summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/39289-h/39289-h.htm
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to '39289-h/39289-h.htm')
-rw-r--r--39289-h/39289-h.htm10595
1 files changed, 10595 insertions, 0 deletions
diff --git a/39289-h/39289-h.htm b/39289-h/39289-h.htm
new file mode 100644
index 0000000..080032d
--- /dev/null
+++ b/39289-h/39289-h.htm
@@ -0,0 +1,10595 @@
+<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
+<!DOCTYPE html PUBLIC '-//W3C//DTD XHTML 1.1//EN' 'http://www.w3.org/TR/xhtml11/DTD/xhtml11.dtd'>
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" xml:lang="en" lang="en">
+<head>
+<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" />
+<meta name="generator" content="Docutils 0.8.1: http://docutils.sourceforge.net/" />
+<style type="text/css">
+/*
+Project Gutenberg common docutils stylesheet.
+
+This stylesheet contains styles common to HTML and EPUB. Put styles
+that are specific to HTML and EPUB into their relative stylesheets.
+
+:Author: Marcello Perathoner (webmaster@gutenberg.org)
+:Copyright: This stylesheet has been placed in the public domain.
+
+This stylesheet is based on:
+
+ :Author: David Goodger (goodger@python.org)
+ :Copyright: This stylesheet has been placed in the public domain.
+
+ Default cascading style sheet for the HTML output of Docutils.
+
+*/
+
+/* ADE 1.7.2 chokes on !important and throws all css out. */
+
+/* FONTS */
+
+.italics { font-style: italic }
+.no-italics { font-style: normal }
+
+.bold { font-weight: bold }
+.no-bold { font-weight: normal }
+
+.small-caps { } /* Epub needs italics */
+.gesperrt { } /* Epub needs italics */
+.antiqua { font-style: italic } /* what else can we do ? */
+.monospaced { font-family: monospace }
+
+.smaller { font-size: smaller }
+.larger { font-size: larger }
+
+.xx-small { font-size: xx-small }
+.x-small { font-size: x-small }
+.small { font-size: small }
+.medium { font-size: medium }
+.large { font-size: large }
+.x-large { font-size: x-large }
+.xx-large { font-size: xx-large }
+
+.text-transform-uppercase { text-transform: uppercase }
+.text-transform-lowercase { text-transform: lowercase }
+.text-transform-none { text-transform: none }
+
+.red { color: red }
+.green { color: green }
+.blue { color: blue }
+.yellow { color: yellow }
+.white { color: white }
+.gray { color: gray }
+.black { color: black }
+
+/* ALIGN */
+
+.left { text-align: left }
+.center { text-align: center }
+.right { text-align: right }
+.justify { text-align: justify }
+
+/* LINE HEIGHT */
+
+body { line-height: 1.5 }
+p { margin: 0;
+ text-indent: 2em }
+
+/* PAGINATION */
+
+.title, .subtitle { page-break-after: avoid }
+
+.container, .title, .subtitle, #pg-header
+ { page-break-inside: avoid }
+
+/* SECTIONS */
+
+body { text-align: justify }
+
+p.pfirst,
+p.center,
+p.right,
+div.center p,
+div.right p,
+p.noindent { text-indent: 0 }
+
+.boxed { border: 1px solid black; padding: 1em }
+.topic, .note { margin: 5% 0; border: 1px solid black; padding: 1em }
+div.section { clear: both }
+
+div.line-block { margin: 1.5em 0 } /* same leading as p */
+div.line-block.inner { margin: 0 0 0 10% }
+div.line { margin-left: 20%; text-indent: -20%; }
+.line-block.noindent div.line { margin-left: 0; text-indent: 0; }
+
+hr.docutils { margin: 1.5em 40%; border: none; border-bottom: 1px solid black; }
+
+.vfill, .vspace { border: 0px solid white }
+
+.title { margin: 1.5em 0 }
+.title.with-subtitle { margin-bottom: 0 }
+.subtitle { margin: 1.5em 0 }
+
+/* header font style */
+/* http://dev.w3.org/csswg/css3-fonts/#propdef-font-size */
+
+h1.title { font-size: 200%; } /* for book title only */
+h2.title, p.subtitle.level-1 { font-size: 150%; margin-top: 4.5em; margin-bottom: 2em }
+h3.title, p.subtitle.level-2 { font-size: 120%; margin-top: 2.25em; margin-bottom: 1.25em }
+h4.title, p.subtitle.level-3 { font-size: 100%; margin-top: 1.5em; margin-bottom: 1.5em; font-weight: bold; }
+h5.title, p.subtitle.level-4 { font-size: 89%; margin-top: 1.87em; margin-bottom: 1.69em; font-style: italic; }
+h6.title, p.subtitle.level-5 { font-size: 60%; margin-top: 3.5em; margin-bottom: 2.5em }
+
+/* title page */
+
+h1.title, p.subtitle.level-1,
+h2.title, p.subtitle.level-2 { text-align: center }
+
+#pg-header,
+h1.document-title { margin: 10% 0 5% 0 }
+p.document-subtitle { margin: 0 0 5% 0 }
+
+/* PG header and footer */
+#pg-machine-header { }
+#pg-produced-by { }
+
+li.toc-entry { list-style-type: none }
+ul.open li, ol.open li { margin-bottom: 1.5em }
+
+p.attribution { margin-top: 0 }
+
+.example-rendered {
+ margin: 1em 5%; border: 1px dotted red; padding: 1em; background-color: #ffd }
+.literal-block.example-source {
+ margin: 1em 5%; border: 1px dotted blue; padding: 1em; background-color: #eef }
+
+/* DROPCAPS */
+
+/* BLOCKQUOTES */
+
+blockquote { margin: 1.5em 10% }
+
+blockquote.epigraph { }
+
+blockquote.highlights { }
+
+div.local-contents { margin: 1.5em 10% }
+
+div.abstract { margin: 3em 10% }
+div.caption { margin: 1.5em 10%; text-align: center; font-style: italic }
+div.legend { margin: 1.5em 10% }
+
+.hidden { display: none }
+
+.invisible { visibility: hidden; color: white } /* white: mozilla print bug */
+
+a.toc-backref {
+ text-decoration: none ;
+ color: black }
+
+dl.docutils dd {
+ margin-bottom: 0.5em }
+
+div.figure { margin-top: 3em; margin-bottom: 3em }
+
+img { max-width: 100% }
+
+div.footer, div.header {
+ clear: both;
+ font-size: smaller }
+
+div.sidebar {
+ margin: 0 0 0.5em 1em ;
+ border: medium outset ;
+ padding: 1em ;
+ background-color: #ffffee ;
+ width: 40% ;
+ float: right ;
+ clear: right }
+
+div.sidebar p.rubric {
+ font-family: sans-serif ;
+ font-size: medium }
+
+ol.simple, ul.simple { margin: 1.5em 0 }
+
+ol.toc-list, ul.toc-list { padding-left: 0 }
+ol ol.toc-list, ul ul.toc-list { padding-left: 5% }
+
+ol.arabic {
+ list-style: decimal }
+
+ol.loweralpha {
+ list-style: lower-alpha }
+
+ol.upperalpha {
+ list-style: upper-alpha }
+
+ol.lowerroman {
+ list-style: lower-roman }
+
+ol.upperroman {
+ list-style: upper-roman }
+
+p.credits {
+ font-style: italic ;
+ font-size: smaller }
+
+p.label {
+ white-space: nowrap }
+
+p.rubric {
+ font-weight: bold ;
+ font-size: larger ;
+ color: maroon ;
+ text-align: center }
+
+p.sidebar-title {
+ font-family: sans-serif ;
+ font-weight: bold ;
+ font-size: larger }
+
+p.sidebar-subtitle {
+ font-family: sans-serif ;
+ font-weight: bold }
+
+p.topic-title, p.admonition-title {
+ font-weight: bold }
+
+pre.address {
+ margin-bottom: 0 ;
+ margin-top: 0 ;
+ font: inherit }
+
+.literal-block, .doctest-block {
+ margin-left: 2em ;
+ margin-right: 2em; }
+
+span.classifier {
+ font-family: sans-serif ;
+ font-style: oblique }
+
+span.classifier-delimiter {
+ font-family: sans-serif ;
+ font-weight: bold }
+
+span.interpreted {
+ font-family: sans-serif }
+
+span.option {
+ white-space: nowrap }
+
+span.pre {
+ white-space: pre }
+
+span.problematic {
+ color: red }
+
+span.section-subtitle {
+ /* font-size relative to parent (h1..h6 element) */
+ font-size: 100% }
+
+table { margin-top: 1.5em; margin-bottom: 1.5em; border-spacing: 0 }
+table.align-left, table.align-right { margin-top: 0 }
+
+table.table { border-collapse: collapse; }
+
+table.table.hrules-table thead { border: 1px solid black; border-width: 2px 0 0 }
+table.table.hrules-table tbody { border: 1px solid black; border-width: 2px 0 }
+table.table.hrules-rows tr { border: 1px solid black; border-width: 0 0 1px }
+table.table.hrules-rows tr.last { border-width: 0 }
+table.table.hrules-rows td,
+table.table.hrules-rows th { padding: 1ex 1em; vertical-align: middle }
+
+table.table tr { border-width: 0 }
+table.table td,
+table.table th { padding: 0.5ex 1em }
+table.table tr.first td { padding-top: 1ex }
+table.table tr.last td { padding-bottom: 1ex }
+table.table tr.first th { padding-top: 1ex }
+table.table tr.last th { padding-bottom: 1ex }
+
+
+table.citation {
+ border-left: solid 1px gray;
+ margin-left: 1px }
+
+table.docinfo {
+ margin: 3em 4em }
+
+table.docutils { }
+
+tr.footnote.footnote td, tr.footnote.footnote th {
+ padding: 0 0.5em 1.5em;
+}
+
+table.docutils td, table.docutils th,
+table.docinfo td, table.docinfo th {
+ padding: 0 0.5em;
+ vertical-align: top }
+
+table.docutils th.field-name, table.docinfo th.docinfo-name {
+ font-weight: bold ;
+ text-align: left ;
+ white-space: nowrap ;
+ padding-left: 0 }
+
+/* used to remove borders from tables and images */
+.borderless, table.borderless td, table.borderless th {
+ border: 0 }
+
+table.borderless td, table.borderless th {
+ /* Override padding for "table.docutils td" with "!important".
+ The right padding separates the table cells. */
+ padding: 0 0.5em 0 0 } /* FIXME: was !important */
+
+h1 tt.docutils, h2 tt.docutils, h3 tt.docutils,
+h4 tt.docutils, h5 tt.docutils, h6 tt.docutils {
+ font-size: 100% }
+
+ul.auto-toc {
+ list-style-type: none }
+</style>
+<style type="text/css">
+/*
+Project Gutenberg HTML docutils stylesheet.
+
+This stylesheet contains styles specific to HTML.
+*/
+
+/* FONTS */
+
+/* em { font-style: normal }
+strong { font-weight: normal } */
+
+.small-caps { font-variant: small-caps }
+.gesperrt { letter-spacing: 0.1em }
+
+/* ALIGN */
+
+.align-left { clear: left;
+ float: left;
+ margin-right: 1em }
+
+.align-right { clear: right;
+ float: right;
+ margin-left: 1em }
+
+.align-center { margin-left: auto;
+ margin-right: auto }
+
+div.shrinkwrap { display: table; }
+
+/* SECTIONS */
+
+body { margin: 5% 10% 5% 10% }
+
+/* compact list items containing just one p */
+li p.pfirst { margin-top: 0; margin-bottom: 0 }
+
+.first { margin-top: 0 !important;
+ text-indent: 0 !important }
+.last { margin-bottom: 0 !important }
+
+span.dropcap { float: left; margin: 0 0.1em 0 0; line-height: 1 }
+img.dropcap { float: left; margin: 0 0.5em 0 0; max-width: 25% }
+span.dropspan { font-variant: small-caps }
+
+.no-page-break { page-break-before: avoid !important }
+
+/* PAGINATION */
+
+@media screen {
+ .coverpage, .frontispiece, .titlepage, .verso, .dedication, .plainpage
+ { margin: 10% 0; }
+
+ div.clearpage, div.cleardoublepage
+ { margin: 10% 0; border: none; border-top: 1px solid gray; }
+
+ .vfill { margin: 5% 10% }
+}
+
+@media print {
+ div.clearpage { page-break-before: always; padding-top: 10% }
+ div.cleardoublepage { page-break-before: right; padding-top: 10% }
+
+ .vfill { margin-top: 20% }
+ h2.title { margin-top: 20% }
+}
+
+</style>
+<title>Gli amori</title>
+<meta name="PG.Rights" content="Public Domain" />
+<meta name="PG.Title" content="Gli amori" />
+<meta name="PG.Producer" content="Carlo Traverso" />
+<meta name="PG.Producer" content="Barbara Magni" />
+<meta name="PG.Producer" content="the Online Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net" />
+<link rel="coverpage" href="images/cover.jpg" />
+<meta name="PG.Credits" content="This file was produced from images generously made available by The Internet Archive." />
+<meta name="DC.Creator" content="Federico De Roberto" />
+<meta name="DC.Created" content="1898" />
+<meta name="PG.Id" content="39289" />
+<meta name="PG.Released" content="2012-03-28" />
+<meta name="DC.Language" content="it" />
+<meta name="DC.Title" content="Gli amori" />
+
+<link href="http://purl.org/dc/terms/" rel="schema.DCTERMS" />
+<link href="http://id.loc.gov/vocabulary/relators" rel="schema.MARCREL" />
+<meta content="Gli amori" name="DCTERMS.title" />
+<meta content="amori.rst" name="DCTERMS.source" />
+<meta content="it" scheme="DCTERMS.RFC4646" name="DCTERMS.language" />
+<meta content="2012-03-28T17:30:34.835325+00:00" scheme="DCTERMS.W3CDTF" name="DCTERMS.modified" />
+<meta content="Project Gutenberg" name="DCTERMS.publisher" />
+<meta content="Public Domain in the USA." name="DCTERMS.rights" />
+<link href="http://www.gutenberg.org/ebooks/39289" rel="DCTERMS.isFormatOf" />
+<meta content="Federico de Roberto" name="DCTERMS.creator" />
+<meta content="2012-03-28" scheme="DCTERMS.W3CDTF" name="DCTERMS.created" />
+<meta content="width=device-width" name="viewport" />
+<meta content="EpubMaker 0.3 by Marcello Perathoner &lt;webmaster@gutenberg.org&gt;" name="generator" />
+<style type="text/css">
+.pageno { position: absolute; right: 95%; font: medium sans-serif; text-indent: 0 }
+.pageno:after { color: gray; content: '[' attr(title) ']' }
+.lineno { position: absolute; left: 95%; font: medium sans-serif; text-indent: 0 }
+.lineno:after { color: gray; content: '[' attr(title) ']' }
+.toc-pageref { float: right }
+pre { font-family: monospace; font-size: 0.9em; white-space: pre-wrap }
+</style>
+</head>
+<body>
+<div>*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK 39289 ***</div>
+<div class="document" id="gli-amori">
+<h1 class="document-title level-1 pfirst title">Gli amori</h1>
+<div class="noindent vspace" style="height: 4em">
+</div>
+<p class="noindent pfirst" id="pg-produced-by"><span>Produced by Carlo Traverso, Barbara Magni, and the Online Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net.</span></p>
+<div class="noindent vspace" style="height: 1em">
+</div>
+<p class="noindent pfirst"><span>This file was produced from images generously made available by The Internet Archive.</span></p>
+</div>
+<div class="align-None container coverpage">
+<div class="align-center auto-scaled figure" style="width: 52%">
+<img class="align-center" style="display: block; width: 100%" alt=" " src="images/cover.jpg" />
+</div>
+</div>
+<div class="clearpage">
+</div>
+<div class="align-None container titlepage">
+<div class="center line-block noindent outermost">
+<div class="line">F. DE ROBERTO</div>
+<div class="line"> </div>
+<div class="line"><span class="xx-large">Gli Amori</span></div>
+<div class="line"> </div>
+<div class="line"> </div>
+<div class="line"> </div>
+<div class="line"><span class="small">MILANO</span></div>
+<div class="line">CASA EDITRICE GALLI</div>
+<div class="line"><span class="italics small">Galleria V. E. 17-80</span></div>
+<div class="line">—</div>
+<div class="line"><span class="small">1898</span></div>
+<div class="line"><span class="small">DIRITTI DI TRADUZIONE RISERVATI</span></div>
+</div>
+</div>
+<hr class="docutils" />
+<div class="align-None container verso">
+<div class="center line-block noindent outermost">
+<div class="line"><span class="small">PROPRIETÀ LETTERARIA</span></div>
+<div class="line"> </div>
+<div class="line"> </div>
+<div class="line"><span class="small">1897 — Tipografia Golio, Milano, via Agnello, 9, e Santa Radegonda, 10</span></div>
+</div>
+</div>
+<hr class="docutils" />
+<div class="level-2 section" id="id1">
+<h2 class="center level-2 pfirst section-title title">INDICE</h2>
+<div class="container contents">
+<ul class="compact simple toc-list">
+<li class="level-2 toc-entry"><p class="first pfirst"><a class="reference internal" href="#prefazione" id="id2">PREFAZIONE</a></p>
+</li>
+<li class="level-2 toc-entry"><p class="first pfirst"><a class="reference internal" href="#la-muta-comunione" id="id3">LA MUTA COMUNIONE</a></p>
+</li>
+<li class="level-2 toc-entry"><p class="first pfirst"><a class="reference internal" href="#l-indiscreta-domanda" id="id4">L'INDISCRETA DOMANDA</a></p>
+</li>
+<li class="level-2 toc-entry"><p class="first pfirst"><a class="reference internal" href="#l-omonimo" id="id5">L'OMONIMO</a></p>
+</li>
+<li class="level-2 toc-entry"><p class="first pfirst"><a class="reference internal" href="#la-veglia" id="id6">LA VEGLIA</a></p>
+</li>
+<li class="level-2 toc-entry"><p class="first pfirst"><a class="reference internal" href="#il-sospetto" id="id7">IL SOSPETTO</a></p>
+</li>
+<li class="level-2 toc-entry"><p class="first pfirst"><a class="reference internal" href="#la-certezza" id="id8">LA CERTEZZA</a></p>
+</li>
+<li class="level-2 toc-entry"><p class="first pfirst"><a class="reference internal" href="#un-intenzione-della-duffredi" id="id9">UN'INTENZIONE DELLA DUFFREDI</a></p>
+</li>
+<li class="level-2 toc-entry"><p class="first pfirst"><a class="reference internal" href="#l-indovinello" id="id10">L'INDOVINELLO</a></p>
+</li>
+<li class="level-2 toc-entry"><p class="first pfirst"><a class="reference internal" href="#fino-a-morirne" id="id11">FINO A MORIRNE</a></p>
+</li>
+<li class="level-2 toc-entry"><p class="first pfirst"><a class="reference internal" href="#omissioni" id="id12">OMISSIONI</a></p>
+</li>
+<li class="level-2 toc-entry"><p class="first pfirst"><a class="reference internal" href="#uno-scrupolo-di-don-giovanni" id="id13">UNO SCRUPOLO DI DON GIOVANNI</a></p>
+</li>
+<li class="level-2 toc-entry"><p class="first pfirst"><a class="reference internal" href="#un-giglio" id="id14">UN GIGLIO</a></p>
+</li>
+<li class="level-2 toc-entry"><p class="first pfirst"><a class="reference internal" href="#la-venere-di-siracusa" id="id15">LA VENERE DI SIRACUSA</a></p>
+</li>
+<li class="level-2 toc-entry"><p class="first pfirst"><a class="reference internal" href="#l-estro" id="id16">L'ESTRO</a></p>
+</li>
+<li class="level-2 toc-entry"><p class="first pfirst"><a class="reference internal" href="#anacronismo" id="id17">ANACRONISMO</a></p>
+</li>
+<li class="level-2 toc-entry"><p class="first pfirst"><a class="reference internal" href="#il-gran-rapporto" id="id18">IL GRAN RAPPORTO</a></p>
+</li>
+<li class="level-2 toc-entry"><p class="first pfirst"><a class="reference internal" href="#l-affare-dei-quattrini" id="id19">L'AFFARE DEI QUATTRINI</a></p>
+</li>
+<li class="level-2 toc-entry"><p class="first pfirst"><a class="reference internal" href="#un-equazione-morale" id="id20">UN'EQUAZIONE MORALE</a></p>
+</li>
+<li class="level-2 toc-entry"><p class="first pfirst"><a class="reference internal" href="#le-cicatrici" id="id21">LE CICATRICI</a></p>
+</li>
+<li class="level-2 toc-entry"><p class="first pfirst"><a class="reference internal" href="#la-toscanina" id="id22">LA TOSCANINA</a></p>
+</li>
+<li class="level-2 toc-entry"><p class="first pfirst"><a class="reference internal" href="#lo-scandalo" id="id23">LO SCANDALO</a></p>
+</li>
+<li class="level-2 toc-entry"><p class="first pfirst"><a class="reference internal" href="#la-jettatrice" id="id24">LA JETTATRICE</a></p>
+</li>
+<li class="level-2 toc-entry"><p class="first pfirst"><a class="reference internal" href="#la-consolatrice" id="id25">LA CONSOLATRICE</a></p>
+</li>
+<li class="level-2 toc-entry"><p class="first pfirst"><a class="reference internal" href="#le-prove" id="id26">LE PROVE</a></p>
+</li>
+<li class="level-2 toc-entry"><p class="first pfirst"><a class="reference internal" href="#dibattimento" id="id27">DIBATTIMENTO</a></p>
+</li>
+<li class="level-2 toc-entry"><p class="first pfirst"><a class="reference internal" href="#ironie" id="id28">IRONIE</a></p>
+</li>
+<li class="level-2 toc-entry"><p class="first pfirst"><a class="reference internal" href="#l-assurdo" id="id29">L'ASSURDO</a></p>
+</li>
+<li class="level-2 toc-entry"><p class="first pfirst"><a class="reference internal" href="#lettere-di-commiato" id="id30">LETTERE DI COMMIATO</a></p>
+</li>
+<li class="level-2 toc-entry"><p class="first pfirst"><a class="reference internal" href="#l-amor-supremo" id="id31">L'AMOR SUPREMO</a></p>
+</li>
+<li class="level-2 toc-entry"><p class="first pfirst"><a class="reference internal" href="#nessun-maggior-dolore" id="id32">«NESSUN MAGGIOR DOLORE...»</a></p>
+</li>
+</ul>
+</div>
+</div>
+<div class="level-2 section" id="prefazione">
+<h2 class="center level-2 pfirst section-title title"><a class="toc-backref" href="#id2">PREFAZIONE</a></h2>
+<div class="line-block noindent outermost right">
+<div class="line"><em class="italics">Milano, 7 agosto 1897.</em></div>
+</div>
+<blockquote>
+<div>
+<div class="line-block outermost">
+<div class="line">Mia cara amica,</div>
+</div>
+</div>
+</blockquote>
+<p class="pfirst"><em class="italics">Questo volume è suo. Dirò anzi di più: come senza
+di lei non lo avrei scritto, così senza il suo permesso
+non lo potrei pubblicare. Le lettere che lo compongono
+le appartengono; raccogliendole insieme io mi uniformo
+al suo desiderio — al suo comandamento.</em></p>
+<p class="pnext"><em class="italics">Il suo giudizio sul mio libro dell'</em> Amore <em class="italics">si compendiò
+in queste parole: «L'amore c'è soltanto nel
+titolo.» Le mie teorie la sdegnarono; ella si rifiutò
+di ammetterle, osservando che di teorie, di sistemi,
+di ipotesi, ciascuno può costruirne quanti ne vuole,
+ma che i fatti importano unicamente. Ecco come e perchè
+mi sentii nell'obbligo di addurle alcuni esempii delle
+astratte proposizioni enunziate in quello studio. Già
+dissi a lei, ma debbo ora ripetere ai miei — ai nostri! — nuovi
+lettori, che non uno di questi esempii è inventato:
+io non ho fatto e non ho voluto fare opera di
+fantasia, ma di osservazione. Il gran pubblico che non
+sa delle nostre amabili liti, che s'interessa mediocremente
+ai particolari modi di vedere intorno ai rapporti
+dei sessi, forse potrà accordare un poco di attenzione
+a queste lettere per spirito di verità che mi animò
+nello scriverle.</em></p>
+<p class="pnext"><em class="italics">Vede come ho fatto miei i suoi ragionamenti? Ma
+ella già sapeva che non è un'impresa disperata quella di
+persuadere a un autore che l'opera sua vale qualcosa...
+Mi lasci ora sperare — per me e per lei — che il pubblico
+non sia del parere contrario, e voglia gradire ancora
+una volta l'espressione della singolare reverenza
+con la quale sono</em></p>
+<blockquote>
+<div>
+<div class="line-block outermost">
+<div class="line"><em class="italics">di Lei, gentilissima Amica,</em></div>
+</div>
+</div>
+</blockquote>
+<div class="line-block noindent outermost right">
+<div class="line">dev.mo ed obb.mo</div>
+<div class="line"> </div>
+<div class="line"><span class="small-caps">F. de Roberto</span></div>
+</div>
+<!-- -->
+<blockquote>
+<div>
+<div class="line-block outermost">
+<div class="line">All'illustrissima Signora</div>
+<div class="line">la Contessa R. V.</div>
+<div class="inner line-block">
+<div class="line">Siena</div>
+</div>
+</div>
+</div>
+</blockquote>
+</div>
+<div class="level-2 section" id="la-muta-comunione">
+<h2 class="center level-2 pfirst section-title title"><a class="toc-backref" href="#id3"><span class="invisible pageno target" id="page-1" title="1"> </span>LA MUTA COMUNIONE</a></h2>
+<blockquote>
+<div>
+<div class="line-block outermost">
+<div class="line"><em class="italics">Contessa gentilissima e furibonda amica,</em></div>
+</div>
+</div>
+</blockquote>
+<p class="pfirst"><em class="italics">Mea culpa! Mea culpa! Mea maxima culpa!...</em>
+Non basterà picchiarsi il petto, accusarsi umilmente,
+implorare perdono? Ella dice di no? La
+colpa mia è proprio irremissibile?... Via, mi lasci almeno
+sperare. Ella sa del resto benissimo che la speranza non
+ha bisogno, non che di permessi, ma neppure d'argomenti
+per farci accogliere le sue persuasioni. Se pure
+ella non vuole, io posso egualmente credere che un giorno
+o l'altro la troverò meno severa contro questo povero
+signor Me Stesso... E dire che era tanto disposta all'indulgenza!
+Mi faceva buone tante cose! Tollerava la
+mia freddezza, il mio scetticismo, la «scettica e spietata
+freddezza» con la quale esposi le teorie più
+sconfortate; scusava, se pure non giustificava, il «vandalismo
+morale» col quale mi ero messo a sfrondare,
+ad abbattere, a disperdere ogni poesia e ogni idealità!
+Ma una cosa l'ha rivoltata, una goccia «di fiele»
+ha fatto traboccare il suo sdegno. Quando io ho detto
+che gli uomini non possono intendersi, che le anime
+non possono comunicare, che il pensiero e il sentimento
+<span class="invisible pageno target" id="page-2" title="2"> </span>sono intrasmissibili, non m'è valso riferire il
+giudizio d'un filosofo come Taine, non m'è giovato
+citare un poeta come Baudelaire, è stato inutile tentare
+lunghe e minute e pazienti dimostrazioni: sono
+stato giudicato!... Tuttavia bisogna credere o che ella
+speri di convertirmi, o che non sia poi tanto sicura
+delle sue opinioni e quasi cerchi, con la discussione,
+affermarle; perchè, dopo aver dichiarato di non voler
+discutere più, trovo ancora nella sua lettera questi
+eloquenti passaggi: «E allora, se gli uomini non
+possono intendersi, perchè mai, di grazia, venite enunziando
+queste vostre eresie? Se tutto ciò che vi passa
+per il capo è frutto particolarissimo della vostra costituzione,
+dell'educazione, dell'ambiente, di non so quante
+altre diavolerie; se le vostre escogitazioni sono tutte
+<em class="italics">vostre</em>, perchè mai le partecipate al prossimo? Io avevo
+finora creduto che quando uno esprime una cosa, parlando
+o scrivendo, oppure gestendo, se non ha rotto lo
+scilinguagnolo, costui crede che gli altri potranno credere
+questa cosa, pensarla a loro volta, riesprimerla
+e comunicarla ad altri successivamente! Ma se voi
+siete persuaso di non potervi intendere con nessuno
+al mondo, mi pare che vi converrebbe cominciare, per
+esser conseguente, con lo starvene zitto!... Secondo
+voi ogni creatura umana <em class="italics">fa razza da sè</em>, parla un
+linguaggio che nessun'altra creatura umana capisce;
+il mondo sarebbe come un'immensa torre di Babele.
+Ma voi sapete benissimo che quella torre non fu potuta
+finire, che per la confusione delle lingue l'impresa
+andò all'aria. Invece io vedo che il mondo, bene o
+male, e se vi piace più male che bene, pure sussiste;
+e che ogni giorno, ogni minuto, gli uomini s'accordano
+in una moltitudine di affetti, d'idee, di persuasioni!
+Voi credete invece di parlar turco in mezzo a
+un pubblico che del turco non conosce neppure la
+canzonatoria strofetta:</p>
+<blockquote>
+<div>
+<div class="line-block outermost">
+<div class="line">C'est par là,</div>
+<div class="line">Par Allah!</div>
+<div class="line">Qu'Abdallah</div>
+<div class="line">S'en alla!</div>
+</div>
+</div>
+</blockquote>
+<p class="pfirst"><span class="invisible pageno target" id="page-3" title="3"> </span>O non è dunque fiato sprecato? E allora, scusate,
+perchè non smettete?...»</p>
+<p class="pnext">Io le potrei dar causa vinta, signora, e risponderle
+che il suo consiglio è veramente da seguire. Potrei
+risponderle che se appunto ella, d'ordinario così indulgente
+con me, si è tanto sdegnata, ciò prova luminosamente
+che quando due persone, grazie ad una
+lunga ed assidua dimestichezza intellettuale, sembrano
+capaci d'intendersi, a un tratto, per un'idea, per una
+parola, per una intonazione di voce, non s'intendono
+più, anzi si crucciano — nè sempre manifestano il
+loro cruccio con lo spirito amabilmente sardonico che
+ella mette nel manifestarmi il suo.</p>
+<p class="pnext">Queste risposte che potrei darle le tengo tuttavia
+per me. A lei dico, contessa, che dopo la sua lettera
+e grazie a nuove riflessioni, mi sono ricreduto. No, non
+è vero che ogni cervello sia un mondo e che questi
+mondi s'aggirino eternamente separati, senza speranza
+di poter mai comunicare. Sì, tra gli uomini che più
+sembrano diversi, tra un viaggiatore europeo, sapiente,
+cosciente, raffinato, e l'ultimo Zulù, c'è un
+fondo comune, se non propriamente di pensieri, almeno
+d'istinti, che li affratella. E tra gli uomini e le
+donne — il punto controverso era questo! — le differenze
+del sesso non sono così profonde da rendere
+impossibile o molto difficile la comprensione reciproca.
+Uomini e donne non solamente s'intendono quando
+s'amano, s'accostano e si parlano, ma possono anche
+intendersi a distanza, senza vedersi; e intendersi a
+segno da accordare le loro volontà e da uniformare i
+loro atti a queste volontà concordi!... Ella dice che
+adesso è troppo? Che casco nell'eccesso contrario?
+Che vengo a parlarle di spiritismo e di telepatia quando
+la discussione s'aggirava intorno a un argomento tutto
+morale? No, mia cara amica: non le parlo di telepatia
+nè di magnetismo: resto nell'argomento. Ed io, guardi,
+mi sono ricreduto appunto perchè, dopo la sua lettera,
+ho rammentato un fatto che dimostra appunto
+la possibilità di quest'accordo a distanza, di questa
+muta intesa!... «Una storiella?» mi par d'udirla
+<span class="invisible pageno target" id="page-4" title="4"> </span>esclamare, con una scrollatina di spalle, con un sorrisetto
+canzonatorio, come per significarmi che ella non
+crede ai fatti narrati dai narratori di professione. Io
+vorrei pregarla di credere che non invento. Potrà
+anche darsi che il fatto non sia vero; garantisco soltanto
+che m'è stato riferito, dagli stessi protagonisti,
+così come glie lo racconterò.</p>
+<p class="pnext">Noi cantastorie siamo spesso presi a confidenti dalla
+gente che ha qualcosa sullo stomaco. La confessione non
+fu detta molto propriamente Sacramento della penitenza;
+prima che penitenza è sollievo. I nostri secreti ci rodono,
+ci opprimono, ci soffocano; il pensiero assiduo,
+cocente, tende ad esprimersi, spinge all'azione ed alla
+rivelazione. La psicologia fisiologica spiega molto bene
+questo rapporto tra la funzione ideatrice e la motrice;
+ma noi lasceremo da parte la scienza e le sue spiegazioni.
+Io voglio soltanto dirle che, come i confessori,
+i narratori ne odono spesso d'ogni colore. Oltre l'istintivo
+e spesso incosciente bisogno di comunicare l'invasante
+pensiero, un interesse tutto personale, la salute
+dell'anima, spinge i credenti a confessarsi. L'egoismo
+che spinge a noi i confidenti si chiama vanità. Essi
+vengono a narrarci i fatti loro perchè, presumendo
+che questi fatti siano straordinarii e che a nessuno
+mai potrebbero capitarne altrettali, noi riveliamo al
+gran pubblico e tramandiamo ai posteri i rari e fatali
+avvenimenti. A onor del vero, non tutti sono così
+vani; alcuni, più modesti, più semplici, vengono a
+noi imaginando che la nostra scienza sappia leggere
+là dov'essi non comprendono; altri ancora — e sono
+quelli che ci fanno maggior piacere — non vengono
+a noi, ci mandano le loro confessioni scritte, dentro
+una busta. Uno per applaudirci e confermare le nostre
+idee, un altro per dimostrarci che siamo semplicemente
+idioti, ci narrano una quantità di cose, ci forniscono
+una quantità di documenti umani ai quali facciamo
+sempre festa. Edmondo de Goncourt ne chiese
+alle sue lettrici per scrivere <em class="italics">Chérie</em>; più valore hanno
+quelli offerti spontaneamente, senza la pretesa di far
+della storia. Io ne ho da parte una cartella, e qualche
+<span class="invisible pageno target" id="page-5" title="5"> </span>volta la vuoterò. Oggi, dopo questo già troppo lungo
+esordio, vengo al fatterello che le ho promesso per
+giustificare la sua fede antica e la mia conversione
+recente: le anime s'intendono, s'accordano — anche
+da lontano — senza che gli occhi vedano, senza che
+le orecchie odano.</p>
+<p class="pnext">C'era dunque una volta un signore e una signora
+che s'erano molto amati — anche questa è una prova
+per lei! — ma che poi non s'amavano più — e ciò
+darebbe ragione alla mia prima idea. Ma le ripeto
+che mi sono ricreduto! Insomma, questo signore e
+questa signora, dopo essere stati insieme qualcosa
+come cinque anni — un lustro! — se n'erano andati
+ciascuno per la sua via. Ho detto: dopo essere stati
+insieme, e non ho detto bene. Non erano stati precisamente
+insieme, sotto lo stesso tetto: la signora non
+era interamente libera, e doveva salvare certe apparenze.
+L'amico suo avrebbe potuto andare da lei anche tutti
+i giorni; ma ella sa che giorno significa quello spazio
+di tempo il quale comprende anche la notte; e gli
+amanti, da che mondo è mondo, hanno sempre preferito
+le tenebre alla luce; senza contare che il signore
+del quale le parlo aveva molte occupazioni durante il
+giorno propriamente detto. Dunque, perchè di giorno
+egli aveva da fare e perchè le ombre sono maggiormente
+propizie ai ludi erotici, egli preferiva i convegni
+notturni. Ora questi erano molto più difficili: nè la
+signora sapeva quando poteva ricevere l'amico suo; nè,
+prevedendo d'esser libera, aveva sempre modo di mandargli
+un biglietto. Ecco dunque la combinazione imaginata
+dai nostri amici per rimediare: quando il signore,
+passando a tarda sera sotto la casa della signora, vedeva
+illuminata una certa finestra, una finestra che in
+nessun'altra occasione e per nessun altro motivo poteva
+essere illuminata, questa straordinaria illuminazione
+significava che la signora era di sopra ad aspettarlo.
+Per gli amanti, la finestra dietro alla quale si
+struggeva una candela stearica non era più una finestra,
+ma un faro, il solo Faro, il <em class="italics">Faro</em> per antonomasia.
+Egli era poeta ed ella comprendeva la poesia: intorno
+<span class="invisible pageno target" id="page-6" title="6"> </span>a questo Faro, a quest'Occhio della Notte, a questo
+Sguardo vigilante ed amico, egli aveva scritto certi
+versi che ella aveva mandati a memoria. I fari sogliono
+essere particolarmente utili durante il cattivo
+tempo; e appunto quando tirava vento, quando c'era
+nebbia, quando pioveva, quando nevicava, la finestra
+soleva splendere e indicare che l'approdo era libero;
+nelle notti serene, siccome la signora doveva andar
+fuori per suo conto, o riceveva visite, tutto restava
+buio e il nocchiero filava al largo.</p>
+<p class="pnext">Queste notizie, diciamo così nautiche, sono necessarie
+all'intelligenza della storiella. La quale meriterebbe
+d'essere narrata in uno stile un poco più serio; perchè,
+come durante cinque anni i miei due protagonisti si
+erano amati d'un amore dolce e forte ad un tempo,
+così, anzi a più forte ragione, dopo la rottura non ebbero
+di che ridere. Perchè ruppero, allora? Se io pensassi
+oggi come ieri, le direi che ruppero per quella
+tale impossibilità di comprendersi bene, per quella intellettuale
+e sentimentale discordia che m'ha valso i
+suoi vivaci rimproveri; ma io mi sono, come le ho
+detto, convertito; e quand'anche non fossi ancora convertito,
+non vorrei farla arrabbiare ripetendole una cosa
+che tanto le dispiace; le dirò quindi che l'amor loro
+s'intepidì e s'avviò alla morte come tutte le cose che
+hanno avuto nascimento. E come l'amor loro era stato
+una bella cosa, ed entrambi sentivano che la fine di
+una cosa bella è molto triste e che bisognerebbe a
+ogni costo impedirla, così essi ostinavansi a ravvivare
+il loro sentimento agonizzante; ma poichè l'impresa
+era disperata e gli sforzi si rompevano contro la
+fatalità della morte, così, vedendo inutili gli sforzi, e
+non potendo prendersela col destino irresponsabile, e
+dovendo per un bisogno tutto umano prendersela con
+qualcuno, ciascuno dei due se la prendeva con l'altro.
+S'accusarono, adunque, di colpe in piccola parte vere,
+in molta parte imaginarie; dalle accuse futili passarono
+ben presto alle maggiori e da queste arrivarono subito
+alla massima che, per due amanti, è quella del
+tradimento. Credendo ciascuno d'esser tradito dall'altro,
+<span class="invisible pageno target" id="page-7" title="7"> </span>naturalmente entrambi pensarono di potere, anzi di
+dover tradire a propria volta; talchè, come sempre
+accade, ciò che era dapprima ingiusta imaginazione
+divenne tosto ingrata realtà. Egli amò un'altra donna,
+ella un altro uomo. Persuasi d'aver ricevuto un torto,
+il torto estremo, non si videro più. I loro nuovi amori
+finirono rapidamente, ma essi continuarono ad evitarsi.
+Un giorno, impensatamente, s'incontrarono, per la
+via. Mentre egli scantonava, ella gli apparve dinanzi:
+i loro sguardi s'incrociarono un istante. E allora, tumultuariamente,
+le sopite memorie si ridestarono nel
+cuore di lui. Aveva più d'una volta pensato a lei, ma
+con un sentimento torbido, fatto di rancore e di sdegno;
+ora, a un tratto, per averla guardata negli occhi, tutte
+le dolcezze antiche gli rifluivano al cuore... Come s'erano
+amati! Era possibile dimenticare quella passione?
+Credeva d'averla dimenticata, aveva voluto cancellarne
+i ricordi; ed ecco che risorgevano, immortali!... Da
+quel punto egli non visse più della vita reale; le impressioni
+del presente si perderono nella continua evocazione
+d'un passato non tanto passato come pareva.
+Perchè, infatti, i sentimenti muoiono forse proprio come
+gli esseri, per non più rinascere? E si può mai ricordare
+un affetto senza ancora in certa guisa provarlo?
+Quando noi non lo comprendiamo più abbiamo un bel
+tentare di evocarne la memoria: essa ci sfugge. Rammenteremo
+bensì le circostanze concomitanti, le condizioni
+esteriori: penseremo a un nome, rivedremo una
+imagine; ma il moto dell'anima, ma il cordiale turbamento
+non si ridestano, anzi sono così ribelli al
+nostro sforzo che noi neghiamo perfino d'averli provati
+mai. E invece egli sentiva il cuore battergli in
+petto, al pensiero di lei, come la prima volta che l'aveva
+veduta. E non sapeva far altro che chiudersi in
+casa, rileggere le sue lettere, rivedere le reliquie del
+perduto amore, ricordare i tramontati giorni felici. E
+a poco a poco l'assiduità di quelle appassionate cogitazioni
+produsse in lui un mirifico inganno: gli parve
+che il tempo trascorso dalla rottura, tutto il triste
+tempo della nuova sterile prova e della solitudine
+<span class="invisible pageno target" id="page-8" title="8"> </span>fredda non fosse trascorso realmente; gli parve d'aver
+sognato queste cose e di rivivere nella stagione dell'amore
+beato. Che faceva egli allora? Pensava a lei,
+sempre — come ora! Le scriveva — e come allora
+egli si metteva ora alla scrivania, per cominciare una
+lettera. Le antiche espressioni ferventi gli spuntavano
+sotto la penna; con la stessa tenerezza d'una volta egli
+tracciava sopra una busta il nome di lei, il bel nome
+tante volte, quante volte mormorato tenendola fra le
+braccia!... Andava anche da lei, allora — e guardando
+ora il cielo nebbioso, udendo i fischi del vento, lo
+scrosciar della pioggia, egli vedeva con gli occhi del
+cuore il Faro splendente nella notte, la guida fedele
+additargli il Porto delle Soavità. Ora, pensando che
+se fosse passato dalla nota via, dalla via della quale
+conosceva ogni angolo, ogni sasso, egli non avrebbe
+più visto risplendere il Faro, che tutto sarebbe stato
+chiuso ed oscuro, che quel porto gli era vietato, che
+quelle soavità erano finite, ei pianse le lacrime del
+rimpianto e del rimorso. La propria colpa gli apparve
+evidente e il dolore lo schiacciò. Qual riparo tentare?
+Che fare per vivere ancora? Mandarle una di quelle
+lettere che veniva scrivendo e poi lasciava dov'erano?
+Ma come l'avrebbe ella accolta?... Non era stata di lei
+stessa la colpa? Che sperare da chi lo aveva tradito?...
+E la disposizione del suo spirito mutò; egli credette
+un momento d'essersi agguerrito contro la lusinga,
+contro sè stesso. Ma il dubbio tornò ad occuparlo:
+non aveva tradito egli stesso? Il torto non era suo
+proprio? Sì, suo: principalmente suo. E che pensava
+ella di lui? Lo incolpava? Aveva tutto dimenticato?...
+Non era possibile! Vedendolo, guardandolo negli occhi,
+improvvisamente, le memorie avevano dovuto travolgere
+anche lei: ne era sicuro. Ella aveva dovuto pensare
+alla forza, alla dolcezza della loro passione; dire
+a sè stessa — come lui — che una passione simile
+non si dimentica. Anch'ella aveva dovuto tentare d'uccidere
+la memoria; ma i suoi sforzi dovevano essere
+rimasti sterili — come quelli di lui. Che faceva ella
+in quei giorni? Come lui, senza dubbio, evocava il
+<span class="invisible pageno target" id="page-9" title="9"> </span>passato; ricercava, rivedeva le mute e inerti testimonianze
+dell'amor loro; come lui s'incolpava d'aver ucciso
+questo amore. Era possibile che pensasse ad altro,
+che provasse altro? Guardando quel cielo costantemente
+grigio, i vetri rigati dalla pioggia, i tetti imbiancati
+dalla neve, che altro poteva pensare se non
+che meno d'un anno addietro, nelle notti come quelle,
+illuminato il Faro, ella stava ad aspettar l'amato, dietro
+un uscio, per gettargli le braccia al collo appena varcava
+la soglia della sua casa? E come egli, all'ora
+dell'amore, si struggeva dalla tentazione di ripassare
+da quella casa, con la lusinga di poter vedere ancora
+una volta risplendere il Faro, non provava anch'ella
+la tentazione d'illuminarlo ancora una volta e d'aspettare
+la venuta di lui? Quest'idea, l'idea di rivedersi
+al modo antico, ora che s'erano incontrati, ora che
+l'amarezza della separazione era passata, ora che la
+stessa stagione correva propizia ai convegni, che lo
+stesso cielo pareva favorirli; quest'idea che occupava
+e invadeva lo spirito di lui e ogni sera gli suggeriva
+di rifare la via consueta, non doveva occupare e invadere
+lo spirito di lei? Logicamente, necessariamente,
+il contemporaneo risveglio di comuni memorie non
+doveva produrre in due anime che avevano vibrato
+all'unisono un identico stato di coscienza, la stessa disposizione
+sentimentale, eguali speranze, bisogni simili,
+gli stessi impulsi? Egli ne ebbe in breve la morale
+certezza. Senza aver parlato con lei, senza aver saputo
+nulla di lei, senza neppure averla riveduta dal giorno
+dell'incontro, fortuito, la sentì tutta piena dei ricordi
+dell'amore, tutta amante, aspettarlo ansiosa dopo aver
+disposto l'usato segnale... e una sera, una notte che la
+neve fioccava a larghe falde, egli s'avviò...</p>
+<p class="pnext">Non s'era ingannato, contessa. E vede come io
+avessi ragione d'assicurarle che lo spiritismo non entrava
+per nulla nel mio fatterello? L'analisi psicologica,
+la legge secondo la quale le idee si associano e i moti
+dell'animo si seguono, basta a spiegare un'intuizione
+simile. L'amica nel cuore della quale egli leggeva a
+distanza, leggeva anch'ella nel cuore di lui. Tutti i
+<span class="invisible pageno target" id="page-10" title="10"> </span>sentimenti per i quali egli era passato, dopo l'incontro
+imprevisto, avevano occupato successivamente, e con lo
+stesso ordine, l'anima di lei. Ella aveva realmente evocato
+e rimpianto il passato, aveva tentato di scrivere
+all'amico, poi lo aveva accusato, poi aveva accusata sè
+stessa; ad un tratto era stata sicura che anch'egli pensava
+a lei com'ella pensava a lui. Vedendo quella successione
+di sere propizie ai convegni s'era sentita struggere
+all'idea d'averne ancora uno: e certa che egli
+partecipava a quel desiderio, a quel bisogno, una sera
+che pioveva a diluvio dispose il segnale ed aspettò.
+Aspettò, tremante di freddo e ardente di rancore, dalle
+nove a mezzanotte: non venne nessuno... Egli era
+passato la sera prima, quando nevicava soltanto; se
+n'era tornato indietro con la morte nel cuore e l'ironia
+sulle labbra vedendo che il Faro era spento... Sì, contessa,
+ella ha ragione: le anime si comprendono, i
+cuori s'accordano, le volontà s'uniformano; senza parlarsi,
+senza vedersi, i nostri amanti provarono gli
+stessi sentimenti, obbedirono agli stessi impulsi; solamente,
+sbagliarono giorno...</p>
+</div>
+<div class="level-2 section" id="l-indiscreta-domanda">
+<h2 class="center level-2 pfirst section-title title"><a class="toc-backref" href="#id4"><span class="invisible pageno target" id="page-11" title="11"> </span>L'INDISCRETA DOMANDA</a></h2>
+<blockquote>
+<div>
+<div class="line-block outermost">
+<div class="line"><em class="italics">Spiritosa contessa ed amica spirituale,</em></div>
+</div>
+</div>
+</blockquote>
+<p class="pfirst">Quando, per darle a intendere che ero d'accordo
+con lei e che mi accostavo alla sua
+tesi della comprensibilità delle anime, io le
+narravo l'apologo della <em class="italics">Muta Comunione</em>, sapevo bene
+quel che facevo. Con una dama arguta come lei, siano
+pure gravi ed incomponibili i divarii delle opinioni, si
+è sempre certi di potersi accordare in quella media e
+sensata verità nella quale le menti equilibrate s'acquetano.
+Se pur misi una punta ironica nella mia narrazione,
+ella mi ha dato ragione, perchè «la vita è piena
+d'un umorismo come il vostro amaro e dissolvente;»
+e mentre io ho fatto un passo verso di lei, anch'ella
+ne ha mosso uno verso di me temperando la vivacità
+delle sue prime recriminazioni.</p>
+<p class="pnext">Nondimeno, quantunque ella ponga ora una maggiore
+indulgenza nel ribattere le mie idee, non per
+questo è disposta ad accettarle. Una specialmente le
+dispiace: ella rifiuta di credere che, in amore, la fredda,
+impassibile e vuota bellezza delle forme sia, da parte
+<span class="invisible pageno target" id="page-12" title="12"> </span>delle donne, maggiormente apprezzata del valore morale
+e dell'intellettuale grandezza negli uomini. Il caso
+di Mirabeau, che a onor del vero io stesso citai, le
+pare dimostrazione della regola e non mai, come io sostengo
+dell'eccezione. Ella dice che ogni Mirabeau, cioè
+ogni uomo fisicamente orribile, con un piede storto,
+col viso crivellato dal vaiolo, «brutto come Satana» — diceva
+lo stesso padre del grande oratore — ma
+grande moralmente, troverà una ed anche più d'una
+marchesa de Monnier capace d'amarlo di un immortale
+amore. Io dico, sì, che ad un genio sovrano la
+bruttezza non impedirà d'essere amato, ma che alla
+media umanità un poco di bellezza giova più di molta
+grandezza; perchè la bellezza si rivela immediatamente
+allo sguardo e basta aver occhi per apprezzarla; mentre
+le qualità del cuore e della mente richiedono una
+più o meno assidua frequentazione avanti d'essere riconosciute;
+quindi un uomo bello ma stupido produce
+una prima impressione favorevole, mentre un grand'uomo
+orrido produce una prima impressione repulsiva;
+ora ella non ignora che le prime impressioni sono le
+più importanti e sogliono anche resistere alle contrarie
+impressioni susseguenti. Il vantaggio dello stupido
+Adone sul Genio mostruoso mi pare quindi evidente;
+senza contare che la bellezza plastica, l'armonia delle
+proporzioni, la freschezza della gioventù, come sono
+immediatamente riconoscibili, così non si possono neppure
+negare; mentre le qualità morali sono, perchè
+morali, di più ambigua natura e più discutibile essenza,
+e corrono il rischio, pertanto, di restare disconosciute.
+Senza contare ancora che, mentre l'assoluta
+bellezza plastica, quantunque rara, pure esiste, l'assoluta
+simpatia, la perfetta grandezza morale e intellettuale
+non esistono; anzi, come ha luminosamente dimostrato
+un filosofo che è onore d'Italia, il Genio più
+alto ha più lati manchevoli. Con questo non voglio
+negare ciò che le ho già concesso, cioè che il Genio,
+a dispetto delle brutte forme, possa esercitare ed eserciti
+una forte attrazione. E guardi come sono arrendevole;
+non mi basta d'averle addotto l'esempio di
+<span class="invisible pageno target" id="page-13" title="13"> </span>Mirabeau; ne voglio aggiungere ancora un altro, forse
+più significativo!</p>
+<p class="pnext">Sofia de Monnier era una donna moderna — o
+press'a poco — e come tale s'intende che il fascino
+dell'ingegno la facesse passar sopra alla diabolica
+bruttezza di Onorato Gabriele di Riquetti. Di più, aveva
+un marito di settant'anni, e ciò spiega una quantità di
+cose... Ipparchia, invece, della quale le voglio narrar
+l'avventura, era una fanciulla greca, e quantunque
+l'avessero educata come per farne un'etera — ella sa
+che in Grecia le etere erano le sole donne cui s'impartissero
+gli alti insegnamenti della filosofia — pure
+è maggiormente notevole che s'innamorasse di Crate,
+celebre filosofo cinico, il quale era poverissimo, gobbo
+ed orribile. La passione d'Ipparchia divampò così gagliarda,
+che ella volle lasciar tutto per vivere con costui,
+a dispetto di quanti la accusavano di pazzia,
+a dispetto dello stesso filosofo — che non doveva
+poi esser tanto cinico quanto pareva, se le mise sotto
+gli occhi la propria miseria e la propria infermità.
+Tutto fu inutile: Ipparchia rispose a lui, come ai
+parenti ansiosi di distoglierla da quell'amore, che
+non avrebbe mai potuto trovare un marito più bello
+d'un tal filosofo. Allora Crate, il quale non poteva
+sempre dimenticare i precetti della sua canina filosofia,
+la condusse nel Pecile, che era uno dei portici più
+frequentati d'Atene — come dire quelli della Galleria
+qui a Milano — e lì... ma io non farò come Sant'Agostino,
+che ricamò pepati commenti su quanto accadde
+lì tra quei due; farò piuttosto come fece un amico del cinico,
+traversando per caso il Pecile nel punto culminante
+dell'avventura: getterò sulla coppia un mantello...</p>
+<p class="pnext">E poi? Che cosa importa? Due, dieci, cento, mille
+eccezioni potranno infirmar mai la regola? E la regola
+è che, per l'opera di seduzione, le qualità fisiche
+esercitano un'azione più pronta e producono un risultato
+più decisivo delle morali virtù; che, per essere
+amati, è più importante, è necessario essere semplicemente
+belli, e giova meno possedere una grande
+bontà, un'anima ardente, un'intelligenza sovrana. Se
+<span class="invisible pageno target" id="page-14" title="14"> </span>noi distingueremo l'amor sensuale dall'amor morale,
+potremo forse dire che la bellezza fisica accenderà il
+primo e che le qualità morali susciteranno il secondo.
+Ma se ciò sta bene astrattamente, la distinzione non è
+così facile in pratica. Imaginiamo un caso. C'è un
+uomo brutto, ma quest'uomo possiede — e la gente
+sa che possiede — un grande ingegno, una squisita
+sensibilità, le migliori disposizioni del cuore e della
+mente. La sua bruttezza gli nocerà, dinanzi alle donne,
+più che non gli gioveranno queste magnifiche disposizioni,
+oppure quest'ultime faranno dimenticare la prima?
+Ella m'ha detto che la cosa dipende «dall'indole diversa
+delle diverse donne,» e va bene; perchè, evidentemente,
+una donna superiore, che nell'amore cerca
+l'appagamento di cordiali e ideali bisogni, apprezzerà
+le virtù e passerà sopra alla bruttezza; ma su cento
+donne prese a caso in mezzo alla folla, quante provano
+a un tal grado questi bisogni? Reciprocamente, se c'è
+un Adone inanimato come la statua del bellissimo dio,
+le sue probabilità di riuscita non saranno maggiori,
+paragonate a quelle del brutto grand'uomo?</p>
+<p class="pnext">«Sois beau!» dice l'amabile autore dei <em class="italics">Consigli ad
+un giovane che si dedica all'amore</em>. «Sinon, n'aime
+pas. Sans beauté l'on peut être choisi; il arrive aux
+plus jolies de préférer les plus laids; c'est une histoire
+souvent renouvelée que celle de la femme de Joconde.
+Toi cependant, mon élève, docile aux bons conseils,
+qui te fais enfin de l'amour l'idée qu'il convient d'en
+avoir, défends toi d'aimer si tu n'as pas reçu les dons
+qui charment les yeux...» — «Un'altra citazione?...»
+l'odo esclamare di qui; «e avete il coraggio di citarmi
+proprio quel gran moralista che si chiama Catulle
+Mendes?...» Non vada in collera, contessa: io lascerò lì
+subito l'autore di <em class="italics">Zo' har</em>, e le narrerò invece un altro
+fatterello: va bene così? Le narrerò un fatterello che
+dimostra appunto quanto sia grande e superiore a
+quello esercitato dalla eccellenza morale, l'impero della
+plastica e corporea bellezza.</p>
+<p class="pnext">Ella conosce la storia del mio povero amico Raeli.
+Nella breve esperienza di questo infelice vi furono
+<span class="invisible pageno target" id="page-15" title="15"> </span>molte cose che sarebbero state degne di nota; disgraziatamente
+la più gran parte egli le portò via con sè,
+nel sepolcro che troppo presto si schiuse. Io posseggo
+tuttavia molte sue lettere ed anche un suo libro di
+memorie, del quale una volta o l'altra le riferirò alcuni
+curiosi passaggi. Già narrai, tempo addietro, la crisi tremenda
+che spinse l'amico mio a togliersi la vita; la
+strana fatalità per la quale ad un uomo come lui, disgustato
+dei reali amori, assetato di purezza, doveva
+venire incontro un'altra disgraziata che non poteva più
+dargli ciò che le avevano portato via. Ma prima di
+questa tragica avventura egli aveva amato, una volta:
+se ne rammenta? Egli s'era acceso, a Vienna, della
+Woiwosky, d'una dama che avrebbe fatto — ed aveva
+fatto veramente! — la felicità di molti uomini, ma con
+la quale egli non poteva andare a lungo d'accordo.
+L'amor loro finì male, come ella sa; e la brutta fine
+di quest'amore non fu una delle minori ragioni che
+resero Ermanno Raeli così esigente e tanto dolorosamente
+sensibile; ma, sul principio, la felicità sorrise
+ad entrambi. La Woiwosky non aveva ancora idea
+delle delicatezze ingenue, delle poetiche fantasie, delle
+invenzioni sentimentali che un uomo come Raeli sapeva
+mettere nella passione. Con una cultura fuor del comune,
+con un'anima bizzarramente complicata e quasi
+duplice, ora sottilmente indagatrice, ora tumultuosamente
+appassionata; con uno spirito ora critico, ora
+inventivo, mezzo tedesco e mezzo arabo, scettico per
+esperienza, tollerante per persuasione, buono in fondo
+d'una bontà candida, a quel giovane non mancava
+proprio nessuna delle doti intellettuali, delle morali
+disposizioni che, secondo lei, importano principalmente.
+Ne aveva fin troppe ad un tempo, ed appunto per
+ciò egli sofferse tanto e non potè mai contentarsi
+di quel che la vita gli diede. Ma ora io non voglio
+ragionare di queste cose; voglio rammentarle che
+pochi uomini avevano un'anima ed uno spirito più
+riccamente dotati dei suoi. E non era neppur brutto!
+Bello non si poteva dire, nel preciso senso di questa
+parola; ma la curiosa fusione del tipo nordico e del
+<span class="invisible pageno target" id="page-16" title="16"> </span>meridionale dava alla sua persona un gran carattere,
+oltre che la sua espressione era delle più simpatiche.
+Ed alla Woiwosky egli era dapprima piaciuto fisicamente;
+costei aveva cominciato ad apprezzare più tardi
+la rarità del suo spirito. Ma, pure amandola e sentendosi
+amato da lei, Raeli, che fu chiamato con Byron
+<em class="italics">the child of doubt and death</em>, indagava assiduamente,
+come sempre, il proprio sentimento e l'altrui. Egli pensava,
+ed era nel vero, che le sue proprie qualità morali
+sopravanzavano di gran lunga le fisiche, e che, se pochi
+uomini potevano stargli a fronte nel campo del pensiero
+e del sentimento, moltissimi altri erano senza fine
+più avvenenti di lui. Allora, curioso come quei bambini
+che spezzano i balocchi pur di vederne il congegno,
+egli cominciò a smontare l'amore dell'amica
+sua per vedere com'era fatto. Discutendo tra sè il problema
+che ci occupa e ci divide, egli pensava come
+me, contessa: che la bellezza preme sopra ogni cosa.
+A questa persuasione lo aveva condotto non l'astratto
+ragionamento, ma il positivo studio della storia naturale.
+Grazie a questo studio egli sapeva che in tutto
+il mondo vivente c'è una scelta sessuale e che questa
+scelta è fatta con i criterii della vistosità delle forme,
+della vivacità delle colorazioni, della ricchezza degli ornamenti.
+Gli uomini, animali ragionevoli, sono, prima
+che ragionevoli, animali; quindi obbediscono a quelle
+stesse leggi che regolano tutto il mondo animato: in
+forza di questa argomentazione egli non dubitava della
+capitale importanza della venustà. Così pensando, si
+proponeva questo problema: «Che cosa varranno le
+mie doti morali e quella poca bellezza che posseggo,
+se un giorno un uomo veramente bello tenterà di portarmi
+via il mio bene?...» Egli non prevedeva ancora,
+non sospettava neppure che l'amica sua l'avrebbe tradito, — nè
+realmente ella poi lo tradì per un Adone! — ma,
+pur concedendo che la virtù di costei avrebbe
+saputo resistere a ogni seduzione, egli temeva d'essere
+menomato nel concetto di lei, di dover necessariamente
+scapitare ai suoi occhi quando ella avrebbe conosciuto
+un vero Adone.</p>
+<p class="pnext"><span class="invisible pageno target" id="page-17" title="17"> </span>Un giorno essi andarono insieme a Schönbrunn.
+Provveduti d'un permesso, visitarono il Palazzo d'estate.
+Nella corte, mentre stavano per avviarsi alla
+scalea, apparve dinanzi alla coppia amante un militare,
+un alfiere delle Guardie del Corpo. Ermanno Raeli
+soffermossi, turbato dalla maraviglia. Quell'uomo aveva
+la bellezza d'un Dio. Alto oltre la media, e tanto che
+appena un poco più sarebbe parso sgraziato, la sua
+dominatrice statura, il portamento marziale, la stupenda
+proporzione delle membra, la felice armonia dei lineamenti,
+l'agile forza che rivelavasi all'incesso, alle mosse;
+la delicata morbidezza della carnagione, la serica biondezza
+dei capelli e dei baffi, la dolce e nobile espressione
+degli occhi, le stesse smaglianze della divisa che
+non pareva sovrapposta alla persona ma far tutt'uno
+con essa, mortificavano ed avvilivano ogni altra figura,
+intorno a lui. Ed Ermanno, con una stretta acutissima
+al cuore, sentiva di non valere più niente, d'esser meschino,
+povero, inutile, spregevole; ma tuttavia il senso
+di felicità che la vista di quella miracolosa creatura
+gli procurava, il sentimento estasiato che lo invadeva
+quasi contemplando una sublime opera d'arte, erano
+ancora più forti della sua umiliazione. Se in lui, uomo,
+rivale, si produceva un effetto tanto profondo, che cosa
+doveva provare l'amica sua?... Egli si volse verso di lei:
+la donna non esprimeva meraviglia alcuna. Quando il
+militare, allontanatosi, non potè più udirli, le domandò:</p>
+<p class="pnext">— Hai visto che bella figura?</p>
+<p class="pnext">Ella rispose semplicemente:</p>
+<p class="pnext">— Sì, molto bella.</p>
+<p class="pnext">Più tardi, quando furono proprio soli, intimamente,
+egli tornò a interrogare:</p>
+<p class="pnext">— È proprio vero che sei rimasta indifferente dinanzi
+a quell'uomo?... Ne vedesti mai di più belli?...
+Non è possibile che tu non abbia nulla provato!...</p>
+<p class="pnext">Ella continuò a rispondere che gli era parso molto
+bello, che non rammentava d'averne visti altri così, e che
+aveva appunto pensato: «Ecco propriamente un bell'uomo!....»</p>
+<p class="pnext"><span class="invisible pageno target" id="page-18" title="18"> </span>Ma da quel giorno egli non la lasciò più in pace,
+cupido di sapere. Le descriveva con calore la divina bellezza
+del militare, le domandava se lo avrebbe amato;
+ella rispondeva che le persone non si amano così, per
+averle viste a pie' d'una scala. Le diceva ancora:</p>
+<p class="pnext">— Se io sembro una marionetta, vicino a lui, come
+ti posso ancora piacere?</p>
+<p class="pnext">Ed ella rispondeva:</p>
+<p class="pnext">— Tu non mi piaci soltanto, ti amo.</p>
+<p class="pnext">— Riconosci dunque che è più bello di me?</p>
+<p class="pnext">— È bello come una statua. Le statue s'ammirano,
+non si amano.</p>
+<p class="pnext">— Se non amassi me?...</p>
+<p class="pnext">— Che idea!</p>
+<p class="pnext">Gli sfuggiva; ma Raeli sentiva che in fondo al pensiero
+di lei c'era qualcosa che ella non diceva, che
+non voleva dire. Naturalmente la paura di offender
+l'amato, di perdere la stima di lui, la vergogna e il
+morale pudore le impedivano di rivelare il proprio
+sentimento, di confessare che la sola venustà della forma
+bastava ad accendere il suo desiderio. Ermanno voleva
+però ad ogni costo ottenerne la confessione. E una
+volta, in uno di quei momenti che ogni pudore è
+dimenticato e la sincerità trionfa di tutte le vergogne,
+dopo aver ripreso a descrivere, ammirato, la bellezza
+del militare, egli le domandò improvvisamente, prendendole
+una mano, guardandola negli occhi:</p>
+<p class="pnext">— Ascolta: se io partissi, se tu non avessi più notizie
+di me, se fossi come perduto, come morto per te;
+se in queste condizioni tu ti trovassi sola con lui e se
+egli ti cadesse ai piedi, che cosa faresti?...</p>
+<p class="pnext">Ella liberò la mano dalla stretta, chiuse gli occhi,
+portò le mani agli occhi chiusi, stette un istante così,
+in silenzio, come per raccogliere tutta la propria pazienza
+contro l'offensiva insistenza dell'amico suo; poi,
+molto piano, rispose:</p>
+<p class="pnext">— <em class="italics">Non me lo domandare</em>...</p>
+</div>
+<div class="level-2 section" id="l-omonimo">
+<h2 class="center level-2 pfirst section-title title"><a class="toc-backref" href="#id5"><span class="invisible pageno target" id="page-19" title="19"> </span>L'OMONIMO</a></h2>
+<blockquote>
+<div>
+<div class="line-block outermost">
+<div class="line"><em class="italics">Mia cara amica,</em></div>
+</div>
+</div>
+</blockquote>
+<p class="pfirst">E va bene! Ancora una volta ella ha ragione!...
+Noi dovevamo discutere se l'impero della
+bellezza è maggiore del prestigio del genio,
+e per dimostrare che il genio è posposto alla bellezza
+io le ho riferito il sentimento d'una donna che del
+genio non poteva comprendere il valore. «Questa vostra
+signora Woiwosky, per vostra stessa confessione,
+non aveva ancora idea d'una sensibilità squisita, d'una
+imaginazione feconda, d'un intelletto acuto come quelli
+del vostro amico. Ed aveva avuto altri amanti prima
+di lui, e lo tradì: come volete dunque che io la prenda
+sul serio? Era, evidentemente, una di quelle disgraziate
+che non obbediscono se non agli istinti, che
+ignorano il mondo superno dei sentimenti e delle idee:
+e vi meravigliate, allora, che un paio di baffi biondi
+la titillasse e che ad un paio di baffi biondi ammettesse
+di poter sacrificare un'anima come quella del
+vostro amico? Ma se voi volete provare che la musica
+è superiore alla pittura, fatemi un poco il piacere di
+non addurmi il giudizio d'un cieco!...»</p>
+<p class="pnext"><span class="invisible pageno target" id="page-20" title="20"> </span>E se io le dicessi, contessa, che rispetto al genio
+tutte le donne sono cieche?... Ella non si offenderebbe
+di questo giudizio; perchè, se noi non andiamo spesso
+d'accordo, molte volte ella ha riconosciuto, con una
+schiettezza che non so se faccia più onore alla sua
+intelligenza o alla sua modestia, l'intellettuale inferiorità
+delle donne. Così stando le cose, se la mente muliebre
+non vive nè arriva alle altezze dove il maschio
+intelletto opera e spazia, che cosa importerà alle donne
+la grandezza intellettuale? Che cosa faranno esse di
+ciò che non intendono?... Naturalmente, noi metteremo
+da parte le eccezioni. Nè mi dica che la galanteria mi
+suggerisce questa concessione. Io non commetterò ora
+l'insulsaggine di lodare l'intelligenza di lei; ma, se
+dobbiamo discutere il nostro problema, il quale, mentre
+mi pareva risolto con un assioma, sta per diventare — grazie
+alla sua ostinazione! — un apòro, io le ripeterò
+che alle donne di molta levatura sicuramente
+la grandezza importa più della bellezza; farò anzi di
+meglio: le riferirò il motto d'una non volgare Amatrice
+dinanzi a cui qualcuno, riferendo certe fortune
+galanti di Guy de Maupassant, diceva, quasi per giustificarle,
+che il grande scrittore era anche un bell'uomo.</p>
+<p class="pnext">— <em class="italics">Chi si chiama Maupassant non ha bisogno di
+essere bello</em>, — rispose costei; ed ella batta pure le
+mani, si giovi fin che vuole di questa risposta: io
+debbo dichiararle che questi ed altri simili esempii
+sono tutti esempii dell'eccezione, non mai della regola.
+Esempio della regola è quello che racconta Chamfort
+e che ella mi permetterà di riferirle. Il filosofo Elvezio
+era, da giovane, bello come l'amore. Una sera che se
+ne stava, al teatro, tranquillamente seduto vicino alla
+celebre Gaussin, un molto ricco e noto banchiere
+venne a dire all'attrice: «Mademoiselle, vous serait-il
+agréable d'accepter six-cents louis, en échange de
+quelques complaisances?...» L'attrice rispose, forte
+abbastanza perchè il giovane filosofo potesse udire, e
+additandolo: «Monsieur, je vous en donnerai deux-cents,
+si vous voulez venir demain matin chez moi
+avec cette figure-là...»</p>
+<p class="pnext"><span class="invisible pageno target" id="page-21" title="21"> </span>La regola, signora mia, è che al più gran numero
+delle donne il genio importa poco e che quasi tutte
+gli preferiscono un bel viso. Se noi enunzieremo il
+nostro psicologico problema così: «Dato un uomo di
+genio, il quale sia anche un bell'uomo, trionferà egli
+più presto per il suo genio o per la sua bellezza?»
+io dico che la soluzione non può esser dubbia: la
+bellezza eserciterà l'azione più pronta ed efficace. E
+se le ho dianzi citato un esempio storico, glie ne aggiungo
+un altro che non è storico ancora, ma sarà
+tale, perchè riguarda un genio non meno grande nell'arte
+di quel che fosse Elvezio nella filosofia. Stia un
+poco attenta: la storiella che le narrerò è una delle
+più graziose fra quante mi furono confidate.</p>
+<p class="pnext">Crede ella che sia permesso ignorare, in Italia, chi
+è Guglielmo Valdara? Chi non ha letto i suoi magnifici
+versi, chi non ha almeno udito ripetere i più famosi,
+quelli divenuti popolari, entrati ad arricchire il
+patrimonio della lingua parlata, come i proverbii e i
+modi di dire? Ma se a nessuno riesce nuovo il suo
+nome, molti non avranno idea della sua persona e non
+sapranno che egli possiede quel genere di maschia
+bellezza destinata a piacere alle donne ed a formare
+l'invidia degli uomini. È alto, magro ed agile; ha lineamenti
+nobili e puri, capelli folti e dorati come
+nella prima gioventù. I suoi amici gli chieggono, scherzando,
+di quale tintura si serve; ma Valdara è veramente
+un miracolo di conservazione — poichè, come
+ella saprà, è più vicino ai cinquanta che non sia lontano
+dai quaranta. Ma il tempo passa per lui senza
+offenderlo, e la sua figura è di quelle la felice armonia
+delle quali muta di carattere, ma non si distrugge.
+Quando le sue chiome saranno tutte d'argento, sembrerà
+ch'egli abbia messo, per civetteria, una bella
+parrucca — e piacerà ancora. Quando non avrà più
+capelli, la sua testa parrà scolpita nel marmo pario — e
+non dispiacerà. Ma veniamo all'avventura della quale
+fu l'eroe.</p>
+<p class="pnext">Due anni addietro, sul principio dell'estate, egli
+andò ai bagni d'Aix, dove trovò parecchi connazionali,
+<span class="invisible pageno target" id="page-22" title="22"> </span>ma nessuno di sua conoscenza. Qualcuno di quegli
+Italiani, tuttavia, avendo letto il suo nome sulla lista
+dei viaggiatori, lo considerava con l'occhio attento
+ed un poco attonito col quale si guardano i grandi
+uomini, le bellissime donne e le bestie rare. Certuni
+gli gironzavano attorno, cercando l'occasione di dirgli
+che sapevano chi era; ma, naturalmente nemico di
+questo genere di esposizioni, Valdara evitava costoro,
+ed era molto contento quando lo scambiavano con uno
+dei tanti Valdara così numerosi nell'alta Italia, specialmente
+col proprietario o direttore che sia del celebre
+lanificio di Biella.</p>
+<p class="pnext">La corte degli uomini lo seccava; però egli faceva
+la corte alle signore. Una sopra tutte gli piaceva: la
+moglie graziosissima ed elegantissima d'un ingegnere
+piemontese, il cui nome si omette per discrezione. Fin
+dal primo giorno che costei apparve alla <em class="italics">table d'hôte</em>,
+Valdara le piantò gli occhi addosso, con una persistenza
+legittimata dalle occhiate rapide e frequenti che
+anche ella gli rivolgeva. La sera, al Casino, uno di quei
+curiosi che era finalmente riuscito ad esprimergli la
+propria ammirazione e che conosceva l'ingegnere e la
+moglie, lo presentò alla coppia di fresco arrivata. E,
+credendo di riescirgli particolarmente gradito, si mise
+a parlare di letteratura. Valdara, lieto della conoscenza
+fatta, era un po' seccato da quel discorso, temendo
+da un momento all'altro di sentir citare le proprie
+opere o di dover rispondere alla solita incresciosa
+domanda: «E che cosa ci regalerà di nuovo?» Per
+fortuna il seccatore ebbe il buon gusto di non alludere
+a lui; nè la signora, la quale del resto era un poco
+stanca e si ritirò molto presto, gli fece gl'immancabili
+ed immancabilmente stupidi complimenti.</p>
+<p class="pnext">Fin dal domani Valdara cominciò l'assedio, e con
+gran piacere s'accorse che le cose si mettevano bene. Il
+seccatore se ne partì, l'ingegnere stava poco bene, quindi
+egli ebbe l'agio di veder spesso sola la dama dei suoi
+pensieri. Una settimana dopo, ottenne di fare con
+lei una passeggiata clandestina. Parlarono di tutto,
+fuorchè di letteratura; anzi, non di tutto, ma d'una
+<span class="invisible pageno target" id="page-23" title="23"> </span>cosa sola. Ella indovina quale. Valdara disse alla sua
+bella connazionale, con tutta l'eloquenza che gli era
+consentita dall'assoluta solitudine, quanto gli piaceva — e
+la sua bella connazionale se lo lasciò dire. Dopo
+un'altra settimana di colloquii, di balli, di strette di
+mano furtive, di baci un po' rubati e un po' concessi,
+ella andò a trovarlo in camera sua. E allora, come
+facilmente comprenderà, non parlarono di niente. Le
+visite si rinnovarono, e furono tutte poco verbose,
+perchè necessariamente brevi. Insomma, Valdara assaporava
+beatamente la dolcezza dell'avventura, e come
+non chiedeva null'altro all'amica, così non gli faceva
+senso che neppur ella gli chiedesse null'altro.</p>
+<p class="pnext">Ora, un giorno, mentre l'aspettava, la posta gli
+portò due pacchi contenenti sedici copie del suo nuovo
+volume <em class="italics">Le Memorande</em>, che l'editore proprio in quei
+giorni doveva diffondere per tutta la penisola. Siccome
+mancava più d'un'ora al convegno, egli si mise a
+scrivere le dediche su quei volumi che s'era fatti mandare
+appunto per spedirli agli amici. Non aveva ancora
+finito che l'uscio si schiuse e l'amica sua gli venne
+incontro. Egli lasciò a mezzo le dediche e tese le
+braccia alla dama, esclamando, a bassa voce, ma con
+l'accento della più lieta meraviglia:</p>
+<p class="pnext">— Che piacere!... Tanto più presto!... Non vi speravo
+ancora!...</p>
+<p class="pnext">Ella spiegò che una felice circostanza l'aveva lasciata
+libera prima dell'ora consueta e che perciò avrebbero
+potuto restare insieme più a lungo del solito.</p>
+<p class="pnext">— Ma io non disturbo?... — domandò con un discreto
+sorriso, per farsi assicurare del contrario; e
+Valdara:</p>
+<p class="pnext">— Voi?... Se non mi par vero?... Se m'avete risparmiato
+la febbre dell'attesa!...</p>
+<p class="pnext">Accennando alla scrivania, ella soggiunse:</p>
+<p class="pnext">— Facevate però qualche cosa... — e andò a vedere.</p>
+<p class="pnext">Le copie delle <em class="italics">Memorande</em> erano distribuite in due
+pile: da una parte quelle dove la dedica era già fatta,
+dall'altra quelle dov'era ancora da fare; nel mezzo,
+<span class="invisible pageno target" id="page-24" title="24"> </span>aperto alla prima pagina bianca, l'esemplare dove Valdara
+stava scrivendo; «<em class="italics">A Giuseppe Giacosa, fraternam</em>...»
+Ella guardò curiosamente quei libri, prese
+l'esemplare aperto e considerò un poco la dedica.</p>
+<p class="pnext">— Questo libro è dunque vostro? — domandò,
+senza nessuna espressione di compiacimento o di stupore;
+e Valdara, stupito invece un poco per proprio
+conto, rispose:</p>
+<p class="pnext">— Si, è mio... Ne gradite una copia?...</p>
+<p class="pnext">Allora, con l'espressione di chi si sovviene a un
+tratto di qualche cosa, la dama insistè:</p>
+<p class="pnext">— Dunque voi siete Valdara, il poeta?... L'autore
+delle <em class="italics">Elegie d'autunno</em>?... — E naturalmente, tranquillamente,
+come se il sapere che l'amico suo era
+uno dei più grandi poeti della patria non gli aggiungesse
+nè gli togliesse nulla, ella continuò: — <em class="italics">Io
+avevo creduto che foste quell'altro, quello del lanificio...</em></p>
+<p class="pnext">Per la verità debbo aggiungere che Valdara, quella
+volta, restò un po' male.</p>
+</div>
+<div class="level-2 section" id="la-veglia">
+<h2 class="center level-2 pfirst section-title title"><a class="toc-backref" href="#id6"><span class="invisible pageno target" id="page-25" title="25"> </span>LA VEGLIA</a></h2>
+<blockquote>
+<div>
+<div class="line-block outermost">
+<div class="line"><em class="italics">Cara Contessa,</em></div>
+</div>
+</div>
+</blockquote>
+<p class="pfirst">Pare che l'avventura di Guglielmo Valdara, se
+non l'ha proprio convinta, l'abbia scossa, almeno,
+e indotta a dubitare di ciò che prima
+asseriva con troppa fermezza. Infatti, concedendomi
+che le donne stiano attente alla bellezza degli uomini
+da amare più che non alla morale altitudine di essi,
+ella mi domanda: «E gli uomini, allora? Che altro
+cercano, se non le qualità fisiche? Che prezzo dànno
+alla bontà, all'intelligenza, alla virtù? E allora oserete
+fare una colpa a noi donne se la bellezza ci seduce?
