diff options
| author | nfenwick <nfenwick@pglaf.org> | 2025-03-03 05:47:38 -0800 |
|---|---|---|
| committer | nfenwick <nfenwick@pglaf.org> | 2025-03-03 05:47:38 -0800 |
| commit | 2f6214a1024a02f7f5c135453a5e9efff509445f (patch) | |
| tree | 62fbb3b81c9ba2bd80685c27979011bc332e8292 | |
| parent | b63eeadbb41faa687a8331e927ff5454714cdd59 (diff) | |
| -rw-r--r-- | 39289-0.txt | 394 | ||||
| -rw-r--r-- | 39289-0.zip | bin | 206575 -> 0 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 39289-8.txt | 9004 | ||||
| -rw-r--r-- | 39289-8.zip | bin | 204882 -> 0 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 39289-h.zip | bin | 236459 -> 0 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 39289-h/39289-h.htm (renamed from 39289-h/39289-h.html) | 370 | ||||
| -rw-r--r-- | 39289-rst.zip | bin | 218027 -> 0 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 39289-rst/39289-rst.rst | 11055 | ||||
| -rw-r--r-- | 39289-rst/images/cover.jpg | bin | 19568 -> 0 bytes |
9 files changed, 4 insertions, 20819 deletions
diff --git a/39289-0.txt b/39289-0.txt index 0f98308..31442c0 100644 --- a/39289-0.txt +++ b/39289-0.txt @@ -1,27 +1,4 @@ - Gli amori - - -This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with almost -no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it -under the terms of the Project Gutenberg License included with this -eBook or online at http://www.gutenberg.org/license. - - -Title: Gli amori - -Author: Federico De Roberto - -Release Date: March 28, 2012 [EBook #39289] - -Language: Italian - -Character set encoding: UTF-8 - - -*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK GLI AMORI*** - - - +*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK 39289 *** Produced by Carlo Traverso, Barbara Magni, and the Online Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net. @@ -8620,371 +8597,4 @@ Dirigere commiss., vaglia, domande di catalogo alla Casa Editr. _Galli_ ———— -*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK GLI AMORI*** - - - - -A Word from Project Gutenberg - - -We will update this book if we find any errors. - -This book can be found under: http://www.gutenberg.org/ebooks/39289 - -Creating the works from public domain print editions means that no one -owns a United States copyright in these works, so the Foundation (and -you!) can copy and distribute it in the United States without permission -and without paying copyright royalties. Special rules, set forth in the -General Terms of Use part of this license, apply to copying and -distributing Project Gutenberg™ electronic works to protect the Project -Gutenberg™ concept and trademark. Project Gutenberg is a registered -trademark, and may not be used if you charge for the eBooks, unless you -receive specific permission. If you do not charge anything for copies of -this eBook, complying with the rules is very easy. You may use this -eBook for nearly any purpose such as creation of derivative works, -reports, performances and research. They may be modified and printed and -given away – you may do practically _anything_ with public domain -eBooks. Redistribution is subject to the trademark license, especially -commercial redistribution. - - - -The Full Project Gutenberg License - - -_Please read this before you distribute or use this work._ - -To protect the Project Gutenberg™ mission of promoting the free -distribution of electronic works, by using or distributing this work (or -any other work associated in any way with the phrase “Project -Gutenberg”), you agree to comply with all the terms of the Full Project -Gutenberg™ License available with this file or online at -http://www.gutenberg.org/license. - - -Section 1. General Terms of Use & Redistributing Project Gutenberg™ -electronic works - - -*1.A.* By reading or using any part of this Project Gutenberg™ -electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to -and accept all the terms of this license and intellectual property -(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all the -terms of this agreement, you must cease using and return or destroy all -copies of Project Gutenberg™ electronic works in your possession. If you -paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project Gutenberg™ -electronic work and you do not agree to be bound by the terms of this -agreement, you may obtain a refund from the person or entity to whom you -paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8. - -*1.B.* “Project Gutenberg” is a registered trademark. It may only be -used on or associated in any way with an electronic work by people who -agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few things -that you can do with most Project Gutenberg™ electronic works even -without complying with the full terms of this agreement. See paragraph -1.C below. There are a lot of things you can do with Project Gutenberg™ -electronic works if you follow the terms of this agreement and help -preserve free future access to Project Gutenberg™ electronic works. See -paragraph 1.E below. - -*1.C.* The Project Gutenberg Literary Archive Foundation (“the -Foundation” or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of -Project Gutenberg™ electronic works. Nearly all the individual works in -the collection are in the public domain in the United States. If an -individual work is in the public domain in the United States and you are -located in the United States, we do not claim a right to prevent you -from copying, distributing, performing, displaying or creating -derivative works based on the work as long as all references to Project -Gutenberg are removed. Of course, we hope that you will support the -Project Gutenberg™ mission of promoting free access to electronic works -by freely sharing Project Gutenberg™ works in compliance with the terms -of this agreement for keeping the Project Gutenberg™ name associated -with the work. You can easily comply with the terms of this agreement by -keeping this work in the same format with its attached full Project -Gutenberg™ License when you share it without charge with others. - -*1.D.* The copyright laws of the place where you are located also govern -what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in -a constant state of change. If you are outside the United States, check -the laws of your country in addition to the terms of this agreement -before downloading, copying, displaying, performing, distributing or -creating derivative works based on this work or any other Project -Gutenberg™ work. The Foundation makes no representations concerning the -copyright status of any work in any country outside the United States. - -*1.E.* Unless you have removed all references to Project Gutenberg: - -*1.E.1.* The following sentence, with active links to, or other -immediate access to, the full Project Gutenberg™ License must appear -prominently whenever any copy of a Project Gutenberg™ work (any work on -which the phrase “Project Gutenberg” appears, or with which the phrase -“Project Gutenberg” is associated) is accessed, displayed, performed, -viewed, copied or distributed: - - This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with - almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away - or re-use it under the terms of the Project Gutenberg License - included with this eBook or online at http://www.gutenberg.org - -*1.E.2.* If an individual Project Gutenberg™ electronic work is derived -from the public domain (does not contain a notice indicating that it is -posted with permission of the copyright holder), the work can be copied -and distributed to anyone in the United States without paying any fees -or charges. If you are redistributing or providing access to a work with -the phrase “Project Gutenberg” associated with or appearing on the work, -you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through -1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the Project -Gutenberg™ trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9. - -*1.E.3.* If an individual Project Gutenberg™ electronic work is posted -with the permission of the copyright holder, your use and distribution -must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional -terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked -to the Project Gutenberg™ License for all works posted with the -permission of the copyright holder found at the beginning of this work. - -*1.E.4.* Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg™ -License terms from this work, or any files containing a part of this -work or any other work associated with Project Gutenberg™. - -*1.E.5.* Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this -electronic work, or any part of this electronic work, without -prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with -active links or immediate access to the full terms of the Project -Gutenberg™ License. - -*1.E.6.* You may convert to and distribute this work in any binary, -compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any -word processing or hypertext form. However, if you provide access to or -distribute copies of a Project Gutenberg™ work in a format other than -“Plain Vanilla ASCII” or other format used in the official version -posted on the official Project Gutenberg™ web site -(http://www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or -expense to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a -means of obtaining a copy upon request, of the work in its original -“Plain Vanilla ASCII” or other form. Any alternate format must include -the full Project Gutenberg™ License as specified in paragraph 1.E.1. - -*1.E.7.* Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, -performing, copying or distributing any Project Gutenberg™ works unless -you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9. - -*1.E.8.* You may charge a reasonable fee for copies of or providing -access to or distributing Project Gutenberg™ electronic works provided -that - - - You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from - the use of Project Gutenberg™ works calculated using the method you - already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed to - the owner of the Project Gutenberg™ trademark, but he has agreed to - donate royalties under this paragraph to the Project Gutenberg - Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid within 60 - days following each date on which you prepare (or are legally - required to prepare) your periodic tax returns. Royalty payments - should be clearly marked as such and sent to the Project Gutenberg - Literary Archive Foundation at the address specified in Section 4, - “Information about donations to the Project Gutenberg Literary - Archive Foundation.” - - - You provide a full refund of any money paid by a user who notifies - you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he - does not agree to the terms of the full Project Gutenberg™ License. - You must require such a user to return or destroy all copies of the - works possessed in a physical medium and discontinue all use of and - all access to other copies of Project Gutenberg™ works. - - - You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of - any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the - electronic work is discovered and reported to you within 90 days of - receipt of the work. - - - You comply with all other terms of this agreement for free - distribution of Project Gutenberg™ works. - - -*1.E.9.* If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg™ -electronic work or group of works on different terms than are set forth -in this agreement, you must obtain permission in writing from both the -Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael Hart, the -owner of the Project Gutenberg™ trademark. Contact the Foundation as set -forth in Section 3. below. - -*1.F.* - -*1.F.1.* Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable -effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread -public domain works in creating the Project Gutenberg™ collection. -Despite these efforts, Project Gutenberg™ electronic works, and the -medium on which they may be stored, may contain “Defects,” such as, but -not limited to, incomplete, inaccurate or corrupt data, transcription -errors, a copyright or other intellectual property infringement, a -defective or damaged disk or other medium, a computer virus, or computer -codes that damage or cannot be read by your equipment. - -*1.F.2.* LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES – Except for the “Right -of Replacement or Refund” described in paragraph 1.F.3, the Project -Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project -Gutenberg™ trademark, and any other party distributing a Project -Gutenberg™ electronic work under this agreement, disclaim all liability -to you for damages, costs and expenses, including legal fees. YOU AGREE -THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT LIABILITY, BREACH OF -WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. -YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR -UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, -INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE -NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. - -*1.F.3.* LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND – If you discover a -defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can -receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a -written explanation to the person you received the work from. If you -received the work on a physical medium, you must return the medium with -your written explanation. The person or entity that provided you with -the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a -refund. If you received the work electronically, the person or entity -providing it to you may choose to give you a second opportunity to -receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy -is also defective, you may demand a refund in writing without further -opportunities to fix the problem. - -*1.F.4.* Except for the limited right of replacement or refund set forth -in paragraph 1.F.3, this work is provided to you ‘AS-IS,’ WITH NO OTHER -WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO -WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE. - -*1.F.5.* Some states do not allow disclaimers of certain implied -warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages. -If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the -law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be -interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by -the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any -provision of this agreement shall not void the remaining provisions. - -*1.F.6.* INDEMNITY – You agree to indemnify and hold the Foundation, the -trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone -providing copies of Project Gutenberg™ electronic works in accordance -with this agreement, and any volunteers associated with the production, -promotion and distribution of Project Gutenberg™ electronic works, -harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees, -that arise directly or indirectly from any of the following which you do -or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg™ -work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any -Project Gutenberg™ work, and (c) any Defect you cause. - - -Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg™ - - -Project Gutenberg™ is synonymous with the free distribution of -electronic works in formats readable by the widest variety of computers -including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists -because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from -people in all walks of life. - -Volunteers and financial support to provide volunteers with the -assistance they need, is critical to reaching Project Gutenberg™’s goals -and ensuring that the Project Gutenberg™ collection will remain freely -available for generations to come. In 2001, the Project Gutenberg -Literary Archive Foundation was created to provide a secure and -permanent future for Project Gutenberg™ and future generations. To learn -more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and how -your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4 and the -Foundation web page at http://www.pglaf.org . - - -Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive -Foundation - - -The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit -501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the state -of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal Revenue -Service. The Foundation’s EIN or federal tax identification number is -64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at -http://www.gutenberg.org/fundraising/pglaf . Contributions to the -Project Gutenberg Literary Archive Foundation are tax deductible to the -full extent permitted by U.S. federal laws and your state’s laws. - -The Foundation’s principal office is located at 4557 Melan Dr. -S. Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered -throughout numerous locations. Its business office is located at 809 -North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email -business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact -information can be found at the Foundation’s web site and official page -at http://www.pglaf.org - -For additional contact information: - - Dr. Gregory B. Newby - Chief Executive and Director - gbnewby@pglaf.org - - -Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg Literary -Archive Foundation - - -Project Gutenberg™ depends upon and cannot survive without wide spread -public support and donations to carry out its mission of increasing the -number of public domain and licensed works that can be freely -distributed in machine readable form accessible by the widest array of -equipment including outdated equipment. Many small donations ($1 to -$5,000) are particularly important to maintaining tax exempt status with -the IRS. - -The Foundation is committed to complying with the laws regulating -charities and charitable donations in all 50 states of the United -States. Compliance requirements are not uniform and it takes a -considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up -with these requirements. We do not solicit donations in locations where -we have not received written confirmation of compliance. To SEND -DONATIONS or determine the status of compliance for any particular state -visit http://www.gutenberg.org/fundraising/donate - -While we cannot and do not solicit contributions from states where we -have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition -against accepting unsolicited donations from donors in such states who -approach us with offers to donate. - -International donations are gratefully accepted, but we cannot make any -statements concerning tax treatment of donations received from outside -the United States. U.S. laws alone swamp our small staff. - -Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation -methods and addresses. Donations are accepted in a number of other ways -including checks, online payments and credit card donations. To donate, -please visit: http://www.gutenberg.org/fundraising/donate - - -Section 5. General Information About Project Gutenberg™ electronic -works. - - -Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg™ -concept of a library of electronic works that could be freely shared -with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project -Gutenberg™ eBooks with only a loose network of volunteer support. - -Project Gutenberg™ eBooks are often created from several printed -editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S. unless -a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily keep eBooks -in compliance with any particular paper edition. - -Each eBook is in a subdirectory of the same number as the eBook’s eBook -number, often in several formats including plain vanilla ASCII, -compressed (zipped), HTML and others. - -Corrected _editions_ of our eBooks replace the old file and take over -the old filename and etext number. The replaced older file is renamed. -_Versions_ based on separate sources are treated as new eBooks receiving -new filenames and etext numbers. - -Most people start at our Web site which has the main PG search facility: - - http://www.gutenberg.org - -This Web site includes information about Project Gutenberg™, including -how to make donations to the Project Gutenberg Literary Archive -Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to subscribe to -our email newsletter to hear about new eBooks. +*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK 39289 *** diff --git a/39289-0.zip b/39289-0.zip Binary files differdeleted file mode 100644 index 867a513..0000000 --- a/39289-0.zip +++ /dev/null diff --git a/39289-8.txt b/39289-8.txt deleted file mode 100644 index 7c72a62..0000000 --- a/39289-8.txt +++ /dev/null @@ -1,9004 +0,0 @@ - Gli amori - - -This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with almost -no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it -under the terms of the Project Gutenberg License included with this -eBook or online at http://www.gutenberg.org/license. - - -Title: Gli amori - -Author: Federico De Roberto - -Release Date: March 28, 2012 [EBook #39289] - -Language: Italian - -Character set encoding: ISO-8859-1 - - -*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK GLI AMORI*** - - - - -Produced by Carlo Traverso, Barbara Magni, and the Online Distributed -Proofreading Team at http://www.pgdp.net. - -This file was produced from images generously made available by The -Internet Archive. - - - - - F. DE ROBERTO - - Gli Amori - - - - MILANO - CASA EDITRICE GALLI - _Galleria V. E. 17-80_ - -- - 1898 - DIRITTI DI TRADUZIONE RISERVATI - - ---- - - PROPRIET LETTERARIA - - -1897 -- Tipografia Golio, Milano, via Agnello, 9, e Santa Radegonda, 10 - - ---- - - - - -INDICE - - - PREFAZIONE - LA MUTA COMUNIONE - L'INDISCRETA DOMANDA - L'OMONIMO - LA VEGLIA - IL SOSPETTO - LA CERTEZZA - UN'INTENZIONE DELLA DUFFREDI - L'INDOVINELLO - FINO A MORIRNE - OMISSIONI - UNO SCRUPOLO DI DON GIOVANNI - UN GIGLIO - LA VENERE DI SIRACUSA - L'ESTRO - ANACRONISMO - IL GRAN RAPPORTO - L'AFFARE DEI QUATTRINI - UN'EQUAZIONE MORALE - LE CICATRICI - LA TOSCANINA - LO SCANDALO - LA JETTATRICE - LA CONSOLATRICE - LE PROVE - DIBATTIMENTO - IRONIE - L'ASSURDO - LETTERE DI COMMIATO - L'AMOR SUPREMO - NESSUN MAGGIOR DOLORE... - - - - -PREFAZIONE - - - _Milano, 7 agosto 1897._ - - Mia cara amica, - -_Questo volume suo. Dir anzi di pi: come senza di lei non lo avrei -scritto, cos senza il suo permesso non lo potrei pubblicare. Le lettere -che lo compongono le appartengono; raccogliendole insieme io mi uniformo -al suo desiderio -- al suo comandamento._ - -_Il suo giudizio sul mio libro dell'_ Amore _si compendi in queste -parole: L'amore c' soltanto nel titolo. Le mie teorie la sdegnarono; -ella si rifiut di ammetterle, osservando che di teorie, di sistemi, di -ipotesi, ciascuno pu costruirne quanti ne vuole, ma che i fatti -importano unicamente. Ecco come e perch mi sentii nell'obbligo di -addurle alcuni esempii delle astratte proposizioni enunziate in quello -studio. Gi dissi a lei, ma debbo ora ripetere ai miei -- ai nostri! -- -nuovi lettori, che non uno di questi esempii inventato: io non ho -fatto e non ho voluto fare opera di fantasia, ma di osservazione. Il -gran pubblico che non sa delle nostre amabili liti, che s'interessa -mediocremente ai particolari modi di vedere intorno ai rapporti dei -sessi, forse potr accordare un poco di attenzione a queste lettere per -spirito di verit che mi anim nello scriverle._ - -_Vede come ho fatto miei i suoi ragionamenti? Ma ella gi sapeva che non - un'impresa disperata quella di persuadere a un autore che l'opera sua -vale qualcosa... Mi lasci ora sperare -- per me e per lei -- che il -pubblico non sia del parere contrario, e voglia gradire ancora una volta -l'espressione della singolare reverenza con la quale sono_ - - _di Lei, gentilissima Amica,_ - - dev.mo ed obb.mo - - _F. de Roberto_ - - All'illustrissima Signora - la Contessa R. V. - Siena - - - - -LA MUTA COMUNIONE - - - _Contessa gentilissima e furibonda amica,_ - -_Mea culpa! Mea culpa! Mea maxima culpa!..._ Non baster picchiarsi il -petto, accusarsi umilmente, implorare perdono? Ella dice di no? La colpa -mia proprio irremissibile?... Via, mi lasci almeno sperare. Ella sa -del resto benissimo che la speranza non ha bisogno, non che di permessi, -ma neppure d'argomenti per farci accogliere le sue persuasioni. Se pure -ella non vuole, io posso egualmente credere che un giorno o l'altro la -trover meno severa contro questo povero signor Me Stesso... E dire che -era tanto disposta all'indulgenza! Mi faceva buone tante cose! Tollerava -la mia freddezza, il mio scetticismo, la scettica e spietata freddezza -con la quale esposi le teorie pi sconfortate; scusava, se pure non -giustificava, il vandalismo morale col quale mi ero messo a sfrondare, -ad abbattere, a disperdere ogni poesia e ogni idealit! Ma una cosa l'ha -rivoltata, una goccia di fiele ha fatto traboccare il suo sdegno. -Quando io ho detto che gli uomini non possono intendersi, che le anime -non possono comunicare, che il pensiero e il sentimento sono -intrasmissibili, non m' valso riferire il giudizio d'un filosofo come -Taine, non m' giovato citare un poeta come Baudelaire, stato inutile -tentare lunghe e minute e pazienti dimostrazioni: sono stato -giudicato!... Tuttavia bisogna credere o che ella speri di convertirmi, -o che non sia poi tanto sicura delle sue opinioni e quasi cerchi, con la -discussione, affermarle; perch, dopo aver dichiarato di non voler -discutere pi, trovo ancora nella sua lettera questi eloquenti passaggi: -E allora, se gli uomini non possono intendersi, perch mai, di grazia, -venite enunziando queste vostre eresie? Se tutto ci che vi passa per il -capo frutto particolarissimo della vostra costituzione, -dell'educazione, dell'ambiente, di non so quante altre diavolerie; se le -vostre escogitazioni sono tutte _vostre_, perch mai le partecipate al -prossimo? Io avevo finora creduto che quando uno esprime una cosa, -parlando o scrivendo, oppure gestendo, se non ha rotto lo -scilinguagnolo, costui crede che gli altri potranno credere questa cosa, -pensarla a loro volta, riesprimerla e comunicarla ad altri -successivamente! Ma se voi siete persuaso di non potervi intendere con -nessuno al mondo, mi pare che vi converrebbe cominciare, per esser -conseguente, con lo starvene zitto!... Secondo voi ogni creatura umana -_fa razza da s_, parla un linguaggio che nessun'altra creatura umana -capisce; il mondo sarebbe come un'immensa torre di Babele. Ma voi sapete -benissimo che quella torre non fu potuta finire, che per la confusione -delle lingue l'impresa and all'aria. Invece io vedo che il mondo, bene -o male, e se vi piace pi male che bene, pure sussiste; e che ogni -giorno, ogni minuto, gli uomini s'accordano in una moltitudine di -affetti, d'idee, di persuasioni! Voi credete invece di parlar turco in -mezzo a un pubblico che del turco non conosce neppure la canzonatoria -strofetta: - - C'est par l, - Par Allah! - Qu'Abdallah - S'en alla! - -O non dunque fiato sprecato? E allora, scusate, perch non -smettete?... - -Io le potrei dar causa vinta, signora, e risponderle che il suo -consiglio veramente da seguire. Potrei risponderle che se appunto -ella, d'ordinario cos indulgente con me, si tanto sdegnata, ci prova -luminosamente che quando due persone, grazie ad una lunga ed assidua -dimestichezza intellettuale, sembrano capaci d'intendersi, a un tratto, -per un'idea, per una parola, per una intonazione di voce, non -s'intendono pi, anzi si crucciano -- n sempre manifestano il loro -cruccio con lo spirito amabilmente sardonico che ella mette nel -manifestarmi il suo. - -Queste risposte che potrei darle le tengo tuttavia per me. A lei dico, -contessa, che dopo la sua lettera e grazie a nuove riflessioni, mi sono -ricreduto. No, non vero che ogni cervello sia un mondo e che questi -mondi s'aggirino eternamente separati, senza speranza di poter mai -comunicare. S, tra gli uomini che pi sembrano diversi, tra un -viaggiatore europeo, sapiente, cosciente, raffinato, e l'ultimo Zul, -c' un fondo comune, se non propriamente di pensieri, almeno d'istinti, -che li affratella. E tra gli uomini e le donne -- il punto controverso -era questo! -- le differenze del sesso non sono cos profonde da rendere -impossibile o molto difficile la comprensione reciproca. Uomini e donne -non solamente s'intendono quando s'amano, s'accostano e si parlano, ma -possono anche intendersi a distanza, senza vedersi; e intendersi a segno -da accordare le loro volont e da uniformare i loro atti a queste -volont concordi!... Ella dice che adesso troppo? Che casco -nell'eccesso contrario? Che vengo a parlarle di spiritismo e di -telepatia quando la discussione s'aggirava intorno a un argomento tutto -morale? No, mia cara amica: non le parlo di telepatia n di magnetismo: -resto nell'argomento. Ed io, guardi, mi sono ricreduto appunto perch, -dopo la sua lettera, ho rammentato un fatto che dimostra appunto la -possibilit di quest'accordo a distanza, di questa muta intesa!... Una -storiella? mi par d'udirla esclamare, con una scrollatina di spalle, -con un sorrisetto canzonatorio, come per significarmi che ella non crede -ai fatti narrati dai narratori di professione. Io vorrei pregarla di -credere che non invento. Potr anche darsi che il fatto non sia vero; -garantisco soltanto che m' stato riferito, dagli stessi protagonisti, -cos come glie lo racconter. - -Noi cantastorie siamo spesso presi a confidenti dalla gente che ha -qualcosa sullo stomaco. La confessione non fu detta molto propriamente -Sacramento della penitenza; prima che penitenza sollievo. I nostri -secreti ci rodono, ci opprimono, ci soffocano; il pensiero assiduo, -cocente, tende ad esprimersi, spinge all'azione ed alla rivelazione. La -psicologia fisiologica spiega molto bene questo rapporto tra la funzione -ideatrice e la motrice; ma noi lasceremo da parte la scienza e le sue -spiegazioni. Io voglio soltanto dirle che, come i confessori, i -narratori ne odono spesso d'ogni colore. Oltre l'istintivo e spesso -incosciente bisogno di comunicare l'invasante pensiero, un interesse -tutto personale, la salute dell'anima, spinge i credenti a confessarsi. -L'egoismo che spinge a noi i confidenti si chiama vanit. Essi vengono a -narrarci i fatti loro perch, presumendo che questi fatti siano -straordinarii e che a nessuno mai potrebbero capitarne altrettali, noi -riveliamo al gran pubblico e tramandiamo ai posteri i rari e fatali -avvenimenti. A onor del vero, non tutti sono cos vani; alcuni, pi -modesti, pi semplici, vengono a noi imaginando che la nostra scienza -sappia leggere l dov'essi non comprendono; altri ancora -- e sono -quelli che ci fanno maggior piacere -- non vengono a noi, ci mandano le -loro confessioni scritte, dentro una busta. Uno per applaudirci e -confermare le nostre idee, un altro per dimostrarci che siamo -semplicemente idioti, ci narrano una quantit di cose, ci forniscono una -quantit di documenti umani ai quali facciamo sempre festa. Edmondo de -Goncourt ne chiese alle sue lettrici per scrivere _Chrie_; pi valore -hanno quelli offerti spontaneamente, senza la pretesa di far della -storia. Io ne ho da parte una cartella, e qualche volta la vuoter. -Oggi, dopo questo gi troppo lungo esordio, vengo al fatterello che le -ho promesso per giustificare la sua fede antica e la mia conversione -recente: le anime s'intendono, s'accordano -- anche da lontano -- senza -che gli occhi vedano, senza che le orecchie odano. - -C'era dunque una volta un signore e una signora che s'erano molto amati --- anche questa una prova per lei! -- ma che poi non s'amavano pi -- -e ci darebbe ragione alla mia prima idea. Ma le ripeto che mi sono -ricreduto! Insomma, questo signore e questa signora, dopo essere stati -insieme qualcosa come cinque anni -- un lustro! -- se n'erano andati -ciascuno per la sua via. Ho detto: dopo essere stati insieme, e non ho -detto bene. Non erano stati precisamente insieme, sotto lo stesso tetto: -la signora non era interamente libera, e doveva salvare certe apparenze. -L'amico suo avrebbe potuto andare da lei anche tutti i giorni; ma ella -sa che giorno significa quello spazio di tempo il quale comprende anche -la notte; e gli amanti, da che mondo mondo, hanno sempre preferito le -tenebre alla luce; senza contare che il signore del quale le parlo aveva -molte occupazioni durante il giorno propriamente detto. Dunque, perch -di giorno egli aveva da fare e perch le ombre sono maggiormente -propizie ai ludi erotici, egli preferiva i convegni notturni. Ora questi -erano molto pi difficili: n la signora sapeva quando poteva ricevere -l'amico suo; n, prevedendo d'esser libera, aveva sempre modo di -mandargli un biglietto. Ecco dunque la combinazione imaginata dai nostri -amici per rimediare: quando il signore, passando a tarda sera sotto la -casa della signora, vedeva illuminata una certa finestra, una finestra -che in nessun'altra occasione e per nessun altro motivo poteva essere -illuminata, questa straordinaria illuminazione significava che la -signora era di sopra ad aspettarlo. Per gli amanti, la finestra dietro -alla quale si struggeva una candela stearica non era pi una finestra, -ma un faro, il solo Faro, il _Faro_ per antonomasia. Egli era poeta ed -ella comprendeva la poesia: intorno a questo Faro, a quest'Occhio della -Notte, a questo Sguardo vigilante ed amico, egli aveva scritto certi -versi che ella aveva mandati a memoria. I fari sogliono essere -particolarmente utili durante il cattivo tempo; e appunto quando tirava -vento, quando c'era nebbia, quando pioveva, quando nevicava, la finestra -soleva splendere e indicare che l'approdo era libero; nelle notti -serene, siccome la signora doveva andar fuori per suo conto, o riceveva -visite, tutto restava buio e il nocchiero filava al largo. - -Queste notizie, diciamo cos nautiche, sono necessarie all'intelligenza -della storiella. La quale meriterebbe d'essere narrata in uno stile un -poco pi serio; perch, come durante cinque anni i miei due protagonisti -si erano amati d'un amore dolce e forte ad un tempo, cos, anzi a pi -forte ragione, dopo la rottura non ebbero di che ridere. Perch ruppero, -allora? Se io pensassi oggi come ieri, le direi che ruppero per quella -tale impossibilit di comprendersi bene, per quella intellettuale e -sentimentale discordia che m'ha valso i suoi vivaci rimproveri; ma io mi -sono, come le ho detto, convertito; e quand'anche non fossi ancora -convertito, non vorrei farla arrabbiare ripetendole una cosa che tanto -le dispiace; le dir quindi che l'amor loro s'intepid e s'avvi alla -morte come tutte le cose che hanno avuto nascimento. E come l'amor loro -era stato una bella cosa, ed entrambi sentivano che la fine di una cosa -bella molto triste e che bisognerebbe a ogni costo impedirla, cos -essi ostinavansi a ravvivare il loro sentimento agonizzante; ma poich -l'impresa era disperata e gli sforzi si rompevano contro la fatalit -della morte, cos, vedendo inutili gli sforzi, e non potendo prendersela -col destino irresponsabile, e dovendo per un bisogno tutto umano -prendersela con qualcuno, ciascuno dei due se la prendeva con l'altro. -S'accusarono, adunque, di colpe in piccola parte vere, in molta parte -imaginarie; dalle accuse futili passarono ben presto alle maggiori e da -queste arrivarono subito alla massima che, per due amanti, quella del -tradimento. Credendo ciascuno d'esser tradito dall'altro, naturalmente -entrambi pensarono di potere, anzi di dover tradire a propria volta; -talch, come sempre accade, ci che era dapprima ingiusta imaginazione -divenne tosto ingrata realt. Egli am un'altra donna, ella un altro -uomo. Persuasi d'aver ricevuto un torto, il torto estremo, non si videro -pi. I loro nuovi amori finirono rapidamente, ma essi continuarono ad -evitarsi. Un giorno, impensatamente, s'incontrarono, per la via. Mentre -egli scantonava, ella gli apparve dinanzi: i loro sguardi s'incrociarono -un istante. E allora, tumultuariamente, le sopite memorie si ridestarono -nel cuore di lui. Aveva pi d'una volta pensato a lei, ma con un -sentimento torbido, fatto di rancore e di sdegno; ora, a un tratto, per -averla guardata negli occhi, tutte le dolcezze antiche gli rifluivano al -cuore... Come s'erano amati! Era possibile dimenticare quella passione? -Credeva d'averla dimenticata, aveva voluto cancellarne i ricordi; ed -ecco che risorgevano, immortali!... Da quel punto egli non visse pi -della vita reale; le impressioni del presente si perderono nella -continua evocazione d'un passato non tanto passato come pareva. Perch, -infatti, i sentimenti muoiono forse proprio come gli esseri, per non pi -rinascere? E si pu mai ricordare un affetto senza ancora in certa guisa -provarlo? Quando noi non lo comprendiamo pi abbiamo un bel tentare di -evocarne la memoria: essa ci sfugge. Rammenteremo bens le circostanze -concomitanti, le condizioni esteriori: penseremo a un nome, rivedremo -una imagine; ma il moto dell'anima, ma il cordiale turbamento non si -ridestano, anzi sono cos ribelli al nostro sforzo che noi neghiamo -perfino d'averli provati mai. E invece egli sentiva il cuore battergli -in petto, al pensiero di lei, come la prima volta che l'aveva veduta. E -non sapeva far altro che chiudersi in casa, rileggere le sue lettere, -rivedere le reliquie del perduto amore, ricordare i tramontati giorni -felici. E a poco a poco l'assiduit di quelle appassionate cogitazioni -produsse in lui un mirifico inganno: gli parve che il tempo trascorso -dalla rottura, tutto il triste tempo della nuova sterile prova e della -solitudine fredda non fosse trascorso realmente; gli parve d'aver -sognato queste cose e di rivivere nella stagione dell'amore beato. Che -faceva egli allora? Pensava a lei, sempre -- come ora! Le scriveva -- e -come allora egli si metteva ora alla scrivania, per cominciare una -lettera. Le antiche espressioni ferventi gli spuntavano sotto la penna; -con la stessa tenerezza d'una volta egli tracciava sopra una busta il -nome di lei, il bel nome tante volte, quante volte mormorato tenendola -fra le braccia!... Andava anche da lei, allora -- e guardando ora il -cielo nebbioso, udendo i fischi del vento, lo scrosciar della pioggia, -egli vedeva con gli occhi del cuore il Faro splendente nella notte, la -guida fedele additargli il Porto delle Soavit. Ora, pensando che se -fosse passato dalla nota via, dalla via della quale conosceva ogni -angolo, ogni sasso, egli non avrebbe pi visto risplendere il Faro, che -tutto sarebbe stato chiuso ed oscuro, che quel porto gli era vietato, -che quelle soavit erano finite, ei pianse le lacrime del rimpianto e -del rimorso. La propria colpa gli apparve evidente e il dolore lo -schiacci. Qual riparo tentare? Che fare per vivere ancora? Mandarle una -di quelle lettere che veniva scrivendo e poi lasciava dov'erano? Ma come -l'avrebbe ella accolta?... Non era stata di lei stessa la colpa? Che -sperare da chi lo aveva tradito?... E la disposizione del suo spirito -mut; egli credette un momento d'essersi agguerrito contro la lusinga, -contro s stesso. Ma il dubbio torn ad occuparlo: non aveva tradito -egli stesso? Il torto non era suo proprio? S, suo: principalmente suo. -E che pensava ella di lui? Lo incolpava? Aveva tutto dimenticato?... Non -era possibile! Vedendolo, guardandolo negli occhi, improvvisamente, le -memorie avevano dovuto travolgere anche lei: ne era sicuro. Ella aveva -dovuto pensare alla forza, alla dolcezza della loro passione; dire a s -stessa -- come lui -- che una passione simile non si dimentica. -Anch'ella aveva dovuto tentare d'uccidere la memoria; ma i suoi sforzi -dovevano essere rimasti sterili -- come quelli di lui. Che faceva ella -in quei giorni? Come lui, senza dubbio, evocava il passato; ricercava, -rivedeva le mute e inerti testimonianze dell'amor loro; come lui -s'incolpava d'aver ucciso questo amore. Era possibile che pensasse ad -altro, che provasse altro? Guardando quel cielo costantemente grigio, i -vetri rigati dalla pioggia, i tetti imbiancati dalla neve, che altro -poteva pensare se non che meno d'un anno addietro, nelle notti come -quelle, illuminato il Faro, ella stava ad aspettar l'amato, dietro un -uscio, per gettargli le braccia al collo appena varcava la soglia della -sua casa? E come egli, all'ora dell'amore, si struggeva dalla tentazione -di ripassare da quella casa, con la lusinga di poter vedere ancora una -volta risplendere il Faro, non provava anch'ella la tentazione -d'illuminarlo ancora una volta e d'aspettare la venuta di lui? -Quest'idea, l'idea di rivedersi al modo antico, ora che s'erano -incontrati, ora che l'amarezza della separazione era passata, ora che la -stessa stagione correva propizia ai convegni, che lo stesso cielo pareva -favorirli; quest'idea che occupava e invadeva lo spirito di lui e ogni -sera gli suggeriva di rifare la via consueta, non doveva occupare e -invadere lo spirito di lei? Logicamente, necessariamente, il -contemporaneo risveglio di comuni memorie non doveva produrre in due -anime che avevano vibrato all'unisono un identico stato di coscienza, la -stessa disposizione sentimentale, eguali speranze, bisogni simili, gli -stessi impulsi? Egli ne ebbe in breve la morale certezza. Senza aver -parlato con lei, senza aver saputo nulla di lei, senza neppure averla -riveduta dal giorno dell'incontro, fortuito, la sent tutta piena dei -ricordi dell'amore, tutta amante, aspettarlo ansiosa dopo aver disposto -l'usato segnale... e una sera, una notte che la neve fioccava a larghe -falde, egli s'avvi... - -Non s'era ingannato, contessa. E vede come io avessi ragione -d'assicurarle che lo spiritismo non entrava per nulla nel mio -fatterello? L'analisi psicologica, la legge secondo la quale le idee si -associano e i moti dell'animo si seguono, basta a spiegare un'intuizione -simile. L'amica nel cuore della quale egli leggeva a distanza, leggeva -anch'ella nel cuore di lui. Tutti i sentimenti per i quali egli era -passato, dopo l'incontro imprevisto, avevano occupato successivamente, e -con lo stesso ordine, l'anima di lei. Ella aveva realmente evocato e -rimpianto il passato, aveva tentato di scrivere all'amico, poi lo aveva -accusato, poi aveva accusata s stessa; ad un tratto era stata sicura -che anch'egli pensava a lei com'ella pensava a lui. Vedendo quella -successione di sere propizie ai convegni s'era sentita struggere -all'idea d'averne ancora uno: e certa che egli partecipava a quel -desiderio, a quel bisogno, una sera che pioveva a diluvio dispose il -segnale ed aspett. Aspett, tremante di freddo e ardente di rancore, -dalle nove a mezzanotte: non venne nessuno... Egli era passato la sera -prima, quando nevicava soltanto; se n'era tornato indietro con la morte -nel cuore e l'ironia sulle labbra vedendo che il Faro era spento... S, -contessa, ella ha ragione: le anime si comprendono, i cuori s'accordano, -le volont s'uniformano; senza parlarsi, senza vedersi, i nostri amanti -provarono gli stessi sentimenti, obbedirono agli stessi impulsi; -solamente, sbagliarono giorno... - - - - -L'INDISCRETA DOMANDA - - - _Spiritosa contessa ed amica spirituale,_ - -Quando, per darle a intendere che ero d'accordo con lei e che mi -accostavo alla sua tesi della comprensibilit delle anime, io le narravo -l'apologo della _Muta Comunione_, sapevo bene quel che facevo. Con una -dama arguta come lei, siano pure gravi ed incomponibili i divarii delle -opinioni, si sempre certi di potersi accordare in quella media e -sensata verit nella quale le menti equilibrate s'acquetano. Se pur misi -una punta ironica nella mia narrazione, ella mi ha dato ragione, perch -la vita piena d'un umorismo come il vostro amaro e dissolvente; e -mentre io ho fatto un passo verso di lei, anch'ella ne ha mosso uno -verso di me temperando la vivacit delle sue prime recriminazioni. - -Nondimeno, quantunque ella ponga ora una maggiore indulgenza nel -ribattere le mie idee, non per questo disposta ad accettarle. Una -specialmente le dispiace: ella rifiuta di credere che, in amore, la -fredda, impassibile e vuota bellezza delle forme sia, da parte delle -donne, maggiormente apprezzata del valore morale e dell'intellettuale -grandezza negli uomini. Il caso di Mirabeau, che a onor del vero io -stesso citai, le pare dimostrazione della regola e non mai, come io -sostengo dell'eccezione. Ella dice che ogni Mirabeau, cio ogni uomo -fisicamente orribile, con un piede storto, col viso crivellato dal -vaiolo, brutto come Satana -- diceva lo stesso padre del grande -oratore -- ma grande moralmente, trover una ed anche pi d'una marchesa -de Monnier capace d'amarlo di un immortale amore. Io dico, s, che ad un -genio sovrano la bruttezza non impedir d'essere amato, ma che alla -media umanit un poco di bellezza giova pi di molta grandezza; perch -la bellezza si rivela immediatamente allo sguardo e basta aver occhi per -apprezzarla; mentre le qualit del cuore e della mente richiedono una -pi o meno assidua frequentazione avanti d'essere riconosciute; quindi -un uomo bello ma stupido produce una prima impressione favorevole, -mentre un grand'uomo orrido produce una prima impressione repulsiva; ora -ella non ignora che le prime impressioni sono le pi importanti e -sogliono anche resistere alle contrarie impressioni susseguenti. Il -vantaggio dello stupido Adone sul Genio mostruoso mi pare quindi -evidente; senza contare che la bellezza plastica, l'armonia delle -proporzioni, la freschezza della giovent, come sono immediatamente -riconoscibili, cos non si possono neppure negare; mentre le qualit -morali sono, perch morali, di pi ambigua natura e pi discutibile -essenza, e corrono il rischio, pertanto, di restare disconosciute. Senza -contare ancora che, mentre l'assoluta bellezza plastica, quantunque -rara, pure esiste, l'assoluta simpatia, la perfetta grandezza morale e -intellettuale non esistono; anzi, come ha luminosamente dimostrato un -filosofo che onore d'Italia, il Genio pi alto ha pi lati manchevoli. -Con questo non voglio negare ci che le ho gi concesso, cio che il -Genio, a dispetto delle brutte forme, possa esercitare ed eserciti una -forte attrazione. E guardi come sono arrendevole; non mi basta d'averle -addotto l'esempio di Mirabeau; ne voglio aggiungere ancora un altro, -forse pi significativo! - -Sofia de Monnier era una donna moderna -- o press'a poco -- e come tale -s'intende che il fascino dell'ingegno la facesse passar sopra alla -diabolica bruttezza di Onorato Gabriele di Riquetti. Di pi, aveva un -marito di settant'anni, e ci spiega una quantit di cose... Ipparchia, -invece, della quale le voglio narrar l'avventura, era una fanciulla -greca, e quantunque l'avessero educata come per farne un'etera -- ella -sa che in Grecia le etere erano le sole donne cui s'impartissero gli -alti insegnamenti della filosofia -- pure maggiormente notevole che -s'innamorasse di Crate, celebre filosofo cinico, il quale era -poverissimo, gobbo ed orribile. La passione d'Ipparchia divamp cos -gagliarda, che ella volle lasciar tutto per vivere con costui, a -dispetto di quanti la accusavano di pazzia, a dispetto dello stesso -filosofo -- che non doveva poi esser tanto cinico quanto pareva, se le -mise sotto gli occhi la propria miseria e la propria infermit. Tutto fu -inutile: Ipparchia rispose a lui, come ai parenti ansiosi di -distoglierla da quell'amore, che non avrebbe mai potuto trovare un -marito pi bello d'un tal filosofo. Allora Crate, il quale non poteva -sempre dimenticare i precetti della sua canina filosofia, la condusse -nel Pecile, che era uno dei portici pi frequentati d'Atene -- come dire -quelli della Galleria qui a Milano -- e l... ma io non far come -Sant'Agostino, che ricam pepati commenti su quanto accadde l tra quei -due; far piuttosto come fece un amico del cinico, traversando per caso -il Pecile nel punto culminante dell'avventura: getter sulla coppia un -mantello... - -E poi? Che cosa importa? Due, dieci, cento, mille eccezioni potranno -infirmar mai la regola? E la regola che, per l'opera di seduzione, le -qualit fisiche esercitano un'azione pi pronta e producono un risultato -pi decisivo delle morali virt; che, per essere amati, pi -importante, necessario essere semplicemente belli, e giova meno -possedere una grande bont, un'anima ardente, un'intelligenza sovrana. -Se noi distingueremo l'amor sensuale dall'amor morale, potremo forse -dire che la bellezza fisica accender il primo e che le qualit morali -susciteranno il secondo. Ma se ci sta bene astrattamente, la -distinzione non cos facile in pratica. Imaginiamo un caso. C' un -uomo brutto, ma quest'uomo possiede -- e la gente sa che possiede -- un -grande ingegno, una squisita sensibilit, le migliori disposizioni del -cuore e della mente. La sua bruttezza gli nocer, dinanzi alle donne, -pi che non gli gioveranno queste magnifiche disposizioni, oppure -quest'ultime faranno dimenticare la prima? Ella m'ha detto che la cosa -dipende dall'indole diversa delle diverse donne, e va bene; perch, -evidentemente, una donna superiore, che nell'amore cerca l'appagamento -di cordiali e ideali bisogni, apprezzer le virt e passer sopra alla -bruttezza; ma su cento donne prese a caso in mezzo alla folla, quante -provano a un tal grado questi bisogni? Reciprocamente, se c' un Adone -inanimato come la statua del bellissimo dio, le sue probabilit di -riuscita non saranno maggiori, paragonate a quelle del brutto -grand'uomo? - -Sois beau! dice l'amabile autore dei _Consigli ad un giovane che si -dedica all'amore_. Sinon, n'aime pas. Sans beaut l'on peut tre -choisi; il arrive aux plus jolies de prfrer les plus laids; c'est une -histoire souvent renouvele que celle de la femme de Joconde. Toi -cependant, mon lve, docile aux bons conseils, qui te fais enfin de -l'amour l'ide qu'il convient d'en avoir, dfends toi d'aimer si tu n'as -pas reu les dons qui charment les yeux... -- Un'altra citazione?... -l'odo esclamare di qui; e avete il coraggio di citarmi proprio quel -gran moralista che si chiama Catulle Mendes?... Non vada in collera, -contessa: io lascer l subito l'autore di _Zo' har_, e le narrer -invece un altro fatterello: va bene cos? Le narrer un fatterello che -dimostra appunto quanto sia grande e superiore a quello esercitato dalla -eccellenza morale, l'impero della plastica e corporea bellezza. - -Ella conosce la storia del mio povero amico Raeli. Nella breve -esperienza di questo infelice vi furono molte cose che sarebbero state -degne di nota; disgraziatamente la pi gran parte egli le port via con -s, nel sepolcro che troppo presto si schiuse. Io posseggo tuttavia -molte sue lettere ed anche un suo libro di memorie, del quale una volta -o l'altra le riferir alcuni curiosi passaggi. Gi narrai, tempo -addietro, la crisi tremenda che spinse l'amico mio a togliersi la vita; -la strana fatalit per la quale ad un uomo come lui, disgustato dei -reali amori, assetato di purezza, doveva venire incontro un'altra -disgraziata che non poteva pi dargli ci che le avevano portato via. Ma -prima di questa tragica avventura egli aveva amato, una volta: se ne -rammenta? Egli s'era acceso, a Vienna, della Woiwosky, d'una dama che -avrebbe fatto -- ed aveva fatto veramente! -- la felicit di molti -uomini, ma con la quale egli non poteva andare a lungo d'accordo. L'amor -loro fin male, come ella sa; e la brutta fine di quest'amore non fu una -delle minori ragioni che resero Ermanno Raeli cos esigente e tanto -dolorosamente sensibile; ma, sul principio, la felicit sorrise ad -entrambi. La Woiwosky non aveva ancora idea delle delicatezze ingenue, -delle poetiche fantasie, delle invenzioni sentimentali che un uomo come -Raeli sapeva mettere nella passione. Con una cultura fuor del comune, -con un'anima bizzarramente complicata e quasi duplice, ora sottilmente -indagatrice, ora tumultuosamente appassionata; con uno spirito ora -critico, ora inventivo, mezzo tedesco e mezzo arabo, scettico per -esperienza, tollerante per persuasione, buono in fondo d'una bont -candida, a quel giovane non mancava proprio nessuna delle doti -intellettuali, delle morali disposizioni che, secondo lei, importano -principalmente. Ne aveva fin troppe ad un tempo, ed appunto per ci egli -sofferse tanto e non pot mai contentarsi di quel che la vita gli diede. -Ma ora io non voglio ragionare di queste cose; voglio rammentarle che -pochi uomini avevano un'anima ed uno spirito pi riccamente dotati dei -suoi. E non era neppur brutto! Bello non si poteva dire, nel preciso -senso di questa parola; ma la curiosa fusione del tipo nordico e del -meridionale dava alla sua persona un gran carattere, oltre che la sua -espressione era delle pi simpatiche. Ed alla Woiwosky egli era dapprima -piaciuto fisicamente; costei aveva cominciato ad apprezzare pi tardi la -rarit del suo spirito. Ma, pure amandola e sentendosi amato da lei, -Raeli, che fu chiamato con Byron _the child of doubt and death_, -indagava assiduamente, come sempre, il proprio sentimento e l'altrui. -Egli pensava, ed era nel vero, che le sue proprie qualit morali -sopravanzavano di gran lunga le fisiche, e che, se pochi uomini potevano -stargli a fronte nel campo del pensiero e del sentimento, moltissimi -altri erano senza fine pi avvenenti di lui. Allora, curioso come quei -bambini che spezzano i balocchi pur di vederne il congegno, egli -cominci a smontare l'amore dell'amica sua per vedere com'era fatto. -Discutendo tra s il problema che ci occupa e ci divide, egli pensava -come me, contessa: che la bellezza preme sopra ogni cosa. A questa -persuasione lo aveva condotto non l'astratto ragionamento, ma il -positivo studio della storia naturale. Grazie a questo studio egli -sapeva che in tutto il mondo vivente c' una scelta sessuale e che -questa scelta fatta con i criterii della vistosit delle forme, della -vivacit delle colorazioni, della ricchezza degli ornamenti. Gli uomini, -animali ragionevoli, sono, prima che ragionevoli, animali; quindi -obbediscono a quelle stesse leggi che regolano tutto il mondo animato: -in forza di questa argomentazione egli non dubitava della capitale -importanza della venust. Cos pensando, si proponeva questo problema: -Che cosa varranno le mie doti morali e quella poca bellezza che -posseggo, se un giorno un uomo veramente bello tenter di portarmi via -il mio bene?... Egli non prevedeva ancora, non sospettava neppure che -l'amica sua l'avrebbe tradito, -- n realmente ella poi lo trad per un -Adone! -- ma, pur concedendo che la virt di costei avrebbe saputo -resistere a ogni seduzione, egli temeva d'essere menomato nel concetto -di lei, di dover necessariamente scapitare ai suoi occhi quando ella -avrebbe conosciuto un vero Adone. - -Un giorno essi andarono insieme a Schnbrunn. Provveduti d'un permesso, -visitarono il Palazzo d'estate. Nella corte, mentre stavano per avviarsi -alla scalea, apparve dinanzi alla coppia amante un militare, un alfiere -delle Guardie del Corpo. Ermanno Raeli soffermossi, turbato dalla -maraviglia. Quell'uomo aveva la bellezza d'un Dio. Alto oltre la media, -e tanto che appena un poco pi sarebbe parso sgraziato, la sua -dominatrice statura, il portamento marziale, la stupenda proporzione -delle membra, la felice armonia dei lineamenti, l'agile forza che -rivelavasi all'incesso, alle mosse; la delicata morbidezza della -carnagione, la serica biondezza dei capelli e dei baffi, la dolce e -nobile espressione degli occhi, le stesse smaglianze della divisa che -non pareva sovrapposta alla persona ma far tutt'uno con essa, -mortificavano ed avvilivano ogni altra figura, intorno a lui. Ed -Ermanno, con una stretta acutissima al cuore, sentiva di non valere pi -niente, d'esser meschino, povero, inutile, spregevole; ma tuttavia il -senso di felicit che la vista di quella miracolosa creatura gli -procurava, il sentimento estasiato che lo invadeva quasi contemplando -una sublime opera d'arte, erano ancora pi forti della sua umiliazione. -Se in lui, uomo, rivale, si produceva un effetto tanto profondo, che -cosa doveva provare l'amica sua?... Egli si volse verso di lei: la donna -non esprimeva meraviglia alcuna. Quando il militare, allontanatosi, non -pot pi udirli, le domand: - --- Hai visto che bella figura? - -Ella rispose semplicemente: - --- S, molto bella. - -Pi tardi, quando furono proprio soli, intimamente, egli torn a -interrogare: - --- proprio vero che sei rimasta indifferente dinanzi a quell'uomo?... -Ne vedesti mai di pi belli?... Non possibile che tu non abbia nulla -provato!... - -Ella continu a rispondere che gli era parso molto bello, che non -rammentava d'averne visti altri cos, e che aveva appunto pensato: Ecco -propriamente un bell'uomo!.... - -Ma da quel giorno egli non la lasci pi in pace, cupido di sapere. Le -descriveva con calore la divina bellezza del militare, le domandava se -lo avrebbe amato; ella rispondeva che le persone non si amano cos, per -averle viste a pie' d'una scala. Le diceva ancora: - --- Se io sembro una marionetta, vicino a lui, come ti posso ancora -piacere? - -Ed ella rispondeva: - --- Tu non mi piaci soltanto, ti amo. - --- Riconosci dunque che pi bello di me? - --- bello come una statua. Le statue s'ammirano, non si amano. - --- Se non amassi me?... - --- Che idea! - -Gli sfuggiva; ma Raeli sentiva che in fondo al pensiero di lei c'era -qualcosa che ella non diceva, che non voleva dire. Naturalmente la paura -di offender l'amato, di perdere la stima di lui, la vergogna e il morale -pudore le impedivano di rivelare il proprio sentimento, di confessare -che la sola venust della forma bastava ad accendere il suo desiderio. -Ermanno voleva per ad ogni costo ottenerne la confessione. E una volta, -in uno di quei momenti che ogni pudore dimenticato e la sincerit -trionfa di tutte le vergogne, dopo aver ripreso a descrivere, ammirato, -la bellezza del militare, egli le domand improvvisamente, prendendole -una mano, guardandola negli occhi: - --- Ascolta: se io partissi, se tu non avessi pi notizie di me, se fossi -come perduto, come morto per te; se in queste condizioni tu ti trovassi -sola con lui e se egli ti cadesse ai piedi, che cosa faresti?... - -Ella liber la mano dalla stretta, chiuse gli occhi, port le mani agli -occhi chiusi, stette un istante cos, in silenzio, come per raccogliere -tutta la propria pazienza contro l'offensiva insistenza dell'amico suo; -poi, molto piano, rispose: - --- _Non me lo domandare_... - - - - -L'OMONIMO - - - _Mia cara amica,_ - -E va bene! Ancora una volta ella ha ragione!... Noi dovevamo discutere -se l'impero della bellezza maggiore del prestigio del genio, e per -dimostrare che il genio posposto alla bellezza io le ho riferito il -sentimento d'una donna che del genio non poteva comprendere il valore. -Questa vostra signora Woiwosky, per vostra stessa confessione, non -aveva ancora idea d'una sensibilit squisita, d'una imaginazione -feconda, d'un intelletto acuto come quelli del vostro amico. Ed aveva -avuto altri amanti prima di lui, e lo trad: come volete dunque che io -la prenda sul serio? Era, evidentemente, una di quelle disgraziate che -non obbediscono se non agli istinti, che ignorano il mondo superno dei -sentimenti e delle idee: e vi meravigliate, allora, che un paio di baffi -biondi la titillasse e che ad un paio di baffi biondi ammettesse di -poter sacrificare un'anima come quella del vostro amico? Ma se voi -volete provare che la musica superiore alla pittura, fatemi un poco il -piacere di non addurmi il giudizio d'un cieco!... - -E se io le dicessi, contessa, che rispetto al genio tutte le donne sono -cieche?... Ella non si offenderebbe di questo giudizio; perch, se noi -non andiamo spesso d'accordo, molte volte ella ha riconosciuto, con una -schiettezza che non so se faccia pi onore alla sua intelligenza o alla -sua modestia, l'intellettuale inferiorit delle donne. Cos stando le -cose, se la mente muliebre non vive n arriva alle altezze dove il -maschio intelletto opera e spazia, che cosa importer alle donne la -grandezza intellettuale? Che cosa faranno esse di ci che non -intendono?... Naturalmente, noi metteremo da parte le eccezioni. N mi -dica che la galanteria mi suggerisce questa concessione. Io non -commetter ora l'insulsaggine di lodare l'intelligenza di lei; ma, se -dobbiamo discutere il nostro problema, il quale, mentre mi pareva -risolto con un assioma, sta per diventare -- grazie alla sua -ostinazione! -- un apro, io le ripeter che alle donne di molta -levatura sicuramente la grandezza importa pi della bellezza; far anzi -di meglio: le riferir il motto d'una non volgare Amatrice dinanzi a cui -qualcuno, riferendo certe fortune galanti di Guy de Maupassant, diceva, -quasi per giustificarle, che il grande scrittore era anche un bell'uomo. - --- _Chi si chiama Maupassant non ha bisogno di essere bello_, -- rispose -costei; ed ella batta pure le mani, si giovi fin che vuole di questa -risposta: io debbo dichiararle che questi ed altri simili esempii sono -tutti esempii dell'eccezione, non mai della regola. Esempio della regola - quello che racconta Chamfort e che ella mi permetter di riferirle. Il -filosofo Elvezio era, da giovane, bello come l'amore. Una sera che se ne -stava, al teatro, tranquillamente seduto vicino alla celebre Gaussin, un -molto ricco e noto banchiere venne a dire all'attrice: Mademoiselle, -vous serait-il agrable d'accepter six-cents louis, en change de -quelques complaisances?... L'attrice rispose, forte abbastanza perch -il giovane filosofo potesse udire, e additandolo: Monsieur, je vous en -donnerai deux-cents, si vous voulez venir demain matin chez moi avec -cette figure-l... - -La regola, signora mia, che al pi gran numero delle donne il genio -importa poco e che quasi tutte gli preferiscono un bel viso. Se noi -enunzieremo il nostro psicologico problema cos: Dato un uomo di genio, -il quale sia anche un bell'uomo, trionfer egli pi presto per il suo -genio o per la sua bellezza? io dico che la soluzione non pu esser -dubbia: la bellezza eserciter l'azione pi pronta ed efficace. E se le -ho dianzi citato un esempio storico, glie ne aggiungo un altro che non -storico ancora, ma sar tale, perch riguarda un genio non meno grande -nell'arte di quel che fosse Elvezio nella filosofia. Stia un poco -attenta: la storiella che le narrer una delle pi graziose fra quante -mi furono confidate. - -Crede ella che sia permesso ignorare, in Italia, chi Guglielmo -Valdara? Chi non ha letto i suoi magnifici versi, chi non ha almeno -udito ripetere i pi famosi, quelli divenuti popolari, entrati ad -arricchire il patrimonio della lingua parlata, come i proverbii e i modi -di dire? Ma se a nessuno riesce nuovo il suo nome, molti non avranno -idea della sua persona e non sapranno che egli possiede quel genere di -maschia bellezza destinata a piacere alle donne ed a formare l'invidia -degli uomini. alto, magro ed agile; ha lineamenti nobili e puri, -capelli folti e dorati come nella prima giovent. I suoi amici gli -chieggono, scherzando, di quale tintura si serve; ma Valdara veramente -un miracolo di conservazione -- poich, come ella sapr, pi vicino ai -cinquanta che non sia lontano dai quaranta. Ma il tempo passa per lui -senza offenderlo, e la sua figura di quelle la felice armonia delle -quali muta di carattere, ma non si distrugge. Quando le sue chiome -saranno tutte d'argento, sembrer ch'egli abbia messo, per civetteria, -una bella parrucca -- e piacer ancora. Quando non avr pi capelli, la -sua testa parr scolpita nel marmo pario -- e non dispiacer. Ma veniamo -all'avventura della quale fu l'eroe. - -Due anni addietro, sul principio dell'estate, egli and ai bagni d'Aix, -dove trov parecchi connazionali, ma nessuno di sua conoscenza. Qualcuno -di quegli Italiani, tuttavia, avendo letto il suo nome sulla lista dei -viaggiatori, lo considerava con l'occhio attento ed un poco attonito col -quale si guardano i grandi uomini, le bellissime donne e le bestie rare. -Certuni gli gironzavano attorno, cercando l'occasione di dirgli che -sapevano chi era; ma, naturalmente nemico di questo genere di -esposizioni, Valdara evitava costoro, ed era molto contento quando lo -scambiavano con uno dei tanti Valdara cos numerosi nell'alta Italia, -specialmente col proprietario o direttore che sia del celebre lanificio -di Biella. - -La corte degli uomini lo seccava; per egli faceva la corte alle -signore. Una sopra tutte gli piaceva: la moglie graziosissima ed -elegantissima d'un ingegnere piemontese, il cui nome si omette per -discrezione. Fin dal primo giorno che costei apparve alla _table -d'hte_, Valdara le piant gli occhi addosso, con una persistenza -legittimata dalle occhiate rapide e frequenti che anche ella gli -rivolgeva. La sera, al Casino, uno di quei curiosi che era finalmente -riuscito ad esprimergli la propria ammirazione e che conosceva -l'ingegnere e la moglie, lo present alla coppia di fresco arrivata. E, -credendo di riescirgli particolarmente gradito, si mise a parlare di -letteratura. Valdara, lieto della conoscenza fatta, era un po' seccato -da quel discorso, temendo da un momento all'altro di sentir citare le -proprie opere o di dover rispondere alla solita incresciosa domanda: E -che cosa ci regaler di nuovo? Per fortuna il seccatore ebbe il buon -gusto di non alludere a lui; n la signora, la quale del resto era un -poco stanca e si ritir molto presto, gli fece gl'immancabili ed -immancabilmente stupidi complimenti. - -Fin dal domani Valdara cominci l'assedio, e con gran piacere s'accorse -che le cose si mettevano bene. Il seccatore se ne part, l'ingegnere -stava poco bene, quindi egli ebbe l'agio di veder spesso sola la dama -dei suoi pensieri. Una settimana dopo, ottenne di fare con lei una -passeggiata clandestina. Parlarono di tutto, fuorch di letteratura; -anzi, non di tutto, ma d'una cosa sola. Ella indovina quale. Valdara -disse alla sua bella connazionale, con tutta l'eloquenza che gli era -consentita dall'assoluta solitudine, quanto gli piaceva -- e la sua -bella connazionale se lo lasci dire. Dopo un'altra settimana di -colloquii, di balli, di strette di mano furtive, di baci un po' rubati e -un po' concessi, ella and a trovarlo in camera sua. E allora, come -facilmente comprender, non parlarono di niente. Le visite si -rinnovarono, e furono tutte poco verbose, perch necessariamente brevi. -Insomma, Valdara assaporava beatamente la dolcezza dell'avventura, e -come non chiedeva null'altro all'amica, cos non gli faceva senso che -neppur ella gli chiedesse null'altro. - -Ora, un giorno, mentre l'aspettava, la posta gli port due pacchi -contenenti sedici copie del suo nuovo volume _Le Memorande_, che -l'editore proprio in quei giorni doveva diffondere per tutta la -penisola. Siccome mancava pi d'un'ora al convegno, egli si mise a -scrivere le dediche su quei volumi che s'era fatti mandare appunto per -spedirli agli amici. Non aveva ancora finito che l'uscio si schiuse e -l'amica sua gli venne incontro. Egli lasci a mezzo le dediche e tese le -braccia alla dama, esclamando, a bassa voce, ma con l'accento della pi -lieta meraviglia: - --- Che piacere!... Tanto pi presto!... Non vi speravo ancora!... - -Ella spieg che una felice circostanza l'aveva lasciata libera prima -dell'ora consueta e che perci avrebbero potuto restare insieme pi a -lungo del solito. - --- Ma io non disturbo?... -- domand con un discreto sorriso, per farsi -assicurare del contrario; e Valdara: - --- Voi?... Se non mi par vero?... Se m'avete risparmiato la febbre -dell'attesa!... - -Accennando alla scrivania, ella soggiunse: - --- Facevate per qualche cosa... -- e and a vedere. - -Le copie delle _Memorande_ erano distribuite in due pile: da una parte -quelle dove la dedica era gi fatta, dall'altra quelle dov'era ancora da -fare; nel mezzo, aperto alla prima pagina bianca, l'esemplare dove -Valdara stava scrivendo; _A Giuseppe Giacosa, fraternam_... Ella -guard curiosamente quei libri, prese l'esemplare aperto e consider un -poco la dedica. - --- Questo libro dunque vostro? -- domand, senza nessuna espressione -di compiacimento o di stupore; e Valdara, stupito invece un poco per -proprio conto, rispose: - --- Si, mio... Ne gradite una copia?... - -Allora, con l'espressione di chi si sovviene a un tratto di qualche -cosa, la dama insist: - --- Dunque voi siete Valdara, il poeta?... L'autore delle _Elegie -d'autunno_?... -- E naturalmente, tranquillamente, come se il sapere che -l'amico suo era uno dei pi grandi poeti della patria non gli -aggiungesse n gli togliesse nulla, ella continu: -- _Io avevo creduto -che foste quell'altro, quello del lanificio..._ - -Per la verit debbo aggiungere che Valdara, quella volta, rest un po' -male. - - - - -LA VEGLIA - - - _Cara Contessa,_ - -Pare che l'avventura di Guglielmo Valdara, se non l'ha proprio convinta, -l'abbia scossa, almeno, e indotta a dubitare di ci che prima asseriva -con troppa fermezza. Infatti, concedendomi che le donne stiano attente -alla bellezza degli uomini da amare pi che non alla morale altitudine -di essi, ella mi domanda: E gli uomini, allora? Che altro cercano, se -non le qualit fisiche? Che prezzo dnno alla bont, all'intelligenza, -alla virt? E allora oserete fare una colpa a noi donne se la bellezza -ci seduce? Ma se noi le diamo tanta importanza, se la cerchiamo con -tanto impegno, se non amiamo senza trovarla vuol dire, mi pare, che -siamo ad essa sensibili; voialtri, invece, non ne fate anche a meno, -tantissime volte? Non avete riconosciuto che una donna qualunque, una -femmina purchessia, dai maschi desiderata e cercata? Dite benissimo; -ma la conseguenza che traete da queste premesse storta, stravagante e -tutta opposta a quella che dovrebbe essere; perch mentre la logica -dovrebbe farvi riconoscere che gli uomini amano meno bene, la -presunzione vi fa dire che essi soli sanno amare!... - -Io direi, contessa, di non ingolfarci in questo dibattito. Tanto, -fuori di dubbio che, dopo avere versato fiumi d'inchiostro, ciascuno -s'affermer nella propria opinione. Sar anche inutile tirare in ballo i -grandi scrittori passati e presenti; perch, se Shakespeare ha detto che -l'impronta dell'amore nel cuore delle donne come la figura disegnata -sulla neve, che un raggio di sole cancella, ella mi rovescer addosso -una quantit di moralisti, di pensatori, di poeti che dnno ragione a -lei. Dunque, lasciamola l. Soltanto, perch ella non mi scambii le -carte in mano -- tutte le signore sono felici quando riescono a barare -al giuoco -- la pregher di notare che noi parlavamo d'uomini e di -donne, non gi di maschi e di femmine. Nella bruta ed infima umanit, -come in tutto il regno animato, l'ardenza dei bisogni mascolini tale, -che fa passar sopra ad ogni qualit nelle femmine da amare, mentre la -freddezza femminile ha bisogno dello stimolo e dell'eccitazione prodotti -da maschi appetibili per bellezza o per forza. Ma questi amori meccanici -sono amori nell'umano senso della parola? Amori sono quelli delle -creature dotate di spirito, d'anima, di mente, di cuore: or siccome il -cuore, la mente, l'anima, lo spirito degli uomini sono pi vasti, pi -potenti, pi alti, pi forti di quelli muliebri, cos gli uomini amano -meglio delle donne. L'istinto inferiore potr bens talvolta vincerli; -ma anche allora essi trovano modo di riscattare le loro cadute. Ella mi -dice che nessuna donna va in cerca del solo piacere, e sia come ella -vuole; mentre un'infinit di uomini, soggiunge, e non gi dei volgari ma -dei pi nobili, cercano un'infinit di volte la pura -- l'impura! -- e -semplice soddisfazione degli appetiti; ma ci che a lei par semplice -non poi tanto semplice come le pare; e ancora quando uno di costoro si -trova in cospetto d'una mercenaria, sa ella che cosa prova? Invece -d'imaginare i sentimenti che questi uomini possono provare in tali -circostanze, ascolti piuttosto il fatto che voglio narrarle. - -Non posso dirle a chi lo debbo. Il cantastorie di professione non -avrebbe difficolt di attribuirlo ad un personaggio fantastico, del -quale foggerebbe l per l il nome e il cognome; ma se cos facessi mi -parrebbe di scemare la verit, di menomare il valore di questo fatto. E -mi basterebbe, per un altro verso, dire il nome del mio confidente, che - uno dei pi potenti e venerati Principi del Pensiero, perch ella si -disponesse a udirmi con pi intensa curiosit e m'accordasse pi sicura -fede; ma io non posso e non debbo dirlo: giacch, quand'anche l'usanza -non vietasse di narrare intime cose del Genio finch la manchevole vita -lo tiene e quasi menoma la grandezza sua, il rispetto che ho per gli -scrupoli di questo mio grande Maestro, i quali sono fra i pi gelosi e -delicati che la sensitiva Anima abbia mai educati, mi vieterebbe di -tradire la confidenza della quale egli mi onor. Ella si contenter -pertanto ch'io lo chiami Protagonista, senz'altro. - -Protagonista significa, secondo l'etimologia, primo gareggiatore, ed -egli era veramente alla sua prima gara d'amore. Non aveva ancora, non -che posseduta, ma neppur vista una donna; intendo che il mistero della -forma muliebre gli era sconosciuto. E doveva ancora compiere vent'anni, -il che le dica se sentisse ardenti gli stimoli dell'istinto. E s'era -abbeverato di poesia, il che le dica con quanto struggimento aspettasse -e sognasse d'amare. Ma il tempo passava, egli avanzava nella vita, e la -Terra Promessa non appariva. Egli sentivasi solo, monco, incompiuto: ma -la met di s stesso della quale era privo, l'essere del quale aveva -bisogno, non compariva ancora. Per appagare, con l'ardente bisogno, -l'esasperata curiosit, egli non trov di meglio che varcare, una sera, -la soglia d'uno di quei luoghi dove si vende il Piacere, ma si compra il -Disgusto. Quanti uomini sono stati iniziati alla vita nuziale in modo -meno indegno? Pochi uomini, in verit; tanto pochi che non da stupire -se, dopo questo primo avvilimento, s'ode poi cos spesso negare ogni -ideale richiamo nei rapporti d'amore e tutto ridurre alla soddisfazione -del cieco appetito. Ma la sete di qualche altra cosa, se fu provata una -volta, potr mai spegnersi del tutto, qualunque sia stato l'orror della -prova? Ed ella udr che cosa fece, per questa sete, il mio Protagonista. - -Era la prima volta che aveva denaro da buttar via, e alle miserevoli -creature che annegano la tristezza nel vino egli pag da bere. Voleva -forse annegare la sua propria tristezza? No, non era triste; era -risoluto, cosciente di s; aveva precisamente deliberato di fare ci che -faceva. Pag del vino di Sciampagna, il vino delle cortigiane, e ne -bevve anch'egli; poi condusse con s una di quelle sciagurate. Seppe -scegliere: in mezzo alle maschere di belletto e di cerussa, alle forme -deturpate dal vizio, alle animalesche bellezze destituite d'ogni -espressione, egli vide e prefer la figura pi umana. Denudato, il corpo -della Mercenaria appariva perfetto. Come mai, dir ella, poteva costui -giudicare intorno a questa perfezione, se ancora non aveva visto altre -donne? Vive donne non aveva vedute; ma la pura idea della Bellezza che -l'arte miracolosa ha saputo esprimere dalla greggia realt gli stava da -tempo dinanzi agli occhi dell'anima; e di che senso d'arte egli fosse e -sia dotato, dissero e dicono i prestigi delle sue opere. Quand'anche il -suo giudizio d'allora non paresse troppo attendibile perch egli non -aveva termini di paragone, i paragoni che pi tardi istitu, nel corso -d'una molto variata e sagace esperienza d'amore, gli fecero riconoscere -che non l'accesa imaginazione n la violenza dei desiderii conferivano a -quella donna qualit che non possedeva, ma che veramente egli si trov, -per un caso fortunato e troppo infrequente, dinanzi a una grande -bellezza avvilita. - -Dunque la sua vista pascevasi alfine del fantasticato spettacolo, questa -volta alfine non i sogni lo visitavano; materiata di elastiche polpe e -di purpureo sangue, palpitante di vita, docile e pronta gli stava al -fianco una donna, la Donna. Perch, dove ogni altro avrebbe visto una -femmina, il Protagonista, dimentico del luogo che l'accoglieva e del -mestiere che vi esercitava, o non dimentico, anzi cosciente di queste -cose, vedeva e sentiva che, nonostante, la creatura distesa accanto a -lui era la creatura aspettata e promessa, il sospiro delle sue solitarie -notti, il bisogno della sua monca esistenza; vedeva e sentiva che, -qualunque fortuna l'avvenire gli potesse serbare, mai pi egli sarebbe -riuscito a dimenticare la turbata meraviglia, il piacer trepido e quasi -pauroso del quale era pieno in quell'iniziale momento. Di chi la colpa, -se la prima donna ch'egli aveva al fianco non era una vergine come lui -ignara e turbata, ma una mercenaria? Non di lui, non di lei. La colpa -era degli uomini, delle loro dure leggi, o piuttosto della pi dura, -dell'iniqua e incorreggibile legge della vita. E un bisogno di -ribellarsi alla stolta logica umana, di giudicare con la sua mente e col -suo cuore, dall'alto; di correggere la tristezza della profanazione che -questa vita gli faceva commettere; e una tenerezza pietosa per la -sciagurata che gli s'offeriva, e un istinto di nobilt e di rispetto dal -quale ella potr giudicarlo; il cumulo di queste e d'altre ragioni non -bene precise nella sua coscienza, lo indussero... a che cosa? A restare -tutta una notte con la mercenaria, senza toccarla. - -Ella sa l'usanza della cavalleria, ai tempi andati: un libro immortale, -il romanzo di Don Chisciotte, l'ha fatta nota a chi meno s'intende delle -cose della Tavola Rotonda. Il giovane signore, prima che fosse armato -cavaliere, doveva passare tutta una notte vegliando l'arme. Rammenta -ella la scena che descrive Cervantes? Don Chisciotte, raccolti e -indossati i pezzi spaiati d'un'arruginita armatura, li dispone entro una -pila, accanto a un lavatoio, nel cortile d'una taverna: per l'imaginoso -hidalgo della Mancia quegli oggetti in quel luogo si trasformano -prodigiosamente, sono il pi forbito e prezioso arnese nella chiesetta -del pi signorile e potente castello; la qualit reale delle cose sfugge -ai sensi del sognatore: l'anima sua accesa dalla bellezza conferisce a -tutto le qualit desiderate. Come l'eroe leggendario, il Protagonista -non vide, dimentic, volle ignorare la mercenaria e la suburra: egli si -sent come dinanzi a una Sposa, e come dinanzi a una Sposa rest timido -e trepidante. - -Ella sorride; anzi non sorride, deride. Ella pensa un bisticcio e dice -tra s che anche questo mio Cavaliere fece una trista figura. Io debbo -disingannarla. Certo non raro che il morale turbamento impedisca le -operazioni dell'istinto, ed vero che il segno del massimo amore -consiste nel non potere temporaneamente amare. L'amor proprio, che si -caccia dovunque, rende insoffribile agli uomini il fiasco stendhaliano -che invece suol essere molto lusinghiero all'amor proprio delle donne. -Ne godono esse perch sintomo del sentimentale invasamento, o non -piuttosto perch, l'amore essendo fatto di odio e l'abbraccio dei due -amanti somigliando troppo alla lotta di due nemici, le sconfitte e le -mortificazioni dell'uno sono naturalmente vittorie ed esaltazioni -dell'altra? Lasciamo che ciascuno risponda a suo modo: il fatto -innegabile, e una donna molto esperta, ad un amante che, per assicurarla -dell'amor suo, le rammentava la foga del primo amplesso, ebbe ragione di -dire: _Ci non prova nulla, al contrario!..._ Ma, per tornare al -nostro soggetto, tutt'altro fu il caso del Protagonista. Non i sensi gli -disobbedirono, ma egli stesso si domin. A cogliere il frutto delizioso -egli era pronto; niente e nessuno gl'impediva d'assaporarlo, fuorch la -sua propria volont. Egli non doveva metter opera ad eccitarsi, come -accade a coloro cui manca d'improvviso l'ardire; al contrario, faceva di -tutto per domarsi, per resistere a un impulso veemente. - -E comprende ella lo sbalordimento di quella donna? Alla sciagurata per -cui le fantasie dei clienti erano leggi, qual altra fantasia dov far -sospettare quel nuovo contegno? Per un poco si sforz di comprenderlo, -invano; perch se il Protagonista racconta ora quella sua avventura a -chi capace d'intenderla, non poteva allora aprire alla mercenaria -l'animo suo. Che stranezza, vero? E come stranezze simili sono -frequenti in pi degni amori! Una donna c'ispira uno scrupolo ideale, ci -fa provare un sentimento raro e ineffabile, ci procura impressioni -insolite e squisite; noi l'amiamo per questo, l'amor nostro fatto di -questo... e non possiamo aprircene con lei, perch sentiamo che non -c'intenderebbe; e, ci sapendo, continuiamo ad amarla... Che cosa prova -questo fatto, se non che l'amore un impulso prepotente ed una -fioritura miracolosa soltanto nei sensi e nel cuore degli uomini? Se la -Mercenaria non poteva comprendere lo scrupolo di rispetto e il bisogno -di nobilt che tormentavano il Protagonista, quante altre donne -comprendono la poesia che a loro insaputa suscitano nel cuore dei loro -amanti? E di quasi tutte non si potrebbe dire ci che un Poeta disse di -una: - - Ce que j'aimais, en toi, c'tait ma propre ivresse; - Ce que j'aimais, en toi, je ne l'ai pas perdu. - - Ta lampe n'a brl qu'en empruntant ma flamme. - Comme le grand convive aux noces de Cana, - Je changeais en vin pur les fadeurs de ton me, - Et ce fut un festin dont plus d'un s'tonna. - - Tu n'a jamais t, dans tes jours les plus rares, - Qu'un banal instrument sous mon archet vainqueur, - Et comme un air qui sonne aux bois creux des guitares, - J'ai fait chanter mon rve au vide de ton coeur... - -La mercenaria, rinunziato a capire il capriccio del nuovo cliente, fin -col prender sonno. Ella dorm fino all'alba stupidamente serena. Il -Protagonista, il Poeta, l'Uomo, vegli, si torment per vegliare, senza -toccarla, la Forma della Bellezza, per non profanarne la prima -rivelazione, per fare di quella notte, che doveva essere una stupida -orgia, un puro ricordo. All'alba si lev, baci in fronte la mercenaria, -e and via. - - - - -IL SOSPETTO - - - _Amica mia,_ - -Siamo alle solite! Noi non riusciremo a metterci d'accordo mai. Non -neghiamo i fatti, non ne disconosciamo il significato, ma diamo ad essi -un diverso valore: ci che io considero come regola, a lei pare -eccezione, e viceversa. - -E se provassimo un poco a rammentarci di quel precetto secondo il quale -ogni eccezione conferma della regola? Ecco qui, per esempio: ella se -la prende un'altra volta con me perch sfondo le porte aperte. Dovendo -provarle che, in amore, gli uomini mettono sentimenti rari, forti, -delicati; dovendo darle una prova della poesia con la quale essi sanno -condire le cose meno poetiche, le ho narrato l'avventura d'uno dei pi -insigni poeti, di un Principe del Pensiero. Che Sua Altezza sia -tant'alta non da stupire! Ma per un Principe capace di fare ci che -m'avete riferito, che spaventevole numero di borghesi bassissimi ed -infimi i quali non amano -- cercate un'altra parola! io non voglio -profanar questa usandola a tale proposito! -- se non nei luoghi dove il -vostro cavaliere fece la veglia dell'arme? Invece le donne capaci di -soli amori d'epidermide esistono, s; ma sono, per buona sorte e ad -onore del nostro sesso, tanto poche che, quando ne trovate qualcuna, voi -la considerate come un'inferma degna non solo di compatimento ma anche -di cure. Senza un qualche morale richiamo -- e siano pure, come voi -dite, quelli poco morali della vanit e della curiosit -- le donne non -capiscono ci che voi altri capite troppo bene. Molte volte, vero, il -sentimento della piet le spinge ad appagare i loro amanti per farne -cessare le pene, per vederli lieti e felici; molte volte ancora l'idea -di padroneggiarli, di farne quel che vogliono, le riduce a fare ci che -vogliono essi; ma sia l'idea di un dominio da esercitare, sia la -commozione pietosa, siano gli eccitamenti della curiosit, siano le -soddisfazioni di vanit procurate dall'adulazione mascolina, bisogna che -almeno un'idea, se non proprio un sentimento o un affetto, le persuada e -le pieghi. Senza di ci, state pur certo che tutte saranno dell'opinione -della duchessa d'Orlans.... - -Se ella pone cos la quistione, io le dir, contessa, che sono del suo -parere e che non abbiamo pi bisogno di discutere. Che le femmine -animali siano fredde e si possano considerare addirittura come -ghiacciate a paragone dei maschi ardentissimi, un fatto che la storia -naturale dimostra fino all'evidenza. Che l'ardore dei sensi sia estremo -negli uomini, e che i sensi muliebri non ardano come fiamma, ma covino -piuttosto come brace sulla quale occorre soffiare perch dia vampe e -riscaldi, lo abbiamo gi detto, nessuno lo mette in dubbio e non accade -pi dimostrarlo. Ma perch nella costituzione dei sessi corre questa -differenza innegabile, dovremo noi dire, come a lei piace, che tutte le -donne sono come la duchessa d'Orlans? Dichiarava costei che quella di -fare i figliuoli une vilaine, sotte et dangereuse chose qui ne m'a -jamais plu. Ma se ella mi concede che, a parte le differenze araldiche, -una marchesa vale, come donna, quanto una duchessa, io le riferir -l'opinione della marchesa di Richelieu, la figlia della duchessa di -Nevers. Tous les romans qui paraissent, diceva dunque la marchesa di -Richelieu all'abate di Grcourt, sont bien denous d'vnements -piquants; si j'crivais ma vie, vous verrez bien d'autres aventures. Par -exemple, en allant un jour la campagne, je fus arrte dans un bois, -loin de tout secours, par un voleur. Mes gens prirent la fuite; quand il -m'eut bien vole, le galant s'avisa de me trouver belle et, en -consquence, il fallut passer par ce qu'il voulut; il demandait d'une -faon si pressante et si tendre -- avec un pistolet la main -- qu'il -n'y avait pas le moyen de le refuser. Eh bien, l'abb, croirez-vous bien -qu'il y eut un moment o je ne pus m'empcher d'crier: _Ah! charmant -voleur! Oh! voleur charmant!..._ - -Bisogna credere, vero? alla narratrice; perch la sua confessione di -quelle che, per universale consenso, recano pregiudizio alla reputazione -di una donna; ma se l'avventura le pare poco persuasiva come troppo -romanzesca, io glie ne narrer un'altra assolutamente autentica. Il -fatto successo in Sicilia ed per molti rispetti caratteristico dei -costumi isolani. - -C'era una volta un avvocato, giovane, n bello n brutto, eccessivamente -barbuto, con due occhi che parevano cinti di fiamme, il quale s'era -innamorato a modo suo d'una buona e bella signora, lontana sua parente. -Dico che s'era innamorato a modo suo, perch, senza parlarle mai -d'amore, non pensava ad altro che ad averla. pur vero che se non le -parlava d'amore ci dipendeva dalla difficolt di parlarle d'una cosa -qualunque. Ella avr sentito dire che laggi i mariti sono molto gelosi; -e se pure, a suo giudizio, gli uomini sentono tutti ad un modo, non mi -negher che la diversa latitudine sotto la quale vivono eserciti una -certa influenza almeno sui costumi; ora in Sicilia, se la gelosia non -pi fortemente sentita, certo che i gelosi hanno maggiori mezzi di -garentirsi. La libert che le signore godono nel mondo un po' -cosmopolita delle grandi citt continentali ignorata nell'isola rude e -mezzo selvaggia; la casa maritale ha ancora molto dell'_harem_ dove -nessun altro fuorch il signore pu penetrare. A poco a poco la civilt -occidentale distrugge queste tradizioni, specialmente nelle classi pi -alte; ma il caso che un uomo innamorato non possa trovar mezzo -d'accostare la donna amata, anche innocentissimamente, n in casa di -lei, n in casa altrui, n per istrada, n in chiesa, tutt'altro che -raro. Il nostro avvocato, per, vedeva di tanto in tanto la signora da -certe comuni cugine. Tutte le volte che la incontrava l, i suoi occhi -mandavano vampe pi fosche. Ella era una di quelle donne semplici e -pudiche che, dal modo col quale si vestono al modo col quale guardano -- -o meglio, non guardano -- tolgono ogni speranza ai seduttori. Aveva il -viso bianco, quasi pallido, un po' magro; i capelli nerissimi, raccolti -in una treccia attorcigliata sulla nuca; le forme modeste, l'aria dolce -e serena. L'avvocato struggevasi, arso, disperato; quando un giorno, -andato da quelle sue parenti e non trovatele in casa, la vide apparire -mentre egli stava per andarsene. Veniva a cercare anch'ella delle -cugine, e udendo che non c'erano si disponeva a tornarsene indietro dopo -essersi riposata un istante; ma l'avvocato concep repentinamente un -piano di aggressione. Mandata via la persona di servizio con un pretesto -qualunque e chiuso a chiave l'uscio, si gett ai piedi della donna. Ella -s'alz, gridando dalla paura, tentando di sfuggirgli. Ma l'altro che -- -come quasi tutti i suoi conterranei -- portava sempre a spasso il -revolver, lo cav di tasca e ne diresse la canna contro il petto -dell'inerme e debole creatura. Consideri dunque: abbiamo qui una donna -naturalmente casta, alla quale non stata detta una parola d'amore, che -si vede aggredita inopinatamente e selvaggiamente, che minacciata di -morte; alla quale il disgusto, l'orrore, il terrore, tolgono quasi i -sensi. Orbene: quando l'avvocato la ebbe, con mezzi cos eloquenti, -persuasa a udire ci che aveva da dirle, ella rimase muta e sorda; ma -quando egli, non contento di una prima.... dichiarazione, la ripet con -nuova lena, ella si riscosse, e la terza volta anche gli rispose.... - -Ella nega ancora, dice che tutto ci non prova niente. E io le dir che, -prima di credere alle donne che dichiarano di sentire repugnanza per -l'amor fisico, bisogna aspettare di vederle in presenza di un Ottavio di -Malivert. E siccome ho cominciato con le storielle, eccone subito -un'altra. - -Personaggi: Lui e Lei. Lui faceva la corte a Lei. Dicendo _corte_, non -adopero un'espressione molto propria, perch essa implica l'idea d'una -certa tal quale disinvolta leggerezza, poco compatibile con la passione -vera. E Lui amava Lei appassionatamente. Era un uomo d'affari; ma, -giovanissimo ancora, le cifre ed i conti non gli avevano tolto il -bisogno e la capacit d'un puro affetto. Lei non era alle prime armi; -anzi molto sinceramente soleva dire che con i grandi lavoratori, con gli -artisti, con tutta la gente che ha poco tempo da perdere, non bisogna -eccedere nella resistenza. Tuttavia, quanto pi era abituata a cadere, -tanto pi aveva bisogno di dimostrare agli altri ed a s stessa che solo -l'irresistibile slancio dell'anima determinava le sue molteplici cadute; -quindi, bench disposta, per dirla col gergo legale, ad affrettare i -termini, pure recitava la commedia del sentimento e allontanava il -momento della capitolazione. Ci le riusciva tanto pi facile, quanto -pi sincero era l'amore che il giovane le portava. Non sapeva costui -adoperare se non il linguaggio della pi devota e disinteressata -passione; e le confessava la passione sua con tanti riguardi e scrupoli, -che ella temette veramente d'essersi mostrata troppo crudele e d'aver -tolto ogni ardire a quel poveromo parlandogli troppo del cielo, delle -stelle, delle anime erranti e degli angelici sponsali. Pens dunque che -le convenisse scendere un poco verso terra perch egli non dimenticasse -che entrambi erano di carne. - -E infatti, quando, senza offrirgli nulla, ella gli sugger l'idea di -prendere tutto -- arte della quale ogni donna maestra -- egli tent, -delicatamente, timidamente, di prendere non tutto, ma qualche cosa; -proprio in quel punto, pensando che un ultimo conato di resistenza non -era fuori di posto, ella si ritrasse, come crucciata. - -Una parte degli uomini sono brutali per paura di parer timidi; l'altra -parte sono timidi per paura di parer brutali. Il nostro eroe apparteneva -a questa seconda categoria. Lasci pertanto a mezzo i suoi tentativi ed -implor perdono, giurando che non le avrebbe chiesto nulla, mai pi, -pago e superbo della felicit di saperla, con l'anima, sua.... Per, -com' naturale, la visione di ci che avrebbe potuto ottenere se ella -non fosse stata tanto severa gl'imped di continuare a contentarsi della -troppo spirituale comunione; e violentemente combattuto dai nuovi -desiderii e dal timore di mancare alla data promessa e di offendere la -creatura amata, un bel giorno prese una decisione che le dimostrer fino -a che segno egli fosse sincero e starei per dire ingenuo nella sua -passione: fece le valige e part. - -Imagini adesso lo stupore e la contrariet della dama! Ella s'era dunque -mostrata tanto inumana da spingerlo a quel passo estremo? Pi esaminava -la propria condotta, pi si persuadeva di no. Aveva opposto, vero, -qualche difficolt, ma -- Dio buono! -- soltanto per non essere confusa -con quelle donne che non ne oppongono per professione. Allora?... Che il -suo adoratore fosse talmente innamorato da perder di mira il fine ultimo -dell'amore, ella non poteva capire; nessuno aveva spinto con lei il -rispetto fino a questo segno; neppure quando, pi pura, ella ne era -veramente degna. Allora?... Allora?... Del resto, egli aveva fatto, s, -un primo ed unico tentativo; ma con tanta fiacchezza, come per darle il -tempo d'interromperlo. Allora?... Allora?... Allora?... - -Ma ella avrebbe presto ottenuto la spiegazione d quella condotta! Prima -di partire, il troppo rispettoso e obbediente amatore le aveva lasciato -una lettera nella quale, con adeguate parole, le diceva che non -l'avrebbe pi riveduta, che fuggiva non reggendo al tormento di dover -stare dinanzi a lei come dinanzi a un'imagine; ma che viceversa avrebbe -portato l'imagine di lei nel cuore, sempre, fino alla morte. Ella gli -rispose con poche parole, semplici, ma molto eloquenti: Non permesso -lasciare una donna cos, dopo averle tolto la pace dell'anima. Tornate -subito e venite a spiegarvi. Dopo, farete quel che vorrete. E per -evitare altri equivoci aggiunse: Vi aspetter a casa mia, il giorno -tale, all'ora tale; ci sar per voi solo. - -Egli torn. E il giorno tale, all'ora tale, si present da lei. Il cuore -gli batteva cos forte come se gli si volesse schiantare, i suoi occhi -guardavano senza vedere; e con la gola strozzata il poveretto non sapeva -come avrebbe potuto dire una sola parola. Aveva creduto di non pi -rivedere l'amata, e adesso era sul punto di trovarsela accanto. Che cosa -dirle? Doveva confessarle il disperato dolore sofferto nel prendere la -risoluzione disperatissima, il vuoto che gli s'era fatto intorno lontano -da lei, l'orrore d'una vita alla quale era mancato a un tratto ogni -scopo?... Ma se egli sentiva di dover dire queste cose, le sue labbra -erano suggellate; e appena la vide, appena strinse la mano che ella gli -tendeva, non pot pi dominare la commozione: due lacrime gli spuntarono -sugli occhi. Allora, senza tante storie, ella gli butt le braccia al -collo, esclamando: - --- Ma dunque?... Perch?... Perch partire? Perch lasciarmi?... -- e -come meglio gli venne fatto, rispondendo agli abbracci ed ai baci di -lei, egli disse tutto quel che aveva nel cuore. Allora il duetto divenne -un _a due_ di passione impetuosa e trionfante che avrebbe riscosso gli -applausi della platea, se simili scene si rappresentassero in pubblico; -ma nel momento che il tenore doveva metter fuori la nota pi acuta, -sent mancarsi improvvisamente la voce e fece quel fiasco che, secondo -Stendhal, , alle prime rappresentazioni, troppo frequente. Tuttavia, se -la commozione gl'imped di sfoggiare i suoi mezzi, pi tardi, calmatosi, -egli torn a disporne.... e da quel giorno la coppia felice rest legata -dal pi dolce nodo. - -Pass del tempo, e col tempo, come accade di tutte le cose di questo -povero mondo, la passione di lui cominci a intepidirsi, ma rest sempre -forte il desiderio. Poich egli era sincero, la cosa fu manifesta; -mentre ella, che avea finto prima, continuava con eguale facilit a -fingere dopo e a non giurare se non sopra l'immateriale connubio -dell'anime. Egli voleva farle riconoscere che anche l'altro ha del -buono, ma tutto era inutile. - --- No, -- sentiva rispondersi, -- non mi parlare di ci; mi fai male. -Per noi donne esistono soltanto le ragioni del cuore e dell'anima; ci -rassegniamo al resto non potendo fare altrimenti; ma se voi foste capaci -d'intenderci, come saremmo felici!... - -Allora egli replicava: - --- Perch mai dunque mi richiamasti, quando partii? - --- Perch non si lascia una persona amata nel barbaro modo col quale tu -mi lasciasti! Perch volevo vederti un'ultima volta! - -Egli dunque disperava di farle riconoscere ci che, nel suo intimo, -colei doveva riconoscere indubbiamente; quando una volta, discorrendo -del passato, si decise a domandarle una cosa della quale era curioso, ma -che aveva taciuta perch non lusingava il suo amor proprio. La domanda -era questa: che cosa aveva ella pensato la prima volta che erano stati -insieme, quando, nel provare il duetto d'amore, sul pi bello gli s'era -abbassata la voce?... Ella si mise a sorridere, ma non volle dir niente; -e l'altro dovette insistere un pezzo prima di sentirsi rispondere: - --- Pensai.... pensai che tu non ne avessi molta.... - -Egli reprimeva un trionfale scoppio di risa. Dunque, mentre era fuggito -per troppo rispetto, per troppa obbedienza, per troppo amore, -torturandosi all'idea di averla perduta, d'averla voluta perdere, ella -aveva creduto.... che cosa?... - --- Che cosa credesti, dunque?... - -Candidamente ella rispose: - --- Eh! dissi tra me: dunque scappato perch non pu cantare!... - - - - -LA CERTEZZA - - -Io le ho riferito nella mia precedente lettera, cara ed ostinata amica, -un fatto il quale dimostra come le donne che giurano soltanto -sull'amore-sentimento restino male quando temono di doversene unicamente -appagare. La protagonista della mia storiella, spettatrice della -momentanea debolezza dell'amico suo, non pens gi, come sarebbe stato -naturale e come infatti era, che questa debolezza dipendesse dalle -morali commozioni che, secondo voleva dare a intendere, le importavano -sopra ogni cosa; ma and invece fino a sospettare che fosse indizio -d'una troppo frigida costituzione! Mi vuol ella concedere che questo -sospetto rivela il disinganno provato dalla poco sincera amatrice? Tanto -costei aspettava quelle realit dell'amore sdegnate a parole, che, per -un breve indugio, ne cred incapace l'amico. Costui pot dimostrarle -presto l'inganno e poi la confuse; ma che cosa sarebbe avvenuto se il -sospetto di lei fosse stato certezza? Possiamo noi imaginare i pensieri, -i sentimenti, gli atti e le parole d'una donna la quale scoprisse che -l'uomo amato.... non uomo? - -Ella dir che un caso simile non si pu dare perch i disgraziati -nativamente o casualmente immeritevoli del nome di uomini non amano, o -pure amando sono prudenti ed evitano le occasioni di rivelare la -specialissima natura della loro passione. Ella s'inganna. Certo, se -questi uomini -- chiamiamoli cos tanto per intenderci -- sapessero che -la loro incapacit senza riparo, farebbero come ella dice. Ma molto -difficile che le prove pi evidenti li convincano; poich, avendo -fallito ieri e fallendo anche oggi, essi possono credere di valer meglio -domani. Ho bisogno di rammentarle che le leggi civili e le religiose -consentono la dissoluzione del legame matrimoniale quando il matrimonio -non pot essere consumato? Le leggi non prevedono casi ipotetici, -provvedono anzi ai casi reali; e debbo io raccontarle qualche successo -di questo genere per dimostrarle come vi siano uomini che non avendo -potuto percorrere le vie gi aperte e molto battute, si sono stimati -capaci di aprirsene una nuova? Poich lo sdegno di dissetarsi a una -tazza che serve a tutta la folla pu togliere realmente la voglia di -bere, costoro hanno spiegato con lo schifo la loro ritrosia dinanzi alle -mercenarie, e si sono legati ad una vergine con la quale hanno -continuato a ritrarsi. Se la presunzione di valere, nonostante le -reiterate sconfitte, quanto ogni altro uomo, spinge questi incapaci al -matrimonio, cio ad un atto gravissimo, al pi grave atto della vita, -vuol ella che s'arretrino dinanzi a un meno serio impegno? Se dunque -costoro sposano le vergini e richiedono d'amore le donne fatte, io torno -alla mia domanda e dico: c' forza di fantasia che possa ricostruire lo -stato d'animo di queste donne e di queste spose quando i millantatori -restano smascherati? - -Ella sa che i romanzieri naturalisti procedono per via di documenti -umani, cio di osservazioni precise, di confessioni sincere, di -testimonianze irrecusabili. Ecco uno dei casi nei quali il loro metodo -solo buono. N mi dica che fanno meglio i romanzieri romantici tacendo -di queste miserie. Sono miserie umane, e niente di ci che umano -dev'essere indifferente all'artista. Non creda che soltanto i lettori e -le lettrici preferiscano i soggetti belli, nobili e grandi: lo scrittore - un uomo come gli altri, e la bellezza, la nobilt, la grandezza lo -seducono come seducono i suoi simili; ma, se per obbedire al proprio -istinto egli dovrebbe scegliere e sceglie infatti pi volte gli -argomenti allettanti, il suo dovere di storiografo della vita, di -anatomista del cuore, di esploratore del vero lo spinge anche a trattare -gli argomenti repugnanti. Il soggetto del quale discorriamo del resto -repugnante senz'altro? Non pu esso ispirare un tragico interesse? Non -una tragica storia quella di Ottavio di Malivert che Stendhal ci -narr?... Ne ho anch'io una da parte, pi breve e meno triste; e come -ella ha gi compreso, le ho scritto questo lungo prologo perch mi -conceda di raccontargliela. - -Una dama che conosciamo io e lei, ma della quale mi permetter di -tacerle il nome -- tanto pi che non le sar difficile indovinarlo -- -conobbe un giorno, in una citt di questo mondo, un capitano di -cavalleria, signore di nascita, avvenente della persona, stimato dai -superiori, bene accolto in societ. Il nome di questo qui non glie lo -dir per un'altra ragione, per la ragione opposta, cio che ella non lo -conosce. Lo nominai una volta, in presenza di lei, ed ella mi disse di -non sapere chi fosse. Dunque: capitano in Piemonte reale; bande e -manopole rosse; in testa quel lucente elmo che per l'elegante sagoma -il copricapo pi sospirato dai giovani ufficiali italiani -- e Massimo -d'Azeglio, nei suoi _Ricordi_ ne dice qualcosa. Il capitano aveva la -statura di un corazziere, baffi biondi e serici, capelli, ahi, pochi -capelli; ma le fronti nude non sembrano chiudere un pensiero molto -profondo e una larga esperienza della vita? Moralmente egli era serio, -quasi malinconico; intellettualmente coltissimo: ma nonostante la -coltura, gli studii e la seriet, ricercava le amabili compagnie, dove -il suo nome, le sue belle maniere, la vantaggiosa presenza e la solida -reputazione lo rendevano generalmente simpatico. E molto simpatico -riusc veramente alla dama di cui voglio parlarle. Costei, che da sua -parte ispiratrice di grandissima simpatia, s'accorse d'aver fatto -colpo sul capitano; ma forse nulla sarebbe accaduto fra loro, se -qualcuno non l'avesse particolarmente complimentata per essere riuscita -a sedurre quell'uomo, il cui gusto doveva essere molto difficile, -giacch nessuno gli conosceva ancora un'amante. Ci le provi, mia cara -amica, come nell'amore entri quasi sempre, per non dire proprio sempre, -una buona dose di vanit. L'idea d'essere apprezzata dal capitano, cos -sdegnoso di bellezze se non maggiori -- la vanit poteva farle -riconoscere d'essere meno bella delle altre? -- certamente diverse, -quest'idea lusinghiera la dispose a dimostrargli in cambio un interesse -e un'attenzione che altrimenti non avrebbe forse accordati. - -Di questa sua e mia amica nessuno ha mai potuto dir nulla di male. I -soliti maligni e le non meno solite maligne si sono provate a -sospettarla, ma il motto famoso stato questa volta fallace: hanno -calunniato, hanno calunniato, e niente n' rimasto. Alla seriet di -quella dama la seriet del capitano doveva pertanto necessariamente -piacere. Se non gli si conoscevano amanti, ci voleva dire che, -rifuggendo dagl'indegni legami, dai capricci fugaci, egli serbava il suo -cuore a una forte, a una grande, a un'immortale passione. Era tanto pi -naturale che costei spiegasse in tal modo l'austerit della vita del -militare, quanto che ella stessa era austera per la stessa ragione. Dica -pure, cara contessa, che sono troppo scettico; ma io credo che, come -nell'amore entra una dose stragrande di amor proprio, cos l'astensione -dall'amore il pi delle volte non suggerita tanto dalla virt quanto -da una vanit estrema: chi non ama colui che non crede nessuno degno -dell'amor suo. Ora, se quella dama pensava che il capitano era passato -indifferente nella vita per l'anticipata certezza di non poter trovare -chi fosse capace d'intenderlo, ella gi prevede che cosa doveva accadere -dopo il loro incontro: la dama dov credere d'essere per lui -- e d'aver -trovato in lui! -- l'anima sorella e l'essere predestinato. - -Cos avvenne realmente. Il capitano espresse il suo sentimento alla -dama, e trov parole cos rispettose, le di prova d'una discrezione -cos reverente, che ella vide confermate le proprie imaginazioni intorno -alla nobilt dell'animo di lui, e non trovando pi ragione di sottrarsi -all'amore, si lasci finalmente andare alle dolcezze troppo lungamente -rifiutate. Corse una stagione molto felice, specialmente per lei. Una -causa di discordia, in amore, ci che avvelena l'amore pi fortunato -quella specie di contrattempo morale per il quale gli stati d'animo dei -due amanti non coincidono: se l'uomo supplica e la donna resiste, se la -donna cede e l'uomo trionfa, ciascuno dei due amanti prover gli stessi -sentimenti dell'altro, ma in tempi diversi, anzi con ordine inverso. Il -puro affetto, l'onesta amicizia non solamente bastavano alla dama, ma -erano il suo desiderio e il suo sogno; appunto per la sfiducia di -poterli mai ottenere ella s'era difesa contro le tentazioni quotidiane. -Noi abbiamo detto, mia cara amica, che le donne non sono, generalmente -parlando, ardenti: ma se la media di esse sta, poniamo, a una -temperatura di 10 gradi -- essendo 30 quella degli uomini -- alcune -salgono fino a 15, altre scendono a 5. La nostra protagonista fra -quest'ultime. Suo marito, rompicollo famoso, la disgust dell'amore -rivelandogliene alcuni modi dei quali gli uomini sono ingordi ma che le -donne non capiscono se non in circostanze molto rare d'ardore sensuale. -Separata dal marito, visse lungamente nella castit; e l'amor casto le -era, come si dice in matematica, tutt'in una volta necessario e -sufficiente. Ma un uomo poteva lungamente sopportarlo? Ella era casta, -ma non sciocca; e comprendeva che la sua propria soddisfazione doveva -costare all'amico suo: vedendolo avido di prenderle la mano, di baciarle -la bocca, di stringerla al petto, ella temeva che un giorno o l'altro -non si sarebbe pi frenato, che il purissimo incanto si sarebbe rotto; e -ne gemeva, e i suoi gemiti arrestavano il riguardoso amante; al quale -ella pensava che un giorno avrebbe dovuto pur cedere, ma era frattanto -grata della discrezione. Ora, l'inverno scorso, quando le cose della -Colonia Eritrea si guastarono e tutti in Italia trepidavano per la sorte -dei nostri bravi che avevano chiesto ed ottenuto di andare a battersi -laggi, si sparse la voce che il capitano... -- or ora lo nominavo! -- -era stato destinato, non si sapeva se dopo sua domanda o per ordine -superiore, ai presidii africani. La dama seppe questa notizia da una sua -amica, presso la quale si trovava con altre due o tre signore. Giudichi -ella come rimanesse all'annunzio! Era possibile che egli avesse voluto -lasciarla? Se il decreto non era stato da lui stesso sollecitato, non -avrebbe potuto ottenerne la revoca? Ci non era possibile, in tempo di -guerra: egli si sarebbe disonorato, neppur ella poteva consigliargli -tanta vilt. E se anzi egli aveva chiesto di partire appunto per non -poter pi resistere alla resistenza di lei? Perci dunque non glie ne -aveva detto nulla, e le toccava udir la notizia da altre persone?... -Questi dolorosi pensieri occupavano talmente la poveretta, che ella non -aveva pi udito ci che le amiche dicevano vicino a lei. Una delle dame -pi commosse al pensiero del destino serbato agli ufficiali d'Africa, -aveva detto che, se la guerra sempre cosa triste, tristissima -laggi, tanto lontano dal proprio paese, in regioni deserte, contro orde -selvagge ed ignare di quelle leggi d'umanit che nelle lotte pi -accanite tra popoli civili vigono ancora. Un'altra soggiungeva che ci -sarebbe stato quasi nulla senza l'orrore di certe mutilazioni alle quali -erano sottoposti i morti, i feriti e gli stessi prigionieri; allora una -terza, con un sorriso che le parr, mia cara contessa, intempestivo, ma -che troppo naturale, osserv che il nostro capitano era assicurato -contro questo pericolo. E con nuovi sorrisi un'altra conferm che, -infatti, egli non aveva nulla da perdere... - -La dama, assorta nei gravi e molesti pensieri, aveva ricominciato a -porgere ascolto udendo il nome di lui; ma, sul principio, era rimasta -senza comprendere. Che volevano dire?... Quando il senso -dell'osservazione fu precisato, ella avvamp. Di sdegno, di vergogna, di -dolore? Contro quelle donne, contro di lui, contro s stessa? Non -avrebbe saputo dirlo. Certe commozioni sono d'una natura cos complessa -ed ambigua, che solo un'attenta indagine pu rendercene conto; ma -l'indagine vuol tempo e la commozione fulminea. Dominandosi per non -darne spettacolo alle ciarliere, ella and via senza saper bene che cosa -facesse, dove fosse diretta. Fuori, all'aria aperta, la subitanea -impressione parve sedarsi; ma come, dopo la tempesta, la superficie del -mare sembra tranquilla, mentre tutta la massa dell'acqua ancora in -movimento, cos la sua mente ancora tumultuava. Quelle pettegole avevano -mentito? Leggermente, come irresponsabili, perch le faceva ridere, -avevano ripetuto una voce bugiarda che qualche malevolo aveva messo in -giro? Perch il capitano faceva una vita diversa dagli altri uomini, da -quasi tutti gli uomini, gli scapestrati, i viziosi, gl'invidiosi, -gl'incapaci di castit avevano malignamente messo in giro la voce -bugiarda?... Ma simili voci si possono propagare ed ottengono credito se -non hanno fondamento?... E se era vero? Se il capitano aveva chiesto -d'andare a combattere e a vincere in Africa per non aver da patire una -sconfitta in Europa? Perci, dunque, la rispettava e la obbediva? Mentre -fingeva d'obbedirla a malincuore, pensava di fuggire per evitare che il -nessun merito della sua obbedienza fosse evidente?... No! non era -possibile! Se egli avesse provato questa paura, perch avrebbe -cominciato a parlarle d'amore, a richiederla d'amore? Lo aveva forse -ella sollecitato a dichiararsi? Gli aveva ella detto di amarla?... No, -non era possibile!... Eppure?... Il dubbio cos tenzonava nella sua -mente; e, senza ch'io insista, ella gi vede che non mancavano -presunzioni a sostegno delle due ipotesi. Come uscire dal dubbio? - -Il mezzo non mancava. La prima volta che si trov sola con l'amico, -senza aspettare che egli parlasse, la dama lo prese per ambe le mani e -figgendogli gli occhi negli occhi: - --- vero che andate in Africa? -- gli domand. - -Il capitano, quasi cascando dalle nuvole, neg risolutamente. - --- Avevo dunque ragione? E' impossibile! Mentiscono!... Voi resterete -con me?... - --- Con voi, vicino a voi! - --- Sempre? - --- Sempre!... - -E quantunque ella avesse studiato la sua parte, il piacere della prima -certezza, la fiducia che anche l'altra voce sarebbe apparsa tosto -bugiarda, la fecero cadere nelle braccia di quell'uomo con impeto -sincero. Il capitano... il capitano senza essere stato in Africa in mano -degli Abissini, e neppure in Oriente in mano dei provveditori del -Serraglio, e neppure a Roma al tempo dei cantori della Cappella Sistina, -non tent neppure, contrariamente al dovere di ogni buon militare, di -penetrar nella piazza che gi gli apriva le porte, che gi lo invitava -all'occupazione... Allora la dama, risollevatasi, lo colp con una mano -sulla guancia: - --- E' dunque vero? -- esclam, accesa dallo sdegno e dal disprezzo. -- -Uscite di qui!... Non m'apparite pi innanzi!... - -Egli, come ebro, usc barcollando. - -Potr ella, cara contessa, condannare questa donna? A me pare che non -solamente fece bene, ma che, in una situazione simile, tutte dovrebbero -fare -- e farebbero -- altrettanto. - -Per finire la storia, che , come tutte quelle che io le narro, -autentica, le dir che questo capitano non chiese d'andare in Africa -neppure dopo la disastrosa avventura. Chiese soltanto ed ottenne -- ma -quando al ministro della guerra piacque! -- di essere destinato a un -altro reggimento. - - - - -UN'INTENZIONE DELLA DUFFREDI - - - _Contessa mia,_ - -Sia lodato il sommo Iddio! Finalmente ci siamo posti d'accordo! Ella -approva pienamente la condotta della signora di cui le narrai -nell'ultima mia lettera la curiosa avventura e riconosce che quel -capitano, degno soltanto di compassione se avesse atteso al suo mestiere -guerresco -- ma non avrebbe potuto sceglierne, in verit, uno pi adatto -alla nativa mitezza dell'indole sua? -- fu degno dello schiaffo -somministratogli dalla donna troppo idealmente amata. - -Ella conviene espressamente con me sul significato di quel fatto; anzi --- sia onore al suo spirito -- istituisce in proposito alcuni paragoni -molto, come si dice, calzanti: La castit del vostro capitano, (perch -_mio_, poi?) somiglia al nobile disdegno della volpe per l'uva alla -quale non poteva arrivare. S'intende, ella soggiunge, che non c' -merito se non c' sforzo, e quando si parla di resistenza agli istinti, -la prima cosa che gl'istinti operino; come quando voi volete fare un -intingolo di lepre dovete cominciare col prendere una lepre. - -Bene! Benissimo! Mi consenta tuttavia di farle osservare che la -quistione era un'altra e che, per colpa senza alcun dubbio mia, ora essa -mi pare vicina a fuorviare. Il punto dal quale partimmo questo: le -realit dell'amore, alle donne che danno a intendere di non apprezzarle, -sono infatti cos indifferenti come esse dicono? Che, nonostante -l'innegabile loro calma, esse esagerino un poco nelle dichiarazioni -d'indifferenza, io ho tentato di provarle; ora questo appunto ella -negava. Forse, anzi certamente neppur ora si arrender. Ella gi dice -che l'avventura del capitano non prova niente, gi mi butta il suo -guanto sfidandomi a una pi luminosa dimostrazione; ed io mi precipito a -raccogliere il morbido e odoroso involucro della sua bella mano. Se -vinco, me lo lascia come trofeo? - -Diciamo dunque -- o meglio dico io soltanto, per ora -- che queste -benedette realit non sono poi tanto disprezzate nel fatto quanto a -parole. Certo, il primo patto che quasi tutte le amate pongono ai loro -amanti di contentarsi... delle sole parole. Questa una cosa tutta -istintiva; la naturale riluttanza della femmina a cedere; riluttanza -notabile in tutta la scala animale. Nella prima fase, adunque, la -resistenza proprio sincera. sincera fino all'ultimo? Non si pu -credere, perch ha pur da arrivare un momento nel quale il secondo -istinto, l'istinto di cedere, fa udire finalmente la sua voce e, se -proprio non reprime e soffoca quell'altro, viene certamente in contrasto -con esso. Allora le dichiarazioni di repugnanza non sono mentite? Nelle -femmine animali che non pensano, o almeno non parlano, non c' -ipocrisia: finch l'istinto della resistenza ha il sopravvento, esse -resistono, graffiano, mordono, fuggono; quando il secondo predomina, si -sottopongono al maschio. Nelle donne, cio in esseri dotati di -coscienza, noi dobbiamo _a priori_ ammettere che debba necessariamente -prodursi una contraddizione, un contrasto, il sentimento d'un intimo -dissidio. La donna che, obbedendo al primo moto di repulsione, ha messo -come patto di non dover pagare di persona, deve necessariamente pentirsi -d'avere avuto troppa fretta quando il secondo moto, l'impulso al -consenso, si manifesta. - -Noi possiamo qui trovare fra parentesi, amica mia, un'altra prova di ci -che io ho ripetutamente asserito e che ella ha costantemente negato: -cio la miglior qualit dell'amore maschile. Gli uomini, come maschi, -obbediscono sempre a un istinto solo: quello della conquista. Essi sono -coerenti, logici, sinceri; vedono la donna, la desiderano; -desiderandola, fanno di tutto per ottenerla. Tutti i loro atti sono -direttamente rivolti a uno scopo nettamente definito: la loro volont -ferma, la loro costanza strenua. Le donne invece, dibattendosi fra la -repulsione e l'inclinazione, disvogliono e vogliono, dicono una cosa e -ne pensano un'altra, si ritraggono mentre starebbero per cedere, cedono -quando stanno per ritrarsi, non sanno che cosa sentano veramente, -tengono una condotta ambigua, e dicono parole false. E l'insistenza -degli uomini non soltanto lodevole ma provvidenziale; giacch grazie -ad essa le incoscienti creature escono finalmente dall'ambiguit e, -cedendo nonostante le prime dichiarazioni di repugnanza, se la cavano -col fingere, all'ultimo, una vergogna e un rimorso poco sinceri. - -Ma supponiamo un caso che si sar dato realmente chi sa quante volte, -supponiamo che la supplice resistenza della donna abbia persuaso l'uomo -a desistere ed a tralasciare il suo atteggiamento aggressivo. Se -quest'uomo si sar persuaso, per far piacere all'amata, di non chiederle -pi nulla, che cosa dovr provare costei quando sar disposta ad -accordare ci che non le pi chiesto? Dovr ella stessa istigare il -suo rassegnato compagno? Le precedenti dichiarazioni non glielo -consentono: chiedendo ora ci che prima rifiutava, costei temer -giustamente d'essere mal giudicata. Dovr dunque a sua volta comprimere, -come ha voluto che lo comprimesse l'uomo, il suo desiderio? Non cercher -un modo d'uscire da questo imbarazzo per non prolungare l'attesa troppo -penosa?... Il fatto ch'io voglio narrarle si riferisce appunto a questa -situazione. Dico _fatto_ perch ho preso l'abitudine di dire cos; ma -ella trover qui narrata un'idea, un'intenzione, l'indizio d'uno stato -d'animo, pi che un vero e proprio avvenimento. - -Ella conosce la protagonista, ed io glie ne dico subito il nome. E' -Donna Teresa Uzeda Duffredi di Casaura. La vita di questa donna fu per -me altra volta argomento d'un lungo studio, che le dispiacque un po' -meno degli odierni ragionamenti sull'amore, ma che pur le dispiacque. -Con la benevola indulgenza che mi ha sempre -- almeno prima d'ora -- -accordata, ella volle trovare parole troppo lusinghiere per l'arte con -la quale trattai quel soggetto, ma si dolse che, fra centinaia e -centinaia di soggetti, io pensassi di scegliere proprio quell'uno. Pure -concedendo che quella donna non meritasse la severit con la quale il -mondo la giudic, ella avrebbe preferito ch'io mi fossi esercitato -intorno a un argomento pi nobile. Ormai il fatto fatto, e procurer -di contentarla meglio un'altra volta. Non star neppure a difendere qui -Donna Teresa e non dir che fosse vittima inconsapevole dell'eterna -illusione e che non volle e non merit il suo triste destino. Certo fu -una disgraziata. L'eredit del vizio, gli esempii che le furono troppo -presto e nella stessa famiglia posti dinanzi, la disgrazia d'un marito -incapace di darle soccorso, anzi quasi intento a precipitarla nel -baratro, spiegano com'ella dovesse fatalmente precipitarvi. Non cadde -una sola volta, vero. Ma l'incapacit dei disinganni a salvarci dal -persistente allettamento delle illusioni e la logica inesorabile delle -situazioni false dovevano produrre questo effetto, immancabilmente. Se -io m'indugiai a studiare quella vita che a lei non parve degno soggetto -di storia, ci fu appunto per rendermi e per rendere altrui ragione di -questa fatale persistenza dell'illusione a dispetto degli ammaestramenti -dell'esperienza. Tutti i romanzi ci narrano la storia di qualche colpa, -e l'adulterio il tema eterno delle opere d'arte. Ora l'arte che -s'interessa ad una colpa, scusandola e dimostrandone la fatalit, non ci -aveva ancora interessati a tutta una vita di colpe altrettanto fatali -quanto la prima. I romanzieri, dopo aver narrato l'adulterio, lasciano -l'adultera in asso, non ci dicono che cosa poi accaduto di lei e -talvolta la fanno pi comodamente morire. Nella realt la morte viene -raramente a sciogliere le false situazioni; e se qualche rarissima volta -le adultere riscattano nella restante lor vita l'unica colpa, quasi -sempre fatalmente trascorrono di errore in errore. Madame Bovary, alla -quale taluno volle immeritevolmente paragonare Teresa Duffredi, ebbe -dopo il primo un secondo amante. Quante non sono le donne che ne hanno -avuto tanti che non saprebbero neppure esse noverarli? Perch mai, -dunque, l'arte non avrebbe da studiare una di queste vite tanto -avventurose? Certamente molte, e se vuole dir anche la quasi totalit -di simili donne, sono incapaci d'ogni pi fugace sentimento, e le -meccaniche loro cadute, potendo forse interessare gli scienziati delle -cliniche, non hanno nulla che attiri l'attenzione dell'artista; alcune -tuttavia, e siano pure pochissime, obbediscono a qualche sentimento, -comprendono il rimorso, non cadono senza qualche lotta, invidiano quelle -che restarono pure, sono insomma degne di studio. La Duffredi ebbe, da -ventisei a quarant'anni, cinque amanti, mettendo nel conto -quell'Aldobrandi che, per adoperare la frase del giocondissimo Armand -Silvestre, le diede soltanto qualche idea sui _tributi indiretti_.... -Alcuni pensano che cinque amanti siano troppi. Che cosa direbbero -costoro se io dicessi che sono pochi e che un artista pi abile di me -imprender un giorno a scrivere la storia d'una di quelle donne che -conosciamo io e lei, le cui avventure si contano a dozzine? Tutto sta -che in questa serie di avventure ci sia qualcosa che importi, che -commuova le nostre viscere umane con la rivelazione d'un aspetto nuovo -od insolito dell'umana natura! - -Eccomi un poco lontano dal soggetto. Ma ella non si duole, mi ha -scritto, delle divagazioni e degli episodii, perch, bont sua, dice che -aggiungono sapore alle mie lettere. Veniamo per senz'altro alla nostra -protagonista. - -Il penultimo dei suoi amanti, anzi quello che ella credette fermamente -dovesse essere l'ultimo -- ciascuna caduta pare l'ultima perch ogni -amore sembra eterno; ma Donna Teresa che oramai sapeva il giuoco -dell'illusione, aveva altre ragioni per credere alla saldezza di questo -legame -- il penultimo dei suoi amanti, dico, fu Enrico Sartana. Era -stato quasi suo promesso prima dell'infausto matrimonio con Guglielmo di -Casaura; s'erano amati del puro amore della prima giovinezza; poi non -s'erano pi visti. Incontratisi dopo pi di vent'anni tempestosi per -entrambi, negli stessi luoghi dove avevano sognato di unirsi, in -Sicilia, a Palermo, il sentimento antico si venne ridestando. Questa -resurrezione proced per vie opposte: mentre in lei deriv dalla paura -d'essere disprezzata per la vita troppo avventurosa, dall'idea che -Sartana dovesse stimarsi fortunato di non essersi legato a una donna che -aveva fatto tanto e cos male parlare di s, dalla secreta speranza di -mostrarglisi migliore della propria reputazione; egli invece pens a lei -pieno di piet e di commossa simpatia per le disgrazie delle quali la -cred vittima. C'era in questa benigna disposizione di lui il rimorso di -non aver forzato la mano alla propria famiglia? C'era la presuntuosa -certezza che, se fosse stata sua moglie, ella non avrebbe pensato a -tradirlo e sarebbe vissuta felice ed onesta? O non piuttosto la brama di -averla lo disponeva a tanta indulgenza? Lasciamo stare quest'indagine; -perch, se dovessi dirle la mia opinione, io le direi che la piet di -Sartana e la piet di tutti gli uomini per le adultere che da lontano -condannano severamente, semplicemente dettata dall'appetito, come la -miglior via di soddisfarlo. Ho ragione? Confessi che la metto in un -bell'impiccio. Ella vorrebbe darmi dello scettico perch nego la -sincerit d'un buon sentimento; ma poi pensa di applaudirmi, giovandosi -del mio giudizio per sostenere che gli uomini sono incapaci di buoni -sentimenti e non pensano se non alle proprie soddisfazioni!... - -Comunque sia, fatto che Sartana ramment alla Duffredi il loro passato -felice, e le lasci dapprima intendere e poi le disse chiaramente la sua -speranza di farlo risorgere, di tramutarlo in un pi felice presente. La -Duffredi, contenta d'ottenere la prova che egli non aveva orrore di lei, -vinta ella stessa dai ricordi buoni, lo lasci dire. Ma poteva ella -cedere a quest'uomo? Dopo la triste esperienza, non doveva stare in -guardia contro nuove cadute? Dopo che Aldobrandi le aveva corrotta -l'anima, dopo che ella aveva tradito Paolo Arconti col visconte de -Bienne, dopo che lo stesso Arconti l'aveva abbandonata, dopo che ella -aveva presunto vendicarsi cedendo al principe di Lucrino, si sentiva -ridotta a tale avvilimento, che aveva un solo bisogno: purificarsi con -qualcosa di nobile, di alto, di immacolato. E se ci era molto -difficile, anzi, con altri uomini, impossibile, non doveva ella cogliere -l'occasione insperata e conseguire questa specie di redenzione -sentimentale per opera di Sartana, cio di uno che l'aveva -purissimamente amata da giovanetta, di uno che solo fra tutti poteva e -doveva rispettarla in nome dell'innocenza del loro passato?... Dobbiamo -dire che questo fosse un sofisma? Certo, se pur fu sofisma, Teresa non -ne ebbe coscienza e rest sincera; la sua condotta posteriore lo prov. -Il Sartana accett d'esserle amico secreto, promise di non macchiare la -santit del loro affetto e per un certo tempo mantenne la promessa; poi, -naturalmente, la dimentic ed insistette presso l'amica per indurla a -ci che era e doveva essere il naturale coronamento dell'amor loro; ma -costei spinse a tal punto la resistenza e dimostr d'essere stata tanto -sincera mettendo il patto insostenibile, che fugg dopo avergli diretta -una romantica lettera d'addio e senza dirgli dove andava a nascondersi. - -Fu questo uno dei migliori atti della sua vita, una delle prove che ella -era degna di miglior sorte. Ho chiamato romantica quella lettera, ed -ella che forse la rammenta, riconoscer che merita d'esser chiamata -cos. Tutte le perverse e abominevoli creature che sono vissute nel male -per istinto, per genio, dicono che la storia di Teresa Duffredi la -loro, presumono ottenere come lei indulgenza e perdono; ma esse non -fuggono: si buttano alla testa delle persone, non sanno che cosa sono -gli scrupoli, ignorano il senso della parola rimorso, non s'acquetano -neanche con l'et, quando la loro carne vizza, quando i loro capelli -sono canuti. S, ella ha ragione: la storia della loro vita, soggetto -buono per qualche pornografo, non rivela altro che una spaventevole -ipocrisia. Ma il romanticismo di Donna Teresa, quella sua velleit di -distinguersi, quella sua idea d'esser fatta a un modo tutto particolare, -di dover provare e far provare cose arcane e ineffabili; quel suo -concetto della vita esagerato e falso che la faceva parlare ed agire -come sopra un palcoscenico dove tutto dramma, giuramenti infrangibili, -fatalit tenebrose, spasimi sovrumani, questo suo romanticismo, dico, -questa forza di un'illusione che la sottraeva alla realt e la poneva in -urto con la logica, fu la sua scusa ed ci che pu interessarci a lei. - -Dunque, fugg. E dopo la fuga, Sartana, saputo il suo rifugio da -un'amica comune, la raggiunse. Allora accadde ci che doveva accadere. -Ma a chi le domand, molti anni dopo, se durante la supplice insistenza -di lui e nel punto di fuggirlo, ella non si fosse pentita dell'ostinata -resistenza, confess quanto segue. S, ne prov pentimento. Da principio -aveva creduto sinceramente di dover esser felice grazie a un sentimento -tutto ideale; la possibilit di cadere anche una volta le repugnava. Noi -vediamo dunque che il primo istinto della donna e della femmina, -l'istinto della resistenza, era ancor vivo ed operante in lei. Per -obbedirne i suggerimenti, ella volle prendere un impegno solenne con s -stessa e con l'amante, impegno che contrari pi tardi molto vivacemente -il secondo istinto, il desiderio, il bisogno di cedere. A chi le parlava -di queste cose ella non voleva neppur confessare, dopo tanto tempo, il -risveglio del desiderio... ma disse, -- come dicono tutte -- che si -pent del divieto imposto a s stessa ed all'amante perch comprese che -l'amante ne soffriva troppo. - --- Io non potevo sperare che egli mi restasse lungamente a fianco senza -tentar d'infrangere la promessa; se pure la mia esperienza non me -l'avesse fatto prevedere, io vidi il tormento di Enrico, ne udii le -roventi espressioni. Allora... allora... - -E incitata a confessare, ella spieg che allora le venne un'idea. Non la -pose in atto, anzi fece tutto il contrario, fuggendo; ma l'idea fu -questa. Non vi sono certe case discrete dove gli uomini come Enrico -Sartana trovano, grazie all'opera di esperte mediatrici, le donne -ridotte a vendersi dal duro bisogno o cupide di procurarsi secretamente -danaro per sopperire ai bisogni del lusso? Ella pens di andare in una -di queste case, fittamente velata, per intendersi con la mediatrice: -costei avrebbe dovuto chiamare il Sartana dicendogli di avere un donna -per lui, una signora che metteva come patto infrangibile di restare -velata..... Solamente in un cervello romanzesco e diciamo pur folle una -simile idea poteva spuntare. A questo modo ella pensava di risolvere il -problema: non si sarebbe disdetta e intanto si dava.... - --- E voi volete sostenere, -- le fece osservare il suo interrogatore, -- -che, cos facendo, non eravate mossa dal desiderio che avevate di lui, -ma soltanto dall'idea di far cessare la sua pena? - --- Senza dubbio! -- insist. - --- Allora, perch andare velata? - --- Se non andavo velata, tanto valeva cedergli in casa mia, anzi dirgli: -Prendetemi! - --- Ma pensateci un poco: se egli non sapeva d'esser con voi, e se voi -solamente sapevate di esser con lui, chi era soddisfatto e chi restava -inappagato?... - - - - -L'INDOVINELLO - - -Dunque noi dobbiamo proprio tornare, amica mia, sopra un punto che -credevo d'avere -- senza presunzione! -- assodato? Torniamoci pure, se -cos le piace; e si prepari a sdegnarsi ancora di pi ed aguzzi i suoi -fulmini, perch io sono pi che mai fermo nella mia opinione. - -Io le ho detto e le ripeto, e niente mi persuader dei contrario, che le -donne sono, in amore, se non proprio false -- la parola le sembrer ed -veramente poco parlamentare -- certamente doppie. Esse non ne avranno -colpa, come ella dice, perch la natura le ha volute cos, dando loro -due istinti l'un contro l'altro cozzante: l'istinto della resistenza e -quello della dedizione; e noi uomini saremo anche ingiusti prendendocela -con esse; ma questa nostra ingiustizia , se non altro, scusabile. Io -sar ingiusto, senza dubbio, se me la prender con una vipera che -m'avvelena mordendomi, perch la natura ha voluto che questo rettile -avvelenasse col morso; ma la filosofia della quale bisogna essere -provveduti per giudicare in tal modo non troppo comune, e le vipere -sono giudicate velenose e le donne... non sincere. - -Addurre esempi di questa loro doppiezza? Glie ne potrei riferire tanti -da formarne un volume; ne scelgo uno che mi pare molto significante. - -In villa, presso un amico, il signor Tale incontra una lontana parente -del padrone di casa. Prima di tutto per rispetto all'ospite, questo Tale -non pone mente alla dama; in secondo luogo perch non gli piace molto. -Ha costei un viso bellissimo, con una carnagione soave; ma una -corporatura piccola, asciutta, poco aggraziata. I denti sono irregolari, -brutte le mani, bruttissime le unghie. Questa minuzia d'osservazione -critica mi pare un buon segno della calma del nostro personaggio; -perch, quando una creatura ha la virt d'infiammarci, noi troviamo in -lei tutto bello, anche ci che destituito di qualunque bellezza. -Dunque per queste due ragioni, una migliore dell'altra: che la dama non -gli piace molto, e che egli in casa d'un parente di lei, il nostro -personaggio se ne resta tranquillo. - -Se non che s'accorge ben presto, con stupore ed imbarazzo, che la dama -troppo complimentosa a suo riguardo. Una sera, passeggiando con lui, gli -dice che stata molto fortunata d'incontrarlo in fondo a quella -campagna; glie lo dice a bassa voce, guardando per terra, in un certo -modo che d a quelle parole un significato recondito. Un'altra sera, -come egli esprime un'opinione, ella afferma vivacemente: - --- Stavo per dire la stessa cosa!... -- poi soggiunge: -- Vi sono certi -incontri che il destino sembra avere voluti... - -Il signor Tale, sempre pi imbarazzato, lascia cadere il discorso; ma la -dama riprende: - --- Lei non crede al destino?... - -Egli risponde borbottando alcune parole che non significano niente. - -E' venuto per pochi giorni, e si dispone a partire. Ella gli dice di non -andar via cos presto, di restare ancora un poco a tenerle compagnia. -Egli invece pi che mai risoluto ad andarsene, anche perch ha da -fare. Evita frattanto di trovarsi solo con la dama, parendogli una -goffaggine lasciare che ella gli dica cose troppo amabili senza -risponderne alcuna. - -Non potrebbe costui, osserver ella, prendere lo stesso tono di costei? -No, contessa mia. Come uomo egli logico, conseguente. Quella donna -non gli piace; dirle cose galanti sarebbe un'ipocrisia. Poi, sempre in -virt della logica, egli pensa anche che, quantunque quella donna non -gli piaccia, la via delle galanterie pericolosa: il maschio che -sonnecchia in lui come in ogni uomo potrebbe alfine destarsi. - -Ma egli ha fatto i conti senza la dama. Costei, il cui marito lontano, -trova modo di dire, parlando della musica che il Tale adora e che un -tempo ella stessa coltivava: - --- Mio marito non capisce mai niente... - -Un giorno, oltre una siepe fiorita, passeggiando insieme, vedono una -coppia di rustici amanti baciarsi. - --- Il peccato!... -- ella esclama; poi soggiunge: -- Ma questa natura, -quest'aria, quest'ora!... Quasi peccherebbe ognuno... - -Il nostro eroe -- per modo di dire! -- rivolge allora a s stesso poche -ma sentite parole: Caro mio, tu sei geloso della fama di Giuseppe il -casto! E allora, non solo per non emulare il casto Giuseppe, ma anche -perch egli soffre realmente dell'innaturale invertimento delle parti, -vedendo fare alla donna tante spese di seduzione; allora, ripeto, egli -comincia a dire qualche parola galante. Le dice, a proposito della -propria partenza contro la quale ella protesta continuamente: - --- Decida ella stessa che cosa debbo fare. Sento che restare qui -rischioso, che io corro il pericolo di innamorarmi di lei. Pensi che io -obbedir senza discutere. - -Ella tace. - --- Ci pensi, -- continua il nostro personaggio; -- me lo dir domani. - -Il domani, quando le domanda che cosa deve fare, ella esita un poco; poi -dice, con gli occhi chini, e a bassa voce: - --- Non me lo chieda!... - -Questo scambio di parole avviene in mezzo a tutta la compagnia ospitata -alla villa. Egli pertanto le mormora: - --- Senta, qui non possiamo parlare. Abbiamo bisogno d'essere soli. Mi -permette di venire un momento, oggi, quando tutti riposano, in camera -sua? - -Dapprima ella dice: - --- No. - -Ma di l a poco, mentre gli altri ospiti fanno per ritirarsi, gli -propone: - --- Venga con me a fare una partita al cerchio. - -Invece di andare in giardino, entra in una sala, e ne chiude la -finestra. - -Ora io non posso chiederle, mia cara amica, che cosa ella avrebbe fatto -in una situazione simile, perch ella donna; ma se rivolgessi una -simile domanda a cento uomini uno dopo l'altro, tutti e cento -risponderebbero che, nonostante il dovere dell'ospitalit, se pure -quella donna fosse stata, non gi lontana padrona dell'ospite, ma sua -moglie o sorella, essi difficilmente avrebbero potuto soffocare la voce -del dovere sessuale che, per il maschio, di non lasciar cadere -inascoltati gl'incitamenti della femmina. Qualcuno di questi cento -uomini, i pi ardenti o i meno scrupolosi, avrebbero forse spinto le -cose al punto estremo; ma anche i pi delicati avrebbero pur dimostrato, -e forse loro malgrado, il tormento al quale quella donna li metteva. - -E il mio protagonista afferr per le braccia la dama e le disse che non -poteva pi partire, che il suo destino dipendeva oramai da lei, anzi che -era gi segnato. - --- Voi non m'avete voluto dire ci che debbo fare, perch volete che -resti: vero? - --- vero.... - -Allora egli le baci la mano, le baci il viso, la strinse al cuore: -perch, quantunque da principio non gli piacesse, le parole di lei, la -volutt di tenere stretto al suo quel corpo di donna, l'idea che quella -donna voleva essere e sarebbe stata sua, avevano naturalmente prodotto -l'immancabile effetto: ora egli la desiderava, la voleva, quasi -l'amava... Ella tentava resistere, diceva: - --- Lasciatemi! Che cosa vi ho fatto? Nessun uomo mi ha mai trattata -cos!... - -Era naturale che ella dicesse queste cose; ma era ancora pi naturale -che, uscendo da quel luogo e accompagnandola su, egli la seguisse nella -camera di lei. - -Stia adesso bene attenta, cara contessa; perch qui abbiamo la _scne -faire_ della commedia. - -Entrato, senza aver dovuto vincere una troppo grande resistenza, in -camera di lei, quell'uomo ricomincia ad abbracciarla strettamente -dicendo parole infiammate, che sono adesso tutte sincere, perch egli -arde tutto quanto. Ella continua a resistere: si scioglie -dall'abbraccio, si lascia andare sopra una poltrona; e come egli le cade -in ginocchio dinanzi, si rialza. Egli l'afferra ancora una volta, la -bacia sulla bocca, in un certo modo che non ho bisogno di descrivere. -Ella si nasconde la faccia tra le mani, lo scongiura di lasciarla. - --- Ora me lo dite? -- esclama egli; -- dopo avermi detto tutto il -contrario? Dopo avermi tolto alla mia pace?... - -Ella risponde: - --- E' vero, son stata io: dimenticate tutto ci che vi ho detto... - -E a un tratto si rovescia bocconi sul letto, coi piedi a terra, piegata -in due, la faccia nascosta contro le coperte. - -A questo punto l'uomo ha l'esatta percezione di quel che avrebbero fatto -molti altri -- e che ella indovina senza che io lo dica. Ma perch -costui crede sinceri gli ultimi conati di resistenza, perch non vuole -essere brutale in un primo incontro, perch in fondo molto riguardoso -e quasi timido, il nostro personaggio si china su lei, la solleva -castamente, le dice che ella non ha nulla da temere, che egli vuole -soltanto sapere se le proprio indifferente, se deve proprio andar via -senza pi rivederla. - --- S, mi dimentichi, mi lasci... -- ma, come egli la tiene stretta al -cuore, anch'ella gli stringe le braccia alla vita e nasconde la faccia -contro la spalla di lui. - -Allora egli riprende: - --- Vedete che non possibile? Che le vostre parole non sono sincere? -Dopo che io vi ho tenuta cos tra le braccia non possiamo separarci come -i due primi venuti! - -Ella si scioglie dalla stretta esclamando: - --- Andatevene! Lasciatemi! - -Ed egli: - --- S, me ne vado; ma debbo rivedervi. Stasera permettete che ritorni un -istante? - -Ella risponde: - --- No. - --- Perch? Che cosa temete? Non vedete che faccio la vostra volont? - --- Andatevene! -- e schiude l'uscio. - --- Me ne vado, ecco: a stasera?... - -La sera ella si chiude in camera e non gli apre. Stabilito di partire il -domani, egli le scrive una malinconica lettera di saluto -- malinconica, -quasi triste, perch naturalmente, logicamente, egli non pu dimenticare -quel che accaduto fra loro. Il domani, all'aria aperta, incontrandola, -fa per dirle la sua malinconia, per darle la lettera; ella non gli -consente neppure di cominciare: - --- Lasciatemi, o faccio uno scandalo! -- E fugge. - -Naturalmente, logicamente, egli si sdegna di questo voltafaccia -improvviso, e invece di darle la lettera, sul punto di partire, vedendo -aperto l'uscio di lei entra un momento per dirle: - --- Vi avevo scritto due parole d'addio; guardate che cosa ne faccio!... --- E straccia il foglio. E se ne parte. - -Ora, contessa mia, se ha gi risolto la sciarada del suo giornale e se -le avanza ancora un poco di tempo da perdere, mi spieghi un poco questo -indovinello. - -Che cosa era la dama di cui le ho narrata la condotta? Si trovava -veramente la prima volta dinanzi alla possibilit del peccato? Le parole -e gli atti con i quali eccit quell'uomo erano le parole e gli atti di -un'ingenua che non sapeva a qual rischio si metteva