diff options
| author | Roger Frank <rfrank@pglaf.org> | 2025-10-14 20:10:29 -0700 |
|---|---|---|
| committer | Roger Frank <rfrank@pglaf.org> | 2025-10-14 20:10:29 -0700 |
| commit | df241feebaa044b76e04d4bb4c6f49469f1f9ec2 (patch) | |
| tree | b98b279465a8d51a8f14ff251b2c9bc513877c1f /38505-h | |
Diffstat (limited to '38505-h')
| -rw-r--r-- | 38505-h/38505-h.htm | 2087 | ||||
| -rw-r--r-- | 38505-h/images/logo.jpg | bin | 0 -> 7199 bytes |
2 files changed, 2087 insertions, 0 deletions
diff --git a/38505-h/38505-h.htm b/38505-h/38505-h.htm new file mode 100644 index 0000000..d42a1b7 --- /dev/null +++ b/38505-h/38505-h.htm @@ -0,0 +1,2087 @@ +<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" +"http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd"> +<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"> +<head> +<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html;charset=iso-8859-1" /> +<title>Der gläserne Garten</title> +<!-- AUTHOR="Claire Goll" --> +<!-- LANGUAGE="de" --> + +<style type='text/css'> +body { margin-left: 10%; margin-right: 10%; } +h1 { text-transform:uppercase; text-align: center; margin-top: 1%; margin-bottom: 5%; } +h2 { text-transform:uppercase; letter-spacing:.1em; text-align: center; margin-top: 5%; margin-bottom: 5%; page-break-before: always} +h3 { text-align: center; margin-top: 5%; margin-bottom: 2%; page-break-before: always} +p { margin-left: 0%; + margin-right: 0%; + margin-top: 0%; + margin-bottom: 0%; + text-align: justify; + text-indent: 1em; + } +p.noindent { text-indent: 0%; } +p.right { text-indent: 0%; + text-align: right; + margin-left: 8%; margin-right: 4%; + margin-top: 0%; margin-bottom: 2%; + } + +div.poem { + margin-left:0%; + text-align:left; + text-indent:0; + margin-top: 2%; margin-bottom: 2%; +} +p.line { text-align:left; text-indent:-2em; margin-left:2em; } + +p.signature {text-indent: 0%; + text-align: left; + margin-left: 20%; margin-right: 0%; + margin-top: 1%; margin-bottom: 2%; + } +p.blockquote {text-indent: 0%; + margin-left: 8%; margin-right: 4%; + margin-top: 2%; margin-bottom: 2%; + } +p.center { text-indent: 0%; text-align: center; margin-top: 0%; margin-bottom: 0%; } +p.caption { text-indent: 0%; text-align: center; margin-top: 0%; margin-bottom: 4%; font-size:small; page-break-before: avoid;} +p.contents { text-indent: 0%; text-align: center; margin-top: 0%; margin-bottom: 1%; } + +p.firstwo { text-indent: 0% } +p.first { text-indent: 0% } +span.firstchar { +float:left;font-size:3em;line-height:0.8;padding-top:1px;padding-bottom:1px;padding-right:2px; +} +span.sperr { letter-spacing:.1em; } +span.large { font-size:large; } +span.small { font-size:small; } + +.leftpic { + float: left; + clear: left; +} +.rightpic { + float: right; + clear: right; +} +.centerpic { + text-align: center; + text-indent: 0%; + display: block; + margin-left: auto; + margin-right: auto; +} + +a:link { text-decoration: none; color: rgb(10%,30%,60%); } +a:visited { text-decoration: none; color: rgb(10%,30%,60%); } +a:hover { text-decoration: underline; } +a:active { text-decoration: underline; } + +ul { margin-left: 0; padding-left: 0; } +.trnote { + font-family: sans-serif; + font-size: small; + background-color: #ccc; + color: #000; + border: black 1px dotted; + margin: 2em; + padding: 1em; + page-break-before: always; +} +li { text-align: left; margin: 0; text-indent: -3em; margin-left: 3em; } +.trnote ul li { list-style-type: none; } + +</style> +</head> + +<body> + + +<pre> + +The Project Gutenberg EBook of Der gläserne Garten, by Claire Goll + +This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with +almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or +re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included +with this eBook or online at www.gutenberg.org + + +Title: Der gläserne Garten + Zwei Novellen + +Author: Claire Goll + +Release Date: January 6, 2012 [EBook #38505] + +Language: German + +Character set encoding: ISO-8859-1 + +*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK DER GLÄSERNE GARTEN *** + + + + +Produced by Jens Sadowski + + + + + +</pre> + +<h1> +Claire Studer<br /> +<br /> +Der gläserne Garten<br /> +</h1> +<p class="center" style="text-transform:uppercase;"> +Zwei Novellen +</p> + +<p> </p> +<p> </p> +<p> </p> +<p> </p> +<p> </p> +<p> </p> + +<div class="centerpic" style="margin-bottom: 1%"> +<img src="images/logo.jpg" alt="Logo"/> +</div> +<p class="center" style="text-transform:uppercase;"> +<span class="sperr"> +1919<br /> +</span> +München<br /> +Roland-Verlag Dr. Albert Mundt +</p> + +<p style="page-break-before:always"> </p> +<p> </p> +<p> </p> +<p> </p> + +<p class="center"> +Eine Liebhaber-Ausgabe von Claire Studer: +Der gläserne Garten wurde im Auftrage des +Roland-Verlages in München-Pasing im +Sommer 1919 in der Offizin von Mandruck, +G. m. b. H. in München, gedruckt. In den Handel +kamen 50 Exemplare, die von I—L numeriert +und vom Verfasser signiert sind. +</p> + +<p> </p> +<p> </p> +<p> </p> +<p> </p> + +<p class="center"> +<span class="samll"> +Alle Rechte vom Verfasser und vom Verlag vorbehalten<br /> +Amerik. Copyright by Roland-Verlag München-Pasing 1919 +</span> +</p> + +<p style="page-break-before:always"> </p> +<p> </p> +<p> </p> +<p> </p> +<p> </p> +<p> </p> + +<p class="center" style="text-transform:uppercase;"> +Iwan Goll zu eigen +</p> + +<p> </p> +<p> </p> +<p> </p> + +<!-- page 007 --> +<h2 class="chapter" id="chapter-1">Myriel</h2> + +<p class="first"><span class="firstchar">H</span>eute, an meinem sechzehnten Geburtstag, beginne +ich diese Blätter um zu sehen, ob mein +Weg auf- oder abwärts führt. +</p> + +<p>Ich bin ganz allein mit meinem Bruder Johannes auf +der Welt; denn wir gehören zu jenen Kindern, für die +die Eltern keine Zeit haben. Ich liebe Johannes mehr +wie mich selber, und in dieses Buch will ich alles +legen, was ich von seiner heimlichsten Seele spüre, +damit mir nichts an ihm verloren gehe. +</p> + +<p>Johannes ist fünf Jahre älter als ich, aber mir ist, als +wäre er nie Knabe gewesen; denn solange ich Erinnerung +habe, empfinde ich ihn als Mann. Wir haben +immer ganz eng nebeneinander gelebt. Seit ich fühlen +kann, ist Johannes neben mir, nein, in mir. Seit +meinem ersten Weinen leiden wir zusammen, seit +meiner ersten Freude lächeln wir zusammen. Ich habe +nie gewagt ihm zu sagen, wie sehr ich ihn liebe, daß +meine Liebe viel größer ist wie ich selber und kaum +in mein Kindsein hineingeht. Es war so, daß ich nachts +vor seine Türe schlich, um ihn atmen zu hören; denn +ich hatte plötzlich tiefe Angst um ihn. Ich stand die +halbe Nacht und wagte nicht hineinzugehen. Ich +fürchtete mich vor den Worten, und mein Schweigen +hätte er vielleicht nicht verstanden. Früher, als ich +kleiner war, bin ich des Nachts immer zu ihm gekommen. +Ich glaube, ich war eifersüchtig auf seinen +Schlaf. Und dann nahm er mich in sein Bett und an +sein Herz. Aber eines Nachts — ich war damals vierzehn +Jahre alt — veränderte er sich. Seine Stimme +war gläsern, wie verwundet, er sah gequält an mir +vorbei und sagte: „Myriel, kleine liebe Myriel, geh +<!-- page 008 --> +nicht mehr durch die Nacht zu mir!“ Er sah wie ein +Kranker aus, und ich stand in Scham. Aber ich fand +keine Frage. Stechender Schmerz trug mich hinaus. +Ich kniete an seiner kalten Tür und horchte zu ihm +hinein. Da hörte ich einen Ton! Einen Ton! Ich hörte +einen Menschen, der ganz in Schluchzen war. Johannes +weinte! Wen beweinte er, weinte er um +mich? Ach und ich stand und fühlte in dem Dunkel +umher, das er plötzlich um uns gebreitet hatte, und +stieß mich wund an meinen Ahnungen. Ohne zu +verstehen, wich ich viele Tage seiner Berührung, +seinen Worten aus. Dann fanden wir uns wieder +in einem Buch; denn er suchte immer tiefe Bücher +für mich aus, in die wir uns zusammen hineinstürzten, +und aus ihnen legte er mir mit seiner Stimme, +die wie Gesang ist, alles das aus, wofür ich noch zu +klein war. +</p> + +<p class="tb"> </p> +<!-- page 009 --> + +<p class="first"><span class="firstchar">E</span>inmal, als er las, saßen wir tief in einer Wiese unter +einem hohen, lauschenden Baum und ich erwartete, +daß die Zweige sich alsbald mit tausend bunten +Vögeln bedecken müßten, und alle Tiere, die sich +sonst vor der Nähe des Menschen flüchten, zärtlich +und liebend um seine Füße geschlichen kämen. Auch +die Wiese schien mir schon ganz erschüttert, oder +kam das von all den heißen Blumen, die sie trug? +Jedenfalls, ich glaubte immer fester an ein Wunder, +vergaß ihm zuzuhören und erwartete. +</p> + +<p>„Woran denkst du?“ unterbrach er, als er meine Abwesenheit +bemerkte. „Ich denke an Franz von Assisi“, +sagte ich mit purpurroter Stimme und schämte mich +sehr. Da wuchs er plötzlich vom Boden auf, an dem +Baum in die Höhe: +</p> + +<p>„Kind,“ sagte er, „Kind, du weißt nicht, wie sehr ich +auf der Erde bin.“ Und er küßte mir mit frommem +Mund die Hände. Aber ich entriß sie ihm; denn mir +schlug das Blut vor den Augen zusammen. Ich +kletterte verstört den Baum hinauf. Oben vergaß ich +alles, warf funkelndes Lachen hinunter und war +wieder Spiel und Tollheit. +</p> + +<p>Ich sagte, die Eltern hätten keine Zeit für uns. Vater +liegt immer über seinen Büchern, und Mutter, meine +schöne, junge Mutter ist stets fern und abwesend, +beinah nur Gast bei uns. Mir ist, als wäre sie nicht +körperlich da. Ich ahne eine andere Welt um sie. Sie +zerrinnt förmlich unter einer Berührung, die mein kindliches +Liebesbedürfnis manchmal wagt. Immer sitzt +sie am Flügel, ganz abgekehrt von uns und Unsichtbarem +zugewandt. In den Tönen fängt sie an und +dort hört sie auf, wo man nur noch hinfühlen kann. +Zu uns aber scheint sie kalt und leblos, und Johannes +<!