+Ma se noi le diamo tanta importanza, se la cerchiamo
+con tanto impegno, se non amiamo senza trovarla vuol
+dire, mi pare, che siamo ad essa sensibili; voialtri, invece,
+non ne fate anche a meno, tantissime volte? Non
+avete riconosciuto che una donna qualunque, una femmina
+purchessia, è dai maschi desiderata e cercata? Dite benissimo;
+ma la conseguenza che traete da queste premesse
+è storta, stravagante e tutta opposta a quella
+che dovrebbe essere; perchè mentre la logica dovrebbe
+farvi riconoscere che gli uomini amano meno bene,
+la presunzione vi fa dire che essi soli sanno amare!...»</p>
+<p class="pnext"><span class="invisible pageno target" id="page-26" title="26"> </span>Io direi, contessa, di non ingolfarci in questo dibattito.
+Tanto, è fuori di dubbio che, dopo avere versato
+fiumi d'inchiostro, ciascuno s'affermerà nella propria
+opinione. Sarà anche inutile tirare in ballo i grandi
+scrittori passati e presenti; perchè, se Shakespeare ha
+detto che «l'impronta dell'amore nel cuore delle donne
+è come la figura disegnata sulla neve, che un raggio
+di sole cancella,» ella mi rovescerà addosso una quantità
+di moralisti, di pensatori, di poeti che dànno ragione
+a lei. Dunque, lasciamola lì. Soltanto, perchè ella
+non mi scambii le carte in mano — tutte le signore sono
+felici quando riescono a barare al giuoco — la pregherò
+di notare che noi parlavamo d'uomini e di donne,
+non già di maschi e di femmine. Nella bruta ed infima
+umanità, come in tutto il regno animato, l'ardenza
+dei bisogni mascolini è tale, che fa passar sopra
+ad ogni qualità nelle femmine da amare, mentre la
+freddezza femminile ha bisogno dello stimolo e dell'eccitazione
+prodotti da maschi appetibili per bellezza
+o per forza. Ma questi amori meccanici sono amori
+nell'umano senso della parola? Amori sono quelli delle
+creature dotate di spirito, d'anima, di mente, di cuore:
+or siccome il cuore, la mente, l'anima, lo spirito degli
+uomini sono più vasti, più potenti, più alti, più forti
+di quelli muliebri, così gli uomini amano meglio delle
+donne. L'istinto inferiore potrà bensì talvolta vincerli; ma
+anche allora essi trovano modo di riscattare le loro cadute.
+Ella mi dice che nessuna donna va in cerca del solo
+piacere, e sia come ella vuole; mentre un'infinità di
+uomini, soggiunge, e non già dei volgari ma dei più
+nobili, cercano un'infinità di volte «la pura — l'impura! — e
+semplice soddisfazione degli appetiti;» ma
+ciò che a lei par semplice non è poi tanto semplice
+come le pare; e ancora quando uno di costoro si
+trova in cospetto d'una mercenaria, sa ella che cosa
+prova? Invece d'imaginare i sentimenti che questi uomini
+possono provare in tali circostanze, ascolti piuttosto
+il fatto che voglio narrarle.</p>
+<p class="pnext">Non posso dirle a chi lo debbo. Il cantastorie di
+professione non avrebbe difficoltà di attribuirlo ad un
+<span class="invisible pageno target" id="page-27" title="27"> </span>personaggio fantastico, del quale foggerebbe lì per lì
+il nome e il cognome; ma se così facessi mi parrebbe
+di scemare la verità, di menomare il valore di questo
+fatto. E mi basterebbe, per un altro verso, dire il nome
+del mio confidente, che è uno dei più potenti e venerati
+Principi del Pensiero, perchè ella si disponesse
+a udirmi con più intensa curiosità e m'accordasse più
+sicura fede; ma io non posso e non debbo dirlo: giacchè,
+quand'anche l'usanza non vietasse di narrare intime
+cose del Genio finchè la manchevole vita lo tiene
+e quasi menoma la grandezza sua, il rispetto che ho
+per gli scrupoli di questo mio grande Maestro, i quali
+sono fra i più gelosi e delicati che la sensitiva Anima
+abbia mai educati, mi vieterebbe di tradire la confidenza
+della quale egli mi onorò. Ella si contenterà
+pertanto ch'io lo chiami Protagonista, senz'altro.</p>
+<p class="pnext">Protagonista significa, secondo l'etimologia, primo
+gareggiatore, ed egli era veramente alla sua prima
+gara d'amore. Non aveva ancora, non che posseduta,
+ma neppur vista una donna; intendo che il mistero
+della forma muliebre gli era sconosciuto. E doveva
+ancora compiere vent'anni, il che le dica se sentisse
+ardenti gli stimoli dell'istinto. E s'era abbeverato di
+poesia, il che le dica con quanto struggimento aspettasse
+e sognasse d'amare. Ma il tempo passava, egli
+avanzava nella vita, e la Terra Promessa non appariva.
+Egli sentivasi solo, monco, incompiuto: ma la metà di sè
+stesso della quale era privo, l'essere del quale aveva bisogno,
+non compariva ancora. Per appagare, con l'ardente
+bisogno, l'esasperata curiosità, egli non trovò di meglio
+che varcare, una sera, la soglia d'uno di quei
+luoghi dove si vende il Piacere, ma si compra il Disgusto.
+Quanti uomini sono stati iniziati alla vita nuziale
+in modo meno indegno? Pochi uomini, in verità;
+tanto pochi che non è da stupire se, dopo questo primo
+avvilimento, s'ode poi così spesso negare ogni ideale
+richiamo nei rapporti d'amore e tutto ridurre alla soddisfazione
+del cieco appetito. Ma la sete di qualche
+altra cosa, se fu provata una volta, potrà mai spegnersi
+del tutto, qualunque sia stato l'orror della prova? Ed
+<span class="invisible pageno target" id="page-28" title="28"> </span>ella udrà che cosa fece, per questa sete, il mio Protagonista.</p>
+<p class="pnext">Era la prima volta che aveva denaro da buttar via,
+e alle miserevoli creature che annegano la tristezza nel
+vino egli pagò da bere. Voleva forse annegare la sua
+propria tristezza? No, non era triste; era risoluto, cosciente
+di sè; aveva precisamente deliberato di fare
+ciò che faceva. Pagò del vino di Sciampagna, il vino
+delle cortigiane, e ne bevve anch'egli; poi condusse
+con sè una di quelle sciagurate. Seppe scegliere: in
+mezzo alle maschere di belletto e di cerussa, alle forme
+deturpate dal vizio, alle animalesche bellezze destituite
+d'ogni espressione, egli vide e preferì la figura più
+umana. Denudato, il corpo della Mercenaria appariva
+perfetto. Come mai, dirà ella, poteva costui giudicare
+intorno a questa perfezione, se ancora non aveva visto
+altre donne? Vive donne non aveva vedute; ma la
+pura idea della Bellezza che l'arte miracolosa ha saputo
+esprimere dalla greggia realtà gli stava da tempo
+dinanzi agli occhi dell'anima; e di che senso d'arte
+egli fosse e sia dotato, dissero e dicono i prestigi delle
+sue opere. Quand'anche il suo giudizio d'allora non
+paresse troppo attendibile perchè egli non aveva termini
+di paragone, i paragoni che più tardi istituì, nel
+corso d'una molto variata e sagace esperienza d'amore,
+gli fecero riconoscere che non l'accesa imaginazione nè
+la violenza dei desiderii conferivano a quella donna
+qualità che non possedeva, ma che veramente egli si
+trovò, per un caso fortunato e troppo infrequente, dinanzi
+a una grande bellezza avvilita.</p>
+<p class="pnext">Dunque la sua vista pascevasi alfine del fantasticato
+spettacolo, questa volta alfine non i sogni lo visitavano;
+materiata di elastiche polpe e di purpureo sangue, palpitante
+di vita, docile e pronta gli stava al fianco una
+donna, la Donna. Perchè, dove ogni altro avrebbe visto
+una femmina, il Protagonista, dimentico del luogo
+che l'accoglieva e del mestiere che vi esercitava, o non
+dimentico, anzi cosciente di queste cose, vedeva e sentiva
+che, nonostante, la creatura distesa accanto a lui
+era la creatura aspettata e promessa, il sospiro delle
+<span class="invisible pageno target" id="page-29" title="29"> </span>sue solitarie notti, il bisogno della sua monca esistenza;
+vedeva e sentiva che, qualunque fortuna l'avvenire gli
+potesse serbare, mai più egli sarebbe riuscito a dimenticare
+la turbata meraviglia, il piacer trepido e quasi
+pauroso del quale era pieno in quell'iniziale momento.
+Di chi la colpa, se la prima donna ch'egli aveva al
+fianco non era una vergine come lui ignara e turbata,
+ma una mercenaria? Non di lui, non di lei. La colpa
+era degli uomini, delle loro dure leggi, o piuttosto
+della più dura, dell'iniqua e incorreggibile legge della
+vita. E un bisogno di ribellarsi alla stolta logica umana,
+di giudicare con la sua mente e col suo cuore, dall'alto;
+di correggere la tristezza della profanazione che
+questa vita gli faceva commettere; e una tenerezza pietosa
+per la sciagurata che gli s'offeriva, e un istinto
+di nobiltà e di rispetto dal quale ella potrà giudicarlo;
+il cumulo di queste e d'altre ragioni non bene precise
+nella sua coscienza, lo indussero... a che cosa? A restare
+tutta una notte con la mercenaria, senza toccarla.</p>
+<p class="pnext">Ella sa l'usanza della cavalleria, ai tempi andati: un
+libro immortale, il romanzo di Don Chisciotte, l'ha
+fatta nota a chi meno s'intende delle cose della Tavola
+Rotonda. Il giovane signore, prima che fosse armato
+cavaliere, doveva passare tutta una notte vegliando
+l'arme. Rammenta ella la scena che descrive Cervantes?
+Don Chisciotte, raccolti e indossati i pezzi spaiati
+d'un'arruginita armatura, li dispone entro una pila,
+accanto a un lavatoio, nel cortile d'una taverna: per
+l'imaginoso hidalgo della Mancia quegli oggetti in quel
+luogo si trasformano prodigiosamente, sono il più forbito
+e prezioso arnese nella chiesetta del più signorile
+e potente castello; la qualità reale delle cose sfugge
+ai sensi del sognatore: l'anima sua accesa dalla bellezza
+conferisce a tutto le qualità desiderate. Come
+l'eroe leggendario, il Protagonista non vide, dimenticò,
+volle ignorare la mercenaria e la suburra: egli si sentì
+come dinanzi a una Sposa, e come dinanzi a una Sposa
+restò timido e trepidante.</p>
+<p class="pnext">Ella sorride; anzi non sorride, deride. Ella pensa
+un bisticcio e dice tra sè che anche questo mio Cavaliere
+<span class="invisible pageno target" id="page-30" title="30"> </span>fece una «trista figura.» Io debbo disingannarla.
+Certo non è raro che il morale turbamento impedisca
+le operazioni dell'istinto, ed è vero che il segno
+del massimo amore consiste nel non potere temporaneamente
+amare. L'amor proprio, che si caccia dovunque,
+rende insoffribile agli uomini il fiasco stendhaliano
+che invece suol essere molto lusinghiero all'amor
+proprio delle donne. Ne godono esse perchè è sintomo
+del sentimentale invasamento, o non piuttosto perchè,
+l'amore essendo fatto di odio e l'abbraccio dei due
+amanti somigliando troppo alla lotta di due nemici, le
+sconfitte e le mortificazioni dell'uno sono naturalmente
+vittorie ed esaltazioni dell'altra? Lasciamo che ciascuno
+risponda a suo modo: il fatto è innegabile, e una donna
+molto esperta, ad un amante che, per assicurarla dell'amor
+suo, le rammentava la foga del primo amplesso,
+ebbe ragione di dire: «<em class="italics">Ciò non prova nulla, al contrario!...</em>»
+Ma, per tornare al nostro soggetto, tutt'altro
+fu il caso del Protagonista. Non i sensi gli disobbedirono,
+ma egli stesso si dominò. A cogliere il frutto
+delizioso egli era pronto; niente e nessuno gl'impediva
+d'assaporarlo, fuorchè la sua propria volontà. Egli non
+doveva metter opera ad eccitarsi, come accade a coloro
+cui manca d'improvviso l'ardire; al contrario, faceva
+di tutto per domarsi, per resistere a un impulso
+veemente.</p>
+<p class="pnext">E comprende ella lo sbalordimento di quella donna?
+Alla sciagurata per cui le fantasie dei clienti erano
+leggi, qual altra fantasia dovè far sospettare quel nuovo
+contegno? Per un poco si sforzò di comprenderlo, invano;
+perchè se il Protagonista racconta ora quella
+sua avventura a chi è capace d'intenderla, non poteva
+allora aprire alla mercenaria l'animo suo. Che stranezza,
+è vero? E come stranezze simili sono frequenti
+in più degni amori! Una donna c'ispira uno
+scrupolo ideale, ci fa provare un sentimento raro e
+ineffabile, ci procura impressioni insolite e squisite;
+noi l'amiamo per questo, l'amor nostro è fatto di questo...
+e non possiamo aprircene con lei, perchè sentiamo
+che non c'intenderebbe; e, ciò sapendo, continuiamo
+<span class="invisible pageno target" id="page-31" title="31"> </span>ad amarla... Che cosa prova questo fatto, se
+non che l'amore è un impulso prepotente ed una fioritura
+miracolosa soltanto nei sensi e nel cuore degli
+uomini? Se la Mercenaria non poteva comprendere lo
+scrupolo di rispetto e il bisogno di nobiltà che tormentavano
+il Protagonista, quante altre donne comprendono
+la poesia che a loro insaputa suscitano nel
+cuore dei loro amanti? E di quasi tutte non si potrebbe
+dire ciò che un Poeta disse di una:</p>
+<blockquote>
+<div>
+<div class="line-block outermost">
+<div class="line">Ce que j'aimais, en toi, c'était ma propre ivresse;</div>
+<div class="line">Ce que j'aimais, en toi, je ne l'ai pas perdu.</div>
+<div class="line"> </div>
+<div class="line">Ta lampe n'a brûlé qu'en empruntant ma flamme.</div>
+<div class="line">Comme le grand convive aux noces de Cana,</div>
+<div class="line">Je changeais en vin pur les fadeurs de ton âme,</div>
+<div class="line">Et ce fut un festin dont plus d'un s'étonna.</div>
+<div class="line"> </div>
+<div class="line">Tu n'a jamais été, dans tes jours les plus rares,</div>
+<div class="line">Qu'un banal instrument sous mon archet vainqueur,</div>
+<div class="line">Et comme un air qui sonne aux bois creux des guitares,</div>
+<div class="line">J'ai fait chanter mon rêve au vide de ton coeur...</div>
+</div>
+</div>
+</blockquote>
+<p class="pfirst">La mercenaria, rinunziato a capire il capriccio del
+nuovo cliente, finì col prender sonno. Ella dormì fino
+all'alba stupidamente serena. Il Protagonista, il Poeta,
+l'Uomo, vegliò, si tormentò per vegliare, senza toccarla,
+la Forma della Bellezza, per non profanarne la prima
+rivelazione, per fare di quella notte, che doveva essere
+una stupida orgia, un puro ricordo. All'alba si levò,
+baciò in fronte la mercenaria, e andò via.</p>
+</div>
+<div class="level-2 section" id="il-sospetto">
+<h2 class="center level-2 pfirst section-title title"><a class="toc-backref" href="#id7"><span class="invisible pageno target" id="page-33" title="33"> </span>IL SOSPETTO</a></h2>
+<blockquote>
+<div>
+<div class="line-block outermost">
+<div class="line"><em class="italics">Amica mia,</em></div>
+</div>
+</div>
+</blockquote>
+<p class="pfirst">Siamo alle solite! Noi non riusciremo a metterci
+d'accordo mai. Non neghiamo i fatti,
+non ne disconosciamo il significato, ma diamo
+ad essi un diverso valore: ciò che io considero come
+regola, a lei pare eccezione, e viceversa.</p>
+<p class="pnext">E se provassimo un poco a rammentarci di quel
+precetto secondo il quale ogni eccezione è conferma
+della regola? Ecco qui, per esempio: ella se la prende
+un'altra volta con me perchè «sfondo le porte aperte.»
+Dovendo provarle che, in amore, gli uomini mettono
+sentimenti rari, forti, delicati; dovendo darle una prova
+della poesia con la quale essi sanno condire le cose
+meno poetiche, le ho narrato l'avventura d'uno dei
+più insigni poeti, di un Principe del Pensiero. «Che
+Sua Altezza sia tant'alta non è da stupire! Ma per
+un Principe capace di fare ciò che m'avete riferito,
+che spaventevole numero di borghesi bassissimi ed infimi
+i quali non amano — cercate un'altra parola! io
+non voglio profanar questa usandola a tale proposito! — se
+non nei luoghi dove il vostro cavaliere fece la
+<span class="invisible pageno target" id="page-34" title="34"> </span>veglia dell'arme? Invece le donne capaci di soli amori
+d'epidermide esistono, sì; ma sono, per buona sorte
+e ad onore del nostro sesso, tanto poche che, quando
+ne trovate qualcuna, voi la considerate come un'inferma
+degna non solo di compatimento ma anche di cure.
+Senza un qualche morale richiamo — e siano pure,
+come voi dite, quelli poco morali della vanità e della
+curiosità — le donne non capiscono ciò che voi altri
+capite troppo bene. Molte volte, è vero, il sentimento
+della pietà le spinge ad appagare i loro amanti per
+farne cessare le pene, per vederli lieti e felici; molte
+volte ancora l'idea di padroneggiarli, di farne quel
+che vogliono, le riduce a fare ciò che vogliono essi;
+ma sia l'idea di un dominio da esercitare, sia la commozione
+pietosa, siano gli eccitamenti della curiosità,
+siano le soddisfazioni di vanità procurate dall'adulazione
+mascolina, bisogna che almeno un'idea, se non
+proprio un sentimento o un affetto, le persuada e le
+pieghi. Senza di ciò, state pur certo che tutte saranno
+dell'opinione della duchessa d'Orléans....»</p>
+<p class="pnext">Se ella pone così la quistione, io le dirò, contessa,
+che sono del suo parere e che non abbiamo più bisogno
+di discutere. Che le femmine animali siano fredde
+e si possano considerare addirittura come ghiacciate
+a paragone dei maschi ardentissimi, è un fatto che la
+storia naturale dimostra fino all'evidenza. Che l'ardore
+dei sensi sia estremo negli uomini, e che i sensi muliebri
+non ardano come fiamma, ma covino piuttosto
+come brace sulla quale occorre soffiare perchè dia
+vampe e riscaldi, lo abbiamo già detto, nessuno lo
+mette in dubbio e non accade più dimostrarlo. Ma
+perchè nella costituzione dei sessi corre questa differenza
+innegabile, dovremo noi dire, come a lei piace,
+che tutte le donne sono come la duchessa d'Orléans?
+Dichiarava costei che quella di fare i figliuoli è «une
+vilaine, sotte et dangereuse chose qui ne m'a jamais
+plu». Ma se ella mi concede che, a parte le differenze
+araldiche, una marchesa vale, come donna, quanto una
+duchessa, io le riferirò l'opinione della marchesa di
+Richelieu, la figlia della duchessa di Nevers. «Tous les
+<span class="invisible pageno target" id="page-35" title="35"> </span>romans qui paraissent,» diceva dunque la marchesa di
+Richelieu all'abate di Grécourt, «sont bien denoués
+d'évènements piquants; si j'écrivais ma vie, vous verrez
+bien d'autres aventures. Par exemple, en allant un jour
+à la campagne, je fus arrêtée dans un bois, loin de
+tout secours, par un voleur. Mes gens prirent la fuite;
+quand il m'eut bien volée, le galant s'avisa de me
+trouver belle et, en conséquence, il fallut passer par
+ce qu'il voulut; il demandait d'une façon si pressante
+et si tendre — avec un pistolet à la main — qu'il
+n'y avait pas le moyen de le refuser. Eh bien, l'abbé,
+croirez-vous bien qu'il y eut un moment où je ne pus
+m'empêcher d'écrier: <em class="italics">Ah! charmant voleur! Oh! voleur
+charmant!...</em>»</p>
+<p class="pnext">Bisogna credere, è vero? alla narratrice; perchè la
+sua confessione è di quelle che, per universale consenso,
+recano pregiudizio alla reputazione di una donna;
+ma se l'avventura le pare poco persuasiva come troppo
+romanzesca, io glie ne narrerò un'altra assolutamente
+autentica. Il fatto è successo in Sicilia ed è per molti
+rispetti caratteristico dei costumi isolani.</p>
+<p class="pnext">C'era una volta un avvocato, giovane, nè bello nè
+brutto, eccessivamente barbuto, con due occhi che parevano
+cinti di fiamme, il quale s'era innamorato a
+modo suo d'una buona e bella signora, lontana sua
+parente. Dico che s'era innamorato a modo suo, perchè,
+senza parlarle mai d'amore, non pensava ad altro
+che ad averla. È pur vero che se non le parlava
+d'amore ciò dipendeva dalla difficoltà di parlarle d'una
+cosa qualunque. Ella avrà sentito dire che laggiù i
+mariti sono molto gelosi; e se pure, a suo giudizio,
+gli uomini sentono tutti ad un modo, non mi negherà
+che la diversa latitudine sotto la quale vivono eserciti
+una certa influenza almeno sui costumi; ora in Sicilia,
+se la gelosia non è più fortemente sentita, è certo che
+i gelosi hanno maggiori mezzi di garentirsi. La libertà
+che le signore godono nel mondo un po' cosmopolita
+delle grandi città continentali è ignorata nell'isola
+rude e mezzo selvaggia; la casa maritale ha ancora
+molto dell'<em class="italics">harem</em> dove nessun altro fuorchè il signore
+<span class="invisible pageno target" id="page-36" title="36"> </span>può penetrare. A poco a poco la civiltà occidentale
+distrugge queste tradizioni, specialmente nelle classi
+più alte; ma il caso che un uomo innamorato non
+possa trovar mezzo d'accostare la donna amata, anche
+innocentissimamente, nè in casa di lei, nè in casa altrui,
+nè per istrada, nè in chiesa, è tutt'altro che raro. Il
+nostro avvocato, però, vedeva di tanto in tanto la signora
+da certe comuni cugine. Tutte le volte che la incontrava
+lì, i suoi occhi mandavano vampe più fosche.
+Ella era una di quelle donne semplici e pudiche che,
+dal modo col quale si vestono al modo col quale guardano — o
+meglio, non guardano — tolgono ogni speranza
+ai seduttori. Aveva il viso bianco, quasi pallido,
+un po' magro; i capelli nerissimi, raccolti in una treccia
+attorcigliata sulla nuca; le forme modeste, l'aria dolce
+e serena. L'avvocato struggevasi, arso, disperato; quando
+un giorno, andato da quelle sue parenti e non trovatele
+in casa, la vide apparire mentre egli stava per
+andarsene. Veniva a cercare anch'ella delle cugine, e
+udendo che non c'erano si disponeva a tornarsene indietro
+dopo essersi riposata un istante; ma l'avvocato
+concepì repentinamente un piano di aggressione. Mandata
+via la persona di servizio con un pretesto qualunque
+e chiuso a chiave l'uscio, si gettò ai piedi della donna.
+Ella s'alzò, gridando dalla paura, tentando di sfuggirgli.
+Ma l'altro che — come quasi tutti i suoi conterranei — portava
+sempre a spasso il revolver, lo cavò
+di tasca e ne diresse la canna contro il petto dell'inerme
+e debole creatura. Consideri dunque: abbiamo qui una
+donna naturalmente casta, alla quale non è stata detta
+una parola d'amore, che si vede aggredita inopinatamente
+e selvaggiamente, che è minacciata di morte;
+alla quale il disgusto, l'orrore, il terrore, tolgono quasi
+i sensi. Orbene: quando l'avvocato la ebbe, con mezzi
+così eloquenti, persuasa a udire ciò che aveva da dirle,
+ella rimase muta e sorda; ma quando egli, non contento
+di una prima.... dichiarazione, la ripetè con nuova
+lena, ella si riscosse, e la terza volta anche gli rispose....</p>
+<p class="pnext"><span class="invisible pageno target" id="page-37" title="37"> </span>Ella nega ancora, dice che tutto ciò non prova
+niente. E io le dirò che, prima di credere alle donne
+che dichiarano di sentire repugnanza per l'amor fisico,
+bisogna aspettare di vederle in presenza di un Ottavio
+di Malivert. E siccome ho cominciato con le storielle,
+eccone subito un'altra.</p>
+<p class="pnext">Personaggi: Lui e Lei. Lui faceva la corte a Lei.
+Dicendo <em class="italics">corte</em>, non adopero un'espressione molto propria,
+perchè essa implica l'idea d'una certa tal quale
+disinvolta leggerezza, poco compatibile con la passione
+vera. E Lui amava Lei appassionatamente. Era un uomo
+d'affari; ma, giovanissimo ancora, le cifre ed i conti
+non gli avevano tolto il bisogno e la capacità d'un
+puro affetto. Lei non era alle prime armi; anzi molto
+sinceramente soleva dire che con i grandi lavoratori,
+con gli artisti, con tutta la gente che ha poco tempo
+da perdere, non bisogna eccedere nella resistenza. Tuttavia,
+quanto più era abituata a cadere, tanto più
+aveva bisogno di dimostrare agli altri ed a sè stessa
+che solo l'irresistibile slancio dell'anima determinava
+le sue molteplici cadute; quindi, benchè disposta, per
+dirla col gergo legale, ad affrettare i termini, pure
+recitava la commedia del sentimento e allontanava il
+momento della capitolazione. Ciò le riusciva tanto più
+facile, quanto più sincero era l'amore che il giovane le
+portava. Non sapeva costui adoperare se non il linguaggio
+della più devota e disinteressata passione; e le confessava
+la passione sua con tanti riguardi e scrupoli,
+che ella temette veramente d'essersi mostrata troppo
+crudele e d'aver tolto ogni ardire a quel poveromo
+parlandogli troppo del cielo, delle stelle, delle anime
+erranti e degli angelici sponsali. Pensò dunque che le
+convenisse scendere un poco verso terra perchè egli
+non dimenticasse che entrambi erano di carne.</p>
+<p class="pnext">E infatti, quando, senza offrirgli nulla, ella gli suggerì
+l'idea di prendere tutto — arte della quale ogni
+donna è maestra — egli tentò, delicatamente, timidamente,
+di prendere non tutto, ma qualche cosa; proprio in quel
+punto, pensando che un ultimo conato di resistenza
+non era fuori di posto, ella si ritrasse, come crucciata.</p>
+<p class="pnext"><span class="invisible pageno target" id="page-38" title="38"> </span>Una parte degli uomini sono brutali per paura di
+parer timidi; l'altra parte sono timidi per paura di
+parer brutali. Il nostro eroe apparteneva a questa seconda
+categoria. Lasciò pertanto a mezzo i suoi tentativi
+ed implorò perdono, giurando che non le avrebbe
+chiesto nulla, mai più, pago e superbo della felicità
+di saperla, con l'anima, sua.... Però, com'è naturale,
+la visione di ciò che avrebbe potuto ottenere se ella
+non fosse stata tanto severa gl'impedì di continuare
+a contentarsi della troppo spirituale comunione; e violentemente
+combattuto dai nuovi desiderii e dal timore
+di mancare alla data promessa e di offendere la creatura
+amata, un bel giorno prese una decisione che le
+dimostrerà fino a che segno egli fosse sincero e starei
+per dire ingenuo nella sua passione: fece le valige e
+partì.</p>
+<p class="pnext">Imagini adesso lo stupore e la contrarietà della
+dama! Ella s'era dunque mostrata tanto inumana da
+spingerlo a quel passo estremo? Più esaminava la propria
+condotta, più si persuadeva di no. Aveva opposto,
+è vero, qualche difficoltà, ma — Dio buono! — soltanto
+per non essere confusa con quelle donne che
+non ne oppongono per professione. Allora?... Che il suo
+adoratore fosse talmente innamorato da perder di mira
+il fine ultimo dell'amore, ella non poteva capire; nessuno
+aveva spinto con lei il rispetto fino a questo segno;
+neppure quando, più pura, ella ne era veramente
+degna. Allora?... Allora?... Del resto, egli aveva fatto,
+sì, un primo ed unico tentativo; ma con tanta fiacchezza,
+come per darle il tempo d'interromperlo. Allora?...
+Allora?... Allora?...</p>
+<p class="pnext">Ma ella avrebbe presto ottenuto la spiegazione dì
+quella condotta! Prima di partire, il troppo rispettoso
+e obbediente amatore le aveva lasciato una lettera nella
+quale, con adeguate parole, le diceva che non l'avrebbe
+più riveduta, che fuggiva non reggendo al tormento
+di dover stare dinanzi a lei come dinanzi a un'imagine;
+ma che viceversa avrebbe portato l'imagine di
+lei nel cuore, sempre, fino alla morte. Ella gli rispose
+con poche parole, semplici, ma molto eloquenti: «Non
+<span class="invisible pageno target" id="page-39" title="39"> </span>è permesso lasciare una donna così, dopo averle tolto
+la pace dell'anima. Tornate subito e venite a spiegarvi.
+Dopo, farete quel che vorrete.» E per evitare altri
+equivoci aggiunse: «Vi aspetterò a casa mia, il giorno
+tale, all'ora tale; ci sarò per voi solo.»</p>
+<p class="pnext">Egli tornò. E il giorno tale, all'ora tale, si presentò
+da lei. Il cuore gli batteva così forte come se gli si
+volesse schiantare, i suoi occhi guardavano senza vedere;
+e con la gola strozzata il poveretto non sapeva
+come avrebbe potuto dire una sola parola. Aveva
+creduto di non più rivedere l'amata, e adesso era
+sul punto di trovarsela accanto. Che cosa dirle? Doveva
+confessarle il disperato dolore sofferto nel prendere
+la risoluzione disperatissima, il vuoto che gli
+s'era fatto intorno lontano da lei, l'orrore d'una vita
+alla quale era mancato a un tratto ogni scopo?... Ma
+se egli sentiva di dover dire queste cose, le sue labbra
+erano suggellate; e appena la vide, appena strinse la
+mano che ella gli tendeva, non potè più dominare la
+commozione: due lacrime gli spuntarono sugli occhi.
+Allora, senza tante storie, ella gli buttò le braccia al
+collo, esclamando:</p>
+<p class="pnext">— Ma dunque?... Perchè?... Perchè partire? Perchè
+lasciarmi?... — e come meglio gli venne fatto, rispondendo
+agli abbracci ed ai baci di lei, egli disse tutto
+quel che aveva nel cuore. Allora il duetto divenne un
+<em class="italics">a due</em> di passione impetuosa e trionfante che avrebbe
+riscosso gli applausi della platea, se simili scene si rappresentassero
+in pubblico; ma nel momento che il tenore
+doveva metter fuori la nota più acuta, sentì mancarsi
+improvvisamente la voce e fece quel fiasco che, secondo
+Stendhal, è, alle prime rappresentazioni, troppo frequente.
+Tuttavia, se la commozione gl'impedì di
+sfoggiare i suoi mezzi, più tardi, calmatosi, egli tornò a
+disporne.... e da quel giorno la coppia felice restò legata
+dal più dolce nodo.</p>
+<p class="pnext">Passò del tempo, e col tempo, come accade di tutte
+le cose di questo povero mondo, la passione di lui
+cominciò a intepidirsi, ma restò sempre forte il desiderio.
+Poichè egli era sincero, la cosa fu manifesta;
+<span class="invisible pageno target" id="page-40" title="40"> </span>mentre ella, che avea finto prima, continuava con
+eguale facilità a fingere dopo e a non giurare se non
+sopra l'immateriale connubio dell'anime. Egli voleva
+farle riconoscere che anche l'altro ha del buono, ma
+tutto era inutile.</p>
+<p class="pnext">— No, — sentiva rispondersi, — non mi parlare di
+ciò; mi fai male. Per noi donne esistono soltanto le
+ragioni del cuore e dell'anima; ci rassegniamo al resto
+non potendo fare altrimenti; ma se voi foste capaci
+d'intenderci, come saremmo felici!...</p>
+<p class="pnext">Allora egli replicava:</p>
+<p class="pnext">— Perchè mai dunque mi richiamasti, quando partii?</p>
+<p class="pnext">— Perchè non si lascia una persona amata nel barbaro
+modo col quale tu mi lasciasti! Perchè volevo
+vederti un'ultima volta!</p>
+<p class="pnext">Egli dunque disperava di farle riconoscere ciò che,
+nel suo intimo, colei doveva riconoscere indubbiamente;
+quando una volta, discorrendo del passato, si decise a
+domandarle una cosa della quale era curioso, ma che
+aveva taciuta perchè non lusingava il suo amor proprio.
+La domanda era questa: che cosa aveva ella pensato
+la prima volta che erano stati insieme, quando,
+nel provare il duetto d'amore, sul più bello gli s'era
+abbassata la voce?... Ella si mise a sorridere, ma non
+volle dir niente; e l'altro dovette insistere un pezzo
+prima di sentirsi rispondere:</p>
+<p class="pnext">— Pensai.... pensai che tu non ne avessi molta....</p>
+<p class="pnext">Egli reprimeva un trionfale scoppio di risa. Dunque,
+mentre era fuggito per troppo rispetto, per troppa
+obbedienza, per troppo amore, torturandosi all'idea di
+averla perduta, d'averla voluta perdere, ella aveva creduto....
+che cosa?...</p>
+<p class="pnext">— Che cosa credesti, dunque?...</p>
+<p class="pnext">Candidamente ella rispose:</p>
+<p class="pnext">— Eh! dissi tra me: è dunque scappato perchè non
+può cantare!...</p>
+</div>
+<div class="level-2 section" id="la-certezza">
+<h2 class="center level-2 pfirst section-title title"><a class="toc-backref" href="#id8"><span class="invisible pageno target" id="page-41" title="41"> </span>LA CERTEZZA</a></h2>
+<p class="pfirst">Io le ho riferito nella mia precedente lettera,
+cara ed ostinata amica, un fatto il quale dimostra
+come le donne che giurano soltanto
+sull'amore-sentimento restino male quando temono di
+doversene unicamente appagare. La protagonista della
+mia storiella, spettatrice della momentanea debolezza
+dell'amico suo, non pensò già, come sarebbe stato naturale
+e come infatti era, che questa debolezza dipendesse
+dalle morali commozioni che, secondo voleva dare
+a intendere, le importavano sopra ogni cosa; ma andò
+invece fino a sospettare che fosse indizio d'una troppo
+frigida costituzione! Mi vuol ella concedere che questo
+sospetto rivela il disinganno provato dalla poco sincera
+amatrice? Tanto costei aspettava quelle realità dell'amore
+sdegnate a parole, che, per un breve indugio, ne
+credè incapace l'amico. Costui potè dimostrarle presto
+l'inganno e poi la confuse; ma che cosa sarebbe avvenuto
+se il sospetto di lei fosse stato certezza? Possiamo
+noi imaginare i pensieri, i sentimenti, gli atti
+e le parole d'una donna la quale scoprisse che l'uomo
+amato.... non è uomo?</p>
+<p class="pnext">Ella dirà che un caso simile non si può dare perchè
+i disgraziati nativamente o casualmente immeritevoli
+del nome di uomini non amano, o pure amando
+<span class="invisible pageno target" id="page-42" title="42"> </span>sono prudenti ed evitano le occasioni di rivelare la
+specialissima natura della loro passione. Ella s'inganna.
+Certo, se questi uomini — chiamiamoli così tanto per
+intenderci — sapessero che la loro incapacità è senza
+riparo, farebbero come ella dice. Ma è molto difficile
+che le prove più evidenti li convincano; poichè, avendo
+fallito ieri e fallendo anche oggi, essi possono credere
+di valer meglio domani. Ho bisogno di rammentarle
+che le leggi civili e le religiose consentono la dissoluzione
+del legame matrimoniale quando il matrimonio
+non potè essere consumato? Le leggi non prevedono
+casi ipotetici, provvedono anzi ai casi reali; e debbo
+io raccontarle qualche successo di questo genere per
+dimostrarle come vi siano uomini che non avendo potuto
+percorrere le vie già aperte e molto battute, si
+sono stimati capaci di aprirsene una nuova? Poichè
+lo sdegno di dissetarsi a una tazza che serve a tutta
+la folla può togliere realmente la voglia di bere,
+costoro hanno spiegato con lo schifo la loro ritrosia
+dinanzi alle mercenarie, e si sono legati ad una vergine
+con la quale hanno continuato a ritrarsi. Se la
+presunzione di valere, nonostante le reiterate sconfitte,
+quanto ogni altro uomo, spinge questi incapaci al
+matrimonio, cioè ad un atto gravissimo, al più grave
+atto della vita, vuol ella che s'arretrino dinanzi a un
+meno serio impegno? Se dunque costoro sposano le
+vergini e richiedono d'amore le donne fatte, io torno
+alla mia domanda e dico: c'è forza di fantasia che
+possa ricostruire lo stato d'animo di queste donne e
+di queste spose quando i millantatori restano smascherati?</p>
+<p class="pnext">Ella sa che i romanzieri naturalisti procedono per
+via di documenti umani, cioè di osservazioni precise,
+di confessioni sincere, di testimonianze irrecusabili.
+Ecco uno dei casi nei quali il loro metodo è solo buono.
+Nè mi dica che fanno meglio i romanzieri romantici
+tacendo di queste miserie. Sono miserie umane, e
+niente di ciò che è umano dev'essere indifferente all'artista.
+Non creda che soltanto i lettori e le lettrici
+preferiscano i soggetti belli, nobili e grandi: lo scrittore
+<span class="invisible pageno target" id="page-43" title="43"> </span>è un uomo come gli altri, e la bellezza, la nobiltà,
+la grandezza lo seducono come seducono i suoi
+simili; ma, se per obbedire al proprio istinto egli dovrebbe
+scegliere e sceglie infatti più volte gli argomenti
+allettanti, il suo dovere di storiografo della vita,
+di anatomista del cuore, di esploratore del vero lo
+spinge anche a trattare gli argomenti repugnanti. Il
+soggetto del quale discorriamo è del resto repugnante
+senz'altro? Non può esso ispirare un tragico interesse?
+Non è una tragica storia quella di Ottavio di Malivert
+che Stendhal ci narrò?... Ne ho anch'io una da parte,
+più breve e meno triste; e come ella ha già compreso,
+le ho scritto questo lungo prologo perchè mi conceda
+di raccontargliela.</p>
+<p class="pnext">Una dama che conosciamo io e lei, ma della quale
+mi permetterà di tacerle il nome — tanto più che non
+le sarà difficile indovinarlo — conobbe un giorno, in
+una città di questo mondo, un capitano di cavalleria,
+signore di nascita, avvenente della persona, stimato
+dai superiori, bene accolto in società. Il nome di questo
+qui non glie lo dirò per un'altra ragione, per la
+ragione opposta, cioè che ella non lo conosce. Lo nominai
+una volta, in presenza di lei, ed ella mi disse
+di non sapere chi fosse. Dunque: capitano in Piemonte
+reale; bande e manopole rosse; in testa quel
+lucente elmo che per l'elegante sagoma è il copricapo
+più sospirato dai giovani ufficiali italiani — e Massimo
+d'Azeglio, nei suoi <em class="italics">Ricordi</em> ne dice qualcosa. Il
+capitano aveva la statura di un corazziere, baffi biondi
+e serici, capelli, ahi, pochi capelli; ma le fronti nude
+non sembrano chiudere un pensiero molto profondo e
+una larga esperienza della vita? Moralmente egli era
+serio, quasi malinconico; intellettualmente coltissimo:
+ma nonostante la coltura, gli studii e la serietà, ricercava
+le amabili compagnie, dove il suo nome, le
+sue belle maniere, la vantaggiosa presenza e la solida
+reputazione lo rendevano generalmente simpatico. E
+molto simpatico riuscì veramente alla dama di cui
+voglio parlarle. Costei, che da sua parte è ispiratrice di
+grandissima simpatia, s'accorse d'aver fatto colpo sul
+<span class="invisible pageno target" id="page-44" title="44"> </span>capitano; ma forse nulla sarebbe accaduto fra loro, se
+qualcuno non l'avesse particolarmente complimentata
+per essere riuscita a sedurre quell'uomo, il cui gusto
+doveva essere molto difficile, giacchè nessuno gli conosceva
+ancora un'amante. Ciò le provi, mia cara
+amica, come nell'amore entri quasi sempre, per non
+dire proprio sempre, una buona dose di vanità. L'idea
+d'essere apprezzata dal capitano, così sdegnoso di bellezze
+se non maggiori — la vanità poteva farle riconoscere
+d'essere meno bella delle altre? — certamente
+diverse, quest'idea lusinghiera la dispose a dimostrargli
+in cambio un interesse e un'attenzione che altrimenti
+non avrebbe forse accordati.</p>
+<p class="pnext">Di questa sua e mia amica nessuno ha mai potuto
+dir nulla di male. I soliti maligni e le non meno solite
+maligne si sono provate a sospettarla, ma il motto
+famoso è stato questa volta fallace: hanno calunniato,
+hanno calunniato, e niente n'è rimasto. Alla
+serietà di quella dama la serietà del capitano doveva
+pertanto necessariamente piacere. Se non gli si conoscevano
+amanti, ciò voleva dire che, rifuggendo dagl'indegni
+legami, dai capricci fugaci, egli serbava il suo
+cuore a una forte, a una grande, a un'immortale passione.
+Era tanto più naturale che costei spiegasse in
+tal modo l'austerità della vita del militare, quanto che
+ella stessa era austera per la stessa ragione. Dica pure,
+cara contessa, che sono troppo scettico; ma io credo
+che, come nell'amore entra una dose stragrande di
+amor proprio, così l'astensione dall'amore il più delle
+volte non è suggerita tanto dalla virtù quanto da una
+vanità estrema: chi non ama è colui che non crede
+nessuno degno dell'amor suo. Ora, se quella dama pensava
+che il capitano era passato indifferente nella vita
+per l'anticipata certezza di non poter trovare chi fosse
+capace d'intenderlo, ella già prevede che cosa doveva
+accadere dopo il loro incontro: la dama dovè credere
+d'essere per lui — e d'aver trovato in lui! — l'anima
+sorella e l'essere predestinato.</p>
+<p class="pnext">Così avvenne realmente. Il capitano espresse il suo
+sentimento alla dama, e trovò parole così rispettose,
+<span class="invisible pageno target" id="page-45" title="45"> </span>le diè prova d'una discrezione così reverente, che ella
+vide confermate le proprie imaginazioni intorno alla
+nobiltà dell'animo di lui, e non trovando più ragione
+di sottrarsi all'amore, si lasciò finalmente andare alle
+dolcezze troppo lungamente rifiutate. Corse una stagione
+molto felice, specialmente per lei. Una causa di
+discordia, in amore, ciò che avvelena l'amore più fortunato
+è quella specie di contrattempo morale per il
+quale gli stati d'animo dei due amanti non coincidono:
+se l'uomo supplica e la donna resiste, se la donna cede
+e l'uomo trionfa, ciascuno dei due amanti proverà gli
+stessi sentimenti dell'altro, ma in tempi diversi, anzi
+con ordine inverso. Il puro affetto, l'onesta amicizia
+non solamente bastavano alla dama, ma erano il
+suo desiderio e il suo sogno; appunto per la sfiducia
+di poterli mai ottenere ella s'era difesa contro
+le tentazioni quotidiane. Noi abbiamo detto, mia cara
+amica, che le donne non sono, generalmente parlando,
+ardenti: ma se la media di esse sta, poniamo, a una
+temperatura di 10 gradi — essendo 30 quella degli
+uomini — alcune salgono fino a 15, altre scendono
+a 5. La nostra protagonista è fra quest'ultime. Suo
+marito, rompicollo famoso, la disgustò dell'amore rivelandogliene
+alcuni modi dei quali gli uomini sono
+ingordi ma che le donne non capiscono se non in
+circostanze molto rare d'ardore sensuale. Separata
+dal marito, visse lungamente nella castità; e l'amor
+casto le era, come si dice in matematica, tutt'in una
+volta necessario e sufficiente. Ma un uomo poteva lungamente
+sopportarlo? Ella era casta, ma non sciocca;
+e comprendeva che la sua propria soddisfazione doveva
+costare all'amico suo: vedendolo avido di prenderle
+la mano, di baciarle la bocca, di stringerla al
+petto, ella temeva che un giorno o l'altro non si sarebbe
+più frenato, che il purissimo incanto si sarebbe rotto; e
+ne gemeva, e i suoi gemiti arrestavano il riguardoso
+amante; al quale ella pensava che un giorno avrebbe dovuto
+pur cedere, ma era frattanto grata della discrezione.
+Ora, l'inverno scorso, quando le cose della Colonia
+Eritrea si guastarono e tutti in Italia trepidavano
+<span class="invisible pageno target" id="page-46" title="46"> </span>per la sorte dei nostri bravi che avevano chiesto ed
+ottenuto di andare a battersi laggiù, si sparse la voce
+che il capitano... — or ora lo nominavo! — era stato
+destinato, non si sapeva se dopo sua domanda o per ordine
+superiore, ai presidii africani. La dama seppe
+questa notizia da una sua amica, presso la quale si
+trovava con altre due o tre signore. Giudichi ella come
+rimanesse all'annunzio! Era possibile che egli avesse
+voluto lasciarla? Se il decreto non era stato da lui stesso
+sollecitato, non avrebbe potuto ottenerne la revoca? Ciò
+non era possibile, in tempo di guerra: egli si sarebbe
+disonorato, neppur ella poteva consigliargli tanta viltà.
+E se anzi egli aveva chiesto di partire appunto per
+non poter più resistere alla resistenza di lei? Perciò
+dunque non glie ne aveva detto nulla, e le toccava udir
+la notizia da altre persone?... Questi dolorosi pensieri
+occupavano talmente la poveretta, che ella non aveva
+più udito ciò che le amiche dicevano vicino a lei. Una
+delle dame più commosse al pensiero del destino serbato
+agli ufficiali d'Africa, aveva detto che, se la guerra
+è sempre cosa triste, tristissima è laggiù, tanto lontano
+dal proprio paese, in regioni deserte, contro orde selvagge
+ed ignare di quelle leggi d'umanità che nelle
+lotte più accanite tra popoli civili vigono ancora.
+Un'altra soggiungeva che ciò sarebbe stato quasi
+nulla senza l'orrore di certe mutilazioni alle quali erano
+sottoposti i morti, i feriti e gli stessi prigionieri; allora
+una terza, con un sorriso che le parrà, mia cara contessa,
+intempestivo, ma che è troppo naturale, osservò
+che il nostro capitano era assicurato contro questo pericolo.
+E con nuovi sorrisi un'altra confermò che, infatti,
+egli non aveva nulla da perdere...</p>
+<p class="pnext">La dama, assorta nei gravi e molesti pensieri, aveva
+ricominciato a porgere ascolto udendo il nome di lui;
+ma, sul principio, era rimasta senza comprendere.
+Che volevano dire?... Quando il senso dell'osservazione
+fu precisato, ella avvampò. Di sdegno, di vergogna,
+di dolore? Contro quelle donne, contro di lui,
+contro sè stessa? Non avrebbe saputo dirlo. Certe
+commozioni sono d'una natura così complessa ed ambigua,
+<span class="invisible pageno target" id="page-47" title="47"> </span>che solo un'attenta indagine può rendercene
+conto; ma l'indagine vuol tempo e la commozione è
+fulminea. Dominandosi per non darne spettacolo alle
+ciarliere, ella andò via senza saper bene che cosa facesse,
+dove fosse diretta. Fuori, all'aria aperta, la subitanea
+impressione parve sedarsi; ma come, dopo la
+tempesta, la superficie del mare sembra tranquilla,
+mentre tutta la massa dell'acqua è ancora in movimento,
+così la sua mente ancora tumultuava. Quelle pettegole
+avevano mentito? Leggermente, come irresponsabili,
+perchè le faceva ridere, avevano ripetuto una voce bugiarda
+che qualche malevolo aveva messo in giro?
+Perchè il capitano faceva una vita diversa dagli altri
+uomini, da quasi tutti gli uomini, gli scapestrati, i viziosi,
+gl'invidiosi, gl'incapaci di castità avevano malignamente
+messo in giro la voce bugiarda?... Ma simili voci si
+possono propagare ed ottengono credito se non hanno
+fondamento?... E se era vero? Se il capitano aveva chiesto
+d'andare a combattere e a vincere in Africa per non
+aver da patire una sconfitta in Europa? Perciò, dunque,
+la rispettava e la obbediva? Mentre fingeva d'obbedirla
+a malincuore, pensava di fuggire per evitare
+che il nessun merito della sua obbedienza fosse evidente?...
+No! non era possibile! Se egli avesse provato
+questa paura, perchè avrebbe cominciato a parlarle
+d'amore, a richiederla d'amore? Lo aveva forse ella
+sollecitato a dichiararsi? Gli aveva ella detto di amarla?...
+No, non era possibile!... Eppure?... Il dubbio così tenzonava
+nella sua mente; e, senza ch'io insista, ella già
+vede che non mancavano presunzioni a sostegno delle
+due ipotesi. Come uscire dal dubbio?</p>
+<p class="pnext">Il mezzo non mancava. La prima volta che si trovò
+sola con l'amico, senza aspettare che egli parlasse, la
+dama lo prese per ambe le mani e figgendogli gli occhi
+negli occhi:</p>
+<p class="pnext">— È vero che andate in Africa? — gli domandò.</p>
+<p class="pnext">Il capitano, quasi cascando dalle nuvole, negò risolutamente.</p>
+<p class="pnext">— Avevo dunque ragione? E' impossibile! Mentiscono!...
+Voi resterete con me?...</p>
+<p class="pnext"><span class="invisible pageno target" id="page-48" title="48"> </span>— Con voi, vicino a voi!</p>
+<p class="pnext">— Sempre?</p>
+<p class="pnext">— Sempre!...</p>
+<p class="pnext">E quantunque ella avesse studiato la sua parte, il
+piacere della prima certezza, la fiducia che anche l'altra
+voce sarebbe apparsa tosto bugiarda, la fecero cadere
+nelle braccia di quell'uomo con impeto sincero. Il
+capitano... il capitano senza essere stato in Africa in
+mano degli Abissini, e neppure in Oriente in mano dei
+provveditori del Serraglio, e neppure a Roma al tempo
+dei cantori della Cappella Sistina, non tentò neppure,
+contrariamente al dovere di ogni buon militare, di
+penetrar nella piazza che già gli apriva le porte, che
+già lo invitava all'occupazione... Allora la dama, risollevatasi,
+lo colpì con una mano sulla guancia:</p>
+<p class="pnext">— E' dunque vero? — esclamò, accesa dallo sdegno e
+dal disprezzo. — Uscite di qui!... Non m'apparite più
+innanzi!...</p>
+<p class="pnext">Egli, come ebro, uscì barcollando.</p>
+<p class="pnext">Potrà ella, cara contessa, condannare questa donna?
+A me pare che non solamente fece bene, ma che, in
+una situazione simile, tutte dovrebbero fare — e farebbero — altrettanto.</p>
+<p class="pnext">Per finire la storia, che è, come tutte quelle che io
+le narro, autentica, le dirò che questo capitano non
+chiese d'andare in Africa neppure dopo la disastrosa
+avventura. Chiese soltanto ed ottenne — ma quando
+al ministro della guerra piacque! — di essere destinato
+a un altro reggimento.</p>
+</div>
+<div class="level-2 section" id="un-intenzione-della-duffredi">
+<h2 class="center level-2 pfirst section-title title"><a class="toc-backref" href="#id9"><span class="invisible pageno target" id="page-49" title="49"> </span>UN'INTENZIONE DELLA DUFFREDI</a></h2>
+<blockquote>
+<div>
+<div class="line-block outermost">
+<div class="line"><em class="italics">Contessa mia,</em></div>
+</div>
+</div>
+</blockquote>
+<p class="pfirst">Sia lodato il sommo Iddio! Finalmente ci siamo
+posti d'accordo! Ella approva pienamente la
+condotta della signora di cui le narrai nell'ultima
+mia lettera la curiosa avventura e riconosce che
+quel capitano, degno soltanto di compassione se avesse
+atteso al suo mestiere guerresco — ma non avrebbe
+potuto sceglierne, in verità, uno più adatto alla nativa
+mitezza dell'indole sua? — fu degno dello schiaffo
+somministratogli dalla donna troppo idealmente amata.</p>
+<p class="pnext">Ella conviene espressamente con me sul significato di
+quel fatto; anzi — sia onore al suo spirito — istituisce
+in proposito alcuni paragoni molto, come si dice, calzanti:
+«La castità del vostro capitano,» (perchè <em class="italics">mio</em>,
+poi?) «somiglia al nobile disdegno della volpe per l'uva
+alla quale non poteva arrivare. S'intende,» ella soggiunge,
+«che non c'è merito se non c'è sforzo, e
+quando si parla di resistenza agli istinti, la prima cosa
+è che gl'istinti operino; come quando voi volete fare
+un intingolo di lepre dovete cominciare col prendere
+una lepre.»</p>
+<p class="pnext">Bene! Benissimo! Mi consenta tuttavia di farle osservare
+che la quistione era un'altra e che, per colpa
+<span class="invisible pageno target" id="page-50" title="50"> </span>senza alcun dubbio mia, ora essa mi pare vicina a
+fuorviare. Il punto dal quale partimmo è questo: le
+realità dell'amore, alle donne che danno a intendere
+di non apprezzarle, sono infatti così indifferenti come
+esse dicono? Che, nonostante l'innegabile loro calma,
+esse esagerino un poco nelle dichiarazioni d'indifferenza,
+io ho tentato di provarle; ora questo appunto
+ella negava. Forse, anzi certamente neppur ora si arrenderà.
+Ella già dice che l'avventura del capitano
+non prova niente, già mi butta il suo guanto sfidandomi
+a una più luminosa dimostrazione; ed io mi
+precipito a raccogliere il morbido e odoroso involucro
+della sua bella mano. Se vinco, me lo lascia come trofeo?</p>
+<p class="pnext">Diciamo dunque — o meglio dico io soltanto, per
+ora — che queste benedette realità non sono poi tanto
+disprezzate nel fatto quanto a parole. Certo, il primo
+patto che quasi tutte le amate pongono ai loro amanti
+è di contentarsi... delle sole parole. Questa è una cosa
+tutta istintiva; è la naturale riluttanza della femmina
+a cedere; riluttanza notabile in tutta la scala animale.
+Nella prima fase, adunque, la resistenza è proprio sincera.
+È sincera fino all'ultimo? Non si può credere,
+perchè ha pur da arrivare un momento nel quale il
+secondo istinto, l'istinto di cedere, fa udire finalmente
+la sua voce e, se proprio non reprime e soffoca quell'altro,
+viene certamente in contrasto con esso. Allora
+le dichiarazioni di repugnanza non sono mentite?
+Nelle femmine animali che non pensano, o almeno
+non parlano, non c'è ipocrisia: finchè l'istinto della
+resistenza ha il sopravvento, esse resistono, graffiano,
+mordono, fuggono; quando il secondo predomina, si
+sottopongono al maschio. Nelle donne, cioè in esseri
+dotati di coscienza, noi dobbiamo <em class="italics">a priori</em> ammettere
+che debba necessariamente prodursi una contraddizione,
+un contrasto, il sentimento d'un intimo dissidio.
+La donna che, obbedendo al primo moto di repulsione,
+ha messo come patto di non dover pagare di persona,
+deve necessariamente pentirsi d'avere avuto troppa
+fretta quando il secondo moto, l'impulso al consenso, si
+manifesta.</p>
+<p class="pnext"><span class="invisible pageno target" id="page-51" title="51"> </span>Noi possiamo qui trovare fra parentesi, amica mia,
+un'altra prova di ciò che io ho ripetutamente asserito
+e che ella ha costantemente negato: cioè la miglior
+qualità dell'amore maschile. Gli uomini, come maschi,
+obbediscono sempre a un istinto solo: quello della
+conquista. Essi sono coerenti, logici, sinceri; vedono
+la donna, la desiderano; desiderandola, fanno di tutto
+per ottenerla. Tutti i loro atti sono direttamente rivolti
+a uno scopo nettamente definito: la loro volontà
+è ferma, la loro costanza strenua. Le donne invece,
+dibattendosi fra la repulsione e l'inclinazione, disvogliono
+e vogliono, dicono una cosa e ne pensano un'altra,
+si ritraggono mentre starebbero per cedere, cedono
+quando stanno per ritrarsi, non sanno che cosa
+sentano veramente, tengono una condotta ambigua,
+e dicono parole false. E l'insistenza degli uomini
+non è soltanto lodevole ma provvidenziale; giacchè
+grazie ad essa le incoscienti creature escono finalmente
+dall'ambiguità e, cedendo nonostante le prime dichiarazioni
+di repugnanza, se la cavano col fingere, all'ultimo,
+una vergogna e un rimorso poco sinceri.</p>
+<p class="pnext">Ma supponiamo un caso che si sarà dato realmente
+chi sa quante volte, supponiamo che la supplice resistenza
+della donna abbia persuaso l'uomo a desistere
+ed a tralasciare il suo atteggiamento aggressivo. Se
+quest'uomo si sarà persuaso, per far piacere all'amata,
+di non chiederle più nulla, che cosa dovrà provare
+costei quando sarà disposta ad accordare ciò che non
+le è più chiesto? Dovrà ella stessa istigare il suo rassegnato
+compagno? Le precedenti dichiarazioni non
+glielo consentono: chiedendo ora ciò che prima rifiutava,
+costei temerà giustamente d'essere mal giudicata.
+Dovrà dunque a sua volta comprimere, come ha voluto
+che lo comprimesse l'uomo, il suo desiderio? Non
+cercherà un modo d'uscire da questo imbarazzo per non
+prolungare l'attesa troppo penosa?... Il fatto ch'io voglio
+narrarle si riferisce appunto a questa situazione. Dico
+<em class="italics">fatto</em> perchè ho preso l'abitudine di dire così; ma ella
+troverà qui narrata un'idea, un'intenzione, l'indizio d'uno
+stato d'animo, più che un vero e proprio avvenimento.</p>
+<p class="pnext"><span class="invisible pageno target" id="page-52" title="52"> </span>Ella conosce la protagonista, ed io glie ne dico subito
+il nome. E' Donna Teresa Uzeda Duffredi di Casaura.
+La vita di questa donna fu per me altra volta
+argomento d'un lungo studio, che le dispiacque un po'
+meno degli odierni ragionamenti sull'amore, ma che
+pur le dispiacque. Con la benevola indulgenza che mi
+ha sempre — almeno prima d'ora — accordata, ella
+volle trovare parole troppo lusinghiere per l'arte con
+la quale trattai quel soggetto, ma si dolse che, fra
+centinaia e centinaia di soggetti, io pensassi di scegliere
+proprio quell'uno. Pure concedendo che quella
+donna non meritasse la severità con la quale il mondo
+la giudicò, ella avrebbe preferito ch'io mi fossi esercitato
+intorno a un argomento più nobile. Ormai il
+fatto è fatto, e procurerò di contentarla meglio un'altra
+volta. Non starò neppure a difendere qui Donna
+Teresa e non dirò che fosse vittima inconsapevole dell'eterna
+illusione e che non volle e non meritò il suo
+triste destino. Certo fu una disgraziata. L'eredità del
+vizio, gli esempii che le furono troppo presto e nella
+stessa famiglia posti dinanzi, la disgrazia d'un marito
+incapace di darle soccorso, anzi quasi intento a
+precipitarla nel baratro, spiegano com'ella dovesse fatalmente
+precipitarvi. Non cadde una sola volta, è vero.
+Ma l'incapacità dei disinganni a salvarci dal persistente
+allettamento delle illusioni e la logica inesorabile delle
+situazioni false dovevano produrre questo effetto, immancabilmente.
+Se io m'indugiai a studiare quella vita che a lei
+non parve degno soggetto di storia, ciò fu appunto per
+rendermi e per rendere altrui ragione di questa
+fatale persistenza dell'illusione a dispetto degli ammaestramenti
+dell'esperienza. Tutti i romanzi ci narrano
+la storia di qualche colpa, e l'adulterio è il tema eterno
+delle opere d'arte. Ora l'arte che s'interessa ad una
+colpa, scusandola e dimostrandone la fatalità, non ci
+aveva ancora interessati a tutta una vita di colpe altrettanto
+fatali quanto la prima. I romanzieri, dopo
+aver narrato l'adulterio, lasciano l'adultera in asso,
+non ci dicono che cosa è poi accaduto di lei e talvolta
+la fanno più comodamente morire. Nella realtà
+<span class="invisible pageno target" id="page-53" title="53"> </span>la morte viene raramente a sciogliere le false situazioni;
+e se qualche rarissima volta le adultere riscattano
+nella restante lor vita l'unica colpa, quasi
+sempre fatalmente trascorrono di errore in errore. Madame
+Bovary, alla quale taluno volle immeritevolmente
+paragonare Teresa Duffredi, ebbe dopo il primo un secondo
+amante. Quante non sono le donne che ne hanno
+avuto tanti che non saprebbero neppure esse noverarli?
+Perchè mai, dunque, l'arte non avrebbe da studiare
+una di queste vite tanto avventurose? Certamente
+molte, e se vuole dirò anche la quasi totalità di simili
+donne, sono incapaci d'ogni più fugace sentimento, e
+le meccaniche loro cadute, potendo forse interessare
+gli scienziati delle cliniche, non hanno nulla che attiri
+l'attenzione dell'artista; alcune tuttavia, e siano pure
+pochissime, obbediscono a qualche sentimento, comprendono
+il rimorso, non cadono senza qualche lotta,
+invidiano quelle che restarono pure, sono insomma degne
+di studio. La Duffredi ebbe, da ventisei a quarant'anni,
+cinque amanti, mettendo nel conto quell'Aldobrandi
+che, per adoperare la frase del giocondissimo Armand
+Silvestre, le diede soltanto qualche idea sui <em class="italics">tributi indiretti</em>....
+Alcuni pensano che cinque amanti siano troppi.
+Che cosa direbbero costoro se io dicessi che sono pochi
+e che un artista più abile di me imprenderà un
+giorno a scrivere la storia d'una di quelle donne che
+conosciamo io e lei, le cui avventure si contano a
+dozzine? Tutto sta che in questa serie di avventure
+ci sia qualcosa che importi, che commuova le nostre
+viscere umane con la rivelazione d'un aspetto nuovo
+od insolito dell'umana natura!</p>
+<p class="pnext">Eccomi un poco lontano dal soggetto. Ma ella non
+si duole, mi ha scritto, delle divagazioni e degli episodii,
+perchè, bontà sua, dice che aggiungono sapore
+alle mie lettere. Veniamo però senz'altro alla nostra
+protagonista.</p>
+<p class="pnext">Il penultimo dei suoi amanti, anzi quello che ella
+credette fermamente dovesse essere l'ultimo — ciascuna
+caduta pare l'ultima perchè ogni amore sembra
+eterno; ma Donna Teresa che oramai sapeva il giuoco
+<span class="invisible pageno target" id="page-54" title="54"> </span>dell'illusione, aveva altre ragioni per credere alla saldezza
+di questo legame — il penultimo dei suoi amanti,
+dico, fu Enrico Sartana. Era stato quasi suo promesso
+prima dell'infausto matrimonio con Guglielmo di Casaura;
+s'erano amati del puro amore della prima giovinezza;
+poi non s'erano più visti. Incontratisi dopo
+più di vent'anni tempestosi per entrambi, negli stessi
+luoghi dove avevano sognato di unirsi, in Sicilia, a
+Palermo, il sentimento antico si venne ridestando.
+Questa resurrezione procedè per vie opposte: mentre
+in lei derivò dalla paura d'essere disprezzata per la
+vita troppo avventurosa, dall'idea che Sartana dovesse
+stimarsi fortunato di non essersi legato a una donna
+che aveva fatto tanto e così male parlare di sè, dalla
+secreta speranza di mostrarglisi migliore della propria
+reputazione; egli invece pensò a lei pieno di pietà e
+di commossa simpatia per le disgrazie delle quali
+la credè vittima. C'era in questa benigna disposizione
+di lui il rimorso di non aver forzato la mano alla
+propria famiglia? C'era la presuntuosa certezza che, se
+fosse stata sua moglie, ella non avrebbe pensato a tradirlo
+e sarebbe vissuta felice ed onesta? O non piuttosto
+la brama di averla lo disponeva a tanta indulgenza?
+Lasciamo stare quest'indagine; perchè, se dovessi
+dirle la mia opinione, io le direi che la pietà di
+Sartana e la pietà di tutti gli uomini per le adultere
+che da lontano condannano severamente, è semplicemente
+dettata dall'appetito, come la miglior via di soddisfarlo.
+Ho ragione? Confessi che la metto in un bell'impiccio.
+Ella vorrebbe darmi dello scettico perchè nego la sincerità
+d'un buon sentimento; ma poi pensa di applaudirmi,
+giovandosi del mio giudizio per sostenere che
+gli uomini sono incapaci di buoni sentimenti e non
+pensano se non alle proprie soddisfazioni!...</p>
+<p class="pnext">Comunque sia, fatto è che Sartana rammentò alla
+Duffredi il loro passato felice, e le lasciò dapprima
+intendere e poi le disse chiaramente la sua speranza di
+farlo risorgere, di tramutarlo in un più felice presente.
+La Duffredi, contenta d'ottenere la prova che egli non
+aveva orrore di lei, vinta ella stessa dai ricordi buoni,
+<span class="invisible pageno target" id="page-55" title="55"> </span>lo lasciò dire. Ma poteva ella cedere a quest'uomo?
+Dopo la triste esperienza, non doveva stare in guardia
+contro nuove cadute? Dopo che Aldobrandi le aveva
+corrotta l'anima, dopo che ella aveva tradito Paolo
+Arconti col visconte de Bienne, dopo che lo stesso
+Arconti l'aveva abbandonata, dopo che ella aveva presunto
+vendicarsi cedendo al principe di Lucrino, si sentiva
+ridotta a tale avvilimento, che aveva un solo bisogno:
+purificarsi con qualcosa di nobile, di alto, di
+immacolato. E se ciò era molto difficile, anzi, con altri
+uomini, impossibile, non doveva ella cogliere l'occasione
+insperata e conseguire questa specie di redenzione
+sentimentale per opera di Sartana, cioè di uno che
+l'aveva purissimamente amata da giovanetta, di uno
+che solo fra tutti poteva e doveva rispettarla in nome
+dell'innocenza del loro passato?... Dobbiamo dire che
+questo fosse un sofisma? Certo, se pur fu sofisma, Teresa
+non ne ebbe coscienza e restò sincera; la sua
+condotta posteriore lo provò. Il Sartana accettò d'esserle
+amico secreto, promise di non macchiare la santità del loro
+affetto e per un certo tempo mantenne la promessa; poi,
+naturalmente, la dimenticò ed insistette presso l'amica
+per indurla a ciò che era e doveva essere il naturale
+coronamento dell'amor loro; ma costei spinse a tal punto
+la resistenza e dimostrò d'essere stata tanto sincera
+mettendo il patto insostenibile, che fuggì dopo avergli
+diretta una romantica lettera d'addio e senza dirgli
+dove andava a nascondersi.</p>
+<p class="pnext">Fu questo uno dei migliori atti della sua vita, una delle
+prove che ella era degna di miglior sorte. Ho chiamato
+romantica quella lettera, ed ella che forse la
+rammenta, riconoscerà che merita d'esser chiamata così.
+Tutte le perverse e abominevoli creature che sono vissute
+nel male per istinto, per genio, dicono che la
+storia di Teresa Duffredi è la loro, presumono ottenere
+come lei indulgenza e perdono; ma esse non
+fuggono: si buttano alla testa delle persone, non sanno
+che cosa sono gli scrupoli, ignorano il senso della parola
+rimorso, non s'acquetano neanche con l'età, quando
+la loro carne è vizza, quando i loro capelli sono canuti.
+<span class="invisible pageno target" id="page-56" title="56"> </span>Sì, ella ha ragione: la storia della loro vita, soggetto
+buono per qualche pornografo, non rivela altro
+che una spaventevole ipocrisia. Ma il romanticismo di
+Donna Teresa, quella sua velleità di distinguersi, quella
+sua idea d'esser fatta a un modo tutto particolare, di
+dover provare e far provare cose arcane e ineffabili;
+quel suo concetto della vita esagerato e falso che la
+faceva parlare ed agire come sopra un palcoscenico
+dove tutto è dramma, giuramenti infrangibili, fatalità
+tenebrose, spasimi sovrumani, questo suo romanticismo,
+dico, questa forza di un'illusione che la sottraeva alla
+realtà e la poneva in urto con la logica, fu la sua
+scusa ed è ciò che può interessarci a lei.</p>
+<p class="pnext">Dunque, fuggì. E dopo la fuga, Sartana, saputo il
+suo rifugio da un'amica comune, la raggiunse. Allora
+accadde ciò che doveva accadere. Ma a chi le domandò,
+molti anni dopo, se durante la supplice insistenza di
+lui e nel punto di fuggirlo, ella non si fosse pentita
+dell'ostinata resistenza, confessò quanto segue. Sì, ne
+provò pentimento. Da principio aveva creduto sinceramente
+di dover esser felice grazie a un sentimento
+tutto ideale; la possibilità di cadere anche una volta le
+repugnava. Noi vediamo dunque che il primo istinto
+della donna e della femmina, l'istinto della resistenza,
+era ancor vivo ed operante in lei. Per obbedirne i
+suggerimenti, ella volle prendere un impegno solenne
+con sè stessa e con l'amante, impegno che contrariò
+più tardi molto vivacemente il secondo istinto, il desiderio,
+il bisogno di cedere. A chi le parlava di
+queste cose ella non voleva neppur confessare, dopo
+tanto tempo, il risveglio del desiderio... ma disse, — come
+dicono tutte — che si pentì del divieto imposto
+a sè stessa ed all'amante perchè comprese che l'amante
+ne soffriva troppo.</p>
+<p class="pnext">— Io non potevo sperare che egli mi restasse lungamente
+a fianco senza tentar d'infrangere la promessa;
+se pure la mia esperienza non me l'avesse fatto prevedere,
+io vidi il tormento di Enrico, ne udii le roventi
+espressioni. Allora... allora...</p>
+<p class="pnext"><span class="invisible pageno target" id="page-57" title="57"> </span>E incitata a confessare, ella spiegò che allora le venne
+un'idea. Non la pose in atto, anzi fece tutto il contrario,
+fuggendo; ma l'idea fu questa. Non vi sono
+certe case discrete dove gli uomini come Enrico Sartana
+trovano, grazie all'opera di esperte mediatrici,
+le donne ridotte a vendersi dal duro bisogno o cupide
+di procurarsi secretamente danaro per sopperire
+ai bisogni del lusso? Ella pensò di andare in
+una di queste case, fittamente velata, per intendersi
+con la mediatrice: costei avrebbe dovuto chiamare il
+Sartana dicendogli di avere un donna per lui, una signora
+che metteva come patto infrangibile di restare
+velata..... Solamente in un cervello romanzesco e diciamo
+pur folle una simile idea poteva spuntare. A
+questo modo ella pensava di risolvere il problema: non
+si sarebbe disdetta e intanto si dava....</p>
+<p class="pnext">— E voi volete sostenere, — le fece osservare il
+suo interrogatore, — che, così facendo, non eravate
+mossa dal desiderio che avevate di lui, ma soltanto
+dall'idea di far cessare la sua pena?</p>
+<p class="pnext">— Senza dubbio! — insistè.</p>
+<p class="pnext">— Allora, perchè andare velata?</p>
+<p class="pnext">— Se non andavo velata, tanto valeva cedergli in
+casa mia, anzi dirgli: «Prendetemi!»</p>
+<p class="pnext">— Ma pensateci un poco: se egli non sapeva d'esser
+con voi, e se voi solamente sapevate di esser con lui,
+chi era soddisfatto e chi restava inappagato?...</p>
+</div>
+<div class="level-2 section" id="l-indovinello">
+<h2 class="center level-2 pfirst section-title title"><a class="toc-backref" href="#id10"><span class="invisible pageno target" id="page-59" title="59"> </span>L'INDOVINELLO</a></h2>
+<p class="pfirst">Dunque noi dobbiamo proprio tornare, amica
+mia, sopra un punto che credevo d'avere — senza
+presunzione! — assodato? Torniamoci
+pure, se così le piace; e si prepari a sdegnarsi ancora
+di più ed aguzzi i suoi fulmini, perchè io sono più
+che mai fermo nella mia opinione.</p>
+<p class="pnext">Io le ho detto e le ripeto, e niente mi persuaderà
+dei contrario, che le donne sono, in amore, se non
+proprio false — la parola le sembrerà ed è veramente
+poco parlamentare — certamente doppie. Esse non ne
+avranno colpa, come ella dice, perchè la natura le ha
+volute così, dando loro due istinti l'un contro l'altro
+cozzante: l'istinto della resistenza e quello della dedizione;
+e noi uomini saremo anche ingiusti prendendocela
+con esse; ma questa nostra ingiustizia è, se
+non altro, scusabile. Io sarò ingiusto, senza dubbio, se
+me la prenderò con una vipera che m'avvelena mordendomi,
+perchè la natura ha voluto che questo rettile
+avvelenasse col morso; ma la filosofia della quale bisogna
+essere provveduti per giudicare in tal modo
+non è troppo comune, e le vipere sono giudicate velenose
+e le donne... non sincere.</p>
+<p class="pnext"><span class="invisible pageno target" id="page-60" title="60"> </span>Addurre esempi di questa loro doppiezza? Glie ne
+potrei riferire tanti da formarne un volume; ne scelgo
+uno che mi pare molto significante.</p>
+<p class="pnext">In villa, presso un amico, il signor Tale incontra
+una lontana parente del padrone di casa. Prima
+di tutto per rispetto all'ospite, questo Tale non pone
+mente alla dama; in secondo luogo perchè non gli
+piace molto. Ha costei un viso bellissimo, con una
+carnagione soave; ma una corporatura piccola, asciutta,
+poco aggraziata. I denti sono irregolari, brutte le
+mani, bruttissime le unghie. Questa minuzia d'osservazione
+critica mi pare un buon segno della calma
+del nostro personaggio; perchè, quando una creatura
+ha la virtù d'infiammarci, noi troviamo in lei tutto bello,
+anche ciò che è destituito di qualunque bellezza. Dunque
+per queste due ragioni, una migliore dell'altra:
+che la dama non gli piace molto, e che egli è in casa
+d'un parente di lei, il nostro personaggio se ne resta
+tranquillo.</p>
+<p class="pnext">Se non che s'accorge ben presto, con stupore ed
+imbarazzo, che la dama è troppo complimentosa a suo
+riguardo. Una sera, passeggiando con lui, gli dice
+che è stata molto fortunata d'incontrarlo in fondo a
+quella campagna; glie lo dice a bassa voce, guardando
+per terra, in un certo modo che dà a quelle parole
+un significato recondito. Un'altra sera, come egli esprime
+un'opinione, ella afferma vivacemente:</p>
+<p class="pnext">— Stavo per dire la stessa cosa!... — poi soggiunge: — Vi
+sono certi incontri che il destino sembra avere
+voluti...</p>
+<p class="pnext">Il signor Tale, sempre più imbarazzato, lascia cadere
+il discorso; ma la dama riprende:</p>
+<p class="pnext">— Lei non crede al destino?...</p>
+<p class="pnext">Egli risponde borbottando alcune parole che non significano
+niente.</p>
+<p class="pnext">E' venuto per pochi giorni, e si dispone a partire.
