summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/old
diff options
context:
space:
mode:
authorRoger Frank <rfrank@pglaf.org>2025-10-15 05:22:51 -0700
committerRoger Frank <rfrank@pglaf.org>2025-10-15 05:22:51 -0700
commit58bd6f95f8b2ac76e2761dcee12a2fcf4733cfd7 (patch)
tree5a074ebabe1af9c093e795160cacb3fd26d2d3a6 /old
initial commit of ebook 4088HEADmain
Diffstat (limited to 'old')
-rw-r--r--old/wsbms10.txt5214
-rw-r--r--old/wsbms10.zipbin0 -> 90137 bytes
2 files changed, 5214 insertions, 0 deletions
diff --git a/old/wsbms10.txt b/old/wsbms10.txt
new file mode 100644
index 0000000..491bd82
--- /dev/null
+++ b/old/wsbms10.txt
@@ -0,0 +1,5214 @@
+The Project Gutenberg Etext of Walter Scott and the Border Minstrelsy, by Lang
+#34 in our series by Andrew Lang
+
+Copyright laws are changing all over the world, be sure to check
+the laws for your country before redistributing these files!!!
+
+Please take a look at the important information in this header.
+We encourage you to keep this file on your own disk, keeping an
+electronic path open for the next readers.
+
+Please do not remove this.
+
+This should be the first thing seen when anyone opens the book.
+Do not change or edit it without written permission. The words
+are carefully chosen to provide users with the information they
+need about what they can legally do with the texts.
+
+
+**Welcome To The World of Free Plain Vanilla Electronic Texts**
+
+**Etexts Readable By Both Humans and By Computers, Since 1971**
+
+*****These Etexts Are Prepared By Thousands of Volunteers!*****
+
+Information on contacting Project Gutenberg to get Etexts, and
+further information is included below, including for donations.
+
+The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a 501(c)(3)
+organization with EIN [Employee Identification Number] 64-6221541
+
+
+
+Title: Sir Walter Scott and the Border Minstrelsy
+
+Author: Andrew Lang
+
+Release Date: May, 2003 [Etext #4088]
+[Yes, we are about one year ahead of schedule]
+[The actual date this file first posted = 11/19/01]
+
+Edition: 10
+
+Language: English
+
+The Project Gutenberg Etext of Walter Scott and the Border Minstrelsy, by Lang
+*******This file should be named wsbms10.txt or wsbms10.zip******
+
+Corrected EDITIONS of our etexts get a new NUMBER, wsbms11.txt
+VERSIONS based on separate sources get new LETTER, wsbms10a.txt
+
+This etext was produced by David Price, email ccx074@coventry.ac.uk,
+from the 1910 Longmans, Green, and Co. edition.
+
+Project Gutenberg Etexts are usually created from multiple editions,
+all of which are in the Public Domain in the United States, unless a
+copyright notice is included. Therefore, we usually do NOT keep any
+of these books in compliance with any particular paper edition.
+
+We are now trying to release all our books one year in advance
+of the official release dates, leaving time for better editing.
+Please be encouraged to send us error messages even years after
+the official publication date.
+
+Please note neither this listing nor its contents are final til
+midnight of the last day of the month of any such announcement.
+The official release date of all Project Gutenberg Etexts is at
+Midnight, Central Time, of the last day of the stated month. A
+preliminary version may often be posted for suggestion, comment
+and editing by those who wish to do so.
+
+Most people start at our sites at:
+http://gutenberg.net
+http://promo.net/pg
+
+
+Those of you who want to download any Etext before announcement
+can surf to them as follows, and just download by date; this is
+also a good way to get them instantly upon announcement, as the
+indexes our cataloguers produce obviously take a while after an
+announcement goes out in the Project Gutenberg Newsletter.
+
+http://www.ibiblio.org/gutenberg/etext03
+or
+ftp://ftp.ibiblio.org/pub/docs/books/gutenberg/etext03
+
+Or /etext02, 01, 00, 99, 98, 97, 96, 95, 94, 93, 92, 92, 91 or 90
+
+Just search by the first five letters of the filename you want,
+as it appears in our Newsletters.
+
+
+Information about Project Gutenberg (one page)
+
+We produce about two million dollars for each hour we work. The
+time it takes us, a rather conservative estimate, is fifty hours
+to get any etext selected, entered, proofread, edited, copyright
+searched and analyzed, the copyright letters written, etc. This
+projected audience is one hundred million readers. If our value
+per text is nominally estimated at one dollar then we produce $2
+million dollars per hour this year as we release fifty new Etext
+files per month, or 500 more Etexts in 2000 for a total of 3000+
+If they reach just 1-2% of the world's population then the total
+should reach over 300 billion Etexts given away by year's end.
+
+The Goal of Project Gutenberg is to Give Away One Trillion Etext
+Files by December 31, 2001. [10,000 x 100,000,000 = 1 Trillion]
+This is ten thousand titles each to one hundred million readers,
+which is only about 4% of the present number of computer users.
+
+At our revised rates of production, we will reach only one-third
+of that goal by the end of 2001, or about 4,000 Etexts unless we
+manage to get some real funding.
+
+The Project Gutenberg Literary Archive Foundation has been created
+to secure a future for Project Gutenberg into the next millennium.
+
+We need your donations more than ever!
+
+As of 10/17/01 contributions are only being solicited from people in:
+Alabama, Arkansas, Connecticut, Delaware, Florida, Georgia, Idaho, Illinois,
+Indiana, Iowa, Kansas, Kentucky, Louisiana, Maine, Michigan, Missouri,
+Montana, Nebraska, Nevada, New Hampshire, New Jersey, New Mexico, New York,
+North Carolina, Ohio, Oklahoma, Oregon, Pennsylvania, Rhode Island,
+South Carolina, South Dakota, Tennessee, Texas, Utah, Vermont, Virginia,
+Washington, Wisconsin, and Wyoming.
+
+We have filed in about 45 states now, but these are the only ones
+that have responded.
+
+As the requirements for other states are met,
+additions to this list will be made and fund raising
+will begin in the additional states. Please feel
+free to ask to check the status of your state.
+
+In answer to various questions we have received on this:
+
+We are constantly working on finishing the paperwork
+to legally request donations in all 50 states. If
+your state is not listed and you would like to know
+if we have added it since the list you have, just ask.
+
+While we cannot solicit donations from people in
+states where we are not yet registered, we know
+of no prohibition against accepting donations
+from donors in these states who approach us with
+an offer to donate.
+
+
+International donations are accepted,
+but we don't know ANYTHING about how
+to make them tax-deductible, or
+even if they CAN be made deductible,
+and don't have the staff to handle it
+even if there are ways.
+
+All donations should be made to:
+
+Project Gutenberg Literary Archive Foundation
+PMB 113
+1739 University Ave.
+Oxford, MS 38655-4109
+
+
+The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a 501(c)(3)
+organization with EIN [Employee Identification Number] 64-6221541,
+and has been approved as a 501(c)(3) organization by the US Internal
+Revenue Service (IRS). Donations are tax-deductible to the maximum
+extent permitted by law. As the requirements for other states are met,
+additions to this list will be made and fund raising will begin in the
+additional states.
+
+We need your donations more than ever!
+
+You can get up to date donation information at:
+
+http://www.gutenberg.net/donation.html
+
+
+***
+
+If you can't reach Project Gutenberg,
+you can always email directly to:
+
+Michael S. Hart <hart@pobox.com>
+
+hart@pobox.com forwards to hart@prairienet.org and archive.org
+if your mail bounces from archive.org, I will still see it, if
+it bounces from prairienet.org, better resend later on. . . .
+
+Prof. Hart will answer or forward your message.
+
+We would prefer to send you information by email.
+
+
+***
+
+
+Example command-line FTP session:
+
+ftp ftp.ibiblio.org
+login: anonymous
+password: your@login
+cd pub/docs/books/gutenberg
+cd etext90 through etext99 or etext00 through etext02, etc.
+dir [to see files]
+get or mget [to get files. . .set bin for zip files]
+GET GUTINDEX.?? [to get a year's listing of books, e.g., GUTINDEX.99]
+GET GUTINDEX.ALL [to get a listing of ALL books]
+
+
+**The Legal Small Print**
+
+
+(Three Pages)
+
+***START**THE SMALL PRINT!**FOR PUBLIC DOMAIN ETEXTS**START***
+Why is this "Small Print!" statement here? You know: lawyers.
+They tell us you might sue us if there is something wrong with
+your copy of this etext, even if you got it for free from
+someone other than us, and even if what's wrong is not our
+fault. So, among other things, this "Small Print!" statement
+disclaims most of our liability to you. It also tells you how
+you may distribute copies of this etext if you want to.
+
+*BEFORE!* YOU USE OR READ THIS ETEXT
+By using or reading any part of this PROJECT GUTENBERG-tm
+etext, you indicate that you understand, agree to and accept
+this "Small Print!" statement. If you do not, you can receive
+a refund of the money (if any) you paid for this etext by
+sending a request within 30 days of receiving it to the person
+you got it from. If you received this etext on a physical
+medium (such as a disk), you must return it with your request.
+
+ABOUT PROJECT GUTENBERG-TM ETEXTS
+This PROJECT GUTENBERG-tm etext, like most PROJECT GUTENBERG-tm etexts,
+is a "public domain" work distributed by Professor Michael S. Hart
+through the Project Gutenberg Association (the "Project").
+Among other things, this means that no one owns a United States copyright
+on or for this work, so the Project (and you!) can copy and
+distribute it in the United States without permission and
+without paying copyright royalties. Special rules, set forth
+below, apply if you wish to copy and distribute this etext
+under the "PROJECT GUTENBERG" trademark.
+
+Please do not use the "PROJECT GUTENBERG" trademark to market
+any commercial products without permission.
+
+To create these etexts, the Project expends considerable
+efforts to identify, transcribe and proofread public domain
+works. Despite these efforts, the Project's etexts and any
+medium they may be on may contain "Defects". Among other
+things, Defects may take the form of incomplete, inaccurate or
+corrupt data, transcription errors, a copyright or other
+intellectual property infringement, a defective or damaged
+disk or other etext medium, a computer virus, or computer
+codes that damage or cannot be read by your equipment.
+
+LIMITED WARRANTY; DISCLAIMER OF DAMAGES
+But for the "Right of Replacement or Refund" described below,
+[1] Michael Hart and the Foundation (and any other party you may
+receive this etext from as a PROJECT GUTENBERG-tm etext) disclaims
+all liability to you for damages, costs and expenses, including
+legal fees, and [2] YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE OR
+UNDER STRICT LIABILITY, OR FOR BREACH OF WARRANTY OR CONTRACT,
+INCLUDING BUT NOT LIMITED TO INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE
+OR INCIDENTAL DAMAGES, EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE
+POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
+
+If you discover a Defect in this etext within 90 days of
+receiving it, you can receive a refund of the money (if any)
+you paid for it by sending an explanatory note within that
+time to the person you received it from. If you received it
+on a physical medium, you must return it with your note, and
+such person may choose to alternatively give you a replacement
+copy. If you received it electronically, such person may
+choose to alternatively give you a second opportunity to
+receive it electronically.
+
+THIS ETEXT IS OTHERWISE PROVIDED TO YOU "AS-IS". NO OTHER
+WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, ARE MADE TO YOU AS
+TO THE ETEXT OR ANY MEDIUM IT MAY BE ON, INCLUDING BUT NOT
+LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A
+PARTICULAR PURPOSE.
+
+Some states do not allow disclaimers of implied warranties or
+the exclusion or limitation of consequential damages, so the
+above disclaimers and exclusions may not apply to you, and you
+may have other legal rights.
+
+INDEMNITY
+You will indemnify and hold Michael Hart, the Foundation,
+and its trustees and agents, and any volunteers associated
+with the production and distribution of Project Gutenberg-tm
+texts harmless, from all liability, cost and expense, including
+legal fees, that arise directly or indirectly from any of the
+following that you do or cause: [1] distribution of this etext,
+[2] alteration, modification, or addition to the etext,
+or [3] any Defect.
+
+DISTRIBUTION UNDER "PROJECT GUTENBERG-tm"
+You may distribute copies of this etext electronically, or by
+disk, book or any other medium if you either delete this
+"Small Print!" and all other references to Project Gutenberg,
+or:
+
+[1] Only give exact copies of it. Among other things, this
+ requires that you do not remove, alter or modify the
+ etext or this "small print!" statement. You may however,
+ if you wish, distribute this etext in machine readable
+ binary, compressed, mark-up, or proprietary form,
+ including any form resulting from conversion by word
+ processing or hypertext software, but only so long as
+ *EITHER*:
+
+ [*] The etext, when displayed, is clearly readable, and
+ does *not* contain characters other than those
+ intended by the author of the work, although tilde
+ (~), asterisk (*) and underline (_) characters may
+ be used to convey punctuation intended by the
+ author, and additional characters may be used to
+ indicate hypertext links; OR
+
+ [*] The etext may be readily converted by the reader at
+ no expense into plain ASCII, EBCDIC or equivalent
+ form by the program that displays the etext (as is
+ the case, for instance, with most word processors);
+ OR
+
+ [*] You provide, or agree to also provide on request at
+ no additional cost, fee or expense, a copy of the
+ etext in its original plain ASCII form (or in EBCDIC
+ or other equivalent proprietary form).
+
+[2] Honor the etext refund and replacement provisions of this
+ "Small Print!" statement.
+
+[3] Pay a trademark license fee to the Foundation of 20% of the
+ gross profits you derive calculated using the method you
+ already use to calculate your applicable taxes. If you
+ don't derive profits, no royalty is due. Royalties are
+ payable to "Project Gutenberg Literary Archive Foundation"
+ the 60 days following each date you prepare (or were
+ legally required to prepare) your annual (or equivalent
+ periodic) tax return. Please contact us beforehand to
+ let us know your plans and to work out the details.
+
+WHAT IF YOU *WANT* TO SEND MONEY EVEN IF YOU DON'T HAVE TO?
+Project Gutenberg is dedicated to increasing the number of
+public domain and licensed works that can be freely distributed
+in machine readable form.
+
+The Project gratefully accepts contributions of money, time,
+public domain materials, or royalty free copyright licenses.
+Money should be paid to the:
+"Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
+
+If you are interested in contributing scanning equipment or
+software or other items, please contact Michael Hart at:
+hart@pobox.com
+
+[Portions of this header are copyright (C) 2001 by Michael S. Hart
+and may be reprinted only when these Etexts are free of all fees.]
+[Project Gutenberg is a TradeMark and may not be used in any sales
+of Project Gutenberg Etexts or other materials be they hardware or
+software or any other related product without express permission.]
+
+*END THE SMALL PRINT! FOR PUBLIC DOMAIN ETEXTS*Ver.10/04/01*END*
+
+
+
+
+SIR WALTER SCOTT AND THE BORDER MINSTRELSY
+
+
+
+
+Contents:
+
+ Preface
+ Scott and the Ballads
+ Auld Maitland
+ The Ballad of Otterburne
+ Scott's Traditional Copy and how he edited it
+ The Mystery of the Ballad of Jamie Telfer
+ Kinmont Willie
+ Conclusions
+
+
+
+PREFACE
+
+
+
+Persons not much interested in, or cognisant of, "antiquarian old
+womanries," as Sir Walter called them, may ask "what all the pother
+is about," in this little tractate. On my side it is "about" the
+veracity of Sir Walter Scott. He has been suspected of helping to
+compose, and of issuing as a genuine antique, a ballad, Auld
+Maitland. He also wrote about the ballad, as a thing obtained from
+recitation, to two friends and fellow-antiquaries. If to Scott's
+knowledge it was a modern imitation, Sir Walter deliberately lied.
+
+He did not: he did obtain the whole ballad from Hogg, who got it
+from recitation--as I believe, and try to prove, and as Scott
+certainly believed. The facts in the case exist in published works,
+and in manuscript letters of Ritson to Scott, and Hogg to Scott, and
+in the original MS. of the song, with a note by Hogg to Laidlaw. If
+we are interested in the truth about the matter, we ought at least to
+read the very accessible material before bringing charges against the
+Sheriff and the Shepherd of Ettrick.
+
+Whether Auld Maitland be a good or a bad ballad is not part of the
+question. It was a favourite of mine in childhood, and I agree with
+Scott in thinking that it has strong dramatic situations. If it is a
+bad ballad, such as many people could compose, then it is not by Sir
+Walter.
+
+The Ballad of Otterburne is said to have been constructed from Herd's
+version, tempered by Percy's version, with additions from a modern
+imagination. We have merely to read Professor Child's edition of
+Otterburne, with Hogg's letter covering his MS. copy of Otterburne
+from recitation, to see that this is a wholly erroneous view of the
+matter. We have all the materials for forming a judgment accessible
+to us in print, and have no excuse for preferring our own
+conjectures.
+
+"No one now believes," it may be said, "in the aged persons who lived
+at the head of Ettrick," and recited Otterburne to Hogg. Colonel
+Elliot disbelieves, but he shows no signs of having read Hogg's
+curious letter, in two parts, about these "old parties"; a letter
+written on the day when Hogg, he says, twice "pumped their memories."
+
+I print this letter, and, if any one chooses to think that it is a
+crafty fabrication, I can only say that its craft would have beguiled
+myself as it beguiled Scott.
+
+It is a common, cheap, and ignorant scepticism that disbelieves in
+the existence, in Scott's day, or in ours, of persons who know and
+can recite variants of our traditional ballads. The strange song of
+The Bitter Withy, unknown to Professor Child, was recovered from
+recitation but lately, in several English counties. The ignoble lay
+of Johnny Johnston has also been recovered: it is widely diffused.
+I myself obtained a genuine version of Where Goudie rins, through the
+kindness of Lady Mary Glyn; and a friend of Lady Rosalind Northcote
+procured the low English version of Young Beichan, or Lord Bateman,
+from an old woman in a rural workhouse. In Shropshire my friend Miss
+Burne, the president of the Folk-Lore Society, received from Mr.
+Hubert Smith, in 1883, a very remarkable variant, undoubtedly
+antique, of The Wife of Usher's Well. {0a} In 1896 Miss Backus
+found, in the hills of Polk County, North Carolina, another variant,
+intermediate between the Shropshire and the ordinary version. {0b}
+
+There are many other examples of this persistence of ballads in the
+popular memory, even in our day, and only persons ignorant of the
+facts can suppose that, a century ago, there were no reciters at the
+head of Ettrick, and elsewhere in Scotland. Not even now has the
+halfpenny newspaper wholly destroyed the memories of traditional
+poetry and of traditional tales even in the English-speaking parts of
+our islands, while in the Highlands a rich harvest awaits the
+reapers.
+
+I could not have produced the facts, about Auld Maitland especially,
+and in some other cases, without the kind and ungrudging aid, freely
+given to a stranger, of Mr. William Macmath, whose knowledge of
+ballad-lore, and especially of the ballad manuscripts at Abbotsford,
+is unrivalled. As to Auld Maitland, Mr. T. F. Henderson, in his
+edition of the Minstrelsy (Blackwood, 1892), also made due use of
+Hogg's MS., and his edition is most valuable to every student of
+Scott's method of editing, being based on the Abbotsford MSS. Mr.
+Henderson suspects, more than I do, the veracity of the Shepherd.
+
+I am under obligations to Colonel Elliot's book, as it has drawn my
+attention anew to Auld Maitland, a topic which I had studied
+"somewhat lazily," like Quintus Smyrnaeus. I supposed that there was
+an inconsistency in two of Scott's accounts as to how he obtained the
+ballad. As Colonel Elliot points out, there was no inconsistency.
+Scott had two copies. One was Hogg's MS.: the other was derived
+from the recitation of Hogg's mother.
+
+This trifle is addressed to lovers of Scott, of the Border, and of
+ballads, et non aultres.
+
+It is curious to see how facts make havoc of the conjectures of the
+Higher Criticism in the case of Auld Maitland. If Hogg was the
+forger of that ballad, I asked, how did he know the traditions about
+Maitland and his three sons, which we only know from poems of about
+1576 in the manuscripts of Sir Richard Maitland? These poems in 1802
+were, as far as I am aware, still unpublished.
+
+Colonel Elliot urged that Leyden would know the poems, and must have
+known Hogg. From Leyden, then, Hogg would get the information. In
+the text I have urged that Leyden did not know Hogg. I am able now
+to prove that Hogg and Leyden never met till after Laidlaw gave the
+manuscript of Auld Maitland to Hogg.
+
+The fact is given in the original manuscript of Laidlaw's
+Recollections of Sir Walter Scott (among the Laing MSS. in the
+library of the University of Edinburgh). Carruthers, in publishing
+Laidlaw's reminiscences, omitted the following passage. After Scott
+had read Auld Maitland aloud to Leyden and Laird Laidlaw, the three
+rode together to dine at Whitehope.
+
+"Near the Craigbents," says Laidlaw, "Mr. Scott and Leyden drew
+together in a close and seemingly private conversation. I, of
+course, fell back. After a minute or two, Leyden reined in his horse
+(a black horse that Mr. Scott's servant used to ride) and let me come
+up. 'This Hogg,' said he, 'writes verses, I understand.' I assured
+him that he wrote very beautiful verses, and with great facility.
+'But I trust,' he replied, 'that there is no fear of his passing off
+any of his own upon Scott for old ballads.' I again assured him that
+he would never think of such a thing; and neither would he at that
+period of his life.
+
+"'Let him beware of forgery,' cried Leyden with great force and
+energy, and in, I suppose, what Mr. Scott used afterwards to call the
+SAW TONES OF HIS VOICE."
+
+This proves that Leyden had no personal knowledge of "this Hogg," and
+did not supply the shepherd with the traditions about Auld Maitland.
+
+Mr. W. J. Kennedy, of Hawick, pointed out to me this passage in
+Laidlaw's Recollections, edited from the MS. by Mr. James Sinton, as
+reprinted from the Transactions of the Hawick Archaeological Society,
+1905.
+
+
+
+SCOTT AND THE BALLADS
+
+
+
+It was through his collecting and editing of The Border Minstrelsy
+that Sir Walter Scott glided from law into literature. The history
+of the conception and completion of his task, "a labour of love
+truly, if ever such there was," says Lockhart, is well known, but the
+tale must be briefly told if we are to understand the following
+essays in defence of Scott's literary morality.
+
+Late in 1799 Scott wrote to James Ballantyne, then a printer in
+Kelso, "I have been for years collecting Border ballads," and he
+thought that he could put together "such a selection as might make a
+neat little volume, to sell for four or five shillings." In December
+1799 Scott received the office of Sheriff of Selkirkshire, or, as he
+preferred to say, of Ettrick Forest. In the Forest, as was natural,
+he found much of his materials. The people at the head of Ettrick
+were still, says Hogg, {1a} like many of the Highlanders even now, in
+that they cheered the long winter nights with the telling of old
+tales; and some aged people still remembered, no doubt in a defective
+and corrupted state, many old ballads. Some of these, especially the
+ballads of Border raids and rescues, may never even have been written
+down by the original authors. The Borderers, says Lesley, Bishop of
+Ross, writing in 1578, "take much pleasure in their old music and
+chanted songs, which they themselves compose, whether about the deeds
+of their ancestors, or about ingenious raiding tricks and
+stratagems." {2a}
+
+The historical ballads about the deeds of their ancestors would be
+far more romantic than scientifically accurate. The verses, as they
+passed from mouth to mouth and from generation to generation, would
+be in a constant state of flux and change. When a man forgot a
+verse, he would make something to take its place. A more or less
+appropriate stanza from another ballad would slip in; or the reciter
+would tell in prose the matter of which he forgot the versified form.
+
+Again, in the towns, street ballads on remarkable events, as early at
+least as the age of Henry VIII., were written or printed. Knox
+speaks of ballads on Queen Mary's four Maries. Of these ballads only
+one is left, and it is a libel. The hanging of a French apothecary
+of the Queen, and a French waiting-maid, for child murder, has been
+transferred to one of the Maries, or rather to an apocryphal Mary
+Hamilton, with Darnley for her lover. Of this ballad twenty-eight
+variants--and extremely various they are--were collected by Professor
+Child in his English and Scottish Popular Ballads (ten parts, 1882-
+1898). In one mangled form or another such ballads would drift at
+last even to Ettrick Forest.
+
+A ballad may be found in a form which the first author could scarcely
+recognise, dozens of hands, in various generations, having been at
+work on it. At any period, especially in the seventeenth and
+eighteenth centuries, the cheap press might print a sheet of the
+ballads, edited and interpolated by the very lowest of printer's
+hacks; that copy would circulate, be lost, and become in turn a
+traditional source, though full of modernisms. Or an educated person
+might make a written copy, filling up gaps himself in late
+seventeenth or in eighteenth century ballad style, and this might
+pass into the memory of the children and servants of the house, and
+so to the herds and to the farm lasses. I suspect that this process
+may have occurred in the cases of Auld Maitland and of The Outlaw
+Murray--"these two bores" Mr. Child is said to have styled them.
+
+When Allan Ramsay, about 1720, took up and printed a ballad, he
+altered it if he pleased. More faithful to his texts (wherever he
+got them), was David Herd, in his collection of 1776, but his version
+did not reach, as we shall see, old reciters in Ettrick. If Scott
+found any traditional ballads in Ettrick, as his collectors certainly
+did, they had passed through the processes described. They needed
+re-editing of some sort if they were to be intelligible, and readable
+with pleasure.
+
+In 1800, apparently, while Scott made only brief flying visits from
+the little inn of Clovenfords, on Tweed, to his sheriffdom, he found
+a coadjutor. Richard Heber, the wealthy and luxurious antiquary and
+collector, looked into Constable's first little bookselling shop, and
+saw a strange, poor young student prowling among the books. This was
+John Leyden, son of a shepherd in Roxburghshire, a lad living in
+extreme poverty.
+
+Leyden, in 1800, was making himself a savant. Heber spoke with him,
+found that he was rich in ballad-lore, and carried him to Scott. He
+was presently introduced into the best society in Edinburgh (which
+would not happen in our time), and a casual note of Scott's proves
+that he did not leave Leyden in poverty. Early in 1802, Leyden got
+the promise of an East Indian appointment, read medicine furiously,
+and sailed for the East in the beginning of 1803. It does not appear
+that Leyden went ballad-hunting in Ettrick before he rode thither
+with Scott in the spring of 1802. He was busy with books, with
+editorial work, and in aiding Scott in Edinburgh. It was he who
+insisted that a small volume at five shillings was far too narrow for
+the materials collected.
+
+Scott also corresponded with the aged Percy, Bishop of Dromore,
+editor of the Reliques, and with Joseph Ritson, the precise
+collector, Percy's bitter foe. Unfortunately the correspondence on
+ballads with Ritson, who died in 1803, is but scanty; nor has most of
+the correspondence with another student, George Ellis, been
+published. Even in Mr. Douglas's edition of Scott's Familiar
+Letters, the portion of an important letter of Hogg's which deals
+with ballad-lore is omitted. I shall give the letter in full.
+
+In 1800-01, "The Minstrelsy formed the editor's chief occupation,"
+says Lockhart; but later, up to April 1801, the Forest and Liddesdale
+had yielded little material. In fact, I do not know that Scott ever
+procured much in Liddesdale, where he had no Hogg or Laidlaw always
+on the spot, and in touch with the old people. It was in spring,
+1802, that Scott first met his lifelong friend, William Laidlaw,
+farmer in Blackhouse, on Douglasburn, in Yarrow. Laidlaw, as is
+later proved completely, introduced Scott to Hogg, then a very
+unsophisticated shepherd. "Laidlaw," says Lockhart, "took care that
+Scott should see, without delay, James Hogg." {4a} These two men,
+Hogg and Laidlaw, knowing the country people well, were Scott's chief
+sources of recited balladry; and probably they sometimes improved, in
+making their copies, the materials won from the failing memories of
+the old. Thus Laidlaw, while tenant in Traquair Knowe, obtained from
+recitation, The Daemon Lover. Scott does not tell us whether or not
+he knew the fact that Laidlaw wrote in stanza 6 (half of it
+traditional), stanza 12 (also a ballad formula), stanzas 17 and 18
+(necessary to complete the sense; the last two lines of 18 are purely
+and romantically modern).
+
+We shall later quote Hogg's account of his own dealings with his raw
+materials from recitation.