-- page 010 --> +und ich wagen es kaum, sie mit Worten zu betasten. +Mutter erscheint mir einem jener leisen Bilder entstiegen, +zu denen ich heimlich flüchte, anstatt in meine +Stunden zu gehen. Jenen alten, müden Bildern in +den großen Galerien. Ich träume, daß sie als eine +dieser seltenen Frauen durch die Jahrhunderte gegangen +kam und durch uns hindurch geht in die Zukunft; +denn solche Frauen sind zeitlos. +</p> + +<p>Gewöhnlich aber sitze ich dort vor dem Johannes +des Dürer. Ich liebe seine hohe Stirn, die ganz aus +Geist zu sein scheint. Ich weiß nicht, warum ich mir +immer einbilde, daß so Aljoscha, der jüngste Karamasoff, +ausgesehen haben muß. Wie komme ich dazu, +diesen hohen, bewußten Deutschen mit dem unbewußten, +russischen Gottesknaben zu verbinden? +Vielleicht, weil sie beide Heilige sind? Und wir Mädchen +nun einmal einen Heiligen, eine Anbetung +brauchen? Oder weil mein Bruder äußerlich diesem +Johannes und innerlich Aljoscha so ähnlich sieht, +denn er hat die Reinheit der beiden? Oder vielleicht, +weil unsre Sehnsucht solche überirdische Menschen +nicht nur lesen, sondern erleben will? +</p> + +<p>Diesem Bild gegenüber habe ich den Mut, der mich +bei Johannes manchmal verläßt. Diesem Bild vertraue +ich alle Verwirrungen meiner Mädchenheit an. +Ich bekannte dies einmal dem Bruder. Er zürnte, daß +er nicht der Erste und Einzige wäre, zu dem ich mit +meinen Kindergeheimnissen käme, und manchmal, +wenn ich fieberheiß aus solch einer Beichte bei Tisch +ankam, flüsterte er: +</p> + +<p>„Ah, man hat mich betrogen, Myriel!“ +</p> + +<p>Es schwang aber immer ein so ernster Ton mit in +seiner Stimme, daß ich vor schäumender Erregung +<!-- page 011 --> +nichts essen konnte. Einmal sagte Vater spöttisch: +„Hast du wieder mit Windmühlen gekämpft, Donna +Quijota?“ „Ja“, sagte ich und hatte Lust, auch gegen +ihn zu kämpfen. Und plötzlich hörte ich mich mit +Pathos deklamieren: „O laßt mich scheinen, bis ich +werde!“ Hatte ich es gesagt, um Eindruck auf Johannes +zu machen? Alles lachte, sogar Johannes lächelte +sein feines Lächeln mit. Das verwundete mich sehr. +Vater sagte: „Das kommt davon, wenn man die Kinder +zu früh mit Goethe spielen läßt.“ Aber ich war +schon hinausgestürzt in den Garten, unter die Einsamkeit +eines Baumes. Ich begrub mein Gesicht in +den Händen und schluchzte, daß sogar er, sogar +Johannes mich verkannt hatte. Da hörte ich seinen +leisen Gang. Zärtlich hob er mich zu sich auf. „Liebling,“ +sagte er mit behutsamer Stimme, „verzeih mir, +daß ich darüber lachte, daß du jung bist. Daß ich dieselbe +Gemeinheit beging wie alle Alten.“ Er streichelte +mich mit den Augen. +</p> + +<p>„Wer sollte das Oberirdische anbeten, wenn nicht +wir Jungen, Myriel, wir, die wir noch Rausch und +Flamme kennen! Vielleicht Vater, der seine Menschen +schön getrocknet auf Formeln bringt, die er die Jugend +lehrt? Nein, laß diesen Toten. Wir sind die Welt. Sei +hell und lächle mir wieder, Schwester!“ +</p> + +<p>Sein Kuß brachte neues Licht in mein Gesicht. Mein +Weinen löste sich in große Versöhnung auf, und wir +gingen Hand in Hand hinaus durch die Nachmittagswelt +Abend und Sternen entgegen. +</p> + +<p class="tb"> </p> +<!-- page 012 --> + +<p class="first"><span class="firstchar">I</span>ch vergaß zu sagen, daß Johannes ein Dichter ist. +Was könnte er wohl auch anderes sein? Manchmal +liest er mir aus seinen Gedichten, in denen alle Vögel +der Welt gefangen sind. Aber heute noch strömen +Kantaten aus seinem Mund, und morgen schon kann +er nur noch Chaos, mitternächtig und dunkel sein. +Und bis er die Elemente in sich gebändigt hat zu +leisem Lied oder stürmendem Schicksal, sind gläserne +Mauern um ihn. Ich sehe sein verwüstetes, zerpeitschtes +Gesicht und kann es doch nicht erreichen, so +entfremdet ist es mir. Bald aber ist es wieder gereinigt +und von alter Vertrautheit. Nur einmal mußte ich lange +auf ihn warten, das war damals, als er das große Buch +vom „Neuen Menschen“ schrieb. Es war eine glühende +Herausforderung an die enge, gefesselte Vorwelt +der Väter, Umsturz, Verleugnung alles Ererbten, +Erschaffung einer neuen, rasenden Welt. Es war viel +Blut in dem Buch, und Johannes wurde sehr gefeiert. +Ich frug ihn einmal, ob es im Leben wirklich solche riesigen +Menschen gibt. +</p> + +<p>„Nein,“ sagte er, „was wir geben können, ist immer +nur die Sehnsucht nach solchen Menschen; denn im +Grunde suchen wir alle den Helden. Natürlich den +inneren Helden, nicht den der Faust.“ +</p> + +<p>„Du bist mein Held,“ sagte ich kindisch und umschlang +ihn mit wilder Kraft. Er ließ meine Umarmung +geschehen, ohne sie wie sonst zu erwidern, und sah +mich mit blinden Blicken an. +</p> + +<p>„Ein Tag wird kommen, der dich mir stehlen wird, +Myriel; denn das Leben erwartet dich.“ +</p> + +<p>„Dich, Johannes,“ schrie ich auf, „dich wird es mir +nehmen!“ +</p> + +<p>Sein Blick betäubte mich: +</p> +<!-- page 013 --> + +<p>„Mich, Myriel, du Kind, du Frau! Wenn du nicht zufällig +meine Schwester wärst, dich hätte ich überall +gesucht. Von deiner ersten Minute an lebte ich +mit dir, jedes Jahr bist du an mir und ich an dir gewachsen. +Ich habe nie begriffen, wie Menschen plötzlich +ineinanderfliegen können, ohne mehr voneinander +zu spüren als ein brennendes Gefühl. Sie reiften +sich nicht durch die Zeit entgegen wie wir, sie wissen +nichts von ihren Kindheiten, nicht die tausend Übergänge, +die den Menschen und sein Wesen machen, +und so stehn sie sich plötzlich erschreckt und enttäuscht +gegenüber.“ +</p> + +<p>„Johannes,“ sagte ich da und verlangte nach seiner +Nähe wie nie zuvor — trotzdem wir nur diesen Gedanken +voneinander getrennt waren —. „Johannes, +wie du mich durch deine Liebe erhöhst!“ Und da +geschah mir etwas Heiliges: Er kam auf mich zu und +schenkte mir den ersten Kuß seines Mundes. +</p> + +<p>An diesem Tage verging ich am Flügel vor unnennbarem +Gefühl, und meine Finger sangen alles, was +sie von Chopin und Sehnsucht wußten. +</p> + +<p class="tb"> </p> +<!-- page 014 --> + +<p class="first"><span class="firstchar">E</span>ines Tages fiel mir ein, daß ich nichts von Johannes +wußte. Ich erschrak tief. Ich sah die helle Wölbung +seiner Stirn und die Tore der Brauen über dem großen +Staunen seiner Augen. Sah den edel geschwungenen +Mund, der soviel Schönheit verschwieg. Ich sah seine +weißen, verhaltenen Hände und nahm alle Gegenstände in +meinem Zimmer, die sie mir geschenkt hatten, +und küßte sie. Ich sah auch das leuchtende, kühn gewellte +Haar und seinen von aller Erde befreiten Gang. +Aber mehr, mehr wußte ich nicht. Mein Herz stach +und der Körper zog sich qualvoll zusammen. Ich warf +mich dem Abend entgegen, rannte die Bäume an im +Park, preßte mich wild in eine Wiese. Mir war, als +schwölle mein Herz höher und höher bis zu den Wolken, +mein Körper aber würde immer kleiner und aufgelöster. +Die Beine waren stumpf, wie abgebrochen, +es zog hinter der Stirn und ein unbändiges Gefühl +zerriß mich. Ich weinte und lachte durcheinander. +Und dann auf einmal begann ich mich zu schämen, +zu schämen! Ich wußte es plötzlich, daß ich ganz +anders war wie Johannes. Auch fing ich mit Gott zu +reden an, stürmisch und wirr und mir selber nur halb +bewußt. Ich bat ihn, mir Johannes zu zeigen, wie man +um ein Wunder bittet. Ich forderte, drohte endlich, ihm +meine Anbetung zu entziehen. Meine Gedanken +wurden immer schwindliger, unzusammenhängender. +Der Weg taumelte, die Bäume standen schief, und +das Haus schien um viele Tage fortgerückt, alles hatte +ein anderes Gesicht bekommen. Zu hause vergrub ich +mich in mein Bett, das um mich wie Flamme brannte. +Da sah ich, daß meine Tage gekommen waren und +das Kindsein zu Ende. O, wie fühlte ich mich allein auf +der Welt mit diesem ersten Geheimnis vor Johannes! +</p> +<!-- page 015 --> + +<p class="tb"> </p> + +<p class="first"><span class="firstchar">A</span>m andern Morgen lief ich zu meinen Bildern in die +Galerie. Ich sah mir zum ersten Mal mit Bewußtheit +nackte Körper an und war tief enttäuscht! Ich hatte +mir immer soviel hinter den Kleidern gedacht. +</p> + +<p>Bei Tisch wagte ich es kaum, Johannes mit den Blicken +zu berühren. Wie ein Verrat erschien es mir, +daß er nicht ohne Körper und auserwählt, sondern +mit allen Männern soviel Häßlichkeit — wie ich es +nannte — gemeinsam haben sollte. +</p> + +<p>Am Abend schlich ich vor meinen Spiegel. Bisher +hatte ich eigentlich immer an mir vorbei gesehen. Jetzt +prüfte ich mich aufmerksam. Wie schämte ich mich, +als ich zum ersten Mal meine Brüste erkannte! Ich +verhüllte sie mit meinem langen, finstern Haar, und +am andern Tag zog ich eine große Schürze an, hinter +der man mich kaum noch ahnen konnte. Vielleicht +tadelte mich Johannes, der unpersönliche Kleider +haßte und in der Intimität des Hauses niemals jene +charakterlosen Anzüge trug, in die unsre ganze Zeit +eingenäht ist. Aber ich fürchtete noch mehr, daß +er sich eines Tages erinnern würde, daß ich ein Mädchen +bin, mich daraufhin ansehen und häßlich finden +könnte. +</p> + +<p>Wirklich trat er nach Tisch in mein Zimmer. Sein Blick +flog untersuchend über mich und meine Verkleidung +hin. +</p> + +<p>„Haben dich meine Augen schon einmal entweiht?“ +frug er streng. Da riß ich die Schürze ab und die Kleider +und stand nackt vor ihm. Er sah mich mit einem +jubelnden Blick an und kam auf mich zu. In diesem +Blick sah ich, daß ich schön war. Johannes aber +schwieg so sehr, daß ich mich doch wieder verwirrte, +und ich wünschte zehntausend Kleider über mich. +<!-- page 016 --> +Johannes mochte fühlen, daß es noch über meine +Kraft ging. Er neigte sich vor mir bis zur Erde, küßte +meinen Fuß und ging schnell hinaus. +</p> + +<p>Von jenem Blick an liebte ich mich. Auch versprach +ich mir, dem Bruder immer jede Freude zu schenken, +die in mir wäre. +</p> + +<p class="tb"> </p> +<!-- page 017 --> + +<p class="first"><span class="firstchar">D</span>er kühlere Herbst brachte mir eine vernichtende +Krankheit. Für Wochen hörte alles auf zu sein. Der +Tod war ganz in der Nähe. Durch die Dunkelheiten +des Fiebers hingen wie Ampeln die brennenden +Augen des Bruders. Und einmal neigte er sein zerrissenes +Gesicht dem meinen und murmelte mit kranker +Stimme: „Liebe so stark du kannst, dann gibt es +kein Aufhören. Ich habe noch zu viel unterlassen, dir +zu wenig Freuden gemacht, zu viel geschwiegen. +Lebe mir!“ +</p> + +<p>Mit meiner ganzen Seele stemmte ich mich gegen +das Sterben. Johannes erwartete jedes Erwachen, und +ich fühlte mich in seinen Blicken stärker werden. +Immer war seine heilende, liebeschwere Stimme um +mich und rettete mich aus stechenden, phantastischen +Fiebernächten. +</p> + +<p>Dann kam ein langsames Auferstehen, Zurückkehren +in die Welt. Johannes sah immer beschenkter, strahlender +aus. +</p> + +<p>Als ich zum ersten Mal um seinen Arm gerankt der +Sonne entgegen ging, frug ich: „Was hättest du getan, +Johannes, wenn ich . . . . .