+Ella gli dice di non andar via così presto, di restare
+ancora un poco a tenerle compagnia. Egli è invece
+più che mai risoluto ad andarsene, anche perchè ha
+da fare. Evita frattanto di trovarsi solo con la dama,
+<span class="invisible pageno target" id="page-61" title="61"> </span>parendogli una goffaggine lasciare che ella gli dica
+cose troppo amabili senza risponderne alcuna.</p>
+<p class="pnext">Non potrebbe costui, osserverà ella, prendere lo
+stesso tono di costei? No, contessa mia. Come uomo
+egli è logico, è conseguente. Quella donna non gli
+piace; dirle cose galanti sarebbe un'ipocrisia. Poi, sempre
+in virtù della logica, egli pensa anche che, quantunque
+quella donna non gli piaccia, la via delle galanterie
+è pericolosa: il maschio che sonnecchia in lui
+come in ogni uomo potrebbe alfine destarsi.</p>
+<p class="pnext">Ma egli ha fatto i conti senza la dama. Costei,
+il cui marito è lontano, trova modo di dire, parlando
+della musica che il Tale adora e che un tempo ella
+stessa coltivava:</p>
+<p class="pnext">— Mio marito non capisce mai niente...</p>
+<p class="pnext">Un giorno, oltre una siepe fiorita, passeggiando insieme,
+vedono una coppia di rustici amanti baciarsi.</p>
+<p class="pnext">— Il peccato!... — ella esclama; poi soggiunge: — Ma
+questa natura, quest'aria, quest'ora!... Quasi
+peccherebbe ognuno...</p>
+<p class="pnext">Il nostro eroe — per modo di dire! — rivolge allora
+a sè stesso poche ma sentite parole: «Caro mio, tu
+sei geloso della fama di Giuseppe il casto!» E allora,
+non solo per non emulare il casto Giuseppe, ma anche
+perchè egli soffre realmente dell'innaturale invertimento
+delle parti, vedendo fare alla donna tante spese di seduzione;
+allora, ripeto, egli comincia a dire qualche
+parola galante. Le dice, a proposito della propria partenza
+contro la quale ella protesta continuamente:</p>
+<p class="pnext">— Decida ella stessa che cosa debbo fare. Sento
+che restare qui è rischioso, che io corro il pericolo di
+innamorarmi di lei. Pensi che io obbedirò senza discutere.</p>
+<p class="pnext">Ella tace.</p>
+<p class="pnext">— Ci pensi, — continua il nostro personaggio; — me
+lo dirà domani.</p>
+<p class="pnext">Il domani, quando le domanda che cosa deve fare,
+ella esita un poco; poi dice, con gli occhi chini, e
+a bassa voce:</p>
+<p class="pnext">— Non me lo chieda!...</p>
+<p class="pnext"><span class="invisible pageno target" id="page-62" title="62"> </span>Questo scambio di parole avviene in mezzo a tutta la
+compagnia ospitata alla villa. Egli pertanto le mormora:</p>
+<p class="pnext">— Senta, qui non possiamo parlare. Abbiamo bisogno
+d'essere soli. Mi permette di venire un momento,
+oggi, quando tutti riposano, in camera sua?</p>
+<p class="pnext">Dapprima ella dice:</p>
+<p class="pnext">— No.</p>
+<p class="pnext">Ma di lì a poco, mentre gli altri ospiti fanno per
+ritirarsi, gli propone:</p>
+<p class="pnext">— Venga con me a fare una partita al cerchio.</p>
+<p class="pnext">Invece di andare in giardino, entra in una sala, e
+ne chiude la finestra.</p>
+<p class="pnext">Ora io non posso chiederle, mia cara amica, che cosa
+ella avrebbe fatto in una situazione simile, perchè ella
+è donna; ma se rivolgessi una simile domanda a cento
+uomini uno dopo l'altro, tutti e cento risponderebbero
+che, nonostante il dovere dell'ospitalità, se pure quella
+donna fosse stata, non già lontana padrona dell'ospite, ma
+sua moglie o sorella, essi difficilmente avrebbero potuto
+soffocare la voce del dovere sessuale che, per il maschio,
+è di non lasciar cadere inascoltati gl'incitamenti della
+femmina. Qualcuno di questi cento uomini, i più ardenti
+o i meno scrupolosi, avrebbero forse spinto le cose al
+punto estremo; ma anche i più delicati avrebbero pur
+dimostrato, e forse loro malgrado, il tormento al quale
+quella donna li metteva.</p>
+<p class="pnext">E il mio protagonista afferrò per le braccia la dama
+e le disse che non poteva più partire, che il suo destino
+dipendeva oramai da lei, anzi che era già segnato.</p>
+<p class="pnext">— Voi non m'avete voluto dire ciò che debbo fare,
+perchè volete che resti: è vero?</p>
+<p class="pnext">— È vero....</p>
+<p class="pnext">Allora egli le baciò la mano, le baciò il viso, la
+strinse al cuore: perchè, quantunque da principio non
+gli piacesse, le parole di lei, la voluttà di tenere stretto
+al suo quel corpo di donna, l'idea che quella donna
+voleva essere e sarebbe stata sua, avevano naturalmente
+prodotto l'immancabile effetto: ora egli la desiderava, la
+voleva, quasi l'amava... Ella tentava resistere, diceva:</p>
+<p class="pnext"><span class="invisible pageno target" id="page-63" title="63"> </span>— Lasciatemi! Che cosa vi ho fatto? Nessun uomo
+mi ha mai trattata così!...</p>
+<p class="pnext">Era naturale che ella dicesse queste cose; ma era
+ancora più naturale che, uscendo da quel luogo e accompagnandola
+su, egli la seguisse nella camera di lei.</p>
+<p class="pnext">Stia adesso bene attenta, cara contessa; perchè qui
+abbiamo la <em class="italics">scène à faire</em> della commedia.</p>
+<p class="pnext">Entrato, senza aver dovuto vincere una troppo grande
+resistenza, in camera di lei, quell'uomo ricomincia ad
+abbracciarla strettamente dicendo parole infiammate,
+che sono adesso tutte sincere, perchè egli arde tutto
+quanto. Ella continua a resistere: si scioglie dall'abbraccio,
+si lascia andare sopra una poltrona; e come
+egli le cade in ginocchio dinanzi, si rialza. Egli l'afferra
+ancora una volta, la bacia sulla bocca, in un certo
+modo che non ho bisogno di descrivere. Ella si nasconde
+la faccia tra le mani, lo scongiura di lasciarla.</p>
+<p class="pnext">— Ora me lo dite? — esclama egli; — dopo avermi
+detto tutto il contrario? Dopo avermi tolto alla mia
+pace?...</p>
+<p class="pnext">Ella risponde:</p>
+<p class="pnext">— E' vero, son stata io: dimenticate tutto ciò che
+vi ho detto...</p>
+<p class="pnext">E a un tratto si rovescia bocconi sul letto, coi piedi
+a terra, piegata in due, la faccia nascosta contro le
+coperte.</p>
+<p class="pnext">A questo punto l'uomo ha l'esatta percezione di
+quel che avrebbero fatto molti altri — e che ella indovina
+senza che io lo dica. Ma perchè costui crede sinceri
+gli ultimi conati di resistenza, perchè non vuole
+essere brutale in un primo incontro, perchè è in fondo
+molto riguardoso e quasi timido, il nostro personaggio
+si china su lei, la solleva castamente, le dice che
+ella non ha nulla da temere, che egli vuole soltanto
+sapere se le è proprio indifferente, se deve proprio
+andar via senza più rivederla.</p>
+<p class="pnext">— Sì, mi dimentichi, mi lasci... — ma, come egli
+la tiene stretta al cuore, anch'ella gli stringe le braccia
+alla vita e nasconde la faccia contro la spalla
+di lui.</p>
+<p class="pnext"><span class="invisible pageno target" id="page-64" title="64"> </span>Allora egli riprende:</p>
+<p class="pnext">— Vedete che non è possibile? Che le vostre parole
+non sono sincere? Dopo che io vi ho tenuta così tra
+le braccia non possiamo separarci come i due primi
+venuti!</p>
+<p class="pnext">Ella si scioglie dalla stretta esclamando:</p>
+<p class="pnext">— Andatevene! Lasciatemi!</p>
+<p class="pnext">Ed egli:</p>
+<p class="pnext">— Sì, me ne vado; ma debbo rivedervi. Stasera
+permettete che ritorni un istante?</p>
+<p class="pnext">Ella risponde:</p>
+<p class="pnext">— No.</p>
+<p class="pnext">— Perchè? Che cosa temete? Non vedete che faccio
+la vostra volontà?</p>
+<p class="pnext">— Andatevene! — e schiude l'uscio.</p>
+<p class="pnext">— Me ne vado, ecco: a stasera?...</p>
+<p class="pnext">La sera ella si chiude in camera e non gli apre.
+Stabilito di partire il domani, egli le scrive una malinconica
+lettera di saluto — malinconica, quasi triste,
+perchè naturalmente, logicamente, egli non può dimenticare
+quel che è accaduto fra loro. Il domani, all'aria
+aperta, incontrandola, fa per dirle la sua malinconia, per
+darle la lettera; ella non gli consente neppure di cominciare:</p>
+<p class="pnext">— Lasciatemi, o faccio uno scandalo! — E fugge.</p>
+<p class="pnext">Naturalmente, logicamente, egli si sdegna di questo
+voltafaccia improvviso, e invece di darle la lettera, sul
+punto di partire, vedendo aperto l'uscio di lei entra
+un momento per dirle:</p>
+<p class="pnext">— Vi avevo scritto due parole d'addio; guardate
+che cosa ne faccio!... — E straccia il foglio. E se ne
+parte.</p>
+<p class="pnext">Ora, contessa mia, se ha già risolto la sciarada del
+suo giornale e se le avanza ancora un poco di tempo
+da perdere, mi spieghi un poco questo indovinello.</p>
+<p class="pnext">Che cosa era la dama di cui le ho narrata la condotta?
+Si trovava veramente la prima volta dinanzi
+alla possibilità del peccato? Le parole e gli atti con i
+quali eccitò quell'uomo erano le parole e gli atti di
+un'ingenua che non sapeva a qual rischio si metteva
+<span class="invisible pageno target" id="page-65" title="65"> </span>allettando un uomo, un maschio? La sua ingenuità e
+la sua inesperienza furono stupite e sdegnate dalla
+troppo naturale conseguenza della sua condotta? Oppure
+aveva ella l'abitudine di queste cose, e mutò improvvisamente
+atteggiamento per paura del parente,
+degli ospiti, essendosi forse accorta che avevano scoperto
+quel che avveniva? Gli scrupoli di delicatezza di
+quell'uomo che non volle essere brutale nel primo convegno — e
+nell'unico! — furono fuori di luogo e la
+offesero? Aspettava ella che tutto si fosse compito in
+quell'unico convegno e fu poi così severa con lui perchè,
+avendogli perdonato la freddezza dei primi giorni, non
+gli perdonò che restasse con le mani in mano quando
+si trovarono soli l'una dinanzi all'altro? Se egli non
+fosse restato con le mani in mano, sarebbe stato felice?
+Oppure l'avrebbe vista risollevarsi, sonare il campanello
+e chiamar gente e metterlo alla porta? Doveva
+egli dunque lasciar sempre cadere inascoltate, come
+aveva fatto sul principio, le provocazioni della dama?
+Se costei si sdegnò contro di lui dopo quel che accadde,
+non si sarebbe sdegnata di più, anzi non avrebbe
+riso di lui, vedendolo impassibile agli iterati inviti?
+O con tutte quelle parole e quegli atti non credeva
+di invitarlo a niente, tale e quale come se gli avesse
+parlato della pioggia e del bel tempo?...</p>
+<p class="pnext">Ella vede, cara amica mia, che questo indovinello
+appartiene al genere dei logogrifi: la serie delle combinazioni
+che io potrei proporre al suo acume è molto
+lunga. Tralascio tutte le altre, e sarà già un bel fatto
+se ella riescirà a risolvere quelle che le ho già sottoposte.</p>
+</div>
+<div class="level-2 section" id="fino-a-morirne">
+<h2 class="center level-2 pfirst section-title title"><a class="toc-backref" href="#id11"><span class="invisible pageno target" id="page-67" title="67"> </span>FINO A MORIRNE</a></h2>
+<blockquote>
+<div>
+<div class="line-block outermost">
+<div class="line"><em class="italics">Mia cara amica,</em></div>
+</div>
+</div>
+</blockquote>
+<p class="pfirst">Ella non risponde? Chi tace acconsente! E
+col suo silenzio non mi dice ella veramente
+che io ho ragione, che la condotta della mia
+ultima protagonista è proprio una specie di logogrifo,
+e che la mancanza di logica nella psiche muliebre è
+quella che produce tali risultati?</p>
+<p class="pnext">Se non m'inganno, se proprio ella non mi ha risposto
+perchè, rispondendomi, dovrebbe darmi ragione,
+io voglio ricambiare il suo assenso e darle ragione a
+mia volta. Queste illogiche creature, queste sfingi viventi
+ogni parola delle quali è un enimma, non fanno
+soltanto soffrire gli uomini che le incontrano, ma soffrono
+esse medesime, prima di essi; soffrono della
+propria indecisione, dei contrasti della loro natura,
+delle contraddizioni della loro volontà; ne soffrono
+acutamente, talvolta fino a morirne. E poichè è inteso
+che io debba comprovare le mie asserzioni con altrettante
+parabole, eccole quella che fa al caso presente.</p>
+<p class="pnext">Ella legge le opere di molti, di tutti i romanzieri
+moderni; ma uno gode più degli altri le sue simpatie:
+un romanziere che è al tempo stesso filosofo; uno
+scrittore che, come a lei, piace a tutte le signore, e
+<span class="invisible pageno target" id="page-68" title="68"> </span>che, per la felice complessità della mente eletta, è anche
+apprezzato dai pensatori; un romanziere filosofo, poeta
+e critico, psicologo e osservatore. Non aggiungo altro,
+se no ella indovina chi è; ed io le dico i peccati, non
+i peccatori... Peccatore? Quest'uomo non ha nulla da
+rimproverare a sè stesso! Giudichi, piuttosto.</p>
+<p class="pnext">Egli che vive, poniamo, a Cosmopoli, va un giorno,
+poniamo, a Flirtopoli. Qui incontra, presso un'amica,
+una signora. Costei, bellissima fra le più belle, lo conosce
+di fama; ma egli resta poco tempo nella città
+dove è venuto a visitare qualche amico, e se pure lascia
+intendere alla dama l'effetto che la sua bellezza
+ha prodotto in lui, pure non crede di prolungare il
+proprio soggiorno per farle una corte d'esito incerto;
+e bastandogli la soddisfazione d'amor proprio provata
+nell'udire le lodi letterarie delle quali ella gli è stata
+larga, se ne parte, torna al suo paese, credendo di non
+doverla più rivedere.</p>
+<p class="pnext">Al suo paese, dopo un certo tempo, riceve un giorno
+una lettera della quale non riconosce la scrittura:
+questa lettera porta il francobollo di città. Egli corre
+alla firma, e vede il nome di lei... E' dunque venuta
+a Cosmopoli? Per che motivo? E che cosa vuole da
+lui?... Egli legge la letterina; è brevissima: la dama
+gli dice che, essendo venuta a Cosmopoli per vederne
+le principali curiosità, avrebbe piacere di visitarne
+l'Arsenale; e che perciò si rivolge a lui, sperando
+ch'ei voglia accompagnarvela.</p>
+<p class="pnext">Dovrò io, cara contessa, spendere molte parole per
+dimostrarle lo stupore di quell'uomo? E' vero che a
+Cosmopoli c'è un famoso Arsenale, la visita del quale
+nessun viaggiatore coscenzioso, che abbia meditato il
+suo Baedeker prima di mettersi in via, suol tralasciare;
+ma rivolgersi a un letterato per visitarlo non le pare
+che sia press'a poco come pregare un marinaio di guidarci
+per qualche valico alpino?... Ora se questa dama,
+appena arrivata a Cosmopoli, invita il nostro scrittore
+presso di lei con un pretesto discretamente ridicolo,
+non è naturale che egli pensi di non esserle indifferente?</p>
+<p class="pnext"><span class="invisible pageno target" id="page-69" title="69"> </span>L'amor proprio, che suggerisce simili persuasioni, si
+chiama vanità quando opera con poco fondamento, e
+degenera in fatuità quando non ha fondamento di
+sorta. Il pericolo di doversi dare del fatuo da sè
+stesso impedisce al nostro artista di accogliere la lusinghiera
+idea — quantunque essa non sia interamente
+gratuita. Dopo aver girato mezza giornata per i ministeri,
+egli ottiene il permesso di visitare l'Arsenale
+insieme con una dama; e mandata a memoria una
+descrizione del luogo per non fare cattiva figura, va
+a prendere la nostra signora. Saluti, complimenti, ringraziamenti,
+discorsi sui comuni amici di Flirtopoli,
+visita all'Arsenale, spiegazioni, esclamazioni dinanzi
+agli oggetti più curiosi; altri ringraziamenti, nuove
+strette di mano.</p>
+<p class="pnext">— Io resto ancora un poco a Cosmopoli, — dice
+la dama nel momento che il signore prende congedo: — spero
+che vi lascerete vedere!...</p>
+<p class="pnext">Egli non ha tempo di pensare se gli conviene cercare
+di lei, — come desidera in cuor suo, perchè
+quella donna è sempre più bella che mai e l'idea di
+poterne essere amato lo infiamma; — quando, il domani,
+riceve un nuovo biglietto. Questa volta ella lo
+invita, «se non ha di meglio da fare,» ad andare
+con lei, la sera stessa, al teatro.</p>
+<p class="pnext">Sarà quest'uomo ancora fatuo se penserà che questa
+donna lo invita all'amore? Non è evidente che lo
+vuole? Trascinarlo una prima volta all'Arsenale, il
+giorno dopo al teatro, col ritorno notturno in carrozza,
+in una città dove nessuno la conosce, non è una dimostrazione
+molto eloquente?</p>
+<p class="pnext">Ed egli l'accompagna allo spettacolo. Ella ha preso
+un palco di proscenio, uno di quei palchi — come ce
+ne sono nei teatri di Cosmopoli — dove non si è
+visti dagli spettatori, dove si sta come in un salottino
+della propria casa, liberi di fare ciò che più talenta:
+uno di quei palchi dove non si va se non proprio
+per essere liberi di fare ciò che talenta..... E allora,
+come è troppo naturale, egli che lungo la strada
+ha fatto molte spese di galanteria, che è molto eccitato
+<span class="invisible pageno target" id="page-70" title="70"> </span>dall'avventura, nell'aiutare la dama a sbarazzarsi
+del mantello, nel vedere il bel corpo sprigionarsi
+della serica e odorosa custodia, si china su lei, le
+prende la testa fra le mani e la bacia sulla bocca.</p>
+<p class="pnext">Allora, contessa mia, sa che cosa accade? Questa
+donna diventa rossa come di fuoco, poi impallidisce
+terribilmente; poi con voce strozzata, acre, sprezzante,
+dà a quest'uomo dell'indegno e del vile; e come egli,
+agghiacciato, petrificato dall'imprevedibile accoglienza,
+balbetta qualche parola per tentare di giustificarsi, ella
+non lo lascia dire: raccoglie il mantello ed i guanti,
+e domanda imperiosamente la carrozza. Come un servitore
+congedato egli va innanzi a chiamare la carrozza,
+si cava il cappello mentre la dama vi prende
+posto, e resta in mezzo alla via.</p>
+<p class="pnext">Un uomo che riceve il massimo insulto, uno schiaffo
+sul viso, freme e s'arrovella e soffre come nessun altro;
+ma egli può dare sfogo in più modi all'impeto
+della rabbia e dell'ira. E ciò precisamente rende
+insoffribile più che uno schiaffo sul viso l'insulto d'una
+donna alla quale si credè di potere, anzi di dover
+chiedere l'amore: l'impossibilità di prendersela con lei
+o con altri. A questa donna quest'uomo non può dire,
+afferrandola per un braccio e scotendola:</p>
+<p class="pnext">— Maledetta, chi t'ha detto di provocarmi? Per
+qual gusto sei venuta a metterti sui miei passi? Credevi
+che io avessi animo di divertirti? Che cosa c'è nella
+tua testa vana e folle? Non c'entrerà mai la logica,
+la ragione, il buon senso, il senso comune?...</p>
+<p class="pnext">Egli non può andare a narrare queste cose alla
+gente, svelare la doppiezza di costei, ottenere che sia
+riconosciuto il torto di lei e la ragione sua propria.
+Mentre il maschio originario vorrebbe battere e sottoporre
+questa donna, l'uomo civile deve sorridere, inchinarsi,
+chiedere scusa; perchè la femmina è diventata
+un essere sacro anche quando è spregevole, che
+dice la verità anche quando mentisce, che bisogna difendere
+anche quando vi offende...</p>
+<p class="pnext">E il più grave è che ciò è giusto! Le leggi, i costumi,
+gli stessi pregiudizii che ci reggono non sono
+<span class="invisible pageno target" id="page-71" title="71"> </span>arbitrarii; hanno tutti una qualche ragione. Le donne
+debbono essere perdonate e difese perchè non sanno
+quel che si fanno. Se il nostro protagonista avesse
+sfogato il suo sdegno contro quella disgraziata, si sarebbe
+procurato un rimorso senza fine amaro. Se costei
+non seppe quel che fece, ella stessa ne sopportò
+le conseguenze — fino a morirne!</p>
+<p class="pnext">Il domani della scena del teatro egli mandò qualcuno
+all'albergo dove ella stava, per sapere, roso come
+era da una torbida curiosità, che cosa aveva fatto.
+Era partita. Allora egli si strinse nelle spalle, borbottò
+l'eterno: «Donne! Chi vi capisce?...» e riprese le
+sue esercitazioni letterarie.</p>
+<p class="pnext">Ora un giorno, dopo aver messo fuori un nuovo volume,
+ecco arrivargli una lettera sulla busta della quale
+riconosce il carattere di lei... Ma è proprio di lei?
+Non è possibile! Egli deve ingannarsi: vide due volte
+la sua scrittura; questa che ora considera le somiglierà,
+ma non è, non può essere la sua! Che cosa ha da
+scrivergli ancora? Ardisce ancora rivolgersi a lui?
+Gli chiede di farle vedere un Panificio e lo invita in
+un gabinetto particolare di qualche caffè elegante, per
+far poi la casta e la sdegnata?...</p>
+<p class="pnext">La lettera è proprio di lei; viene da molto lontano.
+Ella gli parla del suo nuovo libro, gli dice che le
+piace moltissimo, che l'ha fatta piangere, che da molto
+tempo non le accadeva di leggere una cosa tanto
+bella e forte. Gli chiede che cosa scrive ancora. Non
+un accenno al passato.</p>
+<p class="pnext">Il primo impeto del nostro romanziere è di stracciare
+quel foglio e di buttarlo nel cestino. Ma è trascorso
+molto tempo, la riflessione sopravvenuta gli ha
+dimostrato che le donne non sono responsabili delle
+loro azioni; la cavalleria, anzi una cosa molto più semplice,
+il galateo, gli rammenta che a tutte le lettere,
+ma più specialmente alle cortesi si deve una risposta.
+Un altro consigliere, più accorto, più ascoltato, l'amor
+proprio, gli suggerisce di rispondere perchè quella donna
+non creda che egli l'ha ancora con lei. E risponde;
+poche righe di ringraziamenti, studiatamente cortesi.</p>
+<p class="pnext"><span class="invisible pageno target" id="page-72" title="72"> </span>Tre giorni dopo egli riceve un'altra missiva lunga
+quattro facciate. Ella gli parla un po' di letteratura,
+un po' d'arte, un po' di sè stessa; gli dice che è
+triste, che cerca nella lettura una distrazione e un
+conforto. Ragiona dei sogni, delle illusioni, della
+poesia.</p>
+<p class="pnext">Ora la disposizione dello scrittore è modificata: egli
+ride. Dica la verità: ne ha ben donde! Quella pazza
+ricomincia sopra un altro tono! Prima erano gl'inviti
+prosaici, ora sono le istigazioni poetiche! Ma se crede
+di coglierlo un'altra volta!... Le risponde pertanto menando — scusi
+la stupidità dell'espressione, contessa;
+ma non le pare che convenga alla stupidità dell'avventura? — menando,
+dico, il can per l'aia. Ella riscrive,
+e in breve scambiano epistole ad ogni corriere.</p>
+<p class="pnext">Un sentimento spinge quest'uomo a mantenere viva
+la corrispondenza: la curiosità. La sua curiosità, non
+più torbida, anzi ilare, s'appagherà soltanto quando
+egli vedrà come mai questa storia anderà a finire. E'
+ora evidente che la dama è innamorata di lui. Era
+innamorata fin dal primo principio? Quando venne a
+Cosmopoli, e cercò di lui, e lo invitò all'arsenale ed
+al teatro, voleva proprio darglisi? O era ancora un'ingenua
+inesperta? Il suo sdegno, dopo la scena del
+teatro, fu un poco esagerato, ed ella si pentì poi di
+non essersi frenata? Oppure fu sincera, e solamente
+più tardi, lontana da lui, vedendo che egli non faceva
+nulla per rivederla, per ottenere una spiegazione, si
+accese di lui? Problemi!... Ma, benchè la sua curiosità
+di sapere tutte queste cose sia enorme, quando
+egli legge le nuove lettere, quando le vede piene di
+ardente passione, d'umile pentimento, d'implorante rimorso;
+allora, sia perchè non arde, sia perchè non è
+interamente sicuro di non fare un altro fiasco, sia
+perchè quell'anima cieca, vagolante in una specie di
+limbo, gli fa pietà; allora, dico, per una di queste o
+per tutte queste ragioni insieme, risponde gettando
+molta cenere sul fuoco, facendo intendere che egli non
+vuol rivederla, che pure restando amici, da lontano,
+nulla deve più accadere fra loro.</p>
+<p class="pnext"><span class="invisible pageno target" id="page-73" title="73"> </span>Riceve ancora, uno dopo l'altro, due o tre biglietti
+pieni di molta tristezza, di dolente rassegnazione, di
+espressioni ambigue, oscure, delle quali non considera
+bene il significato; ma che comprende un triste giorno,
+quando corre a rileggerle dopo aver letto, in un giornale,
+al caffè, che quella dama, buttatasi dal castello
+di Chillon nel lago Lemano, vi è morta annegata...</p>
+</div>
+<div class="level-2 section" id="omissioni">
+<h2 class="center level-2 pfirst section-title title"><a class="toc-backref" href="#id12"><span class="invisible pageno target" id="page-75" title="75"> </span>OMISSIONI</a></h2>
+<p class="pfirst">La quistione è appunto questa, cara amica mia:
+che uomini e donne avranno torto, avranno
+ragione, saranno scusabili o no di rigettarsi
+a vicenda i torti come le palline in una partita di
+<em class="italics">lawn-tennis</em>; ma tra loro non potrà esserci accordo.
+Non è possibile che due esseri fatti diversamente pensino
+e operino a un modo. Se all'amore furono sempre
+innalzati inni di gioia trionfale come al sommo bene,
+alla massima dolcezza, all'unica felicità, la medaglia ha
+un rovescio, e chi volesse mettere insieme tutti i sospiri
+di dolore e le grida di maledizione che questa
+passione ha strappato nei secoli al genere umano, ne
+farebbe un libro altrettanto grosso quanto quello degli
+inni. C'è un momento nel quale gli amanti s'accordano,
+e il piacere in questo momento è infinito; e l'infinito
+piacere pare che compensi le pene innumerabili; pare,
+perchè il fugacissimo e alato attimo dell'accordo è pagato
+con un dissidio interminabile. E, come abbiamo
+visto, il dissidio comincia troppo presto, comincia con
+lo stesso amore, è suo gemello. La resistenza delle
+donne alle ardenti e supplici sollecitazioni degli uomini
+è molto penosa. Non solamente questi uomini
+soffrono per non ottenere l'appagamento della spasimata
+<span class="invisible pageno target" id="page-76" title="76"> </span>brama; ma anche perchè l'inutile implorazione
+lede il loro amor proprio e quasi la loro stessa dignità.
+Quest'idea di doversi umiliare supplicando è
+talmente incresciosa, che può persino impedire d'amare.</p>
+<p class="pnext">Si rammenta ella di quel sognatore, del quale narrai
+altra volta la storia, famoso per aver fatto reiteratamente
+e per motivi molto speciosi, il gran rifiuto? A
+proposito di costui, ricevetti un giorno una lettera di
+un anonimo lettore il quale, per dimostrarmi che le
+gesta tutte passive del mio protagonista non sono
+poi tanto rare, mi narrava che anch'egli aveva più
+d'una volta, sotto l'impero di certe sue ragioni, omesso
+d'amare. Questa lettera voglio oggi riferirle perchè fa
+al caso nostro.</p>
+<p class="pnext">Mi confessava dunque l'anonimo mio corrispondente
+che spesso, sul punto d'accendersi di qualche bellezza,
+la previsione delle repulse immancabili lo gelava subitamente. — «Siano
+queste repulse dettate da un sentimento
+sincero o siano finte, l'idea di doverle affrontare
+m'è grave egualmente. Se la donna ch'io sto per
+sollecitare d'amore mi resiste perchè è veramente
+fredda, perchè non ama come me, io penso d'avere
+mal riposto l'amor mio in una creatura insensibile;
+se, al contrario, la sua resistenza è mentita, io penso
+che non merita l'amor mio una creatura bugiarda...
+Certamente gli altri uomini non ragionano così: essi
+sperano d'infiammare la insensibile e sono certi di confondere
+la mentitrice; ma, per arrivare a questo risultato,
+bisogna sopportare le repulse, tornare ad insistere,
+affrontare nuovi rifiuti, inchinarsi ancora e
+sempre; e il mestiere del seduttore somiglia allora
+troppo a quello dei sensali, dei commessi viaggiatori,
+degli agenti d'assicurazione che voi congedate infastiditi
+dalle loro offerte, e che tornano nondimeno imperterriti
+ad annoiarvi. Questo pericolo è immancabile
+se io sollecito d'amore una donna fredda. Ed io rinunzio
+alle sollecitazioni perchè temo di riuscire importuno
+e noioso. Se questa donna non capisce il mio
+ardore, gli appassionati miei atteggiamenti non le
+sembreranno, per soprammercato, ridicoli? Ella forse
+<span class="invisible pageno target" id="page-77" title="77"> </span>non riderà troppo, è vero, di un desiderio che, se
+pure non le dice niente, solletica quando non altro la
+sua vanità; ma l'eccitazione della vanità sua è tutta
+a costo della dignità mia! E quando mi trovo dinanzi
+ad una che finge, debbo io darle questa soddisfazione
+di umiliarmi perchè la sua menzogna trionfi
+ed ella si prenda secrete beffe di me?...»</p>
+<p class="pnext">Il ragionamento di costui potrebbe parere stravagante
+se non fosse giustissimo, e forse molti uomini,
+per non dire quasi tutti, lo fanno; ma poi il timore
+di riuscire importuni, di umiliarsi, d'esser beffati, cede
+all'impeto del desiderio. Perchè questi timori impediscano
+alla passione di nascere, bisogna avere — ed
+io sarei curioso di vedere se la mia diagnosi è giusta — una
+costituzione molto sensibile, capace d'esagerare,
+con l'aiuto d'uno spirito un poco sofistico, i più
+piccoli moti dell'animo e di opporli ai maggiori; bisogna
+anche avere una buona dose, come dirò? di timidità.
+Tuttavia, se gli uomini normali non arrivano,
+come il mio corrispondente, all'omissione, si mantengono,
+per le stesse ragioni alle quali egli dà un peso
+eccessivo, in un prudente riserbo. Prima di mettersi
+sul serio a desiderare una donna vogliono tastare, per
+modo di dire, il terreno; e non si arrischiano se non
+quando comprendono di poter riuscire. C'è qui, senza
+dubbio, un calcolo, operazione che ella giudica prosaica
+e indegna d'un vero amante, e che sarà anche
+come ella dice; ma della quale chi la compie si trova
+sempre molto bene. Mettersi a spasimare dietro alla
+prima venuta, senza sapere se costei potrà e vorrà
+rispondere all'amor nostro, è molto imprudente. C'è
+anche un altro sentimento che impedisce queste brusche
+accensioni, un sentimento del quale le confesso
+che non avevo notizia prima che l'anonimo mio corrispondente
+mi scrivesse la lettera della quale le ho
+riferita una parte. Mi dice dunque costui che molte
+volte egli ha rinunziato all'amore <em class="italics">per educazione</em>.</p>
+<p class="pnext">«Quando noi abbiamo fame la buona creanza ci
+impedisce di buttarci sul cibo, c'insegna a contenere,
+a moderare il nostro bisogno, ci vieta di darne spettacolo.
+<span class="invisible pageno target" id="page-78" title="78"> </span>Se siamo soli ci sfamiamo senza tanti riguardi;
+ma in società, dinanzi alle persone che non sanno il
+nostro tormento, dobbiamo frenarci. Dinanzi alle donne
+che non capiscono o giudicano esagerata la nostra
+fame d'amore, un istinto che ho chiamato di <em class="italics">educazione</em>
+e che non merita veramente altro nome, frena
+in me l'altro istinto. L'impresa è tanto più facile,
+quanto che la fame d'amore non è così ardente come
+quella del cibo... Io temo di non avere forse bene
+spiegato la particolare natura di questo mio scrupolo.
+Vi darò un altro esempio. Supponiamo che voi siate,
+come me, goloso di confetti, e che entriate nel salotto
+di una signora la quale ne ha dinanzi a sè piena una
+scatola. Che cosa fate? Allungate la mano per prenderne?
+Mai. Ne chiedete? Sì, talvolta, se siete in dimestichezza
+con la dama. Se la conoscete da poco, se
+non avete la sua confidenza, che fate? Aspettate che
+ella stessa ve n'offra. Così vuole il galateo. L'abitudine
+di rispettare queste convenienze m'impedisce molte
+volte di chiedere l'amore e mi consiglia d'aspettare,
+non che mi sia precisamente offerto — cosa difficile,
+anzi impossibile e quasi assurda data la costituzione
+femminile — ma che almeno mi sia consentito di
+chiederlo...»</p>
+<p class="pnext">Una delle accuse, cara contessa, che ho spesso sentito
+muovere da lei alla società moderna è motivata da
+quell'affettazione di sgarbatezza con la quale gli uomini
+d'oggi trattano le donne. Ella è in buona compagnia.
+Non solamente tutte le donne, ma anche molti uomini
+rimpiangono i bei tempi dell'antica galanteria, la cavalleresca
+reverenza che faceva piegare i ginocchi ai
+giovani, ai vecchi, ai grandi della terra dinanzi alla
+più umile gonnella. La donna era una cosa regale e
+sacra, l'oggetto di una specie d'iperdulia. Trattarla da
+pari a pari, o peggio dall'alto in basso, pareva una
+mostruosità. Tutti i giorni, per le strade, sui marciapiedi,
+noi vediamo i giovanotti, con le mani in tasca,
+il sigaro in bocca, soffiare il fumo sotto il naso delle
+passanti, non cedere loro il passo, non cavarsi il cappello;
+noi vediamo tutte le sere, al ballo, i cavalieri
+<span class="invisible pageno target" id="page-79" title="79"> </span>non più pregar le dame di accordar loro una danza,
+ma le signore e le stesse signorine costrette a supplicare
+i giovanotti perchè si decidano a muovere le
+gambe. La nicotina è preferita al ballo ed agli amabili
+ragionamenti. L'uso del tabacco segna un'èra di
+decadenza nella storia dell'amore. Io ho un amico che
+non va in casa d'una bella signora e che ha rinunziato
+a farle la corte e, molto probabilmente, ad ottenerne
+i favori, perchè da lei non si fuma... Alcuni,
+considerando che questi costumi datano dal principio
+del secolo, ne rovesciano la colpa sulla democrazia che,
+non soffrendo nessuna regalità, ha buttato giù dal suo
+trono anche la donna; altri se la pigliano col positivismo
+del nostro tempo, con la scienza che minaccia
+d'uccidere, dicono, la poesia. Io direi che nè la scienza
+nè gl'immortali principii dell'Ottantanove abbiano da
+rispondere del nuovo delitto; neanche mi pare che ci
+sia delitto, ma semplicemente reazione. Gli estremi si
+toccano, dice il motto. L'eccesso della reverenza accordata
+alle donne doveva naturalmente produrre presto
+o tardi un eccesso contrario. Poichè ne avevamo fatto
+una <em class="italics">religione</em>, dovevamo presto o tardi aspettarci lo
+scisma e l'eresia. L'idolo non poteva restare sempre
+sugli altari, la ragione doveva dire che l'oggetto dell'iperdulia
+era una creatura debole e misera più dei
+fedeli adoranti:</p>
+<blockquote>
+<div>
+<div class="line-block outermost">
+<div class="line">La femme, enfant malade et douze fois impur...</div>
+</div>
+</div>
+</blockquote>
+<p class="pfirst">Dalla prepotenza e dalla ferocia con la quale il maschio
+barbaro trattava la donna, noi passammo alla soggezione
+di Don Chisciotte per Dulcinea; il ridicolo che
+fece cadere la cavalleria errante doveva pure coinvolgere
+la cavalleria galante; allora un Alfredo de Vigny
+doveva cantare:</p>
+<blockquote>
+<div>
+<div class="line-block outermost">
+<div class="line">Une lutte éternelle, en tout temps, en tout lieu,</div>
+<div class="line">se livre sur la terre, en présence de Dieu,</div>
+<div class="line">entre la bonté d'homme et la ruse de femme,</div>
+<div class="line">car la femme est un être impur de corps et d'âme...</div>
+</div>
+</div>
+</blockquote>
+<p class="pfirst"><span class="invisible pageno target" id="page-80" title="80"> </span>Ma se oggi gli uomini si comportano verso le donne
+con troppo mal garbo, giova sperare che un giorno
+le tratteranno come meritano, senza cortigianesca viltà
+e senza volgare arroganza.</p>
+<p class="pnext">O come mai, chiedo ora a me stesso, sono venuto
+dettando questo bellissimo squarcio di sociologia erotica?
+Ah, ecco: volevo dire che nell'amore, ai nostri giorni, si
+può vedere da parte degli uomini una tendenza a mutare
+l'ufficio assegnato ai sessi dalla natura. Le donne
+che devono naturalmente essere sollecitate, dovrebbero
+invece prendere l'iniziativa. Lo scrupolo di buona creanza
+del mio anonimo corrispondente, l'ostentata freddezza
+della gioventù moderna che fa così poche spese di galanteria
+e che affetta di non dar prezzo all'amore e di non
+sospirarlo, anzi di soffrirlo con una certa annoiata rassegnazione,
+sono veramente sinceri? E' incredibile. Ciò
+che la natura ha voluto, niente potrà distruggerlo. Ma
+la natura ha voluto una cosa alla quale la ragione
+tenta di ribellarsi. Gli uomini respinti, non compresi
+dalle donne, pensano di reprimere il loro impulso.
+Stanchi di dover corteggiare, accavalcano una gamba
+sull'altra e aspettano che le signore vengano a corteggiarli.
+Una volta per uno non fa male a nessuno...</p>
+<p class="pnext">E il male è appunto questo: che spesso il giuoco
+riesce. Le donne hanno torto di lagnarsi d'un danno
+al quale esse medesime contribuiscono. Tra chi le supplica
+e chi finge di sdegnarle non scelgono esse lo
+sdegnoso? Per piegarlo, per convertirlo, per avvincerlo,
+non gli concedono ciò che negano al devoto della cui
+devozione vivono sicure? E allora si spiega la sentenza
+che Hans Ruthe dette una volta a un suo giovane
+amico.</p>
+<p class="pnext">Questo Ruthe è l'uomo più fortunato in amore ch'io
+abbia mai conosciuto: si chiama Hans e possiamo
+chiamarlo proprio Don Giovanni. La sua fortuna è
+meritata, perchè non solamente egli è molto avvenente,
+ma quanto piacevole è la sua persona altrettanto grande
+è il suo ingegno e — nonostante una certa affettazione
+di scetticismo — buono il suo cuore. Ma vi sono molti
+uomini che, pure avendo le sue doti, non possono
+<span class="invisible pageno target" id="page-81" title="81"> </span>vantare la lunga serie dei suoi felici successi. Qual è
+dunque il suo secreto? Con quali argomenti trionfa?
+Che cosa dice alle donne perchè nessuna gli resista?</p>
+<p class="pnext">— Niente! — rispose egli all'amico che l'interrogava
+a questo proposito. — Il miglior mezzo d'ottenere
+è non chiedere.</p>
+<p class="pnext">Come tutte le altre sentenze umane, anche questa è
+suscettibile d'essere capovolta. Un proverbio dice: <em class="italics">Chi
+non risica non rosica.</em> Proprio accanto ce n'è un altro
+che ammonisce: <em class="italics">Chi va piano va sano e va lontano.</em>
+Un filo di coltello separa la verità dal paradosso: chi
+non lo vede ci si taglia. Per ottenere bisogna chiedere.
+E gli uomini che non chiedono l'amore ma aspettano
+che sia loro offerto, ne otterranno, sì; ma di che
+qualità?</p>
+</div>
+<div class="level-2 section" id="uno-scrupolo-di-don-giovanni">
+<h2 class="center level-2 pfirst section-title title"><a class="toc-backref" href="#id13"><span class="invisible pageno target" id="page-83" title="83"> </span>UNO SCRUPOLO DI DON GIOVANNI</a></h2>
+<p class="pfirst">Protesti, gridi e strilli fin che le pare, cara
+contessa mia; ma ella non mi rimoverà dalla
+mia opinione — dalla mia certezza. Gli uomini,
+in amore come nel resto, sono più logici. E poichè
+discutere astrattamente non giova, ma conviene
+addurre le prove di ciò che s'afferma, io le voglio subito
+provare, con un altro fatto, l'affermazione mia.</p>
+<p class="pnext">I Don Giovanni, avendo qualcosa della natura effeminata,
+non sono capaci di sentimenti duraturi e non
+hanno una coscienza coerente come tutti gli altri uomini — è
+vero? Orbene, io voglio narrarle uno scrupolo
+di Don Giovanni!</p>
+<p class="pnext">Don Giovanni adunque (lasciamogli questo nome che
+vale e quindi risparmia una biografia) aveva spezzato
+l'esistenza della povera Principessa. Alla nostra debolezza
+di «umili marionette,» come dice magnificamente
+un poeta,</p>
+<blockquote>
+<div>
+<div class="line-block outermost">
+<div class="line">dont le fil est aux mains de la necessité,</div>
+</div>
+</div>
+</blockquote>
+<p class="pfirst">giova addurre, nelle meritate disgrazie, l'impossibilità
+di prevedere l'avvenire, l'eterna congiura delle illusioni,
+l'inganno universale del quale siamo predestinate ed
+<span class="invisible pageno target" id="page-84" title="84"> </span>immancabili vittime. La Principessa non aveva neppure
+questo conforto. Il passato di Don Giovanni, non che
+esserle ignoto, era stato anzi il massimo fattore della seduzione
+esercitatasi su lei. Chi nega la potenza seduttrice
+dei Don Giovanni, addebitando le loro fortune all'insania
+muliebre, è ordinariamente colui che nel secreto del
+proprio animo più invidia questa potenza e più si
+strugge di possederla. Altro è però accertarne l'esistenza,
+altro è definirne l'essenza. Si nasce col dono di
+piacere alle donne, come si nasce con la facoltà di
+condurre a bene gli affari. Ed a quel modo che i
+primi quattrini sono i più difficili da mettere insieme,
+così pure le prime conquiste costano sforzi maggiori.
+E' nota ai fisici la potenza d'attrazione che risiede nei
+grandi cumuli di materia: vicino a una rupe il filo
+a piombo non cade più verticalmente ma s'inclina
+dalla parte del masso; le nuvole vagabonde corrono
+incontro alle grandi montagne. Qualcosa di simile deve
+accadere al morale, se tante creature non resistono al
+fascino di chi, avendo fatto strage dei cuori, sembra
+avere accumulato nel cuore suo proprio grandi tesori
+di sentimento...</p>
+<p class="pnext">La Principessa s'era dunque gettata nelle braccia di
+Don Giovanni senza ragionare, o meglio ragionando
+come tutti i veri amanti, agli occhi dei quali non esistono
+altre ragioni fuorchè quelle della persona amata.
+Rinunziava ella al suo posto nel mondo, ne affrontava
+i severi giudizii, andava incontro alle difficoltà materiali
+della vita, sacrificava la pace e l'onore del marito
+e — ahimè! — dei figli? Ma tutto ciò avrebbe dato
+a Don Giovanni la misura della passione che egli aveva
+ispirata! Era a lei vietato sperarne il ricambio, e il
+passato di quell'uomo escludeva la possibilità ch'egli si
+dedicasse tutto, sinceramente, ad un'affezione? Ma ella
+aveva tanto pensato e vissuto che non poteva più nutrire
+certe illusioni. Se l'eguaglianza sociale è una sublime
+utopia, della quale alcuni spiriti generosi prevedono
+il conseguimento in un avvenire più o meno lontano,
+chi potrà mai sognare che l'eguaglianza si estenda alle
+anime, ai cuori, alle coscienze degli uomini? L'esperienza
+<span class="invisible pageno target" id="page-85" title="85"> </span>di questa ineluttabile disparità è altrettanto dolorosa
+e frequente nelle vicende sentimentali quanto in
+tutte le altre della vita: se non si sente molto parlarne,
+egli è che i vinti dell'amore non scrivono sui
+giornali e non tengono comizii...</p>
+<p class="pnext">Torniamo però alla nostra eroina. Ella si era trovata,
+per sua disgrazia — e forse per vendetta di tanti uomini
+indegnamente immolati — dinanzi a un compare
+Turiddu, al Don Giovanni che sulla piazza del villaggio
+o nel salotto della grande città resta sempre eguale a
+sè stesso. Siccome è troppo raro che la previsione e
+l'attesa del dolore ne scemino l'intensità, così la Principessa,
+benchè sapesse che cosa era quell'uomo, sofferse
+atrocemente provandolo; ma l'amore di lei — vecchia
+storia! — cresceva in diretta ragione della
+freddezza di lui. Ella gustava un'amara e mortale voluttà
+nel proprio sacrifizio; e finchè Don Giovanni non
+la respinse, si stimò ancora fortunata e felice. Don
+Giovanni però cominciava a stancarsi. Egli aveva accettato
+il sacrifizio dell'amante come una cosa naturale
+e quasi dovuta, poichè egli le aveva concesso l'insigne
+onore di preferirla a quante se lo contendevano. Vedere
+in quel sacrifizio la prova d'un prepotente e sovrumano
+amore gli era impossibile, se nell'amore egli
+non aveva mai visto null'altro fuorchè il capriccio. E
+soddisfatto il suo capriccio per lei, era inevitabile che
+egli ne concepisse uno nuovo. Fra le tante donne che
+tacitamente gli s'offerivano, chi preferì? Una creatura
+che era stata di chi l'aveva voluta: la più indegna, — vo'
+dire la più degna di lui. E poichè la Principessa si
+ribellò finalmente a quell'oltraggio, e pianse, e implorò,
+e gli rinfacciò la propria rovina, e negò che quell'altra
+potesse amarlo quanto l'aveva amato e quanto l'amava
+ella stessa, egli le significò che non la voleva più.</p>
+<p class="pnext">La Principessa non morì; non impazzì nemmeno.
+Come questo fosse possibile il mondo non seppe. Eppure
+è semplicissimo. L'esasperato amor suo per quell'uomo
+la sostenne, come dicono che certe febbri mantengono
+la vita. Quante lacrime ella pianse ai piedi
+di Don Giovanni, quali accenti trovò per vincerne la
+<span class="invisible pageno target" id="page-86" title="86"> </span>freddezza, che preghiere, che rampogne, che minacce
+uscirono dalle sue labbra aride e ardenti, io non le
+dirò: uno spasimo simile s'immagina più presto che non
+si descriva. Tutto inutile: ella fu congedata. Che sarebbe
+dunque avvenuto di lei ora che la stessa speranza
+era morta?... Non era morta! La Principessa
+sperava ancora!... Ella ebbe una forza veramente straordinaria
+e diede un esempio veramente poco credibile
+di costanza nell'abbandono, di fede dinanzi al cinismo
+e di rassegnazione, anzi di umiltà, anzi di pazzia. Accettò,
+la sentenza di Don Giovanni; non volle più essergli
+d'ostacolo, credette all'amore della rivale poiché
+egli lo accettava e lo preferiva al suo, e si trasse in
+disparte — aspettando. Che cosa?...</p>
+<p class="pnext">Non andò via, non evitò lo spettacolo della felicità
+toccata alla rivale, non fuggì la vista dell'antico amante.
+Nei giorni più fortunati la gioia di lei non era stata
+mai pura: come di un veleno preso lungamente a dosi
+sempre più forti, ella aveva contratto l'abitudine del
+dolore; e il veleno le era divenuto quasi necessario.
+Ma ella non viveva del presente; se questo fosse stato
+ancora più triste ed oscuro, se la tortura di lei fosse
+stata cento volte più atroce, la luce che ella vedeva
+brillare lontano, l'idea del premio che l'aspettava, le
+avrebbero tolto, come le toglievano, d'avvertire la miseria
+dove era caduta. E la speranza della Principessa
+era questa: un giorno, immancabilmente, Don Giovanni
+si sarebbe stancato della sua nuova fantasia; allora,
+forse, egli non avrebbe più opposto la spietata indifferenza
+di prima allo schianto di lei. Prima, l'aveva
+duramente respinta perchè ella gli contendeva il nuovo
+capriccio; sazio e stanco, non avrebbe forse rifiutato
+di rivederla... Non doveva dunque esser proprio pazza
+questa infelice se, invece di trarre profitto dalla separazione
+per tentar di guarire radicalmente, fondava
+le sue speranze sull'abitudine che quell'uomo aveva del
+tradimento, e lo amava ancora dopo che ella stessa era
+stata tradita una prima volta, e lo sospirava ancora
+per essere tradita una seconda?... Pazza, sì, era pazza;
+ma come son pazzi gli uomini che dopo avere assaggiato
+<span class="invisible pageno target" id="page-87" title="87"> </span>il tossico dell'esistenza, sul punto di guarire del
+mal della vita, chiedono a mani giunte che sia loro
+prolungata d'un giorno, d'un'ora... E sono essi proprio
+pazzi, o non piuttosto vittime d'un inganno fatale? Nel
+momento che invocano la continuazione di questa esistenza,
+ne ricordano forse l'amaro? In quel momento
+non ne vedono altro che le promesse, credono di poter
+evitare gli errori, sperano di esser felici... Così quella
+donna scagionava in cuor suo Don Giovanni, scusava
+il suo scetticismo pensando che egli non aveva incontrato
+ancora l'amor vero, e intendeva compiere un'opera
+di redenzione infondendo la fede in quell'arido cuore
+con lo spettacolo della salda fede che ella stessa nutriva.</p>
+<p class="pnext">Il momento sperato, previsto, aspettato, al fine arrivò.
+Don Giovanni s'annoiava, cercava qualche altra cosa.
+Allora ella gli andò incontro.</p>
+<p class="pnext">Era passato più d'un anno dalla separazione violenta
+e crudele, ma la piaga della povera donna sanguinava
+come il primo giorno, quasi che il tempo non
+fosse trascorso per lei; e se il dolore la mordeva come
+quel giorno, la speranza che ella aveva educata l'abbandonava
+ora ad un tratto appena visto quell'uomo. Lontana
+da lui, il calcolo sul quale aveva fatto assegnamento
+le era parso sicuro; in cospetto di Don Giovanni
+ne comprendeva repentinamente l'insania, e riconosceva
+la fallacia dei propri disegni, e si vedeva
+irremissibilmente perduta. Nell'istante che il suo sguardo
+incontrò lo sguardo di Don Giovanni, ella provò l'impressione
+di chi sta per annegare, e un senso d'ineffabile
+sgomento e di vergogna, e il bisogno di fuggire,
+di nascondere a quell'uomo, a quell'estraneo, a quel
+nemico, la propria debolezza e la propria miseria. Ma,
+d'improvviso, prima che una sola parola fosse pronunziata,
+l'ambascia che le serrava il cuore si risolse in
+una tempesta di lacrime, di singhiozzi, di lamenti soffocati,
+di convulsivi sospiri: una cosa straziante, capace
+d'impietosire un cuor di macigno.</p>
+<p class="pnext">Don Giovanni era turbato. Mai più egli avrebbe
+creduto che, dopo tanto tempo, l'abbandonata soffrisse
+tanto dell'abbandono; aveva, sì, visto piangere molte
+<span class="invisible pageno target" id="page-88" title="88"> </span>donne, ma sapeva che non costa ad esse un gran sforzo
+versar qualche lacrima. Quante erano parse impazzite,
+che avevano trovato poi altri conforti? Egli aveva anzi
+supposto che la Principessa si fosse già consolata, e
+precisamente quest'idea, più che il rimorso od altro,
+aveva, dopo la rottura, ridestato in lui con un certo
+senso di rammarico il ricordo dell'amore disprezzato
+e respinto. Adesso, dinanzi a quella donna che dopo
+tanto tempo pareva sul punto di morire strozzata dal
+pianto, un immenso stupore occupava il suo spirito;
+a suo dispetto, il contagio della commozione gli s'apprendeva.
+Quell'infinito dolore era dunque opera sua?
+Quella donna era diversa dall'altre? O la passione sulla
+quale ella aveva giurato esisteva realmente?... E non
+sapendo nè potendo dir altro, egli tentava frattanto,
+con sommesse parole, di arrestare le lacrime della
+Principessa; e questa sentiva più forte il bisogno di
+fuggire, di evitare l'ultima vergogna, l'elemosina della
+pietà; ma la voce umile e quasi supplichevole di quell'uomo
+che la teneva per mano, che la chiamava per
+nome come al tempo antico, fiaccava la sua volontà,
+dissolveva i suoi propositi, l'abbandonava, cosa vinta
+ed inerte, nelle braccia di lui, le strappava la confessione
+delle torture rassegnatamente sofferte, delle speranze
+secretamente nutrite. E lo stupore di Don Giovanni
+non aveva più limite. Si soffriva dunque tanto,
+per amore? L'alterezza d'una donna, se l'amore l'accendeva,
+si disperdeva al punto da consentire alla
+felicità d'una rivale? L'amore esisteva dunque realmente,
+se era una cosa più forte della gelosia, se aveva
+dato a quella donna l'incredibile virtù d'una simile
+rinunzia e d'una simile attesa?... E due lacrime spuntarono
+sulle ciglia di Don Giovanni. La Principessa
+gli si stecchì tra le braccia. Gettato il capo indietro
+e guardandolo negli occhi come se gli occhi di lui
+fossero l'unica cosa visibile, gli disse:</p>
+<p class="pnext">— Tu piangi?... Dunque non mi respingi più?...
+Dunque non m'odii?... Credi adesso all'amore?... all'amor
+mio?... M'ami anche tu?...</p>
+<p class="pnext">Egli rispose:</p>
+<p class="pnext"><span class="invisible pageno target" id="page-89" title="89"> </span>— Sì.</p>
+<p class="pnext">— M'ami d'amore?... Non mi dici così perchè hai
+paura?... perchè ti faccio pietà?...</p>
+<p class="pnext">— No.</p>
+<p class="pnext">La Principessa avvertì finalmente, dopo più di un
+anno, l'impressione dell'aria che le vivificava il petto.</p>
+<p class="pnext">— Torneremo dunque, — soggiunse, pianissimo, con
+l'espressione dell'estasi e quasi sognando, — torneremo
+come fummo un tempo?...</p>
+<p class="pnext">Don Giovanni non rispose.</p>
+<p class="pnext">Egli aveva da regolare la sua situazione con quell'altra,
+comprendendo bene che l'abnegazione della
+Principessa non poteva arrivare fino ad accettar di
+spartirlo con la rivale. Bisognava dunque liberarsi
+della nuova amante; e questo che per lui, in altre
+condizioni, sarebbe stato affare d'un'ora, adesso gli
+pareva una cosa formidabile. Giacchè la nuova amante,
+la creatura incostante, licenziosa e decaduta che, come
+lui, aveva riso di tutto e di tutti, lo amava — i Don
+Giovanni fanno di questi miracoli — d'un amore non
+meno intenso, non meno profondo, non meno cieco di
+quello che gli portava la Principessa. Come la Principessa,
+ella aveva sofferto vedendo di non poterne ottenere
+in cambio uno eguale, e tremato all'idea di perdere
+quel poco che egli poteva darle. Era stata gelosa
+di lei quando aveva compreso che Don Giovanni ricominciava
+a ricordarla, ma gli aveva dato ragione,
+mortificandosi anch'ella per riconoscere la superiorità
+della rivale; e si era accusata d'indegnità e s'era torturata
+per non aver più nulla da immolare all'uomo
+amato affinchè egli credesse a quell'amore... Ma adesso
+Don Giovanni credeva all'amore, e la paura di procurare
+alla nuova amante un dolore come quello alla
+vista del quale egli s'era convertito, gli impediva d'abbandonarla.
+La Principessa gli aveva tutto sacrificato,
+e quell'altra, secondo il giudizio del mondo ed il proprio,
+era una donna perduta; ma, alla luce fattasi in lui, egli
+vedeva adesso che l'amore non dipende dalle qualità
+della persona amante nè si misura dai sacrifici che
+costa. Quelle due donne avevano uguali diritti su lui,
+<span class="invisible pageno target" id="page-90" title="90"> </span>ed egli quasi voleva potersi dividere fra loro, come
+un tempo avrebbe fatto senz'altro; ma poichè ciò gli
+riusciva impossibile, malediceva sinceramente il fascino
+che aveva esercitato, l'irresistibile potenza di seduzione
+della quale altre volte s'era compiaciuto e adesso apprezzava
+le conseguenze funeste...</p>
+<p class="pnext">La Principessa, sentendo nuovamente fuggire le sue
+speranze, ricominciò a implorare; ma più egli vedeva
+l'insanabile acerbità di quella disperazione, più capiva
+di non poterne cagionare una simile. Supplice ancora,
+l'antica amante non addusse più in proprio sostegno
+le prove d'amore che gli aveva date, la rovina che
+aveva affrontata, l'irreparabile perdita del proprio
+onore; non accusò di disonore quell'altra.</p>
+<p class="pnext">— Tu sei mio, — supplicò, — per quel che m'hai
+fatto soffrire.</p>
+<p class="pnext">— <em class="italics">Quell'altra non soffrirebbe egualmente?</em></p>
+<p class="pnext">Allora soltanto la Principessa chinò il capo, non
+trovando nessun argomento da opporre allo scrupolo
+di Don Giovanni.</p>
+<p class="pnext">Sa ella, invece, che cosa fanno quasi tutte le donne
+in una condizione simile a quella di costui? Le Donne
+Giovanne — veramente il loro nome è un altro!... — presumono
+di tenersi a fianco l'amante abbandonato
+ed implorante senza sbarazzarsi dell'altro per il quale
+l'hanno abbandonato! E sono ancora gli uomini, le
+menti più logiche e gli animi più dignitosi, quelli che
+non accettano tale situazione, e preferiscono soffocare
+la propria passione — ma con poco merito, dopo che
+hanno conosciuto che cosa valgono coteste creature...</p>
+</div>
+<div class="level-2 section" id="un-giglio">
+<h2 class="center level-2 pfirst section-title title"><a class="toc-backref" href="#id14"><span class="invisible pageno target" id="page-91" title="91"> </span>UN GIGLIO</a></h2>
+<p class="pfirst">Non ho avuto più sue nuove, mia buona amica.
+L'ha con me? Non credo! Se ella m'ha
+lasciato dire, senza offendersene, le cose piuttosto
+vivaci delle quali erano piene certe mie lettere,
+non avrà potuto sdegnarsi delle ultime anodine narrazioncelle.
+Starebbe piuttosto preparando una lunga
+e poderosa confutazione delle mie dottrine? Non credo
+neppure. Ella ha di meglio da fare! Il silenzio significherebbe
+invece che s'annoia delle mie lettere, alla
+lunga? Dovrei dire: «Temo di sì!» Ma ella mi
+risponderebbe che, così dicendo, darei prova d'una
+falsa modestia e dimostrerei che false non sono soltanto
+le donne... Sarebbe ella semplicemente partita
+per le bagnature, e questa lettera le correrà dietro un
+pezzo prima di trovarla? Ne saprò presto qualcosa dal
+mio buon amico Dastri, che torna posdomani.</p>
+<p class="pnext">Senza dubbio è venuto a trovarla. Dica la verità:
+non è simpaticissimo? Sono certo che l'avrà fatta arrabbiare,
+ma che ella gli avrà perdonato grazie allo
+spirito del quale è pieno. Ella avrà anche visto come
+io non sia solo a sostenere quelle che a lei sembrano
+eresie. Dastri, anzi, va più innanzi di me, ed è molto
+<span class="invisible pageno target" id="page-92" title="92"> </span>più rigido nelle sue affermazioni. L'altra volta io le
+dicevo, per esempio, che gli uomini, obbedendo a un
+istinto unico e costante, essendo sempre avidi d'amore,
+amano in un modo più logico e mettono nell'amor
+loro maggiore sincerità. Da questo teorema Vico Dastri
+cava un corollario e sentenzia: «Quando un uomo si
+trova in presenza d'una donna, comunque ella sia, — purchè
+non abbia sessant'anni o la gobba, — deve
+rammentarsi che è uomo e dimostrarlo.» Fino a ieri
+io credevo che il giudizio fosse esagerato. Certo, se
+agli uomini è toccato il dovere dell'iniziativa, essi non
+dovrebbero guardare, come infatti non guardano, troppo
+per il sottile; si potrebbe anche ammettere e dimostrare,
+con l'esperienza alla mano che, alle volte, essi
+si rammentano dell'esser loro perfino dinanzi a donne
+di sessant'anni o con la gobba; ma, ripeto, Dastri mi
+pareva, fino a ieri, troppo assoluto. Da ieri mi sono
+ricreduto. Quando meno me l'aspettavo, ebbi la prova
+delle cose dispiacevoli che possono capitare a chi dimentica
+il precetto dell'amico mio. La vuol sentire
+anch'ella? Eccole calda calda la storiellina.</p>
+<p class="pnext">Bisognerebbe conoscere il mio amico Bernazzi, la
+correttezza inglese del suo portamento, il sussiego diplomatico
+delle sue maniere, quella specie d'innocente
+ostentazione di freddezza ch'egli non lascia neppure
+in mezzo alle liete brigate degli antichi compagni di
+studii e di piaceri, per comprendere il mio stupore
+quando me lo vidi dinanzi, ieri sera, per via, così rabbuffato
+in viso, così nervoso nei gesti, così scucito nei
+discorsi come nessuno deve averlo mai visto.</p>
+<p class="pnext">Era stato fuori qualche mese, ma dov'era stato, che
+cosa aveva fatto, quando era tornato, non mi fu possibile
+comprendere in mezzo alle risposte ingarbugliate,
+frammentarie ed anche un poco contraddittorie
+che mi veniva dando. Se io non lo interrogavo, non
+diceva più nulla; soffiava, guardava per aria, e a un
+tratto usciva in qualche esclamazione bislacca, a proposito
+del tempo, o dei passanti, o delle mostre dei
+magazzini. Quando fummo all'angolo di via Monte
+Napoleone qualcuno, scantonando, l'urtò un poco:
+<span class="invisible pageno target" id="page-93" title="93"> </span>Bernazzi si voltò di scatto dicendo, con un tono di
+voce irriconoscibile: «Malaccorto!...» Quel povero
+diavolo biascicò uno «Scusi!» sommesso e tirò via
+rapidamente. Io proposi:</p>
+<p class="pnext">— Torniamo indietro?</p>
+<p class="pnext">— A patto che non si vada a finire in Galleria.</p>
+<p class="pnext">Bernazzi, l'uomo senza volontà, mettere un patto!
+Bernazzi, la compitezza in persona, apostrofare a quel
+modo uno sconosciuto colpevole di non averlo potuto
+cansare a tempo! Io ci perdevo il mio latino.</p>
+<p class="pnext">Arrivati che fummo sotto i Portici, egli volle rifare
+il Corso; ma ero stanco e proposi di andarcene a sedere
+al Savini.</p>
+<p class="pnext">— Il Savini mi secca. Andiamo all'Accademia.</p>
+<p class="pnext">— Ma tu stasera hai qualche cosa! — non potei
+trattenermi dall'osservare. — Ti senti poco bene?</p>
+<p class="pnext">— Io? Benissimo.</p>
+<p class="pnext">M'obbligò a fare il giro da Santa Radegonda, e durante
+la via non pronunziò più di due parole.</p>
+<p class="pnext">— Puoi negare quanto ti piace, — insistetti; — ma
+tu sei di malumore.</p>
+<p class="pnext">Eravamo dinanzi al Caffè. Bernazzi mi prese per il
+braccio, mi condusse a un tavolino appartato e disse:</p>
+<p class="pnext">— Senti un poco quel che m'accade!</p>
+<p class="pnext">Il tavoleggiante si presentò a chiedere le nostre ordinazioni.
+Bernazzi lo guardò come avrebbe guardato
+una bestia rara, ed anch'io l'avrei volentieri mandato
+via, curiosissimo com'ero di sentire quella confidenza
+che il mio amico, per l'irritazione che lo dominava,
+poteva pentirsi da un momento all'altro di farmi. Ma
+appena ebbi chiesto il primo liquore che mi venne a
+mente, Bernazzi chinò il capo in atto di assenso alla
+mia scelta e riprese:</p>
+<p class="pnext">— Senti un poco che cos'ho. T'ho detto che son
+partito da Bologna l'altr'ieri, col diretto delle 11 e 55?
+Non fa nulla, te lo dico adesso. Arrivo tardi alla stazione,
+appena in tempo per prendere il biglietto; entro
+sotto la tettoia che il capo-treno sta gridando: «Partenza!»
+e che il conduttore gli risponde: «Pronti!»
+Non so dove ficcarmi, quando a un tratto mi sento
+<span class="invisible pageno target" id="page-94" title="94"> </span>chiamare: «Bernazzi! Bernazzi!...» Mi volto a destra
+e a sinistra senza capire di chi è quella voce, ma
+scorgo finalmente un braccio guantato fino al gomito
+che fa un gesto...</p>
+<p class="pnext">Arrivò il cameriere con i liquori. Bernazzi fece scoppiettare
+il pollice contro il medio, poi ripetè:</p>
+<p class="pnext">— ... che fa un gesto. Quel braccio era attaccato a
+un busto il quale sporgeva da un finestrino; il busto
+era vestito d'azzurro e il capo era avvolto in un gran
+velo grigio. Non ho il tempo di stare a guardare, accorro
+cavandomi il cappello, apro e salgo. Sai chi era?
+Ti rammenti la Hundington?</p>
+<p class="pnext">— Donna Clara?</p>
+<p class="pnext">— Donna Clara. Allora, se la rammenti, non ho
+bisogno di spiegarti tante cose. Sai quanti anni ha?</p>
+<p class="pnext">— Non ho visto la sua fede di nascita; ma, così a
+occhio e croce, credo che i cinquant'anni debba ancora
+compirli.</p>
+<p class="pnext">— I quarantacinque però li ha bell'e compiti, eh?
+Va bene. Da quanto tempo non la vedi?</p>
+<p class="pnext">— Ma, da un bel pezzo... da qualche anno.</p>
+<p class="pnext">— Allora, non sai una cosa: è ingrassata.</p>
+<p class="pnext">— Davvero?</p>
+<p class="pnext">— Non pare impossibile? Quel manico di granata?
+Ebbene, adesso ha qualche rotondità. Ma il viso sempre
+affilato come un coltello, le mani nocchiute come
+quelle d'un uomo, i denti sporgenti e lunghi come
+quelli di un cavallo; e la stessa sciatteria nelle vesti,
+la stess'aria di governante a spasso. Appena salgo e
+mi sento dire: «Bravo!...,» io la riconosco. «Donna
+Clara!... Scusi, con quel velo!...» Risponde: «Avete
+ragione!... Dove andate?» Le rispondo che vado a
+Milano, e chiedo dove va ella stessa. Dice che va a
+Parigi, ma che si ferma a Milano una giornata. Il
+treno parte ed io metto a posto la mia valigia. Un
+momento: Donna Clara non era sola; aveva con sè...</p>
+<p class="pnext">— La solita Betsy.</p>
+<p class="pnext">— Precisamente! Che cosa le fa?</p>
+<p class="pnext">— Le tiene compagnia, suppongo.</p>
+<p class="pnext"><span class="invisible pageno target" id="page-95" title="95"> </span>— Sarà benissimo. Ma io ti dirò una cosa. Hai
+visto che Betsy porta sempre, di giorno e di notte,
+d'estate e d'inverno, a piedi e in carrozza, un sacco
+in mano? Or bene, costei m'ha sempre fatto l'effetto
+di quella vecchia che dipingono dietro a Giuditta, col
+sacco destinato alla testa d'Oloferne...</p>
+<p class="pnext">— Oh! Oh!...</p>
+<p class="pnext">— E' un'idea stravagante; ma è più stravagante
+quella figura! Lasciamo andare. Dunque s'incomincia
+a discorrere, di tutto un po'. Da principio la va bene.
+Poi Donna Clara, al solito, mi fa centomila domande,
+una sopra l'altra, intorno a tutte le cose dell'universo.
+Io rispondo del mio meglio. Nota che dopo quarantacinque
+anni di studio, ella parla sempre quell'orribile
+francese che sai; aggiungi che io, da mia parte, mastico
+maluccio l'inglese: tira la somma, e capirai che
+il divertimento era abbastanza magro. Modena, Reggio,
+Parma: le stazioni sfilano una dopo l'altra, e sfilano
+contemporaneamente le domande di Donna Clara. Mio
+caro, io ho sempre sospettato che quella donna faccia
+la spia.</p>
+<p class="pnext">— Oh! Oh! Oh!</p>
+<p class="pnext">— Allora, di' tu; che cosa fa? Sentiamo!...</p>
+<p class="pnext">— Ma non lo so!... Quel che fanno le altre, probabilmente
+nulla!</p>
+<p class="pnext">— Ma le altre non seccano la gente con quell'aria
+inquisitoria, con quella curiosità importuna, con quegli
+sguardi indiscreti che vi si ficcano in tasca e vi
+frugano sotto i panni! Poi, perchè diamine va sempre
+attorno, da Bologna a Parigi, da Roma a Dublino,
+da Ginevra a Vienna? Spia, forse ho detto male; ma,
+tu stesso lo supponesti una volta, dev'essere l'emissaria
+di qualche partito, di quelli che lavorano sott'acqua:
+dei nihilisti o dei gesuiti...</p>
+<p class="pnext">— Il diavolo o l'acqua santa!</p>
+<p class="pnext">— Che vuoi ch'io sappia! Ma torniamo al nostro
+viaggio. Continuano le interrogazioni: vuol sapere
+quanto starò a Milano, che cosa vado a farci, perchè
+lascio Bologna, che cosa ci ho fatto, se ci tornerò,
+quando ci tornerò, che gente ho visto, perchè sono
+<span class="invisible pageno target" id="page-96" title="96"> </span>arrivato tardi alla stazione!... A un certo punto, cava
+da una sua borsa uno scatolino di pastiglie Panerai:
+ma viceversa è pieno di sigarette. Me ne offre una,
+e si mette a fumare...</p>
+<p class="pnext">— Fuma, adesso?</p>
+<p class="pnext">— Dammi ascolto! Sigarette pestifere, caro mio,
+che quelle delle Regia sono un balsamo. Il treno va
+sempre a rotta di collo. Ora le sue domande sono
+d'un altro genere: vuol sapere dove scendo, a Milano:
+se vi ho casa, se scendo all'albergo, quale albergo le
+consiglio. Dico: «Vada da Spatz». Un'altra filza di
+quesiti; finalmente si decide per Spatz. Siamo di là
+dal Po. Si dichiara contentissima d'aver fatto il viaggio
+con me. Anzi, osservo, la fortuna è mia. «Venite a
+trovarmi, domani; ripartirò doman l'altro, con l'espresso
+delle 6 e 20.» Rispondo che temo di disturbarla; insiste:
+«Venite dopo colezione; mi troverete in casa;
+non ho da fare nella seconda mezza giornata, la passeremo
+insieme». Si arriva a Milano; ripete: «Venite;
+vi aspetto». Io l'aiuto a scendere, l'accompagno
+fino al carrozzone dell'albergo; nel salutarmi insiste:
+«Dunque, non mancate.»</p>
+<p class="pnext">«Il domani, che fu ieri, io sto un bel pezzo in forse:
+l'idea d'essere sottoposto a un altro interrogatorio mi
+spaventa; ma poi penso che ogni soggetto di domande
+è stato esaurito durante quelle cinque ore di
+viaggio. Inoltre mi spinge la curiosità di vedere Donna
+Clara a casa sua, quantunque questa casa sia un albergo.
+Sei mai stato a farle visita? E neppur io, come
+nessuno di tutti quelli che conosco. Che cosa fa? Perchè
+gira il mondo? Perchè non resta due settimane di seguito
+in un posto?... Ma la curiosità di guardare un
+poco dentro a quell'esistenza misteriosa non è tanto
+forte da impedirmi di ricorrere a un piccolo espediente
+per evitare il pericolo di un'ora di noia mortale;
+così, invece che alle due, vado al <em class="italics">Milano</em> alle
+quattro, nella previsione che Donna Clara non ci sarà
+e che me la caverò con un biglietto di visita. Arrivo
+all'albergo, e Donna Clara c'è. Salgo su, ed entro in
+un salottino mezzo scuro, dove odo una voce che in
+<span class="invisible pageno target" id="page-97" title="97"> </span>tono di discreto rimprovero mi dice: «Disperavo di
+vedervi arrivare. Sono due ore che v'aspetto!». Balbetto
+qualche scusa, stringendole una mano che stende
+verso la mia. Seggo, ed abituati gli occhi alla penombra,
+vedo a poco a poco disegnarsi la figura di Donna
+Clara. E' distesa sopra un'ampia poltrona; porta una
+veste da camera gialla, a lungo strascico, guarnita di
+merletti neri: una cosa incredibile! I capelli non le si
+arruffano come di consueto sulla fronte e sulle tempie;
+ma sono elegantemente acconciati. Trasformazione totale!
+Per l'aria c'è un odore composito ed acutissimo.
+E niente Betsy!... Io rinnovo le mie scuse per il ritardo,
+invento una serie di brighe impreviste. Donna
+Clara mi parla dell'albergo, della sua corsa mattutina
+per la città; e niente domande! Guardando un poco
+per il salotto, io scopro la scaturigine dell'odore: sopra
+il pianoforte c'è un vaso con un magnifico mazzo
+di fiori: una quantità enorme di rose che fanno corona
+ai calici purissimi di tre o quattro gigli. Di che
+cosa mi parla Donna Clara? Di un libro di versi che
+sta leggendo e che le piace molto: a un certo punto
+cerca sul <em class="italics">guéridon</em> il volume e me lo porge.</p>
+<p class="pnext">«Avvicinatomi per prenderlo io scopro che l'odore
+non viene soltanto dai fiori: da tutta la persona di Donna
+Clara esala un profumo di non so che cosa. Mentre
+sfoglio il libro ella s'accomoda meglio sulla poltrona,
+rovesciando il capo sullo schienale e stendendo le gambe
+che si delineano sotto le pieghe della veste. Allora,
+non so come, non so donde, non so perchè, un'idea
+mi passa per il capo: un'idea inverisimile, assurda,
+bislacca: che Donna Clara sia... donna! T'è mai venuta,
+quest'idea? Hai creduto mai possibile che costei
+susciti un desiderio?... Ma è un lampo, e passa subito.
+Ella m'invita a leggere qualcuno di quei versi — versi
+inglesi, s'intende — ed io eseguisco. «Come
+vi piacciono?» Dichiaro che sono bellissimi; in verità
+ci ho capito poco o niente. «Leggete,» mi dice, «<em class="italics">La
+spalliera dei lilla</em>.» Cerco nell'indice questa spalliera,
+e leggo. Mi accorgo di leggere malissimo,
+d'amputare qualche piede a certi versi e di crescerne
+<span class="invisible pageno target" id="page-98" title="98"> </span>parecchi a certi altri; ma Donna Clara non mi
+corregge: riprende il volume, rilegge il componimento,
+lo traduce in francese, e si passa la lingua sulle
+labbra.</p>
+<p class="pnext">«Secondo lampo. Io penso, e mi stupisco di pensare,
+che se Donna Clara si tagliasse la mani e la testa,
+tutto ciò che si vede, quel corpo, sotto quella veste,
+forse potrebbe indurre in tentazione. Passa anche questo
+lampo; ma Donna Clara, seguitando a discorrere
+tranquillamente del più e del meno, accavalca una gamba
+sull'altra, si rovescia di più sulla poltrona e di tratto
+in tratto mi guarda... E' dunque possibile? I miei
+sensi sono pervertiti fino a questo punto? Mi lascio
+sedurre da un profumo, dal taglio di un abito, fino a
+rimaner lì, imbarazzato, col cappello in mano, senza
+trovar nulla da dire?... Sostiene ella stessa la conversazione;
+io rispondo qualche monosillabo; a un certo
+punto faccio per congedarmi. «Così presto?» dice;
+«fermatevi un altro poco!» E suona, per il the. Prendendo
+il the si parla di viaggi; Donna Clara s'alza e
+va a cercare una cartella di fotografie. Me le mostra
+ad una per volta, e siamo così vicini che il suo profumo
+mi dà alla testa. Per fortuna le fotografie finiscono,
+e torniamo a sedere. Vedo che imbruna e ritento
+di andarmene: nuovo invito a restare «... se non
+avete meglio da fare...» Seggo a un altro posto e
+Donna Clara racconta una storia. Non ascolto neppur
+una delle sue parole, tutto occupato dalla stranezza
+di quel che avviene in me. Ma io debbo essere ammalato!
+Pensare: Donna Clara!... Quarantotto anni!...
+Forse anche quarantanove!... E quelle mani! E quel
+naso! E quei denti!... E se i miei amici sapessero?...
+Che cosa diranno se sapranno una cosa simile? Dove
+andrò a nascondermi?... E se Donna Clara si offende e
+non lascia che?... Via! via! Non facciamo sciocchezze!...
+Torno in me, afferro a volo il soggetto del suo discorso
+e mi rimetto in carreggiata, rispondendole, interrogandola.
+La sua storia finisce ed ella chiama, per
+il lume. Alla luce della lampada che il cameriere ha
+acceso io mi stupisco della rapidità con la quale il
+<span class="invisible pageno target" id="page-99" title="99"> </span>tempo è passato: che cosa sono stato a fare due ore
+lì dentro? A un tratto s'ode la prima campana del
+pranzo. Questa volta m'alzo per battermela. Donna
+Clara mi fa: «Aspettate un altro momento: verrà
+adesso Betsy.» Insisto per lasciarla in libertà: mi risponde:
+«E Aspettate che venga Betsy!» e scotendo lentamente
+un piede riprende a discorrere. Allora un'altra
+idea mi balena per il capo: che quegli inviti reiterati,
+quell'eleganza, quei fiori, quei profumi, tutte quelle
+spese siano state fatte per sedurmi.... Ma è una cosa
+tanto balorda che rinsavisco del tutto. Chi ha mai
+imaginato Donna Clara nei panni d'una seduttrice?
+Chi ha mai pensato che sotto quelle gonne si possa
+trovare un corpo di donna? Non deve ella possedere
+ancora intatto il tesoro della sua verginità? Ed io?...
+Sia lodato il Signore: una specie di doccia gelata mi
+seda. Mentre ella vuol sapere quando ci rivedremo e
+se capiterò quest'inverno a Parigi, mentre mi dice di
+andarla a trovare a Roma, io torno a pensare ciò
+che ho sempre pensato: che Donna Clara è una di
+quelle povere creature senza bellezza, senza grazia, senza
+sesso, le quali cercano un compenso alle mancate gioie
+dell'amore col dedicarsi tutte ad una causa, col lavorare
+al conseguimento d'un ideale religioso o sociale.
+Come ho potuto dimenticare queste cose?... Ed ecco
+sonare la seconda campana, ed ecco Betsy che s'affaccia
+dall'uscio. Ci alziamo nello stesso tempo. Donna
+Clara mi stende la mano nodosa, stringe la mia cordialmente,
+mi ringrazia della compagnia. Io ringrazio
+Iddio che mi ha tenuto le sue sante mani sul capo.
+Avrei fatto un bel marrone, eh? E se mi metteva alla
+porta? O, peggio, se mi dava del matto? Avrei avuto
+quel che meritavo, è vero?.... Allora Donna Clara, lasciata
+la mia mano, va al pianoforte, spicca un giglio
+dal mazzo e viene ad offrirmelo dicendo, molto tranquillamente:</p>
+<p class="pnext">— <em class="italics">E questo per la vostra virtù.</em></p>
+</div>
+<div class="level-2 section" id="la-venere-di-siracusa">
+<h2 class="center level-2 pfirst section-title title"><a class="toc-backref" href="#id15"><span class="invisible pageno target" id="page-101" title="101"> </span>LA VENERE DI SIRACUSA</a></h2>
+<p class="pfirst">Grazie, amica gentilissima, dell'amabile letterina.
