diff options
| author | Roger Frank <rfrank@pglaf.org> | 2025-10-14 20:12:00 -0700 |
|---|---|---|
| committer | Roger Frank <rfrank@pglaf.org> | 2025-10-14 20:12:00 -0700 |
| commit | c9cdc33b7338b5e1a746b34da4de939537620c6e (patch) | |
| tree | 92398886f52b0de971daa1bb3684d4e249bb4b4b /39156-h | |
Diffstat (limited to '39156-h')
| -rw-r--r-- | 39156-h/39156-h.htm | 7955 | ||||
| -rw-r--r-- | 39156-h/images/005.jpg | bin | 0 -> 8250 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 39156-h/images/cover.jpg | bin | 0 -> 29784 bytes |
3 files changed, 7955 insertions, 0 deletions
diff --git a/39156-h/39156-h.htm b/39156-h/39156-h.htm new file mode 100644 index 0000000..0319736 --- /dev/null +++ b/39156-h/39156-h.htm @@ -0,0 +1,7955 @@ + <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" + "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd"> + <html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" lang="fr" xml:lang="fr"> + <head> + <meta http-equiv="Content-Type" + content="text/html;charset=iso-8859-1" /> + <meta http-equiv="Content-Style-Type" content="text/css" /> + <title> + The Project Gutenberg's eBook of La Vie en Famille, Comment vivre à Deux, by B.-H. Gausseron</title> + <link rel="coverpage" href="images/cover.jpg" /> + <style type="text/css"> + + h1,h2,h3 {text-align: center; + clear: both;} + + hr.c5 {width: 5%; margin-left: 47.5%; margin-top: 2em; margin-bottom: 2em;} + hr.c25 {width: 25%; margin-left: 37.5%; margin-top: 2em; margin-bottom: 2em;} + + .poem {font-size: 95%; margin-left: 5%; + margin-bottom: 1em; text-align: left; } + .poem .stanza { margin: 1em 0em 1em 0em; } + .poem .line { margin: 0; padding-left: 3em; text-indent: -3em; } + .poem .i1 {margin-left: 1em; } + .poem .i2 { margin-left: 2em; } + .poem .i3 { margin-left: 3em; } + .poem .i4 { margin-left: 4em; } + + table {margin-left: auto; margin-right: auto;} + .tdr {text-align: right; vertical-align: bottom;} + .tdc {text-align: center;} + + .pagenum { /* uncomment the next line for invisible page numbers */ + /* visibility: hidden; */ + position: absolute; + right: 5%; + font-size: 0.6em; + font-size: 10px; + font-variant: normal; + font-style: normal; + text-align: right; + background-color: #FFFACD; + border: 1px solid; + padding: 0.3em; + } /* page numbers */ + + .footnotes {border: dashed 1px; background-color: #F0FFFF} + .footnote {margin-left: 15%; margin-right: 15%; font-size: 0.9em;} + .fnanchor {vertical-align: super; font-size: .6em; text-decoration: none; + font-style: normal;} + + .blockquote {font-size: 95%; margin-left: 5%; margin-right: 10%;} + + .box {margin: auto; + text-align: center; + border: 1px solid; + padding: 1em; + background-color: #F0FFFF; + width: 25em;} + + .div-box { padding: 1em; + width: 20em; + margin: auto; + border: 1px solid;} + .div-box p { text-align: center; + font-size: small; + margin: 0.2em 0;} + + sup {font-size: 0.7em; font-variant: normal;} + + .center {text-align: center;} + .smcap {font-variant: small-caps; font-size: 90%;} + + .figcenter {margin: auto; text-align: center;} + + .p2 {margin-top: 2em;} + .p4 {margin-top: 4em;} + + .i9 {margin-left: 9em;} + + .ni1 {text-indent: -1em;} + + .xs {font-size: x-small;} + .small {font-size: small;} + .medium {font-size: medium;} + .large {font-size: large;} + .xlarge {font-size: x-large;} + + .font95 {font-size: 95%;} + .left5 {margin-left: 5%;} + .left35 {margin-left: 35%;} + +@media screen +{ + body + { + width: 80%; + max-width: 40em; + margin: auto; + } + + p + { + margin-top: .75em; + margin: 0.75em auto; + text-align: justify; + } +} + +@media print, handheld +{ + p + { + margin-top: .75em; + text-align: justify; + margin-bottom: .75em; + } + + .poem + { + margin: 0.5em; + display: block; + } + + .smcap + { + text-transform: uppercase; + font-size: 80%; + } +} +@media handheld +{ + body + { + margin: 0; + padding: 0; + width: 95%; + } +} + + </style> + </head> +<body> + + +<pre> + +Project Gutenberg's La Vie en Famille, by Bernard-Marie-Henri Gausseron + +This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with +almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or +re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included +with this eBook or online at www.gutenberg.org/license + + +Title: La Vie en Famille + Comment Vivre à Deux? + +Author: Bernard-Marie-Henri Gausseron + +Release Date: March 15, 2012 [EBook #39156] + +Language: French + +Character set encoding: ISO-8859-1 + +*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK LA VIE EN FAMILLE *** + + + + +Produced by Hélène de Mink and the Online Distributed +Proofreading Team at http://www.pgdp.net (This file was +produced from images generously made available by the +Bibliothèque nationale de France (BnF/Gallica) at +http://gallica.bnf.fr) + + + + + + +</pre> + + +<div class="p2 box"> +<p>Note sur la transcription: Les erreurs clairement introduites par le typographe ont été corrigées. +L'orthographe d'origine a été conservée et n'a pas été harmonisée. +Les numéros des pages blanches n'ont pas été repris.</p></div> + +<p><a id="Page_I"></a></p> +<h1 class="p2"><span class="medium">LA VIE EN FAMILLE</span><br /> +<span class="xlarge">COMMENT</span><br /> +VIVRE A DEUX?</h1> + +<p class="p2 center xs">PAR</p> + +<p class="center large"><b>B.-H. GAUSSERON</b></p> + +<div class="div-box p2"> +<p>DEUX MOITIES FONT UN ENTIER</p> +<p>A LA DÉCOUVERTE—LES ENNEMIS</p> +<p>MIEL ET FIEL</p> +<p>SABLES MOUVANTS—CRAQUEMENTS ET RUINE</p> +<p>CE QUI ME SOUTIENT—AIMER ET CROIRE</p> +<p>LE NERF DE LA GUERRE</p> +<p>LE MINISTÈRE DES AFFAIRES ÉTRANGÈRES</p> +<p>LA FÉE DU FOYER—LA GRANDE JOIE</p> +<p>HOME, SWEET HOME!</p> +</div> + +<p class="p4 center"><b>PARIS</b><br /> +<b>A LA LIBRAIRIE ILLUSTRÉE</b><br /> +<span class="small">8, RUE SAINT-JOSEPH, 8</span></p> + +<hr class="c5" /> +<p class="p2 center xs">Tous droits réservés.</p> + +<p><a id="Page_II"></a> +<a id="Page_III"></a></p> + +<h2 class="p4"><span class="large">COMMENT</span><br /> +VIVRE A DEUX?</h2> + +<p><a id="Page_IV"></a></p> +<p class="center small">DU MÊME AUTEUR</p> + +<hr class="c5" /> + +<table border="0" cellpadding="5" cellspacing="5" summary="ads"> +<tr> + <td colspan="3" class="tdc">DOIT-ON SE MARIER?</td> +</tr> +<tr> + <td class="small">Un beau volume in-18 jésus</td> + <td> </td> + <td class="tdr small">3 fr. 50</td> +</tr> +<tr> + <td colspan="3" class="tdc">COMMENT ÉLEVER NOS ENFANTS?</td> + </tr> +<tr> + <td class="small">Un beau volume in-18 jésus</td> + <td> </td> + <td class="tdr small">3 fr. 50</td> +</tr> +<tr> + <td colspan="3" class="tdc">QUE FAIRE DE NOS FILLES?</td> +</tr> +<tr> + <td class="small">Un beau volume in-18 jésus</td> + <td> </td> + <td class="tdr small">3 fr. 50</td> +</tr> +<tr> + <td colspan="3" class="tdc">QUE FERONT NOS GARÇONS?</td> +</tr> +<tr> + <td class="small">Un beau volume in-18 jésus</td> + <td> </td> + <td class="tdr small">3 fr. 50</td> +</tr> +<tr> + <td colspan="3" class="tdc">OU EST LE BONHEUR?</td> +</tr> +<tr> + <td class="small">Un beau volume in-18 jésus</td> + <td> </td> + <td class="tdr small">3 fr. 50</td> +</tr> +</table> + +<hr class="p2 c5" /> +<p class="center small">ÉMILE COLIN.—IMPRIMERIE DE LAGNY</p> + +<p><a id="Page_V"></a></p> + +<p class="p4 center"><b>LA VIE EN FAMILLE</b></p> + +<p class="center"><span class="large"><b>COMMENT</b></span><br /> +<span class="xlarge"><b>VIVRE A DEUX?</b></span></p> + +<p class="p2 center small">PAR</p> + +<p class="p2 center"><b>B.-H. GAUSSERON</b></p> + +<div class="figcenter"> +<img src="images/005.jpg" width="200" height="180" alt="logo" title="" /> +</div> + +<p class="p4 center"><span class="large">PARIS</span><br /> +A LA LIBRAIRIE ILLUSTRÉE<br /> +<span class="small">8, RUE SAINT-JOSEPH, 8</span></p> + +<p class="center xs">Tous droits réservés.</p> + +<p><a id="Page_VI"></a> +<a id="Page_1"></a></p> +<h2 class="p4"><span class="medium">COMMENT</span><br /> +<span class="xlarge">VIVRE A DEUX?</span></h2> + +<h2 class="p4">CHAPITRE PREMIER</h2> + +<h3>DEUX MOITIÉS FONT UN ENTIER</h3> + +<p class="p2">Le lecteur qui nous a suivi bienveillamment +dans le cours de ces études de morale pratique +et familière, sait ce que nous pensons +sur la question du mariage<a name="FNanchor_1" id="FNanchor_1" href="#Footnote_1" class="fnanchor">[1]</a>. Nous n'y +revenons ici que comme entrée en matière et +pour mémoire. Il serait, en effet, assez oiseux +<span class="pagenum"><a id="Page_2"> 2</a></span> +de rechercher les conditions de la vie +heureuse à deux, si l'on n'avait, au préalable, +acquis la conviction que ni l'homme, d'un +côté, ni la femme, de l'autre, ne sont faits +pour vivre seuls. Or cette vie à deux—homme +et femme—c'est justement, avec +toutes les différences, profondes et troublantes +parfois, qu'y apportent les climats, +les races, les religions et les degrés de civilisation,—le +mariage.</p> + +<p>Il y a deux manières bien tranchées de le +considérer, ou plutôt d'en parler. Les uns y +cherchent matière à raillerie, et, rééditant +avec constance des plaisanteries et des satires +aussi vieilles que l'institution, font de +l'esprit ou de l'<em>humour</em> à bon marché. Les +autres le prennent pour ce qu'il est, c'est-à-dire +pour l'élément primordial et constitutif +de nos sociétés.</p> + +<p>Les premiers, d'ailleurs, ne s'en marient +pas moins que les seconds.</p> + +<p>Sans nous attarder aux plaisanteries et +gausseries dont le thème général et les données +ordinaires sont connus de tous, nous +<span class="pagenum"><a id="Page_3"> 3</a></span> +citerons, comme spécimen plus rare, une +boutade d'Anglais atrabilaire recueillie dans +le <em>Spectator</em>:</p> + +<p>«Je ne trouve, dit l'écrivain, dans cette +première partie du siècle dix-huitième, que +deux couples qui aient réussi: le premier +est un capitaine de navire et sa femme qui, +depuis le soir de leur mariage, ne se sont +plus vus du tout. Le second est un honnête +couple du voisinage; le mari, homme +d'un bon sens solide et un peu vulgaire, +d'un tempérament paisible: la femme, +muette.»</p> + +<p>Ceci n'est donné que comme un fait d'observation. +Mais la conséquence en découle +tout naturellement, et l'on a vite fait de la +formuler en loi.</p> + +<p>«Est-ce qu'il y a du mal à aimer son +mari?» demande, dans une comédie de la +même époque, une jeune femme à l'indispensable +marquis. Et le marquis de répondre: +«Du moins, il y a du ridicule. A la cour, un +homme se marie pour avoir des héritiers, une +femme pour avoir un nom, et c'est tout ce +<span class="pagenum"><a id="Page_4"> 4</a></span> +qu'elle a de commun avec son mari<a name="FNanchor_2" id="FNanchor_2" href="#Footnote_2" class="fnanchor">[2]</a>.»</p> + +<p>Ces deux moitiés-là ont beau se rapprocher: +elles ne sauraient évidemment constituer un +tout. Une demi-poire et une demi-pêche ne +feront jamais un fruit complet.</p> + +<p>Un autre critique à prétentions moralisantes +ne va pas jusqu'à nier que, dans +l'union conjugale, l'homme et la femme ne +se doivent l'un à l'autre. Mais il fait une +remarque qui mérite d'autant plus d'être +signalée qu'elle a été refaite plus tard par un +des plus fameux théoriciens de l'avenir.</p> + +<p>«Je n'ai point, dit-il, connu de mari qui +ne fût plus ou moins touché de la mort de sa +femme. Les plus impérieuses et les plus acariâtres +sont presque toujours celles qu'on +regrette le plus: on ne s'en console point. +L'humeur et la patience des hommes ont +vraisemblablement besoin d'être exercées. +La perte d'une femme douce et compatissante +ne laisse pas le même vuide<a name="FNanchor_3" id="FNanchor_3" href="#Footnote_3" class="fnanchor">[3]</a>.»</p> + +<p><span class="pagenum"><a id="Page_5"> 5</a></span> +De même Stendhal: «En France, les +hommes qui ont perdu leur femme sont +tristes; les veuves, au contraire, gaies et +heureuses. Il y a un proverbe parmi les +femmes sur les félicités de cet état.» Et il +conclut: «Il n'y a donc pas d'égalité dans le +contrat d'union.»</p> + +<p>On voit avec les yeux qu'on a, et ce qui +paraît bleu au grand nombre semble rouge à +quelques-uns. Pour mon compte, j'ai rencontré +au moins autant de veuves désolées que +de veufs accablés de regrets. Je crois même +que, lorsque le veuvage survient après plusieurs +années de ménage, si l'impression +ressentie diffère selon les sexes, c'est chez +la femme qu'elle est le plus durable. Je ne +parle, est-il besoin de le dire, ni des écervelées, +ni des névrosées, ni de celles qui se +font appeler les <em>grandes mondaines</em> par les +journaux.</p> + +<p>Il est des esprits plus sérieux, qui ne discutent +pas les mérites, la nécessité physique +et sociale de la vie à deux, mais +qui reculent devant le mariage à cause de +<span class="pagenum"><a id="Page_6"> 6</a></span> +son caractère perpétuel, de son indissolubilité.</p> + +<p>«Le mariage, dit Selden, est une affaire +désespérée: les grenouilles, chez Esope, +étaient extrêmement sages: elles avaient bien +envie d'un peu d'eau, mais elles ne voulaient +pas sauter dans le puits, parce qu'elles n'auraient +plus été capables d'en sortir.»</p> + +<p>Il n'entre point dans notre plan d'examiner +ici cette question. Mariage religieux, mariage +civil, union libre même avec les garanties +que les enfants et la société peuvent réclamer: +séparation, annulation, divorce,—toutes +ces formes diverses de consécration ou de +dissolution de la vie à deux ne sont pas ce +qui nous occupe. Nous n'avons qu'à répondre +ce que répondait naguère M. Alexandre Dumas +à un journal anglais: «Le mariage étant +un acte qui dépend absolument de la volonté +des individus, que ceux qui veulent se marier +se marient; que ceux qui ne veulent pas +se marier ne se marient pas. Quant à ceux +qui ont été mal et malgré eux mariés, disent-ils, +le divorce existant dans tous les pays régis +<span class="pagenum"><a id="Page_7"> 7</a></span> +par la loi civile et l'annulation du mariage +dans tous les pays régis par la loi ecclésiastique, +qu'ils fassent rompre leur mariage par +la magistrature ou qu'ils le fassent annuler +par l'Église. Comme c'est simple!»</p> + +<p>Ce n'est peut-être pas tout à fait aussi +simple qu'il plaît au grand écrivain de le +dire; mais, enfin, c'est la vérité.</p> + +<p>On raconte que Socrate ayant fait un discours +sur le mariage, tous les célibataires +dans l'auditoire prirent la résolution de se +marier à la première occasion, et tous les +hommes mariés montèrent immédiatement +à cheval pour se rendre auprès de leurs +femmes au galop.</p> + +<p>Et Socrate est un des plus fameux mal mariés +dont l'histoire fasse mention.</p> + +<p>Ce doit être sous le coup de quelque discours +ou objurgation semblable que le rédacteur +du <em>Tattler</em> écrivait: «Ce ne serait pas +une mauvaise chose que le vieux célibataire, +qui vit dans le mépris du mariage, fût obligé +de donner sa dot à la vieille fille qui est disposée +à y entrer.»</p> + +<p><span class="pagenum"><a id="Page_8"> 8</a></span> +C'est ce que chantait Thérésa:</p> + +<div class="poem"><div class="stanza"> +<div class="line">Nous voulons un impôt<br /></div> +<div class="line">Sur les célibataires!<br /></div> +</div></div> + +<p>Le caustique Chamfort ne voit point de +moyen de guérir le mal du mariage; il est de +l'avis d'Arlequin dans la farce italienne, +lorsqu'il dit, «à propos des travers de chaque +sexe, que nous serions tous parfaits si nous +n'étions ni hommes ni femmes.»</p> + +<p>Il est piquant d'entendre <em>il signore Arlequino</em> +souhaiter à tous d'être changés en +Auvergnats.</p> + +<p>Le même Chamfort rapporte ce mot, qui a +dû être repris depuis, pour servir de légende +à quelque caricature de journal pour rire:</p> + +<p>«Vous bâillez, disait une femme à son +mari.—Ma chère amie, lui dit celui-ci, le +mari et la femme ne sont qu'un, et quand je +suis seul, je m'ennuie.»</p> + +<p>Cela ne prouve pas en faveur de l'esprit +du personnage. On ne s'ennuie guère que +dans la compagnie d'un sot. Mais nous touchons +ici, à travers l'enveloppe d'une assez +grossière ironie, la véritable formule de la +<span class="pagenum"><a id="Page_9"> 9</a></span> +vie à deux. Vivre à deux c'est se compléter, +se fondre, s'unir, en un mot, c'est-à-dire +n'être qu'un.</p> + +<p>Aussi n'est-il pas étonnant que le mariage, +l'union légale et quasi indissoluble de +l'homme et de la femme, ait été si souvent +comparé à la fois au paradis et à l'enfer:</p> + +<p>«Nous voyons bon nombre de gens tant +heureux à ceste rencontre, dit Rabelais, qu'en +leur mariage semble reluire quelque idée et +représentation des joyes du paradis. Autres +y sont tant malheureux, que les diables qui +tentent les hermites par les desers ne le sont +davantage.»</p> + +<p>«Que pensez-vous du mariage?» dit la +duchesse de Malfy dans une pièce de Webster; +et Antonio répond:</p> + +<div class="poem"><div class="stanza"> +<div class="line">«Je le considère comme ceux qui nient le purgatoire;<br /></div> +<div class="line">il contient, ou le ciel, ou l'enfer;<br /></div> +<div class="line">il n'y a point un troisième lieu en lui.»<br /></div> +</div></div> + +<p>Le risque est gros à courir, à moins qu'il +n'y ait là quelque exagération, comme il +arrive fréquemment aux imaginations vives +<span class="pagenum"><a id="Page_10"> 10</a></span> +qui, d'un bond, vont de l'une à l'autre extrémité +d'un sujet. Il me semble bien que +l'atmosphère conjugale n'est pas toujours et +exclusivement ou éblouissante de soleil, ou +bouleversée par la tempête. Il y a des temps +gris et doux, qui ne sont pas les moins +agréables, au goût de bien des gens.</p> + +<p>«Je suis marié, j'ai près de cinquante ans, +ma femme en a vingt-cinq, dit M. Guizot, +dans l'ouvrage posthume intitulé: <em>Le Temps +passé</em>; point de commentaire, je vous prie; +nous sommes des gens raisonnables et heureux, +cela n'est pas si rare qu'on le pense.»</p> + +<p>Il faut croire que le tableau de ce bonheur +serait moins fidèlement peint en couleurs +éclatantes qu'en grisaille.</p> + +<p>Quoi qu'il en soit, on ne peut que se ranger +à l'avis du <em>vicaire</em> de Goldsmith, lequel pensait +«que l'honnête homme qui se marie et +élève une nombreuse famille rend plus de +services que celui qui reste célibataire et se +contente de parler de la population.»</p> + +<p>Malthus ferait des objections et des calculs. +Mais qui est-ce qui croit aujourd'hui aux +<span class="pagenum"><a id="Page_11"> 11</a></span> +objections et aux calculs de Malthus, hors +ceux que leur intérêt de caste ou leur égoïsme +personnel entraîne à y croire?</p> + +<p>Le vieux proverbe part d'un point de vue +moins général, mais non moins pratique, +lorsqu'il dit:</p> + +<div class="poem"><div class="stanza"> +<div class="line">De bonnes armes est armé<br /></div> +<div class="line">Qui à bonne femme est marié.<br /></div> +</div></div> + +<p>Et comme rien n'est malicieux comme la +sagesse des nations, le vieux proverbe ajoute:</p> + +<p class="left5 font95">Tel homme, telle femme;</p> + +<p>montrant ainsi que c'est à l'être le plus fort +de former le plus faible, et que, dans le +ménage, le rôle d'éducateur appartient au +mari. Il y a, d'ailleurs, réciprocité, et ce que +la force—j'entends l'énergie de caractère—de +l'homme doit faire sur la femme, la +douceur de la femme le doit faire sur l'homme. +«Quand la femme traite bien son mari, il en +vaut mieux<a name="FNanchor_4" id="FNanchor_4" href="#Footnote_4" class="fnanchor">[4]</a>.»</p> + +<p><span class="pagenum"><a id="Page_12"> 12</a></span> +Cette action mutuelle est trop évidente pour +qu'il soit nécessaire d'y insister. Mais elle est +trop intéressante aussi pour que les moralistes +et les sociologues—excusez le mot—ne +l'aient pas étudiée sous tous ses aspects et +dans tous ses effets. L'évêque Landriot a dit +avec un vrai bonheur d'expression:</p> + +<p>«Le frottement du caractère de la femme +sur celui de l'homme imite l'action de la +pierre ponce: il enlève les aspérités, il +polit.»</p> + +<p>Ailleurs, en ces termes pompeux qu'affectionne +l'éloquence de la chaire, mais avec +beaucoup de justesse et de netteté, il fait le +départ entre le rôle de l'homme et celui de la +femme dans le mécanisme de la vie à deux. +«A l'homme la force, dit-il, le courage et une +certaine austérité dans l'intérieur de la +famille. Cette austérité, je n'en veux pas dire +de mal, car elle est nécessaire, et sans elle la +famille se dissoudrait dans un excès de molle +bonté; mais elle ne suffit pas, et son complément +est dans le cœur et sur les lèvres de la +femme. Quand le mari fait entendre cette +<span class="pagenum"><a id="Page_13"> 13</a></span> +voix pleine d'autorité qui met partout le mouvement +et la vie, la femme arrive et, comme +l'huile de suavité, elle se glisse à travers les +rouages, elle adoucit les frottements, elle facilite +l'exécution... A une parole énergique et +paternelle, elle joint un conseil de mère, un +mot de son cœur, un regard affectueux; et +cette sage combinaison d'efforts continus fait +que tout va bien dans la famille.»</p> + +<p>C'est ce que madame Necker avait essayé +d'exprimer, sans pouvoir éviter une subtilité +et une sécheresse aussi peu propres à convaincre +qu'à persuader. Voici la phrase: +«Pour ajouter aux synonymes <em>mener</em> et <em>conduire</em>, +il me semble qu'on pourrait dire: dans +un ménage bien assorti, la femme doit <em>mener</em> +et le mari doit <em>conduire</em>; l'un tient au sentiment +et l'autre à la réflexion.»</p> + +<p>Quelle que soit la forme donnée à la pensée, +le fond en est toujours le même: la femme +et l'homme sont nécessaires l'un à l'autre. De +même qu'il faut que deux nuages se rencontrent +pour que se dégage de chacun d'eux +l'électricité qu'ils renferment, de même les +<span class="pagenum"><a id="Page_14"> 14</a></span> +énergies, les puissances, les qualités de +l'homme et de la femme ne se manifestent +en leur plein que lorsqu'ils sont unis et qu'ils +s'influencent mutuellement.</p> + +<p>«Une femme n'est jamais par elle-même +tout ce qu'elle peut être, dit Ch. de Rémusat; +il importe à sa perfection qu'elle soit aimée +et qu'elle soit heureuse.»</p> + +<p>Heureuse dans son amour et par son amour,—cela +ne va-t-il pas de soi?</p> + +<p>Ce n'est pas à dire, répétons-le, que le +mariage ait en soi, et indépendamment de +toute circonstance extérieure et de tout effort +personnel, la vertu de donner à chacun des +époux réunis ce qui lui manquait lorsqu'il +était seul. C'est une condition—la meilleure, +sans doute—pour l'acquérir; mais +là encore nous sommes les artisans de notre +propre bonheur. Aussi H. Raisson dit-il fort +justement: «Le mariage donne de l'étendue +ou à notre bonheur ou à nos misères.» +Addison l'avait dit avant lui:</p> + +<p>«Le mariage agrandit le théâtre de notre +bonheur et de nos misères. Un mariage +<span class="pagenum"><a id="Page_15"> 15</a></span> +d'amour est agréable; un mariage d'intérêt +commode; et un mariage où les deux choses +se rencontrent, heureux. Un heureux mariage +a en soi tous les plaisirs de l'amitié, toutes +les jouissances du bon sens et de la raison, +et, de fait, toutes les douceurs de la vie.»</p> + +<p>Un des plus anciens et des plus nobles dépôts +de la sagesse humaine chez les hommes +de notre race, le livre des Védas, contient +cette maxime: «L'homme n'est complet que +par la femme, et tout homme qui ne se marie +pas dès l'âge de la virilité doit être noté d'infamie.» +Il dit encore: «La femme est l'âme +de l'humanité.» Belle parole qui, comme le +fait remarquer M. Armand Hayem dans son +livre <em>Le Mariage</em>, remet en mémoire un mot +de Prudhon frappé au même coin: «La +femme est la conscience de l'homme personnifiée.»</p> + +<p>«Ainsi, ajoute M. Hayem, c'est une manière +de l'homme de se compléter que de +s'unir à la femme.»</p> + +<p>C'est même la seule, déclarons-le.</p> + +<p>Il y a, sur les vieilles filles et les vieux +<span class="pagenum"><a id="Page_16"> 16</a></span> +garçons, un double proverbe à rimes trop triviales +pour que je le rapporte ici, mais qui +dénote bien le sentiment populaire à cet +égard. Ce sentiment n'éclate-t-il pas, d'ailleurs, +avec une force irrésistible dans l'unanimité +de toutes les langues à faire du mot +<em>moitié</em> le synonyme d'époux?</p> + +<p>Une anecdote, racontée par M. Lorédan +Larchey dans son ouvrage intitulé: <em>Nos +vieux Proverbes</em>, fait sentir d'une façon poignante +que cette métaphore apparente est +bien, après tout, l'expression d'une réalité. +On nous saura gré de la transcrire:</p> + +<p>«Un jour, dans la Loire-Inférieure, nous +vîmes une pauvre petite vieille filant solitaire +à la porte d'une chaumière perdue sur les +rives du lac de Grandlieu.</p> + +<p>»Au moment où nous passions, une pluie +d'orage la contraignit de rentrer, en nous offrant +l'abri de son toit. Tout, dans l'unique +pièce, était d'une extrême propreté; et, +comme on l'en complimentait, elle dit:</p> + +<p>»—Hé! mon Dieu! je n'y ai point de mérite, +je suis toute seule.</p> + +<p><span class="pagenum"><a id="Page_17"> 17</a></span> +»—Et vous avez toujours été de même?</p> + +<p>»—Dame, non! j'avais un mari, mais, +hélas! sa compagnie m'a quittée.</p> + +<p>»Elle se tut en essuyant une larme. Et je +n'oublierai jamais comment elle avait su, en +trois mots, faire mesurer le vide profond +laissé par la mort de son homme.»</p> + +<p>Le couple humain, souche de la famille et +embryon de la société, est donc un tout parfait, +formé de deux moitiés distinctes. Mais +pour que l'entier se constitue et se maintienne, +il est indispensable que ces deux moitiés +s'adaptent de telle sorte que ni tiraillements +ni chocs ne parviennent à les séparer.</p> + +<h2 class="p4">CHAPITRE II</h2> +<p><a id="Page_18"></a> +<span class="pagenum"><a id="Page_19"> 19</a></span></p> + +<h3>A LA DÉCOUVERTE</h3> + +<p class="p2">Ce que je sais le mieux c'est mon commencement, +s'écriait l'Intimé. Il n'est guère de +jeune marié qui puisse en dire autant. On +se trouve, du jour au lendemain, lancé dans +des eaux inconnues, où il faut naviguer à la +découverte. La moindre imprudence peut +être funeste. Toute fausse manœuvre peut +faire prendre une direction qui éloignera à +jamais du port, si elle n'amène pas du +premier coup le naufrage. On ne saurait donc +trop consulter la boussole et se conformer +aux règles de la navigation, au début de ce +<span class="pagenum"><a id="Page_20"> 20</a></span> +voyage au long cours dans des mers ignorées.</p> + +<p>Ce sont ces dangers qu'ont en vue les moralistes +et les pères de famille lorsqu'ils mettent +en garde contre les unions précipitées.</p> + +<p>«Dans la jeunesse, dit Ferrand dans ses +conseils à son fils, on est exposé souvent à se +laisser séduire par les apparences; on croit +voir des avantages réels dans ce qui n'en a +que les dehors. On contracte étourdiment un +lien indissoluble; on reconnaît trop tard son +erreur: l'union se perd, l'aigreur s'en mêle, +de là les séparations, les scandales publics, +et la mauvaise éducation que reçoivent presque +toujours des enfants nés d'un mariage +mal assorti.»</p> + +<p>Il dit encore: «Il est affreux d'être uni à +un être dont la société est un tourment qui +ne doit finir qu'avec la vie; surtout gardez-vous +de vous laisser séduire par les charmes +de sa figure, avant de savoir quel est son +caractère... La figure passe, le caractère +reste; et l'on se trouve condamné aux regrets +d'avoir été trompé, et de l'être pour +toujours.»</p> + +<p><span class="pagenum"><a id="Page_21"> 21</a></span> +«Beauté de femme n'enrichit homme», +dit le proverbe.</p> + +<p>Pour éviter cet écueil, on a conseillé de +n'arriver au mariage qu'après de longues +fiançailles, permettant aux futurs époux de +bien se connaître avant de s'engager. C'est +ainsi que nous lisons dans un des <em>Essais</em> du +<em>Spectator</em>: «Généralement les mariages où +il y a le plus d'amour et de constance sont +ceux qu'une longue cour a précédés. Il faut +que la passion jette des racines et acquière +de la force, avant d'y greffer le mariage. Une +longue suite d'espérance et d'attente fixe +l'idée dans notre esprit, et nous habitue à la +tendresse pour la personne aimée.»</p> + +<p>L'écrivain anglais ne s'arrête pas là. Il +nous donne les indices d'après lesquels +on pourra pronostiquer l'avenir du ménage:</p> + +<p>«Un bon naturel et une humeur égale +vous donneront pour la vie une compagne—ou +un compagnon—facile; la vertu et le bon +sens, un ami agréable;—l'amour et la constance, +une bonne femme—ou un bon +mari.»</p> + +<p><span class="pagenum"><a id="Page_22"> 22</a></span> +Il est vrai qu'il ajoute cette remarque +amère:</p> + +<p>«Pour une personne que l'on rencontre +avec ces qualités à la fois, on en trouve cent +qui n'en ont pas même une.»</p> + +<p>Espérons que la proportion n'est pas exacte, +et ne soyons pas trop exigeants, chacun de +notre côté. Si le jeune mari ne se sent pas +toutes les qualités requises, de quel droit les +réclamerait-il chez sa femme? Et réciproquement. +Que celles qu'on a fassent oublier +celles qu'on n'a pas, et que l'indulgence mutuelle +supplée finalement à ce qui fait défaut. +Et puis, s'il est bon d'avoir un idéal très élevé +et d'en poursuivre la réalisation, c'est chez +soi et en vue de sa propre amélioration, bien +plus que chez autrui. Dans les rêves du jeune +homme, la fiancée prend des allures d'ange; +et quand la jeune fille évoque l'image de celui +qui sera son mari, à peine les flamboyants +chérubins ou les séraphins doux et charmants +de Jéhovah paraissent-ils dignes de lui être +comparés. Mais, comme le dit excellemment +Fontenelle, «les choses ne passent point de +<span class="pagenum"><a id="Page_23"> 23</a></span> +l'imagination à la réalité, qu'il n'y ait de la +perte,» et c'est ce qu'il est bien important de +ne point oublier. C'est le meilleur moyen de +ne pas donner raison au proverbe:</p> + +<p class="left5 font95">Aujourd'hui marié, demain marri.</p> + +<p>La grande part de responsabilité—je ne +dis pas toute la responsabilité,—à cette +époque des débuts, appartient à celui des +deux époux qui a, d'ordinaire, le plus d'expérience, +le plus de sang-froid, la volonté la +plus nette et la plus ferme, c'est-à-dire à +l'homme. «Le bonheur d'un ménage, fait +dire fort justement à un de ses personnages +un romancier contemporain, dépend plus +souvent du mari que de la femme: à lui de +bien diriger sa barque, de savoir où il veut +aller. A moins de se heurter à une nature +exceptionnelle, à un tempérament terrible, +on doit pouvoir se créer l'existence que l'on +cherche en se mariant<a name="FNanchor_5" id="FNanchor_5" href="#Footnote_5" class="fnanchor">[5]</a>.»</p> + +<p>Le spirituel auteur d'un petit livre publié +<span class="pagenum"><a id="Page_24"> 24</a></span> +chez J.-P. Roret, en 1829, sous le titre de +<em>Code Conjugal</em>, Horace Raisson, éclaire +d'une comparaison saisissante ce que nous +voulons faire comprendre ici. «S'il faut en +tout temps, écrit-il, être attentif à écarter les +sujets de désordre, on doit s'y appliquer davantage +encore dans le commencement de +son union. Rien n'est plus aisé que de séparer +deux pièces de bois fraîchement unies +ensemble: au bout de quelque temps, on a +peine à les détacher par le fer et le feu.»</p> + +<p>Il insiste et ajoute avec un grand bon sens: +«La lune de miel est le véritable moment +critique du mariage. Tout en en savourant la +douceur, il faut se tracer pour l'avenir une +ligne de conduite fixe et immuable, et ne pas +imiter ces maris, charmants durant le premier +quartier, et détestables dès la pleine lune.</p> + +<p>»... En ménage (et la lune de miel est déjà +du ménage), il faut, avant tout, du naturel. +La seule manière de prolonger la lune de +miel est donc de ne pas jouer le rôle +d'amant-mari, et de se montrer dès le premier +jour ce que l'on sera constamment.»</p> + +<p><span class="pagenum"><a id="Page_25"> 25</a></span> +C'est une pensée analogue qui fait dire à +madame de Lambert dans son opuscule sur +l'amitié: «Nous sommes d'ordinaire avec +les autres comme nous sommes avec nous-mêmes. +Les personnes sages savent établir +la paix chez eux, et la communiquent aux +autres. Sénèque dit: «J'ai assez profité pour +apprendre à être mon ami.» Quiconque sait +vivre avec soi-même, sait vivre avec les autres. +Les caractères doux et paisibles répandent +de l'onction sur tout ce qui les +approche.»</p> + +<p>Montrons-nous donc tels que nous sommes, +mais tâchons d'être bons et commodes à +vivre. Ce serait pallier le mal pour un temps +plus ou moins bref, mais nullement le guérir, +que se revêtir d'un masque, changer artificiellement +et artificieusement nos allures, +exprimer des sentiments qui ne sont point +nôtres, faire, en un mot, fût-ce pour le plus +louable des motifs, le personnage de Faux-Semblant.</p> + +<p>Croyons-en l'observation de madame de +Rémusat: «Dans un nouveau ménage, si un +<span class="pagenum"><a id="Page_26"> 26</a></span> +caractère se prononce avec rudesse, le plus +doux plie et ruse; c'est assurément la femme +qui se soumet ainsi le plus souvent; mais +quelquefois aussi c'est l'homme. Au surplus, +alors, quel que soit le trompeur ou le trompé, +le but de l'association est manqué; je n'espère +plus de tendresse, ni d'estime, là où je +ne vois ni confiance ni sincérité.»</p> + +<p>Ce n'est pas qu'il soit interdit d'être adroit. +C'est fourbe et vil qu'il ne faut pas être. La +vie isolée est, dans toutes les conditions, +un art complexe et difficile; combien plus la +vie à deux! Nous n'hésiterons donc pas à +transcrire les conseils, à la fois mondains, +sages et pratiques, qu'Horace Raisson donne +au nouvel époux qui rencontre inopinément +chez sa jeune femme des habitudes et des +goûts opposés aux siens ou en désaccord avec +son état dans le monde.</p> + +<p>«Un mari, suppose-t-il, aime l'étude, la +simplicité, la retraite; sa femme ne se plaît +que dans le monde, le faste, la dissipation; +sera-t-il nécessaire que l'un sacrifie son bonheur +au caprice de l'autre? La philosophie +<span class="pagenum"><a id="Page_27"> 27</a></span> +conjugale n'est-elle pas alors un devoir, +presque une vertu? Il y a toujours danger à +contrarier un vif désir ou une habitude dès +longtemps contractée; le plus sage est de +laisser une jeune femme satisfaire ses goûts +de danse, de parure, de spectacles, au lieu +de s'opposer à sa volonté. On fait ainsi naître +la satiété, où l'on aurait aiguillonné le caprice, +et la soumission se montre bientôt, où +se fût stimulée la résistance.»</p> + +<p>Je ne sais au juste ce que Raisson entendait +par soumission et résistance, et je ne +veux point revenir sur ce que j'ai eu l'occasion +de déclarer à propos de l'obéissance, +dont le code fait aux femmes une obligation +au bénéfice des maris. Pour nous, l'arbitraire +est toujours de la tyrannie, et le mari n'a de +droit sur la conduite de sa femme que celui +qu'il puise dans une raison plus mûre et une +expérience plus étendue. C'est dans ces +limites seulement et avec cette interprétation +que je me range à la méthode préconisée par +Horace Raisson dans le passage qui précède; +et je conclus d'autant plus facilement avec +<span class="pagenum"><a id="Page_28"> 28</a></span> +lui que «l'art d'obtenir beaucoup consiste à +ne rien exiger».</p> + +<p>De tout ce qui vient d'être dit,—insistons +sur ce point,—la femme peut et doit faire +son profit, aussi bien que l'homme. Les préjugés +dûs à une éducation surannée, mais à +laquelle bien peu de jeunes filles échappent +encore, une timidité exagérée et hors de +place, des scrupules d'autant plus tenaces +qu'ils sont dictés par l'ignorance, des maladresses +de parole ou d'action qui sont des +naïvetés et que le mari ressent parfois comme +des injures, des riens de mille sortes qui tirent +une importance capitale du moment et +du lieu, sont souvent des semences que la +jeune femme jette étourdiment sur le terrain +conjugal, encore inexploré, et qui, si le +mari ne sarcle ces mauvaises herbes à mesure +qu'elles germent, porteront une moisson +de querelles, de désordre et de destruction.</p> + +<p>Si donc le jeune mari, en raison de son +éducation physique, intellectuelle et morale, +encore plus qu'en raison d'une supériorité +quelconque de nature dont il serait vain +<span class="pagenum"><a id="Page_29"> 29</a></span> +d'arguer, est presque toujours le plus directement +responsable, des deux côtés la tâche +est égale; car les doigts délicats de la femme +peuvent, aussi bien que la rude main de +l'homme, briser, dès le départ, le vase trop +fragile du bonheur commun.</p> + +<h2 class="p4">CHAPITRE III</h2> +<p><a id="Page_30"></a> +<span class="pagenum"><a id="Page_31"> 31</a></span></p> + +<h3>LES ENNEMIS</h3> + +<p class="p2">Les parages où les jeunes mariés ont à +diriger le navire conjugal leur sont inconnus; +mais ils sont, en outre, sillonnés de +courants perfides et semés d'écueils.</p> + +<p>Les personnes mêmes qui, jusqu'alors, +avaient été pour le jeune homme et la jeune +fille les guides et les appuis les plus sûrs, +deviennent trop souvent, sinon des ennemis +déclarés, du moins des amis égoïstes dont +les conseils sont pernicieux et les prétentions +destructrices de la paix entre les époux.</p> + +<p>Loin de nous la pensée de rompre les liens +de famille pour mieux resserrer le nœud conjugal. +<span class="pagenum"><a id="Page_32"> 32</a></span> +Un mariage devrait être, à vrai dire, +la greffe d'une famille sur une autre, et les +parents des deux mariés devraient se sentir +intimement unis les uns aux autres dans l'intime +union de leurs enfants. Malheureusement +il n'en va pas toujours ainsi. Il semble +au père et à la mère, lorsque l'enfant—surtout +la fille—forme un nouveau ménage, +que c'est leur bien dont on les prive. Les +plus raisonnables se font difficilement à +l'idée de ne plus exercer de contrôle, de ne +plus être les guides et les maîtres de leur enfant. +Après avoir si longtemps remorqué—au +prix souvent de combien de peines et de +sacrifices!—la jeune barque, ils sont tout +désolés et déconcertés de la voir voguer de +ses propres voiles, de conserve avec un autre +vaisseau qui leur est inconnu. De là des douleurs +et des regrets infiniment respectables, +mais qui se traduisent quelquefois dans la +vie pratique par des efforts inconsidérés pour +garder la haute influence, dont ils usent naturellement +en sens inverse de celle qui devrait +légitimement dominer la leur.</p> + +<p><span class="pagenum"><a id="Page_33"> 33</a></span> +La lutte qui s'ensuit nécessairement n'est +pas de nature à établir l'harmonie dans le +jeune ménage. On a vu des femmes, incapables +de se soustraire à la domination—disons, +si vous voulez, à la tendresse—de +leur mère, se mettre, à ce propos, en révolte +ouverte contre le mari et quitter la maison +conjugale, pour reprendre, dans la maison +paternelle, la posture d'enfant soumise dont +l'éducation leur avait donné le pli. Parmi les +garçons, de tels exemples sont infiniment +plus rares, mais on en trouverait.</p> + +<p>Les parents sont bien coupables ou bien +aveugles qui, ne sachant pas vaincre leurs +sentiments d'affection égoïste, ne se résignent +pas à abdiquer ce qu'ils appellent leurs +droits, même au lendemain du mariage de +leurs enfants.</p> + +<p>Qu'on ne se méprenne pas sur notre pensée! +Personne plus que nous n'est touché du +spectacle qu'offrent certaines familles, plus +nombreuses qu'on ne le croit, où la plus +douce entente règne entre tous, depuis les +grands parents jusqu'aux petits-enfants. Le +<span class="pagenum"><a id="Page_34"> 34</a></span> +respect des uns, la condescendance des +autres, l'affection de tous unissent admirablement +les cœurs sans entraver les volontés. +C'est à ce résultat qu'il faut tendre, et +l'on peut toujours espérer d'y arriver. Il +vaut bien, d'ailleurs, qu'on se gêne un peu +dans les commencements, que l'on consente +à des concessions, qu'on se soumette +à des sacrifices. «Il faut se conformer aux +habitudes, au ton, à la manière de la famille +dans laquelle on entre, sous peine de voir +la paix bannie de son ménage», dit fort +sagement Horace Raisson.</p> + +<p>Je goûte moins cet autre conseil présenté +sous forme de maxime: «Si les belles-mères +savaient dissimuler, les brus se taire, et les +maris prendre patience, toutes les familles +seraient en paix.»</p> + +<p>Se taire, quand on n'a rien de bon ou +d'agréable à dire, est, à coup sûr, fort sage; +et, quoi qu'on ait raconté de la langue des +femmes, la jeune épouse, en songeant que +le bonheur de celui qu'elle aime et le sien +propre sont en jeu, ne devra pas trouver l'effort +<span class="pagenum"><a id="Page_35"> 35</a></span> +au-dessus d'elle. Mais pourquoi la belle-mère +dissimulerait-elle, et qu'a-t-elle à dissimuler? +Le mot est vilain et la chose plus +vilaine encore. Pourquoi lui supposer des +sentiments inavouables, de la jalousie, du +dépit, de la haine, contre celle que son fils a +choisie pour compagne? Si son cœur est +agité de telles passions, ce n'est pas à les +dissimuler qu'elle doit travailler de toutes +ses forces; c'est à les combattre, à les déraciner, +à les détruire. Elle y parviendra assurément, +si c'est son fils qu'elle aime, et non +pas elle en son fils.