“ „Ich wäre dir nachgestorben“, +sagte er einfach. „Es gibt nichts, das +stärker wäre als du.“ +</p> + +<p>„Und dein Werk?“, sagte ich voll Vorwurf und doch +in tiefer Angst und fühlte ihn scheu mit den Blicken +an. +</p> + +<p>„Bist du nicht mein höchstes Werk?“, rief er heiß. +Aber ich zögerte, noch immer an solche Erhöhung +zu glauben, und so warf ich ein: „Ich habe doch keine +Ewigkeit!“ +</p> + +<p>„Glaubst du, der Teich stahl nicht dein gestriges +Lächeln,“ sagte er da, „und schimmert es morgen +<!-- page 018 --> +zurück? Deine Tränen, kehren sie nicht als Wolke +wieder, und dein längst verklungener Schritt, wer +sagt uns, daß er nicht in irgend einer Arie ewig wird? +Nichts geht verloren, alles wird wiedergeboren, es +gibt keine Zeit für die Ewigkeit.“ +</p> + +<p>Wir ruhten selig an einer Weide, die zu uns herunter +träumte. Ich verlor vor Glück das Gefühl von mir +selber, es war mir, als wäre ich Johannes. Dahlien und +Astern tanzten bunten Herbst um unsre entirdischten +Füße. +</p> + +<p>„Wie jung wir sind,“ rief Johannes verzückt, „und so +tief im Leben!“ Er legte die Hände vor das Gesicht, +als ob er den Tag nicht ertragen könne, Tränen fielen +durch seine Finger. Und auf einmal sich selber überraschend, +stürzte er hart und schmerzhaft nieder auf +die Knie. Und wieder gegen seinen Willen begann +es laut aus ihm zu beten für meine Rettung. Auch +mich warf eine riesige Gewalt an die Erde, und ich +hob die verschämten Hände. Ich hatte noch nie einen +Menschen beten sehen. Wie auf italienischen Bildern +die Stifter vor einem Wunder knien, so knieten wir +hintereinander. +</p> + +<p>Und wenn es niemals Gott gegeben hat, damals erschuf +ihn unsre inbrünstige Anbetung. +</p> + +<p class="tb"> </p> +<!-- page 019 --> + +<p class="first"><span class="firstchar">I</span>ch reibe mir den Winterschlaf aus den Augen. Wirklich +schon Frühling? Erlebten wir den Winter so +stark, daß ich nicht vor dem Frühling zur Besinnung +kam? Ich habe solange geschwiegen? Wir waren +so tief ineinander versenkt, daß wir ganz erstaunt +waren, wenn ein Ton aus der Welt zu uns herein +drang. Das Haus war wie verhängt, wir gingen auf +den Zehen durch die zeitlosen Räume. Johannes +arbeitete, und auch von mir forderte er als mein Lehrer +Äußerstes. Daneben erholten wir uns in Büchern, +Musik und Gesprächen. Johannes, Meister auf dem +Cello, holte alte vergessene Italiener, deren Süßigkeit +Jahrhunderte lang hinter dunklen Noten gegärt hatte, +hervor, und von ihnen gingen wir zu Bach und Händel +über. Zuweilen, wenn Johannes so neben mir spielte, +daß ich glaubte sein Herz in Händen zu spüren, hob +großer Sturm in mir an, und ich raste auf dem Flügel. +Dann tadelte Johannes: „Myriel, Myriel, vergiß nicht, +daß wir in der Kirche sind!“ +</p> + +<p>Ach, in mir explodierten tausend unheilige Dinge, +ich war nur noch Aufruhr und Element. Ein Instinkt +aber ließ mich die Unruhe verschweigen, die mich +ergriffen hatte. Dafür rüttelte ich mit tausend Fragen +an Himmel und Erde. Ich hatte den Ehrgeiz, Johannes +nicht nur bis ans Herz, sondern auch bis an die Stirne +zu reichen. So erhellte er mir denn viele Dinge, denen +ich noch dumpf und kämpfend gegenüber stand. +</p> + +<p>„Wenn Gott mir nicht ohnehin Voraussetzung wäre,“ +sagte er einmal, „so würde ich ihn in der durchdachten +Steigerung jedes Daseins erkennen. Diese Steigerung +ist für mich der Tod. Er ist der höchste und +raffinierteste Beweis für Gott. Denn er schließt schon +die Ewigkeit in sich ein, da er nur scheinbar ist. Es +<!-- page 020 --> +gibt keinen Tod, jeder Tod ist eine Verwandlung, +eine Wanderung. Darum ist den Buddhisten alles +Leben heilig. Jedes Geschöpf verkörpert eine Idee +und trägt ein mehr oder minder schwaches Gesetz +in sich, diese Idee auszuleben. Aber die meisten leben +daran vorbei. Darum finde ich: ganz Löwe, Vogel +oder irgend ein Tier sein ist mehr, als Halbtier oder, +was dasselbe ist, ein Viertelmensch sein. Jeder +Mensch sollte die Möglichkeit und den Willen haben, +seiner innern Idee leben zu können. Dem Menschen +kann nicht von außen, sondern einzig von innen geholfen +werden. Man kann sich nur selber erlösen, +nie erlöst werden. Aber vielleicht liegt dies unserm +Volke gar nicht mehr. Es ist — im Gegensatz zu +heißeren Völkern — viel mehr ein Volk des Leibes +denn der Seele geworden. Vielleicht auch brauchte +es doch einen Führer, einen Vergewaltiger, der mitreißt +ohne Gewalt, einzig durch seine Existenz. Vielleicht +müßte man ihm Zeit und Einsamkeit aufzwingen, +um die es von seinen Scheinbedürfnissen bestohlen +wurde. Der Mensch hat zuweilen eine Insel nötig. +Das siehst du an zweien seiner Führer, die gerade +Antipoden in ihren Lehren sind: Christus und Nietzsche. +Christus brauchte eine Wüste, um sich zu überwinden, +und Nietzsche die Verlassenheit eines Berges, +um die Forderung seines kommenden Menschen aufzustellen. +Der eine verkündete den Kampf, der andere +wehrte ihm. Der eine stellte ein Herrenideal und +der andere ein Menschenideal auf. Aber versagten +nicht beider Lehren vor dem Trieb zur Erde, der +immer im Menschen wohnen wird? Wir warten noch +immer auf den Führer. Auch mein letztes Buch ist +eine Erwartung. Bis dahin nach innen leben und +<!-- page 021 --> +den Körper töten! Wenn wir das versuchen wollten, +ständen wir nicht so tief. Man muß an einer Ekstase, +an zu viel Jugend sterben können. Aber sieh +doch die gealterten, unheiligen Gesichter an! Sind +sie der Unsterblichkeit entgegengereift? Nein, verfault +und verhärtet von Genuß und Erfahrung. Und +mit was für häßlichen Füßen sie ankommen in der +Ewigkeit! Denke nur, über was sie alles gegangen +sind! Ach, Schönheit und Güte sterben immer mehr +aus in der Welt!“ Er schwieg und sah mich mit lodernden +Augen an. Tiefe Nacht war, und die sieben Feuer +des Leuchters tasteten gierig umher. +</p> + +<p>„Mach mich weit und stark für den Tod, Johannes,“ +sagte ich, „ich möchte ihn bald sterben. Mir ist so, +als stünde ich tief innen in Flammen.“ Johannes stand +steil und blaß vor mir. „Myriel!“ Er hob mich mit +liebenden Armen auf und hielt mich hinaus in die +seidene Nacht. +</p> + +<p>„Ich verspreche es uns“, flüsterte er und deckte mich +mit den weichsten Blicken zu. +</p> + +<p>Als ich erwachte, war es Morgen. Ich fand mich in +den Armen des Bruders, in denen ich am Abend eingeschlafen +sein mußte. Er saß auf einem Stuhl und +seine Augen hingen mit seltsam prüfender Leidenschaft +über mir. — Ich bedeckte erregt mein unbewachtes +Gesicht. +</p> + +<p>„Was hast du darin gesehen?“ frug ich ängstlich. +</p> + +<p>„Nichts, Kind, nichts — außer mir“, lächelte er innig. +</p> + +<p class="tb"> </p> +<!-- page 022 --> + +<p class="first"><span class="firstchar">M</span>it dem Morgen rannte ich hinaus, tausend Wege +weit, dem Mittag entlang bis zur Dämmerung. +Ich glaube: in jenen Stunden mit mir allein warf ich +die letzte dumpfe Kindheit ab. Geliebter Bruder, in +jenen Stunden hörte ich schon auf zu sein, da begann +meine Unsterblichkeit, die Verklärung in dir. +</p> + +<p>Gegen Abend kam Johannes und sagte: „Morgen ist +dein Geburtstag, Myriel, ich will dir ein Fest geben.“ +</p> + +<p>„Jeder Augenblick wird Fest durch dich, Johannes“, +glühte ich und wußte erst, wie ich ihn jede Stunde +dieses Tages entbehrt hatte. Seine geistige Stirn zog +sich nachdenklich zusammen: „Wir sind auch zu +kurz auf der Welt, Kind, um nur einen Tag mit dem +zu vergeuden, was die Menschen Leben nennen. +Ihr Leben und sogar ihre Feste sind ein einziger Alltag. +Tierhaft ist ihre Freude, Verliebtheit in ihren +Bauch. Sie haben es verlernt, sich und die andern +zu feiern. Ich meine gar nicht jene brausenden, +maßlosen, egoistischen Feste der Römer oder der +Renaissance, die nur um der Schönheit willen +geschahen, und von denen den Armen nur Schein +und Abfall blieb. Ich denke an jene seelische, adlige +Freude, die Schiller und Beethoven meinten in ihrem +Hymnus. Sie ist tot, diese leise, ewige Freude, von +Mensch zu Mensch, die göttlich macht.“ +</p> + +<p>„Und auch ihr Leid, Johannes?“ frug ich; denn ich +liebte es, seine Überlegenheit zu fühlen. +</p> + +<p>„Ja, sie leiden unter Geheul und kleinem Zank. Sie +haben den großen Aufschrei verlernt, den Schmerz, +der zu Stein und zur Quelle wird. Die Stadt verengt. +Früher hatte man noch Erde, sich hinzuwerfen, und +das Ohr der Wälder und Wiesen, seine Klage hineinzurufen. +Und man hatte Zeit, unerschöpfliche Zeit. +<!-- page 023 --> +Heute lebt und stirbt alles gemein, ohne Pathos. +Und damit sie in ihrer Dumpfheit bleiben, hat man +das herrliche Wort: Selig sind, die hungrig nach +Seele sind, in den Satz verfälscht: Selig sind die +Armen im Geist. Seele, alles, was über sie hinausführen +könnte, unterdrücken sie geschickt in sich +und den andern. Sieh doch, wie sie zusammen +leben! Sieh doch ihre altgebornen Kinder an! Ist in +ihnen Anbetung oder Erschütterung von einem zum +andern?“ Johannes’ Mund wurde herb. Ich wollte +zu ihm reden und konnte nicht. Mir war so weit. +Als reichte ich von der Erde bis zu den Himmeln. +Ich fühlte sie, seine Seele, diese unendliche Dehnbarkeit. +Wir schwiegen uns zu, bis das Zimmer undurchdringlich +und schwarz wurde. Da zitterte ich +auf. Die Nacht kam. Meine Empfindungen verwirrten +sich. +</p> + +<p>„Was hast du, Kind, liebe ich dich nicht genug?“ +frug Johannes. +</p> + +<p>Wir warfen uns ineinander. Er hob mein Gesicht vor +das seine und sah mir eine Ewigkeit lang durch die +Augen ins Herz. +</p> + +<p>Die ganze Nacht kauerte ich vor seiner Tür. +</p> + +<p>Nach Jahren — so schien mir — wurde es Morgen. +</p> + +<p class="tb"> </p> +<!-- page 024 --> + +<p class="first"><span class="firstchar">M</span>it dem Mittag trat ich sehr hell, im ersten langen +Kleid bei Johannes ein. Seine Augen blendeten +mich beinahe, so strahlten sie mich an. +</p> + +<p>„Wie weiß du bist!“ rief er verzückt. „So muß Dante +gefühlt haben, als ihm Beatrice im ‚allerweißesten +Kleid‘ begegnete. Wird auch mir aus diesem Anblick +seine rote Vision? Wirst auch du von meinem +glühendsten Herzen essen? Nimm es ganz zum +Geburtstag!