summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--.gitattributes3
-rw-r--r--38461-0.txt1516
-rw-r--r--38461-0.zipbin0 -> 20834 bytes
-rw-r--r--38461-h.zipbin0 -> 24622 bytes
-rw-r--r--38461-h/38461-h.htm1703
-rw-r--r--LICENSE.txt11
-rw-r--r--README.md2
-rw-r--r--old/20120101-38461-0.txt1501
-rw-r--r--old/20120101-38461-0.zipbin0 -> 20652 bytes
-rw-r--r--old/20120101-38461-h.htm1683
-rw-r--r--old/20120101-38461-h.zipbin0 -> 24173 bytes
-rw-r--r--old/20120101-38461.zipbin0 -> 89872 bytes
12 files changed, 6419 insertions, 0 deletions
diff --git a/.gitattributes b/.gitattributes
new file mode 100644
index 0000000..6833f05
--- /dev/null
+++ b/.gitattributes
@@ -0,0 +1,3 @@
+* text=auto
+*.txt text
+*.md text
diff --git a/38461-0.txt b/38461-0.txt
new file mode 100644
index 0000000..797fcde
--- /dev/null
+++ b/38461-0.txt
@@ -0,0 +1,1516 @@
+The Project Gutenberg EBook of Csak így..., by Sándor Reményik
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+
+Title: Csak így...
+ Versek 1918-20
+
+Author: Sándor Reményik
+
+Release Date: January 20, 2012 [EBook #38461]
+
+Language: Hungarian
+
+Character set encoding: UTF-8
+
+*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK CSAK ÍGY... ***
+
+
+
+
+Produced by Albert László (This file was produced from
+images generously made available by The Internet
+Archive/Canadian Libraries)
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+REMÉNYIK SÁNDOR
+
+CSAK ÍGY…
+
+
+VERSEK
+
+1918—20.
+
+1920
+
+
+CSAK ÍGY…
+
+Hogy mért csak így:
+Ne kérdezzétek;
+Én így álmodom,
+Én így érzek.
+Ilyen messziről,
+Ilyen halkan,
+Ily komoran,
+Ily ködbehaltan,
+Ily ragyogón,
+Ily fényes vérttel;
+Űzött az élet,
+S mégsem ért el.
+Menedékem:
+A nagy hegyek,
+Az élet fölött
+Elmegyek;
+S köszöntöm őt, ki zajlik, és pihen:
+Én, örök vándor, s örök idegen.
+
+
+
+
+CSAK ÍGY…
+
+
+MIKOR ÜNNEPET ÜL…
+
+Mikor ünnepet ül
+Lelkedben az öröm, vagy fájdalom,
+— Lehet gyászünnep is —
+Akit nagyon szeretsz,
+_Akkor_ hozzá mehetsz,
+Jaj, csak ne menj szürke hétköznapon!
+
+Akit szeretsz, annak
+Egész lelket áldozz,
+Jaj, csak vele _gyakran_ ne találkozz!
+
+Akit nagyon szeretsz:
+Ne kivánd a házikódba társúl,
+Örvendj, ha a lelked vadvirágos,
+Messze síkján néha hozzád társul.
+Örvendj, mikor járhatsz
+Bársony-puha karján
+Erdők muzsikáló, suttogó avarján.
+Vagy ha hegytetőkön,
+Meredélyek felett
+Vigyázva, szelid kézzel átvezet.
+
+Akit nagyon szeretsz:
+Völgyben ne lakozzál,
+_Hegyen_ találkozzál,
+_Ott_ társalogj Vele,
+Társalgásod imádkozás legyen,
+Fénnyel, árnnyal, végtelennel tele.
+
+Akit nagyon szeretsz,
+Soha meg ne csókold, ne öleld meg,
+Áhitattal csak a kezét fogd meg.
+
+Akit nagyon szeretsz:
+Közted s közte, mint egy tündérfátyol,
+Lebegjen a távol.
+
+Mint egy fényes, hűvös tündérfátyol,
+S hogy balgán letépjed,
+Őrizzen az Isten attól téged!
+
+Ami el nem kophat
+Forró közelségbe’,
+Hosszú megszokásba’,
+Akárminek hívják:
+_Annak_ az érzésnek örök a zománca.
+
+
+SZÁRAZ LEVÉL.
+
+Egy lány hajába hullt,
+A véletlen, a szél
+Hozta. Gyűrött kis múmia-levél,
+A sötét fürtök közt pihen:
+Vándor, különös, oda nem való,
+Szomorú idegen,
+Egy lány hajába hullt, most ott pihen.
+
+A lelkem is ha lány hajára száll,
+Ott úgy pihen,
+Mint ez a vándor,
+Ez a szomorú, száraz idegen.
+Hogy megpihent: tán maga sem hiszi,
+Egy pillanat — s a szél tovább viszi,
+Tovább, tovább…
+
+
+CSIPKERÓZSA.
+
+A várteremben szűzi csend,
+A pergő rokka elpihent,
+Áll az idő s nincs benne óra,
+Királyfi, átkozott kezed
+A tüskerácsra mér’ teszed?
+_Most_ boldog Csipkerózsa.
+
+Százévig nőtt a lángsövény,
+Mögötte nincs könny, vágy, remény,
+Semmi, csak boldog álom,
+A gonosz tündér jót akart,
+Herceg, ez álmot ne zavard,
+Ne lássanak e tájon!
+
+Alszik, tán rólad álmodik,
+Lovag, van bátorságod itt
+Álmához mérni rongy-magad?
+Az Élet vagy, Te átkozott,
+A bűnt, a bajt, a jajt hozod
+S kezedhez szenny tapad.
+
+S ha vágynál mégis törni át,
+Találj szemben ezer halált,
+Szivedbe tüske törjön,
+Vérzőn szakitsd a lángfalat
+És úgy maradj a vár alatt
+És szomjuság gyötörjön.
+
+S Te csak aludj, kis Csipkerózsa,
+Áll az idő, nincs benne óra,
+Sorsod nem mostoha,
+Az álmod szent,
+A rokka elpihent,
+Aludj, ne ébredj fel soha!
+
+
+CSILLAG A VÍZ ALATT.
+
+Ott lenn, a víz alatt,
+Egy másik, mélyebb ég;
+S hogy kisímult a tükör:
+Ezernyi csillag ég,
+Ragyogj, ragyogj,
+Te vízalatti ég!
+
+Ragyogj, ragyogj,
+Te örök Ideál,
+Tőled el nem választ
+Sem élet, sem halál,
+Ragyogj, ragyogj, örök-idegenűl,
+Fenn is, lenn is elérhetetlenűl,
+Ragyogj, ragyogj!
+
+Ragyogj, ragyogj,
+Örökkön tiszta kép
+E lélek vízalatti, mély egén,
+Én már tudom: Csak azt nem vesztem el,
+A miről soh’se mondhatom: enyém.
+Ragyogj, ragyogj
+Éjféli Csillag, lelkem mély egén.
+
+
+SÓHAJOK HÍDJA.
+
+A mi életünk sóhajoknak hídja,
+Mely átível a sötét lagunán, —
+S majd jőnek egykor boldog gondolások:
+Szerelmes párok — sok száz év után.
+
+S a híd alatt megállnak. Ó be mások,
+Be mások lesznek ők, mint Te meg én,
+S majd nézik egymás ifjú arculatját
+Velence ősi, komor tükörén.
+
+A mi életünk sóhajoknak hídja,
+De elszánt léptünk alatt kong a híd,
+Lenn ásítnak az ólomkamarák
+És rajtunk senki, semmi sem segít.
+
+Akkor majd nászdal zeng a híd alatt,
+S egy erős kéz szorít egy kis kezet, —
+Mi akkor már történelem leszünk:
+Fekete kő, s fehér emlékezet.
+
+
+ÚGY FÁJ MÁR MINDEN…
+
+Úgy fáj már minden, minden idebenn:
+A szó, s a mozdulat, s a csend is fáj,
+Minden, mi általreszket szívemen,
+Legyen az ember, muzsika, vagy táj,
+Úgy fáj már minden, minden idebenn.
+
+De néha egy-egy halk szó símogat,
+S rejtekúton a szívembe talál,
+S álomba ringatja a kínokat,
+Elaltatja a multat, s a jövőt.
+Pedig be nehéz megtalálni már
+Az ösvényt, a szivembe vezetőt.
+
+Gyom és gaz benőtte az útakat,
+Ördögpalánták ágaskodnak rajtok:
+Száraz kórók és keserű füvek,
+Minden, mi beteg szivemből kihajtott.
+
+Martir a szó, mely jő hozzám _ez_ úton,
+És szent a szív, mely küldi őt ezen,
+S mely liliomok magvát hinti el
+Ott, hol különben csak bogáncs terem.
+
+Áldott az óra és áldott a szél,
+Mely liliomok messze magvát hozza,
+Magot, melyből a békesség kikél.
+
+
+EGY LÉLEK ÁLLT…
+
+Egy lélek állt az Isten közelébe’
+S az örök napsugárban reszketett
+És fázva félt,
+Mert érezte, hogy vonzza már a föld
+És keserün kelt ajkán a „_miért_“,
+Mikor az Isten intett neki: „Készülj!
+
+Valaki ott lenn meg akar születni,
+Neked szőtték e színes porhüvelyt:
+Pici kezeket, pici lábakat;
+És most hiába, le kell szállanod,
+Öröktől fogva te vagy kiszemelve,
+Hogy e testet betöltsd,
+Mint bor a kelyhet, ampolnát a láng.
+Menj és ne kérdezz, ennek meg kell lenni!“
+
+S szólt a lélek: „_Én nem akarok menni!_
+Én boldog vagyok Veled, Istenem;
+Mit vétettem, hogy egedből kivetsz?
+Mit vétettem, hogy le kell szállanom,
+S elhagynom búsan és reménytelen
+Az angyalokat, testvéreimet?
+Mit vétettem, hogy le kell szállanom,
+S felöltenem a gyötrő Nessus-inget,
+A meghasonlás örök köntösét,
+A nekem szabott, hitvány rongy-ruhát?
+Ki bor vagyok: a Végtelennek vére,
+S láng; mely üveg alól is égig ér:
+Mit vétettem, hogy bezársz engemet
+Kehelybe, amely megrozsdásodik,
+S ampolnába, mely romlandó cserép?!“
+
+És szólt az Isten szigorún: „Elég!
+A törvény ellen nincsen lázadás!
+Ha milliók mentek panasztalan,
+Talán te légy kivétel?
+Mint a fiókát az atyamadár:
+Kivetlek. Tanulj meg jobban repülni,
+S jobban becsülni meg az örök fészket!“
+
+S az Ige alatt meggörnyedt a lélek.
+Szomorún indúlt a kapu felé,
+De onnan visszafordult: „Ó Uram,
+Egy vágyam, egy utolsó volna még;
+Egy angyalt, testvér-lelket hagytam itt,
+Szerettük egymást véghetetlenűl,
+Tisztán, ahogy csak a mennyben lehet,
+Szeretném viszontlátni odalenn,
+Ha csak egy percre, ha csak, mint egy álmot.“
+S felelt az Úr:
+„Menj és keresd! Lehet, hogy megtalálod.“
+
+
+ADD A KEZED…
+
+Add a kezed, így szépen, csöndesen,
+Nyúgodtan add.
+Síma, ragyogó tükör a szivünk,
+Nem vet hullámokat.
+
+Add a kezed, ilyen jó hűvösen.
+A csóknak édes mérge
+Megmérgezné a nyúgodalmunkat,
+Ha hozzánk érne.
+
+Add a kezed, nincsen vágy a szívünkbe’,
+_Innen hova_ hághatna még a láb?
+E csönd, e béke: ez itten a csúcs —
+És nincs tovább.
+
+Add a kezed; lenn lakodalmas nép,
+Mirtusz menyasszonyfőn;
+A mirtuszt édes, irigyled-e még
+Itt, e kopár tetőn?
+
+Add a kezed, itt fenn, hol semmi sincs,
+S a zuzmó tengve él,
+A lelkünket a nagy csend összehajtja,
+Mint két ágat a szél.
+
+Add a kezed, látod lemegy a nap;
+A nappal szembe
+Nézzünk így, győzelmesen, szomorún,
+Kezed kezembe.
+
+Add a kezed, egy percig tart csupán
+Ez az igézet —
+Ó de ez mélyebb, mint a szerelem,
+S több, mint az élet!
+
+
+EGY VIRÁG ÚSZIK…
+
+Egy virág úszik végtelen vizen,
+Ringatja szeliden az ár,
+Ősszel fogant, ugaron termett,
+Nem tudja, mi a nyár,
+Egy álom úszik végtelen vizen,
+Ringatja szeliden az ár.
+
+Valaki állt egy kőhíd magasán,
+És a kezében volt egy kis virág,
+Ősszel termett, ugaron nőtt virág,
+És a szivében volt egy álom,
+S a vándor szólt:
+„Mit érek véle, ha valóra váltom?
+
+Ez álomnak itt nincs otthona, háza —
+És ez a virág túlon-túl fehér:
+Az élet neki rút, s törékeny váza.
+
+Ez az álom
+Se másnak, se nekem ne fájjon,
+Ne hulljon erre senki könnye
+És hervadó szirmához mi sem érjen,
+Még egy imakönyv se!
+
+A virágot a folyóra bocsátom,
+A szent, örök folyóra,
+A tengerhez hadd vigye közelebb
+Minden hullám és minden óra,
+Lehullatom a szent, örök folyóra.
+
+Tartsa meg öröknek az örök víz,
+És virúljon a tenger közepén,
+Mint őszi pompa, s mint tavaszi dísz!“
+
+S úgy lőn.
+A vándor ott maradt, a hídon állva,
+És a virág — elment — az óceánba.
+
+
+HOGY ÖRVÉNYLIK…
+
+Hogy örvénylik a csend; már feneketlen;
+Az idő éjfélre jár, hull a hó;
+Én az elmulásról elmélkedem,
+És arról, ami örökkévaló…
+
+A lámpám ég, a lelkem alig pislog,
+De _jó_ a lelkemen e félhomály;
+Ilyen lehet az Isten közele —
+És ilyen lehet a közel halál.
+
+Ilyen lehet egy ködös szerelem,
+Amelynek célja nincs és vágya nincs;
+Csak olyan, mint egy szentjánosbogár,
+S a sötét szívnek mégis drága kincs.
+
+Magam vagyok és boldog egyedűl,
+Az álmaimmal; — az álom _erő_,
+Mikor a valótól már elszakadt,
+S titáni árnyék: végtelenbe nő!
+
+Élet portáján ha koldulni röstel,
+És felmagaslik némán, feketén,
+És megy a maga külön útjain:
+Koronás árnyék, fejedelmi rém!
+
+Magam vagyok és boldog egyedűl,
+A múló élet messze, messze van,
+A lámpám ég, a szivem alig rezdül,
+Csak álmaim röpdösnek, hangtalan.
+
+Magam vagyok és boldog egyedűl,
+Éjfélután. Künn örvénylik a hó;
+És az elmulásról elmélkedem,
+És arról, ami örökkévaló…
+
+
+
+
+SZIKLÁK.
+
+
+NÉHA INGERKEDIK…
+
+Néha ingerkedik velem a sátán,
+S szól:
+Minek szórod így, balgán szerteszét,
+Mutatva úton-útfelen
+Az álmaid, s mindent, mi benned szép?
+
+És tornyosúl bennem egy őrűlt vágy:
+Mindent, amit elszórtam, visszakérni,
+S az ércemmel a mélybe visszatérni.
+
+Ne hordozzák körül, mint véres kardot,
+És kicsorbultan, ne dobják majd félre;
+Mert minden hiú: tisztesség, dicsőség,
+S a köznek szerzett haszon vissza — fénye —
+És _egy_ jó van: a béke.
+
+Ne legyek átjáró-ház, nyitott szín,
+Ahová minden jött-ment betekinthet,
+Látva, hogy terem az öröm, s a kín,
+És nevetve, mi nekem szent: a kincset.
+
+Ne jőjjenek az irigység-darázsok,
+Kiknek raja a gyümölcs körül dong,
+S ne jőjjenek az apró tű-szúrások,
+Mik jobban fájnak, mint egy vasdorong!
+
+Inkább semmi se jőjjön,
+És az el nem sírt könnyek tengere
+Bennem iszonyú áradattá nőjjön!
+
+S az el nem dalolt dalok óceánja
+Zúgjon és hömpölyögjön bennem,
+Mint egy elzárt, külön világba’!
+
+Ne tudjon rólam senki semmit,
+Tán egy-egy drága lélek még…
+S csak önnön lelkem sziklái verjék vissza
+A hangom,
+Mint a legördülő kő dörejét!
+
+
+SZIKLÁK.
+
+A kősziklákat mindig irigyeltem,
+Kik állnak büszkén, mozdulatlanúl,
+Állják a villámot, ha rájok sújt,
+S a harmat csöppjét, ha fejökre hull.
+Számukra soha sincs „talán“, se „hátha“,
+Mint dogmák állnak, oly konok-keményen,
+Mint zord, erős és önhitt férfiak
+És hófuvásos, sivatag nagy télben
+Fejükön csipkés jégből a sisak:
+A kősziklákat mindig irigyeltem.
+
+A kemény szót most megtanulom én is,
+De szívem bánja, mit kimond a szám,
+Ajkamon éles az ige, mint a kard,
+De belül egy hang kérdez: „igazán?“
+S a lélek ernyedt, tompa, szárnyszegett.
+
+Már megtanulok én is sikraszállni,
+S nem hajgálni kő helyett kenyeret,
+S lenni kőszirt, mely int és fenyeget,
+Kőszikla, mit meg nem ingat semmi,
+Kőszikla, min a csákány eltörik.
+
+Ó, de belül fáj keménynek lenni!
+
+
+TŐLEM…
+
+Tőlem szerelmes dalt ne várjatok,
+Én rajtam megfogant egy furcsa átok,
+Ábrándos húrja nincs a hegedűmnek
+És senkinek sem adok szerenádot.
+
+Epedve búgó vágyak poétája
+Én nem vagyok. Ne kelljek senkinek!
+Nem trubadúrnak jöttem én ide
+S nem küldtek engem rózsaligetek.
+
+Az éj s a köd küldötte vagyok én,
+A szakadékok üzennek egymásnak
+Velem. És köt a kietlen parancs:
+Magánosan az utak szélén álljak!
+
+Hogy álljak, mint egy pusztai kereszt!
+Hogy álljak, mint egy bús Memento Mori!
+Hivatásom: az örök fájdalom
+Ércbetüit az ős-gránitba róni.
+
+Hogy járjam a lét tarolt erdejét,
+És versenyt süvitsek a szabad széllel!
+S egykor, ha minden dalom elapadt,
+Hárfámat a sziklákon zúzzam széjjel!
+
+
+ELHAGYOTT HARANGLÁB.
+
+A nehány ház, mely körülvette,
+Elveszett, pusztult, csonkig égett,
+Sátorfáját fölszedte innen,
+Mint költöző madár az élet.
+
+A véghetetlen némaságot
+Már nem zavarja élő hang,
+Maradt a síkon egymagába
+A harangláb s a holt harang.
+
+Dermedten csüng az ólmos csendbe,
+Beszédes ércnyelve be néma!
+Teste maradt csak, lelke elszállt —
+De mintha visszajárna néha…
+
+Ember a köteléhez nem nyúl…
+De ha megingott, ha megrengett
+Tetőtől-talpig a harangláb —
+Nagy viharban — még kondul egyet.
+
+Idegenül, komoran kondul,
+Mintha a szélvész lelke volna,
+Mintha temetne egy világot
+Sötét hamuba, szürke porba.
+
+Komoran kondul, tompa jajjal,
+Mintha valaki magát tépné,
+Tépné, szakítná, megátkozná…
+E kín az egész teremtésé.
+
+Akkor a messzi falucskákban
+A népek borzongva megállnak;
+Mert ember nem harangoz néki:
+Harangoz az Isten — magának!
+
+
+CYKLOPS.
+
+Odysseus megy Ithaka felé,
+Vizen túl várják ölelő karok:
+Hű Penelope… gyöngéd feleség…
+Kövesse, aki meg nem unta még!
+Én az öreg Cyklopsnál maradok.
+
+Áll puszta szigetparton, vak titán,
+Kiszúrt szemével végtelenbe néz,
+Két roppant karja: két lecsüggedt ág,
+A Góliáthot csalafintaság,
+Az őserőt legyűrte törpe-ész.
+
+Megtört, de meg nem hajlott hatalom.
+A szirteket szakgatta bősz dühében;
+E pillanatban valóban titán,
+Királyi gőg keserű ajakán,
+Hogy kifáradt a sziklatördelésben.
+
+E gőgös, keserű ajk tudja már:
+Meghalnak mind az istenek, mesék,
+Jönnek, kik _két_ szürke szemmel látnak,
+Az álmoknak, a hitnek, csodáknak
+Kiszúrják titokzatos _egy_ — _szemét_.
+
+
+SAS A MAGASBAN.
+
+Lassan kóvályog az erdő felett,
+És egyre szélesebb köröket ír,
+S a földtől egyre távolabb lebeg.
+
+Lassan elnyeli a levegő-ég,
+Hatalmas szárnya alig-alig lendül,
+Ez „ama kiterjesztett erősség“.
+
+Idelenn hullanak a levelek,
+S én hulló levelek útján megyek,
+És magammal, és mással,
+És az Istennel perelek,
+S lényem törvényét félve kutatom.
+
+Az a másik, ott fenn:
+A végtelen Erő,
+S a végtelen Magány,
+És a végtelen Nyúgalom.
+
+
+MÁRVÁNYTÖMB.
+
+Áll formátlanúl, faragatlanúl:
+Nyers, puszta kőtömb, szikla-hatalom,
+A művésszel áll szemközt zordonúl,
+Ki tépelődik már az Alakon.
+
+A felszikrázó márványereken
+Sivár, kietlen dac vonaglik át,
+A kő, s a lélek perbeszállni kész:
+Vajjon ki nyeri meg ezt a csatát?
+
+A művész büszke homloka mögött
+Bontakozik fénylőn egy istenarc,
+A természet, az ős márvány tagad:
+Ember, minek az egetvívó harc?
+
+A véső cseng és döng a kalapács,
+A márvány tűr és konokul kacag,
+Egy elhibázott mozdulat csupán
+S a formán újra úr az ősanyag.
+
+A véső cseng és döng a kalapács,
+Tán — évekig — míg elkészül vele,
+Talán a márvány istenarcot ölt,
+Talán a művész elpusztul bele.
+
+
+AZ ELJÖVENDŐT VÁROM…
+
+Már ledőlnek a lelkem tornyai,
+Miket a hiuság emelt,
+És porrá teszek minden cifra házat,
+És pusztasággá teszem e kebelt,
+Hol főlehajtva bujdos az alázat.
+E kongó pusztaságban, végtelen,
+Csillagtalan, adventi éjeken
+Várom az eljövendőt.
+
+A költőt.
+Az egyetlent, az igazit, nagyot,
+Akinek én csak szolgája vagyok,
+Aki majd tűzzel, lélekkel keresztel
+És hódit lanttal, karddal és kereszttel,
+Őt várom, őt, az igazit, nagyot,
+Mert én fáradt vagyok,
+Mert én gyenge vagyok,
+S ó, mert nem én vagyok az igazi!
+
+Az én bíborom: ronggyá foszlik el,
+Az én aranyam: ónná folyik szét,
+Nekem a mennyországom is pokol,
+S a szivárványom csupa szürkeség.
+Az én muzsikám: „vén cigány“ zenéje,
+Én érzem: ez a vég.
+
+Az eljövendőt várom.
+És egyengetem az ő útjait:
+Fogékony, izzó szivekre találjon!
+S én majd megnyugszom, ha lábához tettem
+Kopott lantom és kopott csatabárdom.
+
+
+
+
+MI MINDIG BÚCSUZUNK.
+
+
+A KAGYLÓ.
+JÉKEY ALADÁRNAK.
+
+Én itt vagyok, akarva-nem-akarva,
+A végtelen vetett a véges partra.
+
+Fekszem aléltan a sivár fövenyben
+És az óceán himnuszait zengem;
+
+Anyám, a tenger apadt, s itthagyott,
+Kinek mi köze hozzá, ki vagyok:
+
+Gazdátlan, üres ház, mire se jó,
+Csak eldobni, vagy eltörni való.
+
+Apály s dagály közt, így, időm mulván,
+Várom, míg értem visszatér a hullám.
+
+Nekem nem hazám e kietlen part,
+De aki titkon a füléhez tart,
+
+Magányban, éjben, emberektől távol:
+Annak mesélek egy más, szebb világról.
+
+
+MI MINDIG BÚCSUZUNK.
+
+Mondom néktek: mi mindig búcsuzunk.
+
+Az éjtől reggel, a nappaltól este,
+A színektől, ha szürke por belepte,
+A csöndtől, mikor hang zavarta fel,
+A hangtól, mikor csendbe halkul el,
+Minden szótól, amit kimond a szánk,
+Minden mosolytól, mely sugárzott ránk,
+Minden sebtől, mely fájt és égetett,
+Minden képtől, mely belénk mélyedett,
+Az álmainktól, mik nem teljesültek,
+A lángjainktól, mik lassan kihűltek,
+A tűnő tájtól, mit vonatról láttunk,
+A kemény rögtől, min megállt a lábunk.
+
+Mert nincs napkelte kettő, ugyanaz,
+Mert minden csönd más, — minden könny, — vigasz,
+Elfut a perc, az örök Idő várja,
+Lelkünk, mint fehér kendő, leng utána,
+Sokszor könnyünk se hull, szivünk se fáj,
+Hidegen hagy az elhagyott táj, —
+Hogy eltemettük: róla nem tudunk.
+És mégis mondom néktek:
+Valamitől mi mindig búcsuzunk.
+
+
+AZ UTOLSÓ BARÁT.
+
+Egy pirosruhás kisleány:
+Az Alkony — fogja kezemet,
+Mellettem lépked szótalan,
+A mély erdőn át úgy vezet.
+
+Megyünk, megyünk, távol — közel
+Embertelen, nagy béke van,
+A kislány megrezzenne, ha
+Szivem dobbanna hangosan.
+
+Mögöttem lelkem lombja hull,
+Mindennap egy hűtlen levél:
+Barátok — álmok — nagyhamar
+Itt lesz a pusztaság s a tél.
+
+Semerre út, semerre cél,
+Aki nem vetett — nem arat, —
+Istenhozzátok cimborák! —
+De ez a gyermek hű marad.
+
+Ahányszor csak betérek itt,
+A sűrüből elém kilép
+A pirosruhás kisleány:
+Más-más keretből örök kép.
+
+Lágyan megfogja kezemet
+S szivemben elcsittul a kín,
+Megyünk, míg sáppad köntöse
+S lesz biborszínből rózsaszín.
+
+A lelkem kisleánya ez,
+Múlhatlanúl a lelkemé,
+Kézenfogva, szép csöndesen,
+Megyünk együtt az éj elé.
+
+
+FÖLD.
+
+Alkonybanyúló, fekete szántás,
+Őstelevény Te, szomorú barázdás,
+Ki rejted, őrzöd a jövő életet:
+Szenteltessék meg Föld, a Te neved.
+
+Szenteltessék meg a Te neved, Föld,
+Akiben minden új alakot ölt,
+Nyúgalomba fordul a szív, az árva,
+Kalászba a mag, a halott virágba.
+
+Ki felszivod az esőt, harmatot,
+S ajándokul a tengernek adod,
+Ki kebled sziklabordái alatt
+Fakasztasz zúgó, szent folyamokat.
+
+Kinek szivébe vágyón ereget
+Az óriásfa örök gyökeret,
+Az emberfecskék fészkét aki tartod,
+S tűröd, hogy megtiporják tisztes arcod.
+
+Mint anyjához a tékozló fiút,
+Hozzád hoz vissza minket minden út,
+Szemünk, habár a fény tengerét issza,
+Lecsukódni csak hozzád kerül vissza.
+
+Ha Ikarosnak szárnya eltörött,
+Te adsz neki még álmot, örömöt,
+Rögöt, munkálni arccal napkeletnek,
+S göröngyöt, amit majd utána vetnek.
+
+
+ITT MOST VIRÁGZANAK…
+
+Itt most virágzanak az almafák;
+Amíg lassan e betüket irom,
+Napfényes, tiszta csöndbe hull alá
+Özönével a selymes, lágy szirom.
+
+Itt most virágzanak az almafák…
+A lélek fájáról is így pereg
+Libegve álom, érzés, gondolat…
+Tünődve kérdem, hogy: hová, minek?…
+
+Dobsina, 1918. május.
+
+
+VÁGY.
+
+Szeretnék úgy belédsímúlni
+Természet — mint egy falevél,
+Mint egy fűszál, mely egyformán nyugodt,
+Ha harmat száll rá, s ha rá száll a dér.
+Szeretnék úgy belédsímúlni,
+Mint egy elvesző árnyalat
+Az alkony ezerszínű tengerén,
+Szeretném fölszívni az árnyakat,
+S magamat tőlük fölszivatni én.
+
+Szeretnék úgy belédsímúlni
+Természet — mint egy lehelet,
+Mint szél fuvalma, mely alig-alig
+Borzolja fel az alvó vizeket,
+Szeretnék úgy belédsímúlni,
+Mint egy tétova napsúgár,
+Mely jár az erdő sűrű rejtekén,
+És nem keres és nem talál,
+Szeretnék úgy belédsímúlni
+Természet, mint egy tűnő napsugár.
+
+(S szeretném, ha mellettem elmenet,
+Valaki szólna:
+„Nézd, már itt az ősz,
+Sárgúlnak lassacskán a levelek.“
+És nem ismerné meg a levelet.
+
+És szeretném, ha rajtfelejtené
+Valaki a szemét az alkonyégen,
+S szólna: „ezerszinű az alkonyat,
+Igy láttuk ezt valaha, — vele — régen.“
+És nem sejtené, hogy egy árnyalat
+Az esti szinek közt én vagyok épen.
+
+És szeretném, ha jönne valaki
+Az erdő rejtekébe
+És szólna: „nini, milyen különös:
+A nap e mély homályban is ragyog.“
+És nem tudná, hogy az is én vagyok.)
+
+Szeretnék úgy hozzádsímúlni
+Természet — mint a vén moha
+A fák északos oldalán,
+S nem lenni hozzád hűtelen soha.
+Szeretnék úgy belédsímúlni,
+Mint tücsök hangja holdas éjeken
+S szeretném, ha valaki elborongna
+Rajtam, mint múltból zengő éneken.
+
+S szeretnék úgy vegyülni el beléd,
+Természet — mint a síri por,
+Mit ezeréves hantokról a szél
+Nagy — messzi tengerpartokra sodor
+Ott játszana velem egy kisgyerek,
+Kicsiny kezén futnék fel és alá,
+S e port, mely egyensúlyát nem leli:
+Egy percig egyensúlyban tartaná.
+
+
+AVE HALOTT!
+
+Ave Halott! Az élet zúg tovább,
+Sírok fölött nem időzhet a láb,
+Gyökeret nem ereszthet;
+A kedves fölé a szív önmagát,
+Mint eleven keresztet,
+Mint örök fejfát, nem tűzheti le.
+
+Pedig úgy volna szép.
+Úgy ottmaradni, mozdulatlanúl,
+Hordozni, mint a márvány, — egy nevet,
+S nem bánni, virrad-e, vagy alkonyúl.
+De nem lehet.
+Az élet zúg tovább,
+S mint egész, nem ér soha-soha véget.
+Ave Halott!
+Az élnimenők köszöntenek Téged.
+
+
+HOMOKBA ÍRTAM…
+
+Puszták homokján különös betük;
+Fénylik a rajzuk, a vonaluk él,
+Puszták homokján különös rovás:
+Tán harci dal, tán baráti levél,
+Talán imádság. Olyan egyre megy,
+Elmossa zápor, letörli a szél;
+Puszták homokján különös rovás.
+
+Homokba írtam minden mondatom,
+Zápor elmossa: ne fájjon nagyon,
+Letörli a szél: ne fájjon nagyon,
+Homokba írtam minden mondatom.
+
+
+
+
+MIKOR A DELTA A
+FORRÁSRA GONDOL.
+
+
+MIKOR A DELTA A FORRÁSRA GONDOL…
+
+A folyam fut az óceán felé,
+S medre ijesztően kiszélesűl,
+Intenek néki messze fároszok,
+Habján hajó ring és sirály repűl,
+Eltépett malmok ellebegnek rajta,
+És úsznak bölcsők és úsznak koporsók
+És úszik egy-egy fölboritott sajka,
+És úszik szenny és virág vegyesen.
+
+S ahogy közelg az óceán felé:
+Vize, a hajdan kristályos nedü
+Nem édes már, de sós és keserü.
+És keserűn és ádázúl rohan,
+S gúnynak érzi, ha valaki megáll,
+S döbbenve szól: mi hatalmas folyam!
+
+Akkor a delta a forrásra gondol,
+Amely körül fekete fenyők állnak,
+És csend van és csak a juhnyáj kolompol.
+Nincs vad meder és nincs pocsolyás árok,
+A fűben szivárog egy halk erecske
+És azt hinnéd, hogy mindjárt elszivárog.