+Tutti i miei sospetti e tutte le mie supposizioni
+sono dunque senza fondamento, ed
+ella non m'ha scritto per un motivo semplicissimo,
+«per mettermi,» dice, «alla prova». L'esperienza
+pare sia andata secondo i suoi desiderii; io dirò che,
+se lei se ne contenta, sono contento anch'io. Quanto
+a Vico Dastri, avevo proprio indovinato; ella mi scrive
+che questo mio amico è «insoffribile ma delizioso;»
+stasera, appena lo vedrò, gli voglio riferire il suo giudizio.
+Non abbia paura: Dastri non si avrà a male
+dell'«insoffribile,» anzi se ne compiacerà molto più
+del «delizioso.» Gli dia anche dell'«impertinente,»
+perchè egli pensa che quando un uomo è apprezzato
+dalle donne, vuol dire che vale pochissimo...</p>
+<p class="pnext">E, da ultimo, quanto alla sentenza dell'amico mio
+ed alla storiellina del <em class="italics">Giglio</em>, ella mi dice una cosa — onore
+al merito! — giustissima. Sì, Bernazzi avrebbe
+potuto essere un poco più galante con la Hundington
+e, pure non spingendo le cose fino a un punto troppo
+rischioso, dare a quella donna qualche soddisfazione di
+<span class="invisible pageno target" id="page-102" title="102"> </span>amor proprio; se così avesse fatto, il vantaggio sarebbe
+stato tutto suo. Vedendolo andar via dopo due
+ore che erano soli in una camera d'albergo senza che
+egli le avesse detto una parola amabile, quasi si fosse
+trovato dinanzi a un altro uomo, Donna Clara, che
+aveva fatto unicamente per lui tante spese di civetteria,
+fu scusabile se, ferita nella vanità muliebre, lo
+punse con l'ironica offerta del simbolico fiore dell'innocenza;
+se invece egli avesse dimostrato d'appetire
+la sua compagna, se avesse finto di lodare la bellezza
+che la poveretta non possedeva, ella naturalmente si
+sarebbe schermita, per modestia o mentita o sincera,
+ed egli si sarebbe potuto ritrarre lasciando di sè un
+lieto ricordo.</p>
+<p class="pnext">Per ottenere questo risultato Bernazzi doveva fingere.
+Mentre Donna Clara gli pareva disgraziata e
+peggio che brutta, ridicola, egli doveva darle a intendere
+che la giudicava seducente. Questa finzione, questa
+menzogna non sono molto biasimevoli. Tanto è
+naturale che gli uomini appetiscano avidamente le
+donne, che essi, come quasi tutti i maschi animali,
+non debbono quasi aver preferenze: dinanzi a qualunque
+persona del sesso diverso hanno da rammentarsi
+del proprio. Quella specie di diritto che le donne
+hanno acquistato alla lode, alla deferenza, alla reverenza
+di questi uomini, non riconosce la sua origine
+nel dovere sessuale di costoro? Noi possiamo asserirlo.
+Sicuramente la debolezza del sesso chiamato appunto
+debole diede agli uomini l'obbligo di rispettare
+e proteggere le loro compagne, specialmente quando
+il cristianesimo fortificò nei cuori umani i sentimenti
+di fratellanza e di carità; ma se le donne fossero state
+deboli senz'altro, voglio dire senza esser necessarie
+agli uomini, questi non le avrebbero nè protette nè
+rispettate; e la predicazione d'amore del cristianesimo
+sarebbe stata poco feconda. Invece gli uomini hanno
+tanto bisogno di piegare le donne, che per ottenerne
+l'assenso le esaltano: essi si sono obbligati a lodarle,
+a incensarle, tutte, indistintamente. Dinanzi a una vecchia,
+a una gobba, a una storpia, si comportano galantemente
+<span class="invisible pageno target" id="page-103" title="103"> </span>perchè da questo loro contegno le giovani
+e le belle li giudichino degni d'essere amati.</p>
+<p class="pnext">A onor del vero bisogna riconoscere che questo calcolo
+è divenuto incosciente. Bisogna riconoscere ancora
+che, talvolta, non c'è calcolo di sorta, nè cosciente nè
+incosciente, e che un istinto pervertito oppure un particolare
+sentimento induce gli uomini a dimostrare
+amore per donne vecchie od orribili. Ha ella letto
+quella novellina di Catulle Mendès dove si discorre
+del giudizio di Don Giovanni?... Quando l'anima del
+morto eroe compare dinanzi al Giudice supremo, tutte
+le donne che in vita egli ingannò, offese e perdè, sorgono
+a deporre contro di lui: le accuse sono innumerevoli,
+le testimonianze schiaccianti; pare inevitabile la
+più severa condanna; ma ecco sorgere a un tratto una
+vecchia, una donna che già conobbe le dolcezze dell'amore
+e, volendo ancora gustarle, non le potè più
+trovare quando, per gl'insulti del tempo, gli uomini
+già supplici e adoranti la fuggirono e la derisero. Or
+bene, Don Giovanni, l'insaziabile, non fece come gli
+altri; si chinò verso di lei, la raccolse, le procurò ancora
+una volta gli spasimi ineffabili... e per questa
+carità d'amore egli è perdonato!</p>
+<p class="pnext">Catulle Mendès fa opera di fantasia, ed io so che
+ella non tiene nessun conto delle finzioni. Le narrerò
+dunque un fatto, una storia vera e non una novella.
+Il protagonista è un romanziere francese che ebbe
+gran fama verso la metà di questo secolo e che si
+legge ancora, quantunque l'opera sua, innegabilmente
+rivelatrice d'un grande ingegno, non procuri le squisite
+impressioni e i fremiti arcani dei quali sono avidi
+gli amanti della dea Arte. Senza tanti discorsi: Eugenio
+Sue. Eugenio Sue, dunque, s'atteggiava, come
+tutti gli scrittori del romanticismo, a depravato; ma
+forse, o senza forse, era naturalmente sano, e la troppa
+salute dovè nuocere alla sua grandezza se è vero che
+il genio è una malattia. Per dimostrare la propria
+corruzione egli narrava agli amici alcune gesta che
+Alessandro Dumas riferisce giustamente come altrettante
+prove di bontà. Oda questa. Una sera l'autore
+<span class="invisible pageno target" id="page-104" title="104"> </span>dell'<em class="italics">Ebreo Errante</em> seguì per via una di quelle creature
+che i Francesi chiamano <em class="italics">filles</em> forse perchè non
+sono mai madri, e salì in casa di lei. In un angolo
+della camera — lascio parlare l'autore dei <em class="italics">Tre Moschettieri</em> — egli
+vide un mucchio di scialli, di vesti,
+di stracci, dai quali usciva tratto tratto un sospiro.</p>
+<p class="pnext">— Che cos'è? — domandò il Sue.</p>
+<p class="pnext">— Non ci badare, — rispose la mercenaria: — è
+una mia amica.</p>
+<p class="pnext">— Una donna, quell'affare?</p>
+<p class="pnext">— Ma sì!</p>
+<p class="pnext">— E dove ha cacciato la testa?</p>
+<p class="pnext">— Non puoi vederla, la tiene nascosta fra le mani.</p>
+<p class="pnext">— Perchè?</p>
+<p class="pnext">La mercenaria, chinatasi allora all'orecchio del romanziere,
+gli spiegò:</p>
+<p class="pnext">— Il suo amante le ha gettato in viso del vetriolo:
+è tutta sfigurata...</p>
+<p class="pnext">E la disgraziata, compreso che parlavano di lei,
+ruppe in pianto. Eugenio Sue le si fece dappresso.</p>
+<p class="pnext">— Ah, povera ragazza! — esclamò. — Ti duole,
+è vero, di non poter più fare la vita?</p>
+<p class="pnext">— Qualche volta... — rispose la sfregiata, sogguardandolo
+di tra le dita. — Qualche volta... quando
+vedo un bel giovane come te...</p>
+<p class="pnext">Allora il Sue andò a spegnere la candela... e poi
+lasciò anche due luigi sul caminetto.</p>
+<p class="pnext">Lo scrittore che con tanta simpatia studiò le umane
+miserie nei <em class="italics">Misteri di Parigi</em>, fece dunque una doppia
+elemosina alla infelice, e noi non possiamo dire quale
+delle due riuscì più gradita: il denaro o l'amplesso.
+Sicuramente uno scrupolo caritatevole, l'idea di consolare
+la deturpata, di dimostrarle che, nonostante la
+perduta bellezza, qualcuno poteva ancora chiederle — e
+darle — la sensazione d'amore, spinse Eugenio Sue
+a quell'atto. Egli che quasi invidiava l'infame reputazione
+del marchese di Sade — il quale era semplicemente
+conte — diede una vera prova di gentilezza.
+Ma che riesca facile imitarlo non è da credere.</p>
+<p class="pnext"><span class="invisible pageno target" id="page-105" title="105"> </span>Quando pure ogni uomo volesse fare la carità d'amore
+alle donne orride, gli accadrebbe, novantanove
+volte su cento, come a quei pietosi che, posto mano
+alla borsa per dare una moneta in elemosina, la trovano
+vuota... Far concepire una speranza e non appagarla
+è senza dubbio molto peggio di non far niente;
+talchè chi prevede di trovar vuota la borsa farà bene
+di non portarvi la mano...</p>
+<p class="pnext">Tuttavia, quando pare che le ricerche siano inutili,
+può ancora darsi che una moneta si trovi in fondo a
+qualche scompartimento, e l'atto di carità non è, alle
+volte, tutto caritatevole, perchè una donna orrida di
+viso può ancora avere un corpo perfetto; e allora,
+superata la repugnanza per il viso deforme, l'ammirazione
+per il rimanente spiega la possibilità d'un atto
+che non è più generoso, ma interessato. La sciagurata
+in cui Eugenio Sue s'imbattè aveva soltanto il viso
+rovinato; le sue forme erano rimaste intatte. Gli anni
+che sciupano troppo presto la faccia visibile lasciano
+durare più a lungo le celate bellezze; l'amore per una
+donna che pare finita mentre possiede ancora secrete
+seduzioni da far valere resta pertanto spiegato. Senza
+dubbio le due bellezze sono diversamente importanti,
+e se le donne, non potendole avere entrambe, fossero
+costrette a sceglierne una, è certo che tutte eleggerebbero
+d'avere un volto stupendo con un corpo sgraziato,
+e nessuna si contenterebbe d'avere un corpo divino
+con un'orrida faccia. Il giudizio degli uomini
+forse non sarebbe altrettanto sicuro, e più d'uno, pensando
+che il viso è una parte troppo piccola e non
+troppo importante, si rassegnerebbe alla sua bruttezza
+pur di trovare venusto tutto il resto della persona da
+amare.</p>
+<p class="pnext">Io già la vedo, cara contessa, battere le mani e
+godere cogliendomi in fallo. Ella dice che l'amore degli
+uomini deve pur essere materiale, volgare e indegno,
+se preferisce la consistenza delle membra stupide e
+inerti, trascurando la perfezione del viso che è il vivo
+specchio dell'anima. Sì, la bellezza della faccia importa
+specialmente per questo: che la faccia, la bocca, gli
+<span class="invisible pageno target" id="page-106" title="106"> </span>occhi esprimono le interiori qualità della creatura, e
+la cordiale simpatia e il puro sentimento non si possono
+destare senza la bellezza del viso. Per una donna
+orribile di volto e apprezzabile soltanto in ciò che non
+si vede, si potrà provare un amore fatto soltanto di
+desiderio, un amore quasi costretto a nascondersi come
+nascoste sono le qualità di chi lo ispira; ma non è
+sempre vero, mi consenta di dire, che, tolto il viso, il
+resto del corpo sia stupido e inerte e senza espressione.
+Ne domandi, se non mi crede, agli artisti, ai
+pittori, agli scultori specialmente: li sentirà affermare
+che, a parte la faccia, l'eleganza delle forme, la purezza
+dei contorni, l'armonia delle proporzioni hanno una
+loro propria virtù espressiva e producono, più che un
+moto di cupidigia, un senso di pura felicità, un vero
+e proprio e tutto morale sentimento. Ed io le voglio
+a questo proposito narrare un altro fatterello che fa
+proprio al caso nostro.</p>
+<p class="pnext">C'è nel Museo nazionale di Siracusa un meraviglioso
+pezzo di scultura greca: una statua di Venere, dinanzi
+alla quale si resta compresi di stupore e quasi di religioso
+rispetto. Però, mentre la fama delle sue sorelle
+di Milo, dei Medici, del Campidoglio, vola per il
+mondo, la Siracusana è quasi sconosciuta, e solo i vagabondi
+inglesi che non sdegnano spingersi fino nell'estrema
+Sicilia sanno qualcosa di lei. Poichè ella non
+l'ha veduta, avrei il dovere di dirgliene una parola;
+ma, per fortuna mia, un grande scrittore francese che
+amò, come gli scialbi figli dell'Inghilterra, girare per
+il mondo, descrisse con mano maestra la statua della
+Dea. Riferendole la pagina del Maupassant io eviterò
+che ella mi accusi di mania descrittiva e mi risparmierò
+una prova della quale sento tutto il pericolo.
+Come potrebbero infatti le mie parole esprimere la
+sublime bellezza del marmo greco?</p>
+<p class="pnext">Prima di tradurre il passaggio del mirabile prosatore,
+io le riferirò una sua dichiarazione. Discutemmo già
+intorno al prezzo che la bellezza degli uomini ha per
+le donne, ma non abbiamo detto quanto la bellezza
+delle donne sia importante per gli uomini. È bensì
+<span class="invisible pageno target" id="page-107" title="107"> </span>vero che questi uomini sono tanto accensibili che qualunque
+donna, anche non bella, può essere oggetto del
+loro desiderio; tuttavia il desiderio ardente, se per un
+verso è di facile contentatura, è anche capace d'apprezzare
+molto più che il tepido le qualità dell'oggetto;
+così noi vediamo che, mentre tutte le donne possono
+essere desiderate, pure il loro dovere è di essere belle.
+Ciò che io vorrei farle particolarmente notare è che l'ammirazione
+degli uomini per la bellezza arriva a tal
+grado, da liberarsi dall'istinto erotico che la determina
+e da mutarsi in un culto quasi ideale, in un sentimento
+estasiato e purissimo. Già Enrico Heine aveva
+malinconicamente confessato: «Io non ho mai amato
+altro che statue e donne morte...» Guido de Maupassant
+dice: «Se avessi da scegliere fra la più bella
+delle creature vive e la donna dipinta da Tiziano, io
+preferirei la donna dipinta da Tiziano». Capovolgiamo
+la proposizione e facciamo che una donna debba scegliere
+fra il più bell'uomo vivo e l'Apollo del Belvedere:
+costei sceglierebbe... un abbonamento a un giornale
+di mode.</p>
+<p class="pnext">L'autore di <em class="italics">Bel-Ami</em>, dunque, avendo visto nell'album
+d'un viaggiatore la fotografia della Venere siracusana,
+narra che s'innamorò di lei «come ci si innamora
+d'una donna viva. Ella, probabilmente, mi decise
+a fare il viaggio: io parlavo e sognavo di lei assiduamente
+prima ancora d'averla veduta.» E arrivatole
+dinanzi così comincia a parlarne, senza nominarla,
+quasi non si possa dubitare di chi parla: «Entrando
+nel museo la scorsi in fondo a una sala, bella come
+l'avevo imaginata... Non è la donna poetizzata, la
+donna idealizzata, la donna divina o maestosa come
+la Venere di Milo; è la donna come realmente è,
+come noi l'amiamo, come la desideriamo, come vogliamo
+abbracciarla. E' grassa, col petto forte, l'anca
+potente e la gamba un poco pesante; è una Venere
+carnale che sogniamo coricata vedendola in piedi.
+Il braccio che ha perduto nascondeva le mammelle;
+la mano che le resta solleva un drappo per ricoprire, con
+un gesto adorabile, le grazie più misteriose. Tutto il
+<span class="invisible pageno target" id="page-108" title="108"> </span>corpo è fatto, concepito, inchinato per questo movimento
+tutte le linee vi si concentrano, tutto il pensiero vi
+corre. Questo gesto semplice e naturale, pieno di
+pudore e d'impudicizia, che nasconde e mostra, vela
+e rivela, attira ed evita, sembra definire tutta l'attitudine
+della donna sulla terra;» — (quell'attitudine
+contraddittoria, ella noti di passata, sulla quale ho già
+richiamato la sua attenzione). — «E il marmo è
+vivo. Vorremmo palparlo, con la certezza che cederà
+sotto la mano come carne. I fianchi, segnatamente,
+sono animati e belli in modo inesprimibile. Si svolge
+in tutta la sua grazia la linea sinuosa e grassa dei
+dorsi muliebri che va dalla nuca ai talloni e che mostra,
+nel contorno delle spalle, nella rotondità decrescente
+delle anche e nella lieve curva del polpaccio
+assottigliato fino alla caviglia, tutte le modulazioni della
+grazia umana. Un'opera d'arte non è superiore se non
+quando è nello stesso tempo un simbolo e l'espressione
+esatta di una realtà. La Venere di Siracusa è una
+donna, ed è anche il simbolo della carne.»</p>
+<p class="pnext">Qui il Maupassant fa una digressione per parlare
+di quell'amore misterioso e mistico che suscita la testa
+della Gioconda e lo sguardo di certe donne vive.
+La Venere di Siracusa non ha testa. E ciò nonostante,
+quantunque per la mancanza del viso e dello sguardo
+parrebbe dover mancare anche l'espressione, ella ha
+pure il suo significato. Se lo sguardo di certe donne
+ci dice cose che realmente non sono nelle loro persone
+e determina in noi un'esaltazione per la quale ci
+crediamo capaci di spiccare le stelle dal cielo, altre
+eccitano nelle nostre vene l'impetuoso amore dal quale
+è uscita la nostra razza. «La Venere di Siracusa è la
+perfetta espressione di questa bellezza potente, sana e
+semplice. Ella non ha testa! Che importa? Il simbolo
+è perciò stesso più integro. E' un corpo di donna che
+esprime tutta la poesia reale dell'amplesso.»</p>
+<p class="pnext">Ora un pittore tedesco amico mio, Franz von Rödrich,
+andato anche egli in pellegrinaggio a Siracusa
+per ammirare il portentoso marmo, ne restò, come
+accadde al Maupassant e come accade a quanti hanno
+<span class="invisible pageno target" id="page-109" title="109"> </span>occhi, turbato e quasi oppresso. Egli non era solo,
+un giovanotto suo connazionale lo accompagnava. Dovevano
+partire il domani per Malta e Tunisi, e non
+sapevano come occupar la serata in quella piccola città
+che, racchiudendo tante memorie d'un grande passato,
+è troppo sprovveduta delle attrattive della vita presente.
+L'artista sarebbe andato a letto se avesse potuto
+dormire, se la contemplazione del capolavoro non
+l'avesse sconvolto come ci sentiamo sconvolti incontrando
+una troppo bella creatura di carne e d'ossa.
+Seguì pertanto, sperando distrarsi, il suo giovane amico,
+al quale la vista della Venere aveva messo addosso
+un'altra febbre, meno pura e più facilmente guaribile.
+Nonostante il contrario consiglio di un cicerone di
+piazza, l'acceso giovanotto volle andare in cerca di veneri
+vive; e la turpitudine del luogo e l'orrore delle
+due sole creature che lo popolavano non valse a tranquillarlo;
+scelta la meno orrida, andò con lei. L'artista
+restò solo, disgustato, pentito di aver accompagnato il
+troppo ardente amico, e con la mente perduta dietro la
+raffigurazione della sublime bellezza della statua, col rammarico
+di non essere vissuto ai tempi che gli artefici
+incontravano i viventi modelli di simili opere.</p>
+<p class="pnext">Siracusa! La Magna Grecia! La statua di marmo
+pario! La Venere callipige! Ateneo e Lamprido!... Egli
+ripeteva tra sè quei classici nomi, quasi assaporandoli,
+quasi esprimendone la secreta virtù prima di abbandonare
+i memorabili luoghi dove forse non sarebbe tornato
+mai. I luoghi erano immutabili, ma come il tempo aveva
+compito l'opera sua! Il teatro era vuoto, vestito d'erba;
+il tempio di Diana era divenuto una mediocre cattedrale
+di provincia: non più Dionisio udiva dall'alto
+dell'orecchiuta latomia le voci dei prigionieri; il papiro
+dell'Anapo dava inutilmente al vento le verdi
+chiome vegetali, spodestato dalla carta fatta di stracci.
+E che cosa era divenuta la razza, l'uomo e la donna,
+dopo tanti miscugli di sangue? Come paragonare, senza
+sentirsi stringere il cuore di pietà e senza fremere di
+sdegno, la statua del Museo alla turpe creatura che
+gli stava dinanzi e che tentava di eccitarlo?... A un tratto
+<span class="invisible pageno target" id="page-110" title="110"> </span>egli udì gridare: «Franz!... Franz!... Franz!...» Era
+la voce del suo giovane compagno.</p>
+<p class="pnext">Franz accorse, cercandosi istintivamente un'arma addosso,
+credendo che l'amico chiamasse aiuto, rammentandosi
+le parole del cicerone che li aveva sconsigliati
+d'avventurarsi in quei luoghi... Egli s'ingannava, nessun
+pericolo li minacciava; il compagno lo chiamava
+per farlo partecipare alla sua meraviglia. La donna
+che questi aveva portata via, con una testa orribile e
+ignobile, irregolare, cotta dal sole, premuta da una
+zazzera untuosa come quelle delle Abissine, aveva il
+corpo della statua. Viva, calda, palpitante, essi si vedevano
+dinanzi la forma di Venere: avevano toccato
+il marmo ed era parso loro carne; ora toccavano la carne
+che parea marmo. Le loro mani tremavano nel premere
+le polpe scultorie; la loro meraviglia era estatica,
+non riusciva a saziarsi. Chi li avrebbe creduti,
+quando avrebbero narrato l'incontro? Aver visto la
+statua della Dea qualche ora prima, quelle forme che
+tutti i viaggiatori ammirano con un secreto senso di
+sfiducia, pensando che l'arte sola ha potuto plasmarle,
+ma che in realtà quella perfezione non esiste; e trovarle
+qualche ora dopo, non di pietra inerte, ma di
+muscoli elastici, e così perfette, in ogni parte, in ogni
+linea? Tutta lei, nel seno, nei fianchi, nel grembo:
+tutta lei, dai piedi al collo; solo la testa, la testa orrida
+e turpe, pareva una terracotta barbarica sovrapposta
+al marmo di Paros!</p>
+<p class="pnext">Il signore di Sade, redivivo, avrebbe pensato di decapitare
+quel corpo; Franz von Rödrich ripensava le
+parole del Maupassant: «Non ha testa! Che importa?
+Il simbolo è per ciò stesso più integro. E' un corpo
+di donna che esprime tutta la poesia reale dell'amplesso....»</p>
+</div>
+<div class="level-2 section" id="l-estro">
+<h2 class="center level-2 pfirst section-title title"><a class="toc-backref" href="#id16"><span class="invisible pageno target" id="page-111" title="111"> </span>L'ESTRO</a></h2>
+<p class="pfirst">Diciamo il vero, signora mia: la dose d'ingenuità
+della quale madre natura volle provvedermi
+dev'essere proprio grandissima se
+da due mesi, contro le ostinate denegazioni di lei,
+e con la previsione dell'inutilità d'ogni ulteriore insistenza,
+io persevero a dimostrare concetti che ella dice
+arbitrarii, riprovevoli e insostenibili. E giacchè siamo
+a parlare d'ingenuità, le confesso proprio ingenuamente
+che comincio ad essere un poco stanco di predicare,
+come si suol dire — nè il paragone ha nulla d'offensivo
+per lei! — di predicare, come si suol dire, al muro.
+Ella è più salda nelle sue idee di un buon muro di
+sassi e di cemento! E di questa cosa evidente, della
+quale le ho dato una moltitudine di prove — senza
+che ella le abbia distrutte con prove contrarie! — cioè
+che l'amore degli uomini è una passione fortissima,
+uno struggimento ineffabile, un impeto veemente,
+senza fine maggiore di quello delle donne, ella non si
+vuol persuadere. Ella mi ricanta il solito ritornello:
+gli uomini amano più con i sensi; ma con l'anima
+amano meglio le donne; l'amore degli uomini è più
+positivo e pratico; più ideale e poetico è l'amor delle
+<span class="invisible pageno target" id="page-112" title="112"> </span>donne!... Ma, in nome di Dio, entri in una biblioteca
+e ne sfogli il catalogo. Quanti sono i libri d'amore,
+d'amore romantico, poetico e ideale, scritti dagli uomini?
+Sono milioni! Quanti quelli scritti dalle donne?
+Forse uno, in proporzione. E tutta la poesia che esiste
+al mondo sarà stata scritta dagli uomini senza che
+essi la sentano; mentre invece soltanto le donne sentiranno
+poeticamente; le donne, che di questa loro sublime
+poesia non ci riferiscono neppure una rima?...
+E' vero, è purtroppo verissimo che uomini e donne
+non si possono intendere perchè ciascun sesso considera
+le cose sotto un certo aspetto tutto suo proprio;
+ma c'è pure una logica superiore al modo di ragionare
+dei sessi; e questa logica dice che la poesia delle donne
+amanti dev'essere un sentimento mediocrissimo, se non
+si esprime, se non le spinge a cantare; mentre forte
+e grande e sublime è la prorompente poesia degli
+uomini innamorati che empiono il mondo dei ritmici
+gridi della loro passione!... Sissignora: la prima sartina
+incapricciata del primo commesso di negozio che
+le dice una galanteria, spasima d'ideale e poetico amore;
+mentre l'amore di Francesco Petrarca e di Alfredo
+de Musset, di Dante Alighieri e di Giorgio Byron, di
+Enrico Heine e di Ugo Foscolo e di Victor Hugo e di
+Leopardi e di Shelley e di Goethe e di Lamartine è
+una roba — adesso scrivo in milanese! — tutta prosaica
+e materiale!</p>
+<p class="pnext">Io avevo messo da parte per lei, secondo la promessa
+fattale altra volta, alcune cose di Ermanno
+Raeli. Ella che non giudicò detestabili, come al povero
+amico mio parevano, le sue poesie, mi richiese di cercare
+se tra le carte del defunto se ne trovavano altre. Precisamente
+io avevo trovato un passaggio del suo giornale
+pieno di versi, e volevo trascriverli e mandarglieli
+senz'altro; ma la sua lettera odierna mi spinge a
+fare un'altra cosa. Queste poesie del Raeli sono intercalate
+in mezzo alla prosa, si riferiscono ad un suo
+stato d'animo, ai sentimenti che egli provava nell'atto
+di scrivere certe sue note. Or bene: egli aveva incontrato
+allora allora Massimiliana di Charmory e s'era
+<span class="invisible pageno target" id="page-113" title="113"> </span>innamorato di lei. Che cosa fu l'amor suo io narrai
+altra volta: qui ella leggerà dentro all'anima amante,
+assisterà all'improvviso divampar della fiamma. Perchè
+ella dia a queste note il loro giusto valore, comincerò
+col trascrivere le precedenti, le pagine anteriori all'incontro,
+nelle quali egli significa la sua depressione e
+il suo disgusto. Quando d'una donna che s'innamora
+ella mi riferirà qualcosa di simile, io le darò ragione.
+Noti che non le do ora queste pagine come sublimi:
+sono anzi molto mediocri, ma dimostrano di che
+straordinaria eccitazione, di che prodigiosa esaltazione,
+di che intellettuale e sentimentale fioritura è causa nel
+cuore d'un uomo l'amore. Ed eccole: avverto ancora
+che trascrivo senza mutare una sillaba, senza alterare
+neppure la disposizione dello scritto; rammento infine,
+per certe stranezze di stile, che Ermanno Raeli, come
+mezzo tedesco, scriveva spesso in un italiano tutto suo.</p>
+<hr class="docutils" />
+<p class="pfirst"><em class="italics">Martedì, 3.</em> — Piove. E' la stagione floreale, e piove.
+Il cielo è di fuliggine, la terra è di fango.</p>
+<p class="pnext"><em class="italics">Mercoledì, 4.</em> — Ricomincia a piovere, l'aria è
+calda e umida, una viscida bava pare sia stata spalmata
+su tutte le cose da un popolo di lumache e di serpi.</p>
+<p class="pnext"><em class="italics">La sera di Giovedì.</em> — Un cielo di Goya, lubrico,
+infame, pieno di turpi visioni.</p>
+<p class="pnext"><em class="italics">Sabato.</em> — Ora un sole di fuoco scotta ed abbrucia.
+La campagna fumiga, tutte le putredini fermentano
+sotto la terra acre.</p>
+<p class="pnext"><em class="italics">9 sera.</em> — Questi fiori sono germinati dalla putredine.
+Mi disgustano tanto quanto certe carni di sozzi
+animali che si nutriscono degli escrementi.</p>
+<p class="pnext"><em class="italics">Il 15.</em> — Per le vie io mi diverto a osservare l'andatura
+delle persone. Alcuni strisciano tortuosamente
+come rettili, altri saltellano come conigli, altri incedono
+come pachidermi. E l'impronta animalesca è nei loro
+visi. Certi nasi sono proboscidi, certe bocche sono grifi;
+ecco due orecchie pendule come quelle del bracco. E
+gli occhi! gli strabuzzati occhi bovini, gli occhi ferini
+del gatto, gli occhi rapaci del gufo! E le mascelle
+prognate, come quelle degli antropoidi! Se io stesso
+<span class="invisible pageno target" id="page-114" title="114"> </span>mi guardo allo specchio, l'espressione bestiale che scopro
+nel mio viso mi abbrutisce. Siamo tutti bruti. Niente
+ci differisce dai bruti. Udite le voci: nel piacere si
+grugnisce, nella preghiera si miagola, nella collera si
+abbaia; il grido del nostro dolore è in tutto simile a
+quello del dolore animalesco.</p>
+<p class="pnext"><em class="italics">Sera.</em> — Io guardo le donne, le eredi della bellezza.
+Non una, non una che me la riveli. Già le forme
+sono troppo nascoste dall'abito; e l'abito è goffo, innaturale
+e snaturante. Molte, la più gran parte, ne
+sono oppresse come le testuggini dalla scaglia; altre,
+quelle che chiamano regine della moda, lo sfoggiano
+come il pavone le penne. E i visi sono artefatti, le
+chiome o tinte o accresciute di peli morti, tolti a cadaveri;
+la pelle vellutata dai cosmetici e dalle polveri,
+le orecchie stirate dai pendenti come tra i Barbari.
+Bene è che i corpi siano nascosti, senza di che noi
+vedremmo una più lamentevole vista!</p>
+<p class="pnext"><em class="italics">Giovedì, 18.</em> — Ho incontrato una bella donna. La
+mia critica non ha potuto esercitarsi su lei. Era bella.
+Ma, sovraccarica di vistosi ornamenti al pari d'un
+idolo, il suo viso era vuoto d'espressione come quello
+d'un idolo di stucco o di marmo.</p>
+<p class="pnext"><em class="italics">Sabato, 20.</em> — Queste bellezze muliebri sono tutte
+vuote. Il loro sguardo è stupido, come la loro mente è
+pigra. In nome di Dio, evitate di udirle se non volete
+piangere della loro sciocchezza.</p>
+<p class="pnext"><em class="italics">Domenica.</em> — Forse la colpa è mia? Forse è il mio
+occhio, il mio giudizio, quello che niente riesce ad appagare?
+Forse un troppo alto ideale mi fa sentire tutto
+meschino? Se io leggo nel libro d'un grande scrittore
+non ammiro tanto le pagine sublimi quanto m'indugio
+e quasi mi compiaccio dinanzi ai passaggi meno felici,
+ai segni della fatale umana imperfezione. Io sento tutto
+imperfetto, manchevole e maculato.</p>
+<p class="pnext"><em class="italics">La notte.</em> — I miei versi! Ho riletto i miei versi
+antichi. Miseria ed ignominia! Io ho scritto queste cose!...</p>
+<p class="pnext"><em class="italics">Lunedì, 30.</em> — Gli uomini si festeggiano mangiando
+insieme. L'animalesco bisogno del cibo, che bisognerebbe
+contentar da soli, di nascosto, si soddisfa in comune,
+<span class="invisible pageno target" id="page-115" title="115"> </span>solennemente, tra faci e fiori. Le bocche si
+aprono, le mascelle masticano, gli esofagi ingozzano il
+bolo che la saliva ha impastato...</p>
+<p class="pnext"><em class="italics">Mercoledì, 14.</em> — Non c'è poesia senza bellezza e
+senza amore. Dove trovare una bellezza e come nutrire
+ancora un amore?</p>
+<p class="pnext"><em class="italics">Dopo un mese.</em> — Come è lungo il tempo!</p>
+<p class="pnext"><em class="italics">Tornando dal Museo.</em> — La bellezza espressa dall'arte,
+nel quadro o nella statua, è quasi perfetta e
+certamente amabile. Ma è anche muta ed è anche falsa:
+nella realtà non esiste.</p>
+<p class="pnext"><em class="italics">Sabato, 7.</em> — Forse il solo spettacolo capace ancora
+d'accendermi è questo della natura. Le rive boscose
+che si riflettono nelle acque d'argento, le sinuose linee
+dei monti, ora graziosamente inclinate e digradanti,
+ora erte e sfidanti il cielo; un paese lontano in mezzo
+a un virido piano o ad una valle rocciosa; un promontorio
+che s'allunga come una schiena immensurabile,
+un seno d'acque lucenti al par d'uno specchio,
+attraggono l'occhio mio, mi contentano e acquetano.</p>
+<p class="pnext"><em class="italics">Lunedì, 9.</em> — Questa natura è sublime. Più la contemplo
+più sento un'eccitazione secretamente prepararsi
+dentro di me; ma tosto ritorno allo scontento
+e alla disperazione di prima pensando che non ho alcuno
+cui comunicare l'eccitazione mia. Se pure io trovassi
+una creatura cui sentissi di poter dire tutto ciò
+che s'agita nell'anima mia, come potrei dirle queste
+cose? Esiste una creatura non solamente capace d'intendermi
+ma di farmi parlare?</p>
+<p class="pnext"><em class="italics">Martedì, 22, sera.</em> — Eccola.</p>
+<p class="pnext"><em class="italics">Otto ore.</em> — E' lei.</p>
+<p class="pnext"><em class="italics">Mercoledì.</em> — La mia mano trema. Non so più scrivere.
+Volevo fissare sopra una pagina lo stato dell'animo
+mio, dire il mio turbamento, esprimere la meraviglia,
+la gioia, la gioia ancor quasi incredula, la
+meraviglia quasi ancor sospettosa; volevo indagare il
+tumulto di sentimenti che imperversa dentro di me,
+e non ho potuto dir nulla. Forma della Bellezza, lo
+sguardo tuo mi parla. Io mi sento rinascere. Io sogno.
+Io vivo. Dice una voce chiusa che questo sogno svanirà;
+<span class="invisible pageno target" id="page-116" title="116"> </span>e non me ne dolgo, e la tristezza delle previsioni
+oscure è incapace di sedar la mia febbre. Da un
+canto interiore, dalla musica delle cose, io mi sento
+spronato come dal clangore d'un'epica marcia. Partirò,
+me ne andrò lontano, riprenderò la vagabonda mia
+vita. Ma la memoria sua, come una luce pura, schiarirà
+la mia vita. Che dire?</p>
+<p class="pnext">Sinfonia. Il silenzio, la pace. Dormono l'acque dei
+ricordi, come uno stagno.</p>
+<blockquote>
+<div>
+<div class="line-block outermost">
+<div class="line">Il silenzio, la pace;</div>
+<div class="line">dormono le Memorie...</div>
+</div>
+</div>
+</blockquote>
+<p class="pfirst">Non è questo. Non so dire. Chi mi suggerisce?</p>
+<blockquote>
+<div>
+<div class="line-block outermost">
+<div class="line">Tu Bellezza, tu Grazia,</div>
+<div class="line">tu Dolcezza ti chiami...</div>
+</div>
+</div>
+</blockquote>
+<p class="pfirst">No, no, no.</p>
+<blockquote>
+<div>
+<div class="line-block outermost">
+<div class="inner line-block">
+<div class="line">Forma della Bellezza,</div>
+</div>
+<div class="line">Anima sospirosa,</div>
+<div class="line">non ti vedrò piú mai.</div>
+</div>
+</div>
+</blockquote>
+<p class="pfirst">Ecco. Ho trovato.</p>
+<blockquote>
+<div>
+<div class="line-block outermost">
+<div class="inner line-block">
+<div class="line">Lucente Anima pura,</div>
+</div>
+<div class="line">perchè sul mio cammino</div>
+<div class="line">prima non t'incontrai?</div>
+<div class="line"> </div>
+<div class="inner line-block">
+<div class="line">Ah, se mi fossi apparsa</div>
+</div>
+<div class="line">quando, di fede acceso,</div>
+<div class="line">anch'io credei, sperai!</div>
+<div class="line"> </div>
+<div class="inner line-block">
+<div class="line">Quando non conoscevo</div>
+</div>
+<div class="line">il pianto e la vergogna!</div>
+<div class="line">Allora io t'aspettai!</div>
+<div class="line"> </div>
+<div class="inner line-block">
+<div class="line">Or che passata è l'Ora,</div>
+</div>
+<div class="line">mi son vietati i cieli</div>
+<div class="line">sereni ove tu stai.</div>
+<div class="line"> </div>
+<div class="inner line-block">
+<div class="line">Grazia, Purezza e Riso,</div>
+</div>
+<div class="line">l'orrore della vita</div>
+<div class="line">non puoi saper, non sai.</div>
+<div class="line"> </div>
+<div class="inner line-block">
+<div class="line">O, generosa e buona,</div>
+</div>
+<div class="line">conforto del tuo pianto</div>
+<div class="line">alla miseria dài.</div>
+</div>
+</div>
+</blockquote>
+<p class="pfirst"><span class="invisible pageno target" id="page-117" title="117"> </span>Ma guai al vinto, se tenta ancora illudersi, sognare,
+sperare; al vinto, guai!</p>
+<blockquote>
+<div>
+<div class="line-block outermost">
+<div class="inner line-block">
+<div class="line">No, la Speranza è morta</div>
+</div>
+<div class="line">per mano del Dolore:</div>
+<div class="line">è troppo tardi ormai.</div>
+<div class="line"> </div>
+<div class="inner line-block">
+<div class="line">Io sparirò. Ma innanzi</div>
+</div>
+<div class="line">di perderti per sempre,</div>
+<div class="line">odi: vissuto ho assai</div>
+<div class="line"> </div>
+<div class="inner line-block">
+<div class="line">se pur t'ho conosciuta,</div>
+</div>
+<div class="line">se a te d'accanto un giorno</div>
+<div class="line">vivere meritai.</div>
+<div class="line"> </div>
+<div class="inner line-block">
+<div class="line">Forma della Bellezza,</div>
+</div>
+<div class="line">Anima luminosa,</div>
+<div class="line">non ti vedrò più mai,</div>
+<div class="line"> </div>
+<div class="inner line-block">
+<div class="line">ma Fior della memoria,</div>
+</div>
+<div class="line">immacolata Idea,</div>
+<div class="line">Spera d'ardenti rai,</div>
+<div class="line"> </div>
+<div class="inner line-block">
+<div class="line">Faro delle mie notti,</div>
+</div>
+<div class="line">Sole dei giorni miei,</div>
+<div class="line">eterna in me vivrai...</div>
+</div>
+</div>
+</blockquote>
+<p class="pfirst">Il pianto è dolce, soave, grato. Quantunque io disperi,
+la mia disperazione non è insopportabile. Forse
+una secreta inconfessata a me stesso speranza germina
+nell'anima mia?</p>
+<p class="pnext">Vederla! Vederla! Ancora vederla! Nutrirmi ancora
+della sua vista!</p>
+<p class="pnext">Voci di gioia.</p>
+<p class="pnext">Parole arcane.</p>
+<p class="pnext">Sospiri e fiamme.</p>
+<p class="pnext">Ah! le parole, le parole sonore, clamorose, squillanti,
+le parole che dicano tutto, io so le parole, sento di
+poterle trovare. Come un liquore di fuoco scorre per
+le mie vene; io mi sento travolto da un turbine risplendente
+e risonante.</p>
+<p class="pnext"><span class="invisible pageno target" id="page-118" title="118"> </span>Il tempo precipita.</p>
+<p class="pnext">Ho bisogno di cantare. Io ho riso della poesia, me
+ne sono vergognato come d'un linguaggio ridicolo,
+fuor della vita, fuori del vero. Ora il linguaggio di
+tutti i giorni mi par rigido, frigido, vuoto ed ingrato.
+Io canterò la sua bellezza buona, io canterò la grazia
+sua soave. Ecco che le mie frasi, senza ch'io me ne
+accorga, prendono naturalmente la misura del verso.</p>
+<p class="pnext">Cantare, cantare: sciogliere un inno che echeggi nei
+secoli!</p>
+<p class="pnext">No, Ella non vuole. Un dolore secreto la rode. Ella
+non vuole udire i superbi canti della gioia, ma i canti
+sospirosi della pietà.</p>
+<p class="pnext">Quale dolore cinge la sua fronte? Che visioni ricordano
+i suoi sguardi velati?</p>
+<blockquote>
+<div>
+<div class="line-block outermost">
+<div class="line">Muta, lassa,</div>
+<div class="line">dolorosa.</div>
+<div class="line">Ella passa</div>
+<div class="line">nella Vita.</div>
+<div class="line">La divelta</div>
+<div class="line">rosa langue,</div>
+<div class="line">china il capo,</div>
+<div class="line">scolorita.</div>
+<div class="line">O pallore</div>
+<div class="line">della fronte</div>
+<div class="line">pura, della</div>
+<div class="line">mano pura,</div>
+<div class="line">o dolore</div>
+<div class="line">senza fine</div>
+<div class="line">delle labbra</div>
+<div class="line">sigillate!</div>
+<div class="line">Nostalgia</div>
+<div class="line">d'altri cieli,</div>
+<div class="line">agonia</div>
+<div class="line">dell'amore:</div>
+<div class="line">chi può dire</div>
+<div class="line">la passione</div>
+<div class="line">che la strugge?</div>
+<div class="line">Chi guarire</div>
+<div class="line">la potrà?</div>
+<div class="line">Forse un'urna</div>
+<div class="line"><span class="invisible pageno target" id="page-119" title="119"> </span></div>
+<div class="line">di memorie</div>
+<div class="line">ha nel cuore,</div>
+<div class="line">e di pianti</div>
+<div class="line">sanguinosi</div>
+<div class="line">la conforta.</div>
+<div class="line">Taciturna,</div>
+<div class="line">come morta.</div>
+<div class="line">Ella passa.</div>
+<div class="line">Che pietà!</div>
+</div>
+</div>
+</blockquote>
+<!-- -->
+<p class="pfirst">No, io non esercito più la mia critica. Che è la critica, l'ingrato,
+l'inutile, lo sterile esercizio? Io vivo, io vivo, io vivo. Crea la
+mia mente, il cuore palpita; le mie parole traducono il ritmo del
+cuore.</p>
+<p class="pnext">La sera è calata. Io sono lontano da lei, ma così pieno di Lei come se
+Ella fosse compenetrata e confusa in me.</p>
+<blockquote>
+<div>
+<div class="line-block outermost">
+<div class="line">Non alitar di vento, non voci; divino Silenzio.</div>
+<div class="line">Già l'Ombra nuziale tutte le cose cinge...</div>
+</div>
+</div>
+</blockquote>
+<p class="pfirst">Un altro poeta già chiamò nuziale l'ombra. Io ripeto
+l'imagine felice. L'ombra è nuziale. Che altre imagini
+misteriose essa risveglia! Non bisogna indagare. Il velo
+dell'ombra nuziale cinge, nasconde tutte le cose.</p>
+<blockquote>
+<div>
+<div class="line-block outermost">
+<div class="line">Le vegetali forme, immote nell'aria clemente,</div>
+<div class="line">posano anch'esse in braccio al Sonno prestigioso.</div>
+<div class="line"> </div>
+<div class="line">Il salice argentino che sogna? Che sogna il nebbioso</div>
+<div class="line">ulivo, il rovo ardente, la folleggiante vite?</div>
+<div class="line"> </div>
+<div class="line">L'anima della pia Desdemona bianca tremante</div>
+<div class="line">erra d'intorno al salce, prega, sospira, geme.</div>
+<div class="line"> </div>
+<div class="line">Sere lunghe d'inverno, il Ceppo, le fiamme guizzanti,</div>
+<div class="line">gli urli dell'aquilone, i baci della neve</div>
+<div class="line"> </div>
+<div class="line">sogna l'ulivo; e il rovo un cuor lacerato che gronda</div>
+<div class="line">sangue, due rosse labbra, rosse di sangue umano.</div>
+<div class="line"> </div>
+<div class="line">Danzar felici amanti al rezzo di folti aranceti,</div>
+<div class="line">al carezzoso suono di flauti e di viole,</div>
+<div class="line"> </div>
+<div class="line">correr Fauni e Baccanti, disciolte le chiome, roventi</div>
+<div class="line">le fronti inghirlandate, mirano l'ebre viti.</div>
+<div class="line"> </div>
+<div class="line"><span class="invisible pageno target" id="page-120" title="120"> </span></div>
+<div class="line">E i monti secolari, e l'acque perenni, voraci</div>
+<div class="line">sepolcri di viventi, sognano anch'essi. L'Ere</div>
+<div class="line"> </div>
+<div class="line">sognano disparite, i tempi che l'uomo non visse,</div>
+<div class="line">le prime operazioni della virtù vitale.</div>
+<div class="line"> </div>
+<div class="line">E l'Anima turbata, oppressa, smarrita, perduta,</div>
+<div class="line">l'Anima vulnerata, l'Anima senza speme,</div>
+<div class="line"> </div>
+<div class="line">l'Anima senza pace per nuovo prodigio si placa,</div>
+<div class="line">le spasimate veglie tregua han di sogni alfine.</div>
+<div class="line"> </div>
+<div class="line">Sogno! Visione! Ebbrezza! O come lontani i tormenti!</div>
+<div class="line">Vinto è l'orrore, vinti i malefizii sono.</div>
+<div class="line"> </div>
+<div class="line">Giorni delle speranze ingenue, dei buoni pensieri,</div>
+<div class="line">giorni di pura fede, o tramontati giorni,</div>
+<div class="line"> </div>
+<div class="line">ecco: sorgete ancora, risorge il Passato, la santa</div>
+<div class="line">gioia dell'innocenza ecco fiorisce ancora.</div>
+<div class="line"> </div>
+<div class="line">Anima tenebrosa, la luce t'inonda, il sorriso</div>
+<div class="line">d'una miracolosa Anima sfolgorante</div>
+<div class="line"> </div>
+<div class="line">schiara la notte tua, ti trae dagli oscuri perigli,</div>
+<div class="line">nitidamente addita le vie della salute.</div>
+<div class="line"> </div>
+<div class="line">Tempo, t'arresta! Vita, rattieni il tuo corso fatale!</div>
+<div class="line">Sogno, sorridi ancora! Volgi tu eterna, o Notte!...</div>
+<div class="line"> </div>
+<div class="line">Non alitar di vento, non voci, non suoni, non moti:</div>
+<div class="line">alta, soave, augusta, o non sperata Pace!</div>
+<div class="line"> </div>
+<div class="line">Ahi! Già si sbianca il cielo!... Distrutto è l'incanto supremo;</div>
+<div class="line">fuggono le visioni, riede il dolor col sole...</div>
+</div>
+</div>
+</blockquote>
+</div>
+<div class="level-2 section" id="anacronismo">
+<h2 class="center level-2 pfirst section-title title"><a class="toc-backref" href="#id17"><span class="invisible pageno target" id="page-121" title="121"> </span>ANACRONISMO</a></h2>
+<blockquote>
+<div>
+<div class="line-block outermost">
+<div class="line"><em class="italics">Cara Contessa</em></div>
+</div>
+</div>
+</blockquote>
+<p class="pfirst">Hauptig di Mannheim, celebre artista tedesco
+di cui ella avrà sentito qualche volta parlare,
+fu, anni addietro, in Italia, e precisamente a
+Roma. Abitava in una casa mobiliata, in via Margutta,
+dove stavano altri artisti; ma egli non aveva neppur
+veduto i suoi vicini, occupato com'era tutto il giorno
+a lavorare. Il lavoro di questo mutabile ed inquieto
+dilettante al quale nessuna forma dell'arte è sconosciuta
+consisteva allora nella pittura. Il suo studio, un
+immenso stanzone al quarto piano, riceveva luce, dalla
+parte del cortile, da due balconi aperti sopra un ballatoio
+che girava lungo tutti i quattro muri interni
+del fabbricato e sul quale si aprivano tutti gli altri
+balconi delle stanze di quel piano. Siccome non era
+diviso da cancellate, i casigliani potevano comunicare
+facilmente gli uni con gli altri; ma Hauptig, nascosto
+dietro le sue tele, non aveva notizie del resto del
+mondo. Un giorno, mentre disegnava un paesaggio,
+udì grida infantili e un rumore affrettato di passi e
+un esclamar minaccioso:</p>
+<p class="pnext">— Monella!... monella!...</p>
+<p class="pnext"><span class="invisible pageno target" id="page-122" title="122"> </span>Egli aveva appena sporto il capo, quando vide una
+bella bambina di otto o dieci anni precipitarsi, dal
+balcone aperto, nello studio e quasi trincerarsi, con
+aria tra spaventata e trionfante, dietro di lui; mentre
+una donna, fermatasi sulla soglia, esclamava ancora,
+ma con voce più concitata:</p>
+<p class="pnext">— Torna a casa, monella!... — e, alla vista del
+pittore, soggiungeva confusa: — Scusi, signore... scusi...
+Questi benedetti bambini!...</p>
+<p class="pnext">L'artista s'alzò, prese per mano la fanciullina, le
+diede una chicca e con belle maniere la rappattumò
+con la mamma. Giacchè era proprio la mamma, come
+egli seppe durante un breve scambio di nuove scuse
+e di complimenti.</p>
+<p class="pnext">Così fece conoscenza con la vicina. Da quel giorno,
+la bambina che aveva guardato con grandi occhi attoniti
+le tele disseminate per lo studio, cominciò a
+fare qualche visitina al suo protettore d'un momento.
+Si metteva a sedere sopra uno sgabello e restava estatica
+a guardare il lavoro dell'artista, così tacita e tranquilla
+che spesso Hauptig ne dimenticava la presenza;
+finchè la madre, comparendo un momento dal balcone,
+chiamava:</p>
+<p class="pnext">— Rosetta!... Ancora a disturbare il signore?... —
+e la piccolina, salutato gravemente il suo vecchio amico,
+andava via. La madre era molto bella; alta, bionda,
+ben fatta; ma Hauptig, dopo averla conosciuta, era
+rimasto più calmo di prima: non aveva neppur pensato
+di farle una visita, e la vedeva appena un istante,
+quelle rare volte che Rosetta, indugiatasi nello studio,
+la costringeva a venirla a chiamare. Nè, tanto meno,
+la donna mostrava d'esser rimasta turbata dall'artista;
+non aveva neppure avuto la curiosità, tante volte che
+s'era affacciata sulla soglia dello studio, di entrarvi.</p>
+<p class="pnext">Un giorno che il pittore lavorava, solo, ella apparve
+dinanzi al balcone, col cappellino in testa e l'ombrellino
+in mano, come se stesse per andar fuori o rincasasse
+proprio allora. Disse:</p>
+<p class="pnext">— Rosetta, ancora qui?... — ma la bambina non
+c'era. Hauptig si levò e andò a salutarla, spiegandole
+<span class="invisible pageno target" id="page-123" title="123"> </span>che la sua piccola amica non s'era vista. Restarono
+così un poco a parlare del lavoro del pittore; senza
+che nessuno dei due sapesse come, si trovarono vicini
+alla tela già quasi finita.</p>
+<p class="pnext">Dinanzi al quadro, la donna espresse, con parole
+che parevano sincere, la propria ammirazione; e Hauptig,
+solleticato nella sua vanità d'artista, mostrò gli altri
+suoi studii. Per osservare con agio un grande cartone
+pendente da una parete, ella sedette un poco sul divano.
+Hauptig si mise al suo fianco, spiegandole il
+soggetto. E a un tratto, vicino a quella donna bella
+ed elegante che gli parlava il dolce linguaggio della
+lode, dal cui corpo esalava un profumo acuto e turbatore,
+l'artista che non le aveva ancora dedicato un
+pensiero sentì la vampa del desiderio salirgli alla
+fronte; ma d'un desiderio violento, furioso, che gli
+annebbiò la vista e gli fece allungare le mani... E
+quella donna che non s'era mai occupata di lui, che
+non aveva ancora avuto neppure la curiosità di varcare
+la soglia dello studio, si lasciò prendere come da
+amante amato...</p>
+<p class="pnext">Non c'era stato fra loro null'altro fuorchè l'incontro
+di due desiderii e l'appagamento di due appetiti:
+l'artista tornò alle sue tele, la donna... a che cosa?
+Hauptig non ne sapeva nulla. Non sapeva se era maritata
+o vedova o libera, se aveva altri figliuoli, che
+cosa faceva in casa e fuori. La bambina tornava spesso
+a veder lavorare il pittore, e la mamma s'affacciava a
+chiamare: «Rosetta!» col tono un po' corrucciato che
+soleva prendere quando la scopriva nello studio. Due,
+tre, parecchie altre volte ella tornò quando la bambina
+non c'era; nell'andar via gli dava convegno per un
+altro giorno, ma spesso non manteneva la promessa.
+Quando finalmente appariva, inaspettata, non dava ragione
+della mancanza; nè Hauptig ne chiedeva, un
+poco per discrezione, ma più per indifferenza. Quelle
+visite gli facevano comodo, e nient'altro; nè la sua
+amica chiedeva giuramenti o promesse, nè parlava di
+sacrifizii o di rimorsi. In quattro o cinque mesi non
+si scrissero un rigo, non scambiarono una sola parola
+<span class="invisible pageno target" id="page-124" title="124"> </span><em class="italics">romantica</em>. Finalmente, stanco della pittura e chiamato
+in Germania da gravi interessi, l'artista annunziò un
+bel giorno che doveva partire. Nessuno versò una
+lacrima; si strinsero la mano da buoni amici che si
+debbono reciprocamente molte ore piacevoli. Ci fu,
+invero, la promessa di scriversi, e anzi Hauptig lasciò
+il suo indirizzo di Mannheim; ma nè ricevette nulla,
+nè si ricordò della promessa.</p>
+<p class="pnext">I mesi passarono un dopo l'altro; passò un anno,
+ne passarono due. Dopo due anni egli aveva quasi
+dimenticato quella donna, la cui figura si perdeva in
+mezzo a tante altre incontrate un momento e scomparse,
+quando un giorno ricevette una lettera scritta
+con carattere sconosciuto. Era di lei. Gli si rammentava,
+sicura ch'egli l'aveva già obliata. Gli chiedeva
+sue notizie, glie ne dava di Rosetta e di sè stessa.
+Diceva d'aver sofferto, senza spiegare nè come nè
+perchè. Tutta la lettera era scritta con un tono d'affettuosità
+timida, umile e quasi paurosa. Sperava di
+ricevere una risposta.</p>
+<p class="pnext">Hauptig, molto stupito, sospettò una cosa volgare
+ma naturale: colei preparava una domanda di quattrini.
+Però, curioso com'è, rispose senza far trasparire
+il suo sospetto, mantenendosi sulle generali.
+Ricevette una seconda lettera più calda della prima,
+e senza che avesse ancora risposto a questa seconda,
+una terza ancora più appassionata. Quella donna non
+aveva bisogno di danaro, ma d'un po' d'affetto; con
+espressioni amaramente dolenti gli diceva di non aver
+raccolto sul proprio cammino altro che disinganni e
+tristezze; solo il ricordo di lui non era avvelenato, ed
+a lui si rivolgeva in un momento di nero sconforto.
+L'artista, un poco intenerito, un poco lusingato, ma
+più che altro curioso, rispose secondandola; e in breve
+le lettere di lei si moltiplicarono, piovvero tutti i
+giorni. Esse erano traboccanti di passione, scottanti di
+amore, bagnate di lacrime: Hauptig non ne aveva mai
+lette di simili. Ella non spiegava nulla, non diceva
+perchè era rimasta tanto calma quando, avendolo vicino,
+gli si era data senza sentir nulla per lui; nè
+<span class="invisible pageno target" id="page-125" title="125"> </span>perchè aveva lasciato passare due anni senza scrivergli
+una parola, quando poi, tutt'ad un tratto, il ricordo
+di quest'uomo doveva brillare nelle tenebre della sua
+esistenza, sino a fugarle. Ma aveva ella veramente bisogno
+di spiegare queste cose; e, benchè ignorasse le
+circostanze speciali nelle quali quella donna si era trovata
+al tempo del loro incontro e nelle quali si trovava
+adesso che tanta distanza li divideva, l'artista
+non era in grado di comprenderne la natura? Forse,
+quando s'erano incontrati, ella amava un altro, ed
+aveva ceduto a lui per capriccio, per curiosità, per debolezza;
+forse, con l'anima libera e serena, non aveva
+ascoltato altra voce fuorchè quella dei sensi: chi sa?
+Sono tante le ragioni per le quali il cuore resta freddo!
+Più rare sono quelle che lo infiammano; e la sofferenza
+della quale ella parlava non dava ragione del mutamento?
+Abbandonata, tradita, delusa, il bisogno di
+una cordiale consolazione era naturalmente nato in lei,
+ed ecco che la memoria di quell'uomo s'era ad un
+tratto svegliata. La rammentava egli ancora? Come
+pensava a lei? Perchè non le aveva mai detto una parola
+d'amore e non le aveva mai scritto? Aveva forse capito
+che, amando ella un altro, egli non poteva menar vanto
+del suo breve trionfo? L'amor proprio offeso lo aveva
+ridotto al silenzio? Forse egli era buono, diverso dagli
+altri, capace d'un sentimento sincero; forse anch'egli
+aveva sofferto... e non ci voleva altro che la spinta
+perchè, lavorando di fantasia, ella cominciasse ad attribuire
+tutte le qualità a quello sconosciuto e trovasse
+cento ragioni d'interessarsi a lui. Quando l'imaginazione
+aveva compito l'opera sua, ella aveva arrischiato
+la prima lettera; e per le risposte incoraggianti il
+sentimento era divampato, gagliardo e contagioso. Perchè,
+a leggere quelle lettere, a sapere quell'anima
+unicamente occupata dal suo ricordo, un turbamento
+profondo s'era prodotto nell'anima dell'artista; e quelle
+due creature che da vicino si erano amate al modo
+volgare, adesso che non si vedevano più e disperavano
+perfino di potersi mai rivedere, spasimavano entrambe
+d'ideale amore.</p>
+<p class="pnext"><span class="invisible pageno target" id="page-126" title="126"> </span>Le ho voluta narrare subito questa storia, mia cara
+amica, per rispondere alle sue ultime osservazioni.</p>
+<p class="pnext">Ella si compiace pensando che nelle anime grandi,
+ed anche nelle umili, che non siano però volgari, l'amore
+comincia con un puro commovimento. Se il
+poeta letterato compone il carme laborioso, il poeta
+contadino improvvisa la strofe ingenua, l'agreste stornello.
+Mentre l'istinto è aggressivo, impaziente, brutale;
+il sentimento è sommesso, delicato, remissivo. Dopo
+un tempo più o meno lungo la poesia dà luogo, ella
+dice, alla prosa; ma io non le farò il torto di dare al
+suo pensiero un significato che non ha e non potrebbe
+avere. Ella si lagna, è vero? perchè la prosa soffoca
+e disperde la poesia; ma riconosce, naturalmente, che
+non si può vivere di poesia unicamente. Ciò che ella
+chiama prosa, sopravviene necessariamente, e deve sopravvenire;
+ma senza soffocare la poesia, anzi alimentandola.
+La poesia che, se dapprima è purissima, è
+anche un po' troppo nebulosa e inconsistente, diventa,
+dopo, mescolandosi alla prosa, un poco più torbida
+forse, ma anche più forte, più vera, più umana. Questo
+è l'ordine consueto delle fasi d'amore: un primo
+tempo di commozione tutta morale; un successivo risveglio
+dei sensi latenti, un periodo nel quale la poesia
+dà così strettamente la mano alla prosa che la
+prosa è tutta poetica. Ma non potrà accadere che la
+voce dei sensi predomini fin dal primo principio? Che
+l'istinto, troppo veemente, si manifesti subito com'è,
+senza alimentare il sentimento poetico? Certo, ciò non
+solo può accadere, ma accade ogni giorno; ed a lei
+che giudica così male l'amore degli uomini io non
+avrò bisogno di dire quante volte, anche dinanzi a
+donne che potrebbero nobilmente ispirarli, essi non provano
+altro che un semplice appetito. Certo è pure che
+con la repentina eccitazione dei sensi l'amore resta quasi
+sempre tutto sensuale; ma il sentimento mancato sul
+principio può sopravvenire.</p>
+<p class="pnext">Se, d'ordinario, la poesia iniziale si unisce più tardi
+alla prosa e anzi, secondo alcuni, si converte tutta in
+prosa, l'ordine delle fasi d'amore può capovolgersi e
+<span class="invisible pageno target" id="page-127" title="127"> </span>ad una prosa iniziale seguire una commozione poetica.
+Il caso di Hauptig di Mannheim mi pare un bell'esempio
+di questa specie di anacronismo morale, il
+quale non è molto frequente ad osservarsi; ma prova
+nondimeno, quando si avvera, che sentimento ed istinto
+non sono, come i materialisti vorrebbero dare ad intendere,
+la stessa e identica cosa, ma due diversi elementi
+della passione, che neppure si trovano sempre
+associati.</p>
+</div>
+<div class="level-2 section" id="il-gran-rapporto">
+<h2 class="center level-2 pfirst section-title title"><a class="toc-backref" href="#id18"><span class="invisible pageno target" id="page-129" title="129"> </span>IL GRAN RAPPORTO</a></h2>
+<blockquote>
+<div>
+<div class="line-block outermost">
+<div class="line"><em class="italics">Cara contessa</em></div>
+</div>
+</div>
+</blockquote>
+<p class="pfirst">Io ebbi, conveniamone, un'eccellente ispirazione
+lasciando parlare Guy de Maupassant intorno
+alla Venere di Siracusa. Se ella critica con
+tanta vivacità le affermazioni del grande scrittore, che
+cosa avrebbe fatto delle mie? Il Maupassant è morto,
+e non può difendersi; debbo difenderlo io? L'impresa
+mi pare, sotto ogni riguardo, inopportuna. Ma è pur
+necessario che io risponda qualcosa alle sue ultime
+critiche.</p>
+<p class="pnext">Sì, cara amica, c'è una <em class="italics">poesia reale</em>: queste due parole
+messe insieme dall'autore di <em class="italics">Notre Cœur</em> non sono
+nient'affatto stonate. Se io non m'intrattenessi ora con
+lei ma con un militare, temerei di dar luogo a qualche
+curioso equivoco parlandole d'un «gran Rapporto».
+Il militare intenderebbe quell'adunanza alla
+quale il comandante chiama tutti i suoi ufficiali dopo
+la manovra. Con lei, ed al punto al quale siamo della
+nostra controversia, non ho bisogno di spiegare che il
+gran Rapporto del quale ho da occuparmi è quello
+che intercede fra il sentimento e l'istinto. E la quistione
+è così posta: l'amore non può esser fatto di sola poesia,
+<span class="invisible pageno target" id="page-130" title="130"> </span>senza di che avrebbe ragione quel capitano di cui le
+narrai tempo addietro la pietosa avventura: e neppure
+di sola prosa, cioè di soli appetiti, senza di che nulla
+ci distinguerebbe dai semplici bruti; ma le due cose,
+preceda l'una o pur l'altra, debbono poi andare insieme
+e darsi la mano. Ora, se noi dobbiamo cercare il peso
+di questa poesia e di questa prosa insieme operanti,
+bisogna riconoscere che, sebbene il peso della poesia
+sia grandissimo, pure quello della prosa è ancora un
+poco più grande.</p>
+<p class="pnext">Consideri una pianta. Il tronco s'erge nobilmente,
+al pari d'una colonna; i rami, via via più sottili, delicati
+e graziosi, si distendono tutt'intorno bizzarramente;
+le foglie, tinte di un verde purissimo, venate
+come da una sottilissima rete, sono cose di bellezza.
+Che dire del fiore? della sua forma, dei suoi
+colori, del suo profumo? Orbene: tutte queste cose
+nobili, delicate, belle, squisite, sono pure sopportate,
+anzi derivate dall'oscura, dalla nera, dalla poco netta
+radice. Noi potremo tagliare il nobile tronco e i rami
+bizzarri, potremo spiccare le foglie delicate e i fiori balsamici;
+ci parrà, sì, che essi stiano da soli, che vivano
+d'una propria lor vita indipendente; ma la radice è
+sempre quella alla quale essi tutti la debbono. Ogni
+qual volta l'amore sembra un purissimo spasimo, il
+meno puro istinto — ma questa distinzione di diversi
+gradi di purezza non esiste in natura, è tutta opera
+nostra! — l'istinto a nostro giudizio meno puro si
+trova alla sua origine. Esso potrà restare e resta
+moltissime volte nascosto, ignoto allo stesso amante
+nel quale opera; ma da un momento all'altro, e
+quando meno si pensa, può rivelarsi. Di queste subitanee,
+impreviste, imprevedibili e quasi direi intempestive
+rivelazioni io voglio oggi darle due curiosissimi esempii.</p>
+<p class="pnext">C'era una volta un uomo, un marito, il quale,
+amando d'un indicibile amore sua moglie, d'un amore
+che era poesia e prosa, spasimo ideale e reale, sentimento
+dell'anima e impeto dei sensi, una cosa insomma
+perfetta, ne era ripagato tanto male che da più tempo
+<span class="invisible pageno target" id="page-131" title="131"> </span>portava quello che il nostro grande poeta Ariosto
+chiama araldicamente il cimier di Cornovaglia. Tuttavia
+la destra infedele aveva saputo tenergli nascosta
+l'immeritata disgrazia; e tanto più facilmente era riuscita
+ad ottenere l'intento, quanto che, come dice
+sempre il nostro divino Lodovico,</p>
+<blockquote>
+<div>
+<div class="line-block outermost">
+<div class="line">L'incarco delle corna è lo più lieve</div>
+<div class="line">Che al mondo sia, se ben l'uom tanto infama:</div>
+<div class="line">Il vede quasi tutta l'altra gente,</div>
+<div class="line">Ma chi l'ha in capo poi non se lo sente...</div>
+</div>
+</div>
+</blockquote>
+<p class="pfirst">Un triste giorno questo marito amante scoprì l'orrenda
+verità. Il grido del suo dolore fu così acuto,
+che la stessa adultera ne rabbrividì. Ma il sentimento
+della dignità, dell'onore ferito e calpestato insorse formidabile
+in quest'uomo, che scacciò l'indegna. Tutti
+gli diedero ragione. Ella non aveva nessuna scusa, e
+solo la perversità dell'indole sua l'aveva spinta alla
+colpa; ciò si dimostrò tanto più vero, quando si vide
+che, non contenta d'aver tradito il marito, tradì poi
+anche l'amante; e a poco a poco, di tradimento in
+tradimento, scese sino in fondo alla lubrica scala del
+vizio.</p>
+<p class="pnext">Il marito fu visto cercare altre donne e vivere della
+vita degli altri uomini liberi. Nessuno sospettava la
+piaga che nel cuore di lui grondava sangue, continuamente.
+Non tanto nell'amor proprio egli era stato
+ferito, quanto nell'amore; egli non si doleva tanto del
+disonore quanto del disamore. E lontano da lei, dall'infedele,
+dall'adultera, dall'indegna, egli pensava a
+lei come alla sola donna che meritasse d'essere amata.
+I suoi sensi erano appagati da altre femmine, più belle,
+più esperte; egli non pensava più al corpo di quella
+creatura: piangeva sconfortatamente il puro, il sincero,
+il fedele sentimento dell'anima amante. Egli
+non sapeva più nulla di lei, imaginava che un altro
+solo possedesse il tesoro dell'anima sua; e un'invidia
+immensa e un infinito rancore l'occupavano e l'opprimevano.
+Quando la gente lo credeva contento d'essersi
+<span class="invisible pageno target" id="page-132" title="132"> </span>sbarazzato di quella infame, il rimorso lo straziava.
+Egli era pentito d'avere scacciata sua moglie, la donna
+sua; egli pensava che il suo dovere, il suo piacere, il
+suo bisogno era di perdonarle. Doveva perdonarla per
+riscattarne l'errore, per non darla ad altri, per averla
+sempre con sè. Il suo perdono l'avrebbe fatta accorta del
+momentaneo inganno, l'avrebbe ridata a lui migliore,
+più grata, più amante... E un giorno egli seppe la vita
+di lei. Allora, sapendo che quella donna, la creatura che
+egli aveva eletta fra tutte, era passata da un uomo
+all'altro, continuamente, senza amore, senza pudore;
+nel sapere questa cosa, quando lo sdegno e il disgusto
+dovevano invaderlo, quando egli doveva ridere di sè
+stesso, delle sue velleità di perdono, delle speranze di
+redenzione, della fede ancora riposta in quell'indegna:
+allora sa ella che cosa provò? Egli lo confessò più
+tardi a una persona di mia conoscenza: vedendo che
+quell'impudica si dava a tanti uomini, ai primi venuti,
+egli, il marito offeso, l'amante tradito, lo spasimante
+dell'anima, si sentì.... come dirò? si sentì acceso da
+una brama veemente, si sentì spinto a tornare da
+quella donna per chiederle, come tutti quegli altri, come
+i primi venuti, un'ora di ebbrezza...</p>
+<p class="pnext">La ragione subitamente intervenuta sedò costui. Diversamente
+andarono le cose nel secondo caso che voglio
+narrarle. Abbiamo anche qui un tradito, ed io ho
+scelto appunto queste situazioni, perchè, se c'è un tempo
+nel quale si spasima d'amore tutto immateriale, nel
+quale l'amore dei sensi sembra perfino scordato, questo
+è appunto il tempo quando il tradito, per la stessa
+depressione fisiologica prodotta dal patema, è incapace
+di procurarsi la voluttà. Quest'altro tradito, dunque,
+non era un marito; cosa che, se attenua la colpa della
+donna, non scema il dolore dell'uomo — al contrario!
+Ora costui, accortosi del tradimento e piante tutte
+le sue lacrime, deliberò di lasciare la traditrice. Ella
+aveva dapprima negato: poi, sbugiardata dalle troppe
+prove, aveva dovuto riconoscere la verità. E con una
+stretta al cuore l'amante comprendeva che ella non
+era molto responsabile dell'errore. Apparteneva costei a
+<span class="invisible pageno target" id="page-133" title="133"> </span>quella poco numerosa categoria di donne che hanno — per
+dirla alla francese — molto temperamento, e
+che non solo difficilmente resistono alle sollecitazioni
+del maschio, ma spesso esse medesime lo provocano.
+Quantunque questa categoria sia, come ho detto e
+come si sa, non molto numerosa, data la calma nativa
+della generalità delle donne, pure si può trovare in
+essa una distinzione non indifferente e suddividerla
+pertanto in due sottospecie: la prima composta di
+donne che per l'ardore eccessivo null'altro intendono
+fuorchè gli appetiti, pertanto spudorate, cattive, temibili;
+la seconda, nella quale noi troveremo creature
+capaci di qualche sentimento, sincere a certe ore, migliori
+di quel che sembrano, non indegne insomma di
+simpatia e, per gli osservatori, oggetto fecondo di
+studio. La donna dalla quale l'amico mio fu tradito — è
+uno dei più cari amici miei, e dei più desiderati ora
+che la vita ci ha disgiunti — apparteneva a questa
+seconda categoria.</p>
+<p class="pnext">Dopo la confessione del tradimento ella comprese — e
+ciò le dimostri come il suo cuore non fosse addirittura
+volgare — che un uomo come lui, per il quale
+solo i sentimenti più alti e puri importavano, non poteva
+essere più suo; ed ella che pure lo aveva apprezzato,
+lo pianse a sua volta, sinceramente. Ebbero un
+ultimo convegno. Fu un convegno molto triste: lacrimavano
+entrambi: ella di rimorso e di dolore, egli di
+dolore e di pietà. Ma, quantunque costei sapesse che
+quel convegno sarebbe stato senza domani, pure, vedendo
+per il momento dinanzi a sè l'amante di tanto
+tempo, sentì ciò che d'ordinario sentiva in presenza di
+tutti gli uomini; e la stretta della sua mano e lo
+sguardo dei suoi occhi e il suono della sua voce rivelarono
+il suo, diciamo così, sentimento. Allora quell'uomo
+si sentì invadere dalla meraviglia; perchè, comprendendo
+ciò che avveniva in lei, scorgendo che gli
+istinti di quella creatura le prendevano con tanta facilità
+la mano da accenderla in un'ora drammatica
+come quella, vedendo che ella non aveva neppure la
+capacità di fingere; la coscienza di queste cose, la previsione
+<span class="invisible pageno target" id="page-134" title="134"> </span>sicurissima che se colei gli si offeriva in quel
+momento, si sarebbe offerta al primo venuto quando
+egli sarebbe andato via; questa coscienza e questa
+previsione che avrebbero dovuto naturalmente accrescere
+il suo dolore, il suo rancore, la sua pietà, il
+grave patema dell'animo suo, e col patema rendere
+ottusi i suoi sensi, lo sospingevano al contrario in
+braccio a quella donna, gli suscitavano un violento
+desiderio di servirsi ancora una volta di quel mirabile
+e vibrante e fremente strumento di voluttà. E benchè
+egli sentisse che cedere in quel punto alla tentazione
+sarebbe stata una profanazione ed una viltà, che se
+egli voleva ancora rispettarsi doveva fingere di non
+accorgersi dell'invito tacitamente rivoltogli da quella
+donna, pure comprese che la resistenza era vana; e
+allora dal contrasto fra gli alti sentimenti e l'infime
+brame egli fu disposto a una sottile ironia, a un riso
+interiore, che lo spinse a fare una cosa stravagante.
+Tratto di tasca il portafogli, scrisse col lapis due righe
+sopra un pezzetto di carta; piegatolo poi in quattro
+lo porse alla donna, dicendole: «Vorrete leggere questo,
+quando sarò andato via?»</p>
+<p class="pnext">La donna infatti, piena di curiosità, lesse lo scritto
+quando egli fu scomparso; e lo scritto diceva quel che
+era avvenuto: «Prima di andarmene, dopo che ci siamo
+dolorosamente persuasi che non possiamo più essere
+l'uno dell'altra, noi...» l'espressione precisa non posso,
+cara contessa, riferirgliela; metterò invece: «noi... saremo
+stati l'uno dell'altra ancora una volta!...»</p>
+</div>
+<div class="level-2 section" id="l-affare-dei-quattrini">
+<h2 class="center level-2 pfirst section-title title"><a class="toc-backref" href="#id19"><span class="invisible pageno target" id="page-135" title="135"> </span>L'AFFARE DEI QUATTRINI</a></h2>
+<blockquote>
+<div>
+<div class="line-block outermost">
+<div class="line"><em class="italics">Contessa!</em></div>
+</div>
+</div>
+</blockquote>
+<p class="pfirst">Ho proprio da continuare? Ella mi dà proprio
+carta bianca? Dice davvero, o non piuttosto
+per ironia? Giudica tanto enormi le idee e
+i fatti che le ho esposti, che oramai non teme più di
+poter essere scandalizzata?... Io non voglio escire dall'incertezza.
+Credere d'averla persuasa mi farebbe molto
+piacere; però la modestia mi vieta d'accogliere questa
+persuasione; esser certo d'avere sprecato tempo ed
+inchiostro mi dispiacerebbe troppo. Mi lasci nel dubbio,
+che è l'ordinaria condizione della nostra mente; ed io
+intanto continuo.</p>
+<p class="pnext">Sì, precisamente: se io sostengo che l'istinto è la
+radice del sentimento, affermo per conseguenza che
+da un istinto più forte e veramente irresistibile si sviluppa
+nel cuore degli uomini un sentimento più ricco
+e lussureggiante che non nel cuore delle donne; come
+le piante più frondose e fruttuose sorgono da una più
+profonda radice. Sì, precisamente: io sostengo che gli
+uomini non solo amano essi soli, o tanto meglio delle
+donne che l'amore di essi assomiglia ai biglietti veri
+e quello di esse ai biglietti falsi; ma sostengo ancora
+<span class="invisible pageno target" id="page-136" title="136"> </span>che i sullodati uomini comprano l'amore e pagano — molte
+volte con veri e proprii biglietti di banca — le
+donne suddette.</p>
+<p class="pnext">Lascerò da parte — tanto, mi pare che ella sia
+proprio sincera quando mi dà ragione su questo punto — i
+modi indiretti di pagamento. Quando il maschio
+dedica gran parte delle sue forze a conquistare la femmina;
+quando, dopo averla conquistata, la difende e
+con lei difende la prole, è evidente che fa una vera
+spesa, un consumo di forza, un sacrifizio di energia.
+Quando un marito si mette sulle spalle il peso della
+famiglia, è innegabile che l'amore gli costa. Lasceremo
+ancora da parte — e non dubito che questa omissione
+le piacerà — il mercato d'amore propriamente
+detto, dell'amore avvilito e impropriamente detto
+amore. Noi dobbiamo ragionare dell'amore libero,
+dell'amor degli amanti che non contrattano nè dinanzi
+al notaio nè dinanzi a un più servizievole personaggio.
+Quest'amore costa anch'esso; e, come ella sa, si suol
+dire che le donne più care non sono quelle che si
+vendono. Tuttavia, quando un uomo si rovina per fare
+la vita che piace all'amica sua, per seguirla dove ella
+va, per nascondere in un degno nido la propria fortuna,
+per avere un vantaggio sopra i proprii rivali; tutte
+queste volte e sempre che l'amata non ottiene nulla
+per sè, potremo dire che l'amore costa a lui, ma non
+già ch'egli paghi lei. Il punto più controverso e più
+scabroso è un altro: ella non ammette che vi siano
+donne capaci di ottenere un materiale vantaggio nei
+loro amori; o meglio afferma che donne capaci di ciò
+meritano di stare con le mercenarie ed hanno sbagliato
+mestiere. Io dico invece che alle donne più pure di
+questo mondo l'idea di ottenere qualche vantaggio
+reale nell'amore più ideale non repugna affatto; anzi
+che a questa idea vanno naturalmente quando si vedono
+pregate, supplicate, implorate; quando odono dire e
+ripetere che per esse l'amante farebbe tutto, <em class="italics">darebbe
+tutto</em>, che l'amor loro è <em class="italics">impagabile</em>. Sicuramente
+fra l'idea di vedersi deporre ai piedi i tesori di Golconda
+e l'atto di accettare uno spillo ci corre; sicuramente
+<span class="invisible pageno target" id="page-137" title="137"> </span>molte donne reprimono la lusinghevole idea
+e rifiutano perfino lo spillo; ma altre moltissime si
+comportano diversamente senza che per ciò siano da
+mettere insieme con le sciagurate che fanno dell'amore
+un mestiere. «L'oro e i doni splendenti hanno una
+muta eloquenza,» ha detto Shakespeare, «che muove
+il cuor d'una donna meglio dei più belli discorsi...»</p>
+<p class="pnext">Vico Dastri, che è l'uomo, come ella sa, più curioso
+e, per la smodata curiosità, più impertinente di
+questo mondo, suole tentare spesso la seguente esperienza.