</p> + +<p>Une Anglaise, Mrs. Chapone, donne d'excellents +conseils à la jeune mariée à propos des +relations qu'elle aura à entretenir avec la +famille et les amis de son mari. Nous ne +pouvons mieux faire que de les transcrire. +«Votre conduite vis-à-vis de ses amis particuliers +et de ses proches parents, dit-elle à +la nouvelle épouse, auront le plus important +effet sur votre bonheur mutuel. Si vous +n'adoptez pas ses sentiments en ce qui les +concerne, votre union restera très imparfaite, +<span class="pagenum"><a id="Page_36"> 36</a></span> +et mille incidents désagréables en surgiront +constamment...</p> + +<p>«Il faut prendre grand soin de partager, +extérieurement du moins, votre respect et +votre affection d'une manière égale et honnête +entre les parents de votre mari et les +vôtres. Il serait heureux que vos sentiments +pussent être les mêmes pour les uns comme +pour les autres; mais, que cela soit ou non, +le devoir et la sagesse vous obligent à cultiver +autant que possible le bon vouloir et +l'amitié de la famille qui vous a adoptée, +sans préjudice de l'affection et de la gratitude +dont vous ne pouvez manquer, j'en suis +sûr, à l'égard de la vôtre.»</p> + +<p>Que la bru fasse preuve de ces sentiments, +et, si la belle-mère lui refuse une part dans +son affection,—que voulez-vous?—la belle-mère +méritera tous les sarcasmes et toutes +les malédictions que la satire populaire lui +a toujours si libéralement octroyés.</p> + +<p>C'est bien à regret que nous avons dû +commencer par les parents cette revue des +ennemis que doit redouter le jeune ménage. +<span class="pagenum"><a id="Page_37"> 37</a></span> +Mais quand on a à dire une vérité désagréable, +mieux vaut la dire du premier +coup. C'est à eux, d'un côté, et aux nouveaux +mariés de l'autre, de ne pas changer +en un fléau, également funeste au bonheur +de tous, l'affection profonde par laquelle le +père, la mère et les enfants se sentent liés +les uns aux autres. Il suffit de s'imposer, +d'une part, des ménagements et des respects +dont les fils et les filles ne se doivent départir +jamais, et, de l'autre, un peu de désintéressement, +disons même, si vous voulez, +d'abnégation. Le problème n'est insoluble +pour personne, et on le voit bien, après tout, +au grand nombre de ceux qui le résolvent.</p> + +<p>Une autre catégorie d'ennemis, moins intéressants +et plus perfides, est celle des +amies d'enfance. Il faut lire, dans le <em>Code +conjugal</em> d'Horace Raisson, les pages de fine +physiologie qu'il leur consacre. «Dès qu'il +est question dans le monde du mariage d'une +jeune personne, les amies de pension accourent: +à leurs questions volubiles, on juge +que c'est la curiosité bien plus qu'un tendre +<span class="pagenum"><a id="Page_38"> 38</a></span> +intérêt qui les excite... «Tu te maries? ton +prétendu est-il aimable, beau?... l'aimes-tu?... +voyons la corbeille?» Puis viennent +les commentaires, les projets. On se quitte: +celles qui sont filles lèvent au ciel un regard +d'envie; celles qui sont mariées poussent un +soupir de regret ou de souvenance.</p> + +<p>«Après la noce, où les amies de pension +se sont fait remarquer par leur petit air important, +les visites deviennent plus fréquentes; +chaque jour on propose, on engage quelque +partie nouvelle. La promenade, les marchands, +la campagne, le spectacle s'emparent +si bien de tous les moments de la jeune +femme, que son mari trouve à peine le temps +de l'entrevoir dans le cours de la journée.</p> + +<p>«C'est là le moindre inconvénient de ce +redoublement de tendresse renouvelée du +pensionnat.</p> + +<p>«Mais le mari hasarde un léger reproche; +sa femme reconnaît son tort involontaire, et +promet sincèrement de ne plus se laisser +ainsi ravir le temps qu'elle peut passer si +heureuse près de l'époux qu'elle aime. Elle +<span class="pagenum"><a id="Page_39"> 39</a></span> +refuse donc les invitations que ses amies +viennent lui faire. Celles-ci s'étonnent, se +piquent, la pressent de questions; la jeune +femme avoue enfin que son mari paraît +désirer la voir plus souvent près de lui.—Ah! +Monsieur est jaloux!—Non, il m'aime.—Le +despote! laisse-le faire, ce sera bientôt +une tyrannie; que tu seras heureuse, ainsi +claquemurée! Mon mari a voulu me mener +ainsi; j'ai bien souffert à le contrarier; +maintenant il en passe par où je veux.—Mais, +mes amies, vous vous méprenez; mon +mari n'exige rien, ne se plaint de rien; je +pense seulement que, sans fuir le plaisir, je +puis lui consacrer plus d'instants.—Pauvre +petite! si douce, si résignée... Puis arrive le +chapitre des conseils. «Leur instance est +d'abord bien faible; mais, à force de revenir +à la charge, de répéter des plaintes, de faire +des comparaisons, de saisir de fausses apparences, +elles tournent bientôt la tête de la +jeune épouse, qui troque enfin le bonheur +contre la dissipation.»</p> + +<p>Le tableau qui précède, et qui n'est point +<span class="pagenum"><a id="Page_40"> 40</a></span> +chargé, explique et justifie cet autre passage +qui pourrait sembler, au premier abord, dépasser +la vérité.</p> + +<p>«Beaucoup de maris redoutent pour leurs +femmes la société des jeunes gens, et préfèrent +les voir entourées de femmes; ils ont +tort. On pourrait dire avec justesse: «Les +amies de pension ont plus désuni de ménages +que les galants.»</p> + +<p>Il est clair que ces remarques sont applicables +à tous les degrés de l'échelle sociale. +Il n'est pas nécessaire d'avoir été «en pension» +pour avoir des dangers analogues à +redouter et à fuir. Les amies d'atelier, les +voisines, les habituées de la loge de la concierge +opèrent, dans un milieu différent, de +la même manière pour amener les mêmes +résultats.</p> + +<p>L'homme, de son côté, n'a pas à veiller +avec moins de soin à ne pas se laisser circonvenir +par ses amis de la veille qui, s'ils ne +l'entraînent pas à conserver en dehors de +chez lui les habitudes de la vie de garçon, +ont vite fait de les apporter avec eux dans +<span class="pagenum"><a id="Page_41"> 41</a></span> +son intérieur, qu'ils envahissent et où ils +s'installent avec le sans-façon et l'empressement +de célibataires convaincus qu'on ne se +marie qu'à leur bénéfice.</p> + +<p>«Les nouveaux mariés doivent apporter +un soin sévère dans le choix des personnes +qui, reçues habituellement chez eux, passeront +dans le monde pour les amis de la +maison. On juge de la portée, des opinions, +du caractère des gens, par les liaisons qu'ils +forment; et souvent les amitiés d'un mari +compromettent la réputation et le bonheur +de sa femme.»</p> + +<p>Sans prendre à la lettre l'exclamation d'un +misanthrope: «O mes amis, n'ayez jamais +d'amis!» on peut dire que les jeunes époux +ne sauraient, chacun pour leur part, être trop +réservés dans le choix des amis qu'ils admettent +dans leur intimité, et qu'il doit suffire +qu'une personne ne plaise pas à l'un d'eux +pour que la maison lui soit irrévocablement +fermée.</p> + +<p>Depuis qu'il y a des gens qui commandent +et des gens qui obéissent—bien ou mal,—on +<span class="pagenum"><a id="Page_42"> 42</a></span> +répète sur tous les tons et avec toutes les +variantes: <em>Notre ennemi, c'est notre maître</em>. +Il serait tout aussi exact de renverser la proposition +et de dire: <em>Notre ennemi, c'est qui +nous sert</em>.</p> + +<p>«Il n'est point de métier plus mal fait, +ni plus chèrement payé que celui de domestique», +dit l'auteur des <em>Doutes sur +différentes opinions reçues dans la Société</em>.</p> + +<p>Il en était ainsi bien avant lui, et je crois +que, depuis la fin de l'époque patriarcale, le +bon serviteur a toujours été une perle rare et +de grand prix. On a pu dire avec raison qu'au +dix-huitième siècle le métier de valet menait +à tout, même aux plus grands honneurs et +aux plus hautes charges de l'État. Aujourd'hui +les avenues sont encombrées par d'autres +professions, chacun le sait; mais les +exigences des domestiques n'en vont pas +moins croissant. Une chronique signée +Alfred Baude, que je lisais naguère dans le +journal <em>l'Estafette</em>, m'en fournit deux exemples +amusants. Je ne saurais en garantir l'authenticité, +<span class="pagenum"><a id="Page_43"> 43</a></span> +mais ils n'ont, par le temps qui +court, rien d'invraisemblable.</p> + +<p>«Le duc de B... avait besoin d'un valet de +chambre. Un monsieur se présente avec la +physionomie et la tenue d'un notaire.</p> + +<p>»—Monsieur le duc, je souffre d'une dyspepsie, +je ne puis manger de bœuf et ne peux +boire que du bordeaux.</p> + +<p>»—Soit!</p> + +<p>»—Monsieur le duc, mon médecin me +défend de veiller le soir et exige que je sois +toujours couché à dix heures.</p> + +<p>»—Soit!</p> + +<p>»—Monsieur le duc, j'ai quelques amis +que je reçois une fois par semaine, et une +fois par semaine aussi j'ai l'habitude d'aller +au spectacle; j'espère que vous voudrez +bien me donner ces deux soirées.</p> + +<p>»—Mon cher, reprit froidement le duc de +B..., ma maison ne saurait vous convenir, +cherchez-en une autre, et si par hasard vous +trouviez une seconde place comme celle-là, +dites-le-moi, j'y mettrai mon fils.»</p> + +<p>Lord Henry Seymour racontait qu'il avait +<span class="pagenum"><a id="Page_44"> 44</a></span> +trouvé une fois un valet de chambre qui lui +plaisait beaucoup. Au moment de l'arrêter, +le valet s'inclina et dit: «Je ne peux entrer +au service de Votre Seigneurie.</p> + +<p>»—Pourquoi donc? fit lord Henry, fort +intrigué.</p> + +<p>»Votre Seigneurie a le pied trop petit, je +ne pourrais jamais entrer dans ses bottes».</p> + +<p>Leurs investigations vont au delà de la +chaussure, au delà même de la garde-robe +et de l'office. Le caractère, la nature morale +de leurs maîtres et de leurs maîtresses est +scrutée et analysée par eux, non sans perspicacité, +en ce qui se rapporte à leurs intérêts +immédiats. Voici un document précieux, +trouvé providentiellement dans un livre de +cuisine:</p> + +<p>«La femme de chambre du premier nous +a dit hier: «Retenez bien ceci: Toute maîtresse +grasse est pleurnicheuse et collante; +toute maîtresse maigre est agacée et agaçante; +toute maîtresse petite est volontaire +et hautaine; toute maîtresse grande et mince +est orgueilleuse et défiante.»</p> + +<p><span class="pagenum"><a id="Page_45"> 45</a></span> +Nous laissons la responsabilité de ce morceau +de physio-psychologie à M. Alfred +Baude, qui l'a mis au jour. Mais nous nous +associons volontiers aux réflexions suivantes:</p> + +<p>«Nous nous plaignons de ce que nos domestiques +nous détestent, et comment voulez-vous +qu'ils nous aiment. Nous inquiétons-nous +d'eux? Quand leur vient-il de notre +part un mot affectueux, une parole qui prouve +que nous nous intéressons à eux?—Jamais! +Nourris—blanchis—logés—éclairés—c'est +tout.—Et cependant, l'être humain a +besoin d'autre chose.</p> + +<p>»Les domestiques ne trouvant plus dans +leurs maîtres que des automates, absolument +sans cœur, se groupent entre eux et forment +une espèce de franc-maçonnerie dont l'unique +but est de piller et de ridiculiser l'ennemi +commun, le Maître. Que faire? Avant tout, +traitez vos serviteurs comme on traite de +grands enfants.</p> + +<p>»Ils le sont par leur éducation si rudimentaire +et par leur position inférieure. De +<span class="pagenum"><a id="Page_46"> 46</a></span> +temps en temps une bonne parole, un bon +sourire, un encouragement; vous ne soupçonnez +pas combien vous vous en trouverez +mieux. Puis, pour combattre cette déplorable +habitude qu'ont les domestiques de changer +à chaque instant de place, n'acceptez jamais +un nouveau serviteur s'il ne vous apporte +pas la preuve qu'il est resté au minimum +deux ans dans la maison d'où il sort. Ah! si +chacun de nous prenait cet engagement, +quelle rapide amélioration dans notre mal! +Et puis, songez quelquefois à l'axiome de +Beaumarchais: «Aux qualités qu'on exige +d'un domestique, connaissez-vous beaucoup +de maîtres qui fussent dignes d'être +valets?...»</p> + +<p>»En finissant, il est de toute justice de +dire qu'il y a souvent de nobles cœurs dans +la livrée. Que d'exemples ne pourrait-on +citer: je n'en connais pas de plus touchant +que celui-ci:</p> + +<p>«Un ancien négociant avait tout perdu: sa +femme, ses enfants, sa fortune; il ne lui restait +qu'une vieille domestique. Cette pauvre +<span class="pagenum"><a id="Page_47"> 47</a></span> +femme s'attacha à lui avec un admirable dévouement. +Il était atteint d'une affreuse maladie +de la peau; elle le soigna nuit et jour. +Ce n'est pas tout; elle allait voir les vieux +amis de son maître à son insu, et obtenait +quelques secours. Un matin elle rentrait harassée; +elle entend des éclats de voix et des +rires, elle s'arrête et écoute: on se moquait +d'elle, son vieux maître contrefaisait sa voix.</p> + +<p>»—Ah! dit-elle, mon premier mouvement +fut de m'en aller en courant, puis je songeai +qu'il était vieux, malade, qu'il avait besoin +de moi; je retins mes larmes et remuai +bruyamment la clef dans la serrure avant +d'entrer.»</p> + +<p>«Un honneste serviteur, dit le vieux gentilhomme +français de La Hoguette, dans son +<em>Testament</em>, est le surveillant de son maître, +et un bon maître l'exemplaire de son serviteur. +C'est pourquoi il n'y a point de combinaison +entre les hommes, après celle du +mari et de la femme, qui ait plus besoin +d'estre bien faite que celle-ci.»</p> + +<p>J'ai rarement vu la moralité du contrat +<span class="pagenum"><a id="Page_48"> 48</a></span> +entre maître et serviteur dégagée avec plus +de netteté, d'élévation et d'éloquence que dans +ces lignes, que je suis heureux d'exhumer:</p> + +<p>«Que penses-tu que fasse pour moi celui +que tu crois un serviteur? Il me sert; tu te +trompes, il se sert: le même travail qu'il feroit +en sa maison pour vivre, il le fait en la +mienne; s'il m'engage sa volonté pour me +rendre quelque service, la mienne lui demeure +en ôtage pour son salaire; si je trouve +mon compte en ce qu'il fait pour moi, il y +trouve le sien aussi; s'il se mêle de mes +affaires, on s'aperçoit qu'il ne néglige pas +les siennes; s'il fait valoir ma terre, il en partage +les fruits à l'aise avec moi; s'il m'appreste +à manger, il en taste le premier, il y +contribuë de sa peine, et moi de toute la dépense. +Notre communauté se découvre en +tant de choses, que tout bien considéré, je +trouve que l'assemblage du serviteur avec le +maître n'est autre chose qu'une société qui +se fait entre le pauvre et le riche pour leur +utilité commune, en laquelle il n'y a aucune +différence que le nom.»</p> + +<p><span class="pagenum"><a id="Page_49"> 49</a></span> +Un peu plus loin, de La Hoguette dit +encore: «Tout service fait sans affection est +sans goût; si on me le rend à regret, quoi +qu'il me soit dû, je le reçois encore plus à +regret; il n'y a que la chaleur du cœur toute +seule qui le puisse bien assaisonner. Cela +étant, faisons-nous aimer de nos serviteurs; +pour en estre aimé il les faut aimer: l'amitié +ne reçoit que ce seul change.»</p> + +<p>Charron avait exprimé plus didactiquement +la même pensée:</p> + +<p class="blockquote"> +«Traitter humainement ses serviteurs, et +chercher plustost à se faire aimer que craindre +est tesmoignage de bonne nature: les rudoyer +par trop, monstre une ame cruelle, et que la +volonté est toute pareille envers les autres +hommes, mais que le defaut de puissance +empesche l'execution. Aussi avoir soin de +leur santé et instruction de ce qui est requis +pour leur bien et salut.»</p> + +<p>Fénelon y revient souvent. Nous avons eu +l'occasion, dans les livres qui ont précédé +celui-ci, de toucher plus d'une fois à la question +<span class="pagenum"><a id="Page_50"> 50</a></span> +des domestiques, et d'en parler dans le +même sens<a name="FNanchor_6" id="FNanchor_6" href="#Footnote_6" class="fnanchor">[6]</a>.</p> + +<p>Il résume tout, pour ainsi dire, dans ce +passage:</p> + +<p>«Tâchez de vous faire aimer de vos gens +sans aucune basse familiarité: n'entrez pas +en conversation avec eux; mais aussi ne +craignez pas de leur parler assez souvent +avec affection et sans hauteur sur leurs +besoins. Qu'ils soient assurés de trouver du +conseil et de la compassion: ne les reprenez +point aigrement de leurs défauts; n'en paraissez +ni surpris ni rebuté, tant que vous +espérez qu'ils ne seront pas incorrigibles; +faites-leur entendre doucement raison, et +souffrez d'eux souvent pour le service, afin +d'être en état de les convaincre de sang-froid +que c'est sans chagrin et sans impatience +que vous leur parlez, bien moins pour votre +service que pour leur intérêt.»</p> + +<p>On comprend que la conduite des domestiques +<span class="pagenum"><a id="Page_51"> 51</a></span> +et notre conduite vis à vis d'eux soient +une difficulté de chaque instant dans le +ménage. Cela introduit une complication +extrême et de très désagréable nature dans la +vie à deux; et si nous ne tenions, pour de +délicates raisons de discrétion que l'on appréciera +sans doute, à rester dans les généralités, +il nous serait facile de mettre le doigt sur +bien des plaies, ouvertes et entretenues dans +le cœur des époux par les domestiques ou à +leur occasion. Nous nous contenterons de +citer ce qu'Horace Raisson dit de la femme +de chambre:</p> + +<p>«La femme de chambre a une grande +influence sur la fidélité conjugale. Confidente +née des secrets du ménage, adroite et fière, +elle sera toujours disposée à en abuser; sotte, +elle commettra à tous propos des inconséquences +ou des balourdises. C'est un art difficile +et rare, que celui de bien styler une +femme de chambre.»</p> + +<p>Bien stylée ou non, la femme de chambre +est souvent un instrument de désunion entre +les époux. Son service, plus personnel, qui +<span class="pagenum"><a id="Page_52"> 52</a></span> +la met à chaque instant en contact avec les +maîtres, la rend plus dangereuse en lui donnant +plus de moyens pour faire du mal. Mais +ses collègues des deux sexes, à la cuisine, à +l'écurie, dans l'antichambre, à la loge, ne +lui cèdent en rien lorsque l'occasion se présente +ou qu'elle peut se faire naître. Le +nombre de ménages ébranlés, chagrinés, disloqués, +détruits par les jalousies que ces +gens suscitent, par leurs faux rapports, leurs +insinuations perfides, leurs lettres anonymes, +leurs complaisances insinuantes, leurs manœuvres +de toutes sortes, à la fois basses et +audacieuses, est littéralement inimaginable.</p> + +<p>Certes ce n'est pas nous qui trouverons +mauvais que les maîtres rendent aux serviteurs +la vie plus douce, en s'intéressant à +eux et en leur accordant une affectueuse +attention. Mais qu'ils prennent garde? La +pente de la familiarité est facile, et s'ils s'y +laissent une fois glisser, ils ne pourront plus +retenir ni leurs domestiques ni eux:</p> + +<p>«Dès que vous oubliez votre place vis-à-vis +d'un domestique, vous l'autorisez à oublier +<span class="pagenum"><a id="Page_53"> 53</a></span> +la sienne vis-à-vis de vous», dit Ferrand, et +il dit vrai.</p> + +<p>C'est ainsi que le bonheur conjugal, comme +toutes les choses précieuses et délicates, est +entouré, assiégé par une foule d'ennemis +avides. On croirait voir des guêpes attaquant +un beau fruit, au moment où sa maturité parfaite +le rend le plus délicieux.</p> + +<p>Mais que de fois, sans compter les guêpes +et autres insectes de l'extérieur, le fruit ne +porte-t-il pas en lui son ver rongeur! «Le +plus dangereux ennemi du bonheur des jeunes +femmes, et par contre-coup du repos des +maris, dit le <em>Code conjugal</em>, c'est l'imagination. +Le jour où elles se croient opprimées, +il n'est rien qu'elles ne soient capables d'entreprendre +pour s'affranchir, ou du moins se +venger; leur refuser une chose juste, c'est +allumer en elles la volonté de l'obtenir et le +désir d'en abuser.»</p> + +<p>Rien n'est plus désolant que de voir des +jeunes femmes, entourées de tout ce qui +donne et assure le bonheur, devenir ainsi les +victimes d'elles-mêmes, et empoisonner ceux +<span class="pagenum"><a id="Page_54"> 54</a></span> +qu'elles aiment le mieux du chagrin de leurs +imaginaires griefs. Dans tous les cas, si la +passion n'est pas portée au point que tout ce +qui n'est pas elle soit indifférent, si l'on a +encore quelque souci de l'opinion du monde, +quelque respect de soi, quelque espoir ou +quelque désir que les maux dont on souffre +se guérissent un jour, ayons toujours présent +à l'esprit ce conseil dont on sent de plus en +plus la justesse à mesure que l'expérience +nous instruit: «On agit sagement en cachant +avec un soin égal les douceurs et les amertumes +du mariage<a name="FNanchor_7" id="FNanchor_7" href="#Footnote_7" class="fnanchor">[7]</a>.»</p> + +<p>Pour clore ce chapitre, nous répéterons la +prière facétieusement judicieuse que des préoccupations +de même ordre inspiraient au +vieux compilateur de proverbes G. Meurier:</p> + +<div class="poem"><div class="stanza"> +<div class="line">De toute femme qui se farde,<br /></div> +<div class="line">De personne double et languarde,<br /></div> +<div class="line">De fille qui se recommande,<br /></div> +<div class="line">De vallet qui commande,<br /></div> +<div class="line">De chair sallé sans moutarde.<br /></div> +<div><span class="pagenum"><a id="Page_55"> 55</a></span></div> +<div class="line">De petit disner qui trop tarde,—<br /></div> +<div class="line">De languards en nos maisons,<br /></div> +<div class="line">De fille oiseuse et menteuse,...<br /></div> +<div class="line">De serviteur remply de paresse,<br /></div> +<div class="line">De chambrière mal soigneuse,<br /></div> +<div class="line">De bourse vuide et creuse,—<br /></div> +<div class="line">De maison envinée,—<br /></div> +<div class="line">De chausse déchirée,<br /></div> +<div class="line">De fiebvre aigue enracinée,<br /></div> +<div class="line">D'ennemy familier et privé,<br /></div> +<div class="line">D'amy simulé et réconcilié,<br /></div> +<div class="line">Et de choir en deptes toute cette année,<br /></div> +<div class="line"><em>Libera nos, Domine!</em><br /></div> +</div></div> + +<h2 class="p4">CHAPITRE IV</h2> +<p><a id="Page_56"></a> +<span class="pagenum"><a id="Page_57"> 57</a></span></p> +<h3>MIEL ET FIEL</h3> + +<p class="p2">«Chez les anciens, les jeunes gens qui +sacrifiaient à Junon nuptiale ôtaient le fiel +de la victime immolée, et le jetaient au loin, +pour témoigner leur résolution de bannir de +leur union la colère et l'amertume<a name="FNanchor_8" id="FNanchor_8" href="#Footnote_8" class="fnanchor">[8]</a>.»</p> + +<p>L'auteur ne nous dit pas si le symbole +était véridique ou menteur. Mais l'histoire +des mœurs, qui domine l'histoire des gouvernements, +le dit pour lui. Les plus anciens +témoignages prouvent assez que les passions +humaines ont, de tout temps et partout, fait +<span class="pagenum"><a id="Page_58"> 58</a></span> +à peu près la même somme de ravages, et +que beaucoup de ceux qui avaient jeté au +loin le fiel de la victime avaient conservé +leur propre fiel en leurs flancs.</p> + +<p>C'est cela qu'il faut arracher, dès le seuil +du mariage, et jeter au vent pour qu'il le +dessèche et l'emporte. On l'a proclamé bien +des fois: le temps des symboles et des mythes +est accompli; nous sommes arrivés à +l'époque du fait. C'est à nous de faire +passer cette image des rites antiques dans +la réalité, et c'est à ce prix seul que la vie à +deux donnera sa pleine source de joies individuelles +et de forces actives contribuant au +bien social.</p> + +<p>Je trouve, dans les écrits d'une Anglaise, +Mrs. Chapone, que j'ai déjà eu l'occasion de +citer, une page qui développe avec une calme +élévation et un rare bon sens la pensée que +je viens d'indiquer. Se reportant aux conditions +qui s'imposent aux mariés, vis-à-vis de +leur famille respective, Mrs. Chapone demande +à la jeune femme: «Si c'est un devoir +important d'éviter toute discussion et tous +<span class="pagenum"><a id="Page_59"> 59</a></span> +désagréments avec ceux qui sont de la proche +parenté de votre mari, de quelle conséquence +n'est-il pas d'éviter toutes les occasions +d'avoir du ressentiment l'un contre l'autre!»</p> + +<p>Elle poursuit: «Quoi qu'on puisse dire des +<em>querelles d'amoureux</em>, croyez-moi, celles +des gens mariés ont toujours d'épouvantables +conséquences, pour peu qu'elles aient quelque +durée ou quelque gravité. Si on les laisse +amener des expressions d'amertume ou de +mépris, ou trahir chez l'un des époux un sentiment +habituel d'aversion ou de répugnance +pour quelque particularité physique ou morale +de l'autre, ce sont là des blessures qui +ne se guérissent presque jamais complètement... +Le souvenir douloureux de ce qui +s'est passé surviendra souvent aux heures les +plus tendres, et la moindre bagatelle le réveillera +et le renouvellera. Il faut, dès le +début, être particulièrement en garde contre +cette source de malheur. De nouveaux mariés, +dans l'excès même de leur amour, se +laissent parfois aller à de petites scènes de +jalousie et à des querelles puériles, qui, tout +<span class="pagenum"><a id="Page_60"> 60</a></span> +d'abord, aboutissent peut-être à un redoublement +de tendresse, mais qui, souvent répétées, +perdent leurs agréables effets, et ne +tardent pas à en produire d'autres d'une nature +tout opposée. La dispute devient chaque +fois plus sérieuse; la jalousie et la défiance +poussent des racines; le caractère se +gâte des deux côtés; les habitudes d'aigreur, +de contradiction, d'interprétation méchante +prennent le dessus et finissent par dominer +toute autre affection qui leur a donné naissance. +Ne perdez jamais de vue que le +bonheur du mariage repose tout entier sur +une solide et permanente amitié,—à quoi +rien n'est plus opposé que la jalousie et la +défiance. Ces défauts ne sont pas moins contraires +aux vrais intérêts de la passion. Vous +ne gagnerez jamais rien à exiger de l'affection +de votre mari plus qu'elle ne peut naturellement +vous donner; la peur d'alarmer votre +jalousie et d'amener une querelle pourra bien +le forcer à feindre une tendresse plus vive +que celle qu'il ressent; mais cet effort, cette +contrainte même diminue et par degrés éteint +<span class="pagenum"><a id="Page_61"> 61</a></span> +réellement cette tendresse. Si donc il paraissait +moins affectueux et moins attentif que +vous ne le désirez, il faut ou réveiller sa +passion en déployant quelque grâce nouvelle, +quelque charme irrésistible de douceur +et de sensibilité, ou bien vous conformer, +du moins en apparence, au degré +d'affection que son exemple prescrit; car +c'est votre rôle de suivre modestement sa +direction, plutôt que de lui faire sentir le désagrément +de ne pas être capable de marcher +du même pas que lui. La vérité est que c'est +l'orgueil, plutôt que la tendresse, qui d'ordinaire +dicte à une personne susceptible ses +déraisonnables exigences; et cet orgueil est +récompensé, comme il le mérite, par des +mortifications et le froid éloignement de ceux +qui en souffrent.»</p> + +<p>Ce qu'il y a de particulier dans cet état, et +ce que Mrs. Chapone fait bien ressortir, c'est +que l'amour travaille ici contre lui-même. Or +l'amour étant aveugle, comme chacun sait, +ni l'un ni l'autre des époux ne s'aperçoivent +du dommage causé, de la sape de plus en +<span class="pagenum"><a id="Page_62"> 62</a></span> +plus profonde qui se creuse et fera crouler +l'édifice. Au contraire, il arrive qu'ils prennent +goût à ces reproches et à ces querelles, +sachant quels rapprochements, quels élans +de passion les suivent. Comme ces gourmands +au palais blasé qui ont besoin de tous +les feux du poivre, du piment et du <em>curry</em> +pour goûter la saveur d'un mets, les caresses +de l'amour leur semblent fades s'ils ne les +font précéder de l'orage des paroles injurieuses +ou amères, et parfois—je le dis quoi +qu'il m'en coûte—de la grêle des coups.</p> + +<p>Mais, de même que ces abus de condiments +gâtent l'estomac, les scènes de ménage, +quelque tendre qu'en soit le dénouement ordinaire, +gâtent le cœur. Un jour vient où la +récompense ne paraît pas valoir le prix dont +on l'achète, et le moindre mal qui puisse résulter +de telles coutumes matrimoniales, c'est +que l'impression de lassitude et de dégoût +se produise chez les deux époux à la fois. Ils +sont, du moins, en condition de reconnaître +en même temps leur tort et de s'en corriger, +ou, s'ils s'en sentent incapables, de s'entendre +<span class="pagenum"><a id="Page_63"> 63</a></span> +pour se créer, soit dans le mariage, +soit en dehors, un <em>modus vivendi</em> où la part +du scandale, toujours trop grande, sera réduite +à son minimum.</p> + +<p>«Il n'y a guère de gens plus aigres que +ceux qui sont doux par intérêt», dit Vauvenargues. +Aussi ne faisons-nous pas appel au +seul intérêt. C'est à l'intelligence et au cœur +que nous nous adressons à la fois pour mettre +en garde les nouveaux époux contre ces mouvements +désordonnés de la passion qui s'use +elle-même et, comme le fruit décevant des +rivages de la Mer Morte, ne laisse qu'une +cendre amère dans la bouche des étourdis qui +pensaient y puiser des jouissances toujours +renouvelées et sans cesse de plus haut goût.</p> + +<p>Il faut être doux parce qu'on a du plaisir à +l'être: parce qu'il n'est rien de meilleur au +monde que d'être agréable à qui l'on aime, +et que, quand le mari trouve que sa femme +est bonne et que la femme trouve que son +mari est bon, ils ont à eux deux ramené sur +terre, pour eux et ceux qui les entourent, le +paradis.</p> + +<p><span class="pagenum"><a id="Page_64"> 64</a></span> +Le sujet est trop grave pour admettre la +plaisanterie vulgaire qui n'a pour effet que +le rire physique, lorsque son ineptie ou sa +trivialité ne font pas hausser les épaules d'impatience +et d'ennui. On ne s'attend donc pas +à trouver ici la répétition des éternelles sottises +sur la couleur du ménage et autres gaudrioles +de la même farine. On ne m'en voudra +pourtant pas, je l'espère, de rapporter, +dans un intérêt de curiosité d'autant plus +permise qu'elle se rattache étroitement à la +question qui nous occupe, une explication +assez ingénieuse et inattendue de la couleur +jaune prise comme symbole conjugal.</p> + +<p>L'auteur des <em>Mémoires historiques et +galans</em> pense qu'Ovide, en représentant +l'Hymen <em>croceo velatus amictu</em>, «a voulu +sans doute nous faire une leçon de ce qui est +si essentiel au mariage. Les soucis d'une famille +dont vous vous chargez, le risque que +vous courez de tant de coups de fortune, +la jalousie inévitable que vous avez d'une +femme, pour peu qu'elle vous agrée, ou que +votre honneur vous touche, ne sont-ce pas +<span class="pagenum"><a id="Page_65"> 65</a></span> +autant de sujets de jaunisse! et n'est-ce pas +une merveille, si le tempérament le plus vigoureux +et le plus enjoué ne tombe pas dans +un état ictérique?»</p> + +<p>La jalousie est, à coup sûr, la disposition +morale la plus propre à faire naître cet état, et +il n'est guère de description de jaloux ou de +jalouse qui ne soit marquée de ce trait: <em>jaune +comme un coing</em>. C'est en effet celle qui met +le plus de bile dans le sang, la passion fielleuse +par excellence.</p> + +<p>«Toute jalousie, dit un ancien poète anglais<a name="FNanchor_9" id="FNanchor_9" href="#Footnote_9" class="fnanchor">[9]</a>, +doit toujours être étranglée à sa +naissance; ou le temps conspirera bientôt à +la rendre assez forte pour surmonter la vérité.»</p> + +<p>Le propre de la jalousie, en effet, est de +donner aux visions que le soupçon fait surgir +dans l'esprit le relief et la certitude de la réalité. +Le jaloux objective les images qui hantent +son cerveau avec une intensité curieuse +pour l'observateur et formidable pour les +<span class="pagenum"><a id="Page_66"> 66</a></span> +époux. Car, sans insister sur cette facilité +qu'a le jaloux—ou la jalouse—à se croire +certain de ce qu'il imagine, surtout si c'est +incroyable et monstrueux,—la jalousie crée, +dans la vie à deux, tous les maux, et ne saurait +en guérir un seul. C'est ce que voyait +Fuller lorsqu'il écrivait: «Là où la jalousie +est le geôlier, beaucoup s'échappent de leur +prison; elle ouvre plus de voies au vice +qu'elle n'en ferme.» La comédie de tous les +âges et de tous les peuples a trouvé dans +cette idée une source inépuisable de situations +plaisantes et douloureuses à la fois, +qui, à défaut des exemples que fournit en +abondance l'expérience journalière de la vie, +peuvent servir de documents et d'enseignement.</p> + +<p>Le dicton populaire: «On n'est jaloux que +de ce qu'on aime» n'est vrai que par rapport +à un amour égoïste qui, tout en se portant +sur autrui, n'est proprement que l'amour-propre +ou l'amour de soi. Nous concevons la +douleur immense, l'irrémédiable désespoir +que peut jeter dans un cœur aimant la découverte +<span class="pagenum"><a id="Page_67"> 67</a></span> +de la trahison de l'être aimé. Nous +concevons encore, tout en les blâmant et en +les regrettant, les mouvements impétueux +qui poussent en ces circonstances les personnes +violentes et passionnées à des excès +que les cours d'assises condamnent ou acquittent, +au hasard de l'impression produite sur +des jurés sensibles. Mais nous ne saurions +considérer la jalousie <em>à priori</em>, si l'on peut +dire, celle qui obsède l'esprit au fort même +de l'amour partagé et qui, à défaut de motifs, +se forge des catastrophes chimériques et se +nourrit avidement du poison des soupçons, +que comme une maladie morale dont il faut +se guérir à tout prix, si l'on ne veut faire +son propre malheur en même temps que le +malheur de celui ou de celle qu'on aime plus +que tout au monde, bien qu'en l'aimant fort +mal.</p> + +<p>En de pareilles maladies, il n'y a guère +qu'un médecin et qu'un remède, à savoir la +volonté. Mais, hélas! on ne veut pas, ou l'on +ne peut pas vouloir. Il y a des maux où l'on +se complaît, des plaies qu'on prend un âcre +<span class="pagenum"><a id="Page_68"> 68</a></span> +plaisir à aviver, des douleurs dont il est voluptueux +de souffrir. La jalousie est une de +ces tortures qui font goûter à leurs victimes +les délices de la damnation.</p> + +<p>On rapporte de Ninon de Lenclos cette +parole: «Jamais une femme ne sait mauvais +gré à son mari de plaire à plusieurs +femmes, pourvu qu'elle soit toujours préférée.»</p> + +<p>Malheureusement, en fait de mariage, l'autorité +de Ninon est médiocre. Et puis de son +temps, le fatalisme de la passion et l'irresponsabilité +de la névrose étaient choses peu +connues, qui ne troublaient guère la raison +des gens. En ce temps-là, et même plus tard, +on pouvait espérer convaincre et persuader +par un dilemme, et l'auteur des <em>Considérations +sur le Génie et les Mœurs de ce siècle</em> +ne perdait pas sa peine en écrivant: «C'est +faire une cruelle injure à une femme sage, +que de lui témoigner de la jalousie; c'est +faire trop d'honneur à une femme galante, +et donner beau jeu à une coquette.»</p> + +<p>Il laissait au lecteur le soin facile de retourner +<span class="pagenum"><a id="Page_69"> 69</a></span> +la proposition à l'usage de la femme +envers le mari.</p> + +<p>Aujourd'hui l'arsenal du raisonnement ne +fournit point d'arme capable de porter un +coup sûr, et, pour combattre les erreurs du +sentiment, c'est au sentiment qu'il faut avoir +recours. La seule considération qui puisse, +croyons-nous, contrebalancer la jalousie dans +une âme infestée de ce venin, c'est le désir +de faire le bonheur de l'être aimé. Si la passion +maudite laisse au jaloux une minute de +clairvoyance et qu'il ait conscience des tourments +qu'il inflige, il se guérira ou se dominera. +S'il ne le faisait, son amour serait méprisable, +car ce ne serait, répétons-le, qu'un +égoïsme sans pitié.</p> + +<h2 class="p4">CHAPITRE V</h2> + +<p><a id="Page_70"></a> +<span class="pagenum"><a id="Page_71"> 71</a></span></p> + +<h3>SABLES MOUVANTS</h3> + +<p class="p2">Comment assurer la navigation de la barque +conjugale sur les eaux mal sondées de la vie? +On relève çà et là des écueils, des récifs, des +promontoires où la mer se brise avec les +épaves qu'elle entraîne, des points fixes où le +péril est constant. On y établit des signaux; +on y allume des phares; des pilotes indiquent +les passes, les heures de marée, les courants, +les tourbillons et les remous, et conduisent +au port prochain. Mais ce que feux, balises, +ancres, conseils de pilote sont impuissants à +signaler, ce sont les hauts fonds changeants, +les bancs de sable que le jusant déplace, qui, +<span class="pagenum"><a id="Page_72"> 72</a></span> +là où tout à l'heure les vaisseaux à grand tirant +passaient voiles dehors et barre au vent, +arrêtent les humbles barques sans leur laisser +même l'espoir de se renflouer au flot prochain.</p> + +<p>Contre ce danger de tous les parages et de +tous les instants, il n'y a qu'une défense: la +prudence et l'adresse des navigateurs. Il faut +avoir la sonde en main, l'œil au guet, être +prêt à la manœuvre et ne pas s'y tromper +d'un brin de fil.</p> + +<p>Notre tâche, à nous, est de déterminer, +aussi exactement que possible, les circonstances +dans lesquelles on est le plus exposé +à donner dans ces sables mouvants.</p> + +<p class="left5 font95">Souvent la peur d'un mal fait tomber dans un pire,</p> + +<p>a versifié le sage Boileau.</p> + +<p>Gardons-nous donc également de la disposition +habituelle à la pusillanimité, et des +sursauts de frayeur qui ébranlent les nerfs et +troublent le cerveau. Mais ne nous laissons +pas aller à une sécurité qui est trompeuse +dès qu'elle endort. Les conditions qui semblent +<span class="pagenum"><a id="Page_73"> 73</a></span> +le mieux faites pour éloigner toute +alarme, sont quelquefois grosses d'accidents. +«Il ne suffit pas, dit avec raison le <em>Spectator</em>, +pour faire un mariage heureux, que +l'humeur des deux époux soit semblable; je +pourrais citer cent couples qui n'ont pas +gardé le moindre sentiment d'amour l'un +pour l'autre et qui sont pourtant tellement +semblables d'humeur que, s'ils n'étaient pas +déjà mariés, le monde entier les déclarerait +faits pour être mari et femme.»</p> + +<p>Qui se ressemble s'assemble; les angles +sortants s'adaptent aux angles rentrants; les +électricités de nom contraire s'attirent et +celles de même nom se repoussent; on se +plaît par les contrastes, et on se complète +par les différences; tout s'accepte plutôt que +les incompatibilités d'humeur.—Voilà une +liste de termes contradictoires qu'on pourrait +indéfiniment allonger. Les maximes se démentent +les unes les autres et elles n'en +sont pas moins vraies chacune en son particulier. +On voit dès lors sur quel terrain +mouvant nous marchons, et de quelle absolue +<span class="pagenum"><a id="Page_74"> 74</a></span> +nécessité sont la netteté du coup d'œil et +la souplesse des allures dans ce domaine du +relatif.</p> + +<p>Pour l'homme, le premier soin, c'est de +jeter au rebut un stock d'opinions et d'idées +courantes sur la femme, dont les jeunes gens +et les vieux célibataires font leur évangile +quotidien. On lit dans les Védas: «Celui +qui méprise une femme méprise sa mère.» +Beaucoup d'hommes ne croient pas manquer +à leur mère en entretenant sur les femmes +en général des théories plus que sceptiques. +Qu'ils méditent le précepte des Védas. Le +Français a trop vive dans l'esprit la vieille +logique des races dont il est un rejeton, +pour ne pas comprendre la rigoureuse vérité +de cette parole de nos ancêtres aryens. Il y +ajoutera finement ce corollaire: Qui méprise +une femme méprise sa femme; et il +concluera que le respect de la femme est une +condition essentielle dans la constitution de +la famille, car si le mari, ayant eu commerce +avant le mariage avec tant de femmes qu'il +se croyait le droit de mépriser, généralise +<span class="pagenum"><a id="Page_75"> 75</a></span> +les données plus ou moins exactes de son +expérience de jeune homme, et n'accorde +son estime à sa femme que sous bénéfice +d'inventaire, comment l'élèvera-t-il ou la +maintiendra-t-il à la hauteur de sa mission, +et pourquoi ses enfants ne la mépriseraient-ils +pas aussi?</p> + +<p>Ce respect se traduit de diverses façons, +suivant les positions sociales et l'éducation +reçue. Il suffit qu'il existe. Un critérium à +peu près certain, c'est le ton de politesse qui +règne entre les époux. «L'intimité, dit +l'auteur des <em>Doutes sur différentes opinions +reçues dans la société</em>, qui doit +exclure le compliment et la cérémonie, se détruit +infailliblement dès qu'on en bannit la +politesse.»</p> + +<p>On entend bien—l'auteur prend soin de +l'indiquer—qu'il ne s'agit pas ici de formules +banales et de conventionnalités mondaines, +mais bien de cette politesse de cœur +qui inspire l'aménité des manières et répand +autour d'elle comme une chaude atmosphère +de bienveillance et d'affection.</p> + +<p><span class="pagenum"><a id="Page_76"> 76</a></span> +Cette politesse entre époux manque souvent. +On en a fait mille fois la remarque. Si, +dans une compagnie, un homme néglige +avec affectation une femme et s'efforce d'être +aimable avec les autres, il y a gros à parier +qu'il est le mari de la première.</p> + +<p>«J'étais, raconte Chamfort, à table à côté +d'un homme qui me demanda si la femme +qu'il avait devant lui n'était pas la femme de +celui qui était à côté d'elle. J'avais remarqué +que celui-ci ne lui avait pas dit un mot; c'est +ce qui me fit répondre à mon voisin: «Monsieur, +ou il ne la connaît pas, ou c'est sa +femme.»</p> + +<p>S'il ne l'avait pas connue, il n'aurait eu de +cesse qu'il n'eût fait sa connaissance: c'était +bien sa femme.