+
+A forrás mellett ül egy kisfiú,
+Tiszta kezét a tiszta vízbe tartja, —
+És ezt a folyam a deltáig érzi,
+S a boldogságtól megremeg a partja.
+
+
+RÉGI LEVELEK OLVASÁSAKOR.
+
+Anyám, kezedben régi levelek…
+Tünődések borongó napja ez,
+Mint Mariusnak Carthago, feléd
+A multból csupa tört fal meredez.
+
+Míg multak könyvét félőn forgatod,
+Kezed bevégzett sorsokat simít,
+Elhalt ujjongást, elsikoltott jajt
+S a porladozók fagyott könnyeit.
+
+Álmok kövéből márványpalota,
+Hitből, vágyból elefántcsonttorony!
+Mi volt még itt?… Leomlott, szertehullt…
+Virágpor száll csak horpadt sírokon.
+
+Ó egyszer minden lélek Marius
+S egyszer minden mult Carthagói rom,
+S csak rom marad; rá az emlékezet
+Örökzöldjét hiába futtatom.
+
+Anyám, a multak könyvét forgatod
+S állnak előtted romok, feketén,
+Most rám tekints! Előled elfedem
+A költészet fény — fátyolával — én!
+
+Anyám, a multak könyvét forgatod:
+Hányan voltunk!… Most-nehányad-magunk:
+Anyám, öleljük meg ma a Jelent
+S szeressük egymást, míg együtt vagyunk!
+
+
+VÁLASZ
+EGY NAGYON MESSZIRŐL JÖTT LEVÉLRE.
+DR. S. R.-NÉ, REMÉNYIK JOLÁNNAK
+
+Tizennyolc esztendőnek távolából
+Jött a leveled,
+Mint gyerekkorom halk ezüstkacaja,
+Úgy cseng a neved:
+Jolán…
+Az elillanó évek csolnakán
+Lelkem mi mindent ringatott azóta,
+Mennyi álom és mennyi nóta
+Kelt és halt el a parttalan vizen,
+Tizennyolc esztendő hiszen
+Ugyebár a mi araszos,
+Dalos, jajos és panaszos
+Életünkben egy örökkévalóság?!
+
+Mint bedőlt tárnából az ottfelejtett mécs,
+Most úgy dereng fel
+Szelid — halványan az emlékezés.
+A neved,
+Mintha idézett volna szellemet:
+A rég-voltak körültem tábort járnak,
+Gyülnek, kopognak, lengenek az árnyak,
+A mélyből zeng sok régi-régi hang,
+Megannyi elsülyedt harang,
+S azt zengi mind,
+Amire a Te leveled is int:
+Hogy „mindnyájunkon betelik a Sors.“
+
+Tizennyolc ismeretlen éven át
+Szó világit-e, gondolat vezet?
+Tizennyolc ismeretlen éven át
+Foghatunk-e mi ketten kezet?
+Tizennyolc ismeretlen éven át
+Emberi fogalomból van-e híd?
+Azt írod Jolán,
+Tizennyolc év után
+Meséljek Néked rólunk valamit.
+
+Mesélek hát… Máskép volt hajdanán,
+Csendes szóval mikor a mesét nékünk,
+Novemberi vasárnap — délután,
+Te mondtad: a mi „nagyobbik testvérünk“.
+— Mesélem hát, hogy porbaomlott rég
+A nagyapámék öreg háza,
+De még a Hója-erdőben a szél
+A nyögő fákat épúgy rázza,
+Mesélem: áll még Dónát, a kőember
+A hegytetőn épúgy, mint hajdanán,
+De egy sziluett hiányzik alóla:
+A bölcs öreg, szegény jó nagyapám.
+Most újra zöld a vadszőlős veranda:
+Forró nyarakon hűs enyhet-adó,
+Az asztal is még régi tán, de rajt’
+Gyümölcsöt már nem főz be nagyanyó.
+Tőlünk ment el a mult, vagy mi a multtól,
+Elváltozott, vagy régi még a Hója?
+Én nem tudom. A tornyos villa áll,
+De rég üres, de rég nincs már lakója.
+Ki lakta hajdan: mind világgá ment,
+Sok már csak sirhalom: virágot termő,
+Rájok én most gyakorta gondolok
+Borongva; már egész kis fejfa-erdő.
+
+Most „át“ gyere. — Ez itt a hintahely,
+Ez itt a hinta cölöpfája;
+A régi még. De ritkán ül bele
+Jókedv, amely az égig szállna.
+Most nézz föl. Fényes egy kis-ablak,
+Némán hajol a zongorára
+Egy karcsu lány… Beethoven szenvedélye
+Kizúg a holdezüstös tájra.
+Ez — „Sárika, a bájos csöppség.“
+
+Tovább meséljem? Meséljek még, megint?
+Mondjam, hogy lassan megőszültenek
+Munkában, gondban édes szüleink?
+
+És arról, ki e bús sorokat rója, —
+Mit tett — hogy élt — hogy számoljak be Néked?
+Talán-talán jobb: ne beszéljünk róla.
+
+Igy tűnnek — mennek lásd, tovább az évek,
+Jolán —
+Egy illanó nyár aranycsolnakán —
+Meséltem Néked.
+
+1918. julius.
+
+
+
+
+Tartalomjegyzék:
+
+ Csak így 3
+
+_Csak így…_
+
+ Mikor ünnepet ül 4
+ Száraz levél 6
+ Csipkerózsa 7
+ Csillag a víz alatt 9
+ Sóhajok hídja 10
+ Úgy fáj már minden… 11
+ Egy lélek állt… 12
+ Add a kezed… 14
+ Egy virág úszik… 16
+ Hogy örvénylik… 18
+
+_Sziklák._
+
+ Néha ingerkedik… 20
+ Sziklák 22
+ Tőlem… 23
+ Elhagyott harangláb 24
+ Cyklops 26
+ Sas a magasban 27
+ Márványtömb 28
+ Az eljövendőt várom 29
+
+_Mi mindig búcsuzunk._
+
+ A kagyló 31
+ Mi mindíg búcsuzunk 32
+ Az utolsó barát 33
+ Föld 35
+ Itt most virágzanak 37
+ Vágy 38
+ Ave halott 40
+ Homokba írtam… 41
+
+_Mikor a delta a forrásra gondol._
+
+ Mikor a delta a forrásra gondol… 42
+ Régi levelek olvasásakor 44
+ Válasz egy nagyon messziről jött levélre 45
+
+
+
+
+ [Transcriber’s Note:
+
+ List of corrected typographical errors:
+ Page 32, "MI MINDIG BUCSUZUNK."
+ changed to "MI MINDIG BÚCSUZUNK."
+ Page 45, "Mennnyi álom"
+ changed to "Mennyi álom"]
+
+
+
+
+
+End of the Project Gutenberg EBook of Csak így..., by Sándor Reményik
+
+*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK CSAK ÍGY... ***
+
+***** This file should be named 38461-0.txt or 38461-0.zip *****
+This and all associated files of various formats will be found in:
+ https://www.gutenberg.org/3/8/4/6/38461/
+
+Produced by Albert László (This file was produced from
+images generously made available by The Internet
+Archive/Canadian Libraries)
+
+
+Updated editions will replace the previous one--the old editions
+will be renamed.
+
+Creating the works from public domain print editions means that no
+one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
+(and you!) can copy and distribute it in the United States without
+permission and without paying copyright royalties. Special rules,
+set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
+copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
+protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
+Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
+charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
+do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
+rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
+such as creation of derivative works, reports, performances and
+research. They may be modified and printed and given away--you may do
+practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
+subject to the trademark license, especially commercial
+redistribution.
+
+
+
+*** START: FULL LICENSE ***
+
+THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
+PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
+
+To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
+distribution of electronic works, by using or distributing this work
+(or any other work associated in any way with the phrase "Project
+Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
+Gutenberg-tm License (available with this file or online at
+https://gutenberg.org/license).
+
+
+Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
+electronic works
+
+1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
+electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
+and accept all the terms of this license and intellectual property
+(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
+the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
+all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
+If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
+Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
+terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
+entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
+
+1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
+used on or associated in any way with an electronic work by people who
+agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
+things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
+even without complying with the full terms of this agreement. See
+paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
+Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
+and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
+works. See paragraph 1.E below.
+
+1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
+or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
+Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
+collection are in the public domain in the United States. If an
+individual work is in the public domain in the United States and you are
+located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
+copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
+works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
+are removed. Of course, we hope that you will support the Project
+Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
+freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
+this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
+the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
+keeping this work in the same format with its attached full Project
+Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
+
+1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
+what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
+a constant state of change. If you are outside the United States, check
+the laws of your country in addition to the terms of this agreement
+before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
+creating derivative works based on this work or any other Project
+Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
+the copyright status of any work in any country outside the United
+States.
+
+1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
+
+1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
+access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
+whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
+phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
+Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
+copied or distributed:
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
+from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
+posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
+and distributed to anyone in the United States without paying any fees
+or charges. If you are redistributing or providing access to a work
+with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
+work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
+through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
+Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
+1.E.9.
+
+1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
+with the permission of the copyright holder, your use and distribution
+must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
+terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
+to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
+permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
+
+1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
+License terms from this work, or any files containing a part of this
+work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
+
+1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
+electronic work, or any part of this electronic work, without
+prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
+active links or immediate access to the full terms of the Project
+Gutenberg-tm License.
+
+1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
+compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
+word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
+distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
+"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
+posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
+you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
+copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
+request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
+form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
+License as specified in paragraph 1.E.1.
+
+1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
+performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
+unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
+
+1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
+access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
+that
+
+- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
+ the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
+ you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
+ owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
+ has agreed to donate royalties under this paragraph to the
+ Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
+ must be paid within 60 days following each date on which you
+ prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
+ returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
+ sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
+ address specified in Section 4, "Information about donations to
+ the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
+
+- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
+ you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
+ does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
+ License. You must require such a user to return or
+ destroy all copies of the works possessed in a physical medium
+ and discontinue all use of and all access to other copies of
+ Project Gutenberg-tm works.
+
+- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
+ money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
+ electronic work is discovered and reported to you within 90 days
+ of receipt of the work.
+
+- You comply with all other terms of this agreement for free
+ distribution of Project Gutenberg-tm works.
+
+1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
+electronic work or group of works on different terms than are set
+forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
+both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
+Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
+Foundation as set forth in Section 3 below.
+
+1.F.
+
+1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
+effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
+public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
+collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
+works, and the medium on which they may be stored, may contain
+"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
+corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
+property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
+computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
+your equipment.
+
+1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
+of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
+Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
+Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
+liability to you for damages, costs and expenses, including legal
+fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
+LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
+PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
+TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
+LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
+INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
+DAMAGE.
+
+1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
+defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
+receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
+written explanation to the person you received the work from. If you
+received the work on a physical medium, you must return the medium with
+your written explanation. The person or entity that provided you with
+the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
+refund. If you received the work electronically, the person or entity
+providing it to you may choose to give you a second opportunity to
+receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
+is also defective, you may demand a refund in writing without further
+opportunities to fix the problem.
+
+1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
+in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
+WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
+WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
+
+1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
+warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
+If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
+law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
+interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
+the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
+provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
+
+1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
+trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
+providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
+with this agreement, and any volunteers associated with the production,
+promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
+harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
+that arise directly or indirectly from any of the following which you do
+or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
+work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
+Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
+
+
+Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
+
+Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
+electronic works in formats readable by the widest variety of computers
+including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
+because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
+people in all walks of life.
+
+Volunteers and financial support to provide volunteers with the
+assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
+goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
+remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
+and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
+To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
+and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
+and the Foundation web page at https://www.pglaf.org.
+
+
+Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
+Foundation
+
+The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
+501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
+state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
+Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
+number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at
+https://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
+permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
+
+The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
+Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
+throughout numerous locations. Its business office is located at
+809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
+business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact
+information can be found at the Foundation's web site and official
+page at https://pglaf.org
+
+For additional contact information:
+ Dr. Gregory B. Newby
+ Chief Executive and Director
+ gbnewby@pglaf.org
+
+
+Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation
+
+Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
+spread public support and donations to carry out its mission of
+increasing the number of public domain and licensed works that can be
+freely distributed in machine readable form accessible by the widest
+array of equipment including outdated equipment. Many small donations
+($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
+status with the IRS.
+
+The Foundation is committed to complying with the laws regulating
+charities and charitable donations in all 50 states of the United
+States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
+considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
+with these requirements. We do not solicit donations in locations
+where we have not received written confirmation of compliance. To
+SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
+particular state visit https://pglaf.org
+
+While we cannot and do not solicit contributions from states where we
+have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
+against accepting unsolicited donations from donors in such states who
+approach us with offers to donate.
+
+International donations are gratefully accepted, but we cannot make
+any statements concerning tax treatment of donations received from
+outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
+
+Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
+methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
+ways including including checks, online payments and credit card
+donations. To donate, please visit: https://pglaf.org/donate
+
+
+Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
+works.
+
+Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg-tm
+concept of a library of electronic works that could be freely shared
+with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project
+Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
+
+
+Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
+editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
+unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
+keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
+
+
+Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
+
+ https://www.gutenberg.org
+
+This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
+including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
+Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
+subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
diff --git a/38461-0.zip b/38461-0.zip
new file mode 100644
index 0000000..57b318c
--- /dev/null
+++ b/38461-0.zip
Binary files differ
diff --git a/38461-h.zip b/38461-h.zip
new file mode 100644
index 0000000..c0d5042
--- /dev/null
+++ b/38461-h.zip
Binary files differ
diff --git a/38461-h/38461-h.htm b/38461-h/38461-h.htm
new file mode 100644
index 0000000..083c84e
--- /dev/null
+++ b/38461-h/38461-h.htm
@@ -0,0 +1,1703 @@
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN"
+ "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" xml:lang="hu" lang="hu">
+ <head>
+ <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html;charset=utf-8" />
+ <meta http-equiv="Content-Style-Type" content="text/css" />
+ <title>
+ The Project Gutenberg eBook of Csak így... by Sándor Reményik
+ </title>
+ <style type="text/css">
+
+body {
+ margin-left: 10%;
+ margin-right: 10%;
+}
+
+ h1,h3,h4,h5,h6 {
+ text-align: center; /* all headings centered */
+ clear: both;
+}
+
+p {
+ margin-top: .75em;
+ text-align: justify;
+ margin-bottom: .75em;
+
+}
+
+.pagenum { /* uncomment the next line for invisible page numbers */
+ /* visibility: hidden; */
+ position: absolute;
+ right: 2%;
+ color: gray;
+ font-size: smaller;
+ text-align: right;
+ text-indent:0;
+} /* page numbers */
+
+.center {
+ text-align: center;
+}
+
+.right {text-align: right;}
+
+.caption {font-weight: bold;}
+
+.caption-large {font-weight: bold; font-size: 150%;}
+
+/* Poetry */
+.poem {
+ margin-left:5%;
+ width: 90%;
+ text-align: left;
+}
+
+.poem br {
+ display: none;
+ }
+
+.poem .stanza {
+ margin: 1em 0em 1em 0em;
+ }
+
+.poem p {
+ font-weight: bold;
+ margin-left: 10%;
+}
+
+.poem h3 {
+ text-align: left;
+}
+
+.poem span.i0 {
+ display: block;
+ margin-left: 0em;
+ padding-left: 3em;
+ text-indent: -3em;
+}
+
+/* Transcriber's notes */
+.transnote {background-color: #E6E6FA;
+ color: black;
+ font-size:smaller;
+ padding:0.5em;
+ margin-bottom:5em;
+ font-family:sans-serif, serif; }
+
+.transnote b {
+ color: #880000;
+}
+
+ul.TOC { /* TOC as a whole, or any sub-list of sub-topics in it */
+ list-style-type: none; /*list with no symbol */
+ /* position: relative; makes a "container" for span.tocright */
+ /* width: 85%; page-number margin pulls in*/
+}
+span.ralign { /* use absolute positioning to move page# right */
+ position: absolute;
+ right: 10%; /* right edge against container's right edge */
+ top: auto; /* vertical align to original text baseline */
+}
+
+
+ </style>
+ </head>
+<body>
+
+
+<pre>
+
+The Project Gutenberg EBook of Csak így..., by Sándor Reményik
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+
+Title: Csak így...
+ Versek 1918-20
+
+Author: Sándor Reményik
+
+Release Date: January 20, 2012 [EBook #38461]
+
+Language: Hungarian
+
+Character set encoding: UTF-8
+
+*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK CSAK ÍGY... ***
+
+
+
+
+Produced by Albert László (This file was produced from
+images generously made available by The Internet
+Archive/Canadian Libraries)
+
+
+
+
+
+
+</pre>
+
+
+<p class="center"><span class="caption-large">REMÉNYIK SÁNDOR</span></p>
+
+<h1>CSAK ÍGY…</h1>
+
+<p class="center"><span class="caption">VERSEK</span></p>
+
+<p class="center"><span class="caption">1918–20.</span></p>
+
+<p class="center"><span class="caption">1920</span></p>
+
+<p><span class="pagenum"><a name="Page_3" id="Page_3">-3-</a></span></p>
+
+<div class="poem"><h3>CSAK ÍGY…</h3>
+
+<div class="stanza"><span class="i0">Hogy mért csak így:<br /></span>
+<span class="i0">Ne kérdezzétek;<br /></span>
+<span class="i0">Én így álmodom,<br /></span>
+<span class="i0">Én így érzek.<br /></span>
+<span class="i0">Ilyen messziről,<br /></span>
+<span class="i0">Ilyen halkan,<br /></span>
+<span class="i0">Ily komoran,<br /></span>
+<span class="i0">Ily ködbehaltan,<br /></span>
+<span class="i0">Ily ragyogón,<br /></span>
+<span class="i0">Ily fényes vérttel;<br /></span>
+<span class="i0">Űzött az élet,<br /></span>
+<span class="i0">S mégsem ért el.<br /></span>
+<span class="i0">Menedékem:<br /></span>
+<span class="i0">A nagy hegyek,<br /></span>
+<span class="i0">Az élet fölött<br /></span>
+<span class="i0">Elmegyek;<br /></span>
+<span class="i0">S köszöntöm őt, ki zajlik, és pihen:<br /></span>
+<span class="i0">Én, örök vándor, s örök idegen.<br /></span>
+<span class="i0"><span class="pagenum"><a name="Page_4" id="Page_4">-4-</a></span></span>
+</div>
+
+
+
+</div><h2><a name="CHAPT01" id="CHAPT01"></a>CSAK ÍGY…</h2>
+
+
+<div class="poem"><h3>MIKOR ÜNNEPET ÜL…</h3>
+
+<div class="stanza"><span class="i0">Mikor ünnepet ül<br /></span>
+<span class="i0">Lelkedben az öröm, vagy fájdalom,<br /></span>
+<span class="i0">– Lehet gyászünnep is –<br /></span>
+<span class="i0">Akit nagyon szeretsz,<br /></span>
+<span class="i0"><i>Akkor</i> hozzá mehetsz,<br /></span>
+<span class="i0">Jaj, csak ne menj szürke hétköznapon!<br /></span>
+</div>
+<div class="stanza"><span class="i0">Akit szeretsz, annak<br /></span>
+<span class="i0">Egész lelket áldozz,<br /></span>
+<span class="i0">Jaj, csak vele <i>gyakran</i> ne találkozz!<br /></span>
+</div>
+<div class="stanza"><span class="i0">Akit nagyon szeretsz:<br /></span>
+<span class="i0">Ne kivánd a házikódba társúl,<br /></span>
+<span class="i0">Örvendj, ha a lelked vadvirágos,<br /></span>
+<span class="i0">Messze síkján néha hozzád társul.<br /></span>
+<span class="i0">Örvendj, mikor járhatsz<br /></span>
+<span class="i0">Bársony-puha karján<br /></span>
+<span class="i0">Erdők muzsikáló, suttogó avarján.<br /></span>
+<span class="i0">Vagy ha hegytetőkön,<br /></span>
+<span class="i0">Meredélyek felett<br /></span>
+<span class="i0">Vigyázva, szelid kézzel átvezet.<br /></span>
+<span class="i0"><span class="pagenum"><a name="Page_5" id="Page_5">-5-</a></span><br /></span>
+</div>
+<div class="stanza"><span class="i0">Akit nagyon szeretsz:<br /></span>
+<span class="i0">Völgyben ne lakozzál,<br /></span>
+<span class="i0"><i>Hegyen</i> találkozzál,<br /></span>
+<span class="i0"><i>Ott</i> társalogj Vele,<br /></span>
+<span class="i0">Társalgásod imádkozás legyen,<br /></span>
+<span class="i0">Fénnyel, árnnyal, végtelennel tele.<br /></span>
+</div>
+<div class="stanza"><span class="i0">Akit nagyon szeretsz,<br /></span>
+<span class="i0">Soha meg ne csókold, ne öleld meg,<br /></span>
+<span class="i0">Áhitattal csak a kezét fogd meg.<br /></span>
+</div>
+<div class="stanza"><span class="i0">Akit nagyon szeretsz:<br /></span>
+<span class="i0">Közted s közte, mint egy tündérfátyol,<br /></span>
+<span class="i0">Lebegjen a távol.<br /></span>
+</div>
+<div class="stanza"><span class="i0">Mint egy fényes, hűvös tündérfátyol,<br /></span>
+<span class="i0">S hogy balgán letépjed,<br /></span>
+<span class="i0">Őrizzen az Isten attól téged!<br /></span>
+</div>
+<div class="stanza"><span class="i0">Ami el nem kophat<br /></span>
+<span class="i0">Forró közelségbe’,<br /></span>
+<span class="i0">Hosszú megszokásba’,<br /></span>
+<span class="i0">Akárminek hívják:<br /></span>
+<span class="i0"><i>Annak</i> az érzésnek örök a zománca.<br /></span>
+<span class="i0"><span class="pagenum"><a name="Page_6" id="Page_6">-6-</a></span><br /></span>
+</div>
+
+</div><div class="poem"><h3>SZÁRAZ LEVÉL.</h3>
+
+<div class="stanza"><span class="i0">Egy lány hajába hullt,<br /></span>
+<span class="i0">A véletlen, a szél<br /></span>
+<span class="i0">Hozta. Gyűrött kis múmia-levél,<br /></span>
+<span class="i0">A sötét fürtök közt pihen:<br /></span>
+<span class="i0">Vándor, különös, oda nem való,<br /></span>
+<span class="i0">Szomorú idegen,<br /></span>
+<span class="i0">Egy lány hajába hullt, most ott pihen.<br /></span>
+</div>
+<div class="stanza"><span class="i0">A lelkem is ha lány hajára száll,<br /></span>
+<span class="i0">Ott úgy pihen,<br /></span>
+<span class="i0">Mint ez a vándor,<br /></span>
+<span class="i0">Ez a szomorú, száraz idegen.<br /></span>
+<span class="i0">Hogy megpihent: tán maga sem hiszi,<br /></span>
+<span class="i0">Egy pillanat – s a szél tovább viszi,<br /></span>
+<span class="i0">Tovább, tovább…<br /></span>
+<span class="i0"><span class="pagenum"><a name="Page_7" id="Page_7">-7-</a></span><br /></span>
+</div>
+
+</div><div class="poem"><h3>CSIPKERÓZSA.</h3>
+
+<div class="stanza"><span class="i0">A várteremben szűzi csend,<br /></span>
+<span class="i0">A pergő rokka elpihent,<br /></span>
+<span class="i0">Áll az idő s nincs benne óra,<br /></span>
+<span class="i0">Királyfi, átkozott kezed<br /></span>
+<span class="i0">A tüskerácsra mér’ teszed?<br /></span>
+<span class="i0"><i>Most</i> boldog Csipkerózsa.<br /></span>
+</div>
+<div class="stanza"><span class="i0">Százévig nőtt a lángsövény,<br /></span>
+<span class="i0">Mögötte nincs könny, vágy, remény,<br /></span>
+<span class="i0">Semmi, csak boldog álom,<br /></span>
+<span class="i0">A gonosz tündér jót akart,<br /></span>
+<span class="i0">Herceg, ez álmot ne zavard,<br /></span>
+<span class="i0">Ne lássanak e tájon!<br /></span>
+</div>
+<div class="stanza"><span class="i0">Alszik, tán rólad álmodik,<br /></span>
+<span class="i0">Lovag, van bátorságod itt<br /></span>
+<span class="i0">Álmához mérni rongy-magad?<br /></span>
+<span class="i0">Az Élet vagy, Te átkozott,<br /></span>
+<span class="i0">A bűnt, a bajt, a jajt hozod<br /></span>
+<span class="i0">S kezedhez szenny tapad.<br /></span>
+<span class="i0"><span class="pagenum"><a name="Page_8" id="Page_8">-8-</a></span><br /></span>
+</div>
+<div class="stanza"><span class="i0">S ha vágynál mégis törni át,<br /></span>
+<span class="i0">Találj szemben ezer halált,<br /></span>
+<span class="i0">Szivedbe tüske törjön,<br /></span>
+<span class="i0">Vérzőn szakitsd a lángfalat<br /></span>
+<span class="i0">És úgy maradj a vár alatt<br /></span>
+<span class="i0">És szomjuság gyötörjön.<br /></span>
+</div>
+<div class="stanza"><span class="i0">S Te csak aludj, kis Csipkerózsa,<br /></span>
+<span class="i0">Áll az idő, nincs benne óra,<br /></span>
+<span class="i0">Sorsod nem mostoha,<br /></span>
+<span class="i0">Az álmod szent,<br /></span>
+<span class="i0">A rokka elpihent,<br /></span>
+<span class="i0">Aludj, ne ébredj fel soha!<br /></span>
+<span class="i0"><span class="pagenum"><a name="Page_9" id="Page_9">-9-</a></span><br /></span>
+</div>
+
+</div><div class="poem"><h3>CSILLAG A VÍZ ALATT.</h3>
+
+<div class="stanza"><span class="i0">Ott lenn, a víz alatt,<br /></span>
+<span class="i0">Egy másik, mélyebb ég;<br /></span>
+<span class="i0">S hogy kisímult a tükör:<br /></span>
+<span class="i0">Ezernyi csillag ég,<br /></span>
+<span class="i0">Ragyogj, ragyogj,<br /></span>
+<span class="i0">Te vízalatti ég!<br /></span>
+</div>
+<div class="stanza"><span class="i0">Ragyogj, ragyogj,<br /></span>
+<span class="i0">Te örök Ideál,<br /></span>
+<span class="i0">Tőled el nem választ<br /></span>
+<span class="i0">Sem élet, sem halál,<br /></span>
+<span class="i0">Ragyogj, ragyogj, örök-idegenűl,<br /></span>
+<span class="i0">Fenn is, lenn is elérhetetlenűl,<br /></span>
+<span class="i0">Ragyogj, ragyogj!<br /></span>
+</div>
+<div class="stanza"><span class="i0">Ragyogj, ragyogj,<br /></span>
+<span class="i0">Örökkön tiszta kép<br /></span>
+<span class="i0">E lélek vízalatti, mély egén,<br /></span>
+<span class="i0">Én már tudom: Csak azt nem vesztem el,<br /></span>
+<span class="i0">A miről soh’se mondhatom: enyém.<br /></span>
+<span class="i0">Ragyogj, ragyogj<br /></span>
+<span class="i0">Éjféli Csillag, lelkem mély egén.<br /></span>
+<span class="i0"><span class="pagenum"><a name="Page_10" id="Page_10">-10-</a></span><br /></span>
+</div>
+
+</div><div class="poem"><h3>SÓHAJOK HÍDJA.</h3>
+
+<div class="stanza"><span class="i0">A mi életünk sóhajoknak hídja,<br /></span>
+<span class="i0">Mely átível a sötét lagunán, –<br /></span>
+<span class="i0">S majd jőnek egykor boldog gondolások:<br /></span>
+<span class="i0">Szerelmes párok – sok száz év után.<br /></span>
+</div>
+<div class="stanza"><span class="i0">S a híd alatt megállnak. Ó be mások,<br /></span>
+<span class="i0">Be mások lesznek ők, mint Te meg én,<br /></span>
+<span class="i0">S majd nézik egymás ifjú arculatját<br /></span>
+<span class="i0">Velence ősi, komor tükörén.<br /></span>
+</div>
+<div class="stanza"><span class="i0">A mi életünk sóhajoknak hídja,<br /></span>
+<span class="i0">De elszánt léptünk alatt kong a híd,<br /></span>
+<span class="i0">Lenn ásítnak az ólomkamarák<br /></span>
+<span class="i0">És rajtunk senki, semmi sem segít.<br /></span>
+</div>
+<div class="stanza"><span class="i0">Akkor majd nászdal zeng a híd alatt,<br /></span>
+<span class="i0">S egy erős kéz szorít egy kis kezet, –<br /></span>
+<span class="i0">Mi akkor már történelem leszünk:<br /></span>
+<span class="i0">Fekete kő, s fehér emlékezet.<br /></span>
+<span class="i0"><span class="pagenum"><a name="Page_11" id="Page_11">-11-</a></span><br /></span>