+
+In January 1802 Scott published the two first volumes of The
+Minstrelsy. Lockhart describes the enthusiasm of dukes, fine ladies,
+and antiquarians. In the end of April 1803 the third volume
+appeared, including ballads obtained through Hogg and Laidlaw in
+spring 1802. Scott, by his store of historic anecdote in his
+introductions and notes, by his way of vivifying the past, and by his
+method of editing, revived, but did not create, the interest in the
+romance of ballad poetry.
+
+It had always existed. We all know Sidney's words on "The Douglas
+and the Percy"; Addison's on folk-poetry; Mr. Pepys' ballad
+collection; the ballads in Tom Durfey's and other miscellanies; Allan
+Ramsay's Evergreen; Bishop Percy's Reliques of Ancient Poetry; Herd's
+ballad volumes of 1776; Evans' collections; Burns' remakings of old
+songs; Ritson's publications, and so forth. But the genius of Burns,
+while it transfigured many old songs, was not often exercised on old
+narrative ballads, and when Scott produced The Minstrelsy, the taste
+for ballads was confined to amateurs of early literature, and to
+country folk.
+
+Sir Walter's method of editing, of presenting his traditional
+materials, was literary, and, usually, not scientific. A modern
+collector would publish things--legends, ballads, or folk-tales--
+exactly as he found them in old broadsides, or in MS. copies, or
+received them from oral recitation. He would give the names and
+residences and circumstances of the reciters or narrators (Herd, in
+1776, gave no such information). He would fill up no gaps with his
+own inventions, would add no stanzas of his own, and the circulation
+of his work would arrive at some two or three hundred copies given
+away!
+
+As Lockhart says, "Scott's diligent zeal had put him in possession of
+a variety of copies in various stages of preservation, and to the
+task of selecting a standard text among such a diversity of materials
+he brought a knowledge of old manners and phraseology, and a manly
+simplicity of taste, such as had never before been united in the
+person of a poetical antiquary."
+
+Lockhart speaks of "The editor's conscientious fidelity . . . which
+prevented the introduction of anything new, and his pure taste in the
+balancing of discordant recitations." He had already written that
+"Scott had, I firmly believe, interpolated hardly a line or even an
+epithet of his own." {8a}
+
+It is clear that Lockhart had not compared the texts in The
+Minstrelsy with the mass of manuscript materials which are still at
+Abbotsford. These, copied by the accurate Mr. Macmath, have been
+published in the monumental collection of English and Scottish
+Popular Ballads, in ten parts, by the late Professor Child of
+Harvard, the greatest of scholars in ballad-lore. From his book we
+often know exactly what kinds of copies of ballads Scott possessed,
+and what alterations he made in his copies. The Ballad of Otterburne
+is especially instructive, as we shall see later. But of the most
+famous of Border historical ballads, Kinmont Willie, and its
+companion, Jamie Telfer of the Fair Dodhead, Scott has left no
+original manuscript texts. Now into each of these ballads Scott has
+written (if internal evidence be worth anything) verses of his own;
+stanzas unmistakably marked by his own spirit, energy, sense of
+romance, and, occasionally, by a somewhat inflated rhetoric. On this
+point doubt is not easy. When he met the names of his chief,
+Buccleuch, and of his favourite ancestor, Wat of Warden, Scott did,
+in two cases, for those heroes what, by his own confession, he did
+for anecdotes that came in his way--he decked them out "with a cocked
+hat and a sword."
+
+Sir Walter knew perfectly well that he was not "playing the game" in
+a truly scientific spirit. He explains his ideas in his "Essay on
+Popular Poetry" as late as 1830. He mentions Joseph Ritson's
+"extreme attachment to the severity of truth," and his attacks on
+Bishop Percy's purely literary treatment of the materials of his
+Reliques of Ancient Poetry (1765).
+
+As Scott says, "by Percy words were altered, phrases improved, and
+whole verses were inserted or omitted at pleasure." Percy
+"accommodated" the ballads "with such emendations as might recommend
+them to the modern taste." Ritson cried "forgery," but Percy, says
+Scott, had to win a hearing from his age, and confessed (in general
+terms) to his additions and decorations.
+
+Scott then speaks reprovingly of Pinkerton's wholesale fabrication of
+ENTIRE BALLADS (1783), a crime acknowledged later by the culprit
+(1786). Scott applauds Ritson's accuracy, but regrets his preference
+of the worst to the better readings, as if their inferiority was a
+security for their being genuine. Scott preferred the best, the most
+poetical readings.
+
+In 1830, Scott also wrote an essay on "Imitations of the Ancient
+Ballads," and spoke very leniently of imitations passed off as
+authentic. "There is no small degree of cant in the violent
+invectives with which impostors of this nature have been assailed."
+As to Hardyknute, the favourite poem of his infancy, "the first that
+I ever learned and the last that I shall forget," he says, "the
+public is surely more enriched by the contribution than injured by
+the deception." Besides, he says, the deception almost never
+deceives.
+
+His method in The Minstrelsy, he writes, was "to imitate the plan and
+style of Bishop Percy, observing only more strict fidelity concerning
+my originals." That is to say, he avowedly made up texts out of a
+variety of copies, when he had more copies than one. This is
+frequently acknowledged by Scott; what he does not acknowledge is his
+own occasional interpolation of stanzas. A good example is The Gay
+Gosshawk. He had a MS. of his own "of some antiquity," a MS. of Mrs.
+Brown, a famous reciter and collector of the eighteenth century; and
+the Abbotsford MSS. show isolated stanzas from Hogg, and a copy from
+Will Laidlaw. Mr. T. F. Henderson's notes {10a} display the methods
+of selection, combination, emendation, and possible interpolation.
+
+By these methods Scott composed "a standard text," now the classical
+text, of the ballads which he published. Ballad lovers, who are not
+specialists, go to The Minstrelsy for their favourite fare, and for
+historical elucidation and anecdote.
+
+Scott often mentions his sources of all kinds, such as MSS. of Herd
+and Mrs. Brown; "an old person"; "an old woman at Kirkhill, West
+Lothian"; "an ostler at Carlisle"; Allan Ramsay's Tea-Table
+Miscellany; Surtees of Mainsforth (these ballads are by Surtees
+himself: Scott never suspected him); Caw's Hawick Museum (1774);
+Ritson's copies, others from Leyden; the Glenriddell MSS. (collected
+by the friend of Burns); on several occasions copies from recitations
+procured by James Hogg or Will Laidlaw, and possibly or probably each
+of these men emended the copy he obtained; while Scott combined and
+emended all in his published text.
+
+Sometimes Scott gives no source at all, and in these cases research
+finds variants in old broadsides, or elsewhere.
+
+In thirteen cases he gives no source, or "from tradition," which is
+the same thing; though "tradition in Ettrick Forest" may sometimes
+imply, once certainly does, the intermediary Hogg, or Will Laidlaw.
+
+We now understand Scott's methods as editor. They are not
+scientific; they are literary. We also acknowledge (on internal
+evidence) his interpolation of his own stanzas in Kinmont Willie and
+Jamie Telfer, where he exalts his chief and ancestor. We cannot do
+otherwise (as scholars) than regret and condemn Scott's
+interpolations, never confessed. As lovers of poetry we acknowledge
+that, without Scott's interpolation, we could have no more of Kinmont
+Willie than verses, "much mangled by reciters," as Scott says, of a
+ballad perhaps no more poetical than Jock o' the Side. Scott says
+that "some conjectural emendations have been absolutely necessary to
+render it intelligible." As it is now very intelligible, to say
+"conjectural emendations" is a way of saying "interpolations."
+
+But while thus confessing Scott's sins, I cannot believe that he,
+like Pinkerton, palmed off on the world any ballad or ballads of his
+own sole manufacture, or any ballad which he knew to be forged.
+
+The truth is that Scott was easily deceived by a modern imitation, if
+he liked the poetry. Surtees hoaxed him not only with Barthram's
+Dirge and Anthony Featherstonhaugh, but with a long prose excerpt
+from a non-existent manuscript about a phantom knight. Scott made
+the plot of Marmion hinge on this myth, in the encounter of Marmion
+with Wilfred as the phantasmal cavalier. He tells us that in The
+Flowers of the Forest "the manner of the ancient minstrels is so
+happily imitated, that it required the most positive evidence to
+convince the editor that the song was of modern date." Really the
+author was Miss Jane Elliot (1747-1805), daughter of Sir Gilbert
+Elliot of Minto. Herd published a made-up copy in 1776. The tune,
+Scott says, is old, and he has heard an imperfect verse of the
+original ballad -
+
+
+"I ride single on my saddle,
+For the flowers o' the forest are a' wede awa'"
+
+
+The CONSTANT use of double rhymes within the line -
+
+
+"At e'en, in the gloaming, nae younkers are roaming,"
+
+
+an artifice rare in genuine ballads, might alone have proved to Scott
+that the poem of Miss Elliot is not popular and ancient.
+
+I have cleared my conscience by confessing Scott's literary sins.
+His interpolations, elsewhere mere stopgaps, are mainly to be found
+in Kinmont Willie and Jamie Telfer. His duty was to say, in his
+preface to each ballad, "The editor has interpolated stanza" so and
+so; if he made up the last verses of Kinmont Willie from the
+conclusion of a version of Archie o' Ca'field, he should have said
+so; as he does acknowledge two stopgap interpolations by Hogg in Auld
+Maitland. But as to the conclusion of Kinmont Willie, he did, we
+shall see, make confession.
+
+Professor Kittredge, who edited Child's last part (X.), says in his
+excellent abridged edition of Child (1905), "It was no doubt the
+feeling that the popular ballad is a fluid and unstable thing that
+has prompted so many editors--among them Sir Walter Scott, whom it is
+impossible to assail, however much the scholarly conscience may
+disapprove--to deal freely with the versions that came into their
+hands."
+
+Twenty-five years after the appearance of The Border Minstrelsy, in
+1827, appeared Motherwell's Minstrelsy, Ancient and Modern.
+Motherwell was in favour of scientific methods of editing. Given two
+copies of a ballad, he says, "perhaps they may not have a single
+stanza which is mutual property, except certain commonplaces which
+seem an integral portion of the original mechanism of all our ancient
+ballads . . . " By selecting the most beautiful and striking
+passages from each copy, and making those cohere, an editor, he says,
+may produce a more perfect and ornate version than any that exists in
+tradition. Of the originals "the individuality entirely disappears."
+
+Motherwell disapproved of this method, which, as a rule, is Scott's,
+and, scientifically, the method is not defensible. Thus, having
+three ballads of rescues, in similar circumstances, with a river to
+ford, Scott confessedly places that incident where he thinks it most
+"poetically appropriate"; and in all probability, by a single touch,
+he gives poetry in place of rough humour. Of all this Motherwell
+disapproved. (See Kinmont Willie, infra.)
+
+Aytoun, in The Ballads of Scotland, thought Motherwell hypercritical;
+and also, in his practice inconsistent with his preaching. Aytoun
+observed, "with much regret and not a little indignation" (1859),
+"that later editors insinuated a doubt as to the fidelity of Sir
+Walter's rendering. My firm belief, resting on documentary evidence,
+is that Scott was most scrupulous in adhering to the very letter of
+his transcripts, whenever copies of ballads, previously taken down,
+were submitted to him." As an example, Aytoun, using a now lost MS.
+copy of about 1689-1702, of The Outlaw Murray, says "Sir Walter has
+given it throughout just as he received it." Yet Scott's copy,
+mainly from a lost Cockburn MS., contains a humorous passage on
+Buccleuch which Child half suspects to be by Sir Walter himself.
+{15a} It is impossible for me to know whether Child's hesitating
+conjecture is right or wrong. Certainly we shall see, when Scott had
+but one MS. copy, as of Auld Maitland, his editing left little or
+nothing to be desired.
+
+But now Scott is assailed, both where he deserves, and where, in my
+opinion, he does not deserve censure.
+
+Scott did no more than his confessed following of Percy's method
+implies, to his original text of the Ballad of Otterburne. This I
+shall prove from his original text, published by Child from the
+Abbotsford MSS., and by a letter from the collector of the ballad,
+the Ettrick Shepherd.
+
+The facts, in this instance, apparently are utterly unknown to
+Lieutenant-Colonel the Hon. Fitzwilliam Elliot, in his Further Essays
+on Border Ballads (1910), pp. 1-45.
+
+Again, I am absolutely certain, and can demonstrate, that Scott did
+not (as Colonel Elliot believes) detect Hogg in forging Auld
+Maitland, join with him in this fraud, and palm the ballad off on the
+public. Nothing of the kind occurred. Scott did not lie in this
+matter, both to the world and to his intimate friends, in private
+letters.
+
+Once more, without better evidence than we possess, I do not believe
+that, in Jamie Telfer, Scott transferred the glory from the Elliots
+to the Scotts, and the shame from Buccleuch to Elliot of Stobs. The
+discussion leads us into very curious matter. But here, with our
+present materials, neither absolute proof nor disproof is possible.
+
+Finally, as to Kinmont Willie, I merely give such reasons as I can
+find for thinking that Scott HAD "mangled" fragments of an old ballad
+before him, and did not merely paraphrase the narrative of Walter
+Scott of Satchells, in his doggerel True History of the Name of Scott
+(1688).
+
+The positions of Colonel Elliot are in each case the reverse of mine.
+In the instance of Auld Maitland (where Scott's conduct would be
+unpardonable if Colonel Elliot's view were correct), I have absolute
+proof that he is entirely mistaken. For Otterburne I am equally
+fortunate; that is, I can show that Scott's part went no further than
+"the making of a standard text" on his avowed principles. For Jamie
+Telfer, having no original manuscript, I admit DECORATIVE
+interpolations, and for the rest, argue on internal evidence, no
+other being accessible. For Kinmont Willie, I confess that the poem,
+as it stands, is Scott's, but give reasons for thinking that he had
+ballad fragments in his mind, if not on paper.
+
+It will be understood that Colonel Elliot does not, I conceive, say
+that his charges are PROVED, but he thinks that the evidence points
+to these conclusions. He "hopes that I will give reasons for my
+disbelief" in his theories; and "hopes, though he cannot expect that
+they will completely dispose of" his views about Jamie Telfer. {17a}
+
+I give my reasons, though I entertain but slight hope of convincing
+my courteous opponent. That is always a task rather desperate. But
+the task leads me, in defence of a great memory, into a countryside,
+and into old times on the Border, which are so alluring that, like
+Socrates, I must follow where the logos guides me. To one conclusion
+it guides me, which startles myself, but I must follow the logos,
+even against the verdict of Professor Child, notre maitre a tous. In
+some instances, I repeat, positive proof of the correctness of my
+views is impossible; all that I can do is to show that Colonel
+Elliot's contrary opinions also fall far short of demonstration, or
+are demonstrably erroneous.
+
+
+
+AULD MAITLAND
+
+
+
+The ballad of Auld Maitland holds in The Border Minstrelsy a place
+like that of the Doloneia, or Tenth Book, in the Iliad. Every
+professor of the Higher Criticism throws his stone at the Doloneia in
+passing, and every ballad-editor does as much to Auld Maitland. {19a}
+Professor Child excluded it from his monumental collection of
+"English and Scottish Popular Ballads," fragments, and variants, for
+which Mr. Child and his friends and helpers ransacked every
+attainable collection of ballads in manuscript, and ballads in print,
+as they listened to the last murmurings of ballad tradition from the
+lips of old or young.
+
+Mr. Child, says his friend and pupil, Professor Kittredge, "possessed
+a kind of instinct" for distinguishing what is genuine and
+traditional, or modern, or manipulated, or, if I may say so, "faked"
+in a ballad.
+
+"This instinct, trained by thirty years of study, had become
+wonderfully swift in its operations, and almost infallible. A forged
+or retouched piece could not escape him for a moment: he detected
+the slightest jar in the ballad ring." {18a}
+
+But all old traditional ballads are masses of "retouches," made
+through centuries, by reciters, copyists, editors, and so forth.
+Unluckily, Child never gave in detail his reasons for rejecting that
+treasure of Sir Walter's, Auld Maitland. Child excluded the poem
+sans phrase. If he did this, like Falstaff "on instinct," one can
+only say that antiquarian instincts are never infallible. We must
+apply our reason to the problem, "What is Auld Maitland?"
+
+Colonel Elliot has taken this course. By far the most blighting of
+the many charges made by Colonel Elliot against Sir Walter Scott are
+concerned with the ballad of Auld Maitland. {19a} After stating
+that, in his opinion, "several stanzas" of the ballad are by Sir
+Walter himself, Colonel Elliot sums up his own ideas thus:
+
+"My view is that Hogg, in the first instance, tried to palm off the
+ballad on Scott, and failed; and then Scott palmed it off on the
+public, and succeeded . . . let us, as gentlemen and honest judges,
+admit that the responsibility of the deception rests rather on the
+laird (Scott) than on the herd" (Hogg.) {19b}
+
+If Colonel Elliot's "views" were correct (and it is absolutely
+erroneous), the guilt of "the laird" would be great. Scott conspires
+with a shepherd, a stranger, to palm off a forgery on the public.
+Scott issues the forgery, and, what is worse, in a private letter to
+a learned friend, he utters what I must borrow words for: he utters
+"cold and calculated falsehoods" about the manner in which, and the
+person from whom, he obtained what he calls "my first copy" of the
+song. If Hogg and Scott forged the poem, then when Scott told his
+tale of its acquisition by himself from Laidlaw, Scott lied.
+
+Colonel Elliot is ignorant of the facts in the case. He gropes his
+way under the misleading light of a false date, and of fragments torn
+from the context of a letter which, in its complete form, has never
+till now been published. Where positive and published information
+exists, it has not always come within the range of the critic's
+researches; had it done so, he would have taken the information into
+account, but he does not. Of the existence of Scott's "first copy"
+of the ballad in manuscript our critic seems never to have heard;
+certainly he has not studied the MS. Had he done so he would not
+assign (on grounds like those of Homeric critics) this verse to Hogg
+and that to Scott. He would know that Scott did not interpolate a
+single stanza; that spelling, punctuation, and some slight verbal
+corrections, with an admirable emendation, were the sum of his
+industry: that he did not even excise two stanzas of, at earliest,
+eighteenth century work.
+
+I must now clear up misconceptions which have imposed themselves on
+all critics of the ballad, on myself, for example, no less than on
+Colonel Elliot: and must tell the whole story of how the existence
+of the ballad first became known to Scott's collector and friend,
+William Laidlaw, how he procured the copy which he presented to Sir
+Walter, and how Sir Walter obtained, from recitation, his "second
+copy," that which he printed in The Minstrelsy in 1803.
+
+In 1801 Scott, who was collecting ballads, gave a list of songs which
+he wanted to Mr. Andrew Mercer, of Selkirk. Mercer knew young Will
+Laidlaw, farmer in Blackhouse on Yarrow, where Hogg had been a
+shepherd for ten years. Laidlaw applied for two ballads, one of them
+The Outlaw Murray, to Hogg, then shepherding at Ettrick House, at the
+head of Ettrick, above Thirlestane. Hogg replied on 20th July 1801.
+He could get but a few verses of The Outlaw from his maternal uncle,
+Will Laidlaw of Phawhope. He said that, from traditions known to
+him, he could make good songs, "but without Mr. Scott's permission
+this would be an imposition, neither could I undertake it without an
+order from him in his own handwriting . . . " {21a} Laidlaw went on
+trying to collect songs for Scott. We now take his own account of
+Auld Maitland from a manuscript left by him. {21b}
+
+"I heard from one of the servant girls, who had all the turn and
+qualifications for a collector, of a ballad called Auld Maitland,
+that a grandfather (maternal) of Hogg could repeat, and she herself
+had several of the first stanzas, which I took a note of, and have
+still the copy. This greatly aroused my anxiety to procure the
+whole, for this was a ballad not even hinted at by Mercer in his list
+of desiderata received from Mr. Scott. I forthwith wrote to Hogg
+himself, requesting him to endeavour to procure the whole ballad. In
+a week or two I received his reply, containing Auld Maitland exactly
+as he had received it from the recitation of his uncle Will of
+Phawhope, corroborated by his mother, who both said they learned it
+from their father, a still older Will of Phawhope, and an old man
+called Andrew Muir, who had been servant to the famous Mr. Boston,
+minister of Ettrick." Concerning Laidlaw's evidence, Colonel Elliot
+says not a word.
+
+This copy of Auld Maitland, with the superscription outside -
+
+
+MR. WILLIAM LAIDLAW,
+BLACKHOUSE,
+
+all in Hogg's hand, is now at Abbotsford. We next have, through
+Carruthers using Laidlaw's manuscript, an account of the arrival of
+Scott and Leyden at Blackhouse, of Laidlaw's presentation of Hogg's
+manuscript, which Scott read aloud, and of their surprise and
+delight. Scott was excited, so that his burr became very
+perceptible. {23a}
+
+The time of year when Scott and Leyden visited Yarrow was not the
+AUTUMN vacation of 1802, as Lockhart erroneously writes, {23b} but
+the SPRING vacation of 1802. The spring vacation, Mr. Macmath
+informs me, ran from 11th March to 12th May in 1802. In May,
+apparently, Scott having obtained the Auld Maitland MS. in the vernal
+vacation of the Court of Session, gave his account of his discovery
+to his friend Ellis (Lockhart does not date the letter, but wrongly
+puts it after the return to Edinburgh in November 1802).
+
+Scott wrote thus: --"We" (John Leyden and himself) "have just
+concluded an excursion of two or three weeks through my jurisdiction
+of Selkirkshire, where, in defiance of mountains, rivers, and bogs,
+damp and dry, we have penetrated the very recesses of Ettrick Forest
+. . . I have . . . returned LOADED with the treasures of oral
+tradition. The principal result of our inquiries has been a complete
+and perfect copy of "Maitland with his Auld Berd Graie," referred to
+by [Gawain] Douglas in his Palice of Honour (1503), along with John
+the Reef and other popular characters, and celebrated in the poems
+from the Maitland MS." (circ. 1575). You may guess the surprise of
+Leyden and myself when this was presented to us, copied down from the
+recitation of an old shepherd, by a country farmer . . . Many of the
+old words are retained, which neither the reciter nor the copyer
+understood. Such are the military engines, sowies, SPRINGWALLS
+(springalds), and many others . . . " {24a}
+
+That Scott got the ballad in spring 1802 is easily proved. On 10th
+April 1802, Joseph Ritson, the crabbed, ill-tempered, but
+meticulously accurate scholar, who thought that ballad-forging should
+be made a capital offence, wrote thus to Scott:-
+
+"I have the pleasure of enclosing my copy of a very ancient poem,
+which appears to me to be the original of The Wee Wee Man, and which
+I learn from Mr. Ellis you are desirous to see." In Scott's letter
+to Ellis, just quoted, he says: "I have lately had from him"
+(Ritson) "A COPIE of 'Ye litel wee man,' of which I think I can make
+some use. In return, I have sent him a sight of Auld Maitland, the
+original MS . . . I wish him to see it in puris naturalibus." "The
+precaution here taken was very natural," says Lockhart, considering
+Ritson's temper and hatred of literary forgeries. Scott, when he
+wrote to Ellis, had received Ritson's The Wee Wee Man "lately": it
+was sent to him by Ritson on 10th April 1802. Scott had already,
+when he wrote to Ellis, got "the original MS. of Auld Maitland" (now
+in Abbotsford Library). By 10th June 1802 Ritson wrote saying, "You
+may depend on my taking the utmost care of Old Maitland, and
+returning it in health and safety. I would not use the liberty of
+transcribing it into my manuscript copy of Mrs. Brown's ballads, but
+if you will signify your permission, I shall be highly gratified."
+{25} "Your ancient and curious ballad," he styles the piece.
+
+Thus Scott had Auld Maitland in May 1802; he sent the original MS. to
+Ritson; Ritson received it graciously; he had, on 10th April 1802,
+sent Scott another MS., The Wee Wee Man: and when Scott wrote to
+Ellis about his surprise at getting "a complete and perfect copy of
+Maitland," he had but lately received The Wee Wee Man, sent by Ritson
+on 10th April 1802. He had made a spring, not an autumn, raid into
+the Forest.
+
+We now know the external history of the ballad. Laidlaw, hearing his
+servant repeat some stanzas, asks Hogg for the full copy, which Hogg
+sends with a pedigree from which he never wavered. Auld Andrew Muir
+taught the song to Hogg's mother and uncle. Hogg took it from his
+uncle's recitation, and sent it, directed outside,
+
+TO MR. WILLIAM LAIDLAW,
+BLACKHOUSE,
+
+and Laidlaw gave it to Scott, in March 12-May 12, 1802. But Scott,
+publishing the ballad in The Minstrelsy (1803), says it is given "as
+written down from the recitation of the mother of Mr. James Hogg, who
+sings, or rather chants, it with great animation" (manifestly he had
+heard the recitation which he describes).
+
+It seems that Scott, before he wrote to Ellis in May 1802, had
+misgivings about the ballad. Says Carruthers, he "made another visit
+to Blackhouse for the purpose of getting Laidlaw as a guide to
+Ettrick," being "curious to see the poetical shepherd."
+
+Laidlaw's MS., used by Carruthers, describes the wild ride by the
+marshes at the head of the Loch of the Lowes, through the bogs on the
+knees of the hills, down a footpath to Ramseycleuch in Ettrick. They
+sent to Ettrick House for Hogg; Scott was surprised and pleased with
+James's appearance. They had a delightful evening: "the qualities
+of Hogg came out at every instant, and his unaffected simplicity and
+fearless frankness both surprised and pleased the Sheriff." {26a}
+Next morning they visited Hogg and his mother at her cottage, and
+Hogg tells how the old lady recited Auld Maitland. Hogg gave the
+story in prose, with great vivacity and humour, in his Domestic
+Manners of Sir Walter Scott (1834).
+
+In an earlier poetical address to Scott, congratulating him on his
+elevation to the baronetcy (1818), the Shepherd says -
+
+
+When Maitland's song first met your ear,
+How the furled visage up did clear.
+Beaming delight! though now a shade
+Of doubt would darken into dread,
+That some unskilled presumptuous arm
+Had marred tradition's mighty charm.
+Scarce grew thy lurking dread the less,
+Till she, the ancient Minstreless,
+With fervid voice and kindling eye,
+And withered arms waving on high,
+Sung forth these words in eldritch shriek,
+While tears stood on thy nut-brown cheek:
+"Na, we are nane o' the lads o' France,
+Nor e'er pretend to be;
+We be three lads of fair Scotland,
+Auld Maitland's sons a' three."
+
+
+(Stanza xliii. as printed. In Hogg's MS. copy, given to Laidlaw
+there are two verbal differences, in lines 1 and 4.)
+
+Then says Hogg -
+
+
+Thy fist made all the table ring,
+By -, sir, but that is the thing!
+
+
+Hogg could not thus describe the scene in addressing Scott himself,
+in 1818, if his story were not true. It thus follows that his mother
+knew the sixty-five stanzas of the ballad by heart. Does any one
+believe that, as a woman of seventy-two, she learned the poem to back
+Hogg's hoax? That he wrote the poem, and caused her to learn it by
+rote, so as to corroborate his imposture?
+
+This is absurd.
+
+But now comes the source of Colonel Elliot's theory of a conspiracy
+between Scott and Hogg, to forge a ballad and issue the forgery.
+Colonel Elliot knows scraps of a letter to Hogg of 30th June 1802.
+He has read parts, not bearing on the question, in Mr. Douglas's
+Familiar Letters of Sir Walter Scott (vol. i. pp. 12-15), and another
+scrap, in which Hogg says that "I am surprised to hear that Auld
+Maitland is suspected by some to be a modern forgery." This part of
+Hogg's letter of 30th June 1802 was published by Scott himself in the
+third volume of The Minstrelsy (April 1803).
+
+Not having the context of the letter, Colonel Elliot seems to argue,
+"Scott says he got his first copy in autumn 1802" (Lockhart's
+mistake), "yet here are Hogg and Scott corresponding about the ballad
+long before autumn, in June 1802. This is very suspicious." I give
+what appears to be Colonel Elliot's line of reflection in my own
+words. He decides that, as early as June 1802, "Hogg"(in the
+Colonel's 'view'), "in the first instance, tried to palm off the
+ballad on Scott, and failed; and that then Scott palmed it off on the
+public, and succeeded."
+
+This is all a mare's nest. Scott, in March-May 1802, had the whole
+of the ballad except one stanza, which Hogg sent to him on 30th June.
+
+I now print, for the first time, the whole of Hogg's letter of 30th
+June, with its shrewd criticism on ballads, hitherto omitted, and I
+italicise the passage about Auld Maitland:-
+
+
+ETTRICK HOUSE, June 30.