</p> + +<p>Les résultats d'une telle conduite sont faciles +à prévoir. La femme, justement froissée, +se sent éloignée et s'éloigne; et les privautés, +souvent grossières, du tête à tête, par lesquelles +tant de malotrus pensent compenser +les froideurs et les dédains marqués en public, +sont, dans les circonstances, le contraire +<span class="pagenum"><a id="Page_77"> 77</a></span> +de ce qu'il faudrait pour la ramener.</p> + +<p>Les rudesses, les mots qui bafouent ou +rabrouent dans l'intimité, doivent avoir, et +ont, un effet analogue. «Si on savait, dit +une romancière contemporaine qui se cache +sous le pseudonyme d'Ary Ecilaw, combien, +pour une femme à qui son mari n'en accorde +jamais, la sympathie a une attirance! combien +il est doux et dangereux de se voir comprise +par un autre, ou bien de s'entendre répéter +qu'on est une sotte!»</p> + +<p>On voit où cela mène, et ce qui se trouve +fatalement au bout.</p> + +<p>Vous creusez un fossé, vous y poussez +votre compagne, et vous vous indignez de la +culbute!... Vous êtes de plaisants compagnons!</p> + +<p>Ce que nous venons de dire ne s'applique +pas moins aux dames qu'aux messieurs. Les +femmes, même les mieux élevées et les plus +entichées de belles manières, ont une remarquable +propension à lâcher la bride aux gros +mots dans l'intimité du foyer, en s'adressant +à leurs maris. L'être idéal, immatériel, qui, +<span class="pagenum"><a id="Page_78"> 78</a></span> +dirait-on, ne touche pas terre, se nourrit +d'ambroisie, et apparaît avec de vagues ailes +d'ange dans le dos, sait, à l'occasion, se +servir d'un vocabulaire dont rougirait le plumage +du Vert-Vert des nonnes de Gresset. +Les mots sont comme de fines flèches empennées +et barbelées. Ils pénètrent profondément +et restent dans la blessure qu'ils +enveniment. On a de l'indulgence, de l'indifférence; +on secoue les épaules; on rit ou +l'on a pitié. Mais, si fort qu'on soit, on est +atteint, et, si l'amour y résiste, ce n'est pas +sans s'affaiblir ou sans y prendre de l'aigreur.</p> + +<p>Cette grossièreté provocante et acerbe +n'est, d'ailleurs, pas plus à redouter que je +ne sais quelle vulgarité de propos, assez +commune chez les femmes, et dont l'effet le +plus certain chez le mari est l'impatience ou +l'écœurement. L'auteur de <em>A Woman's +Thoughts upon Women (Pensées d'une +femme sur les femmes)</em> a représenté en +traits assez vifs ce côté du caractère féminin.</p> + +<p>«Celle qui, à l'instant où l'infortuné mari +<span class="pagenum"><a id="Page_79"> 79</a></span> +rentre à la maison, s'attache à lui avec un +long récit de griefs domestiques, réels ou +imaginaires,—lui disant que le boucher +n'apporte jamais sa viande à l'heure, que le +boulanger marque des pains en trop, qu'elle +est sûre que la cuisinière boit, que le cousin +de Mary a prélevé son dîner hier sur le gigot +de mouton,—eh bien, une telle femme mérite +ce qu'elle reçoit: froideur, paroles aigres, +empressement à se plonger dans quelque +journal; quelquefois un cigare allumé de +colère, une promenade dehors, sans invitation +de l'accompagner, ou le cercle. Pauvre petite +femme! Elle reste à pleurer sur son foyer +solitaire, ne s'avouant pas qu'elle a tort, mais +seulement qu'elle est très malheureuse et +très mal traitée. Pourrait-on se permettre de +recommander à son attention une maxime +qui vaut de l'or?—«N'importunez jamais +un homme de choses auxquelles il ne peut +remédier ou qu'il ne comprend pas....»—Et +quand il revient, l'honnête homme! peut-être +un peu repentant de son côté, il n'y a +qu'une conduite que je conseille à toutes les +<span class="pagenum"><a id="Page_80"> 80</a></span> +femmes sensées: l'entourer de ses bras et +retenir sa langue.»</p> + +<p>«Le bonheur conjugal, dit Carmen Sylva +(on sait que tel est le nom dont il plaît à la +reine de Roumanie de signer ses écrits), est +souvent compromis par une simple différence +de vocabulaire.»</p> + +<p>Efforcez-vous donc, jeunes époux, de parler +la même langue, et, s'il est nécessaire, +que celui des deux qui sait le moins prenne +des leçons de l'autre, simplement, naturellement, +avec la naïveté du cœur et la docilité +de l'amour.</p> + +<p>On trouve, dans Henri Heine, cette très +juste remarque, suivie d'une comparaison +que chacun peut varier suivant ses sensations +et son goût:</p> + +<p>«Rien de triste, pour un homme instruit, +comme de vivre avec une femme qui ne sait +rien.</p> + +<p>»Il éprouve l'ennui vague et très réel que +donne dans une chambre la vue d'une pendule +qui ne va pas.»</p> + +<p>Ou qui va trop et bat la berloque. Telles +<span class="pagenum"><a id="Page_81"> 81</a></span> +ces «bonnes bourgeoises», que montre Mercier +dans son <em>Tableau de Paris</em>, «qui dissertent +à perte de vue sur des riens, érigent +en événements les moindres incidents +domestiques, parlent des méfaits de leurs +servantes comme de crimes publics et ne +trouvent d'autre diversion à une conversation +oiseuse qu'un jeu non moins +oiseux.»</p> + +<p>Plus d'un homme intelligent, cultivé, +voué, par goût ou par nécessité de position, +à la science, ou aux lettres, ou aux arts, s'est +trouvé, avant de s'en être rendu compte, attelé +à une «bourgeoise» de cette sorte. +Quelquefois le courage manque, on jette le +manche après la cognée, et, le mariage étant +un piège, on s'en dépêtre comme on peut. +Le plus souvent on fait la part du feu, on +s'arrange pour dédoubler son existence, et, +content de trouver à l'intérieur certaines satisfactions +matérielles au-delà desquelles il +serait vain de rien prétendre, on cherche au +dehors l'accomplissement des promesses que +le mariage n'a pas tenues.</p> + +<p><span class="pagenum"><a id="Page_82"> 82</a></span> +La chose ne se fait ni sans tiraillements, +ni sans douleurs. Car si rien n'est «plus +embarrassant que d'avoir pour femme ou +pour mari une personne ridicule, lorsqu'on +ne l'est pas soi-même», et si «c'est un sujet +habituel d'humiliation, ou tout au moins +d'inquiétude<a name="FNanchor_10" id="FNanchor_10" href="#Footnote_10" class="fnanchor">[10]</a>», il est difficile d'en prendre +son parti, et encore plus difficile de faire entendre +raison à celui des deux qui prête à +rire, la nature humaine étant ainsi faite que +les prétentions sont d'autant plus étendues +et exigeantes que le mérite est mince et de +mauvais aloi.</p> + +<p>C'est bien là «ce tourment de toutes les minutes +dont parle Philarète Chasles, qui s'empare +de nous quand nulle sympathie d'intelligence +ne nous attache à ce que notre cœur +aime.» Jean-Paul Richter a tracé le tableau +poignant de ce supplice en des pages que +je demande la permission de reproduire dans +la traduction que le grand critique que je +<span class="pagenum"><a id="Page_83"> 83</a></span> +viens de citer en donnait il y a près de cinquante +ans<a name="FNanchor_11" id="FNanchor_11" href="#Footnote_11" class="fnanchor">[11]</a>.</p> + +<p>«Une mort intellectuelle saisit le jeune +homme; il s'assit dans le vieux fauteuil et +couvrit ses yeux de ses mains. Il vit se soulever +cette brume qui nous cache l'avenir; à +ses regards se révéla sa vie future, vaste +espace aride, couvert de cendres et des débris +de feux éteints; perspective désolée, +jonchée de feuillages jaunis, de rameaux +desséchés et d'ossements qui blanchissent +sur le sable. Il reconnut que l'abîme entre +son cœur et celui de Lenette irait toujours +se creusant, il le reconnut avec un désespoir +profond, avec une netteté désolante. Jamais +tu ne peux revenir, ancien amour, amour si +pur et si beau. Lenette ne quittera jamais son +obstination, sa froide réserve, ses habitudes +étroites. Son cœur est à jamais frappé de +mort, sa tête est fermée à jamais à toute pensée; +elle est destinée à ne le comprendre jamais, +à ne jamais l'aimer...</p> + +<p><span class="pagenum"><a id="Page_84"> 84</a></span> +«Lenette était assise et continuait de travailler +sans rien dire. Son cœur blessé reculait +devant les regards et les paroles, comme on +se garantirait de l'atteinte des vents glacés. +La nuit tombait; elle n'alla pas chercher de +lumière, elle aimait mieux l'obscurité.</p> + +<p>«Alors on entendit tout à coup un musicien +errant s'accompagner avec la harpe, pendant +que son enfant jouait de la flûte...</p> + +<p>»Leurs cœurs étaient pleins et serrés. +L'harmonie vint les frapper comme de mille +piqûres. Jamais notre âme ne parle plus haut +que lorsque la musique l'éveille; rossignol, +qui ne chante jamais mieux qu'après un écho +sonore. Ah! que d'anciennes espérances surgissent +tout à coup! Combien de souvenirs +il retrouva quand les arpèges de la harpe +rappelèrent les temps passés à sa mémoire! +Il se revoyait jeune, plein de désirs, confiant +en l'avenir, cherchant un cœur fait pour l'aimer, +un esprit fait pour le comprendre... +Joies perdues! promesses menteuses! que +de désappointements! Où est celle qui devait +lui payer son amour par du bonheur?</p> + +<p><span class="pagenum"><a id="Page_85"> 85</a></span> +«<em>Je ne l'ai point trouvée!</em> Ces mots retentissaient +comme une dissonance au milieu de +la mélodie. Ses parents bien-aimés, les bocages +de la maison maternelle reparaissaient +à ses yeux; la musique les évoquait, ainsi que +les amis et les affections de son premier âge... +Et maintenant pas une âme pour l'entendre, +pas un être qui l'aime!...</p> + +<p>»Les musiciens se turent. Cette pause +solennelle augmenta son émotion; il s'approcha +de Lenette, et d'une voix tremblante +il lui dit: <em>Allez donner cela aux musiciens</em>. +A peine les derniers mots furent intelligibles. +La clarté des bougies de la maison située en +face frappait le visage de Lenette; elle avait, +à son approche, affecté d'essuyer la vitre que +son haleine avait ternie. Il s'aperçut que des +torrents de larmes muettes s'échappaient de +ses yeux.</p> + +<p>»<em>Lenette</em>, dit-il plus doucement, <em>je vous +en prie, portez-leur cela, ils vont s'en aller</em>.</p> + +<p>»Elle prit la pièce de monnaie; leurs +regards se rencontrèrent, mais ceux de la +femme étaient déjà secs, tant leurs âmes +<span class="pagenum"><a id="Page_86"> 86</a></span> +étaient devenues étrangères l'une à l'autre! +Ils étaient parvenus à cet état déplorable, où +une émotion commune n'échauffe et ne réconcilie +pas. Le besoin d'affections partagées +inondait son être, mais le cœur de Lenette +n'était plus à lui. Il aurait voulu l'aimer, il +en sentait l'impossibilité déchirante; il connaissait +cette nature aride et vulgaire. Il +s'assit dans l'embrasure de la fenêtre, sur +laquelle il appuya son front brûlant. Lenette +y avait par hasard placé son mouchoir trempé +de ses larmes; car la malheureuse créature, +après une journée de contrainte, avait beaucoup +pleuré.</p> + +<p>»Ce mouchoir humide frappa le jeune +homme comme un remords. Les musiciens +recommencèrent; la voix et la flûte seules +chantaient:</p> + +<p class="left5 font95">Les morts sont morts, c'en est fait pour toujours!</p> + +<p>»Une angoisse nouvelle le saisit comme +un linceul de glace. Il pressa le mouchoir sur +ses yeux humides, et répéta en sanglotant:</p> + +<p><span class="pagenum"><a id="Page_87"> 87</a></span> +»—Oui, oui, c'en est fait pour toujours!</p> + +<p>»La pensée du trépas se présenta à lui; ce +fut une espérance; il lui sembla que les musiciens, +en marquant la mesure, sonnaient +les dernières heures de sa vie; il se vit descendre +dans le tombeau et respira.</p> + +<p>»Bientôt il entendit Lenette entrer et +allumer une chandelle. Il alla vers elle et lui +donna le mouchoir. Si désolé, si navré, si +abattu, il avait besoin de se rattacher à un +être humain quel qu'il fût. Lenette n'était +plus la femme de son choix; mais elle souffrait, +mais elle avait pleuré. Lentement, sans +se baisser, sans prononcer un mot, il l'enlaça +de ses bras et l'attira; mais elle détourna la +tête froidement, avec dégoût, se dérobant à +son baiser. Il en ressentit une peine aiguë.</p> + +<p>»<em>Suis-je donc plus heureux que toi?</em> +dit-il.</p> + +<p>»Puis, laissant tomber sa tête sur celle +de Lenette, il la pressa sur son sein. Vains +embrassements! Alors des profondeurs de son +âme, mille voix jaillirent et répétèrent: C'en +est fait pour toujours?»</p> + +<p><span class="pagenum"><a id="Page_88"> 88</a></span> +Le besoin de distractions extérieures, de +divertissements, de fêtes, de plaisirs mondains +est un écueil trop connu et contre lequel on +est, de toute part, trop mis en garde pour que +nous y insistions. Pour être intéressant et +vraiment pratique, il faudrait entrer dans le +détail. Mais la revue, même rapide, des occasions +et des formes de dissipation que la vie +du monde offre chaque jour, remplirait tout +un volume aisément. Force nous est donc de +nous en tenir à l'expression généralisée de +notre pensée.</p> + +<p>Eh quoi! dira-t-on. Vous ne permettez même +pas qu'on danse?...—Si vraiment, faites de +la musique, chantez, dansez, amusez-vous de +mille manières, mais faites-le franchement, +sans apprêt ni arrière-pensée, et surtout dans +des conditions telles que vos devoirs ne restent +pas en souffrance à la maison.</p> + +<p>Ce n'est pas ce qu'il y a de plus facile, +s'il faut en croire le <em>Code conjugal</em> d'Horace +Raisson: «Le bal, tel que nos usages +l'ont fait, a cessé d'être une distraction +agréable; les apprêts en sont un travail, le +<span class="pagenum"><a id="Page_89"> 89</a></span> +plaisir en est une fatigue, et le résultat un +danger.»</p> + +<p>Je retrouve, dans de vieux papiers, des +vers juvéniles qu'en raison du sujet traité +je me hasarde à transcrire. A défaut d'autre +mérite, ils ont celui d'être inédits:</p> + +<p class="p2 i9"><b>I</b></p> + +<div class="poem"><div class="stanza"> +<div class="line">Un bal est, à vrai dire, une superbe chose.<br /></div> +<div class="line">Tournoyer en ayant sur la tête une rose,<br /></div> +<div class="line">Un bleuet, des épis, des fruits ou du foin vert<br /></div> +<div class="line">Artistement montés avec du fil de fer,<br /></div> +<div class="line">C'est un bonheur auquel s'abandonnent les femmes<br /></div> +<div class="line">Sans pouvoir résister. L'horizon que les flammes<br /></div> +<div class="line">Du soleil d'Orient empourprent au matin,<br /></div> +<div class="line">Ne brille guère auprès des habits de satin<br /></div> +<div class="line">Irisés de reflets par la lueur des lustres,<br /></div> +<div class="line">Les larges escaliers, les piliers, les balustres,<br /></div> +<div class="line">Les salles où l'on se presse, et les parquets cirés<br /></div> +<div class="line">Où le novice tombe, et les vieux murs dorés,<br /></div> +<div class="line">Et l'orchestre entassé dans une loge étroite,<br /></div> +<div class="line">Les hommes saluant du geste, à gauche, à droite,<br /></div> +<div class="line">Les femmes portant rouge et dents et cheveux faux,<br /></div> +<div class="line">Se cherchant l'une à l'autre, en riant, des défauts,—<br /></div> +<div class="line">Oh! c'est un beau coup d'œil! plus beau que, dans les plaines,<br /></div> +<div class="line">Les sapins se courbant aux nocturnes haleines;<br /></div> +<div class="line">Que les buissons d'avril pleins de fleurs et d'oiseaux,<br /></div> +<div><span class="pagenum"><a id="Page_90"> 90</a></span></div> +<div class="line">Et la chanson du vent à travers les roseaux.<br /></div> +<div class="line">Le poète est un fou que l'on comprend à peine;<br /></div> +<div class="line">Il croit donc à la femme une âme plus qu'humaine,<br /></div> +<div class="line">Puisqu'il l'adore ainsi qu'on adorerait Dieu,<br /></div> +<div class="line">Et qu'il souffre de voir tant d'hommes au milieu<br /></div> +<div class="line">De ces femmes faisant, pour cela seul venues,<br /></div> +<div class="line">Des exhibitions de leurs épaules nues!<br /></div> +<div class="line">Ces regards, ces souris que l'on jette en passant;<br /></div> +<div class="line">Ces valses où le sein palpite, frémissant<br /></div> +<div class="line">Sous la main d'un butor qui raille ou qui s'enivre;<br /></div> +<div class="line">Cette école où la nuit, pour apprendre à bien vivre,<br /></div> +<div class="line">Va la fille au front pur que sa mère conduit,—<br /></div> +<div class="line">Il croit que tout cela ne vaut pas un réduit<br /></div> +<div class="line">Obscur, sous le feuillage, alors que le ciel sombre<br /></div> +<div class="line">S'illumine des feux lointains d'astres sans nombre,<br /></div> +<div class="line">Et que l'air, se chargeant de la rosée en pleurs,<br /></div> +<div class="line">Fait monter au cerveau le doux parfum des fleurs.<br /></div> +</div></div> + +<p class="p2 i9"><b>II</b></p> + +<div class="poem"><div class="stanza"> +<div class="line">En bas: des murs, des fleurs, du sable, des feuillages;<br /></div> +<div class="line">Un filet d'eau tombant d'un roc en coquillages;<br /></div> +<div class="line">Une glace au milieu d'arbrisseaux enlacés<br /></div> +<div class="line">(Meuble tout pastoral!); des lampions bercés<br /></div> +<div class="line">Au vent qui souffle frais sous l'étroit péristyle.<br /></div> +<div class="line">En haut, de grands salons empire, d'un beau style,<br /></div> +<div class="line">Où l'or des murs fait mal aux yeux enthousiasmés<br /></div> +<div class="line">De voir des fleurs parmi des flambeaux allumés;<br /></div> +<div class="line">Les hautbois de l'orchestre envoient des notes aigres.<br /></div> +<div class="line">Des vieux, en cheveux teints, verts-galants, très allègres,<br /></div> +<div><span class="pagenum"><a id="Page_91"> 91</a></span></div> +<div class="line">Choisissent pour danser les filles de quinze ans,<br /></div> +<div class="line">Et leur tiennent, tout bas, de ces discours plaisants<br /></div> +<div class="line">Qui font rougir toujours, et quelquefois sourire;<br /></div> +<div class="line">—Le grand âge, en effet, autorise à tout dire.—<br /></div> +<div class="line">Les jeunes vont traînant parmi le tourbillon<br /></div> +<div class="line">Des mamans de grand poids, au teint de vermillon,<br /></div> +<div class="line">Ou portent en leurs bras de laides filles maigres,<br /></div> +<div class="line">Exhalant les parfums, les sels et les vinaigres<br /></div> +<div class="line">Du lointain Orient, fabriqués à Paris;<br /></div> +<div class="line">Et l'amour, le chagrin, les haines, les mépris<br /></div> +<div class="line">S'enchaînent par les mains en dansant, face à face,<br /></div> +<div class="line">L'orage dans le fond, le calme à la surface;<br /></div> +<div class="line">Calme plus effrayant que, dans les hautes mers,<br /></div> +<div class="line">L'âpre lutte des vents contre les flots amers.<br /></div> +</div></div> + +<p class="p2 i9"><b>III</b></p> + +<div class="poem"><div class="stanza"> +<div class="line">Oh! ce qui vaut bien mieux que ces bals où l'on sue,<br /></div> +<div class="line">Où l'air vous pèse au front ainsi qu'une massue;<br /></div> +<div class="line">Où pour mieux respirer, on brise d'un bâton<br /></div> +<div class="line">Les fenêtres<a name="FNanchor_12" id="FNanchor_12" href="#Footnote_12" class="fnanchor">[12]</a>; où fleurs, tulle, fil de laiton,<br /></div> +<div class="line">Satin, franges, rubans, paillettes et dentelles<br /></div> +<div class="line">Dont s'enorgueillissaient follement les plus belles,<br /></div> +<div class="line">Sur le parquet fumant sont couchés au matin,<br /></div> +<div class="line">Comme de vains flacons après un grand festin;<br /></div> +<div class="line">Où d'appétit la femme à l'homme le dispute,<br /></div> +<div><span class="pagenum"><a id="Page_92"> 92</a></span></div> +<div class="line">Engloutissant gâteaux et sorbets dans la lutte;—<br /></div> +<div class="line">Oh! ce qui vaut bien mieux, c'est un profond amour<br /></div> +<div class="line">Où l'étoile la nuit, et le soleil le jour,<br /></div> +<div class="line">Comme en un lac d'azur calme, se réfléchissent.<br /></div> +<div class="line">Lorsque les rameaux verts en cadence fléchissent,<br /></div> +<div class="line">Que le ramier gémit auprès du nid natal,—<br /></div> +<div class="line">Loin des vaines rumeurs qui bourdonnent au bal,<br /></div> +<div class="line">Il est bon, il est doux, au fond des solitudes,<br /></div> +<div class="line">A l'abri du mensonge et de ses turpitudes,<br /></div> +<div class="line">De voir s'épanouir, comme une douce fleur,<br /></div> +<div class="line">Une femme ingénue, à l'âme grande, au cœur<br /></div> +<div class="line">Pur, et croyant encore au bien dans ce vieux monde;<br /></div> +<div class="line">De sentir, en ce siècle où l'égoïsme abonde,<br /></div> +<div class="line">Que l'on vit pour une autre, et qu'on ne va pas seul,<br /></div> +<div class="line">Mais que, si le trépas vous jetait son linceul,<br /></div> +<div class="line">Un doux être mourrait de votre mort peut-être.<br /></div> +<div class="line">L'amour—oui, je le sais—est le sublime maître<br /></div> +<div class="line">Qui répand l'harmonie à flots sur l'univers,<br /></div> +<div class="line">Et met une auréole aux fronts d'ombre couverts...<br /></div> +</div></div> + +<p class="p2">De la dissipation à la paresse, il n'y a +qu'un pas. La femme dissipée, lorsqu'elle ne +trouve pas au dehors l'aliment propre à la +frivolité de son esprit, lorsqu'elle est obligée, +pour une raison ou pour une autre, de rester +chez elle au lieu de se répandre dans le +monde, se réfugie dans les rêves de la nonchalance +et devient invariablement paresseuse. +<span class="pagenum"><a id="Page_93"> 93</a></span> +De même dans toute femme d'intérieur +paresseuse il y a l'étoffe d'une dissipée.</p> + +<p>«O femme, s'écrie poétiquement l'Américain +Washington Irving, tu sais l'heure où +revient le brave chef de la maison, lorsque +la chaleur et le fardeau du jour sont passés. +Ne le laisse pas alors, harassé de fatigue et +accablé de découragement, trouver, en arrivant +à sa demeure, que les pieds qui doivent +accourir à sa rencontre errent au loin, +que la douce main qui doit essuyer la sueur +de son front frappe à la porte de maisons +étrangères.»</p> + +<p>Ceci pour les <em>mesdames Benoîton</em>. Ecoutons +Michelet nous parler des casanières oisives, +dont le cercle d'opérations s'étend du +cabinet de toilette à la salle à manger, de la +salle à manger à la chaise longue du boudoir, +et de la chaise longue au lit. Les personnes +malades, par suite souvent d'une activité +trop grande, à qui ce programme est +un supplice imposé, sont naturellement en +dehors de nos appréciations.</p> + +<p>«La femme qui laisse tout le soin du ménage +<span class="pagenum"><a id="Page_94"> 94</a></span> +à ses domestiques, et reste dans sa +propre maison comme un hors-d'œuvre, +perd bientôt l'équilibre, disait dès sa jeunesse +l'illustre historien. Elle est prise d'ennui, +elle bâille ou se fâche injustement à tort et à +travers, comme il arrive chez ce pauvre T... +qui n'a pas même son cabinet à lui pour s'y +réfugier et s'y faire un peu de silence. Rien +de plus triste. Une femme désœuvrée ou mal +occupée, ce qui revient à peu près au même, +est un véritable fléau pour le travailleur. Je +ne saurais seul ordonner ma maison, la parer, +mais je sens très bien que l'ordre, l'harmonie +dans l'ameublement est, comme dans +la toilette, une des puissances de la femme +pour enserrer l'homme, assurer sa fidélité.</p> + +<p>»Combien on doit se déraciner plus aisément +d'un amour qui n'a pas ses harmonies!<a name="FNanchor_13" id="FNanchor_13" href="#Footnote_13" class="fnanchor">[13]</a>»</p> + +<p>Stendhal pousse le procès plus loin, et découvre +une des causes pour lesquelles les +ménages des riches sont si étrangement sujets +<span class="pagenum"><a id="Page_95"> 95</a></span> +à la désunion, à la désaffection, à l'indifférence +et au dégoût. Il pose d'abord en principe +que «sans travail il n'y a pas de bonheur». +Passant à l'application, il ajoute:</p> + +<p>«Une femme qui a quatre enfants et dix +mille livres de rente <em>travaille</em> en faisant des +bas ou une robe pour ses filles. Mais il est +impossible d'accorder qu'une femme qui a +carrosse à elle travaille en faisant une broderie +ou un meuble de tapisserie. A part quelques +petites lueurs de vanité, il est impossible +qu'elle y mette aucun intérêt; elle ne +travaille pas.</p> + +<p>»Donc, son bonheur est gravement compromis.»</p> + +<p>Quant à celui du mari, mieux vaut ne pas +en parler.</p> + +<p>Je trouve, dans un livre anglais d'observation +fine et juste, dû à une femme, une série +de portraits pris dans le vif du ménage et +présentant, non sans une pointe de satire, +les principales variétés de la maîtresse de +maison. Nos lecteurs y prendront plaisir et +nos lectrices en feront leur profit.</p> + +<p><span class="pagenum"><a id="Page_96"> 96</a></span> +«Voici Mrs. Smith. Vous n'entrerez jamais +chez cette dame sans entendre parler +de changements dans son organisation domestique; +vous ne frapperez guère quatre fois +à sa porte sans qu'une fille inconnue vienne +vous ouvrir. Compter le nombre de servantes +que Mrs. Smith a eues depuis son mariage +embarrasserait son fils aîné lui-même, bien +qu'il commence à apprendre la table de +Pythagore. Sur plusieurs vingtaines il est +absolument impossible que toutes aient été +si absolument mauvaises; pourtant, à l'entendre, +des suppôts de Satan sous forme +femelle n'auraient pas été pires que celles +par qui sa maison a toujours été hantée;—cuisinières +qui vendent les fritures et +donnent au policeman les restes du rôti; +femmes de chambre qui ne savent que +frotter et récurer, servir à table, laver la vaisselle, +et se tenir propres pour répondre à la +porte, mais qui—le croiriez-vous?—n'ont +jamais pu apprendre à bien coudre et à repasser +le linge fin! Bonnes d'enfant vicieusement +jolies, ou se croyant telles, qui ont +<span class="pagenum"><a id="Page_97"> 97</a></span> +l'impudence de s'acheter des chapeaux +«exactement comme mon dernier», avec +des fleurs à l'intérieur! Pauvre Mrs. Smith! +La question des servantes absorbe son âme +entière. Toute sa vie est un combat domestique, +combat de petitesses, à coups d'épingles, +à coups de dents et de griffes. Elle a +une bonne maison; elle—je veux dire le +mari, qui est généreux—donne de bons +gages; mais pas une servante ne veut +rester à son service.</p> + +<p>»Et pourquoi? Parce qu'elle n'a pas ce +qu'il faut pour être maîtresse. Elle ne sait +pas gouverner; elle ne sait que donner des +ordres au hasard; elle ne sait pas blâmer,—elle +ne sait que gronder. Sans dignité +réelle, elle essaie constamment d'en assumer +l'apparence. Elle n'a que peu ou point d'éducation, +mais personne ne porte sur l'ignorance +des jugements aussi durs qu'elle... Une +servante un peu intelligente a vite fait de découvrir +qu'elle n'est pas «une dame»; que, +de fait, si on la dépouillait de ses robes de +satin, qu'on vendît sa voiture et qu'on lui fît +<span class="pagenum"><a id="Page_98"> 98</a></span> +habiter le sous-sol au lieu du salon, Mrs. +Smith ne serait pas d'un brin supérieure à +sa cuisinière...</p> + +<p>»La maison de Miss Brown est établie sur +un plan tout différent. On n'y entendra jamais +les petites querelles domestiques, les +mesquines discussions entre la maîtresse et +la bonne, injustice d'un côté et impertinence +de l'autre. Miss Brown n'aurait jamais l'idée +de chercher querelle à une servante, pas +plus qu'à son chien ou à son chat, ou à +toute autre créature inférieure. Elle remplit +strictement son devoir de maîtresse; elle +paie régulièrement les gages,—gages très +modérés, certainement,—car ses revenus +sont fort au-dessous de sa naissance et de +son éducation; elle n'exige aucun service +extra; elle est d'une stricte exactitude à +accorder à ses servantes les congés qu'elle +doit,—à savoir le temps de l'office, de deux +dimanches l'un, et une journée par mois. Son +administration est économe sans être ladre. +Il faut que tout aille avec la régularité d'une +horloge; sinon, un renvoi immédiat s'ensuit, +<span class="pagenum"><a id="Page_99"> 99</a></span> +car Miss Brown n'aime pas à avoir des +reproches à adresser, même à la distance +hautaine où elle se tient. C'est une personne +consciencieuse et honorable, qui ne demande +pas plus qu'elle ne donne elle-même; et ses +servantes la respectent. Mais elles ressentent +de l'effroi devant elle; elles ne l'aiment +pas. Il y a comme un large gouffre entre +leur humanité et la sienne. On ne croirait +jamais que ses servantes et elle sont des +femmes de même chair et de même sang, et +qu'elles finiront de même en poussière et en +cendres. Elle est bien servie, bien obéie, +et c'est justice; mais—et c'est justice encore—elle +n'obtient ni sympathie ni confiance...</p> + +<p>»Dans la famille très considérée de Jones, +il y a les servantes les plus considérées du +monde, adroites, vives, attentives, très convaincues +de leur valeur et de leurs capacités. +Elles s'habillent avec tout autant d'élégance +que «la famille»; elles sortent avec des ombrelles +le dimanche et sur l'adresse de leurs +lettres elles font mettre «Mademoiselle». +<span class="pagenum"><a id="Page_100"> 100</a></span> +Elles conservent jalousement leurs privilèges +et titres acquis, depuis les cadeaux des fournisseurs +et la conversation, devant la porte +entr'ouverte, avec un nombre illimité de soupirants, +jusqu'au droit chèrement apprécié +de répondre vertement à madame quand +celle-ci risque une plainte. Et madame—bonne +et facile créature—n'ose pas trop en +risquer; elle souffre maint désagrément, +sans compter quelques dommages réels, plutôt +que de donner un équitable coup de balai +dans sa maison et d'anéantir en leur germe +des fléaux qui bientôt envahiront tout comme +des traînées d'herbes parasites...</p> + +<p>»Voici maintenant le gouvernement de +Mrs. Robinson. Depuis longtemps elle laisse +aller les rênes, se renverse en arrière et sommeille. +Où son ménage ira, Dieu seul le +sait! La maison est absolument livrée à elle-même. +La maîtresse est trop bonne pour +blâmer personne à propos de n'importe +quoi,—elle est aussi trop inactive pour +faire quoi que ce soit par elle-même ou pour +montrer à le faire. Je suppose qu'elle a des +<span class="pagenum"><a id="Page_101"> 101</a></span> +yeux, et cependant on pourrait écrire son +nom dans la poussière sur tous les meubles +de la maison. Sans doute elle aime à avoir +le visage propre et à porter une robe décente, +car elle n'est pas sans avoir des goûts délicats; +cependant, pour Betty, sa bonne à tout +faire, ces deux avantages paraissent être un +luxe impossible à atteindre. Mrs. Robinson +ne peut pas, ou se figure qu'elle ne peut pas, +se procurer une «bonne» servante,—c'est-à-dire +une femme capable, responsable, qui +demande des gages en rapport avec ses services;—en +conséquence, elle se contente +de la pauvre Betty, fille pleine de bonnes +intentions, mais incapable de remplir les +fonctions dont elle s'est chargée, et qui ne +semble pas susceptible d'apprendre jamais à +le devenir... Mais, quelle que soit l'insuffisance +des servantes, toute maîtresse n'a-t-elle +pas toujours, pour y suppléer en une +certaine mesure, l'intelligence de son cerveau, +et, au pis aller, l'activité de ses deux +mains? Avez-vous jamais considéré cette +dernière éventualité, ma bonne Mrs. Robinson? +<span class="pagenum"><a id="Page_102"> 102</a></span> +Betty aurait-elle moins de respect pour +vous si elle vous voyait, tous les matins, +épousseter une ou deux chaises ou abattre +quelques araignées tapies dans leurs toiles,—faisant +entrer en elle, en même temps que +la honte de sa négligence, la conviction que +ce qu'elle ne fait pas, sa maîtresse le fera! +Seriez-vous moins aimable aux yeux de votre +mari, s'il découvrait que c'est vous qui avez +fait d'abord, et qui avez ensuite enseigné à +Betty à faire, le dîner qui lui agrée? Aurait-il +moins de plaisir à caresser vos doigts délicats, +s'il y apercevait quelques piqûres d'aiguille +gagnées à orner ou à raccommoder +les choses du ménage?...</p> + +<p>»Voyez plutôt Mrs. Johnson. Je doute +qu'elle soit plus riche que Mrs. Robinson. +Elle s'est mariée à dix-neuf ans, ignorante +comme une pensionnaire. Elle et sa cuisinière +se sont instruites ensemble. Aujourd'hui +encore, j'imagine que si l'on complimentait +celle-ci sur quelque dîner de cérémonie, +elle recevrait modestement les éloges +en disant: C'est nous deux qui l'avons fait, +<span class="pagenum"><a id="Page_103"> 103</a></span> +madame et moi. Et cependant tout est si +bien ordonné et va si régulièrement que l'arrivée +inopinée d'un hôte ne nécessiterait +qu'un couvert de plus sur la table et une +paire de draps blancs dans le lit de la chambre +de réserve. Quant aux bonnes d'enfant, +Mrs. Johnson les a supprimées dès que ses +fils ont pu marcher seuls. Si elle n'a pas +d'autres enfants, ces deux garçons goûteront +le bonheur infini de n'avoir jamais eu pour +les soigner et les conduire d'autre femme que +leur mère. Sans doute, c'est pour elle une vie +très laborieuse, souvent pénible, et ses servantes +le savent. Elles la voient occupée du +matin au soir, toujours heureuse et gaie, +mais toujours occupée. Elles auraient +honte de rester oisives et feraient tout au +monde pour rendre les choses moins pénibles +à madame<a name="FNanchor_14" id="FNanchor_14" href="#Footnote_14" class="fnanchor">[14]</a>.»</p> + +<p>La galerie n'est peut-être pas complète, +mais elle se termine bien par une figure à qui +toute femme doit vouloir ressembler. Que si +<span class="pagenum"><a id="Page_104"> 104</a></span> +quelqu'une n'y parvient pas, ou si même elle +est trop dévoyée ou trop indifférente pour y +tâcher, elle n'aura qu'elle à blâmer de la +perte du bonheur qu'on a le droit d'attendre +de la vie à deux. Le pire, c'est que le blâme lui +viendra d'autre part. Je laisse de côté l'opinion +du monde, d'autant plus sévère qu'on +lui sacrifie davantage; mais le mari n'est +pas aveugle, et il sait d'où proviennent les ennuis, +les mécomptes, les désagréments et les +désillusions de toute espèce qu'il rencontre +chaque jour et à tout propos dans son ménage, +et qui finissent par lui en rendre le séjour +insupportable, sinon odieux. Comment +en saurait-il gré à celle qui devait faire de sa +maison un lieu de repos et de délices, et qui +en fait l'habitacle du gaspillage, du désordre +et de la confusion? L'amour le plus robuste +n'y résiste qu'un temps. Que faire? Se +plaindre, s'emporter, parler en maître irrité, +mais impuissant? A quoi bon?</p> + +<div class="poem"><div class="stanza"> +<div class="line">Quereller en mariage<br /></div> +<div class="line">N'accroist grain, bien n'héritage,<br /></div> +</div></div> + +<p><span class="pagenum"><a id="Page_105"> 105</a></span> +non plus qu'il ne donne les qualités dont +manquent les époux.</p> + +<p>Le plus sage prend patience, supporte tout +ce qu'il peut le plus longtemps qu'il le peut, +et, lorsqu'il est à bout, prend son chapeau et +s'en va.</p> + +<p>Où va-t-il? On peut le supposer, et la +femme en a l'instinct, lorsque, seule et dépitée, +elle se dit: S'il ne se plaît plus chez +lui, c'est qu'il ne m'aime plus, car s'il m'aimait, +comment se trouverait-il mieux ailleurs?</p> + +<p>Le raisonnement peut être bon, mais il y +manque l'aveu qu'elle ne se rend pas aimable, +et que le résultat dont elle souffre tant, elle +a tout fait pour l'obtenir.</p> + +<p>C'est ce que dit, en termes peu différents, +le <em>Code Conjugal</em>:</p> + +<p>«Il est un point dans le mariage sur lequel +on n'insiste pas assez; c'est que l'infidélité +des maris, cette source permanente de +trouble, de querelles et de réciprocités, est +la plupart du temps le résultat du peu de +peine que les femmes prennent pour leur +<span class="pagenum"><a id="Page_106"> 106</a></span> +plaire. Combien de jeunes personnes, charmantes +avant le mariage, se croient, une fois +unies à celui qu'elles enviaient pour époux, +dispensées d'amabilité, de prévenances, de +douceur même. Un jeune homme, avant de +songer à se marier, a nécessairement connu +le monde, étudié les femmes; il sait que +l'on tenterait en vain, par des plaintes, de +réformer leurs travers; il se tait donc, et se +console de son mieux en s'éloignant d'un +intérieur qui lui offre trop peu d'attraits. +Mais la femme, dont toute l'expérience se +borne à des souvenirs de pension, s'étonne +d'abord, cherche à s'expliquer cette injurieuse +froideur, et bientôt, de la bouderie passe aux +reproches et à l'exagération.</p> + +<p>»Une telle union sera pour les deux époux +une source de peines et de maux.»</p> + +<p>La conduite de l'homme, son scepticisme, +son ironie, son dédain pour les faiblesses ou +les ignorances féminines, sa vanité souvent +cruelle pour l'amour-propre et les susceptibilités +de sa compagne, peuvent amener inversement +le même effet. En ce cas il est +<span class="pagenum"><a id="Page_107"> 107</a></span> +encore plus coupable, puisque, étant le plus +fort et le plus éclairé, il doit être le plus raisonnable +et le plus maître de lui.</p> + +<p>Sans doute, comme le dit Horace Raisson, +«si trouver toujours sa femme aimable n'est +guère possible, l'être toujours soi-même n'est +guère plus aisé.» Les caractères les plus +unis ont leurs inégalités, et personne n'est à +l'abri des influences fâcheuses qu'exerce sur +la disposition de l'esprit une contrariété, un +accident, une inquiétude, un malaise physique, +parfois même une simple variation dans +l'atmosphère. Mais les époux dignes de ce +nom ne songeront jamais à en faire vis-à-vis +l'un de l'autre un sujet de rancune ou de +reproches; au contraire, devant le chagrin +de l'un, l'autre redoublera de prévenances, +de tendresse et d'entrain, pour l'en guérir. +Et il l'en guérira sûrement, car, comme l'a +si bien remarqué sir John Lubbock, «un +ami gai est comme un jour ensoleillé qui +jette son éclat sur tout autour de lui.»</p> + +<p>Ce qu'il faut éviter avec le plus grand soin, +c'est que le ton morose et revêche ne devienne +<span class="pagenum"><a id="Page_108"> 108</a></span> +habituel. On s'accoutume à gronder, +à déprécier, à se plaindre, à trouver tout +de travers et à se mettre en travers de tout. +Rien de plus pernicieux pour la paix commune.</p> + +<p>«La mauvaise humeur est l'hiver des ménages», +a-t-on dit<a name="FNanchor_15" id="FNanchor_15" href="#Footnote_15" class="fnanchor">[15]</a>. L'image est d'une vérité +saisissante, et fait passer comme un +frisson.</p> + +<p>Un moraliste du siècle dernier<a name="FNanchor_16" id="FNanchor_16" href="#Footnote_16" class="fnanchor">[16]</a> remarque +que «l'humeur est ordinairement le défaut +des âmes sensibles». Cette sensibilité même, +qui fait qu'on est vivement ébranlé par les +moindres choses, donne de l'importance aux +plus petites contrariétés, lesquelles, se répétant +de toute nécessité à chaque instant dans +la vie, finissent par altérer le caractère, l'assombrir +ou l'aigrir. Les femmes, qui sont naturellement +plus sensibles que les hommes, +doivent donc être particulièrement en garde +contre ces exagérations de la sensibilité qui +<span class="pagenum"><a id="Page_109"> 109</a></span> +font les personnes acerbes, revêches et acariâtres.</p> + +<p>Le même écrivain ajoute, toujours parlant +de l'humeur: «Elle rend le commerce +difficile et fâcheux. Lorsque le caprice s'y +joint, il n'y a plus moyen d'y tenir. Autant +vaudroit-il vivre avec la folie.»</p> + +<p>Un des hommes les plus distingués de +l'Angleterre contemporaine, sir John Lubbock, +exprime une pensée analogue mais +plus réconfortante, dans son livre <em>The Pleasures +of Life (Les Plaisirs de la Vie)</em>.</p> + +<p>«Comme on pourrait le plus souvent, +s'écrie-t-il, rendre heureux le foyer domestique, +n'étaient les sottes querelles ou les +malentendus, comme on les nomme si justement! +C'est notre faute si nous sommes grognons +et de mauvaise humeur; et même, +bien que ceci soit moins facile, nous ne +sommes pas forcés de nous laisser rendre +malheureux par l'humeur chagrine ou le +mauvais caractère des autres.»</p> + +<p>Nous n'avons, en effet, qu'à dominer tout +du haut de la sérénité de notre propre esprit. +<span class="pagenum"><a id="Page_110"> 110</a></span> +Mais si la recette est simple, tout le monde +n'est pas en état de l'exécuter. Mieux vaut +peut-être souffrir de l'humeur chagrine de +son compagnon ou de sa compagne, et travailler, +avec toute l'ardeur et la force communicative +de la sympathie, à lui rendre le +calme et la joie.</p> + +<p>Mais, quoi qu'il en soit des relations des +époux entre eux, il «importe surtout de se +garder d'un travers trop commun: celui +de se plaindre à autrui des torts réels ou +apparents de sa femme... Les fautes d'une +femme retombent toujours sur son mari; le +moins qui puisse lui arriver, c'est le blâme +d'avoir fait un mauvais choix<a name="FNanchor_17" id="FNanchor_17" href="#Footnote_17" class="fnanchor">[17]</a>.»</p> + +<p>Si c'est le mari qui se plaint, il se rend +odieux ou ridicule, et, parvînt-il à exciter la +pitié, il n'en serait que plus pitoyable.</p> + +<p>Fuller donne à ce propos un conseil que +les jeunes maris oublient souvent par trop +d'ardeur, et que les vieux négligent parce que, +d'ordinaire, plus on est vieux et plus on aime +à geindre.</p> + +<p><span class="pagenum"><a id="Page_111"> 111</a></span> +«Défauts cachés sont à moitié pardonnés, +dit-il. Tout le monde sait que c'est double +travail de raccommoder les choses à la maison +et de faire la langue des gens au dehors. +Aussi un bon mari ne blâme-t-il jamais publiquement +sa femme. Un reproche public +est comme une pénitence infligée devant +tous ceux qui sont présents; après quoi, +beaucoup cherchent moins à se réformer +qu'à se venger.»