allettando un uomo, -un maschio? La sua ingenuit e la sua inesperienza furono stupite e -sdegnate dalla troppo naturale conseguenza della sua condotta? Oppure -aveva ella l'abitudine di queste cose, e mut improvvisamente -atteggiamento per paura del parente, degli ospiti, essendosi forse -accorta che avevano scoperto quel che avveniva? Gli scrupoli di -delicatezza di quell'uomo che non volle essere brutale nel primo -convegno -- e nell'unico! -- furono fuori di luogo e la offesero? -Aspettava ella che tutto si fosse compito in quell'unico convegno e fu -poi cos severa con lui perch, avendogli perdonato la freddezza dei -primi giorni, non gli perdon che restasse con le mani in mano quando si -trovarono soli l'una dinanzi all'altro? Se egli non fosse restato con le -mani in mano, sarebbe stato felice? Oppure l'avrebbe vista risollevarsi, -sonare il campanello e chiamar gente e metterlo alla porta? Doveva egli -dunque lasciar sempre cadere inascoltate, come aveva fatto sul -principio, le provocazioni della dama? Se costei si sdegn contro di lui -dopo quel che accadde, non si sarebbe sdegnata di pi, anzi non avrebbe -riso di lui, vedendolo impassibile agli iterati inviti? O con tutte -quelle parole e quegli atti non credeva di invitarlo a niente, tale e -quale come se gli avesse parlato della pioggia e del bel tempo?... - -Ella vede, cara amica mia, che questo indovinello appartiene al genere -dei logogrifi: la serie delle combinazioni che io potrei proporre al suo -acume molto lunga. Tralascio tutte le altre, e sar gi un bel fatto -se ella riescir a risolvere quelle che le ho gi sottoposte. - - - - -FINO A MORIRNE - - - _Mia cara amica,_ - -Ella non risponde? Chi tace acconsente! E col suo silenzio non mi dice -ella veramente che io ho ragione, che la condotta della mia ultima -protagonista proprio una specie di logogrifo, e che la mancanza di -logica nella psiche muliebre quella che produce tali risultati? - -Se non m'inganno, se proprio ella non mi ha risposto perch, -rispondendomi, dovrebbe darmi ragione, io voglio ricambiare il suo -assenso e darle ragione a mia volta. Queste illogiche creature, queste -sfingi viventi ogni parola delle quali un enimma, non fanno soltanto -soffrire gli uomini che le incontrano, ma soffrono esse medesime, prima -di essi; soffrono della propria indecisione, dei contrasti della loro -natura, delle contraddizioni della loro volont; ne soffrono acutamente, -talvolta fino a morirne. E poich inteso che io debba comprovare le -mie asserzioni con altrettante parabole, eccole quella che fa al caso -presente. - -Ella legge le opere di molti, di tutti i romanzieri moderni; ma uno gode -pi degli altri le sue simpatie: un romanziere che al tempo stesso -filosofo; uno scrittore che, come a lei, piace a tutte le signore, e -che, per la felice complessit della mente eletta, anche apprezzato -dai pensatori; un romanziere filosofo, poeta e critico, psicologo e -osservatore. Non aggiungo altro, se no ella indovina chi ; ed io le -dico i peccati, non i peccatori... Peccatore? Quest'uomo non ha nulla da -rimproverare a s stesso! Giudichi, piuttosto. - -Egli che vive, poniamo, a Cosmopoli, va un giorno, poniamo, a -Flirtopoli. Qui incontra, presso un'amica, una signora. Costei, -bellissima fra le pi belle, lo conosce di fama; ma egli resta poco -tempo nella citt dove venuto a visitare qualche amico, e se pure -lascia intendere alla dama l'effetto che la sua bellezza ha prodotto in -lui, pure non crede di prolungare il proprio soggiorno per farle una -corte d'esito incerto; e bastandogli la soddisfazione d'amor proprio -provata nell'udire le lodi letterarie delle quali ella gli stata -larga, se ne parte, torna al suo paese, credendo di non doverla pi -rivedere. - -Al suo paese, dopo un certo tempo, riceve un giorno una lettera della -quale non riconosce la scrittura: questa lettera porta il francobollo di -citt. Egli corre alla firma, e vede il nome di lei... E' dunque venuta -a Cosmopoli? Per che motivo? E che cosa vuole da lui?... Egli legge la -letterina; brevissima: la dama gli dice che, essendo venuta a -Cosmopoli per vederne le principali curiosit, avrebbe piacere di -visitarne l'Arsenale; e che perci si rivolge a lui, sperando ch'ei -voglia accompagnarvela. - -Dovr io, cara contessa, spendere molte parole per dimostrarle lo -stupore di quell'uomo? E' vero che a Cosmopoli c' un famoso Arsenale, -la visita del quale nessun viaggiatore coscenzioso, che abbia meditato -il suo Baedeker prima di mettersi in via, suol tralasciare; ma -rivolgersi a un letterato per visitarlo non le pare che sia press'a poco -come pregare un marinaio di guidarci per qualche valico alpino?... Ora -se questa dama, appena arrivata a Cosmopoli, invita il nostro scrittore -presso di lei con un pretesto discretamente ridicolo, non naturale che -egli pensi di non esserle indifferente? - -L'amor proprio, che suggerisce simili persuasioni, si chiama vanit -quando opera con poco fondamento, e degenera in fatuit quando non ha -fondamento di sorta. Il pericolo di doversi dare del fatuo da s stesso -impedisce al nostro artista di accogliere la lusinghiera idea -- -quantunque essa non sia interamente gratuita. Dopo aver girato mezza -giornata per i ministeri, egli ottiene il permesso di visitare -l'Arsenale insieme con una dama; e mandata a memoria una descrizione del -luogo per non fare cattiva figura, va a prendere la nostra signora. -Saluti, complimenti, ringraziamenti, discorsi sui comuni amici di -Flirtopoli, visita all'Arsenale, spiegazioni, esclamazioni dinanzi agli -oggetti pi curiosi; altri ringraziamenti, nuove strette di mano. - --- Io resto ancora un poco a Cosmopoli, -- dice la dama nel momento che -il signore prende congedo: -- spero che vi lascerete vedere!... - -Egli non ha tempo di pensare se gli conviene cercare di lei, -- come -desidera in cuor suo, perch quella donna sempre pi bella che mai e -l'idea di poterne essere amato lo infiamma; -- quando, il domani, riceve -un nuovo biglietto. Questa volta ella lo invita, se non ha di meglio da -fare, ad andare con lei, la sera stessa, al teatro. - -Sar quest'uomo ancora fatuo se penser che questa donna lo invita -all'amore? Non evidente che lo vuole? Trascinarlo una prima volta -all'Arsenale, il giorno dopo al teatro, col ritorno notturno in -carrozza, in una citt dove nessuno la conosce, non una dimostrazione -molto eloquente? - -Ed egli l'accompagna allo spettacolo. Ella ha preso un palco di -proscenio, uno di quei palchi -- come ce ne sono nei teatri di Cosmopoli --- dove non si visti dagli spettatori, dove si sta come in un -salottino della propria casa, liberi di fare ci che pi talenta: uno di -quei palchi dove non si va se non proprio per essere liberi di fare ci -che talenta..... E allora, come troppo naturale, egli che lungo la -strada ha fatto molte spese di galanteria, che molto eccitato -dall'avventura, nell'aiutare la dama a sbarazzarsi del mantello, nel -vedere il bel corpo sprigionarsi della serica e odorosa custodia, si -china su lei, le prende la testa fra le mani e la bacia sulla bocca. - -Allora, contessa mia, sa che cosa accade? Questa donna diventa rossa -come di fuoco, poi impallidisce terribilmente; poi con voce strozzata, -acre, sprezzante, d a quest'uomo dell'indegno e del vile; e come egli, -agghiacciato, petrificato dall'imprevedibile accoglienza, balbetta -qualche parola per tentare di giustificarsi, ella non lo lascia dire: -raccoglie il mantello ed i guanti, e domanda imperiosamente la carrozza. -Come un servitore congedato egli va innanzi a chiamare la carrozza, si -cava il cappello mentre la dama vi prende posto, e resta in mezzo alla -via. - -Un uomo che riceve il massimo insulto, uno schiaffo sul viso, freme e -s'arrovella e soffre come nessun altro; ma egli pu dare sfogo in pi -modi all'impeto della rabbia e dell'ira. E ci precisamente rende -insoffribile pi che uno schiaffo sul viso l'insulto d'una donna alla -quale si cred di potere, anzi di dover chiedere l'amore: -l'impossibilit di prendersela con lei o con altri. A questa donna -quest'uomo non pu dire, afferrandola per un braccio e scotendola: - --- Maledetta, chi t'ha detto di provocarmi? Per qual gusto sei venuta a -metterti sui miei passi? Credevi che io avessi animo di divertirti? Che -cosa c' nella tua testa vana e folle? Non c'entrer mai la logica, la -ragione, il buon senso, il senso comune?... - -Egli non pu andare a narrare queste cose alla gente, svelare la -doppiezza di costei, ottenere che sia riconosciuto il torto di lei e la -ragione sua propria. Mentre il maschio originario vorrebbe battere e -sottoporre questa donna, l'uomo civile deve sorridere, inchinarsi, -chiedere scusa; perch la femmina diventata un essere sacro anche -quando spregevole, che dice la verit anche quando mentisce, che -bisogna difendere anche quando vi offende... - -E il pi grave che ci giusto! Le leggi, i costumi, gli stessi -pregiudizii che ci reggono non sono arbitrarii; hanno tutti una qualche -ragione. Le donne debbono essere perdonate e difese perch non sanno -quel che si fanno. Se il nostro protagonista avesse sfogato il suo -sdegno contro quella disgraziata, si sarebbe procurato un rimorso senza -fine amaro. Se costei non seppe quel che fece, ella stessa ne sopport -le conseguenze -- fino a morirne! - -Il domani della scena del teatro egli mand qualcuno all'albergo dove -ella stava, per sapere, roso come era da una torbida curiosit, che cosa -aveva fatto. Era partita. Allora egli si strinse nelle spalle, borbott -l'eterno: Donne! Chi vi capisce?... e riprese le sue esercitazioni -letterarie. - -Ora un giorno, dopo aver messo fuori un nuovo volume, ecco arrivargli -una lettera sulla busta della quale riconosce il carattere di lei... Ma - proprio di lei? Non possibile! Egli deve ingannarsi: vide due volte -la sua scrittura; questa che ora considera le somiglier, ma non , non -pu essere la sua! Che cosa ha da scrivergli ancora? Ardisce ancora -rivolgersi a lui? Gli chiede di farle vedere un Panificio e lo invita in -un gabinetto particolare di qualche caff elegante, per far poi la casta -e la sdegnata?... - -La lettera proprio di lei; viene da molto lontano. Ella gli parla del -suo nuovo libro, gli dice che le piace moltissimo, che l'ha fatta -piangere, che da molto tempo non le accadeva di leggere una cosa tanto -bella e forte. Gli chiede che cosa scrive ancora. Non un accenno al -passato. - -Il primo impeto del nostro romanziere di stracciare quel foglio e di -buttarlo nel cestino. Ma trascorso molto tempo, la riflessione -sopravvenuta gli ha dimostrato che le donne non sono responsabili delle -loro azioni; la cavalleria, anzi una cosa molto pi semplice, il -galateo, gli rammenta che a tutte le lettere, ma pi specialmente alle -cortesi si deve una risposta. Un altro consigliere, pi accorto, pi -ascoltato, l'amor proprio, gli suggerisce di rispondere perch quella -donna non creda che egli l'ha ancora con lei. E risponde; poche righe di -ringraziamenti, studiatamente cortesi. - -Tre giorni dopo egli riceve un'altra missiva lunga quattro facciate. -Ella gli parla un po' di letteratura, un po' d'arte, un po' di s -stessa; gli dice che triste, che cerca nella lettura una distrazione e -un conforto. Ragiona dei sogni, delle illusioni, della poesia. - -Ora la disposizione dello scrittore modificata: egli ride. Dica la -verit: ne ha ben donde! Quella pazza ricomincia sopra un altro tono! -Prima erano gl'inviti prosaici, ora sono le istigazioni poetiche! Ma se -crede di coglierlo un'altra volta!... Le risponde pertanto menando -- -scusi la stupidit dell'espressione, contessa; ma non le pare che -convenga alla stupidit dell'avventura? -- menando, dico, il can per -l'aia. Ella riscrive, e in breve scambiano epistole ad ogni corriere. - -Un sentimento spinge quest'uomo a mantenere viva la corrispondenza: la -curiosit. La sua curiosit, non pi torbida, anzi ilare, s'appagher -soltanto quando egli vedr come mai questa storia ander a finire. E' -ora evidente che la dama innamorata di lui. Era innamorata fin dal -primo principio? Quando venne a Cosmopoli, e cerc di lui, e lo invit -all'arsenale ed al teatro, voleva proprio darglisi? O era ancora -un'ingenua inesperta? Il suo sdegno, dopo la scena del teatro, fu un -poco esagerato, ed ella si pent poi di non essersi frenata? Oppure fu -sincera, e solamente pi tardi, lontana da lui, vedendo che egli non -faceva nulla per rivederla, per ottenere una spiegazione, si accese di -lui? Problemi!... Ma, bench la sua curiosit di sapere tutte queste -cose sia enorme, quando egli legge le nuove lettere, quando le vede -piene di ardente passione, d'umile pentimento, d'implorante rimorso; -allora, sia perch non arde, sia perch non interamente sicuro di non -fare un altro fiasco, sia perch quell'anima cieca, vagolante in una -specie di limbo, gli fa piet; allora, dico, per una di queste o per -tutte queste ragioni insieme, risponde gettando molta cenere sul fuoco, -facendo intendere che egli non vuol rivederla, che pure restando amici, -da lontano, nulla deve pi accadere fra loro. - -Riceve ancora, uno dopo l'altro, due o tre biglietti pieni di molta -tristezza, di dolente rassegnazione, di espressioni ambigue, oscure, -delle quali non considera bene il significato; ma che comprende un -triste giorno, quando corre a rileggerle dopo aver letto, in un -giornale, al caff, che quella dama, buttatasi dal castello di Chillon -nel lago Lemano, vi morta annegata... - - - - -OMISSIONI - - -La quistione appunto questa, cara amica mia: che uomini e donne -avranno torto, avranno ragione, saranno scusabili o no di rigettarsi a -vicenda i torti come le palline in una partita di _lawn-tennis_; ma tra -loro non potr esserci accordo. Non possibile che due esseri fatti -diversamente pensino e operino a un modo. Se all'amore furono sempre -innalzati inni di gioia trionfale come al sommo bene, alla massima -dolcezza, all'unica felicit, la medaglia ha un rovescio, e chi volesse -mettere insieme tutti i sospiri di dolore e le grida di maledizione che -questa passione ha strappato nei secoli al genere umano, ne farebbe un -libro altrettanto grosso quanto quello degli inni. C' un momento nel -quale gli amanti s'accordano, e il piacere in questo momento infinito; -e l'infinito piacere pare che compensi le pene innumerabili; pare, -perch il fugacissimo e alato attimo dell'accordo pagato con un -dissidio interminabile. E, come abbiamo visto, il dissidio comincia -troppo presto, comincia con lo stesso amore, suo gemello. La -resistenza delle donne alle ardenti e supplici sollecitazioni degli -uomini molto penosa. Non solamente questi uomini soffrono per non -ottenere l'appagamento della spasimata brama; ma anche perch l'inutile -implorazione lede il loro amor proprio e quasi la loro stessa dignit. -Quest'idea di doversi umiliare supplicando talmente incresciosa, che -pu persino impedire d'amare. - -Si rammenta ella di quel sognatore, del quale narrai altra volta la -storia, famoso per aver fatto reiteratamente e per motivi molto -speciosi, il gran rifiuto? A proposito di costui, ricevetti un giorno -una lettera di un anonimo lettore il quale, per dimostrarmi che le gesta -tutte passive del mio protagonista non sono poi tanto rare, mi narrava -che anch'egli aveva pi d'una volta, sotto l'impero di certe sue -ragioni, omesso d'amare. Questa lettera voglio oggi riferirle perch fa -al caso nostro. - -Mi confessava dunque l'anonimo mio corrispondente che spesso, sul punto -d'accendersi di qualche bellezza, la previsione delle repulse -immancabili lo gelava subitamente. -- Siano queste repulse dettate da -un sentimento sincero o siano finte, l'idea di doverle affrontare m' -grave egualmente. Se la donna ch'io sto per sollecitare d'amore mi -resiste perch veramente fredda, perch non ama come me, io penso -d'avere mal riposto l'amor mio in una creatura insensibile; se, al -contrario, la sua resistenza mentita, io penso che non merita l'amor -mio una creatura bugiarda... Certamente gli altri uomini non ragionano -cos: essi sperano d'infiammare la insensibile e sono certi di -confondere la mentitrice; ma, per arrivare a questo risultato, bisogna -sopportare le repulse, tornare ad insistere, affrontare nuovi rifiuti, -inchinarsi ancora e sempre; e il mestiere del seduttore somiglia allora -troppo a quello dei sensali, dei commessi viaggiatori, degli agenti -d'assicurazione che voi congedate infastiditi dalle loro offerte, e che -tornano nondimeno imperterriti ad annoiarvi. Questo pericolo -immancabile se io sollecito d'amore una donna fredda. Ed io rinunzio -alle sollecitazioni perch temo di riuscire importuno e noioso. Se -questa donna non capisce il mio ardore, gli appassionati miei -atteggiamenti non le sembreranno, per soprammercato, ridicoli? Ella -forse non rider troppo, vero, di un desiderio che, se pure non le -dice niente, solletica quando non altro la sua vanit; ma l'eccitazione -della vanit sua tutta a costo della dignit mia! E quando mi trovo -dinanzi ad una che finge, debbo io darle questa soddisfazione di -umiliarmi perch la sua menzogna trionfi ed ella si prenda secrete beffe -di me?... - -Il ragionamento di costui potrebbe parere stravagante se non fosse -giustissimo, e forse molti uomini, per non dire quasi tutti, lo fanno; -ma poi il timore di riuscire importuni, di umiliarsi, d'esser beffati, -cede all'impeto del desiderio. Perch questi timori impediscano alla -passione di nascere, bisogna avere -- ed io sarei curioso di vedere se -la mia diagnosi giusta -- una costituzione molto sensibile, capace -d'esagerare, con l'aiuto d'uno spirito un poco sofistico, i pi piccoli -moti dell'animo e di opporli ai maggiori; bisogna anche avere una buona -dose, come dir? di timidit. Tuttavia, se gli uomini normali non -arrivano, come il mio corrispondente, all'omissione, si mantengono, per -le stesse ragioni alle quali egli d un peso eccessivo, in un prudente -riserbo. Prima di mettersi sul serio a desiderare una donna vogliono -tastare, per modo di dire, il terreno; e non si arrischiano se non -quando comprendono di poter riuscire. C' qui, senza dubbio, un calcolo, -operazione che ella giudica prosaica e indegna d'un vero amante, e che -sar anche come ella dice; ma della quale chi la compie si trova sempre -molto bene. Mettersi a spasimare dietro alla prima venuta, senza sapere -se costei potr e vorr rispondere all'amor nostro, molto imprudente. -C' anche un altro sentimento che impedisce queste brusche accensioni, -un sentimento del quale le confesso che non avevo notizia prima che -l'anonimo mio corrispondente mi scrivesse la lettera della quale le ho -riferita una parte. Mi dice dunque costui che molte volte egli ha -rinunziato all'amore _per educazione_. - -Quando noi abbiamo fame la buona creanza ci impedisce di buttarci sul -cibo, c'insegna a contenere, a moderare il nostro bisogno, ci vieta di -darne spettacolo. Se siamo soli ci sfamiamo senza tanti riguardi; ma in -societ, dinanzi alle persone che non sanno il nostro tormento, dobbiamo -frenarci. Dinanzi alle donne che non capiscono o giudicano esagerata la -nostra fame d'amore, un istinto che ho chiamato di _educazione_ e che -non merita veramente altro nome, frena in me l'altro istinto. L'impresa - tanto pi facile, quanto che la fame d'amore non cos ardente come -quella del cibo... Io temo di non avere forse bene spiegato la -particolare natura di questo mio scrupolo. Vi dar un altro esempio. -Supponiamo che voi siate, come me, goloso di confetti, e che entriate -nel salotto di una signora la quale ne ha dinanzi a s piena una -scatola. Che cosa fate? Allungate la mano per prenderne? Mai. Ne -chiedete? S, talvolta, se siete in dimestichezza con la dama. Se la -conoscete da poco, se non avete la sua confidenza, che fate? Aspettate -che ella stessa ve n'offra. Cos vuole il galateo. L'abitudine di -rispettare queste convenienze m'impedisce molte volte di chiedere -l'amore e mi consiglia d'aspettare, non che mi sia precisamente offerto --- cosa difficile, anzi impossibile e quasi assurda data la costituzione -femminile -- ma che almeno mi sia consentito di chiederlo... - -Una delle accuse, cara contessa, che ho spesso sentito muovere da lei -alla societ moderna motivata da quell'affettazione di sgarbatezza con -la quale gli uomini d'oggi trattano le donne. Ella in buona compagnia. -Non solamente tutte le donne, ma anche molti uomini rimpiangono i bei -tempi dell'antica galanteria, la cavalleresca reverenza che faceva -piegare i ginocchi ai giovani, ai vecchi, ai grandi della terra dinanzi -alla pi umile gonnella. La donna era una cosa regale e sacra, l'oggetto -di una specie d'iperdulia. Trattarla da pari a pari, o peggio dall'alto -in basso, pareva una mostruosit. Tutti i giorni, per le strade, sui -marciapiedi, noi vediamo i giovanotti, con le mani in tasca, il sigaro -in bocca, soffiare il fumo sotto il naso delle passanti, non cedere loro -il passo, non cavarsi il cappello; noi vediamo tutte le sere, al ballo, -i cavalieri non pi pregar le dame di accordar loro una danza, ma le -signore e le stesse signorine costrette a supplicare i giovanotti perch -si decidano a muovere le gambe. La nicotina preferita al ballo ed agli -amabili ragionamenti. L'uso del tabacco segna un'ra di decadenza nella -storia dell'amore. Io ho un amico che non va in casa d'una bella signora -e che ha rinunziato a farle la corte e, molto probabilmente, ad -ottenerne i favori, perch da lei non si fuma... Alcuni, considerando -che questi costumi datano dal principio del secolo, ne rovesciano la -colpa sulla democrazia che, non soffrendo nessuna regalit, ha buttato -gi dal suo trono anche la donna; altri se la pigliano col positivismo -del nostro tempo, con la scienza che minaccia d'uccidere, dicono, la -poesia. Io direi che n la scienza n gl'immortali principii -dell'Ottantanove abbiano da rispondere del nuovo delitto; neanche mi -pare che ci sia delitto, ma semplicemente reazione. Gli estremi si -toccano, dice il motto. L'eccesso della reverenza accordata alle donne -doveva naturalmente produrre presto o tardi un eccesso contrario. Poich -ne avevamo fatto una _religione_, dovevamo presto o tardi aspettarci lo -scisma e l'eresia. L'idolo non poteva restare sempre sugli altari, la -ragione doveva dire che l'oggetto dell'iperdulia era una creatura debole -e misera pi dei fedeli adoranti: - - La femme, enfant malade et douze fois impur... - -Dalla prepotenza e dalla ferocia con la quale il maschio barbaro -trattava la donna, noi passammo alla soggezione di Don Chisciotte per -Dulcinea; il ridicolo che fece cadere la cavalleria errante doveva pure -coinvolgere la cavalleria galante; allora un Alfredo de Vigny doveva -cantare: - - Une lutte ternelle, en tout temps, en tout lieu, - se livre sur la terre, en prsence de Dieu, - entre la bont d'homme et la ruse de femme, - car la femme est un tre impur de corps et d'me... - -Ma se oggi gli uomini si comportano verso le donne con troppo mal garbo, -giova sperare che un giorno le tratteranno come meritano, senza -cortigianesca vilt e senza volgare arroganza. - -O come mai, chiedo ora a me stesso, sono venuto dettando questo -bellissimo squarcio di sociologia erotica? Ah, ecco: volevo dire che -nell'amore, ai nostri giorni, si pu vedere da parte degli uomini una -tendenza a mutare l'ufficio assegnato ai sessi dalla natura. Le donne -che devono naturalmente essere sollecitate, dovrebbero invece prendere -l'iniziativa. Lo scrupolo di buona creanza del mio anonimo -corrispondente, l'ostentata freddezza della giovent moderna che fa cos -poche spese di galanteria e che affetta di non dar prezzo all'amore e di -non sospirarlo, anzi di soffrirlo con una certa annoiata rassegnazione, -sono veramente sinceri? E' incredibile. Ci che la natura ha voluto, -niente potr distruggerlo. Ma la natura ha voluto una cosa alla quale la -ragione tenta di ribellarsi. Gli uomini respinti, non compresi dalle -donne, pensano di reprimere il loro impulso. Stanchi di dover -corteggiare, accavalcano una gamba sull'altra e aspettano che le signore -vengano a corteggiarli. Una volta per uno non fa male a nessuno... - -E il male appunto questo: che spesso il giuoco riesce. Le donne hanno -torto di lagnarsi d'un danno al quale esse medesime contribuiscono. Tra -chi le supplica e chi finge di sdegnarle non scelgono esse lo sdegnoso? -Per piegarlo, per convertirlo, per avvincerlo, non gli concedono ci che -negano al devoto della cui devozione vivono sicure? E allora si spiega -la sentenza che Hans Ruthe dette una volta a un suo giovane amico. - -Questo Ruthe l'uomo pi fortunato in amore ch'io abbia mai conosciuto: -si chiama Hans e possiamo chiamarlo proprio Don Giovanni. La sua fortuna - meritata, perch non solamente egli molto avvenente, ma quanto -piacevole la sua persona altrettanto grande il suo ingegno e -- -nonostante una certa affettazione di scetticismo -- buono il suo cuore. -Ma vi sono molti uomini che, pure avendo le sue doti, non possono -vantare la lunga serie dei suoi felici successi. Qual dunque il suo -secreto? Con quali argomenti trionfa? Che cosa dice alle donne perch -nessuna gli resista? - --- Niente! -- rispose egli all'amico che l'interrogava a questo -proposito. -- Il miglior mezzo d'ottenere non chiedere. - -Come tutte le altre sentenze umane, anche questa suscettibile d'essere -capovolta. Un proverbio dice: _Chi non risica non rosica._ Proprio -accanto ce n' un altro che ammonisce: _Chi va piano va sano e va -lontano._ Un filo di coltello separa la verit dal paradosso: chi non lo -vede ci si taglia. Per ottenere bisogna chiedere. E gli uomini che non -chiedono l'amore ma aspettano che sia loro offerto, ne otterranno, s; -ma di che qualit? - - - - -UNO SCRUPOLO DI DON GIOVANNI - - -Protesti, gridi e strilli fin che le pare, cara contessa mia; ma ella -non mi rimover dalla mia opinione -- dalla mia certezza. Gli uomini, in -amore come nel resto, sono pi logici. E poich discutere astrattamente -non giova, ma conviene addurre le prove di ci che s'afferma, io le -voglio subito provare, con un altro fatto, l'affermazione mia. - -I Don Giovanni, avendo qualcosa della natura effeminata, non sono capaci -di sentimenti duraturi e non hanno una coscienza coerente come tutti gli -altri uomini -- vero? Orbene, io voglio narrarle uno scrupolo di Don -Giovanni! - -Don Giovanni adunque (lasciamogli questo nome che vale e quindi -risparmia una biografia) aveva spezzato l'esistenza della povera -Principessa. Alla nostra debolezza di umili marionette, come dice -magnificamente un poeta, - - dont le fil est aux mains de la necessit, - -giova addurre, nelle meritate disgrazie, l'impossibilit di prevedere -l'avvenire, l'eterna congiura delle illusioni, l'inganno universale del -quale siamo predestinate ed immancabili vittime. La Principessa non -aveva neppure questo conforto. Il passato di Don Giovanni, non che -esserle ignoto, era stato anzi il massimo fattore della seduzione -esercitatasi su lei. Chi nega la potenza seduttrice dei Don Giovanni, -addebitando le loro fortune all'insania muliebre, ordinariamente colui -che nel secreto del proprio animo pi invidia questa potenza e pi si -strugge di possederla. Altro per accertarne l'esistenza, altro -definirne l'essenza. Si nasce col dono di piacere alle donne, come si -nasce con la facolt di condurre a bene gli affari. Ed a quel modo che i -primi quattrini sono i pi difficili da mettere insieme, cos pure le -prime conquiste costano sforzi maggiori. E' nota ai fisici la potenza -d'attrazione che risiede nei grandi cumuli di materia: vicino a una rupe -il filo a piombo non cade pi verticalmente ma s'inclina dalla parte del -masso; le nuvole vagabonde corrono incontro alle grandi montagne. -Qualcosa di simile deve accadere al morale, se tante creature non -resistono al fascino di chi, avendo fatto strage dei cuori, sembra avere -accumulato nel cuore suo proprio grandi tesori di sentimento... - -La Principessa s'era dunque gettata nelle braccia di Don Giovanni senza -ragionare, o meglio ragionando come tutti i veri amanti, agli occhi dei -quali non esistono altre ragioni fuorch quelle della persona amata. -Rinunziava ella al suo posto nel mondo, ne affrontava i severi giudizii, -andava incontro alle difficolt materiali della vita, sacrificava la -pace e l'onore del marito e -- ahim! -- dei figli? Ma tutto ci avrebbe -dato a Don Giovanni la misura della passione che egli aveva ispirata! -Era a lei vietato sperarne il ricambio, e il passato di quell'uomo -escludeva la possibilit ch'egli si dedicasse tutto, sinceramente, ad -un'affezione? Ma ella aveva tanto pensato e vissuto che non poteva pi -nutrire certe illusioni. Se l'eguaglianza sociale una sublime utopia, -della quale alcuni spiriti generosi prevedono il conseguimento in un -avvenire pi o meno lontano, chi potr mai sognare che l'eguaglianza si -estenda alle anime, ai cuori, alle coscienze degli uomini? L'esperienza -di questa ineluttabile disparit altrettanto dolorosa e frequente -nelle vicende sentimentali quanto in tutte le altre della vita: se non -si sente molto parlarne, egli che i vinti dell'amore non scrivono sui -giornali e non tengono comizii... - -Torniamo per alla nostra eroina. Ella si era trovata, per sua disgrazia --- e forse per vendetta di tanti uomini indegnamente immolati -- dinanzi -a un compare Turiddu, al Don Giovanni che sulla piazza del villaggio o -nel salotto della grande citt resta sempre eguale a s stesso. Siccome - troppo raro che la previsione e l'attesa del dolore ne scemino -l'intensit, cos la Principessa, bench sapesse che cosa era -quell'uomo, sofferse atrocemente provandolo; ma l'amore di lei -- -vecchia storia! -- cresceva in diretta ragione della freddezza di lui. -Ella gustava un'amara e mortale volutt nel proprio sacrifizio; e finch -Don Giovanni non la respinse, si stim ancora fortunata e felice. Don -Giovanni per cominciava a stancarsi. Egli aveva accettato il sacrifizio -dell'amante come una cosa naturale e quasi dovuta, poich egli le aveva -concesso l'insigne onore di preferirla a quante se lo contendevano. -Vedere in quel sacrifizio la prova d'un prepotente e sovrumano amore gli -era impossibile, se nell'amore egli non aveva mai visto null'altro -fuorch il capriccio. E soddisfatto il suo capriccio per lei, era -inevitabile che egli ne concepisse uno nuovo. Fra le tante donne che -tacitamente gli s'offerivano, chi prefer? Una creatura che era stata di -chi l'aveva voluta: la pi indegna, -- vo' dire la pi degna di lui. E -poich la Principessa si ribell finalmente a quell'oltraggio, e pianse, -e implor, e gli rinfacci la propria rovina, e neg che quell'altra -potesse amarlo quanto l'aveva amato e quanto l'amava ella stessa, egli -le signific che non la voleva pi. - -La Principessa non mor; non impazz nemmeno. Come questo fosse -possibile il mondo non seppe. Eppure semplicissimo. L'esasperato amor -suo per quell'uomo la sostenne, come dicono che certe febbri mantengono -la vita. Quante lacrime ella pianse ai piedi di Don Giovanni, quali -accenti trov per vincerne la freddezza, che preghiere, che rampogne, -che minacce uscirono dalle sue labbra aride e ardenti, io non le dir: -uno spasimo simile s'immagina pi presto che non si descriva. Tutto -inutile: ella fu congedata. Che sarebbe dunque avvenuto di lei ora che -la stessa speranza era morta?... Non era morta! La Principessa sperava -ancora!... Ella ebbe una forza veramente straordinaria e diede un -esempio veramente poco credibile di costanza nell'abbandono, di fede -dinanzi al cinismo e di rassegnazione, anzi di umilt, anzi di pazzia. -Accett, la sentenza di Don Giovanni; non volle pi essergli d'ostacolo, -credette all'amore della rivale poich egli lo accettava e lo preferiva -al suo, e si trasse in disparte -- aspettando. Che cosa?... - -Non and via, non evit lo spettacolo della felicit toccata alla -rivale, non fugg la vista dell'antico amante. Nei giorni pi fortunati -la gioia di lei non era stata mai pura: come di un veleno preso -lungamente a dosi sempre pi forti, ella aveva contratto l'abitudine del -dolore; e il veleno le era divenuto quasi necessario. Ma ella non viveva -del presente; se questo fosse stato ancora pi triste ed oscuro, se la -tortura di lei fosse stata cento volte pi atroce, la luce che ella -vedeva brillare lontano, l'idea del premio che l'aspettava, le avrebbero -tolto, come le toglievano, d'avvertire la miseria dove era caduta. E la -speranza della Principessa era questa: un giorno, immancabilmente, Don -Giovanni si sarebbe stancato della sua nuova fantasia; allora, forse, -egli non avrebbe pi opposto la spietata indifferenza di prima allo -schianto di lei. Prima, l'aveva duramente respinta perch ella gli -contendeva il nuovo capriccio; sazio e stanco, non avrebbe forse -rifiutato di rivederla... Non doveva dunque esser proprio pazza questa -infelice se, invece di trarre profitto dalla separazione per tentar di -guarire radicalmente, fondava le sue speranze sull'abitudine che -quell'uomo aveva del tradimento, e lo amava ancora dopo che ella stessa -era stata tradita una prima volta, e lo sospirava ancora per essere -tradita una seconda?... Pazza, s, era pazza; ma come son pazzi gli -uomini che dopo avere assaggiato il tossico dell'esistenza, sul punto di -guarire del mal della vita, chiedono a mani giunte che sia loro -prolungata d'un giorno, d'un'ora... E sono essi proprio pazzi, o non -piuttosto vittime d'un inganno fatale? Nel momento che invocano la -continuazione di questa esistenza, ne ricordano forse l'amaro? In quel -momento non ne vedono altro che le promesse, credono di poter evitare -gli errori, sperano di esser felici... Cos quella donna scagionava in -cuor suo Don Giovanni, scusava il suo scetticismo pensando che egli non -aveva incontrato ancora l'amor vero, e intendeva compiere un'opera di -redenzione infondendo la fede in quell'arido cuore con lo spettacolo -della salda fede che ella stessa nutriva. - -Il momento sperato, previsto, aspettato, al fine arriv. Don Giovanni -s'annoiava, cercava qualche altra cosa. Allora ella gli and incontro. - -Era passato pi d'un anno dalla separazione violenta e crudele, ma la -piaga della povera donna sanguinava come il primo giorno, quasi che il -tempo non fosse trascorso per lei; e se il dolore la mordeva come quel -giorno, la speranza che ella aveva educata l'abbandonava ora ad un -tratto appena visto quell'uomo. Lontana da lui, il calcolo sul quale -aveva fatto assegnamento le era parso sicuro; in cospetto di Don -Giovanni ne comprendeva repentinamente l'insania, e riconosceva la -fallacia dei propri disegni, e si vedeva irremissibilmente perduta. -Nell'istante che il suo sguardo incontr lo sguardo di Don Giovanni, -ella prov l'impressione di chi sta per annegare, e un senso -d'ineffabile sgomento e di vergogna, e il bisogno di fuggire, di -nascondere a quell'uomo, a quell'estraneo, a quel nemico, la propria -debolezza e la propria miseria. Ma, d'improvviso, prima che una sola -parola fosse pronunziata, l'ambascia che le serrava il cuore si risolse -in una tempesta di lacrime, di singhiozzi, di lamenti soffocati, di -convulsivi sospiri: una cosa straziante, capace d'impietosire un cuor di -macigno. - -Don Giovanni era turbato. Mai pi egli avrebbe creduto che, dopo tanto -tempo, l'abbandonata soffrisse tanto dell'abbandono; aveva, s, visto -piangere molte donne, ma sapeva che non costa ad esse un gran sforzo -versar qualche lacrima. Quante erano parse impazzite, che avevano -trovato poi altri conforti? Egli aveva anzi supposto che la Principessa -si fosse gi consolata, e precisamente quest'idea, pi che il rimorso od -altro, aveva, dopo la rottura, ridestato in lui con un certo senso di -rammarico il ricordo dell'amore disprezzato e respinto. Adesso, dinanzi -a quella donna che dopo tanto tempo pareva sul punto di morire strozzata -dal pianto, un immenso stupore occupava il suo spirito; a suo dispetto, -il contagio della commozione gli s'apprendeva. Quell'infinito dolore era -dunque opera sua? Quella donna era diversa dall'altre? O la passione -sulla quale ella aveva giurato esisteva realmente?... E non sapendo n -potendo dir altro, egli tentava frattanto, con sommesse parole, di -arrestare le lacrime della Principessa; e questa sentiva pi forte il -bisogno di fuggire, di evitare l'ultima vergogna, l'elemosina della -piet; ma la voce umile e quasi supplichevole di quell'uomo che la -teneva per mano, che la chiamava per nome come al tempo antico, fiaccava -la sua volont, dissolveva i suoi propositi, l'abbandonava, cosa vinta -ed inerte, nelle braccia di lui, le strappava la confessione delle -torture rassegnatamente sofferte, delle speranze secretamente nutrite. E -lo stupore di Don Giovanni non aveva pi limite. Si soffriva dunque -tanto, per amore? L'alterezza d'una donna, se l'amore l'accendeva, si -disperdeva al punto da consentire alla felicit d'una rivale? L'amore -esisteva dunque realmente, se era una cosa pi forte della gelosia, se -aveva dato a quella donna l'incredibile virt d'una simile rinunzia e -d'una simile attesa?... E due lacrime spuntarono sulle ciglia di Don -Giovanni. La Principessa gli si stecch tra le braccia. Gettato il capo -indietro e guardandolo negli occhi come se gli occhi di lui fossero -l'unica cosa visibile, gli disse: - --- Tu piangi?... Dunque non mi respingi pi?... Dunque non m'odii?... -Credi adesso all'amore?... all'amor mio?... M'ami anche tu?... - -Egli rispose: - --- S. - --- M'ami d'amore?... Non mi dici cos perch hai paura?... perch ti -faccio piet?... - --- No. - -La Principessa avvert finalmente, dopo pi di un anno, l'impressione -dell'aria che le vivificava il petto. - --- Torneremo dunque, -- soggiunse, pianissimo, con l'espressione -dell'estasi e quasi sognando, -- torneremo come fummo un tempo?... - -Don Giovanni non rispose. - -Egli aveva da regolare la sua situazione con quell'altra, comprendendo -bene che l'abnegazione della Principessa non poteva arrivare fino ad -accettar di spartirlo con la rivale. Bisognava dunque liberarsi della -nuova amante; e questo che per lui, in altre condizioni, sarebbe stato -affare d'un'ora, adesso gli pareva una cosa formidabile. Giacch la -nuova amante, la creatura incostante, licenziosa e decaduta che, come -lui, aveva riso di tutto e di tutti, lo amava -- i Don Giovanni fanno di -questi miracoli -- d'un amore non meno intenso, non meno profondo, non -meno cieco di quello che gli portava la Principessa. Come la -Principessa, ella aveva sofferto vedendo di non poterne ottenere in -cambio uno eguale, e tremato all'idea di perdere quel poco che egli -poteva darle. Era stata gelosa di lei quando aveva compreso che Don -Giovanni ricominciava a ricordarla, ma gli aveva dato ragione, -mortificandosi anch'ella per riconoscere la superiorit della rivale; e -si era accusata d'indegnit e s'era torturata per non aver pi nulla da -immolare all'uomo amato affinch egli credesse a quell'amore... Ma -adesso Don Giovanni credeva all'amore, e la paura di procurare alla -nuova amante un dolore come quello alla vista del quale egli s'era -convertito, gli impediva d'abbandonarla. La Principessa gli aveva tutto -sacrificato, e quell'altra, secondo il giudizio del mondo ed il proprio, -era una donna perduta; ma, alla luce fattasi in lui, egli vedeva adesso -che l'amore non dipende dalle qualit della persona amante n si misura -dai sacrifici che costa. Quelle due donne avevano uguali diritti su lui, -ed egli quasi voleva potersi dividere fra loro, come un tempo avrebbe -fatto senz'altro; ma poich ci gli riusciva impossibile, malediceva -sinceramente il fascino che aveva esercitato, l'irresistibile potenza di -seduzione della quale altre volte s'era compiaciuto e adesso apprezzava -le conseguenze funeste... - -La Principessa, sentendo nuovamente fuggire le sue speranze, ricominci -a implorare; ma pi egli vedeva l'insanabile acerbit di quella -disperazione, pi capiva di non poterne cagionare una simile. Supplice -ancora, l'antica amante non addusse pi in proprio sostegno le prove -d'amore che gli aveva date, la rovina che aveva affrontata, -l'irreparabile perdita del proprio onore; non accus di disonore -quell'altra. - --- Tu sei mio, -- supplic, -- per quel che m'hai fatto soffrire. - --- _Quell'altra non soffrirebbe egualmente?_ - -Allora soltanto la Principessa chin il capo, non trovando nessun -argomento da opporre allo scrupolo di Don Giovanni. - -Sa ella, invece, che cosa fanno quasi tutte le donne in una condizione -simile a quella di costui? Le Donne Giovanne -- veramente il loro nome -un altro!... -- presumono di tenersi a fianco l'amante abbandonato ed -implorante senza sbarazzarsi dell'altro per il quale l'hanno -abbandonato! E sono ancora gli uomini, le menti pi logiche e gli animi -pi dignitosi, quelli che non accettano tale situazione, e preferiscono -soffocare la propria passione -- ma con poco merito, dopo che hanno -conosciuto che cosa valgono coteste creature... - - - - -UN GIGLIO - - -Non ho avuto pi sue nuove, mia buona amica. L'ha con me? Non credo! Se -ella m'ha lasciato dire, senza offendersene, le cose piuttosto vivaci -delle quali erano piene certe mie lettere, non avr potuto sdegnarsi -delle ultime anodine narrazioncelle. Starebbe piuttosto preparando una -lunga e poderosa confutazione delle mie dottrine? Non credo neppure. -Ella ha di meglio da fare! Il silenzio significherebbe invece che -s'annoia delle mie lettere, alla lunga? Dovrei dire: Temo di s! Ma -ella mi risponderebbe che, cos dicendo, darei prova d'una falsa -modestia e dimostrerei che false non sono soltanto le donne... Sarebbe -ella semplicemente partita per le bagnature, e questa lettera le correr -dietro un pezzo prima di trovarla? Ne sapr presto qualcosa dal mio buon -amico Dastri, che torna posdomani. - -Senza dubbio venuto a trovarla. Dica la verit: non simpaticissimo? -Sono certo che l'avr fatta arrabbiare, ma che ella gli avr perdonato -grazie allo spirito del quale pieno. Ella avr anche visto come io non -sia solo a sostenere quelle che a lei sembrano eresie. Dastri, anzi, va -pi innanzi di me, ed molto pi rigido nelle sue affermazioni. L'altra -volta io le dicevo, per esempio, che gli uomini, obbedendo a un istinto -unico e costante, essendo sempre avidi d'amore, amano in un modo pi -logico e mettono nell'amor loro maggiore sincerit. Da questo teorema -Vico Dastri cava un corollario e sentenzia: Quando un uomo si trova in -presenza d'una donna, comunque ella sia, -- purch non abbia -sessant'anni o la gobba, -- deve rammentarsi che uomo e dimostrarlo. -Fino a ieri io credevo che il giudizio fosse esagerato. Certo, se agli -uomini toccato il dovere dell'iniziativa, essi non dovrebbero -guardare, come infatti non guardano, troppo per il sottile; si potrebbe -anche ammettere e dimostrare, con l'esperienza alla mano che, alle -volte, essi si rammentano dell'esser loro perfino dinanzi a donne di -sessant'anni o con la gobba; ma, ripeto, Dastri mi pareva, fino a ieri, -troppo assoluto. Da ieri mi sono ricreduto. Quando meno me l'aspettavo, -ebbi la prova delle cose dispiacevoli che possono capitare a chi -dimentica il precetto dell'amico mio. La vuol sentire anch'ella? Eccole -calda calda la storiellina. - -Bisognerebbe conoscere il mio amico Bernazzi, la correttezza inglese del -suo portamento, il sussiego diplomatico delle sue maniere, quella specie -d'innocente ostentazione di freddezza ch'egli non lascia neppure in -mezzo alle liete brigate degli antichi compagni di studii e di piaceri, -per comprendere il mio stupore quando me lo vidi dinanzi, ieri sera, per -via, cos rabbuffato in viso, cos nervoso nei gesti, cos scucito nei -discorsi come nessuno deve averlo mai visto. - -Era stato fuori qualche mese, ma dov'era stato, che cosa aveva fatto, -quando era tornato, non mi fu possibile comprendere in mezzo alle -risposte ingarbugliate, frammentarie ed anche un poco contraddittorie -che mi veniva dando. Se io non lo interrogavo, non diceva pi nulla; -soffiava, guardava per aria, e a un tratto usciva in qualche -esclamazione bislacca, a proposito del tempo, o dei passanti, o delle -mostre dei magazzini. Quando fummo all'angolo di via Monte Napoleone -qualcuno, scantonando, l'urt un poco: Bernazzi si volt di scatto -dicendo, con un tono di voce irriconoscibile: Malaccorto!... Quel -povero diavolo biascic uno Scusi! sommesso e tir via rapidamente. Io -proposi: - --- Torniamo indietro? - --- A patto che non si vada a finire in Galleria. - -Bernazzi, l'uomo senza volont, mettere un patto! Bernazzi, la -compitezza in persona, apostrofare a quel modo uno sconosciuto colpevole -di non averlo potuto cansare a tempo! Io ci perdevo il mio latino. - -Arrivati che fummo sotto i Portici, egli volle rifare il Corso; ma ero -stanco e proposi di andarcene a sedere al Savini. - --- Il Savini mi secca. Andiamo all'Accademia. - --- Ma tu stasera hai qualche cosa! -- non potei trattenermi -dall'osservare. -- Ti senti poco bene? - --- Io? Benissimo. - -M'obblig a fare il giro da Santa Radegonda, e durante la via non -pronunzi pi di due parole. - --- Puoi negare quanto ti piace, -- insistetti; -- ma tu sei di malumore. - -Eravamo dinanzi al Caff. Bernazzi mi prese per il braccio, mi condusse -a un tavolino appartato e disse: - --- Senti un poco quel che m'accade! - -Il tavoleggiante si present a chiedere le nostre ordinazioni. Bernazzi -lo guard come avrebbe guardato una bestia rara, ed anch'io l'avrei -volentieri mandato via, curiosissimo com'ero di sentire quella -confidenza che il mio amico, per l'irritazione che lo dominava, poteva -pentirsi da un momento all'altro di farmi. Ma appena ebbi chiesto il -primo liquore che mi venne a mente, Bernazzi chin il capo in atto di -assenso alla mia scelta e riprese: - --- Senti un poco che cos'ho. T'ho detto che son partito da Bologna -l'altr'ieri, col diretto delle 11 e 55? Non fa nulla, te lo dico adesso. -Arrivo tardi alla stazione, appena in tempo per prendere il biglietto; -entro sotto la tettoia che il capo-treno sta gridando: Partenza! e che -il conduttore gli risponde: Pronti! Non so dove ficcarmi, quando a un -tratto mi sento chiamare: Bernazzi! Bernazzi!... Mi volto a destra e a -sinistra senza capire di chi quella voce, ma scorgo finalmente un -braccio guantato fino al gomito che fa un gesto... - -Arriv il cameriere con i liquori. Bernazzi fece scoppiettare il pollice -contro il medio, poi ripet: - --- ... che fa un gesto. Quel braccio era attaccato a un busto il quale -sporgeva da un finestrino; il busto era vestito d'azzurro e il capo era -avvolto in un gran velo grigio. Non ho il tempo di stare a guardare, -accorro cavandomi il cappello, apro e salgo. Sai chi era? Ti rammenti la -Hundington? - --- Donna Clara? - --- Donna Clara. Allora, se la rammenti, non ho bisogno di spiegarti -tante cose. Sai quanti anni ha? - --- Non ho visto la sua fede di nascita; ma, cos a occhio e croce, credo -che i cinquant'anni debba ancora compirli. - --- I quarantacinque per li ha bell'e compiti, eh? Va bene. Da quanto -tempo non la vedi? - --- Ma, da un bel pezzo... da qualche anno. - --- Allora, non sai una cosa: ingrassata. - --- Davvero? - --- Non pare impossibile? Quel manico di granata? Ebbene, adesso ha -qualche rotondit. Ma il viso sempre affilato come un coltello, le mani -nocchiute come quelle d'un uomo, i denti sporgenti e lunghi come quelli -di un cavallo; e la stessa sciatteria nelle vesti, la stess'aria di -governante a spasso. Appena salgo e mi sento dire: Bravo!..., io la -riconosco. Donna Clara!... Scusi, con quel velo!... Risponde: Avete -ragione!... Dove andate? Le rispondo che vado a Milano, e chiedo dove -va ella stessa. Dice che va a Parigi, ma che si ferma a Milano una -giornata. Il treno parte ed io metto a posto la mia valigia. Un momento: -Donna Clara non era sola; aveva con s... - --- La solita Betsy. - --- Precisamente! Che cosa le fa? - --- Le tiene compagnia, suppongo. - --- Sar benissimo. Ma io ti dir una cosa. Hai visto che Betsy porta -sempre, di giorno e di notte, d'estate e d'inverno, a piedi e in -carrozza, un sacco in mano? Or bene, costei m'ha sempre fatto l'effetto -di quella vecchia che dipingono dietro a Giuditta, col sacco destinato -alla testa d'Oloferne... - --- Oh! Oh!... - --- E' un'idea stravagante; ma pi stravagante quella figura! Lasciamo -andare. Dunque s'incomincia a discorrere, di tutto un po'. Da principio -la va bene. Poi Donna Clara, al solito, mi fa centomila domande, una -sopra l'altra, intorno a tutte le cose dell'universo. Io rispondo del -mio meglio. Nota che dopo quarantacinque anni di studio, ella parla -sempre quell'orribile francese che sai; aggiungi che io, da mia parte, -mastico maluccio l'inglese: tira la somma, e capirai che il divertimento -era abbastanza magro. Modena, Reggio, Parma: le stazioni sfilano una -dopo l'altra, e sfilano contemporaneamente le domande di Donna Clara. -Mio caro, io ho sempre sospettato che quella donna faccia la spia. - --- Oh! Oh! Oh! - --- Allora, di' tu; che cosa fa? Sentiamo!... - --- Ma non lo so!... Quel che fanno le altre, probabilmente nulla! - --- Ma le altre non seccano la gente con quell'aria inquisitoria, con -quella curiosit importuna, con quegli sguardi indiscreti che vi si -ficcano in tasca e vi frugano sotto i panni! Poi, perch diamine va -sempre attorno, da Bologna a Parigi, da Roma a Dublino, da Ginevra a -Vienna? Spia, forse ho detto male; ma, tu stesso lo supponesti una -volta, dev'essere l'emissaria di qualche partito, di quelli che lavorano -sott'acqua: dei nihilisti o dei gesuiti... - --- Il diavolo o l'acqua santa! - --- Che vuoi ch'io sappia! Ma torniamo al nostro viaggio. Continuano le -interrogazioni: vuol sapere quanto star a Milano, che cosa vado a -farci, perch lascio Bologna, che cosa ci ho fatto, se ci torner, -quando ci torner, che gente ho visto, perch sono arrivato tardi alla -stazione!... A un certo punto, cava da una sua borsa uno scatolino di -pastiglie Panerai: ma viceversa pieno di sigarette. Me ne offre una, e -si mette a fumare... - --- Fuma, adesso? - --- Dammi ascolto! Sigarette pestifere, caro mio, che quelle delle Regia -sono un balsamo. Il treno va sempre a rotta di collo. Ora le sue domande -sono d'un altro genere: vuol sapere dove scendo, a Milano: se vi ho -casa, se scendo all'albergo, quale albergo le consiglio. Dico: Vada da -Spatz. Un'altra filza di quesiti; finalmente si decide per Spatz. Siamo -di l dal Po. Si dichiara contentissima d'aver fatto il viaggio con me. -Anzi, osservo, la fortuna mia. Venite a trovarmi, domani; ripartir -doman l'altro, con l'espresso delle 6 e 20. Rispondo che temo di -disturbarla; insiste: Venite dopo colezione; mi troverete in casa; non -ho da fare nella seconda mezza giornata, la passeremo insieme. Si -arriva a Milano; ripete: Venite; vi aspetto. Io l'aiuto a scendere, -l'accompagno fino al carrozzone dell'albergo; nel salutarmi insiste: -Dunque, non mancate. - -Il domani, che fu ieri, io sto un bel pezzo in forse: l'idea d'essere -sottoposto a un altro interrogatorio mi spaventa; ma poi penso che ogni -soggetto di domande stato esaurito durante quelle cinque ore di -viaggio. Inoltre mi spinge la curiosit di vedere Donna Clara a casa -sua, quantunque questa casa sia un albergo. Sei mai stato a farle -visita? E neppur io, come nessuno di tutti quelli che conosco. Che cosa -fa? Perch gira il mondo? Perch non resta due settimane di seguito in -un posto?... Ma la curiosit di guardare un poco dentro a -quell'esistenza misteriosa non tanto forte da impedirmi di ricorrere a -un piccolo espediente per evitare il pericolo di un'ora di noia mortale; -cos, invece che alle due, vado al _Milano_ alle quattro, nella -previsione che Donna Clara non ci sar e che me la caver con un -biglietto di visita. Arrivo all'albergo, e Donna Clara c'. Salgo su, ed -entro in un salottino mezzo scuro, dove odo una voce che in tono di -discreto rimprovero mi dice: Disperavo di vedervi arrivare. Sono due -ore che v'aspetto!. Balbetto qualche scusa, stringendole una mano che -stende verso la mia. Seggo, ed abituati gli occhi alla penombra, vedo a -poco a poco disegnarsi la figura di Donna Clara. E' distesa sopra -un'ampia poltrona; porta una veste da camera gialla, a lungo strascico, -guarnita di merletti neri: una cosa incredibile! I capelli non le si -arruffano come di consueto sulla fronte e sulle tempie; ma sono -elegantemente acconciati. Trasformazione totale! Per l'aria c' un odore -composito ed acutissimo. E niente Betsy!... Io rinnovo le mie scuse per -il ritardo, invento una serie di brighe impreviste. Donna Clara mi parla -dell'albergo, della sua corsa mattutina per la citt; e niente domande! -Guardando un poco per il salotto, io scopro la scaturigine dell'odore: -sopra il pianoforte c' un vaso con un magnifico mazzo di fiori: una -quantit enorme di rose che fanno corona ai calici purissimi di tre o -quattro gigli. Di che cosa mi parla Donna Clara? Di un libro di versi -che sta leggendo e che le piace molto: a un certo punto cerca sul -_guridon_ il volume e me lo porge. - -Avvicinatomi per prenderlo io scopro che l'odore non viene soltanto dai -fiori: da tutta la persona di Donna Clara esala un profumo di non so che -cosa. Mentre sfoglio il libro ella s'accomoda meglio sulla poltrona, -rovesciando il capo sullo schienale e stendendo le gambe che si -delineano sotto le pieghe della veste. Allora, non so come, non so -donde, non so perch, un'idea mi passa per il capo: un'idea -inverisimile, assurda, bislacca: che Donna Clara sia... donna! T' mai -venuta, quest'idea? Hai creduto mai possibile che costei susciti un -desiderio?... Ma un lampo, e passa subito. Ella m'invita a leggere -qualcuno di quei versi -- versi inglesi, s'intende -- ed io eseguisco. -Come vi piacciono? Dichiaro che sono bellissimi; in verit ci ho -capito poco o niente. Leggete, mi dice, _La spalliera dei lilla_. -Cerco nell'indice questa spalliera, e leggo. Mi accorgo di leggere -malissimo, d'amputare qualche piede a certi versi e di crescerne -parecchi a certi altri; ma Donna Clara non mi corregge: riprende il -volume, rilegge il componimento, lo traduce in francese, e si passa la -lingua sulle labbra. - -Secondo lampo. Io penso, e mi stupisco di pensare, che se Donna Clara -si tagliasse la mani e la testa, tutto ci che si vede, quel corpo, -sotto quella veste, forse potrebbe indurre in tentazione. Passa anche -questo lampo; ma Donna Clara, seguitando a discorrere tranquillamente -del pi e del meno, accavalca una gamba sull'altra, si rovescia di pi -sulla poltrona e di tratto in tratto mi guarda... E' dunque possibile? I -miei sensi sono pervertiti fino a questo punto? Mi lascio sedurre da un -profumo, dal taglio di un abito, fino a rimaner l, imbarazzato, col -cappello in mano, senza trovar nulla da dire?... Sostiene ella stessa la -conversazione; io rispondo qualche monosillabo; a un certo punto faccio -per congedarmi. Cos presto? dice; fermatevi un altro poco! E suona, -per il the. Prendendo il the si parla di viaggi; Donna Clara s'alza e va -a cercare una cartella di fotografie. Me le mostra ad una per volta, e -siamo cos vicini che il suo profumo mi d alla testa. Per fortuna le -fotografie finiscono, e torniamo a sedere. Vedo che imbruna e ritento di -andarmene: nuovo invito a restare ... se non avete meglio da fare... -Seggo a un altro posto e Donna Clara racconta una storia. Non ascolto -neppur una delle sue parole, tutto occupato dalla stranezza di quel che -avviene in me. Ma io debbo essere ammalato! Pensare: Donna Clara!... -Quarantotto anni!... Forse anche quarantanove!... E quelle mani! E quel -naso! E quei denti!... E se i miei amici sapessero?... Che cosa diranno -se sapranno una cosa simile? Dove andr a nascondermi?... E se Donna -Clara si offende e non lascia che?... Via! via! Non facciamo -sciocchezze!... Torno in me, afferro a volo il soggetto del suo discorso -e mi rimetto in carreggiata, rispondendole, interrogandola. La sua -storia finisce ed ella chiama, per il lume. Alla luce della lampada che -il cameriere ha acceso io mi stupisco della rapidit con la quale il -tempo passato: che cosa sono stato a fare due ore l dentro? A un -tratto s'ode la prima campana del pranzo. Questa volta m'alzo per -battermela. Donna Clara mi fa: Aspettate un altro momento: verr adesso -Betsy. Insisto per lasciarla in libert: mi risponde: E Aspettate che -venga Betsy! e scotendo lentamente un piede riprende a discorrere. -Allora un'altra idea mi balena per il capo: che quegli inviti reiterati, -quell'eleganza, quei fiori, quei profumi, tutte quelle spese siano state -fatte per sedurmi.... Ma una cosa tanto balorda che rinsavisco del -tutto. Chi ha mai imaginato Donna Clara nei panni d'una seduttrice? Chi -ha mai pensato che sotto quelle gonne si possa trovare un corpo di -donna? Non deve ella possedere ancora intatto il tesoro della sua -verginit? Ed io?... Sia lodato il Signore: una specie di doccia gelata -mi seda. Mentre ella vuol sapere quando ci rivedremo e se capiter -quest'inverno a Parigi, mentre mi dice di andarla a trovare a Roma, io -torno a pensare ci che ho sempre pensato: che Donna Clara una di -quelle povere creature senza bellezza, senza grazia, senza sesso, le -quali cercano un compenso alle mancate gioie dell'amore col dedicarsi -tutte ad una causa, col lavorare al conseguimento d'un ideale religioso -o sociale. Come ho potuto dimenticare queste cose?... Ed ecco sonare la -seconda campana, ed ecco Betsy che s'affaccia dall'uscio. Ci alziamo -nello stesso tempo. Donna Clara mi stende la mano nodosa, stringe la mia -cordialmente, mi ringrazia della compagnia. Io ringrazio Iddio che mi ha -tenuto le sue sante mani sul capo. Avrei fatto un bel marrone, eh? E se -mi metteva alla porta? O, peggio, se mi dava del matto? Avrei avuto quel -che meritavo, vero?.... Allora Donna Clara, lasciata la mia mano, va -al pianoforte, spicca un giglio dal mazzo e viene ad offrirmelo dicendo, -molto tranquillamente: - --- _E questo per la vostra virt._ - - - - -LA VENERE DI SIRACUSA - - -Grazie, amica gentilissima, dell'amabile letterina. Tutti i miei -sospetti e tutte le mie supposizioni sono dunque senza fondamento, ed -ella non m'ha scritto per un motivo semplicissimo, per mettermi, dice, -alla prova. L'esperienza pare sia andata secondo i suoi desiderii; io -dir che, se lei se ne contenta, sono contento anch'io. Quanto a Vico -Dastri, avevo proprio indovinato; ella mi scrive che questo mio amico -insoffribile ma delizioso; stasera, appena lo vedr, gli voglio -riferire il suo giudizio. Non abbia paura: Dastri non si avr a male -dell'insoffribile, anzi se ne compiacer molto pi del delizioso. -Gli dia anche dell'impertinente, perch egli pensa che quando un uomo - apprezzato dalle donne, vuol dire che vale pochissimo... - -E, da ultimo, quanto alla sentenza dell'amico mio ed alla storiellina -del _Giglio_, ella mi dice una cosa -- onore al merito! -- giustissima. -S, Bernazzi avrebbe potuto essere un poco pi galante con la Hundington -e, pure non spingendo le cose fino a un punto troppo rischioso, dare a -quella donna qualche soddisfazione di amor proprio; se cos avesse -fatto, il vantaggio sarebbe stato tutto suo. Vedendolo andar via dopo -due ore che erano soli in una camera d'albergo senza che egli le avesse -detto una parola amabile, quasi si fosse trovato dinanzi a un altro -uomo, Donna Clara, che aveva fatto unicamente per lui tante spese di -civetteria, fu scusabile se, ferita nella vanit muliebre, lo punse con -l'ironica offerta del simbolico fiore dell'innocenza; se invece egli -avesse dimostrato d'appetire la sua compagna, se avesse finto di lodare -la bellezza che la poveretta non possedeva, ella naturalmente si sarebbe -schermita, per modestia o mentita o sincera, ed egli si sarebbe potuto -ritrarre lasciando di s un lieto ricordo. - -Per ottenere questo risultato Bernazzi doveva fingere. Mentre Donna -Clara gli pareva disgraziata e peggio che brutta, ridicola, egli doveva -darle a intendere che la giudicava seducente. Questa finzione, questa -menzogna non sono molto biasimevoli. Tanto naturale che gli uomini -appetiscano avidamente le donne, che essi, come quasi tutti i maschi -animali, non debbono quasi aver preferenze: dinanzi a qualunque persona -del sesso diverso hanno da rammentarsi del proprio. Quella specie di -diritto che le donne hanno acquistato alla lode, alla deferenza, alla -reverenza di questi uomini, non riconosce la sua origine nel dovere -sessuale di costoro? Noi possiamo asserirlo. Sicuramente la debolezza -del sesso chiamato appunto debole diede agli uomini l'obbligo di -rispettare e proteggere le loro compagne, specialmente quando il -cristianesimo fortific nei cuori umani i sentimenti di fratellanza e di -carit; ma se le donne fossero state deboli senz'altro, voglio dire -senza esser necessarie agli uomini, questi non le avrebbero n protette -n rispettate; e la predicazione d'amore del cristianesimo sarebbe stata -poco feconda. Invece gli uomini hanno tanto bisogno di piegare le donne, -che per ottenerne l'assenso le esaltano: essi si sono obbligati a -lodarle, a incensarle, tutte, indistintamente. Dinanzi a una vecchia, a -una gobba, a una storpia, si comportano galantemente perch da questo -loro contegno le giovani e le belle li giudichino degni d'essere amati. - -A onor del vero bisogna riconoscere che questo calcolo divenuto -incosciente. Bisogna riconoscere ancora che, talvolta, non c' calcolo -di sorta, n cosciente n incosciente, e che un istinto pervertito -oppure un particolare sentimento induce gli uomini a dimostrare amore -per donne vecchie od orribili. Ha ella letto quella novellina di Catulle -Mends dove si discorre del giudizio di Don Giovanni?... Quando l'anima -del morto eroe compare dinanzi al Giudice supremo, tutte le donne che in -vita egli ingann, offese e perd, sorgono a deporre contro di lui: le -accuse sono innumerevoli, le testimonianze schiaccianti; pare -inevitabile la pi severa condanna; ma ecco sorgere a un tratto una -vecchia, una donna che gi conobbe le dolcezze dell'amore e, volendo -ancora gustarle, non le pot pi trovare quando, per gl'insulti del -tempo, gli uomini gi supplici e adoranti la fuggirono e la derisero. Or -bene, Don Giovanni, l'insaziabile, non fece come gli altri; si chin -verso di lei, la raccolse, le procur ancora una volta gli spasimi -ineffabili... e per questa carit d'amore egli perdonato! - -Catulle Mends fa opera di fantasia, ed io so che ella non tiene nessun -conto delle finzioni. Le narrer dunque un fatto, una storia vera e non -una novella. Il protagonista un romanziere francese che ebbe gran fama -verso la met di questo secolo e che si legge ancora, quantunque l'opera -sua, innegabilmente rivelatrice d'un grande ingegno, non procuri le -squisite impressioni e i fremiti arcani dei quali sono avidi gli amanti -della dea Arte. Senza tanti discorsi: Eugenio Sue. Eugenio Sue, dunque, -s'atteggiava, come tutti gli scrittori del romanticismo, a depravato; ma -forse, o senza forse, era naturalmente sano, e la troppa salute dov -nuocere alla sua grandezza se vero che il genio una malattia. Per -dimostrare la propria corruzione egli narrava agli amici alcune gesta -che Alessandro Dumas riferisce giustamente come altrettante prove di -bont. Oda questa. Una sera l'autore dell'_Ebreo Errante_ segu per via -una di quelle creature che i Francesi chiamano _filles_ forse perch non -sono mai madri, e sal in casa di lei. In un angolo della camera -- -lascio parlare l'autore dei _Tre Moschettieri_ -- egli vide un mucchio -di scialli, di vesti, di stracci, dai quali usciva tratto tratto un -sospiro. - --- Che cos'? -- domand il Sue. - --- Non ci badare, -- rispose la mercenaria: -- una mia amica. - --- Una donna, quell'affare? - --- Ma s! - --- E dove ha cacciato la testa? - --- Non puoi vederla, la tiene nascosta fra le mani. - --- Perch? - -La mercenaria, chinatasi allora all'orecchio del romanziere, gli spieg: - --- Il suo amante le ha gettato in viso del vetriolo: tutta -sfigurata... - -E la disgraziata, compreso che parlavano di lei, ruppe in pianto. -Eugenio Sue le si fece dappresso. - --- Ah, povera ragazza! -- esclam. -- Ti duole, vero, di non poter pi -fare la vita? - --- Qualche volta... -- rispose la sfregiata, sogguardandolo di tra le -dita. -- Qualche volta... quando vedo un bel giovane come te... - -Allora il Sue and a spegnere la candela... e poi lasci anche due luigi -sul caminetto. - -Lo scrittore che con tanta simpatia studi le umane miserie nei _Misteri -di Parigi_, fece dunque una doppia elemosina alla infelice, e noi non -possiamo dire quale delle due riusc pi gradita: il denaro o -l'amplesso. Sicuramente uno scrupolo caritatevole, l'idea di consolare -la deturpata, di dimostrarle che, nonostante la perduta bellezza, -qualcuno poteva ancora chiederle -- e darle -- la sensazione d'amore, -spinse Eugenio Sue a quell'atto. Egli che quasi invidiava l'infame -reputazione del marchese di Sade -- il quale era semplicemente conte -- -diede una vera prova di gentilezza. Ma che riesca facile imitarlo non -da credere. - -Quando pure ogni uomo volesse fare la carit d'amore alle donne orride, -gli accadrebbe, novantanove volte su cento, come a quei pietosi che, -posto mano alla borsa per dare una moneta in elemosina, la trovano -vuota... Far concepire una speranza e non appagarla senza dubbio molto -peggio di non far niente; talch chi prevede di trovar vuota la borsa -far bene di non portarvi la mano... - -Tuttavia, quando pare che le ricerche siano inutili, pu ancora darsi -che una moneta si trovi in fondo a qualche scompartimento, e l'atto di -carit non , alle volte, tutto caritatevole, perch una donna orrida di -viso pu ancora avere un corpo perfetto; e allora, superata la -repugnanza per il viso deforme, l'ammirazione per il rimanente spiega la -possibilit d'un atto che non pi generoso, ma interessato. La -sciagurata in cui Eugenio Sue s'imbatt aveva soltanto il viso rovinato; -le sue forme erano rimaste intatte. Gli anni che sciupano troppo presto -la faccia visibile lasciano durare pi a lungo le celate bellezze; -l'amore per una donna che pare finita mentre possiede ancora secrete -seduzioni da far valere resta pertanto spiegato. Senza dubbio le due -bellezze sono diversamente importanti, e se le donne, non potendole -avere entrambe, fossero costrette a sceglierne una, certo che tutte -eleggerebbero d'avere un volto stupendo con un corpo sgraziato, e -nessuna si contenterebbe d'avere un corpo divino con un'orrida faccia. -Il giudizio degli uomini forse non sarebbe altrettanto sicuro, e pi -d'uno, pensando che il viso una parte troppo piccola e non troppo -importante, si rassegnerebbe alla sua bruttezza pur di trovare venusto -tutto il resto della persona da amare. - -Io gi la vedo, cara contessa, battere le mani e godere cogliendomi in -fallo. Ella dice che l'amore degli uomini deve pur essere materiale, -volgare e indegno, se preferisce la consistenza delle membra stupide e -inerti, trascurando la perfezione del viso che il vivo specchio -dell'anima. S, la bellezza della faccia importa specialmente per -questo: che la faccia, la bocca, gli occhi esprimono le interiori -qualit della creatura, e la cordiale simpatia e il puro sentimento non -si possono destare senza la bellezza del viso. Per una donna orribile di -volto e apprezzabile soltanto in ci che non si vede, si potr provare -un amore fatto soltanto di desiderio, un amore quasi costretto a -nascondersi come nascoste sono le qualit di chi lo ispira; ma non -sempre vero, mi consenta di dire, che, tolto il viso, il resto del corpo -sia stupido e inerte e senza espressione. Ne domandi, se non mi crede, -agli artisti, ai pittori, agli scultori specialmente: li sentir -affermare che, a parte la faccia, l'eleganza delle forme, la purezza dei -contorni, l'armonia delle proporzioni hanno una loro propria virt -espressiva e producono, pi che un moto di cupidigia, un senso di pura -felicit, un vero e proprio e tutto morale sentimento. Ed io le voglio a -questo proposito narrare un altro fatterello che fa proprio al caso -nostro. - -C' nel Museo nazionale di Siracusa un meraviglioso pezzo di scultura -greca: una statua di Venere, dinanzi alla quale si resta compresi di -stupore e quasi di religioso rispetto. Per, mentre la fama delle sue -sorelle di Milo, dei Medici, del Campidoglio, vola per il mondo, la -Siracusana quasi sconosciuta, e solo i vagabondi inglesi che non -sdegnano spingersi fino nell'estrema Sicilia sanno qualcosa di lei. -Poich ella non l'ha veduta, avrei il dovere di dirgliene una parola; -ma, per fortuna mia, un grande scrittore francese che am, come gli -scialbi figli dell'Inghilterra, girare per il mondo, descrisse con mano -maestra la statua della Dea. Riferendole la pagina del Maupassant io -eviter che ella mi accusi di mania descrittiva e mi risparmier una -prova della quale sento tutto il pericolo. Come potrebbero infatti le -mie parole esprimere la sublime bellezza del marmo greco? - -Prima di tradurre il passaggio del mirabile prosatore, io le riferir -una sua dichiarazione. Discutemmo gi intorno al prezzo che la bellezza -degli uomini ha per le donne, ma non abbiamo detto quanto la bellezza -delle donne sia importante per gli uomini. bens vero che questi -uomini sono tanto accensibili che qualunque donna, anche non bella, pu -essere oggetto del loro desiderio; tuttavia il desiderio ardente, se per -un verso di facile contentatura, anche capace d'apprezzare molto pi -che il tepido le qualit dell'oggetto; cos noi vediamo che, mentre -tutte le donne possono essere desiderate, pure il loro dovere di -essere belle. Ci che io vorrei farle particolarmente notare che -l'ammirazione degli uomini per la bellezza arriva a tal grado, da -liberarsi dall'istinto erotico che la determina e da mutarsi in un culto -quasi ideale, in un sentimento estasiato e purissimo. Gi Enrico Heine -aveva malinconicamente confessato: Io non ho mai amato altro che statue -e donne morte... Guido de Maupassant dice: Se avessi da scegliere fra -la pi bella delle creature vive e la donna dipinta da Tiziano, io -preferirei la donna dipinta da Tiziano. Capovolgiamo la proposizione e -facciamo che una donna debba scegliere fra il pi bell'uomo vivo e -l'Apollo del Belvedere: costei sceglierebbe... un abbonamento a un -giornale di mode. - -L'autore di _Bel-Ami_, dunque, avendo visto nell'album d'un viaggiatore -la fotografia della Venere siracusana, narra che s'innamor di lei come -ci si innamora d'una donna viva. Ella, probabilmente, mi decise a fare -il viaggio: io parlavo e sognavo di lei assiduamente prima ancora -d'averla veduta. E arrivatole dinanzi cos comincia a parlarne, senza -nominarla, quasi non si possa dubitare di chi parla: Entrando nel museo -la scorsi in fondo a una sala, bella come l'avevo imaginata... Non la -donna poetizzata, la donna idealizzata, la donna divina o maestosa come -la Venere di Milo; la donna come realmente , come noi l'amiamo, come -la desideriamo, come vogliamo abbracciarla. E' grassa, col petto forte, -l'anca potente e la gamba un poco pesante; una Venere carnale che -sogniamo coricata vedendola in piedi. Il braccio che ha perduto -nascondeva le mammelle; la mano che le resta solleva un drappo per -ricoprire, con un gesto adorabile, le grazie pi misteriose. Tutto il -corpo fatto, concepito, inchinato per questo movimento tutte le linee -vi si concentrano, tutto il pensiero vi corre. Questo gesto semplice e -naturale, pieno di pudore e d'impudicizia, che nasconde e mostra, vela e -rivela, attira ed evita, sembra definire tutta l'attitudine della donna -sulla terra; -- (quell'attitudine contraddittoria, ella noti di -passata, sulla quale ho gi richiamato la sua attenzione). -- E il -marmo vivo. Vorremmo palparlo, con la certezza che ceder sotto la -mano come carne. I fianchi, segnatamente, sono animati e belli in modo -inesprimibile. Si svolge in tutta la sua grazia la linea sinuosa e -grassa dei dorsi muliebri che va dalla nuca ai talloni e che mostra, nel -contorno delle spalle, nella rotondit decrescente delle anche e nella -lieve curva del polpaccio assottigliato fino alla caviglia, tutte le -modulazioni della grazia umana. Un'opera d'arte non superiore se non -quando nello stesso tempo un simbolo e l'espressione esatta di una -realt. La Venere di Siracusa una donna, ed anche il simbolo della -carne. - -Qui il Maupassant fa una digressione per parlare di quell'amore -misterioso e mistico che suscita la testa della Gioconda e lo sguardo di -certe donne vive. La Venere di Siracusa non ha testa. E ci nonostante, -quantunque per la mancanza del viso e dello sguardo parrebbe dover -mancare anche l'espressione, ella ha pure il suo significato. Se lo -sguardo di certe donne ci dice cose che realmente non sono nelle loro -persone e determina in noi un'esaltazione per la quale ci crediamo -capaci di spiccare le stelle dal cielo, altre eccitano nelle nostre vene -l'impetuoso amore dal quale uscita la nostra razza. La Venere di -Siracusa la perfetta espressione di questa bellezza potente, sana e -semplice. Ella non ha testa! Che importa? Il simbolo perci stesso pi -integro. E' un corpo di donna che esprime tutta la poesia reale -dell'amplesso. - -Ora un pittore tedesco amico mio, Franz von Rdrich, andato anche egli -in pellegrinaggio a Siracusa per ammirare il portentoso marmo, ne rest, -come accadde al Maupassant e come accade a quanti hanno occhi, turbato e -quasi oppresso. Egli non era solo, un giovanotto suo connazionale lo -accompagnava. Dovevano partire il domani per Malta e Tunisi, e non -sapevano come occupar la serata in quella piccola citt che, -racchiudendo tante memorie d'un grande passato, troppo sprovveduta -delle attrattive della vita presente. L'artista sarebbe andato a letto -se avesse potuto dormire, se la contemplazione del capolavoro non -l'avesse sconvolto come ci sentiamo sconvolti incontrando una troppo -bella creatura di carne e d'ossa. Segu pertanto, sperando distrarsi, il -suo giovane amico, al quale la vista della Venere aveva messo addosso -un'altra febbre, meno pura e pi facilmente guaribile. Nonostante il -contrario consiglio di un cicerone di piazza, l'acceso giovanotto volle -andare in cerca di veneri vive; e la turpitudine del luogo e l'orrore -delle due sole creature che lo popolavano non valse a tranquillarlo; -scelta la meno orrida, and con lei. L'artista rest solo, disgustato, -pentito di aver accompagnato il troppo ardente amico, e con la mente -perduta dietro la raffigurazione della sublime bellezza della statua, -col rammarico di non essere vissuto ai tempi che gli artefici -incontravano i viventi modelli di simili opere. - -Siracusa! La Magna Grecia! La statua di marmo pario! La Venere -callipige! Ateneo e Lamprido!... Egli ripeteva tra s quei classici -nomi, quasi assaporandoli, quasi esprimendone la secreta virt prima di -abbandonare i memorabili luoghi dove forse non sarebbe tornato mai. I -luoghi erano immutabili, ma come il tempo aveva compito l'opera sua! Il -teatro era vuoto, vestito d'erba; il tempio di Diana era divenuto una -mediocre cattedrale di provincia: non pi Dionisio udiva dall'alto -dell'orecchiuta latomia le voci dei prigionieri; il papiro dell'Anapo -dava inutilmente al vento le verdi chiome vegetali, spodestato dalla -carta fatta di stracci. E che cosa era divenuta la razza, l'uomo e la -donna, dopo tanti miscugli di sangue? Come paragonare, senza sentirsi -stringere il cuore di piet e senza fremere di sdegno, la statua del -Museo alla turpe creatura che gli stava dinanzi e che tentava di -eccitarlo?... A un tratto egli ud gridare: Franz!... Franz!... -Franz!... Era la voce del suo giovane compagno. - -Franz accorse, cercandosi istintivamente un'arma addosso, credendo che -l'amico chiamasse aiuto, rammentandosi le parole del cicerone che li -aveva sconsigliati d'avventurarsi in quei luoghi... Egli s'ingannava, -nessun pericolo li minacciava; il compagno lo chiamava per farlo -partecipare alla sua meraviglia. La donna che questi aveva portata via, -con una testa orribile e ignobile, irregolare, cotta dal sole, premuta -da una zazzera untuosa come quelle delle Abissine, aveva il corpo della -statua. Viva, calda, palpitante, essi si vedevano dinanzi la forma di -Venere: avevano toccato il marmo ed era parso loro carne; ora toccavano -la carne che parea marmo. Le loro mani tremavano nel premere le polpe -scultorie; la loro meraviglia era estatica, non riusciva a saziarsi. Chi -li avrebbe creduti, quando avrebbero narrato l'incontro? Aver visto la -statua della Dea qualche ora prima, quelle forme che tutti i viaggiatori -ammirano con un secreto senso di sfiducia, pensando che l'arte sola ha -potuto plasmarle, ma che in realt quella perfezione non esiste; e -trovarle qualche ora dopo, non di pietra inerte, ma di muscoli elastici, -e cos perfette, in ogni parte, in ogni linea? Tutta lei, nel seno, nei -fianchi, nel grembo: tutta lei, dai piedi al collo; solo la testa, la -testa orrida e turpe, pareva una terracotta barbarica sovrapposta al -marmo di Paros! - -Il signore di Sade, redivivo, avrebbe pensato di decapitare quel corpo; -Franz von Rdrich ripensava le parole del Maupassant: Non ha testa! Che -importa? Il simbolo per ci stesso pi integro. E' un corpo di donna -che esprime tutta la poesia reale dell'amplesso.... - - - - -L'ESTRO - - -Diciamo il vero, signora mia: la dose d'ingenuit della quale madre -natura volle provvedermi dev'essere proprio grandissima se da due mesi, -contro le ostinate denegazioni di lei, e con la previsione -dell'inutilit d'ogni ulteriore insistenza, io persevero a dimostrare -concetti che ella dice arbitrarii, riprovevoli e insostenibili. E -giacch siamo a parlare d'ingenuit, le confesso proprio ingenuamente -che comincio ad essere un poco stanco di predicare, come si suol dire -- -n il paragone ha nulla d'offensivo per lei! -- di predicare, come si -suol dire, al muro. Ella pi salda nelle sue idee di un buon muro di -sassi e di cemento! E di questa cosa evidente, della quale le ho dato -una moltitudine di prove -- senza che ella le abbia distrutte con prove -contrarie! -- cio che l'amore degli uomini una passione fortissima, -uno struggimento ineffabile, un impeto veemente, senza fine maggiore di -quello delle donne, ella non si vuol persuadere. Ella mi ricanta il -solito ritornello: gli uomini amano pi con i sensi; ma con l'anima -amano meglio le donne; l'amore degli uomini pi positivo e pratico; -pi ideale e poetico l'amor delle donne!... Ma, in nome di Dio, entri -in una biblioteca e ne sfogli il catalogo. Quanti sono i libri d'amore, -d'amore romantico, poetico e ideale, scritti dagli uomini? Sono milioni! -Quanti quelli scritti dalle donne? Forse uno, in proporzione. E tutta la -poesia che esiste al mondo sar stata scritta dagli uomini senza che -essi la sentano; mentre invece soltanto le donne sentiranno -poeticamente; le donne, che di questa loro sublime poesia non ci -riferiscono neppure una rima?... E' vero, purtroppo verissimo che -uomini e donne non si possono intendere perch ciascun sesso considera -le cose sotto un certo aspetto tutto suo proprio; ma c' pure una logica -superiore al modo di ragionare dei sessi; e questa logica dice che la -poesia delle donne amanti dev'essere un sentimento mediocrissimo, se non -si esprime, se non le spinge a cantare; mentre forte e grande e sublime - la prorompente poesia degli uomini innamorati che empiono il mondo dei -ritmici gridi della loro passione!... Sissignora: la prima sartina -incapricciata del primo commesso di negozio che le dice una galanteria, -spasima d'ideale e poetico amore; mentre l'amore di Francesco Petrarca e -di Alfredo de Musset, di Dante Alighieri e di Giorgio Byron, di Enrico -Heine e di Ugo Foscolo e di Victor Hugo e di Leopardi e di Shelley e di -Goethe e di Lamartine una roba -- adesso scrivo in milanese! -- tutta -prosaica e materiale! - -Io avevo messo da parte per lei, secondo la promessa fattale altra -volta, alcune cose di Ermanno Raeli. Ella che non giudic detestabili, -come al povero amico mio parevano, le sue poesie, mi richiese di cercare -se tra le carte del defunto se ne trovavano altre. Precisamente io avevo -trovato un passaggio del suo giornale pieno di versi, e volevo -trascriverli e mandarglieli senz'altro; ma la sua lettera odierna mi -spinge a fare un'altra cosa. Queste poesie del Raeli sono intercalate in -mezzo alla prosa, si riferiscono ad un suo stato d'animo, ai sentimenti -che egli provava nell'atto di scrivere certe sue note. Or bene: egli -aveva incontrato allora allora Massimiliana di Charmory e s'era -innamorato di lei. Che cosa fu l'amor suo io narrai altra volta: qui -ella legger dentro all'anima amante, assister all'improvviso divampar -della fiamma. Perch ella dia a queste note il loro giusto valore, -comincer col trascrivere le precedenti, le pagine anteriori -all'incontro, nelle quali egli significa la sua depressione e il suo -disgusto. Quando d'una donna che s'innamora ella mi riferir qualcosa di -simile, io le dar ragione. Noti che non le do ora queste pagine come -sublimi: sono anzi molto mediocri, ma dimostrano di che straordinaria -eccitazione, di che prodigiosa esaltazione, di che intellettuale e -sentimentale fioritura causa nel cuore d'un uomo l'amore. Ed eccole: -avverto ancora che trascrivo senza mutare una sillaba, senza alterare -neppure la disposizione dello scritto; rammento infine, per certe -stranezze di stile, che Ermanno Raeli, come mezzo tedesco, scriveva -spesso in un italiano tutto suo. - - ---- - -_Marted, 3._ -- Piove. E' la stagione floreale, e piove. Il cielo di -fuliggine, la terra di fango. - -_Mercoled, 4._ -- Ricomincia a piovere, l'aria calda e umida, una -viscida bava pare sia stata spalmata su tutte le cose da un popolo di -lumache e di serpi. - -_La sera di Gioved._ -- Un cielo di Goya, lubrico, infame, pieno di -turpi visioni. - -_Sabato._ -- Ora un sole di fuoco scotta ed abbrucia. La campagna -fumiga, tutte le putredini fermentano sotto la terra acre. - -_9 sera._ -- Questi fiori sono germinati dalla putredine. Mi disgustano -tanto quanto certe carni di sozzi animali che si nutriscono degli -escrementi. - -_Il 15._ -- Per le vie io mi diverto a osservare l'andatura delle -persone. Alcuni strisciano tortuosamente come rettili, altri saltellano -come conigli, altri incedono come pachidermi. E l'impronta animalesca -nei loro visi. Certi nasi sono proboscidi, certe bocche sono grifi; ecco -due orecchie pendule come quelle del bracco. E gli occhi! gli -strabuzzati occhi bovini, gli occhi ferini del gatto, gli occhi rapaci -del gufo! E le mascelle prognate, come quelle degli antropoidi! Se io -stesso mi guardo allo specchio, l'espressione bestiale che scopro nel -mio viso mi abbrutisce. Siamo tutti bruti. Niente ci differisce dai -bruti. Udite le voci: nel piacere si grugnisce, nella preghiera si -miagola, nella collera si abbaia; il grido del nostro dolore in tutto -simile a quello del dolore animalesco. - -_Sera._ -- Io guardo le donne, le eredi della bellezza. Non una, non una -che me la riveli. Gi le forme sono troppo nascoste dall'abito; e -l'abito goffo, innaturale e snaturante. Molte, la pi gran parte, ne -sono oppresse come le testuggini dalla scaglia; altre, quelle che -chiamano regine della moda, lo sfoggiano come il pavone le penne. E i -visi sono artefatti, le chiome o tinte o accresciute di peli morti, -tolti a cadaveri; la pelle vellutata dai cosmetici e dalle polveri, le -orecchie stirate dai pendenti come tra i Barbari. Bene che i corpi -siano nascosti, senza di che noi vedremmo una pi lamentevole vista! - -_Gioved, 18._ -- Ho incontrato una bella donna. La mia critica non ha -potuto esercitarsi su lei. Era bella. Ma, sovraccarica di vistosi -ornamenti al pari d'un idolo, il suo viso era vuoto d'espressione come -quello d'un idolo di stucco o di marmo. - -_Sabato, 20._ -- Queste bellezze muliebri sono tutte vuote. Il loro -sguardo stupido, come la loro mente pigra. In nome di Dio, evitate -di udirle se non volete piangere della loro sciocchezza. - -_Domenica._ -- Forse la colpa mia? Forse il mio occhio, il mio -giudizio, quello che niente riesce ad appagare? Forse un troppo alto -ideale mi fa sentire tutto meschino? Se io leggo nel libro d'un grande -scrittore non ammiro tanto le pagine sublimi quanto m'indugio e quasi mi -compiaccio dinanzi ai passaggi meno felici, ai segni della fatale umana -imperfezione. Io sento tutto imperfetto, manchevole e maculato. - -_La notte._ -- I miei versi! Ho riletto i miei versi antichi. Miseria ed -ignominia! Io ho scritto queste cose!... - -_Luned, 30._ -- Gli uomini si festeggiano mangiando insieme. -L'animalesco bisogno del cibo, che bisognerebbe contentar da soli, di -nascosto, si soddisfa in comune, solennemente, tra faci e fiori. Le -bocche si aprono, le mascelle masticano, gli esofagi ingozzano il bolo -che la saliva ha impastato... - -_Mercoled, 14._ -- Non c' poesia senza bellezza e senza amore. Dove -trovare una bellezza e come nutrire ancora un amore? - -_Dopo un mese._ -- Come lungo il tempo! - -_Tornando dal Museo._ -- La bellezza espressa dall'arte, nel quadro o -nella statua, quasi perfetta e certamente amabile. Ma anche muta ed - anche falsa: nella realt non esiste. - -_Sabato, 7._ -- Forse il solo spettacolo capace ancora d'accendermi -questo della natura. Le rive boscose che si riflettono nelle acque -d'argento, le sinuose linee dei monti, ora graziosamente inclinate e -digradanti, ora erte e sfidanti il cielo; un paese lontano in mezzo a un -virido piano o ad una valle rocciosa; un promontorio che s'allunga come -una schiena immensurabile, un seno d'acque lucenti al par d'uno -specchio, attraggono l'occhio mio, mi contentano e acquetano. - -_Luned, 9._ -- Questa natura sublime. Pi la contemplo pi sento -un'eccitazione secretamente prepararsi dentro di me; ma tosto ritorno -allo scontento e alla disperazione di prima pensando che non ho alcuno -cui comunicare l'eccitazione mia. Se pure io trovassi una creatura cui -sentissi di poter dire tutto ci che s'agita nell'anima mia, come potrei -dirle queste cose? Esiste una creatura non solamente capace d'intendermi -ma di farmi parlare? - -_Marted, 22, sera._ -- Eccola. - -_Otto ore._ -- E' lei. - -_Mercoled._ -- La mia mano trema. Non so pi scrivere. Volevo fissare -sopra una pagina lo stato dell'animo mio, dire il mio turbamento, -esprimere la meraviglia, la gioia, la gioia ancor quasi incredula, la -meraviglia quasi ancor sospettosa; volevo indagare il tumulto di -sentimenti che imperversa dentro di me, e non ho potuto dir nulla. Forma -della Bellezza, lo sguardo tuo mi parla. Io mi sento rinascere. Io -sogno. Io vivo. Dice una voce chiusa che questo sogno svanir; e non me -ne dolgo, e la tristezza delle previsioni oscure incapace di sedar la -mia febbre. Da un canto interiore, dalla musica delle cose, io mi sento -spronato come dal clangore d'un'epica marcia. Partir, me ne andr -lontano, riprender la vagabonda mia vita. Ma la memoria sua, come una -luce pura, schiarir la mia vita. Che dire? - -Sinfonia. Il silenzio, la pace. Dormono l'acque dei ricordi, come uno -stagno. - - Il silenzio, la pace; - dormono le Memorie... - -Non questo. Non so dire. Chi mi suggerisce? - - Tu Bellezza, tu Grazia, - tu Dolcezza ti chiami... - -No, no, no. - - Forma della Bellezza, - Anima sospirosa, - non ti vedr pi mai. - -Ecco. Ho trovato. - - Lucente Anima pura, - perch sul mio cammino - prima non t'incontrai? - - Ah, se mi fossi apparsa - quando, di fede acceso, - anch'io credei, sperai! - - Quando non conoscevo - il pianto e la vergogna! - Allora io t'aspettai! - - Or che passata l'Ora, - mi son vietati i cieli - sereni ove tu stai. - - Grazia, Purezza e Riso, - l'orrore della vita - non puoi saper, non sai. - - O, generosa e buona, - conforto del tuo pianto - alla miseria di. - -Ma guai al vinto, se tenta ancora illudersi, sognare, sperare; al vinto, -guai! - - No, la Speranza morta - per mano del Dolore: - troppo tardi ormai. - - Io sparir. Ma innanzi - di perderti per sempre, - odi: vissuto ho assai - - se pur t'ho conosciuta, - se a te d'accanto un giorno - vivere meritai. - - Forma della Bellezza, - Anima luminosa, - non ti vedr pi mai, - - ma Fior della memoria, - immacolata Idea, - Spera d'ardenti rai, - - Faro delle mie notti, - Sole dei giorni miei, - eterna in me vivrai... - -Il pianto dolce, soave, grato. Quantunque io disperi, la mia -disperazione non insopportabile. Forse una secreta inconfessata a me -stesso speranza germina nell'anima mia? - -Vederla! Vederla! Ancora vederla! Nutrirmi ancora della sua vista! - -Voci di gioia. - -Parole arcane. - -Sospiri e fiamme. - -Ah! le parole, le parole sonore, clamorose, squillanti, le parole che -dicano tutto, io so le parole, sento di poterle trovare. Come un liquore -di fuoco scorre per le mie vene; io mi sento travolto da un turbine -risplendente e risonante. - -Il tempo precipita. - -Ho bisogno di cantare. Io ho riso della poesia, me ne sono vergognato -come d'un linguaggio ridicolo, fuor della vita, fuori del vero. Ora il -linguaggio di tutti i giorni mi par rigido, frigido, vuoto ed ingrato. -Io canter la sua bellezza buona, io canter la grazia sua soave. Ecco -che le mie frasi, senza ch'io me ne accorga, prendono naturalmente la -misura del verso. - -Cantare, cantare: sciogliere un inno che echeggi nei secoli! - -No, Ella non vuole. Un dolore secreto la rode. Ella non vuole udire i -superbi canti della gioia, ma i canti sospirosi della piet. - -Quale dolore cinge la sua fronte? Che visioni ricordano i suoi sguardi -velati? - - Muta, lassa, - dolorosa. - Ella passa - nella Vita. - La divelta - rosa langue, - china il capo, - scolorita. - O pallore - della fronte - pura, della - mano pura, - o dolore - senza fine - delle labbra - sigillate! - Nostalgia - d'altri cieli, - agonia - dell'amore: - chi pu dire - la passione - che la strugge? - Chi guarire - la potr? - Forse un'urna - di memorie - ha nel cuore, - e di pianti - sanguinosi - la conforta. - Taciturna, - come morta. - Ella passa. - Che piet! - -No, io non esercito pi la mia critica. Che la critica, l'ingrato, -l'inutile, lo sterile esercizio? Io vivo, io vivo, io vivo. Crea la mia -mente, il cuore palpita; le mie parole traducono il ritmo del cuore. - -La sera calata. Io sono lontano da lei, ma cos pieno di Lei come se -Ella fosse compenetrata e confusa in me. - - Non alitar di vento, non voci; divino Silenzio. - Gi l'Ombra nuziale tutte le cose cinge... - -Un altro poeta gi chiam nuziale l'ombra. Io ripeto l'imagine felice. -L'ombra nuziale. Che altre imagini misteriose essa risveglia! Non -bisogna indagare. Il velo dell'ombra nuziale cinge, nasconde tutte le -cose. - - Le vegetali forme, immote nell'aria clemente, - posano anch'esse in braccio al Sonno prestigioso. - - Il salice argentino che sogna? Che sogna il nebbioso - ulivo, il rovo ardente, la folleggiante vite? - - L'anima della pia Desdemona bianca tremante - erra d'intorno al salce, prega, sospira, geme. - - Sere lunghe d'inverno, il Ceppo, le fiamme guizzanti, - gli urli dell'aquilone, i baci della neve - - sogna l'ulivo; e il rovo un cuor lacerato che gronda - sangue, due rosse labbra, rosse di sangue umano. - - Danzar felici amanti al rezzo di folti aranceti, - al carezzoso suono di flauti e di viole, - - correr Fauni e Baccanti, disciolte le chiome, roventi - le fronti inghirlandate, mirano l'ebre viti. - - E i monti secolari, e l'acque perenni, voraci - sepolcri di viventi, sognano anch'essi. L'Ere - - sognano disparite, i tempi che l'uomo non visse, - le prime operazioni della virt vitale. - - E l'Anima turbata, oppressa, smarrita, perduta, - l'Anima vulnerata, l'Anima senza speme, - - l'Anima senza pace per nuovo prodigio si placa, - le spasimate veglie tregua han di sogni alfine. - - Sogno! Visione! Ebbrezza! O come lontani i tormenti! - Vinto l'orrore, vinti i malefizii sono. - - Giorni delle speranze ingenue, dei buoni pensieri, - giorni di pura fede, o tramontati giorni, - - ecco: sorgete ancora, risorge il Passato, la santa - gioia dell'innocenza ecco fiorisce ancora. - - Anima tenebrosa, la luce t'inonda, il sorriso - d'una miracolosa Anima sfolgorante - - schiara la notte tua, ti trae dagli oscuri perigli, - nitidamente addita le vie della salute. - - Tempo, t'arresta! Vita, rattieni il tuo corso fatale! - Sogno, sorridi ancora! Volgi tu eterna, o Notte!... - - Non alitar di vento, non voci, non suoni, non moti: - alta, soave, augusta, o non sperata Pace! - - Ahi! Gi si sbianca il cielo!... Distrutto l'incanto supremo; - fuggono le visioni, riede il dolor col sole... - - - - -ANACRONISMO - - - _Cara Contessa_ - -Hauptig di Mannheim, celebre artista tedesco di cui ella avr sentito -qualche volta parlare, fu, anni addietro, in Italia, e precisamente a -Roma. Abitava in una casa mobiliata, in via Margutta, dove stavano altri -artisti; ma egli non aveva neppur veduto i suoi vicini, occupato com'era -tutto il giorno a lavorare. Il lavoro di questo mutabile ed inquieto -dilettante al quale nessuna forma dell'arte sconosciuta consisteva -allora nella pittura. Il suo studio, un immenso stanzone al quarto -piano, riceveva luce, dalla parte del cortile, da due balconi aperti -sopra un ballatoio che girava lungo tutti i quattro muri interni del -fabbricato e sul quale si aprivano tutti gli altri balconi delle stanze -di quel piano. Siccome non era diviso da cancellate, i casigliani -potevano comunicare facilmente gli uni con gli altri; ma Hauptig, -nascosto dietro le sue tele, non aveva notizie del resto del mondo. Un -giorno, mentre disegnava un paesaggio, ud grida infantili e un rumore -affrettato di passi e un esclamar minaccioso: - --- Monella!... monella!... - -Egli aveva appena sporto il capo, quando vide una bella bambina di otto -o dieci anni precipitarsi, dal balcone aperto, nello studio e quasi -trincerarsi, con aria tra spaventata e trionfante, dietro di lui; mentre -una donna, fermatasi sulla soglia, esclamava ancora, ma con voce pi -concitata: - --- Torna a casa, monella!... -- e, alla vista del pittore, soggiungeva -confusa: -- Scusi, signore... scusi... Questi benedetti bambini!... - -L'artista s'alz, prese per mano la fanciullina, le diede una chicca e -con belle maniere la rappattum con la mamma. Giacch era proprio la -mamma, come egli seppe durante un breve scambio di nuove scuse e di -complimenti. - -Cos fece conoscenza con la vicina. Da quel giorno, la bambina che aveva -guardato con grandi occhi attoniti le tele disseminate per lo studio, -cominci a fare qualche visitina al suo protettore d'un momento. Si -metteva a sedere sopra uno sgabello e restava estatica a guardare il -lavoro dell'artista, cos tacita e tranquilla che spesso Hauptig ne -dimenticava la presenza; finch la madre, comparendo un momento dal -balcone, chiamava: - --- Rosetta!... Ancora a disturbare il signore?... -- e la piccolina, -salutato gravemente il suo vecchio amico, andava via. La madre era molto -bella; alta, bionda, ben fatta; ma Hauptig, dopo averla conosciuta, era -rimasto pi calmo di prima: non aveva neppur pensato di farle una -visita, e la vedeva appena un istante, quelle rare volte che Rosetta, -indugiatasi nello studio, la costringeva a venirla a chiamare. N, tanto -meno, la donna mostrava d'esser rimasta turbata dall'artista; non aveva -neppure avuto la curiosit, tante volte che s'era affacciata sulla -soglia dello studio, di entrarvi. - -Un giorno che il pittore lavorava, solo, ella apparve dinanzi al -balcone, col cappellino in testa e l'ombrellino in mano, come se stesse -per andar fuori o rincasasse proprio allora. Disse: - --- Rosetta, ancora qui?... -- ma la bambina non c'era. Hauptig si lev e -and a salutarla, spiegandole che la sua piccola amica non s'era vista. -Restarono cos un poco a parlare del lavoro del pittore; senza che -nessuno dei due sapesse come, si trovarono vicini alla tela gi quasi -finita. - -Dinanzi al quadro, la donna espresse, con parole che parevano sincere, -la propria ammirazione; e Hauptig, solleticato nella sua vanit -d'artista, mostr gli altri suoi studii. Per osservare con agio un -grande cartone pendente da una parete, ella sedette un poco sul divano. -Hauptig si mise al suo fianco, spiegandole il soggetto. E a un tratto, -vicino a quella donna bella ed elegante che gli parlava il dolce -linguaggio della lode, dal cui corpo esalava un profumo acuto e -turbatore, l'artista che non le aveva ancora dedicato un pensiero sent -la vampa del desiderio salirgli alla fronte; ma d'un desiderio violento, -furioso, che gli annebbi la vista e gli fece allungare le mani... E -quella donna che non s'era mai occupata di lui, che non aveva ancora -avuto neppure la curiosit di varcare la soglia dello studio, si lasci -prendere come da amante amato... - -Non c'era stato fra loro null'altro fuorch l'incontro di due desiderii -e l'appagamento di due appetiti: l'artista torn alle sue tele, la -donna... a che cosa? Hauptig non ne sapeva nulla. Non sapeva se era -maritata o vedova o libera, se aveva altri figliuoli, che cosa faceva in -casa e fuori. La bambina tornava spesso a veder lavorare il pittore, e -la mamma s'affacciava a chiamare: Rosetta! col tono un po' corrucciato -che soleva prendere quando la scopriva nello studio. Due, tre, parecchie -altre volte ella torn quando la bambina non c'era; nell'andar via gli -dava convegno per un altro giorno, ma spesso non manteneva la promessa. -Quando finalmente appariva, inaspettata, non dava ragione della -mancanza; n Hauptig ne chiedeva, un poco per discrezione, ma pi per -indifferenza. Quelle visite gli facevano comodo, e nient'altro; n la -sua amica chiedeva giuramenti o promesse, n parlava di sacrifizii o di -rimorsi. In quattro o cinque mesi non si scrissero un rigo, non -scambiarono una sola parola _romantica_. Finalmente, stanco della -pittura e chiamato in Germania da gravi interessi, l'artista annunzi un -bel giorno che doveva partire. Nessuno vers una lacrima; si strinsero -la mano da buoni amici che si debbono reciprocamente molte ore -piacevoli. Ci fu, invero, la promessa di scriversi, e anzi Hauptig -lasci il suo indirizzo di Mannheim; ma n ricevette nulla, n si -ricord della promessa. - -I mesi passarono un dopo l'altro; pass un anno, ne passarono due. Dopo -due anni egli aveva quasi dimenticato quella donna, la cui figura si -perdeva in mezzo a tante altre incontrate un momento e scomparse, quando -un giorno ricevette una lettera scritta con carattere sconosciuto. Era -di lei. Gli si rammentava, sicura ch'egli l'aveva gi obliata. Gli -chiedeva sue notizie, glie ne dava di Rosetta e di s stessa. Diceva -d'aver sofferto, senza spiegare n come n perch. Tutta la lettera era -scritta con un tono d'affettuosit timida, umile e quasi paurosa. -Sperava di ricevere una risposta. - -Hauptig, molto stupito, sospett una cosa volgare ma naturale: colei -preparava una domanda di quattrini. Per, curioso com', rispose senza -far trasparire il suo sospetto, mantenendosi sulle generali. Ricevette -una seconda lettera pi calda della prima, e senza che avesse ancora -risposto a questa seconda, una terza ancora pi appassionata. Quella -donna non aveva bisogno di danaro, ma d'un po' d'affetto; con -espressioni amaramente dolenti gli diceva di non aver raccolto sul -proprio cammino altro che disinganni e tristezze; solo il ricordo di lui -non era avvelenato, ed a lui si rivolgeva in un momento di nero -sconforto. L'artista, un poco intenerito, un poco lusingato, ma pi che -altro curioso, rispose secondandola; e in breve le lettere di lei si -moltiplicarono, piovvero tutti i giorni. Esse erano traboccanti di -passione, scottanti di amore, bagnate di lacrime: Hauptig non ne aveva -mai lette di simili. Ella non spiegava nulla, non diceva perch era -rimasta tanto calma quando, avendolo vicino, gli si era data senza -sentir nulla per lui; n perch aveva lasciato passare due anni senza -scrivergli una parola, quando poi, tutt'ad un tratto, il ricordo di -quest'uomo doveva brillare nelle tenebre della sua esistenza, sino a -fugarle. Ma aveva ella veramente bisogno di spiegare queste cose; e, -bench ignorasse le circostanze speciali nelle quali quella donna si era -trovata al tempo del loro incontro e nelle quali si trovava adesso che -tanta distanza li divideva, l'artista non era in grado di comprenderne -la natura? Forse, quando s'erano incontrati, ella amava un altro, ed -aveva ceduto a lui per capriccio, per curiosit, per debolezza; forse, -con l'anima libera e serena, non aveva ascoltato altra voce fuorch -quella dei sensi: chi sa? Sono tante le ragioni per le quali il cuore -resta freddo! Pi rare sono quelle che lo infiammano; e la sofferenza -della quale ella parlava non dava ragione del mutamento? Abbandonata, -tradita, delusa, il bisogno di una cordiale consolazione era -naturalmente nato in lei, ed ecco che la memoria di quell'uomo s'era ad -un tratto svegliata. La rammentava egli ancora? Come pensava a lei? -Perch non le aveva mai detto una parola d'amore e non le aveva mai -scritto? Aveva forse capito che, amando ella un altro, egli non poteva -menar vanto del suo breve trionfo? L'amor proprio offeso lo aveva -ridotto al silenzio? Forse egli era buono, diverso dagli altri, capace -d'un sentimento sincero; forse anch'egli aveva sofferto... e non ci -voleva altro che la spinta perch, lavorando di fantasia, ella -cominciasse ad attribuire tutte le qualit a quello sconosciuto e -trovasse cento ragioni d'interessarsi a lui. Quando l'imaginazione aveva -compito l'opera sua, ella aveva arrischiato la prima lettera; e per le -risposte incoraggianti il sentimento era divampato, gagliardo e -contagioso. Perch, a leggere quelle lettere, a sapere quell'anima -unicamente occupata dal suo ricordo, un turbamento profondo s'era -prodotto nell'anima dell'artista; e quelle due creature che da vicino si -erano amate al modo volgare, adesso che non si vedevano pi e -disperavano perfino di potersi mai rivedere, spasimavano entrambe -d'ideale amore. - -Le ho voluta narrare subito questa storia, mia cara amica, per -rispondere alle sue ultime osservazioni. - -Ella si compiace pensando che nelle anime grandi, ed anche nelle umili, -che non siano per volgari, l'amore comincia con un puro commovimento. -Se il poeta letterato compone il carme laborioso, il poeta contadino -improvvisa la strofe ingenua, l'agreste stornello. Mentre l'istinto -aggressivo, impaziente, brutale; il sentimento sommesso, delicato, -remissivo. Dopo un tempo pi o meno lungo la poesia d luogo, ella dice, -alla prosa; ma io non le far il torto di dare al suo pensiero un -significato che non ha e non potrebbe avere. Ella si lagna, vero? -perch la prosa soffoca e disperde la poesia; ma riconosce, -naturalmente, che non si pu vivere di poesia unicamente. Ci che ella -chiama prosa, sopravviene necessariamente, e deve sopravvenire; ma senza -soffocare la poesia, anzi alimentandola. La poesia che, se dapprima -purissima, anche un po' troppo nebulosa e inconsistente, diventa, -dopo, mescolandosi alla prosa, un poco pi torbida forse, ma anche pi -forte, pi vera, pi umana. Questo l'ordine consueto delle fasi -d'amore: un primo tempo di commozione tutta morale; un successivo -risveglio dei sensi latenti, un periodo nel quale la poesia d cos -strettamente la mano alla prosa che la prosa tutta poetica. Ma non -potr accadere che la voce dei sensi predomini fin dal primo principio? -Che l'istinto, troppo veemente, si manifesti subito com', senza -alimentare il sentimento poetico? Certo, ci non solo pu accadere, ma -accade ogni giorno; ed a lei che giudica cos male l'amore degli uomini -io non avr bisogno di dire quante volte, anche dinanzi a donne che -potrebbero nobilmente ispirarli, essi non provano altro che un semplice -appetito. Certo pure che con la repentina eccitazione dei sensi -l'amore resta quasi sempre tutto sensuale; ma il sentimento mancato sul -principio pu sopravvenire. - -Se, d'ordinario, la poesia iniziale si unisce pi tardi alla prosa e -anzi, secondo alcuni, si converte tutta in prosa, l'ordine delle fasi -d'amore pu capovolgersi e ad una prosa iniziale seguire una commozione -poetica. Il caso di Hauptig di Mannheim mi pare un bell'esempio di -questa specie di anacronismo morale, il quale non molto frequente ad -osservarsi; ma prova nondimeno, quando si avvera, che sentimento ed -istinto non sono, come i materialisti vorrebbero dare ad intendere, la -stessa e identica cosa, ma due diversi elementi della passione, che -neppure si trovano sempre associati. - - - - -IL GRAN RAPPORTO - - - _Cara contessa_ - -Io ebbi, conveniamone, un'eccellente ispirazione lasciando parlare Guy -de Maupassant intorno alla Venere di Siracusa. Se ella critica con tanta -vivacit le affermazioni del grande scrittore, che cosa avrebbe fatto -delle mie? Il Maupassant morto, e non pu difendersi; debbo difenderlo -io? L'impresa mi pare, sotto ogni riguardo, inopportuna. Ma pur -necessario che io risponda qualcosa alle sue ultime critiche. - -S, cara amica, c' una _poesia reale_: queste due parole messe insieme -dall'autore di _Notre Coeur_ non sono nient'affatto stonate. Se io non -m'intrattenessi ora con lei ma con un militare, temerei di dar luogo a -qualche curioso equivoco parlandole d'un gran Rapporto. Il militare -intenderebbe quell'adunanza alla quale il comandante chiama tutti i suoi -ufficiali dopo la manovra. Con lei, ed al punto al quale siamo della -nostra controversia, non ho bisogno di spiegare che il gran Rapporto del -quale ho da occuparmi quello che intercede fra il sentimento e -l'istinto. E la quistione cos posta: l'amore non pu esser fatto di -sola poesia, senza di che avrebbe ragione quel capitano di cui le narrai -tempo addietro la pietosa avventura: e neppure di sola prosa, cio di -soli appetiti, senza di che nulla ci distinguerebbe dai semplici bruti; -ma le due cose, preceda l'una o pur l'altra, debbono poi andare insieme -e darsi la mano. Ora, se noi dobbiamo cercare il peso di questa poesia e -di questa prosa insieme operanti, bisogna riconoscere che, sebbene il -peso della poesia sia grandissimo, pure quello della prosa ancora un -poco pi grande. - -Consideri una pianta. Il tronco s'erge nobilmente, al pari d'una -colonna; i rami, via via pi sottili, delicati e graziosi, si distendono -tutt'intorno bizzarramente; le foglie, tinte di un verde purissimo, -venate come da una sottilissima rete, sono cose di bellezza. Che dire -del fiore? della sua forma, dei suoi colori, del suo profumo? Orbene: -tutte queste cose nobili, delicate, belle, squisite, sono pure -sopportate, anzi derivate dall'oscura, dalla nera, dalla poco netta -radice. Noi potremo tagliare il nobile tronco e i rami bizzarri, potremo -spiccare le foglie delicate e i fiori balsamici; ci parr, s, che essi -stiano da soli, che vivano d'una propria lor vita indipendente; ma la -radice sempre quella alla quale essi tutti la debbono. Ogni qual volta -l'amore sembra un purissimo spasimo, il meno puro istinto -- ma questa -distinzione di diversi gradi di purezza non esiste in natura, tutta -opera nostra! -- l'istinto a nostro giudizio meno puro si trova alla sua -origine. Esso potr restare e resta moltissime volte nascosto, ignoto -allo stesso amante nel quale opera; ma da un momento all'altro, e quando -meno si pensa, pu rivelarsi. Di queste subitanee, impreviste, -imprevedibili e quasi direi intempestive rivelazioni io voglio oggi -darle due curiosissimi esempii. - -C'era una volta un uomo, un marito, il quale, amando d'un indicibile -amore sua moglie, d'un amore che era poesia e prosa, spasimo ideale e -reale, sentimento dell'anima e impeto dei sensi, una cosa insomma -perfetta, ne era ripagato tanto male che da pi tempo portava quello che -il nostro grande poeta Ariosto chiama araldicamente il cimier di -Cornovaglia. Tuttavia la destra infedele aveva saputo tenergli nascosta -l'immeritata disgrazia; e tanto pi facilmente era riuscita ad ottenere -l'intento, quanto che, come dice sempre il nostro divino Lodovico, - - L'incarco delle corna lo pi lieve - Che al mondo sia, se ben l'uom tanto infama: - Il vede quasi tutta l'altra gente, - Ma chi l'ha in capo poi non se lo sente... - -Un triste giorno questo marito amante scopr l'orrenda verit. Il grido -del suo dolore fu cos acuto, che la stessa adultera ne rabbrivid. Ma -il sentimento della dignit, dell'onore ferito e calpestato insorse -formidabile in quest'uomo, che scacci l'indegna. Tutti gli diedero -ragione. Ella non aveva nessuna scusa, e solo la perversit dell'indole -sua l'aveva spinta alla colpa; ci si dimostr tanto pi vero, quando si -vide che, non contenta d'aver tradito il marito, trad poi anche -l'amante; e a poco a poco, di tradimento in tradimento, scese sino in -fondo alla lubrica scala del vizio. - -Il marito fu visto cercare altre donne e vivere della vita degli altri -uomini liberi. Nessuno sospettava la piaga che nel cuore di lui grondava -sangue, continuamente. Non tanto nell'amor proprio egli era stato -ferito, quanto nell'amore; egli non si doleva tanto del disonore quanto -del disamore. E lontano da lei, dall'infedele, dall'adultera, -dall'indegna, egli pensava a lei come alla sola donna che meritasse -d'essere amata. I suoi sensi erano appagati da altre femmine, pi belle, -pi esperte; egli non pensava pi al corpo di quella creatura: piangeva -sconfortatamente il puro, il sincero, il fedele sentimento dell'anima -amante. Egli non sapeva pi nulla di lei, imaginava che un altro solo -possedesse il tesoro dell'anima sua; e un'invidia immensa e un infinito -rancore l'occupavano e l'opprimevano. Quando la gente lo credeva -contento d'essersi sbarazzato di quella infame, il rimorso lo straziava. -Egli era pentito d'avere scacciata sua moglie, la donna sua; egli -pensava che il suo dovere, il suo piacere, il suo bisogno era di -perdonarle. Doveva perdonarla per riscattarne l'errore, per non darla ad -altri, per averla sempre con s. Il suo perdono l'avrebbe fatta accorta -del momentaneo inganno, l'avrebbe ridata a lui migliore, pi grata, pi -amante... E un giorno egli seppe la vita di lei. Allora, sapendo che -quella donna, la creatura che egli aveva eletta fra tutte, era passata -da un uomo all'altro, continuamente, senza amore, senza pudore; nel -sapere questa cosa, quando lo sdegno e il disgusto dovevano invaderlo, -quando egli doveva ridere di s stesso, delle sue velleit di perdono, -delle speranze di redenzione, della fede ancora riposta in -quell'indegna: allora sa ella che cosa prov? Egli lo confess pi tardi -a una persona di mia conoscenza: vedendo che quell'impudica si dava a -tanti uomini, ai primi venuti, egli, il marito offeso, l'amante tradito, -lo spasimante dell'anima, si sent.... come dir? si sent acceso da una -brama veemente, si sent spinto a tornare da quella donna per chiederle, -come tutti quegli altri, come i primi venuti, un'ora di ebbrezza... - -La ragione subitamente intervenuta sed costui. Diversamente andarono le -cose nel secondo caso che voglio narrarle. Abbiamo anche qui un tradito, -ed io ho scelto appunto queste situazioni, perch, se c' un tempo nel -quale si spasima d'amore tutto immateriale, nel quale l'amore dei sensi -sembra perfino scordato, questo appunto il tempo quando il tradito, -per la stessa depressione fisiologica prodotta dal patema, incapace di -procurarsi la volutt. Quest'altro tradito, dunque, non era un marito; -cosa che, se attenua la colpa della donna, non scema il dolore dell'uomo --- al contrario! Ora costui, accortosi del tradimento e piante tutte le -sue lacrime, deliber di lasciare la traditrice. Ella aveva dapprima -negato: poi, sbugiardata dalle troppe prove, aveva dovuto riconoscere la -verit. E con una stretta al cuore l'amante comprendeva che ella non era -molto responsabile dell'errore. Apparteneva costei a quella poco -numerosa categoria di donne che hanno -- per dirla alla francese -- -molto temperamento, e che non solo difficilmente resistono alle -sollecitazioni del maschio, ma spesso esse medesime lo provocano. -Quantunque questa categoria sia, come ho detto e come si sa, non molto -numerosa, data la calma nativa della generalit delle donne, pure si pu -trovare in essa una distinzione non indifferente e suddividerla pertanto -in due sottospecie: la prima composta di donne che per l'ardore -eccessivo null'altro intendono fuorch gli appetiti, pertanto spudorate, -cattive, temibili; la seconda, nella quale noi troveremo creature capaci -di qualche sentimento, sincere a certe ore, migliori di quel che -sembrano, non indegne insomma di simpatia e, per gli osservatori, -oggetto fecondo di studio. La donna dalla quale l'amico mio fu tradito --- uno dei pi cari amici miei, e dei pi desiderati ora che la vita -ci ha disgiunti -- apparteneva a questa seconda categoria. - -Dopo la confessione del tradimento ella comprese -- e ci le dimostri -come il suo cuore non fosse addirittura volgare -- che un uomo come lui, -per il quale solo i sentimenti pi alti e puri importavano, non poteva -essere pi suo; ed ella che pure lo aveva apprezzato, lo pianse a sua -volta, sinceramente. Ebbero un ultimo convegno. Fu un convegno molto -triste: lacrimavano entrambi: ella di rimorso e di dolore, egli di -dolore e di piet. Ma, quantunque costei sapesse che quel convegno -sarebbe stato senza domani, pure, vedendo per il momento dinanzi a s -l'amante di tanto tempo, sent ci che d'ordinario sentiva in presenza -di tutti gli uomini; e la stretta della sua mano e lo sguardo dei suoi -occhi e il suono della sua voce rivelarono il suo, diciamo cos, -sentimento. Allora quell'uomo si sent invadere dalla meraviglia; -perch, comprendendo ci che avveniva in lei, scorgendo che gli istinti -di quella creatura le prendevano con tanta facilit la mano da -accenderla in un'ora drammatica come quella, vedendo che ella non aveva -neppure la capacit di fingere; la coscienza di queste cose, la -previsione sicurissima che se colei gli si offeriva in quel momento, si -sarebbe offerta al primo venuto quando egli sarebbe andato via; questa -coscienza e questa previsione che avrebbero dovuto naturalmente -accrescere il suo dolore, il suo rancore, la sua piet, il grave patema -dell'animo suo, e col patema rendere ottusi i suoi sensi, lo -sospingevano al contrario in braccio a quella donna, gli suscitavano un -violento desiderio di servirsi ancora una volta di quel mirabile e -vibrante e fremente strumento di volutt. E bench egli sentisse che -cedere in quel punto alla tentazione sarebbe stata una profanazione ed -una vilt, che se egli voleva ancora rispettarsi doveva fingere di non -accorgersi dell'invito tacitamente rivoltogli da quella donna, pure -comprese che la resistenza era vana; e allora dal contrasto fra gli alti -sentimenti e l'infime brame egli fu disposto a una sottile ironia, a un -riso interiore, che lo spinse a fare una cosa stravagante. Tratto di -tasca il portafogli, scrisse col lapis due righe sopra un pezzetto di -carta; piegatolo poi in quattro lo porse alla donna, dicendole: Vorrete -leggere questo, quando sar andato via? - -La donna infatti, piena di curiosit, lesse lo scritto quando egli fu -scomparso; e lo scritto diceva quel che era avvenuto: Prima di -andarmene, dopo che ci siamo dolorosamente persuasi che non possiamo pi -essere l'uno dell'altra, noi... l'espressione precisa non posso, cara -contessa, riferirgliela; metter invece: noi... saremo stati l'uno -dell'altra ancora una volta!... - - - - -L'AFFARE DEI QUATTRINI - - - _Contessa!_ - -Ho proprio da continuare? Ella mi d proprio carta bianca? Dice davvero, -o non piuttosto per ironia? Giudica tanto enormi le idee e i fatti che -le ho esposti, che oramai non teme pi di poter essere scandalizzata?... -Io non voglio escire dall'incertezza. Credere d'averla persuasa mi -farebbe molto piacere; per la modestia mi vieta d'accogliere questa -persuasione; esser certo d'avere sprecato tempo ed inchiostro mi -dispiacerebbe troppo. Mi lasci nel dubbio, che l'ordinaria condizione -della nostra mente; ed io intanto continuo. - -S, precisamente: se io sostengo che l'istinto la radice del -sentimento, affermo per conseguenza che da un istinto pi forte e -veramente irresistibile si sviluppa nel cuore degli uomini un sentimento -pi ricco e lussureggiante che non nel cuore delle donne; come le piante -pi frondose e fruttuose sorgono da una pi profonda radice. S, -precisamente: io sostengo che gli uomini non solo amano essi soli, o -tanto meglio delle donne che l'amore di essi assomiglia ai biglietti -veri e quello di esse ai biglietti falsi; ma sostengo ancora che i -sullodati uomini comprano l'amore e pagano -- molte volte con veri e -proprii biglietti di banca -- le donne suddette. - -Lascer da parte -- tanto, mi pare che ella sia proprio sincera quando -mi d ragione su questo punto -- i modi indiretti di pagamento. Quando -il maschio dedica gran parte delle sue forze a conquistare la femmina; -quando, dopo averla conquistata, la difende e con lei difende la prole, - evidente che fa una vera spesa, un consumo di forza, un sacrifizio di -energia. Quando un marito si mette sulle spalle il peso della famiglia, - innegabile che l'amore gli costa. Lasceremo ancora da parte -- e non -dubito che questa omissione le piacer -- il mercato d'amore -propriamente detto, dell'amore avvilito e impropriamente detto amore. -Noi dobbiamo ragionare dell'amore libero, dell'amor degli amanti che non -contrattano n dinanzi al notaio n dinanzi a un pi servizievole -personaggio. Quest'amore costa anch'esso; e, come ella sa, si suol dire -che le donne pi care non sono quelle che si vendono. Tuttavia, quando -un uomo si rovina per fare la vita che piace all'amica sua, per seguirla -dove ella va, per nascondere in un degno nido la propria fortuna, per -avere un vantaggio sopra i proprii rivali; tutte queste volte e sempre -che l'amata non ottiene nulla per s, potremo dire che l'amore costa a -lui, ma non gi ch'egli paghi lei. Il punto pi controverso e pi -scabroso un altro: ella non ammette che vi siano donne capaci di -ottenere un materiale vantaggio nei loro amori; o meglio afferma che -donne capaci di ci meritano di stare con le mercenarie ed hanno -sbagliato mestiere. Io dico invece che alle donne pi pure di questo -mondo l'idea di ottenere qualche vantaggio reale nell'amore pi ideale -non repugna affatto; anzi che a questa idea vanno naturalmente quando si -vedono pregate, supplicate, implorate; quando odono dire e ripetere che -per esse l'amante farebbe tutto, _darebbe tutto_, che l'amor loro -_impagabile_. Sicuramente fra l'idea di vedersi deporre ai piedi i -tesori di Golconda e l'atto di accettare uno spillo ci corre; -sicuramente molte donne reprimono la lusinghevole idea e rifiutano -perfino lo spillo; ma altre moltissime si comportano diversamente senza -che per ci siano da mettere insieme con le sciagurate che fanno -dell'amore un mestiere. L'oro e i doni splendenti hanno una muta -eloquenza, ha detto Shakespeare, che muove il cuor d'una donna meglio -dei pi belli discorsi... - -Vico Dastri, che l'uomo, come ella sa, pi curioso e, per la smodata -curiosit, pi impertinente di questo mondo, suole tentare spesso la -seguente esperienza. Accompagnando per le vie qualche bella dama con la -quale fa il galante, se questa dama si ferma dinanzi alla mostra d'un -gioielliere e ci lascia, come si suol dire, gli occhi, Vico Dastri, con -l'atteggiamento e la voce del serpente nell'Eden, pronunzia una frase -composta per la circostanza, alla quale non muta mai una sillaba: Dite -una sola parola, fate un cenno soltanto e tutto questo vostro... Egli -sa che non pu esser creduto, che l'offerta deve parere ci che , uno -scherzo d'equivoco gusto; ma egli scherza sulla virt delle sue amiche; -dice loro, in altre parole: Venite con me, ed io vi dar non tutte -queste gioie, ma quelle alle quali la mia borsa mi permette -d'arrivare... Orbene: nessuna delle sue amiche gli ha mai espresso o ha -finto di esprimere sdegno: molte hanno scrollato le spalle come udendo -una qualunque sciocchezza; la maggior parte hanno rivelato il vero -sentimento destato nel loro intimo da quella proposta con un sorriso di -solleticato compiacimento, di contenuta e discreta vanit, con un -sorriso il significato del quale non dubbio: Se voi poteste ottenere -cos ci che chiedete, credo davvero che non fareste un cattivo -affare!... - -Quel povero Raeli del quale le ho pi volte parlato, stimando che la sua -amica, la signora Woiwosky, fosse donna di sentimenti sublimi, cominci, -come ella rammenta, a dubitare e perci a soffrire quando, -all'indiscreta domanda che gi le riferii, la dama rispose in modo che -voleva essere evasivo, ma era molto, anzi troppo chiaro. Debbo io -dolermi della sua risposta? trovo scritto nel suo _Giornale di bordo_. -Non l'avevo anzi prevista? Se gi sospettavo l'effetto prodotto in lei -da quell'uomo, perch questo malsano bisogno d'ottener la conferma d'una -cosa ferente? La dolorosa certezza preferibile al dubbio? Ma il dubbio -non forse doloroso ancor esso? Qual dunque il dolore pi grave?... -Se prevedevo la sua risposta, vuol dire che questa era una logica, -naturale ed umana risposta. E perch dolermi di ci che umano, -naturale e logico? L'idea ch'io m'ero costruita di quest'Essere era -dunque illogica, innaturale e fuor dell'umano? Come il selvaggio, che -derido, al quale mi credo tanto superiore, avevo fatto d'un Essere un -Ente, un Feticcio?... Stasera un altro poco dell'oro del quale l'Idolo -rivestito s' scrostato, caduto. Ella stata al ballo del principe di -Walckenstein; vi ha incontrato il banchiere Grnmeyr. E' giudeo, nano, -vecchio, ignobile; ma possiede cento milioni. I suoi cento milioni lo -rendono pi attraente di un Don Giovanni che abbia avuto cento -avventure, d'un artista che abbia fatto cento capolavori. Ella ha -parlato con lui, gli ha parlato dell'immenso potere che un uomo tanto -ricco deve aver la coscienza di esercitare, del sentimento ineffabile -che il possesso di tanta ricchezza deve procurargli, dei piaceri regali, -dei capricci fantastici che egli pu pagarsi: che cosa pu mancargli, -chi pu resistergli? Grnmeyr -- mi pare d'udirlo -- brevemente, come -quando patteggia un affare, le ha detto: Credete? Allora io vi dar un -_chque_ in bianco: metterete voi stessa la cifra... Ella mi ha narrato -questa cosa. Io ho detto, con una stretta al cuore: Scherzi da -gaglioffo. Ella m'ha domandato: _Non credi che dicesse davvero?_ - -Ella vede di qui, cara contessa, il discorde atteggiamento di quelle due -anime. La donna resta male perch, sicuramente incapace di prendere lo -_chque_ del banchiere, tuttavia certa che Grnmeyr ha detto sul -serio; perch giova alla sua vanit credere che per ottenere l'amore di -lei il banchiere darebbe qualcuno di quei tanti milioni; l'amante, che -gi alla narrazione dell'offerta s' sentito offeso nella persona amata, -ed anche un poco nella propria -- giacch a paragone del milionario egli - povero -- sente ora scemare la stima e l'amore comprendendo che -l'offerta non ha tanto offeso quanto solleticato l'oggetto dell'amor -suo... - -Ma qui siamo ancora nelle possibilit e non tra i fatti compiuti. Ella -vuol fatti che dimostrino in qual modo la _question d'argent_ -risoluta. Non gi facile addurne molti. Per delicatezza, per amor -proprio, tanto difficile che gli uomini rivelino la venalit delle -loro amanti, quanto che le donne confessino d'avere ottenuto nulla nei -loro amori. Certo, gradire un dono non vendersi; ma non pare che la -differenza sia tanto grande; pare anzi che il proverbio del vecchio -Brantme abbia, in fondo, ragione: _Femme qui prend se vend._ La -consegna dunque di tacere. Per la verit non sta sempre in fondo al -pozzo, ed io ho qualche cosa per lei. A dire il vero, seppi le storielle -che oggi le narrer in circostanze molto particolari, le quali -dimostrano che la verit non sta tanto nell'acqua dei pozzi quanto nel -vino delle bottiglie. - -L'estate scorsa, girando per le stazioni di montagna, capitai a -Valsorrisa. Trovai l'albergo in rivoluzione. C'erano venuti da qualche -giorno tre signori i quali parlavano una lingua a tutti sconosciuta: sul -registro dei viaggiatori avevano scritto i loro nomi con caratteri -incomprensibili. A uno Scozzese di mia conoscenza, il quale mi dava -notizia di ci, uno di essi aveva fatto capire, in un inglese orribile, -che erano dell'Afganistan. E i tre Afgani, mi diceva l'amico mio, erano -divertentissimi: le scene comiche tra gli Asiatici e gli Europei che o -non s'intendevano o riuscivano a intendersi per via di vere pantomime, -facevano morir dalle risa gli spettatori. Con le dame gli stranieri -erano d'un'arditezza molto vicina all'impertinenza: nessuno propriamente -capiva ci che dicevano, ma s'indovinava che dovessero dire cose enormi. -Alle cinque la commedia si svolgeva nella sezione idroterapica dello -Stabilimento, dove gli Afgani prendevano la doccia. E alle cinque io -scendo ai bagni, per andare a vedere; ma, appena mi scorgono, i tre -Afgani s'arrestano, si turbano ed esclamano ad una voce: - --- Siamo perduti!... - -Questi Afgani erano tre miei amici piemontesi, i quali, per passar -mattana, per dimenticare certi loro dispiaceri e per _pater les -bourgeois_, avevano combinato di fingersi originarii dell'Afganistan, -adoperando una lingua di loro invenzione, che poi un italiano -scombussolato secondo certe regole non molto difficili da ritenere. Ed -ecco che la mia presenza li rovina! - --- Qui bisogna far le valigie! -- esclama Tito Castelli, e Giovanni -Gabotti: -- Si salvi chi pu! -- Io avrei promesso di fingere di non -conoscerli, per godermi lo spettacolo; ma, sapendosi scoperti, essi non -erano pi capaci -- e neppur io, in verit -- di star serii. -Deliberarono di partire la sera stessa, e, senza scendere a _table -d'hte_, mi vollero con loro a pranzo, in camera di Gabotti. Il ricordo -delle scene pi divertenti della loro farsa li metteva tanto di buon -umore, che non badavano alle bottiglie vuotate; all'arrosto erano pi -che brilli. Ciascuno vantavasi di aver detto alle signore, in quel -linguaggio convenzionale, le cose pi incongrue di questo mondo; e come -io, udendole riferire, mi mostravo un poco scandalizzato, Grolla disse: - --- Va l, che meriterebbero d'averle ripetute in buon italiano! -- E -allora, tutt'e tre, cominciarono a dir cose, contro la pi bella met -del genere umano, che neppure i Padri della Chiesa han detto le simili. -Ella sa infatti, contessa, che secondo San Pietro la donna vipera -fischiante, secondo San Bernardo opera del diavolo, secondo San Cipriano -peste, contagio, ruina... e le faccio grazia del resto. Dopo la frutta, -il cameriere venne a portarci la nota, che essi avevano chiesto di -pagare: doveva essere molto salata, perch Castelli apostrof il -tavoleggiante cos: - --- Giovine! Noi ci siamo spogliati della cittadinanza afgana, ma il tuo -padrone ci vuol ridurre in camicia! - -Io feci notare che il padrone aveva messo nel conto le beffe che s'eran -prese di lui e degli altri; e Grolla esclam: - --- Hai ragione; tutto si paga!... - --- Anche l'amore! - --- Specialmente l'amore!... - -Allora io li feci parlare. Erano mezzo ubbriachi: dissero la verit, la -verit vera, quella che alle volte non confessiamo neppure a noi stessi. - -Grolla narr: - --- Imaginate che io ero al mio primo amore. Altrettanto non posso dire, -in coscienza, dell'amica mia. Ella stessa mi dava a intendere che fosse -al secondo; ma credo piuttosto che convenisse servirsi dell'espressione -algebrica e chiamarlo _ennesimo_. Voi potete strappare alle donne la -verit intorno al loro passato, ma come potete tirare il tappo di -sughero da una bottiglia quando non avete cavaturaccioli: a pezzetto a -pezzetto. Or bene: a pezzetto a pezzetto io strappavo all'amica mia il -sughero -- voglio dire la confessione della verit. Ella aveva una -quantit straordinaria di gioielli; ma era tanto ricca, che avrebbe -potuto averne, senza che me ne stupissi, anche il triplo. Un giorno me -li mostr tutti. Io notai che in qualcuno di quei braccialetti, di -quelle spille, di quei monili, erano tracciate certe iniziali, certe -date. Compresi che dovevano essere regali, i regali dei miei -predecessori. Le domandai: Sono ricordi?... Ella mi rispose, chiudendo -gli occhi: S... Notate che chiuse gli occhi non gi perch -riconosceva d'aver preso quel ben di Dio, ma semplicemente perch -confessava alla fine d'avere avuto pi d'un amante. Allora, se i miei -predecessori avevano creduto di dover aiutare la memoria di lei, non -dovevo anch'io mettermi in grado di non esser dimenticato? Qui per mi -cascava l'asino. Io non avevo quattrini n sapevo come farne. Gli amici -miei ne avevano meno di me, e gli usurai mi negavano credito. Non vi -narro per quali vie tortuose e con quali disgustosi espedienti misi -insieme mille lire. Con mille lire credevo di poter fare le cose -decentemente. La mia idea era di offrirle un ricordo nell'anniversario -del nostro primo incontro. Ma come quel giorno s'avvicinava, la cosa -m'appariva meno facile di quel che avevo creduto. Ero alle mie prime -armi, vi ho detto. Cominciavo a temere di offenderla. Ella era molto -poetica, e tutte le cose dove entrano i quattrini sono molto prosaiche. -Bisognava trovare un'occasione propizia, inventare un modo lirico per -offrirle un oggetto di valore. Ma non avrebbe rifiutato? Non si sarebbe -sdegnata?... Io facevo un conto: ero stato con lei non pi d'una -cinquantina di volte: a venti lire, venivano appunto mille lire. Mi -pareva, spendendo per lei tale somma, di pagarla a questa stregua; e -tutto il mio proprio lirismo -- ne avevo ancora! -- insorgeva, -disgustato ed offeso... Per, quegli altri, i miei predecessori?... Ma -non mi diceva ella d'amarmi a un modo diverso da tutti gli altri?... Non -mi giurava che, se era passata per altre prove, queste erano state tutte -tristi, anzi orribili, e che solamente io le avevo rivelato l'Amor vero, -con l'A grande? Dunque non avevo l'obbligo di comportarmi in modo -diverso dagli altri? Dunque non era da prevedere che ella avrebbe male -accolto l'offerta? Io mi tormentavo nell'imbarazzo, quando un giorno la -trovai tutta eccitata. Veniva dall'aver visto i doni nuziali raccolti -dalla figlia di una sua amica: cose regali. E cominci a descrivere i -bagliori dei brillanti, le iridescenze delle perle, le fiamme dei -rubini; cominci a noverare i fili delle perle, i cerchi dei -braccialetti, le gemme degli anelli. Era inesauribile; i suoi occhi -lampeggiavano. Io non l'udivo bene, pensando al caso mio, al modo di -conciliare il rispetto che le dovevo col desiderio, col piacere di -offrirle, non una di quelle cose sontuose che ella descriveva, ma la -cosuccia che il mio biglietto laboriosamente messo insieme m'avrebbe -permesso di comperare. Ed ecco che adesso ella descriveva un orologio: -Una cosa non di gran prezzo, ma d'un gusto, d'un gusto!... E intanto -che diceva com'era fatto, io pensavo che forse con le mie mille lire un -oggetto simile potevo procurarmelo; ma dove? Altro imbarazzo: io non -avevo pratica dell'oreficeria. Se avessi potuto dirle: Vuoi cercarne -uno eguale, affinch io mi procuri il piacere di offrirtelo?... ma come -dire questa cosa? Avrei dovuto dirgliela abbracciandola, all'orecchio, -piano, per non offenderla; o piuttosto prender le mosse pi da lontano, -cos per esempio: Senti... vorrei dirti una cosa; mi prometti che non -me la negherai?... L'espressione del mio volto, per quella cogitazione, -doveva essere molto curiosa, se a un tratto ella mi disse, -interrompendosi: _Non temere, sai: non te lo descrivo perch tu me ne -comperi uno eguale_... - -Gabotti e Castelli picchiarono coi pugni sulla tavola, ridendo -sgangheratamente. - --- Ah! Ah! Bellissimo!... Straordinario!... Ah! Ah! Ah!... E tu, allora? - --- Io, allora, le offersi le mille lire, perch appunto ella scegliesse -qualcosa di suo gradimento... - --- E le prese? Le prese subito? - --- Subito, no; mezz'ora dopo, quando andai via... - -Le risa salirono al cielo. - -Rideva pi di tutti Castelli; Gabotti faceva piuttosto per dire -qualcosa. Disse infatti, quando la clamorosa ilarit dell'amico sedossi, -con un'enfasi e una stravagante preziosit di linguaggio dentro alla -quale si sentiva uno sdegno amaro: - --- Il tuo caso, tuttafiata, non parmi eccessivamente inedito e -inopinabile. Vorrei quasi dire che un caso alquanto ovvio. Ridotto -alla pi semplice ed assiomatica espressione, lice formularlo cos: -quando gli uomini dimenticano di pagare le donne, reclamano esse il -pagamento. Anch'io provai, altrafiata, un imbarazzo molto simile al tuo. -Sar breve. Ero alle mie seconde armi. Avevo acquistato -- e pagato! -- -una certa esperienza. Sapevo che, se avessi offerto qualcosa, non sarei -stato messo alla porta. Tuttafiata, prima di offrire, mi restava da -trovare l'opportunit dell'offerta. Una volta, nella ricorrenza di non -so pi quale anniversario, mandai alla met dell'anima mia un gran -fascio di rose bianche. Le rose bianche erano i fiori che ella portava -alla cintura il giorno del quale si celebrava il ricordo. Il dono fu -gradito in modo straordinario. La met dell'anima mia mi disse, sul -tardi, quando andai a trovarla, che le avevo procurato un piacere -ineffabile. Non si stancava dal ringraziarmi; e come io tentavo di -sottrarmi a cos grata lode dicendo che non avevo proprio un gran merito -nell'invenzion dell'omaggio: _No!_ profer ella: _Tanto piacere non -m'avrebbe forse fatto una riviera di brillanti_... - -E allora le risate degli altri mi assordarono. Grolla, specialmente, -pestava coi piedi per terra, si dimenava sulla seggiola, come sul punto -di scoppiare: - --- _Forse!_... Ah! Ah! Ah!... Immenso quel _forse_!... Gotico! -Tricuspidale!... E allora, tu? - -Il narratore concluse: - --- Allora io le offersi non una riviera, ma una piccola spiaggia!... - -Restava Castelli, che non aveva detto ancora nulla. Io lo incitai a non -esser da meno degli altri e a raccontar la sua. Castelli, smesso di -ridere, narr: - --- Io voglio riferirvi due frasi che udii dirmi, a uno stesso proposito, -da due donne diverse. Una apparteneva alla migliore societ, aveva -ricevuto la pi squisita educazione, esprimeva i sentimenti pi -delicati. Eravamo amici da molto tempo, ed io avevo fatto per lei pi di -quel che potevo. L'amavo molto, non credevo alla mia fortuna e non la -volevo perdere per paura di ricadere negli amori volgari, di dover -ricorrere un'altra volta alle mercenarie vili. Se spendevo ci che non -avevo per quella donna, potevo forse dire di pagarla? Potevo dire di -pagare ci che non aveva prezzo? In verit credo che con i miei doni -procurassi maggior piacere a me che a lei! Non gi che le dispiacessero, -ma il mio piacere per il piacer suo era veramente grandissimo. Un giorno -le portai una cosa di molto valore. Quantunque i suoi occhi ridessero -dal contento, mi rimprover e rifiut d'accettarla; le pareva che fosse -troppo. Io le dimostrai che era niente. E dopo le mie eloquenti -dimostrazioni non oppose pi difficolt; ma, dopo avermi ringraziato con -effusione, mi domand a un tratto: _Ti costo molto?_... Allora, -subitamente, io mi rammentai dell'altra frase che m'aveva detto, molto -tempo prima, un'altra donna. Era una mercenaria, una creatura degradata -e avvilita; una di quelle al cui increscioso ricordo sentivo sempre pi -alto il valore della creatura eletta che ora mi accordava liberamente un -nobile amore. La mercenaria, un giorno che non sapeva come fare, che -forse non avea da sfamarsi, era venuta a trovarmi, ad offrirmisi. La -conoscevo da un pezzo, solevo chiamarla quando avevo voglia di lei, le -dimostravo una certa preferenza perch mi dispiaceva meno delle altre. -Ma quel giorno avevo cose gravi alle quali badare, e la congedai. -Allora, con molta titubanza, a capo chino, mi chiese qualcosa come dieci -lire. Io le diedi, ella le prese e fece per andarsene. Giunta sull'uscio -si ferm, esitante; poi torn indietro, mi venne accosto, e mi domand -con voce sommessa, tentando di prendermi la mano: _Non mi vuoi pi -bene?