summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/38451-h
diff options
context:
space:
mode:
authorRoger Frank <rfrank@pglaf.org>2025-10-14 20:10:20 -0700
committerRoger Frank <rfrank@pglaf.org>2025-10-14 20:10:20 -0700
commit22f343cf92d3cea846cbef0831ce725f3c240b7a (patch)
tree38d0a56d1fc3c104688938c5571b1ac99ec0afcb /38451-h
initial commit of ebook 38451HEADmain
Diffstat (limited to '38451-h')
-rw-r--r--38451-h/38451-h.htm10323
-rw-r--r--38451-h/images/cover.jpgbin0 -> 38553 bytes
2 files changed, 10323 insertions, 0 deletions
diff --git a/38451-h/38451-h.htm b/38451-h/38451-h.htm
new file mode 100644
index 0000000..1f59dba
--- /dev/null
+++ b/38451-h/38451-h.htm
@@ -0,0 +1,10323 @@
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN"
+ "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
+<!-- $Id: header.txt 236 2009-12-07 18:57:00Z vlsimpson $ -->
+
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" xml:lang="de" lang="de">
+ <head>
+ <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html;charset=iso-8859-1" />
+ <meta http-equiv="Content-Style-Type" content="text/css" />
+ <title>
+ The Project Gutenberg eBook of Tahiti (3. Band) by Friedrich Gerst&auml;cker
+ </title>
+ <link rel="coverpage" href="images/cover.jpg" />
+ <style type="text/css">
+
+body {
+ margin-left: 10%;
+ margin-right: 10%;
+}
+ .center {text-align: center;}
+ .g {letter-spacing: 0.3ex; padding-left: 0.3ex;}
+ .f {font-family: "Courier New", monospace;
+ font-size: 0.9em;
+ font-style: normal;}
+
+ h1,h2 {
+ text-align: center; /* all headings centered */
+ clear: both;
+}
+
+ h1,h2 {padding-top: 5em;}
+ h2 {line-height: 2.5em;
+ padding-bottom: 2em;
+ }
+ .first {font-size: 1.5em;}
+
+
+ div.note {
+ margin: 4em 10% 0 10%;
+ padding: 0 0.5em 0 0.5em;
+ border: 1px dashed black;
+ color: inherit;
+ background-color: rgb(80%,100%,80%);
+ font-size: smaller;
+ }
+
+p {
+ margin-top: .75em;
+ text-align: justify;
+ margin-bottom: .75em;
+}
+
+p.quotsig { /* author signature at end of letter */
+ margin-left: 80%;
+ text-indent: -8em;
+ }
+
+
+hr.hr45 { margin-top: 2em;
+ margin-bottom: 2em;
+ margin-left: auto;
+ margin-right: auto;
+ clear: both;
+ width: 45%;}
+
+hr.hr65 { margin-top: 2em;
+ margin-bottom: 2em;
+ margin-left: auto;
+ margin-right: auto;
+ clear: both;
+ width: 65%;}
+
+hr.hr20 { margin-top: 2em;
+ margin-bottom: 2em;
+ margin-left: auto;
+ margin-right: auto;
+ clear: both;
+ width: 20%;}
+
+table {
+ margin-left: auto;
+ margin-right: auto;
+}
+
+
+.center {text-align: center;}
+
+.smcap {font-variant: small-caps;}
+
+/* Footnotes */
+
+.footnote {margin-left: 10%; margin-right: 10%; font-size: 0.9em;}
+
+.footnote .label {position: absolute; right: 84%; text-align: right;}
+
+.fnanchor {
+ vertical-align: super;
+ font-size: .8em;
+ text-decoration:
+ none;
+}
+
+/* Poetry */
+.poem {
+ margin-left:10%;
+ margin-right:10%;
+ text-align: left;
+}
+
+.poem br {display: none;}
+
+.poem .stanza {margin: 1em 0em 1em 0em;}
+
+.poem span.i0 {
+ display: block;
+ margin-left: 0em;
+ padding-left: 3em;
+ text-indent: -3em;
+}
+
+ </style>
+ </head>
+<body>
+
+
+<pre>
+
+The Project Gutenberg EBook of Tahiti. Dritter Band., by Friedrich Gerstäcker
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+
+Title: Tahiti. Dritter Band.
+ Roman aus der Südsee
+
+Author: Friedrich Gerstäcker
+
+Release Date: January 6, 2012 [EBook #38451]
+
+Language: German
+
+Character set encoding: ISO-8859-1
+
+*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK TAHITI. DRITTER BAND. ***
+
+
+
+
+Produced by richyfourtytwo, Holt and the Online Distributed
+Proofreading Team at http://www.pgdp.net
+
+
+
+
+
+
+</pre>
+
+
+
+
+
+
+<h1>TAHITI.</h1>
+
+<p class="center"><span class="g">Roman aus der Südsee</span></p>
+
+<p class="center">von</p>
+
+<p class="center"><b>Friedrich Gerstäcker.</b></p>
+
+<p class="center">Zweite unveränderte Auflage.</p>
+
+<p class="center"><b>Dritter Band.</b></p>
+
+<p class="center">Der Verfasser behält sich die Uebersetzung dieses Werkes vor.</p>
+
+<p class="center"><b>Leipzig,</b></p>
+
+<p class="center"><span class="g">Hermann Costenoble.</span></p>
+
+<p class="center">1857.
+</p>
+
+
+
+<hr class="hr65" />
+<h2 class="first">Inhalt des dritten Bandes.</h2>
+
+
+
+
+
+<div class="center">
+<table border="0" cellpadding="4" cellspacing="0" summary="">
+<tr><td align="center"></td> <td align="right"> </td><td align="left"> </td><td align="left">Seite</td></tr>
+<tr><td align="center">Cap.</td><td align="right">1.</td><td align="left">Alte Erinnerungen und neue Schmerzen</td><td align="right"><a href="#Capitel_1">1</a></td></tr>
+<tr><td align="center">"</td> <td align="right">2.</td><td align="left">Pomare und <span class="f">Du Petit Thouars</span></td><td align="right"><a href="#Capitel_2">54</a></td></tr>
+<tr><td align="center">"</td> <td align="right">3.</td><td align="left">Die Tahitische Flagge</td><td align="right"><a href="#Capitel_3">80</a></td></tr>
+<tr><td align="center">"</td> <td align="right">4.</td><td align="left">Die Conferenz</td><td align="right"><a href="#Capitel_4">122</a></td></tr>
+<tr><td align="center">"</td> <td align="right">5.</td><td align="left">Susanna</td><td align="right"><a href="#Capitel_5">143</a></td></tr>
+<tr><td align="center">"</td> <td align="right">6.</td><td align="left">Jim O'Flannagan in Thätigkeit</td><td align="right"><a href="#Capitel_6">178</a></td></tr>
+<tr><td align="center">"</td> <td align="right">7.</td><td align="left">Consul Pritchards Gefangennahme</td><td align="right"><a href="#Capitel_7">230</a></td></tr>
+<tr><td align="center">"</td> <td align="right">8.</td><td align="left">Pomare's Flucht</td><td align="right"><a href="#Capitel_8">259</a></td></tr>
+<tr><td align="center">"</td> <td align="right">9.</td><td align="left">Der erste Kampf</td><td align="right"><a href="#Capitel_9">292</a></td></tr>
+<tr><td align="center">"</td> <td align="right">10.</td><td align="left">Der Abschied</td><td align="right"><a href="#Capitel_10">310</a></td></tr>
+</table></div>
+
+
+
+
+
+<hr class="hr20" />
+<h2><a name="Capitel_1" id="Capitel_1"></a><span class="first">Capitel 1.</span><br />
+
+Alte Erinnerungen und neue Schmerzen.</h2>
+
+
+<p>Ueber die See strich der Morgenwind leise und
+feucht, kräuselte die Wogen, die spielend, neckend nach
+ihm auflangten, und glitt dann rasch zwischen die
+Palmen am Ufer und in den fruchtschweren Wald, in
+dem er rauschte und flüsterte und Thau und Blüthen
+niederschüttelte aus dem blitzenden Laub. Bleigrau lag
+noch das Meer, und nur dunkle Schatten flogen über
+seine Fläche, wo der Wind sie faßte, herüber und
+hinüber drängend und oft im raschen Zug darüber
+hinstreichend. Nur am Himmel kündete der lichte
+Streif den nahenden Morgen, und sandte seine zuckenden
+Strahlen weit aus über den noch sternfunkelnden
+Himmelsdom, vor denen die Kinder der Nacht erblichen
+und scheu und furchtsam zurückwichen, dem Sonnengott
+Raum zu geben.</p>
+
+<p>Und heran kam der, auf schnaubenden Rossen,
+wie vom Sturm getragen, und nicht langsam und
+zögernd, wie bei uns im kalten Nord &mdash; dem ersten
+Angriff folgend mit starker mächtiger Hand, scheuchte
+er die Nacht vor sich her, und seinem ersten dämmernden
+Nahen folgte auch schon der Siegeszug, mit dem
+er den flüchtigen Feind zu Paaren trieb.</p>
+
+<p>Dunkel und blau lag das Meer, als der erste
+zündende Strahl darüber zuckte und die kleinen Wellen
+neugierig die Köpfe hoben, zuerst dem nahenden Gott
+in's Auge zu schauen; und ein blinkendes Netz warf
+er über sie aus, Gold und Purpur strahlend, und wie
+von einem Zauberstab berührt, glühte plötzlich das
+weite wogende Meer, jede Welle den blauen schlanken
+Nacken mit Diamanten überstreut und von Gold- und
+Silberadern dicht und leuchtend durchzogen. Und die
+Berge strahlten den Widerglanz zurück, die thaubedeckten
+Palmenkronen warfen den silbernen Regen
+nieder in Thal und Schlucht, und wie aufathmend
+in unendlicher Wonne und Seligkeit, strömte der Duft
+aus von all den Blüthenhainen, die tief versteckt im
+dunklen Laube ruhten, den Seewind rückwärts treibend,
+mit sanfter liebender Gewalt.</p>
+
+<p>Ueber die Berge aber schaute der Sonnengott
+freundlich in's Thal, und grüßte die friedlichen Dächer
+alle, die tief versteckt im schattigen Laub lagen
+und ihn fürchteten den Gewaltigen. Nicht täuschte
+sie dabei der leise Kuß den er ihnen zuwarf wie er
+nur den Hain erreicht; &mdash; höher steigend und wachsend
+an Macht und Gewalt wäre der Kuß zum giftigen
+sengenden Pfeil geworden, der zündet was er erreicht
+und dorrt und brennt, und die Palmen hatten dann
+alle Hände voll zu thun, und mit allen Fasern den
+kühlen Lebenssaft aus dem feuchten Strand heraufziehen,
+das ihnen anvertraute Gut, die Wohnungen
+der stillen Menschen vor dem glühenden Strahl zu
+schützen und zu schirmen.</p>
+
+<p>Und wie freundlich er da unten auf dem gelben
+Laub spielte, das hie und da den Boden bedeckte, wie
+er sich durch jede Zweigesspalte durchstahl und den
+saftigen Blättern schmeichelte und mit ihnen kos'te,
+ihn nur durchzulassen, ein kleines kleines wenig nur
+durchzulassen zu den Blüthen und Früchten unten,
+denen er Zucker bringen wollte und ein goldenes Kleid,
+und dann wunderliche Figuren mit ihren Schatten
+formte, und ihnen Zeichen und Bilder in die Haut
+grub zum Angedenken.</p>
+
+<p>Welch freundliches Leben und Treiben in dem herrlichen
+Wald, und daß die Axt da kommen sollte mit
+gierigem Zahn, und die Palmen niederschlagen und
+Bäume, Felder zu bilden mit langen geraden Reihen,
+viereckige, eingezäunte Felder, dem Sonnenstrahl preisgegeben,
+der dann nicht spielend mehr zwischen den
+Zweigen kost, sondern verlangend sich an den Boden
+saugt und ihn hart und trocken zieht in gieriger Lust.</p>
+
+<p>Aber fort mit dem traurigen Bild; noch rauschen
+die Bäume, noch flüstert der Morgenwind, der flatterhafte
+Geselle, den Blüthen allen seinen tollen Liebesunsinn
+vor, und unter dem Laub, die schönste Zierde
+des Hains, der Blumen eine die das Land gebar
+und die zu ihnen gehörte, zu den schlanken Palmen
+und duftenden Blüthen saß Sadie, und wie an
+den wehenden, raschelnden, wispernden Blättern der
+Banane, die ihre grünen Fächer schützend über sie
+breitete, der Thau in großen hellen Tropfen blitzte
+und funkelnd niederfiel in ihren Schoos, so hing an
+ihren Wimpern ein klares Thränenpaar und schwer
+und langsam sank es nieder zu dem Thau &mdash; anderen,
+schwereren Perlen Raum zu geben.</p>
+
+<p>Sie war allein &mdash; nur das Kind spielte zu ihren
+Füßen, haschte nach den wechselnden Schatten die
+ein neckischer Strahl über ein hin- und herwehendes
+Blatt warf, oder suchte sich kleine blitzende Muscheln
+aus dem Korallenkies, der sich hier mit dem Boden
+vermengte &mdash; Ren&eacute; hatte seine Heimath &mdash; zum ersten
+Mal seit sie mit ihm vermählt &mdash; schon vor Tag,
+und zwar durch Bertrand abgeholt, verlassen, in einer
+Stimmung verlassen, die ihr das Herz mit Sorge
+füllte &mdash; sie wußte selber nicht warum, und jetzt
+schnürte ihr eine Angst, der sie nicht Worte zu geben
+wußte, die Brust zusammen und die Thränen, die
+ihren Wimpern entfielen linderten den Schmerz nicht,
+der sie erzeugt, sondern brannten nur weiter in zündender,
+quälender Lohe.</p>
+
+<p>So saß sie da, lange, lange Minuten, in ihrem
+Gram, die brennenden Augen in der Hand geborgen
+und die klaren Tropfen preßten sich gewaltsam Bahn,
+zwischen den zarten, zitternden Fingern durch, hinaus
+ins Freie. Aber immer ängstlicher wurde ihr dabei
+ums Herz, ein merkwürdig stechendes Gefühl zog ihr
+durch Scheitel und Hirn &mdash; sie athmete schwer und
+wie von einer heranprassenden Gefahr bedroht,
+die sie umgab und wenn auch unsichtbar bedrohte,
+schaute sie endlich verstört und bleich empor und
+sprang mit einem jähen Schrei auch auf von
+ihrem Sitz, denn vor ihr stand, mit auf der Brust
+gekreuzten Armen, den ernsten aber jetzt nicht strengen
+Blick fest und forschend auf sie geheftet, der Mann,
+der einst mit kalter starrer Hand hineingreifen wollte
+in ihre Liebe, in ihr Leben, und dem sie sich seit jenem
+Tag nicht mehr gegenüber gesehen &mdash; <span class="g">der Missionair
+Rowe</span>.</p>
+
+<p>Und was führte ihn jetzt zu ihr? &mdash; Sorge?
+Theilnahme? hatte sein starres unduldsames Herz
+verziehen? oder &mdash; wie Fieberfrost zog es ihr durch
+Mark und Bein wenn sie des fernen Gatten dachte
+und den stillen wehmüthig ernsten Blick des finstern
+Mannes so fest, so entsetzlich fest auf sich gerichtet sah.</p>
+
+<p>&raquo;Um Gott! &mdash; was ist geschehen?&laquo; flüsterte sie
+endlich in kaum hörbaren, angstdurchzitterten Tönen &mdash;
+&raquo;wo ist Ren&eacute;? &mdash; was ist vorgefallen ehrwürdiger
+Herr?&laquo; und das Kind, das auf dem Boden neben
+ihr gespielt und die schmerzlichen Laute der Mutter
+hörte, ihre Thränen sah, sprang auf und klammerte
+sich schreiend an ihr Knie, sich nur wieder beruhigend
+als es den Schutz fühlte, den ihre Nähe gab. Aber
+der ehrwürdige Mr. Rowe schüttelte mit dem Kopf
+und sagte ernst:</p>
+
+<p>&raquo;Wenn Du eine Unglücksbotschaft fürchtest, meine
+Tochter, so beruhige Dich, denn sie kann nicht von
+mir ausgehen &mdash; ich weiß von keinem fleischlichen
+Leid, das Dich und die Deinen betroffen haben könnte.
+Aber nicht dem auch sind Deine Thränen geflossen,&laquo;
+setzte er wehmüthiger hinzu &mdash; &raquo;nicht die Furcht vor
+Krankheit oder Tod hat diese Wangen gebleicht, diese
+Augen geröthet &mdash; o Prudentia, sind <span class="g">das</span> die Früchte
+unserer Lehren, das die freudigen Hoffnungen, die
+wir, Dein Pflegevater und ich auf Dein Wachsen
+und Aufblühen setzten? &mdash; ist das Versprechen Wahrheit
+geworden, das uns Dein kindlich frommer Sinn
+in früher Jugend gab, und pflegst Du <span class="g">so</span> das Wort
+Gottes, das Dir, ein heiliger tröstender Stern hätte
+vorleuchten sollen auf der schweren Bahn der Prüfung
+die Du, nach dem Willen des Höchsten betreten, und
+der Du, ach, nach so kurzer, so entsetzlich kurzer Zeit
+schon erliegst?&laquo;</p>
+
+<p>Sadie schwieg &mdash; das Herz war ihr schon überdies
+voll und schwer, und die Worte des Geistlichen
+schnitten nur noch tiefer ein in die Wunden. Auch
+der wehmüthige, fast liebende Ton den sie an ihm nie
+gewöhnt, drang ihr mit scharfem Schmerz in die
+Seele und wie das, was ihr in früher Jugend gelehrt
+und ihr Herz damals in voller ungetheilter
+Kraft erfüllt hatte, jetzt wieder, vielleicht stärker noch
+durch die Gestalt des damaligen strengen Lehrers,
+durch die Stimme selber zu Tag gerufen worden,
+deren Klänge in ihrer Erinnerung nie verwischt, nur
+geschlummert hatten, so stieg auch mit den Worten
+der mahnende finstere Geist auf und hob warnend die
+Hand und der Gedanke <span class="g">ich habe gesündigt</span> wuchs,
+ein Furcht- und Schreckensbild, mit riesenhafter
+Schnelle vor ihrem inneren Auge empor und gab
+der Angst und Qual die sie an diesem Morgen schon
+gefühlt einen entsetzlichen und doch ihr unbewußt so
+falschen Ausdruck.</p>
+
+<p>&raquo;Ach, ehrwürdiger Herr&laquo; flüsterte sie leise &mdash;
+&raquo;nicht aus eigenem Antrieb &mdash; Gott weiß es &mdash; betrat
+ich jenen Ort, und nicht wohl hab' ich mich
+darin gefühlt, zwischen den fremden Menschen.&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Aber Du hast mit ihnen <span class="g">getanzt</span>!&laquo; sagte traurig der Missionair und sein
+Auge haftete in ernster Wehmuth auf den bleichen Zügen der armen jungen
+Frau &mdash; &raquo;ihrer wilden zügellosen Lust mit der sie sich im Kreise
+schwingen, fremde Frauen in den Armen fremder Männer, hast Du
+beigewohnt, hast Theil daran genommen und wenn Du da glaubst, und Dir
+vorsprichst vielleicht, Dich vor Dir selber zu entschuldigen, Dein Herz
+sei noch frei von böser Absicht, bösen Wünschen &mdash; glaube es nicht! &mdash;
+Der Feind hat die Hand nach Dir ausgestreckt, die Du ihm, statt ihn mit
+frommem inbrünstigem Gebet und fleißigem Lesen in der heiligen Schrift,
+abzuwehren, willig &mdash; ja Prudentia &mdash; willig geboten hast. Der erste
+Schritt dazu war, als Du einem Manne folgtest, der dem wahren Glauben
+abhold, nie in das stille Heiligthum Deines Herzens hätte eindringen
+dürfen, eindringen können, wäre nicht grobe Sinnlichkeit und
+fleischliche Lust stärker in Dir gewesen als die Liebe zu Gott.&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Ehrwürdiger Herr&laquo; bat Sadie.</p>
+
+<p>&raquo;Es schmerzt mich&laquo; fuhr der Geistliche mit fast weicher Stimme fort &raquo;es
+schmerzt mich tief Dir weh thun zu müssen, Prudentia, denn ich habe Dich
+lieb gehabt, schon als kleines Kind, und Dein Wachsen und Gedeihen in so
+Gott wohlgefälliger Weise mit inniger Freude angesehen. Ich hielt es
+damals für meine Pflicht Dir entgegenzutreten als Du den ersten
+Fehltritt thun wolltest &mdash; der Herr hat es anders gelenkt, Sein Name sei
+gepriesen. &mdash; Aber nur eine Prüfung wollte er Dir auflegen, ob Du, das
+Kind dieser Inseln, die Du die Herrlichkeit Seines Namens von Seinen
+Dienern selber gehört, und sorgfältig aufgezogen warst, Sein Wort weiter
+zu verbreiten auf diesen Inseln, auch bestehen würdest auf dem rauhen
+Pfad des Lebens, wenn keine treue und sichere Hand Dich mehr führte und
+leitete auf Seinen Wegen zu wandeln. Alle, alle diese Hoffnungen sind
+dahin gestoben, wie Spreu im Winde &mdash; der erste Lufthauch der Lust, der
+Verführung, und Jahrelange Arbeit und Müh schwand dahin, als ob es ein
+Nichts gewesen wäre, ein todtes Blatt im Herbststurm, das dem Meere der
+Vernichtung entgegenweht. Und noch &mdash; jetzt <span class="g">noch</span> ist es Zeit Dich
+zurückzuhalten, jetzt noch ist Rettung nicht unmöglich, wenn Du die
+mahnende Freundesstimme &mdash; die Stimme <span class="g">Gottes</span> hören wolltest, die
+bittend, flehend zu Dir spricht, durch meinen Mund. Noch ist die elfte
+Stunde nicht vorüber &mdash; noch lacht Dir das Licht der Verheißung und es
+ist mehr Freude im Himmel über einen Sünder, der reuig zurückkehrt in
+die Arme des Allliebenden, als über tausend Gerechte die da eingehn zur
+himmlischen Herrlichkeit.&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Was <span class="g">kann</span> ich thun?&laquo; klagte die arme Frau
+und faltete verzweifelnd die Hände auf dem Schooße
+&raquo;mein Gatte, mein Kind fordern mein Leben &mdash; ihnen
+gehört es, ihnen muß ich bleiben und sagt nicht selbst
+Gott in seinem Wort: Du sollst Vater und Mutter
+verlassen, und dem Manne folgen?&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Dem Manne, aber nicht dem Feind&laquo; rief der
+Missionair zum ersten Mal wieder den alten unversöhnlichen
+Haß im Blick &mdash; &raquo;nicht dem Feind, Prudentia,
+der Dich mit süßen Liedern und rauschenden
+Klängen lockt. Du sollst dem Mann, der nun doch
+einmal Dein Mann geworden, in allem <span class="g">Guten</span>
+folgen, aber nicht in Sünde und Finsterniß &mdash; und
+das nicht allein, Du sollst, Du <span class="g">mußt</span> all Deine
+Kraft, all Deine Macht über ihn anwenden, ihn
+selber zurückzuhalten von dem, was ihm Verderben
+droht.&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Was würde Vater Osborne sagen&laquo; fuhr er
+wieder mit weicherer leiserer Stimme fort, &raquo;wenn
+er Dich gestern in ihren Reihen, die Fröhlichste unter
+den Fröhlichen noch hätte sehen können?&laquo;</p>
+
+<p>Sadie schüttelte traurig mit dem Kopf und seufzte
+tief auf.</p>
+
+<p>&raquo;Wenn er Zeuge gewesen wäre, wie Du ihre
+Tänze tanztest und in ihren Armen den Abend verbrachtest,
+der in Gebet um Deinen Gatten, um Dein
+Kind hätte verfließen sollen. Prudentia &mdash; <span class="g">kannst</span>
+Du noch beten?&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Aus voller inniger Seele zu meinem Gott!&laquo;
+rief aber das arme Weib jetzt, dem bei den Worten
+eine Last von der Seele wälzte &mdash; &raquo;der Schein mag
+wider mich sein, und der Ausspruch der Menschen;
+aber Gott der mein Herz sieht und kennt, weiß mit
+wie wehmüthigem Gefühl ich dem Befehl, dem
+Wunsch meines Gatten gehorchte, Theil zu nehmen
+an den Lustbarkeiten der Fremden. Mir war nicht
+freudig dabei zu Muthe und nicht froh; ich passe
+nicht zwischen sie mit ihren fremden Sitten und Gebräuchen
+ &mdash; mit ihren fremden Gedanken von recht
+und gut &mdash; mir ist nur wohl in meiner Heimath,
+bei meinem Kind und hätt' ich mein freundliches
+Atiu nicht verlassen dürfen, wie froh, wie glücklich,
+wie Gott dankbar hätte ich leben wollen.&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Ich komme jetzt von Atiu&laquo; sagte Mr. Rowe
+leise.</p>
+
+<p>&raquo;Von Atiu?&laquo; rief Sadie rasch und bewegt die
+Hände faltend &mdash; &raquo;von &mdash; von Atiu;&laquo; setzte sie langsamer
+und mit kaum hörbarer Stimme hinzu &mdash;
+&raquo;von meinem Atiu &mdash; und haben sie meiner freundlich
+noch gedacht?&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Bruder Ezra hat mich begleitet&laquo; sagte der Missionair
+ohne direkt auf ihre Frage zu erwiedern &mdash;
+&raquo;denn der jetzigen inhaltschweren Verhältnisse wegen
+ist eine Zusammenkunft von allen solchen Männern
+wenigstens nöthig geworden, die irgend eine vorragende
+Stellung auf den verschiedenen Inseln einnehmen,
+dort etwa auftauchendem Französischem
+Einfluß zu begegnen. Die Mutterkirche in England
+scheint theilnahmlos unserem Kampfe zuschauen zu
+wollen, und wir müssen ihr jetzt zeigen über welche
+Kräfte wir zu gebieten haben, und ob nur einige
+wenige, der christlichen Religion gewonnene Häuptlinge
+ihren Schutz verlangten, oder ein starkes zahlreiches
+<span class="g">Volk</span>, das ein <span class="g">Recht</span> hat, ihre Hülfe zu beanspruchen.&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Mi-to-na-re&laquo; flüsterte die junge Frau, unter
+Thränen lächelnd leise vor sich hin &mdash; &raquo;Mi-to-na-re.&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Ja Prudentia &mdash; dort allerdings war eine schöne
+Zeit für Dich&laquo; sagte der Geistliche, mit ernster Theilnahme
+den Faden auffassend, der an ihre Erinnerung
+knüpfte &mdash; &raquo;und Gottes Hand lag liebend auf Deiner
+Heimath, seinen Segen spendend zu jeder Stunde
+die mit Glück und heiliger Ruhe Deine Brust erfüllte.
+Keine Reue über eine einzige verfehlte Stunde
+ &mdash; keine Furcht vor einem einstigen Strafgericht erfüllte
+da Dein Herz &mdash; der aufkeimenden Sünde
+wehrten die Männer, die ihre Lieben daheim, ihr
+Vaterland verlassen hatten, Dich und die Deinen
+einem ewigen Leben einer einstigen Glückseligkeit zu
+gewinnen, indem sie die heidnischen Gräuel zerstörten,
+die diese Wälder und die Herzen ihrer Bewohner
+füllten, und Gottes Vaterhuld spannte seinen blauen
+Himmelsdom liebend über ein glückliches Land. Da
+kam der Versucher und Du erlagst.&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Ehrwürdiger Vater&laquo; bat Sadie.</p>
+
+<p>&raquo;Fürchte nicht, mein Kind, daß ich in dieser
+Stunde gekommen bin Dir Vorwürfe zu machen
+über Vergangenes; es ist geschehen &mdash; ich streckte
+meine Hand aus Dich zu retten, aber Du stießest sie
+zurück, und wenn ich Dich auch, durch die Verhältnisse
+gezwungen, eine Zeitlang Deinem Schicksal
+überlassen mußte, habe ich Dich doch nicht einen Tag
+nur aus den Augen verloren Prudentia, und keineswegs
+die Hoffnung aufgegeben, Deine Seele ihrem
+Erlöser zu retten &mdash; ja ich fürchte fast, <span class="g">wieder zu
+gewinnen</span>.&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Aber was kann ich &mdash; <span class="g">darf</span> ich thun?&laquo; frug
+Sadie in peinlicher Angst &mdash; &raquo;meinem Gatten gehört
+mein Leben, mein Glück &mdash; selbst unsere Religion
+gebietet uns ihm zu gehorchen.&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Willst Du seinen Leib oder seine Seele retten?&laquo;
+frug der Priester mit finsterer, fast tonloser Stimme.</p>
+
+<p>&raquo;Seinen Leib?&laquo; rief Sadie &mdash; der mit Blitzesschnelle
+der neue Gedanke an Gefahr des Gatten
+durch die Seele zuckte &mdash; &raquo;seinen Leib? was droht
+ihm? &mdash; was soll ich retten &mdash; o sprecht um des
+Heilands Willen, was ist geschehen?&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Thörichtes Kind&laquo; sagte aber der fromme Mann
+kopfschüttelnd und seufzend auf sie nieder schauend &mdash;
+&raquo;thörichtes blindes Kind, das hoffend und träumend,
+in sündhafter Sorglosigkeit in die Welt hineingelebt
+hat, und die wetterschwangere Wolke, die droben
+furchtbar am Himmel droht, nicht sieht &mdash; oder nicht
+sehen <span class="g">will</span>. Nicht von dem Einzelnen spreche ich,
+der leichtsinnig die Rache seines Gottes herausfordert
+durch verstocktes Anhängen am Götzendienst, mit dem
+sich die Frevler hier Bahn gebrochen haben durch der
+Waffen Gewalt &mdash; nicht der Einzelne ist es, der den
+strafenden Schlag des Allmächtigen zu fürchten hat &mdash;
+&raquo;Ich will meine Pfeile mit Blut trunken machen,&laquo;
+spricht der Herr &mdash; &raquo;und mein Schwert soll Fleisch
+fressen über dem Blut der Erschlagenen, und über
+dem Gefängniß und über dem entblößten Haupt des
+Feindes. &mdash; Jauchzet Alle, die Ihr sein Volk seid,
+denn er wird das Blut seiner Knechte rächen und
+wird sich an seinen Feinden rächen und gnädig sein
+dem Lande seines Volks &mdash; Nun will ich mich aufmachen
+spricht der Herr &mdash; nun will ich mich erheben,
+nun will ich hoch kommen, denn die Völker
+werden zu Kalk verbrannt werden, wie man abgehauene
+Dornen mit Feuer ansteckt &mdash; Und der Herr
+ist zornig über alle Heiden, und grimmig über Alles
+ihr Herr &mdash; er wird sie verbannen und zum Schlachten
+überantworten und ihre Erschlagenen werden hingeworfen
+werden daß der Gestank von ihren Leichnamen
+aufgehen wird, und die Berge mit ihrem Blut
+fließen.&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Allerbarmer!&laquo; rief Sadie und barg zusammenschaudernd
+ihr Antlitz in den Händen, dem furchtbaren
+Bilde zu entgehen, das der finstere Mann vor
+ihr heraufbeschworen.</p>
+
+<p>&raquo;Allerbarmer ja!&laquo; sagte der Priester in langsamem
+und tiefem Ton &mdash; &raquo;ja, bis zum letzten Faden seiner
+Gnade und Barmherzigkeit &mdash; dann aber auch der
+Rächer und furchtbare Richter, mit dem Schwert
+seines gewaltigen Zornes und dem Eisen seiner Allmächtigkeit.
+Sein Arm ist furchtbar und die Welt
+zittert wenn er den Finger hebt.&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Aber Gott <span class="g">kann</span> nicht den Untergang <span class="g">Aller</span>
+wollen&laquo; bat Sadie &mdash; &raquo;er sieht die Herzen und weiß
+die Schuldigen von den Schuldlosen zu trennen &mdash; o
+wäre Vater Osborne hier, daß er seinem armen Kinde
+Trost spendete und Rath in der entsetzlichen Noth.&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Nur im Gebet liegt Beides&laquo; erwiederte streng
+und ernst wie je, der Geistliche &mdash; &raquo;bete Tochter, verlorenes
+Lamm der Heerde &mdash; bete. Bete zu dem Allmächtigen
+daß er Deiner Stimme Kraft verleiht, zu
+dem Ohr des Gatten zu dringen, daß er Deinem
+Herzen die Stärke giebt, auszuhalten in dem schweren
+Werk und Seinem Pfad zu folgen, trotz allen Irrgängen
+des Versuchers. Noch ist der Böse mächtig
+in Dir, aber der Herr wird Dich beugen und niederwerfen
+in den Staub, wenn Du Dich am sichersten
+glaubtest vor Seinem Arm &mdash; so bete, bete daß Er
+die Fasern Deines Herzens zum Lichte wende und
+Seine Hand über Dich halte, Dich zu schirmen und
+schützen in dem nahen Kampf.&laquo;</p>
+
+<p>Und wie von dem Geist berührt von dem er
+sprach, warf er sich plötzlich neben der Trauernden,
+die mechanisch seinem Beispiel folgte, auf die Knie
+nieder, und die Augen schließend und die fast krampfhaft
+zusammengefalteten Hände zum Himmel aufhebend
+rief er mit lauter wehdurchschauerter und das
+Herz des Weibes wie mit scharfer Waffe treffender
+Stimme in dem Psalm Assaphs:</p>
+
+<p>&raquo;Herr es sind Heiden in Dein Erbe gefallen &mdash;
+die haben Deinen heiligen Tempel verunreinigt und
+aus Jerusalem Steinhaufen gemacht.</p>
+
+<p>&raquo;Wir sind unseren Nachbarn eine Schmach geworden,
+ein Spott und Hohn denen, die um uns sind.</p>
+
+<p>&raquo;Herr wie lange willst Du so gar zürnen, und
+Deinen Eifer wie Feuer brennen lassen?</p>
+
+<p>&raquo;Schütte Deinen Grimm aus auf die Heiden,
+die Dich nicht kennen, und auf die Königreiche, die
+Deinen Namen nicht anrufen.</p>
+
+<p>&raquo;Denn sie haben Jacob aufgefressen und seine
+Häuser verwüstet.</p>
+
+<p>&raquo;Gedenke nicht unserer vorigen Missethat, erbarme
+Dich unserer bald, denn wir sind fast dünne
+geworden;</p>
+
+<p>&raquo;Hilf uns Gott, unser Helfer, um Deines Namens
+Ehre willen; errette uns und vergieb uns unsere
+Sünde um Deines Namens willen.</p>
+
+<p>&raquo;Warum lässest Du die Heiden sagen &raquo;Wo ist
+nun ihr Gott?</p>
+
+<p>&raquo;Laß unter den Heiden vor unseren Augen kund
+werden die Rache des Blutes Deiner Knechte, das
+vergossen ist.</p>
+
+<p>&raquo;Laß vor Dich kommen das Seufzen der Gefangenen;
+nach Deinem großen Arm behalte die
+Kinder des Todes,</p>
+
+<p>&raquo;Und vergilt unsern Nachbarn siebenfältig in
+ihren Busen ihre Schmach, damit sie Dich, Herr,
+geschmähet haben.</p>
+
+<p>&raquo;Wir aber, Dein Volk und Schaafe Deiner
+Weide, danken Dir ewiglich und verkündigen Deinen
+Ruhm für und für!&laquo;</p>
+
+<p>Langsam erhob sich der Priester nach dem Gebet
+der Rache an den <span class="g">Allerbarmer</span> und stand noch
+viele Minuten lang, mit fest auf der Brust gefaltenen
+Händen neben der knieenden Frau; aber Sadie
+regte sich nicht &mdash; das Antlitz in den Händen über
+den Stuhl hingebeugt, lag sie in heißem brünstigen
+Gebet und nur das heftige Wogen ihrer Gestalt, der
+heiße rasche Athem der sich ihrer Brust entrang, verrieth
+das Leben, das Leiden der Armen.</p>
+
+<p>Der ehrwürdige Mr. Rowe schaute mit ernstem
+fast wehmüthigem Blick auf die Betende nieder und
+legte dann seine beiden Hände leise und wie segnend
+auf ihr Haupt. Sadie fühlte die Berührung und
+zuckte unter ihr zusammen, aber sie blieb regungslos
+in ihrer Stellung.</p>
+
+<p>&raquo;Prudentia&laquo; sagte Bruder Rowe leise &mdash; &raquo;Prudentia!&laquo;
+ &mdash; aber keine Antwort wurde ihm, und nur
+fester schien die Weinende das Antlitz in ihren Händen
+begraben zu wollen. &raquo;So sei Gott mit Dir!&laquo;
+sagte der fromme Mann, seinen Hut ergreifend, den
+er daneben auf den Tisch gestellt &mdash; &raquo;so sende er Dir
+sein Licht und seine Gnade &mdash; er lasse sein Angesicht
+leuchten über Dir und gebe Dir seinen Frieden!&laquo;</p>
+
+<p>Sich dann wendend, verließ er mit leisen Schritten
+das Haus, ging langsam durch den Garten, an
+dessen Thüre ein Insulaner halb auf der Lauer, halb
+auf ihn wartend, gestanden hatte und folgte der
+Broomroad, die nach Papetee hinunter führte.</p>
+
+<p>Seine etwas lange und hagere Gestalt war aber
+noch nicht ganz hinter den, diesen Theil der Hecke
+bildenden Papayen verschwunden, als aus der ziemlich
+dichten Orangenlaube die nahe zum Hause stand,
+eine kleine wohlbeleibte Figur, ganz das Gegentheil
+des mageren Geistlichen, vortauchte, und dessen Entfernung
+mit augenfälliger Aufmerksamkeit und fast
+wie mißtrauisch beobachtete. Der hier jedenfalls versteckt
+Gewesene schien sich auch gar nicht damit zu
+beruhigen daß der also Bewachte seinen Weg die
+Straße entlang bis außer Sicht fortsetzte, sondern er
+verließ ebenfalls den Garten und folgte dem Andern
+zuerst eine kurze Strecke auf dem Weg, und dann,
+als er eine kleine Anhöhe erreichte, von der er einen
+ziemlichen Ueberblick gewann, noch eine ganze Zeitlang
+mit den Augen, bis er wirklich in weiter Ferne
+hinter einer Biegung der Straße verschwunden war.