+Accompagnando per le vie qualche bella dama
+con la quale fa il galante, se questa dama si ferma
+dinanzi alla mostra d'un gioielliere e ci lascia, come
+si suol dire, gli occhi, Vico Dastri, con l'atteggiamento
+e la voce del serpente nell'Eden, pronunzia una frase
+composta per la circostanza, alla quale non muta mai
+una sillaba: «Dite una sola parola, fate un cenno
+soltanto e tutto questo è vostro...» Egli sa che non
+può esser creduto, che l'offerta deve parere ciò che è,
+uno scherzo d'equivoco gusto; ma egli scherza sulla
+virtù delle sue amiche; dice loro, in altre parole:
+«Venite con me, ed io vi darò non tutte queste gioie,
+ma quelle alle quali la mia borsa mi permette d'arrivare...»
+Orbene: nessuna delle sue amiche gli ha mai
+espresso o ha finto di esprimere sdegno: molte hanno
+scrollato le spalle come udendo una qualunque sciocchezza;
+la maggior parte hanno rivelato il vero sentimento
+destato nel loro intimo da quella proposta
+con un sorriso di solleticato compiacimento, di contenuta
+e discreta vanità, con un sorriso il significato
+del quale non è dubbio: «Se voi poteste ottenere
+così ciò che chiedete, credo davvero che non fareste
+un cattivo affare!...»</p>
+<p class="pnext">Quel povero Raeli del quale le ho più volte parlato,
+stimando che la sua amica, la signora Woiwosky,
+fosse donna di sentimenti sublimi, cominciò, come
+ella rammenta, a dubitare e perciò a soffrire quando,
+all'indiscreta domanda che già le riferii, la dama rispose
+in modo che voleva essere evasivo, ma era molto,
+anzi troppo chiaro. «Debbo io dolermi della sua risposta?»
+<span class="invisible pageno target" id="page-138" title="138"> </span>trovo scritto nel suo <em class="italics">Giornale di bordo</em>.
+«Non l'avevo anzi prevista? Se già sospettavo l'effetto
+prodotto in lei da quell'uomo, perchè questo
+malsano bisogno d'ottener la conferma d'una cosa ferente?
+La dolorosa certezza è preferibile al dubbio?
+Ma il dubbio non è forse doloroso ancor esso? Qual
+è dunque il dolore più grave?... Se prevedevo la sua
+risposta, vuol dire che questa era una logica, naturale
+ed umana risposta. E perchè dolermi di ciò che è
+umano, naturale e logico? L'idea ch'io m'ero costruita
+di quest'Essere era dunque illogica, innaturale
+e fuor dell'umano? Come il selvaggio, che derido, al
+quale mi credo tanto superiore, avevo fatto d'un Essere
+un Ente, un Feticcio?... Stasera un altro poco
+dell'oro del quale l'Idolo è rivestito s'è scrostato, è
+caduto. Ella è stata al ballo del principe di Walckenstein;
+vi ha incontrato il banchiere Grünmeyr. E'
+giudeo, nano, vecchio, ignobile; ma possiede cento
+milioni. I suoi cento milioni lo rendono più attraente
+di un Don Giovanni che abbia avuto cento avventure,
+d'un artista che abbia fatto cento capolavori. Ella ha
+parlato con lui, gli ha parlato dell'immenso potere che
+un uomo tanto ricco deve aver la coscienza di esercitare,
+del sentimento ineffabile che il possesso di tanta
+ricchezza deve procurargli, dei piaceri regali, dei capricci
+fantastici che egli può pagarsi: che cosa può
+mancargli, chi può resistergli? Grünmeyr — mi pare
+d'udirlo — brevemente, come quando patteggia un
+affare, le ha detto: «Credete? Allora io vi darò un
+<em class="italics">chèque</em> in bianco: metterete voi stessa la cifra...»
+Ella mi ha narrato questa cosa. Io ho detto, con una
+stretta al cuore: «Scherzi da gaglioffo». Ella m'ha
+domandato: «<em class="italics">Non credi che dicesse davvero?</em>»</p>
+<p class="pnext">Ella vede di qui, cara contessa, il discorde atteggiamento
+di quelle due anime. La donna resta male
+perchè, sicuramente incapace di prendere lo <em class="italics">chèque</em>
+del banchiere, è tuttavia certa che Grünmeyr ha detto
+sul serio; perchè giova alla sua vanità credere che per
+ottenere l'amore di lei il banchiere darebbe qualcuno
+di quei tanti milioni; l'amante, che già alla narrazione
+<span class="invisible pageno target" id="page-139" title="139"> </span>dell'offerta s'è sentito offeso nella persona amata, ed
+anche un poco nella propria — giacchè a paragone del
+milionario egli è povero — sente ora scemare la stima
+e l'amore comprendendo che l'offerta non ha tanto
+offeso quanto solleticato l'oggetto dell'amor suo...</p>
+<p class="pnext">Ma qui siamo ancora nelle possibilità e non tra i
+fatti compiuti. Ella vuol fatti che dimostrino in qual
+modo la <em class="italics">question d'argent</em> è risoluta. Non è già facile
+addurne molti. Per delicatezza, per amor proprio, tanto
+è difficile che gli uomini rivelino la venalità delle loro
+amanti, quanto che le donne confessino d'avere ottenuto
+nulla nei loro amori. Certo, gradire un dono non
+è vendersi; ma non pare che la differenza sia tanto
+grande; pare anzi che il proverbio del vecchio Brantôme
+abbia, in fondo, ragione: «<em class="italics">Femme qui prend se
+vend.</em>» La consegna è dunque di tacere. Però la verità
+non sta sempre in fondo al pozzo, ed io ho
+qualche cosa per lei. A dire il vero, seppi le storielle
+che oggi le narrerò in circostanze molto particolari,
+le quali dimostrano che la verità non sta tanto nell'acqua
+dei pozzi quanto nel vino delle bottiglie.</p>
+<p class="pnext">L'estate scorsa, girando per le stazioni di montagna,
+capitai a Valsorrisa. Trovai l'albergo in rivoluzione.
+C'erano venuti da qualche giorno tre signori i quali
+parlavano una lingua a tutti sconosciuta: sul registro
+dei viaggiatori avevano scritto i loro nomi con caratteri
+incomprensibili. A uno Scozzese di mia conoscenza,
+il quale mi dava notizia di ciò, uno di essi aveva fatto
+capire, in un inglese orribile, che erano dell'Afganistan.
+E i tre Afgani, mi diceva l'amico mio, erano divertentissimi:
+le scene comiche tra gli Asiatici e gli Europei
+che o non s'intendevano o riuscivano a intendersi per
+via di vere pantomime, facevano morir dalle risa gli
+spettatori. Con le dame gli stranieri erano d'un'arditezza
+molto vicina all'impertinenza: nessuno propriamente
+capiva ciò che dicevano, ma s'indovinava che dovessero
+dire cose enormi. Alle cinque la commedia si
+svolgeva nella sezione idroterapica dello Stabilimento,
+dove gli Afgani prendevano la doccia. E alle cinque
+io scendo ai bagni, per andare a vedere; ma, appena
+<span class="invisible pageno target" id="page-140" title="140"> </span>mi scorgono, i tre Afgani s'arrestano, si turbano ed
+esclamano ad una voce:</p>
+<p class="pnext">— Siamo perduti!...</p>
+<p class="pnext">Questi Afgani erano tre miei amici piemontesi, i
+quali, per passar mattana, per dimenticare certi loro
+dispiaceri e per <em class="italics">épater les bourgeois</em>, avevano combinato
+di fingersi originarii dell'Afganistan, adoperando
+una lingua di loro invenzione, che è poi un italiano
+scombussolato secondo certe regole non molto difficili
+da ritenere. Ed ecco che la mia presenza li rovina!</p>
+<p class="pnext">— Qui bisogna far le valigie! — esclama Tito Castelli,
+e Giovanni Gabotti: — Si salvi chi può! — Io
+avrei promesso di fingere di non conoscerli, per godermi
+lo spettacolo; ma, sapendosi scoperti, essi non erano
+più capaci — e neppur io, in verità — di star serii.
+Deliberarono di partire la sera stessa, e, senza scendere
+a <em class="italics">table d'hôte</em>, mi vollero con loro a pranzo, in
+camera di Gabotti. Il ricordo delle scene più divertenti
+della loro farsa li metteva tanto di buon umore, che
+non badavano alle bottiglie vuotate; all'arrosto erano
+più che brilli. Ciascuno vantavasi di aver detto alle
+signore, in quel linguaggio convenzionale, le cose più
+incongrue di questo mondo; e come io, udendole riferire,
+mi mostravo un poco scandalizzato, Grolla disse:</p>
+<p class="pnext">— Va là, che meriterebbero d'averle ripetute in
+buon italiano! — E allora, tutt'e tre, cominciarono a
+dir cose, contro la più bella metà del genere umano,
+che neppure i Padri della Chiesa han detto le simili.
+Ella sa infatti, contessa, che secondo San Pietro la
+donna è vipera fischiante, secondo San Bernardo opera
+del diavolo, secondo San Cipriano peste, contagio,
+ruina... e le faccio grazia del resto. Dopo la frutta, il
+cameriere venne a portarci la nota, che essi avevano
+chiesto di pagare: doveva essere molto salata, perchè
+Castelli apostrofò il tavoleggiante così:</p>
+<p class="pnext">— Giovine! Noi ci siamo spogliati della cittadinanza
+afgana, ma il tuo padrone ci vuol ridurre in camicia!</p>
+<p class="pnext">Io feci notare che il padrone aveva messo nel conto
+le beffe che s'eran prese di lui e degli altri; e Grolla
+esclamò:</p>
+<p class="pnext"><span class="invisible pageno target" id="page-141" title="141"> </span>— Hai ragione; tutto si paga!...</p>
+<p class="pnext">— Anche l'amore!</p>
+<p class="pnext">— Specialmente l'amore!...</p>
+<p class="pnext">Allora io li feci parlare. Erano mezzo ubbriachi:
+dissero la verità, la verità vera, quella che alle volte
+non confessiamo neppure a noi stessi.</p>
+<p class="pnext">Grolla narrò:</p>
+<p class="pnext">— Imaginate che io ero al mio primo amore. Altrettanto
+non posso dire, in coscienza, dell'amica mia.
+Ella stessa mi dava a intendere che fosse al secondo;
+ma credo piuttosto che convenisse servirsi dell'espressione
+algebrica e chiamarlo <em class="italics">ennesimo</em>. Voi potete strappare
+alle donne la verità intorno al loro passato, ma
+come potete tirare il tappo di sughero da una bottiglia
+quando non avete cavaturaccioli: a pezzetto a pezzetto.
+Or bene: a pezzetto a pezzetto io strappavo all'amica
+mia il sughero — voglio dire la confessione della verità.
+Ella aveva una quantità straordinaria di gioielli;
+ma era tanto ricca, che avrebbe potuto averne, senza
+che me ne stupissi, anche il triplo. Un giorno me li
+mostrò tutti. Io notai che in qualcuno di quei braccialetti,
+di quelle spille, di quei monili, erano tracciate
+certe iniziali, certe date. Compresi che dovevano essere
+regali, i regali dei miei predecessori. Le domandai:
+«Sono ricordi?...» Ella mi rispose, chiudendo gli
+occhi: «Sì...» Notate che chiuse gli occhi non già
+perchè riconosceva d'aver preso quel ben di Dio, ma
+semplicemente perchè confessava alla fine d'avere avuto
+più d'un amante. Allora, se i miei predecessori avevano
+creduto di dover aiutare la memoria di lei, non
+dovevo anch'io mettermi in grado di non esser dimenticato?
+Qui però mi cascava l'asino. Io non avevo
+quattrini nè sapevo come farne. Gli amici miei ne
+avevano meno di me, e gli usurai mi negavano credito.
+Non vi narro per quali vie tortuose e con quali disgustosi
+espedienti misi insieme mille lire. Con mille
+lire credevo di poter fare le cose decentemente. La
+mia idea era di offrirle un ricordo nell'anniversario del
+nostro primo incontro. Ma come quel giorno s'avvicinava,
+la cosa m'appariva meno facile di quel che avevo
+<span class="invisible pageno target" id="page-142" title="142"> </span>creduto. Ero alle mie prime armi, vi ho detto. Cominciavo
+a temere di offenderla. Ella era molto poetica,
+e tutte le cose dove entrano i quattrini sono molto prosaiche.
+Bisognava trovare un'occasione propizia, inventare
+un modo lirico per offrirle un oggetto di valore.
+Ma non avrebbe rifiutato? Non si sarebbe sdegnata?...
+Io facevo un conto: ero stato con lei non più d'una
+cinquantina di volte: a venti lire, venivano appunto
+mille lire. Mi pareva, spendendo per lei tale somma,
+di pagarla a questa stregua; e tutto il mio proprio
+lirismo — ne avevo ancora! — insorgeva, disgustato
+ed offeso... Però, quegli altri, i miei predecessori?...
+Ma non mi diceva ella d'amarmi a un modo diverso
+da tutti gli altri?... Non mi giurava che, se era passata
+per altre prove, queste erano state tutte tristi, anzi
+orribili, e che solamente io le avevo rivelato l'Amor
+vero, con l'A grande? Dunque non avevo l'obbligo di
+comportarmi in modo diverso dagli altri? Dunque non
+era da prevedere che ella avrebbe male accolto l'offerta?
+Io mi tormentavo nell'imbarazzo, quando un giorno
+la trovai tutta eccitata. Veniva dall'aver visto i doni
+nuziali raccolti dalla figlia di una sua amica: cose regali.
+E cominciò a descrivere i bagliori dei brillanti,
+le iridescenze delle perle, le fiamme dei rubini; cominciò
+a noverare i fili delle perle, i cerchi dei braccialetti,
+le gemme degli anelli. Era inesauribile; i suoi
+occhi lampeggiavano. Io non l'udivo bene, pensando
+al caso mio, al modo di conciliare il rispetto che le
+dovevo col desiderio, col piacere di offrirle, non una
+di quelle cose sontuose che ella descriveva, ma la cosuccia
+che il mio biglietto laboriosamente messo insieme
+m'avrebbe permesso di comperare. Ed ecco che
+adesso ella descriveva un orologio: «Una cosa non
+di gran prezzo, ma d'un gusto, d'un gusto!...» E intanto
+che diceva com'era fatto, io pensavo che forse
+con le mie mille lire un oggetto simile potevo procurarmelo;
+ma dove? Altro imbarazzo: io non avevo
+pratica dell'oreficeria. Se avessi potuto dirle: «Vuoi
+cercarne uno eguale, affinchè io mi procuri il piacere
+di offrirtelo?...» ma come dire questa cosa? Avrei dovuto
+<span class="invisible pageno target" id="page-143" title="143"> </span>dirgliela abbracciandola, all'orecchio, piano, per
+non offenderla; o piuttosto prender le mosse più da
+lontano, così per esempio: «Senti... vorrei dirti una
+cosa; mi prometti che non me la negherai?...» L'espressione
+del mio volto, per quella cogitazione, doveva
+essere molto curiosa, se a un tratto ella mi disse,
+interrompendosi: «<em class="italics">Non temere, sai: non te lo descrivo
+perchè tu me ne comperi uno eguale</em>...»</p>
+<p class="pnext">Gabotti e Castelli picchiarono coi pugni sulla tavola,
+ridendo sgangheratamente.</p>
+<p class="pnext">— Ah! Ah! Bellissimo!... Straordinario!... Ah! Ah!
+Ah!... E tu, allora?</p>
+<p class="pnext">— Io, allora, le offersi le mille lire, perchè appunto
+ella scegliesse qualcosa di suo gradimento...</p>
+<p class="pnext">— E le prese? Le prese subito?</p>
+<p class="pnext">— Subito, no; mezz'ora dopo, quando andai via...</p>
+<p class="pnext">Le risa salirono al cielo.</p>
+<p class="pnext">Rideva più di tutti Castelli; Gabotti faceva piuttosto
+per dire qualcosa. Disse infatti, quando la clamorosa
+ilarità dell'amico sedossi, con un'enfasi e una stravagante
+preziosità di linguaggio dentro alla quale si sentiva
+uno sdegno amaro:</p>
+<p class="pnext">— Il tuo caso, tuttafiata, non parmi eccessivamente
+inedito e inopinabile. Vorrei quasi dire che è un caso
+alquanto ovvio. Ridotto alla più semplice ed assiomatica
+espressione, lice formularlo così: quando gli uomini
+dimenticano di pagare le donne, reclamano esse
+il pagamento. Anch'io provai, altrafiata, un imbarazzo
+molto simile al tuo. Sarò breve. Ero alle mie seconde
+armi. Avevo acquistato — e pagato! — una certa
+esperienza. Sapevo che, se avessi offerto qualcosa, non
+sarei stato messo alla porta. Tuttafiata, prima di offrire,
+mi restava da trovare l'opportunità dell'offerta.
+Una volta, nella ricorrenza di non so più quale anniversario,
+mandai alla metà dell'anima mia un gran fascio
+di rose bianche. Le rose bianche erano i fiori che
+ella portava alla cintura il giorno del quale si celebrava
+il ricordo. Il dono fu gradito in modo straordinario.
+La metà dell'anima mia mi disse, sul tardi,
+quando andai a trovarla, che le avevo procurato un
+<span class="invisible pageno target" id="page-144" title="144"> </span>piacere ineffabile. Non si stancava dal ringraziarmi; e
+come io tentavo di sottrarmi a così grata lode dicendo
+che non avevo proprio un gran merito nell'invenzion
+dell'omaggio: «<em class="italics">No!</em>» proferì ella: «<em class="italics">Tanto piacere
+non m'avrebbe forse fatto una riviera di brillanti</em>...»</p>
+<p class="pnext">E allora le risate degli altri mi assordarono. Grolla,
+specialmente, pestava coi piedi per terra, si dimenava
+sulla seggiola, come sul punto di scoppiare:</p>
+<p class="pnext">— <em class="italics">Forse!</em>... Ah! Ah! Ah!... Immenso quel <em class="italics">forse</em>!...
+Gotico! Tricuspidale!... E allora, tu?</p>
+<p class="pnext">Il narratore concluse:</p>
+<p class="pnext">— Allora io le offersi non una riviera, ma una piccola
+spiaggia!...</p>
+<p class="pnext">Restava Castelli, che non aveva detto ancora nulla.
+Io lo incitai a non esser da meno degli altri e a raccontar
+la sua. Castelli, smesso di ridere, narrò:</p>
+<p class="pnext">— Io voglio riferirvi due frasi che udii dirmi, a
+uno stesso proposito, da due donne diverse. Una apparteneva
+alla migliore società, aveva ricevuto la più
+squisita educazione, esprimeva i sentimenti più delicati.
+Eravamo amici da molto tempo, ed io avevo fatto
+per lei più di quel che potevo. L'amavo molto, non
+credevo alla mia fortuna e non la volevo perdere per
+paura di ricadere negli amori volgari, di dover ricorrere
+un'altra volta alle mercenarie vili. Se spendevo
+ciò che non avevo per quella donna, potevo forse dire
+di pagarla? Potevo dire di pagare ciò che non aveva
+prezzo? In verità credo che con i miei doni procurassi
+maggior piacere a me che a lei! Non già che le dispiacessero,
+ma il mio piacere per il piacer suo era
+veramente grandissimo. Un giorno le portai una cosa
+di molto valore. Quantunque i suoi occhi ridessero
+dal contento, mi rimproverò e rifiutò d'accettarla;
+le pareva che fosse troppo. Io le dimostrai che era
+niente. E dopo le mie eloquenti dimostrazioni non oppose
+più difficoltà; ma, dopo avermi ringraziato con
+effusione, mi domandò a un tratto: «<em class="italics">Ti costo molto?</em>...»
+Allora, subitamente, io mi rammentai dell'altra frase
+che m'aveva detto, molto tempo prima, un'altra donna.
+Era una mercenaria, una creatura degradata e avvilita;
+<span class="invisible pageno target" id="page-145" title="145"> </span>una di quelle al cui increscioso ricordo sentivo sempre
+più alto il valore della creatura eletta che ora mi accordava
+liberamente un nobile amore. La mercenaria,
+un giorno che non sapeva come fare, che forse non
+avea da sfamarsi, era venuta a trovarmi, ad offrirmisi.
+La conoscevo da un pezzo, solevo chiamarla quando
+avevo voglia di lei, le dimostravo una certa preferenza
+perchè mi dispiaceva meno delle altre. Ma quel giorno
+avevo cose gravi alle quali badare, e la congedai. Allora,
+con molta titubanza, a capo chino, mi chiese qualcosa
+come dieci lire. Io le diedi, ella le prese e fece
+per andarsene. Giunta sull'uscio si fermò, esitante; poi
+tornò indietro, mi venne accosto, e mi domandò con
+voce sommessa, tentando di prendermi la mano: «<em class="italics">Non
+mi vuoi più bene?</em>...»</p>
+</div>
+<div class="level-2 section" id="un-equazione-morale">
+<h2 class="center level-2 pfirst section-title title"><a class="toc-backref" href="#id20"><span class="invisible pageno target" id="page-147" title="147"> </span>UN'EQUAZIONE MORALE</a></h2>
+<blockquote>
+<div>
+<div class="line-block outermost">
+<div class="line"><em class="italics">Mia buona amica,</em></div>
+</div>
+</div>
+</blockquote>
+<p class="pfirst">Precisamente: una punta di volgarità, da parte
+d'una creatura eletta, ferisce tanto, quanto
+conforta un senso di delicatezza da parte di
+un'avvilita creatura. Ella dice ch'è strano? Scusi, perchè?
+La stessa idea di paragonare una signora con una mercenaria
+le pare sconveniente e indegna. In generale,
+sì, ha ragione; ma non mi ha già concesso, altra
+volta, che vi sono signore delle quali bisogna proprio
+dire che hanno sbagliato mestiere? Ella mi vorrà da
+un altro lato concedere che, se la più gran parte, anzi
+la quasi totalità delle mercenarie meritano il loro avvilimento,
+ce n'è pure qualcuna che era degna di miglior
+sorte. Ora, secondo che le signore galanti si degradano
+e che le mercenarie s'innalzano, la distanza
+che le separa tende naturalmente a sparire e le differenze
+si riducono tutte esteriori e trascurabili, fino al
+punto da giustificare la curiosa impressione che provò
+una volta il mio amico Raeli. Trascrivo ancora una
+volta dal suo <em class="italics">Giornale di bordo</em>:</p>
+<p class="pnext">«—... Tanto, proprio tanto piacere. Vi avevo già
+visto altre volte, da lontano, insieme con quel vostro
+amico, quel magro, biondo — toscano, credo? — e
+<span class="invisible pageno target" id="page-148" title="148"> </span>avevo domandato di voi ai comuni conoscenti. Mi
+rincresce solamente di una cosa: vado via domani!
+Guardate che assedio: tutta la roba sottosopra. Ma
+come si fa! Del resto, non conta: c'incontreremo certo
+in qualche altro posto. Io vado a Milano, per le feste
+di Maggio: è la stagione brillante. Poi sarò a Genova;
+in settembre partirò per l'America del sud, dove farò
+un teatro. Canterò la <em class="italics">Carmen</em>, una parte che mi va.
+L'ho studiata molto, con pazienza, con amore, sotto
+la direzione del maestro Brunetti: lo conoscete? Fino
+a ieri avevo ancora il pianoforte, pagavo trenta lire il
+mese d'affitto. Qui a Roma è tutto d'un caro! Pago
+centosessanta lire il mese, per questo quartiere: l'anticamera
+e la sala che vedete, la camera lì, con lo spogliatoio
+dietro; da questa parte la stanza da pranzo e
+la cucina, delle quali intanto non so che farmi, perchè
+vado sempre fuori a desinare. Vorrei farvi sentire
+qualche cosa, ma come si fa? Avervi conosciuto un
+poco prima! Non ho una gran voce; oh, proprio no;
+ma lo studio aiuta tanto; e poi faccio assegnamento
+sull'azione scenica, sull'espressione drammatica. E' una
+parte brillante, elegante, che s'attaglia alla mia natura
+tutta fuoco e brio. Non vi pare?»</p>
+<p class="pnext">«Io non avevo potuto ancora pronunziare una sillaba,
+tanta foga metteva nel parlare la mia compagna.
+Era una creatura alta e bionda — ma d'un biondo
+innaturale — e di forme vistose, ed anche bella in
+viso; d'una bellezza tuttavia un po' dura e forte che
+rivelava, con l'accattata eleganza dell'abito e degli atteggiamenti,
+la nativa volgarità. Ma andavo io precisamente
+in cerca di nobiltà, in quelle camere mobiliate
+molto più volgari della persona che le abitava?... Benchè
+fosse giovane, non si poteva giudicare esattamente
+dell'età di costei: aveva forse venticinque anni, forse
+trentacinque. Le braccia, nude dal gomito in giù, e le
+mani spoglie anch'esse dei guanti, erano fresche come
+quelle d'una fanciulla; ma la carne del viso, troppo
+matura e quasi macerata, riconosceva dai cosmetici il
+colorito e la finezza. Sotto l'ala grandissima d'un gran
+cappello di paglia sontuosamente impennacchiato di
+<span class="invisible pageno target" id="page-149" title="149"> </span>rosso, gli occhi grigi, slavati, acquistavano una fattizia
+vivacità grazie al bistro del quale eran tinte le occhiaie
+e al nero artificiale delle sopracciglia. Un violento profumo
+di <em class="italics">Jockey-Club</em> sprigionavasi dall'abito rosso e
+giallo dove le linee del taglio di moda erano esagerate
+fino alla stravaganza. A ogni moto del capo le
+grosse buccole di brillanti — o di <em class="italics">strass</em>? — mandavano
+fiamme multicolori.</p>
+<p class="pnext">«— Io ho sempre avuto, — continuava ella frattanto
+senza darmi tempo di rispondere un monosillabo, — una
+grande inclinazione, una vera passione per l'arte.
+Ah, l'arte! l'arte! Le sublimi impressioni che procura
+a chi la comprende, a chi vive di essa e per essa! Ma
+che volete! Se fossi stata libera di fare a modo mio!
+Volevo dedicarmi al canto sin da ragazza; a quest'ora
+sarei già innanzi nella carriera, avrei l'avvenire assicurato,
+non dovrei dipendere da certe persone con le
+quali non voglio più avere nessun rapporto di nessuna
+specie. E invece mi tocca litigare, salire e scendere
+scale, tener conferenze con avvocati e notai: considerate
+un po' voi se una donna come me è fatta per
+queste cose! Eppure bisogna far così, per tutelare i
+miei interessi, per non passar da stupida agli occhi
+di mio marito. Del resto io chiedo soltanto ciò che ho
+diritto di chiedere, e nessun tribunale al mondo potrebbe
+mai darmi torto. Mio marito mi paga una pensione
+di duecentocinquanta lire il mese, e per esser
+puntuale finora è stato puntualissimo; ma posso io
+correre il rischio di dipendere da lui, di dovergli correr
+dietro se un bel giorno, per una ragione qualunque,
+per il gusto di farmi dispetto, per amareggiarmi la
+vita ora che grazie a Dio non abbiamo più niente di
+comune, gli saltasse il ticchio di rifiutarsi? Ne è capacissimo:
+pensate se lo conosco, dopo cinque anni
+di martirio, di vero martirio vissuti con lui! Un uomo
+volgare, senza istruzione, senza educazione, incapace di
+comprendermi; buono per una contadina, adatto a
+rendere felice una stupida qualunque, non una persona
+come me. La colpa è tutta della mia famiglia;
+io non volevo sposarlo; imaginate che fino alla vigilia
+<span class="invisible pageno target" id="page-150" title="150"> </span>delle nozze m'ero proposta di risponder di no al municipio
+e in chiesa; ma come si fa, ero una ragazza
+di sedici anni, dove potevo prendere tanto coraggio?
+E ciò che ho sofferto in cinque anni non si può ridire:
+ci sarebbe da scrivere tutto un romanzo. Una volta
+m'ero anche messa a buttarne giù le prime pagine.
+Scrivo un poco, ho dato qualche cosa alla <em class="italics">Crisalide</em>;
+ma come si fa? Anche il direttore del <em class="italics">Pensiero</em> voleva
+che gli mandassi qualche corrispondenza di tanto in
+tanto, e finora non ho proprio potuto: non ho tempo.
+Conosco molti letterati, però: il Rampelli, Diego Giostra,
+la <em class="italics">Principessa azzurra</em>. Con quest'ultima siamo
+intime: facemmo conoscenza ai bagni d'Acqui, due
+anni addietro: ci siete stato? Una stagione elegantissima.
+C'era tutta la società piemontese, anche quelli
+che non avevano bisogno della cura e venivano per
+semplice diporto: la marchesa Briziè, la contessa Garresio,
+tante altre signore con le quali si stava sempre
+insieme. Ce n'erano anche di quelle che facevano le
+schifiltose, che pareva si contaminassero a stare insieme
+con gli altri; e poi se ne sentivano delle belle, sul
+conto di certe santarelline. Ma a me non la danno a
+intendere, sapete, le così dette donne oneste! Del resto
+ci siamo divertiti lo stesso; anzi di più; gli uomini
+erano tutti di scelta compagnia, figuratevi che venne
+anche Sua Altezza Reale il duca del Monferrato; anzi
+si fece una volta un gruppo fotografico, tutti insieme:
+guardate qui sul divano: vedete Sua Altezza? Questa
+qui dovrei esser io! Poi c'erano molti giovanotti dell'aristocrazia,
+molti signori francesi, parecchi artisti che
+per mio conto io preferisco agli altri: tutta gente di
+spirito, con la quale c'è sempre da apprendere qualche
+cosa mentre si scherza e si ride. Lì ho conosciuto Balducci,
+il commediografo Salsi, e Filipponi, il pittore
+mantovano, sapete?...»</p>
+<p class="pnext">«Il torrente delle sue parole, quando pareva arrestarsi
+un momento dinanzi a un punto interrogativo o
+esclamativo, precipitava indi più rapido come, dopo un
+ostacolo, l'acque scorrenti. E seduto al suo fianco, io
+restavo immobile e attento quasi pendendo dalle sue
+<span class="invisible pageno target" id="page-151" title="151"> </span>labbra, come se quei discorsi m'interessassero fuor di
+misura. Ma già cominciavo a non più udire, e un
+sentimento sorgeva dentro di me, un sentimento di
+curioso stupore.</p>
+<p class="pnext">«— Anch'io disegno un poco: da ragazza facevo
+qualcosa di non troppo brutto; ma poi ci ho
+perduto la mano. Disegnavo a pastello e mi ero anche
+messa all'acquarello e alla pittura a olio giusto poco
+prima del matrimonio, quando mi fidanzai. Da quel
+tempo non feci più nulla: appena adesso riprendo il
+lavoro. Faccio il mio ritratto; aspettate, ve lo voglio
+mostrare. Dev'essere in questa cartella. Ma che confusione,
+mio Dio! Non mi par l'ora di sistemarmi a
+Milano, dove ho già fissato un quartierino in via dei
+Rastrelli, sapete, vicino alla Posta. E' vero che non
+ci resterò più d'un mese, ma come si fa! Dove diamine
+l'ho ficcato? Doveva essere proprio qui. Ah, eccolo;
+guardate...</p>
+<p class="pnext">«Era un pastello appena abbozzato; poche linee
+stentate e qualche ombra; una cosa tutta puerile.</p>
+<p class="pnext">«— È cominciato da poco, però non credo che verrà
+male: il mio amico Marcorati vorrebbe anzi ch'io lo
+mandassi all'esposizione <em class="italics">In arte libertas</em> — ella pronunziò
+<em class="italics">libertàs</em>; — ma ancora è un po' presto per
+giudicarlo degno di tanto onore. Lo copio da questa
+fotografia del Sorgato di Venezia, ma correggo poi
+dal vero, perchè la mia figura è di quelle che la fotografia
+non coglie mai bene. Forse dipende anche un
+po' dai fotografi, che ordinariamente non capiscono
+niente e lascian fare alla macchina, senza intelligenza,
+senz'arte. Non basta mettersi dinanzi al modello; bisogna
+saperne cogliere l'aspetto più favorevole, più
+adatto, più caratteristico; perchè il vero può anche
+non essere verisimile. È quel ch'io predico sempre, a
+proposito della scuola naturalista, che di questi tempi
+inonda il campo dell'arte di produzioni dove la verità
+nuda e cruda non fa palpitare il cuore, non suscita
+il più piccolo ideale. La verità è certo una gran
+bella cosa; e nessuno può preferirle in buona fede la
+menzogna; ma io domando e dico che bisogno c'è di
+<span class="invisible pageno target" id="page-152" title="152"> </span>riprodurre la realtà volgare dalla quale siamo circondati?
+Purtroppo di certe cose e di certi spettacoli non
+possiamo farne a meno come vorremmo; e se ci disgustano
+quando sono veri come è possibile gustarne
+la rappresentazione? Perciò io non leggo più Zola.
+Riconosco benissimo che è un forte talento, un genio
+anche, se vogliamo; ma è troppo brutale, urtante,
+sconveniente addirittura. Quella <em class="italics">Terra</em>, per esempio:
+non ho potuto andare oltre i primi capitoli, ma proprio
+non ho potuto. E' una cosa veramente dispiacevole
+che un'artista di quella forza lì si perda in mezzo
+al sudiciume. E poi dite quel che vi piace, un libro
+deve insegnare qualche cosa, deve procurare di renderci
+migliori. Io non faccio la predicatrice; certamente
+sappiamo tutti che la vita è quella che è, ma quando
+uno prende la penna in mano deve venirci a dire qualcosa
+di diverso, di nuovo, d'interessante. Deve interessare
+il cuore e divertire lo spirito sopratutto; e che cosa
+volete? Zola non mi diverte e tanto meno m'interessa.
+Mentre Ohnet! Ed anche Feuillet! Ma Ohnet specialmente!
+Quel <em class="italics">Padrone delle ferriere</em>! Quella <em class="italics">Contessa
+Sara</em>! Che verità e che fascino! Che scienza del cuore
+umano! Ecco come tutti dovrebbero scrivere! Ma
+quando si prende in mano uno di questi libri, io non
+so: è impossibile più metterli da parte, bisogna andare
+sino in fondo, sino a perderne il sonno e l'appetito.
+E il <em class="italics">Romanzo d'un giovane povero</em>! Romanzo
+e commedia, due capolavori! Nella commedia recitai
+anch'io una volta, in casa Critta, a Bologna: il teatro
+m'ha sempre affascinata: se non avessi potuto darmi
+al canto a quest'ora sarei già sulle scene di prosa.
+Cesare Rossi mi fece l'anno scorso una mezza proposta:
+non era splendida, naturalmente, per una esordiente;
+ma l'avrei accettata a ogni modo se non
+avessi avuto di meglio...»</p>
+<p class="pnext">«Così il discorso svolgevasi, inesauribile, passando
+da un argomento all'altro, con giri tortuosi, con salti
+improvvisi; ed io restavo sempre lì, immobile più di
+prima, ma non più attento, anzi molto lontano, infinitamente
+lontano da quel luogo e da quella donna.
+<span class="invisible pageno target" id="page-153" title="153"> </span>Con gli occhi della mente io ne vedevo ora un'altra,
+l'Idolo dei tempi andati, la creatura della cui perdita
+non m'ero mai tanto crucciato come un'ora innanzi,
+quando, in cerca di distrazioni, per uccidere l'immensa
+noia, per procurarmi un istante d'oblio, avevo seguito
+costei la cui voce mi faceva ora l'effetto di un confuso
+ronzio, in mezzo al quale solo di tratto in tratto afferravo
+un lembo di frase. E non era molto umano il
+mio cruccio? Il valore da noi attribuito alle cose ed
+agli esseri non è sempre relativo e tutto dipendente
+dal reciproco paragone al quale li sottoponiamo? Non
+mai, pertanto, come in presenza di quella volgare
+creatura io avevo apprezzato il valore dell'Altra già
+stimata nobile e rara. Perchè, dunque, superato il primo
+momento di tristezza e quasi d'ambascia, la meraviglia
+avea occupato il mio spirito? Perchè mai, soltanto a
+considerare gli artifizii di eleganza, l'esagerazione del
+taglio e lo sfoggio di colori nell'abito che la mia compagna
+indossava; soltanto a esaminare l'affettata ricercatezza
+delle mosse e dei gesti di costei, già inconsapevolmente
+il paragone istituitosi nel mio pensiero
+cominciava a dare risultati diversi dai primi, e dove
+avevo visto un abisso, vedevo ora simiglianze ed affinità?
+Disprezzavo tanto l'antico oggetto dell'amor mio
+fino a giudicarlo poco diverso da questa donna che
+cercava clienti per le strade?... Certo, la critica nasce
+quando la fede muore; ed io che avevo un tempo attribuito
+tutte le bellezze e tutte le grazie a un'indegna,
+mi trovavo ora in una disposizione d'animo che
+avrebbe umanamente spiegato la radicale mutazione
+del mio giudizio; ma questo giudizio nuovo dipendeva
+tanto poco da considerazioni interessate, che il mio
+primo movimento, nel ricordare il passato, era stato tutto
+di rammarico. Il giudizio mi s'imponeva, invece, e derivava
+interamente dall'esame del quale facevo oggetto
+la donna che mi stava dinanzi. Come avrei potuto restare
+indifferente alla rivelazione d'una fisionomia morale
+che offriva tanti strani, imprevisti riscontri con
+quella che un tempo m'avea deliziato? Quell'ostentato
+e così mal corrisposto amore dell'arte del quale la
+<span class="invisible pageno target" id="page-154" title="154"> </span>mercenaria faceva sfoggio, quante volte non era stato
+addotto dall'altra? E, segno più notevole, entrambe
+quelle donne chiedevano all'arte un contenuto morale,
+mentre una di esse faceva pubblica professione di immoralità,
+e l'altra... sì, l'altra s'era posto sotto i piedi
+tutte le leggi e tutti gli scrupoli?... Avevo però io
+veramente il diritto di riconoscere queste cose? Non
+avevo io stesso amato d'un immorale amore, spingendo
+l'antica amante ad una nuova caduta?... Tuttavia pensavo
+che c'è una specie di virtù anche nella colpa,
+come c'è una specie di logica nella pazzia. Perchè
+dunque la donna che ebbe il fiore del mio sentimento,
+alla quale io volli esser legato da un legame indissolubile,
+non se ne contentò e scese ancora per le scale
+del vizio, se non perchè appunto del vizio ella aveva
+l'istinto ed il genio?... E negava l'onestà delle altre,
+come questa — incontro ancora più rivelatore! — e
+quando aveva riconosciuto la falsità della propria situazione
+s'era giustificata rigettando la colpa sugli altri,
+sulla famiglia, sul marito — come questa, ora!... Intanto
+che la ciarliera continuava a citar nomi di gente nota,
+ad enumerare le sue relazioni e a giudicar di tutto e di
+tutti con una vanità e una presunzione più grossolane,
+ma non essenzialmente diverse da quelle dell'altra; intanto
+che a furia di rovesciar parole sopra parole ella
+si contraddiceva, dimostrando a propria insaputa d'aver
+detto una quantità di menzogne — ed anche l'altra
+non aveva quest'abito? io non riuscivo a spiegarmi,
+tanto n'ero stupito, come entrambe quelle donne si
+fossero lagnate con le stesse precise parole del destino
+che le aveva unite con uomini indegni di loro:
+«Una persona sciocca, egoista, volgare, incapace di
+render felice una donna come me!...» <em class="italics">Come me</em>, cioè
+vana, ingannatrice e falsa, a cominciare dal viso imbellettato
+e dai capelli tinti, fino al cuor sordo ed alla
+mente vuota! <em class="italics">Come me</em>, cioè perfida, sfrenata ed impudente
+fino a pretender negli altri le cose delle quali
+ella era la negazione vivente...</p>
+<p class="pnext">«— Ho troppo sofferto, — udivo dire in quel punto, — e
+adesso <em class="italics">vo' prender la mia rivincita</em>: non è forse
+<span class="invisible pageno target" id="page-155" title="155"> </span>giusto? <em class="italics">Sono ancora giovane e piacente</em>, ho ancora
+molti anni dinanzi a me per compensare quelli passati
+fra tante angustie. <em class="italics">Vo' conoscer la vita</em>, vivere anch'io,
+libera come l'aria, arbitra di me stessa: <em class="italics">voglio amare,
+lottare, soffrire anche, che importa? ma vivere!</em>...</p>
+<p class="pnext">«E facendosi vento col grande ventaglio di piume
+bianche, dalle stecche di tartaruga bionda, che agitava
+con moto largo e maestoso, s'atteggiava a gran signora,
+non dimostrava alcuna maraviglia, anzi pareva
+tutta soddisfatta nel vedere questo strano avventore
+pendere dalle labbra di lei, chinare il capo in atto
+ossequente a tutto ciò che ella diceva, senza toccarle
+la punta di un dito... E dalla tristezza, dal rancore,
+dalla maraviglia io passavo finalmente a un senso di
+sottile compiacimento spirituale. Ero venuto a cercare
+il piacere dei sensi e trovavo quello del pensiero, nel
+curioso paragone psicologico che s'era imposto alla
+mia attenzione e mi forniva gli elementi d'una specie
+d'equazione morale. Come l'esercizio d'uno stesso mestiere
+e l'influenza d'uno stesso ambiente imprimono
+nelle persone nativamente più dissimili un carattere di
+simiglianza, così tra la mercenaria e la dama che in
+condizioni e a patti diversi vivevano dell'amore, le differenze
+s'andavano riducendo, per adoperare ancora il
+linguaggio delle scienze esatte, infinitesimali e trascurabili:
+la cortigiana nel salire verso la signora, questa
+nel discendere, tendevano a darsi la mano. Fra quelle
+due anime si poteva veramente già porre il segno dell'eguaglianza.»</p>
+</div>
+<div class="level-2 section" id="le-cicatrici">
+<h2 class="center level-2 pfirst section-title title"><a class="toc-backref" href="#id21"><span class="invisible pageno target" id="page-157" title="157"> </span>LE CICATRICI</a></h2>
+<p class="pfirst">Le nuove pagine del giornale di Ermanno
+Raeli che ultimamente io le trascrissi non le
+sono dunque piaciute, incontentabile amica,
+quanto le prime. Me l'aspettavo. Non vi si parlava di
+poesia, una signora vi era agguagliata ad una semplice
+mercenaria: ella quasi ritoglie pertanto alla memoria
+del povero amico mio la stima che prima gli
+aveva concessa. Per vero dire ella si degna di ammettere
+l'esattezza dell'equazione morale di Ermanno,
+ma teme che, «secondo il solito,» da un caso particolare
+io tragga conseguenze troppo generali. Si rassicuri:
+se un tempo caddi in questo errore, dopo che ella
+m'ha dato sulla voce starò più attento e andrò più
+cauto. Io non affermerò, per non farle dispiacere, che
+quasi tutte le signore galanti somigliano troppo alle
+mercenarie; dirò invece che, alle volte, c'è delle mercenarie
+che valgono più delle signore galanti...</p>
+<p class="pnext">Per fortuna, molte centinaia di chilometri ci dividono,
+e se io le faccio rabbia, sono, come direbbe un
+artigliere, fuori del tiro della rabbia sua. Il meno che
+potrebbe capitarmi, se invece di scriverle queste cose
+glie le dicessi, sarebbe d'esser messo alla porta. Ma
+<span class="invisible pageno target" id="page-158" title="158"> </span>forse ella non spingerebbe fino a tanto lo sdegno;
+come non l'ha finora spinto fino a rimandarmi indietro,
+senza leggerle, queste mie lettere. Loro signore
+hanno una passione irresistibile che si chiama <em class="italics">curiosità</em>.
+E' naturale: poichè non conoscono, e non possono
+e non debbono conoscere certi fatti umani, i fenomeni
+sociali troppo tristi, le miserie, le vergogne,
+le piaghe, tutto il lato della vita che resta nell'ombra
+e nel mistero, ma del quale presentono l'importanza,
+sono cupide di saperne qualcosa dagli uomini, la cui
+molteplice e libera esperienza non ha secreti. Non
+dico che se la gente sapesse di che cosa le scrivo ella
+non m'ingiungerebbe di smettere; ma — sia sincera! — poichè
+nessuno sa gli argomenti delle mie lettere,
+ella se ne sdegna, va bene, ma poi le aspetta curiosamente.</p>
+<p class="pnext">Già una volta io dovetti parlarle d'un luogo che i
+chinesi chiamano poeticamente <em class="italics">barca di fiori</em>, ma dove
+di poesia non ce n'è punta. Le vicende di questa nostra
+discussione epistolare mi fanno andare un'altra
+volta là dove il grande Poeta di cui non potei dirle
+il nome fece la veglia dell'arme. Senza dubbio le sciagurate
+che popolano queste case hanno perduto quasi
+sempre le ultime vestigia dell'umana dignità e sono
+oggetto di orrore e di ribrezzo; ma non possono esse
+talvolta ispirare un altro sentimento, tutto caldo, tutto
+cristiano, il sentimento della pietà? Quando la loro
+miseria sembra inguaribile, non possono esse dar
+prova che erano degne d'un meno infame destino?....</p>
+<p class="pnext">Io le narrerò quel che accadde una volta ad un
+altro poeta, non grande come l'Anonimo, ma certo
+non infimo. Ella non dirà così che nelle mie lettere non
+c'è mai poesia. Quest'altro sognatore, adunque, una
+sera che i fumi del vino gli avevano annebbiato il
+cervello, si trovò non solamente incapace di resistere
+agli incitamenti della chiassosa compagnia con la quale
+aveva banchettato, ma perfino di giudicare dove fosse
+e che cosa facesse. Se, nella prima gioventù, arso di
+amore, egli non aveva troppo badato, come tutti gli
+altri uomini, al bicchiere nel quale dissetavasi; con
+<span class="invisible pageno target" id="page-159" title="159"> </span>gli anni era divenuto molto riguardoso, e le nobili
+amicizie nelle quali aveva attinto alte ispirazioni lo
+avevano per sempre distolto dagl'impuri piaceri che
+un tempo erano per lui amari argomenti di torbidi
+canti. L'arte sua, da principio degna d'un orgiastra,
+impudica, satanica, piena di volute reminiscenze baudeleriane,
+erasi purificata; egli rideva ormai dei suoi
+antichi atteggiamenti e non comprendeva perfino come
+avesse potuto trovar materia d'arte — d'un'arte sia
+pure corrotta — nelle case del vizio. Senza dubbio i
+ricordi delle letture, le imagini rettoriche delle quali
+la sua mente era popolata, e non già le dirette impressioni
+della realtà avevano alimentato la sua antica
+produzione; mutata ora la disposizione del suo spirito,
+egli era certo che dove un tempo aveva trovato creature
+diaboliche, tragiche vittime o dolenti sorelle; dove
+aveva scoperto l'antitesi della carne impura e dell'anima
+vergine, dell'oro e del fango, del riso e del pianto,
+non avrebbe rinvenuto altro che la più vile stupidità.
+Senza sua volontà, pertanto, anzi a propria insaputa,
+si destò quella sera accanto a una donna che
+gli aveva gettato le braccia al collo, una creatura
+bella e strana ad un tempo, grande, forte, con una testa
+che pareva sbozzata nel marmo, a larghi tratti, rassomigliante
+tutt'insieme a qualche animata statua
+della cacciatrice Diana. Ma la fredda e quasi scultorea
+espressione del viso era animata dagli occhi azzurri,
+dolci e ridenti come un celeste spiracolo. I capelli castani,
+crespi, foltissimi e corti, le mettevano sulla nuca
+come un casco enorme ed opprimente; una lunga
+veste azzurra, stretta alla cintura, stretta ai polsi, pudicamente
+copriva tutto il suo corpo ed era appena
+aperta intorno all'attaccatura del collo, tanto tuttavia
+da lasciar scorgere, sulla pelle bianchissima, la riga
+esile ed ancora un poco più bianca d'una cicatrice.</p>
+<p class="pnext">— Che è questo? — domandò il poeta quando si
+fu liberato dall'abbraccio e per vincere in qualche
+modo l'imbarazzo al qual'era in preda.</p>
+<p class="pnext">— Non vedi? — rispose ella con un forte accento
+esotico sgraziato a udire ma che si traduceva plasticamente
+<span class="invisible pageno target" id="page-160" title="160"> </span>in un vezzoso atteggiamento delle labbra ed
+era, insomma, una stranezza di più. — Non vedi?
+Una cicatrice. E' stato un colpo di coltello: potevo
+morirne. Trapassò il polmone; quando fui guarita
+stetti tanto tempo tossendo. Il mio amante mi fece
+questo, per gelosia; mi voleva bene!</p>
+<p class="pnext">E mettendo tratto tratto una mano sulla spalla del
+suo cliente, costringendolo a prestarle attenzione, esclamando:
+«E senti!... e ascolta!...» narrò la storia.
+L'amante suo, al quale non faceva senso la rivalità di
+tutta la folla, aveva impeti di cruccio violento se ella
+accordava un sorriso o se rivolgeva più spesso la parola
+o se stringeva più forte la mano a qualcuno, al
+primo venuto. Le voleva proibire di muoversi, di parlare,
+di guardare! Proibirlo a lei che s'era ridotta a
+quella vita per non aver potuto tollerare l'obbedienza,
+che aveva abbandonato il marito per non soffrire il
+suo dominio, per esser libera di fare quel che le pareva?...
+E, da principio, l'amante non se la prendeva
+tanto con lei quanto con gli uomini dei quali era geloso:
+metteva mano alle armi per impaurirli e indurli
+a smettere. Quando ebbe dato e ricevuto molti colpi
+di bastone e di rasoio, s'accorse che sbagliava strada,
+che non doveva prendersela con gli altri ma con lei
+stessa. E allora cominciarono le minaccie terribili di
+morte e di sfregio. Non le parlava più se non con
+il coltello in mano, tenendola afferrata per il collo,
+facendole sentire il freddo della lama sulle guance,
+sulla gola, sul seno, alzando continuamente il braccio
+in atto di ferire. Ed ella esclamava: «Su, vediamo
+se sei buono!... Andiamo, presto!... Ma su!...» E
+poichè egli non riusciva a compiere le minacce, ella
+gli consigliava compassionevolmente: «Vattene, piuttosto,
+e non ci tornare più... Non è affar tuo!... M'hai
+seccato, insomma!...» Finchè un giorno che le aveva
+ingiunto con più furore di smetterla e che ella gli
+aveva risposto con maggiore durezza: «No! Vattene,
+se non ti piace! Ammazzami, se sei buono!...» egli
+aveva gettato un grido, affondando l'arma con tutte
+le sue forze. Subito dopo s'era messo a fare come un
+<span class="invisible pageno target" id="page-161" title="161"> </span>pazzo e a piangere come un bambino, credendola
+morta; ma ella lo aveva costretto a fuggire, a nascondersi;
+e aveva asserito d'essersi ferita cadendo, e lo
+aveva salvato dalla galera e dalla fame, togliendosi il
+pane di bocca per sovvenirlo nel rifugio da lei stessa
+procuratogli.</p>
+<p class="pnext">La narrazione di questo amore fatta con grande
+volubilità, divagando, sorridendo, cantilenando, procurò
+un gran senso di freddo al poeta, il quale, interamente
+tornato in sè, avrebbe pagato qualche cosa per
+essere fuori di quel luogo e lontano da quella creatura.
+Come doveva esser mostruosa, se l'amore non l'aveva
+redenta!... Ma imbarazzato più d'un adolescente alla
+sua prima scappata, egli non sapeva ancora come fare
+per andarsene, quando la donna, credendo esaurita la
+curiosità di lui, si mise a cantilenare:</p>
+<blockquote>
+<div>
+<div class="line-block outermost">
+<div class="line"><em class="italics">Amour, mystérieux oiseau?</em></div>
+</div>
+</div>
+</blockquote>
+<p class="pfirst">e cominciò a slacciarsi il corpetto. Allora egli scorse,
+sulla mammella destra, in prossimità del capezzolo,
+un'altra riga più piccola, un'altra cicatrice più bianca,
+più sbiadita, appena notabile sull'avorio della pelle;
+la cicatrice d'un'altra ferita meno grave ma molto più
+antica.</p>
+<p class="pnext">— E questo? — domandò, punto da una malsana
+ma prepotente curiosità dinanzi a quella turpe carne
+crivellata. — Un altro colpo di coltello?</p>
+<p class="pnext">La donna rispose, sorridendo un poco:</p>
+<p class="pnext">— Oh, no! Un'operazione dolorosa, un taglio che
+dovettero farmi, al primo latte.</p>
+<p class="pnext">— Hai avuto figliuoli?</p>
+<p class="pnext">— Due.</p>
+<p class="pnext">E riprese a narrare. Uno l'aveva avuto col marito,
+dieci anni addietro; il secondo <em class="italics">dopo</em>. Suo marito era
+matto per quel bambino, ed anche per lei; a segno
+che, dopo la sua prima fuga con un ufficiale, la riprese
+in casa quando costui la lasciò. Ma ella era insofferente
+del giogo coniugale, e la rischiosa avventura
+e il perdono ottenuto, invece di persuaderla a restarsene
+<span class="invisible pageno target" id="page-162" title="162"> </span>tranquilla, la spinsero a ricominciare. E una seconda
+e una terza volta il marito innamorato la riprese
+con sè, la sottrasse alla fame, all'ultima perdizione. Si
+stava bene in casa di lui; era un armatore inglese
+venuto a stabilirsi a Marsiglia, e faceva molti affari;
+non le lasciava mancar nulla. Ma <em class="italics">qui a bu boira,
+n'est-ce pas?</em> ed una volta ancora ella scappò, facendo
+però in modo da non poter essere più rintracciata.
+Venne in Italia sotto falso nome, errò di città in città,
+ebbe amanti d'un anno e d'un giorno; finchè, piena
+di debiti, sul punto d'ammalare d'inedia, cadde in
+mano degli sfruttatori.</p>
+<p class="pnext">— E tuo marito, — domandò il poeta, — non sa
+più dove sei?</p>
+<p class="pnext">— Mai più.</p>
+<p class="pnext">— Se lo sapesse?</p>
+<p class="pnext">— Verrebbe a riprendermi.</p>
+<p class="pnext">— Perchè non glie lo dici?</p>
+<p class="pnext">— Per non tornare con lui.</p>
+<p class="pnext">— E i tuoi figli?</p>
+<p class="pnext">— Morti.</p>
+<p class="pnext">Il poeta non domandò più nulla. Il senso di freddo
+gli serpeggiava più acuto per il corpo. Quella creatura
+era stata madre, e neppure la maternità era valsa a
+salvarla! I suoi bambini vivi non l'avevano trattenuta
+sulla via dell'abbiezione, la memoria degli innocenti
+morti non la faceva neppure arrossire. A che punto
+era dunque discesa? E preferiva l'orrore di quella vita
+al perdono del marito, alla pace della famiglia!... Ma
+che marito! Ma che figli! Il poeta se la prendeva con
+sè stesso per l'ingenua e sciocca credulità della quale
+aveva dato prova. Esisteva un uomo capace di perdonare
+tante volte, di pensare ancora a quel mostro in
+forma umana? Non era tutta un'invenzione suggerita
+dall'idea d'interessar la gente, di farsi credere meno
+ignobile e infame, ma che otteneva invece il risultato
+precisamente opposto? Non sapeva egli che non bisogna
+credere neppure una parola di tutto ciò che
+queste donne dicono? Come s'era lasciato prendere
+dalla spudorata menzogna? Ed aveva anche creduto
+<span class="invisible pageno target" id="page-163" title="163"> </span>la storia della coltellata per gelosia, della romantica
+rinunzia alla vendetta e degli aiuti prestati all'assassino!
+La coltellata era vera, poichè esisteva la cicatrice;
+ma chi sa in qual rissa glie l'avevano data, per qual
+rifiuto di pagamento!...</p>
+<p class="pnext">Tutto ciò, frattanto, invece di scemare la curiosità
+del poeta, l'aveva accresciuta. Persuaso dell'infamia
+di quell'essere, egli voleva vedere, giacchè c'era, fin
+dove arrivava. E poi, da esatto ragionatore, egli avvertiva
+una mancanza di logica in tutta quella storia.
+Ella aveva detto che in casa del marito stava bene;
+riconosceva dunque che adesso stava male? Ed asseriva
+d'aver affrontato tante miserie per amore della
+libertà; ma non era invece riuscita a piombare nella
+soggezione più vile?... E poi, quegli occhi dolci e ridenti
+mentivano anch'essi? La nobiltà quasi di statua
+divina di quella figura mentiva anch'essa?... Allora,
+quantunque si fosse proposto di non domandare più
+nulla, si decise a fare un'altra domanda — l'ultima, a
+suo giudizio.</p>
+<p class="pnext">— Sei dunque contenta di quel che hai fatto?</p>
+<p class="pnext">Subitamente, negli occhi della donna che il curioso
+mirava, passò qualche cosa; la loro limpidezza s'offuscò
+come uno specchio d'acqua s'intorbida per un'agitazione
+improvvisa.</p>
+<p class="pnext">— Sei contenta di esserti ridotta qui? — ripetè
+egli giacchè non otteneva risposta.</p>
+<p class="pnext">— Piango tutti i giorni, — ella disse.</p>
+<p class="pnext">Ma la sua voce era calma, uguale a quella con la
+quale aveva detto le altre cose, forse appena più sommessa;
+e il poeta, incerto un momento se credere o
+no, fece come per alzare le spalle. Che sciocco! Come
+mai gli era venuto in mente di fare simili domande?
+Non gli restava in verità che mettersi a predicare per
+convertire la pecorella smarrita e dirle, a mo' d'esempio:
+«Figlia mia, pensa alla vita eterna, e pentiti!...»
+Ed a quell'idea fu preso da una voglia matta di
+ridere.</p>
+<p class="pnext">La donna frattanto, senza dir nulla, s'era sbarazzata
+del corpetto; le braccia bianche, delicate ed esili come
+<span class="invisible pageno target" id="page-164" title="164"> </span>quelle d'una fanciulla, apparvero nude. Subitamente il
+poeta fece un atto di raccapriccio, esclamando:</p>
+<p class="pnext">— Che è questo?</p>
+<p class="pnext">Il braccio sinistro era tagliato in due punti da due
+orribili cicatrici, un poco più su del polso e dalla
+parte del gomito: due tagli larghi ed irregolari, che
+pareva fossero stati fatti con uno strumento dentato,
+o poco tagliente, o tenuto con mano tremante; due
+ferite a stento rimarginate, simili a due rozze cuciture
+sulla viva carne, ed ancora accerchiate da due grandi
+chiazze paonazze.</p>
+<p class="pnext">— Chi ti ha fatto questo? — ripetè il poeta inorridito
+e impietosito ad un tempo, sentendosi finalmente
+stringere il cuore da un moto d'umana simpatia dinanzi
+a quella creatura che aveva esaminata con la nauseata
+freddezza d'un medico dinanzi a un cadavere.</p>
+<p class="pnext">La donna rispose, sorridendo un poco di quell'orrore
+e di quella pietà:</p>
+<p class="pnext">— Nessuno; mi sono tagliata da me. Volevo segarmi
+le vene, e non ci sono riuscita. Vuol dire che
+questo è il mio destino.</p>
+</div>
+<div class="level-2 section" id="la-toscanina">
+<h2 class="center level-2 pfirst section-title title"><a class="toc-backref" href="#id22"><span class="invisible pageno target" id="page-165" title="165"> </span>LA TOSCANINA</a></h2>
+<p class="pfirst">Non mi aspettavo meno, mia nobile amica, dalla
+gentilezza del suo cuore, e le chiedo perdono
+delle irreverenti parole. Ma quanto delicato
+è il suo sentimento, altrettanto acuto è il suo spirito,
+ed ella ha ben compreso che se talvolta le mie espressioni
+non sono state rispettose come dovrebbero essere,
+ciò significa che fatalmente lo stato di guerra, tra uomini
+e donne, non può aver tregua: io, io stesso,
+compreso di tanta reverenza per lei, mi lascio pur
+vincere la mano dall'ironia!</p>
+<p class="pnext">Vuol ella permettermi di stampare uno di questi
+giorni, senza nominar lei, beninteso, tutta la prima parte
+della sua lettera d'oggi? La cristiana pietà per le avvilite
+creature che hanno ancora coscienza del loro
+avvilimento non poteva dettarle parole più eloquenti.
+Ella giudica tuttavia che, per redimersi, esse potrebbero
+fare qualcosa di meglio che non tentare d'uccidersi,
+e crede che, volendola fermamente, otterrebbero
+la redenzione. Penso anch'io come lei: volere è potere.
+Se non le parrà presunzione ch'io citi me stesso, aggiungerò
+che altra volta già dissi: «Quando la volontà
+asserisce d'essere inefficace, bisogna dubitare un poco
+<span class="invisible pageno target" id="page-166" title="166"> </span>della sua sincerità.» Soltanto, noi non dovremmo abusare
+di questi giudizii. I casi nei quali la volontà sincera
+resta impotente sono disgraziatamente anche troppi.
+Che diremo noi allora? Se essa s'infranse contro ostacoli
+troppo grandi e veramente insuperabili, negheremo
+il suo merito? Anche quando fallì perchè non fu molto
+potente, disconosceremo quel tanto di virtù che la sostenne?
+Se volere non è sempre potere, noi potremo
+dire che in ogni caso chi vuole vale.</p>
+<p class="pnext">Poco tempo fa, a proposito del costo dell'amore, io
+le riferii il motto d'una mercenaria al mio amico
+Grolla. Costretta dalla necessità a chiedergli un poco
+di denaro costei gli disse, timidamente: «<em class="italics">Non mi vuoi
+più bene?</em>» parole che fecero molta impressione all'amico
+mio, specialmente perchè gli rammentarono l'altra
+domanda, tanto meno delicata, rivoltagli da una dama:
+<em class="italics">Ti costo troppo?</em> Io che ho accusato lei di curiosità
+non potrò oggi far meglio ammenda del mio torto se
+non confessandole la curiosità mia propria. Dopo che
+Grolla ebbe riferito i due motti, insistetti presso di lui
+affinchè mi narrasse qualche altra cosa della dama e
+della mercenaria. Egli soddisfece a mezzo l'aspettazione
+mia: della dama non volle dirmi nulla, ed io compresi
+che il rancore, lo sdegno e lo sprezzo glie ne rendevano
+incresciosa la stessa memoria; della mercenaria
+mi narrò la storia. Siccome, dopo le idee che abbiamo
+scambiate sulle infelici sue pari, potrà interessarla,
+così glie la voglio riferire. Trascrivo dalla lettera dell'amico
+mio:</p>
+<p class="pnext">«Il suo vero nome» mi scrisse egli dunque,
+«era Margherita, ma la chiamavan tutti la Toscanina
+perchè era di Siena ed aveva un personaggio
+piccolino, magrolino, delicato, e un viso così dolce
+che la rassomigliava a non so qual Vergine Beata,
+e una vitina sottile che sarebbe parsa più sottile
+ancora, se ella avesse potuto stringersi nel busto,
+come fanno tutte, senza mandar sangue dalla bocca...
+Ella diceva questa cosa semplicemente, come diceva
+semplicemente, quando la padrona di casa, la serva,
+tutta la trista gente che l'attorniava le aveva dato
+<span class="invisible pageno target" id="page-167" title="167"> </span>qualche dispiacere: «M'hanno fatto molto male: ho
+sputato sangue, sono svenuta; allora hanno avuto
+paura...» Pure, fumava sigarette una sull'altra e beveva
+liquori, e se la rimproveravano di ciò, rispondeva:
+«Mi faranno male dopo; per ora mi danno animo...»
+Soffriva sempre di qualche cosa, accusava sordi dolori,
+ma il suo buon umore non cessava per questo, e le
+sue labbra piccole e bianche si schiudevano naturalmente
+al canto. Nella notte alta, per le vie deserte, o
+in barca, sul mare, si metteva a cantare a tutta voce:
+una voce leggermente stridula che tratto tratto s'arrochiva
+senza che ella si decidesse a smettere mai.</p>
+<blockquote>
+<div>
+<div class="line-block outermost">
+<div class="line">«Capille nire cumm'a nu velluto,</div>
+<div class="line">Capille nire ch'ardono d'ammore...</div>
+</div>
+</div>
+</blockquote>
+<p class="pfirst">«Erano così i suoi capelli, neri e vellutati, e quando
+ne disfaceva l'acconciatura e li lasciava cadere in due
+grosse bande sulle spalle, l'ovale del suo viso pallido
+ed affilato in quella cornice d'un nero lucente acquistava
+un'espressione misticamente ideale, una meravigliosa
+purezza, come quella d'una Suora sognante le
+letizie del paradiso.</p>
+<blockquote>
+<div>
+<div class="line-block outermost">
+<div class="line">«Sette passi già gli ho contati,</div>
+<div class="line">Quant'è lunga la mia cella...</div>
+</div>
+</div>
+</blockquote>
+<p class="pfirst">«Un'altra delle sue canzoni — e diceva d'averne
+trovato i versi e la musica quando suo padre l'aveva
+chiusa in un monastero: una storia nella quale non si
+sapeva bene dove finisse la verità e dove cominciasse
+l'invenzione — come in tutto ciò che dicono le sue
+pari. Però qualcosa la distingueva dalle altre: un fondo
+inalterato di naturale bontà e specialmente una semplicità
+di gusti, una grande facilità di contentatura,
+una remissione costante. I più piccoli regali la rendevan
+felice; non aveva mai voglie; sempre che le offrivano
+qualche cosa forzava gli offerenti a sceglier
+essi, quasi non si trattasse di far piacere precisamente
+a lei.</p>
+<blockquote>
+<div>
+<div class="line-block outermost">
+<div class="line">«La luna nova 'ncoppa a lu mare</div>
+<div class="line">stenne na fascia d'argiento fino...</div>
+</div>
+</div>
+</blockquote>
+<p class="pfirst"><span class="invisible pageno target" id="page-168" title="168"> </span>«Le notti della luna piena, nonostante l'umidità
+perniciosa della marina, era per lei una festa venire
+in barca: rammento certe sere nel porto, col mare
+tranquillo e piano come una tavola, quando la facevo
+distendere sul dorso, sorreggendola col braccio, perchè
+non vedesse altro fuorchè il cielo stellato; e certe altre
+quasi tempestose, quando in faccia alla scogliera del
+molo, dove le onde si scagliavano furibonde, ella cantava
+con voce più squillante, quasi a sfidar gli elementi,
+e rideva mostrando le perline dei denti, e mi
+afferrava fortemente il braccio ad ogni scossa della
+barca sballottata come un pezzetto di sughero. Una
+volta dimenticò di prendere il mantello, e siccome io
+avevo una gran paura che l'umidità le facesse male,
+tentai di persuaderla a buttarsi la mia giacchetta sulle
+spalle. Non l'avessi mai detto! Mi diede del matto,
+mi picchiò col ventaglio quasi rabbiosamente, e non
+ci fu verso di piegarla. Un'altra sera, ai piedi della
+scala della lanterna, vide un cagnaccio rognoso, una
+povera bestia che se ne andava lungo il muraglione,
+evitando le gente, quasi presaga dell'accoglienza che
+gli era serbata. La vista di quel cane le diede un
+brivido di ribrezzo, e poichè io, per chiasso, feci il
+gesto di chiamarlo, ella si mise a salire precipitosamente
+le scale, fuggendo. Allora finsi d'inseguirla,
+costringendola ad arrampicarsi più presto, e la raggiunsi
+sulla spianata; ma come mi pentii dello scherzo!
+La poveretta ansava ed era tutta sbiancata in viso,
+sul punto di perdere i sensi. Con le mani faceva un
+gesto che, sulle prime, io non compresi: voleva dirmi
+a quel modo, non potendo parlare, di metterle una
+mano sul cuore perchè sentissi come batteva. Che
+paura! Pareva si schiantasse. Ma di lì a qualche minuto,
+quando riscendemmo in barca, l'affanno era passato
+ed ella riprese il suo canto...</p>
+<p class="pnext">«Le cure che io avevo per la sua persona la stupivano
+molto; spesso mi diceva: «Com'è curioso
+questo qui! Hai paura che io muoia? Sta tranquillo:
+non sarà per ora!...» Pure, aveva qualche momento
+di nera tristezza, di quella tristezza muta e profonda
+<span class="invisible pageno target" id="page-169" title="169"> </span>che non si sa come lenire. Mi faceva tanta pena, nel
+vederla così gentile e nel saperla in quella vita, con
+quel male che le rodeva il petto, che un giorno, avendola
+trovata in uno di questi momenti, tentai di esprimerle
+l'interesse e la simpatia che m'ispirava. «Non
+mi compiangere, sai,» rispose, «non voglio!...» ed
+era quasi duro il suono della sua voce nel dire queste
+parole. Per distrarla, la condussi in campagna; a tutti
+i poveri che incontrammo volle dare qualche cosa. Un
+vecchio cieco, accasciato sopra un mucchio di sassi,
+tendeva la mano scarna, rugosa e tremante: ella fece
+fermare la carrozza, discese, e gli mise in mano una
+moneta dicendogli: «Dite un'avemaria...»</p>
+<p class="pnext">«Tutti quelli che soffrivano, che mancavano di
+pane le facevano molta pietà, forse pensando che un
+giorno sarebbe mancato anche a lei, o rammentando,
+chi sa, che le era mancato una volta. «Se io dovessi
+ridurmi a fare la serva, a vivere di elemosina,» diceva,
+«sta pur sicuro che mi ammazzerei. Il fiume
+non c'è per nulla, o il mare... E poi, posso chiudermi
+in camera, con molti fiori dentro, e lasciarmi morire
+così...» Ella doveva aver trovato questa idea in qualche
+libro — perchè leggeva! I suoi libri erano romanzi
+di Montépin e di Boisgobey, altra roba francese ancora
+più brutta, edizioni economiche ad una lira, dalle
+copertine rozzamente illustrate. In mezzo, come smarriti
+e vergognosi della compagnia, i versi dello Stecchetti,
+che la povera ragazza certamente non capiva.
+Infatti, non vorrei che attraverso questi miei ricordi
+tu la vedessi abbellita, nobilitata, migliore di quel che
+in realtà non fosse. Era una creatura perduta che
+portava nei modi, nel linguaggio e nello stesso pensiero
+il marchio della sua condizione, senza nulla che
+la riscattasse fuorchè i segni, intermittenti e non visibili
+a tutti, d'una primitiva delicatezza di sentimento,
+d'una nostalgia delle perdute serenità spirituali — parole
+forse un po' troppo preziose per la cosa che
+debbono esprimere... Ma la sua tristezza era di breve
+durata; il canto e il riso fiorivano assiduamente sulle
+sue labbra. Parlava molto, di tutto, saltando di palo
+<span class="invisible pageno target" id="page-170" title="170"> </span>in frasca, ma tornando con insistenza su certi casi
+della propria vita. Certo, come li raccontò a me li
+avrà raccontati a molti altri; certo ancora, se si potessero
+paragonare le varie versioni, si troverebbe che
+non corrispondono, che i particolari variano, che le
+giunte e i ricami alterano il carattere e la significazione
+dei casi. Di quest'abitudine della menzogna, in
+tutte le Toscanine, tu hai già ragionato, ed è inutile
+dirti che io consento interamente con te. La coscienza
+del loro avvilimento presente le spinge a dar sapore
+di poesia alla loro vita passata; ora questo mi piaceva
+specialmente nella Toscanina mia: che le sue
+narrazioni non parevano molto abbellite, poichè, senza
+esservi costretta dalla presenza di nessun testimonio
+e contro il suo proprio interesse, ella diceva cose,
+della sua vita trascorsa, che le potevano nuocere.</p>
+<p class="pnext">«Sì, la Toscanina confessava d'esser passata per il
+più infame servaggio. Noi usiamo, per indicare la
+somma d'ammaestramenti cavati dalle lunghe esperienze,
+una frase che dice: «Conoscere la vita,» e
+ciascuno di noi si forma di questa vita un'idea diversa
+secondo le diverse vicende per le quali è passato.
+Le Toscanine adoperano anch'esse una frase per
+indicare l'esercizio del loro mestiere, una frase molto
+espressiva: «fare la vita,» e fra il nostro «conoscere»
+e il loro «fare» c'è tutta la differenza che
+passa tra il dilettante e la vittima. Perchè, se il risultato
+della nostra esperienza consiste nella persuasione
+che l'esistenza non è tutta triste nè tutta gioconda,
+quale persuasione si dovrà formare nella coscienza
+di queste sciagurate? Forse... nessuna! Provvidenzialmente,
+esse vivono giorno per giorno, senza
+vedere gli orrori dell'Irrimediabile; e del resto se la
+loro miseria è spaventosa, ha pure talvolta qualche attenuazione
+e qualche compenso. La Toscanina, quand'io
+la conobbi, aveva vent'anni, ed era da sei nella <em class="italics">vita</em>;
+se aveva pianto, aveva pur visto il pianto di molti
+uomini; se aveva sofferto la fame, aveva pure distrutto
+vere fortune. Ed aveva conosciuto chi era stato pauroso
+<span class="invisible pageno target" id="page-171" title="171"> </span>di toccarla quasi ella potesse spezzarsi, e chi
+l'aveva presa a colpi di revolver e di rasoio...</p>
+<p class="pnext">«Aveva amato.</p>
+<p class="pnext">«Io credo che queste creature possano e sappiano
+amare; credo anzi che, se le Toscanine soffrono, piangono
+e all'occorrenza si uccidono per amore, ciò prova
+che questo famoso amore non è soltanto il desiderio
+delle carezze — esse non possono dire di struggersene
+invano! — ma anche un bisogno tutto morale.
+Si deve tuttavia essere molto accorti prima di credere
+a simili donne; quante ve ne sono indegne di fede?
+Precisamente l'indegnità della più gran parte rende
+sospette le poche eccezioni. A dar retta alle molte,
+l'amore le ha perdute: esse non mancano anzi di
+narrarvi un complicato romanzo. Ora, la Toscanina
+non diceva questo e non narrava romanzi. Particolare
+strano: non dava nessuna versione intorno alle origini
+ed alle circostanze del suo primo errore. «E'
+tutta una storia» diceva; e questa storia consisteva,
+a suo dire, nel fatto che ella non serbava memoria,
+non aveva anzi mai saputo quando e in che modo
+aveva perduto la sua innocenza. Era forse un'arte
+più raffinata quella che le suggeriva di avvolgersi in
+un preteso mistero, o v'era un mistero realmente, e
+quale? Non potei saperlo. L'amore del quale la Toscanina
+parlava era nato in lei nei giorni peggiori
+della sua schiavitù. «Me ne rammento come fosse
+ora,» narrava; «la prima volta che vidi Riccardo
+fu una sera, tardi: io era rannicchiata sopra un divano,
+coi piedi mezzo fuori delle pantofole, il capo
+appoggiato sul braccio e avvolto in una fascia rossa
+che pendeva fin sul tappeto. Entrarono a un tratto
+tre o quattro allegri giovanotti che scherzavano fra
+loro; io mi voltai un poco per vedere chi fossero e
+poi mi raccolsi meglio nel mio cantuccio. Dopo un
+poco uno di loro si mise al pianoforte e cominciò a
+sonare. Sonava tanto bene; ma io non lo vedevo,
+perchè tenevo gli occhi chiusi; e anche li avessi
+aperti, egli mi voltava le spalle. Fra l'altro, sonò un
+valzer, ma così bello come non ne avevo mai udito
+<span class="invisible pageno target" id="page-172" title="172"> </span>altri. Quando finì e stava per alzarsi, m'alzai io prima
+di lui, e me gli avvicinai: — Se non le rincresce,
+vuol ripetere quel valzer? — Mi rispose: — Subito. — Così
+gli rimasi vicino e lo vidi in viso. Quante
+volte poi egli l'eseguì per me sola!...» Era un valzer
+non so bene se di Strauss o di Waldteuffel, uno di
+quei canti di gioia in mezzo ai quali par di sentire
+l'accento d'una indefinita tristezza e quasi l'avvertimento
+che nessun tripudio è durabile. «Sono stata tre anni
+a piangere sempre che m'è tornato a mente!...» — diceva
+la Toscanina — ma adesso non piangeva più,
+ripetendolo con voce leggermente roca, strozzata di
+tanto in tanto da un breve nodo di tosse.</p>
+<p class="pnext">«— Perchè dunque il primo amore non si scorda
+più?... — mi domandava soltanto; ed io le facevo
+della psicologia, procurando di adattare il mio linguaggio
+all'intelligenza dell'umile creatura, ma accorgendomi
+tuttavia che, nonostante, ella non comprendeva.</p>
+<p class="pnext">«L'amore per il suo Riccardo durò nella Toscanina
+molto tempo. Le anime sensibili che si decidono
+ad ammettere la possibilità di questi amori, chiedono
+almeno che la passione abbia tale virtù da riscattare
+le donne nel cui cuore è nata e da toglierle
+alla turpe esistenza. L'arte, quelle poche volte che ha
+degnato studiarle, ha avuto appunto cura di nobilitarle
+a questo modo, per non offendere con lo spettacolo
+della lacrimevole realtà il pudore — vero o
+finto non importa — della gente per bene. Ma purtroppo
+la realtà reale è una cosa un po' diversa dalla
+romantica. La Toscanina non si riscattò per nulla. Il
+suo amante, che era semplice studente, le voleva bene,
+ma non aveva di che toglierla da quella vita. Per lei,
+come per tutte le sue pari, concedersi alla folla non
+è mancar di fede all'amico prescelto; esse fanno una
+gran differenza, nella quale risiede la loro gran prova
+d'amore, fra le carezze alle quali si sottopongono e
+quelle che ricambiano. La Toscanina dava a Riccardo
+questa prova d'amore, e Riccardo glie ne diede un'altra,
+traendola, appena potè, dalla miseria dove l'aveva
+<span class="invisible pageno target" id="page-173" title="173"> </span>trovata. Allora rifulsero tutte le buone qualità della
+Toscanina; la sua affezione, la sua umiltà, la sua costanza.
+Essere d'uno solo era stato sempre il suo
+ideale. Per le sue compagne di destino la virtù è un
+lusso: più fortunata di molte altre, ella potè concederselo.