_... - - - - -UN'EQUAZIONE MORALE - - - _Mia buona amica,_ - -Precisamente: una punta di volgarit, da parte d'una creatura eletta, -ferisce tanto, quanto conforta un senso di delicatezza da parte di -un'avvilita creatura. Ella dice ch' strano? Scusi, perch? La stessa -idea di paragonare una signora con una mercenaria le pare sconveniente e -indegna. In generale, s, ha ragione; ma non mi ha gi concesso, altra -volta, che vi sono signore delle quali bisogna proprio dire che hanno -sbagliato mestiere? Ella mi vorr da un altro lato concedere che, se la -pi gran parte, anzi la quasi totalit delle mercenarie meritano il loro -avvilimento, ce n' pure qualcuna che era degna di miglior sorte. Ora, -secondo che le signore galanti si degradano e che le mercenarie -s'innalzano, la distanza che le separa tende naturalmente a sparire e le -differenze si riducono tutte esteriori e trascurabili, fino al punto da -giustificare la curiosa impressione che prov una volta il mio amico -Raeli. Trascrivo ancora una volta dal suo _Giornale di bordo_: - ---... Tanto, proprio tanto piacere. Vi avevo gi visto altre volte, da -lontano, insieme con quel vostro amico, quel magro, biondo -- toscano, -credo? -- e avevo domandato di voi ai comuni conoscenti. Mi rincresce -solamente di una cosa: vado via domani! Guardate che assedio: tutta la -roba sottosopra. Ma come si fa! Del resto, non conta: c'incontreremo -certo in qualche altro posto. Io vado a Milano, per le feste di Maggio: - la stagione brillante. Poi sar a Genova; in settembre partir per -l'America del sud, dove far un teatro. Canter la _Carmen_, una parte -che mi va. L'ho studiata molto, con pazienza, con amore, sotto la -direzione del maestro Brunetti: lo conoscete? Fino a ieri avevo ancora -il pianoforte, pagavo trenta lire il mese d'affitto. Qui a Roma tutto -d'un caro! Pago centosessanta lire il mese, per questo quartiere: -l'anticamera e la sala che vedete, la camera l, con lo spogliatoio -dietro; da questa parte la stanza da pranzo e la cucina, delle quali -intanto non so che farmi, perch vado sempre fuori a desinare. Vorrei -farvi sentire qualche cosa, ma come si fa? Avervi conosciuto un poco -prima! Non ho una gran voce; oh, proprio no; ma lo studio aiuta tanto; e -poi faccio assegnamento sull'azione scenica, sull'espressione -drammatica. E' una parte brillante, elegante, che s'attaglia alla mia -natura tutta fuoco e brio. Non vi pare? - -Io non avevo potuto ancora pronunziare una sillaba, tanta foga metteva -nel parlare la mia compagna. Era una creatura alta e bionda -- ma d'un -biondo innaturale -- e di forme vistose, ed anche bella in viso; d'una -bellezza tuttavia un po' dura e forte che rivelava, con l'accattata -eleganza dell'abito e degli atteggiamenti, la nativa volgarit. Ma -andavo io precisamente in cerca di nobilt, in quelle camere mobiliate -molto pi volgari della persona che le abitava?... Bench fosse giovane, -non si poteva giudicare esattamente dell'et di costei: aveva forse -venticinque anni, forse trentacinque. Le braccia, nude dal gomito in -gi, e le mani spoglie anch'esse dei guanti, erano fresche come quelle -d'una fanciulla; ma la carne del viso, troppo matura e quasi macerata, -riconosceva dai cosmetici il colorito e la finezza. Sotto l'ala -grandissima d'un gran cappello di paglia sontuosamente impennacchiato di -rosso, gli occhi grigi, slavati, acquistavano una fattizia vivacit -grazie al bistro del quale eran tinte le occhiaie e al nero artificiale -delle sopracciglia. Un violento profumo di _Jockey-Club_ sprigionavasi -dall'abito rosso e giallo dove le linee del taglio di moda erano -esagerate fino alla stravaganza. A ogni moto del capo le grosse buccole -di brillanti -- o di _strass_? -- mandavano fiamme multicolori. - --- Io ho sempre avuto, -- continuava ella frattanto senza darmi tempo -di rispondere un monosillabo, -- una grande inclinazione, una vera -passione per l'arte. Ah, l'arte! l'arte! Le sublimi impressioni che -procura a chi la comprende, a chi vive di essa e per essa! Ma che -volete! Se fossi stata libera di fare a modo mio! Volevo dedicarmi al -canto sin da ragazza; a quest'ora sarei gi innanzi nella carriera, -avrei l'avvenire assicurato, non dovrei dipendere da certe persone con -le quali non voglio pi avere nessun rapporto di nessuna specie. E -invece mi tocca litigare, salire e scendere scale, tener conferenze con -avvocati e notai: considerate un po' voi se una donna come me fatta -per queste cose! Eppure bisogna far cos, per tutelare i miei interessi, -per non passar da stupida agli occhi di mio marito. Del resto io chiedo -soltanto ci che ho diritto di chiedere, e nessun tribunale al mondo -potrebbe mai darmi torto. Mio marito mi paga una pensione di -duecentocinquanta lire il mese, e per esser puntuale finora stato -puntualissimo; ma posso io correre il rischio di dipendere da lui, di -dovergli correr dietro se un bel giorno, per una ragione qualunque, per -il gusto di farmi dispetto, per amareggiarmi la vita ora che grazie a -Dio non abbiamo pi niente di comune, gli saltasse il ticchio di -rifiutarsi? Ne capacissimo: pensate se lo conosco, dopo cinque anni di -martirio, di vero martirio vissuti con lui! Un uomo volgare, senza -istruzione, senza educazione, incapace di comprendermi; buono per una -contadina, adatto a rendere felice una stupida qualunque, non una -persona come me. La colpa tutta della mia famiglia; io non volevo -sposarlo; imaginate che fino alla vigilia delle nozze m'ero proposta di -risponder di no al municipio e in chiesa; ma come si fa, ero una ragazza -di sedici anni, dove potevo prendere tanto coraggio? E ci che ho -sofferto in cinque anni non si pu ridire: ci sarebbe da scrivere tutto -un romanzo. Una volta m'ero anche messa a buttarne gi le prime pagine. -Scrivo un poco, ho dato qualche cosa alla _Crisalide_; ma come si fa? -Anche il direttore del _Pensiero_ voleva che gli mandassi qualche -corrispondenza di tanto in tanto, e finora non ho proprio potuto: non ho -tempo. Conosco molti letterati, per: il Rampelli, Diego Giostra, la -_Principessa azzurra_. Con quest'ultima siamo intime: facemmo conoscenza -ai bagni d'Acqui, due anni addietro: ci siete stato? Una stagione -elegantissima. C'era tutta la societ piemontese, anche quelli che non -avevano bisogno della cura e venivano per semplice diporto: la marchesa -Brizi, la contessa Garresio, tante altre signore con le quali si stava -sempre insieme. Ce n'erano anche di quelle che facevano le schifiltose, -che pareva si contaminassero a stare insieme con gli altri; e poi se ne -sentivano delle belle, sul conto di certe santarelline. Ma a me non la -danno a intendere, sapete, le cos dette donne oneste! Del resto ci -siamo divertiti lo stesso; anzi di pi; gli uomini erano tutti di scelta -compagnia, figuratevi che venne anche Sua Altezza Reale il duca del -Monferrato; anzi si fece una volta un gruppo fotografico, tutti insieme: -guardate qui sul divano: vedete Sua Altezza? Questa qui dovrei esser io! -Poi c'erano molti giovanotti dell'aristocrazia, molti signori francesi, -parecchi artisti che per mio conto io preferisco agli altri: tutta gente -di spirito, con la quale c' sempre da apprendere qualche cosa mentre si -scherza e si ride. L ho conosciuto Balducci, il commediografo Salsi, e -Filipponi, il pittore mantovano, sapete?... - -Il torrente delle sue parole, quando pareva arrestarsi un momento -dinanzi a un punto interrogativo o esclamativo, precipitava indi pi -rapido come, dopo un ostacolo, l'acque scorrenti. E seduto al suo -fianco, io restavo immobile e attento quasi pendendo dalle sue labbra, -come se quei discorsi m'interessassero fuor di misura. Ma gi cominciavo -a non pi udire, e un sentimento sorgeva dentro di me, un sentimento di -curioso stupore. - --- Anch'io disegno un poco: da ragazza facevo qualcosa di non troppo -brutto; ma poi ci ho perduto la mano. Disegnavo a pastello e mi ero -anche messa all'acquarello e alla pittura a olio giusto poco prima del -matrimonio, quando mi fidanzai. Da quel tempo non feci pi nulla: appena -adesso riprendo il lavoro. Faccio il mio ritratto; aspettate, ve lo -voglio mostrare. Dev'essere in questa cartella. Ma che confusione, mio -Dio! Non mi par l'ora di sistemarmi a Milano, dove ho gi fissato un -quartierino in via dei Rastrelli, sapete, vicino alla Posta. E' vero che -non ci rester pi d'un mese, ma come si fa! Dove diamine l'ho ficcato? -Doveva essere proprio qui. Ah, eccolo; guardate... - -Era un pastello appena abbozzato; poche linee stentate e qualche ombra; -una cosa tutta puerile. - --- cominciato da poco, per non credo che verr male: il mio amico -Marcorati vorrebbe anzi ch'io lo mandassi all'esposizione _In arte -libertas_ -- ella pronunzi _liberts_; -- ma ancora un po' presto per -giudicarlo degno di tanto onore. Lo copio da questa fotografia del -Sorgato di Venezia, ma correggo poi dal vero, perch la mia figura di -quelle che la fotografia non coglie mai bene. Forse dipende anche un po' -dai fotografi, che ordinariamente non capiscono niente e lascian fare -alla macchina, senza intelligenza, senz'arte. Non basta mettersi dinanzi -al modello; bisogna saperne cogliere l'aspetto pi favorevole, pi -adatto, pi caratteristico; perch il vero pu anche non essere -verisimile. quel ch'io predico sempre, a proposito della scuola -naturalista, che di questi tempi inonda il campo dell'arte di produzioni -dove la verit nuda e cruda non fa palpitare il cuore, non suscita il -pi piccolo ideale. La verit certo una gran bella cosa; e nessuno pu -preferirle in buona fede la menzogna; ma io domando e dico che bisogno -c' di riprodurre la realt volgare dalla quale siamo circondati? -Purtroppo di certe cose e di certi spettacoli non possiamo farne a meno -come vorremmo; e se ci disgustano quando sono veri come possibile -gustarne la rappresentazione? Perci io non leggo pi Zola. Riconosco -benissimo che un forte talento, un genio anche, se vogliamo; ma -troppo brutale, urtante, sconveniente addirittura. Quella _Terra_, per -esempio: non ho potuto andare oltre i primi capitoli, ma proprio non ho -potuto. E' una cosa veramente dispiacevole che un'artista di quella -forza l si perda in mezzo al sudiciume. E poi dite quel che vi piace, -un libro deve insegnare qualche cosa, deve procurare di renderci -migliori. Io non faccio la predicatrice; certamente sappiamo tutti che -la vita quella che , ma quando uno prende la penna in mano deve -venirci a dire qualcosa di diverso, di nuovo, d'interessante. Deve -interessare il cuore e divertire lo spirito sopratutto; e che cosa -volete? Zola non mi diverte e tanto meno m'interessa. Mentre Ohnet! Ed -anche Feuillet! Ma Ohnet specialmente! Quel _Padrone delle ferriere_! -Quella _Contessa Sara_! Che verit e che fascino! Che scienza del cuore -umano! Ecco come tutti dovrebbero scrivere! Ma quando si prende in mano -uno di questi libri, io non so: impossibile pi metterli da parte, -bisogna andare sino in fondo, sino a perderne il sonno e l'appetito. E -il _Romanzo d'un giovane povero_! Romanzo e commedia, due capolavori! -Nella commedia recitai anch'io una volta, in casa Critta, a Bologna: il -teatro m'ha sempre affascinata: se non avessi potuto darmi al canto a -quest'ora sarei gi sulle scene di prosa. Cesare Rossi mi fece l'anno -scorso una mezza proposta: non era splendida, naturalmente, per una -esordiente; ma l'avrei accettata a ogni modo se non avessi avuto di -meglio... - -Cos il discorso svolgevasi, inesauribile, passando da un argomento -all'altro, con giri tortuosi, con salti improvvisi; ed io restavo sempre -l, immobile pi di prima, ma non pi attento, anzi molto lontano, -infinitamente lontano da quel luogo e da quella donna. Con gli occhi -della mente io ne vedevo ora un'altra, l'Idolo dei tempi andati, la -creatura della cui perdita non m'ero mai tanto crucciato come un'ora -innanzi, quando, in cerca di distrazioni, per uccidere l'immensa noia, -per procurarmi un istante d'oblio, avevo seguito costei la cui voce mi -faceva ora l'effetto di un confuso ronzio, in mezzo al quale solo di -tratto in tratto afferravo un lembo di frase. E non era molto umano il -mio cruccio? Il valore da noi attribuito alle cose ed agli esseri non -sempre relativo e tutto dipendente dal reciproco paragone al quale li -sottoponiamo? Non mai, pertanto, come in presenza di quella volgare -creatura io avevo apprezzato il valore dell'Altra gi stimata nobile e -rara. Perch, dunque, superato il primo momento di tristezza e quasi -d'ambascia, la meraviglia avea occupato il mio spirito? Perch mai, -soltanto a considerare gli artifizii di eleganza, l'esagerazione del -taglio e lo sfoggio di colori nell'abito che la mia compagna indossava; -soltanto a esaminare l'affettata ricercatezza delle mosse e dei gesti di -costei, gi inconsapevolmente il paragone istituitosi nel mio pensiero -cominciava a dare risultati diversi dai primi, e dove avevo visto un -abisso, vedevo ora simiglianze ed affinit? Disprezzavo tanto l'antico -oggetto dell'amor mio fino a giudicarlo poco diverso da questa donna che -cercava clienti per le strade?... Certo, la critica nasce quando la fede -muore; ed io che avevo un tempo attribuito tutte le bellezze e tutte le -grazie a un'indegna, mi trovavo ora in una disposizione d'animo che -avrebbe umanamente spiegato la radicale mutazione del mio giudizio; ma -questo giudizio nuovo dipendeva tanto poco da considerazioni -interessate, che il mio primo movimento, nel ricordare il passato, era -stato tutto di rammarico. Il giudizio mi s'imponeva, invece, e derivava -interamente dall'esame del quale facevo oggetto la donna che mi stava -dinanzi. Come avrei potuto restare indifferente alla rivelazione d'una -fisionomia morale che offriva tanti strani, imprevisti riscontri con -quella che un tempo m'avea deliziato? Quell'ostentato e cos mal -corrisposto amore dell'arte del quale la mercenaria faceva sfoggio, -quante volte non era stato addotto dall'altra? E, segno pi notevole, -entrambe quelle donne chiedevano all'arte un contenuto morale, mentre -una di esse faceva pubblica professione di immoralit, e l'altra... s, -l'altra s'era posto sotto i piedi tutte le leggi e tutti gli -scrupoli?... Avevo per io veramente il diritto di riconoscere queste -cose? Non avevo io stesso amato d'un immorale amore, spingendo l'antica -amante ad una nuova caduta?... Tuttavia pensavo che c' una specie di -virt anche nella colpa, come c' una specie di logica nella pazzia. -Perch dunque la donna che ebbe il fiore del mio sentimento, alla quale -io volli esser legato da un legame indissolubile, non se ne content e -scese ancora per le scale del vizio, se non perch appunto del vizio -ella aveva l'istinto ed il genio?... E negava l'onest delle altre, come -questa -- incontro ancora pi rivelatore! -- e quando aveva riconosciuto -la falsit della propria situazione s'era giustificata rigettando la -colpa sugli altri, sulla famiglia, sul marito -- come questa, ora!... -Intanto che la ciarliera continuava a citar nomi di gente nota, ad -enumerare le sue relazioni e a giudicar di tutto e di tutti con una -vanit e una presunzione pi grossolane, ma non essenzialmente diverse -da quelle dell'altra; intanto che a furia di rovesciar parole sopra -parole ella si contraddiceva, dimostrando a propria insaputa d'aver -detto una quantit di menzogne -- ed anche l'altra non aveva -quest'abito? io non riuscivo a spiegarmi, tanto n'ero stupito, come -entrambe quelle donne si fossero lagnate con le stesse precise parole -del destino che le aveva unite con uomini indegni di loro: Una persona -sciocca, egoista, volgare, incapace di render felice una donna come -me!... _Come me_, cio vana, ingannatrice e falsa, a cominciare dal -viso imbellettato e dai capelli tinti, fino al cuor sordo ed alla mente -vuota! _Come me_, cio perfida, sfrenata ed impudente fino a pretender -negli altri le cose delle quali ella era la negazione vivente... - --- Ho troppo sofferto, -- udivo dire in quel punto, -- e adesso _vo' -prender la mia rivincita_: non forse giusto? _Sono ancora giovane e -piacente_, ho ancora molti anni dinanzi a me per compensare quelli -passati fra tante angustie. _Vo' conoscer la vita_, vivere anch'io, -libera come l'aria, arbitra di me stessa: _voglio amare, lottare, -soffrire anche, che importa? ma vivere!_... - -E facendosi vento col grande ventaglio di piume bianche, dalle stecche -di tartaruga bionda, che agitava con moto largo e maestoso, s'atteggiava -a gran signora, non dimostrava alcuna maraviglia, anzi pareva tutta -soddisfatta nel vedere questo strano avventore pendere dalle labbra di -lei, chinare il capo in atto ossequente a tutto ci che ella diceva, -senza toccarle la punta di un dito... E dalla tristezza, dal rancore, -dalla maraviglia io passavo finalmente a un senso di sottile -compiacimento spirituale. Ero venuto a cercare il piacere dei sensi e -trovavo quello del pensiero, nel curioso paragone psicologico che s'era -imposto alla mia attenzione e mi forniva gli elementi d'una specie -d'equazione morale. Come l'esercizio d'uno stesso mestiere e l'influenza -d'uno stesso ambiente imprimono nelle persone nativamente pi dissimili -un carattere di simiglianza, cos tra la mercenaria e la dama che in -condizioni e a patti diversi vivevano dell'amore, le differenze -s'andavano riducendo, per adoperare ancora il linguaggio delle scienze -esatte, infinitesimali e trascurabili: la cortigiana nel salire verso la -signora, questa nel discendere, tendevano a darsi la mano. Fra quelle -due anime si poteva veramente gi porre il segno dell'eguaglianza. - - - - -LE CICATRICI - - -Le nuove pagine del giornale di Ermanno Raeli che ultimamente io le -trascrissi non le sono dunque piaciute, incontentabile amica, quanto le -prime. Me l'aspettavo. Non vi si parlava di poesia, una signora vi era -agguagliata ad una semplice mercenaria: ella quasi ritoglie pertanto -alla memoria del povero amico mio la stima che prima gli aveva concessa. -Per vero dire ella si degna di ammettere l'esattezza dell'equazione -morale di Ermanno, ma teme che, secondo il solito, da un caso -particolare io tragga conseguenze troppo generali. Si rassicuri: se un -tempo caddi in questo errore, dopo che ella m'ha dato sulla voce star -pi attento e andr pi cauto. Io non affermer, per non farle -dispiacere, che quasi tutte le signore galanti somigliano troppo alle -mercenarie; dir invece che, alle volte, c' delle mercenarie che -valgono pi delle signore galanti... - -Per fortuna, molte centinaia di chilometri ci dividono, e se io le -faccio rabbia, sono, come direbbe un artigliere, fuori del tiro della -rabbia sua. Il meno che potrebbe capitarmi, se invece di scriverle -queste cose glie le dicessi, sarebbe d'esser messo alla porta. Ma forse -ella non spingerebbe fino a tanto lo sdegno; come non l'ha finora spinto -fino a rimandarmi indietro, senza leggerle, queste mie lettere. Loro -signore hanno una passione irresistibile che si chiama _curiosit_. E' -naturale: poich non conoscono, e non possono e non debbono conoscere -certi fatti umani, i fenomeni sociali troppo tristi, le miserie, le -vergogne, le piaghe, tutto il lato della vita che resta nell'ombra e nel -mistero, ma del quale presentono l'importanza, sono cupide di saperne -qualcosa dagli uomini, la cui molteplice e libera esperienza non ha -secreti. Non dico che se la gente sapesse di che cosa le scrivo ella non -m'ingiungerebbe di smettere; ma -- sia sincera! -- poich nessuno sa gli -argomenti delle mie lettere, ella se ne sdegna, va bene, ma poi le -aspetta curiosamente. - -Gi una volta io dovetti parlarle d'un luogo che i chinesi chiamano -poeticamente _barca di fiori_, ma dove di poesia non ce n' punta. Le -vicende di questa nostra discussione epistolare mi fanno andare un'altra -volta l dove il grande Poeta di cui non potei dirle il nome fece la -veglia dell'arme. Senza dubbio le sciagurate che popolano queste case -hanno perduto quasi sempre le ultime vestigia dell'umana dignit e sono -oggetto di orrore e di ribrezzo; ma non possono esse talvolta ispirare -un altro sentimento, tutto caldo, tutto cristiano, il sentimento della -piet? Quando la loro miseria sembra inguaribile, non possono esse dar -prova che erano degne d'un meno infame destino?.... - -Io le narrer quel che accadde una volta ad un altro poeta, non grande -come l'Anonimo, ma certo non infimo. Ella non dir cos che nelle mie -lettere non c' mai poesia. Quest'altro sognatore, adunque, una sera che -i fumi del vino gli avevano annebbiato il cervello, si trov non -solamente incapace di resistere agli incitamenti della chiassosa -compagnia con la quale aveva banchettato, ma perfino di giudicare dove -fosse e che cosa facesse. Se, nella prima giovent, arso di amore, egli -non aveva troppo badato, come tutti gli altri uomini, al bicchiere nel -quale dissetavasi; con gli anni era divenuto molto riguardoso, e le -nobili amicizie nelle quali aveva attinto alte ispirazioni lo avevano -per sempre distolto dagl'impuri piaceri che un tempo erano per lui amari -argomenti di torbidi canti. L'arte sua, da principio degna d'un -orgiastra, impudica, satanica, piena di volute reminiscenze -baudeleriane, erasi purificata; egli rideva ormai dei suoi antichi -atteggiamenti e non comprendeva perfino come avesse potuto trovar -materia d'arte -- d'un'arte sia pure corrotta -- nelle case del vizio. -Senza dubbio i ricordi delle letture, le imagini rettoriche delle quali -la sua mente era popolata, e non gi le dirette impressioni della realt -avevano alimentato la sua antica produzione; mutata ora la disposizione -del suo spirito, egli era certo che dove un tempo aveva trovato creature -diaboliche, tragiche vittime o dolenti sorelle; dove aveva scoperto -l'antitesi della carne impura e dell'anima vergine, dell'oro e del -fango, del riso e del pianto, non avrebbe rinvenuto altro che la pi -vile stupidit. Senza sua volont, pertanto, anzi a propria insaputa, si -dest quella sera accanto a una donna che gli aveva gettato le braccia -al collo, una creatura bella e strana ad un tempo, grande, forte, con -una testa che pareva sbozzata nel marmo, a larghi tratti, rassomigliante -tutt'insieme a qualche animata statua della cacciatrice Diana. Ma la -fredda e quasi scultorea espressione del viso era animata dagli occhi -azzurri, dolci e ridenti come un celeste spiracolo. I capelli castani, -crespi, foltissimi e corti, le mettevano sulla nuca come un casco enorme -ed opprimente; una lunga veste azzurra, stretta alla cintura, stretta ai -polsi, pudicamente copriva tutto il suo corpo ed era appena aperta -intorno all'attaccatura del collo, tanto tuttavia da lasciar scorgere, -sulla pelle bianchissima, la riga esile ed ancora un poco pi bianca -d'una cicatrice. - --- Che questo? -- domand il poeta quando si fu liberato -dall'abbraccio e per vincere in qualche modo l'imbarazzo al qual'era in -preda. - --- Non vedi? -- rispose ella con un forte accento esotico sgraziato a -udire ma che si traduceva plasticamente in un vezzoso atteggiamento -delle labbra ed era, insomma, una stranezza di pi. -- Non vedi? Una -cicatrice. E' stato un colpo di coltello: potevo morirne. Trapass il -polmone; quando fui guarita stetti tanto tempo tossendo. Il mio amante -mi fece questo, per gelosia; mi voleva bene! - -E mettendo tratto tratto una mano sulla spalla del suo cliente, -costringendolo a prestarle attenzione, esclamando: E senti!... e -ascolta!... narr la storia. L'amante suo, al quale non faceva senso la -rivalit di tutta la folla, aveva impeti di cruccio violento se ella -accordava un sorriso o se rivolgeva pi spesso la parola o se stringeva -pi forte la mano a qualcuno, al primo venuto. Le voleva proibire di -muoversi, di parlare, di guardare! Proibirlo a lei che s'era ridotta a -quella vita per non aver potuto tollerare l'obbedienza, che aveva -abbandonato il marito per non soffrire il suo dominio, per esser libera -di fare quel che le pareva?... E, da principio, l'amante non se la -prendeva tanto con lei quanto con gli uomini dei quali era geloso: -metteva mano alle armi per impaurirli e indurli a smettere. Quando ebbe -dato e ricevuto molti colpi di bastone e di rasoio, s'accorse che -sbagliava strada, che non doveva prendersela con gli altri ma con lei -stessa. E allora cominciarono le minaccie terribili di morte e di -sfregio. Non le parlava pi se non con il coltello in mano, tenendola -afferrata per il collo, facendole sentire il freddo della lama sulle -guance, sulla gola, sul seno, alzando continuamente il braccio in atto -di ferire. Ed ella esclamava: Su, vediamo se sei buono!... Andiamo, -presto!... Ma su!... E poich egli non riusciva a compiere le minacce, -ella gli consigliava compassionevolmente: Vattene, piuttosto, e non ci -tornare pi... Non affar tuo!... M'hai seccato, insomma!... Finch un -giorno che le aveva ingiunto con pi furore di smetterla e che ella gli -aveva risposto con maggiore durezza: No! Vattene, se non ti piace! -Ammazzami, se sei buono!... egli aveva gettato un grido, affondando -l'arma con tutte le sue forze. Subito dopo s'era messo a fare come un -pazzo e a piangere come un bambino, credendola morta; ma ella lo aveva -costretto a fuggire, a nascondersi; e aveva asserito d'essersi ferita -cadendo, e lo aveva salvato dalla galera e dalla fame, togliendosi il -pane di bocca per sovvenirlo nel rifugio da lei stessa procuratogli. - -La narrazione di questo amore fatta con grande volubilit, divagando, -sorridendo, cantilenando, procur un gran senso di freddo al poeta, il -quale, interamente tornato in s, avrebbe pagato qualche cosa per essere -fuori di quel luogo e lontano da quella creatura. Come doveva esser -mostruosa, se l'amore non l'aveva redenta!... Ma imbarazzato pi d'un -adolescente alla sua prima scappata, egli non sapeva ancora come fare -per andarsene, quando la donna, credendo esaurita la curiosit di lui, -si mise a cantilenare: - - _Amour, mystrieux oiseau?_ - -e cominci a slacciarsi il corpetto. Allora egli scorse, sulla mammella -destra, in prossimit del capezzolo, un'altra riga pi piccola, un'altra -cicatrice pi bianca, pi sbiadita, appena notabile sull'avorio della -pelle; la cicatrice d'un'altra ferita meno grave ma molto pi antica. - --- E questo? -- domand, punto da una malsana ma prepotente curiosit -dinanzi a quella turpe carne crivellata. -- Un altro colpo di coltello? - -La donna rispose, sorridendo un poco: - --- Oh, no! Un'operazione dolorosa, un taglio che dovettero farmi, al -primo latte. - --- Hai avuto figliuoli? - --- Due. - -E riprese a narrare. Uno l'aveva avuto col marito, dieci anni addietro; -il secondo _dopo_. Suo marito era matto per quel bambino, ed anche per -lei; a segno che, dopo la sua prima fuga con un ufficiale, la riprese in -casa quando costui la lasci. Ma ella era insofferente del giogo -coniugale, e la rischiosa avventura e il perdono ottenuto, invece di -persuaderla a restarsene tranquilla, la spinsero a ricominciare. E una -seconda e una terza volta il marito innamorato la riprese con s, la -sottrasse alla fame, all'ultima perdizione. Si stava bene in casa di -lui; era un armatore inglese venuto a stabilirsi a Marsiglia, e faceva -molti affari; non le lasciava mancar nulla. Ma _qui a bu boira, n'est-ce -pas?_ ed una volta ancora ella scapp, facendo per in modo da non poter -essere pi rintracciata. Venne in Italia sotto falso nome, err di citt -in citt, ebbe amanti d'un anno e d'un giorno; finch, piena di debiti, -sul punto d'ammalare d'inedia, cadde in mano degli sfruttatori. - --- E tuo marito, -- domand il poeta, -- non sa pi dove sei? - --- Mai pi. - --- Se lo sapesse? - --- Verrebbe a riprendermi. - --- Perch non glie lo dici? - --- Per non tornare con lui. - --- E i tuoi figli? - --- Morti. - -Il poeta non domand pi nulla. Il senso di freddo gli serpeggiava pi -acuto per il corpo. Quella creatura era stata madre, e neppure la -maternit era valsa a salvarla! I suoi bambini vivi non l'avevano -trattenuta sulla via dell'abbiezione, la memoria degli innocenti morti -non la faceva neppure arrossire. A che punto era dunque discesa? E -preferiva l'orrore di quella vita al perdono del marito, alla pace della -famiglia!... Ma che marito! Ma che figli! Il poeta se la prendeva con s -stesso per l'ingenua e sciocca credulit della quale aveva dato prova. -Esisteva un uomo capace di perdonare tante volte, di pensare ancora a -quel mostro in forma umana? Non era tutta un'invenzione suggerita -dall'idea d'interessar la gente, di farsi credere meno ignobile e -infame, ma che otteneva invece il risultato precisamente opposto? Non -sapeva egli che non bisogna credere neppure una parola di tutto ci che -queste donne dicono? Come s'era lasciato prendere dalla spudorata -menzogna? Ed aveva anche creduto la storia della coltellata per gelosia, -della romantica rinunzia alla vendetta e degli aiuti prestati -all'assassino! La coltellata era vera, poich esisteva la cicatrice; ma -chi sa in qual rissa glie l'avevano data, per qual rifiuto di -pagamento!... - -Tutto ci, frattanto, invece di scemare la curiosit del poeta, l'aveva -accresciuta. Persuaso dell'infamia di quell'essere, egli voleva vedere, -giacch c'era, fin dove arrivava. E poi, da esatto ragionatore, egli -avvertiva una mancanza di logica in tutta quella storia. Ella aveva -detto che in casa del marito stava bene; riconosceva dunque che adesso -stava male? Ed asseriva d'aver affrontato tante miserie per amore della -libert; ma non era invece riuscita a piombare nella soggezione pi -vile?... E poi, quegli occhi dolci e ridenti mentivano anch'essi? La -nobilt quasi di statua divina di quella figura mentiva anch'essa?... -Allora, quantunque si fosse proposto di non domandare pi nulla, si -decise a fare un'altra domanda -- l'ultima, a suo giudizio. - --- Sei dunque contenta di quel che hai fatto? - -Subitamente, negli occhi della donna che il curioso mirava, pass -qualche cosa; la loro limpidezza s'offusc come uno specchio d'acqua -s'intorbida per un'agitazione improvvisa. - --- Sei contenta di esserti ridotta qui? -- ripet egli giacch non -otteneva risposta. - --- Piango tutti i giorni, -- ella disse. - -Ma la sua voce era calma, uguale a quella con la quale aveva detto le -altre cose, forse appena pi sommessa; e il poeta, incerto un momento se -credere o no, fece come per alzare le spalle. Che sciocco! Come mai gli -era venuto in mente di fare simili domande? Non gli restava in verit -che mettersi a predicare per convertire la pecorella smarrita e dirle, a -mo' d'esempio: Figlia mia, pensa alla vita eterna, e pentiti!... Ed a -quell'idea fu preso da una voglia matta di ridere. - -La donna frattanto, senza dir nulla, s'era sbarazzata del corpetto; le -braccia bianche, delicate ed esili come quelle d'una fanciulla, -apparvero nude. Subitamente il poeta fece un atto di raccapriccio, -esclamando: - --- Che questo? - -Il braccio sinistro era tagliato in due punti da due orribili cicatrici, -un poco pi su del polso e dalla parte del gomito: due tagli larghi ed -irregolari, che pareva fossero stati fatti con uno strumento dentato, o -poco tagliente, o tenuto con mano tremante; due ferite a stento -rimarginate, simili a due rozze cuciture sulla viva carne, ed ancora -accerchiate da due grandi chiazze paonazze. - --- Chi ti ha fatto questo? -- ripet il poeta inorridito e impietosito -ad un tempo, sentendosi finalmente stringere il cuore da un moto d'umana -simpatia dinanzi a quella creatura che aveva esaminata con la nauseata -freddezza d'un medico dinanzi a un cadavere. - -La donna rispose, sorridendo un poco di quell'orrore e di quella piet: - --- Nessuno; mi sono tagliata da me. Volevo segarmi le vene, e non ci -sono riuscita. Vuol dire che questo il mio destino. - - - - -LA TOSCANINA - - -Non mi aspettavo meno, mia nobile amica, dalla gentilezza del suo cuore, -e le chiedo perdono delle irreverenti parole. Ma quanto delicato il -suo sentimento, altrettanto acuto il suo spirito, ed ella ha ben -compreso che se talvolta le mie espressioni non sono state rispettose -come dovrebbero essere, ci significa che fatalmente lo stato di guerra, -tra uomini e donne, non pu aver tregua: io, io stesso, compreso di -tanta reverenza per lei, mi lascio pur vincere la mano dall'ironia! - -Vuol ella permettermi di stampare uno di questi giorni, senza nominar -lei, beninteso, tutta la prima parte della sua lettera d'oggi? La -cristiana piet per le avvilite creature che hanno ancora coscienza del -loro avvilimento non poteva dettarle parole pi eloquenti. Ella giudica -tuttavia che, per redimersi, esse potrebbero fare qualcosa di meglio che -non tentare d'uccidersi, e crede che, volendola fermamente, otterrebbero -la redenzione. Penso anch'io come lei: volere potere. Se non le parr -presunzione ch'io citi me stesso, aggiunger che altra volta gi dissi: -Quando la volont asserisce d'essere inefficace, bisogna dubitare un -poco della sua sincerit. Soltanto, noi non dovremmo abusare di questi -giudizii. I casi nei quali la volont sincera resta impotente sono -disgraziatamente anche troppi. Che diremo noi allora? Se essa s'infranse -contro ostacoli troppo grandi e veramente insuperabili, negheremo il suo -merito? Anche quando fall perch non fu molto potente, disconosceremo -quel tanto di virt che la sostenne? Se volere non sempre potere, noi -potremo dire che in ogni caso chi vuole vale. - -Poco tempo fa, a proposito del costo dell'amore, io le riferii il motto -d'una mercenaria al mio amico Grolla. Costretta dalla necessit a -chiedergli un poco di denaro costei gli disse, timidamente: _Non mi -vuoi pi bene?_ parole che fecero molta impressione all'amico mio, -specialmente perch gli rammentarono l'altra domanda, tanto meno -delicata, rivoltagli da una dama: _Ti costo troppo?_ Io che ho accusato -lei di curiosit non potr oggi far meglio ammenda del mio torto se non -confessandole la curiosit mia propria. Dopo che Grolla ebbe riferito i -due motti, insistetti presso di lui affinch mi narrasse qualche altra -cosa della dama e della mercenaria. Egli soddisfece a mezzo -l'aspettazione mia: della dama non volle dirmi nulla, ed io compresi che -il rancore, lo sdegno e lo sprezzo glie ne rendevano incresciosa la -stessa memoria; della mercenaria mi narr la storia. Siccome, dopo le -idee che abbiamo scambiate sulle infelici sue pari, potr interessarla, -cos glie la voglio riferire. Trascrivo dalla lettera dell'amico mio: - -Il suo vero nome mi scrisse egli dunque, era Margherita, ma la -chiamavan tutti la Toscanina perch era di Siena ed aveva un personaggio -piccolino, magrolino, delicato, e un viso cos dolce che la -rassomigliava a non so qual Vergine Beata, e una vitina sottile che -sarebbe parsa pi sottile ancora, se ella avesse potuto stringersi nel -busto, come fanno tutte, senza mandar sangue dalla bocca... Ella diceva -questa cosa semplicemente, come diceva semplicemente, quando la padrona -di casa, la serva, tutta la trista gente che l'attorniava le aveva dato -qualche dispiacere: M'hanno fatto molto male: ho sputato sangue, sono -svenuta; allora hanno avuto paura... Pure, fumava sigarette una -sull'altra e beveva liquori, e se la rimproveravano di ci, rispondeva: -Mi faranno male dopo; per ora mi danno animo... Soffriva sempre di -qualche cosa, accusava sordi dolori, ma il suo buon umore non cessava -per questo, e le sue labbra piccole e bianche si schiudevano -naturalmente al canto. Nella notte alta, per le vie deserte, o in barca, -sul mare, si metteva a cantare a tutta voce: una voce leggermente -stridula che tratto tratto s'arrochiva senza che ella si decidesse a -smettere mai. - - Capille nire cumm'a nu velluto, - Capille nire ch'ardono d'ammore... - -Erano cos i suoi capelli, neri e vellutati, e quando ne disfaceva -l'acconciatura e li lasciava cadere in due grosse bande sulle spalle, -l'ovale del suo viso pallido ed affilato in quella cornice d'un nero -lucente acquistava un'espressione misticamente ideale, una meravigliosa -purezza, come quella d'una Suora sognante le letizie del paradiso. - - Sette passi gi gli ho contati, - Quant' lunga la mia cella... - -Un'altra delle sue canzoni -- e diceva d'averne trovato i versi e la -musica quando suo padre l'aveva chiusa in un monastero: una storia nella -quale non si sapeva bene dove finisse la verit e dove cominciasse -l'invenzione -- come in tutto ci che dicono le sue pari. Per qualcosa -la distingueva dalle altre: un fondo inalterato di naturale bont e -specialmente una semplicit di gusti, una grande facilit di -contentatura, una remissione costante. I pi piccoli regali la rendevan -felice; non aveva mai voglie; sempre che le offrivano qualche cosa -forzava gli offerenti a sceglier essi, quasi non si trattasse di far -piacere precisamente a lei. - - La luna nova 'ncoppa a lu mare - stenne na fascia d'argiento fino... - -Le notti della luna piena, nonostante l'umidit perniciosa della -marina, era per lei una festa venire in barca: rammento certe sere nel -porto, col mare tranquillo e piano come una tavola, quando la facevo -distendere sul dorso, sorreggendola col braccio, perch non vedesse -altro fuorch il cielo stellato; e certe altre quasi tempestose, quando -in faccia alla scogliera del molo, dove le onde si scagliavano -furibonde, ella cantava con voce pi squillante, quasi a sfidar gli -elementi, e rideva mostrando le perline dei denti, e mi afferrava -fortemente il braccio ad ogni scossa della barca sballottata come un -pezzetto di sughero. Una volta dimentic di prendere il mantello, e -siccome io avevo una gran paura che l'umidit le facesse male, tentai di -persuaderla a buttarsi la mia giacchetta sulle spalle. Non l'avessi mai -detto! Mi diede del matto, mi picchi col ventaglio quasi rabbiosamente, -e non ci fu verso di piegarla. Un'altra sera, ai piedi della scala della -lanterna, vide un cagnaccio rognoso, una povera bestia che se ne andava -lungo il muraglione, evitando le gente, quasi presaga dell'accoglienza -che gli era serbata. La vista di quel cane le diede un brivido di -ribrezzo, e poich io, per chiasso, feci il gesto di chiamarlo, ella si -mise a salire precipitosamente le scale, fuggendo. Allora finsi -d'inseguirla, costringendola ad arrampicarsi pi presto, e la raggiunsi -sulla spianata; ma come mi pentii dello scherzo! La poveretta ansava ed -era tutta sbiancata in viso, sul punto di perdere i sensi. Con le mani -faceva un gesto che, sulle prime, io non compresi: voleva dirmi a quel -modo, non potendo parlare, di metterle una mano sul cuore perch -sentissi come batteva. Che paura! Pareva si schiantasse. Ma di l a -qualche minuto, quando riscendemmo in barca, l'affanno era passato ed -ella riprese il suo canto... - -Le cure che io avevo per la sua persona la stupivano molto; spesso mi -diceva: Com' curioso questo qui! Hai paura che io muoia? Sta -tranquillo: non sar per ora!... Pure, aveva qualche momento di nera -tristezza, di quella tristezza muta e profonda che non si sa come -lenire. Mi faceva tanta pena, nel vederla cos gentile e nel saperla in -quella vita, con quel male che le rodeva il petto, che un giorno, -avendola trovata in uno di questi momenti, tentai di esprimerle -l'interesse e la simpatia che m'ispirava. Non mi compiangere, sai, -rispose, non voglio!... ed era quasi duro il suono della sua voce nel -dire queste parole. Per distrarla, la condussi in campagna; a tutti i -poveri che incontrammo volle dare qualche cosa. Un vecchio cieco, -accasciato sopra un mucchio di sassi, tendeva la mano scarna, rugosa e -tremante: ella fece fermare la carrozza, discese, e gli mise in mano una -moneta dicendogli: Dite un'avemaria... - -Tutti quelli che soffrivano, che mancavano di pane le facevano molta -piet, forse pensando che un giorno sarebbe mancato anche a lei, o -rammentando, chi sa, che le era mancato una volta. Se io dovessi -ridurmi a fare la serva, a vivere di elemosina, diceva, sta pur sicuro -che mi ammazzerei. Il fiume non c' per nulla, o il mare... E poi, posso -chiudermi in camera, con molti fiori dentro, e lasciarmi morire cos... -Ella doveva aver trovato questa idea in qualche libro -- perch leggeva! -I suoi libri erano romanzi di Montpin e di Boisgobey, altra roba -francese ancora pi brutta, edizioni economiche ad una lira, dalle -copertine rozzamente illustrate. In mezzo, come smarriti e vergognosi -della compagnia, i versi dello Stecchetti, che la povera ragazza -certamente non capiva. Infatti, non vorrei che attraverso questi miei -ricordi tu la vedessi abbellita, nobilitata, migliore di quel che in -realt non fosse. Era una creatura perduta che portava nei modi, nel -linguaggio e nello stesso pensiero il marchio della sua condizione, -senza nulla che la riscattasse fuorch i segni, intermittenti e non -visibili a tutti, d'una primitiva delicatezza di sentimento, d'una -nostalgia delle perdute serenit spirituali -- parole forse un po' -troppo preziose per la cosa che debbono esprimere... Ma la sua tristezza -era di breve durata; il canto e il riso fiorivano assiduamente sulle sue -labbra. Parlava molto, di tutto, saltando di palo in frasca, ma tornando -con insistenza su certi casi della propria vita. Certo, come li raccont -a me li avr raccontati a molti altri; certo ancora, se si potessero -paragonare le varie versioni, si troverebbe che non corrispondono, che i -particolari variano, che le giunte e i ricami alterano il carattere e la -significazione dei casi. Di quest'abitudine della menzogna, in tutte le -Toscanine, tu hai gi ragionato, ed inutile dirti che io consento -interamente con te. La coscienza del loro avvilimento presente le spinge -a dar sapore di poesia alla loro vita passata; ora questo mi piaceva -specialmente nella Toscanina mia: che le sue narrazioni non parevano -molto abbellite, poich, senza esservi costretta dalla presenza di -nessun testimonio e contro il suo proprio interesse, ella diceva cose, -della sua vita trascorsa, che le potevano nuocere. - -S, la Toscanina confessava d'esser passata per il pi infame -servaggio. Noi usiamo, per indicare la somma d'ammaestramenti cavati -dalle lunghe esperienze, una frase che dice: Conoscere la vita, e -ciascuno di noi si forma di questa vita un'idea diversa secondo le -diverse vicende per le quali passato. Le Toscanine adoperano anch'esse -una frase per indicare l'esercizio del loro mestiere, una frase molto -espressiva: fare la vita, e fra il nostro conoscere e il loro fare -c' tutta la differenza che passa tra il dilettante e la vittima. -Perch, se il risultato della nostra esperienza consiste nella -persuasione che l'esistenza non tutta triste n tutta gioconda, quale -persuasione si dovr formare nella coscienza di queste sciagurate? -Forse... nessuna! Provvidenzialmente, esse vivono giorno per giorno, -senza vedere gli orrori dell'Irrimediabile; e del resto se la loro -miseria spaventosa, ha pure talvolta qualche attenuazione e qualche -compenso. La Toscanina, quand'io la conobbi, aveva vent'anni, ed era da -sei nella _vita_; se aveva pianto, aveva pur visto il pianto di molti -uomini; se aveva sofferto la fame, aveva pure distrutto vere fortune. Ed -aveva conosciuto chi era stato pauroso di toccarla quasi ella potesse -spezzarsi, e chi l'aveva presa a colpi di revolver e di rasoio... - -Aveva amato. - -Io credo che queste creature possano e sappiano amare; credo anzi che, -se le Toscanine soffrono, piangono e all'occorrenza si uccidono per -amore, ci prova che questo famoso amore non soltanto il desiderio -delle carezze -- esse non possono dire di struggersene invano! -- ma -anche un bisogno tutto morale. Si deve tuttavia essere molto accorti -prima di credere a simili donne; quante ve ne sono indegne di fede? -Precisamente l'indegnit della pi gran parte rende sospette le poche -eccezioni. A dar retta alle molte, l'amore le ha perdute: esse non -mancano anzi di narrarvi un complicato romanzo. Ora, la Toscanina non -diceva questo e non narrava romanzi. Particolare strano: non dava -nessuna versione intorno alle origini ed alle circostanze del suo primo -errore. E' tutta una storia diceva; e questa storia consisteva, a suo -dire, nel fatto che ella non serbava memoria, non aveva anzi mai saputo -quando e in che modo aveva perduto la sua innocenza. Era forse un'arte -pi raffinata quella che le suggeriva di avvolgersi in un preteso -mistero, o v'era un mistero realmente, e quale? Non potei saperlo. -L'amore del quale la Toscanina parlava era nato in lei nei giorni -peggiori della sua schiavit. Me ne rammento come fosse ora, narrava; -la prima volta che vidi Riccardo fu una sera, tardi: io era -rannicchiata sopra un divano, coi piedi mezzo fuori delle pantofole, il -capo appoggiato sul braccio e avvolto in una fascia rossa che pendeva -fin sul tappeto. Entrarono a un tratto tre o quattro allegri giovanotti -che scherzavano fra loro; io mi voltai un poco per vedere chi fossero e -poi mi raccolsi meglio nel mio cantuccio. Dopo un poco uno di loro si -mise al pianoforte e cominci a sonare. Sonava tanto bene; ma io non lo -vedevo, perch tenevo gli occhi chiusi; e anche li avessi aperti, egli -mi voltava le spalle. Fra l'altro, son un valzer, ma cos bello come -non ne avevo mai udito altri. Quando fin e stava per alzarsi, m'alzai -io prima di lui, e me gli avvicinai: -- Se non le rincresce, vuol -ripetere quel valzer? -- Mi rispose: -- Subito. -- Cos gli rimasi -vicino e lo vidi in viso. Quante volte poi egli l'esegu per me -sola!... Era un valzer non so bene se di Strauss o di Waldteuffel, uno -di quei canti di gioia in mezzo ai quali par di sentire l'accento d'una -indefinita tristezza e quasi l'avvertimento che nessun tripudio -durabile. Sono stata tre anni a piangere sempre che m' tornato a -mente!... -- diceva la Toscanina -- ma adesso non piangeva pi, -ripetendolo con voce leggermente roca, strozzata di tanto in tanto da un -breve nodo di tosse. - --- Perch dunque il primo amore non si scorda pi?... -- mi domandava -soltanto; ed io le facevo della psicologia, procurando di adattare il -mio linguaggio all'intelligenza dell'umile creatura, ma accorgendomi -tuttavia che, nonostante, ella non comprendeva. - -L'amore per il suo Riccardo dur nella Toscanina molto tempo. Le anime -sensibili che si decidono ad ammettere la possibilit di questi amori, -chiedono almeno che la passione abbia tale virt da riscattare le donne -nel cui cuore nata e da toglierle alla turpe esistenza. L'arte, quelle -poche volte che ha degnato studiarle, ha avuto appunto cura di -nobilitarle a questo modo, per non offendere con lo spettacolo della -lacrimevole realt il pudore -- vero o finto non importa -- della gente -per bene. Ma purtroppo la realt reale una cosa un po' diversa dalla -romantica. La Toscanina non si riscatt per nulla. Il suo amante, che -era semplice studente, le voleva bene, ma non aveva di che toglierla da -quella vita. Per lei, come per tutte le sue pari, concedersi alla folla -non mancar di fede all'amico prescelto; esse fanno una gran -differenza, nella quale risiede la loro gran prova d'amore, fra le -carezze alle quali si sottopongono e quelle che ricambiano. La Toscanina -dava a Riccardo questa prova d'amore, e Riccardo glie ne diede un'altra, -traendola, appena pot, dalla miseria dove l'aveva trovata. Allora -rifulsero tutte le buone qualit della Toscanina; la sua affezione, la -sua umilt, la sua costanza. Essere d'uno solo era stato sempre il suo -ideale. Per le sue compagne di destino la virt un lusso: pi -fortunata di molte altre, ella pot concederselo. Ma quanto poco dur! -Il giorno che l'amante non pot pi assicurarla contro le difficolt -materiali dell'esistenza, ella torn alla condizione di prima. Non cess -per questo l'amore. Anche svanito il bel sogno, la Toscanina continu a -voler bene al suo studente. Il dolore di lei cominci anzi quando -s'accorse che Riccardo s'intepidiva, che la trascurava, che le preferiva -altre donne. Che scene accaddero fra loro due? Quali forme prese la -gelosia dell'una e l'egoismo dell'altro? Quali accuse si scambiarono? -Impossibile appurarlo con precisione. Queste confessioni mi furono fatte -dalla Toscanina a varie riprese, senz'ordine; n io pensavo ad -interrogarla, perch le risposte alle mie domande erano stentate, -confuse, spesso contraddittorie; mentre in tutto quel che diceva -spontaneamente c'era un accento di verit innegabile. Certo che la -Toscanina si mantenne lungamente sommessa ed implorante, minacciando -soltanto quando quell'altro divenne pi freddo e pi duro. Bada, -Riccardo! Bada a quel che fai! Verr giorno che mi piangerai dinanzi, e -allora sar troppo tardi!... Infatti quel giorno venne. Quando ella -scelse un altro uomo, non perch sentisse nulla per lui, ma per farlo -servire ai proprii disegni; quando a propria volta fece l'antico amante -spettatore delle preferenze accordate al nuovo, quegli si ribell, -minacci, preg; ma tutto fu inutile. Con la bocca d'un revolver dinanzi -agli occhi, ella diceva: -- Ammazzami se ti piace, ma tutto inutile, -sai!... -- Lo straordinario del rancore del quale adesso ella era -oggetto, e ci che rivela ancora una volta come l'amore sia qualcosa di -pi e di diverso dalle carezze, questo: che i rapporti materiali fra -il giovane e la Toscanina non erano punto mutati. Come prima, ella era -di tutti continuando ad esser di lui; ma egli non poteva pi ottenere -ci che prima gli era stato accordato: un pensiero, una parola, qualche -cosa d'immateriale. E la Toscanina vide le lacrime che aveva profetate, -e quella vista, invece di placarla, la rese maggiormente spietata; -finch, improvvisamente, chi sa perch? senza che l'amante abbandonato -avesse fatto nulla di pi per riprenderla, ella torn con lui come un -tempo. - -Quante volte si rinnovarono queste rotture e queste riconciliazioni? Un -brutto giorno tutto fin per sempre: Riccardo dov tornare al suo paese -e la Toscanina non lo rivide pi. Le scrisse, nei primi tempi; poi le -sue lettere divennero rare e cessarono del tutto. Adesso che non l'aveva -pi vicino, ella pensava all'amante perduto con un accoramento senza -fine. Quel valzer, al suono del quale avevano scambiate le prime parole, -la faceva piangere; la miseria della propria esistenza le pareva pi -grande, pi sconfortata. L'acuto dolore pass; ma dopo parecchi anni -ella non parlava d'altro che del suo Riccardo, raccontava a tutti noi le -opinioni e i gusti di Riccardo, in qual modo Riccardo la chiamava nei -suoi momenti buoni, quello che le diceva nei giorni di burrasca. Vedendo -che io prestavo attenzione ai suoi discorsi, non mi risparmi nulla, e -la mia buona grazia nell'accogliere quelle confidenze mi valse la sua -simpatia. Quando le chiedevo qualche cosa di Riccardo le facevo un -piacere straordinario; quel giorno che la condussi in campagna, scrissi -sopra un pezzo di muro bianco il nome di lei e quello dell'amico suo: -sorrise di contento, esclamando: Povero Riccardo! Chi sa a quest'ora -dov'... se si ricorda anche lui!... Altri uomini le avevano voluto -bene; ella non ricambi nessuno come quel giovane. Un Inglese s'era -invaghito di lei e l'aveva colmata di regali; la Toscanina diceva di -questi: Serviranno per impegnarli, quando non ci sar di che mangiare. -Invece un braccialino, un tenue filo d'oro datole da Riccardo, non -lasciava mai il suo polso. Del resto, come poteva ella credere al bene -degli uomini se, quando il male l'aveva minacciata pi gravemente, -nessuno di coloro pei quali ella era stata uno strumento di piacere, -aveva pensato, non che ad aiutarla, ma neppure a dirle una buona -parola?... Quanti avevano pianto, lasciandola; quanti avevano giurato di -tornare da lei, di pensare a lei, di scriverle sempre! Erano scomparsi, -e addio!... Ella non l'aveva con nessuno. Non mostrava la sua malinconia -se non a chi le dimostrava un po' d'interesse; n la mostrava sempre; -che anzi la sua fama era quella d'una ragazza piena di buon umore, fatta -per aver posto in mezzo alle gioconde brigate. Soltanto, se qualcuno la -stringeva alla vita, impallidiva un poco dalla pena. Ma della morte non -aveva paura. Non m'importa di morire; anzi, mi leverei da tanti guai! -Che ci sto a fare? Morta io, ne resteranno tante altre!... Ma subito -dopo: - - -- Vorrei morir nella stagion dell'anno... - -E la storia di Margherita Gauthier l'affascinava. Correva al teatro -quando c'era quello spettacolo, in prosa od in musica; e fra i suoi -libri il pi sgualcito era _La Traviata_ ovvero _La Signora dalle -Camelie_. Pi che la sua bellezza veramente delicata, la sincerit di -certi suoi sentimenti, l'innata bont dell'animo e lo stesso male che -covava nel suo petto la rendevano degna d'interesse. L'idea che veniva a -molti, pensando a lei, era di poterla trarre da quella vita, di mandarla -lontano, sui monti, in riva al mare, a curarsi, a guarirsi. Ti dir che -l'ebbi anch'io. E poich ella comprese questa cosa, e poich le avevo -dato altre prove della mia premura per lei, credette di dovermi dire che -sarebbe stata volentieri con me. Scherzando io osservai: E -Riccardo?... Rest un momento imbarazzata, poi disse: Ora non penso -pi a lui come prima; col tempo lo dimenticherei del tutto... Io -soggiunsi: Ma non dicevi che il primo amore non si scorda pi?... -- -_Questo sarebbe il secondo_... ella mi rispose: motto veramente -straordinario, sul quale il tuo Stendhal avrebbe scritto un volume!... - - - - -LO SCANDALO - - -Ma no, ma no, mia buona amica; io non mi sono mai sognato di dire che -tutte, o la pi gran parte delle mercenarie sono come quelle delle quali -le ho parlato, ancora capaci di sentimenti buoni e degne di ispirarne. -Lo scherzo scherzo, ed ella sa, senza che io glie lo dica, a che punto -comincia e dove poi finisce. Se un certo sdegno contro i giudizii -volgari pu spingere al paradosso, la verit vera non deve restare a -lungo disconosciuta, e la vera verit intorno all'argomento che oggi ci -occupa, questa: che le mercenarie come la Toscanina e la sua compagna -dalle cicatrici sono troppo rare eccezioni; d'ordinario non accettano e -non gustano la turpe vita se non turpi creature. Tuttavia, hanno gli -uomini il diritto di disprezzarle -- intendo gli uomini che le cercano e -se ne giovano? Non c' in questa nostra societ un'ipocrisia -spaventevole grazie alla quale -- diciamo meglio: per colpa della quale --- i morigerati difensori della scrupolosa morale sono poi quelli che -pi godono nel vizio? - -Le persone molto virtuose sono sovranamente indulgenti -- quando non -sono spietatamente severe. E se questa sentenza le pare un bisticcio, io -le dir che ci sono diverse qualit di virt: una arcigna, l'altra -benigna; e che la virt pi vera, pi _virtuosa_, la virt buona. Io -credo che bisogni diffidare un poco dell'esagerazione scrupolosa. Mi -pare che un'anima capace d'intendere veramente la vita debba inclinare -al compatimento. E senza insistere questa volta nell'esordio, passo a -narrarle una saporosa storiellina non solamente per dimostrarle questa -mia idea, ma anche per darle ragione nella sua protesta contro il troppo -indulgente giudizio delle donne che si vendono. In questa mia storiella -vedr una mercenaria-tipo, cio volgare, cupida, odiosa; una di quelle -per le quali non si pu provare altro che sdegno -- a patto di non -frequentarle... - -Uscivamo una sera dell'inverno passato, io ed il mio amico Baglioni dal -teatro dei Fiorentini: io spettatore, Baglioni autore d'un dramma -intitolato _L'Onore_ che aveva fatto un fiasco tremendo. Il dramma era -una cosa fortissima, straordinariamente bella, una vera opera d'arte. -L'avevano fischiato dalla platea, dai palchi, dal loggione, tutti -quanti, accaniti, feroci, inumani, perch era immorale. Quelle poche -persone non destituite interamente di senso comune con le quali avevo -parlato, andando via, riconoscevano il valore dell'opera, ma -disapprovavano altamente che sulla scena si portassero fatti tristi e -personaggi abbietti. Non sono neppur veri! avevo sentito dire; gli -uomini non sono cos indegni come questa nuova scuola letteraria li fa! -Se pure fatti simili accadono, saranno eccezioni; e perch mai l'arte -avr da cercare col lanternino i rari e oscuri esempii dell'infamia e -della vilt, e non dovr invece rappresentare gli esempii quotidiani e -luminosi della bont, della dignit, della grandezza? Non avevo voluto -discutere, tanto ero irritato ed offeso per l'amico mio dagli urli -selvaggi, dall'osceno baccano che aveva accolto l'opera sua; se avessi -discusso avrei risposto ai moralisti: La prova della dignit, della -bont, della grandezza, eccola qui, lampante: un uomo pensa, studia, -discute tra s, giorno e notte; egli ha la febbre, non dorme, non -riposa. Perch? Che cosa fa? Che cosa vuol fare? Egli vuol rappresentare -un pezzetto di vita, prendere tre o quattro creature umane e -inchiodarvele l, vive, palpitanti ed immortali! Con le parole, con -segni immateriali, egli vuol darvi l'illusione della vita; l'illusione? -No, qualcosa di reale, di pi reale; perch la vita passa e l'arte -resta; perch senza Dante, senza Shakespeare e senza Balzac noi non -sapremmo che cosa furono e che cosa sono gli uomini! E perch questo -scrittore, questo artista, questo pensatore ha scelto male -- -concediamo! -- perch ha rappresentato cose non belle, costoro, i -difensori della bellezza, per provargli che bisogna far meglio, lo -ingiuriano, lo scherniscono, l'offendono, lo vilipendono, gli urlano -dietro, lo pigliano a sassate come un cane rognoso. E chi sono costoro -che si sollevano in nome dell'offesa morale? Prendeteli a uno a uno, -guardate nella loro vita, cercate che cosa hanno fatto oggi, che cosa -faranno stasera, stanotte, quando andranno via di qui, dopo compiuto il -dovere di svergognare l'immoralit, e poi ditemi se hanno proprio il -diritto di compiere questo dovere; se tutte queste reboanti parole delle -quali s'empiono la bocca, il dovere, il diritto, il giusto, il bello, il -buono, la dignit, il rispetto, non sono per la maggior parte di essi -suoni, fiati, accozzamenti di sillabe dei quali sconoscono il senso... -Queste cose che non avevo detto ai critici le venivo ora dicendo -all'amico mio, in istrada, tenendolo per il braccio; glie le dicevo -perch avevo bisogno di sfogarmi dicendole, non gi perch egli avesse -bisogno dei miei conforti. Egli rideva, d'un riso schietto, d'un riso -sonoro ed infrenabile. Prima della rappresentazione m'aveva, s, -espresso i suoi dubbii sull'arditezza del dramma e le previsioni della -caduta; ma se ai primi sintomi del fiasco s'era crucciato come un padre -che vede mal accolta la creatura sua, il selvaggio accanimento del -pubblico, il rossiniano crescendo dell'indignazione, la sollevazione -furente delle timorate coscienze dinanzi alla dipintura d'un fatto preso -dal vero, d'un fatto disgraziatamente troppo frequente e tanto tollerato -nella vita reale, lo aveva esilarato come una cosa buffa, come una -caricatura morale. - --- Ah! Ah! Ah!... E' incredibile!... E' troppo!... E' troppo!... -- -esclamava. -- No, senti, troppo!... E come d ragione a quei filosofi -che fanno consistere l'umorismo, il riso, nell'effetto d'una -esagerazione, d'una sproporzione imprevista!... Se m'avessero zittito o -fischiato solamente, avrei pensato ai casi miei, avrei dubitato di me -stesso, dell'opera mia; ma questa tempesta?... Ah! Ah! il barone di -Caggiano che non m'ha salutato, hai visto? quando gli son passato -dinanzi!... Don Ferdinando Acquaviva che urlava come un ossesso!... Il -generale Crozio che s' alzato ed andato via dal palchetto di Donna -Irene!.. Ah! Ah! Ah! Che bellezza! Non misuri tu la bellezza di queste -cose?... Il barone di Caggiano paladino della morale!... Don Ferdinando -accanito contro di me che l'ho salvato dalla gogna!... E Caggiano con -lui, e il generale e una trentina di costoro che hanno creduto di -mettere alla gogna me e l'opera mia!... No, incredibile! grande.... - -Non dunque la sola goffaggine dell'indignazione pubblica faceva ridere -tanto Baglioni; egli aveva un'altra ragione pi intima, ottenendo da -tanta parte degli spettatori una insigne prova d'ingratitudine. La mia -curiosit fu naturalmente eccitata da questo accenno; talch, non appena -le sue risa si sedarono: - --- Come mai li salvasti dalla gogna? -- gli domandai. - --- Come? In un modo semplicissimo!... Ma tu li conosci, costoro? Li -conosci bene? Conosci le loro famiglie, la societ dove vivono?... Sai -che Caggiano ha una moglie giovane ancora, bella, buona, una fenice di -moglie, e due figliuole, due pure giovanette, una pi gentile -dell'altra, delle quali la mamma sembra la sorella maggiore?... Tu non -sei stato in quella casa, non conosci la vecchia madre di quel signore, -una dama del vecchio stampo, tutta dedita alle opere di carit, rimasta -fedele alla dinastia spodestata, legittimista e cattolica severa e -sincera?... E don Ferdinando? Lo spauracchio dei suoi scapestrati -nipoti! Un altro borbonico, amico di Sua Eminenza, frequentatore assiduo -di tutte le sacrestie?... Ed il generale Crozio che fa piovere gli -arresti sulle spalle dei suoi poveri tenentini, solo colpevoli di avere -vent'anni?... E il cavaliere Stromita, il direttore del _Vesuvio_, il -giornale pi rugiadoso, pi untuoso del mondo?... E il vecchio don -Gennaro Debiase, letterato morigerato, dello stampo antico, strenuo -idealista e romantico inconvertibile, a settant'anni, con i capelli -tinti e le unghie in lutto?... Orbene, sta un poco a sentire. Ah! Ah! -Ah!... - -Ricominciava a ridere, mentre ce ne andavamo per via Caracciolo, lungo -il mare che ciangottava contro la riva e rompeva il riflesso della -luminosa collana distesa dalla Vittoria a Posillipo. - --- Sta dunque a sentire!... Quattro anni addietro, subito dopo laureato, -quando ancora la mania letteraria non m'aveva ben preso, o per meglio -dire quando non aveva ancora trionfato dell'opposizione di mio padre, io -feci, per obbedire al desiderio di lui, il vice-pretore. Ne vidi di -belle! E il motivo dell'_Onore_ lo trovai appunto nelle severe aule di -Temi. Dunque un giorno, mentre ero col pretore titolare ad accordarmi -con lui intorno a ci che dovevo fare durante la sua prossima assenza, -entra l'usciere, tutto sossopra, con gli occhi spalancati dietro gli -occhiali cascanti, e dice: Signor pretore! Signor pretore! C' una -signora che le vuol parlare!... Il mio principale domanda: Non ne -avete viste mai, che siete cos sbalordito?... E il poveromo: Una -signora, signor pretore... una signora! una baronessa! Rido ancora -rammentando con qual tono di stupito rispetto, di reverente e quasi -annichilita meraviglia il povero don Pasquale rifer quel titolo: Una -baronessa! E allora il pretore -- bisogna averlo conosciuto anche lui: -giovane ancora, ma unto, lurido, sbracato, con una chioma boscosa, la -barba d'otto giorni, villoso fin sul naso -- il pretore, dicendo -all'usciere di farla passare, si ricompone sul seggiolone, porta le mani -al nodo della cravatta, ficca le dita nella selva dei capelli, cerca di -cavar fuori dalle maniche i polsini dei quali la camicia mancava, per -esser meglio in grado di ricevere l'annunziata gran dama. E appena -costei entra, con un fruscio di gonne insaldate, appestando -d'_ylang-ylang_ la sala, egli si leva, fa un inchino spropositato, -avanza una seggiola ed esclama: Signora baronessa, voglia favorire -d'accomodarsi!... Mio caro, una scena da morire dalle risa. - -La baronessa era un bel donnone stagionato, statura da carabiniere, -capelli tinti del color rame, ciglia di nero fumo, occhiaie di -filiggine, labbra di carminio: tutta una pittura. Sulle forme copiose -portava un abito giallo abbarbagliante, un gran cappellone nero con una -montagna di penne e di fiori, grosse perle alle orecchie e guanti lunghi -fino alle ascelle. In che cosa posso servirla? fa il principale; ed -ella, con la voce professionale, dolcemente rauca, e un terribile -accento francese: Signor pretor, si c' une giustisia al mond, i -calunniator debbon andar in prison! Il principale, sprofondato adesso -nella sua poltrona, con la testa affossata tra le spalle, stende ambe le -braccia e risponde: Non dubiti, signora baronessa: c' una giustizia, -ed io ne sono un indegno ministro; ma prima di mandare la gente in -prigione, bisogna vedere! Ella stata calunniata? Come? Da chi? E la -baronessa: Da una _sale_ canaglia, che fino a quindici giorni addietro -veniva in casa mia e mi faceva l'amico! Dopo tutto quello che m' -costato! Se gli presentassi il conto del solo _champagne_, non avrebbe -come pagarlo, miserabile _crapule_!... E adesso tira a rovinarmi, a -togliermi il pane, pezzo di _voyou_, che possa finire in galera!... Che -ti posso dire, amico mio? Il diluvio delle male parole era spaventevole. -Agli epiteti pi violenti il pretore emette un _sst!_ discreto e fa con -le mani il gesto della moderazione: La prego, signora baronessa: voglia -calmarsi!... E dunque, questo suo, diciamo, ex-amico, adesso vuole -rovinarla? In che modo, di grazia?... Qui ti voglio! Io che pur vedevo -prepararsi qualcosa di molto incongruo, mai pi avrei sospettato che -razza di calunnia la baronessa veniva a denunziare. Imagina dunque che -questo suo ex-amico era un giovanottino di primo volo, il quale, o per -non avere come pagarla, o perch dava noia a qualche pi ricco cliente, -o per chi sa qual altra ragione, era stato da lei pulitamente messo alla -porta. Su tutte le furie egli pensa di vendicarsi, e che fa? Va dicendo -per tutta Napoli, a chi vuole e a chi non vuole saperlo, che la -baronessa ha portato di Francia e regala ai suoi clienti un ricordo che -non suol essere molto gradito!... Tu vedi di qui la testa del pretore -quando la dama gli spiega la cosa in tutte lettere e gli chiede che, -seduta stante, egli chiami un uomo della scienza, il quale accerti la -verit e confonda il calunniatore!... Essersi creduto con una vera -signora, e sentirsi narrare una storia che sarebbe stata benissimo in -bocca a una abitatrice di Porta Capuana!... Ma, sia onore al vero, il -mio principale fu molto come si deve e continu a darle galantemente -della baronessa, significandole tuttavia, come del resto era troppo -naturale, che di tutta quella storia egli non poteva tenere nessun conto -se non prima riceveva una querela su carta bollata. Una _querella_? E -come si fa? domanda l'altra; e il principale: Si va da un avvocato, -gli si spiegano i fatti, e al resto pensa lui. Ora, dopo una settimana -da quella scena, quando il pretore era andato via, in permesso, arriva -la querela a me in persona. Amlie Bourgand, niente pi baronessa, nata -a Montreuil, Passo di Calais, Francia, d'anni quarantadue, di -professione... tu mi capisci, sporgeva querela contro Alfonso Mantiello, -per aver costui detto e ripetuto sul conto di lei, in luoghi di pubblico -ritrovo ed in presenza di pi persone, cose che le recavano pregiudizio -e allontanavano da lei le sue pratiche: volendo dimostrare come l'accusa -fosse presentemente falsa, la querelante chiedeva una perizia medica; -volendo provare che era stata falsa sempre, chiedeva che il magistrato -citasse e udisse in pubblico giudizio le persone ragguardevoli e degne -di fede che avevano avuto rapporti con lei: il barone di Caggiano, il -generale Crozio, don Ferdinando, il direttore del _Vesuvio_, Debiase, -tutta Napoli morigerata, castigata e timorata; i rispettabili padri di -famiglia, i nonni severi, gli zii scrupolosi, i moralisti, puristi, -idealisti che hanno seppellito il mio dramma!... Imagina come rimasi! Io -potevo benissimo lasciare che lo scandalo scoppiasse; ma tutta questa -gente che la mercenaria inferocita per vedersi mancare il pane -trascinava nel suo fango e metteva alla berlina, mi fece tanta pena che -volli vedere di trovare un riparo. Mandato a chiamare la baronessa, le -tenni un discorso per persuaderla a desistere. Desistere? Ella era -pronta; ma prima voleva essere indennizzata! Voleva cinque mila lire di -danni-interessi; e diceva di essere discreta! Era una specie di ricatto; -ma in qual altro modo rimediare? Con belle maniere, parlandole delle -difficolt della causa, consigliandole d'evitare il chiasso nel suo -stesso interesse, ottenni che avrebbe desistito contro il pagamento di -due mila lire. Allora andai io stesso dal Caggiano, da quel signore che -m'ha tolto il saluto, e gli spiegai il pericolo dal quale egli e tutti -quegli altri erano minacciati. Costoro gi si videro, con -l'imaginazione, in pretura, dinanzi a un pubblico di maligni sorridenti -ed ammiccanti, attestare che la baronessa non aveva dato loro... nessun -regalo; gi videro i giornali pieni di relazioni dell'udienza, udirono i -clamori dello sdegno, del disprezzo, il coro delle risa sardoniche; -pensarono alla virt delle loro mogli, all'innocenza delle loro -figliuole, alla severit dei loro amici, e si tennero perduti. Allora mi -si messero a tremare dinanzi perch io li salvassi! E udendo che bastava -pagare, furono felici di cavarsela con qualche biglietto da cento. Dirti -gli scorporati ringraziamenti che mi prodigarono per avere evitato lo -scandalo, non possibile. E stasera li ho io scandalizzati! Ah! Ah! Non - bello? Non grande? Ah! Ah! Ah!... - - - - -LA JETTATRICE - - - _Carissima Contessa,_ - -Ella ha riassunto in un quadro di fortissime tinte quelle quattro idee -che io sono venuto enunziando. Pare dunque che Schopenhauer possa andare -a riporsi, giacch il celebre filosofo misogino stato di tanto -avanzato, che si pu, anzi si deve oramai considerare come la stessa -galanteria, come la cavalleria personificata!... Infatti: le donne prima -di tutto non amano con tanta anima con quanta gli uomini; ma viceversa -sono anch'esse, all'occorrenza, sensuali e libertine. Ci che cercano, -negli uomini da amare, non la morale altitudine, ma semplicemente la -bellezza tutta materiale. Esse sono, nei loro amori, venali, e spingono -la venalit fino a reclamare ci che loro viene. Tra quelle che si fanno -pagare per vivere e le altre che esigono il prezzo come segno del loro -valore non c' differenza di sorta... Sia lodata la sincerit!... ella -esclama Bene, benissimo!... Avete finito? C' ancora dell'altro? Mi -pare, veramente, difficile. Credo che oramai avete vuotato il sacco. -Sapevo, perch me l'avete molte volte ricantato, che uomini e donne non -possono intendersi e che s'accusano a vicenda e che stanno insieme come -gatti e cani, ad eccezione di quei rari momenti quando stanno come gatti -e gatte... Ma non imaginavo che da parte degli uomini si potesse -spingere tant'oltre l'odio e il vilipendio. Avete almeno finito?... - -No, contessa; non ho finito. C' proprio dell'altro. Pensi un poco, o -meglio rammenti ci che le ho detto in principio: come i confessori, i -cantastorie odono, molte volte senza volerlo, una quantit di fatti che -gettano sprazzi di luce nei tenebrosi recessi dell'anima umana. E mentre -il dovere professionale dei confessori consiste nel custodire -gelosamente le confessioni, i novellieri hanno il dovere contrario: di -ripeterle, di propalarle. Il risultato poi tutt'uno; perch, se i -Padri spirituali hanno da trovar parole ed argomenti per lenire le anime -piagate, il narratore che rivela a un pubblico pi o meno largo le -miserie delle quali stato spettatore, acquista ai dolenti l'indulgenza -pietosa, la commossa simpatia dei simili. Ora, fra le molte amare -confidenze che io ho udite, questa che ora le riferir amarissima, e -rivela fino a quale estremit pu andare l'odio degli uomini per le -donne, in che corrosivo e dissolvente sentimento pu mutarsi l'amore che -dovrebbe legarli. - -Dunque l'inverno passato io tornavo a Napoli dopo un'assenza di parecchi -anni. Molte cose di quel caratteristico paese mi fecero quasi lo stesso -senso che fanno la prima volta. La credenza alla jettatura, la paura dei -jettatori m'impression specialmente. Ella non sa a che punto arriva, -com' funestata la vita di quegli sciagurati ai quali si attribuisce il -fascino maligno. Evitati, sfuggiti, aborriti come la peste, senza un -amico, col vuoto sempre d'intorno, se per loro disgrazia hanno da -guadagnarsi la vita esercitando una professione si vedono alle volte -messo in forse il pane quotidiano, sono costretti a espatriare, cos -grave il terrore che incutono. Spettatore di questo terrore che un -tempo mi pareva inumano, io ora lo provo a mia volta. Non credo gi che -vi siano uomini nativamente dotati del potere di nuocere, ma credo che -questo potere possa essere acquistato -- precisamente da quelli ai quali - attribuito. Perch uno ha la pelle colorita d'una certa tinta; perch -ha il naso conformato a un certo modo; perch, essendo miope, porta gli -occhiali; certe volte senza nessuna di queste ragioni, si vede messo al -bando dall'umano consorzio, si sente odiato da tutti; egli non pu -accostar le persone, non pu salutarle, non pu neppure incontrarle -senza che tutti imprechino contro di lui; la sola sua vista una -sciagura. Non naturale che l'anima di costui s'abbeveri di fiele e che -tutta la sua volont debba tendere a esercitare veramente il funesto -potere che realmente non ha? E se c' una forza psichica che si proietta -fuori dell'anima ed opera nel mondo della materia, la tensione -dell'esasperata volont non potr essere veramente efficace? Se pure -questa forza non esiste, la disposizione a compiacersi nel male, a -commetterlo realmente, occorrendo, per vendetta, per rappresaglia, non -ci deve rendere odiosi i jettatori e spingerci a fuggirli?... Ma io non -ho ora da comunicarle le mie particolari vedute su questo argomento: ho -da narrarle un fatto. - -A Napoli, dunque, rividi molti amici, ma Vittorio Alfeni, fra tanti, fu -quello la cui compagnia mi riusc pi cara. Alfeni, uomo per ogni -rispetto superiore, crede alla jettatura in un modo affligentissimo; noi -non potevamo stare insieme per le strade, in un caff, al teatro, senza -che, per pararla, egli facesse a ogni tratto un molto energico gesto, -incontrando o scorgendo una quantit di facce, a suo vedere, proibite. -Una sera al Sannazaro, intanto che guardavamo in giro per la sala, una -dama entra in un palchetto di seconda fila, ed ecco Alfeni ripetere il -gesto che sar salutare, ma non precisamente consigliato da Monsignor -della Casa. Io credetti d'essermi ingannato: certo il preservativo -atteggiamento era diretto contro l'influsso di qualche altra persona. Vi -sono donne jettatrici? Il nefasto potere non particolare agli uomini, -agli uomini pi brutti e sgraziati? Non bisogna avere lo sguardo losco, -il naso adunco, il colorito terreo, l'andatura storta per far male al -prossimo? I pi spaventevoli jettatori non sono preti, gente tetra, -vestita di nero, la cui vista rammenta la morte con la quale essa -bazzica? La vista d'una donna, d'una dama giovine, piacente, elegante, -sar anch'essa capace di funestarci? E' vero che quella dama guardava -dietro l'occhialino e che tutti gli occhi armati di vetri sono, secondo -i superstiziosi, fortemente sospetti; ma un occhialino dal manico di -tartaruga bionda, ornato d'aurei fregi, maneggiato come lo scettro della -grazia da una bianca mano soave, da paragonarsi agli occhiali infissi -sui nasi rostrati?... E poi, e poi... io conoscevo quella signora, -sapevo quali rapporti eran passati fra lei ed Alfeni; l'amico mio mi -aveva confidato, altra volta, la sua fortuna. S'erano amati, molto, a -lungo; poi l'amor loro, naturalmente, era finito; come mai poter -sospettare ch'egli avesse paura di lei?... Qualche giorno dopo, seduti -alla terrazza del _Gambrinus_, vediamo passare la carrozza della dama; -Alfeni mormora non so che cosa e si difende un'altra volta. Potevo -dubitare ancora? Pure non mi capacitavo d'una cosa simile. Che l'amore -dell'amico mio fosse finito, che avesse anche dato luogo all'odio, suo -carnale fratello, avrei potuto ammettere e spiegare; ma la paura? la -paura della jettatura? attribuire ad un essere che fu tanta parte di noi -l'iniqua potenza, guardarsene come da un rettile?... Non potevo -crederlo!... Ma noi non incontrammo mai quella signora senza che Alfeni -si difendesse. Un giorno, su per Toledo, ella esce improvvisamente da un -negozio dinanzi al quale passiamo: l'incontro rapidissimo, inopinato; -Alfeni non pu subito mettersi sulla parata; egli borbotta un Corpo del -diavolo! molto eloquente, schermendosi energicamente dopo che la dama -passata. Allora io non sto pi alle mosse: - --- Sei ammattito? Che cos' quest'altra paura, adesso? E' jettatrice -anche ella?... -- gli dico. - -Ed egli, insistendo nelle tardive precauzioni: - --- Perdio!... Perdio!... - --- Non scherzi? - --- C' poco da scherzare, sai! - -Non sapevo se alludere al loro passato; lo sdegno e pi la curiosit mi -spronarono: - --- E quando trascorrevi la vita ai suoi piedi? O credi ch'io abbia -dimenticato?... - -Egli si fece cos serio e buio che tacqui; poi con voce quasi brusca mi -disse: - --- Ti prego di non parlarmi di ci. - --- Non ne parleremo se non ti piace. Per mi pare che tu ripaghi in malo -modo la felicit che un tempo godesti... - -Alfeni m'afferr per il braccio, e concitato, fremente: - --- La pago, s!... Hai detto bene!... La pago, perch niente al mondo -potr pi togliermi questa jettatura di dosso... - -Non credevo neppur ora! - --- Ma dici proprio sul serio? Non ti pare che sarebbe tempo di smetterla -con questa indegna superstizione? Bada bene, sai, questa la strada per -la quale si va difilato alla monomania, al delirio della persecuzione... - --- Ho paura. - -Leggevo talmente nel suo sguardo sbigottito e nel suo accento gelato la -sincerit del suo sentimento, che mi pentii delle dure parole. - --- Vediamo un poco, ragionaci su! Parliamone, perch io voglio guarirti -di un pregiudizio che non ti fa onore. E' jettatrice anche lei? Come, -perch? Che cosa ha fatto? Quali prove mi dai del suo influsso maligno? - --- Le prove? Ne vuoi le prove? Non sono le prove quelle che mancano!... -Ascolta un poco: nel metterla al mondo sua madre morta! Capisci? Ha -cominciato presto?... La morte, capisci?... E' allevata da sua zia. -Quando il padre la riprende con s, la paralisi lo inchioda in fondo a -una poltrona!... A vent'anni s'innamora d'un giovane e lo innamora; -costui si ammala d'un male tremendo. Non pu sposarla. Non la vede per -molto tempo: e allora sta meglio! Si crede guarito, torna da lei, il -matrimonio concluso: ricade! Ella va a trovarlo: tre giorni dopo egli -muore. Capisci?... - -Io non capivo niente. Tutte queste cose m'erano note. Alfeni me le aveva -altra volta narrate, attribuendo ad esse un senso tutto opposto. Allora -egli s'impietosiva sul triste destino di quella creatura, della povera -orfana: la morte della madre, la malattia del padre, i dolori che ella -aveva patiti erano altrettante ragioni per commiserarla, per -proteggerla, per amarla. La morte del giovane che aveva amato, la cui -vita aveva voluto associare alla propria, spiegava i nuovi, i maggiori -dolori: un matrimonio non pi d'amore ma di convenienza, l'infelicit -d'un marito che non diceva niente al cuor suo, la caduta con un uomo che -aveva saputo farle battere il cuore... Ora anche il senso di queste cose -era interamente capovolto: Alfeni continuava a addurle come nuove prove -di perniciosit: - --- A ventiquattro anni sposa un uomo, un galantuomo, che le vuol bene, -che le d un bel nome e una grande ricchezza, che crede d'aver -assicurato la propria fortuna. Quest'uomo, dopo un anno di matrimonio, -tradito, offeso in tutto ci che ha di pi caro: nell'amore, nell'onore. -Allora la scaccia: la sua casa vuota, la sua vita infranta. Ma ella -lontana: egli torna a vivere tranquillo, se non felice... L'altro, -l'amante, crede di toccare il cielo col dito: ha conquistato una bella -donna, l'eroe d'un dramma, si sente sollevato nell'altrui -considerazione. Fa i conti senza la iettatura. Era ricco anch'egli, i -suoi affari prosperavano: dacch con lei cominciano a andar male, -precipitano: si rovina, fallisce, costretto a lasciare il suo paese! -Ella ha una figlia, il marito l'ha presa naturalmente con s: ma la -madre vuol vederla, vuole averla. Litiga lungamente finch ottiene -d'aver la bambina per pochi giorni, ogni tanto. Ecco sua figlia con lei: -la bambina si mette a letto, febbricitante. In quindici giorni morta: -morta, capisci? - -Queste cose mi venivano nuove. E Alfeni parlava con tono cos -raccapricciante, che mi sentii turbato. - --- Quanto tempo ? -- gli domandai. - --- Saranno due anni. - --- Tu eri ancora con lei? - --- No, c'era un altro. - -Allora io compresi. - --- Tu parli cos per gelosia di quest'altro! - --- Gelosia di quest'altro?... Aspetta!... Credi che abbia finito? -Quest'altro pensa anch'egli di aver toccato il cielo col dito. Io, che -oramai so tutto, non provo gelosia, sento piet di lui. Dico tra me: -anch'egli la pagher! Ma potevo sospettare in che modo? Ero sicuro che -avrebbe sofferto, che gli sarebbe accaduta qualche disgrazia. Un giorno -lascia Napoli, parte per Torino; non c' ancora arrivato che il -convoglio precipita fuori delle rotaie. Era uno dei pi begli uomini -ch'io abbia mai visti -- pensa un poco se ne provavo gelosia! -- e gli -hanno da tagliare tutt'e due le gambe; anche le braccia, il viso, tutto -il corpo una piaga. Vive qualche tempo cos, poi muore. Muore, -capisci? _La morte ancor_, come dice Carmen! - -Rise d'un riso cos funebre, ch'io inorridii. Ma volli reagire: - --- E poi? Che cosa prova tutto ci? _Post hoc, ergo propter hoc?_ Anche -tu col vecchio sofisma? Tu, intanto, non sei morto: stai benone, ti -prendi beffe di lei dopo esserti divertito altrimenti. Avranno ragione -gli altri di crederla jettatrice, non tu! - --- Io? Sai quanti anni ho io? - --- Trenta, mi pare. - --- A trent'anni sono vecchio come a sessanta. Questa donna mi ha corroso -l'anima e il corpo. La morte preferibile alla miseria nella quale io -vivo. E guarda come costei fa a ciascuno il male pi sensibile! Infama -il marito e gli uccide la figlia, riduce il ricco a povert, distrugge -la bellezza di quell'altro che pareva una statua animata; a me, che non -posso vivere se non col pensiero, con l'anima, ammorba l'anima, annebbia -il pensiero. Non credo pi a niente. Non aspetto pi niente dalla vita. -Non sono pi capace di niente. Tutta la poesia, la fede, la speranza, -son morte... - --- Questo lo scotto dei tristi amori, non jettatura! - --- E suo marito che cosa aveva da scontare? E sua madre? E gli altri?... - --- Domani mi far presentare a lei. - --- Non credi?... Pensi di sfidare la jettatura? - -Io pensavo in quel punto a un verso di Alfredo de Musset, un molto -malinconico verso che avevo fin l creduto espressione della verit: - - Il n'est de triste amour qui n'ait son souvenir... - -Io pensavo che il Poeta s' ingannato, che vi sono amori cos tristi che -non solamente non hanno ricordi ma finiscono con l'inaudito sentimento -al quale Alfeni era in preda... - --- Allora, non vuoi credere?... -- continuava egli a domandarmi; e -scrollando il capo, reagendo ancora una volta contro le sue suggestioni: - --- Io credo una cosa, -- risposi: -- che tu ammattisci! - --- Allora, tu sei matto se ti senti gelare vedendo una biscia velenosa -che ti guarda con gli occhi freddi? Che cosa provi per la biscia che -schiacci col piede? Il ribrezzo sar dunque da oggi in poi sintomo di -pazzia? - -Non risposi. Tacemmo lungamente, salendo oltre piazza Dante. Dinanzi al -Museo incontrammo due graziose signorine in mezzo alle quali stava una -donna sulla quarantina, magra, clorotica, con le lenti sul naso -affilato, una specie di governante, uno di quegli esseri disgraziati la -cui vista fa pena. Alfeni borbott: Oggi giornata campale!... e -ripet il gesto preservativo. - --- Anche quest'altra?... Sono dunque molte le jettatrici?... -- -domandai, ridendo questa volta pi schiettamente. - --- Sono le pi tremende, -- rispose Alfeni: -- credo anzi che siano le -sole veramente temibili... - - - - -LA CONSOLATRICE - - - _Amica carissima,_ - -Non abbia paura! Il mondo non ancora presso a finire, come ella teme. -Il genere umano non pare disposto a sopprimersi. Se dobbiamo credere -alla statistica, anzi, si corre un altro pericolo, tutto opposto: -l'evangelico precetto sempre tanto onorato e obbedito, la popolazione -universale cresce con progressione cos rapida, che non da temere che -la terra si spopoli, c' piuttosto il caso che non possa pi contenere i -troppo prolifici suoi abitatori. I filosofi arcigni hanno un bel dire, i -narratori pessimisti hanno un bel fare: vivere e amare non tanto -increscioso come essi sostengono. Io conosco un pessimista il quale -rifiuta questa qualificazione come troppo mite. Voi dite pessimista per -significare uno al quale la vita pare pessima?... Io sono orribilista! -Questo orribilista suole anche ripetere che vorrebbe avere mille vite -per togliersele una dopo l'altra. Per, siccome ne ha una sola, la tiene -da conto. - -Se gli uomini hanno scritto intere biblioteche di contumelie contro le -donne, non vuol dir niente; anzi vuol dire il contrario di ci che -dapprima parrebbe: chi ben ama ben castiga. Se essi fossero persuasi, -come Simonide d'Argo, che le donne sono simili alla cagna rabbiosa, alla -volpe astuta, al mare capriccioso, alla terra bruta, all'asino -- parla -sempre Simonide -- cocciuto, alla donnola ladra, alla scimmia cattiva, -alla... femmina del cinghiale domestico; se fossero proprio persuasi di -ci, invece d'assordare il prossimo con le loro querimonie, -cercherebbero -- e troverebbero -- qualche rimedio eroico contro il mal -d'amore. Ma il loro giudizio non sempre cos severo. Lo stesso -Simonide noverava dieci specie di donne: io le ho riferito quali -sarebbero le prime otto; il greco ginofobo aggiunge che vi sono donne le -quali somigliano al cavallo dalla bella criniera e all'ape industre. -L'industria e la bellezza sono qualit non disprezzabili; ma le donne -non si contentano di questi attributi, e non se la prendono tanto contro -gli offensori brutali come Simonide, quanto contro quei freddi -osservatori i quali affermano -- e provano! -- che l'intelligenza e la -sensibilit muliebre sono molto inferiori a quelle degli uomini. -Lasciamo stare l'intelligenza, intorno alla quale c' poco da discutere, -e parliamo un poco, se non le dispiace, della sensibilit. Nessuno s' -sognato di dire che le donne sono insensibili; s' detto che la loro -sensibilit non molto lucida o, per adoperare la parola propria, -cosciente. Per escire dal dubbio intorno al loro modo di sentire, ci -sarebbe un mezzo semplicissimo: potrebbero esse dirci come sentono e che -cosa provano. Ma, disgraziatamente, accade che le donne capaci di -dircelo sono meno donne, hanno pi caratteri virili nell'ingegno e nella -stessa persona, e parlano e scrivono press'a poco come gli uomini; le -altre, le donne veramente donne, quelle le cui rivelazioni -importerebbero, non ci rivelano niente. - -Gli scrittori di professione sanno per esperienza che quando le idee o -le imagini non sono ben precise, l'espressione riesce difficile, -laboriosa, contorta. Precisata l'idea, fissata l'imagine, le parole -vengono. Ma vi sono certe imagini e certe idee che non si possono -precisare, perch naturalmente ambigue, confuse, evanescenti; allora il -tormento dello scrivere, ci che Gustavo Flaubert chiamava _les affres -du style_ d maggior pena. E' credibile e verisimile che le donne si -trovino ordinariamente in condizioni simili a queste: i loro sentimenti -sono incerti, ondeggianti, nebulosi, inafferrabili; non che esse non -sentano, ma non sanno precisamente che cosa sentono; se le accusate di -insensibilit, s'offendono, si ribellano; ma quando hanno da esprimersi, -da provarvi il vostro inganno, non ne trovano il modo. Perch mai -gustano ed apprezzano sopra ogni altra arte la musica, se non perch -l'espressione musicale appunto imprecisa, ambigua, indefinibile come -tutto il loro sentimento? Di tratto in tratto, quando meno ce lo -aspettiamo, esse hanno per lampi di chiaroveggenza, intuizioni rapide, -nitide comprensioni; e allora ci stupiscono e ci deliziano. Hauptig di -Mannheim, celebre artista, mi rifer una volta un motto femminile di -rara bellezza. Egli aveva un'amica, una povera modella, semplice, -ignorante, primitiva. Gli voleva bene come il cane vuol bene al padrone, -senza saperglielo dire. Una volta Hauptig -- credo che gi ella lo -sappia -- dov venire in Italia, stette un pezzo lontano da lei, e fu -anche ammalato. Non le scrisse, non sapendo che cosa dirle, non -sentendosi disposto a strizzarsi il cervello per scrivere una lettera -tanto pedestre da esser capita da lei. Di ritorno a casa, narr alla -modella il male sofferto. Ella giunse le mani, impietosita, dolente, -esclamando: - --- E non averlo saputo!... - -Perch si rammaricava dell'ignoranza nella quale era rimasta? Non aveva -gi da temere della salute di lui, ridivenuta ora perfetta. Voleva forse -dire che, se lo avesse saputo ammalato, lo avrebbe raggiunto? Ma come, -senza quattrini, tanto lontano? E Hauptig, curioso, le domand: - --- Perch avresti voluto saperlo?... - -Ella rispose: - --- _Per angustiarmi_... - -Adesso ella dice, cara contessa, che siamo finalmente sulla buona via. E -giacch ci sono ci resto. La modella tedesca seppe con due parole -esprimere ci che provava: il rimorso di non aver sofferto, per -simpatia, per amore, mentre l'amico suo soffriva realmente, fisicamente, -lontano da lei; la storiella che ora le narrer un poco diversa. In -questo quadro contemplasi una donna che non legge nel proprio pensiero, -ma nell'altrui. Abbiamo anche una diversa donna; non una semplice -modella, ma una gran dama. La differenza , per, pi esteriore che -intima. Questa dama intellettualmente semplice quanto la pedina. Se -cos non fosse, l'esempio non vorrebbe dir molto. Noi dobbiamo prendere -a esempio donne che sieno tali in ogni senso, non gi quelle eccezionali -e quasi mostruose creature sul cui sesso la natura par che si sia -sbagliata. Dicevo dunque: una signora come ce ne sono tante. Guglielmo -Valdara la conobbe in una molto triste stagione. Il cuore di quest'uomo -sanguinava per un abbominevole tradimento del quale era stato vittima -immeritevole. Aveva riposto tutta la sua fede in una donna, e costei -l'aveva distrutta. Egli non viveva se non per lei; perdutala, voleva -morire. Sarebbe morto, se pensare ancora a lei, dopo ci che gli aveva -fatto, non fosse stata una cosa amara quanto la morte. Quando egli -conobbe la dama di cui vo' parlarle, la not appena, le disse appena -qualche parola. Non poteva pi notare niente e nessuno. Nondimeno la -vilt di quel suo dolore per una indegna gli faceva talvolta salire al -viso le fiamme della vergogna: allora egli si proponeva di strapparsi -l'indegna dal cuore, di cercare e di gustare le distrazioni del mondo. -Rivide la dama e s'inform di lei. Le davano molti amanti -- ed ella li -aveva presi, per dire la verit. Allora Valdara pens di trovare presso -di lei, se non un conforto, almeno una distrazione al proprio cordoglio. -Era andato in cerca di altre donne, di mercenarie: il disgusto era stato -pi forte dell'ebbrezza. Quantunque la perfida avesse dimostrato, col -tradimento, la nequizia dell'anima sua, Valdara non rammaricavasi d'aver -perduto la persona di lei, ma quest'anima iniqua. Di simiglianti -graziose contraddizioni e assurdit incredibili pieno l'amore -- com' -piena tutta la vita. Dunque, giudicando che la perfida non valesse pi -delle mercenarie, Valdara non voleva accostarle. N egli credeva di -poter mai trovare nella dama con la quale tentava distrarsi le sublimi -qualit del cuore e della mente che attribuiva -- e negava! -- alla -perduta amante; ma, bench il suo cuore restasse gelato, bench neppure -i suoi sensi ardessero, egli riconosceva spassionatamente che l'intimit -di questa nuova donna valeva pure la pena d'essere acquistata. Se non -che, egli non poteva fingere un amore che non provava, un desiderio che -non lo struggeva. La menzogna gli repugnava; e poteva forse dire a -costei il sentimento dal quale era spinto?... Cos fu che, risoluto a -tentare di guarirsi ma incapace di fingere, un giorno che era solo con -lei -- noti che l'aveva vista tre o quattro volte in tutto -- durante un -colloquio ch'egli procurava di rendere quanto pi disinvolto gli era -possibile, Valdara, cominciando ad apprezzare una cosa alla quale non -era stato molto sensibile, cio la bellezza di questa donna, una -bellezza vivace, quasi direi aperta e tutta luminosa, Valdara, dico, -spronato dal primo destarsi del desiderio, stese la mano per coglierla, -come il viandante stende la mano per cogliere un bel grappolo pendente -su da una siepe verso la via. Allora quella donna allegra e leggiera, -cui tutti davano una lunga esperienza delle cose e nessuna delle idee, -si scherm, si ritrasse, n sdegnata n offesa, e gli disse, -semplicemente: - --- _Voi mi trattate cos perch un dolore vi rode._ - -Egli trem. Non di vergogna perch si vedeva leggere nel cuore; trem -dall'ambascia. - --- Voi non vedete in questo momento, -- continuava ella, -- voi non -potete vedere quanto dovrebbe offendermi il vostro contegno. Come siete -diverso da quello che mi sembraste la prima volta!... Capii che dovevate -soffrire, allora... Ed anche oggi, ci che oggi fate mi dice che non mi -sono ingannata... Una donna v'ha tradito: vero?... Voi piangete un -amore perduto, e per guarire del vostro dolore mi trattate cos... - -Egli aveva propriamente gli occhi rossi di lacrime. Questo appunto gli -era stato pi grave dal giorno che aveva perduto l'amor suo: di non -poterne pi parlare, di non avere alcuno al quale confidarsi. Il suo -dolore era covato in lui, s'era mantenuto e diffuso covando chiusamente. -Il conforto della confidenza, della confessione, della comunione -simpatica gli era mancato. Ora, improvvisamente, da chi meno egli -avrebbe creduto, era compreso, scusato, compianto. Non solo quella donna -non s'offendeva della brutalit con la quale egli l'aveva assalita, non -solo gli leggeva nel cuore, ma esprimeva, con la voce e con lo sguardo, -una commossa simpatia per il suo dolore. Le lacrime che gli gonfiavano -gli occhi erano dolci, pertanto; erano lacrime di consolazione. Molto -pi soavi riuscivano all'anima di lui quelle parole, il sentirsi -compreso da un'altra anima, l'aver trovato un'intellettiva anima dove -non la sospettava neppure, che non sarebbe stato dolce ai suoi sensi -dissetarsi al bel grappolo. Egli non ha mai pi ritentato di stender la -mano; e di questa donna, di costei cui deve la sua prima consolazione, -rimasto amico sincero e devoto, come di Lei, contessa, io mi onoro di -essere. - - - - -LE PROVE - - - _Mia Signora,_ - -Ed eccoci ritornati al punto donde partimmo! - -Ella batte le mani perch, avendo io cominciato coll'ironia, ho finito -con la commozione. La feci arrabbiare sostenendo che le creature umane -non si possono intendere, e ho addotto da ultimo un esempio di questa -comprensione! - -Ora m'accorgo -- ella dir che guasto tutto! -- come gli esempii non -provino nulla, perch tanti se ne possono addurre a sostegno della tesi -quanti a sostegno dell'antitesi. Varr pi l'una o l'altra? Ogni -opinione legittima; l'accordo dei concetti nel disaccordo delle -espressioni mi pare che sia molto bene provato da queste due sentenze di -due grandi scrittrici: Mademoiselle de Lafayette ha detto: On pardonne -les infidelits, mais on ne les oublie pas. -- On oublie les -infidelits, mais on ne les pardonne pas, ha detto Madame de Sevign... - -Bene: siamo d'accordo: sar possibilissimo comprendere l'anima altrui; -ma, se ci possibile, non gi facile. L'Inquisizione aveva del -buono. Quando un uomo vuole leggere nel cuore d'un suo simile, ma -proprio nitidamente leggervi tutto ci che sta scritto fino nelle ultime -pagine, nei margini pi ripiegati, qualche buon tratto di corda o meglio -ancora qualcuno di quei pi persuasivi congegni dei quali l'imaginazione -dei Torquemada era fertile, rende comprensibile tutto. Mancando questo -secolo di tanaglie e di cavalletti, come si potranno scoprire i pensieri -e i sentimenti degli altri? E, veramente, non facciamo noi l'elogio dei -Torquemada quando, per strappare a qualcuno la verit, lo afferriamo per -le braccia, gli stringiamo le mani come dentro una morsa, gl'infiggiamo -nello sguardo il nostro sguardo rovente?... Questi mezzi d'indagine -sogliono essere adoperati dalle persone di natura violenta; le miti -nature preferiscono di restare nell'ignoranza e nell'inganno, -preferiscono anche patire piuttosto che far patire. E del resto che -valore hanno le prove strappate per forza, specialmente quando si -riferiscono ai casi della coscienza o agli stati dell'animo? - -Se impossibile vedere con gli occhi i moti dell'anima amante, quali -prove sicure noi potremo avere dell'amore? Chi ci confessa, ci attesta e -ci giura l'amor suo, come potr dimostrarcelo? Non potremo noi, non -dovremo anzi dubitare delle sue parole? Come sapere se le parole sono -vere, se sono tutte vere? Chi asserisce d'amare soltanto o soprammodo -con l'anima, non pu nascondere, non nasconde troppo spesso sotto questa -dichiarazione una brama meno degna? Chi ci afferma di ripagarci d'un -amore in tutto eguale al nostro, in qual modo, per qual via potr farci -leggere nel suo cuore cos chiaramente come noi leggiamo nel nostro? - -Nell'anima altrui non si legge; ma le prove d'amore, le prove -indiscutibili, luminose, lampanti, non mancano. - - -- Soit, dit-elle, je cde et me voici clmente. - Mais pour y croire, votre amour, si je m'y rends, - J'en veux un gage sr et que rien ne dmente. - -Potrebbe essere accusata di soverchia esigenza costei? Non sono le donne -quelle che hanno ragione di sospettare che l'amore degli uomini si -riduca al desiderio torbido? Questo dubbio non esiste negli uomini, -perch i desiderii delle loro compagne sono moderati e spesso mancano; -ma, per ci stesso, tutto l'amore femminile tanto calmo e composto, -che la maggior prova d'amore che le donne sappiano dare consiste nel -lasciarsi amare... Dunque non baster che questo amante confessi l'amor -suo, bisogna ancora che lo dimostri! - - -- Las! fit-il, o trouver des serments assez grands? - -E come umano questo sentimento d'impotenza! Non solo l'amata dubita, -ma lo stesso amante sa e sente che ella _deve dubitare_, perch i -giuramenti, le parole, gli effimeri suoni non potranno mai esser prova -valevole, espressione adeguata della meravigliosa efflorescenza che -invade ogni piega dell'anima sua. - - -- Las! les plus solennels n'ont plus rien qui m'meuve, - Rpondit-elle. Alors lui, soudain; Je comprends! - La preuve qu'il vous faut je l'ai superbe et neuve. - - O toi que j'aime, tu vas voir si je t'aimais! - Et comme en souriant elle attendait la preuve, - Sans retourner la tte il s'enfuit pour jamais. - -Se il senso tutto egoistico, come dimostrar meglio che questo amore -non era sensuale? Se lo stesso sentimento, d'ordinario, fatto pi di -amor proprio che d'amore, e se pertanto le ragioni della persona amata -sono posposte alle proprie, come dimostrare pi luminosamente che questa -volta l'amore non era amor di s stesso? Infine, se amare qualcuno -importa quasi sempre pi che odiarlo, giacch chi odia pu anche -astenersi dal far male, mentre chi ama infligge sempre dolori e -tormenti, la migliore, la vera prova d'amore sar appunto questa: -rinunziare all'amore... - -Che ne siano capaci molti, non da credere. E poi, quand'anche molti ne -fossero capaci, essa potrebbe parere un'ironia. Non sarebbe press'a poco -come ucciderci per provare che viviamo? Allora noi dovremo cercarne -un'altra, meno paradossale; una prova non dell'amore represso ma -dell'amore operante ed attuale. - --- Io la conosco, -- mi confid una donna con la quale ragionavo un -giorno di queste cose. - -Abbassato il capo e chiusi gli occhi, ella si raccolse un istante; e la -sua faccia, non pi illuminata dall'ardore degli sguardi, apparve qual -era realmente: consunta dal tempo, rsa dalle passioni, simile ad una -maschera vecchia sulla quale tutti coloro che la portarono abbiano -lasciato un'impronta. Quanti uomini avevano logorato a furia di baci -quelle guance appassite, quelle labbra sbiancate, quelle rugose -palpebre? Quante febbri avevano macerata quella carne flaccida e gialla? -Quali spasimi avevano contorto gli angoli di quella bocca amara? Quali -pensieri molesti, quali assidue cure avevano scavato i solchi di quella -fronte? In quali notti di veglia s'erano brizzolati quei rari capelli -che ella adesso stirava con una mano bianca e smagrita?... Bella non era -mai stata, neppure ai giorni tanto lontani della prima giovinezza; ma -qualcosa del fascino strano e irresistibile che aveva fatto di lei una -creatura di turbamento rifulse ancora su quel tragico volto quand'ella -si scosse, guard fiso lontano e riprese a parlare. - --- Chi di voi ha dunque affermato che solo il primo amore l'amor vero? -Non aveva ancora vissuto, costui; non sapeva i giuochi imprevisti -dell'esistenza, l'avvicendarsi delle fortune, le rivoluzioni che -s'operano da un giorno all'altro nel mondo e nell'anima! Dicono -impossibile un secondo amore perch con la morte del primo la fede nella -forza e nella durata della passione and necessariamente dispersa; ma -non si ricomincia piuttosto ad amare appunto perch questa fede -immortale e perch si riconobbe d'averla riposta in chi la trad?..... -S, l'amor vero pu essere il primo, ma pu anche essere l'ultimo -- se -per amor vero intendete quello che altri vi porta come voi lo portate, -quello che vi promisero i sogni e che mai vi consolate d'avere perduto. -Poich molte volte potete amare con tutte le forze dell'anima, molte -volte essere amati sopra ogni cosa; ma non c' amore integro se non -nell'incontro, nell'accordo, nello scambio delle due passioni; e ci -tanto raro che la turba infinita dei diseredati lo nega..... Orbene: -ascoltate. Per un uomo io abbandonai la mia casa, distrussi la mia -famiglia, avvelenai la vita di chi mi mise al mondo -- feci, delle -creature che misi al mondo io stessa, altrettanti orfani. Dovevo amarlo -per far queste cose, vero? A giudizio del mondo egli mi costava -sacrifizii non lievi -- dite, vero?... Ma se io li giudicavo -insufficienti! Se non credevo d'avergli dimostrato abbastanza che mi -teneva luogo di tutto, che era tutto il mio bene sulla terra, l'unico -giudice del quale temessi le condanne! Che cosa non avrei fatto per -dargli questa dimostrazione? Come lo scongiuravo, in ginocchio, con le -mani giunte, di dirmi che cosa voleva da me per credere all'amor mio! -Come sarei stata felice se fossi morta di sua mano! Egli m'uccise -- -altrimenti. Egli non credeva all'amor mio perch non credeva a nulla. Vi -sono di questi esseri fatali su cui sembra pesare la maledizione divina: -belli come l'arcangelo caduto, come lui aridi e falsi. Un sorriso che -sembra beato ed schernitore illumina i loro occhi, parole che voi -credete mistiche e sono bugiarde escono dalle loro labbra. Se per vostra -sciagura v'imbattete in qualcuno di essi, siete dannati. Alla loro -seduzione non si resiste. Secondati dalle ingannatrici apparenze, voi -non metterete pi un freno alle vostre aspettazioni, educherete le pi -folli lusinghe e precipiterete tanto pi basso quanto pi ardito sar -stato lo slancio. Voi crederete di trovare nella loro anima le -rigogliose fioriture della vostra; crederete di fare un sol cuore e una -sola vita; e quando v'accorgerete che ci non , accuserete voi stessi! -Come sospettare la loro colpa se tutto ci che in essi parvenza brilla -ed incanta? E vi torturate, vi rimproverate torti imaginarii, procurate -di riscattare i difetti dei quali vi sentite pieni, sognate di -conquistare tutte le virt che vi mancano. E tutto ci invano; e voi -pensate ancora: La colpa mia! Io non l'amo abbastanza, non so fargli -vedere il suo pensiero all'origine d'ogni pensiero mio proprio, non -riesco ad ottenere da lui la stessa fede ardente che io gli porto... -Infatti egli vi sfugge, e questa fede altri avr forse saputo -ispirargliela! Allora non vi rimproverate pi nell'intimo della vostra -coscienza, ma v'umiliate apertamente dinanzi a lui, lo scongiurate -d'avere almeno piet: almeno questo sentimento alligner nel suo cuore! -Improvvisamente, un atto, una parola, ve ne dimostra l'orribile vuoto: -allora un crollo tremendo avviene dentro di voi; ma siete guarito -- -radicalmente. - -Ella fece col braccio disteso, con le dita adunche, il gesto di svellere -qualcosa. Tacque un poco battendo rapidamente le ciglia, poi continu: - --- Questo fu il mio primo amore. Mi costava tutto, quell'uomo; ma io gli -avrei tutto perdonato se non m'avesse tolto ci che mi rimaneva di -unicamente caro: il conforto d'esser stata compresa, almeno un giorno, -almeno un'ora; la fiducia di non essermi perduta per niente -- per -niente! Gli avevo perdonato tante vergogne, tanti abbandoni, tanti -tradimenti! Ero stata sorda agli stessi dileggi, agli stessi sospetti, -agli stessi affronti! Credevo sempre in lui, suo malgrado. Volevo -trovare qualcosa di buono in fondo al suo cuore; stimavo sempre che ne -avesse. Mi accorgevo che l'amore boccheggiava in lui, che era gi morto; -ma pensavo almeno che fosse stato vivo, una volta! Con una parola infame -egli mi tolse quest'ultima lusinga, calpest la stessa illusione; quando -volli ricordargli questo amore, le parole che m'avevano esaltata, i -giuramenti che m'avevano ubbriacata, egli mi disse: E tu li hai -creduti?... E con la stessa bocca che li aveva proferiti disse ancora: -Ma sono la moneta con la quale si pagano quelle che non son da -comprare!... Allora, vedete, l'unico mio scopo, l'unico mio bisogno, -ardente, imperioso, vorace, fu di diventar come queste..... - -La sua voce, che s'era fatta rauca tanto da costringerla a tossire -replicatamente, si schiar ad un tratto. - --- Non lo accuso pi. Compresi, tardi, che la colpa non era stata neppur -sua, che egli non poteva esercitare virt che non aveva. Non crede chi -vuole. Forse, chi sa, anch'egli soffr. - -Ed alz le spalle e scosse un poco la testa con l'espressione indulgente -di chi ha visto molte miserie. - --- Comprendete bene dunque, -- riprese, -- la condizione mia -all'apparire dell'Altro. Intatta, insaziata, esasperata, io portavo con -me la mia fede -- e non ero pi degna d'esser creduta. L'Altro mi -credette. Per lui era il primo amore. Nessuna donna aveva ancora -sospettato il tesoro di sentimenti che egli portava in cuore; e questo -tesoro tanto grande che non v'era purezza capace di pagarlo, io, -l'ultima delle creature, l'ebbi, tutto. No, il povero linguaggio umano -non potr dir mai che cosa fu questo amore, l'esultanza divina di due -esuli ciascuno dei quali ritrova nell'altro tutta la terra, tutto il -cielo della patria lontana. Il linguaggio umano pu dire soltanto le -umane miserie, i dubbii, gl'inganni, i tormenti, -- e chi sa la vita -comprender quelli che fatalmente ci aspettavano. Per un uomo che -m'aveva avvilita, profanata, perduta, io avevo dato tanto, che nulla pi -mi restava da dare a quest'altro -- per cui avrei voluto versare il mio -sangue fino all'ultima stilla. Io avevo imparato a costo della salute -dell'anima che non basta sentirsi giurare un affetto, che bisogna anche -ottenerne la prova. Ed io non potevo dargli altro che le mie parole, e -sapevo che le parole possono mentire, e sentivo che in bocca mia la -menzogna doveva esser giudicata facile e pronta. Allora il dubbio che -egli non mi credesse pi cominci a insinuarsi in me. Era dubbio e -divenne certezza. Se quell'uomo avesse potuto leggere nel mio cuore come -vi legge Dio, sarebbe stato sicuro che tutti i palpiti del mio cuore -erano suoi. Ma questo potere egli non lo aveva. Egli doveva paragonare, -invece, s stesso al mio primo amante, il bene infinito che mi faceva al -male spaventevole che il primo m'aveva inflitto; ed avvertire che mentre -il male era stato da me ricompensato come il massimo dei beni, a lui non -potevo ora dare pi nulla. E badate: non era gi l'orgoglio suo che lo -persuadeva a stimarsi di tanto superiore al suo predecessore, a -pretendere che io facessi per lui molto pi che per costui: io stessa -glie lo dicevo, glie lo ripetevo, glie l'attestavo. Ma come pi gli -parlavo dell'influsso maligno esercitato da costui sulla mia vita -- per -esecrarlo -- pi egli pensava ad esso -- per temerlo. Egli che sapeva le -sciagurate contraddizioni del nostro cuore temeva che fossi ancora -attaccata a quell'uomo in ragione degli stessi dolori che mi costava. -Come dunque, come provargli il suo inganno, la dispersione assoluta -d'ogni memoria di quel passato, la fine della stessa esecrazione -- -poich tutto l'orrore nel quale ero affondata non m'impediva la nuova -felicit? E vedete di quali reazioni continue fatto il nostro -pensiero: mentre il conseguimento di questa felicit attutiva il -sentimento dell'indegnit mia, questo sentimento si ridestava da -un'altra parte, pi acuto, pi torturante -- poich la mia indegnit mi -toglieva di dare a quest'uomo la luminosa dimostrazione che egli era in -diritto di esigere! Allora qualcosa di pi strano -- di pi umano -- -accadde in me. Quando io avevo portato nell'amore un cuor nuovo, -un'anima vergine, tutto ci che questa vita pu dare di meno indegno, io -m'ero accusata di non meritare abbastanza il ricambio dell'amor mio; ora -che non lo meritavo davvero, sentivo la ribellione prepararsi sordamente -dentro di me. Dinanzi all'ideale Giustizia io era nel torto per avere -criminosamente sperperato quei beni che andavano invece serbati con cura -gelosa in attesa di offerirli a chi solo avrebbero dovuto appartenere; -dinanzi a quest'uomo io ero in debito -- e noi siamo cos fatti da non -tollerare il rimprovero dei nostri torti.... E se ancora quest'uomo -m'avesse apertamente rimproverato la mia miseria, se m'avesse buttato in -faccia la mia abiezione, se m'avesse torturata ogni giorno, forse sarei -stata meglio difesa contro le folli aberrazioni dell'egoismo; ma egli -non fece questo, mai! Una tristezza senza fine velava talvolta i suoi -sguardi, ma il suo linguaggio era sempre quello della dolcezza, della -devozione, dell'umilt. Allora io pensavo che egli parlasse cos per -compassione, che intendesse farmi un'elemosina, che non contento ancora -dei suoi tanti vantaggi volesse finire di schiacciarmi con la sua -generosit -- e la sorda ribellione diveniva pi minacciosa. Avrei -dovuto stargli in ginocchio dinanzi, e mi sentivo distaccare a poco a -poco da lui... Il nostro cuore cos miserabile che non sopporta la -gioia assoluta: una dose d'amaro necessaria al suo nutrimento. -Quell'uomo aveva una gran colpa, non mi faceva soffrire. E come io lo -disconoscevo, anch'egli disconosceva me. Perch la vita m'aveva -contaminata, pensava che non fossi pi capace d'apprezzarlo, che altre -avrebbero saputo amarlo meglio di me. Presumeva ch'io dovessi portargli -una gratitudine eterna per avermi sollevato fino a lui, che il pensiero -di cercare altrove un altro amore -- il pensiero che egli stesso -accarezzava! -- non dovesse neppure affacciarsi alla mente mia. E troppo -sicuro d'essere amato, rispondeva meno all'amor mio, non pensando che -questo fosse un torto, o pensando che fosse un torto minore e pi -tollerabile di quelli che altri m'aveva fatti. Ma le azioni umane non -hanno tutte un valore relativo a chi le commette, alle circostanze nelle -quali sono commesse, allo stato di colui che le apprende? E la freddezza -d'un uomo come lui m'era pi grave, dopo ci che avevo patito, di tutti -i tradimenti dell'altro amante... Cos, giorno per giorno, il dissidio -cresceva. L'ingrato destino ci era stato largo d'un bene incredibile; -noi ce lo lasciammo sfuggire. L'amor nostro fu il vero, il grande, il -solo amore; non sapemmo riconoscerlo. Come potevo riconoscerlo, io? Non -m'ero ingannata altre volte? Non dovevo inevitabilmente sospettare di -ingannarmi anche ora? A qual segno poteva riconoscerlo, egli che non -aveva termini di confronto? Cos il nostro inganno procedeva da opposte -ragioni. Mancava ad entrambi la prova. L'avemmo. - -Ella ripet: - --- Fu questa. - -E passatasi una mano sulla fronte, lentamente, da una tempia all'altra, -disse, come in sogno: - --- Io lo tradii. - -Dopo una pausa riprese: - --- Imaginate voi che cosa dev'essere un pazzo che abbia perduto, insieme -con l'intelletto, la vista? Soltanto un pazzo cieco avrebbe potuto fare -quel ch'io feci -- ragionatamente, deliberatamente. Pensai che egli non -mi amava pi, che non m'aveva amata mai. Credetti alle parole d'un -altro, di quelli che ci troviamo attorno nelle agonie del sentimento, -corvi che hanno fiutato il cadavere. No, non lo credetti! Non credevo -pi nulla. Ma questo scetticismo, la certezza che non c'era nulla, la -persuasione d'esser discesa tanto basso da non poter cadere pi gi mi -butt incontro ad un altro. Egli s'era accorto di quest'altro e non -aveva trovata una sola parola per salvarmi. Io pensai: Vuol dunque -gettarmi via come una cosa inutile e vile! E volli io stessa lasciarlo. -Quando glie lo dissi... - -Ella s'interruppe, esitante; e ad occhi chiusi, rovesciando un poco la -testa, irrigidita come per catalessi, con voce lenta e gelata soggiunse: - --- Dopo che sar morta, dopo che m'avranno chiusa dentro una bara, dopo -che la terra mi avr ricoperta, io udr ancora quell'urlo. - -Rimase quasi assorta qualche momento, poi ricominci: - --- Saremmo stati ancora a tempo. Ma la benda non era ancora tutta caduta -dagli occhi nostri. Io credevo d'averlo ferito nell'orgoglio soltanto, -_trionfavo_ provandogli che valevo ancora per gli altri, ottenevo la -_rivincita_! Egli vide confermato il suo giudizio sulla mia infamia. Un -intimo senso di sollievo, quella calma ingannatrice che precede lo -scatenamento delle tempeste, ci pervase entrambi. Egli scomparve ed io -ricaddi. Allora, allora soltanto, quando un altro prese il suo posto, -quando io mi sentii nelle braccia d'un altro, quando questa miserabile -carne fu preda d'un altro, un gemito sordo e lungo, il gemito d'una -disperazione mortale usc dal mio petto. - -E un sorriso indefinibile, d'ironia, di piet, di sprezzo, rischiar -quel viso. - --- Io sapevo, per averla tanto provata, la nausea del risvegliarsi -accanto a qualcuno che fino alla vigilia stato un estraneo e che dopo -l'ultima intimit sar pi estraneo di prima. Io avevo curata questa -nausea col procurarmene un'altra maggiore, e poi un'altra ancora -maggiore. Ora non ne provavo alcuna. L'insensato stupore, il tremendo e -senza fine sterile rimorso m'agghiacciavano troppo. No, io non credevo -alla realt; mi sentivo come sotto l'impero d'uno di quei sogni -mostruosi durante i quali sappiamo per di sognare. Ed un pianto -sconsolato, inesauribile, grondava dai miei occhi; uno di quei pianti -che sembrano stemperare l'anima stessa, che nei sogni ci destano. Ma il -mio risveglio era pi tetro del sogno. E come in sogno io pensavo che -qualche misteriosa potenza aveva certamente cambiato le fattezze, gli -sguardi, la voce dell'uomo che fino a qualche giorno innanzi era stato -mio, e come in sogno io cercavo di rivederlo attraverso quest'altro. Io -figgevo il mio sguardo nel suo, lungamente, intensamente, fino ad -abbacinarmi, per discoprire nel suo sguardo i lampi del Perduto; poi -chiudevo gli occhi ostinatamente, inflessibilmente, imponendogli di -tacere, per illudermi, per credermi ancora insieme col Perduto. Ed -accadde questo: che i miei avidi tentativi, i miei funebri ardori, la -mia lunga pazzia accesero l'animo non del tutto volgare del mio nuovo -amante; egli cred ch'io facessi tutto ci per lui -- per lui! -- e al -soffio della grande passione quel fuoco divamp alto e gagliardo, ed -egli trov inaspettatamente una parola, l'accento dell'Altro... -Illusione terribile!... Io m'afferravo a lui, gli prendevo il capo fra -le mani, gli dettavo le parole che ancora, che sempre mi risonavano -all'orecchio, e gl'ingiungevo di ripeterle, ed egli le ripeteva, -pensando che l'amore le suggerisse. E per un attimo io Lo ritrovavo! No, -la nausea d'un tempo non mi soffocava pi; no, io non potevo scacciare -quest'uomo quando l'orrore invadeva l'animo mio, giacch per suo mezzo -recuperavo in qualche modo colui che avevo disconosciuto; giacch la -nausea, l'orrore, il pianto lungo e cocente mi rivelavano ci ch'io -avevo negato: la forza d'una passione che era la mia stessa vita! Non -potevo scacciarlo; potevo soltanto e dovevo disingannarlo, dirgli a che -mi serviva, perch facevo tutte queste cose -- e glie lo dissi! Gli -dissi che mai, mai avevo avuto un palpito, un solo pensiero per lui; lo -costrinsi ad ascoltare la confessione dell'amor mio per un altro, gli -dissi che cercavo quest'altro in lui; che invece di farmi obliare egli -dava nuova forza alla passione mia; che ora, la prima volta, grazie a -lui, grazie al mio tradimento, acquistavo la prova luminosa, -sfolgorante, irrecusabile di quell'amore. E nella risurrezione della -fede il mio spirito acquistava una sovrannaturale chiaroveggenza, un -intuito fatidico: io sentivo che una rivelazione eguale alla mia doveva -essersi fatta nell'anima del Perduto; che, lontano da me, attraverso -nuove esperienze ed impreviste vicende, egli doveva piangere com'io -piangevo perch _sapeva_ che lo piangevo... Un giorno lo rividi. Corsi -da lui. - -Ella quasi grid: - --- Chi avrebbe potuto arrestarmi? - -Riprese con voce pi sorda: - --- Gli dissi: Sputami in viso, ma ascolta. Tu non mi credesti quando ti -giuravo d'amarti. Dell'amor mio non seppi, non potei darti nessuna prova -perch io stessa ne dubitai. Questa prova ora la posseggo. Pensai -dimenticarti, e la tua memoria mi ha schiacciata. Ti abbandonai, e t'ho -ritrovato da per tutto. Ti porto con me. Nessuno ti strappa pi da -questo cuore. Metti i tuoi piedi sulla mia faccia, ma lasciati dire, -ora, che t'amo... Egli... egli... - -Giunse le mani, gir intorno lo sguardo come smarrita, e a poco a poco -l'espressione dell'estasi si dipinse sulla sua faccia smorta. - --- Egli mi si fece vicino, mi guard tacitamente. Tremava. Mi disse, -cos piano ch'io compresi piuttosto dal moto delle pallide labbra: Sei -tu? Io potevo ancora parlare. Gli domandai: Non m'abborrisci? Ei -rispose: Ti piango... Vedete voi queste mani? Qui caddero le sue -lacrime, ed erano calde come gocce di sangue. Io non piangevo, sentivo -il cuore battermi in gola. Tra le lacrime egli diceva: Sei dunque tu? -Non ho dunque sognato?... Quando io ti sospiravo, l'anima tua se ne -veniva incontro a me?... Tu sai ora veramente quanto mi amavi?... -Nessuno di noi lo seppe, mai!... Povere creature umane, quali inganni -sono i nostri!... Come fummo ciechi e sordi e ostinati nell'errore!... -Ora la luce s' fatta... A quelle parole, alla certezza che egli mi -dava, il cuore avrebbe dovuto allargarmisi dalla gioia, la fascia che mi -cingeva la fronte cadere, tutto l'essere mio esultare... e invece -un'ambascia muta, un terrore infinito mi piegavano, un gran freddo mi -faceva rabbrividire... Egli diceva ancora: Bisogna che l'aria ci -manchi, per riconoscere che ne viviamo!... Neanch'io potei darti la -prova d'un amore nel quale non avevo fede... Credetti di poterne trovare -altrove uno migliore... Che stolto!... No, non accusarti: io fui -colpevole al pari di te. Come te, ora soltanto sono sicuro e posso dire -di amarti. Non pensar mai con rimpianto a tutto ci ch'io ti dissi e che -feci per te nei primi giorni della nostra fortuna; non rimpianger mai i -giuramenti che l'ebbrezza dettava: nessuna prova d'amore vale questa che -oggi ti do... E il mio terrore cresceva, lo sguardo mi s'appannava, le -vene mi si vuotavano: perch se egli avesse detto che tutto era finito -tra noi, io non avrei avuto di questa fine una certezza tanto disperata -come udendo quelle parole. Nondimeno, dissi: Allora, se tu mi ami -ancora... Un sorriso pi triste di tutte le sue lacrime, il sorriso di -chi muore mentre sente promettersi la salute e i beni della vita, pass -nel suo sguardo. Egli prese le mie mani e rispose: Noi non ci vedremo -pi. Mai la sua voce fu cos dolce. Egli baci queste mani e questa -fronte -- soltanto!... - -E due lacrime, grosse e roventi come quelle da lei versate quel giorno, -solcarono lentamente le sue guance. Quando la sua ambascia si calm, -ella ripet: - --- Fu questa la prova dell'amor nostro, ed questa la grande prova -dell'amore operante e attuale. Ma, come una legge spaventevole vuole che -tutto si sconti, anch'essa s'acquista quando l'amore perduto. - - - - -DIBATTIMENTO - - - _Contessa mia,_ - -Gi: l'amore nasce, vive e muore -- muore specialmente, troppo presto, -in mille modi. Ella giudica che il modo nel quale mor l'amore delle due -persone di cui le narrai ultimamente la storia sia molto triste; ma -crede ella che vi siano forme di morte grata?... Io non dimenticher mai -una strana conversazione alla quale assistetti una volta; una -conversazione di soli uomini, dove fu appunto proposto e discusso questo -soggetto. Le persone che vi presero parte non le riusciranno forse -nuove: erano i tre Tedeschi dei quali altra volta le parlai: Ludwig -Kopfliche, Fritz Eisenstein e Franz von Rdrich. - -Scena: la sala d'una casetta di campagna; il tramonto d'una scura -giornata di novembre, col cielo coperto di tediose caligini fra le quali -l'ultima luce filtrava livida e triste; l'agonia del giorno e dell'anno, -un senso di freddo in tutte le cose, nella campagna silenziosa e -deserta, negli alberi dai rami sfrondati, nel mare d'un grigio metallico -flagellato dal vento, nel cuore degli uomini che aveano visto cadere ad -una ad una tutte le loro illusioni... - --- Pensate voi, -- diceva Ludwig, -- alle primavere future?... Quante -anime nuove esulteranno! Quante speranze fioriranno nelle vergini -fantasie! Quante mai vite si schiuderanno ai sorrisi del sole! - --- Il nostro egoismo si ribella a questo pensiero, -- soggiungeva Franz. --- Poich noi ce ne andiamo, vorremmo che l'universo s'inabissasse con -noi, che nessun altro potesse pi dissetarsi alla coppa distolta per -sempre dalle nostre labbra avide ancora... - --- Ma, -- ribatteva Fritz, -- anche gli altri morranno! Anche gli altri -vedranno mancare il dolce liquore prima di averlo assaggiato... Perch -li invidiate? Dovreste compiangerli!... No, i venturi non sono da -invidiare; degni d'invidia son quelli che furono o che non sono mai -stati... - -Quando Fritz tacque, il silenzio ripiomb tutt'intorno; udivasi -solamente il gemito lugubre del vento e il leggero tremolo d'un vetro -mal commesso nella intelaiatura della finestra. - -Gli sguardi dei tre uomini avevano espressioni diverse. Ludwig guardava -il mar grigio con i suoi grigi occhi profondi, e sembrava cercare -qualcosa di l dalla linea dove l'acqua e le nubi si confondevano; -Franz, con una mano fra i capelli, mirava, come affascinato, un punto -del suolo ai suoi piedi, e Fritz batteva rapidamente le palpebre, -girando il capo, quasi per sottrarsi ad una molesta visione. - --- I morti amori! - -Franz, nel silenzio incombente, aveva pronunziato quelle parole; ma, poi -che una medesima idea occupava lo spirito degli altri amici, essi si -riscossero, ripetendo, a fior di labbra: - --- I morti amori... - -Vi fu ancora silenzio; poi Ludwig, il curioso, domand; - --- Sapete voi dirmi in quanti modi pu morire l'amore?... - --- No, nessuno pu dirlo, -- rispose Fritz. -- Possiamo dire questo -soltanto: che l'amore muore in tanti modi quante vi sono anime amanti. - --- Ma qual morte pi trista? - --- Sono tutte tristi del pari. - -A quel giudizio, Franz sorse in piedi. - --- Non dite cos! Non dite cos!... Tristi egualmente? Egualmente -strazianti?... Vuol dire che voi non sapete!... Allora, sentite. Vi -una potenza terribile, misteriosa, fatale, che se piomba intorno a voi -vi fa misurare d'un subito tutto l'abisso della vostra miseria; una -potenza contro la quale non v'ha riparo che valga; una potenza che si -rivela tutti i giorni, tutti i momenti, ma della quale voi non -v'accorgete se non quando colpisce qualcosa di vostro. Questa potenza -la Morte... Sentite. Esiste al mondo una creatura che l'anima della -vostra anima, per cui dareste tutto il sangue vostro, lontano da cui non -potete vivere neppure un istante. Questa creatura, bella, buona, soave, -nel fiore degli anni, si data a voi, per sempre; voi avete imparato, -ogni giorno di pi, ad apprezzarla, ad amarla. Tutte le vostre -confidenze pi intime, tutte le vostre parole pi tenere, tutte le -vostre carezze pi blande sono per lei. Voi non vedete se non con i suoi -occhi, non respirate se non con le sue labbra, non vivete se non della -sua vita. Repentinamente la truce potenza si spiega su lei. Voi potete -inginocchiarvi dinanzi agli uomini che, per ironia, si chiamano della -scienza, scongiurarli piangendo di sottrarla alla potenza malvagia; voi -potete giungere le mani, alzare lo sguardo al cielo, ricordarvi le -preghiere apprese da fanciullo, dire a Dio: Io credo in Voi, abbiate -piet di me..., voi potete dire a lei stessa, con voce rotta, -passandole una mano fra i capelli madidi di sudore, stringendo con -l'altra la mano sua sempre pi fredda: Per piet, non morire, non -voglio che tu muoia, non mi lasciare, ho paura!.... voi non riuscirete -ad arrestare un minuto l'opera di distruzione. E una notte tremenda voi -vedrete il suo sguardo rovesciarsi, le sue labbra dischiudersi, -irrigidirsi il suo corpo. Vorrete fuggire lo spettacolo orribile, e -un'attrazione pi forte della vostra volont v'inchioder l dinanzi. -Morta!... Morta!... Morta!... Allora esaurirete tutte le vostre lacrime -e tutte le vostre imprecazioni. Morta!... Morta!... Morta!... E -ripeterete questa parola fino a smarrirne il significato. A un tratto vi -sovverrete di quel che un giorno ella vi disse: Se morr prima di te, -vestimi di bianco, coi capelli disciolti; non voglio che i becchini mi -tocchino.... Ella rabbrividiva da capo a piedi, a quest'idea; ora non -ha pi un sol moto. Voi contemplate il suo viso dove una bellezza nuova, -soprannaturale, divina, si va dipingendo; vorrete recidere una ciocca -dei suoi capelli, e di repente vi ricorderete di quella che ella stessa -recise, che vi diede un giorno, il giorno delle beate promesse. Voi -pensate: Ho ancora molte ore per contemplarla, e quelle ore passano, -volano. Allora vi mettete a gridare, a soffocare le vostre grida. E se -un amico pietoso tenta di confortarvi, voi odiate quell'uomo, odiate -ogni vivente, abborrite la vita.... Ah, sono tutte tristi egualmente le -morti dell'amore? Ma voi non avete composto in una bara le forme adorate -che teneste strette fra le braccia; non avete sentito opprimervi il -petto pensando all'oppressione che _ella_ soffrir sotterra; non avete -visto la terra cadere sulla bara, coprirla, nasconderla.... Voi non -avete provato che cosa vuol dire sognare che ella ancora accanto a -voi, e risvegliarvi pensando alla vostra solitudine, alla vostra -solitudine eterna!... E non avete provato, tormento ineffabile, strazio -senza parole, il lento svanire del fantasma, dell'imagine, del ricordo, -nonostante tutti i vostri sforzi per vivificarlo, per afferrarlo, per -trattenerlo ancora.... - -Egli tacque. Ludwig pareva non avere ascoltato, immerso sempre nella -contemplazione del mare. Fritz, che aveva nervosamente arricciato i suoi -baffi, replic: - --- Tu dunque credi che la pi angosciosa morte dell'amore sia quella -prodotta dalla morte della creatura amata? In verit, mi fai ridere. - -Alla luce sempre pi scialba del fosco tramonto, il suo viso appariva -pallidissimo; le sue labbra s'atteggiavano a un ironico riso. - --- Tu accusi la morte! Non sai dunque di che cosa capace la vita?... -Ti duole che una potenza fatale distrugga il sogno d'una gioia senza -fine? Ma tu non pensi che, in ragione di questa stessa fatalit, il tuo -spirito finalmente s'acqueta! Sta dunque a sentire. V' una creatura che -t'ha detto: Sono tua, per sempre. Chi distrugge il senso di queste -parole? Ella stessa!... Ella t'ha detto che t'ama, e un bel giorno ti -dice: Non t'amo pi! Bada ancora: al tempo dell'amore felice ella ti -ripeteva, malinconicamente: Sarai tu quello che mi lascerai! Tu allora -protestavi, giuravi, non sapevi n potevi darle una prova del suo -inganno. Adesso, quando ella ti ha detto che non t'ama pi, quando t'ha -fatto comprendere che fra te e lei non c' pi nulla di comune, che cosa -fai? Sei preso da un impeto di sdegno, la colmi di rimproveri, la -minacci? No!... Tu ti getti ai suoi piedi, le ricordi le sue parole, le -dici: Com' possibile? No, non possibile! Tu vuoi mettermi alla -prova, tu vuoi farmi paura. Tu sei mia, tu m'hai detto che non potevi -vivere senza di me.... Che cosa t'ho fatto? Quali colpe ho commesse?... -Ella tace. Tu ti batti la fronte e riprendi: S, ho una colpa.... Non -t'ho provato ancora abbastanza quanto sia forte l'amor mio.... -Comprendi: la parola impotente, il pensiero non si esprime mai tutto. -Ma guardami in fondo all'anima: non vedi come tutta piena di te? Io -sento in questo momento che non ti ho mai amata tanto.... Ella scuote -il capo, ti oppone fredde ragioni, ti addebita colpe insignificanti -delle quali ella stessa non immune. Tu non le rimproveri le sue; le -prendi una mano, la scuoti, la guardi negli occhi, la chiami col dolce -nome antico. Ella s'irrigidisce, ti respinge, evita il tuo sguardo; -allora la luce si fa nel tuo spirito: ella ama un altro. E la terra ti -manca sotto i piedi. Quella creatura, quell'anima, quel corpo, sono d'un -altro! possibile? Glielo chiedi, con voce strozzata, gemendo ed -urlando, ed ella protesta freddamente, risponde che non ha conti da -renderti. Il tuo orgoglio d'uomo ferito; ti senti un gran sdegno -ribollire nel cuore: non dici nulla. Ti alzi, le stringi la mano, fai -per andar via. Ma sei legato con tanti e cos sottilissimi fili a quelle -mura, a quella persona, che senti il tuo cuore lacerarsi. Che ti dice -ella? Ti dice: Addio! All'uscire da quella casa, con la fronte in -fiamme, un martello alle tempie, la gola stretta, le labbra inaridite, -ti metti quasi a correre, incapace di coordinare le tue idee, non -riconoscendo nessuna delle persone che incontri per la via, occupato -soltanto dell'oscuro pensiero che ormai la percorri per l'ultima volta. -E una parola ti risuona all'orecchio: quell'_addio_ terribile, la parola -che si pronunzia nelle agonie, nelle separazioni senza ritorno, nelle -ore fatali della vita -- la parola che fiacca il tuo sdegno, che seda i -tuoi istinti di ribellione, e che ti stringe il cuore, ti brucia gli -occhi, ti toglie il respiro.... Tu pensi: Non la vedr dunque mai -pi?... Non sentir il suo capo appoggiarsi al mio petto, non stringer -pi la sua mano, non bacer pi la sua fronte?... Passano giorni vuoti, -monotoni, eterni. Tu ritrovi le sue lettere, i suoi ritratti; ed hai -paura di toccarli, di mutarli di posto. Diventi superstizioso. Ad ogni -squillo di campanello pensi: lei! Mi scrive, si pente, mi chiama!... -Nulla! Tutto finito! Tu non la vedrai pi, mai pi, mai pi! A queste -parole che tu ripeti incessantemente, disperatamente, la tua ragione -vacilla. Perch mai pi? Che cosa pu vietare che due esseri viventi si -rivedano ancora? Quali insuperabili barriere, quali distese di mari e di -terre li posson dividere? Quali catene potranno impedire che tu ti -slanci verso di lei? E vuoi rivederla; a costo di tutto bisogna che tu -la riveda. Davanti a lei la tua passione scoppia selvaggiamente. -Minaccioso e supplice, le dici dapprima: Ti ammazzer! e poi le -mormori piano: Io so ancora tante parole d'amore che non t'ho dette -ancora!... Ella si scuote, ti blandisce, ti prega di non farle male, ti -scongiura di rassegnarti, di farti una ragione, di accordarle la pace. -Naturalmente non si pu sempre parlare, gridare, piangere, mordersi. E -stanco, esausto, sfinito, vai via; questa volta, comprendi bene, per -sempre. Solo, in silenzio, riprendi a piangere, la piangi come morta; ma -ella non morta per gli altri; morta per te. Tu la scorgi, talvolta; -e provi il bisogno pazzo di andare a piangerle vicino, di toccarla, di -contemplarla. Se ella fosse morta, se la terra la ricoprisse, il tuo -cuore s'acqueterebbe: tu non avresti queste tentazioni, la tua piaga non -si riaprirebbe continuamente. Tu non penseresti di tentare ancora una -volta la resurrezione di quel passato il ricordo del quale ti brucia -come un carbone ardente -- perch, rammentalo, l'idea dell'impossibile, -dell'irreparabile repugna in grado supremo all'anima nostra; perci la -speranza l'ultima a morire. La morte ha questo di buono: uccide la -speranza. Invece tu speri ancora; tu dici: forse impossibile che -questo passato risorga? No: basta che ella voglia.... Allora pensi a -tutti i suoi momenti buoni, a tutte le prove di tenerezza che ti diede; -vorresti gettarti un'altra volta ai suoi piedi, affidarti alla sua -piet. Tu pensi: Se ella dice di s, che tripudio scoppier nell'anima -mia! Questa benda di ferro che mi fascia la testa cadr! Che aria -ravviver il mio petto oppresso! E come impazzir di gioia dopo essere -stato sul punto d'impazzir di dolore!... Ed ella ti risponde: No!... -Accusa la morte, adesso!... Per la creatura morta tu provi una infinita -pietosa dolcezza, una soave malinconia rassegnata; per questa creatura -viva il rancore, il livore si mescola alla tua passione e la intorbida e -la corrode e ti strugge. - -Tacque anch'egli, ansando un poco. Franz non aveva opposto nessuna -ragione agli argomenti di lui; Ludwig se n'era rimasto sempre a guardar -l'orizzonte che adesso, nella sera gi calante, si veniva perdendo. - --- Conosco, -- diss'egli finalmente, portandosi le mani alla fronte e -passando le palme sulle sopracciglia, -- conosco una fine d'amore pi -triste ancora di tutte coteste. - -I due amici lo guardarono. - --- La fine d'amore pi triste, pi tormentosa, pi tragica, un'altra. -Non la brutale che segue alla morte, o all'abbandono, al tradimento: -la fine lenta, lunga e quotidiana, l'esaurimento continuo prodotto -dall'azione del tempo, dal fatale svanire d'ogni cosa umana. Il giorno -che voi avete confessato l'amor vostro, che ne avete ottenuto il -ricambio, avete detto a voi stesso: E' per sempre! per sempre! Voi -credete a questa parola, pensate che se qualcosa d'indipendente dal -vostro volere non accadr, l'amor vostro durer eternamente. Ed , -dapprima, il tripudio pi puro fra le proteste pi pazze. Un sentimento -di meraviglia occupa il vostro spirito: pensate alla creatura che -vedeste un giorno da lontano, a cui parlaste col rispetto pi timido, -per cui sentiste nascere il desiderio pi disperato -- e questa creatura -adesso vostra, vi appartiene, tutta! Voi quasi nol credete; se la -vedete, talvolta, passar da lontano, il dubbio rinasce nel vostro -spirito. Nel cuor vostro una gratitudine immensa, una devozione -sconfinata raddoppia l'amore. Tutti i giorni voi le scrivete, le mandate -qualcosa del vostro pensiero, del vostro cuore. Ella impara a memoria le -vostre lettere, ve le ripete, ve ne chiede altre. Voi ricominciate, -ancora, sempre; ma, senza accorgervene, le antiche espressioni vi -ritornano sotto la penna e, a poco a poco, naturalmente, vi ripetete. Vi -mancano le parole? Che importa! Voi pensate che da tutti i vostri atti, -da tutta la vostra vita, ella dev'essere assicurata della saldezza del -vostro affetto. Ella non pensa cos; si lagna perch vi crede -intepidito, fa consistere il bene in certe cose che per voi non hanno -significato. State in guardia: voi cominciate a scorgere i difetti -nell'idolo. E se chiudete gli occhi per non vederli, altri invece se ne -rivelano. Allora voi ve ne fate una ragione; tutte le creature umane non -hanno forse i loro?... Sapete che cosa vuol dir questo? Vuol dire che -dal periodo epico voi gi passate a quello critico. Voi vi ammirate per -la vostra penetrazione, per la vostra ragionevolezza. Il vostro egoismo -vi mantiene pertanto in una illusione; vi dimostra che, dal canto -vostro, voi non avete difetti di sorta; ella non pu, non deve trovarne -in voi. Un bel giorno, una sua parola, l'accento col quale ella la -pronunzia, vi aprono gli occhi; ella ha scoperto i vostri difetti -secreti, le vostre debolezze intime, quel che c' in voi di manchevole, -di meno bello. Allora il vostro amor proprio s'impunta. E vi chiudete in -un offeso riserbo, o vi vendicate dicendole apertamente i suoi torti. -Adesso ciascuno di voi giudica l'altro, senza riguardi, per quel che -vale. Un istinto d'avversione vi domina; ma i legami che vi stringono -sono tanto forti che non si spezzano. E sapete a che cosa somiglia -allora la vostra situazione? Somiglia a quella di due forzati avvinti da -una stessa catena, ciascuno dei quali costretto a non fare un passo -che l'altro non faccia. Quando voi pensate all'illusione dei primi -giorni, chiedete: Come mai s' dissipata? E non sapete rispondere; il -disinganno s' venuto operando lentamente, inavvertitamente. Presto -s'accresce ancora; presto voi domandate un'altra cosa, la cosa opposta: -Come ho potuto illudermi? Tanto profondo l'abisso scavatosi!... -Tutto ci vi fa paura, perch quel complesso di moti diversi ed opposti -che si chiama l'amore ancora in voi. Ecco: voi chiudete gli occhi, -abolite la percezione del mondo circostante, guardate in fondo alla -vostra memoria. Il ricordo dei giorni sereni vi brilla: perch non -potreste riafferrarli? La donna che voi amate non morta, non v'ha -abbandonato, sempre vicina a voi; ma sapete che avviene? Ella non -pi la stessa che conosceste un giorno. L'assiduit con la quale l'avete -contemplata, esaminata, studiata, ha finalmente alterato le linee del -suo viso, della sua persona; vi ha fatto scoprire in lei aspetti, -attitudini, espressioni che prima non avevate visti. Voi vi sforzate di -ritrovarla come al tempo che nacque l'amore; per questo la rimettete -nella stessa luce nella quale prima v'apparve, ed esumate tutti i vostri -ricordi, e vi riportate continuamente col pensiero al passato. Ogni -sforzo inutile: no, non pi lei, non pu esser pi lei... Le sue -carezze d'ora non sanno pi come le prime; le sue parole d'ora non hanno -il suono delle antiche. Voi comprendete che uno stesso mutamento accade -in lei, ma nessuno di voi ha il coraggio di dirlo. Ella vi domanda di -ripeterle le parole innamorate che le prodigaste; le ripetete, e una -ironia amara vi torce le labbra. Lontano da lei vi proponete di dirle -tutto, sinceramente, di non rappresentare pi oltre una commedia; -trovate le parole, cominciate una lettera, ma non avete la forza di -compiere il vostro proposito. Se qualche momento di tenerezza ritorna, -dovreste esultare, vero? Invece il vostro scontento s'accresce; vi -accusate di fiacchezza, di imbecillit; avreste voglia di percuotervi, -d'insultarvi... - -L'ultima luce agonizzava, un chiarore verdastro si diffondeva sotto le -nuvole pesanti, illividiva i volti dei tre uomini al cui sguardo la -desolata campagna e il mar flagellato formavano come un paesaggio -appartenente ad un altro mondo, pi vuoto, pi freddo, pi lugubre. - --- Chi non ha conosciuto questo, -- riprendeva Ludwig, -- non sa nulla -delle agonie sentimentali, della vanit degli affidamenti, dei -giuramenti umani. _Per sempre!