+
+Dear Sir,--I have been perusing your minstrelsy very diligently for a
+while past, and it being the first book I ever perused which was
+written by a person I had seen and conversed with, the consequence
+hath been to me a most sensible pleasure; for in fact it is the
+remarks and modern pieces that I have delighted most in, being as it
+were personally acquainted with many of the modern pieces formerly.
+My mother is actually a living miscellany of old songs. I never
+believed that she had half so many until I came to a trial. There
+are some (sic) in your collection of which she hath not a part, and I
+should by this time had a great number written for your amusement,
+thinking them all of great antiquity and lost to posterity, had I not
+luckily lighted upon a collection of songs in two volumes, published
+by I know not who, in which I recognised about half-a-score of my
+mother's best songs, almost word for word. No doubt I was piqued,
+but it saved me much trouble, paper, and ink; for I am carefully
+avoiding anything which I have seen or heard of being in print,
+although I have no doubt that I shall err, being acquainted with
+almost no collections of that sort, but I am not afraid that you too
+will mistake. I am still at a loss with respect to some: such as
+the Battle of Flodden beginning, "From Spey to the Border," a long
+poetical piece on the battle of Bannockburn, I fear modern: The
+Battle of the Boyne, Young Bateman's Ghost, all of which, and others
+which I cannot mind, I could mostly recover for a few miles' travel
+were I certain they could be of any use concerning the above; and I
+might have mentioned May Cohn and a duel between two friends, Graham
+and Bewick, undoubtedly very old. You must give me information in
+your answer. I have already scraped together a considerable
+quantity--suspend your curiosity, Mr. Scott, you will see them when I
+see you, of which I am as impatient as you can be to see the songs
+for your life. But as I suppose you have no personal acquaintance in
+this parish, it would be presumption in me to expect that you will
+visit my cottage, but I will attend you in any part of the Forest if
+you will send me word. I am far from supposing that a person of your
+discernment,--d-n it, I'll blot out that, 'tis so like flattery. I
+say I don't think you would despise a shepherd's "humble cot an'
+hamely fare," as Burns hath it, yet though I would be extremely proud
+of a visit, yet hang me if I would know what to do wi' ye. I am
+surprised to find that the songs in your collection differ so widely
+from my mother's. Is Mr. Herd's MS. genuine? I suspect it. Jamie
+Telfer differs in many particulars. Johnny Armstrong of Gilnockie is
+another song altogether. I have seen a verse of my mother's way
+called Johny Armstrong's last good-night cited in the Spectator, and
+another in Boswell's Journal. It begins, "Is there ne'er a man in
+fair Scotland?" Do you know if this is in print, Mr. Scott? In the
+Tale of Tomlin the whole of the interlude about the horse and the
+hawk is a distinct song altogether. {30a} Clerk Saunders is nearly
+the same with my mother's, until that stanza [xvi.] which ends, "was
+in the tower last night wi' me," then with another verse or two which
+are not in yours, ends Clerk Saunders. All the rest of the song in
+your edition is another song altogether, which my mother hath mostly
+likewise, and I am persuaded from the change in the stile that she is
+right, for it is scarce consistent with the forepart of the ballad.
+I have made several additions and variations out, to the printed
+songs, for your inspection, but only when they could be inserted
+without disjointing the songs as they are at present; to have written
+all the variations would scarcely be possible, and I thought would
+embarrass you exceedingly. I HAVE RECOVERED ANOTHER HALF VERSE OF
+OLD MAITLAN, AND HAVE RHYMED IT THUS -
+
+
+REMEMBER FIERY OF THE SCOT
+HATH COWR'D ANEATH THY HAND;
+For ilka drap o' Maitlen's blood
+I'll gie THEE rigs o' land. -
+
+
+THE TWO LAST LINES ONLY ARE ORIGINAL; YOU WILL EASILY PERCEIVE THAT
+THEY OCCUR IN THE VERY PLACE WHERE WE SUSPECTED A WANT. I AM
+SURPRISED TO HEAR THAT THIS SONG IS SUSPECTED BY SOME TO BE A MODERN
+FORGERY; THIS WILL BE BEST PROVED BY MOST OF THE OLD PEOPLE
+HEREABOUTS HAVING A GREAT PART OF IT BY HEART; many, indeed, are not
+aware of the manners of this place, it is but lately emerged from
+barbarity, and till this present age the poor illiterate people in
+these glens knew of no other entertainment in the long winter nights
+than in repeating and listening to these feats of their ancestors,
+which I believe to be handed down inviolate from father to son, for
+many generations, although no doubt, had a copy been taken of them at
+the end of every fifty years, there must have been some difference,
+which the repeaters would have insensibly fallen into merely by the
+change of terms in that period. I believe that it is thus that many
+very ancient songs have been modernised, which yet to a connoisseur
+will bear visible marks of antiquity. The Maitlen, for instance,
+exclusive of its mode of description, is all composed of words, which
+would mostly every one spell and pronounce in the very same dialect
+that was spoken some centuries ago.
+
+Pardon, my dear Sir, the freedom I have taken in addressing you--it
+is my nature; and I could not resist the impulse of writing to you
+any longer. Let me hear from you as soon as this comes to your hand,
+and tell me when you will be in Ettrick Forest, and suffer me to
+subscribe myself, Sir, your most humble and affectionate servant,
+
+JAMES HOGG.
+
+
+In Scott's printed text of the ballad, two interpolations, of two
+lines each, are acknowledged in notes. They occur in stanzas vii.,
+xlvi., and are attributed to Hogg. In fact, Hogg sent one of them
+(vii.) to Laidlaw in his manuscript. The other he sent to Scott on
+30th June 1802.
+
+Colonel Elliot, in the spirit of the Higher Criticism (chimaera
+bombinans in vacuo), writes, {31a} "Few will doubt that the
+footnotes" (on these interpolations) "were inserted with the purpose
+of leading the public to think that Hogg made no other
+interpolations; but I am afraid I must go further than this and say
+that, since they were inserted on the editor's responsibility, the
+intention must have been to make it appear as if no other
+interpolations by any other hand had been inserted."
+
+But no other interpolations by another hand WERE inserted! Some
+verbal emendations were made by Scott, but he never put in a stanza
+or two lines of his own.
+
+Colonel Elliot provides us with six pages of the Higher Criticism.
+He knows how to distinguish between verses by Hogg, and verses by
+Scott! {32a} But, save when Scott puts one line, a ballad formula,
+where Hogg has another line, Scott makes no interpolations, and the
+ballad formula he probably took, with other things of no more
+importance, from Mrs. Hogg's recitation. Oh, Higher Criticism!
+
+I now print the ballad as Hogg sent it to Laidlaw, between August
+1801 and March 1802, in all probability.
+
+[Back of Hogg's MS.: Mr. William Laidlaw, Blackhouse.]
+
+
+
+
+OLD MAITLAND
+A VERY ANTIENT SONG
+
+There lived a king in southern land
+ King Edward hecht his name
+Unwordily he wore the crown
+ Till fifty years was gane.
+
+He had a sister's son o's ain
+ Was large o' blood and bane
+And afterwards when he came up,
+ Young Edward hecht his name.
+
+One day he came before the king,
+ And kneeld low on his knee
+A boon a boon my good uncle,
+ I crave to ask of thee
+
+"At our lang wars i' fair Scotland
+ I lang hae lang'd to be
+If fifteen hunder wale wight men
+ You'll grant to ride wi' me."
+
+"Thou sal hae thae thou sal hae mae
+ I say it sickerly;
+And I mysel an auld grey man
+ Arrayd your host sal see." -
+
+King Edward rade King Edward ran -
+ I wish him dool and pain!
+Till he had fifteen hundred men
+ Assembled on the Tyne.
+And twice as many at North Berwick
+ Was a' for battle bound
+
+They lighted on the banks of Tweed
+ And blew their coals sae het
+And fired the Merce and Tevidale
+ All in an evening late
+
+As they far'd up o'er Lammermor
+ They burn'd baith tower and town
+Until they came to a derksome house,
+ Some call it Leaders Town
+
+Whae hauds this house young Edward crys,
+ Or whae gae'st ower to me
+A grey haired knight set up his head
+ And cracked right crousely
+
+Of Scotlands King I haud my house
+ He pays me meat and fee
+And I will keep my goud auld house
+ While my house will keep me
+
+They laid their sowies to the wall
+ Wi' mony heavy peal
+But he threw ower to them again
+ Baith piech and tar barille
+
+With springs: wall stanes, and good of ern,
+ Among them fast he threw
+Till mony of the Englishmen
+ About the wall he slew.
+
+Full fifteen days that braid host lay
+ Sieging old Maitlen keen
+Then they hae left him safe and hale
+ Within his strength o' stane
+
+Then fifteen barks, all gaily good,
+ Met themen on a day,
+Which they did lade with as much spoil
+ As they could bear away.
+
+"England's our ain by heritage;
+ And whae can us gainstand,
+When we hae conquerd fair Scotland
+ Wi' bow, buckler, and brande" -
+
+Then they are on to th' land o' france,
+ Where auld King Edward lay,
+Burning each town and castle strong
+ That ance cam in his way.
+
+Untill he cam unto that town
+ Which some call Billop-Grace
+There were old Maitlen's sons a' three
+ Learning at School alas
+
+The eldest to the others said,
+ O see ye what I see
+If a' be true yon standard says,
+ We're fatherless a' three
+
+For Scotland's conquerd up and down
+ Landsmen we'll never be:
+Now will you go my brethren two,
+ And try some jeopardy
+
+Then they hae saddled two black horse,
+ Two black horse and a grey
+And they are on to Edwardes host
+ Before the dawn of day
+
+When they arriv'd before the host
+ They hover'd on the ley
+Will you lend me our King's standard
+ To carry a little way
+
+Where was thou bred where was thou born
+ Wherein in what country -
+In the north of England I was born
+ What needed him to lie.
+
+A knight me got a lady bare
+ I'm a squire of high renown
+I well may bear't to any king,
+ That ever yet wore crown.
+
+He ne'er came of an Englishman
+ Had sic an ee or bree
+But thou art likest auld Maitlen
+ That ever I did see
+
+But sic a gloom inon ae browhead
+ Grant's ne'er see again
+For many of our men he slew
+ And many put to pain
+
+When Maitlan heard his father's name,
+ An angry man was he
+Then lifting up a gilt dager
+ Hung low down by his kee
+
+He stab'd the knight the standard bore,
+ He stabb'd him cruelly;
+Then caught the standard by the neuk,
+ And fast away rade he.
+
+Now is't na time brothers he cry'd
+ Now, is't na time to flee
+Ay by my soothe they baith reply'd,
+ We'll bear you company
+
+The youngest turn'd him in a path
+ And drew a burnish'd brand
+And fifteen o' the foremost slew
+ Till back the lave did stand
+
+He spurr'd the grey unto the path
+ Till baith her sides they bled
+Grey! thou maun carry me away
+ Or my life lies in wed
+
+The captain lookit owr the wa'
+ Before the break o day
+There he beheld the three Scots lads
+ Pursued alongst the way
+
+Pull up portculzies down draw briggs
+ My nephews are at hame
+And they shall lodge wi' me to-night,
+ In spite of all England
+
+Whene'er they came within the gate
+ They thrust their horse them frae
+And took three lang spears in their hands,
+ Saying, here sal come nae mae
+
+And they shott out and they shott in,
+ Till it was fairly day
+When many of the Englishmen
+ About the draw brigg lay.
+
+Then they hae yoked carts and wains
+ To ca' their dead away
+And shot auld dykes aboon the lave
+ In gutters where they lay
+
+The king in his pavilion door
+ Was heard aloud to say
+Last night three o' the lads o' France
+ My standard stole away
+
+Wi' a fause tale disguis'd they came
+ And wi' a fauser train
+And to regain my gaye standard
+ These men were a' down slaine
+
+It ill befits the youngest said
+ A crowned king to lie
+But or that I taste meat and drink,
+ Reproved shall he be.
+
+He went before King Edward straight
+ And kneel'd low on his knee
+I wad hae leave my liege he said,
+ To speak a word wi' thee
+
+The king he turn'd him round about
+ And wistna what to say
+Quo' he, Man, thou's hae leave to speak
+ Though thou should speak a day.
+
+You said that three young lads o' France,
+ Your standard stole away
+Wi' a fause tale and fauser train,
+ And mony men did slay
+
+But we are nane the lads o' France
+ Nor e'er pretend to be
+We are three lads o' fair Scotland,
+ Auld Maitlen's sons a' three
+
+Nor is there men in a your host,
+ Dare fight us three to three
+Now by my sooth young Edward cry'd,
+ Weel fitted sall ye be!
+
+Piercy sall with the eldest fight
+ And Ethert Lunn wi' thee
+William of Lancastar the third
+ And bring your fourth to me
+
+He clanked Piercy owr the head
+ A deep wound and a sair
+Till the best blood o' his body
+ Came rinnen owr his hair.
+
+Now I've slain one slay ye the two;
+ And that's good company
+And if the two should slay ye baith,
+ Ye'se get na help frae me
+
+But Ethert Lunn a baited bear
+ Had many battles seen
+He set the youngest wonder sair,
+ Till the eldest he grew keen
+
+I am nae king nor nae sic thing
+ My word it sanna stand
+For Ethert shall a buffet bide,
+ Come he aneath my brand.
+
+He clanked Ethert owr the head,
+ A deep wound and a sair
+Till a' the blood of his body
+ Came rinnen owr his hair
+
+Now I've slayne two slay ye the one;
+ Isna that gude company
+And tho' the one should slay ye both
+ Ye'se get nae help o' me.
+
+The twasome they hae slayn the one
+ They maul'd them cruelly
+Then hang them owr the drawbridge,
+ That a' the host might see
+
+They rade their horse they ran their horse,
+ Then hover'd on the ley
+We be three lads o' fair Scotland,
+ We fain wad fighting see
+
+This boasting when young Edward heard,
+ To's uncle thus said he,
+I'll take yon lad I'll bind yon lad,
+ And bring him bound to thee
+
+But God forbid King Edward said
+ That ever thou should try
+Three worthy leaders we hae lost,
+ And you the fourth shall be.
+
+If thou wert hung owr yon drawbrigg
+ Blythe wad I never be
+But wi' the pole-axe in his hand,
+ Outower the bridge sprang he
+
+The first stroke that young Edward gae
+ He struck wi might and main
+He clove the Maitlen's helmet stout,
+ And near had pierced his brain.
+
+When Matlen saw his ain blood fa,
+ An angry man was he
+He let his weapon frae him fa'
+ And at his neck did flee
+
+And thrice about he did him swing,
+ Till on the ground he light
+Where he has halden young Edward
+ Tho' he was great in might
+
+Now let him up, King Edward cry'd,
+ And let him come to me
+And for the deed that ye hae done
+ Ye shal hae earldoms three
+
+It's ne'er be said in France nor Ire
+ In Scotland when I'm hame
+That Edward once was under me,
+ And yet wan up again
+
+He stabb'd him thro and thro the hear
+ He maul'd him cruelly
+Then hung him ower the drawbridge
+ Beside the other three
+
+Now take from me that feather bed
+ Make me a bed o' strae
+I wish I neer had seen this day
+ To mak my heart fu' wae
+
+If I were once at London Tower,
+ Where I was wont to be
+I never mair should gang frae hame,
+ Till borne on a bier-tree
+
+
+At the end of his copy Hogg writes (probably of stanza vii.)--"You may
+insert the two following lines anywhere you think it needs them, or
+substitute two better -
+
+
+And marching south with curst Dunbar
+ A ready welcome found."
+
+
+II--WHAT IS AULD MAITLAND?
+
+
+Is Auld Maitland a sheer forgery by Hogg, or is it in any sense, and if
+so, in what sense, antique and traditional? That Hogg made the whole
+of it is to me incredible. He had told Laidlaw on 20th July 1801, that
+he would make no ballads on traditions without Scott's permission,
+written in Scott's hand. Moreover, how could he have any traditions
+about "Auld Maitland, his noble Sonnis three," personages of the
+thirteenth and fourteenth centuries? Scott had read about them in
+poems of about 1580, but these poems then lay in crabbed manuscripts.
+Again, Hogg wrote in words ("springs, wall-stanes") of whose meaning he
+had no idea; he took it as he heard it in recitation. Finally, the
+style is not that of Hogg when he attempts the ballad. Scott observed
+that "this ballad, notwithstanding its present appearance, has a claim
+to very high antiquity." The language, except for a few technical
+terms, is modern, but what else could it be if handed down orally? The
+language of undoubted ballads is often more modern than that which was
+spoken in my boyhood in Ettrick Forest. As Sir Walter Scott remarked,
+a poem of 1570-1580, which he quotes from the Maitland MSS., "would run
+as smoothly, and appear as modern, as any verse in the ballad (with a
+few exceptions) if divested of its antique spelling."
+
+We now turn to the historical characters in the ballad.
+
+Sir Richard Maitland of Lauder, or Thirlestane, says Scott, was already
+in his lands, and making donations to the Church in 1249. If, in 1296,
+forty-seven years later, he held his castle against Edward I., as in
+the ballad, he must have been a man of, say, seventy-five. By about
+1574 his descendant, Sir Richard Maitland, was consoled for his family
+misfortunes (his famous son, Lethington, having died after the long
+siege of Edinburgh Castle, which he and Kirkcaldy of Grange held for
+Queen Mary), by a poet who reminded him that his ancestor, in the
+thirteenth century, lost all his sons--"peerless pearls"--save one,
+"Burdallane." The Sir Richard of 1575 has also one son left (John, the
+minister of James VI.). {41a}
+
+From this evidence, in 1802 in MS. unpublished, and from other Maitland
+MSS., we learn that, in the sixteenth century, the Auld Maitland of the
+ballad was an eminent character in the legends of that period, and in
+the ballads of the people. {42b} His
+
+
+ Nobill sonnis three,
+Ar sung in monie far countrie,
+ALBEIT IN RURAL RHYME.
+
+
+Pinkerton published, in 1786, none of the pieces to which Scott refers
+in his extracts from the Maitland MSS. How, then, did Hogg, if Hogg
+forged the ballad, know of Maitland and his "three noble sons"? Except
+Colonel Elliot, to whose explanation we return, I am not aware that any
+critic has tried to answer this question.
+
+It seems to me that if the Ballad of Otterburne, extant in 1550 in
+England, survived in Scottish memory till Herd's fragment appeared in
+1776, a tradition of Maitland, who was popular in the ballads of 1575,
+and known to Gawain Douglas seventy years earlier, may also have
+persisted. There is no impossibility.
+
+Looking next at Scott's Auld Maitland the story is that King Edward I.
+reigned for fifty years. He had a nephew Edward (an apocryphal person:
+such figures are common in ballads), who wished to take part in the
+invasion of Scotland. The English are repulsed by old Maitland from
+his "darksome house" on the Leader. The English, however, (stanza xv.)
+conquer Scotland, and join Edward I. in France. They besiege that
+town,
+
+
+Which some call Billop-Grace (xviii.).
+
+
+Here Maitland's three sons are learning at school, as Scots often were
+educated in France. They see that Edward's standard quarters the arms
+of France, and infer that he has conquered their country. They "will
+try some jeopardy." Persuading the English that they are themselves
+Englishmen, they ask leave to carry the royal flag. The eldest is told
+that he is singularly like Auld Maitland. In anger he stabs the
+standard-bearer, seizes the flag, and, with his brothers, spurs to
+Billop-Grace, where the French captain receives them. There is
+fighting at the gate. The King says that three disguised lads of
+France have stolen his flag. The Maitlands apparently heard of this;
+the youngest goes to Edward, and explains that they are Maitland's
+sons, and Scots; they challenge any three Englishmen; a thing in the
+manner of the period. The three Scots are victorious. Young Edward
+then challenges one of the dauntless three, who slays him. Edward
+wishes himself home at London Tower.
+
+Such is the story. It is out of the regular line of ballad narrative,
+but it does not follow that, in the sixteenth century, some such tale
+was not told "in rural rhyme" about Maitland's "three noble sons."
+That it is not historically true is nothing, of course, and that it is
+not in the Scots of the thirteenth century is nothing.
+
+Colonel Elliot asks, What in the ballad raised suspicion of forgery (in
+1802-03)? The historical inaccuracies are common to all historical
+ballads. (In an English ballad known to me of 1578, Henry Darnley is
+"hanged on a tree"!)
+
+Next, "there are occasional lines, and even stanzas, which jar in style
+to such a degree that they must have been written by two separate
+hands."
+
+But this, also, is a common feature. In "Professor Child and the
+Ballad," Mr. W. M. Hart gives a list of Professor Child's notes on the
+multiplicity of hands, which he, and every critic, detect in some
+ballads with a genuinely antique substratum. {44a}
+
+Colonel Elliot quotes, as in his opinion the best, stanzas viii., ix.,
+x., xi., while he thinks xv., xviii. the worst. I give these stanzas -
+
+
+VIII.
+
+They lighted on the banks o' Tweed,
+ And blew their coals sae het,
+And fired the Merse and Teviotdale,
+ All in an evening late.
+
+IX.
+
+As they fared up o'er Lammermoor,
+ They burned baith up and doun,
+Until they came to a darksome house,
+ Some call it Leader Town.
+
+X.
+
+"Wha hauds this house?" young Edward cried,
+ "Or wha gi'est ower to me?"
+A grey-hair'd knight set up his head,
+ And crackit right crousely:
+
+XI.
+
+"Of Scotland's king I haud my house,
+ He pays me meat and fee;
+And I will keep my guid auld house,
+ While my house will keep me."
+
+
+I cannot, I admit, find any fault with these stanzas: cannot see any
+reason why they should not be traditional.
+
+Then Colonel Elliot cites, as the worst -
+
+
+XV.
+
+Then fifteen barks, all gaily good,
+ Met them upon a day,
+Which they did lade with as much spoil
+ As they could take away.
+
+XVIII.
+
+Until we came unto that town
+ Which some call Billop-Grace;
+There were Auld Maitland's sons, a' three,
+ Learning at school, alas!
+
+
+Now, if I venture to differ from Colonel Elliot here, I may plead that
+I am practised in the art of ballad-faking, and can produce high
+testimonials of skill! To me stanzas xv., xviii. seem to differ much
+from viii.-xi., but not in such a way as Hogg would have differed, had
+he made them. Hogg's error would have lain, as Scott's did, in being,
+as Scott said of Mrs. Hemans, TOO POETICAL.
+
+Neither Hogg nor Scott, I think, was crafty enough to imitate the
+prosaic drawl of the printed broadside ballad, or the feeble
+interpolations with which the "gangrel scrape-gut," or bankelsanger,
+supplied gaps in his memory. The modern complete ballad-faker WOULD
+introduce such abject verses, but Scott and Hogg desired to decorate,
+not to debase, ballads with which they intermeddled, and we track them
+by their modern romantic touch when they interpolate. I take it, for
+this reason, that Hogg did not write stanzas xv., xviii. It was hardly
+in nature for Hogg, if he knew Ville de Grace in Normandy (a thing not
+very probable), to invent "Billop-Grace" as a popular corruption of the
+name--and a popular corruption it is, I think. Probably the original
+maker of this stanza wrote, in line 4, "alace," an old spelling--not
+"alas"--to rhyme with "grace."
+
+Colonel Elliot then assigns xv., xviii. as most likely of all to be by
+Hogg. On that I have given my opinion, with my reasons.
+
+These verses, with xviii., lead us to France, and whereas Scott here
+suspects that some verses have been lost (see his note to stanza
+xviii.), Colonel Elliot suspects that the stanzas relating to France
+have been interpolated. But the French scenes occupy the whole poem
+from xvi. to lxv., the end.
+
+What, if Hogg were the forger, were his sources? He MAY have known
+Douglas's Palice of Honour, which, of course, existed in print, with
+its mention of Maitland's grey beard. But how did he know Maitland's
+"three noble sons," in 1801-1802, lying unsunned in the Maitland MSS.?
+
+This is a point which critics of Auld Maitland studiously ignore, yet
+it is the essential point. How did the Shepherd know about the three
+young Maitlands, whose existence, in legend, is only revealed to us
+through a manuscript unpublished in 1802? Colonel Elliot does not
+evade the point. "We may be sure," he says, that Leyden, before 1802,
+knew Hogg, and Hogg might have obtained from him sufficient information
+to enable him to compose the ballad. {47a} But it was from Laidlaw,
+not from Leyden, that Scott, after receiving his first copy at
+Blackhouse, in spring 1802, obtained Hogg's address. {47b} There is no
+hint that before spring 1802 Leyden ever saw Hogg. Had he known him,
+and his ballad-lore, he would have brought him and Scott together. In
+1801-02, Leyden was very busy in Edinburgh helping Scott to edit Sir
+Tristram, copying Arthour, seeking for an East India appointment, and
+going into society. Scott's letters prove all this. {47c}
+
+That Hogg, in 1802, was very capable of writing a ballad, I admit; also
+that, through Blind Harry's Wallace, he may have known all about
+"sowies," and "portculize," and springwalls, or springald's, or
+springalls, mediaeval balistas for throwing heavy stones and darts.
+But Hogg did not know or guess what a springwall was. In his stanza
+xiii. (in the MS. given to Laidlaw), Hogg wrote -
+
+
+With springs; wall stanes, and good o'ern
+ Among them fast he threw.
+
+
+Scott saw the real meaning of this nonsense, and read -
+
+
+With springalds, stones, and gads o' airn.
+
+
+In his preface he says that many words in the ballad, "which the
+reciters have retained without understanding them, still preserve
+traces of their antiquity." For instance, springalls, corruptedly
+pronounced springwalls. Hogg, hearing the pronunciation, and not
+understanding, wrote, "with springs: wall stanes." A leader would not
+throw "wall stanes" till he had exhausted his ammunition. Hogg heard
+"with springwalls stones, he threw," and wrote it, "with springs: wall
+stones he threw."
+
+Hogg could not know of Auld Maitland "and his three noble sons" except
+through an informant familiar with the Maitland MSS. in Edinburgh
+University Library. On the theory of a conspiracy to forge, Scott
+taught him, but that theory is crushed.
+
+Hogg says, in Domestic Manners of Sir Walter Scott, that when his
+mother met Scott she told him that her brother and she learned the
+ballad from auld Andrew Muir, and he from "auld Babby Mettlin,"
+housekeeper of the first ("Anderson") laird of Tushielaw. This first
+Anderson, laird of Tushielaw, reigned from 1688 to 1721 (?) or 1724.
+{48a} Hogg's mother was born in 1730, and was only one remove--filled
+up by Andrew Muir--from Babby, who was "ither than a gude yin," and
+knew many songs. Does any one think Hogg crafty enough to have
+invented Babby Maitland as the source of a song about the Maitlands,
+and to have introduced her into his narrative in 1834? I conjecture
+that this Maitland woman knew a Maitland song, modernised in time, and
+perhaps copied out and emended by one of the Maitland family, possibly
+one of the descendants of Lethington. We know that, under James I.,
+about 1620, Lethington's impoverished son, James, had several children;
+and that Lauderdale was still supporting them (or THEIR children)
+during the Restoration. Only a century before, ballads on the
+Maitlands had certainly been popular, and there is nothing impossible
+in the suggestion that one such ballad survived in the Lauderdale or
+Lethington family, and came through Babby Maitland to Andrew Muir, then
+to Hogg's mother, to Hogg, and to Scott.
+
+If a manuscript copy ever existed, and was Babby's ultimate source, it
+would be of the late seventeenth century. That is the ascertained date
+of the oldest known MS. of The Outlaw Murray, as is proved from an
+allusion in a note appended to a copy, referring to a Judge of Session,
+Lord Philiphaugh, as then alive. The copy was of 1689-1702. {49a}
+
+Granting a MS. of Auld Maitland existing in any branch of the Maitland
+family in 1680-1700, Babby Mettlin's knowledge of the ballad, and its
+few modernisms, are explained.
+
+As Lockhart truly says, Hogg "was the most extraordinary man that ever
+wore the maud of a shepherd." He had none of Burns' education. In
+1802 he was young, and ignorant of cities, and always was innocent of
+research in the crabbed MSS. of the sixteenth century. Yet he gets at
+legendary persons known to us only through these MSS. He makes a
+ballad named Auld Maitland about them. Through him a farm-lass at
+Blackhouse acquires some stanzas which Laidlaw copies. In a fortnight
+Hogg sends Laidlaw the whole ballad, with the pedigree--his uncle, his
+mother, their father, and old Andrew Muir, servant to the famous Rev.