+Ma quanto poco durò! Il giorno che l'amante
+non potè più assicurarla contro le difficoltà materiali
+dell'esistenza, ella tornò alla condizione di prima. Non
+cessò per questo l'amore. Anche svanito il bel sogno,
+la Toscanina continuò a voler bene al suo studente.
+Il dolore di lei cominciò anzi quando s'accorse che
+Riccardo s'intepidiva, che la trascurava, che le preferiva
+altre donne. Che scene accaddero fra loro due?
+Quali forme prese la gelosia dell'una e l'egoismo dell'altro?
+Quali accuse si scambiarono? Impossibile appurarlo
+con precisione. Queste confessioni mi furono
+fatte dalla Toscanina a varie riprese, senz'ordine; nè
+io pensavo ad interrogarla, perchè le risposte alle mie
+domande erano stentate, confuse, spesso contraddittorie;
+mentre in tutto quel che diceva spontaneamente
+c'era un accento di verità innegabile. Certo è
+che la Toscanina si mantenne lungamente sommessa
+ed implorante, minacciando soltanto quando quell'altro
+divenne più freddo e più duro. «Bada, Riccardo!
+Bada a quel che fai! Verrà giorno che mi
+piangerai dinanzi, e allora sarà troppo tardi!...»
+Infatti quel giorno venne. Quando ella scelse un
+altro uomo, non perchè sentisse nulla per lui, ma
+per farlo servire ai proprii disegni; quando a propria
+volta fece l'antico amante spettatore delle preferenze
+accordate al nuovo, quegli si ribellò, minacciò, pregò;
+ma tutto fu inutile. Con la bocca d'un revolver dinanzi
+agli occhi, ella diceva: — Ammazzami se ti
+piace, ma tutto è inutile, sai!... — Lo straordinario
+del rancore del quale adesso ella era oggetto, e ciò
+che rivela ancora una volta come l'amore sia qualcosa
+di più e di diverso dalle carezze, è questo: che i
+rapporti materiali fra il giovane e la Toscanina non
+erano punto mutati. Come prima, ella era di tutti
+continuando ad esser di lui; ma egli non poteva più
+<span class="invisible pageno target" id="page-174" title="174"> </span>ottenere ciò che prima gli era stato accordato: un
+pensiero, una parola, qualche cosa d'immateriale. E
+la Toscanina vide le lacrime che aveva profetate, e
+quella vista, invece di placarla, la rese maggiormente
+spietata; finchè, improvvisamente, chi sa perchè? senza
+che l'amante abbandonato avesse fatto nulla di più
+per riprenderla, ella tornò con lui come un tempo.</p>
+<p class="pnext">«Quante volte si rinnovarono queste rotture e queste
+riconciliazioni? Un brutto giorno tutto finì per
+sempre: Riccardo dovè tornare al suo paese e la Toscanina
+non lo rivide più. Le scrisse, nei primi tempi;
+poi le sue lettere divennero rare e cessarono del tutto.
+Adesso che non l'aveva più vicino, ella pensava all'amante
+perduto con un accoramento senza fine. Quel
+valzer, al suono del quale avevano scambiate le prime
+parole, la faceva piangere; la miseria della propria
+esistenza le pareva più grande, più sconfortata. L'acuto
+dolore passò; ma dopo parecchi anni ella non parlava
+d'altro che del suo Riccardo, raccontava a tutti noi le
+opinioni e i gusti di Riccardo, in qual modo Riccardo
+la chiamava nei suoi momenti buoni, quello
+che le diceva nei giorni di burrasca. Vedendo che io
+prestavo attenzione ai suoi discorsi, non mi risparmiò
+nulla, e la mia buona grazia nell'accogliere quelle
+confidenze mi valse la sua simpatia. Quando le chiedevo
+qualche cosa di Riccardo le facevo un piacere
+straordinario; quel giorno che la condussi in campagna,
+scrissi sopra un pezzo di muro bianco il nome
+di lei e quello dell'amico suo: sorrise di contento,
+esclamando: «Povero Riccardo! Chi sa a quest'ora
+dov'è... se si ricorda anche lui!...» Altri uomini le
+avevano voluto bene; ella non ricambiò nessuno come
+quel giovane. Un Inglese s'era invaghito di lei e l'aveva
+colmata di regali; la Toscanina diceva di questi:
+«Serviranno per impegnarli, quando non ci sarà di
+che mangiare.» Invece un braccialino, un tenue filo
+d'oro datole da Riccardo, non lasciava mai il suo
+polso. Del resto, come poteva ella credere al bene
+degli uomini se, quando il male l'aveva minacciata
+più gravemente, nessuno di coloro pei quali ella era
+<span class="invisible pageno target" id="page-175" title="175"> </span>stata uno strumento di piacere, aveva pensato, non che
+ad aiutarla, ma neppure a dirle una buona parola?...
+Quanti avevano pianto, lasciandola; quanti avevano
+giurato di tornare da lei, di pensare a lei, di scriverle
+sempre! Erano scomparsi, e addio!... Ella non l'aveva
+con nessuno. Non mostrava la sua malinconia
+se non a chi le dimostrava un po' d'interesse; nè la
+mostrava sempre; che anzi la sua fama era quella
+d'una ragazza piena di buon umore, fatta per aver
+posto in mezzo alle gioconde brigate. Soltanto, se
+qualcuno la stringeva alla vita, impallidiva un poco
+dalla pena. Ma della morte non aveva paura. «Non
+m'importa di morire; anzi, mi leverei da tanti guai!
+Che ci sto a fare? Morta io, ne resteranno tante altre!...»
+Ma subito dopo:</p>
+<blockquote>
+<div>
+<div class="line-block outermost">
+<div class="line">— Vorrei morir nella stagion dell'anno...</div>
+</div>
+</div>
+</blockquote>
+<p class="pfirst">«E la storia di Margherita Gauthier l'affascinava.
+Correva al teatro quando c'era quello spettacolo, in
+prosa od in musica; e fra i suoi libri il più sgualcito
+era <em class="italics">La Traviata</em> ovvero <em class="italics">La Signora dalle Camelie</em>.
+Più che la sua bellezza veramente delicata, la sincerità
+di certi suoi sentimenti, l'innata bontà dell'animo
+e lo stesso male che covava nel suo petto la rendevano
+degna d'interesse. L'idea che veniva a molti,
+pensando a lei, era di poterla trarre da quella vita,
+di mandarla lontano, sui monti, in riva al mare, a
+curarsi, a guarirsi. Ti dirò che l'ebbi anch'io. E poichè
+ella comprese questa cosa, e poichè le avevo dato altre
+prove della mia premura per lei, credette di dovermi
+dire che sarebbe stata volentieri con me. Scherzando
+io osservai: «E Riccardo?...» Restò un momento imbarazzata,
+poi disse: «Ora non penso più a lui come
+prima; col tempo lo dimenticherei del tutto...» Io
+soggiunsi: «Ma non dicevi che il primo amore non
+si scorda più?...» — «<em class="italics">Questo sarebbe il secondo</em>...»
+ella mi rispose: motto veramente straordinario, sul
+quale il tuo Stendhal avrebbe scritto un volume!...»</p>
+</div>
+<div class="level-2 section" id="lo-scandalo">
+<h2 class="center level-2 pfirst section-title title"><a class="toc-backref" href="#id23"><span class="invisible pageno target" id="page-177" title="177"> </span>LO SCANDALO</a></h2>
+<p class="pfirst">Ma no, ma no, mia buona amica; io non mi
+sono mai sognato di dire che tutte, o la più
+gran parte delle mercenarie sono come quelle
+delle quali le ho parlato, ancora capaci di sentimenti
+buoni e degne di ispirarne. Lo scherzo è scherzo, ed
+ella sa, senza che io glie lo dica, a che punto comincia
+e dove poi finisce. Se un certo sdegno contro
+i giudizii volgari può spingere al paradosso, la verità
+vera non deve restare a lungo disconosciuta, e la vera
+verità intorno all'argomento che oggi ci occupa, è
+questa: che le mercenarie come la Toscanina e la sua
+compagna dalle cicatrici sono troppo rare eccezioni;
+d'ordinario non accettano e non gustano la turpe vita
+se non turpi creature. Tuttavia, hanno gli uomini il
+diritto di disprezzarle — intendo gli uomini che le
+cercano e se ne giovano? Non c'è in questa nostra
+società un'ipocrisia spaventevole grazie alla quale — diciamo
+meglio: per colpa della quale — i morigerati
+difensori della scrupolosa morale sono poi quelli
+che più godono nel vizio?</p>
+<p class="pnext">Le persone molto virtuose sono sovranamente
+indulgenti — quando non sono spietatamente severe.
+<span class="invisible pageno target" id="page-178" title="178"> </span>E se questa sentenza le pare un bisticcio, io le dirò
+che ci sono diverse qualità di virtù: una arcigna,
+l'altra benigna; e che la virtù più vera, più <em class="italics">virtuosa</em>,
+è la virtù buona. Io credo che bisogni diffidare un
+poco dell'esagerazione scrupolosa. Mi pare che un'anima
+capace d'intendere veramente la vita debba inclinare
+al compatimento. E senza insistere questa
+volta nell'esordio, passo a narrarle una saporosa storiellina
+non solamente per dimostrarle questa mia
+idea, ma anche per darle ragione nella sua protesta
+contro il troppo indulgente giudizio delle donne che
+si vendono. In questa mia storiella vedrà una mercenaria-tipo,
+cioè volgare, cupida, odiosa; una di quelle
+per le quali non si può provare altro che sdegno — a
+patto di non frequentarle...</p>
+<p class="pnext">Uscivamo una sera dell'inverno passato, io ed il
+mio amico Baglioni dal teatro dei Fiorentini: io spettatore,
+Baglioni autore d'un dramma intitolato <em class="italics">L'Onore</em>
+che aveva fatto un fiasco tremendo. Il dramma era
+una cosa fortissima, straordinariamente bella, una
+vera opera d'arte. L'avevano fischiato dalla platea,
+dai palchi, dal loggione, tutti quanti, accaniti, feroci,
+inumani, perchè era immorale. Quelle poche persone
+non destituite interamente di senso comune con le
+quali avevo parlato, andando via, riconoscevano il
+valore dell'opera, ma disapprovavano altamente che
+sulla scena si portassero fatti tristi e personaggi abbietti.
+«Non sono neppur veri!» avevo sentito dire;
+«gli uomini non sono così indegni come questa nuova
+scuola letteraria li fa! Se pure fatti simili accadono,
+saranno eccezioni; e perchè mai l'arte avrà da cercare
+col lanternino i rari e oscuri esempii dell'infamia e
+della viltà, e non dovrà invece rappresentare gli esempii
+quotidiani e luminosi della bontà, della dignità, della
+grandezza?» Non avevo voluto discutere, tanto ero
+irritato ed offeso per l'amico mio dagli urli selvaggi,
+dall'osceno baccano che aveva accolto l'opera sua;
+se avessi discusso avrei risposto ai moralisti: «La
+prova della dignità, della bontà, della grandezza, eccola
+qui, lampante: un uomo pensa, studia, discute
+<span class="invisible pageno target" id="page-179" title="179"> </span>tra sè, giorno e notte; egli ha la febbre, non dorme,
+non riposa. Perchè? Che cosa fa? Che cosa vuol fare?
+Egli vuol rappresentare un pezzetto di vita, prendere
+tre o quattro creature umane e inchiodarvele lì, vive,
+palpitanti ed immortali! Con le parole, con segni
+immateriali, egli vuol darvi l'illusione della vita; l'illusione?
+No, qualcosa di reale, di più reale; perchè
+la vita passa e l'arte resta; perchè senza Dante, senza
+Shakespeare e senza Balzac noi non sapremmo che
+cosa furono e che cosa sono gli uomini! E perchè
+questo scrittore, questo artista, questo pensatore ha
+scelto male — concediamo! — perchè ha rappresentato
+cose non belle, costoro, i difensori della bellezza,
+per provargli che bisogna far meglio, lo ingiuriano,
+lo scherniscono, l'offendono, lo vilipendono, gli urlano
+dietro, lo pigliano a sassate come un cane rognoso.
+E chi sono costoro che si sollevano in nome
+dell'offesa morale? Prendeteli a uno a uno, guardate
+nella loro vita, cercate che cosa hanno fatto oggi, che
+cosa faranno stasera, stanotte, quando andranno via
+di qui, dopo compiuto il dovere di svergognare
+l'immoralità, e poi ditemi se hanno proprio il diritto di
+compiere questo dovere; se tutte queste reboanti parole
+delle quali s'empiono la bocca, il dovere, il
+diritto, il giusto, il bello, il buono, la dignità, il rispetto,
+non sono per la maggior parte di essi suoni,
+fiati, accozzamenti di sillabe dei quali sconoscono il
+senso...» Queste cose che non avevo detto ai critici
+le venivo ora dicendo all'amico mio, in istrada, tenendolo
+per il braccio; glie le dicevo perchè avevo
+bisogno di sfogarmi dicendole, non già perchè egli
+avesse bisogno dei miei conforti. Egli rideva, d'un riso
+schietto, d'un riso sonoro ed infrenabile. Prima della
+rappresentazione m'aveva, sì, espresso i suoi dubbii
+sull'arditezza del dramma e le previsioni della caduta;
+ma se ai primi sintomi del fiasco s'era crucciato come
+un padre che vede mal accolta la creatura sua, il selvaggio
+accanimento del pubblico, il rossiniano crescendo
+dell'indignazione, la sollevazione furente delle
+timorate coscienze dinanzi alla dipintura d'un fatto
+<span class="invisible pageno target" id="page-180" title="180"> </span>preso dal vero, d'un fatto disgraziatamente troppo frequente
+e tanto tollerato nella vita reale, lo aveva esilarato
+come una cosa buffa, come una caricatura morale.</p>
+<p class="pnext">— Ah! Ah! Ah!... E' incredibile!... E' troppo!...
+E' troppo!... — esclamava. — No, senti, è troppo!...
+E come dò ragione a quei filosofi che fanno consistere
+l'umorismo, il riso, nell'effetto d'una esagerazione,
+d'una sproporzione imprevista!... Se m'avessero zittito
+o fischiato solamente, avrei pensato ai casi miei, avrei
+dubitato di me stesso, dell'opera mia; ma questa tempesta?...
+Ah! Ah! il barone di Caggiano che non m'ha
+salutato, hai visto? quando gli son passato dinanzi!...
+Don Ferdinando Acquaviva che urlava come un ossesso!...
+Il generale Crozio che s'è alzato ed è andato
+via dal palchetto di Donna Irene!.. Ah! Ah! Ah! Che
+bellezza! Non misuri tu la bellezza di queste cose?...
+Il barone di Caggiano paladino della morale!... Don
+Ferdinando accanito contro di me che l'ho salvato
+dalla gogna!... E Caggiano con lui, e il generale e
+una trentina di costoro che hanno creduto di mettere
+alla gogna me e l'opera mia!... No, è incredibile! è
+grande....</p>
+<p class="pnext">Non dunque la sola goffaggine dell'indignazione
+pubblica faceva ridere tanto Baglioni; egli aveva
+un'altra ragione più intima, ottenendo da tanta parte
+degli spettatori una insigne prova d'ingratitudine. La
+mia curiosità fu naturalmente eccitata da questo accenno;
+talchè, non appena le sue risa si sedarono:</p>
+<p class="pnext">— Come mai li salvasti dalla gogna? — gli domandai.</p>
+<p class="pnext">— Come? In un modo semplicissimo!... Ma tu li
+conosci, costoro? Li conosci bene? Conosci le loro famiglie,
+la società dove vivono?... Sai che Caggiano
+ha una moglie giovane ancora, bella, buona, una fenice
+di moglie, e due figliuole, due pure giovanette,
+una più gentile dell'altra, delle quali la mamma sembra
+la sorella maggiore?... Tu non sei stato in quella
+casa, non conosci la vecchia madre di quel signore,
+una dama del vecchio stampo, tutta dedita alle opere
+di carità, rimasta fedele alla dinastia spodestata, legittimista
+<span class="invisible pageno target" id="page-181" title="181"> </span>e cattolica severa e sincera?... E don Ferdinando?
+Lo spauracchio dei suoi scapestrati nipoti!
+Un altro borbonico, amico di Sua Eminenza, frequentatore
+assiduo di tutte le sacrestie?... Ed il generale
+Crozio che fa piovere gli arresti sulle spalle dei suoi
+poveri tenentini, solo colpevoli di avere vent'anni?...
+E il cavaliere Stromita, il direttore del <em class="italics">Vesuvio</em>, il
+giornale più rugiadoso, più untuoso del mondo?... E
+il vecchio don Gennaro Debiase, letterato morigerato,
+dello stampo antico, strenuo idealista e romantico inconvertibile,
+a settant'anni, con i capelli tinti e le
+unghie in lutto?... Orbene, sta un poco a sentire. Ah!
+Ah! Ah!...</p>
+<p class="pnext">Ricominciava a ridere, mentre ce ne andavamo per
+via Caracciolo, lungo il mare che ciangottava contro
+la riva e rompeva il riflesso della luminosa collana
+distesa dalla Vittoria a Posillipo.</p>
+<p class="pnext">— Sta dunque a sentire!... Quattro anni addietro,
+subito dopo laureato, quando ancora la mania letteraria
+non m'aveva ben preso, o per meglio dire quando
+non aveva ancora trionfato dell'opposizione di mio
+padre, io feci, per obbedire al desiderio di lui, il
+vice-pretore. Ne vidi di belle! E il motivo dell'<em class="italics">Onore</em>
+lo trovai appunto nelle severe aule di Temi. Dunque
+un giorno, mentre ero col pretore titolare ad accordarmi
+con lui intorno a ciò che dovevo fare durante
+la sua prossima assenza, entra l'usciere, tutto sossopra,
+con gli occhi spalancati dietro gli occhiali cascanti, e
+dice: «Signor pretore! Signor pretore! C'è una signora
+che le vuol parlare!...» Il mio principale domanda:
+«Non ne avete viste mai, che siete così sbalordito?...»
+E il poveromo: «Una signora, signor
+pretore... una signora! una baronessa!» Rido ancora
+rammentando con qual tono di stupito rispetto, di
+reverente e quasi annichilita meraviglia il povero don
+Pasquale riferì quel titolo: «Una baronessa!» E allora
+il pretore — bisogna averlo conosciuto anche
+lui: giovane ancora, ma unto, lurido, sbracato, con
+una chioma boscosa, la barba d'otto giorni, villoso fin
+sul naso — il pretore, dicendo all'usciere di farla passare,
+<span class="invisible pageno target" id="page-182" title="182"> </span>si ricompone sul seggiolone, porta le mani al
+nodo della cravatta, ficca le dita nella selva dei capelli,
+cerca di cavar fuori dalle maniche i polsini dei quali
+la camicia mancava, per esser meglio in grado di ricevere
+l'annunziata gran dama. E appena costei entra,
+con un fruscio di gonne insaldate, appestando d'<em class="italics">ylang-ylang</em>
+la sala, egli si leva, fa un inchino spropositato,
+avanza una seggiola ed esclama: «Signora baronessa,
+voglia favorire d'accomodarsi!...» Mio caro, una scena
+da morire dalle risa.</p>
+<p class="pnext">«La baronessa era un bel donnone stagionato, statura
+da carabiniere, capelli tinti del color rame, ciglia
+di nero fumo, occhiaie di filiggine, labbra di carminio:
+tutta una pittura. Sulle forme copiose portava un
+abito giallo abbarbagliante, un gran cappellone nero
+con una montagna di penne e di fiori, grosse perle
+alle orecchie e guanti lunghi fino alle ascelle. «In
+che cosa posso servirla?» fa il principale; ed ella,
+con la voce professionale, dolcemente rauca, e un terribile
+accento francese: «Signor pretor, si c'è une
+giustisia al mond, i calunniator debbon andar in
+prison!» Il principale, sprofondato adesso nella sua
+poltrona, con la testa affossata tra le spalle, stende
+ambe le braccia e risponde: «Non dubiti, signora
+baronessa: c'è una giustizia, ed io ne sono un indegno
+ministro; ma prima di mandare la gente in prigione,
+bisogna vedere! Ella è stata calunniata? Come? Da
+chi?» E la baronessa: «Da una <em class="italics">sale</em> canaglia, che
+fino a quindici giorni addietro veniva in casa mia e
+mi faceva l'amico! Dopo tutto quello che m'è costato!
+Se gli presentassi il conto del solo <em class="italics">champagne</em>, non
+avrebbe come pagarlo, miserabile <em class="italics">crapule</em>!... E adesso
+tira a rovinarmi, a togliermi il pane, pezzo di <em class="italics">voyou</em>,
+che possa finire in galera!...» Che ti posso dire, amico
+mio? Il diluvio delle male parole era spaventevole.
+Agli epiteti più violenti il pretore emette un <em class="italics">sst!</em> discreto
+e fa con le mani il gesto della moderazione:
+«La prego, signora baronessa: voglia calmarsi!... E
+dunque, questo suo, diciamo, ex-amico, adesso vuole
+rovinarla? In che modo, di grazia?...» Qui ti voglio!
+<span class="invisible pageno target" id="page-183" title="183"> </span>Io che pur vedevo prepararsi qualcosa di molto incongruo,
+mai più avrei sospettato che razza di calunnia
+la baronessa veniva a denunziare. Imagina dunque
+che questo suo ex-amico era un giovanottino di primo
+volo, il quale, o per non avere come pagarla, o perchè
+dava noia a qualche più ricco cliente, o per chi sa
+qual altra ragione, era stato da lei pulitamente messo
+alla porta. Su tutte le furie egli pensa di vendicarsi,
+e che fa? Va dicendo per tutta Napoli, a chi vuole
+e a chi non vuole saperlo, che la baronessa ha portato
+di Francia e regala ai suoi clienti un ricordo che
+non suol essere molto gradito!... Tu vedi di qui la
+testa del pretore quando la dama gli spiega la cosa
+in tutte lettere e gli chiede che, seduta stante, egli
+chiami un uomo della scienza, il quale accerti la verità
+e confonda il calunniatore!... Essersi creduto con
+una vera signora, e sentirsi narrare una storia che
+sarebbe stata benissimo in bocca a una abitatrice
+di Porta Capuana!... Ma, sia onore al vero, il mio
+principale fu molto come si deve e continuò a darle
+galantemente della baronessa, significandole tuttavia,
+come del resto era troppo naturale, che di tutta
+quella storia egli non poteva tenere nessun conto
+se non prima riceveva una querela su carta bollata.
+«Una <em class="italics">querella</em>? E come si fa?» domanda l'altra; e
+il principale: «Si va da un avvocato, gli si spiegano
+i fatti, e al resto pensa lui.» Ora, dopo una settimana
+da quella scena, quando il pretore era andato via, in
+permesso, arriva la querela a me in persona. Amélie
+Bourgand, niente più baronessa, nata a Montreuil,
+Passo di Calais, Francia, d'anni quarantadue, di professione...
+tu mi capisci, sporgeva querela contro Alfonso
+Mantiello, per aver costui detto e ripetuto sul
+conto di lei, in luoghi di pubblico ritrovo ed in presenza
+di più persone, cose che le recavano pregiudizio e allontanavano
+da lei le sue pratiche: volendo dimostrare
+come l'accusa fosse presentemente falsa, la querelante
+chiedeva una perizia medica; volendo provare che era
+stata falsa sempre, chiedeva che il magistrato citasse
+e udisse in pubblico giudizio le persone ragguardevoli
+<span class="invisible pageno target" id="page-184" title="184"> </span>e degne di fede che avevano avuto rapporti con lei:
+il barone di Caggiano, il generale Crozio, don Ferdinando,
+il direttore del <em class="italics">Vesuvio</em>, Debiase, tutta Napoli
+morigerata, castigata e timorata; i rispettabili padri
+di famiglia, i nonni severi, gli zii scrupolosi, i moralisti,
+puristi, idealisti che hanno seppellito il mio
+dramma!... Imagina come rimasi! Io potevo benissimo
+lasciare che lo scandalo scoppiasse; ma tutta questa gente
+che la mercenaria inferocita per vedersi mancare il
+pane trascinava nel suo fango e metteva alla berlina,
+mi fece tanta pena che volli vedere di trovare un riparo.
+Mandato a chiamare la baronessa, le tenni un
+discorso per persuaderla a desistere. Desistere? Ella
+era pronta; ma prima voleva essere indennizzata! Voleva
+cinque mila lire di danni-interessi; e diceva di
+essere discreta! Era una specie di ricatto; ma in qual
+altro modo rimediare? Con belle maniere, parlandole
+delle difficoltà della causa, consigliandole d'evitare il
+chiasso nel suo stesso interesse, ottenni che avrebbe
+desistito contro il pagamento di due mila lire. Allora
+andai io stesso dal Caggiano, da quel signore che
+m'ha tolto il saluto, e gli spiegai il pericolo dal quale
+egli e tutti quegli altri erano minacciati. Costoro già
+si videro, con l'imaginazione, in pretura, dinanzi a
+un pubblico di maligni sorridenti ed ammiccanti, attestare
+che la baronessa non aveva dato loro... nessun
+regalo; già videro i giornali pieni di relazioni dell'udienza,
+udirono i clamori dello sdegno, del disprezzo,
+il coro delle risa sardoniche; pensarono alla virtù delle
+loro mogli, all'innocenza delle loro figliuole, alla severità
+dei loro amici, e si tennero perduti. Allora mi
+si messero a tremare dinanzi perchè io li salvassi! E
+udendo che bastava pagare, furono felici di cavarsela
+con qualche biglietto da cento. Dirti gli scorporati
+ringraziamenti che mi prodigarono per avere evitato
+lo scandalo, non è possibile. E stasera li ho io scandalizzati!
+Ah! Ah! Non è bello? Non è grande?
+Ah! Ah! Ah!...</p>
+</div>
+<div class="level-2 section" id="la-jettatrice">
+<h2 class="center level-2 pfirst section-title title"><a class="toc-backref" href="#id24"><span class="invisible pageno target" id="page-185" title="185"> </span>LA JETTATRICE</a></h2>
+<blockquote>
+<div>
+<div class="line-block outermost">
+<div class="line"><em class="italics">Carissima Contessa,</em></div>
+</div>
+</div>
+</blockquote>
+<p class="pfirst">Ella ha riassunto in un quadro di fortissime
+tinte quelle quattro idee che io sono venuto
+enunziando. Pare dunque che Schopenhauer
+possa andare a riporsi, giacchè il celebre filosofo misogino
+è stato di tanto avanzato, che si può, anzi
+si deve oramai considerare come la stessa galanteria,
+come la cavalleria personificata!... Infatti: le donne
+prima di tutto non amano con tanta anima con quanta
+gli uomini; ma viceversa sono anch'esse, all'occorrenza,
+sensuali e libertine. Ciò che cercano, negli uomini
+da amare, non è la morale altitudine, ma semplicemente
+la bellezza tutta materiale. Esse sono, nei loro
+amori, venali, e spingono la venalità fino a reclamare
+ciò che loro viene. Tra quelle che si fanno pagare
+per vivere e le altre che esigono il prezzo come segno
+del loro valore non c'è differenza di sorta... «Sia
+lodata la sincerità!...» ella esclama «Bene, benissimo!...
+Avete finito? C'è ancora dell'altro? Mi pare,
+veramente, difficile. Credo che oramai avete vuotato
+<span class="invisible pageno target" id="page-186" title="186"> </span>il sacco. Sapevo, perchè me l'avete molte volte ricantato,
+che uomini e donne non possono intendersi e
+che s'accusano a vicenda e che stanno insieme come
+gatti e cani, ad eccezione di quei rari momenti quando
+stanno come gatti e gatte... Ma non imaginavo che
+da parte degli uomini si potesse spingere tant'oltre
+l'odio e il vilipendio. Avete almeno finito?...»</p>
+<p class="pnext">No, contessa; non ho finito. C'è proprio dell'altro.
+Pensi un poco, o meglio rammenti ciò che le ho detto
+in principio: come i confessori, i cantastorie odono,
+molte volte senza volerlo, una quantità di fatti che
+gettano sprazzi di luce nei tenebrosi recessi dell'anima
+umana. E mentre il dovere professionale dei
+confessori consiste nel custodire gelosamente le confessioni,
+i novellieri hanno il dovere contrario: di ripeterle,
+di propalarle. Il risultato è poi tutt'uno;
+perchè, se i Padri spirituali hanno da trovar parole
+ed argomenti per lenire le anime piagate, il narratore
+che rivela a un pubblico più o meno largo le
+miserie delle quali è stato spettatore, acquista ai dolenti
+l'indulgenza pietosa, la commossa simpatia dei
+simili. Ora, fra le molte amare confidenze che io
+ho udite, questa che ora le riferirò è amarissima, e
+rivela fino a quale estremità può andare l'odio degli
+uomini per le donne, in che corrosivo e dissolvente
+sentimento può mutarsi l'amore che dovrebbe legarli.</p>
+<p class="pnext">Dunque l'inverno passato io tornavo a Napoli dopo
+un'assenza di parecchi anni. Molte cose di quel caratteristico
+paese mi fecero quasi lo stesso senso che
+fanno la prima volta. La credenza alla jettatura, la
+paura dei jettatori m'impressionò specialmente. Ella
+non sa a che punto arriva, com'è funestata la vita
+di quegli sciagurati ai quali si attribuisce il fascino
+maligno. Evitati, sfuggiti, aborriti come la peste,
+senza un amico, col vuoto sempre d'intorno, se per
+loro disgrazia hanno da guadagnarsi la vita esercitando
+una professione si vedono alle volte messo in
+forse il pane quotidiano, sono costretti a espatriare,
+così grave è il terrore che incutono. Spettatore di
+questo terrore che un tempo mi pareva inumano, io
+<span class="invisible pageno target" id="page-187" title="187"> </span>ora lo provo a mia volta. Non credo già che vi siano
+uomini nativamente dotati del potere di nuocere, ma
+credo che questo potere possa essere acquistato — precisamente
+da quelli ai quali è attribuito. Perchè
+uno ha la pelle colorita d'una certa tinta; perchè
+ha il naso conformato a un certo modo; perchè,
+essendo miope, porta gli occhiali; certe volte senza
+nessuna di queste ragioni, si vede messo al bando
+dall'umano consorzio, si sente odiato da tutti; egli
+non può accostar le persone, non può salutarle,
+non può neppure incontrarle senza che tutti imprechino
+contro di lui; la sola sua vista è una
+sciagura. Non è naturale che l'anima di costui s'abbeveri
+di fiele e che tutta la sua volontà debba tendere
+a esercitare veramente il funesto potere che realmente
+non ha? E se c'è una forza psichica che si
+proietta fuori dell'anima ed opera nel mondo della
+materia, la tensione dell'esasperata volontà non potrà
+essere veramente efficace? Se pure questa forza non
+esiste, la disposizione a compiacersi nel male, a commetterlo
+realmente, occorrendo, per vendetta, per rappresaglia,
+non ci deve rendere odiosi i jettatori e
+spingerci a fuggirli?... Ma io non ho ora da comunicarle
+le mie particolari vedute su questo argomento: ho da
+narrarle un fatto.</p>
+<p class="pnext">A Napoli, dunque, rividi molti amici, ma Vittorio
+Alfeni, fra tanti, fu quello la cui compagnia mi riuscì
+più cara. Alfeni, uomo per ogni rispetto superiore,
+crede alla jettatura in un modo affligentissimo; noi
+non potevamo stare insieme per le strade, in un caffè,
+al teatro, senza che, per pararla, egli facesse a ogni
+tratto un molto energico gesto, incontrando o scorgendo
+una quantità di facce, a suo vedere, proibite.
+Una sera al Sannazaro, intanto che guardavamo in
+giro per la sala, una dama entra in un palchetto di
+seconda fila, ed ecco Alfeni ripetere il gesto che sarà
+salutare, ma non è precisamente consigliato da Monsignor
+della Casa. Io credetti d'essermi ingannato:
+certo il preservativo atteggiamento era diretto contro
+l'influsso di qualche altra persona. Vi sono donne jettatrici?
+<span class="invisible pageno target" id="page-188" title="188"> </span>Il nefasto potere non è particolare agli uomini,
+agli uomini più brutti e sgraziati? Non bisogna
+avere lo sguardo losco, il naso adunco, il colorito terreo,
+l'andatura storta per far male al prossimo? I più
+spaventevoli jettatori non sono preti, gente tetra, vestita
+di nero, la cui vista rammenta la morte con la
+quale essa bazzica? La vista d'una donna, d'una dama
+giovine, piacente, elegante, sarà anch'essa capace di
+funestarci? E' vero che quella dama guardava dietro
+l'occhialino e che tutti gli occhi armati di vetri sono,
+secondo i superstiziosi, fortemente sospetti; ma un occhialino
+dal manico di tartaruga bionda, ornato d'aurei
+fregi, maneggiato come lo scettro della grazia da una
+bianca mano soave, è da paragonarsi agli occhiali infissi
+sui nasi rostrati?... E poi, e poi... io conoscevo
+quella signora, sapevo quali rapporti eran passati fra
+lei ed Alfeni; l'amico mio mi aveva confidato, altra
+volta, la sua fortuna. S'erano amati, molto, a lungo;
+poi l'amor loro, naturalmente, era finito; come mai
+poter sospettare ch'egli avesse paura di lei?... Qualche
+giorno dopo, seduti alla terrazza del <em class="italics">Gambrinus</em>, vediamo
+passare la carrozza della dama; Alfeni mormora
+non so che cosa e si difende un'altra volta. Potevo
+dubitare ancora? Pure non mi capacitavo d'una cosa
+simile. Che l'amore dell'amico mio fosse finito, che
+avesse anche dato luogo all'odio, suo carnale fratello,
+avrei potuto ammettere e spiegare; ma la paura? la
+paura della jettatura? attribuire ad un essere che fu
+tanta parte di noi l'iniqua potenza, guardarsene come
+da un rettile?... Non potevo crederlo!... Ma noi non
+incontrammo mai quella signora senza che Alfeni si
+difendesse. Un giorno, su per Toledo, ella esce improvvisamente
+da un negozio dinanzi al quale passiamo:
+l'incontro è rapidissimo, inopinato; Alfeni non
+può subito mettersi sulla parata; egli borbotta un
+«Corpo del diavolo!» molto eloquente, schermendosi
+energicamente dopo che la dama è passata. Allora io
+non sto più alle mosse:</p>
+<p class="pnext">— Sei ammattito? Che cos'è quest'altra paura,
+adesso? E' jettatrice anche ella?... — gli dico.</p>
+<p class="pnext"><span class="invisible pageno target" id="page-189" title="189"> </span>Ed egli, insistendo nelle tardive precauzioni:</p>
+<p class="pnext">— Perdio!... Perdio!...</p>
+<p class="pnext">— Non scherzi?</p>
+<p class="pnext">— C'è poco da scherzare, sai!</p>
+<p class="pnext">Non sapevo se alludere al loro passato; lo sdegno
+e più la curiosità mi spronarono:</p>
+<p class="pnext">— E quando trascorrevi la vita ai suoi piedi? O
+credi ch'io abbia dimenticato?...</p>
+<p class="pnext">Egli si fece così serio e buio che tacqui; poi con
+voce quasi brusca mi disse:</p>
+<p class="pnext">— Ti prego di non parlarmi di ciò.</p>
+<p class="pnext">— Non ne parleremo se non ti piace. Però mi pare
+che tu ripaghi in malo modo la felicità che un tempo
+godesti...</p>
+<p class="pnext">Alfeni m'afferrò per il braccio, e concitato, fremente:</p>
+<p class="pnext">— La pago, sì!... Hai detto bene!... La pago, perchè
+niente al mondo potrà più togliermi questa jettatura
+di dosso...</p>
+<p class="pnext">Non credevo neppur ora!</p>
+<p class="pnext">— Ma dici proprio sul serio? Non ti pare che sarebbe
+tempo di smetterla con questa indegna superstizione?
+Bada bene, sai, questa è la strada per la
+quale si va difilato alla monomania, al delirio della
+persecuzione...</p>
+<p class="pnext">— Ho paura.</p>
+<p class="pnext">Leggevo talmente nel suo sguardo sbigottito e nel
+suo accento gelato la sincerità del suo sentimento, che
+mi pentii delle dure parole.</p>
+<p class="pnext">— Vediamo un poco, ragionaci su! Parliamone,
+perchè io voglio guarirti di un pregiudizio che non
+ti fa onore. E' jettatrice anche lei? Come, perchè?
+Che cosa ha fatto? Quali prove mi dai del suo influsso
+maligno?</p>
+<p class="pnext">— Le prove? Ne vuoi le prove? Non sono le prove
+quelle che mancano!... Ascolta un poco: nel metterla
+al mondo sua madre è morta! Capisci? Ha cominciato
+presto?... La morte, capisci?... E' allevata da
+sua zia. Quando il padre la riprende con sè, la paralisi
+lo inchioda in fondo a una poltrona!... A vent'anni
+<span class="invisible pageno target" id="page-190" title="190"> </span>s'innamora d'un giovane e lo innamora; costui
+si ammala d'un male tremendo. Non può sposarla.
+Non la vede per molto tempo: e allora sta
+meglio! Si crede guarito, torna da lei, il matrimonio
+è concluso: ricade! Ella va a trovarlo: tre giorni
+dopo egli muore. Capisci?...</p>
+<p class="pnext">Io non capivo niente. Tutte queste cose m'erano
+note. Alfeni me le aveva altra volta narrate, attribuendo
+ad esse un senso tutto opposto. Allora egli
+s'impietosiva sul triste destino di quella creatura,
+della povera orfana: la morte della madre, la malattia
+del padre, i dolori che ella aveva patiti erano altrettante
+ragioni per commiserarla, per proteggerla, per
+amarla. La morte del giovane che aveva amato, la
+cui vita aveva voluto associare alla propria, spiegava
+i nuovi, i maggiori dolori: un matrimonio non
+più d'amore ma di convenienza, l'infelicità d'un marito
+che non diceva niente al cuor suo, la caduta con
+un uomo che aveva saputo farle battere il cuore...
+Ora anche il senso di queste cose era interamente
+capovolto: Alfeni continuava a addurle come nuove
+prove di perniciosità:</p>
+<p class="pnext">— A ventiquattro anni sposa un uomo, un galantuomo,
+che le vuol bene, che le dà un bel nome e una grande
+ricchezza, che crede d'aver assicurato la propria fortuna.
+Quest'uomo, dopo un anno di matrimonio, è
+tradito, offeso in tutto ciò che ha di più caro: nell'amore,
+nell'onore. Allora la scaccia: la sua casa è
+vuota, la sua vita infranta. Ma ella è lontana: egli
+torna a vivere tranquillo, se non felice... L'altro, l'amante,
+crede di toccare il cielo col dito: ha conquistato
+una bella donna, è l'eroe d'un dramma, si sente
+sollevato nell'altrui considerazione. Fa i conti senza
+la iettatura. Era ricco anch'egli, i suoi affari prosperavano:
+dacchè è con lei cominciano a andar male,
+precipitano: si rovina, fallisce, è costretto a lasciare
+il suo paese! Ella ha una figlia, il marito l'ha presa
+naturalmente con sè: ma la madre vuol vederla, vuole
+averla. Litiga lungamente finchè ottiene d'aver la bambina
+per pochi giorni, ogni tanto. Ecco sua figlia con
+<span class="invisible pageno target" id="page-191" title="191"> </span>lei: la bambina si mette a letto, febbricitante. In
+quindici giorni è morta: morta, capisci?</p>
+<p class="pnext">Queste cose mi venivano nuove. E Alfeni parlava
+con tono così raccapricciante, che mi sentii turbato.</p>
+<p class="pnext">— Quanto tempo è? — gli domandai.</p>
+<p class="pnext">— Saranno due anni.</p>
+<p class="pnext">— Tu eri ancora con lei?</p>
+<p class="pnext">— No, c'era un altro.</p>
+<p class="pnext">Allora io compresi.</p>
+<p class="pnext">— Tu parli così per gelosia di quest'altro!</p>
+<p class="pnext">— Gelosia di quest'altro?... Aspetta!... Credi che
+abbia finito? Quest'altro pensa anch'egli di aver toccato
+il cielo col dito. Io, che oramai so tutto, non
+provo gelosia, sento pietà di lui. Dico tra me: anch'egli
+la pagherà! Ma potevo sospettare in che modo?
+Ero sicuro che avrebbe sofferto, che gli sarebbe accaduta
+qualche disgrazia. Un giorno lascia Napoli, parte
+per Torino; non c'è ancora arrivato che il convoglio
+precipita fuori delle rotaie. Era uno dei più begli
+uomini ch'io abbia mai visti — pensa un poco se
+ne provavo gelosia! — e gli hanno da tagliare tutt'e
+due le gambe; anche le braccia, il viso, tutto il corpo
+è una piaga. Vive qualche tempo così, poi muore.
+Muore, capisci? <em class="italics">La morte ancor</em>, come dice Carmen!</p>
+<p class="pnext">Rise d'un riso così funebre, ch'io inorridii. Ma volli
+reagire:</p>
+<p class="pnext">— E poi? Che cosa prova tutto ciò? <em class="italics">Post hoc, ergo
+propter hoc?</em> Anche tu col vecchio sofisma? Tu, intanto,
+non sei morto: stai benone, ti prendi beffe di
+lei dopo esserti divertito altrimenti. Avranno ragione
+gli altri di crederla jettatrice, non tu!</p>
+<p class="pnext">— Io? Sai quanti anni ho io?</p>
+<p class="pnext">— Trenta, mi pare.</p>
+<p class="pnext">— A trent'anni sono vecchio come a sessanta. Questa
+donna mi ha corroso l'anima e il corpo. La morte
+è preferibile alla miseria nella quale io vivo. E guarda
+come costei fa a ciascuno il male più sensibile! Infama
+il marito e gli uccide la figlia, riduce il ricco a povertà,
+distrugge la bellezza di quell'altro che pareva
+una statua animata; a me, che non posso vivere se
+<span class="invisible pageno target" id="page-192" title="192"> </span>non col pensiero, con l'anima, ammorba l'anima, annebbia
+il pensiero. Non credo più a niente. Non
+aspetto più niente dalla vita. Non sono più capace di
+niente. Tutta la poesia, la fede, la speranza, son morte...</p>
+<p class="pnext">— Questo è lo scotto dei tristi amori, non è jettatura!</p>
+<p class="pnext">— E suo marito che cosa aveva da scontare? E sua
+madre? E gli altri?...</p>
+<p class="pnext">— Domani mi farò presentare a lei.</p>
+<p class="pnext">— Non credi?... Pensi di sfidare la jettatura?</p>
+<p class="pnext">Io pensavo in quel punto a un verso di Alfredo de
+Musset, un molto malinconico verso che avevo fin lì
+creduto espressione della verità:</p>
+<blockquote>
+<div>
+<div class="line-block outermost">
+<div class="line">Il n'est de triste amour qui n'ait son souvenir...</div>
+</div>
+</div>
+</blockquote>
+<p class="pfirst">Io pensavo che il Poeta s'è ingannato, che vi sono
+amori così tristi che non solamente non hanno ricordi
+ma finiscono con l'inaudito sentimento al quale
+Alfeni era in preda...</p>
+<p class="pnext">— Allora, non vuoi credere?... — continuava egli
+a domandarmi; e scrollando il capo, reagendo ancora
+una volta contro le sue suggestioni:</p>
+<p class="pnext">— Io credo una cosa, — risposi: — che tu ammattisci!</p>
+<p class="pnext">— Allora, tu sei matto se ti senti gelare vedendo
+una biscia velenosa che ti guarda con gli occhi freddi?
+Che cosa provi per la biscia che schiacci col piede? Il
+ribrezzo sarà dunque da oggi in poi sintomo di pazzia?</p>
+<p class="pnext">Non risposi. Tacemmo lungamente, salendo oltre
+piazza Dante. Dinanzi al Museo incontrammo due
+graziose signorine in mezzo alle quali stava una donna
+sulla quarantina, magra, clorotica, con le lenti sul
+naso affilato, una specie di governante, uno di quegli
+esseri disgraziati la cui vista fa pena. Alfeni borbottò:
+«Oggi è giornata campale!...» e ripetè il gesto preservativo.</p>
+<p class="pnext">— Anche quest'altra?... Sono dunque molte le jettatrici?... —
+domandai, ridendo questa volta più schiettamente.</p>
+<p class="pnext">— Sono le più tremende, — rispose Alfeni: — credo
+anzi che siano le sole veramente temibili...</p>
+</div>
+<div class="level-2 section" id="la-consolatrice">
+<h2 class="center level-2 pfirst section-title title"><a class="toc-backref" href="#id25"><span class="invisible pageno target" id="page-193" title="193"> </span>LA CONSOLATRICE</a></h2>
+<blockquote>
+<div>
+<div class="line-block outermost">
+<div class="line"><em class="italics">Amica carissima,</em></div>
+</div>
+</div>
+</blockquote>
+<p class="pfirst">Non abbia paura! Il mondo non è ancora
+presso a finire, come ella teme. Il genere
+umano non pare disposto a sopprimersi. Se
+dobbiamo credere alla statistica, anzi, si corre un altro
+pericolo, tutto opposto: l'evangelico precetto è sempre
+tanto onorato e obbedito, la popolazione universale
+cresce con progressione così rapida, che non è da temere
+che la terra si spopoli, c'è piuttosto il caso che
+non possa più contenere i troppo prolifici suoi abitatori.
+I filosofi arcigni hanno un bel dire, i narratori
+pessimisti hanno un bel fare: vivere e amare non è
+tanto increscioso come essi sostengono. Io conosco un
+pessimista il quale rifiuta questa qualificazione come
+troppo mite. «Voi dite pessimista per significare uno
+al quale la vita pare pessima?... Io sono orribilista!»
+Questo orribilista suole anche ripetere che vorrebbe
+avere mille vite per togliersele una dopo l'altra. Però,
+siccome ne ha una sola, la tiene da conto.</p>
+<p class="pnext">Se gli uomini hanno scritto intere biblioteche di
+contumelie contro le donne, non vuol dir niente; anzi
+<span class="invisible pageno target" id="page-194" title="194"> </span>vuol dire il contrario di ciò che dapprima parrebbe:
+chi ben ama ben castiga. Se essi fossero persuasi, come
+Simonide d'Argo, che le donne sono simili alla cagna
+rabbiosa, alla volpe astuta, al mare capriccioso, alla
+terra bruta, all'asino — parla sempre Simonide — cocciuto,
+alla donnola ladra, alla scimmia cattiva, alla...
+femmina del cinghiale domestico; se fossero proprio
+persuasi di ciò, invece d'assordare il prossimo con le
+loro querimonie, cercherebbero — e troverebbero — qualche
+rimedio eroico contro il mal d'amore. Ma il
+loro giudizio non è sempre così severo. Lo stesso Simonide
+noverava dieci specie di donne: io le ho riferito
+quali sarebbero le prime otto; il greco ginofobo
+aggiunge che vi sono donne le quali somigliano al cavallo
+dalla bella criniera e all'ape industre. L'industria
+e la bellezza sono qualità non disprezzabili; ma le
+donne non si contentano di questi attributi, e non se
+la prendono tanto contro gli offensori brutali come
+Simonide, quanto contro quei freddi osservatori i quali
+affermano — e provano! — che l'intelligenza e la sensibilità
+muliebre sono molto inferiori a quelle degli
+uomini. Lasciamo stare l'intelligenza, intorno alla quale
+c'è poco da discutere, e parliamo un poco, se non le
+dispiace, della sensibilità. Nessuno s'è sognato di dire
+che le donne sono insensibili; s'è detto che la loro
+sensibilità non è molto lucida o, per adoperare la parola
+propria, cosciente. Per escire dal dubbio intorno
+al loro modo di sentire, ci sarebbe un mezzo semplicissimo:
+potrebbero esse dirci come sentono e che cosa
+provano. Ma, disgraziatamente, accade che le donne
+capaci di dircelo sono meno donne, hanno più caratteri
+virili nell'ingegno e nella stessa persona, e parlano
+e scrivono press'a poco come gli uomini; le altre, le
+donne veramente donne, quelle le cui rivelazioni importerebbero,
+non ci rivelano niente.</p>
+<p class="pnext">Gli scrittori di professione sanno per esperienza che
+quando le idee o le imagini non sono ben precise,
+l'espressione riesce difficile, laboriosa, contorta. Precisata
+l'idea, fissata l'imagine, le parole vengono. Ma vi
+sono certe imagini e certe idee che non si possono
+<span class="invisible pageno target" id="page-195" title="195"> </span>precisare, perchè naturalmente ambigue, confuse, evanescenti;
+allora il tormento dello scrivere, ciò che Gustavo
+Flaubert chiamava <em class="italics">les affres du style</em> dà maggior pena.
+E' credibile e verisimile che le donne si
+trovino ordinariamente in condizioni simili a queste:
+i loro sentimenti sono incerti, ondeggianti, nebulosi,
+inafferrabili; non è che esse non sentano, ma non sanno
+precisamente che cosa sentono; se le accusate di insensibilità,
+s'offendono, si ribellano; ma quando hanno
+da esprimersi, da provarvi il vostro inganno, non ne
+trovano il modo. Perchè mai gustano ed apprezzano
+sopra ogni altra arte la musica, se non perchè l'espressione
+musicale è appunto imprecisa, ambigua, indefinibile
+come tutto il loro sentimento? Di tratto in
+tratto, quando meno ce lo aspettiamo, esse hanno però
+lampi di chiaroveggenza, intuizioni rapide, nitide comprensioni;
+e allora ci stupiscono e ci deliziano. Hauptig
+di Mannheim, celebre artista, mi riferì una volta un
+motto femminile di rara bellezza. Egli aveva un'amica,
+una povera modella, semplice, ignorante, primitiva. Gli
+voleva bene come il cane vuol bene al padrone, senza
+saperglielo dire. Una volta Hauptig — credo che già
+ella lo sappia — dovè venire in Italia, stette un pezzo
+lontano da lei, e fu anche ammalato. Non le scrisse,
+non sapendo che cosa dirle, non sentendosi disposto a
+strizzarsi il cervello per scrivere una lettera tanto pedestre
+da esser capita da lei. Di ritorno a casa, narrò
+alla modella il male sofferto. Ella giunse le mani, impietosita,
+dolente, esclamando:</p>
+<p class="pnext">— E non averlo saputo!...</p>
+<p class="pnext">Perchè si rammaricava dell'ignoranza nella quale
+era rimasta? Non aveva già da temere della salute di
+lui, ridivenuta ora perfetta. Voleva forse dire che, se
+lo avesse saputo ammalato, lo avrebbe raggiunto? Ma
+come, senza quattrini, tanto lontano? E Hauptig, curioso,
+le domandò:</p>
+<p class="pnext">— Perchè avresti voluto saperlo?...</p>
+<p class="pnext">Ella rispose:</p>
+<p class="pnext">— <em class="italics">Per angustiarmi</em>...</p>
+<p class="pnext"><span class="invisible pageno target" id="page-196" title="196"> </span>Adesso ella dice, cara contessa, che siamo finalmente
+sulla buona via. E giacchè ci sono ci resto. La modella
+tedesca seppe con due parole esprimere ciò che
+provava: il rimorso di non aver sofferto, per simpatia,
+per amore, mentre l'amico suo soffriva realmente, fisicamente,
+lontano da lei; la storiella che ora le narrerò
+è un poco diversa. In questo quadro contemplasi
+una donna che non legge nel proprio pensiero, ma
+nell'altrui. Abbiamo anche una diversa donna; non
+una semplice modella, ma una gran dama. La differenza
+è, però, più esteriore che intima. Questa dama
+è intellettualmente semplice quanto la pedina. Se così
+non fosse, l'esempio non vorrebbe dir molto. Noi dobbiamo
+prendere a esempio donne che sieno tali in
+ogni senso, non già quelle eccezionali e quasi mostruose
+creature sul cui sesso la natura par che si sia sbagliata.
+Dicevo dunque: una signora come ce ne sono tante.
+Guglielmo Valdara la conobbe in una molto triste stagione.
+Il cuore di quest'uomo sanguinava per un
+abbominevole tradimento del quale era stato vittima
+immeritevole. Aveva riposto tutta la sua fede in una
+donna, e costei l'aveva distrutta. Egli non viveva se
+non per lei; perdutala, voleva morire. Sarebbe morto,
+se pensare ancora a lei, dopo ciò che gli aveva fatto,
+non fosse stata una cosa amara quanto la morte. Quando
+egli conobbe la dama di cui vo' parlarle, la notò appena,
+le disse appena qualche parola. Non poteva più
+notare niente e nessuno. Nondimeno la viltà di quel
+suo dolore per una indegna gli faceva talvolta salire
+al viso le fiamme della vergogna: allora egli si proponeva
+di strapparsi l'indegna dal cuore, di cercare e
+di gustare le distrazioni del mondo. Rivide la dama
+e s'informò di lei. Le davano molti amanti — ed ella li
+aveva presi, per dire la verità. Allora Valdara pensò
+di trovare presso di lei, se non un conforto, almeno
+una distrazione al proprio cordoglio. Era andato in
+cerca di altre donne, di mercenarie: il disgusto era
+stato più forte dell'ebbrezza. Quantunque la perfida
+avesse dimostrato, col tradimento, la nequizia dell'anima
+sua, Valdara non rammaricavasi d'aver perduto la
+<span class="invisible pageno target" id="page-197" title="197"> </span>persona di lei, ma quest'anima iniqua. Di simiglianti
+graziose contraddizioni e assurdità incredibili è
+pieno l'amore — com'è piena tutta la vita. Dunque,
+giudicando che la perfida non valesse più delle mercenarie,
+Valdara non voleva accostarle. Nè egli credeva
+di poter mai trovare nella dama con la quale tentava
+distrarsi le sublimi qualità del cuore e della mente che
+attribuiva — e negava! — alla perduta amante; ma,
+benchè il suo cuore restasse gelato, benchè neppure i
+suoi sensi ardessero, egli riconosceva spassionatamente
+che l'intimità di questa nuova donna valeva pure la
+pena d'essere acquistata. Se non che, egli non poteva
+fingere un amore che non provava, un desiderio che
+non lo struggeva. La menzogna gli repugnava; e poteva
+forse dire a costei il sentimento dal quale era
+spinto?... Così fu che, risoluto a tentare di guarirsi ma
+incapace di fingere, un giorno che era solo con lei — noti
+che l'aveva vista tre o quattro volte in tutto — durante
+un colloquio ch'egli procurava di rendere
+quanto più disinvolto gli era possibile, Valdara, cominciando
+ad apprezzare una cosa alla quale non era
+stato molto sensibile, cioè la bellezza di questa donna,
+una bellezza vivace, quasi direi aperta e tutta luminosa,
+Valdara, dico, spronato dal primo destarsi del desiderio,
+stese la mano per coglierla, come il viandante stende
+la mano per cogliere un bel grappolo pendente su da
+una siepe verso la via. Allora quella donna allegra e
+leggiera, cui tutti davano una lunga esperienza delle
+cose e nessuna delle idee, si schermì, si ritrasse, nè sdegnata
+nè offesa, e gli disse, semplicemente:</p>
+<p class="pnext">— <em class="italics">Voi mi trattate così perchè un dolore vi rode.</em></p>
+<p class="pnext">Egli tremò. Non di vergogna perchè si vedeva leggere
+nel cuore; tremò dall'ambascia.</p>
+<p class="pnext">— Voi non vedete in questo momento, — continuava
+ella, — voi non potete vedere quanto dovrebbe
+offendermi il vostro contegno. Come siete diverso da
+quello che mi sembraste la prima volta!... Capii che
+dovevate soffrire, allora... Ed anche oggi, ciò che oggi
+fate mi dice che non mi sono ingannata... Una donna
+<span class="invisible pageno target" id="page-198" title="198"> </span>v'ha tradito: è vero?... Voi piangete un amore perduto,
+e per guarire del vostro dolore mi trattate così...</p>
+<p class="pnext">Egli aveva propriamente gli occhi rossi di lacrime.
+Questo appunto gli era stato più grave dal giorno
+che aveva perduto l'amor suo: di non poterne più
+parlare, di non avere alcuno al quale confidarsi. Il
+suo dolore era covato in lui, s'era mantenuto e diffuso
+covando chiusamente. Il conforto della confidenza, della
+confessione, della comunione simpatica gli era mancato.
+Ora, improvvisamente, da chi meno egli avrebbe creduto,
+era compreso, scusato, compianto. Non solo
+quella donna non s'offendeva della brutalità con la
+quale egli l'aveva assalita, non solo gli leggeva nel
+cuore, ma esprimeva, con la voce e con lo sguardo,
+una commossa simpatia per il suo dolore. Le lacrime
+che gli gonfiavano gli occhi erano dolci, pertanto;
+erano lacrime di consolazione. Molto più soavi riuscivano
+all'anima di lui quelle parole, il sentirsi compreso
+da un'altra anima, l'aver trovato un'intellettiva anima
+dove non la sospettava neppure, che non sarebbe stato
+dolce ai suoi sensi dissetarsi al bel grappolo. Egli non
+ha mai più ritentato di stender la mano; e di questa
+donna, di costei cui deve la sua prima consolazione,
+è rimasto amico sincero e devoto, come di Lei, contessa,
+io mi onoro di essere.</p>
+</div>
+<div class="level-2 section" id="le-prove">
+<h2 class="center level-2 pfirst section-title title"><a class="toc-backref" href="#id26"><span class="invisible pageno target" id="page-199" title="199"> </span>LE PROVE</a></h2>
+<blockquote>
+<div>
+<div class="line-block outermost">
+<div class="line"><em class="italics">Mia Signora,</em></div>
+</div>
+</div>
+</blockquote>
+<p class="pfirst">Ed eccoci ritornati al punto donde partimmo!</p>
+<p class="pnext">Ella batte le mani perchè, avendo io cominciato
+coll'ironia, ho finito con la commozione.
+La feci arrabbiare sostenendo che le creature umane
+non si possono intendere, e ho addotto da ultimo un
+esempio di questa comprensione!</p>
+<p class="pnext">Ora m'accorgo — ella dirà che guasto tutto! — come
+gli esempii non provino nulla, perchè tanti se ne
+possono addurre a sostegno della tesi quanti a sostegno
+dell'antitesi. Varrà più l'una o l'altra? Ogni opinione
+è legittima; l'accordo dei concetti nel disaccordo delle
+espressioni mi pare che sia molto bene provato da
+queste due sentenze di due grandi scrittrici: Mademoiselle
+de Lafayette ha detto: «On pardonne les
+infidelités, mais on ne les oublie pas.» — «On oublie
+les infidelités, mais on ne les pardonne pas», ha detto
+Madame de Sevigné...</p>
+<p class="pnext">Bene: siamo d'accordo: sarà possibilissimo comprendere
+l'anima altrui; ma, se ciò è possibile, non è
+già facile. L'Inquisizione aveva del buono. Quando un
+<span class="invisible pageno target" id="page-200" title="200"> </span>uomo vuole leggere nel cuore d'un suo simile, ma
+proprio nitidamente leggervi tutto ciò che sta scritto
+fino nelle ultime pagine, nei margini più ripiegati,
+qualche buon tratto di corda o meglio ancora qualcuno
+di quei più persuasivi congegni dei quali l'imaginazione
+dei Torquemada era fertile, rende comprensibile
+tutto. Mancando questo secolo di tanaglie e di cavalletti,
+come si potranno scoprire i pensieri e i sentimenti
+degli altri? E, veramente, non facciamo noi l'elogio
+dei Torquemada quando, per strappare a qualcuno
+la verità, lo afferriamo per le braccia, gli stringiamo
+le mani come dentro una morsa, gl'infiggiamo nello
+sguardo il nostro sguardo rovente?... Questi mezzi d'indagine
+sogliono essere adoperati dalle persone di natura
+violenta; le miti nature preferiscono di restare
+nell'ignoranza e nell'inganno, preferiscono anche patire
+piuttosto che far patire. E del resto che valore
+hanno le prove strappate per forza, specialmente quando
+si riferiscono ai casi della coscienza o agli stati dell'animo?</p>
+<p class="pnext">Se è impossibile vedere con gli occhi i moti dell'anima
+amante, quali prove sicure noi potremo avere
+dell'amore? Chi ci confessa, ci attesta e ci giura l'amor
+suo, come potrà dimostrarcelo? Non potremo noi,
+non dovremo anzi dubitare delle sue parole? Come
+sapere se le parole sono vere, se sono tutte vere? Chi
+asserisce d'amare soltanto o soprammodo con l'anima,
+non può nascondere, non nasconde troppo spesso sotto
+questa dichiarazione una brama meno degna? Chi ci
+afferma di ripagarci d'un amore in tutto eguale al
+nostro, in qual modo, per qual via potrà farci leggere
+nel suo cuore così chiaramente come noi leggiamo nel
+nostro?</p>
+<p class="pnext">Nell'anima altrui non si legge; ma le prove d'amore,
+le prove indiscutibili, luminose, lampanti, non mancano.</p>
+<blockquote>
+<div>
+<div class="line-block outermost">
+<div class="inner line-block">
+<div class="line">— Soit, dit-elle, je cède et me voici clémente.</div>
+</div>
+<div class="line">Mais pour y croire, à votre amour, si je m'y rends,</div>
+<div class="line">J'en veux un gage sûr et que rien ne démente.</div>
+</div>
+</div>
+</blockquote>
+<p class="pfirst"><span class="invisible pageno target" id="page-201" title="201"> </span>Potrebbe essere accusata di soverchia esigenza costei?
+Non sono le donne quelle che hanno ragione di sospettare
+che l'amore degli uomini si riduca al desiderio
+torbido? Questo dubbio non esiste negli uomini, perchè
+i desiderii delle loro compagne sono moderati e
+spesso mancano; ma, per ciò stesso, tutto l'amore femminile
+è tanto calmo e composto, che la maggior prova
+d'amore che le donne sappiano dare consiste nel lasciarsi
+amare... Dunque non basterà che questo amante
+confessi l'amor suo, bisogna ancora che lo dimostri!</p>
+<blockquote>
+<div>
+<div class="line-block outermost">
+<div class="line">— Las! fit-il, où trouver des serments assez grands?</div>
+</div>
+</div>
+</blockquote>
+<p class="pfirst">E come è umano questo sentimento d'impotenza!
+Non solo l'amata dubita, ma lo stesso amante sa e
+sente che ella <em class="italics">deve dubitare</em>, perchè i giuramenti, le
+parole, gli effimeri suoni non potranno mai esser prova
+valevole, espressione adeguata della meravigliosa efflorescenza
+che invade ogni piega dell'anima sua.</p>
+<blockquote>
+<div>
+<div class="line-block outermost">
+<div class="inner line-block">
+<div class="line">— Las! les plus solennels n'ont plus rien qui m'émeuve,</div>
+</div>
+<div class="line">Répondit-elle. Alors lui, soudain; «Je comprends!</div>
+<div class="line">La preuve qu'il vous faut je l'ai superbe et neuve.</div>
+<div class="line"> </div>
+<div class="line">O toi que j'aime, tu vas voir si je t'aimais!»</div>
+<div class="line">Et comme en souriant elle attendait la preuve,</div>
+<div class="line">Sans retourner la tête il s'enfuit pour jamais.</div>
+</div>
+</div>
+</blockquote>
+<p class="pfirst">Se il senso è tutto egoistico, come dimostrar meglio
+che questo amore non era sensuale? Se lo stesso sentimento,
+d'ordinario, è fatto più di amor proprio che
+d'amore, e se pertanto le ragioni della persona amata
+sono posposte alle proprie, come dimostrare più luminosamente
+che questa volta l'amore non era amor di
+sè stesso? Infine, se amare qualcuno importa quasi
+sempre più che odiarlo, giacchè chi odia può anche
+astenersi dal far male, mentre chi ama infligge sempre
+dolori e tormenti, la migliore, la vera prova d'amore
+sarà appunto questa: rinunziare all'amore...</p>
+<p class="pnext">Che ne siano capaci molti, non è da credere. E
+poi, quand'anche molti ne fossero capaci, essa potrebbe
+<span class="invisible pageno target" id="page-202" title="202"> </span>parere un'ironia. Non sarebbe press'a poco come ucciderci
+per provare che viviamo? Allora noi dovremo
+cercarne un'altra, meno paradossale; una prova non
+dell'amore represso ma dell'amore operante ed attuale.</p>
+<p class="pnext">— Io la conosco, — mi confidò una donna con la
+quale ragionavo un giorno di queste cose.</p>
+<p class="pnext">Abbassato il capo e chiusi gli occhi, ella si raccolse
+un istante; e la sua faccia, non più illuminata dall'ardore
+degli sguardi, apparve qual era realmente: consunta
+dal tempo, ròsa dalle passioni, simile ad una maschera
+vecchia sulla quale tutti coloro che la portarono
+abbiano lasciato un'impronta. Quanti uomini avevano
+logorato a furia di baci quelle guance appassite, quelle
+labbra sbiancate, quelle rugose palpebre? Quante febbri
+avevano macerata quella carne flaccida e gialla?
+Quali spasimi avevano contorto gli angoli di quella
+bocca amara? Quali pensieri molesti, quali assidue cure
+avevano scavato i solchi di quella fronte? In quali
+notti di veglia s'erano brizzolati quei rari capelli che ella
+adesso stirava con una mano bianca e smagrita?...
+Bella non era mai stata, neppure ai giorni tanto lontani
+della prima giovinezza; ma qualcosa del fascino
+strano e irresistibile che aveva fatto di lei una creatura
+di turbamento rifulse ancora su quel tragico volto
+quand'ella si scosse, guardò fiso lontano e riprese a
+parlare.</p>
+<p class="pnext">— Chi di voi ha dunque affermato che solo il
+primo amore è l'amor vero? Non aveva ancora vissuto,
+costui; non sapeva i giuochi imprevisti dell'esistenza,
+l'avvicendarsi delle fortune, le rivoluzioni che s'operano
+da un giorno all'altro nel mondo e nell'anima!
+Dicono impossibile un secondo amore perchè con la
+morte del primo la fede nella forza e nella durata
+della passione andò necessariamente dispersa; ma non
+si ricomincia piuttosto ad amare appunto perchè questa
+fede è immortale e perchè si riconobbe d'averla riposta
+in chi la tradì?..... Sì, l'amor vero può essere
+il primo, ma può anche essere l'ultimo — se per
+amor vero intendete quello che altri vi porta come
+voi lo portate, quello che vi promisero i sogni e che
+<span class="invisible pageno target" id="page-203" title="203"> </span>mai vi consolate d'avere perduto. Poichè molte volte
+potete amare con tutte le forze dell'anima, molte volte
+essere amati sopra ogni cosa; ma non c'è amore integro
+se non nell'incontro, nell'accordo, nello scambio
+delle due passioni; e ciò è tanto raro che la turba
+infinita dei diseredati lo nega..... Orbene: ascoltate.
+Per un uomo io abbandonai la mia casa, distrussi la
+mia famiglia, avvelenai la vita di chi mi mise al
+mondo — feci, delle creature che misi al mondo io
+stessa, altrettanti orfani. Dovevo amarlo per far queste
+cose, è vero? A giudizio del mondo egli mi costava
+sacrifizii non lievi — dite, è vero?... Ma se io li giudicavo
+insufficienti! Se non credevo d'avergli dimostrato
+abbastanza che mi teneva luogo di tutto, che
+era tutto il mio bene sulla terra, l'unico giudice del
+quale temessi le condanne! Che cosa non avrei fatto
+per dargli questa dimostrazione? Come lo scongiuravo,
+in ginocchio, con le mani giunte, di dirmi che cosa
+voleva da me per credere all'amor mio! Come sarei
+stata felice se fossi morta di sua mano! Egli m'uccise — altrimenti.
+Egli non credeva all'amor mio perchè non
+credeva a nulla. Vi sono di questi esseri fatali su cui
+sembra pesare la maledizione divina: belli come l'arcangelo
+caduto, come lui aridi e falsi. Un sorriso che
+sembra beato ed è schernitore illumina i loro occhi,
+parole che voi credete mistiche e sono bugiarde escono
+dalle loro labbra. Se per vostra sciagura v'imbattete in
+qualcuno di essi, siete dannati. Alla loro seduzione non
+si resiste. Secondati dalle ingannatrici apparenze, voi
+non metterete più un freno alle vostre aspettazioni, educherete
+le più folli lusinghe e precipiterete tanto più
+basso quanto più ardito sarà stato lo slancio. Voi crederete
+di trovare nella loro anima le rigogliose fioriture
+della vostra; crederete di fare un sol cuore e una sola
+vita; e quando v'accorgerete che ciò non è, accuserete
+voi stessi! Come sospettare la loro colpa se tutto ciò
+che in essi è parvenza brilla ed incanta? E vi torturate,
+vi rimproverate torti imaginarii, procurate di riscattare
+i difetti dei quali vi sentite pieni, sognate di
+conquistare tutte le virtù che vi mancano. E tutto
+<span class="invisible pageno target" id="page-204" title="204"> </span>ciò è invano; e voi pensate ancora: «La colpa è
+mia! Io non l'amo abbastanza, non so fargli vedere
+il suo pensiero all'origine d'ogni pensiero mio proprio,
+non riesco ad ottenere da lui la stessa fede ardente
+che io gli porto...» Infatti egli vi sfugge, e questa
+fede altri avrà forse saputo ispirargliela! Allora non
+vi rimproverate più nell'intimo della vostra coscienza,
+ma v'umiliate apertamente dinanzi a lui, lo scongiurate
+d'avere almeno pietà: almeno questo sentimento
+allignerà nel suo cuore! Improvvisamente, un atto,
+una parola, ve ne dimostra l'orribile vuoto: allora un
+crollo tremendo avviene dentro di voi; ma siete guarito — radicalmente.</p>
+<p class="pnext">Ella fece col braccio disteso, con le dita adunche,
+il gesto di svellere qualcosa. Tacque un poco battendo
+rapidamente le ciglia, poi continuò:</p>
+<p class="pnext">— Questo fu il mio primo amore. Mi costava tutto,
+quell'uomo; ma io gli avrei tutto perdonato se non
+m'avesse tolto ciò che mi rimaneva di unicamente
+caro: il conforto d'esser stata compresa, almeno un
+giorno, almeno un'ora; la fiducia di non essermi perduta
+per niente — per niente! Gli avevo perdonato
+tante vergogne, tanti abbandoni, tanti tradimenti!
+Ero stata sorda agli stessi dileggi, agli stessi sospetti,
+agli stessi affronti! Credevo sempre in lui, suo malgrado.
+Volevo trovare qualcosa di buono in fondo al
+suo cuore; stimavo sempre che ne avesse. Mi accorgevo
+che l'amore boccheggiava in lui, che era già
+morto; ma pensavo almeno che fosse stato vivo, una
+volta! Con una parola infame egli mi tolse quest'ultima
+lusinga, calpestò la stessa illusione; quando volli
+ricordargli questo amore, le parole che m'avevano
+esaltata, i giuramenti che m'avevano ubbriacata, egli
+mi disse: «E tu li hai creduti?...» E con la stessa
+bocca che li aveva proferiti disse ancora: «Ma sono
+la moneta con la quale si pagano quelle che non son da
+comprare!...» Allora, vedete, l'unico mio scopo, l'unico
+mio bisogno, ardente, imperioso, vorace, fu di
+diventar come queste.....</p>
+<p class="pnext"><span class="invisible pageno target" id="page-205" title="205"> </span>La sua voce, che s'era fatta rauca tanto da costringerla
+a tossire replicatamente, si schiarì ad un tratto.</p>
+<p class="pnext">— Non lo accuso più. Compresi, tardi, che la colpa
+non era stata neppur sua, che egli non poteva esercitare
+virtù che non aveva. Non crede chi vuole. Forse,
+chi sa, anch'egli soffrì.</p>
+<p class="pnext">Ed alzò le spalle e scosse un poco la testa con l'espressione
+indulgente di chi ha visto molte miserie.</p>
+<p class="pnext">— Comprendete bene dunque, — riprese, — la condizione
+mia all'apparire dell'Altro. Intatta, insaziata,
+esasperata, io portavo con me la mia fede — e non
+ero più degna d'esser creduta. L'Altro mi credette.
+Per lui era il primo amore. Nessuna donna aveva ancora
+sospettato il tesoro di sentimenti che egli portava
+in cuore; e questo tesoro tanto grande che non v'era
+purezza capace di pagarlo, io, l'ultima delle creature,
+l'ebbi, tutto. No, il povero linguaggio umano non
+potrà dir mai che cosa fu questo amore, l'esultanza
+divina di due esuli ciascuno dei quali ritrova nell'altro
+tutta la terra, tutto il cielo della patria lontana.
+Il linguaggio umano può dire soltanto le umane
+miserie, i dubbii, gl'inganni, i tormenti, — e chi sa
+la vita comprenderà quelli che fatalmente ci aspettavano.
+Per un uomo che m'aveva avvilita, profanata,
+perduta, io avevo dato tanto, che nulla più mi restava
+da dare a quest'altro — per cui avrei voluto
+versare il mio sangue fino all'ultima stilla. Io avevo
+imparato a costo della salute dell'anima che non basta
+sentirsi giurare un affetto, che bisogna anche ottenerne
+la prova. Ed io non potevo dargli altro che le
+mie parole, e sapevo che le parole possono mentire,
+e sentivo che in bocca mia la menzogna doveva esser
+giudicata facile e pronta. Allora il dubbio che egli
+non mi credesse più cominciò a insinuarsi in me. Era
+dubbio e divenne certezza. Se quell'uomo avesse potuto
+leggere nel mio cuore come vi legge Dio, sarebbe
+stato sicuro che tutti i palpiti del mio cuore
+erano suoi. Ma questo potere egli non lo aveva. Egli
+doveva paragonare, invece, sè stesso al mio primo
+amante, il bene infinito che mi faceva al male spaventevole
+<span class="invisible pageno target" id="page-206" title="206"> </span>che il primo m'aveva inflitto; ed avvertire che
+mentre il male era stato da me ricompensato come il
+massimo dei beni, a lui non potevo ora dare più nulla.
+E badate: non era già l'orgoglio suo che lo persuadeva
+a stimarsi di tanto superiore al suo predecessore,
+a pretendere che io facessi per lui molto più che per
+costui: io stessa glie lo dicevo, glie lo ripetevo, glie
+l'attestavo. Ma come più gli parlavo dell'influsso maligno
+esercitato da costui sulla mia vita — per esecrarlo — più
+egli pensava ad esso — per temerlo.
+Egli che sapeva le sciagurate contraddizioni del nostro
+cuore temeva che fossi ancora attaccata a quell'uomo
+in ragione degli stessi dolori che mi costava. Come
+dunque, come provargli il suo inganno, la dispersione
+assoluta d'ogni memoria di quel passato, la fine della
+stessa esecrazione — poichè tutto l'orrore nel quale
+ero affondata non m'impediva la nuova felicità? E
+vedete di quali reazioni continue è fatto il nostro pensiero:
+mentre il conseguimento di questa felicità attutiva
+il sentimento dell'indegnità mia, questo sentimento
+si ridestava da un'altra parte, più acuto, più
+torturante — poichè la mia indegnità mi toglieva di
+dare a quest'uomo la luminosa dimostrazione che egli
+era in diritto di esigere! Allora qualcosa di più strano — di
+più umano — accadde in me. Quando io avevo
+portato nell'amore un cuor nuovo, un'anima vergine,
+tutto ciò che questa vita può dare di meno indegno,
+io m'ero accusata di non meritare abbastanza il ricambio
+dell'amor mio; ora che non lo meritavo davvero,
+sentivo la ribellione prepararsi sordamente dentro
+di me. Dinanzi all'ideale Giustizia io era nel torto
+per avere criminosamente sperperato quei beni che
+andavano invece serbati con cura gelosa in attesa di
+offerirli a chi solo avrebbero dovuto appartenere; dinanzi
+a quest'uomo io ero in debito — e noi siamo
+così fatti da non tollerare il rimprovero dei nostri
+torti.... E se ancora quest'uomo m'avesse apertamente
+rimproverato la mia miseria, se m'avesse buttato in
+faccia la mia abiezione, se m'avesse torturata ogni
+giorno, forse sarei stata meglio difesa contro le folli
+<span class="invisible pageno target" id="page-207" title="207"> </span>aberrazioni dell'egoismo; ma egli non fece questo, mai!
+Una tristezza senza fine velava talvolta i suoi sguardi,
+ma il suo linguaggio era sempre quello della dolcezza,
+della devozione, dell'umiltà. Allora io pensavo che egli
+parlasse così per compassione, che intendesse farmi
+un'elemosina, che non contento ancora dei suoi tanti
+vantaggi volesse finire di schiacciarmi con la sua generosità — e
+la sorda ribellione diveniva più minacciosa.
+Avrei dovuto stargli in ginocchio dinanzi, e mi
+sentivo distaccare a poco a poco da lui... Il nostro cuore
+è così miserabile che non sopporta la gioia assoluta:
+una dose d'amaro è necessaria al suo nutrimento.
+Quell'uomo aveva una gran colpa, non mi faceva soffrire.
+E come io lo disconoscevo, anch'egli disconosceva
+me. Perchè la vita m'aveva contaminata, pensava
+che non fossi più capace d'apprezzarlo, che altre
+avrebbero saputo amarlo meglio di me. Presumeva
+ch'io dovessi portargli una gratitudine eterna per
+avermi sollevato fino a lui, che il pensiero di cercare
+altrove un altro amore — il pensiero che egli stesso
+accarezzava! — non dovesse neppure affacciarsi alla
+mente mia. E troppo sicuro d'essere amato, rispondeva
+meno all'amor mio, non pensando che questo fosse un
+torto, o pensando che fosse un torto minore e più
+tollerabile di quelli che altri m'aveva fatti. Ma le azioni
+umane non hanno tutte un valore relativo a chi le
+commette, alle circostanze nelle quali sono commesse,
+allo stato di colui che le apprende? E la freddezza
+d'un uomo come lui m'era più grave, dopo ciò che
+avevo patito, di tutti i tradimenti dell'altro amante...
+Così, giorno per giorno, il dissidio cresceva. L'ingrato
+destino ci era stato largo d'un bene incredibile; noi
+ce lo lasciammo sfuggire. L'amor nostro fu il vero, il
+grande, il solo amore; non sapemmo riconoscerlo.
+Come potevo riconoscerlo, io? Non m'ero ingannata
+altre volte? Non dovevo inevitabilmente sospettare di
+ingannarmi anche ora? A qual segno poteva riconoscerlo,
+egli che non aveva termini di confronto? Così
+il nostro inganno procedeva da opposte ragioni. Mancava
+ad entrambi la prova. L'avemmo.</p>
+<p class="pnext"><span class="invisible pageno target" id="page-208" title="208"> </span>Ella ripetè:</p>
+<p class="pnext">— Fu questa.</p>
+<p class="pnext">E passatasi una mano sulla fronte, lentamente, da
+una tempia all'altra, disse, come in sogno:</p>
+<p class="pnext">— Io lo tradii.</p>
+<p class="pnext">Dopo una pausa riprese:</p>
+<p class="pnext">— Imaginate voi che cosa dev'essere un pazzo che
+abbia perduto, insieme con l'intelletto, la vista? Soltanto
+un pazzo cieco avrebbe potuto fare quel ch'io
+feci — ragionatamente, deliberatamente. Pensai che
+egli non mi amava più, che non m'aveva amata mai.