</p> + +<p>Cela n'empêche pas le tableau que trace +M. Gustave Toudouze, dans un de ses romans<a name="FNanchor_18" id="FNanchor_18" href="#Footnote_18" class="fnanchor">[18]</a>, +d'être lamentablement exact.</p> + +<p>«Oh! s'écrie-t-il, cette paix menteuse de +certains ménages, qui semblent les plus unis, +les meilleurs des ménages, et qui, souvent, +ne sont que de petits enfers!</p> + +<p>»Dehors, sous les yeux du monde, tout +paraît calme, enviable; au dedans, tout est +remué, turbulent, tiraillé par les mille secrètes +misères des êtres incompatibles liés +au même anneau. La surface est unie, miroitante, +reflétant la paix, la joie; le fond est +<span class="pagenum"><a id="Page_112"> 112</a></span> +boueux, agité, traversé de monstres invisibles; +fond et surface d'étang, d'eau dormante.</p> + +<p>»Qui devinera derrière ce masque les bouderies, +les disputes, les froids de glace succédant +aux colères rouges, les allusions mesquines +et cruelles se renouvelant sans cesse, +les froissements d'amour-propre, les souffrances +morales ou physiques, les puérilités +méchantes, toute la guerre misérable et renaissante +que se font deux natures qui ne se +comprennent pas et que chaque jour sépare +davantage?»</p> + +<p>Et que servirait-il qu'on les devinât? Ayons +la pudeur de nos plaies et ne faisons pas concurrence +aux misérables qui étalent le long +des chemins leurs moignons rouges et leurs +ulcères purulents.</p> + +<p>Même pour les cas désespérés dont le romancier +parle, s'il y a encore une chance +de cure, c'est dans la discrétion qu'elle +gît. «Toute maison divisée contre elle-même +périra», dit l'Écriture. Combien plus est-ce +vrai pour les maisons dont les divisions sont +proclamées à la face du monde!</p> + +<p><span class="pagenum"><a id="Page_113"> 113</a></span> +Quand un mari et une femme sont avertis +que leur mésintelligence est connue de ceux +qu'ils fréquentent, il semble que le monde +entier se mette entre eux pour empêcher tout +accommodement. Aucune faute n'est plus +irrémissible, aucune catastrophe plus irréparable +que celle où l'on est poussé par l'amour-propre +ou le respect humain.</p> + +<p>Le grand point, ici comme ailleurs, est +d'aller droit devant soi, faisant son devoir +suivant les dictées de sa conscience, sans +s'inquiéter des applaudissements ou des clabauderies +des spectateurs. La vie à deux demande, +sans doute, plus de complaisance, +d'indulgence, de compromis et de sacrifices +qu'aucune autre; mais n'exagérons rien et, +tout en étant attentifs et dévoués, ne soyons +ni timorés, ni tatillons. «Le bonheur dans +l'habitude doit être ménagé avec sagesse si +l'on veut assurer à l'amour sa durée», dit +Michelet. Il dit aussi: «Servons ceux que +nous aimons dans les choses importantes, +mais ne nous dépensons pas en <em>pièces de +quatre sous</em>.»</p> + +<h2 class="p4">CHAPITRE VI</h2> + +<p><a id="Page_114"></a> +<span class="pagenum"><a id="Page_115"> 115</a></span></p> + +<h3>CRAQUEMENTS ET RUINE</h3> + +<p class="p2">Engagé dans ces sables mouvants, dont +nous venons d'exposer succinctement la nature +et la changeante topographie, le navire +conjugal ne tarde pas à craquer de toutes +parts, jusqu'à ce qu'un coup de vent ou la +poussée des vagues en détermine la dislocation +finale.</p> + +<p>«C'est en ménage surtout que l'on doit +méditer ce proverbe: <em>La discorde des matelots +submerge le vaisseau</em><a name="FNanchor_19" id="FNanchor_19" href="#Footnote_19" class="fnanchor">[19]</a>.»</p> + +<p>Ici, les matelots ne sont que deux; s'ils ne +<span class="pagenum"><a id="Page_116"> 116</a></span> +manœuvrent pas ensemble, le navire nécessairement +périt.</p> + +<p>Quand on en a pris son parti avant le mariage, +qu'on n'a vu, dans l'union contractée, +qu'une association de convenances ou d'intérêts, +les conséquences, quelles qu'elles +soient, sont acceptables puisqu'elles sont +prévues; mais, si rien ne tourne au tragique, +tout est lamentablement nauséabond et plat. +C'est une situation plus à la mode de son +temps que de nos jours, que Chamfort dépeint +en ces quelques lignes: «Un homme de +qualité se marie sans aimer sa femme, prend +une fille d'opéra qu'il quitte en disant: «C'est +comme ma femme»; prend une femme +honnête pour varier, et quitte celle-ci en disant: +«C'est comme une telle»; ainsi de +suite.»</p> + +<p>On dirait que ce gentilhomme ne s'est +marié que pour être plus libre. Sinon, pourquoi +se mariait-il?</p> + +<p>La liberté, d'ailleurs, en de semblables +occurrences, est réciproque. Sous leur commune +raison sociale, le mari et la femme +<span class="pagenum"><a id="Page_117"> 117</a></span> +vivent chacun de son côté, et le mariage ainsi +compris n'a rien à faire avec le problème de +la vie à deux.</p> + +<p>Mais cette philosophie parfaite, dont le +bonhomme La Fontaine a donné l'exemple +et la formule, n'est ni à la portée ni au goût +de tout le monde. Horace Raisson parle de +«ces esprits chatouilleux, de ces caractères +intraitables, qu'un rien effraie ou rebute», et +il déclare fort sensément que «c'est à eux de +savoir rester dans le célibat, ou de se résigner +à faire ici-bas l'apprentissage du purgatoire.»</p> + +<p>Sans parler de ceux-là, qui ne sont pas +plus propres à se marier qu'un paralytique à +faire un soldat, que de maris et de femmes +empoisonnent leur vie conjugale et la rendent +impossible, faute de comprendre qu'on +ne reçoit qu'autant qu'on donne, et que tout +autre marché est pure et simple duperie.</p> + +<p>«Je ne comprends pas, dit La Bruyère, +comment un mari qui s'abandonne à son +humeur et à sa complexion, qui ne cache +aucun de ses défauts, et se montre au contraire +<span class="pagenum"><a id="Page_118"> 118</a></span> +par ses mauvais endroits, qui est avare, +qui est trop négligé dans son ajustement, +brusque dans ses réponses, incivil, froid et +taciturne, peut espérer de défendre le cœur +d'une jeune femme contre les entreprises de +son galant qui emploie la parure et la magnificence, +la complaisance, les soins, l'empressement, +les dons, la flatterie.»</p> + +<p>Et, de fait, pourquoi la femme ne rendrait-elle +pas à son époux</p> + +<p class="left5 font95">Fèves pour pois, et pain blanc pour fouace?</p> + +<p>D'un autre côté, si la femme fait au mari +la vie dure, quand même elle resterait physiquement +vertueuse et plus inapprochable +qu'un dragon, le mari sera comparable aux +ascètes qui se plaisent au cilice et se délectent +à la fustigation, s'il ne quête pas sur terrain +prohibé les douceurs et la tendresse +qu'on lui refuse en ses légitimes domaines.</p> + +<p>Lorsque les choses en sont arrivées à ce +point, il se produit d'ordinaire une réédition +du fameux débat du chasseur et du lapin. Le +<span class="pagenum"><a id="Page_119"> 119</a></span> +chasseur tue le lapin, mais c'est le lapin qui +avait commencé. De même, c'est la première +victime qui presque toujours reçoit les reproches +et porte la responsabilité de fautes +qu'elle n'a partagées qu'après en avoir souffert. +Dans cette lutte devant l'opinion, la +femme ne le cède en rien à l'homme en ardeur, +en ruse, en astucieuse audace, et si +elle est le plus souvent accablée, c'est que +l'homme a plus de moyens qu'elle d'agir sur +le mécanisme social, aussi bien vis-à-vis de +la justice mondaine que vis-à-vis de la justice +des tribunaux.</p> + +<p>Il serait pourtant du devoir de l'homme, +précisément parce qu'il est le plus fort, de +laisser à la femme l'avantage dans un combat +dont l'issue doit, après tout, les délivrer +l'un et l'autre. D'ailleurs, s'il n'a pas toujours +les premiers torts, il est bien rare qu'il n'en +ait pas d'équivalents à ceux de la femme, au +moins, sans compter celui—le plus grave—de +n'avoir pas su—lui, le guide et le soutien—user +de son expérience et de son autorité +pour, dès le début, empêcher les faux pas.</p> + +<p><span class="pagenum"><a id="Page_120"> 120</a></span> +En somme, la question est de détail et +presque oiseuse. Avant d'en venir là, la courtoisie +a dû être si souvent et si outrageusement +violée de part et d'autre, qu'on ne peut +guère s'attendre, au moment décisif, à ce +qu'elle reprenne ses droits.</p> + +<p>Nous n'insisterons pas et nous nous contenterons +d'indiquer les trois solutions entre +lesquelles les époux, irréparablement désunis +de fait, ont le choix: conserver les apparences +de la vie commune, par respect pour +soi-même, par intérêt pour les enfants, afin +de ne pas donner son nom et sa personne en +pâture au scandale, et de maintenir du moins +le cadre de la famille pour les êtres chers qui +y ont reçu le jour et les premiers soins;</p> + +<p>La séparation de corps, qui éloigne les +époux l'un de l'autre sans dissoudre l'union, +et laisse une porte ouverte au retour;</p> + +<p>Le divorce, qui, tout en sauvegardant autant +que faire se peut les droits (je ne parle +pas des sentiments, car lorsque la loi touche +aux sentiments, elle fait songer aux doigts +d'un jardinier sur les ailes d'un papillon) des +<span class="pagenum"><a id="Page_121"> 121</a></span> +enfants, rend a chacun des époux sa liberté +première, et leur permet ou de vivre désormais +seuls ou de recommencer avec un autre, +dans des conditions présumées meilleures, +leur expérience de la vie à deux.</p> + +<p>Nous ne discuterons pas la valeur respective +de ces trois solutions. Nous recherchons +comment on peut le mieux et le plus +heureusement vivre à deux, et non le mode +préférable de mettre fin à cette vie et de trancher +l'unité sociale par moitiés. Cependant, +dans tous les cas où ce serait possible, et il +en est bien peu où ce ne le soit pas, nous +inclinerions décidément vers la première. +«Mieux vault deslier que couper», lit-on +dans les proverbes de G. Meurier. C'est le +seul moyen de maintenir aux yeux du monde +la dignité de son existence, tout en dénouant +des liens trop durs à porter; c'est aussi le +seul moyen, nous le répétons, de conserver +aux enfants un milieu familial que rien ne +peut remplacer, quelque restreint et refroidi +qu'il soit; car de ce que l'amour a cessé, ou +même a fait place à l'aversion entre le mari +<span class="pagenum"><a id="Page_122"> 122</a></span> +et la femme, il ne saurait s'ensuivre que, +dans le désastre, l'amour du père et de la +mère pour les enfants ait également péri. +Enfin, là où les apparences sont maintenues, +la réalité peut toujours reprendre corps et, de +quelques ruines qu'ait été fait le bûcher, on +ne nous persuadera pas que, semblable au +phénix, l'amour ne puisse parfois renaître de +ses cendres.</p> + +<p>C'est une chance qui vaut bien la peine +qu'on la coure.</p> + +<h2 class="p4">CHAPITRE VII</h2> +<p><span class="pagenum"><a id="Page_123"> 123</a></span></p> + +<h3>CE QUI LIE SOUTIENT</h3> + +<p class="p2">C'est avec une sensation de soulagement +réel que nous nous trouvons au bout de ce +long et attristant chemin de croix, dont la +première station est à la mairie, le jour du +mariage, et la dernière au tribunal, le jour +du divorce. Ce chemin de croix, il nous fallait +le faire, à la suite des couples malheureux +qui expient si chèrement tantôt l'erreur +initiale, tantôt les imprudences ou les fautes +commises pendant le cours de la vie à deux. +Le meilleur moyen de bien faire voir la route, +en un terrain non frayé, c'est de marquer les +obstacles qui la coupent, les fondrières et +<span class="pagenum"><a id="Page_124"> 124</a></span> +précipices qui la bordent. La besogne est +faite, nous n'y reviendrons plus.</p> + +<p>Quiconque a lu des vers de mirliton connaît +cet élégant distique:</p> + +<div class="poem"><div class="stanza"> +<div class="line">Les liens du mariage,<br /></div> +<div class="line">Sont un doux esclavage.<br /></div> +</div></div> + +<p>Des liens, un esclavage,—fût-il doux,—cela +n'a rien de bien tentant. C'est pourtant +en ces termes qu'on parle communément du +mariage, soit en vers, soit en prose. Nœuds, +chaînes, fardeau, boulet, domination, tyrannie, +servitude, varient l'expression, mais ne +touchent pas au fond de la métaphore. Sans +doute elle n'a pas surgi sans raison dans la +langue des peuples, et les mauvais plaisants +seuls n'auraient pas suffi à la répandre si universellement. +Assurément elle a répondu à +un fait réel. Elle y répond encore, puisque le +fait reste écrit dans la loi: la femme doit +obéissance au mari. Mais les mœurs sont +plus fortes que les lois, et, de jour en jour, +les mœurs bannissent du mariage la notion +de domination d'un côté et de soumission de +<span class="pagenum"><a id="Page_125"> 125</a></span> +l'autre, pour y substituer l'accord raisonné et +affectueux de deux volontés libres, dont les +effets tendent à s'aider et à se compléter mutuellement.</p> + +<p>Au seizième siècle, Shakespeare pouvait +écrire:</p> + +<div class="poem"><div class="stanza"> +<div class="line">Ton mari est ton seigneur; ta vie, ton gardien,<br /></div> +<div class="line">ton chef, ton souverain; celui qui s'inquiète de toi<br /></div> +<div class="line">et de ton entretien; qui livre son corps<br /></div> +<div class="line">au travail pénible, et sur mer et sur terre;<br /></div> +<div class="line">veillant la nuit dans les orages, le jour au froid,<br /></div> +<div class="line">pendant que tu es chaudement couchée à la maison bien en sûreté;<br /></div> +<div class="line">et il ne demande de toi d'autre tribut<br /></div> +<div class="line">que de l'amour, un air aimable, et une véritable obéissance,—<br /></div> +<div class="line">paiement trop modique pour une dette si grande.<br /></div> +<div class="line">Le même devoir que le sujet doit au prince,<br /></div> +<div class="line">la femme le doit à son mari;<br /></div> +<div class="line">et, lorsqu'elle est volontaire, acariâtre, maussade, aigre,<br /></div> +<div class="line">et insoumise à son honnête volonté,<br /></div> +<div class="line">qu'est-elle autre chose qu'une impure et déclarée rebelle,<br /></div> +<div class="line">qu'une perverse traîtresse, vis-à-vis de son seigneur aimant?<br /></div> +<div class="line">J'ai honte que les femmes soient si simples<br /></div> +<div><span class="pagenum"><a id="Page_126"> 126</a></span></div> +<div class="line">que d'offrir la guerre là où elles devraient demander à genoux la paix,<br /></div> +<div class="line">ou que de rechercher la règle, la suprématie et la domination,<br /></div> +<div class="line">là où elles sont tenues de servir, d'aimer et d'obéir.<br /></div> +</div></div> + +<p>Tirade qui fait songer, comme le remarquait +naguère M. Auguste Vitu, dans une de +ses chroniques théâtrales, à la célèbre boutade +que Molière mettait, au siècle suivant, +dans la bouche d'un de ses bons bourgeois:</p> + +<div class="poem"><div class="stanza"> +<div class="line">Du côté de la barbe est la toute-puissance.<br /></div> +<div class="line">Bien qu'on soit deux moitiés de la société,<br /></div> +<div class="line">Ces deux moitiés pourtant n'ont point d'égalité...<br /></div> +<div class="line">Et ce que le soldat, dans son devoir instruit,<br /></div> +<div class="line">Montre d'obéissance au chef qui le conduit,<br /></div> +<div class="line">Le valet à son maître, un enfant à son père,<br /></div> +<div class="line">A son supérieur le moindre petit frère,<br /></div> +<div class="line">N'approche point encor de la docilité,<br /></div> +<div class="line">Et de l'obéissance et de l'humilité,<br /></div> +<div class="line">Et du profond respect où la femme doit être<br /></div> +<div class="line">Pour son mari, son chef, son seigneur et son maître!<br /></div> +</div></div> + +<p>Le poète lauréat d'Angleterre, lord Tennyson, +parlant, il y a quarante ans, de la vie à +deux, disait que la femme devait être à +l'homme «comme une musique parfaite +<span class="pagenum"><a id="Page_127"> 127</a></span> +adaptée à de nobles paroles», et ajoutait que +c'est le rôle de l'homme de commander, et +celui de la femme d'obéir. Sur quoi Miss +Wedgwood, dans un des journaux de la maison +Cassell et C<sup>ie</sup>, <em>Le Monde de la Femme</em> +(<em>The Woman's World</em>, juin 1888), fait cette +remarque: «Ce passage assigne sa date au +poème. Aujourd'hui, il y a encore des hommes +qui commandent et des femmes qui obéissent; +mais l'obéissance a cessé d'être l'idéal +du mariage.»</p> + +<p>Il n'y a qu'à s'en féliciter. Toute sujétion +implique contrainte, et toute contrainte d'un +être libre implique bassesse, plus encore pour +la personne qui l'impose que pour celle qui +doit la supporter.</p> + +<p>Il n'en est pas moins vrai que la vie à deux +crée des devoirs réciproques, diversifiés par +la différence des aptitudes et des fonctions +dans les deux moitiés de l'unité conjugale, +et que l'application à ces devoirs est la condition +essentielle du bonheur et de la durée +de l'union.</p> + +<p>On a dit: «L'homme fait son état, la +<span class="pagenum"><a id="Page_128"> 128</a></span> +femme le reçoit.» C'est en effet sur la conduite, +les manières, le ton de son mari, +qu'une jeune épouse se règle<a name="FNanchor_20" id="FNanchor_20" href="#Footnote_20" class="fnanchor">[20]</a>.»</p> + +<p>Ce sont donc les devoirs du mari qu'il importe +de déterminer d'abord. Ces devoirs, +selon la juste observation de l'auteur du <em>Code +conjugal</em>, «se trouvent écrits en quelque sorte +dans la comparaison de sa constitution et de +celle de sa femme. La force, la fermeté, le +courage, la gravité en sont les principaux +caractères. C'est donc à lui à défendre, délibérer, +prévoir. Il lui est toujours facile de +communiquer de la résolution, de la fermeté +à sa compagne, d'étendre ses vues, d'élever +ses sentiments, et de la délivrer de ces hésitations, +de ces craintes, auxquelles sa constitution +plus faible l'assujétit.»</p> + +<p>C'est ce que dit, en termes plus généraux +et plus poétiques, W. Secker:</p> + +<p>«La femme est le trésor du mari, et le +mari doit être l'armure de la femme. Dans +les ténèbres, il doit être le soleil qui la dirige; +<span class="pagenum"><a id="Page_129"> 129</a></span> +dans le danger, le bouclier qui la protège.»</p> + +<p>A peu près sur le même ton, l'Anglais +Dodsley nous dit: «Elle est la maîtresse de +la maison; traite-la donc avec égards, pour +que tes serviteurs puissent lui obéir.</p> + +<p>»Ne te montre pas, sans motif, contraire +à ses goûts; puisqu'elle partage tes peines, +fais-la participer à tes plaisirs.</p> + +<p>»Reprends ses fautes avec ménagement; +n'exige pas avec rigueur qu'elle te soit soumise.</p> + +<p>»Dépose tes secrets dans son sein; ses +avis partent du cœur, elle ne te trompera pas; +sois-lui fidèlement attaché, car elle est la +mère de tes enfants.</p> + +<p>»Si les maladies et les souffrances viennent +l'assaillir, que ta tendresse soulage son +affliction; un regard de sensibilité ou d'amour +adoucira sa douleur, ou modérera sa peine, +et lui sera d'un plus grand secours que tous +les médecins.</p> + +<p>»Considère la faiblesse de son être; la +délicatesse de ses formes; n'use pas de sévérité +<span class="pagenum"><a id="Page_130"> 130</a></span> +avec elle, souviens-toi de tes imperfections.»</p> + +<p>Hippothadie dit à Panurge, dans le grand +livre de François Rabelais: «Vous, de vostre +costé, l'entretiendrez en amitié conjugale, +continuerez en preud'hommie, luy monstrerez +bon exemple, vivrez pudiquement, chastement, +vertueusement en vostre mariage, +comme voulez qu'elle de son costé vive.»</p> + +<p>Tous ceux qui ont envisagé la question au +point de vue pratique, sérieusement et sincèrement, +parlent de même. «Vivez avec votre +femme dans la plus grande union, dit un magistrat +à son fils, au lendemain de la Révolution; +ayez pour elle tous les égards, tous les +soins qui établissent la confiance et font +naître l'intimité. Ne la gênez en rien dans ses +goûts; n'usez de l'autorité de mari pour la +refuser que dans les cas où elle aurait des +volontés dont les conséquences seraient dangereuses; +et même alors, n'employez jamais +que l'empire de la raison, auquel elle finira +nécessairement par céder.»</p> + +<p>Un peu auparavant, l'auteur du livre <em>Les</em> +<span class="pagenum"><a id="Page_131"> 131</a></span> +<em>Mœurs</em> s'exprimait ainsi: «Qu'un mari qui +veut être aimé travaille à s'en rendre digne; +qu'après vingt ans il se montre aussi attentif +à ne point offenser, qu'au temps où il rechercha +sa compagne. On gagne plus à conserver +un cœur qu'à le conquérir. L'amour, +l'honneur, les soins complaisants perpétuent +les douceurs de l'hymen. Qu'il se souvienne +donc que si, dans l'accord des deux sons, +c'est toujours la basse qui domine, de même, +dans un ménage réglé et uni, l'ordre et l'harmonie +sont surtout l'effet des mesures sages +du mari.»</p> + +<p>Et tout cela se résume en cette grave et +véridique parole de William Cobbett: «Jamais +un mauvais mari n'a été un homme +heureux.»</p> + +<p>Est-ce à dire que tous les bons maris sont +heureux? Hélas! les défauts se rencontrent +des deux parts, et rien ne vient d'un des +époux qui n'ait son action, agréable ou douloureuse, +sur l'autre.</p> + +<p>Dans les citations qui précèdent, il a été, +et à juste titre, souvent question des égards, +<span class="pagenum"><a id="Page_132"> 132</a></span> +des attentions, de la politesse, que le mari +doit à sa compagne, et sans lesquels la vie +commune s'enlise peu à peu dans les vases +sans fond de l'indifférence et de la grossièreté. +Le <em>Code Conjugal</em> fait une distinction +ingénieuse et nécessaire entre les égards +dont nul galant homme ne se départ vis-à-vis +de toute personne du sexe, et cette politesse +du cœur que seule la tendresse peut +dicter. «Il faut se garder, dit-il, de confondre +les égards et les politesses; ce sont +choses fort dissemblables, et plus d'un mari, +pour n'avoir pas su établir cette subtile distinction, +a vu la paix déserter son ménage.</p> + +<p>»Un mari confie à sa femme ses peines, +ses inquiétudes; il la consulte sur ses intérêts, +et ne s'embarque pas dans une opération +difficile avant d'avoir pris son avis: +voilà des égards!</p> + +<p>»Attentif, prévenant, un autre est constamment +aux ordres de sa femme; il l'accompagne +au bal, au spectacle, ne va pas +dans le monde sans elle, rentre toujours +avec un visage aimable, risque même parfois +<span class="pagenum"><a id="Page_133"> 133</a></span> +un galant compliment: voilà de la politesse!</p> + +<p>»M. de Labouisse, le plus ferme champion +du conjugalisme, a dû dire quelque part, en +parodiant un mot célèbre: «On doit des +égards à toutes les femmes, on ne doit des +politesses qu'à la sienne.»</p> + +<p>»Il y a toutefois une exception à cette +règle générale.</p> + +<p>»Dans les mariages d'argent, qu'on appelle +plus décemment mariages de convenance, +les égards sont seuls rigoureusement dûs.»</p> + +<p>Ceci, c'est la part du mari. Mais tout +reste incomplet, dans le ménage, s'il n'y a +qu'un seul des époux en jeu. C'est ce que +rappelle, avec une remarquable netteté, cette +page du journal d'Addison, <em>The Spectator</em>:</p> + +<p>«Un homme a assez à faire de vaincre ses +vœux et désirs déraisonnables; mais c'est +en vain qu'il y arrive, s'il a ceux d'une autre +à satisfaire. Qu'il mette son orgueil dans sa +femme et sa famille: qu'il leur donne toutes +les commodités de la vie, comme s'il en tirait +vanité; mais que ce soit cet orgueil innocent, +et non leurs extravagants désirs, qu'il consulte +<span class="pagenum"><a id="Page_134"> 134</a></span> +en cela... Nous rions, et nous ne pesons +pas cette soumission à la femme avec la gravité +qu'une chose de cette importance mérite... +Une fois que vous lui avez cédé, vous +n'êtes plus son gardien et son protecteur, +comme la nature vous y destinait; mais en +vous faisant le complaisant de ses faiblesses, +vous vous êtes rendu incapable d'éviter les +malheurs où elles vous conduiront l'un +et l'autre, et vous verrez l'heure où elle +vous reprochera elle-même votre complaisance +à son égard. C'est, il est vrai, la plus +difficile conquête que nous puissions arriver +à faire sur nous-mêmes, que de résister au +chagrin de ce qui nous charme. Mais que le +cœur souffre, que l'angoisse soit aussi poignante +et douloureuse que possible, c'est +chose qu'il vous faut endurer et traverser, si +vous voulez vivre en <em>gentleman</em>, ou vous +rendre témoignage à vous-même que vous +êtes un homme de probité. Le vieux raisonnement: +«Vous ne m'aimez pas, si vous me +refusez ceci», dont on s'est d'abord servi +pour obtenir une bagatelle, amènera, par +<span class="pagenum"><a id="Page_135"> 135</a></span> +son succès coutumier, le malheureux homme +qui y cède à abandonner jusqu'à la cause de +la patrie et de l'honneur.»</p> + +<p>Un écrivain, qui donne à un journal du +matin des chroniques mondaines justement +remarquées pour la connaissance des personnes +et l'expérience des choses dont il y +fait preuve, consacrait un article, à propos +des noces d'argent du prince et de la princesse +de Galles, à rechercher la part qui +revient à la femme dans le bonheur du ménage<a name="FNanchor_21" id="FNanchor_21" href="#Footnote_21" class="fnanchor">[21]</a>. +On ne trouvera pas mauvais que je +rappelle ces pages, où le ton alerte ne nuit +pas aux vues justes.</p> + +<p>«L'art d'être heureux en ménage est beaucoup +plus simple qu'un vain peuple ne pense +et que la majorité des moralistes ne le prétend. +Il consiste dans une indulgence perpétuelle +de la femme envers l'homme et dans +la courtoisie invincible de celui-ci envers +celle-là. Pour que le foyer conjugal soit +aimé, il faut que la fille d'Ève qui le préside +<span class="pagenum"><a id="Page_136"> 136</a></span> +le fasse aimable, et c'est seulement au prix +de concessions incessantes qu'elle atteindra +ce but. Le mari est un grand enfant, un +grand enfant terrible, si vous voulez, avec +les caprices duquel l'épouse doit compter, de +manière à bénéficier du total de l'addition. +Vouloir heurter de front ses caprices, s'élever +de haut contre ses fantaisies, s'ériger +en censeur implacable, se dresser en justicier +infaillible, est une folie, et j'ajouterai, +une mystification, de la part de l'épouse, +et qui peut lui coûter le bonheur de sa vie. +La femme, au foyer conjugal, doit être un +camarade facile, agréable et de bonne composition, +et non point un pion en jupon, +pionnant de pionnerie.</p> + +<p>»L'homme n'est pas parfait, chacun sait +ça, et c'est à composer avec ses imperfections +que doit s'appliquer la femme. Ce +n'est point la faute du mari, comme le prétend +la comédie, qui rend la plupart du +temps les ménages malheureux, c'est la faute +de l'épouse, c'est sa fausse interprétation des +situations, son inintelligence de l'art des +<span class="pagenum"><a id="Page_137"> 137</a></span> +nuances, sa maladresse dans la conduite +de ses propres intérêts. Ainsi, neuf fois sur +dix, les dissensions intestines dans les ménages +parisiens, ayant d'autre part toutes +les conditions de fortune, d'âge, d'éducation +pour être heureux, viennent du goût +trop vif montré par le mari pour la vie au +dehors, la libre allure de l'existence, le grand +air à respirer à pleins poumons sans contrôle. +La femme s'effraie de cette école buissonnière +qu'elle s'imagine entachée de tous +les attentats contre le respect conjugal; elle +jette feu et flamme, crie à la trahison, agite +les foudres vengeresses, multiplie les scènes +sur les scènes, et finalement fait de son +foyer un enfer,—ce qui est une étrange +façon d'y ramener l'époux émancipé. Ah! +l'inhabile et la malavisée!... Comme elle +ferait œuvre plus féconde pour son bonheur +en n'ayant point l'air de s'apercevoir des +envolées de son époux, en ne leur faisant +point l'honneur de leur attacher plus d'importance +qu'elles ne comportent, en ne leur +prêtant point à son égard une signification +<span class="pagenum"><a id="Page_138"> 138</a></span> +offensante qu'elles ne sauraient avoir! Il +plaît à monsieur de s'égarer sur les plates-bandes, +c'est affaire à ses pas; il lui convient +de temps à autre de secouer la bride +conjugale et de jouer à la vie de garçon, +qu'il satisfasse son humeur; ayant bon +souper, bon gîte et le reste à domicile, il +veut manger à la table d'hôte, courir les +champs et coucher à la belle étoile, qu'il +s'en passe la fantaisie! C'est l'histoire du +pigeon de la fable. Vous verrez, si vous lui +laissez la route ouverte, comme il se lassera +vite de sa liberté; comme, maudissant +sa curiosité, tirant l'aile et traînant le pied, il +saura reprendre de lui-même le chemin du +foyer et de combien de plaisirs il paiera +votre peine!...</p> + +<p>»La femme ne se doute pas assez de la +somme de bonheur qu'elle se met sur la +planche en ne faisant pas de son intérieur +une prison sévère, en n'invoquant pas à tout +propos les règlements du mariage. Moins +elle élevera de barrières devant sa porte, +moins son mari cherchera à s'échapper. C'est +<span class="pagenum"><a id="Page_139"> 139</a></span> +par l'atmosphère qu'ils respirent dans leur +intérieur que les hommes y sont retenus, ce +n'est point par les articles du Code ou les +revendications de la morale proclamées à +hauts cris. Plus une femme est irréprochable, +plus elle est respectueuse de toutes les +charges du foyer, plus elle peut se montrer +facile, conciliante, indulgente; car, sûre de +la considération invincible de son mari, elle +sait bien qu'une heure sonnera où il lui reviendra, +à tout jamais, cette fois, comme à +la seule et véritable amie, à la compagne au +cœur éprouvé, au dévouement infaillible. +L'indulgence de la femme dans la première +période du mariage, c'est sa félicité assurée +pour la dernière, l'affection de son mari se +grandissant alors du repentir de ses torts à +son égard et de toute la reconnaissance qu'il +lui doit. En faisant acte de conciliation et +d'abnégation, elle a joué à qui perd gagne et +sauve sa mise de bonheur.</p> + +<p>»Et ce rôle lui est facile, car les enfants +sont là pour l'accaparer tout entière, la distraire, +lui rendre les heures rapides. Le mari +<span class="pagenum"><a id="Page_140"> 140</a></span> +s'échappe du foyer un peu plus qu'il ne faudrait, +qu'importe! Les enfants y restent, +eux, pour le remplacer, pour l'y rappeler, +pour y plaider sa cause, pour lui garder intact +le cœur même qu'il éprouve. Ah! les enfants +dans le ménage, quelle aide et quelle +force, et comme le devoir lui devient facile, +la résignation aimable, dès qu'on les regarde!...</p> + +<p>»Dans la première phase du mariage, la +mère absorbe l'épouse et il n'est point de +femme, si dévouée qu'elle soit à son mari, +qui ne soit prête à le sacrifier à ses enfants. +C'est même ce souci si intense, si exclusif +de l'enfant, au détriment du mari, qui amène +le refroidissement des rapports dans tant de +ménages et pousse au dehors du logis le +chef de la communauté. Il voudrait associer +sa compagne à ses distractions, jouir de sa +compagnie, triompher de sa beauté dans les +endroits publics, dans les salons, à toutes +les manifestations de la vie parisienne. Rêve +impossible! Madame a ses enfants qui la retiennent +au gîte, qui l'intéressent avant +<span class="pagenum"><a id="Page_141"> 141</a></span> +tout, qui lui prennent tous ses instants +comme toutes ses préoccupations. Il faut +qu'elle aille aux cours, au collège, au catéchisme, +que sais-je? Elle n'a pas le loisir de +s'amuser, elle! Que Monsieur ne se prive +pas pour cela, d'ailleurs, des plaisirs auxquels +il aspire; elle en serait désolée; à +chacun son rôle! Elle s'en tient au sien et +le sien, à ses yeux, est celui de la mère.</p> + +<p>»Monsieur profite de la permission, prend +la clef des champs et se fait une douce habitude +de vivre autant qu'il peut en dehors +de la maison. Doit-on lui en faire un crime? +Il se sacrifie, lui aussi, à sa façon, aux enfants.</p> + +<p>»Il faut bien le reconnaître, dans la classe +des honnêtes femmes, des épouses impeccables, +on ne s'efforce guère, la plupart du +temps, de retenir le mari dans les liens conjugaux +en les rendant aimables et attrayants. +Je viens de vous signaler la place absorbante +tenue par l'enfant dans l'existence des +femmes, mais, en dehors de l'enfant, combien +peu se donnent la peine de payer de +<span class="pagenum"><a id="Page_142"> 142</a></span> +leur personne en faveur du mari. Voyez l'indifférence +montrée par la majorité des +femmes sur leur propre compte, dès qu'elles +n'ont que leur ménage pour théâtre de leurs +exploits. Dès qu'elles ont mis le pied sur le +seuil de leur porte, il semble qu'elles oublient +les premiers éléments de cet art de plaire +qu'elles pratiquaient si joliment dans le salon +voisin, quelques minutes auparavant. +Au lieu de cet air enjoué qui faisait tourner +toutes les têtes, de ces répliques vives et +fines qui faisaient ouvrir toutes les oreilles, +un visage terne, une attitude morne, une +conversation paresseuse.</p> + +<p>»Du côté de la toilette, même jeu: à la +robe chatoyante et charmeuse qui traînait +tous les désirs dans ses sillons soyeux, succède +le négligé, et quel négligé souvent! +Les bandeaux sont défaits, les pantoufles banales +remplacent les souliers provocants, le +molleton du <em>Bonheur des dames</em> couvre les +épaules qui s'accommodaient si bien de la +robe de la bonne faiseuse; c'est un enterrement +complet de grâce et de séduction.</p> + +<p><span class="pagenum"><a id="Page_143"> 143</a></span> +«Tout cela est bien assez bon pour la maison!» +pense notre fille d'Ève. La fausse +idée! et la preuve, c'est la promptitude avec +laquelle le fils d'Adam, son mari, lui annonce +«qu'il a affaire» à la Bourse, au cercle, ou +ailleurs. Les femmes doivent à leurs maris, +a dit je ne sais plus qui, leurs qualités, leurs +travers et surtout leur coquetterie! Cela est +bien vrai. Il faut de l'attrayant dans le ménage, +ou gare!...»</p> + +<p>L'homme n'a pas plus le droit que sa compagne +de se négliger, moralement ou physiquement +dans son intérieur. Autrement, il +créerait les mêmes inconvénients et s'exposerait +aux mêmes dangers.</p> + +<p>Ce sujet, que je ne veux qu'effleurer, me +remet en mémoire une amusante épigramme +empruntée à la correspondance inédite de +madame Roland.</p> + +<div class="poem"><div class="stanza"> +<div class="line">En grasseyant, la divine Chloé<br /></div> +<div class="line">Disait un jour: «Qu'importe un œil, un nez!<br /></div> +<div class="line">Est-ce le corps? C'est l'âme que l'on aime.<br /></div> +<div class="line">L'étui n'est rien.» Voici dans l'instant même<br /></div> +<div class="line">Que de l'armée arrive son amant;<br /></div> +<div class="line">Taffetas noir, étendu sur la face,<br /></div> +<div><span class="pagenum"><a id="Page_144"> 144</a></span></div> +<div class="line">Y couvre un nez qui fut jadis charmant,<br /></div> +<div class="line">Ou bien plutôt n'en couvre que la place.<br /></div> +<div class="line">Il voit Chloé, veut voler dans ses bras.<br /></div> +<div class="line">Chloé recule et sent mourir sa flamme.<br /></div> +<div class="line">«Mon Dieu! dit-elle, est-il possible, hélas!<br /></div> +<div class="line">Qu'un nez de moins change si fort une âme?»<br /></div> +</div></div> + +<p>C'est là de la morale facile, dira-t-on. Et +qu'importe, si c'est de la morale pratique! +La vie est assez hérissée de difficultés naturelles +sans qu'on la traverse encore, pour le +plaisir, de banquettes irlandaises et de serpentines +artificielles. Je ne vois guère qu'une +chose sur laquelle le journaliste passe trop +légèrement: c'est lorsqu'il parle des relations +du mari et de ses enfants. Il semble +que les enfants n'appartiennent qu'à la mère, +que le père n'ait à leur donner ni sympathies +ni soins. Cela arrive souvent, le plus souvent +même, malgré bien des exemples du contraire, +dans le monde pour lequel le chroniqueur +écrit. Mais comme c'est tant pis pour +les pères, dans ce monde-là! Ailleurs, partout +où le mari relaie, en ce qu'il peut, sa +compagne dans les soins à donner aux petits, +partout où il prend, si je puis dire, une +<span class="pagenum"><a id="Page_145"> 145</a></span> +part de la maternité,—et rien ne touche plus +délicieusement la mère,—l'enfant, bien +loin d'être une cause d'éloignement ou de refroidissement +entre les époux, est entre eux +la plus douce et la plus irrésistible des +attractions.</p> + +<p>Ce n'est pas à des ménages semblables que +s'appliquent les remarques, les objurgations +d'une femme chez laquelle les entraînements +politiques n'ont pu ni alourdir l'esprit, ni refroidir +le cœur. La femme est mère, elle est +nourrice; le mari se plaint d'être réveillé, +dit madame Sévérine; on fait chambre à part. +Adieu l'amour! Monsieur ira à ses affaires, +bientôt à ses plaisirs; Madame ne démarre +plus du logis; l'un court et l'autre couve!</p> + +<p>»Eh bien! non! ce n'est pas le rôle de la +femme, cela, et je ne saurais trop le répéter. +Certes, il faut aimer ses enfants, et les protéger +et les défendre, ces chères petites créatures +qui sont la chair de notre chair et le +fruit de notre amour.</p> + +<p>»Mais il faut aimer par-dessus tout—écoutez +bien ceci, mes jeunes contemporaines,—il +<span class="pagenum"><a id="Page_146"> 146</a></span> +faut aimer par dessus-tout «son +homme», comme disent les femmes du peuple +qui ont le sens juste en ces sortes de +choses, car la vie leur est bien plus dure et +bien plus enseignante qu'à nous.</p> + +<p>»Et, par aimer, je n'entends pas seulement +la fièvre des amoureuses, mais la +bonne tendresse qui réconforte, remet le +cœur en place et le cerveau à point. La maman! +je ne m'en dédis pas...</p> + +<p>»Jeunes ou vieilles, allez, soyons des +mamans dans la vie,—la maman des enfants, +la maman de notre mari, la maman de +nos amis, la maman des pauvres, de tout ce +qui souffre et de tout ce qui se plaint. Nous +trouverons des railleurs, soit; mais la petite +bête que nous avons là, dans notre corset, +à gauche, aura bon chaud et sera contente.»</p> + +<p>Oh! l'indulgence, la patience, le pardon +de la femme, jamais on n'en vantera assez +la précieuse et réconfortante vertu. «En soignant +tendrement mes faiblesses, déclare, +au grand honneur de sa femme, un auteur +<span class="pagenum"><a id="Page_147"> 147</a></span> +écossais<a name="FNanchor_22" id="FNanchor_22" href="#Footnote_22" class="fnanchor">[22]</a>, elle m'a guéri des plus nuisibles. +Elle est devenue prudente par affection; et +bien qu'elle soit d'une nature très généreuse, +elle a appris l'économie dans son amour pour +moi. Elle m'a doucement arraché à mes dissipations; +elle a donné des tuteurs à un +caractère faible et irrésolu; elle a poussé +mon indolence à tous les efforts qui m'ont +été utiles ou honorables; et elle s'est toujours +trouvée là pour gourmander mon insouciance +ou mon imprévoyance. C'est à elle que je +dois ce que je suis, à elle que je dois ce que +je serai.»</p> + +<p>Un prélat catholique<a name="FNanchor_23" id="FNanchor_23" href="#Footnote_23" class="fnanchor">[23]</a>, tout en se plaçant à +un point de vue plus général et plus élevé, tenait +dans la chaire un langage identique. «Un +homme, s'écriait-il, peut avoir de grands défauts, +de grands vices; il peut avoir ses heures +d'irritation, où il traitera sa compagne avec des +termes aussi durs qu'injustes: n'importe, si +la femme est ce qu'elle doit être, il la respectera +malgré lui, il aura en elle toute sa confiance; +<span class="pagenum"><a id="Page_148"> 148</a></span> +et malgré les paroles violentes auxquelles +souvent la passion fait semblant de +croire quand elle les profère, le cœur restera +fidèle, le cœur s'inclinera devant la vertu, le +cœur aura confiance; car c'est un autre privilège +de la vérité, qu'il n'est pas permis à +l'homme de mépriser longtemps et sérieusement +une vertu que rien n'ébranle et qui +persiste au milieu des plus dures épreuves.»</p> + +<p>Tel est le mariage: «L'école la plus sûre +de l'ordre, de la bonté, de l'humanité, qui +sont des qualités bien autrement nécessaires +que l'instruction et le talent.»</p> + +<p>C'est Mirabeau qui l'a dit, et il serait difficile +de le récuser comme partial.</p> + +<p>L'auteur de <em>La Sagesse</em>, le vieux Charron, a +écrit à ce sujet quelques lignes où se sent une +émotion contenue, assez rare dans son œuvre. +«Mariage, dit-il, est un sage marché, un lien +et une cousture sainte et inviolable, une convention +honorable; s'il est bien façonné et +bien pris, il n'y a rien de plus beau au monde, +c'est une douce société de vie: pleine de +constance, de fiance, et d'un nombre infini +<span class="pagenum"><a id="Page_149"> 149</a></span> +d'utiles et solides offices, et obligations mutuelles.»</p> + +<p>J'emprunte encore cette page au <em>Spectator</em> +d'Addison:</p> + +<p>«Le mariage est une institution faite pour +être la scène incessante d'autant de bonheur +que notre être en est capable. Deux personnes +qui se sont choisies entre toutes, dans le +dessein d'être l'une à l'autre un encouragement +et une joie, se sont, par cet acte même, +engagées à être de bonne humeur, affables, +discrètes, indulgentes, patientes, gaies, en +face des fragilités et imperfections de l'une +ou de l'autre d'entre elles, et cela jusqu'à la +fin de leur vie... Lorsque cette union est ainsi +gardée, les circonstances les plus indifférentes +font éprouver du plaisir. Leur condition +est une source incessante de joies. L'homme +marié peut dire: Si le monde entier me +rejette, il y a un être que j'aime absolument, +qui me recevra avec joie et transport, et qui +se croira obligée de redoubler de tendresse +et de caresses pour moi, à cause de la tristesse +dans laquelle elle me voit plongé. Je n'ai pas +<span class="pagenum"><a id="Page_150"> 150</a></span> +besoin de dissimuler les chagrins de mon +cœur pour lui être agréable; ces chagrins +mêmes ravivent son affection.