+Erst dann schien er sich vollkommen sicher zu fühlen
+und eilte jetzt mit raschen Schritten und Freude strahlenden
+Augen zum Haus zurück, dessen Thüre noch,
+wie sie der Geistliche verlassen, halb geöffnet stand.
+An der Schwelle aber blieb er wie scheu und unschlüssig
+stehen &mdash; er hob den Arm und ließ ihn
+wieder sinken &mdash; er setzte den Fuß vor, und zog ihn
+fast ängstlich wieder zurück; endlich aber faßte er sich
+ein Herz &mdash; die Sonne stieg mit jedem Augenblick
+höher und er <span class="g">durfte</span> die kostbare Zeit nicht länger
+versäumen, und die Hand der Thüre nähernd klopfte
+er, mit einem jedenfalls gewaltsam gesammelten Entschluß
+laut und herzhaft an.</p>
+
+<p>Keine Antwort; &mdash; drinn im Zimmer rührte und
+regte sich Nichts und der Klopfer blieb kopfschüttelnd
+und unschlüssig in seiner lauschenden Stellung an
+der Thür. Endlich, und nach augenscheinlicher Ueberwindung
+klopfte er zum zweiten Mal, und zwar
+etwas stärker als vorher, und als auch diesmal seine
+Anmeldung so unbeantwortet blieb als vorher, gewann
+die Ungeduld bei ihm so weit die Oberhand,
+daß er, vielleicht auch halb mit der Ueberzeugung es
+sei Niemand mehr im Haus, den Knöchel seines dritten
+Fingers laut und heftig an die Thür anpochte,
+in demselben Augenblick aber auch mit einem kaum
+unterdrückten Schrei zurücksprang, als das leise aber
+doch so deutliche und ihm so wohlbekannte &raquo;<span class="f">hare mai</span>&laquo;
+einer weiblichen Stimme an sein Ohr schlug. Sein
+erstes Gefühl schien auch wirklich unbedingte Flucht,
+aber die Töne hatten zugleich alte und oh so liebe
+Erinnerungen in ihm geweckt, und fast instinktartig
+und jedenfalls unbewußt nach seinen Füßen hinunterfühlend,
+ob er die Schuhe auch, wie es sich gehöre,
+daran habe, und nicht etwa wieder barfuß als roher
+Wilder zwischen den cultivirten Menschen herumlaufe
+in der Welt, schob er die Thüre langsam auf und
+trat hinein.</p>
+
+<p>Sadie hatte sich eben, als sie das Klopfen gehört,
+vom Boden erhoben und stand der Thüre zugedreht,
+kaum aber auch die kleine, so lang befreundete Gestalt
+des Eintretenden erblickt als sie mit dem Freudenruf
+&raquo;Mitonare &mdash; mein guter, lieber Mitonare,&laquo; auf ihn
+zusprang und seine, nach ihr ausgestreckte Hand ergriff.</p>
+
+<p>&raquo;Pu-de-ni-a!&laquo; stammelte der kleine Mann, und
+riß die Augen weiter und weiter auf, den mehr und
+mehr füllenden und vorquillenden Thränen, die er
+nicht zurückpressen konnte in ihr Bett, einen Blick abzugewinnen
+auf das Wesen, das ihm das Liebste gewesen
+war auf der Welt, fast seit dem Tag an, wo
+er es zuerst auf seinem Arm gewiegt und mit allen
+Schmeichelnamen genannt hatte die er wußte &mdash;
+&raquo;Pu-de-ni-a &mdash; es &mdash; es freut mich recht &mdash; recht
+sehr &mdash; Sie &mdash; Sie &mdash; Dich &mdash;&laquo; Er kam nicht
+weiter &mdash; die großen hellen Thränen rollten ihm die
+Backen hinunter und die nicht widerstrebende Frau
+an sich ziehend, rieb er &mdash; den höchsten Ausdruck innigster,
+herzlichster Zärtlichkeit den er kannte, seine
+Nase an der ihrigen, zog sie dann fester an sich,
+streichelte ihr mit beiden Händen die Schläfe, drehte
+ihr Köpfchen zu sich hin, ihr in die Augen zu sehen
+und nannte sie dabei mit allen alten Schmeichelnamen
+die er kannte und ihr, o wie viel tausend
+Mal schon, in früheren Jahren liebkosend gegeben
+hatte; Sadie aber barg ihr Köpfchen an seiner Brust
+und ihre Thränen strömten ungehindert an dem
+Herzen des treuen ehrlichen Freundes.</p>
+
+<p>Bruder Ezra war auch wirklich der Erste der
+sich wieder sammelte, und das geliebte Kind auf
+Armes Länge leise von sich schiebend, daß er eben
+die bleichen, thränenfeuchten Züge erkennen und
+überblicken konnte, sagte er flüsternd und mit recht
+weicher, wehmüthiger Stimme, doch nicht in seinem
+gebrochenen Englisch, sondern der ihm geläufigen
+Muttersprache:</p>
+
+<p>&raquo;Aber was ist das? &mdash; ist Pudenia &mdash; meine
+kleine, liebe Pu-de-ni-a nicht mehr das fröhliche
+leichtherzige Kind von A-ti-u? &mdash; sind die klaren
+Augen schon so trüb geworden in der kurzen Zeit,
+und die Wangen so fahl? und ist der böse böse
+Wi-Wi etwa gar schlecht gewesen mit meinem Lieb,
+meinem süßen herztröstenden Lieb?&laquo;</p>
+
+<p>Unter ihren Thränen vor lächelte Sadie und
+seine Hand fassend und streichelnd schüttelte sie leise
+mit dem Kopf und sagte, mit wieder fast dem vollen
+Strahl vorigen Glücks in den schönen Zügen:</p>
+
+<p>&raquo;Nein Mi-to-na-re &mdash; nein er ist gut und lieb
+wie je und mein Herz ist sein bis zum Tod, und
+weit, weit darüber hinaus &mdash; zanke mir nicht den
+Wi-Wi &mdash;&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Dann hat Dir der &raquo;schwarze Mann&laquo; wieder
+das Herz schwer gemacht mit seinen Worten, die
+Einem wie Messer einschneiden in die Brust und
+nur immer brennen und schmerzen&laquo; sagte Bruder
+Ezra, und der scheue aber zürnende Blick den er aus
+dem Fenster die Straße entlang warf, verrieth nur
+zu deutlich wen er damit gemeint. &raquo;Wenn ich eine
+Zeitlang mit ihm zusammen bin, und ihn beten und
+predigen höre, dann komme ich mir immer vor wie
+der entsetzlichste furchtbarste Sünder, der noch ein
+besonderes Feuer in der Hölle haben müßte, seine
+Sünden vollständig abzubüßen &mdash; und wenn ich
+sonst mit Vater Osborne sprach, war mir's dagegen,
+als ob mir der eine Last von der Brust gewälzt und
+mir Balsam in die frischen Wunden gegossen hätte.
+Es ist doch eine ganz erschreckliche Geschichte, wenn
+man so gar nicht gewiß erfahren kann ob man ein
+nichtswürdiger Sünder oder ein guter Christ ist, und
+ich bin bei mir noch nicht im Stande gewesen dahinter
+zu kommen.&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Aber wie siehst Du aus, Mitonare&laquo; &mdash; rief
+Sadie, indem sie lächelnd einen Schritt zurücktrat,
+seine Gestalt und Kleidung, die sich allerdings seit
+sie ihn nicht gesehen um ein Wesentliches verändert
+hatte, besser überschauen zu können &mdash; &raquo;segne mich,
+wie Du Dich gekleidet hast, und wie stattlich Du
+einher gehst jetzt, und wie ehrwürdig.&laquo;</p>
+
+<p>Bruder Ezra schüttelte mit dem Kopf, und sich selber,
+mit einem keineswegs sehr selbstgefälligen Blick von
+oben bis unten betrachtend, sagte er leise und traurig:</p>
+
+<p>&raquo;Es ist Nichts, Pudenia &mdash; gar Nichts; die
+Hosen machen einen Menschen höchstens unbequem
+aber noch nicht zum Christen, und die steifen Dinger
+hier unter den Ohren &mdash; der Weiße hatte gestern
+recht der mir sagte wenn ich mich einmal rasch und
+plötzlich bückte, schnitt ich mir die Ohren ab, wie mit
+dem Rasirmesser.&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Die Kleider machen allerdings den Christen
+nicht, Mi-to-na-re&laquo; lächelte Sadie, &raquo;aber das treue
+Herz in der Brust hat Dich dem reinen schönen
+Glauben gewonnen und Dein Herz erfüllt mit
+Seinem Ehr und Preis.&laquo;</p>
+
+<p>Der kleine Mitonare seufzte recht aus schwerem
+Herzen tief auf, und es war augenscheinlich daß ihn
+dort etwas drückte, mit dem er sich scheute an Tageslicht
+zu kommen. Sadie fühlte das mehr als sie
+es sah, denn des Mitonare veränderte Kleidung hatte
+ihre Aufmerksamkeit bis jetzt in der That zu sehr in
+Anspruch genommen. Erst jetzt bemerkte sie auch
+eigentlich, ihm voll in's Angesicht schauend, daß nicht
+Alles so mit dem kleinen, sonst so freundlichen Manne
+stehe als es wohl solle, und irgend etwas vorgefallen
+sein müsse, das ihn drücke und quäle, und nicht zu
+Ruhe kommen lasse. Mit seinen Schwächen und
+Eigenschaften aber auch wieder bekannt, lächelte sie,
+denn nicht unwahrscheinlich kam ihr der Gedanke,
+die neue außergewöhnliche und unbequeme Kleidung
+die ihm der Missionair jedenfalls wenn nicht aufgenöthigt
+doch angerathen (bei Mr. Rowe so gut wie
+ein Befehl) drücke ihn und nehme ihm das Freie,
+das Zutrauliche seiner Bewegungen.</p>
+
+<p>Mi-to-na-re sah aber auch wirklich verzweifelt
+aus, denn nicht allein daß er die Weste fest und eng
+zugeknöpft trug über dem seit einiger Zeit wieder gediehenen
+Bauch, und die Knöpfe derselben in wirklich
+gefährlicher Spannung hielt, nicht allein daß ihm
+das weiße dicke Tuch dreimal in dichten Falten um
+den Hals lag und dem Kopf das Ansehen gab, als
+ob er mit dem steif und starr gestärkten Hemdkragen
+oben eben nur hinausgeschnürt sei; nicht allein daß
+seine Füße wie früher in den breiten unbequemen
+Schuhen standen, und er bei jedem Schritt auftrat,
+als ob er den Fuß irgendwo eingeklemmt hätte, und
+ihn wieder herauszuziehen wünsche, so war ihm auch
+jetzt das, sonst doch wenigstens bequeme und luftige
+Lendentuch genommen, und die kleinen dicken Beine
+staken in so engen, strammen Hosen, daß es ein
+Wunder schien wie er überhaupt hineingekommen
+und den kleinen schüchternen Mann veranlaßt hatte
+einen kurzen Pareu, <span class="g">trotz</span> den Einreden des Geistlichen,
+noch <span class="g">über</span> diesem neuen und jedenfalls unpassenden
+Kleidungsstück zu tragen, das nun einmal
+durchaus nöthig sein sollte auch den letzten heidnischen
+Anstrich von ihm zu entfernen. Und selbst das
+war nicht genug gewesen, denn sogar der hohe trostlose
+Europäische Hut durfte nicht fehlen ihn elend
+zu machen, und so oft war er schon damit in jedem
+Guiavenbusch, jeder Banane, in der Thür jeder Hütte,
+in den Zweigen jedes Baumes hängen geblieben, daß
+er jetzt unter keiner Palme mehr hinging ohne den
+schmalen Rand seines Peinigers zu fassen und sich
+zu bücken.</p>
+
+<p>Solcher Art, und noch mit dem Zusatz eines
+dicken und schweren Gebetbuchs, das er in die linke
+und enge Fracktasche hineingezwängt trug, während es
+ihm in dem schmalen Zipfel fortwährend in die Kniekehlen
+schlug, war Mitonare aufgeputzt, und es läßt
+sich denken daß er sich, selbst unter den günstigsten
+Verhältnissen, an das freie Leben seiner Inseln gewöhnt,
+nicht hätte leicht und behaglich fühlen können.
+Aber dem armen kleinen Mann drückten auch noch
+andere Sorgen.</p>
+
+<p>&raquo;Die schöne Zeit ist vorbei&laquo; sagte er traurig,
+&raquo;wo nur die Sterne die Augen Gottes waren, und
+ich hineinschauen konnte, durch die funkelnden Lichter
+bis tief in sein herrliches Reich. Mitonare ist unglücklich,
+sein Glaube ist wankend geworden, und
+nun hat er den Weg verloren und weiß nicht ob er
+gerade durch über die Berge und durch die Thäler
+weg steigen und klettern, oder ein Canoe nehmen,
+und im seichten Binnenwasser der Riffe langsam
+hinsteuern soll.&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Armer Mitonare&laquo; lächelte Sadie, die noch immer
+nicht den ernsten Sinn seiner Worte begriff &mdash;
+&raquo;aber wer hat Dich nur so herausgeputzt in der
+fremden Tracht, die Dir nicht paßt und zusagt?&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Wer?&laquo; murmelte Bruder Ezra finster vor sich
+hin &mdash; &raquo;wer? &mdash; er hat noch andere Sachen gethan.
+Wir sind arge Sünder und müssen jetzt entsetzlich viel
+beten und Bibelstellen auswendig lernen, oder wir
+gehen Alle rettungslos zu Grund &mdash; Mitonare
+kennt das halbe dicke Buch, und die andere Hälfte
+hat er auch gekannt aber wieder vergessen; nun muß
+er noch einmal von vorn anfangen und &mdash; und sein
+Vater und Großvater bleibt doch in der &mdash; da unten
+ &mdash; tief da unten.&laquo;</p>
+
+<p>Der kleine, sonst so freundliche Mann schüttelte
+finster mit dem Kopf und Sadie, seine Hand ergreifend
+sagte mit leiser unendlich rührender Stimme:</p>
+
+<p>&raquo;Es wird schon noch Alles gut gehen, Mi-to-na-re
+ &mdash; und Gott ist ja der Allerbarmer, ohne dessen
+Willen kein Sperling vom Dache, kein Haar von
+Deinem Haupte fällt &mdash; so erzähle mir von Atiu &mdash;
+von meinem Atiu &mdash; was sie dort treiben und thun
+und &mdash; ob sie meiner noch manchmal freundlich da
+gedenken. Ach kein Tag vergeht, wo ich die Wolken
+nicht neide die da hinüberziehn, und mit meinen Gedanken,
+meinen Wünschen ihnen doch noch so weit,
+so weit voraus bin.&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Atiu&laquo; wiederholte der kleine Mann, langsam
+und freundlich mit dem Kopfe nickend &mdash; &raquo;mit dem
+stillen luftigen Haus und der kleinen lieben Kirche &mdash;
+wo die <span class="f">nahuitarava ia mere</span><a name="FNanchor_A_1" id="FNanchor_A_1"></a><a href="#Footnote_A_1" class="fnanchor">[A]</a> Abends gerad über
+unserem Dache stehn und ihr mildes Licht auf uns
+heruntergießen; wo &mdash; aber es ist auch manches anders
+geworden auf Atiu&laquo; setzte er sinnend, und fast
+wie mit sich selber redend, hinzu &mdash; &raquo;die Leute werden
+zu klug und zu reich, und dann ist's mit dem
+Frieden vorbei und dem Glück. &mdash; Wie schön war
+Atiu als es nur seine Palmen hatte und seine Pandangedeckten
+Hütten.&laquo;</p>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_A_1" id="Footnote_A_1"></a><a href="#FNanchor_A_1"><span class="label">[A]</span></a> <span class="f">Nahuitarava ia mere</span>, das Gestirn des Orion.</p></div>
+
+<p>&raquo;Wie schön war Atiu&laquo; wiederholte seufzend die
+junge Frau.</p>
+
+<p>&raquo;Und vielen Besuch haben wir drüben gehabt&laquo;
+setzte der kleine Mitonare mit noch fast ernsterer
+Stimme hinzu &mdash; &raquo;lauter Leute die es gut mit uns
+meinten, wie sie sagten, und die gekommen waren
+unsere Seelen zu retten, und die uns entsetzlich viel
+versprachen wenn wir nur gerade da hineinspringen
+wollten, wo die Anderen sagten daß es lichterloh mit
+Pech und Schwefel brenne.&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Waren Missionaire von Frankreich auf Atiu?&laquo;
+frug Sadie rasch und fast erschreckt.</p>
+
+<p>&raquo;Ich weiß nicht wo sie herkamen,&laquo; sagte der
+kleine Mann traurig, &raquo;aber Wi-Wis waren darunter
+und Andere auch &mdash; und &mdash; sie haben uns wenigstens
+das Herz schwer gemacht, mit ihren Versprechungen
+und drohenden Reden.&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Und weiß Mr. Rowe daß die Fremden da gewesen?&laquo;</p>
+
+<p>Mitonare lächelte fast wieder wie in alter Zeit
+und sagte schmunzelnd:</p>
+
+<p>&raquo;Ob er es weiß; und Mord und Blut hat er
+vom Himmel heruntergebeten für die &mdash; die Götzendiener
+ &mdash; und der Himmel blieb blau&laquo; setzte er unheimlich
+lachend hinzu &mdash; &raquo;und dann kamen die
+anderen Männer und sprachen vom lieben Gott, den
+sie ganz genau kennen wollten und der ihr bester
+Freund sein sollte, und riefen auch wieder einen
+Feuerregen von Pech und Schwefel nieder auf die
+Häupter ihrer Gegner &mdash; und der Himmel blieb
+<span class="g">blau</span>!&laquo;</p>
+
+<p>So scharf und grell stieß er dabei das letzte Wort
+aus, daß die kleine Sadie, die bis jetzt ruhig und
+unbeachtet am Boden gespielt, erschreckt in die Höhe
+fuhr und einen leisen Schrei ausstieß. Bruder Ezra
+drehte sich rasch danach um und das Kind kaum am
+Boden erblickend, warf er, mit Mißachtung jedes
+Unfalls, den Hut von sich auf die Erde, fiel neben
+dem noch immer furchtsam zu ihm emporschauenden
+Kinde auf die Knie nieder und rief mit, vor innerer
+Rührung fast erstickter aber auch jubelnder, jauchzender
+Stimme:</p>
+
+<p>&raquo;<span class="f">Iti iti Pudenia, iti iti aiu, potii.</span>&laquo;<a name="FNanchor_B_2" id="FNanchor_B_2"></a><a href="#Footnote_B_2" class="fnanchor">[B]</a></p>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_B_2" id="Footnote_B_2"></a><a href="#FNanchor_B_2"><span class="label">[B]</span></a> Kleine kleine Pudenia, kleines, kleines Herzchen, mein
+kleines Mädchen.</p></div>
+
+<p>Und die Kleine, die ihn erst staunend betrachtet
+hatte, streckte die Händchen nach ihm aus und lachte
+ihm entgegen, und der gute kleine Mitonare griff sie
+auf, nahm sie auf den Arm und sprang jauchzend
+mit ihr im Zimmer umher, bis ihn das hinten wie
+wüthend über solches Betragen schlenkernde Buch
+zum Einhalten zwang, so sehr sie sich Beide darüber
+freuten. Jetzt hatte er aber auch, mit dem Kind, Alles vergessen, was ihn bis dahin gedrückt oder
+weh gethan, und das Mädchen nur herzend, das sich
+wunderbarer Weise Alles von ihm gefallen ließ, was
+er mit ihr vornehmen mochte, als ob es gewußt
+hätte daß ihr von <span class="g">dem</span> Manne sicher nichts Uebeles
+drohe, plauderte er mit ihr das tollste wildeste Zeug,
+nannte sie bei allen Schmeichelnamen und fing endlich
+sogar an mit ihr in seinem gebrochenen Englisch,
+von dem er aber in den letzten Jahren noch
+viel mehr vergessen als dazu gelernt hatte, zu
+schwatzen und lachen und Geschichten zu erzählen
+aus Bibel und Heidenzeit, von Meer und Land, wie
+es ihm durch den Sinn zuckte, dem lieben lächelnden
+Kind gegenüber. Und Sadie stand daneben, die
+linke Hand auf den Tisch gestützt und mit der rechten
+in den Locken des Kindes spielend und seinen Scheitel
+streichend, während die kleine Sadie jauchzte und
+lachte über den neuen wunderlichen Spielgefährten,
+ihre Aermchen um seinen Nacken legte und ihn an
+den steifen Hemdkragen und Halstuchspitzen zupfte.
+Und Mitonare ließ sich das Alles ruhig gefallen,
+und hatte tausend und tausend Fragen und Liebkosungen
+für das Kind.</p>
+
+<p>&raquo;Und wie lange bleibst Du auf Tahiti, Mitonare?&laquo;
+sagte da Sadie &mdash; &raquo;hast Du auch Atiu verlassen,
+und willst nicht wieder zurückkehren nach dem
+lieben Land?&laquo;</p>
+
+<p>Da wurde der kleine Mann plötzlich ernsthaft,
+setzte das Kind, das ihn noch gar nicht lassen wollte
+nieder auf den Boden und sagte, recht herzhaft mit
+dem Kopfe schüttelnd und einen scheuen Blick nach
+der Thür werfend:</p>
+
+<p>&raquo;Wär' es auf mich angekommen, hätt' ich die
+Insel nicht verlassen mein Lebelang, außer Dich hier, Pudenia, vielleicht einmal wieder aufzusuchen und &mdash;
+wenn es anging, zurückzuholen zu Deinen alten Lieblingsstellen;
+aber es ist jetzt eine schlimme Zeit &mdash;
+die Leute sind irre geworden an ihrem Gott und mit
+<span class="g">Gewalt</span> wollen sie die Liebe bringen, und mit Blut
+den Glauben begießen, daß er wachse und gedeihe.&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Aber ich verstehe Dich nicht&laquo; sagte Sadie.</p>
+
+<p>&raquo;Sie haben was vor hier auf Tahiti!&laquo; fuhr der
+Bruder Ezra leise fort, als ob er sich fürchte irgend
+ein Geheimniß zu verrathen, &raquo;was es ist, weiß ich
+noch nicht, aber die Bibelstellen die Vater Rowe gepredigt
+riechen nach Blut. Die Beretanis haben
+Kriegsschiffe hier, wie ich sehe, aber die Wi-Wis
+sind auch nicht müßig, und vorgestern waren zwei
+große Schiffe auf Atiu in Sicht, von denen Raiteo
+behauptet, daß sie den <span class="f">Feranis</span> gehörten und viel
+Kanonen an Bord hätten mit Pulver und schweren
+Kugeln.&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Und was können unbewaffnete Menschen dagegen
+thun?&laquo; frug Sadie wehmüthig mit dem Kopfe
+schüttelnd.</p>
+
+<p>&raquo;Unbewaffnete, <span class="g">Nichts</span>&laquo; erwiederte Bruder Ezra
+rasch, &raquo;aber Bewaffnete desto mehr; Bibeln waren
+<span class="g">nicht</span> in den Kisten, die sie vom Bord desselben
+Wallfischfängers, der jetzt, wenn mich nicht Alles
+täuscht, hier im Hafen liegt, in Atiu an Bord und
+zu sicheren Verstecken in die Berge schafften.&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Die Missionaire werden nie die Hand reichen
+zu Gewalt und Blutvergießen&laquo; rief Sadie.</p>
+
+<p>&raquo;Wenn ich 'was nicht sehen mag, dreh' ich den
+Kopf weg,&laquo; sagte der Mitonare trocken &mdash; &raquo;es giebt
+Leute genug überall, die, einen Dollar zu verdienen,
+leicht ein schlechtes Werk thun, wie viel eher denn
+nicht ein gutes &mdash; ihre Landsleute mit Waffen zu
+versehen, daß sie sich selbst beschützen können.&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Du nanntest erst Raiteo, Mitonare?&laquo; frug Sadie
+ &mdash; &raquo;wie geht es ihm und was treibt er jetzt &mdash; ist
+er ein besserer Mensch geworden?&laquo;&nbsp;&mdash;</p>
+
+<p>&raquo;Was er in diesem Augenblicke treibt weiß ich
+wahrlich nicht&laquo;, sagte der kleine Mann finster, &raquo;aber
+als ich kam stand er draußen auf Posten, und ging
+dann mit dem ehrwürdigen Bruder Rowe in die
+Stadt zurück; &mdash; ist nicht das erste Mal daß sie in
+einem Joche ziehn.&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Raiteo hier auf Tahiti?&laquo; rief Sadie erstaunt.</p>
+
+<p>&raquo;Raiteo Mitonare&laquo; erwiederte Bruder Ezra trocken.</p>
+
+<p>&raquo;Mitonare? &mdash; Raiteo? der seinen Vater verrathen
+würde um ein Stück Kattun zu verdienen
+oder ein Stück Geld?&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Raiteo Mitonare&laquo; bestätigte aber auf das Bestimmteste
+der kleine Mann und setzte, langsam dabei
+mit dem Kopfe nickend hinzu &mdash; &raquo;Menschen sind
+einmal bös, und dann wieder gut &mdash; Raiteo hat
+seine Sünden eingesehen und ist frommer Mann geworden
+ &mdash; aber trägt noch keine Hosen&laquo; fügte er,
+trotz aller Unbequemlichkeit, doch mit einem gewissen
+Grad von Eifersucht hinzu; &raquo;hat noch sein Lendentuch
+und seine nackten Beine und bloßen Kopf &mdash;
+und nur am Sabbath in der Kirche einen Frack &mdash;
+kann nicht gut ohne Frack in die Kirche kommen.&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Raiteo Mitonare&laquo; wiederholte aber wiederum
+Sadie, die sich noch immer nicht von ihrem Erstaunen
+erholen konnte &mdash; &raquo;und das auf Atiu &mdash;
+wo sie ihn kennen.&laquo;</p>
+
+<p>Bruder Ezra verneinte das aber. Auf Atiu eigentlich
+nicht, der Wahrheit die Ehre zu geben, denn
+wenn auch sein frommer christlicher Sinn dort gerade
+bei ihm zum Durchbruch gekommen, habe doch auch
+Manches wieder, gerade in der Erinnerung der Bewohner
+der Insel, gegen ihn gesprochen und Bruder
+Rowe, der sich von seiner wirklichen Sinnesänderung
+überzeugt, hätte ihn eben nur mitgenommen, um ihn
+vielleicht mit bei der, in den nächsten Tagen zu haltenden
+Versammlung von &raquo;Kirchenältesten&laquo; zu wissen
+und dann auf irgend eine der Nachbarinseln, auf
+denen er nicht gerade persönlich bekannt sei, zu
+versetzen.</p>
+
+<p>Sadie blickte erstaunt auf den kleinen Mann,
+denn eine wunderbare Veränderung war jedenfalls
+in dessen ganzem inneren Wesen vorgegangen. Er,
+der noch vor wenigen Jahren jedem Wort von den
+Lippen der Missionaire in frommer, furchtsamer
+Scheu gelauscht, und weit eher an seiner eigenen
+Existenz, als an der Wahrheit ihrer Sätze und Glaubensformeln
+gezweifelt hätte, sprach jetzt, selbst von
+dem strengsten ihrer Schaar, gleichgültig; ja Sadie
+konnte sich über den Ausdruck in seinen Zügen und
+Worten nicht länger täuschen, fast ironisch, und das
+bittere Lächeln das um seine Lippen spielte mochte
+der <span class="g">Furcht</span> noch den Platz gönnen, aber strafte die
+Ehrfurcht Lügen.</p>
+
+<p>Bruder Ezra schaute noch eine Zeit lang gerade
+vor sich nieder, er fühlte daß Sadiens Blick auf ihm
+haftete &mdash; daß sie die Veränderung entdeckt die in
+ihm vorgegangen, und scheute sich auch gerade ihr
+vielleicht das zu gestehen, was in ihm arbeitete &mdash;
+was ihm den Schlaf raubte und den Frieden und
+ihn manchmal wie eine furchtbare Sünde drückte
+und doch auch wieder mit jedem Tage, in seiner
+nächsten Umgebung selbst, die neue Nahrung fand.
+Als er aber einmal scheu und flüchtig den Blick zu
+ihr aufschlug, und die zärtliche, liebende Angst sah
+die aus diesen treuen Augen leuchtete, da mochte es
+ihm wohl durch das Herz zucken, daß sie &mdash; seine
+Pu-de-ni-a, sein liebes liebes Kind das er gehegt
+und gepflegt und wie einen Augapfel gewahrt &mdash;
+ja das zu ihm bis jetzt mehr wie zu einem zweiten
+Vater als einem Freunde aufgesehen, Schlimmes &mdash;
+Schlimmeres von ihm denken könne als er ertragen
+mochte, und in <span class="g">der</span> Furcht die Hand bittend gegen
+sie ausstreckend sagte er leise:</p>
+
+<p>&raquo;Mitonare ist kein böser Mensch geworden, Pu-de-ni-a;
+er liebt seinen Gott und &mdash; thut auch &mdash;
+thut Alles was in der Bibel steht aber &mdash; andere
+Männer, Männer die auch sagten daß sie der liebe
+Gott geschickt &mdash; sind zu ihm gekommen und haben
+ihm, wo er in Verzweiflung war, Trost gebracht &mdash;
+wo er weinte, seine Thränen getrocknet, wo er unschlüssig
+stand, einen neuen Pfad gezeigt und &mdash;
+wenn er sich auch bis jetzt noch nicht getraute den
+neuen Pfad zu wandeln &mdash; hat er doch bis jetzt &mdash;&laquo;</p>
+
+<p>Er stockte, als ob er sich nicht mehr getraue
+weiter zu reden, und Sadie fuhr langsam und traurig
+seine Hand ergreifend fort:</p>
+
+<p>&raquo;Den alten Pfad seiner Religion verlassen und
+nur die äußere Form beibehalten, seinen Gott damit
+zu täuschen.&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Aita Pudenia, aita&laquo; &mdash; rief aber der kleine
+Mann da rasch und ängstlich vielleicht, weil er die
+Wahrheit wenigstens eines Theils des Vorwurfs
+fühlte &mdash; &raquo;nein Kind, nicht meinethalben bin
+ich wankend geworden im rechten Pfad, nein die
+Mitonares selber tragen die Schuld, die einander
+anfeinden und schimpfen, und Heiden- und Götzenanbeter
+nennen, während sie Alle allein behaupten,
+den rechten und auch alleinigen Glauben zu haben,
+dessen Feinde Gott mit seiner Rache heimsuchen
+und von der Erde vertilgen müsse. Was mir aber
+am Herzen nagte, das Schicksal von altem Mann
+Vater &mdash; von der <span class="g">Mutter</span>, die noch gar Nichts
+von einem anderen Glauben gewußt, ja ihn kaum
+nennen gehört, und die nun doch rettungslos sollten
+verloren sein und verdammt, das that mir weh, und
+als der andere Priester kam und mir die Aussicht
+stellte, ich könne durch fleißiges Beten und frommen
+Wandel ihre Seligkeit auch gewinnen, von dem allbarmherzigen
+Gott, und als Bruder Aue dagegen
+donnerte mit allen Waffen der heiligen Schrift, da
+zuckte und zog es mir im Herz, und böse Gedanken
+stiegen auf in mir, und ließen mich nicht rasten und
+ruhn, und jetzt weiß ich nicht &mdash; hat der Eine recht
+und sind sie unrettbar verdammt zu ewigem Feuer,
+oder der Andere und ich begehe eine entsetzliche
+Sünde, wenn ich mein Leben dann nicht ihrer Rettung
+weihe wo ich die Mittel dazu vielleicht in
+Händen habe. Armer Mitonare&laquo; setzte er dann
+traurig hinzu &mdash; &raquo;ist recht bös daran, soll anderen
+Kanakas den Glauben bringen und weiß selber nicht
+ &mdash; Und wenn der alte Mann nun doch am Ende
+recht hätte.&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Was für ein alter Mann, Mitonare?&laquo; frug
+Sadie erstaunt. Bruder Ezra aber hob rasch und
+erschreckt den Finger an die Lippen und sich scheu
+umsehend, sagte er langsam und vorsichtig:</p>
+
+<p>&raquo;Pst &mdash; Pudenia, pst, das war ein wunderbarer,
+furchtbarer alter Mann und er kam und ging in
+einem Sturm.&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Und was that er bei Euch auf Atiu?&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Wie er sagte kam er von den Inseln zu Leewärts, Handel zu treiben und Cocosöl und Perlmutterschaalen
+einzukaufen in seinen kleinen Cutter,
+aber er sprach furchtbare Sachen und mich schauderts
+wenn ich daran denke &mdash; wenn ich darüber nachsinne.&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Aber was sprach er so Entsetzliches?&laquo; drängte
+die Frau.</p>
+
+<p>&raquo;Pu-de-ni-a,&laquo; sagte da Mitonare, der Frage jetzt
+noch ausweichend, oder sie durch eine andere beantwortend
+ &mdash; &raquo;hast Du schon einmal an einem Abgrund
+ &mdash; am äußersten Rand einer schwindelnden
+Höhe gestanden, und ist Dir da nicht das Gefühl
+gekommen, als ob Du hinunterspringen möchtest in
+die Tiefe, daß Du den Platz nur schnell verlassen
+mußtest in Furcht und Grauen?&laquo;</p>
+
+<p>Sadie nickte, noch in der Erinnerung schaudernd.</p>
+
+<p>&raquo;Siehst Du, <span class="g">so</span> war es mir, wenn ich den
+Worten des alten weißen Mannes lauschte,&laquo; flüsterte
+der kleine Indianer und nickte still vor sich hin.