_... Non una potenza ineluttabile, non una -volont estranea alla vostra distrugge questa promessa; ma il vostro -stesso cuore; siete voi che ridete di voi! La fine pi brusca, la -rottura pi repentina non hanno nulla di tanto lacrimevole quanto questa -agonia. La piet si mescola allo sdegno ed all'ironia; in certi momenti -dimenticate il vostro scontento pensando al dolore che si rovescer su -voi due quando le parole irrevocabili saranno pronunziate... E -prolungate l'inganno, e soffrite, e fate soffrire; finch, un giorno, -quando meno ve l'aspettate, a proposito di nulla, tutto finisce... -Sapete allora che accade? - -Nessuno rispose. L'oscurit invadeva la stanza; nessuno pensava a far -accendere il lume. - --- Accade, al morale, qualcosa di simile a quel che avviene al fisico, -quando una parte del vostro corpo, mortificata, distrutta, portata via -dal ferro del chirurgo. Sapete quel che si legge nei libri: l'infermo, -spasimante, s'acqueta sotto l'azione torpente dell'etere. Dapprima un -senso di liberazione, un'aura esilarante gli rinfrescano il cervello. -Egli ride, si sente pi leggiero, quasi trasportato su per l'etere, per -quell'altro etere, l'imponderabile. Poi s'accascia, s'addorme, non sente -pi nulla. Quando riapre gli occhi alla luce, tutto finito; il suo -piede sfracellato, il suo braccio incancrenito non sono pi attaccati al -suo corpo. Egli guarda il posto vuoto; ma che cosa il nuovo portento -che adesso si compie? Egli _sente_ che il piede, che il braccio portati -via aderiscono ancora a lui; le sue sensazioni vi si localizzano ancora; -egli vi avverte come un formicolio, crede di poterli muovere, -adoperare... Cos accade nell'anima. Quando la passione mortificata ne -stata staccata, quando il ragionamento vi dice che non potr pi -tornare, il vostro sentimento si proietta ancora in essa e, pi di ogni -altro moto reale, pi d'ogni altro affetto presente, l'anima avverte la -presenza dell'amore perduto... - -La notte era fonda e la voce moriva. - - - - -IRONIE - - -Credo, mia cara amica, che ella abbia ragione. Quantunque tutte le forme -di morte dell'amore siano dolorose e strazianti, se esso muore -soffocato, strozzato violentemente dalla persona che noi amiamo e che -non ci ama pi, il dolore e lo strazio sono massimi e veramente -insopportabili. Ci accade perch allora non solamente l'amor nostro -disdegnato e respinto, ma tutto il nostro amor proprio ferito e -calpestato. Se ella dunque vuol sapere da me in qual modo questa pena -estrema dei traditi e degli abbandonati guarisce, gi in grado di -indovinare la mia risposta. - -Reprimere la nostra passione dicendo a noi stessi e dimostrando che -l'oggetto nel quale la riponemmo ne indegno, non vale a niente: gi in -una precedente mia lettera io le parlai della contraddizione per la -quale proprio l'indegna persona sembra meritevole sopra ogni altra, -unicamente. - -Alcuni credono che il riso sia un buon revulsivo, e non infatti da -disprezzare. Conosco un abbandonato il quale, struggendosi nel suo -dolore, cominci a sorridere e a sentirsi molto meglio quando vide la -antica sua amante a braccio di un altro uomo, in un luogo oscuro, -pendere dalle sue labbra e stringersi tutta a lui... - -Ha ella notato come lo spettacolo di due amanti e anche di due sposi -ecciti spesso il sorriso beffardo? E perch mai la vista dell'amore, -dell'amore felice, invece di disporre alla gioia dispone alle beffe?... -Io credo che si possano assegnare due cause di questo fatto, cio una -sola causa che agisce in due modi differenti. Essa risiede in quelle -leggi che dell'amore, d'una cosa cio molto e fin troppo naturale, hanno -fatto una cosa misteriosa, difficile e quasi vietata. Di questa -prepotente passione non si deve quasi parlare nel civile consorzio; -mentre di tutti gli altri bisogni noi vediamo quotidianamente lo -sfoggio, questo qui dobbiamo piuttosto indovinarlo attraverso le -ipocrite convenienze. Tutte le volte adunque che esso si rivela o -traspare, come quando un corteggio nuziale attraversa le vie d'una citt -o quando una coppia di amanti erra nelle ombre propizie di qualche -deserto bastione, allora l'improvvisa rivelazione d'una troppo celata e -contrastata realt dispone al sorriso. Aggiunga ancora che lo spettatore -dell'amore vorrebbe anch'egli, ma non pu, per le medesime leggi severe, -prendersi sotto il braccio una persona con la quale poter fare ci che -fanno i due attori; e l'invidia umanamente le spiegher il suo scherno. - -Chiudiamo questa parentesi e torniamo alla persona di mia conoscenza: -costui, vedendo tubare le due tortorelle, una delle quali era il rivale, -l'altra la donna che fino a pochi giorni innanzi giurava d'amar lui, -sent tanto pi acutamente l'umorismo dello spettacolo e, ridendo, si -sollev. - -Un altro amante abbandonato guar in un modo che alla portata -d'ognuno; perch non sempre il caso ci tanto propizio da farci -spettatori dei nuovi idillii delle nostre antiche fiamme. Ecco il modo: -l'abbandonato, spasimando alle memorie del perduto amore, tremava di -paura al pensiero di vederne i materiali ricordi. Come contemplare senza -entrare in agonia i ritratti dell'amata, i fiori, i nastri, le cose che -ella gli aveva donate? Come rileggere senza morire le lettere sue?... Ed -un giorno vide i ritratti ed i fiori, e il suo dolore crebbe veramente -oltre misura: ma quando egli cominci a leggere le lettere, le lettere -piene di queste espressioni: L'amor mio per te sar senza fine... tu -solo m'hai rivelato l'amore... fuori di te non c', non potr esserci -mai piacere e felicit... non solo l'amor mio eterno, ma pi eterna -sar la mia gratitudine... io voglio morire per provarti che non posso -amare nessun altro fuori di te... tu potrai lasciarmi, tradirmi, -scacciarmi, io ti sar fedele da lontano, eternamente... leggendo -queste lettere delle quali aveva avuto paura perch prevedeva che il -dolore di non poterne ricevere pi mai di simiglianti lo avrebbe -soffocato, egli sent improvvisamente il suo petto sollevarsi e il riso -fiorirgli sulle labbra, perch la donna che aveva scritto queste cose, -ella stessa in carne ed ossa, le scriveva in quel punto ad un altro... - -Tuttavia questi rimedii, quantunque giovino spesso, spesso anche restano -inefficaci. Se vero -- e come negarlo? -- che l'amor proprio -massimamente offeso nel tradimento e nell'abbandono, bisogna, per -guarire radicalmente, che l'amor proprio ottenga la sua rivincita. -Chiodo scaccia chiodo, dice il proverbio; e se a noi parve finito tutto -il nostro merito perch la persona che prima ci amava ora non ci ama -pi, baster che, perduto quell'amore, noi ne otteniamo un altro perch -il merito nostro torni a rifulgere. - -Eppure neanche questo rimedio infallibile! Noi abbiamo ottenuto un -altro amore e non ce ne contentiamo, perch non ne volevamo un altro, -uno qualunque, ma precisamente quello che non potevamo avere: tale il -bambino bizzoso grida e strepita e non si cheta se, offrendogli voi le -cose pi belle o le chicche pi dolci, gli negate quel balocco o quella -confettura che per l'appunto egli si fitto in capo di avere! - -La guarigione infallibile e radicale non avviene pertanto se non quando -il nostro amor proprio, offeso perch ci fu sottratto un amore, -soddisfatto all'idea di poterlo riottenere. C' anche allora un'ironia, -ed la pi sottile di tutte, perch noi ridiamo -- di noi stessi... - -Eccole a questo proposito un curioso documenta che mi fu mandato una -volta: sopprimo l'esordio e le comunico la parte pi degna della sua -attenzione. - -Questo amore era stato tutto ci che di meglio avevo ottenuto al mondo, -il sogno della mia giovinezza, la felicit della mia vita, e nulla era -valso a compensarne la perdita. Avevo, s, tentato di affezionarmi ad -altre creature; ma l'imagine di quella donna mi restava sempre dinanzi, -impediva quasi materialmente che io scorgessi le altre, e se pure le -scorgevo, toglieva loro ogni incanto e sembrava quasi ammonire: No, mai -pi troverai dolcezze cos grandi come quelle che io ti diedi! - -E dalle sterili prove uscivo sempre pi assetato di lei. Sentivo dire, -a proposito di grandi dolori, di perdite irreparabili, che il tempo un -sovrano rimedio, che nulla resiste alla sua azione lenta e continua; -quest'azione pacificatrice, questo rimedio infallibile io l'avevo -provato altre volte; ora ogni giorno che passava accresceva la pena mia. -Il lavoro paziente ed assiduo non era anch'esso un diversivo sicuro? Ma -non potevo pi lavorare, nessun'idea ormai spuntava pi nella mia mente -tutta invasa dai ricordi, oppressa dai rimpianti; e quando pure avessi -potuto ridarmi all'arte mia, l'avrei ora sdegnata. Tutto ci che avevo -fatto non lo avevo fatto per lei, affinch ella fosse contenta di me, -affinch le apparissi meno indegno di quel che mi sentivo? Le sole lodi -ambite ed apprezzate non erano state le sue? Come tutto mi pareva ora -inutile, vuoto ed oscuro! Nulla m'interessava pi, nulla riusciva a -strapparmi dal letargo nel quale ero caduto: contavo i giorni, contavo -le ore. Esse scorrevano con lentezza mortale: come affrettarne la -caduta? Pensavo: Se potessi chiudere gli occhi e riaprirli di qui a due -anni, a tre anni?... E poi? Perch? Che cosa aspettavo? Che cosa avrei -ottenuto? S, forse tra qualche anno quel cocente ricordo sarebbesi -spento; ma, a quest'idea, al pensiero di perdere la stessa memoria di un -amore che era stato tutto il mio bene, il cuore mi si stringeva talmente -ch'io trovavo nelle torture presenti una specie di felicit e come -l'illusione che tutto non fosse ancor morto... Cos, invece d'insistere -nei miei tentativi di stordimento e d'oblio, cominciai ad attizzare il -mio dolore rappresentandomi tutte le gioie conseguite in quel dolce -legame, dando un valore perfino alle cose futili, perfino alle cose -delle quali mi ero stancato. Perch, infatti, mi ero stancato di certe -sue esigenze che avevo giudicate irragionevoli, di certe sue -superstizioni che avevo giudicate puerili. Ora vedevo in esse -altrettante inestimabili prove d'amore, altrettante fortune impagabili: -per ottenerne ancora una sola che cosa non avrei dato?... Ella aveva -sempre voluto che io le scrivessi ogni giorno, anche un rigo soltanto; -ed io che negli ultimi tempi non l'avevo pi obbedita, pensavo adesso, -ahim troppo tardi, che scriverle continuamente, che aprirle ogni ora -l'animo mio era ci che avrei dovuto far sempre. Anch'ella mi aveva -scritto tante volte; e rivedere le sue lettere, aspirare soltanto il -profumo del quale erano impregnate, mi turbava fino alle lacrime. Altre -volte io avevo restituite le lettere d'amore quando l'amore era finito; -ma come paragonare questa passione alle antiche? Ed io non mi separavo -da quelle carte, che non osavo rileggere per piet di me stesso, ma dove -era pure la prova che non avevo sognato la svanita gioia... Com'ero -dunque stato folle nel lasciarmi sfuggire quel bene! Come incolpavo me -stesso della morte d'un amore che invece ella stessa aveva ucciso!... -Allora, ripensando alla premeditata freddezza di quella creatura che -senza darsi la pena neppure di mendicare un pretesto m'aveva scacciato; -ripensando alla crudelt della quale aveva dato prova nel restar sorda -alle mie preghiere, al mio pianto, alla mia disperazione; per un poco il -mio dolore si mutava in un sordo rancore, in un odio secreto; ma io -riconoscevo ben tosto, nel finale abbattimento di tutto l'essere mio, -che questa sua freddezza, che questa sua crudelt, che l'inflessibile -rifiuto opposto a tutte le mie insistenze, erano l'origine della mia -disperazione. L'idea di non averla potuta piegare, il sentimento della -mia incapacit a ridestare una passione della quale ero andato superbo, -mi prostravano, mi umiliavano, mi attaccavano a lei sempre pi. E come -se tanta miseria non bastasse, la gelosia, una gelosia terribile che non -poteva fermarsi sopra una determinata persona, ma che comprendeva tutti -gli uomini, mordeva il mio cuore. Perch dunque m'aveva lasciato, colei, -se non per darsi ad un altro? Perch era stata cos dura verso di me se -non per riacquistare la libert, per correre a nuove avventure? Un altro -aveva preso il mio posto; e quest'altro poteva essere uno dei miei pi -intimi amici come il primo sconosciuto che mi passava accanto per via! -La credevo capace di tutto; e la disistima, invece di guarirmi, -accresceva il mio male! - -Avevo pensato di partire, riserbandomi di porre ad effetto questo -proposito quando null'altro mi sarebbe rimasto da tentare, come i medici -riserbano per i casi disperati certi pericolosi rimedii che, se non -affrettano la morte, riescono ad eccitare una crisi salutare nelle fibre -vicine a distruggersi. I viaggi m'avevano sempre procurato la pi -gradita delle distrazioni. Dentro un treno che corre con la velocit di -sessanta chilometri all'ora lasciandosi dietro monti, valli, fiumi e -citt; sopra un piroscafo che fende maestosamente il mare mobile e -largo, avevo sempre respirato a pieni polmoni, m'ero sempre liberato da -ogni oppressione. Ora non mi decidevo ad andar via. Quantunque la -ragione mi dimostrasse fino all'evidenza che non c'era pi nulla da -fare, io aspettavo non sapevo bene che cosa. L'orgoglio mio era stato -crudelmente ferito, nondimeno l'idea di tornar da lei a pregarla, ad -umiliarmi, mi tentava certe volte ancora. Io mi ribellavo contro me -stesso, m'accusavo di vilt, non facevo nulla -- ma restavo. La -divorante e mortale curiosit di sapere che cosa sarebbe accaduto di -lei, se veramente un altro avrebbe ottenuto i suoi favori, mi -tratteneva. E mi umiliavo altrimenti, spiandola da lontano, studiando il -modo di far parlare di lei la gente che la conosceva. Alle volte mi -sentivo sollevare da tale sdegno contro me stesso per l'incapacit di -strapparmi quella donna dal cuore, che la risoluzione di partire era -presa, irrevocabilmente. Ma il terrore di portar meco quel ricordo come -un vampiro attaccato alla mia carne, intento a succhiare il mio vivo -sangue, fiaccava il mio coraggio. E speravo ancora, accoglievo ancora -qualche lusinga! Pensavo che ella avrebbe potuto pentirsi del male che -m'aveva fatto e cercare un giorno o l'altro di me. E con l'istinto della -salute che fa aggrappare anche ad un filo d'erba chi precipita in un -abisso, m'afferravo a queste lusinghe, lavoravo a dar loro qualche -apparenza di fondata speranza... - -Fu un giorno del settembre che ricorreva l'indimenticabile anniversario. -Lo avevo aspettato con un'ansia ineffabile: i miei ricordi, i miei -pentimenti, i miei rimpianti, le mie speranze, tutti i moti dell'animo -mio s'erano esasperati talmente che non credevo possibile resistere di -pi a simile travaglio. Tanti disegni m'erano passati per il cervello, -uno pi pazzo dell'altro, che non sapevo veramente che cosa imaginare. -Spunt quel giorno, ed io non feci nulla di nulla. Ma se le fossi stato -vicino, se l'avessi sentita tutta stretta a me, non sarei stato cos -pieno di lei come in quelle ore di agonia, occupate a ricordare le -altre, le antiche, le divine, le prime e le sole che contassero nella -mia vita. Che cosa faceva ella in quei momenti? Era possibile che non -ricordasse anch'ella? Nonostante la lunga separazione, nonostante la -lontananza, in quel momento le nostre anime non dovevano confondersi -come s'eran confuse altra volta? E se cos pensava anch'ella, se era -pentita, se era libera, non toccava a lei di scrivermi una riga, una -parola, perch tutto fosse detto?... Quando arriv la posta cercai con -mano tremante in mezzo al fascio dei giornali e delle lettere. Non c'era -nulla. Ebbi veramente un sorriso di profonda commiserazione per la mia -sciocchezza. Cal la sera, e mai tenebre pi paurose chiusero il mio -cuore. Improvvisamente udii squillare il campanello. Il servo mi venne -incontro con un dispaccio in mano. Poich il cuore non mi si ruppe in -quel punto, la fibra dev'esserne molto resistente. Apersi quel foglio: -era un mio creditore che mi mandava un vaglia telegrafico. Il giorno -dopo partii. - -In verit l'esistenza pi salda, pi tenace, non gi quella delle -cose o degli esseri, ma quella delle idee e dei sentimenti. Voi potete -spezzare un oggetto materiale, calpestarlo, incenerirlo, darne al vento -le ceneri; voi potete uccidere una persona, distruggere quel prodigio -che un corpo vivente: ma dinanzi a questa cosa semplicissima che si -chiama un pensiero, cos tenue, cos alato, fuggevole tanto che un -soffio parrebbe doverlo abolire, voi siete inermi. La volont l'unico -mezzo del quale potreste disporre; ma tutti gli sforzi della vostra -volont per sradicarlo servono invece a configgerlo pi profondamente -nel vostro cervello. Non voler pensare a una cosa importa rammentarsela -continuamente; contro l'invasamento spirituale non vi sono esorcismi... -S, io partii, con l'anima abbeverata di fiele, con le labbra contorte -da un sardonico riso; ma il fischio del treno che si metteva in moto mi -parve l'urlo della mia disperazione, e quasi tentai rompermi la fronte -contro la gabbia che mi serrava, tentai precipitarmi dallo sportello per -finirla una buona volta... E quando fui lontano, quando mi vidi in un -paese straniero, fra gente sconosciuta, quando udii risonarmi d'intorno -una lingua ignorata, un immenso stupore mi vinse e sed per un istante -il mio cordoglio. Io domandai a me stesso: Perch sono qui? Che cosa -sono venuto a fare? E potr respirare soltanto?... Mi mancava l'aria, -mi sentivo morire. In mezzo al vasto tumulto di quella metropoli, -dinanzi allo spettacolo di migliaia e migliaia d'uomini correnti dietro -agli affari, ai piaceri, agli amori, io sentivo di me stesso la piet -che certi poveri fanciulli smarriti tra la calca in un giorno di festa -m'avevano talvolta ispirata. Provai d'annegare il mio dolore negli -stordimenti dell'orgia; ma come un legno che noi spingiamo sott'acqua -risale rapido a galla appena abbandonato a s stesso, cos il mio dolore -risorgeva ogni volta, pi acuto. E senza pi ritegno, senza pi -vergogna, m'abbandonai ad esso, interamente. - -Avevo portato con me le sue lettere, i suoi ritratti. Una sera mi -chiusi in camera e li rividi. Terribile! Terribile! Era dunque lei? la -sua fronte? le sue guance? le sue labbra che avevo tanto baciate? Era il -suo sguardo che si fissava ancora su me, pieno della mia visione? Tutte -quelle lettere, quelle parole d'amore, quei giuramenti, quelle promesse -erano stati ispirati da me? Ed io non avrei pi riveduto quella figura -reale come ora ne rivedevo la mera effigie? Non avrei pi ricevuto -nessuna di quelle lettere, mai? Era dunque come morta?... Allora, nella -nuova e pi dura crisi d'ambascia scatenata nell'anima mia, io pensai di -fare ci che prima non avevo voluto: restituirle quelle carte per -poterle scrivere ancora. Rapidamente quest'idea mi soggiog. Io le avrei -scritto per mostrarle l'esulcerata mia piaga, per farle intendere che -l'amavo ancora tanto da perdonarla, da accusare anzi me stesso, da -implorare il suo perdono per me. Fra giorni ricorreva il suo natalizio: -ella non aveva parenti, nessuno dei suoi conoscenti sapeva la data che -io solo avevo festeggiata, altre volte. Volevo anche ora mandarle una -buona parola per questa festa che sempre un po' triste... - -Nella notte alta, nel silenzio profondo, alla luce d'una candela che si -struggeva con fiamma tremula e lunga, io mi misi a scriverle. Scrivevo -tre righe e ne cancellavo due. Volevo mettere sopra un foglio di carta -tutto ci che avevo in cuore; ma le parole mancavano, ed anche temevo di -contenermi troppo o di troppo lasciarmi trascinare. Ma ero deciso a non -levarmi dalla scrivania se non dopo aver finito. Quando finii rilessi la -lettera; ne rammento ogni parola, diceva cos: Lasciata l'Italia per un -tempo non breve, compio il dovere di rimandarvi alcune carte che non -posso esporre al rischio di cadere in mani indiscrete e che per altro mi -dorrebbe troppo distruggere. Gi io ho sempre pensato che le carte di -questa natura si debbano restituire quando restano a testimoniare -qualcosa che pi non esiste, un passato perduto: serbarle permesso -soltanto quando sono le prove d'una realt che ricomincia continuamente. -Eccole adunque: distruggetele voi stessa, o voi stessa serbatele, -secondo stimerete opportuno. Come passa rapido il tempo! Ecco tornare il -vostro giorno natalizio che lo scorso anno noi passammo insieme. Mi -permettete di presentarvi ancora i miei augurii, fervidi come quelli -d'un tempo? Ora e sempre, possiate voi ottenere tutto quel bene che il -vostro cuore desidera... Mi parve di non aver detto niente e d'aver -detto fin troppo. Niente, perch quelle poche righe non mostravano la -mia lunga passione; troppo, perch il rammarico e l'implorazione vi si -leggevano, nonostante, in mezzo. Esausto della lunga veglia, andai a -letto. Quando mi destai erano le undici; mancavano due ore alla partenza -del corriere d'Italia. Senza pi pensare a nulla, ricopiai la lettera, -feci un pacco di quelle carte, lo suggellai e andai alla posta. Mi -movevo come in sogno; non avevo coscienza dei miei atti. Consegnai -dapprima il pacco all'ufficio di raccomandazione, poi mi avviai alla -buca delle lettere. Quando vi fui vicino, quando cercai in tasca la -lettera mia, parvemi che qualcuno m'afferrasse per tirarmi indietro. Il -pacco non poteva partir solo? La restituzione di quelle carte aveva -forse bisogno di commenti? Nella mia lettera io mi davo vinto, dicevo a -quella donna che l'amavo ancora, imploravo ancora da lei il ricambio -dell'amor mio -- ed ella forse l'avrebbe letta fra le braccia d'un -altro. Ella avrebbe riso di me, m'avrebbe risposto due righe di ricevuta --- forse non m'avrebbe risposto neppure! Era stata cos malvagia, -m'aveva fatto tanto soffrire; ed io le davo ancora quest'altra -soddisfazione!... Tutto ci fu pensato nel tempo che la mia mano and -dalla tasca alla buca -- perch vi and, e vi lasci scorrer dentro la -lettera. - -Prima che potessi avere risposta dovevano passare cinque giorni. -Impiegai questo tempo a imaginare la risposta. Poteva essere arida e -fredda come avevo temuto; ma il pentimento era inutile, ormai. Se -invece... se invece... Ed io dicevo a me stesso che, infatti, nel -rivedersi dinanzi le sue lettere, le prove dell'amore che m'aveva -portato, nel ritrovarmi supplice ancora dopo i torti che m'aveva fatti, -nel sapermi tanto lontano, ma nel sentirmi pure cos vicino a lei, il -suo cuore avrebbe dovuto palpitare pi forte e, se non l'amore, almeno -la piet, la simpatia, la compiacenza dettarle una buona parola, indurla -a consolarmi... Allora, sostenuto ed infiammato dalla divina speranza, -io pensavo all'altra lettera che le avrei subito scritta: Ebbene, non -occorre pi ch'io ve lo dica, voi gi lo sapete: nonostante tutto, voi -siete ancora l'amor mio, l'amor mio forte e grande, il mio unico amore, -l'amore che non posso pi scordare, che porter eternamente con me... Se -mi volete ancora, dite una parola e sar ai vostri piedi. Se volete che -aspetti, aspetter quanto vorrete. Sempre, in tutto, la vostra volont -sar la mia... Ma una lettera avrebbe messo troppo tempo a dirle queste -cose: io mi sarei piuttosto servito del telegrafo, le avrei mandato il -mio pensiero con la velocit del lampo. E cercavo le parole del -telegramma!... - -Al quinto giorno ebbi la sua risposta. L'ebbi alla posta, la lessi per -via, tra le spinte della gente, lo strepito delle vetture, gli squilli -delle cornette dei _tram_. Diceva cos: Grazie! Nessuna attenzione -commuove tanto quanto quella che meno si prevede perch meno si sente di -meritare. I vostri augurii d'oggi sono graditi come quelli d'un tempo, -anche perch come quelli d'un tempo sono stati i soli che ho ricevuti in -questa ricorrenza. Mi sono pervenute e non ho distrutto le carte che con -rara delicatezza avete creduto di dovermi restituire: c' un passato che -si custodisce gelosamente, come il pi reale dei beni; disperderne le -tracce sarebbe delitto. Se voi vorrete ancora ricordarvi di questa -vostra povera amica, sar sempre una festa per lei. - -Orbene; quando io ebbi finito di leggere questa lettera me ne andai al -caff, perch avevo fame. Fu la prima volta, dopo tanto tempo, che -mangiai con gusto. Tutto il giorno fui in giro al Museo, che non avevo -ancora visto. Prima di desinare visitai una bella signora che avevo -conosciuto di fresco. La sera andai al teatro con amici, dopo cenammo -allegramente. Tornai a casa alle tre della notte e dormii d'un fiato -sino alle due del domani. Svegliandomi, mi rammentai della lettera -ricevuta la vigilia, e la rilessi. Non c'era bisogno di molta -penetrazione psicologica per comprenderne l'intimo significato: -Un'attenzione _che si sa di non meritare_... i _soli_ augurii, graditi -_come quelli d'un tempo_... _non ho distrutto_ le carte che _avete -creduto_ di dovermi restituire... un passato custodito _gelosamente_, -come _il pi reale dei beni_... _se vorrete_ ricordarvi ancora di questa -vostra _povera amica_... Il suo rammarico, il suo pentimento, la sua -solitudine: ella diceva apertamente tutto ci; non diceva: Tornate! ma -questa parola era come scritta su tutte le altre, io quasi la leggevo -attraverso la grana della carta. Nel mio farneticamento dei giorni -scorsi avevo mai sperato tanto? Non dovevo fremere di gioia, risponderle -subito, aprirle il mio cuore?... Per una settimana non trovai il tempo -di scriverle. Quando finalmente mi posi a tavolino le scrissi cos: Ho -ricevuto la vostra lettera e vi ringrazio della buona memoria che -serbate di me. Siate certa della devozione che vi porto, e lasciatemi -sperare di potervene dare qualche giorno la prova. Io sono qui per fare -qualche studio e per vedere un po' di mondo. Se potessi giovarvi in -qualche cosa, disponete pure liberamente di me: mi farete sempre un -regalo... - - - - -L'ASSURDO - - -Bisogna dire, mia buona amica, che io ho proprio la mano disgraziata. -Mentre mi cullavo nella dolce lusinga d'avere riacquistato la sua -benevolenza e d'essere riuscito a farle dimenticare non solo i torti che -ho potuto commettere nel corso di questa nostra corrispondenza, ma -perfino l'origine prima del suo cruccio, cio le mie teorie sull'amore, -ecco improvvisamente ridestarsi pi acre che mai il suo sdegno, eccomi -nuovamente segno della sua severit! - -Pare, infatti, che fra i moltissimi capi d'accusa dei quali io ero -chiamato a rispondere, ella avesse finora dimenticato il pi grave di -tutti, e che una mia imprudenza glie l'abbia rammentato ad un tratto. -L'argomento dell'accusa l'incredibile scetticismo col quale io -sostengo che la passione pi grande, pi forte, veramente sovrana ed -imperitura non l'amore ma l'amor proprio; e che l'amore non altro se -non un caso dell'amor proprio, cio, sono sue parole, dell'arido, dello -sterile, dell'ingrato, del volgare, dello spregevole egoismo! Il suo -sdegno tanto, che ella mi vieta di replicare, d'insistere, di -comprovare le mie teorie! - -Non abbia paura. Se anche ella non me l'avesse inibito, io sarei rimasto -zitto. Poich le dimostrazioni dei rapporti nei quali stanno l'amore e -l'amor proprio, cio l'istinto della riproduzione e l'istinto della -conservazione dai quali le due passioni reciprocamente dipendono, non -l'hanno persuasa, anzi l'hanno offesa, sarebbe inutile ricominciarle; io -non potrei se non trascriverle tali e quali, cosa che finendo di -disgustar lei, non divertirebbe molto neanche me. Tuttavia, se ella -vorr un momento, non dico placarsi, ma rammentarsi che agli accusati -dei crimini pi spaventevoli pur concesso il diritto della difesa, mi -accorder un momento la parola perch io dica una cosa soltanto. E -questa cosa la seguente: ella ha ragione di sdegnarsi; dico: _ha -ragione_ e, se me lo permette, soggiungo che mi sdegno anch'io. Per, -mentre ella se la prende con me, bisognerebbe invece che ella ed io -insieme e tutti quanti siamo ad una voce, ce la prendessimo con la vita, -con la natura, con quella Necessit dalla quale le cose sono state -ordinate. - -Ella ha tanto ingegno e tanta esperienza da sapere che il predominio -dell'amor proprio o egoismo sopra ogni altra passione non ha bisogno -d'esser dimostrato filosoficamente, psicologicamente o fisiologicamente: -basta affacciarsi nella via, guardarsi attorno, porgere l'orecchio, per -vedere e sentire che gli uomini non obbediscono ad altro fuorch -all'interesse proprio. Questa verit ovvia, ma pure triste, amara, -incresciosa. L'egoismo basso, chiuso, inesorabile; noi vorremmo che al -suo posto stessero il nobile sacrificio, la piet larga, la carit -generosa. Come fare per ottenere questa sostituzione? Potremo noi -sperare che gli esempii, le predicazioni, gl'incitamenti assidui e -pazienti modificheranno la natura umana e faranno nascere uomini -impastati a un modo diverso dall'attuale? Questa speranza , pur troppo, -vana. E ancora, pensandoci bene, se noi potessimo modificare l'ordine al -quale obbediamo, ci converrebbe poi veramente modificarlo?... Perch mai -l'egoismo ci pare ignobile e il sacrifizio nobilissimo, se non appunto -perch qualunque uomo pu essere, anzi egoista, come ogni animale che -bada a s stesso; mentre soltanto uno sforzo difficile e penoso permette -ad alcuni, ai pi forti, ai migliori, di operare contrariamente -all'istinto? La parola _raro_ ha dunque due significati che sembrano -diversi ma sono infatti intimamente connessi: una cosa _rara_, cio -preziosa appunto perch _rara_, cio infrequente. Se i diamanti -fossero comuni quanto i sassi, che cosa varrebbero? Se la legge naturale -fosse quella dell'altruismo, se tra il bene proprio e quello del simile -ciascuno preferisse di procacciar sempre quello del simile, dove sarebbe -pi il merito del sacrifizio? In un mondo dove questa fosse la regola, i -migliori uomini, possiamo esserne certi, sarebbero quelli che pensassero -un poco a s stessi; e mentre da noi s'innalzano monumenti a Pietro -Micca, l si tramanderebbe ai posteri l'effigie di chi, dinanzi al -pericolo, se l' data a gambe... - -Zitta! Zitta! Non aggiungo altro, se no mi vedo perduto. Torniamo -piuttosto all'amore... Senza alcun dubbio, se l'impero dell'amor proprio - autocratico e tirannico sopra tutte le altre passioni, l'amore -soltanto potrebbe ridurlo a pi miti consigli e costringerlo a concedere -una qualche carta costituzionale. L'amore, infatti, riesce spesso in -quest'opera, e noi vediamo che i pi induriti egoisti guariscono del -loro vizio ed aprono il cuore a sentimenti pi generosi per opera del -giovane iddio. Quando noi non amiamo nessuno amiamo noi stessi; quando -amiamo un'altra persona, l'amore di noi pu essere ed tante volte -messo da parte. Il merito dei sacrifizii d'amore non dunque un poco -discutibile? Siccome la mia felicit consiste nel far felice la persona -che amo, troppo naturale che io lavori a farla felice, anche a mie -spese. Ma io amante, voglio il piacere della persona amata e il mio -proprio insieme; e se questi due piaceri sono conciliabili, se li posso -ottenere ad una volta, la felicit massima; quando invece tra il mio -piacere e quello della persona amata c' contrasto, l'infelicit senza -fine. E disgraziatamente non c' bisogno di dire che l'accordo degli -interessi molto pi raro che non il loro conflitto. Disgraziatamente -ancora, comunque il conflitto finisca, il danno inevitabile: se faccio -vincere l'interesse dell'altro a scapito del mio, me ne pento e mi -giudico debole e sciocco; se vince il mio, me ne pento egualmente, -giudicandomi duro ed ingrato... - -Come mai siamo venuti a discutere di queste cose? Ah, ecco, rammento: -per ci che le narrai l'ultima volta. Un amante abbandonato, che vuole e -non pu guarire dell'amor suo perch spera piuttosto, anzi arde di -riottenere l'amore che gli fu sottratto, guarisce improvvisamente -appunto quando l'ottiene! La soddisfazione dell'amor proprio pertanto -fatale all'amore. Si potrebbe vedere qui una graziosa assurdit, se -appunto il predominio dell'egoismo non spiegasse logicamente l'apparente -controsenso. Di controsensi ancora maggiori non mancano gli esempii. Il -conflitto inestinguibile tra l'amore e l'amor proprio genera assurdit -delle quali non solamente si sdegnano gli spettatori indifferenti o i -giudici; ma anche, e pi di tutti, le stesse persone nelle quali si -producono. Io ne so una che mi pare veramente straordinaria per la -sottigliezza dell'argomento egoistico e che prova quanta parte abbia la -vanit nell'amore e come l'amore muore quando la vanit non pi -contentata. - --- Bisogna pure riconoscere, -- mi narr una volta una persona, -- che -noi siamo fatti a un modo assai strano e che, se la felicit ci sfugge, -il massimo ostacolo al suo conseguimento procede da noi stessi, dalle -intolleranze, dalle contraddizioni di questa nostra inesplorabile -natura.... Io v'ho ben detto che l'amore di quella donna fu per me, in -un periodo molto oscuro della mia esistenza, un divino nepente, un -elisir di vita, la fonte deliziosa alla quale si disseta avidamente -l'arso pellegrino che gi stava per accasciarsi sull'arena scottante, in -attesa di entrare nell'Oasi eterna ed infinita. Quando io paragonavo -l'uomo nuovo che quella passione aveva fatto di me, al lamentabile -personaggio antico, dal cuore sanguinante, dallo spirito ottenebrato, -dalle energie distrutte, io sentivo, s, dilatarmi il petto come nel -respirare l'aria purissima d'una vetta alpina dopo aver traversato una -paludosa maremma: per, pi forte della gioia era sempre la paura che -quell'incredibile metempsicosi si risolvesse in un fatale ritorno alla -sciagurata esistenza di prima. Dipendeva forse da me l'impedirlo? Se -quella donna che era tutto il mio bene sulla terra non m'avesse voluto -pi, avrei forse potuto arrestare la nuova rovina?... Questo io le -dicevo sovente. Nelle ore radiose che sole misuravano il tempo per noi, -quando io non potevo dubitare d'una realt prodigiosa pi d'ogni -chimera, quando la tenerezza diventava uno struggimento al quale le -carezze non bastavano pi, ma che aveva bisogno di traboccare in pianto, -io le dicevo, guardandola negli occhi, tenendola per mano: Se un giorno -cesserai d'amarmi, tu me lo dirai, vero? Non temere, sai, ch'io mi -ribelli, ch'io ti importuni, ch'io ti minacci. Accetter tutto da te. -Non v' parola uscita dalle tue labbra che non sia cara e benedetta, -degna di sommessa obbedienza. Vorr dire che quel giorno creder di -destarmi dopo aver fatto un bel sogno, uno di quei rosei sogni che -lasciano per lungo tempo l'anima letificata e quasi fragrante. -Riconoscer che non si pu sognar sempre, vedrai che me ne far una -ragione. Ma tu mi confesserai tutto lealmente? Non farai come le altre, -tu che sei dalle altre tanto diversa; non farai come quelle che hanno -mentito, per innata malvagit, o per una falsa compassione pi crudele, -nei suoi effetti, dell'odio feroce?... Allora, tentando di soffocare -quelle dolenti parole, annodandomi le braccia intorno al collo, con voce -rotta dai singhiozzi, ella protestava amaramente, mi diceva che io non -avevo il diritto di sospettar di lei, di farla soffrir cos; e le sue -lacrime, si mescolavano alle mie -- dolcissime lacrime, rugiada benefica -che irrorava i cuori innamorati e vivificava il fiore della nostra -passione. Ma con gli sguardi chinati e intensamente fissi in un punto, a -voce bassa, quasi parlando tra s, ella soggiungeva che io stesso avrei -piuttosto cessato di amarla.... Ah, i sorrisi che mi salivano alle -labbra! Le sfide superbe ch'io lanciavo al tempo, alla vita, alla morte! -Io lasciarla? Ma il naufrago perduto in mezzo al mare procelloso lascia -forse la tavola alla quale gli riuscito aggrapparsi? Ma sapeva ella -soltanto che cosa fosse per me l'amor suo, il prezzo che io davo alla -sua vista soltanto; il moto di superbia che mi sollevava sopra tutta -l'umanit al solo pensiero che ella si fosse accorta di me?... Da che -forza non mi sentivo animato! Come guardavo sicuramente all'avvenire... -E come m'ingannavo! - -Voi che sapete leggere nel vostro pensiero, che non soffrite pi di -vertigini nel discendere in fondo all'abisso della coscienza, che non -avete paura di riconoscerne le pi tenebrose latebre, comprenderete ci -che vi dir. Quello spirito di emulazione e di sacrifizio che non -lasciava ammettere a ciascuno di noi la possibilit di stancarsi, ma che -ci dava l'ostinata previsione dell'abbandono che avremmo sofferto, -nascondeva un suggerimento dell'egoismo, significava che ciascuno di noi -si credeva pi capace d'amore dell'altro, pi sincero nei suoi affetti, -pi generoso e in certo modo pi degno... E veramente quando io mi -guardavo intorno, quando vedevo gli altri uomini da cui ella era -circondata, pensavo, s, nonostante la fiducia che le dimostravo, che -ella ne avrebbe potuto notare qualcuno. Provai pi d'una volta i primi -morsi della gelosia, ma le nubi che minacciavano la serenit del mio -cielo spirituale si dissiparono tosto. Per una ragione od un'altra, -nessuno di quegli uomini era molto pericoloso; io mi sentivo, ed ella -stessa mi diceva, con quell'accento di sincerit che non si finge, -superiore a tutti coloro. - -Un giorno, per, apparve uno dal quale quella specie di sesto senso che -ci fornisce le cos dette intuizioni, mi avvert di guardarmi. -Nonostante le persuasioni dell'amor proprio, io riconobbi con una -stretta al cuore che quell'uomo valeva pi di me. Sotto qualche aspetto -io mi sentivo ancora per lo meno eguale a lui, ma egli aveva vantaggi -incontestabili: era pi giovane, aveva fatto parlare di s come d'un -ingegno artistico pieno di promesse, e -- circostanza che doveva agire -pi d'ogni altra sullo spirito di quella donna -- era stato pi -fortunato di me nell'amore. Io l'avevo sedotta per i miei dolori, ma le -fortune di lui dovevano ben altrimenti far lavorare la sua imaginazione. -E col cuore sempre pi chiuso, riconoscevo che l'effetto temuto si -produceva... Ora bisogna che io insista un poco su questo punto, perch -non comprendiate pi di quel che dico. L'amore di lei per me non era gi -intepidito, ella me ne dava prove sempre pi eloquenti, n io avevo -assolutamente nulla da rimproverarle; ma da certe domande che mi faceva -intorno a quell'uomo, da una certa espressione che il suo sguardo -prendeva quando si parlava di lui, da certi altri segni ancora pi -tenui, comprendevo che quella figura s'imponeva all'attenzione di lei. -In una altra et, o pi semplicemente in altre condizioni dell'animo, -non avrei forse neppur notato quei segni; ma uscendo da prove funeste, -con la dolorosa esperienza dei tristi processi sentimentali che -distaccano lentamente un'anima da un'altra, io non potevo negar valore a -quei sintomi. Se quell'uomo avesse tentato di esercitare attivamente la -propria seduzione, che cosa sarebbe avvenuto?... Io non osavo -rispondere; vedevo bene per che la mia pace, la mia fortuna, -dipendevano da questo: che egli non facesse nulla per portarmela via. - -E questo appunto non era da sperare. Che cosa poteva impedirgli di -tentar l'avventura? Non aveva nessun dovere verso di me: ci conoscevamo -da un pezzo, ma senz'essere quel che si dice amici -- e quand'anche!... -L'idea che quella donna non era libera, la passione della quale tutti mi -sapevano oggetto avrebbe potuto arrestare ogni altro -- fuorch lui. -Egli aveva le teorie dei conquistatori di mestiere, che deridono la -passione, disistimano le donne, le credono capaci di tutto -- ragione -per la quale esse li ammirano... Poi, egli doveva aver coscienza dei -suoi vantaggi su me; poi, con la sua esperienza di queste cose, una -visita di cinque minuti aveva dovuto bastargli per comprendere di non -essere il primo venuto per lei... - -Imaginate dunque la tortura alla quale fui posto? Se qualcosa di fatale -si fosse compiuto, se avessi scoperto che quella donna era gi sua col -cuore, non so quanto avrei sofferto, ma certo mi sarei rassegnato. Per -l'idea che era sempre possibile impedire la mia rovina mi metteva la -febbre. Sarebbe stato da stolto fare un'accusa a lei dell'attenzione che -quell'uomo sapeva accaparrarsi; io ero in presenza di un fatto umano e -naturale, innocente e forse ancora incosciente; con grande probabilit, -se egli l'avesse insidiata, ella avrebbe potuto resistere e trionfare. -Ma io non volevo neppure che ella fosse posta alla prova! - -Reprimendo, adunque, l'ansiet che mi divorava, ricorrendo a sottili -artifizii, io cercavo di sapere se quell'uomo si mostrava assiduo presso -di lei. Era stato a trovarla due o tre volte, a lunghi intervalli; una -sera, al teatro si present nel suo palco e vi rest durante un -intermezzo; poi non si fece pi vedere. Ed invece di sedarsi, la mia -inquietudine si raddoppiava. Voi sapete, infatti, che uno dei mezzi ai -quali i seduttori ricorrono frequentemente e con felice successo, -quello di mostrarsi indifferenti, di fare i difficili, di fingersi -lontani dallo scopo verso il quale, invece, tendono con tutti i loro -sforzi. Metteva egli dunque in opera un calcolo raffinato? La trascurava -per farsi desiderare di pi?... Non potendo altrimenti scoprire il suo -giuoco, cercai di lui, lo vidi pi spesso di prima. Un giorno che -eravamo insieme, egli mi disse che andava via, che sarebbe stato molti -mesi lontano. - -Non dovevo rassicurarmi? Al suo posto, se avessi desiderata quella -donna, avrei potuto allontanarmi da lei? Supporre che il calcolo durasse -ancora era un po' difficile; e il calcolo poteva anche essere sbagliato, -produrre effetti del tutto contrarii! Nondimeno, durante la sua assenza, -la mia tranquillit non fu mai piena: io prevedevo nuovi tormenti per il -suo ritorno. Torn, e le fece una sola visita in tre mesi. Un bel giorno -una notizia scoppi come una bomba; egli era scomparso con una signora -della nostra societ. - -Avrei dovuto trarre un sospiro di liberazione, -- vero? -- e lo -trassi infatti. Per, in fondo alla mia coscienza, ma proprio nel fondo -estremo dove non arrivava alcun riflesso della luce superiore, avveniva -qualcosa d'imprevisto che metteva in ogni mio pensiero come un lievito -di scontento: un'assurdit che mi colmava di stupore. A poco per volta -le tenebre si diradarono intorno a quella misteriosa operazione. Io -consideravo, da una parte, il mio sentimento per quella donna, il valore -inestimabile che avevo attribuito all'amor suo, l'inaudita fortuna della -quale m'ero creduto segno, esaltandola continuamente, dubitandone -perfino talvolta. Dall'altra parte stava il fatto che egli non aveva -cercato di rubarmela, quantunque facesse il mestiere del seduttore, -quantunque non mi dovesse nulla, quantunque l'impresa non gli dovesse -sembrar disperata. Perch, dunque? Evidentemente, perch quell'impresa -non lo tentava, perch quella donna non era oggetto del suo desiderio. -Ora l'idea che un conoscitore come lui non apprezzasse la creatura in -cui io avevo riposto tutto il mio vanto, tutto il mio orgoglio, il cui -possesso mi aveva fatto credere oggetto dell'invidia del mondo -- questa -era l'origine del mio scontento. Avrei dovuto esultare vedendo -allontanarsi un pericolo, e invece mi sentivo umiliato scoprendo che al -mio concetto intorno a lei non partecipava chi gli avrebbe conferito -autorit. Se egli l'avesse desiderata avrei sofferto le pene -dell'inferno; perch la sdegnava ella quasi perdeva ai miei occhi una -parte del suo valore, io cominciavo a dubitare d'averla posta pi in -alto che non meritasse e d'essermi pertanto abbassato un po' troppo... - -In quel momento non cessai certo d'amarla, ma fu questo il primo -sintomo d'una lenta evoluzione che s'oper nel mio spirito e che mi -tolse finalmente quella donna dal cuore!... - - - - -LETTERE DI COMMIATO - - -La sua supposizione potrebbe anche essere, contessa mia carissima, -conforme al vero. L'amore mortale, e la sua morte, quantunque -tristissima sempre, pure sarebbe sopportabile se avvenisse ad una stessa -ora nel cuore dei due amanti. Ma, per colmo di sciagura, questo -sincronismo molto difficile, e pi spesso la passione tramonta da una -parte quando ancora splende dall'altra; allora lo strazio di chi ama -senza pi essere amato troppo grande e veramente insopportabile. Ed -ella dice che il mio confidente, del quale le narrai ultimamente la -storia, sapendo queste cose, prefer cercare un qualunque pretesto per -trascurare la donna amata piuttosto che correre il rischio d'essere -trascurato da lei. Ripeto che la sua spiegazione plausibile. Le -tempeste che si scatenano nel cuore degli abbandonati sono cosi -spaventose, che non da stupire se un'anima veramente e delicatamente -amante finisca d'amare o si riduca ad amare come il pi volgare egoista -pur d'evitare l'immenso pericolo. Io incorsi altra volta nel suo sdegno -sostenendo che gli uomini amano meglio delle donne: voglio ora -guadagnarmi la sua lode affermandole che, nell'abbandono, soffrono molto -pi le donne degli uomini. Ma forse noi attaccheremo un'altra volta lite -quando io le avr spiegato che le due proposizioni, apparentemente -contrarie, sono in fondo, tutt'una. - -Consideriamo infatti una coppia amante. Se con la cifra 10 esprimeremo -l'amore complessivo di questa coppia, io dico che l'amore dell'uomo -rappresentato da 7, e quello della donna da 3 -- meno della met! -- Or -dunque, se quest'uomo perde un bel giorno -- bello per modo di dire! -- -l'amore di questa donna, il suo dolore sar grande, ma non tanto grande -come quello che proverebbe invece la donna, se fosse costei abbandonata -dall'uomo. Infatti, dato che l'uomo ami come 7 e sia riamato come 3, -anche durante il tempo felice egli prova un secreto scontento ed morso -da un qualche dolore, perch l'amor suo non ripagato esattamente; -perch questa donna non tanto sua quanto ei vorrebbe e quanto egli -stesso di lei. Nel perderla del tutto il suo dolore cresce senza -dubbio oltre misura; pure egli non stupito; egli quasi preparato -alla perdita di una creatura che non ha mai sentita tutta sua. Per -averla -- in parte! -- egli ha dovuto pregare, supplicare, tendere la -mano: ella gli ha fatto quasi un'elemosina; il mendico cui il ricco, -fino a un certo segno generoso, non vuol pi fare la carit, forse -stupito di non avere pi come sfamarsi? Egli torna quasi rassegnatamente -al suo destino, che l'indigenza!... Se noi consideriamo invece la -donna, vediamo che le cose stanno precisamente al contrario. Costei ha -visto sempre l'uomo, tutti gli uomini, pregare, supplicare, tendere la -mano: come potr rassegnarsi a essere trascurata e sdegnata? Quest'idea -non entra nel suo cervello. Poich amando come 3 ella ripagata d'un -amore come 7, la sua soddisfazione -- di vanit pi che d'amore, ma la -vanit importa pi che l'amore! -- stata immensa; ella non pu -prevedere che il sovrabbondante amore di quest'uomo abbia a un tratto da -ridursi minore del suo e da cessare del tutto. Abbandonata, pertanto, -ella dar in ismanie convulsive, e molto difficile sar l'opera di chi -vorr sedarla. La duchessa di San Severo riusc una volta in -quest'ufficio; e per non insistere nelle teorie che ella rifiuta di -ammettere le voglio narrare piuttosto la storia. - -Emilia di Sclafani, spinta alla colpa da un serpente del quale non so se -ella pi si rammenta, fu un giorno tradita e congedata dall'amante suo. -La duchessa di San Severo se la vide venire dinanzi come una pazza, e -dire e far cose da pazza: piangere, gridare, ridere, imprecare, mordersi -le mani, strapparsi i capelli. La vecchia dama, che ha molta esperienza, -lasci che il primo impeto del dolore si sfogasse; poi, quando l'altra -apparve, non dir pi tranquilla, ma stanca, le domand: - --- Che pensate dunque di fare? - -Emilia, rimasta a capo chino, con gli occhi immoti come attirati -magneticamente da qualche visione, con le mani strettamente afferrate ai -bracciuoli della poltrona, si scosse a un tratto con un brivido e un -sibilo, port la destra alla fronte e rispose: - --- Lo so io, forse? Ho una tempesta qui dentro... Sento che mi picchiano -sulla fronte, sulle tempie, sul cranio, ferocemente, spietatamente... La -febbre mi brucia... Mi par d'impazzire... - --- Suvvia, coraggio!... -- esclam la dama scotendo un poco la sua bella -testa tutta bianca, con un'espressione piena d'indulgente compatimento, -come dinanzi all'irragionevole cordoglio d'una fanciulla inesperta. -- -Fatevi animo!... Non poi cascato il mondo!... Sapete che non vi -riconosco? - --- Se non mi riconosco neppur io stessa!... Se tutto mi manca d'intorno! -Se non vedo pi uno scopo alla mia vita! Se qualcosa si spezzato nel -mio cervello, nel mio cuore, in tutto l'esser mio!..... Calma? Coraggio? -Ho cercato d'averne. Ho detto a me stessa, precisamente, che il mondo -non poi cascato. Ho pensato ad altri dolori, un tempo creduti -inguaribili, ed ora dimenticati a segno da ridere della loro cagione; mi -son vista con gli occhi della mente di qui a qualche mese, uscita sana e -forte della triste prova, forse anche contenta che tutto sia finito -cos. Ho chiamato a raccolta tutta la mia ragione, tutta la mia -esperienza, per convincermi che non bisogna chiedere alla vita, -all'amore, alle creature umane, pi di quel che possono dare. Ho detto a -me stessa: Credevi tu dunque davvero che quest'uomo t'avrebbe amata -eternamente? Che cosa c' d'eterno in noi? Non hai tu sorriso degli -affidamenti superbi? Poni una mano sulla tua coscienza: alla lunga, non -avresti finito d'amarlo anche tu? Sii ancora pi sincera: non cominciavi -a sentirti gi stanca?... - --- Brava! -- interruppe l'altra, approvando insistentemente con una -mossa del capo -- Brava, questo si chiama farsi una ragione... - --- Ho pensato tutto ci ed altro ancora... Mi sono affacciata alla -finestra, ho considerato un istante la calma sovrumana di questa sublime -natura, delle Alpi nevose imbiancate dalla luna, del lago terso ed -immobile come una lastra, delle miriadi di stelle splendenti da miriadi -di secoli nell'etere infinito. Ho compreso, nel tempo d'un baleno, la -vanit di tutto ci che umano, dei dolori, delle gioie, delle passioni -dalle quali sono travagliati questi atomi agitantisi un attimo sopra un -granello di sabbia; ho visto sparire me stessa, l'umanit, tutta la -terra, nel turbine formidabile che soffia sulla polvere dei mondi... Ho -bevuto avidamente l'aria fredda, ho richiuso la finestra, sono andata al -tavolino, e gli ho scritto una lettera. - --- Che cosa gli avete detto? - -L'altra parve non aver udito. Restava ancora assorta, come prima, -guardando dinanzi a s; e nel rilassamento dei muscoli del viso, nella -piega sottile degli angoli delle labbra, si leggeva una tristezza cos -profonda, una contemplazione cos sconfortata di qualcosa di pauroso e -d'ineluttabile, che la duchessa non ard ripetere la sua domanda. Emilia -si riscosse alfine e riprese: - --- Ho scritto una lettera, non l'ho mandata. Non so neppure se potr -rileggerla per ricopiarla..... Guardi, piuttosto... - -Tratto di tasca un minuscolo taccuino di cuoio rosso e tolto il piccolo -portamatita d'oro che lo chiudeva, ella volt alcune pagine, fermandosi -ad una che era ricoperta non tanto di caratteri quanto di segni informi -tracciati con rapida mano. - --- Che notte stata per me!... -- esclam, a bassa voce, guardando quel -foglio e come rispondendo ad un intimo pensiero. Poi, volgendosi alla -duchessa: -- Avr la pazienza, -- le domand, -- d'aspettare che io -decifri questa lettera?... Io gli ho scritto cos: Mio buon amico... -Anche ora, e come sempre, voi avete ragione. Vi rammentate quante volte -mi ripeteste queste parole, nel corso delle discussioni che sorgevano un -tempo fra noi?... Adesso sono cambiate le parti e tocca a me riconoscere -che la ragione con voi! Vedete che sono giusta, e che le vostre -adulazioni di un tempo non m'hanno guastata. Mentirei se vi dicessi che -questa saggezza non mi costa nulla; ma mi dorrebbe egualmente che aveste -a provare un rimorso per ci. La ragione ha spesso qualche ostacolo da -vincere prima di farsi accettare; ma, in cambio, il suo riconoscimento -procura sempre allo spirito un senso di forte serenit... Io non so -precisamente che cosa sono stata per voi -- potrei, vero, rammentarvi -tutto quel che me ne avete detto voi stesso; -- ma parrebbe allora che -io mi lagnassi, e nulla pi lontano dal mio pensiero. Comunque, voi -forse rammenterete, qualche volta, senza troppo pentirvene, le ore che -passaste al mio fianco; da parte mia ne serber sempre un dolce ricordo. - vero altres: quella felicit avrebbe potuto durare pi a lungo; ma -ci non era in potest vostra n mia. Bisogna accettare la vita com', -con tutte le sue leggi; e stimarsi fortunati se, fra i tanti giorni -vuoti, fra i molti amari, essa ce ne concesse qualcuno di gioia. Grazie -a voi io ne ho visti sorgere molti, pi di quanti potevo ragionevolmente -aspettarne; fate assegnamento sulla mia pi sincera gratitudine. Fate -assegnamento ancora sulla mia amicizia pi fedele: giovatevi di me -sempre che potr esservi utile, e credetemi, con una cordiale stretta di -mano... - --- Benissimo! -- interruppe vivacemente la duchessa. -- Mi piace la -vostra lettera, sapete! la lettera d'una donna che sa vivere, che -conosce la vita!... - --- A qual prezzo? -- disse l'altra con un ambiguo sorriso. -- A prezzo -di quanti dolori?... E si pu dire di conoscerla mai abbastanza?... -Perch, guardi, questo il suggerimento della logica, del buon senso; -ma se io l'amo ancora quell'uomo? Se il cuore mi sanguina, rileggendo -queste fredde parole, queste frasi studiate, dopo le lettere pazze che -gli scrivevo fino all'altr'ieri? Se non posso, _non posso_ rassegnarmi -all'idea di perderlo, dopo quel che mi costa, dopo quel che siamo stati -l'uno per l'altra? Ma non vero che io prevedessi di non poterlo pi -amare, non vero che io fossi gi stanca; se pensai cos fui sciocca, -fui stolta, perch non potevo giudicare della forza di un amore non -ancor messo alla prova... - --- Badate: qui sotto potrebbe nascondersi quell'illusione molto -frequente che consiste nell'apprezzare una cosa per il solo fatto -d'averla perduta. - --- Illusione, realt: dove cominciano? dove finiscono? -- disse la -giovane, voltando un foglio del suo taccuino. -- Vi sono certe realt -delle quali neppur ci si accorge, e certe illusioni che ci mantengono in -vita.... Io sento di non poter vivere senza quest'essere che stato -tanta parte, la miglior parte di me. Io sono impegnata da un giuramento, -ed egli pure.... una cosa sacra, il giuramento; non si pu calpestare -cos. Ho il dovere di rammentarglielo; egli mi ascolter, perch ne -soffre anch'egli! Io non sono stata eloquente abbastanza; se ha -rifiutato di cedere, il torto mio che non ho saputo assicurarlo della -forza di quest'amore. Forse in questo momento, mentre mi struggo per -lui, anch'egli anela di rivedermi, anch'egli vorrebbe chiamarmi. Un -senso di falso amor proprio ci ha trattenuti: una sola parola baster a -dissipare quest'incubo.... No.... continu Emilia, riprendendo a -leggere nel suo taccuino, non vero, non possibile che tu m'abbia -detto quelle parole. Certe volte i sogni hanno l'intensit della vita -vissuta: io ho sognato. Tu sei sempre l'amor mio forte e soave; se anche -volessi, non potresti, intendi? lasciarmi. Tu hai dimenticato un momento -quel che sono stata per te; ricordati, vedrai se ho ragione! Tu m'hai -detto, colle tue labbra, che io sola t'ho compreso, io sola t'ho -compianto, io sola ho cancellato i tuoi lunghi dolori, io sola ho -compensato le tue infinite amarezze, io sola ti ho fatto pianger di -gioia. Tu non me l'hai detto soltanto: io ho visto le tue lacrime, io ho -pianto con te. Tu hai voluto riscattare col tuo sangue il mio pianto; -ora, comprendi, quando ci avvenuto fra due creature, esse non possono -dividersi pi. Vedi bene che noi siamo legati per la vita e per la -morte, come tu mi giurasti, com'io ti giurai. Ed ascolta: vienimi -accanto, metti la tua mano nella mia, reclina il tuo capo sul mio petto: -ti ricordi quante volte, restando cos, tu mi chiedevi di dirti che cosa -eri per me, _com'era fatto_ il bene che ti volevo? Ti ricordi come -t'aprivo il mio cuore, come _pensavo a voce alta_; e come t'estasiavi a -quelle prove d'amore che tu stesso mi suggerivi, senza avvedertene? -Ebbene: nessuna di quelle prove era seria, nessuna aveva valore: la -prova vera, la prova grande, la prova unica io posso dartela ora, -amandoti ancora, amandoti pi dopo quel che m'hai fatto: ora soltanto tu -puoi credere a questa passione e andarne superbo. Quante volte m'hai -fatto giurare che non avrei mai avuto secreti per te! che t'avrei -mostrato sempre tutti i moti pi intimi del mio cuore, tutti i miei -pensieri pi reconditi! Vedi dunque che tu _devi_ sapere quel che provo -ora: lascia che te lo dica; farai, dopo, quel che vorrai; mi lascerai -ancora, se ti piacer.... No; tu non farai cos.... Ascolta ancora. Se -tu hai riacquistata la tua fede unicamente per me, io sola, fra quanti -ti circondano, ho creduto in te. Non lo sai? Dicono che i tuoi sguardi -sono falsi, che le tue labbra mentiscono, che l'anima tua corrotta.... -Io sola ho creduto ad ogni tua parola; non vero che io sola ho letto -in fondo al tuo limpido sguardo? Che cosa sanno gli altri di quello che -so io? Ma non fare che anch'io disperi di te; non disperare tu stesso: -sarebbe troppo triste, troppo malvagio. Provami ancora una volta che ho -avuto ragione, abbii fede in te stesso!... No; non mi dar retta! Ho -avuto torto di scriverti queste cose. Ma se non so pi quel che dico!... -Ah! potessi vederti un istante!... Non ti direi pi nulla; credo che -morirei ai tuoi piedi.... Una volta io ti dissi: Come sai bene -pregare!... Ti ricordi quando te lo dissi?... Ebbene, oggi son io -quella che ti prega: io ti supplico, ti scongiuro, in nome di Dio, -dell'amor nostro, di tutto quel che hai di pi caro al mondo, per i tuoi -stessi dolori che io ho divisi, per la memoria dei tuoi poveri morti che -io ho amati, per la morte che pu cogliere d'istante in istante noi -stessi, ti scongiuro di non abbandonarmi, di ascoltarmi.... di lasciare, -almeno, che io pianga un'ultima volta al tuo fianco.... - -La voce della giovane tremava un poco; il suo sguardo velato si -distoglieva dalla carta, intanto che la duchessa, visibilmente commossa -anch'ella, esclamava: - --- Come l'amate! - -Ma a quelle parole, come quando una brezza sottile increspa la -superficie delle acque, la fisonomia di Emilia si venne corrugando fino -ad atteggiarsi ad una sottile ironia. - --- Come l'amo!... -- ribatt ridendo. -- Vuol dire come sono sciocca!... -Deve bene trionfare costui, vero? vedendo la mia disperazione; deve -ben sorridere di vanit soddisfatta!... Il suo amor proprio sar, senza -dubbio, gradevolmente solleticato dallo spettacolo del mio cordoglio.... - --- Allora il vostro amor proprio s'impenna.... - --- Allora la mia tenerezza, la mia sommessione, la mia fiducia, tutti i -miei buoni movimenti sono dispersi dallo sdegno, dall'odio, dal bisogno -feroce di dirgli in faccia che non so che farmi di lui, che egli -s'inganna stranamente se ha creduto al mio dolore! - --- E dopo la lettera d'implorazione, ne avrete scritta un'altra di -sprezzo... - --- Ci che ho scritto appena la millesima parte di ci che ho pensato. -Ella si stupisce delle mie contraddizioni? Non le pare possibile che io -passi dalla ragionevole rassegnazione alla passione disperata, -dall'umile preghiera alla rivolta sdegnosa?... - --- Non mi stupisco affatto: nulla di pi umano che la contraddizione e -l'assurdo. - --- Io sento dentro di me dieci, cento donne diverse, una moltitudine di -esseri ciascuno dei quali vorrebbe operare a sua guisa. E il pi strano - che tutte costoro non parlano gi ad una per volta, ma insieme! Lo -scritto ha il torto di non far vedere questo tumulto... - --- Consolatevi pensando che anche la parola sarebbe impotente. - --- vero! La nostra mente un abisso!.. Io dovrei dunque implorare -costui, per dargli la soddisfazione di respingermi ancora? Ma una cosa -ridicola! Qual donna al mondo ha mai pregato un uomo cos? Io potrei -implorarlo se fosse un altro, se non fosse una creatura malvagia e -bugiarda. Perch hanno ragione gli altri; e la sciocca son io! Come ho -potuto prenderlo sul serio e soffrire tanto per lui? Ed egli avr riso -di me!... Ma se non l'amavo pi! Se ero cos stufa da non saper che -inventare per evitarlo! Se non l'ho amato mai! - --- Oh, questo poi... - --- Ma s, ma s!... Anche al tempo del nostro idillio io ridevo talvolta -fra me delle mie declamazioni! Allora soffocavo le risa; ora esse -soffocano me! Ora ho bisogno di prendere la mia rivincita! Ma quel che -ho tentato di scrivergli non pu dare la pi lontana imagine di quel che -mi ribolle dentro... - --- La vostra lettera dice?... - --- Caro signore, le sono oltremodo obbligata della iniziativa da lei -presa, tanto pi che m'ha risparmiato il fastidio di prenderla da me. La -buffa commedia che abbiamo rappresentata insieme minacciava di finire -tra le fischiate della platea: era proprio tempo di smettere. Non da -dire per questo che essa non m'abbia dato un bel da fare! Mi sono, come -si dice, stillato proprio il cervello per mettermi nei panni del mio -personaggio; ho soffocato una quantit prodigiosa di sbadigli per -mantenere un contegno decente; e il pi comico questo: che m'accorgevo -benissimo di sprecare le mie fatiche, perch ella sbadigliava senza -tante cerimonie, spalancando talmente la bocca, soffiando cos forte, -che era, anzi non era un piacere vederla. Ella per il primo non credeva -a ci che le dicevo: stata una delle rare prove di spirito che m'abbia -date. Gli elogi della gente l'hanno guastato, caro signore; ella s' -formato, intorno ai suoi _mezzi_, un concetto, mi consenta di dire, -molto esagerato. Oramai ci conosciamo _intus et in cute_, si scrive -cos? e non abbiamo pi nessuna ragione d'ingannarci scambievolmente. Il -suo spirito , creda pure, molto inferiore all'opinione che ne ha ella -stessa; riconosco per che ne possiede abbastanza, e spero che ne -mostrer ancora un poco nella circostanza presente, non credendo neppure -alla scena che le recitai l'altro giorno. Mi premeva di fare certe -osservazioni, volevo verificare certi miei antichi convincimenti: -addebiti a tutto ci la mia soverchia insistenza. Non importa: debbo -averle fatto l'effetto di una famosa seccatrice! Questo pensiero la -conforti: che non sar mai pi tentata di occuparmi di lei -- glie ne do -parola d'onore! Del resto, se l'ho seccata, debbo anche averla fatta -ridere un numero infinito di volte; sono per in dovere di aggiungere -che il ricordo di certe sue sciocchezze allieter i miei giorni pi -tardi... Probabilmente questa mia lettera le parr poco sentimentale: ma -le sentimentalit, signor mio, sono una cosa, e la verit un'altra. La -verit che ella m'ha dato ci che poteva darmi, e che io l'ho pagato -abbastanza. Adesso ciascuno proseguir per la sua strada. Si diverta -sempre -- e le nostre menzogne ci siano rimesse!... - --- Eh!... non c' mica male!... -- esclam la duchessa con un fine -sorriso. - -La giovane rimase un poco a capo chino, senza dir nulla; poi, passatasi -lievemente una mano sulla fronte, disse, molto piano: - --- Ma sa lei che cosa ho provato nello scrivere questa lettera?... Che -cosa provo adesso dopo averla riletta?... Un secreto scontento, un -pentimento addolorato, quasi un rimorso. Mi par d'avere, con sacrilega -mano, profanato tutto quel che c'era di pi puro in fondo al mio cuore. -Io potr accusare quest'uomo, io potr disistimare la creatura che si -rivelata improvvisamente in lui; non potr dimenticare le divine -commozioni che m'ha procurate. Comunque egli sia fatto, stato per me -l'oggetto di un culto; qualcosa delle virt che gli ho attribuite -rimasta in lui, come qualcosa della santit che i feticisti vedono -nell'idolo di cartone resta in esso e lo sottrae alla derisione degli -stessi miscredenti... Poi, io penso che quest'uomo, come tutti gli -altri, non responsabile di quel che fa; penso che forse ne sar -punito, un giorno, pi crudelmente che io oggi non possa imaginare... E -tutto quel che c' di buono in me protesta contro i propositi di -vendetta, m'ispira invece una grande compassione per quest'anima -ammalata... Senza tornare ad illudermi sul prezzo che ha potuto dare -all'amor mio, penso che non sono stata per lui un'indifferente, che egli -ha avuto fede, almeno per qualche tempo, nelle mie parole. Allora -giudico che sarebbe degno di un'anima non volgare il dimostrare come, -nonostante i torti ricevuti, di questa fede si voglia sempre essere -meritevoli... - --- In altre parole, voi volete fargli vedere che siete migliore di lui! - --- Sar forse questo il secreto movente: che importa? Una buona azione -non diventa gi cattiva perch ci torna comodo compierla... - --- Certamente! Cos avete abbozzato un'altra lettera ancora? - --- S, ed questa... -- Sfogliato il suo taccuino, la giovane riprese a -leggere: -- Voi non volete pi rivedermi: parto oggi stesso. Ho l'anima -straziata; se voi poteste soltanto imaginare quello che soffro, vi farei -molta piet. Tuttavia, qualunque sia il male che voi m'abbiate fatto, -vo' dirvi, prima di lasciarvi, che non vi porto odio o rancore. La mano -che oggi colpisce la stessa che un giorno si distese a soccorrermi; -non potr dimenticarlo mai. Non vi dico questo per intenerirvi: nessuna -speranza mi sorregge, capisco bene che tutto finito, per sempre. Come -sar triste la vita che comincer domani per me! Come potr sopportare -il ricordo dei giorni luminosi nell'oscurit che m'aspetta?... Sar di -me quel che vorr Dio -- e perdonatemi ancora questo momento di -commozione. Se l'avvenire incerto per me, potr anche darsi che ore -dolorose vengano per voi: un giorno potrete aver bisogno di qualcuno che -vi stia al fianco, che stringa la vostra mano, che v'infonda coraggio. -Io desidero ardentemente che questo giorno non sorga; ma, se dovesse -arrivare, ricordatevi di me. Dovunque io sia, venite: nulla potr -impedirmi di accogliervi come s'accoglie un fratello... - --- E' bello ed nobile ci che voi avete scritto! -- disse la duchessa. --- Per, se nel vostro cuore si combatte una cos fiera battaglia, quale -di queste lettere vi risolverete a spedire? - --- Lo so io, forse? -- ripet la giovane. -- Se fossi capace di -decidermi non ne avrei scritte tante!... A lei stessa, mia buona amica, -io ardisco chieder consiglio... - -La vecchia signora fece con la mano un breve segno di rifiuto. - --- Non un argomento intorno al quale se ne possano dare. - --- Perch? Io sono ridotta, non vede? in tale smarrimento d'animo, che -non so pi discernere da me la via giusta: una parola suggeritami da una -persona superiore come lei mi toglierebbe da questa dolorosa incertezza, -mi farebbe un gran bene... - -La duchessa rest un poco in silenzio; poi, guardando negli occhi la sua -compagna, le domand: - --- Allora, voi farete quel che vi dir? - --- Pu esserne certa. - --- Ebbene: se non vi dispiace, riassumiamo in poche parole la vostra -situazione. Voi siete stata abbandonata da un uomo. L'avete amato, ma -cominciavate ad essere stanca di lui; dopo la rottura la vostra passione -si ridestata. Voi avete scritto quattro lettere che definiscono i -principali sentimenti cozzanti adesso nel vostro cuore: in una vi -rassegnate filosoficamente, in un'altra implorate con grande calore, la -terza l'espressione della sprezzante ironia, l'ultima d'una tenerezza -pietosa e disinteressata. Va bene? - --- cos. - --- Per, scrivendo tutte queste lettere una secreta idea vi ha guidata: -quella di vivere ancora nel cuore o nella memoria di quest'uomo, di -produrre un'impressione nell'animo di lui, di obbligarlo a ricordarsi di -voi, per ammirarvi, per rimpiangervi. Ora voi volete sapere da me in -qual modo potrete raggiunger meglio l'effetto. - --- Pu darsi che sia per questo; ma siccome, qualunque di queste lettere -io mander, quasi certo che sar lasciata senza risposta, imagini che -si tratti di prender commiato soltanto. - --- O per prender commiato, o per quell'altra ragione, il partito uno -solo. - --- Quale lettera debbo dunque mandare? - -La vecchia dama rispose: - --- Nessuna. - - - - -L'AMOR SUPREMO - - - _Amabile amica,_ - -La fiducia della quale ella mi onora veramente grande e -- lasci -parlare una volta la modestia! -- immeritata. Nonostante la disparit -delle nostre opinioni, e perdonandomi la vivacit di certe mie -argomentazioni, ella si degna ricorrere ancora a me per farmi una -domanda e propormi un quesito: Ma insomma, qual , a vostro parere, -l'amore migliore? - -Ahi, contessa! Io potrei risponderle al modo molto laconico della -duchessa di San Severo, e dirle: Nessuno!... Questa passione -talmente difficile, si dibatte fra tanti contrasti, ha da superare cos -formidabili ostacoli, che la sua vita troppo breve e tutta avvelenata. -Io non le ripeter a questo proposito i miei ragionamenti d'un tempo, -poich ella, bont sua, li rammenta ancora e giudica che, nonostante le -solite esagerazioni e l'insoffribile preconcetto di scetticismo, io -potrei anche avere, in fondo in fondo, ragione. Ma ella dice -- e la -ragione questa volta con lei! -- che se pure in tutti gli amori c' -qualcosa di amaro e di guasto, nondimeno, paragonati gli uni con gli -altri, si dovr pur trovare che alcuni furono pessimi ed altri, se non -ottimi, migliori. Il mio dovere dunque di rispondere meno -laconicamente alla sua domanda; ed ella si disponga anzi a temere che la -risposta mia sia per essere troppo prolissa. - -Vuol dunque sapere quale sarebbe, secondo me, per un uomo e una donna, -l'amor supremo? Sarebbe questo. L'uomo, fino a trent'anni, ha fatto sua -l'antica divisa: _Je prends mon bien o je le trouve._ Egli ha amato in -tutti i modi, e di tutti i suoi amori rimasto scontento. A trent'anni --- non un giorno di pi! -- incontra una vergine, il cui solo sguardo -gli rivela -- a lui che crede di conoscere tutta quanta la vita -- come -vi sia ancora un mondo nuovo, inesplorato, insospettato: il mondo dei -sentimenti puri, delle cose degne e sante. Questa vergine non neppur -lei una bambina che s'affaccia appena alla vita: ha visto altri uomini, -ha creduto d'amarne alcuni; poi, all'idea di legarsi con uno di costoro -indissolubilmente, s' accorta che le sue inclinazioni non erano forti e -prepotenti. Quando incontra quest'uomo, ella comprende che il suo -sentimento d'ora invincibile; e questa vergine e quest'uomo si -uniscono, per sempre. La loro gioia l'invidia del mondo. Crede ella -che sarebbe maggiore se entrambi fossero stati del tutto inesperti, e -che la reciproca gelosia del passato li turbi? No, no. Appunto perch -entrambi hanno altra volta creduto d'amare, la vergine soltanto con -l'anima, l'uomo in tutti i modi, appunto per ci possono ora dire di -amar veramente. Ella non gelosa delle donne che lo sposo suo in altri -tempi am, non le pensa neppure; o se anche le fa oggetto d'un pensiero, -accorda loro la sua piet, perch ella buona, sovranamente; ma, -nonostante la bont sua -- io le presento creature di carne ed ossa, non -perfezioni fuor dell'umano -- costei pensa con un moto di superbia: Per -me, per virt mia, quest'uomo che poteva continuare a prendere il suo -piacere dovunque, liberamente, ha fatto il sacrifizio di tutto s -stesso. Egli non geloso degli uomini che ella altra volta pens; egli -dice: A me, a me solamente questa vergine che tanti sospirarono invano -ha dato gl'intatti tesori. E poich egli conobbe la vita, ora in -grado di difendere, di tutelare la sua fortuna. A questa vita egli -inizia, accortamente, la sposa; e come ella gli ha rivelato cose -ignorate ed ha fatto di lui un uomo nel miglior senso della parola, cos -egli fa d'una fanciulla una donna. L'amor loro fruttuoso; le loro due -vite, che essi vorrebbero veramente confondere in una, ma che restano -pur separate, si confondono nella vita dei figli. - -Il tempo passa, e col tempo l'impeto della loro passione si venuto -sedando. Fatalmente, perch tra due volont diverse l'accordo non pu -essere costante ed eterno, essi non potranno evitare i malintesi e i -dissensi; ma, comprendendone entrambi la fatalit, si accorderanno -reciprocamente indulgenza. Conoscendosi sino in fondo, ciascuno avr -compreso, -- ma nello stesso tempo scusato -- i difetti dell'altro -- -perch essi sanno che nessuno al mondo senza difetti. La passione -sedata non pi passione; e, per una legge ancor essa fatale, nelle -anime tranquillate i germi di passioni nuove, le tentazioni d'altri -amori si verranno insinuando. Ma se ciascuno di essi avr pensato di -poter ritrovare altrove una scintilla della gran fiamma, avr pure -preveduto che la nuova fiamma si spegner troppo presto; e se pure -questa previsione non sar stata capace di trattenerlo, un sentimento -che in queste due anime vince tutti gli altri avr combattuto e -distrutto il germe della nuova passione. Questo sentimento al quale -entrambi sono educati, il sentimento dell'onore, del rispetto, della -dignit; , in una sola parola, il Dovere. Obbedirne le voci imperiose -sar facile ad essi se ciascuno sar, com', compreso di gratitudine per -la gioia che l'altro gli diede e per il bene che gli fece; sar ancora -pi facile solo che essi pensino ai figli, ai quali debbono nascondere -gli esempii del male. E se la tentazione fu molto forte, se per seguire -la via doverosa uno dei due ebbe a sostenere uno sforzo grande, tanto -meglio: la sua soddisfazione sar tanto maggiore, tanto maggiore sar la -stima che l'altro gli deve. Cos varcheranno l'et delle prove, finch -uno chiuder con mano tremante gli occhi dell'altro. - -Ecco quale sarebbe l'amor supremo. Ella vede bene, mia cara amica, che -io non ho imaginato un idillio, una favola troppo romantica, tutta -ideale e fuor della vita. Io ho fatto molte concessioni alla realt, -tante concessioni che nessuno dir impossibile un tale amore. Eppure di -questo amore possibile, possibilissimo, di questo amore che il sogno -delle migliaia e migliaia di sposi che escono ogni giorno nel mondo dal -municipio e dalla chiesa, quanti esempii le potrei addurre?... Ahim! -Gli esempii, ho paura, sono rarissimi... - -Eccomi pertanto costretto, per rispondere alla sua domanda, di cercare -altrove. - -Una volta io andai in casa del mio amico Hans Ruthe. Costui , come ella -sa, Don Giovanni redivivo. Sui mobili del suo salotto vidi molte -fotografie di uomini e un solo ritratto di donna. Io pensai tra me: -Senza dubbio costei dev'essere stata la favorita di questo sultano; -perch egli si tenga sotto gli occhi il solo ritratto di lei bisogna che -ella gli abbia lasciato i ricordi migliori. E poich, per natura e per -necessit di mestiere, io sono molto curioso, cos non mi contentai di -pensare questa cosa, ma la dissi all'amico mio. Il quale, udendola, si -mise a ridere di quel suo riso che pieno di tanta amarezza. Mio -caro, rispose, tu hai un intuito proprio meraviglioso! S, questa la -donna che m'ha lasciato migliori ricordi. I ritratti di tutte le altre -io non li ho pi: alcuni li dovetti restituire, quando i tristi amori -finirono; altri li lacerai quando ebbi ben conosciuto gli originali; -altri sono andati dispersi perch non avevo proprio ragione di serbarli, -giaceranno inutili in mezzo a chi sa quali carte inutilissime. Questo -solo ho custodito e tengo dinanzi agli occhi, perch questa la sola -donna che avrei amata ma che non amai, che forse m'avrebbe amato ma che -non m'am... - -Ecco, ella dir, una risposta delle mie, cio una risposta che non -significa niente. Infatti, dire che il migliore amore quello che non -fu provato, potrebbe parere una cosa insensata. Vengo pertanto senza -perder tempo a pi concrete risposte. - -Io ero, mi narr una volta un amico, in uno stato d'animo quasi -disperato per una serie di ragioni che sarebbe troppo lungo spiegarti, -quando una sera fui condotto in casa d'una signora, e poniamo che si -chiamasse Donna Paola. La dama, proprio quella sera, stava poco bene e -non riceveva. Tornai indietro con la stessa tristezza con la quale ero -venuto, ma in cuor mio avveniva qualcosa di nuovo; quel contrattempo mi -procurava un certo senso di contrariet. Il nome di Donna Paola non mi -era ignoto; anzi avevo molto udito parlare di lei dalle sue amiche; la -marchesa Antonietta, specialmente, m'aveva detto: Vedrete, vedrete: -quando l'avrete conosciuta dimenticherete noi tutte. Chi era dunque -costei? Forse una bellezza straordinaria? No: io avevo sentito dire, non -solo dalle donne, probabilmente sospette, ma anche dagli uomini, giudici -certamente credibili, che Donna Paola era tutt'altro che bella; uno, -anzi, aveva soggiunto che non gli pareva neppure desiderabile. La -fantasia non poteva dunque farmi intravedere, dietro quel nome, una -figura affascinante; io non potevo costruire per mio uso e consumo un -tipo ideale al quale attribuire tutte le perfezioni. La fama di Donna -Paola era fondata sulle qualit intellettuali di lei, sul suo spirito, -sulla sua coltura, sulla sua scienza del mondo; ora tu mi concederai che -queste doti sono le meno capaci di sedurre da lontano. Nondimeno io ero -curioso di conoscere questa donna, e la mia curiosit era alimentata -dall'insistenza con la quale la marchesa voleva presentarmi e dallo -strano rinnovarsi del primo contrattempo. Tre, quattro volte ancora io -mi credetti sul punto di incontrarla, e Donna Paola rimase invisibile. -Una sera che arrivai tardi in casa della marchesa, verso la mezzanotte, -l'amica mi disse con un tono di irritazione quasi comica: Ma dunque lo -fate apposta?... Va via in questo momento!... Parrebbe quasi che ne -abbiate paura!... Io provai di dimostrare la mia innocenza; ma la -marchesa non volle sentir ragione: Lo fate apposta, la fuggite; non mi -darete mai ad intendere che arrivate e andate via, per puro caso, -proprio quando ella mi lascia o sta per venire! Adesso spero che la -finirete; le ho promesso di presentarvi! Io risposi, con un fare -complimentoso che nascondeva un certo senso di stupore: Dica piuttosto -che ha promesso a me stesso!... ma ella insist: Nossignore, ho -promesso a lei, proprio a lei, proprio a lei; e con un'espressione del -viso che diceva molto pi delle parole, soggiunse: Vi conosce di nome, -ha sentito parlare di voi. Vuol sapere se vero tutto il male che se ne -dice. L'altra sera non eravate al Costanzi? Qualcuno vi ha additato a -lei... Dopo una breve reticenza, concluse: Badate: le piacete! A un -tratto la mia faccia s'imporpor, poi il sangue mi corse tutto al cuore, -e da quel momento non ricordo pi che cosa mi accadde nel resto della -serata. Fu un vero _coup de foudre_, un fulmine senza lampo -- poich le -tenebre che avvolgevano la figura di quella donna restavano -impenetrabili. Fu anche come l'ebbrezza prodotta da un liquore dolce, -un'eccitazione di tutte le sopite facolt del corpo e dello spirito, il -repentino sollevamento dell'anima oppressa, la rifioritura del sorriso -negli occhi, del canto sulle labbra. E cantando i versi musicali di un -Poeta come me tremante di gioia: - - Io sar forse l'amante, - Io felice le mie notti - Dormir sopra il suo cuore, - -mi misi a vagare per le strade deserte, guardando il cielo, ignaro della -terra. No; io ricordo qualche cosa di quella notte: ricordo il pianto -muto e soave che sgorg dai miei occhi quando la gioia die' luogo alla -tenerezza, quando tutta la gratitudine della quale ero capace esal dal -mio cuore, come un vapore d'incenso, verso l'Ombra... E lo strano -incontro di casi che m'aveva impedito di conoscere Donna Paola si -rinnov ancora: la marchesa part improvvisamente per Parigi, chiamata -da una malattia del marito; gli amici si dileguarono a uno a uno perch -la stagione s'inoltrava; io stesso dovetti finalmente tornare a casa. La -stessa ombra dell'ombra scomparve, io non udii pi ripetere il nome di -Donna Paola; ma il sentimento destato da quel nome sopravvisse, dolce e -tenace, a lungo; e se non potei raffigurarmi quella creatura dalla quale -ero stato pensato, alla quale pensavo, la vidi nell'anima quale doveva -essere e provai per lei la vitale dolcezza della fede pi pura. Questo -stato il mio pi degno amore. - -Ella dir: Se non zuppa, pan bagnato! Infatti la passione dell'amico -mio per una donna di cui non aveva visto neppure la punta del naso sar -stata, secondo egli dice, degnissima e suprema; ma difficilmente potr -esser presa sul serio. Ma che posso io farci, amica, se solamente gli -amori che non hanno lasciato ricordi sono ben ricordati? Oda quest'altra -storia; un poco diversa, ma poco, in verit. E' una confessione -anonima, ma come tutte le altre autentica. - -Io conobbi questa donna da bambino, quando avevo otto anni. Ella ne -aveva il doppio di me. Bella, bella, tanto bella che non posso dire. -Udrete fra poco quanto forte fu l'impressione che ne riportai. Aveva il -doppio dell'et mia, era una signorina. Era intimissima della nostra -famiglia, anzi mezza parente. Un giorno, salutandoci, ci baciammo in -viso. Il domani ella mi disse, senza che altri potesse udire: Come fu -dolce il bacio che mi desti! Io non seppi dir nulla e quasi non -credetti alle mie orecchie; ma le inaudite parole s'incisero nel mio -pensiero, indelebilmente. Cresciuto di qualche anno, ella soleva -prendere il mio braccio e passeggiare con me come due sposi, diceva. -Io non dicevo nulla, trattenevo il fiato per paura che quella felicit -finisse, e mi pareva che tutta la bellezza fosse in lei, e tutta la -dolcezza, e tutto l'amore. La notte io la sognavo; e nel sogno, con lei, -conobbi la volutt. C'era fra noi troppa differenza di et perch -potessi pensare a sposarla: quando ebbi sedici anni ella ne aveva -ventiquattro. Ella mi aveva detto un giorno: Ti aspetter. Neppure -allora io avevo risposto nulla; ero bambino ancora, ella si divertiva a -giocare all'amore con un bambino. A venticinque anni and a marito, in -un'altra citt. Io che ne avevo diciassette feci quello che fanno tutti, -a diciassette anni. E quando provai la realt dell'amore, risi dei miei -sogni, dell'amoretto infantile. Ma accadde questa cosa: che il sogno, di -tanto in tanto, torn: io la vedeva in sogno, l'udivo dire arcane parole -d'amore, la vedevo offerirmisi; e tra le sue braccia incorporee io -spasimavo come non mai con le creature viventi. Alla lunga me ne venne -quasi un senso di sdegno, anzi di vergogna: era possibile che solo -un'ombra mi facesse tanto felice? Non dovevo io essere infermo perch -questa cosa accadesse? Pensavo, per confortarmi, che ci accadesse -perch le creature viventi con le quali potevo trovarmi erano indegne; -aspettavo pertanto di avere un'amante, un'amante che fosse mia soltanto -e non gi di tutti, affinch la realt trionfasse finalmente del sogno. -Ed ebbi l'amante e con l'anima i sensi tripudiarono, e mi credetti -guarito; ma una notte, uscendo io dalla casa di lei estenuato dalla -volutt e caduto pieno di sonno sul mio letto, Ella, l'Altra, m'apparve. -La sua fronte era velata dalla tristezza, il suo sguardo era pieno di -lacrime. Tu m'hai tradito! Hai potuto tradirmi!... Non ti rammenti pi -il nostro primo bacio? Come fu dolce il bacio che mi desti!... Io le -risposi, sentendomi struggere dal dolore: Tu stessa m'hai tradito, sei -d'un altro, te ne sei andata lontano... Ella mi guard con gli occhi -lacrimosi e stupiti. D'un altro? Ma non sai che io sono la sposa tua, -soltanto? Non sai che mi sono serbata a te, intatta? Non sai che tu sei -il mio desiderio, la mia speranza, il mio sospiro?... E le nostre -braccia si strinsero, e le nostre bocche si unirono, e io mi destai -morente d'ebbrezza... Orbene: questo sogno torn e torn ancora, molte -volte, durante quell'amore, durante altri amori. Torn a intervalli or -brevi ed or lunghi, talvolta di un anno, talvolta di due; ma quando -l'ombra m'appariva e dopo che era svanita, io sentivo, destandomi, che -quell'ombra, che quel ricordo trionfava d'ogni realt. Un giorno, dopo -moltissimo tempo, la rividi in persona; era una rovina, invecchiata, -disfatta, non pi donna. E dopo averla riveduta cos nella vita, io la -sognai ancora una volta, pi bella di prima: Che cosa hai creduto? -Guardami bene: non sono sempre la stessa? Non sono la tua sposa, -l'amante tua unica?... E ancora le sue parole e i suoi atti d'amore -m'inebriarono come non mai. Ora ella morta; intendete: ella -putrefatta sotterra, ridotta uno scheletro fra quattro assi marcite; e -quantunque ella sia morta, e quantunque io stesso sia sulle soglie della -morte, pure ella continua ad apparirmi, a quando a quando, e a -deliziarmi; e oramai ho compreso: il supremo amore della mia vita il -primo, l'amore dell'infanzia, perpetuato nella memoria, vivificato dal -sogno... - -Siamo sempre l: ella dice che questi non sono amori nel vero senso -della parola. Ella vuole che io le parli di gente che abbia amato -creature di carne e d'ossa, non gi sconosciute o meri ricordi. E il mio -imbarazzo troppo grande, perch tutti gli amori dei quali ella -vorrebbe ch'io ragionassi lasciano tante amarezze che nessuno pare da -preferire ad un altro. Senza le nequizie del tradimento, gli stessi -malintesi inevitabili, il disaccordo, lo svanire dell'illusione, il -ribadirsi d'una catena che pareva di rose ma che diventa un triste -giorno di spine, sono causa di troppa pena. La vita tanto malvagia e -l'amore tanto difficile, che bisogna quasi augurarsi il caso orribile -del quale invece ci dogliamo, il caso di veder morire la creatura amata -prima di odiarla e quando il piacere non s' mutato ancora in -disgusto... Se in questo augurio c' un troppo feroce egoismo, non si -potr far altro che capovolgerlo e desiderare che la morte colga noi -stessi nella troppo rapida fase dell'amore felice. Non sa ella del resto -che questo il voto istintivo d'ogni coppia amante? Quasi una profetica -voce ammonisca i due amatori della caducit della loro fortuna, quasi -presaghi che questa fortuna la massima e l'ultima ad un tempo, essi -chiamano la morte, la pregano, e sfogliando le cronache dei giornali non - difficile trovare l'esempio di alcuni che se la sono procurata. E se -pur vogliamo lasciar da parte la morte, vuole ella sapere quali sono gli -amori migliori, quelli dei quali serbiamo una tutta pura e tutta dolce -memoria? Sono gli amori troncati bruscamente, ma in tempo, cio quando -ancora il verme della dissoluzione non ha cominciato la nefanda opera -sua. Quando Carlo Landini perdette, senza saper perch, Anna Solari; -quando la contessa Bianca des Fayolles dov lasciare per sempre Roberto -Berni -- ella forse rammenta ancora queste antiche storie -- i ricordi -di questi amori restarono nel cuore dei due uomini come uno struggimento -ineffabile, come l'aspirazione suprema, come tutta la poesia della loro -vita. - -E se finalmente le risposte che le ho date finora non la contentano, se -ella vuole l'esempio d'un amore che sia sommamente raro e ineffabile, io -ho ancora qualcosa per lei. l'avventura della quale una sera, a -Ginevra, udii la narrazione da uno degli stessi protagonisti. Non posso -dirle i loro nomi, ma non le sar difficile indovinarli. Per sapere chi - l'uomo cerchi fra gli scultori che in pi fresca et sono venuti -maggiormente in fama; se vuol sapere chi la donna, cerchi fra la breve -schiera delle scrittrici -- italiane s'intende, -- di romanzi e di -novelle. Lo scultore e la novellatrice non si conoscevano ancora di -persona, vivendo in citt lontane, ma molto di nome; e, senza conoscersi -e neppure prevedendo di conoscersi un giorno, avevano pensato l'uno -all'altra e l'altra all'uno. Udendo parlare dell'ingegno della -scrittrice, ed anche della sua bellezza -- ecco che ella ha indovinato -chi -- lo scultore s'era messo a pensare a lei come a una creatura -l'amor della quale doveva essere una gran cosa. E la scrittrice, -pensando all'ingegno dell'artista ed alla sua maschia venust -- uno -dei pi belli campioni del sesso mascolino, e un'altra volta, -all'orecchio, le dir un particolare inaudito e quasi incredibile -- -s'era messa a pensare a lui con lo stesso sentimento fatto di desiderio. -Ora un giorno, a una festa giornalistica, a Roma, inopinatamente si -incontrarono e qualcuno fece la presentazione. Restarono entrambi come -fulminati. Tutto scomparve ai loro occhi: la gente che li circondava, il -luogo dove si trovavano, lo scopo per il quale ciascuno d'essi era -venuto. Un impeto, un'ansia, una febbre di vedersi, di toccarsi, di -unirsi, faceva tremare i loro polsi. Egli le disse: Vieni? Ed ella -rispose: Andiamo. Uscirono; non seppero, non rammentano pi come; non -dissero una parola per via. Egli la condusse nel suo studio. E appena -entrati caddero sul tappeto disteso al suolo, avvinghiati furiosamente. - -Se la nativa freddezza o l'acquisita ipocrisia suggeriscono alle donne -una resistenza che annoia ed offende gli uomini fervidamente amanti; se -la diversit dei sessi fa che la coppia non si formi tosto; questo -accordo fulmineo, questa perfetta intesa, questa esatta reciprocit -degli impulsi sarebbero, come gi dicemmo, l'ideale. Se non che le leggi -della natura non sono arbitrarie. Ora l'amore del nostro scultore e -della nostra scrittrice per questo il loro migliore ricordo: perch -dur un'ora e non ebbe domani. La donna part quando lasci quella casa; -e i due non si sono riveduti mai pi... - - - - -NESSUN MAGGIOR DOLORE... - - - _Cara amica mia,_ - -Oggi ho chiuso il mio grosso baule; domani, all'ultim'ora, far le -valige; indi: partenza! Riprendo il mio vagabondaggio primaverile ed -estivo; non so ancora bene quale itinerario seguir; ma certo che, -all'andata o al ritorno, passer da lei. - -Quantunque io stia per rivederla, un senso di malinconia mi occupa -nell'atto di scriverle questa che , per l'anno corrente, l'ultima mia -lettera. Tutte le fini sono malinconiche, comprese quelle delle cose -tristi. E quando penso che, nonostante le discordie e le liti, noi -abbiamo ragionato intimamente, durante circa sei mesi, di ci che tanto -importa al cuore degli uomini; e che i nostri ragionamenti, senza farci -mutare opinione, ci hanno fatto molto pensare e molto ricordare; e che -pure pungendoci, noi abbiamo riso e ci siamo commossi ad un tempo, mi -duole che la nostra corrispondenza abbia ora a mancare. Chi sa quando la -riprenderemo e se la riprenderemo? Chi sa che cosa sar accaduto di noi, -chi sa in qual altro modo penseremo di qui ad altri sei mesi? - -Il segno dell'interrogazione il gran simbolo del pensiero umano. -L'ignoranza e il dubbio sono lo stato abituale della nostra mente. -_Forse_ e _ma_ sono due grandi parole. Ella non si stupir molto, -vero, se col tempo, che fa mutare le idee dei saggi, io stesso muter di -sentimento, che sono appena un dilettante? - -Le asserzioni troppo rigide, le asseveranze troppo esclusive mi pare che -siano fatte apposta per provocare le smentite e le contraddizioni. E che -cosa penser ella quando le avr detto che ho messo tanto zelo nel -sostenere contro di lei certi concetti, appunto perch ella li -ribattesse pi vivacemente? Dir forse: L'avevo capito!... Tutte le -sentenze umane si possono rivoltare, come un abito scolorito dalla -diritta, e fare ancora una discreta figura dalla rovescia. proprio per -questa ragione che all'ultimo suo comandamento di concludere, io sono -dolentissimo di non poter obbedire. Se pur ella vuole che in un modo -qualunque io le risponda, le presenter un mazzo di conclusioni tra le -quali ella non avr da far altro che scegliere la pi gradita. E le dir -pertanto che l'amore sarebbe la pi grande illusione se non fosse anche -la massima verit; l'origine d'ogni male e la fonte del solo bene; la -passione pi forte e salda ma anche pi debole e peritura. E le dir che -questo amore importer pi dell'amor proprio, ma che l'amor proprio -importa sopra ogni cosa. E soggiunger che i sentimenti dell'anima -vincono gl'istinti corporali quando questi non vincono quelli. E -finalmente le conceder che le donne amano meglio degli uomini, -avvertendo tuttavia che gli uomini amano meglio delle donne... - -E non creda che, per lasciarle la bocca dolce, io le dica queste cose -scherzose. Tutte le opinioni sono legittime, e il continuo capovolgersi -di quelle che un po' troppo arbitrariamente noi chiamiamo verit non -tanto argomento di riso quanto di dolore. Nel momento che le scrivo, il -miliardo e tanti milioni di creature che popolano il mondo giudicano la -vita, le passioni, gl'interessi ed i simili in un miliardo e tanti -milioni di modi diversi; fra un'ora il loro giudizio sar mutato; come -concludere, pertanto? Quale sentenza, in mezzo a questo vertiginoso -caleidoscopio delle opinioni umane, sar cos larga, cos profonda, cos -immutabile da meritare l'universale consenso? - -Quest'ansia di volere ma di non potere esprimere l'ultima verit della -vita dolorosa; io direi anzi che il massimo dolore se non mi fossi -vietato di formulare sentenze. Ciascun dolore sembra massimo; e come -dice un altro motto che ha il suo lato vero: al peggio non c' fine. -Afferm il Poeta che il dolore maggiore ricordarsi del tempo felice -nella miseria; e infatti il misero che rammenta la felicit perduta -crede d'essere arrivato al sommo della pena; ma il dolore di quello -sciagurato che non ha gioie neppure da rammentare non anche maggiore? -Il bene perduto e ricordato, mentre un nuovo motivo di cruccio, non -potr essere anche argomento di qualche conforto? Ed ecco, mia cara -amica, che se io non posso concludere, come ella vorrebbe, con qualche -sentenza, posso e voglio concludere questa non breve serie di apologhi -con un apologo nuovo. Poich ella si degnata di dirmi che non le -dispiacciono quelle inchieste sentimentali e psicologiche esperienze -delle quali le ho riferito pi volte i risultati, eccone un'ultima! - -C'erano una volta tre uomini, i quali erano giunti tutti e tre insieme a -quell'et quando il cuore ed i sensi entrano nella calma foriera della -morte. Costoro s'incontrarono un giorno e parlarono dell'amore. Le -parole di tutti erano piene di tristezza. Un giovane che venne a -trovarli volle sapere il perch della tristezza loro. - --- Tu vuoi sapere il perch? -- disse uno. -- Odimi, adunque!... Io fui -giovane come te. La mia fronte nuda fu gi cinta di chiome! Le mie -guance rugose furono fresche e colorite! La mia persona incurvata e -tremante gi fu salda e diritta. Queste cose sembrano impossibili, -vero? Quando noi vediamo un bambino ci sembra che egli non debba -crescere; non pensiamo che diventer uomo. Cos quando tu vedi un -vecchio come me non ti pare possibile che sia stato adolescente. Ebbene: -tu forse hai ragione! Io fui giovine d'anni, ma di ci che forma -l'orgoglio della giovinezza nulla conobbi. Vedi: se io parlo con tanta -tristezza dell'amore, ci perch, forse esempio unico al mondo, o se -non unico certamente rarissimo, io non conobbi l'amore. Intendi: io non -fui amato. Dentro all'anima mia c'era la lava di un vulcano; e non potei -dire a nessuna donna una sola parola appassionata. Quando udivo parlare -delle passioni degli altri, ne ridevo: tanto esse mi parevano scialbe e -meschine paragonatamente alle fiamme che mi struggevano. Quando -profanavo i miei sogni e le mie speranze comprando il piacere, piangevo -di dolore. Nessuna donna avrebbe compreso di che tesori di sentimento -ero ricco? Ed aspettai, ed aspettai, ed aspettai: invano! Mi manc -l'ardimento? Qualcosa, nella mia faccia, negli occhi miei, dispiaceva e -respingeva? Non ti so dire. Nessuna mi am. E io vidi il tempo -trascorrere, e come gli anni passavano la mia speranza diveniva pi -tormentosa perch tanto pi difficile ne era l'ottenimento. E fino -all'ultimo, fin dopo che i miei capelli imbiancarono e caddero, io -sperai ancora, disperatamente; quando un giorno dovetti acquetarmi nella -rinunzia. Comprendi dunque bene; aver saputo dagli altri, aver letto nei -libri, aver visto e sentito che l'amore la massima gioia, ci che pi -piace, ci che pi importa, e aver sperato d'amare come in sogno, e aver -perduta questa gioia prima d'assaporarla: non ti pare che io abbia -ragione d'essere triste? - -Quando egli tacque disse l'altro vecchio: - --- Io l'assaporai! Io conobbi l'amore, un amore molto pi bello, pi -grande, pi forte, di quello che i sogni rappresentarono a costui. Io -fui fortunato come nessuno al mondo mai; perch ottenni l'amore d'una -creatura cos rara, che se l'avessi formata con le mie proprie mani, se -le avessi spirato la mia propria vita, non avrei potuto farla migliore. -Ma questo amore, che io credetti eterno, fin; perch niente sotto il -sole eterno. E quando questo amore fin, io passai la mia vita a -cercarne un altro eguale, perch senza un simile bene non potevo pi -vivere -- e non potei pi ritrovarlo. Come una piaga, allora, il ricordo -del perduto bene sanguin nel mio cuore, inguaribilmente. Io avrei dato -senza esitare tutta la mia vita perch solo un istante di quella -felicit tornasse: impossibile! Io non vivevo pi del presente ma del -passato, e ogni giorno il passato era pi lontano; tendevo ad esso -disperatamente le braccia e non potevo afferrarlo. Comprendi bene -dunque, o giovane, il motivo della mia tristezza? Avessi come costui -sconosciuto la felicit! Non la piangerei come la piango. Chi nato -mendicando si rassegna alla sua povert; ma chi fu gi ricco come potr -tollerare di vivere nell'indigenza? - -E quando anche costui tacque, disse il vecchio che non aveva ancora -parlato: - --- Tutt'altra la ragione della mia tristezza. Io non posso dire -d'avere conosciuto l'amore nella sola speranza, come costui che primo -parl. Io non amai neppure una sola volta e non mi ridussi a vivere di -memorie come quest'altro. Io amai, riamai, pi e pi volte, -continuamente. Finito un amore un altro ne cominciava; e prima ancora -che il nuovo fosse morto della morte naturale, io stesso lo soffocavo -per assaporarne ancora un altro. Fu soverchio ardimento? Qualcosa nella -mia faccia, negli sguardi miei attirava e seduceva? Non so; ma quasi -tutte le donne che richiesi d'amore mi si concessero. E pi amavo, pi -ero ansioso d'amare; e quando la stanchezza doveva fiaccare i miei -nervi, una specie di furore li esasperava, e nulla pot mai arrestarmi: -n le lacrime delle supplicanti, n le minacce delle furibonde, n il -pericolo che io stesso correvo: il pericolo che la mia fibra e la mia -stessa ragione non resistessero allo spaventevole abuso. Finch un -giorno questo effetto immancabile si produsse; e il male e la pazzia -m'agguantarono stretto. Guarii, come vedi; ma per miracolo, e forse -perch potessi dire a te, a costoro ed a tutti gli uomini una verit -spesso intuita, ma troppo disconosciuta. Sai tu il perch dell'avidit, -dell'ingordigia mia, dell'ansia implacabile che mi faceva moltiplicare -tumultuariamente le prove? Ascolta, o giovane, e impara. Mi fu troppe -volte ripetuto che l'amore l'unica cosa degna d'essere desiderata, la -sola sorgente del massimo piacere; la pi grande e la pi divina -delizia. E quando io conobbi l'amore, ne godetti, s, molto; ma -paragonando il godimento ottenuto con quello che avevo imaginato e che -m'avevano promesso, trovai che la realt non raggiungeva l'imaginazione; -e, senza paragonare l'aspettazione all'ottenimento, trovai che queste -gioie dell'amore, quantunque grandissime, non erano sempre e tutte pure, -e che talvolta il piacere costava troppo ed era troppo vicino al -disgusto. E allora volli riprovare, perch io dicevo tra me: -impossibile che m'abbiano ingannato! Se tutti m'han detto a una voce che -l'amore la somma gioia e il piacere sovrano, e se io non ho potuto -confermare questo giudizio, vuol dire che sono stato disgraziato, che -sono capitato male; bisogner pertanto rivolgersi altrove. E -ricominciai ad amare, e poi ricominciai un'altra volta, e poi un'altra -volta ancora, sempre pi scontento e sempre pi ansioso; perch la -distanza fra la promessa e l'ottenimento invece di scemare cresceva. Ma -accadeva ancora un'altra cosa, pi triste, inesplicabile e quasi -diabolica: che, quando io uccidevo uno di questi amori dei quali ero -troppo scontento e nauseato per cercare in un altro il paradiso -aspettato, allora l'amor nuovo e attuale che doveva darmi il paradiso mi -repugnava, e il vecchio, il morto, l'amore che io stesso avevo ucciso, -risplendeva nella mia memoria, purificato, nobilitato, cos allettante -come la speranza d'amare. E questo fu ed il maggior dolore: d'aver -tanto amato senza apprezzar mai giustamente l'amore. Perch, o giovane, -l'imaginazione distende nei cieli dell'anima questi miraggi, e quando tu -ti guardi intorno vedi tutto povero e arido come in un deserto; ma se -spingi dinanzi a te lo sguardo o se ti volgi indietro, nell'avvenire o -nel passato, come costoro, tu vedi solamente spettacoli degni. Diffida -dunque delle speranze troppo grandi, gurdati dalle memorie troppo -abbellite; e, nell'amore come in tutta la vita, non esagerare. - - - FINE - - - - - Opere di Antonio Fogazzaro - -*Piccolo mondo antico*, romanzo -- Ventitreesima ed. 5 -- -*Malombra* -- Quattordicesima edizione 5 -- -*Il mistero del poeta*, romanzo -- Quindicesima ediz. 4 50 -*Un pensiero di Ermes Torranza*, novella 1 -- -*Daniele Cortis*, romanzo -- Quindicesima edizione 4 -- -*Valsolda. Poesia dispersa* -- Un volume elzevir con ritratto -dell'autore, in fototipia -- Terza edizione 3 -- -*Eva*, poemetto -- Quinta edizione 1 -- -*Miranda*, novella in versi -- Un volume elzevir della _Biblioteca -pergamena_ -- Ottava edizione 3 -- -*Un'opinione di Alessandro Manzoni -- Giacomo Zanella* -- Un volumetto --- 25 -*Per un recente raffronto delle teorie di S. Agostino e Darwin circa la -creazione* -- Sesta ediz. 2 -- -*Per la bellezza di un'idea* -- Terza edizione 2 -- -*L'origine dell'uomo e il sentimento religioso* -- Discorso letto in -Roma il 2 marzo 1893 alla _Societ per l'istruzione della donna_, -presente S. M. la Regina -- Un volume in-16 -- Terza ediz. 3 -- -*Fedele*, ed altri racconti -- Settima edizione 4 -- -*Racconti brevi* -- Un volume in-16 1 -- -*Poesie scelte* -- nuovissimo 4 -- - -*Antonio Fogazzaro*, la sua vita, le sue opere, i suoi critici, di -_Sebastiano Rumor_. -- Elegantissimo volume in-16 con illustrazioni 2 -- - - _Le opere suddette rilegate in tela e oro, per dono, una lira in pi._ - _Si accettano ordinazioni per legature speciali_ - -Dirigere commiss., vaglia, domande di catalogo alla Casa Editr. _Galli_ - -- Milano - - ---- - -*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK GLI AMORI*** - - - - -A Word from Project Gutenberg - - -We will update this book if we find any errors. - -This book can be found under: http://www.gutenberg.org/ebooks/39289 - -Creating the works from public domain print editions means that no one -owns a United States copyright in these works, so the Foundation (and -you!) can copy and distribute it in the United States without permission -and without paying copyright royalties. Special rules, set forth in the -General Terms of Use part of this license, apply to copying and -distributing Project Gutenberg(tm) electronic works to protect the -Project Gutenberg(tm) concept and trademark. Project Gutenberg is a -registered trademark, and may not be used if you charge for the eBooks, -unless you receive specific permission. If you do not charge anything -for copies of this eBook, complying with the rules is very easy. You may -use this eBook for nearly any purpose such as creation of derivative -works, reports, performances and research. They may be modified and -printed and given away - you may do practically _anything_ with public -domain eBooks. Redistribution is subject to the trademark license, -especially commercial redistribution. - - - -The Full Project Gutenberg License - - -_Please read this before you distribute or use this work._ - -To protect the Project Gutenberg(tm) mission of promoting the free -distribution of electronic works, by using or distributing this work (or -any other work associated in any way with the phrase "Project -Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project -Gutenberg(tm) License available with this file or online at -http://www.gutenberg.org/license. - - -Section 1. General Terms of Use & Redistributing Project Gutenberg(tm) -electronic works - - -*1.A.* By reading or using any part of this Project Gutenberg(tm) -electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to -and accept all the terms of this license and intellectual property -(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all the -terms of this agreement, you must cease using and return or destroy all -copies of Project Gutenberg(tm) electronic works in your possession. If -you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project -Gutenberg(tm) electronic work and you do not agree to be bound by the -terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or -entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8. - -*1.B.* "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be -used on or associated in any way with an electronic work by people who -agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few things -that you can do with most Project Gutenberg(tm) electronic works even -without complying with the full terms of this agreement. See paragraph -1.C below. There are a lot of things you can do with Project -Gutenberg(tm) electronic works if you follow the terms of this agreement -and help preserve free future access to Project Gutenberg(tm) electronic -works. See paragraph 1.E below. - -*1.C.* The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the -Foundation" or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of -Project Gutenberg(tm) electronic works. Nearly all the individual works -in the collection are in the public domain in the United States. If an -individual work is in the public domain in the United States and you are -located in the United States, we do not claim a right to prevent you -from copying, distributing, performing, displaying or creating -derivative works based on the work as long as all references to Project -Gutenberg are removed. Of course, we hope that you will support the -Project Gutenberg(tm) mission of promoting free access to electronic -works by freely sharing Project Gutenberg(tm) works in compliance with -the terms of this agreement for keeping the Project Gutenberg(tm) name -associated with the work. You can easily comply with the terms of this -agreement by keeping this work in the same format with its attached full -Project Gutenberg(tm) License when you share it without charge with -others. - -*1.D.* The copyright laws of the place where you are located also govern -what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in -a constant state of change. If you are outside the United States, check -the laws of your country in addition to the terms of this agreement -before downloading, copying, displaying, performing, distributing or -creating derivative works based on this work or any other Project -Gutenberg(tm) work. The Foundation makes no representations concerning -the copyright status of any work in any country outside the United -States. - -*1.E.* Unless you have removed all references to Project Gutenberg: - -*1.E.1.* The following sentence, with active links to, or other -immediate access to, the full Project Gutenberg(tm) License must appear -prominently whenever any copy of a Project Gutenberg(tm) work (any work -on which the phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the -phrase "Project Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, -performed, viewed, copied or distributed: - - This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with - almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away - or re-use it under the terms of the Project Gutenberg License - included with this eBook or online at http://www.gutenberg.org - -*1.E.2.* If an individual Project Gutenberg(tm) electronic work is -derived from the public domain (does not contain a notice indicating -that it is posted with permission of the copyright holder), the work can -be copied and distributed to anyone in the United States without paying -any fees or charges. If you are redistributing or providing access to a -work with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on -the work, you must comply either with the requirements of paragraphs -1.E.1 through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the -Project Gutenberg(tm) trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or -1.E.9. - -*1.E.3.* If an individual Project Gutenberg(tm) electronic work is -posted with the permission of the copyright holder, your use and -distribution must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and -any additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms -will be linked to the Project Gutenberg(tm) License for all works posted -with the permission of the copyright holder found at the beginning of -this work. - -*1.E.4.* Do not unlink or detach or remove the full Project -Gutenberg(tm) License terms from this work, or any files containing a -part of this work or any other work associated with Project -Gutenberg(tm). - -*1.E.5.* Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this -electronic work, or any part of this electronic work, without -prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with -active links or immediate access to the full terms of the Project -Gutenberg(tm) License. - -*1.E.6.* You may convert to and distribute this work in any binary, -compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any -word processing or hypertext form. However, if you provide access to or -distribute copies of a Project Gutenberg(tm) work in a format other than -"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version -posted on the official Project Gutenberg(tm) web site -(http://www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or -expense to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a -means of obtaining a copy upon request, of the work in its original -"Plain Vanilla ASCII" or other form. Any alternate format must include -the full Project Gutenberg(tm) License as specified in paragraph 1.E.1. - -*1.E.7.* Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, -performing, copying or distributing any Project Gutenberg(tm) works -unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9. - -*1.E.8.* You may charge a reasonable fee for copies of or providing -access to or distributing Project Gutenberg(tm) electronic works -provided that - - - You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from - the use of Project Gutenberg(tm) works calculated using the method - you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed - to the owner of the Project Gutenberg(tm) trademark, but he has - agreed to donate royalties under this paragraph to the Project - Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid - within 60 days following each date on which you prepare (or are - legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty - payments should be clearly marked as such and sent to the Project - Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in - Section 4, "Information about donations to the Project Gutenberg - Literary Archive Foundation." - - - You provide a full refund of any money paid by a user who notifies - you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he - does not agree to the terms of the full Project Gutenberg(tm) - License. You must require such a user to return or destroy all - copies of the works possessed in a physical medium and discontinue - all use of and all access to other copies of Project Gutenberg(tm) - works. - - - You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of - any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the - electronic work is discovered and reported to you within 90 days of - receipt of the work. - - - You comply with all other terms of this agreement for free - distribution of Project Gutenberg(tm) works. - - -*1.E.9.* If you wish to charge a fee or distribute a Project -Gutenberg(tm) electronic work or group of works on different terms than -are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing -from both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael -Hart, the owner of the Project Gutenberg(tm) trademark. Contact the -Foundation as set forth in Section 3. below. - -*1.F.* - -*1.F.1.* Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable -effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread -public domain works in creating the Project Gutenberg(tm) collection. -Despite these efforts, Project Gutenberg(tm) electronic works, and the -medium on which they may be stored, may contain "Defects," such as, but -not limited to, incomplete, inaccurate or corrupt data, transcription -errors, a copyright or other intellectual property infringement, a -defective or damaged disk or other medium, a computer virus, or computer -codes that damage or cannot be read by your equipment. - -*1.F.2.* LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right -of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project -Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project -Gutenberg(tm) trademark, and any other party distributing a Project -Gutenberg(tm) electronic work under this agreement, disclaim all -liability to you for damages, costs and expenses, including legal fees. -YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT LIABILITY, -BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE PROVIDED IN -PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE TRADEMARK OWNER, AND -ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE LIABLE TO YOU FOR -ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR INCIDENTAL DAMAGES -EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. - -*1.F.3.* LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a -defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can -receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a -written explanation to the person you received the work from. If you -received the work on a physical medium, you must return the medium with -your written explanation. The person or entity that provided you with -the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a -refund. If you received the work electronically, the person or entity -providing it to you may choose to give you a second opportunity to -receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy -is also defective, you may demand a refund in writing without further -opportunities to fix the problem. - -*1.F.4.* Except for the limited right of replacement or refund set forth -in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS,' WITH NO OTHER -WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO -WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE. - -*1.F.5.* Some states do not allow disclaimers of certain implied -warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages. -If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the -law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be -interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by -the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any -provision of this agreement shall not void the remaining provisions. - -*1.F.6.* INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the -trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone -providing copies of Project Gutenberg(tm) electronic works in accordance -with this agreement, and any volunteers associated with the production, -promotion and distribution of Project Gutenberg(tm) electronic works, -harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees, -that arise directly or indirectly from any of the following which you do -or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg(tm) -work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any -Project Gutenberg(tm) work, and (c) any Defect you cause. - - -Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg(tm) - - -Project Gutenberg(tm) is synonymous with the free distribution of -electronic works in formats readable by the widest variety of computers -including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists -because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from -people in all walks of life. - -Volunteers and financial support to provide volunteers with the -assistance they need, is critical to reaching Project Gutenberg(tm)'s -goals and ensuring that the Project Gutenberg(tm) collection will remain -freely available for generations to come. In 2001, the Project Gutenberg -Literary Archive Foundation was created to provide a secure and -permanent future for Project Gutenberg(tm) and future generations. To -learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and -how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4 and the -Foundation web page at http://www.pglaf.org . - - -Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive -Foundation - - -The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit -501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the state -of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal Revenue -Service. The Foundation's EIN or federal tax identification number is -64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at -http://www.gutenberg.org/fundraising/pglaf . Contributions to the -Project Gutenberg Literary Archive Foundation are tax deductible to the -full extent permitted by U.S. federal laws and your state's laws. - -The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. -S. Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered -throughout numerous locations. Its business office is located at 809 -North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email -business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact -information can be found at the Foundation's web site and official page -at http://www.pglaf.org - -For additional contact information: - - Dr. Gregory B. Newby - Chief Executive and Director - gbnewby@pglaf.org - - -Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg Literary -Archive Foundation - - -Project Gutenberg(tm) depends upon and cannot survive without wide -spread public support and donations to carry out its mission of -increasing the number of public domain and licensed works that can be -freely distributed in machine readable form accessible by the widest -array of equipment including outdated equipment. Many small donations -($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt -status with the IRS. - -The Foundation is committed to complying with the laws regulating -charities and charitable donations in all 50 states of the United -States. Compliance requirements are not uniform and it takes a -considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up -with these requirements. We do not solicit donations in locations where -we have not received written confirmation of compliance. To SEND -DONATIONS or determine the status of compliance for any particular state -visit http://www.gutenberg.org/fundraising/donate - -While we cannot and do not solicit contributions from states where we -have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition -against accepting unsolicited donations from donors in such states who -approach us with offers to donate. - -International donations are gratefully accepted, but we cannot make any -statements concerning tax treatment of donations received from outside -the United States. U.S. laws alone swamp our small staff. - -Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation -methods and addresses. Donations are accepted in a number of other ways -including checks, online payments and credit card donations. To donate, -please visit: http://www.gutenberg.org/fundraising/donate - - -Section 5. General Information About Project Gutenberg(tm) electronic -works. - - -Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg(tm) -concept of a library of electronic works that could be freely shared -with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project -Gutenberg(tm) eBooks with only a loose network of volunteer support. - -Project Gutenberg(tm) eBooks are often created from several printed -editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S. unless -a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily keep eBooks -in compliance with any particular paper edition. - -Each eBook is in a subdirectory of the same number as the eBook's eBook -number, often in several formats including plain vanilla ASCII, -compressed (zipped), HTML and others. - -Corrected _editions_ of our eBooks replace the old file and take over -the old filename and etext number. The replaced older file is renamed. -_Versions_ based on separate sources are treated as new eBooks receiving -new filenames and etext numbers. - -Most people start at our Web site which has the main PG search facility: - - http://www.gutenberg.org - -This Web site includes information about Project Gutenberg(tm), -including how to make donations to the Project Gutenberg Literary -Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to -subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks. diff --git a/39289-8.zip b/39289-8.zip Binary files differdeleted file mode 100644 index 316abc6..0000000 --- a/39289-8.zip +++ /dev/null diff --git a/39289-h.zip b/39289-h.zip Binary files differdeleted file mode 100644 index a48727a..0000000 --- a/39289-h.zip +++ /dev/null diff --git a/39289-h/39289-h.html b/39289-h/39289-h.htm index ca5557c..080032d 100644 --- a/39289-h/39289-h.html +++ b/39289-h/39289-h.htm @@ -435,34 +435,9 @@ pre { font-family: monospace; font-size: 0.9em; white-space: pre-wrap </style> </head> <body> +<div>*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK 39289 ***</div> <div class="document" id="gli-amori"> <h1 class="document-title level-1 pfirst title">Gli amori</h1> - -<!-- -*- encoding: utf-8 -*- --> -<!-- -*- encoding: utf-8 -*- --> -<div class="align-None container language-en noindent pgheader" id="pg-header" xml:lang="en" lang="en"> -<p class="noindent pfirst">This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with -almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or -re-use it under the terms of the <a class="reference internal" href="#project-gutenberg-license">Project Gutenberg License</a> -included with this eBook or online at -<a class="reference external" href="http://www.gutenberg.org/license">http://www.gutenberg.org/license</a>.</p> -<p class="noindent pnext"></p> -<div class="noindent vspace" style="height: 2em"> -</div> -<div class="align-None container noindent white-space-pre-line" id="pg-machine-header"> -<p class="noindent pfirst white-space-pre-line"><span class="white-space-pre-line">Title: Gli amori<br /> -<br /> -Author: Federico De Roberto<br /> -<br /> -Release Date: March 28, 2012 [EBook #39289]<br /> -<br /> -Language: Italian<br /> -<br /> -Character set encoding: UTF-8</span></p> -</div> -<div class="noindent vspace" style="height: 2em"> -</div> -<p class="noindent pfirst" id="pg-start-line">*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK <span>GLI AMORI</span>***</p> <div class="noindent vspace" style="height: 4em"> </div> <p class="noindent pfirst" id="pg-produced-by"><span>Produced by Carlo Traverso, Barbara Magni, and the Online Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net.</span></p> @@ -10615,347 +10590,6 @@ come in tutta la vita, non esagerare.</p> <!-- -*- encoding: utf-8 -*- --> <div class="backmatter"> </div> -<p class="pfirst" id="pg-end-line">*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK <span>GLI AMORI</span>***</p> -<div class="cleardoublepage"> -</div> -</div> -<div class="language-en level-2 pgfooter section" id="a-word-from-project-gutenberg" xml:lang="en" lang="en"> -<span id="pg-footer"></span><h2 class="center level-2 pfirst section-title title">A Word from Project Gutenberg</h2> -<p class="pfirst">We will update this book if we find any errors.</p> -<p class="pnext">This book can be found under: <a class="reference external" href="http://www.gutenberg.org/ebooks/39289"><span>http://www.gutenberg.org/ebooks/39289</span></a></p> -<p class="pnext">Creating the works from public domain print editions means that no one -owns a United States copyright in these works, so the Foundation (and -you!) can copy and distribute it in the United States without -permission and without paying copyright royalties. Special rules, set -forth in the General Terms of Use part of this license, apply to -copying and distributing Project Gutenberg™ electronic works to -protect the Project Gutenberg™ concept and trademark. Project -Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you charge -for the eBooks, unless you receive specific permission. If you do not -charge anything for copies of this eBook, complying with the rules is -very easy. You may use this eBook for nearly any purpose such as -creation of derivative works, reports, performances and research. -They may be modified and printed and given away – you may do -practically <em class="italics">anything</em> with public domain eBooks. Redistribution is -subject to the trademark license, especially commercial -redistribution.</p> -<div class="level-3 section" id="the-full-project-gutenberg-license"> -<span id="project-gutenberg-license"></span><h3 class="center level-3 pfirst section-title title">The Full Project Gutenberg License</h3> -<p class="pfirst"><em class="italics">Please read this before you distribute or use this work.</em></p> -<p class="pnext">To protect the Project Gutenberg™ mission of promoting the free -distribution of electronic works, by using or distributing this work -(or any other work associated in any way with the phrase “Project -Gutenberg”), you agree to comply with all the terms of the Full -Project Gutenberg™ License available with this file or online at -<a class="reference external" href="http://www.gutenberg.org/license">http://www.gutenberg.org/license</a>.</p> -<div class="level-4 section" id="section-1-general-terms-of-use-redistributing-project-gutenberg-electronic-works"> -<h4 class="center level-4 pfirst section-title title">Section 1. General Terms of Use & Redistributing Project Gutenberg™ electronic works</h4> -<p class="pfirst"><strong class="bold">1.A.</strong> By reading or using any part of this Project Gutenberg™ -electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to -and accept all the terms of this license and intellectual property -(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all -the terms of this agreement, you must cease using and return or -destroy all copies of Project Gutenberg™ electronic works in your -possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a -Project Gutenberg™ electronic work and you do not agree to be bound by -the terms of this agreement, you may obtain a refund from the person -or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.</p> -<p class="pnext"><strong class="bold">1.B.</strong> “Project Gutenberg” is a registered trademark. It may only be -used on or associated in any way with an electronic work by people who -agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few -things that you can do with most Project Gutenberg™ electronic works -even without complying with the full terms of this agreement. See -paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project -Gutenberg™ electronic works if you follow the terms of this agreement -and help preserve free future access to Project Gutenberg™ electronic -works. See paragraph 1.E below.</p> -<p class="pnext"><strong class="bold">1.C.</strong> The Project Gutenberg Literary Archive Foundation (“the -Foundation” or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection -of Project Gutenberg™ electronic works. Nearly all the individual -works in the collection are in the public domain in the United -States. If an individual work is in the public domain in the United -States and you are located in the United States, we do not claim a -right to prevent you from copying, distributing, performing, -displaying or creating derivative works based on the work as long as -all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope -that you will support the Project Gutenberg™ mission of promoting free -access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg™ works -in compliance with the terms of this agreement for keeping the Project -Gutenberg™ name associated with the work. You can easily comply with -the terms of this agreement by keeping this work in the same format -with its attached full Project Gutenberg™ License when you share it -without charge with others.</p> -<p class="pnext"></p> -<p class="pnext"><strong class="bold">1.D.</strong> The copyright laws of the place where you are located also -govern what you can do with this work. Copyright laws in most -countries are in a constant state of change. If you are outside the -United States, check the laws of your country in addition to the terms -of this agreement before downloading, copying, displaying, performing, -distributing or creating derivative works based on this work or any -other Project Gutenberg™ work. The Foundation makes no -representations concerning the copyright status of any work in any -country outside the United States.</p> -<p class="pnext"><strong class="bold">1.E.</strong> Unless you have removed all references to Project Gutenberg:</p> -<p class="pnext"><strong class="bold">1.E.1.</strong> The following sentence, with active links to, or other -immediate access to, the full Project Gutenberg™ License must appear -prominently whenever any copy of a Project Gutenberg™ work (any work -on which the phrase “Project Gutenberg” appears, or with which the -phrase “Project Gutenberg” is associated) is accessed, displayed, -performed, viewed, copied or distributed:</p> -<blockquote> -<div> -<p class="pfirst">This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with -almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or -re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included -with this eBook or online at <a class="reference external" href="http://www.gutenberg.org">http://www.gutenberg.org</a></p> -</div> -</blockquote> -<p class="pfirst"><strong class="bold">1.E.2.</strong> If an individual Project Gutenberg™ electronic work is -derived from the public domain (does not contain a notice indicating -that it is posted with permission of the copyright holder), the work -can be copied and distributed to anyone in the United States without -paying any fees or charges. If you are redistributing or providing -access to a work with the phrase “Project Gutenberg” associated with -or appearing on the work, you must comply either with the requirements -of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or obtain permission for the use of -the work and the Project Gutenberg™ trademark as set forth in -paragraphs 1.E.8 or 1.E.9.</p> -<p class="pnext"><strong class="bold">1.E.3.</strong> If an individual Project Gutenberg™ electronic work is -posted with the permission of the copyright holder, your use and -distribution must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and -any additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms -will be linked to the Project Gutenberg™ License for all works posted -with the permission of the copyright holder found at the beginning of -this work.</p> -<p class="pnext"><strong class="bold">1.E.4.</strong> Do not unlink or detach or remove the full Project -Gutenberg™ License terms from this work, or any files containing a -part of this work or any other work associated with Project -Gutenberg™.</p> -<p class="pnext"><strong class="bold">1.E.5.</strong> Do not copy, display, perform, distribute or redistribute -this electronic work, or any part of this electronic work, without -prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with -active links or immediate access to the full terms of the Project -Gutenberg™ License.</p> -<p class="pnext"><strong class="bold">1.E.6.</strong> You may convert to and distribute this work in any binary, -compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including -any word processing or hypertext form. However, if you provide access -to or distribute copies of a Project Gutenberg™ work in a format other -than “Plain Vanilla ASCII” or other format used in the official -version posted on the official Project Gutenberg™ web site -(<a class="reference external" href="http://www.gutenberg.org">http://www.gutenberg.org</a>), you must, at no additional cost, fee or -expense to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a -means of obtaining a copy upon request, of the work in its original -“Plain Vanilla ASCII” or other form. Any alternate format must include -the full Project Gutenberg™ License as specified in paragraph 1.E.1.</p> -<p class="pnext"><strong class="bold">1.E.7.</strong> Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, -performing, copying or distributing any Project Gutenberg™ works -unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.</p> -<p class="pnext"><strong class="bold">1.E.8.</strong> You may charge a reasonable fee for copies of or providing -access to or distributing Project Gutenberg™ electronic works provided -that</p> -<ul class="open"> -<li><p class="first pfirst">You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from -the use of Project Gutenberg™ works calculated using the method you -already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed to -the owner of the Project Gutenberg™ trademark, but he has agreed to -donate royalties under this paragraph to the Project Gutenberg -Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid within 60 -days following each date on which you prepare (or are legally -required to prepare) your periodic tax returns. Royalty payments -should be clearly marked as such and sent to the Project Gutenberg -Literary Archive Foundation at the address specified in Section 4, -“Information about donations to the Project Gutenberg Literary -Archive Foundation.”</p> -</li> -<li><p class="first pfirst">You provide a full refund of any money paid by a user who notifies -you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he -does not agree to the terms of the full Project Gutenberg™ -License. You must require such a user to return or destroy all -copies of the works possessed in a physical medium and discontinue -all use of and all access to other copies of Project Gutenberg™ -works.</p> -</li> -<li><p class="first pfirst">You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of -any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the -electronic work is discovered and reported to you within 90 days of -receipt of the work.</p> -</li> -<li><p class="first pfirst">You comply with all other terms of this agreement for free -distribution of Project Gutenberg™ works.</p> -</li> -</ul> -<p class="pfirst"><strong class="bold">1.E.9.</strong> If you wish to charge a fee or distribute a Project -Gutenberg™ electronic work or group of works on different terms than -are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing -from both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and -Michael Hart, the owner of the Project Gutenberg™ trademark. Contact -the Foundation as set forth in Section 3. below.</p> -<p class="pnext"><strong class="bold">1.F.</strong></p> -<p class="pnext"><strong class="bold">1.F.1.</strong> Project Gutenberg volunteers and employees expend -considerable effort to identify, do copyright research on, transcribe -and proofread public domain works in creating the Project Gutenberg™ -collection. Despite these efforts, Project Gutenberg™ electronic -works, and the medium on which they may be stored, may contain -“Defects,” such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or -corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual -property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a -computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by -your equipment.</p> -<p class="pnext"><strong class="bold">1.F.2.</strong> LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES – Except for the -“Right of Replacement or Refund” described in paragraph 1.F.3, the -Project Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the -Project Gutenberg™ trademark, and any other party distributing a -Project Gutenberg™ electronic work under this agreement, disclaim all -liability to you for damages, costs and expenses, including legal -fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT -LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE -PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE -TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE -LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR -INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH -DAMAGE.</p> -<p class="pnext"><strong class="bold">1.F.3.</strong> LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND – If you discover a -defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can -receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a -written explanation to the person you received the work from. If you -received the work on a physical medium, you must return the medium -with your written explanation. The person or entity that provided you -with the defective work may elect to provide a replacement copy in -lieu of a refund. If you received the work electronically, the person -or entity providing it to you may choose to give you a second -opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If -the second copy is also defective, you may demand a refund in writing -without further opportunities to fix the problem.</p> -<p class="pnext"><strong class="bold">1.F.4.</strong> Except for the limited right of replacement or refund set -forth in paragraph 1.F.3, this work is provided to you ‘AS-IS,’ WITH -NO OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT -LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.</p> -<p class="pnext"><strong class="bold">1.F.5.</strong> Some states do not allow disclaimers of certain implied -warranties or the exclusion or limitation of certain types of -damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement -violates the law of the state applicable to this agreement, the -agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or -limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or -unenforceability of any provision of this agreement shall not void the -remaining provisions.</p> -<p class="pnext"><strong class="bold">1.F.6.</strong> INDEMNITY – You agree to indemnify and hold the Foundation, -the trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone -providing copies of Project Gutenberg™ electronic works in accordance -with this agreement, and any volunteers associated with the -production, promotion and distribution of Project Gutenberg™ -electronic works, harmless from all liability, costs and expenses, -including legal fees, that arise directly or indirectly from any of -the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this -or any Project Gutenberg™ work, (b) alteration, modification, or -additions or deletions to any Project Gutenberg™ work, and (c) any -Defect you cause.</p> -</div> -<div class="level-4 section" id="section-2-information-about-the-mission-of-project-gutenberg"> -<h4 class="center level-4 pfirst section-title title">Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg™</h4> -<p class="pfirst">Project Gutenberg™ is synonymous with the free distribution of -electronic works in formats readable by the widest variety of -computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It -exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations -from people in all walks of life.</p> -<p class="pnext">Volunteers and financial support to provide volunteers with the -assistance they need, is critical to reaching Project Gutenberg™'s -goals and ensuring that the Project Gutenberg™ collection will remain -freely available for generations to come. In 2001, the Project -Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure -and permanent future for Project Gutenberg™ and future generations. To -learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and -how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4 and the -Foundation web page at <a class="reference external" href="http://www.pglaf.org">http://www.pglaf.org</a> .</p> -</div> -<div class="level-4 section" id="section-3-information-about-the-project-gutenberg-literary-archive-foundation"> -<h4 class="center level-4 pfirst section-title title">Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation</h4> -<p class="pfirst">The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit -501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the -state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal -Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification -number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at -<a class="reference external" href="http://www.gutenberg.org/fundraising/pglaf">http://www.gutenberg.org/fundraising/pglaf</a> . Contributions to the -Project Gutenberg Literary Archive Foundation are tax deductible to -the full extent permitted by U.S. federal laws and your state's laws.</p> -<p class="pnext">The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. -S. Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are -scattered throughout numerous locations. Its business office is -located at 809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) -596-1887, email <a class="reference external" href="mailto:business@pglaf.org">business@pglaf.org</a>. Email contact links and up to date -contact information can be found at the Foundation's web site and -official page at <a class="reference external" href="http://www.pglaf.org">http://www.pglaf.org</a></p> -<p class="pnext">For additional contact information:</p> -<blockquote> -<div> -<div class="line-block outermost"> -<div class="line">Dr. Gregory B. Newby</div> -<div class="line">Chief Executive and Director</div> -<div class="line"><a class="reference external" href="mailto:gbnewby@pglaf.org">gbnewby@pglaf.org</a></div> -</div> -</div> -</blockquote> -</div> -<div class="level-4 section" id="section-4-information-about-donations-to-the-project-gutenberg-literary-archive-foundation"> -<h4 class="center level-4 pfirst section-title title">Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation</h4> -<p class="pfirst">Project Gutenberg™ depends upon and cannot survive without wide spread -public support and donations to carry out its mission of increasing -the number of public domain and licensed works that can be freely -distributed in machine readable form accessible by the widest array of -equipment including outdated equipment. Many small donations ($1 to -$5,000) are particularly important to maintaining tax exempt status -with the IRS.</p> -<p class="pnext">The Foundation is committed to complying with the laws regulating -charities and charitable donations in all 50 states of the United -States. Compliance requirements are not uniform and it takes a -considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up -with these requirements. We do not solicit donations in locations -where we have not received written confirmation of compliance. To SEND -DONATIONS or determine the status of compliance for any particular -state visit <a class="reference external" href="http://www.gutenberg.org/fundraising/donate">http://www.gutenberg.org/fundraising/donate</a></p> -<p class="pnext">While we cannot and do not solicit contributions from states where we -have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition -against accepting unsolicited donations from donors in such states who -approach us with offers to donate.</p> -<p class="pnext">International donations are gratefully accepted, but we cannot make -any statements concerning tax treatment of donations received from -outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.</p> -<p class="pnext">Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation -methods and addresses. Donations are accepted in a number of other -ways including checks, online payments and credit card donations. To -donate, please visit: <a class="reference external" href="http://www.gutenberg.org/fundraising/donate">http://www.gutenberg.org/fundraising/donate</a></p> -</div> -<div class="level-4 section" id="section-5-general-information-about-project-gutenberg-electronic-works"> -<h4 class="center level-4 pfirst section-title title">Section 5. General Information About Project Gutenberg™ electronic works.</h4> -<p class="pfirst">Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg™ -concept of a library of electronic works that could be freely shared -with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project -Gutenberg™ eBooks with only a loose network of volunteer support.</p> -<p class="pnext">Project Gutenberg™ eBooks are often created from several printed -editions, all of which are confirmed as Public Domain in the -U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not -necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper -edition.</p> -<p class="pnext">Each eBook is in a subdirectory of the same number as the eBook's -eBook number, often in several formats including plain vanilla ASCII, -compressed (zipped), HTML and others.</p> -<p class="pnext">Corrected <em class="italics">editions</em> of our eBooks replace the old file and take over -the old filename and etext number. The replaced older file is -renamed. <em class="italics">Versions</em> based on separate sources are treated as new -eBooks receiving new filenames and etext numbers.</p> -<p class="pnext">Most people start at our Web site which has the main PG search -facility:</p> -<blockquote> -<div> -<p class="pfirst"><a class="reference external" href="http://www.gutenberg.org">http://www.gutenberg.org</a></p> -</div> -</blockquote> -<p class="pfirst">This Web site includes information about Project Gutenberg™, including -how to make donations to the Project Gutenberg Literary Archive -Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to subscribe -to our email newsletter to hear about new eBooks.</p> -</div> -</div> -</div> -</div> +<div>*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK 39289 ***</div> </body> </html> diff --git a/39289-rst.zip b/39289-rst.zip Binary files differdeleted file mode 100644 index 2363c6c..0000000 --- a/39289-rst.zip +++ /dev/null diff --git a/39289-rst/39289-rst.rst b/39289-rst/39289-rst.rst deleted file mode 100644 index 9bc647d..0000000 --- a/39289-rst/39289-rst.rst +++ /dev/null @@ -1,11055 +0,0 @@ -.. -*- encoding: utf-8 -*-
-
-.. meta::
- :PG.Id: 39289
- :PG.Title: Gli amori
- :PG.Released: 2012-03-28
- :PG.Rights: Public Domain
- :PG.Producer: Carlo Traverso
- :PG.Producer: Barbara Magni
- :PG.Producer: the Online Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net
- :PG.Credits: This file was produced from images generously made available by The Internet Archive.