+</div>
+
+</div><div class="poem"><h3>ÚGY FÁJ MÁR MINDEN…</h3>
+
+<div class="stanza"><span class="i0">Úgy fáj már minden, minden idebenn:<br /></span>
+<span class="i0">A szó, s a mozdulat, s a csend is fáj,<br /></span>
+<span class="i0">Minden, mi általreszket szívemen,<br /></span>
+<span class="i0">Legyen az ember, muzsika, vagy táj,<br /></span>
+<span class="i0">Úgy fáj már minden, minden idebenn.<br /></span>
+</div>
+<div class="stanza"><span class="i0">De néha egy-egy halk szó símogat,<br /></span>
+<span class="i0">S rejtekúton a szívembe talál,<br /></span>
+<span class="i0">S álomba ringatja a kínokat,<br /></span>
+<span class="i0">Elaltatja a multat, s a jövőt.<br /></span>
+<span class="i0">Pedig be nehéz megtalálni már<br /></span>
+<span class="i0">Az ösvényt, a szivembe vezetőt.<br /></span>
+</div>
+<div class="stanza"><span class="i0">Gyom és gaz benőtte az útakat,<br /></span>
+<span class="i0">Ördögpalánták ágaskodnak rajtok:<br /></span>
+<span class="i0">Száraz kórók és keserű füvek,<br /></span>
+<span class="i0">Minden, mi beteg szivemből kihajtott.<br /></span>
+</div>
+<div class="stanza"><span class="i0">Martir a szó, mely jő hozzám <i>ez</i> úton,<br /></span>
+<span class="i0">És szent a szív, mely küldi őt ezen,<br /></span>
+<span class="i0">S mely liliomok magvát hinti el<br /></span>
+<span class="i0">Ott, hol különben csak bogáncs terem.<br /></span>
+</div>
+<div class="stanza"><span class="i0">Áldott az óra és áldott a szél,<br /></span>
+<span class="i0">Mely liliomok messze magvát hozza,<br /></span>
+<span class="i0">Magot, melyből a békesség kikél.<br /></span>
+<span class="i0"><span class="pagenum"><a name="Page_12" id="Page_12">-12-</a></span><br /></span>
+</div>
+
+</div><div class="poem"><h3>EGY LÉLEK ÁLLT…</h3>
+
+<div class="stanza"><span class="i0">Egy lélek állt az Isten közelébe’<br /></span>
+<span class="i0">S az örök napsugárban reszketett<br /></span>
+<span class="i0">És fázva félt,<br /></span>
+<span class="i0">Mert érezte, hogy vonzza már a föld<br /></span>
+<span class="i0">És keserün kelt ajkán a „<i>miért</i>“,<br /></span>
+<span class="i0">Mikor az Isten intett neki: „Készülj!<br /></span>
+</div>
+<div class="stanza"><span class="i0">Valaki ott lenn meg akar születni,<br /></span>
+<span class="i0">Neked szőtték e színes porhüvelyt:<br /></span>
+<span class="i0">Pici kezeket, pici lábakat;<br /></span>
+<span class="i0">És most hiába, le kell szállanod,<br /></span>
+<span class="i0">Öröktől fogva te vagy kiszemelve,<br /></span>
+<span class="i0">Hogy e testet betöltsd,<br /></span>
+<span class="i0">Mint bor a kelyhet, ampolnát a láng.<br /></span>
+<span class="i0">Menj és ne kérdezz, ennek meg kell lenni!“<br /></span>
+</div>
+<div class="stanza"><span class="i0">S szólt a lélek: „<i>Én nem akarok menni!</i><br /></span>
+<span class="i0">Én boldog vagyok Veled, Istenem;<br /></span>
+<span class="i0">Mit vétettem, hogy egedből kivetsz?<br /></span>
+<span class="i0">Mit vétettem, hogy le kell szállanom,<br /></span>
+<span class="i0">S elhagynom búsan és reménytelen<br /></span>
+<span class="i0">Az angyalokat, testvéreimet?<br /></span>
+<span class="i0">Mit vétettem, hogy le kell szállanom,<br /></span>
+<span class="i0">S felöltenem a gyötrő Nessus-inget,<br /></span>
+<span class="i0"><span class="pagenum"><a name="Page_13" id="Page_13">-13-</a></span><br /></span>
+<span class="i0">A meghasonlás örök köntösét,<br /></span>
+<span class="i0">A nekem szabott, hitvány rongy-ruhát?<br /></span>
+<span class="i0">Ki bor vagyok: a Végtelennek vére,<br /></span>
+<span class="i0">S láng; mely üveg alól is égig ér:<br /></span>
+<span class="i0">Mit vétettem, hogy bezársz engemet<br /></span>
+<span class="i0">Kehelybe, amely megrozsdásodik,<br /></span>
+<span class="i0">S ampolnába, mely romlandó cserép?!“<br /></span>
+</div>
+<div class="stanza"><span class="i0">És szólt az Isten szigorún: „Elég!<br /></span>
+<span class="i0">A törvény ellen nincsen lázadás!<br /></span>
+<span class="i0">Ha milliók mentek panasztalan,<br /></span>
+<span class="i0">Talán te légy kivétel?<br /></span>
+<span class="i0">Mint a fiókát az atyamadár:<br /></span>
+<span class="i0">Kivetlek. Tanulj meg jobban repülni,<br /></span>
+<span class="i0">S jobban becsülni meg az örök fészket!“<br /></span>
+</div>
+<div class="stanza"><span class="i0">S az Ige alatt meggörnyedt a lélek.<br /></span>
+<span class="i0">Szomorún indúlt a kapu felé,<br /></span>
+<span class="i0">De onnan visszafordult: „Ó Uram,<br /></span>
+<span class="i0">Egy vágyam, egy utolsó volna még;<br /></span>
+<span class="i0">Egy angyalt, testvér-lelket hagytam itt,<br /></span>
+<span class="i0">Szerettük egymást véghetetlenűl,<br /></span>
+<span class="i0">Tisztán, ahogy csak a mennyben lehet,<br /></span>
+<span class="i0">Szeretném viszontlátni odalenn,<br /></span>
+<span class="i0">Ha csak egy percre, ha csak, mint egy álmot.“<br /></span>
+<span class="i0">S felelt az Úr:<br /></span>
+<span class="i0">„Menj és keresd! Lehet, hogy megtalálod.“<br /></span>
+<span class="i0"><span class="pagenum"><a name="Page_14" id="Page_14">-14-</a></span><br /></span>
+</div>
+
+</div><div class="poem"><h3>ADD A KEZED…</h3>
+
+<div class="stanza"><span class="i0">Add a kezed, így szépen, csöndesen,<br /></span>
+<span class="i0">Nyúgodtan add.<br /></span>
+<span class="i0">Síma, ragyogó tükör a szivünk,<br /></span>
+<span class="i0">Nem vet hullámokat.<br /></span>
+</div>
+<div class="stanza"><span class="i0">Add a kezed, ilyen jó hűvösen.<br /></span>
+<span class="i0">A csóknak édes mérge<br /></span>
+<span class="i0">Megmérgezné a nyúgodalmunkat,<br /></span>
+<span class="i0">Ha hozzánk érne.<br /></span>
+</div>
+<div class="stanza"><span class="i0">Add a kezed, nincsen vágy a szívünkbe’,<br /></span>
+<span class="i0"><i>Innen hova</i> hághatna még a láb?<br /></span>
+<span class="i0">E csönd, e béke: ez itten a csúcs –<br /></span>
+<span class="i0">És nincs tovább.<br /></span>
+</div>
+<div class="stanza"><span class="i0">Add a kezed; lenn lakodalmas nép,<br /></span>
+<span class="i0">Mirtusz menyasszonyfőn;<br /></span>
+<span class="i0">A mirtuszt édes, irigyled-e még<br /></span>
+<span class="i0">Itt, e kopár tetőn?<br /></span>
+</div>
+<div class="stanza"><span class="i0">Add a kezed, itt fenn, hol semmi sincs,<br /></span>
+<span class="i0">S a zuzmó tengve él,<br /></span>
+<span class="i0">A lelkünket a nagy csend összehajtja,<br /></span>
+<span class="i0">Mint két ágat a szél.<br /></span>
+<span class="i0"><span class="pagenum"><a name="Page_15" id="Page_15">-15-</a></span><br /></span>
+</div>
+<div class="stanza"><span class="i0">Add a kezed, látod lemegy a nap;<br /></span>
+<span class="i0">A nappal szembe<br /></span>
+<span class="i0">Nézzünk így, győzelmesen, szomorún,<br /></span>
+<span class="i0">Kezed kezembe.<br /></span>
+</div>
+<div class="stanza"><span class="i0">Add a kezed, egy percig tart csupán<br /></span>
+<span class="i0">Ez az igézet –<br /></span>
+<span class="i0">Ó de ez mélyebb, mint a szerelem,<br /></span>
+<span class="i0">S több, mint az élet!<br /></span>
+<span class="i0"><span class="pagenum"><a name="Page_16" id="Page_16">-16-</a></span><br /></span>
+</div>
+
+</div><div class="poem"><h3>EGY VIRÁG ÚSZIK…</h3>
+
+<div class="stanza"><span class="i0">Egy virág úszik végtelen vizen,<br /></span>
+<span class="i0">Ringatja szeliden az ár,<br /></span>
+<span class="i0">Ősszel fogant, ugaron termett,<br /></span>
+<span class="i0">Nem tudja, mi a nyár,<br /></span>
+<span class="i0">Egy álom úszik végtelen vizen,<br /></span>
+<span class="i0">Ringatja szeliden az ár.<br /></span>
+</div>
+<div class="stanza"><span class="i0">Valaki állt egy kőhíd magasán,<br /></span>
+<span class="i0">És a kezében volt egy kis virág,<br /></span>
+<span class="i0">Ősszel termett, ugaron nőtt virág,<br /></span>
+<span class="i0">És a szivében volt egy álom,<br /></span>
+<span class="i0">S a vándor szólt:<br /></span>
+<span class="i0">„Mit érek véle, ha valóra váltom?<br /></span>
+</div>
+<div class="stanza"><span class="i0">Ez álomnak itt nincs otthona, háza –<br /></span>
+<span class="i0">És ez a virág túlon-túl fehér:<br /></span>
+<span class="i0">Az élet neki rút, s törékeny váza.<br /></span>
+</div>
+<div class="stanza"><span class="i0">Ez az álom<br /></span>
+<span class="i0">Se másnak, se nekem ne fájjon,<br /></span>
+<span class="i0">Ne hulljon erre senki könnye<br /></span>
+<span class="i0">És hervadó szirmához mi sem érjen,<br /></span>
+<span class="i0">Még egy imakönyv se!<br /></span>
+<span class="i0"><span class="pagenum"><a name="Page_17" id="Page_17">-17-</a></span><br /></span>
+</div>
+<div class="stanza"><span class="i0">A virágot a folyóra bocsátom,<br /></span>
+<span class="i0">A szent, örök folyóra,<br /></span>
+<span class="i0">A tengerhez hadd vigye közelebb<br /></span>
+<span class="i0">Minden hullám és minden óra,<br /></span>
+<span class="i0">Lehullatom a szent, örök folyóra.<br /></span>
+</div>
+<div class="stanza"><span class="i0">Tartsa meg öröknek az örök víz,<br /></span>
+<span class="i0">És virúljon a tenger közepén,<br /></span>
+<span class="i0">Mint őszi pompa, s mint tavaszi dísz!“<br /></span>
+</div>
+<div class="stanza"><span class="i0">S úgy lőn.<br /></span>
+<span class="i0">A vándor ott maradt, a hídon állva,<br /></span>
+<span class="i0">És a virág – elment – az óceánba.<br /></span>
+<span class="i0"><span class="pagenum"><a name="Page_18" id="Page_18">-18-</a></span><br /></span>
+</div>
+
+</div><div class="poem"><h3>HOGY ÖRVÉNYLIK…</h3>
+
+<div class="stanza"><span class="i0">Hogy örvénylik a csend; már feneketlen;<br /></span>
+<span class="i0">Az idő éjfélre jár, hull a hó;<br /></span>
+<span class="i0">Én az elmulásról elmélkedem,<br /></span>
+<span class="i0">És arról, ami örökkévaló…<br /></span>
+</div>
+<div class="stanza"><span class="i0">A lámpám ég, a lelkem alig pislog,<br /></span>
+<span class="i0">De <i>jó</i> a lelkemen e félhomály;<br /></span>
+<span class="i0">Ilyen lehet az Isten közele –<br /></span>
+<span class="i0">És ilyen lehet a közel halál.<br /></span>
+</div>
+<div class="stanza"><span class="i0">Ilyen lehet egy ködös szerelem,<br /></span>
+<span class="i0">Amelynek célja nincs és vágya nincs;<br /></span>
+<span class="i0">Csak olyan, mint egy szentjánosbogár,<br /></span>
+<span class="i0">S a sötét szívnek mégis drága kincs.<br /></span>
+</div>
+<div class="stanza"><span class="i0">Magam vagyok és boldog egyedűl,<br /></span>
+<span class="i0">Az álmaimmal; – az álom <i>erő</i>,<br /></span>
+<span class="i0">Mikor a valótól már elszakadt,<br /></span>
+<span class="i0">S titáni árnyék: végtelenbe nő!<br /></span>
+</div>
+<div class="stanza"><span class="i0">Élet portáján ha koldulni röstel,<br /></span>
+<span class="i0">És felmagaslik némán, feketén,<br /></span>
+<span class="i0">És megy a maga külön útjain:<br /></span>
+<span class="i0">Koronás árnyék, fejedelmi rém!<br /></span>
+<span class="i0"><span class="pagenum"><a name="Page_19" id="Page_19">-19-</a></span><br /></span>
+</div>
+<div class="stanza"><span class="i0">Magam vagyok és boldog egyedűl,<br /></span>
+<span class="i0">A múló élet messze, messze van,<br /></span>
+<span class="i0">A lámpám ég, a szivem alig rezdül,<br /></span>
+<span class="i0">Csak álmaim röpdösnek, hangtalan.<br /></span>
+</div>
+<div class="stanza"><span class="i0">Magam vagyok és boldog egyedűl,<br /></span>
+<span class="i0">Éjfélután. Künn örvénylik a hó;<br /></span>
+<span class="i0">És az elmulásról elmélkedem,<br /></span>
+<span class="i0">És arról, ami örökkévaló…<br /></span>
+<span class="i0"><span class="pagenum"><a name="Page_20" id="Page_20">-20-</a></span><br /></span>
+</div>
+
+
+
+</div><h2><a name="CHAPT02" id="CHAPT02"></a>SZIKLÁK.</h2>
+
+
+<div class="poem"><h3>NÉHA INGERKEDIK…</h3>
+
+<div class="stanza"><span class="i0">Néha ingerkedik velem a sátán,<br /></span>
+<span class="i0">S szól:<br /></span>
+<span class="i0">Minek szórod így, balgán szerteszét,<br /></span>
+<span class="i0">Mutatva úton-útfelen<br /></span>
+<span class="i0">Az álmaid, s mindent, mi benned szép?<br /></span>
+</div>
+<div class="stanza"><span class="i0">És tornyosúl bennem egy őrűlt vágy:<br /></span>
+<span class="i0">Mindent, amit elszórtam, visszakérni,<br /></span>
+<span class="i0">S az ércemmel a mélybe visszatérni.<br /></span>
+</div>
+<div class="stanza"><span class="i0">Ne hordozzák körül, mint véres kardot,<br /></span>
+<span class="i0">És kicsorbultan, ne dobják majd félre;<br /></span>
+<span class="i0">Mert minden hiú: tisztesség, dicsőség,<br /></span>
+<span class="i0">S a köznek szerzett haszon vissza – fénye –<br /></span>
+<span class="i0">És <i>egy</i> jó van: a béke.<br /></span>
+</div>
+<div class="stanza"><span class="i0">Ne legyek átjáró-ház, nyitott szín,<br /></span>
+<span class="i0">Ahová minden jött-ment betekinthet,<br /></span>
+<span class="i0">Látva, hogy terem az öröm, s a kín,<br /></span>
+<span class="i0">És nevetve, mi nekem szent: a kincset.<br /></span>
+<span class="i0"><span class="pagenum"><a name="Page_21" id="Page_21">-21-</a></span><br /></span>
+</div>
+<div class="stanza"><span class="i0">Ne jőjjenek az irigység-darázsok,<br /></span>
+<span class="i0">Kiknek raja a gyümölcs körül dong,<br /></span>
+<span class="i0">S ne jőjjenek az apró tű-szúrások,<br /></span>
+<span class="i0">Mik jobban fájnak, mint egy vasdorong!<br /></span>
+</div>
+<div class="stanza"><span class="i0">Inkább semmi se jőjjön,<br /></span>
+<span class="i0">És az el nem sírt könnyek tengere<br /></span>
+<span class="i0">Bennem iszonyú áradattá nőjjön!<br /></span>
+</div>
+<div class="stanza"><span class="i0">S az el nem dalolt dalok óceánja<br /></span>
+<span class="i0">Zúgjon és hömpölyögjön bennem,<br /></span>
+<span class="i0">Mint egy elzárt, külön világba’!<br /></span>
+</div>
+<div class="stanza"><span class="i0">Ne tudjon rólam senki semmit,<br /></span>
+<span class="i0">Tán egy-egy drága lélek még…<br /></span>
+<span class="i0">S csak önnön lelkem sziklái verjék vissza<br /></span>
+<span class="i0">A hangom,<br /></span>
+<span class="i0">Mint a legördülő kő dörejét!<br /></span>
+<span class="i0"><span class="pagenum"><a name="Page_22" id="Page_22">-22-</a></span><br /></span>
+</div>
+
+</div><div class="poem"><h3>SZIKLÁK.</h3>
+
+<div class="stanza"><span class="i0">A kősziklákat mindig irigyeltem,<br /></span>
+<span class="i0">Kik állnak büszkén, mozdulatlanúl,<br /></span>
+<span class="i0">Állják a villámot, ha rájok sújt,<br /></span>
+<span class="i0">S a harmat csöppjét, ha fejökre hull.<br /></span>
+<span class="i0">Számukra soha sincs „talán“, se „hátha“,<br /></span>
+<span class="i0">Mint dogmák állnak, oly konok-keményen,<br /></span>
+<span class="i0">Mint zord, erős és önhitt férfiak<br /></span>
+<span class="i0">És hófuvásos, sivatag nagy télben<br /></span>
+<span class="i0">Fejükön csipkés jégből a sisak:<br /></span>
+<span class="i0">A kősziklákat mindig irigyeltem.<br /></span>
+</div>
+<div class="stanza"><span class="i0">A kemény szót most megtanulom én is,<br /></span>
+<span class="i0">De szívem bánja, mit kimond a szám,<br /></span>
+<span class="i0">Ajkamon éles az ige, mint a kard,<br /></span>
+<span class="i0">De belül egy hang kérdez: „igazán?“<br /></span>
+<span class="i0">S a lélek ernyedt, tompa, szárnyszegett.<br /></span>
+</div>
+<div class="stanza"><span class="i0">Már megtanulok én is sikraszállni,<br /></span>
+<span class="i0">S nem hajgálni kő helyett kenyeret,<br /></span>
+<span class="i0">S lenni kőszirt, mely int és fenyeget,<br /></span>
+<span class="i0">Kőszikla, mit meg nem ingat semmi,<br /></span>
+<span class="i0">Kőszikla, min a csákány eltörik.<br /></span>
+</div>
+<div class="stanza"><span class="i0">Ó, de belül fáj keménynek lenni!<br /></span>
+<span class="i0"><span class="pagenum"><a name="Page_23" id="Page_23">-23-</a></span><br /></span>
+</div>
+
+</div><div class="poem"><h3>TŐLEM…</h3>
+
+<div class="stanza"><span class="i0">Tőlem szerelmes dalt ne várjatok,<br /></span>
+<span class="i0">Én rajtam megfogant egy furcsa átok,<br /></span>
+<span class="i0">Ábrándos húrja nincs a hegedűmnek<br /></span>
+<span class="i0">És senkinek sem adok szerenádot.<br /></span>
+</div>
+<div class="stanza"><span class="i0">Epedve búgó vágyak poétája<br /></span>
+<span class="i0">Én nem vagyok. Ne kelljek senkinek!<br /></span>
+<span class="i0">Nem trubadúrnak jöttem én ide<br /></span>
+<span class="i0">S nem küldtek engem rózsaligetek.<br /></span>
+</div>
+<div class="stanza"><span class="i0">Az éj s a köd küldötte vagyok én,<br /></span>
+<span class="i0">A szakadékok üzennek egymásnak<br /></span>
+<span class="i0">Velem. És köt a kietlen parancs:<br /></span>
+<span class="i0">Magánosan az utak szélén álljak!<br /></span>
+</div>
+<div class="stanza"><span class="i0">Hogy álljak, mint egy pusztai kereszt!<br /></span>
+<span class="i0">Hogy álljak, mint egy bús Memento Mori!<br /></span>
+<span class="i0">Hivatásom: az örök fájdalom<br /></span>
+<span class="i0">Ércbetüit az ős-gránitba róni.<br /></span>
+</div>
+<div class="stanza"><span class="i0">Hogy járjam a lét tarolt erdejét,<br /></span>
+<span class="i0">És versenyt süvitsek a szabad széllel!<br /></span>
+<span class="i0">S egykor, ha minden dalom elapadt,<br /></span>
+<span class="i0">Hárfámat a sziklákon zúzzam széjjel!<br /></span>
+<span class="i0"><span class="pagenum"><a name="Page_24" id="Page_24">-24-</a></span><br /></span>
+</div>
+
+</div><div class="poem"><h3>ELHAGYOTT HARANGLÁB.</h3>
+
+<div class="stanza"><span class="i0">A nehány ház, mely körülvette,<br /></span>
+<span class="i0">Elveszett, pusztult, csonkig égett,<br /></span>
+<span class="i0">Sátorfáját fölszedte innen,<br /></span>
+<span class="i0">Mint költöző madár az élet.<br /></span>
+</div>
+<div class="stanza"><span class="i0">A véghetetlen némaságot<br /></span>
+<span class="i0">Már nem zavarja élő hang,<br /></span>
+<span class="i0">Maradt a síkon egymagába<br /></span>
+<span class="i0">A harangláb s a holt harang.<br /></span>
+</div>
+<div class="stanza"><span class="i0">Dermedten csüng az ólmos csendbe,<br /></span>
+<span class="i0">Beszédes ércnyelve be néma!<br /></span>
+<span class="i0">Teste maradt csak, lelke elszállt –<br /></span>
+<span class="i0">De mintha visszajárna néha…<br /></span>
+</div>
+<div class="stanza"><span class="i0">Ember a köteléhez nem nyúl…<br /></span>
+<span class="i0">De ha megingott, ha megrengett<br /></span>
+<span class="i0">Tetőtől-talpig a harangláb –<br /></span>
+<span class="i0">Nagy viharban – még kondul egyet.<br /></span>
+</div>
+<div class="stanza"><span class="i0">Idegenül, komoran kondul,<br /></span>
+<span class="i0">Mintha a szélvész lelke volna,<br /></span>
+<span class="i0">Mintha temetne egy világot<br /></span>
+<span class="i0">Sötét hamuba, szürke porba.<br /></span>
+<span class="i0"><span class="pagenum"><a name="Page_25" id="Page_25">-25-</a></span><br /></span>
+</div>
+<div class="stanza"><span class="i0">Komoran kondul, tompa jajjal,<br /></span>
+<span class="i0">Mintha valaki magát tépné,<br /></span>
+<span class="i0">Tépné, szakítná, megátkozná…<br /></span>
+<span class="i0">E kín az egész teremtésé.<br /></span>
+</div>
+<div class="stanza"><span class="i0">Akkor a messzi falucskákban<br /></span>
+<span class="i0">A népek borzongva megállnak;<br /></span>
+<span class="i0">Mert ember nem harangoz néki:<br /></span>
+<span class="i0">Harangoz az Isten – magának!<br /></span>
+<span class="i0"><span class="pagenum"><a name="Page_26" id="Page_26">-26-</a></span><br /></span>
+</div>
+
+</div><div class="poem"><h3>CYKLOPS.</h3>
+
+<div class="stanza"><span class="i0">Odysseus megy Ithaka felé,<br /></span>
+<span class="i0">Vizen túl várják ölelő karok:<br /></span>
+<span class="i0">Hű Penelope… gyöngéd feleség…<br /></span>
+<span class="i0">Kövesse, aki meg nem unta még!<br /></span>
+<span class="i0">Én az öreg Cyklopsnál maradok.<br /></span>
+</div>
+<div class="stanza"><span class="i0">Áll puszta szigetparton, vak titán,<br /></span>
+<span class="i0">Kiszúrt szemével végtelenbe néz,<br /></span>
+<span class="i0">Két roppant karja: két lecsüggedt ág,<br /></span>
+<span class="i0">A Góliáthot csalafintaság,<br /></span>
+<span class="i0">Az őserőt legyűrte törpe-ész.<br /></span>
+</div>
+<div class="stanza"><span class="i0">Megtört, de meg nem hajlott hatalom.<br /></span>
+<span class="i0">A szirteket szakgatta bősz dühében;<br /></span>
+<span class="i0">E pillanatban valóban titán,<br /></span>
+<span class="i0">Királyi gőg keserű ajakán,<br /></span>
+<span class="i0">Hogy kifáradt a sziklatördelésben.<br /></span>
+</div>
+<div class="stanza"><span class="i0">E gőgös, keserű ajk tudja már:<br /></span>
+<span class="i0">Meghalnak mind az istenek, mesék,<br /></span>
+<span class="i0">Jönnek, kik <i>két</i> szürke szemmel látnak,<br /></span>
+<span class="i0">Az álmoknak, a hitnek, csodáknak<br /></span>
+<span class="i0">Kiszúrják titokzatos <i>egy</i> – <i>szemét</i>.<br /></span>
+<span class="i0"><span class="pagenum"><a name="Page_27" id="Page_27">-27-</a></span><br /></span>
+</div>
+
+</div><div class="poem"><h3>SAS A MAGASBAN.</h3>
+
+<div class="stanza"><span class="i0">Lassan kóvályog az erdő felett,<br /></span>
+<span class="i0">És egyre szélesebb köröket ír,<br /></span>
+<span class="i0">S a földtől egyre távolabb lebeg.<br /></span>
+</div>
+<div class="stanza"><span class="i0">Lassan elnyeli a levegő-ég,<br /></span>
+<span class="i0">Hatalmas szárnya alig-alig lendül,<br /></span>
+<span class="i0">Ez „ama kiterjesztett erősség“.<br /></span>
+</div>
+<div class="stanza"><span class="i0">Idelenn hullanak a levelek,<br /></span>
+<span class="i0">S én hulló levelek útján megyek,<br /></span>
+<span class="i0">És magammal, és mással,<br /></span>
+<span class="i0">És az Istennel perelek,<br /></span>
+<span class="i0">S lényem törvényét félve kutatom.<br /></span>
+</div>
+<div class="stanza"><span class="i0">Az a másik, ott fenn:<br /></span>
+<span class="i0">A végtelen Erő,<br /></span>
+<span class="i0">S a végtelen Magány,<br /></span>
+<span class="i0">És a végtelen Nyúgalom.<br /></span>
+<span class="i0"><span class="pagenum"><a name="Page_28" id="Page_28">-28-</a></span><br /></span>
+</div>
+
+</div><div class="poem"><h3>MÁRVÁNYTÖMB.</h3>
+
+<div class="stanza"><span class="i0">Áll formátlanúl, faragatlanúl:<br /></span>
+<span class="i0">Nyers, puszta kőtömb, szikla-hatalom,<br /></span>
+<span class="i0">A művésszel áll szemközt zordonúl,<br /></span>
+<span class="i0">Ki tépelődik már az Alakon.<br /></span>
+</div>
+<div class="stanza"><span class="i0">A felszikrázó márványereken<br /></span>
+<span class="i0">Sivár, kietlen dac vonaglik át,<br /></span>
+<span class="i0">A kő, s a lélek perbeszállni kész:<br /></span>
+<span class="i0">Vajjon ki nyeri meg ezt a csatát?<br /></span>
+</div>
+<div class="stanza"><span class="i0">A művész büszke homloka mögött<br /></span>
+<span class="i0">Bontakozik fénylőn egy istenarc,<br /></span>
+<span class="i0">A természet, az ős márvány tagad:<br /></span>
+<span class="i0">Ember, minek az egetvívó harc?<br /></span>
+</div>
+<div class="stanza"><span class="i0">A véső cseng és döng a kalapács,<br /></span>
+<span class="i0">A márvány tűr és konokul kacag,<br /></span>
+<span class="i0">Egy elhibázott mozdulat csupán<br /></span>
+<span class="i0">S a formán újra úr az ősanyag.<br /></span>
+</div>
+<div class="stanza"><span class="i0">A véső cseng és döng a kalapács,<br /></span>
+<span class="i0">Tán – évekig – míg elkészül vele,<br /></span>
+<span class="i0">Talán a márvány istenarcot ölt,<br /></span>
+<span class="i0">Talán a művész elpusztul bele.<br /></span>
+<span class="i0"><span class="pagenum"><a name="Page_29" id="Page_29">-29-</a></span><br /></span>
+</div>
+
+</div><div class="poem"><h3>AZ ELJÖVENDŐT VÁROM…</h3>
+
+<div class="stanza"><span class="i0">Már ledőlnek a lelkem tornyai,<br /></span>
+<span class="i0">Miket a hiuság emelt,<br /></span>
+<span class="i0">És porrá teszek minden cifra házat,<br /></span>
+<span class="i0">És pusztasággá teszem e kebelt,<br /></span>
+<span class="i0">Hol főlehajtva bujdos az alázat.<br /></span>
+<span class="i0">E kongó pusztaságban, végtelen,<br /></span>
+<span class="i0">Csillagtalan, adventi éjeken<br /></span>
+<span class="i0">Várom az eljövendőt.<br /></span>
+</div>
+<div class="stanza"><span class="i0">A költőt.<br /></span>
+<span class="i0">Az egyetlent, az igazit, nagyot,<br /></span>
+<span class="i0">Akinek én csak szolgája vagyok,<br /></span>
+<span class="i0">Aki majd tűzzel, lélekkel keresztel<br /></span>
+<span class="i0">És hódit lanttal, karddal és kereszttel,<br /></span>
+<span class="i0">Őt várom, őt, az igazit, nagyot,<br /></span>
+<span class="i0">Mert én fáradt vagyok,<br /></span>
+<span class="i0">Mert én gyenge vagyok,<br /></span>
+<span class="i0">S ó, mert nem én vagyok az igazi!<br /></span>
+</div>
+<div class="stanza"><span class="i0">Az én bíborom: ronggyá foszlik el,<br /></span>
+<span class="i0">Az én aranyam: ónná folyik szét,<br /></span>
+<span class="i0">Nekem a mennyországom is pokol,<br /></span>
+<span class="i0">S a szivárványom csupa szürkeség.<br /></span>
+<span class="i0">Az én muzsikám: „vén cigány“ zenéje,<br /></span>
+<span class="i0">Én érzem: ez a vég.<br /></span>
+<span class="i0"><span class="pagenum"><a name="Page_30" id="Page_30">-30-</a></span><br /></span>
+</div>
+<div class="stanza"><span class="i0">Az eljövendőt várom.<br /></span>
+<span class="i0">És egyengetem az ő útjait:<br /></span>
+<span class="i0">Fogékony, izzó szivekre találjon!<br /></span>
+<span class="i0">S én majd megnyugszom, ha lábához tettem<br /></span>
+<span class="i0">Kopott lantom és kopott csatabárdom.<br /></span>
+<span class="i0"><span class="pagenum"><a name="Page_31" id="Page_31">-31-</a></span><br /></span>
+</div>
+
+
+
+</div><h2><a name="CHAPT03" id="CHAPT03"></a>MI MINDIG BÚCSUZUNK.</h2>
+
+
+<div class="poem"><h3>A KAGYLÓ.</h3>
+<p>JÉKEY ALADÁRNAK.</p>
+
+<div class="stanza"><span class="i0">Én itt vagyok, akarva-nem-akarva,<br /></span>
+<span class="i0">A végtelen vetett a véges partra.<br /></span>
+</div>
+<div class="stanza"><span class="i0">Fekszem aléltan a sivár fövenyben<br /></span>
+<span class="i0">És az óceán himnuszait zengem;<br /></span>
+</div>
+<div class="stanza"><span class="i0">Anyám, a tenger apadt, s itthagyott,<br /></span>
+<span class="i0">Kinek mi köze hozzá, ki vagyok:<br /></span>
+</div>
+<div class="stanza"><span class="i0">Gazdátlan, üres ház, mire se jó,<br /></span>
+<span class="i0">Csak eldobni, vagy eltörni való.<br /></span>
+</div>
+<div class="stanza"><span class="i0">Apály s dagály közt, így, időm mulván,<br /></span>
+<span class="i0">Várom, míg értem visszatér a hullám.<br /></span>
+</div>
+<div class="stanza"><span class="i0">Nekem nem hazám e kietlen part,<br /></span>
+<span class="i0">De aki titkon a füléhez tart,<br /></span>
+</div>
+<div class="stanza"><span class="i0">Magányban, éjben, emberektől távol:<br /></span>
+<span class="i0">Annak mesélek egy más, szebb világról.<br /></span>
+<span class="i0"><span class="pagenum"><a name="Page_32" id="Page_32">-32-</a></span><br /></span>
+</div>
+
+</div><div class="poem"><h3>MI MINDIG BÚCSUZUNK.</h3>
+
+<div class="stanza"><span class="i0">Mondom néktek: mi mindig búcsuzunk.<br /></span>
+</div>
+<div class="stanza"><span class="i0">Az éjtől reggel, a nappaltól este,<br /></span>
+<span class="i0">A színektől, ha szürke por belepte,<br /></span>
+<span class="i0">A csöndtől, mikor hang zavarta fel,<br /></span>
+<span class="i0">A hangtól, mikor csendbe halkul el,<br /></span>
+<span class="i0">Minden szótól, amit kimond a szánk,<br /></span>
+<span class="i0">Minden mosolytól, mely sugárzott ránk,<br /></span>
+<span class="i0">Minden sebtől, mely fájt és égetett,<br /></span>
+<span class="i0">Minden képtől, mely belénk mélyedett,<br /></span>
+<span class="i0">Az álmainktól, mik nem teljesültek,<br /></span>
+<span class="i0">A lángjainktól, mik lassan kihűltek,<br /></span>
+<span class="i0">A tűnő tájtól, mit vonatról láttunk,<br /></span>
+<span class="i0">A kemény rögtől, min megállt a lábunk.<br /></span>
+</div>
+<div class="stanza"><span class="i0">Mert nincs napkelte kettő, ugyanaz,<br /></span>
+<span class="i0">Mert minden csönd más, – minden könny, – vigasz,<br /></span>
+<span class="i0">Elfut a perc, az örök Idő várja,<br /></span>
+<span class="i0">Lelkünk, mint fehér kendő, leng utána,<br /></span>
+<span class="i0">Sokszor könnyünk se hull, szivünk se fáj,<br /></span>
+<span class="i0">Hidegen hagy az elhagyott táj, –<br /></span>
+<span class="i0">Hogy eltemettük: róla nem tudunk.<br /></span>
+<span class="i0">És mégis mondom néktek:<br /></span>
+<span class="i0">Valamitől mi mindig búcsuzunk.<br /></span>
+<span class="i0"><span class="pagenum"><a name="Page_33" id="Page_33">-33-</a></span><br /></span>
+</div>
+
+</div><div class="poem"><h3>AZ UTOLSÓ BARÁT.</h3>
+
+<div class="stanza"><span class="i0">Egy pirosruhás kisleány:<br /></span>
+<span class="i0">Az Alkony – fogja kezemet,<br /></span>
+<span class="i0">Mellettem lépked szótalan,<br /></span>
+<span class="i0">A mély erdőn át úgy vezet.<br /></span>
+</div>
+<div class="stanza"><span class="i0">Megyünk, megyünk, távol – közel<br /></span>
+<span class="i0">Embertelen, nagy béke van,<br /></span>
+<span class="i0">A kislány megrezzenne, ha<br /></span>
+<span class="i0">Szivem dobbanna hangosan.<br /></span>
+</div>
+<div class="stanza"><span class="i0">Mögöttem lelkem lombja hull,<br /></span>
+<span class="i0">Mindennap egy hűtlen levél:<br /></span>
+<span class="i0">Barátok – álmok – nagyhamar<br /></span>
+<span class="i0">Itt lesz a pusztaság s a tél.<br /></span>
+</div>
+<div class="stanza"><span class="i0">Semerre út, semerre cél,<br /></span>
+<span class="i0">Aki nem vetett – nem arat, –<br /></span>
+<span class="i0">Istenhozzátok cimborák! –<br /></span>
+<span class="i0">De ez a gyermek hű marad.<br /></span>
+</div>
+<div class="stanza"><span class="i0">Ahányszor csak betérek itt,<br /></span>
+<span class="i0">A sűrüből elém kilép<br /></span>
+<span class="i0">A pirosruhás kisleány:<br /></span>
+<span class="i0">Más-más keretből örök kép.<br /></span>
+<span class="i0"><span class="pagenum"><a name="Page_34" id="Page_34">-34-</a></span><br /></span>
+</div>
+<div class="stanza"><span class="i0">Lágyan megfogja kezemet<br /></span>
+<span class="i0">S szivemben elcsittul a kín,<br /></span>
+<span class="i0">Megyünk, míg sáppad köntöse<br /></span>
+<span class="i0">S lesz biborszínből rózsaszín.<br /></span>
+</div>
+<div class="stanza"><span class="i0">A lelkem kisleánya ez,<br /></span>
+<span class="i0">Múlhatlanúl a lelkemé,<br /></span>
+<span class="i0">Kézenfogva, szép csöndesen,<br /></span>
+<span class="i0">Megyünk együtt az éj elé.<br /></span>
+<span class="i0"><span class="pagenum"><a name="Page_35" id="Page_35">-35-</a></span><br /></span>
+</div>
+
+</div><div class="poem"><h3>FÖLD.</h3>
+
+<div class="stanza"><span class="i0">Alkonybanyúló, fekete szántás,<br /></span>
+<span class="i0">Őstelevény Te, szomorú barázdás,<br /></span>
+<span class="i0">Ki rejted, őrzöd a jövő életet:<br /></span>
+<span class="i0">Szenteltessék meg Föld, a Te neved.<br /></span>
+</div>
+<div class="stanza"><span class="i0">Szenteltessék meg a Te neved, Föld,<br /></span>
+<span class="i0">Akiben minden új alakot ölt,<br /></span>
+<span class="i0">Nyúgalomba fordul a szív, az árva,<br /></span>
+<span class="i0">Kalászba a mag, a halott virágba.<br /></span>
+</div>
+<div class="stanza"><span class="i0">Ki felszivod az esőt, harmatot,<br /></span>
+<span class="i0">S ajándokul a tengernek adod,<br /></span>
+<span class="i0">Ki kebled sziklabordái alatt<br /></span>
+<span class="i0">Fakasztasz zúgó, szent folyamokat.<br /></span>
+</div>
+<div class="stanza"><span class="i0">Kinek szivébe vágyón ereget<br /></span>
+<span class="i0">Az óriásfa örök gyökeret,<br /></span>
+<span class="i0">Az emberfecskék fészkét aki tartod,<br /></span>
+<span class="i0">S tűröd, hogy megtiporják tisztes arcod.<br /></span>
+</div>
+<div class="stanza"><span class="i0">Mint anyjához a tékozló fiút,<br /></span>
+<span class="i0">Hozzád hoz vissza minket minden út,<br /></span>
+<span class="i0">Szemünk, habár a fény tengerét issza,<br /></span>
+<span class="i0">Lecsukódni csak hozzád kerül vissza.<br /></span>
+<span class="i0"><span class="pagenum"><a name="Page_36" id="Page_36">-36-</a></span><br /></span>
+</div>
+<div class="stanza"><span class="i0">Ha Ikarosnak szárnya eltörött,<br /></span>
+<span class="i0">Te adsz neki még álmot, örömöt,<br /></span>
+<span class="i0">Rögöt, munkálni arccal napkeletnek,<br /></span>
+<span class="i0">S göröngyöt, amit majd utána vetnek.<br /></span>
+<span class="i0"><span class="pagenum"><a name="Page_37" id="Page_37">-37-</a></span><br /></span>
+</div>
+
+</div><div class="poem"><h3>ITT MOST VIRÁGZANAK…</h3>
+
+<div class="stanza"><span class="i0">Itt most virágzanak az almafák;<br /></span>
+<span class="i0">Amíg lassan e betüket irom,<br /></span>
+<span class="i0">Napfényes, tiszta csöndbe hull alá<br /></span>
+<span class="i0">Özönével a selymes, lágy szirom.<br /></span>
+</div>
+<div class="stanza"><span class="i0">Itt most virágzanak az almafák…<br /></span>
+<span class="i0">A lélek fájáról is így pereg<br /></span>
+<span class="i0">Libegve álom, érzés, gondolat…<br /></span>
+<span class="i0">Tünődve kérdem, hogy: hová, minek?…<br /></span>
+</div>
+<div class="stanza"><span class="i0">Dobsina, 1918. május.<br /></span>
+<span class="i0"><span class="pagenum"><a name="Page_38" id="Page_38">-38-</a></span><br /></span>