+&raquo;Er trug einen langen weißen spitzen Bart, und die
+kleinen blitzenden Augen lagen wie zwei glühende
+Kohlen unter den buschigen Brauen &mdash; Sein ganzes</p>
+
+<p>Gesicht hing dabei in dichten Falten, die kein Alter
+mehr erkennen ließen auf der Haut, und er mußte
+<span class="g">sehr</span> alt sein, denn er hatte die Welt gesehn von
+dem Theil wo das Wasser zu Stein wird in grimmiger
+Kälte, bis zu wo die Sonne Abends in ihr
+Lager sinkt, und er sprach von Gott und den Sternen
+als ob er da oben zu Hause gehöre und zwischen
+den Sternen gewandelt hätte wie in einem Garten.&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Aber er glaubte an Gott?&laquo; frug Sadie leise
+und scheu.</p>
+
+<p>&raquo;Er hatte denselben Namen dafür wie wir &mdash;
+Jehovah,&laquo; sagte der kleine Mitonare, &raquo;aber er verleugnete&laquo;
+ &mdash; setzte er leise, fast flüsternd hinzu &mdash;
+&raquo;er verleugnete den Heiland.&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Gütiger Gott!&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Er leugnete Jesus Christus&laquo; bestätigte da Mitonare
+&raquo;und mir lief's wie Fieberfrost durch die
+Adern, als ich mit ihm allein in dem stillen Haus
+saß und der Weststurm um das Dach heulte, daß die
+flackernden Oelflammen hoch aufschlugen in rother
+Gluth, und der magere alte bärtige Mann mir von
+dem Heiland erzählte der nur ein Mensch gewesen
+sei wie wir Alle &mdash; aber ein guter Mensch, und von
+seinen Neidern und den reichen Leuten, die fürchteten
+daß er durch seine Reden das Volk gegen sie aufwiegeln
+würde, an das Kreuz geschlagen wurde, da
+elendiglich umzukommen.&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Er verleugnete Gottes Sohn,&laquo; sagte Sadie
+schaudernd.</p>
+
+<p>&raquo;Ja, und er trieb Spott über Alles, was selbst
+die Wi-Wis für heilig halten&laquo; nickte der Kleine &raquo;und
+doch, doch lauschte ich ihm gern, denn sein Gott
+war ein Gott der Liebe und der Gnade, und alle
+Menschen waren seine Kinder, <span class="g">alle, alle</span> nahm er
+auf zu sich, Kanakas und Weiße, Beretanis und
+Feranis, wenn sie gut und redlich lebten und seinem
+Worte folgten; und mein Vater und meine Mutter
+ &mdash; ach Pudenia es war wohl recht sündhaft daß ich
+seinen Worten so gerne horchte &mdash; aber mein Vater
+und meine Mutter waren auch eingegangen zu seiner
+Herrlichkeit, wenn sie nicht sonst recht schlechte und
+böse Menschen gewesen. Seit der Zeit nun sind
+meine Gedanken nicht mehr mein eigen&laquo; fuhr der
+kleine Mann trübselig fort; &raquo;seit der Zeit härm' ich
+mich und gräm' ich mich und mache mir Sorge und
+Kummer, und Nachts kommt der Böse und lockt mich
+mit seinen Schmeicheltönen, und am Tag seh ich,
+wo ich auch bin, den Alten neben mir, wie er sich
+den Bart streicht und mit den scharfen abgestoßenen
+Worten mir doch Trost und Hoffnung in die Seele
+gießt. Seit dem Tag ist der kleine Mitonare ein
+anderer verzweifelter Mensch geworden, der mit dem
+dicken Gebetbuch in der Tasche herumläuft, und nicht
+den Muth hat hineinzusehen, dem das Blut in den
+Adern gerinnt wenn er an den zornigen Gott denkt,
+wie ihn die weißen Mitonares lehren, und der demselben
+Gott doch immer wieder, und trotz allen Schilderungen
+zu Füßen fallen, und ihn Vater, Jehovah
+nennen möchte, wie ein Kind seinen eigenen Vater
+ruft, den es nicht fürchtet, aber von Herzen, recht
+von Herzen liebt.&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Du armer, armer Mitonare&laquo; sagte da Sadie
+mit ihrer weichen Stimme, mitleidig des alten
+kleinen Mannes Hand ergreifend, und sie leise streichelnd;
+&raquo;bete Du armes geprüftes Herz, bete recht
+aus tiefster Seele zu Deinem Heiland daß er Dich
+führen und schützen möge auf Deiner Bahn, und
+den rechten Pfad durch Nacht zum Licht &mdash; bete daß
+er Dir die Wahrheit zeige zu Seinem Preis, und
+Dich eingehn läßt zu Seiner Herrlichkeit. Aber verzage
+nicht, fürchte Dich nicht, denn gerade in der
+tiefsten Noth ist er Dir ja auch am nächsten und hört
+die Stimme Seines Kindes die zu ihm ruft, und die
+Hand ausstreckt nach ihm, um Schutz und Hülfe.&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Was ist <span class="g">das</span>?&laquo; sagte da plötzlich der Mitonare,
+dessen Blick in tiefem schmerzlichem Sinnen hinausschweifte
+über die See, und der jetzt das Boot eines
+Kriegsschiffes, von acht Matrosen gerudert, um die
+nächste Landspitze kommen und gerade auf das Haus
+zu halten sah. Hinten am Heck wehte die französische
+Flagge.</p>
+
+<p>&raquo;Ein Boot der Feranis&laquo; sagte Sadie ruhig,
+&raquo;das wahrscheinlich nach Papara hinunter will und
+sich dicht an der Küste, des ruhigen Wassers wegen
+hält &mdash; sie kommen oft hier vorüber.&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Dann hätten sie die Korallenspitze vermeiden
+müssen, die jetzt zwischen ihnen und dem Fahrwasser
+der Binnenriffe liegt&laquo; sagte der Mitonare, der mit
+einem Blick den Charakter der Bai überschaut hatte,
+und jetzt aufmerksamer als vorher hinüberblickte.
+&raquo;Sie können nur hierherwollen, wie auch ihr Bug
+zeigt, oder sie müßten die ganze Strecke wieder zurück.
+Hinten neben dem steuernden Mann sitzen zwei Officiere
+der Wi-Wis und neben ihnen &mdash;&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Heiliger Gott &mdash; neben ihnen <span class="g">liegt</span> Jemand
+auf der Bank&laquo; rief aber auch in diesem Augenblick
+Sadie in Todesangst, der die böse Ahnung, die ihr
+den ganzen Morgen die Brust erfüllt, mit mächtiger
+Kraft zurück zum Herzen drängte &mdash; &raquo;Ren&eacute;!&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Ren&eacute;?&laquo; rief Bruder Ezra erschreckt &mdash; &raquo;was
+hat der tollköpfige Wi-Wi wieder angestellt, daß ihn
+die eigenen Landsleute gefangen haben sollten? &mdash;
+aber das Boot dreht doch vielleicht ab von hier &mdash;&laquo;</p>
+
+<p>Sadie antwortete ihm nicht &mdash; in sprachloser
+Angst und Erwartung hing ihr Blick an dem rasch
+näher kommenden Fahrzeug, das von den elastischen
+Rudern getrieben rauschend durch die Wellen schäumte
+ &mdash; schon glaubte sie die Züge des Officiers zu erkennen,
+der hinten lehnte und auch sie war jetzt von
+den im Boote Befindlichen erkannt worden. Die auf
+dem Sitz liegende Gestalt richtete sich halb empor
+und winkte herüber, und mit lautem Aufschrei flog
+sie hinaus an den Strand, flog, ihre Europäischen
+Kleider vergessend, hinein in die klare Fluth dem
+Boot entgegen, denn darin lag, bleich und blutend,
+wenn er auch freundlich jetzt herüberwinkte &mdash; ihr
+Gatte &mdash; lag Ren&eacute;.</p>
+
+<p>Im nächsten Moment schoß das Boot heran, die
+Matrosen der Backbordseite warfen ihre Riemen mit
+einem Schlag empor und Bertrands Hand streckte sich
+dem armen Weib entgegen, dessen stierer und entsetzter
+Blick nur an dem bleichen Antlitz des Verwundeten
+hing. In demselben Moment fast berührte
+das Boot den Strand, und ein Theil der Matrosen
+sprang über Bord ihn an Land zu tragen.</p>
+
+<p>&raquo;Aber Sadie&laquo; flüsterte Ren&eacute; halb vorwurfsvoll,
+halb verlegen der jungen Frau die Hand hinüberreichend
+ &mdash; &raquo;was machst Du für tolle Streiche, wildes
+Mädchen?&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Du bist verwundet&laquo; war Alles was die Frau
+in fast athemloser Angst über die Lippen bringen
+konnte.</p>
+
+<p>&raquo;Unsinn&laquo; lachte aber dieser, &raquo;eben nur die Haut
+geritzt, und <span class="g">hergehn</span> hätt' ich können, hätte nicht
+Bertrand hier in übergroßer Besorgniß darauf bestanden
+mich her zu <span class="g">fahren</span>.&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Die Wunde ist unbedeutend, Madame&laquo; bestätigte
+aber auch jetzt der junge Officier, der an Land
+gesprungen war und eine fast unwillkürliche Bewegung
+machte die junge Frau hinauf und zum Haus
+zurückzuführen, wohin jetzt vier kräftige Matrosen
+auf einer der Boot Doften den Verwundeten trugen.
+Sadie aber ließ des Gatten Hand nicht los und
+während sie sich ängstlich an ihn schmiegte, fuhr der
+junge Officier fort: &raquo;Ich fürchtete nur eine mögliche
+Entzündung, wenn er den langen Weg in der Sonnenhitze
+hätte zu Fuß zurücklegen sollen; wenige Tage
+werden ihn wieder hergestellt haben.&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Aber was ist geschehn, um des Heilands Willen&laquo;
+bat Sadie.</p>
+
+<p>Bertrand biß sich auf die Lippen und Ren&eacute; sagte
+finster:</p>
+
+<p>&raquo;Nichts von Bedeutung Kind; ein doppelter Aderlaß
+einer neckischen Göttin zum Opfer gebracht &mdash; das
+Fleisch heilt bald &mdash; aber &mdash; wer ist das da drüben? &mdash;
+Mi-to-na-re? &mdash; bei Allem was da lebt &mdash; in Hosen
+und Strümpfen &mdash; Mitonare&laquo; und dem kleinen,
+auf ihn zueilenden Mann die Hand entgegenreichend
+schüttelte er sie fest und herzlich und &mdash; wandte den
+Kopf zur Seite, denn gerade in diesem Augenblick
+traf ihn die Erinnerung an Atiu wie ein Stich in's
+Leben, und trieb ihm das Wasser hinauf in die Augen,
+das er den Seeleuten bergen wollte.</p>
+
+<p>&raquo;Böser Wi-Wi!&laquo; rief aber auch jetzt der kleine
+Missionair wieder in seinem tollsten Englischen Kauderwelsch,
+das er mit dem Europäer glaubte sprechen
+zu müssen, &raquo;<span class="f">aita maitai</span> &mdash; macht <span class="f">ole manni</span> viel
+Sorge &mdash; leichtsinniger Kopf der in dicken Bambus
+fährt und durchwill &mdash; läßt kleine Pu-de-ni-a zu
+Haus und kommt nachher angefahren, blutig und
+blaß und jagt ihr den Todesschreck in die Glieder,
+daß sie auch krank wird und stirbt.&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Pu-de-ni-a!&laquo; sagte leise Ren&eacute; und drückte die
+Hand des treuen Weibes, die in der seinen ruhte,
+&raquo;und Du lieber wackerer Freund,&laquo; wandte er sich dann
+plötzlich im reinsten Tahitisch zu dem, darüber aufs
+Aeußerste erstaunten Mitonare &raquo;wo kommst Du her,
+was treibst Du, wie geht es Dir? &mdash; und willst Du
+bei uns bleiben jetzt auf Tahiti?&laquo;</p>
+
+<p>Ehe aber der Mitonare die rasch hintereinander
+an ihn gerichteten Fragen beantworten konnte, verbot
+der mitgekommene Schiffsarzt jede weitere Aufregung,
+bis er die, allerdings nicht gefährliche aber in einem
+heißen Klima doch immer zu beachtende Wunde erst
+nochmals untersucht und wieder verbunden hätte.
+Vor allen Dingen müsse der Verwundete in ein
+kühles Zimmer geschafft werden, dort die nöthige
+Pflege zu finden.</p>
+
+<p>Sadie besorgte das Alles mit zitternder Hast,
+häufte Matte auf Matte, ihm ein kühles und weiches
+Lager zu bieten, und wechselte erst ihre eigenen,
+durchnäßten Kleider, als sie den Gatten mit allem
+versorgt, was ihre liebende Hand für ihn bereiten
+konnte. Die Wunde war allerdings nicht gefährlich,
+ja nicht einmal bedeutend, und die Kugel ihm eben
+nur durch den oberen Theil des Armes dicht an der
+Schulter durchgegangen, ohne den Knochen weiter
+zu verletzen, Blutverlust und Ermattung hatten ihn
+aber doch erschöpft und als der zweite Verband mit
+Sadiens Hülfe angelegt war, fiel der Leidende in
+einen sanften aber festen Schlaf, in dem ihn der
+Arzt nicht gestört haben wollte, und selbst Sadie bat
+das Zimmer zu verlassen. Nur Mataoti mußte bei
+ihm zurückbleiben, um zu rufen sobald er wieder erwachen
+würde.</p>
+
+<p>Am Strande lag unterdessen das Boot schon
+wieder zur Abfahrt gerüstet, und Bertrand wollte
+eben Abschied nehmen von Sadie, an Bord zurückzukehren,
+als diese seinen Arm ergriff und ihn mit
+leiser, aber dringender Stimme bat, ihr die Ursache
+der Verwundung anzugeben, die sie mit peinlicher
+Angst, sie wisse selber eigentlich nicht recht, warum?
+erfülle. Der junge Mann zögerte erst verlegen mit
+der Antwort, aber er fühlte auch, wie er ihr dieselbe
+eigentlich nicht verweigern durfte, und erzählte ihr
+jetzt mit so kurzen und schonenden Worten als möglich,
+wie jener Officier, nach den gestrigen Vorgängen,
+nicht umhin gekonnt habe, Europäischen
+Begriffen von Ehre nach, Ren&eacute; zu fordern, und wie
+sie sich heut Morgen, unfern der Stadt mit ihren
+Secundanten getroffen und geschossen hätten. Rodolphe,
+sein Gegner, habe zuerst gefehlt und eine
+leichte Streifwunde bekommen, aber dann hartnäckig
+darauf bestanden den zweiten Schuß zu thun. Die
+Secundanten konnten ihm den nicht weigern und
+von beiden, ziemlich zugleich gefeuerten Kugeln sei
+Ren&eacute; in die Schulter, Rodolphe durch die Brust
+getroffen. Der Gegner lebe zwar noch, aber die
+Wunde sei ziemlich gefährlich; Ren&eacute; habe übrigens
+für seine Sicherheit nicht das Mindeste zu befürchten,
+setzte er rasch hinzu, denn selbst im unglücklichsten
+Fall stehe er gerechtfertigt da. Er hatte nichts Anderes
+gethan als sich vertheidigt.</p>
+
+<p>Sadie wurde todtenbleich &mdash; ihr Gatte verwundet,
+vielleicht ein Mörder &mdash; ihrethalben, mit
+dieser Last auf seiner Seele, und zugleich der irdischen
+Gerechtigkeit für blutige That verfallen, denn
+mit Entsetzen dachte sie daran, wie gerade jetzt die
+englischen Schiffe die Obermacht im Hafen hätten
+und kaum einen Fall vorübergehn lassen würden,
+einen aus dem ihnen feindlichen Stamm zu Rechenschaft
+zu ziehen vor ihr Gericht. Bertrand schüttelte
+aber bei der laut gewordenen Besorgniß lachend mit
+dem Kopf.</p>
+
+<p>&raquo;Die englische Herrschaft ist vorbei&laquo; rief er,
+trotzig den Kopf emporwerfend; &raquo;Großbritannien
+erkennt das Französische Protectorat an, und zieht
+seine Schiffe zurück &mdash; ja noch mehr, in der Nähe
+einer der Nachbar-Inseln sind schon zwei Französische
+Kriegsschiffe &mdash; jedenfalls <span class="f">Du Petit Thouars</span>
+mit seiner Flotte im Aufkreuzen gesehen worden, und
+die Tricolore herrscht von jetzt an auf Tahiti.&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Zwei französische Schiffe sind gesehen worden?
+ &mdash; und von wem habt Ihr die Nachricht?&laquo; frug
+Sadie rasch, und ein Gedanke an Raiteo durchblitzte
+ihr Hirn.</p>
+
+<p>&raquo;Kleine Fahrzeuge kreuzen herüber und hinüber&laquo;
+antwortete der Officier &mdash; &raquo;wir haben überall unsere
+Wächter; aber sehn Sie Madame daß ich recht hatte? &mdash;
+dort über den Riffen draußen segelt der Talbot vor
+dem Wind, diese Küsten zu verlassen, und ha &mdash; dort
+kommt auch der Vindictive, schwerfällig seine weiten
+Segel entfaltend. Halt meine Burschen &mdash; Ruhe
+bis wir draußen in See sind,&laquo; unterbrach er sich
+rasch, dem eben ausgebrochenen Jubelruf seiner Leute
+zu wehren &mdash; &raquo;der Kranke schläft und Ihr dürft ihn
+nicht wecken durch Euer Hurrah. Doch jetzt auch
+nach Papetee zurück, denn wir werden dort alle
+Hände voll zu thun bekommen, und heute Abend,
+wenn es geht, komm' ich einen Sprung herüber,
+mich nach dem Befinden unseres lieben Kranken zu
+erkundigen. So Adieu Madame, auf ein froheres
+Wiedersehen&laquo;, und sich freundlich gegen sie neigend
+sprang er auf den Rand des hinangezogenen Bootes
+und hinein, wo der Arzt schon seinen Sitz wieder
+eingenommen hatte, die Leute liefen damit hinaus
+in tieferes Wasser, folgend, sobald sie das schwanke,
+scharfgebaute Fahrzeug flott fühlten, und wenige
+Minuten später zischte und preßte der Bug wieder
+gegen die crystallene Fluth an, sie in leichten Kräuselwellen
+zur Seite werfend, der nächsten Landspitze zu,
+um die es bald darauf verschwand.</p>
+
+<p>&raquo;Was sagte der Wi-Wi von den Schiffen da
+draußen?&laquo; frug aber jetzt der Mitonare, der dem
+ihm unverständlichen Gespräch besonders so erstaunt
+gelauscht, weil seine kleine Pudenia die fremde ihm
+unbegreifliche Sprache so geläufig sprach, und dem
+dabei die zwei großen Schiffe die jetzt erst in Sicht
+gekommen und augenscheinlich von der Insel fortsegelten,
+ebenfalls aufgefallen waren.</p>
+
+<p>&raquo;Es sind die Englischen Kriegsschiffe, die den
+Hafen verlassen&laquo; sagte Sadie.</p>
+
+<p>&raquo;Den Hafen <span class="g">verlassen</span>?&laquo; wiederholte erstaunt
+der kleine Mann &mdash; &raquo;und Bruder Aue hat uns davon
+ganz andere Geschichten erzählt &mdash; puh, puh,
+und die Wi-Wis kommen mit großen Schiffen angesegelt
+ &mdash; böse Sachen, böse Sachen &mdash; wo bleibt da
+<span class="g">unser</span> Gott?&laquo;</p>
+
+<p>Sadie hörte gar nicht was er sprach &mdash; vor
+ihrem inneren Auge lag der verwundete Gatte, lag
+sein blutendes Opfer, und während die hellen Thränen
+ihr still und schwer die Wangen niederträuften, murmelte
+sie mit leiser, schmerzerfüllter Stimme:</p>
+
+<p>&raquo;Verloren &mdash; verloren &mdash; Glück und Frieden
+dahin &mdash; oh armer armer Vater Osborne, wie gut
+daß Du still und ruhig in der kühlen Erde liegst &mdash;
+wenn nicht der frühere Gram &mdash; der Tag hätte Dein
+treues Herz gebrochen.&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Ja, Vater <span class="f">O-no-so-no</span>,&laquo; seufzte der kleine
+Mann, seinen Hut wieder ergreifend und aufsetzend,
+unter dem das breite, dunkle, gutmüthige Gesicht
+gar so komisch und widernatürlich aussah &mdash; &raquo;Vater
+<span class="f">O-no-so-no</span> war ein guter Mann, und wären sie
+alle so gewesen wie er &mdash; Aber ich muß in die Stadt
+hinüber,&laquo; unterbrach er sich selbst, &raquo;denn die Versammlung
+soll heut' Morgen sein und Mitonare
+Ezra und Mitonare Raiteo sind von Atiu geschickt
+und sollen keine Wi-Wis haben wollen. <span class="f">Gu-bei</span>
+Pudenia, <span class="f">gu-bei</span> &mdash; Nach der Versammlung kommt
+Mitonare wieder hierher zurück und bleibt bei tollen
+Wi-Wi, bis er gesund ist und bei kleine Pudenia
+<span class="f">iti iti</span> &mdash;&laquo;</p>
+
+<p>Damit wandte er sich und verließ den Garten;
+das schwere Gebetbuch aber in dem langen schmalen
+Frackzipfel fing wieder an zu schlenkern, und er
+nahm den Zipfel bedächtig in den linken Arm und
+verfolgte langsam seinen Weg, ohne sich weiter umzusehen.
+Und Sadie schaute ihm schwer aufseufzend
+nach, als sie die kleine komische in so entsetzliche
+Kleiderformen gezwängte Gestalt den Weg hinabgehen
+sah, und daran dachte was für ein einfach
+natürliches Herz unter den unnatürlichen Stoffen
+schlage; aber der Ernst des Augenblicks wandte ihre
+Gedanken bald wieder dem ab, und dem Gatten zu,
+und nur wenige Minuten später saß sie am Bett
+des Schlafenden, ihr Kind auf dem Schoos, den
+Schlummer des Kranken bewachend und von seiner
+fieberheißen Stirn Mosquito und Fliege fern zu
+halten.</p>
+
+<p>Auch nach Aumama hatte sie hinübergeschickt,
+ihr beizustehn, wenn sie irgend einer Hülfe bedürftig
+sein sollte; Aumama war aber früh am Morgen
+nach Hause zurückgekehrt, und hatte ihre Kinder
+geweckt und mit fortgenommen, Niemand wußte
+wohin; Lef&eacute;vre war ebenfalls nirgends zu sehen
+und zu finden, und das Nachbarhaus lag wie ausgestorben.</p>
+
+
+
+<hr class="hr65" />
+<h2><a name="Capitel_2" id="Capitel_2"></a><span class="first">Capitel 2.</span><br />
+
+Pomare und <span class="f">Du Petit Thouars</span>.</h2>
+
+
+<p>Papetee war in furchtbarer Aufregung; schon
+am frühen Morgen liefen dumpfe Gerüchte durch
+den kleinen Ort, die Englischen Kriegsschiffe machten
+sich zum Auslaufen fertig und ganz in der Nähe
+wäre dafür schon <span class="f">La Reine Blanche</span>, mit dem gefürchteten
+Admiral <span class="f">Du Petit Thouars</span> an Bord, gesehen
+worden, deren Kanonen jetzt aufs Neue das
+kleine Häufchen Protestantischer Christen preisgegeben
+sein würde.</p>
+
+<p>Die Capitaine der beiden Englischen Fahrzeuge
+waren am vergangenen Tag lange Zeit an Land
+und der Capitain des Talbot sogar mehrere Stunden
+mit dem zurückgekehrten Englischen Consul und
+früheren Missionair Pritchard zusammen gewesen,
+und dieser also allein konnte wirkliche Aufklärung
+über das sonst unbegreifliche Zurückziehn der Englischen
+Streitmacht geben. Zu dessen Haus strömte
+nun auch die Masse, Erklärung fordernd, wo die
+britische Hülfe, der britische Schutz bliebe, der ihnen
+den Uebergriffen der Franzosen gegenüber so fest
+war versprochen worden &mdash; offene Erklärung, was
+der nach England gesandte Missionair dort ausgerichtet,
+und welchen Beistand die Königin von England
+der in ihren Rechten gekränkten Pomare zugesichert
+und zugesagt habe.</p>
+
+<p>Mr. Pritchard tröstete sie mit dem Beistand Gottes,
+der die Seinen nicht zu Schanden werden lasse,
+und berief eine Versammlung der Geistlichen von
+Papetee, die nächsten und nöthigsten Schritte zu berathen,
+falls eine Französische Flotte Tahiti wirklich
+aufs Neue heimsuchen würde.</p>
+
+<p>Darüber sollten sie aber nicht lange in Zweifel
+bleiben, nur wenige Tage später lief allerdings wieder
+ein kleines Englisches Kriegsschiff, eine sogenannte
+<span class="f">catch</span> von nur 200 Tons ein, aber nur um die anderen
+Schiffe abzulösen und sich ruhig und ohne
+weitere Demonstration in der Bai vor Anker zu
+legen (es war der <span class="f">Basilisk</span>) und bald danach wurden
+von den Höhen Schiffe signalisirt, die auf Tahiti
+zuhielten. Zwei zusammen kreuzende Segel erschienen
+in Sicht, und die Angst vor der <span class="f">Reine blanche</span> gab
+dem größten der Schiffe schon lange ihren Namen,
+ehe nur Takelage und Bau des Fahrzeuges so weit
+erkennbar wurden, den schlimmsten Verdacht zu bestätigen.</p>
+
+<p>Am anderen Morgen ankerten die Kriegsschiffe in
+der Bai von Papetee, von ihrem Heck flatterten die
+französischen Nationalfarben und das Echo der Berge
+gab den donnernden Eisengruß der Fremden dumpf
+und grollend zurück, wie zürnend, die ungebetenen
+Gäste auf's Neue in seiner Nähe zu wissen.</p>
+
+<p>Herzlicher gemeint waren aber die Freudensalven
+der <span class="f">Jeanne d'Arc</span>, die den in so trotziger Stärke einlaufenden
+Landsleuten entgegenjubelten. &mdash; Ihre Lage,
+von den Englischen Schiffen überwacht, war ihnen
+schon lange eine drückende ja unerträgliche geworden,
+noch dazu da ein Theil des Volks schon bei mancher
+Gelegenheit &mdash; ob dazu aufgereizt oder nicht &mdash; die
+Feranis suchte fühlen zu lassen, daß man weder
+ihren Gott noch ihre Regierung wolle und sich unter
+dem Schutz der Beretanis sicher genug fühle, ihren
+Uebergriffen nun etwa trotzen zu können. Der
+von England zurückkehrende Consul und Missionair
+hatte dabei in seiner zuversichtlichen Haltung ihren
+schlimmsten Befürchtungen noch eine Art von Bestätigung
+gegeben, und die Mannschaft der <span class="f">Jeanne
+d'Arc</span> ersehnte unter solchen Umständen den Augenblick,
+wo sie den Befehl zum Rückzug erhalten würde,
+die schon halb occupirten Inseln wieder ihrem früheren
+Oberherrn, oder vielmehr der Herrschaft der Missionaire
+zu überlassen.</p>
+
+<p>Welchen Unterschied hatten da die letzten wenigen
+Tage hervorgerufen; die stolzen Englischen Fregatten,
+die bis jetzt die Interessen der Tahitischen Königin
+überwacht, ließen den Feind derselben, der schon öfter
+die Hand nach dem ganzen Reiche ausgestreckt, und
+nur immer die vielleicht bösen Folgen zu gierigen
+Zulangens gefürchtet, jetzt im ruhigen unbestrittenen
+Besitz der ganzen Inseln, und während die Missionaire
+in Bestürzung und Zorn gerade die Schiffe in dem
+entscheidenden Moment absegeln sahen, deren Feuerschlünde
+sie als von England gesandt proklamirt
+hatten, den wahren Glauben wie seine Vertreter zu
+schützen, wagten sie es noch nicht einmal den Tahitiern
+den ganzen Umfang ihrer Befürchtungen mitzutheilen,
+und von ihnen ausgehend lief bald darauf
+das beruhigende Gerücht durch Papetee: die Engländer
+seien blos ausgesegelt die Marquesas-Inseln
+ebenfalls von dem Druck des Französischen Joches
+zu befreien, und wenige Wochen später würden sie
+mit Verstärkung zurückkehren die Macht der Christlichen
+Protestantischen Kirche, wenn es sein müßte,
+mit Gewalt der Waffen aufrecht zu erhalten. &mdash; Es
+war das ihre letzte Hoffnung.</p>
+
+<p>Mißtrauisch beobachtete vor allen Andern Aimata,
+die Königin dieser Inseln, die Bewegungen der Feranis,
+die sie nun schon seit einer Reihe von Jahren
+als ihre Feinde hatte kennen lernen, und das stolze
+Blut der Pomaren schoß ihr zornig in die Schläfe,
+als sie die Banner Frankreichs wieder so keck und
+trotzig in der Brise flattern sah, und den Kanonendonner
+hörte, der grüßend dem Feind aus ihrer eigenen
+Bai entgegenschallte.</p>
+
+<p>Sie stand an dem Fenster ihres, ziemlich in Europäischem
+Geschmack eingerichteten und mit einer
+Masse von Putz und Geschenken ausgestatteten oder
+besser überfüllten Hauses, die heiße Stirne fest gegen
+die Glasscheibe gepreßt und der ehrwürdige Mr. Pritchard
+ging mit auf der Brust fest zusammengeschlagenen
+Armen in dem Gemach auf und ab, und blieb
+nur manchmal an dem zweiten Fenster stehen, die
+Bewegungen der eben eingekommenen Schiffe zu beobachten,
+aber ohne ein Wort zu sprechen sein oder
+der Königin Nachdenken im Mindesten zu stören.
+Die Fenster dröhnten dabei von den gewaltigen Saluten
+der bewaffneten Schiffe und die lockeren Scheiben
+klapperten und klirrten in ihren Rahmen.</p>
+
+<p>Auf dem einen Tisch, entrollt und über einem
+Globus, einem Kaffeeservice, mehreren Blumenvasen
+und einigen geschmackvoll eingebundenen englischen
+Bilderbüchern lag die Tahitische rothe Flagge mit
+dem einzelnen weißen Stern, und oben über demselben
+mit einer goldenen von Palmzweigen umgebenen
+Krone frisch hineingestickt.</p>
+
+<p>&raquo;Das sind nun Euere Versprechungen!&laquo; sagte
+die Königin endlich nach langer Pause, sich halb
+gegen den Missionair der zugleich die Stelle
+eines Englischen Consuls versah, herumdrehend &mdash;
+&raquo;das ist Euer Prahlen von dem Schutz der mächtigen
+Beretanis &mdash; des mächtigen Gottes der Weißen &mdash;
+Weit draußen in Lee schwimmen die Schiffe die man
+mir über und über erzählt daß sie mich und mein
+Volk beschützen sollten, und mitten in meinem Reich
+darf mir der stolze landgierige Ferani die eigene
+Flagge trotzig entgegenhissen, und unter dem Schutz
+seiner Kanonen vielleicht neue Erpressungen fordern &mdash;
+wie kann ich sie jetzt ihm weigern?&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Er <span class="g">darf</span> nicht weiter gehn als er bis jetzt gegangen
+ist&laquo; entgegnete finster der Missionair &mdash; &raquo;die
+neue Flagge hier, mit dem Emblem der Majestät
+wird ihm beweisen, welche Ansprüche Pomares England
+unterstützt, und mit dem ganzen Volk gegen
+sich, und dem Bewußtsein daß Englische Kriegsschiffe
+in dieser See kreuzen und jeden Tag wieder einlaufen
+können in die Bai, deren Bewohner sie durch die
+Bande der Religion und Freundschaft verpflichtet
+sind zu schützen, ist <span class="f">Du Petit Thouars</span> zu klug einen
+trostlosen Feldzug zu eröffnen, der den Zorn und die
+schwere Hand eines mächtigen Volkes auf ihn und
+den Thron der ihn beschützen würde, herabziehn
+könnte.&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Und wer schützt mein armes Volk <span class="g">jetzt</span> vor
+ihren Kugeln, wenn ich die Flagge hisse und ihren
+Zorn reize?&laquo; frug Pomare.</p>
+
+<p>&raquo;Du bist hier Königin&laquo; sagte der Missionair
+ernst und feierlich, &raquo;wie Englands Königin daheim
+ihr Banner kann wehen lassen über dem Schloß das
+sie bewohnt, ein Zeichen ihrer königlichen Gegenwart,
+so steht dasselbe Recht <span class="g">Dir</span> zu, in Deinem Reich;
+der Franke <span class="g">darf</span> es Dir nicht wehren, wenn er auch
+möchte, und ich müßte mich sehr täuschen, wenn er,
+nach dem Vorhergegangenen, nicht sogar klug genug
+wäre schon das Aufhissen dieser Flagge mit einer
+Salve seiner Kanonen zu ehren. Die Franzosen sind
+höflich&laquo; &mdash; setzte er trocken hinzu, &raquo;wenn man ihnen
+auch sonst gerade nichts Gutes nachsagen kann.&laquo;</p>
+
+<p>Pomare sah ihn forschend an &mdash; ihre Fahne,
+durch Kanonenschüsse der gefürchteten Feranis geehrt
+ &mdash; der Gedanke hatte einen unsagbaren Reiz
+für sie, und ihre weibliche Eitelkeit griff danach, so
+sehr sie auch noch kurze Zeit vorher einem so entschiedenen
+Schritt entgegen gewesen sein mochte.</p>
+
+<p>&raquo;Und Du hissest zugleich die Englische Flagge
+vor <span class="g">Deinem</span> Haus?&laquo; frug sie rasch, des Priesters
+Arm ergreifend.</p>
+
+<p>&raquo;Als Gruß der Königlich Tahitischen in jedem
+Fall&laquo; erwiederte der Missionair &mdash; &raquo;ich bin sogar
+dem Amt nach, das ich vertrete, dazu verpflichtet.&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;So sei es &mdash; gut!&laquo; rief die Königin und ein
+eigenes Lächeln belebte ihre schönen, sprechenden Züge
+und gab dem raschen ausdrucksvollen Blick einen
+höheren Glanz. &raquo;Der Wi-Wi soll mir die Krone
+grüßen müssen, die er nicht berühren darf, und Dein
+Gott mag mir jetzt beweisen ob er, wie Ihr uns oft
+erzählt, mit Wohlgefallen auf diese Inseln niederschaut,
+deren Bewohner ihre alten Götter und Gesetze
+in den Staub geworfen haben, das Kreuz des
+Heilands aufzurichten, und seinen Namen zu ehren,
+oder ob er gleichgültig die Erfolge betrachtet, die
+sein Wort hier auf Erden hat, dem Götzendienst des
+anderen Volkes gegenüber. Ruf mir die Häuptlinge
+die schon den ganzen Morgen draußen gewiß ungeduldig
+meiner Befehle harren &mdash; ich <span class="g">will</span> Königin
+sein, und eine Königin wie sie über dem großen
+Wasser drüben auf der Insel Deines Vaterlandes
+herrscht, nicht ein Spott nur und Fratzenbild aus
+einem Spiel der Areois, dem jeder fremde Freibeuter
+die Krone abnehmen und bespötteln darf.&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Und Du wirst sehn, Pomare, daß Du Nichts
+zu fürchten hast,&laquo; sagte der Geistliche &mdash; &raquo;in Deinem
+Reiche darf keine fremde Macht die Hand an Deine
+Flagge legen, die Zugeständnisse zu denen man Dich
+zwang sind ungültig, eben <span class="g">weil</span> sie erzwungen
+waren, und Dein Volk ist stark und mächtig in der
+Begeisterung des Herrn, selbst einem also gewappneten
+Feinde Trotz zu bieten, und ihn auf seine
+Schiffe mit blutigem Kopf zurückzuweisen. Ich
+schicke Dir die Häuptlinge, Deine Befehle zu erfüllen,
+und gehe selbst jetzt hinüber in mein Haus, das
+königliche Signal zu beantworten, sobald es in der
+Brise flattert. Indessen aber sei der Herr mit Dir
+in dieser Stunde und gebe Dir seinen Segen und
+Frieden in Jesu Christo.&laquo;</p>
+
+<p>Und freundlich seine Hände gegen sie, wie zum
+Segen ausstreckend, blieb er einen Moment mit zum
+Himmel gerichteten Blicken stehen, und verließ dann
+langsam das Gemach.</p>
+
+<p>Pomare, die sich dem Segen erst leise geneigt
+hatte blieb, als der ernste Mann ihr Zimmer verlassen,
+mit fest in beide Hände gepreßter Stirne
+stehen; ihr Busen wogte heftig, ihre ganze Gestalt
+zitterte vor innerer Aufregung, und sie bedurfte einer
+kurzen Zeit, ehe sie sich wieder vollständig sammeln
+konnte. Kaum aber hörte sie die Schritte der nahenden
+Männer, als sie auch mit der Energie, die ihrem
+ganzen Wesen und Charakter eigenthümlich war, jede
+Schwäche von sich abschüttelte, und die Lippen fest
+aufeinander gebissen, wenn auch noch mit klopfenden
+Schläfen, die Häuptlinge empfing, die rasch und
+ebenfalls in Aufregung, in ihrer Gegenwart erschienen.</p>
+
+<p>&raquo;Joranna Pomare&laquo; riefen Aonui und Potowai,
+&raquo;Joranna, und schütze Dich Gott in dem nahen
+Kampf.&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Dem nahen <span class="g">Kampf</span>?&laquo; frug Pomare, erstaunt
+zu ihnen aufsehend, &raquo;wer spricht von einem Kampf?&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Der fromme Mann der Dich verließ ermahnte
+uns standhaft auszuhalten selbst gegen die Uebermacht
+des Feindes draußen&laquo; sagte Aonui, &raquo;und so
+mit Gott, was brauchen wir da irdische Waffen
+zu scheuen oder zu fürchten.&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Hier ist von keinem Kampf die Rede&laquo; entgegnete
+Pomare ernst &mdash; &raquo;nur unsere Landesflagge sollt Ihr
+aufziehen an meinem Haus &mdash; ich will keinem Menschen
+Böses, und unsere Religion ist eine Religion
+des Friedens und der Liebe &mdash; sagt das den Leuten
+draußen. Sie sollen keinen Zank anfangen mit den
+Feranis, sondern sie freundlich behandeln, und ihnen
+Alles verschaffen, was sie an Nahrungsmitteln brauchen
+ &mdash; Pomare hat keinen Zorn gegen sie und will
+in Frieden mit ihnen leben.&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;In Frieden mit ihnen leben?&laquo; wiederholte kopfschüttelnd
+Potowai &mdash; &raquo;das ist ein schweres Ding.
