summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/38843-tei
diff options
context:
space:
mode:
authorRoger Frank <rfrank@pglaf.org>2025-10-14 20:11:17 -0700
committerRoger Frank <rfrank@pglaf.org>2025-10-14 20:11:17 -0700
commit3cfcc7327be77ed6422c32cd6897a84594516499 (patch)
tree0a0a2e2cc23cd99ac86081187f34524be03b0e55 /38843-tei
initial commit of ebook 38843HEADmain
Diffstat (limited to '38843-tei')
-rw-r--r--38843-tei/38843-tei.tei13462
1 files changed, 13462 insertions, 0 deletions
diff --git a/38843-tei/38843-tei.tei b/38843-tei/38843-tei.tei
new file mode 100644
index 0000000..28e20a1
--- /dev/null
+++ b/38843-tei/38843-tei.tei
@@ -0,0 +1,13462 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
+
+<!DOCTYPE TEI.2 SYSTEM "http://www.gutenberg.org/tei/marcello/0.4/dtd/pgtei.dtd" [
+
+<!ENTITY u5 "http://www.tei-c.org/Lite/">
+
+]>
+
+<TEI.2 lang="en">
+<teiHeader>
+ <fileDesc>
+ <titleStmt>
+ <title>The Egypt of the Hebrews and Herodotos</title>
+ <author><name reg="Sayce, A. H.">A. H. Sayce</name></author>
+ </titleStmt>
+ <editionStmt>
+ <edition n="1">Edition 1</edition>
+ </editionStmt>
+ <publicationStmt>
+ <publisher>Project Gutenberg</publisher>
+ <date>February 12, 2012</date>
+ <idno type="etext-no">38843</idno>
+ <availability>
+ <p>This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and
+ with almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it
+ away or re-use it under the terms of the Project Gutenberg
+ License online at www.gutenberg.org/license</p>
+ </availability>
+ </publicationStmt>
+ <sourceDesc>
+ <bibl>
+ Created electronically.
+ </bibl>
+ </sourceDesc>
+ </fileDesc>
+ <encodingDesc>
+ </encodingDesc>
+ <profileDesc>
+ <langUsage>
+ <language id="en"></language>
+ <language id="he"></language>
+ <language id="ar"></language>
+ <language id="fr"></language>
+ </langUsage>
+ </profileDesc>
+ <revisionDesc>
+ <change>
+ <date value="2012-02-12">February 12, 2012</date>
+ <respStmt>
+ <name>
+ Produced by Delphine Lettau, David King, and the Online
+ Distributed Proofreading Team at &lt;http://www.pgdp.net/&gt;.
+ </name>
+ </respStmt>
+ <item>Project Gutenberg TEI edition 1</item>
+ </change>
+ </revisionDesc>
+</teiHeader>
+
+<pgExtensions>
+ <pgStyleSheet>
+ .boxed { x-class: boxed }
+ .shaded { x-class: shaded }
+ .rules { x-class: rules; rules: all }
+ .indent { margin-left: 2 }
+ .bold { font-weight: bold }
+ .italic { font-style: italic }
+ .smallcaps { font-variant: small-caps }
+ </pgStyleSheet>
+
+ <pgCharMap formats="txt.iso-8859-1">
+ <char id="U0x2014">
+ <charName>mdash</charName>
+ <desc>EM DASH</desc>
+ <mapping>--</mapping>
+ </char>
+ <char id="U0x2003">
+ <charName>emsp</charName>
+ <desc>EM SPACE</desc>
+ <mapping> </mapping>
+ </char>
+ <char id="U0x2026">
+ <charName>hellip</charName>
+ <desc>HORIZONTAL ELLIPSIS</desc>
+ <mapping>...</mapping>
+ </char>
+ </pgCharMap>
+</pgExtensions>
+
+<text lang="en">
+ <front>
+ <div>
+ <divGen type="pgheader" />
+ </div>
+ <div>
+ <divGen type="encodingDesc" />
+ </div>
+
+ <div rend="page-break-before: always">
+ <p rend="font-size: xx-large; text-align: center">The Egypt of the Hebrews and Herodotos</p>
+ <p rend="text-align: center">By</p>
+ <p rend="font-size: x-large; text-align: center">The Rev. A. H. Sayce</p>
+ <p rend="text-align: center">Professor of Assyriology at Oxford</p>
+ <p rend="text-align: center">London</p>
+ <p rend="text-align: center">Rivington, Percical &amp; Co.</p>
+ <p rend="text-align: center">1895</p>
+ </div>
+ <div rend="page-break-before: always">
+ <head>Contents</head>
+ <divGen type="toc" />
+ </div>
+
+ </front>
+<body>
+
+<pb n='vii'/><anchor id='Pgvii'/>
+
+<div rend='page-break-before: always'>
+<index index='toc'/>
+<index index='pdf'/>
+<head>Preface</head>
+
+<p>
+A few words of preface are needful to justify
+the addition of another contribution to the
+over-abundant mass of literature of which
+Egypt is the subject. It is intended to supplement
+the books already in the hands of tourists
+and students, and to put before them just
+that information which either is not readily
+accessible or else forms part of larger and
+cumbrous works. The travels of Herodotos
+in Egypt are followed for the first time in the
+light of recent discoveries, and the history of
+the intercourse between the Egyptians and the
+Jews is brought down to the age of the Roman
+Empire. As the ordinary histories of Egypt
+used by travellers end with the extinction of
+the native Pharaohs, I have further given a
+sketch of the Ptolemaic period. I have moreover
+specially noted the results of the recent
+excavations and discoveries made by the Egypt
+<pb n='viii'/><anchor id='Pgviii'/>
+Exploration Fund and by Professor Flinders
+Petrie, at all events where they bear upon the
+subject-matter of the book. Those who have
+not the publications of the Fund or of Professor
+Petrie, or who do not care to carry them
+into Egypt, will, I believe, be glad to have the
+essence of them thus extracted in a convenient
+shape. Lastly, in the Appendices I have put
+together information which the visitor to the
+Nile often wishes to obtain, but which he can
+find in none of his guide-books. The Appendix
+on the nomes embodies the results of
+the latest researches, and the list will therefore
+be found to differ here and there from the
+lists which have been published elsewhere.
+Those who desire the assistance of maps
+should procure the very handy and complete
+<hi rend='italic'>Atlas of Ancient Egypt</hi>, published by the
+Egypt Exploration Fund (price 3s. 6d.). It
+makes the addition of maps to this or any
+future work on Ancient Egypt superfluous.
+</p>
+
+<p>
+Discoveries follow so thickly one upon the
+other in these days of active exploration that
+<pb n='ix'/><anchor id='Pgix'/>
+it is impossible for an author to keep pace
+with them. Since my manuscript was ready for
+the press Dr. Naville, on behalf of the Egypt
+Exploration Fund, has practically cleared the
+magnificent temple of Queen Hatshepsu at Dêr
+el-Bâhari, and has discovered beneath it the
+unfinished sepulchre in which the queen fondly
+hoped that her body would be laid; Professor
+Petrie has excavated in the desert behind
+Zawêdeh and opposite Qoft the tombs of
+barbarous tribes, probably of Libyan origin,
+who settled in the valley of the Nile between
+the fall of the sixth and the rise of the
+eleventh dynasty; Mr. de Morgan has disinterred
+more jewellery of exquisite workmanship
+from the tombs of the princesses of the
+twelfth dynasty at Dahshûr; and Dr. Botti
+has discovered the site of the Serapeum at
+Alexandria, thus obtaining for the first time a
+point of importance for determining the topography
+of the ancient city.
+</p>
+
+<p>
+The people whose remains have been found
+by Professor Petrie buried their dead in open
+<pb n='x'/><anchor id='Pgx'/>
+situated in the central court. But his most
+interesting discovery is that of long subterranean
+passages, once faced with masonry, and
+furnished with niches for lamps, where the
+mysteries of Serapis were celebrated. At
+the entrance of one of them pious visitors to
+the shrine have scratched their vows on the
+wall of rock. Those who are interested in the
+discovery should consult Dr. Botti's memoir on
+<hi rend='italic'>L'Acropole d'Alexandrie et le Sérapeum</hi>, presented
+to the Archæological Society of Alexandria,
+17th August 1895.
+</p>
+
+<p>
+Two or three other recent discoveries may
+also find mention here. A Babylonian seal-cylinder
+now in the Metropolitan Museum of
+Art at New York has at last given me a clue to
+the native home of the Hyksos leaders. This
+was in the mountains of Elam, on the eastern
+frontier of Chaldæa. It was from these mountains
+that the Kassi descended upon Babylonia
+and founded a dynasty there which lasted for
+nearly 600 years, and the same movement
+which brought them into Babylonia may have
+<pb n='xi'/><anchor id='Pgxi'/>
+sent other bands of them across Western Asia
+into Egypt. At all events, the inscription upon
+the seal shows that it belonged to a certain
+Uzi-Sutakh, <q>the son of the Kassite,</q> and <q>the
+servant of Burna-buryas,</q> who was the Kassite
+king of Babylonia in the age of the Tel el-Amarna
+correspondence. As the name of
+Sutakh is preceded by the determinative of
+divinity, it is clear that we have in it the name
+of the Hyksos deity Sutekh.
+</p>
+
+<p>
+In a hieroglyphic stela lately discovered at
+Saqqârah, and now in the Gizeh Museum, we
+read of an earlier parallel to the Tyrian Camp
+at Memphis seen by Herodotos. We learn
+from the stela that, in the time of King Ai, in
+the closing days of the eighteenth dynasty,
+there was already a similar <q>Camp</q> or quarter
+at Memphis which was assigned to the Hittites.
+The inscription is further interesting as showing
+that the authority of Ai was acknowledged
+at Memphis, the capital of Northern Egypt, as
+well as in the Thebaid.
+</p>
+
+<p>
+Lastly, Professor Hommel seems to have
+<pb n='xii'/><anchor id='Pgxii'/>
+found the name of the Zakkur or Zakkal, the
+kinsfolk and associates of the Philistines, in a
+broken cuneiform text which relates to one of
+the Kassite kings of Babylonia not long before
+the epoch of Khu-n-Aten. Here mention is
+made not only of the city of Arka in Phœnicia,
+but also of the city of Zaqqalû. In Zaqqalû
+we must recognise the Zakkur of Egyptian
+history. I may add that Khar or Khal, the
+name given by the Egyptians to the southern
+portion of Palestine, is identified by Professor
+Maspero with the Horites of the Old Testament.
+</p>
+
+<p>
+By way of conclusion, I have only to say
+that those who wish to read a detailed account
+of the manner in which the great colossus of
+Ramses <hi rend='smallcaps'>ii.</hi> at Memphis was raised and its
+companion statue disinterred must refer to the
+Paper published by Major Arthur H. Bagnold
+himself in the <hi rend='italic'>Proceedings</hi> of the Society of
+Biblical Archæology for June 1888.
+</p>
+
+<p>
+A. H. Sayce.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>October 1895.</hi>
+</p>
+
+</div>
+
+<pb n='001'/><anchor id='Pg001'/>
+
+<div rend='page-break-before: always'>
+<index index='toc'/>
+<index index='pdf'/>
+<head>Chapter I. The Patriarchal Age.</head>
+
+<p>
+<q>Abram went down into Egypt to sojourn there.</q>
+When he entered the country the civilisation and
+monarchy of Egypt were already very old. The
+pyramids had been built hundreds of years before,
+and the origin of the Sphinx was already a mystery.
+Even the great obelisk of Heliopolis, which is still
+the object of an afternoon drive to the tourist at
+Cairo, had long been standing in front of the temple
+of the Sun-god.
+</p>
+
+<p>
+The monuments of Babylonia enable us to fix
+the age to which Abraham belongs. Arioch of
+Ellasar has left memorials of himself on the bricks
+of Chaldæa, and we now know when he and his
+Elamite allies were driven out of Babylonia and the
+<pb n='002'/><anchor id='Pg002'/>
+Babylonian states were united into a single monarchy.
+This was 2350 <hi rend='smallcaps'>b.c.</hi>
+</p>
+
+<p>
+The united monarchy of Egypt went back to a
+far earlier date. Menes, its founder, had been king
+of This (or Girgeh) in Upper Egypt, and starting
+from his ancestral dominions had succeeded in bringing
+all Egypt under his rule. But the memory of an
+earlier time, when the valley of the Nile was divided
+into two separate sovereignties, survived to the latest
+age of the monarchy. Up to the last the Pharaohs
+of Egypt called themselves <q>kings of the two lands,</q>
+and wore on their heads the crowns of Upper and
+Lower Egypt. The crown of Upper Egypt was a
+tiara of white linen, that of Lower Egypt a throne-like
+head-dress of red. The double crown was a
+symbol of the imperial power.
+</p>
+
+<p>
+To Menes is ascribed the building of Memphis,
+the capital of the united kingdom. He is said to
+have raised the great dyke which Linant de Bellefonds
+identifies with that of Kosheish near Kafr el-Ayyât,
+and thereby to have diverted the Nile from its
+ancient channel under the Libyan plain. On the
+ground that he thus added to the western bank of
+the river his new capital was erected.
+</p>
+
+<p>
+Memphis is the Greek form of the old Egyptian
+Men-nefer or <q>Good Place.</q> The final <hi rend='italic'>r</hi> was dropped
+in Egyptian pronunciation at an early date, and
+<pb n='003'/><anchor id='Pg003'/>
+thus arose the Hebrew forms of the name, Moph and
+Noph, which we find in the Old Testament,<note place='foot'>Hosea ix. 6; Isaiah xix. 13; Jeremiah ii. 16.</note> while
+<q>Memphis</q> itself&mdash;Mimpi in the cuneiform inscriptions
+of Assyria&mdash;has the same origin. Another name by
+which it went in old Egyptian times was Anbu-hez,
+<q>the white wall,</q> from the great wall of brick, covered
+with white stucco, which surrounded it, and of which
+traces still remain on the northern side of the old
+site. Here a fragment of the ancient fortification
+still rises above the mounds of the city; the wall is
+many feet thick, and the sun-dried bricks of which it
+is formed are bonded together with the stems of
+palms.
+</p>
+
+<p>
+In the midst of the mounds is a large and deep
+depression, which is filled with water during the
+greater part of the year. It marks the site of the
+sacred lake, which was attached to every Egyptian
+temple, and in which the priests bathed themselves
+and washed the vessels of the sanctuary. Here, not
+long ago, lay the huge colossus of limestone which
+represented Ramses <hi rend='smallcaps'>ii.</hi> of the nineteenth dynasty, and
+had been presented by the Egyptian Khedive to the
+British Government. But it was too heavy and
+unwieldy for modern engineers to carry across the
+sea, and it was therefore left lying with its face prone
+in the mud and water of the ancient lake, a prey to
+<pb n='004'/><anchor id='Pg004'/>
+the first comer who needed a quarry of stone. It
+was not until after the English occupation of Egypt
+that it was lifted out of its ignoble position by Major
+Bagnold and placed securely in a wooden shed.
+While it was being raised another colossus of the
+same Pharaoh, of smaller size but of better workmanship,
+was discovered, and lifted beyond the reach
+of the inundation.
+</p>
+
+<p>
+The two statues once stood before the temple of
+the god Ptah, whom the Greeks identified with their
+own deity Hephæstos, for no better reason than the
+similarity of name. The temple of Ptah was coeval
+with the city of Memphis itself. When Menes
+founded Memphis, he founded the temple at the same
+time. It was the centre and glory of the city, which
+was placed under the protection of its god. Pharaoh
+after Pharaoh adorned and enlarged it, and its priests
+formed one of the most powerful organisations in the
+kingdom.
+</p>
+
+<p>
+The temple of Ptah, the Creator, gave to Memphis
+its sacred name. This was Hâ-ka-Ptah, <q>the house
+of the double (or spiritual appearance) of Ptah,</q> in
+which Dr. Brugsch sees the original of the Greek
+Aigyptos.
+</p>
+
+<p>
+But the glories of the temple of Ptah have long
+since passed away. The worship of its god ceased
+for ever when Theodosius, the Roman Emperor,
+<pb n='005'/><anchor id='Pg005'/>
+closed its gates, and forbade any other religion save
+the Christian to be henceforth publicly professed in
+the empire. Soon afterwards came the Mohammedan
+conquest of Egypt. Memphis was deserted; and the
+sculptured stones of the ancient shrine served to build
+the palaces and mosques of the new lords of the
+country. Fostât and Cairo were built out of the
+spoils of the temple of Ptah. But the work of destruction
+took long to accomplish. As late as the
+twelfth century, the Arabic writer 'Abd el-Latîf
+describes the marvellous relics of the past which still
+existed on the site of Memphis. Colossal statues,
+the bases of gigantic columns, a chapel formed of a
+single block of stone and called <q>the green chamber</q>&mdash;such
+were some of the wonders of ancient art which
+the traveller was forced to admire.
+</p>
+
+<p>
+The history of Egypt, as we have seen, begins
+with the record of an engineering feat of the highest
+magnitude. It is a fitting commencement for the
+history of a country which has been wrested by man
+from the waters of the Nile, and whose existence even
+now is dependent on the successful efforts of the
+engineer. Beyond this single record, the history of
+Menes and his immediate successors is virtually a
+blank. No dated monuments of the first dynasty
+have as yet been discovered. It may be, as many
+Egyptologists think, that the Sphinx is older than
+<pb n='006'/><anchor id='Pg006'/>
+Menes himself; but if so, that strange image, carved
+out of a rock which may once have jutted into the
+stream of the Nile, still keeps the mystery of its origin
+locked up in its breast. We know that it was already
+there in the days of Khephrên of the fourth dynasty;
+but beyond that we know nothing.
+</p>
+
+<p>
+Of the second dynasty a dated record still survives.
+Almost the first gift received by the Ashmolean
+Museum at Oxford was the lintel-stone of an
+ancient Egyptian tomb, brought from Saqqârah, the
+necropolis of Memphis, by Dr. Greaves at the end of
+the seventeenth century. When, more than a century
+later, the hieroglyphics upon it came to be read, it
+was found that it had belonged to the sepulchre of a
+certain Sheri who had been the <q>prophet</q> of the two
+Pharaohs Send and Per-ab-sen. Of Per-ab-sen no
+other record remains, but the name of Send had
+long been known as that of a king of the second
+dynasty.
+</p>
+
+<p>
+The rest of Sheri's tomb, so far as it has been
+preserved, is now in the Gizeh Museum. Years after
+the inscription on the fragment at Oxford had been
+deciphered, the hinder portion of the tomb was discovered
+by Mariette. Like the lintel-stone in the
+Ashmolean Museum, it is adorned with sculptures
+and hieroglyphics. Already, we learn from it, the
+hieroglyphic system of writing was complete, the
+<pb n='007'/><anchor id='Pg007'/>
+characters being used not only to denote ideas and
+express syllables, but alphabetically as well. The
+name of Send himself is spelt in the letters of the
+alphabet. The art of the monument, though not equal
+to that which prevailed a few generations later, is
+already advanced, while the texts show that the
+religion and organisation of the empire were already
+old. In the age of the second dynasty, at all events,
+we are far removed from the beginnings of Egyptian
+civilisation.
+</p>
+
+<p>
+With Snefru, the first king of the fourth dynasty,
+or, according to another reckoning, the last king of
+the third, we enter upon the monumental history of
+Egypt. Snefru's monuments are to be found, not
+only in Egypt, but also in the deserts of Sinai.
+There the mines of copper and malachite were
+worked for him, and an Egyptian garrison kept guard
+upon the Bedouin tribes. In Egypt, as has now been
+definitely proved by Professor Petrie's excavations,
+he built the pyramid of Medûm, one of the largest
+and most striking of the pyramids. Around it were
+ranged the tombs of his nobles and priests, from
+which have come some of the most beautiful works
+of art in the Gizeh Museum.
+</p>
+
+<p>
+The painted limestone statues of Ra-nefer and his
+wife Nefert, for instance, are among the finest
+existing specimens of ancient Egyptian workmanship.
+<pb n='008'/><anchor id='Pg008'/>
+They are clearly life-like portraits, executed
+with a delicacy and finish which might well excite
+the envy of a modern artist. The character, and even
+the antecedents of the husband and wife, breathe
+through their features. While in the one we can see
+the strong will and solid common-sense of the self-made
+man, in the other can be traced the culture
+and refinement of a royal princess.
+</p>
+
+<p>
+The pyramids of Gizeh are the imperishable
+record of the fourth dynasty. Khufu, Khaf-Ra
+and Men-ka-Ra, the Kheops, Khephrên and Mykerinos
+of Herodotos, were the builders of the three
+vast sepulchres which, by their size and nearness to
+Cairo, have so long been an object of pilgrimage to
+the traveller. The huge granite blocks of the Great
+Pyramid of Khufu have been cut and fitted together
+with a marvellous exactitude. Professor Petrie found
+that the joints of the casing-stones, with an area of
+some thirty-five square feet each, were not only
+worked with an accuracy equal to that of the
+modern optician, but were even cemented throughout.
+<q>Though the stones were brought as close
+as 1/500 inch, or, in fact, into contact, and the mean
+opening of the joint was 1/50 inch, yet the builders
+managed to fill the joint with cement, despite the
+great area of it and the weight of the stone to be
+moved&mdash;some sixteen tons. To merely place such
+<pb n='009'/><anchor id='Pg009'/>
+stones in exact contact at the sides would be careful
+work; but to do so with cement in the joints seems
+almost impossible.</q><note place='foot'><hi rend='italic'>Pyramids and Temples of Gizeh</hi> (first edition), p. 44.</note>
+</p>
+
+<p>
+Professor Petrie believes that the stones were cut
+with tubular drills fitted with jewel points&mdash;a mode
+of cutting stone which it was left to the nineteenth
+century to re-discover. The lines marked upon the
+stone by the drills can still be observed, and there is
+evidence that not only the tool but the stone also
+was rotated. The great pressure needed for driving
+the drills and saws with the requisite rapidity through
+the blocks of granite and diorite is indeed surprising.
+It brings before us the high mechanical knowledge
+attained by the Egyptians in the fourth millennium
+before our era even more forcibly than the heights to
+which the blocks were raised. The machinery, however,
+with which this latter work was effected is still
+unknown.
+</p>
+
+<p>
+The sculptured and painted walls of the tombs
+which surround the pyramids of Gizeh tell us something
+about the life and civilisation of the period.
+The government was a highly organised bureaucracy,
+under a king who was already regarded as the representative
+of the Sun-god upon earth. The land
+was inhabited by an industrious people, mainly
+agricultural, who lived in peace and plenty. Arts
+<pb n='010'/><anchor id='Pg010'/>
+and crafts of all kinds were cultivated, including that
+of making glass. The art of the sculptor had reached
+a high perfection. One of the most striking statues
+in the world is that of Khaf-Ra seated on his imperial
+throne, which is now in the Museum of Gizeh. The
+figure of the king is more than life-size; above his
+head the imperial hawk stretches forth its wings, and
+on the king's face, though the features bear the
+unmistakable impress of a portrait, there rests an
+aspect of divine calm. And yet this statue, with its
+living portraiture and exquisite finish, is carved out
+of a dioritic rock, the hardest of hard stone.
+</p>
+
+<p>
+The fourth dynasty was peaceably succeeded by
+the fifth and the sixth. Culture and cultivation made
+yet further progress, and the art of the painter and
+sculptor reached its climax. Those whose knowledge
+of Egyptian art is derived from the museums of
+Europe have little idea of the perfection which it
+attained at this remote period. The hard and crystallised
+art of later ages differed essentially from that
+of the early dynasties. The wooden figure of
+the 'Sheikh el-Beled'&mdash;the sleek and well-to-do
+farmer, who gazes complacently on his fertile fields
+and well-stocked farm&mdash;is one of the noblest works
+of human genius. And yet it belongs to the age of
+the fifth or the sixth dynasty, like the pictures in
+low relief, resembling exquisite embroidery on stone,
+<pb n='011'/><anchor id='Pg011'/>
+which cover the walls of the tombs of Ti and Ptah-hotep
+at Saqqârah.
+</p>
+
+<p>
+The first six dynasties constitute what Egyptologists
+call the Old Empire. They ended with a
+queen, Nit-aqer (the Greek Nitôkris), and Egypt
+passed under sudden eclipse. For several centuries it
+lies concealed from the eye of history. A few royal
+names alone are preserved; other records there are as
+yet none. What befell the country and its rulers we
+do not know. Whether it was foreign invasion or civil
+war, or the internal decay of the government, certain
+it is that disaster overshadowed for a while the valley
+of the Nile. It may be that the barbarian tribes,
+whose tombs Professor Petrie has lately discovered
+in the desert opposite Qoft, and whom he believes to
+have been of Libyan origin, were the cause. With
+the tenth dynasty light begins again to dawn. Mr.
+Griffith has shown that some at least of the tombs
+cut out of the cliffs behind Siût belonged to that era,
+and that Ka-meri-Ra, whose name appears in one of
+them, was a king of the tenth dynasty. The fragmentary
+inscription, which can still be traced on the
+walls of the tomb, seems to allude to the successful
+suppression of a civil war.
+</p>
+
+<p>
+The eleventh dynasty arose at Thebes, of which its
+founders were the hereditary chiefs. It introduces
+us to the so-called Middle Empire. But the Egypt
+<pb n='012'/><anchor id='Pg012'/>
+of the Middle Empire was no longer the Egypt of
+the Old Empire. The age of the great pyramid-builders
+was past, and the tomb carved in the rock
+begins to take the place of the pyramid of the earlier
+age. Memphis has ceased to be the capital of the
+country; the centre of power has been transferred to
+Thebes and the south. The art which flourished at
+Memphis has been superseded by the art with which
+our museums have made us familiar. With the
+transfer of the government, moreover, from north to
+south, Egyptian religion has undergone a change.
+Ptah of Memphis and Ra of Heliopolis have had to
+yield to Amon, the god of Thebes. The god of the
+house of the new Pharaohs now takes his place at the
+head of the pantheon, and the older gods of the north
+fall more and more into the background.
+</p>
+
+<p>
+The Egypt of the Middle Empire was divided
+among a number of great princes, who had received
+their power and property by inheritance, and resembled
+the great lords of the feudal age. The
+Pharaoh at first was little more than the chief among
+his peers. But when the sceptre passed into the
+vigorous hands of the kings of the twelfth dynasty,
+the influence and authority of the feudal princes was
+more and more encroached upon. A firm government
+at home and successful campaigns abroad restored
+the supreme rule of the Pharaoh and made
+<pb n='013'/><anchor id='Pg013'/>
+him, perhaps more than had ever been the case before,
+a divinely-instituted autocrat.
+</p>
+
+<p>
+The wars of the twelfth dynasty extended the
+Egyptian domination far to the south. The military
+organisation of the Middle Empire was indeed its
+most striking point of contrast to the Old Empire.
+The Egypt of the first six dynasties had been self-contained
+and pacific. A few raids were made from
+time to time against the negroes south of the First
+Cataract, but only for the sake of obtaining slaves.
+The idea of extending Egyptian power beyond the
+natural boundaries of Egypt has as yet never presented
+itself. The Pharaohs of the Old Empire did
+not need an army, and accordingly did not possess
+one. But with the Middle Empire all this was
+changed. Egypt ceases to be isolated: its history
+will be henceforth part of the history of the world.
+Foreign wars, however, and the organisation of a
+strong government at home, did not absorb the whole
+energies of the court. Temples and obelisks were
+erected, art was patronised, and the creation of the
+Fayyûm, whereby a large tract of fertile land was
+won for Egypt, not only proved the high engineering
+skill of the age of the twelfth dynasty, but constituted
+a solid claim for gratitude to its creator, Amon-em-hat
+<hi rend='smallcaps'>iii.</hi>, on the part of all succeeding generations.
+</p>
+
+<p>
+The thirteenth dynasty followed in the footsteps of
+<pb n='014'/><anchor id='Pg014'/>
+its predecessor. We possess the names of more than
+one hundred and fifty kings who belonged to it, and
+their monuments were scattered from one end of
+Egypt to the other. The fourteenth dynasty ended
+in disaster. Egypt was invaded by Asiatic hordes,
+and the line of native Pharaohs was for a time extinct.
+</p>
+
+<p>
+The invaders were called by Manetho, the
+Egyptian historian, the Hyksos or Shepherd Princes:
+on the monuments they are known as the Aamu or
+<q>Asiatics.</q> At first, we are told, their progress was
+marked by massacre and destruction. The temples
+were profaned and overthrown, the cities burned with
+fire. But after a while the higher culture of the conquered
+people overcame the conquerors. A king
+arose among the invaders who soon adopted the
+prerogatives and state of the Pharaohs. The fifteenth,
+sixteenth, and seventeenth dynasties were Hyksos.
+</p>
+
+<p>
+Recent discoveries have proved that at one time
+the dominion of the Hyksos extended, if not to the
+first cataract, at all events far to the south of Thebes.
+Their monuments have been found at Gebelên and
+El-Kab. Gradually, however, the native princes
+recovered their power in Upper Egypt. While the
+seventeenth Hyksos dynasty was reigning at Zoan,
+or Tanis, in the north, a seventeenth Egyptian
+dynasty was ruling at Thebes. But the princes of
+Thebes did not as yet venture to claim the imperial
+<pb n='015'/><anchor id='Pg015'/>
+title. They still acknowledged the supremacy of the
+foreign Pharaoh.
+</p>
+
+<p>
+The war of independence broke out in the reign
+of the Hyksos king Apopi. According to the
+Egyptian legend, Apopi had sent messengers to the
+prince of Thebes, bidding him worship none other
+god than Baal-Sutekh, the Hyksos divinity. But
+Amon-Ra of Thebes avenged the dishonour that
+had been done him, and stirred up his adorers to
+successful revolt. For five generations the war went
+on, and ended with the complete expulsion of the
+stranger. Southern Egypt first recovered its independence,
+then Memphis fell, and finally the
+Hyksos conquerors were driven out of Zoan, their
+capital, and confined to the fortress of Avaris, on
+the confines of Asia. But even here they were not
+safe from the avenging hand of the Egyptian.
+Ahmes I., the founder of the eighteenth dynasty,
+drove them from their last refuge and pursued them
+into Palestine.
+</p>
+
+<p>
+The land which had sent forth its hordes to conquer
+Egypt was now in turn to be conquered by
+the Egyptians. The war was carried into Asia, and
+the struggle for independence became a struggle for
+empire. Under the Pharaohs of the eighteenth
+dynasty, Egypt, for the first time in its history,
+became a great military state. Army after army
+<pb n='016'/><anchor id='Pg016'/>
+poured out of the gates of Thebes, and brought
+back to it the spoils of the known world. Ethiopia
+and Syria alike felt the tread of the Egyptian armies,
+and had alike to bow the neck to Egyptian rule.
+Canaan became an Egyptian province, Egyptian
+garrisons were established in the far north on the
+frontiers of the Hittite tribes, and the boundaries
+of the Pharaoh's empire were pushed to the banks
+of the Euphrates.
+</p>
+
+<p>
+It is probable that Abraham did not enter Egypt
+until after the Hyksos conquest. But before the
+rise of the eighteenth dynasty Egyptian chronology
+is uncertain. We have to reckon it by dynasties
+rather than by years. According to Manetho, the
+Old Empire lasted 1478 years, and a considerable
+interval must be allowed for the troublous times
+which intervened between its fall and the beginning
+of the Middle Empire. We learn from the Turin
+papyrus&mdash;a list of the Egyptian kings and dynasties
+compiled in the time of Ramses <hi rend='smallcaps'>ii.</hi>, but now, alas!
+in tattered fragments&mdash;that the tenth dynasty lasted
+355 years and 10 days, the eleventh dynasty 243
+years. The duration of the twelfth dynasty is known
+from the monuments (165 years 2 months), that of
+the thirteenth, with its more than one hundred and
+fifty kings, cannot have been short. How long the
+Hyksos rule endured it is difficult to say. Africanus,
+<pb n='017'/><anchor id='Pg017'/>
+quoting from Manetho, as Professor Erman has
+shown, makes it 953 years, with which the fragment
+quoted by Josephus from the Egyptian historian also
+agrees. In this case the Hyksos conquest of Egypt
+would have taken place about 2550 <hi rend='smallcaps'>b.c.</hi>
+</p>
+
+<p>
+Unfortunately the original work of Manetho is
+lost, and we are dependent for our knowledge of it
+on later writers, most of whom sought to harmonise
+its chronology with that of the Septuagint. When
+we further remember the corruptions undergone by
+numerical figures in passing through the hands of
+the copyists, it is clear that we cannot place implicit
+confidence in the Manethonian numbers as they have
+come down to us. Indeed, the writers who have
+recorded them do not always agree together, and
+we find the names of kings arbitrarily omitted or
+the length of their reigns shortened in order to force
+the chronology into agreement with that of the
+author. The twelfth dynasty reigned 134 years
+according to Eusebius, 160 years according to
+Africanus; its real duration was 165 years, 2 months,
+and 12 days.
+</p>
+
+<p>
+With the help of certain astronomical data furnished
+by the monuments, Dr. Mahler, the Viennese
+astronomer, has succeeded in determining the exact
+date of the reigns of the two most famous monarchs
+of the eighteenth and nineteenth dynasties,
+<pb n='018'/><anchor id='Pg018'/>
+Thothmes <hi rend='smallcaps'>iii.</hi> and Ramses <hi rend='smallcaps'>ii.</hi> Thothmes <hi rend='smallcaps'>iii.</hi> reigned
+from the 20th of March <hi rend='smallcaps'>b.c.</hi> 1503 to the 14th of
+February <hi rend='smallcaps'>b.c.</hi> 1449, while the reign of Ramses <hi rend='smallcaps'>ii.</hi>
+lasted from <hi rend='smallcaps'>b.c.</hi> 1348 to <hi rend='smallcaps'>b.c.</hi> 1281. The date of
+Thothmes <hi rend='smallcaps'>iii.</hi> enables us to fix the beginning of
+the eighteenth dynasty about <hi rend='smallcaps'>b.c.</hi> 1570.
+</p>
+
+<p>
+The dynasties of Manetho were successive and
+not contemporaneous. This fact was one of the main
+results of the excavations and discoveries of Mariette
+Pasha. The old attempts to form artificial schemes
+of chronology&mdash;which, however, satisfied no one but
+their authors&mdash;upon the supposition that some of the
+dynasties reigned together are now discredited for
+ever. Every fresh discovery made in Egypt, which
+adds to our knowledge of ancient Egyptian history,
+makes the fact still more certain. There were epochs,
+indeed, when more than one line of kings claimed
+sway in the valley of the Nile, but when such was
+the case, Manetho selected what he or his authorities
+considered the sole legitimate dynasty, and disregarded
+every other. Of the two rival twenty-first dynasties
+which the monuments have brought to light, the lists
+of Manetho recognise but one, and the Assyrian rule
+in Egypt at a subsequent date is ignored in favour of
+the princes of Sais who were reigning at the same
+time.
+</p>
+
+<p>
+If, then, any reliance is to be placed on the length
+<pb n='019'/><anchor id='Pg019'/>
+of time ascribed to the Hyksos dominion in the
+valley of the Nile, and if we are still to hold to the
+old belief of Christendom and see in the Hebrew
+wanderer into Egypt the Abram who contended
+against Chedor-laomer and the subject kings of
+Babylonia, it would have been about two centuries
+after the settlement of the Asiatic conquerors in the
+Delta that Abraham and Sarah arrived at their court.
+The court was doubtless held at Zoan, the modern
+Sân. Here was the Hyksos capital, and its proximity
+to the Asiatic frontier of Egypt made it easy of
+access to a traveller from Palestine. We are told
+in the Book of Numbers (xiii. 22) that Hebron was
+built seven years before Zoan in Egypt; and it may
+be that the building here referred to was that which
+caused Zoan to become the seat of the Hyksos power.
+</p>
+
+<p>
+Asiatic migration into Egypt was no new thing.
+On the walls of one of the tombs of Beni-Hassan
+there is pictured the arrival of thirty-seven Aamu or
+Asiatics <q>of Shu,</q> in the sixth year of Usertesen <hi rend='smallcaps'>ii.</hi>
+of the twelfth dynasty. Under the conduct of their
+chief, Ab-sha, they came from the mountains of the
+desert, bringing with them gazelles as well as kohl
+for the ladies of the court. Four women in long
+bright-coloured robes walk between groups of bearded
+men, and two children are carried in a pannier on
+a donkey's back. The men are armed with bows,
+<pb n='020'/><anchor id='Pg020'/>
+their feet are shod with sandals, and they wear the
+vari-coloured garments for which the people of
+Phœnicia were afterwards famed.
+</p>
+
+<p>
+After the Hyksos conquest Asiatic migration
+must naturally have largely increased. Between
+northern Egypt and Palestine there must have been
+a constant passage to and fro. The rulers of the
+land of the Nile were now themselves of Asiatic
+extraction, and it may be that the language of
+Palestine was spoken in the court of the Pharaoh.
+At all events, the emigrant from Canaan no longer
+found himself an alien and a stranger in <q>the land
+of Ham.</q> His own kin were now supreme there,
+and a welcome was assured to him whenever he
+might choose to come. The subject population tilled
+their fields for the benefit of their foreign lords, and
+the benefit was shared by the inhabitants of Canaan.
+In case of famine, Palestine could now look to the
+never-failing soil of Egypt for its supply of corn.
+</p>
+
+<p>
+If, therefore, Abraham lived in the age when
+northern Egypt was subject to the rule of the Hyksos
+Pharaohs, nothing was more natural than for him,
+an Asiatic emigrant into Canaan, to wander into
+Egypt when the corn of Palestine had failed. He
+would but be following in the wake of that larger
+Asiatic migration which led to the rise of the Hyksos
+dynasties themselves.
+</p>
+
+<pb n='021'/><anchor id='Pg021'/>
+
+<p>
+There is, however, a statement connected with
+his residence at the court of the Pharaoh which
+does not seem compatible with the evidence of the
+monuments. We are told that among the gifts
+showered upon him by the king were not only sheep
+and oxen and asses, but camels as well. The camel
+was the constant companion of the Asiatic nomad.
+As far back as we can trace the history of the
+Bedouin, he has been accompanied by the animal
+which the old Sumerian population of Babylonia
+called the beast which came from the Persian Gulf.
+Indeed, it would appear that to the Bedouin belongs
+the credit of taming the camel, in so far as it has
+been tamed at all. But to the Egyptians it was
+practically unknown. Neither in the hieroglyphics,
+nor on the sculptured and painted walls of the
+temples and tombs, do we anywhere find it represented.
+The earliest mention of it yet met with
+in an Egyptian document is in a papyrus of the age
+of the Exodus, and there it bears the Semitic name of
+<foreign rend='italic'>kamail</foreign>, the Hebrew <foreign lang='he' rend='italic'>gamal</foreign>.<note place='foot'><hi rend='italic'>Pap. Anastasi</hi>, i. p. 23, line 5.</note> Naturalists have shown
+that it was not introduced into the northern coast of
+Africa until after the beginning of the Christian era.
+</p>
+
+<p>
+Nevertheless it does not follow that because the
+camel was never used in Egypt by the natives of
+the country, it was not at times brought there by
+<pb n='022'/><anchor id='Pg022'/>
+nomad visitors from Arabia and Palestine. It is
+difficult to conceive of an Arab family on the march
+without a train of camels. And that camels actually
+found their way into the valley of the Nile has been
+proved by excavation. When Hekekyan Bey, in
+1851-54, was sinking shafts in the Nile mud at
+Memphis for the Geological Society of London, he
+found, among other animal remains, the bones of
+dromedaries.<note place='foot'>Horner, in the <hi rend='italic'>Philosophical Transactions of the Royal Society</hi>,
+1855-58.</note>
+</p>
+
+<p>
+The name of the Pharaoh visited by Abraham
+is not told to us. As elsewhere in Genesis, the king
+of Egypt is referred to only by his official title.
+This title of <q>Pharaoh</q> was one which went back
+to the early days of the monarchy. It represents
+the Egyptian Per-âa, or <q>Great House,</q> and is of
+repeated occurrence in the inscriptions. All power
+and government emanated from the royal palace,
+and accordingly, just as we speak of the <q>Sublime
+Porte</q> or <q>Lofty Gate</q> when we mean the Sultan
+of Turkey, so the Egyptians spoke of their own
+sovereign as the Pharaoh or <q>Great House.</q> To
+this day the king of Japan is called the Mi-kado,
+or <q>Lofty Gate.</q>
+</p>
+
+<p>
+That the Hyksos princes should have assumed
+the title of their predecessors on the throne of Egypt
+<pb n='023'/><anchor id='Pg023'/>
+is not surprising. The monuments have shown us
+how thoroughly Egyptianised they soon became.
+The court of the Hyksos Pharaoh differed but little,
+if at all, from that of the native Pharaoh. The
+invaders rapidly adopted the culture of the conquered
+people, and with it their manners, customs,
+and even language. The most famous mathematical
+treatise which Egypt has bequeathed to us was
+written for a Hyksos king. It may be that the
+old language of Asia was retained, at all events for
+a time, by the side of the language of the subject
+population; but if so, its position must have been
+like that of Turkish by the side of Arabic in Egypt
+during the reign of Mohammed Ali. For several
+centuries the Hyksos could be described as Egyptians,
+and the dynasties of the Hyksos Pharaohs are counted
+by the Egyptian historian among the legitimate
+dynasties of his country.
+</p>
+
+<p>
+It was only in the matter of religion that the
+Hyksos court kept itself distinct from its native
+subjects. The supreme god of the Hyksos princes
+was Sutekh, in whom we must see a form of the
+Semitic Baal. As has already been stated, Egyptian
+legend ascribed the origin of the war of independence
+to a demand on the part of the Hyksos
+Pharaoh Apopi that the prince and the god of
+Thebes should acknowledge the supremacy of the
+<pb n='024'/><anchor id='Pg024'/>
+Hyksos deity. But even in the matter of religion
+the Hyksos princes could not help submitting to
+the influence of the old Egyptian civilisation. Ra,
+the sun-god of Heliopolis, was identified with Sutekh,
+and even Apopi added to his name the title of Ra,
+and so claimed to be an incarnation of the Egyptian
+sun-god, like the native Pharaohs who had gone
+before him.
+</p>
+
+<p>
+When next we hear of Egypt in the Old Testament,
+it is when Israel is about to become a nation.
+Joseph was sold by his brethren to merchants from
+Arabia, who carried him into Egypt. There he
+became the slave of Potiphar, <q>the eunuch of Pharaoh
+and chief of the executioners,</q> or royal body-guard.
+The name of Potiphar, like that of Potipherah, the
+priest of On, corresponds with the Egyptian Pa-tu-pa-Ra,
+<q>the Gift of the Sun-god.</q> It has been asserted
+by Egyptologists that names of this description are
+not older than the age of the twenty-second dynasty,
+to which Shishak, the contemporary of Rehoboam,
+belonged; but because no similar name of an earlier
+date has hitherto been found, it does not follow that
+such do not exist. As long as our materials are
+imperfect, we cannot draw positive conclusions merely
+from an absence of evidence.
+</p>
+
+<p>
+That Potiphar should have been an eunuch and
+yet been married seems a greater obstacle to our
+<pb n='025'/><anchor id='Pg025'/>
+acceptance of the story. This, however, it need not
+be. Eunuchs in the modern East, who have risen
+to positions of power and importance, have possessed
+their harems like other men. In ancient Babylonia
+it was only the service of religion which the eunuch
+was forbidden to enter. Such was doubtless the case
+in Egypt also.
+</p>
+
+<p>
+Egyptian research has brought to light a curious
+parallel to the history of Joseph and Potiphar's wife.
+It is found in one of the many tales, the equivalents
+of the modern novel, in which the ancient Egyptians
+delighted. The tale, which is usually known as that
+of <q>The Two Brothers,</q> was written by the scribe
+Enna for Seti <hi rend='smallcaps'>ii.</hi> of the nineteenth dynasty when he
+was still crown-prince, and it embodies the folk-lore
+of his native land. Enna lived under Meneptah,
+the probable Pharaoh of the Exodus, and his work
+was thus contemporaneous with the events which
+brought about the release of the Israelites from their
+<q>house of bondage.</q> How old the stories may be
+upon which it is based it is impossible for us to tell.
+</p>
+
+<p>
+Here is Professor Erman's translation of the commencement
+of the tale:&mdash;
+</p>
+
+<p>
+<q>Once upon a time there were two brothers, born
+of one mother and of one father; the elder was
+called Anup, the younger Bata. Now Anup possessed
+a house and had a wife, whilst his younger
+<pb n='026'/><anchor id='Pg026'/>
+brother lived with him as a son. He it was who
+wove (?) for him, and drove his cattle to the fields,
+who ploughed and reaped; he it was who directed
+all the business of the farm for him. The younger
+brother was a good (farmer); the like of whom was
+not to be found throughout the country.</q> One day
+Anup sent Bata from the field to the house to fetch
+seed-corn. <q rend='pre'>And he sent his younger brother,<note place='foot'>Brugsch's translation, <hi rend='italic'>Egypt under the Pharaohs</hi>, Eng. trans.
+first edition, i. p. 266.</note> and
+said to him: Hasten and bring me seed-corn from
+the village. And his younger brother found the
+wife of his elder brother occupied in combing her
+hair. And he said to her: Rise up, give me seed-corn
+that I may return to the field, for thus has my elder
+brother enjoined me, to return without delaying.
+The woman said to him: Go in, open the chest, that
+thou mayst take what thine heart desires, for otherwise
+my locks will fall to the ground. And the
+youth went within into the stable, and took thereout
+a large vessel, for it was his will to carry out much
+seed-corn. And he loaded himself with wheat and
+dhurra and went out with it. Then she said to him:
+How great is the burden in thy arms? He said to
+her: Two measures of dhurra and three measures of
+wheat make together five measures which rest on my
+arms. Thus he spake to her. But she spake to
+<pb n='027'/><anchor id='Pg027'/>
+the youth and said: How great is thy strength!
+Well have I remarked thy power many a time.
+And her heart knew him.... And she stood up
+and laid hold of him and said unto him: Come let
+us celebrate an hour's repose; the most beautiful
+things shall be thy portion, for I will prepare for
+thee festal garments. Then was the youth like unto
+the panther of the south for rage on account of the
+wicked word which she had spoken to him. But
+she was afraid beyond all measure. And he spoke
+to her and said: Thou, oh woman, hast been like
+a mother to me and thy husband like a father, for
+he is older than I, so that he might have been my
+begetter. Wherefore this great sin that thou hast
+spoken unto me? Say it not to me another time,
+then will I this time not tell it, and no word of it
+shall come out of my mouth to any man at all.
+And he loaded himself with his burden and went
+out into the field. And he went to his elder brother,
+and they completed their day's work. And when
+it was evening, the elder brother returned home to
+his house. And his younger brother followed behind
+his oxen, having laden himself with all the good
+things of the field, and he drove his oxen before
+him to bring them to the stable. And behold the
+wife of his elder brother was afraid because of the
+word which she had spoken, and she took a jar of fat
+<pb n='028'/><anchor id='Pg028'/>
+and was like to one to whom an evil-doer had offered
+violence, since she wished to say to her husband: Thy
+younger brother has offered me violence. And her
+husband returned home at evening, according to his
+daily custom, and found his wife lying stretched out
+and suffering from injury. She poured no water over
+his hands, as was her custom; she had not lighted
+the lights for him, so that his house was in darkness,
+and she lay there ill. And her husband said to
+her: Who has had to do with thee? Lift thyself
+up! She said to him: No one has had to do with
+me except thy younger brother, since when he came
+to take seed-corn for thee, he found me sitting alone
+and said to me, <q>Come, let us make merry an hour
+and repose: let down thy hair!</q> Thus he spake to
+me; but I did not listen to him (but said), <q>See!
+am I not thy mother, and is not thy elder brother
+like a father to thee?</q> Thus I spoke to him, but
+he did not hearken to my speech, but used force with
+me that I might not tell thee. Now if thou allow
+him to live I will kill myself.</q>
+</p>
+
+<p>
+<q>Then the elder brother began to rage like a
+panther: he sharpened his knife and took it in his
+hand. And the elder brother stood behind the door
+of the stable in order to kill the youth when he came
+back in the evening to bring the oxen into the stable.
+Now when the sun was setting and he had laden
+<pb n='029'/><anchor id='Pg029'/>
+himself with all the good things of the field, according
+to his custom, he returned (to the house). And
+his cow that first entered the stable said to him:
+Beware! there stands thy elder brother before thee
+with his knife in order to kill thee; run away from
+him! So he heard what the first cow said. Then
+the second entered and spake likewise. He looked
+under the door of the stable, and saw the feet of
+his brother, who was standing behind the door with
+his knife in his hand. He threw his burden on the
+ground and began to run away quickly. His elder
+brother ran after him with his knife in his hand.</q>
+</p>
+
+<p>
+Ra, the sun-god, however, came to the help of the
+innocent youth, and interposed a river full of crocodiles
+between him and his pursuer. All night long
+the two brothers stood on either side of the water;
+in the morning Bata convinced his brother that he
+had done no wrong, and reproached him for having
+believed that he could be guilty. Then he added:
+<q>Go home now and see after thine oxen thyself,
+for I will no longer stay with thee, but will go to
+the acacia valley.</q> So Anup returned to his house,
+put his wife to death, and sat there in solitude and
+sadness.
+</p>
+
+<p>
+Joseph, more fortunate than Bata, rose from his
+prison to the highest office of state. The dreams,
+through which this was accomplished, were in full
+<pb n='030'/><anchor id='Pg030'/>
+keeping with the belief of the age. Dreams even
+to-day play an important part in the popular faith of
+Egypt. In the days of the Pharaohs it was the same.
+Thothmes <hi rend='smallcaps'>iv.</hi> cleared away the sand that had overwhelmed
+the Sphinx, and built a temple between its
+paws, in consequence of a dream in which Ra-Harmakhis
+had appeared to him when, wearied with
+hunting, he had lain down to sleep under the shadow
+of the ancient monument. A thousand years later
+Nut-Amon of Ethiopia was summoned by a dream
+to march into Egypt. In Greek days, when the
+temple of Abydos had fallen into ruin, an oracle was
+established in one of its deserted chambers, and
+those who consulted it received their answers in the
+<q>true dreams</q> that came to them during the night.
+The dreams, however, needed at times an interpreter
+to explain them, and of such an interpreter mention
+is made in a Greek inscription from the Serapeum
+at Memphis. At other times the dreamer himself
+could interpret his vision by the help of the books in
+which the signification of dreams had been reduced
+to a science.
+</p>
+
+<p>
+The dreams of Pharaoh and <q>his two eunuchs,</q>
+however, <q>the chief butler</q> and <q>the chief baker,</q> were
+of a strange and novel kind, and there were no books
+that could explain them. Even the <q>magicians</q> and
+<q>wise men</q> of Egypt failed to understand the dream
+<pb n='031'/><anchor id='Pg031'/>
+of Pharaoh. And yet, when the Hebrew captive had
+pointed out its meaning, no doubt remained in the
+mind of Pharaoh and his servants that he was right.
+From time immemorial the Nile had been likened to
+a milch-cow, and the fertilising water which it spread
+over the soil to the milk that sustains human life.
+The cow-headed goddess Hathor or Isis watched
+over the fertility of Egypt. It was said of her that
+she <q>caused the Nile to overflow at his due time,</q> and
+the <q>seven great Hathors</q> were the seven forms
+under which she was worshipped. In the seven kine,
+accordingly, which stood <q>upon the bank of the
+river</q> the Egyptian readily saw the life-giving powers
+of the Nile.
+</p>
+
+<p>
+It needed but the word of the Pharaoh to change
+the Hebrew slave into an Egyptian ruler, second
+only to the monarch itself. His very name ceased to
+be Semitic, and henceforth became Zaphnath-paaneah.
+He even allied himself with the exclusive
+priesthood of Heliopolis or On, marrying Asenath,
+the daughter of the priest of Ra. By name and
+marriage, as well as by position, he was thus adopted
+into the ranks of the native aristocracy.
+</p>
+
+<p>
+Such changes of name are not unknown to the
+inscriptions. From time to time we meet with the
+records of foreigners who had settled down in the
+valley of the Nile and there received new names of
+<pb n='032'/><anchor id='Pg032'/>
+Egyptian origin. Thus a monument found at
+Abydos tells us of a Canaanite from Bashan called
+Ben-Azan, who received in Egypt the new name of
+Yu-pa-â and was the father of a vizier of Meneptah, the
+Pharaoh of the Exodus. The Hittite wife of Ramses
+<hi rend='smallcaps'>ii.</hi> similarly adopted an Egyptian name, and the
+tombstones of two Karians are preserved, in which the
+Karian names of the dead are written in the letters
+of the Karian alphabet, while a hieroglyphic text is
+attached which gives the Egyptian names they had
+borne in Egypt.
+</p>
+
+<p>
+The exact transcription in hieroglyphics of the
+Egyptian name of Joseph is still doubtful. But it is
+plain that it contains the Egyptian words <foreign rend='italic'>pa-ânkh</foreign>,
+<q>the life,</q> or <q>the living one,</q> which seem to be preceded
+by the particle <foreign rend='italic'>nti</foreign>, <q>of.</q> The term <foreign rend='italic'>pa-ânkh</foreign> is
+sometimes applied to the Pharaoh, and since Kames,
+the last king of the seventeenth dynasty,
+assumed the title of Zaf-n-to, <q>nourisher of the land,</q>
+it is possible that in Zaphnath-paaneah we may see
+an Egyptian Zaf-nti-pa-ânkh, <q>nourisher of the
+Pharaoh.</q> But the final solution of the question
+must be left to future research.
+</p>
+
+<p>
+It is now more easy to explain the cry which was
+raised before Joseph when he went forth from the
+presence of the Pharaoh with the golden chain
+around his neck and the royal signet upon his finger.
+<pb n='033'/><anchor id='Pg033'/>
+<q><foreign rend='italic'>Abrêk!</foreign></q> they shouted before him, and an explanation
+of the word has been vainly sought in the
+Egyptian language. It really is of Babylonian
+origin. In the primitive non-Semitic language of
+Chaldæa <foreign rend='italic'>abrik</foreign> signified <q>a seer</q> or <q>soothsayer,</q> and
+the term was borrowed by the Semitic Babylonians
+under the two forms of <foreign rend='italic'>abrikku</foreign> and <foreign rend='italic'>abarakku</foreign>. Joseph
+was thus proclaimed a seer, and his exaltation was
+due to his power of foreseeing the future. It was as
+a divinely-inspired seer that the subjects of the
+Pharaoh were to reverence him.
+</p>
+
+<p>
+How a Babylonian word like <foreign rend='italic'>abrek</foreign> came to be
+used in Egypt it is idle for us to inquire. Those
+who believe in the late origin and fictitious character
+of the story of Joseph would find an easy explanation
+of it. But easy explanations are not necessarily
+true, either in archæology or in anything else. And
+since we now know that Canaan, long before the
+time of Joseph, had fallen under Babylonian
+influence, that the Babylonian language and writing
+were employed there, and that Babylonian words had
+made their way into the native idiom, it does not
+require much stretch of the imagination to suppose
+that such words may have also penetrated to the
+court of the Asiatic rulers of northern Egypt. Up
+to the era of the Exodus, Egypt and Canaan were
+for several centuries as closely connected with each
+<pb n='034'/><anchor id='Pg034'/>
+other as were England and the north of France in
+the age of the Normans and Plantagenets.
+</p>
+
+<p>
+The prosperity of Egypt depends upon the Nile.
+If the river rises to too great a height during the
+period of inundation, the autumn crops are damaged or
+destroyed. If, on the other hand, its rise is insufficient
+to fill the canals and basins, or to reach the higher
+ground, the land remains unwatered, and nothing will
+grow. Egypt, in fact, is the gift of the Nile; let the
+channel of the great river be diverted elsewhere, and
+the whole country would at once become an uninhabited
+desert.
+</p>
+
+<p>
+A low Nile consequently brings with it a scarcity
+of food. When provisions cannot be imported from
+abroad, famine is the necessary result, and the population
+perishes in thousands. Such was the case in
+the eleventh and twelfth centuries of our era, when
+the inundation was deficient for several successive
+years. The Arabic writers, El-Makrîzî and Abd-el-Latîf,
+describe the famines that ensued in terrible
+terms. Abd-el-Latîf was a witness of that which
+lasted from <hi rend='smallcaps'>a.d.</hi> 1200 to 1202, and of the horrors which
+it caused. After eating grass, corpses, and even excrement,
+the wretched inhabitants of the country began
+to devour one another. Mothers were arrested in the
+act of cooking their own children, and it was unsafe to
+walk in the streets for fear of being murdered for food.
+</p>
+
+<pb n='035'/><anchor id='Pg035'/>
+
+<p>
+The famine described by El-Makrîzî lasted, like
+that of Joseph, for seven years, from <hi rend='smallcaps'>a.d.</hi> 1064 to
+1071, and was similarly occasioned by a deficient
+Nile. A hieroglyphic inscription, discovered in 1888
+by Mr. Wilbour in the island of Sehêl, contains a
+notice of another famine of seven years, which
+occurred at an earlier date. The island of Sehêl lies
+in the Cataract, midway between Assouan and Philæ,
+and the inscription is carved on a block of granite
+and looks towards the south. It is dated in the
+eighteenth year of a king, who was probably one of
+the Ethiopian princes that reigned over southern
+Egypt in the troublous age of the fourth and fifth
+Ptolemies. According to Dr. Brugsch's translation,
+it states that the king sent to the governor of Nubia
+saying: <q>I am sorrowing upon my high throne over
+those who belong to the palace. In sorrow is my
+heart for the vast misfortune, because the Nile flood
+in my time has not come for seven years. Light is
+the grain; there is lack of crops and of all kinds of
+food. Each man has become a thief to his neighbour.
+They desire to hasten and cannot walk; the child
+cries, the youth creeps along and the old man; their
+souls are bowed down. Their legs are bent together
+and drag along the ground, and their hands rest in
+their bosoms. The counsel of the great ones of the
+court is but emptiness. Torn open are the chests of
+<pb n='036'/><anchor id='Pg036'/>
+provisions, but instead of contents there is air.
+Everything is exhausted.</q> The text then goes on to
+declare how Khnum the Creator came to the help of
+the Pharaoh, and caused the Nile once more to
+inundate the lands. In return for this the king
+gave the priests of Khnum at Elephantinê twenty
+miles of river bank on either side of the island,
+together with tithes of all the produce of the
+country.
+</p>
+
+<p>
+Dr. Brugsch has brought to light yet another
+record of a famine in Upper Egypt which belongs
+to an older period. Among the rock-cut tombs of
+El-Kab, where the princes of Thebes held their court
+in the days of the Hyksos, is one which commemorates
+the name of a certain Baba. The name occurs
+elsewhere at El-Kab, and was that of the father of
+<q>Captain Ahmes,</q> whose tomb is one of the most
+interesting there, and who, in his youthful days,
+assisted Ahmes of the eighteenth dynasty in driving
+the Hyksos from their last fortress in Egypt. Baba
+enumerates his wealth and many good deeds, and
+adds: <q>When a famine arose, lasting many years, I
+issued out corn to the city.</q>
+</p>
+
+<p>
+It may be that the famine here referred to is the
+famine of Joseph. All we know about the date of
+Baba is that he lived in the age of the Hyksos. If he
+flourished before the war of independence and in
+<pb n='037'/><anchor id='Pg037'/>
+days when the authority of the Hyksos Pharaoh was
+still paramount in Upper Egypt, we should have
+good reason for believing that the famine of which he
+speaks was the same as that described in Genesis.
+One of the results of the latter was that the Egyptians
+parted with their lands and stock to Joseph, so that
+henceforth they became the tenants of the Pharaoh,
+to whom they paid a fifth of all their produce. If
+this statement is historical, the administration of
+Joseph must have extended from one end of Egypt
+to the other. His Hyksos master must have been
+like Apopi, of whom the Sallier Papyrus tells us that
+<q>the entire country paid him tribute, together with its
+manufactured products, and so loaded him with all
+the good things of Egypt.</q>
+</p>
+
+<p>
+The account of Joseph's famine, however, betrays
+in one respect a sign of later date. The famine is
+said to have extended to Canaan. But a famine in
+Egypt and a famine in Canaan were not due to the
+same cause, and the failure of the waters of the Nile
+would have no effect upon the crops of Palestine. In
+Canaan it was the want of rain, not of the inundation
+of the Nile, which produced a failure of corn. We
+hear from time to time, in the inscriptions, of corn
+being sent from Egypt to Syria, but it was when
+there was plenty on the banks of the Nile and a
+scarcity of rain on the Syrian coast. The Hebrew
+<pb n='038'/><anchor id='Pg038'/>
+writer has regarded the history of the past from a
+purely Asiatic rather than an Egyptian point of view.
+</p>
+
+<p>
+Joseph must have entered Egypt when it was
+still under Hyksos domination. The promise made
+to Abraham (Gen. xv. 13) is very explicit: <q>Know
+of a surety that thy seed shall be a stranger in a
+land that is not theirs, and shall serve them; and
+they shall afflict them four hundred years.</q> Equally
+explicit is the statement of the book of Exodus
+(xii. 40, 41): <q>The sojourning of the children of
+Israel who dwelt in Egypt was four hundred and
+thirty years. And it came to pass at the end of the
+four hundred and thirty years, even the self-same day
+it came to pass, that all the hosts of the Lord went
+out from the land of Egypt.</q> Here thirty years&mdash;the
+length of a generation&mdash;are added to the four hundred
+during which the Israelites were to be afflicted
+in the land of the foreigner. If the Exodus took
+place in the latter years of the nineteenth dynasty&mdash;-and,
+as we shall see, the Egyptian monuments forbid
+our placing it elsewhere&mdash;the four hundred and thirty
+years of the Biblical narrative bring us to the beginning
+of the last Hyksos dynasty.
+</p>
+
+<p>
+It is a curious fact that Egyptian history also
+knows of an epoch of four hundred years which
+covers almost the same period as the four hundred
+years of Genesis. Mariette Pasha, when excavating
+<pb n='039'/><anchor id='Pg039'/>
+at Sân, the ancient Zoan, found a stela which had
+been erected in the reign of Ramses <hi rend='smallcaps'>ii.</hi> by one of his
+officers, the governor of the Asiatic frontier. The
+stela commemorates a visit to Sân made by the
+governor, on the fourth day of the month Mesori,
+in the four hundredth year of <q>the king of Upper
+and Lower Egypt, Set-âa-pehti, the son of the
+Sun who loved him, also named Set-Nubti.</q> Since
+Set or Sutekh was the god of the Hyksos, while Sân
+was the Hyksos capital, it is clear that Set-âa-pehti
+or Set-Nubti was a Hyksos prince who claimed rule
+over the whole of Egypt, and with whom a Hyksos
+era commenced. Professor Maspero and Dr. de
+Cara consider the prince in question to have been
+really the god Sutekh himself; this, however, is not
+the natural interpretation of the titles assigned to
+him, and it is not improbable that Professor Wiedemann
+is right in identifying him with a certain
+Hyksos Pharaoh, Set-[Nub?]ti, mentioned on a
+monument discovered by Mariette at Tel-Mokdam.
+This latter Pharaoh is entitled <q>the good god, the
+star of Upper and Lower Egypt, the son of the Sun,
+beloved by Sutekh, the lord of Avaris.</q>
+</p>
+
+<p>
+But whether or not the Hyksos Pharaoh of Tel-Mokdam
+is the same as Set-Nubti of Sân, it would
+seem probable that the era connected with his name
+marked the rise of the last Hyksos dynasty. According
+<pb n='040'/><anchor id='Pg040'/>
+to Eusebius, the leader of this dynasty was Saitês,
+a name which reminds us of Set-âa-[pehti]. Eusebius
+makes the length of the dynasty 103 years, but
+Africanus, a more trustworthy authority, gives it as
+151 years. This would assign the rise of the seventeenth
+dynasty, the last of Hyksos rule, to about
+<hi rend='smallcaps'>b.c.</hi> 1720, a date which agrees very well with that
+of the monument of Sân.<note place='foot'>Ramses <hi rend='smallcaps'>ii.</hi> reigned from <hi rend='smallcaps'>b.c.</hi> 1348 to 1281; if the stela of Sân
+had been erected in the twenty-eighth year of his reign, four hundred
+years would take us back to <hi rend='smallcaps'>b.c.</hi> 1720. The Syrian wars were concluded
+by the treaty with the Hittites in the twenty-first year of his
+reign.</note> The Exodus of the
+Israelites, if it took place in the reign of Meneptah,
+would have happened about <hi rend='smallcaps'>b.c.</hi> 1270 (or <hi rend='smallcaps'>b.c.</hi> 1250,
+if it occurred in the reign of Seti <hi rend='smallcaps'>ii.</hi>, as Professor
+Maspero maintains); in this case the 430 years of
+sojourning in the land of Egypt brings us to <hi rend='smallcaps'>b.c.</hi>
+1700 (or 1680). This would be about twenty years
+after the establishment of the last Hyksos line of
+Pharaohs, and one hundred and thirty years before
+the foundation of the eighteenth dynasty. Joseph
+would thus have been vizier of the country long
+before the war of independence broke out, and there
+would have been time in abundance for him to have
+lived and died before his friends and protectors were
+driven from the land they had so long occupied.
+</p>
+
+<p>
+Chronologically, therefore, the Biblical narrative
+<pb n='041'/><anchor id='Pg041'/>
+fits in with the requirements of Egyptian history,
+and allows us to see in the Hebrew captive the
+powerful minister of a race of kings who, like himself,
+had come from the highlands of Asia. But it
+must be remembered that it was only in the north
+of Egypt that Hyksos rule made itself actually
+visible to the eyes of the people. Southern Egypt
+was nominally governed by its native princes, though
+they did not assume the title of king or Pharaoh.
+They were <foreign rend='italic'>hiqu</foreign>, <q>hereditary chieftains,</q> the last representatives
+of the royal families of earlier days.
+They acknowledged the supremacy of the Hyksos
+Pharaoh, and tribute was sent to him from Thebes
+and El-Kab.
+</p>
+
+<p>
+Though Memphis, the ancient capital of the
+country, was in the hands of the strangers, Zoan,
+the Tanis of classical geography, was rather the
+seat of Hyksos power. Protected by the marshes
+which surrounded it, Zoan, the modern Sân, lay on
+the eastern side of the Delta at no great distance
+from the frontier of Asia and the great Hyksos
+fortress of Avaris. From Zoan, the <q>road of the
+Philistines,</q> as it is called in the Pentateuch, ran
+almost in a straight line to Pelusium and the south
+of Palestine, skirting on one side the Mediterranean
+Sea, and leaving to the right the lofty fortress-rock
+of El-Arîsh on the waterless <q>river of Egypt.</q>
+<pb n='042'/><anchor id='Pg042'/>
+Tanis had existed in the days of the Old Empire,
+but either the Hyksos conquest or earlier invasions
+had caused it to decay, and when the Hyksos court
+was established there its ancient temple was already
+in ruins. The restoration of the city was due to
+the Hyksos kings, who have left in it memorials of
+themselves. The Hyksos sphinxes in the Museum
+of Gizeh, on one of which the name of Apopi is
+engraved, were found there by Mariette, as well as
+a curious group of two persons with enormous wigs
+holding fish and water-fowl in their laps. When
+it is stated in the book of Numbers (xiii. 22) that
+<q>Hebron was built seven years before Zoan,</q> it is
+probable that the building of Zoan by the Shepherd
+kings is meant.
+</p>
+
+<p>
+In journeying from southern Palestine to Zoan,
+Jacob and his sons had no very long distance to
+traverse. Nor had they to pass through a long
+tract of Egyptian territory. From the desert, with
+its roving bands of kindred Bedouin, to the Pharaoh's
+court at Zoan, was hardly more than a day's journey.
+There was little fear that the Semitic traveller would
+meet with insult or opposition from the Egyptian
+<foreign rend='italic'>fellahin</foreign> on the way. The <foreign rend='italic'>fellahin</foreign> themselves were
+doubtless then, as now, mixed with Semitic elements;
+it was needful to go westward of Zoan in order to
+find Egyptians of pure blood.
+</p>
+
+<pb n='043'/><anchor id='Pg043'/>
+
+<p>
+Nor was the land of Goshen, the modern Wadi
+Tumilât, far from the Hyksos capital. It lay to
+the south of Zoan, on the banks of a canal whose
+course is now marked by the Freshwater Canal of
+Lesseps. The tourist who takes the train from
+Ismailîyeh to Zagazig traverses the whole length of
+the land of Goshen. The tradition that here was
+the territory assigned by Joseph to his brethren
+lingered long into the Christian centuries, and had
+been revived by more than one Egyptologist in later
+years. But the question was finally settled by Dr.
+Naville, and the excavations he undertook for the
+Egypt Exploration Fund. In 1883 he disinterred
+the remains of Pa-Tum, or Pithom, one of the two
+<q>store-cities</q> which the children of Israel were forced
+to build. The ruins are now known as Tel el-Maskhuteh,
+<q>the mound of the Statue,</q> about twelve miles
+to the south-east of Ismailîyeh, and the monuments
+discovered there show that the Pharaoh for whom
+the city was built was Ramses <hi rend='smallcaps'>ii.</hi> There was more
+than one Pa-Tum, or temple-city of the Sun-god of
+the evening, and the Pa-Tum of the eastern Delta is
+referred to in papyri of the nineteenth dynasty.
+Thus, in the eighth year of Meneptah <hi rend='smallcaps'>ii.</hi>, an official
+report speaks of the passage of certain Shasu or
+Bedouin from Edom through the frontier-fortress
+of Thukut or Succoth, to <q>the pools of the city of
+<pb n='044'/><anchor id='Pg044'/>
+Pa-Tum of Meneptah-hotep-hir-ma, in the district
+of Thukut.</q>
+</p>
+
+<p>
+In 1884 Dr. Naville excavated, at Saft el-Henneh,
+an ancient mound close to the railway between
+Zagazig and Tel el-Kebîr. His excavations resulted
+in the discovery that Saft el-Henneh marks the site
+of the ancient Qesem or Qos (Pha-kussa in the
+Greek geographers), the capital of the nome of the
+Egyptian Arabia. Qesem corresponds exactly with
+Geshem, which represents in the Septuagint the
+Hebrew Goshen, and points to the fact that the
+Egyptian Jews, to whom the Greek translation of
+the Old Testament was due, recognised in the Biblical
+Goshen the Qeshem of Egyptian geography.