+Mr. Boston of Ettrick. The copy takes in Scott and Leyden. Later,
+Ritson makes no objection. Mrs. Hogg recites it to Scott, and,
+according to Hogg, gives a casual "auld Babby Maitland" as the original
+source.
+
+Is the whole fraud conceivable? Hogg, we must believe, puts in two
+stanzas (xv., xviii.), of the lowliest order of printed stall-copy or
+"gangrel scrape-gut" style, and the same with intent to deceive. He
+introduces "Billop-Grace" as a deceptive popular corruption of Ville de
+Grace. This is far beyond any craft that I have found in the most
+artful modern "fakers." One stanza (xlix.) -
+
+
+But Ethert Lunn, a baited bear,
+Had many battles seen -
+
+
+seems to me very recent, whoever made it. Scott, in lxii., gives a
+variant of "some reciters," for "That Edward once lay under me," they
+read "That Englishman lay under me." This, if a false story, was an
+example of an art more delicate than Scott elsewhere exhibits.
+
+One does not know what Professor Child would have said to my arguments.
+He never gave a criticism in detail of the ballad and of the
+circumstances in which Scott acquired it. A man most reasonable, most
+open to conviction, he would, I think, have confessed his perplexity.
+
+Scott did not interpolate a single stanza, even where, as Hogg wrote,
+he suspected a lacuna in the text. He neither cut out nor improved the
+cryingly modern stanzas. He kept them, as he kept several stanzas in
+Tamlane, which, so he told Laidlaw, were obviously recent, but were in
+a copy which he procured through Lady Dalkeith. {51a}
+
+By neither adding to nor subtracting from his MS. copy of Auld
+Maitland, Scott proved, I think, his respect for a poem which, in its
+primal form, he believed to be very ancient. We know, at all events,
+that ballads on the Maitland heroes were current about 1580. So, late
+in the sixteenth century, were the ballads quoted by Hume of Godscroft,
+on the murder of the Knight of Liddesdale (1354), the murder of the
+young Earl of Douglas in Edinburgh Castle (1440), and the battle of
+Otterburn. Of these three, only Otterburne was recovered by Herd,
+published in 1776. The other two are lost; and there is no prima facie
+reason why a Maitland ballad, of the sort current in 1580, should not,
+in favourable circumstances, have survived till 1802.
+
+As regards the Shepherd's ideas of honesty in ballad-collecting at this
+early period, I have quoted his letter to Laidlaw of 20th July 1802.
+
+Again, in the case of his text from recitation of the Ballad of
+Otterburne (published by Scott in The Minstrelsy of 1806), he gave the
+Sheriff a full account of his mode of handling his materials, and Scott
+could get more minute details by questioning him.
+
+To this text of Otterburne, freely attacked by Colonel Elliot, in
+apparent ignorance, as before, of the published facts of the case, and
+of the manuscript, we next turn our attention. In the meantime, Scott
+no more conspired to forge Auld Maitland than he conspired to forge the
+Pentateuch. That Hogg did not forge Auld Maitland I think I have made
+as nearly certain as anything in this region can be. I think that the
+results are a lesson to professors of the Higher Criticism of Homer.
+
+
+
+THE BALLAD OF OTTERBURNE
+
+
+
+Scott's version of the Ballad of Otterburne, as given first in The
+Minstrelsy of 1806, comes under Colonel Elliot's most severe censure.
+He concludes in favour of "the view that it consists partly of stanzas
+from Percy's Reliques, which have undergone emendations calculated to
+disguise the source from which they came, partly of stanzas of modern
+fabrication, and partly of a very few stanzas and lines from Herd's
+version" (1776). {53a}
+
+As a matter of fact we know, though Colonel Elliot does not, the whole
+process of construction of the Otterburne in The Minstrelsy of 1806.
+Professor Child published all the texts with a letter. {53b} It is a
+pity that Colonel Elliot overlooks facts in favour of conjecture.
+Concerning historical facts he is not more thorough in research. The
+story, in Percy's Reliques, of the slaying of Douglas by Percy, "is, so
+far as I know, supported neither by history nor by tradition." {53c}
+If unfamiliar with the English chroniclers (in Latin) of the end of the
+fourteenth century, Colonel Elliot could find them cited by Professor
+Child. Knyghton, Walsingham, and the continuator of Higden (Malverne),
+all assert that Percy killed Douglas with his own hand. {54a} The
+English ballad of Otterburne (in MS. of about 1550) gives this version
+of Douglas's death. It is erroneous. Froissart, a contemporary, had
+accounts of the battle from combatants, both English and Scottish.
+Douglas, fighting in the front of the van, on a moonlight night, was
+slain by three lance-wounds received in the mellay. The English knew
+not whom they had slain.
+
+The interesting point is that, while the Scottish ballads give either
+the English version of Percy's death (in Minstrelsy, 1806) or another
+account mentioned by Hume of Godscroft (circ. 1610), that he was slain
+by one of his own men, the Scottish versions are ALL deeply affected in
+an important point by Froissart's contemporary narrative, which has not
+affected the English versions. The point is that the death of Douglas
+was by his order concealed from both parties.
+
+When both the English version in Percy's Reliques (from a MS. of about
+1550), and Scott's version of 1806, mention a "challenge to battle"
+between Percy and Douglas, Colonel Elliot calls this incident "probably
+purely fanciful and imaginary," and suspects Scott's version of being
+made up and altered from the English text. But the challenge which
+resulted in the battle of Otterburn is not fanciful and imaginary!
+
+It is mentioned by Froissart. Douglas, he says, took Percy's pennon in
+an encounter under Newcastle. Percy vowed that Douglas would never
+carry the pennon out of Northumberland; Douglas challenged him to come
+and take it from his tent door that night; but Percy was constrained
+not to accept the challenge. The Scots then marched homewards, but
+Douglas insisted on besieging Otterburn Castle; here he passed some
+days on purpose to give Percy a chance of a fight; Percy's force
+surprised the Scots; they were warned, as in the ballads, suddenly, by
+a man who galloped up; the fight began; and so on.
+
+Now Herd's version says nothing of Douglas at Newcastle; the whole
+scene is at Otterburn. On the other hand, Charles Kirkpatrick Sharpe's
+MS. text DID bring Douglas to Newcastle. Of this Colonel Elliot says
+nothing. The English version says NOTHING OF PERCY'S LOSS OF HIS
+PENNON TO DOUGLAS (nor does Sharpe's), and gives the challenge and
+tryst. Scott's version says nothing of Percy's pennon, but Douglas
+takes Percy's SWORD and vows to carry it home. Percy's challenge, in
+the English version, is accompanied by a gross absurdity. He bids
+Douglas wait at Otterburn, where, pour tout potage to an army absurdly
+stated at 40,000 men, Percy suggests venison and pheasants! In the
+Scottish version Percy offers tryst at Otterburn. Douglas answers
+that, though Otterburn has no supplies--nothing but deer and wild
+birds--he will there tarry for Percy. This is chivalrous, and, in
+Scott's version, Douglas understands war. In the English version Percy
+does not. (To these facts I return, giving more details.) Colonel
+Elliot supposes some one (Scott, I daresay) to have taken Percy's,--the
+English version,--altered it to taste, concealed the alterations, as in
+this part of the challenge, by inverting the speeches and writing new
+stanzas of the fight at Otterburn, used a very little of Herd (which is
+true), and inserted modern stanzas.
+
+Now, first, as regards pilfering from the English version, that
+version, and Herd's undisputed version, have undeniably a common
+source. Neither, as it stands, is "original"; of an ORIGINAL
+contemporary Otterburn ballad we have no trace. By 1550, when such
+ballads were certainly current both in England and Scotland, they were
+late, confused by tradition, and, of what we possess, say Herd's, and
+the English MS. of 1550, all were interblended.
+
+The Scots ballad version, known to Hume of Godscroft (1610), may have
+been taken from the English, and altered, as Child thought, or the
+English, as Motherwell maintained, may have been borrowed from the
+Scots, and altered. One or the other process undeniably occurred; the
+second poet, who made the changes, introduced the events most
+favourable to his country, and left out the less favourable. By
+Scott's time, or Herd's, the versions were much degraded through decay
+of memory, bad penny broadsides (lost), and uneducated reciters.
+Herd's version has forgotten the historic affair of the capture of
+Percy's pennon (and of the whole movement on Newcastle, preserved in
+Sharpe's and Scott's); Scott's remembers the encounter at Newcastle,
+forgets the pennon, and substitutes the capture by Douglas of Percy's
+sword. The Englishman deliberately omits the capture of the pennon.
+The Scots version (here altered by Sir Walter) makes Percy wound
+Douglas at Otterburn -
+
+
+Till backward he did flee.
+
+
+Now Colonel Elliot has no right, I conceive, to argue that this Scots
+version, with the Newcastle incident, the captured sword, the
+challenge, the "backward flight" of Douglas, were introduced by a
+modern (Scott?) who was deliberately "faking" the English version.
+There is no reason why tradition should NOT have retained historical
+incidents in the Scottish form; it is a mere assumption that a modern
+borrowed and travestied these incidents from Percy's Reliques. We
+possess Hogg's UNEDITED original of Scott's version of 1806 (an
+original MS. never hinted at by Colonel Elliot), and it retains clear
+traces of being contaminated with a version of The Huntiss of Chevet,
+popular in 1459, as we read in The Complaynte of Scotland of that date.
+There is also an old English version of The Hunting of the Cheviot
+(1550 or later, Bodleian Library). The UNEDITED text of Scott's
+Otterburne then contained traces of The Huntiss of Chevet; the two were
+mixed in popular memory. In short, Scott's text, manipulated slightly
+by him in a way which I shall describe, was A THING SURVIVING IN
+POPULAR MEMORY: how confusedly will be explained.
+
+The differences between the English version of 1550 and the Scots
+(collected for Scott by Hogg), are of old standing. I am not sure that
+there was not, before 1550, a Scottish ballad, which the English
+ballad-monger of that date annexed and altered. The English version of
+1550 is not "popular"; it is the work of a humble literary man.
+
+The English is a very long ballad, in seventy quatrains; it greatly
+exaggerates the number of the Scots engaged (40,000), and it is the
+work of a professional author who uses the stereotyped prosaic stopgaps
+of the cheap hack -
+
+
+I tell you withouten dread,
+
+
+is his favourite phrase, and he cites historical authority -
+
+
+The cronykle wyll not layne (lie).
+
+
+Scottish ballads do not appeal to chroniclers! A patriotic and
+imbecile effort is made by the Englishman to represent Percy as
+captured, indeed, but released without ransom -
+
+
+There was then a Scottysh prisoner tayne,
+Sir Hew Mongomery was his name;
+For sooth as I yow saye,
+He borrowed the Persey home agayne.
+
+
+This is obscure, and in any case false. Percy WAS taken, and towards
+his ransom Richard II. paid 3000 pounds. {59a}
+
+It may be well to quote the openings of each ballad, English and Scots.
+
+
+ENGLISH (1550)
+
+I.
+
+It fell about the Lammas tyde,
+ When husbands win their hay,
+The doughty Douglas bound him to ride,
+ In England to take a prey.
+
+II.
+
+The Earl of Fife, withouten strife,
+ He bound him over Solway;
+The great would ever together ride
+ That race they may rue for aye.
+
+III.
+
+Over Hoppertop hill they came in,
+ And so down by Rodcliff crag,
+Upon Green Linton they lighted down,
+ Stirring many a stag.
+
+IV.
+
+And boldly brent Northumberland,
+ And harried many a town,
+They did our Englishmen great wrong,
+ To battle that were not boune.
+
+V.
+
+Then spake a berne upon the bent . .
+
+
+SCOTTISH, HERD (1776)
+
+I.
+
+It fell and about the Lammas time,
+ When hushandmen do win their hay;
+Earl Douglas is to the English woods,
+ And a' with him to fetch a prey.
+
+II.
+
+He has chosen the Lindsays light,
+ With them the gallant Gordons gay;
+And the Earl of Fyfe, withouten strife,
+ And Hugh Montgomery upon a grey.
+(THE LAST LINE IS OBVIOUSLY A RECITER'S STOPGAP.)
+
+III.
+
+They have taken Northumberland,
+ And sae hae they THE NORTH SHIRE,
+And the Otterdale they hae burned hale,
+ And set it a' into fire.
+
+IV.
+
+Out then spak a bonny boy;
+
+
+Manifestly these copies, so far, are not independent. But now Herd's
+copy begins to vary much from the English.
+
+In both ballads a boy or "berne" speaks up. In the English he
+recommends to the Scots an attack on Newcastle; in the Scots he
+announces the approach of an English host. Douglas promises to reward
+the boy if his tale be true, to hang him if it be false. THE SCENE IS
+OTTERBURN. The boy stabs Douglas, in a stanza which is a common ballad
+formula of frequent occurrence -
+
+
+The boy's taen out his little pen knife,
+ That hanget low down by his gare,
+And he gaed Earl Douglas a deadly wound,
+ Alack! a deep wound and a sare.
+
+
+Douglas then says to Sir Hugh Montgomery -
+
+
+ Take THOU the vanguard of the three,
+And bury me at yon bracken bush,
+ That stands upon yon lilly lea. (Herd, 4-8.)
+
+
+Hume of Godscroft (about 1610), author of the History of the Douglases,
+was fond of quoting ballads. He gives a form of the first verse in
+Otterburn which is common to Herd and the English copy. He says that,
+according to some, Douglas was treacherously slain by one of his own
+men whom he had offended. "But this narration is not so probable," and
+the fact is fairly meaningless in Herd's fragment (the boy has no
+motive for stabbing Douglas, for if his report is true, he will be
+rewarded). The deed is probably based on the tradition which Godscroft
+thought "less probable,"--the treacherous murder of the Earl.
+
+In the English ballad, Douglas marches on Newcastle, where Percy,
+without fighting, makes a tryst to meet and combat him at Otterburn, on
+his way home from Newcastle to Scotland. Thither Douglas goes, and is
+warned by a Scottish knight of Percy's approach: as in Herd, he is
+sceptical, but is convinced by facts. (This warning of Douglas by a
+scout who gallops up is narrated by Froissart, from witnesses engaged
+in the battle.) After various incidents, Percy and Douglas encounter
+each other, and Douglas is slain. After a desperate fight, Sir Hugh
+Montgomery, a prisoner of the English,
+
+
+Borrowed the Percy home again.
+
+
+This is absurd. The Scots fought on, took Percy, and won the day.
+Walsingham, the contemporary English chronicler (in Latin), says that
+Percy slew Douglas, so do Knyghton and the continuator of Higden.
+
+Meanwhile we observe that the English ballad says nothing of Douglas's
+chivalrous fortitude, and soldier-like desire to have his death
+concealed. Here every Scottish version follows Froissart. In Herd's
+fragment, Montgomery now attacks Percy, and bids him "yield thee to yon
+bracken bush," where the dead Douglas's body lies concealed. Percy
+does yield--to Sir Hugh Montgomery. The fragment has but fourteen
+stanzas.
+
+In 1802, Scott, correcting by another MS., published Herd's copy. In
+1806 he gave another version, for "fortunately two copies have since
+been obtained from the recitation of old persons residing at the head
+of Ettrick Forest." {62a}
+
+Colonel Elliot devotes a long digression to the trivial value of
+recitations, so styled, {62b} and gives his suggestions about the copy
+being made up from the Reliques. When Scott's copy of 1806 agrees with
+the English version, Colonel Elliot surmises that a modern person,
+familiar with the English, has written the coincident verses in WITH
+DIFFERENCES. Percy and Douglas, for example, change speeches, each
+saying what, in the English, the other said in substance, not in the
+actual words. When Scott's version touches on an incident known in
+history, but not given in the English version, the encounter between
+Douglas and Percy at Newcastle (Scott, vii., viii.), Colonel Elliot
+suspects the interpolator (and well he may, for the verses are mawkish
+and modern, not earlier than the eighteenth century imitations or
+remaniements which occur in many ballads traditional in essence).
+
+So Colonel Elliot says, "We are not told, either in The Minstrelsy or
+in any of Scott's works or writings, who the reciters were, and who the
+transcribers were." {63a} We very seldom are told by Scott who the
+reciters were and who the transcribers, but our critic's information is
+here mournfully limited--by his own lack of study. Colonel Elliot goes
+on to criticise a very curious feature in Scott's version of 1806, and
+finds certain lines "beautiful" but "without a note of antiquity," that
+he can detect, while the sentiment "is hardly of the kind met with in
+old ballads."
+
+To understand the position we must remember that, IN THE ENGLISH, Percy
+and Douglas fight each other thus (1.) -
+
+
+The Percy and the Douglas met,
+ That either of other was fain,
+They swapped together while that they sweat,
+ With swords of fine Collayne. (Cologne steel.)
+
+
+Douglas bids Percy yield, but Percy slays Douglas (as in Walsingham's
+and other contemporary chronicles, stanzas li.-lvi.). The Scottish
+losses are then enumerated (only eighteen Scots were left alive!), and
+stanza lix. runs -
+
+
+This fray began at Otterburn
+ Between the night and the day.
+There the Douglas lost his life,
+ And the Percy was led away.
+
+
+Herd ends -
+
+
+This deed was done at Otterburn,
+ About the breaking of the day,
+Earl Douglas was buried at the bracken bush,
+ And Percy led captive away.
+
+
+Manifestly, either the maker of Herd's version knew the English, and
+altered at pleasure, or the Englishman knew a Scots version, and
+altered at pleasure. The perversion is of ancient standing,
+undeniably. But when Scott's original text exhibits the same phenomena
+of perversion, in a part of the ballad missing in Herd's brief lay,
+Colonel Elliot supposes that NOW the exchanges are by a modern ballad-
+forger, shall we say Sir Walter? By Sir Walter they certainly are NOT!
+One tiny hint of Scots originality is dubious. In the English, and in
+all Scots versions, men "win their hay" at Lammastide. In Scotland the
+hay harvest is often much later. But if the English ballad be
+NORTHUMBRIAN, little can be made out of that proof of Scottish origin.
+If the English version be a southern version (for the minstrel is a
+professional), then Lammastide for hay-making is borrowed from the
+Scots.
+
+The Scots version (Herd's) insists on Douglas's burial "by the bracken
+bush," to which Montgomery bids Percy surrender. This is obviously
+done to hide his body and keep his death secret from both parties, AS
+IN FROISSART HE BIDS HIS FRIENDS DO. The verse of the English (l.) on
+the fight between Douglas and Percy, is borrowed by, or is borrowed
+from, the Scottish stanza (ix.) in Herd, where Sir Hugh Montgomery
+fights Percy.
+
+
+Then Percy and Montgomery met,
+ And weel a wot they warna fain;
+They swaped swords, and they twa swat,
+ And ay the blood ran down between.
+
+ The Persses and the Mongomry met,
+
+
+as quoted, is already familiar in The Complaynte of Scotland (about
+1549), and this line is not in the English ballad. So far it seems as
+if the English balladist borrowed the scene from a Scots version, and
+perverted it into a description of a fight, between Percy, who wins,
+and Douglas--in place of the Scots version, the victory over Percy of
+Sir Hugh Montgomery.
+
+This transference of incidents in the English and Scottish ballads is a
+phenomenon which we are to meet again in the ballad of Jamie Telfer of
+the Fair Dodhead. One "maker" or the other has, in old times, pirated
+and perverted the ballad of another "maker."
+
+
+
+SCOTT'S TRADITIONAL COPY AND HOW HE EDITED IT
+
+
+
+As early as December 1802-January 1803, Scott was "so anxious to have a
+complete Scottish Otterburn that I will omit the ballad entirely in the
+first volume (of 1803), hoping to recover it in time for insertion in
+the third." {67a}
+
+The letter is undated, but is determined by Scott's expressed interest
+"about the Tushielaw lines, which, from what you mention, must be worth
+recovering." In a letter (Abbotsford MSS.) from Hogg to Scott (marked
+in copy, "January 7, 1803") Hogg encloses "the Tushielaw lines," which
+were popular in Ettrick, but were verses of the eighteenth century.
+They were orally repeated, but literary in origin.
+
+Scott, who wanted "a complete Scottish Otterburn" in winter 1802, did
+not sit down and make one. He waited till he got a text from Hogg, in
+1805, and published an edited version in 1806.
+
+SCOTT'S PUBLISHED stanza i. is Herd's stanza i., with slight verbal
+changes taken from the Hogg MS. text of 1805. (?) Hogg's MS. and
+Scott, in stanza ii., give Herd's lines on the Lindsays and Gordons,
+adding the Grahams, and, in place of Herd's
+
+
+ The Earl of Fife,
+And Sir Hugh Montgomery upon a grey,
+
+
+they end thus -
+
+
+But the Jardines wald not wi' him ride,
+ And they rue it to this day.
+
+
+This is from Hogg's copy; it is a natural Border variant. No Earl of
+Fife is named, but a reproach to a Border clan is conveyed.
+
+For Herd's iii. (they take Northumberland, and burn "the North shire,"
+and the Otter dale), Hogg's reciters gave -
+
+
+And he has burned the dales o' Tyne,
+ And part o' ALMONSHIRE,
+And three good towers in Roxburgh fells,
+ He left them all on fire.
+
+
+Hogg, in his letter accompanying his copy, says that "Almonshire" may
+stand for the "Bamborowshire" of the English vi., but that he leaves in
+"Almonshire," as both reciters insist on it. Scott printed
+"Bambroughshire," as in the English version (vi.).
+
+Now here is proof that Hogg had a copy, from reciters--a copy which he
+could not understand. "Almonshire" is "Alneshire," or "Alnwickshire,"
+where is the Percy's Alnwick Castle. In Froissart the Scots burn and
+waste the region of Alneshire, all round Alnwick, but the Earl of
+Northumberland holds out in the castle, unattacked, and sends his sons,
+Henry and Ralph Percy, to Newcastle to gather forces, and take the
+retreating Scots between two fires, Newcastle and Alnwick. But the
+Scots were not such poor strategists as to return by the way they had
+come. In a skirmish or joust at Newcastle, says Froissart, Douglas
+captured Percy's lance and pennon, with his blazon of arms, and vowed
+that he would set it up over his castle of Dalkeith. Percy replied
+that he would never carry it out of England. To give Percy a
+chivalrous chance of recovering his pennon and making good his word,
+Douglas insists on waiting at Otterburn to besiege the castle there;
+and he is taken by surprise (as in the ballads) when a mounted man
+brings news of Percy's approach. No tryst is made by Percy and Douglas
+at Otterburn in Froissart; Douglas merely tarried there by the courtesy
+of Scotland.
+
+In Hogg's version we have a reason why Douglas should tarry at
+Otterburn; in the English ballad we have none very definite. No
+captured pennon of Percy's is mentioned, no encounter of the heroes "at
+the barriers" of Newcastle. Percy, from the castle wall, merely
+threatens Douglas vaguely; Douglas says, "Where will you meet me?" and
+Percy appoints Otterburn as we said. He makes the absurd remark that,
+by way of supplies (for 40,000 men), Douglas will find abundance of
+pheasants and red deer. {69a}
+
+We see that the English balladist is an unwarlike literary hack. The
+author of the Ettrick version knew better the nature of war, as we
+shall see, and his Douglas objects to Otterburn as a place destitute of
+supplies; nothing is there but wild beasts and birds. If the original
+poem is the sensible poem, the Scott version is the original which the
+English hath perverted.
+
+In Hogg, Douglas jousts with Percy at Newcastle, and gives him a fall.
+Then come two verses (viii.-ix.). The second is especially modern and
+mawkish -
+
+
+But O how pale his lady look'd,
+ Frae off the castle wa',
+When down before the Scottish spear
+ She saw brave Percy fa'!
+How pale and wan his lady look'd,
+ Frae off the castle hieght,
+When she beheld her Percy yield
+ To doughty Douglas' might.
+
+
+Colonel Elliot asks, "Can any one believe that these stanzas are really
+ancient and have come down orally through many generations?" {70a}
+
+Certainly not! But Colonel Elliot does not allow for the fact,
+insisted on by Professor Child, that traditional ballads, from the
+sixteenth to the eighteenth centuries, were often printed on broad-
+sheets as edited by the cheapest broadside-vendors' hacks; that the
+hacks interpolated and messed their originals; and that, after the
+broadside was worn out, lost, or burned, oral memory kept it alive in
+tradition. For examples of this process we have only to look at
+William's Ghost in Herd's copy of 1776. This is a traditional ballad;
+it is included in Scott's Clerk Saunders, but, as Hogg told him, is a
+quite distinct song. In Herd's copy it ends thus -
+
+
+"Oh, stay, my only true love, stay,"
+ The constant Marg'ret cry'd;
+Wan grew her cheeks, she closed her eyes,
+ Stretched her soft limbs, and dy'd.
+
+
+Let THIS get into tradition, and be taken down from recitation, and the
+ballad will be denounced as modern. But it is essentially ancient.
+
+These two modern stanzas, in Hogg's copy, are rather too bad for Hogg's
+making; and I do not know whether they are his (he practically says
+they are not, we shall see), or whether they are remembered by reciters
+from a stall-copy of the period of Lady Wardlaw's Hardyknute.
+
+After that, Hogg's copy becomes more natural. Douglas says to the
+discomfited Percy (x.) -
+
+
+Had we twa been upon the green,
+ And never an eye to see,
+I should hae had ye flesh and fell,
+ But your sword shall gae wi' me.
+
+
+That rings true! Moreover, had either Hogg or Scott tampered here
+(Scott excised), either would have made Douglas carry off--not Percy's
+SWORD, but the historic captured PENNON of Percy. Scott really could
+not have resisted the temptation had he been interpolating a son devis.
+
+
+But your PENNON shall gae wi' me!
+
+
+It was easy to write in that!
+
+Percy had challenged Douglas thus -
+
+
+But gae ye up to Otterburn,
+ And there wait days three (xi.),
+
+
+as in the English (xiii.). In the English, Percy, we saw, promises
+game enough there; in Hogg, Douglas demurs (xii., xiii., xiv.). There
+are no supplies at Otterburn, he says -
+
+
+ To feed my men and me.
+
+The deer rins wild frae dale to dale,
+ The birds fly wild frae tree to tree,
+And there is neither bread nor kale,
+ To fend my men and me.
+
+
+These seem to me sound true ballad lines, like -
+
+
+My hounds may a' rin masterless
+ My hawks may fly frae tree to tree,
+
+
+in Child's variant of Young Beichan. The speakers, we see, are
+"inverted." Percy, in the English, promises Douglas's men pheasants--
+absurd provision for the army of 40,000 men of the English ballad. In
+the Ettrick text Douglas says that there are no supplies, merely ferae
+naturae, but he will wait at Otterburn to give Percy his chance.
+
+Colonel Elliot takes the inversion of parts as a proof of modern
+pilfering and deliberate change to hide the theft; at least he mentions
+them, and the "prettier verses," with a note of exclamation (!). {73a}
+But there are, we repeat, similar inversions in the English and in
+Herd's old copy, and nobody says that Scott or Hogg or any modern faker
+made the inversions in Herd's text. The differences and inversions in
+the English and in Herd are very ancient; by 1550 "the Percy and the
+Montgomery met," in the line quoted in The Complaynte of Scotland. At
+about the same period (1550) it was the Percy and the Douglas who met,
+in the English version. Manifestly there pre-existed, by 1550, an old
+ballad, which either a Scot then perverted from the English text, or an
+Englishman from the Scots. Thus the inversions in the Ettrick and
+English version need not be due (they are not due) to a MODERN "faker."
+
+In the Hogg MS. (xxiii.), Percy wounds Douglas "till backwards he did
+flee." Hogg was too good a Scot to interpolate the flight of Douglas;
+and Scott was so good a Scot that--what do you suppose he did?--he
+excised "till backwards he did flee" from Hogg's text, and inserted
+"that he fell to the ground" FROM THE ENGLISH TEXT!
+
+In the Hogg MS. (xviii., xix.), in Scott xvii., xviii., Douglas, at
+Otterburn, is roused from sleep by his page with news of Percy's
+approach. Douglas says that the page lies (compare Herd, where Douglas
+doubts the page) -
+
+
+For Percy hadna' men yestreen
+To dight my men and me.
+
+
+There is nothing in this to surprise any one who knows the innumerable
+variants in traditional ballads. But now comes in a very curious
+variation (Hogg MS. xx., Scott, xix.). Douglas says (Hogg MS. xx.) -
+
+
+But I have seen a dreary dream
+ Beyond the Isle o' Skye,
+I saw a dead man won the fight,
+ And I think that man was I.