“ +</p> + +<p>Seine Stimme flammte über mich hin. Brennende +Gerüche umstanden uns; denn Johannes hatte die +Wände in hängende Gärten verwandelt. +</p> + +<p>Ich sah über viele Geschenke hin, die ich ebenso +schnell wieder vergaß. Johannes hatte mich dazu erzogen, +Besitz gering zu achten. Das Eigentliche aber +fühlte ich schnell heraus. Das waren in heißen Brokat +gebundene Blätter, die des Bruders Schrift trugen. +Ich öffnete sie, noch die Augen an Johannes, und sah, +wie sich sein Gesicht einen Augenblick lang vor +Schreck verengte. Doch sagte er mit verhüllter +Stimme: „Lies.“ +</p> + +<p>„Ich lade Dich auf ein seltenes Fest, zärtliche kleine +Schwester. Du brauchst nichts weiter mitzunehmen +als Deinen Kinderglauben an mich. Auch mich wird +er stark machen, daß ich mit Dir reden kann wie mit +mir selbst. +</p> + +<p>Ein Schicksal hat aus uns eine Zweiheit geschaffen, +die nie eins werden kann: Bruder und Schwester. +Sicher, die Einheit in uns kann nur gesteigert werden +dadurch, daß wir so heißen. Aber sie ist nicht alles. +So wie unsere Herzen ineinander getürmt sind, so +könnten sich auch eines Tages unsre Körper erinnern, +daß sie einem Mann und einer Frau gehören. Es ist +<!-- page 025 --> +unwichtig, sich zu besitzen, um so mehr, da man sich +nur mit der Seele besitzen kann. Aber wir sind so +glühend jung. Ein Sturm kann kommen, den wir +nicht bestehen. Alles wird schwer und fremd. Vielleicht +nicht durch uns, wohl aber durch jene enge +unfestliche Welt mit ihren Dogmen, die Ungewöhnliches +ersticken im bürgerlichen Schlamm. +</p> + +<p>Ich ahne, daß die nächsten Jahre Qual über uns +bringen, wenn sie gelebt werden. Mir wurde der +heilige Auftrag, über Dich zu wachen, ich will ihn zu +Ende führen, so lange ich kann. Heute noch weiß +ich mich stark, aber morgen vielleicht überfällt mich +mein Blut, steigt so ein alter Ahne auf aus meinen +Adern. +</p> + +<p>Wir wollen jubelnd zusammen ins nächste Dasein +gehen, wie in ein Fest. Sterben ist ja nur Übergang, +ein kurzer Verzicht, eine kleine Veränderung bis zur +nächsten Auferstehung — und die wird unser sein, +Geliebte!“ — +</p> + +<p>„Johannes“ sang mein Herz. Ich flog ihm zu, verschüttete +ihn mit Umarmung. +</p> + +<p>Seine Hand liebte zart mein aufgeregtes Gesicht. +Da erfaßte mich maßlose Gier nach dieser Hand. +Ich riß sie vor meinen Mund und küßte sie schluchzend, +verbrennend, als wäre Feuer in mir. +</p> + +<p>„Johannes“, rief ich unzählige Male und schmeckte +seinen Namen nach wie Wein. Er spannte die Arme +auf und ich ruhte an ihm, eine Verirrte, die man +endlich gefunden hat. +</p> + +<p>Johannes hatte ein ganz neues, entschlossenes +Gesicht an. +</p> + +<p>Wir verstürzten in eins. Zum erstenmal rissen wir +uns auf voreinander. Blut überwältigte uns, Bekenntnisse +<!-- page 026 --> +schäumten auf. Ich beichtete die dunkelroten, +flehenden Nächte vor seiner Tür. Johannes bog mich +jauchzend in sich, so daß ich nur noch Zittern in +seinen Händen war. +</p> + +<p>„Willst du die letzte, äußerste Nacht mit mir, Geliebte?“ +stammelte er. Ich tauchte meinen Mund noch tiefer +in den seinen und sagte mit fliehender Stimme: +„Keiner soll von mir wissen außer dir und dem Tod. +Wir werden an zu viel Liebe sterben, es gibt keine +Umkehr, keinen anderen Ausweg aus unserem +Schicksal.“ +</p> + +<p>Meine Augen glühten den Geliebten an. „Warte mit +der Dunkelheit auf mich,“ sang ich ihm zu und verließ +ihn, um mich für ihn zu weihen. +</p> + +<p>Noch eine Nacht, in der wir alles von der Erde und +alles von Gott erfahren werden! Eine Nacht letzter +Offenbarungen! Dann beginnt meine Himmelfahrt +in dir, Johannes! Mein Heiliger! +</p> + +<p>Heute, mit meiner siebzehnten Geburtsnacht ende +und zerstöre ich euch, meine Blätter. Mein Weg +ging aufwärts! +</p> +<!-- page 027 --> + +<h2 class="chapter" id="chapter-2">Der gläserne Garten</h2> + +<p class="first"><span class="firstchar">N</span>un ist wieder Glas zwischen uns, Geliebte, wie +damals. Damals, als du schon stärker in mir warst +als jeder Mann. Ich habe nie gedacht, daß man das +mit Worten sagen könnte; denn die Worte sind hart +und grob, und die Dinge der Seele stoßen sich +schmerzlich an ihnen, wie deine Brüste an den Wänden +deiner Kleider. +</p> + +<p>Weißt du noch, Ylone, doppelt kalt empfanden wir +den Schnee, der am Fenster vorbeifiel, weil unser +Zimmer in den Flammen einer innigen Entzückung +stand. Nur das Glas war zwischen uns und dem +Winter wie Sehnsucht zwischen unsern Herzen, die +sich in äußerster Vermählung berührten. Von mir zu +dir führten, wie ein goldenes Spruchband ewiger +Engel aus den Marienleben alter Meister, Worte aus +der Verkündigung meiner Liebe. Du schautest nach +innen, wo ich dich angerührt hatte, und wir vergingen +Hand in Hand im Grenzenlosen. Aus Angst vor +Steigerung und mit der Scheu gegenüber dem Ausgesprochenen +versuchtest du mich aus überirdischer +Stille ins Zimmer zurückzuzwingen und sagtest: +„Fühlst du, wie wir hinauswachsen aus Raum und +Zeit, Venera?“ Als Antwort breitete sich über deinen +Worten eine schwermütige Klage aus. Eine Stimme +weinte aus der Ferne, sie sang aus dem Orpheus +von Gluck und rief den Schatten. Da mußte ich mich +umsehn nach ihm und der Vergangenheit, und ich +dachte: +</p> + +<p>„Jetzt bist du überirdisch wie damals, als ich aus +meiner keuschen Nacht in euren Morgen trat. Euer +Zimmer brannte. Sommer und Liebe schlugen mir +<!-- page 028 --> +entgegen. Das Zimmer hing reif in den Garten, aber +ich sah nicht mehr, wo es aufhörte und der Garten +begann; denn das Fenster war groß.“ +</p> + +<p>Ich verlor die Geste der Unbefangenheit, die ich über +meinen Schmerz gebreitet hatte, und in der Verwirrung +sagte die, die ins Zimmer getreten war — +nicht ich — „Komm, Ylone, es ist Morgen, der Zug +fährt zurück in die Stadt“. Denn ich fühlte, du wußtest +nicht mehr, was Morgen war. +</p> + +<p>Welten trennten dich von dem Mann, der vor dir +lag. Kindsein und Alter, Lachen und Verzweiflung, +Dasein und Abgeschiedenheit, Unschuld und Verderbtes +waren dein Gesicht. Du warst so stumm, daß +ich deine Schreie hörte. Komm, sagte ich noch einmal. +Da schlug dein Erstaunen über mir zusammen, +und du kamst langsam zwischen den Welten auf +mich zu. Wie fühlte ich da wieder, daß ich dich mehr +liebte als diesen Mann, dem ich entsagte, um ihn +in dein Leben zu bringen, weil er mir für dich nötig +schien, und schämte mich, daß ich schwach geworden +und vor seinem Schatten geweint hatte die +ganze Nacht. +</p> + +<p>Und ich begann zu verzichten. Erst schwach, dann +stärker und immer stärker, bis das ganze Zimmer +erglühte und bebte, weil es zu klein wurde, um so +viel Hingabe an dich ertragen zu können. Auch du +kamst mit den Augen auf mich zu, von der Kraft +dieses Verzichts getroffen, und sagtest aus der Ferne +erkennend mit hilflos schmaler Stimme: Es ist etwas +im Zimmer, das stärker ist als wir alle, und ich weiß +doch nicht was. +</p> + +<p>Heute ist Glas zwischen uns, und du wirst kaum +meine Antwort hören: Es war ein Opfer. +</p> +<!-- page 029 --> + +<p>Hier hinein gehört dies welke Blatt: +</p> + +<p class="tb"> </p> + +<p class="first"><span class="firstchar">„O</span> Ylone, ich halte noch ein schwarzes Stück unserer +letzten Nacht in den gefalteten Händen. +Davon lebe ich. Wenn es zu Ende ist und ich gänzlich +erwache, werde ich sterben müssen; denn du fehlst, du +erster Stern all meiner Abende. Stärker als alle andern +durchbrachst du den Horizont. O daß du am Himmel +eines Mannes aufgehn mußtest, Ylone! Eines Tages +wirst du abstürzen und deine goldenen Zacken zerbrechen, +und ich habe dich nicht beschützen können! +Sorgfältig habe ich immer alle Welt von dir fern gehalten, +und nun stehst du mitten darin. Wie wirst du +sie bestehen? Ich zittere und irre durch das Haus. +</p> + +<p>Der zärtliche Flügel tönt nicht mehr, er ist tot. Er +rauscht nicht mehr wie ein fremdländischer Vogel +durch den Wald deines nächtlichen Haares. Der +große Spiegel gegenüber, der dich so viele Male empfing +wie ein Fest, lächelt sein kristallenes Lächeln. Er +spürt dich noch. Er strahlt dich zurück. Er ist angefüllt +von den Variationen des einen Themas: Ylone. +Er glänzt noch von damals, als du das Märchen von +der kleinen Seejungfrau tanztest und am Ende zu +Schaum vergingst. +</p> + +<p>Sieben Meere lagen wie sieben Schleier über dir. Der +große Sockel aus karrarischem Marmor wurde zur +Säule des Königsschlosses. — Was wird nicht zum +Schloß, wenn du dich daran lehnst! — +</p> + +<p>Sogar der kalte Spiegel fängt an zu glühen. Der Tanz +der Sphinx steigt wieder aus ihm auf, in dem du +mich mit dem ägyptischen Kuß der Jahrtausende versuchtest. +</p> + +<p>Noch ist Nacht in mir, ein schwarzes Stück unserer +<!-- page 030 --> +letzten Nacht, aber wenn ich aus ihr erwache, werde +ich sterben müssen. +</p> + +<p class="tb"> </p> + +<p class="first"><span class="firstchar">E</span>in Brief von Ylone! Ein Brief von Ylone! Ylone +und Claudio kehren zurück! Ich kann mich nicht +freuen. Zu früh kehren sie aus ihrer Liebe zurück. +Leise streichle ich die Worte ihres Briefes, zwischen +denen so viel Ahnung steht. +</p> + +<p>Sie verrinnen die feinen Buchstaben, die wie Filigranarbeit +über dem Papier liegen. Kleine Hecken +mit Vögeln dazwischen. +</p> + +<p>Ich sehe die Gotik ihres Leibes wieder. Die knabenhafte +Steilheit ihrer Hüften. Die graziösen Rosetten +ihrer Brüste. Die schlanken Bogen der Arme, die in +den ziselierten Spitzen ihrer Finger enden, den +feinen von den Adern durchbrochenen Turm des hinaufstrebenden +Halses, und die Pfeiler in den Kreuzgängen +ihrer Schenkel, mit dem mystischen Schlußstein +des Schoßes. +</p> + +<p>Aber zwischen den Buchstaben träumen die blauen +Monde ihrer Augen, um die die seidenen Strahlen der +Wimpern stehn. Leuchtend hängen sie über der Herzensfinsternis +meiner Tage. +</p> + +<p>Ich halte einen Brief von Ylone an meiner Seele! +</p> + +<p class="tb"> </p> + +<p class="first"><span class="firstchar">I</span>ch möchte es auf den Knieen niederschreiben, so +heilig ist mir, wenn ich daran denke. +</p> + +<p>Eines Tages kam Claudios Mutter durch unsere violett +verhängten Tage auf uns zu. Wir erstaunten nicht; +es war uns, als ob wir sie schon lange erwartet hätten. +„Sie wundern sich nicht, Ylone,“ sagte sie, „daß ich +eindringe in Sie ohne gerufen zu sein? Aber ich will +mich Ihnen doch erklären. Ich zürnte Ihnen zuerst, +<!