+</p>
+
+<p>
+The district immediately around Saft el-Henneh
+is fertile, but the name of the Egyptian Arabia which
+it once bore shows unmistakably who its cultivators
+must have been. They were the Semitic nomads
+from the East who, like their descendants to-day,
+occasionally settled on the frontier-lands of Egypt,
+and became more or less unwilling agriculturists.
+But the larger part of them remained shepherds,
+leading a nomad life with their flocks and camels,
+and pitching their tents wherever the monotony of
+the desert was broken by water and vegetation.
+The Wadi Tumilât, into which the district of Saft
+el-Henneh opened, was thus eminently suited for
+<pb n='045'/><anchor id='Pg045'/>
+the residence of the Hebrew Bedouin. Here they
+had food for their flocks, plenty of space for their
+camping-grounds, and freedom from interference on
+the part of the Egyptians, while in the background
+was a fertile district, in close connection with the
+capital, where those of them who cared to exchange
+a pastoral for an agricultural life could find rich soil
+to sow and cultivate.
+</p>
+
+<p>
+Hard by Zagazig are the mounds of the ancient
+Bubastis, and here the excavations carried on by
+the Egypt Exploration Fund have brought to light
+remains of the Hyksos Pharaohs, including one of
+Apopi. Bubastis, therefore, must have been a Hyksos
+residence, and its temple was adorned by the Hyksos
+kings. Between Bubastis and Heliopolis stood Pa-Bailos,
+and of this town Meneptah <hi rend='smallcaps'>ii.</hi> says at Thebes
+that <q>the country around was not cultivated, but left
+as pasture for cattle because of the strangers, having
+been abandoned since the times of old.</q> What better
+proof can we have that the Arabian nome was in
+truth what the land of Goshen is represented to be?
+</p>
+
+<p>
+By a curious coincidence, the Wadi Tumilât, the
+old land of Goshen, has, in the present century, again
+been handed over to Bedouin and Syrians, and again
+been the scene of an Exodus. Mohammed Ali was
+anxious to establish the culture of the silk-worm in
+Egypt, and accordingly planted mulberry-trees in
+<pb n='046'/><anchor id='Pg046'/>
+the Wadi Tumilât, and settled there a large colony
+of Syrians and Bedouin. The Bedouin were induced
+to remain there, partly by the pasturage provided
+for their flocks, partly by a promise of exemption
+from taxes and military conscription. When
+Abbas Pasha became Khedive, however, the promise
+was forgotten; orders were issued that the free
+Bedouin of the Wadi Tumilât should be treated
+like the enslaved <foreign rend='italic'>fellahin</foreign>, compelled to pay the tax-gatherer,
+and to see their children driven in handcuffs
+and with the courbash to serve in the army. But
+the orders were never carried out. Suddenly, in a
+single night, without noise or warning, the whole
+Bedouin population deserted their huts, and with
+their flocks and other possessions disappeared into
+the eastern desert. The Pasha lost his slaves, the
+culture of the silk-worm ceased, and when the Freshwater
+Canal was cut not a single mulberry-tree remained.
+</p>
+
+<p>
+In the land of Goshen, the Israelitish settlers
+throve and multiplied. But a time came when a
+new king arose <q>which knew not Joseph,</q> and when
+the descendants of Jacob seemed to the Egyptians
+a source of danger. Like Abbas Pasha in a later
+century, the Pharaoh determined to reduce the
+free-born Israelites into the condition of public
+slaves, and by every means in his power to diminish
+<pb n='047'/><anchor id='Pg047'/>
+their number. The male children were destroyed,
+the adults compelled to labour at the cities the
+Egyptian monarch was building in their neighbourhood,
+and the land in which they lived was surrounded
+by Egyptian garrisons and controlled by
+Egyptian officers.
+</p>
+
+<p>
+The slaves, however, succeeded in escaping from
+their <q>house of bondage.</q> Under the leadership of
+Moses they made their way into the eastern desert,
+and received, at Sinai and Kadesh-Barnea, the laws
+which were henceforth to govern them. The army
+sent to pursue them was swallowed up in the waters
+of the sea, and the district they had occupied was left
+desolate.
+</p>
+
+<p>
+A variety of reasons had led Egyptologists to the
+belief that in the Pharaoh of the Oppression we were
+probably to see Ramses <hi rend='smallcaps'>ii.</hi> Ramses <hi rend='smallcaps'>ii.</hi>, the Sesostris
+and Osymandyas of Greek story, was the third king
+of the nineteenth dynasty, and one of the most striking
+figures of Egyptian history. His long reign of
+sixty-seven years was the evening of Egyptian greatness.
+With his death the age of Egyptian conquests
+passed away, and the period of decay set in. Like
+Louis <hi rend='smallcaps'>xiv.</hi> of France, the <foreign lang='fr' rend='italic'>grand monarque</foreign> of
+ancient Egypt exhausted in his wars the resources
+and fighting population of his country.
+</p>
+
+<p>
+But it was as a builder rather than as a conqueror
+<pb n='048'/><anchor id='Pg048'/>
+that Ramses <hi rend='smallcaps'>ii.</hi> was famous. Go where we will in
+Egypt or Nubia, we find traces of his architectural
+activity. There is hardly a place where he has not
+left his name. His whole reign must have been
+occupied with the construction of cities and temples,
+or the restoration and enlargement of previously existing
+ones, and, in spite of its length, it is difficult to
+understand how so vast an amount of work could
+have been accomplished in the time. Much of the
+work, however, is poor and scamped; it bears, in
+fact, marks of the feverish haste with which it was
+carried through. Much of it, on the other hand, is
+grandiose and striking in its colossal proportions and
+boldness of design. The shattered granite colossus
+at the Ramesseum, once nearly sixty feet in height,
+the fragment of a standing figure of granite found by
+Professor Flinders Petrie at Sân, which must originally
+have been over a hundred feet high, the great hall
+of columns at Karnak, the temple of Abu-Simbel in
+Nubia, are all so many witnesses of vast conceptions
+successfully realised. Abu-Simbel, indeed, where a
+mountain has been hollowed into a temple, and a cliff
+carved into the likeness of four sitting figures, each
+with an unrivalled expression of divine calm upon
+its countenance, justly claims to be one of the wonders
+of the world.
+</p>
+
+<p>
+Apart from the colossal proportions of so many of
+<pb n='049'/><anchor id='Pg049'/>
+them, the buildings of Ramses <hi rend='smallcaps'>ii.</hi> are distinguished by
+another trait. They were erected to the glory of the
+Pharaoh rather than of the gods. It is the name and
+titles of Ramses that everywhere force themselves
+upon our notice, and often constitute the chief decoration
+of the monument. He must have been vainglorious
+above all other kings of Egypt, filled with
+the pride of his own power and the determination that
+his name should never be forgotten upon the earth.
+</p>
+
+<p>
+It is not strange, therefore, that Ramses <hi rend='smallcaps'>ii.</hi> should
+be the most prominent figure in ancient Egyptian
+history. His name and the shattered relics of his
+architectural triumphs force themselves upon the
+attention of the traveller wherever he goes. His long
+reign, moreover, was a period of great literary activity,
+and a considerable portion of the literary papyri
+which have survived to us was written during his
+lifetime. He was, furthermore, the last of the conquering
+Pharaohs; the last of the Theban monarchs
+whose rule was obeyed from the mountains of
+Lebanon and the plateau of the Haurân to the
+southern frontiers of Ethiopia. With his death the
+empire, which had been founded by the military skill
+and energy of the kings of the eighteenth dynasty,
+began to pass away. His son and successor, Meneptah,
+had to struggle for bare existence against an invasion
+of barbarian hordes, and the sceptre dropped from
+<pb n='050'/><anchor id='Pg050'/>
+the feeble hands of Seti <hi rend='smallcaps'>ii.</hi>, who next followed, into
+those of rival kings. The nineteenth dynasty ended
+in the midst of civil war and foreign attack: for
+a while Egypt submitted to the rule of a Syrian
+stranger, and when Setnekht, the founder of the
+twentieth dynasty, restored once more the native line
+of kings, he found a ruined and impoverished country,
+scarcely able to protect itself from hostile assault.
+</p>
+
+<p>
+But the age of the twentieth dynasty was still
+distant when Jacob and his sons journeyed into
+Egypt, or even when his descendants, under the
+leadership of Moses, succeeded in escaping from the
+land of their slavery. Before that age arrived more
+than one revolution was destined to pass over the
+valley of the Nile, which had momentous consequences
+for the foreign settlers in Goshen. The Hyksos were
+driven back into Asia, and a united Egypt once
+more obeyed the rule of a native Pharaoh.
+</p>
+
+<p>
+But the centre of power had been shifted from the
+north to the south. Memphis and Zoan had to make
+way for Thebes, and it is probable that the monarchs
+of the eighteenth dynasty, under whom Egypt recovered
+its independence, had Nubian blood in their
+veins. A new life was breathed into the ancient
+kingdom of Menes, and for the first time in its
+history Egypt became a great military power. The
+war was transferred from the Delta to Asia itself;
+<pb n='051'/><anchor id='Pg051'/>
+Canaan and Syria were conquered, and an Egyptian
+empire established, which extended as far as the
+Euphrates. With this empire in Asia, however,
+came Asiatic influences, ideas, and beliefs. The
+Pharaohs intermarried with the royal families of
+Asia, and little by little their court became semi-Asiatic.
+Then followed reaction and counter-revolution.
+A new king arose&mdash;the founder of the
+nineteenth dynasty&mdash;<q>who knew not Joseph,</q> representing
+the national antagonism to the Asiatic
+foreigner and his religious faith. For a while the
+Asiatic was proscribed; and the expulsion of the
+stranger and his religion, which Arabi endeavoured
+to effect in our time, was successfully effected in the
+troublous days which saw the fall of the eighteenth
+dynasty. In this war against the hated Asiatic the
+Israelites were involved; their children were destroyed
+lest they should multiply, and they themselves
+were degraded into public slaves. We have
+now to trace the events which led to such a result,
+and to show how the political history of Egypt was
+the ultimate cause of the Israelitish Exodus.
+</p>
+
+</div>
+
+<pb n='052'/><anchor id='Pg052'/>
+
+<div rend='page-break-before: always'>
+<index index='toc'/>
+<index index='pdf'/>
+<head>Chapter II. The Age Of Moses.</head>
+
+<p>
+On the eastern bank of the Nile, about midway
+between Minieh and Assiout, the traveller from Cairo
+to Assouan passes a line of mounds which are known
+by the name of Tel el-Amarna. <foreign rend='italic'>Tel</foreign> is the name
+given to the artificial mounds which cover the
+remains of ancient cities, while <foreign rend='italic'>el-Amarna</foreign> denotes
+the Bedouin tribe of Beni-Amran whose descendants
+inhabit the district in which the line of mounds is
+found. Between the mounds and the Nile is a fertile
+strip of bank, green with corn in the winter and
+spring, and shaded with groves of lofty palms. On
+the other side of them is a tawny desert plain, shut in
+by an amphitheatre of hills. The limestone cliffs of
+the latter are broken in three places, where ravines
+lead through them to the Arabian plateau beyond.
+The central ravine is short and rugged; that to the
+north, however, though its lofty walls of rock seem at
+times almost to meet, eventually carries the explorer
+by a slow ascent into the heart of the Arabian
+<pb n='053'/><anchor id='Pg053'/>
+desert. About three miles from its mouth, and in a
+side-valley, the tomb has lately been discovered of
+the founder of the city, of which the mounds of Tel
+el-Amarna are now the sole representatives. The
+tomb is worthy of the monarch for whom it was intended.
+In the distant solitude of the desert gorge, it
+is cut deep into the solid rock. Steps first convey the
+visitor downwards to the huge door of the sepulchre.
+Within is a broad sloping passage, to the right of
+which are the sculptured chambers in which the body
+of one of the Pharaoh's daughters once rested, while
+at the end of it is a vast columned hall, within which
+the sarcophagus of the Pharaoh himself was placed.
+</p>
+
+<p>
+The Pharaoh had been named by his father,
+Amenôphis <hi rend='smallcaps'>iii.</hi>, after himself, but Amenôphis <hi rend='smallcaps'>iv.</hi>
+had not long mounted the throne before he gave
+himself a new name, and was henceforth known
+as Khu-n-Aten, <q>the Glory of the Solar Disk.</q>
+The change of name was the outward sign and
+token of a religious revolution. The king publicly
+renounced the ancient religion of Egypt, of which
+he was the official representative, and declared
+himself a convert to an Asiatic form of faith. The
+very name of Amon, the supreme god of Thebes and
+of the royal family to which Khu-n-Aten belonged,
+was proscribed, and erased from the monuments
+wherever it occurred. In the temples and tombs and
+<pb n='054'/><anchor id='Pg054'/>
+quarries alike it was defaced; even the name of
+the king's own father, which contained it, was not
+spared. When the arm of the persecutor was thus
+extended to the written and sculptured monument,
+we cannot suppose that the adherents of the ancient
+cult would be treated with a gentle hand.
+</p>
+
+<p>
+It was not long before the Pharaoh and the powerful
+hierarchy of Thebes were at open war. But the
+priesthood proved too strong for the king. He
+quitted the capital of his fathers and built himself a
+new city farther north. It is the site of this city
+which is now covered by the mounds of Tel el-Amarna.
+</p>
+
+<p>
+Towards the northern side of it rose the palace
+of the Pharaoh, whose ruins have been explored by
+Professor Flinders Petrie. It was one of the most
+gorgeous edifices ever erected by man. The walls
+and columns were inlaid with gold and bronze and
+stones of various colours, and adorned with statuary
+and painting. Even the floors were frescoed; and, if
+we may judge from the one discovered by Professor
+Petrie, the art was of the highest order. The plants
+and animals and fish depicted on it are drawn with a
+perfection and a truthfulness to nature which seem to
+belong to the nineteenth century of our era rather
+than to the fifteenth century before Christ.
+</p>
+
+<p>
+The public offices of the government adjoined the
+palace, and around it were the houses of the nobles
+<pb n='055'/><anchor id='Pg055'/>
+and officers of the court. They too reflected the
+gay and brilliant adornment of the royal palace, and
+their walls were enlivened by frescoes, which represented
+the scenes of every-day life. Among the
+public offices was the archive-chamber, to which the
+documents of state had been transferred from Thebes,
+as well as the foreign office, where scribes were busily
+engaged in correspondence with the governors of the
+Asiatic provinces of the empire and the princes of
+foreign states.
+</p>
+
+<p>
+In the centre of the city rose the great temple of
+Aten, the solar disk, the new object of the Pharaoh's
+adoration. Though the name was Egyptian, the
+deity and his cult were alike of Asiatic origin. The
+Aten, in fact, to whom the temple had been reared,
+was the Asiatic Baal. He was the Sun-god, whose
+visible manifestation was the solar disk. But it was
+a Sun-god who was not only supreme over all other
+gods; they were absorbed into him, and existed only
+in so far as he endowed them with divine life. It
+is thus that Aten-Ra, the solar disk of the Sun-god,
+is addressed by the Pharaoh's queen: <q>Thou disk
+of the Sun, thou living god, there is none other
+beside thee! Thou givest health to the eyes through
+thy beams, Creator of all things!</q> One of Khu-n-Aten's
+officers, on the walls of his tomb, speaks in
+similar terms: <q>Thou, O god, who in truth art the
+<pb n='056'/><anchor id='Pg056'/>
+living one, standest before the two eyes. Thou art
+he which createst what never was, which formest
+everything, which art in all things: we also have
+come into being through the word of thy mouth.</q>
+</p>
+
+<p>
+The new faith of Egypt was a combination of
+the worship of Baal with the philosophic conceptions
+which had gathered round the worship of the
+Egyptian Sun-god, Ra, at Heliopolis. The worship
+of Baal had lost its grossness, and been refined into
+a form of monotheism. But the monotheism was
+essentially pantheistic; there was, indeed, but one
+god to whom adoration was paid, but he was universally
+diffused throughout nature. The personal
+character of the Asiatic Baal seems to have disappeared
+in the Aten worship of Egypt.
+</p>
+
+<p>
+Along with the new religion came a new style
+of art. Asiatic artists and workmen manufactured
+the variegated glass and bright-coloured porcelain
+of Tel el-Amarna, or discarded the conventionalism
+of Egyptian art in their delineation of animal and
+vegetable life, while architecture branched out in
+new directions, and the sculptor exaggerated the
+peculiarities of the king's personal appearance.
+Every effort, in fact, was made to break away from
+the past, and from the mannerisms and traditions
+of Egyptian art. That art had been closely associated
+with the ancient religion of the country, and
+<pb n='057'/><anchor id='Pg057'/>
+with the change of religion came a change in all
+things else.
+</p>
+
+<p>
+The causes of the change can now in great
+measure be traced. To some extent it was due to
+the character of the king himself. A plaster cast
+of his face, taken immediately after death, has been
+found by Professor Petrie, and is an eloquent witness
+of what the man himself was like. It is the face
+of a philosopher and a mystic, of one whose interest
+lay rather in the problems of religious belief than
+in the affairs of state. In studying it we feel that
+the man to whom it belonged was destined to be
+a religious reformer.
+</p>
+
+<p>
+But this destiny was assisted by the training and
+education which Khu-n-Aten had received. His
+mother, Teie, bore a foremost part in the introduction
+of the cult of Aten. She must have been a
+woman of strong character, and her influence over
+her son must also have been great. If, as is probable,
+Khu-n-Aten was very young when he ascended
+the throne, the religious reform he endeavoured to
+effect must have been in great measure his mother's
+work. That she had aroused deep feelings of hatred
+among the adherents of the older creed may be
+gathered from the condition of Khu-n-Aten's tomb.
+Though the body of the Pharaoh was despoiled, and
+the sarcophagus in which it rested shattered into
+<pb n='058'/><anchor id='Pg058'/>
+fragments, they had nevertheless been deposited in
+the sepulchre that had been constructed to receive
+them. But no trace of the queen-mother's mummy
+has been met with, and the corridor in the royal
+tomb, which seems to have been excavated for her,
+has never been finished, any more than the two or
+three tombs which were cut in the immediate neighbourhood.
+After the death of her son, Queen Teie
+seems to have found no protector from the vengeance
+of her enemies.
+</p>
+
+<p>
+It is probable that Teie was of Asiatic birth,
+though no certain proof of it has yet been found.
+Her husband, Amenôphis <hi rend='smallcaps'>iii.</hi>, was fond of connecting
+himself by marriage with the royal houses of Asia,
+and more than one of the wives who occupied a
+secondary rank in the Pharaoh's household were of
+Asiatic extraction. His own mother had been an
+Asiatic princess, the daughter of the king of Mitanni,
+the Aram-Naharaim of the Old Testament. From
+Mitanni also had come two of his own wives, as well
+as the wife of his son and successor, Amenôphis <hi rend='smallcaps'>iv.</hi>
+(Khu-n-Aten).
+</p>
+
+<p>
+There is little room for wonder that, with their
+Asiatic proclivities and half-Asiatic descent, the later
+Pharaohs of the eighteenth dynasty should have surrounded
+themselves with Asiatic officials and courtiers.
+The conquest of Western Asia by Thothmes <hi rend='smallcaps'>iii.</hi> had
+<pb n='059'/><anchor id='Pg059'/>
+brought Asiatic fashions into Egypt. Thothmes himself,
+on the walls of his temple at Karnak, shows the
+spirit of an Asiatic rather than of an Egyptian conqueror.
+The inscriptions engraved upon them differ
+wholly from those which usually adorn the walls of
+an Egyptian temple. There are no praises or lists
+of the gods, no description of the offerings made to
+them, no interminable catalogue of the empty titles
+of the Pharaoh; we have, on the contrary, a business-like
+account of his campaigns, much of it copied from
+the memoranda of the scribes who accompanied the
+army on its march. It reads like an inscription on
+the walls of an Assyrian palace rather than one
+belonging to an Egyptian temple. It is, in fact,
+unique, the solitary example of a historical text
+which the great monuments of Egypt have bequeathed
+to us. It is, of itself, an eloquent testimony
+to the influence which Asia had already
+acquired in the valley of the Nile.
+</p>
+
+<p>
+The conquests of Thothmes <hi rend='smallcaps'>iii.</hi> placed the
+northern boundary of the Egyptian empire at the
+banks of the Euphrates. The kingdoms to the east,
+including Assyria, offered tribute to the Egyptian
+monarch, and those of northern Syria and eastern
+Asia Minor paid him homage. Farther south,
+Palestine, Phœnicia, and the land of the Amorites,
+which lay to the north of Palestine, became Egyptian
+<pb n='060'/><anchor id='Pg060'/>
+provinces, garrisoned by Egyptian troops and administered
+by Egyptian officers. Even the country
+beyond the Jordan, Bashan and the Haurân, formed
+part of the Egyptian empire.
+</p>
+
+<p>
+In many cases the native princes were left to
+manage the affairs of their several states, like the
+protected princes of modern India, but they were
+controlled by <q>commissioners</q> sent from the valley
+of the Nile. More frequently their place was taken
+by Egyptian governors, a very considerable number
+of whom, however, were of Canaanitish descent.
+This, indeed, is one of the most remarkable facts
+connected with the Egyptian empire in Asia; it
+was governed for the Pharaoh by natives rather than
+by Egyptians. But this was not all. Under Khu-n-Aten
+Egypt itself was invaded by the Asiatic
+stranger. The high places about the court were
+filled with foreigners whose names proclaim their
+Canaanitish origin; even the Vizier was called Dudu,
+the Biblical Dodo, to which the name of David is
+akin. The adherents of the cult of Aten who
+gathered round the Pharaoh at Tel el-Amarna seem
+largely to have belonged to Asia instead of Egypt.
+</p>
+
+<p>
+Even the official language and writing were of
+Asiatic derivation. The language was that of Babylonia,
+the script was the cuneiform syllabary of the
+same country. The Babylonian script and language
+<pb n='061'/><anchor id='Pg061'/>
+were used from the banks of the Euphrates to those
+of the Nile. They were the common medium of
+intercourse throughout the civilised world. It is in
+these that an Egyptian official writes to his master,
+and it is again in these that the reply is sent from
+the Egyptian foreign office.
+</p>
+
+<p>
+The fact is a very surprising one, but recent
+discoveries have tended to explain it. At a very
+remote epoch Babylonian armies had made their
+way to the west, and Palestine was a province of
+Babylonia long before it became a province of Egypt.
+The long-continued and deep-seated influence of
+Babylonia brought to it the culture and civilisation
+of the Babylonian cities. The Babylonian system
+of writing formed a very important element in this
+ancient culture, and, along with the language of
+which it was the expression, took deep root in
+Western Asia. How long it continued to be employed
+there may be gathered from the fact that
+each district of Western Asia developed its own
+peculiar form of cuneiform script.
+</p>
+
+<p>
+All this we have learned from a discovery made
+in 1887 in the mounds of Tel el-Amarna. Among
+the ruins of the foreign office of Khu-n-Aten, which
+adjoined the royal palace, the <foreign rend='italic'>fellahin</foreign> found a collection
+of clay tablets inscribed with cuneiform or
+wedge-shaped characters. They turned out to be
+<pb n='062'/><anchor id='Pg062'/>
+the foreign correspondence of Khu-n-Aten and his
+father. When Khu-n-Aten quitted Thebes he took
+with him the archives of his father, and to these
+were subsequently added the official letters which he
+himself received.
+</p>
+
+<p>
+Altogether, about three hundred tablets were discovered.
+But no one was on the spot who could
+appreciate their value, and, owing to a series of
+deplorable accidents, several of them were injured or
+destroyed before they fell into European hands.
+Eighty-two found their way to the British Museum,
+more than 160 fragments are at Berlin, the Gizeh
+Museum possesses 56, and a few are in the hands of
+private individuals.
+</p>
+
+<p>
+The tablets have thrown a new and unexpected
+light on the history of the past. To find that the
+language and script of Babylonia were the common
+medium of literary and official intercourse throughout
+Western Asia in the century before the Exodus
+was sufficiently startling; it was much more startling
+to find that this early period was emphatically a
+literary era. Letters passed to and fro along the
+high-roads upon the most trifling subjects, and a
+constant correspondence was maintained between the
+court of the Pharaoh and the most distant parts of
+Western Asia. The Bedouin chiefs beyond the
+Jordan send letters protesting their loyalty to the
+<pb n='063'/><anchor id='Pg063'/>
+Egyptian monarch, and declaring that their forces
+were at his disposal; the vassal-king of Jerusalem
+begs for help from Egypt to protect him against his
+personal enemies; the governors of Phœnicia and
+the land of the Amorites describe the threatening
+attitude of the Hittites in the north; the king of
+Mitanni or Aram-Naharaim dwells with pride on his
+relationship to the ruler of the Egyptian empire;
+while the kings of Assyria and Babylonia ask that
+gold may be sent them from Egypt, where it is as
+plentiful as <q>the dust,</q> or discuss questions of international
+policy or commercial interest. We are
+suddenly transported to a world much like our own;&mdash;a
+world in which education is widely spread, where
+schools and scholars abound, and libraries and archive-chambers
+exist.
+</p>
+
+<p>
+The nature of the cuneiform system of writing
+would of itself indicate that schools were numerous.
+It was a system which was extraordinarily difficult
+to learn. Unlike the hieroglyphs of Egypt, no assistance
+was afforded to the memory by any resemblance
+between the characters and external objects; like
+the Chinese characters of to-day, they consisted
+merely of groups of conventionally arranged lines or
+wedges. Like the Egyptian hieroglyphs, however,
+the number of characters was extremely large, and
+each character not only represented more than one
+<pb n='064'/><anchor id='Pg064'/>
+phonetic value, but it could also be used ideographically
+to express ideas. Thus the same character may
+not only represent the phonetic values <hi rend='italic'>kur</hi>, <hi rend='italic'>mat</hi>, <hi rend='italic'>nat</hi>,
+<hi rend='italic'>lat</hi>, <hi rend='italic'>sat</hi>, and <hi rend='italic'>gin</hi>; it may also denote the ideas of
+<q>country,</q> <q>mountain,</q> and <q>conquest.</q> But this was
+not all. The original picture-writing out of which
+the cuneiform syllabary developed, had been invented
+by the primitive non-Semitic population of Chaldæa,
+from whom it had been afterwards adopted and
+adapted by their Semitic successors. Accordingly,
+whole groups of characters which denoted a particular
+word in Sumerian&mdash;the non-Semitic language of
+ancient Chaldæa&mdash;were taken over by the Semites
+and used by them to denote the same word, though,
+of course, with a totally different pronunciation. In
+Sumerian, for example, <foreign rend='italic'>mer-sig</foreign> signified <q>trousers,</q>
+but though the two characters <hi rend='italic'>mer</hi> and <hi rend='italic'>sig</hi> continued
+to be written in Semitic times in order to express
+the word, the pronunciation attached to them was
+<foreign rend='italic'>sarbillu</foreign>, the modern Arabic <foreign lang='ar' rend='italic'>shirwâl</foreign>.
+</p>
+
+<p>
+The pupil, therefore, who wished to learn the cuneiform
+syllabary at all thoroughly was compelled to know
+something of the old Sumerian language of Chaldæa.
+It was far more necessary in his case than a knowledge
+of Latin would be in our own. Moreover, it
+was necessary for him to learn the various forms
+which the same cuneiform character assumed in
+<pb n='065'/><anchor id='Pg065'/>
+different countries or at different periods in the same
+country. These various forms were very numerous,
+and they often differed more than black letter differs
+from ordinary modern type.
+</p>
+
+<p>
+The fact, then, that the cuneiform syllabary was
+studied and used from the banks of the Euphrates to
+those of the Nile, brings with it the further fact
+that throughout this area there must have been
+numerous schools and teachers. Time and persevering
+labour were needed for its acquisition, while a
+knowledge of the Babylonian language which accompanied
+its study could not have been obtained without
+the help of teachers. It is accordingly a matter
+of no small astonishment that the letters received at
+the Egyptian foreign office were written, not only by
+professional scribes, but also by officials and soldiers.
+</p>
+
+<p>
+Naturally the study of the foreign syllabary and
+language was facilitated in every possible way. In
+his excavations at Tel el-Amarna, Professor Flinders
+Petrie has discovered fragments of lists of cuneiform
+characters, as well as of comparative dictionaries of
+Semitic Babylonian and Sumerian. Moreover, a
+Babylonian mythological text has been found, in
+which the words have been divided from one another
+by dots of red paint, in order to assist the learner in
+making his way through the legend.
+</p>
+
+<p>
+This mythological text is not the only one which
+<pb n='066'/><anchor id='Pg066'/>
+has been met with among the tablets of Tel el-Amarna.
+The existence of such texts is a proof
+that the literature of Babylonia, as well as its
+language and script, was carried to the West. From
+very remote times public libraries, consisting for the
+most part of clay-books, were to be found in the
+Babylonian and Assyrian cities, and when Babylonian
+culture made its way to the West, similar libraries
+must have sprung up there also. The revelations
+made to us by the tablets of Tel el-Amarna show
+that these libraries, like those of Babylonia, were
+stocked with books written upon clay, many of which
+contained copies of Babylonian legends and myths.
+</p>
+
+<p>
+One of the mythological tales discovered at Tel
+el-Amarna is the latter portion of a story which described
+the creation of the first man, Adapa or Adama,
+and the introduction of death into the world. Adapa
+had broken the wings of the south wind, and was
+accordingly ordered to appear before Anu, the lord
+of the sky. There he refused to touch the food and
+water of <q>death</q> that were offered him, and when
+subsequently the heart of Anu was <q>softened</q> towards
+him, he refused also the food and water of
+<q>life.</q> Whereupon <q>Anu looked upon him and raised
+his voice in lamentation: <q>O Adapa, wherefore eatest
+thou not? wherefore drinkest thou not? The gift of
+life cannot now be thine.</q></q>
+</p>
+
+<pb n='067'/><anchor id='Pg067'/>
+
+<p>
+The beginning of the story has been in the British
+Museum many years. It is a fragment of a copy of
+the myth which was made for the library of Nineveh
+some eight centuries after the rest of the story, which
+has now been disinterred on the banks of the Nile, had
+been buried under the ruins of Khu-n-Aten's city.
+I copied it nearly twenty years ago, but had to wait
+for the discovery of the tablets of Tel el-Amarna
+before ascertaining its true meaning and significance.
+Nineveh and Tel el-Amarna had to unite in the
+restoration of the old Babylonian myth.
+</p>
+
+<p>
+Canaan was the country in which the two streams
+of Babylonian and Egyptian culture met together,
+and we now know that Canaan was the centre of
+that literary activity which the Tel el-Amarna tablets
+have revealed to us. Canaan, in the age of the
+eighteenth dynasty, was emphatically the land of
+scribes and letter-writers. If libraries existed anywhere
+in Western Asia, they would surely have done
+so in the cities of Canaan.
+</p>
+
+<p>
+One of these cities, Kirjath-Sepher, or <q>Book-town,</q>
+is mentioned in the Old Testament. It was also
+called Kirjath-Sannah, or <q>City of Instruction,</q>
+doubtless from the school which was attached to its
+library. The site of it is unfortunately lost; should
+it ever be recovered, we may expect to find beneath
+it literary treasures similar to those which the
+<pb n='068'/><anchor id='Pg068'/>
+mounds of Assyria and Babylonia have yielded.
+Perhaps some day the papyri of Egypt will tell us
+where exactly to look for it.
+</p>
+
+<p>
+A reference to it has already been met with. In
+the time of Ramses <hi rend='smallcaps'>ii.</hi>, an Egyptian scribe composed
+an ironical account of the adventures of a military
+officer in Palestine. The officer in question was
+called a Mohar, a word borrowed from the Babylonians,
+in whose language it signified <q>an envoy.</q>
+</p>
+
+<p>
+The Egyptian work is consequently usually known
+as <hi rend='italic'>The Travels of a Mohar</hi>, and it gives us an interesting
+picture of Canaan shortly before the Israelitish
+Exodus. The author was clearly very proud of his
+geographical knowledge, and has therefore introduced
+the names of a large number of places. In one
+passage he asks: <q>Hast thou not seen Kirjath-Anab
+together with Beth-Sopher? Dost thou not know
+Adullam and Zidiputha?</q> Dr. W. Max Müller, to
+whom the correct reading of the passage is due,
+points out that the scribe has interchanged the words
+Kirjath, <q>city,</q> and Beth, <q>house,</q> and that he ought
+to have written Beth-Anab and Kirjath-Sopher.
+That he was acquainted, however, with the meaning
+of the Canaanitish word Sopher (in Egyptian Thupar)
+is shown by his adding to it the determinative of
+<q>writing.</q> <foreign rend='italic'>Sopher</foreign>, in fact, means <q>scribe,</q> just as
+<foreign rend='italic'>sepher</foreign> means <q>book,</q> and indicates the fact that
+<pb n='069'/><anchor id='Pg069'/>
+Kirjath-Sepher was not only a town of books, but of
+book-writers as well. It will be remembered that
+Beth-Anab, <q>the house of grapes,</q> in the abbreviated
+form of Anab, is associated with Kirjath-Sepher in
+the Old Testament (Josh. xi. 21; xv. 49, 50), just as
+it is in the Egyptian papyrus.
+</p>
+
+<p>
+In the Tel el-Amarna tablets we have a picture
+of Canaan in the century which preceded the Exodus
+of the Israelites out of Egypt. As we have seen, it
+was at that time an Egyptian province. We can
+thus understand why, in the tenth chapter of Genesis,
+Canaan is made a brother of Mizraim, or Egypt. For
+a while it obeyed the same sovereign and was administered
+by the same laws; the natives of Canaan
+held office in the court of the Pharaoh, and Egyptian
+governors ruled in the Canaanitish cities. It was
+not until after the death of Ramses <hi rend='smallcaps'>ii.</hi>, of the nineteenth
+dynasty, and about the very time when the
+Israelites were escaping from their house of bondage,
+that Canaan ceased to be an Egyptian dependency.
+From that time forward it was politically and
+geographically severed from the valley of the Nile,
+and the geographer could never again couple it with
+the land of Egypt.
+</p>
+
+<p>
+When Khu-n-Aten was Pharaoh, the cities of
+Canaan were numerous and wealthy. The people
+were highly cultured, and excelled especially as
+<pb n='070'/><anchor id='Pg070'/>
+workers in gold and silver, as manufacturers of
+porcelain and vari-coloured glass, and as weavers of
+richly-dyed linen. Their merchants already traded
+to distant parts of the known world. The governors
+appointed by the Pharaoh were for the most part of
+native origin, and at times a representative of the
+old line of kings was left among them, though an
+Egyptian prefect was often placed at his side. The
+governors were controlled by the presence of
+Egyptian garrisons, as well as by the visits of an
+Egyptian <q>commissioner.</q> Their rivalries and
+quarrels form the subject of many of the letters which
+have been found at Tel el-Amarna, both sides appealing
+to the Pharaoh for protection and help, and alike
+protesting their loyalty to him. It seems to have
+been the part of Egyptian policy to encourage these
+quarrels, or at all events to hold an even balance
+between the rival governors.
+</p>
+
+<p>
+As long as the power of Egypt remained intact,
+<emph>these quarrels</emph>, which sometimes <emph>resulted in open war</emph>,
+offered no cause for alarm. Egyptian troops could
+always be sent to the scene of disturbance before it
+could become dangerous. But in the troublous days
+of Khu-n-Aten's reign, when Egypt itself was restless
+and inclined for revolt, the position of affairs was
+changed. The Egyptian forces were needed at home,
+and the Pharaoh was compelled to turn a deaf ear
+<pb n='071'/><anchor id='Pg071'/>
+to the piteous appeals that were made to him for
+assistance. The enemies of Egyptian rule began to
+multiply and grow powerful. In the south the
+Khabiri or <q>Confederates</q> threatened the Egyptian
+domination; in the north, Amorite rebels intrigued
+with the Hittites and with the kings of Naharaim and
+Babylonia, while in all parts of Palestine the Sute
+or Bedouin were perpetually on the watch to take
+advantage of the weakness of the government.
+</p>
+
+<p>
+It was the vassal-king of Jerusalem, Ebed-tob by
+name, who was especially menaced by the Khabiri.
+In his letters he describes himself as unlike the other
+governors, in that he had been appointed to his office
+by the <q>arm</q> or <q>oracle</q> of <q>the Mighty King,</q> the
+supreme deity of his city. It was not from his father
+or his mother, consequently, that he had derived his
+royal dignity. He was, in fact, a priest-king, like
+his predecessor Melchizedek, to whom Abram had
+paid tithes. Ebed-tob, however, was unable to make
+head against his enemies the Khabiri. One by one
+the towns which were included in the territory of
+Jerusalem, from Keilah and Gath-Karmel to Rabbah,
+fell into their hands; the Pharaoh was unable to send
+him the help for which he so earnestly begged, and
+we finally hear of his having fallen into the hands of
+his Bedouin enemy, Labai, along with the cities of
+which he was in charge. Labai was in alliance with
+<pb n='072'/><anchor id='Pg072'/>
+a certain Malchiel, who also writes letters to the
+Egyptian monarch, as well as with Tagi of Gath and
+the Khabiri. The latter seem to have given the
+name of Hebron, <q>the Confederacy,</q> to the old city
+of Kirjath-Arba.
+</p>
+
+<p>
+Megiddo was the seat of an Egyptian governor,
+like Gaza, near Shechem. The name of Shechem has
+not been found in the Tel el-Amarna tablets, but a
+reference is made to its <q>mountain,</q> in the <hi rend='italic'>Travels of
+a Mohar</hi>. Either Mount Ebal or Mount Gerizim
+must consequently have been already well known in
+Egypt. Another Egyptian governor was in command
+of Phœnicia. Gebal, north of Beyrût, was his
+chief residence, but he had palaces also at Tyre and
+Zemar, in the mountains of the interior. In one of
+his letters he alludes to the wealth of Tyre, which
+must therefore have been already famous.
+</p>
+
+<p>
+Phœnicia and Palestine are alike included under
+the name of <q>Canaan</q> in the cuneiform documents,
+though in the hieroglyphic records they are called
+Zahi and Khal (or Khar). North of Palestine came
+<q>the land of the Amorites,</q> of which Ebed-Asherah
+and his son, Aziru or Ezer, were governors, and to
+the east of the Jordan was <q>the field of Bashan.</q>
+The Egyptian supremacy was acknowledged as far
+south as the frontier of Edom; the latter country
+preserved its independence.
+</p>
+
+<pb n='073'/><anchor id='Pg073'/>
+
+<p>
+Such was the condition of Canaan when the cuneiform
+correspondence of Tel el-Amarna comes suddenly
+to an end. The death of Khu-n-Aten had
+been the signal for a revolt against the faith which he
+had endeavoured to impose upon Egypt, as well as
+against the Asiatic influences by which he had been
+surrounded. He left daughters only behind him.
+One of them was married to a prince who, in order
+to secure the throne, was forced to return to the old
+religion of the country, and to call himself by the
+name of Tutânkh-Amon. But his reign was short,
+like those of one or two other relations and followers
+of Khu-n-Aten who have left traces of themselves
+upon the monuments. A rival king, Ai by name,
+held possession of Egypt for a while, and after his
+death Hor-m-hib, the Armais of Manetho, ruled once
+more at Thebes over a united Egypt, and the worship
+of the solar disk was at end.
+</p>
+
+<p>
+But the ruins of Tel el-Amarna show that the
+restoration of the old creed and the overthrow of
+Khu-n-Aten's adherents had not been without a
+struggle. Most of the tombs in the cliffs and sandhills
+which surround the old city have been unfinished:
+the followers of the new cult for whom
+they were intended have never been allowed to
+occupy them. The royal sepulchre itself, as we
+have seen, is in an equally unfinished condition, and
+<pb n='074'/><anchor id='Pg074'/>
+the sarcophagus in which the body of the king rested
+was violated soon after his mummy had been placed
+in it. Indeed, it had never been deposited in the
+niche that had been cut to receive it; its shattered
+fragments were discovered far away on the floor of
+the great columned hall. The capital of the <q>heretic
+king</q> was destroyed by its enemies soon after his
+death, and never inhabited again. The ruins of its
+palace and houses were full of broken statues and
+other objects which their owners had no time to
+carry away. The city lasted only for about thirty
+years, and the sands of the desert then began to
+close over its fallen greatness. How sudden and
+complete must have been its overthrow is proved by
+the cuneiform tablets; not only were these imperial
+archives not carried elsewhere, the correspondence
+contained in them breaks off suddenly with a half-told
+tale of disaster and dismay. The Asiatic empire
+of Egypt is falling to pieces, its enemies are enclosing
+it on every side; the Hittites have robbed it of its
+northern provinces, and revolt is shaking it from
+within. The governors and vassals of the Pharaoh
+send more and more urgent requests for instant aid:
+<q>If troops come this year, then there will remain
+both provinces and governors to the king, my lord;
+but if no troops come, no provinces or governors
+will remain.</q> But no answer was returned to these
+<pb n='075'/><anchor id='Pg075'/>
+pressing appeals, and the sudden cessation of the
+correspondence under the ruins of the Egyptian
+foreign office itself gives us the reason why.
+</p>
+
+<p>
+One of the first acts of Hor-m-hib after the settlement
+of affairs at home was to chastise the Asiatics,
+who had doubtless taken advantage of the momentary
+weakness of Egypt. With the death of Hor-m-hib,
+after a reign of five years,<note place='foot'>This is the length of the reign as given by Manetho, and with
+this agree all the dated monuments of Hor-m-hib, with the exception
+of a fragment in the British Museum (<hi rend='italic'>Egyptian Inscriptions</hi>, 5624),
+which has been supposed to refer to his seventh and twenty-first years.
+But the king to whom these dates refer is uncertain, and Dr. Birch
+may be right in considering that Amenôphis is meant.</note> the eighteenth dynasty
+came to an end. Ramses <hi rend='smallcaps'>i.</hi>, the founder of the nineteenth
+dynasty, introduced a new type of royal name,
+and also, as we learn from the monuments, a new type
+of royal face. After a short reign of two years, he
+was succeeded by his son, Seti <hi rend='smallcaps'>i.</hi>, in whose name we
+have an evidence that the proscribed worship of the
+god Set&mdash;the god of the Delta&mdash;was again taken
+under royal patronage. It was an indication that the
+new dynasty traced its descent from northern Egypt.
+</p>
+
+<p>
+Seti <hi rend='smallcaps'>i.</hi> once more led the Egyptian armies to
+victory in Asia. With the spoils of conquest temples
+were built and decorated, and the names of conquered
+nations engraved upon their walls. One of
+these temples was at Abydos, the most beautiful of
+<pb n='076'/><anchor id='Pg076'/>
+all those which have been left to us in Egypt. But
+Seti's fame as a builder was far eclipsed by that of
+his son and successor, Ramses <hi rend='smallcaps'>ii.</hi>, and even the
+temples which he had raised at Abydos and Qurnah
+were completed, and to a certain extent appropriated,
+by his better-known son.
+</p>
+
+<p>
+We are told in the Book of Exodus that two of
+the <q>treasure cities</q> which the Israelites built for the
+Pharaoh of the Oppression were <q>Pithom and
+Raamses.</q> The discovery of Pithom was, as we
+have already seen, the inaugural work of the Egypt
+Exploration Fund. The discovery, as has been
+already stated, was made by Dr. Naville, who was
+led to the site by certain monuments of Ramses <hi rend='smallcaps'>ii.</hi>,
+which had been found there by the French engineers
+of M. de Lesseps. These monuments consisted of a
+great tablet and monolith of red granite, two
+sphinxes of exquisitely polished black granite, and
+a broken shrine of red sandstone which had been
+transported to Ismailîyeh, where they formed the
+chief ornament of the little public garden. As they
+all showed that Tum, the setting sun, was the
+supreme deity of the place from which they had
+come, Dr. Naville concluded that it would prove to
+be Pi-Tum, <q>the abode of Tum,</q> the Pithom of
+Scripture, and not the companion city of Raamses, as
+Lepsius had believed.
+</p>
+
+<pb n='077'/><anchor id='Pg077'/>
+
+<p>
+The mounds from which the monuments had
+been disinterred are about twelve miles to the west
+of Ismailîyeh, and are called Tel el-Maskhuteh, <q>the
+Mound of the Image.</q> In the last century, however,
+they were known as Abu Kêshêd, and were famous
+for a half-buried monolith of granite representing
+Ramses <hi rend='smallcaps'>ii.</hi> seated between Tum and Râ, the hieroglyphic
+inscription on the back of which has been
+published by Sir Gardner Wilkinson. The canal
+made by the Pharaohs for uniting the Nile with the
+Red Sea, and afterwards cleared of the sand that
+choked it by Darius, by Trajan, and by the Arab
+conqueror 'Amru, skirted the southern side of the
+mounds. At present the modern Freshwater Canal
+runs along their northern edge, to the north of which
+again is the line of the railway from Cairo to Suez.
+The fortifications erected by Arabi, however, hide the
+site of the old city from the traveller in the train.
+</p>
+
+<p>
+Dr. Naville's excavations proved him to have
+been right in identifying Tel el-Maskhuteh with
+Pithom. The inscriptions he found there showed
+that its ancient name was Pi-Tum, and that it stood
+in the district of Thukut, the Succoth of the Old
+Testament. The name of this district was already
+known from papyri of the age of the nineteenth
+dynasty, and Dr. Brugsch had pointed out its identity
+with the Biblical Succoth.
+</p>
+
+<pb n='078'/><anchor id='Pg078'/>
+
+<p>
+But the discovery of the ancient name was not
+the only result of the explorer's work. It turned out
+that the city had been built by Ramses <hi rend='smallcaps'>ii.</hi>, and that
+it contained a number of large brick buildings which
+seem to have been intended for magazines. Here,
+then, at last was a proof that the Egyptologists
+were correct in making Ramses <hi rend='smallcaps'>ii.</hi> the Pharaoh of
+the Oppression.
+</p>
+
+<p>
+The site of Raamses or Ramses, the companion
+city of Pithom, has still to be discovered. But it
+cannot be far distant from Tel el-Maskhuteh, and,
+like the latter, must have been in that land of Goshen
+in which the Israelites were settled. The discoveries
+which enabled Dr. Naville to determine the boundaries
+of the land of Goshen and to fix the site of its
+ancient capital have already been described. The site
+of Zoan, the modern Sân, had long been known, and
+the excavations, first of Mariette Pasha and then of
+Professor Flinders Petrie, have laid bare the foundations
+of its temple and brought to light the monuments
+of the kings who enriched and adorned it.
+Built originally in the age of the Old Empire, it was
+restored by the Hyksos conquerors of Egypt, and
+became under them a centre of influence and power.
+</p>
+
+<p>
+Goshen, Zoan and Pithom, the sites around which
+the early history of Israel gathered, have thus been
+brought to light. The disputes which have raged
+<pb n='079'/><anchor id='Pg079'/>
+about them are at last ended. Here and there a
+persistent sceptic, who has been reared in the traditions
+of the past, may still express doubts concerning
+the discoveries of recent years, but for the Egyptologist
+and the archæologist the question has been
+finally settled. We can visit <q>the field of Zoan</q> and
+explore the mounds of Pithom with no misgivings as
+to their identity. When the train carries us from
+Ismailîyeh to Cairo, we may feel assured that we are
+passing through the district in which Jacob and his
+family were settled, and where the kinsfolk of Moses
+had their homes. The Egypt of the patriarchs and
+the Exodus was an Egypt narrow in compass and
+easily traversed in these days of steam; it represented
+the western part of the Delta, more especially
+the strip of cultivable land which stretches along the
+banks of the Freshwater Canal from Zagazig to
+Ismailîyeh: that is all. The eastern and northern
+Delta, Upper Egypt&mdash;even the district in which Cairo
+now stands&mdash;lay outside it. The history which attaches
+itself to them is not the history of the early
+Israelites.
+</p>
+
+</div>
+
+<pb n='080'/><anchor id='Pg080'/>
+
+<div rend='page-break-before: always'>
+<index index='toc'/>
+<index index='pdf'/>
+<head>Chapter III. The Exodus And The Hebrew Settlement
+In Canaan.</head>
+
+<p>
+Ramses <hi rend='smallcaps'>ii.</hi> was the last of the conquering Pharaohs
+of native Egyptian history. The Asiatic empire of
+Thothmes <hi rend='smallcaps'>iii.</hi> was in some measure restored by the
+victories of his father and himself. The cities of
+Palestine yielded him an unwilling obedience. Gaza,
+and the other towns in what was afterwards the
+territory of the Philistines, were garrisoned by
+Egyptian troops, and on the walls of the Ramesseum
+were depicted his conquest of Shalem or Jerusalem,
+Merom, Beth-Anath, and other Canaanite states, in
+his eighth year. Egyptian armies again marched
+northward into Syria along the highroad that led
+past the Phœnician cities, and on the banks of the
+Nahr el-Kelb, or Dog's River, near Beyrût, the
+Pharaoh erected a tablet in commemoration of his
+successes. On the eastern side of the Jordan also
+Egyptian authority once more prevailed. In front
+of the northern pylon of the temple of Luxor, Ramses
+<pb n='081'/><anchor id='Pg081'/>
+erected six colossal figures of himself, and on their
+recently-uncovered bases are inscribed the names of
+the various nations he claimed to have subdued.
+Among them we find, for the first time in the
+Egyptian records, the name of Moab, following
+immediately upon that of Assar, the Asshurim of
+Genesis xxv. 3. That the insertion of the name was
+not an idle boast we learn from a discovery lately
+made by Dr. Schumacher. On the eastern side of
+the Jordan, but at no great distance from the Lake
+of Tiberias, is a monolith called the <q>Stone of Job.</q>
+On this the German explorer has found Egyptian
+sculptures and hieroglyphs. Above the figure of the
+Pharaoh are the cartouches of Ramses <hi rend='smallcaps'>ii.</hi>, and opposite
+the king, on the left, a local deity is represented with
+a full face and the crown of Osiris, over whom is
+written the name of Akna-zapn, or <q>Yakin of the
+North.</q> The monument is an evidence of a permanent
+occupation of the country by the Egyptians,
+as the name and figure of the god indicate that it
+was erected, not by the Egyptians themselves, but
+by the Egyptianised natives of the land.
+</p>
+
+<p>
+Along the Syrian coast Seti <hi rend='smallcaps'>i.</hi> had already carried
+his arms. His campaigns were followed by those of
+his son. Arvad, the shores of the Gulf of Antioch,
+and even Cilicia, are enumerated among the conquests
+of the Pharaoh. He even claims to have
+<pb n='082'/><anchor id='Pg082'/>
+defeated the armies of Assyria, of Matena or Mitanni,
+the Aram-Naharaim of Scripture, and of Singar in
+Mesopotamia. At Luxor, on the western walls of
+the newly excavated court, we hear of his having
+been at Tunip (now Tennib), <q>in the land of Naharaim,</q>
+of his capture of a fortress of the Kati in the
+same district, and of how <q>the Pharaoh</q> had taken
+a city in <q>the land of Satuna.</q> Satuna was one of
+those countries in the far north whose name is never
+mentioned elsewhere in the Egyptian texts.
+</p>
+
+<p>
+The Syrian conquests, however, could never have
+been long in the Pharaoh's possession. Between
+them and Palestine lay the southern outposts of the
+Hittite race. In the troublous times which followed
+the death of Khu-n-Aten, the Hittites had overrun
+<q>the land of the Amorites</q> to the north of Canaan,
+and fixed their southern capital in the holy city of
+Kadesh, on the Orontes. It was a stronghold against
+which the forces of Ramses were hurled in vain.
+For twenty years did the struggle continue between
+the Pharaoh of Egypt and <q>the great king of the
+Hittites,</q> and at last, exhausted by the long conflict,
+in which neither party had gained the advantage,
+the two enemies agreed upon peace. A treaty was
+signed on the twenty-first of the month Tybi, in
+the twenty-first year of the reign of Ramses (<hi rend='smallcaps'>b.c.</hi>
+1327), <q>in the city of Ramses,</q> to which the Hittite
+<pb n='083'/><anchor id='Pg083'/>
+ambassadors had come. Ramses, on the one side,
+and Khita-sir, the son of Mul-sir, the Hittite prince,
+on the other, bound themselves in it to eternal friendship
+and alliance. In case of war they were to send
+troops to one another's help, and they agreed to put
+to death any criminals who might fly from the one
+country to the other. Political offenders, however,
+who had taken refuge in the territory of one or
+other of the two contracting parties, were not to be
+injured. It was of course the Canaanitish subjects
+of the Pharaoh, who adjoined the Hittite kingdom,
+that were principally affected by these stipulations.
+It was further determined that on no pretext whatever
+should any change be made in the boundaries
+of the two monarchies. The treaty was placed under
+the protection of the deities of Egypt and the
+Hittites, and a Hittite copy of it was engraved on
+a silver plate. The agreement was cemented by the
+marriage of Ramses to a daughter of the Hittite
+king, who thereupon assumed an Egyptian name.
+</p>
+
+<p>
+Northern Syria was thus formally conceded to
+the powerful conquerors who had descended from
+the mountains of Kappadokia, while Palestine remained
+under Egyptian dominion. But it was not
+destined to do so long. Ramses was succeeded by
+Meneptah, the fourteenth of his many sons, who had
+reigned only four years when the very existence of
+<pb n='084'/><anchor id='Pg084'/>
+his kingdom was threatened by a formidable invasion
+from the west and north. <q>The peoples of the north</q>
+swarmed out of their coasts and islands, and a great
+fleet descended upon Egypt, in conjunction with the
+Libyans and Maxyes of northern Africa. Aqaiush
+or Achæans, Shardana or Sardinians, Tursha or
+Tyrsenians appear among them, as well as Leku
+from Asia Minor, and Zakkur, who a little later
+are the colleagues and brethren of the Philistines.
+Part of the Delta was overrun and devastated before
+the Pharaoh could make head against his foes. But a
+decisive battle was at length fought at Pa-Alu-sheps,
+not far from Heliopolis, which ended in the complete
+overthrow of the invading hordes. Egypt was
+saved from the danger which had threatened it, but
+it seems never to have recovered from the shock.
+The power of the government was weakened in
+the valley of the Nile itself, and one by one the
+foreign conquests passed out of its grasp. The
+sceptre of Seti <hi rend='smallcaps'>ii.</hi>, who followed Meneptah, seems
+to have dropped into the hands of a usurper, Amon-messu
+by name: the history of the period is, however,
+involved in obscurity, and all that is certain is
+that the empire of Ramses <hi rend='smallcaps'>ii.</hi> was lost, and that
+Egypt itself fell into a state of decadence. With
+Si-Ptah the nineteenth dynasty came to an inglorious
+end.
+</p>
+
+<pb n='085'/><anchor id='Pg085'/>
+
+<p>
+Its fall was the signal for internal confusion and
+civil war. A Syrian foreigner, Arisu by name,
+possessed himself of the throne of the Pharaohs,
+and Egypt for a while was compelled to submit
+to Canaanitish rule. Its leading nobles were in
+banishment, its gods were deprived of their customary
+offerings, and famine was added to the horrors of
+war. A deliverer came in the person of Set-nekht,
+the founder of the twentieth dynasty. He drove
+the stranger out the country, and restored it again
+to peace and prosperity. Hardly had his task been
+completed when he died, and was succeeded by his
+son, Ramses <hi rend='smallcaps'>iii.</hi> Under him a transient gleam of
+victory and conquest visited once more the valley
+of the Nile.
+</p>
+
+<p>
+It was well for Egypt that she possessed an
+energetic general and king. The same hordes which
+had threatened her in the reign of Meneptah now
+again attacked her with increased numbers and
+greater chances of success. In the fifth year of
+Ramses <hi rend='smallcaps'>iii.</hi>, the fair-skinned tribes of the western
+desert poured into the Delta. The Maxyes, under
+their chieftains Mdidi, Mâshakanu, and Mâraiu, and
+the Libyans, under Ur-mâr and Zut-mâr, met the
+Pharaoh in battle at a place which ever afterwards
+bore a name commemorative of their defeat. The
+victory of the Egyptians was, in fact, decisive. As
+<pb n='086'/><anchor id='Pg086'/>
+many as 12,535 slain were counted on the field of
+battle, and captives and spoil innumerable fell into
+the hands of the victors.
+</p>
+
+<p>
+But Ramses was allowed only a short breathing-space.
+Three years after the Libyan invasion, and
+doubtless in connection with it, came a still more
+formidable invasion on the part of the barbarians
+of the north. This time they came partly by land,
+partly by sea. Vast hordes of them had marched
+out of Asia Minor, overrunning the kingdoms of
+the Hittites, of Naharaim, of Carchemish, and of
+Arvad, and carrying with them adventurers and recruits
+from the countries through which they passed.
+First they pitched their camp in <q>the land of the
+Amorites,</q> and then marched southward towards the
+frontiers of Egypt. The place of the Aqaiush was
+taken by the Daanau or Danaans, but the Zakkur
+again formed part of the invading host, this time
+accompanied by Pulsata or Philistines, and Shakalsh
+or Siculians. By the side of the land army moved
+a fleet of ships, and fleet and army arrived together
+at the mouths of the Nile. The cities in the extreme
+south of Palestine, once occupied by Egyptian
+garrisons, were captured by the Philistines, and
+became henceforward their assured possession.
+</p>
+
+<p>
+But the main body of the invaders were not so
+fortunate. The Egyptian forces were ready to
+<pb n='087'/><anchor id='Pg087'/>
+receive them, and their ships had scarcely entered
+the mouth of the Nile before they were attacked
+by the Egyptian fleet. The battle ended in the
+complete annihilation of the attacking host. A
+picture of it is sculptured on the walls of Medînet
+Habu at Thebes, the temple-palace which Ramses
+built to commemorate his victories, and we can
+there study the ships of the European barbarians
+and the features and dress of the barbarians themselves.
+In the expressive words of the Egyptian
+scribe, <q>they never reaped a harvest any more.</q>
+</p>
+
+<p>
+Ramses, however, was even now not left at rest.
+Three years later the Maxyes again assailed Egypt
+under Mashashal, the son of Kapur, but once more
+unsuccessfully. Cattle, horses, asses, chariots and
+weapons of war in large quantities fell into the hands
+of the Egyptians, as well as 2052 captives, while
+2175 men were slain. From this time forward Egypt
+was secure from attack on its western border.
+</p>
+
+<p>
+Freed from the necessity of defending his own
+territories, Ramses now carried the war into Asia.
+What in later days was the land of Judah was
+overrun by his forces; Gaza and the districts round
+Hebron and Salem or Jerusalem were occupied, and
+the name of the Dead Sea appears on the walls
+of Medînet Habu for the first time in Egyptian
+history. The Egyptian army even crossed to the
+<pb n='088'/><anchor id='Pg088'/>
+eastern side of the Jordan and captured the Moabite
+capital.
+</p>
+
+<p>
+Another campaign led it along the Phœnician
+coast into northern Syria. Hamath was taken, and
+Ramses seems to have penetrated as far as the slopes
+of the Taurus. He even claims to have defeated
+the people of Mitanni or Aram-Naharaim on the
+eastern bank of the Euphrates. The kings of the
+Hittites and the Amorites, like the chiefs of the
+Zakkur and the Philistines, were already prisoners
+in his hands.
+</p>
+
+<p>
+But the northern campaigns of Ramses were intended
+to strike terror rather than to re-establish
+the Asiatic empire of Egypt. No attempt was made
+to hold the cities and districts which had been overrun.
+Though a temple was erected to Amon on
+the frontiers of the later Judæa, even Gaza was
+given up, and the fortress which had so long
+defended the road from Canaan into Egypt was
+allowed to pass into Philistine hands. It was the
+same with the campaign which the Pharaoh conducted
+at a later date against the <q>Shasu</q> or
+Bedouin of Edom. For the first time an Egyptian
+army succeeded in making its way into the fastnesses
+of Mount Seir, slaying the warriors of Edom,
+and plundering their <q>tents.</q> The Edomite chief
+himself was made a prisoner. The expedition
+<pb n='089'/><anchor id='Pg089'/>
+had the effect of protecting the Egyptian mining
+establishments in the Sinaitic peninsula as well as
+the maritime trade with southern Arabia. Large
+quantities of malachite were brought year by year
+from the Egyptian province of Mafka or Sinai, and
+the merchant-vessels of Ramses coasted along the
+Red Sea, bringing back with them the precious spices
+of Yemen and Hadhramaut.
+</p>
+
+<p>
+Ramses <hi rend='smallcaps'>iii.</hi> died after a reign of more than thirty-two
+years, and the military renown of Egypt expired
+with him. His exact date is still a matter of doubt,
+but his accession must have fallen about <hi rend='smallcaps'>b.c.</hi> 1200.
+The date is important, not only because it closes
+the history of Egypt as a conquering power, but
+also as it marks a great era of migration among
+the northern populations of the Mediterranean, as
+well as the permanent settlement of the Philistines
+in Palestine. It was, moreover, the period to which
+the Israelitish invasion of Canaan must belong.
+</p>
+
+<p>
+When Ramses <hi rend='smallcaps'>iii.</hi> overran the southern portion
+of Palestine, and built the temple of the Theban
+god at the spot now known as Khurbet Kan'an,
+not far from Hebron, the Israelites could not as yet
+have entered the Promised Land. There is no reference
+to the Egyptians in the Pentateuch, and there
+is no reference to the Israelites in the hieroglyphic
+texts of Medînet Habu. Hebron, Migdal, Karmel
+<pb n='090'/><anchor id='Pg090'/>
+of Judah, Ir-Shemesh and Hadashah, all alike fell
+into the hands of the Egyptian invaders, but neither
+in the Egyptian nor in the Hebrew records is there
+any allusion to a struggle between Egypt and Israel.
+When Joshua entered Canaan all these cities belonged
+to the Canaanites, and when Ramses <hi rend='smallcaps'>iii.</hi>
+attacked them this was also the case. The Palestinian
+campaign of Ramses must have prepared the
+way for the Israelitish conquest; it could not have
+followed after it.
+</p>
+
+<p>
+Moreover, <q>the five lords of the Philistines</q> seem
+to have already been settled in the extreme south
+when the Israelitish invasion took place (Josh. xiii. 3).
+Yet it also seems clear from the Egyptian monuments
+that the settlement was not fully completed
+until after the Asiatic campaigns of the Pharaoh had
+occurred. The Philistines indeed formed part of
+the great invading host which poured through Syria
+and assailed Egypt in the early part of his reign,
+but Gaza was one of his conquests, and its possession
+enabled him to march into Canaan. Before Gaza
+could become a Philistine city it was needful that
+its Egyptian garrison should be withdrawn. Professor
+Prášek believes that the Philistine occupation
+of southern Canaan took place in the year <hi rend='smallcaps'>b.c.</hi> 1209,
+since the Roman historian Justin tells us that in
+this year a king of Ashkelon stormed the city of
+<pb n='091'/><anchor id='Pg091'/>
+Sidon, and that the Sidonians fled to a neighbouring
+part of the coast, and there founded Tyre. However
+this may be, the Philistine settlement in Canaan
+must be ascribed to the age of Ramses <hi rend='smallcaps'>iii.</hi>, and it
+was already with the Philistines that the Israelites
+came into conflict under almost the earliest of their
+judges.
+</p>
+
+<p>
+But the date of the Israelitish conquest of Canaan
+is closely bound up with that of the Exodus out of
+Egypt. It is true that when we are told of the
+forty years' wandering in the desert, the word <q>forty</q>
+is used, as it is elsewhere in the Old Testament, as
+well as upon the Moabite Stone, to denote an indeterminate
+period of time. It was a period during
+which the greater part of the generation that had
+left Egypt had time to die. Joshua and Caleb
+indeed remained, and Othniel, the brother of Caleb,
+lived to deliver Israel from the king of Aram-Naharaim,
+and to be the first of the judges. But otherwise
+it was a new generation which was led to conquest
+by Joshua.
+</p>
+
+<p>
+If Ramses <hi rend='smallcaps'>ii.</hi> was the Pharaoh of the Oppression,
+the Pharaoh of the Exodus must have been one of his
+immediate successors. Egyptologists have hesitated
+between Meneptah, Seti <hi rend='smallcaps'>ii.</hi>, and Si-Ptah. There is
+much to be said in favour of each. None of them
+reigned long, and after the death of Meneptah the
+<pb n='092'/><anchor id='Pg092'/>
+sceptre fell into feeble hands, and the Egyptian
+monarchy went rapidly to decay.
+</p>
+
+<p>
+Native tradition, as reported by the historian
+Manetho, made Meneptah the Pharaoh under whom
+the children of Israel escaped from their house of
+bondage. Amenôphis or Meneptah, it was said,
+desired to see the gods. He was accordingly instructed
+by the seer Amenôphis, the son of Pa-apis,
+to clear the land of the leprous and impure. This
+he did, and 80,000 persons were collected from all
+parts of Egypt, and were then separated from the
+other inhabitants of the country and compelled to
+work in the quarries of Tûra, on the eastern side
+of the Nile. Among them there happened to be
+some priests, one of whom was Osarsiph, a priest
+of On, and the sacrilegious act of laying hands on
+them was destined to be avenged by the gods. The
+seer prophesied that the impure lepers would find
+allies, and with their help would govern Egypt for
+thirteen years, when a saviour should arise in the
+person of Amenôphis himself. Not daring to tell
+the king of this prediction, he put it in writing and
+then took away his own life. After a time the
+workers in the quarries were removed to Avaris, the
+deserted fortress of the Hyksos, on the Asiatic
+frontier of the Egyptian kingdom. Here they rose in
+rebellion under Osarsiph, who organised them into a
+<pb n='093'/><anchor id='Pg093'/>
+community, and gave them new laws, forbidding them
+to revere the sacred animals, and ordering them to
+rebuild the walls of Avaris. He also sent to the
+descendants of the Hyksos at Jerusalem, begging
+for their assistance. A force of 200,000 men was
+accordingly despatched to Avaris, and the invasion of
+Egypt decided on. Amenôphis retired into Ethiopia
+without striking a blow, carrying with him his son
+Sethos, who was also called Ramesses after his
+grandfather, as well as the sacred bull Apis, and
+other holy animals. The images of the gods were
+concealed, lest they should be profaned by the invaders.
+Amenôphis remained in Ethiopia for thirteen
+years, while Osarsiph, who had taken the name
+of Moses, together with his allies from Jerusalem,
+committed innumerable atrocities. At last, however,
+Amenôphis and his son Sethos returned, each at the
+head of an army; the enemy were defeated and overthrown,
+and finally pursued to the borders of Syria.
+</p>
+
+<p>
+The tradition is a curious mixture of fact and
+legend. Osarsiph is but an Egyptianised form of
+Joseph, the first syllable of which has been explained
+as representing the god of Israel (as in Ps. lxxxi. 5),
+and has accordingly been identified with Osar or
+Osiris. The ancient Egyptian habit of regarding the
+foreigner as impure has been interpreted to mean
+that the followers of Osarsiph were lepers. The
+<pb n='094'/><anchor id='Pg094'/>
+Exodus of the Israelites has been confounded with
+the invasion of the northern barbarians in the reign
+of Meneptah, as well as with the troublous period
+that saw the fall of the nineteenth dynasty when the
+throne of Egypt was seized by the Syrian Arisu. And,
+lastly, the hated Hyksos have been introduced into
+the story; their fortress Avaris is made the rallying-place
+of the revolted lepers, and it is through the help
+they send from Jerusalem that the rule of Osarsiph
+or Moses is established in the valley of the Nile.
+</p>
+
+<p>
+An interesting commentary on the legend has
+been furnished by a papyrus lately acquired by M.
+Golénischeff, and dating from the age of Thothmes
+<hi rend='smallcaps'>iii.</hi> On the last page is a sort of Messianic prophecy,
+the hero of which has the name of Ameni, a shortened
+form of Amenôphis. <q>A king,</q> it says, <q>will come
+from the south, Ameni the truth-declaring by name.
+He will be the son of a woman of Nubia, and will be
+born in.... He will assume the crown of Upper
+Egypt, and will lift up the red crown of Lower Egypt.
+He will unite the double crown.... The people of
+the age of the son of man (<hi rend='italic'>sic</hi>) will rejoice and
+establish his name for all eternity. They will be far
+from evil, and the wicked will humble their mouths
+for fear of him. The Asiatics (Âmu) will fall before
+his blows, and the Libyans before his flame. The
+wicked will wait on his judgments, the rebels on his
+<pb n='095'/><anchor id='Pg095'/>
+power. The royal serpent on his brow will pacify
+the revolted. A wall shall be built, even that of the
+prince, so that the Asiatics may no more enter into
+Egypt.</q> In this Ameni we should probably see the
+Amenôphis of the Manethonian story.
+</p>
+
+<p>
+Against the identification of Meneptah with the
+Pharaoh of the Exodus it has, however, been urged
+that he seems on the whole to have been a successful
+prince. His kingdom passed safely through the
+shock of the Libyan and northern invasions, and
+notices which have survived to us show that, at all
+events in the earlier part of his reign, Gaza and the
+neighbouring towns still acknowledged his authority.
+At Zaru, on the Asiatic frontier of Egypt, a young
+scribe, Pa-ebpasa by name, was stationed, whose duty
+it was to keep a record of all those who entered or
+left the country by <q>the way of the Philistines.</q>
+Some of his notes, made in the third year of
+Meneptah, are entered on the back of his school copybook,
+which is now in the British Museum. One of
+them tells us that on the fifteenth of Pakhons Baal&mdash; ... the
+son of Zippor of Gaza, passed through with a
+letter to Baal-marom(?)-ga[b]u, the prince of Tyre;
+another that Thoth, the son of Zakarumu, and the
+policeman Duthau, the son of Shem-baal, as well as
+Sutekh-mes, the son of Epher-dagal, had come from
+Gaza with a message to the king.