+
+
+Here is something not in Herd, and as remote from the manner of the
+English poet, with his
+
+
+The Chronicle will not lie,
+
+
+as Heine is remote from, say,--Milman. The verse is magical, it has
+haunted my memory since I was ten years old. Godscroft, who does not
+approve of the story of Douglas's murder by one of his men, writes that
+the dying leader said:-
+
+"First do yee keep my death both from our own folke and from the enemy"
+(Froissart, "Let neither friend nor foe know of my estate"); "then that
+ye suffer not my standard to be lost or cast downe" (Froissart, "Up
+with my standard and call DOUGLAS!";) "and last, that ye avenge my
+death" (also in Froissart). "Bury me at Melrose Abbey with my father.
+If I could hope for these things I should die with the greater
+contentment; for long since I HEARD A PROPHESIE THAT A DEAD MAN SHOULD
+WINNE A FIELD, AND I HOPE IN GOD IT SHALL BE I." {75a}
+
+
+I saw a dead man won the fight,
+ And I think that man was I!
+
+
+Godscroft, up to the mention of Melrose and the prophecy, took his tale
+direct from Froissart, or, if he took it from George Buchanan's Latin
+History, Buchanan's source was Froissart, but Froissart's was evidence
+from Scots who were in the battle.
+
+But who changed the prophecy to a dream of Douglas, and who versified
+Godscroft's "a dead man shall winne a field, and I hope in God it shall
+be I"? Did Godscroft take that from the ballad current in his time and
+quoted by him? Or did a remanieur of Godscroft turn HIS words into
+
+
+I saw a dead man win the fight,
+ And I think that man was I?
+
+
+Scott did not make these two noble lines out of Godscroft, he found
+them in Hogg's copy from recitation, only altering "I saw" into "I
+dreamed," and the ungrammatic "won" into "win"; and "THE fight" into "A
+fight."
+
+The whole dream stanza occurs in a part of the ballad where Hogg
+confesses to no alteration or interpolation, and I doubt if the
+Shepherd of Ettrick had read a rare old book like Godscroft. If he had
+not, this stanza is purely traditional; if he had, he showed great
+genius in his use of Godscroft.
+
+In Hogg's Ettrick copy, Douglas, after telling his dream, rushes into
+battle, is wounded by Percy, and "backward flees." Scott (xx.),
+following a historical version (Wyntoun's Cronykil), makes
+
+
+Douglas forget the helmit good
+ That should have kept his brain.
+
+
+Being wounded, in Hogg's version, and "backward fleeing," Douglas sends
+his page to bring Montgomery (Hogg), and from stanza xxiv. to xxxiv.,
+in Hogg, all is made up by himself, he says,--from facts given "in
+plain prose" by his reciters, with here and there a line or two given
+in verse. Scott omitted some verses here, amended others slightly, by
+help of Herd's version, LEFT OUT A BROKEN LAST STANZA (xl.) and put in
+Herd's concluding lines (stanza lxviii. in the English text).
+
+
+This deed was done at the Otterburn. (Herd.)
+
+The fraye began at Otterburn. (English.)
+
+
+Now what was the broken Ettrick stanza that Scott omitted in his
+published Otterburne (1806)? It referred to Sir Hugh Montgomery, who,
+in Herd, captured Percy after a fight; in the English version is a
+prisoner apparently exchanged for Percy. In the Ettrick MS. the
+omitted verse is
+
+
+He left not an Englishman on the field
+. . .
+That he hadna either killed or taen
+ Ere his heart's blood was cauld.
+
+
+Scott ended with Herd's last stanza; in the English version the last
+but two.
+
+Now the death, at Otterburn, of Sir Hugh, is recorded in an English
+ballad styled The Hunting of the Cheviot. By 1540-50 it was among the
+popular songs north of Tweed. The Complaynte of Scotland (1549)
+mentions among "The Songis of Natural Music of the Antiquitie"
+(volkslieder), The Hunttis of Chevet. Our copy of the English version
+is in the Bodleian (MS. Ashmole, 48). It ends: "Expliceth, quod
+Rychard Sheale," a minstrel who recited ballads and tales at Tamworth
+(circ. 1559). The text was part of his stock-in-trade.
+
+The Cheviot ballad, in a Scots form popular in 1549, is later in many
+ways than the English Battle of Otterburne. It begins with a brag of
+Percy, a vow that, despite Douglas, he will hunt in the Cheviot hills.
+While Percy is hunting with a strong force, Douglas arrives with
+another. Douglas offers to decide the quarrel by single combat with
+Percy, who accepts. Richard Witherington refuses to look on quietly,
+and a general engagement ensues.
+
+
+At last the Duglas and the Perse met,
+Lyk to Captayns of myght and of mayne,
+They swapte together tylle they both swat
+With swordes that wear of fyn myllan."
+
+
+We are back in stanza I. of the English Otterburne, in stanza xxxv.
+(substituting Hugh Montgomery for Douglas) of the Hogg MS. In The
+Hunting, Douglas is slain by an English arrow (xxxvi.-xxxviii.).
+
+Sir Hugh Montgomery now charges and slays Percy (who, of course, was
+merely taken prisoner). An archer of Northumberland sends an arrow
+through good Sir Hugh Montgomery (xliii.-xlvi.). Stanza lxvi. has
+
+
+At Otterburn begane this spurne,
+ Upon a Monnynday;
+There was the doughte Douglas slean,
+ The Perse never went away.
+
+
+This is a form of Herd's stanza xiv. of the English Otterburn
+(lxviii.), made soon after the battle. We see that the ORIGINAL ballad
+has protean variants; in time all is mixed in tradition.
+
+Now the curious and interesting point is that Hogg, when he collected
+the ballad from two reciters, himself noticed that the Cheviot ballad
+had merged, in some way, into the Otterburn ballad, and pointed this
+out to Scott. I now publish Hogg's letter to Scott, in which, as
+usual, he does not give the year-date: I think it was 1805.
+
+
+ETTRICK HOUSE, Sept. 10, [?1805].
+
+Dear Sir,--Though I have used all diligence in my power to recover the
+old song about which you seemed anxious, I am afraid it will arrive too
+late to be of any use. I cannot at this time have Grame and Bewick;
+the only person who hath it being absent at a harvest; and as for the
+scraps of Otterburn which you have got, THEY SEEM TO HAVE BEEN SOME
+CONFUSED JUMBLE MADE BY SOME PERSON WHO HAD LEARNED BOTH THE SONGS YOU
+HAVE, {79a} AND IN TIME HAD BEEN STRAITENED TO MAKE ONE OUT OF THEM
+BOTH. But you shall have it as I had it, saving that, as usual, I have
+sometimes helped the metre without altering one original word.
+
+Hogg here gives his version from recitation as far as stanza xxiv.
+
+Here Hogg stops and writes:-
+
+
+The ballad, which I have collected from two different people, a crazy
+old man and a woman deranged in her mind, seems hitherto considerably
+entire; but now, when it becomes most interesting, they have both
+failed me, and I have been obliged to take much of it in plain prose.
+However, as none of them seemed to know anything of the history save
+what they had learned from the song, I took it the more kindly. Any
+few verses which follow are to me unintelligible.
+
+He told Sir Hugh that he was dying, and ordered him to conceal his
+body, and neither let his own men nor Piercy's know; which he did, and
+the battle went on headed by Sir Hugh Montgomery, and at length -
+
+
+Here follow stanzas up to xxxviii.
+
+Hogg then goes on thus:-
+
+
+Piercy seems to have been fighting devilishly in the dark. Indeed my
+narrators added no more, but told me that Sir Hugh died on the field,
+but that
+
+
+He left not an Englishman on the field,
+. . .
+That he hadna either killed or ta'en
+ Ere his heart's blood was cauld.
+
+
+Almonshire (Stanza iii.) may probably be a corruption of Bamburghshire,
+but as both my narrators called it so I thought proper to preserve it.
+The towers in Roxburgh fells (Stanza iii.) may not be so improper as we
+were thinking, there may have been some [English] strength on the very
+borders.--I remain, Dear Sir, your most faithful and affectionate
+servant, JAMES HOGG.
+
+
+Hogg adds a postscript:
+
+
+Not being able to get the letter away to the post, I have taken the
+opportunity of again pumping my old friend's memory, and have recovered
+some more lines and half lines of Otterburn, of which I am becoming
+somewhat enamoured. These I have been obliged to arrange somewhat
+myself, as you will see below, but so mixed are they with original
+lines and sentences that I think, if you pleased, they might pass
+without any acknowledgment. Sure no man will like an old song the
+worse of being somewhat harmonious. After stanza xxiv. you may read
+stanzas xxv. to xxxiv. Then after xxxviii. read xxxix.
+
+
+Now we know all that can be known about the copy of the ballad which,
+in 1805, Scott received from Hogg. Up to stanza xxiv. it is as given
+by the two old reciters. The crazy man may be the daft man who recited
+to Hogg Burns's Tam o' Shanter, and inspired him with the ambition to
+be a poet. The deranged woman, like mad Madge Wildfire, was rich in
+ballad scraps. From stanza xxv. to xxxiv., Hogg confessedly
+"harmonises" what he got in plain prose intermixed with verse. Stanza
+xxxix. is apparently Hogg's. The last broken stanza, as Hogg said, is
+a reminiscence of the Hunting of the Cheviot, in a Scots form, long
+lost.
+
+Hogg was not a scientific collector: had he been, he would have taken
+down "the plain prose" and the broken lines and stanzas verbally. But
+Hogg has done his best.
+
+We have next to ask, How did Scott treat the material thus placed
+before him? He dropped five stanzas sent by Hogg, mainly from the part
+made up from "plain prose"; he placed in a stanza and a line or two
+from Herd's text; he remade a stanza and adopted a line from the
+English of 1550, and inserted an incident from Wyntoun's Cronykil
+(about 1430). He did these things in the effort to construct what
+Lockhart calls "a standard text."
+
+1. In stanza i., for Hogg's "Douglas WENT," Scott put "bound him to
+ride."
+2. (H) "With the Lindsays."
+ (S.) "With THEM the Lindesays."
+3. (H) "Almonshire."
+ (S.) "Bamboroughshire."
+ (H) "Roxburgh."
+ (S.) "Reidswire."
+6. (H.) "The border again.
+ (S.) "The border fells."
+7. (H) "MOST furiously."
+ (S.) "RIGHT furiouslie."
+9. (H.) A modernised stanza.
+ (S.) Scott deletes it.
+15. (H) Scott rewrites the stanza thus,
+ (H.)
+But I will stay at Otterburn,
+ Where you shall welcome be;
+And if ye come not at three days end,
+ A coward I'll call thee.
+ (S.)
+"Thither will I come," proud Percy said,
+ "By the might of Our Ladye."
+"There will I bide thee," said the Douglas,
+ "My troth I'll plight to thee."
+19. (H.) "I have SEEN a dreary dream."
+20. (S.) "I have DREAMED a dreary dream."
+21. (H)
+Where he met with the stout Percy
+ And a' his goodly train.
+21. (S.)
+But he forgot the helmet good
+That should have kept his brain.
+(From Wyntoun.)
+22. (H.) Line 2. "Right keen."
+ (S.) Line 2. "Fu' fain."
+Line 4.
+ The blood ran down like rain.
+Line 4.
+ The blood ran them between.
+23. (H.)
+But Piercy wi' his good broadsword
+ Was made o' the metal free,
+Has wounded Douglas on the brow
+ Till backward did he flee.
+24. (S.)
+But Piercy wi' his broadsword good
+ That could so sharply wound,
+Has wounded Douglas on the brow,
+ Till he fell to the ground.
+25. (H.) Here Hogg has mixed prose and verse, and does his best.
+Scott deletes Hogg's 25.
+27. (H.) Douglas repeats the story of his dream. Scott deletes the
+stanza.
+28. In Hogg's second line,
+ Nae mair I'll fighting see.
+Scott gives, from Herd,
+ Take thou the vanguard of the three.
+29. Hogg's verse is
+But tell na ane of my brave men
+ That I lie bleeding wan,
+But let the name of Douglas still
+ Be shouted in the van.
+
+This is precisely what Douglas does say, in Froissart, but Scott
+deletes the stanza. Probably Hogg got the fact from his reciters, "in
+plain prose," with a phrase or two in verse.
+
+31. (H.) Line 4.
+ On yonder lily lee.
+27. (S.)
+ That his merrie men might not see.
+33. (H) Scott deletes the stanza.
+35. (H)
+ When stout Sir Hugh wi' Piercy met.
+30. (S.)
+The Percy and Montgomery met. {83a}
+36. (H.)
+"O yield thee, Piercy," said Sir Hugh,
+ "O yield, or ye shall die!"
+"Fain would I yield," proud Percy said,
+ "But ne'er to loon like thee."
+31. (S.)
+"Now yield thee, yield thee, Percy," he said,
+ "Or else I vow I'll lay thee low,"
+"To whom must I yield," quoth Earl Percy,
+ "Now that I see it must be so?"
+
+Scott took this from Charles Kirkpatrick Sharpe's MS. copy. {84a}
+
+38. (H)
+38. (S.) Scott makes a slight verbal alteration.
+39. (H) Line 1.
+34. (S.) Line 1.
+Scott substitutes Herd's
+ As soon as he knew it was Montgomery.
+
+40. (H) Hogg's broken stanza on the death of Montgomery, derived from
+a lost form of the Huntiss of Chevets, named in The Complaynte of
+Scotland.
+
+35. (S.) Scott omits giving the formula common to the English of 1550
+and to Herd. This was the whole of Scott's editorial alteration. Any
+one may discover the facts from Professor Kittredge's useful
+abbreviation of Child's collection into a single volume (Nutt. London,
+1905). Colonel Elliot quotes Professor Kittredge's book three or four
+times, but in place of looking at the facts he abounds in the Higher
+Criticism. Colonel Elliot says that Scott does not tell us of a single
+line having been borrowed from Percy's version. {84a} Scott has only
+"a single line" to tell of, the fourth line in his stanza xxii., "Till
+he fell to the ground."
+
+For the rest, the old English version and Herd's have many inter-
+borrowings of stanzas, but we do not know whether a Scot borrowed from
+an Englishman, or vice versa. Thus, in another and longer traditional
+version--Hogg's--more correspondence must be expected than in Herd's
+fourteen stanzas. It is, of course, open to scepticism to allege that
+Hogg merely made his text, invented the two crazy old reciters, and the
+whole story about them, and his second "pumping of their memories,"
+invented "Almonshire," which he could not understand, and invented his
+last broken stanza on the death of Montgomery, to give the idea that
+The Huntiss of Chevets was mingled in the recollections of the reciters
+with The Battle of Otterburn. He also gave the sword in place of the
+pennon of Percy as the trophy of Douglas, "and the same with intent to
+deceive," just as he pretended, in Auld Maitland, not to know what
+"springwalls" were, and wrote "springs: wall-stanes." If this
+probable theory be correct, then Scott was the dupe of Truthful James.
+At all events, though for three years Scott was moving heaven and earth
+and Ettrick Forest to find a copy of a Scottish ballad of Otterburn, he
+did not sit down and make one, as, in Colonel Elliot's system, he
+easily could and probably would have done.
+
+Before studying his next ill deed, we must repeat that the Otterburn
+ballads prove that in early times one nation certainly pirated a ballad
+of a rival nation, and very ingeniously altered it and inverted the
+parts of the heroes.
+
+We have next to examine a case in a later generation, in which a maker
+who was interested in one clan, pirated, perverted, and introverted the
+roles of the heroes in a ballad by a maker interested in another clan.
+Either an Elliotophile perverted a ballad by a Scottophile, or a
+Scottophile perverted a ballad by an Elliotophile.
+
+This might be done at the time when the ballad was made (say 1620-60).
+But Colonel Elliot believes that the perversion was inflicted on an
+Elliotophile ballad by a Scottophile impostor about 1800-1802. The
+name of this desperate and unscrupulous character was Walter Scott,
+Sheriff of Ettrick Forest, commonly called Selkirkshire.
+
+In this instance I have no manuscript evidence. The name of "Jamie of
+the Fair Dodhead," the ballad, appears in a list of twenty-two ballads
+in Sir Walter's hand, written in a commonplace book about 1800-1801.
+Eleven are marked X. "Jamie" is one of that eleven. Kinmont Willie is
+among the eleven not marked X. We may conjecture that he had obtained
+the first eleven, and was hunting for the second eleven,--some of which
+he never got, or never published.
+
+
+
+THE MYSTERY OF THE BALLAD OF JAMIE TELFER
+
+
+
+I--A RIDING SONG
+
+The Ballad of Jamie Telfer of the Fair Dodhead has many charms for
+lovers of the Border. The swift and simple stanzas carry us through a
+great tract of country, which remains not unlike what it was in the
+days when Scotts, Armstrongs, and Elliots rode the hills in jack and
+knapscap, with sword and lance. The song leads us first, with a
+foraging party of English riders, from Bewcastle, an English hold, east
+of the Border stream of the Liddel; then through the Armstrong tribe,
+on the north bank; then through more Armstrongs north across Tarras
+water ("Tarras for the good bull trout"); then north up Ewes water,
+that springs from the feet of the changeless green hills and the
+pastorum loca vasta, where now only the shepherd or the angler wakens
+the cry of the curlews, but where then the Armstrongs were in force.
+We ride on, as it were, and look down into the dale of the stripling
+Teviot, electro clarior (then held by the Scotts); we descend and ford
+"Borthwick's roaring strand," as Leyden sings, though the burn is
+usually a purling brook even where it joins Teviot, three miles above
+Hawick.
+
+Next we pass across the green waves of moorlands that rise to the
+heights over Ettrick (held by the Scotts), whence the foragers of the
+song gallop down to "The Fair Dodhead," now a heap of grass-covered
+stones, but in their day a peel tower, occupied, ACCORDING TO THE
+BALLAD, by one James Telfer. The English rob the peel tower, they
+drive away ten cows, and urge them southwards over Borthwick water,
+then across Teviot at Coultart Cleugh (say seven miles above Hawick),
+then up the Frostily burn, and so down Ewes water as before; but the
+Scottish pursuers meet them before they cross the Liddel again into
+English bounds. The English are defeated, their captain is shot
+through the head (which in no way affects his power of making
+speeches); he is taken, twenty or thirty of his men are killed or
+wounded, his own cattle are seized, and his victim Telfer, returns
+rejoicing to Dodhead in distant Ettrick.
+
+C'est magnifique, mais ce n'est pas la guerre! These events never
+occurred, as we shall see later, yet the poet has the old reiving
+spirit, the full sense of the fierce manly times, and possesses a
+traditional knowledge of the historical personages of the day, and
+knows the country,--more or less.
+
+The poem has raised as many difficulties as Nestor's long story about
+raided cattle in the eleventh book of the Iliad. Historical Greece
+knew but dimly the places which were familiar to Nestor, the towns that
+time had ruined, the hill where Athene "turned the people again." We,
+too, have to seek in documents of the end of the sixteenth century, or
+in an old map of 1654 (drawn about 1600), to find Dodhead, Catslack, or
+Catloch, or Catlock hill, and Preakinhaugh, places essential to our
+inquiry.
+
+I see the student who has ventured so far into my tract wax wan! He
+does not,--she does not,--wish to hear about dusty documents and
+ancient maps. For him or for her the ballad is enough, and a very good
+ballad it is. I would shake the faith of no man in the accuracy of the
+ballad tale, if it were not necessary for me to defend the character of
+Sir Walter Scott, which, on occasion of this and other ballads, is
+impugned by Colonel the Hon. FitzWilliam Elliot. He "hopes, though he
+cannot expect," that I will give my reasons for not sharing his belief
+that Sir Walter did a certain thing which I could not easily palliate.'
+
+
+II--THE BALLAD IMPOSSIBLE
+
+
+My attempts to relieve Colonel Elliot from his painful convictions
+about Sir Walter's unsportsmanlike behaviour must begin with proof that
+the ballad, as it stands, cannot conceivably be other than "a pack o'
+lees." Here Colonel Elliot, to a great extent and on an essential
+point, agrees with me. In sketching rapidly the story of the ballad,--
+the raid from England into Ettrick, the return of the raiders, the
+pursuit,--I omitted the clou, the pivot, the central point of dramatic
+interest. It is this: in one version of the ballad,--call it A for
+the present,--the unfortunate Telfer runs to ask aid from the laird of
+Buccleuch, at Branksome Hall, some three and a half or four miles above
+Hawick, on the Teviot. From the Dodhead it was a stiff run of eight
+miles, through new-fallen snow. The farmer of Dodhead, in the centre
+of the Scott country, naturally went for help to the nearest of his
+neighbours, the greatest chief in the mid-Border. In version A (which
+I shall call "the Elliot version"), "auld Buccleuch" (who was a man of
+about thirty in fact) was deaf to Telfer's prayer.
+
+
+Gae seek your succour frae Martin Elliot,
+ For succour ye's get nane frae me,
+Gae seek your succour where ye paid blackmail,
+ For, man, ye ne'er paid money to me.
+
+
+This is impossibly absurd! As Colonel Elliot writes, "I pointed out in
+my book" (The Trustworthiness of Border Ballads) "that the allegation
+that Buccleuch had refused to strike a blow at a party of English
+raiders, who had insolently ridden some twenty-five miles into Scottish
+ground and into the very middle of his own territory, was too absurd to
+be believed . . . " {91a}
+
+Certainly; and the story is the more ridiculous as Buccleuch (who has
+taken Telfer's protection-money, or "blackmail") pretends to believe
+that Telfer--living in Ettrick, about nine miles from Selkirk--pays
+protection-money to Martin Elliot, residing at Preakinhaugh, high up
+the water of Liddel. Martin was too small a potentate, and far too
+remote to be chosen as protector by a man living near the farm of
+Singlee on Ettrick, and near the bold Buccleuch.
+
+All this is nonsense. Colonel Elliot sees that, and suggests that all
+this is not by the original poet, but has been "inserted at some later
+period." {91a} But, if so, WHAT WAS THE ORIGINAL BALLAD BEFORE THE
+INSERTION? As it stands, all hinges on this impossible refusal of
+Buccleuch to help his neighbour and retainer, James Telfer. If Colonel
+Elliot excises Buccleuch's refusal of aid as a later interpolation, and
+if he allows Telfer to reach Branksome and receive the aid which
+Buccleuch would rejoice to give, then the Elliot version of the ballad
+cannot take a further step. It becomes a Scott ballad, Buccleuch sends
+out his Scotts to pursue the English raiders, and the Elliots, if they
+come in at all, must only be subordinates. But as the Elliot version
+stands, it is Buccleuch's refusal to do his duty that compels poor
+Jamie to run to his brother-in-law, "auld Jock Grieve" in
+Coultartcleugh, four miles higher on Teviot than Branksome. Jock gives
+him a mount, and he rides to "Martin's Hab" at "Catlockhill," a place
+unknown to research thereabout. Thence they both ride to Martin Elliot
+at Preakinhaugh, high up in Liddesdale, and the Elliots under Martin
+rescue Jamie's kye.
+
+Now the original ballad, if it did not contain Buccleuch's refusal of
+aid to Telfer (which refusal is a thing "too absurd to be believed")
+must merely have told about the rescue of Jamie's kye by the Scotts,
+Wat of Harden, and the rest. If Buccleuch did not refuse help he gave
+it, and there was no ride by Telfer to Martin Elliot. Therefore,
+without a passage "too absurd to be believed" (Buccleuch's refusal),
+THERE COULD BE NO ELLIOTS IN THE STORY. The alternative is, that
+Telfer in Ettrick DID pay blackmail to a man so remote as Elliot of
+Preakinhaugh, though Buccleuch was his chief and his neighbour. This
+is absurd. Yet Colonel Elliot firmly maintains that the version, in
+which the Elliots have all the glory and Buccleuch all the shame, is
+the original version, and is true on essential points.
+
+That is only possible if we cut out the verses about Buccleuch and make
+an Ettrick man not appeal to him, but go direct to a Liddesdale man for
+succour. He must run from Dodhead to Coultartcleugh, get a horse from
+Jock Grieve (Buccleuch's man and tenant), and then ride into Liddesdale
+to Martin. But an Ettrick man, in a country of Scotts, would
+inevitably go to his chief and neighbour, Buccleuch: it is
+inconceivable that he should choose the remote Martin Elliot as his
+protector, and go to HIM.
+
+Thus, as a corollary from Colonel Elliot's own disbelief in the
+Buccleuch incident, the Elliot version of the ballad must be absolutely
+false and foolish.
+
+If Colonel Elliot leaves in the verses on Buccleuch's refusal, he
+leaves in what he calls "too absurd to be believed." If he cuts out
+these verses as an interpolation, then Buccleuch lent aid to Telfer,
+and there was no occasion to approach Martin Elliot. Or, by a third
+course, the Elliot ballad originally made an Ettrick man, a neighbour
+of the great Buccleuch, never dream of appealing to HIM for help, but
+run to Coultartcleugh, four miles above Buccleuch's house, and thence
+make his way over to distant Liddesdale to Martin Elliot! Yet Colonel
+Elliot says that in what I call "the Elliot version," "the story defies
+criticism." {93a} Now, however you take it,--I give you three
+choices,--the story is absolutely impossible.
+
+This Elliot version was unknown to lovers of the ballads, till the late
+Professor Child of Harvard, the greatest master of British ballad-lore
+that ever lived, in his beautiful English and Scottish Popular Ballads,
+printed it from a manuscript belonging to Mr. Macmath, which had
+previously been the property of a friend of Scott, Charles Kirkpatrick
+Sharpe. This version is entitled "Jamie Telfer IN the Fair Dodhead,"
+not "OF": Jamie was a tenant (there was no Jamie Telfer tenant of
+Dodhead in 1570-1609, but concerning that I have more to say). Jamie
+was no laird.
+
+Before Professor Child's publication of the Elliot version, we had only
+that given by Scott in The Border Minstrelsy of 1802. Now Scott's
+version is at least as absurdly incredible as the Elliot version. In
+Scott's version the unhappy Jamie runs, not to Branksome and Buccleuch,
+to meet a refusal; but to "the Stobs's Ha'"(on Slitterick above Hawick)
+and to "auld Gibby Elliot," the laird. Elliot bids him go to Branksome
+and the laird of Buccleuch,
+
+
+For, man, ye never paid money to me!
+
+
+Naturally Telfer did not pay to Elliot: he paid to Buccleuch, if to
+any one. More, till after the Union of 1603, and the end of Border
+raids, Gilbert Elliot, a cousin and friend of Buccleuch, WAS NOT THE
+OWNER OF STOBS. The Hon. George Elliot pointed out this fact in his
+Border Elliots and the Family of Minto: Colonel Elliot rightly insists
+on this point.
+
+The Scott version is therefore as hopelessly false as the Elliot
+version. The Elliot version, with the Buccleuch incident, is "too
+absurd to be believed," and could not have been written (except in
+banter of Buccleuch), while men remembered the customs of the sixteenth
+century. The Scott version, again, could not be composed before the
+tradition arose that Gilbert Elliot WAS laird of Stobs before the Union
+of the Crowns in 1603. Now that tradition was in full force on the
+Border before 1688. We know that (see chapter on Kinmont Willie,
+infra), for, in 1688, a man born in 1613, Captain Walter Scott of
+Satchells, in his Metrical History of the Honourable Families of the
+Names of Scott and Elliot, represents Gilbert Elliot of Stobs as riding
+with Buccleuch in the rescue of Kinmont Willie, in 1596. {95a} Now
+Satchells's own father rode in that fray, he says, {95b} and he gives a
+minute genealogy of the Elliots of Stobs. {95c}
+
+Thus the belief that Gilbert Elliot was laird of Stobs by 1596 was
+current in the traditions of a man born seventeen years after 1596.
+THE SCOTT VERSION RESTS ON THAT TRADITION, and is not earlier than the
+rise of that erroneous belief.
+
+Neither the Scott nor Elliot version is other than historically false.
+But the Scott version, if we cut out the reference to auld Gibby
+Elliot, offers a conceivable, though not an actual, course of events.
+The Elliot version, if we excise the Buccleuch incident, does not.