</p> + +<p>»Cette passion qu'on a l'un pour l'autre, +lorsqu'elle est une fois bien fixée, entre dans +la constitution même de l'être, et y coule +aussi aisément et silencieusement que le +sang dans les veines...»</p> + +<p>Douce manière de traverser la vie, appuyés +l'un sur l'autre, bravant les mêmes dangers, +savourant les mêmes joies, se relevant aux +faux pas et se retenant aux heurts sans jamais +tomber tout à fait, car le devoir, l'estime et +l'affection les entourent d'indissolubles attaches, +et ce qui lie soutient!</p> + +<h2 class="p4">CHAPITRE VIII</h2> + +<p><span class="pagenum"><a id="Page_151"> 151</a></span></p> + +<h3>AIMER ET CROIRE</h3> + +<p class="p2">Il n'est pas difficile, après ce qui a été dit +déjà, de dégager, comme conclusion, cette +véritable formule de la vie à deux: Aimer +et croire. Ne craignons pas, cependant, d'y +insister: c'est le point essentiel entre tous.</p> + +<p>Le roi Alphonse de Portugal prétendait que, +pour vivre en paix dans le mariage, il faut que +l'homme soit sourd, et la femme aveugle.—Le +roi Alphonse de Portugal parlait en +cynique qui plaisante. Certes l'homme doit +être sourd aux calomnies, aux médisances, +aux insinuations perfides auxquelles la meilleure +des femmes peut être en butte et, de +<span class="pagenum"><a id="Page_152"> 152</a></span> +même, la femme doit être aveugle, en ce sens +qu'elle ne doit pas épier les pas et démarches +du mari, l'espionnage étant chose vile, et +qu'elle doit s'en remettre aveuglément à lui +du soin des intérêts communs au dehors. Ce +n'était point ce qu'entendait le roi Alphonse +de Portugal, ou je me trompe fort; et c'est en +quoi lui-même se trompait. L'homme, au +contraire, n'ouvrira jamais assez l'oreille pour +écouter les paroles de tendresse et d'abandon +de la femme qui l'aime; et jamais la femme +n'aura assez d'yeux pour regarder les attentions, +les efforts et les travaux d'un mari qui +la veut heureuse.</p> + +<p>Croit-on qu'il était aveugle ou sourd le +couple qu'Addison nous peint dans ce tableau +d'une si délicieuse pureté de touche et d'une +si parfaite exactitude de trait:</p> + +<p>«Lætitia est jolie, modeste, tendre, et a +assez de jugement; elle a épousé Eraste, qui +est doué d'un goût général pour la plupart +des choses de l'intelligence et de l'art. Partout +où Lætitia va en visite, elle a le plaisir +d'entendre répéter qu'Eraste a bien dit ou +<span class="pagenum"><a id="Page_153"> 153</a></span> +bien fait telle ou telle chose. Depuis son +mariage, Eraste est plus élégant dans son +costume que jamais, et, dans le monde, il est +aussi complaisant pour Lætitia que pour toute +autre dame. Je l'ai vu lui donner son éventail, +qui était tombé, avec toute la galanterie +d'un amoureux. Lorsqu'ils prennent l'air +ensemble, Eraste cultive toujours son esprit, +et, avec un tour d'imagination qui lui est particulier, +lui donne des aperçus de choses dont +elle n'avait aucune notion auparavant. Lætitia +est ravie de voir un monde nouveau ouvert +ainsi devant elle, et s'attache d'autant plus à +l'homme qui lui donne un enseignement si +agréable. Eraste a encore poussé plus loin; +non seulement il la fait chaque jour plus aimante +pour lui, mais il la fait infiniment plus +satisfaite d'elle-même. Eraste trouve, dans +tout ce qu'elle dit ou observe, une justesse +ou une beauté dont Lætitia elle-même ne se +doutait pas, et, avec son aide, elle a découvert +chez elle cent bonnes qualités et perfections +auxquelles elle n'avait jamais auparavant +songé. Eraste, avec la complaisance la plus +<span class="pagenum"><a id="Page_154"> 154</a></span> +fertile du monde, à l'aide d'insinuations lointaines, +trouve le moyen de lui faire dire ou +proposer presque tout ce qu'il désire, et il +accueille la chose comme une découverte +venant d'elle, et il lui en donne tout le +crédit.</p> + +<p>»Eraste a beaucoup de goût pour la peinture. +L'autre jour il emmena Lætitia voir +une collection de tableaux.—Je vais quelquefois +faire visite à cet heureux couple. +Comme nous nous promenions, la semaine +dernière, dans la longue galerie, avant le +dîner: «J'ai mis de l'argent dans des peintures +dernièrement, dit Eraste. J'ai acheté +cette Vénus et cet Adonis purement sur +l'avis de Lætitia. Cela me coûte soixante +guinées, et ce matin on m'en a offert cent.» +Je me tournai vers Lætitia, et vis ses joues +briller de plaisir, pendant qu'elle lançait à +Eraste un regard, le plus tendre et le plus +aimant que j'aie jamais surpris.»</p> + +<p>Le contraste ne se fait pas attendre; en +voici qui auraient besoin d'être aveugles et +sourds:</p> + +<p><span class="pagenum"><a id="Page_155"> 155</a></span> +«Flavilla a épousé Tom Tawdry. Elle a +été séduite par son habit galonné et la riche +dragonne de son épée. Mais elle a la mortification +de voir Tom méprisé par toutes les +personnes honorables de son sexe. Tom n'a +rien à faire après dîner, qu'à décider s'il se +taillera les ongles dehors ou chez lui. Depuis +qu'il est marié, il n'a rien dit à Flavilla que +celle-ci n'ait pu entendre dire aussi bien par +sa femme de chambre. Néanmoins il prend +grand soin de maintenir l'autorité arrogante +et maussade d'un mari. Si Flavilla se permet +d'affirmer quoi que ce soit, Tom immédiatement +la contredit, avec un juron en guise +de préface, et un: «Ma chère, je dois vous +dire que vous débitez d'abominables sottises.» +Flavilla avait le cœur aussi bien +disposé pour toutes les tendresses de l'amour +que Lætitia; mais comme l'amour ne survit +pas longtemps à l'estime, il est difficile de +décider actuellement si c'est la haine ou le +mépris qui l'emporte dans l'esprit de la malheureuse +Flavilla pour celui avec lequel elle +est obligée de mener jusqu'au bout la vie.»</p> + +<p><span class="pagenum"><a id="Page_156"> 156</a></span> +C'est toujours là qu'il en faut revenir, à +l'amour, à l'estime, à la confiance réciproque. +Quand on fait tout pour mériter ces sentiments +de son compagnon, ce n'est pas encore +assez: il faut tout faire pour les lui accorder. +Et il est, très malheureusement, des +natures pour qui le second effort est incomparablement +plus difficile que le premier.</p> + +<p>«Vous, femmes et mères, s'écrie Léon +Tolstoï, vous savez le bonheur de l'amour +pour l'époux, ce bonheur qui n'a point de fin, +qui ne se brise point comme tous les autres, +mais qui est l'aurore d'un bonheur nouveau, +l'amour pour l'enfant.»</p> + +<p>Et, comme c'est une dualité qui est l'unité +dans la famille, ce bonheur, que l'époux +donne, n'est pas moins vivement goûté par +lui. Se sentir aimé de celle qu'on aime, il +n'est point de félicité comparable dans la vie, +point de joie aussi pleine et délicieuse dont +soit capable notre cœur.</p> + +<p>Une précieuse prédisposition à cet amour +qui parfume et dore tout, c'est la bonté. +«L'homme bon, écrivait M. Guizot, trouve +<span class="pagenum"><a id="Page_157"> 157</a></span> +presque toujours que sa femme a raison; il +n'est pas enchanté quand il peut lui prouver +qu'elle a tort; il ne craint pas qu'on ait plus +d'esprit que lui, il a dans son cœur un trésor +dont il fait jouir tous ceux qui l'entourent, +sans que le fond s'épuise jamais.»</p> + +<p>De même la douceur qui, quand elle est +sincère, n'est que la plus aimable forme de +la bonté, «est l'arme la plus puissante des +femmes, et celles que le bonheur n'a pas favorisées +en peuvent surtout, dans une union +mal assortie, faire chaque jour l'expérience. +Quoi qu'il en coûte, il faut supporter avec +bonté, avec patience du moins, les défauts +ou les torts d'un mari, lui céder sans répugnance, +déférer à ses volontés. Jamais de +tels sacrifices ne sont entièrement perdus par +celle qui les fait. Si un mari est raisonnable +et bon, il aime à l'en dédommager; s'il ne +l'est pas, la douceur est encore le moyen le +plus efficace pour le ramener à son devoir; +elle triomphe tôt ou tard<a name="FNanchor_24" id="FNanchor_24" href="#Footnote_24" class="fnanchor">[24]</a>.»</p> + +<p><span class="pagenum"><a id="Page_158"> 158</a></span> +Sir John Lubbock n'a pas d'autres conseils +à donner à l'un comme à l'autre des époux. +«Combien cette charité, qui supporte tout, +croit tout, espère tout, endure tout, serait +efficace, dit-il, pour adoucir et dissiper les +chagrins de la vie et ajouter au bonheur du +foyer domestique! Le foyer domestique assurément +peut être un hâvre de repos contre +les orages et les périls du monde. Mais pour +le rendre tel, il ne faut pas se contenter de +le parer de bonnes intentions, il faut le faire +brillant et joyeux.</p> + +<p>»Si notre vie est une vie de peine et de +souffrance, si le monde extérieur est froid et +lugubre, quel plaisir de revenir à l'ensoleillement +d'heureux visages et à la chaleur de +cœurs que nous aimons!»</p> + +<p>La puissance de l'amour,—je dis de +l'amour familial, calme, reposé, constant et +quotidien, non point de ces grands coups de +passion qui emportent comme un vent de +tempête et laissent retomber à plat,—n'est +ici nullement exagérée. Elle va bien plus +loin et n'a d'autre terme que l'héroïsme. +<span class="pagenum"><a id="Page_159"> 159</a></span> +C'est cet héroïsme que M. Georges Duruy a +voulu caractériser, lorsqu'il dit dans l'avant-propos +d'une de ses récentes nouvelles, <em>Victoire +d'âme</em>: «L'amour chez une femme +plus âgée que son mari ou que son amant, +chez une femme qui aime avec ses sens, tout +autant qu'avec son cœur, peut arriver à se +spiritualiser, à se <em>sublimer</em>, à prendre quelque +chose de si <em>maternel</em>, qu'il n'y a plus +place en lui pour rien de ce qui est seulement +suggestion de la chair. C'est le dernier terme +de l'amour, le plus haut.»</p> + +<p>Et en effet, si les termes de désintéressement +et d'abnégation laissent encore, quand +on les creuse jusqu'au fond, toucher le tuf de +l'amour de soi, on peut dire qu'une personne, +homme ou femme, n'en aime entièrement +une autre que lorsqu'elle rapporte à soi toutes +les joies et tout le bonheur de celle qu'elle +aime, et qu'elle n'y rapporte que cela. Ne +compter pour rien ses propres peines et ses +propres douleurs, ne sentir qu'à travers un +autre, mettre toute sa vie dans la vie de l'être +aimé, voilà l'amour dans sa plénitude et sa +<span class="pagenum"><a id="Page_160"> 160</a></span> +perfection. Bien peu, il est vrai, en sont possédés +à ce point; mais tout le monde peut le +concevoir et y aspirer.</p> + +<div class="poem"><div class="stanza"> +<div class="line">Le seul bien qui nous intéresse,<br /></div> +<div class="line">Crois-m'en, car je l'ai médité,<br /></div> +<div class="line">C'est le trésor de la tendresse<br /></div> +<div class="line">Plus humain que la vérité,<br /></div> +</div></div> + +<p>a dit un poète philosophe<a name="FNanchor_25" id="FNanchor_25" href="#Footnote_25" class="fnanchor">[25]</a>.</p> + +<p>Ce trésor de la tendresse, nous le portons +tous en nous. Mais, hélas! comme un vin généreux +s'aigrit dans un vaisseau impur, ce +trésor se tourne trop souvent en fléau et en +malédiction.</p> + +<p>«Qui sait aimer n'a jamais fait souffrir», +déclare un proverbe, rigoureusement vrai. +Mais que de gens aiment sans savoir aimer, +et font de leur amour un instrument à deux +tranchants avec lequel ils se déchirent eux-mêmes +en torturant ceux qu'ils aiment! Nous +ne reviendrons pas sur ce triste sujet; il suffit +de s'y être arrêté pendant un chapitre<a name="FNanchor_26" id="FNanchor_26" href="#Footnote_26" class="fnanchor">[26]</a>. +<span class="pagenum"><a id="Page_161"> 161</a></span> +Mais il était indispensable de le rappeler ici: +«la jalousie, le soupçon, le reproche sont les +sources les plus fécondes de désunion; l'indulgence +aimable, la confiance sans bornes, +rendent seuls durables les vrais attachements: +l'on n'est pas tenté de courir après le +bonheur, lorsque, sans efforts, on est assuré +de le trouver chez soi<a name="FNanchor_27" id="FNanchor_27" href="#Footnote_27" class="fnanchor">[27]</a>.»</p> + +<p>Les médecins ne sont pas moins explicites +et affirmatifs sur ce point que les moralistes.</p> + +<p>«La confiance, écrit le D<sup>r</sup> Debray, est la +pierre fondamentale sur laquelle repose l'édifice +du mariage. Si cette pierre manque, +l'édifice s'écroule et, avec lui, la tranquillité, +le bonheur.»</p> + +<p>Un poète a dit:</p> + +<p class="left5 font95">Aimer, c'est la moitié de vivre.</p> + +<p>Il le prenait, si je ne me trompe, au sens +mystique et religieux. Pour nous, aimer et +croire, c'est tout un. La jalousie, qui vit de +<span class="pagenum"><a id="Page_162"> 162</a></span> +soupçons et prend ses imaginations détestables +pour la réalité, est une déformation de +l'amour, et le pire ennemi du bonheur dans +la vie à deux. Les retours, les élans, les repentirs, +les larmes de regret, les embrassements +passionnés, qui coupent d'ordinaire +les accès de cette maladie noire, procurent +peut-être de fortes et inattendues jouissances, +mais ces emportements de l'esprit ou des +sens ne sont pas plus l'amour que l'intoxication +de l'alcool n'est une alimentation. D'ailleurs, +les plaies se cicatrisent mal sous ces +caresses, car, à la première fantaisie, les +mains qui les ont faites et qui cherchaient +à les fermer, s'acharneront, avec je ne sais +quelle âcre et douloureuse volupté, à les +rouvrir et à les multiplier.</p> + +<p>«Combien plus heureux ce ménage où le +cœur des époux est attiré par une confiance +réciproque, où la fusion des âmes existe, où +elles se penchent naturellement l'une vers +l'autre, comme deux vases dont le premier +renferme une liqueur qui est nécessaire au +second. Le mari, dans cette vie de confiance +<span class="pagenum"><a id="Page_163"> 163</a></span> +mutuelle, verse dans l'âme de la femme l'intelligence, +la lumière, la vigueur et le conseil; +la femme, de son côté, ombrage la tête +de son époux avec une couronne de fleurs +gracieuses; elle lui donne, comme un arbre +fécond, la fraîcheur et les fruits de l'âme aimante; +elle le dédommage des peines de la +vie, elle essuie ses larmes, elle glisse dans +ses veines une huile de joie et de bonheur<a name="FNanchor_28" id="FNanchor_28" href="#Footnote_28" class="fnanchor">[28]</a>.»</p> + +<p>Et que l'on ne croie pas que cette source +bénie se tarit avec l'âge. Ecoutez plutôt encore +le même auteur, s'adressant à la femme +mariée depuis longtemps:</p> + +<p>«On dit que le vin est le lait des vieillards: +cette parole est encore plus vraie du +vin de l'affection. Vous devez avoir dans +votre cœur quelques gouttes de ce vieux +vin; vous devez en avoir en abondance pour +peu que vous ayez conservé celui de la jeunesse +et de l'âge mûr. Donnez-en tous les +jours une coupe remplie jusqu'au bord à +<span class="pagenum"><a id="Page_164"> 164</a></span> +votre mari, qui déjà succombe et dont le +front porte les traces de la fin de son automne +et du commencement de l'hiver.»</p> + +<p>«Aimer et croire», il n'est pas d'autre recette, +répétons-le, pour extraire de la vie à +deux tout le bonheur humain.</p> + +<h2 class="p4">CHAPITRE IX</h2> +<p><span class="pagenum"><a id="Page_165"> 165</a></span></p> + +<h3>LE NERF DE LA GUERRE</h3> + +<p class="p2">Le nerf de la guerre est aussi le grand +ressort du ménage. Après nous être occupé +des conditions morales de la vie à deux, il +est temps d'aborder l'étude des conditions +matérielles dans lesquelles cette vie peut le +plus aisément se maintenir et se développer. +Nous n'écrivons pas pour une classe de la +société plutôt que pour une autre. Afin d'éviter +les redites, les doubles emplois et les divisions +qui grossiraient ce livre outre toute +mesure, c'est à la moyenne que nous nous +<span class="pagenum"><a id="Page_166"> 166</a></span> +adressons d'ordinaire; mais les plus riches +comme les plus pauvres peuvent faire leur +profit de nos calculs et de nos conseils. C'est +à eux de les adapter à leur position sociale: +il n'y a là qu'une affaire de proportion.</p> + +<p>Il faut de l'argent pour vivre, peu ou prou. +Strictement, il en faut plus pour vivre à deux +que seul, bien que, dans la pratique, +l'homme célibataire dépense presque toujours +autant, si ce n'est plus, que l'homme +en ménage.</p> + +<p>Cet argent provient du patrimoine ou du +travail. Tantôt c'est le mari qui le possède +ou le gagne; tantôt la femme l'apporte en +dot; tantôt, et c'est le cas le plus fréquent, +la dot de la femme vient s'ajouter au capital ou +au revenu du mari. Il est donc naturel, prudent, +nécessaire même de supputer, avant le +mariage, les ressources qu'on peut arriver à +mettre en commun et de s'assurer si ces revenus +sont suffisants pour faire face aux nécessités +de la vie à deux. Nous renvoyons, +pour le fond de cette question, à ce que +nous en avons dit dans <em>Doit-on se marier?</em> +<span class="pagenum"><a id="Page_167"> 167</a></span> +Constatons seulement que si l'or est une chimere +dont il faut savoir se servir, comme le +chantait si bien Scribe, l'art de s'en servir +sans danger n'est pas commun, et qu'en +tout cas cette chimère, en dépit des facilités +qu'elle apporte à l'existence, ne fait pourtant +point le bonheur.</p> + +<p>Dans l'épopée finnoise, <em>le Kalevala</em>, Ilmarinnen, +le forgeron divin, forge une fiancée +d'or et d'argent pour Weinamoinen. Celui-ci, +content d'abord d'avoir une femme si +riche, la trouve bientôt intolérablement +froide, car, malgré feux et fourrures, chaque +fois qu'il la touche, elle le glace.</p> + +<p>Pour être vieille, l'allégorie ne manque +pas encore d'actualité.</p> + +<p>«Sous Louis XIV, une bourgeoise de Paris, +ayant de vingt à trente mille livres de +dot, épousait un avocat. Avec trente-cinq à +quarante mille livres, elle devenait la femme +d'un trésorier de France. Si sa dot s'élevait +de quarante-cinq à soixante-quinze mille +livres, on la mariait à un conseiller au Parlement. +Apportait-elle de deux cent à six +<span class="pagenum"><a id="Page_168"> 168</a></span> +cent mille livres, elle pouvait prétendre à un +gentilhomme titré<a name="FNanchor_29" id="FNanchor_29" href="#Footnote_29" class="fnanchor">[29]</a>.»</p> + +<p>Les chiffres ne sont plus les mêmes, non +plus que les désignations des positions sociales; +mais, en fait de prétentions dans les +alliances, les choses n'ont guère changé, que +je sache. Du reste, il ne m'est pas prouvé,—au +contraire—que ces trocs d'une dot contre +une position ou un titre aient jamais assuré +des unions heureuses, pas plus sous l'ancien +régime que sous le nouveau.</p> + +<p>C'est pourquoi je partage l'avis de l'Anglais +Henry Taylor, qui écrivait dans un petit +livre fort sensé, intitulé: <em>Notes from Life</em>: +«Eu égard à la quantité de choses dont le +concours est requis pour faire un bon mari +et un heureux ménage, le père risque d'imposer +de cruelles limites au choix de sa fille, +lorsqu'il ajoute la richesse aux qualités nécessaires +au prétendant. Même les mariages +pauvres faits par l'imprévoyance ont moins +<span class="pagenum"><a id="Page_169"> 169</a></span> +de chances de finir mal que les mariages +riches faits par la contrainte.»</p> + +<p>Seulement cette exigence vient aussi souvent, +sinon plus, du côté du garçon que du +côté de la fille, et elle est alors encore plus à +blâmer. Tout homme qui, par son travail ou +sa fortune propre, est à même de vivre convenablement +dans le milieu social où il évolue, +et qui recule devant le mariage parce qu'il a +peur d'imposer des privations à sa femme et +à ses enfants, est un égoïste qui ne craint, à +vrai dire, que pour la satisfaction de ses +goûts<a name="FNanchor_30" id="FNanchor_30" href="#Footnote_30" class="fnanchor">[30]</a>.</p> + +<p>L'union contractée, que les ressources +soient petites ou grandes,—«c'est un point +délicat et sur lequel les avis seront longtemps +partagés, que celui de savoir si, dans +un ménage bien réglé, la bourse doit être +commune et la clef du secrétaire en double +partie.»</p> + +<p>Le <em>Code conjugal</em>, qui pose la question, la +résout ainsi: «Certes, il n'appartient pas à +<span class="pagenum"><a id="Page_170"> 170</a></span> +la femme de s'ingérer dans la question des +revenus communs, et il y aurait folie à elle +d'avoir une telle prétention; mais il est naturel +qu'elle participe à tous les avantages que +procure la fortune. Dans la plupart des ménages +parisiens, le mari alloue à sa femme +une somme fixe pour sa toilette et sa dépense +particulière. Rien ne nous semble moins +convenable. Une femme, obligée d'attendre +la fin du mois pour toucher ses appointements, +ses gages, ne se trouve pas obligée à +plus d'économie, et se voit parfois contrainte +d'ajourner le mémoire d'une couturière, +d'une modiste, d'un bijoutier. C'est en confiant +sans réserve à sa femme la garde entière +de la fortune commune, qu'on l'intéresse +à n'en user qu'avec sagesse et économie.</p> + +<p>»Quant à ces maris, comme on en voit +trop, refusant à leurs femmes les moyens de +paraître ainsi qu'il convient à leur état dans +le monde; grondant, criant misère à tout +propos, nous n'en parlerons pas. C'est une +mauvaise économie que celle qui met une +<span class="pagenum"><a id="Page_171"> 171</a></span> +femme aux prises entre la coquetterie et la +sagesse. Le bonhomme Platon écrivait, il y +a quelque mille ans: «Il semble que l'or et +la vertu soient placés des deux côtés d'une +balance, et qu'on ne puisse ajouter au poids +du premier sans que l'autre devienne au +même instant plus léger.»</p> + +<p>Voilà qui est bien, et nous n'allons pas +contre la justesse de ces observations. Nous +ne saurions cependant admettre comme absolu +le verdict qu'Horace Raisson porte contre +le système qui consiste à ouvrir à la femme, +sur le budget commun, un crédit mensuel +proportionné au revenu des époux et aux besoins +de la maison. Elle sait au juste sur +quoi elle peut compter, et c'est à elle à ne +pas se mettre dans le cas que redoute l'auteur +du <em>Code conjugal</em>, cas fâcheux assurément, +mais qui l'est moins encore que la tentation +de puiser les yeux fermés dans la +bourse commune, et peut-être finalement de +l'épuiser.</p> + +<p>Cela n'implique, d'ailleurs, ni défiance, ni +mauvaise volonté, ni gestion arbitraire de la +<span class="pagenum"><a id="Page_172"> 172</a></span> +part du mari. C'est une simple règle posée +d'un mutuel accord, et qui n'empêche en aucune +façon les deux époux d'avoir la plus +parfaite unité de vues, de bourse et d'intérêts. +On s'engage, après mûre considération, +à ne dépenser, pour l'entretien courant de la +maison et les articles de toilette, qu'une +somme déterminée. C'est prudence et raison +que d'agir ainsi.</p> + +<div class="poem"><div class="stanza"> +<div class="line">Femme mariée doit être simple,<br /></div> +<div class="line">Et porter la guimpe,<br /></div> +</div></div> + +<p>dit un proverbe du quinzième siècle. La +guimpe change de forme et de nom avec les +temps et les modes. Mais ce qui ne change +pas, c'est le précepte de simplicité donné +dans ces vers naïfs. Nous ne voulons pas dire +que la femme mariée ne doive pas se mettre +suivant sa fortune, son rang, les convenances +et les habitudes du monde dans lequel elle +vit; mais elle doit toujours conserver cette +simplicité relative qui distingue la femme +d'intérieur, la mère de famille de celles pour +<span class="pagenum"><a id="Page_173"> 173</a></span> +qui la vie n'a d'autres obligations que leurs +caprices et leurs plaisirs.</p> + +<p>«L'économie domestique n'est pas une +vertu brillante, disait Mercier, mais elle compose +une vertu solide, et une des plus belles +que je connaisse. Elle est le fondement des +maisons, ainsi que des grands établissements: +ce sont les racines obscures qui nourrissent +les pompeux feuillages de ces arbres qui portent +leur front dans la nue. La misère est une +source continuelle de soucis rongeurs, d'inquiétudes, +de peines d'esprit, d'insomnies +cruelles: elle est conseillère de plusieurs +actions basses et iniques. L'économie, qui +chasse tous ces tourments, qui nous met à +couvert de ces épines, est tout à la fois et le +soutien consolant de notre vie, et la sauvegarde +de notre vertu; c'est un doux oreiller +où nous sommeillons sans crainte de l'avenir, +toujours obscur. L'économie enfin est la +vertu la plus utile à la génération qui doit +succéder: elle embrasse donc deux âges à la +fois: privilège qui n'appartient guère qu'à +elle.»</p> + +<p><span class="pagenum"><a id="Page_174"> 174</a></span> +Sans s'élever à des considérations si élevées, +ni surtout à une langue si fleurie, +un autre moraliste de la même époque<a name="FNanchor_31" id="FNanchor_31" href="#Footnote_31" class="fnanchor">[31]</a> +s'exprime ainsi:</p> + +<p>«L'avarice et la prodigalité sont deux +extrêmes, entre lesquels se trouve une sage +économie. Vous sentez que cette économie +est toujours relative au rang que l'on occupe. +Il faut toujours tenir un état conforme +à son rang; mais quand vous outrez ce qu'il +demande, vous vous ruinez, sans que personne +vous en sache gré. Il en est de même +de celui qui ne met aucun ordre dans sa maison; +il peut être perpétuellement trompé par +ses domestiques; et ce qu'on lui vole est +perdu pour lui, sans qu'il s'en fasse honneur. +Ainsi, plus la place que l'on occupe +exige que l'on ait de domestiques, plus il +faut les assujettir à une règle exacte, et les +maintenir avec fermeté.»</p> + +<p>Tous ces conseils s'adressent autant à +l'homme qu'à la femme. Il en est de même +<span class="pagenum"><a id="Page_175"> 175</a></span> +de ce passage, que nous empruntons à Henry +Taylor:</p> + +<p>«L'art de vivre à l'aise consiste à régler +son genre de vie d'un cran au dessous de +ses moyens. Le confort et la jouissance dépendent +plus de la facilité dans les détails de +la dépense que d'un degré de plus ou de +moins dans le genre de vie que l'on mène; +et, chose qui a encore une bien autre importance, +l'esprit est moins obsédé de questions +d'argent.</p> + +<p>«Gardez-vous d'associer faussement dans +votre esprit le plaisir avec la dépense,—de +vous dire que, puisque le plaisir peut s'acheter +avec de l'argent, l'argent ne saurait se +dépenser sans procurer de plaisir.»</p> + +<p>Le proverbe qu'on répète encore dans certaines +de nos provinces:</p> + +<p class="left5 font95">Assez n'y a si trop n'y a,</p> + +<p>ne signifie pas qu'il faut en avoir trop pour +en avoir assez, mais bien qu'on n'en aura +assez qu'autant qu'on mettra, quelle que soit +<span class="pagenum"><a id="Page_176"> 176</a></span> +d'ailleurs la chose à consommer, un surplus +en réserve, ne serait-ce que pour se convaincre +soi-même que, si l'on peut encore désirer +au delà, ce qu'on a suffit réellement. En un +mot, il faut se contenter non pas de ce qu'on +a, mais d'un peu moins qu'on a.</p> + +<p>Notre proverbe est donc d'un degré plus +sage que celui de G. Meurier:</p> + +<div class="poem"><div class="stanza"> +<div class="line">Il faut prendre le pot au feu<br /></div> +<div class="line">Selon son estat et revenu,<br /></div> +<div class="line">Et qui guères n'a despendre peu.<br /></div> +</div></div> + +<p>Charron a traité le sujet dans une page remarquable, +que je demande la permission de +rapporter.</p> + +<p>«Les préceptes et advis de mesnagerie +principaux sont ceux-cy: 1. Acheter et despendre +toutes choses en temps et saison, +elles sont meilleures et à meilleur prix. +2. Garder que les choses qui sont en la +maison ne se gastent et perissent, ou se perdent +et s'emportent, cecy est principalement +à la femme: à laquelle Aristote donne par +preciput ceste authorité et ce soin. 3. Pourvoir +<span class="pagenum"><a id="Page_177"> 177</a></span> +premierement et principalement à ces +trois, Necessité, Netteté, Ordre: et puis s'il +y a moyen, l'on advisera à ces trois autres +(mais les Sages ne s'en donneront pas grand +peine: <em>non ampliter sed munditer convivium: +plus salis quam sumptus</em>) Abondance, +pompe et parade, exquise et riche façon. Le +contraire se pratique souvent aux bonnes +maisons, où il y aura licts garnis de soye, +pourfilez d'or, et n'y aura qu'une couverture +simple en hyver, sans aucune commodité de +ce qui est le plus necessaire. Ainsi de tout le +reste.</p> + +<p>»Regler sa despense: ce qui se fait en +ostant la superfluë, sans faillir à la necessite, +devoir et bienseance: un ducat en la +bourse fait plus d'honneur que dix mal despendus, +disait quelqu'un. Puis, mais c'est +l'industrie et la suflisanse, faire mesme despense +à moindre frais, et sur tout ne despendre +jamais sur le gain advenir et esperé.</p> + +<p>»Avoir le soin et l'œil sur tout: la vigilance +et présence du maistre, dit le proverbe, +engraisse le cheval et la terre. Mais pour le +<span class="pagenum"><a id="Page_178"> 178</a></span> +moins le maistre et la maistresse doivent +celer leur ignorance et insuffisance aux +affaires de la maison, et encores plus leur +nonchalance, faisant mine de s'y entendre +et d'y penser: car si les officiers et valets +voyent que l'on ne s'en soucie, ils en feront +de belles.»</p> + +<p>On le voit, la sagesse ne vieillit point. Elle +était la même au temps des <em>Œconomiques</em> +qu'au seizième siècle; elle est la même encore +aujourd'hui.</p> + +<p>L'administration générale de la fortune, le +placement des fonds, les dépenses extérieures +que l'homme est amené à faire par +ses affaires ou ses distractions, ne nous occuperont +pas ici. Ce que nous avons à en dire, +et nous ne voulons en dire que peu, trouvera +place au chapitre suivant. Mais, dans l'organisation +intime de la vie à deux, dans le +fonctionnement de cet organisme délicat +dont le cœur est au foyer, la femme joue un +si grand rôle, la façon dont elle emploie l'argent +qu'elle a entre les mains a des conséquences +telles, non seulement sur le bien-être, +<span class="pagenum"><a id="Page_179"> 179</a></span> +mais aussi sur le bonheur des deux +époux, qu'il nous faut forcément entrer dans +quelques détails. Nous les emprunterons à +un livre oublié, œuvre de deux dames qui y +ont enseigné en bons termes et avec toute la +lucidité du bon sens, le résultat de leur expérience. +En voici le titre tout au long: <em>Manuel +complet de la Maîtresse de maison et de la +parfaite Ménagère, ou Guide pratique pour +la gestion d'une maison à la ville et à la +campagne, contenant les moyens d'y maintenir +le bon ordre et d'y établir l'abondance</em>. +Par madame Gacon-Dufour. Seconde +édition, mise dans un nouvel ordre et très +augmentée par madame Celnart. Paris, +Roret, 1828; 1 vol. in-16.</p> + +<p>Tout, à peu près, est prévu dans les réflexions +générales dont ces dames font précéder +les instructions qu'elles donnent pour +les divers soins du ménage, et nous croyons +ne pouvoir mieux faire, malgré la longueur +de la citation, que de les offrir à méditer.</p> + +<p>«<em>Ce n'est pas assez de faire le bien</em>, dit +un livre de piété fort connu, <em>il faut le bien</em> +<span class="pagenum"><a id="Page_180"> 180</a></span> +<em>faire</em>. Cette maxime toujours utile est indispensable +en ménage, où tout doit être exécuté +avec une méthode, un ordre constant. +La première chose à faire est donc un sage +calcul de ses moyens pécuniaires, une sage +distribution de leurs produits, un invariable +emploi de ses instans; la seconde est l'observation +des règles que l'on s'est prescrites.</p> + +<p>»De concert avec son époux, la maîtresse +de maison commencera par calculer ses revenus +et ses dépenses: elle verra ce qu'il +faut pour le loyer, le mobilier et son entretien, +le chauffage, l'éclairage, les domestiques; +elle allouera les frais des vêtemens, de +la nourriture ordinaire, et les dépenses extraordinaires +qu'elle pourra avoir à faire dans +ce genre: ceux du blanchissage l'occuperont +ensuite. Il est bon de subdiviser pour éviter +l'erreur, et de dire, tant pour le mari, tant +pour la femme, pour chaque enfant, etc. Elle +songera ensuite aux menues dépenses qui +s'attacheront spécialement à son état dans le +monde et à celui de son époux, comme +voyages, ports de lettres, réceptions, cadeaux, +<span class="pagenum"><a id="Page_181"> 181</a></span> +abonnements aux journaux, achats de livres, +frais d'éducation, etc.; il faut toujours prévoir +et même laisser un léger compte ouvert +pour les dépenses imprévues, comme le remplacement +d'objets perdus, cassés, la réparation +de divers accidens, les soins qu'exigent +de légères indispositions et autres choses +semblables. Par là, on s'épargne à la fois et +ces lamentations, ces regrets prolongés lorsqu'arrivent +quelques-unes de ces contrariétés, +et cette économie mal entendue qui, +pour épargner le remplacement d'une vitre +brisée, laisse pénétrer dans les appartemens +une humidité nuisible, malsaine, qui gâte +les meubles, occasionne des rhumes fatigans, +dangereux peut-être... M. Say, dans +ses <em>Principes d'Économie politique</em>, cite +une famille de villageois ruinée pour avoir +omis de mettre un loquet à une porte, qu'on +se contentait de fermer au moyen d'une cheville +de bois. Un porc, sur lequel ils comptaient +pour payer leur terme, s'échappa par +la porte mal fermée; en courant inutilement +après, le fermier gagna une fluxion de poitrine; +<span class="pagenum"><a id="Page_182"> 182</a></span> +cette maladie acheva de le mettre à la +misère, et ses meubles furent saisis par les +huissiers. On sent comment, dans chaque +ménage, des causes semblables peuvent produire +de semblables effets.</p> + +<p>»Ce n'est pas assez d'avoir assigné pour +chaque dépense, d'avoir songé même aux +frais imprévus; il faut encore, il faut indispensablement +s'arranger de manière à mettre +de côté une partie de son revenu de chaque +année. Si l'on n'avait point d'enfans, il serait +bon de prendre cette précaution pour se +prémunir contre les pertes, les maladies: +jugez si l'on peut s'en dispenser lorsqu'on a +une nombreuse famille, qu'il faut élever, +pourvoir selon son état?... L'obligation +d'économiser devient encore plus urgente, +si la grande partie, si la totalité de vos revenus +dépend d'une place que mille circonstances +peuvent subitement vous ôter...</p> + +<p>»Il est encore une résolution que doit +prendre une maîtresse de maison, sans se +permettre une seule fois de l'oublier, c'est +de payer comptant tout ce qu'elle achète, +<span class="pagenum"><a id="Page_183"> 183</a></span> +pour sa toilette surtout: les besoins du luxe +sont, dans l'état actuel de nos mœurs, si bien +mêlés aux besoins de la nécessité, ils sont si +décevans, si variés, il est si facile de se +laisser entraîner, qu'il faut se prémunir +contre l'occasion, contre soi-même. Remet-on +à payer plus tard, on achète avec facilité +à mesure que les circonstances, l'attrait, la +fantaisie excitent; on ne songe plus au paiement; +les emplettes s'accumulent, les mémoires +s'enflent, et l'instant de les acquitter +est l'instant des troubles, des querelles, de la +gêne. S'acquitte-t-on, au contraire, à mesure +qu'on achète, on sent la valeur de l'argent, +on retranche sur ce que sollicite l'occasion, +on refuse à la fantaisie. Fait-on une dépense +déraisonnable, l'aisance de son intérieur, les +besoins de son mari, de ses enfans, qui +souffrent de cette capricieuse emplette, donnent +une forte leçon dont on se souvient à +l'avenir. Du reste, quelque frivole que l'on +soit, on voit avec regret cet échange d'une +forte somme contre les brillantes bagatelles +de la mode; et je suis persuadée que nos +<span class="pagenum"><a id="Page_184"> 184</a></span> +plus prodigues élégantes dissiperaient une +fois moins d'argent si l'habitude de payer +tout de suite leur permettait de réfléchir.</p> + +<p>«Ces points convenus, la maîtresse de +maison aura un livre ouvert qui portera les +sommes allouées pour chacune des dépenses +mentionnées plus haut: elle écrira régulièrement +les détails journaliers de chacune de +ces dépenses; l'addition en sera faite chaque +mois, et la récapitulation générale à la fin de +l'année, afin de juger si l'ordre adopté dans +la maison excède l'allocation des fonds; si, au +contraire, l'allocation excède, ou si l'un et +l'autre marchent également. On sent que, +dans le premier cas, une réforme est urgente; +que, dans le second, il faut attendre, avant +d'augmenter sa dépense, que l'expérience de +l'année suivante, de plusieurs années même, +ait renouvelé cet excédent, car on ne saurait +trop se précautionner contre les chances +fâcheuses du sort et l'entraînement de la +vanité... L'habitude d'un surcroît de dépense +se prend bien vite, se quitte difficilement, et +de courts succès engendrent de longs revers.»</p> + +<p><span class="pagenum"><a id="Page_185"> 185</a></span> +Un des chapitres les plus importants dans +les fonctions de la maîtresse de maison est +celui de la table ou de la nourriture.</p> + +<p class="left5 font95">Viande et boisson perdition de maison,</p> + +<p>déclare, non sans quelque vérité, un dicton +populaire. Il faut pourtant boire et manger. +La manière dont on le fait a même une grande +influence sur l'agrément des rapports entre +les deux époux, outre qu'elle intéresse au plus +haut degré les finances du ménage. Voyons +donc ce que disent mesdames Gacon-Dufour +et Celnart sur un sujet où la femme est maîtresse +absolue, agissant sans autre contrôle +que la satisfaction ou le mécontentement +gastronomique de son mari.</p> + +<p>«La maîtresse de maison doit considérer +la nourriture sous le triple rapport de la santé, +du plaisir et de l'économie...</p> + +<p>»Son premier soin sera de fixer des heures +invariables pour les repas, d'après l'état de +son mari et les habitudes reçues... Les heures +une fois adoptées d'après les convenances +<span class="pagenum"><a id="Page_186"> 186</a></span> +de votre intérieur, que rien ne puisse les +déranger, car si la domestique pense qu'on +attendra, elle retardera ensuite; ou si elle est +exacte et que vous ne le soyez pas, les ragoûts +seront brûlés, les sauces tournées; on emploiera +beaucoup plus de combustible, et il +coûtera davantage pour manger un mauvais +dîner. Que la règle de vos repas ait donc, en +quelque sorte, force de loi; n'attendez jamais +ni personne de la maison, ni convives invités; +qu'on en soit bien persuadé, et que si l'on a +besoin de faire avancer ou retarder l'heure +des repas, on vous en prévienne à l'avance, +afin que les préparatifs soient faits en conséquence +et que les mets n'en souffrent pas. +Outre l'ordre du temps du repas, la bonne +ménagère veillera à l'ordre de leur composition...» +Elle profitera «de la saison pour +que sa table soit variée d'une manière agréable. +Ce soin la dispensera de la recherche dans +les assaisonnemens, témoignera de son attention +pour le bien-être de son époux, et lui +deviendra en très peu de temps chose si +facile, qu'elle ne s'en apercevra même pas.</p> + +<p><span class="pagenum"><a id="Page_187"> 187</a></span> +»Les détails de la nourriture sont extrêmement +multipliés, et cependant il faut tous +les connaître... Pour y parvenir, il faut payer +chaque mois le boulanger, le boucher, l'épicier, +le charcutier, s'il y a lieu; porter leurs +comptes sur le grand livre de dépenses, et +avoir un autre petit livre sur lequel on inscrira +chaque jour tout ce qui s'achètera pour +la table; on en fera le relevé chaque semaine, +et au bout du mois, additionnant les calculs +des quatre semaines, on portera le total sur +le grand livre...» On verra de cette façon «si +la dépense est égale d'un mois à l'autre: on +se rendra compte des motifs, des circonstances +qui ont pu la diminuer ou l'accroître, +et on ne dira jamais, comme trop de femmes: +<em>Je ne sais pas comment cela se fait</em>.</p> + +<p>»Quelque fortune qu'ait la maîtresse de +maison, quelque confiance qu'elle ait en ses +domestiques, elle ne se contentera pas de +commander les repas d'après ce qui a été dit +précédemment; elle veillera à ce que les +provisions journalières soient faites de bonne +heure, afin de mieux choisir et de payer +<span class="pagenum"><a id="Page_188"> 188</a></span> +moins cher; elle examinera si le poids est +juste, si les objets sont de bonne qualité; elle +les fera disposer de la manière la plus avantageuse +pour la garde, dans l'office de cuisine +ou dans le garde-manger...» Elle prendra +soin qu'aucun gaspillage ne se produise, que +rien ne se perde et qu'on tire parti de tout. +Légères économies, dira-t-on. «J'en conviens; +mais nulle économie répétée n'est à dédaigner. +<em>Les grandes économies du ménage</em>, +dit M. Ch. Dupin, <em>portent toujours sur les +objets à bon marché</em>...»</p> + +<p>L'art de conserver les substances alimentaires +procurera à la bonne ménagère +d'agréables et profitables économies. «Par là, +elle se dispensera des frais de détail, toujours +coûteux; elle épargnera la peine et le temps +de ses domestiques, et, tout en exigeant +moins, elle en retirera plus; car une domestique +que l'on ne charge pas d'une multitude +de commissions, de courses, de petits achats +mal entendus, ayant beaucoup de temps de +reste, peut en donner une partie au raccommodage +du linge de cuisine, à la filature, etc... +<span class="pagenum"><a id="Page_189"> 189</a></span> +Survient-il à dîner quelques personnes que +l'on n'attendait pas? on n'est point forcé de +courir chez le traiteur; les provisions sont +sous la main: que de fatigue, d'impatience, +de frais et d'ennuis sont épargnés!...»