+</p>
+
+<pb n='096'/><anchor id='Pg096'/>
+
+<p>
+A curious despatch, dated in Meneptah's eighth
+year, goes to show that at that time the kinsfolk of
+the Israelites still had liberty to pass from the desert
+into the land of Goshen and there find pasturage for
+their flocks. One of his officials informs him that
+certain Shasu or Bedouin from Edom had been
+allowed to pass the Khetam or fortress of Meneptah
+Hotep-hima in the district of Succoth, and make
+their way to the lakes of the city of Pithom, in
+the district of Succoth, <q>in order to feed themselves
+and their herds on the possessions of Pharaoh,
+who is there a beneficent sun for all peoples.</q>
+The document may be interpreted in two ways. It
+may be taken as a proof that the Israelites had not
+yet fled from Egypt, and that there was consequently
+as yet no restraint placed by the Egyptians upon
+the entrance of the Asiatic nomads into their country,
+or it may be regarded as implying that the land of
+Goshen was already deserted, so that there was
+abundance of room for both shepherds and flocks.
+On behalf of this view a passage may be quoted from
+the great inscription of Meneptah at Karnak, in
+which we read that <q>the country around Pa-Bailos
+(the modern Belbeis) was not cultivated, but left as
+pasture for cattle because of the strangers. It was
+abandoned since the time of the ancestors.</q> More
+probably, however, this means that the land in
+<pb n='097'/><anchor id='Pg097'/>
+question was not inhabited by Egyptian <foreign rend='italic'>fellahin</foreign>, but
+given over to the Hebrew shepherds and the <q>mixed
+multitude</q> of their Bedouin kinsmen.
+</p>
+
+<p>
+A more serious objection to making Meneptah
+the Pharaoh of the Exodus is the fact that his son
+Seti <hi rend='smallcaps'>ii.</hi> was already acknowledged as heir to the
+throne during his father's lifetime. The <q>tale of the
+two brothers,</q> to which we have already had to refer,
+was dedicated to him while he was still crown-prince.
+Indeed, it would even appear that he was associated
+with his father on the throne, since the cartouches of
+Meneptah and Seti <hi rend='smallcaps'>ii.</hi> are found side by side in the
+rock-temple of Surarîyeh. It would seem, therefore,
+that the first-born of the Pharaoh, who was destroyed
+on the night of the Passover, could not have been a
+son of Meneptah&mdash;at all events, if his heir and future
+successor were his first-born son. That Meneptah
+should have been buried in one of the royal tombs
+of Bibân el-Molûk at Thebes, and received divine
+honours after his death, is of less consequence. As
+has often been remarked, no mention is made in
+the narrative of the Exodus that the Pharaoh
+himself was drowned, and though Meneptah's
+tomb (No. 8) is unfinished, the cult that was
+paid to his memory indicates that his mummy
+was deposited in it. It was plundered centuries
+ago, and the numerous Greek inscriptions on its
+<pb n='098'/><anchor id='Pg098'/>
+walls make it clear that it was open to visitors in
+the Roman age.
+</p>
+
+<p>
+Professor Maspero has suggested that the Pharaoh
+of the Bible was Seti <hi rend='smallcaps'>ii.</hi> We know that Seti must
+have been a weak prince, and that his rule was disputed.
+A usurper, Amon-messu by name, seized the
+crown either during his lifetime or at his death, and
+governed at Thebes, while the authority of the lawful
+line of princes was still acknowledged in the north.
+We also know that he must have died suddenly, for
+his tomb at Thebes (No. 15), though begun magnificently,
+was never finished. Its galleries and halls
+were hewn out of the rock, but never adorned with
+sculptures and paintings, and, except at the entrance,
+we have merely outline sketches, which were never
+filled in. His cartouches, however, are found in
+another tomb, not far off (No. 13), and after his death
+worship was paid to him and his wife.
+</p>
+
+<p>
+A despatch, written during his reign, relates to
+the escape of two fugitives who had travelled along
+the very road which the Israelites attempted to take.
+The scribe tells us that he set out in pursuit of them
+from the royal city of Ramses on the evening of the
+9th of Epiphi, and had arrived at the Khetam or
+fortress of Succoth the following day. Two days later
+he reached another Khetam, and there learned that the
+slaves were already safe in the desert, having passed
+<pb n='099'/><anchor id='Pg099'/>
+the lines of fortification to the north of the Migdol of
+King Seti. The account is an interesting illustration
+of the flight, on a far larger scale, that must have
+taken place about the same time. The geography of
+the despatch is in close harmony with that of the
+Book of Exodus, and bears witness to the contemporaneousness
+of the latter with the events it professes
+to record. It is a geography which ceased to
+be exact after the age of the nineteenth dynasty.
+</p>
+
+<p>
+It is thus possible that Seti <hi rend='smallcaps'>ii.</hi>, instead of Meneptah,
+is the Pharaoh whose host perished in the waves
+of the Red Sea. But there is yet another claimant
+in Si-Ptah, with whom the nineteenth dynasty came
+to an end. Dr. Kellogg has argued ably on behalf
+of him, and it is possible that the views of this
+scholar are correct. Si-Ptah's right to the throne was
+derived from his wife, Ta-user, and he reigned at least
+six years. That he followed Seti <hi rend='smallcaps'>ii.</hi> has long been
+admitted, on the authority of Manetho, though
+doubts have been cast on it in consequence of a statement
+of Champollion that he found the name of Seti
+written over that of Si-Ptah in the tomb of the latter
+at Bibân el-Molûk (No. 14). All doubts, however,
+are now set at rest by an inscription I copied at
+Wadi Halfa two years ago, in which the writer, Hora,
+the son of Kam, declares that he had formerly
+belonged to the palace of Seti <hi rend='smallcaps'>ii.</hi>, and had engraved
+<pb n='100'/><anchor id='Pg100'/>
+the inscription in the third year of Si-Ptah. In
+another inscription in the same place, dated also in
+Si-Ptah's reign, the author states that he had been
+an ambassador to the land of Khal or Syria. Intercourse
+with Asia was therefore still maintained.
+</p>
+
+<p>
+Si-Ptah's tomb at Thebes was usurped by Setnekht,
+the founder of the twentieth dynasty. It is
+even doubtful whether the king for whom it was
+made was ever buried in it. In the second sepulchral
+hall the lid of his sarcophagus was discovered, but of
+the sarcophagus itself there was no trace. Perhaps
+it had been appropriated by Set-nekht. At any rate,
+those who believe that the Pharaoh of the Exodus
+perished in the Red Sea will find in Si-Ptah a better
+representative of him than in Meneptah or Seti.
+And the period of anarchy which followed upon his
+death may be regarded as the natural sequel of the
+disasters that befel Egypt before the children of
+Israel were permitted to go.
+</p>
+
+<p>
+However this may be, the question of the date of
+the Exodus is reduced to narrow limits. The three
+successors of Ramses <hi rend='smallcaps'>ii.</hi> reigned altogether but a
+short time. Manetho gives seven years only to Si-Ptah,
+five years to Amon-messu, and we know from
+the monuments that Meneptah and Seti <hi rend='smallcaps'>ii.</hi> can have
+reigned but a very few years. Thirty or forty years
+at most will have covered the period that elapsed
+<pb n='101'/><anchor id='Pg101'/>
+between the death of the great Ramses and the
+downfall of his dynasty. Then came a few years of
+confusion and anarchy, followed by the reign of Setnekht.
+If we place the accession of Ramses <hi rend='smallcaps'>iii.</hi> in
+<hi rend='smallcaps'>b.c.</hi> 1230, we cannot be far wrong.
+</p>
+
+<p>
+When that happened, the Israelites were hidden
+out of the sight of the great nations of the world
+among the solitudes of the desert. They were pitching
+their tents on the frontiers of Mount Seir, in the
+near neighbourhood of their kinsmen in Edom and
+Midian. There, at Sinai and Kadesh-barnea, they
+were receiving a code of laws, and being fitted to
+become a nation and the conquerors of Canaan.
+Were they included among the Shasu of Mount Seir
+whose overthrow is commemorated by Ramses <hi rend='smallcaps'>iii.</hi>?
+</p>
+
+<p>
+For an answer we must turn to the twenty-first
+chapter of the Book of Numbers. There we read
+how it is said in the book of the wars of the Lord:
+<q>Waheb in Suphah and the brooks of Arnon, and the
+stream of the brook that goeth down to the dwelling
+of Ar, and lieth upon the border of Moab.</q> Of the
+war against the Amorites on the banks of the Arnon
+we know something, but the Old Testament has preserved
+no record of the other war, which had its scene
+in Suphah. Where Suphah was we know from the
+opening of the Book of Deuteronomy, which tells us
+that the words of Moses were addressed to the people
+<pb n='102'/><anchor id='Pg102'/>
+<q>in the plain over against Suph.</q> Suph, in fact, was
+the district which gave its name to the <foreign rend='italic'>yâm Sûph</foreign> or
+<q>Sea of Suph,</q> the Red Sea of the authorised version,
+the modern Gulf of Akabah. Here were the Edomite
+ports of Eloth and Ezion-geber, where Solomon built
+his fleet of merchantmen (1 Kings ix. 26), and here
+too was the region which faced <q>the plain</q> on the
+southern side of Moab.
+</p>
+
+<p>
+The barren ranges of Mount Seir run down southward
+to Ezion-geber and Eloth, at the head of the
+Gulf of Akabah. And it was just in the ranges of
+Mount Seir that Ramses <hi rend='smallcaps'>iii.</hi> tells us he smote the
+Shasu and plundered their tents. When he made
+this expedition, the Israelites were probably still encamped
+on the borders of Edom. They had not
+as yet entered Canaan when he marched through
+the later Judæa, and crossed the Jordan into Moab,
+and his campaign against the Shasu of the desert
+did not take place many years later. At Medînet
+Habu, the <q>chief of the Shasu</q> figures among his
+prisoners by the side of the kings of the Hittites
+and the Amorites.
+</p>
+
+<p>
+Was <q>the war of the Lord</q> in Suphah waged
+against the Pharaoh of Egypt? Chronology is in
+favour of it, and if the enemies of the Israelites
+were not the Egyptian army, it is hard to say who
+else they could have been. We know from the
+<pb n='103'/><anchor id='Pg103'/>
+Pentateuch that they were not the people of Edom;
+<q>meddle not with them,</q> the Israelites were enjoined;
+the children of Esau were their <q>brethren,</q> and God
+had <q>given Mount Seir unto Esau for a possession.</q>
+</p>
+
+<p>
+But whether or not Ramses <hi rend='smallcaps'>iii.</hi> and the tribes of
+Israel ever came into actual conflict, it must have
+been during his reign that the first Israelitish conquests
+in Canaan were made. The settlement of
+the twelve tribes in Palestine was coeval with the
+final decay of the Egyptian monarchy.
+</p>
+
+</div>
+
+<pb n='104'/><anchor id='Pg104'/>
+
+<div rend='page-break-before: always'>
+<index index='toc'/>
+<index index='pdf'/>
+<head>Chapter IV. The Age Of The Israelitish Monarchies.</head>
+
+<p>
+Ramses <hi rend='smallcaps'>iii.</hi> was the last of the great Pharaohs in
+whose veins ran native Egyptian blood. His successors
+all bore the same name as himself, but they
+possessed neither his energy nor his power to rule. He
+had saved Egypt from further attack from without, and
+it was well he had done so, for the feeble monarchs
+of the twentieth dynasty would have been unable to
+resist the foe. They ceased even to build or to erect
+the monuments which testified to the prosperity of
+the country and the progress of its art. The high-priests
+of Amon gradually usurped their authority,
+and a time came at length when the last of the Ramses
+fled into exile in Ethiopia, and a new dynasty
+governed in his stead. But the rule of the new monarchs
+was hardly acknowledged beyond the Delta;
+Thebes was practically independent under its priest-kings,
+and though they acknowledged the authority
+of the Tanite Pharaohs in name, they acted, in real
+fact, as if they were independent sovereigns. One of
+<pb n='105'/><anchor id='Pg105'/>
+them, Ra-men-kheper, built fortresses not only at
+Gebelên in the south, but also at El-Hîbeh in the north,
+and thus blocked the river against the subjects of the
+Tanite princes, as well as against invaders from the
+south. At times, indeed, the Tanite Pharaohs of the
+twenty-first dynasty exercised an actual sovereignty
+over Upper Egypt, and Smendes, the first of them,
+quarried stone at Dababîyeh, opposite Gebelên, with
+which to repair the canal of Luxor; but, as a general
+rule, so far as the south was concerned, they were
+Pharaohs only in name. The rival dynasty of Theban
+high-priests was at once more powerful and more king-like.
+They it was who, in some moment of danger,
+concealed the mummies of the great monarchs of the
+eighteenth and nineteenth dynasties in the pit at Dêr
+el-Bahâri, and whose own mummies were entombed
+by the side of those of a Thothmes and a Ramses.
+</p>
+
+<p>
+The Egyptian wife of Solomon was the daughter
+of one of the last Pharaohs of the twenty-first
+dynasty. She brought with her as a dowry the
+Canaanitish city of Gezer. Gezer had been one of
+the leading cities of Palestine in the days of the Tel
+el-Amarna correspondence, and through all the years
+of Israelitish conquest it had remained in Canaanitish
+hands. It was a Pharaoh of Tanis, and not an
+Israelite, into whose possession it was destined finally
+to fall.
+</p>
+
+<pb n='106'/><anchor id='Pg106'/>
+
+<p>
+The waning power of Solomon in Israel coincided
+with the waning power of the twenty-first dynasty.
+Long before the death of the Hebrew monarch, a new
+dynasty was reigning over Egypt. Shishak, its
+founder, was of Libyan origin. His immediate forefathers
+had commanded the Libyan mercenaries in
+the service of the Pharaoh, and inscriptions lately
+discovered in the Oasis of El-Khargeh write the
+name Shashaka. The Egyptians slightly changed
+its pronunciation and made it Shashanq, but in the
+Old Testament the true form is preserved.
+</p>
+
+<p>
+Shishak brought new vigour into the decaying
+monarchy of the Nile. The priest-kings of Thebes
+went down before him, along with the effete Pharaohs
+of Tanis. It may be that Solomon attempted to
+assist his father-in-law; if he did so, the only result
+was to bring trouble upon himself. His rebel subject
+Jeroboam fled to Egypt, and found shelter and protection
+in Shishak's court.
+</p>
+
+<p>
+Shishak must have looked on with satisfaction
+while the neighbouring empire of Israel fell to pieces,
+until eventually the central power itself was shattered
+in twain. The rebel he had so carefully nurtured at
+his own court was the instrument which relieved him
+of all further fear of danger on the side of Asia. So
+far from being a menace to Egypt, Jerusalem now lay
+at the mercy of the Egyptian armies, and in the fifth
+<pb n='107'/><anchor id='Pg107'/>
+year of Rehoboam, Shishak led his forces against it.
+The strong walls Solomon had built were of no avail;
+its temple and palace were plundered, and the golden
+shields in its armoury were carried away. A record
+of the campaign was engraved by the conqueror on
+the southern wall of the temple of Amon at Karnak.
+There we read how he had overthrown the Amu or
+Asiatics, and the Fenkhu or people of Palestine, and
+underneath are the cartouches, each with the head
+of a captive above it, which contain the names of
+the conquered places. At the outset come the names
+of towns in the northern kingdom of Israel. But, as
+Professor Maspero remarks, this does not prove that
+they were actually among the conquests of Shishak.
+If Jeroboam had begged his aid against Judah, and
+thereby acknowledged himself the vassal of the
+Pharaoh, it would have been a sufficient pretext for
+inserting the names of his cities among the subject
+states of Egypt. But it may be that the campaign
+was directed quite as much against Israel as against
+Judah, and that Judah suffered most, simply because
+it had to bear the brunt of the attack.
+</p>
+
+<p>
+In any case, the list of vanquished towns begins
+first with Gaza, the possession of which was necessary
+before the Egyptian army could force its way into
+Palestine; then come Rabbith of Issachar, Taanach,
+near Megiddo, Hapharaim and Beth-Horon, while
+<pb n='108'/><anchor id='Pg108'/>
+Mahanaim, on the eastern side of the Jordan, is also
+included among them. But after this the list deals
+exclusively with the towns and villages of Judah, and
+of the Bedouin tribes in the desert to the south of it.
+Thus we have Ajalon and Makkedah, Socho and
+Keilah, Migdol and Beth-anoth. Then we read the
+names of Azem and Arad, farther to the south, as
+well as of the Hagaraim or <q>Enclosures</q> of Arad, and
+Rabbith 'Aradai, <q>Arad the capital.</q> Next to Arad
+comes the name of Yurahma, the Jerahme-el of the Old
+Testament, the brother of Caleb the Kenizzite (1 Chron.
+ii. 42) whose land was ravaged by David (1 Sam.
+xxx. 29). But the larger portion of the list is made
+up of the names of small villages and even Bedouin
+encampments, or of such general terms as Hagra,
+<q>enclosure,</q> Negebu, <q>the south,</q> 'Emeq, <q>the valley,</q>
+Shebbaleth, <q>a torrent,</q> Abilim, <q>fields,</q> Ganat,
+<q>garden,</q> Haideba, <q>a quarry,</q> and the Egyptian
+Shodinau, <q>canals.</q><note place='foot'>See Maspero's exhaustive paper <q>The List of Sheshonq at
+Karnak,</q> in the <hi rend='italic'>Journal of the Transactions of the Victoria Institute</hi>,
+xxvii. (1893-94).</note> Among them we look in vain
+even for names like those of Gezer and Beer-sheba.
+Jerusalem, too, is conspicuous by its absence, unless
+we agree with Professor Maspero in seeing it in the
+last name of the list (No. 133), of which only the first
+syllable is preserved. Were it not for the record in
+<pb n='109'/><anchor id='Pg109'/>
+the First Book of Kings, we should never have known
+that the campaign of Shishak had inflicted such
+signal injury on the kingdom of Judah.
+</p>
+
+<p>
+Champollion, indeed, the first discoverer of the
+list and of its importance, believed that he had found
+in it the name of the Jewish capital. The twenty-ninth
+cartouche reads Yaud-hamelek, which he explained
+as signifying <q>the kingdom of Judah,</q> while
+Rosellini made it <q>the king of Judah.</q> But both
+interpretations are impossible. <foreign lang='he' rend='italic'>Melek</foreign>, it is true,
+means <q>king</q> in Hebrew, but <q>king of Judah</q> would
+have to be <foreign lang='he' rend='italic'>melek-Yaudah</foreign>; <q>kingdom of Judah,</q> <foreign lang='he' rend='italic'>malkûth-Yaudah</foreign>.
+In the Semitic languages the genitive
+must follow the noun that governs it.
+</p>
+
+<p>
+Yaud-hamelek is the Hebrew Ye(h)ud ham-melech
+<q>Jehud of the king.</q> Jehud was a town of Dan (Josh.
+xix. 45), which Blau has identified with the modern
+El-Yehudîyeh, near Jaffa, and the title attached to it
+in the Egyptian list implies that it was an appanage
+of the crown. The faces of the prisoners who surmount
+the cartouches are worthy of attention. The
+Egyptian artists were skilled delineators of the
+human features, and an examination of their sculptures
+and paintings has shown that they represented
+the characteristics of their models with wonderful
+truth and accuracy. For ethnological purposes
+their portraits of foreign races are of considerable
+<pb n='110'/><anchor id='Pg110'/>
+importance. Now the prisoners of Shishak have the
+features, not of the Jew, but of the Amorite. The
+prisoners who served as models to the Egyptian
+sculptors at Karnak must therefore have been of
+Amorite descent. It is a proof that the Amorite
+population in southern Palestine was still strong in
+the days of Rehoboam and Shishak. The Jews
+would have been predominant only in Jerusalem and
+the larger cities and fortresses of the kingdom. Elsewhere
+the older race survived with all its characteristic
+features; the Israelitish conquest had never
+rooted it out. Hence it is that it still lives and
+flourishes in its ancient home. The traveller in the
+country districts of Judah looks in vain for traces of
+the Jewish race, but he may still see there the
+Amorite just as he is depicted on the monuments of
+Egypt. The Jews, in fact, were but the conquering
+and dominant caste, and with the extinction of their
+nationality came also in Judah the extinction of their
+racial type. The few who remained were one by one
+absorbed into the older population of the country.
+</p>
+
+<p>
+Shishak died soon after his Jewish campaigns.
+None of his successors seem to have possessed his
+military capacity and energy. One of them, however,
+Osorkon <hi rend='smallcaps'>ii.</hi>, appears to have made an expedition
+against Palestine. Among the monuments disinterred
+at Bubastis by Dr. Naville for the Egyptian
+<pb n='111'/><anchor id='Pg111'/>
+Exploration Fund are the inscribed blocks of stone
+which formed the walls of the second hall of the
+temple. This hall was restored by Osorkon, who
+called it the <q>Festival Hall</q> of Amon, which was
+dedicated on the day of Khoiak, in the twenty-second
+year of the king's reign. On one of the
+blocks the Pharaoh declares that <q>all countries, the
+Upper and Lower Retennu, are hidden under his
+feet.</q> The Upper Retennu denoted Palestine, the
+Lower Retennu Northern Syria, and though the
+boast was doubtless a vainglorious one, it must have
+had some foundation in truth.
+</p>
+
+<p>
+In the Second Book of Chronicles (xiv. 9-15) we
+are told that when Asa was on the Jewish throne,
+<q>there came out against them Zerah the Ethiopian
+with an host of a thousand thousand and three
+hundred chariots.</q> The similarity between the names
+Zerah and Osorkon has long been noticed, and the
+reign of Osorkon <hi rend='smallcaps'>ii.</hi> would coincide with that of Asa.
+Dr. Naville, therefore, is probably right in believing
+that some connection exists between the campaign
+of Zerah and the boast of Osorkon. It is true that
+the Chronicler calls Zerah an Ethiopian, and describes
+his army as an Ethiopian host; but this
+seems due to the fact that the next kings of Egypt
+who interfered in the affairs of Palestine, So and
+Tirhakah, were of Ethiopian descent. In the time
+<pb n='112'/><anchor id='Pg112'/>
+of Asa, at any rate, when the twenty-second dynasty
+was ruling over Egypt, no Ethiopian army could
+have entered Judah without the permission of the
+Egyptian monarch. However, Dr. Naville draws
+attention to the fact that Osorkon seems to have
+had some special tie with Ethiopia. His great
+festival at Bubastis was attended by natives of
+Ethiopia, the Anti came with their gifts from <q>the
+land of the negroes,</q> and are depicted like the priests
+on the walls of the hall.
+</p>
+
+<p>
+But troublous times were in store for Egypt.
+The twenty-second dynasty came to an end, and
+a period followed of confusion, civil war, and foreign
+invasion. The kings of Ethiopia sailed down the
+Nile and swept the country from Assuan to the sea.
+Petty princes reigned as independent sovereigns in
+the various cities of Egypt, and waged war one
+against the other. Pi-ankhi the Ethiopian was
+content with their momentary submission; he then
+retired to his ancestral capital at Napata, midway
+between Dongola and Khartûm, carrying with him
+the spoils of the Nile. Another Ethiopian, Shabaka
+or Sabako, the son of Kashet, made a more permanent
+settlement in Egypt. He put to death the
+nominal Pharaoh, Bak-n-ran-f or Bokkhoris, and
+founded the twenty-fifth dynasty. Order was again
+restored, the petty princes suppressed, and Egypt
+<pb n='113'/><anchor id='Pg113'/>
+as well as Ethiopia obeyed a single head. The roads
+were cleared of brigands, the temples and walls of
+the cities were rebuilt, and trade could again pass
+freely up and down the Nile.
+</p>
+
+<p>
+An Egyptian civilisation and an Egyptian religion
+had been established in Ethiopia since the days of
+the eighteenth dynasty. For some centuries, even
+after they had become independent of Egypt, the
+ruling classes boasted of the purity of their Egyptian
+descent. But before the age of Sabako the Egyptian
+element had been absorbed by the native population.
+We have learned from a monument of the Assyrian
+king, Esar-haddon, lately found at Sinjerli, in northern
+Syria, that Sabako and his successors had all the
+physical characteristics of the negro. But no sign of
+this is allowed to appear on the Egyptian monuments.
+With the contempt for the black race which still
+distinguishes them, the Egyptians refused to acknowledge
+that their Pharaohs could be of negro blood.
+In the sculptures and paintings of the Nile, accordingly,
+the kings of the Ethiopian dynasty are represented
+with all the features of the Egyptian
+race.
+</p>
+
+<p>
+In spite, however, of all attempts to conceal the
+fact, we now know that they were negroes in reality.
+But they brought with them a vigour and a strength
+of will that had long been wanting among the rulers
+<pb n='114'/><anchor id='Pg114'/>
+of Egypt. And it was not long before their Asiatic
+neighbours found that a new and energetic power
+had arisen on the banks of the Nile. Assyria was
+now extending its empire throughout Western Asia,
+and claiming to control the politics of Syria and
+Palestine. The Syrian princes looked to Egypt for
+help. In <hi rend='smallcaps'>b.c.</hi> 720, Assyria and Egypt met face to
+face for the first time. Sib'e, the Tartan, or commander-in-chief,
+of the Egyptian armies, with Hanno
+of Gaza and other Syrian allies, blocked the way
+of the Assyrian invaders at Raphia, on the border of
+Palestine. The victory was won by the Assyrian
+Sargon. Hanno was captured, and Sib'e fled to the
+Delta. But Sargon turned northward again, and did
+not follow up his success. He was content with
+receiving the tribute of Pharaoh (Pir'u) <q>king of
+Egypt,</q> of Samsi, the queen of Arabia, and of Ithamar
+the Sabæan.
+</p>
+
+<p>
+In Sib'e we must see the So or Seve of the Old
+Testament (2 Kings xvii. 4). He is there called
+<q>king of Egypt,</q> but he was rather one of the subordinate
+princes of the Delta, who acted as the
+commander-in-chief of <q>Pharaoh.</q> Pharaoh, it would
+seem, was still Bak-n-ran-f.
+</p>
+
+<p>
+A few years later Sabako was established on the
+throne. He reigned at least twelve years, and was
+succeeded by his brother-in-law, Tirhakah, the Tarqû
+<pb n='115'/><anchor id='Pg115'/>
+of the Assyrian texts. Under him, Egypt once more
+played a part in Jewish history.
+</p>
+
+<p>
+It was trust in <q>Pharaoh, king of Egypt,</q> that made
+Hezekiah revolt from Assyria after Sargon's death.
+The result was the invasion of his kingdom by
+Sennacherib in <hi rend='smallcaps'>b.c.</hi> 701. Tirhakah moved forward
+to help his ally. But his march diverted the attention
+of the Assyrian monarch only for a while. The
+armies of Sennacherib and Tirhakah met at Eltekeh,
+and Tirhakah the Pharaoh of Egypt was forced to
+retire. Both claim a victory in their inscriptions.
+Sennacherib tells us how <q>the kings of Egypt and
+the bowmen, chariots, and horses of the king of
+northern Arabia, had collected their innumerable
+forces and gone to the aid</q> of Hezekiah and his
+Philistine allies, and how in sight of Eltekeh, <q>in reliance
+on Assur,</q> he had <q>fought with them and utterly
+overthrown them.</q> <q>The charioteers and the sons of
+the king of Egypt, together with the charioteers of
+the king of northern Arabia,</q> he had <q>taken captive
+in the battle.</q> Tirhakah, on the other hand, on a
+statue now in the Gizeh Museum, declares that he
+was the conqueror of the Bedouin, the Hittites, the
+Arvadites, the Assyrians, and the people of Aram-Naharaim.
+The battle, in fact, was a Kadmeian
+victory. Tirhakah was so far defeated that he was
+forced to retreat to his own dominions, while
+<pb n='116'/><anchor id='Pg116'/>
+Sennacherib's victory was not decisive enough to allow
+him to pursue it. He contented himself with marching
+back into Judah, burning and plundering its
+towns and villages, and carrying their inhabitants
+into captivity. Then came the catastrophe which
+destroyed the larger part of his army and obliged
+him to return ignominiously to his own capital. The
+spoils and captives of Judah were the only fruits of
+his campaign. His rebellious vassal went unpunished,
+and the strong fortress of Jerusalem was saved from
+the Assyrian. Though Sennacherib made many
+military expeditions during the remaining twenty
+years of his reign, he never came again to the south
+of Palestine.
+</p>
+
+<p>
+Egypt lay sheltered from invasion behind Jerusalem.
+But with the death of Sennacherib there
+came a change. His son and successor, Esar-haddon,
+was a good general and a man of great ability.
+Manasseh of Judah became his vassal, and the way
+lay open to the Nile. With a large body of trained
+veterans he descended upon Egypt (<hi rend='smallcaps'>b.c.</hi> 674). The
+sheikh of the Bedouin provided him with the camels
+which conveyed the water for the army across the
+desert. Three campaigns were needed before Egypt,
+under its Ethiopian ruler, could be subdued. But at
+last, in <hi rend='smallcaps'>b.c.</hi> 670, Esar-haddon drove the Egyptian
+forces before him in fifteen days (from the 3rd to the
+<pb n='117'/><anchor id='Pg117'/>
+18th of Tammuz or June) all the way from the frontier
+to Memphis, thrice defeating them with heavy loss,
+and wounding Tirhakah himself. Three days later
+Memphis fell, and Tirhakah fled to Ethiopia, leaving
+Egypt to the conqueror. It was after this success
+that the Assyrian monarch erected the stêlê at
+Sinjerli, on which he is portrayed with Tirhakah of
+Egypt and Baal of Tyre kneeling before him, each
+with a ring through his lips, to which is attached a
+bridle held by the Assyrian king.
+</p>
+
+<p>
+Egypt was reorganised under Assyrian rule, and
+measures taken to prevent the return of the Ethiopians.
+It was divided into twenty satrapies, the
+native princes being appointed to govern them for
+their Assyrian master. At their head was placed
+Necho, the vassal king of Sais. Esar-haddon now
+returned to Nineveh, and on the cliffs of the Nahr
+el-Kelb, near Beyrout, he engraved a record of his
+conquest of Egypt and Thebes by the side of the
+monument whereon, seven centuries previously,
+Ramses <hi rend='smallcaps'>ii.</hi> had boasted of his victories over the
+nations of Asia.
+</p>
+
+<p>
+At first the Egyptian princes were well pleased
+with their change of masters. But in Thebes there
+was a strong party which sympathised with Ethiopia
+rather than with Assyria. With their help, Tirhakah
+returned in <hi rend='smallcaps'>b.c.</hi> 668, sailed down the Nile, and took
+<pb n='118'/><anchor id='Pg118'/>
+Memphis by storm. Esar-haddon started at once to
+suppress the revolt. But on the way to Egypt he
+died on the 10th of Marchesvan or October, and
+his son, Assur-bani-pal, followed him on the throne.
+</p>
+
+<p>
+The Ethiopian army was encountered near Kar-banit,
+in the Delta. A complete victory was gained
+over it, and Tirhakah was compelled to fly, first from
+Memphis, then from Thebes. The tributary kings
+whom he had displaced were restored, and Assur-bani-pal
+left Egypt in the full belief that it was
+tranquil. But hardly had he returned to Nineveh
+before a fresh revolt broke out there. Tirhakah
+began to plot with the native satraps, and even
+Necho of Sais was suspected of complicity. The
+commanders of the Assyrian garrisons, accordingly,
+sent him and two other princes (from Tanis and
+Goshen) loaded with chains to Assyria. But Assur-bani-pal,
+either really convinced of Necho's innocence
+or pretending to be so, not only pardoned him but
+bestowed upon him a robe of honour, as well as a
+sword of gold and a chariot and horses, and sent
+him back to Sais, giving at the same time the government
+of Athribis, whose mounds lie close to Benha,
+to his son, Psammetikhos. Meanwhile Tirhakah
+had again penetrated to Thebes and Memphis, where
+he celebrated the festival in honour of the appearance
+of a new Apis. But his power was no longer what
+<pb n='119'/><anchor id='Pg119'/>
+it once had been, and even before the return of
+Necho he found it prudent to retire to Ethiopia.
+There he died a few months later.
+</p>
+
+<p>
+The Thebaid, however, continued in a state of
+revolt against the Assyrian authority. Another
+Ethiopian king, whom the Assyrians call Urd-Aman,
+had succeeded Tirhakah, and was battling for the
+sovereignty of Egypt. Urd-Aman is usually identified
+with the Pharaoh Rud-Amon, whose name has
+been met with on two Egyptian monuments, but
+about whom nothing further is known. Some
+scholars, however, read the name Tand-Aman, and
+identify it with that of Tuatan-Amon or Tuant-Amon,
+whose royal cartouches are engraved by the side of
+those of Tirhakah in the temple of Ptah-Osiris at
+Karnak. An inscription found built into a wall at
+Luxor mentions his third year, and a large stêlê
+erected by him at Napata was discovered among the
+ruins of his capital in 1862, and is now in the
+Museum of Gizeh. On this he states that in the
+first year of his reign he was excited by a dream to
+invade the north. Thebes opened its gates to him,
+and after worshipping in the temple of Amon at
+Karnak, he marched to Memphis, which he captured
+after a slight resistance. Then he proceeded against
+the princes of the Delta, who, however, shut themselves
+up in their cities or else submitted to him.
+</p>
+
+<pb n='120'/><anchor id='Pg120'/>
+
+<p>
+One day Paqrur of Goshen appeared at Memphis to
+do him homage, much to the surprise and delight of
+the Ethiopian king. As Paqrur was the prince of
+Pi-Sopd or Goshen, who had been sent to Nineveh
+along with Necho, the date of Tuatan-Amon is pretty
+clear. How he came to quit Egypt, however, he
+does not vouchsafe to explain.
+</p>
+
+<p>
+Whether Urd-Aman were Rud-Amon or Tuatan-Amon,
+he gave a good deal of trouble to the
+Assyrians. Thebes was securely in his hands, and
+from thence he marched upon Memphis. The
+Assyrian garrison and its allies were defeated in front
+of the city, which was then blockaded and taken after
+a long siege. Necho was captured and put to death,
+and Psammetikhos escaped the same fate only by
+flight into Syria. But Assyrian revenge did not tarry
+long. Assur-bani-pal determined to put an end to
+Egyptian revolt and Ethiopian invasion once for all.
+A large army was despatched to the Nile, which overthrew
+the forces of Rud-Amon in the Delta and
+pursued him as far as Thebes. Thence he fled to
+Kipkip in Ethiopia, and a terrible punishment was
+inflicted on the capital of southern Egypt. The
+whole of its inhabitants were led away into slavery.
+Its temples&mdash;at once the centres of disaffection and
+fortresses against attack&mdash;were half-demolished, its
+monuments and palaces were destroyed, and all its
+<pb n='121'/><anchor id='Pg121'/>
+treasures, sacred and profane, were carried away.
+Among the spoil were two obelisks, more than
+seventy tons in weight, which were removed to
+Nineveh as trophies of victory. The injuries which
+Kambyses has been accused of inflicting on the
+ancient monuments of Thebes were really the work
+of the Assyrians.
+</p>
+
+<p>
+How great was the impression made upon the
+oriental world by the sack of Thebes may be gathered
+from the reference to it by the prophet Nahum
+(iii. 8-10). Nineveh itself is threatened with the
+same overthrow. <q>Art thou better than No of
+Amon, that was situate among the rivers, that had
+the waters round about it, whose rampart was the sea,
+(the Nile), and her wall was from the sea? Ethiopia
+and Egypt were her strength, and it was infinite; Put
+and Lubim were thy helpers. Yet was she carried
+away, she went into captivity: her young children also
+were dashed in pieces at the top of all the streets:
+and they cast lots for her honourable men, and all
+her great men were bound in chains.</q> As the
+destruction of Thebes took place about <hi rend='smallcaps'>b.c.</hi> 665,
+the date of Nahum's prophecy cannot have been
+much later.
+</p>
+
+<p>
+In the Assyrian inscriptions Thebes is called Ni',
+corresponding with the No of the Old Testament.
+Both words represent the Egyptian Nu, <q>city,</q>
+<pb n='122'/><anchor id='Pg122'/>
+Thebes being pre-eminently <q>the city</q> of Upper
+Egypt. Its patron-deity was Amon, to whom its
+great temple was dedicated, and hence it is that
+Nahum calls it <q>No of Amon.</q> Divided as it was
+into two halves by the Nile, and encircled on either
+side by canals, one of which&mdash;<q>the southern water</q>&mdash;still
+runs past the southern front of the temple of
+Luxor, it could truly be said that its <q>rampart
+was the sea.</q> To this day the Nile is called <q>the
+sea</q> by the natives of Egypt.
+</p>
+
+<p>
+The Ethiopians penetrated into Egypt no more.
+The twenty satrapies were re-established; and
+Psammetikhos received his father's principality,
+though the precedence among the vassal-kings was
+given to Paqrur of Goshen. For a time the country
+was at peace.
+</p>
+
+<p>
+Fifteen years later, however, an event occurred
+which shook the Assyrian empire to its foundations.
+A revolt broke out which spread throughout the
+whole of it. The revolt was headed by Assur-bani-pal's
+brother, the Viceroy of Babylonia, and for some
+time the result wavered in the balance. But the
+good generalship and disciplined forces of Assyria
+eventually prevailed, and she emerged from the
+struggle, exhausted indeed, but triumphant. The
+empire, however, was shrunken. Gyges of Lydia
+had thrown off his allegiance, and had assisted
+<pb n='123'/><anchor id='Pg123'/>
+Psammetikhos of Sais to make Egypt independent.
+While the Assyrian armies were battling for existence
+in Asia, Psammetikhos, with the Ionian and
+Karian mercenaries from Lydia, was driving out the
+Assyrian garrisons and overcoming his brother
+satraps. One by one they disappeared before him,
+and at last he had the satisfaction of seeing Egypt a
+united and independent monarchy, under a monarch
+who claimed to be of native race.
+</p>
+
+<p>
+The blood of the founder of the twenty-sixth
+dynasty was, however, mixed. He seems to have
+been, partly at least, of Libyan descent, and it is
+even doubtful whether his name is pure Egyptian.
+Like his father, he surrounded himself with foreigners:
+the Greeks and Karians, with whose help he had
+gained his throne, were high in favour, and constituted
+the royal body-guard. The native Egyptian army,
+we are told, deserted the king in disgust and made
+their way to Ethiopia. However that may be, Greek
+troops were settled in <q>camps</q> in the Delta,
+Greek merchants were allowed to trade and even
+to build in Egypt, and the Karians became dragomen,
+guides, and interpreters between the natives
+and the European tourists who began to visit the
+Nile.
+</p>
+
+<p>
+It was during the reign of Psammetikhos <hi rend='smallcaps'>i.</hi> (<hi rend='smallcaps'>b.c.</hi>
+664-610) that the great invasion of nomad Scyths,
+<pb n='124'/><anchor id='Pg124'/>
+referred to in the earlier chapters of Jeremiah, swept
+over Western Asia. They sacked the towns of the
+Philistines and made their way to the Egyptian
+frontier, but there they were bought off by Psammetikhos.
+After their dispersion, the Egyptian
+Pharaoh turned his eyes towards Palestine, with the
+intention of restoring the Asiatic empire of Ramses <hi rend='smallcaps'>ii.</hi>
+The twenty-sixth dynasty was an age of antiquarian
+revival; not content with restoring Egypt to peace
+and prosperity, its kings aimed also at restoring the
+Egypt of the past. Egyptian art again puts on
+an antique form, temples are repaired or erected in
+accordance with ancient models, and literature reflects
+the general tendency. The revival only wanted
+originality to make it successful; as it is, the art
+of the twenty-sixth dynasty is careful and good, and
+under its rule Egypt enjoyed for the last time a
+St. Luke's summer of culture and renown.
+</p>
+
+<p>
+The power of Assyria was passing away. The
+great rebellion, and the wars in Elam which followed,
+had drained it of its resources. The Scythic invasion
+destroyed what little strength was left.
+Before Psammetikhos died Nineveh was already
+surrounded by its foes, and four years later it perished
+utterly.
+</p>
+
+<p>
+The provinces of the west became virtually independent.
+Josiah of Judah still called himself a vassal
+<pb n='125'/><anchor id='Pg125'/>
+of the Assyrian monarch, but he acted as if the
+Assyrian monarchy did not exist. The Assyrian
+governor of Samaria was deprived of his authority,
+and Jewish rule was obeyed throughout what had
+been the territory of the Ten Tribes.
+</p>
+
+<p>
+The weakness of Assyria was the opportunity of
+Egypt. The earlier years of the reign of Psammetikhos
+were spent in reorganising his kingdom and
+army, in suppressing all opposition to his government,
+and in rebuilding the ruined cities and temples.
+Then he marched into Palestine and endeavoured to
+secure once more for Egypt the cities of the Philistines.
+Ashdod was taken after a prolonged siege, and
+an Egyptian garrison placed in it.
+</p>
+
+<p>
+The successor of Psammetikhos was his son Necho,
+who carried out the foreign policy of his father. The
+old canal which ran from the Red Sea at Suez to the
+Nile near Zagazig, and which centuries of neglect
+had allowed to be choked, was again partially cleared
+out, and <q>the tongue of the Egyptian sea was cut off</q>
+(Isa. xi. 15). Ships were also sent from Suez under
+Phœnician pilots to circumnavigate Africa. Three
+years did they spend on the voyage, and after passing
+the Straits of Gibraltar, finally arrived safely at the
+mouths of the Nile. There an incredulous people
+heard that as they were sailing westward the sun was
+on their right hand.
+</p>
+
+<pb n='126'/><anchor id='Pg126'/>
+
+<p>
+But long before the return of his ships, Necho had
+placed himself at the head of his army and entered
+on the invasion of Asia. The Syrians were defeated
+at Migdol, and Gaza was occupied. The Egyptian
+army then proceeded to march along the sea-coast by
+the ancient military road, which struck inland at the
+Nahr el-Kelb. But the Jewish king, pleading his
+duty to his Assyrian suzerain, attempted to block
+the way; the result was a battle in the plain of
+Megiddo, where the Jewish forces were totally routed,
+and Josiah himself carried from the field mortally
+wounded. Necho now overran northern Syria as far
+as the Euphrates, and then returned southward to
+punish the Jews. Jerusalem was captured by
+treachery, and Jehoahaz, the new king, deposed
+after a reign of only three months. The Pharaoh
+then made his brother Eliakim king in his stead,
+changing his name to Jehoiakim. The city was fined
+a talent of gold and a hundred talents of silver, and
+Necho sent his armour to the temple of Apollo near
+Miletus as a thank-offering to the god of his Greek
+mercenaries.
+</p>
+
+<p>
+The empire of Thothmes was restored, at all
+events in Asia. But it lasted hardly more than
+three years. In <hi rend='smallcaps'>b.c.</hi> 605 a decisive battle was
+fought at Carchemish, on the Euphrates, now
+Jerablûs, between Necho and the Babylonian prince
+<pb n='127'/><anchor id='Pg127'/>
+Nebuchadrezzar, who commanded the army of his
+father Nabopolassar. The Egyptians fled in confusion,
+and the Asiatic empire was utterly lost. The Jewish
+king transferred his allegiance to the conqueror, and
+for three years <q>became his servant.</q> Then he
+rebelled, probably in consequence of a fresh attempt
+made by the Egyptians to recover their power in
+Palestine. The attempt, however, failed, and a
+Babylonian army was sent against Jerusalem.
+Jehoiakim was already dead, but his son Jehoiachin,
+along with the leading citizens, the military class,
+and the artisans&mdash;<q>ten thousand captives</q> in all&mdash;was
+carried into exile in Babylonia (<hi rend='smallcaps'>b.c.</hi> 599). His
+uncle Zedekiah was placed on the throne, and for
+nearly nine years he remained faithful to his Babylonian
+master.
+</p>
+
+<p>
+Then came temptation from the side of Egypt.
+Psammetikhos <hi rend='smallcaps'>ii.</hi>, who had succeeded his father
+Necho in <hi rend='smallcaps'>b.c.</hi> 594, prepared to march into Palestine,
+and contest the supremacy over Western Asia with
+the Babylonian monarch. A Babylonian army was
+already besieging the revolted city of Jerusalem
+when the forces of the Pharaoh appeared in sight.
+The Babylonians broke up their camp and retired,
+and it seemed as if the rebellion of the Jewish king
+had been successful (Jer. xxxvii. 5, 11; Ezek. xvii.
+15).
+</p>
+
+<pb n='128'/><anchor id='Pg128'/>
+
+<p>
+But it was not for long. The Egyptians returned
+to <q>their own land,</q> and the siege of Jerusalem was
+recommenced. At last, in <hi rend='smallcaps'>b.c.</hi> 588, the city was
+taken, its king and most of its inhabitants led into
+captivity, and its temple and palace burned with fire.
+Judah was placed under a Babylonian governor, and
+the authority of the Babylonians acknowledged as
+far as Gaza.
+</p>
+
+<p>
+Psammetikhos <hi rend='smallcaps'>ii.</hi> had died in the preceding year,
+and his son Uahabra, the Apries of the Greeks, the
+Hophra of the Old Testament, occupied his place.
+The army which had gone to the help of Zedekiah
+had doubtless been sent by him. He had recaptured
+Gaza, and marched along the coast to Sidon, which
+he captured, and Tyre, which was in rebellion against
+the Chaldæans, while his fleet defeated the combined
+forces of the Cyprians and Phœnicians, and held the
+sea. A hieroglyphic inscription, erected by a native
+of Gebal and commemorative of the invasion, has
+recently been found near Sidon. But the Egyptian
+conquests were again lost almost as quickly as they
+had been made.
+</p>
+
+<p>
+Palestine became a Babylonian province up to
+the frontiers of Egypt. Many of the Jews who had
+been left in it fled to Egypt. Their numbers were
+reinforced by a band of outlaws, of whom Johanan
+was the leader, who had murdered the Babylonian
+<pb n='129'/><anchor id='Pg129'/>
+governor and had dragged into Egypt with them the
+prophet Jeremiah and his scribe Baruch. Jeremiah
+in vain protested against their conduct, and predicted
+that Hophra should be slain by his enemies,
+and that Nebuchadrezzar should set up his throne
+on that very pavement <q>at the entry of Pharaoh's
+house in Tahpanhes</q> where the prophet was then
+standing. Tahpanhes is almost certainly Tel ed-Defneh,
+the Daphnæ of Greek geography, which
+stands in the mid-desert about twelve miles to the
+west of Kantara on the Suez Canal, and where
+Professor Flinders Petrie made excavations for the
+Egypt Exploration Fund in 1886. There he found the
+remains of a great fortress and camp, which had been
+built by Psammetikhos <hi rend='smallcaps'>i.</hi> for his Greek mercenaries.
+The walls of the camp were forty feet in thickness,
+and the ruins of the fortress still go by the name
+of the <q>Castle of the Jew's Daughter.</q> In front of
+it is a brick pavement, just like that described by
+Jeremiah.
+</p>
+
+<p>
+Daphnæ, in fact, was one of the chief fortresses
+of Egypt on the side of Asia, and it was accordingly
+the chief station of the Greek mercenaries. It
+commanded the entrance to the Delta, and was
+almost the first place in Egypt that the traveller
+from Palestine who came by the modern caravan
+road would approach. It was, therefore, the first
+<pb n='130'/><anchor id='Pg130'/>
+settlement at which Jewish fugitives who wished to
+avoid the Babylonian garrison at Gaza would be
+likely to arrive. And it was also the first object
+of attack on the part of an invader from the East.
+Its possession opened to him the way to Memphis.
+</p>
+
+<p>
+That Nebuchadrezzar actually invaded Egypt, as
+Jeremiah had predicted, we now know from a fragment
+of his annals. In his thirty-seventh year (<hi rend='smallcaps'>b.c.</hi>
+567) he marched into Egypt, defeating the Pharaoh
+Amasis, and the soldiers of <q>Phut of the Ionians,</q>
+<q>a distant land which is in the midst of the sea.</q>
+The enemies, therefore, into whose hands Hophra
+was to fall were not the Babylonians. They were,
+in fact, his own subjects.
+</p>
+
+<p>
+He had pursued the Hellenising policy of his
+predecessors with greater thoroughness than they
+had done, and had thus aroused the jealousy and
+alarm of the native population. The Greek mercenaries
+alone had his confidence, and the Egyptians
+accused him of betraying the native troops whom he
+had sent to the help of the Libyans against the
+Greek colony of Kyrênê. Amasis (or Ahmes), his
+brother-in-law, put himself at the head of the rebels.
+A battle was fought near Sais between the Greek
+troops of Hophra on the one side and the revolted
+Egyptians on the other, which ended in the defeat
+of the Greeks and the capture of Hophra himself.
+<pb n='131'/><anchor id='Pg131'/>
+Amasis was proclaimed king (<hi rend='smallcaps'>b.c.</hi> 570), and though
+the captive Pharaoh was at first treated with respect,
+he was afterwards put to death.
+</p>
+
+<p>
+The change of monarch made little difference
+to the Greeks in Egypt. They were too valuable,
+both as soldiers and as traders, for the Pharaoh to
+dispense with their services. The mercenaries were
+removed from Daphnæ to Memphis, in the very
+heart of the kingdom, and fresh privileges were
+granted to the merchants of Naukratis. The Pharaoh
+married a Greek wife, and a demotic papyrus, now
+at Paris, even describes how he robbed the temples
+of Memphis, On and Bubastis of their endowments
+and handed them over to the Greek troops. <q>The
+Council</q> which sat under him ordered that <q>the
+vessels, the fuel, the linen, and the dues</q> hitherto
+enjoyed by their gods and their priests should be
+given instead to the foreigner. In this act of
+sacrilege the Egyptians of a later day saw the cause
+of the downfall of their country. The invasion of
+Nebuchadrezzar had passed over it without producing
+much injury; indeed, it does not seem to have
+extended beyond the eastern half of the Delta.
+But a new power, that of Cyrus, was rising in the
+East. Amasis had foreseen the coming storm, and
+had occupied Cyprus in advance. If Xenophon is
+to be believed, he had also sent troops to the aid
+<pb n='132'/><anchor id='Pg132'/>
+of Krœsus of Lydia. But all was of no avail. The
+power of Cyrus steadily increased. The empires of
+Lydia and Babylonia went down before it, and when
+his son Kambyses succeeded him in July, <hi rend='smallcaps'>b.c.</hi> 529,
+the new empire extended from the Mediterranean
+to India and from the Caspian to the borders of
+Egypt. It was clear that the fertile banks of the
+Nile would be the next object of attack.
+</p>
+
+<p>
+Greek vanity asserted that the actual cause of
+the invasion was the Greek mercenary Phanês. He
+had deserted to Kambyses, and explained to him
+how Egypt could be entered. That Phanês was a
+name used by the Egyptian Greeks we know from
+its occurrence on the fragment of a large vase discovered
+by Professor Petrie at Naukratis. Here we
+read: <q>Phanês the son of Glaukos dedicated me to
+Apollo of Naukratis.</q> But the invasion of Egypt
+by Kambyses was the necessary consequence of the
+policy which had laid the whole of the oriental world
+at his father's feet.
+</p>
+
+<p>
+Amasis died while the army of Kambyses was on
+its march (<hi rend='smallcaps'>b.c.</hi> 526), and his son Psammetikhos <hi rend='smallcaps'>iii.</hi>
+had to bear the brunt of the attack. A battle was
+fought near Pelusium, and though the Greek and
+Karian auxiliaries did their best, the invading forces
+gained the day. The Pharaoh fled to Memphis,
+which was thereupon besieged by Kambyses. The
+<pb n='133'/><anchor id='Pg133'/>
+siege was a short one. The city of <q>the White
+Wall</q> was taken, Psammetikhos made a prisoner,
+and his son, together with two thousand youths of
+the leading Egyptian families, was put to death. For
+a while Psammetikhos himself was allowed to live,
+but the fears of the conqueror soon caused him to
+be executed, and with his death came the end of
+the twenty-sixth dynasty and the independence of
+Egypt.
+</p>
+
+</div>
+
+<pb n='134'/><anchor id='Pg134'/>
+
+<div rend='page-break-before: always'>
+<index index='toc'/>
+<index index='pdf'/>
+<head>Chapter V. The Age Of The Ptolemies.</head>
+
+<p>
+Judah had profited by the revolution which had
+been so disastrous to the monarchy of the Nile.
+The overthrow of the Babylonian empire and the
+rise of Cyrus had brought deliverance from exile
+and the restoration of the temple and its services.
+In the Jewish colony at Jerusalem, Cyrus and his
+successors had, as it were, a bridle upon Egypt;
+gratitude to their deliverer and freedom to enjoy
+the theocracy which had taken the place of the
+Davidic monarchy made the Jewish people an outpost
+and garrison upon whose loyalty the Persian
+king could rely.
+</p>
+
+<p>
+The yoke of the Zoroastrian Darius and his
+descendants pressed heavily, on the other hand, upon
+the priests and people of Egypt. Time after time
+they attempted to revolt. Their first rebellion, under
+Khabbash, saved Greece from the legions of Darius
+and postponed the day of Persian invasion to a time
+when the incapable Xerxes sat upon the throne of
+<pb n='135'/><anchor id='Pg135'/>
+his energetic father. A second time they rose in
+insurrection in the reign of Artaxerxes <hi rend='smallcaps'>i.</hi>, the successor
+of Xerxes. But under Artaxerxes <hi rend='smallcaps'>ii.</hi> came
+a more formidable outbreak, which ended in the
+recovery of Egyptian independence and the establishment
+of the last three dynasties of native kings.
+</p>
+
+<p>
+For sixty-five years (from <hi rend='smallcaps'>b.c.</hi> 414 to 349) Egypt
+preserved its independence. More than once the
+Persians sought to recover it, but they were foiled
+by the Spartan allies of the Pharaoh or by the
+good fortune of the Egyptians. But civil feuds
+and cowardice sapped the strength of the Egyptian
+resistance. Greek mercenaries and sailors now fought
+in the ranks of the Persians as well as in those of
+the Egyptians, and the result of the struggle between
+Persia and Egypt was in great measure dependent
+on the amount of pay the two sides could afford
+to give them. The army was insubordinate, and
+between the Greek and Egyptian soldiers there
+was jealousy and feud. Nektanebo <hi rend='smallcaps'>ii.</hi> (<hi rend='smallcaps'>b.c.</hi> 367-49),
+the last of the Pharaohs, had dethroned his own
+father, and though he had once driven the Persian
+king Artaxerxes Ochus back from the coasts of
+Egypt, he failed to do so a second time. The Greeks
+were left to defend themselves as best they could
+at Pelusium, while Nektanebo retired to Memphis
+with 60,000 worthless native troops. From thence
+<pb n='136'/><anchor id='Pg136'/>
+he fled to Ethiopia with his treasures, leaving his
+country in the hands of the Persian. Ochus wreaked
+his vengeance on the Egyptian priests, destroying
+the temples, demanding a heavy ransom for the
+sacred records he had robbed, setting up an ass&mdash;a
+symbol in Egyptian eyes of all that was evil and
+unclean&mdash;as the patron-god of the conquered land,
+and slaying the sacred bull Apis in sacrifice to the
+new divinity. The murder of Ochus by his Egyptian
+eunuch Bagoas was the penalty he paid for these
+outrages on the national faith.
+</p>
+
+<p>
+Egypt never again was free. Its rulers have been
+of manifold races and forms of faith, but they have
+never again been Egyptians. Persians, Greeks and
+Romans, Arabs, Kurds, Circassians, Mameluk slaves
+and Turks, Frenchmen and Englishmen, have all
+governed or misgoverned it, but throughout this long
+page of its history there is no sign of native political
+life. Religion or taxation has alone seemed able
+to stir the people into movement or revolt. For
+aspirations after national freedom we look in vain.
+</p>
+
+<p>
+The Persian was not left long in the possession of
+his rebellious province. Egypt opened her gates to
+Alexander of Macedon, as in later ages she opened
+her gates to the Arab 'Amru. The Greeks had long
+been associated in the Egyptian mind with opposition
+to the hated Persian, and it was as a Greek that
+<pb n='137'/><anchor id='Pg137'/>
+Alexander entered the country. Memphis and
+Thebes welcomed him, and he did his best to prove
+to his subjects that he had indeed come among them
+as one of their ancient kings. Hardly had he reached
+Memphis before he went in state to the temple of
+Apis and offered sacrifice to the sacred bull. Then,
+after founding Alexandria at the spot where the
+native village of Rakoti stood, he made his way to
+the Oasis of Ammon, the modern Siwah, among the
+sands of the distant desert, and there was greeted by
+the high-priest of the temple as the son of the god.
+Like the Pharaohs of old, the Macedonian conqueror
+became the son of Amon-Ra, and in Egypt at least
+claimed divine honours.
+</p>
+
+<p>
+Before leaving Egypt Alexander appointed the
+nomarchs who were to govern it, and ordered that
+justice should be administered according to the
+ancient law of the land. He also sent 7000 Samaritans
+into the Thebaid; some of them were settled
+in the Fayyûm, and in the papyri discovered by
+Professor Petrie at Hawâra mention is made of a
+village which they had named Samaria. Appointing
+Kleomenês prefect of Egypt and collector of
+the taxes, Alexander now hurried away to the
+Euphrates, there to overthrow the shattered relics of
+the Persian Empire.
+</p>
+
+<p>
+It was while he was at Ekbatana that his friend
+<pb n='138'/><anchor id='Pg138'/>
+Hêphæstiôn died, and Alexander wrote to Egypt to
+inquire of the oracle of Ammon what honours it was
+lawful for him to pay to the dead man. In reply
+Hêphæstiôn was pronounced to be a god, and a
+temple was accordingly erected to him at Alexandria,
+and the new lighthouse on the island of Pharos was
+called after his name.
+</p>
+
+<p>
+When Alexander died suddenly and unexpectedly,
+the council of his generals which assembled at
+Babylon declared his half-brother, Philip Arridæus,
+to be his successor. But they reserved to themselves
+all the real power in Alexander's empire. Ptolemy,
+the son of Lagos, chose Egypt as the seat of his
+government, which was accordingly handed over to
+him by Kleomenês on his arrival there, a year after
+the accession of the new king. His first act was to
+put Kleomenês to death.
+</p>
+
+<p>
+Then came the long funeral procession bearing
+the corpse of Alexander from Babylon to the tomb
+that was to be erected for him in his new city of
+Alexandria. More than a year passed while it wound
+its way slowly from city to city, till at last it arrived
+at Memphis. Here the body of the great conqueror
+rested awhile until the gorgeous sepulchre was made
+ready in which it was finally to repose.
+</p>
+
+<p>
+It was plain that Ptolemy was aiming at independent
+power. Perdikkas, the regent, accordingly
+<pb n='139'/><anchor id='Pg139'/>
+attacked him, carrying in his train the young princes,
+Philip Arridæus, and Alexander Ægos, the infant
+son of Alexander. But the invading army was
+routed below Memphis, Perdikkas was slain, and
+the young princes fell into the hands of the conqueror.
+From this time forward, Ptolemy, though nominally
+a subject, acted as if he were a king.
+</p>
+
+<p>
+Nikanôr was sent into Syria to annex it to Egypt.
+Jerusalem alone resisted the invaders, but it was
+assaulted on the Sabbath when the defenders withdrew
+from the walls, and all further opposition was
+at end. Palestine and Cœle-Syria were again united
+with the kingdom on the Nile.
+</p>
+
+<p>
+The union, however, did not last long. In <hi rend='smallcaps'>b.c.</hi> 315
+Philip Arridæus was murdered, and Alexander was
+proclaimed successor to his empty dignity. The
+year following, Antigonus, the rival of Ptolemy in
+Asia Minor, made ready to invade Egypt. But
+Ptolemy had already conquered Kyrênê and Cyprus,
+and was master of the sea. Syria and Palestine,
+however, submitted to Antigonus, and though Ptolemy
+gained a decisive victory over his enemies at Gaza,
+he did not think it prudent to pursue it. He contented
+himself, therefore, with razing the fortifications
+of Acre and Jaffa, of Samaria and Gaza.
+</p>
+
+<p>
+In <hi rend='smallcaps'>b.c.</hi> 312 the generals of Alexander, who still
+called themselves the lieutenants of his son, came to a
+<pb n='140'/><anchor id='Pg140'/>
+general agreement, each keeping that portion of the
+empire which he had made his own. The agreement
+was almost immediately followed by the murder of
+Alexander Ægos. Cleopatra, the sister of the great
+Alexander, and his niece Thessalonika alone remained
+of the royal family, and Cleopatra, on her
+way to Egypt to marry Ptolemy, was assassinated by
+Antigonus (in <hi rend='smallcaps'>b.c.</hi> 308), and Alexander's niece soon
+afterwards shared the same fate. The family of
+<q>the son of Ammon,</q> the annihilator of the Persian
+Empire, was extinct.
+</p>
+
+<p>
+Two years later, in <hi rend='smallcaps'>b.c.</hi> 306, an end was put to
+the farce so long played by the generals of Alexander,
+and each of them assumed the title of king.
+Ptolemy took that of <q>king of Egypt.</q> To this the
+Greeks afterwards added the name of Sôtêr, <q>Saviour,</q>
+when his supplies of corn had saved the Rhodians
+from destruction during their heroic defence of their
+city against the multitudinous war-ships of Antigonus.
+</p>
+
+<p>
+Throughout his rule, Ptolemy never forgot the
+needs and interests of the kingdom over which he
+ruled. Alexandria was completed, with its unrivalled
+harbours, its stately public buildings, its broad quays
+and its spacious streets. From first to last it remained
+the Greek capital of Egypt. It was Greek
+in its origin, Greek in its architecture, Greek in its
+population; Greek also in its character, its manners,
+<pb n='141'/><anchor id='Pg141'/>
+and its faith. Cut off from the rest of Egypt by the
+Mareotic Lake, and enjoying a European climate, it
+was from its foundation what it is to-day, a city of
+Europe rather than of Egypt. From it, as from an
+impregnable watch-tower, the Ptolemies directed the
+fortunes of their kingdom: it was not only the key
+to Egypt, it was also a bridle upon it. The wealth
+of the world passed through its streets and harbours;
+the religions and philosophies of East and West met
+within its halls. Ptolemy had founded in it a
+university, a prototype of Oxford and Cambridge in
+modern England, of the Azhar in modern Cairo. In
+the Museum, as it was called, a vast library was
+gathered together, and its well-endowed chairs were
+filled with learned professors from all parts of the
+Greek world, who wrote books and delivered lectures
+and dined together at the royal charge.
+</p>
+
+<p>
+But the Greeks were not the only inhabitants of
+the new city. The Jews also settled there in large
+numbers on the eastern side of the town, attracted by
+the offers of Ptolemy and the belief that the rising
+centre of trade would be better worth inhabiting
+than the wasted fields of Palestine. All the rights of
+Greek citizenship were granted to them, and they
+were placed on a footing almost of equality with
+Ptolemy's own countrymen.
+</p>
+
+<p>
+The native Egyptians were far worse treated.
+<pb n='142'/><anchor id='Pg142'/>
+They had become <q>the hewers of wood and carriers
+of water</q> for their new Greek masters. It was they
+who furnished the government with its revenue, but
+in return they possessed no rights, no privileges.
+When land was wanted for the veterans of the
+Macedonian army, as, for example, in the Fayyûm,
+it was taken from them without compensation.
+Taxes, ever heavier and heavier, were laid upon
+them; and every attempt at remonstrance or murmuring
+was visited with immediate punishment.
+The Egyptian had no rights unless he could be
+registered a citizen of Alexandria, and this it was
+next to impossible for him to be.
+</p>
+
+<p>
+It is true that the Egyptians were told all this
+was done in order that their own laws and customs
+might not be interfered with. While the Greeks and
+Jews were governed by Greek law, the Egyptians
+were governed by the old law of the land. But it
+was forgotten that the laws were administered by
+Greeks, and that the higher officials were also
+Greeks, who, as against an Egyptian, possessed
+arbitrary power. It was only amongst themselves,
+as between Egyptian and Egyptian, that the natives
+of the country enjoyed any benefit from the laws
+under which they lived; wherever the government
+and the Greeks were concerned, they were like outcasts,
+who could be punished, but not tried.
+</p>
+
+<pb n='143'/><anchor id='Pg143'/>
+
+<p>
+Nevertheless the country for many years remained
+tranquil. Unlike the Persians, the Greeks respected
+the religion of the people. Ptolemy did his utmost
+to conciliate the priesthood; their temples were restored
+and decorated, their festivals were treated
+with honour; above all, their endowments were untouched.
+And with the priesthood disposed to be
+friendly towards him, Ptolemy had no reason to be
+afraid. The priests were the national leaders; they
+it was who had stirred up the revolts against the
+Persian, and the temples in which they served had
+been the fortresses and rallying-points of the rebel
+armies. The Egyptians have always been an intensely
+religious people; whatever may have been
+their form of creed, whether pagan, Christian, or
+Moslem, they have clung to it with tenacity and
+battled for it, sometimes with fanatical zeal. Religion
+will arouse them when nothing else can do so; by
+the side of it even the love of gain has but little
+influence.
+</p>
+
+<p>
+Besides conciliating the priesthood, Ptolemy
+planted garrisons of Greeks in several parts of the
+country. Bodies of veterans colonised the Fayyûm,
+and Ptolemais, now Menshîyeh, in Upper Egypt, was
+a Greek city modelled in all respects upon Alexandria.
+The public accounts were kept in Greek,
+and though the clerks and tax-gatherers were usually
+<pb n='144'/><anchor id='Pg144'/>
+natives who had received a Greek education, many
+of them were Greeks by birth and even Jews.
+<q>Ostraka,</q> or inscribed potsherds, have been found at
+Thebes, which show that in the days of Ptolemy
+Physkôn, a Jew, Simon, the son of Eleazar, farmed
+the taxes there for the temple of Amon. As he did
+not himself know Greek, his receipts were written for
+him by one of his sons. After his death he was succeeded
+in his office by his son Philoklês. The name
+is noticeable, as it shows how rapidly the Jews of
+Egypt could become wholly Greek. The religion
+of his forefathers was not likely to sit heavily on the
+shoulders of the tax-gatherer of a heathen temple,
+and we need not wonder at the Hellenisation of his
+family. Simon was a sample of many of his brethren:
+in adopting Greek culture the Jews of Egypt began
+to forget that they were Jews. It required the shock
+of persecution at Jerusalem, and the Maccabean war
+of independence to recall them to a recollection of
+their past history and a sense of the mission of their
+race.
+</p>
+
+<p>
+With the rise of the Greek kingdom in Egypt,
+the canonical books of the Old Testament come to
+an end. Jaddua, the last high-priest recorded in the
+Book of Nehemiah (xii. 7, 22), met Alexander the
+Great at Mizpeh, and if Josephus is to be trusted,
+obtained from him a recognition of the ancient
+<pb n='145'/><anchor id='Pg145'/>
+privileges of the Jews and their exemption from
+taxation every Sabbatical year. The First Book of
+Chronicles (iii. 23) seems to bring the genealogy of
+the descendants of Zorobabel down to an even later
+date. But where the canonical books break off, the
+books of the Apocrypha begin. Jesus the son of
+Sirach, in his prologue to the Book of Ecclesiasticus,
+tells us that he had translated it in Egypt from
+Hebrew into Greek, when Euergetês, the third
+Ptolemy, was king, and thirty-eight years after its
+compilation by his grandfather Jesus. Like most of
+the apocryphal books, it thus had a Palestinian
+origin, but its translation into Greek indicates the
+intercourse that was going on between the Jews of
+Palestine and those of Egypt, as well as the general
+adoption of the Greek language by the Egyptian
+Jews.
+</p>
+
+<p>
+The translation of the Hebrew Scriptures into
+Greek about the same period is a yet more striking
+illustration of the same fact. The name of <q>Septuagint,</q>
+which the translation still retains, perpetuates
+the legend, derived from the false Aristæas, of its
+having been made all at one time by seventy (or
+seventy-two) translators. But internal evidence shows
+that such could not have been the case. The various
+books of the Canon were translated at different times,
+and the translators exhibit very different degrees of
+<pb n='146'/><anchor id='Pg146'/>
+ability and acquaintance with the Hebrew language.
+The Pentateuch was the first to be rendered into
+Greek; the other books followed afterwards, and it
+would appear that the Book of Ecclesiastes never
+found a place in the translation at all. The Greek
+translation of the book which is now found in the
+Septuagint was probably made by Aquila.
+</p>
+
+<p>
+It was under Ptolemy <hi rend='smallcaps'>ii.</hi>, who justified his title of
+Philadelphus, or <q>Brother-loving,</q> by the murder of
+his two brothers, that the work of translation was
+begun. Ptolemy Sôtêr, his father, had resigned his
+crown two years before his death, and the event
+proved that his confidence in his son's filial piety was
+not misplaced. The coronation of Philadelphus at
+Alexandria was celebrated with one of the most
+gorgeous pageants the world has ever seen, the
+details of which are preserved by Athenæus. Under
+the new king the internal development of the
+monarchy went on apace. The canal was opened
+which connected the Nile with the Red Sea, and at
+its outlet near Suez a town was built called Arsinoê,
+after the king's sister. The ports of Berenikê and
+Philotera (now Qoseir) were constructed and fortified
+on the coast of the Red Sea, and roads made to them
+from Koptos and Syênê on the Nile. In this way
+the ivory and gems of the Sudân could be brought to
+Egypt without passing through the hostile territories
+<pb n='147'/><anchor id='Pg147'/>
+of the Ethiopians in Upper Nubia. In the eastern
+desert itself the mines of emerald and gold were
+worked until the royal revenue was increased to more
+than three millions sterling a year.
+</p>
+
+<p>
+Though Ptolemy Philadelphus was fond of show,
+he was not extravagant, and his income was sufficient
+not only to maintain a large army and navy and
+protect efficiently the frontier of his kingdom, but also
+to leave a large reserve fund in the treasury. It was
+said to amount to as much as a hundred millions
+sterling. It was no wonder, therefore, that Alexandria
+became filled with sumptuous buildings. The
+Pharos or lighthouse was finished by Sôstratos, as
+well as the tomb of Alexander, whose body was
+moved from Memphis to the golden sarcophagus
+which had been prepared for it. The library of the
+Museum was stocked with books until 400,000 rolls
+of papyrus were collected together, and men of
+science and learning from all parts of the world were
+attracted to it by the munificence of the king. The
+principal librarianship, however, changed hands on
+the accession of the new king. Demetrius Phalereus,
+the ex-tyrant of Athens, who had been the first
+librarian, had offended Philadelphus by advising that
+the crown should descend to his elder brother instead
+of to himself, and he had accordingly to make way for
+Zênodotos of Ephesus, famous as a critic of Homer.