+Ein Frieden mit den Feranis ist wie der durchsichtige
+Stein den sie uns gebracht und in unsere Häuser
+gesetzt haben, das Licht hineinzulassen, Du rührst
+ihn an und er bricht und splittert und verwundet die
+Hand, die sich freundlich, ohne Arges zu denken,
+nach ihm ausstreckt &mdash; trau dem Ferani. Aber was
+thuts&laquo; &mdash; setzte er rasch und freudig hinzu, die Fahne
+aufgreifend und die goldene Krone betrachtend, die
+von Cocosblättern umgeben gar künstlich und zierlich
+von frommen weißen Frauen gestickt war &mdash; &raquo;wir
+haben die Bibel auf unserer Seite und unser gutes
+Recht, und zehntausend Mal lieber seh ich dabei
+den Tahitischen Stern im Winde flattern, als irgend
+ein anderes Tuch der weiten Welt. So mit Gott,
+und das Volk wird Dir zeigen, Pomare, wie dankbar
+es sein kann für diesen Beweis Deiner Liebe.&laquo;</p>
+
+<p>Und von dem frommen Aonui gefolgt verließ er
+rasch das Haus, die Fahne an dem nahen Flaggenpfahl
+zu befestigen, um den sich indeß schon ein zahlreicher
+Volkshaufen, mehr aus Neugierde als die Wichtigkeit
+der Demonstration begreifend, versammelt hatte.
+Ja die meisten sahen eben nichts weiter darin, als
+eine sehr gewöhnliche Handlung, vielleicht sogar der
+Artigkeit gegen die Fremden, die ihre eigenen Flaggen
+wehen ließen &mdash; weshalb konnten sie nicht dasselbe
+mit der ihrigen thun?</p>
+
+<p>Noch ein Schiff war indeß in Sicht gekommen,
+und wie ein Theil der Tahitier es schon mit froher
+Zuversicht als eines der zurückkehrenden Englischen
+Kriegsschiffe ausrief, schwuren die einzeln zwischen
+den Eingebornen zerstreuten, meist Englischen oder
+Amerikanischen Matrosen, das Schiff habe so wenig
+Englischen Kiel unter sich, wie die im Hafen liegende
+<span class="f">Reine blanche</span> oder <span class="f">Danae</span> und trage so gut
+die Tricolore wie sie alle Beide. Unter der Masse
+bildeten sich denn auch bald einzelne Gruppen, die
+das für und gegen eifrig besprachen, und dabei, wenigstens
+die Eingebornen, mit einer Art von Stolz
+auf ihre stattliche Fahne blickten, die lustig im Winde
+hinauswehte, und nach den Schiffen hinüber zu
+grüßen schien.</p>
+
+<p>Unser alter Bekannter, Bob Candy war unter
+ihnen und schien gewissermaßen eine Autorität, was
+die Natur des fremden, eben einsegelnden Schiffes
+betraf, auszuüben, denn einestheils verstanden ihn
+nur wenige in seinen gebrochenen Tahitischen Ausdrücken,
+und dann erklärten Andere wieder, die ein
+wenig die Englische Sprache gelernt hatten, daß er
+jedes Segel an Bord des Fremden erkenne, und wisse
+warum es da, und wo es gemacht sei; sein Sieg war
+auch vollkommen als die Fregatte endlich ihre Flagge
+zeigte und an ihrem Heck, wie an den anderen
+Kriegsfahrzeugen in der Bai, die gefürchteten, jedenfalls
+gehaßten Französischen Nationalfarben sichtbar
+wurden.</p>
+
+<p>&raquo;Segne mich!&laquo; sagte da aber Teraitane, der
+Häuptling, der sich der Gruppe eben zugesellt hatte,
+&raquo;uns hat der ehrwürdige Bruder Mi-ti (Smith)
+immer gesagt, die Feranis hätten nur ein einziges
+Kriegsschiff in ihrem ganzen Reich, und das schickten
+sie her bald so, bald so angemalt, und bald mit dem,
+bald mit jenem Namen, Geld zu erpressen, und jetzt
+liegen drei schon im Hafen und das vierte segelt
+eben ein, und eines immer größer als das andere &mdash;
+der ehrwürdige Bruder Mi-ti muß geträumt haben.&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Bruder Mi-ti träumt aber gewöhnlich mit den
+Augen offen&laquo; bemerkte Bob, trocken; &raquo;merkwürdig
+kluge Erzählungen die sich die Leute machen, nur
+daß die Farbe abgeht, wenn sie naß werden. Die
+Feranis könnten eine ganze Woche hintereinander
+jeden Tag vier andere Kriegscanoes herschicken, und
+behielten immer noch so viel zu Hause.&laquo;</p>
+
+<p>Während sich die Eingeborenen, denen ein Anderer
+das von Bob gesagte übersetzte, um diesen drängten,
+der unwillkommenen Mähr von der Macht eines
+Feindes zu lauschen, der ihnen bis jetzt eher als unbedeutend
+geschildert war, hatte die <span class="f">Reine blanche</span>
+mit dem neu einkommenden Fahrzeug rasch Signale
+gewechselt, aber die erwartete und von der Königin
+erhoffte Begrüßung ihrer Flagge, der gegenüber jetzt,
+von dem Pritchard-Haus, die Englische wehte, blieb
+aus, und die Kriegsschiffe lagen still und ernst in
+der Bai &mdash; ob Freund ob Feind &mdash; erst die Zukunft
+sollte das entscheiden.</p>
+
+<p>Von der <span class="f">Reine blanche</span> kam jetzt ein Boot ab,
+mit der wehenden Tricolore am Heck, und hielt, von
+sechzehn Riemen pfeilschnell über die spiegelglatte
+Fluth dahergetrieben, gerade dem Hause Pomarens
+zu, vor dem sich eine Masse Volk jedes Geschlechts,
+wie jeder Farbe fast, versammelt hatte.</p>
+
+<p>Der im Stern des Bootes sitzende Officier war
+aber <span class="f">Du Petit Thouars</span> selber und ehe nur Einzelne
+der Umstehenden ihn, von seinem früheren Besuch
+noch in der Erinnerung, erkannt hatten, sprang er
+an Land, rief dem ihn begleitenden Officier einige
+Worte zu und schritt dann, allein und unangemeldet,
+rasch dem Hause zu, vor dessen Schwelle die mit der
+Krone gezierte Flagge der Pomaren stolz ausflatterte.</p>
+
+<p>Einen Augenblick blieb er daneben stehn, und es
+war fast, als ob ein spöttisches Lächeln um seine
+Mundwinkel zuckte, als er zu dem flatternden Banner
+hinaufschaute, und den Blick von da zu den Englischen
+Farben schweifen ließ &mdash; wenn so, ging das
+aber eben so rasch vorüber als es gekommen, und
+mit flüchtigen Schritten sprang er die wenigen Stufen
+zu der Verandah der Königin empor.</p>
+
+<p>Die Einanas, im Vorzimmer, wollten ihm
+freilich den Eintritt weigern, eine aber erkannte ihn
+wieder und eilte mit dem Schreckensruf zu ihrer
+Herrin, denn <span class="f">Du Petit Thouars</span> war, ob verdient
+oder unverdient, der Popanz der Inseln geworden,
+mit dem man die Kinder furchtsam machte und die
+Mädchen.</p>
+
+<p>Pomare erschrak &mdash; was wollte der Befehlshaber
+der Kriegsschiffe da draußen von ihr, daß er, ohne
+angemeldet, ohne um förmliche Audienz einzukommen,
+wie das üblich gewesen war von jeher, das ihr von
+den Missionairen und Consuln eingeprägte, und für
+unumgänglich nöthig geschilderte Ceremoniell soweit
+außer Augen setzte, sie allein aufzusuchen. Einen
+Augenblick stand sie unschlüssig und zögernd da; aber
+sie hörte schon die lachende Stimme des Französischen
+Befehlshabers dicht vor ihrer Thür, wie er sich,
+durch die ihm den Weg versperrenden Mädchen
+Bahn zu brechen suchte mit scherzhafter Gewalt,
+vielleicht nicht einmal böse über den Widerstand.</p>
+
+<p>&raquo;Ruf mir den ehrwürdigen Bruder Pi-ri-ta-ti&laquo;<a name="FNanchor_C_3" id="FNanchor_C_3"></a><a href="#Footnote_C_3" class="fnanchor">[C]</a>
+sagte sie da schnell, und das Mädchen öffnete kaum
+die Thür, dem Befehl Folge zu leisten, als der Admiral
+auch, ängstlich von den Frauen Pomares
+umstanden, auf der Schwelle erschien, und den Hut
+abziehend mit, Pomaren entgegengestreckter Hand ihr
+sein freundliches Joranna entgegenrief.</p>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_C_3" id="Footnote_C_3"></a><a href="#FNanchor_C_3"><span class="label">[C]</span></a> Pritchard.</p></div>
+
+<p>&raquo;Joranna Peti-Tua&laquo; sagte die Königin ernst,
+ihm die Hand nicht versagend, aber immer noch in
+einer eigenen Mischung von beleidigter Eitelkeit und
+Verlegenheit zu ihm aufschauend &mdash; &raquo;bringst Du
+mir Frieden oder Krieg jetzt, in Deinen großen Schiffen
+mit denen Du die Bai füllst, und bist Du den
+weiten Weg noch einmal hergekommen, eine arme
+schwache Frau zu kränken, oder hat Dich Dein König
+geschickt mit freundlichem Wort, und ist das Joranna
+treu gemeint und nicht blos wie ein Hauch von den
+Lippen?&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Ich bringe Dir Frieden, Pomare,&laquo; sagte <span class="f">Du
+Petit Thouars</span> freundlich, und hielt die Hand die sie
+ihm gereicht, immer noch in der seinen &mdash; &raquo;Frieden
+und Freundschaft, wenn Du eben nicht selber trotzig
+das Alles von Dir weist und mich förmlich dazu
+zwingst Dir weh zu thun &mdash; und das wirst Du
+hoffentlich nicht.&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Du willst wieder Geld von mir haben auf Deine
+Schiffe zu nehmen?&laquo; sagte Pomare rasch und mißtrauisch
+ &mdash; &raquo;aber ich habe Nichts mehr &mdash; das letzte
+was ich hatte haben die Missionaire von mir bekommen,
+unglückliche Heiden in Australien und Afrika
+zu bekehren.&laquo;</p>
+
+<p>Der Admiral biß sich die Unterlippe und ein
+leichtes, halb verlegenes Lächeln zuckte über seine
+Züge.</p>
+
+<p>&raquo;Nein&laquo; sagte er endlich nach kleiner Pause, &raquo;Du
+irrst, Pomare, und ich verzeihe Dir gern Deine Unerfahrenheit
+in solchen Dingen; ich will auch Nichts
+von Dir haben, als was Du uns freiwillig schon
+gegeben hast &mdash; nur nichts <span class="g">nehmen</span> möcht' ich mir
+lassen, und deshalb komme ich her. Noch aber liegt
+das Alles zwischen uns Beiden, und ich hoffe wir
+werden es mit wenigen Worten auch leicht und
+freundlich lösen. Ich meine es gut mit Dir Pomare,
+und möchte Dich nicht kränken noch betrüben.&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Das ist eine lange Vorrede zu einem freundlichen
+Wort&laquo; sagte Pomare, den herzlichen Worten des
+Feranis immer noch mißtrauend.</p>
+
+<p>&raquo;So will ich denn kurz zur Sache kommen&laquo;
+sagte der Admiral und seinen Hut auf den Tisch,
+zwischen den Wirrwarr von wunderlichen staubbedeckten
+Sachen, Globen und Servicen, Zeugen und
+Spielereien legend, warf er sich selber in den nächsten
+Stuhl und fuhr, das rechte Bein über das linke legend,
+und die Hände darüber faltend ernster fort: &raquo;Ich
+brauche Dir nicht erst die während meiner Abwesenheit
+passirten Vorgänge ins Gedächtniß zurückzurufen
+ &mdash; eine Rotte unnützes Volk, wie ich gern
+glauben will, mit Priestern und weggelaufenen Matrosen
+an der Spitze, denen der Henker daran liegt
+ob Krieg ob Frieden hier auf den Inseln ist, und
+welche Folgen ein so unüberlegter thörichter Schritt
+für Dich und das Land mit sich führen könnte, haben
+die Französische Flagge beleidigt und die Verträge
+gebrochen, die Du selber mit uns eingegangen bist.
+Die Römisch-katholischen Priester sind wieder klagbar
+geworden &mdash; bitte laß mich erst ausreden und höre
+Alles was ich Dir zu sagen habe &mdash; sie behaupten
+wieder in ihren Rechten gekränkt zu sein und viel
+Schaden durch das willkürliche und widerrechtliche
+Benehmen der Protestantischen Geistlichen erlitten
+zu haben; aber ich will annehmen, Pomare, daß Dir
+jene Vorgänge selber leid thun, und Du sie nur nicht
+hindern konntest. Ich will Alles vergessen und vergeben,
+und ich verlange nicht einmal eine Entschuldigung
+von Dir für das Vorgefallene, aber Du mußt
+mir dann auch beweisen daß es Dir <span class="g">jetzt</span> wenigstens
+Ernst ist Se. Majestät, den König von Frankreich
+zum Freund zu behalten und nicht in starrem Trotz
+die Hand von Dir zu schleudern, die Dir den Frieden
+bringt.&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Und <span class="g">was</span> verlangst Du?&laquo; frug Pomare ungeduldig,
+&raquo;denn etwas <span class="g">willst</span> Du doch von mir, das
+fühl' ich klar.&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Du sollst nur den Vertrag halten den Du eingegangen&laquo;
+sagte der Admiral ernst, &raquo;Du sollst, mit
+einem Wort, das Französische Protektorat anerkennen,
+dessen Annahme Du selber, wie Deine ersten Häuptlinge,
+unterschrieben, und dem zu Folge Du den
+bunten Schmuck auch in der vor Deinem Hause
+wehenden Flagge, die selbstständige Krone, wegnehmen
+mußt, die Dir nicht gebührt.&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Wem anders, wenn nicht mir?&laquo; rief Pomare
+aber jetzt gereizt, und das Blut schoß ihr in vollem
+Strom in Stirn und Schläfe &mdash; &raquo;wem anders,
+stolzer Ferani, als der eingeborenen Königin dieses
+Landes?&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Bah, bah&laquo; sagte der Officier kopfschüttelnd und
+mit zusammengezogenen Brauen, &raquo;das sind Redensarten,
+die Dich Deine frommen Missionaire gelehrt
+haben, und sie hätten, beiläufig gesagt, etwas
+gescheuteres thun können. Du verkennst Deinen
+Rang, Pomare, denn es ist bei Gott ein Unterschied
+zwischen der <span class="f">Pomare wahine</span> einer kleinen Insel, und
+der Fürstin eines mächtigen Reiches, im alten Vaterland;
+wenn man Dir also das nicht früher klar gemacht
+hat, geschah es nur Deine Eitelkeit nicht in
+einer Sache zu kränken, auf die eigentlich damals
+nicht viel ankam. Anders wird das jedoch, wenn
+Du <span class="g">unter</span> dem Schutz eines anderen Staates stehst,
+dessen Oberherrschaft Du selber anerkannt; dann gebührt
+Dir die Krone nicht mehr, noch dazu wenn
+Du Dich in solchen falschen Ansprüchen von einer
+uns feindlichen Macht unterstützen läßt, wie das
+Wehen der Englischen Flagge da drüben beweist,
+und ich muß Dich bitten, Deinetwegen bitten, sie
+selber und in aller Stille wieder nieder und nicht
+wieder aufzuziehn &mdash; es soll mir das ein Zeichen
+sein, daß Du meinen vernünftigen und ruhigen
+Vorstellungen Gehör gegeben, und nicht wie früher
+mit dem starren Weibestrotz einer Unmöglichkeit die
+Stirne bieten willst.&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Die Königin Viktoria hat ebenfalls ihre Fahne
+mit der Krone wehn und Niemand darf es ihr verwehren,&laquo;
+rief Pomare, der Argumente ihres Geistlichen
+gedenkend.</p>
+
+<p>&raquo;Ach, Kinderspiel,&laquo; sagte <span class="f">Du Petit Thouars</span>,
+ärgerlich den Kopf herüber und hinüber werfend &mdash;
+&raquo;was haben wir hier mit der Königin Viktoria zu
+thun &mdash; sie ist mächtig genug sich selbst zu schützen,
+und hat das Recht eine Krone zu führen! &mdash; Wer
+überhaupt hat Dich auf den tollen Einfall gebracht,
+der Dir nichts nützt und Dich nur wieder in Fatalitäten
+bringen kann, Dich mit der Königin Viktoria
+zu vergleichen?&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Peti Tua&laquo; erwiederte Pomare gereizt &mdash; &raquo;es
+sind auch noch andere Europäer auf der Insel, die
+wissen was sich für eine Königin schickt &mdash; wärest
+Du allein da, müßte ich Dir glauben.&laquo;</p>
+
+<p>Wieder preßte der Admiral seine Unterlippe zwischen
+die Zähne und mit einem leise gemurmelten
+Fluch zischte er:</p>
+
+<p>&raquo;Dacht' ich's mir doch, daß die Schwarzröcke in
+ihrem Uebermuth wieder die Hand dabei im Spiel
+gehabt&laquo; und er sprang auf und ging ein paar Mal,
+mit auf den Rücken gelegten Händen rasch im Zimmer
+auf und nieder; dann aber, wie sich besinnend,
+strich er sich über die Stirn, blieb einen Augenblick,
+still vor sich niedersehend stehn, und ging dann plötzlich,
+mit freundlicherem Ausdruck in den Zügen auf
+Pomare zu, ergriff mit der Linken ihre Rechte und
+mit dem Zeigefinger der Rechten ihr Kinn in die
+Höhe hebend sagte er lächelnd, ja fast herzlich:</p>
+
+<p>&raquo;Sei vernünftig, Pomare, und horche dies eine
+Mal nur auf den Rath eines Mannes der, trotz
+allem was sie Dir mögen dagegen gesagt haben, es
+wirklich gut mit Dir meint. Sieh die Depeschen sind
+schon in Frankreich angekommen, nach denen Dein
+Reich unter dem Protektorate meines Königs steht,
+und ich <span class="g">dürfte</span> dem nicht mehr zuwider handeln,
+wenn ich wirklich wollte. Traue auch nicht alle dem,
+was Dir die Englischen Priester sagen; Du hast
+schon oft gefunden, daß sie sich irrten. Sie wollen
+nur Macht hier im Land gewinnen und die Alleinherrschaft
+haben, und wir Franzosen passen ja doch
+wahrhaftig besser zu Euch wie die Kopfhänger.&laquo;</p>
+
+<p>In diesem Augenblick öffnete sich leise die Thür, Pomare entzog dem Admiral rasch ihre Hand und
+trat einen Schritt von ihm zurück, und eine der Einanas
+meldete, den Kopf zur Thür hereinsteckend, den
+&raquo;boda Piritati&laquo; der draußen stände und die Königin
+zu sprechen wünsche.</p>
+
+<p>&raquo;Schick ihn fort, <span class="f">wahine</span>&laquo; rief aber <span class="f">Du Petit
+Thouars</span> ärgerlich &mdash; &raquo;wir haben hier wichtige,
+<span class="g">weltliche</span> Dinge zu reden und brauchen den Pfaffen
+nicht &mdash; schick ihn fort&laquo;&nbsp;&mdash;</p>
+
+<p>&raquo;Ich habe ihn rufen lassen&laquo; entgegnete Pomare,
+während das Mädchen unschlüssig erst auf den
+direkten Befehl ihrer Herrin wartete, &raquo;auch ist er
+nicht allein ein Mitonare, sondern ebenfalls der
+Consul der Beretanis.&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Ein Zwitterding&laquo; erwiederte der Franzose, &raquo;ich
+habe mit ihm weder als das eine noch andere etwas
+zu schaffen; schick ihn fort, oder <span class="g">ich</span> gehe, und Du
+hast Dir die Folgen dann selber zuzuschreiben.&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Er wird warten, denn ich muß mit ihm sprechen&laquo;
+sagte Pomare, &raquo;und weiter hast Du mir ja
+doch nichts mehr zu sagen.&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Nichts mehr zu sagen?&laquo; rief der Admiral erstaunt
+ &mdash; &raquo;Frau das ist gerade genug, denn es betrifft
+Dein ganzes Reich &mdash;&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Du darfst es mir nicht nehmen,&laquo; rief die Königin
+und ihre Augen blitzten &mdash; &raquo;Piritati hat mir
+selber gesagt, daß mich England beschützen wird
+gegen meine Feinde.&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Gebe Gott daß Du nur Deine Feinde erkennen
+lerntest&laquo; warnte sie, mit gehobenem Finger, der Franzose,
+&raquo;aber meine Zeit ist gemessen, so antworte mir
+denn, wenn Du dem Freundesrath nicht folgen <span class="g">willst</span>,
+einfach auf meine Frage, und sage mir ob Du Dich
+dem, was ich jetzt von Dir noch Auge in Auge verlange,
+fügen willst oder nicht.&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Und was ist das, in klaren einfachen Worten?&laquo;
+frug Pomare.</p>
+
+<p>&raquo;Einfach die Anerkennung unseres Vertrags,&laquo;
+entgegnete <span class="f">Du Petit Thouars</span>, &raquo;und zum Zeichen
+ziehst Du die Flagge mit der Krone nieder, und
+hissest die Tricolore, die ich im Boot für Dich mitgebracht.&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Nie im Leben!&laquo; rief Pomare, und stampfte mit
+dem Fuß den Boden.</p>
+
+<p>&raquo;Du zwingst mich denn Deine Flagge mit Gewalt
+zu streichen und Frankreichs Banner dafür aufzupflanzen
+ &mdash; bedenke Pomare daß von dem Augenblick,
+wo das durch <span class="g">meine</span> Hand geschieht, Du
+aufgehört hast zu regieren, denn das Land steht dann
+nicht mehr nur unter Frankreichs Schutz, nein es ist
+<span class="g">erobert</span>, und der Sieger verfügt darüber wie es
+ihm gut dünkt.&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Ich verstehe nicht, was Du mit den fremden
+Worten willst,&laquo; entgegnete finster Pomare, &raquo;aber Du
+darfst mir mein Land nicht nehmen; die Englischen
+Schiffe leiden es nicht.&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Wer Dir <span class="g">das</span> sagt ist Dein Feind&laquo; entgegnete
+rasch der Admiral &mdash; &raquo;denke an mich, Pomare, und
+was ich Dir gerathen; aber meine Zeit ist auch verflossen
+und ich fürchte fast nutzlos, denn der Missionair
+wird Dir das Kreuz wieder vorhalten und
+mit der Bibel drohen.&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Ich lasse mir nicht drohen&laquo; rief die Königin.</p>
+
+<p>&raquo;Ich habe Dich darum <span class="g">gebeten</span>, Pomare&laquo; sagte,
+noch einmal zu ihr tretend, mit leiser gedämpfter
+Stimme der Admiral, &raquo;Deinethalben gebeten, weil
+ich Dich achte und liebe und Dir Dein kleines schönes
+Reich nicht rauben, Deine Macht hier nicht mit
+einem Schlage vernichten möchte; <span class="g">zwinge</span> mich
+nicht dazu, nimm die Fahne mit dem unnützen
+Schmuck, der Dir nur Verderben bringt, nieder und
+ziehe meines Landes Farben auf, und Du bleibst
+was Du bist, wenn nicht unbeschränkt, doch Königin
+dieses Landes.&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Und wenn nicht?&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Trotzkopf&laquo; murmelte der Franzose ärgerlich sich
+auf dem Absatz herumdrehend &mdash; &raquo;so nimm denn die
+Folgen. Und doch geb' ich Dir noch Zeit zum Nachdenken
+bis morgen früh,&laquo; setzte er nach kurzem
+Sinnen hinzu &mdash; &raquo;überleg' es Dir wohl und handle
+danach, und Gott leite Dich, daß Du den rechten
+Weg gehst; wenn aber nach dem Morgenschuß nicht
+die Tricolore von Deinem Hause weht, dann komm'
+ich nicht mehr zu Dir hinüber, sondern schicke Dir
+rauheren Besuch, und Du hast die Folgen Dir selber
+zuzuschreiben.&laquo;</p>
+
+<p>Und damit rasch das Zimmer verlassend, rannte
+er fast gegen den Missionair, der gerade im Begriff
+schien es zu betreten. Mr. Pritchard grüßte ihn,
+und machte eine Bewegung, als ob er ihn anreden
+wolle, der Französische Admiral war aber keineswegs
+in einer Stimmung sich mit ihm einzulassen, berührte
+einfach seinen Hut, und ging mit raschen
+Schritten wieder der Landung zu, wo indessen seine
+Leute, von den Indianern umlagert, doch dem gemessenen
+Befehl nach nicht den mindesten Verkehr
+mit diesen haltend, das Boot weit genug vom
+Strand abgestoßen hatten flott, und außer Verbindung
+mit dem Ufer zu bleiben. Rasch griffen aber
+die Riemen wieder ins Wasser, als sie ihren Vorgesetzten
+zurückkehren sahen &mdash; ein kurzer Befehl und
+einer der Leute sprang mit einem vorn im Boote
+liegenden Pakete &mdash; der zusammengerollten Französischen
+Flagge &mdash; die Uferbank hinauf, dem Hause
+Pomares zu, sie dort für die Königin dem ersten
+Mädchen gebend das er traf; wenige Minuten später
+kam er in raschem Lauf zurück, das Boot flog herum
+und schnitt wieder, zischend und schäumend, wie ein
+verfolgter Fisch die Oberfläche theilend, der <span class="f">Reine
+blanche</span> entgegen, die in all ihrer dunklen furchtbaren
+Majestät vielleicht eine Kabelslänge davon vor
+Anker lag.</p>
+
+
+
+<hr class="hr65" />
+<h2><a name="Capitel_3" id="Capitel_3"></a><span class="first">Capitel 3.</span><br />
+
+Die Tahitische Flagge.</h2>
+
+
+<p>Sadie hatte indessen gar trübe, angsterfüllte Tage
+verlebt; Ren&eacute;s Wunde war allerdings nicht gefährlich,
+ja sogar viel leichter als sie im Anfang gefürchtet,
+gewesen und heilte so rasch, daß er schon
+am nächsten Tage wieder sein Lager verlassen und
+mit dem Arm in der Binde sich ziemlich frei umherbewegen
+konnte, aber Ren&eacute;s Gegner war an seiner
+Wunde gestorben, und so sehr sich auch Bertrand
+jetzt Mühe gab, die Kunde dem Ohr der armen
+jungen Frau noch vorzuenthalten, brachte doch
+schwatzhafter Mund die Trauernachricht auch in
+ihre Hütte und füllte ihr Herz mit unermeßlichem
+Weh.&nbsp;&mdash;</p>
+
+<p>Ren&eacute; ein Mörder &mdash; ihrethalben, und Alles was
+ihr der Geistliche erst vor wenigen Tagen von
+Schmach und Sünde und Gottes Zorn gesagt, traf
+ihr die Seele jetzt mit hundertfacher Kraft, und
+schrieb ihr den bitteren furchtbaren Vorwurf mit
+blutigen Zügen tief in das angstgequälte Herz. &mdash;
+Ren&eacute; ein Mörder &mdash; Blut an der Hand, die sie in
+Glück und Liebe tausendmal geküßt &mdash; Blut an der
+Hand, in die sie die ihrige vor Gottes Altar einst
+gelegt. Heiliger Vater im Himmel, wie ihr das
+Nerv und Leben traf, und ihr das Blut fast starren
+machte in den Adern &mdash; und Ren&eacute;? Als sie zu ihm
+stürzte, sich an seinen Hals warf und ihn trösten
+wollte mit einem Herzen, dem jeder Trost gebrach,
+als sie da vor ihm auf die Knie fiel, und ihn nieder
+ziehn wollte zu sich, in brünstigem Gebet Linderung
+zu finden für das Entsetzliche, und nur Thränen
+hatte in ihrem ersten furchtbaren Schmerz, nur
+Thränen die ihr Blut schienen wie sie ihr von den
+Wimpern niederbrannten &mdash; da blieb er kalt. Das
+Blut hatte wohl seine Wangen verlassen bei der
+Nachricht, aber kein weiteres Zeichen, kein Muskel
+seines Angesichts verrieth daß er <span class="g">fühle</span> was er gethan,
+und Sadie blickte in Schreck und Staunen zu
+ihm auf und suchte umsonst sein Herz zu seinem
+Gott zu wenden, dort Vergebung, dort Gnade zu
+erflehn vor dem Thron des Allliebenden den er schwer
+beleidigt ja mit Brudermord.</p>
+
+<p>&raquo;Laß das, laß das Kind,&laquo; sagte er finster, sich
+ihrem Griff entziehend &mdash; &raquo;das sind Sachen die Du
+nicht verstehst und deshalb nicht begreifen, nicht beurtheilen
+kannst.&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Du hast einen Menschen mit kaltem Blut getödtet&laquo;
+weinte Sadie, ohne sich zu erheben &mdash; &raquo;hast
+Abschied an dem Morgen von mir genommen und
+Deinem Kind &mdash; hast uns geküßt und geliebkost, und
+bist mit ruhiger heiterer Stirn hinausgegangen einen
+Bruder zu ermorden.&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Sadie&laquo; bat Ren&eacute; sie jetzt leise und weicher als
+vorher, als er sah, welchen furchtbaren Eindruck die
+That auf sie machte, die nur in ihrem nackten Erfolg
+starr und gräßlich vor ihr stand, während sie die
+Triebfedern solcher Handlung in Europäischen Begriffen
+wurzelnd, in ihrem einfach reinen Sinn ja
+nicht verstehen <span class="g">konnte</span> &mdash; &raquo;thörichtes Kind, hab' ich
+Dir denn nicht oft und oft von solchen Sitten aus
+meinem Vaterland erzählt, wie Mann gegen Mann
+empfangene Beleidigung nicht anders rächen kann,
+als mit Pistole oder Degen? und zwang uns nicht
+Beide das Gesetz der Ehre zu solchem Kampf, selbst
+wenn wir Beide das Geschehene schon von ganzem
+Herzen bereut und gern vergessen hätten?&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Ein Gesetz der Ehre erkanntest Du an,&laquo; klagte
+Sadie, &raquo;und vergaßest das Gesetz Gottes &mdash; nein,
+vergaßest es nicht, sondern stießest es mit Füßen von
+Dir, Deine blutige, unheilvolle Bahn zu gehn &mdash;
+oh Ren&eacute;, Ren&eacute;, Du hast meinen Frieden zerstört auf
+ewige Zeiten.&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Mach mir den Kopf nicht noch wilder mit solchen
+Reden&laquo; bat sie da, kurz abbrechend, Ren&eacute; &mdash;
+&raquo;die Priester haben Dir all das tolle Zeug in's Hirn
+gesetzt, und Du weißt recht gut, ich kann's nicht
+leiden, nicht ertragen.&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Oh daß Du die Stimme der Priester, die Stimme
+Gottes hören wolltest&laquo; klagte das arme Weib, die
+Hände ringend und das Haupt gesenkt, starr und
+trostlos vor sich niedersehend &mdash; &raquo;daß Dir Gottes
+Wort zum Herzen spräche mit allgewaltigem Klang
+und Donnerton, Dich aufzuscheuchen vor Dir selber
+und Dir den Pfad zu zeigen, in all seinen Schrecken
+und seiner Finsterniß, dem Du mit starrem trotzigem
+Sinn entgegeneilen willst. Oh der ehrwürdige Vater
+Rowe hatte ja recht als er mich mahnte, mit heißen
+brünstigen Worten mahnte, Dich zurückzuhalten von
+dem was Dir Verderben droht &mdash; aber konnte ich es
+denn? &mdash; ward mir armen schwachen Weibe denn
+die Kraft gegeben? ich kann nur beten für Dich, Ren&eacute;, und den Heiland bitten, Dich vor Dir selber
+zu schützen und Geduld mit Dir zu haben in seiner
+Allbarmherzigkeit.&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Rowe?&laquo; sagte Ren&eacute; aufmerksam werdend und
+sah Sadie rasch und scharf an &mdash; &raquo;was weißt Du
+von dem Schleicher? &mdash; ich will doch nicht hoffen,
+daß er meine Schwelle betreten?&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Er war hier&laquo; hauchte Sadie, unfähig eine Lüge
+zu sagen, aber das Blut schoß ihr in Strömen in
+Stirn und Schläfe.</p>
+
+<p>&raquo;Hier? &mdash; und Du hast mir das bis jetzt verschwiegen?&laquo;
+ &mdash; rief Ren&eacute;, seinen erwachenden Aerger,
+überdies schon gereizt, nur mit Mühe bändigend &mdash;
+&raquo;zum Teufel mit dem Burschen! was wollte er, was
+trieb ihn her?&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Die Sorge um mich&laquo; sagte leise Sadie &mdash; &raquo;er
+war mein Lehrer in der Kindheit, und nimmt auch
+jetzt noch Theil an mir; und hat er nicht ein Recht
+dazu, seit Vater Osborne gestorben und dessen Sorge
+um meiner Seele Wohl auf ihn allein ja eigentlich
+doch überging?&laquo;</p>
+
+<p>Ren&eacute; biß sich auf die Lippen &mdash; es drängte ihn,
+seinem Zorn über den Mann den er alle Ursache
+hatte zu hassen, und dessen Charakter er nicht ganz
+ohne Grund bezweifelte, freien Lauf zu lassen, aber
+er fühlte auch wie weh er der armen Frau dadurch
+thun würde, und nur die Stirn heftig mit der rechten
+Hand reibend, ging er einige Mal rasch im Zimmer
+auf und ab. Endlich aber blieb er neben Sadie, die
+noch immer in ihrer knieenden Stellung verharrte
+und das sorgenschwere Haupt an der Stuhllehne in
+den vorgehaltenen Arm stützte, stehn, und seine Hand
+auf ihre Stirn legend flüsterte er mit freundlicher
+liebender Stimme:</p>
+
+<p>&raquo;Beruhige Dich, mein Herz; nicht so schwer
+lastet das Blut auf meiner Seele, daß ich Deinem
+Gott nicht noch frei und offen in's Auge schauen
+könnte. Ich bin mir nichts Böses bewußt, denn
+diese That fällt nicht mir, sie fällt der Gesellschaft
+zur Last die sie billigt, ja fordert &mdash; Nichts hilft
+es dabei dem Einzelnen sich dagegen zu sträuben.