-- page 031 --> +als ich Claudio an Sie verlor; denn er lebte nur matt +in den Intervallen, die er bei mir war, weil sich sein +ganzes Wesen Ihrem Anblick entgegenspannte. +Ich empörte mich gegen Sie. Ich hatte für ihn gelitten +und gelebt. Ich hatte ihn vom ersten Tage an durch +alle Gedanken, Wünsche und Enttäuschungen begleitet, +und trotzdem ich ihn gerne an sein Glück verlor, +stand ich ohne zu begreifen. Mit einer unsichtbaren +Bewegung hatte mich plötzlich eine fremde +Macht auf die Seite geschoben. +</p> + +<p>Er verreiste in Fernen, in die ich ihm nicht folgen +konnte, und ich zitterte vor seiner Rückkehr. +</p> + +<p>Aber Sie entwaffneten mich, Ylone. Ich erkannte Sie +bald in jeder seiner Veränderungen. Sie waren in +jedem Lächeln, in dem er mir gütig begegnete, und +er warf einen großen Schatten, wenn Sie ihn alleine +ließen. Er war hart und spröde gewesen, aber Sie +reiften ihn zur weichen Frucht. Er war noch in sich +gefangen, und Sie brachten ihm die Erlösung, die +nicht von der Mutter kommen konnte. Er war ein +verstreuter Sucher, aber Sie haben ihn gesammelt +und gestillt. +</p> + +<p>Ich begann Sie langsam in Ihrer Schöpfung zu lieben. +Ich lebte von ferne mit Ihnen beiden; denn das Glück +einer Mutter beruht darin, das Leben der andern zu +leben. +</p> + +<p>Ich sah ein, daß ich mich nur gegen Sie gewehrt +hatte, weil ich ahnte, daß ich Sie sonst lieben müßte. +Irgendwo in mir begannen Sie zu wachsen, schlugen +aus wie ein junger Baum und umblühten mich mit +allen Zweigen. Da mußte ich zu Ihnen. Lassen Sie +mich die Urne sein, in der Sie beide beschlossen und +beschützt liegen. Begreifen Sie mich: In dieser großen +<!-- page 032 --> +Stadt sind zwei Menschen, die ihn am innigsten lieben, +und so dachte ich, daß zwei Menschen, in deren Leben +ein Thema singt, verschmelzen sollen zu einem Gesang, +daß sie sich ineinander schütten müssen zu +einer Liebe.“ +</p> + +<p>Die Mutter schwieg und ihre Augen waren zwei milde, +tiefe Flammen, die aus ihrer Seele brannten. Ylone +aber lehnte erschüttert an ihrer andern Welt. Ihr Körper +war ganz vornüber gesunken zu einer stummen Verbeugung +vor dieser Mutter. +</p> + +<p>Da neigten sich ihre Herzen einander und brachen +auf wie zwei Ströme, die über weite Landschaft fluten. +Und um das Haupt der Mutter schwebte ein goldenes +Schluchzen, wie bei allen großen Müttern, die Gott +gezeichnet hat und denen ein Wunder gelang. +</p> + +<p class="tb"> </p> + +<p class="first"><span class="firstchar">I</span>ch brachte in dein Dasein den Mann, Ylone, weil +ich glaubte, dich dem Leben nicht vorenthalten zu +dürfen. Auch ich war ja einmal durch ihn hindurchgegangen, +bevor du meine Wohnung wurdest, Geliebte. +Einzig wir Frauen wissen tiefer von einander. +Der Mann sieht in uns nur sich selbst. Fremde +sind wir ihm immer. Wir müssen ihn überwinden, +auswandern aus dem irdischen Erlebnis, einziehen in +das göttliche, das ohne Körper ist. Solltest auch du +es schon damals erkannt haben, Ylone, damals als +ich diese sapphische Klage von dir fand: +</p> + +<div class="poem"> +<p class="line">Betrunkene Gärten weckten mich zur Nacht.</p> +<p class="line">Wer ist es, der so weinend lacht?</p> +<p class="line">Wie Weiden, die zu tief an wilden Wassern lehnen,</p> +<p class="line">Steh ich in meinen uferlosen Tränen. +</p> +<!-- page 033 --> +<p class="line">Des abtrünnigen Schlafs Dämonen</p> +<p class="line">Kommen schon mich zu bewohnen:</p> +<p class="line">Aus männlicher Nacht will ich mich schrein,</p> +<p class="line">Schwester, zu dir, aus allem Dunkelsein,</p> +<p class="line">Du mich entführendes Narzissental!</p> +<p class="line">In dir sind alle Schwestern, frühlingsschmal,</p> +<p class="line">Die von den jungen Inseln nach sich rufen.</p> +<p class="line">Knie mit mir auf antiken Tempelstufen</p> +<p class="line">Um jenes Schicksal, das sie retten kann:</p> +<p class="line">Gib allen Einzahl, löse sie vom Mann!</p> +</div> + +<p class="noindent">Wie wenig ein Mann von uns weiß, das sah ich +damals vor dem Zusammenbruch eurer Liebe. Es +war noch nichts ausgesprochen; es war kaum etwas +angedeutet, aber es lag bereits in der Müdigkeit +seiner Bewegungen, in der nachlässigen Zerstreutheit, +mit der er über dich hinwegdachte, und in der +Selbstverständlichkeit, die schon anfing, dich wie eine +Gewohnheit, wie den Alltag hinzunehmen. +</p> + +<p>Dein ganzer Tag war Vorbereitung für den Abend, +der Claudio bringen sollte. Aber du begannst zu +früh zu warten, und das hatte dich erschöpft. +Ich sah, wie du schwer ins Zimmer tratest, aber +im ersten seiner Blicke äußerste Anstrengung +wurdest. Du warst künstlich bis zur Entwertung. +Du warst kaum mehr Du vor Angst. Deine Augen +waren die einer Fiebernden, sie waren ganz weit +weg, da, wo er dich morgen vielleicht schon zurücklassen +würde. Aber ihr wußtet beide nichts von +der Verzweiflung, mit der du um einen Aufschub +kämpftest. Besinnungslos steigertest du dich, deine +Gesten, deine Worte, formtest um und schufst neu. +<!-- page 034 --> +Stürztest aus einem Lächeln, das geliehen war, in die +Pose einer Fremden, hattest hundert Gesichter in der +Minute, entblößtest alle Menschen, die in dir waren, +warst naive Verständnislosigkeit und greisenhaftes +Erkennen. Du warst immer das, was er im Augenblick +brauchte, und warfst dich ihm zu wie einen Ball. Es +war, als wolltest du ein letztes Mal eine Andere für ihn +sein, die Neue, die er noch nicht kannte, um das Ende +hinauszuschieben, das du im Untergefühl fürchtetest. +Er mordete dich langsam mit seiner Ahnungslosigkeit, +die dich nicht schützte vor dir selber und deine +Demütigung annahm, weil sie nichts von ihr wußte. +Aber als du seine neue Sehnsucht erfühltest, nahmst +du dich vorsichtig zurück und batest um Einsamkeit. +Du strichst seine heißen Blicke aus deinem Herzen +und sagtest etwas, das wie: auf Morgen! für ihn +klang, aber ich hörte schon die Abschied schluchzende +Nachtigall. +</p> + +<p>Dann war das Zimmer mit uns allein. Das Lächeln +auf deinem Gesicht alterte. Und plötzlich begann +es zu sterben. Der Stuhl fing steif den Verfall deines +Körpers auf, und die Hände fielen verblüht und +welk wie erfrorene Blumen herab. Du sahst mich, +ohne zu sehen. Deine Blicke waren wie das Flügelschlagen +eines Vogels, der Festes sucht. Ich nahm +mich zusammen, damit wir das ertragen konnten, +was jetzt kommen mußte. Dein Blick wurde fester, +hielt auf mir aus wie eine Fermate, sah mich und +Dich in mir und wußte. +</p> + +<p>Du flüchtetest aus meinem Mitleid; denn das Leid +um ihn war klein gegenüber der turmhohen Scham +über deine Nacktheit, die dich sogar seinen Verlust +bestehen ließ. Stolz brach steil aus deinen Mienen. +<!-- page 035 --> +Du wurdest starr und sicher und wuchsest langsam +über ihn hinaus, dahin wohin er dir nicht folgen +konnte. +</p> + +<p>Suchtest den Weg zu mir, die dich erwartete, und +gingst fort von ihm in diesem Brief: +</p> + +<p class="tb"> </p> + +<p class="first"><span class="firstchar">N</span>un rede ich noch einmal zu dir, Claudio, denn ich +kann nicht im Schweigen von dir fortgehen. Ich +muß dich verlassen jetzt, da ich kaum geöffnet bin, weil +ich nicht erst warten will, bis du nichts mehr für mich +bist als das Bild, das ich mir von dir gemacht habe. +Ich hatte seit Jahren dein Nahen gefühlt und war so +innerlichst deinem Kommen zugewandt, daß ich mir +nicht einmal das Bild eines anderen Mannes merken +konnte. Erwartung hing wie ein Mantel um mich +und meine Weltfremdheit, bis du ihn aufschlugst über +meinem Schicksal. +</p> + +<p>Ich wußte dies Schicksal vom ersten Kusse an. +</p> + +<p>Alle Tränen, die ich nicht bei dir weinen durfte, sind +noch in meinen Augen. Alle Gedanken, die ich nicht +denken konnte, ohne mich vor dir zu entstellen, +schreien um Erhörung. Denn gerade meinen Ernst, +den ich liebe, mußte ich verbergen, weil ich erkannte, +daß du das Spiel wolltest, das zu nichts verpflichtet. +Ich verklage mich, daß ich so schwach war, immer +dein Lächeln zu lächeln und es wie einen Schleier +vor meine schmerzende Dunkelheit zu halten. +</p> + +<p>Ach, warum hast du immer an mir vorübergeschaut? +Lieber als das wäre ich durchschaut worden. Warum +hast du mich da aufgeschlagen, wo es dir gefiel, und +hast die Seiten überschlagen, die dir unbequem +waren? Ahntest du nie, daß ich neben mir saß mit +<!-- page 036 --> +frierendem Herzen und uns zusah und wartete; denn +ich selber ging langsam vorbei. +</p> + +<p>Du hast einen Menschen an mir geliebt, und da waren +so viele andre in mir, die darauf warteten, von dir +erlöst zu werden. Aber du überhörtest ihre hundert +Nuancen, und ich mußte dich in der hundertsten +über die anderen neunundneunzig hinwegtäuschen, +weil deine Liebe nur die eine ertrug. +</p> + +<p>Verzeih mir, daß ich dich mit mir betrog von dem +Augenblick an, als ich mich selbst für jene andere +verleugnete, die du gemeint hattest. Als ich tausendmal +mein Ich für dich verlor, verlor ich das Beste an +mir: die Treue an mich selbst. +</p> + +<p>Ich habe sie mir nicht halten können, aber dir habe +ich alles gehalten, was ich dir versprochen, und noch +mehr, das, was ich dir nicht versprochen hatte. Ich +habe die ganze Unendlichkeit meiner Liebe an dich +verschüttet, während du nur einige Fingerspitzen der +deinen über mich ausstreutest. Ich verbrannte an +meiner Hingabe, die mir alles war, du aber erloschst; +denn für dich war sie nichts. Ich lebte in Anbetung +und du lebtest von der Anbetung. Einer war Gott +und einer war Beter. +</p> + +<p>Immer spartest du, wo ich mich völlig ausgab. Es +gab kaum ein Gefühl, in dem ich dich allein ließ, +und ich habe mich bemüht, dir nachzuwerden. Aber +du kamst niemals dahin, wo ich mir selbst am dunkelsten +war. Ich bin immer allein geblieben mit meinem +Gefühl, das du aussetztest in die Welt und dessen +Sehnsucht nach Erhörung schrie hinweg über die Zeit. +Ich glaube, daß ich durch dich hindurchmußte, um +mehr von mir zu wissen. Ja, vielleicht habe ich all +diese Jahre nur auf mich gewartet. +</p> +<!