-If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
-Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
-terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
-entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
-
-1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
-used on or associated in any way with an electronic work by people who
-agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
-things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
-even without complying with the full terms of this agreement. See
-paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
-Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
-and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
-works. See paragraph 1.E below.
-
-1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
-or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
-Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
-collection are in the public domain in the United States. If an
-individual work is in the public domain in the United States and you are
-located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
-copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
-works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
-are removed. Of course, we hope that you will support the Project
-Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
-freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
-this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
-the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
-keeping this work in the same format with its attached full Project
-Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
-
-1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
-what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
-a constant state of change. If you are outside the United States, check
-the laws of your country in addition to the terms of this agreement
-before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
-creating derivative works based on this work or any other Project
-Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
-the copyright status of any work in any country outside the United
-States.
-
-1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
-
-1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
-access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
-whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
-phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
-Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
-copied or distributed:
-
-This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
-almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
-re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
-with this eBook or online at www.gutenberg.org/license
-
-1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
-from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
-posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
-and distributed to anyone in the United States without paying any fees
-or charges. If you are redistributing or providing access to a work
-with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
-work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
-through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
-Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
-1.E.9.
-
-1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
-with the permission of the copyright holder, your use and distribution
-must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
-terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
-to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
-permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
-
-1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
-License terms from this work, or any files containing a part of this
-work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
-
-1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
-electronic work, or any part of this electronic work, without
-prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
-active links or immediate access to the full terms of the Project
-Gutenberg-tm License.
-
-1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
-compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
-word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
-distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
-"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
-posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
-you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
-copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
-request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
-form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
-License as specified in paragraph 1.E.1.
-
-1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
-performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
-unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
-
-1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
-access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
-that
-
-- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
- the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
- you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
- owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
- has agreed to donate royalties under this paragraph to the
- Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
- must be paid within 60 days following each date on which you
- prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
- returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
- sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
- address specified in Section 4, "Information about donations to
- the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
-
-- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
- you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
- does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
- License. You must require such a user to return or
- destroy all copies of the works possessed in a physical medium
- and discontinue all use of and all access to other copies of
- Project Gutenberg-tm works.
-
-- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
- money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
- electronic work is discovered and reported to you within 90 days
- of receipt of the work.
-
-- You comply with all other terms of this agreement for free
- distribution of Project Gutenberg-tm works.
-
-1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
-electronic work or group of works on different terms than are set
-forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
-both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
-Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
-Foundation as set forth in Section 3 below.
-
-1.F.
-
-1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
-effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
-public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
-collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
-works, and the medium on which they may be stored, may contain
-"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
-corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
-property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
-computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
-your equipment.
-
-1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
-of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
-Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
-Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
-liability to you for damages, costs and expenses, including legal
-fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
-LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
-PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
-TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
-LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
-INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
-DAMAGE.
-
-1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
-defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
-receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
-written explanation to the person you received the work from. If you
-received the work on a physical medium, you must return the medium with
-your written explanation. The person or entity that provided you with
-the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
-refund. If you received the work electronically, the person or entity
-providing it to you may choose to give you a second opportunity to
-receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
-is also defective, you may demand a refund in writing without further
-opportunities to fix the problem.
-
-1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
-in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
-WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
-WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
-
-1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
-warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
-If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
-law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
-interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
-the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
-provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
-
-1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
-trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
-providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
-with this agreement, and any volunteers associated with the production,
-promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
-harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
-that arise directly or indirectly from any of the following which you do
-or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
-work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
-Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
-
-
-Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
-
-Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
-electronic works in formats readable by the widest variety of computers
-including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
-because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
-people in all walks of life.
-
-Volunteers and financial support to provide volunteers with the
-assistance they need, are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
-goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
-remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
-and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
-To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
-and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
-and the Foundation web page at http://www.pglaf.org.
-
-
-Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
-Foundation
-
-The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
-501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
-state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
-Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
-number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at
-http://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
-permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
-
-The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
-Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
-throughout numerous locations. Its business office is located at
-809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
-business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact
-information can be found at the Foundation's web site and official
-page at http://pglaf.org
-
-For additional contact information:
- Dr. Gregory B. Newby
- Chief Executive and Director
- gbnewby@pglaf.org
-
-
-Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation
-
-Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
-spread public support and donations to carry out its mission of
-increasing the number of public domain and licensed works that can be
-freely distributed in machine readable form accessible by the widest
-array of equipment including outdated equipment. Many small donations
-($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
-status with the IRS.
-
-The Foundation is committed to complying with the laws regulating
-charities and charitable donations in all 50 states of the United
-States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
-considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
-with these requirements. We do not solicit donations in locations
-where we have not received written confirmation of compliance. To
-SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
-particular state visit http://pglaf.org
-
-While we cannot and do not solicit contributions from states where we
-have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
-against accepting unsolicited donations from donors in such states who
-approach us with offers to donate.
-
-International donations are gratefully accepted, but we cannot make
-any statements concerning tax treatment of donations received from
-outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
-
-Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
-methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
-ways including checks, online payments and credit card donations.
-To donate, please visit: http://pglaf.org/donate
-
-
-Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
-works.
-
-Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm
-concept of a library of electronic works that could be freely shared
-with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project
-Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
-
-
-Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
-editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
-unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
-keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
-
-
-Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
-
- http://www.gutenberg.org
-
-This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
-including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
-subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
-
-
-</pre>
-
-</body>
-</html>
diff --git a/old/41106-h/images/cover.jpg b/old/41106-h/images/cover.jpg
deleted file mode 100644
index c8c17fe..0000000
--- a/old/41106-h/images/cover.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/41106-h/images/cover_lg.jpg b/old/41106-h/images/cover_lg.jpg
deleted file mode 100644
index 5c998c8..0000000
--- a/old/41106-h/images/cover_lg.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/41106-h/images/front.jpg b/old/41106-h/images/front.jpg
deleted file mode 100644
index 46bda71..0000000
--- a/old/41106-h/images/front.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/41106-h/images/front_sml.jpg b/old/41106-h/images/front_sml.jpg
deleted file mode 100644
index 645c561..0000000
--- a/old/41106-h/images/front_sml.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/old/readme.htm b/old/readme.htm
deleted file mode 100644
index 18a17f1..0000000
--- a/old/readme.htm
+++ /dev/null
@@ -1,13 +0,0 @@
-<!DOCTYPE html>
-<html lang="en">
-<head>
- <meta charset="utf-8">
-</head>
-<body>
-<div>
-Versions of this book's files up to October 2024 are here.<br>
-More recent changes, if any, are reflected in the GitHub repository:
-<a href="https://github.com/gutenbergbooks/41106">https://github.com/gutenbergbooks/41106</a>
-</div>
-</body>
-</html>