- :DC.Creator: Federico De Roberto
- :DC.Title: Gli amori
- :DC.Language: it
- :DC.Created: 1898
- :coverpage: images/cover.jpg
-
-.. style:: title
- :class: center
-
-.. style:: subtitle
- :class: center
-
-.. role:: small-caps
- :class: small-caps
-
-.. role:: xx-large
- :class: xx-large
-
-.. role:: x-large
- :class: x-large
-
-.. role:: large
- :class: large
-
-.. role:: small
- :class: small
-
-.. role:: smallit
- :class: small italics
-
-=========
-Gli amori
-=========
-
-.. pgheader::
-
-.. container:: coverpage
-
- .. image:: images/cover.jpg
- :align: center
-
-.. clearpage::
-
-.. container:: titlepage
-
- .. class:: center
-
- | F. DE ROBERTO
- |
- | :xx-large:`Gli Amori`
- |
- |
- |
- | :small:`MILANO`
- | CASA EDITRICE GALLI
- | :smallit:`Galleria V. E. 17-80`
- | —
- | :small:`1898`
- | :small:`DIRITTI DI TRADUZIONE RISERVATI`
-
-----
-
-.. container:: verso
-
- .. class:: center
-
- | :small:`PROPRIETÀ LETTERARIA`
- |
- |
- | :small:`1897 — Tipografia Golio, Milano, via Agnello, 9, e Santa Radegonda, 10`
-
-----
-
-.. contents:: INDICE
- :backlinks: entry
- :depth: 1
-
-
-PREFAZIONE
-==========
-
-.. class:: right
-
-| *Milano, 7 agosto 1897.*
-
- | Mia cara amica,
-
-*Questo volume è suo. Dirò anzi di più: come senza
-di lei non lo avrei scritto, così senza il suo permesso
-non lo potrei pubblicare. Le lettere che lo compongono
-le appartengono; raccogliendole insieme io mi uniformo
-al suo desiderio — al suo comandamento.*
-
-*Il suo giudizio sul mio libro dell'* Amore *si compendiò
-in queste parole: «L'amore c'è soltanto nel
-titolo.» Le mie teorie la sdegnarono; ella si rifiutò
-di ammetterle, osservando che di teorie, di sistemi,
-di ipotesi, ciascuno può costruirne quanti ne vuole,
-ma che i fatti importano unicamente. Ecco come e perchè
-mi sentii nell'obbligo di addurle alcuni esempii delle
-astratte proposizioni enunziate in quello studio. Già
-dissi a lei, ma debbo ora ripetere ai miei — ai nostri! — nuovi
-lettori, che non uno di questi esempii è inventato:
-io non ho fatto e non ho voluto fare opera di
-fantasia, ma di osservazione. Il gran pubblico che non
-sa delle nostre amabili liti, che s'interessa mediocremente
-ai particolari modi di vedere intorno ai rapporti
-dei sessi, forse potrà accordare un poco di attenzione
-a queste lettere per spirito di verità che mi animò
-nello scriverle.*
-
-*Vede come ho fatto miei i suoi ragionamenti? Ma
-ella già sapeva che non è un'impresa disperata quella di
-persuadere a un autore che l'opera sua vale qualcosa...
-Mi lasci ora sperare — per me e per lei — che il pubblico
-non sia del parere contrario, e voglia gradire ancora
-una volta l'espressione della singolare reverenza
-con la quale sono*
-
- | *di Lei, gentilissima Amica,*
-
-.. class:: right
-
- | dev.mo ed obb.mo
- |
- | :small-caps:`F. de Roberto`
-
-..
-
- | All'illustrissima Signora
- | la Contessa R. V.
- | Siena
-
-[pg!1]
-
-
-
-
-LA MUTA COMUNIONE
-=================
-
-
- | *Contessa gentilissima e furibonda amica,*
-
-*Mea culpa! Mea culpa! Mea maxima culpa!...*
-Non basterà picchiarsi il petto, accusarsi umilmente,
-implorare perdono? Ella dice di no? La
-colpa mia è proprio irremissibile?... Via, mi lasci almeno
-sperare. Ella sa del resto benissimo che la speranza non
-ha bisogno, non che di permessi, ma neppure d'argomenti
-per farci accogliere le sue persuasioni. Se pure
-ella non vuole, io posso egualmente credere che un giorno
-o l'altro la troverò meno severa contro questo povero
-signor Me Stesso... E dire che era tanto disposta all'indulgenza!
-Mi faceva buone tante cose! Tollerava la
-mia freddezza, il mio scetticismo, la «scettica e spietata
-freddezza» con la quale esposi le teorie più
-sconfortate; scusava, se pure non giustificava, il «vandalismo
-morale» col quale mi ero messo a sfrondare,
-ad abbattere, a disperdere ogni poesia e ogni idealità!
-Ma una cosa l'ha rivoltata, una goccia «di fiele»
-ha fatto traboccare il suo sdegno. Quando io ho detto
-che gli uomini non possono intendersi, che le anime
-non possono comunicare, che il pensiero e il sentimento
-[pg!2]
-sono intrasmissibili, non m'è valso riferire il
-giudizio d'un filosofo come Taine, non m'è giovato
-citare un poeta come Baudelaire, è stato inutile tentare
-lunghe e minute e pazienti dimostrazioni: sono
-stato giudicato!... Tuttavia bisogna credere o che ella
-speri di convertirmi, o che non sia poi tanto sicura
-delle sue opinioni e quasi cerchi, con la discussione,
-affermarle; perchè, dopo aver dichiarato di non voler
-discutere più, trovo ancora nella sua lettera questi
-eloquenti passaggi: «E allora, se gli uomini non
-possono intendersi, perchè mai, di grazia, venite enunziando
-queste vostre eresie? Se tutto ciò che vi passa
-per il capo è frutto particolarissimo della vostra costituzione,
-dell'educazione, dell'ambiente, di non so quante
-altre diavolerie; se le vostre escogitazioni sono tutte
-*vostre*, perchè mai le partecipate al prossimo? Io avevo
-finora creduto che quando uno esprime una cosa, parlando
-o scrivendo, oppure gestendo, se non ha rotto lo
-scilinguagnolo, costui crede che gli altri potranno credere
-questa cosa, pensarla a loro volta, riesprimerla
-e comunicarla ad altri successivamente! Ma se voi
-siete persuaso di non potervi intendere con nessuno
-al mondo, mi pare che vi converrebbe cominciare, per
-esser conseguente, con lo starvene zitto!... Secondo
-voi ogni creatura umana *fa razza da sè*, parla un
-linguaggio che nessun'altra creatura umana capisce;
-il mondo sarebbe come un'immensa torre di Babele.
-Ma voi sapete benissimo che quella torre non fu potuta
-finire, che per la confusione delle lingue l'impresa
-andò all'aria. Invece io vedo che il mondo, bene o
-male, e se vi piace più male che bene, pure sussiste;
-e che ogni giorno, ogni minuto, gli uomini s'accordano
-in una moltitudine di affetti, d'idee, di persuasioni!
-Voi credete invece di parlar turco in mezzo a
-un pubblico che del turco non conosce neppure la
-canzonatoria strofetta:
-
- | C'est par là,
- | Par Allah!
- | Qu'Abdallah
- | S'en alla!
-
-[pg!3]
-O non è dunque fiato sprecato? E allora, scusate,
-perchè non smettete?...»
-
-Io le potrei dar causa vinta, signora, e risponderle
-che il suo consiglio è veramente da seguire. Potrei
-risponderle che se appunto ella, d'ordinario così indulgente
-con me, si è tanto sdegnata, ciò prova luminosamente
-che quando due persone, grazie ad una
-lunga ed assidua dimestichezza intellettuale, sembrano
-capaci d'intendersi, a un tratto, per un'idea, per una
-parola, per una intonazione di voce, non s'intendono
-più, anzi si crucciano — nè sempre manifestano il
-loro cruccio con lo spirito amabilmente sardonico che
-ella mette nel manifestarmi il suo.
-
-Queste risposte che potrei darle le tengo tuttavia
-per me. A lei dico, contessa, che dopo la sua lettera
-e grazie a nuove riflessioni, mi sono ricreduto. No, non
-è vero che ogni cervello sia un mondo e che questi
-mondi s'aggirino eternamente separati, senza speranza
-di poter mai comunicare. Sì, tra gli uomini che più
-sembrano diversi, tra un viaggiatore europeo, sapiente,
-cosciente, raffinato, e l'ultimo Zulù, c'è un
-fondo comune, se non propriamente di pensieri, almeno
-d'istinti, che li affratella. E tra gli uomini e le
-donne — il punto controverso era questo! — le differenze
-del sesso non sono così profonde da rendere
-impossibile o molto difficile la comprensione reciproca.
-Uomini e donne non solamente s'intendono quando
-s'amano, s'accostano e si parlano, ma possono anche
-intendersi a distanza, senza vedersi; e intendersi a
-segno da accordare le loro volontà e da uniformare i
-loro atti a queste volontà concordi!... Ella dice che
-adesso è troppo? Che casco nell'eccesso contrario?
-Che vengo a parlarle di spiritismo e di telepatia quando
-la discussione s'aggirava intorno a un argomento tutto
-morale? No, mia cara amica: non le parlo di telepatia
-nè di magnetismo: resto nell'argomento. Ed io, guardi,
-mi sono ricreduto appunto perchè, dopo la sua lettera,
-ho rammentato un fatto che dimostra appunto
-la possibilità di quest'accordo a distanza, di questa
-muta intesa!... «Una storiella?» mi par d'udirla
-[pg!4]
-esclamare, con una scrollatina di spalle, con un sorrisetto
-canzonatorio, come per significarmi che ella non
-crede ai fatti narrati dai narratori di professione. Io
-vorrei pregarla di credere che non invento. Potrà
-anche darsi che il fatto non sia vero; garantisco soltanto
-che m'è stato riferito, dagli stessi protagonisti,
-così come glie lo racconterò.
-
-Noi cantastorie siamo spesso presi a confidenti dalla
-gente che ha qualcosa sullo stomaco. La confessione non
-fu detta molto propriamente Sacramento della penitenza;
-prima che penitenza è sollievo. I nostri secreti ci rodono,
-ci opprimono, ci soffocano; il pensiero assiduo,
-cocente, tende ad esprimersi, spinge all'azione ed alla
-rivelazione. La psicologia fisiologica spiega molto bene
-questo rapporto tra la funzione ideatrice e la motrice;
-ma noi lasceremo da parte la scienza e le sue spiegazioni.
-Io voglio soltanto dirle che, come i confessori,
-i narratori ne odono spesso d'ogni colore. Oltre l'istintivo
-e spesso incosciente bisogno di comunicare l'invasante
-pensiero, un interesse tutto personale, la salute
-dell'anima, spinge i credenti a confessarsi. L'egoismo
-che spinge a noi i confidenti si chiama vanità. Essi
-vengono a narrarci i fatti loro perchè, presumendo
-che questi fatti siano straordinarii e che a nessuno
-mai potrebbero capitarne altrettali, noi riveliamo al
-gran pubblico e tramandiamo ai posteri i rari e fatali
-avvenimenti. A onor del vero, non tutti sono così
-vani; alcuni, più modesti, più semplici, vengono a
-noi imaginando che la nostra scienza sappia leggere
-là dov'essi non comprendono; altri ancora — e sono
-quelli che ci fanno maggior piacere — non vengono
-a noi, ci mandano le loro confessioni scritte, dentro
-una busta. Uno per applaudirci e confermare le nostre
-idee, un altro per dimostrarci che siamo semplicemente
-idioti, ci narrano una quantità di cose, ci forniscono
-una quantità di documenti umani ai quali facciamo
-sempre festa. Edmondo de Goncourt ne chiese
-alle sue lettrici per scrivere *Chérie*; più valore hanno
-quelli offerti spontaneamente, senza la pretesa di far
-della storia. Io ne ho da parte una cartella, e qualche
-[pg!5]
-volta la vuoterò. Oggi, dopo questo già troppo lungo
-esordio, vengo al fatterello che le ho promesso per
-giustificare la sua fede antica e la mia conversione
-recente: le anime s'intendono, s'accordano — anche
-da lontano — senza che gli occhi vedano, senza che
-le orecchie odano.
-
-C'era dunque una volta un signore e una signora
-che s'erano molto amati — anche questa è una prova
-per lei! — ma che poi non s'amavano più — e ciò
-darebbe ragione alla mia prima idea. Ma le ripeto
-che mi sono ricreduto! Insomma, questo signore e
-questa signora, dopo essere stati insieme qualcosa
-come cinque anni — un lustro! — se n'erano andati
-ciascuno per la sua via. Ho detto: dopo essere stati
-insieme, e non ho detto bene. Non erano stati precisamente
-insieme, sotto lo stesso tetto: la signora non
-era interamente libera, e doveva salvare certe apparenze.
-L'amico suo avrebbe potuto andare da lei anche tutti
-i giorni; ma ella sa che giorno significa quello spazio
-di tempo il quale comprende anche la notte; e gli
-amanti, da che mondo è mondo, hanno sempre preferito
-le tenebre alla luce; senza contare che il signore
-del quale le parlo aveva molte occupazioni durante il
-giorno propriamente detto. Dunque, perchè di giorno
-egli aveva da fare e perchè le ombre sono maggiormente
-propizie ai ludi erotici, egli preferiva i convegni
-notturni. Ora questi erano molto più difficili: nè la
-signora sapeva quando poteva ricevere l'amico suo; nè,
-prevedendo d'esser libera, aveva sempre modo di mandargli
-un biglietto. Ecco dunque la combinazione imaginata
-dai nostri amici per rimediare: quando il signore,
-passando a tarda sera sotto la casa della signora, vedeva
-illuminata una certa finestra, una finestra che in
-nessun'altra occasione e per nessun altro motivo poteva
-essere illuminata, questa straordinaria illuminazione
-significava che la signora era di sopra ad aspettarlo.
-Per gli amanti, la finestra dietro alla quale si
-struggeva una candela stearica non era più una finestra,
-ma un faro, il solo Faro, il *Faro* per antonomasia.
-Egli era poeta ed ella comprendeva la poesia: intorno
-[pg!6]
-a questo Faro, a quest'Occhio della Notte, a questo
-Sguardo vigilante ed amico, egli aveva scritto certi
-versi che ella aveva mandati a memoria. I fari sogliono
-essere particolarmente utili durante il cattivo
-tempo; e appunto quando tirava vento, quando c'era
-nebbia, quando pioveva, quando nevicava, la finestra
-soleva splendere e indicare che l'approdo era libero;
-nelle notti serene, siccome la signora doveva andar
-fuori per suo conto, o riceveva visite, tutto restava
-buio e il nocchiero filava al largo.
-
-Queste notizie, diciamo così nautiche, sono necessarie
-all'intelligenza della storiella. La quale meriterebbe
-d'essere narrata in uno stile un poco più serio; perchè,
-come durante cinque anni i miei due protagonisti si
-erano amati d'un amore dolce e forte ad un tempo,
-così, anzi a più forte ragione, dopo la rottura non ebbero
-di che ridere. Perchè ruppero, allora? Se io pensassi
-oggi come ieri, le direi che ruppero per quella
-tale impossibilità di comprendersi bene, per quella intellettuale
-e sentimentale discordia che m'ha valso i
-suoi vivaci rimproveri; ma io mi sono, come le ho
-detto, convertito; e quand'anche non fossi ancora convertito,
-non vorrei farla arrabbiare ripetendole una cosa
-che tanto le dispiace; le dirò quindi che l'amor loro
-s'intepidì e s'avviò alla morte come tutte le cose che
-hanno avuto nascimento. E come l'amor loro era stato
-una bella cosa, ed entrambi sentivano che la fine di
-una cosa bella è molto triste e che bisognerebbe a
-ogni costo impedirla, così essi ostinavansi a ravvivare
-il loro sentimento agonizzante; ma poichè l'impresa
-era disperata e gli sforzi si rompevano contro la
-fatalità della morte, così, vedendo inutili gli sforzi, e
-non potendo prendersela col destino irresponsabile, e
-dovendo per un bisogno tutto umano prendersela con
-qualcuno, ciascuno dei due se la prendeva con l'altro.
-S'accusarono, adunque, di colpe in piccola parte vere,
-in molta parte imaginarie; dalle accuse futili passarono
-ben presto alle maggiori e da queste arrivarono subito
-alla massima che, per due amanti, è quella del
-tradimento. Credendo ciascuno d'esser tradito dall'altro,
-[pg!7]
-naturalmente entrambi pensarono di potere, anzi di
-dover tradire a propria volta; talchè, come sempre
-accade, ciò che era dapprima ingiusta imaginazione
-divenne tosto ingrata realtà. Egli amò un'altra donna,
-ella un altro uomo. Persuasi d'aver ricevuto un torto,
-il torto estremo, non si videro più. I loro nuovi amori
-finirono rapidamente, ma essi continuarono ad evitarsi.
-Un giorno, impensatamente, s'incontrarono, per la
-via. Mentre egli scantonava, ella gli apparve dinanzi:
-i loro sguardi s'incrociarono un istante. E allora, tumultuariamente,
-le sopite memorie si ridestarono nel
-cuore di lui. Aveva più d'una volta pensato a lei, ma
-con un sentimento torbido, fatto di rancore e di sdegno;
-ora, a un tratto, per averla guardata negli occhi, tutte
-le dolcezze antiche gli rifluivano al cuore... Come s'erano
-amati! Era possibile dimenticare quella passione?
-Credeva d'averla dimenticata, aveva voluto cancellarne
-i ricordi; ed ecco che risorgevano, immortali!... Da
-quel punto egli non visse più della vita reale; le impressioni
-del presente si perderono nella continua evocazione
-d'un passato non tanto passato come pareva.
-Perchè, infatti, i sentimenti muoiono forse proprio come
-gli esseri, per non più rinascere? E si può mai ricordare
-un affetto senza ancora in certa guisa provarlo?
-Quando noi non lo comprendiamo più abbiamo un bel
-tentare di evocarne la memoria: essa ci sfugge. Rammenteremo
-bensì le circostanze concomitanti, le condizioni
-esteriori: penseremo a un nome, rivedremo una
-imagine; ma il moto dell'anima, ma il cordiale turbamento
-non si ridestano, anzi sono così ribelli al
-nostro sforzo che noi neghiamo perfino d'averli provati
-mai. E invece egli sentiva il cuore battergli in
-petto, al pensiero di lei, come la prima volta che l'aveva
-veduta. E non sapeva far altro che chiudersi in
-casa, rileggere le sue lettere, rivedere le reliquie del
-perduto amore, ricordare i tramontati giorni felici. E
-a poco a poco l'assiduità di quelle appassionate cogitazioni
-produsse in lui un mirifico inganno: gli parve
-che il tempo trascorso dalla rottura, tutto il triste
-tempo della nuova sterile prova e della solitudine
-[pg!8]
-fredda non fosse trascorso realmente; gli parve d'aver
-sognato queste cose e di rivivere nella stagione dell'amore
-beato. Che faceva egli allora? Pensava a lei,
-sempre — come ora! Le scriveva — e come allora
-egli si metteva ora alla scrivania, per cominciare una
-lettera. Le antiche espressioni ferventi gli spuntavano
-sotto la penna; con la stessa tenerezza d'una volta egli
-tracciava sopra una busta il nome di lei, il bel nome
-tante volte, quante volte mormorato tenendola fra le
-braccia!... Andava anche da lei, allora — e guardando
-ora il cielo nebbioso, udendo i fischi del vento, lo
-scrosciar della pioggia, egli vedeva con gli occhi del
-cuore il Faro splendente nella notte, la guida fedele
-additargli il Porto delle Soavità. Ora, pensando che
-se fosse passato dalla nota via, dalla via della quale
-conosceva ogni angolo, ogni sasso, egli non avrebbe
-più visto risplendere il Faro, che tutto sarebbe stato
-chiuso ed oscuro, che quel porto gli era vietato, che
-quelle soavità erano finite, ei pianse le lacrime del
-rimpianto e del rimorso. La propria colpa gli apparve
-evidente e il dolore lo schiacciò. Qual riparo tentare?
-Che fare per vivere ancora? Mandarle una di quelle
-lettere che veniva scrivendo e poi lasciava dov'erano?
-Ma come l'avrebbe ella accolta?... Non era stata di lei
-stessa la colpa? Che sperare da chi lo aveva tradito?...
-E la disposizione del suo spirito mutò; egli credette
-un momento d'essersi agguerrito contro la lusinga,
-contro sè stesso. Ma il dubbio tornò ad occuparlo:
-non aveva tradito egli stesso? Il torto non era suo
-proprio? Sì, suo: principalmente suo. E che pensava
-ella di lui? Lo incolpava? Aveva tutto dimenticato?...
-Non era possibile! Vedendolo, guardandolo negli occhi,
-improvvisamente, le memorie avevano dovuto travolgere
-anche lei: ne era sicuro. Ella aveva dovuto pensare
-alla forza, alla dolcezza della loro passione; dire
-a sè stessa — come lui — che una passione simile
-non si dimentica. Anch'ella aveva dovuto tentare d'uccidere
-la memoria; ma i suoi sforzi dovevano essere
-rimasti sterili — come quelli di lui. Che faceva ella
-in quei giorni? Come lui, senza dubbio, evocava il
-[pg!9]
-passato; ricercava, rivedeva le mute e inerti testimonianze
-dell'amor loro; come lui s'incolpava d'aver ucciso
-questo amore. Era possibile che pensasse ad altro,
-che provasse altro? Guardando quel cielo costantemente
-grigio, i vetri rigati dalla pioggia, i tetti imbiancati
-dalla neve, che altro poteva pensare se non
-che meno d'un anno addietro, nelle notti come quelle,
-illuminato il Faro, ella stava ad aspettar l'amato, dietro
-un uscio, per gettargli le braccia al collo appena varcava
-la soglia della sua casa? E come egli, all'ora
-dell'amore, si struggeva dalla tentazione di ripassare
-da quella casa, con la lusinga di poter vedere ancora
-una volta risplendere il Faro, non provava anch'ella
-la tentazione d'illuminarlo ancora una volta e d'aspettare
-la venuta di lui? Quest'idea, l'idea di rivedersi
-al modo antico, ora che s'erano incontrati, ora che
-l'amarezza della separazione era passata, ora che la
-stessa stagione correva propizia ai convegni, che lo
-stesso cielo pareva favorirli; quest'idea che occupava
-e invadeva lo spirito di lui e ogni sera gli suggeriva
-di rifare la via consueta, non doveva occupare e invadere
-lo spirito di lei? Logicamente, necessariamente,
-il contemporaneo risveglio di comuni memorie non
-doveva produrre in due anime che avevano vibrato
-all'unisono un identico stato di coscienza, la stessa disposizione
-sentimentale, eguali speranze, bisogni simili,
-gli stessi impulsi? Egli ne ebbe in breve la morale
-certezza. Senza aver parlato con lei, senza aver saputo
-nulla di lei, senza neppure averla riveduta dal giorno
-dell'incontro, fortuito, la sentì tutta piena dei ricordi
-dell'amore, tutta amante, aspettarlo ansiosa dopo aver
-disposto l'usato segnale... e una sera, una notte che la
-neve fioccava a larghe falde, egli s'avviò...
-
-Non s'era ingannato, contessa. E vede come io
-avessi ragione d'assicurarle che lo spiritismo non entrava
-per nulla nel mio fatterello? L'analisi psicologica,
-la legge secondo la quale le idee si associano e i moti
-dell'animo si seguono, basta a spiegare un'intuizione
-simile. L'amica nel cuore della quale egli leggeva a
-distanza, leggeva anch'ella nel cuore di lui. Tutti i
-[pg!10]
-sentimenti per i quali egli era passato, dopo l'incontro
-imprevisto, avevano occupato successivamente, e con lo
-stesso ordine, l'anima di lei. Ella aveva realmente evocato
-e rimpianto il passato, aveva tentato di scrivere
-all'amico, poi lo aveva accusato, poi aveva accusata sè
-stessa; ad un tratto era stata sicura che anch'egli pensava
-a lei com'ella pensava a lui. Vedendo quella successione
-di sere propizie ai convegni s'era sentita struggere
-all'idea d'averne ancora uno: e certa che egli
-partecipava a quel desiderio, a quel bisogno, una sera
-che pioveva a diluvio dispose il segnale ed aspettò.
-Aspettò, tremante di freddo e ardente di rancore, dalle
-nove a mezzanotte: non venne nessuno... Egli era
-passato la sera prima, quando nevicava soltanto; se
-n'era tornato indietro con la morte nel cuore e l'ironia
-sulle labbra vedendo che il Faro era spento... Sì, contessa,
-ella ha ragione: le anime si comprendono, i
-cuori s'accordano, le volontà s'uniformano; senza parlarsi,
-senza vedersi, i nostri amanti provarono gli
-stessi sentimenti, obbedirono agli stessi impulsi; solamente,
-sbagliarono giorno...
-
-[pg!11]
-
-
-
-
-L'INDISCRETA DOMANDA
-====================
-
-
- | *Spiritosa contessa ed amica spirituale,*
-
-Quando, per darle a intendere che ero d'accordo
-con lei e che mi accostavo alla sua
-tesi della comprensibilità delle anime, io le
-narravo l'apologo della *Muta Comunione*, sapevo bene
-quel che facevo. Con una dama arguta come lei, siano
-pure gravi ed incomponibili i divarii delle opinioni, si
-è sempre certi di potersi accordare in quella media e
-sensata verità nella quale le menti equilibrate s'acquetano.
-Se pur misi una punta ironica nella mia narrazione,
-ella mi ha dato ragione, perchè «la vita è piena
-d'un umorismo come il vostro amaro e dissolvente;»
-e mentre io ho fatto un passo verso di lei, anch'ella
-ne ha mosso uno verso di me temperando la vivacità
-delle sue prime recriminazioni.
-
-Nondimeno, quantunque ella ponga ora una maggiore
-indulgenza nel ribattere le mie idee, non per
-questo è disposta ad accettarle. Una specialmente le
-dispiace: ella rifiuta di credere che, in amore, la fredda,
-impassibile e vuota bellezza delle forme sia, da parte
-[pg!12]
-delle donne, maggiormente apprezzata del valore morale
-e dell'intellettuale grandezza negli uomini. Il caso
-di Mirabeau, che a onor del vero io stesso citai, le
-pare dimostrazione della regola e non mai, come io sostengo
-dell'eccezione. Ella dice che ogni Mirabeau, cioè
-ogni uomo fisicamente orribile, con un piede storto,
-col viso crivellato dal vaiolo, «brutto come Satana» — diceva
-lo stesso padre del grande oratore — ma
-grande moralmente, troverà una ed anche più d'una
-marchesa de Monnier capace d'amarlo di un immortale
-amore. Io dico, sì, che ad un genio sovrano la
-bruttezza non impedirà d'essere amato, ma che alla
-media umanità un poco di bellezza giova più di molta
-grandezza; perchè la bellezza si rivela immediatamente
-allo sguardo e basta aver occhi per apprezzarla; mentre
-le qualità del cuore e della mente richiedono una
-più o meno assidua frequentazione avanti d'essere riconosciute;
-quindi un uomo bello ma stupido produce
-una prima impressione favorevole, mentre un grand'uomo
-orrido produce una prima impressione repulsiva;
-ora ella non ignora che le prime impressioni sono le
-più importanti e sogliono anche resistere alle contrarie
-impressioni susseguenti. Il vantaggio dello stupido
-Adone sul Genio mostruoso mi pare quindi evidente;
-senza contare che la bellezza plastica, l'armonia delle
-proporzioni, la freschezza della gioventù, come sono
-immediatamente riconoscibili, così non si possono neppure
-negare; mentre le qualità morali sono, perchè
-morali, di più ambigua natura e più discutibile essenza,
-e corrono il rischio, pertanto, di restare disconosciute.
-Senza contare ancora che, mentre l'assoluta
-bellezza plastica, quantunque rara, pure esiste, l'assoluta
-simpatia, la perfetta grandezza morale e intellettuale
-non esistono; anzi, come ha luminosamente dimostrato
-un filosofo che è onore d'Italia, il Genio più
-alto ha più lati manchevoli. Con questo non voglio
-negare ciò che le ho già concesso, cioè che il Genio,
-a dispetto delle brutte forme, possa esercitare ed eserciti
-una forte attrazione. E guardi come sono arrendevole;
-non mi basta d'averle addotto l'esempio di
-[pg!13]
-Mirabeau; ne voglio aggiungere ancora un altro, forse
-più significativo!
-
-Sofia de Monnier era una donna moderna — o
-press'a poco — e come tale s'intende che il fascino
-dell'ingegno la facesse passar sopra alla diabolica
-bruttezza di Onorato Gabriele di Riquetti. Di più, aveva
-un marito di settant'anni, e ciò spiega una quantità di
-cose... Ipparchia, invece, della quale le voglio narrar
-l'avventura, era una fanciulla greca, e quantunque
-l'avessero educata come per farne un'etera — ella sa
-che in Grecia le etere erano le sole donne cui s'impartissero
-gli alti insegnamenti della filosofia — pure
-è maggiormente notevole che s'innamorasse di Crate,
-celebre filosofo cinico, il quale era poverissimo, gobbo
-ed orribile. La passione d'Ipparchia divampò così gagliarda,
-che ella volle lasciar tutto per vivere con costui,
-a dispetto di quanti la accusavano di pazzia,
-a dispetto dello stesso filosofo — che non doveva
-poi esser tanto cinico quanto pareva, se le mise sotto
-gli occhi la propria miseria e la propria infermità.
-Tutto fu inutile: Ipparchia rispose a lui, come ai
-parenti ansiosi di distoglierla da quell'amore, che
-non avrebbe mai potuto trovare un marito più bello
-d'un tal filosofo. Allora Crate, il quale non poteva
-sempre dimenticare i precetti della sua canina filosofia,
-la condusse nel Pecile, che era uno dei portici più
-frequentati d'Atene — come dire quelli della Galleria
-qui a Milano — e lì... ma io non farò come Sant'Agostino,
-che ricamò pepati commenti su quanto accadde
-lì tra quei due; farò piuttosto come fece un amico del cinico,
-traversando per caso il Pecile nel punto culminante
-dell'avventura: getterò sulla coppia un mantello...
-
-E poi? Che cosa importa? Due, dieci, cento, mille
-eccezioni potranno infirmar mai la regola? E la regola
-è che, per l'opera di seduzione, le qualità fisiche
-esercitano un'azione più pronta e producono un risultato
-più decisivo delle morali virtù; che, per essere
-amati, è più importante, è necessario essere semplicemente
-belli, e giova meno possedere una grande
-bontà, un'anima ardente, un'intelligenza sovrana. Se
-[pg!14]
-noi distingueremo l'amor sensuale dall'amor morale,
-potremo forse dire che la bellezza fisica accenderà il
-primo e che le qualità morali susciteranno il secondo.
-Ma se ciò sta bene astrattamente, la distinzione non è
-così facile in pratica. Imaginiamo un caso. C'è un
-uomo brutto, ma quest'uomo possiede — e la gente
-sa che possiede — un grande ingegno, una squisita
-sensibilità, le migliori disposizioni del cuore e della
-mente. La sua bruttezza gli nocerà, dinanzi alle donne,
-più che non gli gioveranno queste magnifiche disposizioni,
-oppure quest'ultime faranno dimenticare la prima?
-Ella m'ha detto che la cosa dipende «dall'indole diversa
-delle diverse donne,» e va bene; perchè, evidentemente,
-una donna superiore, che nell'amore cerca
-l'appagamento di cordiali e ideali bisogni, apprezzerà
-le virtù e passerà sopra alla bruttezza; ma su cento
-donne prese a caso in mezzo alla folla, quante provano
-a un tal grado questi bisogni? Reciprocamente, se c'è
-un Adone inanimato come la statua del bellissimo dio,
-le sue probabilità di riuscita non saranno maggiori,
-paragonate a quelle del brutto grand'uomo?
-
-«Sois beau!» dice l'amabile autore dei *Consigli ad
-un giovane che si dedica all'amore*. «Sinon, n'aime
-pas. Sans beauté l'on peut être choisi; il arrive aux
-plus jolies de préférer les plus laids; c'est une histoire
-souvent renouvelée que celle de la femme de Joconde.
-Toi cependant, mon élève, docile aux bons conseils,
-qui te fais enfin de l'amour l'idée qu'il convient d'en
-avoir, défends toi d'aimer si tu n'as pas reçu les dons
-qui charment les yeux...» — «Un'altra citazione?...»
-l'odo esclamare di qui; «e avete il coraggio di citarmi
-proprio quel gran moralista che si chiama Catulle
-Mendes?...» Non vada in collera, contessa: io lascerò lì
-subito l'autore di *Zo' har*, e le narrerò invece un altro
-fatterello: va bene così? Le narrerò un fatterello che
-dimostra appunto quanto sia grande e superiore a
-quello esercitato dalla eccellenza morale, l'impero della
-plastica e corporea bellezza.
-
-Ella conosce la storia del mio povero amico Raeli.
-Nella breve esperienza di questo infelice vi furono
-[pg!15]
-molte cose che sarebbero state degne di nota; disgraziatamente
-la più gran parte egli le portò via con sè,
-nel sepolcro che troppo presto si schiuse. Io posseggo
-tuttavia molte sue lettere ed anche un suo libro di
-memorie, del quale una volta o l'altra le riferirò alcuni
-curiosi passaggi. Già narrai, tempo addietro, la crisi tremenda
-che spinse l'amico mio a togliersi la vita; la
-strana fatalità per la quale ad un uomo come lui, disgustato
-dei reali amori, assetato di purezza, doveva
-venire incontro un'altra disgraziata che non poteva più
-dargli ciò che le avevano portato via. Ma prima di
-questa tragica avventura egli aveva amato, una volta:
-se ne rammenta? Egli s'era acceso, a Vienna, della
-Woiwosky, d'una dama che avrebbe fatto — ed aveva
-fatto veramente! — la felicità di molti uomini, ma con
-la quale egli non poteva andare a lungo d'accordo.
-L'amor loro finì male, come ella sa; e la brutta fine
-di quest'amore non fu una delle minori ragioni che
-resero Ermanno Raeli così esigente e tanto dolorosamente
-sensibile; ma, sul principio, la felicità sorrise
-ad entrambi. La Woiwosky non aveva ancora idea
-delle delicatezze ingenue, delle poetiche fantasie, delle
-invenzioni sentimentali che un uomo come Raeli sapeva
-mettere nella passione. Con una cultura fuor del comune,
-con un'anima bizzarramente complicata e quasi
-duplice, ora sottilmente indagatrice, ora tumultuosamente
-appassionata; con uno spirito ora critico, ora
-inventivo, mezzo tedesco e mezzo arabo, scettico per
-esperienza, tollerante per persuasione, buono in fondo
-d'una bontà candida, a quel giovane non mancava
-proprio nessuna delle doti intellettuali, delle morali
-disposizioni che, secondo lei, importano principalmente.
-Ne aveva fin troppe ad un tempo, ed appunto per
-ciò egli sofferse tanto e non potè mai contentarsi
-di quel che la vita gli diede. Ma ora io non voglio
-ragionare di queste cose; voglio rammentarle che
-pochi uomini avevano un'anima ed uno spirito più
-riccamente dotati dei suoi. E non era neppur brutto!
-Bello non si poteva dire, nel preciso senso di questa
-parola; ma la curiosa fusione del tipo nordico e del
-[pg!16]
-meridionale dava alla sua persona un gran carattere,
-oltre che la sua espressione era delle più simpatiche.
-Ed alla Woiwosky egli era dapprima piaciuto fisicamente;
-costei aveva cominciato ad apprezzare più tardi
-la rarità del suo spirito. Ma, pure amandola e sentendosi
-amato da lei, Raeli, che fu chiamato con Byron
-*the child of doubt and death*, indagava assiduamente,
-come sempre, il proprio sentimento e l'altrui. Egli pensava,
-ed era nel vero, che le sue proprie qualità morali
-sopravanzavano di gran lunga le fisiche, e che, se pochi
-uomini potevano stargli a fronte nel campo del pensiero
-e del sentimento, moltissimi altri erano senza fine
-più avvenenti di lui. Allora, curioso come quei bambini
-che spezzano i balocchi pur di vederne il congegno,
-egli cominciò a smontare l'amore dell'amica
-sua per vedere com'era fatto. Discutendo tra sè il problema
-che ci occupa e ci divide, egli pensava come
-me, contessa: che la bellezza preme sopra ogni cosa.
-A questa persuasione lo aveva condotto non l'astratto
-ragionamento, ma il positivo studio della storia naturale.
-Grazie a questo studio egli sapeva che in tutto
-il mondo vivente c'è una scelta sessuale e che questa
-scelta è fatta con i criterii della vistosità delle forme,
-della vivacità delle colorazioni, della ricchezza degli ornamenti.
-Gli uomini, animali ragionevoli, sono, prima
-che ragionevoli, animali; quindi obbediscono a quelle
-stesse leggi che regolano tutto il mondo animato: in
-forza di questa argomentazione egli non dubitava della
-capitale importanza della venustà. Così pensando, si
-proponeva questo problema: «Che cosa varranno le
-mie doti morali e quella poca bellezza che posseggo,
-se un giorno un uomo veramente bello tenterà di portarmi
-via il mio bene?...» Egli non prevedeva ancora,
-non sospettava neppure che l'amica sua l'avrebbe tradito, — nè
-realmente ella poi lo tradì per un Adone! — ma,
-pur concedendo che la virtù di costei avrebbe
-saputo resistere a ogni seduzione, egli temeva d'essere
-menomato nel concetto di lei, di dover necessariamente
-scapitare ai suoi occhi quando ella avrebbe conosciuto
-un vero Adone.
-
-[pg!17]
-Un giorno essi andarono insieme a Schönbrunn.
-Provveduti d'un permesso, visitarono il Palazzo d'estate.
-Nella corte, mentre stavano per avviarsi alla
-scalea, apparve dinanzi alla coppia amante un militare,
-un alfiere delle Guardie del Corpo. Ermanno Raeli
-soffermossi, turbato dalla maraviglia. Quell'uomo aveva
-la bellezza d'un Dio. Alto oltre la media, e tanto che
-appena un poco più sarebbe parso sgraziato, la sua
-dominatrice statura, il portamento marziale, la stupenda
-proporzione delle membra, la felice armonia dei lineamenti,
-l'agile forza che rivelavasi all'incesso, alle mosse;
-la delicata morbidezza della carnagione, la serica biondezza
-dei capelli e dei baffi, la dolce e nobile espressione
-degli occhi, le stesse smaglianze della divisa che
-non pareva sovrapposta alla persona ma far tutt'uno
-con essa, mortificavano ed avvilivano ogni altra figura,
-intorno a lui. Ed Ermanno, con una stretta acutissima
-al cuore, sentiva di non valere più niente, d'esser meschino,
-povero, inutile, spregevole; ma tuttavia il senso
-di felicità che la vista di quella miracolosa creatura
-gli procurava, il sentimento estasiato che lo invadeva
-quasi contemplando una sublime opera d'arte, erano
-ancora più forti della sua umiliazione. Se in lui, uomo,
-rivale, si produceva un effetto tanto profondo, che cosa
-doveva provare l'amica sua?... Egli si volse verso di lei:
-la donna non esprimeva meraviglia alcuna. Quando il
-militare, allontanatosi, non potè più udirli, le domandò:
-
-— Hai visto che bella figura?
-
-Ella rispose semplicemente:
-
-— Sì, molto bella.
-
-Più tardi, quando furono proprio soli, intimamente,
-egli tornò a interrogare:
-
-— È proprio vero che sei rimasta indifferente dinanzi
-a quell'uomo?... Ne vedesti mai di più belli?...
-Non è possibile che tu non abbia nulla provato!...
-
-Ella continuò a rispondere che gli era parso molto
-bello, che non rammentava d'averne visti altri così, e che
-aveva appunto pensato: «Ecco propriamente un bell'uomo!....»
-
-[pg!18]
-Ma da quel giorno egli non la lasciò più in pace,
-cupido di sapere. Le descriveva con calore la divina bellezza
-del militare, le domandava se lo avrebbe amato;
-ella rispondeva che le persone non si amano così, per
-averle viste a pie' d'una scala. Le diceva ancora:
-
-— Se io sembro una marionetta, vicino a lui, come
-ti posso ancora piacere?
-
-Ed ella rispondeva:
-
-— Tu non mi piaci soltanto, ti amo.
-
-— Riconosci dunque che è più bello di me?
-
-— È bello come una statua. Le statue s'ammirano,
-non si amano.
-
-— Se non amassi me?...
-
-— Che idea!
-
-Gli sfuggiva; ma Raeli sentiva che in fondo al pensiero
-di lei c'era qualcosa che ella non diceva, che
-non voleva dire. Naturalmente la paura di offender
-l'amato, di perdere la stima di lui, la vergogna e il
-morale pudore le impedivano di rivelare il proprio
-sentimento, di confessare che la sola venustà della forma
-bastava ad accendere il suo desiderio. Ermanno voleva
-però ad ogni costo ottenerne la confessione. E una
-volta, in uno di quei momenti che ogni pudore è
-dimenticato e la sincerità trionfa di tutte le vergogne,
-dopo aver ripreso a descrivere, ammirato, la bellezza
-del militare, egli le domandò improvvisamente, prendendole
-una mano, guardandola negli occhi:
-
-— Ascolta: se io partissi, se tu non avessi più notizie
-di me, se fossi come perduto, come morto per te;
-se in queste condizioni tu ti trovassi sola con lui e se
-egli ti cadesse ai piedi, che cosa faresti?...
-
-Ella liberò la mano dalla stretta, chiuse gli occhi,
-portò le mani agli occhi chiusi, stette un istante così,
-in silenzio, come per raccogliere tutta la propria pazienza
-contro l'offensiva insistenza dell'amico suo; poi,
-molto piano, rispose:
-
-— *Non me lo domandare*...
-
-[pg!19]
-
-
-
-
-L'OMONIMO
-=========
-
-
- | *Mia cara amica,*
-
-E va bene! Ancora una volta ella ha ragione!...
-Noi dovevamo discutere se l'impero della
-bellezza è maggiore del prestigio del genio,
-e per dimostrare che il genio è posposto alla bellezza
-io le ho riferito il sentimento d'una donna che del
-genio non poteva comprendere il valore. «Questa vostra
-signora Woiwosky, per vostra stessa confessione,
-non aveva ancora idea d'una sensibilità squisita, d'una
-imaginazione feconda, d'un intelletto acuto come quelli
-del vostro amico. Ed aveva avuto altri amanti prima
-di lui, e lo tradì: come volete dunque che io la prenda
-sul serio? Era, evidentemente, una di quelle disgraziate
-che non obbediscono se non agli istinti, che
-ignorano il mondo superno dei sentimenti e delle idee:
-e vi meravigliate, allora, che un paio di baffi biondi
-la titillasse e che ad un paio di baffi biondi ammettesse
-di poter sacrificare un'anima come quella del
-vostro amico? Ma se voi volete provare che la musica
-è superiore alla pittura, fatemi un poco il piacere di
-non addurmi il giudizio d'un cieco!...»
-
-[pg!20]
-E se io le dicessi, contessa, che rispetto al genio
-tutte le donne sono cieche?... Ella non si offenderebbe
-di questo giudizio; perchè, se noi non andiamo spesso
-d'accordo, molte volte ella ha riconosciuto, con una
-schiettezza che non so se faccia più onore alla sua
-intelligenza o alla sua modestia, l'intellettuale inferiorità
-delle donne. Così stando le cose, se la mente muliebre
-non vive nè arriva alle altezze dove il maschio
-intelletto opera e spazia, che cosa importerà alle donne
-la grandezza intellettuale? Che cosa faranno esse di
-ciò che non intendono?... Naturalmente, noi metteremo
-da parte le eccezioni. Nè mi dica che la galanteria mi
-suggerisce questa concessione. Io non commetterò ora
-l'insulsaggine di lodare l'intelligenza di lei; ma, se
-dobbiamo discutere il nostro problema, il quale, mentre
-mi pareva risolto con un assioma, sta per diventare — grazie
-alla sua ostinazione! — un apòro, io le ripeterò
-che alle donne di molta levatura sicuramente
-la grandezza importa più della bellezza; farò anzi di
-meglio: le riferirò il motto d'una non volgare Amatrice
-dinanzi a cui qualcuno, riferendo certe fortune
-galanti di Guy de Maupassant, diceva, quasi per giustificarle,
-che il grande scrittore era anche un bell'uomo.
-
-— *Chi si chiama Maupassant non ha bisogno di
-essere bello*, — rispose costei; ed ella batta pure le
-mani, si giovi fin che vuole di questa risposta: io
-debbo dichiararle che questi ed altri simili esempii
-sono tutti esempii dell'eccezione, non mai della regola.
-Esempio della regola è quello che racconta Chamfort
-e che ella mi permetterà di riferirle. Il filosofo Elvezio
-era, da giovane, bello come l'amore. Una sera che se
-ne stava, al teatro, tranquillamente seduto vicino alla
-celebre Gaussin, un molto ricco e noto banchiere
-venne a dire all'attrice: «Mademoiselle, vous serait-il
-agréable d'accepter six-cents louis, en échange de
-quelques complaisances?...» L'attrice rispose, forte
-abbastanza perchè il giovane filosofo potesse udire, e
-additandolo: «Monsieur, je vous en donnerai deux-cents,
-si vous voulez venir demain matin chez moi
-avec cette figure-là...»
-
-[pg!21]
-La regola, signora mia, è che al più gran numero
-delle donne il genio importa poco e che quasi tutte
-gli preferiscono un bel viso. Se noi enunzieremo il
-nostro psicologico problema così: «Dato un uomo di
-genio, il quale sia anche un bell'uomo, trionferà egli
-più presto per il suo genio o per la sua bellezza?»
-io dico che la soluzione non può esser dubbia: la
-bellezza eserciterà l'azione più pronta ed efficace. E
-se le ho dianzi citato un esempio storico, glie ne aggiungo
-un altro che non è storico ancora, ma sarà
-tale, perchè riguarda un genio non meno grande nell'arte
-di quel che fosse Elvezio nella filosofia. Stia un
-poco attenta: la storiella che le narrerò è una delle
-più graziose fra quante mi furono confidate.
-
-Crede ella che sia permesso ignorare, in Italia, chi
-è Guglielmo Valdara? Chi non ha letto i suoi magnifici
-versi, chi non ha almeno udito ripetere i più famosi,
-quelli divenuti popolari, entrati ad arricchire il
-patrimonio della lingua parlata, come i proverbii e i
-modi di dire? Ma se a nessuno riesce nuovo il suo
-nome, molti non avranno idea della sua persona e non
-sapranno che egli possiede quel genere di maschia
-bellezza destinata a piacere alle donne ed a formare
-l'invidia degli uomini. È alto, magro ed agile; ha lineamenti
-nobili e puri, capelli folti e dorati come
-nella prima gioventù. I suoi amici gli chieggono, scherzando,
-di quale tintura si serve; ma Valdara è veramente
-un miracolo di conservazione — poichè, come
-ella saprà, è più vicino ai cinquanta che non sia lontano
-dai quaranta. Ma il tempo passa per lui senza
-offenderlo, e la sua figura è di quelle la felice armonia
-delle quali muta di carattere, ma non si distrugge.
-Quando le sue chiome saranno tutte d'argento, sembrerà
-ch'egli abbia messo, per civetteria, una bella
-parrucca — e piacerà ancora. Quando non avrà più
-capelli, la sua testa parrà scolpita nel marmo pario — e
-non dispiacerà. Ma veniamo all'avventura della quale
-fu l'eroe.
-
-Due anni addietro, sul principio dell'estate, egli
-andò ai bagni d'Aix, dove trovò parecchi connazionali,
-[pg!22]
-ma nessuno di sua conoscenza. Qualcuno di quegli
-Italiani, tuttavia, avendo letto il suo nome sulla lista
-dei viaggiatori, lo considerava con l'occhio attento
-ed un poco attonito col quale si guardano i grandi
-uomini, le bellissime donne e le bestie rare. Certuni
-gli gironzavano attorno, cercando l'occasione di dirgli
-che sapevano chi era; ma, naturalmente nemico di
-questo genere di esposizioni, Valdara evitava costoro,
-ed era molto contento quando lo scambiavano con uno
-dei tanti Valdara così numerosi nell'alta Italia, specialmente
-col proprietario o direttore che sia del celebre
-lanificio di Biella.
-
-La corte degli uomini lo seccava; però egli faceva
-la corte alle signore. Una sopra tutte gli piaceva: la
-moglie graziosissima ed elegantissima d'un ingegnere
-piemontese, il cui nome si omette per discrezione. Fin
-dal primo giorno che costei apparve alla *table d'hôte*,
-Valdara le piantò gli occhi addosso, con una persistenza
-legittimata dalle occhiate rapide e frequenti che
-anche ella gli rivolgeva. La sera, al Casino, uno di quei
-curiosi che era finalmente riuscito ad esprimergli la
-propria ammirazione e che conosceva l'ingegnere e la
-moglie, lo presentò alla coppia di fresco arrivata. E,
-credendo di riescirgli particolarmente gradito, si mise
-a parlare di letteratura. Valdara, lieto della conoscenza
-fatta, era un po' seccato da quel discorso, temendo
-da un momento all'altro di sentir citare le proprie
-opere o di dover rispondere alla solita incresciosa
-domanda: «E che cosa ci regalerà di nuovo?» Per
-fortuna il seccatore ebbe il buon gusto di non alludere
-a lui; nè la signora, la quale del resto era un poco
-stanca e si ritirò molto presto, gli fece gl'immancabili
-ed immancabilmente stupidi complimenti.
-
-Fin dal domani Valdara cominciò l'assedio, e con
-gran piacere s'accorse che le cose si mettevano bene. Il
-seccatore se ne partì, l'ingegnere stava poco bene, quindi
-egli ebbe l'agio di veder spesso sola la dama dei suoi
-pensieri. Una settimana dopo, ottenne di fare con
-lei una passeggiata clandestina. Parlarono di tutto,
-fuorchè di letteratura; anzi, non di tutto, ma d'una
-[pg!23]
-cosa sola. Ella indovina quale. Valdara disse alla sua
-bella connazionale, con tutta l'eloquenza che gli era
-consentita dall'assoluta solitudine, quanto gli piaceva — e
-la sua bella connazionale se lo lasciò dire. Dopo
-un'altra settimana di colloquii, di balli, di strette di
-mano furtive, di baci un po' rubati e un po' concessi,
-ella andò a trovarlo in camera sua. E allora, come
-facilmente comprenderà, non parlarono di niente. Le
-visite si rinnovarono, e furono tutte poco verbose,
-perchè necessariamente brevi. Insomma, Valdara assaporava
-beatamente la dolcezza dell'avventura, e come
-non chiedeva null'altro all'amica, così non gli faceva
-senso che neppur ella gli chiedesse null'altro.
-
-Ora, un giorno, mentre l'aspettava, la posta gli
-portò due pacchi contenenti sedici copie del suo nuovo
-volume *Le Memorande*, che l'editore proprio in quei
-giorni doveva diffondere per tutta la penisola. Siccome
-mancava più d'un'ora al convegno, egli si mise a
-scrivere le dediche su quei volumi che s'era fatti mandare
-appunto per spedirli agli amici. Non aveva ancora
-finito che l'uscio si schiuse e l'amica sua gli venne
-incontro. Egli lasciò a mezzo le dediche e tese le
-braccia alla dama, esclamando, a bassa voce, ma con
-l'accento della più lieta meraviglia:
-
-— Che piacere!... Tanto più presto!... Non vi speravo
-ancora!...
-
-Ella spiegò che una felice circostanza l'aveva lasciata
-libera prima dell'ora consueta e che perciò avrebbero
-potuto restare insieme più a lungo del solito.
-
-— Ma io non disturbo?... — domandò con un discreto
-sorriso, per farsi assicurare del contrario; e
-Valdara:
-
-— Voi?... Se non mi par vero?... Se m'avete risparmiato
-la febbre dell'attesa!...
-
-Accennando alla scrivania, ella soggiunse:
-
-— Facevate però qualche cosa... — e andò a vedere.
-
-Le copie delle *Memorande* erano distribuite in due
-pile: da una parte quelle dove la dedica era già fatta,
-dall'altra quelle dov'era ancora da fare; nel mezzo,
-[pg!24]
-aperto alla prima pagina bianca, l'esemplare dove Valdara
-stava scrivendo; «\ *A Giuseppe Giacosa, fraternam*...»
-Ella guardò curiosamente quei libri, prese
-l'esemplare aperto e considerò un poco la dedica.
-
-— Questo libro è dunque vostro? — domandò,
-senza nessuna espressione di compiacimento o di stupore;
-e Valdara, stupito invece un poco per proprio
-conto, rispose:
-
-— Si, è mio... Ne gradite una copia?...
-
-Allora, con l'espressione di chi si sovviene a un
-tratto di qualche cosa, la dama insistè:
-
-— Dunque voi siete Valdara, il poeta?... L'autore
-delle *Elegie d'autunno*?... — E naturalmente, tranquillamente,
-come se il sapere che l'amico suo era
-uno dei più grandi poeti della patria non gli aggiungesse
-nè gli togliesse nulla, ella continuò: — *Io
-avevo creduto che foste quell'altro, quello del lanificio...*
-
-Per la verità debbo aggiungere che Valdara, quella
-volta, restò un po' male.
-
-[pg!25]
-
-
-
-
-LA VEGLIA
-=========
-
-
- | *Cara Contessa,*
-
-Pare che l'avventura di Guglielmo Valdara, se
-non l'ha proprio convinta, l'abbia scossa, almeno,
-e indotta a dubitare di ciò che prima
-asseriva con troppa fermezza. Infatti, concedendomi
-che le donne stiano attente alla bellezza degli uomini
-da amare più che non alla morale altitudine di essi,
-ella mi domanda: «E gli uomini, allora? Che altro
-cercano, se non le qualità fisiche? Che prezzo dànno
-alla bontà, all'intelligenza, alla virtù? E allora oserete
-fare una colpa a noi donne se la bellezza ci seduce?
-Ma se noi le diamo tanta importanza, se la cerchiamo
-con tanto impegno, se non amiamo senza trovarla vuol
-dire, mi pare, che siamo ad essa sensibili; voialtri, invece,
-non ne fate anche a meno, tantissime volte? Non
-avete riconosciuto che una donna qualunque, una femmina
-purchessia, è dai maschi desiderata e cercata? Dite benissimo;
-ma la conseguenza che traete da queste premesse
-è storta, stravagante e tutta opposta a quella
-che dovrebbe essere; perchè mentre la logica dovrebbe
-farvi riconoscere che gli uomini amano meno bene,
-la presunzione vi fa dire che essi soli sanno amare!...»
-
-[pg!26]
-Io direi, contessa, di non ingolfarci in questo dibattito.
-Tanto, è fuori di dubbio che, dopo avere versato
-fiumi d'inchiostro, ciascuno s'affermerà nella propria
-opinione. Sarà anche inutile tirare in ballo i grandi
-scrittori passati e presenti; perchè, se Shakespeare ha
-detto che «l'impronta dell'amore nel cuore delle donne
-è come la figura disegnata sulla neve, che un raggio
-di sole cancella,» ella mi rovescerà addosso una quantità
-di moralisti, di pensatori, di poeti che dànno ragione
-a lei. Dunque, lasciamola lì. Soltanto, perchè ella
-non mi scambii le carte in mano — tutte le signore sono
-felici quando riescono a barare al giuoco — la pregherò
-di notare che noi parlavamo d'uomini e di donne,
-non già di maschi e di femmine. Nella bruta ed infima
-umanità, come in tutto il regno animato, l'ardenza
-dei bisogni mascolini è tale, che fa passar sopra
-ad ogni qualità nelle femmine da amare, mentre la
-freddezza femminile ha bisogno dello stimolo e dell'eccitazione
-prodotti da maschi appetibili per bellezza
-o per forza. Ma questi amori meccanici sono amori
-nell'umano senso della parola? Amori sono quelli delle
-creature dotate di spirito, d'anima, di mente, di cuore:
-or siccome il cuore, la mente, l'anima, lo spirito degli
-uomini sono più vasti, più potenti, più alti, più forti
-di quelli muliebri, così gli uomini amano meglio delle
-donne. L'istinto inferiore potrà bensì talvolta vincerli; ma
-anche allora essi trovano modo di riscattare le loro cadute.
-Ella mi dice che nessuna donna va in cerca del solo
-piacere, e sia come ella vuole; mentre un'infinità di
-uomini, soggiunge, e non già dei volgari ma dei più
-nobili, cercano un'infinità di volte «la pura — l'impura! — e
-semplice soddisfazione degli appetiti;» ma
-ciò che a lei par semplice non è poi tanto semplice
-come le pare; e ancora quando uno di costoro si
-trova in cospetto d'una mercenaria, sa ella che cosa
-prova? Invece d'imaginare i sentimenti che questi uomini
-possono provare in tali circostanze, ascolti piuttosto
-il fatto che voglio narrarle.
-
-Non posso dirle a chi lo debbo. Il cantastorie di
-professione non avrebbe difficoltà di attribuirlo ad un
-[pg!27]
-personaggio fantastico, del quale foggerebbe lì per lì
-il nome e il cognome; ma se così facessi mi parrebbe
-di scemare la verità, di menomare il valore di questo
-fatto. E mi basterebbe, per un altro verso, dire il nome
-del mio confidente, che è uno dei più potenti e venerati
-Principi del Pensiero, perchè ella si disponesse
-a udirmi con più intensa curiosità e m'accordasse più
-sicura fede; ma io non posso e non debbo dirlo: giacchè,
-quand'anche l'usanza non vietasse di narrare intime
-cose del Genio finchè la manchevole vita lo tiene
-e quasi menoma la grandezza sua, il rispetto che ho
-per gli scrupoli di questo mio grande Maestro, i quali
-sono fra i più gelosi e delicati che la sensitiva Anima
-abbia mai educati, mi vieterebbe di tradire la confidenza
-della quale egli mi onorò. Ella si contenterà
-pertanto ch'io lo chiami Protagonista, senz'altro.
-
-Protagonista significa, secondo l'etimologia, primo
-gareggiatore, ed egli era veramente alla sua prima
-gara d'amore. Non aveva ancora, non che posseduta,
-ma neppur vista una donna; intendo che il mistero
-della forma muliebre gli era sconosciuto. E doveva
-ancora compiere vent'anni, il che le dica se sentisse
-ardenti gli stimoli dell'istinto. E s'era abbeverato di
-poesia, il che le dica con quanto struggimento aspettasse
-e sognasse d'amare. Ma il tempo passava, egli
-avanzava nella vita, e la Terra Promessa non appariva.
-Egli sentivasi solo, monco, incompiuto: ma la metà di sè
-stesso della quale era privo, l'essere del quale aveva bisogno,
-non compariva ancora. Per appagare, con l'ardente
-bisogno, l'esasperata curiosità, egli non trovò di meglio
-che varcare, una sera, la soglia d'uno di quei
-luoghi dove si vende il Piacere, ma si compra il Disgusto.
-Quanti uomini sono stati iniziati alla vita nuziale
-in modo meno indegno? Pochi uomini, in verità;
-tanto pochi che non è da stupire se, dopo questo primo
-avvilimento, s'ode poi così spesso negare ogni ideale
-richiamo nei rapporti d'amore e tutto ridurre alla soddisfazione
-del cieco appetito. Ma la sete di qualche
-altra cosa, se fu provata una volta, potrà mai spegnersi
-del tutto, qualunque sia stato l'orror della prova? Ed
-[pg!28]
-ella udrà che cosa fece, per questa sete, il mio Protagonista.
-
-Era la prima volta che aveva denaro da buttar via,
-e alle miserevoli creature che annegano la tristezza nel
-vino egli pagò da bere. Voleva forse annegare la sua
-propria tristezza? No, non era triste; era risoluto, cosciente
-di sè; aveva precisamente deliberato di fare
-ciò che faceva. Pagò del vino di Sciampagna, il vino
-delle cortigiane, e ne bevve anch'egli; poi condusse
-con sè una di quelle sciagurate. Seppe scegliere: in
-mezzo alle maschere di belletto e di cerussa, alle forme
-deturpate dal vizio, alle animalesche bellezze destituite
-d'ogni espressione, egli vide e preferì la figura più
-umana. Denudato, il corpo della Mercenaria appariva
-perfetto. Come mai, dirà ella, poteva costui giudicare
-intorno a questa perfezione, se ancora non aveva visto
-altre donne? Vive donne non aveva vedute; ma la
-pura idea della Bellezza che l'arte miracolosa ha saputo
-esprimere dalla greggia realtà gli stava da tempo
-dinanzi agli occhi dell'anima; e di che senso d'arte
-egli fosse e sia dotato, dissero e dicono i prestigi delle
-sue opere. Quand'anche il suo giudizio d'allora non
-paresse troppo attendibile perchè egli non aveva termini
-di paragone, i paragoni che più tardi istituì, nel
-corso d'una molto variata e sagace esperienza d'amore,
-gli fecero riconoscere che non l'accesa imaginazione nè
-la violenza dei desiderii conferivano a quella donna
-qualità che non possedeva, ma che veramente egli si
-trovò, per un caso fortunato e troppo infrequente, dinanzi
-a una grande bellezza avvilita.
-
-Dunque la sua vista pascevasi alfine del fantasticato
-spettacolo, questa volta alfine non i sogni lo visitavano;
-materiata di elastiche polpe e di purpureo sangue, palpitante
-di vita, docile e pronta gli stava al fianco una
-donna, la Donna. Perchè, dove ogni altro avrebbe visto
-una femmina, il Protagonista, dimentico del luogo
-che l'accoglieva e del mestiere che vi esercitava, o non
-dimentico, anzi cosciente di queste cose, vedeva e sentiva
-che, nonostante, la creatura distesa accanto a lui
-era la creatura aspettata e promessa, il sospiro delle
-[pg!29]
-sue solitarie notti, il bisogno della sua monca esistenza;
-vedeva e sentiva che, qualunque fortuna l'avvenire gli
-potesse serbare, mai più egli sarebbe riuscito a dimenticare
-la turbata meraviglia, il piacer trepido e quasi
-pauroso del quale era pieno in quell'iniziale momento.
-Di chi la colpa, se la prima donna ch'egli aveva al
-fianco non era una vergine come lui ignara e turbata,
-ma una mercenaria? Non di lui, non di lei. La colpa
-era degli uomini, delle loro dure leggi, o piuttosto
-della più dura, dell'iniqua e incorreggibile legge della
-vita. E un bisogno di ribellarsi alla stolta logica umana,
-di giudicare con la sua mente e col suo cuore, dall'alto;
-di correggere la tristezza della profanazione che
-questa vita gli faceva commettere; e una tenerezza pietosa
-per la sciagurata che gli s'offeriva, e un istinto
-di nobiltà e di rispetto dal quale ella potrà giudicarlo;
-il cumulo di queste e d'altre ragioni non bene precise
-nella sua coscienza, lo indussero... a che cosa? A restare
-tutta una notte con la mercenaria, senza toccarla.
-
-Ella sa l'usanza della cavalleria, ai tempi andati: un
-libro immortale, il romanzo di Don Chisciotte, l'ha
-fatta nota a chi meno s'intende delle cose della Tavola
-Rotonda. Il giovane signore, prima che fosse armato
-cavaliere, doveva passare tutta una notte vegliando
-l'arme. Rammenta ella la scena che descrive Cervantes?
-Don Chisciotte, raccolti e indossati i pezzi spaiati
-d'un'arruginita armatura, li dispone entro una pila,
-accanto a un lavatoio, nel cortile d'una taverna: per
-l'imaginoso hidalgo della Mancia quegli oggetti in quel
-luogo si trasformano prodigiosamente, sono il più forbito
-e prezioso arnese nella chiesetta del più signorile
-e potente castello; la qualità reale delle cose sfugge
-ai sensi del sognatore: l'anima sua accesa dalla bellezza
-conferisce a tutto le qualità desiderate. Come
-l'eroe leggendario, il Protagonista non vide, dimenticò,
-volle ignorare la mercenaria e la suburra: egli si sentì
-come dinanzi a una Sposa, e come dinanzi a una Sposa
-restò timido e trepidante.
-
-Ella sorride; anzi non sorride, deride. Ella pensa
-un bisticcio e dice tra sè che anche questo mio Cavaliere
-[pg!30]
-fece una «trista figura.» Io debbo disingannarla.
-Certo non è raro che il morale turbamento impedisca
-le operazioni dell'istinto, ed è vero che il segno
-del massimo amore consiste nel non potere temporaneamente
-amare. L'amor proprio, che si caccia dovunque,
-rende insoffribile agli uomini il fiasco stendhaliano
-che invece suol essere molto lusinghiero all'amor
-proprio delle donne. Ne godono esse perchè è sintomo
-del sentimentale invasamento, o non piuttosto perchè,
-l'amore essendo fatto di odio e l'abbraccio dei due
-amanti somigliando troppo alla lotta di due nemici, le
-sconfitte e le mortificazioni dell'uno sono naturalmente
-vittorie ed esaltazioni dell'altra? Lasciamo che ciascuno
-risponda a suo modo: il fatto è innegabile, e una donna
-molto esperta, ad un amante che, per assicurarla dell'amor
-suo, le rammentava la foga del primo amplesso,
-ebbe ragione di dire: «\ *Ciò non prova nulla, al contrario!...*»
-Ma, per tornare al nostro soggetto, tutt'altro
-fu il caso del Protagonista. Non i sensi gli disobbedirono,
-ma egli stesso si dominò. A cogliere il frutto
-delizioso egli era pronto; niente e nessuno gl'impediva
-d'assaporarlo, fuorchè la sua propria volontà. Egli non
-doveva metter opera ad eccitarsi, come accade a coloro
-cui manca d'improvviso l'ardire; al contrario, faceva
-di tutto per domarsi, per resistere a un impulso
-veemente.
-
-E comprende ella lo sbalordimento di quella donna?
-Alla sciagurata per cui le fantasie dei clienti erano
-leggi, qual altra fantasia dovè far sospettare quel nuovo
-contegno? Per un poco si sforzò di comprenderlo, invano;
-perchè se il Protagonista racconta ora quella
-sua avventura a chi è capace d'intenderla, non poteva
-allora aprire alla mercenaria l'animo suo. Che stranezza,
-è vero? E come stranezze simili sono frequenti
-in più degni amori! Una donna c'ispira uno
-scrupolo ideale, ci fa provare un sentimento raro e
-ineffabile, ci procura impressioni insolite e squisite;
-noi l'amiamo per questo, l'amor nostro è fatto di questo...
-e non possiamo aprircene con lei, perchè sentiamo
-che non c'intenderebbe; e, ciò sapendo, continuiamo
-[pg!31]
-ad amarla... Che cosa prova questo fatto, se
-non che l'amore è un impulso prepotente ed una fioritura
-miracolosa soltanto nei sensi e nel cuore degli
-uomini? Se la Mercenaria non poteva comprendere lo
-scrupolo di rispetto e il bisogno di nobiltà che tormentavano
-il Protagonista, quante altre donne comprendono
-la poesia che a loro insaputa suscitano nel
-cuore dei loro amanti? E di quasi tutte non si potrebbe
-dire ciò che un Poeta disse di una:
-
- | Ce que j'aimais, en toi, c'était ma propre ivresse;
- | Ce que j'aimais, en toi, je ne l'ai pas perdu.
- |
- | Ta lampe n'a brûlé qu'en empruntant ma flamme.
- | Comme le grand convive aux noces de Cana,
- | Je changeais en vin pur les fadeurs de ton âme,
- | Et ce fut un festin dont plus d'un s'étonna.
- |
- | Tu n'a jamais été, dans tes jours les plus rares,
- | Qu'un banal instrument sous mon archet vainqueur,
- | Et comme un air qui sonne aux bois creux des guitares,
- | J'ai fait chanter mon rêve au vide de ton coeur...
-
-La mercenaria, rinunziato a capire il capriccio del
-nuovo cliente, finì col prender sonno. Ella dormì fino
-all'alba stupidamente serena. Il Protagonista, il Poeta,
-l'Uomo, vegliò, si tormentò per vegliare, senza toccarla,
-la Forma della Bellezza, per non profanarne la prima
-rivelazione, per fare di quella notte, che doveva essere
-una stupida orgia, un puro ricordo. All'alba si levò,
-baciò in fronte la mercenaria, e andò via.
-
-[pg!33]
-
-
-
-
-IL SOSPETTO
-===========
-
-
- | *Amica mia,*
-
-Siamo alle solite! Noi non riusciremo a metterci
-d'accordo mai. Non neghiamo i fatti,
-non ne disconosciamo il significato, ma diamo
-ad essi un diverso valore: ciò che io considero come
-regola, a lei pare eccezione, e viceversa.
-
-E se provassimo un poco a rammentarci di quel
-precetto secondo il quale ogni eccezione è conferma
-della regola? Ecco qui, per esempio: ella se la prende
-un'altra volta con me perchè «sfondo le porte aperte.»
-Dovendo provarle che, in amore, gli uomini mettono
-sentimenti rari, forti, delicati; dovendo darle una prova
-della poesia con la quale essi sanno condire le cose
-meno poetiche, le ho narrato l'avventura d'uno dei
-più insigni poeti, di un Principe del Pensiero. «Che
-Sua Altezza sia tant'alta non è da stupire! Ma per
-un Principe capace di fare ciò che m'avete riferito,
-che spaventevole numero di borghesi bassissimi ed infimi
-i quali non amano — cercate un'altra parola! io
-non voglio profanar questa usandola a tale proposito! — se
-non nei luoghi dove il vostro cavaliere fece la
-[pg!34]
-veglia dell'arme? Invece le donne capaci di soli amori
-d'epidermide esistono, sì; ma sono, per buona sorte
-e ad onore del nostro sesso, tanto poche che, quando
-ne trovate qualcuna, voi la considerate come un'inferma
-degna non solo di compatimento ma anche di cure.
-Senza un qualche morale richiamo — e siano pure,
-come voi dite, quelli poco morali della vanità e della
-curiosità — le donne non capiscono ciò che voi altri
-capite troppo bene. Molte volte, è vero, il sentimento
-della pietà le spinge ad appagare i loro amanti per
-farne cessare le pene, per vederli lieti e felici; molte
-volte ancora l'idea di padroneggiarli, di farne quel
-che vogliono, le riduce a fare ciò che vogliono essi;
-ma sia l'idea di un dominio da esercitare, sia la commozione
-pietosa, siano gli eccitamenti della curiosità,
-siano le soddisfazioni di vanità procurate dall'adulazione
-mascolina, bisogna che almeno un'idea, se non
-proprio un sentimento o un affetto, le persuada e le
-pieghi. Senza di ciò, state pur certo che tutte saranno
-dell'opinione della duchessa d'Orléans....»
-
-Se ella pone così la quistione, io le dirò, contessa,
-che sono del suo parere e che non abbiamo più bisogno
-di discutere. Che le femmine animali siano fredde
-e si possano considerare addirittura come ghiacciate
-a paragone dei maschi ardentissimi, è un fatto che la
-storia naturale dimostra fino all'evidenza. Che l'ardore
-dei sensi sia estremo negli uomini, e che i sensi muliebri
-non ardano come fiamma, ma covino piuttosto
-come brace sulla quale occorre soffiare perchè dia
-vampe e riscaldi, lo abbiamo già detto, nessuno lo
-mette in dubbio e non accade più dimostrarlo. Ma
-perchè nella costituzione dei sessi corre questa differenza
-innegabile, dovremo noi dire, come a lei piace,
-che tutte le donne sono come la duchessa d'Orléans?
-Dichiarava costei che quella di fare i figliuoli è «une
-vilaine, sotte et dangereuse chose qui ne m'a jamais
-plu». Ma se ella mi concede che, a parte le differenze
-araldiche, una marchesa vale, come donna, quanto una
-duchessa, io le riferirò l'opinione della marchesa di
-Richelieu, la figlia della duchessa di Nevers. «Tous les
-[pg!35]
-romans qui paraissent,» diceva dunque la marchesa di
-Richelieu all'abate di Grécourt, «sont bien denoués
-d'évènements piquants; si j'écrivais ma vie, vous verrez
-bien d'autres aventures. Par exemple, en allant un jour
-à la campagne, je fus arrêtée dans un bois, loin de
-tout secours, par un voleur. Mes gens prirent la fuite;
-quand il m'eut bien volée, le galant s'avisa de me
-trouver belle et, en conséquence, il fallut passer par
-ce qu'il voulut; il demandait d'une façon si pressante
-et si tendre — avec un pistolet à la main — qu'il
-n'y avait pas le moyen de le refuser. Eh bien, l'abbé,
-croirez-vous bien qu'il y eut un moment où je ne pus
-m'empêcher d'écrier: *Ah! charmant voleur! Oh! voleur
-charmant!...*»
-
-Bisogna credere, è vero? alla narratrice; perchè la
-sua confessione è di quelle che, per universale consenso,
-recano pregiudizio alla reputazione di una donna;
-ma se l'avventura le pare poco persuasiva come troppo
-romanzesca, io glie ne narrerò un'altra assolutamente
-autentica. Il fatto è successo in Sicilia ed è per molti
-rispetti caratteristico dei costumi isolani.
-
-C'era una volta un avvocato, giovane, nè bello nè
-brutto, eccessivamente barbuto, con due occhi che parevano
-cinti di fiamme, il quale s'era innamorato a
-modo suo d'una buona e bella signora, lontana sua
-parente. Dico che s'era innamorato a modo suo, perchè,
-senza parlarle mai d'amore, non pensava ad altro
-che ad averla. È pur vero che se non le parlava
-d'amore ciò dipendeva dalla difficoltà di parlarle d'una
-cosa qualunque. Ella avrà sentito dire che laggiù i
-mariti sono molto gelosi; e se pure, a suo giudizio,
-gli uomini sentono tutti ad un modo, non mi negherà
-che la diversa latitudine sotto la quale vivono eserciti
-una certa influenza almeno sui costumi; ora in Sicilia,
-se la gelosia non è più fortemente sentita, è certo che
-i gelosi hanno maggiori mezzi di garentirsi. La libertà
-che le signore godono nel mondo un po' cosmopolita
-delle grandi città continentali è ignorata nell'isola
-rude e mezzo selvaggia; la casa maritale ha ancora
-molto dell'*harem* dove nessun altro fuorchè il signore
-[pg!36]
-può penetrare. A poco a poco la civiltà occidentale
-distrugge queste tradizioni, specialmente nelle classi
-più alte; ma il caso che un uomo innamorato non
-possa trovar mezzo d'accostare la donna amata, anche
-innocentissimamente, nè in casa di lei, nè in casa altrui,
-nè per istrada, nè in chiesa, è tutt'altro che raro. Il
-nostro avvocato, però, vedeva di tanto in tanto la signora
-da certe comuni cugine. Tutte le volte che la incontrava
-lì, i suoi occhi mandavano vampe più fosche.
-Ella era una di quelle donne semplici e pudiche che,
-dal modo col quale si vestono al modo col quale guardano — o
-meglio, non guardano — tolgono ogni speranza
-ai seduttori. Aveva il viso bianco, quasi pallido,
-un po' magro; i capelli nerissimi, raccolti in una treccia
-attorcigliata sulla nuca; le forme modeste, l'aria dolce
-e serena. L'avvocato struggevasi, arso, disperato; quando
-un giorno, andato da quelle sue parenti e non trovatele
-in casa, la vide apparire mentre egli stava per
-andarsene. Veniva a cercare anch'ella delle cugine, e
-udendo che non c'erano si disponeva a tornarsene indietro
-dopo essersi riposata un istante; ma l'avvocato
-concepì repentinamente un piano di aggressione. Mandata
-via la persona di servizio con un pretesto qualunque
-e chiuso a chiave l'uscio, si gettò ai piedi della donna.
-Ella s'alzò, gridando dalla paura, tentando di sfuggirgli.
-Ma l'altro che — come quasi tutti i suoi conterranei — portava
-sempre a spasso il revolver, lo cavò
-di tasca e ne diresse la canna contro il petto dell'inerme
-e debole creatura. Consideri dunque: abbiamo qui una
-donna naturalmente casta, alla quale non è stata detta
-una parola d'amore, che si vede aggredita inopinatamente
-e selvaggiamente, che è minacciata di morte;
-alla quale il disgusto, l'orrore, il terrore, tolgono quasi
-i sensi. Orbene: quando l'avvocato la ebbe, con mezzi
-così eloquenti, persuasa a udire ciò che aveva da dirle,
-ella rimase muta e sorda; ma quando egli, non contento
-di una prima.... dichiarazione, la ripetè con nuova
-lena, ella si riscosse, e la terza volta anche gli rispose....
-
-[pg!37]
-Ella nega ancora, dice che tutto ciò non prova
-niente. E io le dirò che, prima di credere alle donne
-che dichiarano di sentire repugnanza per l'amor fisico,
-bisogna aspettare di vederle in presenza di un Ottavio
-di Malivert. E siccome ho cominciato con le storielle,
-eccone subito un'altra.
-
-Personaggi: Lui e Lei. Lui faceva la corte a Lei.
-Dicendo *corte*, non adopero un'espressione molto propria,
-perchè essa implica l'idea d'una certa tal quale
-disinvolta leggerezza, poco compatibile con la passione
-vera. E Lui amava Lei appassionatamente. Era un uomo
-d'affari; ma, giovanissimo ancora, le cifre ed i conti
-non gli avevano tolto il bisogno e la capacità d'un
-puro affetto. Lei non era alle prime armi; anzi molto
-sinceramente soleva dire che con i grandi lavoratori,
-con gli artisti, con tutta la gente che ha poco tempo
-da perdere, non bisogna eccedere nella resistenza. Tuttavia,
-quanto più era abituata a cadere, tanto più
-aveva bisogno di dimostrare agli altri ed a sè stessa
-che solo l'irresistibile slancio dell'anima determinava
-le sue molteplici cadute; quindi, benchè disposta, per
-dirla col gergo legale, ad affrettare i termini, pure
-recitava la commedia del sentimento e allontanava il
-momento della capitolazione. Ciò le riusciva tanto più
-facile, quanto più sincero era l'amore che il giovane le
-portava. Non sapeva costui adoperare se non il linguaggio
-della più devota e disinteressata passione; e le confessava
-la passione sua con tanti riguardi e scrupoli,
-che ella temette veramente d'essersi mostrata troppo
-crudele e d'aver tolto ogni ardire a quel poveromo
-parlandogli troppo del cielo, delle stelle, delle anime
-erranti e degli angelici sponsali. Pensò dunque che le
-convenisse scendere un poco verso terra perchè egli
-non dimenticasse che entrambi erano di carne.
-
-E infatti, quando, senza offrirgli nulla, ella gli suggerì
-l'idea di prendere tutto — arte della quale ogni
-donna è maestra — egli tentò, delicatamente, timidamente,
-di prendere non tutto, ma qualche cosa; proprio in quel
-punto, pensando che un ultimo conato di resistenza
-non era fuori di posto, ella si ritrasse, come crucciata.
-
-[pg!38]
-Una parte degli uomini sono brutali per paura di
-parer timidi; l'altra parte sono timidi per paura di
-parer brutali. Il nostro eroe apparteneva a questa seconda
-categoria. Lasciò pertanto a mezzo i suoi tentativi
-ed implorò perdono, giurando che non le avrebbe
-chiesto nulla, mai più, pago e superbo della felicità
-di saperla, con l'anima, sua.... Però, com'è naturale,
-la visione di ciò che avrebbe potuto ottenere se ella
-non fosse stata tanto severa gl'impedì di continuare
-a contentarsi della troppo spirituale comunione; e violentemente
-combattuto dai nuovi desiderii e dal timore
-di mancare alla data promessa e di offendere la creatura
-amata, un bel giorno prese una decisione che le
-dimostrerà fino a che segno egli fosse sincero e starei
-per dire ingenuo nella sua passione: fece le valige e
-partì.
-
-Imagini adesso lo stupore e la contrarietà della
-dama! Ella s'era dunque mostrata tanto inumana da
-spingerlo a quel passo estremo? Più esaminava la propria
-condotta, più si persuadeva di no. Aveva opposto,
-è vero, qualche difficoltà, ma — Dio buono! — soltanto
-per non essere confusa con quelle donne che
-non ne oppongono per professione. Allora?... Che il suo
-adoratore fosse talmente innamorato da perder di mira
-il fine ultimo dell'amore, ella non poteva capire; nessuno
-aveva spinto con lei il rispetto fino a questo segno;
-neppure quando, più pura, ella ne era veramente
-degna. Allora?... Allora?... Del resto, egli aveva fatto,
-sì, un primo ed unico tentativo; ma con tanta fiacchezza,
-come per darle il tempo d'interromperlo. Allora?...
-Allora?... Allora?...
-
-Ma ella avrebbe presto ottenuto la spiegazione dì
-quella condotta! Prima di partire, il troppo rispettoso
-e obbediente amatore le aveva lasciato una lettera nella
-quale, con adeguate parole, le diceva che non l'avrebbe
-più riveduta, che fuggiva non reggendo al tormento
-di dover stare dinanzi a lei come dinanzi a un'imagine;
-ma che viceversa avrebbe portato l'imagine di
-lei nel cuore, sempre, fino alla morte. Ella gli rispose
-con poche parole, semplici, ma molto eloquenti: «Non
-[pg!39]
-è permesso lasciare una donna così, dopo averle tolto
-la pace dell'anima. Tornate subito e venite a spiegarvi.
-Dopo, farete quel che vorrete.» E per evitare altri
-equivoci aggiunse: «Vi aspetterò a casa mia, il giorno
-tale, all'ora tale; ci sarò per voi solo.»
-
-Egli tornò. E il giorno tale, all'ora tale, si presentò
-da lei. Il cuore gli batteva così forte come se gli si
-volesse schiantare, i suoi occhi guardavano senza vedere;
-e con la gola strozzata il poveretto non sapeva
-come avrebbe potuto dire una sola parola. Aveva
-creduto di non più rivedere l'amata, e adesso era
-sul punto di trovarsela accanto. Che cosa dirle? Doveva
-confessarle il disperato dolore sofferto nel prendere
-la risoluzione disperatissima, il vuoto che gli
-s'era fatto intorno lontano da lei, l'orrore d'una vita
-alla quale era mancato a un tratto ogni scopo?... Ma
-se egli sentiva di dover dire queste cose, le sue labbra
-erano suggellate; e appena la vide, appena strinse la
-mano che ella gli tendeva, non potè più dominare la
-commozione: due lacrime gli spuntarono sugli occhi.
-Allora, senza tante storie, ella gli buttò le braccia al
-collo, esclamando:
-
-— Ma dunque?... Perchè?... Perchè partire? Perchè
-lasciarmi?... — e come meglio gli venne fatto, rispondendo
-agli abbracci ed ai baci di lei, egli disse tutto
-quel che aveva nel cuore. Allora il duetto divenne un
-*a due* di passione impetuosa e trionfante che avrebbe
-riscosso gli applausi della platea, se simili scene si rappresentassero
-in pubblico; ma nel momento che il tenore
-doveva metter fuori la nota più acuta, sentì mancarsi
-improvvisamente la voce e fece quel fiasco che, secondo
-Stendhal, è, alle prime rappresentazioni, troppo frequente.
-Tuttavia, se la commozione gl'impedì di
-sfoggiare i suoi mezzi, più tardi, calmatosi, egli tornò a
-disporne.... e da quel giorno la coppia felice restò legata
-dal più dolce nodo.
-
-Passò del tempo, e col tempo, come accade di tutte
-le cose di questo povero mondo, la passione di lui
-cominciò a intepidirsi, ma restò sempre forte il desiderio.
-Poichè egli era sincero, la cosa fu manifesta;
-[pg!40]
-mentre ella, che avea finto prima, continuava con
-eguale facilità a fingere dopo e a non giurare se non
-sopra l'immateriale connubio dell'anime. Egli voleva
-farle riconoscere che anche l'altro ha del buono, ma
-tutto era inutile.
-
-— No, — sentiva rispondersi, — non mi parlare di
-ciò; mi fai male. Per noi donne esistono soltanto le
-ragioni del cuore e dell'anima; ci rassegniamo al resto
-non potendo fare altrimenti; ma se voi foste capaci
-d'intenderci, come saremmo felici!...
-
-Allora egli replicava:
-
-— Perchè mai dunque mi richiamasti, quando partii?
-
-— Perchè non si lascia una persona amata nel barbaro
-modo col quale tu mi lasciasti! Perchè volevo
-vederti un'ultima volta!
-
-Egli dunque disperava di farle riconoscere ciò che,
-nel suo intimo, colei doveva riconoscere indubbiamente;
-quando una volta, discorrendo del passato, si decise a
-domandarle una cosa della quale era curioso, ma che
-aveva taciuta perchè non lusingava il suo amor proprio.
-La domanda era questa: che cosa aveva ella pensato
-la prima volta che erano stati insieme, quando,
-nel provare il duetto d'amore, sul più bello gli s'era
-abbassata la voce?... Ella si mise a sorridere, ma non
-volle dir niente; e l'altro dovette insistere un pezzo
-prima di sentirsi rispondere:
-
-— Pensai.... pensai che tu non ne avessi molta....
-
-Egli reprimeva un trionfale scoppio di risa. Dunque,
-mentre era fuggito per troppo rispetto, per troppa
-obbedienza, per troppo amore, torturandosi all'idea di
-averla perduta, d'averla voluta perdere, ella aveva creduto....
-che cosa?...
-
-— Che cosa credesti, dunque?...
-
-Candidamente ella rispose:
-
-— Eh! dissi tra me: è dunque scappato perchè non
-può cantare!...
-
-[pg!41]
-
-
-
-
-LA CERTEZZA
-===========
-
-
-Io le ho riferito nella mia precedente lettera,
-cara ed ostinata amica, un fatto il quale dimostra
-come le donne che giurano soltanto
-sull'amore-sentimento restino male quando temono di
-doversene unicamente appagare. La protagonista della
-mia storiella, spettatrice della momentanea debolezza
-dell'amico suo, non pensò già, come sarebbe stato naturale
-e come infatti era, che questa debolezza dipendesse
-dalle morali commozioni che, secondo voleva dare
-a intendere, le importavano sopra ogni cosa; ma andò
-invece fino a sospettare che fosse indizio d'una troppo
-frigida costituzione! Mi vuol ella concedere che questo
-sospetto rivela il disinganno provato dalla poco sincera
-amatrice? Tanto costei aspettava quelle realità dell'amore
-sdegnate a parole, che, per un breve indugio, ne
-credè incapace l'amico. Costui potè dimostrarle presto
-l'inganno e poi la confuse; ma che cosa sarebbe avvenuto
-se il sospetto di lei fosse stato certezza? Possiamo
-noi imaginare i pensieri, i sentimenti, gli atti
-e le parole d'una donna la quale scoprisse che l'uomo
-amato.... non è uomo?
-
-Ella dirà che un caso simile non si può dare perchè
-i disgraziati nativamente o casualmente immeritevoli
-del nome di uomini non amano, o pure amando
-[pg!42]
-sono prudenti ed evitano le occasioni di rivelare la
-specialissima natura della loro passione. Ella s'inganna.
-Certo, se questi uomini — chiamiamoli così tanto per
-intenderci — sapessero che la loro incapacità è senza
-riparo, farebbero come ella dice. Ma è molto difficile
-che le prove più evidenti li convincano; poichè, avendo
-fallito ieri e fallendo anche oggi, essi possono credere
-di valer meglio domani. Ho bisogno di rammentarle
-che le leggi civili e le religiose consentono la dissoluzione
-del legame matrimoniale quando il matrimonio
-non potè essere consumato? Le leggi non prevedono
-casi ipotetici, provvedono anzi ai casi reali; e debbo
-io raccontarle qualche successo di questo genere per
-dimostrarle come vi siano uomini che non avendo potuto
-percorrere le vie già aperte e molto battute, si
-sono stimati capaci di aprirsene una nuova? Poichè
-lo sdegno di dissetarsi a una tazza che serve a tutta
-la folla può togliere realmente la voglia di bere,
-costoro hanno spiegato con lo schifo la loro ritrosia
-dinanzi alle mercenarie, e si sono legati ad una vergine
-con la quale hanno continuato a ritrarsi. Se la
-presunzione di valere, nonostante le reiterate sconfitte,
-quanto ogni altro uomo, spinge questi incapaci al
-matrimonio, cioè ad un atto gravissimo, al più grave
-atto della vita, vuol ella che s'arretrino dinanzi a un
-meno serio impegno? Se dunque costoro sposano le
-vergini e richiedono d'amore le donne fatte, io torno
-alla mia domanda e dico: c'è forza di fantasia che
-possa ricostruire lo stato d'animo di queste donne e
-di queste spose quando i millantatori restano smascherati?
-
-Ella sa che i romanzieri naturalisti procedono per
-via di documenti umani, cioè di osservazioni precise,
-di confessioni sincere, di testimonianze irrecusabili.
-Ecco uno dei casi nei quali il loro metodo è solo buono.
-Nè mi dica che fanno meglio i romanzieri romantici
-tacendo di queste miserie. Sono miserie umane, e
-niente di ciò che è umano dev'essere indifferente all'artista.
-Non creda che soltanto i lettori e le lettrici
-preferiscano i soggetti belli, nobili e grandi: lo scrittore
-[pg!43]
-è un uomo come gli altri, e la bellezza, la nobiltà,
-la grandezza lo seducono come seducono i suoi
-simili; ma, se per obbedire al proprio istinto egli dovrebbe
-scegliere e sceglie infatti più volte gli argomenti
-allettanti, il suo dovere di storiografo della vita,
-di anatomista del cuore, di esploratore del vero lo
-spinge anche a trattare gli argomenti repugnanti. Il
-soggetto del quale discorriamo è del resto repugnante
-senz'altro? Non può esso ispirare un tragico interesse?
-Non è una tragica storia quella di Ottavio di Malivert
-che Stendhal ci narrò?... Ne ho anch'io una da parte,
-più breve e meno triste; e come ella ha già compreso,
-le ho scritto questo lungo prologo perchè mi conceda
-di raccontargliela.
-
-Una dama che conosciamo io e lei, ma della quale
-mi permetterà di tacerle il nome — tanto più che non
-le sarà difficile indovinarlo — conobbe un giorno, in
-una città di questo mondo, un capitano di cavalleria,
-signore di nascita, avvenente della persona, stimato
-dai superiori, bene accolto in società. Il nome di questo
-qui non glie lo dirò per un'altra ragione, per la
-ragione opposta, cioè che ella non lo conosce. Lo nominai
-una volta, in presenza di lei, ed ella mi disse
-di non sapere chi fosse. Dunque: capitano in Piemonte
-reale; bande e manopole rosse; in testa quel
-lucente elmo che per l'elegante sagoma è il copricapo
-più sospirato dai giovani ufficiali italiani — e Massimo
-d'Azeglio, nei suoi *Ricordi* ne dice qualcosa. Il
-capitano aveva la statura di un corazziere, baffi biondi
-e serici, capelli, ahi, pochi capelli; ma le fronti nude
-non sembrano chiudere un pensiero molto profondo e
-una larga esperienza della vita? Moralmente egli era
-serio, quasi malinconico; intellettualmente coltissimo:
-ma nonostante la coltura, gli studii e la serietà, ricercava
-le amabili compagnie, dove il suo nome, le
-sue belle maniere, la vantaggiosa presenza e la solida
-reputazione lo rendevano generalmente simpatico. E
-molto simpatico riuscì veramente alla dama di cui
-voglio parlarle. Costei, che da sua parte è ispiratrice di
-grandissima simpatia, s'accorse d'aver fatto colpo sul
-[pg!44]
-capitano; ma forse nulla sarebbe accaduto fra loro, se
-qualcuno non l'avesse particolarmente complimentata
-per essere riuscita a sedurre quell'uomo, il cui gusto
-doveva essere molto difficile, giacchè nessuno gli conosceva
-ancora un'amante. Ciò le provi, mia cara
-amica, come nell'amore entri quasi sempre, per non
-dire proprio sempre, una buona dose di vanità. L'idea
-d'essere apprezzata dal capitano, così sdegnoso di bellezze
-se non maggiori — la vanità poteva farle riconoscere
-d'essere meno bella delle altre? — certamente
-diverse, quest'idea lusinghiera la dispose a dimostrargli
-in cambio un interesse e un'attenzione che altrimenti
-non avrebbe forse accordati.
-
-Di questa sua e mia amica nessuno ha mai potuto
-dir nulla di male. I soliti maligni e le non meno solite
-maligne si sono provate a sospettarla, ma il motto
-famoso è stato questa volta fallace: hanno calunniato,
-hanno calunniato, e niente n'è rimasto. Alla
-serietà di quella dama la serietà del capitano doveva
-pertanto necessariamente piacere. Se non gli si conoscevano
-amanti, ciò voleva dire che, rifuggendo dagl'indegni
-legami, dai capricci fugaci, egli serbava il suo
-cuore a una forte, a una grande, a un'immortale passione.
-Era tanto più naturale che costei spiegasse in
-tal modo l'austerità della vita del militare, quanto che
-ella stessa era austera per la stessa ragione. Dica pure,
-cara contessa, che sono troppo scettico; ma io credo
-che, come nell'amore entra una dose stragrande di
-amor proprio, così l'astensione dall'amore il più delle
-volte non è suggerita tanto dalla virtù quanto da una
-vanità estrema: chi non ama è colui che non crede
-nessuno degno dell'amor suo. Ora, se quella dama pensava
-che il capitano era passato indifferente nella vita
-per l'anticipata certezza di non poter trovare chi fosse
-capace d'intenderlo, ella già prevede che cosa doveva
-accadere dopo il loro incontro: la dama dovè credere
-d'essere per lui — e d'aver trovato in lui! — l'anima
-sorella e l'essere predestinato.
-
-Così avvenne realmente. Il capitano espresse il suo
-sentimento alla dama, e trovò parole così rispettose,
-[pg!45]
-le diè prova d'una discrezione così reverente, che ella
-vide confermate le proprie imaginazioni intorno alla
-nobiltà dell'animo di lui, e non trovando più ragione
-di sottrarsi all'amore, si lasciò finalmente andare alle
-dolcezze troppo lungamente rifiutate. Corse una stagione
-molto felice, specialmente per lei. Una causa di
-discordia, in amore, ciò che avvelena l'amore più fortunato
-è quella specie di contrattempo morale per il
-quale gli stati d'animo dei due amanti non coincidono:
-se l'uomo supplica e la donna resiste, se la donna cede
-e l'uomo trionfa, ciascuno dei due amanti proverà gli
-stessi sentimenti dell'altro, ma in tempi diversi, anzi
-con ordine inverso. Il puro affetto, l'onesta amicizia
-non solamente bastavano alla dama, ma erano il
-suo desiderio e il suo sogno; appunto per la sfiducia
-di poterli mai ottenere ella s'era difesa contro
-le tentazioni quotidiane. Noi abbiamo detto, mia cara
-amica, che le donne non sono, generalmente parlando,
-ardenti: ma se la media di esse sta, poniamo, a una
-temperatura di 10 gradi — essendo 30 quella degli
-uomini — alcune salgono fino a 15, altre scendono
-a 5. La nostra protagonista è fra quest'ultime. Suo
-marito, rompicollo famoso, la disgustò dell'amore rivelandogliene
-alcuni modi dei quali gli uomini sono
-ingordi ma che le donne non capiscono se non in
-circostanze molto rare d'ardore sensuale. Separata
-dal marito, visse lungamente nella castità; e l'amor
-casto le era, come si dice in matematica, tutt'in una
-volta necessario e sufficiente. Ma un uomo poteva lungamente
-sopportarlo? Ella era casta, ma non sciocca;
-e comprendeva che la sua propria soddisfazione doveva
-costare all'amico suo: vedendolo avido di prenderle
-la mano, di baciarle la bocca, di stringerla al
-petto, ella temeva che un giorno o l'altro non si sarebbe
-più frenato, che il purissimo incanto si sarebbe rotto; e
-ne gemeva, e i suoi gemiti arrestavano il riguardoso
-amante; al quale ella pensava che un giorno avrebbe dovuto
-pur cedere, ma era frattanto grata della discrezione.
-Ora, l'inverno scorso, quando le cose della Colonia
-Eritrea si guastarono e tutti in Italia trepidavano
-[pg!46]
-per la sorte dei nostri bravi che avevano chiesto ed
-ottenuto di andare a battersi laggiù, si sparse la voce
-che il capitano... — or ora lo nominavo! — era stato
-destinato, non si sapeva se dopo sua domanda o per ordine
-superiore, ai presidii africani. La dama seppe
-questa notizia da una sua amica, presso la quale si
-trovava con altre due o tre signore. Giudichi ella come
-rimanesse all'annunzio! Era possibile che egli avesse
-voluto lasciarla? Se il decreto non era stato da lui stesso
-sollecitato, non avrebbe potuto ottenerne la revoca? Ciò
-non era possibile, in tempo di guerra: egli si sarebbe
-disonorato, neppur ella poteva consigliargli tanta viltà.
-E se anzi egli aveva chiesto di partire appunto per
-non poter più resistere alla resistenza di lei? Perciò
-dunque non glie ne aveva detto nulla, e le toccava udir
-la notizia da altre persone?... Questi dolorosi pensieri
-occupavano talmente la poveretta, che ella non aveva
-più udito ciò che le amiche dicevano vicino a lei. Una
-delle dame più commosse al pensiero del destino serbato
-agli ufficiali d'Africa, aveva detto che, se la guerra
-è sempre cosa triste, tristissima è laggiù, tanto lontano
-dal proprio paese, in regioni deserte, contro orde selvagge
-ed ignare di quelle leggi d'umanità che nelle
-lotte più accanite tra popoli civili vigono ancora.
-Un'altra soggiungeva che ciò sarebbe stato quasi
-nulla senza l'orrore di certe mutilazioni alle quali erano
-sottoposti i morti, i feriti e gli stessi prigionieri; allora
-una terza, con un sorriso che le parrà, mia cara contessa,
-intempestivo, ma che è troppo naturale, osservò
-che il nostro capitano era assicurato contro questo pericolo.
-E con nuovi sorrisi un'altra confermò che, infatti,
-egli non aveva nulla da perdere...
-
-La dama, assorta nei gravi e molesti pensieri, aveva
-ricominciato a porgere ascolto udendo il nome di lui;
-ma, sul principio, era rimasta senza comprendere.
-Che volevano dire?... Quando il senso dell'osservazione
-fu precisato, ella avvampò. Di sdegno, di vergogna,
-di dolore? Contro quelle donne, contro di lui,
-contro sè stessa? Non avrebbe saputo dirlo. Certe
-commozioni sono d'una natura così complessa ed ambigua,
-[pg!47]
-che solo un'attenta indagine può rendercene
-conto; ma l'indagine vuol tempo e la commozione è
-fulminea. Dominandosi per non darne spettacolo alle
-ciarliere, ella andò via senza saper bene che cosa facesse,
-dove fosse diretta. Fuori, all'aria aperta, la subitanea
-impressione parve sedarsi; ma come, dopo la
-tempesta, la superficie del mare sembra tranquilla,
-mentre tutta la massa dell'acqua è ancora in movimento,
-così la sua mente ancora tumultuava. Quelle pettegole
-avevano mentito? Leggermente, come irresponsabili,
-perchè le faceva ridere, avevano ripetuto una voce bugiarda
-che qualche malevolo aveva messo in giro?
-Perchè il capitano faceva una vita diversa dagli altri
-uomini, da quasi tutti gli uomini, gli scapestrati, i viziosi,
-gl'invidiosi, gl'incapaci di castità avevano malignamente
-messo in giro la voce bugiarda?... Ma simili voci si
-possono propagare ed ottengono credito se non hanno
-fondamento?... E se era vero? Se il capitano aveva chiesto
-d'andare a combattere e a vincere in Africa per non
-aver da patire una sconfitta in Europa? Perciò, dunque,
-la rispettava e la obbediva? Mentre fingeva d'obbedirla
-a malincuore, pensava di fuggire per evitare
-che il nessun merito della sua obbedienza fosse evidente?...
-No! non era possibile! Se egli avesse provato
-questa paura, perchè avrebbe cominciato a parlarle
-d'amore, a richiederla d'amore? Lo aveva forse ella
-sollecitato a dichiararsi? Gli aveva ella detto di amarla?...
-No, non era possibile!... Eppure?... Il dubbio così tenzonava
-nella sua mente; e, senza ch'io insista, ella già
-vede che non mancavano presunzioni a sostegno delle
-due ipotesi. Come uscire dal dubbio?
-
-Il mezzo non mancava. La prima volta che si trovò
-sola con l'amico, senza aspettare che egli parlasse, la
-dama lo prese per ambe le mani e figgendogli gli occhi
-negli occhi:
-
-— È vero che andate in Africa? — gli domandò.
-
-Il capitano, quasi cascando dalle nuvole, negò risolutamente.
-
-— Avevo dunque ragione? E' impossibile! Mentiscono!...
-Voi resterete con me?...
-
-[pg!48]
-— Con voi, vicino a voi!
-
-— Sempre?
-
-— Sempre!...
-
-E quantunque ella avesse studiato la sua parte, il
-piacere della prima certezza, la fiducia che anche l'altra
-voce sarebbe apparsa tosto bugiarda, la fecero cadere
-nelle braccia di quell'uomo con impeto sincero. Il
-capitano... il capitano senza essere stato in Africa in
-mano degli Abissini, e neppure in Oriente in mano dei
-provveditori del Serraglio, e neppure a Roma al tempo
-dei cantori della Cappella Sistina, non tentò neppure,
-contrariamente al dovere di ogni buon militare, di
-penetrar nella piazza che già gli apriva le porte, che
-già lo invitava all'occupazione... Allora la dama, risollevatasi,
-lo colpì con una mano sulla guancia:
-
-— E' dunque vero? — esclamò, accesa dallo sdegno e
-dal disprezzo. — Uscite di qui!... Non m'apparite più
-innanzi!...
-
-Egli, come ebro, uscì barcollando.
-
-Potrà ella, cara contessa, condannare questa donna?
-A me pare che non solamente fece bene, ma che, in
-una situazione simile, tutte dovrebbero fare — e farebbero — altrettanto.
-
-Per finire la storia, che è, come tutte quelle che io
-le narro, autentica, le dirò che questo capitano non
-chiese d'andare in Africa neppure dopo la disastrosa
-avventura. Chiese soltanto ed ottenne — ma quando
-al ministro della guerra piacque! — di essere destinato
-a un altro reggimento.
-
-[pg!49]
-
-
-
-
-UN'INTENZIONE DELLA DUFFREDI
-============================
-
-
- | *Contessa mia,*
-
-Sia lodato il sommo Iddio! Finalmente ci siamo
-posti d'accordo! Ella approva pienamente la
-condotta della signora di cui le narrai nell'ultima
-mia lettera la curiosa avventura e riconosce che
-quel capitano, degno soltanto di compassione se avesse
-atteso al suo mestiere guerresco — ma non avrebbe
-potuto sceglierne, in verità, uno più adatto alla nativa
-mitezza dell'indole sua? — fu degno dello schiaffo
-somministratogli dalla donna troppo idealmente amata.
-
-Ella conviene espressamente con me sul significato di
-quel fatto; anzi — sia onore al suo spirito — istituisce
-in proposito alcuni paragoni molto, come si dice, calzanti:
-«La castità del vostro capitano,» (perchè *mio*,
-poi?) «somiglia al nobile disdegno della volpe per l'uva
-alla quale non poteva arrivare. S'intende,» ella soggiunge,
-«che non c'è merito se non c'è sforzo, e
-quando si parla di resistenza agli istinti, la prima cosa
-è che gl'istinti operino; come quando voi volete fare
-un intingolo di lepre dovete cominciare col prendere
-una lepre.»
-
-Bene! Benissimo! Mi consenta tuttavia di farle osservare
-che la quistione era un'altra e che, per colpa
-[pg!50]
-senza alcun dubbio mia, ora essa mi pare vicina a
-fuorviare. Il punto dal quale partimmo è questo: le
-realità dell'amore, alle donne che danno a intendere
-di non apprezzarle, sono infatti così indifferenti come
-esse dicono? Che, nonostante l'innegabile loro calma,
-esse esagerino un poco nelle dichiarazioni d'indifferenza,
-io ho tentato di provarle; ora questo appunto
-ella negava. Forse, anzi certamente neppur ora si arrenderà.
-Ella già dice che l'avventura del capitano
-non prova niente, già mi butta il suo guanto sfidandomi
-a una più luminosa dimostrazione; ed io mi
-precipito a raccogliere il morbido e odoroso involucro
-della sua bella mano. Se vinco, me lo lascia come trofeo?
-
-Diciamo dunque — o meglio dico io soltanto, per
-ora — che queste benedette realità non sono poi tanto
-disprezzate nel fatto quanto a parole. Certo, il primo
-patto che quasi tutte le amate pongono ai loro amanti
-è di contentarsi... delle sole parole. Questa è una cosa
-tutta istintiva; è la naturale riluttanza della femmina
-a cedere; riluttanza notabile in tutta la scala animale.
-Nella prima fase, adunque, la resistenza è proprio sincera.
-È sincera fino all'ultimo? Non si può credere,
-perchè ha pur da arrivare un momento nel quale il
-secondo istinto, l'istinto di cedere, fa udire finalmente
-la sua voce e, se proprio non reprime e soffoca quell'altro,
-viene certamente in contrasto con esso. Allora
-le dichiarazioni di repugnanza non sono mentite?
-Nelle femmine animali che non pensano, o almeno
-non parlano, non c'è ipocrisia: finchè l'istinto della
-resistenza ha il sopravvento, esse resistono, graffiano,
-mordono, fuggono; quando il secondo predomina, si
-sottopongono al maschio. Nelle donne, cioè in esseri
-dotati di coscienza, noi dobbiamo *a priori* ammettere
-che debba necessariamente prodursi una contraddizione,
-un contrasto, il sentimento d'un intimo dissidio.
-La donna che, obbedendo al primo moto di repulsione,
-ha messo come patto di non dover pagare di persona,
-deve necessariamente pentirsi d'avere avuto troppa
-fretta quando il secondo moto, l'impulso al consenso, si
-manifesta.
-
-[pg!51]
-Noi possiamo qui trovare fra parentesi, amica mia,
-un'altra prova di ciò che io ho ripetutamente asserito
-e che ella ha costantemente negato: cioè la miglior
-qualità dell'amore maschile. Gli uomini, come maschi,
-obbediscono sempre a un istinto solo: quello della
-conquista. Essi sono coerenti, logici, sinceri; vedono
-la donna, la desiderano; desiderandola, fanno di tutto
-per ottenerla. Tutti i loro atti sono direttamente rivolti
-a uno scopo nettamente definito: la loro volontà
-è ferma, la loro costanza strenua. Le donne invece,
-dibattendosi fra la repulsione e l'inclinazione, disvogliono
-e vogliono, dicono una cosa e ne pensano un'altra,
-si ritraggono mentre starebbero per cedere, cedono
-quando stanno per ritrarsi, non sanno che cosa
-sentano veramente, tengono una condotta ambigua,
-e dicono parole false. E l'insistenza degli uomini
-non è soltanto lodevole ma provvidenziale; giacchè
-grazie ad essa le incoscienti creature escono finalmente
-dall'ambiguità e, cedendo nonostante le prime dichiarazioni
-di repugnanza, se la cavano col fingere, all'ultimo,
-una vergogna e un rimorso poco sinceri.
-
-Ma supponiamo un caso che si sarà dato realmente
-chi sa quante volte, supponiamo che la supplice resistenza
-della donna abbia persuaso l'uomo a desistere
-ed a tralasciare il suo atteggiamento aggressivo. Se
-quest'uomo si sarà persuaso, per far piacere all'amata,
-di non chiederle più nulla, che cosa dovrà provare
-costei quando sarà disposta ad accordare ciò che non
-le è più chiesto? Dovrà ella stessa istigare il suo rassegnato
-compagno? Le precedenti dichiarazioni non
-glielo consentono: chiedendo ora ciò che prima rifiutava,
-costei temerà giustamente d'essere mal giudicata.
-Dovrà dunque a sua volta comprimere, come ha voluto
-che lo comprimesse l'uomo, il suo desiderio? Non
-cercherà un modo d'uscire da questo imbarazzo per non
-prolungare l'attesa troppo penosa?... Il fatto ch'io voglio
-narrarle si riferisce appunto a questa situazione. Dico
-*fatto* perchè ho preso l'abitudine di dire così; ma ella
-troverà qui narrata un'idea, un'intenzione, l'indizio d'uno
-stato d'animo, più che un vero e proprio avvenimento.
-
-[pg!52]
-Ella conosce la protagonista, ed io glie ne dico subito
-il nome. E' Donna Teresa Uzeda Duffredi di Casaura.
-La vita di questa donna fu per me altra volta
-argomento d'un lungo studio, che le dispiacque un po'
-meno degli odierni ragionamenti sull'amore, ma che
-pur le dispiacque. Con la benevola indulgenza che mi
-ha sempre — almeno prima d'ora — accordata, ella
-volle trovare parole troppo lusinghiere per l'arte con
-la quale trattai quel soggetto, ma si dolse che, fra
-centinaia e centinaia di soggetti, io pensassi di scegliere
-proprio quell'uno. Pure concedendo che quella
-donna non meritasse la severità con la quale il mondo
-la giudicò, ella avrebbe preferito ch'io mi fossi esercitato
-intorno a un argomento più nobile. Ormai il
-fatto è fatto, e procurerò di contentarla meglio un'altra
-volta. Non starò neppure a difendere qui Donna
-Teresa e non dirò che fosse vittima inconsapevole dell'eterna
-illusione e che non volle e non meritò il suo
-triste destino. Certo fu una disgraziata. L'eredità del
-vizio, gli esempii che le furono troppo presto e nella
-stessa famiglia posti dinanzi, la disgrazia d'un marito
-incapace di darle soccorso, anzi quasi intento a
-precipitarla nel baratro, spiegano com'ella dovesse fatalmente
-precipitarvi. Non cadde una sola volta, è vero.
-Ma l'incapacità dei disinganni a salvarci dal persistente
-allettamento delle illusioni e la logica inesorabile delle
-situazioni false dovevano produrre questo effetto, immancabilmente.
-Se io m'indugiai a studiare quella vita che a lei
-non parve degno soggetto di storia, ciò fu appunto per
-rendermi e per rendere altrui ragione di questa
-fatale persistenza dell'illusione a dispetto degli ammaestramenti
-dell'esperienza. Tutti i romanzi ci narrano
-la storia di qualche colpa, e l'adulterio è il tema eterno
-delle opere d'arte. Ora l'arte che s'interessa ad una
-colpa, scusandola e dimostrandone la fatalità, non ci
-aveva ancora interessati a tutta una vita di colpe altrettanto
-fatali quanto la prima. I romanzieri, dopo
-aver narrato l'adulterio, lasciano l'adultera in asso,
-non ci dicono che cosa è poi accaduto di lei e talvolta
-la fanno più comodamente morire. Nella realtà
-[pg!53]
-la morte viene raramente a sciogliere le false situazioni;
-e se qualche rarissima volta le adultere riscattano
-nella restante lor vita l'unica colpa, quasi
-sempre fatalmente trascorrono di errore in errore. Madame
-Bovary, alla quale taluno volle immeritevolmente
-paragonare Teresa Duffredi, ebbe dopo il primo un secondo
-amante. Quante non sono le donne che ne hanno
-avuto tanti che non saprebbero neppure esse noverarli?
-Perchè mai, dunque, l'arte non avrebbe da studiare
-una di queste vite tanto avventurose? Certamente
-molte, e se vuole dirò anche la quasi totalità di simili
-donne, sono incapaci d'ogni più fugace sentimento, e
-le meccaniche loro cadute, potendo forse interessare
-gli scienziati delle cliniche, non hanno nulla che attiri
-l'attenzione dell'artista; alcune tuttavia, e siano pure
-pochissime, obbediscono a qualche sentimento, comprendono
-il rimorso, non cadono senza qualche lotta,
-invidiano quelle che restarono pure, sono insomma degne
-di studio. La Duffredi ebbe, da ventisei a quarant'anni,
-cinque amanti, mettendo nel conto quell'Aldobrandi
-che, per adoperare la frase del giocondissimo Armand
-Silvestre, le diede soltanto qualche idea sui *tributi indiretti*....
-Alcuni pensano che cinque amanti siano troppi.
-Che cosa direbbero costoro se io dicessi che sono pochi
-e che un artista più abile di me imprenderà un
-giorno a scrivere la storia d'una di quelle donne che
-conosciamo io e lei, le cui avventure si contano a
-dozzine? Tutto sta che in questa serie di avventure
-ci sia qualcosa che importi, che commuova le nostre
-viscere umane con la rivelazione d'un aspetto nuovo
-od insolito dell'umana natura!
-
-Eccomi un poco lontano dal soggetto. Ma ella non
-si duole, mi ha scritto, delle divagazioni e degli episodii,
-perchè, bontà sua, dice che aggiungono sapore
-alle mie lettere. Veniamo però senz'altro alla nostra
-protagonista.
-
-Il penultimo dei suoi amanti, anzi quello che ella
-credette fermamente dovesse essere l'ultimo — ciascuna
-caduta pare l'ultima perchè ogni amore sembra
-eterno; ma Donna Teresa che oramai sapeva il giuoco
-[pg!54]
-dell'illusione, aveva altre ragioni per credere alla saldezza
-di questo legame — il penultimo dei suoi amanti,
-dico, fu Enrico Sartana. Era stato quasi suo promesso
-prima dell'infausto matrimonio con Guglielmo di Casaura;
-s'erano amati del puro amore della prima giovinezza;
-poi non s'erano più visti. Incontratisi dopo
-più di vent'anni tempestosi per entrambi, negli stessi
-luoghi dove avevano sognato di unirsi, in Sicilia, a
-Palermo, il sentimento antico si venne ridestando.
-Questa resurrezione procedè per vie opposte: mentre
-in lei derivò dalla paura d'essere disprezzata per la
-vita troppo avventurosa, dall'idea che Sartana dovesse
-stimarsi fortunato di non essersi legato a una donna
-che aveva fatto tanto e così male parlare di sè, dalla
-secreta speranza di mostrarglisi migliore della propria
-reputazione; egli invece pensò a lei pieno di pietà e
-di commossa simpatia per le disgrazie delle quali
-la credè vittima. C'era in questa benigna disposizione
-di lui il rimorso di non aver forzato la mano alla
-propria famiglia? C'era la presuntuosa certezza che, se
-fosse stata sua moglie, ella non avrebbe pensato a tradirlo
-e sarebbe vissuta felice ed onesta? O non piuttosto
-la brama di averla lo disponeva a tanta indulgenza?
-Lasciamo stare quest'indagine; perchè, se dovessi
-dirle la mia opinione, io le direi che la pietà di
-Sartana e la pietà di tutti gli uomini per le adultere
-che da lontano condannano severamente, è semplicemente
-dettata dall'appetito, come la miglior via di soddisfarlo.
-Ho ragione? Confessi che la metto in un bell'impiccio.
-Ella vorrebbe darmi dello scettico perchè nego la sincerità
-d'un buon sentimento; ma poi pensa di applaudirmi,
-giovandosi del mio giudizio per sostenere che
-gli uomini sono incapaci di buoni sentimenti e non
-pensano se non alle proprie soddisfazioni!...
-
-Comunque sia, fatto è che Sartana rammentò alla
-Duffredi il loro passato felice, e le lasciò dapprima
-intendere e poi le disse chiaramente la sua speranza di
-farlo risorgere, di tramutarlo in un più felice presente.
-La Duffredi, contenta d'ottenere la prova che egli non
-aveva orrore di lei, vinta ella stessa dai ricordi buoni,
-[pg!55]
-lo lasciò dire. Ma poteva ella cedere a quest'uomo?
-Dopo la triste esperienza, non doveva stare in guardia
-contro nuove cadute? Dopo che Aldobrandi le aveva
-corrotta l'anima, dopo che ella aveva tradito Paolo
-Arconti col visconte de Bienne, dopo che lo stesso
-Arconti l'aveva abbandonata, dopo che ella aveva presunto
-vendicarsi cedendo al principe di Lucrino, si sentiva
-ridotta a tale avvilimento, che aveva un solo bisogno:
-purificarsi con qualcosa di nobile, di alto, di
-immacolato. E se ciò era molto difficile, anzi, con altri
-uomini, impossibile, non doveva ella cogliere l'occasione
-insperata e conseguire questa specie di redenzione
-sentimentale per opera di Sartana, cioè di uno che
-l'aveva purissimamente amata da giovanetta, di uno
-che solo fra tutti poteva e doveva rispettarla in nome
-dell'innocenza del loro passato?... Dobbiamo dire che
-questo fosse un sofisma? Certo, se pur fu sofisma, Teresa
-non ne ebbe coscienza e restò sincera; la sua
-condotta posteriore lo provò. Il Sartana accettò d'esserle
-amico secreto, promise di non macchiare la santità del loro
-affetto e per un certo tempo mantenne la promessa; poi,
-naturalmente, la dimenticò ed insistette presso l'amica
-per indurla a ciò che era e doveva essere il naturale
-coronamento dell'amor loro; ma costei spinse a tal punto
-la resistenza e dimostrò d'essere stata tanto sincera
-mettendo il patto insostenibile, che fuggì dopo avergli
-diretta una romantica lettera d'addio e senza dirgli
-dove andava a nascondersi.
-
-Fu questo uno dei migliori atti della sua vita, una delle
-prove che ella era degna di miglior sorte. Ho chiamato
-romantica quella lettera, ed ella che forse la
-rammenta, riconoscerà che merita d'esser chiamata così.
-Tutte le perverse e abominevoli creature che sono vissute
-nel male per istinto, per genio, dicono che la
-storia di Teresa Duffredi è la loro, presumono ottenere
-come lei indulgenza e perdono; ma esse non
-fuggono: si buttano alla testa delle persone, non sanno
-che cosa sono gli scrupoli, ignorano il senso della parola
-rimorso, non s'acquetano neanche con l'età, quando
-la loro carne è vizza, quando i loro capelli sono canuti.
-[pg!56]
-Sì, ella ha ragione: la storia della loro vita, soggetto
-buono per qualche pornografo, non rivela altro
-che una spaventevole ipocrisia. Ma il romanticismo di
-Donna Teresa, quella sua velleità di distinguersi, quella
-sua idea d'esser fatta a un modo tutto particolare, di
-dover provare e far provare cose arcane e ineffabili;
-quel suo concetto della vita esagerato e falso che la
-faceva parlare ed agire come sopra un palcoscenico
-dove tutto è dramma, giuramenti infrangibili, fatalità
-tenebrose, spasimi sovrumani, questo suo romanticismo,
-dico, questa forza di un'illusione che la sottraeva alla
-realtà e la poneva in urto con la logica, fu la sua
-scusa ed è ciò che può interessarci a lei.
-
-Dunque, fuggì. E dopo la fuga, Sartana, saputo il
-suo rifugio da un'amica comune, la raggiunse. Allora
-accadde ciò che doveva accadere. Ma a chi le domandò,
-molti anni dopo, se durante la supplice insistenza di
-lui e nel punto di fuggirlo, ella non si fosse pentita
-dell'ostinata resistenza, confessò quanto segue. Sì, ne
-provò pentimento. Da principio aveva creduto sinceramente
-di dover esser felice grazie a un sentimento
-tutto ideale; la possibilità di cadere anche una volta le
-repugnava. Noi vediamo dunque che il primo istinto
-della donna e della femmina, l'istinto della resistenza,
-era ancor vivo ed operante in lei. Per obbedirne i
-suggerimenti, ella volle prendere un impegno solenne
-con sè stessa e con l'amante, impegno che contrariò
-più tardi molto vivacemente il secondo istinto, il desiderio,
-il bisogno di cedere. A chi le parlava di
-queste cose ella non voleva neppur confessare, dopo
-tanto tempo, il risveglio del desiderio... ma disse, — come
-dicono tutte — che si pentì del divieto imposto
-a sè stessa ed all'amante perchè comprese che l'amante
-ne soffriva troppo.
-
-— Io non potevo sperare che egli mi restasse lungamente
-a fianco senza tentar d'infrangere la promessa;
-se pure la mia esperienza non me l'avesse fatto prevedere,
-io vidi il tormento di Enrico, ne udii le roventi
-espressioni. Allora... allora...
-
-[pg!57]
-E incitata a confessare, ella spiegò che allora le venne
-un'idea. Non la pose in atto, anzi fece tutto il contrario,
-fuggendo; ma l'idea fu questa. Non vi sono
-certe case discrete dove gli uomini come Enrico Sartana
-trovano, grazie all'opera di esperte mediatrici,
-le donne ridotte a vendersi dal duro bisogno o cupide
-di procurarsi secretamente danaro per sopperire
-ai bisogni del lusso? Ella pensò di andare in
-una di queste case, fittamente velata, per intendersi
-con la mediatrice: costei avrebbe dovuto chiamare il
-Sartana dicendogli di avere un donna per lui, una signora
-che metteva come patto infrangibile di restare
-velata..... Solamente in un cervello romanzesco e diciamo
-pur folle una simile idea poteva spuntare. A
-questo modo ella pensava di risolvere il problema: non
-si sarebbe disdetta e intanto si dava....
-
-— E voi volete sostenere, — le fece osservare il
-suo interrogatore, — che, così facendo, non eravate
-mossa dal desiderio che avevate di lui, ma soltanto
-dall'idea di far cessare la sua pena?
-
-— Senza dubbio! — insistè.
-
-— Allora, perchè andare velata?
-
-— Se non andavo velata, tanto valeva cedergli in
-casa mia, anzi dirgli: «Prendetemi!»
-
-— Ma pensateci un poco: se egli non sapeva d'esser
-con voi, e se voi solamente sapevate di esser con lui,
-chi era soddisfatto e chi restava inappagato?...
-
-[pg!59]
-
-
-
-
-L'INDOVINELLO
-=============
-
-
-Dunque noi dobbiamo proprio tornare, amica
-mia, sopra un punto che credevo d'avere — senza
-presunzione! — assodato? Torniamoci
-pure, se così le piace; e si prepari a sdegnarsi ancora
-di più ed aguzzi i suoi fulmini, perchè io sono più
-che mai fermo nella mia opinione.
-
-Io le ho detto e le ripeto, e niente mi persuaderà
-dei contrario, che le donne sono, in amore, se non
-proprio false — la parola le sembrerà ed è veramente
-poco parlamentare — certamente doppie. Esse non ne
-avranno colpa, come ella dice, perchè la natura le ha
-volute così, dando loro due istinti l'un contro l'altro
-cozzante: l'istinto della resistenza e quello della dedizione;
-e noi uomini saremo anche ingiusti prendendocela
-con esse; ma questa nostra ingiustizia è, se
-non altro, scusabile. Io sarò ingiusto, senza dubbio, se
-me la prenderò con una vipera che m'avvelena mordendomi,
-perchè la natura ha voluto che questo rettile
-avvelenasse col morso; ma la filosofia della quale bisogna
-essere provveduti per giudicare in tal modo
-non è troppo comune, e le vipere sono giudicate velenose
-e le donne... non sincere.
-
-[pg!60]
-Addurre esempi di questa loro doppiezza? Glie ne
-potrei riferire tanti da formarne un volume; ne scelgo
-uno che mi pare molto significante.
-
-In villa, presso un amico, il signor Tale incontra
-una lontana parente del padrone di casa. Prima
-di tutto per rispetto all'ospite, questo Tale non pone
-mente alla dama; in secondo luogo perchè non gli
-piace molto. Ha costei un viso bellissimo, con una
-carnagione soave; ma una corporatura piccola, asciutta,
-poco aggraziata. I denti sono irregolari, brutte le
-mani, bruttissime le unghie. Questa minuzia d'osservazione
-critica mi pare un buon segno della calma
-del nostro personaggio; perchè, quando una creatura
-ha la virtù d'infiammarci, noi troviamo in lei tutto bello,
-anche ciò che è destituito di qualunque bellezza. Dunque
-per queste due ragioni, una migliore dell'altra:
-che la dama non gli piace molto, e che egli è in casa
-d'un parente di lei, il nostro personaggio se ne resta
-tranquillo.
-
-Se non che s'accorge ben presto, con stupore ed
-imbarazzo, che la dama è troppo complimentosa a suo
-riguardo. Una sera, passeggiando con lui, gli dice
-che è stata molto fortunata d'incontrarlo in fondo a
-quella campagna; glie lo dice a bassa voce, guardando
-per terra, in un certo modo che dà a quelle parole
-un significato recondito. Un'altra sera, come egli esprime
-un'opinione, ella afferma vivacemente:
-
-— Stavo per dire la stessa cosa!... — poi soggiunge: — Vi
-sono certi incontri che il destino sembra avere
-voluti...
-
-Il signor Tale, sempre più imbarazzato, lascia cadere
-il discorso; ma la dama riprende:
-
-— Lei non crede al destino?...
-
-Egli risponde borbottando alcune parole che non significano
-niente.
-
-E' venuto per pochi giorni, e si dispone a partire.
-Ella gli dice di non andar via così presto, di restare
-ancora un poco a tenerle compagnia. Egli è invece
-più che mai risoluto ad andarsene, anche perchè ha
-da fare. Evita frattanto di trovarsi solo con la dama,
-[pg!61]
-parendogli una goffaggine lasciare che ella gli dica
-cose troppo amabili senza risponderne alcuna.
-
-Non potrebbe costui, osserverà ella, prendere lo
-stesso tono di costei? No, contessa mia. Come uomo
-egli è logico, è conseguente. Quella donna non gli
-piace; dirle cose galanti sarebbe un'ipocrisia. Poi, sempre
-in virtù della logica, egli pensa anche che, quantunque
-quella donna non gli piaccia, la via delle galanterie
-è pericolosa: il maschio che sonnecchia in lui
-come in ogni uomo potrebbe alfine destarsi.
-
-Ma egli ha fatto i conti senza la dama. Costei,
-il cui marito è lontano, trova modo di dire, parlando
-della musica che il Tale adora e che un tempo ella
-stessa coltivava:
-
-— Mio marito non capisce mai niente...
-
-Un giorno, oltre una siepe fiorita, passeggiando insieme,
-vedono una coppia di rustici amanti baciarsi.
-
-— Il peccato!... — ella esclama; poi soggiunge: — Ma
-questa natura, quest'aria, quest'ora!... Quasi
-peccherebbe ognuno...
-
-Il nostro eroe — per modo di dire! — rivolge allora
-a sè stesso poche ma sentite parole: «Caro mio, tu
-sei geloso della fama di Giuseppe il casto!» E allora,
-non solo per non emulare il casto Giuseppe, ma anche
-perchè egli soffre realmente dell'innaturale invertimento
-delle parti, vedendo fare alla donna tante spese di seduzione;
-allora, ripeto, egli comincia a dire qualche
-parola galante. Le dice, a proposito della propria partenza
-contro la quale ella protesta continuamente:
-
-— Decida ella stessa che cosa debbo fare. Sento
-che restare qui è rischioso, che io corro il pericolo di
-innamorarmi di lei. Pensi che io obbedirò senza discutere.
-
-Ella tace.
-
-— Ci pensi, — continua il nostro personaggio; — me
-lo dirà domani.
-
-Il domani, quando le domanda che cosa deve fare,
-ella esita un poco; poi dice, con gli occhi chini, e
-a bassa voce:
-
-— Non me lo chieda!...
-
-[pg!62]
-Questo scambio di parole avviene in mezzo a tutta la
-compagnia ospitata alla villa. Egli pertanto le mormora:
-
-— Senta, qui non possiamo parlare. Abbiamo bisogno
-d'essere soli. Mi permette di venire un momento,
-oggi, quando tutti riposano, in camera sua?
-
-Dapprima ella dice:
-
-— No.
-
-Ma di lì a poco, mentre gli altri ospiti fanno per
-ritirarsi, gli propone:
-
-— Venga con me a fare una partita al cerchio.
-
-Invece di andare in giardino, entra in una sala, e
-ne chiude la finestra.
-
-Ora io non posso chiederle, mia cara amica, che cosa
-ella avrebbe fatto in una situazione simile, perchè ella
-è donna; ma se rivolgessi una simile domanda a cento
-uomini uno dopo l'altro, tutti e cento risponderebbero
-che, nonostante il dovere dell'ospitalità, se pure quella
-donna fosse stata, non già lontana padrona dell'ospite, ma
-sua moglie o sorella, essi difficilmente avrebbero potuto
-soffocare la voce del dovere sessuale che, per il maschio,
-è di non lasciar cadere inascoltati gl'incitamenti della
-femmina. Qualcuno di questi cento uomini, i più ardenti
-o i meno scrupolosi, avrebbero forse spinto le cose al
-punto estremo; ma anche i più delicati avrebbero pur
-dimostrato, e forse loro malgrado, il tormento al quale
-quella donna li metteva.
-
-E il mio protagonista afferrò per le braccia la dama
-e le disse che non poteva più partire, che il suo destino
-dipendeva oramai da lei, anzi che era già segnato.
-
-— Voi non m'avete voluto dire ciò che debbo fare,
-perchè volete che resti: è vero?
-
-— È vero....
-
-Allora egli le baciò la mano, le baciò il viso, la
-strinse al cuore: perchè, quantunque da principio non
-gli piacesse, le parole di lei, la voluttà di tenere stretto
-al suo quel corpo di donna, l'idea che quella donna
-voleva essere e sarebbe stata sua, avevano naturalmente
-prodotto l'immancabile effetto: ora egli la desiderava, la
-voleva, quasi l'amava... Ella tentava resistere, diceva:
-
-[pg!63]
-— Lasciatemi! Che cosa vi ho fatto? Nessun uomo
-mi ha mai trattata così!...
-
-Era naturale che ella dicesse queste cose; ma era
-ancora più naturale che, uscendo da quel luogo e accompagnandola
-su, egli la seguisse nella camera di lei.
-
-Stia adesso bene attenta, cara contessa; perchè qui
-abbiamo la *scène à faire* della commedia.
-
-Entrato, senza aver dovuto vincere una troppo grande
-resistenza, in camera di lei, quell'uomo ricomincia ad
-abbracciarla strettamente dicendo parole infiammate,
-che sono adesso tutte sincere, perchè egli arde tutto
-quanto. Ella continua a resistere: si scioglie dall'abbraccio,
-si lascia andare sopra una poltrona; e come
-egli le cade in ginocchio dinanzi, si rialza. Egli l'afferra
-ancora una volta, la bacia sulla bocca, in un certo
-modo che non ho bisogno di descrivere. Ella si nasconde
-la faccia tra le mani, lo scongiura di lasciarla.
-
-— Ora me lo dite? — esclama egli; — dopo avermi
-detto tutto il contrario? Dopo avermi tolto alla mia
-pace?...
-
-Ella risponde:
-
-— E' vero, son stata io: dimenticate tutto ciò che
-vi ho detto...
-
-E a un tratto si rovescia bocconi sul letto, coi piedi
-a terra, piegata in due, la faccia nascosta contro le
-coperte.
-
-A questo punto l'uomo ha l'esatta percezione di
-quel che avrebbero fatto molti altri — e che ella indovina
-senza che io lo dica. Ma perchè costui crede sinceri
-gli ultimi conati di resistenza, perchè non vuole
-essere brutale in un primo incontro, perchè è in fondo
-molto riguardoso e quasi timido, il nostro personaggio
-si china su lei, la solleva castamente, le dice che
-ella non ha nulla da temere, che egli vuole soltanto
-sapere se le è proprio indifferente, se deve proprio
-andar via senza più rivederla.
-
-— Sì, mi dimentichi, mi lasci... — ma, come egli
-la tiene stretta al cuore, anch'ella gli stringe le braccia
-alla vita e nasconde la faccia contro la spalla
-di lui.
-
-[pg!64]
-Allora egli riprende:
-
-— Vedete che non è possibile? Che le vostre parole
-non sono sincere? Dopo che io vi ho tenuta così tra
-le braccia non possiamo separarci come i due primi
-venuti!
-
-Ella si scioglie dalla stretta esclamando:
-
-— Andatevene! Lasciatemi!
-
-Ed egli:
-
-— Sì, me ne vado; ma debbo rivedervi. Stasera
-permettete che ritorni un istante?
-
-Ella risponde:
-
-— No.
-
-— Perchè? Che cosa temete? Non vedete che faccio
-la vostra volontà?
-
-— Andatevene! — e schiude l'uscio.
-
-— Me ne vado, ecco: a stasera?...
-
-La sera ella si chiude in camera e non gli apre.
-Stabilito di partire il domani, egli le scrive una malinconica
-lettera di saluto — malinconica, quasi triste,
-perchè naturalmente, logicamente, egli non può dimenticare
-quel che è accaduto fra loro. Il domani, all'aria
-aperta, incontrandola, fa per dirle la sua malinconia, per
-darle la lettera; ella non gli consente neppure di cominciare:
-
-— Lasciatemi, o faccio uno scandalo! — E fugge.
-
-Naturalmente, logicamente, egli si sdegna di questo
-voltafaccia improvviso, e invece di darle la lettera, sul
-punto di partire, vedendo aperto l'uscio di lei entra
-un momento per dirle:
-
-— Vi avevo scritto due parole d'addio; guardate
-che cosa ne faccio!... — E straccia il foglio. E se ne
-parte.
-
-Ora, contessa mia, se ha già risolto la sciarada del
-suo giornale e se le avanza ancora un poco di tempo
-da perdere, mi spieghi un poco questo indovinello.
-
-Che cosa era la dama di cui le ho narrata la condotta?
-Si trovava veramente la prima volta dinanzi
-alla possibilità del peccato? Le parole e gli atti con i
-quali eccitò quell'uomo erano le parole e gli atti di
-un'ingenua che non sapeva a qual rischio si metteva
-[pg!65]
-allettando un uomo, un maschio? La sua ingenuità e
-la sua inesperienza furono stupite e sdegnate dalla
-troppo naturale conseguenza della sua condotta? Oppure
-aveva ella l'abitudine di queste cose, e mutò improvvisamente
-atteggiamento per paura del parente,
-degli ospiti, essendosi forse accorta che avevano scoperto
-quel che avveniva? Gli scrupoli di delicatezza di
-quell'uomo che non volle essere brutale nel primo convegno — e
-nell'unico! — furono fuori di luogo e la
-offesero? Aspettava ella che tutto si fosse compito in
-quell'unico convegno e fu poi così severa con lui perchè,
-avendogli perdonato la freddezza dei primi giorni, non
-gli perdonò che restasse con le mani in mano quando
-si trovarono soli l'una dinanzi all'altro? Se egli non
-fosse restato con le mani in mano, sarebbe stato felice?
-Oppure l'avrebbe vista risollevarsi, sonare il campanello
-e chiamar gente e metterlo alla porta? Doveva
-egli dunque lasciar sempre cadere inascoltate, come
-aveva fatto sul principio, le provocazioni della dama?
-Se costei si sdegnò contro di lui dopo quel che accadde,
-non si sarebbe sdegnata di più, anzi non avrebbe
-riso di lui, vedendolo impassibile agli iterati inviti?
-O con tutte quelle parole e quegli atti non credeva
-di invitarlo a niente, tale e quale come se gli avesse
-parlato della pioggia e del bel tempo?...
-
-Ella vede, cara amica mia, che questo indovinello
-appartiene al genere dei logogrifi: la serie delle combinazioni
-che io potrei proporre al suo acume è molto
-lunga. Tralascio tutte le altre, e sarà già un bel fatto
-se ella riescirà a risolvere quelle che le ho già sottoposte.
-
-[pg!67]
-
-
-
-
-FINO A MORIRNE
-==============
-
-
- | *Mia cara amica,*
-
-Ella non risponde? Chi tace acconsente! E
-col suo silenzio non mi dice ella veramente
-che io ho ragione, che la condotta della mia
-ultima protagonista è proprio una specie di logogrifo,
-e che la mancanza di logica nella psiche muliebre è
-quella che produce tali risultati?
-
-Se non m'inganno, se proprio ella non mi ha risposto
-perchè, rispondendomi, dovrebbe darmi ragione,
-io voglio ricambiare il suo assenso e darle ragione a
-mia volta. Queste illogiche creature, queste sfingi viventi
-ogni parola delle quali è un enimma, non fanno
-soltanto soffrire gli uomini che le incontrano, ma soffrono
-esse medesime, prima di essi; soffrono della
-propria indecisione, dei contrasti della loro natura,
-delle contraddizioni della loro volontà; ne soffrono
-acutamente, talvolta fino a morirne. E poichè è inteso
-che io debba comprovare le mie asserzioni con altrettante
-parabole, eccole quella che fa al caso presente.
-
-Ella legge le opere di molti, di tutti i romanzieri
-moderni; ma uno gode più degli altri le sue simpatie:
-un romanziere che è al tempo stesso filosofo; uno
-scrittore che, come a lei, piace a tutte le signore, e
-[pg!68]
-che, per la felice complessità della mente eletta, è anche
-apprezzato dai pensatori; un romanziere filosofo, poeta
-e critico, psicologo e osservatore. Non aggiungo altro,
-se no ella indovina chi è; ed io le dico i peccati, non
-i peccatori... Peccatore? Quest'uomo non ha nulla da
-rimproverare a sè stesso! Giudichi, piuttosto.
-
-Egli che vive, poniamo, a Cosmopoli, va un giorno,
-poniamo, a Flirtopoli. Qui incontra, presso un'amica,
-una signora. Costei, bellissima fra le più belle, lo conosce
-di fama; ma egli resta poco tempo nella città
-dove è venuto a visitare qualche amico, e se pure lascia
-intendere alla dama l'effetto che la sua bellezza
-ha prodotto in lui, pure non crede di prolungare il
-proprio soggiorno per farle una corte d'esito incerto;
-e bastandogli la soddisfazione d'amor proprio provata
-nell'udire le lodi letterarie delle quali ella gli è stata
-larga, se ne parte, torna al suo paese, credendo di non
-doverla più rivedere.
-
-Al suo paese, dopo un certo tempo, riceve un giorno
-una lettera della quale non riconosce la scrittura:
-questa lettera porta il francobollo di città. Egli corre
-alla firma, e vede il nome di lei... E' dunque venuta
-a Cosmopoli? Per che motivo? E che cosa vuole da
-lui?... Egli legge la letterina; è brevissima: la dama
-gli dice che, essendo venuta a Cosmopoli per vederne
-le principali curiosità, avrebbe piacere di visitarne
-l'Arsenale; e che perciò si rivolge a lui, sperando
-ch'ei voglia accompagnarvela.
-
-Dovrò io, cara contessa, spendere molte parole per
-dimostrarle lo stupore di quell'uomo? E' vero che a
-Cosmopoli c'è un famoso Arsenale, la visita del quale
-nessun viaggiatore coscenzioso, che abbia meditato il
-suo Baedeker prima di mettersi in via, suol tralasciare;
-ma rivolgersi a un letterato per visitarlo non le pare
-che sia press'a poco come pregare un marinaio di guidarci
-per qualche valico alpino?... Ora se questa dama,
-appena arrivata a Cosmopoli, invita il nostro scrittore
-presso di lei con un pretesto discretamente ridicolo,
-non è naturale che egli pensi di non esserle indifferente?
