diff options
| -rw-r--r-- | .gitattributes | 3 | ||||
| -rw-r--r-- | 38461-0.txt | 1516 | ||||
| -rw-r--r-- | 38461-0.zip | bin | 0 -> 20834 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 38461-h.zip | bin | 0 -> 24622 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 38461-h/38461-h.htm | 1703 | ||||
| -rw-r--r-- | LICENSE.txt | 11 | ||||
| -rw-r--r-- | README.md | 2 | ||||
| -rw-r--r-- | old/20120101-38461-0.txt | 1501 | ||||
| -rw-r--r-- | old/20120101-38461-0.zip | bin | 0 -> 20652 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/20120101-38461-h.htm | 1683 | ||||
| -rw-r--r-- | old/20120101-38461-h.zip | bin | 0 -> 24173 bytes | |||
| -rw-r--r-- | old/20120101-38461.zip | bin | 0 -> 89872 bytes |
12 files changed, 6419 insertions, 0 deletions
diff --git a/.gitattributes b/.gitattributes new file mode 100644 index 0000000..6833f05 --- /dev/null +++ b/.gitattributes @@ -0,0 +1,3 @@ +* text=auto +*.txt text +*.md text diff --git a/38461-0.txt b/38461-0.txt new file mode 100644 index 0000000..797fcde --- /dev/null +++ b/38461-0.txt @@ -0,0 +1,1516 @@ +The Project Gutenberg EBook of Csak így..., by Sándor Reményik + +This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with +almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or +re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included +with this eBook or online at www.gutenberg.org + + +Title: Csak így... + Versek 1918-20 + +Author: Sándor Reményik + +Release Date: January 20, 2012 [EBook #38461] + +Language: Hungarian + +Character set encoding: UTF-8 + +*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK CSAK ÍGY... *** + + + + +Produced by Albert László (This file was produced from +images generously made available by The Internet +Archive/Canadian Libraries) + + + + + + + + + +REMÉNYIK SÁNDOR + +CSAK ÍGY… + + +VERSEK + +1918—20. + +1920 + + +CSAK ÍGY… + +Hogy mért csak így: +Ne kérdezzétek; +Én így álmodom, +Én így érzek. +Ilyen messziről, +Ilyen halkan, +Ily komoran, +Ily ködbehaltan, +Ily ragyogón, +Ily fényes vérttel; +Űzött az élet, +S mégsem ért el. +Menedékem: +A nagy hegyek, +Az élet fölött +Elmegyek; +S köszöntöm őt, ki zajlik, és pihen: +Én, örök vándor, s örök idegen. + + + + +CSAK ÍGY… + + +MIKOR ÜNNEPET ÜL… + +Mikor ünnepet ül +Lelkedben az öröm, vagy fájdalom, +— Lehet gyászünnep is — +Akit nagyon szeretsz, +_Akkor_ hozzá mehetsz, +Jaj, csak ne menj szürke hétköznapon! + +Akit szeretsz, annak +Egész lelket áldozz, +Jaj, csak vele _gyakran_ ne találkozz! + +Akit nagyon szeretsz: +Ne kivánd a házikódba társúl, +Örvendj, ha a lelked vadvirágos, +Messze síkján néha hozzád társul. +Örvendj, mikor járhatsz +Bársony-puha karján +Erdők muzsikáló, suttogó avarján. +Vagy ha hegytetőkön, +Meredélyek felett +Vigyázva, szelid kézzel átvezet. + +Akit nagyon szeretsz: +Völgyben ne lakozzál, +_Hegyen_ találkozzál, +_Ott_ társalogj Vele, +Társalgásod imádkozás legyen, +Fénnyel, árnnyal, végtelennel tele. + +Akit nagyon szeretsz, +Soha meg ne csókold, ne öleld meg, +Áhitattal csak a kezét fogd meg. + +Akit nagyon szeretsz: +Közted s közte, mint egy tündérfátyol, +Lebegjen a távol. + +Mint egy fényes, hűvös tündérfátyol, +S hogy balgán letépjed, +Őrizzen az Isten attól téged! + +Ami el nem kophat +Forró közelségbe’, +Hosszú megszokásba’, +Akárminek hívják: +_Annak_ az érzésnek örök a zománca. + + +SZÁRAZ LEVÉL. + +Egy lány hajába hullt, +A véletlen, a szél +Hozta. Gyűrött kis múmia-levél, +A sötét fürtök közt pihen: +Vándor, különös, oda nem való, +Szomorú idegen, +Egy lány hajába hullt, most ott pihen. + +A lelkem is ha lány hajára száll, +Ott úgy pihen, +Mint ez a vándor, +Ez a szomorú, száraz idegen. +Hogy megpihent: tán maga sem hiszi, +Egy pillanat — s a szél tovább viszi, +Tovább, tovább… + + +CSIPKERÓZSA. + +A várteremben szűzi csend, +A pergő rokka elpihent, +Áll az idő s nincs benne óra, +Királyfi, átkozott kezed +A tüskerácsra mér’ teszed? +_Most_ boldog Csipkerózsa. + +Százévig nőtt a lángsövény, +Mögötte nincs könny, vágy, remény, +Semmi, csak boldog álom, +A gonosz tündér jót akart, +Herceg, ez álmot ne zavard, +Ne lássanak e tájon! + +Alszik, tán rólad álmodik, +Lovag, van bátorságod itt +Álmához mérni rongy-magad? +Az Élet vagy, Te átkozott, +A bűnt, a bajt, a jajt hozod +S kezedhez szenny tapad. + +S ha vágynál mégis törni át, +Találj szemben ezer halált, +Szivedbe tüske törjön, +Vérzőn szakitsd a lángfalat +És úgy maradj a vár alatt +És szomjuság gyötörjön. + +S Te csak aludj, kis Csipkerózsa, +Áll az idő, nincs benne óra, +Sorsod nem mostoha, +Az álmod szent, +A rokka elpihent, +Aludj, ne ébredj fel soha! + + +CSILLAG A VÍZ ALATT. + +Ott lenn, a víz alatt, +Egy másik, mélyebb ég; +S hogy kisímult a tükör: +Ezernyi csillag ég, +Ragyogj, ragyogj, +Te vízalatti ég! + +Ragyogj, ragyogj, +Te örök Ideál, +Tőled el nem választ +Sem élet, sem halál, +Ragyogj, ragyogj, örök-idegenűl, +Fenn is, lenn is elérhetetlenűl, +Ragyogj, ragyogj! + +Ragyogj, ragyogj, +Örökkön tiszta kép +E lélek vízalatti, mély egén, +Én már tudom: Csak azt nem vesztem el, +A miről soh’se mondhatom: enyém. +Ragyogj, ragyogj +Éjféli Csillag, lelkem mély egén. + + +SÓHAJOK HÍDJA. + +A mi életünk sóhajoknak hídja, +Mely átível a sötét lagunán, — +S majd jőnek egykor boldog gondolások: +Szerelmes párok — sok száz év után. + +S a híd alatt megállnak. Ó be mások, +Be mások lesznek ők, mint Te meg én, +S majd nézik egymás ifjú arculatját +Velence ősi, komor tükörén. + +A mi életünk sóhajoknak hídja, +De elszánt léptünk alatt kong a híd, +Lenn ásítnak az ólomkamarák +És rajtunk senki, semmi sem segít. + +Akkor majd nászdal zeng a híd alatt, +S egy erős kéz szorít egy kis kezet, — +Mi akkor már történelem leszünk: +Fekete kő, s fehér emlékezet. + + +ÚGY FÁJ MÁR MINDEN… + +Úgy fáj már minden, minden idebenn: +A szó, s a mozdulat, s a csend is fáj, +Minden, mi általreszket szívemen, +Legyen az ember, muzsika, vagy táj, +Úgy fáj már minden, minden idebenn. + +De néha egy-egy halk szó símogat, +S rejtekúton a szívembe talál, +S álomba ringatja a kínokat, +Elaltatja a multat, s a jövőt. +Pedig be nehéz megtalálni már +Az ösvényt, a szivembe vezetőt. + +Gyom és gaz benőtte az útakat, +Ördögpalánták ágaskodnak rajtok: +Száraz kórók és keserű füvek, +Minden, mi beteg szivemből kihajtott. + +Martir a szó, mely jő hozzám _ez_ úton, +És szent a szív, mely küldi őt ezen, +S mely liliomok magvát hinti el +Ott, hol különben csak bogáncs terem. + +Áldott az óra és áldott a szél, +Mely liliomok messze magvát hozza, +Magot, melyből a békesség kikél. + + +EGY LÉLEK ÁLLT… + +Egy lélek állt az Isten közelébe’ +S az örök napsugárban reszketett +És fázva félt, +Mert érezte, hogy vonzza már a föld +És keserün kelt ajkán a „_miért_“, +Mikor az Isten intett neki: „Készülj! + +Valaki ott lenn meg akar születni, +Neked szőtték e színes porhüvelyt: +Pici kezeket, pici lábakat; +És most hiába, le kell szállanod, +Öröktől fogva te vagy kiszemelve, +Hogy e testet betöltsd, +Mint bor a kelyhet, ampolnát a láng. +Menj és ne kérdezz, ennek meg kell lenni!“ + +S szólt a lélek: „_Én nem akarok menni!_ +Én boldog vagyok Veled, Istenem; +Mit vétettem, hogy egedből kivetsz? +Mit vétettem, hogy le kell szállanom, +S elhagynom búsan és reménytelen +Az angyalokat, testvéreimet? +Mit vétettem, hogy le kell szállanom, +S felöltenem a gyötrő Nessus-inget, +A meghasonlás örök köntösét, +A nekem szabott, hitvány rongy-ruhát? +Ki bor vagyok: a Végtelennek vére, +S láng; mely üveg alól is égig ér: +Mit vétettem, hogy bezársz engemet +Kehelybe, amely megrozsdásodik, +S ampolnába, mely romlandó cserép?!“ + +És szólt az Isten szigorún: „Elég! +A törvény ellen nincsen lázadás! +Ha milliók mentek panasztalan, +Talán te légy kivétel? +Mint a fiókát az atyamadár: +Kivetlek. Tanulj meg jobban repülni, +S jobban becsülni meg az örök fészket!“ + +S az Ige alatt meggörnyedt a lélek. +Szomorún indúlt a kapu felé, +De onnan visszafordult: „Ó Uram, +Egy vágyam, egy utolsó volna még; +Egy angyalt, testvér-lelket hagytam itt, +Szerettük egymást véghetetlenűl, +Tisztán, ahogy csak a mennyben lehet, +Szeretném viszontlátni odalenn, +Ha csak egy percre, ha csak, mint egy álmot.“ +S felelt az Úr: +„Menj és keresd! Lehet, hogy megtalálod.“ + + +ADD A KEZED… + +Add a kezed, így szépen, csöndesen, +Nyúgodtan add. +Síma, ragyogó tükör a szivünk, +Nem vet hullámokat. + +Add a kezed, ilyen jó hűvösen. +A csóknak édes mérge +Megmérgezné a nyúgodalmunkat, +Ha hozzánk érne. + +Add a kezed, nincsen vágy a szívünkbe’, +_Innen hova_ hághatna még a láb? +E csönd, e béke: ez itten a csúcs — +És nincs tovább. + +Add a kezed; lenn lakodalmas nép, +Mirtusz menyasszonyfőn; +A mirtuszt édes, irigyled-e még +Itt, e kopár tetőn? + +Add a kezed, itt fenn, hol semmi sincs, +S a zuzmó tengve él, +A lelkünket a nagy csend összehajtja, +Mint két ágat a szél. + +Add a kezed, látod lemegy a nap; +A nappal szembe +Nézzünk így, győzelmesen, szomorún, +Kezed kezembe. + +Add a kezed, egy percig tart csupán +Ez az igézet — +Ó de ez mélyebb, mint a szerelem, +S több, mint az élet! + + +EGY VIRÁG ÚSZIK… + +Egy virág úszik végtelen vizen, +Ringatja szeliden az ár, +Ősszel fogant, ugaron termett, +Nem tudja, mi a nyár, +Egy álom úszik végtelen vizen, +Ringatja szeliden az ár. + +Valaki állt egy kőhíd magasán, +És a kezében volt egy kis virág, +Ősszel termett, ugaron nőtt virág, +És a szivében volt egy álom, +S a vándor szólt: +„Mit érek véle, ha valóra váltom? + +Ez álomnak itt nincs otthona, háza — +És ez a virág túlon-túl fehér: +Az élet neki rút, s törékeny váza. + +Ez az álom +Se másnak, se nekem ne fájjon, +Ne hulljon erre senki könnye +És hervadó szirmához mi sem érjen, +Még egy imakönyv se! + +A virágot a folyóra bocsátom, +A szent, örök folyóra, +A tengerhez hadd vigye közelebb +Minden hullám és minden óra, +Lehullatom a szent, örök folyóra. + +Tartsa meg öröknek az örök víz, +És virúljon a tenger közepén, +Mint őszi pompa, s mint tavaszi dísz!“ + +S úgy lőn. +A vándor ott maradt, a hídon állva, +És a virág — elment — az óceánba. + + +HOGY ÖRVÉNYLIK… + +Hogy örvénylik a csend; már feneketlen; +Az idő éjfélre jár, hull a hó; +Én az elmulásról elmélkedem, +És arról, ami örökkévaló… + +A lámpám ég, a lelkem alig pislog, +De _jó_ a lelkemen e félhomály; +Ilyen lehet az Isten közele — +És ilyen lehet a közel halál. + +Ilyen lehet egy ködös szerelem, +Amelynek célja nincs és vágya nincs; +Csak olyan, mint egy szentjánosbogár, +S a sötét szívnek mégis drága kincs. + +Magam vagyok és boldog egyedűl, +Az álmaimmal; — az álom _erő_, +Mikor a valótól már elszakadt, +S titáni árnyék: végtelenbe nő! + +Élet portáján ha koldulni röstel, +És felmagaslik némán, feketén, +És megy a maga külön útjain: +Koronás árnyék, fejedelmi rém! + +Magam vagyok és boldog egyedűl, +A múló élet messze, messze van, +A lámpám ég, a szivem alig rezdül, +Csak álmaim röpdösnek, hangtalan. + +Magam vagyok és boldog egyedűl, +Éjfélután. Künn örvénylik a hó; +És az elmulásról elmélkedem, +És arról, ami örökkévaló… + + + + +SZIKLÁK. + + +NÉHA INGERKEDIK… + +Néha ingerkedik velem a sátán, +S szól: +Minek szórod így, balgán szerteszét, +Mutatva úton-útfelen +Az álmaid, s mindent, mi benned szép? + +És tornyosúl bennem egy őrűlt vágy: +Mindent, amit elszórtam, visszakérni, +S az ércemmel a mélybe visszatérni. + +Ne hordozzák körül, mint véres kardot, +És kicsorbultan, ne dobják majd félre; +Mert minden hiú: tisztesség, dicsőség, +S a köznek szerzett haszon vissza — fénye — +És _egy_ jó van: a béke. + +Ne legyek átjáró-ház, nyitott szín, +Ahová minden jött-ment betekinthet, +Látva, hogy terem az öröm, s a kín, +És nevetve, mi nekem szent: a kincset. + +Ne jőjjenek az irigység-darázsok, +Kiknek raja a gyümölcs körül dong, +S ne jőjjenek az apró tű-szúrások, +Mik jobban fájnak, mint egy vasdorong! + +Inkább semmi se jőjjön, +És az el nem sírt könnyek tengere +Bennem iszonyú áradattá nőjjön! + +S az el nem dalolt dalok óceánja +Zúgjon és hömpölyögjön bennem, +Mint egy elzárt, külön világba’! + +Ne tudjon rólam senki semmit, +Tán egy-egy drága lélek még… +S csak önnön lelkem sziklái verjék vissza +A hangom, +Mint a legördülő kő dörejét! + + +SZIKLÁK. + +A kősziklákat mindig irigyeltem, +Kik állnak büszkén, mozdulatlanúl, +Állják a villámot, ha rájok sújt, +S a harmat csöppjét, ha fejökre hull. +Számukra soha sincs „talán“, se „hátha“, +Mint dogmák állnak, oly konok-keményen, +Mint zord, erős és önhitt férfiak +És hófuvásos, sivatag nagy télben +Fejükön csipkés jégből a sisak: +A kősziklákat mindig irigyeltem. + +A kemény szót most megtanulom én is, +De szívem bánja, mit kimond a szám, +Ajkamon éles az ige, mint a kard, +De belül egy hang kérdez: „igazán?“ +S a lélek ernyedt, tompa, szárnyszegett. + +Már megtanulok én is sikraszállni, +S nem hajgálni kő helyett kenyeret, +S lenni kőszirt, mely int és fenyeget, +Kőszikla, mit meg nem ingat semmi, +Kőszikla, min a csákány eltörik. + +Ó, de belül fáj keménynek lenni! + + +TŐLEM… + +Tőlem szerelmes dalt ne várjatok, +Én rajtam megfogant egy furcsa átok, +Ábrándos húrja nincs a hegedűmnek +És senkinek sem adok szerenádot. + +Epedve búgó vágyak poétája +Én nem vagyok. Ne kelljek senkinek! +Nem trubadúrnak jöttem én ide +S nem küldtek engem rózsaligetek. + +Az éj s a köd küldötte vagyok én, +A szakadékok üzennek egymásnak +Velem. És köt a kietlen parancs: +Magánosan az utak szélén álljak! + +Hogy álljak, mint egy pusztai kereszt! +Hogy álljak, mint egy bús Memento Mori! +Hivatásom: az örök fájdalom +Ércbetüit az ős-gránitba róni. + +Hogy járjam a lét tarolt erdejét, +És versenyt süvitsek a szabad széllel! +S egykor, ha minden dalom elapadt, +Hárfámat a sziklákon zúzzam széjjel! + + +ELHAGYOTT HARANGLÁB. + +A nehány ház, mely körülvette, +Elveszett, pusztult, csonkig égett, +Sátorfáját fölszedte innen, +Mint költöző madár az élet. + +A véghetetlen némaságot +Már nem zavarja élő hang, +Maradt a síkon egymagába +A harangláb s a holt harang. + +Dermedten csüng az ólmos csendbe, +Beszédes ércnyelve be néma! +Teste maradt csak, lelke elszállt — +De mintha visszajárna néha… + +Ember a köteléhez nem nyúl… +De ha megingott, ha megrengett +Tetőtől-talpig a harangláb — +Nagy viharban — még kondul egyet. + +Idegenül, komoran kondul, +Mintha a szélvész lelke volna, +Mintha temetne egy világot +Sötét hamuba, szürke porba. + +Komoran kondul, tompa jajjal, +Mintha valaki magát tépné, +Tépné, szakítná, megátkozná… +E kín az egész teremtésé. + +Akkor a messzi falucskákban +A népek borzongva megállnak; +Mert ember nem harangoz néki: +Harangoz az Isten — magának! + + +CYKLOPS. + +Odysseus megy Ithaka felé, +Vizen túl várják ölelő karok: +Hű Penelope… gyöngéd feleség… +Kövesse, aki meg nem unta még! +Én az öreg Cyklopsnál maradok. + +Áll puszta szigetparton, vak titán, +Kiszúrt szemével végtelenbe néz, +Két roppant karja: két lecsüggedt ág, +A Góliáthot csalafintaság, +Az őserőt legyűrte törpe-ész. + +Megtört, de meg nem hajlott hatalom. +A szirteket szakgatta bősz dühében; +E pillanatban valóban titán, +Királyi gőg keserű ajakán, +Hogy kifáradt a sziklatördelésben. + +E gőgös, keserű ajk tudja már: +Meghalnak mind az istenek, mesék, +Jönnek, kik _két_ szürke szemmel látnak, +Az álmoknak, a hitnek, csodáknak +Kiszúrják titokzatos _egy_ — _szemét_. + + +SAS A MAGASBAN. + +Lassan kóvályog az erdő felett, +És egyre szélesebb köröket ír, +S a földtől egyre távolabb lebeg. + +Lassan elnyeli a levegő-ég, +Hatalmas szárnya alig-alig lendül, +Ez „ama kiterjesztett erősség“. + +Idelenn hullanak a levelek, +S én hulló levelek útján megyek, +És magammal, és mással, +És az Istennel perelek, +S lényem törvényét félve kutatom. + +Az a másik, ott fenn: +A végtelen Erő, +S a végtelen Magány, +És a végtelen Nyúgalom. + + +MÁRVÁNYTÖMB. + +Áll formátlanúl, faragatlanúl: +Nyers, puszta kőtömb, szikla-hatalom, +A művésszel áll szemközt zordonúl, +Ki tépelődik már az Alakon. + +A felszikrázó márványereken +Sivár, kietlen dac vonaglik át, +A kő, s a lélek perbeszállni kész: +Vajjon ki nyeri meg ezt a csatát? + +A művész büszke homloka mögött +Bontakozik fénylőn egy istenarc, +A természet, az ős márvány tagad: +Ember, minek az egetvívó harc? + +A véső cseng és döng a kalapács, +A márvány tűr és konokul kacag, +Egy elhibázott mozdulat csupán +S a formán újra úr az ősanyag. + +A véső cseng és döng a kalapács, +Tán — évekig — míg elkészül vele, +Talán a márvány istenarcot ölt, +Talán a művész elpusztul bele. + + +AZ ELJÖVENDŐT VÁROM… + +Már ledőlnek a lelkem tornyai, +Miket a hiuság emelt, +És porrá teszek minden cifra házat, +És pusztasággá teszem e kebelt, +Hol főlehajtva bujdos az alázat. +E kongó pusztaságban, végtelen, +Csillagtalan, adventi éjeken +Várom az eljövendőt. + +A költőt. +Az egyetlent, az igazit, nagyot, +Akinek én csak szolgája vagyok, +Aki majd tűzzel, lélekkel keresztel +És hódit lanttal, karddal és kereszttel, +Őt várom, őt, az igazit, nagyot, +Mert én fáradt vagyok, +Mert én gyenge vagyok, +S ó, mert nem én vagyok az igazi! + +Az én bíborom: ronggyá foszlik el, +Az én aranyam: ónná folyik szét, +Nekem a mennyországom is pokol, +S a szivárványom csupa szürkeség. +Az én muzsikám: „vén cigány“ zenéje, +Én érzem: ez a vég. + +Az eljövendőt várom. +És egyengetem az ő útjait: +Fogékony, izzó szivekre találjon! +S én majd megnyugszom, ha lábához tettem +Kopott lantom és kopott csatabárdom. + + + + +MI MINDIG BÚCSUZUNK. + + +A KAGYLÓ. +JÉKEY ALADÁRNAK. + +Én itt vagyok, akarva-nem-akarva, +A végtelen vetett a véges partra. + +Fekszem aléltan a sivár fövenyben +És az óceán himnuszait zengem; + +Anyám, a tenger apadt, s itthagyott, +Kinek mi köze hozzá, ki vagyok: + +Gazdátlan, üres ház, mire se jó, +Csak eldobni, vagy eltörni való. + +Apály s dagály közt, így, időm mulván, +Várom, míg értem visszatér a hullám. + +Nekem nem hazám e kietlen part, +De aki titkon a füléhez tart, + +Magányban, éjben, emberektől távol: +Annak mesélek egy más, szebb világról. + + +MI MINDIG BÚCSUZUNK. + +Mondom néktek: mi mindig búcsuzunk. + +Az éjtől reggel, a nappaltól este, +A színektől, ha szürke por belepte, +A csöndtől, mikor hang zavarta fel, +A hangtól, mikor csendbe halkul el, +Minden szótól, amit kimond a szánk, +Minden mosolytól, mely sugárzott ránk, +Minden sebtől, mely fájt és égetett, +Minden képtől, mely belénk mélyedett, +Az álmainktól, mik nem teljesültek, +A lángjainktól, mik lassan kihűltek, +A tűnő tájtól, mit vonatról láttunk, +A kemény rögtől, min megállt a lábunk. + +Mert nincs napkelte kettő, ugyanaz, +Mert minden csönd más, — minden könny, — vigasz, +Elfut a perc, az örök Idő várja, +Lelkünk, mint fehér kendő, leng utána, +Sokszor könnyünk se hull, szivünk se fáj, +Hidegen hagy az elhagyott táj, — +Hogy eltemettük: róla nem tudunk. +És mégis mondom néktek: +Valamitől mi mindig búcsuzunk. + + +AZ UTOLSÓ BARÁT. + +Egy pirosruhás kisleány: +Az Alkony — fogja kezemet, +Mellettem lépked szótalan, +A mély erdőn át úgy vezet. + +Megyünk, megyünk, távol — közel +Embertelen, nagy béke van, +A kislány megrezzenne, ha +Szivem dobbanna hangosan. + +Mögöttem lelkem lombja hull, +Mindennap egy hűtlen levél: +Barátok — álmok — nagyhamar +Itt lesz a pusztaság s a tél. + +Semerre út, semerre cél, +Aki nem vetett — nem arat, — +Istenhozzátok cimborák! — +De ez a gyermek hű marad. + +Ahányszor csak betérek itt, +A sűrüből elém kilép +A pirosruhás kisleány: +Más-más keretből örök kép. + +Lágyan megfogja kezemet +S szivemben elcsittul a kín, +Megyünk, míg sáppad köntöse +S lesz biborszínből rózsaszín. + +A lelkem kisleánya ez, +Múlhatlanúl a lelkemé, +Kézenfogva, szép csöndesen, +Megyünk együtt az éj elé. + + +FÖLD. + +Alkonybanyúló, fekete szántás, +Őstelevény Te, szomorú barázdás, +Ki rejted, őrzöd a jövő életet: +Szenteltessék meg Föld, a Te neved. + +Szenteltessék meg a Te neved, Föld, +Akiben minden új alakot ölt, +Nyúgalomba fordul a szív, az árva, +Kalászba a mag, a halott virágba. + +Ki felszivod az esőt, harmatot, +S ajándokul a tengernek adod, +Ki kebled sziklabordái alatt +Fakasztasz zúgó, szent folyamokat. + +Kinek szivébe vágyón ereget +Az óriásfa örök gyökeret, +Az emberfecskék fészkét aki tartod, +S tűröd, hogy megtiporják tisztes arcod. + +Mint anyjához a tékozló fiút, +Hozzád hoz vissza minket minden út, +Szemünk, habár a fény tengerét issza, +Lecsukódni csak hozzád kerül vissza. + +Ha Ikarosnak szárnya eltörött, +Te adsz neki még álmot, örömöt, +Rögöt, munkálni arccal napkeletnek, +S göröngyöt, amit majd utána vetnek. + + +ITT MOST VIRÁGZANAK… + +Itt most virágzanak az almafák; +Amíg lassan e betüket irom, +Napfényes, tiszta csöndbe hull alá +Özönével a selymes, lágy szirom. + +Itt most virágzanak az almafák… +A lélek fájáról is így pereg +Libegve álom, érzés, gondolat… +Tünődve kérdem, hogy: hová, minek?… + +Dobsina, 1918. május. + + +VÁGY. + +Szeretnék úgy belédsímúlni +Természet — mint egy falevél, +Mint egy fűszál, mely egyformán nyugodt, +Ha harmat száll rá, s ha rá száll a dér. +Szeretnék úgy belédsímúlni, +Mint egy elvesző árnyalat +Az alkony ezerszínű tengerén, +Szeretném fölszívni az árnyakat, +S magamat tőlük fölszivatni én. + +Szeretnék úgy belédsímúlni +Természet — mint egy lehelet, +Mint szél fuvalma, mely alig-alig +Borzolja fel az alvó vizeket, +Szeretnék úgy belédsímúlni, +Mint egy tétova napsúgár, +Mely jár az erdő sűrű rejtekén, +És nem keres és nem talál, +Szeretnék úgy belédsímúlni +Természet, mint egy tűnő napsugár. + +(S szeretném, ha mellettem elmenet, +Valaki szólna: +„Nézd, már itt az ősz, +Sárgúlnak lassacskán a levelek.“ +És nem ismerné meg a levelet. + +És szeretném, ha rajtfelejtené +Valaki a szemét az alkonyégen, +S szólna: „ezerszinű az alkonyat, +Igy láttuk ezt valaha, — vele — régen.“ +És nem sejtené, hogy egy árnyalat +Az esti szinek közt én vagyok épen. + +És szeretném, ha jönne valaki +Az erdő rejtekébe +És szólna: „nini, milyen különös: +A nap e mély homályban is ragyog.“ +És nem tudná, hogy az is én vagyok.) + +Szeretnék úgy hozzádsímúlni +Természet — mint a vén moha +A fák északos oldalán, +S nem lenni hozzád hűtelen soha. +Szeretnék úgy belédsímúlni, +Mint tücsök hangja holdas éjeken +S szeretném, ha valaki elborongna +Rajtam, mint múltból zengő éneken. + +S szeretnék úgy vegyülni el beléd, +Természet — mint a síri por, +Mit ezeréves hantokról a szél +Nagy — messzi tengerpartokra sodor +Ott játszana velem egy kisgyerek, +Kicsiny kezén futnék fel és alá, +S e port, mely egyensúlyát nem leli: +Egy percig egyensúlyban tartaná. + + +AVE HALOTT! + +Ave Halott! Az élet zúg tovább, +Sírok fölött nem időzhet a láb, +Gyökeret nem ereszthet; +A kedves fölé a szív önmagát, +Mint eleven keresztet, +Mint örök fejfát, nem tűzheti le. + +Pedig úgy volna szép. +Úgy ottmaradni, mozdulatlanúl, +Hordozni, mint a márvány, — egy nevet, +S nem bánni, virrad-e, vagy alkonyúl. +De nem lehet. +Az élet zúg tovább, +S mint egész, nem ér soha-soha véget. +Ave Halott! +Az élnimenők köszöntenek Téged. + + +HOMOKBA ÍRTAM… + +Puszták homokján különös betük; +Fénylik a rajzuk, a vonaluk él, +Puszták homokján különös rovás: +Tán harci dal, tán baráti levél, +Talán imádság. Olyan egyre megy, +Elmossa zápor, letörli a szél; +Puszták homokján különös rovás. + +Homokba írtam minden mondatom, +Zápor elmossa: ne fájjon nagyon, +Letörli a szél: ne fájjon nagyon, +Homokba írtam minden mondatom. + + + + +MIKOR A DELTA A +FORRÁSRA GONDOL. + + +MIKOR A DELTA A FORRÁSRA GONDOL… + +A folyam fut az óceán felé, +S medre ijesztően kiszélesűl, +Intenek néki messze fároszok, +Habján hajó ring és sirály repűl, +Eltépett malmok ellebegnek rajta, +És úsznak bölcsők és úsznak koporsók +És úszik egy-egy fölboritott sajka, +És úszik szenny és virág vegyesen. + +S ahogy közelg az óceán felé: +Vize, a hajdan kristályos nedü +Nem édes már, de sós és keserü. +És keserűn és ádázúl rohan, +S gúnynak érzi, ha valaki megáll, +S döbbenve szól: mi hatalmas folyam! + +Akkor a delta a forrásra gondol, +Amely körül fekete fenyők állnak, +És csend van és csak a juhnyáj kolompol. +Nincs vad meder és nincs pocsolyás árok, +A fűben szivárog egy halk erecske +És azt hinnéd, hogy mindjárt elszivárog. + +A forrás mellett ül egy kisfiú, +Tiszta kezét a tiszta vízbe tartja, — +És ezt a folyam a deltáig érzi, +S a boldogságtól megremeg a partja. + + +RÉGI LEVELEK OLVASÁSAKOR. + +Anyám, kezedben régi levelek… +Tünődések borongó napja ez, +Mint Mariusnak Carthago, feléd +A multból csupa tört fal meredez. + +Míg multak könyvét félőn forgatod, +Kezed bevégzett sorsokat simít, +Elhalt ujjongást, elsikoltott jajt +S a porladozók fagyott könnyeit. + +Álmok kövéből márványpalota, +Hitből, vágyból elefántcsonttorony! +Mi volt még itt?… Leomlott, szertehullt… +Virágpor száll csak horpadt sírokon. + +Ó egyszer minden lélek Marius +S egyszer minden mult Carthagói rom, +S csak rom marad; rá az emlékezet +Örökzöldjét hiába futtatom. + +Anyám, a multak könyvét forgatod +S állnak előtted romok, feketén, +Most rám tekints! Előled elfedem +A költészet fény — fátyolával — én! + +Anyám, a multak könyvét forgatod: +Hányan voltunk!… Most-nehányad-magunk: +Anyám, öleljük meg ma a Jelent +S szeressük egymást, míg együtt vagyunk! + + +VÁLASZ +EGY NAGYON MESSZIRŐL JÖTT LEVÉLRE. +DR. S. R.-NÉ, REMÉNYIK JOLÁNNAK + +Tizennyolc esztendőnek távolából +Jött a leveled, +Mint gyerekkorom halk ezüstkacaja, +Úgy cseng a neved: +Jolán… +Az elillanó évek csolnakán +Lelkem mi mindent ringatott azóta, +Mennyi álom és mennyi nóta +Kelt és halt el a parttalan vizen, +Tizennyolc esztendő hiszen +Ugyebár a mi araszos, +Dalos, jajos és panaszos +Életünkben egy örökkévalóság?! + +Mint bedőlt tárnából az ottfelejtett mécs, +Most úgy dereng fel +Szelid — halványan az emlékezés. +A neved, +Mintha idézett volna szellemet: +A rég-voltak körültem tábort járnak, +Gyülnek, kopognak, lengenek az árnyak, +A mélyből zeng sok régi-régi hang, +Megannyi elsülyedt harang, +S azt zengi mind, +Amire a Te leveled is int: +Hogy „mindnyájunkon betelik a Sors.“ + +Tizennyolc ismeretlen éven át +Szó világit-e, gondolat vezet? +Tizennyolc ismeretlen éven át +Foghatunk-e mi ketten kezet? +Tizennyolc ismeretlen éven át +Emberi fogalomból van-e híd? +Azt írod Jolán, +Tizennyolc év után +Meséljek Néked rólunk valamit. + +Mesélek hát… Máskép volt hajdanán, +Csendes szóval mikor a mesét nékünk, +Novemberi vasárnap — délután, +Te mondtad: a mi „nagyobbik testvérünk“. +— Mesélem hát, hogy porbaomlott rég +A nagyapámék öreg háza, +De még a Hója-erdőben a szél +A nyögő fákat épúgy rázza, +Mesélem: áll még Dónát, a kőember +A hegytetőn épúgy, mint hajdanán, +De egy sziluett hiányzik alóla: +A bölcs öreg, szegény jó nagyapám. +Most újra zöld a vadszőlős veranda: +Forró nyarakon hűs enyhet-adó, +Az asztal is még régi tán, de rajt’ +Gyümölcsöt már nem főz be nagyanyó. +Tőlünk ment el a mult, vagy mi a multtól, +Elváltozott, vagy régi még a Hója? +Én nem tudom. A tornyos villa áll, +De rég üres, de rég nincs már lakója. +Ki lakta hajdan: mind világgá ment, +Sok már csak sirhalom: virágot termő, +Rájok én most gyakorta gondolok +Borongva; már egész kis fejfa-erdő. + +Most „át“ gyere. — Ez itt a hintahely, +Ez itt a hinta cölöpfája; +A régi még. De ritkán ül bele +Jókedv, amely az égig szállna. +Most nézz föl. Fényes egy kis-ablak, +Némán hajol a zongorára +Egy karcsu lány… Beethoven szenvedélye +Kizúg a holdezüstös tájra. +Ez — „Sárika, a bájos csöppség.“ + +Tovább meséljem? Meséljek még, megint? +Mondjam, hogy lassan megőszültenek +Munkában, gondban édes szüleink? + +És arról, ki e bús sorokat rója, — +Mit tett — hogy élt — hogy számoljak be Néked? +Talán-talán jobb: ne beszéljünk róla. + +Igy tűnnek — mennek lásd, tovább az évek, +Jolán — +Egy illanó nyár aranycsolnakán — +Meséltem Néked. + +1918. julius. + + + + +Tartalomjegyzék: + + Csak így 3 + +_Csak így…_ + + Mikor ünnepet ül 4 + Száraz levél 6 + Csipkerózsa 7 + Csillag a víz alatt 9 + Sóhajok hídja 10 + Úgy fáj már minden… 11 + Egy lélek állt… 12 + Add a kezed… 14 + Egy virág úszik… 16 + Hogy örvénylik… 18 + +_Sziklák._ + + Néha ingerkedik… 20 + Sziklák 22 + Tőlem… 23 + Elhagyott harangláb 24 + Cyklops 26 + Sas a magasban 27 + Márványtömb 28 + Az eljövendőt várom 29 + +_Mi mindig búcsuzunk._ + + A kagyló 31 + Mi mindíg búcsuzunk 32 + Az utolsó barát 33 + Föld 35 + Itt most virágzanak 37 + Vágy 38 + Ave halott 40 + Homokba írtam… 41 + +_Mikor a delta a forrásra gondol._ + + Mikor a delta a forrásra gondol… 42 + Régi levelek olvasásakor 44 + Válasz egy nagyon messziről jött levélre 45 + + + + + [Transcriber’s Note: + + List of corrected typographical errors: + Page 32, "MI MINDIG BUCSUZUNK." + changed to "MI MINDIG BÚCSUZUNK." + Page 45, "Mennnyi álom" + changed to "Mennyi álom"] + + + + + +End of the Project Gutenberg EBook of Csak így..., by Sándor Reményik + +*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK CSAK ÍGY... *** + +***** This file should be named 38461-0.txt or 38461-0.zip ***** +This and all associated files of various formats will be found in: + https://www.gutenberg.org/3/8/4/6/38461/ + +Produced by Albert László (This file was produced from +images generously made available by The Internet +Archive/Canadian Libraries) + + +Updated editions will replace the previous one--the old editions +will be renamed. + +Creating the works from public domain print editions means that no +one owns a United States copyright in these works, so the Foundation +(and you!) can copy and distribute it in the United States without +permission and without paying copyright royalties. Special rules, +set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to +copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to +protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project +Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you +charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you +do not charge anything for copies of this eBook, complying with the +rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose +such as creation of derivative works, reports, performances and +research. They may be modified and printed and given away--you may do +practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is +subject to the trademark license, especially commercial +redistribution. + + + +*** START: FULL LICENSE *** + +THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE +PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK + +To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free +distribution of electronic works, by using or distributing this work +(or any other work associated in any way with the phrase "Project +Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project +Gutenberg-tm License (available with this file or online at +https://gutenberg.org/license). + + +Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm +electronic works + +1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm +electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to +and accept all the terms of this license and intellectual property +(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all +the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy +all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession. +If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project +Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the +terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or +entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8. + +1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be +used on or associated in any way with an electronic work by people who +agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few +things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works +even without complying with the full terms of this agreement. See +paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project +Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement +and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic +works. See paragraph 1.E below. + +1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation" +or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project +Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the +collection are in the public domain in the United States. If an +individual work is in the public domain in the United States and you are +located in the United States, we do not claim a right to prevent you from +copying, distributing, performing, displaying or creating derivative +works based on the work as long as all references to