-- page 037 --> + +<p>Nun will ich von dir gehen, ehe es zu spät ist und ich +nichts mehr mit meiner Freiheit anzufangen weiß. +Ich will nicht warten, bis du dich noch mehr veränderst, +nun, da du begonnen hast, mich in einem +Kuß zu entkleiden und meine Liebe mit Worten zu +versuchen. +</p> + +<p>Ich will ausruhen von der Qual des Rufens ohne +Antwort und wieder da gefunden werden, wo es +einzig möglich ist: bei Venera. Hier wird einer im +anderen so stark werden, daß man nebeneinander +stehen kann. Ich will heimfinden aus meiner Abtrünnigkeit, +und wenn ich auch sieben Jahre um mich +dienen müßte, um jene wieder zu finden, die ich +vor dir war. +</p> + +<p>Auch an dir habe ich manches verändert, und darum +sollst du zurückkehren zu dir, wie man heimkehrt +zu seiner Mutter nach langer Reise durch seine Jünglings- +und Manneszeit, und seine Kindheit unverändert +und unberührt wiederfindet. +</p> + +<p>Ich danke dir noch einmal, Claudio, für den Traum. +Ach, laß ihn mich noch einmal träumen! Ich will die +Augen schließen, um dich deutlicher zu sehen. Tanz +war die Berührung deiner Hände. Nie fühlte ich das +Gitter des Regens und eigener Gefangenschaft. +Da waren nicht zwei Lächeln, nicht zwei Küsse, die +einander ähnlich waren. Laß mich ein letztes Mal in +sie und auf die Insel deines Herzens flüchten. Meine +Liebe umspannt dich noch einmal von Kopf zu Füßen +wie eine Oktave. Den Weg, den du gehst, sollen +Sonnen- und Mondblumen säumen, und paradiesische +Schmetterlinge sollen vor dir Frühling tanzen. +</p> + +<p>Ich werde dir viele Jahre nachsehen auf diesem Wege, +den du ohne mich weitergehst, und wenn du dich +<!-- page 038 --> +einmal umsiehst, weil es dunkel wird, wird dir mein +Lächeln wie ein Licht entgegenleuchten. +</p> + +<p>Ich küsse dein Herz ein letztes Mal. +</p> + +<p>Irgendwo in mir weint es, weine mit mir, Claudio . . . . +</p> + +<p class="tb"> </p> + +<p class="first"><span class="firstchar">A</span>ls die fremde Stadt mir Claudio einen Tag lang +auslieferte, habe ich dich gerächt, Ylone; denn er +liebte mich noch. Ich spielte mit roten Worten. Ich +hatte ja nicht nur seine Blindheit zu rächen, nein, vor +allem, daß er dich genommen und uns beide gemeint +hatte. Er machte es mir schwer. Er war sehr stark an +diesem Tage. Mein Blut rauschte, so daß ich fürchtete, +mein Gefühl für ihn könnte stärker sein als meine +Rache. Ich klammerte mich fest an sie an. Ich schwieg. +Er hätte sonst hören können, wie wenig es brauchte, +damit ich wieder vor seinem Herzen lag. Aber er +sah mich nicht knien; hinter künstlich gefrorenen +Blicken. Blutblumen brachen auf und schlangen +sich in die Tapete der Wand. +</p> + +<p>Mein Blick blühte sie nach, wie das Fieber den Mustern +der Wände nachschleicht, um ferner von Claudio zu +sein. Sterne fielen durch die Fenster und mein Herz +lehnte an ihnen, schwer von Abend und Sehnsucht. +</p> + +<p>O qualvoller Übergang in die Nacht, mit der er tiefer +und tiefer in mich hinabstieg! Ich litt. O, ich litt mehr +als er, weil ich für uns beide litt. Da fiel mir rettend +der Schlaf ein. Wir suchten unsere Zimmer. Ich +begriff nicht, daß eine Treppe den Saal mit dem Schlaf +verbinden konnte. Ich begriff die Treppe nicht, die +mich trug; denn ich war so schwer. +</p> + +<p>Er schrie stundenlang in meine Nacht. Aber ich zog +sie fest über mich. Seine Qual rüttelte an der Tür, die +<!-- page 039 --> +zu ihr führte, und die Fackeln seines Zorns zuckten +durch ihr Glas. +</p> + +<p>Ich habe dich gerächt, Ylone, während er nach mir +schrie in der dreizehnten Stunde. Ich drückte meine +Angst tief in mein Bett; denn bestand die Tür in +Wirklichkeit? +</p> + +<p>Plötzlich kroch durch die Nacht ein Blatt langsam +unter der Tür auf mich zu. Ein Blatt des Aufruhrs, +Stücke waren herausgeschnitten, wieder zurückgenommen, +weil sie ihm zu stark erschienen. Die Buchstaben +schrien durcheinander und warfen sich gequält +über das Papier. Er schrieb: +</p> + +<p>„Höre, Venera, ich weiß, daß du schon lange diese +Rache suchst. Bisher war sie dir nur noch zu leicht +erschienen. Ich hätte wissen müssen, daß diese Nacht +in meiner Niederlage enden werde. Und doch, Venera, +ich will lieber deinen Haß, wenn ich deine Liebe +nicht haben kann. Mußt du euch beide rächen? +O, tue es nicht mit dem schmerzlichen Pathos der +Distanz! Freilich, ich habe auch dich in ihr geschändet. +Ihr seid eine Einheit, und ich hätte euch niemals trennen +dürfen, weil ihr euch nur zusammen geben könnt. +Du bist hart zu mir und dir, Venera, weil ich dir zumutete, +das zu übersehen. O, wie war ich plump, als +ich das Geheimnis eures Körpers mit dem eurer Seelen +verwechselte! Und wie habe ich gelogen, indem ich +euch auseinander riß! +</p> + +<p>Venera, du hast recht, euch zu rächen, du hast tausendmal +recht. Aber ich kann euch nicht ganz +verlieren! Gib mich mir selber und der Erinnerung +zurück; ich will nicht mehr als das: Berühre mein +Herz und verzeih! So warte ich auf den Morgen.“ +Ylone, begreifst du, daß ich die Rache, die ich dir +<!-- page 040 --> +schuldete, nur äußerlich nehmen konnte nach diesem? +Daß ich nicht genug verhärtet war, um mich +seinem demütigen Leid zu verschließen? Daß ich die +Probe vor uns selber nicht ganz bestand, weil ich +einen Brief schrieb in jenen Stunden, der mich ihm +offenbarte. Freilich, er wird nie wissen, daß ich nur +halbe Rache nahm, denn er hat ihn nie erhalten, und +ich floh vor dem Morgen, bevor er von der Auferstehung +meiner Liebe ahnen konnte. +</p> + +<p>Aber dir, Ylone, bin ich Rechenschaften schuldig, ich +schäme mich vor uns, daß die Frau einen Augenblick +lang die Freundin überragte. Versuche zu verstehen, +und lies: +</p> + +<p>„Ich höre dein Herz laut an das meine schlagen, du! +Wie schwer deine Liebe an meiner Türe lehnt! Ich +weiß, du fühlst, daß ich sie dir hundertmal geöffnet +habe in dieser Nacht. Ich weiß, du ahnst meine Widerstandslosigkeit +durch die Wand. Einmal will ich dich +erträumen wie du nicht bist. Diese Nacht soll nicht +unausgekostet und halbgelebt modern wie eine +unreife Frucht. Zwar: sie will meine Liebe zu Ylone +versuchen, aber diese Liebe wächst über jeden Tag +und jede Nacht und wird auch sie überstehen. +</p> + +<p>Schmerzliche Arien ziehen durch mich. Ich höre dein +Herz um meine Türe flattern, ein kranker Vogel, der +aus dem Neste fiel. Es ist aus dir gefallen und schreit +sich müde. Aber jetzt nehme ich deinen Schmerz an +meinen Mund und will ihn in einem Kuß verbergen. +Schlaf steht um uns und Abend. Aber in mir leuchten +die Sterne. Nie war ich so hell und blühend wie jetzt +in dieser Sehnsucht, mit der ich mich dir versagen +muß. O Lust dieses Schmerzes! O Tanz dieser Ruhe +in uns! Öffne dich der Widmung dieser dich suchenden +<!-- page 041 --> +Stunden, du! Nun will ich dir alle Sterne pflücken +und dich mit einem smaragdenen Schloß von unendlicher +Zärtlichkeit umgeben. +</p> + +<p>Alle Tore tun sich auf, wie liebende Frauen, und +führen in dich, Kirche. Ich bin gesammelt, wie zu +einem Festgottesdienst, wenn das Allerheiligste +an meiner Andacht vorbeigetragen wird. Jetzt +läuten dich alle Glocken der Welt ein, du Feiertag, +jetzt züngelst du bunte Fahne aller Feste, jetzt brechen +alle Hymnen und Gebete an dich wie berauschende +Blumen auf; ekstatisch begegnen sich unsere unendlichen +Wesen, die sich über die Endlichkeit erhoben. +Wie zwei körperlose Harfen sind wir auf den +ewigen Ton gestimmt; vor der Macht unserer Liebe +stürzt alles ein, wir steigen hinunter in unsere verborgensten +Schluchten und sind allein auf der Welt. +Zwischen deinem Vor-Lächeln und deinem Nach-Kuß +liegt die Ewigkeit. Ich danke dir für das Geschenk +dieser Ewigkeit, und wenn auch diese Stunde +eine Dämmerung haben wird — denn kurz und vergänglich +ist jede Ewigkeit — wenn sie auch untergeht +und wir auslöschen mit allen wartenden Lampen der +Nacht: der Duft dieses unendlichen Augenblicks +kann nie verwehen. +</p> + +<p>Fühle, daß mein Körper nicht bei dir sein darf in +dieser heiligen Nacht! Vielleicht hätte mich seine +Schwere verhindert, mich an deine Seele hinzugeben. +Vielleicht wäre ich bei dir weit fort gewesen, so aber +war ich dir nah wie nie durch die Entfernung. Ich +gab dir alles, wenn ich mich auch von ferne gab. Ich +empfing dich wie Danae den goldenen Gott. Deine +Liebe wird nicht in meinem Leibe enden, sondern wird +göttlich und endlos sein, wie ihr Fall vom Himmel. +</p> +<!-- page 042 --> + +<p>Fühlst du, daß ich dir mehr schenkte in diesem Brief, +als dir je aus einer Schnur von Tagen kommen +könnte? +</p> + +<p>Lebe wohl, nun werden wir wieder in der Kälte des +Weltalls einsam schweben. Nun muß ich wieder +auf den harten Stufen des Gartens schlafen, der in +dich mündet. Nun nehme ich mich zurück, nun stehle +ich mich; denn wenn ich zu Ylone komme, muß +alles aus meinem Gesicht vergangen sein, was an +dich erinnern könnte. Nun träume ich dich ein letztes +Mal. Lebewohl! +</p> + +<p class="tb"> </p> + +<p class="first"><span class="firstchar">I</span>ch war leise mit dir wie mit einer Kranken nach diesem, +Ylone. Ich suchte das lautloseste Schweigen +und legte es wie einen Verband um dein Herz. Ich +streute meine innigsten Worte wie Blüten vor deine +Füße, damit du leichter gingst. Ich bekleidete dich mit +den Blicken meiner Liebe und steckte dir meine Küsse +an. Ich pflückte die seltensten Blumen aus meinen +Gärten und legte sie in deine gefalteten Hände. Ich +ging niemals fort, ohne dir etwas mitzubringen: einen +träumenden Weg, einen jungen Wind, das Schluchzen +eines Vogels, zwei Lächeln eines Kindes oder den +duftenden Seufzer eines Baums. +</p> + +<p>Vorsichtig legte ich meine Geschenke vor die Stille, +in die du dich eingeriegelt hattest. Denn manchmal +tratest du heraus, um nach dir zu suchen. Du, die niemals +die Erde berührt hatte, gingst nun schwer und +unruhig auf ihr umher, um dich wieder zu finden. +</p> + +<p>Und dann kam jener ewige Abend. Die Zimmer waren +so brünstig von Sommer. Sie machten schwach. Du +rettetest dich an die offenen Fenster und hieltest dich +in die laue Nacht hinaus. Die Stadt fieberte und lag +<!