+Komm, schau wieder zu mir auf, mein herziges Lieb
+und laß die Grillen &mdash; geschehene Dinge sind nicht
+mehr zu ändern, und Du brauchst die Hand nicht zu
+fürchten, die nur mein eigenes Leben vor dem
+Gegner schützte.&laquo;</p>
+
+<p>Sadie schauderte und ihr Antlitz in den Händen
+bergend flüsterte sie:</p>
+
+<p>&raquo;Bete &mdash; Ren&eacute; &mdash; bete zu Gott daß er Dir die
+That vergeben möge und ich will mit Dir meine
+Stimme erheben zu dem Höchsten &mdash;&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Sadie&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Neige Dein Ohr Allmächtiger&laquo; flehte die Frau,
+inbrünstig seine Hand fassend und die Augen zur
+Decke erhebend, &raquo;verwirf mich nicht von Deinem Angesicht,
+und nimm Deinen heiligen Geist nicht von
+mir. &mdash; Tröste mich wieder mit Deiner Hülfe und
+der freudige Geist enthalte mich &mdash; denn ich will die
+Uebertreter Deine Wege lehren, daß sich die Sünder
+zu Dir bekehren. Errette mich von den Blutschulden
+Gott, der Du mein Gott und Heiland bist, daß
+meine Zunge Deine Gerechtigkeit rühme.&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Komm, komm Sadie&laquo; sagte aber Ren&eacute; ihr leise
+doch entschlossen seine Hand entziehend, &raquo;das ist
+genug und ich bin des Lamentirens überdrüssig.
+Komm wieder zu Dir, daß man ein vernünftig Wort
+mit Dir reden kann, ich will dann suchen Dich zu
+überzeugen; bis dahin aber erlaube mir daß ich die
+frische Luft suche, einmal wieder frei aufzuathmen,
+denn mir ist schwül und heiß geworden bei Deinen
+Reden.&laquo;</p>
+
+<p>Und den Hut aufgreifend verließ er, ohne selbst
+weitern Abschied von ihr oder dem Kinde zu nehmen,
+rasch das Haus und schritt die Straße nach Papetee
+hinunter.</p>
+
+<p>Sadie verharrte noch eine lange Zeit in ihrer
+Stellung und betete heiß und brünstig für den geliebten
+Mann; immer noch hoffte sie dabei daß Ren&eacute;
+zurück &mdash; reuig zurückkehren würde, sich mit ihr am
+Thron des Höchsten niederzuwerfen, und Vergebung
+zu erflehn für das <span class="g">Verbrechen</span>; aber er kam nicht,
+und die Angst um ihn trieb sie zuletzt empor und
+ließ ihr nicht Ruhe und Rast im Haus als sie von
+Mataoti erfuhr daß er den Weg nach Papetee eingeschlagen
+und dort ja, wenn man etwas gegen ihn
+beabsichtige, dem nach ihm ausgestreckten Arm der
+Gerechtigkeit gerade entgegen eile. Der Leichtsinnige
+kannte, achtete ja keine Gefahr, aber er hatte auch
+kein treueres Herz auf der Welt als sein Weib, über
+ihn zu wachen, und ihr Kind aufgreifend, das ihr
+lächelnd und den Schmerz nicht ahnend der ihre
+Brust durchtobte, die Aermchen entgegenstreckte, eilte
+sie, die heute merkwürdig belebte Straße vermeidend,
+zum Strand hinunter, machte mit Hülfe Mataotis
+das Canoe flott und glitt bald darauf, ihr Kind zu
+ihren Füßen, den schlanken Kahn mit kräftigen
+Ruderschlägen über die spiegelglatte Fluth treibend,
+dem nicht so fernen Hafen zu.</p>
+
+<p>Die Menschen aber, die heute die Broomroad entlang
+der Residenz ihrer Königin zudrängten, thaten
+das nicht blos aus Neugierde, die vielen fremden
+eingekommenen Schiffe anzustaunen, obgleich Neugierde
+sie doch größtentheils auf die Beine gebracht,
+nein sie wußten auch, daß sich in Papetee irgend
+eine Katastrophe ihrer Insel vorbereite, und wollten
+dessen Zeuge &mdash; ja wie die Sache auslief, auch
+vielleicht Theilnehmer und Mitwirkende sein.</p>
+
+<p>Durch Mr. Pritchard nämlich, oder Pomare
+selber, vielleicht auch durch die Einanas die wohl
+draußen an der Thür gehorcht, war der Inhalt der
+zwischen Pomare und <span class="f">Du Petit Thouars</span> stattgehabten
+Unterredung bald, wenigstens in seinen Hauptbestandtheilen,
+in Papetee und der Umgegend bekannt geworden;
+man wußte daß der Ferani verlangt hatte,
+die Königin solle die Landesflagge niederziehn und
+die Fahne des Feindes dafür hissen, ja man behauptete
+jetzt sogar schon, er habe im Weigerungsfalle
+gedroht die Stadt zu beschießen, was Einzelne der
+Furchtsamsten sogar bewog nach Dunkelwerden ihr
+bewegliches Eigenthum in den Wald und die Berge
+zu schaffen, den französischen Kugeln außer Bereich
+zu kommen.</p>
+
+<p>Nichtsdestoweniger hatte sich an dem, als zur
+Entscheidung bestimmten Morgen, schon mit Tagesanbruch
+eine Unmasse Volk gerade am Strand versammelt,
+während Neuankommende noch immer von
+den anderen Theilen der Insel herzuströmten, und
+mit einer Art von scheuer Freude sahen die Tahitier
+ihre Landesflagge noch stolz und trotzig auf der alten
+Stelle wehn, und harrten jetzt erwartungsvoll des
+Resultats. Auch die Decks der fremden Kriegsschiffe,
+der Französischen wie der Englischen Catch <span class="f">Basilisk</span>
+die hier natürlich nur eine vollkommen beobachtende
+Stellung einnehmen konnte, waren von den Officieren
+wie der Mannschaft besetzt, die mit und ohne
+Telescope, von Quarterdeck und Back, von Wanten
+und Marsen aus die Augen fest auf die hier, als entscheidendes
+Zeichen bekannte Tahitische Flagge gerichtet
+hielten. Aber der Morgenschuß war vom
+Bord des Französischen Admiralschiffs gefeuert worden,
+ohne daß irgend ein feindlicher Schritt gegen
+die Autorität des Landes, oder die Flagge geschehen
+wäre, denn der Admiral <span class="f">Du Petit Thouars</span> hatte
+während der Nacht noch Gegenbefehl gegeben, und
+die Frist für Pomare bis zum Nachmittag verlängert.
+Er wollte der trotzköpfigen Insulanerin jede nur
+mögliche Zeit lassen ihm einen Schritt zu ersparen,
+den er außerdem nach allem Vorhergegangenen wohl
+nicht mehr gut vermeiden konnte, zu dem er sich aber
+auch im Herzen nicht so ganz gerechtfertigt fühlen
+mochte; wußte er doch nicht einmal, wie er in Frankreich
+selber aufgenommen werden würde.</p>
+
+<p>Die Königin hatte den Tag über mehre Berathungen
+mit dem Englischen Consul sowohl, wie den
+anderen Missionairen. Mr. Pritchard fuhr ebenfalls
+an Bord des kleinen Englischen Kriegsschiffes,
+sehr wahrscheinlich den Capitain desselben zu einer
+Erklärung für ihre Sache zu bewegen. Die Flaggen
+blieben aber wehen, die Tahitische sowohl wie die
+Englische, trotzig der Tricolore entgegen, und <span class="f">Du Petit
+Thouars</span> durfte zuletzt nicht länger zweifeln, daß es
+Pomare zum Aeußersten treiben wolle der Französischen
+Macht zu trotzen, und den früheren Vertrag,
+als ihr in unwürdiger Weise abgezwungen, zu verleugnen.</p>
+
+<p>Bis um vier Uhr Nachmittags war dieser letzte
+Termin ausgedehnt worden, und ein Theil des Volks
+hatte sich sogar schon wieder in der Zwischenzeit
+zerstreut, seine Mahlzeit einzunehmen oder seine
+Siesta zu halten, bis die entscheidende Stunde
+schlage. Kein Boot landete indessen von den Schiffen,
+kein Canoe verließ das Ufer, zu ihnen mit
+Früchten oder anderen Handelsartikeln hinauszufahren,
+wie das die Eingeborenen bis jetzt immer
+sehr unbefangen, mochte das Schiff stammen woher
+und beabsichtigen was es wolle, gethan. Die Leute
+fühlten daß jetzt keine Zeit zum Feilschen sei, wo die
+Matrosen vielleicht mit brennenden Lunten bei ihren
+Geschützen ständen.</p>
+
+<p>Die Sonne mochte den Zenith wohl schon zwei
+Stunden überschritten haben, als Ren&eacute; die Stadt
+erreichte und im Anfang wirklich erstaunt über die
+Aufregung der Leute war, die sonst wahrlich nicht so
+leicht veranlaßt werden konnten, sich in der Hitze des
+Tages am offenen Strand herumzutreiben, wo die
+Palmen- und Guiavenhaine rings umher so trefflichen
+Schatten boten; er hatte <span class="f">Du Petit Thouars</span>
+sowohl wie Pomare schon fast vergessen. Die wehende
+Flagge der letzteren mahnte ihn aber wieder an
+das Drama, das sich hier entwickeln sollte, und die
+geschäftig hin und hergehenden Missionaire, die theils
+mit den verschiedenen Gruppen verkehrten, theils
+zwischen den Häusern Pomares wie einzelner Häuptlinge,
+oder auch den eigenen Wohnungen herüber
+und hinüberwechselten, charakterisirten das Ganze
+deutlich genug.</p>
+
+<p>Die schwarzgekleideten bleichen Männer, mit den
+gezwungen milden und doch heute so eilfertigen Zügen
+konnten nicht dazu dienen Ren&eacute;s überdies gereizte
+Stimmung zu bessern, oder freundlicher zu
+gestalten, und finster und schweigend erwiederte er
+ihren Gruß, wenn sie an ihm vorüberschritten, oder
+gar ein Gespräch mit ihm anknüpfen wollten in
+ihrer Art.</p>
+
+<p>Gedanken- und ziellos schlenderte er so am
+Strande hin, die Arme auf der Brust ineinandergeschlagen,
+und den Hut fest und verdrossen in die
+Stirn gezogen, als er plötzlich von klarer wohlbekannter
+Stimme seinen Namen rufen hörte, und aufschauend
+sich gerade vor Mr. Belards Hause fand,
+dessen Fenster eines breiten Hintergebäudes diesen
+ganzen Theil des Strandes überschauten, und von
+der Familie eingenommen waren, Zeugen der erwarteten
+Vorfälle zu sein.</p>
+
+<p>Madame Belard selber hatte ihn gerufen aber
+er schrak förmlich zusammen, und fühlte wie ihm
+das aufschießende Blut die Stirnadern zu sprengen
+drohte, als er dicht neben dem freundlichen Gesicht
+der jungen hübschen Frau, die engelschönen lächelnden
+Züge Susannens erkannte, die ebenfalls zu ihm
+niedergrüßte.</p>
+
+<p>&raquo;Es freut uns herzlich, Monsieur Delavigne
+wieder so frisch und wohl zu sehen,&laquo; rief Madame
+Belard jetzt, als er in aller Ueberraschung und Verlegenheit
+nur eben flüchtig grüßte und vorüberstürzen
+wollte &mdash; &raquo;aber hat er nicht einmal so viel Zeit
+einen Augenblick herauf zu kommen, und zu sehn wie
+es alten Freunden geht? Wenn Sie nicht andere
+Geschäfte fortrufen, haben wir hier ein prächtiges
+Plätzchen für Sie das Schauspiel, einer friedlichen
+Insel Eroberung, mit anzusehn und Sie mögen
+unser Begleiter sein, wenn sich die Erde hier in
+Französischen Grund und Boden verwandelt.&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Und darf ich?&laquo; frug Ren&eacute;, und die Frage galt
+diesmal dem jungen Mädchen, das bis dahin nur
+lächelnd zu ihm niedergeschaut und jetzt fröhlich
+ausrief:</p>
+
+<p>&raquo;Wenn Sie sich nicht vor der Tochter Ihres
+früheren Capitains fürchten &mdash; ich wüßte keinen anderen
+Grund weshalb nicht&laquo; &mdash; und wenige Minuten
+später stand Ren&eacute; in dem kleinen Gemach an Susannens
+Seite, die Frauen zu begrüßen.</p>
+
+<p>&raquo;Großer Gott, wie bleich sehn Sie aus&laquo; rief aber
+hier das junge Mädchen, als er ihr die Hand gereicht
+und das Blut, die erste unnatürliche Aufregung
+vorüber, wieder in seinen alten Canal zurückdrängte
+ &mdash; &raquo;Ihre Wunde ist noch nicht geheilt, und Sie
+haben sich zu sehr angestrengt &mdash; guter Gott, Ihr
+Tollkopf wird Sie noch unter die Erde bringen.&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Und würden Sie mich betrauern?&laquo; frug Ren&eacute;,
+ihr forschend ins Auge schauend.</p>
+
+<p>Susanne erröthete, aber Madame Belard enthob
+sie einer Antwort, denn den jungen Mann dem Lichte
+zukehrend stimmte sie Susannen bei und erklärte, Monsieur Delavigne gleiche eher einem herumwandelnden
+Todten, als einem Lebenden, und je eher er
+sich setze und ein Glas Madeira trinke, desto besser
+sei es für ihn &mdash; zu früh könne es aber gar nicht
+mehr geschehen, und ihre Schlüssel aufgreifend, von
+denen sie den Kellerschlüssel ihrer Indianischen Dienerschaft
+nicht anvertrauen durfte, verließ sie rasch
+das Zimmer, die eben verordnete Arznei auch gleich
+selber zu holen und einzugeben, wie ein guter, sorgsamer
+Arzt.</p>
+
+<p>Susanne und Ren&eacute; waren allein, und der Letztere
+wollte sich eben mit seiner Wunde für sein, vielleicht
+unfreundlich scheinendes Betragen von vorhin entschuldigen,
+als diese für ihn selber sprach; die ungewohnte
+Anstrengung, da es das erste Mal gewesen
+war nach seiner Verwundung daß er einen solchen
+Marsch unternommen, die Aufregung zu Hause &mdash;
+jetzt, und beide ach wie so verschiedener Art, wirkten
+zu heftig auf ihn &mdash; er mußte von dem rasch zuspringenden
+Mädchen unterstützt, zu einem Stuhl
+taumeln und mit einer Ohnmacht kämpfend, deren
+Schleier er aber glücklich bezwang, stützte er das
+todtenbleiche Antlitz in die Hand, sich wieder zu
+sammeln, zu erholen.</p>
+
+<p>&raquo;Sie böser, böser Mann&laquo; flüsterte das schöne
+Mädchen, ihr weiches Tuch rasch in kalt Wasser
+tauchend und um seine Stirn legend &mdash; &raquo;was laufen
+Sie auch toll und wild in die Welt hinein, wenn
+Sie krank und elend sind &mdash; weshalb hat Sie Ihre
+Sadie nur hinausgelassen?&laquo;</p>
+
+<p>Sadie &mdash; Ren&eacute; athmete tief und schwer und seine
+Stirn fassend traf er der Jungfrau Hand, die dort
+das Tuch hielt und sie nicht wegziehn durfte wenn
+es nicht fallen sollte. Sie blieben wenige Secunden
+in dieser Stellung und Susanne fuhr wie bestürzt
+zurück, als sich die Thür rasch öffnete in der Madame
+Belard mit Flasche und Glas im Arm wieder erschien,
+und etwas erstaunt, ja erschreckt, das bleiche
+Antlitz ihres Gastes bemerkte.</p>
+
+<p>&raquo;Hallo, was ist hier vorgefallen,&laquo; rief sie halb
+lachend halb bestürzt, &raquo;werden die Herren ohnmächtig
+und müssen ihnen die Damen beistehn? &mdash; schöne
+verkehrte Welt das, aber meine Medicin ist da um
+so mehr am Platz. Hier Monsieur&laquo; fuhr sie fort,
+ihm ein volles Glas einschenkend, aber zugleich
+einen flüchtigen Blick nach Susannen hinüberwerfend
+setzte sie neckend hinzu: &raquo;und die Dame da scheint
+mir auch ein Glas vertragen zu können, Ihr habt
+Euch Beide alterirt &mdash; Wie steht es mit Ihrer Wunde, Delavigne?&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Besser &mdash; gut&laquo; sagte er rasch.</p>
+
+<p>&raquo;Sie haben von Ihrem Gegner gehört?&laquo; frug
+Susanne leise.</p>
+
+<p>&raquo;Ja&laquo; hauchte Ren&eacute;.</p>
+
+<p>&raquo;Er hat es nicht anders haben wollen&laquo; beruhigte
+ihn aber die Französin &mdash; &raquo;wäre er mit der ersten
+Lektion zufrieden gewesen, so war die Sache abgemacht
+und Niemandem ein Schade geschehn &mdash; es
+soll das siebente Duell gewesen sein, das er gehabt.
+Aber reden wir von etwas Angenehmerem&laquo; setzte sie
+rasch hinzu, &raquo;wissen Sie daß unsere junge Freundin
+Briefe von zu Haus, und noch zwei bis drei Monat
+Urlaub bekommen hat, auf Tahiti zu bleiben? &mdash;
+der alte Seewolf muß doch gar kein so übler Mann
+sein.&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Und ist der Delaware glücklich zu Hause angekommen?&laquo;
+frug Ren&eacute; lächelnd zu Susanne gewandt.</p>
+
+<p>&raquo;Oh schon lange&laquo; erwiederte Susanne, &raquo;und hat
+eine ausgezeichnete Reise gemacht&laquo; setzte sie dann
+mit komischem Ernst hinzu &mdash; &raquo;Sie haben sich sehr
+im Lichte gestanden, Monsieur Delavigne, nicht an
+Bord geblieben zu sein. Sie könnten jetzt ihren
+Thran zu höchst annehmbaren Preisen &mdash; Papa hat
+mir einen Preis-Courant mitgeschickt, als ob ich für
+ihn Geschäfte machen sollte &mdash; an die Firma <span class="f">Bornholm
+Watts &amp; Comp.</span> verkaufen und hätten noch
+immer Zeit genug übrig behalten sich zu einer neuen
+so romantischen Fahrt auf den Wallfischfang auszuruhen
+und zu rüsten. Sie werden mir zugeben daß
+Einem auf einer solchen Fahrt höchst interessante
+Sachen begegnen können.&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Sie werden mir zugeben Mademoiselle, daß
+Sie grausam sind&laquo; sagte Ren&eacute; &mdash; &raquo;Sie wissen
+nicht wie weh Sie mir gerade jetzt mit solchen Worten
+thun.&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Gerade <span class="g">jetzt</span>?&laquo; frug Susanne erstaunt, aber
+sie wurden hier durch einen Lärm von der Straße
+unterbrochen, der sie alle drei rasch an das Fenster
+rief. Das Rufen und Schreien kam von der, nicht
+fernen Kirche her, wohin Bruder Dennis einen Theil
+seiner Gemeinde gezogen und in stürmischer Predigt
+ihren Patriotismus, ja vielleicht ihren Fanatismus
+für die heilige Sache der Religion und des Vaterlands
+erregt haben mochte.</p>
+
+<p>&raquo;Gott wie die Menschen schreien&laquo; sagte Madame
+Belard ängstlich &mdash; &raquo;wenn sie nur Vernunft annehmen
+und nicht gegen eine Macht gerade zu einer
+Zeit antrotzen wollten, wo diese den Zügel und die
+Wehr fest in Händen hält; sie werden noch das
+größte Unglück über sich hereinrufen.&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Und von der Fahne da drüben soll es abhängen,
+ob Krieg ob Frieden&laquo; sagte Susanne, nur das Interessante
+des Augenblicks in dem Bewußtsein fühlend, Zeuge der ganzen Verhandlung zu werden &mdash;
+&raquo;was für eine wunderhübsche Flagge das ist, und
+wie Jammerschade, daß sie soll niedergeholt werden.
+Seit wann führt denn Pomare die goldene Krone
+im Wappen, mit dem Cocoszweig?&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Seit thörichte Priester ihre Eitelkeit anstachelten
+und ihrem Stolz schmeicheln wollten&laquo; sagte Ren&eacute;
+finster.</p>
+
+<p>&raquo;Denen stecken die Ehrenstellen und einträglichen
+Aemter im Kopf&laquo; rief Madame Belard, &raquo;die auf den
+Sandwichsinseln in dem jetzt ganz nach Europäischem
+Maßstab eingerichteten Hof Einzelne der Missionaire
+für sich gewonnen haben; große Titel und Gehalte
+mit allen möglichen Auszeichnungen. Wenn Pomare
+eine bloße Insulanerin blieb, eine Pomare <span class="f">wahine</span>,
+konnte keiner von ihnen Minister werden und das
+Consulamt bringt neben dem Bischen Ehre, nur
+Aerger und Verdruß; Minister des Auswärtigen oder
+der inneren Angelegenheiten klingt besser.&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Ach Unsinn&laquo; lachte Susanne &mdash; &raquo;es sind zu
+vernünftige Männer etwas derartig Närrisches zu
+erstreben. Minister Ihrer Tahitischen Majestät &mdash;
+hahahaha &mdash;&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Klingt nicht weniger gut als Sr. Hawaiischen&laquo;<a name="FNanchor_D_4" id="FNanchor_D_4"></a><a href="#Footnote_D_4" class="fnanchor">[D]</a>
+sagte Ren&eacute; ernst, &raquo;und dort ist es geschehen. Leider
+Gottes haben Titel und Orden schon manchen ehrlichen
+Mann &mdash; zu Fall gebracht &mdash; nicht einen
+schlimmeren Ausdruck dafür zu gebrauchen, und der
+Klang irgend eines langen unbehülflichen Worts, das
+Blitzen eines farbigen Bandes oder Metallstücks im
+Knopfloch hat Grundsätze umgeworfen, die dem
+Schicksal bis dahin fest und gewaltig Trotz geboten.
+Schade daß sie dies schöne Land jetzt zum Schauplatz
+ihres unsinnigen Treibens gemacht &mdash; es können
+schwere Zeiten kommen für dies Volk.&laquo;</p>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_D_4" id="Footnote_D_4"></a><a href="#FNanchor_D_4"><span class="label">[D]</span></a> Seit einigen Jahren ist z. B. am Hawaiischen Hof zu
+Honolulu auf Oahu &raquo;nach reiflicher Ueberlegung beschlossen
+worden, das beim Wiener Congreß befolgte Ceremoniell behufs
+des gegenseitigen Ranges fremder Consuln zum Grund
+zu legen.&laquo;</p></div>
+
+<p>&raquo;Glauben Sie das nicht Delavigne&laquo; sagte Madame
+Belard kopfschüttelnd, &raquo;der Tahitier, so weit
+ich ihn kenne, ist sorglos und leichtsinnig, und selbst
+gleichgültig gegen das Höchste was wir im Leben
+anerkennen &mdash; er hätte seine Religion nicht sonst so
+leicht, und auf manchen Inseln wirklich aus reiner
+Gefälligkeit verändert. Der Französische leichte Sinn
+sagt ihm auch weit mehr zu, als der starre Presbyterianische
+Ernst. &mdash; Nur diesen einen Tag, den
+ersten Umsturz überstanden, und der Eingeborene
+wird sich leicht in das <span class="g">Geschehene</span> fügen, ja vielleicht
+es sogar liebgewinnen, wenn er findet daß es
+ihm manche Erleichterungen manche Freiheiten bietet,
+die ihm der starre Methodismus nicht zugestehen
+wollte.&laquo;</p>
+
+<p>Ren&eacute; schüttelte den Kopf.</p>
+
+<p>&raquo;Wenn sich selber überlassen, ja&laquo; sagte er ernst,
+&raquo;aber der Fanatismus wird seine Brandfackel in
+ihre Herzen schleudern; der heilige Geist wird wieder
+die Trommel rühren, und die &raquo;Lämmer Gottes&laquo; zum
+Kampfe treiben und der Name Gottes wird auf's
+Neue zum Schlachtschrei gebraucht werden, Ehrgeiz
+und Habsucht zu verdecken und beleidigte Eitelkeit zu
+rächen. Ich glaube an keine friedliche Unterwerfung.&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Sie werden sich natürlich zu den Eingebornen
+schlagen?&laquo; sagte halb neckend halb lauernd Susanne,
+und ließ ihren Blick fest und forschend auf dem jungen
+Franzosen ruhn.</p>
+
+<p>&raquo;Wir würden dann unter <span class="g">einer</span> Fahne kämpfen&laquo;
+lachte Ren&eacute; der Frage ausweichend.</p>
+
+<p>&raquo;Wer ich?&laquo; rief Susanne schnell &mdash; &raquo;da haben
+Sie weit am Ziel vorbeigeschossen, Monsieur; wenn
+auch in Nordamerika und von einem Protestantischen
+Vater geboren, bin ich doch in Louisiana im rechten
+Glauben erzogen, und meine Sympathie ist ganz auf
+Seiten des Gekreuzigten &mdash; ich hasse die Methodisten.&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Gott weiß es, ich auch&laquo; sagte Ren&eacute; und der
+tiefe Seufzer mit dem er es sprach bürgte für die
+Aufrichtigkeit. &raquo;Der beste von ihnen ist gestorben&laquo;
+fuhr er dann, wie mit sich selber redend fort, seine
+Worte wenigstens an keine der Frauen richtend &mdash;
+&raquo;der alte Osborne war ein braver wackerer Mann,
+und sie haben ihm das Herz gebrochen, mit ihren
+Intriguen und Anfeindungen. Wenn auch jetzt Einzelne
+zwischen ihnen sein mögen, die wirklich in
+wahrem Glaubenseifer der einmal betretenen Bahn
+folgen &mdash; die meisten sind Heuchler, hängen den
+Namen Gottes vor ihr eigenes Bild, und streuen nur
+Haß und Unfrieden in Familienkreise, wo sie Liebe
+und Eintracht säen und die Herzen aneinander festigen
+sollten statt sie auseinander zu reißen. Gift über
+sie, mir thäte es in der Seele wohl ihre Macht hier
+gebrochen, ihr Reich zertrümmert zu sehn &mdash; und
+doch fürchte ich, kann es nicht ohne Blutvergießen
+geschehn, denn gutwillig geben diese Leute die Waffen
+nicht aus ihren Händen.&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Ha der Schuß!&laquo; rief Susanna die den Blick gerade
+auf das Französische Admiralschiff geheftet hielt,
+und den blendenden Strahl bemerkte, der plötzlich daraus
+hervorschoß, und mit dem Worte fast schlug der
+Donner des Geschützes an ihr Ohr und machte das
+Blut von Tausenden rascher durch die Adern jagen.</p>
+
+<p>&raquo;Da kommen auch die Boote!&laquo; rief Ren&eacute;, &raquo;nun
+wird sich das Schicksal des Tages bald entscheiden.&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Und glauben Sie daß die Eingebornen jetzt
+einen Kampf mit uns wagen werden?&laquo; frug Madame
+Belard rasch und ängstlich.</p>
+
+<p>&raquo;Fürchten Sie Nichts&laquo; lachte aber Ren&eacute; &mdash; &raquo;was
+können die Unbewaffneten jetzt gegen die Schießgewehre
+der Soldaten, mit den Kanonen der Fregatten
+auf sich gerichtet, beginnen, es wäre Wahnsinn,
+und ein solcher Kampf müßte so rasch enden, wie er
+begonnen hätte.&laquo;</p>
+
+<p>Die Boote stießen wirklich von den verschiedenen
+Kriegsschiffen ab; Schaluppen vollgedrängt von Bewaffneten,
+die von den regelmäßigen Riemenschlägen
+der Matrosen getrieben, rasch wie der Seefalke auf
+seine Beute, dem Lande zuschossen. Das Ufer stand
+gedrängt voll Menschen, aber man sah keinen bewaffneten
+Insulaner; die Lenden und Schultern mit
+ihren Tüchern umhüllt, die Brust und das Haupt
+mit Blumen und gelben Bananenblättern geschmückt,
+lachend und schwatzend standen sie da, die Boote erwartend,
+als ob deren Kommen eine für sie sehr
+gleichgültige, vielleicht sogar erwünschte Handlung
+wäre, und nicht wirklich den Umsturz alles Bestehenden,
+in Politik, Religion, Regierung und Gesetzen
+drohte und bedingte.</p>
+
+<p>Kaum Raum gaben sie dabei den landenden
+Truppen, und wenn diese auch anfänglich mißtrauisch
+den zahlreichen Schwarm betrachteten, der schon in
+seiner Masse ihnen hätte eine Art Widerstand bieten
+können, sahen sie doch bald daß sie hier weder Angriff
+noch Schwierigkeiten zu erwarten hätten, und
+der Menschenknäul, fast aus eben so viel Frauen und
+Mädchen als Männern bestehend, drängte sich langsam
+auseinander, dem landenden Feinde Raum zu geben,
+seine Truppen aufzustellen.</p>
+
+<p>Es waren etwa zweihundert Artilleristen und
+Marinesoldaten und drei bis vierhundert Matrosen,
+mit Cutlaß, Pistolen und Musketen bewaffnet; die
+Bayonnette aufgesteckt, und ziemlich gut einexercirt
+formirten sie sich auf das Commando in einzelne starke
+Rotten, und zogen mit festem dröhnendem Schritt,
+von dem Corvetten-Capitain Mons. <span class="f">D'Aubigny</span>
+angeführt, der sogar zum zeitweiligen Regierungsrath
+der Insel von dem Admiral <span class="f">Du Petit Thouars</span> ernannt
+worden, zum Hause Pomares hinauf, von
+dem noch immer, fest und trotzig die Landesfahne
+mit der stolzen Krone ihren Feinden furchtlos entgegenwehte.</p>
+
+<p>Im Hause aber lag Alles todtenstill &mdash; die Vorhänge
+waren niedergezogen, die Thüren verschlossen,
+kein Mensch auf der Verandah oder an irgend einem
+Fenster zu sehn, denn die Furcht schien doch stärker
+in den Herzen der Einanas, als die Neugier, und
+lautlos rückte die Schaar in geschlossenen Colonnen
+bis dicht vor das Haus, schwenkte, machte Front
+und die Gewehre rasselten auf das Kommandowort
+auf den hartgetretenen Boden nieder.</p>
+
+<p>&raquo;Und was werden sie jetzt thun, wo sich Niemand
+ihnen widersetzt?&laquo; frug Susanna, und fast unwillkürlich
+wandte sich ihr Herz dem Schwächeren, Angegriffenen
+zu, den sie widerstandlos dem mächtigen
+Feinde übergeben sah.</p>
+
+<p>&raquo;Sie werden die Flagge herunternehmen&laquo; sagte
+Ren&eacute;, &raquo;die Tricolore dafür aufpflanzen und das
+Land in den Besitz des Königs von Frankreich erklären,
+so wenigstens lautete die Drohung des Admirals.&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Und was geschieht mit der Tahitischen Flagge?&laquo;
+frug Susanna rasch und blickte dem jungen Mann
+fest in's Auge.</p>
+
+<p>&raquo;Ich weiß nicht&laquo; lächelte dieser, &raquo;irgend einer
+der Officiere wird sie wohl mit sich auf's Schiff zurücknehmen.&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Ob wohl ein specieller Befehl da ist, was mit
+ihr geschehen soll?&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Ich glaube kaum&laquo; meinte Ren&eacute; &mdash; &raquo;was liegt
+an dem Tuch?&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Ich weiß nicht <span class="g">was</span> ich darum gäbe, <span class="g">die</span> Fahne
+mein eigen zu nennen&laquo; rief Susanna da plötzlich,
+und Stirn und Wangen bis tief in Nacken und
+Busen nieder waren wie von Gluth übergossen.</p>
+
+<p>&raquo;Die Tahitische Fahne?&laquo; frug Ren&eacute; erstaunt.</p>
+
+<p>&raquo;Sie könnte mich glücklich machen&laquo; sagte Susanna,
+und hielt die leuchtenden Blicke fest auf das,
+in der Abendsonne hell blitzende Tuch geheftet, das
+jetzt das Leichentuch der Tahitischen Freiheit werden
+sollte.</p>
+
+<p>Ren&eacute;, von einem plötzlichen Gedanken durchzuckt,
+griff seinen Strohhut auf, der neben ihm auf einem
+Tische lag, und wollte das Zimmer verlassen.</p>
+
+<p>&raquo;Wo wollen Sie hin?&laquo; rief Madame Belard
+bestürzt &mdash; &raquo;sind Sie rein vom Bösen besessen?&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Ich bin gleich wieder bei Ihnen!&laquo; rief Ren&eacute;
+und warf die Thüre hinter sich ins Schloß.</p>
+
+<p>&raquo;Monsieur Delavigne&laquo; rief auch Susanna und
+blickte bestürzt ihm nach, aber er hörte schon nicht
+mehr die Worte, oder achtete ihrer nicht, und eilte
+flüchtigen Schrittes, seiner Schwäche förmlich trotzend,
+die Treppe hinab, schritt durch den Garten dessen
+benachbartes Grundstück eine offne Thür nach dem
+Strand zu hatte, und befand sich wenige Minuten
+später mitten in dem Gewirr von Eingebornen und
+Französischen Soldaten, und dem Flaggenstock gerade
+gegenüber, an den in diesem Augenblick ein Französischer
+Officier, Bertrand, hinantrat, die Königliche
+Flagge niederzuziehn. Dicht gedrängt um ihn standen
+die unter seinem Befehl stehenden Matrosen der
+<span class="f">Jeanne d'Arc</span> theils, theils der <span class="f">Danae</span>, und Ren&eacute;
+drängte sich leise aber so entschlossen vor und zwischen
+sie hinein daß die Seeleute, die ihn bald für einen
+Landsmann erkannten, glaubten, er habe jedenfalls
+ein Recht, vielleicht sogar eine Pflicht dazu, zu erscheinen,
+und ihn ruhig gewähren ließen.</p>
+
+<p>Ein Trommelwirbel erschütterte jetzt die Luft, und
+Bertrand zog während desselben und unter einem
+Todtenschweigen der versammelten Tausende, die
+Flagge an dem Flaggenfall nieder &mdash; kein Schrei des
+Zorns oder der Entrüstung von Seiten der Eingebornen,
+kein Hurrahruf der Sieger begleitete den
+Akt &mdash; es war wie eine Execution, und Bertrand
+mochte das fühlen, denn halb abgewendet schob er
+die gedemüthigte Flagge von sich und absichtlich
+einem der Leute zu, sie von dem Fall zu lösen, erstaunt
+aber drehte er sich gegen Ren&eacute; um als er einen
+Fremden erblickte, der, ein kleines blitzendes Messer
+in der Hand, das Flaggenfall unten mit einem raschen
+Schnitt trennte und das Messer in die Tasche zurückschiebend,
+die Fahne ruhig und gleichmüthig zusammenrollte.</p>
+
+<p>&raquo;Ren&eacute;,&laquo; rief der Seemann erstaunt und mit halb
+unterdrückter Stimme aus, als er ihn erkannte &mdash;
+&raquo;Mensch, was thust Du hier?&laquo;</p>
+
+<p>Ren&eacute; winkte ihm mit den Augen, aber dicht neben
+sich hörte er die halblauten und nichts weniger als
+freundlichen Worte:</p>
+
+<p>&raquo;Das ist der Bursche der unsern Lieutenant erschossen
+hat &mdash; was beim Teufel will der hier zwischen uns?&laquo;</p>
+
+<p>Das Blut schoß ihm im Zorn in die Schläfe,
+aber er wußte auch daß er sich hier nur eingeschmuggelt
+und nicht an seinem Platz befinde, und ruhig die
+Flagge zusammenrollend schob er sie sich unter den
+Arm, und suchte jetzt den Rückweg anzutreten. An
+Bord der Französischen Schiffe hatte man auch in der
+That so fest geglaubt die Tahitier würden ihre Flagge
+selber streichen, daß gar keine Verfügung, sie selbst
+betreffend, erlassen war. Das Interesse des Augenblicks
+band sich auch überdies nicht an solche Nebensache,
+denn der, noch an demselben Abend zum
+zeitweiligen Gouverneur von Tahiti ernannte Mr.