Project Gutenberg +are removed. Of course, we hope that you will support the Project +Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by +freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of +this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with +the work. You can easily comply with the terms of this agreement by +keeping this work in the same format with its attached full Project +Gutenberg-tm License when you share it without charge with others. + +1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern +what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in +a constant state of change. If you are outside the United States, check +the laws of your country in addition to the terms of this agreement +before downloading, copying, displaying, performing, distributing or +creating derivative works based on this work or any other Project +Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning +the copyright status of any work in any country outside the United +States. + +1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg: + +1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate +access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently +whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the +phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project +Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed, +copied or distributed: + +This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with +almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or +re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included +with this eBook or online at www.gutenberg.org + +1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived +from the public domain (does not contain a notice indicating that it is +posted with permission of the copyright holder), the work can be copied +and distributed to anyone in the United States without paying any fees +or charges. If you are redistributing or providing access to a work +with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the +work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1 +through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the +Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or +1.E.9. + +1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted +with the permission of the copyright holder, your use and distribution +must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional +terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked +to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the +permission of the copyright holder found at the beginning of this work. + +1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm +License terms from this work, or any files containing a part of this +work or any other work associated with Project Gutenberg-tm. + +1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this +electronic work, or any part of this electronic work, without +prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with +active links or immediate access to the full terms of the Project +Gutenberg-tm License. + +1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary, +compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any +word processing or hypertext form. However, if you provide access to or +distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than +"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version +posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org), +you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a +copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon +request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other +form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm +License as specified in paragraph 1.E.1. + +1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, +performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works +unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9. + +1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing +access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided +that + +- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from + the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method + you already use to calculate your applicable taxes. The fee is + owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he + has agreed to donate royalties under this paragraph to the + Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments + must be paid within 60 days following each date on which you + prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax + returns. Royalty payments should be clearly marked as such and + sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the + address specified in Section 4, "Information about donations to + the Project Gutenberg Literary Archive Foundation." + +- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies + you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he + does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm + License. You must require such a user to return or + destroy all copies of the works possessed in a physical medium + and discontinue all use of and all access to other copies of + Project Gutenberg-tm works. + +- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any + money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the + electronic work is discovered and reported to you within 90 days + of receipt of the work. + +- You comply with all other terms of this agreement for free + distribution of Project Gutenberg-tm works. + +1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm +electronic work or group of works on different terms than are set +forth in this agreement, you must obtain permission in writing from +both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael +Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the +Foundation as set forth in Section 3 below. + +1.F. + +1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable +effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread +public domain works in creating the Project Gutenberg-tm +collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic +works, and the medium on which they may be stored, may contain +"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or +corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual +property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a +computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by +your equipment. + +1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right +of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project +Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project +Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project +Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all +liability to you for damages, costs and expenses, including legal +fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT +LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE +PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE +TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE +LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR +INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH +DAMAGE. + +1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a +defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can +receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a +written explanation to the person you received the work from. If you +received the work on a physical medium, you must return the medium with +your written explanation. The person or entity that provided you with +the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a +refund. If you received the work electronically, the person or entity +providing it to you may choose to give you a second opportunity to +receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy +is also defective, you may demand a refund in writing without further +opportunities to fix the problem. + +1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth +in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER +WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO +WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE. + +1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied +warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages. +If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the +law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be +interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by +the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any +provision of this agreement shall not void the remaining provisions. + +1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the +trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone +providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance +with this agreement, and any volunteers associated with the production, +promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works, +harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees, +that arise directly or indirectly from any of the following which you do +or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm +work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any +Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause. + + +Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm + +Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of +electronic works in formats readable by the widest variety of computers +including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists +because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from +people in all walks of life. + +Volunteers and financial support to provide volunteers with the +assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's +goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will +remain freely available for generations to come. In 2001, the Project +Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure +and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations. +To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation +and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4 +and the Foundation web page at https://www.pglaf.org. + + +Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive +Foundation + +The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit +501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the +state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal +Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification +number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at +https://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg +Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent +permitted by U.S. federal laws and your state's laws. + +The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S. +Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered +throughout numerous locations. Its business office is located at +809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email +business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact +information can be found at the Foundation's web site and official +page at https://pglaf.org + +For additional contact information: + Dr. Gregory B. Newby + Chief Executive and Director + gbnewby@pglaf.org + + +Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg +Literary Archive Foundation + +Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide +spread public support and donations to carry out its mission of +increasing the number of public domain and licensed works that can be +freely distributed in machine readable form accessible by the widest +array of equipment including outdated equipment. Many small donations +($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt +status with the IRS. + +The Foundation is committed to complying with the laws regulating +charities and charitable donations in all 50 states of the United +States. Compliance requirements are not uniform and it takes a +considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up +with these requirements. We do not solicit donations in locations +where we have not received written confirmation of compliance. To +SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any +particular state visit https://pglaf.org + +While we cannot and do not solicit contributions from states where we +have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition +against accepting unsolicited donations from donors in such states who +approach us with offers to donate. + +International donations are gratefully accepted, but we cannot make +any statements concerning tax treatment of donations received from +outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff. + +Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation +methods and addresses. Donations are accepted in a number of other +ways including including checks, online payments and credit card +donations. To donate, please visit: https://pglaf.org/donate + + +Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic +works. + +Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg-tm +concept of a library of electronic works that could be freely shared +with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project +Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support. + + +Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed +editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S. +unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily +keep eBooks in compliance with any particular paper edition. + + +Most people start at our Web site which has the main PG search facility: + + https://www.gutenberg.org + +This Web site includes information about Project Gutenberg-tm, +including how to make donations to the Project Gutenberg Literary +Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to +subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks. diff --git a/38461-0.zip b/38461-0.zip Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..57b318c --- /dev/null +++ b/38461-0.zip diff --git a/38461-h.zip b/38461-h.zip Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..c0d5042 --- /dev/null +++ b/38461-h.zip diff --git a/38461-h/38461-h.htm b/38461-h/38461-h.htm new file mode 100644 index 0000000..083c84e --- /dev/null +++ b/38461-h/38461-h.htm @@ -0,0 +1,1703 @@ +<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" + "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd"> +<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" xml:lang="hu" lang="hu"> + <head> + <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html;charset=utf-8" /> + <meta http-equiv="Content-Style-Type" content="text/css" /> + <title> + The Project Gutenberg eBook of Csak így... by Sándor Reményik + </title> + <style type="text/css"> + +body { + margin-left: 10%; + margin-right: 10%; +} + + h1,h3,h4,h5,h6 { + text-align: center; /* all headings centered */ + clear: both; +} + +p { + margin-top: .75em; + text-align: justify; + margin-bottom: .75em; + +} + +.pagenum { /* uncomment the next line for invisible page numbers */ + /* visibility: hidden; */ + position: absolute; + right: 2%; + color: gray; + font-size: smaller; + text-align: right; + text-indent:0; +} /* page numbers */ + +.center { + text-align: center; +} + +.right {text-align: right;} + +.caption {font-weight: bold;} + +.caption-large {font-weight: bold; font-size: 150%;} + +/* Poetry */ +.poem { + margin-left:5%; + width: 90%; + text-align: left; +} + +.poem br { + display: none; + } + +.poem .stanza { + margin: 1em 0em 1em 0em; + } + +.poem p { + font-weight: bold; + margin-left: 10%; +} + +.poem h3 { + text-align: left; +} + +.poem span.i0 { + display: block; + margin-left: 0em; + padding-left: 3em; + text-indent: -3em; +} + +/* Transcriber's notes */ +.transnote {background-color: #E6E6FA; + color: black; + font-size:smaller; + padding:0.5em; + margin-bottom:5em; + font-family:sans-serif, serif; } + +.transnote b { + color: #880000; +} + +ul.TOC { /* TOC as a whole, or any sub-list of sub-topics in it */ + list-style-type: none; /*list with no symbol */ + /* position: relative; makes a "container" for span.tocright */ + /* width: 85%; page-number margin pulls in*/ +} +span.ralign { /* use absolute positioning to move page# right */ + position: absolute; + right: 10%; /* right edge against container's right edge */ + top: auto; /* vertical align to original text baseline */ +} + + + </style> + </head> +<body> + + +<pre> + +The Project Gutenberg EBook of Csak így..., by Sándor Reményik + +This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with +almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or +re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included +with this eBook or online at www.gutenberg.org + + +Title: Csak így... + Versek 1918-20 + +Author: Sándor Reményik + +Release Date: January 20, 2012 [EBook #38461] + +Language: Hungarian + +Character set encoding: UTF-8 + +*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK CSAK ÍGY... *** + + + + +Produced by Albert László (This file was produced from +images generously made available by The Internet +Archive/Canadian Libraries) + + + + + + +</pre> + + +<p class="center"><span class="caption-large">REMÉNYIK SÁNDOR</span></p> + +<h1>CSAK ÍGY…</h1> + +<p class="center"><span class="caption">VERSEK</span></p> + +<p class="center"><span class="caption">1918–20.</span></p> + +<p class="center"><span class="caption">1920</span></p> + +<p><span class="pagenum"><a name="Page_3" id="Page_3">-3-</a></span></p> + +<div class="poem"><h3>CSAK ÍGY…</h3> + +<div class="stanza"><span class="i0">Hogy mért csak így:<br /></span> +<span class="i0">Ne kérdezzétek;<br /></span> +<span class="i0">Én így álmodom,<br /></span> +<span class="i0">Én így érzek.<br /></span> +<span class="i0">Ilyen messziről,<br /></span> +<span class="i0">Ilyen halkan,<br /></span> +<span class="i0">Ily komoran,<br /></span> +<span class="i0">Ily ködbehaltan,<br /></span> +<span class="i0">Ily ragyogón,<br /></span> +<span class="i0">Ily fényes vérttel;<br /></span> +<span class="i0">Űzött az élet,<br /></span> +<span class="i0">S mégsem ért el.<br /></span> +<span class="i0">Menedékem:<br /></span> +<span class="i0">A nagy hegyek,<br /></span> +<span class="i0">Az élet fölött<br /></span> +<span class="i0">Elmegyek;<br /></span> +<span class="i0">S köszöntöm őt, ki zajlik, és pihen:<br /></span> +<span class="i0">Én, örök vándor, s örök idegen.<br /></span> +<span class="i0"><span class="pagenum"><a name="Page_4" id="Page_4">-4-</a></span></span> +</div> + + + +</div><h2><a name="CHAPT01" id="CHAPT01"></a>CSAK ÍGY…</h2> + + +<div class="poem"><h3>MIKOR ÜNNEPET ÜL…</h3> + +<div class="stanza"><span class="i0">Mikor ünnepet ül<br /></span> +<span class="i0">Lelkedben az öröm, vagy fájdalom,<br /></span> +<span class="i0">– Lehet gyászünnep is –<br /></span> +<span class="i0">Akit nagyon szeretsz,<br /></span> +<span class="i0"><i>Akkor</i> hozzá mehetsz,<br /></span> +<span class="i0">Jaj, csak ne menj szürke hétköznapon!<br /></span> +</div> +<div class="stanza"><span class="i0">Akit szeretsz, annak<br /></span> +<span class="i0">Egész lelket áldozz,<br /></span> +<span class="i0">Jaj, csak vele <i>gyakran</i> ne találkozz!<br /></span> +</div> +<div class="stanza"><span class="i0">Akit nagyon szeretsz:<br /></span> +<span class="i0">Ne kivánd a házikódba társúl,<br /></span> +<span class="i0">Örvendj, ha a lelked vadvirágos,<br /></span> +<span class="i0">Messze síkján néha hozzád társul.<br /></span> +<span class="i0">Örvendj, mikor járhatsz<br /></span> +<span class="i0">Bársony-puha karján<br /></span> +<span class="i0">Erdők muzsikáló, suttogó avarján.<br /></span> +<span class="i0">Vagy ha hegytetőkön,<br /></span> +<span class="i0">Meredélyek felett<br /></span> +<span class="i0">Vigyázva, szelid kézzel átvezet.<br /></span> +<span class="i0"><span class="pagenum"><a name="Page_5" id="Page_5">-5-</a></span><br /></span> +</div> +<div class="stanza"><span class="i0">Akit nagyon szeretsz:<br /></span> +<span class="i0">Völgyben ne lakozzál,<br /></span> +<span class="i0"><i>Hegyen</i> találkozzál,<br /></span> +<span class="i0"><i>Ott</i> társalogj Vele,<br /></span> +<span class="i0">Társalgásod imádkozás legyen,<br /></span> +<span class="i0">Fénnyel, árnnyal, végtelennel tele.<br /></span> +</div> +<div class="stanza"><span class="i0">Akit nagyon szeretsz,<br /></span> +<span class="i0">Soha meg ne csókold, ne öleld meg,<br /></span> +<span class="i0">Áhitattal csak a kezét fogd meg.<br /></span> +</div> +<div class="stanza"><span class="i0">Akit nagyon szeretsz:<br /></span> +<span class="i0">Közted s közte, mint egy tündérfátyol,<br /></span> +<span class="i0">Lebegjen a távol.<br /></span> +</div> +<div class="stanza"><span class="i0">Mint egy fényes, hűvös tündérfátyol,<br /></span> +<span class="i0">S hogy balgán letépjed,<br /></span> +<span class="i0">Őrizzen az Isten attól téged!<br /></span> +</div> +<div class="stanza"><span class="i0">Ami el nem kophat<br /></span> +<span class="i0">Forró közelségbe’,<br /></span> +<span class="i0">Hosszú megszokásba’,<br /></span> +<span class="i0">Akárminek hívják:<br /></span> +<span class="i0"><i>Annak</i> az érzésnek örök a zománca.<br /></span> +<span class="i0"><span class="pagenum"><a name="Page_6" id="Page_6">-6-</a></span><br /></span> +</div> + +</div><div class="poem"><h3>SZÁRAZ LEVÉL.</h3> + +<div class="stanza"><span class="i0">Egy lány hajába hullt,<br /></span> +<span class="i0">A véletlen, a szél<br /></span> +<span class="i0">Hozta. Gyűrött kis múmia-levél,<br /></span> +<span class="i0">A sötét fürtök közt pihen:<br /></span> +<span class="i0">Vándor, különös, oda nem való,<br /></span> +<span class="i0">Szomorú idegen,<br /></span> +<span class="i0">Egy lány hajába hullt, most ott pihen.<br /></span> +</div> +<div class="stanza"><span class="i0">A lelkem is ha lány hajára száll,<br /></span> +<span class="i0">Ott úgy pihen,<br /></span> +<span class="i0">Mint ez a vándor,<br /></span> +<span class="i0">Ez a szomorú, száraz idegen.<br /></span> +<span class="i0">Hogy megpihent: tán maga sem hiszi,<br /></span> +<span class="i0">Egy pillanat – s a szél tovább viszi,<br /></span> +<span class="i0">Tovább, tovább…<br /></span> +<span class="i0"><span class="pagenum"><a name="Page_7" id="Page_7">-7-</a></span><br /></span> +</div> + +</div><div class="poem"><h3>CSIPKERÓZSA.</h3> + +<div class="stanza"><span class="i0">A várteremben szűzi csend,<br /></span> +<span class="i0">A pergő rokka elpihent,<br /></span> +<span class="i0">Áll az idő s nincs benne óra,<br /></span> +<span class="i0">Királyfi, átkozott kezed<br /></span> +<span class="i0">A tüskerácsra mér’ teszed?<br /></span> +<span class="i0"><i>Most</i> boldog Csipkerózsa.<br /></span> +</div> +<div class="stanza"><span class="i0">Százévig nőtt a lángsövény,<br /></span> +<span class="i0">Mögötte nincs könny, vágy, remény,<br /></span> +<span class="i0">Semmi, csak boldog álom,<br /></span> +<span class="i0">A gonosz tündér jót akart,<br /></span> +<span class="i0">Herceg, ez álmot ne zavard,<br /></span> +<span class="i0">Ne lássanak e tájon!<br /></span> +</div> +<div class="stanza"><span class="i0">Alszik, tán rólad álmodik,<br /></span> +<span class="i0">Lovag, van bátorságod itt<br /></span> +<span class="i0">Álmához mérni rongy-magad?<br /></span> +<span class="i0">Az Élet vagy, Te átkozott,<br /></span> +<span class="i0">A bűnt, a bajt, a jajt hozod<br /></span> +<span class="i0">S kezedhez szenny tapad.<br /></span> +<span class="i0"><span class="pagenum"><a name="Page_8" id="Page_8">-8-</a></span><br /></span> +</div> +<div class="stanza"><span class="i0">S ha vágynál mégis törni át,<br /></span> +<span class="i0">Találj szemben ezer halált,<br /></span> +<span class="i0">Szivedbe tüske törjön,<br /></span> +<span class="i0">Vérzőn szakitsd a lángfalat<br /></span> +<span class="i0">És úgy maradj a vár alatt<br /></span> +<span class="i0">És szomjuság gyötörjön.<br /></span> +</div> +<div class="stanza"><span class="i0">S Te csak aludj, kis Csipkerózsa,<br /></span> +<span class="i0">Áll az idő, nincs benne óra,<br /></span> +<span class="i0">Sorsod nem mostoha,<br /></span> +<span class="i0">Az álmod szent,<br /></span> +<span class="i0">A rokka elpihent,<br /></span> +<span class="i0">Aludj, ne ébredj fel soha!<br /></span> +<span class="i0"><span class="pagenum"><a name="Page_9" id="Page_9">-9-</a></span><br /></span> +</div> + +</div><div class="poem"><h3>CSILLAG A VÍZ ALATT.</h3> + +<div class="stanza"><span class="i0">Ott lenn, a víz alatt,<br /></span> +<span class="i0">Egy másik, mélyebb ég;<br /></span> +<span class="i0">S hogy kisímult a tükör:<br /></span> +<span class="i0">Ezernyi csillag ég,<br /></span> +<span class="i0">Ragyogj, ragyogj,<br /></span> +<span class="i0">Te vízalatti ég!<br /></span> +</div> +<div class="stanza"><span class="i0">Ragyogj, ragyogj,<br /></span> +<span class="i0">Te örök Ideál,<br /></span> +<span class="i0">Tőled el nem választ<br /></span> +<span class="i0">Sem élet, sem halál,<br /></span> +<span class="i0">Ragyogj, ragyogj, örök-idegenűl,<br /></span> +<span class="i0">Fenn is, lenn is elérhetetlenűl,<br /></span> +<span class="i0">Ragyogj, ragyogj!<br /></span> +</div> +<div class="stanza"><span class="i0">Ragyogj, ragyogj,<br /></span> +<span class="i0">Örökkön tiszta kép<br /></span> +<span class="i0">E lélek vízalatti, mély egén,<br /></span> +<span class="i0">Én már tudom: Csak azt nem vesztem el,<br /></span> +<span class="i0">A miről soh’se mondhatom: enyém.<br /></span> +<span class="i0">Ragyogj, ragyogj<br /></span> +<span class="i0">Éjféli Csillag, lelkem mély egén.<br /></span> +<span class="i0"><span class="pagenum"><a name="Page_10" id="Page_10">-10-</a></span><br /></span> +</div> + +</div><div class="poem"><h3>SÓHAJOK HÍDJA.</h3> + +<div class="stanza"><span class="i0">A mi életünk sóhajoknak hídja,<br /></span> +<span class="i0">Mely átível a sötét lagunán, –<br /></span> +<span class="i0">S majd jőnek egykor boldog gondolások:<br /></span> +<span class="i0">Szerelmes párok – sok száz év után.<br /></span> +</div> +<div class="stanza"><span class="i0">S a híd alatt megállnak. Ó be mások,<br /></span> +<span class="i0">Be mások lesznek ők, mint Te meg én,<br /></span> +<span class="i0">S majd nézik egymás ifjú arculatját<br /></span> +<span class="i0">Velence ősi, komor tükörén.<br /></span> +</div> +<div class="stanza"><span class="i0">A mi életünk sóhajoknak hídja,<br /></span> +<span class="i0">De elszánt léptünk alatt kong a híd,<br /></span> +<span class="i0">Lenn ásítnak az ólomkamarák<br /></span> +<span class="i0">És rajtunk senki, semmi sem segít.<br /></span> +</div> +<div class="stanza"><span class="i0">Akkor majd nászdal zeng a híd alatt,<br /></span> +<span class="i0">S egy erős kéz szorít egy kis kezet, –<br /></span> +<span class="i0">Mi akkor már történelem leszünk:<br /></span> +<span class="i0">Fekete kő, s fehér emlékezet.<br /></span> +<span class="i0"><span class="pagenum"><a name="Page_11" id="Page_11">-11-</a></span><br /></span> +</div> + +</div><div class="poem"><h3>ÚGY FÁJ MÁR MINDEN…</h3> + +<div class="stanza"><span class="i0">Úgy fáj már minden, minden idebenn:<br /></span> +<span class="i0">A szó, s a mozdulat, s a csend is fáj,<br /></span> +<span class="i0">Minden, mi általreszket szívemen,<br /></span> +<span class="i0">Legyen az ember, muzsika, vagy táj,<br /></span> +<span class="i0">Úgy fáj már minden, minden idebenn.<br /></span> +</div> +<div class="stanza"><span class="i0">De néha egy-egy halk szó símogat,<br /></span> +<span class="i0">S rejtekúton a szívembe talál,<br /></span> +<span class="i0">S álomba ringatja a kínokat,<br /></span> +<span class="i0">Elaltatja a multat, s a jövőt.<br /></span> +<span class="i0">Pedig be nehéz megtalálni már<br /></span> +<span class="i0">Az ösvényt, a szivembe vezetőt.<br /></span> +</div> +<div class="stanza"><span class="i0">Gyom és gaz benőtte az útakat,<br /></span> +<span class="i0">Ördögpalánták ágaskodnak rajtok:<br /></span> +<span class="i0">Száraz kórók és keserű füvek,<br /></span> +<span class="i0">Minden, mi beteg szivemből kihajtott.<br /></span> +</div> +<div class="stanza"><span class="i0">Martir a szó, mely jő hozzám <i>ez</i> úton,<br /></span> +<span class="i0">És szent a szív, mely küldi őt ezen,<br /></span> +<span class="i0">S mely liliomok magvát hinti el<br /></span> +<span class="i0">Ott, hol különben csak bogáncs terem.<br /></span> +</div> +<div class="stanza"><span class="i0">Áldott az óra és áldott a szél,<br /></span> +<span class="i0">Mely liliomok messze magvát hozza,<br /></span> +<span class="i0">Magot, melyből a békesség kikél.<br /></span> +<span class="i0"><span class="pagenum"><a name="Page_12" id="Page_12">-12-</a></span><br /></span> +</div> + +</div><div class="poem"><h3>EGY LÉLEK ÁLLT…</h3> + +<div class="stanza"><span class="i0">Egy lélek állt az Isten közelébe’<br /></span> +<span class="i0">S az örök napsugárban reszketett<br /></span> +<span class="i0">És fázva félt,<br /></span> +<span class="i0">Mert érezte, hogy vonzza már a föld<br /></span> +<span class="i0">És keserün kelt ajkán a „<i>miért</i>“,<br /></span> +<span class="i0">Mikor az Isten intett neki: „Készülj!<br /></span> +</div> +<div class="stanza"><span class="i0">Valaki ott lenn meg akar születni,<br /></span> +<span class="i0">Neked szőtték e színes porhüvelyt:<br /></span> +<span class="i0">Pici kezeket, pici lábakat;<br /></span> +<span class="i0">És most hiába, le kell szállanod,<br /></span> +<span class="i0">Öröktől fogva te vagy kiszemelve,<br /></span> +<span class="i0">Hogy e testet betöltsd,<br /></span> +<span class="i0">Mint bor a kelyhet, ampolnát a láng.<br /></span> +<span class="i0">Menj és ne kérdezz, ennek meg kell lenni!“<br /></span> +</div> +<div class="stanza"><span class="i0">S szólt a lélek: „<i>Én nem akarok menni!</i><br /></span> +<span class="i0">Én boldog vagyok Veled, Istenem;<br /></span> +<span class="i0">Mit vétettem, hogy egedből kivetsz?<br /></span> +<span class="i0">Mit vétettem, hogy le kell szállanom,<br /></span> +<span class="i0">S elhagynom búsan és reménytelen<br /></span> +<span class="i0">Az angyalokat, testvéreimet?<br /></span> +<span class="i0">Mit vétettem, hogy le kell szállanom,<br /></span> +<span class="i0">S felöltenem a gyötrő Nessus-inget,<br /></span> +<span class="i0"><span class="pagenum"><a name="Page_13" id="Page_13">-13-</a></span><br /></span> +<span class="i0">A meghasonlás örök köntösét,<br /></span> +<span class="i0">A nekem szabott, hitvány rongy-ruhát?<br /></span> +<span class="i0">Ki bor vagyok: a Végtelennek vére,<br /></span> +<span class="i0">S láng; mely üveg alól is égig ér:<br /></span> +<span class="i0">Mit vétettem, hogy bezársz engemet<br /></span> +<span class="i0">Kehelybe, amely megrozsdásodik,<br /></span> +<span class="i0">S ampolnába, mely romlandó cserép?!“<br /></span> +</div> +<div class="stanza"><span class="i0">És szólt az Isten szigorún: „Elég!<br /></span> +<span class="i0">A törvény ellen nincsen lázadás!<br /></span> +<span class="i0">Ha milliók mentek panasztalan,<br /></span> +<span class="i0">Talán te légy kivétel?<br /></span> +<span class="i0">Mint a fiókát az atyamadár:<br /></span> +<span class="i0">Kivetlek. Tanulj meg jobban repülni,<br /></span> +<span class="i0">S jobban becsülni meg az örök fészket!“<br /></span> +</div> +<div class="stanza"><span class="i0">S az Ige alatt meggörnyedt a lélek.<br /></span> +<span class="i0">Szomorún indúlt a kapu felé,<br /></span> +<span class="i0">De onnan visszafordult: „Ó Uram,<br /></span> +<span class="i0">Egy vágyam, egy utolsó volna még;<br /></span> +<span class="i0">Egy angyalt, testvér-lelket hagytam itt,<br /></span> +<span class="i0">Szerettük egymást véghetetlenűl,<br /></span> +<span class="i0">Tisztán, ahogy csak a mennyben lehet,<br /></span> +<span class="i0">Szeretném viszontlátni odalenn,<br /></span> +<span class="i0">Ha csak egy percre, ha csak, mint egy álmot.“<br /></span> +<span class="i0">S felelt az Úr:<br /></span> +<span class="i0">„Menj és keresd! Lehet, hogy megtalálod.