+Cutting out the Buccleuch incident, Telfer goes all the way from
+Ettrick to Liddesdale, seeking help in that remote country, and never
+thinks of asking aid from Buccleuch, his neighbour and chief. This is
+idiotic. In the Scott version, if we cut out the refusal of Gilbert
+Elliot of Stobs, Telfer goes straight to his brother-in-law, auld Jock
+Grieve, within four miles of Buccleuch at Branksome; thence to another
+friend, William's Wat, at Catslockhill (now Branksome-braes), and so to
+Buccleuch at Branksome. This is absurd enough. Telfer would have gone
+straight to Branksome and Buccleuch, unless he were a poor shy small
+farmer, WHO WANTED SPONSORS, known to Buccleuch. Jock Grieve and
+William's Wat, both of them retainers and near neighbours of Buccleuch,
+were such sponsors. Granting this, the Scott version runs smoothly,
+Telfer goes to his sponsors, and with his sponsors to Buccleuch, and
+Buccleuch's men rescue his kye.
+
+
+III--COLONEL ELLIOT'S CHARGE AGAINST SIR WALTER SCOTT
+
+
+Colonel Elliot believes generally in the historical character of the
+ballad as given in the Elliot version, but "is inclined to think that"
+the original poet "never wrote the stanza" (the stanza with Buccleuch's
+refusal) "at all, and that it has been inserted at some later period."
+{97a} In that case Colonel Elliot is "inclined to think" that an
+Ettrick farmer, robbed by the English, never dreamed of going to his
+neighbour and potent chief, but went all the way to Martin Elliot, high
+up in Liddesdale, to seek redress! Surely few can share the Colonel's
+inclination. Why should a farmer in Ettrick "choose to lord" a remote
+Elliot, when he had the Cock of the Border, the heroic Buccleuch,
+within eight miles of his home?
+
+Holding these opinions, Colonel Elliot, with deep regret -
+
+
+I wat the tear blinded his ee -
+
+
+accuses Sir Walter Scott of having taken the Elliot version--till then
+the only version--and of having altered stanzas vii.-xi. (in which
+Jamie goes to Branksome, and is refused succour) into his own stanzas
+vii.-xi., in which Jamie goes to Stobs and is refused succour. This
+evil thing Scott did, thinks Colonel Elliot. Scott had no copy, he
+thinks, of the ballad except an Elliot copy, which he deliberately
+perverted.
+
+We must look into the facts of the case. I know no older published
+copy of the ballad than that of Scott, in Border Minstrelsy, vol. i. p.
+91 et seqq. (1802). Professor Child quotes a letter from the Ettrick
+shepherd to Scott of "June 30, 1802" thus: "I am surprised to find
+that the songs in your collection differ so widely from my mother's;
+Jamie Telfer differs in many particulars." {98a} (This is an
+incomplete quotation. I give the MS. version later.)
+
+Scott himself, before Hogg wrote thus, had said, in the prefatory note
+to his Jamie Telfer: "There is another ballad, under the same title as
+the following, in which nearly the same incidents are narrated, with
+little difference, except that the honour of rescuing the cattle is
+attributed to the Liddesdale Elliots, headed by a chief there called
+Martin Elliot of the Preakin Tower, whose son, Simm, is said to have
+fallen in the action. It is very possible that both the Teviotdale
+Scotts and the Elliots were engaged in the affair, and that each
+claimed the honour of the victory."
+
+Old Mrs. Hogg's version, "differing in many particulars" from Scott's,
+must have been the Elliot version, published by Professor Child, as
+"A*," "Jamie Telfer IN" (not "OF") "the Fair Dodhead," "from a MS.
+written about the beginning of the nineteenth century, and now in the
+possession of Mr. William Macmath"; it had previously belonged to
+Charles Kirkpatrick Sharpe. {98b}
+
+There is one great point of difference between the two forms. In Sir
+Walter's variant, verse 26 summons the Scotts of Teviotdale, including
+Wat of Harden. In his 28 the Scotts ride with the slogan "Rise for
+Branksome readily." Scott's verses 34, 36, and the two first lines of
+38, are, if there be such a thing as internal evidence, from his own
+pen. Such lines as
+
+
+The Dinlay snaw was ne'er mair white
+Nor the lyart locks o' Harden's hair
+
+
+are cryingly modern and "Scottesque."
+
+That Sir Walter knew the other version, as in Mr. Macmath's MS. of the
+early nineteenth century, is certain; he describes that version in his
+preface. That he effected the whole transposition of Scotts for
+Elliots is Colonel Elliot's opinion. {99a}
+
+If Scott did, I am not the man to defend his conduct; I regret and
+condemn it; and shall try to prove that he found the matter in his
+copy. I shall first prove, beyond possibility of doubt, that the
+ballad is, from end to end, utterly unhistorical, though based on
+certain real incidents of 1596-97. I shall next show that the Elliot
+version is probably later than the Scott version. Finally, I shall
+make it certain (or so it seems to me) that Scott worked on an old copy
+which was NOT the copy that belonged to Kirkpatrick Sharpe, but
+contained points of difference, NOT those inserted by Sir Walter Scott
+about "Dinlay snaw," and so forth.
+
+
+IV--WHO WAS THE FARMER IN THE DODHEAD IN 1580-1609?
+
+
+Colonel Elliot has made no attempt to prove that one Telfer was tenant
+of the Dodhead in 1580-1603, which must, we shall see, include the
+years in which the alleged incidents occur. On this question--was
+there a Telfer in the Dodhead in 1580-1603?--I consulted my friend, Mr.
+T. Craig Brown, author of an excellent History of Selkirkshire. In
+that work (vol. i. p. 356) the author writes: "Dodhead or Scotsbank;
+Dodhead was one of the four stedes of Redefurd in 1455. In 1609 Robert
+Scot of Satchells (ancestor of the poet-captain) obtained a Crown
+charter of the lands of Dodbank." For the statement that Dodhead was
+one of the three stedes in 1455, Mr. Craig Brown quotes "The Retoured
+Extent of 1628," "an unimpeachable authority." For the Crown charter
+of 1609, we have only to look up "Dodbank" in the Register of the Great
+Seal of 1609. The charter is of November 24, 1609, and gratifies
+"Robert Scott of Satscheillis" (father of the Captain Walter Scott who
+composed the Metrical History of the Scotts in 1688) with the lands,
+which have been occupied by him and his forefathers "from a time past
+human memory." Thus, writes Mr. Craig Brown to me, "Scott of Satchells
+was undoubtedly Scott of Dodhead also in 1609."
+
+In "The Retoured Extent of 1628," "Dodhead or Dodbank" appears as
+Harden's property. Thus in 1628 the place was "Dodhead or Dodbank," a
+farm that had been tenanted by Scotts "from beyond human memory." But
+Mr. Craig Brown proves from record that one Simpson farmed it in 1510.
+
+So where does Jamie Telfer come in?
+
+The farmers were Scotts, it was to their chief, Buccleuch, that they
+went when they needed aid. {101a}
+
+Thus vanishes the hero of the ballad, Jamie Telfer in the Fair Dodhead,
+and thus the ballad is pure fiction from end to end.
+
+
+V--MORE IMPOSSIBILITIES IN THE BALLAD
+
+
+This is only one of the impossibilities in the ballad. That the
+Captain of Bewcastle, an English hold, stated in a letter of the period
+to be distant three miles from the frontier, the Liddel water, should
+seek "to drive a prey from the Ettrick, far through the bounds of his
+neighbours and foes, Grahams, Armstrongs, Scotts, and Elliots, is a
+ridiculously absurd circumstance.
+
+Colonel Elliot attempts to meet this difficulty by his theory of the
+route taken by the Captain, which he illustrates by a map. {102a} The
+ballad gives no details except that the Captain found his first guide
+"high up in Hardhaughswire," which Colonel Elliot cannot identify. The
+second guide was "laigh down in Borthwick water." If this means on the
+lower course of the Borthwick, the Captain was perilously near
+Branksome Hall and Harden, and his ride was foolhardy. But "laigh
+down," I think, means merely "on lower ground than Hardhaughswire."
+
+The Captain, as soon as he crossed the Ritterford after leaving
+Bewcastle, was in hostile and very watchful Armstrong country. This
+initial difficulty Colonel Elliot meets by marking on his map, as
+Armstrong country, the north bank of the Liddel down to Kershope burn;
+and the Captain crosses Liddel below that burn at Ritterford. Thence
+he goes north by west, across Tarras water, up Ewes water, up
+Mickledale burn, by Merrylaw and Ramscleugh and so on to Howpasley,
+which is not on the lower but the upper Borthwick.
+
+Looking at Colonel Elliot's chart of the Captain's route, all seems
+easy enough for the Captain. He does not try to ride into Teviotdale,
+for which he is making, up the Liddel water, and thence by the
+Hermitage tributary on his left. Colonel Elliot studs that region with
+names of Armstrong and Elliot strongholds. He makes the Captain,
+crossing Liddel by the Ritterford, bear to his left, through a space
+empty of hostile habitations, in his map. This seems prudent, but the
+region thus left blank was full of the fiercest and most warlike of the
+Armstrong name. That road was closed to the Captain!
+
+Colonel Elliot has failed to observe this fact, which I go on to prove,
+from a memoir addressed in 1583 to Burleigh, by Thomas Musgrave, the
+active son of the aged Captain of Bewcastle, Sir Simon Musgrave.
+Thomas describes the topography of the Middle Marches. He says that
+the Armstrongs hold both banks of Liddel as far south as "Kershope
+foot" (the junction of the Kershope with the Liddel), and hold the
+north side of the Liddel as far as its junction with the Esk. {103a}
+Thus on crossing Liddel by the Ritterford, the Captain had at once to
+pass through the hostile Armstrongs. Thereby also were Grahams with
+whom the Musgraves of Bewcastle were in deadly feud. Farther down Esk,
+west of Esk, dwelt Kinmont Willie, an Armstrong, "at a place called
+Morton." If he did pass so far through Armstrongs, the Captain met
+them again, farther north, on Tarras side, where Runyen Armstrong lived
+at Thornythaite. Near him was Armstrong of Hollhouse, Musgrave's great
+enemy. North of Tarras the Captain rode through Ewesdale; there he had
+to deal with three hundred Armstrong men of the spear. {104a} When he
+reached Ramscleuch (which he never could have done), the Colonel's map
+makes the Captain ride past Ramscleuch, then farmed by the Grieves,
+retainers of Buccleuch, who would warn Branksome. When the Captain
+reached Howpasley on Borthwick water, he would be observed by the men
+of Scott of Howpasley, the Grieves, who could send a rider some six
+miles to warn Branksome.
+
+We get the same information as to the perils of the Captain's path from
+the places marked on Blaeu's map of 1600-54. There are Hollhouse and
+Thornythaite, Armstrong towers, and the active John Armstrong of
+Langholm can come at a summons.
+
+It seems to be a great error to suppose that the route chosen for the
+Captain by Colonel Elliot could lead him into anything better than a
+death-trap. I must insist that it would have been madness for a
+Captain of Bewcastle to ride far through Armstrong country, deep into
+Buccleuch's country, and return on another line through Scott, and near
+Elliot, and through Armstrong country--and all for no purpose but to
+steal ten cows in remote Selkirkshire!
+
+Here I may save the reader trouble, by omitting a great mass of detail
+as to the deplorable condition of Bewcastle itself in 1580-96. Sir
+Simon, the Captain, declares himself old and weary. The hold is
+"utterly decayed," the riders are only thirty-seven men fairly
+equipped. Soldiers are asked for, sometimes fifty are sent from the
+garrison of Berwick, then they are withdrawn. Bewcastle is forayed
+almost daily; "March Bills" minutely describe the cattle, horses, and
+personal property taken from the Captain and the people by the
+Armstrongs and Elliots.
+
+Once, in 1582, Thomas Musgrave slew Arthur Graham, a near neighbour,
+and took one hundred and sixty kye, but this only caused such a feud
+that the Musgraves could not stir safely from home. From 1586 onwards,
+Thomas Musgrave, officially or unofficially, was acting Captain of
+Bewcastle. He had no strength to justify him in raiding to remote
+Ettrick, through enemies who penned him in at Bewcastle.
+
+I look on Musgrave as the Captain whose existence is known to the
+ballad-maker, and I find the origin of the tale of his defeat and
+capture in the ballad, in a distorted memory of his actual capture.
+
+On 3rd July 1596, Thomas (having got Scrope's permission, without which
+he dared not cross the Border on affairs of war) attempted a
+retaliatory raid on Armstrongs within seven miles of the Border, the
+Armstrongs of Hollace, or Hollhouse. "He found only empty houses;" he
+"sought a prey" in vain; he let his men straggle, and returning
+homeward, with some fifteen companions, he was ambushed by the
+Armstrongs near Bewcastle, was refused shelter by a Graham, was taken
+prisoner, and was sent to Buccleuch at Branksome. On 15th July he came
+home under a bond of 200 pounds for ransom. {106a} As every one did,
+in his circumstances, the Captain made out his Bill for Damages. It
+was indented on 28th April 1597. We learn that John (Armstrong) of
+Langholm, Will of Kinmont (not Liddesdale men), and others, who took
+him, are in the Captain's debt for "24 horses and mares, himself
+prisoner, and ransomed to 200 pounds, and 16 other prisoners, and
+slaughter." The charges are admitted by the accused; the Captain is to
+get 400 pounds. {106b}
+
+In my opinion this capture of the Captain of Bewcastle and others,
+poetically handled, is, with other incidents, the basis of the ballad.
+Colonel Elliot says that the incident "is no proof that a Captain of
+Bewcastle was not also taken or killed at some other place or at some
+other time." But WHAT Captain, and when? Sir Simon, in 1586, had been
+Captain, he says, for thirty years. Thenceforth till near the Union of
+the Crowns, Thomas was Captain, or acting Captain.
+
+So considerable an event as the taking of a Captain of Bewcastle, who,
+in the ballad, was shot through the head and elsewhere, could not
+escape record in dispatches, and the periodical "March Bills," or
+statements of wrongs to be redressed. Colonel Elliot's reply takes the
+shape of the argument that the ballad may speak of some other Captain,
+at some other time; and that, in one way or another, the sufferings and
+losses of THAT Captain may have escaped mention in the English
+dispatches from the Border. These dispatches are full of minute
+details, down to the theft of a single mare. I am content to let
+historians familiar with the dispatches decide as to whether the
+Captain's mad ride into Ettrick, with his dangerous wounds, loss of
+property, and loss of seventeen men killed and wounded (as in the
+ballad), could escape mention.
+
+The capture of Thomas Musgrave, I think, and two other incidents,--
+confused in course of tradition, and handled by the poet with poetic
+freedom,--are the materials of Jamie Telfer. One of the other
+incidents is of April 1597. {107a} Here Buccleuch in person, on the
+Sabbath, burned twenty houses in Tynedale, and "slew fourteen men who
+had been in Scotland and brought away their booty." Here we have
+Buccleuch "on the hot trod," pursuing English reivers, recovering the
+spoils probably, and slaying as many of the raiders as the Captain
+lost, in the ballad. Again, not a SON of Elliot of Preakinhaugh (as I
+had erroneously said), but a NEPHEW named Martin, was slain in a
+Tynedale raid into Liddesdale. {108a} Soldiers aided the English
+raiders. A confused memory of this death of Elliot's nephew in 1597
+may be the source of the story of the death of his son, Simmy, in the
+ballad.
+
+Our traditional ballads all arise out of some germs of history, all
+handle the facts romantically, and all appear to have been composed, in
+their extant shapes, at a considerable time after the events. I may
+cite Mary Hamilton; The Laird of Logie is another case in point; there
+are many others.
+
+Colonel Elliot does not agree with me. So be it.
+
+Colonel Elliot writes that,--in place of my saying that Jamie Telfer
+"is a mere mythical perversion of carefully recorded facts,"--"it would
+surely be more correct to say that it is a fairly true, though jumbled,
+account of actual incidents, separated from each other by only short
+periods of time . . . " {108b} If he means, or thinks that I mean,
+that the actual facts were the capture of Musgrave near Bewcastle in
+1596 by the Armstrongs, with Buccleuch's hot-trod, and Martin Elliot's
+slaying in 1597, I entirely agree with him that the facts are
+''jumbled." But as to the opinion that the ballad is "fairly true"
+about the raid to Ettrick (the Captain could not ride a mile beyond the
+Border without the Warden's permission), about the nonexistent Jamie
+Telfer, about the shooting, taking, and plundering of the Captain,
+about his loss of seventeen men wounded and slain (he lost about as
+many prisoners),--I have given reasons for my disbelief.
+
+
+VI--IS THE SCOTT VERSION, WITH ELLIOTS AND SCOTTS TRANSPOSED, THE LATER
+VERSION?
+
+
+We now come to the important question, Is the Scott version of the
+ballad (apart from Sir Walter's decorative stanzas) necessarily LATER
+than the Elliot version in Sharpe's copy? The chief argument for the
+lateness of the Scott version, the presence of a Gilbert Elliot of
+Stobs at a date when this gentleman had not yet acquired Stobs, I have
+already treated. If the ballad is no earlier than the date when Elliot
+was believed (as by Satchells) to have obtained Stobs before 1596, the
+argument falls to the ground.
+
+Starting from that point, and granting that a minstrel fond of the
+Scotts wants to banter the Elliots, he may make Telfer ask aid at
+Stobs. After that, which version is better in its topography? Bidden
+by Stobs to seek Buccleuch, Telfer runs to Teviot, to Coultartcleugh,
+some four miles above Branksome. Branksome was nearer, but Telfer was
+shy, let us say, and did not know Buccleuch; while at Coultartcleugh,
+Jock Grieve was his brother-in-law. Jock gives him a mount, and takes
+him to "Catslockhill."
+
+Now, no Catslockhill is known anywhere, to me or to Colonel Elliot.
+Mr. Henderson, in a note to the ballad, {110a} speaks of "Catslack in
+Branxholm," and cites the Register of the Privy Seal for 4th June 1554,
+and the Register of the Privy Council for 14th October 1592. The
+records are full of THAT Catslack, but it is not in Branksome. Blaeu's
+map (1600-54) gives it, with its appurtenances, on the north side of
+St. Mary's Loch. There is a Catslack on the north side of Yarrow, near
+Ladhope, on the southern side. Neither Catslack is the Catslockhill of
+the Scott ballad. But on evidence, "and it is good evidence," says
+Colonel Elliot, {110b} I prove that, in 1802, a place called
+"Catlochill" existed between Coultartcleugh and Branksome. The place
+(Mrs. Grieve, Branksome Park, informs me) is now called Branksome-
+braes. On his copy of The Minstrelsy of 1802, Mr. Grieve, then tenant
+of Branksome Park, made a marginal note. Catlochill was still known to
+him; it was in a commanding site, and had been strengthened by the art
+of man. His note I have seen and read.
+
+Thus, on good evidence, there was a Catlochill, or Catlockhill, between
+Coultartcleugh and Branksome. The Scott version is right in its
+topography.
+
+This fact was unknown to Colonel Elliot. Not knowing a Catslackhill or
+Catslockhill in Teviot, he made Scott's Telfer go to an apocryphal
+Catlockhill in Liddesdale. Professor Veitch had said that the
+Catslockhill of the ballad "IS TO BE SOUGHT" in some locality between
+Coultartcleugh and Branxholm. Colonel Elliot calls this "a really
+preposterously cool suggestion." {111a} Why "really preposterously
+cool"? Being sought, the place is found where it had always been.
+Jamie Telfer found it, and in it his friend "William's Wat," who took
+him to the laird of Buccleuch at Branksome.
+
+In the Elliot version, when refused aid by Buccleuch, Jamie ran to
+Coultartcleugh,--as in Scott's,--on his way to Martin Elliot at
+Preakinhaugh on the Liddel. Jamie next "takes the fray" to "the
+Catlockhill," and is there remounted by "Martin's Hab," an Elliot (not
+by William's Wat), and THEY "take the fray" to Martin Elliot at
+Preakinhaugh in Liddesdale. This is very well, but where IS this
+"Catlockhill" in Liddesdale? Is it even a real place?
+
+Colonel Elliot has found no such place; nor can I find it in the
+Registrum Magni Sigilli, nor in Blaeu's map of 1600-54.
+
+Colonel Elliot's argument has been that the Elliot version, the version
+of the Sharpe MS., is the earlier, for, among other reasons, its
+topography is correct. {112a} It makes Telfer run from Dodhead to
+Branksome for aid, because that was the comparatively near residence of
+the powerful Buccleuch. Told by Buccleuch to seek aid from Martin
+Elliot in Liddesdale, Telfer does so. He runs up Teviot four miles to
+his brother-in-law, Jock Grieve, who mounts him. He then rides off at
+a right angle, from Teviot to Catlockhill, says the Elliot ballad,
+where he is rehorsed by Martin's Hab. The pair then take the fray to
+Martin Elliot at Preakinhaugh on Liddel water, and Martin summons and
+leads the pursuers of the Captain.
+
+This, to Colonel Elliot's mind, is all plain sailing, all is feasible
+and natural. And so it IS feasible and natural, if Colonel Elliot can
+find a Catlockhill anywhere between Coultartcleugh and Preakinhaugh.
+On that line, in Mr. Veitch's words, Catlockhill "is to be sought."
+But just as Mr. Veitch could find no Catslockhill between
+Coultartcleugh and Branksome, so Colonel Elliot can find no Catlockhill
+between Coultartcleugh and Preakinhaugh. He tells us {112b} indeed of
+"Catlockhill on Hermitage water." But there is no such place known!
+Colonel Elliot's method is to take a place which, he says, is given as
+"Catlie" Hill, "between Dinlay burn and Hermitage water, on Blaeu's map
+of 1654." We may murmur that Catlie Hill is one thing and Catlock
+another, but Colonel Elliot points out that "lock" means "the meeting
+of waters," and that Catlie Hill is near the meeting of Dinlay burn and
+the Hermitage water. But then why does Blaeu call it, not Catlockhill,
+nor Catlie hill, nor "Catlie" even, but "Gatlie," for so it is
+distinctly printed on my copy of the map? Really we cannot take a
+place called "Gatlie Hill" and pronounce that we have found
+"Catlockhill"! Would Colonel Elliot have permitted Mr. Veitch--if Mr.
+Veitch had found "Gatlie Hill" near Branksome, in Blaeu--to aver that
+he had found Catslockhill near Branksome?
+
+Thus, till Colonel Elliot produces on good evidence a Catlockhill
+between Coultartcleugh and Preakinhaugh, the topography of the Elliot
+ballad, of the Sharpe copy of the ballad, is nowhere, for neither
+Catliehill nor Gatliehill is Catlockhill. That does not look as if the
+Elliot were older than the Scott version. (There was a Sim ARMSTRONG
+of the CATHILL, slain by a Ridley of Hartswell in 1597. {113a})
+
+We now take the Scott version where Telfer has arrived at Branksome.
+Scott's stanza xxv. is Sharpe's xxiv. In Scott, Buccleuch; in Sharpe,
+Martin Elliot bids his men "warn the waterside" (Sharpe), "warn the
+water braid and wide" (Scott). Scott's stanza xxvi. is probably his
+own, or may be, for he bids them warn Wat o' Harden, Borthwick water,
+and the Teviot Scotts, and Gilmanscleuch--which is remote. Then, in
+xxvii., Buccleuch says -
+
+
+Ride by the gate of Priesthaughswire,
+ And warn the Currors o' the Lee,
+As ye come down the Hermitage slack
+ Warn doughty Wiliie o' Gorrinberry.
+
+
+All this is plain sailing, by the pass of Priesthaughswire the Scotts
+will ride from Teviot into Hermitage water, and, near the Slack, they
+will pass Gorrinberry, will call Will, and gallop down Hermitage water
+to the Liddel, where they will nick the returning Captain at the
+Ritterford.
+
+The Sharpe version makes Martin order the warning of the waterside
+(xxiv.), and then Martin says (xxv.) -
+
+
+When ye come in at the Hermitage Slack,
+Warn doughty Will o' Gorranherry.
+
+
+Colonel Elliot {114a} supposes Martin (if I follow his meaning) to send
+Simmy with his command, BACK OVER ALL THE COURSE THAT TELFER AND
+MARTIN'S HAB HAVE ALREADY RIDDEN: back past Shaws, near Braidley (a
+house of Martin's), past "Catlockhill," to Gorranberry, to "warn the
+waterside." But surely Telfer, who passed Gorranberry gates, and with
+Hab passed the other places, had "taken the fray," and warned the water
+quite sufficiently already. If this be granted, the Sharpe version is
+taking from the Scott version the stanza, so natural there, about the
+Hermitage Slack and Gorranberry. But Colonel Elliot infers, from
+stanzas xxvi., xxx., xxxi., that Simmy has warned the water as far as
+Gorranberry (AGAIN), has come in touch with the Captain, "between the
+Frostily and the Ritterford," and that this is "consistent only with
+his having moved up the Hermitage water."
+
+Meanwhile Martin, he thinks, rode with his men down Liddel water. But
+here we get into a maze of topographical conjecture, including the
+hypothesis that perhaps the Liddel came down in flood, and caused the
+English to make for Kershope ford instead of Ritterford, and here they
+were met by Martin's men on the Hermitage line of advance. I cannot
+find this elegant combined movement in the ballad; all this seems to me
+hypothesis upon hypothesis, even granting that Martin sent Simmy back
+up Hermitage that he might thence cut sooner across the enemy's path.
+Colonel Elliot himself writes: "It is certain that after the news of
+the raid reached Catlockhill" (AND Gorranberry, Telfer passed it), "it
+must have spread rapidly through Hermitage water, and it is most
+unlikely for the men of this district to have delayed taking action
+until they received instructions from their chief."'
+
+That is exactly what I say; but Martin says, "When ye come in at the
+Hermitage Slack, warn doughty Will o' Gorranberry." Why go to warn
+him, when, as Colonel Elliot says, the news is running through
+Hermitage water, and the men are most probably acting on it,--as they
+certainly would do?
+
+Martin's orders, in Sharpe xxv., are taken, I think, from Buccleuch's,
+in Scott's xxvii.
+
+The point is that Martin had no need to warn men so far away as
+Gorranberry,--they were roused already. Yet he orders them to be
+warned, and about a combined movement of Martin and Simmy on different
+lines the ballad says not a word. All this is inference merely,
+inference not from historical facts, but from what may be guessed to
+have been in the mind of the poet.
+
+Thus the Elliot or Sharpe version has topography that will not hold
+water, while the Scott topography does hold water; and the Elliot song
+seems to borrow the lines on the Hermitage Slack and Gorranberry from a
+form of the Scott version. This being the case, the original version
+on which Scott worked is earlier than the Elliot version. In the Scott
+version the rescuers must come down the Hermitage Slack: in the Elliot
+they have no reason for riding BACK to that place.
+
+
+VII--SCOTT HAD A COPY OF THE BALLAD WHICH WAS NOT THE SHARPE COPY
+
+
+Did Scott know no other version than that of the Sharpe MS.? In
+Scott's version, stanza xlix., the last, is absent from the Elliot
+version, which concludes triumphantly, thus -
+
+
+Now on they came to the fair Dodhead,
+ They were a welcome sight to see,
+And instead of his ain ten milk-kye
+ Jamie Telfer's gotten thirty and three.
+
+
+Scott too gives this, but ends with a verse not in Sharpe -
+
+
+And he has paid the rescue shot
+ Baith wi' goud and white money,
+And at the burial o' Willie Scott
+ I wat was mony a weeping ee.
+
+
+Did Scott add this? Proof is impossible; but the verse is so prosaic,
+and so injurious to the triumphant preceding verse, that I think Scott
+found it in his copy: in which case he had another copy than Sharpe's.
+
+Scott (stanza xviii.) reads "Catslockhill" where the Sharpe MS. reads
+"Catlockhill." In Scott's time it was a mound, but the name was then
+known to Mr. Grieve, the tenant of Branksome Park. To-day I cannot
+find the mound; is it likely that Scott, before making the change,
+sought diligently for the mound and its name? If so, he found
+"CATLOCHILL," for so Mr. Grieve writes it, not Catslockhill.
+
+Meanwhile Colonel Elliot, we know, has no Catlockhill where he wants
+it; he has only Gatliehill, unless his Blaeu varies from my copy, and
+Gatliehill is not Catlockhill.
+
+Scott gives (xlviii.) the speech of the Captain after he is shot
+through the head and in another dangerous part of his frame -
+
+
+"Hae back thy kye!" the Captain said,
+ "Dear kye, I trow, to some they be,
+For gin I suld live a hundred years,
+ There will ne'er fair lady smile on me."