+</p>
+
+<pb n='148'/><anchor id='Pg148'/>
+
+<p>
+Among the books which found a place in the
+great library of Alexandria was doubtless the Greek
+translation of the Pentateuch. Philadelphus showed
+remarkable favour to the Jews. The Jewish captives
+of his soldiers were ransomed by him and given
+homes in various parts of Egypt. One hundred and
+twenty thousand slaves were thus freed, the king
+paying for each 120 drachmas, or 30 shekels, the
+price of a slave according to the Mosaic Law. It is
+quite possible that there may be some truth in the
+legend that the Greek translation of the Old Testament
+was made at his desire. Whether or not we
+believe that he sent two Greek Jews, Aristæus and
+Andræus, with costly gifts to Eleazar the high-priest
+at Jerusalem, asking him to select fit men for the
+purpose, he was probably not unwilling that a copy
+of the sacred books of his Jewish subjects, in a form
+intelligible to the Greeks, should be added to the
+library. We must not forget that it was he who
+employed Manetho, the priest of Sebennytos, to write
+in Greek the history of his country, which he compiled
+from the hieroglyphic monuments and hieratic papyri
+of the native temples.
+</p>
+
+<p>
+Ptolemy <hi rend='smallcaps'>iii.</hi>, Euergetês, the eldest son of Philadelphus,
+succeeded his father in <hi rend='smallcaps'>b.c.</hi> 246. A war
+with Syria broke out at the beginning of his reign,
+and the march of the Egyptian army as far as
+<pb n='149'/><anchor id='Pg149'/>
+Seleucia, the capital of the Syrian kingdom on the
+Euphrates, was one uninterrupted triumph. On his
+return, Ptolemy laid his offerings on the altar at
+Jerusalem, and thanked the God of the Jews for his
+success. The Jewish community might well be
+pardoned for believing that in the conqueror of Syria
+they had a new proselyte to their faith.
+</p>
+
+<p>
+The Egyptians had equal reason to be satisfied
+with their king. Among the spoils of his Syrian
+campaign were 2500 vases and statues of the
+Egyptian deities which Kambyses had carried to
+Persia nearly three centuries before. They were restored
+to the temples of Upper Egypt, from which
+they had been taken, with stately ceremonies and
+amid the rejoicing of the people, and Ptolemy was
+henceforth known among his subjects as Euergetês,
+their <q>Benefactor.</q>
+</p>
+
+<p>
+Euergetês, in fact, seems to have been the most
+Egyptian and least Greek of all the Ptolemies.
+Alone among them he visited Thebes and paid
+homage to the gods of Egypt. Their temples were
+rebuilt and crowded with offerings, and the priesthood
+naturally regarded him as a king after their
+own heart. He, too, like the Pharaohs of old, turned
+his attention to the conquest of Ethiopia, which his
+predecessors had been content to neglect.<note place='foot'>Sharpe, <hi rend='italic'>History of Egypt</hi>, i. p. 346.</note> It was
+<pb n='150'/><anchor id='Pg150'/>
+under Euergetês, moreover, that the so-called Decree
+of Canôpus was drawn up in hieroglyphics and
+demotic Egyptian as well as in Greek. Its occasion
+was the death of Berenikê, the king's daughter, to
+whom the Egyptian priests determined to grant
+divine honours. It is the first time that we find
+the old script and language of Egypt taking its
+place by the side of that of the Macedonian conqueror,
+and it is significant that the Greek transcript
+occupies the third place.
+</p>
+
+<p>
+Judah had hitherto remained tranquil and at
+peace under the government of the Ptolemies. The
+high-priests had taken the place of the kings, and
+their authority was undisputed. At times, indeed,
+the coveted dignity was the cause of family feuds.
+Jonathan, the father of Jaddua (Neh. xii. 11, 22),
+had murdered his brother Joshua, whom he suspected
+of trying to supplant him, and the example he set
+was destined to have followers. But outside his own
+family the high-priest ruled with almost despotic
+power. Simon the Just (<hi rend='smallcaps'>b.c.</hi> 300), with whom ends
+the list of <q>famous men</q> given by Jesus the son
+of Sirach (iv. 1-21), repaired and fortified the temple
+as well as the fortress which guarded it. Jewish
+tradition ascribed to him the completion of the
+Canon of the Old Testament which had been begun
+by Ezra, and it was through him that the oral
+<pb n='151'/><anchor id='Pg151'/>
+Mosaic tradition of Pharisaism made its way to
+Antigonus Socho, the first writer of the Mishna or
+text of the Talmud, and the teacher of the founder
+of Sadduceism. The grandson of Simon, Onias <hi rend='smallcaps'>ii.</hi>,
+imperilled the authority his predecessors had enjoyed.
+His covetousness led him to withhold the tribute of
+£3000, due each year from the Temple to the Jewish
+king, and in spite of an envoy from Ptolemy and the
+remonstrances of his countrymen, he refused to give
+it up.
+</p>
+
+<p>
+Jerusalem was saved by the address and readiness
+of Joseph, the brother of Onias. He hastened
+to Egypt, ingratiated himself with Ptolemy, and
+succeeded in being appointed farmer of the taxes
+for Syria and Palestine. The Jews were saved, but
+a rival power to that of the high-priest was established,
+which led eventually to civil war. The greed
+of Onias was the first scene in the drama which is
+unfolded in the Books of the Maccabees.
+</p>
+
+<p>
+Euergetês was the last of the <q>good</q> Ptolemies.
+His son and successor, Ptolemy <hi rend='smallcaps'>iv.</hi>, was the incarnation
+of weakness, cruelty and vice. He began his
+reign with the murder of his mother and only
+brother, taking the title of Philopator&mdash;<q>Lover of
+his Father</q>&mdash;by way of compensation. Syria was
+reconquered by Antiochus the Great, but his Greek
+phalanxes were beaten at Raphia by the Egyptians,
+<pb n='152'/><anchor id='Pg152'/>
+now armed and trained in the Macedonian fashion,
+and the gratitude of Philopator showed itself in a
+visit to the temple at Jerusalem, where he sacrificed
+to the God of the Jews and attempted to penetrate
+into the Holy of Holies. A tumult was the consequence,
+and the exasperated king on his return
+to Egypt deprived the Jews of their Greek citizenship,
+and ordered them to be tattooed with the
+figure of an ivy-leaf in honour of Bacchus, and to
+sacrifice on the altars of the Greek gods.
+</p>
+
+<p>
+The Jews had hitherto been the staunch supporters
+of the royal house of Egypt, and had held
+the fortress of Jerusalem for it against the power of
+Syria. But Philopator had now alienated them for
+ever. Nor was he more successful with the native
+Egyptians. First the Egyptian troops mutinied;
+then came revolt in Upper Egypt. The Ethiopian
+princes, whose memorials are found in the Nubian
+temples of Debod and Dakkeh, were invited to
+Thebes, and an Ethiopian dynasty again ruled in
+Upper Egypt. The names of the kings who composed
+it have recently been found in deeds written
+in demotic characters.
+</p>
+
+<p>
+Philopator died of his debaucheries after a reign
+of seventeen years (<hi rend='smallcaps'>b.c.</hi> 204), leaving a child of five
+years of age&mdash;the future Ptolemy Epiphanês&mdash;to
+succeed him. The Alexandrine mob was in a state
+<pb n='153'/><anchor id='Pg153'/>
+of riot, the army was untrustworthy, and Antiochus
+was again on the march against Syria. The Egyptian
+forces were defeated at Banias (Cæsarea Philippi),
+the Jews having gone over to the invader, in return
+for which Antiochus remitted the taxes due from
+Jerusalem, and not only released all the ministers
+of the temple from future taxation, but sent a large
+sum of money for its support. By a treaty with
+Rome the possession of the country was assured to
+him (<hi rend='smallcaps'>b.c.</hi> 188), and colonies of Mesopotamian Jews
+were settled in Lydia and Phrygia.
+</p>
+
+<p>
+Meanwhile Ptolemy <hi rend='smallcaps'>v.</hi>, Epiphanês, was growing
+up, and in <hi rend='smallcaps'>b.c.</hi> 196 accordingly it was determined
+that he should be crowned. The coronation took
+place at Memphis, and a decree was made lightening
+the burdens of the country, relieving the <foreign rend='italic'>fellahin</foreign>
+from being impressed for the navy, and granting
+further endowments to the priests. It is this decree
+which is engraved on the famous Rosetta Stone.
+</p>
+
+<p>
+But the revolt of the Egyptians still continued,
+and had already spread northward. Reference is
+made in the decree to rebellion in the Busirite nome
+of the Delta, and to a siege of the city of Lykopolis,
+in which the insurgents had fortified themselves. It
+was at this time, too, that the city of Abydos was
+taken by storm and its temples finally ruined, as
+we gather from a Greek scrawl on the walls of the
+<pb n='154'/><anchor id='Pg154'/>
+temple of Seti. But in <hi rend='smallcaps'>b.c.</hi> 185 a decisive victory
+was gained by the Greek mercenaries over the
+revolted Egyptians. Their four leaders surrendered
+on the king's promise of a free pardon, and were
+brought before him at Sais. There, however, he tied
+them to his chariot-wheels in imitation of Achilles,
+and dragged them still living round the city walls,
+after which he returned to Alexandria and entered
+his capital in triumph.
+</p>
+
+<p>
+The crimes of Epiphanês led to his murder in
+<hi rend='smallcaps'>b.c.</hi> 180, and his seven-year-old son, Ptolemy <hi rend='smallcaps'>vi.</hi>,
+Philomêtor, was proclaimed king under the regency
+of his mother. While she lived there was peace,
+but after her death the Syrian king, Antiochus
+Epiphanês, threw himself upon Egypt, captured his
+nephew Philomêtor, and held his court in Memphis.
+Thereupon Philomêtor's younger brother, whose
+corpulency had given him the nickname of Physkôn,
+<q>the Bloated,</q> proclaimed himself king at Alexandria,
+and called upon Rome for help. Antiochus withdrew,
+leaving Philomêtor king of the Egyptians, and
+Physkôn, who had taken the title of Euergetês <hi rend='smallcaps'>ii.</hi>,
+king of the Greeks at Alexandria. Thanks to the
+brotherly forbearance of Philomêtor, the two reigned
+together in harmony for several years. Antiochus
+Epiphanês, however, had again invaded Egypt,
+but had been warned off its soil by the Roman
+<pb n='155'/><anchor id='Pg155'/>
+ambassadors. Rome now affected to regard the
+kingdom of the Ptolemies as a protected state, and
+the successors of Alexander were in no condition to
+resist the orders of the haughty republic. Things had
+indeed changed since the days when Philadelphus
+in the plenitude of his glory deigned to congratulate
+the Italian state on its defeat of the Epirots, and
+the Roman senate regarded his embassy as the
+highest of possible honours.
+</p>
+
+<p>
+The command of the Romans to leave Egypt
+alone was sullenly obeyed by Antiochus Epiphanês.
+But he had no choice in the matter. He had more
+than enough on his hands at home without risking
+a quarrel with Rome. The Jews were in full rebellion.
+The Hellenising party among them&mdash;<q>the
+ungodly</q> of the Books of Maccabees&mdash;had grown
+numerous and strong, and had united themselves
+with the civil rivals of the high-priests. Between
+the party of progress and the orthodox supporters
+of the Law there was soon open war, and in <hi rend='smallcaps'>b.c.</hi> 175,
+Antiochus Epiphanês, tempted by the higher bribe,
+was induced to join in the fray, and throw the
+whole weight of his power on the side of innovation.
+Onias <hi rend='smallcaps'>iii.</hi> was deposed from the high-priesthood,
+and his brother Joshua, the leader of <q>the ungodly,</q>
+was appointed in his place, with leave to change
+the name of the Jews to that of Antiochians. Joshua
+<pb n='156'/><anchor id='Pg156'/>
+forthwith took the Greek name of Jason, established
+a gymnasium at Jerusalem, sent offerings to the
+festival of Heraklês at Tyre, and discouraged the
+rite of circumcision. But Jason's rule was short-lived.
+A Benjamite, Menelaus, succeeded in driving
+him out of the country and usurping the office of
+high-priest, while Onias was put to death.
+</p>
+
+<p>
+The second Syrian invasion of Egypt took place
+two years later. The story of the check received
+by Antiochus Epiphanês came to Judæa with all
+the exaggerations usual in the East; Antiochus was
+reported to be dead, and Jason accordingly marched
+upon Jerusalem, massacred his opponents, and blockaded
+Menelaus in the citadel. But Antiochus had
+been wounded only in his pride, and he turned
+back from the Nile burning with mortification and
+anxious to vent his anger upon the first who came
+in his way. The outrage committed by Jason was
+a welcome pretext. The defenceless population of
+Jerusalem was partly massacred, partly sold into
+slavery, and under the guidance of Menelaus he
+entered the Temple and carried away the sacred
+vessels, as well as its other treasure. Philip the
+Phrygian was appointed governor of the city, while
+Menelaus remained high-priest.
+</p>
+
+<p>
+Severer measures were to follow. In <hi rend='smallcaps'>b.c.</hi> 168
+there had been a rising in Jerusalem, which was
+<pb n='157'/><anchor id='Pg157'/>
+thereupon captured on a Sabbath-day by the Syrian
+general, the greater part of it being sacked and
+burned, and a portion of the city wall thrown down.
+A garrison was established on Mount Zion, which
+at that time overlooked the Temple-hill, and a fierce
+persecution of the Jews commenced. Every effort
+was made to compel them to forsake their religion,
+to eat swine's flesh, and to worship the gods of the
+Greeks. It was then that <q>the abomination of
+desolation</q> was seen in the Holy of Holies, the
+temples of Samaria and Jerusalem being re-dedicated
+to Zeus Xenios and Zeus Olympios, and that at
+Jerusalem befouled with the rites of the Syrian
+Ashtoreth.
+</p>
+
+<p>
+Thousands of the orthodox Jews fled to Egypt,
+where they found shelter and welcome. Among
+them was Onias, the eldest son of Onias <hi rend='smallcaps'>iii</hi>. Philomêtor
+granted him land in the nome of Heliopolis,
+and allowed him to build there a temple in which
+the worship of the Hebrew God should be carried
+on as it had been at Jerusalem. Excavation goes
+to show that the temple was erected at the spot
+now called Tel el-Yehudîyeh, <q>the Mound of the
+Jewess,</q> not far from Shibîn el-Kanâtir. Here was
+an old deserted palace and temple of Ramses <hi rend='smallcaps'>iii.</hi>,
+and here the Jews were permitted to establish themselves
+and found a city, which they called Onion.
+</p>
+
+<pb n='158'/><anchor id='Pg158'/>
+
+<p>
+According to Josephus, its older name had been
+Leontopolis. The temple, which was destroyed by
+Vespasian after the Jewish war, was fortified like
+that at Jerusalem, and the porcelain plaques enamelled
+with rosettes and lotus-buds, which had been
+made for Ramses <hi rend='smallcaps'>iii.</hi>, were employed once more to
+ornament it. Long ago the <foreign rend='italic'>fellahin</foreign> discovered
+among its ruins, and then broke up, a marble bath,
+such as is used to-day by the Jewish women for
+the purpose of purification, and in the adjoining
+necropolis Dr. Naville found the tombs of persons
+who bore Jewish names. Onias was not allowed
+to build his new temple without a protest from the
+stricter adherents of the Law that it was forbidden
+to raise one elsewhere than in the sacred city of
+David. But he was a man of ready resource, and
+all opposition was overcome when he pointed to the
+prophecy of Isaiah (xix. 19): <q>In that day there
+shall be an altar to the Lord in the midst of the
+land of Egypt.</q> The Egyptian Jews had already
+secured their own version of the Scriptures; they
+now had their own temple, their own priesthood,
+and their own high-priest. True, their co-religionists
+in Judæa never ceased to protest against this rival
+centre of their religious faith, and to denounce Onias
+as the first schismatic; but their brethren in Egypt
+paid no attention to their words, and the temple
+<pb n='159'/><anchor id='Pg159'/>
+of Onion continued to exist as long as that of
+Jerusalem.
+</p>
+
+<p>
+Onias exercised an influence not only over his
+own countrymen, but over the mind of the king as
+well. Philomêtor, like Euergetês, had Jewish leanings,
+and the high-priest of Onion was admitted to
+high offices of state. So also was Dositheus, <q>the
+priest and Levite,</q> who, in <q>The Rest of the Chapters
+of the Book of Esther</q> (x. 1), tells us that in the
+fourth year of Philomêtor, he and his son Ptolemy
+had brought to Egypt <q>this epistle of Phurim,</q> which
+had been translated into Greek at Jerusalem by
+Lysimachus, the son of Ptolemy. Philomêtor even
+acted as a judge in the great religious controversy
+which raged between the Jews and the Samaritans.
+They called upon him to decide whether the temple
+should have been built on Mount Moriah or Mount
+Gerizim, and which of them had altered the text of
+Deuteronomy xxvii. 12, 13. Philomêtor decided in
+favour of the Jews, as his duty towards his numerous
+Jewish subjects perhaps compelled him to do, and
+his religious zeal even carried him so far as to order
+the two unsuccessful advocates of the Samaritan
+cause to be put to death.
+</p>
+
+<p>
+While the king of Egypt was thus acting like
+a Jew, the king of Syria was engaged in a fierce
+struggle with the Jewish people. The national party
+<pb n='160'/><anchor id='Pg160'/>
+had risen under Mattathias, the priest of Modin,
+and his five sons, of whom the third, Judas Maccabæus,
+was the ablest and best-known. One after
+another the Syrian armies were overthrown, and in
+<hi rend='smallcaps'>b.c.</hi> 165 the Temple was purified and repaired, and
+a new altar dedicated in it to the Lord of Hosts.
+Two years later Antiochus Epiphanês died while
+on the march against Judæa, and with him died
+also the power of Syria. Rival claimants for the
+throne, internal and external discord, treachery and
+murder, sapped the foundations of its strength, and
+in spite of assassinations and religious quarrels, of
+Edomite hostility and the efforts of the Hellenising
+party among the Jews themselves, the power of the
+Maccabees went on increasing. The high-priesthood
+passed to them from the last of the sympathisers
+with the Greeks, and Jonathan, the brother and
+successor of Judas, was treated by the king of Syria
+with royal honours. Treaties were made with Sparta
+and Rome, and his successor, Simon, struck coins
+of his own. After his murder his son John Hyrcanus
+extended the Jewish dominion as far north
+as Damascus, annihilating Samaria and its temples
+and conquering the Edomites, whom he compelled
+to accept the Jewish faith. Aristobulus, who followed
+him, took the title of king, and added Ituræa to
+his kingdom, while his brother Alexander Jannæus
+<pb n='161'/><anchor id='Pg161'/>
+attacked Egypt and annexed the cities of the
+Phœnician coast. But with royal dignity had come
+royal crimes. Both Aristobulus and Alexander had
+murdered their brothers, and their Greek names show
+how the champions of Jewish orthodoxy were passing
+over into the camp of the foe.
+</p>
+
+<p>
+Long before all this happened, many changes
+had fallen upon Egypt. Philomêtor died in <hi rend='smallcaps'>b.c.</hi> 145.
+He had been weak enough to forgive his rebellious
+and ungrateful brother twice when he had had him
+in his power. Once he had been compelled to go
+to Rome to plead his cause before the senate, and
+there be indebted to an Alexandrine painter for food
+and lodging; on the second occasion Physkôn had
+endeavoured to rob him of Cyprus by a combination
+of mean treachery and intrigue.
+</p>
+
+<p>
+The reward of his brotherly forbearance was the
+murder by Physkôn of Philomêtor's young son
+Ptolemy Philopator <hi rend='smallcaps'>ii.</hi> immediately after his death.
+Onias, the Jewish high-priest, held Alexandria for
+Philopator, but his uncle Physkôn was favoured by
+the Romans, whose word was now law. Physkôn
+accordingly began his long reign of vice and cruelty,
+interrupted only by temporary banishment to Cyprus.
+Then followed his widow, Cleopatra Kokkê, a woman
+stained with every possible and impossible crime.
+She held her own, however, against all opponents,
+<pb n='162'/><anchor id='Pg162'/>
+including her own son Ptolemy Lathyrus, thanks
+to her two Jewish generals, Khelkias and Ananias,
+the sons of the high-priest Onias. Palestine and
+Syria again became a battle-field where the fate of
+Egypt was decided, and while Cleopatra was aided
+by the Jews, Lathyrus found his allies among the
+Samaritans.
+</p>
+
+<p>
+It was in the midst of these wars and rumours of
+wars, when men had lost faith in one another and
+themselves, and when the Jews after struggling for
+bare existence were beginning to treat on equal terms
+with the great monarchies of the world, that that
+curious Apocalypse, the Book of Enoch, seems to
+have been composed, at all events in its original
+form. It is a vision of the end of all things and the
+judgment of mankind, and it embodies the fully developed
+doctrine of the angelic hierarchy to which
+reference is made in the Book of Daniel.
+</p>
+
+<p>
+Cleopatra was murdered by her younger and
+favourite son, and Lathyrus succeeded after all in
+obtaining the throne of Egypt, which he ascended
+under the title of Sôtêr <hi rend='smallcaps'>ii.</hi> (<hi rend='smallcaps'>b.c.</hi> 87). His short reign
+of six years was signalised by the destruction of
+Thebes. Upper Egypt was still in a state of effervescing
+discontent, and the crimes of the last reign
+caused it to break into open rebellion. The government
+was weak and wicked; the Greeks had lost
+<pb n='163'/><anchor id='Pg163'/>
+their vigour and power to rule, and their armies were
+now mere bodies of unruly mercenaries. But the
+Thebans were not wealthy or strong enough to withstand
+Alexandria when helped by the resources of
+the Mediterranean. The revolt was at last suppressed,
+Thebes taken by storm, and its temples,
+which had been used as fortresses, battered and destroyed.
+The population was put to the sword or
+carried into slavery, and the capital of the conquering
+Pharaohs of the past ceased to exist. Its place was
+taken by a few squalid villages which clustered round
+the ruins of its ancient shrines. Karnak and Luxor,
+Medinêt Habu and Qurnah, were all that remained of
+the former city. Under the earlier Ptolemies it had
+been known as Diospolis, <q>the city of Zeus</q> Amon, the
+metropolis of Upper Egypt; from this time forward,
+in the receipts of the tax-gatherers, it is nothing more
+than a collection of <q>villages.</q> Its priests were
+scattered, its ruined temples left to decay. What
+the Assyrian had failed to destroy and the Persian
+had spared was overthrown by a Ptolemy who called
+himself a king of Egypt.
+</p>
+
+<p>
+After the death of Lathyrus the internal decay of
+the monarchy went on rapidly. A prey to civil war
+and usurpation, it was allowed to exist a little longer
+by the contemptuous forbearance of the Romans, who
+waited to put an end to it until they had drained it
+<pb n='164'/><anchor id='Pg164'/>
+of its treasures. The kingdom of the Asmonæans at
+Jerusalem also had tottered to its fall. Family
+murders and civil feuds had become almost as
+common among them as among the Ptolemies, and
+as in Egypt, so too in Palestine, Rome was called in
+to mediate between the rival claimants for the crown.
+In <hi rend='smallcaps'>b.c.</hi> 63 Jerusalem was captured by Pompey after
+a three months' siege, its defenders massacred, its
+fortifications destroyed, and its royal house abolished.
+The Roman victor entered the Holy of Holies, and
+Palestine was annexed to the Roman empire.
+</p>
+
+<p>
+Among the remnant which still retained the faith
+of their forefathers the Roman conquest and the
+profanation of the temple gave new strength to the
+conviction that the Messiah and saviour of Israel
+must surely soon appear. The conviction finds expression
+in the so-called Psalms of Solomon, of which
+only a Greek copy survives. The high hopes raised
+by the successes of the Maccabean family were
+dashed for ever, and the temporal power of Judah
+had vanished away. Henceforth it existed as a
+nation only on sufferance.
+</p>
+
+<p>
+In Egypt it was not long before the Jews discovered
+how grievous had been the change in their
+fortunes. They ceased to be feared, and therefore
+respected: the mob and rulers of Alexandria had for
+them now only hatred and contempt. Their citizenship
+<pb n='165'/><anchor id='Pg165'/>
+was taken away, with its right to the enjoyment
+of their own magistrates and courts of justice, and
+they were degraded to the rank of the native
+Egyptians, whom the lowest Greek vagabond in the
+streets of Alexandria could maltreat with impunity.
+They did not recover their old privileges until
+Augustus had reorganised his Egyptian province,
+and though they were again deprived of them by
+Caligula, when Philo went in vain to plead for his
+countrymen before the emperor, they were restored
+by Claudius, and even Vespasian after the Jewish
+war did not interfere with them.
+</p>
+
+<p>
+The house of Ptolemy fell ignobly. But it fell
+amid the convulsions of a civil war which rent the
+empire of its conquerors to the foundation, and among
+the ruins of the Roman republic. Cleopatra, its last
+representative, bewitched not only the coarser Mark
+Antony but even the master mind of Julius Cæsar.
+Her charms were fatal to the life and reputation of
+the one; they nearly proved equally fatal to the life of
+the other. Besieged with her in the palace of the
+Ptolemies by the Alexandrine mob, Cæsar's life
+trembled for a while in the balance. But the Library
+of Alexandria was given in its stead; he saved himself
+by firing the docks and shipping, and the flames
+spread from the harbour to the halls of the Museum.
+The precious papyri perished in the flames, and the
+<pb n='166'/><anchor id='Pg166'/>
+rooms in which the learning and talent of the Greek
+world had been gathered together were a heap of
+blackened ruins. It is true that Cleopatra subsequently
+obtained from Mark Antony the library of
+Pergamos, with its 200,000 volumes, which she placed
+in the temple of Serapis, but the new library never
+equalled the old, either in its extent or in the value
+of its books.
+</p>
+
+<p>
+Cleopatra and Mark Antony died by their own
+hands, and Augustus was left master of Egypt and
+the Roman world (<hi rend='smallcaps'>b.c.</hi> 30). Cæsarion, the son of
+Cleopatra and Julius Cæsar, was put to death, and
+Egypt was annexed to the emperor's privy purse.
+It never, therefore, became a province of the Roman
+empire: unhappily for its inhabitants, it remained the
+emperor's private domain. Its prefect was never
+allowed to be of higher rank than the equestrian
+order, and a senator was forbidden to set foot in it.
+Its cities could not govern themselves, and the old
+Greek law, which restricted the rights of citizenship
+to the Greeks and Jews and prevented any native
+Egyptians from sharing them, was left in force.
+Egypt was the granary of Rome, and the riches of
+its soil and the industry of its inhabitants made it
+needful that no rival to the reigning sovereign should
+establish himself in it. History had shown with what
+ease the country could be invaded and occupied and
+<pb n='167'/><anchor id='Pg167'/>
+with what difficulty the occupier could be driven out.
+And the master of Egypt commanded the trade between
+East and West; he commanded also the
+Roman mob whose mouths were filled with Egyptian
+corn. It was dangerous to allow a possible rival even
+to visit the valley of the Nile.
+</p>
+
+<p>
+The history of Alexandria under the Romans
+is the history of Alexandria rather than of the
+Egyptians. The <foreign rend='italic'>fellahin</foreign> laboured for others, not for
+themselves, and the burdens which weighed upon
+them became ever greater and more intolerable.
+Now and again there were outbreaks in Upper Egypt,
+which were, however, quickly repressed, and in the
+third century the barbarian Blemmyes made Coptos
+and Ptolemais their capitals. The reconquest of the
+Thebaid by Probus (<hi rend='smallcaps'>a.d.</hi> 280) was judged worthy of
+a triumph. About eight years later the whole country
+was once more in rebellion, and proclaimed their
+leader Akhilleus emperor. The war lasted for nine
+years, and the whole force of the empire was required
+to finish it. The emperor Diocletian marched in
+person into Upper Egypt and besieged Coptos, the
+centre of the revolt. After a long siege the city was
+taken and razed to the ground. But the war had
+ruined the people. The embankments were broken,
+the canals choked up, the fields untilled and overrun
+by the barbarians from the Sûdan or the Bedouin of
+<pb n='168'/><anchor id='Pg168'/>
+the eastern desert. Diocletian, when the struggle
+was over, found himself obliged to withdraw the
+Roman garrisons south of the First Cataract, and to
+fix the frontier of the empire at Assuan.
+</p>
+
+<p>
+The war was followed by the great persecution of
+the Christians, the last expiring effort of Roman
+paganism against the invasion of the new faith.
+Christianity had become a mighty power in the
+Roman world, which threatened soon to absorb all
+that was left of the Rome of the past, with its
+patriotism, its devotion to the emperor, its law and
+its administration. The struggle between it and the
+empire of Augustus could no longer be delayed.
+The edict of Diocletian was signed, and the empire
+put forth its whole strength to crush its rival and root
+Christianity out of its midst.
+</p>
+
+<p>
+But the attempt came too late. The new power
+was stronger than the old one, and the persecution
+only proved how utterly the old Rome had passed
+away. The empire bowed its head and became
+Christian; the bishops took the place of the prefects
+and senators of the past, and theological disputations
+raged in the halls of philosophy. Nowhere had the
+persecution been fiercer than in Egypt; nowhere had
+the martyrs and confessors of the Church been more
+heroic or more numerous.
+</p>
+
+<p>
+The result was one which we should hardly have
+<pb n='169'/><anchor id='Pg169'/>
+expected. Hitherto Christianity in Egypt had been
+Greek. It was associated with Alexandria and the
+Greek language, not with the villages and tongue of
+the people. Its bishops and theologians were Greeks,
+and the school of Christian Platonism which flourished
+in Alexandria had little in common with Egyptian
+ideas. With the Diocletian persecution, however,
+came a change. Even while it was still at its height,
+martyrs and confessors come forward who bear
+Egyptian and not Greek names. Hardly is it over
+before the native population joins in one great body
+the new religion. Osiris and Isis make way for
+Christ and the Blessed Virgin, the Coptic alphabet
+replaces the demotic script of heathenism, and the
+bodies of the dead cease to be embalmed. It is
+difficult to account for the suddenness and completeness
+of the change. The decay of the Roman power,
+and therewith the barriers between Greek and
+Egyptian, may have had something to do with it.
+So too may the revolt in Upper Egypt, which
+united in one common feeling of nationality all the
+elements of the population. Perhaps a still more
+potent cause was the spectacle of the heroism and
+constancy of those who suffered for the Christian
+faith. The Egyptian has always been deeply
+religious, and his very enjoyment of life makes him
+admire and revere the ascetic. But whatever may
+<pb n='170'/><anchor id='Pg170'/>
+have been the reason, the fact remains: before the
+persecution of Diocletian Egyptian Christianity had
+been Greek; when the persecution was over it had
+become Copt. The pagans who still survived were
+not Egyptians but the rich and highly-educated
+Greeks, like the poet Nonnus, who was tortured to
+death by St. Shnûdi, or the gifted Hypatia, whose
+flesh was torn from her bones with oyster-shells by
+the monks of St. Cyril.
+</p>
+
+<p>
+The literature of Coptic Christianity was almost
+wholly religious. Little else had an interest for the
+devoted adherents of the new faith. The romances
+which had delighted their forefathers were replaced
+by legends of the saints and martyrs, and Christian
+hymns succeeded to the poems of the past. We owe
+to this passion for theology the preservation of
+productions of the Jewish and Christian Churches
+which would otherwise have been lost. The Book of
+Enoch, quoted though it is by St. Jude, would have
+perished irrevocably had it not been for Coptic
+Christianity. The Church of Abyssinia, a daughter
+of that of Egypt, has preserved it in an Ethiopic
+translation, and portions of the Greek original from
+which the translation was made have been found in a
+tomb at Ekhmîm, which was excavated in 1886. It
+has long been known that the text used by the
+Abyssinian translator must have differed considerably
+<pb n='171'/><anchor id='Pg171'/>
+from that of which extracts have been preserved
+for us in the Epistle of St. Jude and the writings
+of the Byzantine historians Kedrenos and George
+the Syncellus; the newly-discovered fragments
+now enable us to see what this text actually was
+like. If the original book was written in Aramaic
+it would seem that at least two authorised
+Greek versions of it existed, one of which was
+used in Europe and Syria, the other in Egypt.
+Which was the older and more faithful we have yet
+to learn.
+</p>
+
+<p>
+The excavations at Ekhmîm have brought to
+light fragments of two other works, both belonging
+to the early days of Christianity and long since
+lost. One of these is supposed by its first editor,
+M. Bouriant, to be the Apocalypse of St. Peter; it
+opens with an account of the Transfiguration, which
+is followed by a vision of heaven and hell. The
+book appears to have been composed or interpolated
+by a Gnostic, as there is a reference in it to <q>the Æon</q>
+in which Moses and Elias dwelt in glory. The other
+work is of more importance. It is the Gospel known
+to the early Church as that of St. Peter, and the
+portion which is preserved contains the narrative of the
+Passion and Resurrection of Christ. Throughout the
+narrative the responsibility for the death of our Lord
+is transferred from Pilate to the Jews; when the
+<pb n='172'/><anchor id='Pg172'/>
+guard who watched the tomb under the centurion
+Petronius ran to tell Pilate of the resurrection they
+had witnessed, <q>grieving greatly and saying: Truly
+he was the son of God</q>: he answered: <q>I am clean
+of the blood of the son of God: I too thought he was
+so.</q> Docetic tendencies, however, are observable in
+the Gospel: at all events the cry of Christ on the
+cross is rendered, <q>My power, (my) power, thou hast
+forsaken me!</q>
+</p>
+
+<p>
+What further discoveries of the lost documents of
+early Christianity still await us in Egypt it is impossible
+to say. It is only during the last few years
+that attention has been turned towards monuments
+which, to the students of Egyptian antiquity, seemed
+of too recent a date. Countless manuscripts of priceless
+value have already perished through the
+ignorance of the <foreign rend='italic'>fellahin</foreign> and the neglect of the
+tourist and <foreign lang='fr' rend='italic'>savan</foreign>, to whom the term <q>Coptic</q> has
+been synonymous with <q>worthless.</q> But the soil of
+Egypt is archæologically almost inexhaustible, and
+the land of the Septuagint, of the Christian school of
+Alexandria, and of the passionate theology of a later
+epoch, cannot fail to yield up other documents that
+will throw a flood of light on the early history of our
+faith. It is only the other day that, among the
+Fayyûm papyri now in the British Museum, there
+was found a fragment of the Septuagint version of
+<pb n='173'/><anchor id='Pg173'/>
+the Psalms older than the oldest <hi rend='smallcaps'>ms.</hi> of the Bible
+hitherto known. And the traveller who still wishes
+to see the Nile at leisure and in his own way will
+find in the old Egyptian quarries behind Dêr Abu
+Hannes, but a little to the south of the city which
+Hadrian raised to the memory of Antinous, abundant
+illustrations of the doctrine and worship of the
+primitive Coptic Church. He can there study all the
+details of its ancient ecclesiastical architecture cut out
+of the living rock, and can trace how the home of a
+hermit became first a place of pilgrimage and then a
+chapel with its altar to the saints. The tombs themselves,
+inscribed with the Greek epitaphs of the sainted
+fugitives from persecution, still exist outside the caves
+in which they had dwelt. We can even see the change
+taking place which transformed the Greek Church of
+Alexandria into the Coptic Church of Egypt. On
+either side of a richly-carved cross is the record of
+<q>Papias, son of Melito the Isaurian,</q> buried in the
+spot made holy by the body of St. Macarius, which is
+written on the one side in Greek, on the other side in
+Coptic. Henceforward Greek is superseded by Coptic,
+and the numerous pilgrims who ask St. Victor or
+St. Phœbammon to pray for them write their names
+and prayers in the native language and the native
+alphabet. With the betrayal of Egypt to the
+Mohammedans by George the Makaukas the doom
+<pb n='174'/><anchor id='Pg174'/>
+of the Greek language and Bible was sealed. Coptic
+had already become the language of the Egyptian
+Church, and though we still find quotations from the
+Greek New Testament painted here and there on the
+walls of rock-cut shrines they are little more than
+ornamental designs. Christian Egypt is native, not
+Greek.
+</p>
+
+</div>
+
+<pb n='175'/><anchor id='Pg175'/>
+
+<div rend='page-break-before: always'>
+<index index='toc'/>
+<index index='pdf'/>
+<head>Chapter VI. Herodotos In Egypt.</head>
+
+<p>
+From Coptic Christianity, just preparing to confront
+twelve centuries of Mohammedan persecution,
+we must now turn back to Pagan Greece. The
+Persian wars have breathed a new life into Greece
+and its colonies, and given them a feeling of unity
+such as they never possessed before. Athens has
+taken its place as leader not only in art and literature,
+but also in war, and under the shelter of her
+name the Ionians of Asia Minor have ventured to
+defy their Persian lord, and the Ionic dialect has
+ceased to be an object of contempt. The Greek,
+always restless and curious to see and hear <q>some
+new thing,</q> is now beginning to indulge his tastes at
+leisure, and to visit as a tourist the foreign shores of
+the Mediterranean. Art has leaped at a single bound
+to its perfection in the sculptures of Pheidias; poetry
+has become divine in the tragedies of Æschylus and
+Sophocles, and history is preparing to take part in
+the general development. The modern world of
+Europe is already born.
+</p>
+
+<pb n='176'/><anchor id='Pg176'/>
+
+<p>
+The founder of literary history&mdash;of history, that is
+to say, which aims at literary form and interest&mdash;was
+Herodotos of Halikarnassos. If Greek tradition may
+be trusted, his uncle had been put to death by
+Lygdamis, the despot of the city, and the subsequent
+expulsion of the tyrant was in some measure due to
+the political zeal of the future historian. Herodotos
+was wealthy and well educated, as fond of travel as
+the majority of his countrymen, and not behind them
+in curiosity and vanity. He had cultivated the
+literary dialect of Ionia, perhaps during his stay in
+Samos, and had made good use there of the library
+of Polykratês, the friend and correspondent of Amasis.
+What other libraries he may have consulted we do
+not know, but his history shows that he had a considerable
+acquaintance with the works of his predecessors,
+whom he desired to eclipse and supersede.
+Hekatæus of Miletus, who had travelled in Egypt as
+far south as Thebes, if not Assuan, and had written
+a full account of the country, its people and its
+history, Xanthus, the Lydian, who had compiled the
+annals of his native land, beside numberless other
+authors, historians and geographers, poets and
+dramatists, philosophers and physicists, had been
+made to contribute to his work. Now and again
+he refers to the older historians when he wishes to
+correct or contradict them; more frequently he
+<pb n='177'/><anchor id='Pg177'/>
+silently incorporates their statements and words without
+mentioning them by name. It was thus, we are
+told by Porphyry, that he <q>stole</q> the accounts given
+by Hekatæus of the crocodile, the hippopotamus and
+the phœnix, and the incorrectness of his description
+of that marvellous bird, which, like Hekatæus, he
+likens to an eagle, proves that the charge is correct.
+Reviewers did not exist in his days, nor were marks
+of quotation or even footnotes as yet invented, and
+Herodotos might therefore plead that, although he
+quoted freely without acknowledgment, he was not
+in any real sense a plagiarist. He only acted like
+other Greek writers of his time, and if his plagiarisms
+exceeded theirs it was only because he had read
+more and made a more diligent use of his note-book.
+</p>
+
+<p>
+It is we, and not the Greek world for which he
+wrote, who are the sufferers. It is frequently difficult,
+if not impossible, for us to tell whether Herodotos
+is speaking from his own experience or quoting from
+others, whose trustworthiness is doubtful or whose
+statements may have been misunderstood. From
+time to time internal evidence assures us that we are
+dealing, not with Herodotos himself, but with some
+other writer whose remarks he has embodied. His
+commentators have continually argued on the supposition
+that, wherever the first person is used, it is
+<pb n='178'/><anchor id='Pg178'/>
+Herodotos himself who is speaking. Statements of
+his accordingly have been declared to be true, in
+spite of the contrary evidence of oriental research,
+because, it is urged, he is a trustworthy witness and
+has reported honestly what he heard and saw. But
+if he did not hear and see the supposed facts, the
+case is altered and the argument falls to the ground.
+</p>
+
+<p>
+Herodotos took part in the foundation of the
+colony of Thurii in southern Italy in <hi rend='smallcaps'>b.c.</hi> 445, and
+there, rather than at the Olympic festival, as later
+legend believed, he read to the assembled Greeks the
+whole or a part of his history. His travels in Egypt,
+therefore, must have already taken place. Their approximate
+date, indeed, is fixed by what he tells us
+about the battlefield of Paprêmis (iii. 12).
+</p>
+
+<p>
+At Paprêmis, for the first time, an Egyptian
+army defeated the Persian forces. Its leader was
+Inarôs the Libyan, and doubtless a large body of
+Libyans was enrolled in it. Along with Amyrtæos he
+had led the Egyptians to revolt in the fifth year of
+the reign of Artaxerxes <hi rend='smallcaps'>i.</hi> (<hi rend='smallcaps'>b.c.</hi> 460). Akhæmenes,
+the satrap of Egypt, was routed and slain, and for
+six years Egypt maintained a precarious freedom.
+The fortresses at Memphis and Pelusium, however,
+remained in the hands of the Persians, and in spite of
+all the efforts of the Egyptians, they could not be
+dislodged. Greek aid accordingly was sought, and
+<pb n='179'/><anchor id='Pg179'/>
+the Athenians, still at war with Persia, sent two
+hundred ships from Cyprus to the help of the insurgents.
+The ships sailed up the Nile as far as
+Memphis, where the Persian garrison still held out.
+</p>
+
+<p>
+All attempts to oust it proved unavailing, and the
+approach of a great Persian army under Megabyzos
+obliged the Greeks to retreat to the island of Prosopites.
+Here they were blockaded for a year and a
+half; then the besiegers turned the river aside and
+marched over its dry bed against the camp of the
+allies, which they took by storm. The Greek
+expedition was annihilated, and Inarôs fell into the
+hands of his enemies, who sent him to Persia and
+there impaled him. Amyrtæos, however, still maintained
+himself in the marshes of the Delta, and in
+<hi rend='smallcaps'>b.c.</hi> 449 Kimon sent sixty ships of the Athenian
+fleet to assist him in the struggle. But before they
+could reach the coast of Egypt news arrived of the
+death of Kimon, and the ships returned home. Four
+years later, if we may trust Philokhorus, another
+Egyptian prince, Psammetikhos, who seems to have
+succeeded Amyrtæos, sent 72,000 bushels of wheat to
+Athens in the hope of buying therewith Athenian
+help. But it does not appear to have been given,
+and Egypt once more sullenly obeyed the Persian
+rule. We learn from Herodotos (iii. 15) that <q>the
+great king</q> even allowed Thannyras and Pausiris,
+<pb n='180'/><anchor id='Pg180'/>
+the sons of his inveterate enemies Inarôs and
+Amyrtæos, to succeed to the principalities of their
+fathers.
+</p>
+
+<p>
+Paprêmis was visited by Herodotos, and he saw
+there the sham fight between the priests at the door
+of the temple on the occasion of their chief festival.
+He also went to the site of the battle-field, and there
+beheld <q>a great marvel.</q> The skeletons of the combatants
+lay on separate sides of the field just as they
+had fallen, and whereas the skulls of the Persians were
+so thin that they could be shattered by a pebble, those
+of the Egyptians were thick and strong enough to
+resist being battered with a stone. The cause of this
+difference was explained to him by the dragoman:
+the Egyptians shaved their heads from childhood
+and so hardened the bones of it against the sun,
+while the Persians shaded their heads by constantly
+wearing caps of thick felt.
+</p>
+
+<p>
+Not many years could have elapsed since the battle
+had occurred. The visit of the Greek traveller to the
+scene of it may therefore be laid between <hi rend='smallcaps'>b.c.</hi> 455
+and 450. The patriots of Egypt must have been
+still struggling for their liberty among the marshes
+of the northern Delta.
+</p>
+
+<p>
+But the rebellion must have been practically
+crushed. No Greek could have ventured into Persian
+territory while his countrymen were fighting against
+<pb n='181'/><anchor id='Pg181'/>
+its Persian masters. The army of Megabyzos must
+have done its work, and the Athenian fleet been
+utterly destroyed. Moreover, it is evident that when
+Herodotos entered the valley of the Nile the country
+was at peace. His references to the war are to a past
+event, and when he speaks of Inarôs and Amyrtæos
+it is of men who have ceased to be a danger to the
+foreign government. The passage, indeed, in which
+he notices the peaceable appointment of their sons to
+the principalities of their fathers may have been
+inserted after his return to Greek lands, but this
+makes no difference as to the main fact. When he
+came to Egypt it had again lapsed into tranquil
+submission to the Persian power.
+</p>
+
+<p>
+In <hi rend='smallcaps'>b.c.</hi> 450, Kimon, the son of Miltiades, had destroyed
+the naval power of Persia, and in the following
+year Megabyzos was overthrown at Salamis.
+It was then that the <q>peace of Kimon</q> is said to
+have been concluded between Athens and the
+Persian king, which put an end to the long Persian
+war, freed the Greek cities of Asia, and made the
+Mediterranean a Greek sea. The reality of the peace
+has been doubted, because there is no allusion to it
+in the pages of Thucydides, and it may be that it was
+never formally drawn up. But the fact embodied by the
+story remains: for many years to come there was truce
+between Greece and Persia, and the independence
+<pb n='182'/><anchor id='Pg182'/>
+of the Greek colonies in Asia Minor was acknowledged
+at the Persian court. The year 449 marks
+the final triumph of Athens and the beginning of
+Persian decline.
+</p>
+
+<p>
+Had Herodotos travelled in Egypt a year or two
+later, the ease and security with which he did so
+would be readily explained. But in this case we
+should be brought too near the time when his history
+was finished and he himself was a resident in Italy.
+We must therefore believe that he was there before
+the final blow had been struck at Persian supremacy
+in the Mediterranean, but when the Athenian invasion
+of Egypt was already a thing of the past, and the
+unarmed trader and tourist were once more able to
+move freely about.
+</p>
+
+<p>
+For more than half a century Egypt had been
+closed to Greek curiosity. There had been an earlier
+period, when the Delta at least had been well-known
+to the Hellenic world. The Pharos of the future
+Alexandria is already mentioned by Homer (<hi rend='italic'>Od.</hi> iv.
+355); it was there, <q>in front of Egypt,</q> that Menelaos
+moored his ships and forced <q>Egyptian Prôteus</q> to
+declare to him his homeward road. Even <q>Egyptian
+Thebes,</q> with its hundred temple-gates, is known both
+to the <hi rend='italic'>Iliad</hi> (ix. 381) and to the <hi rend='italic'>Odyssey</hi> (iv. 126), and
+the Pharaoh Polybos dwelt there when Alkandra, his
+wife, loaded Menelaos with gifts. Greek mercenaries
+<pb n='183'/><anchor id='Pg183'/>
+enabled Psammetikhos to shake off the yoke of
+Assyria, and Greek traders made Naukratis and
+Daphnæ wealthy centres of commerce. Solon visited
+Egypt while Athens was putting into practice the
+laws he had promulgated, and there he heard from
+the priest of Sais that, by the side of the unnumbered
+centuries of Egyptian culture, the Greeks were but
+children and their wisdom but the growth of to-day.
+Before the Ionic revolt had broken out, while Ionia
+and Egypt were still sister provinces of the same
+Persian empire, Hekatæos of Miletus had travelled
+through the valley of the Nile, enjoying advantages
+for information which no Greek could possess again
+till Egypt had become a Macedonian conquest, and
+embodying his knowledge and experiences in a
+lengthy book.
+</p>
+
+<p>
+But the Persian wars had put an end to all this
+peaceful intercourse between Greece and the old land
+of the Pharaohs, and the Karian dragomen who had
+made their living by acting as interpreters between
+the Greeks and the Egyptians were forced to turn to
+other work. At length, however, Egypt was once
+more open to visitors, and once more, therefore,
+visitors came from Greece. Anaxagoras, the philosopher
+and friend of Periklês, was among the first to
+arrive and to investigate the causes of the rise and
+fall of the Nile. Hellanikos the historian, too, the
+<pb n='184'/><anchor id='Pg184'/>
+older contemporary of Herodotos, seems to have
+travelled in Egypt, though doubt has been cast on
+the authenticity of the works in which he is supposed
+to have recorded his experiences of Egyptian travel.
+At any rate, Herodotos found a public fresh and eager
+to hear what he had to tell them about the dwellers
+on the Nile.
+</p>
+
+<p>
+Herodotos must have reached Egypt in the summer.
+When he arrived, the whole of the Delta was
+under water. He describes with the vividness of an
+eye-witness how its towns appeared above the
+surface of the water, like the islands in the Ægean,
+and how the traveller could sail, not along the river,
+but across the plain. At the time of the inundation,
+he says, all Egypt <q>becomes a sea, above which the
+villages alone show themselves.</q> The voyage from
+Naukratis to Memphis was direct and rapid, and the
+tourists in making it passed by the pyramids instead
+of the apex of the Delta.
+</p>
+
+<p>
+In northern Egypt the rise of the Nile begins to
+be perceptible during the first few days of July.
+Criers go about the streets of Cairo announcing each
+day how high it has risen, and in the first or second
+week of August the ceremony of cutting the Khalîg
+or Canal of Cairo, and therewith declaring that the
+Nile was once more flooding its banks, used to be
+observed with great rejoicings. It is, in fact, in
+<pb n='185'/><anchor id='Pg185'/>
+August that the land is first covered with the flood.
+For another month the height of the water continues
+to increase, and then for a short while to remain
+stationary. But towards the end of October, when
+the canals of Upper Egypt are emptied, there is
+again another rise, soon followed by a rapid fall. If
+the Delta was like a sea when Herodotos saw it, he
+must have been there between the beginning of July
+and the end of October.
+</p>
+
+<p>
+These are the limits of the time which he could
+have spent in the country. That he did not remain
+till after the fall of the river and the drying up of
+the land is evident from incidental statements in his
+work. Thus when he visited the Fayyûm it was
+like the Delta, a sea of waters, and the pyramids
+of Biahmu, which Professor Petrie's excavations
+have shown to have always stood on dry land,
+as they still do to-day, were seen by him in the
+middle of a vast lake. Nowhere, indeed, is there any
+hint of his having seen the country in its normal
+condition. Even his reference to Kerkosôros, at the
+apex of the Delta, which every traveller to Memphis
+had to pass except at the period of high Nile, is derived
+from <q>the Ionian</q> writers of a previous generation,
+not from his own experience. Neither in going
+nor in returning was his boat obliged to pass that
+way. We need not be surprised, therefore, at finding
+<pb n='186'/><anchor id='Pg186'/>
+that the festivals he witnessed in the Egyptian towns
+were those which took place in the summer.
+</p>
+
+<p>
+Herodotos had not the time to imitate the example
+of his predecessor Hekatæos and visit Upper
+Egypt, nor, indeed, was the summer a fitting season
+for doing so. Consequently, while he lavishes his
+admiration on the temples and pyramids of the Delta,
+of Memphis and of the Fayyûm, he has nothing to
+say about the still more striking temples of the south.
+<q>Hundred-gated Thebes,</q> whose fame had already
+penetrated to the Homeric Greeks, and whose tombs
+and colossi led the Greek tourists of the Macedonian
+age to scribble upon them their expressions of admiration
+and awe, is known to him only by name.
+The extravagance of his praise is reserved for the
+Labyrinth; about the nobler and more majestic
+buildings of the capital of Upper Egypt he is absolutely
+silent. Against the statues of the Egyptian
+kings which Hekatæos saw at Thebes, Herodotos
+can bring only a smaller number which he saw at
+Memphis.
+</p>
+
+<p>
+The monuments even now contain evidence that,
+after the age of Hekatæos, Greek sightseers did not
+make their way into southern Egypt until the
+Macedonian conquest had made travel there easy and
+safe. At Abu-Simbel in Nubia and Abydos in Upper
+Egypt are the records of the Greek mercenaries
+<pb n='187'/><anchor id='Pg187'/>
+of Psammetikhos and their Greek and Karian
+contemporaries who visited the oracle of Abydos.
+But then comes a long blank in the history of
+Greek writing in Egypt. With the foundation of
+Alexander's empire a new epoch in it begins. From
+that time forward the walls of the tombs and temples
+were covered with the scrawls of innumerable Greek
+visitors. At Thebes the royal tombs were especial
+objects of attention, and ciceroni led the inquisitive
+stranger round them just as they do to-day.
+</p>
+
+<p>
+But among all the mass of Greek names that
+have been collected from the monuments of Upper
+Egypt we find neither that of Herodotos nor of any
+other of his countrymen of the same age. In fact,
+it was not a time for sightseeing in the southern
+valley of the Nile. The population were in only half-repressed
+rebellion against their Persian rulers, and
+the whole country swarmed with bandits. Persian
+authority was necessarily weaker than in the north,
+and the people were more combative and had near
+allies in the desert, the Bedouin and the Ethiopians.
+A voyage up the river was even more dangerous
+than in the anarchical days of the last century:
+pirates abounded, and out of reach of the Persian
+garrison at Memphis the traveller carried his life in
+his hand. As in the time of Norden no Egyptian
+bey could or would allow the traveller in Nubia to
+<pb n='188'/><anchor id='Pg188'/>
+go south of Dirr, so in the time of Herodotos the
+southern limit of the foreigner's travels was the
+Fayyûm. The <q>Egypt into which Greeks sail</q> was, as
+he himself declares, the Egypt which lay north of the
+Theban nome and Lake Mœris.
+</p>
+
+<p>
+Even a visit to the Fayyûm was doubtless a bold
+and unusual undertaking, and on this account
+Herodotos describes what he saw there at more than
+ordinary length, and extols the wonders of the
+district at the expense of the better-known monuments
+of Memphis and the Delta. But the Oasis
+had suffered much from the civil troubles which had
+afflicted Egypt. The dykes which kept out the
+inundation had been neglected, and the fertile nome
+was transformed into a stagnant lake. Herodotos
+saw it as the French <foreign lang='fr' rend='italic'>savans</foreign> saw it at the beginning
+of the present century; the embankments were
+broken, and fields and roads were alike submerged.
+</p>
+
+<p>
+From the walls of the capital of the province,
+whose mounds now lie outside Medînet el-Fayyûm,
+Herodotos looked northward over a vast expanse of
+water. <q>Nearly in the middle of it,</q> he tells us, <q>stand
+two pyramids, each of them rising 304 feet above
+the water ... and both surmounted by colossal
+stone figures seated upon a throne.</q> The shattered
+fragments of the colossi were found by Professor
+Petrie in 1888, scattered round the pyramidal
+<pb n='189'/><anchor id='Pg189'/>
+pedestals, twenty-one feet high, on which they had
+been placed. Cut out of hard quartzite sandstone,
+they represented Amon-em-hat <hi rend='smallcaps'>iii.</hi>, the creator of the
+Fayyûm, and their discoverer calculates that they
+were each thirty-five feet in height. The fragments
+are now at Oxford in the Ashmolean Museum. The
+statues faced northward, and the court within which
+they stood was surrounded by a wall with a gateway
+of red granite. The pedestals still remain fairly
+intact, and the road by the side of which they had
+been erected is still used to-day. The monuments,
+in fact, were erected high above the inundation, and
+that Herodotos should have seen them in the midst of
+the water is but a further proof of the condition of the
+country at the time. The Lake Mœris he describes
+was not the true Mœris of Egyptian geography; it
+was the Fayyûm itself buried beneath the flood.
+</p>
+
+<p>
+The total height of the colossi from the ground,
+according to Professor Petrie, was about sixty feet.
+Between this and the 304 feet assigned to them by
+the Greek traveller there is indeed a wide difference.
+But Herodotos could not have seen them close at
+hand, and the measurement he gives must have been
+a mere guess. It warns us, however, not to put overmuch
+faith in his statements, even when they are the
+results of personal observation. He was but a tourist,
+not a man of science, and he cared more for the tales
+<pb n='190'/><anchor id='Pg190'/>
+of his dragoman and novel sights than for scientific
+surveying and exactitude.
+</p>
+
+<p>
+Hence comes the assertion that before the time
+of Menes the whole country between the sea and
+Lake Mœris was a marsh. Such a statement is
+intelligible only if we remember that, when Herodotos
+sailed up the Nile, its banks were inundated on
+either side. Had he seen the country south of
+Memphis as the modern traveller sees it when the
+water is subsiding and green fields begin to line the
+course of the river, he could never have entertained
+the belief. But all distinction between the Delta and
+the rest of Egypt was hidden from him by the waters
+of the inundation. That he should have made the
+Fayyûm the limit of the marsh is indeed natural; it
+was the limit of his exploration of Upper Egypt, and
+consequently he did not know that from Memphis
+southward to Edfu the valley of the Nile presents
+the same features.
+</p>
+
+<p>
+The strange error he twice commits in imagining
+that there were vaults under the pyramid of Kheops
+in an island formed by a canal which the builder had
+introduced from the Nile is due to the same cause.
+Doubtless his dragoman had told him something of
+the kind. A subterraneous chamber in the rock
+actually exists under the great pyramid, as was
+discovered by Caviglia, and there are pyramids into
+<pb n='191'/><anchor id='Pg191'/>
+whose lower chambers the Nile has long since
+infiltrated. Professor Maspero found his exploration
+of the pyramids of Lisht, south of Dahshûr, stopped
+by the water which had filled them, and Professor
+Petrie had the same experience in the brick pyramid
+of Howâra, though here the infiltration of the water
+seems to have been caused by a canal dug in
+Arab times. But the pyramids of Gizeh stand on a
+plateau of limestone rock secure against the approach
+of water, and the story reported by Herodotos is
+more probably the result of misapprehension on his
+own part than of intentional falsehood on the part of
+his guides. His ready credence of it, however, can
+be explained only by the condition of the country at
+the time of his visit. The whole land was covered
+with water, and in going to Memphis he had to sail
+by the pyramids themselves. It was in a boat that
+his visit to them must have been made; and it was
+easy, therefore, to believe that a canal ran from the
+water on which he sailed through the tunnelled rock
+whereon they stood. He did not know that the
+lowest chamber of the pyramid was high above the
+utmost level of the flood.
+</p>
+
+<p>
+Surprise has often been expressed that Herodotos
+should make no mention of the Sphinx, which to
+Arabs and modern Europeans alike has appeared
+one of most noteworthy monuments of Gizeh. But
+<pb n='192'/><anchor id='Pg192'/>
+in sailing along the canal which led from Memphis
+to the pyramids he would have passed by it without
+notice. As his boat made its way to the rocky edge
+on which the huge sepulchres of Kheops and
+Khephren are built, it would have been concealed
+from his view; and buried as it was in sand his
+guides did not think it an object of such surpassing
+importance as to lead him to it over the burning
+sand. In the immediate neighbourhood of the
+great pyramid he was surrounded by monuments
+more interesting and more striking, which were quite
+enough to occupy his day and satisfy his curiosity.
+</p>
+
+<p>
+South of the Fayyûm and the adjoining city of
+Herakleopolis, whose ruins are now known as Ahnas
+el-Medîneh, all that Herodotos has to tell us is derived
+from older authors. Now and then, it is true, the first
+person is used, and we think for a moment that he is
+describing his own adventures. But he is merely quoting
+from others, and there are no marks of quotation
+in the manuscript to show us that such is the case.
+His book is thus like that of another and later Egyptian
+traveller, Mr. J. A. St. John, whose <hi rend='italic'>Egypt and Nubia</hi>
+was published in English only fifty years ago. He
+too embodies the narratives of his predecessors in the
+record of his own journey up the Nile without any
+notice or signs that he is doing so, and it is not until
+we suddenly light on the name of an earlier writer at
+<pb n='193'/><anchor id='Pg193'/>
+the bottom of the page that we become aware of the
+fact. Herodotos has not given us even this help; and
+we need not wonder, therefore, that commentators who
+have never been in Egypt have been deceived by his
+method of work. But he has preserved fragments of
+older writers which would otherwise have been lost,
+and if he has mingled them with the stories he heard
+from the dragomen of Memphis and Sais, or the
+answers he received to his questions about Greek
+legends, we must not feel ungrateful.
+</p>
+
+<p>
+Upper Egypt is mentioned only incidentally in
+his narrative, and, as might be expected in a writer
+who had to depend upon others for his information,
+what he tells us about it is very frequently incorrect.
+Thus he asserts that the hippopotamus was <q>sacred
+in the nome of Paprêmis, but nowhere else in Egypt,</q>
+although it was also worshipped in Thebes, and he
+fancies that all the cats in the country were embalmed
+and buried at Bubastis, all the hawks and
+mice at Buto, and all the ibises at Hermopolis or
+Damanhur. But this was because he had visited
+these places and had not travelled in the south. Had
+he done so, he would never have imagined that the
+body of every cat or hawk that died was carried to a
+distant place in the Delta. Indeed, in the hot
+weather of the summer months, anything of the kind
+would have been impossible. Cemeteries, however,
+<pb n='194'/><anchor id='Pg194'/>
+of these sacred animals are found all up and down the
+Nile. The mummies of the sacred cats are to be met
+with in the cliffs of Gebel Abu Foda, at Thebes, and
+above all at Beni Hassan, where a little to the south
+of the Speos Artemidos such quantities of them were
+recently discovered as to suggest that a commercial
+profit might be made out of their bones. Tons of
+them were accordingly shipped to Liverpool, there
+to be converted into manure; but as it was found
+that the mummified bones refused to yield to the
+process, the exportation ceased. Mummies of the
+sacred hawks were disinterred in equal numbers when
+the ancient cemeteries of Ekhmîm were excavated a
+few years ago, and the construction of the canal on
+the eastern bank opposite Abutîg has lately brought
+to light another of their burial-places, thus fixing the
+site of Hierakon, <q>the city of the Hawk,</q> the capital
+of the twelfth nome.
+</p>
+
+<p>
+In his geography of the river above the Fayyûm
+Herodotos was similarly misinformed. Thus, he
+avers that <q>the country above the Fayyûm for the
+distance of a three days' voyage resembles the country
+below it.</q> A three days' voyage would mean about
+eighty miles, since he reckons it a voyage of seven
+days from the sea to the Fayyûm, a distance of about
+190 miles. Dahabîyeh travellers will willingly assent
+to the calculation. With a fair wind, a day's voyage
+<pb n='195'/><anchor id='Pg195'/>
+is about thirty miles, more or less, so that 190 miles
+could be easily traversed in seven days. Now eighty
+miles would bring the visitor from the Fayyûm to
+Qolosaneh and the Gebel et-Têr. For many miles
+before reaching the Gebel the banks of the Nile wear
+a very different aspect from that which they present
+lower down. In place of a dull monotony of sand-banks
+and level plains, there are picturesque lines of
+cliff, amphitheatres of desert and rugged headlands.
+It is only as far as Feshn, twenty miles to the south
+of Herakleopolis, that the description of Herodotos
+is correct. It is, in fact, merely based on what he
+could see from the southernmost point to which
+he attained.
+</p>
+
+<p>
+The view which he had from thence over the flat
+desert reaches of Libya led him to make another
+statement equally wide of the truth. It is that for
+four days after leaving Heliopolis the valley of the
+Nile is narrow, but that then it once more becomes
+broad. But such was the case only where the
+Fayyûm and the province of Beni-Suef spread
+towards the west, and there too only when they are
+covered with the waters of the inundation. Elsewhere
+the cultivated valley is for the most part
+narrower even than in the neighbourhood of Memphis,
+where it seemed to the Greek traveller to be so confined;
+here and there, indeed, as at Abydos and
+<pb n='196'/><anchor id='Pg196'/>
+Thebes, it broadens out for a space, but otherwise
+the wilderness encroaches upon it ever more and
+more until at Silsilis the barren rocks obliterate it
+altogether.
+</p>
+
+<p>
+Herodotos knows nothing of the great monuments
+of Thebes, and the Pharaohs accordingly whose
+names he records have no connection with the ancient
+capital of the empire. They belong to Memphis, to
+the Fayyûm, and to the Delta&mdash;none of them to
+Thebes. Even Sesostris, in whom some of the
+features of Ramses <hi rend='smallcaps'>ii.</hi> may be detected, reigns in the
+north rather than in the south. Of all the multitudinous
+monuments that he has left, two only are
+known to the Greek traveller, and these are the two
+statues of himself which stood before the temple
+of Ptah in Memphis.
+</p>
+
+<p>
+Of Thothmes and Amenôphis and the other great
+monarchs of the eighteenth dynasty whose memorials
+were to be found chiefly in the south, Herodotos had
+never heard. All that he knew of the kings of
+Egypt before the age of Psammetikhos was derived
+from the stories which his guides attached to the
+monuments which he actually saw. Had he visited
+the temples and tombs of Thebes and Abydos and
+Assuan we should have been told how Memnon led
+his troops to Troy or how Osymandyas conquered
+the world. But we have to turn to others for the
+<pb n='197'/><anchor id='Pg197'/>
+dragoman's tales of Upper Egypt; Herodotos could
+not record them, for he was never there. The
+Fayyûm is the southernmost limit of his historical
+knowledge, because it is also the southernmost limit
+of his geographical knowledge.
+</p>
+
+<p>
+And yet here and there we come across notices
+of Upper Egypt, some of which have been written
+by an eye-witness. But the eye-witness was not
+Herodotos himself, and in giving them he generally
+gives an indication of the fact. Thus he describes
+Khemmis or Ekhmîm as <q>near Neapolis,</q> the modern
+Qeneh, although the distance between the two towns
+is really ninety-five miles, a voyage of at least three
+days, and Neapolis was but an insignificant city by
+the side of Khemmis itself, or of other towns like This
+and Abydos that were nearer to it. Even Tentyris
+or Denderah, with its ancient temple of Hathor
+opposite Neapolis, was more important and better-known,
+while Thebes itself was only forty-five miles
+higher up the river.
+</p>
+
+<p>
+But the account given by Herodotos of Khemmis
+and its temple is a mere product of the imagination.
+Indeed, he implies that he received it from certain
+<q>people of Khemmis</q> whom he had questioned, probably
+through his interpreter. They told him that the
+temple, of which a few remains are still visible, and
+which was really dedicated to Min or Amon-Khem,
+<pb n='198'/><anchor id='Pg198'/>
+was that of the Greek hero Perseus&mdash;a name suggested,
+it may be, by its likeness to that of the sacred
+persea tree. Each year, it was further alleged,
+gymnastic games in the Greek fashion were celebrated
+in honour of the foreign deity, who at times appeared
+to his worshippers, leaving behind him his sandal
+famous in Greek mythology. But the inventive
+powers of the informants of the Greek traveller did
+not stop here. He further assures us that the pylon
+of the temple bore on the summits of its two towers
+two images of the deity. The statement is of itself
+sufficient to discredit the whole story and to prove
+that Herodotos could never have seen the temple
+with his own eyes. The watch-towers that guarded
+the entrance of an Egyptian temple never had, and
+never could have, images on their roofs. They were
+needed for other purposes, and the very idea of their
+supporting statues was contrary to the first principles
+of Egyptian architecture and religion. It was a conception
+wholly Greek.
+</p>
+
+<p>
+Equally wide of the truth is what Herodotos has
+to tell us about the First Cataract. Like other
+travellers to Egypt before and since he was anxious
+to learn something about the sources of the Nile.
+But neither <q>the Egyptians nor the Libyans nor the
+Greeks</q> whom he met could give him any information.
+Perhaps had he sailed as far as Assuan some of the
+<pb n='199'/><anchor id='Pg199'/>
+Ethiopians who lived there might have been more
+communicative. At last, however, he was introduced
+to one of the sacred scribes in the temple of Neit at
+Sais&mdash;the only Egyptian priest, in fact, of higher
+rank, whom he seems to have conversed with&mdash;and
+the scribe humoured the curiosity of the traveller to
+the utmost of his desires, though even Herodotos
+suspected that he was being made fun of. However,
+as in duty bound, he gravely writes down what he was
+told. <q>Two mountains are there with pointed tops,
+between Syênê, a city of the Thebais, and Elephantinê,
+which are called Krôphi and Môphi. Out of the
+heart of these mountains flow the sources of the Nile,
+which are bottomless, half the water running towards
+Egypt and the north, while the other half goes to
+Ethiopia and the south. That the sources are bottomless
+was proved by Psammetikhos, the king of Egypt,
+for after letting down into them a rope several
+hundred thousand fathoms in length, he did not find
+the bottom.</q> Herodotos adds that this was probably
+because there were violent eddies in the water which
+carried the rope away.
+</p>
+
+<p>
+Egyptian priests did not, as a rule, know Greek,
+and they avoided any kind of intercourse with the
+<q>unclean</q> foreigner. Even to have conversed with
+him would have caused pollution. Consequently
+<q>the priests</q> to whom Herodotos so frequently
+<pb n='200'/><anchor id='Pg200'/>
+alludes were merely the <q>beadles</q> of the day, who
+took the tourist over the temples and showed him
+the principal objects of interest. The sacred scribe
+of Sais was an exception to the general rule. Since
+the days of Psammetikhos, Sais had been accustomed
+to Greek visitors, and the prejudices against them
+were less strong there than in other Egyptian towns.
+It is quite possible, therefore, that the scribe whom
+Herodotos met was acquainted with the Greek
+language, and that no dragoman was required to
+interpret his words.