+Credetti alle parole d'un altro, di quelli che ci troviamo
+attorno nelle agonie del sentimento, corvi che
+hanno fiutato il cadavere. No, non lo credetti! Non
+credevo più nulla. Ma questo scetticismo, la certezza
+che non c'era nulla, la persuasione d'esser discesa tanto
+basso da non poter cadere più giù mi buttò incontro
+ad un altro. Egli s'era accorto di quest'altro e non
+aveva trovata una sola parola per salvarmi. Io pensai:
+«Vuol dunque gettarmi via come una cosa inutile e
+vile!» E volli io stessa lasciarlo. Quando glie lo dissi...</p>
+<p class="pnext">Ella s'interruppe, esitante; e ad occhi chiusi, rovesciando
+un poco la testa, irrigidita come per catalessi,
+con voce lenta e gelata soggiunse:</p>
+<p class="pnext">— Dopo che sarò morta, dopo che m'avranno chiusa
+dentro una bara, dopo che la terra mi avrà ricoperta,
+io udrò ancora quell'urlo.</p>
+<p class="pnext">Rimase quasi assorta qualche momento, poi ricominciò:</p>
+<p class="pnext">— Saremmo stati ancora a tempo. Ma la benda non
+era ancora tutta caduta dagli occhi nostri. Io credevo
+d'averlo ferito nell'orgoglio soltanto, <em class="italics">trionfavo</em> provandogli
+che valevo ancora per gli altri, ottenevo la <em class="italics">rivincita</em>!
+Egli vide confermato il suo giudizio sulla mia
+infamia. Un intimo senso di sollievo, quella calma ingannatrice
+che precede lo scatenamento delle tempeste,
+ci pervase entrambi. Egli scomparve ed io ricaddi. Allora,
+allora soltanto, quando un altro prese il suo posto,
+quando io mi sentii nelle braccia d'un altro, quando
+questa miserabile carne fu preda d'un altro, un gemito
+<span class="invisible pageno target" id="page-209" title="209"> </span>sordo e lungo, il gemito d'una disperazione mortale
+uscì dal mio petto.</p>
+<p class="pnext">E un sorriso indefinibile, d'ironia, di pietà, di sprezzo,
+rischiarò quel viso.</p>
+<p class="pnext">— Io sapevo, per averla tanto provata, la nausea
+del risvegliarsi accanto a qualcuno che fino alla vigilia
+è stato un estraneo e che dopo l'ultima intimità sarà
+più estraneo di prima. Io avevo curata questa nausea
+col procurarmene un'altra maggiore, e poi un'altra
+ancora maggiore. Ora non ne provavo alcuna. L'insensato
+stupore, il tremendo e senza fine sterile rimorso
+m'agghiacciavano troppo. No, io non credevo alla realtà;
+mi sentivo come sotto l'impero d'uno di quei sogni
+mostruosi durante i quali sappiamo però di sognare.
+Ed un pianto sconsolato, inesauribile, grondava dai
+miei occhi; uno di quei pianti che sembrano stemperare
+l'anima stessa, che nei sogni ci destano. Ma il
+mio risveglio era più tetro del sogno. E come in sogno
+io pensavo che qualche misteriosa potenza aveva
+certamente cambiato le fattezze, gli sguardi, la voce
+dell'uomo che fino a qualche giorno innanzi era stato
+mio, e come in sogno io cercavo di rivederlo attraverso
+quest'altro. Io figgevo il mio sguardo nel suo,
+lungamente, intensamente, fino ad abbacinarmi, per
+discoprire nel suo sguardo i lampi del Perduto; poi
+chiudevo gli occhi ostinatamente, inflessibilmente, imponendogli
+di tacere, per illudermi, per credermi ancora
+insieme col Perduto. Ed accadde questo: che i
+miei avidi tentativi, i miei funebri ardori, la mia lunga
+pazzia accesero l'animo non del tutto volgare del mio
+nuovo amante; egli credè ch'io facessi tutto ciò per
+lui — per lui! — e al soffio della grande passione
+quel fuoco divampò alto e gagliardo, ed egli trovò inaspettatamente
+una parola, l'accento dell'Altro... Illusione
+terribile!... Io m'afferravo a lui, gli prendevo il capo
+fra le mani, gli dettavo le parole che ancora, che sempre
+mi risonavano all'orecchio, e gl'ingiungevo di ripeterle,
+ed egli le ripeteva, pensando che l'amore le
+suggerisse. E per un attimo io Lo ritrovavo! No, la
+nausea d'un tempo non mi soffocava più; no, io non
+<span class="invisible pageno target" id="page-210" title="210"> </span>potevo scacciare quest'uomo quando l'orrore invadeva
+l'animo mio, giacchè per suo mezzo recuperavo in
+qualche modo colui che avevo disconosciuto; giacchè
+la nausea, l'orrore, il pianto lungo e cocente mi rivelavano
+ciò ch'io avevo negato: la forza d'una passione
+che era la mia stessa vita! Non potevo scacciarlo; potevo
+soltanto e dovevo disingannarlo, dirgli a che mi
+serviva, perchè facevo tutte queste cose — e glie lo
+dissi! Gli dissi che mai, mai avevo avuto un palpito,
+un solo pensiero per lui; lo costrinsi ad ascoltare la
+confessione dell'amor mio per un altro, gli dissi che
+cercavo quest'altro in lui; che invece di farmi obliare
+egli dava nuova forza alla passione mia; che ora,
+la prima volta, grazie a lui, grazie al mio tradimento,
+acquistavo la prova luminosa, sfolgorante, irrecusabile
+di quell'amore. E nella risurrezione della fede il mio
+spirito acquistava una sovrannaturale chiaroveggenza,
+un intuito fatidico: io sentivo che una rivelazione eguale
+alla mia doveva essersi fatta nell'anima del Perduto;
+che, lontano da me, attraverso nuove esperienze ed
+impreviste vicende, egli doveva piangere com'io piangevo
+perchè <em class="italics">sapeva</em> che lo piangevo... Un giorno lo
+rividi. Corsi da lui.</p>
+<p class="pnext">Ella quasi gridò:</p>
+<p class="pnext">— Chi avrebbe potuto arrestarmi?</p>
+<p class="pnext">Riprese con voce più sorda:</p>
+<p class="pnext">— Gli dissi: «Sputami in viso, ma ascolta. Tu
+non mi credesti quando ti giuravo d'amarti. Dell'amor
+mio non seppi, non potei darti nessuna prova perchè
+io stessa ne dubitai. Questa prova ora la posseggo.
+Pensai dimenticarti, e la tua memoria mi ha schiacciata.
+Ti abbandonai, e t'ho ritrovato da per tutto. Ti
+porto con me. Nessuno ti strappa più da questo cuore.
+Metti i tuoi piedi sulla mia faccia, ma lasciati dire,
+ora, che t'amo...» Egli... egli...</p>
+<p class="pnext">Giunse le mani, girò intorno lo sguardo come smarrita,
+e a poco a poco l'espressione dell'estasi si dipinse
+sulla sua faccia smorta.</p>
+<p class="pnext">— Egli mi si fece vicino, mi guardò tacitamente. Tremava.
+Mi disse, così piano ch'io compresi piuttosto
+<span class="invisible pageno target" id="page-211" title="211"> </span>dal moto delle pallide labbra: «Sei tu?» Io potevo
+ancora parlare. Gli domandai: «Non m'abborrisci?»
+Ei rispose: «Ti piango...» Vedete voi queste mani?
+Qui caddero le sue lacrime, ed erano calde come
+gocce di sangue. Io non piangevo, sentivo il cuore battermi
+in gola. Tra le lacrime egli diceva: «Sei dunque
+tu? Non ho dunque sognato?... Quando io ti sospiravo,
+l'anima tua se ne veniva incontro a me?... Tu
+sai ora veramente quanto mi amavi?... Nessuno di noi
+lo seppe, mai!... Povere creature umane, quali inganni
+sono i nostri!... Come fummo ciechi e sordi e ostinati
+nell'errore!... Ora la luce s'è fatta...» A quelle parole,
+alla certezza che egli mi dava, il cuore avrebbe dovuto
+allargarmisi dalla gioia, la fascia che mi cingeva
+la fronte cadere, tutto l'essere mio esultare... e invece
+un'ambascia muta, un terrore infinito mi piegavano,
+un gran freddo mi faceva rabbrividire... Egli diceva
+ancora: «Bisogna che l'aria ci manchi, per riconoscere
+che ne viviamo!... Neanch'io potei darti la prova
+d'un amore nel quale non avevo fede... Credetti di
+poterne trovare altrove uno migliore... Che stolto!...
+No, non accusarti: io fui colpevole al pari di te. Come
+te, ora soltanto sono sicuro e posso dire di amarti.
+Non pensar mai con rimpianto a tutto ciò ch'io ti
+dissi e che feci per te nei primi giorni della nostra
+fortuna; non rimpianger mai i giuramenti che l'ebbrezza
+dettava: nessuna prova d'amore vale questa che
+oggi ti do...» E il mio terrore cresceva, lo sguardo
+mi s'appannava, le vene mi si vuotavano: perchè se
+egli avesse detto che tutto era finito tra noi, io non
+avrei avuto di questa fine una certezza tanto disperata
+come udendo quelle parole. Nondimeno, dissi: «Allora,
+se tu mi ami ancora...» Un sorriso più triste di
+tutte le sue lacrime, il sorriso di chi muore mentre
+sente promettersi la salute e i beni della vita, passò
+nel suo sguardo. Egli prese le mie mani e rispose:
+«Noi non ci vedremo più.» Mai la sua voce fu così
+dolce. Egli baciò queste mani e questa fronte — soltanto!...</p>
+<p class="pnext"><span class="invisible pageno target" id="page-212" title="212"> </span>E due lacrime, grosse e roventi come quelle da lei
+versate quel giorno, solcarono lentamente le sue guance.
+Quando la sua ambascia si calmò, ella ripetè:</p>
+<p class="pnext">— Fu questa la prova dell'amor nostro, ed è questa
+la grande prova dell'amore operante e attuale. Ma,
+come una legge spaventevole vuole che tutto si sconti,
+anch'essa s'acquista quando l'amore è perduto.</p>
+</div>
+<div class="level-2 section" id="dibattimento">
+<h2 class="center level-2 pfirst section-title title"><a class="toc-backref" href="#id27"><span class="invisible pageno target" id="page-213" title="213"> </span>DIBATTIMENTO</a></h2>
+<blockquote>
+<div>
+<div class="line-block outermost">
+<div class="line"><em class="italics">Contessa mia,</em></div>
+</div>
+</div>
+</blockquote>
+<p class="pfirst">Già: l'amore nasce, vive e muore — muore
+specialmente, troppo presto, in mille modi.
+Ella giudica che il modo nel quale morì l'amore
+delle due persone di cui le narrai ultimamente la
+storia sia molto triste; ma crede ella che vi siano forme
+di morte grata?... Io non dimenticherò mai una strana
+conversazione alla quale assistetti una volta; una conversazione
+di soli uomini, dove fu appunto proposto e
+discusso questo soggetto. Le persone che vi presero
+parte non le riusciranno forse nuove: erano i tre Tedeschi
+dei quali altra volta le parlai: Ludwig Kopfliche,
+Fritz Eisenstein e Franz von Rödrich.</p>
+<p class="pnext">Scena: la sala d'una casetta di campagna; il tramonto
+d'una scura giornata di novembre, col cielo
+coperto di tediose caligini fra le quali l'ultima luce
+filtrava livida e triste; l'agonia del giorno e dell'anno,
+un senso di freddo in tutte le cose, nella campagna
+silenziosa e deserta, negli alberi dai rami sfrondati,
+nel mare d'un grigio metallico flagellato dal vento,
+nel cuore degli uomini che aveano visto cadere ad una
+ad una tutte le loro illusioni...</p>
+<p class="pnext"><span class="invisible pageno target" id="page-214" title="214"> </span>— Pensate voi, — diceva Ludwig, — alle primavere
+future?... Quante anime nuove esulteranno! Quante
+speranze fioriranno nelle vergini fantasie! Quante mai
+vite si schiuderanno ai sorrisi del sole!</p>
+<p class="pnext">— Il nostro egoismo si ribella a questo pensiero, — soggiungeva
+Franz. — Poichè noi ce ne andiamo,
+vorremmo che l'universo s'inabissasse con noi, che
+nessun altro potesse più dissetarsi alla coppa distolta
+per sempre dalle nostre labbra avide ancora...</p>
+<p class="pnext">— Ma, — ribatteva Fritz, — anche gli altri morranno!
+Anche gli altri vedranno mancare il dolce liquore
+prima di averlo assaggiato... Perchè li invidiate?
+Dovreste compiangerli!... No, i venturi non
+sono da invidiare; degni d'invidia son quelli che furono
+o che non sono mai stati...</p>
+<p class="pnext">Quando Fritz tacque, il silenzio ripiombò tutt'intorno;
+udivasi solamente il gemito lugubre del vento
+e il leggero tremolìo d'un vetro mal commesso nella
+intelaiatura della finestra.</p>
+<p class="pnext">Gli sguardi dei tre uomini avevano espressioni diverse.
+Ludwig guardava il mar grigio con i suoi grigi
+occhi profondi, e sembrava cercare qualcosa di là dalla
+linea dove l'acqua e le nubi si confondevano; Franz,
+con una mano fra i capelli, mirava, come affascinato,
+un punto del suolo ai suoi piedi, e Fritz batteva rapidamente
+le palpebre, girando il capo, quasi per sottrarsi
+ad una molesta visione.</p>
+<p class="pnext">— I morti amori!</p>
+<p class="pnext">Franz, nel silenzio incombente, aveva pronunziato
+quelle parole; ma, poi che una medesima idea occupava
+lo spirito degli altri amici, essi si riscossero, ripetendo,
+a fior di labbra:</p>
+<p class="pnext">— I morti amori...</p>
+<p class="pnext">Vi fu ancora silenzio; poi Ludwig, il curioso, domandò;</p>
+<p class="pnext">— Sapete voi dirmi in quanti modi può morire
+l'amore?...</p>
+<p class="pnext">— No, nessuno può dirlo, — rispose Fritz. — Possiamo
+dire questo soltanto: che l'amore muore in tanti
+modi quante vi sono anime amanti.</p>
+<p class="pnext"><span class="invisible pageno target" id="page-215" title="215"> </span>— Ma qual morte è più trista?</p>
+<p class="pnext">— Sono tutte tristi del pari.</p>
+<p class="pnext">A quel giudizio, Franz sorse in piedi.</p>
+<p class="pnext">— Non dite così! Non dite così!... Tristi egualmente?
+Egualmente strazianti?... Vuol dire che voi
+non sapete!... Allora, sentite. Vi è una potenza terribile,
+misteriosa, fatale, che se piomba intorno a voi vi
+fa misurare d'un subito tutto l'abisso della vostra miseria;
+una potenza contro la quale non v'ha riparo
+che valga; una potenza che si rivela tutti i giorni,
+tutti i momenti, ma della quale voi non v'accorgete
+se non quando colpisce qualcosa di vostro. Questa potenza
+è la Morte... Sentite. Esiste al mondo una creatura
+che è l'anima della vostra anima, per cui dareste
+tutto il sangue vostro, lontano da cui non potete vivere
+neppure un istante. Questa creatura, bella, buona,
+soave, nel fiore degli anni, si è data a voi, per sempre;
+voi avete imparato, ogni giorno di più, ad apprezzarla,
+ad amarla. Tutte le vostre confidenze più intime,
+tutte le vostre parole più tenere, tutte le vostre carezze
+più blande sono per lei. Voi non vedete se non con i
+suoi occhi, non respirate se non con le sue labbra, non
+vivete se non della sua vita. Repentinamente la truce
+potenza si spiega su lei. Voi potete inginocchiarvi dinanzi
+agli uomini che, per ironia, si chiamano della
+scienza, scongiurarli piangendo di sottrarla alla potenza
+malvagia; voi potete giungere le mani, alzare lo
+sguardo al cielo, ricordarvi le preghiere apprese da
+fanciullo, dire a Dio: «Io credo in Voi, abbiate pietà
+di me...,» voi potete dire a lei stessa, con voce rotta,
+passandole una mano fra i capelli madidi di sudore,
+stringendo con l'altra la mano sua sempre più fredda:
+«Per pietà, non morire, non voglio che tu muoia, non
+mi lasciare, ho paura!....» voi non riuscirete ad arrestare
+un minuto l'opera di distruzione. E una notte
+tremenda voi vedrete il suo sguardo rovesciarsi, le sue
+labbra dischiudersi, irrigidirsi il suo corpo. Vorrete
+fuggire lo spettacolo orribile, e un'attrazione più forte
+della vostra volontà v'inchioderà lì dinanzi. Morta!...
+Morta!... Morta!... Allora esaurirete tutte le vostre lacrime
+<span class="invisible pageno target" id="page-216" title="216"> </span>e tutte le vostre imprecazioni. Morta!... Morta!...
+Morta!... E ripeterete questa parola fino a smarrirne
+il significato. A un tratto vi sovverrete di quel che un
+giorno ella vi disse: «Se morrò prima di te, vestimi
+di bianco, coi capelli disciolti; non voglio che i becchini
+mi tocchino....» Ella rabbrividiva da capo a
+piedi, a quest'idea; ora non ha più un sol moto.
+Voi contemplate il suo viso dove una bellezza nuova,
+soprannaturale, divina, si va dipingendo; vorrete recidere
+una ciocca dei suoi capelli, e di repente vi ricorderete
+di quella che ella stessa recise, che vi diede
+un giorno, il giorno delle beate promesse. Voi pensate:
+«Ho ancora molte ore per contemplarla,» e quelle
+ore passano, volano. Allora vi mettete a gridare, a
+soffocare le vostre grida. E se un amico pietoso tenta
+di confortarvi, voi odiate quell'uomo, odiate ogni vivente,
+abborrite la vita.... Ah, sono tutte tristi egualmente
+le morti dell'amore? Ma voi non avete composto
+in una bara le forme adorate che teneste strette
+fra le braccia; non avete sentito opprimervi il petto
+pensando all'oppressione che <em class="italics">ella</em> soffrirà sotterra; non
+avete visto la terra cadere sulla bara, coprirla, nasconderla....
+Voi non avete provato che cosa vuol dire
+sognare che ella è ancora accanto a voi, e risvegliarvi
+pensando alla vostra solitudine, alla vostra solitudine
+eterna!... E non avete provato, tormento ineffabile,
+strazio senza parole, il lento svanire del fantasma, dell'imagine,
+del ricordo, nonostante tutti i vostri sforzi
+per vivificarlo, per afferrarlo, per trattenerlo ancora....</p>
+<p class="pnext">Egli tacque. Ludwig pareva non avere ascoltato,
+immerso sempre nella contemplazione del mare. Fritz,
+che aveva nervosamente arricciato i suoi baffi, replicò:</p>
+<p class="pnext">— Tu dunque credi che la più angosciosa morte
+dell'amore sia quella prodotta dalla morte della creatura
+amata? In verità, mi fai ridere.</p>
+<p class="pnext">Alla luce sempre più scialba del fosco tramonto, il
+suo viso appariva pallidissimo; le sue labbra s'atteggiavano
+a un ironico riso.</p>
+<p class="pnext">— Tu accusi la morte! Non sai dunque di che cosa
+è capace la vita?... Ti duole che una potenza fatale
+<span class="invisible pageno target" id="page-217" title="217"> </span>distrugga il sogno d'una gioia senza fine? Ma tu non
+pensi che, in ragione di questa stessa fatalità, il tuo
+spirito finalmente s'acqueta! Sta dunque a sentire. V'è
+una creatura che t'ha detto: «Sono tua, per sempre.»
+Chi distrugge il senso di queste parole? Ella stessa!...
+Ella t'ha detto che t'ama, e un bel giorno ti dice:
+«Non t'amo più!» Bada ancora: al tempo dell'amore
+felice ella ti ripeteva, malinconicamente: «Sarai tu
+quello che mi lascerai!» Tu allora protestavi, giuravi,
+non sapevi nè potevi darle una prova del suo inganno.
+Adesso, quando ella ti ha detto che non t'ama più,
+quando t'ha fatto comprendere che fra te e lei non
+c'è più nulla di comune, che cosa fai? Sei preso da
+un impeto di sdegno, la colmi di rimproveri, la minacci?
+No!... Tu ti getti ai suoi piedi, le ricordi le sue
+parole, le dici: «Com'è possibile? No, non è possibile!
+Tu vuoi mettermi alla prova, tu vuoi farmi paura. Tu
+sei mia, tu m'hai detto che non potevi vivere senza
+di me.... Che cosa t'ho fatto? Quali colpe ho commesse?...»
+Ella tace. Tu ti batti la fronte e riprendi:
+«Sì, ho una colpa.... Non t'ho provato ancora abbastanza
+quanto sia forte l'amor mio.... Comprendi: la parola
+è impotente, il pensiero non si esprime mai tutto.
+Ma guardami in fondo all'anima: non vedi come è tutta
+piena di te? Io sento in questo momento che non ti
+ho mai amata tanto....» Ella scuote il capo, ti oppone
+fredde ragioni, ti addebita colpe insignificanti delle
+quali ella stessa non è immune. Tu non le rimproveri
+le sue; le prendi una mano, la scuoti, la guardi negli
+occhi, la chiami col dolce nome antico. Ella s'irrigidisce,
+ti respinge, evita il tuo sguardo; allora la
+luce si fa nel tuo spirito: ella ama un altro. E la terra
+ti manca sotto i piedi. Quella creatura, quell'anima,
+quel corpo, sono d'un altro! È possibile? Glielo chiedi,
+con voce strozzata, gemendo ed urlando, ed ella protesta
+freddamente, risponde che non ha conti da renderti.
+Il tuo orgoglio d'uomo è ferito; ti senti un
+gran sdegno ribollire nel cuore: non dici nulla. Ti
+alzi, le stringi la mano, fai per andar via. Ma sei
+legato con tanti e così sottilissimi fili a quelle mura,
+<span class="invisible pageno target" id="page-218" title="218"> </span>a quella persona, che senti il tuo cuore lacerarsi. Che
+ti dice ella? Ti dice: «Addio!» All'uscire da quella
+casa, con la fronte in fiamme, un martello alle tempie,
+la gola stretta, le labbra inaridite, ti metti quasi a
+correre, incapace di coordinare le tue idee, non riconoscendo
+nessuna delle persone che incontri per la via,
+occupato soltanto dell'oscuro pensiero che ormai la
+percorri per l'ultima volta. E una parola ti risuona
+all'orecchio: quell'<em class="italics">addio</em> terribile, la parola che si pronunzia
+nelle agonie, nelle separazioni senza ritorno,
+nelle ore fatali della vita — la parola che fiacca il tuo
+sdegno, che seda i tuoi istinti di ribellione, e che ti
+stringe il cuore, ti brucia gli occhi, ti toglie il respiro....
+Tu pensi: «Non la vedrò dunque mai più?...
+Non sentirò il suo capo appoggiarsi al mio petto, non
+stringerò più la sua mano, non bacerò più la sua
+fronte?...» Passano giorni vuoti, monotoni, eterni. Tu
+ritrovi le sue lettere, i suoi ritratti; ed hai paura di
+toccarli, di mutarli di posto. Diventi superstizioso. Ad
+ogni squillo di campanello pensi: «È lei! Mi scrive,
+si pente, mi chiama!...» Nulla! Tutto è finito! Tu
+non la vedrai più, mai più, mai più! A queste parole
+che tu ripeti incessantemente, disperatamente, la
+tua ragione vacilla. Perchè mai più? Che cosa può
+vietare che due esseri viventi si rivedano ancora? Quali
+insuperabili barriere, quali distese di mari e di terre
+li posson dividere? Quali catene potranno impedire
+che tu ti slanci verso di lei? E vuoi rivederla; a costo
+di tutto bisogna che tu la riveda. Davanti a lei la tua
+passione scoppia selvaggiamente. Minaccioso e supplice,
+le dici dapprima: «Ti ammazzerò!» e poi le
+mormori piano: «Io so ancora tante parole d'amore
+che non t'ho dette ancora!...» Ella si scuote, ti blandisce,
+ti prega di non farle male, ti scongiura di rassegnarti,
+di farti una ragione, di accordarle la pace.
+Naturalmente non si può sempre parlare, gridare, piangere,
+mordersi. E stanco, esausto, sfinito, vai via;
+questa volta, comprendi bene, per sempre. Solo, in
+silenzio, riprendi a piangere, la piangi come morta;
+ma ella non è morta per gli altri; è morta per te.
+<span class="invisible pageno target" id="page-219" title="219"> </span>Tu la scorgi, talvolta; e provi il bisogno pazzo di
+andare a piangerle vicino, di toccarla, di contemplarla.
+Se ella fosse morta, se la terra la ricoprisse, il tuo
+cuore s'acqueterebbe: tu non avresti queste tentazioni,
+la tua piaga non si riaprirebbe continuamente. Tu
+non penseresti di tentare ancora una volta la resurrezione
+di quel passato il ricordo del quale ti brucia
+come un carbone ardente — perchè, rammentalo, l'idea
+dell'impossibile, dell'irreparabile repugna in grado
+supremo all'anima nostra; perciò la speranza è l'ultima
+a morire. La morte ha questo di buono: uccide la
+speranza. Invece tu speri ancora; tu dici: «È forse
+impossibile che questo passato risorga? No: basta che
+ella voglia....» Allora pensi a tutti i suoi momenti
+buoni, a tutte le prove di tenerezza che ti diede; vorresti
+gettarti un'altra volta ai suoi piedi, affidarti alla
+sua pietà. Tu pensi: «Se ella dice di sì, che tripudio
+scoppierà nell'anima mia! Questa benda di ferro che
+mi fascia la testa cadrà! Che aria ravviverà il mio
+petto oppresso! E come impazzirò di gioia dopo
+essere stato sul punto d'impazzir di dolore!...» Ed
+ella ti risponde: «No!...» Accusa la morte, adesso!...
+Per la creatura morta tu provi una infinita pietosa
+dolcezza, una soave malinconia rassegnata; per questa
+creatura viva il rancore, il livore si mescola alla tua
+passione e la intorbida e la corrode e ti strugge.</p>
+<p class="pnext">Tacque anch'egli, ansando un poco. Franz non
+aveva opposto nessuna ragione agli argomenti di lui;
+Ludwig se n'era rimasto sempre a guardar l'orizzonte
+che adesso, nella sera già calante, si veniva perdendo.</p>
+<p class="pnext">— Conosco, — diss'egli finalmente, portandosi le
+mani alla fronte e passando le palme sulle sopracciglia, — conosco
+una fine d'amore più triste ancora
+di tutte coteste.</p>
+<p class="pnext">I due amici lo guardarono.</p>
+<p class="pnext">— La fine d'amore più triste, più tormentosa, più
+tragica, è un'altra. Non è la brutale che segue alla
+morte, o all'abbandono, al tradimento: è la fine lenta,
+lunga e quotidiana, l'esaurimento continuo prodotto
+dall'azione del tempo, dal fatale svanire d'ogni cosa
+<span class="invisible pageno target" id="page-220" title="220"> </span>umana. Il giorno che voi avete confessato l'amor vostro,
+che ne avete ottenuto il ricambio, avete detto a
+voi stesso: «E' per sempre! per sempre!» Voi credete
+a questa parola, pensate che se qualcosa d'indipendente
+dal vostro volere non accadrà, l'amor vostro
+durerà eternamente. Ed è, dapprima, il tripudio
+più puro fra le proteste più pazze. Un sentimento di
+meraviglia occupa il vostro spirito: pensate alla creatura
+che vedeste un giorno da lontano, a cui parlaste
+col rispetto più timido, per cui sentiste nascere il
+desiderio più disperato — e questa creatura adesso è
+vostra, vi appartiene, tutta! Voi quasi nol credete;
+se la vedete, talvolta, passar da lontano, il dubbio
+rinasce nel vostro spirito. Nel cuor vostro una gratitudine
+immensa, una devozione sconfinata raddoppia
+l'amore. Tutti i giorni voi le scrivete, le mandate
+qualcosa del vostro pensiero, del vostro cuore. Ella
+impara a memoria le vostre lettere, ve le ripete, ve
+ne chiede altre. Voi ricominciate, ancora, sempre; ma,
+senza accorgervene, le antiche espressioni vi ritornano
+sotto la penna e, a poco a poco, naturalmente, vi
+ripetete. Vi mancano le parole? Che importa! Voi
+pensate che da tutti i vostri atti, da tutta la vostra
+vita, ella dev'essere assicurata della saldezza del vostro
+affetto. Ella non pensa così; si lagna perchè vi crede
+intepidito, fa consistere il bene in certe cose che
+per voi non hanno significato. State in guardia: voi
+cominciate a scorgere i difetti nell'idolo. E se chiudete
+gli occhi per non vederli, altri invece se ne rivelano.
+Allora voi ve ne fate una ragione; tutte le
+creature umane non hanno forse i loro?... Sapete che
+cosa vuol dir questo? Vuol dire che dal periodo epico
+voi già passate a quello critico. Voi vi ammirate per
+la vostra penetrazione, per la vostra ragionevolezza.
+Il vostro egoismo vi mantiene pertanto in una illusione;
+vi dimostra che, dal canto vostro, voi non
+avete difetti di sorta; ella non può, non deve trovarne
+in voi. Un bel giorno, una sua parola, l'accento
+col quale ella la pronunzia, vi aprono gli occhi;
+ella ha scoperto i vostri difetti secreti, le vostre debolezze
+<span class="invisible pageno target" id="page-221" title="221"> </span>intime, quel che c'è in voi di manchevole, di
+meno bello. Allora il vostro amor proprio s'impunta.
+E vi chiudete in un offeso riserbo, o vi vendicate dicendole
+apertamente i suoi torti. Adesso ciascuno di
+voi giudica l'altro, senza riguardi, per quel che vale.
+Un istinto d'avversione vi domina; ma i legami che
+vi stringono sono tanto forti che non si spezzano. E
+sapete a che cosa somiglia allora la vostra situazione?
+Somiglia a quella di due forzati avvinti da una
+stessa catena, ciascuno dei quali è costretto a non
+fare un passo che l'altro non faccia. Quando voi pensate
+all'illusione dei primi giorni, chiedete: «Come
+mai s'è dissipata?» E non sapete rispondere; il
+disinganno s'è venuto operando lentamente, inavvertitamente.
+Presto s'accresce ancora; presto voi domandate
+un'altra cosa, la cosa opposta: «Come ho potuto
+illudermi?» Tanto è profondo l'abisso scavatosi!...
+Tutto ciò vi fa paura, perchè quel complesso
+di moti diversi ed opposti che si chiama l'amore è
+ancora in voi. Ecco: voi chiudete gli occhi, abolite la
+percezione del mondo circostante, guardate in fondo
+alla vostra memoria. Il ricordo dei giorni sereni vi
+brilla: perchè non potreste riafferrarli? La donna che
+voi amate non è morta, non v'ha abbandonato, è
+sempre vicina a voi; ma sapete che avviene? Ella
+non è più la stessa che conosceste un giorno. L'assiduità
+con la quale l'avete contemplata, esaminata,
+studiata, ha finalmente alterato le linee del suo viso,
+della sua persona; vi ha fatto scoprire in lei aspetti,
+attitudini, espressioni che prima non avevate visti. Voi
+vi sforzate di ritrovarla come al tempo che nacque
+l'amore; per questo la rimettete nella stessa luce
+nella quale prima v'apparve, ed esumate tutti i vostri
+ricordi, e vi riportate continuamente col pensiero al
+passato. Ogni sforzo è inutile: no, non è più lei, non
+può esser più lei... Le sue carezze d'ora non sanno
+più come le prime; le sue parole d'ora non hanno il
+suono delle antiche. Voi comprendete che uno stesso
+mutamento accade in lei, ma nessuno di voi ha il
+coraggio di dirlo. Ella vi domanda di ripeterle le parole
+<span class="invisible pageno target" id="page-222" title="222"> </span>innamorate che le prodigaste; le ripetete, e una
+ironia amara vi torce le labbra. Lontano da lei vi
+proponete di dirle tutto, sinceramente, di non rappresentare
+più oltre una commedia; trovate le parole,
+cominciate una lettera, ma non avete la forza di compiere
+il vostro proposito. Se qualche momento di tenerezza
+ritorna, dovreste esultare, è vero? Invece il
+vostro scontento s'accresce; vi accusate di fiacchezza,
+di imbecillità; avreste voglia di percuotervi, d'insultarvi...</p>
+<p class="pnext">L'ultima luce agonizzava, un chiarore verdastro si
+diffondeva sotto le nuvole pesanti, illividiva i volti dei
+tre uomini al cui sguardo la desolata campagna e il
+mar flagellato formavano come un paesaggio appartenente
+ad un altro mondo, più vuoto, più freddo, più
+lugubre.</p>
+<p class="pnext">— Chi non ha conosciuto questo, — riprendeva
+Ludwig, — non sa nulla delle agonie sentimentali,
+della vanità degli affidamenti, dei giuramenti umani.
+<em class="italics">Per sempre!</em>... Non una potenza ineluttabile, non una
+volontà estranea alla vostra distrugge questa promessa;
+ma il vostro stesso cuore; siete voi che ridete di voi!
+La fine più brusca, la rottura più repentina non hanno
+nulla di tanto lacrimevole quanto questa agonia. La
+pietà si mescola allo sdegno ed all'ironia; in certi
+momenti dimenticate il vostro scontento pensando al
+dolore che si rovescerà su voi due quando le parole
+irrevocabili saranno pronunziate... E prolungate l'inganno,
+e soffrite, e fate soffrire; finchè, un giorno,
+quando meno ve l'aspettate, a proposito di nulla, tutto
+finisce... Sapete allora che accade?</p>
+<p class="pnext">Nessuno rispose. L'oscurità invadeva la stanza; nessuno
+pensava a far accendere il lume.</p>
+<p class="pnext">— Accade, al morale, qualcosa di simile a quel che
+avviene al fisico, quando una parte del vostro corpo,
+mortificata, distrutta, è portata via dal ferro del chirurgo.
+Sapete quel che si legge nei libri: l'infermo,
+spasimante, s'acqueta sotto l'azione torpente dell'etere.
+Dapprima un senso di liberazione, un'aura esilarante
+gli rinfrescano il cervello. Egli ride, si sente più leggiero,
+<span class="invisible pageno target" id="page-223" title="223"> </span>quasi trasportato su per l'etere, per quell'altro
+etere, l'imponderabile. Poi s'accascia, s'addorme, non
+sente più nulla. Quando riapre gli occhi alla luce,
+tutto è finito; il suo piede sfracellato, il suo braccio
+incancrenito non sono più attaccati al suo corpo. Egli
+guarda il posto vuoto; ma che cosa è il nuovo portento
+che adesso si compie? Egli <em class="italics">sente</em> che il piede,
+che il braccio portati via aderiscono ancora a lui; le
+sue sensazioni vi si localizzano ancora; egli vi avverte
+come un formicolio, crede di poterli muovere, adoperare...
+Così accade nell'anima. Quando la passione
+mortificata ne è stata staccata, quando il ragionamento
+vi dice che non potrà più tornare, il vostro sentimento
+si proietta ancora in essa e, più di ogni altro moto
+reale, più d'ogni altro affetto presente, l'anima avverte
+la presenza dell'amore perduto...</p>
+<p class="pnext">La notte era fonda e la voce moriva.</p>
+</div>
+<div class="level-2 section" id="ironie">
+<h2 class="center level-2 pfirst section-title title"><a class="toc-backref" href="#id28"><span class="invisible pageno target" id="page-225" title="225"> </span>IRONIE</a></h2>
+<p class="pfirst">Credo, mia cara amica, che ella abbia ragione.
+Quantunque tutte le forme di morte dell'amore
+siano dolorose e strazianti, se esso
+muore soffocato, strozzato violentemente dalla persona
+che noi amiamo e che non ci ama più, il dolore e lo
+strazio sono massimi e veramente insopportabili. Ciò
+accade perchè allora non solamente l'amor nostro è
+disdegnato e respinto, ma tutto il nostro amor proprio
+è ferito e calpestato. Se ella dunque vuol sapere
+da me in qual modo questa pena estrema dei traditi
+e degli abbandonati guarisce, già è in grado di indovinare
+la mia risposta.</p>
+<p class="pnext">Reprimere la nostra passione dicendo a noi stessi
+e dimostrando che l'oggetto nel quale la riponemmo
+ne è indegno, non vale a niente: già in una precedente
+mia lettera io le parlai della contraddizione per
+la quale proprio l'indegna persona sembra meritevole
+sopra ogni altra, unicamente.</p>
+<p class="pnext">Alcuni credono che il riso sia un buon revulsivo,
+e non è infatti da disprezzare. Conosco un abbandonato
+il quale, struggendosi nel suo dolore, cominciò
+a sorridere e a sentirsi molto meglio quando vide la
+<span class="invisible pageno target" id="page-226" title="226"> </span>antica sua amante a braccio di un altro uomo, in un
+luogo oscuro, pendere dalle sue labbra e stringersi
+tutta a lui...</p>
+<p class="pnext">Ha ella notato come lo spettacolo di due amanti e
+anche di due sposi ecciti spesso il sorriso beffardo?
+E perchè mai la vista dell'amore, dell'amore felice,
+invece di disporre alla gioia dispone alle beffe?... Io
+credo che si possano assegnare due cause di questo
+fatto, cioè una sola causa che agisce in due modi differenti.
+Essa risiede in quelle leggi che dell'amore,
+d'una cosa cioè molto e fin troppo naturale, hanno
+fatto una cosa misteriosa, difficile e quasi vietata. Di
+questa prepotente passione non si deve quasi parlare
+nel civile consorzio; mentre di tutti gli altri bisogni
+noi vediamo quotidianamente lo sfoggio, questo qui
+dobbiamo piuttosto indovinarlo attraverso le ipocrite
+convenienze. Tutte le volte adunque che esso si rivela
+o traspare, come quando un corteggio nuziale attraversa
+le vie d'una città o quando una coppia di amanti
+erra nelle ombre propizie di qualche deserto bastione,
+allora l'improvvisa rivelazione d'una troppo celata e
+contrastata realtà dispone al sorriso. Aggiunga ancora
+che lo spettatore dell'amore vorrebbe anch'egli, ma
+non può, per le medesime leggi severe, prendersi sotto
+il braccio una persona con la quale poter fare ciò che
+fanno i due attori; e l'invidia umanamente le spiegherà
+il suo scherno.</p>
+<p class="pnext">Chiudiamo questa parentesi e torniamo alla persona
+di mia conoscenza: costui, vedendo tubare le due tortorelle,
+una delle quali era il rivale, l'altra la donna
+che fino a pochi giorni innanzi giurava d'amar lui,
+sentì tanto più acutamente l'umorismo dello spettacolo
+e, ridendo, si sollevò.</p>
+<p class="pnext">Un altro amante abbandonato guarì in un modo
+che è alla portata d'ognuno; perchè non sempre il
+caso ci è tanto propizio da farci spettatori dei nuovi
+idillii delle nostre antiche fiamme. Ecco il modo: l'abbandonato,
+spasimando alle memorie del perduto amore,
+tremava di paura al pensiero di vederne i materiali
+ricordi. Come contemplare senza entrare in agonia i
+<span class="invisible pageno target" id="page-227" title="227"> </span>ritratti dell'amata, i fiori, i nastri, le cose che ella gli
+aveva donate? Come rileggere senza morire le lettere
+sue?... Ed un giorno vide i ritratti ed i fiori, e il
+suo dolore crebbe veramente oltre misura: ma quando
+egli cominciò a leggere le lettere, le lettere piene
+di queste espressioni: «L'amor mio per te sarà senza
+fine... tu solo m'hai rivelato l'amore... fuori di te non
+c'è, non potrà esserci mai piacere e felicità... non
+solo l'amor mio è eterno, ma più eterna sarà la mia
+gratitudine... io voglio morire per provarti che non
+posso amare nessun altro fuori di te... tu potrai lasciarmi,
+tradirmi, scacciarmi, io ti sarò fedele da lontano,
+eternamente...» leggendo queste lettere delle
+quali aveva avuto paura perchè prevedeva che il dolore
+di non poterne ricevere più mai di simiglianti lo
+avrebbe soffocato, egli sentì improvvisamente il suo
+petto sollevarsi e il riso fiorirgli sulle labbra, perchè
+la donna che aveva scritto queste cose, ella stessa in
+carne ed ossa, le scriveva in quel punto ad un altro...</p>
+<p class="pnext">Tuttavia questi rimedii, quantunque giovino spesso,
+spesso anche restano inefficaci. Se è vero — e come
+negarlo? — che l'amor proprio è massimamente offeso
+nel tradimento e nell'abbandono, bisogna, per
+guarire radicalmente, che l'amor proprio ottenga la
+sua rivincita. Chiodo scaccia chiodo, dice il proverbio;
+e se a noi parve finito tutto il nostro merito perchè
+la persona che prima ci amava ora non ci ama più,
+basterà che, perduto quell'amore, noi ne otteniamo un
+altro perchè il merito nostro torni a rifulgere.</p>
+<p class="pnext">Eppure neanche questo rimedio è infallibile! Noi
+abbiamo ottenuto un altro amore e non ce ne contentiamo,
+perchè non ne volevamo un altro, uno qualunque,
+ma precisamente quello che non potevamo
+avere: tale il bambino bizzoso grida e strepita e non
+si cheta se, offrendogli voi le cose più belle o le
+chicche più dolci, gli negate quel balocco o quella
+confettura che per l'appunto egli si è fitto in capo
+di avere!</p>
+<p class="pnext">La guarigione infallibile e radicale non avviene pertanto
+se non quando il nostro amor proprio, offeso
+<span class="invisible pageno target" id="page-228" title="228"> </span>perchè ci fu sottratto un amore, è soddisfatto all'idea
+di poterlo riottenere. C'è anche allora un'ironia, ed
+è la più sottile di tutte, perchè noi ridiamo — di
+noi stessi...</p>
+<p class="pnext">Eccole a questo proposito un curioso documenta
+che mi fu mandato una volta: sopprimo l'esordio e
+le comunico la parte più degna della sua attenzione.</p>
+<p class="pnext">«Questo amore era stato tutto ciò che di meglio
+avevo ottenuto al mondo, il sogno della mia giovinezza,
+la felicità della mia vita, e nulla era valso a
+compensarne la perdita. Avevo, sì, tentato di affezionarmi
+ad altre creature; ma l'imagine di quella donna
+mi restava sempre dinanzi, impediva quasi materialmente
+che io scorgessi le altre, e se pure le scorgevo,
+toglieva loro ogni incanto e sembrava quasi ammonire:
+«No, mai più troverai dolcezze così grandi
+come quelle che io ti diedi!»</p>
+<p class="pnext">«E dalle sterili prove uscivo sempre più assetato di
+lei. Sentivo dire, a proposito di grandi dolori, di perdite
+irreparabili, che il tempo è un sovrano rimedio,
+che nulla resiste alla sua azione lenta e continua;
+quest'azione pacificatrice, questo rimedio infallibile io
+l'avevo provato altre volte; ora ogni giorno che passava
+accresceva la pena mia. Il lavoro paziente ed assiduo
+non era anch'esso un diversivo sicuro? Ma non
+potevo più lavorare, nessun'idea ormai spuntava più
+nella mia mente tutta invasa dai ricordi, oppressa dai
+rimpianti; e quando pure avessi potuto ridarmi all'arte
+mia, l'avrei ora sdegnata. Tutto ciò che avevo fatto
+non lo avevo fatto per lei, affinchè ella fosse contenta
+di me, affinchè le apparissi meno indegno di quel che
+mi sentivo? Le sole lodi ambite ed apprezzate non
+erano state le sue? Come tutto mi pareva ora inutile,
+vuoto ed oscuro! Nulla m'interessava più, nulla riusciva
+a strapparmi dal letargo nel quale ero caduto:
+contavo i giorni, contavo le ore. Esse scorrevano con
+lentezza mortale: come affrettarne la caduta? Pensavo:
+«Se potessi chiudere gli occhi e riaprirli di qui a due
+anni, a tre anni?...» E poi? Perchè? Che cosa aspettavo?
+Che cosa avrei ottenuto? Sì, forse tra qualche
+<span class="invisible pageno target" id="page-229" title="229"> </span>anno quel cocente ricordo sarebbesi spento; ma, a
+quest'idea, al pensiero di perdere la stessa memoria di
+un amore che era stato tutto il mio bene, il cuore mi
+si stringeva talmente ch'io trovavo nelle torture presenti
+una specie di felicità e come l'illusione che tutto
+non fosse ancor morto... Così, invece d'insistere nei
+miei tentativi di stordimento e d'oblio, cominciai ad
+attizzare il mio dolore rappresentandomi tutte le gioie
+conseguite in quel dolce legame, dando un valore perfino
+alle cose futili, perfino alle cose delle quali
+mi ero stancato. Perchè, infatti, mi ero stancato di certe
+sue esigenze che avevo giudicate irragionevoli, di
+certe sue superstizioni che avevo giudicate puerili.
+Ora vedevo in esse altrettante inestimabili prove d'amore,
+altrettante fortune impagabili: per ottenerne
+ancora una sola che cosa non avrei dato?... Ella
+aveva sempre voluto che io le scrivessi ogni giorno,
+anche un rigo soltanto; ed io che negli ultimi tempi
+non l'avevo più obbedita, pensavo adesso, ahimè
+troppo tardi, che scriverle continuamente, che aprirle
+ogni ora l'animo mio era ciò che avrei dovuto
+far sempre. Anch'ella mi aveva scritto tante volte; e
+rivedere le sue lettere, aspirare soltanto il profumo del
+quale erano impregnate, mi turbava fino alle lacrime.
+Altre volte io avevo restituite le lettere d'amore quando
+l'amore era finito; ma come paragonare questa passione
+alle antiche? Ed io non mi separavo da quelle
+carte, che non osavo rileggere per pietà di me stesso,
+ma dove era pure la prova che non avevo sognato
+la svanita gioia... Com'ero dunque stato folle nel lasciarmi
+sfuggire quel bene! Come incolpavo me stesso
+della morte d'un amore che invece ella stessa aveva
+ucciso!... Allora, ripensando alla premeditata freddezza
+di quella creatura che senza darsi la pena neppure di
+mendicare un pretesto m'aveva scacciato; ripensando
+alla crudeltà della quale aveva dato prova nel restar
+sorda alle mie preghiere, al mio pianto, alla mia disperazione;
+per un poco il mio dolore si mutava in un
+sordo rancore, in un odio secreto; ma io riconoscevo
+ben tosto, nel finale abbattimento di tutto l'essere mio,
+<span class="invisible pageno target" id="page-230" title="230"> </span>che questa sua freddezza, che questa sua crudeltà, che
+l'inflessibile rifiuto opposto a tutte le mie insistenze,
+erano l'origine della mia disperazione. L'idea di non
+averla potuta piegare, il sentimento della mia incapacità
+a ridestare una passione della quale ero andato
+superbo, mi prostravano, mi umiliavano, mi attaccavano
+a lei sempre più. E come se tanta miseria non bastasse,
+la gelosia, una gelosia terribile che non poteva fermarsi
+sopra una determinata persona, ma che comprendeva
+tutti gli uomini, mordeva il mio cuore. Perchè
+dunque m'aveva lasciato, colei, se non per darsi
+ad un altro? Perchè era stata così dura verso di me
+se non per riacquistare la libertà, per correre a nuove
+avventure? Un altro aveva preso il mio posto; e quest'altro
+poteva essere uno dei miei più intimi amici
+come il primo sconosciuto che mi passava accanto per
+via! La credevo capace di tutto; e la disistima, invece
+di guarirmi, accresceva il mio male!</p>
+<p class="pnext">«Avevo pensato di partire, riserbandomi di porre
+ad effetto questo proposito quando null'altro mi sarebbe
+rimasto da tentare, come i medici riserbano per
+i casi disperati certi pericolosi rimedii che, se non
+affrettano la morte, riescono ad eccitare una crisi salutare
+nelle fibre vicine a distruggersi. I viaggi m'avevano
+sempre procurato la più gradita delle distrazioni.
+Dentro un treno che corre con la velocità di
+sessanta chilometri all'ora lasciandosi dietro monti,
+valli, fiumi e città; sopra un piroscafo che fende maestosamente
+il mare mobile e largo, avevo sempre respirato a pieni polmoni,
+m'ero sempre liberato da ogni
+oppressione. Ora non mi decidevo ad andar via. Quantunque
+la ragione mi dimostrasse fino all'evidenza che
+non c'era più nulla da fare, io aspettavo non sapevo
+bene che cosa. L'orgoglio mio era stato crudelmente
+ferito, nondimeno l'idea di tornar da lei a pregarla,
+ad umiliarmi, mi tentava certe volte ancora. Io mi ribellavo
+contro me stesso, m'accusavo di viltà, non facevo nulla — ma
+restavo. La divorante e mortale curiosità
+di sapere che cosa sarebbe accaduto di lei, se
+veramente un altro avrebbe ottenuto i suoi favori, mi
+<span class="invisible pageno target" id="page-231" title="231"> </span>tratteneva. E mi umiliavo altrimenti, spiandola da lontano,
+studiando il modo di far parlare di lei la gente
+che la conosceva. Alle volte mi sentivo sollevare da
+tale sdegno contro me stesso per l'incapacità di strapparmi
+quella donna dal cuore, che la risoluzione di
+partire era presa, irrevocabilmente. Ma il terrore di
+portar meco quel ricordo come un vampiro attaccato
+alla mia carne, intento a succhiare il mio vivo sangue,
+fiaccava il mio coraggio. E speravo ancora, accoglievo
+ancora qualche lusinga! Pensavo che ella avrebbe potuto
+pentirsi del male che m'aveva fatto e cercare un
+giorno o l'altro di me. E con l'istinto della salute che
+fa aggrappare anche ad un filo d'erba chi precipita in
+un abisso, m'afferravo a queste lusinghe, lavoravo a
+dar loro qualche apparenza di fondata speranza...</p>
+<p class="pnext">Fu un giorno del settembre che ricorreva l'indimenticabile
+anniversario. Lo avevo aspettato con un'ansia
+ineffabile: i miei ricordi, i miei pentimenti, i miei rimpianti,
+le mie speranze, tutti i moti dell'animo mio s'erano
+esasperati talmente che non credevo possibile resistere
+di più a simile travaglio. Tanti disegni m'erano passati
+per il cervello, uno più pazzo dell'altro, che non sapevo
+veramente che cosa imaginare. Spuntò quel giorno,
+ed io non feci nulla di nulla. Ma se le fossi stato vicino,
+se l'avessi sentita tutta stretta a me, non sarei
+stato così pieno di lei come in quelle ore di agonia,
+occupate a ricordare le altre, le antiche, le divine, le
+prime e le sole che contassero nella mia vita. Che
+cosa faceva ella in quei momenti? Era possibile che
+non ricordasse anch'ella? Nonostante la lunga separazione,
+nonostante la lontananza, in quel momento le
+nostre anime non dovevano confondersi come s'eran
+confuse altra volta? E se così pensava anch'ella, se
+era pentita, se era libera, non toccava a lei di scrivermi
+una riga, una parola, perchè tutto fosse detto?...
+Quando arrivò la posta cercai con mano tremante in
+mezzo al fascio dei giornali e delle lettere. Non c'era
+nulla. Ebbi veramente un sorriso di profonda commiserazione
+per la mia sciocchezza. Calò la sera, e mai
+tenebre più paurose chiusero il mio cuore. Improvvisamente
+<span class="invisible pageno target" id="page-232" title="232"> </span>udii squillare il campanello. Il servo mi venne
+incontro con un dispaccio in mano. Poichè il cuore
+non mi si ruppe in quel punto, la fibra dev'esserne
+molto resistente. Apersi quel foglio: era un mio creditore
+che mi mandava un vaglia telegrafico. Il giorno
+dopo partii.</p>
+<p class="pnext">«In verità l'esistenza più salda, più tenace, non è
+già quella delle cose o degli esseri, ma quella delle
+idee e dei sentimenti. Voi potete spezzare un oggetto
+materiale, calpestarlo, incenerirlo, darne al vento le
+ceneri; voi potete uccidere una persona, distruggere
+quel prodigio che è un corpo vivente: ma dinanzi a
+questa cosa semplicissima che si chiama un pensiero,
+così tenue, così alato, fuggevole tanto che un soffio
+parrebbe doverlo abolire, voi siete inermi. La volontà
+è l'unico mezzo del quale potreste disporre; ma tutti
+gli sforzi della vostra volontà per sradicarlo servono
+invece a configgerlo più profondamente nel vostro cervello.
+Non voler pensare a una cosa importa rammentarsela
+continuamente; contro l'invasamento spirituale
+non vi sono esorcismi... Sì, io partii, con l'anima abbeverata
+di fiele, con le labbra contorte da un sardonico
+riso; ma il fischio del treno che si metteva in
+moto mi parve l'urlo della mia disperazione, e quasi
+tentai rompermi la fronte contro la gabbia che mi
+serrava, tentai precipitarmi dallo sportello per finirla una
+buona volta... E quando fui lontano, quando mi vidi
+in un paese straniero, fra gente sconosciuta, quando
+udii risonarmi d'intorno una lingua ignorata, un immenso
+stupore mi vinse e sedò per un istante il mio
+cordoglio. Io domandai a me stesso: «Perchè sono
+qui? Che cosa sono venuto a fare? E potrò respirare
+soltanto?...» Mi mancava l'aria, mi sentivo morire. In
+mezzo al vasto tumulto di quella metropoli, dinanzi
+allo spettacolo di migliaia e migliaia d'uomini correnti
+dietro agli affari, ai piaceri, agli amori, io sentivo di
+me stesso la pietà che certi poveri fanciulli smarriti
+tra la calca in un giorno di festa m'avevano talvolta
+ispirata. Provai d'annegare il mio dolore negli stordimenti
+dell'orgia; ma come un legno che noi spingiamo
+<span class="invisible pageno target" id="page-233" title="233"> </span>sott'acqua risale rapido a galla appena abbandonato
+a sè stesso, così il mio dolore risorgeva ogni volta,
+più acuto. E senza più ritegno, senza più vergogna,
+m'abbandonai ad esso, interamente.</p>
+<p class="pnext">«Avevo portato con me le sue lettere, i suoi ritratti.
+Una sera mi chiusi in camera e li rividi. Terribile!
+Terribile! Era dunque lei? la sua fronte? le
+sue guance? le sue labbra che avevo tanto baciate?
+Era il suo sguardo che si fissava ancora su me, pieno
+della mia visione? Tutte quelle lettere, quelle parole
+d'amore, quei giuramenti, quelle promesse erano stati
+ispirati da me? Ed io non avrei più riveduto quella
+figura reale come ora ne rivedevo la mera effigie? Non
+avrei più ricevuto nessuna di quelle lettere, mai? Era
+dunque come morta?... Allora, nella nuova e più dura
+crisi d'ambascia scatenata nell'anima mia, io pensai
+di fare ciò che prima non avevo voluto: restituirle
+quelle carte per poterle scrivere ancora. Rapidamente
+quest'idea mi soggiogò. Io le avrei scritto per mostrarle
+l'esulcerata mia piaga, per farle intendere che
+l'amavo ancora tanto da perdonarla, da accusare anzi
+me stesso, da implorare il suo perdono per me. Fra
+giorni ricorreva il suo natalizio: ella non aveva parenti,
+nessuno dei suoi conoscenti sapeva la data che io
+solo avevo festeggiata, altre volte. Volevo anche ora
+mandarle una buona parola per questa festa che è
+sempre un po' triste...</p>
+<p class="pnext">«Nella notte alta, nel silenzio profondo, alla luce
+d'una candela che si struggeva con fiamma tremula e
+lunga, io mi misi a scriverle. Scrivevo tre righe e ne
+cancellavo due. Volevo mettere sopra un foglio di carta
+tutto ciò che avevo in cuore; ma le parole mancavano,
+ed anche temevo di contenermi troppo o di troppo
+lasciarmi trascinare. Ma ero deciso a non levarmi dalla
+scrivania se non dopo aver finito. Quando finii rilessi
+la lettera; ne rammento ogni parola, diceva così:
+«Lasciata l'Italia per un tempo non breve, compio
+il dovere di rimandarvi alcune carte che non posso
+esporre al rischio di cadere in mani indiscrete e che
+per altro mi dorrebbe troppo distruggere. Già io
+<span class="invisible pageno target" id="page-234" title="234"> </span>ho sempre pensato che le carte di questa natura si
+debbano restituire quando restano a testimoniare qualcosa
+che più non esiste, un passato perduto: serbarle
+è permesso soltanto quando sono le prove d'una realtà
+che ricomincia continuamente. Eccole adunque: distruggetele
+voi stessa, o voi stessa serbatele, secondo
+stimerete opportuno. Come passa rapido il tempo!
+Ecco tornare il vostro giorno natalizio che lo scorso
+anno noi passammo insieme. Mi permettete di presentarvi
+ancora i miei augurii, fervidi come quelli d'un
+tempo? Ora e sempre, possiate voi ottenere tutto
+quel bene che il vostro cuore desidera...» Mi parve
+di non aver detto niente e d'aver detto fin troppo.
+Niente, perchè quelle poche righe non mostravano la
+mia lunga passione; troppo, perchè il rammarico e
+l'implorazione vi si leggevano, nonostante, in mezzo.
+Esausto della lunga veglia, andai a letto. Quando mi
+destai erano le undici; mancavano due ore alla partenza
+del corriere d'Italia. Senza più pensare a nulla,
+ricopiai la lettera, feci un pacco di quelle carte, lo
+suggellai e andai alla posta. Mi movevo come in
+sogno; non avevo coscienza dei miei atti. Consegnai
+dapprima il pacco all'ufficio di raccomandazione, poi
+mi avviai alla buca delle lettere. Quando vi fui vicino,
+quando cercai in tasca la lettera mia, parvemi che
+qualcuno m'afferrasse per tirarmi indietro. Il pacco
+non poteva partir solo? La restituzione di quelle carte
+aveva forse bisogno di commenti? Nella mia lettera
+io mi davo vinto, dicevo a quella donna che l'amavo
+ancora, imploravo ancora da lei il ricambio dell'amor
+mio — ed ella forse l'avrebbe letta fra le braccia
+d'un altro. Ella avrebbe riso di me, m'avrebbe risposto
+due righe di ricevuta — forse non m'avrebbe risposto
+neppure! Era stata così malvagia, m'aveva fatto tanto
+soffrire; ed io le davo ancora quest'altra soddisfazione!...
+Tutto ciò fu pensato nel tempo che la mia
+mano andò dalla tasca alla buca — perchè vi andò,
+e vi lasciò scorrer dentro la lettera.</p>
+<p class="pnext">«Prima che potessi avere risposta dovevano passare
+cinque giorni. Impiegai questo tempo a imaginare la
+<span class="invisible pageno target" id="page-235" title="235"> </span>risposta. Poteva essere arida e fredda come avevo temuto;
+ma il pentimento era inutile, ormai. Se invece...
+se invece... Ed io dicevo a me stesso che, infatti, nel
+rivedersi dinanzi le sue lettere, le prove dell'amore
+che m'aveva portato, nel ritrovarmi supplice ancora
+dopo i torti che m'aveva fatti, nel sapermi tanto lontano,
+ma nel sentirmi pure così vicino a lei, il suo cuore
+avrebbe dovuto palpitare più forte e, se non l'amore,
+almeno la pietà, la simpatia, la compiacenza dettarle
+una buona parola, indurla a consolarmi... Allora, sostenuto
+ed infiammato dalla divina speranza, io pensavo
+all'altra lettera che le avrei subito scritta: «Ebbene,
+non occorre più ch'io ve lo dica, voi già lo sapete:
+nonostante tutto, voi siete ancora l'amor mio,
+l'amor mio forte e grande, il mio unico amore, l'amore
+che non posso più scordare, che porterò eternamente
+con me... Se mi volete ancora, dite una parola e sarò
+ai vostri piedi. Se volete che aspetti, aspetterò quanto
+vorrete. Sempre, in tutto, la vostra volontà sarà la
+mia...» Ma una lettera avrebbe messo troppo tempo
+a dirle queste cose: io mi sarei piuttosto servito del
+telegrafo, le avrei mandato il mio pensiero con la velocità
+del lampo. E cercavo le parole del telegramma!...</p>
+<p class="pnext">«Al quinto giorno ebbi la sua risposta. L'ebbi alla
+posta, la lessi per via, tra le spinte della gente, lo
+strepito delle vetture, gli squilli delle cornette dei <em class="italics">tram</em>.
+Diceva così: «Grazie! Nessuna attenzione commuove
+tanto quanto quella che meno si prevede perchè meno
+si sente di meritare. I vostri augurii d'oggi sono graditi
+come quelli d'un tempo, anche perchè come quelli
+d'un tempo sono stati i soli che ho ricevuti in questa
+ricorrenza. Mi sono pervenute e non ho distrutto le
+carte che con rara delicatezza avete creduto di dovermi
+restituire: c'è un passato che si custodisce gelosamente,
+come il più reale dei beni; disperderne le tracce sarebbe
+delitto. Se voi vorrete ancora ricordarvi di questa
+vostra povera amica, sarà sempre una festa per lei.»</p>
+<p class="pnext">Orbene; quando io ebbi finito di leggere questa lettera
+me ne andai al caffè, perchè avevo fame. Fu la
+prima volta, dopo tanto tempo, che mangiai con gusto.
+<span class="invisible pageno target" id="page-236" title="236"> </span>Tutto il giorno fui in giro al Museo, che non
+avevo ancora visto. Prima di desinare visitai una bella
+signora che avevo conosciuto di fresco. La sera andai
+al teatro con amici, dopo cenammo allegramente. Tornai
+a casa alle tre della notte e dormii d'un fiato sino
+alle due del domani. Svegliandomi, mi rammentai della
+lettera ricevuta la vigilia, e la rilessi. Non c'era bisogno
+di molta penetrazione psicologica per comprenderne
+l'intimo significato: «Un'attenzione <em class="italics">che si sa
+di non meritare</em>... i <em class="italics">soli</em> augurii, graditi <em class="italics">come quelli
+d'un tempo</em>... <em class="italics">non ho distrutto</em> le carte che <em class="italics">avete creduto</em>
+di dovermi restituire... un passato custodito <em class="italics">gelosamente</em>,
+come <em class="italics">il più reale dei beni</em>... <em class="italics">se vorrete</em>
+ricordarvi ancora di questa vostra <em class="italics">povera amica</em>...»
+Il suo rammarico, il suo pentimento, la sua solitudine:
+ella diceva apertamente tutto ciò; non diceva:
+«Tornate!» ma questa parola era come scritta su
+tutte le altre, io quasi la leggevo attraverso la grana
+della carta. Nel mio farneticamento dei giorni scorsi
+avevo mai sperato tanto? Non dovevo fremere di gioia,
+risponderle subito, aprirle il mio cuore?... Per una settimana
+non trovai il tempo di scriverle. Quando finalmente
+mi posi a tavolino le scrissi così: «Ho ricevuto
+la vostra lettera e vi ringrazio della buona memoria
+che serbate di me. Siate certa della devozione che vi
+porto, e lasciatemi sperare di potervene dare qualche
+giorno la prova. Io sono qui per fare qualche studio
+e per vedere un po' di mondo. Se potessi giovarvi in
+qualche cosa, disponete pure liberamente di me: mi
+farete sempre un regalo...»</p>
+</div>
+<div class="level-2 section" id="l-assurdo">
+<h2 class="center level-2 pfirst section-title title"><a class="toc-backref" href="#id29"><span class="invisible pageno target" id="page-237" title="237"> </span>L'ASSURDO</a></h2>
+<p class="pfirst">Bisogna dire, mia buona amica, che io ho
+proprio la mano disgraziata. Mentre mi cullavo
+nella dolce lusinga d'avere riacquistato
+la sua benevolenza e d'essere riuscito a farle dimenticare
+non solo i torti che ho potuto commettere nel
+corso di questa nostra corrispondenza, ma perfino
+l'origine prima del suo cruccio, cioè le mie teorie
+sull'amore, ecco improvvisamente ridestarsi più acre
+che mai il suo sdegno, eccomi nuovamente segno
+della sua severità!</p>
+<p class="pnext">Pare, infatti, che fra i moltissimi capi d'accusa dei
+quali io ero chiamato a rispondere, ella avesse finora
+dimenticato il più grave di tutti, e che una mia imprudenza
+glie l'abbia rammentato ad un tratto. L'argomento
+dell'accusa è «l'incredibile scetticismo» col
+quale io sostengo che la passione più grande, più forte,
+veramente sovrana ed imperitura non è l'amore ma
+l'amor proprio; e che l'amore non è altro se non un
+caso dell'amor proprio, cioè, sono sue parole, «dell'arido,
+dello sterile, dell'ingrato, del volgare, dello
+spregevole egoismo!» Il suo sdegno è tanto, che ella
+mi «vieta» di replicare, d'insistere, di comprovare
+le mie teorie!</p>
+<p class="pnext"><span class="invisible pageno target" id="page-238" title="238"> </span>Non abbia paura. Se anche ella non me l'avesse
+inibito, io sarei rimasto zitto. Poichè le dimostrazioni
+dei rapporti nei quali stanno l'amore e l'amor proprio,
+cioè l'istinto della riproduzione e l'istinto della conservazione
+dai quali le due passioni reciprocamente
+dipendono, non l'hanno persuasa, anzi l'hanno offesa,
+sarebbe inutile ricominciarle; io non potrei se non
+trascriverle tali e quali, cosa che finendo di disgustar
+lei, non divertirebbe molto neanche me. Tuttavia, se
+ella vorrà un momento, non dico placarsi, ma rammentarsi
+che agli accusati dei crimini più spaventevoli
+è pur concesso il diritto della difesa, mi accorderà un
+momento la parola perchè io dica una cosa soltanto.
+E questa cosa è la seguente: ella ha ragione di sdegnarsi;
+dico: <em class="italics">ha ragione</em> e, se me lo permette, soggiungo
+che mi sdegno anch'io. Però, mentre ella se
+la prende con me, bisognerebbe invece che ella ed io
+insieme e tutti quanti siamo ad una voce, ce la prendessimo
+con la vita, con la natura, con quella Necessità
+dalla quale le cose sono state ordinate.</p>
+<p class="pnext">Ella ha tanto ingegno e tanta esperienza da sapere
+che il predominio dell'amor proprio o egoismo sopra
+ogni altra passione non ha bisogno d'esser dimostrato
+filosoficamente, psicologicamente o fisiologicamente:
+basta affacciarsi nella via, guardarsi attorno, porgere
+l'orecchio, per vedere e sentire che gli uomini non
+obbediscono ad altro fuorchè all'interesse proprio.
+Questa verità è ovvia, ma è pure triste, amara, incresciosa.
+L'egoismo è basso, chiuso, inesorabile; noi
+vorremmo che al suo posto stessero il nobile sacrificio,
+la pietà larga, la carità generosa. Come fare per ottenere
+questa sostituzione? Potremo noi sperare che gli
+esempii, le predicazioni, gl'incitamenti assidui e pazienti
+modificheranno la natura umana e faranno nascere
+uomini impastati a un modo diverso dall'attuale?
+Questa speranza è, pur troppo, vana. E ancora,
+pensandoci bene, se noi potessimo modificare l'ordine
+al quale obbediamo, ci converrebbe poi veramente
+modificarlo?... Perchè mai l'egoismo ci pare ignobile
+e il sacrifizio nobilissimo, se non appunto perchè
+<span class="invisible pageno target" id="page-239" title="239"> </span>qualunque uomo può essere, anzi è egoista, come
+ogni animale che bada a sè stesso; mentre soltanto
+uno sforzo difficile e penoso permette ad alcuni, ai
+più forti, ai migliori, di operare contrariamente all'istinto?
+La parola <em class="italics">raro</em> ha dunque due significati
+che sembrano diversi ma sono infatti intimamente
+connessi: una cosa è <em class="italics">rara</em>, cioè preziosa appunto
+perchè è <em class="italics">rara</em>, cioè infrequente. Se i diamanti fossero
+comuni quanto i sassi, che cosa varrebbero? Se la
+legge naturale fosse quella dell'altruismo, se tra il
+bene proprio e quello del simile ciascuno preferisse
+di procacciar sempre quello del simile, dove sarebbe
+più il merito del sacrifizio? In un mondo dove questa
+fosse la regola, i migliori uomini, possiamo esserne
+certi, sarebbero quelli che pensassero un poco a sè
+stessi; e mentre da noi s'innalzano monumenti a
+Pietro Micca, là si tramanderebbe ai posteri l'effigie
+di chi, dinanzi al pericolo, se l'è data a gambe...</p>
+<p class="pnext">Zitta! Zitta! Non aggiungo altro, se no mi vedo
+perduto. Torniamo piuttosto all'amore... Senza alcun
+dubbio, se l'impero dell'amor proprio è autocratico
+e tirannico sopra tutte le altre passioni, l'amore soltanto
+potrebbe ridurlo a più miti consigli e costringerlo
+a concedere una qualche carta costituzionale.
+L'amore, infatti, riesce spesso in quest'opera, e noi
+vediamo che i più induriti egoisti guariscono del loro
+vizio ed aprono il cuore a sentimenti più generosi per
+opera del giovane iddio. Quando noi non amiamo
+nessuno amiamo noi stessi; quando amiamo un'altra
+persona, l'amore di noi può essere ed è tante volte
+messo da parte. Il merito dei sacrifizii d'amore non è
+dunque un poco discutibile? Siccome la mia felicità
+consiste nel far felice la persona che amo, è troppo
+naturale che io lavori a farla felice, anche a mie spese.
+Ma io amante, voglio il piacere della persona amata e
+il mio proprio insieme; e se questi due piaceri sono
+conciliabili, se li posso ottenere ad una volta, la felicità
+è massima; quando invece tra il mio piacere
+e quello della persona amata c'è contrasto, l'infelicità
+è senza fine. E disgraziatamente non c'è bisogno di
+<span class="invisible pageno target" id="page-240" title="240"> </span>dire che l'accordo degli interessi è molto più raro che
+non il loro conflitto. Disgraziatamente ancora, comunque
+il conflitto finisca, il danno è inevitabile: se faccio
+vincere l'interesse dell'altro a scapito del mio, me ne
+pento e mi giudico debole e sciocco; se vince il mio,
+me ne pento egualmente, giudicandomi duro ed ingrato...</p>
+<p class="pnext">Come mai siamo venuti a discutere di queste cose?
+Ah, ecco, rammento: per ciò che le narrai l'ultima
+volta. Un amante abbandonato, che vuole e non può
+guarire dell'amor suo perchè spera piuttosto, anzi arde
+di riottenere l'amore che gli fu sottratto, guarisce improvvisamente
+appunto quando l'ottiene! La soddisfazione
+dell'amor proprio è pertanto fatale all'amore. Si
+potrebbe vedere qui una graziosa assurdità, se appunto
+il predominio dell'egoismo non spiegasse logicamente
+l'apparente controsenso. Di controsensi ancora maggiori
+non mancano gli esempii. Il conflitto inestinguibile
+tra l'amore e l'amor proprio genera assurdità delle
+quali non solamente si sdegnano gli spettatori indifferenti
+o i giudici; ma anche, e più di tutti, le stesse
+persone nelle quali si producono. Io ne so una che
+mi pare veramente straordinaria per la sottigliezza dell'argomento
+egoistico e che prova quanta parte abbia
+la vanità nell'amore e come l'amore muore quando la
+vanità non è più contentata.</p>
+<p class="pnext">— Bisogna pure riconoscere, — mi narrò una volta
+una persona, — che noi siamo fatti a un modo assai
+strano e che, se la felicità ci sfugge, il massimo ostacolo
+al suo conseguimento procede da noi stessi, dalle
+intolleranze, dalle contraddizioni di questa nostra
+inesplorabile natura.... Io v'ho ben detto che l'amore
+di quella donna fu per me, in un periodo molto oscuro
+della mia esistenza, un divino nepente, un elisir di vita,
+la fonte deliziosa alla quale si disseta avidamente l'arso
+pellegrino che già stava per accasciarsi sull'arena scottante,
+in attesa di entrare nell'Oasi eterna ed infinita.
+Quando io paragonavo l'uomo nuovo che quella passione
+aveva fatto di me, al lamentabile personaggio
+antico, dal cuore sanguinante, dallo spirito ottenebrato,
+<span class="invisible pageno target" id="page-241" title="241"> </span>dalle energie distrutte, io sentivo, sì, dilatarmi il petto
+come nel respirare l'aria purissima d'una vetta alpina
+dopo aver traversato una paludosa maremma: però,
+più forte della gioia era sempre la paura che quell'incredibile
+metempsicosi si risolvesse in un fatale ritorno
+alla sciagurata esistenza di prima. Dipendeva
+forse da me l'impedirlo? Se quella donna che era tutto
+il mio bene sulla terra non m'avesse voluto più, avrei
+forse potuto arrestare la nuova rovina?... Questo io
+le dicevo sovente. Nelle ore radiose che sole misuravano
+il tempo per noi, quando io non potevo dubitare
+d'una realtà prodigiosa più d'ogni chimera, quando
+la tenerezza diventava uno struggimento al quale le
+carezze non bastavano più, ma che aveva bisogno di
+traboccare in pianto, io le dicevo, guardandola negli
+occhi, tenendola per mano: «Se un giorno cesserai
+d'amarmi, tu me lo dirai, è vero? Non temere, sai,
+ch'io mi ribelli, ch'io ti importuni, ch'io ti minacci.
+Accetterò tutto da te. Non v'è parola uscita dalle tue
+labbra che non sia cara e benedetta, degna di sommessa
+obbedienza. Vorrà dire che quel giorno crederò
+di destarmi dopo aver fatto un bel sogno, uno di quei
+rosei sogni che lasciano per lungo tempo l'anima letificata
+e quasi fragrante. Riconoscerò che non si può
+sognar sempre, vedrai che me ne farò una ragione.
+Ma tu mi confesserai tutto lealmente? Non farai come
+le altre, tu che sei dalle altre tanto diversa; non farai
+come quelle che hanno mentito, per innata malvagità,
+o per una falsa compassione più crudele, nei suoi effetti,
+dell'odio feroce?...» Allora, tentando di soffocare
+quelle dolenti parole, annodandomi le braccia intorno
+al collo, con voce rotta dai singhiozzi, ella protestava
+amaramente, mi diceva che io non avevo il diritto di
+sospettar di lei, di farla soffrir così; e le sue lacrime,
+si mescolavano alle mie — dolcissime lacrime, rugiada
+benefica che irrorava i cuori innamorati e vivificava
+il fiore della nostra passione. Ma con gli sguardi
+chinati e intensamente fissi in un punto, a voce bassa,
+quasi parlando tra sè, ella soggiungeva che io stesso
+avrei piuttosto cessato di amarla.... Ah, i sorrisi che
+<span class="invisible pageno target" id="page-242" title="242"> </span>mi salivano alle labbra! Le sfide superbe ch'io lanciavo
+al tempo, alla vita, alla morte! Io lasciarla? Ma
+il naufrago perduto in mezzo al mare procelloso lascia
+forse la tavola alla quale gli è riuscito aggrapparsi?
+Ma sapeva ella soltanto che cosa fosse per me l'amor
+suo, il prezzo che io davo alla sua vista soltanto; il
+moto di superbia che mi sollevava sopra tutta l'umanità
+al solo pensiero che ella si fosse accorta di me?...
+Da che forza non mi sentivo animato! Come guardavo
+sicuramente all'avvenire... E come m'ingannavo!</p>
+<p class="pnext">«Voi che sapete leggere nel vostro pensiero, che
+non soffrite più di vertigini nel discendere in fondo
+all'abisso della coscienza, che non avete paura di riconoscerne
+le più tenebrose latebre, comprenderete
+ciò che vi dirò. Quello spirito di emulazione e di sacrifizio
+che non lasciava ammettere a ciascuno di noi
+la possibilità di stancarsi, ma che ci dava l'ostinata
+previsione dell'abbandono che avremmo sofferto, nascondeva
+un suggerimento dell'egoismo, significava che
+ciascuno di noi si credeva più capace d'amore dell'altro,
+più sincero nei suoi affetti, più generoso e in
+certo modo più degno... E veramente quando io mi
+guardavo intorno, quando vedevo gli altri uomini da
+cui ella era circondata, pensavo, sì, nonostante la fiducia
+che le dimostravo, che ella ne avrebbe potuto
+notare qualcuno. Provai più d'una volta i primi morsi
+della gelosia, ma le nubi che minacciavano la serenità
+del mio cielo spirituale si dissiparono tosto. Per una
+ragione od un'altra, nessuno di quegli uomini era
+molto pericoloso; io mi sentivo, ed ella stessa mi diceva,
+con quell'accento di sincerità che non si finge,
+superiore a tutti coloro.</p>
+<p class="pnext">«Un giorno, però, apparve uno dal quale quella
+specie di sesto senso che ci fornisce le così dette intuizioni,
+mi avvertì di guardarmi. Nonostante le persuasioni
+dell'amor proprio, io riconobbi con una stretta
+al cuore che quell'uomo valeva più di me. Sotto
+qualche aspetto io mi sentivo ancora per lo meno
+eguale a lui, ma egli aveva vantaggi incontestabili:
+era più giovane, aveva fatto parlare di sè come d'un
+<span class="invisible pageno target" id="page-243" title="243"> </span>ingegno artistico pieno di promesse, e — circostanza che
+doveva agire più d'ogni altra sullo spirito di quella
+donna — era stato più fortunato di me nell'amore.
+Io l'avevo sedotta per i miei dolori, ma le fortune di
+lui dovevano ben altrimenti far lavorare la sua imaginazione.