+</div>
+
+</div><div class="poem"><h3>VÁGY.</h3>
+
+<div class="stanza"><span class="i0">Szeretnék úgy belédsímúlni<br /></span>
+<span class="i0">Természet – mint egy falevél,<br /></span>
+<span class="i0">Mint egy fűszál, mely egyformán nyugodt,<br /></span>
+<span class="i0">Ha harmat száll rá, s ha rá száll a dér.<br /></span>
+<span class="i0">Szeretnék úgy belédsímúlni,<br /></span>
+<span class="i0">Mint egy elvesző árnyalat<br /></span>
+<span class="i0">Az alkony ezerszínű tengerén,<br /></span>
+<span class="i0">Szeretném fölszívni az árnyakat,<br /></span>
+<span class="i0">S magamat tőlük fölszivatni én.<br /></span>
+</div>
+<div class="stanza"><span class="i0">Szeretnék úgy belédsímúlni<br /></span>
+<span class="i0">Természet – mint egy lehelet,<br /></span>
+<span class="i0">Mint szél fuvalma, mely alig-alig<br /></span>
+<span class="i0">Borzolja fel az alvó vizeket,<br /></span>
+<span class="i0">Szeretnék úgy belédsímúlni,<br /></span>
+<span class="i0">Mint egy tétova napsúgár,<br /></span>
+<span class="i0">Mely jár az erdő sűrű rejtekén,<br /></span>
+<span class="i0">És nem keres és nem talál,<br /></span>
+<span class="i0">Szeretnék úgy belédsímúlni<br /></span>
+<span class="i0">Természet, mint egy tűnő napsugár.<br /></span>
+</div>
+<div class="stanza"><span class="i0">(S szeretném, ha mellettem elmenet,<br /></span>
+<span class="i0">Valaki szólna:<br /></span>
+<span class="i0">„Nézd, már itt az ősz,<br /></span>
+<span class="i0">Sárgúlnak lassacskán a levelek.“<br /></span>
+<span class="i0">És nem ismerné meg a levelet.<br /></span>
+<span class="i0"><span class="pagenum"><a name="Page_39" id="Page_39">-39-</a></span><br /></span>
+</div>
+<div class="stanza"><span class="i0">És szeretném, ha rajtfelejtené<br /></span>
+<span class="i0">Valaki a szemét az alkonyégen,<br /></span>
+<span class="i0">S szólna: „ezerszinű az alkonyat,<br /></span>
+<span class="i0">Igy láttuk ezt valaha, – vele – régen.“<br /></span>
+<span class="i0">És nem sejtené, hogy egy árnyalat<br /></span>
+<span class="i0">Az esti szinek közt én vagyok épen.<br /></span>
+</div>
+<div class="stanza"><span class="i0">És szeretném, ha jönne valaki<br /></span>
+<span class="i0">Az erdő rejtekébe<br /></span>
+<span class="i0">És szólna: „nini, milyen különös:<br /></span>
+<span class="i0">A nap e mély homályban is ragyog.“<br /></span>
+<span class="i0">És nem tudná, hogy az is én vagyok.)<br /></span>
+</div>
+<div class="stanza"><span class="i0">Szeretnék úgy hozzádsímúlni<br /></span>
+<span class="i0">Természet – mint a vén moha<br /></span>
+<span class="i0">A fák északos oldalán,<br /></span>
+<span class="i0">S nem lenni hozzád hűtelen soha.<br /></span>
+<span class="i0">Szeretnék úgy belédsímúlni,<br /></span>
+<span class="i0">Mint tücsök hangja holdas éjeken<br /></span>
+<span class="i0">S szeretném, ha valaki elborongna<br /></span>
+<span class="i0">Rajtam, mint múltból zengő éneken.<br /></span>
+</div>
+<div class="stanza"><span class="i0">S szeretnék úgy vegyülni el beléd,<br /></span>
+<span class="i0">Természet – mint a síri por,<br /></span>
+<span class="i0">Mit ezeréves hantokról a szél<br /></span>
+<span class="i0">Nagy – messzi tengerpartokra sodor<br /></span>
+<span class="i0">Ott játszana velem egy kisgyerek,<br /></span>
+<span class="i0">Kicsiny kezén futnék fel és alá,<br /></span>
+<span class="i0">S e port, mely egyensúlyát nem leli:<br /></span>
+<span class="i0">Egy percig egyensúlyban tartaná.<br /></span>
+<span class="i0"><span class="pagenum"><a name="Page_40" id="Page_40">-40-</a></span><br /></span>
+</div>
+
+</div><div class="poem"><h3>AVE HALOTT!</h3>
+
+<div class="stanza"><span class="i0">Ave Halott! Az élet zúg tovább,<br /></span>
+<span class="i0">Sírok fölött nem időzhet a láb,<br /></span>
+<span class="i0">Gyökeret nem ereszthet;<br /></span>
+<span class="i0">A kedves fölé a szív önmagát,<br /></span>
+<span class="i0">Mint eleven keresztet,<br /></span>
+<span class="i0">Mint örök fejfát, nem tűzheti le.<br /></span>
+</div>
+<div class="stanza"><span class="i0">Pedig úgy volna szép.<br /></span>
+<span class="i0">Úgy ottmaradni, mozdulatlanúl,<br /></span>
+<span class="i0">Hordozni, mint a márvány, – egy nevet,<br /></span>
+<span class="i0">S nem bánni, virrad-e, vagy alkonyúl.<br /></span>
+<span class="i0">De nem lehet.<br /></span>
+<span class="i0">Az élet zúg tovább,<br /></span>
+<span class="i0">S mint egész, nem ér soha-soha véget.<br /></span>
+<span class="i0">Ave Halott!<br /></span>
+<span class="i0">Az élnimenők köszöntenek Téged.<br /></span>
+<span class="i0"><span class="pagenum"><a name="Page_41" id="Page_41">-41-</a></span><br /></span>
+</div>
+
+</div><div class="poem"><h3>HOMOKBA ÍRTAM…</h3>
+
+<div class="stanza"><span class="i0">Puszták homokján különös betük;<br /></span>
+<span class="i0">Fénylik a rajzuk, a vonaluk él,<br /></span>
+<span class="i0">Puszták homokján különös rovás:<br /></span>
+<span class="i0">Tán harci dal, tán baráti levél,<br /></span>
+<span class="i0">Talán imádság. Olyan egyre megy,<br /></span>
+<span class="i0">Elmossa zápor, letörli a szél;<br /></span>
+<span class="i0">Puszták homokján különös rovás.<br /></span>
+</div>
+<div class="stanza"><span class="i0">Homokba írtam minden mondatom,<br /></span>
+<span class="i0">Zápor elmossa: ne fájjon nagyon,<br /></span>
+<span class="i0">Letörli a szél: ne fájjon nagyon,<br /></span>
+<span class="i0">Homokba írtam minden mondatom.<br /></span>
+<span class="i0"><span class="pagenum"><a name="Page_42" id="Page_42">-42-</a></span><br /></span>
+</div>
+
+
+
+</div><h2><a name="CHAPT04" id="CHAPT04"></a>MIKOR A DELTA A FORRÁSRA GONDOL.</h2>
+
+
+<div class="poem"><h3>MIKOR A DELTA A FORRÁSRA GONDOL…</h3>
+
+<div class="stanza"><span class="i0">A folyam fut az óceán felé,<br /></span>
+<span class="i0">S medre ijesztően kiszélesűl,<br /></span>
+<span class="i0">Intenek néki messze fároszok,<br /></span>
+<span class="i0">Habján hajó ring és sirály repűl,<br /></span>
+<span class="i0">Eltépett malmok ellebegnek rajta,<br /></span>
+<span class="i0">És úsznak bölcsők és úsznak koporsók<br /></span>
+<span class="i0">És úszik egy-egy fölboritott sajka,<br /></span>
+<span class="i0">És úszik szenny és virág vegyesen.<br /></span>
+</div>
+<div class="stanza"><span class="i0">S ahogy közelg az óceán felé:<br /></span>
+<span class="i0">Vize, a hajdan kristályos nedü<br /></span>
+<span class="i0">Nem édes már, de sós és keserü.<br /></span>
+<span class="i0">És keserűn és ádázúl rohan,<br /></span>
+<span class="i0">S gúnynak érzi, ha valaki megáll,<br /></span>
+<span class="i0">S döbbenve szól: mi hatalmas folyam!<br /></span>
+</div>
+<div class="stanza"><span class="i0">Akkor a delta a forrásra gondol,<br /></span>
+<span class="i0">Amely körül fekete fenyők állnak,<br /></span>
+<span class="i0">És csend van és csak a juhnyáj kolompol.<br /></span>
+<span class="i0"><span class="pagenum"><a name="Page_43" id="Page_43">-43-</a></span><br /></span>
+<span class="i0">Nincs vad meder és nincs pocsolyás árok,<br /></span>
+<span class="i0">A fűben szivárog egy halk erecske<br /></span>
+<span class="i0">És azt hinnéd, hogy mindjárt elszivárog.<br /></span>
+</div>
+<div class="stanza"><span class="i0">A forrás mellett ül egy kisfiú,<br /></span>
+<span class="i0">Tiszta kezét a tiszta vízbe tartja, –<br /></span>
+<span class="i0">És ezt a folyam a deltáig érzi,<br /></span>
+<span class="i0">S a boldogságtól megremeg a partja.<br /></span>
+<span class="i0"><span class="pagenum"><a name="Page_44" id="Page_44">-44-</a></span><br /></span>
+</div>
+
+</div><div class="poem"><h3>RÉGI LEVELEK OLVASÁSAKOR.</h3>
+
+<div class="stanza"><span class="i0">Anyám, kezedben régi levelek…<br /></span>
+<span class="i0">Tünődések borongó napja ez,<br /></span>
+<span class="i0">Mint Mariusnak Carthago, feléd<br /></span>
+<span class="i0">A multból csupa tört fal meredez.<br /></span>
+</div>
+<div class="stanza"><span class="i0">Míg multak könyvét félőn forgatod,<br /></span>
+<span class="i0">Kezed bevégzett sorsokat simít,<br /></span>
+<span class="i0">Elhalt ujjongást, elsikoltott jajt<br /></span>
+<span class="i0">S a porladozók fagyott könnyeit.<br /></span>
+</div>
+<div class="stanza"><span class="i0">Álmok kövéből márványpalota,<br /></span>
+<span class="i0">Hitből, vágyból elefántcsonttorony!<br /></span>
+<span class="i0">Mi volt még itt?… Leomlott, szertehullt…<br /></span>
+<span class="i0">Virágpor száll csak horpadt sírokon.<br /></span>
+</div>
+<div class="stanza"><span class="i0">Ó egyszer minden lélek Marius<br /></span>
+<span class="i0">S egyszer minden mult Carthagói rom,<br /></span>
+<span class="i0">S csak rom marad; rá az emlékezet<br /></span>
+<span class="i0">Örökzöldjét hiába futtatom.<br /></span>
+</div>
+<div class="stanza"><span class="i0">Anyám, a multak könyvét forgatod<br /></span>
+<span class="i0">S állnak előtted romok, feketén,<br /></span>
+<span class="i0">Most rám tekints! Előled elfedem<br /></span>
+<span class="i0">A költészet fény – fátyolával – én!<br /></span>
+</div>
+<div class="stanza"><span class="i0">Anyám, a multak könyvét forgatod:<br /></span>
+<span class="i0">Hányan voltunk!… Most-nehányad-magunk:<br /></span>
+<span class="i0">Anyám, öleljük meg ma a Jelent<br /></span>
+<span class="i0">S szeressük egymást, míg együtt vagyunk!<br /></span>
+<span class="i0"><span class="pagenum"><a name="Page_45" id="Page_45">-45-</a></span><br /></span>
+</div>
+
+</div><div class="poem"><h3>VÁLASZ EGY NAGYON MESSZIRŐL JÖTT LEVÉLRE.</h3>
+<p>DR. S. R.-NÉ, REMÉNYIK JOLÁNNAK</p>
+
+<div class="stanza"><span class="i0">Tizennyolc esztendőnek távolából<br /></span>
+<span class="i0">Jött a leveled,<br /></span>
+<span class="i0">Mint gyerekkorom halk ezüstkacaja,<br /></span>
+<span class="i0">Úgy cseng a neved:<br /></span>
+<span class="i0">Jolán…<br /></span>
+<span class="i0">Az elillanó évek csolnakán<br /></span>
+<span class="i0">Lelkem mi mindent ringatott azóta,<br /></span>
+<span class="i0">Mennyi álom és mennyi nóta<br /></span>
+<span class="i0">Kelt és halt el a parttalan vizen,<br /></span>
+<span class="i0">Tizennyolc esztendő hiszen<br /></span>
+<span class="i0">Ugyebár a mi araszos,<br /></span>
+<span class="i0">Dalos, jajos és panaszos<br /></span>
+<span class="i0">Életünkben egy örökkévalóság?!<br /></span>
+</div>
+<div class="stanza"><span class="i0">Mint bedőlt tárnából az ottfelejtett mécs,<br /></span>
+<span class="i0">Most úgy dereng fel<br /></span>
+<span class="i0">Szelid – halványan az emlékezés.<br /></span>
+<span class="i0">A neved,<br /></span>
+<span class="i0">Mintha idézett volna szellemet:<br /></span>
+<span class="i0">A rég-voltak körültem tábort járnak,<br /></span>
+<span class="i0">Gyülnek, kopognak, lengenek az árnyak,<br /></span>
+<span class="i0">A mélyből zeng sok régi-régi hang,<br /></span>
+<span class="i0">Megannyi elsülyedt harang,<br /></span>
+<span class="i0">S azt zengi mind,<br /></span>
+<span class="i0"><span class="pagenum"><a name="Page_46" id="Page_46">-46-</a></span><br /></span>
+<span class="i0">Amire a Te leveled is int:<br /></span>
+<span class="i0">Hogy „mindnyájunkon betelik a Sors.“<br /></span>
+</div>
+<div class="stanza"><span class="i0">Tizennyolc ismeretlen éven át<br /></span>
+<span class="i0">Szó világit-e, gondolat vezet?<br /></span>
+<span class="i0">Tizennyolc ismeretlen éven át<br /></span>
+<span class="i0">Foghatunk-e mi ketten kezet?<br /></span>
+<span class="i0">Tizennyolc ismeretlen éven át<br /></span>
+<span class="i0">Emberi fogalomból van-e híd?<br /></span>
+<span class="i0">Azt írod Jolán,<br /></span>
+<span class="i0">Tizennyolc év után<br /></span>
+<span class="i0">Meséljek Néked rólunk valamit.<br /></span>
+</div>
+<div class="stanza"><span class="i0">Mesélek hát… Máskép volt hajdanán,<br /></span>
+<span class="i0">Csendes szóval mikor a mesét nékünk,<br /></span>
+<span class="i0">Novemberi vasárnap – délután,<br /></span>
+<span class="i0">Te mondtad: a mi „nagyobbik testvérünk“.<br /></span>
+<span class="i0">– Mesélem hát, hogy porbaomlott rég<br /></span>
+<span class="i0">A nagyapámék öreg háza,<br /></span>
+<span class="i0">De még a Hója-erdőben a szél<br /></span>
+<span class="i0">A nyögő fákat épúgy rázza,<br /></span>
+<span class="i0">Mesélem: áll még Dónát, a kőember<br /></span>
+<span class="i0">A hegytetőn épúgy, mint hajdanán,<br /></span>
+<span class="i0">De egy sziluett hiányzik alóla:<br /></span>
+<span class="i0">A bölcs öreg, szegény jó nagyapám.<br /></span>
+<span class="i0">Most újra zöld a vadszőlős veranda:<br /></span>
+<span class="i0">Forró nyarakon hűs enyhet-adó,<br /></span>
+<span class="i0">Az asztal is még régi tán, de rajt’<br /></span>
+<span class="i0">Gyümölcsöt már nem főz be nagyanyó.<br /></span>
+<span class="i0">Tőlünk ment el a mult, vagy mi a multtól,<br /></span>
+<span class="i0"><span class="pagenum"><a name="Page_47" id="Page_47">-47-</a></span><br /></span>
+<span class="i0">Elváltozott, vagy régi még a Hója?<br /></span>
+<span class="i0">Én nem tudom. A tornyos villa áll,<br /></span>
+<span class="i0">De rég üres, de rég nincs már lakója.<br /></span>
+<span class="i0">Ki lakta hajdan: mind világgá ment,<br /></span>
+<span class="i0">Sok már csak sirhalom: virágot termő,<br /></span>
+<span class="i0">Rájok én most gyakorta gondolok<br /></span>
+<span class="i0">Borongva; már egész kis fejfa-erdő.<br /></span>
+</div>
+<div class="stanza"><span class="i0">Most „át“ gyere. – Ez itt a hintahely,<br /></span>
+<span class="i0">Ez itt a hinta cölöpfája;<br /></span>
+<span class="i0">A régi még. De ritkán ül bele<br /></span>
+<span class="i0">Jókedv, amely az égig szállna.<br /></span>
+<span class="i0">Most nézz föl. Fényes egy kis-ablak,<br /></span>
+<span class="i0">Némán hajol a zongorára<br /></span>
+<span class="i0">Egy karcsu lány… Beethoven szenvedélye<br /></span>
+<span class="i0">Kizúg a holdezüstös tájra.<br /></span>
+<span class="i0">Ez – „Sárika, a bájos csöppség.“<br /></span>
+</div>
+<div class="stanza"><span class="i0">Tovább meséljem? Meséljek még, megint?<br /></span>
+<span class="i0">Mondjam, hogy lassan megőszültenek<br /></span>
+<span class="i0">Munkában, gondban édes szüleink?<br /></span>
+</div>
+<div class="stanza"><span class="i0">És arról, ki e bús sorokat rója, –<br /></span>
+<span class="i0">Mit tett – hogy élt – hogy számoljak be Néked?<br /></span>
+<span class="i0">Talán-talán jobb: ne beszéljünk róla.<br /></span>
+</div>
+<div class="stanza"><span class="i0">Igy tűnnek – mennek lásd, tovább az évek,<br /></span>
+<span class="i0">Jolán –<br /></span>
+<span class="i0">Egy illanó nyár aranycsolnakán –<br /></span>
+<span class="i0">Meséltem Néked.<br /></span>
+</div>
+<div class="stanza"><span class="i0">1918. julius.<br /></span>
+<span class="i0"><span class="pagenum"><a name="Page_48" id="Page_48">-48-</a></span><br /></span>
+</div>
+
+
+
+</div><h2><a name="CHAPT05" id="CHAPT05"></a>Tartalomjegyzék:</h2>
+
+<ul class="TOC">
+
+<li>
+ <ul class="TOC">
+ <li>Csak így<span class="ralign"><a href="#Page_3">3</a></span></li>
+ </ul>
+</li>
+
+<li>
+ <a href="#CHAPT01"><i>Csak így…</i></a>
+ <ul class="TOC">
+ <li>Mikor ünnepet ül<span class="ralign"><a href="#Page_4">4</a></span></li>
+ <li>Száraz levél<span class="ralign"><a href="#Page_6">6</a></span></li>
+ <li>Csipkerózsa<span class="ralign"><a href="#Page_7">7</a></span></li>
+ <li>Csillag a víz alatt<span class="ralign"><a href="#Page_9">9</a></span></li>
+ <li>Sóhajok hídja<span class="ralign"><a href="#Page_10">10</a></span></li>
+ <li>Úgy fáj már minden…<span class="ralign"><a href="#Page_11">11</a></span></li>
+ <li>Egy lélek állt…<span class="ralign"><a href="#Page_12">12</a></span></li>
+ <li>Add a kezed…<span class="ralign"><a href="#Page_14">14</a></span></li>
+ <li>Egy virág úszik…<span class="ralign"><a href="#Page_16">16</a></span></li>
+ <li>Hogy örvénylik…<span class="ralign"><a href="#Page_18">18</a></span></li>
+ </ul>
+</li>
+
+<li>
+<a href="#CHAPT02"><i>Sziklák.</i></a>
+ <ul class="TOC">
+ <li>Néha ingerkedik…<span class="ralign"><a href="#Page_20">20</a></span></li>
+ <li>Sziklák<span class="ralign"><a href="#Page_22">22</a></span></li>
+ <li>Tőlem…<span class="ralign"><a href="#Page_23">23</a></span></li>
+ <li>Elhagyott harangláb<span class="ralign"><a href="#Page_24">24</a></span></li>
+ <li>Cyklops<span class="ralign"><a href="#Page_26">26</a></span></li>
+ <li>Sas a magasban<span class="ralign"><a href="#Page_27">27</a></span></li>
+ <li>Márványtömb<span class="ralign"><a href="#Page_28">28</a></span></li>
+ <li>Az eljövendőt várom<span class="ralign"><a href="#Page_29">29</a></span></li>
+ </ul>
+</li>
+
+<li>
+<a href="#CHAPT03"><i>Mi mindig búcsuzunk.</i></a>
+ <ul class="TOC">
+ <li>A kagyló<span class="ralign"><a href="#Page_31">31</a></span></li>
+ <li>Mi mindíg búcsuzunk<span class="ralign"><a href="#Page_32">32</a></span></li>
+ <li>Az utolsó barát<span class="ralign"><a href="#Page_33">33</a></span></li>
+ <li>Föld<span class="ralign"><a href="#Page_35">35</a></span></li>
+ <li>Itt most virágzanak<span class="ralign"><a href="#Page_37">37</a></span></li>
+ <li>Vágy<span class="ralign"><a href="#Page_38">38</a></span></li>
+ <li>Ave halott<span class="ralign"><a href="#Page_40">40</a></span></li>
+ <li>Homokba írtam…<span class="ralign"><a href="#Page_41">41</a></span></li>
+ </ul>
+</li>
+
+<li>
+<a href="#CHAPT04"><i>Mikor a delta a forrásra gondol.</i></a>
+ <ul class="TOC">
+ <li>Mikor a delta a forrásra gondol…<span class="ralign"><a href="#Page_42">42</a></span></li>
+ <li>Régi levelek olvasásakor<span class="ralign"><a href="#Page_44">44</a></span></li>
+ <li>Válasz egy nagyon messziről jött levélre<span class="ralign"><a href="#Page_45">45</a></span></li>
+ </ul>
+</li>
+</ul>
+
+<div class="transnote">
+<h4>Transcriber’s Note:</h4>
+<p>List of corrected typographical errors:</p>
+<ul>
+<li>Page <a href="#Page_32">32</a>, "MI MINDIG <b>BUCSUZUNK</b>."
+changed to "MI MINDIG <b>BÚCSUZUNK</b>."</li>
+<li>Page <a href="#Page_45">45</a>, "<b>Mennnyi</b> álom"
+changed to "<b>Mennyi</b> álom"</li>
+</ul>
+</div>
+
+
+
+
+
+
+
+
+<pre>
+
+
+
+
+
+End of the Project Gutenberg EBook of Csak így..., by Sándor Reményik
+
+*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK CSAK ÍGY... ***
+
+***** This file should be named 38461-h.htm or 38461-h.zip *****
+This and all associated files of various formats will be found in:
+ https://www.gutenberg.org/3/8/4/6/38461/
+
+Produced by Albert László (This file was produced from
+images generously made available by The Internet
+Archive/Canadian Libraries)
+
+
+Updated editions will replace the previous one--the old editions
+will be renamed.
+
+Creating the works from public domain print editions means that no
+one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
+(and you!) can copy and distribute it in the United States without
+permission and without paying copyright royalties. Special rules,
+set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
+copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
+protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
+Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
+charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
+do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
+rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
+such as creation of derivative works, reports, performances and
+research. They may be modified and printed and given away--you may do
+practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
+subject to the trademark license, especially commercial
+redistribution.
+
+
+
+*** START: FULL LICENSE ***
+
+THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
+PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
+
+To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
+distribution of electronic works, by using or distributing this work
+(or any other work associated in any way with the phrase "Project
+Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
+Gutenberg-tm License (available with this file or online at
+https://gutenberg.org/license).
+
+
+Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
+electronic works
+
+1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
+electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
+and accept all the terms of this license and intellectual property
+(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
+the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
+all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
+If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
+Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
+terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
+entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
+
+1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
+used on or associated in any way with an electronic work by people who
+agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
+things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
+even without complying with the full terms of this agreement. See
+paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
+Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
+and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
+works. See paragraph 1.E below.
+
+1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
+or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
+Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
+collection are in the public domain in the United States. If an
+individual work is in the public domain in the United States and you are
+located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
+copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
+works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
+are removed. Of course, we hope that you will support the Project
+Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
+freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
+this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
+the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
+keeping this work in the same format with its attached full Project
+Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
+
+1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
+what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
+a constant state of change. If you are outside the United States, check
+the laws of your country in addition to the terms of this agreement
+before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
+creating derivative works based on this work or any other Project
+Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
+the copyright status of any work in any country outside the United
+States.
+
+1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
+
+1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
+access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
+whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
+phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
+Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
+copied or distributed:
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
+from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
+posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
+and distributed to anyone in the United States without paying any fees
+or charges. If you are redistributing or providing access to a work
+with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
+work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
+through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
+Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
+1.E.9.
+
+1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
+with the permission of the copyright holder, your use and distribution
+must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
+terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
+to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
+permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
+
+1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
+License terms from this work, or any files containing a part of this
+work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
+
+1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
+electronic work, or any part of this electronic work, without
+prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
+active links or immediate access to the full terms of the Project
+Gutenberg-tm License.
+
+1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
+compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
+word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
+distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
+"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
+posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
+you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
+copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
+request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
+form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
+License as specified in paragraph 1.E.1.
+
+1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
+performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
+unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
+
+1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
+access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
+that
+
+- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
+ the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
+ you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
+ owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
+ has agreed to donate royalties under this paragraph to the
+ Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
+ must be paid within 60 days following each date on which you
+ prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
+ returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
+ sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
+ address specified in Section 4, "Information about donations to
+ the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
+
+- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
+ you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
+ does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
+ License. You must require such a user to return or
+ destroy all copies of the works possessed in a physical medium
+ and discontinue all use of and all access to other copies of
+ Project Gutenberg-tm works.
+
+- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
+ money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
+ electronic work is discovered and reported to you within 90 days
+ of receipt of the work.
+
+- You comply with all other terms of this agreement for free
+ distribution of Project Gutenberg-tm works.
+
+1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
+electronic work or group of works on different terms than are set
+forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
+both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
+Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
+Foundation as set forth in Section 3 below.
+
+1.F.
+
+1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
+effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
+public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
+collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
+works, and the medium on which they may be stored, may contain
+"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
+corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
+property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
+computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
+your equipment.
+
+1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
+of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
+Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
+Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
+liability to you for damages, costs and expenses, including legal
+fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
+LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
+PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
+TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
+LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
+INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
+DAMAGE.
+
+1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
+defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
+receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
+written explanation to the person you received the work from. If you
+received the work on a physical medium, you must return the medium with
+your written explanation. The person or entity that provided you with
+the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
+refund. If you received the work electronically, the person or entity
+providing it to you may choose to give you a second opportunity to
+receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
+is also defective, you may demand a refund in writing without further
+opportunities to fix the problem.
+
+1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
+in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
+WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
+WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
+
+1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
+warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
+If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
+law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
+interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
+the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
+provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
+
+1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
+trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
+providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
+with this agreement, and any volunteers associated with the production,
+promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
+harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
+that arise directly or indirectly from any of the following which you do
+or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
+work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
+Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
+
+
+Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
+
+Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
+electronic works in formats readable by the widest variety of computers
+including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
+because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
+people in all walks of life.
+
+Volunteers and financial support to provide volunteers with the
+assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
+goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
+remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
+and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
+To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
+and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
+and the Foundation web page at https://www.pglaf.org.
+
+
+Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
+Foundation
+
+The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
+501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
+state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
+Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
+number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at
+https://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
+permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
+
+The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
+Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
+throughout numerous locations. Its business office is located at
+809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
+business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact
+information can be found at the Foundation's web site and official
+page at https://pglaf.org
+
+For additional contact information:
+ Dr. Gregory B. Newby
+ Chief Executive and Director
+ gbnewby@pglaf.org
+
+
+Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation
+
+Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
+spread public support and donations to carry out its mission of
+increasing the number of public domain and licensed works that can be
+freely distributed in machine readable form accessible by the widest
+array of equipment including outdated equipment. Many small donations
+($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
+status with the IRS.
+
+The Foundation is committed to complying with the laws regulating
+charities and charitable donations in all 50 states of the United
+States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
+considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
+with these requirements. We do not solicit donations in locations
+where we have not received written confirmation of compliance. To
+SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
+particular state visit https://pglaf.org
+
+While we cannot and do not solicit contributions from states where we
+have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
+against accepting unsolicited donations from donors in such states who
+approach us with offers to donate.
+
+International donations are gratefully accepted, but we cannot make
+any statements concerning tax treatment of donations received from
+outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
+
+Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
+methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
+ways including including checks, online payments and credit card
+donations. To donate, please visit: https://pglaf.org/donate
+
+
+Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
+works.