-- page 043 --> +in den schäumenden Delirien der krankhaften Dunkelheit. +Lichter durchstachen den Raum, den du gequält +nach jenem Lichte abtastetest. Ach, da war +ein Geruch von Erde, Mond und Unvergänglichkeit, +der berauschte und schmerzte in einem. Die Luft vibrierte +von Sehnsucht, die aus tausend Fenstern lehnte, +daß man aufschluchzte wie ein Brunnen. Atem der +Gärten fiel süß in das Zimmer, und wir standen in ihm +wie in einer Laube aus Parfüm. Man wurde von +weichen Winden verführt, sich aufzulösen in der Erregung +des Sommers, sich an das All zu verlieren. +Ich sah dich erschauern vor der gewaltigen Melodie +dieses Abends. Sah, wie du den Rhythmus deiner +weißen Arme zerbrachst, die du an die blühende Luft +geschmiegt hattest, und dein weinendes Gesicht hineinwarfst. +Und aus Furcht vor der riesigen Nacht, die +das Gefühl der Verlassenheit erhöhte, flohst du zurück +in die Begrenzung des Zimmers. In diesem Augenblick +spürtest du mich im Raum. Dein suchender Blick +fiel mir gerade in die Augen. Ich glaube, du erkanntest +mich seit Wochen zum erstenmal; denn bisher +hattest du an mir wie an einer Fremden vorbeigefühlt. +Dein Mund wurde voll Bitten und blieb doch stumm. +Deine Kniee brachen ein und warfen dich vor mir nieder. +Aber bevor du dich demütigen konntest, hielt +ich dich schon in meiner Liebe. +</p> + +<p>Ich hatte dich so aufbewahrt und gesammelt in mir, +daß ich dich dir ganz zurückgeben konnte. Jeder Augenblick +deines Gefühls hatte Flügel bekommen und +flatterte dir entgegen. Jedes deiner Lächeln suchte dich, +und deine ungeträumten Träume warteten darauf, +von dir geträumt zu werden. Deine Gedanken hatten +noch ihre weißen Gewänder an und neigten sich +<!-- page 044 --> +dir zart wie präraffaelitische Engel. Du konntest dich +in mir wie in einem Spiegel sehen, der dein Bild von +früher unverändert zurückwarf. Aber ich verhängte +diesen Spiegel sorgfältig, um dich nicht zu erschrecken. +So wie man nach einer Sommerreise heimkommt +und langsam die Leinwand vom verdeckten Spiegel +abnimmt, um nicht zu sehr überrascht zu werden; +denn seitdem haben uns viele Spiegel gesehen und +verändert gesehen, und er ist der einzige, der uns +unverändert behalten hat. +</p> + +<p>So ließ ich dich stückweise und in Zwischenräumen +einsehen in mich, damit du dich langsam wieder +aufbauen konntest wie ein Mosaik, aus dem ein Sturm +einige Steinchen gebrochen hat. Um jedes unserer +Worte begann sich von neuem die samtene Stille von +Feiertagen zu breiten. Es kamen wieder Abende, in +denen wir seidene Bücher mit seidenem Inhalt in die +Hände nahmen und uns von ihnen streicheln ließen. +Glänzende Tage waren zwischen zwei Dämmerungen +wie in amethystene Steine gefaßt. Da floß +ein leiser Wind aus den Fächern deiner Hände: +Musik. Sie legte sich genesend über deine Seele, +die in Gebet gewandet war. Und einmal brach deine +Stimme zwischen den Tasten auf wie ein Lied: +</p> + +<p>Wir haben es geträumt, Venera. Es war ein Stern, +der vom Himmel fiel, damit wir uns in ihm noch tiefer +lieben sollten. Doch er fiel zu plötzlich und hat uns +mit seinem Fall erschreckt. Aber aus dir, du Liebevolle, +strahlt er erkannt und leise wieder. +</p> + +<p>Deine Blicke tasteten nach mir, und langsam kam +dein Kuß auf mich zu. +</p> + +<p>Da zersprang das Glas unsrer Herzen, Geliebte . . . +</p> + + + + + + + + + + +<pre> + + + + + +End of the Project Gutenberg EBook of Der gläserne Garten, by Claire Goll + +*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK DER GLÄSERNE GARTEN *** + +***** This file should be named 38505-h.htm or 38505-h.zip ***** +This and all associated files of various formats will be found in: + http://www.gutenberg.org/3/8/5/0/38505/ + +Produced by Jens Sadowski + +Updated editions will replace the previous one--the old editions +will be renamed. + +Creating the works from public domain print editions means that no +one owns a United States copyright in these works, so the Foundation +(and you!) can copy and distribute it in the United States without +permission and without paying copyright royalties. Special rules, +set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to +copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to +protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project +Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you +charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you +do not charge anything for copies of this eBook, complying with the +rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose +such as creation of derivative works, reports, performances and +research. They may be modified and printed and given away--you may do +practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is +subject to the trademark license, especially commercial +redistribution. + + + +*** START: FULL LICENSE *** + +THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE +PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK + +To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free +distribution of electronic works, by using or distributing this work +(or any other work associated in any way with the phrase "Project +Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project +Gutenberg-tm License (available with this file or online at +http://gutenberg.org/license). + + +Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm +electronic works + +1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm +electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to +and accept all the terms of this license and intellectual property +(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all +the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy +all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession. +If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project +Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the +terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or +entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8. + +1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be +used on or associated in any way with an electronic work by people who +agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few +things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works +even without complying with the full terms of this agreement. See +paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project +Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement +and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic +works. See paragraph 1.E below. + +1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation" +or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project +Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the +collection are in the public domain in the United States. If an +individual work is in the public domain in the United States and you are +located in the United States, we do not claim a right to prevent you from +copying, distributing, performing, displaying or creating derivative +works based on the work as long as all references to Project Gutenberg +are removed. Of course, we hope that you will support the Project +Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by +freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of +this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with +the work. You can easily comply with the terms of this agreement by +keeping this work in the same format with its attached full Project +Gutenberg-tm License when you share it without charge with others. + +1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern +what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in +a constant state of change. If you are outside the United States, check +the laws of your country in addition to the terms of this agreement +before downloading, copying, displaying, performing, distributing or +creating derivative works based on this work or any other Project +Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning +the copyright status of any work in any country outside the United +States. + +1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg: + +1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate +access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently +whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the +phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project +Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed, +copied or distributed: + +This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with +almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or +re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included +with this eBook or online at www.gutenberg.org + +1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived +from the public domain (does not contain a notice indicating that it is +posted with permission of the copyright holder), the work can be copied +and distributed to anyone in the United States without paying any fees +or charges. If you are redistributing or providing access to a work +with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the +work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1 +through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the +Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or +1.E.9. + +1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted +with the permission of the copyright holder, your use and distribution +must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional +terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked +to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the +permission of the copyright holder found at the beginning of this work. + +1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm +License terms from this work, or any files containing a part of this +work or any other work associated with Project Gutenberg-tm. + +1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this +electronic work, or any part of this electronic work, without +prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with +active links or immediate access to the full terms of the Project +Gutenberg-tm License. + +1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary, +compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any +word processing or hypertext form. However, if you provide access to or +distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than +"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version +posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org), +you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a +copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon +request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other +form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm +License as specified in paragraph 