+</p>
+
+<p>
+There is a reason for thinking that such was the
+case. The story of Krôphi and Môphi, in spite of
+the suspicions of Herodotos, is remarkably correct;
+even the name of Krôphi has not undergone a greater
+amount of transformation than it might have done if
+Herodotos had written it down himself from the
+scribe's mouth. It is the Egyptian Qerti or Qoriti,
+<q>the two holes</q> out of which Egyptian mythology
+supposed Hâpi, the Nile-god, to emerge at the period
+of the inundation. The Qerti were at the foot of the
+granite peaks of Senem, the island of Bigeh, and of
+the opposite cliff on the southern side of the First
+Cataract. We can almost fix the exact spot where
+one of these Qerti was believed to have been. On
+the western bank of Philæ, immediately facing Bigeh,
+is a portal built in the reign of Hadrian, on the inner
+<pb n='201'/><anchor id='Pg201'/>
+north wall of which is a picture of it. We see the
+granite blocks of Bigeh piled one upon the other up
+to the summit of the island where Mut the divine
+mother, and Horus the saviour, sit and keep watch
+over the waters of the southern Nile. Below is the
+cavern, encircled by a guardian serpent, within which
+the Nile-god is crouched, pouring from a vase in
+either hand the waters of the river. Though in
+certain points Herodotos has misunderstood his informant,
+on the whole the story of Krôphi and Môphi
+is a fairly accurate page from the volume of Egyptian
+mythology. Even the jingling Môphi may be derived
+from the Egyptian <foreign rend='italic'>moniti</foreign> or <q>mountains</q>
+between which the river ran, though Lauth may
+be right in holding that Krôphi is Qer-Hâpi, <q>the
+hollow of the Nile,</q> and Môphi Mu-Hâpi, <q>the waters
+of the Nile.</q>
+</p>
+
+<p>
+But in one point the Greek historian has made a
+serious mistake. It was not between Assuan and
+Elephantinê that the sources of the Nile were placed,
+but between Bigeh and the mainland, on the other side
+of the Cataract. Between Assuan and Elephantinê
+there are no <q>mountains,</q> only the channel of the river.
+In saying therefore that Krôphi and Môphi were
+mountains and that they rose between Syênê and
+Elephantinê, Herodotos proves beyond all possibility
+of doubt that he had never been at the spot. Had
+<pb n='202'/><anchor id='Pg202'/>
+he actually visited Assuan the words of the sacred
+scribe would have been reported more correctly.
+</p>
+
+<p>
+At Elephantinê honours were paid to <q>the great</q>
+god of the Nile, who rose from his caverns in the
+neighbourhood. Of this we have been assured by a
+mutilated Greek inscription on a large slab of granite
+which was discovered by English sappers at Assuan
+in 1885. It records the endowments and privileges
+which were granted to the priests of Elephantinê by
+the earlier Ptolemies, and one line of it refers to the
+places <q>wherein is the fountain of the Nile.</q> But long
+before the days of the Ptolemies and of Greek visitors
+to Egypt, when the First Cataract was the boundary
+of Egyptian rule and knowledge, the fountain of
+the Nile was already placed immediately beyond
+it. This infantile belief of Egyptian mythology was
+preserved, like so much else of prehistoric antiquity,
+in the mythology of later days. In the temple of
+Redesîyeh, on the road from Edfu to Berenikê, an
+inscription relates how Seti <hi rend='smallcaps'>i.</hi> dug a well in the
+desert and how the water gushed up, <q>as from the
+depth of the two Qerti of Elephantinê.</q> Here the
+bottomless springs are transferred from Bigeh to
+Elephantinê, thus explaining how Herodotos could
+have been led into his error of supposing them to
+be two mountains between Elephantinê and Assuan.
+Doubtless the sacred scribe had marked the position
+<pb n='203'/><anchor id='Pg203'/>
+of the island of Bigeh by its relation to the better
+known island of Elephantinê.
+</p>
+
+<p>
+The very name of the city which stood on the
+southern extremity of Elephantinê implied that here,
+in the days of its foundation, was placed the source
+of the Egyptian Nile. It was called Qebhu, the city
+of <q>fresh water,</q> a word represented by the picture
+of a vase from which water is flowing. At times the
+city was also called Abu, but Abu was more
+correctly the name of the island on which it stood.
+Abu, in fact, signified the island <q>of elephants,</q> of
+which the Greek Elephantinê was but a translation.
+In that early age, when it first became known to the
+Egyptians, the African elephant must still have
+existed there.
+</p>
+
+<p>
+Herodotos does not seem to have been aware
+that Elephantinê was an island as well as a city.
+Except where he is reporting the words of the sacred
+scribe, he always speaks of it as <q>a city,</q> sometimes
+to the exclusion of the more important Syênê. It is
+another sign that his voyage up the Nile did not
+extend so far.
+</p>
+
+<p>
+We need not point out other instances of his
+ignorance of the country above the Fayyûm. Those
+which have been already quoted are enough. The
+summer months which he spent in Egypt were more
+than fully employed in visiting the wonders of
+<pb n='204'/><anchor id='Pg204'/>
+Memphis and the chief cities of the Delta, and in
+exploring the Fayyûm. Upper Egypt was closed to
+him, as it was to the rest of his countrymen for
+many a long day.
+</p>
+
+<p>
+But we are now able to trace his journey with
+some degree of exactness. He must have arrived
+about the beginning of July at the mouth of the
+Kanôpic arm of the Nile&mdash;the usual destination of
+Greek ships&mdash;and thus have made his way by
+Hermopolis or Damanhur to the Greek capital
+Naukratis. There he doubtless hired his Karian
+dragoman, with whom he sailed away over the inundated
+land to Sais. But his expedition to Sais was
+only an excursion, from which he returned to continue
+his voyage in a direct line past Prosôpitis and the
+pyramids of Gizeh to Memphis. There he inspected
+the great temple of Ptah, whom his countrymen
+identified with their Hephæstos, and from thence he
+went by water to see the pyramids. It was while he
+was at Memphis, moreover, that he paid a visit to
+Heliopolis, with its university and its temple, of which
+all that is left to-day is the obelisk of Usertesen.
+Next he made his voyage up the Nile, past the brick
+pyramids of Dahshûr, to Anysis or Herakleopolis,
+and from thence to the Fayyûm. Then he returned
+to Memphis, and then again passing Heliopolis sailed
+northward to Bubastis and Buto. It was now
+<pb n='205'/><anchor id='Pg205'/>
+probably that he made excursions to Paprêmis
+and Busiris, though our ignorance of the precise
+situation of these places unfortunately prevents us
+from being certain of the fact. Eventually he found
+himself at Daphnæ, on the Pelusiac branch of the
+Nile. This brought him to Pelusium, where he took
+ship for Tyre.
+</p>
+
+</div>
+
+<pb n='206'/><anchor id='Pg206'/>
+
+<div rend='page-break-before: always'>
+<index index='toc'/>
+<index index='pdf'/>
+<head>Chapter VII. In The Steps Of Herodotos.</head>
+
+<p>
+Let us follow Herodotos in his Egyptian journey
+and meet him where he landed at the Kanôpic
+mouth of the Nile. The place had been known to
+Greek sailors in days of which tradition alone had
+preserved a memory. It was here that pirates and
+traders had raided the fields of the <foreign rend='italic'>fellahin</foreign> or
+exchanged slaves and Ægean vases for the precious
+wares of Egypt in the age when Achæan princes
+ruled at Mykenæ and Tiryns. Guided by the island
+of Pharos, they had made their way a few miles eastward
+to the mouth of the great river which is called
+Aigyptos in the <hi rend='italic'>Odyssey</hi>.
+</p>
+
+<p>
+When Egypt was at last opened to Greek trade
+and enterprise in the time of the twenty-sixth
+dynasty it was still the Kanôpic arm of the Nile
+towards which their vessels had to steer. Nowhere
+else were they allowed to land their goods or sail up
+the sacred stream of the Nile. If stress of weather
+drove them to some other part of the coast, they
+<pb n='207'/><anchor id='Pg207'/>
+were forced to remain there till the wind permitted
+them to sail to Kanôpos or to send their goods in
+native boats by the same route. From time immemorial
+the coast of the Delta had been carefully
+guarded against the piratical attacks of the barbarians
+of the north. Watch-towers and garrisons were
+established at fitting intervals along it, which were
+under the charge of a special officer. The mouth of
+the Kanôpic branch of the river was guarded with
+more than usual care, and here was the custom-house
+through which all foreign goods had to pass.
+</p>
+
+<p>
+Kanôpos, from which the arm of the river took its
+name, was a small but wealthy city. It was called in
+Egyptian Peguath, sometimes also Kah-n-Nub, <q>the
+soil of gold</q> from the yellow sand on which it was
+built, though Greek vanity believed that this name
+had been given to it from Kanôbos, the pilot of
+Menelaos, whose tomb was of course discovered
+there. In later days, when Alexandria had absorbed
+its commerce and industry, it became, along with the
+outlying Zephyrion, a fashionable Alexandrine
+suburb. It was filled with drinking-shops and
+chapels, to which the pleasure-loving crowds of
+Alexandria used to make their way by the canal that
+united the two cities. The sick came also to seek
+healing in the temple of Serapis, or to ask the god to
+tell them the means of cure. The rich, too, had their
+<pb n='208'/><anchor id='Pg208'/>
+villas close to the shrine of Aphroditê Arsinoê, on the
+breezy promontory of Zephyrion, while the rocks on
+the shore were cut into luxuriously-fitted baths for
+those who wished to bathe in the sea.
+</p>
+
+<p>
+The site of Zephyrion is now occupied by the
+little village of Abukîr, memorable in the annals of
+England and France. In 1891 Daninos Pasha made
+some excavations there which brought to light a few
+scanty remains of the temple of Aphroditê. The
+foundations of its walls were found, as well as two
+limestone sphinxes inscribed with the name of Amon-em-hat
+<hi rend='smallcaps'>iv.</hi>, and three great statues of red granite, one
+of them upright, the others seated. The upright
+figure was that of Ramses <hi rend='smallcaps'>ii.</hi> with a roll of papyrus
+in his hand; while the other two were female, one of
+them being a representation of Hont-mâ-Ra, the
+Pharaoh's wife. The sphinxes and statues must
+have been brought from some older building to
+decorate the shrine of the Alexandrine goddess, and
+their discoverer believes that the figure of Ramses <hi rend='smallcaps'>ii.</hi>
+is older even than the age of that monarch, who has
+usurped it, and that it goes back to the epoch of the
+twelfth dynasty. Other relics of the temple&mdash;fragments
+of red granite from some gigantic naos,
+portions of statues, broken sphinxes, and a colossal
+human foot&mdash;strew the rocks at the foot of the
+promontory whereon Zephyrion stood and bear
+<pb n='209'/><anchor id='Pg209'/>
+witness to the intensity of Christian zeal when
+paganism was abolished in Egypt.
+</p>
+
+<p>
+The Kanôpic arm of the Nile has long since
+been filled up, and the <foreign rend='italic'>fellah</foreign> ploughs his field or the
+water-fowl congregate in the stagnant marsh where
+Greek trading ships once sailed. But a large part of
+the marsh is now in process of being reclaimed, and
+the engineers who have been draining and washing it
+have come across many traces of the ancient Kanôpos.
+It lay to the east of Zephyrion, between the shore
+and the marshy lake.
+</p>
+
+<p>
+Though the journey from Alexandria to Abukîr
+must now be undertaken in a railway carriage and not
+in a barge, it is still pleasant in the early autumn. We
+pass through fertile gardens and forests of fig-trees,
+past groves of palm with rich clusters of red dates
+hanging from them, while the cool sea-breeze blows
+in at the window, and the clear blue sky shines overhead.
+But instead of temples and taverns we find
+at the end of our journey nothing but sand and sea-shells,
+broken monuments, and a deserted shore.
+</p>
+
+<p>
+The vessel in which Herodotos must have gone
+from Kanôpos to Naukratis was probably native
+rather than Greek. It would have differed in one
+important respect from the Nile-boats of to-day. Its
+sail was square, not triangular like the modern lateen
+sails which have been introduced from the Levant.
+<pb n='210'/><anchor id='Pg210'/>
+But in other respects it resembled the vessels which
+are still used on the Nile. Part of the deck was
+covered with the house in which the traveller lived,
+and which was divided into rooms, and fitted up in
+accordance with the ideas of the day. Awnings protected
+it from the sun, and the sides of the boat as
+well as the rudder were brilliantly painted.
+</p>
+
+<p>
+On the way to Naukratis the voyager passed
+Hermopolis, the modern Damanhur, a name which
+is merely the old Egyptian <hi rend='italic'>Dema n Hor</hi>, or <q>City of
+Horus.</q> It is not surprising, therefore, that Herodotos
+refers to the city, though the statement he
+makes in regard to it is not altogether correct. All
+the dead ibises of Egypt, he says, were carried to
+Hermopolis to be embalmed and buried. Such might
+have been the case on the western side of the Delta,
+but it was true only of that limited district. There
+was another Hermopolis in the east of the Delta,
+called Bah in ancient Egyptian, Tel el-Baqlîyeh
+in modern times, where a large burial-place of the
+sacred ibises was discovered by the <foreign rend='italic'>fellahin</foreign> six or
+seven years ago. Tel el-Baqlîyeh is the second
+station on the line of railway from Mansurah to Abu
+Kebîr, and from it have come the bronze ibises and
+ibis-heads which have filled the shops of the Cairene
+dealers in antiquities. The bronzes were found
+among the multitudinous mummies of the sacred
+<pb n='211'/><anchor id='Pg211'/>
+bird, like the bronze cats in the cemetery of the
+sacred cat at Bubastis. Bah was, in fact, the holy
+city of the <q>nome of the Ibis.</q> The mound of the
+old city has now been almost demolished by the
+hunter for <foreign rend='italic'>antikas</foreign>, but Dr. Naville noticed some
+fragments of inscribed stone in the neighbouring
+village which led him to believe that Nektanebo <hi rend='smallcaps'>ii.</hi>
+once intended to erect a temple here to Thoth.
+</p>
+
+<p>
+From Hermopolis to Naukratis was a short
+distance. Naukratis was the capital of the Egyptian
+Greeks, and its site, which had been lost for centuries,
+was discovered by Professor Flinders Petrie in 1884,
+when he was working for the Egypt Exploration
+Fund. The Fund had been formed with the primary
+intention of finding the sites of Pithom and Naukratis,
+and it had been hardly two years in existence
+before that intention was fulfilled.
+</p>
+
+<p>
+If we leave the train at Teh el-Barûd, the junction
+of the Upper Egyptian line of railway with that
+from Alexandria to Cairo, and turn our faces westward,
+we shall have a pleasant walk of about five
+miles, part of it under an avenue of trees, to a mound
+of potsherds which covers several acres in extent and
+is known to the natives as Kôm Qa'if. This mound
+represents all that is left of Naukratis. To the west
+of it runs a canal, the modern successor of the ancient
+Kanôpic branch of the Nile.
+</p>
+
+<pb n='212'/><anchor id='Pg212'/>
+
+<p>
+When Professor Petrie first visited the spot, the
+diggers for <foreign rend='italic'>sebah</foreign> had already been busily at work.
+<foreign rend='italic'>Sebah</foreign> is the nitrous earth from the sites of old cities,
+which is used as manure, and to the search for it we
+owe the discovery of many memorials of the past.
+At Kôm Qa'if the larger part of the earth had been
+removed, and all that remained were the fragments
+of pottery which had been sifted from it. But the
+fragments were sufficient to reveal the history of the
+place. Most of them belonged to the archaic period
+of the Greek vase-maker's art, and were such as
+had never before been found in the land of Egypt.
+It was evident that the great city whose site they
+covered must have been the Naukratis of the Greeks.
+</p>
+
+<p>
+As soon as Professor Petrie had settled down to
+the excavation of the mound, a few months after his
+discovery, the evidence of inscriptions was added to
+the evidence of potsherds. An inscribed stone from
+the mound was standing at the entrance of the
+country-house in which he lived, and on turning it
+over he found it was engraved with Greek letters
+which recorded the honours paid by <q>the city of the
+Naukratians</q> to Heliodôros the priest of Athêna
+and the keeper of its archives. For two winters
+first Mr. Petrie and then Mr. Ernest Gardner worked
+at the ruins, and though more excavations are
+needed before they can be exhaustively explored,
+<pb n='213'/><anchor id='Pg213'/>
+the plan of the old city has been mapped out, the
+history of its growth and decline has been traced,
+and a vast number of archaic Greek inscriptions
+from the dedicated vases of its temples have been
+secured.
+</p>
+
+<p>
+To the south of the town were the fortress and
+camp of the Greek mercenaries, who were probably
+settled there by Psammetikhos. The camp was
+surrounded by a wall, and within it stood the
+Hellênion, the common altar of the Ionians from
+Khios, Teos, Phokæa and Klazomenæ, of the
+Dorians from Rhodes, Knidos, Halikarnassos and
+Phasêlis, and of the Æolians of Mytilênê. The
+great enclosure still remains, as well as the lower
+chambers of the fort, and Mr. Petrie found that in
+the time of Ptolemy Philadelphus, when it was no
+longer needed for purposes of defence, it was provided
+with a stately entrance, to which an avenue of
+ruins led from the west.
+</p>
+
+<p>
+The traders and settlers built their houses north
+of the camp. Here too the Greek sailors and
+merchants, who had taken no part in the erection of
+the great altar, and who perhaps had no relations
+among the soldiers of the fort, built special temples
+for themselves. If we walk across the level ground
+which separates the fort from the old city, the first
+heap of rubbish we come to marks the site of the
+<pb n='214'/><anchor id='Pg214'/>
+temple and sacred enclosure of Castor and Pollux.
+A little to the north was the still larger temple and
+<foreign rend='italic'>temenos</foreign> or sacred enclosure of Apollo, and adjoining
+it, still on the north side, was the temple of Hêrê,
+whose <foreign rend='italic'>temenos</foreign> was the largest of all. The temple of
+Apollo had been erected by the Milesians, and that
+it was the oldest in the city may be gathered from
+the archaic character of the inscriptions on the potsherds
+discovered in the trench into which the broken
+vases of the temple were thrown. The Samians were
+the builders of the temple of Hêrê, and Herodotos
+tells us that there was another dedicated to Zeus by
+the Æginetans. The ruins of this, however, have not
+yet been found, but far away towards the northern
+end of the ruin a small temple and <foreign rend='italic'>temenos</foreign> of
+Aphroditê have been brought to light. Here
+Rhodôpis worshipped, who had been freed from
+slavery by the brother of Sappho, and whose charms
+were still celebrated at Naukratis in the days of
+Herodotos.
+</p>
+
+<p>
+Among the potsherds disinterred from the
+rubbish-trench of the temple of Apollo were
+portions of a large and beautiful bowl dedicated to
+<q>Phanês, the son of Glaukos.</q> Mr. Gardner is
+probably right in believing that this is the very
+Phanês who deserted to Kambyses, and, according
+to the Greek story, instructed him how to march
+<pb n='215'/><anchor id='Pg215'/>
+across the desert into Egypt. It may be that Herodotos
+saw the bowl when it was still intact, and that
+the story of the deserter was told him over it; in
+any case, it was doubtless at Naukratis, and possibly
+from the priests of Apollo, that he heard it.
+</p>
+
+<p>
+To the west of the temple of Apollo and divided
+from it only by a street, Mr. Petrie found what had
+been a manufactory of scarabs. They were of the
+blue and white kind that was fashionable in the Greek
+world in the sixth century before our era, and the
+earliest of them bear the name of Amasis. From
+Naukratis they were exported to the shores of Europe
+and Asia along with the pottery for which the Greek
+city was famous.
+</p>
+
+<p>
+On his way to Naukratis Herodotos had passed
+two other Greek settlements, Anthylla and Arkhandropolis.
+But we do not yet know where they
+stood. Nor do we know the position of that <q>Fort
+of the Milesians</q> which, according to Strabo, was
+occupied by Milesian soldiers near Rosetta in the
+time of Psammetikhos, before they sailed upon the
+river into <q>the nome of Sais</q> and there founded
+Naukratis.
+</p>
+
+<p>
+The city of Sais was one of the objects of Herodotos's
+journey. In the period of the inundation it
+was within an easy distance of Naukratis, so that an
+excursion to it did not require much time. Sais was
+<pb n='216'/><anchor id='Pg216'/>
+the birthplace and capital of the Pharaohs of the
+twenty-sixth dynasty; it was here that Psammetikhos
+raised the standard of rebellion against his
+Assyrian suzerain with the help of the Greek mercenaries,
+and his successors adorned it with splendid
+and costly buildings. When Herodotos visited it, it
+had lost none of its architectural magnificence. He
+saw there the palace from which Apries had gone forth
+to attack Amasis, and to which he returned a prisoner;
+the great temple of Neit, with its rows of sphinxes and
+its sacred lake; and the huge naos of granite which
+two thousand men spent three whole years in bringing
+from Assuan. It had been left just outside the enclosure
+within which the temple stood, as well as the
+tombs of Apries and Amasis, and even of the god
+Osiris himself. True, there was a rival sepulchre of
+Osiris at Abydos, venerated by the inhabitants of
+Upper Egypt since the days of the Old Empire, but
+Abydos was far distant from Sais, and when the latter
+city became the capital of the kingdom there was
+none bold enough to deny its claim. Herodotos, at
+all events, who never reached Abydos, was naturally
+never informed of the rival tomb.
+</p>
+
+<p>
+He was told, however, of the mystery-play acted
+at night on the sacred lake of Sais in memory of the
+death and resurrection of Osiris, and he was told
+also of the shameful insult inflicted by Kambyses on
+<pb n='217'/><anchor id='Pg217'/>
+the dead Amasis. It was said that the Pharaoh's
+mummy had been dragged from its resting-place,
+and after being scourged was burnt to ashes. The
+Egyptian priests bore no good-will to Kambyses,
+and it may be, therefore, that the story is not true.
+</p>
+
+<p>
+Sais was under the protection of the goddess
+Neit, the unbegotten mother of the sun. When the
+Greeks first came there, they identified the goddess
+with their own Athêna, led thereto by the similarity
+of the names. But this identification led to further
+results. As Athêna was the patron goddess of
+Athens, so it was supposed that there was a special
+connection between Sais and Athens. While Athêna
+was fabled to have come from Libya, Kekrops, the
+mythic founder of Athens, was transformed into an
+Egyptian of Sais. It was from a priest of Sais,
+moreover, that Solon, the Athenian legislator, learned
+the wisdom of the Egyptians.
+</p>
+
+<p>
+The squalid village of Sa el-Hagar, <q>Sais of the
+stone,</q> is the modern representative of the capital of
+Psammetikhos. In these days of railways it is
+difficult of access, as there is no station in its neighbourhood.
+In the earlier part of the century, however,
+when the traveller had to go from Alexandria
+to Cairo in a dahabîyeh, he was compelled to pass
+it, and it was consequently well-known to the tourist.
+But little is left of the populous city and its stately
+<pb n='218'/><anchor id='Pg218'/>
+monuments except mounds of disintegrated brick,
+a large enclosure surrounded by a crude brick wall
+seventy feet thick, and the sacred lake. The lake,
+however, is sacred no longer; shrunken in size and
+choked with rubbish, it is a stagnant pool in the
+winter, and an expanse of half-dried mud in the late
+spring. It is situated within the great wall, which is
+that of the <foreign rend='italic'>temenos</foreign> of Neit. Stone is valuable in
+the Delta, and hardly a fragment of granite or limestone
+survives from all the buildings and colossal
+monuments that Herodotos saw. But in 1891 a
+great number of bronze figures of Neit, some of them
+inlaid with silver, were found there by the <foreign rend='italic'>fellahin</foreign>.
+They are of the careful and finished workmanship
+that marks the age of the twenty-sixth dynasty, and
+on one of the largest of them is a two-fold inscription
+in Egyptian hieroglyphs and the letters and language
+of the Karians. It was dedicated to the goddess of
+Sais in the reign of Psammetikhos by a son of a
+Karian mother and an Egyptian father who bore
+both an Egyptian and a Karian name. It is an interesting
+proof of the readiness of some at least
+among the natives of Sais to mingle with the foreigner,
+and it shows further that the Karian mercenaries,
+like the Greeks, brought their wives and daughters
+along with them.
+</p>
+
+<p>
+Herodotos seems to have been at Sais when the
+<pb n='219'/><anchor id='Pg219'/>
+festival of <q>burning lamps</q> was celebrated there.
+On the night of the festival lamps were lighted round
+about the houses in the open air, the lamps being
+cups filled with salt and oil, on the surface of which
+a wick floated. All who could thronged to Sais to
+take part in the ceremonies; those who could not be
+there lighted their lamps at home and so observed
+the rites due to Neit. The festival took place in the
+summer, probably at the time of the summer solstice,
+and the illuminations characteristic of it are still perpetuated
+in some of the numerous festivals of modern
+Egypt. The annual festival in honour of Isis was
+observed all over Egypt in the same way.
+</p>
+
+<p>
+As the Greek traveller approached Memphis the
+pyramids of Gizeh were shown to him towering over
+the water on his right. His visit to them was reserved
+to another day, and he continued to sail on to
+the ancient capital of the country. Memphis was
+still in all its glory. Its lofty walls of crude brick,
+painted white, shone in the sun, and its great temple
+of Ptah still preserved the monuments and records
+of the early dynasties of Egypt. Built on an embankment
+rescued from the Nile, it was said, by Menes,
+the first monarch of the united kingdom, Memphis,
+though of no great width, extended along the banks
+of the river for a distance of half-a-day's journey.
+To the west, in the desert, lay its necropolis,
+<pb n='220'/><anchor id='Pg220'/>
+the city of the dead, reaching from Abu Roâsh
+on the north to Dahshûr on the south. On the
+opposite side of the Nile, a little to the north, was
+the fortress of Khri-Ahu, which guarded the approach
+to the river. Where Cairo now stands Herodotos
+saw only sand and water. Even Khri-Ahu was
+merely an insignificant village at the foot of a fortress
+of mud brick; the strong walls and towers of hewn
+stone in which the Roman legion afterwards kept
+ward over Egypt were as yet unbuilt. All who
+could afford it lived in Memphis and its suburbs, and
+the rock-hewn tombs at the foot of the citadel of
+modern Cairo are of the Roman age.
+</p>
+
+<p>
+From Memphis to Heliopolis was rather more
+than twenty miles, or a morning's row on the river.
+Herodotos, therefore, after having been told at
+Memphis of the experiment made by Psammetikhos
+to discover the origin of language, speaks of having
+<q>turned into</q> Heliopolis in order to make further
+inquiries about the matter, <q>for the Heliopolitans are
+said to be the best informed of the Egyptians.</q> We
+may gather from his words that he made an excursion
+to Heliopolis while he was staying in Memphis.
+But he would have passed it again on his homeward
+voyage.
+</p>
+
+<p>
+The site of Heliopolis is well-known to every
+tourist who has been to Cairo. The drive to the
+<pb n='221'/><anchor id='Pg221'/>
+garden and ostrich-farm of Matarîyeh and the obelisk
+of Usertesen <hi rend='smallcaps'>i.</hi> is a pleasant way of filling up an afternoon.
+But of the ancient city of Heliopolis or On,
+with its famous temple of Ra, the Sun-god, its
+university of learned priests, and its innumerable
+monuments of the past, there is little now to be seen.
+The obelisk reared in front of its temple a thousand
+years before Joseph married the daughter of its high-priest
+still stands where it stood in his day; but the
+temple has vanished utterly. So, too, has the sister
+obelisk which was erected by its side, and of which
+Arabic historians still have something to say.
+Nothing is left but the mud-brick wall of the sacred
+enclosure, and a thick layer of lime-stone chippings
+which tell how the last relics of the temple of the
+Sun-god were burnt into lime for the Cairo of Ismail
+Pasha. One or two fragments were rescued from
+destruction by Dr. Grant Bey, the most noticeable of
+which is a portion of a cornice, originally 30 feet
+4 inches in length, which had been erected by
+Nektanebo <hi rend='smallcaps'>ii.</hi>, the last of the native Pharaohs.
+Blocks with the names of the second and third
+Ramses are also lying near the western gate of the
+enclosure, and in the eastern desert are the tombs of
+the dead. Nothing more remains of the old capital
+of Egyptian religion and learning. The destruction
+is indeed complete; the spoiler whom Jeremiah saw
+<pb n='222'/><anchor id='Pg222'/>
+in prophetic vision has broken <q>the images of Beth-Shemesh,</q>
+and burnt with fire <q>the houses of the gods
+of the Egyptians.</q> If we would see the obelisks and
+images of On we must now go to the cities and
+museums of Europe or America. It was from
+Heliopolis that the huge scarab of stone now in the
+British Museum was originally brought to Alexandria,
+and at Heliopolis Cleopatra's Needle was first set up
+by Thothmes <hi rend='smallcaps'>iii.</hi> in front of the temple of Amon.
+</p>
+
+<p>
+Heliopolis was the centre and source of the
+worship of the Sun-god in ancient Egypt, in so far,
+at all events, as he was adored under the name of
+Ra. The worship goes back to prehistoric days.
+Menes was already a <q>son of Ra,</q> inheriting his right
+to rule from the Sun-god of On. The theology of
+Heliopolis is incorporated in the earliest chapters of
+the Book of the Dead, that Ritual of the Departed, a
+knowledge of which ensured the safe passage of the
+dead man into the world to come. It was in the
+great hall of its first temple that Egyptian mythology
+believed Horus to have been cured of his wounds
+after the battle with Set. The origin of the temple,
+in fact, like the origin of the school of priests which
+gathered round it, was too far lost in the mists of
+antiquity for authentic history to remember.
+</p>
+
+<p>
+As befitted its theological character, Heliopolis was
+rich in sacred animals. The bull Mnêvis, in which
+<pb n='223'/><anchor id='Pg223'/>
+the Sun-god was incarnated, was a rival of the bull
+Apis of Memphis, the incarnation of Ptah. The two
+bulls point to a community of worship between the
+two localities in that primeval age when neither Ra
+of Heliopolis nor Ptah of Memphis was known, and
+when the primitive Egyptian population&mdash;whoever
+they may have been&mdash;were plunged in the grossest
+superstitions of African fetichism. Herodotos did not
+hear of the bull Mnêvis. But he was acquainted with
+the story of another sacred animal of Heliopolis, the
+<foreign rend='italic'>bennu</foreign> or Phœnix, the sacred bird of Ra. Indeed, the
+fame of the phœnix had long before penetrated to
+Greece. Hesiod alludes to it, and the account of the
+marvellous bird given by Herodotos was <q>stolen,</q>
+we are told by Porphyry, from his predecessor
+Hekatæos. Hekatæos says that it was like an eagle,
+whereas the monuments show that it was a heron,
+and Herodotos follows him in the blunder. We
+may argue from this, as Professor Wiedemann does,
+that Herodotos himself never saw its picture. But
+otherwise his account is correct. Its wings were red
+and gold, and it represented the solar cycle of five
+hundred years.
+</p>
+
+<p>
+When Strabo visited Heliopolis in the age of
+Augustus he found it already half deserted. Its
+schools and library had been superseded by those of
+Alexandria, and although the houses in which the
+<pb n='224'/><anchor id='Pg224'/>
+priestly philosophers had once lived were still standing,
+they were now empty. Among them was the
+house in which Plato and Eudoxos had studied not
+long after the time when Herodotos was there. In
+spite, therefore, of the Persian wars Herodotos must
+have found the ancient university still famous and
+flourishing. Just as in the Cairo of to-day the whole
+circle of Mohammedan science is taught in the
+University of El-Azhar on the basis of the Qorân,
+so in the Heliopolis which Herodotos visited all
+the circle of Egyptian knowledge was still taught
+and learned on the basis of the doctrines of the
+Heliopolitan school. The feelings with which the
+Greek traveller viewed the professors and their pupils&mdash;if,
+indeed, he was allowed to do so&mdash;must have been
+similar to those with which an English tourist now
+passes through the Azhar mosque.
+</p>
+
+<p>
+From Heliopolis Herodotos continued his voyage
+down the Pelusiac arm of the Nile to Bubastis, thus
+following nearly the same line of travel as the
+modern tourist who goes by train from Cairo to
+Zagazig. The rubbish heaps of Tel Basta, just beyond
+the station of Zagazig, mark the site of Bubastis,
+called Pi-beseth in the Old Testament (Ezek. xxx. 17),
+Pi-Bast, <q>the Temple of Bast,</q> by the Egyptians.
+The cat-headed goddess Bast presided over the fortunes
+of the nome and city, where she was identified
+<pb n='225'/><anchor id='Pg225'/>
+with Sekhet, the lion-headed goddess of Memphis.
+But the cat and the lion never lay down in peace
+together. As a hieroglyphic text at Philæ puts it,
+Sekhet was cruel and Bast was kindly.
+</p>
+
+<p>
+The exclusive worship of Bast at Bubastis, however,
+dated from the time of Osorkon <hi rend='smallcaps'>ii.</hi> of the twenty-second
+dynasty, as Dr. Naville's excavations have
+made plain. Before that period other deities, more
+especially Butô and Amon-Ra, reigned there. Bast,
+in fact, was of foreign origin. She was the feminine
+form of Bes, the warrior god who came from the
+coasts of Arabia, and her association with the cat
+perhaps originated far away in the south.
+</p>
+
+<p>
+The description given by Herodotos of Bubastis
+and its festival is clearly that of an eye-witness. He
+tells us how the temple stands in the middle of the
+town surrounded by a canal which is shaded with
+trees, and how the visitor looks down upon it from
+the streets of the city, which had grown in height
+while the level of the temple had remained unaltered.
+He tells us further how a broad street runs from it
+to the market-place, and thence to a chapel dedicated
+to Hermês, and how at the great annual festival
+crowds of men and women flocked to it in boats,
+piping and singing, clapping the hands and dancing,
+offering sacrifices when they arrived at the shrine,
+and drinking wine to excess. A similar sight can be
+<pb n='226'/><anchor id='Pg226'/>
+seen even now in the month of August at Tantah,
+where the religious fair is thronged by men and
+women indulging in all the amusements recounted
+by the old Greek traveller, sometimes beyond the
+verge of decency. Wine alone is absent from the
+modern feast, its place being taken by <foreign rend='italic'>hashish</foreign> and
+<foreign rend='italic'>raki</foreign>.
+</p>
+
+<p>
+As the festival was held in honour of Bast, it was
+probably an annual commemoration of the great
+<q>Shed-festival</q> of thirty years celebrated by Osorkon
+II. in his twenty-second year, and depicted on the
+walls of the hall which Dr. Naville has discovered.
+The <q>Shed-festival</q> took place during the month of
+August&mdash;in the time of the sixth dynasty on the
+27th of Epiphi. It was probably, therefore, at the
+end of August or the beginning of September that
+Herodotos found himself in the city of Bast.
+</p>
+
+<p>
+The description Herodotos gives of the position
+of the temple is still true to-day. The temple, which
+he pronounced to be the prettiest in Egypt, is now in
+ruins, like the houses and streets that encircled it.
+But the visitor to Tel-Bast still looks down upon its
+site from the rubbish-mounds of the ruined habitations,
+and can still trace the beds of the canals which
+were carried round it. Even the street which led
+to the market-place is still visible, and Dr. Naville
+has found the remains of the little temple which
+<pb n='227'/><anchor id='Pg227'/>
+Herodotos supposed to be that of Hermês, the
+Egyptian Thoth. In this, however, he was wrong.
+Like the larger edifice, it was dedicated to Bast, and
+seems to have been used as a treasury. It was,
+therefore, under the protection of Thoth, whose
+figure decorated its walls, and Dr. Naville is doubtless
+right in believing that this has led to the mistake
+of Herodotos or his guides. Osorkon <hi rend='smallcaps'>i.</hi> consecrated
+in it large quantities of precious things, including
+about £130,300 in gold and £13,000 in silver&mdash;an
+evident proof that the internal condition of his kingdom
+was flourishing.
+</p>
+
+<p>
+Dr. Naville's excavations were undertaken for the
+Egypt Exploration Fund in 1887-89, and were chiefly
+made among the broken columns and dislocated
+stones of the larger temple. They have given us the
+outlines of its history. Like most of the great
+temples of Egypt, its foundation went back to the very
+beginning of Egyptian civilisation. The Pharaohs of
+the Old Empire repaired or enlarged it, and the
+names of Kheops and Khephren, as well as of Pepi <hi rend='smallcaps'>i.</hi>,
+have been found upon its blocks. The kings of the
+twelfth and thirteenth dynasties embellished it, and
+even the Hyksos princes did the same. In the days
+when they had adopted the culture and customs of
+Egypt and were holding royal state at Zoan, two of
+them at least restored and beautified the temple of
+<pb n='228'/><anchor id='Pg228'/>
+Bubastis and called themselves the sons of Ra. One
+of them, Apophis, may have been the Apophis
+whose demand that the vassal-king of Thebes should
+worship Sutekh instead of Amon brought about the
+war of independence; the other, Khian User-n-Set-Ra,
+the Iannas of Manetho, has engraved his name on
+a colossal lion which was carried to Babylon by some
+Chaldæan conqueror.
+</p>
+
+<p>
+The monarchs of the eighteenth dynasty continued
+the pious work of the Hyksos whom they had
+expelled. But the civil disturbances which attended
+the fall of the dynasty caused injury to the temple,
+and we find Seti <hi rend='smallcaps'>i.</hi> and Ramses <hi rend='smallcaps'>ii.</hi> once more restoring
+it. The kings of the twentieth dynasty have
+also left memorials in it, but it was under the
+twenty-second dynasty&mdash;the successors of Shishak&mdash;that
+Bubastis reached the highest point of its
+prosperity. The princes who followed Shishak made
+the city their capital and its temple their royal
+chapel. The great festival hall was built by Osorkon
+<hi rend='smallcaps'>ii.</hi> between the entrance hall and the main court,
+and the worship of Bast was exclusively installed in
+it. Temple and city alike underwent but little
+change down to the days of Herodotos. It was after
+his visit that the last addition was made to the
+sacred buildings. With the recovery of Egyptian
+independence after the successful revolt from Persia
+<pb n='229'/><anchor id='Pg229'/>
+came a new era of architectural activity, and Nektanebo
+<hi rend='smallcaps'>i.</hi>, the first king of the thirtieth dynasty,
+erected a great hall in the rear of the shrine. After
+this the history of the temple fades out of view.
+</p>
+
+<p>
+Herodotos was told that the height of the
+mound on which the city of Bubastis stood was an
+indication of the evil deeds of its inhabitants.
+Sabako, the Ethiopian conqueror, it was said, had
+caused the sites of the Egyptian cities to be raised
+by convict labour, just as they had been previously
+raised by those who cut the canals under Sesostris.
+But the whole story was an invention of the dragomen.
+The disintegration of the crude brick of which
+the houses of Egypt are built makes them quickly
+decay and give place to other buildings, which are
+erected on the mound they have formed. As the
+city grows in age, so does the <foreign rend='italic'>tel</foreign> or mound whereon
+it stands grow in height, and had Herodotos travelled
+in Upper Egypt he would have seen the process
+going on under his eyes. In the Delta, moreover,
+there was a special cause for the great height of the
+city-mounds. The water of the inundation percolated
+through the ground, and in order that the lower
+floor of a house should be dry, it was necessary to
+build it on a series of vaults or cellars. A few years
+ago these vaults were very visible in some of the old
+houses of Tel-Bast. They had no outlet, either
+<pb n='230'/><anchor id='Pg230'/>
+by door or window, and were consequently never
+employed as store-rooms. Their sole use was to
+keep the rest of the house dry.
+</p>
+
+<p>
+The cemetery of the sacred cats was on the western
+side of the town. But the cats do not appear to
+have been embalmed, as elsewhere in Egypt; they
+were either buried or burned. Among the bones
+which have been sent to England naturalists have
+found none of our modern domestic cat. Several,
+however, of the bronze cats of the Ptolemaic age
+which have been discovered with the bones unmistakably
+represent the domestic animal. Generally
+they have the small head of the modern Egyptian
+puss.
+</p>
+
+<p>
+<q>A little below Bubastis</q> Herodotos passed the
+deserted <q>camp</q> and fortress of the Ionian and
+Karian mercenaries of Psammetikhos, and saw the
+slips for their vessels and the ruins of their houses
+still standing on the shore. Amasis had transferred
+them to Memphis, in the belief that it was rather
+from his Egyptian subjects that he needed protection
+than from his neighbours in Asia. The site of the
+camp was discovered and partially excavated by
+Professor Petrie for the Egypt Exploration Fund
+in 1886, and one of the results of his discoveries was
+to show that it was also the site of the frontier
+fortress called by the Greeks Daphnæ. What its
+<pb n='231'/><anchor id='Pg231'/>
+Egyptian name was we do not know with certainty,
+though it is probable that Professor Petrie is right
+in holding it to be the Tahpanhes of the prophet
+Jeremiah. It is now known as Tel ed-Deffeneh.
+</p>
+
+<p>
+The drying up of the Pelusiac arm of the Nile
+has brought the desolation of the desert to Tel
+ed-Deffeneh. The canal which has replaced it is
+brackish; Lake Menzaleh, which bounds the Tel to
+the east, is more brackish still. The land is impregnated
+with salt, and covered in places with drifts
+of sand. There is no cultivated soil nearer than
+Salahîyeh, twelve miles away; no water-way less
+distant than Kantara on the Suez Canal.
+</p>
+
+<p>
+The greater part of the ancient site lies between
+Lake Menzaleh on the east and a swamp out of
+which the canal flows on the west, and it covers a
+large acreage of ground. Northward are the canal, a
+marsh, and mounds of sand, and beyond the canal
+lies the cemetery of the ancient fortress, as well as a
+suburb which was probably the Karian quarter. In
+the centre of the site rises the Tel proper, a great
+mound of disintegrated brickwork called <q>the palace
+of the Jew's daughter.</q> Excavation soon made it
+clear that it represented the fortress of Daphnæ, and
+that it was built by Psammetikhos when he settled
+his Greek garrison there. For a frontier fortress no
+place could have been better chosen. It guarded
+<pb n='232'/><anchor id='Pg232'/>
+the eastern branch of the Nile, while from its summit
+we look across the desert, on one side along the high-road
+which once led to Syria, and on the other as far
+as the mounds of Tanis. The fort itself has crumbled
+into dust, but the vaulted chambers on which it was
+erected still exist, as well as the <q>pavement</q> at its
+entrance.
+</p>
+
+<p>
+The pottery found at Tel ed-Deffeneh is early
+Greek, but of a different type from that of Naukratis.
+Like the latter, it would seem to have been manufactured
+on the spot and exported from thence to all
+parts of the Greek world. Jewellery, too, appears to
+have been made there by the Greek or Karian
+artisans who lived under the protection of their
+military kinsmen. But the manufacture of both
+pottery and jewellery came to a sudden end. When
+Amasis removed the mercenaries to Memphis in the
+middle of the sixth century before Christ the civilian
+population departed with them. Between that date
+and a new and unimportant settlement in the Ptolemaic
+period the site seems to have been deserted.
+When Herodotos passed it by, it had no inhabitants.
+</p>
+
+<p>
+From Daphnæ to Pelusium the voyage was short.
+Pelusium, once the key of Egypt, has shared the fate
+of Daphnæ. The channel of the river that flowed by
+it has become a dreary reach of black salt mud, and
+the fields which once supplied the city with food are
+<pb n='233'/><anchor id='Pg233'/>
+wastes of sterile soil or mountains of yellow sand.
+Not even a solitary Bedouin disturbs the solitude of
+the spot at most seasons of the year. All that
+reminds the traveller of human life as he encamps on
+the edge of the sand-dunes is the electric light which
+flashes through the night from Port Said far away on
+the horizon.
+</p>
+
+<p>
+In the midst of the desolate waste of poisonous
+mud rise the two large mounds which alone are left
+of Pelusium. On the larger of these, to the westward,
+lie the granite columns and other relics of the Roman
+temple, beneath which, and below the present level
+of the water, are the ruins of the temple of the
+Pharaonic age. The ground is strewn with broken
+glass and pottery, some Roman, some Saracenic.
+</p>
+
+<p>
+The Egyptian name of Pelusium is still unknown,
+and before we can discover it excavations upon its
+site will be necessary. Ezekiel calls it Sin (xxx. 15,
+16)&mdash;at least, if the commentators are to be trusted&mdash;and
+when the Greeks sought an etymology for the
+name they gave it in their own word for <q>mud.</q> But
+it was a famous spot in the records of Egyptian
+history. Avaris, the Hyksos stronghold, must have
+been in its neighbourhood, and it was outside its
+walls that the Persian conquest of Egypt was decided.
+The battle-field where the army of Kambyses, led by
+the Greek deserter Phanês, overthrew the Greek
+<pb n='234'/><anchor id='Pg234'/>
+mercenaries of the Pharaoh, was near enough for
+Herodotos to walk over it and compare the skulls of
+the Egyptian and Persian combatants, as he had
+already done at Paprêmis. Here, too, he was shown
+the spot where the Greek and Karian soldiers of
+Psammetikhos <hi rend='smallcaps'>iii.</hi> had slaughtered the sons of Phanês
+over a huge bowl in the sight of their father, and
+after mixing the blood of the boys with wine and
+water, had savagely drunk it and then rushed to the
+battle.
+</p>
+
+<p>
+Not far from Pelusium another tragedy took
+place four centuries after Herodotos had been there.
+The fugitive Pompey was welcomed to the shore by
+Septimius, the general of the Roman forces in Egypt,
+and Akhillas, the commander of the Egyptian army,
+and murdered by them as he touched the land.
+Akhillas then hastened to Alexandria, to besiege
+Cæsar in the royal palace, and the burning of the
+great library was the atonement for Pompey's death.
+</p>
+
+<p>
+Down even to the middle ages Pelusium was still
+the seaport of the eastern Delta. It held the place
+now occupied by Port Said. It was from its quays
+that the vessels started for the Syrian coast. In one
+that was bound for Tyre, Herodotos took his passage
+and ended his Egyptian tour.
+</p>
+
+<p>
+But he had visited certain cities in the Delta into
+which we have been unable to follow him, owing to
+<pb n='235'/><anchor id='Pg235'/>
+the uncertainty that still hangs over their exact
+position. Besides the places already described, we
+know that he saw Butô, which is coupled with
+Khemmis, as well as Paprêmis and Prosôpitis, and
+probably also Busiris.
+</p>
+
+<p>
+Khemmis&mdash;which must be carefully distinguished
+from the other Khemmis, the modern Ekhmîm&mdash;was,
+he tells us, a floating island <q>in a deep broad
+lake by the side of the temple at Butô,</q> where Lêtô,
+the Egyptian Uaz, was worshipped. Brugsch identifies
+this island of Khemmis with the town and marshes
+of Kheb, where the young Horus was hidden by his
+mother Isis out of the reach of Set. Kheb was in
+the nome called that of Menelaos by the Greeks,
+the capital of which seems to have been Pa-Uaz, <q>the
+temple of Uaz,</q> transformed by Greek tongues into
+Butô, and of which another city was Kanôpos. Butô,
+or at least the twin-city where the great temple of
+the goddess stood, is probably now represented by
+Tel Fera'în, not far to the west of Fuah, at the
+extremity of the Mahmudîyeh canal. It was thus
+within easy distance of Kanôpos on the one side and
+of Sais on the other, and Herodotos might have
+visited it from either one of them.
+</p>
+
+<p>
+But after all it is not certain that he did so. Butô
+is mentioned again by him in a passage which
+shows that it could not have been Pa-Uaz, but must
+<pb n='236'/><anchor id='Pg236'/>
+have rather lain on the eastern side of the Delta,
+in the land of Goshen, where the desert adjoined
+the <q>Arabian nome.</q> It is where he tells us about
+<q>the winged serpents</q> which fly in the spring-time
+from Arabia to Egypt, on the confines of which they
+are met and slain by the sacred ibises. Anxious to
+learn something about them, he visited the spot
+where the yearly encounter took place, and there
+saw the ground strewn with the bones and spines
+of the slaughtered snakes. This spot, he further
+informs us, is in the Arabian desert, where it borders
+on <q>the Egyptian plain,</q> <q>hard by the city of Buto.</q>
+</p>
+
+<p>
+Thanks to the excavations made by Mr. Griffith
+for the Egypt Exploration Fund at Tel en-Nebêsheh,
+near Salahîyeh, we now know where this eastern
+city of Buto stood. Its Egyptian name was Am,
+and it was the capital of the nineteenth nome of
+Am-pehu, but it was consecrated to the worship of
+the goddess Uaz, who was symbolised by a winged
+snake. The great temple of the goddess was built
+on the western side of the town, and the Pharaohs
+of the twelfth dynasty, as well as Ramses <hi rend='smallcaps'>ii.</hi> and
+his successors, and the Saites of the twenty-sixth
+dynasty, had all helped to endow and embellish it.
+When the Greek garrison was established in the
+neighbourhood at Daphnæ, a colony of Cyprian
+potters settled at Am. But in the age of the
+<pb n='237'/><anchor id='Pg237'/>
+Ptolemies it fell into decay, and by the beginning
+of the Roman era its magnificence belonged to the
+past.
+</p>
+
+<p>
+Just beyond the precincts of the town was the
+Arabian desert, the realm of Set. The legend of
+Isis and Horus was accordingly transferred to it,
+and its patron goddess became Uaz of Butô, who,
+under the form of Isis, concealed Horus in its
+marshes. Was it here, therefore, in the Pa-Uaz of
+Am, that the Butô of Herodotos has to be looked
+for, rather than in the Menelaite nome?
+</p>
+
+<p>
+We know that he must have passed the city of
+Am on his way from Bubastis to Daphnæ, and his
+expedition to the desert in search of the winged
+serpents shows that he stopped there. On the
+other hand, his account of the floating island of
+Khemmis was derived from his predecessor Hekatæos,
+and when he states that the Butô with which
+it was connected was built on the Sebennytic branch
+of the Nile, <q>as one sails up it from the sea,</q> it
+would seem certain that his account of this Butô
+was also quoted from the older writer. And yet it
+is difficult to believe that his description of the
+monolithic shrine which stood there is not given
+at first-hand. Perhaps the best explanation would
+be that Herodotos really made an excursion to the
+city, but has so skilfully mingled what he himself
+<pb n='238'/><anchor id='Pg238'/>
+saw there with the description of Hekatæos as to
+make it impossible to separate the two.
+</p>
+
+<p>
+The site of Paprêmis is absolutely unknown, and
+we have no clue even to its relative position. But
+Prosôpitis may be the fourth nome, Sapi-ris or <q>Sapi
+of the south.</q> In Byzantine times its capital bore
+the name of Nikiu, which Champollion long ago
+identified with the Coptic Pshati and the modern
+Abshadi, not far from Menûf. Menûf stands in a
+straight line due westward of Benha, and would
+have lain directly in the path of the traveller on his
+way from Naukratis to Memphis.
+</p>
+
+<p>
+It was in the island of Prosôpitis that the
+Athenian fleet was blockaded by the Persians under
+Megabazus, and captured only when the river was
+turned into another channel, after the blockade had
+lasted for a year and a half. Immediately westward
+of Menûf, in fact, an island is formed by the
+Rosetta and Damietta branches of the Nile which
+unite at the southern end of it, and are joined
+together towards the north by the Bahr el-Fara'-unîyeh.
+But the island is twenty-seven miles long
+by fifteen wide, and it is difficult to understand
+how this could have been blockaded by the Persian
+army, much less defended by the crews of seventy
+vessels, for the space of a year and a half. Herodotos
+indeed asserts that the island of Prosôpitis
+<pb n='239'/><anchor id='Pg239'/>
+was nine skhœnœ, or about sixty miles in circumference,
+and that it contained many cities; but this
+only makes the difficulty the greater.
+</p>
+
+<p>
+Lastly, we come to Busiris, which is described
+by the Greek traveller as <q>in the centre of the Delta.</q>
+This description exactly suits the position of Pa-Usar
+or Busiris, <q>the temple of Osiris, the lord of
+Mendes,</q> and the capital of the Busirite nome. Its
+modern representative is Abusir, a little to the south
+of Semennûd or Sebennytos, on the railway line
+from Tanta to Mansûrah. If Herodotos really
+visited this place, he must have done so from Sais,
+to the west of which it lies in a pretty direct line.
+But the distance was considerable, and there is
+nothing in the language he uses in regard to it which
+obliges us to believe that he was really there. His
+description of the festival held there in honour of
+Isis is not that of an eye-witness; indeed, the
+remark he adds to it that <q>all the Karians who live
+in Egypt slash themselves on the forehead with
+swords</q> in their religious exercises goes to show
+that it could not have been so. All he knows about
+the festival is that, after sacrificing, men and women
+strike themselves in honour of Osiris. The Karians,
+however, who cut their heads like the Persian
+devotees of Huseyn in modern Cairo, were not
+Egyptians, and therefore would not have been
+<pb n='240'/><anchor id='Pg240'/>
+allowed to join in the mysteries of the worship of
+Osiris; moreover, they did not live in Busiris, but in
+the Karian quarter of Memphis. What Herodotos
+tells us about them plainly comes from his Karian
+dragoman, and refers to some native Karian festival.
+</p>
+
+<p>
+There was more than one Pa-Usar or Temple
+of Osiris in Lower Egypt. Next to that in the
+Busirite nome, the most famous was that of the
+Ur-Mer or the bull Mnêvis, in the environs of
+Heliopolis. This latter Herodotos would have seen
+when he paid his visit to the city of the Sun-god,
+and this too was near Memphis, where the Karians
+lived.
+</p>
+
+<p>
+There was yet another Busiris a little to the
+north of Memphis itself. According to Pliny, its
+inhabitants made their living by climbing the pyramids
+for the amusement of strangers, like the
+Bedouin of Gizeh to-day. Its name has been preserved
+in the village and pyramids of Abusir. But
+neither the Busiris of Memphis nor the Busiris of
+Heliopolis was <q>in the centre of the Delta,</q> and
+it would seem that in this instance also Herodotos
+is either quoting from other travellers or is mixing
+their experiences with his own. With the Busiris of
+Memphis and the Busiris of Heliopolis he was
+doubtless acquainted: with the Busiris of the middle
+Delta we must conclude he was not. Hence his
+<pb n='241'/><anchor id='Pg241'/>
+scanty notice of the festival that was celebrated
+there; hence also his reference to the Karian settlers
+in Memphis and their religious ceremonies. We
+must remember that Herodotos was not the first
+Greek tourist in Egypt, and that he too had his
+<hi rend='italic'>Murray</hi> and his <hi rend='italic'>Baedeker</hi> like the tourist of to-day.
+</p>
+
+</div>
+
+<pb n='242'/><anchor id='Pg242'/>
+
+<div rend='page-break-before: always'>
+<index index='toc'/>
+<index index='pdf' level1='Chapter VIII. Memphis And The Fayyum.'/>
+<head>Chapter VIII. Memphis And The Fayyûm.</head>
+
+<p>
+We have followed Herodotos in his travels through
+the Delta, have seen him make his way from
+Kanôpos and Naukratis to Memphis and back again
+to Pelusium, and it is now time to accompany him
+through Memphis itself and the Fayyûm. There
+are no longer any uncertain sites to identify; from
+Memphis southward all is clear and determined.
+</p>
+
+<p>
+To the visitor the interest of Memphis centred
+in its temple of Ptah. It was round the temple that
+the city had grown up, and as the city had been the
+capital of the older dynasties, so the temple had been
+their royal chapel. When the supremacy passed
+from Memphis to Thebes, it passed also from Ptah
+the god of Memphis to Amon the god of Thebes.
+</p>
+
+<p>
+It is the great temple of Ptah, accordingly, about
+which Herodotos has most to tell us. Other localities
+in Memphis, such as the citadel and the palace,
+the Karian quarter, or <q>the Tyrian Camp</q> with its
+shrine of Ashtoreth, are noticed only incidentally.
+<pb n='243'/><anchor id='Pg243'/>
+But the great temple and its monuments are described
+as fully as was possible for an <q>impure</q> foreigner,
+who was not permitted to enter its inner courts and
+who was unacquainted with the Egyptian language.
+</p>
+
+<p>
+The history of Egypt known to Herodotos before
+the age when Greek mercenaries and traders were
+settled in the country by Psammetikhos is almost
+wholly connected with the monuments of the temple
+which were shown to him. And a very curious
+history it is&mdash;a collection of folk-tales, partly
+Egyptian, but mainly Karian or Greek in origin,
+and not always of a seemly character, which the
+dragomen attached to the various objects the visitor
+saw. Even the royal names round which they
+revolved were sometimes indiscoverable in the
+authentic annals of Egypt. But the stories were all
+gravely noted down by the traveller, and though they
+have lost nothing in the telling, it is probable that
+they have not always been reported by him correctly.
+</p>
+
+<p>
+In one respect, at all events, this mythical history
+of Egypt is the creation of Herodotos himself and
+not of his guides. This is the order in which he has
+arranged the kings. It is the order in which he
+visited the monuments to which the dragomen
+attached their names, and it thus throws a welcome
+light on the course of his movements. With this
+clue in our hands we can follow him from one part of
+<pb n='244'/><anchor id='Pg244'/>
+the temple of Ptah to another, and can trace his
+footsteps as far as the Fayyûm.
+</p>
+
+<p>
+It is true he asserts that his list of kings was
+given on the authority of <q>the Egyptians and the
+priests,</q> and that it was they who reckoned three
+hundred and forty-one generations from Menes, the
+founder of the kingdom, to Sethos, the antagonist of
+Sennacherib, the number of kings and high-priests
+during the period being exactly equal to the number
+of generations. But it can easily be shown that the
+calculation was made by Herodotos himself, and that
+neither the <q>Egyptians,</q> whose language he did not
+understand, nor the sacristans, whom he dignifies with
+the title of priests, are in any way responsible for the
+absurd statement that a generation and a reign are
+equivalent terms. The number of kings whose names
+he heard from his dragoman is exactly eleven; in
+addition to these, he tells us, the names of three
+hundred and thirty kings were read to him from a
+papyrus roll by one of the temple scribes; so that the
+number three hundred and forty-one is obtained by
+adding the three hundred and thirty names to the
+eleven which were furnished him by his guides.
+Among the three hundred and thirty must have
+been included some of the latter, though the Greek
+traveller did not know it.
+</p>
+
+<p>
+At Memphis Herodotos learned that Menes was
+<pb n='245'/><anchor id='Pg245'/>
+the first king of united Egypt, though the further
+statements he records in regard to him are not easily
+reconcilable one with the other. On the one hand
+he was informed that in his time all Egypt was a
+marsh except the Thebaic nome&mdash;a piece of information
+which seemed to Herodotos consonant with fact&mdash;on
+the other hand, that the land on which Memphis
+was built was a sort of huge embankment reclaimed
+from the Nile by Menes, who forced the river to leave
+its old channel under the plateau of Gizeh and to run
+in its present bed. Mariette believed that the dyke
+by means of which the first of the Pharaohs effected
+this change in the course of the river still exists near
+Kafr el-Ayyât, and it is geologically clear that the
+Nile once ran along the edge of the Libyan desert,
+and that the rock out of which the Sphinx was
+carved must have been one of those which jutted
+out into the stream.
+</p>
+
+<p>
+But it was not on account of his engineering
+works that the name of Menes has been preserved in
+the histories of Herodotos. It was because he was
+the founder of the temple of Ptah and the city of
+Memphis. The temple which was the object of the
+tourist's visit owed its origin to him, and the traveller's
+sight-seeing naturally began with the mention of his
+name.
+</p>
+
+<p>
+Before Herodotos could be shown round such
+<pb n='246'/><anchor id='Pg246'/>
+parts of the sanctuary as were accessible to strangers,
+it was necessary that he should be introduced to the
+authorities and receive their permission to visit it.
+Accordingly he was ushered into what was perhaps
+the library of the temple, and there a scribe read to
+him out of a roll the names of the three hundred and
+thirty kings, beginning with Menes and ending with
+Mœris. To three only does a story seem to have
+been attached, either by the scribe or by the interpreter,
+and only three names therefore did Herodotos
+enter in his note-book. The first of these was that
+of Menes, the second that of Nitôkris, the third that
+of Mœris. Nitôkris was celebrated not only because
+she was the one native woman who had ruled the
+country, but also because she had treacherously
+avenged the death of her brother and then flung
+herself into the flames. Neit-aker, as she was called
+in Egyptian, was actually an historical personage;
+she was the last sovereign of the sixth dynasty, but
+was very far from being the only queen who had
+reigned over Egypt. As regards Mœris the statements
+of Herodotos are only partially correct. He is
+said to have built the propylæa on the north side of
+the temple of Ptah, to have dug the great lake of
+the Fayyûm, and to have erected the pyramids which
+Herodotos believed he had seen standing in the
+middle of it. Mœris, however, was not the name of
+<pb n='247'/><anchor id='Pg247'/>
+a king, but the Egyptian words Mi ur or <q>great lake</q>;
+the Fayyûm was not created by the excavation of
+an artificial reservoir, but by banking out the water
+which had filled the oasis from geological times;
+and the monuments seen by Herodotos were not
+pyramids, but statues on pyramidal bases erected
+by Amon-em-hat <hi rend='smallcaps'>iii.</hi> of the twelfth dynasty in front
+of an ancient temple. Nor could any educated
+Egyptian have alleged that a king of the twelfth
+dynasty, who was not even the last monarch of that
+dynasty itself, closed the line of the Pharaohs. The
+whole account must rest on a combination of the
+Greek historian's own erroneous conclusions with the
+misinterpreted statements of the Egyptian <q>priest.</q>
+</p>
+
+<p>
+Mœris, in the topographical chronology of
+Herodotos, was followed by Sesostris, but this was
+because the tourist, after leaving the scribe's chamber,
+first visited the northern side of the temple. Here
+stood the two colossal figures of Ramses <hi rend='smallcaps'>ii.</hi> in front
+of the entrance, which, after centuries of neglect and
+concealment, have again become objects of interest.
+The larger one, forty-two feet in length, was discovered
+in 1820 and presented by Mohammed Ali to
+the British Government, but, as might have been
+expected, was never claimed. For years it lay on
+its face in the mud and water, but in 1883 Major
+Bagnold turned it round and raised it, and finally
+<pb n='248'/><anchor id='Pg248'/>
+placed it in the shed, where it is now safe from
+further injury. The son and daughter of the Pharaoh
+were originally represented standing beside him.
+Major Bagnold also brought to light the companion
+statue, of lesser height and of a different stone. This
+is in a better state of preservation, and has been set
+up on a hillock by the side of a stêlê which was
+discovered at the same time. Fragments of papyri
+inscribed with Greek and demotic have been found
+at the north-eastern foot of the hillock, and it may
+be that they mark the site of the chamber where
+Herodotos listened to the words of the roll.
+</p>
+
+<p>
+Northward of the colossi was the sacred lake,
+said to have been formed by Menes, and now a
+stagnant pond. At its south-eastern corner the foundations
+have recently been laid bare of small square
+rooms, the walls of which have been adorned with
+sculptures. But the waters of the inundation have
+followed the excavators, and the walls are fast
+perishing under the influence of moisture and nitrous
+salt.
+</p>
+
+<p>
+About Sesostris the guides of Herodotos had a
+good deal to say. But nothing of it was history&mdash;not
+even his conquests in Europe and Scythia, his excavation
+of the canals which rendered Egypt unfit
+for horses and chariots, his equal division of the land
+among his subjects, or his having been the sole
+<pb n='249'/><anchor id='Pg249'/>
+Egyptian monarch who governed Ethiopia. How
+even a dragoman of Memphis could have imagined
+that it had ever been possible to cultivate the
+Egyptian soil without canals it is difficult to understand,
+and still more difficult to imagine how a
+traveller who had seen the Delta could have believed
+a statement of the kind. The only explanation can
+be that Herodotos never saw the Delta in its normal
+condition when the inundation had ceased to cover
+the land. That Sesostris should have been supposed
+to have been the only Pharaoh who established his
+power in Ethiopia is but a proof how little was
+known of the real history of Egypt by either
+Herodotos or his informants.
+</p>
+
+<p>
+The origin of the name given to this Pharaoh of
+the dragoman's imagination is still a puzzle. The
+statues in front of the temple of Ptah, to which the
+name was attached, were set up by Ramses <hi rend='smallcaps'>ii.</hi>, and
+in a papyrus we find the name Sesetsu given as the
+popular title of the same monarch. Perhaps it
+means <q>the son of Set is he.</q> We know that Set,
+the ancient god of the Delta, was a special object of
+worship in the family of Ramses <hi rend='smallcaps'>ii.</hi>, and his father
+Seti was named after the god. Sesetsu would correspond
+with fair exactitude to the Sesoôsis of
+Diodoros; for Sesostris we should have to presuppose
+the form Sesetsu-Ra.
+</p>
+
+<pb n='250'/><anchor id='Pg250'/>
+
+<p>
+The son and successor of Sesostris, according to
+Herodotos, was Pherôn. The name is merely a
+mispronounced Pharaoh, the Egyptian Per-âa or
+<q>Great House.</q> Pherôn undertook no military expedition,
+being blind in consequence of his impiety
+in hurling his spear at too high a Nile. After ten
+years of blindness an oracle came to him from Butô
+that he would be cured if he would wash his eyes
+in the urine of a woman who had been true to her
+husband. Trial after trial was made in vain, and
+when at last the king recovered his sight he collected
+all the women in whose case he had failed into <q>a city
+now called the Red Mound,</q> and there burnt them,
+city and all. He then erected the two obelisks which
+stood in front of the temple of Ra at Heliopolis.
+</p>
+
+<p>
+There are many <q>Red Mounds</q> in Egypt, and
+the name Kom el-Ahmar or <q>Red Mound</q> is accordingly
+very plentiful in a modern map of the country.
+Wherever kiln-baked bricks have been used in the
+construction of a building, or where the wall or
+houses of a city have been burnt, the mound of ruins
+to which they give rise is of a reddish colour. Such
+a mound must have existed in the neighbourhood of
+Heliopolis in the days of Herodotos. There is still
+a Kom el-Ahmar close to Tel el-Yehudîyeh, where
+the Jewish temple of Onias was built. But <q>the Red
+Mound</q> of the guides was probably one that was
+<pb n='251'/><anchor id='Pg251'/>
+visible from the pylon of the great temple of Heliopolis,
+where the obelisks stood with which the story
+of it was associated. The obelisks had indeed been
+erected by a <q>Pharaoh,</q> but it was not a son of
+Ramses <hi rend='smallcaps'>ii.</hi> They had been set up by Usertesen <hi rend='smallcaps'>i.</hi> of the
+twelfth dynasty nearly fifteen centuries before
+Ramses <hi rend='smallcaps'>ii.</hi> was born.
+</p>
+
+<p>
+As Pherôn was the son of Sesostris it was necessary
+for Herodotos to introduce him into his list immediately
+after his father, even though he had left
+no monument behind him in the temple of Memphis.
+But after Pherôn he returns to his series of <q>Memphite</q>
+kings. This time it is <q>a Memphite whose
+Greek name is Prôteus,</q> and whose shrine was situated
+in the midst of <q>the Tyrian Camp</q> or settlement
+on the <q>south side of the temple of Ptah.</q> The
+tourist, therefore, walked round the eastern wall of
+the great temple from north to south, and as the
+pylon on this side of the sanctuary was connected
+with the name of a king who was the builder of a
+brick pyramid seen on the way to the Fayyûm, an
+account of it is deferred till later. The next monument
+Herodotos came to was accordingly of Phœnician
+and not of Egyptian origin.
+</p>
+
+<p>
+Prôteus in fact was a Phœnician god, worshipped,
+Herodotos tells us, along with the foreign Aphroditê,
+whom he suspects to be the Greek Helen in disguise.
+<pb n='252'/><anchor id='Pg252'/>
+The Phœnician Aphroditê, however, was really Ashtoreth,
+which the Greeks pronounced Astartê, the
+Istar of the Babylonians and Assyrians. But the
+<q>priests,</q> or rather the guides of the traveller, were
+equal to the occasion, and on his asking them concerning
+Helen they at once gave him a long story
+about her arrival and adventures in Egypt. Prôteus
+was at the time the king in Memphis, and not the
+sea-god of ships and prophetic insight, as Homer had
+imagined, and he very properly took Helen away
+from Paris and kept her safely till Menelaos arrived
+after the Trojan war to claim his wife. Accordingly
+Prôteus, the Phœnician <q>old man of the sea,</q> has
+gone down among the three hundred and forty-one
+Pharaohs of Egypt whose names were recounted
+to Herodotos by the <q>priests.</q> There could not be
+a better illustration of the real character of his
+<q>priestly</q> informants, or of the worthlessness of the
+information which they gave him.
+</p>
+
+<p>
+When, however, Herodotos goes on to assert that
+<q>they said</q> that Rhampsinitos succeeded Prôteus in
+the kingdom, he is dealing with them unjustly. The
+supposed fact must have come from his own note-book.
+After visiting the Tyrian Camp, on the south
+side of the great temple, the traveller was taken to its
+western entrance, where he was told that the propylæa
+had been erected by Rhampsinitos, as well as two
+<pb n='253'/><anchor id='Pg253'/>
+colossal statues in front of them. The order in which
+he saw the monuments determined the order in
+which the names of Prôteus and Rhampsinitos occurred
+in his note-book, and the order in his note-book
+determined the order of their succession.
+</p>
+
+<p>
+Rhampsinitos represents a real Egyptian king.
+He is Ramses <hi rend='smallcaps'>iii.</hi> of the twentieth dynasty, the last
+of the conquering Pharaohs, and the builder of
+Medînet Habu at Thebes. But Herodotos was never
+at Thebes, and had consequently never heard of the
+superb temple and palace Ramses had built there.
+All that he knows of the architectural works of the
+Pharaoh are the insignificant additions he made to
+the temple of Memphis. Of the real Pharaoh he is
+equally ignorant. In place of the vanquisher of the
+hordes of the north, the monarch who annihilated the
+invaders from the Ægean and captured or sunk their
+ships, the conqueror who carried his arms into
+Palestine and Syria, we have the hero of a folk-tale.
+Rhampsinitos and his treasury have become the
+subject of the story of the master-thief, a story which
+in various forms is found all over the world, and
+perhaps goes back to the infancy of mankind. Why
+this story should have been attached to Ramses <hi rend='smallcaps'>iii.</hi>
+it is just as impossible for us to know as it is to
+understand why the name of Neit, the goddess of
+Sais and the twenty-sixth dynasty, should have been
+<pb n='254'/><anchor id='Pg254'/>
+combined with that of the Theban Pharaoh of the
+twentieth. Rhampsinitos, Ramessu-n-Neit or <q>Ramses
+of Neit,</q> indicates the period in which alone the name
+could have been formed. It must have been the invention
+of the Karian dragomen who came into
+existence under the Saitic dynasty.
+</p>
+
+<p>
+Ramses <hi rend='smallcaps'>iii.</hi> was, however, as we learn from the
+great Harris papyrus, one of the wealthiest of
+Egyptian princes. The gifts he made to the
+temples of the gods, more especially to that of Amon
+of Thebes, are almost fabulous in amount. His
+trading ships brought him the wares of the south and
+north; and the gold-mines of the eastern desert, as
+well as the copper and malachite mines of the province
+of Mafkat, the Sinaitic Peninsula of our
+modern maps, were actively worked in his reign.