+
+Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg-tm
+concept of a library of electronic works that could be freely shared
+with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project
+Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
+
+
+Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
+editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
+unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
+keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
+
+
+Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
+
+ https://www.gutenberg.org
+
+This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
+including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
+Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
+subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
+
+
+</pre>
+
+</body>
+</html>
diff --git a/LICENSE.txt b/LICENSE.txt
new file mode 100644
index 0000000..6312041
--- /dev/null
+++ b/LICENSE.txt
@@ -0,0 +1,11 @@
+This eBook, including all associated images, markup, improvements,
+metadata, and any other content or labor, has been confirmed to be
+in the PUBLIC DOMAIN IN THE UNITED STATES.
+
+Procedures for determining public domain status are described in
+the "Copyright How-To" at https://www.gutenberg.org.
+
+No investigation has been made concerning possible copyrights in
+jurisdictions other than the United States. Anyone seeking to utilize
+this eBook outside of the United States should confirm copyright
+status under the laws that apply to them.
diff --git a/README.md b/README.md
new file mode 100644
index 0000000..7dc8bd0
--- /dev/null
+++ b/README.md
@@ -0,0 +1,2 @@
+Project Gutenberg (https://www.gutenberg.org) public repository for
+eBook #38461 (https://www.gutenberg.org/ebooks/38461)
diff --git a/old/20120101-38461-0.txt b/old/20120101-38461-0.txt
new file mode 100644
index 0000000..c698e03
--- /dev/null
+++ b/old/20120101-38461-0.txt
@@ -0,0 +1,1501 @@
+The Project Gutenberg EBook of Csak így..., by Sándor Reményik
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.net
+
+
+Title: Csak így...
+ Versek 1918-20.
+
+Author: Sándor Reményik
+
+Release Date: January 1, 2012 [EBook #38461]
+
+Language: Hungarian
+
+Character set encoding: UTF-8
+
+*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK CSAK ÍGY... ***
+
+
+
+
+Produced by Albert László
+
+
+
+
+
+
+
+
+REMÉNYIK SÁNDOR
+
+CSAK ÍGY…
+
+
+VERSEK
+
+1918—20.
+
+1920
+
+
+CSAK ÍGY…
+
+Hogy mért csak így:
+Ne kérdezzétek;
+Én így álmodom,
+Én így érzek.
+Ilyen messziről,
+Ilyen halkan,
+Ily komoran,
+Ily ködbehaltan,
+Ily ragyogón,
+Ily fényes vérttel;
+Űzött az élet,
+S mégsem ért el.
+Menedékem:
+A nagy hegyek,
+Az élet fölött
+Elmegyek;
+S köszöntöm őt, ki zajlik, és pihen:
+Én, örök vándor, s örök idegen.
+
+
+
+
+CSAK ÍGY…
+
+
+MIKOR ÜNNEPET ÜL…
+
+Mikor ünnepet ül
+Lelkedben az öröm, vagy fájdalom,
+— Lehet gyászünnep is —
+Akit nagyon szeretsz,
+_Akkor_ hozzá mehetsz,
+Jaj, csak ne menj szürke hétköznapon!
+
+Akit szeretsz, annak
+Egész lelket áldozz,
+Jaj, csak vele _gyakran_ ne találkozz!
+
+Akit nagyon szeretsz:
+Ne kivánd a házikódba társúl,
+Örvendj, ha a lelked vadvirágos,
+Messze síkján néha hozzád társul.
+Örvendj, mikor járhatsz
+Bársony-puha karján
+Erdők muzsikáló, suttogó avarján.
+Vagy ha hegytetőkön,
+Meredélyek felett
+Vigyázva, szelid kézzel átvezet.
+
+Akit nagyon szeretsz:
+Völgyben ne lakozzál,
+_Hegyen_ találkozzál,
+_Ott_ társalogj Vele,
+Társalgásod imádkozás legyen,
+Fénnyel, árnnyal, végtelennel tele.
+
+Akit nagyon szeretsz,
+Soha meg ne csókold, ne öleld meg,
+Áhitattal csak a kezét fogd meg.
+
+Akit nagyon szeretsz:
+Közted s közte, mint egy tündérfátyol,
+Lebegjen a távol.
+
+Mint egy fényes, hűvös tündérfátyol,
+S hogy balgán letépjed,
+Őrizzen az Isten attól téged!
+
+Ami el nem kophat
+Forró közelségbe’,
+Hosszú megszokásba’,
+Akárminek hívják:
+_Annak_ az érzésnek örök a zománca.
+
+
+SZÁRAZ LEVÉL.
+
+Egy lány hajába hullt,
+A véletlen, a szél
+Hozta. Gyűrött kis múmia-levél,
+A sötét fürtök közt pihen:
+Vándor, különös, oda nem való,
+Szomorú idegen,
+Egy lány hajába hullt, most ott pihen.
+
+A lelkem is ha lány hajára száll,
+Ott úgy pihen,
+Mint ez a vándor,
+Ez a szomorú, száraz idegen.
+Hogy megpihent: tán maga sem hiszi,
+Egy pillanat — s a szél tovább viszi,
+Tovább, tovább…
+
+
+CSIPKERÓZSA.
+
+A várteremben szűzi csend,
+A pergő rokka elpihent,
+Áll az idő s nincs benne óra,
+Királyfi, átkozott kezed
+A tüskerácsra mér’ teszed?
+_Most_ boldog Csipkerózsa.
+
+Százévig nőtt a lángsövény,
+Mögötte nincs könny, vágy, remény,
+Semmi, csak boldog álom,
+A gonosz tündér jót akart,
+Herceg, ez álmot ne zavard,
+Ne lássanak e tájon!
+
+Alszik, tán rólad álmodik,
+Lovag, van bátorságod itt
+Álmához mérni rongy-magad?
+Az Élet vagy, Te átkozott,
+A bűnt, a bajt, a jajt hozod
+S kezedhez szenny tapad.
+
+S ha vágynál mégis törni át,
+Találj szemben ezer halált,
+Szivedbe tüske törjön,
+Vérzőn szakitsd a lángfalat
+És úgy maradj a vár alatt
+És szomjuság gyötörjön.
+
+S Te csak aludj, kis Csipkerózsa,
+Áll az idő, nincs benne óra,
+Sorsod nem mostoha,
+Az álmod szent,
+A rokka elpihent,
+Aludj, ne ébredj fel soha!
+
+
+CSILLAG A VÍZ ALATT.
+
+Ott lenn, a víz alatt,
+Egy másik, mélyebb ég;
+S hogy kisímult a tükör:
+Ezernyi csillag ég,
+Ragyogj, ragyogj,
+Te vízalatti ég!
+
+Ragyogj, ragyogj,
+Te örök Ideál,
+Tőled el nem választ
+Sem élet, sem halál,
+Ragyogj, ragyogj, örök-idegenűl,
+Fenn is, lenn is elérhetetlenűl,
+Ragyogj, ragyogj!
+
+Ragyogj, ragyogj,
+Örökkön tiszta kép
+E lélek vízalatti, mély egén,
+Én már tudom: Csak azt nem vesztem el,
+A miről soh’se mondhatom: enyém.
+Ragyogj, ragyogj
+Éjféli Csillag, lelkem mély egén.
+
+
+SÓHAJOK HÍDJA.
+
+A mi életünk sóhajoknak hídja,
+Mely átível a sötét lagunán, —
+S majd jőnek egykor boldog gondolások:
+Szerelmes párok — sok száz év után.
+
+S a híd alatt megállnak. Ó be mások,
+Be mások lesznek ők, mint Te meg én,
+S majd nézik egymás ifjú arculatját
+Velence ősi, komor tükörén.
+
+A mi életünk sóhajoknak hídja,
+De elszánt léptünk alatt kong a híd,
+Lenn ásítnak az ólomkamarák
+És rajtunk senki, semmi sem segít.
+
+Akkor majd nászdal zeng a híd alatt,
+S egy erős kéz szorít egy kis kezet, —
+Mi akkor már történelem leszünk:
+Fekete kő, s fehér emlékezet.
+
+
+ÚGY FÁJ MÁR MINDEN…
+
+Úgy fáj már minden, minden idebenn:
+A szó, s a mozdulat, s a csend is fáj,
+Minden, mi általreszket szívemen,
+Legyen az ember, muzsika, vagy táj,
+Úgy fáj már minden, minden idebenn.
+
+De néha egy-egy halk szó símogat,
+S rejtekúton a szívembe talál,
+S álomba ringatja a kínokat,
+Elaltatja a multat, s a jövőt.
+Pedig be nehéz megtalálni már
+Az ösvényt, a szivembe vezetőt.
+
+Gyom és gaz benőtte az útakat,
+Ördögpalánták ágaskodnak rajtok:
+Száraz kórók és keserű füvek,
+Minden, mi beteg szivemből kihajtott.
+
+Martir a szó, mely jő hozzám _ez_ úton,
+És szent a szív, mely küldi őt ezen,
+S mely liliomok magvát hinti el
+Ott, hol különben csak bogáncs terem.
+
+Áldott az óra és áldott a szél,
+Mely liliomok messze magvát hozza,
+Magot, melyből a békesség kikél.
+
+
+EGY LÉLEK ÁLLT…
+
+Egy lélek állt az Isten közelébe’
+S az örök napsugárban reszketett
+És fázva félt,
+Mert érezte, hogy vonzza már a föld
+És keserün kelt ajkán a „_miért_“,
+Mikor az Isten intett neki: „Készülj!
+
+Valaki ott lenn meg akar születni,
+Neked szőtték e színes porhüvelyt:
+Pici kezeket, pici lábakat;
+És most hiába, le kell szállanod,
+Öröktől fogva te vagy kiszemelve,
+Hogy e testet betöltsd,
+Mint bor a kelyhet, ampolnát a láng.
+Menj és ne kérdezz, ennek meg kell lenni!“
+
+S szólt a lélek: „_Én nem akarok menni!_
+Én boldog vagyok Veled, Istenem;
+Mit vétettem, hogy egedből kivetsz?
+Mit vétettem, hogy le kell szállanom,
+S elhagynom búsan és reménytelen
+Az angyalokat, testvéreimet?
+Mit vétettem, hogy le kell szállanom,
+S felöltenem a gyötrő Nessus-inget,
+A meghasonlás örök köntösét,
+A nekem szabott, hitvány rongy-ruhát?
+Ki bor vagyok: a Végtelennek vére,
+S láng; mely üveg alól is égig ér:
+Mit vétettem, hogy bezársz engemet
+Kehelybe, amely megrozsdásodik,
+S ampolnába, mely romlandó cserép?!“
+
+És szólt az Isten szigorún: „Elég!
+A törvény ellen nincsen lázadás!
+Ha milliók mentek panasztalan,
+Talán te légy kivétel?
+Mint a fiókát az atyamadár:
+Kivetlek. Tanulj meg jobban repülni,
+S jobban becsülni meg az örök fészket!“
+
+S az Ige alatt meggörnyedt a lélek.
+Szomorún indúlt a kapu felé,
+De onnan visszafordult: „Ó Uram,
+Egy vágyam, egy utolsó volna még;
+Egy angyalt, testvér-lelket hagytam itt,
+Szerettük egymást véghetetlenűl,
+Tisztán, ahogy csak a mennyben lehet,
+Szeretném viszontlátni odalenn,
+Ha csak egy percre, ha csak, mint egy álmot.“
+S felelt az Úr:
+„Menj és keresd! Lehet, hogy megtalálod.“
+
+
+ADD A KEZED…
+
+Add a kezed, így szépen, csöndesen,
+Nyúgodtan add.
+Síma, ragyogó tükör a szivünk,
+Nem vet hullámokat.
+
+Add a kezed, ilyen jó hűvösen.
+A csóknak édes mérge
+Megmérgezné a nyúgodalmunkat,
+Ha hozzánk érne.
+
+Add a kezed, nincsen vágy a szívünkbe’,
+_Innen hova_ hághatna még a láb?
+E csönd, e béke: ez itten a csúcs —
+És nincs tovább.
+
+Add a kezed; lenn lakodalmas nép,
+Mirtusz menyasszonyfőn;
+A mirtuszt édes, irigyled-e még
+Itt, e kopár tetőn?
+
+Add a kezed, itt fenn, hol semmi sincs,
+S a zuzmó tengve él,
+A lelkünket a nagy csend összehajtja,
+Mint két ágat a szél.
+
+Add a kezed, látod lemegy a nap;
+A nappal szembe
+Nézzünk így, győzelmesen, szomorún,
+Kezed kezembe.
+
+Add a kezed, egy percig tart csupán
+Ez az igézet —
+Ó de ez mélyebb, mint a szerelem,
+S több, mint az élet!
+
+
+EGY VIRÁG ÚSZIK…
+
+Egy virág úszik végtelen vizen,
+Ringatja szeliden az ár,
+Ősszel fogant, ugaron termett,
+Nem tudja, mi a nyár,
+Egy álom úszik végtelen vizen,
+Ringatja szeliden az ár.
+
+Valaki állt egy kőhíd magasán,
+És a kezében volt egy kis virág,
+Ősszel termett, ugaron nőtt virág,
+És a szivében volt egy álom,
+S a vándor szólt:
+„Mit érek véle, ha valóra váltom?
+
+Ez álomnak itt nincs otthona, háza —
+És ez a virág túlon-túl fehér:
+Az élet neki rút, s törékeny váza.
+
+Ez az álom
+Se másnak, se nekem ne fájjon,
+Ne hulljon erre senki könnye
+És hervadó szirmához mi sem érjen,
+Még egy imakönyv se!
+
+A virágot a folyóra bocsátom,
+A szent, örök folyóra,
+A tengerhez hadd vigye közelebb
+Minden hullám és minden óra,
+Lehullatom a szent, örök folyóra.
+
+Tartsa meg öröknek az örök víz,
+És virúljon a tenger közepén,
+Mint őszi pompa, s mint tavaszi dísz!“
+
+S úgy lőn.
+A vándor ott maradt, a hídon állva,
+És a virág — elment — az óceánba.
+
+
+HOGY ÖRVÉNYLIK…
+
+Hogy örvénylik a csend; már feneketlen;
+Az idő éjfélre jár, hull a hó;
+Én az elmulásról elmélkedem,
+És arról, ami örökkévaló…
+
+A lámpám ég, a lelkem alig pislog,
+De _jó_ a lelkemen e félhomály;
+Ilyen lehet az Isten közele —
+És ilyen lehet a közel halál.
+
+Ilyen lehet egy ködös szerelem,
+Amelynek célja nincs és vágya nincs;
+Csak olyan, mint egy szentjánosbogár,
+S a sötét szívnek mégis drága kincs.
+
+Magam vagyok és boldog egyedűl,
+Az álmaimmal; — az álom _erő_,
+Mikor a valótól már elszakadt,
+S titáni árnyék: végtelenbe nő!
+
+Élet portáján ha koldulni röstel,
+És felmagaslik némán, feketén,
+És megy a maga külön útjain:
+Koronás árnyék, fejedelmi rém!
+
+Magam vagyok és boldog egyedűl,
+A múló élet messze, messze van,
+A lámpám ég, a szivem alig rezdül,
+Csak álmaim röpdösnek, hangtalan.
+
+Magam vagyok és boldog egyedűl,
+Éjfélután. Künn örvénylik a hó;
+És az elmulásról elmélkedem,
+És arról, ami örökkévaló…
+
+
+
+
+SZIKLÁK.
+
+
+NÉHA INGERKEDIK…
+
+Néha ingerkedik velem a sátán,
+S szól:
+Minek szórod így, balgán szerteszét,
+Mutatva úton-útfelen
+Az álmaid, s mindent, mi benned szép?
+
+És tornyosúl bennem egy őrűlt vágy:
+Mindent, amit elszórtam, visszakérni,
+S az ércemmel a mélybe visszatérni.
+
+Ne hordozzák körül, mint véres kardot,
+És kicsorbultan, ne dobják majd félre;
+Mert minden hiú: tisztesség, dicsőség,
+S a köznek szerzett haszon vissza — fénye —
+És _egy_ jó van: a béke.
+
+Ne legyek átjáró-ház, nyitott szín,
+Ahová minden jött-ment betekinthet,
+Látva, hogy terem az öröm, s a kín,
+És nevetve, mi nekem szent: a kincset.
+
+Ne jőjjenek az irigység-darázsok,
+Kiknek raja a gyümölcs körül dong,
+S ne jőjjenek az apró tű-szúrások,
+Mik jobban fájnak, mint egy vasdorong!
+
+Inkább semmi se jőjjön,
+És az el nem sírt könnyek tengere
+Bennem iszonyú áradattá nőjjön!
+
+S az el nem dalolt dalok óceánja
+Zúgjon és hömpölyögjön bennem,
+Mint egy elzárt, külön világba’!
+
+Ne tudjon rólam senki semmit,
+Tán egy-egy drága lélek még…
+S csak önnön lelkem sziklái verjék vissza
+A hangom,
+Mint a legördülő kő dörejét!
+
+
+SZIKLÁK.
+
+A kősziklákat mindig irigyeltem,
+Kik állnak büszkén, mozdulatlanúl,
+Állják a villámot, ha rájok sújt,
+S a harmat csöppjét, ha fejökre hull.
+Számukra soha sincs „talán“, se „hátha“,
+Mint dogmák állnak, oly konok-keményen,
+Mint zord, erős és önhitt férfiak
+És hófuvásos, sivatag nagy télben
+Fejükön csipkés jégből a sisak:
+A kősziklákat mindig irigyeltem.
+
+A kemény szót most megtanulom én is,
+De szívem bánja, mit kimond a szám,
+Ajkamon éles az ige, mint a kard,
+De belül egy hang kérdez: „igazán?“
+S a lélek ernyedt, tompa, szárnyszegett.
+
+Már megtanulok én is sikraszállni,
+S nem hajgálni kő helyett kenyeret,
+S lenni kőszirt, mely int és fenyeget,
+Kőszikla, mit meg nem ingat semmi,
+Kőszikla, min a csákány eltörik.
+
+Ó, de belül fáj keménynek lenni!
+
+
+TŐLEM…
+
+Tőlem szerelmes dalt ne várjatok,
+Én rajtam megfogant egy furcsa átok,
+Ábrándos húrja nincs a hegedűmnek
+És senkinek sem adok szerenádot.
+
+Epedve búgó vágyak poétája
+Én nem vagyok. Ne kelljek senkinek!
+Nem trubadúrnak jöttem én ide
+S nem küldtek engem rózsaligetek.
+
+Az éj s a köd küldötte vagyok én,
+A szakadékok üzennek egymásnak
+Velem. És köt a kietlen parancs:
+Magánosan az utak szélén álljak!
+
+Hogy álljak, mint egy pusztai kereszt!
+Hogy álljak, mint egy bús Memento Mori!
+Hivatásom: az örök fájdalom
+Ércbetüit az ős-gránitba róni.
+
+Hogy járjam a lét tarolt erdejét,
+És versenyt süvitsek a szabad széllel!
+S egykor, ha minden dalom elapadt,
+Hárfámat a sziklákon zúzzam széjjel!
+
+
+ELHAGYOTT HARANGLÁB.
+
+A nehány ház, mely körülvette,
+Elveszett, pusztult, csonkig égett,
+Sátorfáját fölszedte innen,
+Mint költöző madár az élet.
+
+A véghetetlen némaságot
+Már nem zavarja élő hang,
+Maradt a síkon egymagába
+A harangláb s a holt harang.
+
+Dermedten csüng az ólmos csendbe,
+Beszédes ércnyelve be néma!
+Teste maradt csak, lelke elszállt —
+De mintha visszajárna néha…
+
+Ember a köteléhez nem nyúl…
+De ha megingott, ha megrengett
+Tetőtől-talpig a harangláb —
+Nagy viharban — még kondul egyet.
+
+Idegenül, komoran kondul,
+Mintha a szélvész lelke volna,
+Mintha temetne egy világot
+Sötét hamuba, szürke porba.
+
+Komoran kondul, tompa jajjal,
+Mintha valaki magát tépné,
+Tépné, szakítná, megátkozná…
+E kín az egész teremtésé.
+
+Akkor a messzi falucskákban
+A népek borzongva megállnak;
+Mert ember nem harangoz néki:
+Harangoz az Isten — magának!
+
+
+CYKLOPS.
+
+Odysseus megy Ithaka felé,
+Vizen túl várják ölelő karok:
+Hű Penelope… gyöngéd feleség…
+Kövesse, aki meg nem unta még!
+Én az öreg Cyklopsnál maradok.
+
+Áll puszta szigetparton, vak titán,
+Kiszúrt szemével végtelenbe néz,
+Két roppant karja: két lecsüggedt ág,
+A Góliáthot csalafintaság,
+Az őserőt legyűrte törpe-ész.
+
+Megtört, de meg nem hajlott hatalom.
+A szirteket szakgatta bősz dühében;
+E pillanatban valóban titán,
+Királyi gőg keserű ajakán,
+Hogy kifáradt a sziklatördelésben.
+
+E gőgös, keserű ajk tudja már:
+Meghalnak mind az istenek, mesék,
+Jönnek, kik _két_ szürke szemmel látnak,
+Az álmoknak, a hitnek, csodáknak
+Kiszúrják titokzatos _egy_ — _szemét_.
+
+
+SAS A MAGASBAN.
+
+Lassan kóvályog az erdő felett,
+És egyre szélesebb köröket ír,
+S a földtől egyre távolabb lebeg.
+
+Lassan elnyeli a levegő-ég,
+Hatalmas szárnya alig-alig lendül,
+Ez „ama kiterjesztett erősség“.
+
+Idelenn hullanak a levelek,
+S én hulló levelek útján megyek,
+És magammal, és mással,
+És az Istennel perelek,
+S lényem törvényét félve kutatom.
+
+Az a másik, ott fenn:
+A végtelen Erő,
+S a végtelen Magány,
+És a végtelen Nyúgalom.
+
+
+MÁRVÁNYTÖMB.
+
+Áll formátlanúl, faragatlanúl:
+Nyers, puszta kőtömb, szikla-hatalom,
+A művésszel áll szemközt zordonúl,
+Ki tépelődik már az Alakon.
+
+A felszikrázó márványereken
+Sivár, kietlen dac vonaglik át,
+A kő, s a lélek perbeszállni kész:
+Vajjon ki nyeri meg ezt a csatát?
+
+A művész büszke homloka mögött
+Bontakozik fénylőn egy istenarc,
+A természet, az ős márvány tagad:
+Ember, minek az egetvívó harc?
+
+A véső cseng és döng a kalapács,
+A márvány tűr és konokul kacag,
+Egy elhibázott mozdulat csupán
+S a formán újra úr az ősanyag.
+
+A véső cseng és döng a kalapács,
+Tán — évekig — míg elkészül vele,
+Talán a márvány istenarcot ölt,
+Talán a művész elpusztul bele.
+
+
+AZ ELJÖVENDŐT VÁROM…
+
+Már ledőlnek a lelkem tornyai,
+Miket a hiuság emelt,
+És porrá teszek minden cifra házat,
+És pusztasággá teszem e kebelt,
+Hol főlehajtva bujdos az alázat.
+E kongó pusztaságban, végtelen,
+Csillagtalan, adventi éjeken
+Várom az eljövendőt.
+
+A költőt.
+Az egyetlent, az igazit, nagyot,
+Akinek én csak szolgája vagyok,
+Aki majd tűzzel, lélekkel keresztel
+És hódit lanttal, karddal és kereszttel,
+Őt várom, őt, az igazit, nagyot,
+Mert én fáradt vagyok,
+Mert én gyenge vagyok,
+S ó, mert nem én vagyok az igazi!
+
+Az én bíborom: ronggyá foszlik el,
+Az én aranyam: ónná folyik szét,
+Nekem a mennyországom is pokol,
+S a szivárványom csupa szürkeség.
+Az én muzsikám: „vén cigány“ zenéje,
+Én érzem: ez a vég.
+
+Az eljövendőt várom.
+És egyengetem az ő útjait:
+Fogékony, izzó szivekre találjon!
+S én majd megnyugszom, ha lábához tettem
+Kopott lantom és kopott csatabárdom.
+
+
+
+
+MI MINDIG BÚCSUZUNK.
+
+
+A KAGYLÓ.
+JÉKEY ALADÁRNAK.
+
+Én itt vagyok, akarva-nem-akarva,
+A végtelen vetett a véges partra.
+
+Fekszem aléltan a sivár fövenyben
+És az óceán himnuszait zengem;
+
+Anyám, a tenger apadt, s itthagyott,
+Kinek mi köze hozzá, ki vagyok:
+
+Gazdátlan, üres ház, mire se jó,
+Csak eldobni, vagy eltörni való.
+
+Apály s dagály közt, így, időm mulván,
+Várom, míg értem visszatér a hullám.
+
+Nekem nem hazám e kietlen part,
+De aki titkon a füléhez tart,
+
+Magányban, éjben, emberektől távol:
+Annak mesélek egy más, szebb világról.
+
+
+MI MINDIG BUCSUZUNK.
+
+Mondom néktek: mi mindig búcsuzunk.
+
+Az éjtől reggel, a nappaltól este,
+A színektől, ha szürke por belepte,
+A csöndtől, mikor hang zavarta fel,
+A hangtól, mikor csendbe halkul el,
+Minden szótól, amit kimond a szánk,
+Minden mosolytól, mely sugárzott ránk,
+Minden sebtől, mely fájt és égetett,
+Minden képtől, mely belénk mélyedett,
+Az álmainktól, mik nem teljesültek,
+A lángjainktól, mik lassan kihűltek,
+A tűnő tájtól, mit vonatról láttunk,
+A kemény rögtől, min megállt a lábunk.
+
+Mert nincs napkelte kettő, ugyanaz,
+Mert minden csönd más, — minden könny, — vigasz,
+Elfut a perc, az örök Idő várja,
+Lelkünk, mint fehér kendő, leng utána,
+Sokszor könnyünk se hull, szivünk se fáj,
+Hidegen hagy az elhagyott táj, —
+Hogy eltemettük: róla nem tudunk.
+És mégis mondom néktek:
+Valamitől mi mindig búcsuzunk.
+
+
+AZ UTOLSÓ BARÁT.
+
+Egy pirosruhás kisleány:
+Az Alkony — fogja kezemet,
+Mellettem lépked szótalan,
+A mély erdőn át úgy vezet.
+
+Megyünk, megyünk, távol — közel
+Embertelen, nagy béke van,
+A kislány megrezzenne, ha
+Szivem dobbanna hangosan.
+
+Mögöttem lelkem lombja hull,
+Mindennap egy hűtlen levél:
+Barátok — álmok — nagyhamar
+Itt lesz a pusztaság s a tél.
+
+Semerre út, semerre cél,
+Aki nem vetett — nem arat, —
+Istenhozzátok cimborák! —
+De ez a gyermek hű marad.
+
+Ahányszor csak betérek itt,
+A sűrüből elém kilép
+A pirosruhás kisleány:
+Más-más keretből örök kép.
+
+Lágyan megfogja kezemet
+S szivemben elcsittul a kín,
+Megyünk, míg sáppad köntöse
+S lesz biborszínből rózsaszín.
+
+A lelkem kisleánya ez,
+Múlhatlanúl a lelkemé,
+Kézenfogva, szép csöndesen,
+Megyünk együtt az éj elé.
+
+
+FÖLD.
+
+Alkonybanyúló, fekete szántás,
+Őstelevény Te, szomorú barázdás,
+Ki rejted, őrzöd a jövő életet:
+Szenteltessék meg Föld, a Te neved.
+
+Szenteltessék meg a Te neved, Föld,
+Akiben minden új alakot ölt,
+Nyúgalomba fordul a szív, az árva,
+Kalászba a mag, a halott virágba.
+
+Ki felszivod az esőt, harmatot,
+S ajándokul a tengernek adod,
+Ki kebled sziklabordái alatt
+Fakasztasz zúgó, szent folyamokat.
+
+Kinek szivébe vágyón ereget
+Az óriásfa örök gyökeret,
+Az emberfecskék fészkét aki tartod,
+S tűröd, hogy megtiporják tisztes arcod.
+
+Mint anyjához a tékozló fiút,
+Hozzád hoz vissza minket minden út,
+Szemünk, habár a fény tengerét issza,
+Lecsukódni csak hozzád kerül vissza.
+
+Ha Ikarosnak szárnya eltörött,
+Te adsz neki még álmot, örömöt,
+Rögöt, munkálni arccal napkeletnek,
+S göröngyöt, amit majd utána vetnek.
+
+
+ITT MOST VIRÁGZANAK…
+
+Itt most virágzanak az almafák;
+Amíg lassan e betüket irom,
+Napfényes, tiszta csöndbe hull alá
+Özönével a selymes, lágy szirom.
+
+Itt most virágzanak az almafák…
+A lélek fájáról is így pereg
+Libegve álom, érzés, gondolat…
+Tünődve kérdem, hogy: hová, minek?…
+
+Dobsina, 1918. május.
+
+
+VÁGY.
+
+Szeretnék úgy belédsímúlni
+Természet — mint egy falevél,
+Mint egy fűszál, mely egyformán nyugodt,
+Ha harmat száll rá, s ha rá száll a dér.
+Szeretnék úgy belédsímúlni,
+Mint egy elvesző árnyalat
+Az alkony ezerszínű tengerén,
+Szeretném fölszívni az árnyakat,
+S magamat tőlük fölszivatni én.
+
+Szeretnék úgy belédsímúlni
+Természet — mint egy lehelet,
+Mint szél fuvalma, mely alig-alig
+Borzolja fel az alvó vizeket,
+Szeretnék úgy belédsímúlni,
+Mint egy tétova napsúgár,
+Mely jár az erdő sűrű rejtekén,
+És nem keres és nem talál,
+Szeretnék úgy belédsímúlni
+Természet, mint egy tűnő napsugár.
+
+(S szeretném, ha mellettem elmenet,
+Valaki szólna:
+„Nézd, már itt az ősz,
+Sárgúlnak lassacskán a levelek.“
+És nem ismerné meg a levelet.
+
+És szeretném, ha rajtfelejtené
+Valaki a szemét az alkonyégen,
+S szólna: „ezerszinű az alkonyat,
+Igy láttuk ezt valaha, — vele — régen.“
+És nem sejtené, hogy egy árnyalat
+Az esti szinek közt én vagyok épen.
+
+És szeretném, ha jönne valaki
+Az erdő rejtekébe
+És szólna: „nini, milyen különös:
+A nap e mély homályban is ragyog.“
+És nem tudná, hogy az is én vagyok.)
+
+Szeretnék úgy hozzádsímúlni
+Természet — mint a vén moha
+A fák északos oldalán,
+S nem lenni hozzád hűtelen soha.
+Szeretnék úgy belédsímúlni,
+Mint tücsök hangja holdas éjeken
+S szeretném, ha valaki elborongna
+Rajtam, mint múltból zengő éneken.
+
+S szeretnék úgy vegyülni el beléd,
+Természet — mint a síri por,
+Mit ezeréves hantokról a szél
+Nagy — messzi tengerpartokra sodor
+Ott játszana velem egy kisgyerek,
+Kicsiny kezén futnék fel és alá,
+S e port, mely egyensúlyát nem leli:
+Egy percig egyensúlyban tartaná.
+
+
+AVE HALOTT!
+
+Ave Halott! Az élet zúg tovább,
+Sírok fölött nem időzhet a láb,
+Gyökeret nem ereszthet;
+A kedves fölé a szív önmagát,
+Mint eleven keresztet,
+Mint örök fejfát, nem tűzheti le.
+
+Pedig úgy volna szép.
+Úgy ottmaradni, mozdulatlanúl,
+Hordozni, mint a márvány, — egy nevet,
+S nem bánni, virrad-e, vagy alkonyúl.
+De nem lehet.
+Az élet zúg tovább,
+S mint egész, nem ér soha-soha véget.
+Ave Halott!
+Az élnimenők köszöntenek Téged.
+
+
+HOMOKBA ÍRTAM…
+
+Puszták homokján különös betük;
+Fénylik a rajzuk, a vonaluk él,
+Puszták homokján különös rovás:
+Tán harci dal, tán baráti levél,
+Talán imádság. Olyan egyre megy,
+Elmossa zápor, letörli a szél;
+Puszták homokján különös rovás.
+
+Homokba írtam minden mondatom,
+Zápor elmossa: ne fájjon nagyon,
+Letörli a szél: ne fájjon nagyon,
+Homokba írtam minden mondatom.
+
+
+
+
+MIKOR A DELTA A
+FORRÁSRA GONDOL.
+
+
+MIKOR A DELTA A FORRÁSRA GONDOL…
+
+A folyam fut az óceán felé,
+S medre ijesztően kiszélesűl,
+Intenek néki messze fároszok,
+Habján hajó ring és sirály repűl,
+Eltépett malmok ellebegnek rajta,
+És úsznak bölcsők és úsznak koporsók
+És úszik egy-egy fölboritott sajka,
+És úszik szenny és virág vegyesen.
+
+S ahogy közelg az óceán felé:
+Vize, a hajdan kristályos nedü
+Nem édes már, de sós és keserü.