“<br /></span> +<span class="i0"><span class="pagenum"><a name="Page_14" id="Page_14">-14-</a></span><br /></span> +</div> + +</div><div class="poem"><h3>ADD A KEZED…</h3> + +<div class="stanza"><span class="i0">Add a kezed, így szépen, csöndesen,<br /></span> +<span class="i0">Nyúgodtan add.<br /></span> +<span class="i0">Síma, ragyogó tükör a szivünk,<br /></span> +<span class="i0">Nem vet hullámokat.<br /></span> +</div> +<div class="stanza"><span class="i0">Add a kezed, ilyen jó hűvösen.<br /></span> +<span class="i0">A csóknak édes mérge<br /></span> +<span class="i0">Megmérgezné a nyúgodalmunkat,<br /></span> +<span class="i0">Ha hozzánk érne.<br /></span> +</div> +<div class="stanza"><span class="i0">Add a kezed, nincsen vágy a szívünkbe’,<br /></span> +<span class="i0"><i>Innen hova</i> hághatna még a láb?<br /></span> +<span class="i0">E csönd, e béke: ez itten a csúcs –<br /></span> +<span class="i0">És nincs tovább.<br /></span> +</div> +<div class="stanza"><span class="i0">Add a kezed; lenn lakodalmas nép,<br /></span> +<span class="i0">Mirtusz menyasszonyfőn;<br /></span> +<span class="i0">A mirtuszt édes, irigyled-e még<br /></span> +<span class="i0">Itt, e kopár tetőn?<br /></span> +</div> +<div class="stanza"><span class="i0">Add a kezed, itt fenn, hol semmi sincs,<br /></span> +<span class="i0">S a zuzmó tengve él,<br /></span> +<span class="i0">A lelkünket a nagy csend összehajtja,<br /></span> +<span class="i0">Mint két ágat a szél.<br /></span> +<span class="i0"><span class="pagenum"><a name="Page_15" id="Page_15">-15-</a></span><br /></span> +</div> +<div class="stanza"><span class="i0">Add a kezed, látod lemegy a nap;<br /></span> +<span class="i0">A nappal szembe<br /></span> +<span class="i0">Nézzünk így, győzelmesen, szomorún,<br /></span> +<span class="i0">Kezed kezembe.<br /></span> +</div> +<div class="stanza"><span class="i0">Add a kezed, egy percig tart csupán<br /></span> +<span class="i0">Ez az igézet –<br /></span> +<span class="i0">Ó de ez mélyebb, mint a szerelem,<br /></span> +<span class="i0">S több, mint az élet!<br /></span> +<span class="i0"><span class="pagenum"><a name="Page_16" id="Page_16">-16-</a></span><br /></span> +</div> + +</div><div class="poem"><h3>EGY VIRÁG ÚSZIK…</h3> + +<div class="stanza"><span class="i0">Egy virág úszik végtelen vizen,<br /></span> +<span class="i0">Ringatja szeliden az ár,<br /></span> +<span class="i0">Ősszel fogant, ugaron termett,<br /></span> +<span class="i0">Nem tudja, mi a nyár,<br /></span> +<span class="i0">Egy álom úszik végtelen vizen,<br /></span> +<span class="i0">Ringatja szeliden az ár.<br /></span> +</div> +<div class="stanza"><span class="i0">Valaki állt egy kőhíd magasán,<br /></span> +<span class="i0">És a kezében volt egy kis virág,<br /></span> +<span class="i0">Ősszel termett, ugaron nőtt virág,<br /></span> +<span class="i0">És a szivében volt egy álom,<br /></span> +<span class="i0">S a vándor szólt:<br /></span> +<span class="i0">„Mit érek véle, ha valóra váltom?<br /></span> +</div> +<div class="stanza"><span class="i0">Ez álomnak itt nincs otthona, háza –<br /></span> +<span class="i0">És ez a virág túlon-túl fehér:<br /></span> +<span class="i0">Az élet neki rút, s törékeny váza.<br /></span> +</div> +<div class="stanza"><span class="i0">Ez az álom<br /></span> +<span class="i0">Se másnak, se nekem ne fájjon,<br /></span> +<span class="i0">Ne hulljon erre senki könnye<br /></span> +<span class="i0">És hervadó szirmához mi sem érjen,<br /></span> +<span class="i0">Még egy imakönyv se!<br /></span> +<span class="i0"><span class="pagenum"><a name="Page_17" id="Page_17">-17-</a></span><br /></span> +</div> +<div class="stanza"><span class="i0">A virágot a folyóra bocsátom,<br /></span> +<span class="i0">A szent, örök folyóra,<br /></span> +<span class="i0">A tengerhez hadd vigye közelebb<br /></span> +<span class="i0">Minden hullám és minden óra,<br /></span> +<span class="i0">Lehullatom a szent, örök folyóra.<br /></span> +</div> +<div class="stanza"><span class="i0">Tartsa meg öröknek az örök víz,<br /></span> +<span class="i0">És virúljon a tenger közepén,<br /></span> +<span class="i0">Mint őszi pompa, s mint tavaszi dísz!“<br /></span> +</div> +<div class="stanza"><span class="i0">S úgy lőn.<br /></span> +<span class="i0">A vándor ott maradt, a hídon állva,<br /></span> +<span class="i0">És a virág – elment – az óceánba.<br /></span> +<span class="i0"><span class="pagenum"><a name="Page_18" id="Page_18">-18-</a></span><br /></span> +</div> + +</div><div class="poem"><h3>HOGY ÖRVÉNYLIK…</h3> + +<div class="stanza"><span class="i0">Hogy örvénylik a csend; már feneketlen;<br /></span> +<span class="i0">Az idő éjfélre jár, hull a hó;<br /></span> +<span class="i0">Én az elmulásról elmélkedem,<br /></span> +<span class="i0">És arról, ami örökkévaló…<br /></span> +</div> +<div class="stanza"><span class="i0">A lámpám ég, a lelkem alig pislog,<br /></span> +<span class="i0">De <i>jó</i> a lelkemen e félhomály;<br /></span> +<span class="i0">Ilyen lehet az Isten közele –<br /></span> +<span class="i0">És ilyen lehet a közel halál.<br /></span> +</div> +<div class="stanza"><span class="i0">Ilyen lehet egy ködös szerelem,<br /></span> +<span class="i0">Amelynek célja nincs és vágya nincs;<br /></span> +<span class="i0">Csak olyan, mint egy szentjánosbogár,<br /></span> +<span class="i0">S a sötét szívnek mégis drága kincs.<br /></span> +</div> +<div class="stanza"><span class="i0">Magam vagyok és boldog egyedűl,<br /></span> +<span class="i0">Az álmaimmal; – az álom <i>erő</i>,<br /></span> +<span class="i0">Mikor a valótól már elszakadt,<br /></span> +<span class="i0">S titáni árnyék: végtelenbe nő!<br /></span> +</div> +<div class="stanza"><span class="i0">Élet portáján ha koldulni röstel,<br /></span> +<span class="i0">És felmagaslik némán, feketén,<br /></span> +<span class="i0">És megy a maga külön útjain:<br /></span> +<span class="i0">Koronás árnyék, fejedelmi rém!<br /></span> +<span class="i0"><span class="pagenum"><a name="Page_19" id="Page_19">-19-</a></span><br /></span> +</div> +<div class="stanza"><span class="i0">Magam vagyok és boldog egyedűl,<br /></span> +<span class="i0">A múló élet messze, messze van,<br /></span> +<span class="i0">A lámpám ég, a szivem alig rezdül,<br /></span> +<span class="i0">Csak álmaim röpdösnek, hangtalan.<br /></span> +</div> +<div class="stanza"><span class="i0">Magam vagyok és boldog egyedűl,<br /></span> +<span class="i0">Éjfélután. Künn örvénylik a hó;<br /></span> +<span class="i0">És az elmulásról elmélkedem,<br /></span> +<span class="i0">És arról, ami örökkévaló…<br /></span> +<span class="i0"><span class="pagenum"><a name="Page_20" id="Page_20">-20-</a></span><br /></span> +</div> + + + +</div><h2><a name="CHAPT02" id="CHAPT02"></a>SZIKLÁK.</h2> + + +<div class="poem"><h3>NÉHA INGERKEDIK…</h3> + +<div class="stanza"><span class="i0">Néha ingerkedik velem a sátán,<br /></span> +<span class="i0">S szól:<br /></span> +<span class="i0">Minek szórod így, balgán szerteszét,<br /></span> +<span class="i0">Mutatva úton-útfelen<br /></span> +<span class="i0">Az álmaid, s mindent, mi benned szép?<br /></span> +</div> +<div class="stanza"><span class="i0">És tornyosúl bennem egy őrűlt vágy:<br /></span> +<span class="i0">Mindent, amit elszórtam, visszakérni,<br /></span> +<span class="i0">S az ércemmel a mélybe visszatérni.<br /></span> +</div> +<div class="stanza"><span class="i0">Ne hordozzák körül, mint véres kardot,<br /></span> +<span class="i0">És kicsorbultan, ne dobják majd félre;<br /></span> +<span class="i0">Mert minden hiú: tisztesség, dicsőség,<br /></span> +<span class="i0">S a köznek szerzett haszon vissza – fénye –<br /></span> +<span class="i0">És <i>egy</i> jó van: a béke.<br /></span> +</div> +<div class="stanza"><span class="i0">Ne legyek átjáró-ház, nyitott szín,<br /></span> +<span class="i0">Ahová minden jött-ment betekinthet,<br /></span> +<span class="i0">Látva, hogy terem az öröm, s a kín,<br /></span> +<span class="i0">És nevetve, mi nekem szent: a kincset.<br /></span> +<span class="i0"><span class="pagenum"><a name="Page_21" id="Page_21">-21-</a></span><br /></span> +</div> +<div class="stanza"><span class="i0">Ne jőjjenek az irigység-darázsok,<br /></span> +<span class="i0">Kiknek raja a gyümölcs körül dong,<br /></span> +<span class="i0">S ne jőjjenek az apró tű-szúrások,<br /></span> +<span class="i0">Mik jobban fájnak, mint egy vasdorong!<br /></span> +</div> +<div class="stanza"><span class="i0">Inkább semmi se jőjjön,<br /></span> +<span class="i0">És az el nem sírt könnyek tengere<br /></span> +<span class="i0">Bennem iszonyú áradattá nőjjön!<br /></span> +</div> +<div class="stanza"><span class="i0">S az el nem dalolt dalok óceánja<br /></span> +<span class="i0">Zúgjon és hömpölyögjön bennem,<br /></span> +<span class="i0">Mint egy elzárt, külön világba’!<br /></span> +</div> +<div class="stanza"><span class="i0">Ne tudjon rólam senki semmit,<br /></span> +<span class="i0">Tán egy-egy drága lélek még…<br /></span> +<span class="i0">S csak önnön lelkem sziklái verjék vissza<br /></span> +<span class="i0">A hangom,<br /></span> +<span class="i0">Mint a legördülő kő dörejét!<br /></span> +<span class="i0"><span class="pagenum"><a name="Page_22" id="Page_22">-22-</a></span><br /></span> +</div> + +</div><div class="poem"><h3>SZIKLÁK.</h3> + +<div class="stanza"><span class="i0">A kősziklákat mindig irigyeltem,<br /></span> +<span class="i0">Kik állnak büszkén, mozdulatlanúl,<br /></span> +<span class="i0">Állják a villámot, ha rájok sújt,<br /></span> +<span class="i0">S a harmat csöppjét, ha fejökre hull.<br /></span> +<span class="i0">Számukra soha sincs „talán“, se „hátha“,<br /></span> +<span class="i0">Mint dogmák állnak, oly konok-keményen,<br /></span> +<span class="i0">Mint zord, erős és önhitt férfiak<br /></span> +<span class="i0">És hófuvásos, sivatag nagy télben<br /></span> +<span class="i0">Fejükön csipkés jégből a sisak:<br /></span> +<span class="i0">A kősziklákat mindig irigyeltem.<br /></span> +</div> +<div class="stanza"><span class="i0">A kemény szót most megtanulom én is,<br /></span> +<span class="i0">De szívem bánja, mit kimond a szám,<br /></span> +<span class="i0">Ajkamon éles az ige, mint a kard,<br /></span> +<span class="i0">De belül egy hang kérdez: „igazán?“<br /></span> +<span class="i0">S a lélek ernyedt, tompa, szárnyszegett.<br /></span> +</div> +<div class="stanza"><span class="i0">Már megtanulok én is sikraszállni,<br /></span> +<span class="i0">S nem hajgálni kő helyett kenyeret,<br /></span> +<span class="i0">S lenni kőszirt, mely int és fenyeget,<br /></span> +<span class="i0">Kőszikla, mit meg nem ingat semmi,<br /></span> +<span class="i0">Kőszikla, min a csákány eltörik.<br /></span> +</div> +<div class="stanza"><span class="i0">Ó, de belül fáj keménynek lenni!<br /></span> +<span class="i0"><span class="pagenum"><a name="Page_23" id="Page_23">-23-</a></span><br /></span> +</div> + +</div><div class="poem"><h3>TŐLEM…</h3> + +<div class="stanza"><span class="i0">Tőlem szerelmes dalt ne várjatok,<br /></span> +<span class="i0">Én rajtam megfogant egy furcsa átok,<br /></span> +<span class="i0">Ábrándos húrja nincs a hegedűmnek<br /></span> +<span class="i0">És senkinek sem adok szerenádot.<br /></span> +</div> +<div class="stanza"><span class="i0">Epedve búgó vágyak poétája<br /></span> +<span class="i0">Én nem vagyok. Ne kelljek senkinek!<br /></span> +<span class="i0">Nem trubadúrnak jöttem én ide<br /></span> +<span class="i0">S nem küldtek engem rózsaligetek.<br /></span> +</div> +<div class="stanza"><span class="i0">Az éj s a köd küldötte vagyok én,<br /></span> +<span class="i0">A szakadékok üzennek egymásnak<br /></span> +<span class="i0">Velem. És köt a kietlen parancs:<br /></span> +<span class="i0">Magánosan az utak szélén álljak!<br /></span> +</div> +<div class="stanza"><span class="i0">Hogy álljak, mint egy pusztai kereszt!<br /></span> +<span class="i0">Hogy álljak, mint egy bús Memento Mori!<br /></span> +<span class="i0">Hivatásom: az örök fájdalom<br /></span> +<span class="i0">Ércbetüit az ős-gránitba róni.<br /></span> +</div> +<div class="stanza"><span class="i0">Hogy járjam a lét tarolt erdejét,<br /></span> +<span class="i0">És versenyt süvitsek a szabad széllel!<br /></span> +<span class="i0">S egykor, ha minden dalom elapadt,<br /></span> +<span class="i0">Hárfámat a sziklákon zúzzam széjjel!<br /></span> +<span class="i0"><span class="pagenum"><a name="Page_24" id="Page_24">-24-</a></span><br /></span> +</div> + +</div><div class="poem"><h3>ELHAGYOTT HARANGLÁB.</h3> + +<div class="stanza"><span class="i0">A nehány ház, mely körülvette,<br /></span> +<span class="i0">Elveszett, pusztult, csonkig égett,<br /></span> +<span class="i0">Sátorfáját fölszedte innen,<br /></span> +<span class="i0">Mint költöző madár az élet.<br /></span> +</div> +<div class="stanza"><span class="i0">A véghetetlen némaságot<br /></span> +<span class="i0">Már nem zavarja élő hang,<br /></span> +<span class="i0">Maradt a síkon egymagába<br /></span> +<span class="i0">A harangláb s a holt harang.<br /></span> +</div> +<div class="stanza"><span class="i0">Dermedten csüng az ólmos csendbe,<br /></span> +<span class="i0">Beszédes ércnyelve be néma!<br /></span> +<span class="i0">Teste maradt csak, lelke elszállt –<br /></span> +<span class="i0">De mintha visszajárna néha…<br /></span> +</div> +<div class="stanza"><span class="i0">Ember a köteléhez nem nyúl…<br /></span> +<span class="i0">De ha megingott, ha megrengett<br /></span> +<span class="i0">Tetőtől-talpig a harangláb –<br /></span> +<span class="i0">Nagy viharban – még kondul egyet.<br /></span> +</div> +<div class="stanza"><span class="i0">Idegenül, komoran kondul,<br /></span> +<span class="i0">Mintha a szélvész lelke volna,<br /></span> +<span class="i0">Mintha temetne egy világot<br /></span> +<span class="i0">Sötét hamuba, szürke porba.<br /></span> +<span class="i0"><span class="pagenum"><a name="Page_25" id="Page_25">-25-</a></span><br /></span> +</div> +<div class="stanza"><span class="i0">Komoran kondul, tompa jajjal,<br /></span> +<span class="i0">Mintha valaki magát tépné,<br /></span> +<span class="i0">Tépné, szakítná, megátkozná…<br /></span> +<span class="i0">E kín az egész teremtésé.<br /></span> +</div> +<div class="stanza"><span class="i0">Akkor a messzi falucskákban<br /></span> +<span class="i0">A népek borzongva megállnak;<br /></span> +<span class="i0">Mert ember nem harangoz néki:<br /></span> +<span class="i0">Harangoz az Isten – magának!<br /></span> +<span class="i0"><span class="pagenum"><a name="Page_26" id="Page_26">-26-</a></span><br /></span> +</div> + +</div><div class="poem"><h3>CYKLOPS.</h3> + +<div class="stanza"><span class="i0">Odysseus megy Ithaka felé,<br /></span> +<span class="i0">Vizen túl várják ölelő karok:<br /></span> +<span class="i0">Hű Penelope… gyöngéd feleség…<br /></span> +<span class="i0">Kövesse, aki meg nem unta még!<br /></span> +<span class="i0">Én az öreg Cyklopsnál maradok.<br /></span> +</div> +<div class="stanza"><span class="i0">Áll puszta szigetparton, vak titán,<br /></span> +<span class="i0">Kiszúrt szemével végtelenbe néz,<br /></span> +<span class="i0">Két roppant karja: két lecsüggedt ág,<br /></span> +<span class="i0">A Góliáthot csalafintaság,<br /></span> +<span class="i0">Az őserőt legyűrte törpe-ész.<br /></span> +</div> +<div class="stanza"><span class="i0">Megtört, de meg nem hajlott hatalom.<br /></span> +<span class="i0">A szirteket szakgatta bősz dühében;<br /></span> +<span class="i0">E pillanatban valóban titán,<br /></span> +<span class="i0">Királyi gőg keserű ajakán,<br /></span> +<span class="i0">Hogy kifáradt a sziklatördelésben.<br /></span> +</div> +<div class="stanza"><span class="i0">E gőgös, keserű ajk tudja már:<br /></span> +<span class="i0">Meghalnak mind az istenek, mesék,<br /></span> +<span class="i0">Jönnek, kik <i>két</i> szürke szemmel látnak,<br /></span> +<span class="i0">Az álmoknak, a hitnek, csodáknak<br /></span> +<span class="i0">Kiszúrják titokzatos <i>egy</i> – <i>szemét</i>.<br /></span> +<span class="i0"><span class="pagenum"><a name="Page_27" id="Page_27">-27-</a></span><br /></span> +</div> + +</div><div class="poem"><h3>SAS A MAGASBAN.</h3> + +<div class="stanza"><span class="i0">Lassan kóvályog az erdő felett,<br /></span> +<span class="i0">És egyre szélesebb köröket ír,<br /></span> +<span class="i0">S a földtől egyre távolabb lebeg.<br /></span> +</div> +<div class="stanza"><span class="i0">Lassan elnyeli a levegő-ég,<br /></span> +<span class="i0">Hatalmas szárnya alig-alig lendül,<br /></span> +<span class="i0">Ez „ama kiterjesztett erősség“.<br /></span> +</div> +<div class="stanza"><span class="i0">Idelenn hullanak a levelek,<br /></span> +<span class="i0">S én hulló levelek útján megyek,<br /></span> +<span class="i0">És magammal, és mással,<br /></span> +<span class="i0">És az Istennel perelek,<br /></span> +<span class="i0">S lényem törvényét félve kutatom.<br /></span> +</div> +<div class="stanza"><span class="i0">Az a másik, ott fenn:<br /></span> +<span class="i0">A végtelen Erő,<br /></span> +<span class="i0">S a végtelen Magány,<br /></span> +<span class="i0">És a végtelen Nyúgalom.<br /></span> +<span class="i0"><span class="pagenum"><a name="Page_28" id="Page_28">-28-</a></span><br /></span> +</div> + +</div><div class="poem"><h3>MÁRVÁNYTÖMB.</h3> + +<div class="stanza"><span class="i0">Áll formátlanúl, faragatlanúl:<br /></span> +<span class="i0">Nyers, puszta kőtömb, szikla-hatalom,<br /></span> +<span class="i0">A művésszel áll szemközt zordonúl,<br /></span> +<span class="i0">Ki tépelődik már az Alakon.<br /></span> +</div> +<div class="stanza"><span class="i0">A felszikrázó márványereken<br /></span> +<span class="i0">Sivár, kietlen dac vonaglik át,<br /></span> +<span class="i0">A kő, s a lélek perbeszállni kész:<br /></span> +<span class="i0">Vajjon ki nyeri meg ezt a csatát?<br /></span> +</div> +<div class="stanza"><span class="i0">A művész büszke homloka mögött<br /></span> +<span class="i0">Bontakozik fénylőn egy istenarc,<br /></span> +<span class="i0">A természet, az ős márvány tagad:<br /></span> +<span class="i0">Ember, minek az egetvívó harc?<br /></span> +</div> +<div class="stanza"><span class="i0">A véső cseng és döng a kalapács,<br /></span> +<span class="i0">A márvány tűr és konokul kacag,<br /></span> +<span class="i0">Egy elhibázott mozdulat csupán<br /></span> +<span class="i0">S a formán újra úr az ősanyag.<br /></span> +</div> +<div class="stanza"><span class="i0">A véső cseng és döng a kalapács,<br /></span> +<span class="i0">Tán – évekig – míg elkészül vele,<br /></span> +<span class="i0">Talán a márvány istenarcot ölt,<br /></span> +<span class="i0">Talán a művész elpusztul bele.<br /></span> +<span class="i0"><span class="pagenum"><a name="Page_29" id="Page_29">-29-</a></span><br /></span> +</div> + +</div><div class="poem"><h3>AZ ELJÖVENDŐT VÁROM…</h3> + +<div class="stanza"><span class="i0">Már ledőlnek a lelkem tornyai,<br /></span> +<span class="i0">Miket a hiuság emelt,<br /></span> +<span class="i0">És porrá teszek minden cifra házat,<br /></span> +<span class="i0">És pusztasággá teszem e kebelt,<br /></span> +<span class="i0">Hol főlehajtva bujdos az alázat.<br /></span> +<span class="i0">E kongó pusztaságban, végtelen,<br /></span> +<span class="i0">Csillagtalan, adventi éjeken<br /></span> +<span class="i0">Várom az eljövendőt.<br /></span> +</div> +<div class="stanza"><span class="i0">A költőt.<br /></span> +<span class="i0">Az egyetlent, az igazit, nagyot,<br /></span> +<span class="i0">Akinek én csak szolgája vagyok,<br /></span> +<span class="i0">Aki majd tűzzel, lélekkel keresztel<br /></span> +<span class="i0">És hódit lanttal, karddal és kereszttel,<br /></span> +<span class="i0">Őt várom, őt, az igazit, nagyot,<br /></span> +<span class="i0">Mert én fáradt vagyok,<br /></span> +<span class="i0">Mert én gyenge vagyok,<br /></span> +<span class="i0">S ó, mert nem én vagyok az igazi!<br /></span> +</div> +<div class="stanza"><span class="i0">Az én bíborom: ronggyá foszlik el,<br /></span> +<span class="i0">Az én aranyam: ónná folyik szét,<br /></span> +<span class="i0">Nekem a mennyországom is pokol,<br /></span> +<span class="i0">S a szivárványom csupa szürkeség.<br /></span> +<span class="i0">Az én muzsikám: „vén cigány“ zenéje,<br /></span> +<span class="i0">Én érzem: ez a vég.<br /></span> +<span class="i0"><span class="pagenum"><a name="Page_30" id="Page_30">-30-</a></span><br /></span> +</div> +<div class="stanza"><span class="i0">Az eljövendőt várom.<br /></span> +<span class="i0">És egyengetem az ő útjait:<br /></span> +<span class="i0">Fogékony, izzó szivekre találjon!<br /></span> +<span class="i0">S én majd megnyugszom, ha lábához tettem<br /></span> +<span class="i0">Kopott lantom és kopott csatabárdom.<br /></span> +<span class="i0"><span class="pagenum"><a name="Page_31" id="Page_31">-31-</a></span><br /></span> +</div> + + + +</div><h2><a name="CHAPT03" id="CHAPT03"></a>MI MINDIG BÚCSUZUNK.</h2> + + +<div class="poem"><h3>A KAGYLÓ.</h3> +<p>JÉKEY ALADÁRNAK.</p> + +<div class="stanza"><span class="i0">Én itt vagyok, akarva-nem-akarva,<br /></span> +<span class="i0">A végtelen vetett a véges partra.<br /></span> +</div> +<div class="stanza"><span class="i0">Fekszem aléltan a sivár fövenyben<br /></span> +<span class="i0">És az óceán himnuszait zengem;<br /></span> +</div> +<div class="stanza"><span class="i0">Anyám, a tenger apadt, s itthagyott,<br /></span> +<span class="i0">Kinek mi köze hozzá, ki vagyok:<br /></span> +</div> +<div class="stanza"><span class="i0">Gazdátlan, üres ház, mire se jó,<br /></span> +<span class="i0">Csak eldobni, vagy eltörni való.<br /></span> +</div> +<div class="stanza"><span class="i0">Apály s dagály közt, így, időm mulván,<br /></span> +<span class="i0">Várom, míg értem visszatér a hullám.<br /></span> +</div> +<div class="stanza"><span class="i0">Nekem nem hazám e kietlen part,<br /></span> +<span class="i0">De aki titkon a füléhez tart,<br /></span> +</div> +<div class="stanza"><span class="i0">Magányban, éjben, emberektől távol:<br /></span> +<span class="i0">Annak mesélek egy más, szebb világról.<br /></span> +<span class="i0"><span class="pagenum"><a name="Page_32" id="Page_32">-32-</a></span><br /></span> +</div> + +</div><div class="poem"><h3>MI MINDIG BÚCSUZUNK.</h3> + +<div class="stanza"><span class="i0">Mondom néktek: mi mindig búcsuzunk.<br /></span> +</div> +<div class="stanza"><span class="i0">Az éjtől reggel, a nappaltól este,<br /></span> +<span class="i0">A színektől, ha szürke por belepte,<br /></span> +<span class="i0">A csöndtől, mikor hang zavarta fel,<br /></span> +<span class="i0">A hangtól, mikor csendbe halkul el,<br /></span> +<span class="i0">Minden szótól, amit kimond a szánk,<br /></span> +<span class="i0">Minden mosolytól, mely sugárzott ránk,<br /></span> +<span class="i0">Minden sebtől, mely fájt és égetett,<br /></span> +<span class="i0">Minden képtől, mely belénk mélyedett,<br /></span> +<span class="i0">Az álmainktól, mik nem teljesültek,<br /></span> +<span class="i0">A lángjainktól, mik lassan kihűltek,<br /></span> +<span class="i0">A tűnő tájtól, mit vonatról láttunk,<br /></span> +<span class="i0">A kemény rögtől, min megállt a lábunk.<br /></span> +</div> +<div class="stanza"><span class="i0">Mert nincs napkelte kettő, ugyanaz,<br /></span> +<span class="i0">Mert minden csönd más, – minden könny, – vigasz,<br /></span> +<span class="i0">Elfut a perc, az örök Idő várja,<br /></span> +<span class="i0">Lelkünk, mint fehér kendő, leng utána,<br /></span> +<span class="i0">Sokszor könnyünk se hull, szivünk se fáj,<br /></span> +<span class="i0">Hidegen hagy az elhagyott táj, –<br /></span> +<span class="i0">Hogy eltemettük: róla nem tudunk.<br /></span> +<span class="i0">És mégis mondom néktek:<br /></span> +<span class="i0">Valamitől mi mindig búcsuzunk.<br /></span> +<span class="i0"><span class="pagenum"><a name="Page_33" id="Page_33">-33-</a></span><br /></span> +</div> + +</div><div class="poem"><h3>AZ UTOLSÓ BARÁT.</h3> + +<div class="stanza"><span class="i0">Egy pirosruhás kisleány:<br /></span> +<span class="i0">Az Alkony – fogja kezemet,<br /></span> +<span class="i0">Mellettem lépked szótalan,<br /></span> +<span class="i0">A mély erdőn át úgy vezet.<br /></span> +</div> +<div class="stanza"><span class="i0">Megyünk, megyünk, távol – közel<br /></span> +<span class="i0">Embertelen, nagy béke van,<br /></span> +<span class="i0">A kislány megrezzenne, ha<br /></span> +<span class="i0">Szivem dobbanna hangosan.<br /></span> +</div> +<div class="stanza"><span class="i0">Mögöttem lelkem lombja hull,<br /></span> +<span class="i0">Mindennap egy hűtlen levél:<br /></span> +<span class="i0">Barátok – álmok – nagyhamar<br /></span> +<span class="i0">Itt lesz a pusztaság s a tél.<br /></span> +</div> +<div class="stanza"><span class="i0">Semerre út, semerre cél,<br /></span> +<span class="i0">Aki nem vetett – nem arat, –<br /></span> +<span class="i0">Istenhozzátok cimborák! –<br /></span> +<span class="i0">De ez a gyermek hű marad.<br /></span> +</div> +<div class="stanza"><span class="i0">Ahányszor csak betérek itt,<br /></span> +<span class="i0">A sűrüből elém kilép<br /></span> +<span class="i0">A pirosruhás kisleány:<br /></span> +<span class="i0">Más-más keretből örök kép.<br /></span> +<span class="i0"><span class="pagenum"><a name="Page_34" id="Page_34">-34-</a></span><br /></span> +</div> +<div class="stanza"><span class="i0">Lágyan megfogja kezemet<br /></span> +<span class="i0">S szivemben elcsittul a kín,<br /></span> +<span class="i0">Megyünk, míg sáppad köntöse<br /></span> +<span class="i0">S lesz biborszínből rózsaszín.<br /></span> +</div> +<div class="stanza"><span class="i0">A lelkem kisleánya ez,<br /></span> +<span class="i0">Múlhatlanúl a lelkemé,<br /></span> +<span class="i0">Kézenfogva, szép csöndesen,<br /></span> +<span class="i0">Megyünk együtt az éj elé.<br /></span> +<span class="i0"><span class="pagenum"><a name="Page_35" id="Page_35">-35-</a></span><br /></span> +</div> + +</div><div class="poem"><h3>FÖLD.</h3> + +<div class="stanza"><span class="i0">Alkonybanyúló, fekete szántás,<br /></span> +<span class="i0">Őstelevény Te, szomorú barázdás,<br /></span> +<span class="i0">Ki rejted, őrzöd a jövő életet:<br /></span> +<span class="i0">Szenteltessék meg Föld, a Te neved.<br /></span> +</div> +<div class="stanza"><span class="i0">Szenteltessék meg a Te neved, Föld,<br /></span> +<span class="i0">Akiben minden új alakot ölt,<br /></span> +<span class="i0">Nyúgalomba fordul a szív, az árva,<br /></span> +<span class="i0">Kalászba a mag, a halott virágba.<br /></span> +</div> +<div class="stanza"><span class="i0">Ki felszivod az esőt, harmatot,<br /></span> +<span class="i0">S ajándokul a tengernek adod,<br /></span> +<span class="i0">Ki kebled sziklabordái alatt<br /></span> +<span class="i0">Fakasztasz zúgó, szent folyamokat.<br /></span> +</div> +<div class="stanza"><span class="i0">Kinek szivébe vágyón ereget<br /></span> +<span class="i0">Az óriásfa örök gyökeret,<br /></span> +<span class="i0">Az emberfecskék fészkét aki tartod,<br /></span> +<span class="i0">S tűröd, hogy megtiporják tisztes arcod.<br /></span> +</div> +<div class="stanza"><span class="i0">Mint anyjához a tékozló fiút,<br /></span> +<span class="i0">Hozzád hoz vissza minket minden út,<br /></span> +<span class="i0">Szemünk, habár a fény tengerét issza,<br /></span> +<span class="i0">Lecsukódni csak hozzád kerül vissza.<br /></span> +<span class="i0"><span class="pagenum"><a name="Page_36" id="Page_36">-36-</a></span><br /></span> +</div> +<div class="stanza"><span class="i0">Ha Ikarosnak szárnya eltörött,<br /></span> +<span class="i0">Te adsz neki még álmot, örömöt,<br /></span> +<span class="i0">Rögöt, munkálni arccal napkeletnek,<br /></span> +<span class="i0">S göröngyöt, amit majd utána vetnek.<br /></span> +<span class="i0"><span class="pagenum"><a name="Page_37" id="Page_37">-37-</a></span><br /></span> +</div> + +</div><div class="poem"><h3>ITT MOST VIRÁGZANAK…</h3> + +<div class="stanza"><span class="i0">Itt most virágzanak az almafák;<br /></span> +<span class="i0">Amíg lassan e betüket irom,<br /></span> +<span class="i0">Napfényes, tiszta csöndbe hull alá<br /></span> +<span class="i0">Özönével a selymes, lágy szirom.<br /></span> +</div> +<div class="stanza"><span class="i0">Itt most virágzanak az almafák…<br /></span> +<span class="i0">A lélek fájáról is így pereg<br /></span> +<span class="i0">Libegve álom, érzés, gondolat…<br /></span> +<span class="i0">Tünődve kérdem, hogy: hová, minek?…<br /></span> +</div> +<div class="stanza"><span class="i0">Dobsina, 1918. május.<br /></span> +<span class="i0"><span class="pagenum"><a name="Page_38" id="Page_38">-38-</a></span><br /></span> +</div> + +</div><div class="poem"><h3>VÁGY.</h3> + +<div class="stanza"><span class="i0">Szeretnék úgy belédsímúlni<br /></span> +<span class="i0">Természet – mint egy falevél,<br /></span> +<span class="i0">Mint egy fűszál, mely egyformán nyugodt,<br /></span> +<span class="i0">Ha harmat száll rá, s ha rá száll a dér.<br /></span> +<span class="i0">Szeretnék úgy belédsímúlni,<br /></span> +<span class="i0">Mint egy elvesző árnyalat<br /></span> +<span class="i0">Az alkony ezerszínű tengerén,<br /></span> +<span class="i0">Szeretném fölszívni az árnyakat,<br /></span> +<span class="i0">S magamat tőlük fölszivatni én.<br /></span> +</div> +<div class="stanza"><span class="i0">Szeretnék úgy belédsímúlni<br /></span> +<span class="i0">Természet – mint egy lehelet,<br /></span> +<span class="i0">Mint szél fuvalma, mely alig-alig<br /></span> +<span class="i0">Borzolja fel az alvó vizeket,<br /></span> +<span class="i0">Szeretnék úgy belédsímúlni,<br /></span> +<span class="i0">Mint egy tétova napsúgár,<br /></span> +<span class="i0">Mely jár az erdő sűrű rejtekén,<br /></span> +<span class="i0">És nem keres és nem talál,<br /></span> +<span class="i0">Szeretnék úgy belédsímúlni<br /></span> +<span class="i0">Természet, mint egy tűnő napsugár.<br /></span> +</div> +<div class="stanza"><span class="i0">(S szeretném, ha mellettem elmenet,<br /></span> +<span class="i0">Valaki szólna:<br /></span> +<span class="i0">„Nézd, már itt az ősz,<br /></span> +<span class="i0">Sárgúlnak lassacskán a levelek.“<br /></span> +<span class="i0">És nem ismerné meg a levelet.<br /></span> +<span class="i0"><span class="pagenum"><a name="Page_39" id="Page_39">-39-</a></span><br /></span> +</div> +<div class="stanza"><span class="i0">És szeretném, ha rajtfelejtené<br /></span> +<span class="i0">Valaki a szemét az alkonyégen,<br /></span> +<span class="i0">S szólna: „ezerszinű az alkonyat,<br /></span> +<span class="i0">Igy láttuk ezt valaha, – vele – régen.“<br /></span> +<span class="i0">És nem sejtené, hogy egy árnyalat<br /></span> +<span class="i0">Az esti szinek közt én vagyok épen.<br /></span> +</div> +<div class="stanza"><span class="i0">És szeretném, ha jönne valaki<br /></span> +<span class="i0">Az erdő rejtekébe<br /></span> +<span class="i0">És szólna: „nini, milyen különös:<br /></span> +<span class="i0">A nap e mély homályban is ragyog.“<br /></span> +<span class="i0">És nem tudná, hogy az is én vagyok.)<br /></span> +</div> +<div class="stanza"><span class="i0">Szeretnék úgy hozzádsímúlni<br /></span> +<span class="i0">Természet – mint a vén moha<br /></span> +<span class="i0">A fák északos oldalán,<br /></span> +<span class="i0">S nem lenni hozzád hűtelen soha.<br /></span> +<span class="i0">Szeretnék úgy belédsímúlni,<br /></span> +<span class="i0">Mint tücsök hangja holdas éjeken<br /></span> +<span class="i0">S szeretném, ha valaki elborongna<br /></span> +<span class="i0">Rajtam, mint múltból zengő éneken.<br /></span> +</div> +<div class="stanza"><span class="i0">S szeretnék úgy vegyülni el beléd,<br /></span> +<span class="i0">Természet – mint a síri por,<br /></span> +<span class="i0">Mit ezeréves hantokról a szél<br /></span> +<span class="i0">Nagy – messzi tengerpartokra sodor<br /></span> +<span class="i0">Ott játszana velem egy kisgyerek,<br /></span> +<span class="i0">Kicsiny kezén futnék fel és alá,<br /></span> +<span class="i0">S e port, mely egyensúlyát nem leli:<br /></span> +<span class="i0">Egy percig egyensúlyban tartaná.