+E col cuore sempre più chiuso, riconoscevo
+che l'effetto temuto si produceva... Ora bisogna
+che io insista un poco su questo punto, perchè non
+comprendiate più di quel che dico. L'amore di lei
+per me non era già intepidito, ella me ne dava
+prove sempre più eloquenti, nè io avevo assolutamente
+nulla da rimproverarle; ma da certe domande che mi
+faceva intorno a quell'uomo, da una certa espressione
+che il suo sguardo prendeva quando si parlava di lui,
+da certi altri segni ancora più tenui, comprendevo che
+quella figura s'imponeva all'attenzione di lei. In una
+altra età, o più semplicemente in altre condizioni dell'animo,
+non avrei forse neppur notato quei segni; ma
+uscendo da prove funeste, con la dolorosa esperienza
+dei tristi processi sentimentali che distaccano lentamente
+un'anima da un'altra, io non potevo negar valore
+a quei sintomi. Se quell'uomo avesse tentato di
+esercitare attivamente la propria seduzione, che cosa
+sarebbe avvenuto?... Io non osavo rispondere; vedevo
+bene però che la mia pace, la mia fortuna, dipendevano da
+questo: che egli non facesse nulla per portarmela via.</p>
+<p class="pnext">«E questo appunto non era da sperare. Che cosa
+poteva impedirgli di tentar l'avventura? Non aveva
+nessun dovere verso di me: ci conoscevamo da un
+pezzo, ma senz'essere quel che si dice amici — e
+quand'anche!... L'idea che quella donna non era libera,
+la passione della quale tutti mi sapevano oggetto
+avrebbe potuto arrestare ogni altro — fuorchè lui.
+Egli aveva le teorie dei conquistatori di mestiere, che
+deridono la passione, disistimano le donne, le credono
+capaci di tutto — ragione per la quale esse li ammirano...
+Poi, egli doveva aver coscienza dei suoi vantaggi
+su me; poi, con la sua esperienza di queste cose, una
+visita di cinque minuti aveva dovuto bastargli per
+comprendere di non essere il primo venuto per lei...</p>
+<p class="pnext"><span class="invisible pageno target" id="page-244" title="244"> </span>«Imaginate dunque la tortura alla quale fui posto?
+Se qualcosa di fatale si fosse compiuto, se avessi scoperto
+che quella donna era già sua col cuore, non so
+quanto avrei sofferto, ma certo mi sarei rassegnato.
+Però l'idea che era sempre possibile impedire la mia
+rovina mi metteva la febbre. Sarebbe stato da stolto
+fare un'accusa a lei dell'attenzione che quell'uomo
+sapeva accaparrarsi; io ero in presenza di un fatto
+umano e naturale, innocente e forse ancora incosciente;
+con grande probabilità, se egli l'avesse insidiata, ella
+avrebbe potuto resistere e trionfare. Ma io non volevo
+neppure che ella fosse posta alla prova!</p>
+<p class="pnext">«Reprimendo, adunque, l'ansietà che mi divorava,
+ricorrendo a sottili artifizii, io cercavo di sapere se
+quell'uomo si mostrava assiduo presso di lei. Era stato
+a trovarla due o tre volte, a lunghi intervalli; una
+sera, al teatro si presentò nel suo palco e vi restò
+durante un intermezzo; poi non si fece più vedere.
+Ed invece di sedarsi, la mia inquietudine si raddoppiava.
+Voi sapete, infatti, che uno dei mezzi ai quali
+i seduttori ricorrono frequentemente e con felice successo,
+è quello di mostrarsi indifferenti, di fare i difficili,
+di fingersi lontani dallo scopo verso il quale,
+invece, tendono con tutti i loro sforzi. Metteva egli
+dunque in opera un calcolo raffinato? La trascurava
+per farsi desiderare di più?... Non potendo altrimenti
+scoprire il suo giuoco, cercai di lui, lo vidi più spesso
+di prima. Un giorno che eravamo insieme, egli mi
+disse che andava via, che sarebbe stato molti mesi
+lontano.</p>
+<p class="pnext">«Non dovevo rassicurarmi? Al suo posto, se avessi
+desiderata quella donna, avrei potuto allontanarmi da
+lei? Supporre che il calcolo durasse ancora era un po'
+difficile; e il calcolo poteva anche essere sbagliato,
+produrre effetti del tutto contrarii! Nondimeno, durante
+la sua assenza, la mia tranquillità non fu mai
+piena: io prevedevo nuovi tormenti per il suo ritorno.
+Tornò, e le fece una sola visita in tre mesi. Un bel
+giorno una notizia scoppiò come una bomba; egli era
+scomparso con una signora della nostra società.</p>
+<p class="pnext"><span class="invisible pageno target" id="page-245" title="245"> </span>«Avrei dovuto trarre un sospiro di liberazione, — è
+vero? — e lo trassi infatti. Però, in fondo alla mia
+coscienza, ma proprio nel fondo estremo dove non
+arrivava alcun riflesso della luce superiore, avveniva
+qualcosa d'imprevisto che metteva in ogni mio pensiero
+come un lievito di scontento: un'assurdità che
+mi colmava di stupore. A poco per volta le tenebre
+si diradarono intorno a quella misteriosa operazione.
+Io consideravo, da una parte, il mio sentimento per
+quella donna, il valore inestimabile che avevo attribuito
+all'amor suo, l'inaudita fortuna della quale m'ero
+creduto segno, esaltandola continuamente, dubitandone
+perfino talvolta. Dall'altra parte stava il fatto che egli
+non aveva cercato di rubarmela, quantunque facesse il
+mestiere del seduttore, quantunque non mi dovesse nulla,
+quantunque l'impresa non gli dovesse sembrar disperata.
+Perchè, dunque? Evidentemente, perchè quell'impresa
+non lo tentava, perchè quella donna non era
+oggetto del suo desiderio. Ora l'idea che un conoscitore
+come lui non apprezzasse la creatura in cui io
+avevo riposto tutto il mio vanto, tutto il mio orgoglio,
+il cui possesso mi aveva fatto credere oggetto dell'invidia
+del mondo — questa era l'origine del mio scontento.
+Avrei dovuto esultare vedendo allontanarsi un
+pericolo, e invece mi sentivo umiliato scoprendo che
+al mio concetto intorno a lei non partecipava chi gli
+avrebbe conferito autorità. Se egli l'avesse desiderata
+avrei sofferto le pene dell'inferno; perchè la sdegnava
+ella quasi perdeva ai miei occhi una parte del suo
+valore, io cominciavo a dubitare d'averla posta più in
+alto che non meritasse e d'essermi pertanto abbassato
+un po' troppo...</p>
+<p class="pnext">«In quel momento non cessai certo d'amarla, ma
+fu questo il primo sintomo d'una lenta evoluzione
+che s'operò nel mio spirito e che mi tolse finalmente
+quella donna dal cuore!...»</p>
+</div>
+<div class="level-2 section" id="lettere-di-commiato">
+<h2 class="center level-2 pfirst section-title title"><a class="toc-backref" href="#id30"><span class="invisible pageno target" id="page-247" title="247"> </span>LETTERE DI COMMIATO</a></h2>
+<p class="pfirst">La sua supposizione potrebbe anche essere, contessa
+mia carissima, conforme al vero. L'amore
+è mortale, e la sua morte, quantunque
+tristissima sempre, pure sarebbe sopportabile se avvenisse
+ad una stessa ora nel cuore dei due amanti.
+Ma, per colmo di sciagura, questo sincronismo è molto
+difficile, e più spesso la passione tramonta da una
+parte quando ancora splende dall'altra; allora lo strazio
+di chi ama senza più essere amato è troppo
+grande e veramente insopportabile. Ed ella dice che
+il mio confidente, del quale le narrai ultimamente la
+storia, sapendo queste cose, preferì cercare un qualunque
+pretesto per trascurare la donna amata piuttosto
+che correre il rischio d'essere trascurato da lei.
+Ripeto che la sua spiegazione è plausibile. Le tempeste
+che si scatenano nel cuore degli abbandonati
+sono cosi spaventose, che non è da stupire se un'anima
+veramente e delicatamente amante finisca d'amare
+o si riduca ad amare come il più volgare egoista
+pur d'evitare l'immenso pericolo. Io incorsi altra
+volta nel suo sdegno sostenendo che gli uomini amano
+meglio delle donne: voglio ora guadagnarmi la sua
+lode affermandole che, nell'abbandono, soffrono molto
+<span class="invisible pageno target" id="page-248" title="248"> </span>più le donne degli uomini. Ma forse noi attaccheremo
+un'altra volta lite quando io le avrò spiegato che
+le due proposizioni, apparentemente contrarie, sono
+in fondo, tutt'una.</p>
+<p class="pnext">Consideriamo infatti una coppia amante. Se con la
+cifra 10 esprimeremo l'amore complessivo di questa
+coppia, io dico che l'amore dell'uomo è rappresentato
+da 7, e quello della donna da 3 — meno della metà! — Or
+dunque, se quest'uomo perde un bel giorno — bello
+per modo di dire! — l'amore di questa donna,
+il suo dolore sarà grande, ma non tanto grande come
+quello che proverebbe invece la donna, se fosse costei
+abbandonata dall'uomo. Infatti, dato che l'uomo ami
+come 7 e sia riamato come 3, anche durante il
+tempo felice egli prova un secreto scontento ed è
+morso da un qualche dolore, perchè l'amor suo non
+è ripagato esattamente; perchè questa donna non è
+tanto sua quanto ei vorrebbe e quanto egli stesso è
+di lei. Nel perderla del tutto il suo dolore cresce senza
+dubbio oltre misura; pure egli non è stupito; egli è
+quasi preparato alla perdita di una creatura che
+non ha mai sentita tutta sua. Per averla — in
+parte! — egli ha dovuto pregare, supplicare, tendere
+la mano: ella gli ha fatto quasi un'elemosina; il mendico
+cui il ricco, fino a un certo segno generoso, non
+vuol più fare la carità, è forse stupito di non avere
+più come sfamarsi? Egli torna quasi rassegnatamente
+al suo destino, che è l'indigenza!... Se noi consideriamo
+invece la donna, vediamo che le cose stanno
+precisamente al contrario. Costei ha visto sempre
+l'uomo, tutti gli uomini, pregare, supplicare, tendere
+la mano: come potrà rassegnarsi a essere trascurata
+e sdegnata? Quest'idea non entra nel suo cervello.
+Poichè amando come 3 ella è ripagata d'un amore
+come 7, la sua soddisfazione — di vanità più che
+d'amore, ma la vanità importa più che l'amore! — è
+stata immensa; ella non può prevedere che il sovrabbondante
+amore di quest'uomo abbia a un tratto da ridursi
+minore del suo e da cessare del tutto. Abbandonata,
+pertanto, ella darà in ismanie convulsive, e
+<span class="invisible pageno target" id="page-249" title="249"> </span>molto difficile sarà l'opera di chi vorrà sedarla. La
+duchessa di San Severo riuscì una volta in quest'ufficio;
+e per non insistere nelle teorie che ella rifiuta
+di ammettere le voglio narrare piuttosto la storia.</p>
+<p class="pnext">Emilia di Sclafani, spinta alla colpa da un serpente
+del quale non so se ella più si rammenta, fu un giorno
+tradita e congedata dall'amante suo. La duchessa di
+San Severo se la vide venire dinanzi come una pazza,
+e dire e far cose da pazza: piangere, gridare, ridere,
+imprecare, mordersi le mani, strapparsi i capelli. La
+vecchia dama, che ha molta esperienza, lasciò che
+il primo impeto del dolore si sfogasse; poi, quando
+l'altra apparve, non dirò più tranquilla, ma stanca,
+le domandò:</p>
+<p class="pnext">— Che pensate dunque di fare?</p>
+<p class="pnext">Emilia, rimasta a capo chino, con gli occhi immoti
+come attirati magneticamente da qualche visione, con
+le mani strettamente afferrate ai bracciuoli della poltrona,
+si scosse a un tratto con un brivido e un sibilo,
+portò la destra alla fronte e rispose:</p>
+<p class="pnext">— Lo so io, forse? Ho una tempesta qui dentro...
+Sento che mi picchiano sulla fronte, sulle tempie, sul
+cranio, ferocemente, spietatamente... La febbre mi brucia...
+Mi par d'impazzire...</p>
+<p class="pnext">— Suvvia, coraggio!... — esclamò la dama scotendo
+un poco la sua bella testa tutta bianca, con un'espressione
+piena d'indulgente compatimento, come dinanzi
+all'irragionevole cordoglio d'una fanciulla inesperta. — Fatevi
+animo!... Non è poi cascato il mondo!... Sapete
+che non vi riconosco?</p>
+<p class="pnext">— Se non mi riconosco neppur io stessa!... Se tutto
+mi manca d'intorno! Se non vedo più uno scopo
+alla mia vita! Se qualcosa si è spezzato nel mio cervello,
+nel mio cuore, in tutto l'esser mio!.....
+Calma? Coraggio? Ho cercato d'averne. Ho detto a
+me stessa, precisamente, che il mondo non è poi cascato.
+Ho pensato ad altri dolori, un tempo creduti
+inguaribili, ed ora dimenticati a segno da ridere della
+loro cagione; mi son vista con gli occhi della mente
+di qui a qualche mese, uscita sana e forte della triste
+<span class="invisible pageno target" id="page-250" title="250"> </span>prova, forse anche contenta che tutto sia finito così.
+Ho chiamato a raccolta tutta la mia ragione, tutta
+la mia esperienza, per convincermi che non bisogna
+chiedere alla vita, all'amore, alle creature umane, più
+di quel che possono dare. Ho detto a me stessa:
+«Credevi tu dunque davvero che quest'uomo t'avrebbe
+amata eternamente? Che cosa c'è d'eterno in noi?
+Non hai tu sorriso degli affidamenti superbi? Poni
+una mano sulla tua coscienza: alla lunga, non avresti
+finito d'amarlo anche tu? Sii ancora più sincera: non
+cominciavi a sentirti già stanca?...</p>
+<p class="pnext">— Brava! — interruppe l'altra, approvando insistentemente
+con una mossa del capo — Brava, questo
+si chiama farsi una ragione...</p>
+<p class="pnext">— Ho pensato tutto ciò ed altro ancora... Mi sono
+affacciata alla finestra, ho considerato un istante la
+calma sovrumana di questa sublime natura, delle Alpi
+nevose imbiancate dalla luna, del lago terso ed immobile
+come una lastra, delle miriadi di stelle splendenti
+da miriadi di secoli nell'etere infinito. Ho compreso,
+nel tempo d'un baleno, la vanità di tutto ciò
+che è umano, dei dolori, delle gioie, delle passioni
+dalle quali sono travagliati questi atomi agitantisi un
+attimo sopra un granello di sabbia; ho visto sparire
+me stessa, l'umanità, tutta la terra, nel turbine formidabile
+che soffia sulla polvere dei mondi... Ho bevuto
+avidamente l'aria fredda, ho richiuso la finestra, sono
+andata al tavolino, e gli ho scritto una lettera.</p>
+<p class="pnext">— Che cosa gli avete detto?</p>
+<p class="pnext">L'altra parve non aver udito. Restava ancora assorta,
+come prima, guardando dinanzi a sè; e nel rilassamento
+dei muscoli del viso, nella piega sottile
+degli angoli delle labbra, si leggeva una tristezza così
+profonda, una contemplazione così sconfortata di qualcosa
+di pauroso e d'ineluttabile, che la duchessa non
+ardì ripetere la sua domanda. Emilia si riscosse alfine
+e riprese:</p>
+<p class="pnext">— Ho scritto una lettera, non l'ho mandata. Non
+so neppure se potrò rileggerla per ricopiarla.....
+Guardi, piuttosto...</p>
+<p class="pnext"><span class="invisible pageno target" id="page-251" title="251"> </span>Tratto di tasca un minuscolo taccuino di cuoio rosso
+e tolto il piccolo portamatita d'oro che lo chiudeva,
+ella voltò alcune pagine, fermandosi ad una che era
+ricoperta non tanto di caratteri quanto di segni informi
+tracciati con rapida mano.</p>
+<p class="pnext">— Che notte è stata per me!... — esclamò, a bassa
+voce, guardando quel foglio e come rispondendo ad
+un intimo pensiero. Poi, volgendosi alla duchessa: — Avrà
+la pazienza, — le domandò, — d'aspettare che
+io decifri questa lettera?... Io gli ho scritto così:
+«Mio buon amico... Anche ora, e come sempre, voi avete
+ragione. Vi rammentate quante volte mi ripeteste queste
+parole, nel corso delle discussioni che sorgevano
+un tempo fra noi?... Adesso sono cambiate le parti e
+tocca a me riconoscere che la ragione è con voi! Vedete
+che sono giusta, e che le vostre adulazioni di un
+tempo non m'hanno guastata. Mentirei se vi dicessi
+che questa saggezza non mi costa nulla; ma mi dorrebbe
+egualmente che aveste a provare un rimorso
+per ciò. La ragione ha spesso qualche ostacolo da vincere
+prima di farsi accettare; ma, in cambio, il suo
+riconoscimento procura sempre allo spirito un senso
+di forte serenità... Io non so precisamente che cosa
+sono stata per voi — potrei, è vero, rammentarvi tutto
+quel che me ne avete detto voi stesso; — ma parrebbe
+allora che io mi lagnassi, e nulla è più lontano dal
+mio pensiero. Comunque, voi forse rammenterete, qualche
+volta, senza troppo pentirvene, le ore che passaste
+al mio fianco; da parte mia ne serberò sempre un
+dolce ricordo. È vero altresì: quella felicità avrebbe
+potuto durare più a lungo; ma ciò non era in potestà
+vostra nè mia. Bisogna accettare la vita com'è,
+con tutte le sue leggi; e stimarsi fortunati se, fra i
+tanti giorni vuoti, fra i molti amari, essa ce ne concesse
+qualcuno di gioia. Grazie a voi io ne ho visti
+sorgere molti, più di quanti potevo ragionevolmente
+aspettarne; fate assegnamento sulla mia più sincera gratitudine.
+Fate assegnamento ancora sulla mia amicizia
+più fedele: giovatevi di me sempre che potrò esservi
+utile, e credetemi, con una cordiale stretta di mano...»</p>
+<p class="pnext"><span class="invisible pageno target" id="page-252" title="252"> </span>— Benissimo! — interruppe vivacemente la duchessa. — Mi
+piace la vostra lettera, sapete! È la
+lettera d'una donna che sa vivere, che conosce la
+vita!...</p>
+<p class="pnext">— A qual prezzo? — disse l'altra con un ambiguo
+sorriso. — A prezzo di quanti dolori?... E si può dire
+di conoscerla mai abbastanza?... Perchè, guardi, questo
+è il suggerimento della logica, del buon senso;
+ma se io l'amo ancora quell'uomo? Se il cuore mi
+sanguina, rileggendo queste fredde parole, queste
+frasi studiate, dopo le lettere pazze che gli scrivevo
+fino all'altr'ieri? Se non posso, <em class="italics">non posso</em> rassegnarmi
+all'idea di perderlo, dopo quel che mi costa, dopo
+quel che siamo stati l'uno per l'altra? Ma non è vero
+che io prevedessi di non poterlo più amare, non è
+vero che io fossi già stanca; se pensai così fui sciocca,
+fui stolta, perchè non potevo giudicare della forza di
+un amore non ancor messo alla prova...</p>
+<p class="pnext">— Badate: qui sotto potrebbe nascondersi quell'illusione
+molto frequente che consiste nell'apprezzare una
+cosa per il solo fatto d'averla perduta.</p>
+<p class="pnext">— Illusione, realtà: dove cominciano? dove finiscono? — disse
+la giovane, voltando un foglio del suo taccuino. — Vi
+sono certe realtà delle quali neppur ci si
+accorge, e certe illusioni che ci mantengono in vita....
+Io sento di non poter vivere senza quest'essere che è
+stato tanta parte, la miglior parte di me. Io sono impegnata
+da un giuramento, ed egli pure.... È una cosa
+sacra, il giuramento; non si può calpestare così. Ho
+il dovere di rammentarglielo; egli mi ascolterà, perchè
+ne soffre anch'egli! Io non sono stata eloquente abbastanza;
+se ha rifiutato di cedere, il torto è mio che
+non ho saputo assicurarlo della forza di quest'amore.
+Forse in questo momento, mentre mi struggo per lui,
+anch'egli anela di rivedermi, anch'egli vorrebbe chiamarmi.
+Un senso di falso amor proprio ci ha trattenuti:
+una sola parola basterà a dissipare quest'incubo....
+«No....» continuò Emilia, riprendendo a leggere
+nel suo taccuino, «non è vero, non è possibile
+che tu m'abbia detto quelle parole. Certe volte i sogni
+<span class="invisible pageno target" id="page-253" title="253"> </span>hanno l'intensità della vita vissuta: io ho sognato. Tu
+sei sempre l'amor mio forte e soave; se anche volessi,
+non potresti, intendi? lasciarmi. Tu hai dimenticato
+un momento quel che sono stata per te; ricordati, vedrai
+se ho ragione! Tu m'hai detto, colle tue labbra,
+che io sola t'ho compreso, io sola t'ho compianto, io
+sola ho cancellato i tuoi lunghi dolori, io sola ho compensato
+le tue infinite amarezze, io sola ti ho fatto
+pianger di gioia. Tu non me l'hai detto soltanto: io
+ho visto le tue lacrime, io ho pianto con te. Tu hai
+voluto riscattare col tuo sangue il mio pianto; ora,
+comprendi, quando ciò è avvenuto fra due creature,
+esse non possono dividersi più. Vedi bene che noi siamo
+legati per la vita e per la morte, come tu mi giurasti,
+com'io ti giurai. Ed ascolta: vienimi accanto,
+metti la tua mano nella mia, reclina il tuo capo sul
+mio petto: ti ricordi quante volte, restando così, tu
+mi chiedevi di dirti che cosa eri per me, <em class="italics">com'era
+fatto</em> il bene che ti volevo? Ti ricordi come t'aprivo
+il mio cuore, come <em class="italics">pensavo a voce alta</em>; e come t'estasiavi
+a quelle prove d'amore che tu stesso mi suggerivi,
+senza avvedertene? Ebbene: nessuna di quelle
+prove era seria, nessuna aveva valore: la prova vera,
+la prova grande, la prova unica io posso dartela ora,
+amandoti ancora, amandoti più dopo quel che m'hai
+fatto: ora soltanto tu puoi credere a questa passione
+e andarne superbo. Quante volte m'hai fatto giurare
+che non avrei mai avuto secreti per te! che t'avrei
+mostrato sempre tutti i moti più intimi del mio cuore,
+tutti i miei pensieri più reconditi! Vedi dunque che tu
+<em class="italics">devi</em> sapere quel che provo ora: lascia che te lo dica;
+farai, dopo, quel che vorrai; mi lascerai ancora, se ti
+piacerà.... No; tu non farai così.... Ascolta ancora. Se
+tu hai riacquistata la tua fede unicamente per me, io
+sola, fra quanti ti circondano, ho creduto in te. Non
+lo sai? Dicono che i tuoi sguardi sono falsi, che le
+tue labbra mentiscono, che l'anima tua è corrotta....
+Io sola ho creduto ad ogni tua parola; non è vero che
+io sola ho letto in fondo al tuo limpido sguardo? Che
+cosa sanno gli altri di quello che so io? Ma non fare
+<span class="invisible pageno target" id="page-254" title="254"> </span>che anch'io disperi di te; non disperare tu stesso: sarebbe
+troppo triste, troppo malvagio. Provami ancora
+una volta che ho avuto ragione, abbii fede in te stesso!...
+No; non mi dar retta! Ho avuto torto di scriverti
+queste cose. Ma se non so più quel che dico!... Ah!
+potessi vederti un istante!... Non ti direi più nulla;
+credo che morirei ai tuoi piedi.... Una volta io ti
+dissi: «Come sai bene pregare!...» Ti ricordi quando
+te lo dissi?... Ebbene, oggi son io quella che ti prega:
+io ti supplico, ti scongiuro, in nome di Dio, dell'amor
+nostro, di tutto quel che hai di più caro al mondo,
+per i tuoi stessi dolori che io ho divisi, per la memoria
+dei tuoi poveri morti che io ho amati, per la
+morte che può cogliere d'istante in istante noi stessi,
+ti scongiuro di non abbandonarmi, di ascoltarmi.... di
+lasciare, almeno, che io pianga un'ultima volta al tuo
+fianco....»</p>
+<p class="pnext">La voce della giovane tremava un poco; il suo
+sguardo velato si distoglieva dalla carta, intanto che
+la duchessa, visibilmente commossa anch'ella, esclamava:</p>
+<p class="pnext">— Come l'amate!</p>
+<p class="pnext">Ma a quelle parole, come quando una brezza sottile
+increspa la superficie delle acque, la fisonomia di
+Emilia si venne corrugando fino ad atteggiarsi ad una
+sottile ironia.</p>
+<p class="pnext">— Come l'amo!... — ribattè ridendo. — Vuol dire
+come sono sciocca!... Deve bene trionfare costui, è vero?
+vedendo la mia disperazione; deve ben sorridere di
+vanità soddisfatta!... Il suo amor proprio sarà, senza
+dubbio, gradevolmente solleticato dallo spettacolo del
+mio cordoglio....</p>
+<p class="pnext">— Allora il vostro amor proprio s'impenna....</p>
+<p class="pnext">— Allora la mia tenerezza, la mia sommessione, la
+mia fiducia, tutti i miei buoni movimenti sono dispersi
+dallo sdegno, dall'odio, dal bisogno feroce di dirgli in
+faccia che non so che farmi di lui, che egli s'inganna
+stranamente se ha creduto al mio dolore!</p>
+<p class="pnext">— E dopo la lettera d'implorazione, ne avrete scritta
+un'altra di sprezzo...</p>
+<p class="pnext"><span class="invisible pageno target" id="page-255" title="255"> </span>— Ciò che ho scritto è appena la millesima parte
+di ciò che ho pensato. Ella si stupisce delle mie contraddizioni?
+Non le pare possibile che io passi dalla
+ragionevole rassegnazione alla passione disperata, dall'umile
+preghiera alla rivolta sdegnosa?...</p>
+<p class="pnext">— Non mi stupisco affatto: nulla di più umano che
+la contraddizione e l'assurdo.</p>
+<p class="pnext">— Io sento dentro di me dieci, cento donne diverse,
+una moltitudine di esseri ciascuno dei quali vorrebbe
+operare a sua guisa. E il più strano è che tutte costoro
+non parlano già ad una per volta, ma insieme! Lo
+scritto ha il torto di non far vedere questo tumulto...</p>
+<p class="pnext">— Consolatevi pensando che anche la parola sarebbe
+impotente.</p>
+<p class="pnext">— È vero! La nostra mente è un abisso!.. Io dovrei
+dunque implorare costui, per dargli la soddisfazione
+di respingermi ancora? Ma è una cosa ridicola! Qual
+donna al mondo ha mai pregato un uomo così? Io
+potrei implorarlo se fosse un altro, se non fosse una
+creatura malvagia e bugiarda. Perchè hanno ragione
+gli altri; e la sciocca son io! Come ho potuto prenderlo
+sul serio e soffrire tanto per lui? Ed egli avrà
+riso di me!... Ma se non l'amavo più! Se ero così
+stufa da non saper che inventare per evitarlo! Se non
+l'ho amato mai!</p>
+<p class="pnext">— Oh, questo poi...</p>
+<p class="pnext">— Ma sì, ma sì!... Anche al tempo del nostro idillio
+io ridevo talvolta fra me delle mie declamazioni!
+Allora soffocavo le risa; ora esse soffocano me! Ora
+ho bisogno di prendere la mia rivincita! Ma quel che
+ho tentato di scrivergli non può dare la più lontana
+imagine di quel che mi ribolle dentro...</p>
+<p class="pnext">— La vostra lettera dice?...</p>
+<p class="pnext">— «Caro signore, le sono oltremodo obbligata della
+iniziativa da lei presa, tanto più che m'ha risparmiato
+il fastidio di prenderla da me. La buffa commedia che
+abbiamo rappresentata insieme minacciava di finire tra
+le fischiate della platea: era proprio tempo di smettere.
+Non è da dire per questo che essa non m'abbia dato
+<span class="invisible pageno target" id="page-256" title="256"> </span>un bel da fare! Mi sono, come si dice, stillato proprio
+il cervello per mettermi nei panni del mio personaggio;
+ho soffocato una quantità prodigiosa di sbadigli
+per mantenere un contegno decente; e il più comico
+è questo: che m'accorgevo benissimo di sprecare le
+mie fatiche, perchè ella sbadigliava senza tante cerimonie,
+spalancando talmente la bocca, soffiando così
+forte, che era, anzi non era un piacere vederla. Ella
+per il primo non credeva a ciò che le dicevo: è stata
+una delle rare prove di spirito che m'abbia date. Gli
+elogi della gente l'hanno guastato, caro signore; ella
+s'è formato, intorno ai suoi <em class="italics">mezzi</em>, un concetto, mi
+consenta di dire, molto esagerato. Oramai ci conosciamo
+<em class="italics">intus et in cute</em>, si scrive così? e non abbiamo
+più nessuna ragione d'ingannarci scambievolmente. Il
+suo spirito è, creda pure, molto inferiore all'opinione
+che ne ha ella stessa; riconosco però che ne possiede
+abbastanza, e spero che ne mostrerà ancora un poco
+nella circostanza presente, non credendo neppure alla
+scena che le recitai l'altro giorno. Mi premeva di fare
+certe osservazioni, volevo verificare certi miei antichi
+convincimenti: addebiti a tutto ciò la mia soverchia
+insistenza. Non importa: debbo averle fatto l'effetto di
+una famosa seccatrice! Questo pensiero la conforti: che
+non sarò mai più tentata di occuparmi di lei — glie
+ne do parola d'onore! Del resto, se l'ho seccata, debbo
+anche averla fatta ridere un numero infinito di volte;
+sono però in dovere di aggiungere che il ricordo di
+certe sue sciocchezze allieterà i miei giorni più tardi...
+Probabilmente questa mia lettera le parrà poco sentimentale:
+ma le sentimentalità, signor mio, sono una cosa,
+e la verità è un'altra. La verità è che ella m'ha dato ciò
+che poteva darmi, e che io l'ho pagato abbastanza.
+Adesso ciascuno proseguirà per la sua strada. Si diverta
+sempre — e le nostre menzogne ci siano rimesse!...»</p>
+<p class="pnext">— Eh!... non c'è mica male!... — esclamò la duchessa
+con un fine sorriso.</p>
+<p class="pnext">La giovane rimase un poco a capo chino, senza dir
+nulla; poi, passatasi lievemente una mano sulla fronte,
+disse, molto piano:</p>
+<p class="pnext"><span class="invisible pageno target" id="page-257" title="257"> </span>— Ma sa lei che cosa ho provato nello scrivere
+questa lettera?... Che cosa provo adesso dopo averla
+riletta?... Un secreto scontento, un pentimento addolorato,
+quasi un rimorso. Mi par d'avere, con sacrilega
+mano, profanato tutto quel che c'era di più puro in
+fondo al mio cuore. Io potrò accusare quest'uomo, io
+potrò disistimare la creatura che si è rivelata improvvisamente
+in lui; non potrò dimenticare le divine commozioni
+che m'ha procurate. Comunque egli sia fatto, è
+stato per me l'oggetto di un culto; qualcosa delle
+virtù che gli ho attribuite è rimasta in lui, come qualcosa
+della santità che i feticisti vedono nell'idolo di cartone
+resta in esso e lo sottrae alla derisione degli stessi
+miscredenti... Poi, io penso che quest'uomo, come tutti
+gli altri, non è responsabile di quel che fa; penso che
+forse ne sarà punito, un giorno, più crudelmente che
+io oggi non possa imaginare... E tutto quel che c'è
+di buono in me protesta contro i propositi di vendetta,
+m'ispira invece una grande compassione per quest'anima
+ammalata... Senza tornare ad illudermi sul prezzo
+che ha potuto dare all'amor mio, penso che non sono
+stata per lui un'indifferente, che egli ha avuto fede,
+almeno per qualche tempo, nelle mie parole. Allora
+giudico che sarebbe degno di un'anima non volgare il
+dimostrare come, nonostante i torti ricevuti, di questa
+fede si voglia sempre essere meritevoli...</p>
+<p class="pnext">— In altre parole, voi volete fargli vedere che siete
+migliore di lui!</p>
+<p class="pnext">— Sarà forse questo il secreto movente: che importa?
+Una buona azione non diventa già cattiva
+perchè ci torna comodo compierla...</p>
+<p class="pnext">— Certamente! Così avete abbozzato un'altra lettera ancora?</p>
+<p class="pnext">— Sì, ed è questa... — Sfogliato il suo taccuino,
+la giovane riprese a leggere: — «Voi non volete
+più rivedermi: parto oggi stesso. Ho l'anima straziata;
+se voi poteste soltanto imaginare quello che soffro, vi
+farei molta pietà. Tuttavia, qualunque sia il male che
+voi m'abbiate fatto, vo' dirvi, prima di lasciarvi, che
+non vi porto odio o rancore. La mano che oggi colpisce
+<span class="invisible pageno target" id="page-258" title="258"> </span>è la stessa che un giorno si distese a soccorrermi;
+non potrò dimenticarlo mai. Non vi dico questo
+per intenerirvi: nessuna speranza mi sorregge, capisco
+bene che tutto è finito, per sempre. Come sarà triste
+la vita che comincerà domani per me! Come potrò
+sopportare il ricordo dei giorni luminosi nell'oscurità
+che m'aspetta?... Sarà di me quel che vorrà Dio — e
+perdonatemi ancora questo momento di commozione.
+Se l'avvenire è incerto per me, potrà anche darsi che
+ore dolorose vengano per voi: un giorno potrete aver
+bisogno di qualcuno che vi stia al fianco, che stringa
+la vostra mano, che v'infonda coraggio. Io desidero
+ardentemente che questo giorno non sorga; ma, se
+dovesse arrivare, ricordatevi di me. Dovunque io sia,
+venite: nulla potrà impedirmi di accogliervi come
+s'accoglie un fratello...»</p>
+<p class="pnext">— E' bello ed è nobile ciò che voi avete scritto! —
+disse la duchessa. — Però, se nel vostro cuore si
+combatte una così fiera battaglia, quale di queste lettere
+vi risolverete a spedire?</p>
+<p class="pnext">— Lo so io, forse? — ripetè la giovane. — Se
+fossi capace di decidermi non ne avrei scritte tante!...
+A lei stessa, mia buona amica, io ardisco chieder
+consiglio...</p>
+<p class="pnext">La vecchia signora fece con la mano un breve segno
+di rifiuto.</p>
+<p class="pnext">— Non è un argomento intorno al quale se ne
+possano dare.</p>
+<p class="pnext">— Perchè? Io sono ridotta, non vede? in tale
+smarrimento d'animo, che non so più discernere da
+me la via giusta: una parola suggeritami da una persona
+superiore come lei mi toglierebbe da questa dolorosa
+incertezza, mi farebbe un gran bene...</p>
+<p class="pnext">La duchessa restò un poco in silenzio; poi, guardando
+negli occhi la sua compagna, le domandò:</p>
+<p class="pnext">— Allora, voi farete quel che vi dirò?</p>
+<p class="pnext">— Può esserne certa.</p>
+<p class="pnext">— Ebbene: se non vi dispiace, riassumiamo in
+poche parole la vostra situazione. Voi siete stata abbandonata
+da un uomo. L'avete amato, ma cominciavate
+<span class="invisible pageno target" id="page-259" title="259"> </span>ad essere stanca di lui; dopo la rottura la vostra
+passione si è ridestata. Voi avete scritto quattro lettere
+che definiscono i principali sentimenti cozzanti
+adesso nel vostro cuore: in una vi rassegnate filosoficamente,
+in un'altra implorate con grande calore, la
+terza è l'espressione della sprezzante ironia, l'ultima
+d'una tenerezza pietosa e disinteressata. Va bene?</p>
+<p class="pnext">— È così.</p>
+<p class="pnext">— Però, scrivendo tutte queste lettere una secreta
+idea vi ha guidata: quella di vivere ancora nel
+cuore o nella memoria di quest'uomo, di produrre
+un'impressione nell'animo di lui, di obbligarlo a ricordarsi
+di voi, per ammirarvi, per rimpiangervi. Ora
+voi volete sapere da me in qual modo potrete raggiunger
+meglio l'effetto.</p>
+<p class="pnext">— Può darsi che sia per questo; ma siccome, qualunque
+di queste lettere io manderò, è quasi certo che
+sarò lasciata senza risposta, imagini che si tratti di
+prender commiato soltanto.</p>
+<p class="pnext">— O per prender commiato, o per quell'altra ragione,
+il partito è uno solo.</p>
+<p class="pnext">— Quale lettera debbo dunque mandare?</p>
+<p class="pnext">La vecchia dama rispose:</p>
+<p class="pnext">— Nessuna.</p>
+</div>
+<div class="level-2 section" id="l-amor-supremo">
+<h2 class="center level-2 pfirst section-title title"><a class="toc-backref" href="#id31"><span class="invisible pageno target" id="page-261" title="261"> </span>L'AMOR SUPREMO</a></h2>
+<blockquote>
+<div>
+<div class="line-block outermost">
+<div class="line"><em class="italics">Amabile amica,</em></div>
+</div>
+</div>
+</blockquote>
+<p class="pfirst">La fiducia della quale ella mi onora è veramente
+grande e — lasci parlare una volta
+la modestia! — immeritata. Nonostante la
+disparità delle nostre opinioni, e perdonandomi la vivacità
+di certe mie argomentazioni, ella si degna ricorrere
+ancora a me per farmi una domanda e propormi
+un quesito: «Ma insomma, qual è, a vostro parere,
+l'amore migliore?»</p>
+<p class="pnext">Ahi, contessa! Io potrei risponderle al modo molto
+laconico della duchessa di San Severo, e dirle: «Nessuno!...»
+Questa passione è talmente difficile, si dibatte
+fra tanti contrasti, ha da superare così formidabili
+ostacoli, che la sua vita è troppo breve e tutta
+avvelenata. Io non le ripeterò a questo proposito i
+miei ragionamenti d'un tempo, poichè ella, bontà sua,
+li rammenta ancora e giudica che, nonostante le «solite»
+esagerazioni e l'«insoffribile» preconcetto di scetticismo,
+io potrei anche avere, in fondo in fondo, ragione.
+Ma ella dice — e la ragione è questa volta con
+lei! — che se pure in tutti gli amori c'è qualcosa di
+amaro e di guasto, nondimeno, paragonati gli uni con
+<span class="invisible pageno target" id="page-262" title="262"> </span>gli altri, si dovrà pur trovare che alcuni furono pessimi
+ed altri, se non ottimi, migliori. Il mio dovere
+è dunque di rispondere meno laconicamente alla sua
+domanda; ed ella si disponga anzi a temere che la
+risposta mia sia per essere troppo prolissa.</p>
+<p class="pnext">Vuol dunque sapere quale sarebbe, secondo me, per
+un uomo e una donna, l'amor supremo? Sarebbe questo.
+L'uomo, fino a trent'anni, ha fatto sua l'antica divisa:
+<em class="italics">Je prends mon bien où je le trouve.</em> Egli ha amato in
+tutti i modi, e di tutti i suoi amori è rimasto scontento.
+A trent'anni — non un giorno di più! — incontra
+una vergine, il cui solo sguardo gli rivela — a
+lui che crede di conoscere tutta quanta la vita — come
+vi sia ancora un mondo nuovo, inesplorato, insospettato:
+il mondo dei sentimenti puri, delle cose
+degne e sante. Questa vergine non è neppur lei una
+bambina che s'affaccia appena alla vita: ha visto altri
+uomini, ha creduto d'amarne alcuni; poi, all'idea di
+legarsi con uno di costoro indissolubilmente, s'è accorta
+che le sue inclinazioni non erano forti e prepotenti.
+Quando incontra quest'uomo, ella comprende che
+il suo sentimento d'ora è invincibile; e questa vergine
+e quest'uomo si uniscono, per sempre. La loro gioia
+è l'invidia del mondo. Crede ella che sarebbe maggiore
+se entrambi fossero stati del tutto inesperti, e
+che la reciproca gelosia del passato li turbi? No,
+no. Appunto perchè entrambi hanno altra volta creduto
+d'amare, la vergine soltanto con l'anima, l'uomo
+in tutti i modi, appunto per ciò possono ora dire di
+amar veramente. Ella non è gelosa delle donne che lo
+sposo suo in altri tempi amò, non le pensa neppure;
+o se anche le fa oggetto d'un pensiero, accorda loro
+la sua pietà, perchè ella è buona, sovranamente; ma,
+nonostante la bontà sua — io le presento creature di
+carne ed ossa, non perfezioni fuor dell'umano — costei
+pensa con un moto di superbia: «Per me, per
+virtù mia, quest'uomo che poteva continuare a prendere
+il suo piacere dovunque, liberamente, ha fatto il
+sacrifizio di tutto sè stesso.» Egli non è geloso degli
+uomini che ella altra volta pensò; egli dice: «A me,
+<span class="invisible pageno target" id="page-263" title="263"> </span>a me solamente questa vergine che tanti sospirarono invano
+ha dato gl'intatti tesori.» E poichè egli conobbe
+la vita, è ora in grado di difendere, di tutelare la sua
+fortuna. A questa vita egli inizia, accortamente, la
+sposa; e come ella gli ha rivelato cose ignorate ed
+ha fatto di lui un uomo nel miglior senso della parola,
+così egli fa d'una fanciulla una donna. L'amor
+loro è fruttuoso; le loro due vite, che essi vorrebbero
+veramente confondere in una, ma che restano pur separate,
+si confondono nella vita dei figli.</p>
+<p class="pnext">Il tempo passa, e col tempo l'impeto della loro passione
+si è venuto sedando. Fatalmente, perchè tra due
+volontà diverse l'accordo non può essere costante ed
+eterno, essi non potranno evitare i malintesi e i dissensi;
+ma, comprendendone entrambi la fatalità, si accorderanno
+reciprocamente indulgenza. Conoscendosi
+sino in fondo, ciascuno avrà compreso, — ma nello
+stesso tempo scusato — i difetti dell'altro — perchè
+essi sanno che nessuno al mondo è senza difetti. La
+passione sedata non è più passione; e, per una legge
+ancor essa fatale, nelle anime tranquillate i germi di
+passioni nuove, le tentazioni d'altri amori si verranno
+insinuando. Ma se ciascuno di essi avrà pensato di
+poter ritrovare altrove una scintilla della gran fiamma,
+avrà pure preveduto che la nuova fiamma si spegnerà
+troppo presto; e se pure questa previsione non sarà
+stata capace di trattenerlo, un sentimento che in queste
+due anime vince tutti gli altri avrà combattuto e distrutto
+il germe della nuova passione. Questo sentimento
+al quale entrambi sono educati, è il sentimento
+dell'onore, del rispetto, della dignità; è, in una sola
+parola, il Dovere. Obbedirne le voci imperiose sarà
+facile ad essi se ciascuno sarà, com'è, compreso di
+gratitudine per la gioia che l'altro gli diede e per il
+bene che gli fece; sarà ancora più facile solo che essi
+pensino ai figli, ai quali debbono nascondere gli esempii
+del male. E se la tentazione fu molto forte, se per
+seguire la via doverosa uno dei due ebbe a sostenere
+uno sforzo grande, tanto meglio: la sua soddisfazione
+sarà tanto maggiore, tanto maggiore sarà la stima che
+<span class="invisible pageno target" id="page-264" title="264"> </span>l'altro gli deve. Così varcheranno l'età delle prove,
+finchè uno chiuderà con mano tremante gli occhi dell'altro.</p>
+<p class="pnext">Ecco quale sarebbe l'amor supremo. Ella vede bene,
+mia cara amica, che io non ho imaginato un idillio,
+una favola troppo romantica, tutta ideale e fuor della
+vita. Io ho fatto molte concessioni alla realtà, tante
+concessioni che nessuno dirà impossibile un tale amore.
+Eppure di questo amore possibile, possibilissimo, di
+questo amore che è il sogno delle migliaia e migliaia
+di sposi che escono ogni giorno nel mondo dal municipio
+e dalla chiesa, quanti esempii le potrei addurre?...
+Ahimè! Gli esempii, ho paura, sono rarissimi...</p>
+<p class="pnext">Eccomi pertanto costretto, per rispondere alla sua
+domanda, di cercare altrove.</p>
+<p class="pnext">Una volta io andai in casa del mio amico Hans
+Ruthe. Costui è, come ella sa, Don Giovanni redivivo.
+Sui mobili del suo salotto vidi molte fotografie di uomini
+e un solo ritratto di donna. Io pensai tra me:
+«Senza dubbio costei dev'essere stata la favorita di
+questo sultano; perchè egli si tenga sotto gli occhi il
+solo ritratto di lei bisogna che ella gli abbia lasciato
+i ricordi migliori.» E poichè, per natura e per necessità
+di mestiere, io sono molto curioso, così non mi
+contentai di pensare questa cosa, ma la dissi all'amico
+mio. Il quale, udendola, si mise a ridere di quel suo
+riso che è pieno di tanta amarezza. «Mio caro,» rispose,
+«tu hai un intuito proprio meraviglioso! Sì,
+questa è la donna che m'ha lasciato migliori ricordi.
+I ritratti di tutte le altre io non li ho più: alcuni li
+dovetti restituire, quando i tristi amori finirono; altri
+li lacerai quando ebbi ben conosciuto gli originali;
+altri sono andati dispersi perchè non avevo proprio
+ragione di serbarli, giaceranno inutili in mezzo a chi
+sa quali carte inutilissime. Questo solo ho custodito e
+tengo dinanzi agli occhi, perchè questa è la sola donna
+che avrei amata ma che non amai, che forse m'avrebbe
+amato ma che non m'amò...</p>
+<p class="pnext">Ecco, ella dirà, una risposta «delle mie,» cioè una
+risposta che non significa niente. Infatti, dire che il
+<span class="invisible pageno target" id="page-265" title="265"> </span>migliore amore è quello che non fu provato, potrebbe
+parere una cosa insensata. Vengo pertanto senza perder
+tempo a più concrete risposte.</p>
+<p class="pnext">«Io ero,» mi narrò una volta un amico, «in uno
+stato d'animo quasi disperato per una serie di ragioni
+che sarebbe troppo lungo spiegarti, quando una sera
+fui condotto in casa d'una signora, e poniamo che si
+chiamasse Donna Paola. La dama, proprio quella sera,
+stava poco bene e non riceveva. Tornai indietro con
+la stessa tristezza con la quale ero venuto, ma in cuor
+mio avveniva qualcosa di nuovo; quel contrattempo
+mi procurava un certo senso di contrarietà. Il nome
+di Donna Paola non mi era ignoto; anzi avevo
+molto udito parlare di lei dalle sue amiche; la marchesa
+Antonietta, specialmente, m'aveva detto: «Vedrete,
+vedrete: quando l'avrete conosciuta dimenticherete
+noi tutte.» Chi era dunque costei? Forse una
+bellezza straordinaria? No: io avevo sentito dire, non
+solo dalle donne, probabilmente sospette, ma anche
+dagli uomini, giudici certamente credibili, che Donna
+Paola era tutt'altro che bella; uno, anzi, aveva soggiunto
+che non gli pareva neppure desiderabile. La
+fantasia non poteva dunque farmi intravedere, dietro
+quel nome, una figura affascinante; io non potevo costruire
+per mio uso e consumo un tipo ideale al quale
+attribuire tutte le perfezioni. La fama di Donna Paola
+era fondata sulle qualità intellettuali di lei, sul suo
+spirito, sulla sua coltura, sulla sua scienza del mondo;
+ora tu mi concederai che queste doti sono le meno capaci
+di sedurre da lontano. Nondimeno io ero curioso
+di conoscere questa donna, e la mia curiosità era alimentata
+dall'insistenza con la quale la marchesa voleva
+presentarmi e dallo strano rinnovarsi del primo
+contrattempo. Tre, quattro volte ancora io mi credetti
+sul punto di incontrarla, e Donna Paola rimase invisibile.
+Una sera che arrivai tardi in casa della marchesa,
+verso la mezzanotte, l'amica mi disse con un tono di
+irritazione quasi comica: «Ma dunque lo fate apposta?...
+Va via in questo momento!... Parrebbe quasi
+che ne abbiate paura!...» Io provai di dimostrare la
+<span class="invisible pageno target" id="page-266" title="266"> </span>mia innocenza; ma la marchesa non volle sentir ragione:
+«Lo fate apposta, la fuggite; non mi darete
+mai ad intendere che arrivate e andate via, per puro
+caso, proprio quando ella mi lascia o sta per venire!
+Adesso spero che la finirete; le ho promesso di presentarvi!»
+Io risposi, con un fare complimentoso che
+nascondeva un certo senso di stupore: «Dica piuttosto
+che ha promesso a me stesso!...» ma ella insistè: «Nossignore,
+ho promesso a lei, proprio a lei, proprio
+a lei;» e con un'espressione del viso che diceva molto
+più delle parole, soggiunse: «Vi conosce di nome, ha
+sentito parlare di voi. Vuol sapere se è vero tutto il
+male che se ne dice. L'altra sera non eravate al Costanzi?
+Qualcuno vi ha additato a lei...» Dopo una
+breve reticenza, concluse: «Badate: le piacete!» A
+un tratto la mia faccia s'imporporò, poi il sangue mi
+corse tutto al cuore, e da quel momento non ricordo
+più che cosa mi accadde nel resto della serata. Fu un
+vero <em class="italics">coup de foudre</em>, un fulmine senza lampo — poichè
+le tenebre che avvolgevano la figura di quella
+donna restavano impenetrabili. Fu anche come l'ebbrezza
+prodotta da un liquore dolce, un'eccitazione di
+tutte le sopite facoltà del corpo e dello spirito, il
+repentino sollevamento dell'anima oppressa, la rifioritura
+del sorriso negli occhi, del canto sulle labbra. E
+cantando i versi musicali di un Poeta come me tremante
+di gioia:</p>
+<blockquote>
+<div>
+<div class="line-block outermost">
+<div class="line">Io sarò forse l'amante,</div>
+<div class="line">Io felice le mie notti</div>
+<div class="line">Dormirò sopra il suo cuore,</div>
+</div>
+</div>
+</blockquote>
+<p class="pfirst">mi misi a vagare per le strade deserte, guardando il
+cielo, ignaro della terra. No; io ricordo qualche cosa
+di quella notte: ricordo il pianto muto e soave che
+sgorgò dai miei occhi quando la gioia die' luogo alla
+tenerezza, quando tutta la gratitudine della quale ero
+capace esalò dal mio cuore, come un vapore d'incenso,
+verso l'Ombra... E lo strano incontro di casi che m'aveva
+impedito di conoscere Donna Paola si rinnovò
+ancora: la marchesa partì improvvisamente per Parigi,
+<span class="invisible pageno target" id="page-267" title="267"> </span>chiamata da una malattia del marito; gli amici si dileguarono
+a uno a uno perchè la stagione s'inoltrava;
+io stesso dovetti finalmente tornare a casa. La stessa
+ombra dell'ombra scomparve, io non udii più ripetere
+il nome di Donna Paola; ma il sentimento destato da
+quel nome sopravvisse, dolce e tenace, a lungo; e se
+non potei raffigurarmi quella creatura dalla quale ero
+stato pensato, alla quale pensavo, la vidi nell'anima
+quale doveva essere e provai per lei la vitale dolcezza
+della fede più pura. Questo è stato il mio più degno
+amore.»</p>
+<p class="pnext">Ella dirà: «Se non zuppa, è pan bagnato!» Infatti
+la passione dell'amico mio per una donna di cui non
+aveva visto neppure la punta del naso sarà stata, secondo
+egli dice, degnissima e suprema; ma difficilmente
+potrà esser presa sul serio. Ma che posso io
+farci, amica, se solamente gli amori che non hanno
+lasciato ricordi sono ben ricordati? Oda quest'altra
+storia; è un poco diversa, ma poco, in verità. E' una
+confessione anonima, ma come tutte le altre autentica.</p>
+<p class="pnext">«Io conobbi questa donna da bambino, quando
+avevo otto anni. Ella ne aveva il doppio di me. Bella,
+bella, tanto bella che non posso dire. Udrete fra poco
+quanto forte fu l'impressione che ne riportai. Aveva il
+doppio dell'età mia, era una signorina. Era intimissima
+della nostra famiglia, anzi mezza parente. Un
+giorno, salutandoci, ci baciammo in viso. Il domani
+ella mi disse, senza che altri potesse udire: «Come
+fu dolce il bacio che mi desti!» Io non seppi dir
+nulla e quasi non credetti alle mie orecchie; ma le
+inaudite parole s'incisero nel mio pensiero, indelebilmente.
+Cresciuto di qualche anno, ella soleva prendere
+il mio braccio e passeggiare con me «come due sposi,»
+diceva. Io non dicevo nulla, trattenevo il fiato per
+paura che quella felicità finisse, e mi pareva che tutta
+la bellezza fosse in lei, e tutta la dolcezza, e tutto
+l'amore. La notte io la sognavo; e nel sogno, con lei,
+conobbi la voluttà. C'era fra noi troppa differenza di
+età perchè potessi pensare a sposarla: quando ebbi
+sedici anni ella ne aveva ventiquattro. Ella mi aveva
+<span class="invisible pageno target" id="page-268" title="268"> </span>detto un giorno: «Ti aspetterò». Neppure allora io
+avevo risposto nulla; ero bambino ancora, ella si divertiva
+a giocare all'amore con un bambino. A venticinque anni
+andò a marito, in un'altra città. Io che ne avevo diciassette
+feci quello che fanno tutti, a diciassette anni.
+E quando provai la realtà dell'amore, risi dei miei
+sogni, dell'amoretto infantile. Ma accadde questa cosa:
+che il sogno, di tanto in tanto, tornò: io la vedeva
+in sogno, l'udivo dire arcane parole d'amore, la vedevo
+offerirmisi; e tra le sue braccia incorporee io spasimavo
+come non mai con le creature viventi. Alla lunga
+me ne venne quasi un senso di sdegno, anzi di vergogna:
+era possibile che solo un'ombra mi facesse
+tanto felice? Non dovevo io essere infermo perchè
+questa cosa accadesse? Pensavo, per confortarmi, che
+ciò accadesse perchè le creature viventi con le quali
+potevo trovarmi erano indegne; aspettavo pertanto di
+avere un'amante, un'amante che fosse mia soltanto e
+non già di tutti, affinchè la realtà trionfasse finalmente
+del sogno. Ed ebbi l'amante e con l'anima i sensi
+tripudiarono, e mi credetti guarito; ma una notte,
+uscendo io dalla casa di lei estenuato dalla voluttà
+e caduto pieno di sonno sul mio letto, Ella, l'Altra,
+m'apparve. La sua fronte era velata dalla tristezza, il
+suo sguardo era pieno di lacrime. «Tu m'hai tradito!
+Hai potuto tradirmi!... Non ti rammenti più il
+nostro primo bacio? Come fu dolce il bacio che mi
+desti!...» Io le risposi, sentendomi struggere dal dolore:
+«Tu stessa m'hai tradito, sei d'un altro, te ne
+sei andata lontano...» Ella mi guardò con gli occhi
+lacrimosi e stupiti. «D'un altro? Ma non sai che io
+sono la sposa tua, soltanto? Non sai che mi sono serbata
+a te, intatta? Non sai che tu sei il mio desiderio,
+la mia speranza, il mio sospiro?...» E le nostre
+braccia si strinsero, e le nostre bocche si unirono, e
+io mi destai morente d'ebbrezza... Orbene: questo
+sogno tornò e tornò ancora, molte volte, durante quell'amore,
+durante altri amori. Tornò a intervalli or
+brevi ed or lunghi, talvolta di un anno, talvolta di due;
+ma quando l'ombra m'appariva e dopo che era svanita,
+<span class="invisible pageno target" id="page-269" title="269"> </span>io sentivo, destandomi, che quell'ombra, che quel
+ricordo trionfava d'ogni realtà. Un giorno, dopo moltissimo
+tempo, la rividi in persona; era una rovina,
+invecchiata, disfatta, non più donna. E dopo averla
+riveduta così nella vita, io la sognai ancora una volta,
+più bella di prima: «Che cosa hai creduto? Guardami
+bene: non sono sempre la stessa? Non sono la
+tua sposa, l'amante tua unica?...» E ancora le sue
+parole e i suoi atti d'amore m'inebriarono come non
+mai. Ora ella è morta; intendete: ella è putrefatta
+sotterra, è ridotta uno scheletro fra quattro assi marcite;
+e quantunque ella sia morta, e quantunque io
+stesso sia sulle soglie della morte, pure ella continua
+ad apparirmi, a quando a quando, e a deliziarmi; e
+oramai ho compreso: il supremo amore della mia vita
+è il primo, l'amore dell'infanzia, perpetuato nella memoria,
+vivificato dal sogno...»</p>
+<p class="pnext">Siamo sempre lì: ella dice che questi non sono
+amori nel vero senso della parola. Ella vuole che io
+le parli di gente che abbia amato creature di carne
+e d'ossa, non già sconosciute o meri ricordi. E il
+mio imbarazzo è troppo grande, perchè tutti gli amori
+dei quali ella vorrebbe ch'io ragionassi lasciano tante
+amarezze che nessuno pare da preferire ad un altro.
+Senza le nequizie del tradimento, gli stessi malintesi
+inevitabili, il disaccordo, lo svanire dell'illusione, il
+ribadirsi d'una catena che pareva di rose ma che diventa
+un triste giorno di spine, sono causa di troppa
+pena. La vita è tanto malvagia e l'amore è tanto difficile,
+che bisogna quasi augurarsi il caso orribile del
+quale invece ci dogliamo, il caso di veder morire la
+creatura amata prima di odiarla e quando il piacere
+non s'è mutato ancora in disgusto... Se in questo augurio
+c'è un troppo feroce egoismo, non si potrà far
+altro che capovolgerlo e desiderare che la morte colga
+noi stessi nella troppo rapida fase dell'amore felice.
+Non sa ella del resto che questo è il voto istintivo
+d'ogni coppia amante? Quasi una profetica voce ammonisca
+i due amatori della caducità della loro fortuna,
+quasi presaghi che questa fortuna è la massima
+<span class="invisible pageno target" id="page-270" title="270"> </span>e l'ultima ad un tempo, essi chiamano la morte, la
+pregano, e sfogliando le cronache dei giornali non è
+difficile trovare l'esempio di alcuni che se la sono
+procurata. E se pur vogliamo lasciar da parte la
+morte, vuole ella sapere quali sono gli amori migliori,
+quelli dei quali serbiamo una tutta pura e tutta dolce
+memoria? Sono gli amori troncati bruscamente, ma
+in tempo, cioè quando ancora il verme della dissoluzione
+non ha cominciato la nefanda opera sua. Quando
+Carlo Landini perdette, senza saper perchè, Anna
+Solari; quando la contessa Bianca des Fayolles dovè
+lasciare per sempre Roberto Berni — ella forse rammenta
+ancora queste antiche storie — i ricordi di
+questi amori restarono nel cuore dei due uomini come
+uno struggimento ineffabile, come l'aspirazione suprema,
+come tutta la poesia della loro vita.</p>
+<p class="pnext">E se finalmente le risposte che le ho date finora
+non la contentano, se ella vuole l'esempio d'un amore
+che sia sommamente raro e ineffabile, io ho ancora
+qualcosa per lei. È l'avventura della quale una sera,
+a Ginevra, udii la narrazione da uno degli stessi protagonisti.
+Non posso dirle i loro nomi, ma non le
+sarà difficile indovinarli. Per sapere chi è l'uomo cerchi
+fra gli scultori che in più fresca età sono venuti maggiormente
+in fama; se vuol sapere chi è la donna,
+cerchi fra la breve schiera delle scrittrici — italiane
+s'intende, — di romanzi e di novelle. Lo scultore e
+la novellatrice non si conoscevano ancora di persona,
+vivendo in città lontane, ma molto di nome; e, senza
+conoscersi e neppure prevedendo di conoscersi un
+giorno, avevano pensato l'uno all'altra e l'altra all'uno.
+Udendo parlare dell'ingegno della scrittrice, ed anche
+della sua bellezza — ecco che ella ha indovinato
+chi è — lo scultore s'era messo a pensare a lei come
+a una creatura l'amor della quale doveva essere una
+gran cosa. E la scrittrice, pensando all'ingegno dell'artista
+ed alla sua maschia venustà — è uno dei
+più belli campioni del sesso mascolino, e un'altra
+volta, all'orecchio, le dirò un particolare inaudito e
+quasi incredibile — s'era messa a pensare a lui con
+<span class="invisible pageno target" id="page-271" title="271"> </span>lo stesso sentimento fatto di desiderio. Ora un giorno,
+a una festa giornalistica, a Roma, inopinatamente si
+incontrarono e qualcuno fece la presentazione. Restarono
+entrambi come fulminati. Tutto scomparve ai
+loro occhi: la gente che li circondava, il luogo dove
+si trovavano, lo scopo per il quale ciascuno d'essi era
+venuto. Un impeto, un'ansia, una febbre di vedersi,
+di toccarsi, di unirsi, faceva tremare i loro polsi. Egli
+le disse: « Vieni?» Ed ella rispose: « Andiamo».
+Uscirono; non seppero, non rammentano più come;
+non dissero una parola per via. Egli la condusse nel
+suo studio. E appena entrati caddero sul tappeto disteso
+al suolo, avvinghiati furiosamente.</p>
+<p class="pnext">Se la nativa freddezza o l'acquisita ipocrisia suggeriscono
+alle donne una resistenza che annoia ed offende
+gli uomini fervidamente amanti; se la diversità
+dei sessi fa che la coppia non si formi tosto; questo
+accordo fulmineo, questa perfetta intesa, questa esatta
+reciprocità degli impulsi sarebbero, come già dicemmo,
+l'ideale. Se non che le leggi della natura non sono
+arbitrarie. Ora l'amore del nostro scultore e della nostra
+scrittrice è per questo il loro migliore ricordo:
+perchè durò un'ora e non ebbe domani. La donna
+partì quando lasciò quella casa; e i due non si sono
+riveduti mai più...</p>
+</div>
+<div class="level-2 section" id="nessun-maggior-dolore">
+<h2 class="center level-2 pfirst section-title title"><a class="toc-backref" href="#id32"><span class="invisible pageno target" id="page-273" title="273"> </span>«NESSUN MAGGIOR DOLORE...»</a></h2>
+<blockquote>
+<div>
+<div class="line-block outermost">
+<div class="line"><em class="italics">Cara amica mia,</em></div>
+</div>
+</div>
+</blockquote>
+<p class="pfirst">Oggi ho chiuso il mio grosso baule; domani,
+all'ultim'ora, farò le valige; indi: partenza!
+Riprendo il mio vagabondaggio primaverile
+ed estivo; non so ancora bene quale itinerario seguirò;
+ma è certo che, all'andata o al ritorno, passerò
+da lei.</p>
+<p class="pnext">Quantunque io stia per rivederla, un senso di malinconia
+mi occupa nell'atto di scriverle questa che è,
+per l'anno corrente, l'ultima mia lettera. Tutte le fini
+sono malinconiche, comprese quelle delle cose tristi.
+E quando penso che, nonostante le discordie e le liti,
+noi abbiamo ragionato intimamente, durante circa sei
+mesi, di ciò che tanto importa al cuore degli uomini;
+e che i nostri ragionamenti, senza farci mutare opinione,
+ci hanno fatto molto pensare e molto ricordare;
+e che pure pungendoci, noi abbiamo riso e ci siamo
+commossi ad un tempo, mi duole che la nostra corrispondenza
+abbia ora a mancare. Chi sa quando la
+<span class="invisible pageno target" id="page-274" title="274"> </span>riprenderemo e se la riprenderemo? Chi sa che cosa sarà
+accaduto di noi, chi sa in qual altro modo penseremo
+di qui ad altri sei mesi?</p>
+<p class="pnext">Il segno dell'interrogazione è il gran simbolo del
+pensiero umano. L'ignoranza e il dubbio sono lo stato
+abituale della nostra mente. <em class="italics">Forse</em> e <em class="italics">ma</em> sono due
+grandi parole. Ella non si stupirà molto, è vero, se
+col tempo, che fa mutare le idee dei saggi, io stesso
+muterò di sentimento, che sono appena un dilettante?</p>
+<p class="pnext">Le asserzioni troppo rigide, le asseveranze troppo
+esclusive mi pare che siano fatte apposta per provocare
+le smentite e le contraddizioni. E che cosa penserà
+ella quando le avrò detto che ho messo tanto
+zelo nel sostenere contro di lei certi concetti, appunto
+perchè ella li ribattesse più vivacemente? Dirà forse:
+«L'avevo capito!...» Tutte le sentenze umane si possono
+rivoltare, come un abito scolorito dalla diritta,
+e fare ancora una discreta figura dalla rovescia. È
+proprio per questa ragione che all'ultimo suo comandamento
+di concludere, io sono dolentissimo di non
+poter obbedire. Se pur ella vuole che in un modo
+qualunque io le risponda, le presenterò un mazzo di
+conclusioni tra le quali ella non avrà da far altro che
+scegliere la più gradita. E le dirò pertanto che l'amore
+sarebbe la più grande illusione se non fosse anche la
+massima verità; l'origine d'ogni male e la fonte del
+solo bene; la passione più forte e salda ma anche più
+debole e peritura. E le dirò che questo amore importerà
+più dell'amor proprio, ma che l'amor proprio
+importa sopra ogni cosa. E soggiungerò che i sentimenti
+dell'anima vincono gl'istinti corporali quando
+questi non vincono quelli. E finalmente le concederò
+che le donne amano meglio degli uomini, avvertendo
+tuttavia che gli uomini amano meglio delle donne...</p>
+<p class="pnext">E non creda che, per lasciarle la bocca dolce, io le
+dica queste cose scherzose. Tutte le opinioni sono legittime,
+e il continuo capovolgersi di quelle che un
+po' troppo arbitrariamente noi chiamiamo verità non
+è tanto argomento di riso quanto di dolore. Nel momento
+<span class="invisible pageno target" id="page-275" title="275"> </span>che le scrivo, il miliardo e tanti milioni di
+creature che popolano il mondo giudicano la vita, le
+passioni, gl'interessi ed i simili in un miliardo e tanti
+milioni di modi diversi; fra un'ora il loro giudizio
+sarà mutato; come concludere, pertanto? Quale sentenza,
+in mezzo a questo vertiginoso caleidoscopio delle
+opinioni umane, sarà così larga, così profonda, così
+immutabile da meritare l'universale consenso?</p>
+<p class="pnext">Quest'ansia di volere ma di non potere esprimere
+l'ultima verità della vita è dolorosa; io direi anzi che
+è il massimo dolore se non mi fossi vietato di formulare
+sentenze. Ciascun dolore sembra massimo; e come
+dice un altro motto che ha il suo lato vero: al peggio
+non c'è fine. Affermò il Poeta che il dolore maggiore
+è ricordarsi del tempo felice nella miseria; e infatti il
+misero che rammenta la felicità perduta crede d'essere
+arrivato al sommo della pena; ma il dolore di quello
+sciagurato che non ha gioie neppure da rammentare
+non è anche maggiore? Il bene perduto e ricordato,
+mentre è un nuovo motivo di cruccio, non potrà
+essere anche argomento di qualche conforto? Ed ecco,
+mia cara amica, che se io non posso concludere, come
+ella vorrebbe, con qualche sentenza, posso e voglio
+concludere questa non breve serie di apologhi con un
+apologo nuovo. Poichè ella si è degnata di dirmi che
+non le dispiacciono quelle inchieste sentimentali e psicologiche
+esperienze delle quali le ho riferito più volte
+i risultati, eccone un'ultima!</p>
+<p class="pnext">C'erano una volta tre uomini, i quali erano giunti
+tutti e tre insieme a quell'età quando il cuore ed i
+sensi entrano nella calma foriera della morte. Costoro
+s'incontrarono un giorno e parlarono dell'amore. Le
+parole di tutti erano piene di tristezza. Un giovane
+che venne a trovarli volle sapere il perchè della tristezza
+loro.</p>
+<p class="pnext">— Tu vuoi sapere il perchè? — disse uno. — Odimi,
+adunque!... Io fui giovane come te. La mia
+fronte nuda fu già cinta di chiome! Le mie guance
+rugose furono fresche e colorite! La mia persona incurvata
+<span class="invisible pageno target" id="page-276" title="276"> </span>e tremante già fu salda e diritta. Queste cose
+sembrano impossibili, è vero? Quando noi vediamo
+un bambino ci sembra che egli non debba crescere;
+non pensiamo che diventerà uomo. Così quando tu
+vedi un vecchio come me non ti pare possibile che sia
+stato adolescente. Ebbene: tu forse hai ragione! Io
+fui giovine d'anni, ma di ciò che forma l'orgoglio
+della giovinezza nulla conobbi. Vedi: se io parlo con
+tanta tristezza dell'amore, ciò è perchè, forse esempio
+unico al mondo, o se non unico certamente rarissimo,
+io non conobbi l'amore. Intendi: io non fui amato.
+Dentro all'anima mia c'era la lava di un vulcano;
+e non potei dire a nessuna donna una sola parola
+appassionata. Quando udivo parlare delle passioni degli
+altri, ne ridevo: tanto esse mi parevano scialbe
+e meschine paragonatamente alle fiamme che mi struggevano.
+Quando profanavo i miei sogni e le mie
+speranze comprando il piacere, piangevo di dolore.
+Nessuna donna avrebbe compreso di che tesori di sentimento
+ero ricco? Ed aspettai, ed aspettai, ed aspettai:
+invano! Mi mancò l'ardimento? Qualcosa, nella mia
+faccia, negli occhi miei, dispiaceva e respingeva? Non
+ti so dire. Nessuna mi amò. E io vidi il tempo trascorrere,
+e come gli anni passavano la mia speranza
+diveniva più tormentosa perchè tanto più difficile ne
+era l'ottenimento. E fino all'ultimo, fin dopo che i miei
+capelli imbiancarono e caddero, io sperai ancora, disperatamente;
+quando un giorno dovetti acquetarmi nella rinunzia.
+Comprendi dunque bene; aver saputo dagli
+altri, aver letto nei libri, aver visto e sentito che
+l'amore è la massima gioia, ciò che più piace, ciò che
+più importa, e aver sperato d'amare come in sogno, e
+aver perduta questa gioia prima d'assaporarla: non ti
+pare che io abbia ragione d'essere triste?</p>
+<p class="pnext">Quando egli tacque disse l'altro vecchio:</p>
+<p class="pnext">— Io l'assaporai! Io conobbi l'amore, un amore
+molto più bello, più grande, più forte, di quello che
+i sogni rappresentarono a costui. Io fui fortunato come
+nessuno al mondo mai; perchè ottenni l'amore d'una
+<span class="invisible pageno target" id="page-277" title="277"> </span>creatura così rara, che se l'avessi formata con le mie
+proprie mani, se le avessi spirato la mia propria vita,
+non avrei potuto farla migliore. Ma questo amore, che
+io credetti eterno, finì; perchè niente sotto il sole è
+eterno. E quando questo amore finì, io passai la mia
+vita a cercarne un altro eguale, perchè senza un simile
+bene non potevo più vivere — e non potei più
+ritrovarlo. Come una piaga, allora, il ricordo del perduto
+bene sanguinò nel mio cuore, inguaribilmente. Io
+avrei dato senza esitare tutta la mia vita perchè solo
+un istante di quella felicità tornasse: impossibile! Io
+non vivevo più del presente ma del passato, e ogni
+giorno il passato era più lontano; tendevo ad esso disperatamente
+le braccia e non potevo afferrarlo. Comprendi
+bene dunque, o giovane, il motivo della mia tristezza?
+Avessi come costui sconosciuto la felicità! Non
+la piangerei come la piango. Chi è nato mendicando si
+rassegna alla sua povertà; ma chi fu già ricco come
+potrà tollerare di vivere nell'indigenza?</p>
+<p class="pnext">E quando anche costui tacque, disse il vecchio che
+non aveva ancora parlato:</p>
+<p class="pnext">— Tutt'altra è la ragione della mia tristezza. Io non
+posso dire d'avere conosciuto l'amore nella sola speranza,
+come costui che primo parlò. Io non amai neppure
+una sola volta e non mi ridussi a vivere di memorie
+come quest'altro. Io amai, riamai, più e più
+volte, continuamente. Finito un amore un altro ne
+cominciava; e prima ancora che il nuovo fosse morto
+della morte naturale, io stesso lo soffocavo per assaporarne
+ancora un altro. Fu soverchio ardimento?
+Qualcosa nella mia faccia, negli sguardi miei attirava
+e seduceva? Non so; ma quasi tutte le donne che richiesi
+d'amore mi si concessero. E più amavo, più ero
+ansioso d'amare; e quando la stanchezza doveva fiaccare
+i miei nervi, una specie di furore li esasperava,
+e nulla potè mai arrestarmi: nè le lacrime delle supplicanti,
+nè le minacce delle furibonde, nè il pericolo
+che io stesso correvo: il pericolo che la mia fibra e
+la mia stessa ragione non resistessero allo spaventevole
+<span class="invisible pageno target" id="page-278" title="278"> </span>abuso. Finchè un giorno questo effetto immancabile si
+produsse; e il male e la pazzia m'agguantarono stretto.
+Guarii, come vedi; ma per miracolo, e forse perchè
+potessi dire a te, a costoro ed a tutti gli uomini una
+verità spesso intuita, ma troppo disconosciuta. Sai tu
+il perchè dell'avidità, dell'ingordigia mia, dell'ansia
+implacabile che mi faceva moltiplicare tumultuariamente
+le prove? Ascolta, o giovane, e impara. Mi fu
+troppe volte ripetuto che l'amore è l'unica cosa degna
+d'essere desiderata, la sola sorgente del massimo piacere;
+la più grande e la più divina delizia. E quando
+io conobbi l'amore, ne godetti, sì, molto; ma paragonando
+il godimento ottenuto con quello che avevo imaginato
+e che m'avevano promesso, trovai che la realtà
+non raggiungeva l'imaginazione; e, senza paragonare
+l'aspettazione all'ottenimento, trovai che queste gioie dell'amore,
+quantunque grandissime, non erano sempre e
+tutte pure, e che talvolta il piacere costava troppo ed
+era troppo vicino al disgusto. E allora volli riprovare,
+perchè io dicevo tra me: «È impossibile che m'abbiano
+ingannato! Se tutti m'han detto a una voce che
+l'amore è la somma gioia e il piacere sovrano, e se io
+non ho potuto confermare questo giudizio, vuol dire
+che sono stato disgraziato, che sono capitato male;
+bisognerà pertanto rivolgersi altrove». E ricominciai
+ad amare, e poi ricominciai un'altra volta, e poi un'altra
+volta ancora, sempre più scontento e sempre più
+ansioso; perchè la distanza fra la promessa e l'ottenimento
+invece di scemare cresceva. Ma accadeva ancora
+un'altra cosa, più triste, inesplicabile e quasi diabolica:
+che, quando io uccidevo uno di questi amori dei
+quali ero troppo scontento e nauseato per cercare in
+un altro il paradiso aspettato, allora l'amor nuovo e
+attuale che doveva darmi il paradiso mi repugnava, e
+il vecchio, il morto, l'amore che io stesso avevo ucciso,
+risplendeva nella mia memoria, purificato, nobilitato,
+così allettante come la speranza d'amare. E questo fu
+ed è il maggior dolore: d'aver tanto amato senza apprezzar
+mai giustamente l'amore. Perchè, o giovane,
+<span class="invisible pageno target" id="page-279" title="279"> </span>l'imaginazione distende nei cieli dell'anima questi miraggi,
+e quando tu ti guardi intorno vedi tutto povero
+e arido come in un deserto; ma se spingi dinanzi a
+te lo sguardo o se ti volgi indietro, nell'avvenire o
+nel passato, come costoro, tu vedi solamente spettacoli
+degni. Diffida dunque delle speranze troppo grandi,
+guàrdati dalle memorie troppo abbellite; e, nell'amore
+come in tutta la vita, non esagerare.</p>
+<div class="vspace" style="height: 2em">
+</div>
+<div class="center line-block noindent outermost">
+<div class="line">FINE</div>
+</div>
+<div class="clearpage">
+</div>
+<div class="center large line-block noindent outermost">
+<div class="line">Opere di Antonio Fogazzaro</div>
+</div>
+<div class="line-block noindent outermost">
+<div class="line noindent"><strong class="bold">Piccolo mondo antico</strong>, romanzo — Ventitreesima ed. 5 —</div>
+<div class="line noindent"><strong class="bold">Malombra</strong> — Quattordicesima edizione 5 —</div>
+<div class="line noindent"><strong class="bold">Il mistero del poeta</strong>, romanzo — Quindicesima ediz. 4 50</div>
+<div class="line noindent"><strong class="bold">Un pensiero di Ermes Torranza</strong>, novella 1 —</div>
+<div class="line noindent"><strong class="bold">Daniele Cortis</strong>, romanzo — Quindicesima edizione 4 —</div>
+<div class="line noindent"><strong class="bold">Valsolda. Poesia dispersa</strong> — Un volume elzevir con ritratto dell'autore, in fototipia — Terza edizione 3 —</div>
+<div class="line noindent"><strong class="bold">Eva</strong>, poemetto — Quinta edizione 1 —</div>
+<div class="line noindent"><strong class="bold">Miranda</strong>, novella in versi — Un volume elzevir della <em class="italics">Biblioteca pergamena</em> — Ottava edizione 3 —</div>
+<div class="line noindent"><strong class="bold">Un'opinione di Alessandro Manzoni — Giacomo Zanella</strong> — Un volumetto — 25</div>
+<div class="line noindent"><strong class="bold">Per un recente raffronto delle teorie di S. Agostino e Darwin circa la creazione</strong> — Sesta ediz. 2 —</div>
+<div class="line noindent"><strong class="bold">Per la bellezza di un'idea</strong> — Terza edizione 2 —</div>
+<div class="line noindent"><strong class="bold">L'origine dell'uomo e il sentimento religioso</strong> — Discorso letto in Roma il 2 marzo 1893 alla <em class="italics">Società per l'istruzione della donna</em>, presente S. M. la Regina — Un volume in-16 — Terza ediz. 3 —</div>
+<div class="line noindent"><strong class="bold">Fedele</strong>, ed altri racconti — Settima edizione 4 —</div>
+<div class="line noindent"><strong class="bold">Racconti brevi</strong> — Un volume in-16 1 —</div>
+<div class="line noindent"><strong class="bold">Poesie scelte</strong> — nuovissimo 4 —</div>
+<div class="line noindent"> </div>
+<div class="line noindent"><strong class="bold">Antonio Fogazzaro</strong>, la sua vita, le sue opere, i suoi critici, di <span class="small-caps">Sebastiano Rumor</span>. — Elegantissimo volume in-16 con illustrazioni 2 —</div>
+</div>
+<div class="center line-block noindent outermost small">
+<div class="line"><em class="italics">Le opere suddette rilegate in tela e oro, per dono, una lira in più.</em></div>
+<div class="line"><em class="italics">Si accettano ordinazioni per legature speciali</em></div>
+<div class="line"> </div>
+<div class="line">Dirigere commiss., vaglia, domande di catalogo alla Casa Editr. <em class="italics">Galli</em> — Milano</div>
+</div>
+<hr class="docutils" />
+<!-- -*- encoding: utf-8 -*- -->
+<div class="backmatter">
+</div>
+<div>*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK 39289 ***</div>
+</body>
+</html>