+És keserűn és ádázúl rohan,
+S gúnynak érzi, ha valaki megáll,
+S döbbenve szól: mi hatalmas folyam!
+
+Akkor a delta a forrásra gondol,
+Amely körül fekete fenyők állnak,
+És csend van és csak a juhnyáj kolompol.
+Nincs vad meder és nincs pocsolyás árok,
+A fűben szivárog egy halk erecske
+És azt hinnéd, hogy mindjárt elszivárog.
+
+A forrás mellett ül egy kisfiú,
+Tiszta kezét a tiszta vízbe tartja, —
+És ezt a folyam a deltáig érzi,
+S a boldogságtól megremeg a partja.
+
+
+RÉGI LEVELEK OLVASÁSAKOR.
+
+Anyám, kezedben régi levelek…
+Tünődések borongó napja ez,
+Mint Mariusnak Carthago, feléd
+A multból csupa tört fal meredez.
+
+Míg multak könyvét félőn forgatod,
+Kezed bevégzett sorsokat simít,
+Elhalt ujjongást, elsikoltott jajt
+S a porladozók fagyott könnyeit.
+
+Álmok kövéből márványpalota,
+Hitből, vágyból elefántcsonttorony!
+Mi volt még itt?… Leomlott, szertehullt…
+Virágpor száll csak horpadt sírokon.
+
+Ó egyszer minden lélek Marius
+S egyszer minden mult Carthagói rom,
+S csak rom marad; rá az emlékezet
+Örökzöldjét hiába futtatom.
+
+Anyám, a multak könyvét forgatod
+S állnak előtted romok, feketén,
+Most rám tekints! Előled elfedem
+A költészet fény — fátyolával — én!
+
+Anyám, a multak könyvét forgatod:
+Hányan voltunk!… Most-nehányad-magunk:
+Anyám, öleljük meg ma a Jelent
+S szeressük egymást, míg együtt vagyunk!
+
+
+VÁLASZ
+EGY NAGYON MESSZIRŐL JÖTT LEVÉLRE.
+DR. S. R.-NÉ, REMÉNYIK JOLÁNNAK
+
+Tizennyolc esztendőnek távolából
+Jött a leveled,
+Mint gyerekkorom halk ezüstkacaja,
+Úgy cseng a neved:
+Jolán…
+Az elillanó évek csolnakán
+Lelkem mi mindent ringatott azóta,
+Mennnyi álom és mennyi nóta
+Kelt és halt el a parttalan vizen,
+Tizennyolc esztendő hiszen
+Ugyebár a mi araszos,
+Dalos, jajos és panaszos
+Életünkben egy örökkévalóság?!
+
+Mint bedőlt tárnából az ottfelejtett mécs,
+Most úgy dereng fel
+Szelid — halványan az emlékezés.
+A neved,
+Mintha idézett volna szellemet:
+A rég-voltak körültem tábort járnak,
+Gyülnek, kopognak, lengenek az árnyak,
+A mélyből zeng sok régi-régi hang,
+Megannyi elsülyedt harang,
+S azt zengi mind,
+Amire a Te leveled is int:
+Hogy „mindnyájunkon betelik a Sors.“
+
+Tizennyolc ismeretlen éven át
+Szó világit-e, gondolat vezet?
+Tizennyolc ismeretlen éven át
+Foghatunk-e mi ketten kezet?
+Tizennyolc ismeretlen éven át
+Emberi fogalomból van-e híd?
+Azt írod Jolán,
+Tizennyolc év után
+Meséljek Néked rólunk valamit.
+
+Mesélek hát… Máskép volt hajdanán,
+Csendes szóval mikor a mesét nékünk,
+Novemberi vasárnap — délután,
+Te mondtad: a mi „nagyobbik testvérünk“.
+— Mesélem hát, hogy porbaomlott rég
+A nagyapámék öreg háza,
+De még a Hója-erdőben a szél
+A nyögő fákat épúgy rázza,
+Mesélem: áll még Dónát, a kőember
+A hegytetőn épúgy, mint hajdanán,
+De egy sziluett hiányzik alóla:
+A bölcs öreg, szegény jó nagyapám.
+Most újra zöld a vadszőlős veranda:
+Forró nyarakon hűs enyhet-adó,
+Az asztal is még régi tán, de rajt’
+Gyümölcsöt már nem főz be nagyanyó.
+Tőlünk ment el a mult, vagy mi a multtól,
+Elváltozott, vagy régi még a Hója?
+Én nem tudom. A tornyos villa áll,
+De rég üres, de rég nincs már lakója.
+Ki lakta hajdan: mind világgá ment,
+Sok már csak sirhalom: virágot termő,
+Rájok én most gyakorta gondolok
+Borongva; már egész kis fejfa-erdő.
+
+Most „át“ gyere. — Ez itt a hintahely,
+Ez itt a hinta cölöpfája;
+A régi még. De ritkán ül bele
+Jókedv, amely az égig szállna.
+Most nézz föl. Fényes egy kis-ablak,
+Némán hajol a zongorára
+Egy karcsu lány… Beethoven szenvedélye
+Kizúg a holdezüstös tájra.
+Ez — „Sárika, a bájos csöppség.“
+
+Tovább meséljem? Meséljek még, megint?
+Mondjam, hogy lassan megőszültenek
+Munkában, gondban édes szüleink?
+
+És arról, ki e bús sorokat rója, —
+Mit tett — hogy élt — hogy számoljak be Néked?
+Talán-talán jobb: ne beszéljünk róla.
+
+Igy tűnnek — mennek lásd, tovább az évek,
+Jolán —
+Egy illanó nyár aranycsolnakán —
+Meséltem Néked.
+
+1918. julius.
+
+
+
+
+Tartalomjegyzék:
+
+ Csak így 3
+
+_Csak így…_
+
+ Mikor ünnepet ül 4
+ Száraz levél 6
+ Csipkerózsa 7
+ Csillag a víz alatt 9
+ Sóhajok hídja 10
+ Úgy fáj már minden… 11
+ Egy lélek állt… 12
+ Add a kezed… 14
+ Egy virág úszik… 16
+ Hogy örvénylik… 18
+
+_Sziklák._
+
+ Néha ingerkedik… 20
+ Sziklák 22
+ Tőlem… 23
+ Elhagyott harangláb 24
+ Cyklops 26
+ Sas a magasban 27
+ Márványtömb 28
+ Az eljövendőt várom 29
+
+_Mi mindig búcsuzunk._
+
+ A kagyló 31
+ Mi mindíg búcsuzunk 32
+ Az utolsó barát 33
+ Föld 35
+ Itt most virágzanak 37
+ Vágy 38
+ Ave halott 40
+ Homokba írtam… 41
+
+_Mikor a delta a forrásra gondol._
+
+ Mikor a delta a forrásra gondol… 42
+ Régi levelek olvasásakor 44
+ Válasz egy nagyon messziről jött levélre 45
+
+
+
+
+
+
+
+End of the Project Gutenberg EBook of Csak így..., by Sándor Reményik
+
+*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK CSAK ÍGY... ***
+
+***** This file should be named 38461-0.txt or 38461-0.zip *****
+This and all associated files of various formats will be found in:
+ http://www.gutenberg.org/3/8/4/6/38461/
+
+Produced by Albert László
+
+Updated editions will replace the previous one--the old editions
+will be renamed.
+
+Creating the works from public domain print editions means that no
+one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
+(and you!) can copy and distribute it in the United States without
+permission and without paying copyright royalties. Special rules,
+set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
+copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
+protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
+Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
+charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
+do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
+rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
+such as creation of derivative works, reports, performances and
+research. They may be modified and printed and given away--you may do
+practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
+subject to the trademark license, especially commercial
+redistribution.
+
+
+
+*** START: FULL LICENSE ***
+
+THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
+PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
+
+To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
+distribution of electronic works, by using or distributing this work
+(or any other work associated in any way with the phrase "Project
+Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
+Gutenberg-tm License (available with this file or online at
+http://gutenberg.net/license).
+
+
+Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
+electronic works
+
+1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
+electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
+and accept all the terms of this license and intellectual property
+(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
+the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
+all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
+If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
+Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
+terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
+entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
+
+1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
+used on or associated in any way with an electronic work by people who
+agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
+things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
+even without complying with the full terms of this agreement. See
+paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
+Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
+and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
+works. See paragraph 1.E below.
+
+1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
+or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
+Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
+collection are in the public domain in the United States. If an
+individual work is in the public domain in the United States and you are
+located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
+copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
+works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
+are removed. Of course, we hope that you will support the Project
+Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
+freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
+this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
+the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
+keeping this work in the same format with its attached full Project
+Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
+
+1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
+what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
+a constant state of change. If you are outside the United States, check
+the laws of your country in addition to the terms of this agreement
+before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
+creating derivative works based on this work or any other Project
+Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
+the copyright status of any work in any country outside the United
+States.
+
+1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
+
+1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
+access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
+whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
+phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
+Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
+copied or distributed:
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.net
+
+1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
+from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
+posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
+and distributed to anyone in the United States without paying any fees
+or charges. If you are redistributing or providing access to a work
+with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
+work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
+through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
+Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
+1.E.9.
+
+1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
+with the permission of the copyright holder, your use and distribution
+must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
+terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
+to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
+permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
+
+1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
+License terms from this work, or any files containing a part of this
+work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
+
+1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
+electronic work, or any part of this electronic work, without
+prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
+active links or immediate access to the full terms of the Project
+Gutenberg-tm License.
+
+1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
+compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
+word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
+distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
+"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
+posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.net),
+you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
+copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
+request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
+form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
+License as specified in paragraph 1.E.1.
+
+1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
+performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
+unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
+
+1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
+access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
+that
+
+- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
+ the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
+ you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
+ owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
+ has agreed to donate royalties under this paragraph to the
+ Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
+ must be paid within 60 days following each date on which you
+ prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
+ returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
+ sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
+ address specified in Section 4, "Information about donations to
+ the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
+
+- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
+ you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
+ does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
+ License. You must require such a user to return or
+ destroy all copies of the works possessed in a physical medium
+ and discontinue all use of and all access to other copies of
+ Project Gutenberg-tm works.
+
+- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
+ money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
+ electronic work is discovered and reported to you within 90 days
+ of receipt of the work.
+
+- You comply with all other terms of this agreement for free
+ distribution of Project Gutenberg-tm works.
+
+1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
+electronic work or group of works on different terms than are set
+forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
+both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
+Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
+Foundation as set forth in Section 3 below.
+
+1.F.
+
+1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
+effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
+public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
+collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
+works, and the medium on which they may be stored, may contain
+"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
+corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
+property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
+computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
+your equipment.
+
+1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
+of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
+Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
+Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
+liability to you for damages, costs and expenses, including legal
+fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
+LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
+PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
+TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
+LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
+INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
+DAMAGE.
+
+1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
+defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
+receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
+written explanation to the person you received the work from. If you
+received the work on a physical medium, you must return the medium with
+your written explanation. The person or entity that provided you with
+the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
+refund. If you received the work electronically, the person or entity
+providing it to you may choose to give you a second opportunity to
+receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
+is also defective, you may demand a refund in writing without further
+opportunities to fix the problem.
+
+1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
+in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
+WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
+WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
+
+1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
+warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
+If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
+law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
+interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
+the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
+provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
+
+1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
+trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
+providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
+with this agreement, and any volunteers associated with the production,
+promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
+harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
+that arise directly or indirectly from any of the following which you do
+or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
+work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
+Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
+
+
+Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
+
+Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
+electronic works in formats readable by the widest variety of computers
+including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
+because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
+people in all walks of life.
+
+Volunteers and financial support to provide volunteers with the
+assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
+goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
+remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
+and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
+To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
+and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
+and the Foundation web page at http://www.pglaf.org.
+
+
+Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
+Foundation
+
+The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
+501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
+state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
+Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
+number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at
+http://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
+permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
+
+The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
+Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
+throughout numerous locations. Its business office is located at
+809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
+business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact
+information can be found at the Foundation's web site and official
+page at http://pglaf.org
+
+For additional contact information:
+ Dr. Gregory B. Newby
+ Chief Executive and Director
+ gbnewby@pglaf.org
+
+
+Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation
+
+Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
+spread public support and donations to carry out its mission of
+increasing the number of public domain and licensed works that can be
+freely distributed in machine readable form accessible by the widest
+array of equipment including outdated equipment. Many small donations
+($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
+status with the IRS.
+
+The Foundation is committed to complying with the laws regulating
+charities and charitable donations in all 50 states of the United
+States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
+considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
+with these requirements. We do not solicit donations in locations
+where we have not received written confirmation of compliance. To
+SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
+particular state visit http://pglaf.org
+
+While we cannot and do not solicit contributions from states where we
+have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
+against accepting unsolicited donations from donors in such states who
+approach us with offers to donate.
+
+International donations are gratefully accepted, but we cannot make
+any statements concerning tax treatment of donations received from
+outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
+
+Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
+methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
+ways including including checks, online payments and credit card
+donations. To donate, please visit: http://pglaf.org/donate
+
+
+Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
+works.
+
+Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm
+concept of a library of electronic works that could be freely shared
+with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project
+Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
+
+
+Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
+editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
+unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
+keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
+
+
+Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
+
+ http://www.gutenberg.net
+
+This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
+including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
+Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
+subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
diff --git a/old/20120101-38461-0.zip b/old/20120101-38461-0.zip
new file mode 100644
index 0000000..55d6391
--- /dev/null
+++ b/old/20120101-38461-0.zip
Binary files differ
diff --git a/old/20120101-38461-h.htm b/old/20120101-38461-h.htm
new file mode 100644
index 0000000..c5c5722
--- /dev/null
+++ b/old/20120101-38461-h.htm
@@ -0,0 +1,1683 @@
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN"
+ "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" xml:lang="hu" lang="hu">
+ <head>
+ <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html;charset=utf-8" />
+ <meta http-equiv="Content-Style-Type" content="text/css" />
+ <title>
+ The Project Gutenberg eBook of Csak így... by Sándor Reményik
+ </title>
+ <style type="text/css">
+
+body {
+ margin-left: 10%;
+ margin-right: 10%;
+}
+
+ h1,h3,h4,h5,h6 {
+ text-align: center; /* all headings centered */
+ clear: both;
+}
+
+p {
+ margin-top: .75em;
+ text-align: justify;
+ margin-bottom: .75em;
+
+}
+
+.pagenum { /* uncomment the next line for invisible page numbers */
+ /* visibility: hidden; */
+ position: absolute;
+ right: 2%;
+ font-size: smaller;
+ text-align: right;
+ text-indent:0;
+} /* page numbers */
+
+.center {
+ text-align: center;
+}
+
+.right {text-align: right;}
+
+.caption {font-weight: bold;}
+
+.caption-large {font-weight: bold; font-size: 150%;}
+
+/* Poetry */
+.poem {
+ margin-left:5%;
+ width: 90%;
+ text-align: left;
+}
+
+.poem br {
+ display: none;
+ }
+
+.poem .stanza {
+ margin: 1em 0em 1em 0em;
+ }
+
+.poem p {
+ font-weight: bold;
+ margin-left: 10%;
+}
+
+.poem h3 {
+ text-align: left;
+ margin-left: 5%;
+}
+
+.poem span.i0 {
+ display: block;
+ margin-left: 0em;
+ padding-left: 3em;
+ text-indent: -3em;
+}
+
+/* Transcriber's notes */
+.transnote {background-color: #E6E6FA;
+ color: black;
+ font-size:smaller;
+ padding:0.5em;
+ margin-bottom:5em;
+ font-family:sans-serif, serif; }
+
+ ul.TOC { /* TOC as a whole, or any sub-list of sub-topics in it */
+ list-style-type: none; /*list with no symbol */
+ /* position: relative; makes a "container" for span.tocright */
+ /* width: 85%; page-number margin pulls in*/
+ }
+ span.ralign { /* use absolute positioning to move page# right */
+ position: absolute;
+ right: 10%; /* right edge against container's right edge */
+ top: auto; /* vertical align to original text baseline */
+ }
+
+
+ </style>
+ </head>
+<body>
+
+
+<pre>
+
+The Project Gutenberg EBook of Csak így..., by Sándor Reményik
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.net
+
+
+Title: Csak így...
+ Versek 1918-20.
+
+Author: Sándor Reményik
+
+Release Date: January 1, 2012 [EBook #38461]
+
+Language: Hungarian
+
+Character set encoding: UTF-8
+
+*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK CSAK ÍGY... ***
+
+
+
+
+Produced by Albert László
+
+
+
+
+
+</pre>
+
+
+<p class="center"><span class="caption-large">REMÉNYIK SÁNDOR</span></p>
+
+<h1>CSAK ÍGY…</h1>
+
+<p class="center"><span class="caption">VERSEK</span></p>
+
+<p class="center"><span class="caption">1918–20.</span></p>
+
+<p class="center"><span class="caption">1920</span></p>
+
+<p><span class="pagenum"><a name="Page_3" id="Page_3">-3-</a></span></p>
+
+<div class="poem"><h3>CSAK ÍGY…</h3>
+
+<div class="stanza"><span class="i0">Hogy mért csak így:<br /></span>
+<span class="i0">Ne kérdezzétek;<br /></span>
+<span class="i0">Én így álmodom,<br /></span>
+<span class="i0">Én így érzek.<br /></span>
+<span class="i0">Ilyen messziről,<br /></span>
+<span class="i0">Ilyen halkan,<br /></span>
+<span class="i0">Ily komoran,<br /></span>
+<span class="i0">Ily ködbehaltan,<br /></span>
+<span class="i0">Ily ragyogón,<br /></span>
+<span class="i0">Ily fényes vérttel;<br /></span>
+<span class="i0">Űzött az élet,<br /></span>
+<span class="i0">S mégsem ért el.<br /></span>
+<span class="i0">Menedékem:<br /></span>
+<span class="i0">A nagy hegyek,<br /></span>
+<span class="i0">Az élet fölött<br /></span>
+<span class="i0">Elmegyek;<br /></span>
+<span class="i0">S köszöntöm őt, ki zajlik, és pihen:<br /></span>
+<span class="i0">Én, örök vándor, s örök idegen.<br /></span>
+<span class="i0"><span class="pagenum"><a name="Page_4" id="Page_4">-4-</a></span><br /></span>
+</div>
+
+
+
+</div><h2><a name="CHAPT01" id="CHAPT01"></a>CSAK ÍGY…</h2>
+
+
+<div class="poem"><h3>MIKOR ÜNNEPET ÜL…</h3>
+
+<div class="stanza"><span class="i0">Mikor ünnepet ül<br /></span>
+<span class="i0">Lelkedben az öröm, vagy fájdalom,<br /></span>
+<span class="i0">– Lehet gyászünnep is –<br /></span>
+<span class="i0">Akit nagyon szeretsz,<br /></span>
+<span class="i0"><i>Akkor</i> hozzá mehetsz,<br /></span>
+<span class="i0">Jaj, csak ne menj szürke hétköznapon!<br /></span>
+</div>
+<div class="stanza"><span class="i0">Akit szeretsz, annak<br /></span>
+<span class="i0">Egész lelket áldozz,<br /></span>
+<span class="i0">Jaj, csak vele <i>gyakran</i> ne találkozz!<br /></span>
+</div>
+<div class="stanza"><span class="i0">Akit nagyon szeretsz:<br /></span>
+<span class="i0">Ne kivánd a házikódba társúl,<br /></span>
+<span class="i0">Örvendj, ha a lelked vadvirágos,<br /></span>
+<span class="i0">Messze síkján néha hozzád társul.<br /></span>
+<span class="i0">Örvendj, mikor járhatsz<br /></span>
+<span class="i0">Bársony-puha karján<br /></span>
+<span class="i0">Erdők muzsikáló, suttogó avarján.<br /></span>
+<span class="i0">Vagy ha hegytetőkön,<br /></span>
+<span class="i0">Meredélyek felett<br /></span>
+<span class="i0">Vigyázva, szelid kézzel átvezet.<br /></span>
+<span class="i0"><span class="pagenum"><a name="Page_5" id="Page_5">-5-</a></span><br /></span>
+</div>
+<div class="stanza"><span class="i0">Akit nagyon szeretsz:<br /></span>
+<span class="i0">Völgyben ne lakozzál,<br /></span>
+<span class="i0"><i>Hegyen</i> találkozzál,<br /></span>
+<span class="i0"><i>Ott</i> társalogj Vele,<br /></span>
+<span class="i0">Társalgásod imádkozás legyen,<br /></span>
+<span class="i0">Fénnyel, árnnyal, végtelennel tele.<br /></span>
+</div>
+<div class="stanza"><span class="i0">Akit nagyon szeretsz,<br /></span>
+<span class="i0">Soha meg ne csókold, ne öleld meg,<br /></span>
+<span class="i0">Áhitattal csak a kezét fogd meg.<br /></span>
+</div>
+<div class="stanza"><span class="i0">Akit nagyon szeretsz:<br /></span>
+<span class="i0">Közted s közte, mint egy tündérfátyol,<br /></span>
+<span class="i0">Lebegjen a távol.<br /></span>
+</div>
+<div class="stanza"><span class="i0">Mint egy fényes, hűvös tündérfátyol,<br /></span>
+<span class="i0">S hogy balgán letépjed,<br /></span>
+<span class="i0">Őrizzen az Isten attól téged!<br /></span>
+</div>
+<div class="stanza"><span class="i0">Ami el nem kophat<br /></span>
+<span class="i0">Forró közelségbe’,<br /></span>
+<span class="i0">Hosszú megszokásba’,<br /></span>
+<span class="i0">Akárminek hívják:<br /></span>
+<span class="i0"><i>Annak</i> az érzésnek örök a zománca.<br /></span>
+<span class="i0"><span class="pagenum"><a name="Page_6" id="Page_6">-6-</a></span><br /></span>
+</div>
+
+</div><div class="poem"><h3>SZÁRAZ LEVÉL.</h3>
+
+<div class="stanza"><span class="i0">Egy lány hajába hullt,<br /></span>
+<span class="i0">A véletlen, a szél<br /></span>
+<span class="i0">Hozta. Gyűrött kis múmia-levél,<br /></span>
+<span class="i0">A sötét fürtök közt pihen:<br /></span>
+<span class="i0">Vándor, különös, oda nem való,<br /></span>
+<span class="i0">Szomorú idegen,<br /></span>
+<span class="i0">Egy lány hajába hullt, most ott pihen.<br /></span>
+</div>
+<div class="stanza"><span class="i0">A lelkem is ha lány hajára száll,<br /></span>
+<span class="i0">Ott úgy pihen,<br /></span>
+<span class="i0">Mint ez a vándor,<br /></span>
+<span class="i0">Ez a szomorú, száraz idegen.<br /></span>
+<span class="i0">Hogy megpihent: tán maga sem hiszi,<br /></span>
+<span class="i0">Egy pillanat – s a szél tovább viszi,<br /></span>
+<span class="i0">Tovább, tovább…<br /></span>
+<span class="i0"><span class="pagenum"><a name="Page_7" id="Page_7">-7-</a></span><br /></span>
+</div>
+
+</div><div class="poem"><h3>CSIPKERÓZSA.</h3>
+
+<div class="stanza"><span class="i0">A várteremben szűzi csend,<br /></span>
+<span class="i0">A pergő rokka elpihent,<br /></span>
+<span class="i0">Áll az idő s nincs benne óra,<br /></span>
+<span class="i0">Királyfi, átkozott kezed<br /></span>
+<span class="i0">A tüskerácsra mér’ teszed?<br /></span>
+<span class="i0"><i>Most</i> boldog Csipkerózsa.<br /></span>
+</div>
+<div class="stanza"><span class="i0">Százévig nőtt a lángsövény,<br /></span>
+<span class="i0">Mögötte nincs könny, vágy, remény,<br /></span>
+<span class="i0">Semmi, csak boldog álom,<br /></span>
+<span class="i0">A gonosz tündér jót akart,<br /></span>
+<span class="i0">Herceg, ez álmot ne zavard,<br /></span>
+<span class="i0">Ne lássanak e tájon!<br /></span>
+</div>
+<div class="stanza"><span class="i0">Alszik, tán rólad álmodik,<br /></span>
+<span class="i0">Lovag, van bátorságod itt<br /></span>
+<span class="i0">Álmához mérni rongy-magad?<br /></span>
+<span class="i0">Az Élet vagy, Te átkozott,<br /></span>
+<span class="i0">A bűnt, a bajt, a jajt hozod<br /></span>
+<span class="i0">S kezedhez szenny tapad.<br /></span>
+<span class="i0"><span class="pagenum"><a name="Page_8" id="Page_8">-8-</a></span><br /></span>
+</div>
+<div class="stanza"><span class="i0">S ha vágynál mégis törni át,<br /></span>
+<span class="i0">Találj szemben ezer halált,<br /></span>
+<span class="i0">Szivedbe tüske törjön,<br /></span>
+<span class="i0">Vérzőn szakitsd a lángfalat<br /></span>
+<span class="i0">És úgy maradj a vár alatt<br /></span>
+<span class="i0">És szomjuság gyötörjön.<br /></span>
+</div>
+<div class="stanza"><span class="i0">S Te csak aludj, kis Csipkerózsa,<br /></span>
+<span class="i0">Áll az idő, nincs benne óra,<br /></span>
+<span class="i0">Sorsod nem mostoha,<br /></span>
+<span class="i0">Az álmod szent,<br /></span>
+<span class="i0">A rokka elpihent,<br /></span>
+<span class="i0">Aludj, ne ébredj fel soha!<br /></span>
+<span class="i0"><span class="pagenum"><a name="Page_9" id="Page_9">-9-</a></span><br /></span>
+</div>
+
+</div><div class="poem"><h3>CSILLAG A VÍZ ALATT.</h3>
+
+<div class="stanza"><span class="i0">Ott lenn, a víz alatt,<br /></span>
+<span class="i0">Egy másik, mélyebb ég;<br /></span>
+<span class="i0">S hogy kisímult a tükör:<br /></span>
+<span class="i0">Ezernyi csillag ég,<br /></span>
+<span class="i0">Ragyogj, ragyogj,<br /></span>
+<span class="i0">Te vízalatti ég!<br /></span>
+</div>
+<div class="stanza"><span class="i0">Ragyogj, ragyogj,<br /></span>
+<span class="i0">Te örök Ideál,<br /></span>
+<span class="i0">Tőled el nem választ<br /></span>
+<span class="i0">Sem élet, sem halál,<br /></span>
+<span class="i0">Ragyogj, ragyogj, örök-idegenűl,<br /></span>
+<span class="i0">Fenn is, lenn is elérhetetlenűl,<br /></span>
+<span class="i0">Ragyogj, ragyogj!<br /></span>
+</div>
+<div class="stanza"><span class="i0">Ragyogj, ragyogj,<br /></span>
+<span class="i0">Örökkön tiszta kép<br /></span>
+<span class="i0">E lélek vízalatti, mély egén,<br /></span>
+<span class="i0">Én már tudom: Csak azt nem vesztem el,<br /></span>
+<span class="i0">A miről soh’se mondhatom: enyém.<br /></span>
+<span class="i0">Ragyogj, ragyogj<br /></span>
+<span class="i0">Éjféli Csillag, lelkem mély egén.<br /></span>
+<span class="i0"><span class="pagenum"><a name="Page_10" id="Page_10">-10-</a></span><br /></span>
+</div>
+
+</div><div class="poem"><h3>SÓHAJOK HÍDJA.</h3>
+
+<div class="stanza"><span class="i0">A mi életünk sóhajoknak hídja,<br /></span>
+<span class="i0">Mely átível a sötét lagunán, –<br /></span>
+<span class="i0">S majd jőnek egykor boldog gondolások:<br /></span>
+<span class="i0">Szerelmes párok – sok száz év után.<br /></span>
+</div>
+<div class="stanza"><span class="i0">S a híd alatt megállnak. Ó be mások,<br /></span>
+<span class="i0">Be mások lesznek ők, mint Te meg én,<br /></span>
+<span class="i0">S majd nézik egymás ifjú arculatját<br /></span>
+<span class="i0">Velence ősi, komor tükörén.<br /></span>
+</div>
+<div class="stanza"><span class="i0">A mi életünk sóhajoknak hídja,<br /></span>
+<span class="i0">De elszánt léptünk alatt kong a híd,<br /></span>
+<span class="i0">Lenn ásítnak az ólomkamarák<br /></span>
+<span class="i0">És rajtunk senki, semmi sem segít.<br /></span>
+</div>
+<div class="stanza"><span class="i0">Akkor majd nászdal zeng a híd alatt,<br /></span>
+<span class="i0">S egy erős kéz szorít egy kis kezet, –<br /></span>
+<span class="i0">Mi akkor már történelem leszünk:<br /></span>
+<span class="i0">Fekete kő, s fehér emlékezet.<br /></span>
+<span class="i0"><span class="pagenum"><a name="Page_11" id="Page_11">-11-</a></span><br /></span>
+</div>
+
+</div><div class="poem"><h3>ÚGY FÁJ MÁR MINDEN…</h3>
+
+<div class="stanza"><span class="i0">Úgy fáj már minden, minden idebenn:<br /></span>
+<span class="i0">A szó, s a mozdulat, s a csend is fáj,<br /></span>
+<span class="i0">Minden, mi általreszket szívemen,<br /></span>