+The chambers of one of his treasuries still exist at
+Medînet Habu, and we can still see depicted on their
+walls the vases of precious metal which he deposited
+in them.
+</p>
+
+<p>
+The Rhampsinitos of folk-lore was similarly rich.
+He built a treasury for his wealth beside his palace,
+which should secure it against all attempts at robbery.
+But the architect left in it a stone which could
+be easily removed by any one who knew its secret,
+and before he died the secret was communicated
+to his two sons. To the amazement of the king,
+<pb n='255'/><anchor id='Pg255'/>
+therefore, the gold began to disappear, though his seals
+remained unbroken and the doors fast locked. He
+set a trap, accordingly, by the side of the chests of
+gold; and one of the thieves was caught in it. He
+thereupon induced his brother to cut off his head,
+so that his body might not be recognised, and to
+decamp with it. Next morning Rhampsinitos found
+the headless corpse, which was thereupon exposed
+to public view under the protection of armed
+guards, who were ordered to arrest whoever showed
+any signs of recognising it. The mother of the
+dead man, frantic at the treatment of his body,
+which would deprive him of all hope in the next
+world, threatened to disclose the whole story unless
+her surviving son could secure his brother's corpse
+and give it honourable burial. Loading several
+asses with wine-skins, therefore, he drove them past
+the place where the guards sat over the corpse.
+There he allowed some of the wine to escape,
+accidentally as it were, and when the guards began
+eagerly to drink it he craftily encouraged them to do
+so until they had all fallen into a drunken sleep.
+He then seized the body and carried it to his mother.
+The king was now more than ever desirous of discovering
+such a master-thief, and ordered his daughter
+to adopt the Babylonian custom of sitting in public
+and admitting the attentions of any one who passed
+<pb n='256'/><anchor id='Pg256'/>
+on condition that he told her the cleverest trick he
+had ever performed. The thief provided himself
+with the arm of a mummy, which he concealed
+under his cloak, and thus prepared presented himself
+to the princess and disclosed to her all he had done.
+As she tried to seize him, he left the dead man's arm
+in her hand and escaped. The king, struck with admiration,
+determined that so exceedingly clever a
+youth should be his own son-in-law, and issued a
+proclamation not only pardoning him but allowing
+him to marry his daughter. Such was the way
+in which Egyptian history was constructed by the
+combined efforts of the popular imagination, the
+foreign dragomen, and Herodotos!
+</p>
+
+<p>
+After all, however, the master-thief did not
+succeed Rhampsinitos on the throne. After passing
+the western entrance of the temple of Ptah, Herodotos
+arrived again at the northern side, from which
+he had started, and, as he was not allowed to enter
+the sanctuary, there was nothing further for him to
+see. His next visit, accordingly, was to the pyramids
+of Gizeh, and the pyramidal builders&mdash;Kheops,
+Khephren, and Mykerinos of the fourth dynasty&mdash;are
+made to follow Ramses <hi rend='smallcaps'>iii.</hi> of the twentieth,
+who lived more than two thousand years after them.
+It does not say much for the judgment of our classical
+scholars that before the decipherment of the
+<pb n='257'/><anchor id='Pg257'/>
+hieroglyphs they should have preferred the chronology
+of Herodotos to that of Manetho.
+</p>
+
+<p>
+Herodotos, like a true sight-seer, found nothing
+in Memphis to interest him except the temple.
+About the city itself he has nothing to say, not even
+about the stuccoed city-wall which gave to it its
+name of <q>the White Wall.</q> Portions of this wall are
+still standing at the northern end of the mounds
+which cover the site of Memphis. Like all the other
+city-walls of ancient Egypt, it is built of sun-dried
+bricks, bound together with the stems of palm-trees,
+and was once of great thickness. At the southern
+end of the mounds are the remains of the kilns in
+which the potters of the Roman and Byzantine
+age baked their vases of blue porcelain. Some of
+their failures still lie on the surface of the ground.
+</p>
+
+<p>
+Herodotos went to the pyramids of Gizeh by
+water, across the lake on the western side of the city,
+which he states had been made by Menes, and then
+along a canal. At Gizeh his love of the marvellous
+was fully satisfied. He inspected the pyramids and
+the causeway along which the stones had been
+brought from the quarries of Turah for building
+them, and listened reverentially to all the stories
+which his guides told him about them and their
+builders. The measurements he gives were in most
+cases probably made by himself. But in saying that
+<pb n='258'/><anchor id='Pg258'/>
+there were hieroglyphic inscriptions <q>in the pyramid</q>
+he has made a mistake. There were no inscriptions
+either in it or outside it, unless it were a few hieratic
+records left by visitors on the lower casing-stones of
+the monument. At the same time it is certain that
+Herodotos saw the hieroglyphs, and that his guide pretended
+to translate them, since they contained, according
+to him, an account of the quantity of radishes,
+onions, and leeks eaten by the workmen when
+building the great pyramid, as well as the amount
+of money which it cost. But the vegetables represented
+Egyptian characters&mdash;the radish, for instance,
+being probably <foreign rend='italic'>rod</foreign>, <q>fruit</q> or <q>seed,</q> and the mention
+of them is a proof that it really was a hieroglyphic
+text which the dragoman proposed to interpret. It
+is even possible that the guide knew the hieroglyphic
+symbols for the numerals; if so, it would explain
+his finding in them the number of talents spent by
+Kheops upon his sepulchre, and it would also show that
+the inscriptions were engraved, not <q>in the pyramid,</q>
+but in an adjoining tomb. In fact, this seems the
+simplest explanation of what Herodotos says about
+them; like many another traveller, he forgot to
+note where exactly the inscriptions were inscribed,
+and when he came to write his book assumed that
+they were in the pyramid itself.
+</p>
+
+<p>
+According to the dragoman's legend, Kheops and
+<pb n='259'/><anchor id='Pg259'/>
+Khephren were cruel and impious tyrants, while
+their successor Mykerinos (Men-ka-Ra) was a good
+and merciful ruler. The key to this description of
+them is probably to be found in the statement of
+Diodorus Siculus that the people threatened to drag
+their bodies from their tombs after death and tear
+them in pieces, so that through fear of such a fate
+the Pharaohs took care to have themselves buried in
+a secret place. This secret place is the subterranean
+island, with its chambers, which Herodotos says
+was made under the great pyramid by means of a
+canal in order that the king might be entombed
+there. The myth must have originated in the fact
+that in the days of Herodotos the mummies of
+Kheops and Khephren were not to be found in their
+pyramids, which had been rifled centuries before,
+and the story of the cruelty and impiety of the
+two kings accordingly grew up to account for the
+fact.
+</p>
+
+<p>
+The righteousness of Mykerinos was visited with
+the anger and punishment of the gods, since it had
+been destined that the Egyptians should be evil-entreated
+for one hundred and fifty years, and his
+piety and justice had averted from them part of their
+doom. This view of destiny and the action of the
+gods was as essentially Greek as it was foreign to
+the Egyptian mind, and it is not surprising therefore
+<pb n='260'/><anchor id='Pg260'/>
+that the decree of heaven was announced to the
+unhappy Pharaoh through that thoroughly Greek
+institution, an oracle. We are reading in the story
+a Greek tragedy rather than a history of Egypt.
+</p>
+
+<p>
+It was part of the punishment of Mykerinos that
+he should lose his daughter, and the dragomen thus
+managed to connect the pyramid at Gizeh with a
+gilded wooden image of a cow in the palace at Sais,
+which, since the reign of Psammetikhos, must have
+been well-known to them. The cow, which was
+really a symbol of Neit in the form of Hathor, with
+what Herodotos supposed to be the disk of the sun
+between its horns, though it was really the moon,
+was imagined to be hollow, and to be the coffin
+of the daughter of the Pharaoh. The wooden
+figures which stood beside it were further imagined
+to represent the concubines of the king. There
+were, however, other stories about both the figures
+and the cow, less reputable to the royal character,
+but equally showing how entirely ignorant Herodotos's
+informants were of Egyptian religion and
+custom. Though they knew that at the festival of
+Osiris the cow was carried out into the open air, they
+said this was because the daughter of Mykerinos
+when dying had asked her father that she might
+once a year see the sun. Can there be a stronger
+proof of the gulf that existed between the native
+<pb n='261'/><anchor id='Pg261'/>
+Egyptian and the <q>impure</q> stranger, even when the
+latter belonged to the caste of dragomen? To us
+the representation of Hathor under the form of a
+cow with the lunar orb between its horns seems an
+elementary fact of ancient Egyptian religion; the
+modern tourist sees it depicted time after time on
+the walls of temples and tombs, and the modern
+dragoman has begun to learn something about its
+meaning. But in the fifth century before our era the
+dragoman and the tourist were alike foreigners, who
+were not permitted to penetrate within the temples,
+and there were neither books nor teachers to instruct
+them in the doctrines of the Egyptian faith.
+</p>
+
+<p>
+Herodotos must have returned to Memphis after
+his visit to the pyramids, before setting forth on his
+voyage to the south. Had he gone straight from
+Gizeh to the Fayyûm along the edge of the desert,
+he would have passed the step-pyramid and the
+Serapeum at Saqqâra. It is difficult to believe that,
+had he done so, he would have told us nothing about
+the burial-place of the sacred bulls and the huge
+sarcophagi of granite in which they were entombed.
+The subterranean gallery begun by Psammetikhos
+was still open, and each Apis as he died was buried
+in it down to the end of the Ptolemaic period. At
+a later date, when the Persian empire had been
+overthrown, the Serapeum became a favourite place
+<pb n='262'/><anchor id='Pg262'/>
+of pilgrimage for Greek visitors to Memphis. A
+Greek temple was built over the sepulchres of the
+bulls, Greek recluses took up their abode in its
+chambers, and Greek tourists inscribed their names
+on the sphinxes which lined the approach to the
+sanctuary.
+</p>
+
+<p>
+Herodotos knew all about the living Apis, and
+the marks on the body of the bull which proved his
+divinity, as well as about the court in the temple
+of Ptah at Memphis, which Psammetikhos had built
+for the accommodation of the incarnate god. He
+was well acquainted also with the legend which
+made Kambyses slay the sacred bull and scourge
+its priests, and he tells us how the latter buried the
+body of their slaughtered deity in secret. But
+neither he nor his guides knew where the burial
+took place, or where the mummies of the bulls had
+been entombed from time immemorial. Had they
+done so we should have heard something about it.
+But, instead of this, we are told that the dead oxen
+were buried in the suburbs of the town where they
+had died, their horns being allowed to protrude
+above the ground in order to mark the spot. When
+the flesh was decayed the bones were conveyed in
+boats to a city in the island of Prosôpitis, called
+Atarbêkhis, and there deposited in their last resting-place.
+</p>
+
+<pb n='263'/><anchor id='Pg263'/>
+
+<p>
+It is evident, therefore, that the great cemetery
+of Memphis was not visited by travellers, and that
+the guides accordingly knew nothing about it. The
+Egyptians probably had the same feeling in regard
+to it as their Moslem descendants; the graves would
+be profaned if the <q>impure</q> foreigner walked over
+them. The <q>impure</q> foreigner, moreover, was
+usually satisfied with the three pyramids of Gizeh;
+he did not care to make another long expedition in
+the sun to the western desert in order to see there
+another pyramid. And, apart from the pyramid,
+there was little for him to visit. It is doubtful
+whether he would have been permitted to descend
+into the burying-place of the bulls, and the buildings
+above it were probably of no great size.
+</p>
+
+<p>
+But whatever might have been the reason,
+Saqqâra and its Serapeum were unknown to the
+dragomen, and consequently to Herodotos as well.
+He must have started for the Fayyûm from Memphis
+and have sailed up the channel of the Nile itself.
+If he noticed the pyramids of Dahshûr and Mêdûm,
+they would have been in the far distance, and have
+appeared unworthy of attention after what he had
+seen at Gizeh. Soon after passing Mêdûm, however,
+it would have been necessary for him to leave the
+river and make his way inland by the canal which
+joined the Bahr Yûsuf at Illahûn. Here he would
+<pb n='264'/><anchor id='Pg264'/>
+have been close to the great brick pyramid whose
+secret has been wrested from it by Professor Petrie,
+and here too he would have seen, a little to the
+south, the city of Herakleopolis, the Ahnas el-Medîneh
+of to-day, standing on the rubbish-mounds
+of the past on the eastern bank of the Bahr Yûsuf.
+</p>
+
+<p>
+Herakleopolis, called Hininsu in Egyptian and
+the cuneiform inscriptions, was the capital of a nome
+which the Greek writers describe as an island. It
+was, in fact, enclosed on all sides by the water. On
+the east is the Nile; on the west the Bahr Yûsuf,
+itself probably an old channel of the river; northward
+a canal unites the two great streams, while southward
+another canal (or perhaps a branch of the river)
+once did the same in the neighbourhood of Ahnas.
+Strabo still speaks of it as a great <q>island</q> which he
+passed through on his way to the Fayyûm from the
+north.
+</p>
+
+<p>
+The route followed by Strabo must have been
+that already traversed by Herodotos. He too must
+have passed through the island of Hininsu on his
+way to the Fayyûm, and his scheme of Egyptian
+chronology ought to contain evidence of the fact.
+</p>
+
+<p>
+And this is actually the case. Mykerinos, he
+teaches us, was succeeded by a king named Sasykhis
+or Asykhis, who built not only the eastern propylon
+of the temple of Ptah at Memphis, but also a brick
+<pb n='265'/><anchor id='Pg265'/>
+pyramid, about which, of course, his guides had a
+characteristic story to tell him. That the story was
+of Greek origin is shown by the inscription, which
+they professed had been engraved by order of the
+Pharaoh, but which only a Greek could have invented.
+The brick pyramid must have been that
+of Illahûn. The two brick pyramids of Dahshûr
+would have been invisible from the river, and even
+to a visitor on the spot the state of ruin in which
+they are would have made them seem of little
+consequence. His attention would have been wholly
+absorbed by the massive pyramids of stone at the
+foot of which they stand.
+</p>
+
+<p>
+The brick pyramid of Howâra, again, cannot be
+the one meant by Herodotos. It formed part of the
+buildings connected with the Labyrinth, the size
+and splendour of which overshadowed in his eyes
+all the rest. There remains, therefore, only the brick
+pyramid of Illahûn, by the side of which, as we have
+seen, the voyage of Herodotos would have led
+him.
+</p>
+
+<p>
+The pyramid of Illahûn, when seen near at hand,
+is indeed a very striking object. It is the only one
+of the brick pyramids which challenges comparison
+with the pyramids of stone, and may well have given
+occasion for the story which was repeated to the
+Greek tourist. Its striking character is due to the
+<pb n='266'/><anchor id='Pg266'/>
+fact that the brick superstructure is raised upon a
+plateau of rock, which has been cut into shape to
+receive it. The excavations of Professor Petrie in
+1890 revealed the name of its builder. This was
+Usertesen <hi rend='smallcaps'>ii.</hi> of the twelfth dynasty, the king in
+the sixth year of whose reign the <q>Asiatics</q> arrived
+with their tribute of antimony as depicted in the
+tomb of Khnum-hotep at Beni-Hassan. How the
+guides came to call him Sasykhis is difficult to
+explain. Perhaps it is the Egyptian Sa-Sovk, <q>the
+son of Sovk</q> or <q>Sebek</q> the crocodile-god of the
+Fayyûm, whom the Greeks termed Sûkhos. The
+Pharaohs of the twelfth dynasty, as creators and
+benefactors of the Fayyûm, the nome of the crocodile,
+were specially devoted to its worship, and in their
+inscriptions they speak of the works they had undertaken
+for their <q>father Sovk.</q>
+</p>
+
+<p>
+After Sasykhis, Herodotos continues, <q>there
+reigned a blind man named Anysis, from the city
+of Anysis: while he was reigning the Ethiopians
+and Sabako, king of Ethiopia, invaded Egypt with a
+large force, so the blind man fled into the marshes,
+and the Ethiopian ruled Egypt for fifty years.</q>
+After his departure in consequence of a dream the
+blind man returned from the marshes, where he had
+lived in an artificial island called Elbô, which no
+one could rediscover until Amyrtæos found it again.
+<pb n='267'/><anchor id='Pg267'/>
+Anysis, of course, is the name of a city, not of
+a man, and, in making it both, Herodotos has committed
+a similar mistake to that which he has made
+in transforming Pi-Bast, <q>the temple of Bast,</q> and
+Pi-Uaz, <q>the temple of Uaz,</q> into the names of his
+goddesses Bubastis and Butô. It is, in fact, merely
+the Greek form of the Hebrew Hanes, and the
+Hebrew Hanes is the Egyptian Hininsu, which,
+according to a well-known rule of Semitic and
+Egyptian phonetics, was pronounced Hinissu. We
+learn from the Book of Isaiah (xxx. 4) that Hanes
+was playing a prominent part in Egyptian politics
+at the very time when Sabako and his Ethiopians
+occupied the country. The ambassadors of Hezekiah
+who were sent from Jerusalem to ask the help
+of the Egyptian monarch against the common
+Assyrian enemy came not only to Zoan in the
+Delta, but to Hanes as well. Zoan and Hanes must
+have been for the moment the two centres of
+Egyptian government and the seats of the Pharaoh's
+court.
+</p>
+
+<p>
+The intermittent glimpses that we get of Egyptian
+history in the stormy period that preceded the
+Ethiopian conquest show how this had come to be
+the case. Shishak's dynasty, the twenty-second, had
+been followed by the twenty-third, which Manetho
+calls Tanite, and which, therefore, must have had its
+<pb n='268'/><anchor id='Pg268'/>
+origin in Zoan. While its second king, Osorkon <hi rend='smallcaps'>ii.</hi>,
+was reigning at Tanis and Bubastis, the first sign of
+the coming Ethiopian invasion fell upon Egypt.
+Piankhi Mi-Amon, the king of Napata, descended
+the Nile, and called upon the rival princes of Egypt
+to acknowledge him as their head. Osorkon, who
+alone possessed a legitimate title to the supreme
+sovereignty, seems to have obeyed the summons, but
+it was resisted by two of the petty kings of Upper
+Egypt, those of Ashmunên and Annas, as well as by
+Tef-nekht or Tnêphakhtos, the prince of Sais.
+Ashmunên and Ahnas were accordingly besieged,
+and Ashmunên soon fell into the invader's hands.
+Ahnas and the rest of the south thereupon submitted,
+and Piankhi marched against Memphis. In spite of
+the troops and provisions thrown into it by Tef-nekht,
+the old capital of the country was taken by
+storm, and all show of resistance to the conqueror
+was at an end. From one extremity of the country to
+the other the native rulers hastened to pay homage
+to the Ethiopian and to accept his suzerainty.
+</p>
+
+<p>
+Piankhi caused the account of his conquest to be
+engraved on a great stêlê of granite which he set up
+on Mount Barkal, the holy mountain of Napata.
+Here he gives a list of the seventeen princes among
+whom the cities of Egypt had been parcelled out,
+and each of whom claimed independent or semi-independent
+<pb n='269'/><anchor id='Pg269'/>
+authority. Out of the seventeen, four
+bear upon their foreheads the royal uræus, receive
+the title of kings, and have their names enclosed in
+a cartouche. Two of them are princes of the north,
+Osorkon of Bubastis and Tanis, and Aupet of
+Klysma, near Suez. The other two represent Upper
+Egypt. One is the king of Sesennu or Ashmunên,
+the other is Pef-dod-Bast of Hininsu or Ahnas.
+Thebes is wholly ignored.
+</p>
+
+<p>
+The conquest of Piankhi proved to be but momentary.
+The Ethiopians retired, and Egypt returned
+to the condition in which they found it. It was a
+nation divided against itself, rent with internal wars
+and private feuds, and ready to fall into the hands of
+the first invader with military ability and sufficient
+troops. Two states towered in it above the rest;
+Tanis in the north and Ahnas in the south. Tanis
+had succeeded to the patrimony of Bubastis and
+Memphis; Ahnas to that of Thebes.
+</p>
+
+<p>
+Sabako, therefore, fixed his court at Zoan and
+Hanes, simply because they had already become the
+leading cities, if not the capitals, of the north and the
+south. And to Zoan and Hanes, accordingly, the
+Jewish envoys had to make their way. The princes
+of Judah assembled at Zoan; the ambassadors went
+farther, even to Hanes. It is noteworthy that a
+century later the Assyrian king Assur-bani-pal still
+<pb n='270'/><anchor id='Pg270'/>
+couples together the princes of Ahnas and Zoan in
+his list of the satraps of Egypt.
+</p>
+
+<p>
+Anysis or Hanes was the extreme limit of
+Herodotos's voyage. As afterwards in the days of
+Strabo, it was the entrance to the Fayyûm, and the
+traveller who wished to visit the Fayyûm had first
+to pass through the city which the Greeks called
+Herakleopolis. The patron-god of the city was Hershef,
+whose name was the subject of various unsuccessful
+attempts at an etymology on the part of the
+Egyptians. But, like the names of several other deities,
+its true origin was lost in the night of antiquity. In
+Plutarch it appears in a Greek dress as Arsaphes.
+The god was invested with warlike attributes, and
+hence it was that he was identified by the Greeks
+with their own Hêraklês. His temple stood in the
+middle of the mounds of the old city, which the
+<foreign rend='italic'>fellahin</foreign> call Umm el-Kimân, <q>the mother of mounds.</q>
+In 1891 they were partially excavated by Dr. Naville
+for the Egypt Exploration Fund, but little was found
+to repay the expense and labour of the work. The
+site of the temple was discovered somewhat to the
+north-east of the four columns which are alone left
+of an early Coptic church. But hardly more than
+the site can be said still to exist. A few blocks of
+stone inscribed with the names of Ramses <hi rend='smallcaps'>ii.</hi> and
+Meneptah, and a fragment of a temple built by
+<pb n='271'/><anchor id='Pg271'/>
+Usertesen <hi rend='smallcaps'>ii.</hi>, are almost all that survive of its past.
+Even the necropolis failed to produce monuments of
+antiquity. Its tombs had been ransacked by treasure-hunters
+and used again as places of burial in the
+Roman era, and Dr. Naville found in it only a few
+traces of the eighteenth dynasty.
+</p>
+
+<p>
+And yet there had been a time when Herakleopolis
+was the capital of Egypt. The ninth and tenth
+dynasties sprang from it, and the authority of the
+tenth dynasty, at all events, was, as we now know, acknowledged
+as far as the Cataract. Professor Maspero
+and Mr. Griffith have shown that three of the tombs
+in the hill behind Assiout (Nos. <hi rend='smallcaps'>iii.</hi>, <hi rend='smallcaps'>iv.</hi>, and <hi rend='smallcaps'>v.</hi>) belong
+to that age. Hollowed out of the rock, high up in
+the cliff above the tombs of the twelfth dynasty,
+their mutilated inscriptions tell us of the ancient
+feudal lords of the nome, Tef-aba and his son Khiti,
+the latter of whom won battles for his master, the
+Pharaoh Mer-ka-Ra. Thebes was in open rebellion;
+so also was Herakleopolis itself, the home of the
+Pharaoh's family, and Khiti provided ships and
+soldiers in abundance for him. The fleet filled the
+Nile from Gebel Abu Foda on the north to Shotb
+on the south, and the forces of the rebels were
+annihilated. For awhile the authority of the Pharaoh
+was restored; but the power of the Theban princes
+remained unshaken, and a time came when the
+<pb n='272'/><anchor id='Pg272'/>
+Thebans of the eleventh dynasty succeeded to the
+heritage of the Herakleopolites of the tenth.
+</p>
+
+<p>
+Who the <q>blind</q> king of Anysis may have been
+we do not know. But he was certainly not the
+legitimate Pharaoh, although Herakleopolite vanity
+may have wished him to be thought so. According
+to Manetho, the Tanites of the twenty-third dynasty
+were followed by the twenty-fourth dynasty, consisting
+of a single Saite, Bokkhoris, whom the monuments
+call Bak-n-ran-f. Bokkhoris is said to have
+been burnt alive by his conqueror Sabako. In making
+the latter reign for fifty years, Herodotos has
+confused the founder of the dynasty with the dynasty
+itself. The length of his reign is variously given by
+the two copyists of Manetho&mdash;Africanus and Eusebius&mdash;as
+eight and twelve years; the last cypher can
+alone be the right one, as an inscription at the gold
+mines of Hammamât mentions his twelfth year.
+He was followed by two other Ethiopian kings, the
+second of whom was Tirhakah, and the whole length
+of the dynasty seems to have been fifty-two years.
+The Christian copyists, indeed, with their customary
+endeavour to reduce the chronology of the Egyptian
+historian, make it only forty and forty-four years;
+but the monuments show that Herodotos, with his
+round half century, is nearer the truth.
+</p>
+
+<p>
+From a topographical point of view the
+<pb n='273'/><anchor id='Pg273'/>
+introduction of Sabako and the Ethiopian between
+Ahnas and the Fayyûm is out of place. But the story
+told to Herodotos prevented him from doing otherwise.
+The blind king is said to have fled to the
+marshes of the Delta, and there to have remained in
+concealment until the end of the Ethiopian rule,
+when he was once more acknowledged as Pharaoh.
+The legend of Sabako is thus only an episode in
+the history of the Herakleopolite prince.
+</p>
+
+<p>
+From the blind Anysis we ought to pass to the
+kings of the twelfth dynasty who created the Fayyûm
+and erected the monuments which the Greek traveller
+saw there. We do not do so for two reasons.
+Herodotos had already mentioned king Mœris and
+the lake and pyramids he made when describing the
+list of kings which the sacred scribe had read to him
+in Memphis. He could not count the Egyptian
+monarch twice, at the beginning as well as the end of
+his eleven topographical Pharaohs. Then, again, the
+story told him about the Labyrinth connected its
+origin with Psammetikhos, with whom the Greek
+history of Egypt began. From this point forward
+Herodotos no longer derived his information from
+<q>the Egyptians themselves,</q> that is to say, from his
+guides and dragomen, but <q>from the rest of the
+world.</q> By <q>the rest of the world</q> he means the
+Greeks. The story of the Labyrinth is accordingly
+<pb n='274'/><anchor id='Pg274'/>
+relegated to what may be termed the second division
+of his Egyptian history, and forms part of his account
+of the rise of the twenty-sixth dynasty.
+</p>
+
+<p>
+Between the blind king of Ahnas, therefore, and
+the supposed builder of the Labyrinth, a folk-tale is
+interposed which once more takes us back to the
+temple of Ptah at Memphis. It is attached to an
+image in the temple, which represents a man with a
+mouse in his hand, and it is evident that Herodotos
+heard it after his return from the Fayyûm. Had he
+heard of it when he was previously in Memphis, it
+would have been recorded in an earlier part of his
+book. Moreover, the statue stood within the temple,
+which the tourist was not allowed to enter, so that he
+would not have seen it at the time of his visit to the
+great Egyptian sanctuary. Whether he ever saw it at
+all is doubtful; perhaps he may have caught a glimpse
+of it through the open gate of the temple like the
+glimpses of sculptured columns in Mohammedan
+mosques which the older travellers in the East have
+boasted of securing. But more probably he heard
+about it from others, more especially from the
+dragoman he employed.
+</p>
+
+<p>
+The story is a curious mixture of Egyptian and
+Semitic elements, while the inscription which the
+dragomen pretended to read upon the statue is a
+Greek invention. A priest of Ptah, so it ran, whose
+<pb n='275'/><anchor id='Pg275'/>
+name was Sethos, became king of Egypt. His
+priestly instincts led him to neglect and ill-treat the
+army, even to the extent of robbing them of the
+twelve acres of land which each soldier possessed of
+right. Then Sennacherib, <q>king of the Arabians
+and Assyrians,</q> marched against him, and the army
+refused to fight. In his extremity the priest-king
+entered the shrine of his god and implored him with
+tears to save his worshipper. Sleep fell upon the
+suppliant, and he beheld the god standing over him
+and bidding him be of good courage, for no harm
+should happen to him. Thereupon Sethos proceeded
+to Pelusium with such volunteers as he could find&mdash;pedlars,
+artisans, and tradesmen&mdash;and there found
+the enemy encamped. In the night, however, field-mice
+entered the camp of the Assyrians and gnawed
+their bowstrings and the thongs of their shields, so
+that in the morning they found themselves defenceless,
+and the Egyptians gained an easy victory. In
+memory of the event the stone image of the king
+was erected in the temple of Ptah with a field-mouse
+in his hand.
+</p>
+
+<p>
+The statue must have been that of Horus, to
+whom alone, along with Uaz, the field-mouse was
+sacred. But it was apparently only in a few localities
+that such was the case. The figure of the
+animal is found on coins of Ekhmîm, and a bronze
+<pb n='276'/><anchor id='Pg276'/>
+image of it discovered at Thebes, and now in the
+British Museum, is dedicated to <q>Horus, the lord of
+Sekhem,</q> or Esneh. At <q>Buto,</q> where the two deities
+were worshipped together, we may expect to find a
+cemetery of field-mice like that of the cats at
+Bubastis, and the Liverpool Museum possesses two
+bronze mice, both on the same stand, which were
+discovered in the mounds of Athribis near Benha.
+Horus was the god of Athribis, where he was adored
+under the name of Kheti-ti.
+</p>
+
+<p>
+The priest-king of the folk-tale has taken the
+place of the historical Tirhakah. The name of his
+enemy, Sennacherib, however, has been remembered,
+though he is called king of <q>the Arabians</q> as well
+as of the Assyrians. But the title must be of
+Egyptian origin. The <q>Arabians</q> of the Greek
+writer are the Shasu, the Bedouin <q>plunderers</q> of
+the Egyptian monuments, and none but an Egyptian
+would have described an Asiatic invader by such
+a name.
+</p>
+
+<p>
+It was in <hi rend='smallcaps'>b.c.</hi> 701, during his campaign against
+Hezekiah of Judah, that the Assyrian monarch met
+the forces of Tirhakah. The Ethiopian lord of Egypt
+had marched to the help of his Jewish ally, and at
+the little village of Eltekeh the battle took place.
+Tirhakah was defeated and driven back into Egypt,
+while Sennacherib was left to continue his campaign
+<pb n='277'/><anchor id='Pg277'/>
+and reduce his rebellious vassal to obedience. In
+the insolence of victory he sent Hezekiah a letter
+declaring that, in spite of the promises of his God,
+Jerusalem should be delivered into the hands of its
+foes. Then it was that Hezekiah entered the
+sanctuary of the temple, and, spreading out the letter
+before the Lord, besought Him to save himself and
+the city from the Assyrian invader. The prayer was
+heard: Isaiah was commissioned to declare that the
+Assyrian king should never come into Jerusalem;
+and the Assyrian host perished mysteriously in a
+single night.
+</p>
+
+<p>
+Half-a-century later a similar event happened in
+Assyria itself. Its king, Assur-bani-pal, surrounded
+by insurgent enemies, was suddenly attacked by
+Te-umman of Elam. While he was keeping the
+festival of the goddess Istar at Arbela, a message
+was brought to him from the Elamite monarch that
+he was on his march to destroy Assyria and its gods.
+Thereupon Assur-bani-pal went into the temple of
+the goddess, and, bowing to the ground before her,
+with tears implored her help. Istar listened to the
+prayer, and that night a seer dreamed a dream
+wherein she appeared and bade him announce to the
+king that Istar of Arbela, with quivers behind her
+shoulders and the bow and mace in her hand, would
+fight in front of him and overthrow his foes. The
+<pb n='278'/><anchor id='Pg278'/>
+prophecy was fulfilled, and before long the Elamite
+army was crushed, and the head of Te-umman sent
+in triumph to Nineveh.
+</p>
+
+<p>
+In Judah and Assyria we are dealing with
+history, in the story of Sethos with a folk-tale, and it
+is impossible therefore not to believe that the conduct
+of the priest of Ptah has been modelled upon that of
+Hezekiah and Assur-bani-pal. The basis of it is
+Semitic rather than Egyptian; it would have been
+told more appropriately of Sennacherib than of the
+Egyptian Pharaoh. Perhaps it had its source
+among the Phœnicians of the Tyrian camp at
+Memphis, or even among the Egyptianised Jews
+who carried Jeremiah into Egypt. Whatever may
+have been its origin, it does not belong to the realm
+of history.
+</p>
+
+<p>
+Even with the appearance of Psammetikhos upon
+the stage, the Egyptian history of Herodotos does
+not yet commence. Before it can do so, he has to
+finish his wanderings and his sight-seeing, to be quit
+of his dragomen and of the topographical chronology
+that he built upon their stories. Through
+Herakleopolis lay the entrance to the Fayyûm,
+and the Fayyûm united the folk-lore of the guides
+with the sober history of the Greek epoch in Egypt.
+</p>
+
+<p>
+Herodotos knows that Psammetikhos was king of
+Sais and that his father's name had been Necho.
+<pb n='279'/><anchor id='Pg279'/>
+But when he goes on to say that Necho had been
+slain by the Ethiopian Sabako, and that Psammetikhos
+himself had been driven in consequence
+into Syria, he takes us into the domain of fiction and
+not of fact. Necho had been one of twenty Egyptian
+satraps under Esar-haddon and Assur-bani-pal, and
+though he had once been carried in chains to
+Assyria on a charge of treason, he had returned to
+his government loaded with honours. Sabako had
+been dead long before, and Tirhakah was vainly
+endeavouring to drive the Assyrians and their vassal-satraps
+out of Egypt.
+</p>
+
+<p>
+Still further from the truth was the legend which
+associated Psammetikhos with the Fayyûm. When
+the Egyptians had been <q>freed,</q> we are told, after the
+reign of the priest of Ptah, there arose twelve kings
+who divided the country between them. They
+married into each other's families and swore an oath
+ever to remain friends. By way of leaving a monument
+of themselves they built the Labyrinth, with its
+twelve courts, each court for a king, six of them
+being on the north side and six on the south. But an
+oracle had announced that this friendly intercourse
+would be broken if ever one of them at their annual
+gathering in the temple of Ptah should pour a libation
+to the god from a bronze helmet. The prince
+who did so would become king of all Egypt. This
+<pb n='280'/><anchor id='Pg280'/>
+untoward accident eventually occurred. Psammetikhos
+on one occasion accidentally used his helmet in
+place of the proper libation-bowl, and he was thereupon
+chased away by his colleagues, first into the
+marshes and then into Syria. An oracle, however,
+again came to his help. It declared that he would
+be avenged when men of bronze came from the sea,
+and, taking the hint, he hired some Ionian and
+Karian pirates, armed with bronze, who had landed
+for the sake of plunder, and with their assistance
+became undisputed master of Egypt. With this story
+of the foundation of the twenty-sixth dynasty, the
+Egyptian folk-lore of Herodotos came fitly to an end.
+</p>
+
+<p>
+The twelve kings owe their origin to the twelve
+courts of the Labyrinth. They are a reminiscence
+of the twenty vassal-kings or satraps whom the
+Assyrians appointed to govern the country, and
+among whom Psammetikhos and his father had
+been included. But even the twelve courts are not
+altogether correct. We learn from Strabo that there
+were many more than twelve&mdash;as many, in fact, as
+were the nomes of Egypt. This makes us distrustful
+of the further statement of Herodotos that
+the halls contained one thousand five hundred
+chambers above the ground, and one thousand five
+hundred below. The information must have come
+from the guides, and it is not likely that he verified
+<pb n='281'/><anchor id='Pg281'/>
+it. To count three thousand chambers would have
+occupied at least a day.
+</p>
+
+<p>
+In the time of Strabo it was known that the real
+builder of the Labyrinth was Maindês, that is to say,
+Mâ(t)-n-Ra, or Amon-em-hat <hi rend='smallcaps'>iii.</hi> of the twelfth
+dynasty. The excavations of Professor Petrie at
+Howâra in 1888 have proved the fact. He succeeded
+in penetrating into the central chamber of the brick
+pyramid which formed part of the building, and
+there, deep in water, he found the sarcophagus and
+the shattered fragments of some of the funerary
+vases of the dead Pharaoh. They were all that had
+been left by the spoilers of a long-past age, but they
+were sufficient to show who the Pharaoh was. He
+had not been buried alone. In another chamber
+of the pyramid was the sarcophagus of his daughter
+Neferu-Ptah, who must have died before the pyramid
+was finally closed. The labyrinth itself has been
+used as a quarry or burnt into lime long ago. On
+its floor of hard plaster lie the chippings of the
+stones which composed it, six feet in thickness, and
+covering a far larger area than that of any other
+Egyptian temple of which we know. There was
+none other which could vie with it in size.
+</p>
+
+<p>
+Amon-em-hat <hi rend='smallcaps'>iii.</hi> seems to have left another
+memorial of himself further north&mdash;at least, such
+is the natural interpretation of Mr. de Morgan's
+<pb n='282'/><anchor id='Pg282'/>
+recent discoveries at Dahshûr. Though the pyramid
+did not repay his engineering skill with even a scrap
+of inscription, he found tombs on its northern side
+which prove that here also was a burial-place of the
+twelfth dynasty. Two long corridors had been cut
+out of the rock, one above the other, and at intervals
+along their northern walls square chambers had been
+excavated, in which were placed the sarcophagi of
+the dead. Inscriptions show for whom they were
+intended. Nofer-hont, Sont-Senebt, Sit-Hathor and
+Menit, were the royal princesses who had been
+entombed within them in the time of Amon-em-hat
+<hi rend='smallcaps'>iii.</hi> Their jewels had been hidden in two natural
+hollows in the stone floor of the corridors, and had
+thus escaped the eye of the ancient treasure-hunter.
+We can see them now in the Gizeh Museum, and
+thus learn to what an exquisite state of perfection
+the art of the goldsmith had already been brought.
+</p>
+
+<p>
+Among them we may notice large sea-shells of
+solid gold, enamelled lotus-flowers and necklaces of
+amethyst, carnelian and agate beads. Of beautifully-worked
+gold ornaments there is a marvellous profusion.
+But nothing surpasses the golden pectorals
+inlaid with precious stones. The work is so perfect
+as to make it difficult to believe that we have before
+us a mosaic and not enamel. On one of the
+pectorals the cartouche of Usertesen <hi rend='smallcaps'>iii.</hi> is supported
+<pb n='283'/><anchor id='Pg283'/>
+on the paws of two hawk-headed lions, crowned with
+the royal feathers, and trampling under their feet the
+bodies of the foe. On another Amon-em-hat <hi rend='smallcaps'>iii.</hi> is
+represented smiting the wild tribes of the Sinaitic
+Peninsula. By the side of this jewellery of the
+twelfth dynasty, that of Queen Ah-hotep of the
+seventeenth, found by Mariette at Thebes, looks
+formal and degenerate. In jewellery, as in all things
+else in ancient Egypt, the earlier art is the best.
+</p>
+
+<p>
+From Amon-em-hat <hi rend='smallcaps'>iii.</hi> of the twelfth dynasty
+to the founder of the twenty-sixth, two thousand
+years later, is a far cry, and how the Labyrinth came
+to be connected with the latter by the guides of
+Herodotos it is hard to say. The bronze helmet of
+Psammetikhos indicates that the story is of Greek
+origin. That was a Greek head-dress; no Egyptian,
+much less an Egyptian Pharaoh, would ever have
+worn it. The head-dress of the Egyptian monarch
+was of linen, coloured red for Lower Egypt, white
+for the south.
+</p>
+
+<p>
+Herodotos seems to have visited Howâra from
+the capital of the Fayyûm, much as a traveller would
+do to-day. At least, such is the inference which we
+may draw from his words. Its position is defined
+as being <q>a little above Lake Mœris, near the city
+of the Crocodiles.</q> But we must remember that
+the Lake Mœris of the Greek tourist included not
+<pb n='284'/><anchor id='Pg284'/>
+only the actual lake, but also the inundation, which
+covered at the time the cultivated land of the
+Fayyûm. Nor was it, as he supposed, an artificial
+piece of water excavated in a district which was
+<q>terribly waterless,</q> the excavators of which were
+wasteful enough to fling all the earth they had
+extracted into the Nile twenty miles away. It was,
+on the contrary, an oasis reclaimed from marsh and
+water by the wise engineering labours of the kings
+of the twelfth dynasty and the embankments which
+they caused to be erected. So far from destroying
+the precious cultivable ground by turning it into a
+lake, they drained the lake so far as was possible,
+and thereby created a new Egypt for the cultivators
+of the soil.
+</p>
+
+<p>
+From the walls of the city of the Crocodiles
+Herodotos looked out over a vast expanse of water,
+which he thought was the creation of the Pharaohs,
+but which was really the result of man's neglect.
+The dykes were broken which should have kept
+back the flood and prevented it from swamping the
+summer crops. It was with this view of almost
+boundless waters that the journey of Herodotos up
+the Nile came to an end. He returned to Memphis,
+and from thence pursued the way along which we
+have followed him to Pelusium and the sea. His
+note-book was filled with memoranda of all the
+<pb n='285'/><anchor id='Pg285'/>
+wonders he had seen; of the strange customs he had
+observed among the Egyptian people; above all, with
+the folk-tales which his guides had poured into his
+ear. At a later day, when his eastern travels were
+over, and he had leisure for the work, he combined
+all this with the accounts written by his predecessors,
+and added a new book to the libraries of ancient
+Greece. From the outset it was a success, and
+though malicious critics endeavoured to condemn
+and supersede it, though Thukydides contradicted
+its statements in regard to Athens, though Ktêsias
+declared that its oriental history was a romance and
+Plutarch discoursed on the <q>malignity</q> of its author,
+the book survived all attacks. We have lost the
+work of Hekatæos of Miletos, we have lost also&mdash;what
+is a more serious misfortune&mdash;that of the
+careful and well-informed Hekatæos of Abdera, but
+we still have Herodotos with us. And in spite of
+our own knowledge and his ignorance, in spite even
+of his innocent vanity and appropriation of the
+words of others, it is a pleasure to travel with him
+in our hand and visit with him the scenes he saw.
+Nowhere else can we find the folk-lore which grew
+and flourished in the meeting-place of East and
+West more than two thousand years ago, and in
+which lay the germs of much of the folk-lore of our
+own childhood. It may even be that some of the
+<pb n='286'/><anchor id='Pg286'/>
+stories which the modern dragoman relates to the
+modern traveller on the Nile have no better parentage
+than the guides of Herodotos. Cairo is the
+successor of Memphis, and 'the caste' of the
+dragomen is not yet extinct.
+</p>
+
+</div>
+
+<pb n='287'/><anchor id='Pg287'/>
+
+<div rend='page-break-before: always'>
+<index index='toc'/>
+<index index='pdf'/>
+<head>Appendices.</head>
+
+<div>
+<index index='toc'/>
+<index index='pdf'/>
+<head>Appendix I.</head>
+
+<div>
+<head>The Egyptian Dynasties According To Manetho
+(As Quoted By Julius Africanus, <hi rend='smallcaps'>a.d.</hi> 220), Etc.</head>
+
+<p>
+[The excerpts of Africanus are known from George the
+Synkellos (<hi rend='smallcaps'>a.d.</hi> 790) and Eusebius (<hi rend='smallcaps'>a.d.</hi> 326): where
+Eusebius differs from Synkellos the fact is stated.]
+</p>
+
+<p>
+(Each king is followed by the number of years reigned.)
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='smallcaps'>Dynasty i.</hi>&mdash;Thinites: 8 kings.
+</p>
+
+<table rend="latexcolumns: 'p{5.8cm} p{1cm}'; tblcolumns: 'lw(60) lw(10)'">
+<row><cell>1. Menes</cell><cell>62</cell></row>
+<row><cell>2. Athôthis his son</cell><cell>57</cell></row>
+<row><cell>3. Kenkenes his son</cell><cell>31</cell></row>
+<row><cell>4. Ouenephes his son</cell><cell>23</cell></row>
+<row><cell>5. Ousaphaidos his son (Ousaphaes, <hi rend='italic'>Eus.</hi>)</cell><cell>20</cell></row>
+<row><cell>6. Miebidos his son (Niebaes, <hi rend='italic'>Eus.</hi>)</cell><cell>26</cell></row>
+<row><cell>7. Semempses his son</cell><cell>18</cell></row>
+<row><cell>8. Biênakhes his son (Oubienthes or Vibethis, <hi rend='italic'>Eus.</hi>)</cell><cell>26</cell></row>
+<row><cell></cell><cell>&mdash;&mdash;</cell></row>
+<row><cell>Sum</cell><cell>253</cell></row>
+<row><cell>(<hi rend='italic'>Eus.</hi></cell><cell>252</cell></row>
+<row><cell>Really</cell><cell>263)</cell></row>
+</table>
+
+<pb n='288'/><anchor id='Pg288'/>
+
+<p>
+<hi rend='smallcaps'>Dynasty ii.</hi>&mdash;Thinites: 9 kings.
+</p>
+
+<table rend="latexcolumns: 'p{5.8cm} p{1cm}'; tblcolumns: 'lw(60) lw(10)'">
+<row><cell>1. Boêthos (Bôkhos, <hi rend='italic'>Eus.</hi>)</cell><cell>38</cell></row>
+<row><cell>2. Kaiekhôs (Khoos or Kekhous, <hi rend='italic'>Eus.</hi>)</cell><cell>39</cell></row>
+<row><cell>3. Binôthris (Biophis, <hi rend='italic'>Eus.</hi>)</cell><cell>47</cell></row>
+<row><cell>4. Tlas (unnamed by <hi rend='italic'>Eus.</hi>)</cell><cell>17</cell></row>
+<row><cell>5. Sethenês (unnamed by <hi rend='italic'>Eus.</hi>)</cell><cell>41</cell></row>
+<row><cell>6. Khaires (unnamed by <hi rend='italic'>Eus.</hi>)</cell><cell>17</cell></row>
+<row><cell>7. Nepherkheres</cell><cell>25</cell></row>
+<row><cell>8. Sesôkhris</cell><cell>48</cell></row>
+<row><cell>9. Kheneres (unnamed by <hi rend='italic'>Eus.</hi>)</cell><cell>30</cell></row>
+<row><cell></cell><cell>&mdash;&mdash;</cell></row>
+<row><cell>Sum</cell><cell>302</cell></row>
+<row><cell>(<hi rend='italic'>Eus.</hi></cell><cell>297)</cell></row>
+</table>
+
+<p>
+<hi rend='smallcaps'>Dynasty iii.</hi>&mdash;Memphites: 9 kings.
+</p>
+
+<table rend="latexcolumns: 'p{5.8cm} p{1cm}'; tblcolumns: 'lw(60) lw(10)'">
+<row><cell>1. Nekherophes (Nekherôkhis, <hi rend='italic'>Eus.</hi>)</cell><cell>28</cell></row>
+<row><cell>2. Tosorthros (Sesorthos, <hi rend='italic'>Eus.</hi>)</cell><cell>29</cell></row>
+<row><cell>3. Tyreis (unnamed by <hi rend='italic'>Eus.</hi>)</cell><cell>7</cell></row>
+<row><cell>4. Mesôkhris (unnamed by <hi rend='italic'>Eus.</hi>)</cell><cell>17</cell></row>
+<row><cell>5. Sôyphis (unnamed by <hi rend='italic'>Eus.</hi>)</cell><cell>16</cell></row>
+<row><cell>6. Tosertasis (unnamed by <hi rend='italic'>Eus.</hi>)</cell><cell>19</cell></row>
+<row><cell>7. Akhes (unnamed by <hi rend='italic'>Eus.</hi>)</cell><cell>42</cell></row>
+<row><cell>8. Sêphouris (unnamed by <hi rend='italic'>Eus.</hi>)</cell><cell>30</cell></row>
+<row><cell>9. Kerpheres (unnamed by <hi rend='italic'>Eus.</hi>)</cell><cell>26</cell></row>
+<row><cell></cell><cell>&mdash;&mdash;</cell></row>
+<row><cell>Sum</cell><cell>214</cell></row>
+<row><cell>(<hi rend='italic'>Eus.</hi></cell><cell>197)</cell></row>
+</table>
+
+<p>
+<hi rend='smallcaps'>Dynasty iv.</hi>&mdash;Memphites: 8 kings. (<hi rend='italic'>Eus.</hi> 17.)
+</p>
+
+<table rend="latexcolumns: 'p{5.8cm} p{1cm}'; tblcolumns: 'lw(60) lw(10)'">
+<row><cell>1. Sôris (unnamed by <hi rend='italic'>Eus.</hi>)</cell><cell>29</cell></row>
+<row><cell>2. Souphis <hi rend='smallcaps'>i.</hi> (3rd king of the dynasty, <hi rend='italic'>Eus.</hi>)</cell><cell>63</cell></row>
+<row><cell>3. Souphis <hi rend='smallcaps'>ii.</hi> (unnamed by <hi rend='italic'>Eus.</hi>)</cell><cell>66</cell></row>
+<pb n='289'/><anchor id='Pg289'/>
+<row><cell>4. Menkheres (unnamed by <hi rend='italic'>Eus.</hi>)</cell><cell>63</cell></row>
+<row><cell>5. Ratoises (unnamed by <hi rend='italic'>Eus.</hi>)</cell><cell>25</cell></row>
+<row><cell>6. Bikheris (unnamed by <hi rend='italic'>Eus.</hi>)</cell><cell>22</cell></row>
+<row><cell>7. Seberkheres (unnamed by <hi rend='italic'>Eus.</hi>)</cell><cell>7</cell></row>
+<row><cell>8. Thamphthis (unnamed by <hi rend='italic'>Eus.</hi>)</cell><cell>9</cell></row>
+<row><cell></cell><cell>&mdash;&mdash;</cell></row>
+<row><cell>Sum</cell><cell>277</cell></row>
+<row><cell>(<hi rend='italic'>Eus.</hi></cell><cell>448</cell></row>
+<row><cell>Really</cell><cell>284)</cell></row>
+</table>
+
+<p>
+<hi rend='smallcaps'>Dynasty v.</hi>&mdash;Elephantines: 9 kings.
+</p>
+
+<p>
+(<hi rend='italic'>Eus.</hi> 31 kings, including Othoês or Othius the First
+and Phiôps; the others are unnamed.)
+</p>
+
+<table rend="latexcolumns: 'p{5.8cm} p{1cm}'; tblcolumns: 'lw(60) lw(10)'">
+<row><cell>1. Ouserkheres</cell><cell>28</cell></row>
+<row><cell>2. Sephres</cell><cell>13</cell></row>
+<row><cell>3. Nepherkheres</cell><cell>20</cell></row>
+<row><cell>4. Sisires or Sisikhis</cell><cell>7</cell></row>
+<row><cell>5. Kheres or Ekheres</cell><cell>20</cell></row>
+<row><cell>6. Rathoures</cell><cell>44</cell></row>
+<row><cell>7. Menkheres</cell><cell>9</cell></row>
+<row><cell>8. Tankheres</cell><cell>44</cell></row>
+<row><cell>9. Ounos or Obnos</cell><cell>33</cell></row>
+<row><cell></cell><cell>&mdash;&mdash;</cell></row>
+<row><cell>Sum</cell><cell>248</cell></row>
+<row><cell>(Really</cell><cell>218)</cell></row>
+</table>
+
+<p>
+<hi rend='smallcaps'>Dynasty vi.</hi>&mdash;Memphites: 6 kings.
+(No number in <hi rend='italic'>Eus.</hi>)
+</p>
+
+<table rend="latexcolumns: 'p{5.8cm} p{1cm}'; tblcolumns: 'lw(60) lw(10)'">
+<row><cell>1. Othoês</cell><cell>30</cell></row>
+<row><cell>2. Phios</cell><cell>53 (or 3)</cell></row>
+<row><cell>3. Menthu-Souphis</cell><cell>7</cell></row>
+<row><cell>4. Phiôps (lived 100 years)</cell><cell>94</cell></row>
+<pb n='290'/><anchor id='Pg290'/>
+<row><cell>5. Menthe-Souphis</cell><cell>1</cell></row>
+<row><cell>6. Nitôkris, a queen</cell><cell>12</cell></row>
+<row><cell></cell><cell>&mdash;&mdash;</cell></row>
+<row><cell>Sum</cell><cell>160</cell></row>
+<row><cell>(<hi rend='italic'>Eus.</hi></cell><cell>245)</cell></row>
+</table>
+
+<p>
+<hi rend='smallcaps'>Dynasty vii.</hi>&mdash;70 Memphites for 70 days.
+(<hi rend='italic'>Eus.</hi> 5 kings for 75 days, or 75 years according to
+the Armenian Version.)
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='smallcaps'>Dynasty viii.</hi>&mdash;27 Memphites for 146 years.
+(<hi rend='italic'>Eus.</hi> 5 kings for 100 years, or 9 kings according to
+the Armenian Version.)
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='smallcaps'>Dynasty ix.</hi>&mdash;19 Herakleopolites for 409 years.
+(<hi rend='italic'>Eus.</hi> 4 kings for 100 years.)
+</p>
+
+<table rend="latexcolumns: 'p{5.8cm} p{1cm}'; tblcolumns: 'lw(60) lw(10)'">
+<row><cell>1. Akhthoes</cell><cell>?</cell></row>
+</table>
+
+<p>
+<hi rend='smallcaps'>Dynasty x.</hi>&mdash;19 Herakleopolites for 185 years.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='smallcaps'>Dynasty xi.</hi>&mdash;16 Thebans for 43 years, after whom
+Ammenemes reigned 16 years.
+</p>
+
+<p>
+End of Manetho's first book, the kings of the first eleven
+dynasties reigning altogether 2300 years (<hi rend='italic'>Eus.</hi> 2200) and
+70 days (really 2287 years and 70 days).
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='smallcaps'>Dynasty xii.</hi>&mdash;Thebans: 7 kings.
+</p>
+
+<table rend="latexcolumns: 'p{5.8cm} p{1cm}'; tblcolumns: 'lw(60) lw(10)'">
+<row><cell>1. Sesonkhôsis, son of Ammenemes</cell><cell>46</cell></row>
+<row><cell>2. Ammanemes, slain by his eunuchs</cell><cell>38</cell></row>
+<row><cell>3. Sesôstris</cell><cell>48</cell></row>
+<row><cell>4. Lakhares (Lamaris or Lambares, <hi rend='italic'>Eus.</hi>), the builder of the Labyrinth</cell>
+<cell>8</cell></row>
+<pb n='291'/><anchor id='Pg291'/>
+<row><cell>5. Ammeres (unnamed by <hi rend='italic'>Eus.</hi>)</cell><cell>8</cell></row>
+<row><cell>6. Ammenemes (unnamed by <hi rend='italic'>Eus.</hi></cell><cell>8</cell></row>
+<row><cell>7. Skemiophris his sister (unnamed by <hi rend='italic'>Eus.</hi>)</cell><cell>4</cell></row>
+<row><cell></cell><cell>&mdash;&mdash;</cell></row>
+<row><cell>Sum</cell><cell>160</cell></row>
+<row><cell>(<hi rend='italic'>Eus.</hi></cell><cell>245)</cell></row>
+</table>
+
+<p>
+<hi rend='smallcaps'>Dynasty xiii.</hi>&mdash;Thebans: 60 kings for 453 years.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='smallcaps'>Dynasty xiv.</hi>&mdash;Xoites: 76 kings for 134 years.
+(<hi rend='italic'>Eus.</hi> 484 years).
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='smallcaps'>Dynasty xv.</hi>&mdash;Shepherds: 6 Phœnician strangers
+at Memphis for 284 years. (<hi rend='italic'>Eus.</hi> Thebans for 250 years).
+</p>
+
+<table rend="latexcolumns: 'p{5.8cm} p{1cm}'; tblcolumns: 'lw(60) lw(10)'">
+<row><cell>1. Saites</cell><cell>19</cell></row>
+<row><cell>2. Bnôn</cell><cell>44</cell></row>
+<row><cell>3. Pakhnan</cell><cell>61</cell></row>
+<row><cell>4. Staan</cell><cell>50</cell></row>
+<row><cell>5. Arkles</cell><cell>49</cell></row>
+<row><cell>6. Aphôbis</cell><cell>61</cell></row>
+<row><cell>&mdash;&mdash;</cell></row>
+<row><cell>Sum</cell><cell>284</cell></row>
+</table>
+
+<p>
+<hi rend='smallcaps'>Dynasty xvi.</hi>&mdash;Shepherds: 32 kings for 582 years.
+(<hi rend='italic'>Eus.</hi> 5 Thebans for 190 years).
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='smallcaps'>Dynasty xvii.</hi>&mdash;Shepherds: 43 kings for 151 years and
+43 Thebans for 151 years.
+(<hi rend='italic'>Eus.</hi> Shepherds, Phœnician strangers for 103 years:
+</p>
+
+<table rend="latexcolumns: 'p{5.8cm} p{1cm}'; tblcolumns: 'lw(60) lw(10)'">
+<row><cell>1. Saites</cell><cell>19</cell></row>
+<row><cell>2. Bnôn</cell><cell>40</cell></row>
+<row><cell>3. Arkles (Arm. Version)</cell><cell>30</cell></row>
+<row><cell>4. Aphôphis (Arm. Version)</cell><cell>14</cell></row>
+<row><cell></cell><cell>&mdash;&mdash;</cell></row>
+<row><cell>Sum</cell><cell>103</cell></row>
+</table>
+
+<pb n='292'/><anchor id='Pg292'/>
+
+<p>
+<hi rend='smallcaps'>Dynasty xviii.</hi>&mdash;Thebans: 16 kings.
+(<hi rend='italic'>Eus.</hi> 14 kings.)
+</p>
+
+<table rend="latexcolumns: 'p{5.8cm} p{1cm}'; tblcolumns: 'lw(60) lw(10)'">
+<row><cell>1. Amôs[is]</cell><cell>25</cell></row>
+<row><cell>2. Khebrôs (Khebrôn, <hi rend='italic'>Eus.</hi>)</cell><cell>13</cell></row>
+<row><cell>3. Amenôphthis (Amenôphis for 21 years, <hi rend='italic'>Eus.</hi>)</cell><cell>24</cell></row>
+<row><cell>4. Amensis or Amersis (omitted by <hi rend='italic'>Eus.</hi>)</cell><cell>22</cell></row>
+<row><cell>5. Misaphris (Miphris for 12 years, <hi rend='italic'>Eus.</hi>)</cell><cell>13</cell></row>
+<row><cell>6. Misphragmouthôsis</cell><cell>26</cell></row>
+<row><cell>7. Touthmôsis</cell><cell>9</cell></row>
+<row><cell>8. Amenôphis Memnôn</cell><cell>31</cell></row>
+<row><cell>9. Horos (Oros, <hi rend='italic'>Eus.</hi>)</cell><cell>37</cell></row>
+<row><cell>10. Akherres (Akhenkheres or Akhenkherses for
+16 or 12 years, <hi rend='italic'>Eus.</hi>)</cell><cell>32</cell></row>
+<row><cell>11. Rathôs (omitted by <hi rend='italic'>Eus.</hi>)</cell><cell>6</cell></row>
+<row><cell>12. Khebrés (Akherres for 8 years, <hi rend='italic'>Eus.</hi>)</cell><cell>12</cell></row>
+<row><cell>13. Akherres (Kherres for 15 years, <hi rend='italic'>Eus.</hi>)</cell><cell>12</cell></row>
+<row><cell>14. Armeses (Armais Danaos, <hi rend='italic'>Eus.</hi>)</cell><cell>5</cell></row>
+<row><cell>15. Ramesses (Ramesses Ægyptos for 68 years, <hi rend='italic'>Eus.</hi>)</cell><cell>1</cell></row>
+<row><cell>16. Amenôphath (Amenôphis for 40 years, <hi rend='italic'>Eus.</hi>)</cell><cell>19</cell></row>
+<row><cell></cell><cell>&mdash;&mdash;</cell></row>
+<row><cell>Sum</cell><cell>263</cell></row>
+<row><cell>(<hi rend='italic'>Eus.</hi></cell><cell>348</cell></row>
+<row><cell>Really</cell><cell>287)</cell></row>
+</table>
+
+<p>
+<hi rend='smallcaps'>Dynasty xix.</hi>&mdash;Thebans: 7 kings. (<hi rend='italic'>Eus.</hi> 5 kings.)
+</p>
+
+<table rend="latexcolumns: 'p{5.8cm} p{1cm}'; tblcolumns: 'lw(60) lw(10)'">
+<row><cell>1. Sethôs (for 55 years, <hi rend='italic'>Eus.</hi>)</cell><cell>51</cell></row>
+<row><cell>2. Rapsakes (Rampses for 66 years, <hi rend='italic'>Eus.</hi>)</cell><cell>61</cell></row>
+<row><cell>3. Ammenephthes (for 8 years, <hi rend='italic'>Eus.</hi>)</cell><cell>20</cell></row>
+<row><cell>4. Ramesses (omitted by <hi rend='italic'>Eus.</hi>)</cell><cell>60</cell></row>
+<row><cell>5. Ammenemmes (for 26 years, <hi rend='italic'>Eus.</hi>)</cell><cell>5</cell></row>
+<row><cell>6. Thouôris or Polybos</cell><cell>7</cell></row>
+<row><cell></cell><cell>&mdash;&mdash;</cell></row>
+<row><cell>Sum</cell><cell>209</cell></row>
+<row><cell>(<hi rend='italic'>Eus.</hi></cell><cell>194</cell></row>
+<row><cell>Really</cell><cell>204)</cell></row>
+</table>
+
+<pb n='293'/><anchor id='Pg293'/>
+
+<p>
+<hi rend='smallcaps'>Dynasty xx.</hi>&mdash;Thebans: 12 kings for 135 years.
+(<hi rend='italic'>Eus.</hi> 172 or 178 years.)
+</p>
+
+<p>
+Among the 12 kings were:&mdash;
+</p>
+
+<table rend="latexcolumns: 'p{5.8cm} p{1cm}'; tblcolumns: 'lw(60) lw(10)'">
+<row><cell>Nekhepsôs</cell><cell>19</cell></row>
+<row><cell>Psammouthis</cell><cell>13</cell></row>
+<row><cell>Kêrtos</cell><cell>16 (<hi rend='italic'>Eus.</hi> 12)</cell></row>
+<row><cell>Rampsis</cell><cell>45</cell></row>
+<row><cell>Amenses or Ammenemes</cell><cell>26</cell></row>
+<row><cell>Okhyras</cell><cell>14</cell></row>
+<row><cell></cell><cell>&mdash;&mdash;</cell></row>
+<row><cell>Sum</cell><cell>137</cell></row>
+</table>
+
+<p>
+<hi rend='smallcaps'>Dynasty xxi.</hi>&mdash;Tanites: 7 kings.
+</p>
+
+<table rend="latexcolumns: 'p{5.8cm} p{1cm}'; tblcolumns: 'lw(60) lw(10)'">
+<row><cell>1. Smendes</cell><cell>26</cell></row>
+<row><cell>2. Psousennes (for 41 years, <hi rend='italic'>Eus.</hi>)</cell><cell>46</cell></row>
+<row><cell>3. Nephelkheres (Nepherkheres, <hi rend='italic'>Eus.</hi>)</cell><cell>4</cell></row>
+<row><cell>4. Amenôphthis</cell><cell>9</cell></row>
+<row><cell>5. Osokhôr</cell><cell>6</cell></row>
+<row><cell>6. Psinakhes</cell><cell>9</cell></row>
+<row><cell>7. Psousennes (for 35 years, <hi rend='italic'>Eus.</hi>)</cell><cell>14</cell></row>
+<row><cell></cell><cell>&mdash;&mdash;</cell></row>
+<row><cell>Sum</cell><cell>130</cell></row>
+<row><cell>(<hi rend='italic'>Eus.</hi></cell><cell>130</cell></row>
+<row><cell>Really</cell><cell>114)</cell></row>
+</table>
+
+<p>
+<hi rend='smallcaps'>Dynasty xxii.</hi>&mdash;Bubastites: 9 kings. (<hi rend='italic'>Eus.</hi> 3 kings.)
+</p>
+
+<table rend="latexcolumns: 'p{5.8cm} p{1cm}'; tblcolumns: 'lw(60) lw(10)'">
+<row><cell>1. Sesonkhis (Sesonkhôsis, <hi rend='italic'>Eus.</hi>)</cell><cell>21</cell></row>
+<row><cell>2. Osorthôn</cell><cell>15</cell></row>
+<row><cell>3, 4, 5. Unnamed (omitted by <hi rend='italic'>Eus.</hi>)</cell><cell>25</cell></row>
+<row><cell>6. Takelôthis</cell><cell>13</cell></row>
+<row><cell>7, 8, 9. Unnamed (omitted by <hi rend='italic'>Eus.</hi>)</cell><cell>42</cell></row>
+<row><cell></cell><cell>&mdash;&mdash;</cell></row>
+<row><cell>Sum</cell><cell>120</cell></row>
+<row><cell>(<hi rend='italic'>Eus.</hi></cell><cell>44</cell></row>
+<row><cell>Really</cell><cell>116)</cell></row>
+</table>
+
+<pb n='294'/><anchor id='Pg294'/>
+
+<p>
+<hi rend='smallcaps'>Dynasty xxiii.</hi>&mdash;Tanites; 4 kings.
+(<hi rend='italic'>Eus.</hi> 3 kings.)
+</p>
+
+<table rend="latexcolumns: 'p{5.8cm} p{1cm}'; tblcolumns: 'lw(60) lw(10)'">
+<row><cell>1. Petoubates (Petoubastes for 25 years, <hi rend='italic'>Eus.</hi>)</cell><cell>40</cell></row>
+<row><cell>2. Osorkhô Hêraklês (Osorthôn for 9 years, <hi rend='italic'>Eus.</hi>)</cell><cell>8</cell></row>
+<row><cell>3. Psammous</cell><cell>10</cell></row>
+<row><cell>4. Zêt (omitted by <hi rend='italic'>Eus.</hi>)</cell><cell>31</cell></row>
+<row><cell></cell><cell>&mdash;&mdash;</cell></row>
+<row><cell>Sum</cell><cell>89</cell></row>
+<row><cell>(<hi rend='italic'>Eus.</hi></cell><cell>44)</cell></row>
+</table>
+
+<p>
+<hi rend='smallcaps'>Dynasty xxiv.</hi>&mdash;One Saite.
+</p>
+
+<table rend="latexcolumns: 'p{5.8cm} p{1cm}'; tblcolumns: 'lw(60) lw(10)'">
+<row><cell>1. Bokkhôris the legislator (for 44 years, <hi rend='italic'>Eus.</hi>)</cell><cell>6</cell></row>
+</table>
+
+<p>
+<hi rend='smallcaps'>Dynasty xxv.</hi>&mdash;Ethiopians: 3 kings.
+</p>
+
+<table rend="latexcolumns: 'p{5.8cm} p{1cm}'; tblcolumns: 'lw(60) lw(10)'">
+<row><cell>1. Sabakôn (for 12 years, <hi rend='italic'>Eus.</hi>)</cell><cell>8</cell></row>
+<row><cell>2. Sebikhôs his son (for 12 years, <hi rend='italic'>Eus.</hi>)</cell><cell>14</cell></row>
+<row><cell>3. Tearkos (Tarakos for 20 years, <hi rend='italic'>Eus.</hi>)</cell><cell>18</cell></row>
+<row><cell></cell><cell>&mdash;&mdash;</cell></row>
+<row><cell>Sum</cell><cell>40</cell></row>
+<row><cell>(<hi rend='italic'>Eus.</hi></cell><cell>44)</cell></row>
+</table>
+
+<p>
+<hi rend='smallcaps'>Dynasty xxvi.</hi>&mdash;Saites: 9 kings.
+(<hi rend='italic'>Eus.</hi> 1, Ammeris the Ethiopian for 18 or 12 years.)
+</p>
+
+<table rend="latexcolumns: 'p{5.8cm} p{1cm}'; tblcolumns: 'lw(60) lw(10)'">
+<row><cell>1. Stephinates (Stephinathis, the 2nd king, <hi rend='italic'>Eus.</hi>)</cell><cell>7</cell></row>
+<row><cell>2. Nekhepsôs (the 3rd king, <hi rend='italic'>Eus.</hi>)</cell><cell>6</cell></row>
+<row><cell>3. Nekhaô (for 6 years, <hi rend='italic'>Eus.</hi>)</cell><cell>8</cell></row>
+<row><cell>4. Psammêtikhos (for 44 or 45 years, <hi rend='italic'>Eus.</hi>)</cell><cell>54</cell></row>
+<row><cell>5. Nekhaô II.</cell><cell>6</cell></row>
+<row><cell>6. Psammouthis II. (or Psammitikhos, for 17 years, <hi rend='italic'>Eus.</hi>) 6</cell></row>
+<row><cell>7. Ouaphris, (for 25 years, <hi rend='italic'>Eus.</hi>)</cell><cell>19</cell></row>
+<row><cell>8. Amôsis (for 42 years, <hi rend='italic'>Eus.</hi>)</cell><cell>44</cell></row>
+<row><cell>9. Psammekherites (omitted by <hi rend='italic'>Eus.</hi>)</cell><cell>1/2</cell></row>
+<row><cell></cell><cell>&mdash;&mdash;&mdash;-</cell></row>
+<row><cell>Sum</cell><cell>150-1/2</cell></row>
+<row><cell>(<hi rend='italic'>Eus.</hi></cell><cell>167)</cell></row>
+</table>
+
+<pb n='295'/><anchor id='Pg295'/>
+
+<p>
+<hi rend='smallcaps'>Dynasty xxvii.</hi>&mdash;Persians: 8 kings.
+</p>
+
+<p>
+(Each king is followed by the number of years and months reigned.)