+<span class="f">d'Aubigny</span> brach jetzt in die allerdings merkwürdigen
+Worte aus:</p>
+
+<p>&raquo;Officiere, Soldaten und Matrosen, und Ihr
+Bewohner dieser Inseln, denen wir <span class="g">Gerechtigkeit</span>
+und <span class="g">Frieden</span> bringen, &mdash; im Namen des Königs,
+unseres gnädigen Herrn, nehme ich Besitz von diesem
+Land &mdash; wir Alle werden mit Freuden in der Vertheidigung
+der glorreichen dreifarbigen Fahne sterben.
+Hißt die Flagge!&laquo;<a name="FNanchor_E_5" id="FNanchor_E_5"></a><a href="#Footnote_E_5" class="fnanchor">[E]</a></p>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_E_5" id="Footnote_E_5"></a><a href="#FNanchor_E_5"><span class="label">[E]</span></a> Wörtlich.</p></div>
+
+<p>Bertrand hatte indessen die Tricolore statt der
+Tahitischen an dem Flaggenfall befestigt, die ihm
+nächststehenden Seeleute sprangen hinzu sie aufzuhissen,
+und unter dem fröhlichen Wirbel der Trommeln und
+dem donnernden <span class="f">Vive le roi</span> der Soldaten und Matrosen,
+drängte sich Ren&eacute; wieder den Gärten zu und
+gewann das Freie; <span class="f">d'Aubigny</span> aber mit seinem blanken
+Degen Ruhe winkend rief mit lauter klangvoller
+Stimme, wie er nur erst einmal hoffen durfte den
+Lärm zu durchdringen:</p>
+
+<p>&raquo;<span class="g">Die Königin Pomare hat aufgehört zu
+regieren und wir stehen jetzt auf Französischem
+Grund und Boden!</span>&laquo;</p>
+
+<p>Unmöglich wär' es den Jubel zu beschreiben, der
+bei diesen Worten die Französischen Kehlen zu zersprengen
+drohte; es war ein förmlicher Aufschrei von
+Triumph und toller Freude und wunderbar stach dagegen
+die Ruhe und der Ernst der umstehenden Tahitier
+ab, die den Sinn des Satzes gar nicht verstanden
+hatten, und kopfschüttelnd dem Lärm horchten,
+den die tollen Wi-Wis hier mitten auf der Straße,
+dicht vor dem Hause ihrer Königin, vollführten.
+Das Verschwinden ihrer eigenen Fahne aber, und
+das Wehen der verhaßten Tricolore ließ die Absicht
+der Fremden doch ziemlich deutlich herauserkennen.
+Trotzdem erschien es ihnen immer noch als keine so
+entscheidende Handlung, wie es von den Europäern
+angesehen werden mußte, denn die Insulaner kannten
+die Bedeutsamkeit der Flaggen nicht zu dem Maße.
+Ob da oben ein weißes oder dreifarbiges Tuch flatterte,
+blieb sich am Ende gleich und nur das dumpfe
+Gerücht das sich anfing Bahn zu brechen &mdash; die Wi
+Wis hätten ihre Königin abgesetzt und wollten selber
+regieren, brachte etwas mehr Leben in die Schaar
+und trieb Einzelne dem Hause des Englischen Consuls
+zu.</p>
+
+<p>Dort aber war indessen die Englische Flagge von
+Mr. Pritchards eigener Hand in dem Augenblick
+niedergeholt worden, als die Tricolore emporstieg,
+die Demonstration auch auf den Französischen Schiffen
+wohl bemerkt, aber nicht beachtet worden, und
+der frühere Missionair fand sich bald darauf von
+zahlreichen Trupps Eingeborenen umgeben, die eine
+Erklärung der stattgehabten Vorfälle haben wollten
+und hier zu ihrer, eben nicht angenehmen Ueberraschung
+erfuhren, daß die Franzosen wirklich Besitz
+von der Insel genommen hätten und diese von nun
+an behaupten wollten.</p>
+
+<p>&raquo;Bah&laquo; lachten aber Andere wieder, &raquo;ein paar
+Tage haben sie hier das große Wort, und wenn sie
+fortsegeln werfen wir ihren bunten Lappen wieder
+herunter, wie schon früher einmal.&laquo;</p>
+
+<p>Eifrig bestritt Pritchard diese Meinung und suchte
+die Eingebornen von der Gefahr zu überzeugen, in
+der in diesem Augenblick ihre Unabhängigkeit nicht
+allein, nein auch die Religion schwebe, die sie als
+die bessere erkannt und angenommen; theils Gleichgültigkeit
+gegen äußere Formen die ihnen unbedeutend
+schienen, theils ihre angeborne Gutmüthigkeit, die
+selbst nicht dem Feind gleich das Schlechteste zutraun
+wollte, ließ sie dem Allem nur mit halbem Ohre
+lauschen. Vergebens ereiferte sich der fromme Mann
+und bürdete ihnen die Folgen auf, die alle aus dieser
+fabelhaften Theilnahmlosigkeit ihrer heiligsten Verhältnisse
+entspringen könnten; sie schüttelten lachend
+mit dem Kopf und schlenderten dann wieder langsam
+zu der Königin Haus zurück, vor dem und unter
+ihrer eigenen jetzt dort wehenden Flagge die fremden
+Soldaten und Matrosen noch immer aufmarschirt
+standen, und selber erstaunt darüber schienen, daß die
+sonst doch gar nicht feigen Insulaner die größte Beleidigung
+die einem Lande bildlich geschehen kann, so
+ruhig und selbst heiter und vergnügt hinnahmen.
+In der That begriffen die Tahitier aber noch wirklich
+nicht, was mit dem eben Gesehenen gemeint sei,
+denn das bloße Flaggenwechseln hatten sie ja ebenfalls
+vor einiger Zeit auch zu ihrem Vergnügen gethan,
+ohne irgend etwas Böses dabei zu denken; die
+Franzosen hatten es ihnen nachgemacht und bis sie
+wieder fort waren mochte die dreifarbige Fahne da
+oben auf dem Stocke ruhig ausflattern.</p>
+
+<p>Ren&eacute; indessen, dem der wirklich unerwartet glückliche
+Erfolg seiner kecken That, ganz wieder den alten
+fröhlichen Muth, vielleicht auch Leichtsinn, zurückgegeben,
+sah schon von weitem wie sich Susanna, ängstlich
+nach ihm ausschauend, aus dem Fenster bog, und
+wie er mit der Hand hinüber winkte und den Hut
+schwenkte zum Zeichen fröhlichen Gelingens, wehte
+ihr weißes Tuch grüßend ihm entgegen. Er sah
+weder nach rechts noch links, das eine Ziel im Auge,
+und vor Eifer fast zitternd mit seiner Beute, die ihm
+aber Niemand auch nur dachte streitig zu machen,
+den sicheren Garten wieder zu erreichen, und doch
+schritt er kaum auf fünf Fuß Entfernung an seinem
+eigenen Weib, die das schlafende Kind auf dem Arm
+trug, und zufällig und mit blutendem Herzen ein
+unfreiwilliger Zeuge des ganzen Vorfalls gewesen,
+vorüber, und ließ Sadie in sprachlosem Staunen
+starr und kaum ihren Sinnen trauend, zurück. Dem
+Gatten war sie gefolgt, theils für seine Sicherheit
+fürchtend nach einer That die sie für ein Verbrechen
+hielt, theils auch weil sie sich Vorwürfe machte, ihn
+wohl zu schroff und hart von sich gestoßen und ihn
+der Verzweiflung preisgegeben zu haben in der ihr
+liebendes treues Herz sich schon wilde entsetzliche Bilder
+heraufbeschwor, und jetzt? &mdash; strahlend von Glück
+und Seligkeit, mit leuchtenden Augen und glühenden
+Wangen floh er an ihr, ohne sie zu sehen, vorüber
+und dort am Fenster &mdash; ein stechender jäher Schmerz
+zuckte ihr durch Herz und Nerven als sie die wunderschöne
+Europäerin erkannte, mit der Ren&eacute; schon an
+jenem furchtbaren Abend so viel gesprochen und getanzt,
+und deren kaltem fast verächtlichem Blick sie
+dann mehr als einmal mit einem unbeschreiblichen
+Gefühl von ahnungsvoller Angst begegnet war.</p>
+
+<p>Noch stand sie still und regungslos auf derselben
+Stelle auf der ihr Ren&eacute; wie eine Erscheinung entschwunden
+war, und sie wußte im ersten Augenblick
+nicht einmal ob sie ihm folgen, seinen Namen rufen
+oder zurückgehn solle, still und allein in ihre Heimath
+die Rückkunft des jetzt ihrer Sorge wahrlich nicht
+mehr bedürfenden Gatten geduldig zu erwarten, als
+eine leichte Hand nur leise ihre Schulter berührte, und
+eine weiche bekannte Stimme ihren Namen flüsterte:</p>
+
+<p>&raquo;Sadie!&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Aumama!&laquo; rief Sadie, sich rasch nach ihr umdrehend,
+und hatte in diesem Augenblick fast den
+Gatten vergessen in dem Schreck über das wildverstörte,
+fahle und doch so trotzige Aussehn der Freundin,
+deren räthselhaftes Verschwinden ihr schon Sorge
+und Kummer genug gemacht. &raquo;Aumama, wo um
+Gottes Willen kommst Du her? &mdash; wo warst Du die
+ganze Zeit und wie siehst Du aus?&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Wie ich aussehe, Herz? hahaha,&laquo; lachte das
+schöne Mädchen in unheimlicher Lustigkeit, &raquo;der Thau
+in den Bergen gräbt Spuren in die Haut und &mdash;
+aber das ist es nicht was ich Dir sagen wollte; ich
+zeige Dir etwas, komm; glaubst Du an Geister?&laquo;&nbsp;&mdash;</p>
+
+<p>&raquo;An Geister? &mdash; wie verstehst Du das? &mdash;
+was soll's?&laquo; frug Sadie erschreckt &mdash; &raquo;was hast Du
+Aumama, Du machst mich fürchten.&laquo;&nbsp;&mdash;</p>
+
+<p>&raquo;Fürchten? &mdash; bah, thörichtes Kind &mdash; wovor?
+vor dem eigenen Mann? &mdash; der thut Nichts &mdash; sieh
+nur wie freundlich und lieb er da drüben mit dem
+ganz fremden Mädchen ist, würde er dem eigenen
+Weibe da etwas zu Leide thun? &mdash; hahaha Schatz,
+ich glaube wir Beide können uns bald lustige Geschichten
+erzählen&laquo; &mdash; und die Widerstandlose über
+den breiten Weg mit sich hinüberziehend, wo ein
+Haufen aufgeschichteter und zu Canoes bestimmter
+Blöcke lag, auf die sie leicht wie die wilde Geis ihrer
+Berge hinaufsprang, deutete sie mit dem ausgestreckten
+Arm und jetzt Zornfunkelnden Augen nach den offenen
+Fenstern des Belardschen Hauses hinüber, die Ren&eacute;
+gerade in diesem Augenblick mit seiner eroberten
+Flagge betrat und wo er mit Jubel von den Frauen
+begrüßt wurde.</p>
+
+<p>&raquo;Pomarens Flagge, die sie in den Staub gezogen,
+bringt er dem Feind &mdash; bringt er seiner neuen Liebe&laquo;
+flüsterte Aumama mit leiser, vor innerer Bewegung
+zitternder Stimme &mdash; &raquo;sieh nur, sieh wie sie sich zu
+ihm überbeugt &mdash; hahaha &mdash; ich glaube das war ein
+Kuß &mdash; nein&laquo; lachte sie dann höhnisch, &raquo;sie werden
+die Nasen aneinander gerieben haben nach Inselart.
+Aber komm &mdash; komm Sadie ich habe Dir viel viel
+zu erzählen, und wenn das Pärchen da drin wieder
+zur Besinnung kömmt, könnten sie uns hier draußen
+bemerken &mdash; den Triumph sollen sie nicht haben &mdash;
+komm.&laquo;</p>
+
+<p>Sadie ließ sich willenlos fortführen von der Frau,
+und nur ihr Kind fester an sich drückend folgte sie der
+Führerin, gleichgültig welchen Weg sie einschlage,
+durch einen schmalen Gartenpfad erst dem wilden
+Gedräng des Strandes außer Bereich, und dann,
+auf weniger begangenen, jetzt fast menschenleeren
+Wegen die Broomroad wieder hinauf, ihrer eigenen
+Heimath zu. Sie sah die hundertmal begangene
+Strecke, aber sie erkannte sie nicht wieder, und blickte
+erstaunt endlich umher, als sie vor ihrer eigenen
+Thüre stand, denn das Bild des Gatten mit dem
+schönen fremden Weib zuckte ihr vor ihren Blicken
+herüber und hinüber und wie eine entsetzliche Erklärung
+dazu lautete Aumamas Bericht von dem
+eigenen Schmerz, der eigenen Schmach.</p>
+
+<p>Bei dem letzten unglückseligen Europäischen Tanz
+hatte Lef&eacute;vre zum ersten Mal ihre eigene Schwester gesehen
+und sich toll und blind in sie verliebt. <span class="f">Nahuihua</span>
+ &mdash; der blitzende Stern im Norden &mdash; liebte aber seine
+Schwester zu sehr, ihr den Gatten abtrünnig zu machen
+und floh, und Lef&eacute;vre verließ Weib und Kind und folgte
+ihrer Spur über die ganze Insel. Nur mit Gewalt
+konnten sich die Häuptlinge von Taiarabu, wo er sie
+endlich wieder aufgefunden, seiner tollen Leidenschaft
+entgegenstellen, und zornig abgewiesen war er erst heute
+nach Papetee, aber nicht in seine Heimath zurückgekehrt,
+selbst nach seinen Kindern zu fragen.</p>
+
+<p> &mdash; Und Ren&eacute;?&nbsp;&mdash;</p>
+
+<p>&raquo;Hahahaha&laquo; lachte Aumama mit wildem Feuer
+im Blick &mdash; &raquo;Aia hatte recht &mdash; sie sind sich <span class="g">alle</span>,
+<span class="g">alle</span> gleich &mdash; Alle, <span class="g">Teufel</span> mit ihren glatten Zungen
+und freundlichen Augen, und wenn sie die Blume
+gepflückt die ihnen im Wege stand, und sich an ihrem
+Duft einen Augenblick gefreut &mdash; werfen sie sie fort &mdash;
+sie geben ihr nicht einmal zum Welken Zeit&laquo; setzte sie
+mit weicherer wehzerschnittener Stimme hinzu, &raquo;und
+im Weg, von den Vorübergehenden getreten muß sie
+ihr junges hingemordetes Leben lassen. Aber Rache
+will ich haben, Rache beim ewigen Gott!&laquo; rief sie
+plötzlich sich hoch und stolz emporrichtend &mdash; &raquo;meine
+Kinder hab' ich schon in die Berge geschafft, in gute
+Pflege, daß sie mich nicht an meinem Ziel beirren,
+und der treulose Mann soll sehen, wie sich ein Tahitisches
+Mädchen zu rächen weiß.&laquo;</p>
+
+<p>Aumama war in furchtbarer Aufregung, und
+Sadie schrak zurück vor der entsetzlichen Gluth und
+Wildheit die in ihren Zügen lag, und der sie das
+sonst so sanfte fröhliche Wesen nie für fähig gehalten
+hatte; sie wollte sie beruhigen, aber das gereizte Weib
+stieß sie zornig zurück, und der Schmerz löste sich erst
+in milden Thränen, als die Erinnerung an vergangenes,
+nie wiederkehrendes Glück sich Bahn brach
+durch Leidenschaft und Trotz.</p>
+
+<p>Und Sadie saß noch lange, das frohe spielende
+sorglose Kind zu ihren Füßen, das Haupt der Freundin
+an ihre Brust gelehnt, Trost gebend wo sie selber
+o des Trostes so viel bedurfte, entschuldigend wo ihr
+selber das Herz brechen wollte in Angst und furchtbarer
+Qual.</p>
+
+<p>Und Ren&eacute;?&nbsp;&mdash;</p>
+
+<p>Saß lachend und plaudernd neben Madame Belard,
+der schönen Susanna gerade gegenüber; sie
+sprachen von der Welt draußen, von Paris, von seinem
+Vaterland, sie lachten und scherzten, und als sich
+Susanna endlich an das Pianoforte setzte und mit
+fertiger Hand dem schönen Instrument so liebe bekannte
+Weisen entlockte, als ihm das Herz immer
+höher und höher schlug und das Blut heiß durch die
+Adern jagte, da &mdash; er mußte sich gewaltsam zurückhalten
+der schönen Spielenden nicht in zu glühenden
+Worten zu sagen wie glücklich sie ihn heute Abend
+gemacht, und mit wie schwerem Herzen er doch heute
+gerade nach Papetee gekommen &mdash; da fühlte er vielleicht
+zum ersten Mal den Abstand seines jetzigen
+Lebens mit der früheren Welt, die fest und abgeschlossen
+hinter ihm lag, die Brücke abgebrochen die
+hinüberführte &mdash; Zum ersten Mal brach sich der Gedanke
+in ihm Bahn an das was er gethan, und das
+Bild des alten Osborne, wie er im Lehnstuhl auf
+Atiu vor ihm saß, so ehrwürdig mit dem weißen
+Haar, so mild und ernst mit den freundlichen stillen
+Zügen, tauchte in ängstlicher Wahrheit vor ihm auf
+und blickte, wehmüthig mit dem Kopfe nickend und
+mahnend zu ihm herüber.</p>
+
+<p>&raquo;Spiel' etwas Heiteres, Susanna&laquo; rief da Madame
+Belard, &raquo;unser junger Freund wird schon
+wieder ganz bleich und melancholisch &mdash; die Marseillaise
+ist heut besser hier am Platz, und nicht all
+das süße und weiche Gekose.&laquo;</p>
+
+<p>Susanna ging rasch in die herausfordernden
+Töne des begeisternden Liedes über, und Ren&eacute; fühlte
+wie ihn die Melodie hob und sich selber wiedergab &mdash;
+Großer Gott, wohin war er gerathen &mdash; was hatte
+er gethan? und mit dem Bewußtsein faßte ihn die
+Angst &mdash; die Reue. Nur fort von hier jetzt, fort,
+war der einzige Gedanke der in ihm lebte, und aufspringend
+griff er nach seinem Hut.</p>
+
+<p>&raquo;Wohin?&laquo; frug Madame Belard erstaunt.</p>
+
+<p>&raquo;Zu Hause &mdash;&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Jetzt? &mdash; Sie werden doch erst Thee mit uns
+trinken &mdash; nicht einmal das Lied will der grobe
+Mensch aushören&laquo; rief die junge Frau erstaunt.</p>
+
+<p>&raquo;Fehlt Ihnen etwas?&laquo; frug Susanna, mitten in
+der Melodie vom Instrument aufspringend.</p>
+
+<p>&raquo;Nein &mdash; ja &mdash;&laquo; stammelte Ren&eacute; &mdash; &raquo;schon zu
+lange bin ich hier gewesen &mdash; die beängstigende Luft
+ &mdash; die späte Stunde &mdash; ich muß fort &mdash; Sadie auch
+ängstigt sich um mich.&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Ach was, Sadie mag beten, bis wir Thee getrunken
+haben,&laquo; sagte mit komischem Aerger Madame
+Belard &mdash; &raquo;ich hatte nun so fest auf Sie heute
+Abend gerechnet.&laquo;</p>
+
+<p>Der unzarte Scherz that ihm weh, aber bestärkte
+ihn nur mehr darin aufzubrechen &mdash; &raquo;Ich <span class="g">muß</span> fort&laquo;
+sagte er bestimmt.</p>
+
+<p>&raquo;Sie haben recht&laquo; unterstützte ihn aber auch jetzt
+darin Susanna, &raquo;Sadie <span class="g">muß</span> sich ängstigen, wenn
+Sie noch länger auf sich warten lassen; aber dürfen
+wir Ihnen auch erlauben allein zu gehn? &mdash; wenn
+Sie nun wieder einen Anfall jener Schwäche &mdash;&laquo;</p>
+
+<p>Ren&eacute; dankte ihr der Sorge wegen, die sie um
+ihn trug, wies aber jede Angst um sich, lächelnd ab.
+Er fühlte sich, seiner Aussage nach, wieder vollkommen
+wohl, nur nicht länger zögern wollte er, und
+mit kurzem, fast verstörtem Gruß verließ er die
+Frauen, das Haus, und schritt hinaus in die dunkle,
+kühle, sterndurchschimmerte Nacht.</p>
+
+<p>Aber das zurückgedrängte, mächtige Gefühl brach
+sich hier die Bahn &mdash; &raquo;Sadie &mdash; mein armes, armes
+Weib&laquo; flüsterten seine Lippen, während die Hände
+fest sich preßten auf das Herz &mdash; &raquo;armes, verrathenes
+Kind &mdash; Nein, nein,&laquo; rief er aber rasch und heftig
+aus &mdash; &raquo;noch ist es nicht zu spät, noch bin ich Dein
+ &mdash; noch hab' ich die Kraft in mir das fremde Bild
+aus meiner Brust zu reißen, in die es, Gott nur
+weiß wie, die Bahn gefunden, und Dein will ich
+auch bleiben in treuer, wahrer, inniger Liebe. Sie
+haben Dir weh gethan von allen Seiten, Du hast
+keine Klage gehabt für mich, nur stille leise Thränen,
+und jede von den Thränen die ich verschuldet, brennt
+mir jetzt wie Feuer auf der Seele. Sadie mein trautes
+liebes Weib &mdash; Sadie!&laquo;&nbsp;&mdash;</p>
+
+<p>Und mit der Sehnsucht im Herzen nach dem
+treuen Lieb, die seine Schritte beflügelte und ihn
+heimwärts drängte, wurde ihm auch wieder, mit der
+freien Luft, frisch und frei um das reugequälte Herz,
+und als er seine Sinne der Außenwelt wieder zuwandte,
+und das Rauschen hörte der wehenden Palmen,
+das Flüstern des dunkeln Laubes und das
+dumpfe Donnern der Brandung, wie vor alter Zeit,
+da war es ihm fast als ob ein böser, entsetzlicher
+Zauber von ihm genommen sei, mit dem Ton, und
+des trauten Weibes Bild, wie es sorgend und liebend
+daheim saß mit dem Kind, seiner kleinen, herzigen
+Sadie, tauchte mit neuer, kräftiger Gewalt in seiner
+Seele auf.</p>
+
+<p>Mit flüchtigen Schritten, die seiner Ungeduld noch
+lange nicht folgen konnten, und fast keine Schwäche
+mehr fühlend, eilte er der stillen Heimath zu, und
+als ihn dort sein holdes Weib empfing, als sie ihr
+Köpfchen, selig in dem Bewußtsein daß er zu ihr
+zurückgekehrt &mdash; sie noch liebe und <span class="g">nicht</span> verlassen
+habe, an seine Brust legte, und kein Vorwurf über
+ihre Lippen kam, der Blick den sie aufhob zu ihm
+nur voll von reiner heiliger Liebe glühte, da zog er
+sie an sein Herz, bedeckte ihre Stirn und Lippen mit
+seinen heißen Küssen und nun erst weinend, aber in
+einem Uebermaß von Glück, schlang Sadie ihren
+Arm um ihn, als er sie sein Weib, seine kleine süße
+Pu-de-ni-a nannte und sie bat guten fröhlichen
+Muthes zu sein, denn in den nächsten Tagen, in
+acht, sechs, vier, ja vielleicht morgen schon, wollten
+sie Tahiti ja wieder verlassen und hinüberziehn nach
+dem Land ihrer Sehnsucht, nach der Wiege ihrer
+Liebe, ihres Glücks &mdash; zurück nach Atiu.</p>
+
+<p>&raquo;Nach Atiu&laquo; war Alles was Sadie erwiedern
+konnte, und in jauchzender Lust lag sie an des Gatten
+Brust und weinte laut.</p>
+
+
+
+<hr class="hr65" />
+<h2><a name="Capitel_4" id="Capitel_4"></a><span class="first">Capitel 4.</span><br />
+
+Die Conferenz.</h2>
+
+
+<p>So gleichgültig die Insulaner, wenigstens scheinbar,
+die im letzten Capitel beschriebenen Vorgänge
+aufgenommen hatten, und so theilnahmlos sie der
+Entehrung ihrer Flagge, als etwas höchst Unwesentlichem
+zugesehn, so viel gewaltigere Aufregung rief
+es im Lager der Missionaire hervor, die einen entscheidenden
+Schritt Frankreichs wohl schon lange gefürchtet,
+aber doch nicht so schroff auftretend erwartet
+haben mochten. Das Zurückziehn der Englischen
+Fregatten war zu gleicher Zeit eine ihnen wohl verständliche,
+und für sie höchst unglückselige Demonstration,
+denn es bewies etwas, das in geradem
+Widerspruch mit den freundlichen und ermuthigenden
+Versprechungen des Englischen Ministeriums stand,
+und wovon die Französischen Fregatten schon jedenfalls
+Kenntniß haben mußten: daß nämlich England
+keineswegs gewillt sei dieses kleinen Inselreichs wegen
+einen Krieg mit Frankreich zu beginnen, sondern Tahiti
+und seine Königin dem Protektorat &mdash; man
+konnte ihm nicht mehr gut den Namen einer <span class="g">Entdeckung</span>
+geben und wünschte doch derselben Erfolg
+ &mdash; des Nachbarstaates überließ.</p>
+
+<p>Das aber hieß dem Protestantismus den Boden
+unter den Füßen fortnehmen, denn die Franzosen
+brauchten jetzt nur Gleiches mit Gleichem zu vergelten,
+so packten sie die evangelischen Geistlichen auf
+ihre oder andere Schiffe und schickten sie, gleichviel
+wohin, nur fort von ihren Besitzungen. Aber das
+nicht allein; schon der Gleichberechtigung der anderen
+Confession hatten sie von frühster Zeit an mit allen
+Kräften entgegengearbeitet. Die katholische Religion
+sprach weit mehr zu den Sinnen, als das kalte protestantische
+Wesen der Geistlichkeit, jene erregte die
+Phantasie, diese ertödtete Alles mit ihrer nackten
+Unerquicklichkeit, nur in starrer Strenge den Glauben
+fordernd für das Unbegreifliche. Auch mehr Freiheit
+ließen die Katholiken den fröhlichen Kindern dieser
+glücklichen Zone, die nun einmal das unglückselige
+Vorurtheil hatten, daß Gott ihnen diese wunderschöne
+Welt auch zum Genuß geboten, die nicht begreifen
+konnten oder wollten daß der Palmenhain ihnen
+nicht zum Tanzen und Lachen, sondern zum Büßen
+und Beten so prachtvoll aufgerichtet sei, und das
+Herz frevle, das auf andere Weise zu seinem Gott
+bete, als sie es lehrten.</p>
+
+<p>Der Erfolg den die Katholiken dabei schon auf
+den Sandwichsinseln gehabt hatte sie lange vorsichtig
+gemacht, und mußte ihnen jetzt die schwersten und begründetsten
+Befürchtungen aufdringen. Mit dem
+&raquo;Dublin&laquo; waren deshalb auch schon die dringendsten
+Aufrufe und Nothschreie an die Missionsgesellschaften
+in England erlassen, zuerst beim Ministerium, dann
+aber auch bei dem Englischen Volk Hülfe für die
+&raquo;Prediger in der Wüste&laquo; und ihre Gemeinden zu
+fordern, während bei der jetzigen entschieden feindlichen
+Handlung der Papisten allerdings die Hoffnung
+da war, daß das schwankende Ministerium
+eine entschiedenere Handlung den Uebergriffen Französischer
+Seeleute gegenüber, einnehmen würde.
+Hinhalten mußten sie deshalb hier vor allen Dingen
+die Entscheidung, die unbedingte Unterwerfung der
+Insulaner, aber das nicht allein, sie mußten auch
+Beweise, sprechende schlagende Beweise bringen, daß
+die Eingeborenen der Südsee das Französische Joch
+so sehr verabscheuten, wie sie sich nach der Englischen
+Mutterkirche sehnten, und daß sie bereit und entschlossen
+wären, wenn England die ihnen durch die
+Missionaire im Vertrauen auf das Englische Volk
+versprochene Hülfe <span class="g">nicht</span> senden sollte, ihr Gut und
+Blut und Leben einzusetzen, die Unabhängigkeit ihrer
+Nation sowohl wie ihrer Seelen, zu erhalten.</p>
+
+<p>Beides ließ sich zu gleicher Zeit durch augenblicklichen
+Widerstand &mdash; nicht allein mit machtlosen
+Protestationen eines Consuls, sondern durch Waffengewalt,
+erreichen, und war das Volk nur im Stand
+dem Feind so lange die Stirn zu bieten, bis die Berichte
+seiner <span class="g">Religions</span>kämpfe nach England gelangen
+konnten, so zweifelten wenige der frommen
+Männer daran, daß England, gerührt durch solche
+Anhänglichkeit an den christlichen Glauben, auch ein
+Machtwort sprechen und schon dadurch die Feinde
+ihrer Flagge wie Spreu vor dem Winde zerstieben
+würde.</p>
+
+<p>Hierbei hatten sie jedoch mit zwei nicht unbedeutenden
+Hindernissen zu kämpfen; zuerst mit der entsetzlichen
+Gleichgültigkeit der Indianer in allem was
+nicht zum täglichen Leben gehörte, und sie etwa gezwungen
+hätte irgend eine harte Arbeit zu thun, der
+sich ihre Theilnahmlosigkeit für die christliche Kirche
+paarte, und dann mit dem Mangel an Waffen, dem
+allerdings schon unter der Hand bedeutend abgeholfen
+war, aber doch jetzt nicht so ganz und auf einmal
+begegnet werden konnte.</p>
+
+<p>Das erste mochte irgend eine glückliche Gelegenheit
+von selber heben; der Uebermuth der Franzosen,
+die nirgend Widerstand fanden, und das schöne Land
+schon fast in Händen zu haben glaubten, gab leicht
+die Gelegenheit dazu, aber dem zweiten Uebelstand
+mußte durch andere Mittel abgeholfen werden, und
+diese durfte man unter keiner Bedingung länger als
+nöthig hinausschieben.</p>
+
+<p>Der nächste Ort Waffen zu bekommen war Valparaiso,
+nach ihm Sydney, und nach beiden Häfen
+hatten umsichtige Amerikaner schon vor längerer Zeit
+Fahrzeuge abgesandt, dort aufzukaufen was sie bekommen
+könnten, und so rasch als möglich damit
+zurückzukehren. Die Schiffe aber durfte man selbst
+mit dem günstigsten Winde noch nicht zurückerwarten,
+und es blieb dann noch immer die Frage, wie die
+Ladung unter den jetzigen Verhältnissen würde an
+Land zu bringen sein, wo die Franzosen sicherlich
+Alles thaten solche, und ihnen die gefährlichste, Zufuhr
+zu verhindern.</p>
+
+<p>Mr. Noughton, der Amerikanische Kaufmann,
+hatte aber auch noch andere Verbindungen, und wenn
+er sich auch nicht gerade übergern mit solchen Sachen
+einließ, doch zu viel kaufmännischen und speculativen
+Geist sich ein gutes Geschäft durch die Finger schlüpfen
+zu lassen, wenn er es eben dazwischen halten
+konnte. Er selber stand mit den Protestantischen
+Geistlichen auf sehr vertrautem Fuß, und durch diese
+auch mit den Protestantischen Häuptlingen, wie ihm
+denn überhaupt nichts mehr verhaßt war, als das
+Französische und dadurch Katholische Regiment. Daß
+er mit den einzelnen dort angesiedelten Franzosen auf
+freundschaftlichem, wenigstens gesellschaftlichem Fuße
+stand, war die Schuld der Handelsinteressen, die er
+nie aus den Augen ließ &mdash; selbst nicht in der Kirche.</p>
+
+<p>Mr. Noughton war in seinem Zimmer mit dem
+Consul Pritchard, und der letztere ging, mit auf dem
+Rücken gelegten Armen, rasch und finster auf und ab,
+und schien ein eben gehabtes, keinenfalls angenehmes
+Gespräch, zu überdenken.</p>
+
+<p>&raquo;Und ich habe doch recht, Mr. Noughton,&laquo; sagte
+er endlich, vor dem Kaufmann stehn bleibend und
+ihm fest in's Auge sehend, &raquo;England kann und darf
+uns nicht in dieser Verlegenheit stecken lassen, denn
+nicht allein seine Interessen, nein seine <span class="g">Ehre</span> steht
+hierbei auf dem Spiel und ich habe von dem Earl
+von Aberdeen das <span class="g">feste</span> Versprechen schleuniger und
+entschiedener Hülfe, wenn ein gegen die bestehenden
+Verträge gerichteter Gewaltschritt der Franzosen ihnen
+nur die entfernteste Rechtfertigung vor den übrigen
+Staaten geben würde.&laquo;</p>
+
+<p>Der protestantische Geistliche und jetzige Englische
+Consul war ein hochgewachsener, stattlicher Mann,
+mit freier offener Stirn und ein paar klaren, klugen
+grauen Augen, aus denen jetzt ein lebendiges, reges
+Feuer sprühte &mdash; sein volles Kinn war glatt rasirt
+und er trug nur einen halben aber starken, krausen
+Backenbart, und ging in Civil gekleidet, mit etwas
+langem, noch nach dem Geistlichen schmeckenden Rock
+und weißer Halsbinde und Weste.</p>
+
+<p>&raquo;Bah, bah, bah&laquo; sagte der Amerikaner, eine lange
+hagere Gestalt, an der nur die Augen Feuer zu haben
+schienen, kopfschüttelnd &mdash; &raquo;wir kennen solche Redensarten
+ &mdash; der Earl von Aberdeen steht überhaupt in
+dem Ruf als ob er ein etwas Indianisches Temperament
+habe, das nur heute <span class="g">Ruhe</span> verlangt, und
+dem Morgen sich selber überläßt. Das sind Redensarten,
+mit denen wir hier nicht vom Fleck kommen,
+und Sie müssen bedenken daß zwischen jedem Brief
+von hier nach England, herüber und hinüber, immer
+<span class="g">zehn Monat Zeit</span> liegen &mdash; ein unberechenbares
+Capital für den, der den Augenblick zu benützen versteht.