</p> + +<p>L'impartialité nous force à dire ici que +nous avons entendu des personnes fort compétentes +vanter le système contraire, et +assurer que, malgré la surveillance la plus +active, les approvisionnements amènent forcément +le gaspillage. <em>Provisions</em>, <em>profusion</em>, +voilà leur mot d'ordre. Nous ne nous sentons +point en état de prendre parti, mais nous +croyons, sans malice, que, l'un et l'autre +système, suivant les circonstances et celles +qui les appliquent, sont fort bons. C'est le cas +de répéter une fois de plus le proverbe +anglais: Rien ne réussit comme le succès.</p> + +<p>«De toutes les économies mal entendues +dont la maîtresse de maison doit se défendre, +une des plus pernicieuses est celle qui aboutit +au manque d'éclairage. Faute d'y voir on +perd du temps, on casse les objets, on se +heurte souvent d'une manière dangereuse. +<span class="pagenum"><a id="Page_190"> 190</a></span> +Si dans la nuit on se trouve subitement +réveillé par quelque accident, les secours +sont lens, et souvent même inefficaces, par +cette raison. La ménagère doit donc établir +un éclairage constant, suffisant, approprié aux +divers endroits de la maison, aux différentes +heures et occupations. Elle doit en ce genre +avoir des provisions, les distribuer avec +ordre, et surtout veiller à ce que tous les +ustensiles soient tenus dans la plus grande +propreté.»</p> + +<p>Le chauffage, les approvisionnements et +l'aménagement des combustibles, donnent +lieu à des observations analogues.</p> + +<p>Pour ce qui est du linge, il faut que la +maîtresse de maison n'en ait ni trop, ni trop +peu. «Trop, il jaunit sans servir, encombre +les armoires, et c'est de l'argent inerte qui +pourrait avoir un produit avantageux. Pas +assez est peut-être pis encore: on n'a pas le +temps de l'arranger, de le raccommoder convenablement; +la nécessité des autres dépenses +fait ajourner celle-ci; le linge s'altère de +plus en plus, s'use bientôt tout à fait: il +<span class="pagenum"><a id="Page_191"> 191</a></span> +faut des frais extraordinaires pour le renouveler. +Si on ne le peut, l'esprit de désordre +s'introduit dans la maison...</p> + +<p>«Une chose indispensable, c'est de placer +le linge à votre usage, ainsi que vos vêtemens, +le linge et les habits de votre mari, +de vos enfans, à portée de la chambre de +chacun. Cette seule précaution épargne beaucoup +de perte de temps, de confusion et +d'ennui...</p> + +<p>»Tout le linge en général, et principalement +les serviettes, doit être longtemps +reprisé avec soin; mais il arrive un certain +point où il n'est plus susceptible d'être raccommodé; +alors le temps énorme qu'on +emploie à sa réparation est un temps perdu. +Quand le linge est ce que l'on appelle <em>élimé</em>, +choisissez ce qu'il peut y avoir de bon dans +les coins pour l'usage de vos enfants, ou pour +mettre des pièces à celui qu'on peut raccommoder +encore, et que le reste soit en réserve +pour les cas de maladie... Chacun voit combien +il est ennuyeusement onéreux d'employer +beaucoup de temps, de payer de nombreuses +<span class="pagenum"><a id="Page_192"> 192</a></span> +journées d'ouvrières pour raccommoder +du linge qui revient du blanchissage +tout aussi mauvais qu'avant d'y aller. Voilà, +s'il en fut jamais, une économie mal entendue...</p> + +<p>»Un état détaillé du linge, qui en marque +le nombre, les diverses qualités, la date, le +degré de bonté et d'usage, doit se trouver +dans chaque armoire, et se vérifier tous les +trois mois. Grâce à cette habitude, vous +saurez à point nommé la quantité de linge +qui s'approche plus ou moins de la réforme...</p> + +<p>»Il en est des habits comme de tout le +reste; dit madame Pariset dans ses <em>Lettres +sur l'Economie domestique</em>, «c'est l'arrangement +et la propreté qui conservent tout, +l'on a remarqué que les femmes les moins +riches et qui dépensent le moins pour leur +toilette sont souvent les mieux mises.» La +nécessité de conserver ce qu'elles ne peuvent +renouveler que rarement, l'habitude de +l'ordre qu'inspire et facilite en général une +fortune médiocre, voilà les raisons de cet +avantage, qui surprend au premier abord.» +<span class="pagenum"><a id="Page_193"> 193</a></span> +Ajoutons-y le bon goût, que les richesses ne +donnent pas.</p> + +<p>«Attendez pour adopter quelque mode, +qu'elle se soit établie, et lorsqu'elle est +d'une nature ridicule, attendez que l'usage +général en ait presque fait une loi, car il +arrive que ces modes grotesques ne durent +qu'un mois, et qu'ensuite il est impossible de +se servir de choses qui ont coûté fort cher. +Au reste, gardez-vous de la manie de faire et +de refaire sans cesse vos bonnets, vos fichus: +comme la mode et la fantaisie varient continuellement, +le temps s'use, l'étoffe disparaît +dans ces mutations puériles, qui entraînent +beaucoup de peines, de dépenses, font négliger +le soin du ménage, et, en déplaisant avec +raison au mari, amènent souvent l'humeur +et la discorde. De plus, les petites filles prennent +ce goût et, femmes, restent toujours de +grandes enfants jouant à la poupée...</p> + +<p>»Quant aux emplettes des vêtemens, le +temps en est à peu près fixé à chaque saison, +afin d'avoir des choses plus nouvelles. Il +importe de se garder des bons marchés, des +<span class="pagenum"><a id="Page_194"> 194</a></span> +choses passées de mode, puisque la mise +d'une femme ne vaut que par la grâce et la +fraîcheur. Mais il faut avant tout consulter +les circonstances qui peuvent se rencontrer, +comme les frais d'une maladie, un retard de +paiement, une perte quelconque. C'est alors +sur l'habillement, et surtout sur sa toilette +personnelle que la maîtresse de maison doit +faire porter la réduction nécessaire; son premier +devoir comme son premier plaisir étant +le bien-être continuel de son intérieur. +Alors son mari ne s'apercevra point du sacrifice, +ou s'il s'en aperçoit, ce sera pour chérir +encore plus sa compagne...»</p> + +<p>Tout le chapitre <span class="smcap">XIX</span> serait à citer. «Je +n'ai, dit l'auteur, cessé jusqu'ici de prêcher +l'ordre, et la régularité en est l'âme. Fixez +le temps du sommeil pour chaque personne +de votre maison; les femmes doivent dormir +un peu plus que les hommes, et les +enfants plus que les femmes. Que chez +vous, en été, on se couche à dix heures et +qu'on se lève à six, et pendant l'hiver à onze +heures et à sept. Les domestiques doivent se +<span class="pagenum"><a id="Page_195"> 195</a></span> +coucher un peu après et se lever avant. +Pour éviter toute discussion et tout prétexte +à cet égard, mettez un réveille-matin dans +leurs chambres...</p> + +<p>«Dès que vous serez levée, vous ferez +préparer le cabinet, l'atelier, le laboratoire +de votre mari, en un mot la pièce où il doit +s'occuper; si un emploi quelconque l'appelle +à bonne heure dehors, vous veillerez à ce +qu'il prenne quelque chose de chaud. Donnez +ensuite un coup d'œil à toute la maison; +voyez si la cuisine est propre; examinez les +restes et le parti qu'on en peut tirer, ordonnez +les repas du jour: veillez à faire nettoyer +et préparer les chambres; tandis qu'on fera +la vôtre, occupez-vous à mettre en ordre les +comptes de la veille... Si vous avez de jeunes +enfans, à l'heure déterminée pour leur lever, +passez avec la bonne dans leur chambre, +veillez à ce qu'on les habille, qu'on les +peigne proprement, ou bien occupez-vous de +ces soins, si doux pour une mère... Sachez +toujours ce qu'ils font, même lorsqu'ils +s'amusent.</p> + +<p><span class="pagenum"><a id="Page_196"> 196</a></span> +«... Ne laissez jamais la moindre dépense +arriérée, même celle des ports de lettres chez +le portier; fixez le temps que vous emploierez +à l'éducation de vos enfans, et cela +d'après leur âge, leur sexe, votre état. Si +vous êtes seule, tout en vous occupant d'ouvrages +à l'aiguille, nécessaires au bien-être +de la maison, cultivez votre mémoire, exercez +votre imagination sur quelque sujet littéraire, +votre jugement sur quelque trait +d'histoire; tâchez de pouvoir vous dire chaque +jour: «Je n'ai pas perdu un moment +pour les autres et pour moi-même.»</p> + +<p>«... Passez à vous distraire le temps qui +suit immédiatement le repas, et fixez l'emploi +habituel de vos soirées selon qu'il conviendra +à votre mari. Tâchez d'y mettre un +peu de variété; qu'il y ait chaque semaine +une soirée pour aller au dehors, une pour se +réunir entre amis, ou recevoir, si c'est votre +usage; une autre pour la lecture, une autre +pour les correspondances de politesse et +d'amitié, etc.; toutes choses que vos goûts et +votre position doivent nécessairement varier.</p> + +<p><span class="pagenum"><a id="Page_197"> 197</a></span> +»Fixez également les époques où vous +paierez vos domestiques, soit chaque année, +soit tous les six ou trois mois (ou tous les +mois), comme il leur conviendra... Ne manquez +jamais à leur donner leur argent au +jour convenu, car, faute de cela, ils seront +négligens et d'une arrogance outrageante... +Parlez-leur avec bonté, mais ne les entretenez +point pour vous-même; gardez-vous de +ces moments d'épanchemens, où, malgré +soi, on parle de ce qui intéresse: c'est le commencement +de l'empire d'un domestique, ou +tout au moins d'une familiarité qui finira par +devenir insupportable, et à laquelle plus tard +vous ne pourrez plus vous opposer... Fixez +le temps qu'ils peuvent donner au maintien +de leurs propres affaires; qu'ils aient le dimanche +quelques heures de promenade ou +de récréation. A l'occasion du premier de +l'an et de votre fête, ainsi que de celle de +votre mari, qu'ils aient une gratification, +donnez-leur aussi quelques-uns des restes de +vos vêtemens, mais qu'ils ne s'en fassent +jamais un droit. Faire fréquemment et sans +<span class="pagenum"><a id="Page_198"> 198</a></span> +motif des cadeaux à ses domestiques, est +leur inspirer cent fois plus d'exigence que +de gratitude. Ne souffrez point qu'ils s'arrogent +le droit de punir vos enfans; qu'ils +soient pleinement convaincus qu'ils seront +congédiés dès qu'ils les frapperont.</p> + +<p>«Quelque habileté qu'ait une domestique, +si vous suspectez sa fidélité, il faut la congédier +sans balancer, parce que c'est un vrai +supplice de vivre avec quelqu'un dont on se +défie. Vainement vous ôteriez vos clefs, +vous prendriez toutes les précautions imaginables, +elle trouverait à chaque instant le +moyen de mettre votre vigilance en défaut; +et, du reste, ces soins continuels sont bien +la chose la plus ennuyeuse et la plus pénible. +Le manque de mœurs ne doit trouver non +plus aucune indulgence auprès de vous. +Pour la malpropreté, l'humeur, la négligence, +vous pourrez faire plusieurs représentations +et fixer le temps que vous accordez +pour que l'on se corrige de ces défauts; +mais au bout du temps prescrit, s'il n'y a +point d'amendement, avertissez que vous ne +<span class="pagenum"><a id="Page_199"> 199</a></span> +pouvez plus les souffrir. Quant à l'impertinence, +quelle que soit la douceur que l'on +trouve à pardonner, vous êtes forcée de ne la +point tolérer, car on vous ferait ensuite la +loi. Les domestiques sont comme les enfans, +ce n'est qu'en montrant de la fermeté que +l'on acquiert le droit d'avoir de la douceur. +Pour tous les autres travers, l'oubli, l'étourderie, +montrez-vous patiente, indulgente; +au surplus, qu'en toute occasion on voie +qu'il vous en coûte de gronder; acquittez-vous-en +le plus brièvement possible. Si vous +avez de l'humeur, gardez-vous de la passer +sur vos domestiques, vous paieriez cet instant +de pitoyable satisfaction par leur manque +d'égards, d'attachement, d'obéissance même, +car il est avéré que plus on crie, plus on +exige, et moins on est obéi...</p> + +<p>»Ne souffrez pas que vos domestiques demeurent +dans une inaction absolue, même +en dehors de leur service; engagez-les à lire +de bons livres, à raccommoder leurs effets, à +soigner leurs affaires; opposez-vous aussi aux +commérages et surtout gardez-vous d'imiter +<span class="pagenum"><a id="Page_200"> 200</a></span> +la plupart des maîtres qui, pour se débarrasser +du bruit des enfans, les envoient le soir +à la cuisine, c'est-à-dire à l'école des caquets, +de la sottise, et c'est encore le moindre +mal.</p> + +<p>»... Si vous connaissez le prix du temps, +que vous chérissiez la propreté; que, juste +et bonne, vous ne vous emportiez jamais sans +cause et ne le fassiez en quelque sorte que +malgré vous; si vous prenez garde à tout, et +tirez parti de toutes choses, que vous gouverniez +sagement votre maison, soyez sûre que +vos domestiques seront laborieux, propres, +dociles, économes, reconnaissans; ils vieilliront +chez vous, feront partie de la famille +et contribueront plus qu'on ne pense au bien-être +de votre intérieur.</p> + +<p>»Il n'est pas besoin que j'appuie sur le +désagrément de changer souvent de domestiques, +car il faut ajourner forcément l'ordre, +l'aisance du service, qui tiennent à l'habitude, +ainsi que la confiance et l'affection. +Que vos domestiques n'ignorent pas votre +répugnance sur ce point: ils estimeront +<span class="pagenum"><a id="Page_201"> 201</a></span> +votre caractère; mais qu'ils sachent aussi +que cette répugnance ne vous fera jamais +tolérer un vice: ils redouteront votre fermeté.»</p> + +<p>Arrivée au bout de sa tâche,—nous n'avons, +bien entendu, rapporté ici que les préceptes +les plus généraux, à l'usage de tout le +monde et praticables dans tous les cas,—l'auteur +dit, sans fausse modestie, et avec l'honnête +et simple accent de la vérité: «Je crois +avoir donné tous les conseils véritablement +utiles pour la conduite d'une maison: ce sera +aux ménagères à suppléer à ce que je n'ai pu +dire... mais je suis persuadée qu'une femme +qui suivrait ces avis, qui se répéterait comme +des maximes constantes: <em>ordre et propreté, +ne rien laisser perdre, rendre tout utile ou +agréable</em>, qui se regarderait comme l'artisan +obligé du <em>bien-être</em> de tous les siens, ferait +la fortune, et, ce qui est mieux encore, le +bonheur de sa maison.»</p> + +<p>On ne saurait trop y insister: la femme +«doit faire régner l'ordre, l'économie et la +plus exquise propreté dans l'intérieur de sa +<span class="pagenum"><a id="Page_202"> 202</a></span> +maison; il existe une foule de petits détails +domestiques qui ne sont pas faits pour un +mari; et c'est pourtant la négligence de ces +riens importans qui ruine une fortune, parce +que les dépenses, sans importance au premier +coup d'œil, sont journalières et reviennent +à chaque instant<a name="FNanchor_32" id="FNanchor_32" href="#Footnote_32" class="fnanchor">[32]</a>.»</p> + +<p>Que le mari mette donc entre les mains +d'une telle femme l'argent qu'il gagne ou +qu'il reçoit, le nerf de la guerre, et elle saura, +qu'il y en ait peu ou beaucoup, le manier +avec assez d'intelligence et d'énergie pour +sortir victorieuse de toutes les difficultés matérielles +qui peuvent s'opposer à la félicité +conjugale, au radieux et complet épanouissement +de la vie à deux.</p> + +<p>Pour terminer par une note plus gaie ce +chapitre un peu bourré de détails techniques +et spéciaux, rappelons les dix commandements +de la ménagère. Comme les dix commandements +de l'Église, ils en supposent au +moins douze autres dont le texte, pour n'être +<span class="pagenum"><a id="Page_203"> 203</a></span> +pas formulé, n'en a pas moins, dans tout ce +que nous disons ici, son commentaire perpétuel.</p> + +<div class="left5 font95"> +<p class="ni1"> 1. Dans la maison n'enfermeras<br /> + Tes enfants seuls aucunement.</p> + +<p class="ni1"> 2. Allumettes ne laisseras<br /> + Traîner partout imprudemment.</p> + +<p class="ni1"> 3. D'un bon grillage entoureras<br /> + Foyer qu'approche ton enfant.</p> + +<p class="ni1"> 4. Eau bouillante ne laisseras<br /> + Dans son chemin un seul instant.</p> + +<p class="ni1"> 5. Lampe à pétrole n'empliras<br /> + Sans bien l'éteindre auparavant.</p> + +<p class="ni1"> 6. Jamais ton feu n'aviveras<br /> + Par ce pétrole follement.</p> + +<p class="ni1"> 7. Ta citerne ne quitteras<br /> + Sans la fermer soigneusement.</p> + +<p class="ni1"> 8. Dans le cuivre ne laisseras<br /> + Refroidir aucun aliment.</p> + +<p class="ni1"> 9. Dans le zinc ne placeras<br /> + Fruits au vinaigre inconsciemment.</p> + +<p class="ni1">10. Poisons toujours enfermeras<br /> + Pour éviter triste accident.</p> +</div> + +<h2 class="p4">CHAPITRE X</h2> +<p><a id="Page_204"></a> +<span class="pagenum"><a id="Page_205"> 205</a></span></p> + +<h3>LE MINISTÈRE DES AFFAIRES ÉTRANGÈRES</h3> + +<p class="p2">La sphère d'activité de la femme, c'est le +ménage. Elle rayonne au dehors, mais tout +doit s'y rapporter. L'homme, au contraire, +a pour département les affaires extérieures, +le maniement des fonds, les fonctions civiles +et militaires, les intérêts politiques et industriels, +les poursuites de littérature et d'art, +les questions de compétition, d'avancement, +de succès, de gain, tout ce qui constitue la +lutte pour la vie; et la maison est pour lui le +lieu du calme et du repos. C'est une grande +faute d'intervertir les rôles ou d'empiéter de +l'un sur l'autre: les résultats en sont souvent +<span class="pagenum"><a id="Page_206"> 206</a></span> +funestes, et rien ne prête à rire davantage.</p> + +<p>Le <em>Jean-Jean</em> ne vaut pas mieux que la +<em>virago</em>; seulement il est plus ridicule. A une +époque où la rudesse des mœurs faisait qu'on +n'en venait guère aux gros mots sans en venir +aux coups, la <em>Coutume de Senlis</em> (1375), +entre autres, édictait contre de tels maris +cette punition joyeuse:</p> + +<p class="blockquote"> +«<em>Les maris qui se laissent battre par leurs +femmes seront contrains et condemnés à +chevaucher sur un âne, le visaige par devers +la queue du dit âne.</em>»</p> + +<p>«Il y a, dit La Bruyère, telle femme qui +anéantit ou qui enterre son mari, au point +qu'il n'en est fait dans le monde aucune mention: +vit-il encore, ne vit-il plus? On en +doute. Il ne sert dans sa famille qu'à montrer +l'exemple d'un silence timide et d'une parfaite +soumission. Il ne lui est dû ni douaire, +ni conventions; mais à cela près, et qu'il +n'accouche pas, il est la femme, et elle le +mari... Monsieur paie le rôtisseur et le cuisinier, +<span class="pagenum"><a id="Page_207"> 207</a></span> +et c'est toujours chez madame qu'on +a soupé.»</p> + +<p>Tout le monde peut mettre, sous ce portrait, +le nom de quelque personne de connaissance, +car, pour n'être pas très communs, +les ménages institués sur ce modèle se rencontrent +un peu partout. On lit dans l'ouvrage +anglais <em>Pensées d'une femme sur les +femmes</em>: «J'entendais un jour une femme +mariée dire avec beaucoup de complaisance +et de satisfaction: «Oh! monsieur m'épargne +toute la peine dans l'intérieur du ménage; +il fait le menu du dîner, va chez le +boucher choisir la viande, paie toutes les +notes, tient les comptes de la semaine, et ne +me demande jamais de faire quoi que ce +soit.» A part moi, je pensais: «Ma chère, +si j'étais vous, j'aurais grand'honte et de +moi-même et de M. X***.»</p> + +<p>Le fait est qu'il n'y a pas à tirer vanité d'un +tel renversement de devoirs, qui n'est évidemment +qu'un pur désordre.</p> + +<p>D'autres s'y prennent plus habilement, +parce qu'au lieu d'être simplement des paresseuses +<span class="pagenum"><a id="Page_208"> 208</a></span> +ou des frivoles, elles sont ambitieuses +et prétendent exercer leur gouvernement +sur ce qui les regarde le moins. Madame +de Rémusat nous donne le signalement +de cette espèce.</p> + +<p>«Combien de femmes, dit-elle, toujours +prêtes, aux yeux du public, à satisfaire les +fantaisies frivoles, à exécuter les ordres de +détail, usent l'autorité d'un mari sur une +foule de minuties, pour ressaisir la liberté +dans les occasions qui les intéressent, et acquièrent, +par ce mélange habile de la complaisance +et de la ruse, une indépendance +très effective», et très dangereuse, ajoutons-le.</p> + +<p>Le mari qui s'ingère dans les choses du +ménage par esprit tatillon, ou par un sentiment +jaloux et déplacé de son autorité, ne +fait pas de meilleure besogne. «Il y a beaucoup +d'hommes qui exercent ou prétendent +exercer une surveillance minutieuse sur les +dépenses du ménage: très certainement il +vaudrait toujours mieux qu'une femme eût +toute l'autorité domestique. Nous sommes +<span class="pagenum"><a id="Page_209"> 209</a></span> +faites pour les détails, nous avons le goût et +l'intelligence des petites choses, et nous savons +mieux que les hommes nous faire obéir +des subalternes, tout en commandant avec +plus de douceur<a name="FNanchor_33" id="FNanchor_33" href="#Footnote_33" class="fnanchor">[33]</a>.»</p> + +<p>Ce sont là des raisons; mais il y en a une +autre, celle qu'exprime trivialement, mais +énergiquement, le proverbe: «Chacun son +métier, etc.» Que fera la femme, si vous lui +prenez ses fonctions? Ne craignez-vous pas +qu'elle n'occupe à des pensées ou à des +œuvres qui ne sont point faites pour vous +plaire, les loisirs que vous lui créez? Et vous-même, +ou vous êtes un membre inutile de +la société, n'ayant rien à faire parmi vos semblables, +ou vous négligez, pour usurper des +soins qui ne sont pas les vôtres, les travaux +qui vous incombent, les intérêts que vous +avez à sauvegarder.</p> + +<p>De son côté, suivant la judicieuse remarque +d'Horace Raisson, «la femme tire sa considération +de celle dont elle sait entourer son +<span class="pagenum"><a id="Page_210"> 210</a></span> +époux; elle doit donc toujours paraître s'en +rapporter à ses lumières, surtout en présence +de témoins.»</p> + +<p>J'ai eu souvent l'occasion d'observer, dans +des familles étrangères, la réserve extrême +dans laquelle la femme se tient en public vis-à-vis +du mari. Jamais un mot de contradiction, +d'objection, de doute. Elle n'a pas +d'autre avis que le chef de famille; elle ne +parle pas avant lui, et quand il a parlé, tout +est dit. Nous sommes loin des discussions, du +ton tranchant ou agressif, des interventions +personnelles aigre-douces, volontaires ou +mutines, de l'étalage bruyant d'importance +et d'autorité dont tant de femmes, dans nos +ménages français, se font comme un point +d'honneur. Eh bien, je ne veux pas contester +l'influence de la Française sur les décisions +et particulièrement sur l'humeur de +son mari; mais la vérité me force à dire que +jamais un homme ne fera rien sans avoir +sérieusement consulté dans l'intimité cette +femme qui s'efface tellement en public. Elles +ont l'une et l'autre la satisfaction qu'elles +<span class="pagenum"><a id="Page_211"> 211</a></span> +recherchent: la première a l'influence effective +et profonde, le respect et l'estime de +son mari; la seconde, dont on dit: «elle n'a +pas froid aux yeux, cette petite femme-là», +ou «elle n'a pas sa langue dans sa poche», +ou «c'est elle qui le fait filer doux!» et autres +phrases ironiquement admiratives, voit +ce même mari, dont elle ferme si lestement +la bouche devant la galerie, la dédaigner, +parfois la malmener, dans le tête à tête, et +ne faire, en somme, que ce qu'il veut.</p> + +<p>Un journal littéraire anglais du siècle dernier, +le <em>Tattler</em>, dit quelque part: «Le bon +mari garde sa femme dans une saine ignorance +de ce qu'elle n'a pas besoin de savoir.» +Et plus loin: «Il ne sait pas grand'chose +celui qui dit à sa femme tout ce qu'il sait.»</p> + +<p>On aurait grand tort d'en conclure que +l'homme doit avoir, en tant que mari +et chef du ménage, des secrets pour sa +femme. Mais, de même qu'il lui messiérait de +demander à celle-ci les comptes minutieux +de son administration intérieure et la chronique +détaillée de ses rapports quotidiens +<span class="pagenum"><a id="Page_212"> 212</a></span> +avec les fournisseurs et la cuisinière, de +même—et à bien plus forte raison, car les +intérêts d'autrui y sont presque toujours engagés,—ne +la tiendra-t-il pas au courant, +par le menu, de ses conversations d'affaires, +des travaux de son emploi, des faits et gestes +de ses commis, des confidences des gens qui +le consultent, des intrigues et des <em>potins</em> de +ses collègues ou compétiteurs. Il risquerait +fort, s'il le faisait, de troubler la paix d'esprit +de sa femme en même temps que son +propre jugement. Sans compter qu'en des +cas nombreux il y a de l'indélicatesse, de la +déshonnêteté et quelquefois du crime à révéler, +même à la moitié de soi-même, ce +qu'on a appris dans son bureau administratif +ou dans son cabinet de consultation. +Dans des cas semblables l'oreille gauche ne +doit pas même entendre ce qui est dit à la +droite, et le devoir strict est de se taire. Il +n'est qu'un seul moyen de tenir ignoré ce +qu'on ne veut pas qui soit su: c'est de ne le +dire à personne, non pas même à soi, tout +bas! Faut-il rappeler l'apologue de Midas?</p> + +<p><span class="pagenum"><a id="Page_213"> 213</a></span> +Bien entendu, il y a, suivant les circonstances, +la nature des affaires, le caractère et +la portée d'esprit de la femme, des degrés, des +tempéraments, des nuances, dont le mari est +juge. Autant il est nécessaire de se taire sur +ce qui regarde autrui, autant il est toujours +doux et souvent utile de parler avec confiance +et sincérité de ce qui ne regarde que soi. +«Une épouse, dit avec un grand bon sens +Madame de Rémusat, doit se complaire dans +la conversation d'un mari occupé des affaires +publiques. Elle peut avoir d'elle à lui un +avis sur son opinion s'il est membre d'une +assemblée, sur son livre s'il est écrivain, sur +son vote s'il n'est que citoyen; elle doit entrer +dans ses projets relativement aux progrès +de la science, de l'art ou du métier qu'il +exerce. Eclairée et sensible, dévouée et prudente +à la fois, presque toujours la raison +s'applaudira de l'avoir consultée, et l'amour +lui rapportera une part du succès.»</p> + +<p>A un autre point de vue, l'homme a, pour +certaines choses laides de la vie, une science +et une expérience forcément acquises au +<span class="pagenum"><a id="Page_214"> 214</a></span> +contact des autres hommes et dans l'entraînement +de plaisirs et de liaisons irrégulières +qui, dans notre étrange ordre social, sont +pour les jeunes gens comme la préparation +nécessaire, l'initiation obligatoire aux vertus +de l'homme marié et à la pureté de la vie de +famille. Il fera sagement de garder pour lui +ses notions spéciales, et de conserver de son +mieux à sa femme cette naïveté délicieuse, +qui est l'ignorance du mal.</p> + +<p>Elle en sera mieux gardée dans son intérieur, +pendant que lui travaillera au dehors. +La fermentation des idées fausses ou malsaines +dans une tête de femme est plus +redoutable pour sa vertu que les douces et +sollicitantes paroles des séducteurs. Si son +imagination est pure, si nulle curiosité maladive +ne la met en éveil, le mari, présent ou +absent, suffira, avec les devoirs et les soins +de son ménage, féconds en saines joies, à occuper +son esprit. Si les affaires l'appellent au +loin, il pourra, comme le dit Horace Raisson, +voyager sans crainte, car il saura que chez +lui, là-bas, la femme qu'il a laissée au foyer, +<span class="pagenum"><a id="Page_215"> 215</a></span> +la mère de ses enfants, <em>dimidium animæ +suæ</em>, attend chaque jour avec anxiété l'heure +où passe le facteur.</p> + +<p class="blockquote"> +«Qu'il est à plaindre, s'écrie William Cobbett, +l'homme qui ne peut pas abandonner +tout chez lui, et qui n'est pas bien sûr, bien +certain que tout est aussi en sûreté que s'il le +tenait dans sa main! Heureux le mari qui +s'éloigne de sa maison et de sa famille avec +aussi peu d'inquiétude que l'on quitte une +auberge, et qui, à son retour, serait plus +surpris d'avoir quelque reproche à faire, qu'il +ne le serait si le soleil s'arrêtait tout à +coup!...» Puis, parlant pour son compte, il +ajoute: «J'ai goûté les plaisirs inexprimables +du chez-soi et de la famille, et j'ai joui, en +même temps, de la parfaite indépendance du +célibataire; sans cette indépendance, je n'aurais +jamais pu accomplir tant de travaux, car +le plus petit souci domestique m'eût enlevé +toute mon énergie.»</p> + +<p>Telle est la force de la femme dans le +<span class="pagenum"><a id="Page_216"> 216</a></span> +monde. Non seulement elle crée et élève les +hommes de l'avenir, mais elle complète et +arme pour la lutte, en lui assurant la paix du +foyer, son mari, l'homme du présent.</p> + +<h2 class="p4">CHAPITRE XI</h2> +<p><span class="pagenum"><a id="Page_217"> 217</a></span></p> + +<h3>LA FÉE DU FOYER</h3> + +<p class="p2">«Milton, disait quelqu'un au grand poète +anglais après son troisième mariage, votre +femme a la fraîcheur d'une rose.»—«Il se +peut, répondit le pauvre poète, mais je suis +aveugle et je n'en sens que les épines.»</p> + +<p>Ne recherchons pas si l'odorat manquait +comme la vue à l'Homère des puritains. Il +suffit de constater que sa femme n'était pas +tout à fait une Xantippe et qu'en tant que +mari, lui n'était rien moins qu'un Socrate.</p> + +<p>L'auteur des <em>Doutes sur différentes opinions +reçues dans la société</em> pose ces deux +axiomes à double tranchant:</p> + +<p><span class="pagenum"><a id="Page_218"> 218</a></span> +«Quelques femmes ne peuvent réussir à +gouverner leurs maris; mais il n'y a pas un +mari peut-être qui parvienne à gouverner sa +femme...</p> + +<p>»On voit un petit nombre de maris faire +la félicité de leurs femmes; c'est un phénomène +que de rencontrer une femme qui fasse +le bonheur de son mari.»</p> + +<p>Un moraliste d'une autre envergure, La +Bruyère, avait dit déjà plus finement: «Il y +a peu de femmes si parfaites qu'elles empêchent +leurs maris de se repentir, au moins +une fois le jour, d'avoir une femme, ou de +trouver heureux celui qui n'en a point.»</p> + +<p>Voilà le ton sur lequel bon nombre +d'hommes modérés, sensés, quelques-uns +doués d'une grande acuité d'observation et +d'une remarquable sagacité de jugement, +parlent souvent des femmes. D'autres y ajoutent +des plaisanteries au gros sel ou des ironies +de pince-sans-rire, comme dans ces vers +de Pope:</p> + +<div class="poem"><div class="stanza"> +<div class="line">«Grande est la bénédiction d'avoir une femme prudente,<br /></div> +<div class="line">qui met un point d'arrêt aux luttes domestiques.<br /></div> +<div><span class="pagenum"><a id="Page_219"> 219</a></span></div> +<div class="line">L'un de nous deux doit gouverner, et l'un obéir,<br /></div> +<div class="line">et puisque, chez l'homme, la raison a tout pouvoir,<br /></div> +<div class="line">laissons cet être frêle, la faible femme, faire ses volontés.<br /></div> +<div class="line">Les épouses, dans toute ma famille, ont gouverné<br /></div> +<div class="line">Leurs tendres maris et calmé leurs emportements.»<br /></div> +</div></div> + +<p class="p2">L'homme qui ne voit dans la femme que +la rivale de son autorité et qui fait du foyer +le théâtre d'une lutte mesquine et sotte, répétera +ces railleries et y ajoutera, de toute la +bonne foi de son cœur égoïste et de son esprit +borné. D'autres les répéteront et y ajouteront +aussi, tantôt par fanfaronnade, tantôt +par un niais respect humain et parce qu'avec +les loups il faut hurler, tantôt enfin pour le +seul plaisir de railler, par amour du paradoxe +ou de la satire, sans se croire eux-mêmes +et sans se soucier qu'on les croie.</p> + +<p>Nous qui nous tenons en dehors de ces +catégories, qui n'avons d'autre préoccupation +que la vérité et ne poursuivons d'autre +but que le bonheur du couple humain, nous +ne pouvons, tout en constatant des exceptions +douloureuses, que sourire à tous ces +discours amers ou comiques, et dire ce que +<span class="pagenum"><a id="Page_220"> 220</a></span> +nous savons et ce que nous voyons. Tâche +aisée, lorsque tant d'autres, illustres par la +pureté de leur vie et l'éclat de leur talent, +l'ont vu et su avant nous, et que, pour le bien +dire, nous n'avons qu'à reproduire leurs paroles.</p> + +<p>Voici, par exemple, le portrait de la jeune +femme telle que la concevait Fénelon. C'est +M. Octave Gréard qui en a recueilli et rassemblé +les traits<a name="FNanchor_34" id="FNanchor_34" href="#Footnote_34" class="fnanchor">[34]</a> «fermes et précis, dans +le cadre de gentilhommière provinciale où +Fénelon la place.» Voyez-la «levée de +bonne heure pour ne pas se laisser gagner +par le goût de l'oisiveté et l'habitude de la +mollesse; arrêtant l'emploi de sa journée et +répartissant le travail entre ses domestiques +sans familiarité ni hauteur; consacrant à ses +enfants tout le temps nécessaire pour les +bien connaître et leur persuader les bonnes +maximes; ayant toujours un ouvrage en +train, non de ceux qui servent simplement +de contenance, mais de ceux qui occupent de +<span class="pagenum"><a id="Page_221"> 221</a></span> +façon à ne point se laisser saisir par le plaisir +de jouer, de discourir sur les modes, de +s'exercer à de petites gentillesses de conversation; +s'intéressant à la culture de ses +terres; ne dédaignant aucune compagnie, +car les gens les moins éclairés peuvent fournir, +pour peu qu'on sache les faire parler de +ce qu'ils savent, un enseignement profitable; +attentive à tout ce qui touche au bonheur du +«nombreux peuple qui l'entoure»; fondant +de petites écoles pour l'instruction des pauvres +et présidant des assemblées de charité +pour le soulagement des malades; menant +au milieu de ces occupations solides et utiles +une existence régulière et pleine, plus concentrée +qu'étendue, mais non sans élévation +morale et animant tout autour d'elle du +même sentiment de vie.»</p> + +<p>Dans une donnée plus moderne et moins +sévère, madame de Girardin nous offre cette +charmante esquisse<a name="FNanchor_35" id="FNanchor_35" href="#Footnote_35" class="fnanchor">[35]</a>: «Tout est gracieux +dans un jeune établissement, tout parle +<span class="pagenum"><a id="Page_222"> 222</a></span> +d'amour, chaque objet du ménage est un +gage d'union. Cette joie du luxe n'est pas de +l'orgueil, c'est le premier plaisir de la propriété, +c'est la vie intime, c'est la famille, +c'est quelquefois même l'amour; comme on +l'aime, cette argenterie et ce beau linge damassé +qui vous appartiennent en commun +avec le jeune homme que vous appeliez hier +monsieur, et qui vous nommait avec respect +mademoiselle! Comme tous ces objets grossiers +du ménage deviennent poétiques quand +ils vous installent dans votre bonheur, quand +ils viennent à chaque instant du jour vous +prouver que vous êtes unis pour la vie, et +que vous avez le droit de vous aimer!»</p> + +<p>Nous n'attendrons pas qu'on nous dise que +toutes les jeunes femmes ne sont pas châtelaines +dans des gentilhommières et qu'il en +est qui se marient sans argenterie ni linge +damassé. Si le milieu est plus humble, les +objets seront différents, mais les rapports +entre ces objets, aussi bien que les idées +qu'ils réveillent, resteront les mêmes. Le +ménage de l'ouvrier est aussi riche en joies +<span class="pagenum"><a id="Page_223"> 223</a></span> +du cœur que le ménage de l'homme de +finances, s'il ne l'est pas davantage. Et même +lorsque la misère noire s'abat sur les déshérités +et les parias, le dernier morceau de +pain dur est moins amer à la bouche de +l'homme qui le partage avec celle qu'il +aime.</p> + +<p>Mais laissons ces situations extrêmes. Si +dignes d'intérêt qu'elles soient—et rien ne +l'est davantage,—nous ne nous les sommes +point proposées pour étude en ces pages qui +s'adressent à la moyenne des conditions dans +notre état social. Il nous suffit de noter en +passant la puissance de la femme pour adoucir +la vie de l'homme, même lorsqu'elle est +le plus rude, pour l'attirer et le retenir au +foyer, même lorsqu'il est éteint et froid.</p> + +<p>Analysons, s'il se peut, ce charme souverain. +D'où vient-il, et quels en sont les éléments!</p> + +<p>«On dit d'ordinaire que la beauté, quelque +enchanteresse qu'elle soit avant le mariage, +devient une chose indifférente après. Pourtant +si la beauté est de telle nature que, non +<span class="pagenum"><a id="Page_224"> 224</a></span> +seulement elle attire l'admiration, mais +qu'elle contribue à donner à cette admiration +la profondeur de l'amour, je ne suis pas +de ceux qui pensent que ce qui charmait +l'amant doit être, du jour au lendemain, +perdu pour le mari.»</p> + +<p>Ces paroles de Henry Taylor nous semblent +fort sensées. Pour bien les comprendre, +toutefois, il ne faut pas oublier que la beauté +est chose essentiellement relative. Le sens +esthétique peut être satisfait dans les conditions +les plus diverses, quel que soit l'âge, +quelle que soit même l'imperfection des +traits ou des formes. Mais nier qu'il existe +ou qu'il ait une influence considérable sur +les sentiments, serait nier gratuitement l'évidence.</p> + +<p>Il est permis de dire avec le prélat catholique<a name="FNanchor_36" id="FNanchor_36" href="#Footnote_36" class="fnanchor">[36]</a>: +«La beauté ne peut qu'être nuisible, +à moins qu'elle ne serve à faire marier +avantageusement une fille. Mais comment +y servira-t-elle, si elle n'est soutenue +<span class="pagenum"><a id="Page_225"> 225</a></span> +par le mérite et par la vertu? Elle ne peut espérer +d'épouser qu'un jeune fou, avec qui elle +sera malheureuse, à moins que sa sagesse et +sa modestie ne la fassent rechercher par des +hommes d'un esprit réglé et sensibles aux +qualités solides. Les personnes qui tirent +toute leur gloire de leur beauté deviennent +bientôt ridicules: elles arrivent, sans s'en +apercevoir, à un certain âge où leur beauté +se flétrit, et elles sont encore charmées +d'elles-mêmes, quoique le monde, bien loin +de l'être, en soit dégoûté. Enfin il est aussi +déraisonnable de s'attacher uniquement à la +beauté, que de vouloir mettre tout le mérite +dans la force du corps, comme font les peuples +barbares et sauvages.»</p> + +<p>Sans doute; mais ni la force du corps, ni +la beauté ne sont quantités négligeables. Et, +à moins que l'on n'ait affaire aux coquettes, la +beauté ne se flétrit point si vite et ne devient +pas si dégoûtante que Fénelon semble le +croire. En tout cas, et quoi qu'en puisse +penser le monde, le mari et la femme vieillissent +ensemble, mais leurs souvenirs restent +<span class="pagenum"><a id="Page_226"> 226</a></span> +jeunes, et, aussi longtemps qu'ils s'aiment, +ils se voient avec leurs yeux de fiancés. Elle +est, à notre sens, encore plus touchante qu'ironique, +l'aimable création du chansonnier +qui a pour refrain:</p> + +<div class="poem"><div class="stanza"> +<div class="line">C'était en dix-huit cent,<br /></div> +<div class="line">Souvenez-vous-en...<br /></div> +</div></div> + +<p>Nombreux sont les couples qui, jusqu'au +bout, se souviennent et vivent dans l'enchantement +des premières heures, comme +Monsieur et Madame Denis.</p> + +<p>Le <em>Code conjugal</em> a donc raison lorsqu'il +dit:</p> + +<p>«Une femme a besoin des grâces pour +conserver l'affection de son mari; elle doit, +même chez elle, être toujours mise avec une +certaine recherche. Le soin, l'élégance, ont +un charme innocent et secret, dont un mari, +autant, plus qu'un autre peut-être, ne peut +méconnaître l'attrait et la puissance.»</p> + +<p>Dans une conférence sur la vie de ménage +dans l'antiquité, l'helléniste Egger disait, +<span class="pagenum"><a id="Page_227"> 227</a></span> +d'après Xénophon: «Le plus grand charme +d'une femme sera toujours la fraîcheur même +de la jeunesse et de la bonne santé; il s'entretiendra +d'une manière simple et à peu de +frais: que la maîtresse du logis se lève de +bonne heure, qu'elle se mêle au travail de +ses servantes, qu'elle mette la main à l'œuvre, +elle se portera d'autant mieux et vieillira +moins vite.»</p> + +<p>Grâce, bonne santé, bonne humeur, sympathie, +intelligence et amour du travail qui +lui est propre, ne sont-ce pas là les éléments +essentiels qui font de la femme la joie de +l'homme, la protectrice et la directrice bienfaisante +du foyer?</p> + +<p>A ce sujet, une Anglaise, d'un grand bon +sens qui n'exclut pas la finesse, fait quelques +remarques qui méritent d'être rapportées.</p> + +<p>«Une maîtresse de maison ne peut pas +toujours avoir la parure des sourires, dit-elle +fort justement. Il lui incombe parfois de +trouver à reprendre, et il arrive à la faiblesse +de la nature de ne pas s'en acquitter +toujours avec toute la modération et toute la +<span class="pagenum"><a id="Page_228"> 228</a></span> +dignité convenables. Ne le faites donc jamais +en présence de votre mari. Ne l'ennuyez +pas du détail de vos griefs contre les +domestiques et les fournisseurs, ni de vos +méthodes d'administration intérieure. Mais +surtout que rien de ce genre n'aigrisse ses +repas, lorsqu'il vous arrive d'être en tête à +tête à table. Dans son commerce avec le +monde et dans ses affaires, il rencontrera +souvent des choses qui ne peuvent manquer +de blesser un esprit comme le sien, et qui +peuvent quelquefois affecter son caractère. +Mais lorsqu'il revient à la maison, qu'il y +trouve tout serein et paisible, et que votre +gaieté complaisante lui rende la bonne humeur +et apaise toute inquiétude et tout +ennui.