-
-[pg!69]
-L'amor proprio, che suggerisce simili persuasioni, si
-chiama vanità quando opera con poco fondamento, e
-degenera in fatuità quando non ha fondamento di
-sorta. Il pericolo di doversi dare del fatuo da sè
-stesso impedisce al nostro artista di accogliere la lusinghiera
-idea — quantunque essa non sia interamente
-gratuita. Dopo aver girato mezza giornata per i ministeri,
-egli ottiene il permesso di visitare l'Arsenale
-insieme con una dama; e mandata a memoria una
-descrizione del luogo per non fare cattiva figura, va
-a prendere la nostra signora. Saluti, complimenti, ringraziamenti,
-discorsi sui comuni amici di Flirtopoli,
-visita all'Arsenale, spiegazioni, esclamazioni dinanzi
-agli oggetti più curiosi; altri ringraziamenti, nuove
-strette di mano.
-
-— Io resto ancora un poco a Cosmopoli, — dice
-la dama nel momento che il signore prende congedo: — spero
-che vi lascerete vedere!...
-
-Egli non ha tempo di pensare se gli conviene cercare
-di lei, — come desidera in cuor suo, perchè
-quella donna è sempre più bella che mai e l'idea di
-poterne essere amato lo infiamma; — quando, il domani,
-riceve un nuovo biglietto. Questa volta ella lo
-invita, «se non ha di meglio da fare,» ad andare
-con lei, la sera stessa, al teatro.
-
-Sarà quest'uomo ancora fatuo se penserà che questa
-donna lo invita all'amore? Non è evidente che lo
-vuole? Trascinarlo una prima volta all'Arsenale, il
-giorno dopo al teatro, col ritorno notturno in carrozza,
-in una città dove nessuno la conosce, non è una dimostrazione
-molto eloquente?
-
-Ed egli l'accompagna allo spettacolo. Ella ha preso
-un palco di proscenio, uno di quei palchi — come ce
-ne sono nei teatri di Cosmopoli — dove non si è
-visti dagli spettatori, dove si sta come in un salottino
-della propria casa, liberi di fare ciò che più talenta:
-uno di quei palchi dove non si va se non proprio
-per essere liberi di fare ciò che talenta..... E allora,
-come è troppo naturale, egli che lungo la strada
-ha fatto molte spese di galanteria, che è molto eccitato
-[pg!70]
-dall'avventura, nell'aiutare la dama a sbarazzarsi
-del mantello, nel vedere il bel corpo sprigionarsi
-della serica e odorosa custodia, si china su lei, le
-prende la testa fra le mani e la bacia sulla bocca.
-
-Allora, contessa mia, sa che cosa accade? Questa
-donna diventa rossa come di fuoco, poi impallidisce
-terribilmente; poi con voce strozzata, acre, sprezzante,
-dà a quest'uomo dell'indegno e del vile; e come egli,
-agghiacciato, petrificato dall'imprevedibile accoglienza,
-balbetta qualche parola per tentare di giustificarsi, ella
-non lo lascia dire: raccoglie il mantello ed i guanti,
-e domanda imperiosamente la carrozza. Come un servitore
-congedato egli va innanzi a chiamare la carrozza,
-si cava il cappello mentre la dama vi prende
-posto, e resta in mezzo alla via.
-
-Un uomo che riceve il massimo insulto, uno schiaffo
-sul viso, freme e s'arrovella e soffre come nessun altro;
-ma egli può dare sfogo in più modi all'impeto
-della rabbia e dell'ira. E ciò precisamente rende
-insoffribile più che uno schiaffo sul viso l'insulto d'una
-donna alla quale si credè di potere, anzi di dover
-chiedere l'amore: l'impossibilità di prendersela con lei
-o con altri. A questa donna quest'uomo non può dire,
-afferrandola per un braccio e scotendola:
-
-— Maledetta, chi t'ha detto di provocarmi? Per
-qual gusto sei venuta a metterti sui miei passi? Credevi
-che io avessi animo di divertirti? Che cosa c'è nella
-tua testa vana e folle? Non c'entrerà mai la logica,
-la ragione, il buon senso, il senso comune?...
-
-Egli non può andare a narrare queste cose alla
-gente, svelare la doppiezza di costei, ottenere che sia
-riconosciuto il torto di lei e la ragione sua propria.
-Mentre il maschio originario vorrebbe battere e sottoporre
-questa donna, l'uomo civile deve sorridere, inchinarsi,
-chiedere scusa; perchè la femmina è diventata
-un essere sacro anche quando è spregevole, che
-dice la verità anche quando mentisce, che bisogna difendere
-anche quando vi offende...
-
-E il più grave è che ciò è giusto! Le leggi, i costumi,
-gli stessi pregiudizii che ci reggono non sono
-[pg!71]
-arbitrarii; hanno tutti una qualche ragione. Le donne
-debbono essere perdonate e difese perchè non sanno
-quel che si fanno. Se il nostro protagonista avesse
-sfogato il suo sdegno contro quella disgraziata, si sarebbe
-procurato un rimorso senza fine amaro. Se costei
-non seppe quel che fece, ella stessa ne sopportò
-le conseguenze — fino a morirne!
-
-Il domani della scena del teatro egli mandò qualcuno
-all'albergo dove ella stava, per sapere, roso come
-era da una torbida curiosità, che cosa aveva fatto.
-Era partita. Allora egli si strinse nelle spalle, borbottò
-l'eterno: «Donne! Chi vi capisce?...» e riprese le
-sue esercitazioni letterarie.
-
-Ora un giorno, dopo aver messo fuori un nuovo volume,
-ecco arrivargli una lettera sulla busta della quale
-riconosce il carattere di lei... Ma è proprio di lei?
-Non è possibile! Egli deve ingannarsi: vide due volte
-la sua scrittura; questa che ora considera le somiglierà,
-ma non è, non può essere la sua! Che cosa ha da
-scrivergli ancora? Ardisce ancora rivolgersi a lui?
-Gli chiede di farle vedere un Panificio e lo invita in
-un gabinetto particolare di qualche caffè elegante, per
-far poi la casta e la sdegnata?...
-
-La lettera è proprio di lei; viene da molto lontano.
-Ella gli parla del suo nuovo libro, gli dice che le
-piace moltissimo, che l'ha fatta piangere, che da molto
-tempo non le accadeva di leggere una cosa tanto
-bella e forte. Gli chiede che cosa scrive ancora. Non
-un accenno al passato.
-
-Il primo impeto del nostro romanziere è di stracciare
-quel foglio e di buttarlo nel cestino. Ma è trascorso
-molto tempo, la riflessione sopravvenuta gli ha
-dimostrato che le donne non sono responsabili delle
-loro azioni; la cavalleria, anzi una cosa molto più semplice,
-il galateo, gli rammenta che a tutte le lettere,
-ma più specialmente alle cortesi si deve una risposta.
-Un altro consigliere, più accorto, più ascoltato, l'amor
-proprio, gli suggerisce di rispondere perchè quella donna
-non creda che egli l'ha ancora con lei. E risponde;
-poche righe di ringraziamenti, studiatamente cortesi.
-
-[pg!72]
-Tre giorni dopo egli riceve un'altra missiva lunga
-quattro facciate. Ella gli parla un po' di letteratura,
-un po' d'arte, un po' di sè stessa; gli dice che è
-triste, che cerca nella lettura una distrazione e un
-conforto. Ragiona dei sogni, delle illusioni, della
-poesia.
-
-Ora la disposizione dello scrittore è modificata: egli
-ride. Dica la verità: ne ha ben donde! Quella pazza
-ricomincia sopra un altro tono! Prima erano gl'inviti
-prosaici, ora sono le istigazioni poetiche! Ma se crede
-di coglierlo un'altra volta!... Le risponde pertanto menando — scusi
-la stupidità dell'espressione, contessa;
-ma non le pare che convenga alla stupidità dell'avventura? — menando,
-dico, il can per l'aia. Ella riscrive,
-e in breve scambiano epistole ad ogni corriere.
-
-Un sentimento spinge quest'uomo a mantenere viva
-la corrispondenza: la curiosità. La sua curiosità, non
-più torbida, anzi ilare, s'appagherà soltanto quando
-egli vedrà come mai questa storia anderà a finire. E'
-ora evidente che la dama è innamorata di lui. Era
-innamorata fin dal primo principio? Quando venne a
-Cosmopoli, e cercò di lui, e lo invitò all'arsenale ed
-al teatro, voleva proprio darglisi? O era ancora un'ingenua
-inesperta? Il suo sdegno, dopo la scena del
-teatro, fu un poco esagerato, ed ella si pentì poi di
-non essersi frenata? Oppure fu sincera, e solamente
-più tardi, lontana da lui, vedendo che egli non faceva
-nulla per rivederla, per ottenere una spiegazione, si
-accese di lui? Problemi!... Ma, benchè la sua curiosità
-di sapere tutte queste cose sia enorme, quando
-egli legge le nuove lettere, quando le vede piene di
-ardente passione, d'umile pentimento, d'implorante rimorso;
-allora, sia perchè non arde, sia perchè non è
-interamente sicuro di non fare un altro fiasco, sia
-perchè quell'anima cieca, vagolante in una specie di
-limbo, gli fa pietà; allora, dico, per una di queste o
-per tutte queste ragioni insieme, risponde gettando
-molta cenere sul fuoco, facendo intendere che egli non
-vuol rivederla, che pure restando amici, da lontano,
-nulla deve più accadere fra loro.
-
-[pg!73]
-Riceve ancora, uno dopo l'altro, due o tre biglietti
-pieni di molta tristezza, di dolente rassegnazione, di
-espressioni ambigue, oscure, delle quali non considera
-bene il significato; ma che comprende un triste giorno,
-quando corre a rileggerle dopo aver letto, in un giornale,
-al caffè, che quella dama, buttatasi dal castello
-di Chillon nel lago Lemano, vi è morta annegata...
-
-[pg!75]
-
-
-
-
-OMISSIONI
-=========
-
-
-La quistione è appunto questa, cara amica mia:
-che uomini e donne avranno torto, avranno
-ragione, saranno scusabili o no di rigettarsi
-a vicenda i torti come le palline in una partita di
-*lawn-tennis*; ma tra loro non potrà esserci accordo.
-Non è possibile che due esseri fatti diversamente pensino
-e operino a un modo. Se all'amore furono sempre
-innalzati inni di gioia trionfale come al sommo bene,
-alla massima dolcezza, all'unica felicità, la medaglia ha
-un rovescio, e chi volesse mettere insieme tutti i sospiri
-di dolore e le grida di maledizione che questa
-passione ha strappato nei secoli al genere umano, ne
-farebbe un libro altrettanto grosso quanto quello degli
-inni. C'è un momento nel quale gli amanti s'accordano,
-e il piacere in questo momento è infinito; e l'infinito
-piacere pare che compensi le pene innumerabili; pare,
-perchè il fugacissimo e alato attimo dell'accordo è pagato
-con un dissidio interminabile. E, come abbiamo
-visto, il dissidio comincia troppo presto, comincia con
-lo stesso amore, è suo gemello. La resistenza delle
-donne alle ardenti e supplici sollecitazioni degli uomini
-è molto penosa. Non solamente questi uomini
-soffrono per non ottenere l'appagamento della spasimata
-[pg!76]
-brama; ma anche perchè l'inutile implorazione
-lede il loro amor proprio e quasi la loro stessa dignità.
-Quest'idea di doversi umiliare supplicando è
-talmente incresciosa, che può persino impedire d'amare.
-
-Si rammenta ella di quel sognatore, del quale narrai
-altra volta la storia, famoso per aver fatto reiteratamente
-e per motivi molto speciosi, il gran rifiuto? A
-proposito di costui, ricevetti un giorno una lettera di
-un anonimo lettore il quale, per dimostrarmi che le
-gesta tutte passive del mio protagonista non sono
-poi tanto rare, mi narrava che anch'egli aveva più
-d'una volta, sotto l'impero di certe sue ragioni, omesso
-d'amare. Questa lettera voglio oggi riferirle perchè fa
-al caso nostro.
-
-Mi confessava dunque l'anonimo mio corrispondente
-che spesso, sul punto d'accendersi di qualche bellezza,
-la previsione delle repulse immancabili lo gelava subitamente. — «Siano
-queste repulse dettate da un sentimento
-sincero o siano finte, l'idea di doverle affrontare
-m'è grave egualmente. Se la donna ch'io sto per
-sollecitare d'amore mi resiste perchè è veramente
-fredda, perchè non ama come me, io penso d'avere
-mal riposto l'amor mio in una creatura insensibile;
-se, al contrario, la sua resistenza è mentita, io penso
-che non merita l'amor mio una creatura bugiarda...
-Certamente gli altri uomini non ragionano così: essi
-sperano d'infiammare la insensibile e sono certi di confondere
-la mentitrice; ma, per arrivare a questo risultato,
-bisogna sopportare le repulse, tornare ad insistere,
-affrontare nuovi rifiuti, inchinarsi ancora e
-sempre; e il mestiere del seduttore somiglia allora
-troppo a quello dei sensali, dei commessi viaggiatori,
-degli agenti d'assicurazione che voi congedate infastiditi
-dalle loro offerte, e che tornano nondimeno imperterriti
-ad annoiarvi. Questo pericolo è immancabile
-se io sollecito d'amore una donna fredda. Ed io rinunzio
-alle sollecitazioni perchè temo di riuscire importuno
-e noioso. Se questa donna non capisce il mio
-ardore, gli appassionati miei atteggiamenti non le
-sembreranno, per soprammercato, ridicoli? Ella forse
-[pg!77]
-non riderà troppo, è vero, di un desiderio che, se
-pure non le dice niente, solletica quando non altro la
-sua vanità; ma l'eccitazione della vanità sua è tutta
-a costo della dignità mia! E quando mi trovo dinanzi
-ad una che finge, debbo io darle questa soddisfazione
-di umiliarmi perchè la sua menzogna trionfi
-ed ella si prenda secrete beffe di me?...»
-
-Il ragionamento di costui potrebbe parere stravagante
-se non fosse giustissimo, e forse molti uomini,
-per non dire quasi tutti, lo fanno; ma poi il timore
-di riuscire importuni, di umiliarsi, d'esser beffati, cede
-all'impeto del desiderio. Perchè questi timori impediscano
-alla passione di nascere, bisogna avere — ed
-io sarei curioso di vedere se la mia diagnosi è giusta — una
-costituzione molto sensibile, capace d'esagerare,
-con l'aiuto d'uno spirito un poco sofistico, i più
-piccoli moti dell'animo e di opporli ai maggiori; bisogna
-anche avere una buona dose, come dirò? di timidità.
-Tuttavia, se gli uomini normali non arrivano,
-come il mio corrispondente, all'omissione, si mantengono,
-per le stesse ragioni alle quali egli dà un peso
-eccessivo, in un prudente riserbo. Prima di mettersi
-sul serio a desiderare una donna vogliono tastare, per
-modo di dire, il terreno; e non si arrischiano se non
-quando comprendono di poter riuscire. C'è qui, senza
-dubbio, un calcolo, operazione che ella giudica prosaica
-e indegna d'un vero amante, e che sarà anche
-come ella dice; ma della quale chi la compie si trova
-sempre molto bene. Mettersi a spasimare dietro alla
-prima venuta, senza sapere se costei potrà e vorrà
-rispondere all'amor nostro, è molto imprudente. C'è
-anche un altro sentimento che impedisce queste brusche
-accensioni, un sentimento del quale le confesso
-che non avevo notizia prima che l'anonimo mio corrispondente
-mi scrivesse la lettera della quale le ho
-riferita una parte. Mi dice dunque costui che molte
-volte egli ha rinunziato all'amore *per educazione*.
-
-«Quando noi abbiamo fame la buona creanza ci
-impedisce di buttarci sul cibo, c'insegna a contenere,
-a moderare il nostro bisogno, ci vieta di darne spettacolo.
-[pg!78]
-Se siamo soli ci sfamiamo senza tanti riguardi;
-ma in società, dinanzi alle persone che non sanno il
-nostro tormento, dobbiamo frenarci. Dinanzi alle donne
-che non capiscono o giudicano esagerata la nostra
-fame d'amore, un istinto che ho chiamato di *educazione*
-e che non merita veramente altro nome, frena
-in me l'altro istinto. L'impresa è tanto più facile,
-quanto che la fame d'amore non è così ardente come
-quella del cibo... Io temo di non avere forse bene
-spiegato la particolare natura di questo mio scrupolo.
-Vi darò un altro esempio. Supponiamo che voi siate,
-come me, goloso di confetti, e che entriate nel salotto
-di una signora la quale ne ha dinanzi a sè piena una
-scatola. Che cosa fate? Allungate la mano per prenderne?
-Mai. Ne chiedete? Sì, talvolta, se siete in dimestichezza
-con la dama. Se la conoscete da poco, se
-non avete la sua confidenza, che fate? Aspettate che
-ella stessa ve n'offra. Così vuole il galateo. L'abitudine
-di rispettare queste convenienze m'impedisce molte
-volte di chiedere l'amore e mi consiglia d'aspettare,
-non che mi sia precisamente offerto — cosa difficile,
-anzi impossibile e quasi assurda data la costituzione
-femminile — ma che almeno mi sia consentito di
-chiederlo...»
-
-Una delle accuse, cara contessa, che ho spesso sentito
-muovere da lei alla società moderna è motivata da
-quell'affettazione di sgarbatezza con la quale gli uomini
-d'oggi trattano le donne. Ella è in buona compagnia.
-Non solamente tutte le donne, ma anche molti uomini
-rimpiangono i bei tempi dell'antica galanteria, la cavalleresca
-reverenza che faceva piegare i ginocchi ai
-giovani, ai vecchi, ai grandi della terra dinanzi alla
-più umile gonnella. La donna era una cosa regale e
-sacra, l'oggetto di una specie d'iperdulia. Trattarla da
-pari a pari, o peggio dall'alto in basso, pareva una
-mostruosità. Tutti i giorni, per le strade, sui marciapiedi,
-noi vediamo i giovanotti, con le mani in tasca,
-il sigaro in bocca, soffiare il fumo sotto il naso delle
-passanti, non cedere loro il passo, non cavarsi il cappello;
-noi vediamo tutte le sere, al ballo, i cavalieri
-[pg!79]
-non più pregar le dame di accordar loro una danza,
-ma le signore e le stesse signorine costrette a supplicare
-i giovanotti perchè si decidano a muovere le
-gambe. La nicotina è preferita al ballo ed agli amabili
-ragionamenti. L'uso del tabacco segna un'èra di
-decadenza nella storia dell'amore. Io ho un amico che
-non va in casa d'una bella signora e che ha rinunziato
-a farle la corte e, molto probabilmente, ad ottenerne
-i favori, perchè da lei non si fuma... Alcuni,
-considerando che questi costumi datano dal principio
-del secolo, ne rovesciano la colpa sulla democrazia che,
-non soffrendo nessuna regalità, ha buttato giù dal suo
-trono anche la donna; altri se la pigliano col positivismo
-del nostro tempo, con la scienza che minaccia
-d'uccidere, dicono, la poesia. Io direi che nè la scienza
-nè gl'immortali principii dell'Ottantanove abbiano da
-rispondere del nuovo delitto; neanche mi pare che ci
-sia delitto, ma semplicemente reazione. Gli estremi si
-toccano, dice il motto. L'eccesso della reverenza accordata
-alle donne doveva naturalmente produrre presto
-o tardi un eccesso contrario. Poichè ne avevamo fatto
-una *religione*, dovevamo presto o tardi aspettarci lo
-scisma e l'eresia. L'idolo non poteva restare sempre
-sugli altari, la ragione doveva dire che l'oggetto dell'iperdulia
-era una creatura debole e misera più dei
-fedeli adoranti:
-
- | La femme, enfant malade et douze fois impur...
-
-Dalla prepotenza e dalla ferocia con la quale il maschio
-barbaro trattava la donna, noi passammo alla soggezione
-di Don Chisciotte per Dulcinea; il ridicolo che
-fece cadere la cavalleria errante doveva pure coinvolgere
-la cavalleria galante; allora un Alfredo de Vigny
-doveva cantare:
-
- | Une lutte éternelle, en tout temps, en tout lieu,
- | se livre sur la terre, en présence de Dieu,
- | entre la bonté d'homme et la ruse de femme,
- | car la femme est un être impur de corps et d'âme...
-
-[pg!80]
-Ma se oggi gli uomini si comportano verso le donne
-con troppo mal garbo, giova sperare che un giorno
-le tratteranno come meritano, senza cortigianesca viltà
-e senza volgare arroganza.
-
-O come mai, chiedo ora a me stesso, sono venuto
-dettando questo bellissimo squarcio di sociologia erotica?
-Ah, ecco: volevo dire che nell'amore, ai nostri giorni, si
-può vedere da parte degli uomini una tendenza a mutare
-l'ufficio assegnato ai sessi dalla natura. Le donne
-che devono naturalmente essere sollecitate, dovrebbero
-invece prendere l'iniziativa. Lo scrupolo di buona creanza
-del mio anonimo corrispondente, l'ostentata freddezza
-della gioventù moderna che fa così poche spese di galanteria
-e che affetta di non dar prezzo all'amore e di non
-sospirarlo, anzi di soffrirlo con una certa annoiata rassegnazione,
-sono veramente sinceri? E' incredibile. Ciò
-che la natura ha voluto, niente potrà distruggerlo. Ma
-la natura ha voluto una cosa alla quale la ragione
-tenta di ribellarsi. Gli uomini respinti, non compresi
-dalle donne, pensano di reprimere il loro impulso.
-Stanchi di dover corteggiare, accavalcano una gamba
-sull'altra e aspettano che le signore vengano a corteggiarli.
-Una volta per uno non fa male a nessuno...
-
-E il male è appunto questo: che spesso il giuoco
-riesce. Le donne hanno torto di lagnarsi d'un danno
-al quale esse medesime contribuiscono. Tra chi le supplica
-e chi finge di sdegnarle non scelgono esse lo
-sdegnoso? Per piegarlo, per convertirlo, per avvincerlo,
-non gli concedono ciò che negano al devoto della cui
-devozione vivono sicure? E allora si spiega la sentenza
-che Hans Ruthe dette una volta a un suo giovane
-amico.
-
-Questo Ruthe è l'uomo più fortunato in amore ch'io
-abbia mai conosciuto: si chiama Hans e possiamo
-chiamarlo proprio Don Giovanni. La sua fortuna è
-meritata, perchè non solamente egli è molto avvenente,
-ma quanto piacevole è la sua persona altrettanto grande
-è il suo ingegno e — nonostante una certa affettazione
-di scetticismo — buono il suo cuore. Ma vi sono molti
-uomini che, pure avendo le sue doti, non possono
-[pg!81]
-vantare la lunga serie dei suoi felici successi. Qual è
-dunque il suo secreto? Con quali argomenti trionfa?
-Che cosa dice alle donne perchè nessuna gli resista?
-
-— Niente! — rispose egli all'amico che l'interrogava
-a questo proposito. — Il miglior mezzo d'ottenere
-è non chiedere.
-
-Come tutte le altre sentenze umane, anche questa è
-suscettibile d'essere capovolta. Un proverbio dice: *Chi
-non risica non rosica.* Proprio accanto ce n'è un altro
-che ammonisce: *Chi va piano va sano e va lontano.*
-Un filo di coltello separa la verità dal paradosso: chi
-non lo vede ci si taglia. Per ottenere bisogna chiedere.
-E gli uomini che non chiedono l'amore ma aspettano
-che sia loro offerto, ne otterranno, sì; ma di che
-qualità?
-
-[pg!83]
-
-
-
-
-UNO SCRUPOLO DI DON GIOVANNI
-============================
-
-
-Protesti, gridi e strilli fin che le pare, cara
-contessa mia; ma ella non mi rimoverà dalla
-mia opinione — dalla mia certezza. Gli uomini,
-in amore come nel resto, sono più logici. E poichè
-discutere astrattamente non giova, ma conviene
-addurre le prove di ciò che s'afferma, io le voglio subito
-provare, con un altro fatto, l'affermazione mia.
-
-I Don Giovanni, avendo qualcosa della natura effeminata,
-non sono capaci di sentimenti duraturi e non
-hanno una coscienza coerente come tutti gli altri uomini — è
-vero? Orbene, io voglio narrarle uno scrupolo
-di Don Giovanni!
-
-Don Giovanni adunque (lasciamogli questo nome che
-vale e quindi risparmia una biografia) aveva spezzato
-l'esistenza della povera Principessa. Alla nostra debolezza
-di «umili marionette,» come dice magnificamente
-un poeta,
-
- | dont le fil est aux mains de la necessité,
-
-giova addurre, nelle meritate disgrazie, l'impossibilità
-di prevedere l'avvenire, l'eterna congiura delle illusioni,
-l'inganno universale del quale siamo predestinate ed
-[pg!84]
-immancabili vittime. La Principessa non aveva neppure
-questo conforto. Il passato di Don Giovanni, non che
-esserle ignoto, era stato anzi il massimo fattore della seduzione
-esercitatasi su lei. Chi nega la potenza seduttrice
-dei Don Giovanni, addebitando le loro fortune all'insania
-muliebre, è ordinariamente colui che nel secreto del
-proprio animo più invidia questa potenza e più si
-strugge di possederla. Altro è però accertarne l'esistenza,
-altro è definirne l'essenza. Si nasce col dono di
-piacere alle donne, come si nasce con la facoltà di
-condurre a bene gli affari. Ed a quel modo che i
-primi quattrini sono i più difficili da mettere insieme,
-così pure le prime conquiste costano sforzi maggiori.
-E' nota ai fisici la potenza d'attrazione che risiede nei
-grandi cumuli di materia: vicino a una rupe il filo
-a piombo non cade più verticalmente ma s'inclina
-dalla parte del masso; le nuvole vagabonde corrono
-incontro alle grandi montagne. Qualcosa di simile deve
-accadere al morale, se tante creature non resistono al
-fascino di chi, avendo fatto strage dei cuori, sembra
-avere accumulato nel cuore suo proprio grandi tesori
-di sentimento...
-
-La Principessa s'era dunque gettata nelle braccia di
-Don Giovanni senza ragionare, o meglio ragionando
-come tutti i veri amanti, agli occhi dei quali non esistono
-altre ragioni fuorchè quelle della persona amata.
-Rinunziava ella al suo posto nel mondo, ne affrontava
-i severi giudizii, andava incontro alle difficoltà materiali
-della vita, sacrificava la pace e l'onore del marito
-e — ahimè! — dei figli? Ma tutto ciò avrebbe dato
-a Don Giovanni la misura della passione che egli aveva
-ispirata! Era a lei vietato sperarne il ricambio, e il
-passato di quell'uomo escludeva la possibilità ch'egli si
-dedicasse tutto, sinceramente, ad un'affezione? Ma ella
-aveva tanto pensato e vissuto che non poteva più nutrire
-certe illusioni. Se l'eguaglianza sociale è una sublime
-utopia, della quale alcuni spiriti generosi prevedono
-il conseguimento in un avvenire più o meno lontano,
-chi potrà mai sognare che l'eguaglianza si estenda alle
-anime, ai cuori, alle coscienze degli uomini? L'esperienza
-[pg!85]
-di questa ineluttabile disparità è altrettanto dolorosa
-e frequente nelle vicende sentimentali quanto in
-tutte le altre della vita: se non si sente molto parlarne,
-egli è che i vinti dell'amore non scrivono sui
-giornali e non tengono comizii...
-
-Torniamo però alla nostra eroina. Ella si era trovata,
-per sua disgrazia — e forse per vendetta di tanti uomini
-indegnamente immolati — dinanzi a un compare
-Turiddu, al Don Giovanni che sulla piazza del villaggio
-o nel salotto della grande città resta sempre eguale a
-sè stesso. Siccome è troppo raro che la previsione e
-l'attesa del dolore ne scemino l'intensità, così la Principessa,
-benchè sapesse che cosa era quell'uomo, sofferse
-atrocemente provandolo; ma l'amore di lei — vecchia
-storia! — cresceva in diretta ragione della
-freddezza di lui. Ella gustava un'amara e mortale voluttà
-nel proprio sacrifizio; e finchè Don Giovanni non
-la respinse, si stimò ancora fortunata e felice. Don
-Giovanni però cominciava a stancarsi. Egli aveva accettato
-il sacrifizio dell'amante come una cosa naturale
-e quasi dovuta, poichè egli le aveva concesso l'insigne
-onore di preferirla a quante se lo contendevano. Vedere
-in quel sacrifizio la prova d'un prepotente e sovrumano
-amore gli era impossibile, se nell'amore egli
-non aveva mai visto null'altro fuorchè il capriccio. E
-soddisfatto il suo capriccio per lei, era inevitabile che
-egli ne concepisse uno nuovo. Fra le tante donne che
-tacitamente gli s'offerivano, chi preferì? Una creatura
-che era stata di chi l'aveva voluta: la più indegna, — vo'
-dire la più degna di lui. E poichè la Principessa si
-ribellò finalmente a quell'oltraggio, e pianse, e implorò,
-e gli rinfacciò la propria rovina, e negò che quell'altra
-potesse amarlo quanto l'aveva amato e quanto l'amava
-ella stessa, egli le significò che non la voleva più.
-
-La Principessa non morì; non impazzì nemmeno.
-Come questo fosse possibile il mondo non seppe. Eppure
-è semplicissimo. L'esasperato amor suo per quell'uomo
-la sostenne, come dicono che certe febbri mantengono
-la vita. Quante lacrime ella pianse ai piedi
-di Don Giovanni, quali accenti trovò per vincerne la
-[pg!86]
-freddezza, che preghiere, che rampogne, che minacce
-uscirono dalle sue labbra aride e ardenti, io non le
-dirò: uno spasimo simile s'immagina più presto che non
-si descriva. Tutto inutile: ella fu congedata. Che sarebbe
-dunque avvenuto di lei ora che la stessa speranza
-era morta?... Non era morta! La Principessa
-sperava ancora!... Ella ebbe una forza veramente straordinaria
-e diede un esempio veramente poco credibile
-di costanza nell'abbandono, di fede dinanzi al cinismo
-e di rassegnazione, anzi di umiltà, anzi di pazzia. Accettò,
-la sentenza di Don Giovanni; non volle più essergli
-d'ostacolo, credette all'amore della rivale poiché
-egli lo accettava e lo preferiva al suo, e si trasse in
-disparte — aspettando. Che cosa?...
-
-Non andò via, non evitò lo spettacolo della felicità
-toccata alla rivale, non fuggì la vista dell'antico amante.
-Nei giorni più fortunati la gioia di lei non era stata
-mai pura: come di un veleno preso lungamente a dosi
-sempre più forti, ella aveva contratto l'abitudine del
-dolore; e il veleno le era divenuto quasi necessario.
-Ma ella non viveva del presente; se questo fosse stato
-ancora più triste ed oscuro, se la tortura di lei fosse
-stata cento volte più atroce, la luce che ella vedeva
-brillare lontano, l'idea del premio che l'aspettava, le
-avrebbero tolto, come le toglievano, d'avvertire la miseria
-dove era caduta. E la speranza della Principessa
-era questa: un giorno, immancabilmente, Don Giovanni
-si sarebbe stancato della sua nuova fantasia; allora,
-forse, egli non avrebbe più opposto la spietata indifferenza
-di prima allo schianto di lei. Prima, l'aveva
-duramente respinta perchè ella gli contendeva il nuovo
-capriccio; sazio e stanco, non avrebbe forse rifiutato
-di rivederla... Non doveva dunque esser proprio pazza
-questa infelice se, invece di trarre profitto dalla separazione
-per tentar di guarire radicalmente, fondava
-le sue speranze sull'abitudine che quell'uomo aveva del
-tradimento, e lo amava ancora dopo che ella stessa era
-stata tradita una prima volta, e lo sospirava ancora
-per essere tradita una seconda?... Pazza, sì, era pazza;
-ma come son pazzi gli uomini che dopo avere assaggiato
-[pg!87]
-il tossico dell'esistenza, sul punto di guarire del
-mal della vita, chiedono a mani giunte che sia loro
-prolungata d'un giorno, d'un'ora... E sono essi proprio
-pazzi, o non piuttosto vittime d'un inganno fatale? Nel
-momento che invocano la continuazione di questa esistenza,
-ne ricordano forse l'amaro? In quel momento
-non ne vedono altro che le promesse, credono di poter
-evitare gli errori, sperano di esser felici... Così quella
-donna scagionava in cuor suo Don Giovanni, scusava
-il suo scetticismo pensando che egli non aveva incontrato
-ancora l'amor vero, e intendeva compiere un'opera
-di redenzione infondendo la fede in quell'arido cuore
-con lo spettacolo della salda fede che ella stessa nutriva.
-
-Il momento sperato, previsto, aspettato, al fine arrivò.
-Don Giovanni s'annoiava, cercava qualche altra cosa.
-Allora ella gli andò incontro.
-
-Era passato più d'un anno dalla separazione violenta
-e crudele, ma la piaga della povera donna sanguinava
-come il primo giorno, quasi che il tempo non
-fosse trascorso per lei; e se il dolore la mordeva come
-quel giorno, la speranza che ella aveva educata l'abbandonava
-ora ad un tratto appena visto quell'uomo. Lontana
-da lui, il calcolo sul quale aveva fatto assegnamento
-le era parso sicuro; in cospetto di Don Giovanni
-ne comprendeva repentinamente l'insania, e riconosceva
-la fallacia dei propri disegni, e si vedeva
-irremissibilmente perduta. Nell'istante che il suo sguardo
-incontrò lo sguardo di Don Giovanni, ella provò l'impressione
-di chi sta per annegare, e un senso d'ineffabile
-sgomento e di vergogna, e il bisogno di fuggire,
-di nascondere a quell'uomo, a quell'estraneo, a quel
-nemico, la propria debolezza e la propria miseria. Ma,
-d'improvviso, prima che una sola parola fosse pronunziata,
-l'ambascia che le serrava il cuore si risolse in
-una tempesta di lacrime, di singhiozzi, di lamenti soffocati,
-di convulsivi sospiri: una cosa straziante, capace
-d'impietosire un cuor di macigno.
-
-Don Giovanni era turbato. Mai più egli avrebbe
-creduto che, dopo tanto tempo, l'abbandonata soffrisse
-tanto dell'abbandono; aveva, sì, visto piangere molte
-[pg!88]
-donne, ma sapeva che non costa ad esse un gran sforzo
-versar qualche lacrima. Quante erano parse impazzite,
-che avevano trovato poi altri conforti? Egli aveva anzi
-supposto che la Principessa si fosse già consolata, e
-precisamente quest'idea, più che il rimorso od altro,
-aveva, dopo la rottura, ridestato in lui con un certo
-senso di rammarico il ricordo dell'amore disprezzato
-e respinto. Adesso, dinanzi a quella donna che dopo
-tanto tempo pareva sul punto di morire strozzata dal
-pianto, un immenso stupore occupava il suo spirito;
-a suo dispetto, il contagio della commozione gli s'apprendeva.
-Quell'infinito dolore era dunque opera sua?
-Quella donna era diversa dall'altre? O la passione sulla
-quale ella aveva giurato esisteva realmente?... E non
-sapendo nè potendo dir altro, egli tentava frattanto,
-con sommesse parole, di arrestare le lacrime della
-Principessa; e questa sentiva più forte il bisogno di
-fuggire, di evitare l'ultima vergogna, l'elemosina della
-pietà; ma la voce umile e quasi supplichevole di quell'uomo
-che la teneva per mano, che la chiamava per
-nome come al tempo antico, fiaccava la sua volontà,
-dissolveva i suoi propositi, l'abbandonava, cosa vinta
-ed inerte, nelle braccia di lui, le strappava la confessione
-delle torture rassegnatamente sofferte, delle speranze
-secretamente nutrite. E lo stupore di Don Giovanni
-non aveva più limite. Si soffriva dunque tanto,
-per amore? L'alterezza d'una donna, se l'amore l'accendeva,
-si disperdeva al punto da consentire alla
-felicità d'una rivale? L'amore esisteva dunque realmente,
-se era una cosa più forte della gelosia, se aveva
-dato a quella donna l'incredibile virtù d'una simile
-rinunzia e d'una simile attesa?... E due lacrime spuntarono
-sulle ciglia di Don Giovanni. La Principessa
-gli si stecchì tra le braccia. Gettato il capo indietro
-e guardandolo negli occhi come se gli occhi di lui
-fossero l'unica cosa visibile, gli disse:
-
-— Tu piangi?... Dunque non mi respingi più?...
-Dunque non m'odii?... Credi adesso all'amore?... all'amor
-mio?... M'ami anche tu?...
-
-Egli rispose:
-
-[pg!89]
-— Sì.
-
-— M'ami d'amore?... Non mi dici così perchè hai
-paura?... perchè ti faccio pietà?...
-
-— No.
-
-La Principessa avvertì finalmente, dopo più di un
-anno, l'impressione dell'aria che le vivificava il petto.
-
-— Torneremo dunque, — soggiunse, pianissimo, con
-l'espressione dell'estasi e quasi sognando, — torneremo
-come fummo un tempo?...
-
-Don Giovanni non rispose.
-
-Egli aveva da regolare la sua situazione con quell'altra,
-comprendendo bene che l'abnegazione della
-Principessa non poteva arrivare fino ad accettar di
-spartirlo con la rivale. Bisognava dunque liberarsi
-della nuova amante; e questo che per lui, in altre
-condizioni, sarebbe stato affare d'un'ora, adesso gli
-pareva una cosa formidabile. Giacchè la nuova amante,
-la creatura incostante, licenziosa e decaduta che, come
-lui, aveva riso di tutto e di tutti, lo amava — i Don
-Giovanni fanno di questi miracoli — d'un amore non
-meno intenso, non meno profondo, non meno cieco di
-quello che gli portava la Principessa. Come la Principessa,
-ella aveva sofferto vedendo di non poterne ottenere
-in cambio uno eguale, e tremato all'idea di perdere
-quel poco che egli poteva darle. Era stata gelosa
-di lei quando aveva compreso che Don Giovanni ricominciava
-a ricordarla, ma gli aveva dato ragione,
-mortificandosi anch'ella per riconoscere la superiorità
-della rivale; e si era accusata d'indegnità e s'era torturata
-per non aver più nulla da immolare all'uomo
-amato affinchè egli credesse a quell'amore... Ma adesso
-Don Giovanni credeva all'amore, e la paura di procurare
-alla nuova amante un dolore come quello alla
-vista del quale egli s'era convertito, gli impediva d'abbandonarla.
-La Principessa gli aveva tutto sacrificato,
-e quell'altra, secondo il giudizio del mondo ed il proprio,
-era una donna perduta; ma, alla luce fattasi in lui, egli
-vedeva adesso che l'amore non dipende dalle qualità
-della persona amante nè si misura dai sacrifici che
-costa. Quelle due donne avevano uguali diritti su lui,
-[pg!90]
-ed egli quasi voleva potersi dividere fra loro, come
-un tempo avrebbe fatto senz'altro; ma poichè ciò gli
-riusciva impossibile, malediceva sinceramente il fascino
-che aveva esercitato, l'irresistibile potenza di seduzione
-della quale altre volte s'era compiaciuto e adesso apprezzava
-le conseguenze funeste...
-
-La Principessa, sentendo nuovamente fuggire le sue
-speranze, ricominciò a implorare; ma più egli vedeva
-l'insanabile acerbità di quella disperazione, più capiva
-di non poterne cagionare una simile. Supplice ancora,
-l'antica amante non addusse più in proprio sostegno
-le prove d'amore che gli aveva date, la rovina che
-aveva affrontata, l'irreparabile perdita del proprio
-onore; non accusò di disonore quell'altra.
-
-— Tu sei mio, — supplicò, — per quel che m'hai
-fatto soffrire.
-
-— *Quell'altra non soffrirebbe egualmente?*
-
-Allora soltanto la Principessa chinò il capo, non
-trovando nessun argomento da opporre allo scrupolo
-di Don Giovanni.
-
-Sa ella, invece, che cosa fanno quasi tutte le donne
-in una condizione simile a quella di costui? Le Donne
-Giovanne — veramente il loro nome è un altro!... — presumono
-di tenersi a fianco l'amante abbandonato
-ed implorante senza sbarazzarsi dell'altro per il quale
-l'hanno abbandonato! E sono ancora gli uomini, le
-menti più logiche e gli animi più dignitosi, quelli che
-non accettano tale situazione, e preferiscono soffocare
-la propria passione — ma con poco merito, dopo che
-hanno conosciuto che cosa valgono coteste creature...
-
-[pg!91]
-
-
-
-
-UN GIGLIO
-=========
-
-
-Non ho avuto più sue nuove, mia buona amica.
-L'ha con me? Non credo! Se ella m'ha
-lasciato dire, senza offendersene, le cose piuttosto
-vivaci delle quali erano piene certe mie lettere,
-non avrà potuto sdegnarsi delle ultime anodine narrazioncelle.
-Starebbe piuttosto preparando una lunga
-e poderosa confutazione delle mie dottrine? Non credo
-neppure. Ella ha di meglio da fare! Il silenzio significherebbe
-invece che s'annoia delle mie lettere, alla
-lunga? Dovrei dire: «Temo di sì!» Ma ella mi
-risponderebbe che, così dicendo, darei prova d'una
-falsa modestia e dimostrerei che false non sono soltanto
-le donne... Sarebbe ella semplicemente partita
-per le bagnature, e questa lettera le correrà dietro un
-pezzo prima di trovarla? Ne saprò presto qualcosa dal
-mio buon amico Dastri, che torna posdomani.
-
-Senza dubbio è venuto a trovarla. Dica la verità:
-non è simpaticissimo? Sono certo che l'avrà fatta arrabbiare,
-ma che ella gli avrà perdonato grazie allo
-spirito del quale è pieno. Ella avrà anche visto come
-io non sia solo a sostenere quelle che a lei sembrano
-eresie. Dastri, anzi, va più innanzi di me, ed è molto
-[pg!92]
-più rigido nelle sue affermazioni. L'altra volta io le
-dicevo, per esempio, che gli uomini, obbedendo a un
-istinto unico e costante, essendo sempre avidi d'amore,
-amano in un modo più logico e mettono nell'amor
-loro maggiore sincerità. Da questo teorema Vico Dastri
-cava un corollario e sentenzia: «Quando un uomo si
-trova in presenza d'una donna, comunque ella sia, — purchè
-non abbia sessant'anni o la gobba, — deve
-rammentarsi che è uomo e dimostrarlo.» Fino a ieri
-io credevo che il giudizio fosse esagerato. Certo, se
-agli uomini è toccato il dovere dell'iniziativa, essi non
-dovrebbero guardare, come infatti non guardano, troppo
-per il sottile; si potrebbe anche ammettere e dimostrare,
-con l'esperienza alla mano che, alle volte, essi
-si rammentano dell'esser loro perfino dinanzi a donne
-di sessant'anni o con la gobba; ma, ripeto, Dastri mi
-pareva, fino a ieri, troppo assoluto. Da ieri mi sono
-ricreduto. Quando meno me l'aspettavo, ebbi la prova
-delle cose dispiacevoli che possono capitare a chi dimentica
-il precetto dell'amico mio. La vuol sentire
-anch'ella? Eccole calda calda la storiellina.
-
-Bisognerebbe conoscere il mio amico Bernazzi, la
-correttezza inglese del suo portamento, il sussiego diplomatico
-delle sue maniere, quella specie d'innocente
-ostentazione di freddezza ch'egli non lascia neppure
-in mezzo alle liete brigate degli antichi compagni di
-studii e di piaceri, per comprendere il mio stupore
-quando me lo vidi dinanzi, ieri sera, per via, così rabbuffato
-in viso, così nervoso nei gesti, così scucito nei
-discorsi come nessuno deve averlo mai visto.
-
-Era stato fuori qualche mese, ma dov'era stato, che
-cosa aveva fatto, quando era tornato, non mi fu possibile
-comprendere in mezzo alle risposte ingarbugliate,
-frammentarie ed anche un poco contraddittorie
-che mi veniva dando. Se io non lo interrogavo, non
-diceva più nulla; soffiava, guardava per aria, e a un
-tratto usciva in qualche esclamazione bislacca, a proposito
-del tempo, o dei passanti, o delle mostre dei
-magazzini. Quando fummo all'angolo di via Monte
-Napoleone qualcuno, scantonando, l'urtò un poco:
-[pg!93]
-Bernazzi si voltò di scatto dicendo, con un tono di
-voce irriconoscibile: «Malaccorto!...» Quel povero
-diavolo biascicò uno «Scusi!» sommesso e tirò via
-rapidamente. Io proposi:
-
-— Torniamo indietro?
-
-— A patto che non si vada a finire in Galleria.
-
-Bernazzi, l'uomo senza volontà, mettere un patto!
-Bernazzi, la compitezza in persona, apostrofare a quel
-modo uno sconosciuto colpevole di non averlo potuto
-cansare a tempo! Io ci perdevo il mio latino.
-
-Arrivati che fummo sotto i Portici, egli volle rifare
-il Corso; ma ero stanco e proposi di andarcene a sedere
-al Savini.
-
-— Il Savini mi secca. Andiamo all'Accademia.
-
-— Ma tu stasera hai qualche cosa! — non potei
-trattenermi dall'osservare. — Ti senti poco bene?
-
-— Io? Benissimo.
-
-M'obbligò a fare il giro da Santa Radegonda, e durante
-la via non pronunziò più di due parole.
-
-— Puoi negare quanto ti piace, — insistetti; — ma
-tu sei di malumore.
-
-Eravamo dinanzi al Caffè. Bernazzi mi prese per il
-braccio, mi condusse a un tavolino appartato e disse:
-
-— Senti un poco quel che m'accade!
-
-Il tavoleggiante si presentò a chiedere le nostre ordinazioni.
-Bernazzi lo guardò come avrebbe guardato
-una bestia rara, ed anch'io l'avrei volentieri mandato
-via, curiosissimo com'ero di sentire quella confidenza
-che il mio amico, per l'irritazione che lo dominava,
-poteva pentirsi da un momento all'altro di farmi. Ma
-appena ebbi chiesto il primo liquore che mi venne a
-mente, Bernazzi chinò il capo in atto di assenso alla
-mia scelta e riprese:
-
-— Senti un poco che cos'ho. T'ho detto che son
-partito da Bologna l'altr'ieri, col diretto delle 11 e 55?
-Non fa nulla, te lo dico adesso. Arrivo tardi alla stazione,
-appena in tempo per prendere il biglietto; entro
-sotto la tettoia che il capo-treno sta gridando: «Partenza!»
-e che il conduttore gli risponde: «Pronti!»
-Non so dove ficcarmi, quando a un tratto mi sento
-[pg!94]
-chiamare: «Bernazzi! Bernazzi!...» Mi volto a destra
-e a sinistra senza capire di chi è quella voce, ma
-scorgo finalmente un braccio guantato fino al gomito
-che fa un gesto...
-
-Arrivò il cameriere con i liquori. Bernazzi fece scoppiettare
-il pollice contro il medio, poi ripetè:
-
-— ... che fa un gesto. Quel braccio era attaccato a
-un busto il quale sporgeva da un finestrino; il busto
-era vestito d'azzurro e il capo era avvolto in un gran
-velo grigio. Non ho il tempo di stare a guardare, accorro
-cavandomi il cappello, apro e salgo. Sai chi era?
-Ti rammenti la Hundington?
-
-— Donna Clara?
-
-— Donna Clara. Allora, se la rammenti, non ho
-bisogno di spiegarti tante cose. Sai quanti anni ha?
-
-— Non ho visto la sua fede di nascita; ma, così a
-occhio e croce, credo che i cinquant'anni debba ancora
-compirli.
-
-— I quarantacinque però li ha bell'e compiti, eh?
-Va bene. Da quanto tempo non la vedi?
-
-— Ma, da un bel pezzo... da qualche anno.
-
-— Allora, non sai una cosa: è ingrassata.
-
-— Davvero?
-
-— Non pare impossibile? Quel manico di granata?
-Ebbene, adesso ha qualche rotondità. Ma il viso sempre
-affilato come un coltello, le mani nocchiute come
-quelle d'un uomo, i denti sporgenti e lunghi come
-quelli di un cavallo; e la stessa sciatteria nelle vesti,
-la stess'aria di governante a spasso. Appena salgo e
-mi sento dire: «Bravo!...,» io la riconosco. «Donna
-Clara!... Scusi, con quel velo!...» Risponde: «Avete
-ragione!... Dove andate?» Le rispondo che vado a
-Milano, e chiedo dove va ella stessa. Dice che va a
-Parigi, ma che si ferma a Milano una giornata. Il
-treno parte ed io metto a posto la mia valigia. Un
-momento: Donna Clara non era sola; aveva con sè...
-
-— La solita Betsy.
-
-— Precisamente! Che cosa le fa?
-
-— Le tiene compagnia, suppongo.
-
-[pg!95]
-— Sarà benissimo. Ma io ti dirò una cosa. Hai
-visto che Betsy porta sempre, di giorno e di notte,
-d'estate e d'inverno, a piedi e in carrozza, un sacco
-in mano? Or bene, costei m'ha sempre fatto l'effetto
-di quella vecchia che dipingono dietro a Giuditta, col
-sacco destinato alla testa d'Oloferne...
-
-— Oh! Oh!...
-
-— E' un'idea stravagante; ma è più stravagante
-quella figura! Lasciamo andare. Dunque s'incomincia
-a discorrere, di tutto un po'. Da principio la va bene.
-Poi Donna Clara, al solito, mi fa centomila domande,
-una sopra l'altra, intorno a tutte le cose dell'universo.
-Io rispondo del mio meglio. Nota che dopo quarantacinque
-anni di studio, ella parla sempre quell'orribile
-francese che sai; aggiungi che io, da mia parte, mastico
-maluccio l'inglese: tira la somma, e capirai che
-il divertimento era abbastanza magro. Modena, Reggio,
-Parma: le stazioni sfilano una dopo l'altra, e sfilano
-contemporaneamente le domande di Donna Clara. Mio
-caro, io ho sempre sospettato che quella donna faccia
-la spia.
-
-— Oh! Oh! Oh!
-
-— Allora, di' tu; che cosa fa? Sentiamo!...
-
-— Ma non lo so!... Quel che fanno le altre, probabilmente
-nulla!
-
-— Ma le altre non seccano la gente con quell'aria
-inquisitoria, con quella curiosità importuna, con quegli
-sguardi indiscreti che vi si ficcano in tasca e vi
-frugano sotto i panni! Poi, perchè diamine va sempre
-attorno, da Bologna a Parigi, da Roma a Dublino,
-da Ginevra a Vienna? Spia, forse ho detto male; ma,
-tu stesso lo supponesti una volta, dev'essere l'emissaria
-di qualche partito, di quelli che lavorano sott'acqua:
-dei nihilisti o dei gesuiti...
-
-— Il diavolo o l'acqua santa!
-
-— Che vuoi ch'io sappia! Ma torniamo al nostro
-viaggio. Continuano le interrogazioni: vuol sapere
-quanto starò a Milano, che cosa vado a farci, perchè
-lascio Bologna, che cosa ci ho fatto, se ci tornerò,
-quando ci tornerò, che gente ho visto, perchè sono
-[pg!96]
-arrivato tardi alla stazione!... A un certo punto, cava
-da una sua borsa uno scatolino di pastiglie Panerai:
-ma viceversa è pieno di sigarette. Me ne offre una,
-e si mette a fumare...
-
-— Fuma, adesso?
-
-— Dammi ascolto! Sigarette pestifere, caro mio,
-che quelle delle Regia sono un balsamo. Il treno va
-sempre a rotta di collo. Ora le sue domande sono
-d'un altro genere: vuol sapere dove scendo, a Milano:
-se vi ho casa, se scendo all'albergo, quale albergo le
-consiglio. Dico: «Vada da Spatz». Un'altra filza di
-quesiti; finalmente si decide per Spatz. Siamo di là
-dal Po. Si dichiara contentissima d'aver fatto il viaggio
-con me. Anzi, osservo, la fortuna è mia. «Venite a
-trovarmi, domani; ripartirò doman l'altro, con l'espresso
-delle 6 e 20.» Rispondo che temo di disturbarla; insiste:
-«Venite dopo colezione; mi troverete in casa;
-non ho da fare nella seconda mezza giornata, la passeremo
-insieme». Si arriva a Milano; ripete: «Venite;
-vi aspetto». Io l'aiuto a scendere, l'accompagno
-fino al carrozzone dell'albergo; nel salutarmi insiste:
-«Dunque, non mancate.»
-
-«Il domani, che fu ieri, io sto un bel pezzo in forse:
-l'idea d'essere sottoposto a un altro interrogatorio mi
-spaventa; ma poi penso che ogni soggetto di domande
-è stato esaurito durante quelle cinque ore di
-viaggio. Inoltre mi spinge la curiosità di vedere Donna
-Clara a casa sua, quantunque questa casa sia un albergo.
-Sei mai stato a farle visita? E neppur io, come
-nessuno di tutti quelli che conosco. Che cosa fa? Perchè
-gira il mondo? Perchè non resta due settimane di seguito
-in un posto?... Ma la curiosità di guardare un
-poco dentro a quell'esistenza misteriosa non è tanto
-forte da impedirmi di ricorrere a un piccolo espediente
-per evitare il pericolo di un'ora di noia mortale;
-così, invece che alle due, vado al *Milano* alle
-quattro, nella previsione che Donna Clara non ci sarà
-e che me la caverò con un biglietto di visita. Arrivo
-all'albergo, e Donna Clara c'è. Salgo su, ed entro in
-un salottino mezzo scuro, dove odo una voce che in
-[pg!97]
-tono di discreto rimprovero mi dice: «Disperavo di
-vedervi arrivare. Sono due ore che v'aspetto!». Balbetto
-qualche scusa, stringendole una mano che stende
-verso la mia. Seggo, ed abituati gli occhi alla penombra,
-vedo a poco a poco disegnarsi la figura di Donna
-Clara. E' distesa sopra un'ampia poltrona; porta una
-veste da camera gialla, a lungo strascico, guarnita di
-merletti neri: una cosa incredibile! I capelli non le si
-arruffano come di consueto sulla fronte e sulle tempie;
-ma sono elegantemente acconciati. Trasformazione totale!
-Per l'aria c'è un odore composito ed acutissimo.
-E niente Betsy!... Io rinnovo le mie scuse per il ritardo,
-invento una serie di brighe impreviste. Donna
-Clara mi parla dell'albergo, della sua corsa mattutina
-per la città; e niente domande! Guardando un poco
-per il salotto, io scopro la scaturigine dell'odore: sopra
-il pianoforte c'è un vaso con un magnifico mazzo
-di fiori: una quantità enorme di rose che fanno corona
-ai calici purissimi di tre o quattro gigli. Di che
-cosa mi parla Donna Clara? Di un libro di versi che
-sta leggendo e che le piace molto: a un certo punto
-cerca sul *guéridon* il volume e me lo porge.
-
-«Avvicinatomi per prenderlo io scopro che l'odore
-non viene soltanto dai fiori: da tutta la persona di Donna
-Clara esala un profumo di non so che cosa. Mentre
-sfoglio il libro ella s'accomoda meglio sulla poltrona,
-rovesciando il capo sullo schienale e stendendo le gambe
-che si delineano sotto le pieghe della veste. Allora,
-non so come, non so donde, non so perchè, un'idea
-mi passa per il capo: un'idea inverisimile, assurda,
-bislacca: che Donna Clara sia... donna! T'è mai venuta,
-quest'idea? Hai creduto mai possibile che costei
-susciti un desiderio?... Ma è un lampo, e passa subito.
-Ella m'invita a leggere qualcuno di quei versi — versi
-inglesi, s'intende — ed io eseguisco. «Come
-vi piacciono?» Dichiaro che sono bellissimi; in verità
-ci ho capito poco o niente. «Leggete,» mi dice, «\ *La
-spalliera dei lilla*.» Cerco nell'indice questa spalliera,
-e leggo. Mi accorgo di leggere malissimo,
-d'amputare qualche piede a certi versi e di crescerne
-[pg!98]
-parecchi a certi altri; ma Donna Clara non mi
-corregge: riprende il volume, rilegge il componimento,
-lo traduce in francese, e si passa la lingua sulle
-labbra.
-
-«Secondo lampo. Io penso, e mi stupisco di pensare,
-che se Donna Clara si tagliasse la mani e la testa,
-tutto ciò che si vede, quel corpo, sotto quella veste,
-forse potrebbe indurre in tentazione. Passa anche questo
-lampo; ma Donna Clara, seguitando a discorrere
-tranquillamente del più e del meno, accavalca una gamba
-sull'altra, si rovescia di più sulla poltrona e di tratto
-in tratto mi guarda... E' dunque possibile? I miei
-sensi sono pervertiti fino a questo punto? Mi lascio
-sedurre da un profumo, dal taglio di un abito, fino a
-rimaner lì, imbarazzato, col cappello in mano, senza
-trovar nulla da dire?... Sostiene ella stessa la conversazione;
-io rispondo qualche monosillabo; a un certo
-punto faccio per congedarmi. «Così presto?» dice;
-«fermatevi un altro poco!» E suona, per il the. Prendendo
-il the si parla di viaggi; Donna Clara s'alza e
-va a cercare una cartella di fotografie. Me le mostra
-ad una per volta, e siamo così vicini che il suo profumo
-mi dà alla testa. Per fortuna le fotografie finiscono,
-e torniamo a sedere. Vedo che imbruna e ritento
-di andarmene: nuovo invito a restare «... se non
-avete meglio da fare...» Seggo a un altro posto e
-Donna Clara racconta una storia. Non ascolto neppur
-una delle sue parole, tutto occupato dalla stranezza
-di quel che avviene in me. Ma io debbo essere ammalato!
-Pensare: Donna Clara!... Quarantotto anni!...
-Forse anche quarantanove!... E quelle mani! E quel
-naso! E quei denti!... E se i miei amici sapessero?...
-Che cosa diranno se sapranno una cosa simile? Dove
-andrò a nascondermi?... E se Donna Clara si offende e
-non lascia che?... Via! via! Non facciamo sciocchezze!...
-Torno in me, afferro a volo il soggetto del suo discorso
-e mi rimetto in carreggiata, rispondendole, interrogandola.
-La sua storia finisce ed ella chiama, per
-il lume. Alla luce della lampada che il cameriere ha
-acceso io mi stupisco della rapidità con la quale il
-[pg!99]
-tempo è passato: che cosa sono stato a fare due ore
-lì dentro? A un tratto s'ode la prima campana del
-pranzo. Questa volta m'alzo per battermela. Donna
-Clara mi fa: «Aspettate un altro momento: verrà
-adesso Betsy.» Insisto per lasciarla in libertà: mi risponde:
-«E Aspettate che venga Betsy!» e scotendo lentamente
-un piede riprende a discorrere. Allora un'altra
-idea mi balena per il capo: che quegli inviti reiterati,
-quell'eleganza, quei fiori, quei profumi, tutte quelle
-spese siano state fatte per sedurmi.... Ma è una cosa
-tanto balorda che rinsavisco del tutto. Chi ha mai
-imaginato Donna Clara nei panni d'una seduttrice?
-Chi ha mai pensato che sotto quelle gonne si possa
-trovare un corpo di donna? Non deve ella possedere
-ancora intatto il tesoro della sua verginità? Ed io?...
-Sia lodato il Signore: una specie di doccia gelata mi
-seda. Mentre ella vuol sapere quando ci rivedremo e
-se capiterò quest'inverno a Parigi, mentre mi dice di
-andarla a trovare a Roma, io torno a pensare ciò
-che ho sempre pensato: che Donna Clara è una di
-quelle povere creature senza bellezza, senza grazia, senza
-sesso, le quali cercano un compenso alle mancate gioie
-dell'amore col dedicarsi tutte ad una causa, col lavorare
-al conseguimento d'un ideale religioso o sociale.
-Come ho potuto dimenticare queste cose?... Ed ecco
-sonare la seconda campana, ed ecco Betsy che s'affaccia
-dall'uscio. Ci alziamo nello stesso tempo. Donna
-Clara mi stende la mano nodosa, stringe la mia cordialmente,
-mi ringrazia della compagnia. Io ringrazio
-Iddio che mi ha tenuto le sue sante mani sul capo.
-Avrei fatto un bel marrone, eh? E se mi metteva alla
-porta? O, peggio, se mi dava del matto? Avrei avuto
-quel che meritavo, è vero?.... Allora Donna Clara, lasciata
-la mia mano, va al pianoforte, spicca un giglio
-dal mazzo e viene ad offrirmelo dicendo, molto tranquillamente:
-
-— *E questo per la vostra virtù.*
-
-[pg!101]
-
-
-
-
-LA VENERE DI SIRACUSA
-=====================
-
-
-Grazie, amica gentilissima, dell'amabile letterina.
-Tutti i miei sospetti e tutte le mie supposizioni
-sono dunque senza fondamento, ed
-ella non m'ha scritto per un motivo semplicissimo,
-«per mettermi,» dice, «alla prova». L'esperienza
-pare sia andata secondo i suoi desiderii; io dirò che,
-se lei se ne contenta, sono contento anch'io. Quanto
-a Vico Dastri, avevo proprio indovinato; ella mi scrive
-che questo mio amico è «insoffribile ma delizioso;»
-stasera, appena lo vedrò, gli voglio riferire il suo giudizio.
-Non abbia paura: Dastri non si avrà a male
-dell'«insoffribile,» anzi se ne compiacerà molto più
-del «delizioso.» Gli dia anche dell'«impertinente,»
-perchè egli pensa che quando un uomo è apprezzato
-dalle donne, vuol dire che vale pochissimo...
-
-E, da ultimo, quanto alla sentenza dell'amico mio
-ed alla storiellina del *Giglio*, ella mi dice una cosa — onore
-al merito! — giustissima. Sì, Bernazzi avrebbe
-potuto essere un poco più galante con la Hundington
-e, pure non spingendo le cose fino a un punto troppo
-rischioso, dare a quella donna qualche soddisfazione di
-[pg!102]
-amor proprio; se così avesse fatto, il vantaggio sarebbe
-stato tutto suo. Vedendolo andar via dopo due
-ore che erano soli in una camera d'albergo senza che
-egli le avesse detto una parola amabile, quasi si fosse
-trovato dinanzi a un altro uomo, Donna Clara, che
-aveva fatto unicamente per lui tante spese di civetteria,
-fu scusabile se, ferita nella vanità muliebre, lo
-punse con l'ironica offerta del simbolico fiore dell'innocenza;
-se invece egli avesse dimostrato d'appetire
-la sua compagna, se avesse finto di lodare la bellezza
-che la poveretta non possedeva, ella naturalmente si
-sarebbe schermita, per modestia o mentita o sincera,
-ed egli si sarebbe potuto ritrarre lasciando di sè un
-lieto ricordo.
-
-Per ottenere questo risultato Bernazzi doveva fingere.
-Mentre Donna Clara gli pareva disgraziata e
-peggio che brutta, ridicola, egli doveva darle a intendere
-che la giudicava seducente. Questa finzione, questa
-menzogna non sono molto biasimevoli. Tanto è
-naturale che gli uomini appetiscano avidamente le
-donne, che essi, come quasi tutti i maschi animali,
-non debbono quasi aver preferenze: dinanzi a qualunque
-persona del sesso diverso hanno da rammentarsi
-del proprio. Quella specie di diritto che le donne
-hanno acquistato alla lode, alla deferenza, alla reverenza
-di questi uomini, non riconosce la sua origine
-nel dovere sessuale di costoro? Noi possiamo asserirlo.
-Sicuramente la debolezza del sesso chiamato appunto
-debole diede agli uomini l'obbligo di rispettare
-e proteggere le loro compagne, specialmente quando
-il cristianesimo fortificò nei cuori umani i sentimenti
-di fratellanza e di carità; ma se le donne fossero state
-deboli senz'altro, voglio dire senza esser necessarie
-agli uomini, questi non le avrebbero nè protette nè
-rispettate; e la predicazione d'amore del cristianesimo
-sarebbe stata poco feconda. Invece gli uomini hanno
-tanto bisogno di piegare le donne, che per ottenerne
-l'assenso le esaltano: essi si sono obbligati a lodarle,
-a incensarle, tutte, indistintamente. Dinanzi a una vecchia,
-a una gobba, a una storpia, si comportano galantemente
-[pg!103]
-perchè da questo loro contegno le giovani
-e le belle li giudichino degni d'essere amati.
-
-A onor del vero bisogna riconoscere che questo calcolo
-è divenuto incosciente. Bisogna riconoscere ancora
-che, talvolta, non c'è calcolo di sorta, nè cosciente nè
-incosciente, e che un istinto pervertito oppure un particolare
-sentimento induce gli uomini a dimostrare
-amore per donne vecchie od orribili. Ha ella letto
-quella novellina di Catulle Mendès dove si discorre
-del giudizio di Don Giovanni?... Quando l'anima del
-morto eroe compare dinanzi al Giudice supremo, tutte
-le donne che in vita egli ingannò, offese e perdè, sorgono
-a deporre contro di lui: le accuse sono innumerevoli,
-le testimonianze schiaccianti; pare inevitabile la
-più severa condanna; ma ecco sorgere a un tratto una
-vecchia, una donna che già conobbe le dolcezze dell'amore
-e, volendo ancora gustarle, non le potè più
-trovare quando, per gl'insulti del tempo, gli uomini
-già supplici e adoranti la fuggirono e la derisero. Or
-bene, Don Giovanni, l'insaziabile, non fece come gli
-altri; si chinò verso di lei, la raccolse, le procurò ancora
-una volta gli spasimi ineffabili... e per questa
-carità d'amore egli è perdonato!
-
-Catulle Mendès fa opera di fantasia, ed io so che
-ella non tiene nessun conto delle finzioni. Le narrerò
-dunque un fatto, una storia vera e non una novella.
-Il protagonista è un romanziere francese che ebbe
-gran fama verso la metà di questo secolo e che si
-legge ancora, quantunque l'opera sua, innegabilmente
-rivelatrice d'un grande ingegno, non procuri le squisite
-impressioni e i fremiti arcani dei quali sono avidi
-gli amanti della dea Arte. Senza tanti discorsi: Eugenio
-Sue. Eugenio Sue, dunque, s'atteggiava, come
-tutti gli scrittori del romanticismo, a depravato; ma
-forse, o senza forse, era naturalmente sano, e la troppa
-salute dovè nuocere alla sua grandezza se è vero che
-il genio è una malattia. Per dimostrare la propria
-corruzione egli narrava agli amici alcune gesta che
-Alessandro Dumas riferisce giustamente come altrettante
-prove di bontà. Oda questa. Una sera l'autore
-[pg!104]
-dell'*Ebreo Errante* seguì per via una di quelle creature
-che i Francesi chiamano *filles* forse perchè non
-sono mai madri, e salì in casa di lei. In un angolo
-della camera — lascio parlare l'autore dei *Tre Moschettieri* — egli
-vide un mucchio di scialli, di vesti,
-di stracci, dai quali usciva tratto tratto un sospiro.
-
-— Che cos'è? — domandò il Sue.
-
-— Non ci badare, — rispose la mercenaria: — è
-una mia amica.
-
-— Una donna, quell'affare?
-
-— Ma sì!
-
-— E dove ha cacciato la testa?
-
-— Non puoi vederla, la tiene nascosta fra le mani.
-
-— Perchè?
-
-La mercenaria, chinatasi allora all'orecchio del romanziere,
-gli spiegò:
-
-— Il suo amante le ha gettato in viso del vetriolo:
-è tutta sfigurata...
-
-E la disgraziata, compreso che parlavano di lei,
-ruppe in pianto. Eugenio Sue le si fece dappresso.
-
-— Ah, povera ragazza! — esclamò. — Ti duole,
-è vero, di non poter più fare la vita?
-
-— Qualche volta... — rispose la sfregiata, sogguardandolo
-di tra le dita. — Qualche volta... quando
-vedo un bel giovane come te...
-
-Allora il Sue andò a spegnere la candela... e poi
-lasciò anche due luigi sul caminetto.
-
-Lo scrittore che con tanta simpatia studiò le umane
-miserie nei *Misteri di Parigi*, fece dunque una doppia
-elemosina alla infelice, e noi non possiamo dire quale
-delle due riuscì più gradita: il denaro o l'amplesso.
-Sicuramente uno scrupolo caritatevole, l'idea di consolare
-la deturpata, di dimostrarle che, nonostante la
-perduta bellezza, qualcuno poteva ancora chiederle — e
-darle — la sensazione d'amore, spinse Eugenio Sue
-a quell'atto. Egli che quasi invidiava l'infame reputazione
-del marchese di Sade — il quale era semplicemente
-conte — diede una vera prova di gentilezza.
-Ma che riesca facile imitarlo non è da credere.
-
-[pg!105]
-Quando pure ogni uomo volesse fare la carità d'amore
-alle donne orride, gli accadrebbe, novantanove
-volte su cento, come a quei pietosi che, posto mano
-alla borsa per dare una moneta in elemosina, la trovano
-vuota... Far concepire una speranza e non appagarla
-è senza dubbio molto peggio di non far niente;
-talchè chi prevede di trovar vuota la borsa farà bene
-di non portarvi la mano...
-
-Tuttavia, quando pare che le ricerche siano inutili,
-può ancora darsi che una moneta si trovi in fondo a
-qualche scompartimento, e l'atto di carità non è, alle
-volte, tutto caritatevole, perchè una donna orrida di
-viso può ancora avere un corpo perfetto; e allora,
-superata la repugnanza per il viso deforme, l'ammirazione
-per il rimanente spiega la possibilità d'un atto
-che non è più generoso, ma interessato. La sciagurata
-in cui Eugenio Sue s'imbattè aveva soltanto il viso
-rovinato; le sue forme erano rimaste intatte. Gli anni
-che sciupano troppo presto la faccia visibile lasciano
-durare più a lungo le celate bellezze; l'amore per una
-donna che pare finita mentre possiede ancora secrete
-seduzioni da far valere resta pertanto spiegato. Senza
-dubbio le due bellezze sono diversamente importanti,
-e se le donne, non potendole avere entrambe, fossero
-costrette a sceglierne una, è certo che tutte eleggerebbero
-d'avere un volto stupendo con un corpo sgraziato,
-e nessuna si contenterebbe d'avere un corpo divino
-con un'orrida faccia. Il giudizio degli uomini
-forse non sarebbe altrettanto sicuro, e più d'uno, pensando
-che il viso è una parte troppo piccola e non
-troppo importante, si rassegnerebbe alla sua bruttezza
-pur di trovare venusto tutto il resto della persona da
-amare.
-
-Io già la vedo, cara contessa, battere le mani e
-godere cogliendomi in fallo. Ella dice che l'amore degli
-uomini deve pur essere materiale, volgare e indegno,
-se preferisce la consistenza delle membra stupide e
-inerti, trascurando la perfezione del viso che è il vivo
-specchio dell'anima. Sì, la bellezza della faccia importa
-specialmente per questo: che la faccia, la bocca, gli
-[pg!106]
-occhi esprimono le interiori qualità della creatura, e
-la cordiale simpatia e il puro sentimento non si possono
-destare senza la bellezza del viso. Per una donna
-orribile di volto e apprezzabile soltanto in ciò che non
-si vede, si potrà provare un amore fatto soltanto di
-desiderio, un amore quasi costretto a nascondersi come
-nascoste sono le qualità di chi lo ispira; ma non è
-sempre vero, mi consenta di dire, che, tolto il viso, il
-resto del corpo sia stupido e inerte e senza espressione.
-Ne domandi, se non mi crede, agli artisti, ai
-pittori, agli scultori specialmente: li sentirà affermare
-che, a parte la faccia, l'eleganza delle forme, la purezza
-dei contorni, l'armonia delle proporzioni hanno una
-loro propria virtù espressiva e producono, più che un
-moto di cupidigia, un senso di pura felicità, un vero
-e proprio e tutto morale sentimento. Ed io le voglio
-a questo proposito narrare un altro fatterello che fa
-proprio al caso nostro.
-
-C'è nel Museo nazionale di Siracusa un meraviglioso
-pezzo di scultura greca: una statua di Venere, dinanzi
-alla quale si resta compresi di stupore e quasi di religioso
-rispetto. Però, mentre la fama delle sue sorelle
-di Milo, dei Medici, del Campidoglio, vola per il
-mondo, la Siracusana è quasi sconosciuta, e solo i vagabondi
-inglesi che non sdegnano spingersi fino nell'estrema
-Sicilia sanno qualcosa di lei. Poichè ella non
-l'ha veduta, avrei il dovere di dirgliene una parola;
-ma, per fortuna mia, un grande scrittore francese che
-amò, come gli scialbi figli dell'Inghilterra, girare per
-il mondo, descrisse con mano maestra la statua della
-Dea. Riferendole la pagina del Maupassant io eviterò
-che ella mi accusi di mania descrittiva e mi risparmierò
-una prova della quale sento tutto il pericolo.
-Come potrebbero infatti le mie parole esprimere la
-sublime bellezza del marmo greco?
-
-Prima di tradurre il passaggio del mirabile prosatore,
-io le riferirò una sua dichiarazione. Discutemmo già
-intorno al prezzo che la bellezza degli uomini ha per
-le donne, ma non abbiamo detto quanto la bellezza
-delle donne sia importante per gli uomini. È bensì
-[pg!107]
-vero che questi uomini sono tanto accensibili che qualunque
-donna, anche non bella, può essere oggetto del
-loro desiderio; tuttavia il desiderio ardente, se per un
-verso è di facile contentatura, è anche capace d'apprezzare
-molto più che il tepido le qualità dell'oggetto;
-così noi vediamo che, mentre tutte le donne possono
-essere desiderate, pure il loro dovere è di essere belle.
-Ciò che io vorrei farle particolarmente notare è che l'ammirazione
-degli uomini per la bellezza arriva a tal
-grado, da liberarsi dall'istinto erotico che la determina
-e da mutarsi in un culto quasi ideale, in un sentimento
-estasiato e purissimo. Già Enrico Heine aveva
-malinconicamente confessato: «Io non ho mai amato
-altro che statue e donne morte...» Guido de Maupassant
-dice: «Se avessi da scegliere fra la più bella
-delle creature vive e la donna dipinta da Tiziano, io
-preferirei la donna dipinta da Tiziano». Capovolgiamo
-la proposizione e facciamo che una donna debba scegliere
-fra il più bell'uomo vivo e l'Apollo del Belvedere:
-costei sceglierebbe... un abbonamento a un giornale
-di mode.
-
-L'autore di *Bel-Ami*, dunque, avendo visto nell'album
-d'un viaggiatore la fotografia della Venere siracusana,
-narra che s'innamorò di lei «come ci si innamora
-d'una donna viva. Ella, probabilmente, mi decise
-a fare il viaggio: io parlavo e sognavo di lei assiduamente
-prima ancora d'averla veduta.» E arrivatole
-dinanzi così comincia a parlarne, senza nominarla,
-quasi non si possa dubitare di chi parla: «Entrando
-nel museo la scorsi in fondo a una sala, bella come
-l'avevo imaginata... Non è la donna poetizzata, la
-donna idealizzata, la donna divina o maestosa come
-la Venere di Milo; è la donna come realmente è,
-come noi l'amiamo, come la desideriamo, come vogliamo
-abbracciarla. E' grassa, col petto forte, l'anca
-potente e la gamba un poco pesante; è una Venere
-carnale che sogniamo coricata vedendola in piedi.
-Il braccio che ha perduto nascondeva le mammelle;
-la mano che le resta solleva un drappo per ricoprire, con
-un gesto adorabile, le grazie più misteriose. Tutto il
-[pg!108]
-corpo è fatto, concepito, inchinato per questo movimento
-tutte le linee vi si concentrano, tutto il pensiero vi
-corre. Questo gesto semplice e naturale, pieno di
-pudore e d'impudicizia, che nasconde e mostra, vela
-e rivela, attira ed evita, sembra definire tutta l'attitudine
-della donna sulla terra;» — (quell'attitudine
-contraddittoria, ella noti di passata, sulla quale ho già
-richiamato la sua attenzione). — «E il marmo è
-vivo. Vorremmo palparlo, con la certezza che cederà
-sotto la mano come carne. I fianchi, segnatamente,
-sono animati e belli in modo inesprimibile. Si svolge
-in tutta la sua grazia la linea sinuosa e grassa dei
-dorsi muliebri che va dalla nuca ai talloni e che mostra,
-nel contorno delle spalle, nella rotondità decrescente
-delle anche e nella lieve curva del polpaccio
-assottigliato fino alla caviglia, tutte le modulazioni della
-grazia umana. Un'opera d'arte non è superiore se non
-quando è nello stesso tempo un simbolo e l'espressione
-esatta di una realtà. La Venere di Siracusa è una
-donna, ed è anche il simbolo della carne.»
-
-Qui il Maupassant fa una digressione per parlare
-di quell'amore misterioso e mistico che suscita la testa
-della Gioconda e lo sguardo di certe donne vive.
-La Venere di Siracusa non ha testa. E ciò nonostante,
-quantunque per la mancanza del viso e dello sguardo
-parrebbe dover mancare anche l'espressione, ella ha
-pure il suo significato. Se lo sguardo di certe donne
-ci dice cose che realmente non sono nelle loro persone
-e determina in noi un'esaltazione per la quale ci
-crediamo capaci di spiccare le stelle dal cielo, altre
-eccitano nelle nostre vene l'impetuoso amore dal quale
-è uscita la nostra razza. «La Venere di Siracusa è la
-perfetta espressione di questa bellezza potente, sana e
-semplice. Ella non ha testa! Che importa? Il simbolo
-è perciò stesso più integro. E' un corpo di donna che
-esprime tutta la poesia reale dell'amplesso.»
-
-Ora un pittore tedesco amico mio, Franz von Rödrich,
-andato anche egli in pellegrinaggio a Siracusa
-per ammirare il portentoso marmo, ne restò, come
-accadde al Maupassant e come accade a quanti hanno
-[pg!109]
-occhi, turbato e quasi oppresso. Egli non era solo,
-un giovanotto suo connazionale lo accompagnava. Dovevano
-partire il domani per Malta e Tunisi, e non
-sapevano come occupar la serata in quella piccola città
-che, racchiudendo tante memorie d'un grande passato,
-è troppo sprovveduta delle attrattive della vita presente.
-L'artista sarebbe andato a letto se avesse potuto
-dormire, se la contemplazione del capolavoro non
-l'avesse sconvolto come ci sentiamo sconvolti incontrando
-una troppo bella creatura di carne e d'ossa.
-Seguì pertanto, sperando distrarsi, il suo giovane amico,
-al quale la vista della Venere aveva messo addosso
-un'altra febbre, meno pura e più facilmente guaribile.
-Nonostante il contrario consiglio di un cicerone di
-piazza, l'acceso giovanotto volle andare in cerca di veneri
-vive; e la turpitudine del luogo e l'orrore delle
-due sole creature che lo popolavano non valse a tranquillarlo;
-scelta la meno orrida, andò con lei. L'artista
-restò solo, disgustato, pentito di aver accompagnato il
-troppo ardente amico, e con la mente perduta dietro la
-raffigurazione della sublime bellezza della statua, col rammarico
-di non essere vissuto ai tempi che gli artefici
-incontravano i viventi modelli di simili opere.
-
-Siracusa! La Magna Grecia! La statua di marmo
-pario! La Venere callipige! Ateneo e Lamprido!... Egli
-ripeteva tra sè quei classici nomi, quasi assaporandoli,
-quasi esprimendone la secreta virtù prima di abbandonare
-i memorabili luoghi dove forse non sarebbe tornato
-mai. I luoghi erano immutabili, ma come il tempo aveva
-compito l'opera sua! Il teatro era vuoto, vestito d'erba;
-il tempio di Diana era divenuto una mediocre cattedrale
-di provincia: non più Dionisio udiva dall'alto
-dell'orecchiuta latomia le voci dei prigionieri; il papiro
-dell'Anapo dava inutilmente al vento le verdi
-chiome vegetali, spodestato dalla carta fatta di stracci.
-E che cosa era divenuta la razza, l'uomo e la donna,
-dopo tanti miscugli di sangue? Come paragonare, senza
-sentirsi stringere il cuore di pietà e senza fremere di
-sdegno, la statua del Museo alla turpe creatura che
-gli stava dinanzi e che tentava di eccitarlo?... A un tratto
-[pg!110]
-egli udì gridare: «Franz!... Franz!... Franz!...» Era
-la voce del suo giovane compagno.
-
-Franz accorse, cercandosi istintivamente un'arma addosso,
-credendo che l'amico chiamasse aiuto, rammentandosi
-le parole del cicerone che li aveva sconsigliati
-d'avventurarsi in quei luoghi... Egli s'ingannava, nessun
-pericolo li minacciava; il compagno lo chiamava
-per farlo partecipare alla sua meraviglia. La donna
-che questi aveva portata via, con una testa orribile e
-ignobile, irregolare, cotta dal sole, premuta da una
-zazzera untuosa come quelle delle Abissine, aveva il
-corpo della statua. Viva, calda, palpitante, essi si vedevano
-dinanzi la forma di Venere: avevano toccato
-il marmo ed era parso loro carne; ora toccavano la carne
-che parea marmo. Le loro mani tremavano nel premere
-le polpe scultorie; la loro meraviglia era estatica,
-non riusciva a saziarsi. Chi li avrebbe creduti,
-quando avrebbero narrato l'incontro? Aver visto la
-statua della Dea qualche ora prima, quelle forme che
-tutti i viaggiatori ammirano con un secreto senso di
-sfiducia, pensando che l'arte sola ha potuto plasmarle,
-ma che in realtà quella perfezione non esiste; e trovarle
-qualche ora dopo, non di pietra inerte, ma di
-muscoli elastici, e così perfette, in ogni parte, in ogni
-linea? Tutta lei, nel seno, nei fianchi, nel grembo:
-tutta lei, dai piedi al collo; solo la testa, la testa orrida
-e turpe, pareva una terracotta barbarica sovrapposta
-al marmo di Paros!
-
-Il signore di Sade, redivivo, avrebbe pensato di decapitare
-quel corpo; Franz von Rödrich ripensava le
-parole del Maupassant: «Non ha testa! Che importa?
-Il simbolo è per ciò stesso più integro. E' un corpo
-di donna che esprime tutta la poesia reale dell'amplesso....»
-
-[pg!111]
-
-
-
-
-L'ESTRO
-=======
-
-
-Diciamo il vero, signora mia: la dose d'ingenuità
-della quale madre natura volle provvedermi
-dev'essere proprio grandissima se
-da due mesi, contro le ostinate denegazioni di lei,
-e con la previsione dell'inutilità d'ogni ulteriore insistenza,
-io persevero a dimostrare concetti che ella dice
-arbitrarii, riprovevoli e insostenibili. E giacchè siamo
-a parlare d'ingenuità, le confesso proprio ingenuamente
-che comincio ad essere un poco stanco di predicare,
-come si suol dire — nè il paragone ha nulla d'offensivo
-per lei! — di predicare, come si suol dire, al muro.
-Ella è più salda nelle sue idee di un buon muro di
-sassi e di cemento! E di questa cosa evidente, della
-quale le ho dato una moltitudine di prove — senza
-che ella le abbia distrutte con prove contrarie! — cioè
-che l'amore degli uomini è una passione fortissima,
-uno struggimento ineffabile, un impeto veemente,
-senza fine maggiore di quello delle donne, ella non si
-vuol persuadere. Ella mi ricanta il solito ritornello:
-gli uomini amano più con i sensi; ma con l'anima
-amano meglio le donne; l'amore degli uomini è più
-positivo e pratico; più ideale e poetico è l'amor delle
-[pg!112]
-donne!... Ma, in nome di Dio, entri in una biblioteca
-e ne sfogli il catalogo. Quanti sono i libri d'amore,
-d'amore romantico, poetico e ideale, scritti dagli uomini?
-Sono milioni! Quanti quelli scritti dalle donne?
-Forse uno, in proporzione. E tutta la poesia che esiste
-al mondo sarà stata scritta dagli uomini senza che
-essi la sentano; mentre invece soltanto le donne sentiranno
-poeticamente; le donne, che di questa loro sublime
-poesia non ci riferiscono neppure una rima?...
-E' vero, è purtroppo verissimo che uomini e donne
-non si possono intendere perchè ciascun sesso considera
-le cose sotto un certo aspetto tutto suo proprio;
-ma c'è pure una logica superiore al modo di ragionare
-dei sessi; e questa logica dice che la poesia delle donne
-amanti dev'essere un sentimento mediocrissimo, se non
-si esprime, se non le spinge a cantare; mentre forte
-e grande e sublime è la prorompente poesia degli
-uomini innamorati che empiono il mondo dei ritmici
-gridi della loro passione!... Sissignora: la prima sartina
-incapricciata del primo commesso di negozio che
-le dice una galanteria, spasima d'ideale e poetico amore;
-mentre l'amore di Francesco Petrarca e di Alfredo
-de Musset, di Dante Alighieri e di Giorgio Byron, di
-Enrico Heine e di Ugo Foscolo e di Victor Hugo e di
-Leopardi e di Shelley e di Goethe e di Lamartine è
-una roba — adesso scrivo in milanese! — tutta prosaica
-e materiale!
-
-Io avevo messo da parte per lei, secondo la promessa
-fattale altra volta, alcune cose di Ermanno
-Raeli. Ella che non giudicò detestabili, come al povero
-amico mio parevano, le sue poesie, mi richiese di cercare
-se tra le carte del defunto se ne trovavano altre. Precisamente
-io avevo trovato un passaggio del suo giornale
-pieno di versi, e volevo trascriverli e mandarglieli
-senz'altro; ma la sua lettera odierna mi spinge a
-fare un'altra cosa. Queste poesie del Raeli sono intercalate
-in mezzo alla prosa, si riferiscono ad un suo
-stato d'animo, ai sentimenti che egli provava nell'atto
-di scrivere certe sue note. Or bene: egli aveva incontrato
-allora allora Massimiliana di Charmory e s'era
-[pg!113]
-innamorato di lei. Che cosa fu l'amor suo io narrai
-altra volta: qui ella leggerà dentro all'anima amante,
-assisterà all'improvviso divampar della fiamma. Perchè
-ella dia a queste note il loro giusto valore, comincerò
-col trascrivere le precedenti, le pagine anteriori all'incontro,
-nelle quali egli significa la sua depressione e
-il suo disgusto. Quando d'una donna che s'innamora
-ella mi riferirà qualcosa di simile, io le darò ragione.
-Noti che non le do ora queste pagine come sublimi:
-sono anzi molto mediocri, ma dimostrano di che
-straordinaria eccitazione, di che prodigiosa esaltazione,
-di che intellettuale e sentimentale fioritura è causa nel
-cuore d'un uomo l'amore. Ed eccole: avverto ancora
-che trascrivo senza mutare una sillaba, senza alterare
-neppure la disposizione dello scritto; rammento infine,
-per certe stranezze di stile, che Ermanno Raeli, come
-mezzo tedesco, scriveva spesso in un italiano tutto suo.
-
------
-
-*Martedì, 3.* — Piove. E' la stagione floreale, e piove.
-Il cielo è di fuliggine, la terra è di fango.
-
-*Mercoledì, 4.* — Ricomincia a piovere, l'aria è
-calda e umida, una viscida bava pare sia stata spalmata
-su tutte le cose da un popolo di lumache e di serpi.
-
-*La sera di Giovedì.* — Un cielo di Goya, lubrico,
-infame, pieno di turpi visioni.
-
-*Sabato.* — Ora un sole di fuoco scotta ed abbrucia.
-La campagna fumiga, tutte le putredini fermentano
-sotto la terra acre.
-
-*9 sera.* — Questi fiori sono germinati dalla putredine.
-Mi disgustano tanto quanto certe carni di sozzi
-animali che si nutriscono degli escrementi.
-
-*Il 15.* — Per le vie io mi diverto a osservare l'andatura
-delle persone. Alcuni strisciano tortuosamente
-come rettili, altri saltellano come conigli, altri incedono
-come pachidermi. E l'impronta animalesca è nei loro
-visi. Certi nasi sono proboscidi, certe bocche sono grifi;
-ecco due orecchie pendule come quelle del bracco. E
-gli occhi! gli strabuzzati occhi bovini, gli occhi ferini
-del gatto, gli occhi rapaci del gufo! E le mascelle
-prognate, come quelle degli antropoidi! Se io stesso
-[pg!114]
-mi guardo allo specchio, l'espressione bestiale che scopro
-nel mio viso mi abbrutisce. Siamo tutti bruti. Niente
-ci differisce dai bruti. Udite le voci: nel piacere si
-grugnisce, nella preghiera si miagola, nella collera si
-abbaia; il grido del nostro dolore è in tutto simile a
-quello del dolore animalesco.
-
-*Sera.* — Io guardo le donne, le eredi della bellezza.
-Non una, non una che me la riveli. Già le forme
-sono troppo nascoste dall'abito; e l'abito è goffo, innaturale
-e snaturante. Molte, la più gran parte, ne
-sono oppresse come le testuggini dalla scaglia; altre,
-quelle che chiamano regine della moda, lo sfoggiano
-come il pavone le penne. E i visi sono artefatti, le
-chiome o tinte o accresciute di peli morti, tolti a cadaveri;
-la pelle vellutata dai cosmetici e dalle polveri,
-le orecchie stirate dai pendenti come tra i Barbari.
-Bene è che i corpi siano nascosti, senza di che noi
-vedremmo una più lamentevole vista!
-
-*Giovedì, 18.* — Ho incontrato una bella donna. La
-mia critica non ha potuto esercitarsi su lei. Era bella.
-Ma, sovraccarica di vistosi ornamenti al pari d'un
-idolo, il suo viso era vuoto d'espressione come quello
-d'un idolo di stucco o di marmo.
-
-*Sabato, 20.* — Queste bellezze muliebri sono tutte
-vuote. Il loro sguardo è stupido, come la loro mente è
-pigra. In nome di Dio, evitate di udirle se non volete
-piangere della loro sciocchezza.
-
-*Domenica.* — Forse la colpa è mia? Forse è il mio
-occhio, il mio giudizio, quello che niente riesce ad appagare?
-Forse un troppo alto ideale mi fa sentire tutto
-meschino? Se io leggo nel libro d'un grande scrittore
-non ammiro tanto le pagine sublimi quanto m'indugio
-e quasi mi compiaccio dinanzi ai passaggi meno felici,
-ai segni della fatale umana imperfezione. Io sento tutto
-imperfetto, manchevole e maculato.
-
-*La notte.* — I miei versi! Ho riletto i miei versi
-antichi. Miseria ed ignominia! Io ho scritto queste cose!...
-
-*Lunedì, 30.* — Gli uomini si festeggiano mangiando
-insieme. L'animalesco bisogno del cibo, che bisognerebbe
-contentar da soli, di nascosto, si soddisfa in comune,
-[pg!115]
-solennemente, tra faci e fiori. Le bocche si
-aprono, le mascelle masticano, gli esofagi ingozzano il
-bolo che la saliva ha impastato...
-
-*Mercoledì, 14.* — Non c'è poesia senza bellezza e
-senza amore. Dove trovare una bellezza e come nutrire
-ancora un amore?
-
-*Dopo un mese.* — Come è lungo il tempo!
-
-*Tornando dal Museo.* — La bellezza espressa dall'arte,
-nel quadro o nella statua, è quasi perfetta e
-certamente amabile. Ma è anche muta ed è anche falsa:
-nella realtà non esiste.
-
-*Sabato, 7.* — Forse il solo spettacolo capace ancora
-d'accendermi è questo della natura. Le rive boscose
-che si riflettono nelle acque d'argento, le sinuose linee
-dei monti, ora graziosamente inclinate e digradanti,
-ora erte e sfidanti il cielo; un paese lontano in mezzo
-a un virido piano o ad una valle rocciosa; un promontorio
-che s'allunga come una schiena immensurabile,
-un seno d'acque lucenti al par d'uno specchio,
-attraggono l'occhio mio, mi contentano e acquetano.
-
-*Lunedì, 9.* — Questa natura è sublime. Più la contemplo
-più sento un'eccitazione secretamente prepararsi
-dentro di me; ma tosto ritorno allo scontento
-e alla disperazione di prima pensando che non ho alcuno
-cui comunicare l'eccitazione mia. Se pure io trovassi
-una creatura cui sentissi di poter dire tutto ciò
-che s'agita nell'anima mia, come potrei dirle queste
-cose? Esiste una creatura non solamente capace d'intendermi
-ma di farmi parlare?
-
-*Martedì, 22, sera.* — Eccola.
-
-*Otto ore.* — E' lei.
-
-*Mercoledì.* — La mia mano trema. Non so più scrivere.
-Volevo fissare sopra una pagina lo stato dell'animo
-mio, dire il mio turbamento, esprimere la meraviglia,
-la gioia, la gioia ancor quasi incredula, la
-meraviglia quasi ancor sospettosa; volevo indagare il
-tumulto di sentimenti che imperversa dentro di me,
-e non ho potuto dir nulla. Forma della Bellezza, lo
-sguardo tuo mi parla. Io mi sento rinascere. Io sogno.
-Io vivo. Dice una voce chiusa che questo sogno svanirà;
-[pg!116]
-e non me ne dolgo, e la tristezza delle previsioni
-oscure è incapace di sedar la mia febbre. Da un
-canto interiore, dalla musica delle cose, io mi sento
-spronato come dal clangore d'un'epica marcia. Partirò,
-me ne andrò lontano, riprenderò la vagabonda mia
-vita. Ma la memoria sua, come una luce pura, schiarirà
-la mia vita. Che dire?
-
-Sinfonia. Il silenzio, la pace. Dormono l'acque dei
-ricordi, come uno stagno.
-
- | Il silenzio, la pace;
- | dormono le Memorie...
-
-Non è questo. Non so dire. Chi mi suggerisce?
-
- | Tu Bellezza, tu Grazia,
- | tu Dolcezza ti chiami...
-
-No, no, no.
-
- | Forma della Bellezza,
- | Anima sospirosa,
- | non ti vedrò piú mai.
-
-Ecco. Ho trovato.
-
- | Lucente Anima pura,
- | perchè sul mio cammino
- | prima non t'incontrai?
- |
- | Ah, se mi fossi apparsa
- | quando, di fede acceso,
- | anch'io credei, sperai!
- |
- | Quando non conoscevo
- | il pianto e la vergogna!
- | Allora io t'aspettai!
- |
- | Or che passata è l'Ora,
- | mi son vietati i cieli
- | sereni ove tu stai.
- |
- | Grazia, Purezza e Riso,
- | l'orrore della vita
- | non puoi saper, non sai.
- |
- | O, generosa e buona,
- | conforto del tuo pianto
- | alla miseria dài.
-
-[pg!117]
-Ma guai al vinto, se tenta ancora illudersi, sognare,
-sperare; al vinto, guai!
-
- | No, la Speranza è morta
- | per mano del Dolore:
- | è troppo tardi ormai.
- |
- | Io sparirò. Ma innanzi
- | di perderti per sempre,
- | odi: vissuto ho assai
- |
- | se pur t'ho conosciuta,
- | se a te d'accanto un giorno
- | vivere meritai.
- |
- | Forma della Bellezza,
- | Anima luminosa,
- | non ti vedrò più mai,
- |
- | ma Fior della memoria,
- | immacolata Idea,
- | Spera d'ardenti rai,
- |
- | Faro delle mie notti,
- | Sole dei giorni miei,
- | eterna in me vivrai...
-
-Il pianto è dolce, soave, grato. Quantunque io disperi,
-la mia disperazione non è insopportabile. Forse
-una secreta inconfessata a me stesso speranza germina
-nell'anima mia?
-
-Vederla! Vederla! Ancora vederla! Nutrirmi ancora
-della sua vista!
-
-Voci di gioia.
-
-Parole arcane.
-
-Sospiri e fiamme.
-
-Ah! le parole, le parole sonore, clamorose, squillanti,
-le parole che dicano tutto, io so le parole, sento di
-poterle trovare. Come un liquore di fuoco scorre per
-le mie vene; io mi sento travolto da un turbine risplendente
-e risonante.
-
-[pg!118]
-Il tempo precipita.
-
-Ho bisogno di cantare. Io ho riso della poesia, me
-ne sono vergognato come d'un linguaggio ridicolo,
-fuor della vita, fuori del vero. Ora il linguaggio di
-tutti i giorni mi par rigido, frigido, vuoto ed ingrato.
-Io canterò la sua bellezza buona, io canterò la grazia
-sua soave. Ecco che le mie frasi, senza ch'io me ne
-accorga, prendono naturalmente la misura del verso.
-
-Cantare, cantare: sciogliere un inno che echeggi nei
-secoli!
-
-No, Ella non vuole. Un dolore secreto la rode. Ella
-non vuole udire i superbi canti della gioia, ma i canti
-sospirosi della pietà.
-
-Quale dolore cinge la sua fronte? Che visioni ricordano
-i suoi sguardi velati?
-
- | Muta, lassa,
- | dolorosa.
- | Ella passa
- | nella Vita.
- | La divelta
- | rosa langue,
- | china il capo,
- | scolorita.
- | O pallore
- | della fronte
- | pura, della
- | mano pura,
- | o dolore
- | senza fine
- | delle labbra
- | sigillate!
- | Nostalgia
- | d'altri cieli,
- | agonia
- | dell'amore:
- | chi può dire
- | la passione
- | che la strugge?
- | Chi guarire
- | la potrà?
- | Forse un'urna
- | [pg!119]
- | di memorie
- | ha nel cuore,
- | e di pianti
- | sanguinosi
- | la conforta.
- | Taciturna,
- | come morta.
- | Ella passa.
- | Che pietà!
-
-..
-
-No, io non esercito più la mia critica. Che è la critica, l'ingrato,
-l'inutile, lo sterile esercizio? Io vivo, io vivo, io vivo. Crea la
-mia mente, il cuore palpita; le mie parole traducono il ritmo del
-cuore.
-
-La sera è calata. Io sono lontano da lei, ma così pieno di Lei come se
-Ella fosse compenetrata e confusa in me.
-
- | Non alitar di vento, non voci; divino Silenzio.
- | Già l'Ombra nuziale tutte le cose cinge...
-
-Un altro poeta già chiamò nuziale l'ombra. Io ripeto
-l'imagine felice. L'ombra è nuziale. Che altre imagini
-misteriose essa risveglia! Non bisogna indagare. Il velo
-dell'ombra nuziale cinge, nasconde tutte le cose.
-
- | Le vegetali forme, immote nell'aria clemente,
- | posano anch'esse in braccio al Sonno prestigioso.
- |
- | Il salice argentino che sogna? Che sogna il nebbioso
- | ulivo, il rovo ardente, la folleggiante vite?
- |
- | L'anima della pia Desdemona bianca tremante
- | erra d'intorno al salce, prega, sospira, geme.
- |
- | Sere lunghe d'inverno, il Ceppo, le fiamme guizzanti,
- | gli urli dell'aquilone, i baci della neve
- |
- | sogna l'ulivo; e il rovo un cuor lacerato che gronda
- | sangue, due rosse labbra, rosse di sangue umano.
- |
- | Danzar felici amanti al rezzo di folti aranceti,
- | al carezzoso suono di flauti e di viole,
- |
- | correr Fauni e Baccanti, disciolte le chiome, roventi
- | le fronti inghirlandate, mirano l'ebre viti.
- |
- | [pg!120]
- | E i monti secolari, e l'acque perenni, voraci
- | sepolcri di viventi, sognano anch'essi. L'Ere
- |
- | sognano disparite, i tempi che l'uomo non visse,
- | le prime operazioni della virtù vitale.
- |
- | E l'Anima turbata, oppressa, smarrita, perduta,
- | l'Anima vulnerata, l'Anima senza speme,
- |
- | l'Anima senza pace per nuovo prodigio si placa,
- | le spasimate veglie tregua han di sogni alfine.
- |
- | Sogno! Visione! Ebbrezza! O come lontani i tormenti!
- | Vinto è l'orrore, vinti i malefizii sono.
- |
- | Giorni delle speranze ingenue, dei buoni pensieri,
- | giorni di pura fede, o tramontati giorni,
- |
- | ecco: sorgete ancora, risorge il Passato, la santa
- | gioia dell'innocenza ecco fiorisce ancora.
- |
- | Anima tenebrosa, la luce t'inonda, il sorriso
- | d'una miracolosa Anima sfolgorante
- |
- | schiara la notte tua, ti trae dagli oscuri perigli,
- | nitidamente addita le vie della salute.
- |
- | Tempo, t'arresta! Vita, rattieni il tuo corso fatale!
- | Sogno, sorridi ancora! Volgi tu eterna, o Notte!...
- |
- | Non alitar di vento, non voci, non suoni, non moti:
- | alta, soave, augusta, o non sperata Pace!
- |
- | Ahi! Già si sbianca il cielo!... Distrutto è l'incanto supremo;
- | fuggono le visioni, riede il dolor col sole...
-
-[pg!121]
-
-
-
-
-ANACRONISMO
-===========
-
-
- | *Cara Contessa*
-
-Hauptig di Mannheim, celebre artista tedesco
-di cui ella avrà sentito qualche volta parlare,
-fu, anni addietro, in Italia, e precisamente a
-Roma. Abitava in una casa mobiliata, in via Margutta,
-dove stavano altri artisti; ma egli non aveva neppur
-veduto i suoi vicini, occupato com'era tutto il giorno
-a lavorare. Il lavoro di questo mutabile ed inquieto
-dilettante al quale nessuna forma dell'arte è sconosciuta
-consisteva allora nella pittura. Il suo studio, un
-immenso stanzone al quarto piano, riceveva luce, dalla
-parte del cortile, da due balconi aperti sopra un ballatoio
-che girava lungo tutti i quattro muri interni
-del fabbricato e sul quale si aprivano tutti gli altri
-balconi delle stanze di quel piano. Siccome non era
-diviso da cancellate, i casigliani potevano comunicare
-facilmente gli uni con gli altri; ma Hauptig, nascosto
-dietro le sue tele, non aveva notizie del resto del
-mondo. Un giorno, mentre disegnava un paesaggio,
-udì grida infantili e un rumore affrettato di passi e
-un esclamar minaccioso:
-
-— Monella!... monella!...
-
-[pg!122]
-Egli aveva appena sporto il capo, quando vide una
-bella bambina di otto o dieci anni precipitarsi, dal
-balcone aperto, nello studio e quasi trincerarsi, con
-aria tra spaventata e trionfante, dietro di lui; mentre
-una donna, fermatasi sulla soglia, esclamava ancora,
-ma con voce più concitata:
-
-— Torna a casa, monella!... — e, alla vista del
-pittore, soggiungeva confusa: — Scusi, signore... scusi...
-Questi benedetti bambini!...
-
-L'artista s'alzò, prese per mano la fanciullina, le
-diede una chicca e con belle maniere la rappattumò
-con la mamma. Giacchè era proprio la mamma, come
-egli seppe durante un breve scambio di nuove scuse
-e di complimenti.
-
-Così fece conoscenza con la vicina. Da quel giorno,
-la bambina che aveva guardato con grandi occhi attoniti
-le tele disseminate per lo studio, cominciò a
-fare qualche visitina al suo protettore d'un momento.
-Si metteva a sedere sopra uno sgabello e restava estatica
-a guardare il lavoro dell'artista, così tacita e tranquilla
-che spesso Hauptig ne dimenticava la presenza;
-finchè la madre, comparendo un momento dal balcone,
-chiamava:
-
-— Rosetta!... Ancora a disturbare il signore?... —
-e la piccolina, salutato gravemente il suo vecchio amico,
-andava via. La madre era molto bella; alta, bionda,
-ben fatta; ma Hauptig, dopo averla conosciuta, era
-rimasto più calmo di prima: non aveva neppur pensato
-di farle una visita, e la vedeva appena un istante,
-quelle rare volte che Rosetta, indugiatasi nello studio,
-la costringeva a venirla a chiamare. Nè, tanto meno,
-la donna mostrava d'esser rimasta turbata dall'artista;
-non aveva neppure avuto la curiosità, tante volte che
-s'era affacciata sulla soglia dello studio, di entrarvi.
-
-Un giorno che il pittore lavorava, solo, ella apparve
-dinanzi al balcone, col cappellino in testa e l'ombrellino
-in mano, come se stesse per andar fuori o rincasasse
-proprio allora. Disse:
-
-— Rosetta, ancora qui?... — ma la bambina non
-c'era. Hauptig si levò e andò a salutarla, spiegandole
-[pg!123]
-che la sua piccola amica non s'era vista. Restarono
-così un poco a parlare del lavoro del pittore; senza
-che nessuno dei due sapesse come, si trovarono vicini
-alla tela già quasi finita.
-
-Dinanzi al quadro, la donna espresse, con parole
-che parevano sincere, la propria ammirazione; e Hauptig,
-solleticato nella sua vanità d'artista, mostrò gli altri
-suoi studii. Per osservare con agio un grande cartone
-pendente da una parete, ella sedette un poco sul divano.
-Hauptig si mise al suo fianco, spiegandole il
-soggetto. E a un tratto, vicino a quella donna bella
-ed elegante che gli parlava il dolce linguaggio della
-lode, dal cui corpo esalava un profumo acuto e turbatore,
-l'artista che non le aveva ancora dedicato un
-pensiero sentì la vampa del desiderio salirgli alla
-fronte; ma d'un desiderio violento, furioso, che gli
-annebbiò la vista e gli fece allungare le mani... E
-quella donna che non s'era mai occupata di lui, che
-non aveva ancora avuto neppure la curiosità di varcare
-la soglia dello studio, si lasciò prendere come da
-amante amato...
-
-Non c'era stato fra loro null'altro fuorchè l'incontro
-di due desiderii e l'appagamento di due appetiti:
-l'artista tornò alle sue tele, la donna... a che cosa?
-Hauptig non ne sapeva nulla. Non sapeva se era maritata
-o vedova o libera, se aveva altri figliuoli, che
-cosa faceva in casa e fuori. La bambina tornava spesso
-a veder lavorare il pittore, e la mamma s'affacciava a
-chiamare: «Rosetta!» col tono un po' corrucciato che
-soleva prendere quando la scopriva nello studio. Due,
-tre, parecchie altre volte ella tornò quando la bambina
-non c'era; nell'andar via gli dava convegno per un
-altro giorno, ma spesso non manteneva la promessa.
-Quando finalmente appariva, inaspettata, non dava ragione
-della mancanza; nè Hauptig ne chiedeva, un
-poco per discrezione, ma più per indifferenza. Quelle
-visite gli facevano comodo, e nient'altro; nè la sua
-amica chiedeva giuramenti o promesse, nè parlava di
-sacrifizii o di rimorsi. In quattro o cinque mesi non
-si scrissero un rigo, non scambiarono una sola parola
-[pg!124]
-*romantica*. Finalmente, stanco della pittura e chiamato
-in Germania da gravi interessi, l'artista annunziò un
-bel giorno che doveva partire. Nessuno versò una
-lacrima; si strinsero la mano da buoni amici che si
-debbono reciprocamente molte ore piacevoli. Ci fu,
-invero, la promessa di scriversi, e anzi Hauptig lasciò
-il suo indirizzo di Mannheim; ma nè ricevette nulla,
-nè si ricordò della promessa.
-
-I mesi passarono un dopo l'altro; passò un anno,
-ne passarono due. Dopo due anni egli aveva quasi
-dimenticato quella donna, la cui figura si perdeva in
-mezzo a tante altre incontrate un momento e scomparse,
-quando un giorno ricevette una lettera scritta
-con carattere sconosciuto. Era di lei. Gli si rammentava,
-sicura ch'egli l'aveva già obliata. Gli chiedeva
-sue notizie, glie ne dava di Rosetta e di sè stessa.
-Diceva d'aver sofferto, senza spiegare nè come nè
-perchè. Tutta la lettera era scritta con un tono d'affettuosità
-timida, umile e quasi paurosa. Sperava di
-ricevere una risposta.
-
-Hauptig, molto stupito, sospettò una cosa volgare
-ma naturale: colei preparava una domanda di quattrini.
-Però, curioso com'è, rispose senza far trasparire
-il suo sospetto, mantenendosi sulle generali.
-Ricevette una seconda lettera più calda della prima,
-e senza che avesse ancora risposto a questa seconda,
-una terza ancora più appassionata. Quella donna non
-aveva bisogno di danaro, ma d'un po' d'affetto; con
-espressioni amaramente dolenti gli diceva di non aver
-raccolto sul proprio cammino altro che disinganni e
-tristezze; solo il ricordo di lui non era avvelenato, ed
-a lui si rivolgeva in un momento di nero sconforto.
-L'artista, un poco intenerito, un poco lusingato, ma
-più che altro curioso, rispose secondandola; e in breve
-le lettere di lei si moltiplicarono, piovvero tutti i
-giorni. Esse erano traboccanti di passione, scottanti di
-amore, bagnate di lacrime: Hauptig non ne aveva mai
-lette di simili. Ella non spiegava nulla, non diceva
-perchè era rimasta tanto calma quando, avendolo vicino,
-gli si era data senza sentir nulla per lui; nè
-[pg!125]
-perchè aveva lasciato passare due anni senza scrivergli
-una parola, quando poi, tutt'ad un tratto, il ricordo
-di quest'uomo doveva brillare nelle tenebre della sua
-esistenza, sino a fugarle. Ma aveva ella veramente bisogno
-di spiegare queste cose; e, benchè ignorasse le
-circostanze speciali nelle quali quella donna si era trovata
-al tempo del loro incontro e nelle quali si trovava
-adesso che tanta distanza li divideva, l'artista
-non era in grado di comprenderne la natura? Forse,
-quando s'erano incontrati, ella amava un altro, ed
-aveva ceduto a lui per capriccio, per curiosità, per debolezza;
-forse, con l'anima libera e serena, non aveva
-ascoltato altra voce fuorchè quella dei sensi: chi sa?
-Sono tante le ragioni per le quali il cuore resta freddo!
-Più rare sono quelle che lo infiammano; e la sofferenza
-della quale ella parlava non dava ragione del mutamento?
-Abbandonata, tradita, delusa, il bisogno di
-una cordiale consolazione era naturalmente nato in lei,
-ed ecco che la memoria di quell'uomo s'era ad un
-tratto svegliata. La rammentava egli ancora? Come
-pensava a lei? Perchè non le aveva mai detto una parola
-d'amore e non le aveva mai scritto? Aveva forse capito
-che, amando ella un altro, egli non poteva menar vanto
-del suo breve trionfo? L'amor proprio offeso lo aveva
-ridotto al silenzio? Forse egli era buono, diverso dagli
-altri, capace d'un sentimento sincero; forse anch'egli
-aveva sofferto... e non ci voleva altro che la spinta
-perchè, lavorando di fantasia, ella cominciasse ad attribuire
-tutte le qualità a quello sconosciuto e trovasse
-cento ragioni d'interessarsi a lui. Quando l'imaginazione
-aveva compito l'opera sua, ella aveva arrischiato
-la prima lettera; e per le risposte incoraggianti il
-sentimento era divampato, gagliardo e contagioso. Perchè,
-a leggere quelle lettere, a sapere quell'anima
-unicamente occupata dal suo ricordo, un turbamento
-profondo s'era prodotto nell'anima dell'artista; e quelle
-due creature che da vicino si erano amate al modo
-volgare, adesso che non si vedevano più e disperavano
-perfino di potersi mai rivedere, spasimavano entrambe
-d'ideale amore.
-
-[pg!126]
-Le ho voluta narrare subito questa storia, mia cara
-amica, per rispondere alle sue ultime osservazioni.
-
-Ella si compiace pensando che nelle anime grandi,
-ed anche nelle umili, che non siano però volgari, l'amore
-comincia con un puro commovimento. Se il
-poeta letterato compone il carme laborioso, il poeta
-contadino improvvisa la strofe ingenua, l'agreste stornello.
-Mentre l'istinto è aggressivo, impaziente, brutale;
-il sentimento è sommesso, delicato, remissivo. Dopo
-un tempo più o meno lungo la poesia dà luogo, ella
-dice, alla prosa; ma io non le farò il torto di dare al
-suo pensiero un significato che non ha e non potrebbe
-avere. Ella si lagna, è vero? perchè la prosa soffoca
-e disperde la poesia; ma riconosce, naturalmente, che
-non si può vivere di poesia unicamente. Ciò che ella
-chiama prosa, sopravviene necessariamente, e deve sopravvenire;
-ma senza soffocare la poesia, anzi alimentandola.
-La poesia che, se dapprima è purissima, è
-anche un po' troppo nebulosa e inconsistente, diventa,
-dopo, mescolandosi alla prosa, un poco più torbida
-forse, ma anche più forte, più vera, più umana. Questo
-è l'ordine consueto delle fasi d'amore: un primo
-tempo di commozione tutta morale; un successivo risveglio
-dei sensi latenti, un periodo nel quale la poesia
-dà così strettamente la mano alla prosa che la
-prosa è tutta poetica. Ma non potrà accadere che la
-voce dei sensi predomini fin dal primo principio? Che
-l'istinto, troppo veemente, si manifesti subito com'è,
-senza alimentare il sentimento poetico? Certo, ciò non
-solo può accadere, ma accade ogni giorno; ed a lei
-che giudica così male l'amore degli uomini io non
-avrò bisogno di dire quante volte, anche dinanzi a
-donne che potrebbero nobilmente ispirarli, essi non provano
-altro che un semplice appetito. Certo è pure che
-con la repentina eccitazione dei sensi l'amore resta quasi
-sempre tutto sensuale; ma il sentimento mancato sul
-principio può sopravvenire.
-
-Se, d'ordinario, la poesia iniziale si unisce più tardi
-alla prosa e anzi, secondo alcuni, si converte tutta in
-prosa, l'ordine delle fasi d'amore può capovolgersi e
-[pg!127]
-ad una prosa iniziale seguire una commozione poetica.
-Il caso di Hauptig di Mannheim mi pare un bell'esempio
-di questa specie di anacronismo morale, il
-quale non è molto frequente ad osservarsi; ma prova
-nondimeno, quando si avvera, che sentimento ed istinto
-non sono, come i materialisti vorrebbero dare ad intendere,
-la stessa e identica cosa, ma due diversi elementi
-della passione, che neppure si trovano sempre
-associati.
-
-[pg!129]
-
-
-
-
-IL GRAN RAPPORTO
-================
-
-
- | *Cara contessa*
-
-Io ebbi, conveniamone, un'eccellente ispirazione
-lasciando parlare Guy de Maupassant intorno
-alla Venere di Siracusa. Se ella critica con
-tanta vivacità le affermazioni del grande scrittore, che
-cosa avrebbe fatto delle mie? Il Maupassant è morto,
-e non può difendersi; debbo difenderlo io? L'impresa
-mi pare, sotto ogni riguardo, inopportuna. Ma è pur
-necessario che io risponda qualcosa alle sue ultime
-critiche.
-
-Sì, cara amica, c'è una *poesia reale*: queste due parole
-messe insieme dall'autore di *Notre Cœur* non sono
-nient'affatto stonate. Se io non m'intrattenessi ora con
-lei ma con un militare, temerei di dar luogo a qualche
-curioso equivoco parlandole d'un «gran Rapporto».
-Il militare intenderebbe quell'adunanza alla
-quale il comandante chiama tutti i suoi ufficiali dopo
-la manovra. Con lei, ed al punto al quale siamo della
-nostra controversia, non ho bisogno di spiegare che il
-gran Rapporto del quale ho da occuparmi è quello
-che intercede fra il sentimento e l'istinto. E la quistione
-è così posta: l'amore non può esser fatto di sola poesia,
-[pg!130]
-senza di che avrebbe ragione quel capitano di cui le
-narrai tempo addietro la pietosa avventura: e neppure
-di sola prosa, cioè di soli appetiti, senza di che nulla
-ci distinguerebbe dai semplici bruti; ma le due cose,
-preceda l'una o pur l'altra, debbono poi andare insieme
-e darsi la mano. Ora, se noi dobbiamo cercare il peso
-di questa poesia e di questa prosa insieme operanti,
-bisogna riconoscere che, sebbene il peso della poesia
-sia grandissimo, pure quello della prosa è ancora un
-poco più grande.
-
-Consideri una pianta. Il tronco s'erge nobilmente,
-al pari d'una colonna; i rami, via via più sottili, delicati
-e graziosi, si distendono tutt'intorno bizzarramente;
-le foglie, tinte di un verde purissimo, venate
-come da una sottilissima rete, sono cose di bellezza.
-Che dire del fiore? della sua forma, dei suoi
-colori, del suo profumo? Orbene: tutte queste cose
-nobili, delicate, belle, squisite, sono pure sopportate,
-anzi derivate dall'oscura, dalla nera, dalla poco netta
-radice. Noi potremo tagliare il nobile tronco e i rami
-bizzarri, potremo spiccare le foglie delicate e i fiori balsamici;
-ci parrà, sì, che essi stiano da soli, che vivano
-d'una propria lor vita indipendente; ma la radice è
-sempre quella alla quale essi tutti la debbono. Ogni
-qual volta l'amore sembra un purissimo spasimo, il
-meno puro istinto — ma questa distinzione di diversi
-gradi di purezza non esiste in natura, è tutta opera
-nostra! — l'istinto a nostro giudizio meno puro si
-trova alla sua origine. Esso potrà restare e resta
-moltissime volte nascosto, ignoto allo stesso amante
-nel quale opera; ma da un momento all'altro, e
-quando meno si pensa, può rivelarsi. Di queste subitanee,
-impreviste, imprevedibili e quasi direi intempestive
-rivelazioni io voglio oggi darle due curiosissimi esempii.
-
-C'era una volta un uomo, un marito, il quale,
-amando d'un indicibile amore sua moglie, d'un amore
-che era poesia e prosa, spasimo ideale e reale, sentimento
-dell'anima e impeto dei sensi, una cosa insomma
-perfetta, ne era ripagato tanto male che da più tempo
-[pg!131]
-portava quello che il nostro grande poeta Ariosto
-chiama araldicamente il cimier di Cornovaglia. Tuttavia
-la destra infedele aveva saputo tenergli nascosta
-l'immeritata disgrazia; e tanto più facilmente era riuscita
-ad ottenere l'intento, quanto che, come dice
-sempre il nostro divino Lodovico,
-
- | L'incarco delle corna è lo più lieve
- | Che al mondo sia, se ben l'uom tanto infama:
- | Il vede quasi tutta l'altra gente,
- | Ma chi l'ha in capo poi non se lo sente...
-
-Un triste giorno questo marito amante scoprì l'orrenda
-verità. Il grido del suo dolore fu così acuto,
-che la stessa adultera ne rabbrividì. Ma il sentimento
-della dignità, dell'onore ferito e calpestato insorse formidabile
-in quest'uomo, che scacciò l'indegna. Tutti
-gli diedero ragione. Ella non aveva nessuna scusa, e
-solo la perversità dell'indole sua l'aveva spinta alla
-colpa; ciò si dimostrò tanto più vero, quando si vide
-che, non contenta d'aver tradito il marito, tradì poi
-anche l'amante; e a poco a poco, di tradimento in
-tradimento, scese sino in fondo alla lubrica scala del
-vizio.
-
-Il marito fu visto cercare altre donne e vivere della
-vita degli altri uomini liberi. Nessuno sospettava la
-piaga che nel cuore di lui grondava sangue, continuamente.
-Non tanto nell'amor proprio egli era stato
-ferito, quanto nell'amore; egli non si doleva tanto del
-disonore quanto del disamore. E lontano da lei, dall'infedele,
-dall'adultera, dall'indegna, egli pensava a
-lei come alla sola donna che meritasse d'essere amata.
-I suoi sensi erano appagati da altre femmine, più belle,
-più esperte; egli non pensava più al corpo di quella
-creatura: piangeva sconfortatamente il puro, il sincero,
-il fedele sentimento dell'anima amante. Egli
-non sapeva più nulla di lei, imaginava che un altro
-solo possedesse il tesoro dell'anima sua; e un'invidia
-immensa e un infinito rancore l'occupavano e l'opprimevano.
-Quando la gente lo credeva contento d'essersi
-[pg!132]
-sbarazzato di quella infame, il rimorso lo straziava.
-Egli era pentito d'avere scacciata sua moglie, la donna
-sua; egli pensava che il suo dovere, il suo piacere, il
-suo bisogno era di perdonarle. Doveva perdonarla per
-riscattarne l'errore, per non darla ad altri, per averla
-sempre con sè. Il suo perdono l'avrebbe fatta accorta del
-momentaneo inganno, l'avrebbe ridata a lui migliore,
-più grata, più amante... E un giorno egli seppe la vita
-di lei. Allora, sapendo che quella donna, la creatura che
-egli aveva eletta fra tutte, era passata da un uomo
-all'altro, continuamente, senza amore, senza pudore;
-nel sapere questa cosa, quando lo sdegno e il disgusto
-dovevano invaderlo, quando egli doveva ridere di sè
-stesso, delle sue velleità di perdono, delle speranze di
-redenzione, della fede ancora riposta in quell'indegna:
-allora sa ella che cosa provò? Egli lo confessò più
-tardi a una persona di mia conoscenza: vedendo che
-quell'impudica si dava a tanti uomini, ai primi venuti,
-egli, il marito offeso, l'amante tradito, lo spasimante
-dell'anima, si sentì.... come dirò? si sentì acceso da
-una brama veemente, si sentì spinto a tornare da
-quella donna per chiederle, come tutti quegli altri, come
-i primi venuti, un'ora di ebbrezza...
-
-La ragione subitamente intervenuta sedò costui. Diversamente
-andarono le cose nel secondo caso che voglio
-narrarle. Abbiamo anche qui un tradito, ed io ho
-scelto appunto queste situazioni, perchè, se c'è un tempo
-nel quale si spasima d'amore tutto immateriale, nel
-quale l'amore dei sensi sembra perfino scordato, questo
-è appunto il tempo quando il tradito, per la stessa
-depressione fisiologica prodotta dal patema, è incapace
-di procurarsi la voluttà. Quest'altro tradito, dunque,
-non era un marito; cosa che, se attenua la colpa della
-donna, non scema il dolore dell'uomo — al contrario!
-Ora costui, accortosi del tradimento e piante tutte
-le sue lacrime, deliberò di lasciare la traditrice. Ella
-aveva dapprima negato: poi, sbugiardata dalle troppe
-prove, aveva dovuto riconoscere la verità. E con una
-stretta al cuore l'amante comprendeva che ella non
-era molto responsabile dell'errore. Apparteneva costei a
-[pg!133]
-quella poco numerosa categoria di donne che hanno — per
-dirla alla francese — molto temperamento, e
-che non solo difficilmente resistono alle sollecitazioni
-del maschio, ma spesso esse medesime lo provocano.
-Quantunque questa categoria sia, come ho detto e
-come si sa, non molto numerosa, data la calma nativa
-della generalità delle donne, pure si può trovare in
-essa una distinzione non indifferente e suddividerla
-pertanto in due sottospecie: la prima composta di
-donne che per l'ardore eccessivo null'altro intendono
-fuorchè gli appetiti, pertanto spudorate, cattive, temibili;
-la seconda, nella quale noi troveremo creature
-capaci di qualche sentimento, sincere a certe ore, migliori
-di quel che sembrano, non indegne insomma di
-simpatia e, per gli osservatori, oggetto fecondo di
-studio. La donna dalla quale l'amico mio fu tradito — è
-uno dei più cari amici miei, e dei più desiderati ora
-che la vita ci ha disgiunti — apparteneva a questa
-seconda categoria.
-
-Dopo la confessione del tradimento ella comprese — e
-ciò le dimostri come il suo cuore non fosse addirittura
-volgare — che un uomo come lui, per il quale
-solo i sentimenti più alti e puri importavano, non poteva
-essere più suo; ed ella che pure lo aveva apprezzato,
-lo pianse a sua volta, sinceramente. Ebbero un
-ultimo convegno. Fu un convegno molto triste: lacrimavano
-entrambi: ella di rimorso e di dolore, egli di
-dolore e di pietà. Ma, quantunque costei sapesse che
-quel convegno sarebbe stato senza domani, pure, vedendo
-per il momento dinanzi a sè l'amante di tanto
-tempo, sentì ciò che d'ordinario sentiva in presenza di
-tutti gli uomini; e la stretta della sua mano e lo
-sguardo dei suoi occhi e il suono della sua voce rivelarono
-il suo, diciamo così, sentimento. Allora quell'uomo
-si sentì invadere dalla meraviglia; perchè, comprendendo
-ciò che avveniva in lei, scorgendo che gli
-istinti di quella creatura le prendevano con tanta facilità
-la mano da accenderla in un'ora drammatica
-come quella, vedendo che ella non aveva neppure la
-capacità di fingere; la coscienza di queste cose, la previsione
-[pg!134]
-sicurissima che se colei gli si offeriva in quel
-momento, si sarebbe offerta al primo venuto quando
-egli sarebbe andato via; questa coscienza e questa
-previsione che avrebbero dovuto naturalmente accrescere
-il suo dolore, il suo rancore, la sua pietà, il
-grave patema dell'animo suo, e col patema rendere
-ottusi i suoi sensi, lo sospingevano al contrario in
-braccio a quella donna, gli suscitavano un violento
-desiderio di servirsi ancora una volta di quel mirabile
-e vibrante e fremente strumento di voluttà. E benchè
-egli sentisse che cedere in quel punto alla tentazione
-sarebbe stata una profanazione ed una viltà, che se
-egli voleva ancora rispettarsi doveva fingere di non
-accorgersi dell'invito tacitamente rivoltogli da quella
-donna, pure comprese che la resistenza era vana; e
-allora dal contrasto fra gli alti sentimenti e l'infime
-brame egli fu disposto a una sottile ironia, a un riso
-interiore, che lo spinse a fare una cosa stravagante.
-Tratto di tasca il portafogli, scrisse col lapis due righe
-sopra un pezzetto di carta; piegatolo poi in quattro
-lo porse alla donna, dicendole: «Vorrete leggere questo,
-quando sarò andato via?»
-
-La donna infatti, piena di curiosità, lesse lo scritto
-quando egli fu scomparso; e lo scritto diceva quel che
-era avvenuto: «Prima di andarmene, dopo che ci siamo
-dolorosamente persuasi che non possiamo più essere
-l'uno dell'altra, noi...» l'espressione precisa non posso,
-cara contessa, riferirgliela; metterò invece: «noi... saremo
-stati l'uno dell'altra ancora una volta!...»
-
-[pg!135]
-
-
-
-
-L'AFFARE DEI QUATTRINI
-======================
-
-
- | *Contessa!*
-
-Ho proprio da continuare? Ella mi dà proprio
-carta bianca? Dice davvero, o non piuttosto
-per ironia? Giudica tanto enormi le idee e
-i fatti che le ho esposti, che oramai non teme più di
-poter essere scandalizzata?... Io non voglio escire dall'incertezza.
-Credere d'averla persuasa mi farebbe molto
-piacere; però la modestia mi vieta d'accogliere questa
-persuasione; esser certo d'avere sprecato tempo ed
-inchiostro mi dispiacerebbe troppo. Mi lasci nel dubbio,
-che è l'ordinaria condizione della nostra mente; ed io
-intanto continuo.
-
-Sì, precisamente: se io sostengo che l'istinto è la
-radice del sentimento, affermo per conseguenza che
-da un istinto più forte e veramente irresistibile si sviluppa
-nel cuore degli uomini un sentimento più ricco
-e lussureggiante che non nel cuore delle donne; come
-le piante più frondose e fruttuose sorgono da una più
-profonda radice. Sì, precisamente: io sostengo che gli
-uomini non solo amano essi soli, o tanto meglio delle
-donne che l'amore di essi assomiglia ai biglietti veri
-e quello di esse ai biglietti falsi; ma sostengo ancora
-[pg!136]
-che i sullodati uomini comprano l'amore e pagano — molte
-volte con veri e proprii biglietti di banca — le
-donne suddette.
-
-Lascerò da parte — tanto, mi pare che ella sia
-proprio sincera quando mi dà ragione su questo punto — i
-modi indiretti di pagamento. Quando il maschio
-dedica gran parte delle sue forze a conquistare la femmina;
-quando, dopo averla conquistata, la difende e
-con lei difende la prole, è evidente che fa una vera
-spesa, un consumo di forza, un sacrifizio di energia.
-Quando un marito si mette sulle spalle il peso della
-famiglia, è innegabile che l'amore gli costa. Lasceremo
-ancora da parte — e non dubito che questa omissione
-le piacerà — il mercato d'amore propriamente
-detto, dell'amore avvilito e impropriamente detto
-amore. Noi dobbiamo ragionare dell'amore libero,
-dell'amor degli amanti che non contrattano nè dinanzi
-al notaio nè dinanzi a un più servizievole personaggio.
-Quest'amore costa anch'esso; e, come ella sa, si suol
-dire che le donne più care non sono quelle che si
-vendono. Tuttavia, quando un uomo si rovina per fare
-la vita che piace all'amica sua, per seguirla dove ella
-va, per nascondere in un degno nido la propria fortuna,
-per avere un vantaggio sopra i proprii rivali; tutte
-queste volte e sempre che l'amata non ottiene nulla
-per sè, potremo dire che l'amore costa a lui, ma non
-già ch'egli paghi lei. Il punto più controverso e più
-scabroso è un altro: ella non ammette che vi siano
-donne capaci di ottenere un materiale vantaggio nei
-loro amori; o meglio afferma che donne capaci di ciò
-meritano di stare con le mercenarie ed hanno sbagliato
-mestiere. Io dico invece che alle donne più pure di
-questo mondo l'idea di ottenere qualche vantaggio
-reale nell'amore più ideale non repugna affatto; anzi
-che a questa idea vanno naturalmente quando si vedono
-pregate, supplicate, implorate; quando odono dire e
-ripetere che per esse l'amante farebbe tutto, *darebbe
-tutto*, che l'amor loro è *impagabile*. Sicuramente
-fra l'idea di vedersi deporre ai piedi i tesori di Golconda
-e l'atto di accettare uno spillo ci corre; sicuramente
-[pg!137]
-molte donne reprimono la lusinghevole idea
-e rifiutano perfino lo spillo; ma altre moltissime si
-comportano diversamente senza che per ciò siano da
-mettere insieme con le sciagurate che fanno dell'amore
-un mestiere. «L'oro e i doni splendenti hanno una
-muta eloquenza,» ha detto Shakespeare, «che muove
-il cuor d'una donna meglio dei più belli discorsi...»
-
-Vico Dastri, che è l'uomo, come ella sa, più curioso
-e, per la smodata curiosità, più impertinente di
-questo mondo, suole tentare spesso la seguente esperienza.
-Accompagnando per le vie qualche bella dama
-con la quale fa il galante, se questa dama si ferma
-dinanzi alla mostra d'un gioielliere e ci lascia, come
-si suol dire, gli occhi, Vico Dastri, con l'atteggiamento
-e la voce del serpente nell'Eden, pronunzia una frase
-composta per la circostanza, alla quale non muta mai
-una sillaba: «Dite una sola parola, fate un cenno
-soltanto e tutto questo è vostro...» Egli sa che non
-può esser creduto, che l'offerta deve parere ciò che è,
-uno scherzo d'equivoco gusto; ma egli scherza sulla
-virtù delle sue amiche; dice loro, in altre parole:
-«Venite con me, ed io vi darò non tutte queste gioie,
-ma quelle alle quali la mia borsa mi permette d'arrivare...»
-Orbene: nessuna delle sue amiche gli ha mai
-espresso o ha finto di esprimere sdegno: molte hanno
-scrollato le spalle come udendo una qualunque sciocchezza;
-la maggior parte hanno rivelato il vero sentimento
-destato nel loro intimo da quella proposta
-con un sorriso di solleticato compiacimento, di contenuta
-e discreta vanità, con un sorriso il significato
-del quale non è dubbio: «Se voi poteste ottenere
-così ciò che chiedete, credo davvero che non fareste
-un cattivo affare!...»
-
-Quel povero Raeli del quale le ho più volte parlato,
-stimando che la sua amica, la signora Woiwosky,
-fosse donna di sentimenti sublimi, cominciò, come
-ella rammenta, a dubitare e perciò a soffrire quando,
-all'indiscreta domanda che già le riferii, la dama rispose
-in modo che voleva essere evasivo, ma era molto,
-anzi troppo chiaro. «Debbo io dolermi della sua risposta?»
-[pg!138]
-trovo scritto nel suo *Giornale di bordo*.
-«Non l'avevo anzi prevista? Se già sospettavo l'effetto
-prodotto in lei da quell'uomo, perchè questo
-malsano bisogno d'ottener la conferma d'una cosa ferente?
-La dolorosa certezza è preferibile al dubbio?
-Ma il dubbio non è forse doloroso ancor esso? Qual
-è dunque il dolore più grave?... Se prevedevo la sua
-risposta, vuol dire che questa era una logica, naturale
-ed umana risposta. E perchè dolermi di ciò che è
-umano, naturale e logico? L'idea ch'io m'ero costruita
-di quest'Essere era dunque illogica, innaturale
-e fuor dell'umano? Come il selvaggio, che derido, al
-quale mi credo tanto superiore, avevo fatto d'un Essere
-un Ente, un Feticcio?... Stasera un altro poco
-dell'oro del quale l'Idolo è rivestito s'è scrostato, è
-caduto. Ella è stata al ballo del principe di Walckenstein;
-vi ha incontrato il banchiere Grünmeyr. E'
-giudeo, nano, vecchio, ignobile; ma possiede cento
-milioni. I suoi cento milioni lo rendono più attraente
-di un Don Giovanni che abbia avuto cento avventure,
-d'un artista che abbia fatto cento capolavori. Ella ha
-parlato con lui, gli ha parlato dell'immenso potere che
-un uomo tanto ricco deve aver la coscienza di esercitare,
-del sentimento ineffabile che il possesso di tanta
-ricchezza deve procurargli, dei piaceri regali, dei capricci
-fantastici che egli può pagarsi: che cosa può
-mancargli, chi può resistergli? Grünmeyr — mi pare
-d'udirlo — brevemente, come quando patteggia un
-affare, le ha detto: «Credete? Allora io vi darò un
-*chèque* in bianco: metterete voi stessa la cifra...»
-Ella mi ha narrato questa cosa. Io ho detto, con una
-stretta al cuore: «Scherzi da gaglioffo». Ella m'ha
-domandato: «\ *Non credi che dicesse davvero?*»
-
-Ella vede di qui, cara contessa, il discorde atteggiamento
-di quelle due anime. La donna resta male
-perchè, sicuramente incapace di prendere lo *chèque*
-del banchiere, è tuttavia certa che Grünmeyr ha detto
-sul serio; perchè giova alla sua vanità credere che per
-ottenere l'amore di lei il banchiere darebbe qualcuno
-di quei tanti milioni; l'amante, che già alla narrazione
-[pg!139]
-dell'offerta s'è sentito offeso nella persona amata, ed
-anche un poco nella propria — giacchè a paragone del
-milionario egli è povero — sente ora scemare la stima
-e l'amore comprendendo che l'offerta non ha tanto
-offeso quanto solleticato l'oggetto dell'amor suo...
-
-Ma qui siamo ancora nelle possibilità e non tra i
-fatti compiuti. Ella vuol fatti che dimostrino in qual
-modo la *question d'argent* è risoluta. Non è già facile
-addurne molti. Per delicatezza, per amor proprio, tanto
-è difficile che gli uomini rivelino la venalità delle loro
-amanti, quanto che le donne confessino d'avere ottenuto
-nulla nei loro amori. Certo, gradire un dono non
-è vendersi; ma non pare che la differenza sia tanto
-grande; pare anzi che il proverbio del vecchio Brantôme
-abbia, in fondo, ragione: «\ *Femme qui prend se
-vend.*» La consegna è dunque di tacere. Però la verità
-non sta sempre in fondo al pozzo, ed io ho
-qualche cosa per lei. A dire il vero, seppi le storielle
-che oggi le narrerò in circostanze molto particolari,
-le quali dimostrano che la verità non sta tanto nell'acqua
-dei pozzi quanto nel vino delle bottiglie.
-
-L'estate scorsa, girando per le stazioni di montagna,
-capitai a Valsorrisa. Trovai l'albergo in rivoluzione.
-C'erano venuti da qualche giorno tre signori i quali
-parlavano una lingua a tutti sconosciuta: sul registro
-dei viaggiatori avevano scritto i loro nomi con caratteri
-incomprensibili. A uno Scozzese di mia conoscenza,
-il quale mi dava notizia di ciò, uno di essi aveva fatto
-capire, in un inglese orribile, che erano dell'Afganistan.
-E i tre Afgani, mi diceva l'amico mio, erano divertentissimi:
-le scene comiche tra gli Asiatici e gli Europei
-che o non s'intendevano o riuscivano a intendersi per
-via di vere pantomime, facevano morir dalle risa gli
-spettatori. Con le dame gli stranieri erano d'un'arditezza
-molto vicina all'impertinenza: nessuno propriamente
-capiva ciò che dicevano, ma s'indovinava che dovessero
-dire cose enormi. Alle cinque la commedia si
-svolgeva nella sezione idroterapica dello Stabilimento,
-dove gli Afgani prendevano la doccia. E alle cinque
-io scendo ai bagni, per andare a vedere; ma, appena
-[pg!140]
-mi scorgono, i tre Afgani s'arrestano, si turbano ed
-esclamano ad una voce:
-
-— Siamo perduti!...
-
-Questi Afgani erano tre miei amici piemontesi, i
-quali, per passar mattana, per dimenticare certi loro
-dispiaceri e per *épater les bourgeois*, avevano combinato
-di fingersi originarii dell'Afganistan, adoperando
-una lingua di loro invenzione, che è poi un italiano
-scombussolato secondo certe regole non molto difficili
-da ritenere. Ed ecco che la mia presenza li rovina!
-
-— Qui bisogna far le valigie! — esclama Tito Castelli,
-e Giovanni Gabotti: — Si salvi chi può! — Io
-avrei promesso di fingere di non conoscerli, per godermi
-lo spettacolo; ma, sapendosi scoperti, essi non erano
-più capaci — e neppur io, in verità — di star serii.
-Deliberarono di partire la sera stessa, e, senza scendere
-a *table d'hôte*, mi vollero con loro a pranzo, in
-camera di Gabotti. Il ricordo delle scene più divertenti
-della loro farsa li metteva tanto di buon umore, che
-non badavano alle bottiglie vuotate; all'arrosto erano
-più che brilli. Ciascuno vantavasi di aver detto alle
-signore, in quel linguaggio convenzionale, le cose più
-incongrue di questo mondo; e come io, udendole riferire,
-mi mostravo un poco scandalizzato, Grolla disse:
-
-— Va là, che meriterebbero d'averle ripetute in
-buon italiano! — E allora, tutt'e tre, cominciarono a
-dir cose, contro la più bella metà del genere umano,
-che neppure i Padri della Chiesa han detto le simili.
-Ella sa infatti, contessa, che secondo San Pietro la
-donna è vipera fischiante, secondo San Bernardo opera
-del diavolo, secondo San Cipriano peste, contagio,
-ruina... e le faccio grazia del resto. Dopo la frutta, il
-cameriere venne a portarci la nota, che essi avevano
-chiesto di pagare: doveva essere molto salata, perchè
-Castelli apostrofò il tavoleggiante così:
-
-— Giovine! Noi ci siamo spogliati della cittadinanza
-afgana, ma il tuo padrone ci vuol ridurre in camicia!
-
-Io feci notare che il padrone aveva messo nel conto
-le beffe che s'eran prese di lui e degli altri; e Grolla
-esclamò:
-
-[pg!141]
-— Hai ragione; tutto si paga!...
-
-— Anche l'amore!
-
-— Specialmente l'amore!...
-
-Allora io li feci parlare. Erano mezzo ubbriachi:
-dissero la verità, la verità vera, quella che alle volte
-non confessiamo neppure a noi stessi.
-
-Grolla narrò:
-
-— Imaginate che io ero al mio primo amore. Altrettanto
-non posso dire, in coscienza, dell'amica mia.
-Ella stessa mi dava a intendere che fosse al secondo;
-ma credo piuttosto che convenisse servirsi dell'espressione
-algebrica e chiamarlo *ennesimo*. Voi potete strappare
-alle donne la verità intorno al loro passato, ma
-come potete tirare il tappo di sughero da una bottiglia
-quando non avete cavaturaccioli: a pezzetto a pezzetto.
-Or bene: a pezzetto a pezzetto io strappavo all'amica
-mia il sughero — voglio dire la confessione della verità.
-Ella aveva una quantità straordinaria di gioielli;
-ma era tanto ricca, che avrebbe potuto averne, senza
-che me ne stupissi, anche il triplo. Un giorno me li
-mostrò tutti. Io notai che in qualcuno di quei braccialetti,
-di quelle spille, di quei monili, erano tracciate
-certe iniziali, certe date. Compresi che dovevano essere
-regali, i regali dei miei predecessori. Le domandai:
-«Sono ricordi?...» Ella mi rispose, chiudendo gli
-occhi: «Sì...» Notate che chiuse gli occhi non già
-perchè riconosceva d'aver preso quel ben di Dio, ma
-semplicemente perchè confessava alla fine d'avere avuto
-più d'un amante. Allora, se i miei predecessori avevano
-creduto di dover aiutare la memoria di lei, non
-dovevo anch'io mettermi in grado di non esser dimenticato?