+Die Franzosen hier werden <span class="g">handeln</span> und die
+Engländer werden <span class="g">protestiren</span>, denn beide Theile
+wissen recht gut, daß zwei große Nationen, mit den
+Gefahren eines Europäischen Umsturzes vor sich,
+nicht eines solchen Fleckchens Erde wegen einen
+Krieg anfangen können; so lange sie nur im Stande
+sind den Anstand nach Außen zu bewahren, können
+Sie sich darauf verlassen daß nichts Ernstliches zu
+ihrem Vortheil hier geschieht.&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;England <span class="g">muß</span>!&laquo; rief Mr. Pritchard.</p>
+
+<p>&raquo;Ach was, England muß nie, wenn es nicht
+selber will, und wenn es überhaupt <span class="g">wollte</span>, hätte
+es die Sache schon gar nicht so weit brauchen kommen
+zu lassen. Wenn Ihnen Ihr Earl Aberdeen,
+statt Privatversprechungen eine Depesche für den
+Talbot, oder irgend ein anderes Kriegsschiff Ihrer
+Majestät mitgab, und das dem Französischen Cabinet
+zu wissen that, so müßte ich mich sehr irren, oder
+<span class="f">Du Petit Thouars</span> kreuzte jetzt noch an der Chilenischen
+Küste herum, oder läge ruhig im Hafen von
+Valparaiso, höchstens bei den Marquesas-Inseln vor
+Anker. Da das nicht geschehn ist, <span class="g">wollen</span> die Leute
+auch so wenig von der Sache hören als angeht, und
+das Einzige was uns in dem Fall zu thun übrig
+bleibt, ist so viel Spektakel als möglich zu machen
+und sie nicht ruhen und rasten zu lassen &mdash; vielleicht
+bekommen sie's dann mit der Zeit satt und schlagen
+zu, nur um des Friedens, um der Ruhe willen.&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Aber was können wir thun?&laquo; rief in Unmuth
+der Consul &mdash; &raquo;wenn ich nicht Consul und &mdash; Geistlicher
+wäre, beim Himmel, ich griffe selber zu den
+Waffen und stellte mich an die Spitze der Insulaner,
+ihnen ihr Vaterland vertheidigen zu helfen. Nie, so
+lange die Welt steht, so lange wir eine Geschichte
+haben, ist ein feigerer Einfall unter einem matteren
+Vorwand, auf ein friedliches, harmloses Volk geschehen
+und &mdash; geduldet worden.&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Glauben Sie daß das Volk überhaupt kämpfen
+würde, wenn es Waffen hätte?&laquo; frug Mr. Noughton.</p>
+
+<p>&raquo;Ich bin überzeugt davon&laquo; erwiederte der Consul,
+&raquo;übrigens <span class="g">sind</span> Waffen auf der Insel, besonders
+haben die uns ergebenen Häuptlinge &mdash; einen solchen
+Fall gerade nicht für unmöglich haltend &mdash; eine
+ziemliche Quantität Munition, Pulver und Blei
+irgendwo in ihren Verstecken, in den verschiedenen
+Ansiedelungen &mdash; die anderen Inseln sind sogar
+reichlich damit versehen.&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;S&mdash;o&mdash;o&laquo; sagte Mr. Noughton, sich das Kinn
+streichend und die Lippen vorn etwas mehr als gewöhnlich
+zusammenziehend &mdash; &raquo;in den Kisten waren
+wohl nicht <span class="g">lauter</span> Bibeln?&laquo;</p>
+
+<p>Mr. Pritchard setzte seinen Weg durch das Zimmer
+wieder fort und entgegnete gleichgültig:</p>
+
+<p>&raquo;Ich weiß nicht wann und auf welche Art sie
+hier gelandet sind &mdash; es ist, wie ich höre, während
+meiner Abwesenheit geschehen, aber verdenken kann
+ich's den Leuten nicht, daß sie sich mit den Mitteln
+versehen, ihr Haus, ihren Glauben vertheidigen,
+wenn Beides widerrechtlicher, ja widernatürlicher
+Weise nicht allein mehr bedroht, nein wirklich angegriffen
+und ihnen entrissen werden soll. Der schwache
+Vogel selbst vertheidigt sein Nest gegen Schlange
+und Marder, und wenn uns die christliche Religion
+gebietet Blutvergießen zu vermeiden und lieber ein
+geringes Unrecht geduldig zu ertragen, so verlangt
+sie nicht von uns, daß wir uns feige dem Schlimmsten
+unterwerfen sollen. &raquo;Und der Herr sprach zu
+Josua: Fürchte Dich nicht und zage nicht, nimm mit
+Dir alles Kriegsvolk und mache Dich auf und ziehe
+hinauf gen Ai &mdash; und die Bewohner von Ai fielen
+Alle durch die Schärfe des Schwertes, bis daß sie
+Alle umkamen.&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Ja das ist Alles recht schön und gut&laquo; sagte
+Mr. Noughton, den Zeigefinger an der Nase und
+nachdenkend vor sich niederschauend; &raquo;ich habe auch
+nicht den mindesten Zweifel daß uns der liebe Gott
+eine Opposition gegen den großprahlerischen Franzmann
+mit dem größten Vergnügen vergeben wird &mdash;
+aber ich weiß nur noch nicht ob wir die Insulaner
+eben zum Zuschlagen bringen und &mdash; wer bezahlt
+nachher die Waffen?&laquo;</p>
+
+<p>Mr. Pritchard biß seine Lippe und sagte nach
+kleiner Pause:</p>
+
+<p>&raquo;So viel ich weiß sind die an Land befindlichen
+schon bezahlt, ich wüßte wenigstens nicht wie sie sonst
+in den Besitz der Häuptlinge kommen sollten, und
+weiter sind noch keine anderen da &mdash; warten wir bis
+sie kommen, das Uebrige findet sich.&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Aber ich habe eine ziemliche Quantität aufgetrieben
+und gewissermaßen auch schon gekauft&laquo; erwiederte
+Mr. Noughton, &raquo;es fragt sich nur jetzt ob
+<span class="g">Sie</span> dieselben übernehmen und weiter darüber verfügen
+wollen, denn aufrichtig gesagt möchte ich mit
+den Häuptlingen selber, die gar keine Idee von Geld
+und Geldeswerth haben, nicht gern ein solches Geschäft
+abschließen, da man überdies auch gar nicht
+weiß wie die ganze Sache abläuft und ob die guten
+Leute nachher noch überhaupt eine Cocosnuß übrig
+behalten, womit sie bezahlen <span class="g">könnten</span>, selbst wenn
+sie ehrlich genug wären zu wollen.&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Ich kann und will, ja darf mich mit der ganzen
+Sache nicht einlassen&laquo; sagte Mr. Pritchard nach
+kurzem Besinnen kopfschüttelnd, &raquo;aber es interessirt
+mich natürlich die Quelle zu kennen, aus der Sie hier
+zu schöpfen hoffen. Ist es ein Englisches Schiff?&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Die Kitty Clover &mdash;&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Ah der Wallfischfänger &mdash; diese Kitty hat auch
+Spirituosen an Land geschafft, aber ohne daß wir im
+Stande waren ihr auf die Finger zu klopfen, und
+wie ich höre waren alle Vorkehrungen dagegen getroffen;
+Sie müssen schlaue und mit der Küste hier
+sehr vertraute Leute an Bord haben.&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Der eigentliche Unterhändler lebt hier an Land&laquo;
+entgegnete Mr. Noughton, &raquo;aber das ist Alles Nebensache,
+wenn ich nur erst die Gewißheit hätte, daß es
+hier zu einem wirklichen Kampf käme, und die Insulaner
+nicht ihren <span class="g">Regierungs</span>wechsel eben so
+ruhig und gleichgültig mit ansehen werden, als
+gestern den <span class="g">Flaggen</span>wechsel, der sie, zu meinem
+Erstaunen, entsetzlich kalt ließ.&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Wenn die Franzosen Ernst mit ihrer Drohung
+machen&laquo; entgegnete Mr. Pritchard rasch, &raquo;und nicht
+eben nach dieser einfachen Demonstration wieder in
+See gehn, Pomare wie ihre Häuptlinge in sonst
+ungestörtem Besitz der Insel zu lassen, so läuft auch
+die förmliche Besitzergreifung, wo sie dann ja die
+Zügel der Regierung in die Hand nehmen und das
+Pabstthum proklamiren werden, nicht unblutig ab,
+und <span class="g">ein</span> Leben genommen und die ganze Insel greift
+mit einem Schlag zu den Waffen.&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Sie glauben also wirklich &mdash;&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Ich bin fest überzeugt davon.&laquo;&nbsp;&mdash;</p>
+
+<p>&raquo;Nun dann kommt da unten Freund Mac Rally,
+der Master des Wallfischfängers draußen, gerad'
+apropos die Straße nieder &mdash; he Sir!&laquo; &mdash; und an's
+Fenster klopfend winkte er dem Schotten, der überdies
+schon die Richtung gerade nach dem Hause zu hatte,
+und dessen rascher Schritt bald auf der hölzernen
+Treppe gehört wurde. Wenige Secunden später betrat
+Mac Rally das Gemach und wollte sich eben
+nach kurzem Gruß an den Kaufmann wenden, als
+er die dritte Person im Zimmer sah, still schwieg und
+sich mit einem fragenden Blick nach dem Amerikaner
+umschaute.</p>
+
+<p>&raquo;Es ist ein Freund von mir, ein Geistlicher&laquo;
+sagte Mr. Noughton und winkte Mac Rally Platz
+zu nehmen.</p>
+
+<p>&raquo;Ein Missionair, so?&laquo; sagte der Seemann, Mr.
+Pritchard etwas mißtrauisch betrachtend, bei seinem
+Branntweinschmuggeln hatte er die Leute nicht eben
+als Freunde kennen gelernt, und er wußte nicht wie
+weit der anwesende gerade mit seiner nicht unbedeutenden
+Thätigkeit in diesem Geschäftszweig bekannt
+sein mochte; außerdem haßte er Missionaire. Hier
+galt es übrigens eine Geschäftssache, in der er wußte
+daß ihm der geistliche Mann nicht entgegen sein
+würde, und er sagte rasch:</p>
+
+<p>&raquo;Mit unserem Handel wird es wohl Nichts werden, Mr. Noughton &mdash; es ist zu spät.&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Wie so?&laquo; frug der Kaufmann rasch und erschreckt
+ &mdash; &raquo;Sie <span class="g">dürfen</span> jetzt kein höheres Gebot
+mehr machen, denn ich habe die Bestellung fest gemacht,
+wie Sie recht gut wissen &mdash; die Waffen sind
+<span class="g">mein</span>.&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Und sollen die Ihrigen bleiben, mit dem größten
+Vergnügen,&laquo; lachte der Seemann, &raquo;wenn Sie nur
+wissen sie an Land zu schaffen.&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Und geht das nicht mehr auf dem gewöhnlichen
+Weg?&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Was für Einer ist das?&laquo; frug Mr. Pritchard
+ &mdash; der Seemann glaubte aber nicht eine Antwort
+darauf schuldig zu sein, sondern sagte achselzuckend:</p>
+
+<p>&raquo;Die Franzosen haben in der That Besitz von
+Tahiti genommen; Posten sind ausgestellt an allen
+Plätzen wo es nur einigermaßen möglich ist zu landen,
+und eben wird eine Proclamation in Tahitischer, Französischer und Englischer Sprache angeklebt, nach
+der, unter anderem, Boote nicht einmal mehr nach
+Dunkelwerden in der Bai fahren, viel weniger an
+Land kommen dürfen.&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Den Teufel auch&laquo; sagte Mr. Noughton, &raquo;und
+das müssen <span class="g">Sie</span> sich hier von einem Anderen <span class="g">erzählen</span>
+lassen?&laquo;</p>
+
+<p>Mr. Pritchard zuckte mit den Achseln und sagte
+leise:</p>
+
+<p>&raquo;Gegen rohe Gewalt hab' ich keine Macht und
+keine Aufträge anzustürmen; das muß der Zeit überlassen
+bleiben.&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Zeit&laquo; brummte der Seemann ungeduldig &mdash;
+&raquo;die wird Einem dabei auch nicht gerade im Uebermaß
+zugemessen &mdash; morgen muß ich in See sein.&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Und was haben Sie so zu eilen?&laquo; sagte Mr.
+Noughton.</p>
+
+<p>&raquo;Das fragen Sie den Französischen Admiral&laquo;
+brummte der Engländer &mdash; &raquo;ob sie mich hier in Verdacht
+haben, oder ob ihnen irgend etwas verrathen
+ist, ich weiß es nicht, aber so viel ist gewiß, daß ich
+den Befehl bekommen habe was ich an Wasser und
+Provisionen brauche heute in Ordnung zu bringen,
+und morgen mit dem Landwind also etwa um neun
+Uhr, in See zu gehn. Das ist &raquo;kurz und süß&laquo; wie
+sie bei uns sagen.&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Die Franzosen thun wirklich, als ob sie hier
+schon die Herren wären&laquo; sagte Mr. Pritchard.</p>
+
+<p>&raquo;<span class="g">Thun</span> so, Sirrah?&laquo; rief Mac Rally &mdash; &raquo;und
+verdammt gute Ursache dazu, denn sie <span class="g">sind's</span>, so
+lange Sie nicht die Indianer dazu bringen können
+mit Macht über sie hereinzubrechen &mdash; und damit
+sieht's windig aus. Hätten Sie die Leute ein Bischen
+weniger beten und ein Bischen mehr ihre gesunden
+Glieder brauchen und ihre Waffenübungen nicht ganz
+vernachlässigen lassen, so wären die heidnischen Spiele
+dem lieben Gott jetzt selber zu Hülfe gekommen; jetzt
+können sie weiter Nichts wie mit Bibeln drein werfen,
+und daran stirbt Keiner &mdash; die Langeweile müßte sie
+denn wieder forttreiben.&laquo;</p>
+
+<p>Mr. Pritchard legte den Kopf zurück und drehte
+ihn zur Seite, aber er erwiederte kein Wort; Mr.
+Noughton ging mit ineinandergeschlagenen Armen
+im Zimmer auf und ab, und murmelte leise etwas
+vor sich hin, endlich blieb er vor Mac Rally stehn,
+und frug, ihn finster dabei ansehend:</p>
+
+<p>&raquo;Und was sagt Jim dazu?&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Jim ist ein Tollkopf&laquo; brummte der Engländer &mdash;
+&raquo;ein richtiger Ire, dem nicht wohl ist wenn ihm nicht
+Jemand den Schädel zerschlägt, oder wenn er nicht
+denselben Liebesdienst Jemand Anderem erweisen
+kann.&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Also er meint es sei wirklich möglich sie heute
+Abend an Land zu schaffen?&laquo; frug Mr. Noughton
+schnell.</p>
+
+<p>&raquo;Der sagt zu Allem ja&laquo; knurrte Mac Rally.</p>
+
+<p>&raquo;Nun also, was haben wir denn da noch außerdem
+für Hindernisse?&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Er verlangt daß ich ihm die Gewehre und was
+dazu gehört, in wasserdichten Fässern an eine gewisse
+Stelle in Matawai Bai liefere und das ginge allenfalls;
+aber dorthin haben die verdammten Franzosen
+wahrhaftig auch heute Morgen eine Schildwacht gestellt,
+wie überhaupt an jeden Corallengang durch
+den mehr als ein Canoe einfahren könnte, und ich
+kann meine Leute nicht dazu riskiren. Wenn sie
+entdeckt werden, und das ist kaum anders möglich,
+so wird jedenfalls auf sie geschossen, oder doch der
+Alarm gegeben, und sie stecken mir nicht allein die
+Leute ein, und der ganze Transport ist verloren sondern
+sie &mdash; visitiren mir auch am Ende noch das
+Schiff und &mdash; das wäre mir unangenehm.&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Posten schon überall ausgestellt?&laquo; rief Noughton
+erstaunt, &raquo;ei dann zeigen sich die Monsieurs schon
+allerdings als Herren der Insel und es hat keine
+Gefahr mehr, daß mir die Gewehre auf dem Lager
+blieben &mdash; Mac Rally Sie müssen wahrhaftig Rath
+schaffen; mit einer einzelnen Schildwache läßt sich
+am Ende auch noch sprechen.&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Sprechen, ja, aber nichts durchbringen&laquo; brummte
+der Wallfischfänger &mdash; &raquo;<span class="g">Sie</span> haben auch Nichts dabei
+zu riskiren, ich aber desto mehr, und nehme da lieber
+die paar hundert Stück Gewehre wieder mit in See;
+in Huaheina oder Bola Bola find' ich, wenn auch
+nicht so gute Preise doch mehr Sicherheit.&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Wo müßten sie denn gelandet werden?&laquo; frug
+der Geistliche.</p>
+
+<p>&raquo;Der einzig mögliche Platz wäre Matawai Bai
+und zwar in der Einfahrt, in der früher ein alter
+Missionair wohnte, der leider Gottes gestorben ist &mdash;
+jetzt sitzt ein Franzose drin &mdash; ja zwei eigentlich, denn
+dicht daneben wohnt noch Einer, und außerdem hat
+sich der Posten gerade überhalb der beiden Häuser
+in eine alte, nicht mehr benutzte Hütte placirt, der,
+wie ich gehört habe, alle zwei Stunden von Papetee
+aus abgelöst werden soll, während die weiter unten
+befindlichen mit einem anderen, dorthin gelegten Detachement
+in Verbindung stehn.&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Und könnten wir nicht <span class="g">unter</span> oder <span class="g">über</span> der
+Vorposten-<span class="g">Grenze</span> landen?&laquo; frug Mr. Noughton.</p>
+
+<p>&raquo;Nein&laquo; sagte der Seemann, kopfschüttelnd, &raquo;erstlich
+nimmt das zu lange Zeit weg, und selbst das
+nicht einmal gerechnet, müßte ein Boot auf dem
+Binnenwasser und dicht am Strande hin völlig
+Spießruthen bei den Posten laufen, und es wäre
+rein unmöglich es unentdeckt an den Ort seiner Bestimmung
+zu bringen, während dorthin gerade die
+Ladung im Schatten der Riffe und später der Palmen
+die größte Wahrscheinlichkeit sicherer Landung für
+sich hat.&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Das ist das Haus wo Monsieur Delavigne
+wohnt&laquo; sagte Mr. Noughton &mdash; &raquo;und sein Nachbar
+heißt Lef&eacute;vre.&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Ich glaube das sind die Namen&laquo; brummte der
+Alte, &raquo;kommt aber nicht d'rauf an wie, sondern <span class="g">wo</span>
+sie getauft sind.&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Hm, hm, hm&laquo; sagte der Amerikaner, nachdenkend
+im Zimmer auf- und abgehend &mdash; &raquo;ich glaube &mdash;
+lassen Sie mich einmal sehn &mdash; ich glaube Bruder
+Rowe hat Zutritt da im Haus &mdash;&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Wird ihm wenig helfen&laquo; meinte Mac Rally.</p>
+
+<p>&raquo;Kann ich einmal mit Jim sprechen?&laquo; frug
+Noughton, vor dem Seemann stehen bleibend.</p>
+
+<p>&raquo;Ich wollte selber ich könnte seiner habhaft werden&laquo;
+erwiederte dieser, &raquo;aber wie mir Bob, mein Zimmermann
+sagt, hat er alle Ursache sich nicht bei Sonnenschein
+zwischen den Franzosen blicken zu lassen &mdash;
+es müssen alte Geschichten sein. In den Guiaven
+drin steht aber ein Haus, wo er zu finden sein soll.&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Bei der alten Irischen Hexe?&laquo; frug der Amerikaner.</p>
+
+<p>&raquo;Nein, da kommt er seit jenem Abend, wo sie
+ihn beinah einmal abfaßten nicht mehr hin &mdash; 's ist
+nicht so weit draußen und ich kenne die Stelle &mdash;
+und was sagen Sie dazu, Mr. Pritchard?&laquo;</p>
+
+<p>Bei Nennung des Namens drehte sich der Wallfischfänger
+rasch nach diesem um, der Consul aber
+sagte achselzuckend:</p>
+
+<p>&raquo;Ich kann in meiner Stellung Nichts dabei thun, Mr. Noughton, obgleich ich den Insulanern jeden
+Erfolg gegen ihre Feinde wünsche.&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Sie sind Consul hier in Papetee?&laquo; sagte Mac
+Rally.</p>
+
+<p>Mr. Pritchard machte eine bejahende Bewegung
+mit dem Kopf.</p>
+
+<p>&raquo;Dann werd' ich Sie bitten mir heute Nachmittag
+meine Papiere in Ordnung zu bringen&laquo; bat der
+Engländer &mdash; &raquo;'s ist jedenfalls besser ich habe die
+regulirt.&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Kommen Sie nachher zu mir, ich werde es
+Ihnen besorgen.&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Mac Rally,&laquo; sagte Mr. Noughton, &raquo;thun Sie
+mir einmal den Gefallen, zu Mr. Rowe zu gehn
+und ihn zu bitten, mich heute Morgen, sobald er
+möglicher Weise kann, auf einen Augenblick zu besuchen;
+ich hätte etwas <span class="g">sehr</span> Wichtiges mit ihm zu
+besprechen; wollen Sie?&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Ich will gleich von hier zu ihm gehn &mdash; und
+unser Geschäft?&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Sein Sie nachher um elf Uhr hier wieder im
+Haus. Sie können mich zu dem Haus führen, wo
+wir Jim O'Flannagan treffen mögen?&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Gewiß kann ich&laquo; brummte dieser, &raquo;aber es wird
+dann die höchste Zeit daß etwas geschieht, wenn
+wir's überhaupt noch ausführen wollen.&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Haben Sie Alles gepackt und in Ordnung?&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Schon seit heute Morgen um sechs Uhr.&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Gut &mdash; überlassen Sie dann das andere mir &mdash;
+und Mr. Rowe?&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Schicke ich Ihnen unter Adresse und Frachtbrief
+augenblicklich ins Haus &mdash; guten Morgen Gentlemen,&laquo;
+und sich langsam auf seinen Hacken umdrehend,
+drückte er die Thür hinter sich ins Schloß,
+und ließ die beiden Männer allein, die sich bald
+darauf in eine sehr lebhafte aber mit leiser Stimme
+geführte Unterhaltung vertieften, in der sie erst wieder
+gestört wurden, als sich der ehrwürdige Mr. Rowe
+unten anmelden ließ.</p>
+
+
+
+<hr class="hr65" />
+<h2><a name="Capitel_5" id="Capitel_5"></a><span class="first">Capitel 5.</span><br />
+
+Susanna.</h2>
+
+
+<p>Der Admiral <span class="f">Du Petit Thouars</span> hatte allerdings
+die Inseln der Königin Pomare, worunter er damals
+die beiden Gruppen der Gesellschafts- und Georgen-Inseln
+verstand, im wahren Sinn des Worts in
+Besitz genommen, und dachte, allem Anschein nach,
+gar nicht daran, sie, wie das vorige Mal, als es
+bei einer Protectoratserklärung geblieben, wieder vollkommen
+zu verlassen, wenigstens von Militair zu
+entblößen. Der Admiral suchte sich einzureden daß
+Pomare in ihrem Widerstand gegen ihn zu weit gegangen
+sei, und dem zu begegnen fiel er in denselben
+Fehler, der ihm freilich für den Augenblick nicht soviel
+Schaden bringen konnte, da er gerade der Stärkere war.</p>
+
+<p>Recht gut wußte er dabei daß die Insulaner,
+wenn nicht unnöthiger Weise gereizt, eben durch ihre
+Eifersucht unter sich, und bei dem Haß, den ein Theil
+derselben gegen die strenge Herrschaft der Missionaire
+hegte, nicht leicht persönlichen Widerstand leisten
+würden, außer, durch die Fremden, besonders
+die Missionaire selber angereizt und dem <span class="g">vor</span>zuarbeiten,
+ehe ein förmlicher Bruch herbeigeführt werden
+konnte, that er natürlich Alles was in seinen Kräften
+stand. Die protestantischen Geistlichen wurden schon
+an und für sich gleich gewarnt, das Volk nicht gegen
+die jetzige <span class="g">rechtmäßige</span> Regierung aufzureizen, und
+außerdem noch eine Proclamation erlassen worin
+jeder Fremde, der <span class="g">gegen</span> die Französische Oberherrschaft
+sprechen (man sagte nicht <span class="g">predigen</span>) würde,
+augenblicklich von der Insel, überhaupt aus den
+Gruppen zu verweisen sei; es war das ein Paragraph
+der die Missionaire am schwersten traf, und
+auch, besonders in England, von ihnen am meisten
+angegriffen und verdammt wurde.</p>
+
+<p>Ebenso vorsichtig mußten sich die Franzosen dagegen
+zu wahren suchen daß Waffen und Munition
+den Insulanern durch ihre Freunde zugeführt wurden,
+und eins der eben eingelaufenen Schiffe erhielt augenblicklich
+die Ordre die Insel zu umschiffen und verdächtige
+Fahrzeuge abzuweisen, während die hier
+liegenden Engländer, von denen man aber nur das
+kleine Kriegsschiff in Verdacht haben konnte, ebenfalls
+scharf bewacht wurden. Auch Spirituosen suchte
+man den Insulanern fern zu halten, sie nicht aufzureizen
+und zu Excessen zu treiben, die unter den
+jetzigen Verhältnissen leicht einen ernsten Charakter
+annehmen konnten, und es war deshalb auch daß die
+Kitty Clover, von der man ziemlich genau wußte
+daß sie unter der Hand Spirituosen an die Insulaner
+verkaufe und auch noch eine ziemliche Quantität derselben
+an Bord habe, Befehl erhielt die Bai am
+nächsten Morgen zu verlassen. Niemand vermuthete
+daß sie auch noch weit gefährlichere Waffen zum gelegentlichen
+Handel bei sich führe, die Mac Rally
+übrigens auch wohlweislich einer ziemlich genauen
+Visitation seines Schiffes, sollte dieselbe ja stattgefunden
+haben, aus dem Weg gesteckt hatte.</p>
+
+<p>Außerdem aber waren die Französischen Soldaten
+streng beordert die Eingeborenen freundlich zu behandeln,
+und ihnen strenge Strafen angedroht, wenn
+sie dieselben durch Erpressungen, Mißhandlungen
+oder sonstigen Uebermuth reizen und dadurch Anlaß
+zu Streitigkeiten geben würden.</p>
+
+<p>Den Fremden war ebenfalls ihr Eigenthum vollständig
+gesichert, nur sollten sie sich, wie schon erwähnt,
+jeder böswilligen Einwirkung auf die Insulaner enthalten,
+oder der Folgen dafür gewärtig sein.</p>
+
+<p>Auch eine Regierung hatte der jetzt allmächtige
+Admiral ernannt, einen Regierungsrath wenigstens
+aus drei Personen bestehend, Mr. Aubigny, Capitain
+der Corvette Ambuscade, Lieutenant Clou und Mr.
+Moerenhout, und die Wahl des Letzteren besonders
+kränkte Pomare tief, da sie wußte wie er von jeher
+ihr gesinnt gewesen, während die Missionaire in dem
+ihnen gerade feindlich gesinnten Mann einen vollständigen
+Beweis sahen, was sie für sich von der
+neuen Ordnung der Dinge zu erwarten hätten.</p>
+
+<p>Viel Zeit durften sie aber auch nicht verlieren,
+denn noch an demselben Abend lief der Französische
+Kriegsdampfer, der Cormorant ein, und ein dumpfes
+Gerücht durch die Stadt daß der ganze übrige Theil
+der, bis jetzt noch an den Marquesas-Inseln stationirten
+Flotte, ebenfalls hier eintreffen würde, den
+Eingeborenen zu imponiren, und ihnen zu beweisen
+wie fruchtlos jeder Versuch des Widerstands
+gegen eine so gewaltige Macht unter jeder Bedingung
+für sie ausfallen müßte.</p>
+
+<p>Die Eingeborenen fingen jetzt erst an wirklich
+stutzig zu werden, denn das ganze Benehmen der
+Fremden hatte diesmal einen weit anderen Charakter
+wie früher. Die ausgestellten Posten, das gelandete
+und ohne weiteres in einem der Pomare gehörigen
+Häuser untergebrachte Militair &mdash; die Besitznahme
+der kleinen in der Mündung der Bai liegenden Insel
+Motuuta, von jeher der Königssitz und in der That
+Lieblingsaufenthalt der Pomaren, wo die Königin
+sogar ihren Knaben geboren, und wohin jetzt ohne
+weiteres mächtige Kanonen geschafft wurden, die gar
+nicht aussahen als ob sie blos für die kurze Dauer
+des Aufenthalts der Schiffe da liegen bleiben sollten;
+vor allen andern Dingen aber das jetzt plötzlich so
+scheue und zurückhaltende Wesen ihrer Missionaire,
+das sie an ihnen wahrlich nicht gewohnt waren,
+machte sie stutzen, und flößte ihnen zum ersten Mal
+die ernstliche Besorgniß ein, daß doch wohl nicht
+Alles so geschwind wieder vorüber gehn würde und
+auch nicht genau so sei, wie ihnen die frommen Lehrer
+bis jetzt erzählt haben mochten.</p>
+
+<p>Mr. Pritchard allein blieb sich, auf seine Stellung
+als Englischer Consul fußend, ja vielleicht trotzend,
+treu in dieser Zeit. So unbekümmert die Franzosen
+irgend etwas gegen die Religion eines fremden
+Staates und deren Vertreter unternahmen, und auch
+vielleicht unternehmen konnten, so vorsichtig mußten
+sie jedenfalls zu Werke gehn, wo sie es mit der
+Diplomatie und dadurch auch mit den Rechten desselben
+zu thun bekamen, und als Consul stand er,
+wie er recht gut wußte, unter dem direkten und unmittelbaren
+Schutz seines Vaterlandes. Die Eingeborenen
+verstanden aber diesen Charakter gar nicht;
+ihnen war Mr. Pritchard noch immer der Mitonare
+und Lehrer von früher her, nur mit mehr Autorität
+vielleicht als früher, da er die anderen Geistlichen
+oft in seinem Hause versammelte, mit ihrer Königin
+in stetem Verkehr stand, und dann auch durch die
+neue Reise noch gewaltig in ihrer Achtung gewonnen
+hatte. Jedenfalls kam er jetzt gerade von dem Land
+der Beretanis, mußte also am besten wissen was sie
+von dort zu hoffen hätten, und ob die Engländer
+Schiffe senden würden sie und ihre Religion zu unterstützen,
+oder ob sie auf sich selber verlassen bleiben
+sollten, den zahlreichen Feuerschlünden des mächtigen
+Feindes gegenüber.</p>
+
+<p>Die anderen Missionaire hatten, durch die Drohung
+des Admirals eingeschüchtert, nicht gewagt,
+eine bestimmte Antwort zu geben, und die Gläubigen
+auf die Bibel und den lieben Gott vertröstet, der die
+Seinen schützen und schirmen würde in schwerer
+Noth und Angst. Mr. Pritchard dagegen sprach zu
+ihren Herzen, und sein Ruf an sie muthig zu sein
+und nicht zu verzagen war mehr ein Aufruf zu den
+Waffen, als ein Trost.</p>
+
+<p>&raquo;Widerrechtlich hatten die Feranis die Flagge
+Pomares niedergezogen, widerrechtlich setzten sie eine
+Regierung ein, dem direkt ausgesprochenen Willen
+Englands gegenüber, daß das Land sich frei und
+unbelästigt des Friedens Segen und der christlichen
+Religion erfreuen könne. Mit Kanonen und Bayonnetten
+überwältigten sie ein stilles harmloses Volk
+und die &raquo;Baals-Priester&laquo; zogen im Lande umher,
+dem Feinde Seelen zu gewinnen. Er protestirte von
+Anfang an feierlich gegen jede Französische Autorität
+auf der Insel, die er unter keiner Bedingung anerkennen
+würde, und wahrte sich das Recht zu dem
+Volke zu reden und ihm zu rathen, wie es ihm gut
+dünke, und wie er es in seinem Amt als Englischer
+Consul sowohl wie Missionair vor seinem Gewissen
+und seiner Regierung, aber nicht vor dem Französischen
+Admiral zu verantworten habe.&laquo;</p>
+
+<p>Die Insulaner hielten sein Haus förmlich belagert,
+denn der Mann, wie sie erst einmal die wahre
+Absicht der Fremden verstanden, sprach ihnen aus der
+Seele, aber noch mehr &mdash; er <span class="g">ver</span>sprach ihnen auch
+Englische Hülfe von der zuerst einkommenden Englischen
+Fregatte, während mit dem Dublin schon die
+Klagen und Beschwerden sämmtlicher Missionaire
+nach England abgegangen waren.</p>
+
+<p>Es läßt sich denken daß die Französischen Autoritäten,
+den Protestantischen Geistlichen überdies nicht
+gewogen, die Aufreizungen dieses Mannes mit Aerger
+und Verdruß ansahen und nur durch seine officielle
+Stellung noch zurückgehalten wurden, etwas Ernstliches
+und Entschiedenes gegen ihn zu unternehmen.
+Dazu brauchten sie aber irgend eine gegen ihn sprechende
+Thatsache als Vorlage, und eine solche mußte
+jedenfalls erst abgewartet werden.</p>
+
+<p>Spione umgaben ihn dabei genug, aus seinen
+Reden an das Volk irgend eine, direkt zur Empörung
+aufreizende Aeußerung zu finden, Mr. Pritchard war
+aber klug genug sich keine solche Blöße zu geben,
+und der Zorn der Französischen Officiere gegen ihn
+stieg von Stunde zu Stunde.</p>
+
+<p>Ren&eacute; beschloß indessen sich von jeder Betheiligung
+an den politischen Ereignissen vollkommen entfernt
+zu halten; er mochte natürlich nicht gegen seine
+Landsleute kämpfen, so sehr er auch fühlte daß den
+Eingeborenen hier unrecht geschah, und natürlich
+noch viel weniger diesen feindlich entgegentreten, mit
+denen er durch sein Weib in so nahe und freundliche
+Beziehung gekommen war.</p>
+
+<p>Je mehr er aber über sein künftiges Leben auf
+den Inseln nachdachte, desto mehr fühlte er sich davon
+überzeugt, wie er solcher Art, und gewissermaßen
+zwischen zwei Feuern, in Papetee jedenfalls eine
+höchst unangenehme, ja gefährliche Stellung für die
+Zukunft einnehmen müsse, denn von beiden Partheien
+wäre er, wenn er es mit keiner offen hielt, auch rettungslos
+verdächtigt worden. &mdash; Er wollte Papetee &mdash;
+Tahiti verlassen und drüben in Atiu, in der stillen
+Zurückgezogenheit seines häuslichen Glücks konnte er
+bald die Welt um sich her vergessen &mdash; verachten.