+</p>
+
+<table rend="latexcolumns: 'p{5.8cm} p{1cm}'; tblcolumns: 'lw(60) lw(10)'">
+<row><cell>1. Kambyses, in the 5th year of his reign (for 3 years, <hi rend='italic'>Eus.</hi>)</cell><cell>6 0</cell></row>
+<row><cell>2. Dareios, son of Hystaspes</cell><cell>36 0</cell></row>
+<row><cell>3. Xerxes I.</cell><cell>21 0</cell></row>
+<row><cell>4. Artabanos (omitted by <hi rend='italic'>Eus.</hi>)</cell><cell>0 7</cell></row>
+<row><cell>5. Artaxerxes</cell><cell>41 0</cell></row>
+<row><cell>6. Xerxes II.</cell><cell>0 2</cell></row>
+<row><cell>7. Sogdianos</cell><cell>0 7</cell></row>
+<row><cell>8. Dareios, son of Xerxes</cell><cell>19 0</cell></row>
+<row><cell></cell><cell>&mdash;&mdash;</cell></row>
+<row><cell>Sum</cell><cell>124 4</cell></row>
+<row><cell>(<hi rend='italic'>Eus.</hi></cell><cell>120 4)</cell></row>
+</table>
+
+<p>
+<hi rend='smallcaps'>Dynasty xxviii.</hi>&mdash;One Saite.
+</p>
+
+<table rend="latexcolumns: 'p{5.8cm} p{1cm}'; tblcolumns: 'lw(60) lw(10)'">
+<row><cell>1. Amyrtaios</cell><cell>6 0</cell></row>
+</table>
+
+<p>
+<hi rend='smallcaps'>Dynasty xxix.</hi>&mdash;Mendesians: 4 kings.
+(<hi rend='italic'>Eus.</hi> 5 kings.)
+</p>
+
+<table rend="latexcolumns: 'p{5.8cm} p{1cm}'; tblcolumns: 'lw(60) lw(10)'">
+<row><cell>1. Nepherites I. or Nekherites</cell><cell>6 0</cell></row>
+<row><cell>2. Akhôris</cell><cell>13 0</cell></row>
+<row><cell>3. Psammouthes</cell><cell>1 0</cell></row>
+<row><cell>(<hi rend='italic'>Eus.</hi> inserts Mouthis here, 1 year.)</cell><cell></cell></row>
+<row><cell>4. Nepherites II.</cell><cell>0 4</cell></row>
+<row><cell></cell><cell>&mdash;&mdash;</cell></row>
+<row><cell>Sum</cell><cell>20 4</cell></row>
+<row><cell>(<hi rend='italic'>Eus.</hi></cell><cell>21 4)</cell></row>
+</table>
+
+<p>
+<hi rend='smallcaps'>Dynasty xxx.</hi>&mdash;Sebennytes: 3 kings.
+</p>
+
+<p>
+(Each king is followed by the number of years reigned.)
+</p>
+
+<table rend="latexcolumns: 'p{5.8cm} p{1cm}'; tblcolumns: 'lw(60) lw(10)'">
+<row><cell>1. Nektanebes I. (for 10 years, <hi rend='italic'>Eus.</hi>)</cell><cell>18</cell></row>
+<row><cell>2. Teôs</cell><cell>2</cell></row>
+<row><cell>3. Nektanebes II. (for 8 years, <hi rend='italic'>Eus.</hi>)</cell><cell>18</cell></row>
+<row><cell></cell><cell>&mdash;&mdash;</cell></row>
+<row><cell>Sum</cell><cell>38</cell></row>
+<row><cell>(<hi rend='italic'>Eus.</hi></cell><cell>20)</cell></row>
+</table>
+
+<pb n='296'/><anchor id='Pg296'/>
+
+<p>
+<hi rend='smallcaps'>Dynasty xxxi.</hi>&mdash;Persians: 3 kings.
+</p>
+
+<table rend="latexcolumns: 'p{5.8cm} p{1cm}'; tblcolumns: 'lw(60) lw(10)'">
+<row><cell>1. Okhos, in his 20th year (for 6 years, <hi rend='italic'>Eus.</hi>)</cell><cell>2</cell></row>
+<row><cell>2. Arses (for 4 years, <hi rend='italic'>Eus.</hi>)</cell><cell>3</cell></row>
+<row><cell>3. Dareios (for 6 years, <hi rend='italic'>Eus.</hi>)</cell><cell>4</cell></row>
+<row><cell></cell><cell>&mdash;&mdash;</cell></row>
+<row><cell>Sum</cell><cell>9</cell></row>
+<row><cell>(<hi rend='italic'>Eus.</hi></cell><cell>16)</cell></row>
+</table>
+
+</div>
+
+<div>
+<head>The Dynasties Of Manetho
+According To Josephus.</head>
+
+<p>
+<hi rend='smallcaps'>Dynasty xv.</hi>&mdash;Hyksôs or Shepherds.
+</p>
+
+<p>
+After the overthrow of Timaios, the last king of the fourteenth
+dynasty, a period of anarchy.
+</p>
+
+<p>
+(Each king is followed by the number of years and months reigned.)
+</p>
+
+<table rend="latexcolumns: 'p{5.8cm} p{1cm}'; tblcolumns: 'lw(60) lw(10)'">
+<row><cell>1. Salatis at Memphis</cell><cell>13 0</cell></row>
+<row><cell>2. Beon</cell><cell>44 0</cell></row>
+<row><cell>3. Apakhnas</cell><cell>36 7</cell></row>
+<row><cell>4. Apôphis</cell><cell>61 0</cell></row>
+<row><cell>5. Yanias or Annas</cell><cell>50 1</cell></row>
+<row><cell>6. Assis</cell><cell>49 2</cell></row>
+</table>
+
+<p>
+<hi rend='smallcaps'>Dynasties xviii.</hi> and <hi rend='smallcaps'>xix.</hi>&mdash;Thebans.
+</p>
+
+<table rend="latexcolumns: 'p{5.8cm} p{1cm}'; tblcolumns: 'lw(60) lw(10)'">
+<row><cell>1. Tethmôsis</cell><cell>25 4</cell></row>
+<row><cell>2. Khebrôn his son</cell><cell>13 0</cell></row>
+<row><cell>3. Amenôphis <hi rend='smallcaps'>i.</hi></cell><cell>20 7</cell></row>
+<row><cell>4. Amesses his sister</cell><cell>21 9</cell></row>
+<row><cell>5. Mephres</cell><cell>12 9</cell></row>
+<row><cell>6. Mephramouthôsis</cell><cell>25 10</cell></row>
+<row><cell>7. Thmôsis</cell><cell>9 8</cell></row>
+<row><cell>8. Amenôphis <hi rend='smallcaps'>ii.</hi></cell><cell>30 10</cell></row>
+<row><cell>9. Oros</cell><cell>36 5</cell></row>
+<row><cell>10. Akenkhres his daughter</cell><cell>12 1</cell></row>
+<row><cell>11. Rathôtis her brother</cell><cell>9 0</cell></row>
+<pb n='297'/><anchor id='Pg297'/>
+<row><cell>12. Akenkheres <hi rend='smallcaps'>i.</hi></cell><cell>12 5</cell></row>
+<row><cell>13. Akenkheres <hi rend='smallcaps'>ii.</hi></cell><cell>12 3</cell></row>
+<row><cell>14. Armais</cell><cell>4 1</cell></row>
+<row><cell>15. Ramesses</cell><cell>1 4</cell></row>
+<row><cell>16. Armesses Miamoun</cell><cell>60 2</cell></row>
+<row><cell>17. Amenôphis <hi rend='smallcaps'>iii.</hi></cell><cell>19 6</cell></row>
+<row><cell>18. Sethôsis Ægyptos and Ramesses (or Hermeus)
+Danaos</cell><cell>59 0</cell></row>
+<row><cell>19. Rhampses his son</cell><cell>66 0</cell></row>
+<row><cell>20. Amenôphis his son</cell><cell>?</cell></row>
+<row><cell>21. Sethôs Ramesses his son</cell><cell>?</cell></row>
+</table>
+
+<p>
+[The order ought to be: 15, 18, 19 (identical with 16),
+20 (identical with 17).]
+</p>
+
+</div>
+
+<div>
+<head>The Theban Kings Of Egypt
+According To Eratosthenes.</head>
+
+<p>
+(Each king is followed by the number of years reigned.)
+</p>
+
+<table rend="latexcolumns: 'p{5.8cm} p{1cm}'; tblcolumns: 'lw(60) lw(10)'">
+<row><cell>1. Mênes, a Thênite of Thebes, interpreted <q>of Amon</q></cell><cell>62</cell></row>
+<row><cell>2. Athôthes, son of Mênes, interpreted <q>born of Thoth</q></cell><cell>59</cell></row>
+<row><cell>3. Athôthes <hi rend='smallcaps'>ii.</hi></cell><cell>32</cell></row>
+<row><cell>4. Diabiês his son, interpreted <q>loving his comrades</q></cell><cell>19</cell></row>
+<row><cell>5. Pemphôs his brother, interpreted <q>son of Hêraklês</q> (Semempsis)</cell><cell>18</cell></row>
+<row><cell>6. Toigar the invincible Momkheiri, a Memphite,
+interpreted <q>with superfluous limbs</q> (Tosorthros)</cell><cell>79</cell></row>
+<row><cell>7. Stoikhos his son, interpreted <q>insensate Arês</q> [? Set]</cell><cell>6</cell></row>
+<row><cell>8. Gosormies (perhaps Tosertasis)</cell><cell>30</cell></row>
+<row><cell>9. Mares his son, interpreted <q>Sun-given</q></cell><cell>26</cell></row>
+<row><cell>10. Anôyphis his son, interpreted <q>promiscuous</q> or
+<q>festive</q></cell><cell>20</cell></row>
+<row><cell>11. Sirios, interpreted <q>son of side-locks</q> or <q>unenvied</q></cell><cell>18</cell></row>
+<row><cell>12. Khnoubos Gneuros, interpreted <q>the golden son
+of the golden</q></cell><cell>22</cell></row>
+<pb n='298'/><anchor id='Pg298'/>
+<row><cell>13. Rauôsis, interpreted <q>chief ruler</q> (Ratoises)</cell><cell>13</cell></row>
+<row><cell>14. Biyres (Bikheres)</cell><cell>10</cell></row>
+<row><cell>15. Saôphis, interpreted <q>long-haired</q> or <q>tradesman</q>
+(Kheops)</cell><cell>29</cell></row>
+<row><cell>16. Saôphis <hi rend='smallcaps'>ii.</hi> (Khephren)</cell><cell>27</cell></row>
+<row><cell>17. Moskheres, interpreted <q>given to the Sun</q>
+(Mykerinos)</cell><cell>31</cell></row>
+<row><cell>18. Mousthis</cell><cell>33</cell></row>
+<row><cell>19. Pammes Arkhondes (Pepi <hi rend='smallcaps'>i.</hi>)</cell><cell>35</cell></row>
+<row><cell>20. Pappos the Great (Pepi <hi rend='smallcaps'>ii.</hi>)</cell><cell>100</cell></row>
+<row><cell>21. Ekheso-Sokaras (Sokar-m-saf)</cell><cell>1</cell></row>
+<row><cell>22. Nitôkris, a queen, interpreted <q>Nit the victorious</q></cell><cell>6</cell></row>
+<row><cell>23. Myrtaios the given to Amon</cell><cell>22</cell></row>
+<row><cell>24. Thyosi-mares, interpreted <q>the strong Sun</q></cell><cell>12</cell></row>
+<row><cell>25. Thirillos or Thinillos, interpreted <q>who has increased
+his father's strength</q> (Nefer-ka-Ra Terel)</cell><cell>8</cell></row>
+<row><cell>26. Semphroukrates, interpreted <q>Hêraklês Harpokrates</q></cell><cell>18</cell></row>
+<row><cell>27. Khouthêr Tauros the tyrant (perhaps Akhthoês)</cell><cell>7</cell></row>
+<row><cell>28. Meures</cell><cell>12</cell></row>
+<row><cell>29. Khômaephtha, interpreted <q>a world loving Ptah</q></cell><cell>11</cell></row>
+<row><cell>30. Soikouniosokhos the tyrant</cell><cell>60</cell></row>
+<row><cell>31. Pente-athyris</cell><cell>16</cell></row>
+<row><cell>32. Stammenes <hi rend='smallcaps'>iii.</hi> (Amen-m-hat <hi rend='smallcaps'>ii.</hi>)</cell><cell>23</cell></row>
+<row><cell>33. Sistosi-khermes, interpreted <q>Heraklês the strong</q>
+(Usertesen <hi rend='smallcaps'>ii.</hi>)</cell><cell>55</cell></row>
+<row><cell>34. Maris (Amen-m-hat <hi rend='smallcaps'>iii.</hi>)</cell><cell>43</cell></row>
+<row><cell>35. Siphyas (Siphthas), interpreted <q>Thoth the son of
+Ptah</q> (Si-Ptah)</cell><cell>5</cell></row>
+<row><cell>36. Name lost</cell><cell>14</cell></row>
+<row><cell>37. Phrourôn or Neilos (Sebek-neferu-Ra)</cell><cell>5</cell></row>
+<row><cell>38. Amouthantaios</cell><cell>63</cell></row>
+</table>
+
+</div>
+
+<pb n='299'/><anchor id='Pg299'/>
+
+<div>
+<head>The Egyptian Kings
+According To The Monuments.</head>
+
+<p>
+<hi rend='smallcaps'>Dynasty i.</hi>
+</p>
+
+<table rend="latexcolumns: 'p{0.5cm} p{1.6cm} p{1.6cm} p{1.6cm} p{1.6cm}'; tblcolumns: 'lw(5) lw(13) lw(13) lw(13) lw(13)'">
+<row><cell></cell><cell>Abydos.</cell><cell>Saqqârah.</cell><cell>Turin Papyrus.</cell><cell>Manetho.</cell></row>
+<row><cell>1.</cell><cell>Meni</cell><cell></cell><cell>Meni</cell><cell>Menes</cell></row>
+<row><cell>2.</cell><cell>Teta</cell><cell></cell><cell>Atut</cell><cell>Athothis</cell></row>
+<row><cell>3.</cell><cell>Atota</cell><cell></cell><cell></cell><cell>Kenkenes</cell></row>
+<row><cell>4.</cell><cell>Ata</cell><cell></cell><cell></cell><cell>Ouenephes <hi rend='smallcaps'>i.</hi></cell></row>
+<row><cell>5.</cell><cell>Husapti</cell><cell></cell><cell>Husapti</cell><cell>Ousaphaidos</cell></row>
+<row><cell>6.</cell><cell>Mer-ba-pa</cell><cell>Mer-ba-pen</cell><cell>Mer-ba-pen, 73 yrs. Miebidos</cell></row>
+<row><cell>7.</cell><cell>Samsu</cell><cell></cell><cell>Samsu, 72 yrs.</cell><cell>Semempses</cell></row>
+<row><cell>8.</cell><cell>Qabh(u)</cell><cell>Qabhu</cell><cell>Qabhu, 83 yrs.</cell><cell>Bienekhes.</cell></row>
+</table>
+
+<p>
+<hi rend='smallcaps'>Dynasty ii.</hi>
+</p>
+
+<table rend="latexcolumns: 'p{0.5cm} p{1.6cm} p{1.6cm} p{1.6cm} p{1.6cm}'; tblcolumns: 'lw(5) lw(13) lw(13) lw(13) lw(13)'">
+<row><cell></cell><cell>Abydos.</cell><cell>Saqqârah.</cell><cell>Turin Papyrus.</cell><cell>Manetho.</cell></row>
+<row><cell>1.</cell><cell>Buzau</cell><cell>Bai-nuter</cell><cell>(Buzau), 95 yrs.</cell><cell>Boêthos</cell></row>
+<row><cell>2.</cell><cell>Kakau</cell><cell>Kakau</cell><cell>Kakau</cell><cell>Kaiekhos</cell></row>
+<row><cell>3.</cell><cell>Ba-nuter-en</cell><cell>Ba-nuter-en</cell><cell>Ba-nuter-en, 95 yrs.</cell><cell>Binothris</cell></row>
+<row><cell>4.</cell><cell>Uznas</cell><cell>Uznas</cell><cell>(Uznas), 70 yrs.</cell><cell>Tlas</cell></row>
+<row><cell>5.</cell><cell>Senda<note place='foot'>The inscription of Sheri, the prophet of Send, part of which is in the
+Ashmolean Museum at Oxford and part at Cairo, makes Per-ab-sen the
+successor of Send. He will have corresponded to the Khaires of Manetho.</note></cell><cell>Send</cell><cell>Senda, 74 (?) yrs.</cell><cell>Sethenes</cell></row>
+<row><cell>6.</cell><cell></cell><cell>Nefer-ka-Ra</cell><cell>(Nefer-ka-Ra), 70 yrs.</cell><cell>Nepherkheres.</cell></row>
+</table>
+
+<p>
+<hi rend='smallcaps'>Dynasty iii.</hi>
+</p>
+
+<table rend="latexcolumns: 'p{0.5cm} p{1.6cm} p{1.6cm} p{1.6cm} p{1.6cm}'; tblcolumns: 'lw(5) lw(13) lw(13) lw(13) lw(13)'">
+<row><cell></cell><cell>Abydos.</cell><cell>Saqqârah.</cell><cell>Turin Papyrus.</cell><cell>Manetho.</cell></row>
+<row><cell>1.</cell><cell></cell><cell>Nefer-ka-Sokar</cell><cell>Nefer-ka-Sokar (? 2) 8 yrs. 4 mths. 2 dys.</cell><cell>Nekherophes</cell></row>
+<row><cell>2.</cell><cell></cell><cell>Zefa</cell><cell>Hu-Zefa, 25(?) yrs. 8 mths. 4 dys.</cell><cell>Tosorthros</cell></row>
+<row><cell>3.</cell><cell></cell><cell>Babai</cell></row>
+<row><cell>4.</cell><cell>Zazai</cell><cell></cell><cell>Zazai, 37 yrs. 2 mths. 1 day.</cell><cell>Tyreis</cell></row>
+<pb n='300'/><anchor id='Pg300'/>
+<row><cell>5.</cell><cell>Neb-ka</cell><cell></cell><cell>Neb-ka-(Ra), 19 yrs.</cell><cell>Mesokhris</cell></row>
+<row><cell>6.</cell><cell>Zoser-Sa</cell><cell>Zoser</cell><cell>Zoser, 19 yrs. 2 mths.</cell><cell>Sôyphis</cell></row>
+<row><cell>7.</cell><cell>Teta <hi rend='smallcaps'>ii.</hi></cell><cell>Zoser-teta</cell><cell>Zoser-teta, 6 yrs.</cell><cell>Tosertasis</cell></row>
+<row><cell>8.</cell><cell>Sezes</cell><cell>Neb-ka-Ra</cell><cell></cell><cell>Akhes</cell></row>
+<row><cell>9.</cell><cell>Nefer-ka-Ra <hi rend='smallcaps'>i.</hi></cell><cell></cell><cell>(Nefer-ka-Ra), 6 yrs.</cell><cell>Sephouris</cell></row>
+<row><cell>10.</cell><cell></cell><cell>Huni</cell><cell>Huni, 24 yrs.</cell><cell>Kerpheres.</cell></row>
+</table>
+
+<p>
+<hi rend='smallcaps'>Dynasty iv.</hi>
+</p>
+
+<table rend="latexcolumns: 'p{0.5cm} p{1.6cm} p{1.6cm} p{1.6cm} p{1.6cm}'; tblcolumns: 'lw(5) lw(13) lw(13) lw(13) lw(13)'">
+<row><cell></cell><cell>Abydos.</cell><cell>Saqqârah.</cell><cell>Turin Papyrus.</cell><cell>Manetho.</cell></row>
+<row><cell>1.</cell><cell>Snefru</cell><cell>Snefru</cell><cell>Snefru, 24 yrs.</cell><cell>Soris</cell></row>
+<row><cell>2.</cell><cell>Khufu</cell><cell>Khufuf</cell><cell>(Khufu), 23 yrs.</cell><cell>Souphis <hi rend='smallcaps'>i.</hi></cell></row>
+<row><cell>3.</cell><cell>Ra-dad-f</cell><cell>Ra-dad-f</cell><cell>(Ra-dad-f), 8 yrs.</cell><cell>Ratoises</cell></row>
+<row><cell>4.</cell><cell>Khâ-f-Ra</cell><cell>Khâ-f-Ra</cell><cell></cell><cell>Souphis <hi rend='smallcaps'>ii.</hi></cell></row>
+<row><cell>5.</cell><cell>Men-kau-Ra</cell><cell></cell><cell>[Men]-kau-[Ra]</cell><cell>Menkheres</cell></row>
+<row><cell>6.</cell><cell>Shepseskaf</cell><cell></cell><cell>Shepseskaf</cell><cell>Seberkheres (?)</cell></row>
+</table>
+
+<p>
+<hi rend='smallcaps'>Dynasty v.</hi>
+</p>
+
+<table rend="latexcolumns: 'p{0.5cm} p{1.6cm} p{1.6cm} p{1.6cm} p{1.6cm}'; tblcolumns: 'lw(5) lw(13) lw(13) lw(13) lw(13)'">
+<row><cell></cell><cell>Abydos.</cell><cell>Saqqârah.</cell><cell>Turin Papyrus.</cell><cell>Manetho.</cell></row>
+<row><cell>1.</cell><cell>User-ka-f</cell><cell>User-ka-f</cell><cell>(Userkaf), 28 yrs.</cell><cell>Ouserkheres</cell></row>
+<row><cell>2.</cell><cell>Sahu-Ra</cell><cell>Sahu-Ra</cell><cell>(Sahu-Ra), 4 yrs.</cell><cell>Sephres</cell></row>
+<row><cell>3.</cell><cell>Kaka</cell><cell></cell><cell>(Kaka), 2 yrs.</cell></row>
+<row><cell>4.</cell><cell>Nefer-Ra</cell><cell>Nefer-ar-ka-Ra<note place='foot'>In an inscription now at Palermo a King Ahtes is mentioned by the
+side of Nefer-ar-ka-Ra.</note></cell><cell>(Nefer-ar-ka-Ra), 7 yrs.</cell><cell>Nepherkheres</cell></row>
+<row><cell>5.</cell><cell></cell><cell>Shepses-ka-Ra</cell><cell>(Shepses-ka-Ra), 12 yrs.</cell><cell>Sisires</cell></row>
+<row><cell>6.</cell><cell></cell><cell>Khâ-nefer-Ra</cell><cell></cell><cell>Kheres</cell></row>
+<row><cell>7.</cell><cell></cell><cell></cell><cell>Akau-Hor, 7 yrs.<note place='foot'>In the tomb of Mera, discovered by Mr. de Morgan at Saqqârah in 1894,
+Akau-Hor stands between Unas and Teta.</note></cell><cell>Rathoures</cell></row>
+<row><cell>8.</cell><cell>Ra-n-user (An)</cell><cell></cell><cell>(Ra-n-user-An), 25 yrs.</cell><cell></cell></row>
+<pb n='301'/><anchor id='Pg301'/>
+<row><cell>9.</cell><cell>Men-kau-Hor</cell><cell>Men-ka-Hor</cell><cell>Men-ka-Hor, 8 yrs.</cell><cell>Menkheres</cell></row>
+<row><cell>10.</cell><cell>Dad-ka-Ra (Assa)</cell><cell>Mâ-ka-Ra</cell><cell>Dad(-ka Ra Assa), 28 yrs.</cell><cell>Tankheres</cell></row>
+<row><cell>11.</cell><cell>Unas</cell><cell>Unas</cell><cell>Unas, 30 yrs.</cell><cell>Obnos.</cell></row>
+</table>
+
+<p>
+<hi rend='smallcaps'>Dynasty vi.</hi>
+</p>
+
+<table rend="latexcolumns: 'p{0.5cm} p{1.6cm} p{1.6cm} p{1.6cm} p{1.6cm}'; tblcolumns: 'lw(5) lw(13) lw(13) lw(13) lw(13)'">
+<row><cell></cell><cell>Abydos.</cell><cell>Saqqârah.</cell><cell>Turin Papyrus.</cell><cell>Manetho.</cell></row>
+<row><cell>1.</cell><cell>Teta <hi rend='smallcaps'>iii.</hi></cell><cell>Teta</cell><cell></cell><cell>Othoes</cell></row>
+<row><cell>2.</cell><cell>User-ka-Ra</cell><cell></cell><cell>(Ati?)</cell></row>
+<row><cell>3.</cell><cell>Meri-Ra (Pepi <hi rend='smallcaps'>i.</hi>)</cell><cell>Pepi <hi rend='smallcaps'>i.</hi></cell><cell>(Pepi <hi rend='smallcaps'>i.</hi>), 20 yrs.</cell><cell>Phios</cell></row>
+<row><cell>4.</cell><cell>Mer-n-Ra Miht-m-saf <hi rend='smallcaps'>i.</hi></cell><cell>Mer-n-Ra <hi rend='smallcaps'>i.</hi></cell><cell>(Miht-m-saf <hi rend='smallcaps'>i.</hi>), 14 yrs.</cell><cell>Methousouphis</cell></row>
+<row><cell>5.</cell><cell>Nefer-ka-Ra (Pepi <hi rend='smallcaps'>i.</hi>)</cell><cell>Nefer-ka-Ra</cell><cell>(Pepi <hi rend='smallcaps'>ii.</hi> ), 9 (4) yrs.</cell><cell>Phiops</cell></row>
+<row><cell>6.</cell><cell>Mer-n-Ra Miht-m-saf <hi rend='smallcaps'>ii.</hi></cell><cell></cell><cell>(Miht-m-saf <hi rend='smallcaps'>ii.</hi>), 1 yr. 1 mth.</cell><cell>Menthesouphis</cell></row>
+<row><cell>7.</cell><cell></cell><cell></cell><cell>Neit-aker, a queen</cell><cell>Nitokris.</cell></row>
+</table>
+
+<p>
+<hi rend='smallcaps'>Dynasties vii. and viii.</hi><note place='foot'>One of the kings of the seventh dynasty was Dad-nefer-Ra Dudu-mes,
+whose name is conjoined with those of the sixth dynasty kings
+at El-Kab, and who built at Gebelên.</note>
+</p>
+
+<table rend="latexcolumns: 'p{3cm} p{3cm}'; tblcolumns: 'lw(26) lw(26)'">
+<row><cell>Turin Papyrus.</cell><cell>Abydos.</cell></row>
+<row><cell>1. Nefer-ka, 2 yrs. 1 mth. 1 dy.</cell><cell>1. Nuter-ka-Ra</cell></row>
+<row><cell>2. Neferus, 4 yrs. 2 mth. 1 dy.</cell><cell>2. Men-ka-Ra</cell></row>
+<row><cell>3. Ab-n-Ra I., 2 yrs. 1 mth. 1 dy.</cell><cell>3. Nefer-ka-Ra <hi rend='smallcaps'>iii.</hi></cell></row>
+<row><cell>4. ... 1 yr. 8 dys.</cell><cell>4. Nefer-ka-Ra <hi rend='smallcaps'>iv.</hi> Nebi</cell></row>
+<row><cell>5. Ab-n-Ra <hi rend='smallcaps'>ii.</hi></cell><cell>5. Dad-ka-Ra Shema</cell></row>
+<row><cell>6. Hanti</cell><cell>6. Nefer-ka-Ra <hi rend='smallcaps'>v.</hi> Khondu</cell></row>
+<pb n='302'/><anchor id='Pg302'/>
+<row><cell>7. Pest-sat-n-Sopd</cell><cell>7. Mer-n-Hor</cell></row>
+<row><cell>8. Pait-kheps</cell><cell>8. Snefer-ka <hi rend='smallcaps'>i.</hi></cell></row>
+<row><cell>9. Serhlinib.<note place='foot'>The last five names are thus given by Lauth.</note></cell><cell>9. Ka-n-Ra.</cell></row>
+<row><cell></cell><cell>10. Nefer-ka-Ra <hi rend='smallcaps'>vi.</hi> Terel</cell></row>
+<row><cell></cell><cell>11. Nefer-ka-Hor</cell></row>
+<row><cell></cell><cell>12. Nefer-ka-Ra <hi rend='smallcaps'>vii.</hi> Pepi-Seneb</cell></row>
+<row><cell></cell><cell>13. Snefer-ka <hi rend='smallcaps'>ii.</hi> Annu</cell></row>
+<row><cell></cell><cell>14. [User-]kau-Ra</cell></row>
+<row><cell></cell><cell>15. Nefer-kau-Ra</cell></row>
+<row><cell></cell><cell>16. Nefer-kau-Hor</cell></row>
+<row><cell></cell><cell>17. Nefer-ar-ka-Ra.</cell></row>
+</table>
+
+<p>
+<hi rend='smallcaps'>Dynasty ix.</hi> Monuments.
+</p>
+
+<table rend="latexcolumns: 'p{3cm} p{3cm}'; tblcolumns: 'lw(26) lw(26)'">
+<row><cell>Khiti (or Khruti) <hi rend='smallcaps'>i.</hi> Mer-ab-Ra (the Akhthoes of Manetho)</cell><cell>Âa-hotep-Ra
+Skhâ-n-Ra</cell></row>
+<row><cell></cell><cell>Aah-mes(?)-Ra</cell></row>
+<row><cell>Mâa-ab-Ra</cell><cell>Se-n(?)-mu-Ra<note place='foot'>The names of these six kings are found only on scarabs, and are
+placed here by Professor Petrie.</note></cell></row>
+<row><cell>Khâ-user-Ra</cell></row>
+</table>
+
+<p>
+<hi rend='smallcaps'>Dynasty x.</hi>
+</p>
+
+<table rend="latexcolumns: 'p{3cm} p{3cm}'; tblcolumns: 'lw(26) lw(26)'">
+<row><cell>Monuments.</cell><cell>Turin Papyrus.</cell></row>
+<row><cell>Mer-ka-Ra</cell></row>
+<row><cell></cell></row>
+<row><cell>Nefer-hepu-Ra</cell></row>
+<row><cell></cell><cell>Nefer-ka-Ra</cell></row>
+<pb n='303'/><anchor id='Pg303'/>
+<row><cell>Ra-hotep-ab Amu-si-Hor-nez-hirtef</cell><cell>Khiti <hi rend='smallcaps'>ii.</hi></cell></row>
+<row><cell></cell><cell>Se-heru-herri</cell></row>
+<row><cell></cell><cell>[Ameni?]<note place='foot'>Ameni is mentioned in a papyrus along with Khiti.</note></cell></row>
+<row><cell></cell><cell>Mer ...</cell></row>
+<row><cell></cell><cell>Meh ...</cell></row>
+<row><cell></cell><cell>Hu ...<note place='foot'>According to Lauth, the Turin papyrus gives nineteen kings to the
+tenth dynasty, and 185 years.</note></cell></row>
+</table>
+
+<p>
+<hi rend='smallcaps'>Dynasty xi.</hi><note place='foot'>According to Petrie's arrangement. Lieblein further includes in the
+dynasty, Ra-snefer-ka, Ra ..., User-n-Ra, Neb-nem-Ra, and An-âa.</note>
+</p>
+
+<table rend="latexcolumns: 'p{3cm} p{3cm}'; tblcolumns: 'lw(26) lw(26)'">
+<row><cell>Karnak.</cell><cell>Other Monuments.</cell></row>
+<row><cell>1. Antef <hi rend='smallcaps'>I.</hi>, Prince (of Thebes)</cell><cell>Seshes-Hor-ap-mâa-Ra Antuf-Aa</cell></row>
+<row><cell>2. Men[tu-hotep <hi rend='smallcaps'>i.</hi>] the Pharaoh</cell><cell>Neb-hotep Mentu-hotep <hi rend='smallcaps'>i.</hi></cell></row>
+<row><cell>3. Antef <hi rend='smallcaps'>ii.</hi></cell><cell>Uah-ânkh [Ter?]-seshes ap-mâa-Ra
+Antef-Aa, his son</cell></row>
+<row><cell>4. Antef <hi rend='smallcaps'>iii.</hi></cell><cell>Seshes-herher-mâa-Ra Antef, his
+brother</cell></row>
+<row><cell>5.</cell><cell>Nuter-nefer Neb-taui-Ra Mentu-hotep
+<hi rend='smallcaps'>ii.</hi></cell></row>
+<row><cell>6. Antef <hi rend='smallcaps'>iv.</hi></cell><cell>Nub-kheper-Ra Antauf (more than
+50 yrs.)</cell></row>
+<row><cell>7. Neb-[khru]-Ra</cell><cell>Neb-khru-Ra Mentu-hotep <hi rend='smallcaps'>iii.</hi> (more
+than 46 yrs.)</cell></row>
+<row><cell>8.</cell><cell>Queen Aah</cell></row>
+<row><cell>9.</cell><cell>Antef <hi rend='smallcaps'>v.</hi> her son</cell></row>
+<row><cell>10. S-ânkh-ka-Ra</cell><cell>S-ânkh-ka-Ra<note place='foot'>According to Lieblein the Turin papyrus makes the sum of the
+eleventh dynasty 243 years, Neb-khru-Ra reigning 51 years.</note></cell></row>
+</table>
+
+<pb n='304'/><anchor id='Pg304'/>
+
+<p>
+<hi rend='smallcaps'>Dynasty xii.</hi>
+</p>
+
+<table rend="latexcolumns: 'p{2cm} p{2cm} p{2cm}'; tblcolumns: 'lw(20) lw(20) lw(20)'">
+<row><cell>Monuments.</cell><cell>Turin Papyrus.</cell><cell>Manetho.</cell></row>
+<row><cell>1. Amen-m-hat <hi rend='smallcaps'>i.</hi> S-hotep-ab-Ra alone, 20 yrs. With Usertesen <hi rend='smallcaps'>i.</hi>, 10 yrs.</cell><cell>S-hotep-ab-Ra, 19 yrs.</cell><cell>Ammenemes</cell></row>
+<row><cell>2. Usertesen<hi rend='smallcaps'>i.</hi> Kheper-ka-Ra alone, 32 yrs. With Amen-m-hat <hi rend='smallcaps'>ii.</hi>,
+3 yrs.</cell><cell>... 45 yrs. 7 mths.</cell><cell>Sesonkhosis</cell></row>
+<row><cell>3. Amen-m-hat <hi rend='smallcaps'>ii.</hi> Nub-kau-Ra alone, 29 yrs. With Usertesen <hi rend='smallcaps'>ii.</hi>, 6
+yrs.</cell><cell>... 3[2] yrs.</cell><cell>Ammanemes</cell></row>
+<row><cell>4. Usertesen <hi rend='smallcaps'>ii.</hi> Khâ-kheper-Ra</cell><cell>... 19 yrs.</cell><cell>Sesostris</cell></row>
+<row><cell>5. Usertesen <hi rend='smallcaps'>iii.</hi> Khâ-kau-Ra (more than 26 yrs.)</cell><cell>... 3[8] yrs.</cell><cell>Lakhares</cell></row>
+<row><cell>6. Amen-m-hat <hi rend='smallcaps'>iii.</hi> Mâat-n-Ra, 43 yrs.</cell><cell>... 4[3] yrs.</cell><cell>Ammeres</cell></row>
+<row><cell>7. Amen-m-hat <hi rend='smallcaps'>iv.</hi> Mâ-khru-Ra</cell><cell>Mâ-khru-[Ra], 9 yrs. 3 mths. 27 dys.</cell><cell>Ammenemes</cell></row>
+<row><cell>8. Sebek-nefru-Ra (a queen)</cell><cell>Sebek-nefru-Ra, 3 yrs. 10 mths. 24 dys.</cell><cell>Skemiophris</cell></row>
+<row><cell></cell><cell>Sum of years of
+twelfth dynasty:
+213 years 1 mth.
+17 days.</cell></row>
+</table>
+
+<pb n='305'/><anchor id='Pg305'/>
+
+<p>
+<hi rend='smallcaps'>Dynasties xiii.</hi> and <hi rend='smallcaps'>xiv.</hi>
+Turin Papyrus.<note place='foot'>According to Brugsch.</note>
+</p>
+
+<lg>
+<l>1. Sebek-hotep <hi rend='smallcaps'>i.</hi> [Sekhem]-khu-taui-Ra (son of Sebek-nefru-Ra),
+1 yr. 3 mths. 24 dys.</l>
+<l>2. Sekhem-ka-Ra, 6 yrs.</l>
+<l>3. Ra Amen-m-hat <hi rend='smallcaps'>v.</hi></l>
+<l>4. S-hotep-ab-Ra <hi rend='smallcaps'>ii.</hi></l>
+<l>5. Aufni, 2 yrs.</l>
+<l>6. S-ânkh-ab-Ra [Ameni Antuf Amen-m-hat], 1 yr.</l>
+<l>7. S-men-ka-Ra</l>
+<l>8. S-hotep-ab-Ra <hi rend='smallcaps'>iii.</hi></l>
+<l>9. S-ânkh-ka-Ra</l>
+<l>10, 11. Destroyed</l>
+<l>12. Nezem-ab-Ra</l>
+<l>13. Ra-Sebek-hotep <hi rend='smallcaps'>ii.</hi></l>
+<l>14. Ran-seneb</l>
+<l>15. Autu-ab-Ra <hi rend='smallcaps'>i.</hi> (Hor)<note place='foot'>His name has been found by Mr. de Morgan at Dahshûr.</note></l>
+<l>16. Sezef-[ka]-Ra</l>
+<l>17. Sekhem-khu-taui-Ra <hi rend='smallcaps'>ii.</hi> Sebek-hotep <hi rend='smallcaps'>iii.</hi></l>
+<l>18. User-n-Ra</l>
+<l>19. S-menkh-ka-Ra Mer-menfiu</l>
+<l>20. ... ka-Ra</l>
+<l>21. S-user-set-Ra</l>
+<l>22. Sekhem-uaz-taui-Ra Sebek-hotep <hi rend='smallcaps'>iv.</hi></l>
+<l>23. Khâ-seshesh-Ra Nefer-hotep, son of Ha-ânkh-f</l>
+<l>24. Si-Hathor-Ra</l>
+<l>25. Khâ-nefer-Ra Sebek-hotep <hi rend='smallcaps'>v.</hi></l>
+<l>26. [Khâ-ka-Ra]</l>
+<l>27. [Khâ-ânkh-Ra Sebek-hotep <hi rend='smallcaps'>vi.</hi>]</l>
+<l>28. Khâ-hotep-Ra Sebek-hotep <hi rend='smallcaps'>vii.</hi>, 4 yrs. 8 mths. 29 dys.</l>
+<l>29. Uab-Ra Aa-ab, 10 yrs. 8 mths. 29 dys.</l>
+<l>30. Mer-nefer-Ra Ai, 23 yrs.<note place='foot'>According to Maspero, thirteen years.</note> 8 mths. 18 dys.</l>
+<l>31. Mer-hotep-Ra Ana, 2 yrs. 2 mths. 9 dys.</l>
+<l>32. S-ânkh-n-s-uaztu-Ra, 3 yrs. 2 mths.</l>
+<l>33. Mer-sekhem-Ra Anran,<note place='foot'>Maspero: Andû.</note> 3 yrs. 1 mth.</l>
+<l>34. S-uaz-ka-Ra Ur, 5 yrs. ... mth. 8 dys.</l>
+<l>35. Anemen ... Ra</l>
+<pb n='306'/><anchor id='Pg306'/>
+<l>36-46. Destroyed</l>
+<l>47. Mer-kheper-Ra</l>
+<l>48. Mer-kau-Ra Sebek-hotep <hi rend='smallcaps'>viii.</hi></l>
+<l>49-53. Destroyed</l>
+<l>54. ... mes-Ra</l>
+<l>55. ... mât-Ra Aba</l>
+<l>56. Nefer-uben-Ra <hi rend='smallcaps'>i.</hi></l>
+<l>57. ... ka-Ra</l>
+<l>58. S-uaz-n-Ra.</l>
+<l>59-60. Destroyed</l>
+<l>61. Nehasi-Ra<note place='foot'>Monuments of Nehasi, <q>the negro,</q> have been found at Tel
+Mokdam and San.</note></l>
+<l>62. Khâ-khru-Ra</l>
+<l>63. Neb-f-autu-Ra, 2 yrs. 5 mths. 15 dys.</l>
+<l>64. S-heb-Ra, 3 yrs.</l>
+<l>65. Mer-zefa-Ra, 3 yrs.</l>
+<l>66. S-uaz-ka-Ra, 1 yr.</l>
+<l>67. Neb-zefa-Ra, 1 yr.</l>
+<l>68. Uben-Ra <hi rend='smallcaps'>i.</hi></l>
+<l>69-70. Destroyed</l>
+<l>71. [Neb-]zefa-Ra <hi rend='smallcaps'>ii.</hi>, 4 yrs.</l>
+<l>72. [Nefer-]Uben-Ra <hi rend='smallcaps'>ii.</hi></l>
+<l>73. Autu-ab-Ra <hi rend='smallcaps'>ii.</hi></l>
+<l>74. Her-ab-Ra</l>
+<l>75. Neb-sen-Ra</l>
+<l>76-79. Destroyed</l>
+<l>80. S-kheper-n-Ra</l>
+<l>81. Dad-khru-Ra</l>
+<l>82. S-ânkh-ka-Ra</l>
+<l>83. Nefer-tum-Ra</l>
+<l>84. Sekhem ... Ra</l>
+<l>85. Ka ... Ra</l>
+<l>86. Nefer-ab-Ra</l>
+<l>87. A ... ka-Ra</l>
+<l>88. Khâ ... Ra, 2 yrs.</l>
+<l>89. Nez-ka ... Ra</l>
+<l>90. S-men ... Ra</l>
+<l>91-111. Destroyed.</l>
+<l>112. Sekhem ... Ra</l>
+<l>113. Sekhem ... Ra</l>
+<l>114. Sekhem-us ... Ra</l>
+<l>115. Sesen ... Ra</l>
+<l>116. Neb-ati-uzu-Ra</l>
+<l>117. Neb-aten-uzu-Ra</l>
+<l>118. S-men-ka-Ra</l>
+<l>119. S-user-[aten]-Ra</l>
+<l>120. Khâ-sekhem-[hent]-Ra</l>
+<l>Some 37 more names are illegible.</l>
+</lg>
+
+<p>
+[<hi rend='smallcaps'>Dynasties xiii.</hi> and <hi rend='smallcaps'>xiv.</hi>
+Karnak.
+</p>
+
+<lg>
+<l>1. ... ka.</l>
+<l>2. S-uaz-n-Ra (Nefer-ka-Ra)</l>
+<l>3. S-ankh-ab-Ra (T. P. 6)</l>
+<l>4. Sekhem-khu-taui-Ra (T. P. 17)</l>
+<pb n='307'/><anchor id='Pg307'/>
+<l>5. Sekhem-s-uaz-taui-Ra. (T. P. 22)</l>
+<l>6. Khâ-seshesh-Ra (T. P. 23)</l>
+<l>7. Khâ-nefer-Ra (T. P. 25)</l>
+<l>8. Khâ-ka-Ra (T. P. 26)</l>
+<l>9. Khâ-ânkh-Ra (T. P. 27)</l>
+<l>10. Kha-hotep-Ra</l>
+<l>11. S-nefer-Ra</l>
+<l>12. ... Ra</l>
+<l>13. Ses-user-taui-Ra</l>
+<l>14. Mer-sekhem-Ra</l>
+<l>15. Sekhem-uaz-khâu-Ra (Sebek-m-saf <hi rend='smallcaps'>i.</hi>)</l>
+<l>16. S-uah-n-Ra</l>
+<l>17. [Sekhem]-uah-khâu-Ra (Sebek-m-saf <hi rend='smallcaps'>ii.</hi>)</l>
+<l>18. Za ... Ra</l>
+<l>19. S-uaz-n-Ra</l>
+<l>20. S-nefer ... Ra</l>
+<l>21. ... Ra.</l>
+</lg>
+
+<p>
+Other Monuments.
+</p>
+
+<lg>
+<l>Men-khâu-Ra An-ab</l>
+<l>Sekhem-ap-taui-Ra</l>
+<l>Nefer-kheper-ka-Ra</l>
+<l>Mut-r-ka-n-Ra</l>
+<l>Ta-neb-n-Ra</l>
+<l>Sekhem-nefer-khâu-Ra Apheru-m-saf</l>
+<l>Mâa-nt-n-Ra Ter-n-Ra</l>
+<l>Senb-in-mâ</l>
+<l>Uazd</l>
+<l>Khâ-nefrui</l>
+<l>Men-nefer-Ra (Menophres)</l>
+<l>Sekhem-sheddi-taui-Ra Sebek-m-saf <hi rend='smallcaps'>ii.</hi></l>
+<l>Ra-seshes-men-taui Tehuti].</l>
+</lg>
+
+<p>
+<hi rend='smallcaps'>Dynasties xv.</hi> and <hi rend='smallcaps'>xvi.</hi>
+Turin Papyrus.
+</p>
+
+<lg>
+<l>1. Abehnas ... (?)</l>
+<l>2. Apepi</l>
+<l>3. A ...</l>
+</lg>
+
+<p>
+Other Monuments.
+</p>
+
+<lg>
+<l>Shalati (?)</l>
+<l>Banân (?)</l>
+<l>Ya'qob-hal (<q>Jacob-el</q>)</l>
+<l>Khian S-user-(Set-)n-Ra</l>
+<l>Apepi <hi rend='smallcaps'>i.</hi> Aa-user-Ra (reigned more than 33 years)</l>
+<l>Apepi <hi rend='smallcaps'>ii.</hi> Aa-ab-taui-Ra.</l>
+</lg>
+
+<pb n='308'/><anchor id='Pg308'/>
+
+<p>
+<hi rend='smallcaps'>Dynasty xvii.</hi>
+</p>
+
+<lg>
+<l>Skenen-Ra Taa <hi rend='smallcaps'>i.</hi> (contemporary with Apepi <hi rend='smallcaps'>ii.</hi>)</l>
+<l>Skenen-Ra Taa <hi rend='smallcaps'>ii.</hi> Aa</l>
+<l>Skenen-Ra Taa <hi rend='smallcaps'>iii.</hi> Ken</l>
+<l>Uaz-kheper-Ra Ka-mes, and wife Aah-hotep.</l>
+</lg>
+
+<p>
+Other kings of the seventeenth dynasty were:&mdash;
+</p>
+
+<lg>
+<l>Si-pa-ar-Ahmes</l>
+<l>Aah-hotep</l>
+<l>S-khent-neb-Ra</l>
+<l>Amen-sa</l>
+<l>Kheper-ka-n-Ra</l>
+<l>S-nekht-n-Ra.</l>
+</lg>
+
+<p>
+<hi rend='smallcaps'>Dynasty xviii.</hi>
+</p>
+
+<table rend="latexcolumns: 'p{5.3cm} p{1.5cm}'; tblcolumns: 'lw(48) lw(12)'">
+<row><cell></cell><cell>Manetho.</cell></row>
+<row><cell>1. Neb-pehuti-Ra Aahmes (more than 20 yrs.), and wife Nefert-ari-Aahmes<note place='foot'>In the eighteenth year of Aahmes, Queen Amen-sit is associated
+with him on a stêlê found at Thebes.</note></cell><cell>Amosis</cell></row>
+<row><cell>2. Ser-ka-Ra Amen-hotep <hi rend='smallcaps'>i.</hi>, his son (20 yrs. 7 mths.); his mother at first regent</cell><cell>Amenôphis <hi rend='smallcaps'>i.</hi></cell></row>
+<row><cell>3. Aa-kheper-ka-Ra Tehuti-mes <hi rend='smallcaps'>i.</hi>, his son, and wife Aahmes Meri-Amen, and Queen
+Amen-sit.</cell><cell>Chebron (?)</cell></row>
+<row><cell>4. Aa-kheper-n-Ra Tehuti-mes <hi rend='smallcaps'>ii.</hi>, his
+son (more than 9 yrs.), and wife (sister)
+Hashepsu <hi rend='smallcaps'>i.</hi> Mâ-ka-Ra</cell><cell>Amensis</cell></row>
+<row><cell>5. Khnum Amen Hashepsu <hi rend='smallcaps'>ii.</hi> Mâ-ka-Ra,
+his sister (more than 16 yrs.)</cell><cell>Amensis (?)</cell></row>
+<row><cell>6. Ra-men-kheper Tehuti-mes <hi rend='smallcaps'>iii.</hi>, her
+brother, (57 yrs. 11 mths. 1 dy., <hi rend='smallcaps'>b.c.</hi> 1503,
+March 20-1449, Feb. 14<note place='foot'>According to Dr. Mahler's astronomical determination. Thothmes
+counted sixteen years of his sister's reign as part of his own. Hashepsu
+was only his half-sister, his mother being Ast, who was probably not
+of royal blood. The mother of Hashepsu was Hashepsu <hi rend='smallcaps'>i.</hi></note>)</cell><cell>Misaphris</cell></row>
+<pb n='309'/><anchor id='Pg309'/>
+<row><cell>7. Aa-khepru-Ra Amen-hotep <hi rend='smallcaps'>ii.</hi>, his son
+(more then 5 yrs.)</cell><cell>Misphragmu-thosis</cell></row>
+<row><cell>8. Men-khepru-Ra Tehuti-mes <hi rend='smallcaps'>iv.</hi>, his
+son (more than 7 yrs.)</cell><cell>Touthmosis</cell></row>
+<row><cell>9. Neb-mâ-Ra Amen-hotep <hi rend='smallcaps'>iii.</hi>, his son,
+(more then 35 yrs.), and wife Teie</cell><cell>Amenôphis II.</cell></row>
+<row><cell>10. Nefer-khepru-Ra Amen-hotep <hi rend='smallcaps'>iv.</hi>
+Khu-n-aten<note place='foot'>Called Khuri[ya] in one of the Tel el-Amarna tables. Hence the
+Horos of Manetho.</note>, his son (more than
+17 yrs), and wife Nefrui-Thi S-âa-ka-khepru-Ra</cell><cell>Horos</cell></row>
+<row><cell>11. Ankh-khepru-Ra, and wife Meri-Aten</cell><cell>Akherres</cell></row>
+<row><cell>12. Tut-ânkh-Amen Khepru-neb-Ra, and wife Ankh-nes-Amen</cell><cell>Rathotis</cell></row>
+<row><cell>13. Aten-Ra-nefer-nefru-mer-Aten</cell></row>
+<row><cell>14. Ai Kheper-khepru-ar-mâ-Ra and wife
+Thi more than 4 yrs.</cell></row>
+<row><cell>15. Hor-m-hib Mi-Amen Ser-khepru-Ka
+(more than 3 yrs.)</cell><cell>Armais</cell></row>
+</table>
+
+<p>
+<hi rend='smallcaps'>Dynasty xix.</hi>
+</p>
+
+<table rend="latexcolumns: 'p{5.3cm} p{1.5cm}'; tblcolumns: 'lw(48) lw(12)'">
+<row><cell></cell><cell>Manetho.</cell></row>
+<row><cell>1. Men-pehuti-Ra Ramessu <hi rend='smallcaps'>i.</hi> (more than 2 yrs.)</cell><cell>Ramesses</cell></row>
+<row><cell>2. Men-mâ-Ra Seti I. Mer-n-Ptah <hi rend='smallcaps'>i.</hi> (more than
+27 yrs.), and wife Tua</cell><cell>Sethos</cell></row>
+<row><cell>3. User-mâ-Ra (Osymandyas) Sotep-n-Ra Ramessu <hi rend='smallcaps'>ii.</hi>
+Mi-Amen (<hi rend='smallcaps'>b.c.</hi> 1348-1281)</cell></row>
+<row><cell>4. Mer-n-Ptah <hi rend='smallcaps'>ii.</hi> Hotep-hi-ma Ba-n-Ra Mi-Amen</cell><cell>Ammenephthes</cell></row>
+<pb n='310'/><anchor id='Pg310'/>
+<row><cell>5. User-khepru-Ra Seti II. Mer-n-Ptah <hi rend='smallcaps'>iii.</hi></cell><cell>Sethos Ramesses</cell></row>
+<row><cell>6. Amen-mesu Hik-An Mer-kha-Ra Sotep-n-Ra</cell><cell>Amenemes</cell></row>
+<row><cell>7. Khu-n-Ra Sotep-n-Ra Mer-n-Ptah <hi rend='smallcaps'>iv.</hi>
+Si-Ptah (more than 6 yrs.), and wife Ta-user</cell><cell>Thouoris</cell></row>
+</table>
+
+<p>
+<hi rend='smallcaps'>Dynasty xx.</hi>
+</p>
+
+<lg>
+<l>1. Set-nekt Merer Mi Amon (recovered
+the kingdom from the Phœnician Arisu)</l>
+<l>2. Ramessu <hi rend='smallcaps'>iii.</hi> Hik-An (more than 32 yrs.)</l>
+<l>3. Ramessu <hi rend='smallcaps'>iv.</hi> Hik-Mâ Mi-Amen
+(more than 11 yrs.)</l>
+<l>4. Ramessu <hi rend='smallcaps'>v.</hi> User-mâ-s-kheper-n-Ra
+Mi-Amen (more than 4 yrs.)</l>
+<l>5. Ramessu <hi rend='smallcaps'>vi.</hi> Neb-mâ-Ra Mi-Amen
+Amen-hir-khopesh-f (Ramessu Meri-Tum
+in northern Egypt)</l>
+<l>6. Ramessu <hi rend='smallcaps'>vii.</hi> At-Amen User-mâ-Ra
+Mi-Amen</l>
+<l>7. Ramessu <hi rend='smallcaps'>viii.</hi> Set-hir-khopesh-f Mi-Amen
+User-mâ-Ra Khu-n-Amen</l>
+<l>8. Ramessu <hi rend='smallcaps'>ix.</hi> Si-Ptah S-khâ-n-Ra Mi-Amen
+(19 yrs.)</l>
+<l>9. Ramessu <hi rend='smallcaps'>x.</hi> Nefer-ka-Ra Mi-Amen
+Sotep-n-Ra (more than 10 yrs.)</l>
+<l>10. Ramessu <hi rend='smallcaps'>xi.</hi> Amen-hir-khopesh-f
+Kheper-mâ Ra Sotep-n-Ra</l>
+<l>11. Ramessu <hi rend='smallcaps'>xii.</hi> Men-mâ-Ra Mi-Amen
+Sotep-n-Ptah Khâ-m-uas (more
+than 27 yrs.)</l>
+</lg>
+
+<pb n='311'/><anchor id='Pg311'/>
+
+<p>
+<hi rend='smallcaps'>Dynasty xxi. Illegitimate.</hi>
+</p>
+
+<lg>
+<l>1. Hir-Hor Si-Amen, High-priest of Amon at Thebes, and
+wife Nezem-mut</l>
+<l>2. Piankhi, High-priest, and wife Tent-Amen</l>
+<l>3. Pinezem <hi rend='smallcaps'>i.</hi>, High-priest, and wife Hont-taui</l>
+<l>4. Pinezem <hi rend='smallcaps'>ii.</hi>, King, and wife Mâ-ka-Ra</l>
+<l>5. Men-kheper-Ra, High-priest, and wife Isis-m-kheb</l>
+<l>6. Pinezem <hi rend='smallcaps'>iii.</hi>, High-priest.</l>
+</lg>
+
+<p>
+<hi rend='smallcaps'>Dynasty xxi. Legitimate.</hi>
+</p>
+
+<table rend="latexcolumns: 'p{5.3cm} p{1.5cm}'; tblcolumns: 'lw(48) lw(12)'">
+<row><cell></cell><cell>Manetho.</cell></row>
+<row><cell>1. Nes-Bindidi Mi-Amen</cell><cell>Smendes</cell></row>
+<row><cell>2. P-seb-khâ-n <hi rend='smallcaps'>i.</hi> Mi-Amen
+Aa-kheper-Ra Sotep-n-Amen</cell><cell>Psousennes <hi rend='smallcaps'>i.</hi></cell></row>
+<row><cell>3. [Nefer-ka-Ra]</cell><cell>Nephelkheres</cell></row>
+<row><cell>4. Amen-m-apt</cell><cell>Amenophthis</cell></row>
+<row><cell>5.</cell><cell>Osokhor</cell></row>
+<row><cell>6. Pinezem (?)</cell><cell>Psinakhes</cell></row>
+<row><cell>7. Hor P-seb-khâ-n <hi rend='smallcaps'>ii.</hi></cell><cell>Psousennes <hi rend='smallcaps'>ii.</hi></cell></row>
+</table>
+
+<p>
+<hi rend='smallcaps'>Dynasty xxii.</hi>
+</p>
+
+<table rend="latexcolumns: 'p{5.3cm} p{1.5cm}'; tblcolumns: 'lw(48) lw(12)'">
+<row><cell></cell><cell>Manetho.</cell></row>
+<row><cell>1. Shashanq <hi rend='smallcaps'>i.</hi> Mi-Amen Hez-kheper-Ra
+Sotep-n-Ra, son of Nemart (more than
+21 yrs.), and wife Ka-râ-mât</cell><cell>Sesonkhis</cell></row>
+<row><cell>2. Usarkon <hi rend='smallcaps'>i.</hi> Mi-Amen Sekhem-kheper-Ra
+(married Mâ-ka-Ra, daughter of
+P-seb-khâ-n <hi rend='smallcaps'>ii.</hi>)</cell><cell>Osorkon</cell></row>
+<row><cell>3. Takelet <hi rend='smallcaps'>i.</hi> Mi-Amen Si-Isis User-mâ-Ra
+Sotep-n-Amen (more than 23 yrs.)</cell></row>
+<row><cell>4. Usarkon <hi rend='smallcaps'>ii.</hi> Mi-Amen Si-Bast
+User-mâ-Ra (more than 23 yrs.)</cell></row>
+<pb n='312'/><anchor id='Pg312'/>
+<row><cell>5. Shashanq <hi rend='smallcaps'>ii.</hi> Mi-Amen Sekhem-kheper-Ra</cell></row>
+<row><cell>6. Takelet <hi rend='smallcaps'>ii.</hi> Mi-Amen Si-Isis Hez-kheper-Ra
+(more then 15 yrs.)</cell><cell>Takelothis</cell></row>
+<row><cell>7. Shashanq <hi rend='smallcaps'>iii.</hi> Mi-Amen Si-Bast
+User-mâ-Ra (52 yrs.)</cell></row>
+<row><cell>8. Pimai Mi-Amen User-mâ-Ra Sotep-n-Amen</cell></row>
+<row><cell>9. Shashanq <hi rend='smallcaps'>iv.</hi> Aa-kheper-Ra (more
+than 37 yrs.)</cell></row>
+</table>
+
+<p>
+<hi rend='smallcaps'>Dynasty xxiii.</hi>
+</p>
+
+<table rend="latexcolumns: 'p{5.3cm} p{1.5cm}'; tblcolumns: 'lw(48) lw(12)'">
+<row><cell></cell><cell>Manetho.</cell></row>
+<row><cell>1. S-her-ab-Ra Petu-si-Bast</cell><cell>Petoubastes</cell></row>
+<row><cell>2. Usarkon <hi rend='smallcaps'>iii.</hi> Mi-Amen Aa-kheper-Ra
+Sotep-n-Amen</cell><cell>Osorkho</cell></row>
+<row><cell>3. P-si-Mut User-Ra Sotep-n-Ptah</cell><cell>Psammos</cell></row>
+<row><cell>4.</cell><cell>Zet.</cell></row>
+</table>
+
+<p>
+<hi rend='smallcaps'>Interregnum.</hi>
+</p>
+
+<p>
+Egypt, divided between several princes, including Tef-nekht
+(Tnephakhthos), father of Bak-n-ran-f. It is overrun
+by Piankhi the Ethiopian, while Usarkon <hi rend='smallcaps'>iii.</hi> reigns at
+Bubastis. The son and successor of Piankhi is Mi-Amen-Nut.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='smallcaps'>Dynasty xxiv.</hi>
+</p>
+
+<table rend="latexcolumns: 'p{5.3cm} p{1.5cm}'; tblcolumns: 'lw(48) lw(12)'">
+<row><cell></cell><cell>Manetho.</cell></row>
+<row><cell>1. Bak-n-ran-f Uah-ka-Ra (more than
+16 yrs.)<note place='foot'>There is a contract in the Louvre drawn up at Thebes in the
+sixteenth year of his reign.</note></cell><cell>Bokkhoris</cell></row>
+</table>
+
+<pb n='313'/><anchor id='Pg313'/>
+
+<p>
+<hi rend='smallcaps'>Dynasty xxv.</hi>
+</p>
+
+<table rend="latexcolumns: 'p{5.3cm} p{1.5cm}'; tblcolumns: 'lw(48) lw(12)'">
+<row><cell></cell><cell>Manetho.</cell></row>
+<row><cell>1. Shabaka Nefer-ka-Ra, son of Kashet (12 yrs.)</cell><cell>Sabako</cell></row>
+<row><cell>2. Shabataka Dad-ka-Ra</cell><cell>Sebikhos</cell></row>
+<row><cell>3. Taharka Nefer-tum-khu-Ra or Tirhakah (26 yrs.)</cell><cell>Tearkos</cell></row>
+</table>
+
+<p>
+<hi rend='smallcaps'>Interregnum.</hi>
+</p>
+
+<p>
+The Assyrian conquest and division of Egypt into
+twenty satrapies, <hi rend='smallcaps'>b.c.</hi> 672-660. Taharka and his successor
+Urdamanu (Rud-Amen), or, as the name may also be
+read, Tandamane (Tanuath-Amen), make vain attempts to
+recover it. In Manetho the period is represented by
+Stephinates (Sotep-n-Nit), Nekhepsos and Nekhao, the last
+of whom is called in the Assyrian inscriptions Niku, the
+father of Psammetikhos, and vassal-king of Memphis and
+Sais.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='smallcaps'>Dynasty xxvi.</hi>
+</p>
+
+<table rend="latexcolumns: 'p{5.3cm} p{1.5cm}'; tblcolumns: 'lw(48) lw(12)'">
+<row><cell></cell><cell>Manetho.</cell></row>
+<row><cell>1. Psamtik <hi rend='smallcaps'>i.</hi> Uah-ab-Ra and wife
+Mehet-usekh (<hi rend='smallcaps'>b.c.</hi> 664-610)</cell><cell>Psammetikhos</cell></row>
+<row><cell>2. Nekau Nem-ab-Ra and wife Mi-Mut
+Nit-aker (<hi rend='smallcaps'>b.c.</hi> 610-594)</cell><cell>Nekhao</cell></row>
+<row><cell>3. Psamtik <hi rend='smallcaps'>ii.</hi> Nefer-ab-Ra, and wife
+Nit-aker (<hi rend='smallcaps'>b.c.</hi> 594-589)</cell><cell>Psammouthis</cell></row>
+<row><cell>4. Uah-ab-Ra Haa-ab-Ra and wife
+Aah-hotep (<hi rend='smallcaps'>b.c.</hi> 589-570)</cell><cell>Ouaphris</cell></row>
+<row><cell>5. Aah-mes Si-Nit Khnum-ab-Ra and
+wife Thent-kheta (<hi rend='smallcaps'>b.c.</hi> 570-526)</cell><cell>Amosis</cell></row>
+<row><cell>6. Psamtik <hi rend='smallcaps'>iii.</hi> Ankh-ka-n-Ra (<hi rend='smallcaps'>b.c.</hi> 526-525)</cell><cell>Psammekherites</cell></row>
+</table>
+
+<pb n='314'/><anchor id='Pg314'/>
+
+<p>
+<hi rend='smallcaps'>Dynasty xxvii.</hi>
+</p>
+
+<table rend="latexcolumns: 'p{5.3cm} p{1.5cm}'; tblcolumns: 'lw(48) lw(12)'">
+<row><cell></cell><cell>Manetho.</cell></row>
+<row><cell>1. Kambathet Sam-taui Mestu-Ra (<hi rend='smallcaps'>b.c.</hi> 525-519)</cell><cell>Kambyses</cell></row>
+<row><cell>2. Ntariush <hi rend='smallcaps'>i.</hi> Settu-Ra (<hi rend='smallcaps'>b.c.</hi> 521-485)</cell><cell>Dareios <hi rend='smallcaps'>i.</hi></cell></row>
+<row><cell>3. Khabbash Senen Tanen Sotep-n-Ptah (<hi rend='smallcaps'>b.c.</hi> 485)</cell></row>
+<row><cell>4. Khsherish (<hi rend='smallcaps'>b.c.</hi> 484)</cell><cell>Xerxes <hi rend='smallcaps'>i.</hi></cell></row>
+<row><cell>Artakhsharsha (<hi rend='smallcaps'>b.c.</hi> 465-425)</cell><cell>Artaxerxes</cell></row>
+<row><cell>Ntariush Mi-Amen-Ra (<hi rend='smallcaps'>b.c.</hi> 424-405)</cell><cell>Dareios <hi rend='smallcaps'>ii.</hi></cell></row>
+</table>
+
+
+<p>
+<hi rend='smallcaps'>Dynasty xxviii.</hi>
+</p>
+
+<table rend="latexcolumns: 'p{5.3cm} p{1.5cm}'; tblcolumns: 'lw(48) lw(12)'">
+<row><cell></cell><cell>Manetho.</cell></row>
+<row><cell>Amen-ar-t-rut<note place='foot'>According to Wiedemann.</note> (more than 6 yrs.), <hi rend='smallcaps'>b.c.</hi> 415</cell><cell>Amyrtaios</cell></row>
+</table>
+
+<p>
+<hi rend='smallcaps'>Dynasty xxix.</hi>
+</p>
+
+<table rend="latexcolumns: 'p{5.3cm} p{1.5cm}'; tblcolumns: 'lw(48) lw(12)'">
+<row><cell></cell><cell>Manetho.</cell></row>
+<row><cell>1. Nef-âa-rut <hi rend='smallcaps'>i.</hi> Ba-n-Ra Mi-nuteru (more than 4 yrs.)</cell><cell>Nepherites <hi rend='smallcaps'>i.</hi></cell></row>
+<row><cell>2. Hakori Khnum-mâ-Ra Sotep-n-Ptah (13 yrs.)</cell><cell>Akhoris</cell></row>
+<row><cell>3. P-si-Mut User-Ptah-sotep-n-Ra (1 yr.)</cell><cell>Psammouthes</cell></row>
+<row><cell>4. Hor-neb-kha (1 yr.)</cell><cell>Mouthes</cell></row>
+<row><cell>5. Nef-âa-rut <hi rend='smallcaps'>ii.</hi> (1 yr.)</cell><cell>Nepherites <hi rend='smallcaps'>ii.</hi></cell></row>
+</table>
+
+<p>
+<hi rend='smallcaps'>Dynasty xxx.</hi>
+</p>
+
+<table rend="latexcolumns: 'p{5.3cm} p{1.5cm}'; tblcolumns: 'lw(48) lw(12)'">
+<row><cell></cell><cell>Manetho.</cell></row>
+<row><cell>1. Nekht-Hor-hib Ra-snezem-ab Sotep-n-Anhur,
+son of Nef-âa-rut <hi rend='smallcaps'>i.</hi> (9 yrs.)</cell><cell>Nektanebes <hi rend='smallcaps'>i.</hi></cell></row>
+<row><cell>2. Zihu (1 yr.)</cell><cell>Teôs</cell></row>
+<row><cell>3. Nekht-neb-f Kheper-ka-Ra (18 yrs.)</cell><cell>Nektanebes <hi rend='smallcaps'>ii.</hi></cell></row>
+</table>
+
+</div>
+
+</div>
+
+<pb n='316'/><anchor id='Pg316'/>
+
+<div rend='page-break-before: always'>
+<index index='toc'/>
+<index index='pdf'/>
+<head>Appendix II. Biblical Dates.</head>
+
+<p>
+<hi rend='smallcaps'>b.c.</hi> 1348-1281. Ramses <hi rend='smallcaps'>ii.</hi>, the Pharaoh of the Oppression, and
+builder of Pithom.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>Cir.</hi> 1200. Campaign of Ramses <hi rend='smallcaps'>iii.</hi> in Judah and Moab.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>Cir.</hi> 960. Solomon marries the daughter of the Tanite
+Pharaoh, and receives Gezer.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>Cir.</hi> 925. Shishak (Shashanq <hi rend='smallcaps'>i.</hi>) invades Palestine and
+takes Jerusalem.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>Cir.</hi> 900. Invasion of Judah by Zerah (Osorkon <hi rend='smallcaps'>ii.</hi>)
+</p>
+
+<p>
+725. Hoshea of Israel makes alliance with So of Egypt.
+</p>
+
+<p>
+720. Sargon defeats the <q>Pharaoh</q> and Sibe his general
+at Raphia.
+</p>
+
+<p>
+701. Defeat of Tirhakah by Sennacherib at Eltekeh.
+</p>
+
+<p>
+674. Invasion of Egypt by Esar-haddon.
+</p>
+
+<p>
+670. Tirhakah driven from the frontier to Memphis and thence
+to Ethiopia.
+</p>
+
+<p>
+668. Revolt of Egypt suppressed by Assur-bani-pal.
+</p>
+
+<p>
+665. Destruction of Thebes (No-Amon) by the Assyrians.
+</p>
+
+<p>
+609. Necho invades Asia; defeat and death of Josiah.
+</p>
+
+<p>
+605. Necho defeated at Carchemish by Nebuchadrezzar;
+loss of Asiatic possessions.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>Cir.</hi> 585. The Jews fly to Egypt, carrying Jeremiah with them.
+</p>
+
+<p>
+567. Egypt invaded by Nebuchadrezzar.
+</p>
+
+<pb n='317'/><anchor id='Pg317'/>
+
+<p>
+320. Palestine seized by Ptolemy <hi rend='smallcaps'>i.</hi>; many Jews
+settled by him in Egypt.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='italic'>Cir.</hi> 280. The Greek translation of the Old Testament
+commenced.
+</p>
+
+<p>
+167. Onias permitted by Ptolemy Philometor to build
+the temple at Onion.
+</p>
+
+<p>
+4. Flight of the Holy Family into Egypt.
+</p>
+
+<p>
+<hi rend='smallcaps'>a.d.</hi> 70. Vespasian orders the prefect Lupus to close the
+temple at Onion.
+</p>
+
+</div>
+
+<pb n='326'/><anchor id='Pg326'/>
+
+<div rend='page-break-before: always'>
+<index index='toc'/>
+<index index='pdf'/>
+<head>Appendix III. The Greek Writers Upon Egypt.</head>
+
+<p>
+(1) Hekataios of Miletos, tyrant, statesman, and writer,
+<hi rend='smallcaps'>b.c.</hi> 500-480. Sent as ambassador to the Persians after the
+suppression of the Ionic revolt. Travelled in Egypt as far
+as Thebes. His account of Egypt contained in his great
+work on geography, now lost.
+</p>
+
+<p>
+(2) Thales of Miletos, philosopher, <hi rend='smallcaps'>b.c.</hi> 500. Wrote on
+the causes of the inundation of the Nile.