-Qui però mi cascava l'asino. Io non avevo
-quattrini nè sapevo come farne. Gli amici miei ne
-avevano meno di me, e gli usurai mi negavano credito.
-Non vi narro per quali vie tortuose e con quali disgustosi
-espedienti misi insieme mille lire. Con mille
-lire credevo di poter fare le cose decentemente. La
-mia idea era di offrirle un ricordo nell'anniversario del
-nostro primo incontro. Ma come quel giorno s'avvicinava,
-la cosa m'appariva meno facile di quel che avevo
-[pg!142]
-creduto. Ero alle mie prime armi, vi ho detto. Cominciavo
-a temere di offenderla. Ella era molto poetica,
-e tutte le cose dove entrano i quattrini sono molto prosaiche.
-Bisognava trovare un'occasione propizia, inventare
-un modo lirico per offrirle un oggetto di valore.
-Ma non avrebbe rifiutato? Non si sarebbe sdegnata?...
-Io facevo un conto: ero stato con lei non più d'una
-cinquantina di volte: a venti lire, venivano appunto
-mille lire. Mi pareva, spendendo per lei tale somma,
-di pagarla a questa stregua; e tutto il mio proprio
-lirismo — ne avevo ancora! — insorgeva, disgustato
-ed offeso... Però, quegli altri, i miei predecessori?...
-Ma non mi diceva ella d'amarmi a un modo diverso
-da tutti gli altri?... Non mi giurava che, se era passata
-per altre prove, queste erano state tutte tristi, anzi
-orribili, e che solamente io le avevo rivelato l'Amor
-vero, con l'A grande? Dunque non avevo l'obbligo di
-comportarmi in modo diverso dagli altri? Dunque non
-era da prevedere che ella avrebbe male accolto l'offerta?
-Io mi tormentavo nell'imbarazzo, quando un giorno
-la trovai tutta eccitata. Veniva dall'aver visto i doni
-nuziali raccolti dalla figlia di una sua amica: cose regali.
-E cominciò a descrivere i bagliori dei brillanti,
-le iridescenze delle perle, le fiamme dei rubini; cominciò
-a noverare i fili delle perle, i cerchi dei braccialetti,
-le gemme degli anelli. Era inesauribile; i suoi
-occhi lampeggiavano. Io non l'udivo bene, pensando
-al caso mio, al modo di conciliare il rispetto che le
-dovevo col desiderio, col piacere di offrirle, non una
-di quelle cose sontuose che ella descriveva, ma la cosuccia
-che il mio biglietto laboriosamente messo insieme
-m'avrebbe permesso di comperare. Ed ecco che
-adesso ella descriveva un orologio: «Una cosa non
-di gran prezzo, ma d'un gusto, d'un gusto!...» E intanto
-che diceva com'era fatto, io pensavo che forse
-con le mie mille lire un oggetto simile potevo procurarmelo;
-ma dove? Altro imbarazzo: io non avevo
-pratica dell'oreficeria. Se avessi potuto dirle: «Vuoi
-cercarne uno eguale, affinchè io mi procuri il piacere
-di offrirtelo?...» ma come dire questa cosa? Avrei dovuto
-[pg!143]
-dirgliela abbracciandola, all'orecchio, piano, per
-non offenderla; o piuttosto prender le mosse più da
-lontano, così per esempio: «Senti... vorrei dirti una
-cosa; mi prometti che non me la negherai?...» L'espressione
-del mio volto, per quella cogitazione, doveva
-essere molto curiosa, se a un tratto ella mi disse,
-interrompendosi: «\ *Non temere, sai: non te lo descrivo
-perchè tu me ne comperi uno eguale*...»
-
-Gabotti e Castelli picchiarono coi pugni sulla tavola,
-ridendo sgangheratamente.
-
-— Ah! Ah! Bellissimo!... Straordinario!... Ah! Ah!
-Ah!... E tu, allora?
-
-— Io, allora, le offersi le mille lire, perchè appunto
-ella scegliesse qualcosa di suo gradimento...
-
-— E le prese? Le prese subito?
-
-— Subito, no; mezz'ora dopo, quando andai via...
-
-Le risa salirono al cielo.
-
-Rideva più di tutti Castelli; Gabotti faceva piuttosto
-per dire qualcosa. Disse infatti, quando la clamorosa
-ilarità dell'amico sedossi, con un'enfasi e una stravagante
-preziosità di linguaggio dentro alla quale si sentiva
-uno sdegno amaro:
-
-— Il tuo caso, tuttafiata, non parmi eccessivamente
-inedito e inopinabile. Vorrei quasi dire che è un caso
-alquanto ovvio. Ridotto alla più semplice ed assiomatica
-espressione, lice formularlo così: quando gli uomini
-dimenticano di pagare le donne, reclamano esse
-il pagamento. Anch'io provai, altrafiata, un imbarazzo
-molto simile al tuo. Sarò breve. Ero alle mie seconde
-armi. Avevo acquistato — e pagato! — una certa
-esperienza. Sapevo che, se avessi offerto qualcosa, non
-sarei stato messo alla porta. Tuttafiata, prima di offrire,
-mi restava da trovare l'opportunità dell'offerta.
-Una volta, nella ricorrenza di non so più quale anniversario,
-mandai alla metà dell'anima mia un gran fascio
-di rose bianche. Le rose bianche erano i fiori che
-ella portava alla cintura il giorno del quale si celebrava
-il ricordo. Il dono fu gradito in modo straordinario.
-La metà dell'anima mia mi disse, sul tardi,
-quando andai a trovarla, che le avevo procurato un
-[pg!144]
-piacere ineffabile. Non si stancava dal ringraziarmi; e
-come io tentavo di sottrarmi a così grata lode dicendo
-che non avevo proprio un gran merito nell'invenzion
-dell'omaggio: «\ *No!*» proferì ella: «\ *Tanto piacere
-non m'avrebbe forse fatto una riviera di brillanti*...»
-
-E allora le risate degli altri mi assordarono. Grolla,
-specialmente, pestava coi piedi per terra, si dimenava
-sulla seggiola, come sul punto di scoppiare:
-
-— *Forse!*... Ah! Ah! Ah!... Immenso quel *forse*!...
-Gotico! Tricuspidale!... E allora, tu?
-
-Il narratore concluse:
-
-— Allora io le offersi non una riviera, ma una piccola
-spiaggia!...
-
-Restava Castelli, che non aveva detto ancora nulla.
-Io lo incitai a non esser da meno degli altri e a raccontar
-la sua. Castelli, smesso di ridere, narrò:
-
-— Io voglio riferirvi due frasi che udii dirmi, a
-uno stesso proposito, da due donne diverse. Una apparteneva
-alla migliore società, aveva ricevuto la più
-squisita educazione, esprimeva i sentimenti più delicati.
-Eravamo amici da molto tempo, ed io avevo fatto
-per lei più di quel che potevo. L'amavo molto, non
-credevo alla mia fortuna e non la volevo perdere per
-paura di ricadere negli amori volgari, di dover ricorrere
-un'altra volta alle mercenarie vili. Se spendevo
-ciò che non avevo per quella donna, potevo forse dire
-di pagarla? Potevo dire di pagare ciò che non aveva
-prezzo? In verità credo che con i miei doni procurassi
-maggior piacere a me che a lei! Non già che le dispiacessero,
-ma il mio piacere per il piacer suo era
-veramente grandissimo. Un giorno le portai una cosa
-di molto valore. Quantunque i suoi occhi ridessero
-dal contento, mi rimproverò e rifiutò d'accettarla;
-le pareva che fosse troppo. Io le dimostrai che era
-niente. E dopo le mie eloquenti dimostrazioni non oppose
-più difficoltà; ma, dopo avermi ringraziato con
-effusione, mi domandò a un tratto: «\ *Ti costo molto?*...»
-Allora, subitamente, io mi rammentai dell'altra frase
-che m'aveva detto, molto tempo prima, un'altra donna.
-Era una mercenaria, una creatura degradata e avvilita;
-[pg!145]
-una di quelle al cui increscioso ricordo sentivo sempre
-più alto il valore della creatura eletta che ora mi accordava
-liberamente un nobile amore. La mercenaria,
-un giorno che non sapeva come fare, che forse non
-avea da sfamarsi, era venuta a trovarmi, ad offrirmisi.
-La conoscevo da un pezzo, solevo chiamarla quando
-avevo voglia di lei, le dimostravo una certa preferenza
-perchè mi dispiaceva meno delle altre. Ma quel giorno
-avevo cose gravi alle quali badare, e la congedai. Allora,
-con molta titubanza, a capo chino, mi chiese qualcosa
-come dieci lire. Io le diedi, ella le prese e fece
-per andarsene. Giunta sull'uscio si fermò, esitante; poi
-tornò indietro, mi venne accosto, e mi domandò con
-voce sommessa, tentando di prendermi la mano: «\ *Non
-mi vuoi più bene?*...»
-
-[pg!147]
-
-
-
-
-UN'EQUAZIONE MORALE
-===================
-
-
- | *Mia buona amica,*
-
-Precisamente: una punta di volgarità, da parte
-d'una creatura eletta, ferisce tanto, quanto
-conforta un senso di delicatezza da parte di
-un'avvilita creatura. Ella dice ch'è strano? Scusi, perchè?
-La stessa idea di paragonare una signora con una mercenaria
-le pare sconveniente e indegna. In generale,
-sì, ha ragione; ma non mi ha già concesso, altra
-volta, che vi sono signore delle quali bisogna proprio
-dire che hanno sbagliato mestiere? Ella mi vorrà da
-un altro lato concedere che, se la più gran parte, anzi
-la quasi totalità delle mercenarie meritano il loro avvilimento,
-ce n'è pure qualcuna che era degna di miglior
-sorte. Ora, secondo che le signore galanti si degradano
-e che le mercenarie s'innalzano, la distanza
-che le separa tende naturalmente a sparire e le differenze
-si riducono tutte esteriori e trascurabili, fino al
-punto da giustificare la curiosa impressione che provò
-una volta il mio amico Raeli. Trascrivo ancora una
-volta dal suo *Giornale di bordo*:
-
-«—... Tanto, proprio tanto piacere. Vi avevo già
-visto altre volte, da lontano, insieme con quel vostro
-amico, quel magro, biondo — toscano, credo? — e
-[pg!148]
-avevo domandato di voi ai comuni conoscenti. Mi
-rincresce solamente di una cosa: vado via domani!
-Guardate che assedio: tutta la roba sottosopra. Ma
-come si fa! Del resto, non conta: c'incontreremo certo
-in qualche altro posto. Io vado a Milano, per le feste
-di Maggio: è la stagione brillante. Poi sarò a Genova;
-in settembre partirò per l'America del sud, dove farò
-un teatro. Canterò la *Carmen*, una parte che mi va.
-L'ho studiata molto, con pazienza, con amore, sotto
-la direzione del maestro Brunetti: lo conoscete? Fino
-a ieri avevo ancora il pianoforte, pagavo trenta lire il
-mese d'affitto. Qui a Roma è tutto d'un caro! Pago
-centosessanta lire il mese, per questo quartiere: l'anticamera
-e la sala che vedete, la camera lì, con lo spogliatoio
-dietro; da questa parte la stanza da pranzo e
-la cucina, delle quali intanto non so che farmi, perchè
-vado sempre fuori a desinare. Vorrei farvi sentire
-qualche cosa, ma come si fa? Avervi conosciuto un
-poco prima! Non ho una gran voce; oh, proprio no;
-ma lo studio aiuta tanto; e poi faccio assegnamento
-sull'azione scenica, sull'espressione drammatica. E' una
-parte brillante, elegante, che s'attaglia alla mia natura
-tutta fuoco e brio. Non vi pare?»
-
-«Io non avevo potuto ancora pronunziare una sillaba,
-tanta foga metteva nel parlare la mia compagna.
-Era una creatura alta e bionda — ma d'un biondo
-innaturale — e di forme vistose, ed anche bella in
-viso; d'una bellezza tuttavia un po' dura e forte che
-rivelava, con l'accattata eleganza dell'abito e degli atteggiamenti,
-la nativa volgarità. Ma andavo io precisamente
-in cerca di nobiltà, in quelle camere mobiliate
-molto più volgari della persona che le abitava?... Benchè
-fosse giovane, non si poteva giudicare esattamente
-dell'età di costei: aveva forse venticinque anni, forse
-trentacinque. Le braccia, nude dal gomito in giù, e le
-mani spoglie anch'esse dei guanti, erano fresche come
-quelle d'una fanciulla; ma la carne del viso, troppo
-matura e quasi macerata, riconosceva dai cosmetici il
-colorito e la finezza. Sotto l'ala grandissima d'un gran
-cappello di paglia sontuosamente impennacchiato di
-[pg!149]
-rosso, gli occhi grigi, slavati, acquistavano una fattizia
-vivacità grazie al bistro del quale eran tinte le occhiaie
-e al nero artificiale delle sopracciglia. Un violento profumo
-di *Jockey-Club* sprigionavasi dall'abito rosso e
-giallo dove le linee del taglio di moda erano esagerate
-fino alla stravaganza. A ogni moto del capo le
-grosse buccole di brillanti — o di *strass*? — mandavano
-fiamme multicolori.
-
-«— Io ho sempre avuto, — continuava ella frattanto
-senza darmi tempo di rispondere un monosillabo, — una
-grande inclinazione, una vera passione per l'arte.
-Ah, l'arte! l'arte! Le sublimi impressioni che procura
-a chi la comprende, a chi vive di essa e per essa! Ma
-che volete! Se fossi stata libera di fare a modo mio!
-Volevo dedicarmi al canto sin da ragazza; a quest'ora
-sarei già innanzi nella carriera, avrei l'avvenire assicurato,
-non dovrei dipendere da certe persone con le
-quali non voglio più avere nessun rapporto di nessuna
-specie. E invece mi tocca litigare, salire e scendere
-scale, tener conferenze con avvocati e notai: considerate
-un po' voi se una donna come me è fatta per
-queste cose! Eppure bisogna far così, per tutelare i
-miei interessi, per non passar da stupida agli occhi
-di mio marito. Del resto io chiedo soltanto ciò che ho
-diritto di chiedere, e nessun tribunale al mondo potrebbe
-mai darmi torto. Mio marito mi paga una pensione
-di duecentocinquanta lire il mese, e per esser
-puntuale finora è stato puntualissimo; ma posso io
-correre il rischio di dipendere da lui, di dovergli correr
-dietro se un bel giorno, per una ragione qualunque,
-per il gusto di farmi dispetto, per amareggiarmi la
-vita ora che grazie a Dio non abbiamo più niente di
-comune, gli saltasse il ticchio di rifiutarsi? Ne è capacissimo:
-pensate se lo conosco, dopo cinque anni
-di martirio, di vero martirio vissuti con lui! Un uomo
-volgare, senza istruzione, senza educazione, incapace di
-comprendermi; buono per una contadina, adatto a
-rendere felice una stupida qualunque, non una persona
-come me. La colpa è tutta della mia famiglia;
-io non volevo sposarlo; imaginate che fino alla vigilia
-[pg!150]
-delle nozze m'ero proposta di risponder di no al municipio
-e in chiesa; ma come si fa, ero una ragazza
-di sedici anni, dove potevo prendere tanto coraggio?
-E ciò che ho sofferto in cinque anni non si può ridire:
-ci sarebbe da scrivere tutto un romanzo. Una volta
-m'ero anche messa a buttarne giù le prime pagine.
-Scrivo un poco, ho dato qualche cosa alla *Crisalide*;
-ma come si fa? Anche il direttore del *Pensiero* voleva
-che gli mandassi qualche corrispondenza di tanto in
-tanto, e finora non ho proprio potuto: non ho tempo.
-Conosco molti letterati, però: il Rampelli, Diego Giostra,
-la *Principessa azzurra*. Con quest'ultima siamo
-intime: facemmo conoscenza ai bagni d'Acqui, due
-anni addietro: ci siete stato? Una stagione elegantissima.
-C'era tutta la società piemontese, anche quelli
-che non avevano bisogno della cura e venivano per
-semplice diporto: la marchesa Briziè, la contessa Garresio,
-tante altre signore con le quali si stava sempre
-insieme. Ce n'erano anche di quelle che facevano le
-schifiltose, che pareva si contaminassero a stare insieme
-con gli altri; e poi se ne sentivano delle belle, sul
-conto di certe santarelline. Ma a me non la danno a
-intendere, sapete, le così dette donne oneste! Del resto
-ci siamo divertiti lo stesso; anzi di più; gli uomini
-erano tutti di scelta compagnia, figuratevi che venne
-anche Sua Altezza Reale il duca del Monferrato; anzi
-si fece una volta un gruppo fotografico, tutti insieme:
-guardate qui sul divano: vedete Sua Altezza? Questa
-qui dovrei esser io! Poi c'erano molti giovanotti dell'aristocrazia,
-molti signori francesi, parecchi artisti che
-per mio conto io preferisco agli altri: tutta gente di
-spirito, con la quale c'è sempre da apprendere qualche
-cosa mentre si scherza e si ride. Lì ho conosciuto Balducci,
-il commediografo Salsi, e Filipponi, il pittore
-mantovano, sapete?...»
-
-«Il torrente delle sue parole, quando pareva arrestarsi
-un momento dinanzi a un punto interrogativo o
-esclamativo, precipitava indi più rapido come, dopo un
-ostacolo, l'acque scorrenti. E seduto al suo fianco, io
-restavo immobile e attento quasi pendendo dalle sue
-[pg!151]
-labbra, come se quei discorsi m'interessassero fuor di
-misura. Ma già cominciavo a non più udire, e un
-sentimento sorgeva dentro di me, un sentimento di
-curioso stupore.
-
-«— Anch'io disegno un poco: da ragazza facevo
-qualcosa di non troppo brutto; ma poi ci ho
-perduto la mano. Disegnavo a pastello e mi ero anche
-messa all'acquarello e alla pittura a olio giusto poco
-prima del matrimonio, quando mi fidanzai. Da quel
-tempo non feci più nulla: appena adesso riprendo il
-lavoro. Faccio il mio ritratto; aspettate, ve lo voglio
-mostrare. Dev'essere in questa cartella. Ma che confusione,
-mio Dio! Non mi par l'ora di sistemarmi a
-Milano, dove ho già fissato un quartierino in via dei
-Rastrelli, sapete, vicino alla Posta. E' vero che non
-ci resterò più d'un mese, ma come si fa! Dove diamine
-l'ho ficcato? Doveva essere proprio qui. Ah, eccolo;
-guardate...
-
-«Era un pastello appena abbozzato; poche linee
-stentate e qualche ombra; una cosa tutta puerile.
-
-«— È cominciato da poco, però non credo che verrà
-male: il mio amico Marcorati vorrebbe anzi ch'io lo
-mandassi all'esposizione *In arte libertas* — ella pronunziò
-*libertàs*; — ma ancora è un po' presto per
-giudicarlo degno di tanto onore. Lo copio da questa
-fotografia del Sorgato di Venezia, ma correggo poi
-dal vero, perchè la mia figura è di quelle che la fotografia
-non coglie mai bene. Forse dipende anche un
-po' dai fotografi, che ordinariamente non capiscono
-niente e lascian fare alla macchina, senza intelligenza,
-senz'arte. Non basta mettersi dinanzi al modello; bisogna
-saperne cogliere l'aspetto più favorevole, più
-adatto, più caratteristico; perchè il vero può anche
-non essere verisimile. È quel ch'io predico sempre, a
-proposito della scuola naturalista, che di questi tempi
-inonda il campo dell'arte di produzioni dove la verità
-nuda e cruda non fa palpitare il cuore, non suscita
-il più piccolo ideale. La verità è certo una gran
-bella cosa; e nessuno può preferirle in buona fede la
-menzogna; ma io domando e dico che bisogno c'è di
-[pg!152]
-riprodurre la realtà volgare dalla quale siamo circondati?
-Purtroppo di certe cose e di certi spettacoli non
-possiamo farne a meno come vorremmo; e se ci disgustano
-quando sono veri come è possibile gustarne
-la rappresentazione? Perciò io non leggo più Zola.
-Riconosco benissimo che è un forte talento, un genio
-anche, se vogliamo; ma è troppo brutale, urtante,
-sconveniente addirittura. Quella *Terra*, per esempio:
-non ho potuto andare oltre i primi capitoli, ma proprio
-non ho potuto. E' una cosa veramente dispiacevole
-che un'artista di quella forza lì si perda in mezzo
-al sudiciume. E poi dite quel che vi piace, un libro
-deve insegnare qualche cosa, deve procurare di renderci
-migliori. Io non faccio la predicatrice; certamente
-sappiamo tutti che la vita è quella che è, ma quando
-uno prende la penna in mano deve venirci a dire qualcosa
-di diverso, di nuovo, d'interessante. Deve interessare
-il cuore e divertire lo spirito sopratutto; e che cosa
-volete? Zola non mi diverte e tanto meno m'interessa.
-Mentre Ohnet! Ed anche Feuillet! Ma Ohnet specialmente!
-Quel *Padrone delle ferriere*! Quella *Contessa
-Sara*! Che verità e che fascino! Che scienza del cuore
-umano! Ecco come tutti dovrebbero scrivere! Ma
-quando si prende in mano uno di questi libri, io non
-so: è impossibile più metterli da parte, bisogna andare
-sino in fondo, sino a perderne il sonno e l'appetito.
-E il *Romanzo d'un giovane povero*! Romanzo
-e commedia, due capolavori! Nella commedia recitai
-anch'io una volta, in casa Critta, a Bologna: il teatro
-m'ha sempre affascinata: se non avessi potuto darmi
-al canto a quest'ora sarei già sulle scene di prosa.
-Cesare Rossi mi fece l'anno scorso una mezza proposta:
-non era splendida, naturalmente, per una esordiente;
-ma l'avrei accettata a ogni modo se non
-avessi avuto di meglio...»
-
-«Così il discorso svolgevasi, inesauribile, passando
-da un argomento all'altro, con giri tortuosi, con salti
-improvvisi; ed io restavo sempre lì, immobile più di
-prima, ma non più attento, anzi molto lontano, infinitamente
-lontano da quel luogo e da quella donna.
-[pg!153]
-Con gli occhi della mente io ne vedevo ora un'altra,
-l'Idolo dei tempi andati, la creatura della cui perdita
-non m'ero mai tanto crucciato come un'ora innanzi,
-quando, in cerca di distrazioni, per uccidere l'immensa
-noia, per procurarmi un istante d'oblio, avevo seguito
-costei la cui voce mi faceva ora l'effetto di un confuso
-ronzio, in mezzo al quale solo di tratto in tratto afferravo
-un lembo di frase. E non era molto umano il
-mio cruccio? Il valore da noi attribuito alle cose ed
-agli esseri non è sempre relativo e tutto dipendente
-dal reciproco paragone al quale li sottoponiamo? Non
-mai, pertanto, come in presenza di quella volgare
-creatura io avevo apprezzato il valore dell'Altra già
-stimata nobile e rara. Perchè, dunque, superato il primo
-momento di tristezza e quasi d'ambascia, la meraviglia
-avea occupato il mio spirito? Perchè mai, soltanto a
-considerare gli artifizii di eleganza, l'esagerazione del
-taglio e lo sfoggio di colori nell'abito che la mia compagna
-indossava; soltanto a esaminare l'affettata ricercatezza
-delle mosse e dei gesti di costei, già inconsapevolmente
-il paragone istituitosi nel mio pensiero
-cominciava a dare risultati diversi dai primi, e dove
-avevo visto un abisso, vedevo ora simiglianze ed affinità?
-Disprezzavo tanto l'antico oggetto dell'amor mio
-fino a giudicarlo poco diverso da questa donna che
-cercava clienti per le strade?... Certo, la critica nasce
-quando la fede muore; ed io che avevo un tempo attribuito
-tutte le bellezze e tutte le grazie a un'indegna,
-mi trovavo ora in una disposizione d'animo che
-avrebbe umanamente spiegato la radicale mutazione
-del mio giudizio; ma questo giudizio nuovo dipendeva
-tanto poco da considerazioni interessate, che il mio
-primo movimento, nel ricordare il passato, era stato tutto
-di rammarico. Il giudizio mi s'imponeva, invece, e derivava
-interamente dall'esame del quale facevo oggetto
-la donna che mi stava dinanzi. Come avrei potuto restare
-indifferente alla rivelazione d'una fisionomia morale
-che offriva tanti strani, imprevisti riscontri con
-quella che un tempo m'avea deliziato? Quell'ostentato
-e così mal corrisposto amore dell'arte del quale la
-[pg!154]
-mercenaria faceva sfoggio, quante volte non era stato
-addotto dall'altra? E, segno più notevole, entrambe
-quelle donne chiedevano all'arte un contenuto morale,
-mentre una di esse faceva pubblica professione di immoralità,
-e l'altra... sì, l'altra s'era posto sotto i piedi
-tutte le leggi e tutti gli scrupoli?... Avevo però io
-veramente il diritto di riconoscere queste cose? Non
-avevo io stesso amato d'un immorale amore, spingendo
-l'antica amante ad una nuova caduta?... Tuttavia pensavo
-che c'è una specie di virtù anche nella colpa,
-come c'è una specie di logica nella pazzia. Perchè
-dunque la donna che ebbe il fiore del mio sentimento,
-alla quale io volli esser legato da un legame indissolubile,
-non se ne contentò e scese ancora per le scale
-del vizio, se non perchè appunto del vizio ella aveva
-l'istinto ed il genio?... E negava l'onestà delle altre,
-come questa — incontro ancora più rivelatore! — e
-quando aveva riconosciuto la falsità della propria situazione
-s'era giustificata rigettando la colpa sugli altri,
-sulla famiglia, sul marito — come questa, ora!... Intanto
-che la ciarliera continuava a citar nomi di gente nota,
-ad enumerare le sue relazioni e a giudicar di tutto e di
-tutti con una vanità e una presunzione più grossolane,
-ma non essenzialmente diverse da quelle dell'altra; intanto
-che a furia di rovesciar parole sopra parole ella
-si contraddiceva, dimostrando a propria insaputa d'aver
-detto una quantità di menzogne — ed anche l'altra
-non aveva quest'abito? io non riuscivo a spiegarmi,
-tanto n'ero stupito, come entrambe quelle donne si
-fossero lagnate con le stesse precise parole del destino
-che le aveva unite con uomini indegni di loro:
-«Una persona sciocca, egoista, volgare, incapace di
-render felice una donna come me!...» *Come me*, cioè
-vana, ingannatrice e falsa, a cominciare dal viso imbellettato
-e dai capelli tinti, fino al cuor sordo ed alla
-mente vuota! *Come me*, cioè perfida, sfrenata ed impudente
-fino a pretender negli altri le cose delle quali
-ella era la negazione vivente...
-
-«— Ho troppo sofferto, — udivo dire in quel punto, — e
-adesso *vo' prender la mia rivincita*: non è forse
-[pg!155]
-giusto? *Sono ancora giovane e piacente*, ho ancora
-molti anni dinanzi a me per compensare quelli passati
-fra tante angustie. *Vo' conoscer la vita*, vivere anch'io,
-libera come l'aria, arbitra di me stessa: *voglio amare,
-lottare, soffrire anche, che importa? ma vivere!*...
-
-«E facendosi vento col grande ventaglio di piume
-bianche, dalle stecche di tartaruga bionda, che agitava
-con moto largo e maestoso, s'atteggiava a gran signora,
-non dimostrava alcuna maraviglia, anzi pareva
-tutta soddisfatta nel vedere questo strano avventore
-pendere dalle labbra di lei, chinare il capo in atto
-ossequente a tutto ciò che ella diceva, senza toccarle
-la punta di un dito... E dalla tristezza, dal rancore,
-dalla maraviglia io passavo finalmente a un senso di
-sottile compiacimento spirituale. Ero venuto a cercare
-il piacere dei sensi e trovavo quello del pensiero, nel
-curioso paragone psicologico che s'era imposto alla
-mia attenzione e mi forniva gli elementi d'una specie
-d'equazione morale. Come l'esercizio d'uno stesso mestiere
-e l'influenza d'uno stesso ambiente imprimono
-nelle persone nativamente più dissimili un carattere di
-simiglianza, così tra la mercenaria e la dama che in
-condizioni e a patti diversi vivevano dell'amore, le differenze
-s'andavano riducendo, per adoperare ancora il
-linguaggio delle scienze esatte, infinitesimali e trascurabili:
-la cortigiana nel salire verso la signora, questa
-nel discendere, tendevano a darsi la mano. Fra quelle
-due anime si poteva veramente già porre il segno dell'eguaglianza.»
-
-[pg!157]
-
-
-
-
-LE CICATRICI
-============
-
-
-Le nuove pagine del giornale di Ermanno
-Raeli che ultimamente io le trascrissi non le
-sono dunque piaciute, incontentabile amica,
-quanto le prime. Me l'aspettavo. Non vi si parlava di
-poesia, una signora vi era agguagliata ad una semplice
-mercenaria: ella quasi ritoglie pertanto alla memoria
-del povero amico mio la stima che prima gli
-aveva concessa. Per vero dire ella si degna di ammettere
-l'esattezza dell'equazione morale di Ermanno,
-ma teme che, «secondo il solito,» da un caso particolare
-io tragga conseguenze troppo generali. Si rassicuri:
-se un tempo caddi in questo errore, dopo che ella
-m'ha dato sulla voce starò più attento e andrò più
-cauto. Io non affermerò, per non farle dispiacere, che
-quasi tutte le signore galanti somigliano troppo alle
-mercenarie; dirò invece che, alle volte, c'è delle mercenarie
-che valgono più delle signore galanti...
-
-Per fortuna, molte centinaia di chilometri ci dividono,
-e se io le faccio rabbia, sono, come direbbe un
-artigliere, fuori del tiro della rabbia sua. Il meno che
-potrebbe capitarmi, se invece di scriverle queste cose
-glie le dicessi, sarebbe d'esser messo alla porta. Ma
-[pg!158]
-forse ella non spingerebbe fino a tanto lo sdegno;
-come non l'ha finora spinto fino a rimandarmi indietro,
-senza leggerle, queste mie lettere. Loro signore
-hanno una passione irresistibile che si chiama *curiosità*.
-E' naturale: poichè non conoscono, e non possono
-e non debbono conoscere certi fatti umani, i fenomeni
-sociali troppo tristi, le miserie, le vergogne,
-le piaghe, tutto il lato della vita che resta nell'ombra
-e nel mistero, ma del quale presentono l'importanza,
-sono cupide di saperne qualcosa dagli uomini, la cui
-molteplice e libera esperienza non ha secreti. Non
-dico che se la gente sapesse di che cosa le scrivo ella
-non m'ingiungerebbe di smettere; ma — sia sincera! — poichè
-nessuno sa gli argomenti delle mie lettere,
-ella se ne sdegna, va bene, ma poi le aspetta curiosamente.
-
-Già una volta io dovetti parlarle d'un luogo che i
-chinesi chiamano poeticamente *barca di fiori*, ma dove
-di poesia non ce n'è punta. Le vicende di questa nostra
-discussione epistolare mi fanno andare un'altra
-volta là dove il grande Poeta di cui non potei dirle
-il nome fece la veglia dell'arme. Senza dubbio le sciagurate
-che popolano queste case hanno perduto quasi
-sempre le ultime vestigia dell'umana dignità e sono
-oggetto di orrore e di ribrezzo; ma non possono esse
-talvolta ispirare un altro sentimento, tutto caldo, tutto
-cristiano, il sentimento della pietà? Quando la loro
-miseria sembra inguaribile, non possono esse dar
-prova che erano degne d'un meno infame destino?....
-
-Io le narrerò quel che accadde una volta ad un
-altro poeta, non grande come l'Anonimo, ma certo
-non infimo. Ella non dirà così che nelle mie lettere non
-c'è mai poesia. Quest'altro sognatore, adunque, una
-sera che i fumi del vino gli avevano annebbiato il
-cervello, si trovò non solamente incapace di resistere
-agli incitamenti della chiassosa compagnia con la quale
-aveva banchettato, ma perfino di giudicare dove fosse
-e che cosa facesse. Se, nella prima gioventù, arso di
-amore, egli non aveva troppo badato, come tutti gli
-altri uomini, al bicchiere nel quale dissetavasi; con
-[pg!159]
-gli anni era divenuto molto riguardoso, e le nobili
-amicizie nelle quali aveva attinto alte ispirazioni lo
-avevano per sempre distolto dagl'impuri piaceri che
-un tempo erano per lui amari argomenti di torbidi
-canti. L'arte sua, da principio degna d'un orgiastra,
-impudica, satanica, piena di volute reminiscenze baudeleriane,
-erasi purificata; egli rideva ormai dei suoi
-antichi atteggiamenti e non comprendeva perfino come
-avesse potuto trovar materia d'arte — d'un'arte sia
-pure corrotta — nelle case del vizio. Senza dubbio i
-ricordi delle letture, le imagini rettoriche delle quali
-la sua mente era popolata, e non già le dirette impressioni
-della realtà avevano alimentato la sua antica
-produzione; mutata ora la disposizione del suo spirito,
-egli era certo che dove un tempo aveva trovato creature
-diaboliche, tragiche vittime o dolenti sorelle; dove
-aveva scoperto l'antitesi della carne impura e dell'anima
-vergine, dell'oro e del fango, del riso e del pianto,
-non avrebbe rinvenuto altro che la più vile stupidità.
-Senza sua volontà, pertanto, anzi a propria insaputa,
-si destò quella sera accanto a una donna che
-gli aveva gettato le braccia al collo, una creatura
-bella e strana ad un tempo, grande, forte, con una testa
-che pareva sbozzata nel marmo, a larghi tratti, rassomigliante
-tutt'insieme a qualche animata statua
-della cacciatrice Diana. Ma la fredda e quasi scultorea
-espressione del viso era animata dagli occhi azzurri,
-dolci e ridenti come un celeste spiracolo. I capelli castani,
-crespi, foltissimi e corti, le mettevano sulla nuca
-come un casco enorme ed opprimente; una lunga
-veste azzurra, stretta alla cintura, stretta ai polsi, pudicamente
-copriva tutto il suo corpo ed era appena
-aperta intorno all'attaccatura del collo, tanto tuttavia
-da lasciar scorgere, sulla pelle bianchissima, la riga
-esile ed ancora un poco più bianca d'una cicatrice.
-
-— Che è questo? — domandò il poeta quando si
-fu liberato dall'abbraccio e per vincere in qualche
-modo l'imbarazzo al qual'era in preda.
-
-— Non vedi? — rispose ella con un forte accento
-esotico sgraziato a udire ma che si traduceva plasticamente
-[pg!160]
-in un vezzoso atteggiamento delle labbra ed
-era, insomma, una stranezza di più. — Non vedi?
-Una cicatrice. E' stato un colpo di coltello: potevo
-morirne. Trapassò il polmone; quando fui guarita
-stetti tanto tempo tossendo. Il mio amante mi fece
-questo, per gelosia; mi voleva bene!
-
-E mettendo tratto tratto una mano sulla spalla del
-suo cliente, costringendolo a prestarle attenzione, esclamando:
-«E senti!... e ascolta!...» narrò la storia.
-L'amante suo, al quale non faceva senso la rivalità di
-tutta la folla, aveva impeti di cruccio violento se ella
-accordava un sorriso o se rivolgeva più spesso la parola
-o se stringeva più forte la mano a qualcuno, al
-primo venuto. Le voleva proibire di muoversi, di parlare,
-di guardare! Proibirlo a lei che s'era ridotta a
-quella vita per non aver potuto tollerare l'obbedienza,
-che aveva abbandonato il marito per non soffrire il
-suo dominio, per esser libera di fare quel che le pareva?...
-E, da principio, l'amante non se la prendeva
-tanto con lei quanto con gli uomini dei quali era geloso:
-metteva mano alle armi per impaurirli e indurli
-a smettere. Quando ebbe dato e ricevuto molti colpi
-di bastone e di rasoio, s'accorse che sbagliava strada,
-che non doveva prendersela con gli altri ma con lei
-stessa. E allora cominciarono le minaccie terribili di
-morte e di sfregio. Non le parlava più se non con
-il coltello in mano, tenendola afferrata per il collo,
-facendole sentire il freddo della lama sulle guance,
-sulla gola, sul seno, alzando continuamente il braccio
-in atto di ferire. Ed ella esclamava: «Su, vediamo
-se sei buono!... Andiamo, presto!... Ma su!...» E
-poichè egli non riusciva a compiere le minacce, ella
-gli consigliava compassionevolmente: «Vattene, piuttosto,
-e non ci tornare più... Non è affar tuo!... M'hai
-seccato, insomma!...» Finchè un giorno che le aveva
-ingiunto con più furore di smetterla e che ella gli
-aveva risposto con maggiore durezza: «No! Vattene,
-se non ti piace! Ammazzami, se sei buono!...» egli
-aveva gettato un grido, affondando l'arma con tutte
-le sue forze. Subito dopo s'era messo a fare come un
-[pg!161]
-pazzo e a piangere come un bambino, credendola
-morta; ma ella lo aveva costretto a fuggire, a nascondersi;
-e aveva asserito d'essersi ferita cadendo, e lo
-aveva salvato dalla galera e dalla fame, togliendosi il
-pane di bocca per sovvenirlo nel rifugio da lei stessa
-procuratogli.
-
-La narrazione di questo amore fatta con grande
-volubilità, divagando, sorridendo, cantilenando, procurò
-un gran senso di freddo al poeta, il quale, interamente
-tornato in sè, avrebbe pagato qualche cosa per
-essere fuori di quel luogo e lontano da quella creatura.
-Come doveva esser mostruosa, se l'amore non l'aveva
-redenta!... Ma imbarazzato più d'un adolescente alla
-sua prima scappata, egli non sapeva ancora come fare
-per andarsene, quando la donna, credendo esaurita la
-curiosità di lui, si mise a cantilenare:
-
- | *Amour, mystérieux oiseau?*
-
-e cominciò a slacciarsi il corpetto. Allora egli scorse,
-sulla mammella destra, in prossimità del capezzolo,
-un'altra riga più piccola, un'altra cicatrice più bianca,
-più sbiadita, appena notabile sull'avorio della pelle;
-la cicatrice d'un'altra ferita meno grave ma molto più
-antica.
-
-— E questo? — domandò, punto da una malsana
-ma prepotente curiosità dinanzi a quella turpe carne
-crivellata. — Un altro colpo di coltello?
-
-La donna rispose, sorridendo un poco:
-
-— Oh, no! Un'operazione dolorosa, un taglio che
-dovettero farmi, al primo latte.
-
-— Hai avuto figliuoli?
-
-— Due.
-
-E riprese a narrare. Uno l'aveva avuto col marito,
-dieci anni addietro; il secondo *dopo*. Suo marito era
-matto per quel bambino, ed anche per lei; a segno
-che, dopo la sua prima fuga con un ufficiale, la riprese
-in casa quando costui la lasciò. Ma ella era insofferente
-del giogo coniugale, e la rischiosa avventura
-e il perdono ottenuto, invece di persuaderla a restarsene
-[pg!162]
-tranquilla, la spinsero a ricominciare. E una seconda
-e una terza volta il marito innamorato la riprese
-con sè, la sottrasse alla fame, all'ultima perdizione. Si
-stava bene in casa di lui; era un armatore inglese
-venuto a stabilirsi a Marsiglia, e faceva molti affari;
-non le lasciava mancar nulla. Ma *qui a bu boira,
-n'est-ce pas?* ed una volta ancora ella scappò, facendo
-però in modo da non poter essere più rintracciata.
-Venne in Italia sotto falso nome, errò di città in città,
-ebbe amanti d'un anno e d'un giorno; finchè, piena
-di debiti, sul punto d'ammalare d'inedia, cadde in
-mano degli sfruttatori.
-
-— E tuo marito, — domandò il poeta, — non sa
-più dove sei?
-
-— Mai più.
-
-— Se lo sapesse?
-
-— Verrebbe a riprendermi.
-
-— Perchè non glie lo dici?
-
-— Per non tornare con lui.
-
-— E i tuoi figli?
-
-— Morti.
-
-Il poeta non domandò più nulla. Il senso di freddo
-gli serpeggiava più acuto per il corpo. Quella creatura
-era stata madre, e neppure la maternità era valsa a
-salvarla! I suoi bambini vivi non l'avevano trattenuta
-sulla via dell'abbiezione, la memoria degli innocenti
-morti non la faceva neppure arrossire. A che punto
-era dunque discesa? E preferiva l'orrore di quella vita
-al perdono del marito, alla pace della famiglia!... Ma
-che marito! Ma che figli! Il poeta se la prendeva con
-sè stesso per l'ingenua e sciocca credulità della quale
-aveva dato prova. Esisteva un uomo capace di perdonare
-tante volte, di pensare ancora a quel mostro in
-forma umana? Non era tutta un'invenzione suggerita
-dall'idea d'interessar la gente, di farsi credere meno
-ignobile e infame, ma che otteneva invece il risultato
-precisamente opposto? Non sapeva egli che non bisogna
-credere neppure una parola di tutto ciò che
-queste donne dicono? Come s'era lasciato prendere
-dalla spudorata menzogna? Ed aveva anche creduto
-[pg!163]
-la storia della coltellata per gelosia, della romantica
-rinunzia alla vendetta e degli aiuti prestati all'assassino!
-La coltellata era vera, poichè esisteva la cicatrice;
-ma chi sa in qual rissa glie l'avevano data, per qual
-rifiuto di pagamento!...
-
-Tutto ciò, frattanto, invece di scemare la curiosità
-del poeta, l'aveva accresciuta. Persuaso dell'infamia
-di quell'essere, egli voleva vedere, giacchè c'era, fin
-dove arrivava. E poi, da esatto ragionatore, egli avvertiva
-una mancanza di logica in tutta quella storia.
-Ella aveva detto che in casa del marito stava bene;
-riconosceva dunque che adesso stava male? Ed asseriva
-d'aver affrontato tante miserie per amore della
-libertà; ma non era invece riuscita a piombare nella
-soggezione più vile?... E poi, quegli occhi dolci e ridenti
-mentivano anch'essi? La nobiltà quasi di statua
-divina di quella figura mentiva anch'essa?... Allora,
-quantunque si fosse proposto di non domandare più
-nulla, si decise a fare un'altra domanda — l'ultima, a
-suo giudizio.
-
-— Sei dunque contenta di quel che hai fatto?
-
-Subitamente, negli occhi della donna che il curioso
-mirava, passò qualche cosa; la loro limpidezza s'offuscò
-come uno specchio d'acqua s'intorbida per un'agitazione
-improvvisa.
-
-— Sei contenta di esserti ridotta qui? — ripetè
-egli giacchè non otteneva risposta.
-
-— Piango tutti i giorni, — ella disse.
-
-Ma la sua voce era calma, uguale a quella con la
-quale aveva detto le altre cose, forse appena più sommessa;
-e il poeta, incerto un momento se credere o
-no, fece come per alzare le spalle. Che sciocco! Come
-mai gli era venuto in mente di fare simili domande?
-Non gli restava in verità che mettersi a predicare per
-convertire la pecorella smarrita e dirle, a mo' d'esempio:
-«Figlia mia, pensa alla vita eterna, e pentiti!...»
-Ed a quell'idea fu preso da una voglia matta di
-ridere.
-
-La donna frattanto, senza dir nulla, s'era sbarazzata
-del corpetto; le braccia bianche, delicate ed esili come
-[pg!164]
-quelle d'una fanciulla, apparvero nude. Subitamente il
-poeta fece un atto di raccapriccio, esclamando:
-
-— Che è questo?
-
-Il braccio sinistro era tagliato in due punti da due
-orribili cicatrici, un poco più su del polso e dalla
-parte del gomito: due tagli larghi ed irregolari, che
-pareva fossero stati fatti con uno strumento dentato,
-o poco tagliente, o tenuto con mano tremante; due
-ferite a stento rimarginate, simili a due rozze cuciture
-sulla viva carne, ed ancora accerchiate da due grandi
-chiazze paonazze.
-
-— Chi ti ha fatto questo? — ripetè il poeta inorridito
-e impietosito ad un tempo, sentendosi finalmente
-stringere il cuore da un moto d'umana simpatia dinanzi
-a quella creatura che aveva esaminata con la nauseata
-freddezza d'un medico dinanzi a un cadavere.
-
-La donna rispose, sorridendo un poco di quell'orrore
-e di quella pietà:
-
-— Nessuno; mi sono tagliata da me. Volevo segarmi
-le vene, e non ci sono riuscita. Vuol dire che
-questo è il mio destino.
-
-[pg!165]
-
-
-
-
-LA TOSCANINA
-============
-
-
-Non mi aspettavo meno, mia nobile amica, dalla
-gentilezza del suo cuore, e le chiedo perdono
-delle irreverenti parole. Ma quanto delicato
-è il suo sentimento, altrettanto acuto è il suo spirito,
-ed ella ha ben compreso che se talvolta le mie espressioni
-non sono state rispettose come dovrebbero essere,
-ciò significa che fatalmente lo stato di guerra, tra uomini
-e donne, non può aver tregua: io, io stesso,
-compreso di tanta reverenza per lei, mi lascio pur
-vincere la mano dall'ironia!
-
-Vuol ella permettermi di stampare uno di questi
-giorni, senza nominar lei, beninteso, tutta la prima parte
-della sua lettera d'oggi? La cristiana pietà per le avvilite
-creature che hanno ancora coscienza del loro
-avvilimento non poteva dettarle parole più eloquenti.
-Ella giudica tuttavia che, per redimersi, esse potrebbero
-fare qualcosa di meglio che non tentare d'uccidersi,
-e crede che, volendola fermamente, otterrebbero
-la redenzione. Penso anch'io come lei: volere è potere.
-Se non le parrà presunzione ch'io citi me stesso, aggiungerò
-che altra volta già dissi: «Quando la volontà
-asserisce d'essere inefficace, bisogna dubitare un poco
-[pg!166]
-della sua sincerità.» Soltanto, noi non dovremmo abusare
-di questi giudizii. I casi nei quali la volontà sincera
-resta impotente sono disgraziatamente anche troppi.
-Che diremo noi allora? Se essa s'infranse contro ostacoli
-troppo grandi e veramente insuperabili, negheremo
-il suo merito? Anche quando fallì perchè non fu molto
-potente, disconosceremo quel tanto di virtù che la sostenne?
-Se volere non è sempre potere, noi potremo
-dire che in ogni caso chi vuole vale.
-
-Poco tempo fa, a proposito del costo dell'amore, io
-le riferii il motto d'una mercenaria al mio amico
-Grolla. Costretta dalla necessità a chiedergli un poco
-di denaro costei gli disse, timidamente: «\ *Non mi vuoi
-più bene?*» parole che fecero molta impressione all'amico
-mio, specialmente perchè gli rammentarono l'altra
-domanda, tanto meno delicata, rivoltagli da una dama:
-*Ti costo troppo?* Io che ho accusato lei di curiosità
-non potrò oggi far meglio ammenda del mio torto se
-non confessandole la curiosità mia propria. Dopo che
-Grolla ebbe riferito i due motti, insistetti presso di lui
-affinchè mi narrasse qualche altra cosa della dama e
-della mercenaria. Egli soddisfece a mezzo l'aspettazione
-mia: della dama non volle dirmi nulla, ed io compresi
-che il rancore, lo sdegno e lo sprezzo glie ne rendevano
-incresciosa la stessa memoria; della mercenaria
-mi narrò la storia. Siccome, dopo le idee che abbiamo
-scambiate sulle infelici sue pari, potrà interessarla,
-così glie la voglio riferire. Trascrivo dalla lettera dell'amico
-mio:
-
-«Il suo vero nome» mi scrisse egli dunque,
-«era Margherita, ma la chiamavan tutti la Toscanina
-perchè era di Siena ed aveva un personaggio
-piccolino, magrolino, delicato, e un viso così dolce
-che la rassomigliava a non so qual Vergine Beata,
-e una vitina sottile che sarebbe parsa più sottile
-ancora, se ella avesse potuto stringersi nel busto,
-come fanno tutte, senza mandar sangue dalla bocca...
-Ella diceva questa cosa semplicemente, come diceva
-semplicemente, quando la padrona di casa, la serva,
-tutta la trista gente che l'attorniava le aveva dato
-[pg!167]
-qualche dispiacere: «M'hanno fatto molto male: ho
-sputato sangue, sono svenuta; allora hanno avuto
-paura...» Pure, fumava sigarette una sull'altra e beveva
-liquori, e se la rimproveravano di ciò, rispondeva:
-«Mi faranno male dopo; per ora mi danno animo...»
-Soffriva sempre di qualche cosa, accusava sordi dolori,
-ma il suo buon umore non cessava per questo, e le
-sue labbra piccole e bianche si schiudevano naturalmente
-al canto. Nella notte alta, per le vie deserte, o
-in barca, sul mare, si metteva a cantare a tutta voce:
-una voce leggermente stridula che tratto tratto s'arrochiva
-senza che ella si decidesse a smettere mai.
-
- | «Capille nire cumm'a nu velluto,
- | Capille nire ch'ardono d'ammore...
-
-«Erano così i suoi capelli, neri e vellutati, e quando
-ne disfaceva l'acconciatura e li lasciava cadere in due
-grosse bande sulle spalle, l'ovale del suo viso pallido
-ed affilato in quella cornice d'un nero lucente acquistava
-un'espressione misticamente ideale, una meravigliosa
-purezza, come quella d'una Suora sognante le
-letizie del paradiso.
-
- | «Sette passi già gli ho contati,
- | Quant'è lunga la mia cella...
-
-«Un'altra delle sue canzoni — e diceva d'averne
-trovato i versi e la musica quando suo padre l'aveva
-chiusa in un monastero: una storia nella quale non si
-sapeva bene dove finisse la verità e dove cominciasse
-l'invenzione — come in tutto ciò che dicono le sue
-pari. Però qualcosa la distingueva dalle altre: un fondo
-inalterato di naturale bontà e specialmente una semplicità
-di gusti, una grande facilità di contentatura,
-una remissione costante. I più piccoli regali la rendevan
-felice; non aveva mai voglie; sempre che le offrivano
-qualche cosa forzava gli offerenti a sceglier
-essi, quasi non si trattasse di far piacere precisamente
-a lei.
-
- | «La luna nova 'ncoppa a lu mare
- | stenne na fascia d'argiento fino...
-
-[pg!168]
-«Le notti della luna piena, nonostante l'umidità
-perniciosa della marina, era per lei una festa venire
-in barca: rammento certe sere nel porto, col mare
-tranquillo e piano come una tavola, quando la facevo
-distendere sul dorso, sorreggendola col braccio, perchè
-non vedesse altro fuorchè il cielo stellato; e certe altre
-quasi tempestose, quando in faccia alla scogliera del
-molo, dove le onde si scagliavano furibonde, ella cantava
-con voce più squillante, quasi a sfidar gli elementi,
-e rideva mostrando le perline dei denti, e mi
-afferrava fortemente il braccio ad ogni scossa della
-barca sballottata come un pezzetto di sughero. Una
-volta dimenticò di prendere il mantello, e siccome io
-avevo una gran paura che l'umidità le facesse male,
-tentai di persuaderla a buttarsi la mia giacchetta sulle
-spalle. Non l'avessi mai detto! Mi diede del matto,
-mi picchiò col ventaglio quasi rabbiosamente, e non
-ci fu verso di piegarla. Un'altra sera, ai piedi della
-scala della lanterna, vide un cagnaccio rognoso, una
-povera bestia che se ne andava lungo il muraglione,
-evitando le gente, quasi presaga dell'accoglienza che
-gli era serbata. La vista di quel cane le diede un
-brivido di ribrezzo, e poichè io, per chiasso, feci il
-gesto di chiamarlo, ella si mise a salire precipitosamente
-le scale, fuggendo. Allora finsi d'inseguirla,
-costringendola ad arrampicarsi più presto, e la raggiunsi
-sulla spianata; ma come mi pentii dello scherzo!
-La poveretta ansava ed era tutta sbiancata in viso,
-sul punto di perdere i sensi. Con le mani faceva un
-gesto che, sulle prime, io non compresi: voleva dirmi
-a quel modo, non potendo parlare, di metterle una
-mano sul cuore perchè sentissi come batteva. Che
-paura! Pareva si schiantasse. Ma di lì a qualche minuto,
-quando riscendemmo in barca, l'affanno era passato
-ed ella riprese il suo canto...
-
-«Le cure che io avevo per la sua persona la stupivano
-molto; spesso mi diceva: «Com'è curioso
-questo qui! Hai paura che io muoia? Sta tranquillo:
-non sarà per ora!...» Pure, aveva qualche momento
-di nera tristezza, di quella tristezza muta e profonda
-[pg!169]
-che non si sa come lenire. Mi faceva tanta pena, nel
-vederla così gentile e nel saperla in quella vita, con
-quel male che le rodeva il petto, che un giorno, avendola
-trovata in uno di questi momenti, tentai di esprimerle
-l'interesse e la simpatia che m'ispirava. «Non
-mi compiangere, sai,» rispose, «non voglio!...» ed
-era quasi duro il suono della sua voce nel dire queste
-parole. Per distrarla, la condussi in campagna; a tutti
-i poveri che incontrammo volle dare qualche cosa. Un
-vecchio cieco, accasciato sopra un mucchio di sassi,
-tendeva la mano scarna, rugosa e tremante: ella fece
-fermare la carrozza, discese, e gli mise in mano una
-moneta dicendogli: «Dite un'avemaria...»
-
-«Tutti quelli che soffrivano, che mancavano di
-pane le facevano molta pietà, forse pensando che un
-giorno sarebbe mancato anche a lei, o rammentando,
-chi sa, che le era mancato una volta. «Se io dovessi
-ridurmi a fare la serva, a vivere di elemosina,» diceva,
-«sta pur sicuro che mi ammazzerei. Il fiume
-non c'è per nulla, o il mare... E poi, posso chiudermi
-in camera, con molti fiori dentro, e lasciarmi morire
-così...» Ella doveva aver trovato questa idea in qualche
-libro — perchè leggeva! I suoi libri erano romanzi
-di Montépin e di Boisgobey, altra roba francese ancora
-più brutta, edizioni economiche ad una lira, dalle
-copertine rozzamente illustrate. In mezzo, come smarriti
-e vergognosi della compagnia, i versi dello Stecchetti,
-che la povera ragazza certamente non capiva.
-Infatti, non vorrei che attraverso questi miei ricordi
-tu la vedessi abbellita, nobilitata, migliore di quel che
-in realtà non fosse. Era una creatura perduta che
-portava nei modi, nel linguaggio e nello stesso pensiero
-il marchio della sua condizione, senza nulla che
-la riscattasse fuorchè i segni, intermittenti e non visibili
-a tutti, d'una primitiva delicatezza di sentimento,
-d'una nostalgia delle perdute serenità spirituali — parole
-forse un po' troppo preziose per la cosa che
-debbono esprimere... Ma la sua tristezza era di breve
-durata; il canto e il riso fiorivano assiduamente sulle
-sue labbra. Parlava molto, di tutto, saltando di palo
-[pg!170]
-in frasca, ma tornando con insistenza su certi casi
-della propria vita. Certo, come li raccontò a me li
-avrà raccontati a molti altri; certo ancora, se si potessero
-paragonare le varie versioni, si troverebbe che
-non corrispondono, che i particolari variano, che le
-giunte e i ricami alterano il carattere e la significazione
-dei casi. Di quest'abitudine della menzogna, in
-tutte le Toscanine, tu hai già ragionato, ed è inutile
-dirti che io consento interamente con te. La coscienza
-del loro avvilimento presente le spinge a dar sapore
-di poesia alla loro vita passata; ora questo mi piaceva
-specialmente nella Toscanina mia: che le sue
-narrazioni non parevano molto abbellite, poichè, senza
-esservi costretta dalla presenza di nessun testimonio
-e contro il suo proprio interesse, ella diceva cose,
-della sua vita trascorsa, che le potevano nuocere.
-
-«Sì, la Toscanina confessava d'esser passata per il
-più infame servaggio. Noi usiamo, per indicare la
-somma d'ammaestramenti cavati dalle lunghe esperienze,
-una frase che dice: «Conoscere la vita,» e
-ciascuno di noi si forma di questa vita un'idea diversa
-secondo le diverse vicende per le quali è passato.
-Le Toscanine adoperano anch'esse una frase per
-indicare l'esercizio del loro mestiere, una frase molto
-espressiva: «fare la vita,» e fra il nostro «conoscere»
-e il loro «fare» c'è tutta la differenza che
-passa tra il dilettante e la vittima. Perchè, se il risultato
-della nostra esperienza consiste nella persuasione
-che l'esistenza non è tutta triste nè tutta gioconda,
-quale persuasione si dovrà formare nella coscienza
-di queste sciagurate? Forse... nessuna! Provvidenzialmente,
-esse vivono giorno per giorno, senza
-vedere gli orrori dell'Irrimediabile; e del resto se la
-loro miseria è spaventosa, ha pure talvolta qualche attenuazione
-e qualche compenso. La Toscanina, quand'io
-la conobbi, aveva vent'anni, ed era da sei nella *vita*;
-se aveva pianto, aveva pur visto il pianto di molti
-uomini; se aveva sofferto la fame, aveva pure distrutto
-vere fortune. Ed aveva conosciuto chi era stato pauroso
-[pg!171]
-di toccarla quasi ella potesse spezzarsi, e chi
-l'aveva presa a colpi di revolver e di rasoio...
-
-«Aveva amato.
-
-«Io credo che queste creature possano e sappiano
-amare; credo anzi che, se le Toscanine soffrono, piangono
-e all'occorrenza si uccidono per amore, ciò prova
-che questo famoso amore non è soltanto il desiderio
-delle carezze — esse non possono dire di struggersene
-invano! — ma anche un bisogno tutto morale.
-Si deve tuttavia essere molto accorti prima di credere
-a simili donne; quante ve ne sono indegne di fede?
-Precisamente l'indegnità della più gran parte rende
-sospette le poche eccezioni. A dar retta alle molte,
-l'amore le ha perdute: esse non mancano anzi di
-narrarvi un complicato romanzo. Ora, la Toscanina
-non diceva questo e non narrava romanzi. Particolare
-strano: non dava nessuna versione intorno alle origini
-ed alle circostanze del suo primo errore. «E'
-tutta una storia» diceva; e questa storia consisteva,
-a suo dire, nel fatto che ella non serbava memoria,
-non aveva anzi mai saputo quando e in che modo
-aveva perduto la sua innocenza. Era forse un'arte
-più raffinata quella che le suggeriva di avvolgersi in
-un preteso mistero, o v'era un mistero realmente, e
-quale? Non potei saperlo. L'amore del quale la Toscanina
-parlava era nato in lei nei giorni peggiori
-della sua schiavitù. «Me ne rammento come fosse
-ora,» narrava; «la prima volta che vidi Riccardo
-fu una sera, tardi: io era rannicchiata sopra un divano,
-coi piedi mezzo fuori delle pantofole, il capo
-appoggiato sul braccio e avvolto in una fascia rossa
-che pendeva fin sul tappeto. Entrarono a un tratto
-tre o quattro allegri giovanotti che scherzavano fra
-loro; io mi voltai un poco per vedere chi fossero e
-poi mi raccolsi meglio nel mio cantuccio. Dopo un
-poco uno di loro si mise al pianoforte e cominciò a
-sonare. Sonava tanto bene; ma io non lo vedevo,
-perchè tenevo gli occhi chiusi; e anche li avessi
-aperti, egli mi voltava le spalle. Fra l'altro, sonò un
-valzer, ma così bello come non ne avevo mai udito
-[pg!172]
-altri. Quando finì e stava per alzarsi, m'alzai io prima
-di lui, e me gli avvicinai: — Se non le rincresce,
-vuol ripetere quel valzer? — Mi rispose: — Subito. — Così
-gli rimasi vicino e lo vidi in viso. Quante
-volte poi egli l'eseguì per me sola!...» Era un valzer
-non so bene se di Strauss o di Waldteuffel, uno di
-quei canti di gioia in mezzo ai quali par di sentire
-l'accento d'una indefinita tristezza e quasi l'avvertimento
-che nessun tripudio è durabile. «Sono stata tre anni
-a piangere sempre che m'è tornato a mente!...» — diceva
-la Toscanina — ma adesso non piangeva più,
-ripetendolo con voce leggermente roca, strozzata di
-tanto in tanto da un breve nodo di tosse.
-
-«— Perchè dunque il primo amore non si scorda
-più?... — mi domandava soltanto; ed io le facevo
-della psicologia, procurando di adattare il mio linguaggio
-all'intelligenza dell'umile creatura, ma accorgendomi
-tuttavia che, nonostante, ella non comprendeva.
-
-«L'amore per il suo Riccardo durò nella Toscanina
-molto tempo. Le anime sensibili che si decidono
-ad ammettere la possibilità di questi amori, chiedono
-almeno che la passione abbia tale virtù da riscattare
-le donne nel cui cuore è nata e da toglierle
-alla turpe esistenza. L'arte, quelle poche volte che ha
-degnato studiarle, ha avuto appunto cura di nobilitarle
-a questo modo, per non offendere con lo spettacolo
-della lacrimevole realtà il pudore — vero o
-finto non importa — della gente per bene. Ma purtroppo
-la realtà reale è una cosa un po' diversa dalla
-romantica. La Toscanina non si riscattò per nulla. Il
-suo amante, che era semplice studente, le voleva bene,
-ma non aveva di che toglierla da quella vita. Per lei,
-come per tutte le sue pari, concedersi alla folla non
-è mancar di fede all'amico prescelto; esse fanno una
-gran differenza, nella quale risiede la loro gran prova
-d'amore, fra le carezze alle quali si sottopongono e
-quelle che ricambiano. La Toscanina dava a Riccardo
-questa prova d'amore, e Riccardo glie ne diede un'altra,
-traendola, appena potè, dalla miseria dove l'aveva
-[pg!173]
-trovata. Allora rifulsero tutte le buone qualità della
-Toscanina; la sua affezione, la sua umiltà, la sua costanza.
-Essere d'uno solo era stato sempre il suo
-ideale. Per le sue compagne di destino la virtù è un
-lusso: più fortunata di molte altre, ella potè concederselo.
-Ma quanto poco durò! Il giorno che l'amante
-non potè più assicurarla contro le difficoltà materiali
-dell'esistenza, ella tornò alla condizione di prima. Non
-cessò per questo l'amore. Anche svanito il bel sogno,
-la Toscanina continuò a voler bene al suo studente.
-Il dolore di lei cominciò anzi quando s'accorse che
-Riccardo s'intepidiva, che la trascurava, che le preferiva
-altre donne. Che scene accaddero fra loro due?
-Quali forme prese la gelosia dell'una e l'egoismo dell'altro?
-Quali accuse si scambiarono? Impossibile appurarlo
-con precisione. Queste confessioni mi furono
-fatte dalla Toscanina a varie riprese, senz'ordine; nè
-io pensavo ad interrogarla, perchè le risposte alle mie
-domande erano stentate, confuse, spesso contraddittorie;
-mentre in tutto quel che diceva spontaneamente
-c'era un accento di verità innegabile. Certo è
-che la Toscanina si mantenne lungamente sommessa
-ed implorante, minacciando soltanto quando quell'altro
-divenne più freddo e più duro. «Bada, Riccardo!
-Bada a quel che fai! Verrà giorno che mi
-piangerai dinanzi, e allora sarà troppo tardi!...»
-Infatti quel giorno venne. Quando ella scelse un
-altro uomo, non perchè sentisse nulla per lui, ma
-per farlo servire ai proprii disegni; quando a propria
-volta fece l'antico amante spettatore delle preferenze
-accordate al nuovo, quegli si ribellò, minacciò, pregò;
-ma tutto fu inutile. Con la bocca d'un revolver dinanzi
-agli occhi, ella diceva: — Ammazzami se ti
-piace, ma tutto è inutile, sai!... — Lo straordinario
-del rancore del quale adesso ella era oggetto, e ciò
-che rivela ancora una volta come l'amore sia qualcosa
-di più e di diverso dalle carezze, è questo: che i
-rapporti materiali fra il giovane e la Toscanina non
-erano punto mutati. Come prima, ella era di tutti
-continuando ad esser di lui; ma egli non poteva più
-[pg!174]
-ottenere ciò che prima gli era stato accordato: un
-pensiero, una parola, qualche cosa d'immateriale. E
-la Toscanina vide le lacrime che aveva profetate, e
-quella vista, invece di placarla, la rese maggiormente
-spietata; finchè, improvvisamente, chi sa perchè? senza
-che l'amante abbandonato avesse fatto nulla di più
-per riprenderla, ella tornò con lui come un tempo.
-
-«Quante volte si rinnovarono queste rotture e queste
-riconciliazioni? Un brutto giorno tutto finì per
-sempre: Riccardo dovè tornare al suo paese e la Toscanina
-non lo rivide più. Le scrisse, nei primi tempi;
-poi le sue lettere divennero rare e cessarono del tutto.
-Adesso che non l'aveva più vicino, ella pensava all'amante
-perduto con un accoramento senza fine. Quel
-valzer, al suono del quale avevano scambiate le prime
-parole, la faceva piangere; la miseria della propria
-esistenza le pareva più grande, più sconfortata. L'acuto
-dolore passò; ma dopo parecchi anni ella non parlava
-d'altro che del suo Riccardo, raccontava a tutti noi le
-opinioni e i gusti di Riccardo, in qual modo Riccardo
-la chiamava nei suoi momenti buoni, quello
-che le diceva nei giorni di burrasca. Vedendo che io
-prestavo attenzione ai suoi discorsi, non mi risparmiò
-nulla, e la mia buona grazia nell'accogliere quelle
-confidenze mi valse la sua simpatia. Quando le chiedevo
-qualche cosa di Riccardo le facevo un piacere
-straordinario; quel giorno che la condussi in campagna,
-scrissi sopra un pezzo di muro bianco il nome
-di lei e quello dell'amico suo: sorrise di contento,
-esclamando: «Povero Riccardo! Chi sa a quest'ora
-dov'è... se si ricorda anche lui!...» Altri uomini le
-avevano voluto bene; ella non ricambiò nessuno come
-quel giovane. Un Inglese s'era invaghito di lei e l'aveva
-colmata di regali; la Toscanina diceva di questi:
-«Serviranno per impegnarli, quando non ci sarà di
-che mangiare.» Invece un braccialino, un tenue filo
-d'oro datole da Riccardo, non lasciava mai il suo
-polso. Del resto, come poteva ella credere al bene
-degli uomini se, quando il male l'aveva minacciata
-più gravemente, nessuno di coloro pei quali ella era
-[pg!175]
-stata uno strumento di piacere, aveva pensato, non che
-ad aiutarla, ma neppure a dirle una buona parola?...
-Quanti avevano pianto, lasciandola; quanti avevano
-giurato di tornare da lei, di pensare a lei, di scriverle
-sempre! Erano scomparsi, e addio!... Ella non l'aveva
-con nessuno. Non mostrava la sua malinconia
-se non a chi le dimostrava un po' d'interesse; nè la
-mostrava sempre; che anzi la sua fama era quella
-d'una ragazza piena di buon umore, fatta per aver
-posto in mezzo alle gioconde brigate. Soltanto, se
-qualcuno la stringeva alla vita, impallidiva un poco
-dalla pena. Ma della morte non aveva paura. «Non
-m'importa di morire; anzi, mi leverei da tanti guai!
-Che ci sto a fare? Morta io, ne resteranno tante altre!...»
-Ma subito dopo:
-
- | — Vorrei morir nella stagion dell'anno...
-
-«E la storia di Margherita Gauthier l'affascinava.
-Correva al teatro quando c'era quello spettacolo, in
-prosa od in musica; e fra i suoi libri il più sgualcito
-era *La Traviata* ovvero *La Signora dalle Camelie*.
-Più che la sua bellezza veramente delicata, la sincerità
-di certi suoi sentimenti, l'innata bontà dell'animo
-e lo stesso male che covava nel suo petto la rendevano
-degna d'interesse. L'idea che veniva a molti,
-pensando a lei, era di poterla trarre da quella vita,
-di mandarla lontano, sui monti, in riva al mare, a
-curarsi, a guarirsi. Ti dirò che l'ebbi anch'io. E poichè
-ella comprese questa cosa, e poichè le avevo dato altre
-prove della mia premura per lei, credette di dovermi
-dire che sarebbe stata volentieri con me. Scherzando
-io osservai: «E Riccardo?...» Restò un momento imbarazzata,
-poi disse: «Ora non penso più a lui come
-prima; col tempo lo dimenticherei del tutto...» Io
-soggiunsi: «Ma non dicevi che il primo amore non
-si scorda più?...» — «\ *Questo sarebbe il secondo*...»
-ella mi rispose: motto veramente straordinario, sul
-quale il tuo Stendhal avrebbe scritto un volume!...»
-
-[pg!177]
-
-
-
-
-LO SCANDALO
-===========
-
-
-Ma no, ma no, mia buona amica; io non mi
-sono mai sognato di dire che tutte, o la più
-gran parte delle mercenarie sono come quelle
-delle quali le ho parlato, ancora capaci di sentimenti
-buoni e degne di ispirarne. Lo scherzo è scherzo, ed
-ella sa, senza che io glie lo dica, a che punto comincia
-e dove poi finisce. Se un certo sdegno contro
-i giudizii volgari può spingere al paradosso, la verità
-vera non deve restare a lungo disconosciuta, e la vera
-verità intorno all'argomento che oggi ci occupa, è
-questa: che le mercenarie come la Toscanina e la sua
-compagna dalle cicatrici sono troppo rare eccezioni;
-d'ordinario non accettano e non gustano la turpe vita
-se non turpi creature. Tuttavia, hanno gli uomini il
-diritto di disprezzarle — intendo gli uomini che le
-cercano e se ne giovano? Non c'è in questa nostra
-società un'ipocrisia spaventevole grazie alla quale — diciamo
-meglio: per colpa della quale — i morigerati
-difensori della scrupolosa morale sono poi quelli
-che più godono nel vizio?
-
-Le persone molto virtuose sono sovranamente
-indulgenti — quando non sono spietatamente severe.
-[pg!178]
-E se questa sentenza le pare un bisticcio, io le dirò
-che ci sono diverse qualità di virtù: una arcigna,
-l'altra benigna; e che la virtù più vera, più *virtuosa*,
-è la virtù buona. Io credo che bisogni diffidare un
-poco dell'esagerazione scrupolosa. Mi pare che un'anima
-capace d'intendere veramente la vita debba inclinare
-al compatimento. E senza insistere questa
-volta nell'esordio, passo a narrarle una saporosa storiellina
-non solamente per dimostrarle questa mia
-idea, ma anche per darle ragione nella sua protesta
-contro il troppo indulgente giudizio delle donne che
-si vendono. In questa mia storiella vedrà una mercenaria-tipo,
-cioè volgare, cupida, odiosa; una di quelle
-per le quali non si può provare altro che sdegno — a
-patto di non frequentarle...
-
-Uscivamo una sera dell'inverno passato, io ed il
-mio amico Baglioni dal teatro dei Fiorentini: io spettatore,
-Baglioni autore d'un dramma intitolato *L'Onore*
-che aveva fatto un fiasco tremendo. Il dramma era
-una cosa fortissima, straordinariamente bella, una
-vera opera d'arte. L'avevano fischiato dalla platea,
-dai palchi, dal loggione, tutti quanti, accaniti, feroci,
-inumani, perchè era immorale. Quelle poche persone
-non destituite interamente di senso comune con le
-quali avevo parlato, andando via, riconoscevano il
-valore dell'opera, ma disapprovavano altamente che
-sulla scena si portassero fatti tristi e personaggi abbietti.
-«Non sono neppur veri!» avevo sentito dire;
-«gli uomini non sono così indegni come questa nuova
-scuola letteraria li fa! Se pure fatti simili accadono,
-saranno eccezioni; e perchè mai l'arte avrà da cercare
-col lanternino i rari e oscuri esempii dell'infamia e
-della viltà, e non dovrà invece rappresentare gli esempii
-quotidiani e luminosi della bontà, della dignità, della
-grandezza?» Non avevo voluto discutere, tanto ero
-irritato ed offeso per l'amico mio dagli urli selvaggi,
-dall'osceno baccano che aveva accolto l'opera sua;
-se avessi discusso avrei risposto ai moralisti: «La
-prova della dignità, della bontà, della grandezza, eccola
-qui, lampante: un uomo pensa, studia, discute
-[pg!179]
-tra sè, giorno e notte; egli ha la febbre, non dorme,
-non riposa. Perchè? Che cosa fa? Che cosa vuol fare?
-Egli vuol rappresentare un pezzetto di vita, prendere
-tre o quattro creature umane e inchiodarvele lì, vive,
-palpitanti ed immortali! Con le parole, con segni
-immateriali, egli vuol darvi l'illusione della vita; l'illusione?
-No, qualcosa di reale, di più reale; perchè
-la vita passa e l'arte resta; perchè senza Dante, senza
-Shakespeare e senza Balzac noi non sapremmo che
-cosa furono e che cosa sono gli uomini! E perchè
-questo scrittore, questo artista, questo pensatore ha
-scelto male — concediamo! — perchè ha rappresentato
-cose non belle, costoro, i difensori della bellezza,
-per provargli che bisogna far meglio, lo ingiuriano,
-lo scherniscono, l'offendono, lo vilipendono, gli urlano
-dietro, lo pigliano a sassate come un cane rognoso.
-E chi sono costoro che si sollevano in nome
-dell'offesa morale? Prendeteli a uno a uno, guardate
-nella loro vita, cercate che cosa hanno fatto oggi, che
-cosa faranno stasera, stanotte, quando andranno via
-di qui, dopo compiuto il dovere di svergognare
-l'immoralità, e poi ditemi se hanno proprio il diritto di
-compiere questo dovere; se tutte queste reboanti parole
-delle quali s'empiono la bocca, il dovere, il
-diritto, il giusto, il bello, il buono, la dignità, il rispetto,
-non sono per la maggior parte di essi suoni,
-fiati, accozzamenti di sillabe dei quali sconoscono il
-senso...» Queste cose che non avevo detto ai critici
-le venivo ora dicendo all'amico mio, in istrada, tenendolo
-per il braccio; glie le dicevo perchè avevo
-bisogno di sfogarmi dicendole, non già perchè egli
-avesse bisogno dei miei conforti. Egli rideva, d'un riso
-schietto, d'un riso sonoro ed infrenabile. Prima della
-rappresentazione m'aveva, sì, espresso i suoi dubbii
-sull'arditezza del dramma e le previsioni della caduta;
-ma se ai primi sintomi del fiasco s'era crucciato come
-un padre che vede mal accolta la creatura sua, il selvaggio
-accanimento del pubblico, il rossiniano crescendo
-dell'indignazione, la sollevazione furente delle
-timorate coscienze dinanzi alla dipintura d'un fatto
-[pg!180]
-preso dal vero, d'un fatto disgraziatamente troppo frequente
-e tanto tollerato nella vita reale, lo aveva esilarato
-come una cosa buffa, come una caricatura morale.
-
-— Ah! Ah! Ah!... E' incredibile!... E' troppo!...
-E' troppo!... — esclamava. — No, senti, è troppo!...
-E come dò ragione a quei filosofi che fanno consistere
-l'umorismo, il riso, nell'effetto d'una esagerazione,
-d'una sproporzione imprevista!... Se m'avessero zittito
-o fischiato solamente, avrei pensato ai casi miei, avrei
-dubitato di me stesso, dell'opera mia; ma questa tempesta?...
-Ah! Ah! il barone di Caggiano che non m'ha
-salutato, hai visto? quando gli son passato dinanzi!...
-Don Ferdinando Acquaviva che urlava come un ossesso!...
-Il generale Crozio che s'è alzato ed è andato
-via dal palchetto di Donna Irene!.. Ah! Ah! Ah! Che
-bellezza! Non misuri tu la bellezza di queste cose?...
-Il barone di Caggiano paladino della morale!... Don
-Ferdinando accanito contro di me che l'ho salvato
-dalla gogna!... E Caggiano con lui, e il generale e
-una trentina di costoro che hanno creduto di mettere
-alla gogna me e l'opera mia!... No, è incredibile! è
-grande....
-
-Non dunque la sola goffaggine dell'indignazione
-pubblica faceva ridere tanto Baglioni; egli aveva
-un'altra ragione più intima, ottenendo da tanta parte
-degli spettatori una insigne prova d'ingratitudine. La
-mia curiosità fu naturalmente eccitata da questo accenno;
-talchè, non appena le sue risa si sedarono:
-
-— Come mai li salvasti dalla gogna? — gli domandai.
-
-— Come? In un modo semplicissimo!... Ma tu li
-conosci, costoro? Li conosci bene? Conosci le loro famiglie,
-la società dove vivono?... Sai che Caggiano
-ha una moglie giovane ancora, bella, buona, una fenice
-di moglie, e due figliuole, due pure giovanette,
-una più gentile dell'altra, delle quali la mamma sembra
-la sorella maggiore?... Tu non sei stato in quella
-casa, non conosci la vecchia madre di quel signore,
-una dama del vecchio stampo, tutta dedita alle opere
-di carità, rimasta fedele alla dinastia spodestata, legittimista
-[pg!181]
-e cattolica severa e sincera?... E don Ferdinando?
-Lo spauracchio dei suoi scapestrati nipoti!
-Un altro borbonico, amico di Sua Eminenza, frequentatore
-assiduo di tutte le sacrestie?... Ed il generale
-Crozio che fa piovere gli arresti sulle spalle dei suoi
-poveri tenentini, solo colpevoli di avere vent'anni?...
-E il cavaliere Stromita, il direttore del *Vesuvio*, il
-giornale più rugiadoso, più untuoso del mondo?... E
-il vecchio don Gennaro Debiase, letterato morigerato,
-dello stampo antico, strenuo idealista e romantico inconvertibile,
-a settant'anni, con i capelli tinti e le
-unghie in lutto?... Orbene, sta un poco a sentire. Ah!
-Ah! Ah!...
-
-Ricominciava a ridere, mentre ce ne andavamo per
-via Caracciolo, lungo il mare che ciangottava contro
-la riva e rompeva il riflesso della luminosa collana
-distesa dalla Vittoria a Posillipo.
-
-— Sta dunque a sentire!... Quattro anni addietro,
-subito dopo laureato, quando ancora la mania letteraria
-non m'aveva ben preso, o per meglio dire quando
-non aveva ancora trionfato dell'opposizione di mio
-padre, io feci, per obbedire al desiderio di lui, il
-vice-pretore. Ne vidi di belle! E il motivo dell'*Onore*
-lo trovai appunto nelle severe aule di Temi. Dunque
-un giorno, mentre ero col pretore titolare ad accordarmi
-con lui intorno a ciò che dovevo fare durante
-la sua prossima assenza, entra l'usciere, tutto sossopra,
-con gli occhi spalancati dietro gli occhiali cascanti, e
-dice: «Signor pretore! Signor pretore! C'è una signora
-che le vuol parlare!...» Il mio principale domanda:
-«Non ne avete viste mai, che siete così sbalordito?...»
-E il poveromo: «Una signora, signor
-pretore... una signora! una baronessa!» Rido ancora
-rammentando con qual tono di stupito rispetto, di
-reverente e quasi annichilita meraviglia il povero don
-Pasquale riferì quel titolo: «Una baronessa!» E allora
-il pretore — bisogna averlo conosciuto anche
-lui: giovane ancora, ma unto, lurido, sbracato, con
-una chioma boscosa, la barba d'otto giorni, villoso fin
-sul naso — il pretore, dicendo all'usciere di farla passare,
-[pg!182]
-si ricompone sul seggiolone, porta le mani al
-nodo della cravatta, ficca le dita nella selva dei capelli,
-cerca di cavar fuori dalle maniche i polsini dei quali
-la camicia mancava, per esser meglio in grado di ricevere
-l'annunziata gran dama. E appena costei entra,
-con un fruscio di gonne insaldate, appestando d'*ylang-ylang*
-la sala, egli si leva, fa un inchino spropositato,
-avanza una seggiola ed esclama: «Signora baronessa,
-voglia favorire d'accomodarsi!...» Mio caro, una scena
-da morire dalle risa.
-
-«La baronessa era un bel donnone stagionato, statura
-da carabiniere, capelli tinti del color rame, ciglia
-di nero fumo, occhiaie di filiggine, labbra di carminio:
-tutta una pittura. Sulle forme copiose portava un
-abito giallo abbarbagliante, un gran cappellone nero
-con una montagna di penne e di fiori, grosse perle
-alle orecchie e guanti lunghi fino alle ascelle. «In
-che cosa posso servirla?» fa il principale; ed ella,
-con la voce professionale, dolcemente rauca, e un terribile
-accento francese: «Signor pretor, si c'è une
-giustisia al mond, i calunniator debbon andar in
-prison!» Il principale, sprofondato adesso nella sua
-poltrona, con la testa affossata tra le spalle, stende
-ambe le braccia e risponde: «Non dubiti, signora
-baronessa: c'è una giustizia, ed io ne sono un indegno
-ministro; ma prima di mandare la gente in prigione,
-bisogna vedere! Ella è stata calunniata? Come? Da
-chi?» E la baronessa: «Da una *sale* canaglia, che
-fino a quindici giorni addietro veniva in casa mia e
-mi faceva l'amico! Dopo tutto quello che m'è costato!
-Se gli presentassi il conto del solo *champagne*, non
-avrebbe come pagarlo, miserabile *crapule*!... E adesso
-tira a rovinarmi, a togliermi il pane, pezzo di *voyou*,
-che possa finire in galera!...» Che ti posso dire, amico
-mio? Il diluvio delle male parole era spaventevole.
-Agli epiteti più violenti il pretore emette un *sst!* discreto
-e fa con le mani il gesto della moderazione:
-«La prego, signora baronessa: voglia calmarsi!... E
-dunque, questo suo, diciamo, ex-amico, adesso vuole
-rovinarla? In che modo, di grazia?...» Qui ti voglio!
-[pg!183]
-Io che pur vedevo prepararsi qualcosa di molto incongruo,
-mai più avrei sospettato che razza di calunnia
-la baronessa veniva a denunziare. Imagina dunque
-che questo suo ex-amico era un giovanottino di primo
-volo, il quale, o per non avere come pagarla, o perchè
-dava noia a qualche più ricco cliente, o per chi sa
-qual altra ragione, era stato da lei pulitamente messo
-alla porta. Su tutte le furie egli pensa di vendicarsi,
-e che fa? Va dicendo per tutta Napoli, a chi vuole
-e a chi non vuole saperlo, che la baronessa ha portato
-di Francia e regala ai suoi clienti un ricordo che
-non suol essere molto gradito!... Tu vedi di qui la
-testa del pretore quando la dama gli spiega la cosa
-in tutte lettere e gli chiede che, seduta stante, egli
-chiami un uomo della scienza, il quale accerti la verità
-e confonda il calunniatore!... Essersi creduto con
-una vera signora, e sentirsi narrare una storia che
-sarebbe stata benissimo in bocca a una abitatrice
-di Porta Capuana!... Ma, sia onore al vero, il mio
-principale fu molto come si deve e continuò a darle
-galantemente della baronessa, significandole tuttavia,
-come del resto era troppo naturale, che di tutta
-quella storia egli non poteva tenere nessun conto
-se non prima riceveva una querela su carta bollata.
-«Una *querella*? E come si fa?» domanda l'altra; e
-il principale: «Si va da un avvocato, gli si spiegano
-i fatti, e al resto pensa lui.» Ora, dopo una settimana
-da quella scena, quando il pretore era andato via, in
-permesso, arriva la querela a me in persona. Amélie
-Bourgand, niente più baronessa, nata a Montreuil,
-Passo di Calais, Francia, d'anni quarantadue, di professione...
-tu mi capisci, sporgeva querela contro Alfonso
-Mantiello, per aver costui detto e ripetuto sul
-conto di lei, in luoghi di pubblico ritrovo ed in presenza
-di più persone, cose che le recavano pregiudizio e allontanavano
-da lei le sue pratiche: volendo dimostrare
-come l'accusa fosse presentemente falsa, la querelante
-chiedeva una perizia medica; volendo provare che era
-stata falsa sempre, chiedeva che il magistrato citasse
-e udisse in pubblico giudizio le persone ragguardevoli
-[pg!184]
-e degne di fede che avevano avuto rapporti con lei:
-il barone di Caggiano, il generale Crozio, don Ferdinando,
-il direttore del *Vesuvio*, Debiase, tutta Napoli
-morigerata, castigata e timorata; i rispettabili padri
-di famiglia, i nonni severi, gli zii scrupolosi, i moralisti,
-puristi, idealisti che hanno seppellito il mio
-dramma!... Imagina come rimasi! Io potevo benissimo
-lasciare che lo scandalo scoppiasse; ma tutta questa gente
-che la mercenaria inferocita per vedersi mancare il
-pane trascinava nel suo fango e metteva alla berlina,
-mi fece tanta pena che volli vedere di trovare un riparo.
-Mandato a chiamare la baronessa, le tenni un
-discorso per persuaderla a desistere. Desistere? Ella
-era pronta; ma prima voleva essere indennizzata! Voleva
-cinque mila lire di danni-interessi; e diceva di
-essere discreta! Era una specie di ricatto; ma in qual
-altro modo rimediare? Con belle maniere, parlandole
-delle difficoltà della causa, consigliandole d'evitare il
-chiasso nel suo stesso interesse, ottenni che avrebbe
-desistito contro il pagamento di due mila lire. Allora
-andai io stesso dal Caggiano, da quel signore che
-m'ha tolto il saluto, e gli spiegai il pericolo dal quale
-egli e tutti quegli altri erano minacciati. Costoro già
-si videro, con l'imaginazione, in pretura, dinanzi a
-un pubblico di maligni sorridenti ed ammiccanti, attestare
-che la baronessa non aveva dato loro... nessun
-regalo; già videro i giornali pieni di relazioni dell'udienza,
-udirono i clamori dello sdegno, del disprezzo,
-il coro delle risa sardoniche; pensarono alla virtù delle
-loro mogli, all'innocenza delle loro figliuole, alla severità
-dei loro amici, e si tennero perduti. Allora mi
-si messero a tremare dinanzi perchè io li salvassi! E
-udendo che bastava pagare, furono felici di cavarsela
-con qualche biglietto da cento. Dirti gli scorporati
-ringraziamenti che mi prodigarono per avere evitato
-lo scandalo, non è possibile. E stasera li ho io scandalizzati!
-Ah! Ah! Non è bello? Non è grande?
-Ah! Ah! Ah!...
-
-[pg!185]
-
-
-
-
-LA JETTATRICE
-=============
-
-
- | *Carissima Contessa,*
-
-Ella ha riassunto in un quadro di fortissime
-tinte quelle quattro idee che io sono venuto
-enunziando. Pare dunque che Schopenhauer
-possa andare a riporsi, giacchè il celebre filosofo misogino
-è stato di tanto avanzato, che si può, anzi
-si deve oramai considerare come la stessa galanteria,
-come la cavalleria personificata!... Infatti: le donne
-prima di tutto non amano con tanta anima con quanta
-gli uomini; ma viceversa sono anch'esse, all'occorrenza,
-sensuali e libertine. Ciò che cercano, negli uomini
-da amare, non è la morale altitudine, ma semplicemente
-la bellezza tutta materiale. Esse sono, nei loro
-amori, venali, e spingono la venalità fino a reclamare
-ciò che loro viene. Tra quelle che si fanno pagare
-per vivere e le altre che esigono il prezzo come segno
-del loro valore non c'è differenza di sorta... «Sia
-lodata la sincerità!...» ella esclama «Bene, benissimo!...
-Avete finito? C'è ancora dell'altro? Mi pare,
-veramente, difficile. Credo che oramai avete vuotato
-[pg!186]
-il sacco. Sapevo, perchè me l'avete molte volte ricantato,
-che uomini e donne non possono intendersi e
-che s'accusano a vicenda e che stanno insieme come
-gatti e cani, ad eccezione di quei rari momenti quando
-stanno come gatti e gatte... Ma non imaginavo che
-da parte degli uomini si potesse spingere tant'oltre
-l'odio e il vilipendio. Avete almeno finito?...»
-
-No, contessa; non ho finito. C'è proprio dell'altro.
-Pensi un poco, o meglio rammenti ciò che le ho detto
-in principio: come i confessori, i cantastorie odono,
-molte volte senza volerlo, una quantità di fatti che
-gettano sprazzi di luce nei tenebrosi recessi dell'anima
-umana. E mentre il dovere professionale dei
-confessori consiste nel custodire gelosamente le confessioni,
-i novellieri hanno il dovere contrario: di ripeterle,
-di propalarle. Il risultato è poi tutt'uno;
-perchè, se i Padri spirituali hanno da trovar parole
-ed argomenti per lenire le anime piagate, il narratore
-che rivela a un pubblico più o meno largo le
-miserie delle quali è stato spettatore, acquista ai dolenti
-l'indulgenza pietosa, la commossa simpatia dei
-simili. Ora, fra le molte amare confidenze che io
-ho udite, questa che ora le riferirò è amarissima, e
-rivela fino a quale estremità può andare l'odio degli
-uomini per le donne, in che corrosivo e dissolvente
-sentimento può mutarsi l'amore che dovrebbe legarli.
-
-Dunque l'inverno passato io tornavo a Napoli dopo
-un'assenza di parecchi anni. Molte cose di quel caratteristico
-paese mi fecero quasi lo stesso senso che
-fanno la prima volta. La credenza alla jettatura, la
-paura dei jettatori m'impressionò specialmente. Ella
-non sa a che punto arriva, com'è funestata la vita
-di quegli sciagurati ai quali si attribuisce il fascino
-maligno. Evitati, sfuggiti, aborriti come la peste,
-senza un amico, col vuoto sempre d'intorno, se per
-loro disgrazia hanno da guadagnarsi la vita esercitando
-una professione si vedono alle volte messo in
-forse il pane quotidiano, sono costretti a espatriare,
-così grave è il terrore che incutono. Spettatore di
-questo terrore che un tempo mi pareva inumano, io
-[pg!187]
-ora lo provo a mia volta. Non credo già che vi siano
-uomini nativamente dotati del potere di nuocere, ma
-credo che questo potere possa essere acquistato — precisamente
-da quelli ai quali è attribuito. Perchè
-uno ha la pelle colorita d'una certa tinta; perchè
-ha il naso conformato a un certo modo; perchè,
-essendo miope, porta gli occhiali; certe volte senza
-nessuna di queste ragioni, si vede messo al bando
-dall'umano consorzio, si sente odiato da tutti; egli
-non può accostar le persone, non può salutarle,
-non può neppure incontrarle senza che tutti imprechino
-contro di lui; la sola sua vista è una
-sciagura. Non è naturale che l'anima di costui s'abbeveri
-di fiele e che tutta la sua volontà debba tendere
-a esercitare veramente il funesto potere che realmente
-non ha? E se c'è una forza psichica che si
-proietta fuori dell'anima ed opera nel mondo della
-materia, la tensione dell'esasperata volontà non potrà
-essere veramente efficace? Se pure questa forza non
-esiste, la disposizione a compiacersi nel male, a commetterlo
-realmente, occorrendo, per vendetta, per rappresaglia,
-non ci deve rendere odiosi i jettatori e
-spingerci a fuggirli?... Ma io non ho ora da comunicarle
-le mie particolari vedute su questo argomento: ho da
-narrarle un fatto.
-
-A Napoli, dunque, rividi molti amici, ma Vittorio
-Alfeni, fra tanti, fu quello la cui compagnia mi riuscì
-più cara. Alfeni, uomo per ogni rispetto superiore,
-crede alla jettatura in un modo affligentissimo; noi
-non potevamo stare insieme per le strade, in un caffè,
-al teatro, senza che, per pararla, egli facesse a ogni
-tratto un molto energico gesto, incontrando o scorgendo
-una quantità di facce, a suo vedere, proibite.
-Una sera al Sannazaro, intanto che guardavamo in
-giro per la sala, una dama entra in un palchetto di
-seconda fila, ed ecco Alfeni ripetere il gesto che sarà
-salutare, ma non è precisamente consigliato da Monsignor
-della Casa. Io credetti d'essermi ingannato:
-certo il preservativo atteggiamento era diretto contro
-l'influsso di qualche altra persona. Vi sono donne jettatrici?
-[pg!188]
-Il nefasto potere non è particolare agli uomini,
-agli uomini più brutti e sgraziati? Non bisogna
-avere lo sguardo losco, il naso adunco, il colorito terreo,
-l'andatura storta per far male al prossimo? I più
-spaventevoli jettatori non sono preti, gente tetra, vestita
-di nero, la cui vista rammenta la morte con la
-quale essa bazzica? La vista d'una donna, d'una dama
-giovine, piacente, elegante, sarà anch'essa capace di
-funestarci? E' vero che quella dama guardava dietro
-l'occhialino e che tutti gli occhi armati di vetri sono,
-secondo i superstiziosi, fortemente sospetti; ma un occhialino
-dal manico di tartaruga bionda, ornato d'aurei
-fregi, maneggiato come lo scettro della grazia da una
-bianca mano soave, è da paragonarsi agli occhiali infissi
-sui nasi rostrati?... E poi, e poi... io conoscevo
-quella signora, sapevo quali rapporti eran passati fra
-lei ed Alfeni; l'amico mio mi aveva confidato, altra
-volta, la sua fortuna. S'erano amati, molto, a lungo;
-poi l'amor loro, naturalmente, era finito; come mai
-poter sospettare ch'egli avesse paura di lei?... Qualche
-giorno dopo, seduti alla terrazza del *Gambrinus*, vediamo
-passare la carrozza della dama; Alfeni mormora
-non so che cosa e si difende un'altra volta. Potevo
-dubitare ancora? Pure non mi capacitavo d'una cosa
-simile. Che l'amore dell'amico mio fosse finito, che
-avesse anche dato luogo all'odio, suo carnale fratello,
-avrei potuto ammettere e spiegare; ma la paura? la
-paura della jettatura? attribuire ad un essere che fu
-tanta parte di noi l'iniqua potenza, guardarsene come
-da un rettile?... Non potevo crederlo!... Ma noi non
-incontrammo mai quella signora senza che Alfeni si
-difendesse. Un giorno, su per Toledo, ella esce improvvisamente
-da un negozio dinanzi al quale passiamo:
-l'incontro è rapidissimo, inopinato; Alfeni non
-può subito mettersi sulla parata; egli borbotta un
-«Corpo del diavolo!» molto eloquente, schermendosi
-energicamente dopo che la dama è passata. Allora io
-non sto più alle mosse:
-
-— Sei ammattito? Che cos'è quest'altra paura,
-adesso? E' jettatrice anche ella?... — gli dico.
-
-[pg!189]
-Ed egli, insistendo nelle tardive precauzioni:
-
-— Perdio!... Perdio!...
-
-— Non scherzi?
-
-— C'è poco da scherzare, sai!
-
-Non sapevo se alludere al loro passato; lo sdegno
-e più la curiosità mi spronarono:
-
-— E quando trascorrevi la vita ai suoi piedi? O
-credi ch'io abbia dimenticato?...
-
-Egli si fece così serio e buio che tacqui; poi con
-voce quasi brusca mi disse:
-
-— Ti prego di non parlarmi di ciò.
-
-— Non ne parleremo se non ti piace. Però mi pare
-che tu ripaghi in malo modo la felicità che un tempo
-godesti...
-
-Alfeni m'afferrò per il braccio, e concitato, fremente:
-
-— La pago, sì!... Hai detto bene!... La pago, perchè
-niente al mondo potrà più togliermi questa jettatura
-di dosso...
-
-Non credevo neppur ora!
-
-— Ma dici proprio sul serio? Non ti pare che sarebbe
-tempo di smetterla con questa indegna superstizione?
-Bada bene, sai, questa è la strada per la
-quale si va difilato alla monomania, al delirio della
-persecuzione...
-
-— Ho paura.
-
-Leggevo talmente nel suo sguardo sbigottito e nel
-suo accento gelato la sincerità del suo sentimento, che
-mi pentii delle dure parole.
-
-— Vediamo un poco, ragionaci su! Parliamone,
-perchè io voglio guarirti di un pregiudizio che non
-ti fa onore. E' jettatrice anche lei? Come, perchè?
-Che cosa ha fatto? Quali prove mi dai del suo influsso
-maligno?
-
-— Le prove? Ne vuoi le prove? Non sono le prove
-quelle che mancano!... Ascolta un poco: nel metterla
-al mondo sua madre è morta! Capisci? Ha cominciato
-presto?... La morte, capisci?... E' allevata da
-sua zia. Quando il padre la riprende con sè, la paralisi
-lo inchioda in fondo a una poltrona!... A vent'anni
-[pg!190]
-s'innamora d'un giovane e lo innamora; costui
-si ammala d'un male tremendo. Non può sposarla.
-Non la vede per molto tempo: e allora sta
-meglio! Si crede guarito, torna da lei, il matrimonio
-è concluso: ricade! Ella va a trovarlo: tre giorni
-dopo egli muore. Capisci?...
-
-Io non capivo niente. Tutte queste cose m'erano
-note. Alfeni me le aveva altra volta narrate, attribuendo
-ad esse un senso tutto opposto. Allora egli
-s'impietosiva sul triste destino di quella creatura,
-della povera orfana: la morte della madre, la malattia
-del padre, i dolori che ella aveva patiti erano altrettante
-ragioni per commiserarla, per proteggerla, per
-amarla. La morte del giovane che aveva amato, la
-cui vita aveva voluto associare alla propria, spiegava
-i nuovi, i maggiori dolori: un matrimonio non
-più d'amore ma di convenienza, l'infelicità d'un marito
-che non diceva niente al cuor suo, la caduta con
-un uomo che aveva saputo farle battere il cuore...
-Ora anche il senso di queste cose era interamente
-capovolto: Alfeni continuava a addurle come nuove
-prove di perniciosità:
-
-— A ventiquattro anni sposa un uomo, un galantuomo,
-che le vuol bene, che le dà un bel nome e una grande
-ricchezza, che crede d'aver assicurato la propria fortuna.
-Quest'uomo, dopo un anno di matrimonio, è
-tradito, offeso in tutto ciò che ha di più caro: nell'amore,
-nell'onore. Allora la scaccia: la sua casa è
-vuota, la sua vita infranta. Ma ella è lontana: egli
-torna a vivere tranquillo, se non felice... L'altro, l'amante,
-crede di toccare il cielo col dito: ha conquistato
-una bella donna, è l'eroe d'un dramma, si sente
-sollevato nell'altrui considerazione. Fa i conti senza
-la iettatura. Era ricco anch'egli, i suoi affari prosperavano:
-dacchè è con lei cominciano a andar male,
-precipitano: si rovina, fallisce, è costretto a lasciare
-il suo paese! Ella ha una figlia, il marito l'ha presa
-naturalmente con sè: ma la madre vuol vederla, vuole
-averla. Litiga lungamente finchè ottiene d'aver la bambina
-per pochi giorni, ogni tanto. Ecco sua figlia con
-[pg!191]
-lei: la bambina si mette a letto, febbricitante. In
-quindici giorni è morta: morta, capisci?
-
-Queste cose mi venivano nuove. E Alfeni parlava
-con tono così raccapricciante, che mi sentii turbato.
-
-— Quanto tempo è? — gli domandai.
-
-— Saranno due anni.
-
-— Tu eri ancora con lei?
-
-— No, c'era un altro.
-
-Allora io compresi.
-
-— Tu parli così per gelosia di quest'altro!
-
-— Gelosia di quest'altro?... Aspetta!... Credi che
-abbia finito? Quest'altro pensa anch'egli di aver toccato
-il cielo col dito. Io, che oramai so tutto, non
-provo gelosia, sento pietà di lui. Dico tra me: anch'egli
-la pagherà! Ma potevo sospettare in che modo?
-Ero sicuro che avrebbe sofferto, che gli sarebbe accaduta
-qualche disgrazia. Un giorno lascia Napoli, parte
-per Torino; non c'è ancora arrivato che il convoglio
-precipita fuori delle rotaie. Era uno dei più begli
-uomini ch'io abbia mai visti — pensa un poco se
-ne provavo gelosia! — e gli hanno da tagliare tutt'e
-due le gambe; anche le braccia, il viso, tutto il corpo
-è una piaga. Vive qualche tempo così, poi muore.
-Muore, capisci? *La morte ancor*, come dice Carmen!
-
-Rise d'un riso così funebre, ch'io inorridii. Ma volli
-reagire:
-
-— E poi? Che cosa prova tutto ciò? *Post hoc, ergo
-propter hoc?* Anche tu col vecchio sofisma? Tu, intanto,
-non sei morto: stai benone, ti prendi beffe di
-lei dopo esserti divertito altrimenti. Avranno ragione
-gli altri di crederla jettatrice, non tu!
-
-— Io? Sai quanti anni ho io?
-
-— Trenta, mi pare.
-
-— A trent'anni sono vecchio come a sessanta. Questa
-donna mi ha corroso l'anima e il corpo. La morte
-è preferibile alla miseria nella quale io vivo. E guarda
-come costei fa a ciascuno il male più sensibile! Infama
-il marito e gli uccide la figlia, riduce il ricco a povertà,
-distrugge la bellezza di quell'altro che pareva
-una statua animata; a me, che non posso vivere se
-[pg!192]
-non col pensiero, con l'anima, ammorba l'anima, annebbia
-il pensiero. Non credo più a niente. Non
-aspetto più niente dalla vita. Non sono più capace di
-niente. Tutta la poesia, la fede, la speranza, son morte...
-
-— Questo è lo scotto dei tristi amori, non è jettatura!
-
-— E suo marito che cosa aveva da scontare? E sua
-madre? E gli altri?...
-
-— Domani mi farò presentare a lei.
-
-— Non credi?... Pensi di sfidare la jettatura?
-
-Io pensavo in quel punto a un verso di Alfredo de
-Musset, un molto malinconico verso che avevo fin lì
-creduto espressione della verità:
-
- | Il n'est de triste amour qui n'ait son souvenir...
-
-Io pensavo che il Poeta s'è ingannato, che vi sono
-amori così tristi che non solamente non hanno ricordi
-ma finiscono con l'inaudito sentimento al quale
-Alfeni era in preda...
-
-— Allora, non vuoi credere?... — continuava egli
-a domandarmi; e scrollando il capo, reagendo ancora
-una volta contro le sue suggestioni:
-
-— Io credo una cosa, — risposi: — che tu ammattisci!
-
-— Allora, tu sei matto se ti senti gelare vedendo
-una biscia velenosa che ti guarda con gli occhi freddi?
-Che cosa provi per la biscia che schiacci col piede? Il
-ribrezzo sarà dunque da oggi in poi sintomo di pazzia?
-
-Non risposi. Tacemmo lungamente, salendo oltre
-piazza Dante. Dinanzi al Museo incontrammo due
-graziose signorine in mezzo alle quali stava una donna
-sulla quarantina, magra, clorotica, con le lenti sul
-naso affilato, una specie di governante, uno di quegli
-esseri disgraziati la cui vista fa pena. Alfeni borbottò:
-«Oggi è giornata campale!...» e ripetè il gesto preservativo.
-
-— Anche quest'altra?... Sono dunque molte le jettatrici?... —
-domandai, ridendo questa volta più schiettamente.
-
-— Sono le più tremende, — rispose Alfeni: — credo
-anzi che siano le sole veramente temibili...
-
-[pg!193]
-
-
-
-
-LA CONSOLATRICE
-===============
-
-
- | *Amica carissima,*
-
-Non abbia paura! Il mondo non è ancora
-presso a finire, come ella teme. Il genere
-umano non pare disposto a sopprimersi. Se
-dobbiamo credere alla statistica, anzi, si corre un altro
-pericolo, tutto opposto: l'evangelico precetto è sempre
-tanto onorato e obbedito, la popolazione universale
-cresce con progressione così rapida, che non è da temere
-che la terra si spopoli, c'è piuttosto il caso che
-non possa più contenere i troppo prolifici suoi abitatori.
-I filosofi arcigni hanno un bel dire, i narratori
-pessimisti hanno un bel fare: vivere e amare non è
-tanto increscioso come essi sostengono. Io conosco un
-pessimista il quale rifiuta questa qualificazione come
-troppo mite. «Voi dite pessimista per significare uno
-al quale la vita pare pessima?... Io sono orribilista!»
-Questo orribilista suole anche ripetere che vorrebbe
-avere mille vite per togliersele una dopo l'altra. Però,
-siccome ne ha una sola, la tiene da conto.
-
-Se gli uomini hanno scritto intere biblioteche di
-contumelie contro le donne, non vuol dir niente; anzi
-[pg!194]
-vuol dire il contrario di ciò che dapprima parrebbe:
-chi ben ama ben castiga. Se essi fossero persuasi, come
-Simonide d'Argo, che le donne sono simili alla cagna
-rabbiosa, alla volpe astuta, al mare capriccioso, alla
-terra bruta, all'asino — parla sempre Simonide — cocciuto,
-alla donnola ladra, alla scimmia cattiva, alla...
-femmina del cinghiale domestico; se fossero proprio
-persuasi di ciò, invece d'assordare il prossimo con le
-loro querimonie, cercherebbero — e troverebbero — qualche
-rimedio eroico contro il mal d'amore. Ma il
-loro giudizio non è sempre così severo. Lo stesso Simonide
-noverava dieci specie di donne: io le ho riferito
-quali sarebbero le prime otto; il greco ginofobo
-aggiunge che vi sono donne le quali somigliano al cavallo
-dalla bella criniera e all'ape industre. L'industria
-e la bellezza sono qualità non disprezzabili; ma le
-donne non si contentano di questi attributi, e non se
-la prendono tanto contro gli offensori brutali come
-Simonide, quanto contro quei freddi osservatori i quali
-affermano — e provano! — che l'intelligenza e la sensibilità
-muliebre sono molto inferiori a quelle degli
-uomini. Lasciamo stare l'intelligenza, intorno alla quale
-c'è poco da discutere, e parliamo un poco, se non le
-dispiace, della sensibilità. Nessuno s'è sognato di dire
-che le donne sono insensibili; s'è detto che la loro
-sensibilità non è molto lucida o, per adoperare la parola
-propria, cosciente. Per escire dal dubbio intorno
-al loro modo di sentire, ci sarebbe un mezzo semplicissimo:
-potrebbero esse dirci come sentono e che cosa
-provano. Ma, disgraziatamente, accade che le donne
-capaci di dircelo sono meno donne, hanno più caratteri
-virili nell'ingegno e nella stessa persona, e parlano
-e scrivono press'a poco come gli uomini; le altre, le
-donne veramente donne, quelle le cui rivelazioni importerebbero,
-non ci rivelano niente.
-
-Gli scrittori di professione sanno per esperienza che
-quando le idee o le imagini non sono ben precise,
-l'espressione riesce difficile, laboriosa, contorta. Precisata
-l'idea, fissata l'imagine, le parole vengono. Ma vi
-sono certe imagini e certe idee che non si possono
-[pg!195]
-precisare, perchè naturalmente ambigue, confuse, evanescenti;
-allora il tormento dello scrivere, ciò che Gustavo
-Flaubert chiamava *les affres du style* dà maggior pena.
-E' credibile e verisimile che le donne si
-trovino ordinariamente in condizioni simili a queste:
-i loro sentimenti sono incerti, ondeggianti, nebulosi,
-inafferrabili; non è che esse non sentano, ma non sanno
-precisamente che cosa sentono; se le accusate di insensibilità,
-s'offendono, si ribellano; ma quando hanno
-da esprimersi, da provarvi il vostro inganno, non ne
-trovano il modo. Perchè mai gustano ed apprezzano
-sopra ogni altra arte la musica, se non perchè l'espressione
-musicale è appunto imprecisa, ambigua, indefinibile
-come tutto il loro sentimento? Di tratto in
-tratto, quando meno ce lo aspettiamo, esse hanno però
-lampi di chiaroveggenza, intuizioni rapide, nitide comprensioni;
-e allora ci stupiscono e ci deliziano. Hauptig
-di Mannheim, celebre artista, mi riferì una volta un
-motto femminile di rara bellezza. Egli aveva un'amica,
-una povera modella, semplice, ignorante, primitiva. Gli
-voleva bene come il cane vuol bene al padrone, senza
-saperglielo dire. Una volta Hauptig — credo che già
-ella lo sappia — dovè venire in Italia, stette un pezzo
-lontano da lei, e fu anche ammalato. Non le scrisse,
-non sapendo che cosa dirle, non sentendosi disposto a
-strizzarsi il cervello per scrivere una lettera tanto pedestre
-da esser capita da lei. Di ritorno a casa, narrò
-alla modella il male sofferto. Ella giunse le mani, impietosita,
-dolente, esclamando:
-
-— E non averlo saputo!...
-
-Perchè si rammaricava dell'ignoranza nella quale
-era rimasta? Non aveva già da temere della salute di
-lui, ridivenuta ora perfetta. Voleva forse dire che, se
-lo avesse saputo ammalato, lo avrebbe raggiunto? Ma
-come, senza quattrini, tanto lontano? E Hauptig, curioso,
-le domandò:
-
-— Perchè avresti voluto saperlo?...
-
-Ella rispose:
-
-— *Per angustiarmi*...
-
-[pg!196]
-Adesso ella dice, cara contessa, che siamo finalmente
-sulla buona via. E giacchè ci sono ci resto. La modella
-tedesca seppe con due parole esprimere ciò che
-provava: il rimorso di non aver sofferto, per simpatia,
-per amore, mentre l'amico suo soffriva realmente, fisicamente,
-lontano da lei; la storiella che ora le narrerò
-è un poco diversa. In questo quadro contemplasi
-una donna che non legge nel proprio pensiero, ma
-nell'altrui. Abbiamo anche una diversa donna; non
-una semplice modella, ma una gran dama. La differenza
-è, però, più esteriore che intima. Questa dama
-è intellettualmente semplice quanto la pedina. Se così
-non fosse, l'esempio non vorrebbe dir molto. Noi dobbiamo
-prendere a esempio donne che sieno tali in
-ogni senso, non già quelle eccezionali e quasi mostruose
-creature sul cui sesso la natura par che si sia sbagliata.
-Dicevo dunque: una signora come ce ne sono tante.
-Guglielmo Valdara la conobbe in una molto triste stagione.
-Il cuore di quest'uomo sanguinava per un
-abbominevole tradimento del quale era stato vittima
-immeritevole. Aveva riposto tutta la sua fede in una
-donna, e costei l'aveva distrutta. Egli non viveva se
-non per lei; perdutala, voleva morire. Sarebbe morto,
-se pensare ancora a lei, dopo ciò che gli aveva fatto,
-non fosse stata una cosa amara quanto la morte. Quando
-egli conobbe la dama di cui vo' parlarle, la notò appena,
-le disse appena qualche parola. Non poteva più
-notare niente e nessuno. Nondimeno la viltà di quel
-suo dolore per una indegna gli faceva talvolta salire
-al viso le fiamme della vergogna: allora egli si proponeva
-di strapparsi l'indegna dal cuore, di cercare e
-di gustare le distrazioni del mondo. Rivide la dama
-e s'informò di lei. Le davano molti amanti — ed ella li
-aveva presi, per dire la verità. Allora Valdara pensò
-di trovare presso di lei, se non un conforto, almeno
-una distrazione al proprio cordoglio. Era andato in
-cerca di altre donne, di mercenarie: il disgusto era
-stato più forte dell'ebbrezza. Quantunque la perfida
-avesse dimostrato, col tradimento, la nequizia dell'anima
-sua, Valdara non rammaricavasi d'aver perduto la
-[pg!197]
-persona di lei, ma quest'anima iniqua. Di simiglianti
-graziose contraddizioni e assurdità incredibili è
-pieno l'amore — com'è piena tutta la vita. Dunque,
-giudicando che la perfida non valesse più delle mercenarie,
-Valdara non voleva accostarle. Nè egli credeva
-di poter mai trovare nella dama con la quale tentava
-distrarsi le sublimi qualità del cuore e della mente che
-attribuiva — e negava! — alla perduta amante; ma,
-benchè il suo cuore restasse gelato, benchè neppure i
-suoi sensi ardessero, egli riconosceva spassionatamente
-che l'intimità di questa nuova donna valeva pure la
-pena d'essere acquistata. Se non che, egli non poteva
-fingere un amore che non provava, un desiderio che
-non lo struggeva. La menzogna gli repugnava; e poteva
-forse dire a costei il sentimento dal quale era
-spinto?... Così fu che, risoluto a tentare di guarirsi ma
-incapace di fingere, un giorno che era solo con lei — noti
-che l'aveva vista tre o quattro volte in tutto — durante
-un colloquio ch'egli procurava di rendere
-quanto più disinvolto gli era possibile, Valdara, cominciando
-ad apprezzare una cosa alla quale non era
-stato molto sensibile, cioè la bellezza di questa donna,
-una bellezza vivace, quasi direi aperta e tutta luminosa,
-Valdara, dico, spronato dal primo destarsi del desiderio,
-stese la mano per coglierla, come il viandante stende
-la mano per cogliere un bel grappolo pendente su da
-una siepe verso la via. Allora quella donna allegra e
-leggiera, cui tutti davano una lunga esperienza delle
-cose e nessuna delle idee, si schermì, si ritrasse, nè sdegnata
-nè offesa, e gli disse, semplicemente:
-
-— *Voi mi trattate così perchè un dolore vi rode.*
-
-Egli tremò. Non di vergogna perchè si vedeva leggere
-nel cuore; tremò dall'ambascia.
-
-— Voi non vedete in questo momento, — continuava
-ella, — voi non potete vedere quanto dovrebbe
-offendermi il vostro contegno. Come siete diverso da
-quello che mi sembraste la prima volta!... Capii che
-dovevate soffrire, allora... Ed anche oggi, ciò che oggi
-fate mi dice che non mi sono ingannata... Una donna
-[pg!198]
-v'ha tradito: è vero?... Voi piangete un amore perduto,
-e per guarire del vostro dolore mi trattate così...
-
-Egli aveva propriamente gli occhi rossi di lacrime.
-Questo appunto gli era stato più grave dal giorno
-che aveva perduto l'amor suo: di non poterne più
-parlare, di non avere alcuno al quale confidarsi. Il
-suo dolore era covato in lui, s'era mantenuto e diffuso
-covando chiusamente. Il conforto della confidenza, della
-confessione, della comunione simpatica gli era mancato.
-Ora, improvvisamente, da chi meno egli avrebbe creduto,
-era compreso, scusato, compianto. Non solo
-quella donna non s'offendeva della brutalità con la
-quale egli l'aveva assalita, non solo gli leggeva nel
-cuore, ma esprimeva, con la voce e con lo sguardo,
-una commossa simpatia per il suo dolore. Le lacrime
-che gli gonfiavano gli occhi erano dolci, pertanto;
-erano lacrime di consolazione. Molto più soavi riuscivano
-all'anima di lui quelle parole, il sentirsi compreso
-da un'altra anima, l'aver trovato un'intellettiva anima
-dove non la sospettava neppure, che non sarebbe stato
-dolce ai suoi sensi dissetarsi al bel grappolo. Egli non
-ha mai più ritentato di stender la mano; e di questa
-donna, di costei cui deve la sua prima consolazione,
-è rimasto amico sincero e devoto, come di Lei, contessa,
-io mi onoro di essere.
-
-[pg!199]
-
-
-
-
-LE PROVE
-========
-
-
- | *Mia Signora,*
-
-Ed eccoci ritornati al punto donde partimmo!
-
-Ella batte le mani perchè, avendo io cominciato
-coll'ironia, ho finito con la commozione.
-La feci arrabbiare sostenendo che le creature umane
-non si possono intendere, e ho addotto da ultimo un
-esempio di questa comprensione!
-
-Ora m'accorgo — ella dirà che guasto tutto! — come
-gli esempii non provino nulla, perchè tanti se ne
-possono addurre a sostegno della tesi quanti a sostegno
-dell'antitesi. Varrà più l'una o l'altra? Ogni opinione
-è legittima; l'accordo dei concetti nel disaccordo delle
-espressioni mi pare che sia molto bene provato da
-queste due sentenze di due grandi scrittrici: Mademoiselle
-de Lafayette ha detto: «On pardonne les
-infidelités, mais on ne les oublie pas.» — «On oublie
-les infidelités, mais on ne les pardonne pas», ha detto
-Madame de Sevigné...
-
-Bene: siamo d'accordo: sarà possibilissimo comprendere
-l'anima altrui; ma, se ciò è possibile, non è
-già facile. L'Inquisizione aveva del buono. Quando un
-[pg!200]
-uomo vuole leggere nel cuore d'un suo simile, ma
-proprio nitidamente leggervi tutto ciò che sta scritto
-fino nelle ultime pagine, nei margini più ripiegati,
-qualche buon tratto di corda o meglio ancora qualcuno
-di quei più persuasivi congegni dei quali l'imaginazione
-dei Torquemada era fertile, rende comprensibile
-tutto. Mancando questo secolo di tanaglie e di cavalletti,
-come si potranno scoprire i pensieri e i sentimenti
-degli altri? E, veramente, non facciamo noi l'elogio
-dei Torquemada quando, per strappare a qualcuno
-la verità, lo afferriamo per le braccia, gli stringiamo
-le mani come dentro una morsa, gl'infiggiamo nello
-sguardo il nostro sguardo rovente?... Questi mezzi d'indagine
-sogliono essere adoperati dalle persone di natura
-violenta; le miti nature preferiscono di restare
-nell'ignoranza e nell'inganno, preferiscono anche patire
-piuttosto che far patire. E del resto che valore
-hanno le prove strappate per forza, specialmente quando
-si riferiscono ai casi della coscienza o agli stati dell'animo?
-
-Se è impossibile vedere con gli occhi i moti dell'anima
-amante, quali prove sicure noi potremo avere
-dell'amore? Chi ci confessa, ci attesta e ci giura l'amor
-suo, come potrà dimostrarcelo? Non potremo noi,
-non dovremo anzi dubitare delle sue parole? Come
-sapere se le parole sono vere, se sono tutte vere? Chi
-asserisce d'amare soltanto o soprammodo con l'anima,
-non può nascondere, non nasconde troppo spesso sotto
-questa dichiarazione una brama meno degna? Chi ci
-afferma di ripagarci d'un amore in tutto eguale al
-nostro, in qual modo, per qual via potrà farci leggere
-nel suo cuore così chiaramente come noi leggiamo nel
-nostro?
-
-Nell'anima altrui non si legge; ma le prove d'amore,
-le prove indiscutibili, luminose, lampanti, non mancano.
-
- | — Soit, dit-elle, je cède et me voici clémente.
- | Mais pour y croire, à votre amour, si je m'y rends,
- | J'en veux un gage sûr et que rien ne démente.
-
-[pg!201]
-Potrebbe essere accusata di soverchia esigenza costei?
-Non sono le donne quelle che hanno ragione di sospettare
-che l'amore degli uomini si riduca al desiderio
-torbido? Questo dubbio non esiste negli uomini, perchè
-i desiderii delle loro compagne sono moderati e
-spesso mancano; ma, per ciò stesso, tutto l'amore femminile
-è tanto calmo e composto, che la maggior prova
-d'amore che le donne sappiano dare consiste nel lasciarsi
-amare... Dunque non basterà che questo amante
-confessi l'amor suo, bisogna ancora che lo dimostri!
-
- | — Las! fit-il, où trouver des serments assez grands?
-
-E come è umano questo sentimento d'impotenza!
-Non solo l'amata dubita, ma lo stesso amante sa e
-sente che ella *deve dubitare*, perchè i giuramenti, le
-parole, gli effimeri suoni non potranno mai esser prova
-valevole, espressione adeguata della meravigliosa efflorescenza
-che invade ogni piega dell'anima sua.
-
- | — Las! les plus solennels n'ont plus rien qui m'émeuve,
- | Répondit-elle. Alors lui, soudain; «Je comprends!
- | La preuve qu'il vous faut je l'ai superbe et neuve.
- |
- | O toi que j'aime, tu vas voir si je t'aimais!»
- | Et comme en souriant elle attendait la preuve,
- | Sans retourner la tête il s'enfuit pour jamais.
-
-Se il senso è tutto egoistico, come dimostrar meglio
-che questo amore non era sensuale? Se lo stesso sentimento,
-d'ordinario, è fatto più di amor proprio che
-d'amore, e se pertanto le ragioni della persona amata
-sono posposte alle proprie, come dimostrare più luminosamente
-che questa volta l'amore non era amor di
-sè stesso? Infine, se amare qualcuno importa quasi
-sempre più che odiarlo, giacchè chi odia può anche
-astenersi dal far male, mentre chi ama infligge sempre
-dolori e tormenti, la migliore, la vera prova d'amore
-sarà appunto questa: rinunziare all'amore...
-
-Che ne siano capaci molti, non è da credere. E
-poi, quand'anche molti ne fossero capaci, essa potrebbe
-[pg!202]
-parere un'ironia. Non sarebbe press'a poco come ucciderci
-per provare che viviamo? Allora noi dovremo
-cercarne un'altra, meno paradossale; una prova non
-dell'amore represso ma dell'amore operante ed attuale.
-
-— Io la conosco, — mi confidò una donna con la
-quale ragionavo un giorno di queste cose.
-
-Abbassato il capo e chiusi gli occhi, ella si raccolse
-un istante; e la sua faccia, non più illuminata dall'ardore
-degli sguardi, apparve qual era realmente: consunta
-dal tempo, ròsa dalle passioni, simile ad una maschera
-vecchia sulla quale tutti coloro che la portarono
-abbiano lasciato un'impronta. Quanti uomini avevano
-logorato a furia di baci quelle guance appassite, quelle
-labbra sbiancate, quelle rugose palpebre? Quante febbri
-avevano macerata quella carne flaccida e gialla?
-Quali spasimi avevano contorto gli angoli di quella
-bocca amara? Quali pensieri molesti, quali assidue cure
-avevano scavato i solchi di quella fronte? In quali
-notti di veglia s'erano brizzolati quei rari capelli che ella
-adesso stirava con una mano bianca e smagrita?...
-Bella non era mai stata, neppure ai giorni tanto lontani
-della prima giovinezza; ma qualcosa del fascino
-strano e irresistibile che aveva fatto di lei una creatura
-di turbamento rifulse ancora su quel tragico volto
-quand'ella si scosse, guardò fiso lontano e riprese a
-parlare.
-
-— Chi di voi ha dunque affermato che solo il
-primo amore è l'amor vero? Non aveva ancora vissuto,
-costui; non sapeva i giuochi imprevisti dell'esistenza,
-l'avvicendarsi delle fortune, le rivoluzioni che s'operano
-da un giorno all'altro nel mondo e nell'anima!
-Dicono impossibile un secondo amore perchè con la
-morte del primo la fede nella forza e nella durata
-della passione andò necessariamente dispersa; ma non
-si ricomincia piuttosto ad amare appunto perchè questa
-fede è immortale e perchè si riconobbe d'averla riposta
-in chi la tradì?..... Sì, l'amor vero può essere
-il primo, ma può anche essere l'ultimo — se per
-amor vero intendete quello che altri vi porta come
-voi lo portate, quello che vi promisero i sogni e che
-[pg!203]
-mai vi consolate d'avere perduto. Poichè molte volte
-potete amare con tutte le forze dell'anima, molte volte
-essere amati sopra ogni cosa; ma non c'è amore integro
-se non nell'incontro, nell'accordo, nello scambio
-delle due passioni; e ciò è tanto raro che la turba
-infinita dei diseredati lo nega..... Orbene: ascoltate.
-Per un uomo io abbandonai la mia casa, distrussi la
-mia famiglia, avvelenai la vita di chi mi mise al
-mondo — feci, delle creature che misi al mondo io
-stessa, altrettanti orfani. Dovevo amarlo per far queste
-cose, è vero? A giudizio del mondo egli mi costava
-sacrifizii non lievi — dite, è vero?... Ma se io li giudicavo
-insufficienti! Se non credevo d'avergli dimostrato
-abbastanza che mi teneva luogo di tutto, che
-era tutto il mio bene sulla terra, l'unico giudice del
-quale temessi le condanne! Che cosa non avrei fatto
-per dargli questa dimostrazione? Come lo scongiuravo,
-in ginocchio, con le mani giunte, di dirmi che cosa
-voleva da me per credere all'amor mio! Come sarei
-stata felice se fossi morta di sua mano! Egli m'uccise — altrimenti.
-Egli non credeva all'amor mio perchè non
-credeva a nulla. Vi sono di questi esseri fatali su cui
-sembra pesare la maledizione divina: belli come l'arcangelo
-caduto, come lui aridi e falsi. Un sorriso che
-sembra beato ed è schernitore illumina i loro occhi,
-parole che voi credete mistiche e sono bugiarde escono
-dalle loro labbra. Se per vostra sciagura v'imbattete in
-qualcuno di essi, siete dannati. Alla loro seduzione non
-si resiste. Secondati dalle ingannatrici apparenze, voi
-non metterete più un freno alle vostre aspettazioni, educherete
-le più folli lusinghe e precipiterete tanto più
-basso quanto più ardito sarà stato lo slancio. Voi crederete
-di trovare nella loro anima le rigogliose fioriture
-della vostra; crederete di fare un sol cuore e una sola
-vita; e quando v'accorgerete che ciò non è, accuserete
-voi stessi! Come sospettare la loro colpa se tutto ciò
-che in essi è parvenza brilla ed incanta? E vi torturate,
-vi rimproverate torti imaginarii, procurate di riscattare
-i difetti dei quali vi sentite pieni, sognate di
-conquistare tutte le virtù che vi mancano. E tutto
-[pg!204]
-ciò è invano; e voi pensate ancora: «La colpa è
-mia! Io non l'amo abbastanza, non so fargli vedere
-il suo pensiero all'origine d'ogni pensiero mio proprio,
-non riesco ad ottenere da lui la stessa fede ardente
-che io gli porto...» Infatti egli vi sfugge, e questa
-fede altri avrà forse saputo ispirargliela! Allora non
-vi rimproverate più nell'intimo della vostra coscienza,
-ma v'umiliate apertamente dinanzi a lui, lo scongiurate
-d'avere almeno pietà: almeno questo sentimento
-allignerà nel suo cuore! Improvvisamente, un atto,
-una parola, ve ne dimostra l'orribile vuoto: allora un
-crollo tremendo avviene dentro di voi; ma siete guarito — radicalmente.
-
-Ella fece col braccio disteso, con le dita adunche,
-il gesto di svellere qualcosa. Tacque un poco battendo
-rapidamente le ciglia, poi continuò:
-
-— Questo fu il mio primo amore. Mi costava tutto,
-quell'uomo; ma io gli avrei tutto perdonato se non
-m'avesse tolto ciò che mi rimaneva di unicamente
-caro: il conforto d'esser stata compresa, almeno un
-giorno, almeno un'ora; la fiducia di non essermi perduta
-per niente — per niente! Gli avevo perdonato
-tante vergogne, tanti abbandoni, tanti tradimenti!
-Ero stata sorda agli stessi dileggi, agli stessi sospetti,
-agli stessi affronti! Credevo sempre in lui, suo malgrado.
-Volevo trovare qualcosa di buono in fondo al
-suo cuore; stimavo sempre che ne avesse. Mi accorgevo
-che l'amore boccheggiava in lui, che era già
-morto; ma pensavo almeno che fosse stato vivo, una
-volta! Con una parola infame egli mi tolse quest'ultima
-lusinga, calpestò la stessa illusione; quando volli
-ricordargli questo amore, le parole che m'avevano
-esaltata, i giuramenti che m'avevano ubbriacata, egli
-mi disse: «E tu li hai creduti?...» E con la stessa
-bocca che li aveva proferiti disse ancora: «Ma sono
-la moneta con la quale si pagano quelle che non son da
-comprare!...» Allora, vedete, l'unico mio scopo, l'unico
-mio bisogno, ardente, imperioso, vorace, fu di
-diventar come queste.....
-
-[pg!205]
-La sua voce, che s'era fatta rauca tanto da costringerla
-a tossire replicatamente, si schiarì ad un tratto.
-
-— Non lo accuso più. Compresi, tardi, che la colpa
-non era stata neppur sua, che egli non poteva esercitare
-virtù che non aveva. Non crede chi vuole. Forse,
-chi sa, anch'egli soffrì.
-
-Ed alzò le spalle e scosse un poco la testa con l'espressione
-indulgente di chi ha visto molte miserie.
-
-— Comprendete bene dunque, — riprese, — la condizione
-mia all'apparire dell'Altro. Intatta, insaziata,
-esasperata, io portavo con me la mia fede — e non
-ero più degna d'esser creduta. L'Altro mi credette.
-Per lui era il primo amore. Nessuna donna aveva ancora
-sospettato il tesoro di sentimenti che egli portava
-in cuore; e questo tesoro tanto grande che non v'era
-purezza capace di pagarlo, io, l'ultima delle creature,
-l'ebbi, tutto. No, il povero linguaggio umano non
-potrà dir mai che cosa fu questo amore, l'esultanza
-divina di due esuli ciascuno dei quali ritrova nell'altro
-tutta la terra, tutto il cielo della patria lontana.
-Il linguaggio umano può dire soltanto le umane
-miserie, i dubbii, gl'inganni, i tormenti, — e chi sa
-la vita comprenderà quelli che fatalmente ci aspettavano.
-Per un uomo che m'aveva avvilita, profanata,
-perduta, io avevo dato tanto, che nulla più mi restava
-da dare a quest'altro — per cui avrei voluto
-versare il mio sangue fino all'ultima stilla. Io avevo
-imparato a costo della salute dell'anima che non basta
-sentirsi giurare un affetto, che bisogna anche ottenerne
-la prova. Ed io non potevo dargli altro che le
-mie parole, e sapevo che le parole possono mentire,
-e sentivo che in bocca mia la menzogna doveva esser
-giudicata facile e pronta. Allora il dubbio che egli
-non mi credesse più cominciò a insinuarsi in me. Era
-dubbio e divenne certezza. Se quell'uomo avesse potuto
-leggere nel mio cuore come vi legge Dio, sarebbe
-stato sicuro che tutti i palpiti del mio cuore
-erano suoi. Ma questo potere egli non lo aveva. Egli
-doveva paragonare, invece, sè stesso al mio primo
-amante, il bene infinito che mi faceva al male spaventevole
-[pg!206]
-che il primo m'aveva inflitto; ed avvertire che
-mentre il male era stato da me ricompensato come il
-massimo dei beni, a lui non potevo ora dare più nulla.
-E badate: non era già l'orgoglio suo che lo persuadeva
-a stimarsi di tanto superiore al suo predecessore,
-a pretendere che io facessi per lui molto più che per
-costui: io stessa glie lo dicevo, glie lo ripetevo, glie
-l'attestavo. Ma come più gli parlavo dell'influsso maligno
-esercitato da costui sulla mia vita — per esecrarlo — più
-egli pensava ad esso — per temerlo.
-Egli che sapeva le sciagurate contraddizioni del nostro
-cuore temeva che fossi ancora attaccata a quell'uomo
-in ragione degli stessi dolori che mi costava. Come
-dunque, come provargli il suo inganno, la dispersione
-assoluta d'ogni memoria di quel passato, la fine della
-stessa esecrazione — poichè tutto l'orrore nel quale
-ero affondata non m'impediva la nuova felicità? E
-vedete di quali reazioni continue è fatto il nostro pensiero:
-mentre il conseguimento di questa felicità attutiva
-il sentimento dell'indegnità mia, questo sentimento
-si ridestava da un'altra parte, più acuto, più
-torturante — poichè la mia indegnità mi toglieva di
-dare a quest'uomo la luminosa dimostrazione che egli
-era in diritto di esigere! Allora qualcosa di più strano — di
-più umano — accadde in me. Quando io avevo
-portato nell'amore un cuor nuovo, un'anima vergine,
-tutto ciò che questa vita può dare di meno indegno,
-io m'ero accusata di non meritare abbastanza il ricambio
-dell'amor mio; ora che non lo meritavo davvero,
-sentivo la ribellione prepararsi sordamente dentro
-di me. Dinanzi all'ideale Giustizia io era nel torto
-per avere criminosamente sperperato quei beni che
-andavano invece serbati con cura gelosa in attesa di
-offerirli a chi solo avrebbero dovuto appartenere; dinanzi
-a quest'uomo io ero in debito — e noi siamo
-così fatti da non tollerare il rimprovero dei nostri
-torti.... E se ancora quest'uomo m'avesse apertamente
-rimproverato la mia miseria, se m'avesse buttato in
-faccia la mia abiezione, se m'avesse torturata ogni
-giorno, forse sarei stata meglio difesa contro le folli
-[pg!207]
-aberrazioni dell'egoismo; ma egli non fece questo, mai!
-Una tristezza senza fine velava talvolta i suoi sguardi,
-ma il suo linguaggio era sempre quello della dolcezza,
-della devozione, dell'umiltà. Allora io pensavo che egli
-parlasse così per compassione, che intendesse farmi
-un'elemosina, che non contento ancora dei suoi tanti
-vantaggi volesse finire di schiacciarmi con la sua generosità — e
-la sorda ribellione diveniva più minacciosa.
-Avrei dovuto stargli in ginocchio dinanzi, e mi
-sentivo distaccare a poco a poco da lui... Il nostro cuore
-è così miserabile che non sopporta la gioia assoluta:
-una dose d'amaro è necessaria al suo nutrimento.
-Quell'uomo aveva una gran colpa, non mi faceva soffrire.
-E come io lo disconoscevo, anch'egli disconosceva
-me. Perchè la vita m'aveva contaminata, pensava
-che non fossi più capace d'apprezzarlo, che altre
-avrebbero saputo amarlo meglio di me. Presumeva
-ch'io dovessi portargli una gratitudine eterna per
-avermi sollevato fino a lui, che il pensiero di cercare
-altrove un altro amore — il pensiero che egli stesso
-accarezzava! — non dovesse neppure affacciarsi alla
-mente mia. E troppo sicuro d'essere amato, rispondeva
-meno all'amor mio, non pensando che questo fosse un
-torto, o pensando che fosse un torto minore e più
-tollerabile di quelli che altri m'aveva fatti. Ma le azioni
-umane non hanno tutte un valore relativo a chi le
-commette, alle circostanze nelle quali sono commesse,
-allo stato di colui che le apprende? E la freddezza
-d'un uomo come lui m'era più grave, dopo ciò che
-avevo patito, di tutti i tradimenti dell'altro amante...
-Così, giorno per giorno, il dissidio cresceva. L'ingrato
-destino ci era stato largo d'un bene incredibile; noi
-ce lo lasciammo sfuggire. L'amor nostro fu il vero, il
-grande, il solo amore; non sapemmo riconoscerlo.
-Come potevo riconoscerlo, io? Non m'ero ingannata
-altre volte? Non dovevo inevitabilmente sospettare di
-ingannarmi anche ora? A qual segno poteva riconoscerlo,
-egli che non aveva termini di confronto? Così
-il nostro inganno procedeva da opposte ragioni. Mancava
-ad entrambi la prova. L'avemmo.
-
-[pg!208]
-Ella ripetè:
-
-— Fu questa.
-
-E passatasi una mano sulla fronte, lentamente, da
-una tempia all'altra, disse, come in sogno:
-
-— Io lo tradii.
-
-Dopo una pausa riprese:
-
-— Imaginate voi che cosa dev'essere un pazzo che
-abbia perduto, insieme con l'intelletto, la vista? Soltanto
-un pazzo cieco avrebbe potuto fare quel ch'io
-feci — ragionatamente, deliberatamente. Pensai che
-egli non mi amava più, che non m'aveva amata mai.
-Credetti alle parole d'un altro, di quelli che ci troviamo
-attorno nelle agonie del sentimento, corvi che
-hanno fiutato il cadavere. No, non lo credetti! Non
-credevo più nulla. Ma questo scetticismo, la certezza
-che non c'era nulla, la persuasione d'esser discesa tanto
-basso da non poter cadere più giù mi buttò incontro
-ad un altro. Egli s'era accorto di quest'altro e non
-aveva trovata una sola parola per salvarmi. Io pensai:
-«Vuol dunque gettarmi via come una cosa inutile e
-vile!» E volli io stessa lasciarlo. Quando glie lo dissi...
-
-Ella s'interruppe, esitante; e ad occhi chiusi, rovesciando
-un poco la testa, irrigidita come per catalessi,
-con voce lenta e gelata soggiunse:
-
-— Dopo che sarò morta, dopo che m'avranno chiusa
-dentro una bara, dopo che la terra mi avrà ricoperta,
-io udrò ancora quell'urlo.
-
-Rimase quasi assorta qualche momento, poi ricominciò:
-
-— Saremmo stati ancora a tempo. Ma la benda non
-era ancora tutta caduta dagli occhi nostri. Io credevo
-d'averlo ferito nell'orgoglio soltanto, *trionfavo* provandogli
-che valevo ancora per gli altri, ottenevo la *rivincita*!
-Egli vide confermato il suo giudizio sulla mia
-infamia. Un intimo senso di sollievo, quella calma ingannatrice
-che precede lo scatenamento delle tempeste,
-ci pervase entrambi. Egli scomparve ed io ricaddi. Allora,
-allora soltanto, quando un altro prese il suo posto,
-quando io mi sentii nelle braccia d'un altro, quando
-questa miserabile carne fu preda d'un altro, un gemito
-[pg!209]
-sordo e lungo, il gemito d'una disperazione mortale
-uscì dal mio petto.
-
-E un sorriso indefinibile, d'ironia, di pietà, di sprezzo,
-rischiarò quel viso.
-
-— Io sapevo, per averla tanto provata, la nausea
-del risvegliarsi accanto a qualcuno che fino alla vigilia
-è stato un estraneo e che dopo l'ultima intimità sarà
-più estraneo di prima. Io avevo curata questa nausea
-col procurarmene un'altra maggiore, e poi un'altra
-ancora maggiore. Ora non ne provavo alcuna. L'insensato
-stupore, il tremendo e senza fine sterile rimorso
-m'agghiacciavano troppo. No, io non credevo alla realtà;
-mi sentivo come sotto l'impero d'uno di quei sogni
-mostruosi durante i quali sappiamo però di sognare.
-Ed un pianto sconsolato, inesauribile, grondava dai
-miei occhi; uno di quei pianti che sembrano stemperare
-l'anima stessa, che nei sogni ci destano. Ma il
-mio risveglio era più tetro del sogno. E come in sogno
-io pensavo che qualche misteriosa potenza aveva
-certamente cambiato le fattezze, gli sguardi, la voce
-dell'uomo che fino a qualche giorno innanzi era stato
-mio, e come in sogno io cercavo di rivederlo attraverso
-quest'altro. Io figgevo il mio sguardo nel suo,
-lungamente, intensamente, fino ad abbacinarmi, per
-discoprire nel suo sguardo i lampi del Perduto; poi
-chiudevo gli occhi ostinatamente, inflessibilmente, imponendogli
-di tacere, per illudermi, per credermi ancora
-insieme col Perduto. Ed accadde questo: che i
-miei avidi tentativi, i miei funebri ardori, la mia lunga
-pazzia accesero l'animo non del tutto volgare del mio
-nuovo amante; egli credè ch'io facessi tutto ciò per
-lui — per lui! — e al soffio della grande passione
-quel fuoco divampò alto e gagliardo, ed egli trovò inaspettatamente
-una parola, l'accento dell'Altro... Illusione
-terribile!... Io m'afferravo a lui, gli prendevo il capo
-fra le mani, gli dettavo le parole che ancora, che sempre
-mi risonavano all'orecchio, e gl'ingiungevo di ripeterle,
-ed egli le ripeteva, pensando che l'amore le
-suggerisse. E per un attimo io Lo ritrovavo! No, la
-nausea d'un tempo non mi soffocava più; no, io non
-[pg!210]
-potevo scacciare quest'uomo quando l'orrore invadeva
-l'animo mio, giacchè per suo mezzo recuperavo in
-qualche modo colui che avevo disconosciuto; giacchè
-la nausea, l'orrore, il pianto lungo e cocente mi rivelavano
-ciò ch'io avevo negato: la forza d'una passione
-che era la mia stessa vita! Non potevo scacciarlo; potevo
-soltanto e dovevo disingannarlo, dirgli a che mi
-serviva, perchè facevo tutte queste cose — e glie lo
-dissi! Gli dissi che mai, mai avevo avuto un palpito,
-un solo pensiero per lui; lo costrinsi ad ascoltare la
-confessione dell'amor mio per un altro, gli dissi che
-cercavo quest'altro in lui; che invece di farmi obliare
-egli dava nuova forza alla passione mia; che ora,
-la prima volta, grazie a lui, grazie al mio tradimento,
-acquistavo la prova luminosa, sfolgorante, irrecusabile
-di quell'amore. E nella risurrezione della fede il mio
-spirito acquistava una sovrannaturale chiaroveggenza,
-un intuito fatidico: io sentivo che una rivelazione eguale
-alla mia doveva essersi fatta nell'anima del Perduto;
-che, lontano da me, attraverso nuove esperienze ed
-impreviste vicende, egli doveva piangere com'io piangevo
-perchè *sapeva* che lo piangevo... Un giorno lo
-rividi. Corsi da lui.
-
-Ella quasi gridò:
-
-— Chi avrebbe potuto arrestarmi?
-
-Riprese con voce più sorda:
-
-— Gli dissi: «Sputami in viso, ma ascolta. Tu
-non mi credesti quando ti giuravo d'amarti. Dell'amor
-mio non seppi, non potei darti nessuna prova perchè
-io stessa ne dubitai. Questa prova ora la posseggo.
-Pensai dimenticarti, e la tua memoria mi ha schiacciata.
-Ti abbandonai, e t'ho ritrovato da per tutto. Ti
-porto con me. Nessuno ti strappa più da questo cuore.