+<span class="i0">Legyen az ember, muzsika, vagy táj,<br /></span>
+<span class="i0">Úgy fáj már minden, minden idebenn.<br /></span>
+</div>
+<div class="stanza"><span class="i0">De néha egy-egy halk szó símogat,<br /></span>
+<span class="i0">S rejtekúton a szívembe talál,<br /></span>
+<span class="i0">S álomba ringatja a kínokat,<br /></span>
+<span class="i0">Elaltatja a multat, s a jövőt.<br /></span>
+<span class="i0">Pedig be nehéz megtalálni már<br /></span>
+<span class="i0">Az ösvényt, a szivembe vezetőt.<br /></span>
+</div>
+<div class="stanza"><span class="i0">Gyom és gaz benőtte az útakat,<br /></span>
+<span class="i0">Ördögpalánták ágaskodnak rajtok:<br /></span>
+<span class="i0">Száraz kórók és keserű füvek,<br /></span>
+<span class="i0">Minden, mi beteg szivemből kihajtott.<br /></span>
+</div>
+<div class="stanza"><span class="i0">Martir a szó, mely jő hozzám <i>ez</i> úton,<br /></span>
+<span class="i0">És szent a szív, mely küldi őt ezen,<br /></span>
+<span class="i0">S mely liliomok magvát hinti el<br /></span>
+<span class="i0">Ott, hol különben csak bogáncs terem.<br /></span>
+</div>
+<div class="stanza"><span class="i0">Áldott az óra és áldott a szél,<br /></span>
+<span class="i0">Mely liliomok messze magvát hozza,<br /></span>
+<span class="i0">Magot, melyből a békesség kikél.<br /></span>
+<span class="i0"><span class="pagenum"><a name="Page_12" id="Page_12">-12-</a></span><br /></span>
+</div>
+
+</div><div class="poem"><h3>EGY LÉLEK ÁLLT…</h3>
+
+<div class="stanza"><span class="i0">Egy lélek állt az Isten közelébe’<br /></span>
+<span class="i0">S az örök napsugárban reszketett<br /></span>
+<span class="i0">És fázva félt,<br /></span>
+<span class="i0">Mert érezte, hogy vonzza már a föld<br /></span>
+<span class="i0">És keserün kelt ajkán a „<i>miért</i>“,<br /></span>
+<span class="i0">Mikor az Isten intett neki: „Készülj!<br /></span>
+</div>
+<div class="stanza"><span class="i0">Valaki ott lenn meg akar születni,<br /></span>
+<span class="i0">Neked szőtték e színes porhüvelyt:<br /></span>
+<span class="i0">Pici kezeket, pici lábakat;<br /></span>
+<span class="i0">És most hiába, le kell szállanod,<br /></span>
+<span class="i0">Öröktől fogva te vagy kiszemelve,<br /></span>
+<span class="i0">Hogy e testet betöltsd,<br /></span>
+<span class="i0">Mint bor a kelyhet, ampolnát a láng.<br /></span>
+<span class="i0">Menj és ne kérdezz, ennek meg kell lenni!“<br /></span>
+</div>
+<div class="stanza"><span class="i0">S szólt a lélek: „<i>Én nem akarok menni!</i><br /></span>
+<span class="i0">Én boldog vagyok Veled, Istenem;<br /></span>
+<span class="i0">Mit vétettem, hogy egedből kivetsz?<br /></span>
+<span class="i0">Mit vétettem, hogy le kell szállanom,<br /></span>
+<span class="i0">S elhagynom búsan és reménytelen<br /></span>
+<span class="i0">Az angyalokat, testvéreimet?<br /></span>
+<span class="i0">Mit vétettem, hogy le kell szállanom,<br /></span>
+<span class="i0">S felöltenem a gyötrő Nessus-inget,<br /></span>
+<span class="i0"><span class="pagenum"><a name="Page_13" id="Page_13">-13-</a></span><br /></span>
+<span class="i0">A meghasonlás örök köntösét,<br /></span>
+<span class="i0">A nekem szabott, hitvány rongy-ruhát?<br /></span>
+<span class="i0">Ki bor vagyok: a Végtelennek vére,<br /></span>
+<span class="i0">S láng; mely üveg alól is égig ér:<br /></span>
+<span class="i0">Mit vétettem, hogy bezársz engemet<br /></span>
+<span class="i0">Kehelybe, amely megrozsdásodik,<br /></span>
+<span class="i0">S ampolnába, mely romlandó cserép?!“<br /></span>
+</div>
+<div class="stanza"><span class="i0">És szólt az Isten szigorún: „Elég!<br /></span>
+<span class="i0">A törvény ellen nincsen lázadás!<br /></span>
+<span class="i0">Ha milliók mentek panasztalan,<br /></span>
+<span class="i0">Talán te légy kivétel?<br /></span>
+<span class="i0">Mint a fiókát az atyamadár:<br /></span>
+<span class="i0">Kivetlek. Tanulj meg jobban repülni,<br /></span>
+<span class="i0">S jobban becsülni meg az örök fészket!“<br /></span>
+</div>
+<div class="stanza"><span class="i0">S az Ige alatt meggörnyedt a lélek.<br /></span>
+<span class="i0">Szomorún indúlt a kapu felé,<br /></span>
+<span class="i0">De onnan visszafordult: „Ó Uram,<br /></span>
+<span class="i0">Egy vágyam, egy utolsó volna még;<br /></span>
+<span class="i0">Egy angyalt, testvér-lelket hagytam itt,<br /></span>
+<span class="i0">Szerettük egymást véghetetlenűl,<br /></span>
+<span class="i0">Tisztán, ahogy csak a mennyben lehet,<br /></span>
+<span class="i0">Szeretném viszontlátni odalenn,<br /></span>
+<span class="i0">Ha csak egy percre, ha csak, mint egy álmot.“<br /></span>
+<span class="i0">S felelt az Úr:<br /></span>
+<span class="i0">„Menj és keresd! Lehet, hogy megtalálod.“<br /></span>
+<span class="i0"><span class="pagenum"><a name="Page_14" id="Page_14">-14-</a></span><br /></span>
+</div>
+
+</div><div class="poem"><h3>ADD A KEZED…</h3>
+
+<div class="stanza"><span class="i0">Add a kezed, így szépen, csöndesen,<br /></span>
+<span class="i0">Nyúgodtan add.<br /></span>
+<span class="i0">Síma, ragyogó tükör a szivünk,<br /></span>
+<span class="i0">Nem vet hullámokat.<br /></span>
+</div>
+<div class="stanza"><span class="i0">Add a kezed, ilyen jó hűvösen.<br /></span>
+<span class="i0">A csóknak édes mérge<br /></span>
+<span class="i0">Megmérgezné a nyúgodalmunkat,<br /></span>
+<span class="i0">Ha hozzánk érne.<br /></span>
+</div>
+<div class="stanza"><span class="i0">Add a kezed, nincsen vágy a szívünkbe’,<br /></span>
+<span class="i0"><i>Innen hova</i> hághatna még a láb?<br /></span>
+<span class="i0">E csönd, e béke: ez itten a csúcs –<br /></span>
+<span class="i0">És nincs tovább.<br /></span>
+</div>
+<div class="stanza"><span class="i0">Add a kezed; lenn lakodalmas nép,<br /></span>
+<span class="i0">Mirtusz menyasszonyfőn;<br /></span>
+<span class="i0">A mirtuszt édes, irigyled-e még<br /></span>
+<span class="i0">Itt, e kopár tetőn?<br /></span>
+</div>
+<div class="stanza"><span class="i0">Add a kezed, itt fenn, hol semmi sincs,<br /></span>
+<span class="i0">S a zuzmó tengve él,<br /></span>
+<span class="i0">A lelkünket a nagy csend összehajtja,<br /></span>
+<span class="i0">Mint két ágat a szél.<br /></span>
+<span class="i0"><span class="pagenum"><a name="Page_15" id="Page_15">-15-</a></span><br /></span>
+</div>
+<div class="stanza"><span class="i0">Add a kezed, látod lemegy a nap;<br /></span>
+<span class="i0">A nappal szembe<br /></span>
+<span class="i0">Nézzünk így, győzelmesen, szomorún,<br /></span>
+<span class="i0">Kezed kezembe.<br /></span>
+</div>
+<div class="stanza"><span class="i0">Add a kezed, egy percig tart csupán<br /></span>
+<span class="i0">Ez az igézet –<br /></span>
+<span class="i0">Ó de ez mélyebb, mint a szerelem,<br /></span>
+<span class="i0">S több, mint az élet!<br /></span>
+<span class="i0"><span class="pagenum"><a name="Page_16" id="Page_16">-16-</a></span><br /></span>
+</div>
+
+</div><div class="poem"><h3>EGY VIRÁG ÚSZIK…</h3>
+
+<div class="stanza"><span class="i0">Egy virág úszik végtelen vizen,<br /></span>
+<span class="i0">Ringatja szeliden az ár,<br /></span>
+<span class="i0">Ősszel fogant, ugaron termett,<br /></span>
+<span class="i0">Nem tudja, mi a nyár,<br /></span>
+<span class="i0">Egy álom úszik végtelen vizen,<br /></span>
+<span class="i0">Ringatja szeliden az ár.<br /></span>
+</div>
+<div class="stanza"><span class="i0">Valaki állt egy kőhíd magasán,<br /></span>
+<span class="i0">És a kezében volt egy kis virág,<br /></span>
+<span class="i0">Ősszel termett, ugaron nőtt virág,<br /></span>
+<span class="i0">És a szivében volt egy álom,<br /></span>
+<span class="i0">S a vándor szólt:<br /></span>
+<span class="i0">„Mit érek véle, ha valóra váltom?<br /></span>
+</div>
+<div class="stanza"><span class="i0">Ez álomnak itt nincs otthona, háza –<br /></span>
+<span class="i0">És ez a virág túlon-túl fehér:<br /></span>
+<span class="i0">Az élet neki rút, s törékeny váza.<br /></span>
+</div>
+<div class="stanza"><span class="i0">Ez az álom<br /></span>
+<span class="i0">Se másnak, se nekem ne fájjon,<br /></span>
+<span class="i0">Ne hulljon erre senki könnye<br /></span>
+<span class="i0">És hervadó szirmához mi sem érjen,<br /></span>
+<span class="i0">Még egy imakönyv se!<br /></span>
+<span class="i0"><span class="pagenum"><a name="Page_17" id="Page_17">-17-</a></span><br /></span>
+</div>
+<div class="stanza"><span class="i0">A virágot a folyóra bocsátom,<br /></span>
+<span class="i0">A szent, örök folyóra,<br /></span>
+<span class="i0">A tengerhez hadd vigye közelebb<br /></span>
+<span class="i0">Minden hullám és minden óra,<br /></span>
+<span class="i0">Lehullatom a szent, örök folyóra.<br /></span>
+</div>
+<div class="stanza"><span class="i0">Tartsa meg öröknek az örök víz,<br /></span>
+<span class="i0">És virúljon a tenger közepén,<br /></span>
+<span class="i0">Mint őszi pompa, s mint tavaszi dísz!“<br /></span>
+</div>
+<div class="stanza"><span class="i0">S úgy lőn.<br /></span>
+<span class="i0">A vándor ott maradt, a hídon állva,<br /></span>
+<span class="i0">És a virág – elment – az óceánba.<br /></span>
+<span class="i0"><span class="pagenum"><a name="Page_18" id="Page_18">-18-</a></span><br /></span>
+</div>
+
+</div><div class="poem"><h3>HOGY ÖRVÉNYLIK…</h3>
+
+<div class="stanza"><span class="i0">Hogy örvénylik a csend; már feneketlen;<br /></span>
+<span class="i0">Az idő éjfélre jár, hull a hó;<br /></span>
+<span class="i0">Én az elmulásról elmélkedem,<br /></span>
+<span class="i0">És arról, ami örökkévaló…<br /></span>
+</div>
+<div class="stanza"><span class="i0">A lámpám ég, a lelkem alig pislog,<br /></span>
+<span class="i0">De <i>jó</i> a lelkemen e félhomály;<br /></span>
+<span class="i0">Ilyen lehet az Isten közele –<br /></span>
+<span class="i0">És ilyen lehet a közel halál.<br /></span>
+</div>
+<div class="stanza"><span class="i0">Ilyen lehet egy ködös szerelem,<br /></span>
+<span class="i0">Amelynek célja nincs és vágya nincs;<br /></span>
+<span class="i0">Csak olyan, mint egy szentjánosbogár,<br /></span>
+<span class="i0">S a sötét szívnek mégis drága kincs.<br /></span>
+</div>
+<div class="stanza"><span class="i0">Magam vagyok és boldog egyedűl,<br /></span>
+<span class="i0">Az álmaimmal; – az álom <i>erő</i>,<br /></span>
+<span class="i0">Mikor a valótól már elszakadt,<br /></span>
+<span class="i0">S titáni árnyék: végtelenbe nő!<br /></span>
+</div>
+<div class="stanza"><span class="i0">Élet portáján ha koldulni röstel,<br /></span>
+<span class="i0">És felmagaslik némán, feketén,<br /></span>
+<span class="i0">És megy a maga külön útjain:<br /></span>
+<span class="i0">Koronás árnyék, fejedelmi rém!<br /></span>
+<span class="i0"><span class="pagenum"><a name="Page_19" id="Page_19">-19-</a></span><br /></span>
+</div>
+<div class="stanza"><span class="i0">Magam vagyok és boldog egyedűl,<br /></span>
+<span class="i0">A múló élet messze, messze van,<br /></span>
+<span class="i0">A lámpám ég, a szivem alig rezdül,<br /></span>
+<span class="i0">Csak álmaim röpdösnek, hangtalan.<br /></span>
+</div>
+<div class="stanza"><span class="i0">Magam vagyok és boldog egyedűl,<br /></span>
+<span class="i0">Éjfélután. Künn örvénylik a hó;<br /></span>
+<span class="i0">És az elmulásról elmélkedem,<br /></span>
+<span class="i0">És arról, ami örökkévaló…<br /></span>
+<span class="i0"><span class="pagenum"><a name="Page_20" id="Page_20">-20-</a></span><br /></span>
+</div>
+
+
+
+</div><h2><a name="CHAPT02" id="CHAPT02"></a>SZIKLÁK.</h2>
+
+
+<div class="poem"><h3>NÉHA INGERKEDIK…</h3>
+
+<div class="stanza"><span class="i0">Néha ingerkedik velem a sátán,<br /></span>
+<span class="i0">S szól:<br /></span>
+<span class="i0">Minek szórod így, balgán szerteszét,<br /></span>
+<span class="i0">Mutatva úton-útfelen<br /></span>
+<span class="i0">Az álmaid, s mindent, mi benned szép?<br /></span>
+</div>
+<div class="stanza"><span class="i0">És tornyosúl bennem egy őrűlt vágy:<br /></span>
+<span class="i0">Mindent, amit elszórtam, visszakérni,<br /></span>
+<span class="i0">S az ércemmel a mélybe visszatérni.<br /></span>
+</div>
+<div class="stanza"><span class="i0">Ne hordozzák körül, mint véres kardot,<br /></span>
+<span class="i0">És kicsorbultan, ne dobják majd félre;<br /></span>
+<span class="i0">Mert minden hiú: tisztesség, dicsőség,<br /></span>
+<span class="i0">S a köznek szerzett haszon vissza – fénye –<br /></span>
+<span class="i0">És <i>egy</i> jó van: a béke.<br /></span>
+</div>
+<div class="stanza"><span class="i0">Ne legyek átjáró-ház, nyitott szín,<br /></span>
+<span class="i0">Ahová minden jött-ment betekinthet,<br /></span>
+<span class="i0">Látva, hogy terem az öröm, s a kín,<br /></span>
+<span class="i0">És nevetve, mi nekem szent: a kincset.<br /></span>
+<span class="i0"><span class="pagenum"><a name="Page_21" id="Page_21">-21-</a></span><br /></span>
+</div>
+<div class="stanza"><span class="i0">Ne jőjjenek az irigység-darázsok,<br /></span>
+<span class="i0">Kiknek raja a gyümölcs körül dong,<br /></span>
+<span class="i0">S ne jőjjenek az apró tű-szúrások,<br /></span>
+<span class="i0">Mik jobban fájnak, mint egy vasdorong!<br /></span>
+</div>
+<div class="stanza"><span class="i0">Inkább semmi se jőjjön,<br /></span>
+<span class="i0">És az el nem sírt könnyek tengere<br /></span>
+<span class="i0">Bennem iszonyú áradattá nőjjön!<br /></span>
+</div>
+<div class="stanza"><span class="i0">S az el nem dalolt dalok óceánja<br /></span>
+<span class="i0">Zúgjon és hömpölyögjön bennem,<br /></span>
+<span class="i0">Mint egy elzárt, külön világba’!<br /></span>
+</div>
+<div class="stanza"><span class="i0">Ne tudjon rólam senki semmit,<br /></span>
+<span class="i0">Tán egy-egy drága lélek még…<br /></span>
+<span class="i0">S csak önnön lelkem sziklái verjék vissza<br /></span>
+<span class="i0">A hangom,<br /></span>
+<span class="i0">Mint a legördülő kő dörejét!<br /></span>
+<span class="i0"><span class="pagenum"><a name="Page_22" id="Page_22">-22-</a></span><br /></span>
+</div>
+
+</div><div class="poem"><h3>SZIKLÁK.</h3>
+
+<div class="stanza"><span class="i0">A kősziklákat mindig irigyeltem,<br /></span>
+<span class="i0">Kik állnak büszkén, mozdulatlanúl,<br /></span>
+<span class="i0">Állják a villámot, ha rájok sújt,<br /></span>
+<span class="i0">S a harmat csöppjét, ha fejökre hull.<br /></span>
+<span class="i0">Számukra soha sincs „talán“, se „hátha“,<br /></span>
+<span class="i0">Mint dogmák állnak, oly konok-keményen,<br /></span>
+<span class="i0">Mint zord, erős és önhitt férfiak<br /></span>
+<span class="i0">És hófuvásos, sivatag nagy télben<br /></span>
+<span class="i0">Fejükön csipkés jégből a sisak:<br /></span>
+<span class="i0">A kősziklákat mindig irigyeltem.<br /></span>
+</div>
+<div class="stanza"><span class="i0">A kemény szót most megtanulom én is,<br /></span>
+<span class="i0">De szívem bánja, mit kimond a szám,<br /></span>
+<span class="i0">Ajkamon éles az ige, mint a kard,<br /></span>
+<span class="i0">De belül egy hang kérdez: „igazán?“<br /></span>
+<span class="i0">S a lélek ernyedt, tompa, szárnyszegett.<br /></span>
+</div>
+<div class="stanza"><span class="i0">Már megtanulok én is sikraszállni,<br /></span>
+<span class="i0">S nem hajgálni kő helyett kenyeret,<br /></span>
+<span class="i0">S lenni kőszirt, mely int és fenyeget,<br /></span>
+<span class="i0">Kőszikla, mit meg nem ingat semmi,<br /></span>
+<span class="i0">Kőszikla, min a csákány eltörik.<br /></span>
+</div>
+<div class="stanza"><span class="i0">Ó, de belül fáj keménynek lenni!<br /></span>
+<span class="i0"><span class="pagenum"><a name="Page_23" id="Page_23">-23-</a></span><br /></span>
+</div>
+
+</div><div class="poem"><h3>TŐLEM…</h3>
+
+<div class="stanza"><span class="i0">Tőlem szerelmes dalt ne várjatok,<br /></span>
+<span class="i0">Én rajtam megfogant egy furcsa átok,<br /></span>
+<span class="i0">Ábrándos húrja nincs a hegedűmnek<br /></span>
+<span class="i0">És senkinek sem adok szerenádot.<br /></span>
+</div>
+<div class="stanza"><span class="i0">Epedve búgó vágyak poétája<br /></span>
+<span class="i0">Én nem vagyok. Ne kelljek senkinek!<br /></span>
+<span class="i0">Nem trubadúrnak jöttem én ide<br /></span>
+<span class="i0">S nem küldtek engem rózsaligetek.<br /></span>
+</div>
+<div class="stanza"><span class="i0">Az éj s a köd küldötte vagyok én,<br /></span>
+<span class="i0">A szakadékok üzennek egymásnak<br /></span>
+<span class="i0">Velem. És köt a kietlen parancs:<br /></span>
+<span class="i0">Magánosan az utak szélén álljak!<br /></span>
+</div>
+<div class="stanza"><span class="i0">Hogy álljak, mint egy pusztai kereszt!<br /></span>
+<span class="i0">Hogy álljak, mint egy bús Memento Mori!<br /></span>
+<span class="i0">Hivatásom: az örök fájdalom<br /></span>
+<span class="i0">Ércbetüit az ős-gránitba róni.<br /></span>
+</div>
+<div class="stanza"><span class="i0">Hogy járjam a lét tarolt erdejét,<br /></span>
+<span class="i0">És versenyt süvitsek a szabad széllel!<br /></span>
+<span class="i0">S egykor, ha minden dalom elapadt,<br /></span>
+<span class="i0">Hárfámat a sziklákon zúzzam széjjel!<br /></span>
+<span class="i0"><span class="pagenum"><a name="Page_24" id="Page_24">-24-</a></span><br /></span>
+</div>
+
+</div><div class="poem"><h3>ELHAGYOTT HARANGLÁB.</h3>
+
+<div class="stanza"><span class="i0">A nehány ház, mely körülvette,<br /></span>
+<span class="i0">Elveszett, pusztult, csonkig égett,<br /></span>
+<span class="i0">Sátorfáját fölszedte innen,<br /></span>
+<span class="i0">Mint költöző madár az élet.<br /></span>
+</div>
+<div class="stanza"><span class="i0">A véghetetlen némaságot<br /></span>
+<span class="i0">Már nem zavarja élő hang,<br /></span>
+<span class="i0">Maradt a síkon egymagába<br /></span>
+<span class="i0">A harangláb s a holt harang.<br /></span>
+</div>
+<div class="stanza"><span class="i0">Dermedten csüng az ólmos csendbe,<br /></span>
+<span class="i0">Beszédes ércnyelve be néma!<br /></span>
+<span class="i0">Teste maradt csak, lelke elszállt –<br /></span>
+<span class="i0">De mintha visszajárna néha…<br /></span>
+</div>
+<div class="stanza"><span class="i0">Ember a köteléhez nem nyúl…<br /></span>
+<span class="i0">De ha megingott, ha megrengett<br /></span>
+<span class="i0">Tetőtől-talpig a harangláb –<br /></span>
+<span class="i0">Nagy viharban – még kondul egyet.<br /></span>
+</div>
+<div class="stanza"><span class="i0">Idegenül, komoran kondul,<br /></span>
+<span class="i0">Mintha a szélvész lelke volna,<br /></span>
+<span class="i0">Mintha temetne egy világot<br /></span>
+<span class="i0">Sötét hamuba, szürke porba.<br /></span>
+<span class="i0"><span class="pagenum"><a name="Page_25" id="Page_25">-25-</a></span><br /></span>
+</div>
+<div class="stanza"><span class="i0">Komoran kondul, tompa jajjal,<br /></span>
+<span class="i0">Mintha valaki magát tépné,<br /></span>
+<span class="i0">Tépné, szakítná, megátkozná…<br /></span>
+<span class="i0">E kín az egész teremtésé.<br /></span>
+</div>
+<div class="stanza"><span class="i0">Akkor a messzi falucskákban<br /></span>
+<span class="i0">A népek borzongva megállnak;<br /></span>
+<span class="i0">Mert ember nem harangoz néki:<br /></span>
+<span class="i0">Harangoz az Isten – magának!<br /></span>
+<span class="i0"><span class="pagenum"><a name="Page_26" id="Page_26">-26-</a></span><br /></span>
+</div>
+
+</div><div class="poem"><h3>CYKLOPS.</h3>
+
+<div class="stanza"><span class="i0">Odysseus megy Ithaka felé,<br /></span>
+<span class="i0">Vizen túl várják ölelő karok:<br /></span>
+<span class="i0">Hű Penelope… gyöngéd feleség…<br /></span>
+<span class="i0">Kövesse, aki meg nem unta még!<br /></span>
+<span class="i0">Én az öreg Cyklopsnál maradok.<br /></span>
+</div>
+<div class="stanza"><span class="i0">Áll puszta szigetparton, vak titán,<br /></span>
+<span class="i0">Kiszúrt szemével végtelenbe néz,<br /></span>
+<span class="i0">Két roppant karja: két lecsüggedt ág,<br /></span>
+<span class="i0">A Góliáthot csalafintaság,<br /></span>
+<span class="i0">Az őserőt legyűrte törpe-ész.<br /></span>
+</div>
+<div class="stanza"><span class="i0">Megtört, de meg nem hajlott hatalom.<br /></span>
+<span class="i0">A szirteket szakgatta bősz dühében;<br /></span>
+<span class="i0">E pillanatban valóban titán,<br /></span>
+<span class="i0">Királyi gőg keserű ajakán,<br /></span>
+<span class="i0">Hogy kifáradt a sziklatördelésben.<br /></span>
+</div>
+<div class="stanza"><span class="i0">E gőgös, keserű ajk tudja már:<br /></span>
+<span class="i0">Meghalnak mind az istenek, mesék,<br /></span>
+<span class="i0">Jönnek, kik <i>két</i> szürke szemmel látnak,<br /></span>
+<span class="i0">Az álmoknak, a hitnek, csodáknak<br /></span>
+<span class="i0">Kiszúrják titokzatos <i>egy</i> – <i>szemét</i>.<br /></span>
+<span class="i0"><span class="pagenum"><a name="Page_27" id="Page_27">-27-</a></span><br /></span>
+</div>
+
+</div><div class="poem"><h3>SAS A MAGASBAN.</h3>
+
+<div class="stanza"><span class="i0">Lassan kóvályog az erdő felett,<br /></span>
+<span class="i0">És egyre szélesebb köröket ír,<br /></span>
+<span class="i0">S a földtől egyre távolabb lebeg.<br /></span>
+</div>
+<div class="stanza"><span class="i0">Lassan elnyeli a levegő-ég,<br /></span>
+<span class="i0">Hatalmas szárnya alig-alig lendül,<br /></span>
+<span class="i0">Ez „ama kiterjesztett erősség“.<br /></span>
+</div>
+<div class="stanza"><span class="i0">Idelenn hullanak a levelek,<br /></span>
+<span class="i0">S én hulló levelek útján megyek,<br /></span>
+<span class="i0">És magammal, és mással,<br /></span>
+<span class="i0">És az Istennel perelek,<br /></span>
+<span class="i0">S lényem törvényét félve kutatom.<br /></span>
+</div>
+<div class="stanza"><span class="i0">Az a másik, ott fenn:<br /></span>
+<span class="i0">A végtelen Erő,<br /></span>
+<span class="i0">S a végtelen Magány,<br /></span>
+<span class="i0">És a végtelen Nyúgalom.<br /></span>
+<span class="i0"><span class="pagenum"><a name="Page_28" id="Page_28">-28-</a></span><br /></span>
+</div>
+
+</div><div class="poem"><h3>MÁRVÁNYTÖMB.</h3>
+
+<div class="stanza"><span class="i0">Áll formátlanúl, faragatlanúl:<br /></span>
+<span class="i0">Nyers, puszta kőtömb, szikla-hatalom,<br /></span>
+<span class="i0">A művésszel áll szemközt zordonúl,<br /></span>
+<span class="i0">Ki tépelődik már az Alakon.<br /></span>
+</div>
+<div class="stanza"><span class="i0">A felszikrázó márványereken<br /></span>
+<span class="i0">Sivár, kietlen dac vonaglik át,<br /></span>
+<span class="i0">A kő, s a lélek perbeszállni kész:<br /></span>
+<span class="i0">Vajjon ki nyeri meg ezt a csatát?<br /></span>
+</div>
+<div class="stanza"><span class="i0">A művész büszke homloka mögött<br /></span>
+<span class="i0">Bontakozik fénylőn egy istenarc,<br /></span>
+<span class="i0">A természet, az ős márvány tagad:<br /></span>
+<span class="i0">Ember, minek az egetvívó harc?<br /></span>
+</div>
+<div class="stanza"><span class="i0">A véső cseng és döng a kalapács,<br /></span>
+<span class="i0">A márvány tűr és konokul kacag,<br /></span>
+<span class="i0">Egy elhibázott mozdulat csupán<br /></span>
+<span class="i0">S a formán újra úr az ősanyag.<br /></span>
+</div>
+<div class="stanza"><span class="i0">A véső cseng és döng a kalapács,<br /></span>
+<span class="i0">Tán – évekig – míg elkészül vele,<br /></span>
+<span class="i0">Talán a márvány istenarcot ölt,<br /></span>
+<span class="i0">Talán a művész elpusztul bele.<br /></span>
+<span class="i0"><span class="pagenum"><a name="Page_29" id="Page_29">-29-</a></span><br /></span>
+</div>
+
+</div><div class="poem"><h3>AZ ELJÖVENDŐT VÁROM…</h3>
+
+<div class="stanza"><span class="i0">Már ledőlnek a lelkem tornyai,<br /></span>
+<span class="i0">Miket a hiuság emelt,<br /></span>
+<span class="i0">És porrá teszek minden cifra házat,<br /></span>
+<span class="i0">És pusztasággá teszem e kebelt,<br /></span>
+<span class="i0">Hol főlehajtva bujdos az alázat.<br /></span>
+<span class="i0">E kongó pusztaságban, végtelen,<br /></span>
+<span class="i0">Csillagtalan, adventi éjeken<br /></span>
+<span class="i0">Várom az eljövendőt.<br /></span>
+</div>
+<div class="stanza"><span class="i0">A költőt.<br /></span>
+<span class="i0">Az egyetlent, az igazit, nagyot,<br /></span>
+<span class="i0">Akinek én csak szolgája vagyok,<br /></span>
+<span class="i0">Aki majd tűzzel, lélekkel keresztel<br /></span>
+<span class="i0">És hódit lanttal, karddal és kereszttel,<br /></span>
+<span class="i0">Őt várom, őt, az igazit, nagyot,<br /></span>
+<span class="i0">Mert én fáradt vagyok,<br /></span>
+<span class="i0">Mert én gyenge vagyok,<br /></span>
+<span class="i0">S ó, mert nem én vagyok az igazi!<br /></span>
+</div>
+<div class="stanza"><span class="i0">Az én bíborom: ronggyá foszlik el,<br /></span>
+<span class="i0">Az én aranyam: ónná folyik szét,<br /></span>
+<span class="i0">Nekem a mennyországom is pokol,<br /></span>
+<span class="i0">S a szivárványom csupa szürkeség.<br /></span>
+<span class="i0">Az én muzsikám: „vén cigány“ zenéje,<br /></span>
+<span class="i0">Én érzem: ez a vég.<br /></span>
+<span class="i0"><span class="pagenum"><a name="Page_30" id="Page_30">-30-</a></span><br /></span>
+</div>
+<div class="stanza"><span class="i0">Az eljövendőt várom.<br /></span>
+<span class="i0">És egyengetem az ő útjait:<br /></span>
+<span class="i0">Fogékony, izzó szivekre találjon!<br /></span>
+<span class="i0">S én majd megnyugszom, ha lábához tettem<br /></span>
+<span class="i0">Kopott lantom és kopott csatabárdom.<br /></span>
+<span class="i0"><span class="pagenum"><a name="Page_31" id="Page_31">-31-</a></span><br /></span>
+</div>
+
+
+
+</div><h2><a name="CHAPT03" id="CHAPT03"></a>MI MINDIG BÚCSUZUNK.</h2>
+
+
+<div class="poem"><h3>A KAGYLÓ.</h3>
+<p>JÉKEY ALADÁRNAK.</p>
+
+<div class="stanza"><span class="i0">Én itt vagyok, akarva-nem-akarva,<br /></span>
+<span class="i0">A végtelen vetett a véges partra.<br /></span>
+</div>
+<div class="stanza"><span class="i0">Fekszem aléltan a sivár fövenyben<br /></span>
+<span class="i0">És az óceán himnuszait zengem;<br /></span>
+</div>
+<div class="stanza"><span class="i0">Anyám, a tenger apadt, s itthagyott,<br /></span>
+<span class="i0">Kinek mi köze hozzá, ki vagyok:<br /></span>
+</div>
+<div class="stanza"><span class="i0">Gazdátlan, üres ház, mire se jó,<br /></span>
+<span class="i0">Csak eldobni, vagy eltörni való.<br /></span>
+</div>
+<div class="stanza"><span class="i0">Apály s dagály közt, így, időm mulván,<br /></span>
+<span class="i0">Várom, míg értem visszatér a hullám.<br /></span>
+</div>
+<div class="stanza"><span class="i0">Nekem nem hazám e kietlen part,<br /></span>
+<span class="i0">De aki titkon a füléhez tart,<br /></span>
+</div>
+<div class="stanza"><span class="i0">Magányban, éjben, emberektől távol:<br /></span>
+<span class="i0">Annak mesélek egy más, szebb világról.<br /></span>
+<span class="i0"><span class="pagenum"><a name="Page_32" id="Page_32">-32-</a></span><br /></span>
+</div>
+
+</div><div class="poem"><h3>MI MINDIG BUCSUZUNK.</h3>
+
+<div class="stanza"><span class="i0">Mondom néktek: mi mindig búcsuzunk.<br /></span>
+</div>
+<div class="stanza"><span class="i0">Az éjtől reggel, a nappaltól este,<br /></span>
+<span class="i0">A színektől, ha szürke por belepte,<br /></span>
+<span class="i0">A csöndtől, mikor hang zavarta fel,<br /></span>
+<span class="i0">A hangtól, mikor csendbe halkul el,<br /></span>
+<span class="i0">Minden szótól, amit kimond a szánk,<br /></span>
+<span class="i0">Minden mosolytól, mely sugárzott ránk,<br /></span>
+<span class="i0">Minden sebtől, mely fájt és égetett,<br /></span>
+<span class="i0">Minden képtől, mely belénk mélyedett,<br /></span>
+<span class="i0">Az álmainktól, mik nem teljesültek,<br /></span>
+<span class="i0">A lángjainktól, mik lassan kihűltek,<br /></span>
+<span class="i0">A tűnő tájtól, mit vonatról láttunk,<br /></span>
+<span class="i0">A kemény rögtől, min megállt a lábunk.<br /></span>
+</div>
+<div class="stanza"><span class="i0">Mert nincs napkelte kettő, ugyanaz,<br /></span>
+<span class="i0">Mert minden csönd más, – minden könny, – vigasz,<br /></span>
+<span class="i0">Elfut a perc, az örök Idő várja,<br /></span>
+<span class="i0">Lelkünk, mint fehér kendő, leng utána,<br /></span>
+<span class="i0">Sokszor könnyünk se hull, szivünk se fáj,<br /></span>
+<span class="i0">Hidegen hagy az elhagyott táj, –<br /></span>
+<span class="i0">Hogy eltemettük: róla nem tudunk.<br /></span>
+<span class="i0">És mégis mondom néktek:<br /></span>
+<span class="i0">Valamitől mi mindig búcsuzunk.<br /></span>
+<span class="i0"><span class="pagenum"><a name="Page_33" id="Page_33">-33-</a></span><br /></span>
+</div>
+
+</div><div class="poem"><h3>AZ UTOLSÓ BARÁT.</h3>
+
+<div class="stanza"><span class="i0">Egy pirosruhás kisleány:<br /></span>
+<span class="i0">Az Alkony – fogja kezemet,<br /></span>
+<span class="i0">Mellettem lépked szótalan,<br /></span>
+<span class="i0">A mély erdőn át úgy vezet.<br /></span>
+</div>
+<div class="stanza"><span class="i0">Megyünk, megyünk, távol – közel<br /></span>
+<span class="i0">Embertelen, nagy béke van,<br /></span>
+<span class="i0">A kislány megrezzenne, ha<br /></span>
+<span class="i0">Szivem dobbanna hangosan.<br /></span>
+</div>
+<div class="stanza"><span class="i0">Mögöttem lelkem lombja hull,<br /></span>
+<span class="i0">Mindennap egy hűtlen levél:<br /></span>
+<span class="i0">Barátok – álmok – nagyhamar<br /></span>
+<span class="i0">Itt lesz a pusztaság s a tél.<br /></span>
+</div>
+<div class="stanza"><span class="i0">Semerre út, semerre cél,<br /></span>
+<span class="i0">Aki nem vetett – nem arat, –<br /></span>
+<span class="i0">Istenhozzátok cimborák! –<br /></span>
+<span class="i0">De ez a gyermek hű marad.<br /></span>
+</div>
+<div class="stanza"><span class="i0">Ahányszor csak betérek itt,<br /></span>
+<span class="i0">A sűrüből elém kilép<br /></span>
+<span class="i0">A pirosruhás kisleány:<br /></span>
+<span class="i0">Más-más keretből örök kép.<br /></span>
+<span class="i0"><span class="pagenum"><a name="Page_34" id="Page_34">-34-</a></span><br /></span>
+</div>
+<div class="stanza"><span class="i0">Lágyan megfogja kezemet<br /></span>
+<span class="i0">S szivemben elcsittul a kín,<br /></span>
+<span class="i0">Megyünk, míg sáppad köntöse<br /></span>
+<span class="i0">S lesz biborszínből rózsaszín.<br /></span>
+</div>
+<div class="stanza"><span class="i0">A lelkem kisleánya ez,<br /></span>
+<span class="i0">Múlhatlanúl a lelkemé,<br /></span>
+<span class="i0">Kézenfogva, szép csöndesen,<br /></span>
+<span class="i0">Megyünk együtt az éj elé.<br /></span>
+<span class="i0"><span class="pagenum"><a name="Page_35" id="Page_35">-35-</a></span><br /></span>
+</div>
+
+</div><div class="poem"><h3>FÖLD.</h3>
+
+<div class="stanza"><span class="i0">Alkonybanyúló, fekete szántás,<br /></span>
+<span class="i0">Őstelevény Te, szomorú barázdás,<br /></span>
+<span class="i0">Ki rejted, őrzöd a jövő életet:<br /></span>
+<span class="i0">Szenteltessék meg Föld, a Te neved.<br /></span>
+</div>
+<div class="stanza"><span class="i0">Szenteltessék meg a Te neved, Föld,<br /></span>
+<span class="i0">Akiben minden új alakot ölt,<br /></span>
+<span class="i0">Nyúgalomba fordul a szív, az árva,<br /></span>
+<span class="i0">Kalászba a mag, a halott virágba.<br /></span>
+</div>
+<div class="stanza"><span class="i0">Ki felszivod az esőt, harmatot,<br /></span>
+<span class="i0">S ajándokul a tengernek adod,<br /></span>
+<span class="i0">Ki kebled sziklabordái alatt<br /></span>
+<span class="i0">Fakasztasz zúgó, szent folyamokat.<br /></span>
+</div>
+<div class="stanza"><span class="i0">Kinek szivébe vágyón ereget<br /></span>
+<span class="i0">Az óriásfa örök gyökeret,<br /></span>
+<span class="i0">Az emberfecskék fészkét aki tartod,<br /></span>
+<span class="i0">S tűröd, hogy megtiporják tisztes arcod.<br /></span>
+</div>
+<div class="stanza"><span class="i0">Mint anyjához a tékozló fiút,<br /></span>
+<span class="i0">Hozzád hoz vissza minket minden út,<br /></span>
+<span class="i0">Szemünk, habár a fény tengerét issza,<br /></span>
+<span class="i0">Lecsukódni csak hozzád kerül vissza.<br /></span>
+<span class="i0"><span class="pagenum"><a name="Page_36" id="Page_36">-36-</a></span><br /></span>
+</div>
+<div class="stanza"><span class="i0">Ha Ikarosnak szárnya eltörött,<br /></span>
+<span class="i0">Te adsz neki még álmot, örömöt,<br /></span>
+<span class="i0">Rögöt, munkálni arccal napkeletnek,<br /></span>
+<span class="i0">S göröngyöt, amit majd utána vetnek.<br /></span>
+<span class="i0"><span class="pagenum"><a name="Page_37" id="Page_37">-37-</a></span><br /></span>
+</div>
+
+</div><div class="poem"><h3>ITT MOST VIRÁGZANAK…</h3>
+
+<div class="stanza"><span class="i0">Itt most virágzanak az almafák;<br /></span>
+<span class="i0">Amíg lassan e betüket irom,<br /></span>
+<span class="i0">Napfényes, tiszta csöndbe hull alá<br /></span>
+<span class="i0">Özönével a selymes, lágy szirom.<br /></span>
+</div>
+<div class="stanza"><span class="i0">Itt most virágzanak az almafák…<br /></span>
+<span class="i0">A lélek fájáról is így pereg<br /></span>
+<span class="i0">Libegve álom, érzés, gondolat…<br /></span>
+<span class="i0">Tünődve kérdem, hogy: hová, minek?…<br /></span>
+</div>
+<div class="stanza"><span class="i0">Dobsina, 1918. május.<br /></span>
+<span class="i0"><span class="pagenum"><a name="Page_38" id="Page_38">-38-</a></span><br /></span>
+</div>
+
+</div><div class="poem"><h3>VÁGY.</h3>
+
+<div class="stanza"><span class="i0">Szeretnék úgy belédsímúlni<br /></span>
+<span class="i0">Természet – mint egy falevél,<br /></span>
+<span class="i0">Mint egy fűszál, mely egyformán nyugodt,<br /></span>
+<span class="i0">Ha harmat száll rá, s ha rá száll a dér.<br /></span>
+<span class="i0">Szeretnék úgy belédsímúlni,<br /></span>
+<span class="i0">Mint egy elvesző árnyalat<br /></span>
+<span class="i0">Az alkony ezerszínű tengerén,<br /></span>
+<span class="i0">Szeretném fölszívni az árnyakat,<br /></span>