<br /></span> +<span class="i0"><span class="pagenum"><a name="Page_40" id="Page_40">-40-</a></span><br /></span> +</div> + +</div><div class="poem"><h3>AVE HALOTT!</h3> + +<div class="stanza"><span class="i0">Ave Halott! Az élet zúg tovább,<br /></span> +<span class="i0">Sírok fölött nem időzhet a láb,<br /></span> +<span class="i0">Gyökeret nem ereszthet;<br /></span> +<span class="i0">A kedves fölé a szív önmagát,<br /></span> +<span class="i0">Mint eleven keresztet,<br /></span> +<span class="i0">Mint örök fejfát, nem tűzheti le.<br /></span> +</div> +<div class="stanza"><span class="i0">Pedig úgy volna szép.<br /></span> +<span class="i0">Úgy ottmaradni, mozdulatlanúl,<br /></span> +<span class="i0">Hordozni, mint a márvány, – egy nevet,<br /></span> +<span class="i0">S nem bánni, virrad-e, vagy alkonyúl.<br /></span> +<span class="i0">De nem lehet.<br /></span> +<span class="i0">Az élet zúg tovább,<br /></span> +<span class="i0">S mint egész, nem ér soha-soha véget.<br /></span> +<span class="i0">Ave Halott!<br /></span> +<span class="i0">Az élnimenők köszöntenek Téged.<br /></span> +<span class="i0"><span class="pagenum"><a name="Page_41" id="Page_41">-41-</a></span><br /></span> +</div> + +</div><div class="poem"><h3>HOMOKBA ÍRTAM…</h3> + +<div class="stanza"><span class="i0">Puszták homokján különös betük;<br /></span> +<span class="i0">Fénylik a rajzuk, a vonaluk él,<br /></span> +<span class="i0">Puszták homokján különös rovás:<br /></span> +<span class="i0">Tán harci dal, tán baráti levél,<br /></span> +<span class="i0">Talán imádság. Olyan egyre megy,<br /></span> +<span class="i0">Elmossa zápor, letörli a szél;<br /></span> +<span class="i0">Puszták homokján különös rovás.<br /></span> +</div> +<div class="stanza"><span class="i0">Homokba írtam minden mondatom,<br /></span> +<span class="i0">Zápor elmossa: ne fájjon nagyon,<br /></span> +<span class="i0">Letörli a szél: ne fájjon nagyon,<br /></span> +<span class="i0">Homokba írtam minden mondatom.<br /></span> +<span class="i0"><span class="pagenum"><a name="Page_42" id="Page_42">-42-</a></span><br /></span> +</div> + + + +</div><h2><a name="CHAPT04" id="CHAPT04"></a>MIKOR A DELTA A FORRÁSRA GONDOL.</h2> + + +<div class="poem"><h3>MIKOR A DELTA A FORRÁSRA GONDOL…</h3> + +<div class="stanza"><span class="i0">A folyam fut az óceán felé,<br /></span> +<span class="i0">S medre ijesztően kiszélesűl,<br /></span> +<span class="i0">Intenek néki messze fároszok,<br /></span> +<span class="i0">Habján hajó ring és sirály repűl,<br /></span> +<span class="i0">Eltépett malmok ellebegnek rajta,<br /></span> +<span class="i0">És úsznak bölcsők és úsznak koporsók<br /></span> +<span class="i0">És úszik egy-egy fölboritott sajka,<br /></span> +<span class="i0">És úszik szenny és virág vegyesen.<br /></span> +</div> +<div class="stanza"><span class="i0">S ahogy közelg az óceán felé:<br /></span> +<span class="i0">Vize, a hajdan kristályos nedü<br /></span> +<span class="i0">Nem édes már, de sós és keserü.<br /></span> +<span class="i0">És keserűn és ádázúl rohan,<br /></span> +<span class="i0">S gúnynak érzi, ha valaki megáll,<br /></span> +<span class="i0">S döbbenve szól: mi hatalmas folyam!<br /></span> +</div> +<div class="stanza"><span class="i0">Akkor a delta a forrásra gondol,<br /></span> +<span class="i0">Amely körül fekete fenyők állnak,<br /></span> +<span class="i0">És csend van és csak a juhnyáj kolompol.<br /></span> +<span class="i0"><span class="pagenum"><a name="Page_43" id="Page_43">-43-</a></span><br /></span> +<span class="i0">Nincs vad meder és nincs pocsolyás árok,<br /></span> +<span class="i0">A fűben szivárog egy halk erecske<br /></span> +<span class="i0">És azt hinnéd, hogy mindjárt elszivárog.<br /></span> +</div> +<div class="stanza"><span class="i0">A forrás mellett ül egy kisfiú,<br /></span> +<span class="i0">Tiszta kezét a tiszta vízbe tartja, –<br /></span> +<span class="i0">És ezt a folyam a deltáig érzi,<br /></span> +<span class="i0">S a boldogságtól megremeg a partja.<br /></span> +<span class="i0"><span class="pagenum"><a name="Page_44" id="Page_44">-44-</a></span><br /></span> +</div> + +</div><div class="poem"><h3>RÉGI LEVELEK OLVASÁSAKOR.</h3> + +<div class="stanza"><span class="i0">Anyám, kezedben régi levelek…<br /></span> +<span class="i0">Tünődések borongó napja ez,<br /></span> +<span class="i0">Mint Mariusnak Carthago, feléd<br /></span> +<span class="i0">A multból csupa tört fal meredez.<br /></span> +</div> +<div class="stanza"><span class="i0">Míg multak könyvét félőn forgatod,<br /></span> +<span class="i0">Kezed bevégzett sorsokat simít,<br /></span> +<span class="i0">Elhalt ujjongást, elsikoltott jajt<br /></span> +<span class="i0">S a porladozók fagyott könnyeit.<br /></span> +</div> +<div class="stanza"><span class="i0">Álmok kövéből márványpalota,<br /></span> +<span class="i0">Hitből, vágyból elefántcsonttorony!<br /></span> +<span class="i0">Mi volt még itt?… Leomlott, szertehullt…<br /></span> +<span class="i0">Virágpor száll csak horpadt sírokon.<br /></span> +</div> +<div class="stanza"><span class="i0">Ó egyszer minden lélek Marius<br /></span> +<span class="i0">S egyszer minden mult Carthagói rom,<br /></span> +<span class="i0">S csak rom marad; rá az emlékezet<br /></span> +<span class="i0">Örökzöldjét hiába futtatom.<br /></span> +</div> +<div class="stanza"><span class="i0">Anyám, a multak könyvét forgatod<br /></span> +<span class="i0">S állnak előtted romok, feketén,<br /></span> +<span class="i0">Most rám tekints! Előled elfedem<br /></span> +<span class="i0">A költészet fény – fátyolával – én!<br /></span> +</div> +<div class="stanza"><span class="i0">Anyám, a multak könyvét forgatod:<br /></span> +<span class="i0">Hányan voltunk!… Most-nehányad-magunk:<br /></span> +<span class="i0">Anyám, öleljük meg ma a Jelent<br /></span> +<span class="i0">S szeressük egymást, míg együtt vagyunk!<br /></span> +<span class="i0"><span class="pagenum"><a name="Page_45" id="Page_45">-45-</a></span><br /></span> +</div> + +</div><div class="poem"><h3>VÁLASZ EGY NAGYON MESSZIRŐL JÖTT LEVÉLRE.</h3> +<p>DR. S. R.-NÉ, REMÉNYIK JOLÁNNAK</p> + +<div class="stanza"><span class="i0">Tizennyolc esztendőnek távolából<br /></span> +<span class="i0">Jött a leveled,<br /></span> +<span class="i0">Mint gyerekkorom halk ezüstkacaja,<br /></span> +<span class="i0">Úgy cseng a neved:<br /></span> +<span class="i0">Jolán…<br /></span> +<span class="i0">Az elillanó évek csolnakán<br /></span> +<span class="i0">Lelkem mi mindent ringatott azóta,<br /></span> +<span class="i0">Mennyi álom és mennyi nóta<br /></span> +<span class="i0">Kelt és halt el a parttalan vizen,<br /></span> +<span class="i0">Tizennyolc esztendő hiszen<br /></span> +<span class="i0">Ugyebár a mi araszos,<br /></span> +<span class="i0">Dalos, jajos és panaszos<br /></span> +<span class="i0">Életünkben egy örökkévalóság?!<br /></span> +</div> +<div class="stanza"><span class="i0">Mint bedőlt tárnából az ottfelejtett mécs,<br /></span> +<span class="i0">Most úgy dereng fel<br /></span> +<span class="i0">Szelid – halványan az emlékezés.<br /></span> +<span class="i0">A neved,<br /></span> +<span class="i0">Mintha idézett volna szellemet:<br /></span> +<span class="i0">A rég-voltak körültem tábort járnak,<br /></span> +<span class="i0">Gyülnek, kopognak, lengenek az árnyak,<br /></span> +<span class="i0">A mélyből zeng sok régi-régi hang,<br /></span> +<span class="i0">Megannyi elsülyedt harang,<br /></span> +<span class="i0">S azt zengi mind,<br /></span> +<span class="i0"><span class="pagenum"><a name="Page_46" id="Page_46">-46-</a></span><br /></span> +<span class="i0">Amire a Te leveled is int:<br /></span> +<span class="i0">Hogy „mindnyájunkon betelik a Sors.“<br /></span> +</div> +<div class="stanza"><span class="i0">Tizennyolc ismeretlen éven át<br /></span> +<span class="i0">Szó világit-e, gondolat vezet?<br /></span> +<span class="i0">Tizennyolc ismeretlen éven át<br /></span> +<span class="i0">Foghatunk-e mi ketten kezet?<br /></span> +<span class="i0">Tizennyolc ismeretlen éven át<br /></span> +<span class="i0">Emberi fogalomból van-e híd?<br /></span> +<span class="i0">Azt írod Jolán,<br /></span> +<span class="i0">Tizennyolc év után<br /></span> +<span class="i0">Meséljek Néked rólunk valamit.<br /></span> +</div> +<div class="stanza"><span class="i0">Mesélek hát… Máskép volt hajdanán,<br /></span> +<span class="i0">Csendes szóval mikor a mesét nékünk,<br /></span> +<span class="i0">Novemberi vasárnap – délután,<br /></span> +<span class="i0">Te mondtad: a mi „nagyobbik testvérünk“.<br /></span> +<span class="i0">– Mesélem hát, hogy porbaomlott rég<br /></span> +<span class="i0">A nagyapámék öreg háza,<br /></span> +<span class="i0">De még a Hója-erdőben a szél<br /></span> +<span class="i0">A nyögő fákat épúgy rázza,<br /></span> +<span class="i0">Mesélem: áll még Dónát, a kőember<br /></span> +<span class="i0">A hegytetőn épúgy, mint hajdanán,<br /></span> +<span class="i0">De egy sziluett hiányzik alóla:<br /></span> +<span class="i0">A bölcs öreg, szegény jó nagyapám.<br /></span> +<span class="i0">Most újra zöld a vadszőlős veranda:<br /></span> +<span class="i0">Forró nyarakon hűs enyhet-adó,<br /></span> +<span class="i0">Az asztal is még régi tán, de rajt’<br /></span> +<span class="i0">Gyümölcsöt már nem főz be nagyanyó.<br /></span> +<span class="i0">Tőlünk ment el a mult, vagy mi a multtól,<br /></span> +<span class="i0"><span class="pagenum"><a name="Page_47" id="Page_47">-47-</a></span><br /></span> +<span class="i0">Elváltozott, vagy régi még a Hója?<br /></span> +<span class="i0">Én nem tudom. A tornyos villa áll,<br /></span> +<span class="i0">De rég üres, de rég nincs már lakója.<br /></span> +<span class="i0">Ki lakta hajdan: mind világgá ment,<br /></span> +<span class="i0">Sok már csak sirhalom: virágot termő,<br /></span> +<span class="i0">Rájok én most gyakorta gondolok<br /></span> +<span class="i0">Borongva; már egész kis fejfa-erdő.<br /></span> +</div> +<div class="stanza"><span class="i0">Most „át“ gyere. – Ez itt a hintahely,<br /></span> +<span class="i0">Ez itt a hinta cölöpfája;<br /></span> +<span class="i0">A régi még. De ritkán ül bele<br /></span> +<span class="i0">Jókedv, amely az égig szállna.<br /></span> +<span class="i0">Most nézz föl. Fényes egy kis-ablak,<br /></span> +<span class="i0">Némán hajol a zongorára<br /></span> +<span class="i0">Egy karcsu lány… Beethoven szenvedélye<br /></span> +<span class="i0">Kizúg a holdezüstös tájra.<br /></span> +<span class="i0">Ez – „Sárika, a bájos csöppség.“<br /></span> +</div> +<div class="stanza"><span class="i0">Tovább meséljem? Meséljek még, megint?<br /></span> +<span class="i0">Mondjam, hogy lassan megőszültenek<br /></span> +<span class="i0">Munkában, gondban édes szüleink?<br /></span> +</div> +<div class="stanza"><span class="i0">És arról, ki e bús sorokat rója, –<br /></span> +<span class="i0">Mit tett – hogy élt – hogy számoljak be Néked?<br /></span> +<span class="i0">Talán-talán jobb: ne beszéljünk róla.<br /></span> +</div> +<div class="stanza"><span class="i0">Igy tűnnek – mennek lásd, tovább az évek,<br /></span> +<span class="i0">Jolán –<br /></span> +<span class="i0">Egy illanó nyár aranycsolnakán –<br /></span> +<span class="i0">Meséltem Néked.<br /></span> +</div> +<div class="stanza"><span class="i0">1918. julius.<br /></span> +<span class="i0"><span class="pagenum"><a name="Page_48" id="Page_48">-48-</a></span><br /></span> +</div> + + + +</div><h2><a name="CHAPT05" id="CHAPT05"></a>Tartalomjegyzék:</h2> + +<ul class="TOC"> + +<li> + <ul class="TOC"> + <li>Csak így<span class="ralign"><a href="#Page_3">3</a></span></li> + </ul> +</li> + +<li> + <a href="#CHAPT01"><i>Csak így…</i></a> + <ul class="TOC"> + <li>Mikor ünnepet ül<span class="ralign"><a href="#Page_4">4</a></span></li> + <li>Száraz levél<span class="ralign"><a href="#Page_6">6</a></span></li> + <li>Csipkerózsa<span class="ralign"><a href="#Page_7">7</a></span></li> + <li>Csillag a víz alatt<span class="ralign"><a href="#Page_9">9</a></span></li> + <li>Sóhajok hídja<span class="ralign"><a href="#Page_10">10</a></span></li> + <li>Úgy fáj már minden…<span class="ralign"><a href="#Page_11">11</a></span></li> + <li>Egy lélek állt…<span class="ralign"><a href="#Page_12">12</a></span></li> + <li>Add a kezed…<span class="ralign"><a href="#Page_14">14</a></span></li> + <li>Egy virág úszik…<span class="ralign"><a href="#Page_16">16</a></span></li> + <li>Hogy örvénylik…<span class="ralign"><a href="#Page_18">18</a></span></li> + </ul> +</li> + +<li> +<a href="#CHAPT02"><i>Sziklák.</i></a> + <ul class="TOC"> + <li>Néha ingerkedik…<span class="ralign"><a href="#Page_20">20</a></span></li> + <li>Sziklák<span class="ralign"><a href="#Page_22">22</a></span></li> + <li>Tőlem…<span class="ralign"><a href="#Page_23">23</a></span></li> + <li>Elhagyott harangláb<span class="ralign"><a href="#Page_24">24</a></span></li> + <li>Cyklops<span class="ralign"><a href="#Page_26">26</a></span></li> + <li>Sas a magasban<span class="ralign"><a href="#Page_27">27</a></span></li> + <li>Márványtömb<span class="ralign"><a href="#Page_28">28</a></span></li> + <li>Az eljövendőt várom<span class="ralign"><a href="#Page_29">29</a></span></li> + </ul> +</li> + +<li> +<a href="#CHAPT03"><i>Mi mindig búcsuzunk.</i></a> + <ul class="TOC"> + <li>A kagyló<span class="ralign"><a href="#Page_31">31</a></span></li> + <li>Mi mindíg búcsuzunk<span class="ralign"><a href="#Page_32">32</a></span></li> + <li>Az utolsó barát<span class="ralign"><a href="#Page_33">33</a></span></li> + <li>Föld<span class="ralign"><a href="#Page_35">35</a></span></li> + <li>Itt most virágzanak<span class="ralign"><a href="#Page_37">37</a></span></li> + <li>Vágy<span class="ralign"><a href="#Page_38">38</a></span></li> + <li>Ave halott<span class="ralign"><a href="#Page_40">40</a></span></li> + <li>Homokba írtam…<span class="ralign"><a href="#Page_41">41</a></span></li> + </ul> +</li> + +<li> +<a href="#CHAPT04"><i>Mikor a delta a forrásra gondol.</i></a> + <ul class="TOC"> + <li>Mikor a delta a forrásra gondol…<span class="ralign"><a href="#Page_42">42</a></span></li> + <li>Régi levelek olvasásakor<span class="ralign"><a href="#Page_44">44</a></span></li> + <li>Válasz egy nagyon messziről jött levélre<span class="ralign"><a href="#Page_45">45</a></span></li> + </ul> +</li> +</ul> + +<div class="transnote"> +<h4>Transcriber’s Note:</h4> +<p>List of corrected typographical errors:</p> +<ul> +<li>Page <a href="#Page_32">32</a>, "MI MINDIG <b>BUCSUZUNK</b>." +changed to "MI MINDIG <b>BÚCSUZUNK</b>."</li> +<li>Page <a href="#Page_45">45</a>, "<b>Mennnyi</b> álom" +changed to "<b>Mennyi</b> álom"</li> +</ul> +</div> + + + + + + + + +<pre> + + + + + +End of the Project Gutenberg EBook of Csak így..., by Sándor Reményik + +*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK CSAK ÍGY... *** + +***** This file should be named 38461-h.htm or 38461-h.zip ***** +This and all associated files of various formats will be found in: + https://www.gutenberg.org/3/8/4/6/38461/ + +Produced by Albert László (This file was produced from +images generously made available by The Internet +Archive/Canadian Libraries) + + +Updated editions will replace the previous one--the old editions +will be renamed. + +Creating the works from public domain print editions means that no +one owns a United States copyright in these works, so the Foundation +(and you!) can copy and distribute it in the United States without +permission and without paying copyright royalties. Special rules, +set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to +copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to +protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project +Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you +charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you +do not charge anything for copies of this eBook, complying with the +rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose +such as creation of derivative works, reports, performances and +research. They may be modified and printed and given away--you may do +practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is +subject to the trademark license, especially commercial +redistribution. + + + +*** START: FULL LICENSE *** + +THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE +PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK + +To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free +distribution of electronic works, by using or distributing this work +(or any other work associated in any way with the phrase "Project +Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project +Gutenberg-tm License (available with this file or online at +https://gutenberg.org/license). + + +Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm +electronic works + +1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm +electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to +and accept all the terms of this license and intellectual property +(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all +the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy +all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession. +If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project +Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the +terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or +entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8. + +1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be +used on or associated in any way with an electronic work by people who +agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few +things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works +even without complying with the full terms of this agreement. See +paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project +Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement +and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic +works. See paragraph 1.E below. + +1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation" +or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project +Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the +collection are in the public domain in the United States. If an +individual work is in the public domain in the United States and you are +located in the United States, we do not claim a right to prevent you from +copying, distributing, performing, displaying or creating derivative +works based on the work as long as all references to Project Gutenberg +are removed. Of course, we hope that you will support the Project +Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by +freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of +this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with +the work. You can easily comply with the terms of this agreement by +keeping this work in the same format with its attached full Project +Gutenberg-tm License when you share it without charge with others. + +1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern +what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in +a constant state of change. If you are outside the United States, check +the laws of your country in addition to the terms of this agreement +before downloading, copying, displaying, performing, distributing or +creating derivative works based on this work or any other Project +Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning +the copyright status of any work in any country outside the United +States. + +1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg: + +1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate +access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently +whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the +phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project +Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed, +copied or distributed: + +This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with +almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or +re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included +with this eBook or online at www.gutenberg.org + +1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived +from the public domain (does not contain a notice indicating that it is +posted with permission of the copyright holder), the work can be copied +and distributed to anyone in the United States without paying any fees +or charges. If you are redistributing or providing access to a work +with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the +work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1 +through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the +Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or +1.E.9. + +1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted +with the permission of the copyright holder, your use and distribution +must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional +terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked +to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the +permission of the copyright holder found at the beginning of this work. + +1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm +License terms from this work, or any files containing a part of this +work or any other work associated with Project Gutenberg-tm. + +1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this +electronic work, or any part of this electronic work, without +prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with +active links or immediate access to the full terms of the Project +Gutenberg-tm License. + +1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary, +compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any +word processing or hypertext form. However, if you provide access to or +distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than +"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version +posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org), +you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a +copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon +request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other +form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm +License as specified in paragraph 1.E.1. + +1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, +performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works +unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9. + +1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing +access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided +that + +- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from + the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method + you already use to calculate your applicable taxes. The fee is + owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he + has agreed to donate royalties under this paragraph to the + Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments + must be paid within 60 days following each date on which you + prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax + returns. Royalty payments should be clearly marked as such and + sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the + address specified in Section 4, "Information about donations to + the Project Gutenberg Literary Archive Foundation." + +- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies + you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he + does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm + License. You must require such a user to return or + destroy all copies of the works possessed in a physical medium + and discontinue all use of and all access to other copies of + Project Gutenberg-tm works. + +- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any + money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the + electronic work is discovered and reported to you within 90 days + of receipt of the work. + +- You comply with all other terms of this agreement for free + distribution of Project Gutenberg-tm works. + +1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm +electronic work or group of works on different terms than are set +forth in this agreement, you must obtain permission in writing from +both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael +Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the +Foundation as set forth in Section 3 below. + +1.F. + +1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable +effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread +public domain works in creating the Project Gutenberg-tm +collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic +works, and the medium on which they may be stored, may contain +"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or +corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual +property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a +computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by +your equipment. + +1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right +of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project +Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project +Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project +Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all +liability to you for damages, costs and expenses, including legal +fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT +LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE +PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE +TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE +LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR +INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH +DAMAGE. + +1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a +defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can +receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a +written explanation to the person you received the work from. If you +received the work on a physical medium, you must return the medium with +your written explanation. The person or entity that provided you with +the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a +refund. If you received the work electronically, the person or entity +providing it to you may choose to give you a second opportunity to +receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy +is also defective, you may demand a refund in writing without further +opportunities to fix the problem. + +1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth +in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER +WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO +WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE. + +1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied +warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages. +If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the +law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be +interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by +the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any +provision of this agreement shall not void the remaining provisions. + +1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the +trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone +providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance +with this agreement, and any volunteers associated with the production, +promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works, +harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees, +that arise directly or indirectly from any of the following which you do +or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm +work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any +Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause. + + +Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm + +Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of +electronic works in formats readable by the widest variety of computers +including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists +because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from +people in all walks of life. + +Volunteers and financial support to provide volunteers with the +assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's +goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will +remain freely available for generations to come. In 2001, the Project +Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure +and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations. +To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation +and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4 +and the Foundation web page at https://www.pglaf.org. + + +Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive +Foundation + +The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit +501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the +state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal +Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification +number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at +https://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg +Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent +permitted by U.S. federal laws and your state's laws. + +The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S. +Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered +throughout numerous locations. Its business office is located at +809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email +business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact +information can be found at the Foundation's web site and official +page at https://pglaf.org + +For additional contact information: + Dr. Gregory B. Newby + Chief Executive and Director + gbnewby@pglaf.org + + +Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg +Literary Archive Foundation + +Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide +spread public support and donations to carry out its mission of +increasing the number of public domain and licensed works that can be +freely distributed in machine readable form accessible by the widest +array of equipment including outdated equipment. Many small donations +($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt +status with the IRS. + +The Foundation is committed to complying with the laws regulating +charities and charitable donations in all 50 states of the United +States. Compliance requirements are not uniform and it takes a +considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up +with these requirements. We do not solicit donations in locations +where we have not received written confirmation of compliance. To +SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any +particular state visit https://pglaf.org + +While we cannot and do not solicit contributions from states where we +have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition +against accepting unsolicited donations from donors in such states who +approach us with offers to donate. + +International donations are gratefully accepted, but we cannot make +any statements concerning tax treatment of donations received from +outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff. + +Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation +methods and addresses. Donations are accepted in a number of other +ways including including checks, online payments and credit card +donations. To donate, please visit: https://pglaf.org/donate + + +Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic +works. + +Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg-tm +concept of a library of electronic works that could be freely shared +with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project +Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support. + + +Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed +editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S. +unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily +keep eBooks in compliance with any particular paper edition. + + +Most people start at