+</p>
+
+<p>
+(3) Hellanikos of Mytilênê, historian, <hi rend='smallcaps'>b.c.</hi> 420. Wrote
+an account of Egypt and a journey to the oasis of Ammon,
+now lost.
+</p>
+
+<p>
+(4) Herodotos of Halikarnassos, historian, <hi rend='smallcaps'>b.c.</hi> 445-430.
+Travelled in Egypt as far as the Fayyûm. His account
+of Egypt chiefly contained in the second book of his
+histories.
+</p>
+
+<p>
+(5) Demokritos of Abdera, philosopher, <hi rend='smallcaps'>b.c.</hi> 405. Spent
+five years in Egypt, and wrote books on geography and on
+the Ethiopic hieroglyphics, now lost.
+</p>
+
+<p>
+(6) Aristagoras of Miletos, <hi rend='smallcaps'>b.c.</hi> 350. Wrote a history of
+Egypt in at least two books, now lost.
+</p>
+
+<p>
+(7) Eudoxos of Knidos, philosopher. Visited Egypt in
+<hi rend='smallcaps'>b.c.</hi> 358, and wrote an account of it in his work on geography,
+now lost.
+</p>
+
+<p>
+(8) Leo of Pella, <hi rend='smallcaps'>b.c.</hi> 330. Wrote a book on the
+Egyptian gods, now lost.
+</p>
+
+<p>
+(9) Hekataios of Abdera, <hi rend='smallcaps'>b.c.</hi> 300. Lived at the court
+<pb n='327'/><anchor id='Pg327'/>
+of Ptolemy <hi rend='smallcaps'>i.</hi>, travelled up the Nile and examined the
+Theban temples. Wrote a history of Egypt, the first book
+of which was on Egyptian philosophy, now lost. The
+account of the Ramesseum (the temple of Osymandyas
+or Usir-mâ-Ra) given by Diodôros is derived from his
+work.
+</p>
+
+<p>
+(10) Manetho, Egyptian priest of Sebennytos, <hi rend='smallcaps'>b.c.</hi> 270.
+Compiled the history of Egypt in Greek from the records
+contained in the temples. Corrected many of the errors of
+Herodotos, according to Josephus. The work was divided
+into three parts, and Josephus quotes from it the account of
+the Hyksos conquest, the list of the kings of the eighteenth
+dynasty, and the Egyptian legend of the Israelitish Exodus.
+An epitome of the history was probably added at the end of
+the work. We know it from the list of dynasties quoted
+by the Christian writers Julius Africanus (<hi rend='smallcaps'>a.d.</hi> 220) and
+Eusebius, both of whom endeavoured to harmonise its
+chronology with that of the Old Testament. The work of
+Africanus is lost, but the list of dynasties has been preserved
+by Georgios the Synkellos or Coadjutor of the
+Patriarch of Constantinople (<hi rend='smallcaps'>a.d.</hi> 792), who has added two
+other lists professedly from Manetho, but really from post-Christian
+forgeries (<q>The Old Chronicle</q> and <q>The Book of
+Sôthis</q>). Eusebius quotes from a copyist of Africanus, or
+some unknown copyist of Manetho himself, and his list has
+been preserved (like that of Africanus) by George the
+Synkellos, as well as in an Armenian translation. Manetho
+also wrote (in Greek) on Egyptian festivals and religion, but
+all his works are lost.
+</p>
+
+<p>
+(11) Eratosthenes of Kyrênê, geographer, chronologist,
+astronomer and mathematician, <hi rend='smallcaps'>b.c.</hi> 275-194. Librarian of
+the Alexandrine Museum under Ptolemy <hi rend='smallcaps'>iv.</hi> First fixed
+the latitude of places by measuring the length of the sun's
+shadow at noon on the longest day in Alexandria and then
+<pb n='328'/><anchor id='Pg328'/>
+calculating the distance to Assuan, where there was no
+shadow at all. In his work on chronology (now lost) he
+gave a list of Theban kings, selected from the various
+dynasties, like the lists of Karnak or Abydos. This has
+been preserved, along with an attempt to translate the
+meaning of the names. The translations, however, are
+erroneous, as they are made from the Greek forms of the
+names compared with words then current in the decaying
+Egyptian of the day.
+</p>
+
+<p>
+(12) Ptolemy of Megalopolis, <hi rend='smallcaps'>b.c.</hi> 200. Wrote a history
+of Ptolemy Philopator, now lost.
+</p>
+
+<p>
+(13) Kallixenos of Rhodes, <hi rend='smallcaps'>b.c.</hi> 210. Wrote a description
+of Alexandria in four or more books, now lost.
+</p>
+
+<p>
+(14) Philistos of Naukratis, <hi rend='smallcaps'>b.c.</hi> 225. Wrote a description
+of Naukratis, a history of Egypt in twelve books,
+and an account of Egyptian religion in three books: all
+lost.
+</p>
+
+<p>
+(15) Kharôn of Naukratis, <hi rend='smallcaps'>b.c.</hi> 160. Wrote on Naukratis
+and on the succession of the Ptolemaic priests; the works
+are lost.
+</p>
+
+<p>
+(16) Lykeas of Naukratis, <hi rend='smallcaps'>b.c.</hi> 160. Wrote an account
+of Egypt, now lost.
+</p>
+
+<p>
+(17) Agatharkhides of Knidos, geographer and historian,
+<hi rend='smallcaps'>b.c.</hi> 120. Gave an account of the working of the Egyptian
+gold-mines (in his geographical work on the Red Sea) which
+has been preserved by Photios.
+</p>
+
+<p>
+(18) Lysimakhos of Alexandria, <hi rend='smallcaps'>b.c.</hi> 50. Wrote a
+history of Egypt containing the Egyptian legend of the
+Hebrew Exodus, which has been preserved by Josephus.
+</p>
+
+<p>
+(19) L. Cornelius Alexander Polyhistor, <hi rend='smallcaps'>b.c.</hi> 82-60.
+Wrote an account of Egypt in three books; now lost.
+</p>
+
+<p>
+(20) Diodôros of Sicily (Diodorus Siculus), historian,
+travelled in Egypt, <hi rend='smallcaps'>b.c.</hi> 57, published his great historical
+work, called <hi rend='italic'>Bibliothêkê</hi>, <hi rend='smallcaps'>b.c.</hi> 28. The first book of it devoted
+<pb n='329'/><anchor id='Pg329'/>
+to Egypt and Ethiopia. Quoted largely from Herodotos,
+Hekataios of Abdera, Ephoros and other authors now lost.
+We are dependent on him for a connected history of Egypt
+during the Persian period.
+</p>
+
+<p>
+(21) Ptolemy of Mendes, historian, <hi rend='smallcaps'>a.d.</hi> 1. Wrote a
+history of Egypt in three (?) books, now lost.
+</p>
+
+<p>
+(22) Strabo of Amasia, geographer, <hi rend='smallcaps'>a.d.</hi> 20. Travelled
+in Egypt. The last (17th) book of his great work on
+geography is devoted to Egypt.
+</p>
+
+<p>
+(23) Apion of El-Khargeh, grammarian and historian,
+<hi rend='smallcaps'>a.d.</hi> 40. Pleaded for the Alexandrines against Philo and
+the Jews before Caligula. Wrote a history of Egypt in five
+books, the third of which discussed the Hebrew Exodus;
+now lost.
+</p>
+
+<p>
+(24) Khairêmôn of Naukratis, stoic philosopher, <hi rend='smallcaps'>a.d.</hi> 50.
+Was Nero's teacher. Wrote an account of Egypt and an
+explanation of the hieroglyphics; now lost.
+</p>
+
+<p>
+(25) Josephus, son of the Jewish priest Matthias, born
+<hi rend='smallcaps'>a.d.</hi> 37, received his freedom and the name of Flavius, <hi rend='smallcaps'>a.d.</hi>
+69. Quotes from Manetho, Lysimakhos, etc., in his
+<hi rend='italic'>Antiquities of the Jews</hi> and <hi rend='italic'>Contra Apionem</hi>.
+</p>
+
+<p>
+(26) Plutarch of Khaironeia, moralist, <hi rend='smallcaps'>a.d.</hi> 125. Wrote
+at Delphi his treatise on Isis and Osiris, which is of great
+value for the history of the Osiris-myth.
+</p>
+
+<p>
+(27) Ptolemy of Alexandria, geographer, <hi rend='smallcaps'>a.d.</hi> 160.
+Egypt is thoroughly and scientifically treated in his great
+work on geography.
+</p>
+
+<p>
+(28) St. Clement of Alexandria, head of the Alexandrine
+(Christian) School, <hi rend='smallcaps'>a.d.</hi> 191-220. Many references to
+Egyptian history and religion in his <hi rend='italic'>Strômateis</hi>. He divides
+Egyptian writing into hieroglyphic, hieratic and epistolographic
+(or demotic), the first being further divided into
+alphabetic and symbolic, and the symbolic characters into
+imitative, figurative and rebus-like.
+</p>
+
+<pb n='330'/><anchor id='Pg330'/>
+
+<p>
+(29) Julius Africanus, Christian apologist, wrote in <hi rend='smallcaps'>a.d.</hi>
+221 his <hi rend='italic'>Chronology</hi>, in five books; now lost.
+</p>
+
+<p>
+(30) Porphyry of Batanea, <hi rend='smallcaps'>a.d.</hi> 233-305, wrote a history
+of the Ptolemies; now lost.
+</p>
+
+<p>
+(31) Eusebios, bishop of Cæsarea, published in <hi rend='smallcaps'>a.d.</hi> 326
+his <hi rend='italic'>Chronicle</hi>, containing a list of Manetho's dynasties. The
+work has been preserved in an Armenian translation.
+</p>
+
+<p>
+(32) Horapollo of Nilopolis, grammarian, <hi rend='smallcaps'>a.d.</hi> 390, wrote
+a work on the hieroglyphics in Coptic, which was translated
+into Greek by Philippos. Only the ideographic values of
+the characters are given, but they are mostly correct.
+</p>
+
+</div>
+
+<pb n='331'/><anchor id='Pg331'/>
+
+<div rend='page-break-before: always'>
+<index index='toc'/>
+<index index='pdf'/>
+<head>Appendix IV. Archæological Excursions In The Delta.</head>
+
+<p>
+(1) Tel el-Yehudîyeh or Onion.&mdash;Take the train from
+Cairo at 10 <hi rend='smallcaps'>a.m.</hi>, reaching Shibîn el-Qanâter at 12.25.
+Leave Shibîn el-Qanâter at 5.57 <hi rend='smallcaps'>p.m.</hi>, reaching Cairo at
+6.50. Donkeys can be procured at Shibîn, but it is a
+pleasant walk of a mile and a half through the fields
+(towards the south-east) to the Tel. There is a <foreign rend='italic'>café</foreign> at
+Shibîn adjoining the station, but it is advisable to take lunch
+from Cairo.
+</p>
+
+<p>
+(2) Kôm el-Atrib or Athribis.&mdash;The mounds lie close to
+the station of Benha el-´Asal, north-east of the town, and
+can easily be explored between two trains. All trains
+between Cairo and Alexandria stop at Benha.
+</p>
+
+<p>
+(3) Naukratis.&mdash;The mounds of Naukratis (Kôm Qa´if)
+lie nearly five miles due west of the station of Teh el-Barûd
+on the line between Cairo and Alexandria, where all trains
+stop except the express. The first half of the walk is along
+a good road under an avenue of trees, but after a village is
+reached it leads through fields. Donkeys are not always
+to be had at Teh el-Barûd. The low mounds west of the
+station are not earlier than the Roman period.
+</p>
+
+<p>
+(4) Kanôpos or Aboukir.&mdash;A train leaves the Ramleh
+station at Alexandria at 7.40 <hi rend='smallcaps'>a.m.</hi>, and reaches Aboukir
+at 10.42 <hi rend='smallcaps'>a.m.</hi>, returning from Aboukir at 4.42 <hi rend='smallcaps'>p.m.</hi> It is a
+short walk northwards from the station to the temple of
+Zephyrion discovered by Daninos Pasha in 1891. Then
+<pb n='332'/><anchor id='Pg332'/>
+walk eastward along the shore, where the rocks have been
+cut into baths and numerous relics of antiquity lie half-covered
+by the waves.
+</p>
+
+<p>
+(5) The Monument of Darius, near Suez.&mdash;A ride of
+rather more than five miles through the desert north of
+Suez along the line of the Freshwater Canal brings us to the
+fragments of one of the granite stelæ erected by Darius to
+commemorate his re-opening of the Canal between the Red
+Sea and the Nile. Traces of the cuneiform and hieroglyphic
+inscriptions can still be detected upon some of
+them. The stelæ were erected at certain intervals along
+the line of the Canal, and the remains of three others of
+them have been found, on a mound one kilometre south of
+Tel el-Maskhûtah or Pithom, a little to the east of the
+station of the Serapeum on the Suez Canal, and on the side
+of a mound between the 61st kilometre of the Canal and
+the telegraphic station of Kabret. From Ismailîyeh to Tel
+el-Maskhûtah is a ride across the desert of eleven miles.
+</p>
+
+<p>
+(6) Tanis or Zoan.&mdash;The easiest way of visiting Tanis
+or Sân is to sleep at Mansûrah, where there is a very
+tolerable hotel, and go by the morning train (at 9.15) to
+the station of Abu ´l-Shekûk, arriving there at 10.55 <hi rend='smallcaps'>a.m.</hi>
+One of the small dahabiyehs which ply on the Mo'izz
+canal, which passes the station and runs to Sân, should
+have been previously engaged, and a servant sent with
+food the day before from Mansûrah to get it ready. It is
+advisable also to send cantine and bedding. A few hours
+(8 to 10) will take the traveller to Sân, where he can remain
+as long as he wishes. There is sufficient water in the canal
+all the year round to float the dahabiyeh. On the way to
+Abu ´l-Shekûk the station of Baqlîyeh is passed (at 9.41 <hi rend='smallcaps'>a.m.</hi>),
+close to which (to the east) is Tel el-Baqlîyeh or Hermopolis
+Parva. The twin mounds of Tmei el-Amdîd (Mendes
+and Thmuis) are not far to the east of the station of
+<pb n='333'/><anchor id='Pg333'/>
+Simbellauên, which is reached at 10.11 <hi rend='smallcaps'>a.m.</hi> (or by the 6.45
+<hi rend='smallcaps'>a.m.</hi> train from Mansûrah at 7.30 <hi rend='smallcaps'>a.m.</hi>). Donkeys should be
+telegraphed for beforehand. The great monolithic granite
+shrine of Amasis still stands on the mounds. Tel en-Nebêsheh
+is only eight miles south-east of Sân.
+</p>
+
+<p>
+(7) Horbêt or Pharbaithos.&mdash;Leaving Mansûrah at 9.15
+<hi rend='smallcaps'>a.m.</hi>, the train reaches Abu-Kebir at 11.55, where donkeys
+can be easily procured. It is a pleasant ride of three
+miles through the fields to Horbeit and the gigantic monoliths
+of Nektanebo. The train leaves Abu-Kebir for
+Zagazig and Cairo at 4 <hi rend='smallcaps'>p.m.</hi>, reaching Zagazig at 4.32 and
+Cairo at 6.50 <hi rend='smallcaps'>p.m.</hi>
+</p>
+
+<p>
+(8) Behbit (Egyptian Hebit, Roman Iseum).&mdash;The
+granite ruins of the temple of Isis, built by Ptolemy <hi rend='smallcaps'>ii.</hi>,
+lie eight miles by river north of Mansûrah, and are less
+than half-an-hour's walk from the eastern bank of the river.
+Delicate bas-reliefs have been carved on the granite blocks.
+The ruins are a favourite object of picnic parties from
+Mansûrah.
+</p>
+
+<p>
+(9) Bubastis or Tel Bast.&mdash;The ruins of the ancient city
+are a few minutes' walk from the railway station and can
+be visited between two trains. The site of the temple is
+in the middle of the mounds, the ruins of the old houses
+rising up on all sides of it. There is a poor hotel in
+Zagazig, kept by a Greek.
+</p>
+
+<p>
+(10) Sais or Sâ el-Hagar.&mdash;This has become difficult
+of access since the construction of the railway from
+Alexandria to Cairo. The nearest railway station is Kafr
+ez-Zaiyât, from which it is distant (by donkey) about
+five hours. The voyage by river involves the passage of
+several bridges.
+</p>
+
+<p>
+(11) Tel ed-Deffeneh.&mdash;Tents and camels are necessary,
+as well as drinking water, for that of the canal and Lake
+Menzaleh is brackish. Either go by train to Salahîyeh
+<pb n='334'/><anchor id='Pg334'/>
+(leaving Cairo at 5 <hi rend='smallcaps'>p.m.</hi>, arriving at 9.35 <hi rend='smallcaps'>p.m.</hi>), or, better, sleep
+at Ismailîyeh, and go thence by tramway to Kantara. The
+distance across the desert to Tel ed-Deffeneh from Salahîyeh
+and Kantara is about the same (eleven miles), but donkeys
+are more easily procurable at Kantara than camels. At
+Kantara (on the east side of the canal) are monuments and
+a <foreign rend='italic'>Tel</foreign> (perhaps that of Zaru). The excursion may be combined
+with one to Pelusium, passing Tel el-Hir on the way.
+From Kantara to Pelusium is rather more than half-a-day's
+journey. Encamp at the edge of the sand-dunes, one-and-a-half
+miles from the mounds of Pelusium, walking to them
+over the mud, which sometimes will not bear the weight
+of a camel. No fresh water is procurable there.
+</p>
+
+</div>
+
+</div>
+
+<pb n='335'/><anchor id='Pg335'/>
+
+<div rend='page-break-before: always'>
+<index index='toc'/>
+<index index='pdf'/>
+<head>Index.</head>
+
+<lg>
+<l>A</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><foreign rend='italic'>abrêk</foreign>, <ref target='Pg033'>33</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Ab-sha, <ref target='Pg019'>19</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Abshadi, <ref target='Pg238'>238</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Abu, <ref target='Pg203'>203</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Abukîr, <ref target='Pg208'>208</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Abu-Simbel, <ref target='Pg048'>48</ref>, <ref target='Pg186'>186</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Abusir, <ref target='Pg240'>240</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Abutig, <ref target='Pg194'>194</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Abydos, <ref target='Pg075'>75</ref>, <ref target='Pg153'>153</ref>, <ref target='Pg186'>186</ref>, <ref target='Pg196'>196</ref>, <ref target='Pg216'>216</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Achæans, <ref target='Pg084'>84</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Adapa or Adama, <ref target='Pg066'>66</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Æginetans, <ref target='Pg214'>214</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Africanus, <ref target='Pg016'>16</ref>, <ref target='Pg040'>40</ref>, <ref target='Pg286'>286</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Ah-hotep, Queen, <ref target='Pg283'>283</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Annas el-Medîneh, <ref target='Pg036'>36</ref>, <ref target='Pg192'>192</ref>, <ref target='Pg264'>264</ref>, <ref target='Pg269'>269</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Aigyptos, <ref target='Pg206'>206</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Akhæmenes, <ref target='Pg178'>178</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Akhillas, <ref target='Pg234'>234</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Akhilleus, <ref target='Pg167'>167</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Alexander Ægos, <ref target='Pg139'>139</ref>, <ref target='Pg140'>140</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Alexander's Tomb, <ref target='Pg138'>138</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Alexandria, <ref target='Pg140'>140</ref>, <ref target='Pg147'>147</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Am, Am-pehu, <ref target='Pg236'>236</ref>, <ref target='Pg237'>237</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Amasis (Ahmes <hi rend='smallcaps'>ii.</hi>), <ref target='Pg130'>130</ref> <hi rend='italic'>sqq.</hi>, <ref target='Pg215'>215</ref>, <ref target='Pg216'>216</ref>, <ref target='Pg230'>230</ref>, <ref target='Pg232'>232</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Ameni, <ref target='Pg094'>94</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Amenôphis <hi rend='smallcaps'>iii.</hi>, <ref target='Pg053'>53</ref>, <ref target='Pg058'>58</ref>, <ref target='Pg196'>196</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>&mdash;&mdash; <hi rend='smallcaps'>iv.</hi> (Khu-n-Aten), <ref target='Pg053'>53</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Amon, <ref target='Pg012'>12</ref>, <ref target='Pg053'>53</ref>, <ref target='Pg088'>88</ref>, <ref target='Pg122'>122</ref>, <ref target='Pg228'>228</ref>, <ref target='Pg242'>242</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Amon-em-hat <hi rend='smallcaps'>iii.</hi>, <ref target='Pg013'>13</ref>, <ref target='Pg189'>189</ref>, <ref target='Pg247'>247</ref>, <ref target='Pg281'>281-3</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>&mdash;&mdash; <hi rend='smallcaps'>iv.</hi>, <ref target='Pg208'>208</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Amorites, <ref target='Pg082'>82</ref>, <ref target='Pg088'>88</ref>, <ref target='Pg101'>101</ref>, <ref target='Pg110'>110</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Amyrtæos, <ref target='Pg178'>178</ref>, <ref target='Pg179'>179</ref>, <ref target='Pg181'>181</ref>, <ref target='Pg266'>266</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Anaxagoras, <ref target='Pg183'>183</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Antiochus, <ref target='Pg153'>153</ref> <hi rend='italic'>sqq.</hi></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Anthylla, <ref target='Pg215'>215</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Anysis, <ref target='Pg204'>204</ref>, <ref target='Pg266'>266</ref> <hi rend='italic'>sqq.</hi></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Apis, <ref target='Pg118'>118</ref>, <ref target='Pg223'>223</ref>, <ref target='Pg261'>261</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Apopi, <ref target='Pg015'>15</ref>, <ref target='Pg023'>23</ref>, <ref target='Pg042'>42</ref>, <ref target='Pg045'>45</ref>, <ref target='Pg228'>228</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<anchor id='Index-Apries'/>
+<l>Apries, <ref target='Pg128'>128</ref> <hi rend='italic'>sqq.</hi>, <ref target='Pg216'>216</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Arabian nome, <ref target='Pg236'>236</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Arabians, <ref target='Pg276'>276</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Arad, <ref target='Pg108'>108</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Aram-Naharaim (Mitanni), <ref target='Pg058'>58</ref>, <ref target='Pg082'>82</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Arioch, <ref target='Pg001'>1</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Armais (Hor-m-hib), <ref target='Pg073'>73</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Arisu, <ref target='Pg084'>84</ref>, <ref target='Pg094'>94</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Arkhandropolis, <ref target='Pg215'>215</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Arsaphes (Her-shef), <ref target='Pg270'>270</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Arvad, <ref target='Pg081'>81</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Ashdod, <ref target='Pg125'>125</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Ashkelon, <ref target='Pg090'>90</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Ashmunên, <ref target='Pg268'>268</ref>, <ref target='Pg269'>269</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Ashtoreth, <ref target='Pg242'>242</ref>, <ref target='Pg252'>252</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Asshurim, <ref target='Pg081'>81</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Assur-bani-pal, <ref target='Pg118'>118</ref>, <ref target='Pg120'>120</ref>, <ref target='Pg269'>269</ref>, <ref target='Pg277'>277</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Assyria, <ref target='Pg059'>59</ref>, <ref target='Pg082'>82</ref>, <ref target='Pg275'>275</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Asykhis or Sasykhis, <ref target='Pg264'>264</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Atarbekhis, <ref target='Pg262'>262</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Aten (-Ra), <ref target='Pg055'>55</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Athêna, <ref target='Pg217'>217</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Athenians, <ref target='Pg179'>179</ref>, <ref target='Pg181'>181</ref>, <ref target='Pg238'>238</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Athribis, <ref target='Pg118'>118</ref>, <ref target='Pg276'>276</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Aupet, <ref target='Pg269'>269</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Avaris, <ref target='Pg015'>15</ref>, <ref target='Pg039'>39</ref>, <ref target='Pg041'>41</ref>, <ref target='Pg092'>92</ref>, <ref target='Pg233'>233</ref>.</l>
+</lg>
+
+<pb n='336'/><anchor id='Pg336'/>
+
+<lg>
+<l>B</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Baba, <ref target='Pg036'>36</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Babylonians, <ref target='Pg033'>33</ref>, <ref target='Pg060'>60</ref>, <ref target='Pg061'>61</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Bagnold, Major, <ref target='Pg004'>4</ref>, <ref target='Pg247'>247</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Bah, <ref target='Pg210'>210</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Bahr Yûsuf, <ref target='Pg263'>263</ref>, <ref target='Pg264'>264</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Bashan, <ref target='Pg072'>72</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Bast, <ref target='Pg224'>224</ref> <hi rend='italic'>sqq.</hi></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Bata, <ref target='Pg025'>25</ref> <hi rend='italic'>sqq.</hi></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Benha, <ref target='Pg238'>238</ref>, <ref target='Pg276'>276</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Beni-Hassan, <ref target='Pg019'>19</ref>, <ref target='Pg194'>194</ref>, <ref target='Pg266'>266</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Berenikê, <ref target='Pg146'>146</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Bes, <ref target='Pg225'>225</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Biahmu, <ref target='Pg185'>185</ref>, <ref target='Pg188'>188</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Bigeh, <ref target='Pg200'>200</ref>, <ref target='Pg203'>203</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Blemmyes, <ref target='Pg167'>167</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Bokkhoris, <ref target='Pg272'>272</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Book of the Dead, <ref target='Pg222'>222</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Bouriant, M., <ref target='Pg171'>171</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Brugsch, <ref target='Pg026'>26</ref>, <ref target='Pg035'>35</ref>, <ref target='Pg077'>77</ref>, <ref target='Pg335'>335</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Bubastis, <ref target='Pg045'>45</ref>, <ref target='Pg110'>110</ref>, <ref target='Pg112'>112</ref>, <ref target='Pg193'>193</ref>, <ref target='Pg204'>204</ref>, <ref target='Pg224'>224</ref> <hi rend='italic'>sqq.</hi>, <ref target='Pg267'>267</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Busiris, <ref target='Pg205'>205</ref>, <ref target='Pg239'>239</ref> <hi rend='italic'>sqq.</hi></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Butô, <ref target='Pg193'>193</ref>, <ref target='Pg204'>204</ref>, <ref target='Pg225'>225</ref>, <ref target='Pg235'>235</ref> <hi rend='italic'>sqq.</hi>, <ref target='Pg250'>250</ref>, <ref target='Pg267'>267</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>C</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Cæsar, <ref target='Pg165'>165</ref>, <ref target='Pg234'>234</ref>,</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Cæsarion, <ref target='Pg166'>166</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Cairo, <ref target='Pg220'>220</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Canaan, <ref target='Pg060'>60</ref>, <ref target='Pg067'>67</ref> <hi rend='italic'>sqq.</hi></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>&mdash;&mdash; libraries in, <ref target='Pg067'>67</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>camel, <ref target='Pg021'>21</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>canal, <ref target='Pg077'>77</ref>, <ref target='Pg125'>125</ref>, <ref target='Pg146'>146</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Carchemish, <ref target='Pg126'>126</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Canopus, Decree of, <ref target='Pg150'>150</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>cats, <ref target='Pg193'>193</ref>, <ref target='Pg225'>225</ref>, <ref target='Pg230'>230</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Cilicia, <ref target='Pg081'>81</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Champollion, <ref target='Pg109'>109</ref>, <ref target='Pg238'>238</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Christianity, <ref target='Pg168'>168</ref> <hi rend='italic'>sqq.</hi></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>circumnavigation of Africa, <ref target='Pg125'>125</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Cleopatra, <ref target='Pg140'>140</ref>, <ref target='Pg165'>165</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>colossus at Memphis, <ref target='Pg003'>3</ref>, <ref target='Pg247'>247</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>colossi of Fayyûm, <ref target='Pg188'>188</ref> <hi rend='italic'>sqq.</hi></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Coptos, <ref target='Pg167'>167</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Coptic alphabet, <ref target='Pg169'>169</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>cuneiform, <ref target='Pg060'>60-65</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>&mdash;&mdash; tablets, <ref target='Pg061'>61</ref> <hi rend='italic'>sqq.</hi></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Cyprian potters, <ref target='Pg236'>236</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>D</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Dahabiyeh voyage, <ref target='Pg194'>194</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Dakkeh, <ref target='Pg152'>152</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Dahshûr, <ref target='Pg204'>204</ref>, <ref target='Pg263'>263</ref>, <ref target='Pg265'>265</ref>, <ref target='Pg282'>282</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Damanhur, <ref target='Pg193'>193</ref>, <ref target='Pg204'>204</ref>, <ref target='Pg210'>210</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Danaans, <ref target='Pg086'>86</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Daninos Pasha, <ref target='Pg208'>208</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Daphnæ, <ref target='Pg129'>129</ref>, <ref target='Pg131'>131</ref>, <ref target='Pg205'>205</ref>, <ref target='Pg230'>230</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Dead Sea, <ref target='Pg087'>87</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Debod, <ref target='Pg152'>152</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>De Cara, Dr., <ref target='Pg039'>39</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>De Morgan, Mr., <ref target='Pg281'>281</ref>, <ref target='Pg300'>300</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Demetrius Phalereus, <ref target='Pg147'>147</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Denderah, <ref target='Pg197'>197</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Dêr Abu Hannes, <ref target='Pg173'>173</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Diocletian, <ref target='Pg167'>167</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Diodoros, <ref target='Pg247'>247</ref>, <ref target='Pg259'>259</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Diospolis (Thebes), <ref target='Pg163'>163</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>dreams, <ref target='Pg030'>30</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Dudu, <ref target='Pg060'>60</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>E</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Ebed-Asherah, <ref target='Pg072'>72</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Ebed-tob, <ref target='Pg071'>71</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Ecclesiasticus, <ref target='Pg145'>145</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Edom, <ref target='Pg043'>43</ref>, <ref target='Pg072'>72</ref>, <ref target='Pg088'>88</ref>, <ref target='Pg096'>96</ref>, <ref target='Pg101'>101-103</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Egypt, etymology of, <ref target='Pg004'>4</ref>, <ref target='Pg206'>206</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Ekhmîm, <ref target='Pg197'>197</ref>, <ref target='Pg235'>235</ref>, <ref target='Pg275'>275</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Elbo, <ref target='Pg266'>266</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Eleazar, <ref target='Pg148'>148</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Elephantinê, <ref target='Pg201'>201</ref> <hi rend='italic'>sqq.</hi></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>El-Hibeh, <ref target='Pg105'>105</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>El-Kab, <ref target='Pg014'>14</ref>, <ref target='Pg036'>36</ref>, <ref target='Pg041'>41</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>El-Khargeh, <ref target='Pg106'>106</ref>.</l>
+</lg>
+
+<pb n='337'/><anchor id='Pg337'/>
+
+<lg>
+<l>Eltekeh, <ref target='Pg276'>276</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Enna, <ref target='Pg025'>25</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Enoch, book of, <ref target='Pg162'>162</ref>, <ref target='Pg170'>170</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Erman, Professor, <ref target='Pg017'>17</ref>, <ref target='Pg025'>25</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Esar-haddon, <ref target='Pg113'>113</ref>, <ref target='Pg116'>116</ref>, <ref target='Pg118'>118</ref>, <ref target='Pg279'>279</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Esneh, <ref target='Pg276'>276</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Ethiopians, <ref target='Pg112'>112</ref>, <ref target='Pg122'>122</ref>, <ref target='Pg149'>149</ref>, <ref target='Pg152'>152</ref>, <ref target='Pg249'>249</ref>, <ref target='Pg266'>266</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Eusebius, <ref target='Pg017'>17</ref>, <ref target='Pg040'>40</ref>, <ref target='Pg286'>286</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Exodus, <ref target='Pg038'>38</ref>, <ref target='Pg040'>40</ref>, <ref target='Pg045'>45</ref>, <ref target='Pg051'>51</ref>, <ref target='Pg091'>91</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Ezer, <ref target='Pg072'>72</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>F</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Fayyûm, <ref target='Pg013'>13</ref>, <ref target='Pg137'>137</ref>, <ref target='Pg141'>141</ref>, <ref target='Pg142'>142</ref>, <ref target='Pg186'>186</ref>, <ref target='Pg188'>188</ref>, <ref target='Pg194'>194</ref>, <ref target='Pg196'>196</ref>, <ref target='Pg246'>246</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>famines, <ref target='Pg034'>34-38</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Fenkhu, <ref target='Pg107'>107</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>G</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Gardner, Mr. E., <ref target='Pg212'>212</ref>, <ref target='Pg214'>214</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Gaza, <ref target='Pg080'>80</ref>, <ref target='Pg087'>87</ref>, <ref target='Pg088'>88</ref>, <ref target='Pg090'>90</ref>, <ref target='Pg095'>95</ref>, <ref target='Pg107'>107</ref>, <ref target='Pg126'>126</ref>, <ref target='Pg128'>128</ref>, <ref target='Pg139'>139</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Gebal (Byblos), <ref target='Pg072'>72</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Gebel Abu Foda, <ref target='Pg194'>194</ref>, <ref target='Pg271'>271</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Gebelên, <ref target='Pg105'>105</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Gezer, <ref target='Pg105'>105</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Goshen, <ref target='Pg043'>43</ref>, <ref target='Pg044'>44</ref>, <ref target='Pg096'>96</ref>, <ref target='Pg120'>120</ref>, <ref target='Pg236'>236</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Golénischeff, M., <ref target='Pg094'>94</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Grant-Bey, Dr., <ref target='Pg221'>221</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Greeks, <ref target='Pg123'>123</ref>, <ref target='Pg131'>131</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Griffith, Mr., <ref target='Pg011'>11</ref>, <ref target='Pg236'>236</ref>, <ref target='Pg271'>271</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Gyges, <ref target='Pg122'>122</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>H</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Hadashah, <ref target='Pg090'>90</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Hamath, <ref target='Pg088'>88</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Hammamât, <ref target='Pg272'>272</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Hanes (Ahnas), <ref target='Pg267'>267</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Hapi (Nile), <ref target='Pg200'>200</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Hathor, <ref target='Pg031'>31</ref>, <ref target='Pg260'>260</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>hawks, <ref target='Pg193'>193</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Hebron, <ref target='Pg072'>72</ref>, <ref target='Pg087'>87</ref>, <ref target='Pg089'>89</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Hekatæos, <ref target='Pg176'>176</ref>, <ref target='Pg177'>177</ref>, <ref target='Pg183'>183</ref>, <ref target='Pg186'>186</ref>, <ref target='Pg223'>223</ref>, <ref target='Pg237'>237</ref>, <ref target='Pg285'>285</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Helen, <ref target='Pg251'>251</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Heliopolis, <ref target='Pg204'>204</ref>, <ref target='Pg220'>220</ref> <hi rend='italic'>sqq.</hi>, <ref target='Pg240'>240</ref>, <ref target='Pg250'>250</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Hellanikos, <ref target='Pg183'>183</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Hellenion, <ref target='Pg213'>213</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>helmet, bronze, <ref target='Pg283'>283</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Hephæstion, <ref target='Pg138'>138</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Herakleopolis (Ahnas), <ref target='Pg192'>192</ref>, <ref target='Pg195'>195</ref>, <ref target='Pg204'>204</ref>, <ref target='Pg264'>264</ref>, <ref target='Pg270'>270-271</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Hermes, <ref target='Pg227'>227</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Hermopolis, <ref target='Pg193'>193</ref>, <ref target='Pg204'>204</ref>, <ref target='Pg210'>210</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Her-shef (Arsaphes), <ref target='Pg270'>270</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Hezekiah, <ref target='Pg115'>115</ref>, <ref target='Pg276'>276</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Hierakon, <ref target='Pg194'>194</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Hininsu (Ahnas), <ref target='Pg264'>264</ref>, <ref target='Pg267'>267</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>hippopotamus, <ref target='Pg177'>177</ref>, <ref target='Pg193'>193</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Hittites, <ref target='Pg063'>63</ref>, <ref target='Pg074'>74</ref>, <ref target='Pg082'>82</ref>, <ref target='Pg086'>86</ref>, <ref target='Pg088'>88</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Homer, <ref target='Pg182'>182</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Hont-mâ-Ra, <ref target='Pg208'>208</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Hophra, <hi rend='italic'>see</hi> <ref target='Index-Apries'>Apries</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Hor-m-hib, <ref target='Pg073'>73</ref>, <ref target='Pg075'>75</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Horus, <ref target='Pg201'>201</ref>, <ref target='Pg222'>222</ref>, <ref target='Pg235'>235</ref>, <ref target='Pg237'>237</ref>, <ref target='Pg275'>275</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Howâra, <ref target='Pg191'>191</ref>, <ref target='Pg265'>265</ref>, <ref target='Pg281'>281</ref>, <ref target='Pg283'>283</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Huseyn, feast of, <ref target='Pg239'>239</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Hyksos, <ref target='Pg014'>14</ref>, <ref target='Pg023'>23</ref>, <ref target='Pg038'>38</ref>, <ref target='Pg039'>39</ref>, <ref target='Pg040'>40</ref>, <ref target='Pg042'>42</ref>, <ref target='Pg227'>227</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Hypatia, <ref target='Pg170'>170</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>I</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Iannas, <ref target='Pg228'>228</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>ibises, <ref target='Pg193'>193</ref>, <ref target='Pg210'>210</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Illahun, <ref target='Pg263'>263</ref>, <ref target='Pg265'>265</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Inaros, <ref target='Pg178'>178</ref>, <ref target='Pg181'>181</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>inundation, <ref target='Pg184'>184</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Ionians, <ref target='Pg213'>213</ref>, <ref target='Pg230'>230</ref>, <ref target='Pg280'>280</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Isis, <ref target='Pg219'>219</ref>, <ref target='Pg235'>235</ref>, <ref target='Pg239'>239</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Istar, <ref target='Pg277'>277</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>J</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Jaddua, <ref target='Pg144'>144</ref>, <ref target='Pg150'>150</ref>.</l>
+</lg>
+
+<pb n='338'/><anchor id='Pg338'/>
+
+<lg>
+<l>Jason, <ref target='Pg156'>156</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Jerahmeel, <ref target='Pg108'>108</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Jeroboam, <ref target='Pg106'>106</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Jerusalem, <ref target='Pg071'>71</ref>, <ref target='Pg080'>80</ref>, <ref target='Pg087'>87</ref>, <ref target='Pg106'>106</ref>, <ref target='Pg116'>116</ref>, <ref target='Pg126'>126</ref>, <ref target='Pg127'>127</ref>, <ref target='Pg134'>134</ref>, <ref target='Pg139'>139</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Jews, <ref target='Pg141'>141</ref>, <ref target='Pg144'>144</ref>, <ref target='Pg148'>148</ref>, <ref target='Pg152'>152</ref>, <ref target='Pg153'>153</ref>, <ref target='Pg155'>155</ref>, <ref target='Pg159'>159</ref>, <ref target='Pg162'>162</ref>, <ref target='Pg164'>164</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Joseph, <ref target='Pg024'>24</ref> <hi rend='italic'>sqq.</hi>, <ref target='Pg093'>93</ref>, <ref target='Pg221'>221</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Josiah, <ref target='Pg126'>126</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Judah, <ref target='Pg087'>87</ref>, <ref target='Pg088'>88</ref>, <ref target='Pg107'>107</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>K</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Kadesh, <ref target='Pg082'>82</ref>,</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Kambyses, <ref target='Pg132'>132</ref>, <ref target='Pg149'>149</ref>, <ref target='Pg262'>262</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Ka-meri-Ra, <ref target='Pg011'>11</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Kanôpos, <ref target='Pg207'>207-209</ref>, <ref target='Pg235'>235</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Kanôpic arm of Nile, <ref target='Pg206'>206</ref>, <ref target='Pg209'>209</ref>, <ref target='Pg211'>211</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Karians, <ref target='Pg123'>123</ref>, <ref target='Pg183'>183</ref>, <ref target='Pg187'>187</ref>, <ref target='Pg218'>218</ref>, <ref target='Pg230'>230</ref>, <ref target='Pg239'>239</ref>, <ref target='Pg242'>242</ref>, <ref target='Pg254'>254</ref>, <ref target='Pg280'>280</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Kafr el-Ayyât, <ref target='Pg245'>245</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Kellogg, Dr., <ref target='Pg099'>99</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Kerkasoros, <ref target='Pg185'>185</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Khabiri, <ref target='Pg071'>71</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Khabbash, <ref target='Pg134'>134</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Khal, <ref target='Pg072'>72</ref>, <ref target='Pg100'>100</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Khaf-Ra (Khephren), <ref target='Pg256'>256</ref>, <ref target='Pg259'>259</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Kheb, <ref target='Pg235'>235</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Khemmis, <ref target='Pg197'>197</ref>, <ref target='Pg235'>235</ref>, <ref target='Pg237'>237</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Kheops (Khufu), <ref target='Pg008'>8</ref>, <ref target='Pg227'>227</ref>, <ref target='Pg256'>256</ref>, <ref target='Pg258'>258</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Khephren (Khaf-Ra), <ref target='Pg256'>256</ref>, <ref target='Pg259'>259</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Kheti-ti, <ref target='Pg276'>276</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Khian (Iannas), <ref target='Pg228'>228</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Khita-sir, <ref target='Pg082'>82</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Khiti, <ref target='Pg271'>271</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Khri-Ahu, <ref target='Pg220'>220</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Khu-n-Aten (Amenôphis <hi rend='smallcaps'>iv.</hi>), <ref target='Pg053'>53</ref> <hi rend='italic'>sqq.</hi></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Kimon, <ref target='Pg179'>179</ref>, <ref target='Pg181'>181</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Kirjath-sepher, <ref target='Pg067'>67</ref>, <ref target='Pg068'>68</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Kleomenes, <ref target='Pg137'>137</ref>, <ref target='Pg138'>138</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Klysma, <ref target='Pg269'>269</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Kokkê (Cleopatra), <ref target='Pg161'>161</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Kom el-Ahmar, <ref target='Pg250'>250</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Kôm Qa'if, <ref target='Pg211'>211</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Krophi, <ref target='Pg199'>199-201</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Ktêsias, <ref target='Pg285'>285</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Kyrênê, <ref target='Pg130'>130</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>L</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Labai, <ref target='Pg071'>71</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Labyrinth, <ref target='Pg186'>186</ref>, <ref target='Pg273'>273</ref>, <ref target='Pg279'>279</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Leku, <ref target='Pg084'>84</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Leontopolis, <ref target='Pg158'>158</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Lepsius, <ref target='Pg076'>76</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Leto, <ref target='Pg235'>235</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Libyans, <ref target='Pg084'>84</ref>, <ref target='Pg106'>106</ref>, <ref target='Pg123'>123</ref>, <ref target='Pg130'>130</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Lisht, <ref target='Pg191'>191</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>M</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Maccabees, the, <ref target='Pg160'>160</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Mafkat (Sinai), <ref target='Pg254'>254</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Mahanaim, <ref target='Pg108'>108</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Mahler, Professor, <ref target='Pg017'>17</ref>, <ref target='Pg308'>308</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Maindes, <ref target='Pg281'>281</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Manasseh, <ref target='Pg116'>116</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Manetho, <ref target='Pg014'>14</ref>, <ref target='Pg016'>16</ref>, <ref target='Pg018'>18</ref>, <ref target='Pg073'>73</ref>, <ref target='Pg092'>92</ref>, <ref target='Pg100'>100</ref>, <ref target='Pg148'>148</ref>, <ref target='Pg228'>228</ref>, <ref target='Pg257'>257</ref>, <ref target='Pg272'>272</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Mariette, <ref target='Pg039'>39</ref>, <ref target='Pg078'>78</ref>, <ref target='Pg245'>245</ref>, <ref target='Pg283'>283</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Mark Antony, <ref target='Pg166'>166</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Maspero, Professor, <ref target='Pg039'>39</ref>, <ref target='Pg107'>107</ref>, <ref target='Pg191'>191</ref>, <ref target='Pg271'>271</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Master-thief, tale of, <ref target='Pg253'>253</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Maxyes, <ref target='Pg084'>84</ref>, <ref target='Pg085'>85</ref>, <ref target='Pg087'>87</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Medînet Habu, <ref target='Pg087'>87</ref>, <ref target='Pg089'>89</ref>, <ref target='Pg102'>102</ref>, <ref target='Pg253'>253</ref>, <ref target='Pg254'>254</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Mêdum, <ref target='Pg007'>7</ref>, <ref target='Pg263'>263</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Megabyzos, <ref target='Pg179'>179</ref>, <ref target='Pg181'>181</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Megabazus, <ref target='Pg238'>238</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Megiddo, <ref target='Pg072'>72</ref>, <ref target='Pg107'>107</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Melchizedek, <ref target='Pg071'>71</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Memnon, <ref target='Pg196'>196</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Memphis, <ref target='Pg002'>2</ref>, <ref target='Pg005'>5</ref>, <ref target='Pg041'>41</ref> <hi rend='italic'>sqq.</hi>, <ref target='Pg219'>219</ref>, <ref target='Pg242'>242</ref> <hi rend='italic'>sqq.</hi></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Mendes, <ref target='Pg239'>239</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Menelaus (the Jew), <ref target='Pg153'>153</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Menelaite nome, <ref target='Pg235'>235</ref>, <ref target='Pg237'>237</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Menes, <ref target='Pg002'>2</ref>, <ref target='Pg190'>190</ref>, <ref target='Pg244'>244</ref>, <ref target='Pg246'>246</ref>.</l>
+</lg>
+
+<pb n='339'/><anchor id='Pg339'/>
+
+<lg>
+<l>Meneptah, <ref target='Pg040'>40</ref>, <ref target='Pg043'>43</ref>, <ref target='Pg045'>45</ref>, <ref target='Pg049'>49</ref>, <ref target='Pg083'>83</ref>, <ref target='Pg092'>92</ref>, <ref target='Pg096'>96</ref>, <ref target='Pg097'>97</ref>, <ref target='Pg270'>270</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Menshîyeh (Ptolemais), <ref target='Pg143'>143</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Menzaleh, Lake, <ref target='Pg231'>231</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Menûf, <ref target='Pg238'>238</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Mer-ka-Ra, <ref target='Pg271'>271</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Merom, <ref target='Pg080'>80</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Messianic prophecy, <ref target='Pg094'>94</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>mice, <ref target='Pg193'>193</ref>, <ref target='Pg275'>275</ref>, <ref target='Pg276'>276</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Miletus, <ref target='Pg126'>126</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Milesians, <ref target='Pg214'>214</ref>, <ref target='Pg215'>215</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Min, <ref target='Pg197'>197</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Mitanni (Aram Naharaim), <ref target='Pg058'>58</ref>, <ref target='Pg082'>82</ref>, <ref target='Pg088'>88</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Mnevis, <ref target='Pg222'>222</ref>, <ref target='Pg240'>240</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Moab, <ref target='Pg081'>81</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='italic'>Mohar, Travels of a</hi>, <ref target='Pg068'>68</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Moph (Memphis), <ref target='Pg003'>3</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Mophi, <ref target='Pg201'>201</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Mœris, <ref target='Pg188'>188</ref>, <ref target='Pg189'>189</ref>, <ref target='Pg246'>246</ref> <hi rend='italic'>sqq.</hi>, <ref target='Pg273'>273</ref>, <ref target='Pg283'>283</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Museum, the, <ref target='Pg141'>141</ref>, <ref target='Pg147'>147</ref>, <ref target='Pg165'>165</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Mut, <ref target='Pg201'>201</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Mykerinos (Men-ka-Ra), <ref target='Pg256'>256</ref>, <ref target='Pg259'>259</ref>, <ref target='Pg264'>264</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>N</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Nahum, <ref target='Pg121'>121</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>name, change of, <ref target='Pg031'>31</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Napata, <ref target='Pg112'>112</ref>, <ref target='Pg119'>119</ref>, <ref target='Pg268'>268</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Naville, Dr., <ref target='Pg043'>43</ref>, <ref target='Pg044'>44</ref>, <ref target='Pg076'>76</ref>, <ref target='Pg078'>78</ref>, <ref target='Pg110'>110</ref>, <ref target='Pg158'>158</ref>, <ref target='Pg211'>211</ref>, <ref target='Pg225'>225</ref>, <ref target='Pg226'>226</ref>, <ref target='Pg270'>270</ref>, <ref target='Pg271'>271</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Naukratis, <ref target='Pg131'>131</ref>, <ref target='Pg132'>132</ref>, <ref target='Pg204'>204</ref>, <ref target='Pg209'>209</ref> <hi rend='italic'>sqq.</hi>, <ref target='Pg232'>232</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Neapolis (Qeneh), <ref target='Pg197'>197</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Nebuchadrezzar, <ref target='Pg127'>127</ref>, <ref target='Pg129'>129</ref>, <ref target='Pg130'>130</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Necho of Sais, <ref target='Pg117'>117</ref>, <ref target='Pg118'>118</ref>, <ref target='Pg120'>120</ref>, <ref target='Pg278'>278</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>&mdash;&mdash; <hi rend='smallcaps'>ii.</hi>, <ref target='Pg125'>125</ref> <hi rend='italic'>sqq.</hi></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Neferu-Ptah, <ref target='Pg281'>281</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Neit, <ref target='Pg199'>199</ref>, <ref target='Pg216'>216</ref>, <ref target='Pg218'>218</ref>, <ref target='Pg253'>253</ref>, <ref target='Pg260'>260</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Nektanebo <hi rend='smallcaps'>i.</hi>, <ref target='Pg229'>229</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>&mdash;&mdash; <hi rend='smallcaps'>ii.</hi>, <ref target='Pg135'>135</ref>, <ref target='Pg211'>211</ref>, <ref target='Pg221'>221</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Nikanor, <ref target='Pg139'>139</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Nikiu, <ref target='Pg238'>238</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Nile, <ref target='Pg031'>31</ref>, <ref target='Pg034'>34</ref>, <ref target='Pg183'>183</ref>, <ref target='Pg184'>184</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>&mdash;&mdash; sources of, <ref target='Pg198'>198</ref> <hi rend='italic'>sqq.</hi></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Nineveh, <ref target='Pg124'>124</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Nitokris, <ref target='Pg011'>11</ref>, <ref target='Pg246'>246</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>No-Amon (Thebes), <ref target='Pg121'>121</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Noph (Memphis), <ref target='Pg003'>3</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Norden, <ref target='Pg187'>187</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Nut-Amon, <ref target='Pg030'>30</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>O</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>On (Heliopolis), <ref target='Pg031'>31</ref>, <ref target='Pg131'>131</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Onias, <ref target='Pg157'>157</ref> <hi rend='italic'>sqq.</hi>, <ref target='Pg162'>162</ref>, <ref target='Pg250'>250</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>&mdash;&mdash; <hi rend='smallcaps'>ii.</hi>, <ref target='Pg151'>151</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Onion, <ref target='Pg157'>157</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Osarsiph, <ref target='Pg092'>92</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Osiris, <ref target='Pg216'>216</ref>, <ref target='Pg239'>239</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Osorkon <hi rend='smallcaps'>i.</hi>, <ref target='Pg227'>227</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>&mdash;&mdash; <hi rend='smallcaps'>ii.</hi>, <ref target='Pg110'>110</ref>, <ref target='Pg225'>225</ref>, <ref target='Pg226'>226</ref>, <ref target='Pg228'>228</ref>, <ref target='Pg268'>268</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>ostraka, <ref target='Pg144'>144</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Osymandyas, <ref target='Pg196'>196</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>P</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Pausírís, <ref target='Pg179'>179</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Papias, <ref target='Pg173'>173</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Paprêmis, <ref target='Pg178'>178</ref>, <ref target='Pg180'>180</ref>, <ref target='Pg193'>193</ref>, <ref target='Pg205'>205</ref>, <ref target='Pg238'>238</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Pa-Uaz (Butô), <ref target='Pg235'>235</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Peguath, <ref target='Pg207'>207</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Pelusiac arm of Nile, <ref target='Pg224'>224</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Pelusium, <ref target='Pg178'>178</ref>, <ref target='Pg232'>232</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Pepi <hi rend='smallcaps'>i.</hi>, <ref target='Pg227'>227</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Perdikkas, <ref target='Pg138'>138</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Pergamos, library of, <ref target='Pg166'>166</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Perseus, <ref target='Pg198'>198</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Peter, Apocalypse of St., <ref target='Pg171'>171</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>&mdash;&mdash; Gospel of St., <ref target='Pg171'>171</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Petrie, Professor W. F., <ref target='Pg007'>7</ref>, <ref target='Pg009'>9</ref>, <ref target='Pg011'>11</ref>, <ref target='Pg048'>48</ref>, <ref target='Pg054'>54</ref>, <ref target='Pg057'>57</ref>, <ref target='Pg065'>65</ref>, <ref target='Pg078'>78</ref>, <ref target='Pg129'>129</ref>, <ref target='Pg137'>137</ref>, <ref target='Pg185'>185</ref>, <ref target='Pg188'>188</ref>, <ref target='Pg191'>191</ref>, <ref target='Pg211'>211</ref>, <ref target='Pg230'>230</ref>, <ref target='Pg266'>266</ref>, <ref target='Pg281'>281</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Phanês, <ref target='Pg132'>132</ref>, <ref target='Pg214'>214</ref>, <ref target='Pg233'>233</ref>, <ref target='Pg234'>234</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Phakussa, <ref target='Pg043'>43</ref>.</l>
+</lg>
+
+<pb n='340'/><anchor id='Pg340'/>
+
+<lg>
+<l>Pharaoh, meaning of, <ref target='Pg022'>22</ref>, <ref target='Pg250'>250</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Pharos, <ref target='Pg147'>147</ref>, <ref target='Pg182'>182</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Pherôn, <ref target='Pg250'>250</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Philæ, <ref target='Pg200'>200</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Philistines, <ref target='Pg080'>80</ref>, <ref target='Pg084'>84</ref>, <ref target='Pg086'>86</ref>, <ref target='Pg088'>88</ref>, <ref target='Pg090'>90</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Philotera (Qoseir), <ref target='Pg146'>146</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Phut, <ref target='Pg130'>130</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>phœnix, <ref target='Pg177'>177</ref>, <ref target='Pg223'>223</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Pi-ankhi, <ref target='Pg112'>112</ref>, <ref target='Pg268'>268</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Pi-Sopd, <ref target='Pg120'>120</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Pithom, <ref target='Pg043'>43</ref>, <ref target='Pg169'>169</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Plato, <ref target='Pg224'>224</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Plutarch, <ref target='Pg270'>270</ref>, <ref target='Pg285'>285</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Polybos, <ref target='Pg182'>182</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Polykratês, <ref target='Pg176'>176</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Pompey, <ref target='Pg164'>164</ref>, <ref target='Pg234'>234</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Potiphar, <ref target='Pg024'>24</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Probus, <ref target='Pg167'>167</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Prosôpitis, <ref target='Pg238'>238</ref>, <ref target='Pg262'>262</ref>, <ref target='Pg335'>335</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Proteus, <ref target='Pg182'>182</ref>, <ref target='Pg251'>251</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Psalms of Solomon, <ref target='Pg164'>164</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Psammetikhos <hi rend='smallcaps'>i.</hi>, <ref target='Pg118'>118</ref>, <ref target='Pg120'>120</ref>, <ref target='Pg122'>122</ref> <hi rend='italic'>sqq.</hi>, <ref target='Pg231'>231</ref>, <ref target='Pg243'>243</ref>, <ref target='Pg278'>278</ref> <hi rend='italic'>sqq.</hi></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>&mdash;&mdash; <hi rend='smallcaps'>ii.</hi>, <ref target='Pg127'>127</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>&mdash;&mdash; <hi rend='smallcaps'>iii.</hi>, <ref target='Pg132'>132</ref>, <ref target='Pg234'>234</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Ptah, <ref target='Pg004'>4</ref>, <ref target='Pg196'>196</ref>, <ref target='Pg204'>204</ref>, <ref target='Pg242'>242</ref> <hi rend='italic'>sqq.</hi>, <ref target='Pg274'>274</ref>, <ref target='Pg279'>279</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Ptolemais, <ref target='Pg143'>143</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Ptolemy <hi rend='smallcaps'>i.</hi>, Lagos, <ref target='Pg138'>138</ref> <hi rend='italic'>sqq.</hi></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>&mdash;&mdash; <hi rend='smallcaps'>ii.</hi>, Philadelphus, <ref target='Pg146'>146</ref> <hi rend='italic'>sqq.</hi>, <ref target='Pg213'>213</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>&mdash;&mdash; <hi rend='smallcaps'>iii.</hi>, <ref target='Pg148'>148</ref> <hi rend='italic'>sqq.</hi></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>&mdash;&mdash; <hi rend='smallcaps'>iv.</hi>, <ref target='Pg151'>151</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>&mdash;&mdash; <hi rend='smallcaps'>v.</hi>, <ref target='Pg152'>152</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>&mdash;&mdash; <hi rend='smallcaps'>vi.</hi>, <ref target='Pg154'>154</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>&mdash;&mdash; Physkôn, <ref target='Pg154'>154</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>&mdash;&mdash; Lathyrus, <ref target='Pg162'>162</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Pyramid, the great, <ref target='Pg008'>8</ref>, <ref target='Pg190'>190</ref>, <ref target='Pg256'>256</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Q</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Qebhu, <ref target='Pg203'>203</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Qerti, <ref target='Pg200'>200</ref>, <ref target='Pg202'>202</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Qoseir, <ref target='Pg146'>146</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>R</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Ra, <ref target='Pg012'>12</ref>, <ref target='Pg024'>24</ref>, <ref target='Pg029'>29</ref>, <ref target='Pg056'>56</ref>, <ref target='Pg222'>222</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Raamses (city), <ref target='Pg076'>76</ref>, <ref target='Pg098'>98</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Ra-men-kheper, <ref target='Pg105'>105</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Ramses <hi rend='smallcaps'>i.</hi>, <ref target='Pg075'>75</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>&mdash;&mdash; <hi rend='smallcaps'>ii.</hi>, <ref target='Pg003'>3</ref>, <ref target='Pg016'>16</ref>, <ref target='Pg018'>18</ref>, <ref target='Pg043'>43</ref>, <ref target='Pg047'>47</ref>, <ref target='Pg068'>68</ref>, <ref target='Pg076'>76</ref>, <ref target='Pg078'>78</ref>, <ref target='Pg080'>80</ref> <hi rend='italic'>sqq.</hi>, <ref target='Pg117'>117</ref>, <ref target='Pg196'>196</ref>, <ref target='Pg206'>206</ref>, <ref target='Pg208'>208</ref>, <ref target='Pg228'>228</ref>, <ref target='Pg236'>236</ref>, <ref target='Pg247'>247</ref>, <ref target='Pg250'>250</ref>, <ref target='Pg270'>270</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>&mdash;&mdash; <hi rend='smallcaps'>iii.</hi>, <ref target='Pg085'>85-90</ref>, <ref target='Pg101'>101</ref>, <ref target='Pg102'>102</ref>, <ref target='Pg157'>157</ref>, <ref target='Pg253'>253</ref>, <ref target='Pg254'>254</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Ra-nefer, <ref target='Pg007'>7</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Raphia, <ref target='Pg114'>114</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Red Mound, <ref target='Pg250'>250</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Retennu, <ref target='Pg111'>111</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Rhampsinitos (Ramses <hi rend='smallcaps'>iii.</hi>), <ref target='Pg252'>252</ref> <hi rend='italic'>sqq.</hi></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Rhodopis, <ref target='Pg214'>214</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Rome, <ref target='Pg153'>153</ref>, <ref target='Pg155'>155</ref>, <ref target='Pg164'>164</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Rosetta Stone, <ref target='Pg153'>153</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>S</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Sabako, <ref target='Pg110'>110</ref>, <ref target='Pg229'>229</ref>, <ref target='Pg266'>266</ref>, <ref target='Pg269'>269</ref>, <ref target='Pg273'>273</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Sadducees, <ref target='Pg151'>151</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Sa el-Hagar (Sais), <ref target='Pg217'>217</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Saft el-Henneh (Goshen), <ref target='Pg043'>43</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Sais, <ref target='Pg204'>204</ref>, <ref target='Pg215'>215</ref> <hi rend='italic'>sqq.</hi></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Samaritans, <ref target='Pg137'>137</ref>, <ref target='Pg159'>159</ref>, <ref target='Pg162'>162</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Samians, <ref target='Pg214'>214</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Sapi-ris, <ref target='Pg238'>238</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Sappho, <ref target='Pg214'>214</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Sardinians, <ref target='Pg084'>84</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Sargon, <ref target='Pg114'>114</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Sasykhis or Asykhis, <ref target='Pg264'>264</ref>, <ref target='Pg266'>266</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Satrapies, Assyrian, in Egypt, <ref target='Pg117'>117</ref>, <ref target='Pg122'>122</ref>, <ref target='Pg279'>279</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Satuna, <ref target='Pg082'>82</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Schumacher, Dr., <ref target='Pg081'>81</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Scyths, <ref target='Pg123'>123</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l><hi rend='italic'>sebah</hi>, <ref target='Pg212'>212</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Sebek, <ref target='Pg266'>266</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Sebennytic arm of Nile, <ref target='Pg237'>237</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Sehêl, stela of, <ref target='Pg035'>35</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Sekhem (Esneh), <ref target='Pg276'>276</ref>.</l>
+</lg>
+
+<pb n='341'/><anchor id='Pg341'/>
+
+<lg>
+<l>Sekhet, <ref target='Pg225'>225</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Semennûd (Sebennytos), <ref target='Pg239'>239</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Send, <ref target='Pg006'>6</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Senem (Bigeh), <ref target='Pg200'>200</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Sennacherib, <ref target='Pg114'>114</ref>, <ref target='Pg244'>244</ref>, <ref target='Pg275'>275</ref> <hi rend='italic'>sqq.</hi></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Septimius, <ref target='Pg234'>234</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Septuagint, <ref target='Pg145'>145</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Serapeum, <ref target='Pg261'>261</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Serapis, <ref target='Pg207'>207</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>serpents, winged, <ref target='Pg236'>236</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Sesetsu (Sesostris), <ref target='Pg249'>249</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Sesostris (Ramses <hi rend='smallcaps'>ii.</hi>), <ref target='Pg047'>47</ref>, <ref target='Pg196'>196</ref>, <ref target='Pg229'>229</ref>, <ref target='Pg247'>247</ref> <hi rend='italic'>sqq.</hi></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Set, <ref target='Pg075'>75</ref>, <ref target='Pg222'>222</ref>, <ref target='Pg235'>235</ref>, <ref target='Pg237'>237</ref>, <ref target='Pg249'>249</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Sethos, <ref target='Pg244'>244</ref>, <ref target='Pg275'>275</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Seti <hi rend='smallcaps'>i.</hi>, <ref target='Pg075'>75</ref>, <ref target='Pg228'>228</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>&mdash;&mdash; <hi rend='smallcaps'>ii.</hi>, <ref target='Pg084'>84</ref>, <ref target='Pg097'>97-100</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Set-nekht, <ref target='Pg100'>100</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Shasu (Bedouin), <ref target='Pg276'>276</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Shechem, <ref target='Pg072'>72</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Shed-festival, <ref target='Pg226'>226</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Shepherd kings, <ref target='Pg014'>14</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Sheri, <ref target='Pg006'>6</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Shishak, <ref target='Pg106'>106</ref>, <ref target='Pg228'>228</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Sib'e (So), <ref target='Pg114'>114</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Siculians, <ref target='Pg086'>86</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Sidon, <ref target='Pg091'>91</ref>, <ref target='Pg128'>128</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Simon the Just, <ref target='Pg150'>150</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Sin, <ref target='Pg233'>233</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Sinai, <ref target='Pg007'>7</ref>, <ref target='Pg089'>89</ref>, <ref target='Pg254'>254</ref>, <ref target='Pg283'>283</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Singar, <ref target='Pg082'>82</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Si-Ptah, <ref target='Pg084'>84</ref>, <ref target='Pg099'>99</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Smendes, <ref target='Pg105'>105</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Snefru, <ref target='Pg006'>6</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>So (Sib'e), <ref target='Pg114'>114</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Solomon, <ref target='Pg105'>105</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Solon, <ref target='Pg183'>183</ref>, <ref target='Pg217'>217</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Sostratos, <ref target='Pg147'>147</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Sphinx, <ref target='Pg005'>5</ref>, <ref target='Pg030'>30</ref>, <ref target='Pg191'>191</ref>, <ref target='Pg245'>245</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>St. John, J. A., <ref target='Pg192'>192</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Strabo, <ref target='Pg223'>223</ref>, <ref target='Pg264'>264</ref>, <ref target='Pg281'>281</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Succoth, <ref target='Pg043'>43</ref>, <ref target='Pg077'>77</ref>, <ref target='Pg096'>96</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Sumerian, <ref target='Pg064'>64</ref>, <ref target='Pg065'>65</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Suphah, <ref target='Pg101'>101</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Sutekh, <ref target='Pg023'>23</ref>, <ref target='Pg039'>39</ref>, <ref target='Pg228'>228</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>T</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Tahpanhes, <ref target='Pg129'>129</ref>, <ref target='Pg131'>131</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Tand-Amon, <ref target='Pg119'>119</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Tanis (<hi rend='italic'>see</hi> <ref target='Index-Zoan'>Zoan</ref>), <ref target='Pg104'>104</ref> <hi rend='italic'>sqq.</hi>, <ref target='Pg232'>232</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Tantah, <ref target='Pg226'>226</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Ta-user, Queen, <ref target='Pg099'>99</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Teie, Queen, <ref target='Pg057'>57</ref>, <ref target='Pg058'>58</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Tel el-Amarna, <ref target='Pg052'>52</ref> <hi rend='italic'>sqq.</hi></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Tel el-Baqlîyeh, <ref target='Pg210'>210</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Tel ed-Deffeneh, <ref target='Pg129'>129</ref>, <ref target='Pg231'>231</ref> <hi rend='italic'>sqq.</hi></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Tel el-Yehudîyeh, <ref target='Pg157'>157</ref>, <ref target='Pg250'>250</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Tel en-Nebêsheh, <ref target='Pg236'>236</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Tel Fera'in, <ref target='Pg235'>235</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Tel Mokdam, <ref target='Pg039'>39</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Thannyras, <ref target='Pg179'>179</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Thebes, <ref target='Pg012'>12</ref>, <ref target='Pg050'>50</ref>, <ref target='Pg163'>163</ref>, <ref target='Pg182'>182</ref>, <ref target='Pg186'>186</ref>, <ref target='Pg194'>194</ref>, <ref target='Pg196'>196</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>This (Girgeh), <ref target='Pg002'>2</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Thothmes <hi rend='smallcaps'>iii.</hi>, <ref target='Pg018'>18</ref>, <ref target='Pg058'>58</ref>, <ref target='Pg080'>80</ref>, <ref target='Pg196'>196</ref>, <ref target='Pg222'>222</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Thukydides, <ref target='Pg285'>285</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Tirhakah, <ref target='Pg114'>114</ref> <hi rend='italic'>sqq.</hi>, <ref target='Pg272'>272</ref>, <ref target='Pg276'>276</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Tnêphakhtos, <ref target='Pg268'>268</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Tunip, <ref target='Pg082'>82</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Turah, <ref target='Pg257'>257</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Turin Papyrus, <ref target='Pg016'>16</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Tut-ankh-Amon, <ref target='Pg073'>73</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Two brothers, Tale of, <ref target='Pg025'>25</ref> <hi rend='italic'>sqq.</hi></l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Tyre, <ref target='Pg072'>72</ref>, <ref target='Pg205'>205</ref>, <ref target='Pg234'>234</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Tyrian camp, <ref target='Pg242'>242</ref>, <ref target='Pg251'>251</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Tyrsenians, <ref target='Pg084'>84</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>U</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Uaz, <ref target='Pg235'>235</ref>, <ref target='Pg236'>236</ref>, <ref target='Pg237'>237</ref>, <ref target='Pg275'>275</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Urd-Amon, <ref target='Pg119'>119</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Ur-mer, <ref target='Pg240'>240</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Usertesen <hi rend='smallcaps'>i.</hi>, <ref target='Pg221'>221</ref>, <ref target='Pg251'>251</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>&mdash;&mdash; <hi rend='smallcaps'>ii.</hi>, <ref target='Pg019'>19</ref>, <ref target='Pg266'>266</ref>, <ref target='Pg270'>270</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>&mdash;&mdash; <hi rend='smallcaps'>iii.</hi>, <ref target='Pg282'>282</ref>.</l>
+</lg>
+
+<pb n='342'/><anchor id='Pg342'/>
+
+<lg>
+<l>W</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Wadi Tumilât (Goshen), <ref target='Pg043'>43</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Wiedemann, Professor, <ref target='Pg039'>39</ref>, <ref target='Pg223'>223</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Wilbour, Mr., <ref target='Pg035'>35</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>X</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Xanthos, <ref target='Pg176'>176</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Y</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Yaud-hamelek, <ref target='Pg109'>109</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Z</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Zagazig, <ref target='Pg224'>224</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Zahi, <ref target='Pg072'>72</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Zakkur, <ref target='Pg084'>84</ref>, <ref target='Pg086'>86</ref>, <ref target='Pg088'>88</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Zaphnath-paaneah, <ref target='Pg032'>32</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Zemar, <ref target='Pg072'>72</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Zenodotos, <ref target='Pg147'>147</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Zephyrion, <ref target='Pg207'>207</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<l>Zerah, <ref target='Pg111'>111</ref>.</l>
+</lg>
+
+<lg>
+<anchor id='Index-Zoan'/>
+<l>Zoan (Sân, Tanis), <ref target='Pg015'>15</ref>, <ref target='Pg019'>19</ref>, <ref target='Pg039'>39</ref>, <ref target='Pg041'>41</ref>, <ref target='Pg042'>42</ref>, <ref target='Pg048'>48</ref>, <ref target='Pg078'>78</ref>, <ref target='Pg267'>267</ref>.</l>
+</lg>
+
+</div>
+
+</body>
+<back rend="page-break-before: right">
+ <div id="footnotes">
+ <index index="toc" />
+ <index index="pdf" />
+ <head>Footnotes</head>
+ <divGen type="footnotes"/>
+ </div>
+ <div rend="page-break-before: right">
+ <divGen type="pgfooter" />
+ </div>
+</back>
+</text>
+</TEI.2>