-Metti i tuoi piedi sulla mia faccia, ma lasciati dire,
-ora, che t'amo...» Egli... egli...
-
-Giunse le mani, girò intorno lo sguardo come smarrita,
-e a poco a poco l'espressione dell'estasi si dipinse
-sulla sua faccia smorta.
-
-— Egli mi si fece vicino, mi guardò tacitamente. Tremava.
-Mi disse, così piano ch'io compresi piuttosto
-[pg!211]
-dal moto delle pallide labbra: «Sei tu?» Io potevo
-ancora parlare. Gli domandai: «Non m'abborrisci?»
-Ei rispose: «Ti piango...» Vedete voi queste mani?
-Qui caddero le sue lacrime, ed erano calde come
-gocce di sangue. Io non piangevo, sentivo il cuore battermi
-in gola. Tra le lacrime egli diceva: «Sei dunque
-tu? Non ho dunque sognato?... Quando io ti sospiravo,
-l'anima tua se ne veniva incontro a me?... Tu
-sai ora veramente quanto mi amavi?... Nessuno di noi
-lo seppe, mai!... Povere creature umane, quali inganni
-sono i nostri!... Come fummo ciechi e sordi e ostinati
-nell'errore!... Ora la luce s'è fatta...» A quelle parole,
-alla certezza che egli mi dava, il cuore avrebbe dovuto
-allargarmisi dalla gioia, la fascia che mi cingeva
-la fronte cadere, tutto l'essere mio esultare... e invece
-un'ambascia muta, un terrore infinito mi piegavano,
-un gran freddo mi faceva rabbrividire... Egli diceva
-ancora: «Bisogna che l'aria ci manchi, per riconoscere
-che ne viviamo!... Neanch'io potei darti la prova
-d'un amore nel quale non avevo fede... Credetti di
-poterne trovare altrove uno migliore... Che stolto!...
-No, non accusarti: io fui colpevole al pari di te. Come
-te, ora soltanto sono sicuro e posso dire di amarti.
-Non pensar mai con rimpianto a tutto ciò ch'io ti
-dissi e che feci per te nei primi giorni della nostra
-fortuna; non rimpianger mai i giuramenti che l'ebbrezza
-dettava: nessuna prova d'amore vale questa che
-oggi ti do...» E il mio terrore cresceva, lo sguardo
-mi s'appannava, le vene mi si vuotavano: perchè se
-egli avesse detto che tutto era finito tra noi, io non
-avrei avuto di questa fine una certezza tanto disperata
-come udendo quelle parole. Nondimeno, dissi: «Allora,
-se tu mi ami ancora...» Un sorriso più triste di
-tutte le sue lacrime, il sorriso di chi muore mentre
-sente promettersi la salute e i beni della vita, passò
-nel suo sguardo. Egli prese le mie mani e rispose:
-«Noi non ci vedremo più.» Mai la sua voce fu così
-dolce. Egli baciò queste mani e questa fronte — soltanto!...
-
-[pg!212]
-E due lacrime, grosse e roventi come quelle da lei
-versate quel giorno, solcarono lentamente le sue guance.
-Quando la sua ambascia si calmò, ella ripetè:
-
-— Fu questa la prova dell'amor nostro, ed è questa
-la grande prova dell'amore operante e attuale. Ma,
-come una legge spaventevole vuole che tutto si sconti,
-anch'essa s'acquista quando l'amore è perduto.
-
-[pg!213]
-
-
-
-
-DIBATTIMENTO
-============
-
-
- | *Contessa mia,*
-
-Già: l'amore nasce, vive e muore — muore
-specialmente, troppo presto, in mille modi.
-Ella giudica che il modo nel quale morì l'amore
-delle due persone di cui le narrai ultimamente la
-storia sia molto triste; ma crede ella che vi siano forme
-di morte grata?... Io non dimenticherò mai una strana
-conversazione alla quale assistetti una volta; una conversazione
-di soli uomini, dove fu appunto proposto e
-discusso questo soggetto. Le persone che vi presero
-parte non le riusciranno forse nuove: erano i tre Tedeschi
-dei quali altra volta le parlai: Ludwig Kopfliche,
-Fritz Eisenstein e Franz von Rödrich.
-
-Scena: la sala d'una casetta di campagna; il tramonto
-d'una scura giornata di novembre, col cielo
-coperto di tediose caligini fra le quali l'ultima luce
-filtrava livida e triste; l'agonia del giorno e dell'anno,
-un senso di freddo in tutte le cose, nella campagna
-silenziosa e deserta, negli alberi dai rami sfrondati,
-nel mare d'un grigio metallico flagellato dal vento,
-nel cuore degli uomini che aveano visto cadere ad una
-ad una tutte le loro illusioni...
-
-[pg!214]
-— Pensate voi, — diceva Ludwig, — alle primavere
-future?... Quante anime nuove esulteranno! Quante
-speranze fioriranno nelle vergini fantasie! Quante mai
-vite si schiuderanno ai sorrisi del sole!
-
-— Il nostro egoismo si ribella a questo pensiero, — soggiungeva
-Franz. — Poichè noi ce ne andiamo,
-vorremmo che l'universo s'inabissasse con noi, che
-nessun altro potesse più dissetarsi alla coppa distolta
-per sempre dalle nostre labbra avide ancora...
-
-— Ma, — ribatteva Fritz, — anche gli altri morranno!
-Anche gli altri vedranno mancare il dolce liquore
-prima di averlo assaggiato... Perchè li invidiate?
-Dovreste compiangerli!... No, i venturi non
-sono da invidiare; degni d'invidia son quelli che furono
-o che non sono mai stati...
-
-Quando Fritz tacque, il silenzio ripiombò tutt'intorno;
-udivasi solamente il gemito lugubre del vento
-e il leggero tremolìo d'un vetro mal commesso nella
-intelaiatura della finestra.
-
-Gli sguardi dei tre uomini avevano espressioni diverse.
-Ludwig guardava il mar grigio con i suoi grigi
-occhi profondi, e sembrava cercare qualcosa di là dalla
-linea dove l'acqua e le nubi si confondevano; Franz,
-con una mano fra i capelli, mirava, come affascinato,
-un punto del suolo ai suoi piedi, e Fritz batteva rapidamente
-le palpebre, girando il capo, quasi per sottrarsi
-ad una molesta visione.
-
-— I morti amori!
-
-Franz, nel silenzio incombente, aveva pronunziato
-quelle parole; ma, poi che una medesima idea occupava
-lo spirito degli altri amici, essi si riscossero, ripetendo,
-a fior di labbra:
-
-— I morti amori...
-
-Vi fu ancora silenzio; poi Ludwig, il curioso, domandò;
-
-— Sapete voi dirmi in quanti modi può morire
-l'amore?...
-
-— No, nessuno può dirlo, — rispose Fritz. — Possiamo
-dire questo soltanto: che l'amore muore in tanti
-modi quante vi sono anime amanti.
-
-[pg!215]
-— Ma qual morte è più trista?
-
-— Sono tutte tristi del pari.
-
-A quel giudizio, Franz sorse in piedi.
-
-— Non dite così! Non dite così!... Tristi egualmente?
-Egualmente strazianti?... Vuol dire che voi
-non sapete!... Allora, sentite. Vi è una potenza terribile,
-misteriosa, fatale, che se piomba intorno a voi vi
-fa misurare d'un subito tutto l'abisso della vostra miseria;
-una potenza contro la quale non v'ha riparo
-che valga; una potenza che si rivela tutti i giorni,
-tutti i momenti, ma della quale voi non v'accorgete
-se non quando colpisce qualcosa di vostro. Questa potenza
-è la Morte... Sentite. Esiste al mondo una creatura
-che è l'anima della vostra anima, per cui dareste
-tutto il sangue vostro, lontano da cui non potete vivere
-neppure un istante. Questa creatura, bella, buona,
-soave, nel fiore degli anni, si è data a voi, per sempre;
-voi avete imparato, ogni giorno di più, ad apprezzarla,
-ad amarla. Tutte le vostre confidenze più intime,
-tutte le vostre parole più tenere, tutte le vostre carezze
-più blande sono per lei. Voi non vedete se non con i
-suoi occhi, non respirate se non con le sue labbra, non
-vivete se non della sua vita. Repentinamente la truce
-potenza si spiega su lei. Voi potete inginocchiarvi dinanzi
-agli uomini che, per ironia, si chiamano della
-scienza, scongiurarli piangendo di sottrarla alla potenza
-malvagia; voi potete giungere le mani, alzare lo
-sguardo al cielo, ricordarvi le preghiere apprese da
-fanciullo, dire a Dio: «Io credo in Voi, abbiate pietà
-di me...,» voi potete dire a lei stessa, con voce rotta,
-passandole una mano fra i capelli madidi di sudore,
-stringendo con l'altra la mano sua sempre più fredda:
-«Per pietà, non morire, non voglio che tu muoia, non
-mi lasciare, ho paura!....» voi non riuscirete ad arrestare
-un minuto l'opera di distruzione. E una notte
-tremenda voi vedrete il suo sguardo rovesciarsi, le sue
-labbra dischiudersi, irrigidirsi il suo corpo. Vorrete
-fuggire lo spettacolo orribile, e un'attrazione più forte
-della vostra volontà v'inchioderà lì dinanzi. Morta!...
-Morta!... Morta!... Allora esaurirete tutte le vostre lacrime
-[pg!216]
-e tutte le vostre imprecazioni. Morta!... Morta!...
-Morta!... E ripeterete questa parola fino a smarrirne
-il significato. A un tratto vi sovverrete di quel che un
-giorno ella vi disse: «Se morrò prima di te, vestimi
-di bianco, coi capelli disciolti; non voglio che i becchini
-mi tocchino....» Ella rabbrividiva da capo a
-piedi, a quest'idea; ora non ha più un sol moto.
-Voi contemplate il suo viso dove una bellezza nuova,
-soprannaturale, divina, si va dipingendo; vorrete recidere
-una ciocca dei suoi capelli, e di repente vi ricorderete
-di quella che ella stessa recise, che vi diede
-un giorno, il giorno delle beate promesse. Voi pensate:
-«Ho ancora molte ore per contemplarla,» e quelle
-ore passano, volano. Allora vi mettete a gridare, a
-soffocare le vostre grida. E se un amico pietoso tenta
-di confortarvi, voi odiate quell'uomo, odiate ogni vivente,
-abborrite la vita.... Ah, sono tutte tristi egualmente
-le morti dell'amore? Ma voi non avete composto
-in una bara le forme adorate che teneste strette
-fra le braccia; non avete sentito opprimervi il petto
-pensando all'oppressione che *ella* soffrirà sotterra; non
-avete visto la terra cadere sulla bara, coprirla, nasconderla....
-Voi non avete provato che cosa vuol dire
-sognare che ella è ancora accanto a voi, e risvegliarvi
-pensando alla vostra solitudine, alla vostra solitudine
-eterna!... E non avete provato, tormento ineffabile,
-strazio senza parole, il lento svanire del fantasma, dell'imagine,
-del ricordo, nonostante tutti i vostri sforzi
-per vivificarlo, per afferrarlo, per trattenerlo ancora....
-
-Egli tacque. Ludwig pareva non avere ascoltato,
-immerso sempre nella contemplazione del mare. Fritz,
-che aveva nervosamente arricciato i suoi baffi, replicò:
-
-— Tu dunque credi che la più angosciosa morte
-dell'amore sia quella prodotta dalla morte della creatura
-amata? In verità, mi fai ridere.
-
-Alla luce sempre più scialba del fosco tramonto, il
-suo viso appariva pallidissimo; le sue labbra s'atteggiavano
-a un ironico riso.
-
-— Tu accusi la morte! Non sai dunque di che cosa
-è capace la vita?... Ti duole che una potenza fatale
-[pg!217]
-distrugga il sogno d'una gioia senza fine? Ma tu non
-pensi che, in ragione di questa stessa fatalità, il tuo
-spirito finalmente s'acqueta! Sta dunque a sentire. V'è
-una creatura che t'ha detto: «Sono tua, per sempre.»
-Chi distrugge il senso di queste parole? Ella stessa!...
-Ella t'ha detto che t'ama, e un bel giorno ti dice:
-«Non t'amo più!» Bada ancora: al tempo dell'amore
-felice ella ti ripeteva, malinconicamente: «Sarai tu
-quello che mi lascerai!» Tu allora protestavi, giuravi,
-non sapevi nè potevi darle una prova del suo inganno.
-Adesso, quando ella ti ha detto che non t'ama più,
-quando t'ha fatto comprendere che fra te e lei non
-c'è più nulla di comune, che cosa fai? Sei preso da
-un impeto di sdegno, la colmi di rimproveri, la minacci?
-No!... Tu ti getti ai suoi piedi, le ricordi le sue
-parole, le dici: «Com'è possibile? No, non è possibile!
-Tu vuoi mettermi alla prova, tu vuoi farmi paura. Tu
-sei mia, tu m'hai detto che non potevi vivere senza
-di me.... Che cosa t'ho fatto? Quali colpe ho commesse?...»
-Ella tace. Tu ti batti la fronte e riprendi:
-«Sì, ho una colpa.... Non t'ho provato ancora abbastanza
-quanto sia forte l'amor mio.... Comprendi: la parola
-è impotente, il pensiero non si esprime mai tutto.
-Ma guardami in fondo all'anima: non vedi come è tutta
-piena di te? Io sento in questo momento che non ti
-ho mai amata tanto....» Ella scuote il capo, ti oppone
-fredde ragioni, ti addebita colpe insignificanti delle
-quali ella stessa non è immune. Tu non le rimproveri
-le sue; le prendi una mano, la scuoti, la guardi negli
-occhi, la chiami col dolce nome antico. Ella s'irrigidisce,
-ti respinge, evita il tuo sguardo; allora la
-luce si fa nel tuo spirito: ella ama un altro. E la terra
-ti manca sotto i piedi. Quella creatura, quell'anima,
-quel corpo, sono d'un altro! È possibile? Glielo chiedi,
-con voce strozzata, gemendo ed urlando, ed ella protesta
-freddamente, risponde che non ha conti da renderti.
-Il tuo orgoglio d'uomo è ferito; ti senti un
-gran sdegno ribollire nel cuore: non dici nulla. Ti
-alzi, le stringi la mano, fai per andar via. Ma sei
-legato con tanti e così sottilissimi fili a quelle mura,
-[pg!218]
-a quella persona, che senti il tuo cuore lacerarsi. Che
-ti dice ella? Ti dice: «Addio!» All'uscire da quella
-casa, con la fronte in fiamme, un martello alle tempie,
-la gola stretta, le labbra inaridite, ti metti quasi a
-correre, incapace di coordinare le tue idee, non riconoscendo
-nessuna delle persone che incontri per la via,
-occupato soltanto dell'oscuro pensiero che ormai la
-percorri per l'ultima volta. E una parola ti risuona
-all'orecchio: quell'*addio* terribile, la parola che si pronunzia
-nelle agonie, nelle separazioni senza ritorno,
-nelle ore fatali della vita — la parola che fiacca il tuo
-sdegno, che seda i tuoi istinti di ribellione, e che ti
-stringe il cuore, ti brucia gli occhi, ti toglie il respiro....
-Tu pensi: «Non la vedrò dunque mai più?...
-Non sentirò il suo capo appoggiarsi al mio petto, non
-stringerò più la sua mano, non bacerò più la sua
-fronte?...» Passano giorni vuoti, monotoni, eterni. Tu
-ritrovi le sue lettere, i suoi ritratti; ed hai paura di
-toccarli, di mutarli di posto. Diventi superstizioso. Ad
-ogni squillo di campanello pensi: «È lei! Mi scrive,
-si pente, mi chiama!...» Nulla! Tutto è finito! Tu
-non la vedrai più, mai più, mai più! A queste parole
-che tu ripeti incessantemente, disperatamente, la
-tua ragione vacilla. Perchè mai più? Che cosa può
-vietare che due esseri viventi si rivedano ancora? Quali
-insuperabili barriere, quali distese di mari e di terre
-li posson dividere? Quali catene potranno impedire
-che tu ti slanci verso di lei? E vuoi rivederla; a costo
-di tutto bisogna che tu la riveda. Davanti a lei la tua
-passione scoppia selvaggiamente. Minaccioso e supplice,
-le dici dapprima: «Ti ammazzerò!» e poi le
-mormori piano: «Io so ancora tante parole d'amore
-che non t'ho dette ancora!...» Ella si scuote, ti blandisce,
-ti prega di non farle male, ti scongiura di rassegnarti,
-di farti una ragione, di accordarle la pace.
-Naturalmente non si può sempre parlare, gridare, piangere,
-mordersi. E stanco, esausto, sfinito, vai via;
-questa volta, comprendi bene, per sempre. Solo, in
-silenzio, riprendi a piangere, la piangi come morta;
-ma ella non è morta per gli altri; è morta per te.
-[pg!219]
-Tu la scorgi, talvolta; e provi il bisogno pazzo di
-andare a piangerle vicino, di toccarla, di contemplarla.
-Se ella fosse morta, se la terra la ricoprisse, il tuo
-cuore s'acqueterebbe: tu non avresti queste tentazioni,
-la tua piaga non si riaprirebbe continuamente. Tu
-non penseresti di tentare ancora una volta la resurrezione
-di quel passato il ricordo del quale ti brucia
-come un carbone ardente — perchè, rammentalo, l'idea
-dell'impossibile, dell'irreparabile repugna in grado
-supremo all'anima nostra; perciò la speranza è l'ultima
-a morire. La morte ha questo di buono: uccide la
-speranza. Invece tu speri ancora; tu dici: «È forse
-impossibile che questo passato risorga? No: basta che
-ella voglia....» Allora pensi a tutti i suoi momenti
-buoni, a tutte le prove di tenerezza che ti diede; vorresti
-gettarti un'altra volta ai suoi piedi, affidarti alla
-sua pietà. Tu pensi: «Se ella dice di sì, che tripudio
-scoppierà nell'anima mia! Questa benda di ferro che
-mi fascia la testa cadrà! Che aria ravviverà il mio
-petto oppresso! E come impazzirò di gioia dopo
-essere stato sul punto d'impazzir di dolore!...» Ed
-ella ti risponde: «No!...» Accusa la morte, adesso!...
-Per la creatura morta tu provi una infinita pietosa
-dolcezza, una soave malinconia rassegnata; per questa
-creatura viva il rancore, il livore si mescola alla tua
-passione e la intorbida e la corrode e ti strugge.
-
-Tacque anch'egli, ansando un poco. Franz non
-aveva opposto nessuna ragione agli argomenti di lui;
-Ludwig se n'era rimasto sempre a guardar l'orizzonte
-che adesso, nella sera già calante, si veniva perdendo.
-
-— Conosco, — diss'egli finalmente, portandosi le
-mani alla fronte e passando le palme sulle sopracciglia, — conosco
-una fine d'amore più triste ancora
-di tutte coteste.
-
-I due amici lo guardarono.
-
-— La fine d'amore più triste, più tormentosa, più
-tragica, è un'altra. Non è la brutale che segue alla
-morte, o all'abbandono, al tradimento: è la fine lenta,
-lunga e quotidiana, l'esaurimento continuo prodotto
-dall'azione del tempo, dal fatale svanire d'ogni cosa
-[pg!220]
-umana. Il giorno che voi avete confessato l'amor vostro,
-che ne avete ottenuto il ricambio, avete detto a
-voi stesso: «E' per sempre! per sempre!» Voi credete
-a questa parola, pensate che se qualcosa d'indipendente
-dal vostro volere non accadrà, l'amor vostro
-durerà eternamente. Ed è, dapprima, il tripudio
-più puro fra le proteste più pazze. Un sentimento di
-meraviglia occupa il vostro spirito: pensate alla creatura
-che vedeste un giorno da lontano, a cui parlaste
-col rispetto più timido, per cui sentiste nascere il
-desiderio più disperato — e questa creatura adesso è
-vostra, vi appartiene, tutta! Voi quasi nol credete;
-se la vedete, talvolta, passar da lontano, il dubbio
-rinasce nel vostro spirito. Nel cuor vostro una gratitudine
-immensa, una devozione sconfinata raddoppia
-l'amore. Tutti i giorni voi le scrivete, le mandate
-qualcosa del vostro pensiero, del vostro cuore. Ella
-impara a memoria le vostre lettere, ve le ripete, ve
-ne chiede altre. Voi ricominciate, ancora, sempre; ma,
-senza accorgervene, le antiche espressioni vi ritornano
-sotto la penna e, a poco a poco, naturalmente, vi
-ripetete. Vi mancano le parole? Che importa! Voi
-pensate che da tutti i vostri atti, da tutta la vostra
-vita, ella dev'essere assicurata della saldezza del vostro
-affetto. Ella non pensa così; si lagna perchè vi crede
-intepidito, fa consistere il bene in certe cose che
-per voi non hanno significato. State in guardia: voi
-cominciate a scorgere i difetti nell'idolo. E se chiudete
-gli occhi per non vederli, altri invece se ne rivelano.
-Allora voi ve ne fate una ragione; tutte le
-creature umane non hanno forse i loro?... Sapete che
-cosa vuol dir questo? Vuol dire che dal periodo epico
-voi già passate a quello critico. Voi vi ammirate per
-la vostra penetrazione, per la vostra ragionevolezza.
-Il vostro egoismo vi mantiene pertanto in una illusione;
-vi dimostra che, dal canto vostro, voi non
-avete difetti di sorta; ella non può, non deve trovarne
-in voi. Un bel giorno, una sua parola, l'accento
-col quale ella la pronunzia, vi aprono gli occhi;
-ella ha scoperto i vostri difetti secreti, le vostre debolezze
-[pg!221]
-intime, quel che c'è in voi di manchevole, di
-meno bello. Allora il vostro amor proprio s'impunta.
-E vi chiudete in un offeso riserbo, o vi vendicate dicendole
-apertamente i suoi torti. Adesso ciascuno di
-voi giudica l'altro, senza riguardi, per quel che vale.
-Un istinto d'avversione vi domina; ma i legami che
-vi stringono sono tanto forti che non si spezzano. E
-sapete a che cosa somiglia allora la vostra situazione?
-Somiglia a quella di due forzati avvinti da una
-stessa catena, ciascuno dei quali è costretto a non
-fare un passo che l'altro non faccia. Quando voi pensate
-all'illusione dei primi giorni, chiedete: «Come
-mai s'è dissipata?» E non sapete rispondere; il
-disinganno s'è venuto operando lentamente, inavvertitamente.
-Presto s'accresce ancora; presto voi domandate
-un'altra cosa, la cosa opposta: «Come ho potuto
-illudermi?» Tanto è profondo l'abisso scavatosi!...
-Tutto ciò vi fa paura, perchè quel complesso
-di moti diversi ed opposti che si chiama l'amore è
-ancora in voi. Ecco: voi chiudete gli occhi, abolite la
-percezione del mondo circostante, guardate in fondo
-alla vostra memoria. Il ricordo dei giorni sereni vi
-brilla: perchè non potreste riafferrarli? La donna che
-voi amate non è morta, non v'ha abbandonato, è
-sempre vicina a voi; ma sapete che avviene? Ella
-non è più la stessa che conosceste un giorno. L'assiduità
-con la quale l'avete contemplata, esaminata,
-studiata, ha finalmente alterato le linee del suo viso,
-della sua persona; vi ha fatto scoprire in lei aspetti,
-attitudini, espressioni che prima non avevate visti. Voi
-vi sforzate di ritrovarla come al tempo che nacque
-l'amore; per questo la rimettete nella stessa luce
-nella quale prima v'apparve, ed esumate tutti i vostri
-ricordi, e vi riportate continuamente col pensiero al
-passato. Ogni sforzo è inutile: no, non è più lei, non
-può esser più lei... Le sue carezze d'ora non sanno
-più come le prime; le sue parole d'ora non hanno il
-suono delle antiche. Voi comprendete che uno stesso
-mutamento accade in lei, ma nessuno di voi ha il
-coraggio di dirlo. Ella vi domanda di ripeterle le parole
-[pg!222]
-innamorate che le prodigaste; le ripetete, e una
-ironia amara vi torce le labbra. Lontano da lei vi
-proponete di dirle tutto, sinceramente, di non rappresentare
-più oltre una commedia; trovate le parole,
-cominciate una lettera, ma non avete la forza di compiere
-il vostro proposito. Se qualche momento di tenerezza
-ritorna, dovreste esultare, è vero? Invece il
-vostro scontento s'accresce; vi accusate di fiacchezza,
-di imbecillità; avreste voglia di percuotervi, d'insultarvi...
-
-L'ultima luce agonizzava, un chiarore verdastro si
-diffondeva sotto le nuvole pesanti, illividiva i volti dei
-tre uomini al cui sguardo la desolata campagna e il
-mar flagellato formavano come un paesaggio appartenente
-ad un altro mondo, più vuoto, più freddo, più
-lugubre.
-
-— Chi non ha conosciuto questo, — riprendeva
-Ludwig, — non sa nulla delle agonie sentimentali,
-della vanità degli affidamenti, dei giuramenti umani.
-*Per sempre!*... Non una potenza ineluttabile, non una
-volontà estranea alla vostra distrugge questa promessa;
-ma il vostro stesso cuore; siete voi che ridete di voi!
-La fine più brusca, la rottura più repentina non hanno
-nulla di tanto lacrimevole quanto questa agonia. La
-pietà si mescola allo sdegno ed all'ironia; in certi
-momenti dimenticate il vostro scontento pensando al
-dolore che si rovescerà su voi due quando le parole
-irrevocabili saranno pronunziate... E prolungate l'inganno,
-e soffrite, e fate soffrire; finchè, un giorno,
-quando meno ve l'aspettate, a proposito di nulla, tutto
-finisce... Sapete allora che accade?
-
-Nessuno rispose. L'oscurità invadeva la stanza; nessuno
-pensava a far accendere il lume.
-
-— Accade, al morale, qualcosa di simile a quel che
-avviene al fisico, quando una parte del vostro corpo,
-mortificata, distrutta, è portata via dal ferro del chirurgo.
-Sapete quel che si legge nei libri: l'infermo,
-spasimante, s'acqueta sotto l'azione torpente dell'etere.
-Dapprima un senso di liberazione, un'aura esilarante
-gli rinfrescano il cervello. Egli ride, si sente più leggiero,
-[pg!223]
-quasi trasportato su per l'etere, per quell'altro
-etere, l'imponderabile. Poi s'accascia, s'addorme, non
-sente più nulla. Quando riapre gli occhi alla luce,
-tutto è finito; il suo piede sfracellato, il suo braccio
-incancrenito non sono più attaccati al suo corpo. Egli
-guarda il posto vuoto; ma che cosa è il nuovo portento
-che adesso si compie? Egli *sente* che il piede,
-che il braccio portati via aderiscono ancora a lui; le
-sue sensazioni vi si localizzano ancora; egli vi avverte
-come un formicolio, crede di poterli muovere, adoperare...
-Così accade nell'anima. Quando la passione
-mortificata ne è stata staccata, quando il ragionamento
-vi dice che non potrà più tornare, il vostro sentimento
-si proietta ancora in essa e, più di ogni altro moto
-reale, più d'ogni altro affetto presente, l'anima avverte
-la presenza dell'amore perduto...
-
-La notte era fonda e la voce moriva.
-
-[pg!225]
-
-
-
-
-IRONIE
-======
-
-
-Credo, mia cara amica, che ella abbia ragione.
-Quantunque tutte le forme di morte dell'amore
-siano dolorose e strazianti, se esso
-muore soffocato, strozzato violentemente dalla persona
-che noi amiamo e che non ci ama più, il dolore e lo
-strazio sono massimi e veramente insopportabili. Ciò
-accade perchè allora non solamente l'amor nostro è
-disdegnato e respinto, ma tutto il nostro amor proprio
-è ferito e calpestato. Se ella dunque vuol sapere
-da me in qual modo questa pena estrema dei traditi
-e degli abbandonati guarisce, già è in grado di indovinare
-la mia risposta.
-
-Reprimere la nostra passione dicendo a noi stessi
-e dimostrando che l'oggetto nel quale la riponemmo
-ne è indegno, non vale a niente: già in una precedente
-mia lettera io le parlai della contraddizione per
-la quale proprio l'indegna persona sembra meritevole
-sopra ogni altra, unicamente.
-
-Alcuni credono che il riso sia un buon revulsivo,
-e non è infatti da disprezzare. Conosco un abbandonato
-il quale, struggendosi nel suo dolore, cominciò
-a sorridere e a sentirsi molto meglio quando vide la
-[pg!226]
-antica sua amante a braccio di un altro uomo, in un
-luogo oscuro, pendere dalle sue labbra e stringersi
-tutta a lui...
-
-Ha ella notato come lo spettacolo di due amanti e
-anche di due sposi ecciti spesso il sorriso beffardo?
-E perchè mai la vista dell'amore, dell'amore felice,
-invece di disporre alla gioia dispone alle beffe?... Io
-credo che si possano assegnare due cause di questo
-fatto, cioè una sola causa che agisce in due modi differenti.
-Essa risiede in quelle leggi che dell'amore,
-d'una cosa cioè molto e fin troppo naturale, hanno
-fatto una cosa misteriosa, difficile e quasi vietata. Di
-questa prepotente passione non si deve quasi parlare
-nel civile consorzio; mentre di tutti gli altri bisogni
-noi vediamo quotidianamente lo sfoggio, questo qui
-dobbiamo piuttosto indovinarlo attraverso le ipocrite
-convenienze. Tutte le volte adunque che esso si rivela
-o traspare, come quando un corteggio nuziale attraversa
-le vie d'una città o quando una coppia di amanti
-erra nelle ombre propizie di qualche deserto bastione,
-allora l'improvvisa rivelazione d'una troppo celata e
-contrastata realtà dispone al sorriso. Aggiunga ancora
-che lo spettatore dell'amore vorrebbe anch'egli, ma
-non può, per le medesime leggi severe, prendersi sotto
-il braccio una persona con la quale poter fare ciò che
-fanno i due attori; e l'invidia umanamente le spiegherà
-il suo scherno.
-
-Chiudiamo questa parentesi e torniamo alla persona
-di mia conoscenza: costui, vedendo tubare le due tortorelle,
-una delle quali era il rivale, l'altra la donna
-che fino a pochi giorni innanzi giurava d'amar lui,
-sentì tanto più acutamente l'umorismo dello spettacolo
-e, ridendo, si sollevò.
-
-Un altro amante abbandonato guarì in un modo
-che è alla portata d'ognuno; perchè non sempre il
-caso ci è tanto propizio da farci spettatori dei nuovi
-idillii delle nostre antiche fiamme. Ecco il modo: l'abbandonato,
-spasimando alle memorie del perduto amore,
-tremava di paura al pensiero di vederne i materiali
-ricordi. Come contemplare senza entrare in agonia i
-[pg!227]
-ritratti dell'amata, i fiori, i nastri, le cose che ella gli
-aveva donate? Come rileggere senza morire le lettere
-sue?... Ed un giorno vide i ritratti ed i fiori, e il
-suo dolore crebbe veramente oltre misura: ma quando
-egli cominciò a leggere le lettere, le lettere piene
-di queste espressioni: «L'amor mio per te sarà senza
-fine... tu solo m'hai rivelato l'amore... fuori di te non
-c'è, non potrà esserci mai piacere e felicità... non
-solo l'amor mio è eterno, ma più eterna sarà la mia
-gratitudine... io voglio morire per provarti che non
-posso amare nessun altro fuori di te... tu potrai lasciarmi,
-tradirmi, scacciarmi, io ti sarò fedele da lontano,
-eternamente...» leggendo queste lettere delle
-quali aveva avuto paura perchè prevedeva che il dolore
-di non poterne ricevere più mai di simiglianti lo
-avrebbe soffocato, egli sentì improvvisamente il suo
-petto sollevarsi e il riso fiorirgli sulle labbra, perchè
-la donna che aveva scritto queste cose, ella stessa in
-carne ed ossa, le scriveva in quel punto ad un altro...
-
-Tuttavia questi rimedii, quantunque giovino spesso,
-spesso anche restano inefficaci. Se è vero — e come
-negarlo? — che l'amor proprio è massimamente offeso
-nel tradimento e nell'abbandono, bisogna, per
-guarire radicalmente, che l'amor proprio ottenga la
-sua rivincita. Chiodo scaccia chiodo, dice il proverbio;
-e se a noi parve finito tutto il nostro merito perchè
-la persona che prima ci amava ora non ci ama più,
-basterà che, perduto quell'amore, noi ne otteniamo un
-altro perchè il merito nostro torni a rifulgere.
-
-Eppure neanche questo rimedio è infallibile! Noi
-abbiamo ottenuto un altro amore e non ce ne contentiamo,
-perchè non ne volevamo un altro, uno qualunque,
-ma precisamente quello che non potevamo
-avere: tale il bambino bizzoso grida e strepita e non
-si cheta se, offrendogli voi le cose più belle o le
-chicche più dolci, gli negate quel balocco o quella
-confettura che per l'appunto egli si è fitto in capo
-di avere!
-
-La guarigione infallibile e radicale non avviene pertanto
-se non quando il nostro amor proprio, offeso
-[pg!228]
-perchè ci fu sottratto un amore, è soddisfatto all'idea
-di poterlo riottenere. C'è anche allora un'ironia, ed
-è la più sottile di tutte, perchè noi ridiamo — di
-noi stessi...
-
-Eccole a questo proposito un curioso documenta
-che mi fu mandato una volta: sopprimo l'esordio e
-le comunico la parte più degna della sua attenzione.
-
-«Questo amore era stato tutto ciò che di meglio
-avevo ottenuto al mondo, il sogno della mia giovinezza,
-la felicità della mia vita, e nulla era valso a
-compensarne la perdita. Avevo, sì, tentato di affezionarmi
-ad altre creature; ma l'imagine di quella donna
-mi restava sempre dinanzi, impediva quasi materialmente
-che io scorgessi le altre, e se pure le scorgevo,
-toglieva loro ogni incanto e sembrava quasi ammonire:
-«No, mai più troverai dolcezze così grandi
-come quelle che io ti diedi!»
-
-«E dalle sterili prove uscivo sempre più assetato di
-lei. Sentivo dire, a proposito di grandi dolori, di perdite
-irreparabili, che il tempo è un sovrano rimedio,
-che nulla resiste alla sua azione lenta e continua;
-quest'azione pacificatrice, questo rimedio infallibile io
-l'avevo provato altre volte; ora ogni giorno che passava
-accresceva la pena mia. Il lavoro paziente ed assiduo
-non era anch'esso un diversivo sicuro? Ma non
-potevo più lavorare, nessun'idea ormai spuntava più
-nella mia mente tutta invasa dai ricordi, oppressa dai
-rimpianti; e quando pure avessi potuto ridarmi all'arte
-mia, l'avrei ora sdegnata. Tutto ciò che avevo fatto
-non lo avevo fatto per lei, affinchè ella fosse contenta
-di me, affinchè le apparissi meno indegno di quel che
-mi sentivo? Le sole lodi ambite ed apprezzate non
-erano state le sue? Come tutto mi pareva ora inutile,
-vuoto ed oscuro! Nulla m'interessava più, nulla riusciva
-a strapparmi dal letargo nel quale ero caduto:
-contavo i giorni, contavo le ore. Esse scorrevano con
-lentezza mortale: come affrettarne la caduta? Pensavo:
-«Se potessi chiudere gli occhi e riaprirli di qui a due
-anni, a tre anni?...» E poi? Perchè? Che cosa aspettavo?
-Che cosa avrei ottenuto? Sì, forse tra qualche
-[pg!229]
-anno quel cocente ricordo sarebbesi spento; ma, a
-quest'idea, al pensiero di perdere la stessa memoria di
-un amore che era stato tutto il mio bene, il cuore mi
-si stringeva talmente ch'io trovavo nelle torture presenti
-una specie di felicità e come l'illusione che tutto
-non fosse ancor morto... Così, invece d'insistere nei
-miei tentativi di stordimento e d'oblio, cominciai ad
-attizzare il mio dolore rappresentandomi tutte le gioie
-conseguite in quel dolce legame, dando un valore perfino
-alle cose futili, perfino alle cose delle quali
-mi ero stancato. Perchè, infatti, mi ero stancato di certe
-sue esigenze che avevo giudicate irragionevoli, di
-certe sue superstizioni che avevo giudicate puerili.
-Ora vedevo in esse altrettante inestimabili prove d'amore,
-altrettante fortune impagabili: per ottenerne
-ancora una sola che cosa non avrei dato?... Ella
-aveva sempre voluto che io le scrivessi ogni giorno,
-anche un rigo soltanto; ed io che negli ultimi tempi
-non l'avevo più obbedita, pensavo adesso, ahimè
-troppo tardi, che scriverle continuamente, che aprirle
-ogni ora l'animo mio era ciò che avrei dovuto
-far sempre. Anch'ella mi aveva scritto tante volte; e
-rivedere le sue lettere, aspirare soltanto il profumo del
-quale erano impregnate, mi turbava fino alle lacrime.
-Altre volte io avevo restituite le lettere d'amore quando
-l'amore era finito; ma come paragonare questa passione
-alle antiche? Ed io non mi separavo da quelle
-carte, che non osavo rileggere per pietà di me stesso,
-ma dove era pure la prova che non avevo sognato
-la svanita gioia... Com'ero dunque stato folle nel lasciarmi
-sfuggire quel bene! Come incolpavo me stesso
-della morte d'un amore che invece ella stessa aveva
-ucciso!... Allora, ripensando alla premeditata freddezza
-di quella creatura che senza darsi la pena neppure di
-mendicare un pretesto m'aveva scacciato; ripensando
-alla crudeltà della quale aveva dato prova nel restar
-sorda alle mie preghiere, al mio pianto, alla mia disperazione;
-per un poco il mio dolore si mutava in un
-sordo rancore, in un odio secreto; ma io riconoscevo
-ben tosto, nel finale abbattimento di tutto l'essere mio,
-[pg!230]
-che questa sua freddezza, che questa sua crudeltà, che
-l'inflessibile rifiuto opposto a tutte le mie insistenze,
-erano l'origine della mia disperazione. L'idea di non
-averla potuta piegare, il sentimento della mia incapacità
-a ridestare una passione della quale ero andato
-superbo, mi prostravano, mi umiliavano, mi attaccavano
-a lei sempre più. E come se tanta miseria non bastasse,
-la gelosia, una gelosia terribile che non poteva fermarsi
-sopra una determinata persona, ma che comprendeva
-tutti gli uomini, mordeva il mio cuore. Perchè
-dunque m'aveva lasciato, colei, se non per darsi
-ad un altro? Perchè era stata così dura verso di me
-se non per riacquistare la libertà, per correre a nuove
-avventure? Un altro aveva preso il mio posto; e quest'altro
-poteva essere uno dei miei più intimi amici
-come il primo sconosciuto che mi passava accanto per
-via! La credevo capace di tutto; e la disistima, invece
-di guarirmi, accresceva il mio male!
-
-«Avevo pensato di partire, riserbandomi di porre
-ad effetto questo proposito quando null'altro mi sarebbe
-rimasto da tentare, come i medici riserbano per
-i casi disperati certi pericolosi rimedii che, se non
-affrettano la morte, riescono ad eccitare una crisi salutare
-nelle fibre vicine a distruggersi. I viaggi m'avevano
-sempre procurato la più gradita delle distrazioni.
-Dentro un treno che corre con la velocità di
-sessanta chilometri all'ora lasciandosi dietro monti,
-valli, fiumi e città; sopra un piroscafo che fende maestosamente
-il mare mobile e largo, avevo sempre respirato a pieni polmoni,
-m'ero sempre liberato da ogni
-oppressione. Ora non mi decidevo ad andar via. Quantunque
-la ragione mi dimostrasse fino all'evidenza che
-non c'era più nulla da fare, io aspettavo non sapevo
-bene che cosa. L'orgoglio mio era stato crudelmente
-ferito, nondimeno l'idea di tornar da lei a pregarla,
-ad umiliarmi, mi tentava certe volte ancora. Io mi ribellavo
-contro me stesso, m'accusavo di viltà, non facevo nulla — ma
-restavo. La divorante e mortale curiosità
-di sapere che cosa sarebbe accaduto di lei, se
-veramente un altro avrebbe ottenuto i suoi favori, mi
-[pg!231]
-tratteneva. E mi umiliavo altrimenti, spiandola da lontano,
-studiando il modo di far parlare di lei la gente
-che la conosceva. Alle volte mi sentivo sollevare da
-tale sdegno contro me stesso per l'incapacità di strapparmi
-quella donna dal cuore, che la risoluzione di
-partire era presa, irrevocabilmente. Ma il terrore di
-portar meco quel ricordo come un vampiro attaccato
-alla mia carne, intento a succhiare il mio vivo sangue,
-fiaccava il mio coraggio. E speravo ancora, accoglievo
-ancora qualche lusinga! Pensavo che ella avrebbe potuto
-pentirsi del male che m'aveva fatto e cercare un
-giorno o l'altro di me. E con l'istinto della salute che
-fa aggrappare anche ad un filo d'erba chi precipita in
-un abisso, m'afferravo a queste lusinghe, lavoravo a
-dar loro qualche apparenza di fondata speranza...
-
-Fu un giorno del settembre che ricorreva l'indimenticabile
-anniversario. Lo avevo aspettato con un'ansia
-ineffabile: i miei ricordi, i miei pentimenti, i miei rimpianti,
-le mie speranze, tutti i moti dell'animo mio s'erano
-esasperati talmente che non credevo possibile resistere
-di più a simile travaglio. Tanti disegni m'erano passati
-per il cervello, uno più pazzo dell'altro, che non sapevo
-veramente che cosa imaginare. Spuntò quel giorno,
-ed io non feci nulla di nulla. Ma se le fossi stato vicino,
-se l'avessi sentita tutta stretta a me, non sarei
-stato così pieno di lei come in quelle ore di agonia,
-occupate a ricordare le altre, le antiche, le divine, le
-prime e le sole che contassero nella mia vita. Che
-cosa faceva ella in quei momenti? Era possibile che
-non ricordasse anch'ella? Nonostante la lunga separazione,
-nonostante la lontananza, in quel momento le
-nostre anime non dovevano confondersi come s'eran
-confuse altra volta? E se così pensava anch'ella, se
-era pentita, se era libera, non toccava a lei di scrivermi
-una riga, una parola, perchè tutto fosse detto?...
-Quando arrivò la posta cercai con mano tremante in
-mezzo al fascio dei giornali e delle lettere. Non c'era
-nulla. Ebbi veramente un sorriso di profonda commiserazione
-per la mia sciocchezza. Calò la sera, e mai
-tenebre più paurose chiusero il mio cuore. Improvvisamente
-[pg!232]
-udii squillare il campanello. Il servo mi venne
-incontro con un dispaccio in mano. Poichè il cuore
-non mi si ruppe in quel punto, la fibra dev'esserne
-molto resistente. Apersi quel foglio: era un mio creditore
-che mi mandava un vaglia telegrafico. Il giorno
-dopo partii.
-
-«In verità l'esistenza più salda, più tenace, non è
-già quella delle cose o degli esseri, ma quella delle
-idee e dei sentimenti. Voi potete spezzare un oggetto
-materiale, calpestarlo, incenerirlo, darne al vento le
-ceneri; voi potete uccidere una persona, distruggere
-quel prodigio che è un corpo vivente: ma dinanzi a
-questa cosa semplicissima che si chiama un pensiero,
-così tenue, così alato, fuggevole tanto che un soffio
-parrebbe doverlo abolire, voi siete inermi. La volontà
-è l'unico mezzo del quale potreste disporre; ma tutti
-gli sforzi della vostra volontà per sradicarlo servono
-invece a configgerlo più profondamente nel vostro cervello.
-Non voler pensare a una cosa importa rammentarsela
-continuamente; contro l'invasamento spirituale
-non vi sono esorcismi... Sì, io partii, con l'anima abbeverata
-di fiele, con le labbra contorte da un sardonico
-riso; ma il fischio del treno che si metteva in
-moto mi parve l'urlo della mia disperazione, e quasi
-tentai rompermi la fronte contro la gabbia che mi
-serrava, tentai precipitarmi dallo sportello per finirla una
-buona volta... E quando fui lontano, quando mi vidi
-in un paese straniero, fra gente sconosciuta, quando
-udii risonarmi d'intorno una lingua ignorata, un immenso
-stupore mi vinse e sedò per un istante il mio
-cordoglio. Io domandai a me stesso: «Perchè sono
-qui? Che cosa sono venuto a fare? E potrò respirare
-soltanto?...» Mi mancava l'aria, mi sentivo morire. In
-mezzo al vasto tumulto di quella metropoli, dinanzi
-allo spettacolo di migliaia e migliaia d'uomini correnti
-dietro agli affari, ai piaceri, agli amori, io sentivo di
-me stesso la pietà che certi poveri fanciulli smarriti
-tra la calca in un giorno di festa m'avevano talvolta
-ispirata. Provai d'annegare il mio dolore negli stordimenti
-dell'orgia; ma come un legno che noi spingiamo
-[pg!233]
-sott'acqua risale rapido a galla appena abbandonato
-a sè stesso, così il mio dolore risorgeva ogni volta,
-più acuto. E senza più ritegno, senza più vergogna,
-m'abbandonai ad esso, interamente.
-
-«Avevo portato con me le sue lettere, i suoi ritratti.
-Una sera mi chiusi in camera e li rividi. Terribile!
-Terribile! Era dunque lei? la sua fronte? le
-sue guance? le sue labbra che avevo tanto baciate?
-Era il suo sguardo che si fissava ancora su me, pieno
-della mia visione? Tutte quelle lettere, quelle parole
-d'amore, quei giuramenti, quelle promesse erano stati
-ispirati da me? Ed io non avrei più riveduto quella
-figura reale come ora ne rivedevo la mera effigie? Non
-avrei più ricevuto nessuna di quelle lettere, mai? Era
-dunque come morta?... Allora, nella nuova e più dura
-crisi d'ambascia scatenata nell'anima mia, io pensai
-di fare ciò che prima non avevo voluto: restituirle
-quelle carte per poterle scrivere ancora. Rapidamente
-quest'idea mi soggiogò. Io le avrei scritto per mostrarle
-l'esulcerata mia piaga, per farle intendere che
-l'amavo ancora tanto da perdonarla, da accusare anzi
-me stesso, da implorare il suo perdono per me. Fra
-giorni ricorreva il suo natalizio: ella non aveva parenti,
-nessuno dei suoi conoscenti sapeva la data che io
-solo avevo festeggiata, altre volte. Volevo anche ora
-mandarle una buona parola per questa festa che è
-sempre un po' triste...
-
-«Nella notte alta, nel silenzio profondo, alla luce
-d'una candela che si struggeva con fiamma tremula e
-lunga, io mi misi a scriverle. Scrivevo tre righe e ne
-cancellavo due. Volevo mettere sopra un foglio di carta
-tutto ciò che avevo in cuore; ma le parole mancavano,
-ed anche temevo di contenermi troppo o di troppo
-lasciarmi trascinare. Ma ero deciso a non levarmi dalla
-scrivania se non dopo aver finito. Quando finii rilessi
-la lettera; ne rammento ogni parola, diceva così:
-«Lasciata l'Italia per un tempo non breve, compio
-il dovere di rimandarvi alcune carte che non posso
-esporre al rischio di cadere in mani indiscrete e che
-per altro mi dorrebbe troppo distruggere. Già io
-[pg!234]
-ho sempre pensato che le carte di questa natura si
-debbano restituire quando restano a testimoniare qualcosa
-che più non esiste, un passato perduto: serbarle
-è permesso soltanto quando sono le prove d'una realtà
-che ricomincia continuamente. Eccole adunque: distruggetele
-voi stessa, o voi stessa serbatele, secondo
-stimerete opportuno. Come passa rapido il tempo!
-Ecco tornare il vostro giorno natalizio che lo scorso
-anno noi passammo insieme. Mi permettete di presentarvi
-ancora i miei augurii, fervidi come quelli d'un
-tempo? Ora e sempre, possiate voi ottenere tutto
-quel bene che il vostro cuore desidera...» Mi parve
-di non aver detto niente e d'aver detto fin troppo.
-Niente, perchè quelle poche righe non mostravano la
-mia lunga passione; troppo, perchè il rammarico e
-l'implorazione vi si leggevano, nonostante, in mezzo.
-Esausto della lunga veglia, andai a letto. Quando mi
-destai erano le undici; mancavano due ore alla partenza
-del corriere d'Italia. Senza più pensare a nulla,
-ricopiai la lettera, feci un pacco di quelle carte, lo
-suggellai e andai alla posta. Mi movevo come in
-sogno; non avevo coscienza dei miei atti. Consegnai
-dapprima il pacco all'ufficio di raccomandazione, poi
-mi avviai alla buca delle lettere. Quando vi fui vicino,
-quando cercai in tasca la lettera mia, parvemi che
-qualcuno m'afferrasse per tirarmi indietro. Il pacco
-non poteva partir solo? La restituzione di quelle carte
-aveva forse bisogno di commenti? Nella mia lettera
-io mi davo vinto, dicevo a quella donna che l'amavo
-ancora, imploravo ancora da lei il ricambio dell'amor
-mio — ed ella forse l'avrebbe letta fra le braccia
-d'un altro. Ella avrebbe riso di me, m'avrebbe risposto
-due righe di ricevuta — forse non m'avrebbe risposto
-neppure! Era stata così malvagia, m'aveva fatto tanto
-soffrire; ed io le davo ancora quest'altra soddisfazione!...
-Tutto ciò fu pensato nel tempo che la mia
-mano andò dalla tasca alla buca — perchè vi andò,
-e vi lasciò scorrer dentro la lettera.
-
-«Prima che potessi avere risposta dovevano passare
-cinque giorni. Impiegai questo tempo a imaginare la
-[pg!235]
-risposta. Poteva essere arida e fredda come avevo temuto;
-ma il pentimento era inutile, ormai. Se invece...
-se invece... Ed io dicevo a me stesso che, infatti, nel
-rivedersi dinanzi le sue lettere, le prove dell'amore
-che m'aveva portato, nel ritrovarmi supplice ancora
-dopo i torti che m'aveva fatti, nel sapermi tanto lontano,
-ma nel sentirmi pure così vicino a lei, il suo cuore
-avrebbe dovuto palpitare più forte e, se non l'amore,
-almeno la pietà, la simpatia, la compiacenza dettarle
-una buona parola, indurla a consolarmi... Allora, sostenuto
-ed infiammato dalla divina speranza, io pensavo
-all'altra lettera che le avrei subito scritta: «Ebbene,
-non occorre più ch'io ve lo dica, voi già lo sapete:
-nonostante tutto, voi siete ancora l'amor mio,
-l'amor mio forte e grande, il mio unico amore, l'amore
-che non posso più scordare, che porterò eternamente
-con me... Se mi volete ancora, dite una parola e sarò
-ai vostri piedi. Se volete che aspetti, aspetterò quanto
-vorrete. Sempre, in tutto, la vostra volontà sarà la
-mia...» Ma una lettera avrebbe messo troppo tempo
-a dirle queste cose: io mi sarei piuttosto servito del
-telegrafo, le avrei mandato il mio pensiero con la velocità
-del lampo. E cercavo le parole del telegramma!...
-
-«Al quinto giorno ebbi la sua risposta. L'ebbi alla
-posta, la lessi per via, tra le spinte della gente, lo
-strepito delle vetture, gli squilli delle cornette dei *tram*.
-Diceva così: «Grazie! Nessuna attenzione commuove
-tanto quanto quella che meno si prevede perchè meno
-si sente di meritare. I vostri augurii d'oggi sono graditi
-come quelli d'un tempo, anche perchè come quelli
-d'un tempo sono stati i soli che ho ricevuti in questa
-ricorrenza. Mi sono pervenute e non ho distrutto le
-carte che con rara delicatezza avete creduto di dovermi
-restituire: c'è un passato che si custodisce gelosamente,
-come il più reale dei beni; disperderne le tracce sarebbe
-delitto. Se voi vorrete ancora ricordarvi di questa
-vostra povera amica, sarà sempre una festa per lei.»
-
-Orbene; quando io ebbi finito di leggere questa lettera
-me ne andai al caffè, perchè avevo fame. Fu la
-prima volta, dopo tanto tempo, che mangiai con gusto.
-[pg!236]
-Tutto il giorno fui in giro al Museo, che non
-avevo ancora visto. Prima di desinare visitai una bella
-signora che avevo conosciuto di fresco. La sera andai
-al teatro con amici, dopo cenammo allegramente. Tornai
-a casa alle tre della notte e dormii d'un fiato sino
-alle due del domani. Svegliandomi, mi rammentai della
-lettera ricevuta la vigilia, e la rilessi. Non c'era bisogno
-di molta penetrazione psicologica per comprenderne
-l'intimo significato: «Un'attenzione *che si sa
-di non meritare*... i *soli* augurii, graditi *come quelli
-d'un tempo*... *non ho distrutto* le carte che *avete creduto*
-di dovermi restituire... un passato custodito *gelosamente*,
-come *il più reale dei beni*... *se vorrete*
-ricordarvi ancora di questa vostra *povera amica*...»
-Il suo rammarico, il suo pentimento, la sua solitudine:
-ella diceva apertamente tutto ciò; non diceva:
-«Tornate!» ma questa parola era come scritta su
-tutte le altre, io quasi la leggevo attraverso la grana
-della carta. Nel mio farneticamento dei giorni scorsi
-avevo mai sperato tanto? Non dovevo fremere di gioia,
-risponderle subito, aprirle il mio cuore?... Per una settimana
-non trovai il tempo di scriverle. Quando finalmente
-mi posi a tavolino le scrissi così: «Ho ricevuto
-la vostra lettera e vi ringrazio della buona memoria
-che serbate di me. Siate certa della devozione che vi
-porto, e lasciatemi sperare di potervene dare qualche
-giorno la prova. Io sono qui per fare qualche studio
-e per vedere un po' di mondo. Se potessi giovarvi in
-qualche cosa, disponete pure liberamente di me: mi
-farete sempre un regalo...»
-
-[pg!237]
-
-
-
-
-L'ASSURDO
-=========
-
-
-Bisogna dire, mia buona amica, che io ho
-proprio la mano disgraziata. Mentre mi cullavo
-nella dolce lusinga d'avere riacquistato
-la sua benevolenza e d'essere riuscito a farle dimenticare
-non solo i torti che ho potuto commettere nel
-corso di questa nostra corrispondenza, ma perfino
-l'origine prima del suo cruccio, cioè le mie teorie
-sull'amore, ecco improvvisamente ridestarsi più acre
-che mai il suo sdegno, eccomi nuovamente segno
-della sua severità!
-
-Pare, infatti, che fra i moltissimi capi d'accusa dei
-quali io ero chiamato a rispondere, ella avesse finora
-dimenticato il più grave di tutti, e che una mia imprudenza
-glie l'abbia rammentato ad un tratto. L'argomento
-dell'accusa è «l'incredibile scetticismo» col
-quale io sostengo che la passione più grande, più forte,
-veramente sovrana ed imperitura non è l'amore ma
-l'amor proprio; e che l'amore non è altro se non un
-caso dell'amor proprio, cioè, sono sue parole, «dell'arido,
-dello sterile, dell'ingrato, del volgare, dello
-spregevole egoismo!» Il suo sdegno è tanto, che ella
-mi «vieta» di replicare, d'insistere, di comprovare
-le mie teorie!
-
-[pg!238]
-Non abbia paura. Se anche ella non me l'avesse
-inibito, io sarei rimasto zitto. Poichè le dimostrazioni
-dei rapporti nei quali stanno l'amore e l'amor proprio,
-cioè l'istinto della riproduzione e l'istinto della conservazione
-dai quali le due passioni reciprocamente
-dipendono, non l'hanno persuasa, anzi l'hanno offesa,
-sarebbe inutile ricominciarle; io non potrei se non
-trascriverle tali e quali, cosa che finendo di disgustar
-lei, non divertirebbe molto neanche me. Tuttavia, se
-ella vorrà un momento, non dico placarsi, ma rammentarsi
-che agli accusati dei crimini più spaventevoli
-è pur concesso il diritto della difesa, mi accorderà un
-momento la parola perchè io dica una cosa soltanto.
-E questa cosa è la seguente: ella ha ragione di sdegnarsi;
-dico: *ha ragione* e, se me lo permette, soggiungo
-che mi sdegno anch'io. Però, mentre ella se
-la prende con me, bisognerebbe invece che ella ed io
-insieme e tutti quanti siamo ad una voce, ce la prendessimo
-con la vita, con la natura, con quella Necessità
-dalla quale le cose sono state ordinate.
-
-Ella ha tanto ingegno e tanta esperienza da sapere
-che il predominio dell'amor proprio o egoismo sopra
-ogni altra passione non ha bisogno d'esser dimostrato
-filosoficamente, psicologicamente o fisiologicamente:
-basta affacciarsi nella via, guardarsi attorno, porgere
-l'orecchio, per vedere e sentire che gli uomini non
-obbediscono ad altro fuorchè all'interesse proprio.
-Questa verità è ovvia, ma è pure triste, amara, incresciosa.
-L'egoismo è basso, chiuso, inesorabile; noi
-vorremmo che al suo posto stessero il nobile sacrificio,
-la pietà larga, la carità generosa. Come fare per ottenere
-questa sostituzione? Potremo noi sperare che gli
-esempii, le predicazioni, gl'incitamenti assidui e pazienti
-modificheranno la natura umana e faranno nascere
-uomini impastati a un modo diverso dall'attuale?
-Questa speranza è, pur troppo, vana. E ancora,
-pensandoci bene, se noi potessimo modificare l'ordine
-al quale obbediamo, ci converrebbe poi veramente
-modificarlo?... Perchè mai l'egoismo ci pare ignobile
-e il sacrifizio nobilissimo, se non appunto perchè
-[pg!239]
-qualunque uomo può essere, anzi è egoista, come
-ogni animale che bada a sè stesso; mentre soltanto
-uno sforzo difficile e penoso permette ad alcuni, ai
-più forti, ai migliori, di operare contrariamente all'istinto?
-La parola *raro* ha dunque due significati
-che sembrano diversi ma sono infatti intimamente
-connessi: una cosa è *rara*, cioè preziosa appunto
-perchè è *rara*, cioè infrequente. Se i diamanti fossero
-comuni quanto i sassi, che cosa varrebbero? Se la
-legge naturale fosse quella dell'altruismo, se tra il
-bene proprio e quello del simile ciascuno preferisse
-di procacciar sempre quello del simile, dove sarebbe
-più il merito del sacrifizio? In un mondo dove questa
-fosse la regola, i migliori uomini, possiamo esserne
-certi, sarebbero quelli che pensassero un poco a sè
-stessi; e mentre da noi s'innalzano monumenti a
-Pietro Micca, là si tramanderebbe ai posteri l'effigie
-di chi, dinanzi al pericolo, se l'è data a gambe...
-
-Zitta! Zitta! Non aggiungo altro, se no mi vedo
-perduto. Torniamo piuttosto all'amore... Senza alcun
-dubbio, se l'impero dell'amor proprio è autocratico
-e tirannico sopra tutte le altre passioni, l'amore soltanto
-potrebbe ridurlo a più miti consigli e costringerlo
-a concedere una qualche carta costituzionale.
-L'amore, infatti, riesce spesso in quest'opera, e noi
-vediamo che i più induriti egoisti guariscono del loro
-vizio ed aprono il cuore a sentimenti più generosi per
-opera del giovane iddio. Quando noi non amiamo
-nessuno amiamo noi stessi; quando amiamo un'altra
-persona, l'amore di noi può essere ed è tante volte
-messo da parte. Il merito dei sacrifizii d'amore non è
-dunque un poco discutibile? Siccome la mia felicità
-consiste nel far felice la persona che amo, è troppo
-naturale che io lavori a farla felice, anche a mie spese.
-Ma io amante, voglio il piacere della persona amata e
-il mio proprio insieme; e se questi due piaceri sono
-conciliabili, se li posso ottenere ad una volta, la felicità
-è massima; quando invece tra il mio piacere
-e quello della persona amata c'è contrasto, l'infelicità
-è senza fine. E disgraziatamente non c'è bisogno di
-[pg!240]
-dire che l'accordo degli interessi è molto più raro che
-non il loro conflitto. Disgraziatamente ancora, comunque
-il conflitto finisca, il danno è inevitabile: se faccio
-vincere l'interesse dell'altro a scapito del mio, me ne
-pento e mi giudico debole e sciocco; se vince il mio,
-me ne pento egualmente, giudicandomi duro ed ingrato...
-
-Come mai siamo venuti a discutere di queste cose?
-Ah, ecco, rammento: per ciò che le narrai l'ultima
-volta. Un amante abbandonato, che vuole e non può
-guarire dell'amor suo perchè spera piuttosto, anzi arde
-di riottenere l'amore che gli fu sottratto, guarisce improvvisamente
-appunto quando l'ottiene! La soddisfazione
-dell'amor proprio è pertanto fatale all'amore. Si
-potrebbe vedere qui una graziosa assurdità, se appunto
-il predominio dell'egoismo non spiegasse logicamente
-l'apparente controsenso. Di controsensi ancora maggiori
-non mancano gli esempii. Il conflitto inestinguibile
-tra l'amore e l'amor proprio genera assurdità delle
-quali non solamente si sdegnano gli spettatori indifferenti
-o i giudici; ma anche, e più di tutti, le stesse
-persone nelle quali si producono. Io ne so una che
-mi pare veramente straordinaria per la sottigliezza dell'argomento
-egoistico e che prova quanta parte abbia
-la vanità nell'amore e come l'amore muore quando la
-vanità non è più contentata.
-
-— Bisogna pure riconoscere, — mi narrò una volta
-una persona, — che noi siamo fatti a un modo assai
-strano e che, se la felicità ci sfugge, il massimo ostacolo
-al suo conseguimento procede da noi stessi, dalle
-intolleranze, dalle contraddizioni di questa nostra
-inesplorabile natura.... Io v'ho ben detto che l'amore
-di quella donna fu per me, in un periodo molto oscuro
-della mia esistenza, un divino nepente, un elisir di vita,
-la fonte deliziosa alla quale si disseta avidamente l'arso
-pellegrino che già stava per accasciarsi sull'arena scottante,
-in attesa di entrare nell'Oasi eterna ed infinita.
-Quando io paragonavo l'uomo nuovo che quella passione
-aveva fatto di me, al lamentabile personaggio
-antico, dal cuore sanguinante, dallo spirito ottenebrato,
-[pg!241]
-dalle energie distrutte, io sentivo, sì, dilatarmi il petto
-come nel respirare l'aria purissima d'una vetta alpina
-dopo aver traversato una paludosa maremma: però,
-più forte della gioia era sempre la paura che quell'incredibile
-metempsicosi si risolvesse in un fatale ritorno
-alla sciagurata esistenza di prima. Dipendeva
-forse da me l'impedirlo? Se quella donna che era tutto
-il mio bene sulla terra non m'avesse voluto più, avrei
-forse potuto arrestare la nuova rovina?... Questo io
-le dicevo sovente. Nelle ore radiose che sole misuravano
-il tempo per noi, quando io non potevo dubitare
-d'una realtà prodigiosa più d'ogni chimera, quando
-la tenerezza diventava uno struggimento al quale le
-carezze non bastavano più, ma che aveva bisogno di
-traboccare in pianto, io le dicevo, guardandola negli
-occhi, tenendola per mano: «Se un giorno cesserai
-d'amarmi, tu me lo dirai, è vero? Non temere, sai,
-ch'io mi ribelli, ch'io ti importuni, ch'io ti minacci.
-Accetterò tutto da te. Non v'è parola uscita dalle tue
-labbra che non sia cara e benedetta, degna di sommessa
-obbedienza. Vorrà dire che quel giorno crederò
-di destarmi dopo aver fatto un bel sogno, uno di quei
-rosei sogni che lasciano per lungo tempo l'anima letificata
-e quasi fragrante. Riconoscerò che non si può
-sognar sempre, vedrai che me ne farò una ragione.
-Ma tu mi confesserai tutto lealmente? Non farai come
-le altre, tu che sei dalle altre tanto diversa; non farai
-come quelle che hanno mentito, per innata malvagità,
-o per una falsa compassione più crudele, nei suoi effetti,
-dell'odio feroce?...» Allora, tentando di soffocare
-quelle dolenti parole, annodandomi le braccia intorno
-al collo, con voce rotta dai singhiozzi, ella protestava
-amaramente, mi diceva che io non avevo il diritto di
-sospettar di lei, di farla soffrir così; e le sue lacrime,
-si mescolavano alle mie — dolcissime lacrime, rugiada
-benefica che irrorava i cuori innamorati e vivificava
-il fiore della nostra passione. Ma con gli sguardi
-chinati e intensamente fissi in un punto, a voce bassa,
-quasi parlando tra sè, ella soggiungeva che io stesso
-avrei piuttosto cessato di amarla.... Ah, i sorrisi che
-[pg!242]
-mi salivano alle labbra! Le sfide superbe ch'io lanciavo
-al tempo, alla vita, alla morte! Io lasciarla? Ma
-il naufrago perduto in mezzo al mare procelloso lascia
-forse la tavola alla quale gli è riuscito aggrapparsi?
-Ma sapeva ella soltanto che cosa fosse per me l'amor
-suo, il prezzo che io davo alla sua vista soltanto; il
-moto di superbia che mi sollevava sopra tutta l'umanità
-al solo pensiero che ella si fosse accorta di me?...
-Da che forza non mi sentivo animato! Come guardavo
-sicuramente all'avvenire... E come m'ingannavo!
-
-«Voi che sapete leggere nel vostro pensiero, che
-non soffrite più di vertigini nel discendere in fondo
-all'abisso della coscienza, che non avete paura di riconoscerne
-le più tenebrose latebre, comprenderete
-ciò che vi dirò. Quello spirito di emulazione e di sacrifizio
-che non lasciava ammettere a ciascuno di noi
-la possibilità di stancarsi, ma che ci dava l'ostinata
-previsione dell'abbandono che avremmo sofferto, nascondeva
-un suggerimento dell'egoismo, significava che
-ciascuno di noi si credeva più capace d'amore dell'altro,
-più sincero nei suoi affetti, più generoso e in
-certo modo più degno... E veramente quando io mi
-guardavo intorno, quando vedevo gli altri uomini da
-cui ella era circondata, pensavo, sì, nonostante la fiducia
-che le dimostravo, che ella ne avrebbe potuto
-notare qualcuno. Provai più d'una volta i primi morsi
-della gelosia, ma le nubi che minacciavano la serenità
-del mio cielo spirituale si dissiparono tosto. Per una
-ragione od un'altra, nessuno di quegli uomini era
-molto pericoloso; io mi sentivo, ed ella stessa mi diceva,
-con quell'accento di sincerità che non si finge,
-superiore a tutti coloro.
-
-«Un giorno, però, apparve uno dal quale quella
-specie di sesto senso che ci fornisce le così dette intuizioni,
-mi avvertì di guardarmi. Nonostante le persuasioni
-dell'amor proprio, io riconobbi con una stretta
-al cuore che quell'uomo valeva più di me. Sotto
-qualche aspetto io mi sentivo ancora per lo meno
-eguale a lui, ma egli aveva vantaggi incontestabili:
-era più giovane, aveva fatto parlare di sè come d'un
-[pg!243]
-ingegno artistico pieno di promesse, e — circostanza che
-doveva agire più d'ogni altra sullo spirito di quella
-donna — era stato più fortunato di me nell'amore.
-Io l'avevo sedotta per i miei dolori, ma le fortune di
-lui dovevano ben altrimenti far lavorare la sua imaginazione.
-E col cuore sempre più chiuso, riconoscevo
-che l'effetto temuto si produceva... Ora bisogna
-che io insista un poco su questo punto, perchè non
-comprendiate più di quel che dico. L'amore di lei
-per me non era già intepidito, ella me ne dava
-prove sempre più eloquenti, nè io avevo assolutamente
-nulla da rimproverarle; ma da certe domande che mi
-faceva intorno a quell'uomo, da una certa espressione
-che il suo sguardo prendeva quando si parlava di lui,
-da certi altri segni ancora più tenui, comprendevo che
-quella figura s'imponeva all'attenzione di lei. In una
-altra età, o più semplicemente in altre condizioni dell'animo,
-non avrei forse neppur notato quei segni; ma
-uscendo da prove funeste, con la dolorosa esperienza
-dei tristi processi sentimentali che distaccano lentamente
-un'anima da un'altra, io non potevo negar valore
-a quei sintomi. Se quell'uomo avesse tentato di
-esercitare attivamente la propria seduzione, che cosa
-sarebbe avvenuto?... Io non osavo rispondere; vedevo
-bene però che la mia pace, la mia fortuna, dipendevano da
-questo: che egli non facesse nulla per portarmela via.
-
-«E questo appunto non era da sperare. Che cosa
-poteva impedirgli di tentar l'avventura? Non aveva
-nessun dovere verso di me: ci conoscevamo da un
-pezzo, ma senz'essere quel che si dice amici — e
-quand'anche!... L'idea che quella donna non era libera,
-la passione della quale tutti mi sapevano oggetto
-avrebbe potuto arrestare ogni altro — fuorchè lui.
-Egli aveva le teorie dei conquistatori di mestiere, che
-deridono la passione, disistimano le donne, le credono
-capaci di tutto — ragione per la quale esse li ammirano...
-Poi, egli doveva aver coscienza dei suoi vantaggi
-su me; poi, con la sua esperienza di queste cose, una
-visita di cinque minuti aveva dovuto bastargli per
-comprendere di non essere il primo venuto per lei...
-
-[pg!244]
-«Imaginate dunque la tortura alla quale fui posto?
-Se qualcosa di fatale si fosse compiuto, se avessi scoperto
-che quella donna era già sua col cuore, non so
-quanto avrei sofferto, ma certo mi sarei rassegnato.
-Però l'idea che era sempre possibile impedire la mia
-rovina mi metteva la febbre. Sarebbe stato da stolto
-fare un'accusa a lei dell'attenzione che quell'uomo
-sapeva accaparrarsi; io ero in presenza di un fatto
-umano e naturale, innocente e forse ancora incosciente;
-con grande probabilità, se egli l'avesse insidiata, ella
-avrebbe potuto resistere e trionfare. Ma io non volevo
-neppure che ella fosse posta alla prova!
-
-«Reprimendo, adunque, l'ansietà che mi divorava,
-ricorrendo a sottili artifizii, io cercavo di sapere se
-quell'uomo si mostrava assiduo presso di lei. Era stato
-a trovarla due o tre volte, a lunghi intervalli; una
-sera, al teatro si presentò nel suo palco e vi restò
-durante un intermezzo; poi non si fece più vedere.
-Ed invece di sedarsi, la mia inquietudine si raddoppiava.
-Voi sapete, infatti, che uno dei mezzi ai quali
-i seduttori ricorrono frequentemente e con felice successo,
-è quello di mostrarsi indifferenti, di fare i difficili,
-di fingersi lontani dallo scopo verso il quale,
-invece, tendono con tutti i loro sforzi. Metteva egli
-dunque in opera un calcolo raffinato? La trascurava
-per farsi desiderare di più?... Non potendo altrimenti
-scoprire il suo giuoco, cercai di lui, lo vidi più spesso
-di prima. Un giorno che eravamo insieme, egli mi
-disse che andava via, che sarebbe stato molti mesi
-lontano.
-
-«Non dovevo rassicurarmi? Al suo posto, se avessi
-desiderata quella donna, avrei potuto allontanarmi da
-lei? Supporre che il calcolo durasse ancora era un po'
-difficile; e il calcolo poteva anche essere sbagliato,
-produrre effetti del tutto contrarii! Nondimeno, durante
-la sua assenza, la mia tranquillità non fu mai
-piena: io prevedevo nuovi tormenti per il suo ritorno.
-Tornò, e le fece una sola visita in tre mesi. Un bel
-giorno una notizia scoppiò come una bomba; egli era
-scomparso con una signora della nostra società.
-
-[pg!245]
-«Avrei dovuto trarre un sospiro di liberazione, — è
-vero? — e lo trassi infatti. Però, in fondo alla mia
-coscienza, ma proprio nel fondo estremo dove non
-arrivava alcun riflesso della luce superiore, avveniva
-qualcosa d'imprevisto che metteva in ogni mio pensiero
-come un lievito di scontento: un'assurdità che
-mi colmava di stupore. A poco per volta le tenebre
-si diradarono intorno a quella misteriosa operazione.
-Io consideravo, da una parte, il mio sentimento per
-quella donna, il valore inestimabile che avevo attribuito
-all'amor suo, l'inaudita fortuna della quale m'ero
-creduto segno, esaltandola continuamente, dubitandone
-perfino talvolta. Dall'altra parte stava il fatto che egli
-non aveva cercato di rubarmela, quantunque facesse il
-mestiere del seduttore, quantunque non mi dovesse nulla,
-quantunque l'impresa non gli dovesse sembrar disperata.
-Perchè, dunque? Evidentemente, perchè quell'impresa
-non lo tentava, perchè quella donna non era
-oggetto del suo desiderio. Ora l'idea che un conoscitore
-come lui non apprezzasse la creatura in cui io
-avevo riposto tutto il mio vanto, tutto il mio orgoglio,
-il cui possesso mi aveva fatto credere oggetto dell'invidia
-del mondo — questa era l'origine del mio scontento.
-Avrei dovuto esultare vedendo allontanarsi un
-pericolo, e invece mi sentivo umiliato scoprendo che
-al mio concetto intorno a lei non partecipava chi gli
-avrebbe conferito autorità. Se egli l'avesse desiderata
-avrei sofferto le pene dell'inferno; perchè la sdegnava
-ella quasi perdeva ai miei occhi una parte del suo
-valore, io cominciavo a dubitare d'averla posta più in
-alto che non meritasse e d'essermi pertanto abbassato
-un po' troppo...
-
-«In quel momento non cessai certo d'amarla, ma
-fu questo il primo sintomo d'una lenta evoluzione
-che s'operò nel mio spirito e che mi tolse finalmente
-quella donna dal cuore!...»
-
-[pg!247]
-
-
-
-
-LETTERE DI COMMIATO
-===================
-
-
-La sua supposizione potrebbe anche essere, contessa
-mia carissima, conforme al vero. L'amore
-è mortale, e la sua morte, quantunque
-tristissima sempre, pure sarebbe sopportabile se avvenisse
-ad una stessa ora nel cuore dei due amanti.
-Ma, per colmo di sciagura, questo sincronismo è molto
-difficile, e più spesso la passione tramonta da una
-parte quando ancora splende dall'altra; allora lo strazio
-di chi ama senza più essere amato è troppo
-grande e veramente insopportabile. Ed ella dice che
-il mio confidente, del quale le narrai ultimamente la
-storia, sapendo queste cose, preferì cercare un qualunque
-pretesto per trascurare la donna amata piuttosto
-che correre il rischio d'essere trascurato da lei.
-Ripeto che la sua spiegazione è plausibile. Le tempeste
-che si scatenano nel cuore degli abbandonati
-sono cosi spaventose, che non è da stupire se un'anima
-veramente e delicatamente amante finisca d'amare
-o si riduca ad amare come il più volgare egoista
-pur d'evitare l'immenso pericolo. Io incorsi altra
-volta nel suo sdegno sostenendo che gli uomini amano
-meglio delle donne: voglio ora guadagnarmi la sua
-lode affermandole che, nell'abbandono, soffrono molto
-[pg!248]
-più le donne degli uomini. Ma forse noi attaccheremo
-un'altra volta lite quando io le avrò spiegato che
-le due proposizioni, apparentemente contrarie, sono
-in fondo, tutt'una.
-
-Consideriamo infatti una coppia amante. Se con la
-cifra 10 esprimeremo l'amore complessivo di questa
-coppia, io dico che l'amore dell'uomo è rappresentato
-da 7, e quello della donna da 3 — meno della metà! — Or
-dunque, se quest'uomo perde un bel giorno — bello
-per modo di dire! — l'amore di questa donna,
-il suo dolore sarà grande, ma non tanto grande come
-quello che proverebbe invece la donna, se fosse costei
-abbandonata dall'uomo. Infatti, dato che l'uomo ami
-come 7 e sia riamato come 3, anche durante il
-tempo felice egli prova un secreto scontento ed è
-morso da un qualche dolore, perchè l'amor suo non
-è ripagato esattamente; perchè questa donna non è
-tanto sua quanto ei vorrebbe e quanto egli stesso è
-di lei. Nel perderla del tutto il suo dolore cresce senza
-dubbio oltre misura; pure egli non è stupito; egli è
-quasi preparato alla perdita di una creatura che
-non ha mai sentita tutta sua. Per averla — in
-parte! — egli ha dovuto pregare, supplicare, tendere
-la mano: ella gli ha fatto quasi un'elemosina; il mendico
-cui il ricco, fino a un certo segno generoso, non
-vuol più fare la carità, è forse stupito di non avere
-più come sfamarsi? Egli torna quasi rassegnatamente
-al suo destino, che è l'indigenza!... Se noi consideriamo
-invece la donna, vediamo che le cose stanno
-precisamente al contrario. Costei ha visto sempre
-l'uomo, tutti gli uomini, pregare, supplicare, tendere
-la mano: come potrà rassegnarsi a essere trascurata
-e sdegnata? Quest'idea non entra nel suo cervello.
-Poichè amando come 3 ella è ripagata d'un amore
-come 7, la sua soddisfazione — di vanità più che
-d'amore, ma la vanità importa più che l'amore! — è
-stata immensa; ella non può prevedere che il sovrabbondante
-amore di quest'uomo abbia a un tratto da ridursi
-minore del suo e da cessare del tutto. Abbandonata,
-pertanto, ella darà in ismanie convulsive, e
-[pg!249]
-molto difficile sarà l'opera di chi vorrà sedarla. La
-duchessa di San Severo riuscì una volta in quest'ufficio;
-e per non insistere nelle teorie che ella rifiuta
-di ammettere le voglio narrare piuttosto la storia.
-
-Emilia di Sclafani, spinta alla colpa da un serpente
-del quale non so se ella più si rammenta, fu un giorno
-tradita e congedata dall'amante suo. La duchessa di
-San Severo se la vide venire dinanzi come una pazza,
-e dire e far cose da pazza: piangere, gridare, ridere,
-imprecare, mordersi le mani, strapparsi i capelli. La
-vecchia dama, che ha molta esperienza, lasciò che
-il primo impeto del dolore si sfogasse; poi, quando
-l'altra apparve, non dirò più tranquilla, ma stanca,
-le domandò:
-
-— Che pensate dunque di fare?
-
-Emilia, rimasta a capo chino, con gli occhi immoti
-come attirati magneticamente da qualche visione, con
-le mani strettamente afferrate ai bracciuoli della poltrona,
-si scosse a un tratto con un brivido e un sibilo,
-portò la destra alla fronte e rispose:
-
-— Lo so io, forse? Ho una tempesta qui dentro...
-Sento che mi picchiano sulla fronte, sulle tempie, sul
-cranio, ferocemente, spietatamente... La febbre mi brucia...
-Mi par d'impazzire...
-
-— Suvvia, coraggio!... — esclamò la dama scotendo
-un poco la sua bella testa tutta bianca, con un'espressione
-piena d'indulgente compatimento, come dinanzi
-all'irragionevole cordoglio d'una fanciulla inesperta. — Fatevi
-animo!... Non è poi cascato il mondo!... Sapete
-che non vi riconosco?
-
-— Se non mi riconosco neppur io stessa!... Se tutto
-mi manca d'intorno! Se non vedo più uno scopo
-alla mia vita! Se qualcosa si è spezzato nel mio cervello,
-nel mio cuore, in tutto l'esser mio!.....
-Calma? Coraggio? Ho cercato d'averne. Ho detto a
-me stessa, precisamente, che il mondo non è poi cascato.
-Ho pensato ad altri dolori, un tempo creduti
-inguaribili, ed ora dimenticati a segno da ridere della
-loro cagione; mi son vista con gli occhi della mente
-di qui a qualche mese, uscita sana e forte della triste
-[pg!250]
-prova, forse anche contenta che tutto sia finito così.
-Ho chiamato a raccolta tutta la mia ragione, tutta
-la mia esperienza, per convincermi che non bisogna
-chiedere alla vita, all'amore, alle creature umane, più
-di quel che possono dare. Ho detto a me stessa:
-«Credevi tu dunque davvero che quest'uomo t'avrebbe
-amata eternamente? Che cosa c'è d'eterno in noi?
-Non hai tu sorriso degli affidamenti superbi? Poni
-una mano sulla tua coscienza: alla lunga, non avresti
-finito d'amarlo anche tu? Sii ancora più sincera: non
-cominciavi a sentirti già stanca?...
-
-— Brava! — interruppe l'altra, approvando insistentemente
-con una mossa del capo — Brava, questo
-si chiama farsi una ragione...
-
-— Ho pensato tutto ciò ed altro ancora... Mi sono
-affacciata alla finestra, ho considerato un istante la
-calma sovrumana di questa sublime natura, delle Alpi
-nevose imbiancate dalla luna, del lago terso ed immobile
-come una lastra, delle miriadi di stelle splendenti
-da miriadi di secoli nell'etere infinito. Ho compreso,
-nel tempo d'un baleno, la vanità di tutto ciò
-che è umano, dei dolori, delle gioie, delle passioni
-dalle quali sono travagliati questi atomi agitantisi un
-attimo sopra un granello di sabbia; ho visto sparire
-me stessa, l'umanità, tutta la terra, nel turbine formidabile
-che soffia sulla polvere dei mondi... Ho bevuto
-avidamente l'aria fredda, ho richiuso la finestra, sono
-andata al tavolino, e gli ho scritto una lettera.
-
-— Che cosa gli avete detto?
-
-L'altra parve non aver udito. Restava ancora assorta,
-come prima, guardando dinanzi a sè; e nel rilassamento
-dei muscoli del viso, nella piega sottile
-degli angoli delle labbra, si leggeva una tristezza così
-profonda, una contemplazione così sconfortata di qualcosa
-di pauroso e d'ineluttabile, che la duchessa non
-ardì ripetere la sua domanda. Emilia si riscosse alfine
-e riprese:
-
-— Ho scritto una lettera, non l'ho mandata. Non
-so neppure se potrò rileggerla per ricopiarla.....
-Guardi, piuttosto...
-
-[pg!251]
-Tratto di tasca un minuscolo taccuino di cuoio rosso
-e tolto il piccolo portamatita d'oro che lo chiudeva,
-ella voltò alcune pagine, fermandosi ad una che era
-ricoperta non tanto di caratteri quanto di segni informi
-tracciati con rapida mano.
-
-— Che notte è stata per me!... — esclamò, a bassa
-voce, guardando quel foglio e come rispondendo ad
-un intimo pensiero. Poi, volgendosi alla duchessa: — Avrà
-la pazienza, — le domandò, — d'aspettare che
-io decifri questa lettera?... Io gli ho scritto così:
-«Mio buon amico... Anche ora, e come sempre, voi avete
-ragione. Vi rammentate quante volte mi ripeteste queste
-parole, nel corso delle discussioni che sorgevano
-un tempo fra noi?... Adesso sono cambiate le parti e
-tocca a me riconoscere che la ragione è con voi! Vedete
-che sono giusta, e che le vostre adulazioni di un
-tempo non m'hanno guastata. Mentirei se vi dicessi
-che questa saggezza non mi costa nulla; ma mi dorrebbe
-egualmente che aveste a provare un rimorso
-per ciò. La ragione ha spesso qualche ostacolo da vincere
-prima di farsi accettare; ma, in cambio, il suo
-riconoscimento procura sempre allo spirito un senso
-di forte serenità... Io non so precisamente che cosa
-sono stata per voi — potrei, è vero, rammentarvi tutto
-quel che me ne avete detto voi stesso; — ma parrebbe
-allora che io mi lagnassi, e nulla è più lontano dal
-mio pensiero. Comunque, voi forse rammenterete, qualche
-volta, senza troppo pentirvene, le ore che passaste
-al mio fianco; da parte mia ne serberò sempre un
-dolce ricordo. È vero altresì: quella felicità avrebbe
-potuto durare più a lungo; ma ciò non era in potestà
-vostra nè mia. Bisogna accettare la vita com'è,
-con tutte le sue leggi; e stimarsi fortunati se, fra i
-tanti giorni vuoti, fra i molti amari, essa ce ne concesse
-qualcuno di gioia. Grazie a voi io ne ho visti
-sorgere molti, più di quanti potevo ragionevolmente
-aspettarne; fate assegnamento sulla mia più sincera gratitudine.
-Fate assegnamento ancora sulla mia amicizia
-più fedele: giovatevi di me sempre che potrò esservi
-utile, e credetemi, con una cordiale stretta di mano...»
-
-[pg!252]
-— Benissimo! — interruppe vivacemente la duchessa. — Mi
-piace la vostra lettera, sapete! È la
-lettera d'una donna che sa vivere, che conosce la
-vita!...
-
-— A qual prezzo? — disse l'altra con un ambiguo
-sorriso. — A prezzo di quanti dolori?... E si può dire
-di conoscerla mai abbastanza?... Perchè, guardi, questo
-è il suggerimento della logica, del buon senso;
-ma se io l'amo ancora quell'uomo? Se il cuore mi
-sanguina, rileggendo queste fredde parole, queste
-frasi studiate, dopo le lettere pazze che gli scrivevo
-fino all'altr'ieri? Se non posso, *non posso* rassegnarmi
-all'idea di perderlo, dopo quel che mi costa, dopo
-quel che siamo stati l'uno per l'altra? Ma non è vero
-che io prevedessi di non poterlo più amare, non è
-vero che io fossi già stanca; se pensai così fui sciocca,
-fui stolta, perchè non potevo giudicare della forza di
-un amore non ancor messo alla prova...
-
-— Badate: qui sotto potrebbe nascondersi quell'illusione
-molto frequente che consiste nell'apprezzare una
-cosa per il solo fatto d'averla perduta.
-
-— Illusione, realtà: dove cominciano? dove finiscono? — disse
-la giovane, voltando un foglio del suo taccuino. — Vi
-sono certe realtà delle quali neppur ci si
-accorge, e certe illusioni che ci mantengono in vita....
-Io sento di non poter vivere senza quest'essere che è
-stato tanta parte, la miglior parte di me. Io sono impegnata
-da un giuramento, ed egli pure.... È una cosa
-sacra, il giuramento; non si può calpestare così. Ho
-il dovere di rammentarglielo; egli mi ascolterà, perchè
-ne soffre anch'egli! Io non sono stata eloquente abbastanza;
-se ha rifiutato di cedere, il torto è mio che
-non ho saputo assicurarlo della forza di quest'amore.
-Forse in questo momento, mentre mi struggo per lui,
-anch'egli anela di rivedermi, anch'egli vorrebbe chiamarmi.
-Un senso di falso amor proprio ci ha trattenuti:
-una sola parola basterà a dissipare quest'incubo....
-«No....» continuò Emilia, riprendendo a leggere
-nel suo taccuino, «non è vero, non è possibile
-che tu m'abbia detto quelle parole. Certe volte i sogni
-[pg!253]
-hanno l'intensità della vita vissuta: io ho sognato. Tu
-sei sempre l'amor mio forte e soave; se anche volessi,
-non potresti, intendi? lasciarmi. Tu hai dimenticato
-un momento quel che sono stata per te; ricordati, vedrai
-se ho ragione! Tu m'hai detto, colle tue labbra,
-che io sola t'ho compreso, io sola t'ho compianto, io
-sola ho cancellato i tuoi lunghi dolori, io sola ho compensato
-le tue infinite amarezze, io sola ti ho fatto
-pianger di gioia. Tu non me l'hai detto soltanto: io
-ho visto le tue lacrime, io ho pianto con te. Tu hai
-voluto riscattare col tuo sangue il mio pianto; ora,
-comprendi, quando ciò è avvenuto fra due creature,
-esse non possono dividersi più. Vedi bene che noi siamo
-legati per la vita e per la morte, come tu mi giurasti,
-com'io ti giurai. Ed ascolta: vienimi accanto,
-metti la tua mano nella mia, reclina il tuo capo sul
-mio petto: ti ricordi quante volte, restando così, tu
-mi chiedevi di dirti che cosa eri per me, *com'era
-fatto* il bene che ti volevo? Ti ricordi come t'aprivo
-il mio cuore, come *pensavo a voce alta*; e come t'estasiavi
-a quelle prove d'amore che tu stesso mi suggerivi,
-senza avvedertene? Ebbene: nessuna di quelle
-prove era seria, nessuna aveva valore: la prova vera,
-la prova grande, la prova unica io posso dartela ora,
-amandoti ancora, amandoti più dopo quel che m'hai
-fatto: ora soltanto tu puoi credere a questa passione
-e andarne superbo. Quante volte m'hai fatto giurare
-che non avrei mai avuto secreti per te! che t'avrei
-mostrato sempre tutti i moti più intimi del mio cuore,
-tutti i miei pensieri più reconditi! Vedi dunque che tu
-*devi* sapere quel che provo ora: lascia che te lo dica;
-farai, dopo, quel che vorrai; mi lascerai ancora, se ti
-piacerà.... No; tu non farai così.... Ascolta ancora. Se
-tu hai riacquistata la tua fede unicamente per me, io
-sola, fra quanti ti circondano, ho creduto in te. Non
-lo sai? Dicono che i tuoi sguardi sono falsi, che le
-tue labbra mentiscono, che l'anima tua è corrotta....
-Io sola ho creduto ad ogni tua parola; non è vero che
-io sola ho letto in fondo al tuo limpido sguardo? Che
-cosa sanno gli altri di quello che so io? Ma non fare
-[pg!254]
-che anch'io disperi di te; non disperare tu stesso: sarebbe
-troppo triste, troppo malvagio. Provami ancora
-una volta che ho avuto ragione, abbii fede in te stesso!...
-No; non mi dar retta! Ho avuto torto di scriverti
-queste cose. Ma se non so più quel che dico!... Ah!
-potessi vederti un istante!... Non ti direi più nulla;
-credo che morirei ai tuoi piedi.... Una volta io ti
-dissi: «Come sai bene pregare!...» Ti ricordi quando
-te lo dissi?... Ebbene, oggi son io quella che ti prega:
-io ti supplico, ti scongiuro, in nome di Dio, dell'amor
-nostro, di tutto quel che hai di più caro al mondo,
-per i tuoi stessi dolori che io ho divisi, per la memoria
-dei tuoi poveri morti che io ho amati, per la
-morte che può cogliere d'istante in istante noi stessi,
-ti scongiuro di non abbandonarmi, di ascoltarmi.... di
-lasciare, almeno, che io pianga un'ultima volta al tuo
-fianco....»
-
-La voce della giovane tremava un poco; il suo
-sguardo velato si distoglieva dalla carta, intanto che
-la duchessa, visibilmente commossa anch'ella, esclamava:
-
-— Come l'amate!
-
-Ma a quelle parole, come quando una brezza sottile
-increspa la superficie delle acque, la fisonomia di
-Emilia si venne corrugando fino ad atteggiarsi ad una
-sottile ironia.
-
-— Come l'amo!... — ribattè ridendo. — Vuol dire
-come sono sciocca!... Deve bene trionfare costui, è vero?
-vedendo la mia disperazione; deve ben sorridere di
-vanità soddisfatta!... Il suo amor proprio sarà, senza
-dubbio, gradevolmente solleticato dallo spettacolo del
-mio cordoglio....
-
-— Allora il vostro amor proprio s'impenna....
-
-— Allora la mia tenerezza, la mia sommessione, la
-mia fiducia, tutti i miei buoni movimenti sono dispersi
-dallo sdegno, dall'odio, dal bisogno feroce di dirgli in
-faccia che non so che farmi di lui, che egli s'inganna
-stranamente se ha creduto al mio dolore!
-
-— E dopo la lettera d'implorazione, ne avrete scritta
-un'altra di sprezzo...
-
-[pg!255]
-— Ciò che ho scritto è appena la millesima parte
-di ciò che ho pensato. Ella si stupisce delle mie contraddizioni?
-Non le pare possibile che io passi dalla
-ragionevole rassegnazione alla passione disperata, dall'umile
-preghiera alla rivolta sdegnosa?...
-
-— Non mi stupisco affatto: nulla di più umano che
-la contraddizione e l'assurdo.
-
-— Io sento dentro di me dieci, cento donne diverse,
-una moltitudine di esseri ciascuno dei quali vorrebbe
-operare a sua guisa. E il più strano è che tutte costoro
-non parlano già ad una per volta, ma insieme! Lo
-scritto ha il torto di non far vedere questo tumulto...
-
-— Consolatevi pensando che anche la parola sarebbe
-impotente.
-
-— È vero! La nostra mente è un abisso!.. Io dovrei
-dunque implorare costui, per dargli la soddisfazione
-di respingermi ancora? Ma è una cosa ridicola! Qual
-donna al mondo ha mai pregato un uomo così? Io
-potrei implorarlo se fosse un altro, se non fosse una
-creatura malvagia e bugiarda. Perchè hanno ragione
-gli altri; e la sciocca son io! Come ho potuto prenderlo
-sul serio e soffrire tanto per lui? Ed egli avrà
-riso di me!... Ma se non l'amavo più! Se ero così
-stufa da non saper che inventare per evitarlo! Se non
-l'ho amato mai!
-
-— Oh, questo poi...
-
-— Ma sì, ma sì!... Anche al tempo del nostro idillio
-io ridevo talvolta fra me delle mie declamazioni!
-Allora soffocavo le risa; ora esse soffocano me! Ora
-ho bisogno di prendere la mia rivincita! Ma quel che
-ho tentato di scrivergli non può dare la più lontana
-imagine di quel che mi ribolle dentro...
-
-— La vostra lettera dice?...
-
-— «Caro signore, le sono oltremodo obbligata della
-iniziativa da lei presa, tanto più che m'ha risparmiato
-il fastidio di prenderla da me. La buffa commedia che
-abbiamo rappresentata insieme minacciava di finire tra
-le fischiate della platea: era proprio tempo di smettere.
-Non è da dire per questo che essa non m'abbia dato
-[pg!256]
-un bel da fare! Mi sono, come si dice, stillato proprio
-il cervello per mettermi nei panni del mio personaggio;
-ho soffocato una quantità prodigiosa di sbadigli
-per mantenere un contegno decente; e il più comico
-è questo: che m'accorgevo benissimo di sprecare le
-mie fatiche, perchè ella sbadigliava senza tante cerimonie,
-spalancando talmente la bocca, soffiando così
-forte, che era, anzi non era un piacere vederla. Ella
-per il primo non credeva a ciò che le dicevo: è stata
-una delle rare prove di spirito che m'abbia date. Gli
-elogi della gente l'hanno guastato, caro signore; ella
-s'è formato, intorno ai suoi *mezzi*, un concetto, mi
-consenta di dire, molto esagerato. Oramai ci conosciamo
-*intus et in cute*, si scrive così? e non abbiamo
-più nessuna ragione d'ingannarci scambievolmente. Il
-suo spirito è, creda pure, molto inferiore all'opinione
-che ne ha ella stessa; riconosco però che ne possiede
-abbastanza, e spero che ne mostrerà ancora un poco
-nella circostanza presente, non credendo neppure alla
-scena che le recitai l'altro giorno. Mi premeva di fare
-certe osservazioni, volevo verificare certi miei antichi
-convincimenti: addebiti a tutto ciò la mia soverchia
-insistenza. Non importa: debbo averle fatto l'effetto di
-una famosa seccatrice! Questo pensiero la conforti: che
-non sarò mai più tentata di occuparmi di lei — glie
-ne do parola d'onore! Del resto, se l'ho seccata, debbo
-anche averla fatta ridere un numero infinito di volte;
-sono però in dovere di aggiungere che il ricordo di
-certe sue sciocchezze allieterà i miei giorni più tardi...
-Probabilmente questa mia lettera le parrà poco sentimentale:
-ma le sentimentalità, signor mio, sono una cosa,
-e la verità è un'altra. La verità è che ella m'ha dato ciò
-che poteva darmi, e che io l'ho pagato abbastanza.
-Adesso ciascuno proseguirà per la sua strada. Si diverta
-sempre — e le nostre menzogne ci siano rimesse!...»
-
-— Eh!... non c'è mica male!... — esclamò la duchessa
-con un fine sorriso.
-
-La giovane rimase un poco a capo chino, senza dir
-nulla; poi, passatasi lievemente una mano sulla fronte,
-disse, molto piano:
-
-[pg!257]
-— Ma sa lei che cosa ho provato nello scrivere
-questa lettera?... Che cosa provo adesso dopo averla
-riletta?... Un secreto scontento, un pentimento addolorato,
-quasi un rimorso. Mi par d'avere, con sacrilega
-mano, profanato tutto quel che c'era di più puro in
-fondo al mio cuore. Io potrò accusare quest'uomo, io
-potrò disistimare la creatura che si è rivelata improvvisamente
-in lui; non potrò dimenticare le divine commozioni
-che m'ha procurate. Comunque egli sia fatto, è
-stato per me l'oggetto di un culto; qualcosa delle
-virtù che gli ho attribuite è rimasta in lui, come qualcosa
-della santità che i feticisti vedono nell'idolo di cartone
-resta in esso e lo sottrae alla derisione degli stessi
-miscredenti... Poi, io penso che quest'uomo, come tutti
-gli altri, non è responsabile di quel che fa; penso che
-forse ne sarà punito, un giorno, più crudelmente che
-io oggi non possa imaginare... E tutto quel che c'è
-di buono in me protesta contro i propositi di vendetta,
-m'ispira invece una grande compassione per quest'anima
-ammalata... Senza tornare ad illudermi sul prezzo
-che ha potuto dare all'amor mio, penso che non sono
-stata per lui un'indifferente, che egli ha avuto fede,
-almeno per qualche tempo, nelle mie parole. Allora
-giudico che sarebbe degno di un'anima non volgare il
-dimostrare come, nonostante i torti ricevuti, di questa
-fede si voglia sempre essere meritevoli...
-
-— In altre parole, voi volete fargli vedere che siete
-migliore di lui!
-
-— Sarà forse questo il secreto movente: che importa?
-Una buona azione non diventa già cattiva
-perchè ci torna comodo compierla...
-
-— Certamente! Così avete abbozzato un'altra lettera ancora?
-
-— Sì, ed è questa... — Sfogliato il suo taccuino,
-la giovane riprese a leggere: — «Voi non volete
-più rivedermi: parto oggi stesso. Ho l'anima straziata;
-se voi poteste soltanto imaginare quello che soffro, vi
-farei molta pietà. Tuttavia, qualunque sia il male che
-voi m'abbiate fatto, vo' dirvi, prima di lasciarvi, che
-non vi porto odio o rancore. La mano che oggi colpisce
-[pg!258]
-è la stessa che un giorno si distese a soccorrermi;
-non potrò dimenticarlo mai. Non vi dico questo
-per intenerirvi: nessuna speranza mi sorregge, capisco
-bene che tutto è finito, per sempre. Come sarà triste
-la vita che comincerà domani per me! Come potrò
-sopportare il ricordo dei giorni luminosi nell'oscurità
-che m'aspetta?... Sarà di me quel che vorrà Dio — e
-perdonatemi ancora questo momento di commozione.
-Se l'avvenire è incerto per me, potrà anche darsi che
-ore dolorose vengano per voi: un giorno potrete aver
-bisogno di qualcuno che vi stia al fianco, che stringa
-la vostra mano, che v'infonda coraggio. Io desidero
-ardentemente che questo giorno non sorga; ma, se
-dovesse arrivare, ricordatevi di me. Dovunque io sia,
-venite: nulla potrà impedirmi di accogliervi come
-s'accoglie un fratello...»
-
-— E' bello ed è nobile ciò che voi avete scritto! —
-disse la duchessa. — Però, se nel vostro cuore si
-combatte una così fiera battaglia, quale di queste lettere
-vi risolverete a spedire?
-
-— Lo so io, forse? — ripetè la giovane. — Se
-fossi capace di decidermi non ne avrei scritte tante!...
-A lei stessa, mia buona amica, io ardisco chieder
-consiglio...
-
-La vecchia signora fece con la mano un breve segno
-di rifiuto.
-
-— Non è un argomento intorno al quale se ne
-possano dare.
-
-— Perchè? Io sono ridotta, non vede? in tale
-smarrimento d'animo, che non so più discernere da
-me la via giusta: una parola suggeritami da una persona
-superiore come lei mi toglierebbe da questa dolorosa
-incertezza, mi farebbe un gran bene...
-
-La duchessa restò un poco in silenzio; poi, guardando
-negli occhi la sua compagna, le domandò:
-
-— Allora, voi farete quel che vi dirò?
-
-— Può esserne certa.
-
-— Ebbene: se non vi dispiace, riassumiamo in
-poche parole la vostra situazione. Voi siete stata abbandonata
-da un uomo. L'avete amato, ma cominciavate
-[pg!259]
-ad essere stanca di lui; dopo la rottura la vostra
-passione si è ridestata. Voi avete scritto quattro lettere
-che definiscono i principali sentimenti cozzanti
-adesso nel vostro cuore: in una vi rassegnate filosoficamente,
-in un'altra implorate con grande calore, la
-terza è l'espressione della sprezzante ironia, l'ultima
-d'una tenerezza pietosa e disinteressata. Va bene?
-
-— È così.
-
-— Però, scrivendo tutte queste lettere una secreta
-idea vi ha guidata: quella di vivere ancora nel
-cuore o nella memoria di quest'uomo, di produrre
-un'impressione nell'animo di lui, di obbligarlo a ricordarsi
-di voi, per ammirarvi, per rimpiangervi. Ora
-voi volete sapere da me in qual modo potrete raggiunger
-meglio l'effetto.
-
-— Può darsi che sia per questo; ma siccome, qualunque
-di queste lettere io manderò, è quasi certo che
-sarò lasciata senza risposta, imagini che si tratti di
-prender commiato soltanto.
-
-— O per prender commiato, o per quell'altra ragione,
-il partito è uno solo.
-
-— Quale lettera debbo dunque mandare?
-
-La vecchia dama rispose:
-
-— Nessuna.
-
-[pg!261]
-
-
-
-
-L'AMOR SUPREMO
-==============
-
-
- | *Amabile amica,*
-
-La fiducia della quale ella mi onora è veramente
-grande e — lasci parlare una volta
-la modestia! — immeritata. Nonostante la
-disparità delle nostre opinioni, e perdonandomi la vivacità
-di certe mie argomentazioni, ella si degna ricorrere
-ancora a me per farmi una domanda e propormi
-un quesito: «Ma insomma, qual è, a vostro parere,
-l'amore migliore?»
-
-Ahi, contessa! Io potrei risponderle al modo molto
-laconico della duchessa di San Severo, e dirle: «Nessuno!...»
-Questa passione è talmente difficile, si dibatte
-fra tanti contrasti, ha da superare così formidabili
-ostacoli, che la sua vita è troppo breve e tutta
-avvelenata. Io non le ripeterò a questo proposito i
-miei ragionamenti d'un tempo, poichè ella, bontà sua,
-li rammenta ancora e giudica che, nonostante le «solite»
-esagerazioni e l'«insoffribile» preconcetto di scetticismo,
-io potrei anche avere, in fondo in fondo, ragione.
-Ma ella dice — e la ragione è questa volta con
-lei! — che se pure in tutti gli amori c'è qualcosa di
-amaro e di guasto, nondimeno, paragonati gli uni con
-[pg!262]
-gli altri, si dovrà pur trovare che alcuni furono pessimi
-ed altri, se non ottimi, migliori. Il mio dovere
-è dunque di rispondere meno laconicamente alla sua
-domanda; ed ella si disponga anzi a temere che la
-risposta mia sia per essere troppo prolissa.
-
-Vuol dunque sapere quale sarebbe, secondo me, per
-un uomo e una donna, l'amor supremo? Sarebbe questo.
-L'uomo, fino a trent'anni, ha fatto sua l'antica divisa:
-*Je prends mon bien où je le trouve.* Egli ha amato in
-tutti i modi, e di tutti i suoi amori è rimasto scontento.
-A trent'anni — non un giorno di più! — incontra
-una vergine, il cui solo sguardo gli rivela — a
-lui che crede di conoscere tutta quanta la vita — come
-vi sia ancora un mondo nuovo, inesplorato, insospettato:
-il mondo dei sentimenti puri, delle cose
-degne e sante. Questa vergine non è neppur lei una
-bambina che s'affaccia appena alla vita: ha visto altri
-uomini, ha creduto d'amarne alcuni; poi, all'idea di
-legarsi con uno di costoro indissolubilmente, s'è accorta
-che le sue inclinazioni non erano forti e prepotenti.
-Quando incontra quest'uomo, ella comprende che
-il suo sentimento d'ora è invincibile; e questa vergine
-e quest'uomo si uniscono, per sempre. La loro gioia
-è l'invidia del mondo. Crede ella che sarebbe maggiore
-se entrambi fossero stati del tutto inesperti, e
-che la reciproca gelosia del passato li turbi? No,
-no. Appunto perchè entrambi hanno altra volta creduto
-d'amare, la vergine soltanto con l'anima, l'uomo
-in tutti i modi, appunto per ciò possono ora dire di
-amar veramente. Ella non è gelosa delle donne che lo
-sposo suo in altri tempi amò, non le pensa neppure;
-o se anche le fa oggetto d'un pensiero, accorda loro
-la sua pietà, perchè ella è buona, sovranamente; ma,
-nonostante la bontà sua — io le presento creature di
-carne ed ossa, non perfezioni fuor dell'umano — costei
-pensa con un moto di superbia: «Per me, per
-virtù mia, quest'uomo che poteva continuare a prendere
-il suo piacere dovunque, liberamente, ha fatto il
-sacrifizio di tutto sè stesso.» Egli non è geloso degli
-uomini che ella altra volta pensò; egli dice: «A me,
-[pg!263]
-a me solamente questa vergine che tanti sospirarono invano
-ha dato gl'intatti tesori.» E poichè egli conobbe
-la vita, è ora in grado di difendere, di tutelare la sua
-fortuna. A questa vita egli inizia, accortamente, la
-sposa; e come ella gli ha rivelato cose ignorate ed
-ha fatto di lui un uomo nel miglior senso della parola,
-così egli fa d'una fanciulla una donna. L'amor
-loro è fruttuoso; le loro due vite, che essi vorrebbero
-veramente confondere in una, ma che restano pur separate,
-si confondono nella vita dei figli.
-
-Il tempo passa, e col tempo l'impeto della loro passione
-si è venuto sedando. Fatalmente, perchè tra due
-volontà diverse l'accordo non può essere costante ed
-eterno, essi non potranno evitare i malintesi e i dissensi;
-ma, comprendendone entrambi la fatalità, si accorderanno
-reciprocamente indulgenza. Conoscendosi
-sino in fondo, ciascuno avrà compreso, — ma nello
-stesso tempo scusato — i difetti dell'altro — perchè
-essi sanno che nessuno al mondo è senza difetti. La
-passione sedata non è più passione; e, per una legge
-ancor essa fatale, nelle anime tranquillate i germi di
-passioni nuove, le tentazioni d'altri amori si verranno
-insinuando. Ma se ciascuno di essi avrà pensato di
-poter ritrovare altrove una scintilla della gran fiamma,
-avrà pure preveduto che la nuova fiamma si spegnerà
-troppo presto; e se pure questa previsione non sarà
-stata capace di trattenerlo, un sentimento che in queste
-due anime vince tutti gli altri avrà combattuto e distrutto
-il germe della nuova passione. Questo sentimento
-al quale entrambi sono educati, è il sentimento
-dell'onore, del rispetto, della dignità; è, in una sola
-parola, il Dovere. Obbedirne le voci imperiose sarà
-facile ad essi se ciascuno sarà, com'è, compreso di
-gratitudine per la gioia che l'altro gli diede e per il
-bene che gli fece; sarà ancora più facile solo che essi
-pensino ai figli, ai quali debbono nascondere gli esempii
-del male. E se la tentazione fu molto forte, se per
-seguire la via doverosa uno dei due ebbe a sostenere
-uno sforzo grande, tanto meglio: la sua soddisfazione
-sarà tanto maggiore, tanto maggiore sarà la stima che
-[pg!264]
-l'altro gli deve. Così varcheranno l'età delle prove,
-finchè uno chiuderà con mano tremante gli occhi dell'altro.
-
-Ecco quale sarebbe l'amor supremo. Ella vede bene,
-mia cara amica, che io non ho imaginato un idillio,
-una favola troppo romantica, tutta ideale e fuor della
-vita. Io ho fatto molte concessioni alla realtà, tante
-concessioni che nessuno dirà impossibile un tale amore.
-Eppure di questo amore possibile, possibilissimo, di
-questo amore che è il sogno delle migliaia e migliaia
-di sposi che escono ogni giorno nel mondo dal municipio
-e dalla chiesa, quanti esempii le potrei addurre?...
-Ahimè! Gli esempii, ho paura, sono rarissimi...
-
-Eccomi pertanto costretto, per rispondere alla sua
-domanda, di cercare altrove.
-
-Una volta io andai in casa del mio amico Hans
-Ruthe. Costui è, come ella sa, Don Giovanni redivivo.
-Sui mobili del suo salotto vidi molte fotografie di uomini
-e un solo ritratto di donna. Io pensai tra me:
-«Senza dubbio costei dev'essere stata la favorita di
-questo sultano; perchè egli si tenga sotto gli occhi il
-solo ritratto di lei bisogna che ella gli abbia lasciato
-i ricordi migliori.» E poichè, per natura e per necessità
-di mestiere, io sono molto curioso, così non mi
-contentai di pensare questa cosa, ma la dissi all'amico
-mio. Il quale, udendola, si mise a ridere di quel suo
-riso che è pieno di tanta amarezza. «Mio caro,» rispose,
-«tu hai un intuito proprio meraviglioso! Sì,
-questa è la donna che m'ha lasciato migliori ricordi.
-I ritratti di tutte le altre io non li ho più: alcuni li
-dovetti restituire, quando i tristi amori finirono; altri
-li lacerai quando ebbi ben conosciuto gli originali;
-altri sono andati dispersi perchè non avevo proprio
-ragione di serbarli, giaceranno inutili in mezzo a chi
-sa quali carte inutilissime. Questo solo ho custodito e
-tengo dinanzi agli occhi, perchè questa è la sola donna
-che avrei amata ma che non amai, che forse m'avrebbe
-amato ma che non m'amò...
-
-Ecco, ella dirà, una risposta «delle mie,» cioè una
-risposta che non significa niente. Infatti, dire che il
-[pg!265]
-migliore amore è quello che non fu provato, potrebbe
-parere una cosa insensata. Vengo pertanto senza perder
-tempo a più concrete risposte.
-
-«Io ero,» mi narrò una volta un amico, «in uno
-stato d'animo quasi disperato per una serie di ragioni
-che sarebbe troppo lungo spiegarti, quando una sera
-fui condotto in casa d'una signora, e poniamo che si
-chiamasse Donna Paola. La dama, proprio quella sera,
-stava poco bene e non riceveva. Tornai indietro con
-la stessa tristezza con la quale ero venuto, ma in cuor
-mio avveniva qualcosa di nuovo; quel contrattempo
-mi procurava un certo senso di contrarietà. Il nome
-di Donna Paola non mi era ignoto; anzi avevo
-molto udito parlare di lei dalle sue amiche; la marchesa
-Antonietta, specialmente, m'aveva detto: «Vedrete,
-vedrete: quando l'avrete conosciuta dimenticherete
-noi tutte.» Chi era dunque costei? Forse una
-bellezza straordinaria? No: io avevo sentito dire, non
-solo dalle donne, probabilmente sospette, ma anche
-dagli uomini, giudici certamente credibili, che Donna
-Paola era tutt'altro che bella; uno, anzi, aveva soggiunto
-che non gli pareva neppure desiderabile. La
-fantasia non poteva dunque farmi intravedere, dietro
-quel nome, una figura affascinante; io non potevo costruire
-per mio uso e consumo un tipo ideale al quale
-attribuire tutte le perfezioni. La fama di Donna Paola
-era fondata sulle qualità intellettuali di lei, sul suo
-spirito, sulla sua coltura, sulla sua scienza del mondo;
-ora tu mi concederai che queste doti sono le meno capaci
-di sedurre da lontano. Nondimeno io ero curioso
-di conoscere questa donna, e la mia curiosità era alimentata
-dall'insistenza con la quale la marchesa voleva
-presentarmi e dallo strano rinnovarsi del primo
-contrattempo. Tre, quattro volte ancora io mi credetti
-sul punto di incontrarla, e Donna Paola rimase invisibile.
-Una sera che arrivai tardi in casa della marchesa,
-verso la mezzanotte, l'amica mi disse con un tono di
-irritazione quasi comica: «Ma dunque lo fate apposta?...
-Va via in questo momento!... Parrebbe quasi
-che ne abbiate paura!...» Io provai di dimostrare la
-[pg!266]
-mia innocenza; ma la marchesa non volle sentir ragione:
-«Lo fate apposta, la fuggite; non mi darete
-mai ad intendere che arrivate e andate via, per puro
-caso, proprio quando ella mi lascia o sta per venire!
-Adesso spero che la finirete; le ho promesso di presentarvi!»
-Io risposi, con un fare complimentoso che
-nascondeva un certo senso di stupore: «Dica piuttosto
-che ha promesso a me stesso!...» ma ella insistè: «Nossignore,
-ho promesso a lei, proprio a lei, proprio
-a lei;» e con un'espressione del viso che diceva molto
-più delle parole, soggiunse: «Vi conosce di nome, ha
-sentito parlare di voi. Vuol sapere se è vero tutto il
-male che se ne dice. L'altra sera non eravate al Costanzi?
-Qualcuno vi ha additato a lei...» Dopo una
-breve reticenza, concluse: «Badate: le piacete!» A
-un tratto la mia faccia s'imporporò, poi il sangue mi
-corse tutto al cuore, e da quel momento non ricordo
-più che cosa mi accadde nel resto della serata. Fu un
-vero *coup de foudre*, un fulmine senza lampo — poichè
-le tenebre che avvolgevano la figura di quella
-donna restavano impenetrabili. Fu anche come l'ebbrezza
-prodotta da un liquore dolce, un'eccitazione di
-tutte le sopite facoltà del corpo e dello spirito, il
-repentino sollevamento dell'anima oppressa, la rifioritura
-del sorriso negli occhi, del canto sulle labbra. E
-cantando i versi musicali di un Poeta come me tremante
-di gioia:
-
- | Io sarò forse l'amante,
- | Io felice le mie notti
- | Dormirò sopra il suo cuore,
-
-mi misi a vagare per le strade deserte, guardando il
-cielo, ignaro della terra. No; io ricordo qualche cosa
-di quella notte: ricordo il pianto muto e soave che
-sgorgò dai miei occhi quando la gioia die' luogo alla
-tenerezza, quando tutta la gratitudine della quale ero
-capace esalò dal mio cuore, come un vapore d'incenso,
-verso l'Ombra... E lo strano incontro di casi che m'aveva
-impedito di conoscere Donna Paola si rinnovò
-ancora: la marchesa partì improvvisamente per Parigi,
-[pg!267]
-chiamata da una malattia del marito; gli amici si dileguarono
-a uno a uno perchè la stagione s'inoltrava;
-io stesso dovetti finalmente tornare a casa. La stessa
-ombra dell'ombra scomparve, io non udii più ripetere
-il nome di Donna Paola; ma il sentimento destato da
-quel nome sopravvisse, dolce e tenace, a lungo; e se
-non potei raffigurarmi quella creatura dalla quale ero
-stato pensato, alla quale pensavo, la vidi nell'anima
-quale doveva essere e provai per lei la vitale dolcezza
-della fede più pura. Questo è stato il mio più degno
-amore.»
-
-Ella dirà: «Se non zuppa, è pan bagnato!» Infatti
-la passione dell'amico mio per una donna di cui non
-aveva visto neppure la punta del naso sarà stata, secondo
-egli dice, degnissima e suprema; ma difficilmente
-potrà esser presa sul serio. Ma che posso io
-farci, amica, se solamente gli amori che non hanno
-lasciato ricordi sono ben ricordati? Oda quest'altra
-storia; è un poco diversa, ma poco, in verità. E' una
-confessione anonima, ma come tutte le altre autentica.
-
-«Io conobbi questa donna da bambino, quando
-avevo otto anni. Ella ne aveva il doppio di me. Bella,
-bella, tanto bella che non posso dire. Udrete fra poco
-quanto forte fu l'impressione che ne riportai. Aveva il
-doppio dell'età mia, era una signorina. Era intimissima
-della nostra famiglia, anzi mezza parente. Un
-giorno, salutandoci, ci baciammo in viso. Il domani
-ella mi disse, senza che altri potesse udire: «Come
-fu dolce il bacio che mi desti!» Io non seppi dir
-nulla e quasi non credetti alle mie orecchie; ma le
-inaudite parole s'incisero nel mio pensiero, indelebilmente.
-Cresciuto di qualche anno, ella soleva prendere
-il mio braccio e passeggiare con me «come due sposi,»
-diceva. Io non dicevo nulla, trattenevo il fiato per
-paura che quella felicità finisse, e mi pareva che tutta
-la bellezza fosse in lei, e tutta la dolcezza, e tutto
-l'amore. La notte io la sognavo; e nel sogno, con lei,
-conobbi la voluttà. C'era fra noi troppa differenza di
-età perchè potessi pensare a sposarla: quando ebbi
-sedici anni ella ne aveva ventiquattro. Ella mi aveva
-[pg!268]
-detto un giorno: «Ti aspetterò». Neppure allora io
-avevo risposto nulla; ero bambino ancora, ella si divertiva
-a giocare all'amore con un bambino. A venticinque anni
-andò a marito, in un'altra città. Io che ne avevo diciassette
-feci quello che fanno tutti, a diciassette anni.
-E quando provai la realtà dell'amore, risi dei miei
-sogni, dell'amoretto infantile. Ma accadde questa cosa:
-che il sogno, di tanto in tanto, tornò: io la vedeva
-in sogno, l'udivo dire arcane parole d'amore, la vedevo
-offerirmisi; e tra le sue braccia incorporee io spasimavo
-come non mai con le creature viventi. Alla lunga
-me ne venne quasi un senso di sdegno, anzi di vergogna:
-era possibile che solo un'ombra mi facesse
-tanto felice? Non dovevo io essere infermo perchè
-questa cosa accadesse? Pensavo, per confortarmi, che
-ciò accadesse perchè le creature viventi con le quali
-potevo trovarmi erano indegne; aspettavo pertanto di
-avere un'amante, un'amante che fosse mia soltanto e
-non già di tutti, affinchè la realtà trionfasse finalmente
-del sogno. Ed ebbi l'amante e con l'anima i sensi
-tripudiarono, e mi credetti guarito; ma una notte,
-uscendo io dalla casa di lei estenuato dalla voluttà
-e caduto pieno di sonno sul mio letto, Ella, l'Altra,
-m'apparve. La sua fronte era velata dalla tristezza, il
-suo sguardo era pieno di lacrime. «Tu m'hai tradito!
-Hai potuto tradirmi!... Non ti rammenti più il
-nostro primo bacio? Come fu dolce il bacio che mi
-desti!...» Io le risposi, sentendomi struggere dal dolore:
-«Tu stessa m'hai tradito, sei d'un altro, te ne
-sei andata lontano...» Ella mi guardò con gli occhi
-lacrimosi e stupiti. «D'un altro? Ma non sai che io
-sono la sposa tua, soltanto? Non sai che mi sono serbata
-a te, intatta? Non sai che tu sei il mio desiderio,
-la mia speranza, il mio sospiro?...» E le nostre
-braccia si strinsero, e le nostre bocche si unirono, e
-io mi destai morente d'ebbrezza... Orbene: questo
-sogno tornò e tornò ancora, molte volte, durante quell'amore,
-durante altri amori. Tornò a intervalli or
-brevi ed or lunghi, talvolta di un anno, talvolta di due;
-ma quando l'ombra m'appariva e dopo che era svanita,
-[pg!269]
-io sentivo, destandomi, che quell'ombra, che quel
-ricordo trionfava d'ogni realtà. Un giorno, dopo moltissimo
-tempo, la rividi in persona; era una rovina,
-invecchiata, disfatta, non più donna. E dopo averla
-riveduta così nella vita, io la sognai ancora una volta,
-più bella di prima: «Che cosa hai creduto? Guardami
-bene: non sono sempre la stessa? Non sono la
-tua sposa, l'amante tua unica?...» E ancora le sue
-parole e i suoi atti d'amore m'inebriarono come non
-mai. Ora ella è morta; intendete: ella è putrefatta
-sotterra, è ridotta uno scheletro fra quattro assi marcite;
-e quantunque ella sia morta, e quantunque io
-stesso sia sulle soglie della morte, pure ella continua
-ad apparirmi, a quando a quando, e a deliziarmi; e
-oramai ho compreso: il supremo amore della mia vita
-è il primo, l'amore dell'infanzia, perpetuato nella memoria,
-vivificato dal sogno...»
-
-Siamo sempre lì: ella dice che questi non sono
-amori nel vero senso della parola. Ella vuole che io
-le parli di gente che abbia amato creature di carne
-e d'ossa, non già sconosciute o meri ricordi. E il
-mio imbarazzo è troppo grande, perchè tutti gli amori
-dei quali ella vorrebbe ch'io ragionassi lasciano tante
-amarezze che nessuno pare da preferire ad un altro.
-Senza le nequizie del tradimento, gli stessi malintesi
-inevitabili, il disaccordo, lo svanire dell'illusione, il
-ribadirsi d'una catena che pareva di rose ma che diventa
-un triste giorno di spine, sono causa di troppa
-pena. La vita è tanto malvagia e l'amore è tanto difficile,
-che bisogna quasi augurarsi il caso orribile del
-quale invece ci dogliamo, il caso di veder morire la
-creatura amata prima di odiarla e quando il piacere
-non s'è mutato ancora in disgusto... Se in questo augurio
-c'è un troppo feroce egoismo, non si potrà far
-altro che capovolgerlo e desiderare che la morte colga
-noi stessi nella troppo rapida fase dell'amore felice.
-Non sa ella del resto che questo è il voto istintivo
-d'ogni coppia amante? Quasi una profetica voce ammonisca
-i due amatori della caducità della loro fortuna,
-quasi presaghi che questa fortuna è la massima
-[pg!270]
-e l'ultima ad un tempo, essi chiamano la morte, la
-pregano, e sfogliando le cronache dei giornali non è
-difficile trovare l'esempio di alcuni che se la sono
-procurata. E se pur vogliamo lasciar da parte la
-morte, vuole ella sapere quali sono gli amori migliori,
-quelli dei quali serbiamo una tutta pura e tutta dolce
-memoria? Sono gli amori troncati bruscamente, ma
-in tempo, cioè quando ancora il verme della dissoluzione
-non ha cominciato la nefanda opera sua. Quando
-Carlo Landini perdette, senza saper perchè, Anna
-Solari; quando la contessa Bianca des Fayolles dovè
-lasciare per sempre Roberto Berni — ella forse rammenta
-ancora queste antiche storie — i ricordi di
-questi amori restarono nel cuore dei due uomini come
-uno struggimento ineffabile, come l'aspirazione suprema,
-come tutta la poesia della loro vita.
-
-E se finalmente le risposte che le ho date finora
-non la contentano, se ella vuole l'esempio d'un amore
-che sia sommamente raro e ineffabile, io ho ancora
-qualcosa per lei. È l'avventura della quale una sera,
-a Ginevra, udii la narrazione da uno degli stessi protagonisti.
-Non posso dirle i loro nomi, ma non le
-sarà difficile indovinarli. Per sapere chi è l'uomo cerchi
-fra gli scultori che in più fresca età sono venuti maggiormente
-in fama; se vuol sapere chi è la donna,
-cerchi fra la breve schiera delle scrittrici — italiane
-s'intende, — di romanzi e di novelle. Lo scultore e
-la novellatrice non si conoscevano ancora di persona,
-vivendo in città lontane, ma molto di nome; e, senza
-conoscersi e neppure prevedendo di conoscersi un
-giorno, avevano pensato l'uno all'altra e l'altra all'uno.
-Udendo parlare dell'ingegno della scrittrice, ed anche
-della sua bellezza — ecco che ella ha indovinato
-chi è — lo scultore s'era messo a pensare a lei come
-a una creatura l'amor della quale doveva essere una
-gran cosa. E la scrittrice, pensando all'ingegno dell'artista
-ed alla sua maschia venustà — è uno dei
-più belli campioni del sesso mascolino, e un'altra
-volta, all'orecchio, le dirò un particolare inaudito e
-quasi incredibile — s'era messa a pensare a lui con
-[pg!271]
-lo stesso sentimento fatto di desiderio. Ora un giorno,
-a una festa giornalistica, a Roma, inopinatamente si
-incontrarono e qualcuno fece la presentazione. Restarono
-entrambi come fulminati. Tutto scomparve ai
-loro occhi: la gente che li circondava, il luogo dove
-si trovavano, lo scopo per il quale ciascuno d'essi era
-venuto. Un impeto, un'ansia, una febbre di vedersi,
-di toccarsi, di unirsi, faceva tremare i loro polsi. Egli
-le disse: « Vieni?» Ed ella rispose: « Andiamo».
-Uscirono; non seppero, non rammentano più come;
-non dissero una parola per via. Egli la condusse nel
-suo studio. E appena entrati caddero sul tappeto disteso
-al suolo, avvinghiati furiosamente.
-
-Se la nativa freddezza o l'acquisita ipocrisia suggeriscono
-alle donne una resistenza che annoia ed offende
-gli uomini fervidamente amanti; se la diversità
-dei sessi fa che la coppia non si formi tosto; questo
-accordo fulmineo, questa perfetta intesa, questa esatta
-reciprocità degli impulsi sarebbero, come già dicemmo,
-l'ideale. Se non che le leggi della natura non sono
-arbitrarie. Ora l'amore del nostro scultore e della nostra
-scrittrice è per questo il loro migliore ricordo:
-perchè durò un'ora e non ebbe domani. La donna
-partì quando lasciò quella casa; e i due non si sono
-riveduti mai più...
-
-[pg!273]
-
-
-
-
-«NESSUN MAGGIOR DOLORE...»
-==========================
-
-
- | *Cara amica mia,*
-
-Oggi ho chiuso il mio grosso baule; domani,
-all'ultim'ora, farò le valige; indi: partenza!
-Riprendo il mio vagabondaggio primaverile
-ed estivo; non so ancora bene quale itinerario seguirò;
-ma è certo che, all'andata o al ritorno, passerò
-da lei.
-
-Quantunque io stia per rivederla, un senso di malinconia
-mi occupa nell'atto di scriverle questa che è,
-per l'anno corrente, l'ultima mia lettera. Tutte le fini
-sono malinconiche, comprese quelle delle cose tristi.
-E quando penso che, nonostante le discordie e le liti,
-noi abbiamo ragionato intimamente, durante circa sei
-mesi, di ciò che tanto importa al cuore degli uomini;
-e che i nostri ragionamenti, senza farci mutare opinione,
-ci hanno fatto molto pensare e molto ricordare;
-e che pure pungendoci, noi abbiamo riso e ci siamo
-commossi ad un tempo, mi duole che la nostra corrispondenza
-abbia ora a mancare. Chi sa quando la
-[pg!274]
-riprenderemo e se la riprenderemo? Chi sa che cosa sarà
-accaduto di noi, chi sa in qual altro modo penseremo
-di qui ad altri sei mesi?
-
-Il segno dell'interrogazione è il gran simbolo del
-pensiero umano. L'ignoranza e il dubbio sono lo stato
-abituale della nostra mente. *Forse* e *ma* sono due
-grandi parole. Ella non si stupirà molto, è vero, se
-col tempo, che fa mutare le idee dei saggi, io stesso
-muterò di sentimento, che sono appena un dilettante?
-
-Le asserzioni troppo rigide, le asseveranze troppo
-esclusive mi pare che siano fatte apposta per provocare
-le smentite e le contraddizioni. E che cosa penserà
-ella quando le avrò detto che ho messo tanto
-zelo nel sostenere contro di lei certi concetti, appunto
-perchè ella li ribattesse più vivacemente? Dirà forse:
-«L'avevo capito!...» Tutte le sentenze umane si possono
-rivoltare, come un abito scolorito dalla diritta,
-e fare ancora una discreta figura dalla rovescia. È
-proprio per questa ragione che all'ultimo suo comandamento
-di concludere, io sono dolentissimo di non
-poter obbedire. Se pur ella vuole che in un modo
-qualunque io le risponda, le presenterò un mazzo di
-conclusioni tra le quali ella non avrà da far altro che
-scegliere la più gradita. E le dirò pertanto che l'amore
-sarebbe la più grande illusione se non fosse anche la
-massima verità; l'origine d'ogni male e la fonte del
-solo bene; la passione più forte e salda ma anche più
-debole e peritura. E le dirò che questo amore importerà
-più dell'amor proprio, ma che l'amor proprio
-importa sopra ogni cosa. E soggiungerò che i sentimenti
-dell'anima vincono gl'istinti corporali quando
-questi non vincono quelli. E finalmente le concederò
-che le donne amano meglio degli uomini, avvertendo
-tuttavia che gli uomini amano meglio delle donne...
-
-E non creda che, per lasciarle la bocca dolce, io le
-dica queste cose scherzose. Tutte le opinioni sono legittime,
-e il continuo capovolgersi di quelle che un
-po' troppo arbitrariamente noi chiamiamo verità non
-è tanto argomento di riso quanto di dolore. Nel momento
-[pg!275]
-che le scrivo, il miliardo e tanti milioni di
-creature che popolano il mondo giudicano la vita, le
-passioni, gl'interessi ed i simili in un miliardo e tanti
-milioni di modi diversi; fra un'ora il loro giudizio
-sarà mutato; come concludere, pertanto? Quale sentenza,
-in mezzo a questo vertiginoso caleidoscopio delle
-opinioni umane, sarà così larga, così profonda, così
-immutabile da meritare l'universale consenso?
-
-Quest'ansia di volere ma di non potere esprimere
-l'ultima verità della vita è dolorosa; io direi anzi che
-è il massimo dolore se non mi fossi vietato di formulare
-sentenze. Ciascun dolore sembra massimo; e come
-dice un altro motto che ha il suo lato vero: al peggio
-non c'è fine. Affermò il Poeta che il dolore maggiore
-è ricordarsi del tempo felice nella miseria; e infatti il
-misero che rammenta la felicità perduta crede d'essere
-arrivato al sommo della pena; ma il dolore di quello
-sciagurato che non ha gioie neppure da rammentare
-non è anche maggiore? Il bene perduto e ricordato,
-mentre è un nuovo motivo di cruccio, non potrà
-essere anche argomento di qualche conforto? Ed ecco,
-mia cara amica, che se io non posso concludere, come
-ella vorrebbe, con qualche sentenza, posso e voglio
-concludere questa non breve serie di apologhi con un
-apologo nuovo. Poichè ella si è degnata di dirmi che
-non le dispiacciono quelle inchieste sentimentali e psicologiche
-esperienze delle quali le ho riferito più volte
-i risultati, eccone un'ultima!
-
-C'erano una volta tre uomini, i quali erano giunti
-tutti e tre insieme a quell'età quando il cuore ed i
-sensi entrano nella calma foriera della morte. Costoro
-s'incontrarono un giorno e parlarono dell'amore. Le
-parole di tutti erano piene di tristezza. Un giovane
-che venne a trovarli volle sapere il perchè della tristezza
-loro.
-
-— Tu vuoi sapere il perchè? — disse uno. — Odimi,
-adunque!... Io fui giovane come te. La mia
-fronte nuda fu già cinta di chiome! Le mie guance
-rugose furono fresche e colorite! La mia persona incurvata
-[pg!276]
-e tremante già fu salda e diritta. Queste cose
-sembrano impossibili, è vero? Quando noi vediamo
-un bambino ci sembra che egli non debba crescere;
-non pensiamo che diventerà uomo. Così quando tu
-vedi un vecchio come me non ti pare possibile che sia
-stato adolescente. Ebbene: tu forse hai ragione! Io
-fui giovine d'anni, ma di ciò che forma l'orgoglio
-della giovinezza nulla conobbi. Vedi: se io parlo con
-tanta tristezza dell'amore, ciò è perchè, forse esempio
-unico al mondo, o se non unico certamente rarissimo,
-io non conobbi l'amore. Intendi: io non fui amato.
-Dentro all'anima mia c'era la lava di un vulcano;
-e non potei dire a nessuna donna una sola parola
-appassionata. Quando udivo parlare delle passioni degli
-altri, ne ridevo: tanto esse mi parevano scialbe
-e meschine paragonatamente alle fiamme che mi struggevano.
-Quando profanavo i miei sogni e le mie
-speranze comprando il piacere, piangevo di dolore.
-Nessuna donna avrebbe compreso di che tesori di sentimento
-ero ricco? Ed aspettai, ed aspettai, ed aspettai:
-invano! Mi mancò l'ardimento? Qualcosa, nella mia
-faccia, negli occhi miei, dispiaceva e respingeva? Non
-ti so dire. Nessuna mi amò. E io vidi il tempo trascorrere,
-e come gli anni passavano la mia speranza
-diveniva più tormentosa perchè tanto più difficile ne
-era l'ottenimento. E fino all'ultimo, fin dopo che i miei
-capelli imbiancarono e caddero, io sperai ancora, disperatamente;
-quando un giorno dovetti acquetarmi nella rinunzia.
-Comprendi dunque bene; aver saputo dagli
-altri, aver letto nei libri, aver visto e sentito che
-l'amore è la massima gioia, ciò che più piace, ciò che
-più importa, e aver sperato d'amare come in sogno, e
-aver perduta questa gioia prima d'assaporarla: non ti
-pare che io abbia ragione d'essere triste?
-
-Quando egli tacque disse l'altro vecchio:
-
-— Io l'assaporai! Io conobbi l'amore, un amore
-molto più bello, più grande, più forte, di quello che
-i sogni rappresentarono a costui. Io fui fortunato come
-nessuno al mondo mai; perchè ottenni l'amore d'una
-[pg!277]
-creatura così rara, che se l'avessi formata con le mie
-proprie mani, se le avessi spirato la mia propria vita,
-non avrei potuto farla migliore. Ma questo amore, che
-io credetti eterno, finì; perchè niente sotto il sole è
-eterno. E quando questo amore finì, io passai la mia
-vita a cercarne un altro eguale, perchè senza un simile
-bene non potevo più vivere — e non potei più
-ritrovarlo. Come una piaga, allora, il ricordo del perduto
-bene sanguinò nel mio cuore, inguaribilmente. Io
-avrei dato senza esitare tutta la mia vita perchè solo
-un istante di quella felicità tornasse: impossibile! Io
-non vivevo più del presente ma del passato, e ogni
-giorno il passato era più lontano; tendevo ad esso disperatamente
-le braccia e non potevo afferrarlo. Comprendi
-bene dunque, o giovane, il motivo della mia tristezza?
-Avessi come costui sconosciuto la felicità! Non
-la piangerei come la piango. Chi è nato mendicando si
-rassegna alla sua povertà; ma chi fu già ricco come
-potrà tollerare di vivere nell'indigenza?
-
-E quando anche costui tacque, disse il vecchio che
-non aveva ancora parlato:
-
-— Tutt'altra è la ragione della mia tristezza. Io non
-posso dire d'avere conosciuto l'amore nella sola speranza,
-come costui che primo parlò. Io non amai neppure
-una sola volta e non mi ridussi a vivere di memorie
-come quest'altro. Io amai, riamai, più e più
-volte, continuamente. Finito un amore un altro ne
-cominciava; e prima ancora che il nuovo fosse morto
-della morte naturale, io stesso lo soffocavo per assaporarne
-ancora un altro. Fu soverchio ardimento?
-Qualcosa nella mia faccia, negli sguardi miei attirava
-e seduceva? Non so; ma quasi tutte le donne che richiesi
-d'amore mi si concessero. E più amavo, più ero
-ansioso d'amare; e quando la stanchezza doveva fiaccare
-i miei nervi, una specie di furore li esasperava,
-e nulla potè mai arrestarmi: nè le lacrime delle supplicanti,
-nè le minacce delle furibonde, nè il pericolo
-che io stesso correvo: il pericolo che la mia fibra e
-la mia stessa ragione non resistessero allo spaventevole
-[pg!278]
-abuso. Finchè un giorno questo effetto immancabile si
-produsse; e il male e la pazzia m'agguantarono stretto.
-Guarii, come vedi; ma per miracolo, e forse perchè
-potessi dire a te, a costoro ed a tutti gli uomini una
-verità spesso intuita, ma troppo disconosciuta. Sai tu
-il perchè dell'avidità, dell'ingordigia mia, dell'ansia
-implacabile che mi faceva moltiplicare tumultuariamente
-le prove? Ascolta, o giovane, e impara. Mi fu
-troppe volte ripetuto che l'amore è l'unica cosa degna
-d'essere desiderata, la sola sorgente del massimo piacere;
-la più grande e la più divina delizia. E quando
-io conobbi l'amore, ne godetti, sì, molto; ma paragonando
-il godimento ottenuto con quello che avevo imaginato
-e che m'avevano promesso, trovai che la realtà
-non raggiungeva l'imaginazione; e, senza paragonare
-l'aspettazione all'ottenimento, trovai che queste gioie dell'amore,
-quantunque grandissime, non erano sempre e
-tutte pure, e che talvolta il piacere costava troppo ed
-era troppo vicino al disgusto. E allora volli riprovare,
-perchè io dicevo tra me: «È impossibile che m'abbiano
-ingannato! Se tutti m'han detto a una voce che
-l'amore è la somma gioia e il piacere sovrano, e se io
-non ho potuto confermare questo giudizio, vuol dire
-che sono stato disgraziato, che sono capitato male;
-bisognerà pertanto rivolgersi altrove». E ricominciai
-ad amare, e poi ricominciai un'altra volta, e poi un'altra
-volta ancora, sempre più scontento e sempre più
-ansioso; perchè la distanza fra la promessa e l'ottenimento
-invece di scemare cresceva. Ma accadeva ancora
-un'altra cosa, più triste, inesplicabile e quasi diabolica:
-che, quando io uccidevo uno di questi amori dei
-quali ero troppo scontento e nauseato per cercare in
-un altro il paradiso aspettato, allora l'amor nuovo e
-attuale che doveva darmi il paradiso mi repugnava, e
-il vecchio, il morto, l'amore che io stesso avevo ucciso,
-risplendeva nella mia memoria, purificato, nobilitato,
-così allettante come la speranza d'amare. E questo fu
-ed è il maggior dolore: d'aver tanto amato senza apprezzar
-mai giustamente l'amore. Perchè, o giovane,
-[pg!279]
-l'imaginazione distende nei cieli dell'anima questi miraggi,
-e quando tu ti guardi intorno vedi tutto povero
-e arido come in un deserto; ma se spingi dinanzi a
-te lo sguardo o se ti volgi indietro, nell'avvenire o
-nel passato, come costoro, tu vedi solamente spettacoli
-degni. Diffida dunque delle speranze troppo grandi,
-guàrdati dalle memorie troppo abbellite; e, nell'amore
-come in tutta la vita, non esagerare.
-
-|
-|
-
-.. class:: center
-
-| FINE
-
-.. clearpage::
-
-.. class:: center large
-
- | Opere di Antonio Fogazzaro
-
-.. class:: noindent
-
-| **Piccolo mondo antico**, romanzo — Ventitreesima ed. 5 —
-| **Malombra** — Quattordicesima edizione 5 —
-| **Il mistero del poeta**, romanzo — Quindicesima ediz. 4 50
-| **Un pensiero di Ermes Torranza**, novella 1 —
-| **Daniele Cortis**, romanzo — Quindicesima edizione 4 —
-| **Valsolda. Poesia dispersa** — Un volume elzevir con ritratto dell'autore, in fototipia — Terza edizione 3 —
-| **Eva**, poemetto — Quinta edizione 1 —
-| **Miranda**, novella in versi — Un volume elzevir della *Biblioteca pergamena* — Ottava edizione 3 —
-| **Un'opinione di Alessandro Manzoni — Giacomo Zanella** — Un volumetto — 25
-| **Per un recente raffronto delle teorie di S. Agostino e Darwin circa la creazione** — Sesta ediz. 2 —
-| **Per la bellezza di un'idea** — Terza edizione 2 —
-| **L'origine dell'uomo e il sentimento religioso** — Discorso letto in Roma il 2 marzo 1893 alla *Società per l'istruzione della donna*, presente S. M. la Regina — Un volume in-16 — Terza ediz. 3 —
-| **Fedele**, ed altri racconti — Settima edizione 4 —
-| **Racconti brevi** — Un volume in-16 1 —
-| **Poesie scelte** — nuovissimo 4 —
-|
-| **Antonio Fogazzaro**, la sua vita, le sue opere, i suoi critici, di :small-caps:`Sebastiano Rumor`. — Elegantissimo volume in-16 con illustrazioni 2 —
-
-
-.. class:: center small
-
- | *Le opere suddette rilegate in tela e oro, per dono, una lira in più.*
- | *Si accettano ordinazioni per legature speciali*
- |
- | Dirigere commiss., vaglia, domande di catalogo alla Casa Editr. *Galli* — Milano
-
-----
-
-.. pgfooter::
diff --git a/39289-rst/images/cover.jpg b/39289-rst/images/cover.jpg Binary files differdeleted file mode 100644 index 8429e7d..0000000 --- a/39289-rst/images/cover.jpg +++ /dev/null |