</p> + +<p>»Efforcez-vous d'entrer dans ses occupations, +de prendre ses goûts, de profiter de +ses connaissances; que rien de ce qui l'intéresse +ne paraisse vous être indifférent. +C'est ainsi que vous vous rendrez pour lui +une compagne et une amie délicieuse, en +qui il sera toujours sûr de trouver cette sympathie +<span class="pagenum"><a id="Page_229"> 229</a></span> +qui est le ciment principal de l'amitié. +Mais si vous affectez de parler de ses occupations +comme au-dessus de vos capacités +ou étrangères à vos goûts, vous ne sauriez +lui être agréable de ce côté, et vous n'aurez +plus à compter que sur vos charmes personnels, +dont, hélas! le temps et l'habitude diminuent +chaque jour la valeur... Craignez, +entre toutes choses, qu'il ne s'ennuie ou se +fatigue en votre compagnie. Si vous pouvez +l'amener à lire avec vous, à faire de la musique +avec vous, à vous enseigner une langue ou +une science, alors vous aurez de l'amusement +pour chaque heure de loisir, et rien ne +nous rend plus chers l'un à l'autre qu'une +semblable communauté d'études. Les connaissances, +les perfections que vous recevrez +de lui seront doublement précieuses à +ses yeux, et certainement vous ne les acquerrez +jamais avec tant d'agrément que de +ses lèvres... Avec un tel maître, vous sentirez +votre intelligence s'élargir et votre +goût se raffiner bien au delà de votre attente; +et la douce récompense de ses +<span class="pagenum"><a id="Page_230"> 230</a></span> +louanges vous inspirera assez d'ardeur et +d'application pour surmonter facilement tout +défaut de dispositions naturelles que vous +pourriez avoir.»</p> + +<p>Conseils judicieux qui, s'ils étaient suivis, +épargneraient, de part et d'autre, bien des +déboires, et, disons le mot, bien des chutes! +Ils ne s'adressent point à toutes, dira-t-on, +non sans quelque vérité. Mais, encore une +fois, les circonstances changent, et les applications +d'un principe juste changent avec +elles. C'est aux intéressés d'être assez de +bonne volonté et de bonne foi pour en faire +une raisonnable adaptation. D'ailleurs, à un +point de vue général et, on peut le dire, qui +ne souffre point d'exception, nous répéterons +avec William Cobbett: «Je défie tout +homme actif de pouvoir aimer une paresseuse +plus d'un mois.» Un mois, deux mois, +un an, plus ou moins, le temps, ici encore, +ne fait rien à l'affaire, car il ne sera jamais +bien long, et le résultat est toujours certain.</p> + +<p>En effet, les femmes «n'ont-elles pas des +devoirs à remplir, mais des devoirs qui sont +<span class="pagenum"><a id="Page_231"> 231</a></span> +les fondements de toute la vie humaine? Ne +sont-ce pas les femmes qui ruinent ou qui +soutiennent les maisons, qui règlent tout le +détail des choses domestiques, et qui, par +conséquent, décident de ce qui touche le +plus près à tout le genre humain<a name="FNanchor_37" id="FNanchor_37" href="#Footnote_37" class="fnanchor">[37]</a>.»</p> + +<p>Ainsi parlait la vieille sagesse française: +«La femme fait un mesnage ou deffait<a name="FNanchor_38" id="FNanchor_38" href="#Footnote_38" class="fnanchor">[38]</a>.»</p> + +<p>Ainsi disait Charron: «Vaquer et estudier +à la mesnagerie, c'est la plus utile et +honorable science et occupation de la femme, +c'est sa maistresse qualité, et qu'on doit +en mariage chercher principalement en +moyenne fortune: c'est le seul doüaire, qui +sert à ruyner, ou à sauver les maisons, mais +elle est rare.»</p> + +<p>Et il ajoutait,—ce qui est mélancolique: +«Il y en a d'avaricieuses, mais de mesnagères +peu.»</p> + +<p>Nous croyons qu'il y en a plus que n'en +voyait l'élève de Montaigne; que beaucoup +même savent d'instinct toutes les règles que +<span class="pagenum"><a id="Page_232"> 232</a></span> +nous exposons et s'y conforment. Car enfin +les bons ménages, les maisons prospères ne +sont pas tellement rares; et puisque c'est la +femme qui en est la clef de voûte et la cheville +ouvrière, il faut bien que, le plus souvent, +elle connaisse et remplisse son devoir.</p> + +<p>Oui, on ne saurait trop le répéter, «dans +toutes les positions de la vie, le bonheur et +la prospérité du ménage reposent sur l'activité +de la ménagère. Est-elle paresseuse, les +domestiques sont paresseux, et ce qui est +encore plus funeste, les enfants le seront +aussi: on remettra au lendemain à exécuter +les choses les plus pressantes, elles seront +mal faites, et le plus souvent elles ne le seront +pas du tout. Le dîner ne sera jamais prêt. +Les courses, les visites ne seront pas faites +à temps; et il en résultera des inconvénients +de toute espèce. Il y aura toujours un arriéré +effrayant de choses à moitié commencées, ce +qui est, même chez les riches, un véritable +fléau<a name="FNanchor_39" id="FNanchor_39" href="#Footnote_39" class="fnanchor">[39]</a>.»</p> + +<p><span class="pagenum"><a id="Page_233"> 233</a></span> +Le <em>Code conjugal</em> donne à ce propos un +conseil précieux: Une épouse sage évite de +se répandre trop dans le monde, et, par la +trop fréquente exigence des petits devoirs de +société, de contracter l'habitude du désœuvrement. +C'est dans l'intérieur de sa maison +que l'on trouve surtout un bonheur solide et +réel. «En restant d'ailleurs plus constamment +dans son intérieur, une femme habitue son +mari à y rester près d'elle.»</p> + +<p>Rien n'est à dédaigner dans les soins +du ménage. La femme qui fait fi de certains +détails comme trop grossiers et au-dessous +d'elle, a l'esprit déplorablement faussé. +Combien il avait un plus vif sentiment du +beau et des réalités de la vie, l'ancien qui +s'écriait:</p> + +<p class="blockquote"> +«La belle chose à voir que des chaussures +bien rangées de suite et selon leur espèce; +la belle chose que des vêtements séparés +selon leur usage; la belle chose que des vases +de cuivre et des ustensiles de table; la belle +chose enfin (dût en rire quelque écervelé, car +<span class="pagenum"><a id="Page_234"> 234</a></span> +un homme grave n'en rira pas) que de voir +des marmites rangées avec intelligence et +symétrie<a name="FNanchor_40" id="FNanchor_40" href="#Footnote_40" class="fnanchor">[40]</a>.»</p> + +<p>C'est ce qu'avait admirablement compris la +femme supérieure par la beauté et par le +talent, la grande artiste que fut Fanny Mendelssohn. +Rien, fût-ce la musique, dit un de +ses biographes, ne rompait le parfait équilibre +de sa nature. Toutes les jouissances du cœur +et de l'esprit se partageaient ses facultés, +aucune ne les absorbait. «Fanny comprenait +tout; elle s'enthousiasmait pour les grandes +choses et s'intéressait aux petites; rien ne lui +était étranger ou indifférent. Autant que les +beautés de la nature et de l'art, elle sentait +les charmes du foyer et la poésie de la vie +domestique. L'artiste s'effaçait avec simplicité +devant la mère de famille ou la ménagère. +Elle ne manquait à aucun de ses devoirs, +même les plus humbles. Dans une même +journée elle dirigeait un orchestre chez elle</p> + + +<p><span class="pagenum"><a id="Page_235"> 235</a></span> +et faisait des confitures. Elle quittait son +piano pour revoir un mémoire de menuisier, +et donnait dans une lettre à sa sœur des +détails de musique et des recettes de cuisine; +tout cela sans fausse simplicité, car rien +n'était plus étranger à cette nature essentiellement +vraie que l'affectation et ce qu'on +appelle la pose.»</p> + +<p>Ne rions pas de ces recettes de cuisine. +Rappelons-nous plutôt le plaisir que nous +éprouvons tous devant une table élégante et +bien servie, et la maussaderie que nous inspire +un dîner tardif ou manqué. Quoi de plus +naturel, d'ailleurs, que nous sachions gré à +celle qui prend soin de nous assurer une +jouissance, et que nous nous sentions mal +disposés envers celle qui, s'étant chargée de +ce soin, s'en acquitte mal ou ne s'en préoccupe +pas?</p> + +<p>«La bonne humeur, chez beaucoup de +personnes, dépend de la bonne santé; la +bonne santé de la bonne digestion; et la +bonne digestion d'une nourriture saine, bien +préparée, mangée en paix et avec plaisir. Les +<span class="pagenum"><a id="Page_236"> 236</a></span> +repas mal cuisinés, malpropres, sont une +cause aussi forte de mauvaise humeur que +maint ennui moral<a name="FNanchor_41" id="FNanchor_41" href="#Footnote_41" class="fnanchor">[41]</a>.»</p> + +<hr class="c25" /> + +<p>Michelet, disait avec plus de charme et de +sympathie:</p> + +<p class="blockquote"> +«Les femmes, quand elles veulent s'en +donner la peine, s'entendent à merveille +à administrer le régime, à le varier pour +le meilleur entretien de la santé du corps +et de l'âme. Elles seules savent encore +donner à la table un air de fête. Avec quoi? +Oh! bien peu de chose. Ce n'est souvent +qu'un mets mieux présenté, une fleur sur la +salade, un fruit richement coloré. Il n'en +faut pas davantage pour réjouir les yeux +et vous mettre en appétit.»</p> + +<p>C'est pourtant de ces petites choses, de +ces niaiseries, de ces riens, que le gros du +bonheur est fait, et bon nombre d'hommes +trouvent là leur idéal de félicité domestique. +<span class="pagenum"><a id="Page_237"> 237</a></span> +Aussi, sans retirer ce que nous avons dit ou +rapporté à propos de la sympathie intellectuelle +si désirable entre la femme et le mari, +ne pouvons-nous pas ne pas souscrire à ce +conseil d'Horace Raisson: «Une jeune femme +fait sagement de ne se mêler que des affaires +du ménage, et d'attendre que son mari lui +confie les autres.»</p> + +<p>Mais encore une fois, lorsque le mari cherchera +dans sa femme, comme il le fera toujours +pour peu qu'il espère l'y trouver, la +confidente et le soutien de ses espérances et +de ses efforts, que cet appel à ce qu'il y a +d'élevé dans les facultés de son esprit et de +son cœur ne lui fasse ni dédaigner ni négliger +les fonctions de ménagère et de mère de +famille qui, pour humbles qu'elles paraissent, +sont en réalité au-dessus de tout. «Une des +lettres si reposées que madame Roland écrivait +du Clos (23 mars 1785), la montre dans +toute l'activité de la vie de famille, s'occupant, +au sortir du lit, de son enfant et de son +mari, faisant lever l'un, préparant à déjeuner +à tous deux, puis les laissant ensemble au +<span class="pagenum"><a id="Page_238"> 238</a></span> +cabinet, tandis qu'elle va elle-même donner +son coup d'œil dans toute la maison, de la +cave au grenier<a name="FNanchor_42" id="FNanchor_42" href="#Footnote_42" class="fnanchor">[42]</a>.»</p> + +<p>Et l'on sait si son mari avait des secrets +pour celle-là.</p> + +<p>Une autre, qui savait à quoi s'en tenir, a +appelé la gloire le tombeau du bonheur, plus +sincère peut-être en ce cri que ne l'était +Lamartine lorsqu'il écrivait, toujours en +parlant de la gloire, ces vers fameux:</p> + +<div class="poem"><div class="stanza"> +<div class="line">Plus j'ai sondé ce mot plus je l'ai trouvé vide,<br /></div> +<div class="line">Et je l'ai rejeté comme une écorce aride<br /></div> +<div class="line i3">Que les lèvres pressent en vain.<br /></div> +</div></div> + +<p>Leur véritable gloire, aux femmes, un écrivain +inconnu la déterminait au siècle dernier +dans un opuscule que n'ouvrent plus que de +rares curieux: «Par une prudence soumise, +une habileté modeste, douce, adroite et sans +art, elles excitent à la vertu, raniment les +<span class="pagenum"><a id="Page_239"> 239</a></span> +sentiments du bonheur et adoucissent tous +les travaux de la vie humaine<a name="FNanchor_43" id="FNanchor_43" href="#Footnote_43" class="fnanchor">[43]</a>.»</p> + +<p>Naguère encore le grand poète du siècle, +en peignant d'un trait héroïque les matrones +de la cité romaine, traçait aux femmes +modernes, surtout aux femmes de France, +le programme de la gloire où elles doivent +tendre:</p> + +<div class="poem"><div class="stanza"> +<div class="line">Ce qui fit la beauté des Romaines antiques,<br /></div> +<div class="line">C'étaient leurs humbles toits, leurs vertus domestiques,<br /></div> +<div class="line">Leurs doigts que l'âpre laine avait faits noirs et durs,<br /></div> +<div class="line">Leurs courts sommeils, leur calme, Annibal près des murs<br /></div> +<div class="line">Et leurs maris debout sur la porte Colline.<br /></div> +</div></div> + +<p>Toujours et partout, suivant le mot de +Bacon, les femmes, nos épouses, «sont nos +maîtresses, durant la jeunesse, nos compagnes +quand vient l'âge mûr, et nos nourrices +dans la vieillesse.»</p> + +<p>Il y a longtemps que l'Ecriture traçait en +paroles éloquentes, en métaphores enflammées, +le portrait de cette femme idéale, de +cette fée du foyer, que sont à des degrés divers +<span class="pagenum"><a id="Page_240"> 240</a></span> +toutes les mères de famille dignes de ce +nom. Le morceau se trouve partout et nous +ne le transcrirons pas une fois de plus. Mais +on prendrait peut-être plaisir à en lire la paraphrase +faite en vers naïfs par une Poitevine +du seizième siècle, Catherine Neveu, +demoiselle des Roches. A tout hasard, en +voici quelques fragments:</p> + +<div class="poem"><div class="stanza"> +<div class="line">Fuyant le doux languïr du paresseux sommeil<br /></div> +<div class="line">Ell' se lève au matin, premier que le soleil<br /></div> +<div class="line">Monstre ses beaux rayons, et puis faict un ouvrage<br /></div> +<div class="line">Ou de laine ou de lin, pour servir son mesnage,<br /></div> +<div class="line">Tirant de son labeur un utile plaisir...<br /></div> +<div class="line">Ainsi la dame sage ordonne sa famille,<br /></div> +<div class="line">Afin que son mary et ses fils et sa fille,<br /></div> +<div class="line">Ses servants, ses sujects, puissent avoir tousjours<br /></div> +<div class="line">Le pain, le drap, l'argent, pour leur donner secours<br /></div> +<div class="line">Contre la faim, le froid et maintes autres peines<br /></div> +<div class="line">Qui tourmentent souvent les pensées humaines...<br /></div> +<div class="line">Chacun la recoignoist pour ses perfections,<br /></div> +<div class="line">Son mary est prisé en tous lieux de la ville<br /></div> +<div class="line">Pour estre possesseur de femme si gentille:<br /></div> +<div class="line">Elle a dessus sa langue un coulant fleuve d'or,<br /></div> +<div class="line">Et tient en son esprit un précieux trésor<br /></div> +<div class="line">De grâce et de vertus...<a name="FNanchor_44" id="FNanchor_44" href="#Footnote_44" class="fnanchor">[44]</a>.»<br /></div> +</div></div> + +<p><span class="pagenum"><a id="Page_241"> 241</a></span> +«Qui trouvera la femme forte? demande +l'évêque Landriot. La femme forte qui résiste +aux chocs si nombreux de la vie, aux tristesses +de familles, aux froissements d'intérieur, +et à toutes ces peines intimes qui, semblables +aux légions d'insectes en automne, +assiègent continuellement le cœur de la +femme; la femme forte qui préside avec une +sagesse imperturbable aux travaux de sa +maison, aux détails du ménage, aux soins +des enfants, à la surveillance des domestiques +et à l'ordonnance de cette multitude de +petites affaires qui se succèdent dans la famille +aussi rapidement que les nuages dans +le ciel? Qui trouvera la femme forte, plus +forte que le malheur, que les coups de la +fortune, que les calomnies, que la malignité +humaine; et qui, après le passage de toutes +les vagues, demeure comme la colonne en +mer pour éclairer et fortifier les pauvres naufragés!»</p> + +<p><span class="pagenum"><a id="Page_242"> 242</a></span> +Heureux, inexpressiblement heureux celui +qui n'a qu'à regarder à son côté pour répondre: +La voilà!</p> + +<p>C'est autant à l'un qu'à l'autre des deux +époux qu'il appartient de faire qu'un tel +bonheur ne soit pas rare.</p> + +<h2 class="p4">CHAPITRE XII</h2> +<p><span class="pagenum"><a id="Page_243"> 243</a></span></p> + +<h3>LA GRANDE JOIE</h3> + +<p class="p2">Le mythe biblique de la formation de la +femme tirée de l'homme, chair de sa chair, +os de ses os et sang de son sang, a une profonde +signification. L'homme sans la femme +n'est pas complet, il lui manque quelque +chose de lui-même, et ce n'est que par son +union avec la femme que se constitue vraiment +l'unité de l'être humain. C'est aussi +par là que s'assure physiologiquement la +perpétuité de la race; et, comme il arrive +chaque fois que les conventions sociales sont +d'accord avec la nature, le but social du mariage +<span class="pagenum"><a id="Page_244"> 244</a></span> +aussi bien que la suprême joie des +époux, c'est l'enfant.</p> + +<p>L'enfant, nous lui avons consacré, dans le +cours de ces essais, bien des chapitres et +même un volume tout entier<a name="FNanchor_45" id="FNanchor_45" href="#Footnote_45" class="fnanchor">[45]</a>. Nous nous +garderons de notre mieux de tomber dans +des redites, n'ayant à le considérer ici que +comme un facteur nouveau dans les éléments +ordinaires et prévus de la vie à deux.</p> + +<p>Un adage français du seizième siècle, souvent +repris et commenté sous différentes +formes, disait: «Enfans sont richesses +de pauvres gens.» Et les commentateurs +d'ajouter, pour ceux dont l'esprit est lent, +qu'en effet les enfants des gens pauvres, et +plus particulièrement des paysans, coûtent +peu à nourrir, aident les parents dès leur bas +âge, remplacent les valets de ferme, augmentent +par leur travail les produits de l'exploitation, +et sont ainsi source de richesses pour +les pauvres.</p> + +<p>Ce sont là raisonnements d'économistes. +<span class="pagenum"><a id="Page_245"> 245</a></span> +Nous en apprécions la valeur, mais nos +préoccupations, pour le moment du moins, +ne se portent pas de ce côté. A notre point +de vue,—celui des mères,—les enfants +sont richesses pour tous. Richesses de cœur, +trésors d'affections, vivants réservoirs de +tendresse, sanction définitive de l'union des +époux, qui renouvelle et perpétue leurs premiers +sentiments d'amour.</p> + +<p>«Le mariage sans enfants, c'est le monde +sans soleil», a dit Luther.</p> + +<p>Un romancier contemporain, qui, sans +doute, ne songeait guère au mot du fameux +réformateur, fait dire à un de ses personnages:</p> + +<p>«Le ménage sans enfants, quelle hérésie! +C'est plus tard, devant le foyer vide, devant +la glace des cendres froides, le tête à tête +d'une vieille fille et d'un vieux garçon, deux +vieux égoïstes, tout à leurs manies, à leurs +rhumatismes, à leurs grincheries longuement +aiguisées l'une contre l'autre comme deux +lames de couteaux, tout au sentiment de leur +inutilité dans la société, sans la douceur +<span class="pagenum"><a id="Page_246"> 246</a></span> +d'êtres à aimer, d'enfants, de petits-enfants, +de toute cette vie neuve et fraîche, sortie de +vous, coulée de votre sang, et vous rappelant +votre enfance, votre jeunesse, adoucissant +votre vieillesse de la caresse de ressouvenirs?... +Ah! allez! Qu'est-ce qui peut rattacher +à la vie, sans cela?...<a name="FNanchor_46" id="FNanchor_46" href="#Footnote_46" class="fnanchor">[46]</a>.»</p> + +<p>Il semble que les choses mêmes s'animent, +s'illuminent à la présence de l'enfant. Lamartine +a rendu cette impression subtile et +vraie, ce <em>sunt gaudia rerum</em>, avec une émotion +singulièrement communicative, quand +il parle du temps</p> + +<div class="poem"><div class="stanza"> +<div class="line">Où la maison vibrait comme un grand cœur de pierre<br /></div> +<div class="line">De tous ces cœurs joyeux qui battaient sous ses toits,<br /></div> +</div></div> + +<p>et où</p> + +<div class="poem"><div class="stanza"> +<div class="line">La vie apparaissait rose, à chaque fenêtre,<br /></div> +<div class="line">Dans les beaux traits d'enfants nichés dans la maison.<br /></div> +</div></div> + +<p>Un moraliste, qui s'est sérieusement occupé +des questions qui touchent à la famille +et que nous avons déjà cité, M. Armand +Hayem, met sous nos yeux le contraste que +<span class="pagenum"><a id="Page_247"> 247</a></span> +présente la maison sans enfants à côté de la +famille féconde<a name="FNanchor_47" id="FNanchor_47" href="#Footnote_47" class="fnanchor">[47]</a>.</p> + +<p>«La stérilité, de quelque cause et de quelque +part qu'elle vienne, en laissant une place +vide dans le ménage, dénature le mariage et +fait perdre souvent tout sens moral à la +femme. La maternité est si bien faite pour +elle, qu'avec la maternité, tout l'être féminin +est emporté et anéanti. Il n'est point de +mari, si aimé qu'il soit, qui puisse faire jaillir +ce flot de tendresse inépuisable, de dévouement +constant, d'amour qui tient aux +entrailles; et il n'est point de femme qui +puisse contenir longtemps ce flot dans son +cœur sans le briser. Comprend-on tout ce +qu'est l'enfant et tout ce qu'il peut sur la +femme? Qu'est-ce que le lit nuptial sans le +berceau? Une couchette d'amour! Mais le +berceau? C'est la mère, c'est la famille!—On +le croit vide et la femme y a déposé, dès +le premier jour, son amour, son espérance: +l'avenir!—Et si l'enfant ne vient pas, c'est +<span class="pagenum"><a id="Page_248"> 248</a></span> +tout cela qui meurt pour la femme et qu'elle +ensevelit dans son âme.—Le pouvoir de +l'enfant est immense.—Qui est-ce qui retient +la femme au foyer? Qui est-ce qui y ramène +le mari? Qui est-ce qui apaise toute +querelle, fait taire toute colère, provoque +tout pardon; rapproche, unit, enlace, entraîne?—Qui +est-ce qui absorbe tout le cœur +et tout le cerveau de la mère? Qui est-ce qui +retient la femme près de céder au séducteur?—L'enfant!—il +est l'âme du ménage, la +vie de l'intérieur, l'attrait de l'homme, +l'ange de la paix domestique, l'idole de la +femme, la lumière de sa conscience, le plus +sûr gardien de l'honneur conjugal.»</p> + +<p>Dans les <em>Instructions de M. Ferrand à son +fils</em>, le père, pour mettre le jeune homme en +garde contre la passion du jeu et lui montrer +comme elle dépouille sa victime de tout sentiment +humain, rapporte une lugubre anecdote: +«Un très gros joueur de Paris, dit-il, +laissait en province, dans une petite terre, sa +femme et trois enfans, pendant que tous les +jours il diminuait ou risquait leur fortune. +<span class="pagenum"><a id="Page_249"> 249</a></span> +Sa femme, instruite des pertes énormes qu'il +faisait, et n'espérant plus le ramener par ses +exhortations, lui envoya une très belle tabatière, +sur laquelle elle avait fait peindre ses +trois enfans avec cette devise: <em>Souvenez-vous +d'eux</em>. C'était lui rappeler une idée qui +devait l'arrêter à tout moment. Mais la passion +du jeu fut plus forte que l'amour paternel; +et après avoir perdu tout son bien, la tabatière +fut la dernière chose qu'il joua et +perdit.»</p> + +<p>Encore l'avait-il gardée pour suprême +enjeu.</p> + +<p>Hélas! de tout temps et en tout pays on a +pu faire la remarque exprimée par le grand +poète dramatique anglais en des termes dont +Philarète Chasles a su rendre la poignante +énergie:</p> + +<p>«Le tissu des vices humains est mêlé de +vertus, le tissu des vertus humaines est +mêlé de crimes!»</p> + +<p>Mais laissons de côté les éternelles victimes +des passions, ceux qui, trop dénués de résistance, +trop mous de volonté, tournoient sous +<span class="pagenum"><a id="Page_250"> 250</a></span> +leur souffle comme le sabot sous le fouet. +Qu'on les plaigne ou qu'on en ait horreur, +laissons flotter à la dérive ces épaves d'humanité. +Il n'en est pas moins vrai que l'enfant +est le couronnement de la famille, le +lien le plus fort entre les époux et leur meilleure +joie, à tous les degrés de l'échelle sociale. +«Les devoirs de la maternité, écrit fort +justement un journaliste<a name="FNanchor_48" id="FNanchor_48" href="#Footnote_48" class="fnanchor">[48]</a>, sont les meilleurs +agents de la moralisation populaire. Les +mioches font revenir le père au foyer. C'est +à eux que pensent les parents, quand ils +portent leurs économies à la caisse d'épargne.</p> + +<p>»Par les beaux dimanches d'été, les ménages +d'ouvriers reviennent de la banlieue. +C'est à peu près leur seul plaisir. La femme +tient dans ses bras un bébé endormi. +L'homme porte, sur sa robuste épaule, un +gros garçon aux joues roses, tout fier d'être +si commodément perché. Il n'y a place, sur +ces figures satisfaites, ni pour la haine, ni +pour l'envie. «J'en marie le plus que je +<span class="pagenum"><a id="Page_251"> 251</a></span> +peux!» me disait l'un des maires les plus +intelligents de Paris. Développez donc chez +l'homme et chez la femme le sentiment de la +famille. Celui qui aime ses enfants, qui +gagne à peu près sa vie en mettant quelques +sous de côté, est bien près du bonheur. Je +sais des bébés qui ont mieux fait comprendre +à leur père la véritable question sociale que +tous nos beaux parleurs réunis.»</p> + +<p>Eh! oui, comme le disait Horace Raisson, +«qui aime tendrement ses enfants aime nécessairement +sa femme», et il n'y a rien +encore qui ressemble au bonheur comme +l'amour.</p> + +<p>C'est dans de telles conditions que l'on +peut en toute sécurité conclure avec le même +auteur: «Si le mariage a ses chagrins, ses +inquiétudes, il est le seul état aussi où l'on +puisse espérer de réunir les douceurs de +l'amitié, les plaisirs des sens et ceux de la +raison; où l'on jouisse enfin de toute la +somme de bonheur que la nature humaine +puisse thésauriser.».</p> + +<p>«O Hymen! s'écriait le poète Southey, +<span class="pagenum"><a id="Page_252"> 252</a></span> +guérison de tous les maux, source de toutes +les joies!</p> + +<div class="poem"><div class="stanza"> +<div class="line"><em>Of every woe the cure,</em><br /></div> +<div class="line"><em>Of every joy the source!</em><br /></div> +</div></div> + +<p>Mais, pour lui comme pour nous, derrière +le Dieu Hymen, venait toujours la déesse +Lucine.</p> + +<h2 class="p4">CHAPITRE XIII</h2> +<p><span class="pagenum"><a id="Page_253"> 253</a></span></p> + +<h3>LES HÉMISPHÈRES DE MAGDEBOURG</h3> + +<p class="p2">Rapprochées par l'amour, liées par la communauté +des intérêts, les habitudes de la vie +quotidienne, les douleurs et les joies éprouvées +ensemble, encore plus que par les conventions +et les lois, cimentées par la venue +d'enfants qui sont comme la prolongation de +leur être au delà de lui-même dans l'espace +et dans le temps, les deux moitiés du groupe +conjugal, mari et femme, sont désormais indissolublement +unies. On peut les comparer +à ces hémisphères de métal que la machine +pneumatique soude tellement l'un à l'autre +<span class="pagenum"><a id="Page_254"> 254</a></span> +que toute force est impuissante à les séparer. +S'il y pénètre un peu d'air, il est +vrai, tout est détruit: la sphère, parfaite +tout à l'heure, se fend et retombe en deux +fragments qui gisent inertes sur le sol, +lorsqu'ils ne s'y brisent pas. Mais pourquoi +l'air, c'est-à-dire les dissentiments, les +querelles, les outrages, la haine ou l'indifférence, +pire que la haine, y pénétrerait-il, +si ni l'un ni l'autre des époux ne donne la +secousse qui ouvrira le robinet? Et pourquoi +le feraient-ils lorsqu'ils ont une fois goûté +l'ineffable joie de vivre deux en un, et de +revivre en ses enfants?</p> + +<p>Madame Necker qui, suivant le dire de +M. O. Gréard, était, «aux yeux de tous les +contemporains, l'expression de ce qu'à la fin +du dix-huitième siècle l'esprit français offrait +de plus honnête et de plus sain», a écrit des +<em>Réflexions sur le Divorce</em> où elle expose les +caractères qui doivent, à son sens, offrir les +meilleurs ménages, les véritables <em>hémisphères +de Magdebourg</em> conjugaux. Nous +empruntons à l'auteur si fin et si autorisé de +<span class="pagenum"><a id="Page_255"> 255</a></span> +<em>l'Éducation des Femmes par les Femmes</em><a name="FNanchor_49" id="FNanchor_49" href="#Footnote_49" class="fnanchor">[49]</a>, +l'analyse qu'il donne de ce morceau. Elle +pose en principe tout d'abord que les meilleurs +ménages sont ceux qui «à l'origine sont formés +par la conformité des goûts et par l'opposition +des caractères»; mais elle n'admet pas +que les caractères ne puissent arriver à se +fondre. «Les Zurichois, raconte-t-elle agréablement, +enferment dans une tour, sur leur +lac, pendant quinze jours, absolument tête à +tête, le mari et la femme qui demandent le +divorce pour incompatibilité d'humeur. Ils +n'ont qu'une seule chambre, qu'un seul lit +de repos, qu'une seule chaise, qu'un seul couteau, +etc., en sorte que, pour s'asseoir, pour +se reposer, pour se coucher, pour manger, +ils dépendent absolument de leur complaisance +réciproque; il est rare qu'ils ne soient +pas réconciliés avant les quinze jours.» Ce +qu'elle préconise sous le couvert de cette +espèce de légende, c'est le mutuel sacrifice +qui forme, par l'habitude, le plus solide des +<span class="pagenum"><a id="Page_256"> 256</a></span> +attachements et engendre la réciprocité d'une +affection inséparable; elle compare le premier +attrait de la jeunesse au lien qui soutient +deux plantes nouvellement rapprochées; +bientôt, ayant pris racine l'une à côté de +l'autre, les deux plantes ne vivent plus que +de la même substance, et c'est de cette communauté +de vie qu'elles tirent leur force et +leur éclat.</p> + +<p>»Dans les <em>Avis d'un père à sa fille</em>, le +marquis de Halifax, inquiet de voir se multiplier +les exemples de séparation conjugale, +proposait d'instituer une cour de justice composée +de femmes et chargée de prononcer +souverainement entre elles sur les cas de +désunion. Rousseau, par sa doctrine du libre +choix en dehors du ménage, laissait l'épouse +arbitre suprême de ses propres sentiments et +l'autorisait à se faire honneur de ses écarts +comme d'une vertu, sauf à lui inspirer ensuite +un remords inutile. Madame Necker +soumet simplement le mariage à la loi du +devoir, en attachant à l'observation de cette +loi les joies intimes qui sont, pour l'un et +<span class="pagenum"><a id="Page_257"> 257</a></span> +l'autre sexe, le prix du devoir fidèlement +accompli.»</p> + +<p>Comme madame Necker a raison! J'en +appelle à tous ceux qui en ont fait l'expérience, +quelque chemin qu'ils aient pris.</p> + +<p>«Il est tres certain, dit le loyal gentilhomme +de La Hoguette, qu'il est assez difficile +d'avoir un même toit, un même foyer, +une même table, un même lit, mêmes intérêts, +mêmes enfans, et de vivre heureux sans +avoir une même volonté. Toutes ces circonstances +fournissent de moment en moment +une nouvelle matière d'amour ou de haine, +selon que les mariages sont bons ou mauvais. +C'est pourquoi nous ne voyons point d'affection +dont l'estrainte soit plus ferme que celle +d'une bonne femme et d'un bon mari; parce +qu'étant toujours ensemble ils se rendent à +toute heure mille petits offices l'un à l'autre, +qui sont autant de liens communs qui font +de nouveaux nœuds en l'ame, dont l'un ne +se relâche jamais que l'autre ne se resserre.»</p> + +<p>Et de fait, «il arrive souvent que le meilleur +ami d'un homme est sa femme.» Horace +<span class="pagenum"><a id="Page_258"> 258</a></span> +Raisson n'est pas le seul à l'avoir remarqué. +C'est même ce qui devrait arriver toujours.</p> + +<p>Madame de Rémusat l'indique avec non +moins de noble fermeté que d'ingénieuse précision, +lorsqu'elle écrit: «Une femme qui a +su découvrir le secret des qualités ou des faiblesses +de son mari, parviendra sans le blesser +à l'avertir pour le bien de tous deux. Dans +l'occasion, elle calmera son impétuosité ou +pressera son indolence; s'il le faut, elle lui +indiquera les vertus mêmes qui ne lui manquent +qu'à cause d'elle; elle saura, par +exemple, le préserver du repentir en consacrant +d'avance, par un généreux consentement, +le sacrifice d'une situation brillante +dont la perte n'afflige souvent un mari que +pour sa femme ou ses enfans. Un père, placé +entre son devoir et le bien-être de sa famille, +pourrait être tenté de transiger; sa conscience +et sa tendresse doivent être en +repos, si l'amour maternel a accepté son +sacrifice.</p> + +<p>»... Je ne sais pas de spectacle plus touchant, +qui découvre mieux ce qu'il y a de +<span class="pagenum"><a id="Page_259"> 259</a></span> +beau dans le cœur humain, que celui d'un +citoyen placé entre un sentiment patriotique +et les intérêts d'une famille digne d'être chérie: +prêt à braver le malheur ou le danger, il +hésite toutefois, mais non à cause de lui... +C'est alors que les paroles courageuses de sa +compagne viendront terminer ses incertitudes. +Ou le pouvoir de la vertu n'est qu'un +rêve, ou dans un pareil moment elle donnera +à deux êtres qui s'entendent des émotions si +supérieures, si pénétrantes, qu'elle les placera +dans une région où le malheur ne porte +pas.»</p> + +<p>Ces sentiments élevés, ces fiers mouvements +de l'âme qui font, de la famille, la première +assise des remparts de la patrie, et des +deux époux, des héros, ne sauraient trop +s'exalter à l'heure douteuse où nous sommes. +L'égoïsme domestique ou familial—qu'importe +le nom—plus pernicieux aux nations +que l'égoïsme individuel, les avait naguère +relégués trop loin au second plan. Si, comme +nous le croyons, ce fut une cause de nos +désastres, le châtiment a été sévère et suffira. +<span class="pagenum"><a id="Page_260"> 260</a></span> +Les hommes savent aujourd'hui partout en +France, qu'on protège mieux sa femme et ses +enfants en mourant pour eux qu'en tendant +le front au joug de l'ennemi pour l'attendrir. +Partout les femmes françaises sentent +dans leurs entrailles de mère qu'il n'est +pas de sacrifice, si douloureux soit-il, qui les +trouve faibles lorsque le salut de la race est à +ce prix.</p> + +<p>Écoutez cette courte histoire, si simplement +racontée par Stendhal.</p> + +<p>«La plus jolie femme de Narbonne est une +jeune Espagnole, à peine âgée de vingt ans, +qui vit là fort retirée avec son mari, Espagnol +aussi et officier en demi-solde. Cet officier fut +obligé, il y a quelque temps, de donner un +soufflet à un fat; le lendemain, sur le champ +de bataille, le fat voit arriver la jeune Espagnole; +nouveau déluge de propos affectés: +«Mais, en vérité, c'est une horreur! Comment +avez-vous pu dire cela à votre femme? +Madame vient pour empêcher notre combat!—<em>Je +viens vous enterrer!</em>» répond +la jeune Espagnole.</p> + +<p><span class="pagenum"><a id="Page_261"> 261</a></span> +»Heureux le mari qui peut tout dire à sa +femme!»</p> + +<p>Heureuse et grande la femme qui peut tout +entendre de son mari!</p> + +<hr class="c25" /> + +<p>Un Allemand<a name="FNanchor_50" id="FNanchor_50" href="#Footnote_50" class="fnanchor">[50]</a> a dit, avec un luxe de +comparaisons un peu outré, j'en conviens, +mais de nature à faire quelque impression, +me semble-t-il, sur l'imagination vive et +tendre des femmes: «Le mari et la femme +doivent être comme deux flambeaux brûlant +ensemble, qui jettent dans la maison une +plus vive lumière, ou comme deux fleurs +odorantes attachées dans le même bouquet, +pour en augmenter le doux parfum, ou +comme deux instruments bien accordés qui, +en jouant ensemble, font une musique d'autant +plus mélodieuse. Le mari et la femme, +qu'est-ce, sinon deux sources qui se rencontrent +et se mêlent, de façon à ne former qu'un +même courant?»</p> + +<p>Qu'on ne redoute pas, d'ailleurs, la monotonie +<span class="pagenum"><a id="Page_262"> 262</a></span> +que produit la répétition ou la persistance +des sentiments, l'ennui, le dégoût +qu'amène le cours du temps à travers une +existence où les affections ne changent ni +de nature ni d'objets. «Il y a des redites +pour l'oreille et pour l'esprit; il n'y en a point +pour le cœur.» Si l'ironique, le désabusé, le +pessimiste Chamfort a dit cela, lui qui se +plaisait surtout à sonder le cœur humain +dans ses mauvais replis, c'est que la vérité +l'y contraignait.</p> + +<div class="poem"><div class="stanza"> +<div class="line">Vieilles amours et vieux tisons<br /></div> +<div class="line">Se rallument en toutes saisons.<br /></div> +</div></div> + +<p>déclare un dicton plein du bon sens de nos +aïeux.</p> + +<p>«Quand on répète, écrivait Jules Simon +dans le <em>Devoir</em>, que l'amour est remplacé, à +la fin, entre les époux, par une solide amitié, +on veut dire seulement que les sens +s'apaisent ou s'épuisent: car l'amour conjugal +conserve tous les autres caractères de +l'amour.»</p> + +<p><span class="pagenum"><a id="Page_263"> 263</a></span> +Et il ajoutait ce que tout ce livre est destiné +à affirmer et à prouver: «N'en médisons +pas, ne le dédaignons pas. Il n'y a sans lui +ni dignité ni bonheur au foyer domestique.»</p> + +<p>Le poète<a name="FNanchor_51" id="FNanchor_51" href="#Footnote_51" class="fnanchor">[51]</a> le sait bien lorsqu'il esquisse +ce riant et touchant tableau:</p> + +<div class="poem"><div class="stanza"> +<div class="line">Vois ces deux époux dont la tête tremble<br /></div> +<div class="line">Marcher côte à côte, heureux, sans parler,<br /></div> +<div class="line">A force de vivre à toute heure ensemble,<br /></div> +<div class="line">Vois, ils ont fini par se ressembler.<br /></div> +</div> +<div class="stanza"> +<div class="line">Descendons comme eux la pente insensible,<br /></div> +<div class="line">Laissons naître et fuir les brèves saisons.<br /></div> +<div class="line">En ne nous quittant que le moins possible,<br /></div> +<div class="line">Nous ne verrons pas que nous vieillissons.<br /></div> +</div> +<div class="stanza"> +<div class="line">C'est la récompense; on peut la prédire.<br /></div> +<div class="line">Les amants constants gardent, et très tard,<br /></div> +<div class="line">Sur leur lèvre pâle un jeune sourire,<br /></div> +<div class="line">Dans leurs yeux fanés un jeune regard.<br /></div> +</div> +<div class="stanza"> +<div class="line">Au fond du foyer, braise encor vivante,<br /></div> +<div class="line">Toujours la tendresse en eux brûle un peu.<br /></div> +<div class="line">L'habitude, honnête et bonne servante,<br /></div> +<div class="line">Ne laisse jamais s'éteindre le feu.<br /></div> +</div> +<div class="stanza"> +<div><span class="pagenum"><a id="Page_264"> 264</a></span></div> +<div class="line">Leurs derniers printemps ont pour hirondelles<br /></div> +<div class="line">Les souvenirs chers de l'ancien bonheur.<br /></div> +<div class="line">Pour ne pas vieillir, soyons-nous fidèles,<br /></div> +<div class="line">Tendre et simple amie, ô cœur de mon cœur!<br /></div> +</div></div> + +<p>Nous ne troublerons pas, par des développements +désormais inutiles, la délicieuse impression +que laissent ces vers. Mais peut-être +nous sera-t-il permis de répéter un mot charmant +sorti du cœur même de notre douce +France:</p> + +<p class="left5 font95">Vieil en amours, hyver en fleurs<a name="FNanchor_52" id="FNanchor_52" href="#Footnote_52" class="fnanchor">[52]</a>.</p> + +<h2 class="p4">CHAPITRE XIV</h2> +<p><span class="pagenum"><a id="Page_265"> 265</a></span></p> + +<h3>HOME! SWEET HOME!</h3> + +<p class="p2">«Pour mon compte, dit J. Michelet dans +son Journal, je ne comprends que deux +femmes: celle qu'on peut associer à ses pensées, +peut-être même à ses travaux; ou bien, +la modeste ménagère qui, le jour, gouverne +son petit royaume. Le soir, je la vois assise +près de la table de travail. Elle file. A deux +pas, le berceau, qu'elle endort au doux ronflement +de son rouet.»</p> + +<p>On a vu que ces deux femmes peuvent +n'en faire qu'une, et c'est alors surtout que +la joie et le calme de l'intérieur sont assurés.</p> + +<p><span class="pagenum"><a id="Page_266"> 266</a></span> +Dans les classes où le travail de l'homme +est insuffisant et doit être augmenté, pour +entretenir la famille, des fruits du travail de +la femme, on a remarqué que rien ne vaut le +labeur fait à la maison, auprès des enfants, +et, s'il se peut, de concert avec le mari. +Malheureusement, les nécessités de notre état +économique sont telles que femme et homme +doivent souvent se quitter dès le matin, +aller à des ateliers différents et ne se retrouver +que le soir, harassés et moroses, devant +un ménage en désordre et un âtre éteint. Les +enfants se sont, pendant ce temps, gardés +comme ils ont pu: tantôt la sœur aînée, fillette +de sept à huit ans, veille sur ses petits +frères; tantôt c'est une vieille du voisinage +qui aurait grand'besoin d'une garde-malade +pour elle-même: ou bien la mère, en courant +au travail, s'arrête devant la crèche ou +l'asile du quartier et y met les plus petits, et +les plus grands vont à l'école lorsqu'ils ne +s'arrêtent pas en chemin à recevoir l'éducation +du ruisseau. La maison n'est plus +qu'une tanière où l'on se réfugie le soir, et +<span class="pagenum"><a id="Page_267"> 267</a></span> +le lit conjugal qu'un grabat où s'étendent, +dans la torpeur, les membres fatigués. +L'homme prend son repas à la gargote, se +chauffe et se surchauffe chez le distillateur, +ne rentre plus qu'ivre et sans le sou, +bat sa femme, bouscule ses enfants et cuve +son eau-de-vie jusqu'au lendemain. Dix fois +sur vingt la femme finit par en faire autant.</p> + +<p>Ce lugubre tableau a été tracé bien des +fois par des pinceaux plus vigoureux que le +nôtre. Mais il était utile de le remettre sous +les yeux de nos lecteurs, pour leur faire +mieux comprendre le bienfait inappréciable +qu'est pour le pauvre et le travailleur un intérieur +propre et bien tenu.</p> + +<p>«Je ne crois pas qu'on triomphe de l'alcoolisme +par l'augmentation des droits sur +l'alcool, dit Jules Simon. Ceux qui ont l'habitude +de boire auront recours à des poisons +plus grossiers et on n'aura fait qu'aggraver +leur maladie. Ils s'adonnent presque tous à +l'ivrognerie, parce que leurs maisons sont +des taudis abominables auprès desquels les +cellules des prisonniers sont des paradis. On +<span class="pagenum"><a id="Page_268"> 268</a></span> +ne videra les cabarets qu'en rendant la maison +du pauvre habitable. Le vrai remède à la +plupart des maux dont nous souffrons est la +reconstitution de la vie de famille.»