our Web site which has the main PG search facility: + + https://www.gutenberg.org + +This Web site includes information about Project Gutenberg-tm, +including how to make donations to the Project Gutenberg Literary +Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to +subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks. + + +</pre> + +</body> +</html> diff --git a/LICENSE.txt b/LICENSE.txt new file mode 100644 index 0000000..6312041 --- /dev/null +++ b/LICENSE.txt @@ -0,0 +1,11 @@ +This eBook, including all associated images, markup, improvements, +metadata, and any other content or labor, has been confirmed to be +in the PUBLIC DOMAIN IN THE UNITED STATES. + +Procedures for determining public domain status are described in +the "Copyright How-To" at https://www.gutenberg.org. + +No investigation has been made concerning possible copyrights in +jurisdictions other than the United States. Anyone seeking to utilize +this eBook outside of the United States should confirm copyright +status under the laws that apply to them. diff --git a/README.md b/README.md new file mode 100644 index 0000000..7dc8bd0 --- /dev/null +++ b/README.md @@ -0,0 +1,2 @@ +Project Gutenberg (https://www.gutenberg.org) public repository for +eBook #38461 (https://www.gutenberg.org/ebooks/38461) diff --git a/old/20120101-38461-0.txt b/old/20120101-38461-0.txt new file mode 100644 index 0000000..c698e03 --- /dev/null +++ b/old/20120101-38461-0.txt @@ -0,0 +1,1501 @@ +The Project Gutenberg EBook of Csak így..., by Sándor Reményik + +This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with +almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or +re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included +with this eBook or online at www.gutenberg.net + + +Title: Csak így... + Versek 1918-20. + +Author: Sándor Reményik + +Release Date: January 1, 2012 [EBook #38461] + +Language: Hungarian + +Character set encoding: UTF-8 + +*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK CSAK ÍGY... *** + + + + +Produced by Albert László + + + + + + + + +REMÉNYIK SÁNDOR + +CSAK ÍGY… + + +VERSEK + +1918—20. + +1920 + + +CSAK ÍGY… + +Hogy mért csak így: +Ne kérdezzétek; +Én így álmodom, +Én így érzek. +Ilyen messziről, +Ilyen halkan, +Ily komoran, +Ily ködbehaltan, +Ily ragyogón, +Ily fényes vérttel; +Űzött az élet, +S mégsem ért el. +Menedékem: +A nagy hegyek, +Az élet fölött +Elmegyek; +S köszöntöm őt, ki zajlik, és pihen: +Én, örök vándor, s örök idegen. + + + + +CSAK ÍGY… + + +MIKOR ÜNNEPET ÜL… + +Mikor ünnepet ül +Lelkedben az öröm, vagy fájdalom, +— Lehet gyászünnep is — +Akit nagyon szeretsz, +_Akkor_ hozzá mehetsz, +Jaj, csak ne menj szürke hétköznapon! + +Akit szeretsz, annak +Egész lelket áldozz, +Jaj, csak vele _gyakran_ ne találkozz! + +Akit nagyon szeretsz: +Ne kivánd a házikódba társúl, +Örvendj, ha a lelked vadvirágos, +Messze síkján néha hozzád társul. +Örvendj, mikor járhatsz +Bársony-puha karján +Erdők muzsikáló, suttogó avarján. +Vagy ha hegytetőkön, +Meredélyek felett +Vigyázva, szelid kézzel átvezet. + +Akit nagyon szeretsz: +Völgyben ne lakozzál, +_Hegyen_ találkozzál, +_Ott_ társalogj Vele, +Társalgásod imádkozás legyen, +Fénnyel, árnnyal, végtelennel tele. + +Akit nagyon szeretsz, +Soha meg ne csókold, ne öleld meg, +Áhitattal csak a kezét fogd meg. + +Akit nagyon szeretsz: +Közted s közte, mint egy tündérfátyol, +Lebegjen a távol. + +Mint egy fényes, hűvös tündérfátyol, +S hogy balgán letépjed, +Őrizzen az Isten attól téged! + +Ami el nem kophat +Forró közelségbe’, +Hosszú megszokásba’, +Akárminek hívják: +_Annak_ az érzésnek örök a zománca. + + +SZÁRAZ LEVÉL. + +Egy lány hajába hullt, +A véletlen, a szél +Hozta. Gyűrött kis múmia-levél, +A sötét fürtök közt pihen: +Vándor, különös, oda nem való, +Szomorú idegen, +Egy lány hajába hullt, most ott pihen. + +A lelkem is ha lány hajára száll, +Ott úgy pihen, +Mint ez a vándor, +Ez a szomorú, száraz idegen. +Hogy megpihent: tán maga sem hiszi, +Egy pillanat — s a szél tovább viszi, +Tovább, tovább… + + +CSIPKERÓZSA. + +A várteremben szűzi csend, +A pergő rokka elpihent, +Áll az idő s nincs benne óra, +Királyfi, átkozott kezed +A tüskerácsra mér’ teszed? +_Most_ boldog Csipkerózsa. + +Százévig nőtt a lángsövény, +Mögötte nincs könny, vágy, remény, +Semmi, csak boldog álom, +A gonosz tündér jót akart, +Herceg, ez álmot ne zavard, +Ne lássanak e tájon! + +Alszik, tán rólad álmodik, +Lovag, van bátorságod itt +Álmához mérni rongy-magad? +Az Élet vagy, Te átkozott, +A bűnt, a bajt, a jajt hozod +S kezedhez szenny tapad. + +S ha vágynál mégis törni át, +Találj szemben ezer halált, +Szivedbe tüske törjön, +Vérzőn szakitsd a lángfalat +És úgy maradj a vár alatt +És szomjuság gyötörjön. + +S Te csak aludj, kis Csipkerózsa, +Áll az idő, nincs benne óra, +Sorsod nem mostoha, +Az álmod szent, +A rokka elpihent, +Aludj, ne ébredj fel soha! + + +CSILLAG A VÍZ ALATT. + +Ott lenn, a víz alatt, +Egy másik, mélyebb ég; +S hogy kisímult a tükör: +Ezernyi csillag ég, +Ragyogj, ragyogj, +Te vízalatti ég! + +Ragyogj, ragyogj, +Te örök Ideál, +Tőled el nem választ +Sem élet, sem halál, +Ragyogj, ragyogj, örök-idegenűl, +Fenn is, lenn is elérhetetlenűl, +Ragyogj, ragyogj! + +Ragyogj, ragyogj, +Örökkön tiszta kép +E lélek vízalatti, mély egén, +Én már tudom: Csak azt nem vesztem el, +A miről soh’se mondhatom: enyém. +Ragyogj, ragyogj +Éjféli Csillag, lelkem mély egén. + + +SÓHAJOK HÍDJA. + +A mi életünk sóhajoknak hídja, +Mely átível a sötét lagunán, — +S majd jőnek egykor boldog gondolások: +Szerelmes párok — sok száz év után. + +S a híd alatt megállnak. Ó be mások, +Be mások lesznek ők, mint Te meg én, +S majd nézik egymás ifjú arculatját +Velence ősi, komor tükörén. + +A mi életünk sóhajoknak hídja, +De elszánt léptünk alatt kong a híd, +Lenn ásítnak az ólomkamarák +És rajtunk senki, semmi sem segít. + +Akkor majd nászdal zeng a híd alatt, +S egy erős kéz szorít egy kis kezet, — +Mi akkor már történelem leszünk: +Fekete kő, s fehér emlékezet. + + +ÚGY FÁJ MÁR MINDEN… + +Úgy fáj már minden, minden idebenn: +A szó, s a mozdulat, s a csend is fáj, +Minden, mi általreszket szívemen, +Legyen az ember, muzsika, vagy táj, +Úgy fáj már minden, minden idebenn. + +De néha egy-egy halk szó símogat, +S rejtekúton a szívembe talál, +S álomba ringatja a kínokat, +Elaltatja a multat, s a jövőt. +Pedig be nehéz megtalálni már +Az ösvényt, a szivembe vezetőt. + +Gyom és gaz benőtte az útakat, +Ördögpalánták ágaskodnak rajtok: +Száraz kórók és keserű füvek, +Minden, mi beteg szivemből kihajtott. + +Martir a szó, mely jő hozzám _ez_ úton, +És szent a szív, mely küldi őt ezen, +S mely liliomok magvát hinti el +Ott, hol különben csak bogáncs terem. + +Áldott az óra és áldott a szél, +Mely liliomok messze magvát hozza, +Magot, melyből a békesség kikél. + + +EGY LÉLEK ÁLLT… + +Egy lélek állt az Isten közelébe’ +S az örök napsugárban reszketett +És fázva félt, +Mert érezte, hogy vonzza már a föld +És keserün kelt ajkán a „_miért_“, +Mikor az Isten intett neki: „Készülj! + +Valaki ott lenn meg akar születni, +Neked szőtték e színes porhüvelyt: +Pici kezeket, pici lábakat; +És most hiába, le kell szállanod, +Öröktől fogva te vagy kiszemelve, +Hogy e testet betöltsd, +Mint bor a kelyhet, ampolnát a láng. +Menj és ne kérdezz, ennek meg kell lenni!“ + +S szólt a lélek: „_Én nem akarok menni!_ +Én boldog vagyok Veled, Istenem; +Mit vétettem, hogy egedből kivetsz? +Mit vétettem, hogy le kell szállanom, +S elhagynom búsan és reménytelen +Az angyalokat, testvéreimet? +Mit vétettem, hogy le kell szállanom, +S felöltenem a gyötrő Nessus-inget, +A meghasonlás örök köntösét, +A nekem szabott, hitvány rongy-ruhát? +Ki bor vagyok: a Végtelennek vére, +S láng; mely üveg alól is égig ér: +Mit vétettem, hogy bezársz engemet +Kehelybe, amely megrozsdásodik, +S ampolnába, mely romlandó cserép?!“ + +És szólt az Isten szigorún: „Elég! +A törvény ellen nincsen lázadás! +Ha milliók mentek panasztalan, +Talán te légy kivétel? +Mint a fiókát az atyamadár: +Kivetlek. Tanulj meg jobban repülni, +S jobban becsülni meg az örök fészket!“ + +S az Ige alatt meggörnyedt a lélek. +Szomorún indúlt a kapu felé, +De onnan visszafordult: „Ó Uram, +Egy vágyam, egy utolsó volna még; +Egy angyalt, testvér-lelket hagytam itt, +Szerettük egymást véghetetlenűl, +Tisztán, ahogy csak a mennyben lehet, +Szeretném viszontlátni odalenn, +Ha csak egy percre, ha csak, mint egy álmot.“ +S felelt az Úr: +„Menj és keresd! Lehet, hogy megtalálod.“ + + +ADD A KEZED… + +Add a kezed, így szépen, csöndesen, +Nyúgodtan add. +Síma, ragyogó tükör a szivünk, +Nem vet hullámokat. + +Add a kezed, ilyen jó hűvösen. +A csóknak édes mérge +Megmérgezné a nyúgodalmunkat, +Ha hozzánk érne. + +Add a kezed, nincsen vágy a szívünkbe’, +_Innen hova_ hághatna még a láb? +E csönd, e béke: ez itten a csúcs — +És nincs tovább. + +Add a kezed; lenn lakodalmas nép, +Mirtusz menyasszonyfőn; +A mirtuszt édes, irigyled-e még +Itt, e kopár tetőn? + +Add a kezed, itt fenn, hol semmi sincs, +S a zuzmó tengve él, +A lelkünket a nagy csend összehajtja, +Mint két ágat a szél. + +Add a kezed, látod lemegy a nap; +A nappal szembe +Nézzünk így, győzelmesen, szomorún, +Kezed kezembe. + +Add a kezed, egy percig tart csupán +Ez az igézet — +Ó de ez mélyebb, mint a szerelem, +S több, mint az élet! + + +EGY VIRÁG ÚSZIK… + +Egy virág úszik végtelen vizen, +Ringatja szeliden az ár, +Ősszel fogant, ugaron termett, +Nem tudja, mi a nyár, +Egy álom úszik végtelen vizen, +Ringatja szeliden az ár. + +Valaki állt egy kőhíd magasán, +És a kezében volt egy kis virág, +Ősszel termett, ugaron nőtt virág, +És a szivében volt egy álom, +S a vándor szólt: +„Mit érek véle, ha valóra váltom? + +Ez álomnak itt nincs otthona, háza — +És ez a virág túlon-túl fehér: +Az élet neki rút, s törékeny váza. + +Ez az álom +Se másnak, se nekem ne fájjon, +Ne hulljon erre senki könnye +És hervadó szirmához mi sem érjen, +Még egy imakönyv se! + +A virágot a folyóra bocsátom, +A szent, örök folyóra, +A tengerhez hadd vigye közelebb +Minden hullám és minden óra, +Lehullatom a szent, örök folyóra. + +Tartsa meg öröknek az örök víz, +És virúljon a tenger közepén, +Mint őszi pompa, s mint tavaszi dísz!“ + +S úgy lőn. +A vándor ott maradt, a hídon állva, +És a virág — elment — az óceánba. + + +HOGY ÖRVÉNYLIK… + +Hogy örvénylik a csend; már feneketlen; +Az idő éjfélre jár, hull a hó; +Én az elmulásról elmélkedem, +És arról, ami örökkévaló… + +A lámpám ég, a lelkem alig pislog, +De _jó_ a lelkemen e félhomály; +Ilyen lehet az Isten közele — +És ilyen lehet a közel halál. + +Ilyen lehet egy ködös szerelem, +Amelynek célja nincs és vágya nincs; +Csak olyan, mint egy szentjánosbogár, +S a sötét szívnek mégis drága kincs. + +Magam vagyok és boldog egyedűl, +Az álmaimmal; — az álom _erő_, +Mikor a valótól már elszakadt, +S titáni árnyék: végtelenbe nő! + +Élet portáján ha koldulni röstel, +És felmagaslik némán, feketén, +És megy a maga külön útjain: +Koronás árnyék, fejedelmi rém! + +Magam vagyok és boldog egyedűl, +A múló élet messze, messze van, +A lámpám ég, a szivem alig rezdül, +Csak álmaim röpdösnek, hangtalan. + +Magam vagyok és boldog egyedűl, +Éjfélután. Künn örvénylik a hó; +És az elmulásról elmélkedem, +És arról, ami örökkévaló… + + + + +SZIKLÁK. + + +NÉHA INGERKEDIK… + +Néha ingerkedik velem a sátán, +S szól: +Minek szórod így, balgán szerteszét, +Mutatva úton-útfelen +Az álmaid, s mindent, mi benned szép? + +És tornyosúl bennem egy őrűlt vágy: +Mindent, amit elszórtam, visszakérni, +S az ércemmel a mélybe visszatérni. + +Ne hordozzák körül, mint véres kardot, +És kicsorbultan, ne dobják majd félre; +Mert minden hiú: tisztesség, dicsőség, +S a köznek szerzett haszon vissza — fénye — +És _egy_ jó van: a béke. + +Ne legyek átjáró-ház, nyitott szín, +Ahová minden jött-ment betekinthet, +Látva, hogy terem az öröm, s a kín, +És nevetve, mi nekem szent: a kincset. + +Ne jőjjenek az irigység-darázsok, +Kiknek raja a gyümölcs körül dong, +S ne jőjjenek az apró tű-szúrások, +Mik jobban fájnak, mint egy vasdorong! + +Inkább semmi se jőjjön, +És az el nem sírt könnyek tengere +Bennem iszonyú áradattá nőjjön! + +S az el nem dalolt dalok óceánja +Zúgjon és hömpölyögjön bennem, +Mint egy elzárt, külön világba’! + +Ne tudjon rólam senki semmit, +Tán egy-egy drága lélek még… +S csak önnön lelkem sziklái verjék vissza +A hangom, +Mint a legördülő kő dörejét! + + +SZIKLÁK. + +A kősziklákat mindig irigyeltem, +Kik állnak büszkén, mozdulatlanúl, +Állják a villámot, ha rájok sújt, +S a harmat csöppjét, ha fejökre hull. +Számukra soha sincs „talán“, se „hátha“, +Mint dogmák állnak, oly konok-keményen, +Mint zord, erős és önhitt férfiak +És hófuvásos, sivatag nagy télben +Fejükön csipkés jégből a sisak: +A kősziklákat mindig irigyeltem. + +A kemény szót most megtanulom én is, +De szívem bánja, mit kimond a szám, +Ajkamon éles az ige, mint a kard, +De belül egy hang kérdez: „igazán?“ +S a lélek ernyedt, tompa, szárnyszegett. + +Már megtanulok én is sikraszállni, +S nem hajgálni kő helyett kenyeret, +S lenni kőszirt, mely int és fenyeget, +Kőszikla, mit meg nem ingat semmi, +Kőszikla, min a csákány eltörik. + +Ó, de belül fáj keménynek lenni! + + +TŐLEM… + +Tőlem szerelmes dalt ne várjatok, +Én rajtam megfogant egy furcsa átok, +Ábrándos húrja nincs a hegedűmnek +És senkinek sem adok szerenádot. + +Epedve búgó vágyak poétája +Én nem vagyok. Ne kelljek senkinek! +Nem trubadúrnak jöttem én ide +S nem küldtek engem rózsaligetek. + +Az éj s a köd küldötte vagyok én, +A szakadékok üzennek egymásnak +Velem. És köt a kietlen parancs: +Magánosan az utak szélén álljak! + +Hogy álljak, mint egy pusztai kereszt! +Hogy álljak, mint egy bús Memento Mori! +Hivatásom: az örök fájdalom +Ércbetüit az ős-gránitba róni. + +Hogy járjam a lét tarolt erdejét, +És versenyt süvitsek a szabad széllel! +S egykor, ha minden dalom elapadt, +Hárfámat a sziklákon zúzzam széjjel! + + +ELHAGYOTT HARANGLÁB. + +A nehány ház, mely körülvette, +Elveszett, pusztult, csonkig égett, +Sátorfáját fölszedte innen, +Mint költöző madár az élet. + +A véghetetlen némaságot +Már nem zavarja élő hang, +Maradt a síkon egymagába +A harangláb s a holt harang. + +Dermedten csüng az ólmos csendbe, +Beszédes ércnyelve be néma! +Teste maradt csak, lelke elszállt — +De mintha visszajárna néha… + +Ember a köteléhez nem nyúl… +De ha megingott, ha megrengett +Tetőtől-talpig a harangláb — +Nagy viharban — még kondul egyet. + +Idegenül, komoran kondul, +Mintha a szélvész lelke volna, +Mintha temetne egy világot +Sötét hamuba, szürke porba. + +Komoran kondul, tompa jajjal, +Mintha valaki magát tépné, +Tépné, szakítná, megátkozná… +E kín az egész teremtésé. + +Akkor a messzi falucskákban +A népek borzongva megállnak; +Mert ember nem harangoz néki: +Harangoz az Isten — magának! + + +CYKLOPS. + +Odysseus megy Ithaka felé, +Vizen túl várják ölelő karok: +Hű Penelope… gyöngéd feleség… +Kövesse, aki meg nem unta még! +Én az öreg Cyklopsnál maradok. + +Áll puszta szigetparton, vak titán, +Kiszúrt szemével végtelenbe néz, +Két roppant karja: két lecsüggedt ág, +A Góliáthot csalafintaság, +Az őserőt legyűrte törpe-ész. + +Megtört, de meg nem hajlott hatalom. +A szirteket szakgatta bősz dühében; +E pillanatban valóban titán, +Királyi gőg keserű ajakán, +Hogy kifáradt a sziklatördelésben. + +E gőgös, keserű ajk tudja már: +Meghalnak mind az istenek, mesék, +Jönnek, kik _két_ szürke szemmel látnak, +Az álmoknak, a hitnek, csodáknak +Kiszúrják titokzatos _egy_ — _szemét_. + + +SAS A MAGASBAN. + +Lassan kóvályog az erdő felett, +És egyre szélesebb köröket ír, +S a földtől egyre távolabb lebeg. + +Lassan elnyeli a levegő-ég, +Hatalmas szárnya alig-alig lendül, +Ez „ama kiterjesztett erősség“. + +Idelenn hullanak a levelek, +S én hulló levelek útján megyek, +És magammal, és mással, +És az Istennel perelek, +S lényem törvényét félve kutatom. + +Az a másik, ott fenn: +A végtelen Erő, +S a végtelen Magány, +És a végtelen Nyúgalom. + + +MÁRVÁNYTÖMB. + +Áll formátlanúl, faragatlanúl: +Nyers, puszta kőtömb, szikla-hatalom, +A művésszel áll szemközt zordonúl, +Ki tépelődik már az Alakon. + +A felszikrázó márványereken +Sivár, kietlen dac vonaglik át, +A kő, s a lélek perbeszállni kész: +Vajjon ki nyeri meg ezt a csatát? + +A művész büszke homloka mögött +Bontakozik fénylőn egy istenarc, +A természet, az ős márvány tagad: +Ember, minek az egetvívó harc? + +A véső cseng és döng a kalapács, +A márvány tűr és konokul kacag, +Egy elhibázott mozdulat csupán +S a formán újra úr az ősanyag. + +A véső cseng és döng a kalapács, +Tán — évekig — míg elkészül vele, +Talán a márvány istenarcot ölt, +Talán a művész elpusztul bele. + + +AZ ELJÖVENDŐT VÁROM… + +Már ledőlnek a lelkem tornyai, +Miket a hiuság emelt, +És porrá teszek minden cifra házat, +És pusztasággá teszem e kebelt, +Hol főlehajtva bujdos az alázat. +E kongó pusztaságban, végtelen, +Csillagtalan, adventi éjeken +Várom az eljövendőt. + +A költőt. +Az egyetlent, az igazit, nagyot, +Akinek én csak szolgája vagyok, +Aki majd tűzzel, lélekkel keresztel +És hódit lanttal, karddal és kereszttel, +Őt várom, őt, az igazit, nagyot, +Mert én fáradt vagyok, +Mert én gyenge vagyok, +S ó, mert nem én vagyok az igazi! + +Az én bíborom: ronggyá foszlik el, +Az én aranyam: ónná folyik szét, +Nekem a mennyországom is pokol, +S a szivárványom csupa szürkeség. +Az én muzsikám: „vén cigány“ zenéje, +Én érzem: ez a vég. + +Az eljövendőt várom. +És egyengetem az ő útjait: +Fogékony, izzó szivekre találjon! +S én majd megnyugszom, ha lábához tettem +Kopott lantom és kopott csatabárdom. + + + + +MI MINDIG BÚCSUZUNK. + + +A KAGYLÓ. +JÉKEY ALADÁRNAK. + +Én itt vagyok, akarva-nem-akarva, +A végtelen vetett a véges partra. + +Fekszem aléltan a sivár fövenyben +És az óceán himnuszait zengem; + +Anyám, a tenger apadt, s itthagyott, +Kinek mi köze hozzá, ki vagyok: + +Gazdátlan, üres ház, mire se jó, +Csak eldobni, vagy eltörni való. + +Apály s dagály közt, így, időm mulván, +Várom, míg értem visszatér a hullám. + +Nekem nem hazám e kietlen part, +De aki titkon a füléhez tart, + +Magányban, éjben, emberektől távol: +Annak mesélek egy más, szebb világról. + + +MI MINDIG BUCSUZUNK. + +Mondom néktek: mi mindig búcsuzunk. + +Az éjtől reggel, a nappaltól este, +A színektől, ha szürke por belepte, +A csöndtől, mikor hang zavarta fel, +A hangtól, mikor csendbe halkul el, +Minden szótól, amit kimond a szánk, +Minden mosolytól, mely sugárzott ránk, +Minden sebtől, mely fájt és égetett, +Minden képtől, mely belénk mélyedett, +Az álmainktól, mik nem teljesültek, +A lángjainktól, mik lassan kihűltek, +A tűnő tájtól, mit vonatról láttunk, +A kemény rögtől, min megállt a lábunk. + +Mert nincs napkelte kettő, ugyanaz, +Mert minden csönd más, — minden könny, — vigasz, +Elfut a perc, az örök Idő várja, +Lelkünk, mint fehér kendő, leng utána, +Sokszor könnyünk se hull, szivünk se fáj, +Hidegen hagy az elhagyott táj, — +Hogy eltemettük: róla nem tudunk. +És mégis mondom néktek: +Valamitől mi mindig búcsuzunk. + + +AZ UTOLSÓ BARÁT. + +Egy pirosruhás kisleány: +Az Alkony — fogja kezemet, +Mellettem lépked szótalan, +A mély erdőn át úgy vezet. + +Megyünk, megyünk, távol — közel +Embertelen, nagy béke van, +A kislány megrezzenne, ha +Szivem dobbanna hangosan. + +Mögöttem lelkem lombja hull, +Mindennap egy hűtlen levél: +Barátok — álmok — nagyhamar +Itt lesz a pusztaság s a tél. + +Semerre út, semerre cél, +Aki nem vetett — nem arat, — +Istenhozzátok cimborák! — +De ez a gyermek hű marad. + +Ahányszor csak betérek itt, +A sűrüből elém kilép +A pirosruhás kisleány: +Más-más keretből örök kép. + +Lágyan megfogja kezemet +S szivemben elcsittul a kín, +Megyünk, míg sáppad köntöse +S lesz biborszínből rózsaszín. + +A lelkem kisleánya ez, +Múlhatlanúl a lelkemé, +Kézenfogva, szép csöndesen, +Megyünk együtt az éj elé. + + +FÖLD. + +Alkonybanyúló, fekete szántás, +Őstelevény Te, szomorú barázdás, +Ki rejted, őrzöd a jövő életet: +Szenteltessék meg Föld, a Te neved. + +Szenteltessék meg a Te neved, Föld, +Akiben minden új alakot ölt, +Nyúgalomba fordul a szív, az árva, +Kalászba a mag, a halott virágba. + +Ki felszivod az esőt, harmatot, +S ajándokul a tengernek adod, +Ki kebled sziklabordái alatt +Fakasztasz zúgó, szent folyamokat. + +Kinek szivébe vágyón ereget +Az óriásfa örök gyökeret, +Az emberfecskék fészkét aki tartod, +S tűröd, hogy megtiporják tisztes arcod. + +Mint anyjához a tékozló fiút, +Hozzád hoz vissza minket minden út, +Szemünk, habár a fény tengerét issza, +Lecsukódni csak hozzád kerül vissza. + +Ha Ikarosnak szárnya eltörött, +Te adsz neki még álmot, örömöt, +Rögöt, munkálni arccal napkeletnek, +S göröngyöt, amit majd utána vetnek. + + +ITT MOST VIRÁGZANAK… + +Itt most virágzanak az almafák; +Amíg lassan e betüket irom, +Napfényes, tiszta csöndbe hull alá +Özönével a selymes, lágy szirom. + +Itt most virágzanak az almafák… +A lélek fájáról is így pereg +Libegve álom, érzés, gondolat… +Tünődve kérdem, hogy: hová, minek?… + +Dobsina, 1918. május. + + +VÁGY. + +Szeretnék úgy belédsímúlni +Természet — mint egy falevél, +Mint egy fűszál, mely egyformán nyugodt, +Ha harmat száll rá, s ha rá száll a dér. +Szeretnék úgy belédsímúlni, +Mint egy elvesző árnyalat +Az alkony ezerszínű tengerén, +Szeretném fölszívni az árnyakat, +S magamat tőlük fölszivatni én. + +Szeretnék úgy belédsímúlni +Természet — mint egy lehelet, +Mint szél fuvalma, mely alig-alig +Borzolja fel az alvó vizeket, +Szeretnék úgy belédsímúlni, +Mint egy tétova napsúgár, +Mely jár az erdő sűrű rejtekén, +És nem keres és nem talál, +Szeretnék úgy belédsímúlni +Természet, mint egy tűnő napsugár. + +(S szeretném, ha mellettem elmenet, +Valaki szólna: +„Nézd, már itt az ősz, +Sárgúlnak lassacskán a levelek.“ +És nem ismerné meg a levelet. + +És szeretném, ha rajtfelejtené +Valaki a szemét az alkonyégen, +S szólna: „ezerszinű az alkonyat, +Igy láttuk ezt valaha, — vele — régen.“ +És nem sejtené, hogy egy árnyalat +Az esti szinek közt én vagyok épen. + +És szeretném, ha jönne valaki +Az erdő rejtekébe +És szólna: „nini, milyen különös: +A nap e mély homályban is ragyog.“ +És nem tudná, hogy az is én vagyok.) + +Szeretnék úgy hozzádsímúlni +Természet — mint a vén moha +A fák északos oldalán, +S nem lenni hozzád hűtelen soha. +Szeretnék úgy belédsímúlni, +Mint tücsök hangja holdas éjeken +S szeretném, ha valaki elborongna +Rajtam, mint múltból zengő éneken. + +S szeretnék úgy vegyülni el beléd, +Természet — mint a síri por, +Mit ezeréves hantokról a szél +Nagy — messzi tengerpartokra sodor +Ott játszana velem egy kisgyerek, +Kicsiny kezén futnék fel és alá, +S e port, mely egyensúlyát nem leli: +Egy percig egyensúlyban tartaná. + + +AVE HALOTT! + +Ave Halott! Az élet zúg tovább, +Sírok fölött nem időzhet a láb, +Gyökeret nem ereszthet; +A kedves fölé a szív önmagát, +Mint eleven keresztet, +Mint örök fejfát, nem tűzheti le. + +Pedig úgy volna szép. +Úgy ottmaradni, mozdulatlanúl, +Hordozni, mint a márvány, — egy nevet, +S nem bánni, virrad-e, vagy alkonyúl. +De nem lehet. +Az élet zúg tovább, +S mint egész, nem ér soha-soha véget. +Ave Halott! +Az élnimenők köszöntenek Téged. + + +HOMOKBA ÍRTAM… + +Puszták homokján különös betük; +Fénylik a rajzuk, a vonaluk él, +Puszták homokján különös rovás: +Tán harci dal, tán baráti levél, +Talán imádság. Olyan egyre megy, +Elmossa zápor, letörli a szél; +Puszták homokján különös rovás. + +Homokba írtam minden mondatom, +Zápor elmossa: ne fájjon nagyon, +Letörli a szél: ne fájjon nagyon, +Homokba írtam minden mondatom. + + + + +MIKOR A DELTA A +FORRÁSRA GONDOL. + + +MIKOR A DELTA A FORRÁSRA GONDOL… + +A folyam fut az óceán felé, +S medre ijesztően kiszélesűl, +Intenek néki messze fároszok, +Habján hajó ring és sirály repűl, +Eltépett malmok ellebegnek rajta, +És úsznak bölcsők és úsznak koporsók +És úszik egy-egy fölboritott sajka, +És úszik szenny és virág vegyesen. + +S ahogy közelg az óceán felé: +Vize, a hajdan kristályos nedü +Nem édes már, de sós és keserü. +És keserűn és ádázúl rohan, +S gúnynak érzi, ha valaki megáll, +S döbbenve szól: mi hatalmas folyam! + +Akkor a delta a forrásra gondol, +Amely körül fekete fenyők állnak, +És csend van és csak a juhnyáj kolompol. +Nincs vad meder és nincs pocsolyás árok, +A fűben szivárog egy halk erecske +És azt hinnéd, hogy mindjárt elszivárog. + +A forrás mellett ül egy kisfiú, +Tiszta kezét a tiszta vízbe tartja, — +És ezt a folyam a deltáig érzi, +S a boldogságtól megremeg a partja. + + +RÉGI LEVELEK OLVASÁSAKOR. + +Anyám, kezedben régi levelek… +Tünődések borongó napja ez, +Mint Mariusnak Carthago, feléd +A multból csupa tört fal meredez. + +Míg multak könyvét félőn forgatod, +Kezed bevégzett sorsokat simít, +Elhalt ujjongást, elsikoltott jajt +S a porladozók fagyott könnyeit. + +Álmok kövéből márványpalota, +Hitből, vágyból elefántcsonttorony! +Mi volt még itt?… Leomlott, szertehullt… +Virágpor száll csak horpadt sírokon. + +Ó egyszer minden lélek Marius +S egyszer minden mult Carthagói rom, +S csak rom marad; rá az emlékezet +Örökzöldjét hiába futtatom. + +Anyám, a multak könyvét forgatod +S állnak előtted romok, feketén, +Most rám tekints! Előled elfedem +A költészet fény — fátyolával — én! + +Anyám, a multak könyvét forgatod: +Hányan voltunk!… Most-nehányad-magunk: +Anyám, öleljük meg ma a Jelent +S szeressük egymást, míg együtt vagyunk! + + +VÁLASZ +EGY NAGYON MESSZIRŐL JÖTT LEVÉLRE. +DR. S. R.-NÉ, REMÉNYIK JOLÁNNAK + +Tizennyolc esztendőnek távolából +Jött a leveled, +Mint gyerekkorom halk ezüstkacaja, +Úgy cseng a neved: +Jolán… +Az elillanó évek csolnakán +Lelkem mi mindent ringatott azóta, +Mennnyi álom és mennyi nóta +Kelt és halt el a parttalan vizen, +Tizennyolc esztendő hiszen +Ugyebár a mi araszos, +Dalos, jajos és panaszos +Életünkben egy örökkévalóság?! + +Mint bedőlt tárnából az ottfelejtett mécs, +Most úgy dereng fel +Szelid — halványan az emlékezés. +A neved, +Mintha idézett volna szellemet: +A rég-voltak körültem tábort járnak, +Gyülnek, kopognak, lengenek az árnyak, +A mélyből zeng sok régi-régi hang, +Megannyi elsülyedt harang, +S azt zengi mind, +Amire a Te leveled is int: +Hogy „mindnyájunkon betelik a Sors.“ + +Tizennyolc ismeretlen éven át +Szó világit-e, gondolat vezet? +Tizennyolc ismeretlen éven át +Foghatunk-e mi ketten kezet? +Tizennyolc ismeretlen éven át +Emberi fogalomból van-e híd? +Azt írod Jolán, +Tizennyolc év után +Meséljek Néked rólunk valamit. + +Mesélek hát… Máskép volt hajdanán, +Csendes szóval mikor a mesét nékünk, +Novemberi vasárnap — délután, +Te mondtad: a mi „nagyobbik testvérünk“. +— Mesélem hát, hogy porbaomlott rég +A nagyapámék öreg háza, +De még a Hója-erdőben a szél +A nyögő fákat épúgy rázza, +Mesélem: áll még Dónát, a kőember +A hegytetőn épúgy, mint hajdanán, +De egy sziluett hiányzik alóla: +A bölcs öreg, szegény jó nagyapám. +Most újra zöld a vadszőlős veranda: +Forró nyarakon hűs enyhet-adó, +Az asztal is még régi tán, de rajt’ +Gyümölcsöt már nem főz be nagyanyó. +Tőlünk ment el a mult, vagy mi a multtól, +Elváltozott, vagy régi még a Hója? +Én nem tudom. A tornyos villa áll, +De rég üres, de rég nincs már lakója. +Ki lakta hajdan: mind világgá ment, +Sok már csak sirhalom: virágot termő, +Rájok én most gyakorta gondolok +Borongva; már egész kis fejfa-erdő. + +Most „át“ gyere. — Ez itt a hintahely, +Ez itt a hinta cölöpfája; +A régi még. De ritkán ül bele +Jókedv, amely az égig szállna. +Most nézz föl. Fényes egy kis-ablak, +Némán hajol a zongorára +Egy karcsu lány… Beethoven szenvedélye +Kizúg a holdezüstös tájra. +Ez — „Sárika, a bájos csöppség.