+<span class="i0">S magamat tőlük fölszivatni én.<br /></span>
+</div>
+<div class="stanza"><span class="i0">Szeretnék úgy belédsímúlni<br /></span>
+<span class="i0">Természet – mint egy lehelet,<br /></span>
+<span class="i0">Mint szél fuvalma, mely alig-alig<br /></span>
+<span class="i0">Borzolja fel az alvó vizeket,<br /></span>
+<span class="i0">Szeretnék úgy belédsímúlni,<br /></span>
+<span class="i0">Mint egy tétova napsúgár,<br /></span>
+<span class="i0">Mely jár az erdő sűrű rejtekén,<br /></span>
+<span class="i0">És nem keres és nem talál,<br /></span>
+<span class="i0">Szeretnék úgy belédsímúlni<br /></span>
+<span class="i0">Természet, mint egy tűnő napsugár.<br /></span>
+</div>
+<div class="stanza"><span class="i0">(S szeretném, ha mellettem elmenet,<br /></span>
+<span class="i0">Valaki szólna:<br /></span>
+<span class="i0">„Nézd, már itt az ősz,<br /></span>
+<span class="i0">Sárgúlnak lassacskán a levelek.“<br /></span>
+<span class="i0">És nem ismerné meg a levelet.<br /></span>
+<span class="i0"><span class="pagenum"><a name="Page_39" id="Page_39">-39-</a></span><br /></span>
+</div>
+<div class="stanza"><span class="i0">És szeretném, ha rajtfelejtené<br /></span>
+<span class="i0">Valaki a szemét az alkonyégen,<br /></span>
+<span class="i0">S szólna: „ezerszinű az alkonyat,<br /></span>
+<span class="i0">Igy láttuk ezt valaha, – vele – régen.“<br /></span>
+<span class="i0">És nem sejtené, hogy egy árnyalat<br /></span>
+<span class="i0">Az esti szinek közt én vagyok épen.<br /></span>
+</div>
+<div class="stanza"><span class="i0">És szeretném, ha jönne valaki<br /></span>
+<span class="i0">Az erdő rejtekébe<br /></span>
+<span class="i0">És szólna: „nini, milyen különös:<br /></span>
+<span class="i0">A nap e mély homályban is ragyog.“<br /></span>
+<span class="i0">És nem tudná, hogy az is én vagyok.)<br /></span>
+</div>
+<div class="stanza"><span class="i0">Szeretnék úgy hozzádsímúlni<br /></span>
+<span class="i0">Természet – mint a vén moha<br /></span>
+<span class="i0">A fák északos oldalán,<br /></span>
+<span class="i0">S nem lenni hozzád hűtelen soha.<br /></span>
+<span class="i0">Szeretnék úgy belédsímúlni,<br /></span>
+<span class="i0">Mint tücsök hangja holdas éjeken<br /></span>
+<span class="i0">S szeretném, ha valaki elborongna<br /></span>
+<span class="i0">Rajtam, mint múltból zengő éneken.<br /></span>
+</div>
+<div class="stanza"><span class="i0">S szeretnék úgy vegyülni el beléd,<br /></span>
+<span class="i0">Természet – mint a síri por,<br /></span>
+<span class="i0">Mit ezeréves hantokról a szél<br /></span>
+<span class="i0">Nagy – messzi tengerpartokra sodor<br /></span>
+<span class="i0">Ott játszana velem egy kisgyerek,<br /></span>
+<span class="i0">Kicsiny kezén futnék fel és alá,<br /></span>
+<span class="i0">S e port, mely egyensúlyát nem leli:<br /></span>
+<span class="i0">Egy percig egyensúlyban tartaná.<br /></span>
+<span class="i0"><span class="pagenum"><a name="Page_40" id="Page_40">-40-</a></span><br /></span>
+</div>
+
+</div><div class="poem"><h3>AVE HALOTT!</h3>
+
+<div class="stanza"><span class="i0">Ave Halott! Az élet zúg tovább,<br /></span>
+<span class="i0">Sírok fölött nem időzhet a láb,<br /></span>
+<span class="i0">Gyökeret nem ereszthet;<br /></span>
+<span class="i0">A kedves fölé a szív önmagát,<br /></span>
+<span class="i0">Mint eleven keresztet,<br /></span>
+<span class="i0">Mint örök fejfát, nem tűzheti le.<br /></span>
+</div>
+<div class="stanza"><span class="i0">Pedig úgy volna szép.<br /></span>
+<span class="i0">Úgy ottmaradni, mozdulatlanúl,<br /></span>
+<span class="i0">Hordozni, mint a márvány, – egy nevet,<br /></span>
+<span class="i0">S nem bánni, virrad-e, vagy alkonyúl.<br /></span>
+<span class="i0">De nem lehet.<br /></span>
+<span class="i0">Az élet zúg tovább,<br /></span>
+<span class="i0">S mint egész, nem ér soha-soha véget.<br /></span>
+<span class="i0">Ave Halott!<br /></span>
+<span class="i0">Az élnimenők köszöntenek Téged.<br /></span>
+<span class="i0"><span class="pagenum"><a name="Page_41" id="Page_41">-41-</a></span><br /></span>
+</div>
+
+</div><div class="poem"><h3>HOMOKBA ÍRTAM…</h3>
+
+<div class="stanza"><span class="i0">Puszták homokján különös betük;<br /></span>
+<span class="i0">Fénylik a rajzuk, a vonaluk él,<br /></span>
+<span class="i0">Puszták homokján különös rovás:<br /></span>
+<span class="i0">Tán harci dal, tán baráti levél,<br /></span>
+<span class="i0">Talán imádság. Olyan egyre megy,<br /></span>
+<span class="i0">Elmossa zápor, letörli a szél;<br /></span>
+<span class="i0">Puszták homokján különös rovás.<br /></span>
+</div>
+<div class="stanza"><span class="i0">Homokba írtam minden mondatom,<br /></span>
+<span class="i0">Zápor elmossa: ne fájjon nagyon,<br /></span>
+<span class="i0">Letörli a szél: ne fájjon nagyon,<br /></span>
+<span class="i0">Homokba írtam minden mondatom.<br /></span>
+<span class="i0"><span class="pagenum"><a name="Page_42" id="Page_42">-42-</a></span><br /></span>
+</div>
+
+
+
+</div><h2><a name="CHAPT04" id="CHAPT04"></a>MIKOR A DELTA A FORRÁSRA GONDOL.</h2>
+
+
+<div class="poem"><h3>MIKOR A DELTA A FORRÁSRA GONDOL…</h3>
+
+<div class="stanza"><span class="i0">A folyam fut az óceán felé,<br /></span>
+<span class="i0">S medre ijesztően kiszélesűl,<br /></span>
+<span class="i0">Intenek néki messze fároszok,<br /></span>
+<span class="i0">Habján hajó ring és sirály repűl,<br /></span>
+<span class="i0">Eltépett malmok ellebegnek rajta,<br /></span>
+<span class="i0">És úsznak bölcsők és úsznak koporsók<br /></span>
+<span class="i0">És úszik egy-egy fölboritott sajka,<br /></span>
+<span class="i0">És úszik szenny és virág vegyesen.<br /></span>
+</div>
+<div class="stanza"><span class="i0">S ahogy közelg az óceán felé:<br /></span>
+<span class="i0">Vize, a hajdan kristályos nedü<br /></span>
+<span class="i0">Nem édes már, de sós és keserü.<br /></span>
+<span class="i0">És keserűn és ádázúl rohan,<br /></span>
+<span class="i0">S gúnynak érzi, ha valaki megáll,<br /></span>
+<span class="i0">S döbbenve szól: mi hatalmas folyam!<br /></span>
+</div>
+<div class="stanza"><span class="i0">Akkor a delta a forrásra gondol,<br /></span>
+<span class="i0">Amely körül fekete fenyők állnak,<br /></span>
+<span class="i0">És csend van és csak a juhnyáj kolompol.<br /></span>
+<span class="i0"><span class="pagenum"><a name="Page_43" id="Page_43">-43-</a></span><br /></span>
+<span class="i0">Nincs vad meder és nincs pocsolyás árok,<br /></span>
+<span class="i0">A fűben szivárog egy halk erecske<br /></span>
+<span class="i0">És azt hinnéd, hogy mindjárt elszivárog.<br /></span>
+</div>
+<div class="stanza"><span class="i0">A forrás mellett ül egy kisfiú,<br /></span>
+<span class="i0">Tiszta kezét a tiszta vízbe tartja, –<br /></span>
+<span class="i0">És ezt a folyam a deltáig érzi,<br /></span>
+<span class="i0">S a boldogságtól megremeg a partja.<br /></span>
+<span class="i0"><span class="pagenum"><a name="Page_44" id="Page_44">-44-</a></span><br /></span>
+</div>
+
+</div><div class="poem"><h3>RÉGI LEVELEK OLVASÁSAKOR.</h3>
+
+<div class="stanza"><span class="i0">Anyám, kezedben régi levelek…<br /></span>
+<span class="i0">Tünődések borongó napja ez,<br /></span>
+<span class="i0">Mint Mariusnak Carthago, feléd<br /></span>
+<span class="i0">A multból csupa tört fal meredez.<br /></span>
+</div>
+<div class="stanza"><span class="i0">Míg multak könyvét félőn forgatod,<br /></span>
+<span class="i0">Kezed bevégzett sorsokat simít,<br /></span>
+<span class="i0">Elhalt ujjongást, elsikoltott jajt<br /></span>
+<span class="i0">S a porladozók fagyott könnyeit.<br /></span>
+</div>
+<div class="stanza"><span class="i0">Álmok kövéből márványpalota,<br /></span>
+<span class="i0">Hitből, vágyból elefántcsonttorony!<br /></span>
+<span class="i0">Mi volt még itt?… Leomlott, szertehullt…<br /></span>
+<span class="i0">Virágpor száll csak horpadt sírokon.<br /></span>
+</div>
+<div class="stanza"><span class="i0">Ó egyszer minden lélek Marius<br /></span>
+<span class="i0">S egyszer minden mult Carthagói rom,<br /></span>
+<span class="i0">S csak rom marad; rá az emlékezet<br /></span>
+<span class="i0">Örökzöldjét hiába futtatom.<br /></span>
+</div>
+<div class="stanza"><span class="i0">Anyám, a multak könyvét forgatod<br /></span>
+<span class="i0">S állnak előtted romok, feketén,<br /></span>
+<span class="i0">Most rám tekints! Előled elfedem<br /></span>
+<span class="i0">A költészet fény – fátyolával – én!<br /></span>
+</div>
+<div class="stanza"><span class="i0">Anyám, a multak könyvét forgatod:<br /></span>
+<span class="i0">Hányan voltunk!… Most-nehányad-magunk:<br /></span>
+<span class="i0">Anyám, öleljük meg ma a Jelent<br /></span>
+<span class="i0">S szeressük egymást, míg együtt vagyunk!<br /></span>
+<span class="i0"><span class="pagenum"><a name="Page_45" id="Page_45">-45-</a></span><br /></span>
+</div>
+
+</div><div class="poem"><h3>VÁLASZ EGY NAGYON MESSZIRŐL JÖTT LEVÉLRE.</h3>
+<p>DR. S. R.-NÉ, REMÉNYIK JOLÁNNAK</p>
+
+<div class="stanza"><span class="i0">Tizennyolc esztendőnek távolából<br /></span>
+<span class="i0">Jött a leveled,<br /></span>
+<span class="i0">Mint gyerekkorom halk ezüstkacaja,<br /></span>
+<span class="i0">Úgy cseng a neved:<br /></span>
+<span class="i0">Jolán…<br /></span>
+<span class="i0">Az elillanó évek csolnakán<br /></span>
+<span class="i0">Lelkem mi mindent ringatott azóta,<br /></span>
+<span class="i0">Mennnyi álom és mennyi nóta<br /></span>
+<span class="i0">Kelt és halt el a parttalan vizen,<br /></span>
+<span class="i0">Tizennyolc esztendő hiszen<br /></span>
+<span class="i0">Ugyebár a mi araszos,<br /></span>
+<span class="i0">Dalos, jajos és panaszos<br /></span>
+<span class="i0">Életünkben egy örökkévalóság?!<br /></span>
+</div>
+<div class="stanza"><span class="i0">Mint bedőlt tárnából az ottfelejtett mécs,<br /></span>
+<span class="i0">Most úgy dereng fel<br /></span>
+<span class="i0">Szelid – halványan az emlékezés.<br /></span>
+<span class="i0">A neved,<br /></span>
+<span class="i0">Mintha idézett volna szellemet:<br /></span>
+<span class="i0">A rég-voltak körültem tábort járnak,<br /></span>
+<span class="i0">Gyülnek, kopognak, lengenek az árnyak,<br /></span>
+<span class="i0">A mélyből zeng sok régi-régi hang,<br /></span>
+<span class="i0">Megannyi elsülyedt harang,<br /></span>
+<span class="i0">S azt zengi mind,<br /></span>
+<span class="i0"><span class="pagenum"><a name="Page_46" id="Page_46">-46-</a></span><br /></span>
+<span class="i0">Amire a Te leveled is int:<br /></span>
+<span class="i0">Hogy „mindnyájunkon betelik a Sors.“<br /></span>
+</div>
+<div class="stanza"><span class="i0">Tizennyolc ismeretlen éven át<br /></span>
+<span class="i0">Szó világit-e, gondolat vezet?<br /></span>
+<span class="i0">Tizennyolc ismeretlen éven át<br /></span>
+<span class="i0">Foghatunk-e mi ketten kezet?<br /></span>
+<span class="i0">Tizennyolc ismeretlen éven át<br /></span>
+<span class="i0">Emberi fogalomból van-e híd?<br /></span>
+<span class="i0">Azt írod Jolán,<br /></span>
+<span class="i0">Tizennyolc év után<br /></span>
+<span class="i0">Meséljek Néked rólunk valamit.<br /></span>
+</div>
+<div class="stanza"><span class="i0">Mesélek hát… Máskép volt hajdanán,<br /></span>
+<span class="i0">Csendes szóval mikor a mesét nékünk,<br /></span>
+<span class="i0">Novemberi vasárnap – délután,<br /></span>
+<span class="i0">Te mondtad: a mi „nagyobbik testvérünk“.<br /></span>
+<span class="i0">– Mesélem hát, hogy porbaomlott rég<br /></span>
+<span class="i0">A nagyapámék öreg háza,<br /></span>
+<span class="i0">De még a Hója-erdőben a szél<br /></span>
+<span class="i0">A nyögő fákat épúgy rázza,<br /></span>
+<span class="i0">Mesélem: áll még Dónát, a kőember<br /></span>
+<span class="i0">A hegytetőn épúgy, mint hajdanán,<br /></span>
+<span class="i0">De egy sziluett hiányzik alóla:<br /></span>
+<span class="i0">A bölcs öreg, szegény jó nagyapám.<br /></span>
+<span class="i0">Most újra zöld a vadszőlős veranda:<br /></span>
+<span class="i0">Forró nyarakon hűs enyhet-adó,<br /></span>
+<span class="i0">Az asztal is még régi tán, de rajt’<br /></span>
+<span class="i0">Gyümölcsöt már nem főz be nagyanyó.<br /></span>
+<span class="i0">Tőlünk ment el a mult, vagy mi a multtól,<br /></span>
+<span class="i0"><span class="pagenum"><a name="Page_47" id="Page_47">-47-</a></span><br /></span>
+<span class="i0">Elváltozott, vagy régi még a Hója?<br /></span>
+<span class="i0">Én nem tudom. A tornyos villa áll,<br /></span>
+<span class="i0">De rég üres, de rég nincs már lakója.<br /></span>
+<span class="i0">Ki lakta hajdan: mind világgá ment,<br /></span>
+<span class="i0">Sok már csak sirhalom: virágot termő,<br /></span>
+<span class="i0">Rájok én most gyakorta gondolok<br /></span>
+<span class="i0">Borongva; már egész kis fejfa-erdő.<br /></span>
+</div>
+<div class="stanza"><span class="i0">Most „át“ gyere. – Ez itt a hintahely,<br /></span>
+<span class="i0">Ez itt a hinta cölöpfája;<br /></span>
+<span class="i0">A régi még. De ritkán ül bele<br /></span>
+<span class="i0">Jókedv, amely az égig szállna.<br /></span>
+<span class="i0">Most nézz föl. Fényes egy kis-ablak,<br /></span>
+<span class="i0">Némán hajol a zongorára<br /></span>
+<span class="i0">Egy karcsu lány… Beethoven szenvedélye<br /></span>
+<span class="i0">Kizúg a holdezüstös tájra.<br /></span>
+<span class="i0">Ez – „Sárika, a bájos csöppség.“<br /></span>
+</div>
+<div class="stanza"><span class="i0">Tovább meséljem? Meséljek még, megint?<br /></span>
+<span class="i0">Mondjam, hogy lassan megőszültenek<br /></span>
+<span class="i0">Munkában, gondban édes szüleink?<br /></span>
+</div>
+<div class="stanza"><span class="i0">És arról, ki e bús sorokat rója, –<br /></span>
+<span class="i0">Mit tett – hogy élt – hogy számoljak be Néked?<br /></span>
+<span class="i0">Talán-talán jobb: ne beszéljünk róla.<br /></span>
+</div>
+<div class="stanza"><span class="i0">Igy tűnnek – mennek lásd, tovább az évek,<br /></span>
+<span class="i0">Jolán –<br /></span>
+<span class="i0">Egy illanó nyár aranycsolnakán –<br /></span>
+<span class="i0">Meséltem Néked.<br /></span>
+</div>
+<div class="stanza"><span class="i0">1918. julius.<br /></span>
+<span class="i0"><span class="pagenum"><a name="Page_48" id="Page_48">-48-</a></span><br /></span>
+</div>
+
+
+
+</div><h2><a name="CHAPT05" id="CHAPT05"></a>Tartalomjegyzék:</h2>
+
+<ul class="TOC">
+
+<li>
+ <ul class="TOC">
+ <li>Csak így<span class="ralign"><a href="#Page_3">3</a></span></li>
+ </ul>
+</li>
+
+<li>
+ <a href="#CHAPT01"><i>Csak így…</i></a>
+ <ul class="TOC">
+ <li>Mikor ünnepet ül<span class="ralign"><a href="#Page_4">4</a></span></li>
+ <li>Száraz levél<span class="ralign"><a href="#Page_6">6</a></span></li>
+ <li>Csipkerózsa<span class="ralign"><a href="#Page_7">7</a></span></li>
+ <li>Csillag a víz alatt<span class="ralign"><a href="#Page_9">9</a></span></li>
+ <li>Sóhajok hídja<span class="ralign"><a href="#Page_10">10</a></span></li>
+ <li>Úgy fáj már minden…<span class="ralign"><a href="#Page_11">11</a></span></li>
+ <li>Egy lélek állt…<span class="ralign"><a href="#Page_12">12</a></span></li>
+ <li>Add a kezed…<span class="ralign"><a href="#Page_14">14</a></span></li>
+ <li>Egy virág úszik…<span class="ralign"><a href="#Page_16">16</a></span></li>
+ <li>Hogy örvénylik…<span class="ralign"><a href="#Page_18">18</a></span></li>
+ </ul>
+</li>
+
+<li>
+<a href="#CHAPT02"><i>Sziklák.</i></a>
+ <ul class="TOC">
+ <li>Néha ingerkedik…<span class="ralign"><a href="#Page_20">20</a></span></li>
+ <li>Sziklák<span class="ralign"><a href="#Page_22">22</a></span></li>
+ <li>Tőlem…<span class="ralign"><a href="#Page_23">23</a></span></li>
+ <li>Elhagyott harangláb<span class="ralign"><a href="#Page_24">24</a></span></li>
+ <li>Cyklops<span class="ralign"><a href="#Page_26">26</a></span></li>
+ <li>Sas a magasban<span class="ralign"><a href="#Page_27">27</a></span></li>
+ <li>Márványtömb<span class="ralign"><a href="#Page_28">28</a></span></li>
+ <li>Az eljövendőt várom<span class="ralign"><a href="#Page_29">29</a></span></li>
+ </ul>
+</li>
+
+<li>
+<a href="#CHAPT03"><i>Mi mindig búcsuzunk.</i></a>
+ <ul class="TOC">
+ <li>A kagyló<span class="ralign"><a href="#Page_31">31</a></span></li>
+ <li>Mi mindíg búcsuzunk<span class="ralign"><a href="#Page_32">32</a></span></li>
+ <li>Az utolsó barát<span class="ralign"><a href="#Page_33">33</a></span></li>
+ <li>Föld<span class="ralign"><a href="#Page_35">35</a></span></li>
+ <li>Itt most virágzanak<span class="ralign"><a href="#Page_37">37</a></span></li>
+ <li>Vágy<span class="ralign"><a href="#Page_38">38</a></span></li>
+ <li>Ave halott<span class="ralign"><a href="#Page_40">40</a></span></li>
+ <li>Homokba írtam…<span class="ralign"><a href="#Page_41">41</a></span></li>
+ </ul>
+</li>
+
+<li>
+<a href="#CHAPT04"><i>Mikor a delta a forrásra gondol.</i></a>
+ <ul class="TOC">
+ <li>Mikor a delta a forrásra gondol…<span class="ralign"><a href="#Page_42">42</a></span></li>
+ <li>Régi levelek olvasásakor<span class="ralign"><a href="#Page_44">44</a></span></li>
+ <li>Válasz egy nagyon messziről jött levélre<span class="ralign"><a href="#Page_45">45</a></span></li>
+ </ul>
+</li>
+
+</ul>
+
+
+
+
+
+
+
+
+<pre>
+
+
+
+
+
+End of the Project Gutenberg EBook of Csak így..., by Sándor Reményik
+
+*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK CSAK ÍGY... ***
+
+***** This file should be named 38461-h.htm or 38461-h.zip *****
+This and all associated files of various formats will be found in:
+ http://www.gutenberg.org/3/8/4/6/38461/
+
+Produced by Albert László
+
+Updated editions will replace the previous one--the old editions
+will be renamed.
+
+Creating the works from public domain print editions means that no
+one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
+(and you!) can copy and distribute it in the United States without
+permission and without paying copyright royalties. Special rules,
+set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
+copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
+protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
+Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
+charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
+do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
+rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
+such as creation of derivative works, reports, performances and
+research. They may be modified and printed and given away--you may do
+practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
+subject to the trademark license, especially commercial
+redistribution.
+
+
+
+*** START: FULL LICENSE ***
+
+THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
+PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
+
+To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
+distribution of electronic works, by using or distributing this work
+(or any other work associated in any way with the phrase "Project
+Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
+Gutenberg-tm License (available with this file or online at
+http://gutenberg.net/license).
+
+
+Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
+electronic works
+
+1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
+electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
+and accept all the terms of this license and intellectual property
+(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
+the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
+all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
+If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
+Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
+terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
+entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
+
+1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
+used on or associated in any way with an electronic work by people who
+agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
+things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
+even without complying with the full terms of this agreement. See
+paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
+Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
+and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
+works. See paragraph 1.E below.
+
+1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
+or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
+Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
+collection are in the public domain in the United States. If an
+individual work is in the public domain in the United States and you are
+located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
+copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
+works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
+are removed. Of course, we hope that you will support the Project
+Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
+freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
+this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
+the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
+keeping this work in the same format with its attached full Project
+Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
+
+1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
+what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
+a constant state of change. If you are outside the United States, check
+the laws of your country in addition to the terms of this agreement
+before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
+creating derivative works based on this work or any other Project
+Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
+the copyright status of any work in any country outside the United
+States.
+
+1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
+
+1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
+access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
+whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
+phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
+Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
+copied or distributed:
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.net
+
+1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
+from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
+posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
+and distributed to anyone in the United States without paying any fees
+or charges. If you are redistributing or providing access to a work
+with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
+work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
+through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
+Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
+1.E.9.
+
+1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
+with the permission of the copyright holder, your use and distribution
+must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
+terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
+to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
+permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
+
+1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
+License terms from this work, or any files containing a part of this
+work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
+
+1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
+electronic work, or any part of this electronic work, without
+prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
+active links or immediate access to the full terms of the Project
+Gutenberg-tm License.
+
+1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
+compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
+word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
+distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
+"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
+posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.net),
+you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
+copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
+request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
+form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
+License as specified in paragraph 1.E.1.
+
+1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
+performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
+unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
+
+1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
+access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
+that
+
+- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
+ the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
+ you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
+ owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
+ has agreed to donate royalties under this paragraph to the
+ Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
+ must be paid within 60 days following each date on which you
+ prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
+ returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
+ sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
+ address specified in Section 4, "Information about donations to
+ the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
+
+- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
+ you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
+ does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
+ License. You must require such a user to return or
+ destroy all copies of the works possessed in a physical medium
+ and discontinue all use of and all access to other copies of
+ Project Gutenberg-tm works.
+
+- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
+ money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
+ electronic work is discovered and reported to you within 90 days
+ of receipt of the work.
+
+- You comply with all other terms of this agreement for free
+ distribution of Project Gutenberg-tm works.
+
+1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
+electronic work or group of works on different terms than are set
+forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
+both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
+Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
+Foundation as set forth in Section 3 below.
+
+1.F.
+
+1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
+effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
+public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
+collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
+works, and the medium on which they may be stored, may contain
+"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
+corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
+property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
+computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
+your equipment.
+
+1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
+of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
+Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
+Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
+liability to you for damages, costs and expenses, including legal
+fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
+LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
+PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
+TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
+LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
+INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
+DAMAGE.
+
+1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
+defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
+receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
+written explanation to the person you received the work from. If you
+received the work on a physical medium, you must return the medium with
+your written explanation. The person or entity that provided you with
+the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
+refund. If you received the work electronically, the person or entity
+providing it to you may choose to give you a second opportunity to
+receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
+is also defective, you may demand a refund in writing without further
+opportunities to fix the problem.
+
+1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
+in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
+WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
+WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
+
+1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
+warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
+If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
+law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
+interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
+the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
+provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
+
+1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
+trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
+providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
+with this agreement, and any volunteers associated with the production,
+promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
+harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
+that arise directly or indirectly from any of the following which you do
+or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
+work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
+Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
+
+
+Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
+
+Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
+electronic works in formats readable by the widest variety of computers
+including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
+because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
+people in all walks of life.
+
+Volunteers and financial support to provide volunteers with the
+assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
+goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
+remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
+and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
+To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
+and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
+and the Foundation web page at http://www.pglaf.org.
+
+
+Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
+Foundation
+
+The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
+501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
+state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
+Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
+number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at
+http://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
+permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
+
+The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
+Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
+throughout numerous locations. Its business office is located at
+809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
+business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact
+information can be found at the Foundation's web site and official
+page at http://pglaf.org
+
+For additional contact information:
+ Dr. Gregory B. Newby
+ Chief Executive and Director
+ gbnewby@pglaf.org
+
+
+Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation
+
+Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
+spread public support and donations to carry out its mission of
+increasing the number of public domain and licensed works that can be
+freely distributed in machine readable form accessible by the widest
+array of equipment including outdated equipment. Many small donations
+($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
+status with the IRS.
+
+The Foundation is committed to complying with the laws regulating
+charities and charitable donations in all 50 states of the United
+States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
+considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
+with these requirements. We do not solicit donations in locations
+where we have not received written confirmation of compliance. To
+SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
+particular state visit http://pglaf.org
+
+While we cannot and do not solicit contributions from states where we
+have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
+against accepting unsolicited donations from donors in such states who
+approach us with offers to donate.
+
+International donations are gratefully accepted, but we cannot make
+any statements concerning tax treatment of donations received from
+outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
+
+Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
+methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
+ways including including checks, online payments and credit card
+donations. To donate, please visit: http://pglaf.org/donate
+
+
+Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
+works.
+
+Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm
+concept of a library of electronic works that could be freely shared
+with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project
+Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
+
+
+Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
+editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
+unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
+keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
+
+
+Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
+
+ http://www.gutenberg.net
+
+This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
+including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
+Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
+subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
+
+
+</pre>
+
+</body>
+</html>
diff --git a/old/20120101-38461-h.zip b/old/20120101-38461-h.zip
new file mode 100644
index 0000000..4fbc1bb
--- /dev/null
+++ b/old/20120101-38461-h.zip
Binary files differ
diff --git a/old/20120101-38461.zip b/old/20120101-38461.zip
new file mode 100644
index 0000000..6cde5e7
--- /dev/null
+++ b/old/20120101-38461.zip
Binary files differ