+
+
+This is not in Sharpe's MS., and I attribute this redundant stanza to
+Scott's copy. The Captain, remember, has a shot "through his head,"
+and another which must have caused excruciating torture. In these
+circumstances would a poet like Scott put in his mouth a speech which
+merely reiterates the previous verse? No! But the verse was in
+Scott's copy.
+
+Colonel Elliot has himself noted a more important point than these: he
+quotes Scott's stanza xii., which is absent from the Sharpe MS. -
+
+
+My hounds may a' rin masterless,
+ My hawks may fly frae tree to tree,
+My lord may grip my vassal lands,
+ For there again maun I never be!
+
+
+"They are, doubtless, beautiful lines, but their very beauty jars like
+a false note. One feels they were written by another hand, by an
+artist of a higher stamp than a Border 'ballad-maker.' And not only is
+it their beauty that jars, but so also does their inapplicability to
+Jamie Telfer and to the circumstances in which he found himself--so
+much so, indeed, that it may well occur to one that the stanza belongs
+to some other ballad, and has accidentally been pitchforked into this
+one. It would not have been out of place in the ballad of The Battle
+of Otterbourne, and, indeed, it bears some resemblance to a stanza in
+that ballad." Here the Colonel says that the lines "one feels were
+written by another hand, by an artist of a higher stamp than a Border
+ballad-maker." But "it may also occur to one that the stanza belongs
+to some other ballad, and has ACCIDENTALLY" (my italics) "been
+pitchforked into this": a very sound inference.
+
+Now if Scott had only the Sharpe version, he was the last man to
+"pitchfork" into it, "accidentally," a stanza from "some other ballad,"
+that stanza being as Colonel Elliot says "inapplicable" to Telfer and
+his circumstances. Poor Jamie, a small tenant-farmer, with ten cows,
+and, as far as we learn, not one horse, had no hawks and hounds; no
+"vassal lands," and no reason to say that at the Dodhead he "maun never
+be again." He could return from his long run! Scott certainly did not
+compose these lines; and he could not have pitchforked them into Jamie
+Telfer, either by accident or design.
+
+Professor Child remarked on all this: "Stanza xii. is not only found
+elsewhere (compare Young Beichan, E vi.), but could not be more
+inappropriately brought in than here; Scott, however, is not
+responsible for that." {120a}
+
+
+The hawk that flies from tree to tree
+
+
+is a formula; it comes in the Kinloch MS. copy of the ballad of Jamie
+Douglas, date about 1690.
+
+I know no proof that Scott was acquainted with variant E of Young
+Beichan. {120a} If he had been, he could not have introduced into
+Jamie Telfer lines so utterly out of keeping with Telfer's
+circumstances, as Colonel Elliot himself says that stanza xii. is. It
+may be argued, "if Scott DID find stanza xii. in his copy, it was in
+his power to cut it out; he treated his copies as he pleased." This is
+true, but my position is that, of the two, Scott is more likely to have
+let the stanza abide where he found it (as he did with his MS. of
+Tamlane, retaining its absurdities) in his copy, than to "pitchfork it
+in," from an obscure variant of Young Beichan, which we cannot prove
+that he had ever heard or read. But as we can never tell that Scott
+did NOT know any rhyme, we ask, why did he "pitchfork in" the stanza,
+where it was quite out of place? Child absolves him from this
+absurdity.
+
+Thus Scott had before him another than the Sharpe copy; had a copy
+containing stanza xii. That copy presented the perversion--the
+transposition of Scott's and Elliot's--and into that copy Scott wrote
+the stanzas which bear his modern romantic mark. Colonel Elliot, we
+saw, is uncertain whether to attribute stanza xii. to "another hand, an
+artist of higher stamp than a Border ballad-maker," or to regard it as
+belonging "to some other ballad," and as having been "accidentally
+pitchforked into this one." The stanza is, in fact, an old floating
+ballad stanza, attracted into the cantefable of Susie Pye, and the
+ballad of Young Beichan (E), and partly into Jamie Douglas. Thus Scott
+did not MAKE the stanza, and we cannot suppose that, if he knew the
+stanza in any form, he either "accidentally pitchforked" or wilfully
+inserted into Jamie Telfer anything so absurdly inappropriate. The
+inference is that Scott worked on another copy, not the Sharpe copy.
+
+If Scott had not a copy other than Sharpe's, why should he alter
+Sharpe's (vii.)
+
+
+The moon was up and the sun was down,
+
+into
+
+The sun wasna up but the moon was down?
+
+
+What did he gain by that? WHY DID HE MAKE JAMIE "OF" NOT "IN" THE
+DODHEAD, IF HE FOUND "IN" IN HIS COPY? "In" means "tenant in," "of"
+means "laird of," as nobody knew better than Scott. Jamie is evidently
+no laird, but "of" was in Scott's copy.
+
+If the question were about two Greek texts, the learned would admit
+that these points in A (Scott) are not derived from B (Sharpe).
+Scott's additions have an obvious motive, they add picturesqueness to
+his clan. But the differences which I have noticed do nothing of that
+kind. When they affect the poetry they spoil the poetry, when they do
+not affect the poetry they are quite motiveless, whence I conclude that
+Scott followed his copy in these cases, and that his copy was not the
+Sharpe MS.
+
+If I have satisfied the reader on that point I need not touch on
+Colonel Elliot's long and intricate argument to prove, or suggest, that
+Scott had before him no copy of the ballad except one supposed by the
+Colonel to have been taken by James Hogg from his mother's recitation,
+while that copy, again, is supposed to be the Sharpe MS.--all sheer
+conjecture. {122a} Not that I fear to encounter Colonel Elliot on this
+ground, but argufying on it is dull, and apt to be inconclusive.
+
+In the letter of Hogg to Scott (June 30, 1803) as given by Mr. Douglas
+in Familiar Letters, Hogg says, "I am surprised to find that the songs
+in your collection differ so widely from my mother's . . . Jamie Telfer
+differs in many particulars." {123a} The marks of omission were all
+filled up in Hogg's MS. letter thus: "Is Mr. Herd's MS. genuine? I
+suspect it." Then it runs on, "Jamie Telfer differs in many
+particulars."
+
+I owe this information to the kindness of Mr. Macmath. What does Hogg
+mean? Does "Is Mr. Herd's MS. genuine?" mean all Herd's MS. copies
+used by Scott? Or does it refer to Jamie Telfer in especial?
+
+Mr. Macmath, who possesses C. K. Sharpe's MS. copy of the Elliot
+version, believes that it is Herd's hand as affected by age. Mr.
+Macmath and I independently reached the conclusion that by "Mr. Herd's
+MS." Hogg meant all Herd's MSS., which Scott quoted in The Minstrelsy
+of 1803. Their readings varied from Mrs. Hogg's; therefore Hogg
+misdoubted them. He adds that Jamie Telfer differs from his mother's
+version, without meaning that, for Jamie, Scott used a Herd MS.
+
+
+CONCLUSION
+
+
+I have now proved, I hope, that the ballad of Jamie Telfer is entirely
+mythical except for a few suggestions derived from historical events of
+1596-97. I have shown, and Colonel Elliot agrees, that refusal of aid
+by Buccleuch (or by Elliot of Stobs) is impossible, and that the
+ballad, if it existed without this incident, must have been a Scott,
+and could not be an Elliot ballad. No farmer in Ettrick would pay
+protection-money to an Elliot on Liddel, while he had a Scott at
+Branksome. I have also disproved the existence of a Jamie Telfer as
+farmer at "Dodhead or Dodbank" in the late sixteenth century.
+
+As to the character of Sir Walter Scott, I have proved, I hope, that he
+worked on a copy of the ballad which was not the Elliot version, or the
+Sharpe copy; so that this copy may have represented the Scotts as
+taking the leading part; while for the reasons given, it is apparently
+earlier than the Elliot version--cannot, at least, be proved to be
+later--and is topographically the more correct of the two. I have
+given antique examples of the same sort of perversions in Otterburn.
+If I am right, Colonel Elliot's charge against Scott lacks its base--
+that Scott knew none but the Sharpe copy, whence it is inferred that he
+not only decorated the song (as is undeniable), but perverted it in a
+way far from sportsmanlike.
+
+I may have shaken Colonel Elliot's belief in the historicity of the
+ballad. His suspicions of Scott I cannot hope to remove, and they are
+very natural suspicions, due to Scott's method of editing ballads and
+habit of "giving them a cocked hat and a sword," as he did to stories
+which he heard; and repeated, much improved.
+
+Absolute proof that Scott did, or did not, pervert the ballad, and turn
+a false Elliot into a false Scott version, cannot be obtained unless
+new documents bearing on the matter are discovered.
+
+But, I repeat, as may be read in the chapter on The Ballad of
+Otterburne, such inversions and perversions of ballads occurred freely
+in the sixteenth century, and, in the seventeenth, the process may have
+been applied to Jamie Telfer. {125a}
+
+
+
+KINMONT WILLIE
+
+
+
+If there be, in The Border Minstrelsy, a ballad which is still popular,
+or, at least, is still not forgotten, it is Kinmont Willie. This hero
+was an Armstrong, and one of the most active of that unbridled clan.
+He was taken prisoner, contrary to Border law, on a day of "Warden's
+Truce," by Salkeld of Corby on the Eden, deputy of Lord Scrope, the
+English Warden; and, despite the written remonstrances of Buccleuch, he
+was shut up in Carlisle Castle. Diplomacy failing, Buccleuch resorted
+to force, and, by a sudden and daring march, he surprised Carlisle
+Castle, rescued Willie, and returned to Branksome. The date of the
+rescue is 13th April 1596. The dispatches of the period are full of
+this event, and of the subsequent negotiations, with which we are not
+concerned.
+
+The ballad is worthy of the cool yet romantic gallantry of the
+achievement. Kinmont Willie was a ruffian, but he had been unlawfully
+seized. This was one of many studied insults passed by Elizabeth's
+officials on Scotland at that time, when the English Government,
+leagued with the furious pulpiteers of the Kirk, and with Francis
+Stewart, the wild Earl of Bothwell, was persecuting and personally
+affronting James VI.
+
+In Buccleuch, the Warden of the March, England insulted the man who was
+least likely to pocket a wrong. Without causing the loss of an English
+life, Buccleuch repaid the affront, recovered the prisoner, broke the
+strong Castle of Carlisle, made Scrope ridiculous and Elizabeth
+frantic.
+
+In addition to Kinmont Willie there survive two other ballads on
+rescues of prisoners in similar circumstances. One is Jock o' the
+Side, of which there is an English version in the Percy MSS., John a
+Side. Scott's version, in The Border Minstrelsy, is from Caw's Museum,
+published at Hawick in 1784. Scott leaves out Caw's last stanza about
+a punch-bowl. There are other variations. Four Armstrongs break into
+Newcastle Tower. Jock, heavily ironed, is carried downstairs on the
+back of one of them; they ride a river in spait, where the English dare
+not follow.
+
+Archie o' Cafield, another rescue, Scott printed in 1802 from a MS. of
+Mr. Riddell of Glenriddell, a great collector, the friend of Burns. He
+omitted six stanzas, and "made many editorial improvements, besides
+Scotticising the spelling." In the edition published after his death
+(1833) he "has been enabled to add several stanzas from recitation."
+Leyden appears to have collected the copy whence the additional stanzas
+came; the MS., at Abbotsford, is in his hand. In this ballad the
+Halls, noted freebooters, rescue Archie o' Cafield from prison in
+Dumfries. As in Jock o' the Side and Kinmont Willie, they speak to
+their friend, asking how he sleeps; they carry him downstairs, irons
+and all, and, as in the two other ballads, they are pursued, cross a
+flooded river, banter the English, and then, in a version in the Percy
+MSS., "communicated to Percy by Miss Fisher, 1780," the English
+lieutenant says -
+
+
+I think some witch has bore thee, Dicky,
+ Or some devil in hell been thy daddy.
+I would not swam that wan water, double-horsed,
+ For a' the gold in Christenty.
+
+
+Manifestly here was a form of Lord Scrope's reply to Buccleuch, in the
+last stanza of Kinmont Willie -
+
+
+He is either himself a devil frae hell,
+ Or else his mother a witch may be,
+I wadna hae ridden that wan water
+ For a' the gowd in Christentie.
+
+
+Scott writes, in a preface to Archie o' Cafield and Jock o' the Side,
+that there are, with Kinmont Willie, three ballads of rescues, "the
+incidents in which nearly resemble each other; though the poetical
+description is so different, that the editor did not feel himself at
+liberty to reject any one of them, as borrowed from the others. As,
+however, there are several verses, which, in recitation, are common to
+all these three songs, the editor, to prevent unnecessary and
+disagreeable repetition, has used the freedom of appropriating them to
+that in which they have the best poetical effect." {129a}
+
+Consequently the verse quoted from the Percy MS. of Archie o' Cafield
+may be improved and placed in the lips of Lord Scrope, in Kinmont
+Willie. But there is no evidence that Scott ever saw or even heard of
+this Percy MS., and probably he got the verse from recitation.
+
+Now the affair of the rescue of Kinmont Willie was much more important
+and resonant than the two other rescues, and was certain to give rise
+to a ballad, which would contain much the same formulae as the other
+two. The ballad-maker, like Homer, always uses a formula if he can
+find one. But Kinmont Willie is so much superior to the two others, so
+epic in its speed and concentration of incidents, that the question
+rises, had Scott even fragments of an original ballad of the Kinmont,
+"much mangled by reciters," as he admits, or did he compose the whole?
+No MS. copies exist at Abbotsford. There is only one hint. In a list
+of twenty-two ballads, pasted into a commonplace book, eleven are
+marked X (as if he had obtained them), and eleven others are unmarked,
+as if they were still to seek. Unmarked is Kinmount Willie.
+
+Did he find it, or did he make it all?
+
+In 1888, in a note to Kinmont Willie, I wrote: "There is a prose
+account very like the ballad in Scott of Satchells' History of the Name
+of Scott" (1688). Satchells' long-winded story is partly in unrhymed
+and unmetrical lines, partly in rhymes of various metres. The man,
+born in 1613, was old, had passed his life as a soldier; certainly
+could not write, possibly could not read.
+
+Colonel Elliot "believes that Sir Walter wrote the whole from beginning
+to end, and that it is, in fact, a clever and extremely beautiful
+paraphrase of Satchells' rhymes." {130a}
+
+This thorough scepticism is not a novelty, as Colonel Elliot quotes me
+I had written years ago, "In Kinmont Willie, Scott has been suspected
+of making the whole ballad." I did not, as the Colonel says, "mention
+the names of the sceptics or the grounds of their suspicions." "The
+sceptics," or one of them, was myself: I had "suspected" on much the
+same grounds as Colonel Elliot's own, and I shall give my reasons for
+adopting a more conservative opinion. One reason is merely subjective.
+As a man, by long familiarity with ancient works of art, Greek gems,
+for example, acquires a sense of their authenticity, or the reverse, so
+he does in the case of ballads--or thinks he does--but of course this
+result of experience is no ground of argument: experts are often
+gulled. The ballad varies in many points from Satchells', which
+Colonel Elliot explains thus: "I think that the cause for the
+narrative at times diverging from that recorded by the rhymes (of
+Satchells), is due, partly to artistic considerations, partly to the
+author having wished to bring it more or less into conformity with
+history." {131a}
+
+Colonel Elliot quotes Scott's preface to the ballad: "In many things
+Satchells agrees with the ballads current in his time" (1643-88), "from
+which in all probability he derived most of his information as to past
+events, and from which he occasionally pirates whole verses, as we
+noticed in the annotations upon the Raid of the Reidswire. In the
+present instance he mentions the prisoner's large spurs (alluding to
+fetters), and some other little incidents noticed in the ballad, which
+therefore was probably well known in his day."
+
+As Satchells was born in 1613, while the rescue of Kinmont Willie by
+Buccleuch, out of Carlisle Castle, was in 1596, and as Satchells'
+father was in that adventure (or so Satchells says) he probably knew
+much about the affair from fresh tradition. Colonel Elliot notices
+this, and says: "The probability of Satchells having obtained
+information from a hypothetical ballad is really quite an inadmissible
+argument."
+
+This comes near to begging the question. As contemporary incidents
+much less striking and famous than the rescue of Kinmont Willie were
+certainly recorded in ballads, the opinion that there was a ballad of
+Kinmont Willie is a legitimate hypothesis, which must be tested on its
+merits. For example, we shall ask, Does Satchells' version yield any
+traces of ballad sources?
+
+My own opinion has been anticipated by Mr. Frank Miller in his The
+Poets of Dumfriesshire (p. 33, 1910), and in ballad-lore Mr. Miller is
+well equipped. He says: "The balance of probability seems to be in
+favour of the originality of Kinmont Willie," rather than of Satchells
+(he means, not of our Kinmont Willie as Scott gives it, but of a ballad
+concerning the Kinmont). "Captain Walter Scott's" (of Satchells) "True
+History was certainly gathered out of the ballads current in his day,
+as well as out of formal histories, and his account of the assault on
+the Castle reads like a narrative largely due to suggestions from some
+popular lay."
+
+Does Satchells' version, then, show traces of a memory of such a lay?
+Undoubtedly it does.
+
+Satchells' prolix narrative occasionally drops or rises into ballad
+lines, as in the opening about Kinmont Willie -
+
+
+It fell about the Martinmas
+When kine was in the prime
+
+
+that Willie "brought a prey out of Northumberland." The old ballad,
+disregarding dates, may well have opened with this common formula.
+Lord Scrope vowed vengence:-
+
+
+Took Kinmont the self-same night.
+
+If he had had but ten men more,
+ That had been as stout as he,
+Lord Scroup had not the Kinmont ta'en
+ With all his company.
+
+
+Scott's ballad (stanza i.) says that "fause Sakelde" and Scrope took
+Willie (as in fact Salkeld of Corby DID), and
+
+
+Had Willie had but twenty men,
+ But twenty men as stout as he,
+Fause Sakelde had never the Kinmont ta'en,
+ Wi' eight score in his cumpanie.
+
+
+Manifestly either Satchells is here "pirating" a verse of a ballad (as
+Scott holds) or Scott, if he had NO ballad fragments before him, is
+"pirating" a verse from Satchells, as Colonel Elliot must suppose.
+
+In my opinion, Satchells had a memory of a Kinmont ballad beginning
+like Jamie Telfer, "It fell about the Martinmas tyde," or, like
+Otterburn, "It fell about the Lammas tide," and he opened with this
+formula, broke away from it, and came back to the ballad in the stanza,
+"If he had had but ten men more," which differs but slightly from
+stanza ii. of Scott's ballad. That this is so, and that, later,
+Satchells is again reminiscent of a ballad, is no improbable opinion.
+
+In the ballad (iii.-viii.) we learn how Willie is brought a prisoner
+across Liddel to Carlisle; we have his altercation with Lord Scrope,
+and the arrival of the news at Branksome, where Buccleuch is at table.
+Satchells also gives the altercation. In both versions Willie promises
+to "take his leave" of Scrope before he quits the Castle.
+
+In Scott's ballad (Scrope speaks) (stanza vi.).
+
+
+Before ye cross my castle yate,
+I trow ye shall take fareweel o' me.
+
+
+Willie replies -
+
+
+I never yet lodged in a hostelrie,
+But I paid my lawing before I gaed.
+
+
+In Satchells, Lord Scrope says -
+
+
+"Before thou goest away thou must
+ Even take thy leave of me?"
+"By the cross of my sword," says Willie then,
+ "I'll take my leave of thee."
+
+
+Now, had Scott been pirating Satchells, I think he would have kept "By
+the cross of my sword," which is picturesque and probable, Willie being
+no good Presbyterian. In Otterburne, Scott, ALTERING HOGG'S COPY,
+makes Douglas swear "By the might of Our Ladye."
+
+It is a question of opinion; but I do think that if Scott were merely
+paraphrasing and pirating Satchells, he could not have helped putting
+into his version the Catholic, "'By the cross of my sword,' then Willy
+said," as given by Satchells. To do this was safe, as Scott had said
+that Satchells does pirate ballads. On the other hand, Satchells,
+composing in black 1688, when Catholicism had been stamped out on the
+Scottish Border, was not apt to invent "By the cross of my sword." It
+LOOKS like Scott's work, for he, of course, knew how Catholicism
+lingered among the spears of Bothwell, himself a Catholic, in 1596.
+But it is NOT Scott's work, it is in Satchells. In both Satchells and
+the ballad, news comes to Buccleuch. Here Satchells again balladises -
+
+
+"It is that way?" Buckcleugh did say;
+ "Lord Scrope must understand
+That he has not only done me wrong
+ But my Sovereign, James of Scotland.
+
+"My Sovereign Lord, King of Scotland,
+ Thinks not his cousin Queen,
+Will offer to invade his land
+ Without leave asked and gi'en."
+
+
+I do not see how Satchells could either invent or glean from tradition
+the gist of Buccleuch's diplomatic remonstrances, first with Salkeld,
+for Scrope was absent at the time of Willie's capture, then with
+Scrope. Buccleuch, in fact, wrote that the taking of Willie was "to
+the touch of the King," a stain on his honour, says a contemporary
+manuscript. {135a}
+
+In a CONTEMPORARY ballad, a kind of rhymed news-sheet, the facts would
+be known and reported. But at this point (at Buccleuch's reception of
+the news of Kinmont), Scott is perhaps overmastered by his opportunity,
+and, I think, himself composes stanzas ix., x., xi., xii.
+
+
+O is my basnet a widow's curch?
+Or my lance a wand o' the willow tree?
+
+
+and so on. Child and Mr. Henderson are of the same opinion; but it is
+only sense of style that guides us in such a matter, nor can I give
+other grounds for supposing that the original ballad appears again in
+stanza xiii.
+
+
+O were there war between the lands,
+ As well I wot that there is none,
+I would slight Carlisle castle high,
+ Tho' it were built o' marble stone!
+
+
+Thence, I think, the original ballad (doubtless made "harmonious," as
+Hogg put it) ran into stanza xxxi., where Scott probably introduced the
+Elliot tune (if it be ancient) -
+
+
+O wha dare meddle wi' me?
+
+
+Satchells next, through a hundred and forty lines, describes
+Buccleuch's correspondence with Scrope, his counsels with his clansmen,
+and gives all their names and estates, with remarks on their
+relationships. He thinks himself a historian and a genealogist. The
+stuff is partly in prose lines, partly in rhymed couplets of various
+lengths. There are two or three more or less ballad-like stanzas at
+the beginning, but they are too bad for any author but Satchells.
+
+Scott's ballad "cuts" all that, omits even what Satchells gives--
+mentions of Harden, and goes on (xv.) -
+
+
+He has called him forty marchmen bauld,
+ I trow they were of his own name.
+Except Sir Gilbert Elliot called
+ The Laird of Stubs, I mean the same.
+
+
+Now I would stake a large sum that Sir Walter never wrote that "stall-
+copy" stanza! Colonel Elliot replies that I have said the ballad-faker
+should avoid being too poetical. The ballad-faker SHOULD shun being
+too poetical, as he would shun kippered sturgeon; but Scott did not
+know this, nor did Hogg. We can always track them by their too
+decorative, too literary interpolations. On this I lay much stress.
+
+The ballad next gives (xvi.-xxv.) the spirited stanzas on the ride to
+the Border -
+
+
+There were five and five before them a',
+ Wi' hunting horns and bugles bright;
+And five and five came wi' Buccleuch,
+ Like Warden's men arrayed for fight.
+
+And five and five like a mason gang,
+ That carried the ladders lang and hie;
+And five and five like broken men,
+ And so they reached the Woodhouselee.
+
+
+- a house in Scotland, within "a lang mile" of Netherby, in England,
+the seat of the Grahams, who were partial, for private reasons, to the
+Scottish cause. They were at deadly feud with Thomas Musgrave, Captain
+of Bewcastle, and Willie had married a Graham.
+
+Now in my opinion, up to stanza xxvi., all the evasive answers given to
+Salkeld by each gang, till Dicky o' Dryhope (a real person) replies
+with a spear-thrust -
+
+
+"For never a word o' lear had he,"
+
+
+are not an invention of Scott's (who knew that Salkeld was not met and
+slain), but a fantasy of the original ballad. Here I have only
+familiarity with the romantic perversion of facts that marks all
+ballads on historical themes to guide me.
+
+Salkeld is met -
+
+
+"As we crossed the Batable land,
+When to the English side we held."
+
+
+The ballad does not specify the crossing of Esk, nor say that Salkeld
+was on the English side; nor is there any blunder in the reply of the
+"mason gang" -
+
+
+"We gang to harry a corbie's nest,
+That wons not far frae Woodhouselee."
+
+
+Whether on English or Scottish soil the masons say not, and their
+pretence is derisive, bitterly ironical.
+
+Colonel Elliot makes much of the absence of mention of the Esk, and
+says "it is AFTER they are in England that the false reports are
+spread." {139a} But the ballad does not say so--read it! All passes
+with judicious vagueness.
+
+
+"As we crossed the Batable land,
+When to the English side we held."
+
+
+Satchells knows that the ladders were made at Woodhouselee; it took
+till nightfall to finish them. The ballad, swift and poetical, takes
+the ladders for granted--as a matter of fact, chronicled in the
+dispatches, the Grahams of Netherby harboured Buccleuch: Netherby was
+his base.
+
+"I could nought have done that matter without great friendship of the
+Grames of Eske," wrote Buccleuch, in a letter which Scrope intercepted.
+{139b}
+
+In Satchells, Buccleuch leaves half his men at the "Stonish bank"
+(Staneshaw bank) "FOR FEAR THEY HAD MADE NOISE OR DIN." An old soldier
+should have known better, and the ballad (his probable half-remembered
+source here) DOES know better -
+
+
+"And there the laird garr'd leave our STEEDS,
+ For fear that they should stamp and nie,"
+
+
+and alarm the castle garrison. Each man of the post on the ford would
+hold two horses, and also keep the ford open for the retreat of the
+advanced party. The ballad gives the probable version; Satchells, when
+offering as a reason for leaving half the force, lest they should make
+"noise or din," is maundering. Colonel Elliot does not seem to
+perceive this obvious fact, though he does perceive Buccleuch's motive
+for dividing his force, "presumably with the object of protecting his
+line of retreat," and also to keep the horses out of earshot, as the
+ballad says. {140a}
+
+In Satchells the river is "in no great rage." In the ballad it is
+"great and meikle o' spait." And it really was so. The MS. already
+cited, which Scott had not seen when he published the song, says that
+Buccleuch arrived at the "Stoniebank beneath Carleile brig, the water
+being at the tyme, through raines that had fallen, weill thick."
+
+In Scott's ORIGINAL this river, he says, was the Esk, in Satchells it
+is the Eden, and Scott says he made this necessary correction in the
+ballad. In Satchells the storming party
+
+
+Broke a sheet of leid on the castle top.
+
+
+In the ballad they
+
+
+Cut a hole through a sheet o' lead.
+
+
+Both stories are erroneous; the ladders were too short; the rescuers
+broke into a postern door. Scrope told this to his Government on the
+day after the deed, 14th April. {140b}
+
+In xxxi. the ballad makes Buccleuch sound trumpets when the castle-roof
+was scaled; in fact it was not scaled. The ladders were too short, and
+the Scots broke in a postern door. The Warden's trumpet blew "O wha
+dare meddle wi' me," and here, as has been said, I think Scott is the
+author. Here Colonel Elliot enters into learning about "Wha dare
+meddle wi' me?" a "Liddesdale tune," and in the poem an adaptation, by
+Scott, of Satchells' "the trumpets sounded 'Come if ye dare.'"
+
+Satchells makes the trumpets sound when the rescuers bring Kinmont
+Willie to the castle-top on the ladder (which they did not), and again
+when the rescuers reach the ground by the ladder. They made no use at
+all of the ladders, which were too short, and Willie, says the ballad,
+lay "in the LOWER prison." They came in and went out by a door; but
+the trumpets are not apocryphal. They, and the shortness of the
+ladders, are mentioned in a MS. quoted by Scott, and in Birrell's
+contemporary Diary, i. p. 57. In the MS. Buccleuch causes the trumpets
+to be sounded from below, by a detachment "in the plain field,"
+securing the retreat. His motive is to encourage his party, "and to
+terrify both castle and town by imagination of a greater force."
+Buccleuch again "sounds up his trumpet before taking the river," in the
+MS. Colonel Elliot may claim stanza xxxi. for Scott, and also the tune
+"Wha dare meddle wi' me?" he may even claim here a suggestion from
+Satchells' "Come if ye dare." Colonel Elliot says that no tune of this
+title ever existed, a thing not easy to prove. {142a}
+
+In the conclusion, with differences, there are resemblances in the
+ballad and Satchells. Colonel Elliot goes into them very minutely.