“ + +Tovább meséljem? Meséljek még, megint? +Mondjam, hogy lassan megőszültenek +Munkában, gondban édes szüleink? + +És arról, ki e bús sorokat rója, — +Mit tett — hogy élt — hogy számoljak be Néked? +Talán-talán jobb: ne beszéljünk róla. + +Igy tűnnek — mennek lásd, tovább az évek, +Jolán — +Egy illanó nyár aranycsolnakán — +Meséltem Néked. + +1918. julius. + + + + +Tartalomjegyzék: + + Csak így 3 + +_Csak így…_ + + Mikor ünnepet ül 4 + Száraz levél 6 + Csipkerózsa 7 + Csillag a víz alatt 9 + Sóhajok hídja 10 + Úgy fáj már minden… 11 + Egy lélek állt… 12 + Add a kezed… 14 + Egy virág úszik… 16 + Hogy örvénylik… 18 + +_Sziklák._ + + Néha ingerkedik… 20 + Sziklák 22 + Tőlem… 23 + Elhagyott harangláb 24 + Cyklops 26 + Sas a magasban 27 + Márványtömb 28 + Az eljövendőt várom 29 + +_Mi mindig búcsuzunk._ + + A kagyló 31 + Mi mindíg búcsuzunk 32 + Az utolsó barát 33 + Föld 35 + Itt most virágzanak 37 + Vágy 38 + Ave halott 40 + Homokba írtam… 41 + +_Mikor a delta a forrásra gondol._ + + Mikor a delta a forrásra gondol… 42 + Régi levelek olvasásakor 44 + Válasz egy nagyon messziről jött levélre 45 + + + + + + + +End of the Project Gutenberg EBook of Csak így..., by Sándor Reményik + +*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK CSAK ÍGY... *** + +***** This file should be named 38461-0.txt or 38461-0.zip ***** +This and all associated files of various formats will be found in: + http://www.gutenberg.org/3/8/4/6/38461/ + +Produced by Albert László + +Updated editions will replace the previous one--the old editions +will be renamed. + +Creating the works from public domain print editions means that no +one owns a United States copyright in these works, so the Foundation +(and you!) can copy and distribute it in the United States without +permission and without paying copyright royalties. Special rules, +set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to +copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to +protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project +Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you +charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you +do not charge anything for copies of this eBook, complying with the +rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose +such as creation of derivative works, reports, performances and +research. They may be modified and printed and given away--you may do +practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is +subject to the trademark license, especially commercial +redistribution. + + + +*** START: FULL LICENSE *** + +THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE +PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK + +To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free +distribution of electronic works, by using or distributing this work +(or any other work associated in any way with the phrase "Project +Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project +Gutenberg-tm License (available with this file or online at +http://gutenberg.net/license). + + +Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm +electronic works + +1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm +electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to +and accept all the terms of this license and intellectual property +(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all +the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy +all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession. +If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project +Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the +terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or +entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8. + +1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be +used on or associated in any way with an electronic work by people who +agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few +things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works +even without complying with the full terms of this agreement. See +paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project +Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement +and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic +works. See paragraph 1.E below. + +1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation" +or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project +Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the +collection are in the public domain in the United States. If an +individual work is in the public domain in the United States and you are +located in the United States, we do not claim a right to prevent you from +copying, distributing, performing, displaying or creating derivative +works based on the work as long as all references to Project Gutenberg +are removed. Of course, we hope that you will support the Project +Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by +freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of +this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with +the work. You can easily comply with the terms of this agreement by +keeping this work in the same format with its attached full Project +Gutenberg-tm License when you share it without charge with others. + +1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern +what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in +a constant state of change. If you are outside the United States, check +the laws of your country in addition to the terms of this agreement +before downloading, copying, displaying, performing, distributing or +creating derivative works based on this work or any other Project +Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning +the copyright status of any work in any country outside the United +States. + +1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg: + +1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate +access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently +whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the +phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project +Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed, +copied or distributed: + +This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with +almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or +re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included +with this eBook or online at www.gutenberg.net + +1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived +from the public domain (does not contain a notice indicating that it is +posted with permission of the copyright holder), the work can be copied +and distributed to anyone in the United States without paying any fees +or charges. If you are redistributing or providing access to a work +with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the +work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1 +through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the +Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or +1.E.9. + +1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted +with the permission of the copyright holder, your use and distribution +must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional +terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked +to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the +permission of the copyright holder found at the beginning of this work. + +1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm +License terms from this work, or any files containing a part of this +work or any other work associated with Project Gutenberg-tm. + +1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this +electronic work, or any part of this electronic work, without +prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with +active links or immediate access to the full terms of the Project +Gutenberg-tm License. + +1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary, +compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any +word processing or hypertext form. However, if you provide access to or +distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than +"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version +posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.net), +you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a +copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon +request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other +form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm +License as specified in paragraph 1.E.1. + +1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, +performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works +unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9. + +1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing +access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided +that + +- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from + the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method + you already use to calculate your applicable taxes. The fee is + owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he + has agreed to donate royalties under this paragraph to the + Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments + must be paid within 60 days following each date on which you + prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax + returns. Royalty payments should be clearly marked as such and + sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the + address specified in Section 4, "Information about donations to + the Project Gutenberg Literary Archive Foundation." + +- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies + you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he + does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm + License. You must require such a user to return or + destroy all copies of the works possessed in a physical medium + and discontinue all use of and all access to other copies of + Project Gutenberg-tm works. + +- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any + money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the + electronic work is discovered and reported to you within 90 days + of receipt of the work. + +- You comply with all other terms of this agreement for free + distribution of Project Gutenberg-tm works. + +1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm +electronic work or group of works on different terms than are set +forth in this agreement, you must obtain permission in writing from +both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael +Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the +Foundation as set forth in Section 3 below. + +1.F. + +1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable +effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread +public domain works in creating the Project Gutenberg-tm +collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic +works, and the medium on which they may be stored, may contain +"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or +corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual +property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a +computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by +your equipment. + +1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right +of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project +Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project +Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project +Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all +liability to you for damages, costs and expenses, including legal +fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT +LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE +PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE +TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE +LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR +INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH +DAMAGE. + +1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a +defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can +receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a +written explanation to the person you received the work from. If you +received the work on a physical medium, you must return the medium with +your written explanation. The person or entity that provided you with +the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a +refund. If you received the work electronically, the person or entity +providing it to you may choose to give you a second opportunity to +receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy +is also defective, you may demand a refund in writing without further +opportunities to fix the problem. + +1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth +in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER +WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO +WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE. + +1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied +warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages. +If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the +law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be +interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by +the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any +provision of this agreement shall not void the remaining provisions. + +1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the +trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone +providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance +with this agreement, and any volunteers associated with the production, +promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works, +harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees, +that arise directly or indirectly from any of the following which you do +or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm +work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any +Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause. + + +Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm + +Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of +electronic works in formats readable by the widest variety of computers +including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists +because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from +people in all walks of life. + +Volunteers and financial support to provide volunteers with the +assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's +goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will +remain freely available for generations to come. In 2001, the Project +Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure +and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations. +To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation +and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4 +and the Foundation web page at http://www.pglaf.org. + + +Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive +Foundation + +The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit +501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the +state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal +Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification +number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at +http://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg +Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent +permitted by U.S. federal laws and your state's laws. + +The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S. +Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered +throughout numerous locations. Its business office is located at +809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email +business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact +information can be found at the Foundation's web site and official +page at http://pglaf.org + +For additional contact information: + Dr. Gregory B. Newby + Chief Executive and Director + gbnewby@pglaf.org + + +Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg +Literary Archive Foundation + +Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide +spread public support and donations to carry out its mission of +increasing the number of public domain and licensed works that can be +freely distributed in machine readable form accessible by the widest +array of equipment including outdated equipment. Many small donations +($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt +status with the IRS. + +The Foundation is committed to complying with the laws regulating +charities and charitable donations in all 50 states of the United +States. Compliance requirements are not uniform and it takes a +considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up +with these requirements. We do not solicit donations in locations +where we have not received written confirmation of compliance. To +SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any +particular state visit http://pglaf.org + +While we cannot and do not solicit contributions from states where we +have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition +against accepting unsolicited donations from donors in such states who +approach us with offers to donate. + +International donations are gratefully accepted, but we cannot make +any statements concerning tax treatment of donations received from +outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff. + +Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation +methods and addresses. Donations are accepted in a number of other +ways including including checks, online payments and credit card +donations. To donate, please visit: http://pglaf.org/donate + + +Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic +works. + +Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm +concept of a library of electronic works that could be freely shared +with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project +Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support. + + +Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed +editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S. +unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily +keep eBooks in compliance with any particular paper edition. + + +Most people start at our Web site which has the main PG search facility: + + http://www.gutenberg.net + +This Web site includes information about Project Gutenberg-tm, +including how to make donations to the Project Gutenberg Literary +Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to +subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks. diff --git a/old/20120101-38461-0.zip b/old/20120101-38461-0.zip Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..55d6391 --- /dev/null +++ b/old/20120101-38461-0.zip diff --git a/old/20120101-38461-h.htm b/old/20120101-38461-h.htm new file mode 100644 index 0000000..c5c5722 --- /dev/null +++ b/old/20120101-38461-h.htm @@ -0,0 +1,1683 @@ +<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" + "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd"> +<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" xml:lang="hu" lang="hu"> + <head> + <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html;charset=utf-8" /> + <meta http-equiv="Content-Style-Type" content="text/css" /> + <title> + The Project Gutenberg eBook of Csak így... by Sándor Reményik + </title> + <style type="text/css"> + +body { + margin-left: 10%; + margin-right: 10%; +} + + h1,h3,h4,h5,h6 { + text-align: center; /* all headings centered */ + clear: both; +} + +p { + margin-top: .75em; + text-align: justify; + margin-bottom: .75em; + +} + +.pagenum { /* uncomment the next line for invisible page numbers */ + /* visibility: hidden; */ + position: absolute; + right: 2%; + font-size: smaller; + text-align: right; + text-indent:0; +} /* page numbers */ + +.center { + text-align: center; +} + +.right {text-align: right;} + +.caption {font-weight: bold;} + +.caption-large {font-weight: bold; font-size: 150%;} + +/* Poetry */ +.poem { + margin-left:5%; + width: 90%; + text-align: left; +} + +.poem br { + display: none; + } + +.poem .stanza { + margin: 1em 0em 1em 0em; + } + +.poem p { + font-weight: bold; + margin-left: 10%; +} + +.poem h3 { + text-align: left; + margin-left: 5%; +} + +.poem span.i0 { + display: block; + margin-left: 0em; + padding-left: 3em; + text-indent: -3em; +} + +/* Transcriber's notes */ +.transnote {background-color: #E6E6FA; + color: black; + font-size:smaller; + padding:0.5em; + margin-bottom:5em; + font-family:sans-serif, serif; } + + ul.TOC { /* TOC as a whole, or any sub-list of sub-topics in it */ + list-style-type: none; /*list with no symbol */ + /* position: relative; makes a "container" for span.tocright */ + /* width: 85%; page-number margin pulls in*/ + } + span.ralign { /* use absolute positioning to move page# right */ + position: absolute; + right: 10%; /* right edge against container's right edge */ + top: auto; /* vertical align to original text baseline */ + } + + + </style> + </head> +<body> + + +<pre> + +The Project Gutenberg EBook of Csak így..., by Sándor Reményik + +This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with +almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or +re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included +with this eBook or online at www.gutenberg.net + + +Title: Csak így... + Versek 1918-20. + +Author: Sándor Reményik + +Release Date: January 1, 2012 [EBook #38461] + +Language: Hungarian + +Character set encoding: UTF-8 + +*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK CSAK ÍGY... *** + + + + +Produced by Albert László + + + + + +</pre> + + +<p class="center"><span class="caption-large">REMÉNYIK SÁNDOR</span></p> + +<h1>CSAK ÍGY…</h1> + +<p class="center"><span class="caption">VERSEK</span></p> + +<p class="center"><span class="caption">1918–20.</span></p> + +<p class="center"><span class="caption">1920</span></p> + +<p><span class="pagenum"><a name="Page_3" id="Page_3">-3-</a></span></p> + +<div class="poem"><h3>CSAK ÍGY…</h3> + +<div class="stanza"><span class="i0">Hogy mért csak így:<br /></span> +<span class="i0">Ne kérdezzétek;<br /></span> +<span class="i0">Én így álmodom,<br /></span> +<span class="i0">Én így érzek.<br /></span> +<span class="i0">Ilyen messziről,<br /></span> +<span class="i0">Ilyen halkan,<br /></span> +<span class="i0">Ily komoran,<br /></span> +<span class="i0">Ily ködbehaltan,<br /></span> +<span class="i0">Ily ragyogón,<br /></span> +<span class="i0">Ily fényes vérttel;<br /></span> +<span class="i0">Űzött az élet,<br /></span> +<span class="i0">S mégsem ért el.<br /></span> +<span class="i0">Menedékem:<br /></span> +<span class="i0">A nagy hegyek,<br /></span> +<span class="i0">Az élet fölött<br /></span> +<span class="i0">Elmegyek;<br /></span> +<span class="i0">S köszöntöm őt, ki zajlik, és pihen:<br /></span> +<span class="i0">Én, örök vándor, s örök idegen.<br /></span> +<span class="i0"><span class="pagenum"><a name="Page_4" id="Page_4">-4-</a></span><br /></span> +</div> + + + +</div><h2><a name="CHAPT01" id="CHAPT01"></a>CSAK ÍGY…</h2> + + +<div class="poem"><h3>MIKOR ÜNNEPET ÜL…</h3> + +<div class="stanza"><span class="i0">Mikor ünnepet ül<br /></span> +<span class="i0">Lelkedben az öröm, vagy fájdalom,<br /></span> +<span class="i0">– Lehet gyászünnep is –<br /></span> +<span class="i0">Akit nagyon szeretsz,<br /></span> +<span class="i0"><i>Akkor</i> hozzá mehetsz,<br /></span> +<span class="i0">Jaj, csak ne menj szürke hétköznapon!<br /></span> +</div> +<div class="stanza"><span class="i0">Akit szeretsz, annak<br /></span> +<span class="i0">Egész lelket áldozz,<br /></span> +<span class="i0">Jaj, csak vele <i>gyakran</i> ne találkozz!<br /></span> +</div> +<div class="stanza"><span class="i0">Akit nagyon szeretsz:<br /></span> +<span class="i0">Ne kivánd a házikódba társúl,<br /></span> +<span class="i0">Örvendj, ha a lelked vadvirágos,<br /></span> +<span class="i0">Messze síkján néha hozzád társul.<br /></span> +<span class="i0">Örvendj, mikor járhatsz<br /></span> +<span class="i0">Bársony-puha karján<br /></span> +<span class="i0">Erdők muzsikáló, suttogó avarján.<br /></span> +<span class="i0">Vagy ha hegytetőkön,<br /></span> +<span class="i0">Meredélyek felett<br /></span> +<span class="i0">Vigyázva, szelid kézzel átvezet.<br /></span> +<span class="i0"><span class="pagenum"><a name="Page_5" id="Page_5">-5-</a></span><br /></span> +</div> +<div class="stanza"><span class="i0">Akit nagyon szeretsz:<br /></span> +<span class="i0">Völgyben ne lakozzál,<br /></span> +<span class="i0"><i>Hegyen</i> találkozzál,<br /></span> +<span class="i0"><i>Ott</i> társalogj Vele,<br /></span> +<span class="i0">Társalgásod imádkozás legyen,<br /></span> +<span class="i0">Fénnyel, árnnyal, végtelennel tele.<br /></span> +</div> +<div class="stanza"><span class="i0">Akit nagyon szeretsz,<br /></span> +<span class="i0">Soha meg ne csókold, ne öleld meg,<br /></span> +<span class="i0">Áhitattal csak a kezét fogd meg.<br /></span> +</div> +<div class="stanza"><span class="i0">Akit nagyon szeretsz:<br /></span> +<span class="i0">Közted s közte, mint egy tündérfátyol,<br /></span> +<span class="i0">Lebegjen a távol.<br /></span> +</div> +<div class="stanza"><span class="i0">Mint egy fényes, hűvös tündérfátyol,<br /></span> +<span class="i0">S hogy balgán letépjed,<br /></span> +<span class="i0">Őrizzen az Isten attól téged!<br /></span> +</div> +<div class="stanza"><span class="i0">Ami el nem kophat<br /></span> +<span class="i0">Forró közelségbe’,<br /></span> +<span class="i0">Hosszú megszokásba’,<br /></span> +<span class="i0">Akárminek hívják:<br /></span> +<span class="i0"><i>Annak</i> az érzésnek örök a zománca.<br /></span> +<span class="i0"><span class="pagenum"><a name="Page_6" id="Page_6">-6-</a></span><br /></span> +</div> + +</div><div class="poem"><h3>SZÁRAZ LEVÉL.</h3> + +<div class="stanza"><span class="i0">Egy lány hajába hullt,<br /></span> +<span class="i0">A véletlen, a szél<br /></span> +<span class="i0">Hozta. Gyűrött kis múmia-levél,<br /></span> +<span class="i0">A sötét fürtök közt pihen:<br /></span> +<span class="i0">Vándor, különös, oda nem való,<br /></span> +<span class="i0">Szomorú idegen,<br /></span> +<span class="i0">Egy lány hajába hullt, most ott pihen.<br /></span> +</div> +<div class="stanza"><span class="i0">A lelkem is ha lány hajára száll,<br /></span> +<span class="i0">Ott úgy pihen,<br /></span> +<span class="i0">Mint ez a vándor,<br /></span> +<span class="i0">Ez a szomorú, száraz idegen.<br /></span> +<span class="i0">Hogy megpihent: tán maga sem hiszi,<br /></span> +<span class="i0">Egy pillanat – s a szél tovább viszi,<br /></span> +<span class="i0">Tovább, tovább…<br /></span> +<span class="i0"><span class="pagenum"><a name="Page_7" id="Page_7">-7-</a></span><br /></span> +</div> + +</div><div class="poem"><h3>CSIPKERÓZSA.</h3> + +<div class="stanza"><span class="i0">A várteremben szűzi csend,<br /></span> +<span class="i0">A pergő rokka elpihent,<br /></span> +<span class="i0">Áll az idő s nincs benne óra,<br /></span> +<span class="i0">Királyfi, átkozott kezed<br /></span> +<span class="i0">A tüskerácsra mér’ teszed?<br /></span> +<span class="i0"><i>Most</i> boldog Csipkerózsa.<br /></span> +</div> +<div class="stanza"><span class="i0">Százévig nőtt a lángsövény,<br /></span> +<span class="i0">Mögötte nincs könny, vágy, remény,<br /></span> +<span class="i0">Semmi, csak boldog álom,<br /></span> +<span class="i0">A gonosz tündér jót akart,<br /></span> +<span class="i0">Herceg, ez álmot ne zavard,<br /></span> +<span class="i0">Ne lássanak e tájon!<br /></span> +</div> +<div class="stanza"><span class="i0">Alszik, tán rólad álmodik,<br /></span> +<span class="i0">Lovag, van bátorságod itt<br /></span> +<span class="i0">Álmához mérni rongy-magad?<br /></span> +<span class="i0">Az Élet vagy, Te átkozott,<br /></span> +<span class="i0">A bűnt, a bajt, a jajt hozod<br /></span> +<span class="i0">S kezedhez szenny tapad.<br /></span> +<span class="i0"><span class="pagenum"><a name="Page_8" id="Page_8">-8-</a></span><br /></span> +</div> +<div class="stanza"><span class="i0">S ha vágynál mégis törni át,<br /></span> +<span class="i0">Találj szemben ezer halált,<br /></span> +<span class="i0">Szivedbe tüske törjön,<br /></span> +<span class="i0">Vérzőn szakitsd a lángfalat<br /></span> +<span class="i0">És úgy maradj a vár alatt<br /></span> +<span class="i0">És szomjuság gyötörjön.<br /></span> +</div> +<div class="stanza"><span class="i0">S Te csak aludj, kis Csipkerózsa,<br /></span> +<span class="i0">Áll az idő, nincs benne óra,<br /></span> +<span class="i0">Sorsod nem mostoha,<br /></span> +<span class="i0">Az álmod szent,<br /></span> +<span class="i0">A rokka elpihent,<br /></span> +<span class="i0">Aludj, ne ébredj fel soha!<br /></span> +<span class="i0"><span class="pagenum"><a name="Page_9" id="Page_9">-9-</a></span><br /></span> +</div> + +</div><div class="poem"><h3>CSILLAG A VÍZ ALATT.</h3> + +<div class="stanza"><span class="i0">Ott lenn, a víz alatt,<br /></span> +<span class="i0">Egy másik, mélyebb ég;<br /></span> +<span class="i0">S hogy kisímult a tükör:<br /></span> +<span class="i0">Ezernyi csillag ég,<br /></span> +<span class="i0">Ragyogj, ragyogj,<br /></span> +<span class="i0">Te vízalatti ég!<br /></span> +</div> +<div class="stanza"><span class="i0">Ragyogj, ragyogj,<br /></span> +<span class="i0">Te örök Ideál,<br /></span> +<span class="i0">Tőled el nem választ<br /></span> +<span class="i0">Sem élet, sem halál,<br /></span> +<span class="i0">Ragyogj, ragyogj, örök-idegenűl,<br /></span> +<span class="i0">Fenn is, lenn is elérhetetlenűl,<br /></span> +<span class="i0">Ragyogj, ragyogj!<br /></span> +</div> +<div class="stanza"><span class="i0">Ragyogj, ragyogj,<br /></span> +<span class="i0">Örökkön tiszta kép<br /></span> +<span class="i0">E lélek vízalatti, mély egén,<br /></span> +<span class="i0">Én már tudom: Csak azt nem vesztem el,<br /></span> +<span class="i0">A miről soh’se mondhatom: enyém.<br /></span> +<span class="i0">Ragyogj, ragyogj<br /></span> +<span class="i0">Éjféli Csillag, lelkem mély egén.<br /></span> +<span class="i0"><span class="pagenum"><a name="Page_10" id="Page_10">-10-</a></span><br /></span> +</div> + +</div><div class="poem"><h3>SÓHAJOK HÍDJA.</h3> + +<div class="stanza"><span class="i0">A mi életünk sóhajoknak hídja,<br /></span> +<span class="i0">Mely átível a sötét lagunán, –<br /></span> +<span class="i0">S majd jőnek egykor boldog gondolások:<br /></span> +<span class="i0">Szerelmes párok – sok száz év után.<br /></span> +</div> +<div class="stanza"><span class="i0">S a híd alatt megállnak. Ó be mások,<br /></span> +<span class="i0">Be mások lesznek ők, mint Te meg én,<br /></span> +<span class="i0">S majd nézik egymás ifjú arculatját<br /></span> +<span class="i0">Velence ősi, komor tükörén.<br /></span> +</div> +<div class="stanza"><span class="i0">A mi életünk sóhajoknak hídja,<br /></span> +<span class="i0">De elszánt léptünk alatt kong a híd,<br /></span> +<span class="i0">Lenn ásítnak az ólomkamarák<br /></span> +<span class="i0">És rajtunk senki, semmi sem segít.<br /></span> +</div> +<div class="stanza"><span class="i0">Akkor majd nászdal zeng a híd alatt,<br /></span> +<span class="i0">S egy erős kéz szorít egy kis kezet, –<br /></span> +<span class="i0">Mi akkor már történelem leszünk:<br /></span> +<span class="i0">Fekete kő, s fehér emlékezet.<br /></span> +<span class="i0"><span class="pagenum"><a name="Page_11" id="Page_11">-11-</a></span><br /></span> +</div> + +</div><div class="poem"><h3>ÚGY FÁJ MÁR MINDEN…</h3> + +<div class="stanza"><span class="i0">Úgy fáj már minden, minden idebenn:<br /></span> +<span class="i0">A szó, s a mozdulat, s a csend is fáj,<br /></span> +<span class="i0">Minden, mi általreszket szívemen,<br /></span> +<span class="i0">Legyen az ember, muzsika, vagy táj,<br /></span> +<span class="i0">Úgy fáj már minden, minden idebenn.<br /></span> +</div> +<div class="stanza"><span class="i0">De néha egy-egy halk szó símogat,<br /></span> +<span class="i0">S rejtekúton a szívembe talál,<br /></span> +<span class="i0">S álomba ringatja a kínokat,<br /></span> +<span class="i0">Elaltatja a multat, s a jövőt.<br /></span> +<span class="i0">Pedig be nehéz megtalálni már<br /></span> +<span class="i0">Az ösvényt, a szivembe vezetőt.<br /></span> +</div> +<div class="stanza"><span class="i0">Gyom és gaz benőtte az útakat,<br /></span> +<span class="i0">Ördögpalánták ágaskodnak rajtok:<br /></span> +<span class="i0">Száraz kórók és keserű füvek,<br /></span> +<span class="i0">Minden, mi beteg szivemből kihajtott.<br /></span> +</div> +<div class="stanza"><span class="i0">Martir a szó, mely jő hozzám <i>ez</i> úton,<br /></span> +<span class="i0">És szent a szív, mely küldi őt ezen,<br /></span> +<span class="i0">S mely liliomok magvát hinti el<br /></span> +<span class="i0">Ott, hol különben csak bogáncs terem.<br /></span> +</div> +<div class="stanza"><span class="i0">Áldott az óra és áldott a szél,<br /></span> +<span class="i0">Mely liliomok messze magvát hozza,<br /></span> +<span class="i0">Magot, melyből a békesség kikél.<br /></span> +<span class="i0"><span class="pagenum"><a name="Page_12" id="Page_12">-12-</a></span><br /></span> +</div> + +</div><div class="poem"><h3>EGY LÉLEK ÁLLT…</h3> + +<div class="stanza"><span class="i0">Egy lélek állt az Isten közelébe’<br /></span> +<span class="i0">S az örök napsugárban reszketett<br /></span> +<span class="i0">És fázva félt,<br /></span> +<span class="i0">Mert érezte, hogy vonzza már a föld<br /></span> +<span class="i0">És keserün kelt ajkán a „<i>miért</i>“,<br /></span> +<span class="i0">Mikor az Isten intett neki: „Készülj!<br /></span> +</div> +<div class="stanza"><span class="i0">Valaki ott lenn meg akar születni,<br /></span> +<span class="i0">Neked szőtték e színes porhüvelyt:<br /></span> +<span class="i0">Pici kezeket, pici lábakat;<br /></span> +<span class="i0">És most hiába, le kell szállanod,<br /></span> +<span class="i0">Öröktől fogva te vagy kiszemelve,<br /></span> +<span class="i0">Hogy e testet betöltsd,<br /></span> +<span class="i0">Mint bor a kelyhet, ampolnát a láng.<br /></span> +<span class="i0">Menj és ne kérdezz, ennek meg kell lenni!“<br /></span> +</div> +<div class="stanza"><span class="i0">S szólt a lélek: „<i>Én nem akarok menni!</i><br /></span> +<span class="i0">Én boldog vagyok Veled, Istenem;<br /></span> +<span class="i0">Mit vétettem, hogy egedből kivetsz?<br /></span> +<span class="i0">Mit vétettem, hogy le kell szállanom,<br /></span> +<span class="i0">S elhagynom búsan és reménytelen<br /></span> +<span class="i0">Az angyalokat, testvéreimet?<br /></span> +<span class="i0">Mit vétettem, hogy le kell szállanom,<br /></span> +<span class="i0">S felöltenem a gyötrő Nessus-inget,<br /></span> +<span class="i0"><span class="pagenum"><a name="Page_13" id="Page_13">-13-</a></span><br /></span> +<span class="i0">A meghasonlás örök köntösét,<br /></span> +<span class="i0">A nekem szabott, hitvány rongy-ruhát?<br /></span> +<span class="i0">Ki bor vagyok: a Végtelennek vére,<br /></span> +<span class="i0">S láng; mely üveg alól is égig ér:<br /></span> +<span class="i0">Mit vétettem, hogy bezársz engemet<br /></span> +<span class="i0">Kehelybe, amely megrozsdásodik,<br /></span> +<span class="i0">S ampolnába, mely romlandó cserép?!“<br /></span> +</div> +<div class="stanza"><span class="i0">És szólt az Isten szigorún: „Elég!<br /></span> +<span class="i0">A törvény ellen nincsen lázadás!<br /></span> +<span class="i0">Ha milliók mentek panasztalan,<br /></span> +<span class="i0">Talán te légy kivétel?<br /></span> +<span class="i0">Mint a fiókát az atyamadár:<br /></span> +<span class="i0">Kivetlek. Tanulj meg jobban repülni,<br /></span> +<span class="i0">S jobban becsülni meg az örök fészket!“<br /></span> +</div> +<div class="stanza"><span class="i0">S az Ige alatt meggörnyedt a lélek.<br /></span> +<span class="i0">Szomorún indúlt a kapu felé,<br /></span> +<span class="i0">De onnan visszafordult: „Ó Uram,<br /></span> +<span class="i0">Egy vágyam, egy utolsó volna még;<br /></span> +<span class="i0">Egy angyalt, testvér-lelket hagytam itt,<br /></span> +<span class="i0">Szerettük egymást véghetetlenűl,<br /></span> +<span class="i0">Tisztán, ahogy csak a mennyben lehet,<br /></span> +<span class="i0">Szeretném viszontlátni odalenn,<br /></span> +<span class="i0">Ha csak egy percre, ha csak, mint egy álmot.“<br /></span> +<span class="i0">S felelt az Úr:<br /></span> +<span class="i0">„Menj és keresd! Lehet, hogy megtalálod.“<br /></span> +<span class="i0"><span class="pagenum"><a name="Page_14" id="Page_14">-14-</a></span><br /></span> +</div> + +</div><div class="poem"><h3>ADD A KEZED…</h3> + +<div class="stanza"><span class="i0">Add a kezed, így szépen, csöndesen,<br /></span> +<span class="i0">Nyúgodtan add.