</p> + +<p>Tout le monde y trouverait son compte, +d'ailleurs, et la richesse publique en augmenterait. +M. Armand Hayem met en pleine +lumière cette vérité: «Comme la famille +offre la première image du groupe social, +dit-il, elle offre aussi celle du groupe industriel. +La maison devient l'atelier le plus productif, +celui où règne le plus grand ordre, +où le travail se divise le plus naturellement, +où tout est épargné, ménagé, recueilli: le +temps, la force, la matière, l'excédent; où se +réfugie et s'observe la morale simple et attrayante. +Tous les économistes conviennent +que la famille est la meilleure combinaison +de travail et l'atelier qui fournit la plus +grande somme de produits avec le moins de +frais.»</p> + +<p>Rabelais, le grand railleur qui, par une +ironie plus amère que tout le reste, n'a pas +voulu, dans son livre qui comprend tout, +<span class="pagenum"><a id="Page_269"> 269</a></span> +faire entrer l'amour, dit pourtant quelque +part avec une sorte de gravité émue venant +peut-être d'un retour sur lui-même: «Là où +n'est femme, j'entends mère de famille et en +mariage légitime, le malade est en grand +estrif.» Hélas! le malade c'est l'homme, +même quand il se porte bien. L'<em>estrif</em>, l'embarras, +le danger, l'amertume de la vie ne +saurait s'amoindrir ou s'adoucir pour lui tant +qu'il est seul.</p> + +<p>Au contraire, il y a une telle félicité dans +la vie commune de l'homme et de la femme +s'aimant, se soutenant et s'aidant à travers +les plus rudes épreuves, que William Cobbett +a pu écrire sans être taxé de paradoxe:</p> + +<p>«Quand on a vu, comme moi, le pauvre +laboureur rentrer à la nuit tombante par la +petite porte de son jardin, les épaules chargées +d'une provision de bois pour un ou deux +jours, au moment où plusieurs jolies créatures, +qui étaient depuis longtemps à guetter +l'approche de leur père, se précipitent dans +la chaumière pour annoncer la joyeuse nouvelle, +et reviennent encore plus vite pour +<span class="pagenum"><a id="Page_270"> 270</a></span> +voler à sa rencontre, grimper sur ses genoux, +ou se suspendre à ses vêtements; +quand on a vu des scènes comme celle-ci, +des scènes que j'ai souvent contemplées +avec un sentiment de bonheur toujours nouveau, +on se demande si une vie de privations +n'est pas préférable à une vie d'aisance, et si +des rapports constants et directs avec ses +enfants, rapports que rien ne vient troubler, +ne sont pas préférables à ceux en travers +desquels viennent se placer précepteurs et +domestiques, ce qui ne peut que produire +une diminution d'affection.»</p> + +<p>Les Anglais passent pour avoir réalisé +l'idéal de la vie de famille, de la vie du +<em>home</em>, comme ils disent. Le <em>home</em> n'aurait, +à ce qu'on prétend, aucun équivalent dans +les autres langues, particulièrement dans la +nôtre. On oublie que ce terme est un mot allemand +(<em>heim</em>); et, quand les Romains combattaient +<em>pro aris et focis</em>, quand nous, Français, +nous mettons au-dessus de tout l'honneur +et la paix du <em>foyer</em>, il paraît qu'il reste +encore dans le <em>home</em> de nos voisins britanniques +<span class="pagenum"><a id="Page_271"> 271</a></span> +quelque chose que ni les Romains, ni +nous, n'avons jamais connu. J'ai beau chercher, +je ne trouve pas ce que peut être ce quelque +chose, si ce n'est la banalité. Le <em>home</em> anglais +est, en effet, la plupart du temps, grand +ouvert—non pas gratis—à l'étranger. Pour +quelques shillings ou quelques livres sterling—suivant +le genre de vie—par semaine, +le premier venu y trouve le vivre et +le couvert, <em>board and lodging</em>; de sorte +qu'on a pu dire que, dans le Royaume-Uni, +toute bonne ménagère se double d'une maîtresse +d'hôtel.</p> + +<p>Quoi qu'il en soit, la vie du foyer, l'existence +à deux, reflétée et répercutée dans les +enfants, a été de tout temps chantée avec enthousiasme +par les poètes anglais. Écoutons-en +quelques-uns, parmi les moins connus.</p> + +<div class="poem"><div class="stanza"> +<div class="line">Doux est le sourire du foyer, dit Kable; le regard qu'on se renvoie,<br /></div> +<div class="line">quand les cœurs l'un de l'autre sont sûrs;<br /></div> +<div class="line">douces toutes les joies qui se pressent dans le nid du ménage,<br /></div> +<div class="line">séjour de toutes les pures affections.<br /></div> +</div></div> + +<p><span class="pagenum"><a id="Page_272"> 272</a></span> +Moins lyrique, Cotton écrit une strophe +qui sent le polémiste:</p> + +<div class="poem"><div class="stanza"> +<div class="line">Bien que les sots méprisent le doux pouvoir de l'Hymen<br /></div> +<div class="line">nous, qui rendons encore meilleures ses heures dorées,<br /></div> +<div class="line i2">nous savons, par une aimable expérience,<br /></div> +<div class="line">que le mariage, justement entendu,<br /></div> +<div class="line">donne à ceux qui sont tendres et bons<br /></div> +<div class="line i4">le paradis ici-bas.<br /></div> +</div></div> + +<p>Ford reprend:</p> + +<div class="poem"><div class="stanza"> +<div class="line">les joies du mariage sont le ciel sur la terre,<br /></div> +<div class="line">le paradis de la vie,... le repos de l'âme,<br /></div> +<div class="line">le nerf de la concorde,...<br /></div> +<div class="line">l'éternité des plaisirs.<br /></div> +</div></div> + +<p>Voici une rafraîchissante scène d'intérieur +tracée en cinq vers par J. S. Knowles:</p> + +<div class="poem"><div class="stanza"> +<div class="line">... Oui, un monde de bien-être<br /></div> +<div class="line">gît dans ce seul mot—la femme! Après une journée de luttes,<br /></div> +<div class="line">revenir l'esprit excédé, à la maison, le soir,<br /></div> +<div class="line">et trouver le feu joyeux, le doux repas,<br /></div> +<div class="line">où, orné de joues et d'yeux brillants de bonheur,<br /></div> +<div class="line">l'amour s'assied et, de son sourire, éclaire toute la table!<br /></div> +</div></div> + +<p><span class="pagenum"><a id="Page_273"> 273</a></span> +Quoi de plus doux, et que rêver au-delà? +Certes, on peut le répéter avec Moore:</p> + +<div class="poem"><div class="stanza"> +<div class="line">C'est une félicité au-delà de tout ce qu'a raconté le poète,<br /></div> +<div class="line">lorsque deux êtres, enchaînés dans ce céleste lien,<br /></div> +<div class="line">le cœur jamais changeant, et le regard jamais refroidi,<br /></div> +<div class="line">s'aiment à travers toutes les épreuves, et s'aiment toujours jusqu'à la mort!<br /></div> +<div class="line">Une heure d'une passion si sainte vaut<br /></div> +<div class="line">des siècles entiers de joie vagabonde, où le cœur n'est pour rien;<br /></div> +<div class="line">et, oh! s'il est un état Elyséen sur terre,<br /></div> +<div class="line i1">c'est celui-là, c'est celui-là!<br /></div> +</div></div> + +<p>Rien d'étonnant à ce que les élus qui +goûtent ce plein bonheur terrestre soient +portés à s'y absorber, à s'y confiner, oubliant +le monde qui les entoure. Sans doute, on n'a +pas le droit de s'enfermer en égoïstes dans sa +double félicité, et la vie à deux n'a de vertu +que parce qu'elle constitue, nous l'avons +déjà dit plus d'une fois, la véritable unité +sociale. D'ailleurs, ce danger d'isolement est +petit, car bien rares sont ceux qui peuvent +se passer de leurs semblables, et qui sont en +mesure de profiter des services sociaux sans +<span class="pagenum"><a id="Page_274"> 274</a></span> +être obligés, à leur tour, de rendre personnellement +et directement, par un travail +quelconque, au moins une partie de ce +qu'ils en retirent. Ceux-là mêmes ne sont +pas inutiles, et il ne faudrait pas trop rigoureusement +condamner l'égoïsme de leur +félicité. On l'a fait remarquer, non sans +raison, «un homme vertueux, une femme +estimable, plus unis encore par le bonheur +dont ils jouissent que par leurs serments, +se séparent volontiers de la société pour +être entièrement l'un à l'autre, mais ils ne +sont pas perdus pour elle: ils peuvent y +servir d'exemple<a name="FNanchor_53" id="FNanchor_53" href="#Footnote_53" class="fnanchor">[53]</a>.»</p> + +<p>Il n'en est pas moins vrai que les devoirs +multiples de la vie sociale s'accordent parfaitement +avec les obligations et les joies de +la vie à deux. Nous n'en voulons pour témoignage +que ce que le comte Beugnot, dans +ses <em>Mémoires</em>, raconte de madame Roland, +une des femmes qui, comme on sait, jouèrent +le plus grand rôle dans les affaires publiques +<span class="pagenum"><a id="Page_275"> 275</a></span> +de notre pays. «Personne ne définissait +mieux qu'elle les devoirs d'épouse et de +mère, et ne prouvait plus éloquemment +qu'une femme rencontre le bonheur dans +l'accomplissement de ces devoirs sacrés. Le +tableau des jouissances domestiques prenait +dans sa bouche une teinte ravissante et +douce; les larmes s'échappaient de ses yeux +lorsqu'elle parlait de sa fille et de son mari.»</p> + +<p>Nous trouvons dans le <em>Journal</em> de J. Michelet +une scène plus humble, mais non +moins touchante, et dont la place est naturellement +marquée ici. Il s'agit des concierges +de la maison qu'il habitait alors, et +il rapporte avec émotion ce dont il fut, un +soir, le témoin invisible et discret.</p> + +<p>«Le mari travaille tout le jour au dehors. +Elle, garde la loge, surveille le va-et-vient +des locataires, répond aux questions des survenants, +soigne le ménage et l'enfant encore +trop jeune pour aller à l'école. Ce soir-là +donc, le mari me précédait de quelques pas. +La nuit tombait. Il entre dans la loge éclairée +par un beau feu de cheminée, et jette, avec +<span class="pagenum"><a id="Page_276"> 276</a></span> +sa casquette, ce mot bref: «Me voilà!» C'est +tout son salut: ni mollesse, ni sensiblerie, et +pourtant, que de choses tendres pour les +siens, dans ces deux mots: «Me voilà!» +Cela voulait dire: «Enfin, je vous retrouve, +vous, et ma maison!» Cet homme, évidemment, +a connu la tristesse des repas solitaires, +ces repas,—j'en sais quelque chose,—où +le miel même garderait une saveur +amère. On sentait sa joie que ce temps fût +passé pour ne plus revenir. L'enfant s'était +emparé de ses genoux, et, de ses petites +mains, caressait sa rude barbe. Elle, bien +plus affinée que lui visiblement, était sa fête. +Elle allait et venait de la cheminée à la table. +Il y avait de la grâce dans ses moindres mouvements. +Cette jolie scène d'intérieur m'a +rappelé le vers d'Horace: <em>Mulier pudica +exstrua lignis vetustis focum sacrum sub +adventum viri lassi</em>.»</p> + +<p>Ainsi rien n'égale le contentement de la +vie à deux, lorsque les époux, par une étude +qui leur doit être chère, par des sacrifices +mutuels que l'amour rend faciles et doux, +<span class="pagenum"><a id="Page_277"> 277</a></span> +sont arrivés à élaguer les causes d'aigreur et +de dissentiment, et se sont fondus l'un dans +l'autre jusqu'à réaliser ce qu'il y a de profond +dans ce mot, si souvent dit à la légère, +<em>être unis</em>.</p> + +<p>Un poète délicat a donné avec une grâce +pénétrante l'impression de ce sentiment +exquis dans un sonnet qui mérite de rester +à côté de celui qui a seul fait jusqu'ici +surnager le nom de Félix Arvers.</p> + +<div class="poem"><div class="stanza"> +<div class="line">J'avais toujours rêvé le bonheur en ménage,<br /></div> +<div class="line">Comme un port où le cœur, trop longtemps agité,<br /></div> +<div class="line">Vient trouver, à la fin d'un long pèlerinage,<br /></div> +<div class="line">Un dernier jour de calme et de sérénité.<br /></div> +</div> +<div class="stanza"> +<div class="line">Une femme modeste, à peu près de mon âge,<br /></div> +<div class="line">Et deux petits enfants jouant à son côté;<br /></div> +<div class="line">Un cercle peu nombreux d'amis du voisinage,<br /></div> +<div class="line">Et de joyeux propos dans les beaux soirs d'été.<br /></div> +</div> +<div class="stanza"> +<div class="line">J'abandonnais l'amour à la jeunesse ardente;<br /></div> +<div class="line">Je voulais une amie, une âme confidente,<br /></div> +<div class="line">Où cacher mes chagrins, qu'elle seule aurait lus;<br /></div> +</div> +<div class="stanza"> +<div class="line">Le ciel m'a donné plus que je n'osais prétendre;<br /></div> +<div class="line">L'amitié, par le temps, a pris un nom plus tendre,<br /></div> +<div class="line">Et l'amour arriva qu'on ne l'attendait plus.<br /></div> +</div></div> + +<p><span class="pagenum"><a id="Page_278"> 278</a></span> +Le paradis terrestre, dit un proverbe arabe +qui nous servira de conclusion, se trouve +pour l'homme dans les livres de la sagesse, +dans les œuvres de l'art, et dans le cœur de +la femme.</p> + +<p>La femme le trouvera, sans qu'aucune +autre source de joies honnêtes lui soit fermée +d'ailleurs, dans les œuvres de son ménage, +dans l'amour de ses enfants et dans le cœur +de son mari.</p> + +<p class="p2 center small">FIN</p> + +<p><span class="pagenum"><a id="Page_279"> 279</a></span></p> + +<hr class="c25 p4" /> +<div class="footnotes"><h2>NOTES:</h2> +<div class="footnote"> + +<p><a name="Footnote_1" id="Footnote_1" href="#FNanchor_1"><span class="label">[1]</span></a> Voir <em>Doit-on se marier?</em> Paris, Librairie illustrée; +1 vol. in-18.</p> + +<p><a name="Footnote_2" id="Footnote_2" href="#FNanchor_2"><span class="label">[2]</span></a> D'Allainval: <em>L'Ecole des Maris</em>. 1728.</p> + +<p><a name="Footnote_3" id="Footnote_3" href="#FNanchor_3"><span class="label">[3]</span></a> <em>Doutes sur différentes opinions reçues dans la +Société.</em> N<sup>lle</sup> éd. Londres et Paris, 1783, 2 vol. in-16.</p> + +<p><a name="Footnote_4" id="Footnote_4" href="#FNanchor_4"><span class="label">[4]</span></a> <em>Encyclopédie des Proverbes.</em></p> + +<p><a name="Footnote_5" id="Footnote_5" href="#FNanchor_5"><span class="label">[5]</span></a> G. Toudouze, <em>Le Train jaune</em>.</p> + +<p><a name="Footnote_6" id="Footnote_6" href="#FNanchor_6"><span class="label">[6]</span></a> <em>Doit-on se marier?</em> p. 169 et suiv.—<em>Comment +élever nos enfants?</em> p. 213 et suiv.—<em>Que faire de nos +filles?</em> pp. 231 et suiv., 297, 308.</p> + +<p><a name="Footnote_7" id="Footnote_7" href="#FNanchor_7"><span class="label">[7]</span></a> H. Raisson: <em>Code conjugal</em>.</p> + +<p><a name="Footnote_8" id="Footnote_8" href="#FNanchor_8"><span class="label">[8]</span></a> Horace Raisson, <em>Code Conjugal</em>.</p> + +<p><a name="Footnote_9" id="Footnote_9" href="#FNanchor_9"><span class="label">[9]</span></a> Sir William Davenant.</p> + +<p><a name="Footnote_10" id="Footnote_10" href="#FNanchor_10"><span class="label">[10]</span></a> <em>Doutes sur différentes opinions reçues dans la +Société.</em></p> + +<p><a name="Footnote_11" id="Footnote_11" href="#FNanchor_11"><span class="label">[11]</span></a> Ph. Chasles, <em>Caractères et Paysages</em>; p. 67. Paris, +1883, in-8<sup>o</sup>.</p> + +<p><a name="Footnote_12" id="Footnote_12" href="#FNanchor_12"><span class="label">[12]</span></a> Historique: l'auteur a été témoin du fait dans un +grand bal officiel de province.</p> + +<p><a name="Footnote_13" id="Footnote_13" href="#FNanchor_13"><span class="label">[13]</span></a> J. Michelet: <em>Mon Journal</em>.</p> + +<p><a name="Footnote_14" id="Footnote_14" href="#FNanchor_14"><span class="label">[14]</span></a> <em>A Woman's Thoughts upon Women.</em></p> + +<p><a name="Footnote_15" id="Footnote_15" href="#FNanchor_15"><span class="label">[15]</span></a> Horace Raisson: <em>Code Conjugal</em>.</p> + +<p><a name="Footnote_16" id="Footnote_16" href="#FNanchor_16"><span class="label">[16]</span></a> <em>Doutes sur différentes opinions reçues dans la Société.</em></p> + +<p><a name="Footnote_17" id="Footnote_17" href="#FNanchor_17"><span class="label">[17]</span></a> Horace Raisson: <em>Code Conjugal</em>.</p> + +<p><a name="Footnote_18" id="Footnote_18" href="#FNanchor_18"><span class="label">[18]</span></a> <em>Le Train jaune.</em></p> + +<p><a name="Footnote_19" id="Footnote_19" href="#FNanchor_19"><span class="label">[19]</span></a> Horace Raisson, <em>Code conjugal</em>.</p> + +<p><a name="Footnote_20" id="Footnote_20" href="#FNanchor_20"><span class="label">[20]</span></a> H. Raisson.</p> + +<p><a name="Footnote_21" id="Footnote_21" href="#FNanchor_21"><span class="label">[21]</span></a> Santillane, dans le <em>Gil Blas</em> du 10 mars 1888.</p> + +<p><a name="Footnote_22" id="Footnote_22" href="#FNanchor_22"><span class="label">[22]</span></a> Macintosh.</p> + +<p><a name="Footnote_23" id="Footnote_23" href="#FNanchor_23"><span class="label">[23]</span></a> Landriot.</p> + +<p><a name="Footnote_24" id="Footnote_24" href="#FNanchor_24"><span class="label">[24]</span></a> Horace Raisson: <em>Code conjugal</em>.</p> + +<p><a name="Footnote_25" id="Footnote_25" href="#FNanchor_25"><span class="label">[25]</span></a> Sully-Prudhomme, <em>Le Bonheur</em>.</p> + +<p><a name="Footnote_26" id="Footnote_26" href="#FNanchor_26"><span class="label">[26]</span></a> Chap. <span class="smcap">IV</span>, <em>Miel et Fiel</em>.</p> + +<p><a name="Footnote_27" id="Footnote_27" href="#FNanchor_27"><span class="label">[27]</span></a> Horace Raisson.</p> + +<p><a name="Footnote_28" id="Footnote_28" href="#FNanchor_28"><span class="label">[28]</span></a> Landriot: <em>La Femme forte</em>.</p> + +<p><a name="Footnote_29" id="Footnote_29" href="#FNanchor_29"><span class="label">[29]</span></a> Vicomte de Broc, <em>La France pendant l'ancien régime</em>.</p> + +<p><a name="Footnote_30" id="Footnote_30" href="#FNanchor_30"><span class="label">[30]</span></a> Voy. <em>Doit-on se marier?</em> ch. <span class="smcap">IV, V</span> et <span class="smcap">XI</span>.</p> + +<p><a name="Footnote_31" id="Footnote_31" href="#FNanchor_31"><span class="label">[31]</span></a> Ferrand.</p> + +<p><a name="Footnote_32" id="Footnote_32" href="#FNanchor_32"><span class="label">[32]</span></a> Horace Raisson.</p> + +<p><a name="Footnote_33" id="Footnote_33" href="#FNanchor_33"><span class="label">[33]</span></a> Madame de Rémusat.</p> + +<p><a name="Footnote_34" id="Footnote_34" href="#FNanchor_34"><span class="label">[34]</span></a> Oct. Gréard: <em>L'Education des Femmes par les +femmes; Fénelon</em>.</p> + +<p><a name="Footnote_35" id="Footnote_35" href="#FNanchor_35"><span class="label">[35]</span></a> <em>Lettres du vicomte de Launay.</em></p> + +<p><a name="Footnote_36" id="Footnote_36" href="#FNanchor_36"><span class="label">[36]</span></a> Fénelon, <em>De l'Education des Filles</em>.</p> + +<p><a name="Footnote_37" id="Footnote_37" href="#FNanchor_37"><span class="label">[37]</span></a> Fénelon.</p> + +<p><a name="Footnote_38" id="Footnote_38" href="#FNanchor_38"><span class="label">[38]</span></a> E. Meunier, <em>Trésor des Sentences</em>.</p> + +<p><a name="Footnote_39" id="Footnote_39" href="#FNanchor_39"><span class="label">[39]</span></a> William Cobbett.</p> + +<p><a name="Footnote_40" id="Footnote_40" href="#FNanchor_40"><span class="label">[40]</span></a> Xénophon, cité par Egger.</p> + +<p><a name="Footnote_41" id="Footnote_41" href="#FNanchor_41"><span class="label">[41]</span></a> <em>A Woman's Thoughts upon Women.</em></p> + +<p><a name="Footnote_42" id="Footnote_42" href="#FNanchor_42"><span class="label">[42]</span></a> Oct. Gréard. <em>L'Éducation des Femmes par les +Femmes; Madame Roland.</em></p> + +<p><a name="Footnote_43" id="Footnote_43" href="#FNanchor_43"><span class="label">[43]</span></a> Bénoit Touzelli. <em>Apologie des Femmes.</em> Turin, 1798, +in-8<sup>o</sup>.</p> + +<p><a name="Footnote_44" id="Footnote_44" href="#FNanchor_44"><span class="label">[44]</span></a> <em>La Femme forte.</em> Imitation de la même de Salomon, +dédiée à la Royne mère du Roy (<em>Les Œuvres de +mesdames des Roches, de Poictiers, mére et fille.</em>) Paris, +Langelier, 1579.</p> + +<p><a name="Footnote_45" id="Footnote_45" href="#FNanchor_45"><span class="label">[45]</span></a> <em>Comment élever nos enfants?</em> Librairie illustrée, +1 vol. in-18.</p> + +<p><a name="Footnote_46" id="Footnote_46" href="#FNanchor_46"><span class="label">[46]</span></a> Gustave Toudouze.</p> + +<p><a name="Footnote_47" id="Footnote_47" href="#FNanchor_47"><span class="label">[47]</span></a> Arm. Hayem, <em>Le mariage</em>.</p> + +<p><a name="Footnote_48" id="Footnote_48" href="#FNanchor_48"><span class="label">[48]</span></a> Edmond Deschaumes, <em>Estafette</em>, 14 juin 1888.</p> + +<p><a name="Footnote_49" id="Footnote_49" href="#FNanchor_49"><span class="label">[49]</span></a> M. Octave Gréard.</p> + +<p><a name="Footnote_50" id="Footnote_50" href="#FNanchor_50"><span class="label">[50]</span></a> W. Secker.</p> + +<p><a name="Footnote_51" id="Footnote_51" href="#FNanchor_51"><span class="label">[51]</span></a> François Coppée.</p> + +<p><a name="Footnote_52" id="Footnote_52" href="#FNanchor_52"><span class="label">[52]</span></a> G. Meurier.</p> + +<p><a name="Footnote_53" id="Footnote_53" href="#FNanchor_53"><span class="label">[53]</span></a> L. C. d'Arc, <em>Mes Loisirs</em>.</p> + +<hr class="c5" /> + </div> +</div> + + +<h2 class="p4">TABLE</h2> + +<table border="0" cellpadding="5" cellspacing="5" summary="toc"> +<tr> + <td class="tdr">I.</td> + <td>Deux moitiés font un entier</td> + <td class="tdr"><a href="#Page_1">1</a></td> +</tr> +<tr> + <td class="tdr">II.</td> + <td>A la découverte</td> + <td class="tdr"><a href="#Page_19">19</a></td> +</tr> +<tr> + <td class="tdr">III.</td> + <td>Les ennemis</td> + <td class="tdr"><a href="#Page_31">31</a></td> +</tr> +<tr> + <td class="tdr">IV.</td> + <td>Miel et fiel</td> + <td class="tdr"><a href="#Page_57">57</a></td> +</tr> +<tr> + <td class="tdr">V.</td> + <td>Sables mouvants</td> + <td class="tdr"><a href="#Page_71">71</a></td> +</tr> +<tr> + <td class="tdr">VI.</td> + <td>Craquements et ruin</td> + <td class="tdr"><a href="#Page_115">115</a></td> +</tr> +<tr> + <td class="tdr">VII.</td> + <td>Ce qui lie soutient</td> + <td class="tdr"><a href="#Page_123">123</a></td> +</tr> +<tr> + <td class="tdr">VIII.</td> + <td>Aimer et croire</td> + <td class="tdr"><a href="#Page_151">151</a></td> +</tr> +<tr> + <td class="tdr">IX.</td> + <td>Le nerf de la guerre</td> + <td class="tdr"><a href="#Page_165">165</a></td> +</tr> +<tr> + <td class="tdr">X.</td> + <td>Le ministère des affaires étrangères</td> + <td class="tdr"><a href="#Page_205">205</a></td> +</tr> +<tr> + <td class="tdr">XI.</td> + <td>La fée du foyer</td> + <td class="tdr"><a href="#Page_217">217</a></td> +</tr> +<tr> + <td class="tdr">XII.</td> + <td>La grande joie</td> + <td class="tdr"><a href="#Page_243">243</a></td> +</tr> +<tr> + <td class="tdr">XIII.</td> + <td>Les hémisphères de Magdebourg</td> + <td class="tdr"><a href="#Page_253">253</a></td> +</tr> +<tr> + <td class="tdr">XIV.</td> + <td>Home! Sweet home!</td> + <td class="tdr"><a href="#Page_265">265</a></td> +</tr> +</table> + +<p class="p2 center small">ÉMILE COLIN.—IMPRIMERIE DE LAGNY.</p> + + + + + + + + +<pre> + + + + + +End of Project Gutenberg's La Vie en Famille, by Bernard-Marie-Henri Gausseron + +*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK LA VIE EN FAMILLE *** + +***** This file should be named 39156-h.htm or 39156-h.zip ***** +This and all associated files of various formats will be found in: + http://www.gutenberg.org/3/9/1/5/39156/ + +Produced by Hélène de Mink and the Online Distributed +Proofreading Team at http://www.pgdp.net (This file was +produced from images generously made available by the +Bibliothèque nationale de France (BnF/Gallica) at +http://gallica.bnf.fr) + + +Updated editions will replace the previous one--the old editions +will be renamed. + +Creating the works from public domain print editions means that no +one owns a United States copyright in these works, so the Foundation +(and you!) can copy and distribute it in the United States without +permission and without paying copyright royalties. Special rules, +set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to +copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to +protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project +Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you +charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you +do not charge anything for copies of this eBook, complying with the +rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose +such as creation of derivative works, reports, performances and +research. They may be modified and printed and given away--you may do +practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is +subject to the trademark license, especially commercial +redistribution. + + + +*** START: FULL LICENSE *** + +THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE +PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK + +To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free +distribution of electronic works, by using or distributing this work +(or any other work associated in any way with the phrase "Project +Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project +Gutenberg-tm License (available with this file or online at +http://gutenberg.org/license). + + +Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm +electronic works + +1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm +electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to +and accept all the terms of this license and intellectual property +(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all +the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy +all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession. +If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project +Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the +terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or +entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8. + +1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be +used on or associated in any way with an electronic work by people who +agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few +things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works +even without complying with the full terms of this agreement. See +paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project +Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement +and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic +works. See paragraph 1.E below. + +1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation" +or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project +Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the +collection are in the public domain in the United States. If an +individual work is in the public domain in the United States and you are +located in the United States, we do not claim a right to prevent you from +copying, distributing, performing, displaying or creating derivative +works based on the work as long as all references to Project Gutenberg +are removed. Of course, we hope that you will support the Project +Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by +freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of +this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with +the work. You can easily comply with the terms of this agreement by +keeping this work in the same format with its attached full Project +Gutenberg-tm License when you share it without charge with others. + +1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern +what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in +a constant state of change. If you are outside the United States, check +the laws of your country in addition to the terms of this agreement +before downloading, copying, displaying, performing, distributing or +creating derivative works based on this work or any other Project +Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning +the copyright status of any work in any country outside the United +States. + +1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg: + +1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate +access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently +whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the +phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project +Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed, +copied or distributed: + +This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with +almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or +re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included +with this eBook or online at www.gutenberg.org/license + +1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived +from the public domain (does not contain a notice indicating that it is +posted with permission of the copyright holder), the work can be copied +and distributed to anyone in the United States without paying any fees +or charges. If you are redistributing or providing access to a work +with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the +work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1 +through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the +Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or +1.E.9. + +1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted +with the permission of the copyright holder, your use and distribution +must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional +terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked +to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the +permission of the copyright holder found at the beginning of this work. + +1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm +License terms from this work, or any files containing a part of this +work or any other work associated with Project Gutenberg-tm. + +1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this +electronic work, or any part of this electronic work, without +prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with +active links or immediate access to the full terms of the Project +Gutenberg-tm License. + +1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary, +compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any +word processing or hypertext form. However, if you provide access to or +distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than +"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version +posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org), +you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a +copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon +request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other +form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm +License as specified in paragraph 1.E.1. + +1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, +performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works +unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9. + +1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing +access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided +that + +- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from + the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method + you already use to calculate your applicable taxes. The fee is + owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he + has agreed to donate royalties under this paragraph to the + Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments + must be paid within 60 days following each date on which you + prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax + returns. Royalty payments should be clearly marked as such and + sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the + address specified in Section 4, "Information about donations to + the Project Gutenberg Literary Archive Foundation." + +- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies + you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he + does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm + License. You must require such a user to return or + destroy all copies of the works possessed in a physical medium + and discontinue all use of and all access to other copies of + Project Gutenberg-tm works. + +- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any + money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the + electronic work is discovered and reported to you within 90 days + of receipt of the work. + +- You comply with all other terms of this agreement for free + distribution of Project Gutenberg-tm works. + +1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm +electronic work or group of works on different terms than are set +forth in this agreement, you must obtain permission in writing from +both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael +Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the +Foundation as set forth in Section 3 below. + +1.F. + +1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable +effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread +public domain works in creating the Project Gutenberg-tm +collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic +works, and the medium on which they may be stored, may contain +"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or +corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual +property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a +computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by +your equipment. + +1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right +of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project +Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project +Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project +Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all +liability to you for damages, costs and expenses, including legal +fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT +LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE +PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE +TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE +LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR +INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH +DAMAGE. + +1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a +defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can +receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a +written explanation to the person you received the work from. If you +received the work on a physical medium, you must return the medium with +your written explanation. The person or entity that provided you with +the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a +refund. If you received the work electronically, the person or entity +providing it to you may choose to give you a second opportunity to +receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy +is also defective, you may demand a refund in writing without further +opportunities to fix the problem. + +1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth +in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER +WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO +WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE. + +1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied +warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages. +If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the +law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be +interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by +the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any +provision of this agreement shall not void the remaining provisions. + +1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the +trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone +providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance +with this agreement, and any volunteers associated with the production, +promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works, +harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees, +that arise directly or indirectly from any of the following which you do +or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm +work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any +Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause. + + +Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm + +Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of +electronic works in formats readable by the widest variety of computers +including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists +because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from +people in all walks of life. + +Volunteers and financial support to provide volunteers with the +assistance they need, are critical to reaching Project Gutenberg-tm's +goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will +remain freely available for generations to come. In 2001, the Project +Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure +and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations. +To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation +and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4 +and the Foundation web page at http://www.pglaf.org. + + +Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive +Foundation + +The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit +501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the +state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal +Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification +number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at +http://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg +Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent +permitted by U.S. federal laws and your state's laws. + +The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S. +Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered +throughout numerous locations. Its business office is located at +809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email +business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact +information can be found at the Foundation's web site and official +page at http://pglaf.org + +For additional contact information: + Dr. Gregory B. Newby + Chief Executive and Director + gbnewby@pglaf.org + + +Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg +Literary Archive Foundation + +Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide +spread public support and donations to carry out its mission of +increasing the number of public domain and licensed works that can be +freely distributed in machine readable form accessible by the widest +array of equipment including outdated equipment. Many small donations +($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt +status with the IRS. + +The Foundation is committed to complying with the laws regulating +charities and charitable donations in all 50 states of the United +States. Compliance requirements are not uniform and it takes a +considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up +with these requirements. We do not solicit donations in locations +where we have not received written confirmation of compliance. To +SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any +particular state visit http://pglaf.org + +While we cannot and do not solicit contributions from states where we +have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition +against accepting unsolicited donations from donors in such states who +approach us with offers to donate. + +International donations are gratefully accepted, but we cannot make +any statements concerning tax treatment of donations received from +outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff. + +Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation +methods and addresses. Donations are accepted in a number of other +ways including checks, online payments and credit card donations. +To donate, please visit: http://pglaf.org/donate + + +Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic +works. + +Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm +concept of a library of electronic works that could be freely shared +with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project +Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support. + + +Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed +editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S. +unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily +keep eBooks in compliance with any particular paper edition. + + +Most people start at our Web site which has the main PG search facility: + + http://www.gutenberg.org + +This Web site includes information about Project Gutenberg-tm, +including how to make donations to the Project Gutenberg Literary +Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to +subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks. + + +</pre> + +</body> +</html> diff --git a/39156-h/images/005.jpg b/39156-h/images/005.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..ce3a2b1 --- /dev/null +++ b/39156-h/images/005.jpg diff --git a/39156-h/images/cover.jpg b/39156-h/images/cover.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..3990f6b --- /dev/null +++ b/39156-h/images/cover.jpg |