+For example, he says that Kinmont is "made to ride off; not on
+horseback, but on Red Rowan's back!"
+
+The ballad says not a word to that effect. Kinmont's speech about Red
+Rowan as "a rough beast" to ride, is made immediately after the stanza,
+
+
+"Then shoulder high, with shout and cry,
+ We bore him down the ladder lang;
+At every stride Red Rowan made,
+ I wot the Kinmont's airns played clang." {142b}
+
+
+After this verse Kinmont makes his speech (xl.-xli.). But if he DID
+ride on Red Rowan's back to Staneshaw bank, it was the best thing that
+a heavily ironed man could do. In the ballad (xxvii.) no horses of the
+party were waiting at the castle, ALL horses were left behind at
+Staneshaw bank (Satchells brings horses, or at least a horse for
+Willie, to the castle). On what could Willie "ride off," except on Red
+Rowan? {142c}
+
+Stanzas xxxv., xxxvi. and xliv. are related, we have seen, to passages
+in Jock o' the Side and Archie o' Cafield, but ballads, like Homer,
+employ the same formulae to describe the same circumstances: a note of
+archaism, as in Gaelic poetic passages in Marchen.
+
+I do not pretend always to know how far Scott kept and emended old
+stanzas mangled by reciters: there are places in which I am quite at a
+loss to tell whether he is "making" or copying.
+
+I incline to hold that Satchells was occasionally reminiscent of a
+ballad for the reasons and traces given, and I think that Scott when
+his and Satchells' versions coincide, did not borrow direct from
+Satchells, but that both men had a ballad source.
+
+That ballad was later than the popular belief, held by Satchells, that
+Gilbert Elliot was at the time (1596) laird of Stobs, which he did not
+acquire till after the Union (1603), and that he (the only man not a
+Scot, says Satchells, wrongly) rode with Buccleuch. Elliot is not
+accused of doing so in Scrope's dispatches, but he may have come as far
+as Staneshaw bank, where half the company were left behind, says
+Satchells, with the horses, which were also left, says the ballad. In
+that case Elliot would not be observed in or near the Castle. Yet it
+may have been known in Scotland that he was of the party.
+
+He was, as Satchells says, a cousin, he was also a friend of
+Buccleuch's, and he may conceivably have taken a part in this glorious
+adventure, though he could not, AT THE MOMENT, be called laird of
+Stobs. Were I an Elliot, this opinion would be welcome to me! Really,
+Salkeld was in a good position to know whether Elliot rode with
+Buccleuch or not.
+
+The whole question is not one on which I can speak dogmatically. A
+person who suspects Scott intensely may believe that there were no
+ballad fragments of Kinmont in his possession. The person who, like
+myself, thinks Satchells, with his "It fell about the Martinmas," knew
+a ballad vaguely, believes that Satchells HAD some ballad sources
+bemuddled in his old memory.
+
+A person who cannot conceive that Scott wrote
+
+
+Except Sir Gilbert Elliot, called
+ The laird of Stobs, I mean the same,
+
+
+will hold that Scott knew some ballad fragments, disjecta membra. But
+I quite agree with Colonel Elliot, that the ballad, AS IT STANDS (with
+the exception, to my mind, of some thirty stanzas, themselves emended),
+"belongs to the early nineteenth century, not to the early
+seventeenth." The time for supposing the poem, AS IT STANDS, to be
+"saturated with the folk-spirit" all through is past; the poem is far
+too much contaminated by the genius of Scott itself; like Burns'
+transfiguration of "the folk-spirit" at its best.
+
+Near the beginning of this paper I said, in answer to a question of
+Colonel Elliot's, that I myself was the person who had suspected Scott
+of composing the whole of Kinmont Willie, and I have given my reasons
+for not remaining constant to my suspicions. But in a work which
+Colonel Elliot quotes, the abridged edition of Child's great book by
+Mrs. Child-Sargent and Professor Kittredge (1905), the learned
+professor writes, "Kinmont Willie is under vehement suspicion of being
+the work of Sir Walter Scott." Mr. Kittredge's entire passage on the
+matter is worth quoting. He first says--"The traditional ballad
+appears to be inimitable by any person of literary cultivation," "the
+efforts of poets and poetasters" end in "invariable failure."
+
+I do not think that they need end in failure except for one reason.
+The poet or poetaster cannot, now, except by flat lying and laborious
+forgery of old papers, produce any documentary evidence to prove the
+AUTHENTICITY of his attempt at imitation. Without documentary evidence
+of antiquity, no critic can approach the imitation except in a spirit
+of determined scepticism. He knows, certainly, that the ballad is
+modern, and, knowing that, he easily finds proofs of modernism even
+where they do not really exist. I am convinced that to imitate a
+ballad that would, except for the lack of documentary evidence, beguile
+the expert, is perfectly feasible. I even venture to offer examples of
+my own manufacture at the close of this volume. I can find nothing
+suspicious in them, except the deliberate insertion of formulae which
+occur in genuine ballads. Such wiederholungen are not reasons for
+rejection, in my opinion; but they are SUSPECT with people who do not
+understand that they are a natural and necessary feature of archaic
+poetry, and this fact Mr. Kittredge does understand.
+
+Mr. Kittredge speaks of Sir Walter's unique success with Kinmont
+Willie; but is Sir Walter successful? Some of his stanzas I, for one,
+can hardly accept, even as emended traditional verses.
+
+Mr. Kittredge writes--"Sir Walter's success, however, in a special kind
+of balladry for which he was better adapted by nature and habit of mind
+than for any other, would only emphasise the universal failure. And it
+must not be forgotten that Kinmont Willie, if it be Scott's work, is
+not made out of whole cloth; it is a working over of one of the best
+traditional ballads known (Jock o' the Side), with the intention of
+fitting it to an historical exploit of Buccleuch. Further, the subject
+itself was of such a nature that it might well have been celebrated in
+a ballad,--indeed, one is tempted to say, it must have been so
+celebrated."
+
+Not a doubt of THAT!
+
+"And, finally, Sir Walter Scott felt towards 'the Kinmont' and 'the
+bold Buccleuch' precisely as the moss-trooping author of such a ballad
+would have felt. For once, then, the miraculous happened. . . . "
+{146a} Or did not happen, for the exception is "solitary though
+doubtful," and "under vehement suspicion." But Mr. Kittredge must
+remember that no known Scottish ballad "is made out of whole cloth."
+All have, in various degrees, the successive modifications wrought by
+centuries of oral tradition, itself, in some cases, modifying a much
+modified printed "stall-copy" or "broadside."
+
+Take Jock o' the Side. The oldest version is in the Percy MS. {147a}
+As Mr. Henderson says, "it contains many evident corruptions,"
+
+
+"Jock on his lively bay, Wat's on his white horse behind."
+
+
+There is an example of what the original author could not have written!
+
+We do not know how good Jock was when he left his poet's hands; and
+Scott has not touched him up. We cannot estimate the original
+excellence of any traditional poem by the state in which we find it,
+
+
+Corrupt by every beggar-man,
+And soiled by all ignoble use.
+
+
+
+CONCLUSIONS
+
+
+
+We have now examined critically the four essentially Border ballads
+which Sir Walter is suspected of having "edited" in an unrighteous
+manner. Now he helps to forge, and issues Auld Maitland. Now he, or
+somebody, makes up Otterburne, "partly of stanzas from Percy's
+Reliques, which have undergone emendations calculated to disguise the
+source from which they came, partly of stanzas of modern fabrication,
+and partly of a few stanzas and lines from Herd's version." {148a}
+Thirdly, Scott, it is suggested, knew only what I call "the Elliot
+version" of Jamie Telfer, perverted that by transposing the roles of
+Buccleuch and Stobs, and added picturesque stanzas in glorification of
+his ancestor, Wat of Harden. Fourthly, he is suspected of "writing the
+whole ballad" of Kinmont Willie, "from beginning to end."
+
+Of these four charges the first, and most disastrous, we have
+absolutely disproved. Scott did not write one verse of the Auld
+Maitland; he edited it with unusual scrupulosity, for he had but one
+copy, and an almost identical recitation. He could not "eke and alter"
+by adding verses from other texts, as he did in Otterburne.
+
+Secondly, Scott did not make up Otterburne in the way suggested by his
+critic. He took Hogg's MS., and I have shown minutely what that MS.
+was, and he edited it in accordance with his professed principles. He
+made "a standard text." It is only to be regretted that Hogg did not
+take down VERBATIM the words of his two reciters and narrators, and
+that Scott did not publish Hogg's version, with his letter, in his
+notes; but that was not his method, nor the method of his
+contemporaries.
+
+Thirdly, as to Jamie Telfer, long ago I wrote, opposite
+
+
+"The lyart locks of Harden's hair,"
+
+
+aut Jacobus aut Diabolus, meaning that either James Hogg or the devil
+composed that stanza. I was wrong. Hogg had nothing to do with it; on
+internal evidence Scott was the maker. But that he transposed the
+Scott and Elliot roles is incapable of proof; and I have shown that
+such perversions were made in very early times, where national, not
+clan prejudices were concerned. I have also shown that Scott's version
+contains matter not in the Elliot version, matter injurious to the
+poem, as in one stanza, certainly not composed by himself, the stanza
+being an inappropriate stray formula from other ballads. But, in the
+absence of manuscript materials I can only produce presumptions, not
+proofs.
+
+Lastly, Kinmont Willie, and Scott's share in it, is matter of
+presumption, not of proof. He had been in quest of the ballad, as we
+know from his list of desiderata; he says that what he got was
+"mangled" by reciters, and that, in what he got, one river was
+mentioned where topography requires another. He also admits that, in
+the three ballads of rescues, he placed passages where they had most
+poetical appropriateness. My arguments to show that Satchells had
+memory of a Kinmont ballad will doubtless appeal with more or less
+success, or with none, to different students. That an indefinite
+quantity of the ballad, and improvements on the rest, are Scott's, I
+cannot doubt, from evidence of style.
+
+"Sir Walter Scott it is impossible to assail, however much the
+scholarly conscience may disapprove," says Mr. Kittredge. {150a} Not
+much is to be taken by assailing him! "Business first, pleasure
+afterwards," as, according to Sam Weller, Richard III. said, when he
+killed Henry VI. before smothering the princes in the Tower. I proceed
+to pleasure in the way of presenting imitations of "the traditional
+ballad" which "appears to be inimitable by any person of literary
+cultivation," according to Mr. Kittredge.
+
+
+IMITATIONS OF BALLADS
+
+
+The three following ballads are exhibited in connection with Mr.
+Kittredge's opinion that neither poet nor poetaster can imitate, to-
+day, the traditional ballad. Of course, not one of my three could now
+take in an expert, for he would ask for documentary evidence of their
+antiquity. But I doubt if Mr. Kittredge can find any points in my
+three imitations which infallibly betray their modernity
+
+The first, Simmy o' Whythaugh, is based on facts in the Border
+despatches. Historically the attempt to escape from York Castle
+failed; after the prisoners had got out they were recaptured.
+
+The second ballad, The Young Ruthven, gives the traditional view of the
+slaying of the Ruthvens in their own house in Perth, on 5th August
+1600.
+
+The third, The Dead Man's Dance, combines the horror of the ballads of
+Lizzy Wan and The Bonny Hind, with that of the Romaic ballad, in
+English, The Suffolk Miracle (Child, No. 272).
+
+
+I--SIMMY O' WHYTHAUGH
+
+O, will ye hear o' the Bishop o' York,
+ O, will ye hear o' the Armstrongs true,
+How they hae broken the Bishop's castle,
+ And carried himsel' to the bauld Buccleuch?
+
+They were but four o' the Lariston kin,
+ They were but four o' the Armstrong name,
+Wi' stout Sim Armstrong to lead the band,
+ The Laird o' Whythaugh, I mean the same.
+
+They had done nae man an injury,
+ They had na robbed, they had na slain,
+In pledge were they laid for the Border peace,
+ In the Bishop's castle to dree their pain.
+
+The Bishop he was a crafty carle,
+ He has ta'en their red and their white monie,
+But the muddy water was a' their drink,
+ And dry was the bread their meat maun be.
+
+"Wi' a ged o' airn," did Simmy say,
+ "And ilka man wi' a horse to ride,
+We aucht wad break the Bishop's castle,
+ And carry himsel' to the Liddel side.
+
+"The banks o' Whythaugh I sall na see,
+ I never sall look upon wife and bairn;
+I wad pawn my saul for my gude mear, Jean,
+ I wad pawn my saul for a ged o' airn."
+
+There was ane that brocht them their water and bread;
+ His gude sire, he was a kindly Scot,
+Says "Your errand I'll rin to the Laird o' Cessford,
+ If ye'll swear to pay me the rescue shot."
+
+Then Simmy has gi'en him his seal and ring,
+ To the Laird o' Cessford has ridden he -
+I trow when Sir Robert had heard his word
+ The tear it stood in Sir Robert's e'e.
+
+"And saIl they starve him, Simmy o' Whythaugh,
+ And sall his bed be the rotten strae?
+I trow I'll spare neither life nor gear,
+ Or ever I live to see that day!
+
+"Gar bring up my horses," Sir Robert he said,
+ "I bid ye bring them by three and three,
+And ane by ane at St. George's close,
+ At York gate gather your companie."
+
+Oh, some rade like corn-cadger men,
+ And some like merchants o' linen and hose;
+They slept by day and they rade by nicht,
+ Till they a' convened at St. George's close.
+
+Ilka mounted man led a bridded mear,
+ I trow they had won on the English way;
+Ilka belted man had a brace o' swords,
+ To help their friends to fend the fray.
+
+Then Simmy he heard a hoolet cry
+ In the chamber strang wi' never a licht;
+"That's a hoolet, I ken," did Simmy say,
+ "And I trow that Teviotdale's here the nicht!"
+
+They hae grippit a bench was clamped wi' steel,
+ Wi' micht and main hae they wrought, they four,
+They hae burst it free, and rammed wi' the bench,
+ Till they brake a hole in the chamber door.
+
+"Lift strae frae the beds," did Simmy say;
+ To the gallery window Simmy sped,
+He has set his strength to a window bar,
+ And bursten it out o' the binding lead.
+
+He has bursten the bolts o' the Elliot men,
+ Out ower the window the strae cast he,
+For they bid to loup frae the window high,
+ And licht on the strae their fa' would be.
+
+To the Bishop's chamber Simmy ran;
+ "Oh, sleep ye saft, my Lord!" says he;
+"Fu' weary am I o' your bread and water,
+ Ye'se hae wine and meat when ye dine wi' me."
+
+He has lifted the loon across his shoulder;
+ "We maun leave the hoose by the readiest way!"
+He has cast him doon frae the window high,
+ And a' to hansel the new fa'n strae!
+
+Then twa by twa the Elliots louped,
+ The Armstrongs louped by twa and twa.
+"I trow, if we licht on the auld fat Bishop,
+ That nane the harder will be the fa'!"
+
+They rade by nicht and they slept by day;
+ I wot they rade by an unkenned track;
+"The Bishop was licht as a flea," said Sim,
+ "Or ever we cam' to the Liddel rack."
+
+Then "Welcome, my Lord," did Simmy say,
+ "We'll win to Whythaugh afore we dine,
+We hae drunk o' your cauld and ate o' your dry,
+ But ye'll taste o' our Liddesdale beef and wine."
+
+II--THE YOUNG RUTHVEN
+
+The King has gi'en the Queen a gift,
+ For her May-day's propine,
+He's gi'en her a band o' the diamond-stane,
+ Set in the siller fine.
+
+The Queen she walked in Falkland yaird,
+ Beside the hollans green,
+And there she saw the bonniest man
+ That ever her eyes had seen.
+
+His coat was the Ruthven white and red,
+ Sae sound asleep was he
+The Queen she cried on May Beatrix,
+ That bonny lad to see.
+
+"Oh! wha sleeps here, May Beatnix,
+ Without the leave o' me?"
+"Oh! wha suld it be but my young brother
+ Frae Padua ower the sea!
+
+"My father was the Earl Gowrie,
+ An Earl o' high degree,
+But they hae slain him by fause treason,
+ And gar'd my brothers flee.
+
+"At Padua hae they learned their leir
+ In the fields o' Italie;
+And they hae crossed the saut sea-faem.
+ And a' for love o' me!"
+
+* * * *
+
+The Queen has cuist her siller band
+ About his craig o' snaw;
+But still he slept and naething kenned,
+ Aneth the hollans shaw.
+
+The King was walking thro' the yaird,
+ He saw the siller shine;
+"And wha," quo' he, "is this galliard
+ That wears yon gift o' mine?"
+
+The King has gane till the Queen's ain bower,
+ An angry man that day;
+But bye there cam' May Beatrix
+ And stole the band away.
+
+And she's run in by the little black yett,
+ Straight till the Queen ran she:
+"Oh! tak ye back your siller band,
+ On it gar my brother dee!"
+
+The Queen has linked her siller band
+ About her middle sma';
+And then she heard her ain gudeman
+ Come sounding through the ha'.
+
+"Oh! whare," he cried, "is the siller band
+ I gied ye late yestreen?
+The knops was a' o' the diamond-stane,
+ Set in the siller sheen."
+
+"Ye hae camped birling at the wine,
+ A' nicht till the day did daw;
+Or ye wad ken your siller band
+ About my middle sma'!"
+
+The King he stude, the King he glowered,
+ Sae hard as a man micht stare:
+"Deil hae me! Like is a richt ill mark, -
+ Or I saw it itherwhere!
+
+"I saw it round young Ruthven's neck
+ As he lay sleeping still;
+And, faith, but the wine was wondrous guid,
+ Or my wife is wondrous ill!"
+
+There was na gane a week, a week,
+ A week but barely three;
+The King has hounded John Ramsay out,
+ To gar young Ruthven dee!
+
+They took him in his brother's house,
+ Nae sword was in his hand,
+And they hae slain him, young Ruthven,
+ The bonniest in the land!
+
+And they hae slain his fair brother,
+ And laid him on the green,
+And a' for a band o' the siller fine
+ And a blink o' the eye o' the Queen!
+
+Oh! had they set him man to man,
+ Or even ae man to three,
+There was na a knight o' the Ramsay bluid
+ Had gar'd Earl Gowrie dee!
+
+III--THE DEAD MAN'S DANCE
+
+"The dance is in the castle ha',
+ And wha will dance wi' me?"
+"There's never a man o' living men,
+ Will dance the nicht wi' thee!"
+
+Then Margaret's gane within her bower,
+ Put ashes on her hair,
+And ashes on her bonny breast
+ And on hen shoulders bare.
+
+There cam' a knock to her bower-door,
+ And blythe she let him in;
+It was her brother frae the wars,
+ She lo'ed abune her kin.
+
+"Oh, Willie, is the battle won?
+ Or are you fled?" said she,
+"This nicht the field was won and lost,
+ A' in a far countrie.
+
+"This nicht the field was lost and won,
+ A' in a far countrie,
+And here am I within your bower,
+ For nane will dance with thee."
+
+"Put gold upon your head, Margaret,
+ Put gold upon your hair,
+And gold upon your girdle-band,
+ And on your breast so fair!"
+
+"Nay, nae gold for my breast, Willie,
+ Nay, nae gold for my hair,
+It's ashes o' oak and dust o' earth,
+ That you and I maun wear!
+
+"I canna dance, I mauna dance,
+ I daurna dance with thee.
+To dance atween the quick and the deid,
+ Is nae good companie."
+
+* * *
+
+The fire it took upon her cheek,
+ It took upon her chin,
+Nae Mass was sung, nor bells was rung,
+ For they twa died in deidly sin.
+
+
+
+Footnotes:
+
+{0a} Child, part vi. p. 513.
+
+{0b} Child, part x. p. 294.
+
+{1a} Hogg to Scott, 30th June 1802, given later in full.
+
+{2a} See De Origine, Moribus, et Rebus Gestis Scotorum, p. 60 (1578).
+
+{4a} Lockhart, vol. ii. p. 60 (1839).
+
+{8a} Lockhart, vol. ii. pp. 130-135 (1839).
+
+{10a} Minstrelsy, iii. 186-198.
+
+{15a} Child, part ix., 187.
+
+{17a} Further Essays, p. 184.
+
+{18a} Child, vol. i. p. xxx.
+
+{19a} Minstrelsy, 2nd edition, vol iii. (1803).
+
+{19b} Further Essays, pp. 247, 248.
+
+{21a} Carruthers, "Abbotsford Notanda," in R. Chambers's Life of
+Scott, pp. 115-117 (1891).
+
+{21b} Ibid., p. 118.
+
+{23a} Carruthers, "Abbotsford Notanda," in R. Chambers's Life of
+Scott, pp. 115-117 (1891).
+
+{23b} Lockhart, vol. ii. p. 99.
+
+{24a} Lockhart, Life of Sir Walter Scott, Bart., vol. ii. pp. 99, 100
+(1829).
+
+{25a} Ritson of 10th April 1802, in his Letters of Joseph Ritson,
+Esq., vol. ii. p. 218. Letter of 10th June 1802, Ibid., p. 207.
+Ritson returned the original manuscript of Auld Maitland on 28th
+February 1803, Ibid., p. 230.
+
+{26a} Carruthers, pp. 128, 131.
+
+{30a} Sweet William's Ghost.
+
+{31a} Further Essays, pp. 225, 226.
+
+{32a} Further Essays, pp. 227-234.
+
+{41a} Minstrelsy, vol. iii. pp. 307-310 (1833).
+
+{41b} Ibid., vol. iii. p. 314.
+
+{44a} Publications of the Modern Language Association of America, xxi.
+4, pp. 804-806.
+
+{47a} Further Essays, p. 237.
+
+{47b} Carruthers, p. 128.
+
+{47c} Lockhart, vol. ii. pp. 67, 70, 71, 72, 74, 75, 79.
+
+{48a} Craig Brown, History of Selkirkshire.
+
+{49a} Child, part ix. p. 185.
+
+{51a} Scott to Laidlaw, 21st January 1803; Carruthers, pp. 121, 122.
+
+{53a} Further Essays, p. 45.
+
+{53b} Child, part viii. pp. 499-502.
+
+{53c} Further Essays, p. 10, where only two references to sources are
+given.
+
+{54a} Child, part vi. p. 292.
+
+{54b} Ibid., part ix. p. 243. Herd, 1776; also C. K. Sharpe's MS.
+
+{59a} Bain, Calendar, vol. iv. pp. 87-93.
+
+{62a} This is scarcely accurate. Hogg, in fact, made up one copy, in
+two parts, from the recitation of two old persons, as we shall see.
+
+{62b} Further Essays, pp. 12-27.
+
+{63a} Further Essays, p. 37.
+
+{67a} Scott to Laidlaw, Carruthers, p. 129.
+
+{69a} English version, xi.-xv.
+
+{70a} Further Essays, p. 58.
+
+{73a} Further Essays, p. 31.
+
+{75a} Godscroft, ed. 1644, p. 100; Child, part vi. p. 295.
+
+{79a} The Hunting of the Cheviot, and Herd's Otterburn.
+
+{83a} Herd, and Complaynte of Scotland, 1549.
+
+{84a} Child, part ix. p. 244, stanza xiii.
+
+{84b} Further Essays, p. 27.
+
+{89a} Further Essays on Border Ballads, p. 184. Andrew Elliot, 1910.
+To be quoted as F. E. B. B. The other work on the subject is Colonel
+Elliot's The Trustworthiness of the Border Ballads. Blackwoods, 1906.
+
+{91a} F. E. B. B., p. 199.
+
+{91b} F. E. B. B., p. 200.
+
+{93a} Trustworthiness of the Border Ballads, p. vi.
+
+{95a} Satchells, pp. 13, 14. Edition of 1892.
+
+{95b} Ibid., p. 14.
+
+{95c} Ibid., part ii. pp. 35, 36.
+
+{97a} F. E. B. B., p. 200.
+
+{98a} Child, English and Scottish Popular Ballads, part viii. p. 518.
+He refers to "Letters I. No. 44" in MS.
+
+{98b} See Sargent and Kittredge's reduced edition of Child, p. 467,
+1905. They publish this Elliot version only. The version has modern
+spelling. On this version and its minor variations from Scott's, I say
+more later; Colonel Elliot gives no critical examination of the
+variations which seem to me essential.
+
+{99a} F. E. B. B., p. 184.
+
+{101a} Robert Scott (the poet Satchells's father) "had Southinrigg for
+his service" to Buccleuch, says Sir William Fraser, in his Memoirs of
+the House of Buccleuch. (See Satchells, 1892, pp. vii., viii.) But
+the "fathers" of Satchells "having dilapidate and engaged their Estate
+by Cautionary," poor Satchells was brought up as a cowherd, till he
+went to the wars, and never learned to write, or even, it seems, to
+read; as he says in the Dedication of his book to Lord Yester.
+
+{102a} The Trustworthiness of the Border Ballads, opp. p. 36.
+
+{103a} Border Papers, vol. i. pp. 120-127.
+
+{104a} Border Papers, vol. i. p. 106.
+
+{106a} Scrope, in Border Papers, vol. ii. pp. 148-152.
+
+{106b} Border Papers, vol. ii. p. 307, No. 606.
+
+{107a} Border Papers, vol. ii. pp. 299-303
+
+{108a} Border Papers, vol. ii. p. 356.
+
+{108b} F. E. B. B., p. 161.
+
+{110a} See his Border Minstrelsy, vol. ii. p. 15.
+
+{110b} F. E. B. B., p. 156.
+
+{111a} T. B. B., p. 14.
+
+{112a} T. B. B., p. 12.
+
+{112b} T. B. B., p. 12.
+
+{113a} Memoirs of Robert Carey, p. 98, 1808.
+
+{114a} T. B. B., pp. 19, 20.
+
+{115a} T. B. B., p. 20.
+
+{120a} Child, part vii. p. 5.
+
+{120b} Variant E is a patched-up thing from five or six MS. sources
+and a printed "stall copy." Jamieson published it in 1817. Motherwell
+had heard a cantefable, or version in alternate prose and verse, which
+contained the stanza. It is not identical with stanza xxxii. in
+Scott's Jamie Telfer, but runs thus -
+
+
+My hounds they all go masterless,
+My hawks they fly from tree to tree,
+My younger brother will heir my lands,
+Fair England again I'll never see.
+
+Child, part ii. p. 454 et seqq. The speaker is young Beichan, a
+prisoner in the dungeon of a professor of the Moslem faith.
+
+{122a} F. E. B. B., pp. 179-185.
+
+{123a} Child, part viii. p. 518.
+
+{125a} Aytoun, in The Ballads of Scotland (vol. i. p. 211), says that
+his copy of Jamie Telfer "is almost verbatim the same as that given in
+the Border Minstrelsy." He does not tell us where he got his copy; or
+why the Captain's bride's speech (Sharpe, stanza xxxvi.) differs from
+the version in Scott and Sharpe. He gives the stanza which comes last
+in Scott's copy, and is too bad and enfeebling to be attributed to
+Scott's pen. He omits the stanza which has strayed in from other
+ballads,
+
+
+"My hounds may a' rin masterless."
+
+
+But as Aytoun confessedly rejected such inappropriate stanzas, he may
+have found it in his copy and excised it.
+
+{129a} Minstrelsy, vol. iii. p. 76, 1803.
+
+{130a} Further Essays, p. 112.
+
+{131a} Further Essays, p. 112.
+
+{135a} In Minstrelsy, vol. ii. p. 35 (1833).
+
+{139a} Further Essays, p. 124.
+
+{139b} Border Papers, vol. ii. p. 367.
+
+{140a} Further Essays, pp. 123, 124.
+
+{140b} Border Papers, vol. ii. p. 121.
+
+{142a} Further Essays, p. 125.
+
+{142b} Birrell's Diary vouches for the irons.
+
+{142c} Further Essays, p. 128.
+
+{146a} Sargent and Kittredge, pp. xxix., xxx.
+
+{147a} Hales and Furnivall, ii. pp. 205-207.
+
+{148a} Further Essays, p. 45.
+
+{150a} Ballads, p. xxix.
+
+
+
+
+End of the Project Gutenberg Sir Walter Scott and the Border Minstrelsy
+
diff --git a/old/wsbms10.zip b/old/wsbms10.zip
new file mode 100644
index 0000000..2b3131b
--- /dev/null
+++ b/old/wsbms10.zip
Binary files differ