<br /></span> +<span class="i0">Síma, ragyogó tükör a szivünk,<br /></span> +<span class="i0">Nem vet hullámokat.<br /></span> +</div> +<div class="stanza"><span class="i0">Add a kezed, ilyen jó hűvösen.<br /></span> +<span class="i0">A csóknak édes mérge<br /></span> +<span class="i0">Megmérgezné a nyúgodalmunkat,<br /></span> +<span class="i0">Ha hozzánk érne.<br /></span> +</div> +<div class="stanza"><span class="i0">Add a kezed, nincsen vágy a szívünkbe’,<br /></span> +<span class="i0"><i>Innen hova</i> hághatna még a láb?<br /></span> +<span class="i0">E csönd, e béke: ez itten a csúcs –<br /></span> +<span class="i0">És nincs tovább.<br /></span> +</div> +<div class="stanza"><span class="i0">Add a kezed; lenn lakodalmas nép,<br /></span> +<span class="i0">Mirtusz menyasszonyfőn;<br /></span> +<span class="i0">A mirtuszt édes, irigyled-e még<br /></span> +<span class="i0">Itt, e kopár tetőn?<br /></span> +</div> +<div class="stanza"><span class="i0">Add a kezed, itt fenn, hol semmi sincs,<br /></span> +<span class="i0">S a zuzmó tengve él,<br /></span> +<span class="i0">A lelkünket a nagy csend összehajtja,<br /></span> +<span class="i0">Mint két ágat a szél.<br /></span> +<span class="i0"><span class="pagenum"><a name="Page_15" id="Page_15">-15-</a></span><br /></span> +</div> +<div class="stanza"><span class="i0">Add a kezed, látod lemegy a nap;<br /></span> +<span class="i0">A nappal szembe<br /></span> +<span class="i0">Nézzünk így, győzelmesen, szomorún,<br /></span> +<span class="i0">Kezed kezembe.<br /></span> +</div> +<div class="stanza"><span class="i0">Add a kezed, egy percig tart csupán<br /></span> +<span class="i0">Ez az igézet –<br /></span> +<span class="i0">Ó de ez mélyebb, mint a szerelem,<br /></span> +<span class="i0">S több, mint az élet!<br /></span> +<span class="i0"><span class="pagenum"><a name="Page_16" id="Page_16">-16-</a></span><br /></span> +</div> + +</div><div class="poem"><h3>EGY VIRÁG ÚSZIK…</h3> + +<div class="stanza"><span class="i0">Egy virág úszik végtelen vizen,<br /></span> +<span class="i0">Ringatja szeliden az ár,<br /></span> +<span class="i0">Ősszel fogant, ugaron termett,<br /></span> +<span class="i0">Nem tudja, mi a nyár,<br /></span> +<span class="i0">Egy álom úszik végtelen vizen,<br /></span> +<span class="i0">Ringatja szeliden az ár.<br /></span> +</div> +<div class="stanza"><span class="i0">Valaki állt egy kőhíd magasán,<br /></span> +<span class="i0">És a kezében volt egy kis virág,<br /></span> +<span class="i0">Ősszel termett, ugaron nőtt virág,<br /></span> +<span class="i0">És a szivében volt egy álom,<br /></span> +<span class="i0">S a vándor szólt:<br /></span> +<span class="i0">„Mit érek véle, ha valóra váltom?<br /></span> +</div> +<div class="stanza"><span class="i0">Ez álomnak itt nincs otthona, háza –<br /></span> +<span class="i0">És ez a virág túlon-túl fehér:<br /></span> +<span class="i0">Az élet neki rút, s törékeny váza.<br /></span> +</div> +<div class="stanza"><span class="i0">Ez az álom<br /></span> +<span class="i0">Se másnak, se nekem ne fájjon,<br /></span> +<span class="i0">Ne hulljon erre senki könnye<br /></span> +<span class="i0">És hervadó szirmához mi sem érjen,<br /></span> +<span class="i0">Még egy imakönyv se!<br /></span> +<span class="i0"><span class="pagenum"><a name="Page_17" id="Page_17">-17-</a></span><br /></span> +</div> +<div class="stanza"><span class="i0">A virágot a folyóra bocsátom,<br /></span> +<span class="i0">A szent, örök folyóra,<br /></span> +<span class="i0">A tengerhez hadd vigye közelebb<br /></span> +<span class="i0">Minden hullám és minden óra,<br /></span> +<span class="i0">Lehullatom a szent, örök folyóra.<br /></span> +</div> +<div class="stanza"><span class="i0">Tartsa meg öröknek az örök víz,<br /></span> +<span class="i0">És virúljon a tenger közepén,<br /></span> +<span class="i0">Mint őszi pompa, s mint tavaszi dísz!“<br /></span> +</div> +<div class="stanza"><span class="i0">S úgy lőn.<br /></span> +<span class="i0">A vándor ott maradt, a hídon állva,<br /></span> +<span class="i0">És a virág – elment – az óceánba.<br /></span> +<span class="i0"><span class="pagenum"><a name="Page_18" id="Page_18">-18-</a></span><br /></span> +</div> + +</div><div class="poem"><h3>HOGY ÖRVÉNYLIK…</h3> + +<div class="stanza"><span class="i0">Hogy örvénylik a csend; már feneketlen;<br /></span> +<span class="i0">Az idő éjfélre jár, hull a hó;<br /></span> +<span class="i0">Én az elmulásról elmélkedem,<br /></span> +<span class="i0">És arról, ami örökkévaló…<br /></span> +</div> +<div class="stanza"><span class="i0">A lámpám ég, a lelkem alig pislog,<br /></span> +<span class="i0">De <i>jó</i> a lelkemen e félhomály;<br /></span> +<span class="i0">Ilyen lehet az Isten közele –<br /></span> +<span class="i0">És ilyen lehet a közel halál.<br /></span> +</div> +<div class="stanza"><span class="i0">Ilyen lehet egy ködös szerelem,<br /></span> +<span class="i0">Amelynek célja nincs és vágya nincs;<br /></span> +<span class="i0">Csak olyan, mint egy szentjánosbogár,<br /></span> +<span class="i0">S a sötét szívnek mégis drága kincs.<br /></span> +</div> +<div class="stanza"><span class="i0">Magam vagyok és boldog egyedűl,<br /></span> +<span class="i0">Az álmaimmal; – az álom <i>erő</i>,<br /></span> +<span class="i0">Mikor a valótól már elszakadt,<br /></span> +<span class="i0">S titáni árnyék: végtelenbe nő!<br /></span> +</div> +<div class="stanza"><span class="i0">Élet portáján ha koldulni röstel,<br /></span> +<span class="i0">És felmagaslik némán, feketén,<br /></span> +<span class="i0">És megy a maga külön útjain:<br /></span> +<span class="i0">Koronás árnyék, fejedelmi rém!<br /></span> +<span class="i0"><span class="pagenum"><a name="Page_19" id="Page_19">-19-</a></span><br /></span> +</div> +<div class="stanza"><span class="i0">Magam vagyok és boldog egyedűl,<br /></span> +<span class="i0">A múló élet messze, messze van,<br /></span> +<span class="i0">A lámpám ég, a szivem alig rezdül,<br /></span> +<span class="i0">Csak álmaim röpdösnek, hangtalan.<br /></span> +</div> +<div class="stanza"><span class="i0">Magam vagyok és boldog egyedűl,<br /></span> +<span class="i0">Éjfélután. Künn örvénylik a hó;<br /></span> +<span class="i0">És az elmulásról elmélkedem,<br /></span> +<span class="i0">És arról, ami örökkévaló…<br /></span> +<span class="i0"><span class="pagenum"><a name="Page_20" id="Page_20">-20-</a></span><br /></span> +</div> + + + +</div><h2><a name="CHAPT02" id="CHAPT02"></a>SZIKLÁK.</h2> + + +<div class="poem"><h3>NÉHA INGERKEDIK…</h3> + +<div class="stanza"><span class="i0">Néha ingerkedik velem a sátán,<br /></span> +<span class="i0">S szól:<br /></span> +<span class="i0">Minek szórod így, balgán szerteszét,<br /></span> +<span class="i0">Mutatva úton-útfelen<br /></span> +<span class="i0">Az álmaid, s mindent, mi benned szép?<br /></span> +</div> +<div class="stanza"><span class="i0">És tornyosúl bennem egy őrűlt vágy:<br /></span> +<span class="i0">Mindent, amit elszórtam, visszakérni,<br /></span> +<span class="i0">S az ércemmel a mélybe visszatérni.<br /></span> +</div> +<div class="stanza"><span class="i0">Ne hordozzák körül, mint véres kardot,<br /></span> +<span class="i0">És kicsorbultan, ne dobják majd félre;<br /></span> +<span class="i0">Mert minden hiú: tisztesség, dicsőség,<br /></span> +<span class="i0">S a köznek szerzett haszon vissza – fénye –<br /></span> +<span class="i0">És <i>egy</i> jó van: a béke.<br /></span> +</div> +<div class="stanza"><span class="i0">Ne legyek átjáró-ház, nyitott szín,<br /></span> +<span class="i0">Ahová minden jött-ment betekinthet,<br /></span> +<span class="i0">Látva, hogy terem az öröm, s a kín,<br /></span> +<span class="i0">És nevetve, mi nekem szent: a kincset.<br /></span> +<span class="i0"><span class="pagenum"><a name="Page_21" id="Page_21">-21-</a></span><br /></span> +</div> +<div class="stanza"><span class="i0">Ne jőjjenek az irigység-darázsok,<br /></span> +<span class="i0">Kiknek raja a gyümölcs körül dong,<br /></span> +<span class="i0">S ne jőjjenek az apró tű-szúrások,<br /></span> +<span class="i0">Mik jobban fájnak, mint egy vasdorong!<br /></span> +</div> +<div class="stanza"><span class="i0">Inkább semmi se jőjjön,<br /></span> +<span class="i0">És az el nem sírt könnyek tengere<br /></span> +<span class="i0">Bennem iszonyú áradattá nőjjön!<br /></span> +</div> +<div class="stanza"><span class="i0">S az el nem dalolt dalok óceánja<br /></span> +<span class="i0">Zúgjon és hömpölyögjön bennem,<br /></span> +<span class="i0">Mint egy elzárt, külön világba’!<br /></span> +</div> +<div class="stanza"><span class="i0">Ne tudjon rólam senki semmit,<br /></span> +<span class="i0">Tán egy-egy drága lélek még…<br /></span> +<span class="i0">S csak önnön lelkem sziklái verjék vissza<br /></span> +<span class="i0">A hangom,<br /></span> +<span class="i0">Mint a legördülő kő dörejét!<br /></span> +<span class="i0"><span class="pagenum"><a name="Page_22" id="Page_22">-22-</a></span><br /></span> +</div> + +</div><div class="poem"><h3>SZIKLÁK.</h3> + +<div class="stanza"><span class="i0">A kősziklákat mindig irigyeltem,<br /></span> +<span class="i0">Kik állnak büszkén, mozdulatlanúl,<br /></span> +<span class="i0">Állják a villámot, ha rájok sújt,<br /></span> +<span class="i0">S a harmat csöppjét, ha fejökre hull.<br /></span> +<span class="i0">Számukra soha sincs „talán“, se „hátha“,<br /></span> +<span class="i0">Mint dogmák állnak, oly konok-keményen,<br /></span> +<span class="i0">Mint zord, erős és önhitt férfiak<br /></span> +<span class="i0">És hófuvásos, sivatag nagy télben<br /></span> +<span class="i0">Fejükön csipkés jégből a sisak:<br /></span> +<span class="i0">A kősziklákat mindig irigyeltem.<br /></span> +</div> +<div class="stanza"><span class="i0">A kemény szót most megtanulom én is,<br /></span> +<span class="i0">De szívem bánja, mit kimond a szám,<br /></span> +<span class="i0">Ajkamon éles az ige, mint a kard,<br /></span> +<span class="i0">De belül egy hang kérdez: „igazán?“<br /></span> +<span class="i0">S a lélek ernyedt, tompa, szárnyszegett.<br /></span> +</div> +<div class="stanza"><span class="i0">Már megtanulok én is sikraszállni,<br /></span> +<span class="i0">S nem hajgálni kő helyett kenyeret,<br /></span> +<span class="i0">S lenni kőszirt, mely int és fenyeget,<br /></span> +<span class="i0">Kőszikla, mit meg nem ingat semmi,<br /></span> +<span class="i0">Kőszikla, min a csákány eltörik.<br /></span> +</div> +<div class="stanza"><span class="i0">Ó, de belül fáj keménynek lenni!<br /></span> +<span class="i0"><span class="pagenum"><a name="Page_23" id="Page_23">-23-</a></span><br /></span> +</div> + +</div><div class="poem"><h3>TŐLEM…</h3> + +<div class="stanza"><span class="i0">Tőlem szerelmes dalt ne várjatok,<br /></span> +<span class="i0">Én rajtam megfogant egy furcsa átok,<br /></span> +<span class="i0">Ábrándos húrja nincs a hegedűmnek<br /></span> +<span class="i0">És senkinek sem adok szerenádot.<br /></span> +</div> +<div class="stanza"><span class="i0">Epedve búgó vágyak poétája<br /></span> +<span class="i0">Én nem vagyok. Ne kelljek senkinek!<br /></span> +<span class="i0">Nem trubadúrnak jöttem én ide<br /></span> +<span class="i0">S nem küldtek engem rózsaligetek.<br /></span> +</div> +<div class="stanza"><span class="i0">Az éj s a köd küldötte vagyok én,<br /></span> +<span class="i0">A szakadékok üzennek egymásnak<br /></span> +<span class="i0">Velem. És köt a kietlen parancs:<br /></span> +<span class="i0">Magánosan az utak szélén álljak!<br /></span> +</div> +<div class="stanza"><span class="i0">Hogy álljak, mint egy pusztai kereszt!<br /></span> +<span class="i0">Hogy álljak, mint egy bús Memento Mori!<br /></span> +<span class="i0">Hivatásom: az örök fájdalom<br /></span> +<span class="i0">Ércbetüit az ős-gránitba róni.<br /></span> +</div> +<div class="stanza"><span class="i0">Hogy járjam a lét tarolt erdejét,<br /></span> +<span class="i0">És versenyt süvitsek a szabad széllel!<br /></span> +<span class="i0">S egykor, ha minden dalom elapadt,<br /></span> +<span class="i0">Hárfámat a sziklákon zúzzam széjjel!<br /></span> +<span class="i0"><span class="pagenum"><a name="Page_24" id="Page_24">-24-</a></span><br /></span> +</div> + +</div><div class="poem"><h3>ELHAGYOTT HARANGLÁB.</h3> + +<div class="stanza"><span class="i0">A nehány ház, mely körülvette,<br /></span> +<span class="i0">Elveszett, pusztult, csonkig égett,<br /></span> +<span class="i0">Sátorfáját fölszedte innen,<br /></span> +<span class="i0">Mint költöző madár az élet.<br /></span> +</div> +<div class="stanza"><span class="i0">A véghetetlen némaságot<br /></span> +<span class="i0">Már nem zavarja élő hang,<br /></span> +<span class="i0">Maradt a síkon egymagába<br /></span> +<span class="i0">A harangláb s a holt harang.<br /></span> +</div> +<div class="stanza"><span class="i0">Dermedten csüng az ólmos csendbe,<br /></span> +<span class="i0">Beszédes ércnyelve be néma!<br /></span> +<span class="i0">Teste maradt csak, lelke elszállt –<br /></span> +<span class="i0">De mintha visszajárna néha…<br /></span> +</div> +<div class="stanza"><span class="i0">Ember a köteléhez nem nyúl…<br /></span> +<span class="i0">De ha megingott, ha megrengett<br /></span> +<span class="i0">Tetőtől-talpig a harangláb –<br /></span> +<span class="i0">Nagy viharban – még kondul egyet.<br /></span> +</div> +<div class="stanza"><span class="i0">Idegenül, komoran kondul,<br /></span> +<span class="i0">Mintha a szélvész lelke volna,<br /></span> +<span class="i0">Mintha temetne egy világot<br /></span> +<span class="i0">Sötét hamuba, szürke porba.<br /></span> +<span class="i0"><span class="pagenum"><a name="Page_25" id="Page_25">-25-</a></span><br /></span> +</div> +<div class="stanza"><span class="i0">Komoran kondul, tompa jajjal,<br /></span> +<span class="i0">Mintha valaki magát tépné,<br /></span> +<span class="i0">Tépné, szakítná, megátkozná…<br /></span> +<span class="i0">E kín az egész teremtésé.<br /></span> +</div> +<div class="stanza"><span class="i0">Akkor a messzi falucskákban<br /></span> +<span class="i0">A népek borzongva megállnak;<br /></span> +<span class="i0">Mert ember nem harangoz néki:<br /></span> +<span class="i0">Harangoz az Isten – magának!<br /></span> +<span class="i0"><span class="pagenum"><a name="Page_26" id="Page_26">-26-</a></span><br /></span> +</div> + +</div><div class="poem"><h3>CYKLOPS.</h3> + +<div class="stanza"><span class="i0">Odysseus megy Ithaka felé,<br /></span> +<span class="i0">Vizen túl várják ölelő karok:<br /></span> +<span class="i0">Hű Penelope… gyöngéd feleség…<br /></span> +<span class="i0">Kövesse, aki meg nem unta még!<br /></span> +<span class="i0">Én az öreg Cyklopsnál maradok.<br /></span> +</div> +<div class="stanza"><span class="i0">Áll puszta szigetparton, vak titán,<br /></span> +<span class="i0">Kiszúrt szemével végtelenbe néz,<br /></span> +<span class="i0">Két roppant karja: két lecsüggedt ág,<br /></span> +<span class="i0">A Góliáthot csalafintaság,<br /></span> +<span class="i0">Az őserőt legyűrte törpe-ész.<br /></span> +</div> +<div class="stanza"><span class="i0">Megtört, de meg nem hajlott hatalom.<br /></span> +<span class="i0">A szirteket szakgatta bősz dühében;<br /></span> +<span class="i0">E pillanatban valóban titán,<br /></span> +<span class="i0">Királyi gőg keserű ajakán,<br /></span> +<span class="i0">Hogy kifáradt a sziklatördelésben.<br /></span> +</div> +<div class="stanza"><span class="i0">E gőgös, keserű ajk tudja már:<br /></span> +<span class="i0">Meghalnak mind az istenek, mesék,<br /></span> +<span class="i0">Jönnek, kik <i>két</i> szürke szemmel látnak,<br /></span> +<span class="i0">Az álmoknak, a hitnek, csodáknak<br /></span> +<span class="i0">Kiszúrják titokzatos <i>egy</i> – <i>szemét</i>.<br /></span> +<span class="i0"><span class="pagenum"><a name="Page_27" id="Page_27">-27-</a></span><br /></span> +</div> + +</div><div class="poem"><h3>SAS A MAGASBAN.</h3> + +<div class="stanza"><span class="i0">Lassan kóvályog az erdő felett,<br /></span> +<span class="i0">És egyre szélesebb köröket ír,<br /></span> +<span class="i0">S a földtől egyre távolabb lebeg.<br /></span> +</div> +<div class="stanza"><span class="i0">Lassan elnyeli a levegő-ég,<br /></span> +<span class="i0">Hatalmas szárnya alig-alig lendül,<br /></span> +<span class="i0">Ez „ama kiterjesztett erősség“.<br /></span> +</div> +<div class="stanza"><span class="i0">Idelenn hullanak a levelek,<br /></span> +<span class="i0">S én hulló levelek útján megyek,<br /></span> +<span class="i0">És magammal, és mással,<br /></span> +<span class="i0">És az Istennel perelek,<br /></span> +<span class="i0">S lényem törvényét félve kutatom.<br /></span> +</div> +<div class="stanza"><span class="i0">Az a másik, ott fenn:<br /></span> +<span class="i0">A végtelen Erő,<br /></span> +<span class="i0">S a végtelen Magány,<br /></span> +<span class="i0">És a végtelen Nyúgalom.<br /></span> +<span class="i0"><span class="pagenum"><a name="Page_28" id="Page_28">-28-</a></span><br /></span> +</div> + +</div><div class="poem"><h3>MÁRVÁNYTÖMB.</h3> + +<div class="stanza"><span class="i0">Áll formátlanúl, faragatlanúl:<br /></span> +<span class="i0">Nyers, puszta kőtömb, szikla-hatalom,<br /></span> +<span class="i0">A művésszel áll szemközt zordonúl,<br /></span> +<span class="i0">Ki tépelődik már az Alakon.<br /></span> +</div> +<div class="stanza"><span class="i0">A felszikrázó márványereken<br /></span> +<span class="i0">Sivár, kietlen dac vonaglik át,<br /></span> +<span class="i0">A kő, s a lélek perbeszállni kész:<br /></span> +<span class="i0">Vajjon ki nyeri meg ezt a csatát?<br /></span> +</div> +<div class="stanza"><span class="i0">A művész büszke homloka mögött<br /></span> +<span class="i0">Bontakozik fénylőn egy istenarc,<br /></span> +<span class="i0">A természet, az ős márvány tagad:<br /></span> +<span class="i0">Ember, minek az egetvívó harc?<br /></span> +</div> +<div class="stanza"><span class="i0">A véső cseng és döng a kalapács,<br /></span> +<span class="i0">A márvány tűr és konokul kacag,<br /></span> +<span class="i0">Egy elhibázott mozdulat csupán<br /></span> +<span class="i0">S a formán újra úr az ősanyag.<br /></span> +</div> +<div class="stanza"><span class="i0">A véső cseng és döng a kalapács,<br /></span> +<span class="i0">Tán – évekig – míg elkészül vele,<br /></span> +<span class="i0">Talán a márvány istenarcot ölt,<br /></span> +<span class="i0">Talán a művész elpusztul bele.<br /></span> +<span class="i0"><span class="pagenum"><a name="Page_29" id="Page_29">-29-</a></span><br /></span> +</div> + +</div><div class="poem"><h3>AZ ELJÖVENDŐT VÁROM…</h3> + +<div class="stanza"><span class="i0">Már ledőlnek a lelkem tornyai,<br /></span> +<span class="i0">Miket a hiuság emelt,<br /></span> +<span class="i0">És porrá teszek minden cifra házat,<br /></span> +<span class="i0">És pusztasággá teszem e kebelt,<br /></span> +<span class="i0">Hol főlehajtva bujdos az alázat.<br /></span> +<span class="i0">E kongó pusztaságban, végtelen,<br /></span> +<span class="i0">Csillagtalan, adventi éjeken<br /></span> +<span class="i0">Várom az eljövendőt.<br /></span> +</div> +<div class="stanza"><span class="i0">A költőt.<br /></span> +<span class="i0">Az egyetlent, az igazit, nagyot,<br /></span> +<span class="i0">Akinek én csak szolgája vagyok,<br /></span> +<span class="i0">Aki majd tűzzel, lélekkel keresztel<br /></span> +<span class="i0">És hódit lanttal, karddal és kereszttel,<br /></span> +<span class="i0">Őt várom, őt, az igazit, nagyot,<br /></span> +<span class="i0">Mert én fáradt vagyok,<br /></span> +<span class="i0">Mert én gyenge vagyok,<br /></span> +<span class="i0">S ó, mert nem én vagyok az igazi!<br /></span> +</div> +<div class="stanza"><span class="i0">Az én bíborom: ronggyá foszlik el,<br /></span> +<span class="i0">Az én aranyam: ónná folyik szét,<br /></span> +<span class="i0">Nekem a mennyországom is pokol,<br /></span> +<span class="i0">S a szivárványom csupa szürkeség.<br /></span> +<span class="i0">Az én muzsikám: „vén cigány“ zenéje,<br /></span> +<span class="i0">Én érzem: ez a vég.<br /></span> +<span class="i0"><span class="pagenum"><a name="Page_30" id="Page_30">-30-</a></span><br /></span> +</div> +<div class="stanza"><span class="i0">Az eljövendőt várom.<br /></span> +<span class="i0">És egyengetem az ő útjait:<br /></span> +<span class="i0">Fogékony, izzó szivekre találjon!<br /></span> +<span class="i0">S én majd megnyugszom, ha lábához tettem<br /></span> +<span class="i0">Kopott lantom és kopott csatabárdom.<br /></span> +<span class="i0"><span class="pagenum"><a name="Page_31" id="Page_31">-31-</a></span><br /></span> +</div> + + + +</div><h2><a name="CHAPT03" id="CHAPT03"></a>MI MINDIG BÚCSUZUNK.</h2> + + +<div class="poem"><h3>A KAGYLÓ.</h3> +<p>JÉKEY ALADÁRNAK.</p> + +<div class="stanza"><span class="i0">Én itt vagyok, akarva-nem-akarva,<br /></span> +<span class="i0">A végtelen vetett a véges partra.<br /></span> +</div> +<div class="stanza"><span class="i0">Fekszem aléltan a sivár fövenyben<br /></span> +<span class="i0">És az óceán himnuszait zengem;<br /></span> +</div> +<div class="stanza"><span class="i0">Anyám, a tenger apadt, s itthagyott,<br /></span> +<span class="i0">Kinek mi köze hozzá, ki vagyok:<br /></span> +</div> +<div class="stanza"><span class="i0">Gazdátlan, üres ház, mire se jó,<br /></span> +<span class="i0">Csak eldobni, vagy eltörni való.<br /></span> +</div> +<div class="stanza"><span class="i0">Apály s dagály közt, így, időm mulván,<br /></span> +<span class="i0">Várom, míg értem visszatér a hullám.<br /></span> +</div> +<div class="stanza"><span class="i0">Nekem nem hazám e kietlen part,<br /></span> +<span class="i0">De aki titkon a füléhez tart,<br /></span> +</div> +<div class="stanza"><span class="i0">Magányban, éjben, emberektől távol:<br /></span> +<span class="i0">Annak mesélek egy más, szebb világról.<br /></span> +<span class="i0"><span class="pagenum"><a name="Page_32" id="Page_32">-32-</a></span><br /></span> +</div> + +</div><div class="poem"><h3>MI MINDIG BUCSUZUNK.</h3> + +<div class="stanza"><span class="i0">Mondom néktek: mi mindig búcsuzunk.<br /></span> +</div> +<div class="stanza"><span class="i0">Az éjtől reggel, a nappaltól este,<br /></span> +<span class="i0">A színektől, ha szürke por belepte,<br /></span> +<span class="i0">A csöndtől, mikor hang zavarta fel,<br /></span> +<span class="i0">A hangtól, mikor csendbe halkul el,<br /></span> +<span class="i0">Minden szótól, amit kimond a szánk,<br /></span> +<span class="i0">Minden mosolytól, mely sugárzott ránk,<br /></span> +<span class="i0">Minden sebtől, mely fájt és égetett,<br /></span> +<span class="i0">Minden képtől, mely belénk mélyedett,<br /></span> +<span class="i0">Az álmainktól, mik nem teljesültek,<br /></span> +<span class="i0">A lángjainktól, mik lassan kihűltek,<br /></span> +<span class="i0">A tűnő tájtól, mit vonatról láttunk,<br /></span> +<span class="i0">A kemény rögtől, min megállt a lábunk.<br /></span> +</div> +<div class="stanza"><span class="i0">Mert nincs napkelte kettő, ugyanaz,<br /></span> +<span class="i0">Mert minden csönd más, – minden könny, – vigasz,<br /></span> +<span class="i0">Elfut a perc, az örök Idő várja,<br /></span> +<span class="i0">Lelkünk, mint fehér kendő, leng utána,<br /></span> +<span class="i0">Sokszor könnyünk se hull, szivünk se fáj,<br /></span> +<span class="i0">Hidegen hagy az elhagyott táj, –<br /></span> +<span class="i0">Hogy eltemettük: róla nem tudunk.<br /></span> +<span class="i0">És mégis mondom néktek:<br /></span> +<span class="i0">Valamitől mi mindig búcsuzunk.<br /></span> +<span class="i0"><span class="pagenum"><a name="Page_33" id="Page_33">-33-</a></span><br /></span> +</div> + +</div><div class="poem"><h3>AZ UTOLSÓ BARÁT.</h3> + +<div class="stanza"><span class="i0">Egy pirosruhás kisleány:<br /></span> +<span class="i0">Az Alkony – fogja kezemet,<br /></span> +<span class="i0">Mellettem lépked szótalan,<br /></span> +<span class="i0">A mély erdőn át úgy vezet.<br /></span> +</div> +<div class="stanza"><span class="i0">Megyünk, megyünk, távol – közel<br /></span> +<span class="i0">Embertelen, nagy béke van,<br /></span> +<span class="i0">A kislány megrezzenne, ha<br /></span> +<span class="i0">Szivem dobbanna hangosan.<br /></span> +</div> +<div class="stanza"><span class="i0">Mögöttem lelkem lombja hull,<br /></span> +<span class="i0">Mindennap egy hűtlen levél:<br /></span> +<span class="i0">Barátok – álmok – nagyhamar<br /></span> +<span class="i0">Itt lesz a pusztaság s a tél.<br /></span> +</div> +<div class="stanza"><span class="i0">Semerre út, semerre cél,<br /></span> +<span class="i0">Aki nem vetett – nem arat, –<br /></span> +<span class="i0">Istenhozzátok cimborák! –<br /></span> +<span class="i0">De ez a gyermek hű marad.<br /></span> +</div> +<div class="stanza"><span class="i0">Ahányszor csak betérek itt,<br /></span> +<span class="i0">A sűrüből elém kilép<br /></span> +<span class="i0">A pirosruhás kisleány:<br /></span> +<span class="i0">Más-más keretből örök kép.<br /></span> +<span class="i0"><span class="pagenum"><a name="Page_34" id="Page_34">-34-</a></span><br /></span> +</div> +<div class="stanza"><span class="i0">Lágyan megfogja kezemet<br /></span> +<span class="i0">S szivemben elcsittul a kín,<br /></span> +<span class="i0">Megyünk, míg sáppad köntöse<br /></span> +<span class="i0">S lesz biborszínből rózsaszín.<br /></span> +</div> +<div class="stanza"><span class="i0">A lelkem kisleánya ez,<br /></span> +<span class="i0">Múlhatlanúl a lelkemé,<br /></span> +<span class="i0">Kézenfogva, szép csöndesen,<br /></span> +<span class="i0">Megyünk együtt az éj elé.<br /></span> +<span class="i0"><span class="pagenum"><a name="Page_35" id="Page_35">-35-</a></span><br /></span> +</div> + +</div><div class="poem"><h3>FÖLD.</h3> + +<div class="stanza"><span class="i0">Alkonybanyúló, fekete szántás,<br /></span> +<span class="i0">Őstelevény Te, szomorú barázdás,<br /></span> +<span class="i0">Ki rejted, őrzöd a jövő életet:<br /></span> +<span class="i0">Szenteltessék meg Föld, a Te neved.<br /></span> +</div> +<div class="stanza"><span class="i0">Szenteltessék meg a Te neved, Föld,<br /></span> +<span class="i0">Akiben minden új alakot ölt,<br /></span> +<span class="i0">Nyúgalomba fordul a szív, az árva,<br /></span> +<span class="i0">Kalászba a mag, a halott virágba.<br /></span> +</div> +<div class="stanza"><span class="i0">Ki felszivod az esőt, harmatot,<br /></span> +<span class="i0">S ajándokul a tengernek adod,<br /></span> +<span class="i0">Ki kebled sziklabordái alatt<br /></span> +<span class="i0">Fakasztasz zúgó, szent folyamokat.<br /></span> +</div> +<div class="stanza"><span class="i0">Kinek szivébe vágyón ereget<br /></span> +<span class="i0">Az óriásfa örök gyökeret,<br /></span> +<span class="i0">Az emberfecskék fészkét aki tartod,<br /></span> +<span class="i0">S tűröd, hogy megtiporják tisztes arcod.<br /></span> +</div> +<div class="stanza"><span class="i0">Mint anyjához a tékozló fiút,<br /></span> +<span class="i0">Hozzád hoz vissza minket minden út,<br /></span> +<span class="i0">Szemünk, habár a fény tengerét issza,<br /></span> +<span class="i0">Lecsukódni csak hozzád kerül vissza.<br /></span> +<span class="i0"><span class="pagenum"><a name="Page_36" id="Page_36">-36-</a></span><br /></span> +</div> +<div class="stanza"><span class="i0">Ha Ikarosnak szárnya eltörött,<br /></span> +<span class="i0">Te adsz neki még álmot, örömöt,<br /></span> +<span class="i0">Rögöt, munkálni arccal napkeletnek,<br /></span> +<span class="i0">S göröngyöt, amit majd utána vetnek.<br /></span> +<span class="i0"><span class="pagenum"><a name="Page_37" id="Page_37">-37-</a></span><br /></span> +</div> + +</div><div class="poem"><h3>ITT MOST VIRÁGZANAK…</h3> + +<div class="stanza"><span class="i0">Itt most virágzanak az almafák;<br /></span> +<span class="i0">Amíg lassan e betüket irom,<br /></span> +<span class="i0">Napfényes, tiszta csöndbe hull alá<br /></span> +<span class="i0">Özönével a selymes, lágy szirom.<br /></span> +</div> +<div class="stanza"><span class="i0">Itt most virágzanak az almafák…<br /></span> +<span class="i0">A lélek fájáról is így pereg<br /></span> +<span class="i0">Libegve álom, érzés, gondolat…<br /></span> +<span class="i0">Tünődve kérdem, hogy: hová, minek?…<br /></span> +</div> +<div class="stanza"><span class="i0">Dobsina, 1918. május.<br /></span> +<span class="i0"><span class="pagenum"><a name="Page_38" id="Page_38">-38-</a></span><br /></span> +</div> + +</div><div class="poem"><h3>VÁGY.</h3> + +<div class="stanza"><span class="i0">Szeretnék úgy belédsímúlni<br /></span> +<span class="i0">Természet – mint egy falevél,<br /></span> +<span class="i0">Mint egy fűszál, mely egyformán nyugodt,<br /></span> +<span class="i0">Ha harmat száll rá, s ha rá száll a dér.<br /></span> +<span class="i0">Szeretnék úgy belédsímúlni,<br /></span> +<span class="i0">Mint egy elvesző árnyalat<br /></span> +<span class="i0">Az alkony ezerszínű tengerén,<br /></span> +<span class="i0">Szeretném fölszívni az árnyakat,<br /></span> +<span class="i0">S magamat tőlük fölszivatni én.<br /></span> +</div> +<div class="stanza"><span class="i0">Szeretnék úgy belédsímúlni<br /></span> +<span class="i0">Természet – mint egy lehelet,<br /></span> +<span class="i0">Mint szél fuvalma, mely alig-alig<br /></span> +<span class="i0">Borzolja fel az alvó vizeket,<br /></span> +<span class="i0">Szeretnék úgy belédsímúlni,<br /></span> +<span class="i0">Mint egy tétova napsúgár,<br /></span> +<span class="i0">Mely jár az erdő sűrű rejtekén,<br /></span> +<span class="i0">És nem keres és nem talál,<br /></span> +<span class="i0">Szeretnék úgy belédsímúlni<br /></span> +<span class="i0">Természet, mint egy tűnő napsugár.<br /></span> +</div> +<div class="stanza"><span class="i0">(S szeretném, ha mellettem elmenet,<br /></span> +<span class="i0">Valaki szólna:<br /></span> +<span class="i0">„Nézd, már itt az ősz,<br /></span> +<span class="i0">Sárgúlnak lassacskán a levelek.“<br /></span> +<span class="i0">És nem ismerné meg a levelet.<br /></span> +<span class="i0"><span class="pagenum"><a name="Page_39" id="Page_39">-39-</a></span><br /></span> +</div> +<div class="stanza"><span class="i0">És szeretném, ha rajtfelejtené<br /></span> +<span class="i0">Valaki a szemét az alkonyégen,<br /></span> +<span class="i0">S szólna: „ezerszinű az alkonyat,<br /></span> +<span class="i0">Igy láttuk ezt valaha, – vele – régen.“<br /></span> +<span class="i0">És nem sejtené, hogy egy árnyalat<br /></span> +<span class="i0">Az esti szinek közt én vagyok épen.<br /></span> +</div> +<div class="stanza"><span class="i0">És szeretném, ha jönne valaki<br /></span> +<span class="i0">Az erdő rejtekébe<br /></span> +<span class="i0">És szólna: „nini, milyen különös:<br /></span> +<span class="i0">A nap e mély homályban is ragyog.“<br /></span> +<span class="i0">És nem tudná, hogy az is én vagyok.)<br /></span> +</div> +<div class="stanza"><span class="i0">Szeretnék úgy hozzádsímúlni<br /></span> +<span class="i0">Természet – mint a vén moha<br /></span> +<span class="i0">A fák északos oldalán,<br /></span> +<span class="i0">S nem lenni hozzád hűtelen soha.<br /></span> +<span class="i0">Szeretnék úgy belédsímúlni,<br /></span> +<span class="i0">Mint tücsök hangja holdas éjeken<br /></span> +<span class="i0">S szeretném, ha valaki elborongna<br /></span> +<span class="i0">Rajtam, mint múltból zengő éneken.<br /></span> +</div> +<div class="stanza"><span class="i0">S szeretnék úgy vegyülni el beléd,<br /></span> +<span class="i0">Természet – mint a síri por,<br /></span> +<span class="i0">Mit ezeréves hantokról a szél<br /></span> +<span class="i0">Nagy – messzi tengerpartokra sodor<br /></span> +<span class="i0">Ott játszana velem egy kisgyerek,<br /></span> +<span class="i0">Kicsiny kezén futnék fel és alá,<br /></span> +<span class="i0">S e port, mely egyensúlyát nem leli:<br /></span> +<span class="i0">Egy percig egyensúlyban tartaná.<br /></span> +<span class="i0"><span class="pagenum"><a name="Page_40" id="Page_40">-40-</a></span><br /></span> +</div> + +</div><div class="poem"><h3>AVE HALOTT!