1.E.1. + +1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, +performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works +unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9. + +1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing +access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided +that + +- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from + the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method + you already use to calculate your applicable taxes. The fee is + owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he + has agreed to donate royalties under this paragraph to the + Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments + must be paid within 60 days following each date on which you + prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax + returns. Royalty payments should be clearly marked as such and + sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the + address specified in Section 4, "Information about donations to + the Project Gutenberg Literary Archive Foundation." + +- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies + you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he + does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm + License. You must require such a user to return or + destroy all copies of the works possessed in a physical medium + and discontinue all use of and all access to other copies of + Project Gutenberg-tm works. + +- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any + money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the + electronic work is discovered and reported to you within 90 days + of receipt of the work. + +- You comply with all other terms of this agreement for free + distribution of Project Gutenberg-tm works. + +1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm +electronic work or group of works on different terms than are set +forth in this agreement, you must obtain permission in writing from +both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael +Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the +Foundation as set forth in Section 3 below. + +1.F. + +1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable +effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread +public domain works in creating the Project Gutenberg-tm +collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic +works, and the medium on which they may be stored, may contain +"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or +corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual +property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a +computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by +your equipment. + +1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right +of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project +Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project +Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project +Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all +liability to you for damages, costs and expenses, including legal +fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT +LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE +PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE +TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE +LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR +INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH +DAMAGE. + +1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a +defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can +receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a +written explanation to the person you received the work from. If you +received the work on a physical medium, you must return the medium with +your written explanation. The person or entity that provided you with +the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a +refund. If you received the work electronically, the person or entity +providing it to you may choose to give you a second opportunity to +receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy +is also defective, you may demand a refund in writing without further +opportunities to fix the problem. + +1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth +in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER +WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO +WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE. + +1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied +warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages. +If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the +law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be +interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by +the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any +provision of this agreement shall not void the remaining provisions. + +1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the +trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone +providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance +with this agreement, and any volunteers associated with the production, +promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works, +harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees, +that arise directly or indirectly from any of the following which you do +or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm +work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any +Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause. + + +Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm + +Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of +electronic works in formats readable by the widest variety of computers +including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists +because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from +people in all walks of life. + +Volunteers and financial support to provide volunteers with the +assistance they need, are critical to reaching Project Gutenberg-tm's +goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will +remain freely available for generations to come. In 2001, the Project +Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure +and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations. +To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation +and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4 +and the Foundation web page at http://www.pglaf.org. + + +Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive +Foundation + +The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit +501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the +state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal +Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification +number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at +http://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg +Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent +permitted by U.S. federal laws and your state's laws. + +The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S. +Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered +throughout numerous locations. Its business office is located at +809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email +business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact +information can be found at the Foundation's web site and official +page at http://pglaf.org + +For additional contact information: + Dr. Gregory B. Newby + Chief Executive and Director + gbnewby@pglaf.org + + +Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg +Literary Archive Foundation + +Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide +spread public support and donations to carry out its mission of +increasing the number of public domain and licensed works that can be +freely distributed in machine readable form accessible by the widest +array of equipment including outdated equipment. Many small donations +($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt +status with the IRS. + +The Foundation is committed to complying with the laws regulating +charities and charitable donations in all 50 states of the United +States. Compliance requirements are not uniform and it takes a +considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up +with these requirements. We do not solicit donations in locations +where we have not received written confirmation of compliance. To +SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any +particular state visit http://pglaf.org + +While we cannot and do not solicit contributions from states where we +have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition +against accepting unsolicited donations from donors in such states who +approach us with offers to donate. + +International donations are gratefully accepted, but we cannot make +any statements concerning tax treatment of donations received from +outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff. + +Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation +methods and addresses. Donations are accepted in a number of other +ways including checks, online payments and credit card donations. +To donate, please visit: http://pglaf.org/donate + + +Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic +works. + +Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm +concept of a library of electronic works that could be freely shared +with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project +Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support. + + +Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed +editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S. +unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily +keep eBooks in compliance with any particular paper edition. + + +Most people start at our Web site which has the main PG search facility: + + http://www.gutenberg.org + +This Web site includes information about Project Gutenberg-tm, +including how to make donations to the Project Gutenberg Literary +Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to +subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks. + + +</pre> + +</body> +</html> diff --git a/38505-h/images/logo.jpg b/38505-h/images/logo.jpg Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..aaca5d9 --- /dev/null +++ b/38505-h/images/logo.jpg |