</h3> + +<div class="stanza"><span class="i0">Ave Halott! Az élet zúg tovább,<br /></span> +<span class="i0">Sírok fölött nem időzhet a láb,<br /></span> +<span class="i0">Gyökeret nem ereszthet;<br /></span> +<span class="i0">A kedves fölé a szív önmagát,<br /></span> +<span class="i0">Mint eleven keresztet,<br /></span> +<span class="i0">Mint örök fejfát, nem tűzheti le.<br /></span> +</div> +<div class="stanza"><span class="i0">Pedig úgy volna szép.<br /></span> +<span class="i0">Úgy ottmaradni, mozdulatlanúl,<br /></span> +<span class="i0">Hordozni, mint a márvány, – egy nevet,<br /></span> +<span class="i0">S nem bánni, virrad-e, vagy alkonyúl.<br /></span> +<span class="i0">De nem lehet.<br /></span> +<span class="i0">Az élet zúg tovább,<br /></span> +<span class="i0">S mint egész, nem ér soha-soha véget.<br /></span> +<span class="i0">Ave Halott!<br /></span> +<span class="i0">Az élnimenők köszöntenek Téged.<br /></span> +<span class="i0"><span class="pagenum"><a name="Page_41" id="Page_41">-41-</a></span><br /></span> +</div> + +</div><div class="poem"><h3>HOMOKBA ÍRTAM…</h3> + +<div class="stanza"><span class="i0">Puszták homokján különös betük;<br /></span> +<span class="i0">Fénylik a rajzuk, a vonaluk él,<br /></span> +<span class="i0">Puszták homokján különös rovás:<br /></span> +<span class="i0">Tán harci dal, tán baráti levél,<br /></span> +<span class="i0">Talán imádság. Olyan egyre megy,<br /></span> +<span class="i0">Elmossa zápor, letörli a szél;<br /></span> +<span class="i0">Puszták homokján különös rovás.<br /></span> +</div> +<div class="stanza"><span class="i0">Homokba írtam minden mondatom,<br /></span> +<span class="i0">Zápor elmossa: ne fájjon nagyon,<br /></span> +<span class="i0">Letörli a szél: ne fájjon nagyon,<br /></span> +<span class="i0">Homokba írtam minden mondatom.<br /></span> +<span class="i0"><span class="pagenum"><a name="Page_42" id="Page_42">-42-</a></span><br /></span> +</div> + + + +</div><h2><a name="CHAPT04" id="CHAPT04"></a>MIKOR A DELTA A FORRÁSRA GONDOL.</h2> + + +<div class="poem"><h3>MIKOR A DELTA A FORRÁSRA GONDOL…</h3> + +<div class="stanza"><span class="i0">A folyam fut az óceán felé,<br /></span> +<span class="i0">S medre ijesztően kiszélesűl,<br /></span> +<span class="i0">Intenek néki messze fároszok,<br /></span> +<span class="i0">Habján hajó ring és sirály repűl,<br /></span> +<span class="i0">Eltépett malmok ellebegnek rajta,<br /></span> +<span class="i0">És úsznak bölcsők és úsznak koporsók<br /></span> +<span class="i0">És úszik egy-egy fölboritott sajka,<br /></span> +<span class="i0">És úszik szenny és virág vegyesen.<br /></span> +</div> +<div class="stanza"><span class="i0">S ahogy közelg az óceán felé:<br /></span> +<span class="i0">Vize, a hajdan kristályos nedü<br /></span> +<span class="i0">Nem édes már, de sós és keserü.<br /></span> +<span class="i0">És keserűn és ádázúl rohan,<br /></span> +<span class="i0">S gúnynak érzi, ha valaki megáll,<br /></span> +<span class="i0">S döbbenve szól: mi hatalmas folyam!<br /></span> +</div> +<div class="stanza"><span class="i0">Akkor a delta a forrásra gondol,<br /></span> +<span class="i0">Amely körül fekete fenyők állnak,<br /></span> +<span class="i0">És csend van és csak a juhnyáj kolompol.<br /></span> +<span class="i0"><span class="pagenum"><a name="Page_43" id="Page_43">-43-</a></span><br /></span> +<span class="i0">Nincs vad meder és nincs pocsolyás árok,<br /></span> +<span class="i0">A fűben szivárog egy halk erecske<br /></span> +<span class="i0">És azt hinnéd, hogy mindjárt elszivárog.<br /></span> +</div> +<div class="stanza"><span class="i0">A forrás mellett ül egy kisfiú,<br /></span> +<span class="i0">Tiszta kezét a tiszta vízbe tartja, –<br /></span> +<span class="i0">És ezt a folyam a deltáig érzi,<br /></span> +<span class="i0">S a boldogságtól megremeg a partja.<br /></span> +<span class="i0"><span class="pagenum"><a name="Page_44" id="Page_44">-44-</a></span><br /></span> +</div> + +</div><div class="poem"><h3>RÉGI LEVELEK OLVASÁSAKOR.</h3> + +<div class="stanza"><span class="i0">Anyám, kezedben régi levelek…<br /></span> +<span class="i0">Tünődések borongó napja ez,<br /></span> +<span class="i0">Mint Mariusnak Carthago, feléd<br /></span> +<span class="i0">A multból csupa tört fal meredez.<br /></span> +</div> +<div class="stanza"><span class="i0">Míg multak könyvét félőn forgatod,<br /></span> +<span class="i0">Kezed bevégzett sorsokat simít,<br /></span> +<span class="i0">Elhalt ujjongást, elsikoltott jajt<br /></span> +<span class="i0">S a porladozók fagyott könnyeit.<br /></span> +</div> +<div class="stanza"><span class="i0">Álmok kövéből márványpalota,<br /></span> +<span class="i0">Hitből, vágyból elefántcsonttorony!<br /></span> +<span class="i0">Mi volt még itt?… Leomlott, szertehullt…<br /></span> +<span class="i0">Virágpor száll csak horpadt sírokon.<br /></span> +</div> +<div class="stanza"><span class="i0">Ó egyszer minden lélek Marius<br /></span> +<span class="i0">S egyszer minden mult Carthagói rom,<br /></span> +<span class="i0">S csak rom marad; rá az emlékezet<br /></span> +<span class="i0">Örökzöldjét hiába futtatom.<br /></span> +</div> +<div class="stanza"><span class="i0">Anyám, a multak könyvét forgatod<br /></span> +<span class="i0">S állnak előtted romok, feketén,<br /></span> +<span class="i0">Most rám tekints! Előled elfedem<br /></span> +<span class="i0">A költészet fény – fátyolával – én!<br /></span> +</div> +<div class="stanza"><span class="i0">Anyám, a multak könyvét forgatod:<br /></span> +<span class="i0">Hányan voltunk!… Most-nehányad-magunk:<br /></span> +<span class="i0">Anyám, öleljük meg ma a Jelent<br /></span> +<span class="i0">S szeressük egymást, míg együtt vagyunk!<br /></span> +<span class="i0"><span class="pagenum"><a name="Page_45" id="Page_45">-45-</a></span><br /></span> +</div> + +</div><div class="poem"><h3>VÁLASZ EGY NAGYON MESSZIRŐL JÖTT LEVÉLRE.</h3> +<p>DR. S. R.-NÉ, REMÉNYIK JOLÁNNAK</p> + +<div class="stanza"><span class="i0">Tizennyolc esztendőnek távolából<br /></span> +<span class="i0">Jött a leveled,<br /></span> +<span class="i0">Mint gyerekkorom halk ezüstkacaja,<br /></span> +<span class="i0">Úgy cseng a neved:<br /></span> +<span class="i0">Jolán…<br /></span> +<span class="i0">Az elillanó évek csolnakán<br /></span> +<span class="i0">Lelkem mi mindent ringatott azóta,<br /></span> +<span class="i0">Mennnyi álom és mennyi nóta<br /></span> +<span class="i0">Kelt és halt el a parttalan vizen,<br /></span> +<span class="i0">Tizennyolc esztendő hiszen<br /></span> +<span class="i0">Ugyebár a mi araszos,<br /></span> +<span class="i0">Dalos, jajos és panaszos<br /></span> +<span class="i0">Életünkben egy örökkévalóság?!<br /></span> +</div> +<div class="stanza"><span class="i0">Mint bedőlt tárnából az ottfelejtett mécs,<br /></span> +<span class="i0">Most úgy dereng fel<br /></span> +<span class="i0">Szelid – halványan az emlékezés.<br /></span> +<span class="i0">A neved,<br /></span> +<span class="i0">Mintha idézett volna szellemet:<br /></span> +<span class="i0">A rég-voltak körültem tábort járnak,<br /></span> +<span class="i0">Gyülnek, kopognak, lengenek az árnyak,<br /></span> +<span class="i0">A mélyből zeng sok régi-régi hang,<br /></span> +<span class="i0">Megannyi elsülyedt harang,<br /></span> +<span class="i0">S azt zengi mind,<br /></span> +<span class="i0"><span class="pagenum"><a name="Page_46" id="Page_46">-46-</a></span><br /></span> +<span class="i0">Amire a Te leveled is int:<br /></span> +<span class="i0">Hogy „mindnyájunkon betelik a Sors.“<br /></span> +</div> +<div class="stanza"><span class="i0">Tizennyolc ismeretlen éven át<br /></span> +<span class="i0">Szó világit-e, gondolat vezet?<br /></span> +<span class="i0">Tizennyolc ismeretlen éven át<br /></span> +<span class="i0">Foghatunk-e mi ketten kezet?<br /></span> +<span class="i0">Tizennyolc ismeretlen éven át<br /></span> +<span class="i0">Emberi fogalomból van-e híd?<br /></span> +<span class="i0">Azt írod Jolán,<br /></span> +<span class="i0">Tizennyolc év után<br /></span> +<span class="i0">Meséljek Néked rólunk valamit.<br /></span> +</div> +<div class="stanza"><span class="i0">Mesélek hát… Máskép volt hajdanán,<br /></span> +<span class="i0">Csendes szóval mikor a mesét nékünk,<br /></span> +<span class="i0">Novemberi vasárnap – délután,<br /></span> +<span class="i0">Te mondtad: a mi „nagyobbik testvérünk“.<br /></span> +<span class="i0">– Mesélem hát, hogy porbaomlott rég<br /></span> +<span class="i0">A nagyapámék öreg háza,<br /></span> +<span class="i0">De még a Hója-erdőben a szél<br /></span> +<span class="i0">A nyögő fákat épúgy rázza,<br /></span> +<span class="i0">Mesélem: áll még Dónát, a kőember<br /></span> +<span class="i0">A hegytetőn épúgy, mint hajdanán,<br /></span> +<span class="i0">De egy sziluett hiányzik alóla:<br /></span> +<span class="i0">A bölcs öreg, szegény jó nagyapám.<br /></span> +<span class="i0">Most újra zöld a vadszőlős veranda:<br /></span> +<span class="i0">Forró nyarakon hűs enyhet-adó,<br /></span> +<span class="i0">Az asztal is még régi tán, de rajt’<br /></span> +<span class="i0">Gyümölcsöt már nem főz be nagyanyó.<br /></span> +<span class="i0">Tőlünk ment el a mult, vagy mi a multtól,<br /></span> +<span class="i0"><span class="pagenum"><a name="Page_47" id="Page_47">-47-</a></span><br /></span> +<span class="i0">Elváltozott, vagy régi még a Hója?<br /></span> +<span class="i0">Én nem tudom. A tornyos villa áll,<br /></span> +<span class="i0">De rég üres, de rég nincs már lakója.<br /></span> +<span class="i0">Ki lakta hajdan: mind világgá ment,<br /></span> +<span class="i0">Sok már csak sirhalom: virágot termő,<br /></span> +<span class="i0">Rájok én most gyakorta gondolok<br /></span> +<span class="i0">Borongva; már egész kis fejfa-erdő.<br /></span> +</div> +<div class="stanza"><span class="i0">Most „át“ gyere. – Ez itt a hintahely,<br /></span> +<span class="i0">Ez itt a hinta cölöpfája;<br /></span> +<span class="i0">A régi még. De ritkán ül bele<br /></span> +<span class="i0">Jókedv, amely az égig szállna.<br /></span> +<span class="i0">Most nézz föl. Fényes egy kis-ablak,<br /></span> +<span class="i0">Némán hajol a zongorára<br /></span> +<span class="i0">Egy karcsu lány… Beethoven szenvedélye<br /></span> +<span class="i0">Kizúg a holdezüstös tájra.<br /></span> +<span class="i0">Ez – „Sárika, a bájos csöppség.“<br /></span> +</div> +<div class="stanza"><span class="i0">Tovább meséljem? Meséljek még, megint?<br /></span> +<span class="i0">Mondjam, hogy lassan megőszültenek<br /></span> +<span class="i0">Munkában, gondban édes szüleink?<br /></span> +</div> +<div class="stanza"><span class="i0">És arról, ki e bús sorokat rója, –<br /></span> +<span class="i0">Mit tett – hogy élt – hogy számoljak be Néked?<br /></span> +<span class="i0">Talán-talán jobb: ne beszéljünk róla.<br /></span> +</div> +<div class="stanza"><span class="i0">Igy tűnnek – mennek lásd, tovább az évek,<br /></span> +<span class="i0">Jolán –<br /></span> +<span class="i0">Egy illanó nyár aranycsolnakán –<br /></span> +<span class="i0">Meséltem Néked.<br /></span> +</div> +<div class="stanza"><span class="i0">1918. julius.<br /></span> +<span class="i0"><span class="pagenum"><a name="Page_48" id="Page_48">-48-</a></span><br /></span> +</div> + + + +</div><h2><a name="CHAPT05" id="CHAPT05"></a>Tartalomjegyzék:</h2> + +<ul class="TOC"> + +<li> + <ul class="TOC"> + <li>Csak így<span class="ralign"><a href="#Page_3">3</a></span></li> + </ul> +</li> + +<li> + <a href="#CHAPT01"><i>Csak így…</i></a> + <ul class="TOC"> + <li>Mikor ünnepet ül<span class="ralign"><a href="#Page_4">4</a></span></li> + <li>Száraz levél<span class="ralign"><a href="#Page_6">6</a></span></li> + <li>Csipkerózsa<span class="ralign"><a href="#Page_7">7</a></span></li> + <li>Csillag a víz alatt<span class="ralign"><a href="#Page_9">9</a></span></li> + <li>Sóhajok hídja<span class="ralign"><a href="#Page_10">10</a></span></li> + <li>Úgy fáj már minden…<span class="ralign"><a href="#Page_11">11</a></span></li> + <li>Egy lélek állt…<span class="ralign"><a href="#Page_12">12</a></span></li> + <li>Add a kezed…<span class="ralign"><a href="#Page_14">14</a></span></li> + <li>Egy virág úszik…<span class="ralign"><a href="#Page_16">16</a></span></li> + <li>Hogy örvénylik…<span class="ralign"><a href="#Page_18">18</a></span></li> + </ul> +</li> + +<li> +<a href="#CHAPT02"><i>Sziklák.</i></a> + <ul class="TOC"> + <li>Néha ingerkedik…<span class="ralign"><a href="#Page_20">20</a></span></li> + <li>Sziklák<span class="ralign"><a href="#Page_22">22</a></span></li> + <li>Tőlem…<span class="ralign"><a href="#Page_23">23</a></span></li> + <li>Elhagyott harangláb<span class="ralign"><a href="#Page_24">24</a></span></li> + <li>Cyklops<span class="ralign"><a href="#Page_26">26</a></span></li> + <li>Sas a magasban<span class="ralign"><a href="#Page_27">27</a></span></li> + <li>Márványtömb<span class="ralign"><a href="#Page_28">28</a></span></li> + <li>Az eljövendőt várom<span class="ralign"><a href="#Page_29">29</a></span></li> + </ul> +</li> + +<li> +<a href="#CHAPT03"><i>Mi mindig búcsuzunk.</i></a> + <ul class="TOC"> + <li>A kagyló<span class="ralign"><a href="#Page_31">31</a></span></li> + <li>Mi mindíg búcsuzunk<span class="ralign"><a href="#Page_32">32</a></span></li> + <li>Az utolsó barát<span class="ralign"><a href="#Page_33">33</a></span></li> + <li>Föld<span class="ralign"><a href="#Page_35">35</a></span></li> + <li>Itt most virágzanak<span class="ralign"><a href="#Page_37">37</a></span></li> + <li>Vágy<span class="ralign"><a href="#Page_38">38</a></span></li> + <li>Ave halott<span class="ralign"><a href="#Page_40">40</a></span></li> + <li>Homokba írtam…<span class="ralign"><a href="#Page_41">41</a></span></li> + </ul> +</li> + +<li> +<a href="#CHAPT04"><i>Mikor a delta a forrásra gondol.</i></a> + <ul class="TOC"> + <li>Mikor a delta a forrásra gondol…<span class="ralign"><a href="#Page_42">42</a></span></li> + <li>Régi levelek olvasásakor<span class="ralign"><a href="#Page_44">44</a></span></li> + <li>Válasz egy nagyon messziről jött levélre<span class="ralign"><a href="#Page_45">45</a></span></li> + </ul> +</li> + +</ul> + + + + + + + + +<pre> + + + + + +End of the Project Gutenberg EBook of Csak így..., by Sándor Reményik + +*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK CSAK ÍGY... *** + +***** This file should be named 38461-h.htm or 38461-h.zip ***** +This and all associated files of various formats will be found in: + http://www.gutenberg.org/3/8/4/6/38461/ + +Produced by Albert László + +Updated editions will replace the previous one--the old editions +will be renamed. + +Creating the works from public domain print editions means that no +one owns a United States copyright in these works, so the Foundation +(and you!) can copy and distribute it in the United States without +permission and without paying copyright royalties. Special rules, +set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to +copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to +protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project +Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you +charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you +do not charge anything for copies of this eBook, complying with the +rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose +such as creation of derivative works, reports, performances and +research. They may be modified and printed and given away--you may do +practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is +subject to the trademark license, especially commercial +redistribution. + + + +*** START: FULL LICENSE *** + +THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE +PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK + +To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free +distribution of electronic works, by using or distributing this work +(or any other work associated in any way with the phrase "Project +Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project +Gutenberg-tm License (available with this file or online at +http://gutenberg.net/license). + + +Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm +electronic works + +1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm +electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to +and accept all the terms of this license and intellectual property +(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all +the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy +all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession. +If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project +Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the +terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or +entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8. + +1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be +used on or associated in any way with an electronic work by people who +agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few +things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works +even without complying with the full terms of this agreement. See +paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project +Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement +and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic +works. See paragraph 1.E below. + +1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation" +or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project +Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the +collection are in the public domain in the United States. If an +individual work is in the public domain in the United States and you are +located in the United States, we do not claim a right to prevent you from +copying, distributing, performing, displaying or creating derivative +works based on the work as long as all references to Project Gutenberg +are removed. Of course, we hope that you will support the Project +Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by +freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of +this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with +the work. You can easily comply with the terms of this agreement by +keeping this work in the same format with its attached full Project +Gutenberg-tm License when you share it without charge with others. + +1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern +what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in +a constant state of change. If you are outside the United States, check +the laws of your country in addition to the terms of this agreement +before downloading, copying, displaying, performing, distributing or +creating derivative works based on this work or any other Project +Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning +the copyright status of any work in any country outside the United +States. + +1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg: + +1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate +access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently +whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the +phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project +Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed, +copied or distributed: + +This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with +almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or +re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included +with this eBook or online at www.gutenberg.net + +1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived +from the public domain (does not contain a notice indicating that it is +posted with permission of the copyright holder), the work can be copied +and distributed to anyone in the United States without paying any fees +or charges. If you are redistributing or providing access to a work +with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the +work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1 +through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the +Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or +1.E.9. + +1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted +with the permission of the copyright holder, your use and distribution +must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional +terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked +to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the +permission of the copyright holder found at the beginning of this work. + +1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm +License terms from this work, or any files containing a part of this +work or any other work associated with Project Gutenberg-tm. + +1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this +electronic work, or any part of this electronic work, without +prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with +active links or immediate access to the full terms of the Project +Gutenberg-tm License. + +1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary, +compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any +word processing or hypertext form. However, if you provide access to or +distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than +"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version +posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.net), +you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a +copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon +request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other +form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm +License as specified in paragraph 1.E.1. + +1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, +performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works +unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9. + +1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing +access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided +that + +- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from + the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method + you already use to calculate your applicable taxes. The fee is + owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he + has agreed to donate royalties under this paragraph to the + Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments + must be paid within 60 days following each date on which you + prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax + returns. Royalty payments should be clearly marked as such and + sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the + address specified in Section 4, "Information about donations to + the Project Gutenberg Literary Archive Foundation." + +- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies + you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he + does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm + License. You must require such a user to return or + destroy all copies of the works possessed in a physical medium + and discontinue all use of and all access to other copies of + Project Gutenberg-tm works. + +- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any + money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the + electronic work is discovered and reported to you within 90 days + of receipt of the work. + +- You comply with all other terms of this agreement for free + distribution of Project Gutenberg-tm works. + +1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm +electronic work or group of works on different terms than are set +forth in this agreement, you must obtain permission in writing from +both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael +Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the +Foundation as set forth in Section 3 below. + +1.F. + +1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable +effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread +public domain works in creating the Project Gutenberg-tm +collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic +works, and the medium on which they may be stored, may contain +"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or +corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual +property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a +computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by +your equipment. + +1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right +of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project +Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project +Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project +Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all +liability to you for damages, costs and expenses, including legal +fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT +LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE +PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE +TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE +LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR +INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH +DAMAGE. + +1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a +defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can +receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a +written explanation to the person you received the work from. If you +received the work on a physical medium, you must return the medium with +your written explanation. The person or entity that provided you with +the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a +refund. If you received the work electronically, the person or entity +providing it to you may choose to give you a second opportunity to +receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy +is also defective, you may demand a refund in writing without further +opportunities to fix the problem. + +1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth +in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER +WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO +WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE. + +1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied +warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages. +If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the +law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be +interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by +the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any +provision of this agreement shall not void the remaining provisions. + +1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the +trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone +providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance +with this agreement, and any volunteers associated with the production, +promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works, +harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees, +that arise directly or indirectly from any of the following which you do +or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm +work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any +Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause. + + +Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm + +Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of +electronic works in formats readable by the widest variety of computers +including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists +because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from +people in all walks of life. + +Volunteers and financial support to provide volunteers with the +assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's +goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will +remain freely available for generations to come. In 2001, the Project +Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure +and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations. +To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation +and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4 +and the Foundation web page at http://www.pglaf.org. + + +Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive +Foundation + +The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit +501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the +state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal +Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification +number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at +http://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg +Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent +permitted by U.S. federal laws and your state's laws. + +The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S. +Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered +throughout numerous locations. Its business office is located at +809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email +business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact +information can be found at the Foundation's web site and official +page at http://pglaf.org + +For additional contact information: + Dr. Gregory B. Newby + Chief Executive and Director + gbnewby@pglaf.org + + +Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg +Literary Archive Foundation + +Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide +spread public support and donations to carry out its mission of +increasing the number of public domain and licensed works that can be +freely distributed in machine readable form accessible by the widest +array of equipment including outdated equipment. Many small donations +($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt +status with the IRS. + +The Foundation is committed to complying with the laws regulating +charities and charitable donations in all 50 states of the United +States. Compliance requirements are not uniform and it takes a +considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up +with these requirements. We do not solicit donations in locations +where we have not received written confirmation of compliance. To +SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any +particular state visit http://pglaf.org + +While we cannot and do not solicit contributions from states where we +have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition +against accepting unsolicited donations from donors in such states who +approach us with offers to donate. + +International donations are gratefully accepted, but we cannot make +any statements concerning tax treatment of donations received from +outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff. + +Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation +methods and addresses. Donations are accepted in a number of other +ways including including checks, online payments and credit card +donations. To donate, please visit: http://pglaf.org/donate + + +Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic +works. + +Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm +concept of a library of electronic works that could be freely shared +with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project +Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support. + + +Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed +editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S. +unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily +keep eBooks in compliance with any particular paper edition. + + +Most people start at our Web site which has the main PG search facility: + + http://www.gutenberg.net + +This Web site includes information about Project Gutenberg-tm, +including how to make donations to the Project Gutenberg Literary +Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to +subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks. + + +</pre> + +</body> +</html> diff --git a/old/20120101-38461-h.zip b/old/20120101-38461-h.zip Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..4fbc1bb --- /dev/null +++ b/old/20120101-38461-h.zip diff --git a/old/20120101-38461.zip b/old/20120101-38461.zip Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..6cde5e7 --- /dev/null +++ b/old/20120101-38461.zip |