+Sorge um seinen Lebensunterhalt brauchte er nicht
+zu haben, Gott hatte den Tisch der Eingeborenen
+dort mit seinen reichsten Gaben überdeckt &mdash; ein
+fröhliches, gutmüthiges Volk bewohnte die Insel,
+und mit Sadie an seiner Seite&nbsp;&mdash;</p>
+
+<p>Und Susanna?&nbsp;&mdash;</p>
+
+<p>Fort mit dem Gedanken an sie &mdash; an Alles was
+sie umgab, gerade hier lag die Gefahr für ihn, für
+sein häusliches Glück, und er fühlte recht gut selber
+wie er zu schwach, viel zu schwach sei, den immer
+aufs Neue auf ihn eindrängenden Verführungen
+lange widerstehn zu können.</p>
+
+<p>Er liebte Sadie aus tiefster innerster Seele, und
+dennoch hatte er den Zauber, die Gewalt die diese
+Liebe über ihn ausüben sollte, überschätzt &mdash; dennoch
+fühlte er, wie er jetzt <span class="g">flüchten</span> müsse mit ihr, sich
+selber zu entgehn und seiner Leidenschaft; flüchten,
+einer Gefahr auszuweichen, die drohend über ihrem
+Glücke hing, und in dem Gefühl lag das Bewußtsein
+seiner Schwäche; gewaltiger noch daß er nicht wagte
+es sich selber zu gestehn, gefährlicher für ihn, daß er
+je geglaubt hatte es besiegen zu können, ja selbst jetzt
+noch sich selber damit täuschen wolle daß er nach
+freiem Willen handle.</p>
+
+<p>Schon an diesem Tag begann er seine, jedoch
+eben nicht so bedeutenden Vorbereitungen, Tahiti zu
+verlassen, und Sadie sah den Eifer mit dem er es
+betrieb und dankte ihm in ihrem Herzen dafür.
+Glücklicher fast als der Gedanke ihr liebes, freundliches
+Atiu nun bald wieder zu sehn, es nie mehr zu
+verlassen, machte sie das Bewußtsein des Gatten
+Liebe noch zu besitzen und sich in jener furchtbaren
+Stunde &mdash; so entsetzlich ihr selbst jetzt noch die Erinnerung
+daran war &mdash; getäuscht zu haben. Er konnte
+jenes fremde schöne Mädchen nicht lieben, hätte er
+sonst so geeilt aus ihrer Nähe zu kommen? und daß
+es ihn gerade zurück nach Atiu zog, war ihr ja der
+Bürge für ihr schönstes Glück &mdash; für den Frieden
+ihrer Seele. Wie weh that es ihr jetzt daß Aumama
+nicht bei ihr geblieben war, Zeuge ihres Glücks zu
+sein; das wilde Mädchen hatte sich aber nicht länger
+halten lassen und war noch lange vor Abend schon
+in ihrem Canoe allein nach Taiarabu aufgebrochen,
+dort bei der Schwester zu bleiben; ja vielleicht &mdash; sie
+hatte ihr zornig klopfendes Herz fest festhalten müssen,
+als sie der Freundin die Worte zuflüsterte in denen
+ihr ganzes Elend lag &mdash; dort, dort noch einmal dem
+treulosen Gatten zu begegnen, und Rechenschaft von
+ihm zu fordern, für ein mißhandeltes, zertretenes
+Leben.</p>
+
+<p>Arme Aumama.</p>
+
+<p>Ren&eacute; hatte sich von der Mission einen kleinen
+Cutter zu verschaffen gewußt, seine Sachen und was
+er sich an Bequemlichkeiten auf der Insel angekauft,
+gleich mit einem Mal nach ihrem alten Wohnplatz
+hinübertransportiren zu können, und derselbe wurde
+schon an dem nämlichen Nachmittag, ein Beweis
+wie es ihm Ernst war um seinen Vorsatz, von Papetee
+herüber und an seine Landung geschafft, wo er
+ruhig und vollkommen vor Wind und Wetter geschützt,
+vor Anker liegen konnte, bis er im Stande
+war seine Geschäfte hier so weit als möglich zu reguliren
+und sich einzuschiffen.</p>
+
+<p>Niemand freute sich mehr darüber als der Mitonare
+Ezra, der sich augenblicklich zum Passagier anbot,
+und nebenbei noch versprach die Mannschaft
+vollständig aufzutreiben. Mehr wie drei Leute gebrauchten
+sie ohnedies nicht, da Ren&eacute; ja selber Seemann
+genug war das wenige an Bord solch kleinen
+Fahrzeugs, wenn ja einmal Noth an Mann sein
+sollte mit verrichten und besser verrichten zu können,
+wie die Insulaner selber.</p>
+
+<p>Mitonare erhielt da die erste Botschaft, nach der
+Stadt, zu dem ehrwürdigen Mr. Rowe zu kommen,
+und Ren&eacute; bekam ebenfalls eine Einladung von dem jetzt
+Befehlenden auf Papetee, Gouverneur Bruat, ihn zu
+besuchen, da er sich nach Manchem bei ihm zu erkundigen
+wünsche.</p>
+
+<p>Die Botschaft beunruhigte ihn im Anfang &mdash;
+sollte etwa wegen der Flagge Nachforschung gehalten
+sein? &mdash; aber lieber Gott, da hätten sie ihm dieselbe,
+wenn er wirklich verrathen wäre, einfach wieder abfordern
+lassen; das Tuch hatte weiter keine Bedeutung,
+sobald es einmal von der Stange herunter war.
+Oder das Duell? &mdash; es war nicht wahrscheinlich daß
+solche Sache in solcher Zeit zur Untersuchung kommen
+sollte; und überdies hatten beide Theile darin gehandelt
+wie es den nun einmal bestehenden Gesetzen der
+Ehre entsprach, denen sie sich fügen mußten.</p>
+
+<p>Es half ihm Nichts daß er sich den Kopf darüber
+zerbrach, und gegen Abend &mdash; er war auf vier Uhr
+Nachmittag nach Papetee beordert worden &mdash; folgte
+er der Aufforderung des Gouverneurs.</p>
+
+<p>Es handelte sich dabei übrigens weder um Flagge
+noch Duell; im Gegentheil war Mr. Bruat ungemein
+freundlich mit dem jungen Mann, dessen Schicksale
+er sich, wie er ihm versicherte, habe erzählen lassen,
+und um ihm zu beweisen wie er sich für ihn interessire,
+wünsche er ihn an sich und Papetee zu fesseln, und
+bot ihm, da er ja schon überdies früher in der Französischen
+Armee als Officier gedient, eine gleiche
+Stellung in Papetee, unabhängig von den Schiffen
+und mit gesichertem Aufenthalt auf den Inseln.</p>
+
+<p>Ren&eacute; begriff recht gut, daß er dies Anerbieten
+weniger seinen Verdiensten als der vermutheten Verbindung
+verdanke, in der er, durch seinen längeren
+Aufenthalt hier wie seine Heirath, mit den Eingeborenen
+stand. Das Abenteuer mit dem Missionair
+war ebenfalls, wenn auch nicht laut ausgesprochen,
+doch ruchbar geworden, und es fehlte den Franzosen
+gerade in diesem Augenblick besonders an Leuten, die
+ihren Interessen so ergeben, als denen der Missionaire
+entgegen wären, und doch dabei eine etwas freundlichere
+Vermittlung zwischen den beiden so schroff abstoßenden
+Elementen, den Eingeborenen der Insel und
+den Eroberern derselben, bieten könnten. Das wäre
+aber auch jedenfalls der Weg gewesen sich den Insulanern
+vollkommen zu entfremden, und er lehnte die
+ihm gebotene Stellung auf das artigste und mit der
+Versicherung größter Dankbarkeit für das ihm bewiesene
+Zutrauen, aber auch entschieden ab.</p>
+
+<p>Monsieur Bruat schien etwas pikirt darüber; er
+hatte wohl keinenfalls eine so ganz definitive Weigerung
+erwartet, Ren&eacute; beharrte aber fest darauf
+und wurde endlich mit einer zwar artigen aber sehr
+kalten Verbeugung entlassen.</p>
+
+<hr class="hr45" />
+
+<p>In Mons. Belards Hause, in dem kleinen traulichen
+Stübchen der Madame Belard, saß diese an
+ihrer Arbeit, hinter den niedergelassenen Jalousien,
+die eine angenehme Kühle in dem freundlichen Gemach
+verbreiteten, während Susanna vor dem Instrument
+in leisen, wehmüthigen Akkorden und mit
+halbgeschlossenen Augen ihrer Phantasie, ihren Gedanken
+freien und ungestörten Lauf ließ.</p>
+
+<p>&raquo;Lieber Gott, Susanna,&laquo; sagte Madame Belard
+endlich, ihre Nadel ruhen lassend und zu der Freundin
+aufschauend &mdash; &raquo;Du bist entsetzlich langweilig heute,
+und spielst Melodieen daß man immer glaubt es
+sollte Jemand zum Richtplatz geführt werden. Was
+um Gottes Willen steckt Dir im Kopf, was hast Du,
+was fehlt Dir? &mdash; heraus mit der Sprache, Mädchen,
+aber quäle mir die Molltöne nicht auf solch
+grausame, unbarmherzige Art.&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Ich? &mdash; Nichts &mdash; was soll mir fehlen?&laquo; sagte
+Susanna.</p>
+
+<p>&raquo;Ja das frag' ich Dich &mdash; etwas <span class="g">ist</span> mit Dir,
+denn Du bist wie ausgewechselt gegen sonst.&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Unsinn&laquo; lachte Susanna, die vollen Locken aus
+der Stirn werfend, und zu einer lebendigern Weise
+übergehend &mdash; es war die Marseillaise.</p>
+
+<p>&raquo;Ach damit hast Du gestern Abend Monsieur
+Delavigne vertrieben&laquo; lachte Madame Belard &mdash;
+&raquo;wie rasch er aufsprang und fortstürzte. Wir hätten
+uns heute doch einmal sollen nach ihm erkundigen
+lassen, wie ihm die Aufregung gestern bekommen und
+ob er sein Haus glücklich erreicht hat.&laquo;</p>
+
+<p>Susanna erwiederte Nichts darauf, hatte aber die
+Marseillaise schon wieder fallen lassen, und praeludirte
+eines ihrer kleinen melancholischen Creolenlieder
+aus Louisiana, als Schritte aus dem Vorsaal gehört
+wurden und Mons. Belard gleich darauf die Thür
+öffnete und hereinschaute.</p>
+
+<p>&raquo;Ist Delavigne hier gewesen?&laquo; frug er die Damen.</p>
+
+<p>&raquo;Monsieur Delavigne? nein,&laquo; rief seine Frau
+und Susanna hörte auf zu spielen und sah sich nach
+ihm um &mdash; &raquo;ist er wieder in der Stadt?&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Hat er Euch denn noch Nichts gesagt?&laquo; frug
+der Gatte aber jetzt, sie etwas erstaunt ansehend und
+ganz ins Zimmer tretend, &raquo;wißt Ihr noch Nichts?&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Wir? &mdash; was ist denn?&laquo; rief Madame Belard
+erschreckt, &raquo;um Gottes Willen &mdash; aber wenn er selber
+in der Stadt war &mdash; ist ihm denn zu Hause etwas
+passirt &mdash; seinem Weib?&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Ah Papperlapapp,&laquo; sagte Mons. Belard lachend,
+und ging zu einem kleinen Eckschrank den er dort zu
+seinem eigenen Gebrauch stehen hatte, sich ein Glas
+Brandy und Wasser einzuschenken, &raquo;da soll bei Euch
+immer gleich was passirt sein; der Frau wird auch
+was zustoßen, die Indianerinnen haben eine zähe
+Natur und sind nicht gleich immer umgeworfen wie
+andere Leute. Wenn ich noch einmal zu heirathen
+hätte, ich wüßte auch was ich thäte.&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Bitte, Monsieur, geniren Sie sich nicht&laquo; bat
+Madame Belard etwas beleidigt und mit kalter Höflichkeit
+ &mdash; &raquo;ich möchte Ihrem weiteren Glück nicht
+gern im Wege stehn.&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Aber was ist vorgefallen?&laquo; frug auch jetzt Susanna,
+mit größerem Interesse als sie bis jetzt gezeigt,
+&raquo;bringen Sie uns eine angenehme oder unangenehme
+Neuigkeit?&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Nun ich weiß gerade nicht&laquo; sagte Mons. Belard
+die Mischung von Wasser und Brandy erst einen
+Augenblick gegen das Licht haltend und dann, wie
+mit der Farbe zufrieden, auf einem Zug leerend &mdash;
+&raquo;angenehm ist sie gerade nicht &mdash; wenigstens nicht
+für Sie Beide, und mir selber thut es auch leid, obgleich
+sich die Sache nun einmal nicht ändern läßt
+und des Menschen Wille sein Himmelreich ist.
+Wenn's ihm nicht länger bei uns gefällt, kann ihn
+natürlich keine Seele halten.&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Mons. Delavigne will fort von hier? &mdash; aber
+wohin?&laquo; riefen die beiden Damen, wie fast aus
+einem Munde.</p>
+
+<p>&raquo;Soviel ich verstanden habe, nach Atiu zurück,
+wo er hergekommen&laquo; lautete die Antwort.</p>
+
+<p>&raquo;So wird er dorthin wohl sein Geschäft verlegen
+wollen.&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Nein das ist ja eben der Unsinn&laquo; rief der Kaufmann
+ärgerlich, &raquo;das dacht' ich mir auch im Anfang,
+denn darin wäre ein Sinn, aber wie mir jetzt scheint,
+läuft die ganze Geschichte auf irgend einen romantischen
+Schwindel hinaus, und wenn das wirklich
+der Fall wäre, sollt' er mir leid thun, denn keine
+zwei Monat hält er's drüben mit seiner Paradies-Comödie
+aus. Er will sein ganzes Geschäft förmlich
+mit der Wurzel herausreißen und wegwerfen, und
+sich drüben hinsetzen und Brodfrucht und Tarowurzel
+essen mit Madame Sadie. Das klingt wohl recht
+schön, ist aber nur leider unausführbar &mdash; er müßte
+denn eben kein Franzose &mdash; kein civilisirter Mensch
+sein, dessen ganze Existenz, er mag sich darüber äußerlich
+vorlügen soviel er will, doch mit all seinen tausend
+Seelenfasern an dem alten gewohnten Leben
+hängt und nicht losgerissen werden <span class="g">kann</span>.&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Aber ist denn vielleicht hier irgend etwas vorgefallen?&laquo;
+sagte Madame Belard &mdash; &raquo;hat er hier
+Unannehmlichkeiten gehabt, die ihn vielleicht dazu
+treiben?&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Doch nicht etwa mit der Regierung?&laquo; frug Susanna
+rasch, die unwillkürlich und mit leiser Angst
+der so keck eroberten Flagge gedachte.</p>
+
+<p>&raquo;Nicht daß ich wüßte&laquo; brummte Mons. Belard &mdash;
+&raquo;im Gegentheil scheint ihm der Gouverneur wohl gewogen
+gewesen zu sein, denn wie mir Delavigne selber
+sagt hat er ein Anerbieten von dorther gehabt &mdash; ein
+Anerbieten einer festen gesicherten Stellung, wenn er
+es allenfalls nun überdrüssig gewesen wäre Handel zu
+treiben; aber auch das hat er von der Hand gewiesen.
+Er ist rein toll &mdash; oder blind.&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Und wann will er fort?&laquo; sagte Mad. Belard.</p>
+
+<p>&raquo;Morgen schon, soviel ich weiß, wenn er alle
+seine Siebensachen packen und zu Schiff bringen
+kann &mdash; er hat einen kleinen Cutter gemiethet, der
+schon bei seinem Hause liegt. Nein die Sache ist
+Ernst und nicht nur eine flüchtige Idee; ein Schlag
+aus reinem Himmel, denn gestern, wo ihn Brouard
+auf der Straße traf, wußte er noch kein Wort davon.
+Aber ich muß wieder fort &mdash; er kommt jedenfalls
+noch zu Euch hierher heute, Adieu zu sagen, und
+wenn ich nicht da sein sollte, bitte gieb ihm dies
+Papier hier, Marie; ich habe ihm versprochen, es
+hierher für ihn zu legen, vielleicht komm ich nachher
+noch einmal herüber.&laquo; Und mit kurzem Gruß verließ
+er das Zimmer wieder.</p>
+
+<p>Die Frauen saßen noch schweigend, und in tiefem
+Nachdenken, als Mons. Belard schon lange das
+Zimmer verlassen hatte, und Susanna berührte wieder
+leise die Tasten in weichen, kaum hörbaren
+Akkorden.</p>
+
+<p>&raquo;Merkwürdig&laquo; brach Madame Belard endlich
+das Schweigen &mdash; &raquo;etwas <span class="g">muß</span> da vorgefallen sein,
+was ihn kann zu diesem wunderbar raschen Entschluß
+getrieben haben &mdash; gestern Abend schon sein
+eigenthümliches Betragen.&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Du sprichst von Mons. Delavigne?&laquo; sagte Susanna,
+ohne die Freundin anzusehn.</p>
+
+<p>Madame Belard schaute rasch nach ihr um, ließ
+ihr Auge einen Moment auf ihr ruhen und sagte
+dann leise:</p>
+
+<p>&raquo;Ja.&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Die Männer sind wunderliches Volk&laquo; sagte die
+Schöne &mdash; &raquo;er wird sich mit seiner Sadie wieder in
+einen Palmenhain zurückziehn, und von der Welt &mdash;
+in ihren Armen träumen.&laquo;</p>
+
+<p>Madame Belard schüttelte traurig mit dem Kopf
+und sagte ernst:</p>
+
+<p>&raquo;Das ist nicht Alles wie es sein sollte &mdash; hätte
+er den Entschluß langsam und mit reiflicher Ueberlegung
+gefaßt, so würde es mich recht von Herzen,
+in tiefster Seele gefreut haben.&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Wie so?&laquo; frug Susanna rasch.</p>
+
+<p>&raquo;Weil mich Sadie, das arme liebe Mädchen, in
+einer Welt hier in die sie nicht gehört, in die sie
+nicht paßt, recht von Herzen dauert. Es ist ein liebes
+engelgutes Kind, und <span class="g">verdiente</span> glücklich zu sein &mdash;
+und wird es nie werden&laquo; setzte sie recht tief aufseufzend
+hinzu.</p>
+
+<p>&raquo;Warum nicht glücklich?&laquo; sagte Susanna gleichgültig,
+der Stimme wenigstens den Ausdruck gebend,
+&raquo;so viel ich von dem Leben dieser Insulanerinnen
+gesehen habe, verlangen sie es, wissen sie es gar nicht
+besser, als daß sich ein Europäer, Franzose oder Engländer
+ist ihnen ziemlich gleich, um sie bewirbt und
+ &mdash; die Dauer seines Aufenthalts vielleicht &mdash; bei
+ihnen bleibt; kehrt er in seine Heimath zurück fällt
+es ihm natürlich nicht ein eine farbige Frau mitzunehmen.&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;In der Regel, ja &mdash;&laquo; sagte Madame Belard &mdash;
+&raquo;leider Gottes handeln die Männer hier leichtsinnig
+genug in dieser Hinsicht, und haben schon manches
+arme Herz gebrochen, selbst unter den ungebildetsten
+der Insulaner &mdash; das Herz kehrt sich ja nun doch
+einmal nicht an Sitte und Gebrauch.&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Sie sehn mir nicht aus, als ob ihre Herzen so
+leicht brechen könnten&laquo; entgegnete Susanna etwas kalt.</p>
+
+<p>&raquo;Doch, doch&laquo; sagte leise Madame Belard, &raquo;und
+Sadie ist gar nicht wie ein Kind dieser Inseln erzogen
+ &mdash; nur die Farbe, das Aussehn, und das Freie, Natürliche ihrer Bewegungen verkünden sie als ein
+Kind des Korallenbodens; der alte Mr. Osborne, der
+hier auf Tahiti starb, hat sie wie eine Tochter gehalten,
+unterrichtet und ihr damit Gutes thun wollen,
+aber ich fürchte fast, statt dessen einen schlimmen
+Dienst erwiesen. Nicht Indianerin, nicht Europäerin
+muß sie für das Leben ihres Vaterlandes verloren
+sein, nie wenigstens würde sie sich, wozu sie doch
+Gott bei ihrer Geburt bestimmte, an der Seite eines
+gewöhnlichen ungebildeten faulen Indianers glücklich
+fühlen können &mdash; und ich fürchte, sie wird
+<span class="g">nicht</span> im Stande sein, den jetzt geliebten Mann auf
+immer an sich zu fesseln.&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Und verlangst Du von Delavigne daß er sein
+Leben auf jenem Atiu verträumen &mdash; diese monotonen
+Inseln mit ihren ewigen Palmen und Brodfruchtbäumen
+nie wieder verlassen soll?&laquo; rief Susanna in
+ihrem Spiel aufhörend und sich rasch und fast heftig
+nach der Freundin umdrehend.</p>
+
+<p>&raquo;Verlangen?&laquo; sagte diese achselzuckend &mdash; &raquo;ich
+verlange von einem Mann vor allen Dingen daß er
+seine Schwüre hält, es ist das wenigste <span class="g">was</span> man
+verlangen kann, und doch unendlich viel, und thut
+das Delavigne, so kann er die Inseln nur verlassen,
+wenn er die Indianerin <span class="g">als sein Weib</span> mit hinüber
+in das alte Vaterland nimmt.&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Um dort der Kinder Spott zu werden&laquo; rief
+Susanna rasch.</p>
+
+<p>&raquo;Er hat das Alles voraus gewußt,&laquo; sagte Marie
+Belard, &raquo;Sadie ist übrigens ein wunderhübsches
+Weibchen.&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Und wie lange wird das dauern?&laquo; frug Susanna,
+&raquo;in sechs Jahren, in fünf vielleicht schon, ist
+die Blüthenzeit dieser Kinder der Tropen vorüber
+und <span class="g">die</span> Zeit muß ihm vorschweben, wenn er an ein
+späteres Leben in den civilisirten Städten der alten
+oder neuen Welt zurückdenkt. Ja in der neuen könnte
+er nicht einmal jetzt mit ihr existiren, wo sich jede anständige
+Familie in New-York sowohl wie New-Orleans
+von ihm zurückziehn würde, um nur nicht
+in den Verdacht zu kommen mit <span class="g">schwarzem</span> Blute
+Umgang zu haben.&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Aber Susanna, in Virginien rühmen sich die
+ältesten Geschlechter von der Königstochter Pokahontas
+abzustammen&laquo; sagte Madame Belard.</p>
+
+<p>Susanna zuckte die Achseln.</p>
+
+<p>&raquo;Ja, sie zum Ahn zu haben lassen sie gelten&laquo;
+sagte sie, &raquo;aber frag einmal eine der dortigen Familien,
+ob sie <span class="g">jetzt</span> einem ihrer Söhne gestatten würden
+die Ehre ihrer Geschlechter durch Indianisches Blut
+zu <span class="g">beflecken</span>. Das Vorurtheil, wenn es überhaupt
+ein Vorurtheil genannt werden kann, wo es sich um
+etwas unseren Naturen total widerstrebendes handelt,
+besteht nun einmal und wir Einzelne können es nicht
+ändern &mdash; Uebrigens sind die hier geschlossenen Ehen&laquo;
+fügte sie mit weit leiserer Stimme etwas zögernd
+hinzu, &raquo;wie man überall hört, ja keineswegs so bindend,
+und sollen sogar schon in ihrer Formel eine
+Art Vorbehalt auf ziemlich willkürliche Scheidung
+wieder enthalten.&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Die meisten, ja, leider Gottes&laquo; sagte Madame
+Belard &mdash; &raquo;die leichtsinnigen Mädchen der Inseln
+würden selbst die Formel nicht verlangen, hielten die
+Missionaire nicht darauf, bei etwas, das sie doch
+nun einmal nicht verhindern können, wenigstens so
+viel als möglich den Anstand zu wahren. Bei den
+meisten ist auch wirklich nichts weiter geschehn; manche
+aber vollziehen wirkliche Ehen, so vollständig in ihrer
+Ceremonie als bei uns und &mdash; ich sollte denken &mdash;
+auch ebenso bindend. Wahrscheinlich ist dasselbe auch
+mit Sadie und Delavigne der Fall; Sadie ist die
+Pflegetochter eines Geistlichen, und von ihm erzogen
+und getraut; der würdige Mann wird nicht daran
+gedacht haben eine andere als vollgültige Ehe zwischen
+den Beiden zu schließen. Ueberdies bliebe sich
+das auch gleich, das todte Wort was dabei gesprochen
+wird kann nur gesetzlich binden, und zwar an Stellen
+wo das Gesetz die Kraft und Ausdehnung hat, hier
+wo jedes Canoe den Mann aus dem Bereich desselben
+bringen kann, ist das <span class="g">eigene</span> Wort, das
+eigene Herz das einzige worauf man wirklich trauen
+kann, und ich will zu Sadies Bestem hoffen, daß
+Delavigne dem fest und treu zu eigen bleibt.&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Und glaubst Du wirklich daß er sein Leben solcher
+Art hier beschließen wird?&laquo; frug Susanna &mdash;
+&raquo;Marie denke Dir er ist vielleicht fünf oder sechs und
+zwanzig Jahr alt, und soll jetzt <span class="g">aufhören</span> zu leben
+ &mdash; ist das wahrscheinlich?&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Aufhören zu leben &mdash; mit der Frau die er liebt
+an seiner Seite, mit seinem Kind?&laquo; frug Madame
+Belard dagegen, &raquo;er kann das nicht gut &raquo;aufhören
+zu leben&laquo; nennen, was, wie er mich oft versichert,
+das höchste und schönste Ziel seines Lebens gewesen;
+ &mdash; es wäre zu traurig für die arme Sadie; und doch
+<span class="g">fürchte</span> ich fast das wilde ungestüme Wesen des
+Mannes wird sich nicht in die engen festen Banden
+eines solchen Lebens, auf die Länge der Zeit wenigstens,
+einschnüren lassen. <span class="g">Ihr</span> Beiden hättet besser
+zusammen gepaßt.&laquo;</p>
+
+<p>Susanna lachte, aber sie wandte rasch den Kopf
+und begann wieder, und zwar mit raschen kräftigen
+Griffen die Marseillaise zu spielen, während Mad.
+Belard an das Fenster trat und hinausschaute.</p>
+
+<p>Die Thür öffnete sich leise und Ren&eacute; erschien auf
+der Schwelle &mdash; keine der Frauen hatte ihn in den
+rauschenden Tönen des kriegerischen Liedes kommen
+hören, und mehre Minuten lang stand er schweigend
+die Blicke fast wehmüthig auf die holde Jungfrau
+am Instrument geheftet die, den Lauscher nicht ahnend
+das Lied schloß und wieder über zu den weicheren
+seelenvollen Melodieen kleiner, spanischer, Lieder
+ging, wie sie dieselben daheim an den Ufern des
+Mississippi oft und oft gehört. Eine Weile spielte sie
+so fort und dann endlich, wie den Gedanken des
+Liedes folgend das sie begonnen, fiel sie mit ihrer
+weichen klangvollen Stimme leise ein.</p>
+
+
+
+<div class="poem"><div class="stanza">
+<span class="i0">Die Halme wehn gedankenschwer<br /></span>
+<span class="i0">Auf jener Wiese drüben,<br /></span>
+<span class="i0">Sie sagen wohl einander nur<br /></span>
+<span class="i0">Daß sie sich innig lieben;<br /></span>
+</div><div class="stanza">
+<span class="i0">Ich aber liege einsam hier<br /></span>
+<span class="i0">Und schaue in die Höhe &mdash; <br /></span>
+<span class="i0">Ach daß mich Niemand lieben will<br /></span>
+<span class="i0">Ist ja mein einzig Wehe.<br /></span>
+</div></div>
+
+
+
+<p>&raquo;Ein trauriges Lied&laquo; seufzte Madame Belard
+und drehte sich nach der Freundin um, stieß aber unwillkürlich
+einen leisen Schrei aus, als sie den, mit
+dem sie sich eben in wirklich traurigen Bildern beschäftigt,
+bleich und ernst vor sich stehen sah.</p>
+
+<p>Susanna schaute rasch auf den Ruf um, und
+während ihr das Blut in die Wangen schoß, stand
+sie auf und verließ das Instrument.</p>
+
+<p>&raquo;Sie haben uns belauscht&laquo; sagte sie und ihr
+Auge haftete so fest auf dem seinen, als ob sie die
+Gedanken lesen wollte, ehe ihnen die Lippen Worte
+geliehn.</p>
+
+<p>&raquo;Den Dichter wenigstens&laquo; entgegnete Ren&eacute;, ihrem
+Blick begegnend &mdash; &raquo;den armen Dichter, dem als er
+das Lied schrieb, wohl recht weich und weh muß
+um's Herz gewesen sein. Sie sollten freundlichere
+Lieder singen, Miß Lewis, vor Ihnen liegt das Leben
+noch frei und offen in all seiner Pracht und Herrlichkeit
+ &mdash; es wäre Sünde wenn Sie gerade, vor
+tausend Anderen, solchen traurigen Lamentationen
+Raum geben wollten. Doch &mdash; sein Sie mir nicht
+böse daß ich Sie gestört habe &mdash; ich will ihre Zeit
+nicht lange in Anspruch nehmen &mdash; ich komme Ihnen
+Adieu zu sagen.&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Sie wollen fort?&laquo; sagte Susanna leise.</p>
+
+<p>&raquo;Hoffentlich Morgen&laquo; erwiederte Ren&eacute; mit einem
+Lächeln wenigstens, wenn es auch ein gezwungenes
+war.</p>
+
+<p>&raquo;Der Entschluß muß Ihnen über Nacht gekommen
+sein&laquo; rief Madame Belard &mdash; &raquo;gestern
+Abend wußten Sie noch kein Wort davon.&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Ich habe mich allerdings erst gestern dazu entschlossen.&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Mein Mann hat uns schon auf die schmerzliche
+Nachricht vorbereitet, lieber Delavigne &mdash; auch hier
+ein Papier für Sie hergelegt, falls er Sie wirklich
+nicht noch &mdash; einmal sehn sollte &mdash; es thut uns recht,
+recht leid Sie von hier verlieren zu müssen.&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Madame Belard&laquo; sagte Ren&eacute; und seine Stimme
+zitterte.</p>
+
+<p>&raquo;Aber warum haben Sie Ihre Frau nicht mit
+herübergebracht, soll ich sie nicht wiedersehn?&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Sie werden sie entschuldigen müssen&laquo; sagte
+Ren&eacute; das Papier mit einer dankenden Verbeugung
+an sich nehmend, das ihm die junge Frau reichte &mdash;
+&raquo;Sadie hat jetzt so viel mit Packen zu thun und &mdash;
+es ist besser so vielleicht &mdash; ich selber wollte brieflich
+von Ihnen Abschied nehmen&laquo; setzte er dann nach
+einer kurzen Pause hinzu, &raquo;aber meine Geschäfte
+zwangen mich die Stadt noch einmal aufzusuchen
+und &mdash; da konnte ich es doch nicht übers Herz
+bringen, so ganz vorbei zu gehn.&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Wir hätten Ihnen das im Leben nicht verziehen&laquo;
+rief Madame Belard schnell &mdash; &raquo;aber kommen
+Sie, bleiben Sie nicht mit der Klinke in der
+Hand da stehn und setzen Sie sich zu uns &mdash; es ist
+ja das letzte Mal vielleicht für eine lange Zeit.
+Nehmen Sie den Stuhl da, neben Susannen. Sie
+haben auch recht eigentlich, daß Sie den politischen
+Wirren aus dem Wege gehn; besonders in ihren
+Verhältnissen hätten Sie es doch am Ende manchmal
+nicht vermeiden können, mit einer oder der anderen
+Parthei in Collision zu kommen, und hat sich erst
+Alles wieder regulirt, sind Sie ja noch immer Ihr
+freier Herr.&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Die politischen Verhältnisse kümmern mich wenig&laquo;
+sagte Ren&eacute; &mdash; &raquo;ich kann den Gewaltstreich
+meiner Landsleute, den sie jetzt durch spitzfindige
+Rechtsclauseln zu beschönigen suchen, einem schwachen
+harmlosen Volke gegenüber nicht billigen, und habe
+mich schon auf der anderen Seite auch zu sehr über
+das Treiben und Wesen der fanatischen Missionaire
+geärgert, diesen wieder das Wort zu reden; ich würde
+mich also weder der einen noch der anderen Parthei
+angeschlossen haben. Wahr ist übrigens daß man
+bei solcher Gelegenheit nicht immer seine Neutralität,
+selbst bei den besten Vorsätzen, vollständig behaupten
+<span class="g">kann</span>, und in sofern wäre es allerdings gut selbst
+der Möglichkeit einer Collision entrückt zu sein. Den
+Eingeborenen ist übrigens jede Hoffnung genommen,
+sich gegen die Uebermacht vertheidigen zu können,
+denn eben ist noch ein neuer Französischer Kriegs-Dampfer,
+wenn ich nicht irre der Salamander, signalisirt
+worden.&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Der Salamander lag nach den letzten Nachrichten
+in Havre,&laquo; rief Madame Belard rasch,
+&raquo;dann kommt er auch direkt von Frankreich und
+bringt uns Briefe aus der Heimath.&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Aus der Heimath&laquo; sagte Ren&eacute; leise &mdash; &raquo;es ist
+doch ein wunderbares Wort &mdash; ich hätte nie geglaubt
+daß solch ein Zauber darin liegen könnte &mdash; aber &mdash;
+ich habe Sie wieder in Ihrem Spiel gestört, Miß
+Lewis &mdash; Sie werden wahrlich erst ungestört spielen
+können, wenn ich fort bin.&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Wir haben mitsammen geplaudert, und nur in
+Gedanken setzte ich mich an's Clavier,&laquo; sagte Susanna,
+in einem Buche blätternd das neben ihr lag,
+den Kopf von Ren&eacute; abgewandt.</p>
+
+<p>&raquo;Und was hört man draußen im Land über unsere
+Zustände hier?&laquo; frug Madame Belard &mdash; &raquo;Sie
+wohnen doch außer der Stadt, glauben Sie daß sich
+die Eingeborenen ohne Weiteres den Französischen
+Befehlen fügen werden?&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Gott weiß was sie thun&laquo; sagte Ren&eacute; &mdash; &raquo;soviel
+ist gewiß, daß die Regierung jetzt mehr den Einfluß
+der Missionaire, besonders des Englischen Consuls,
+als irgend etwas anderes zu fürchten scheint, und
+nur wohl auf einen wirklichen Grund wartet, ernstlich
+gegen ihn einzuschreiten.&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Dieser Mr. Pritchard hat etwas recht anständiges
+nobles in seinem ganzen Wesen&laquo; sagte die
+junge Frau &mdash; &raquo;ich hätte ihn gar nicht für einen
+Missionair gehalten.&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Er ist es auch wohl nur noch in dem Einfluß,
+den er auf die Eingeborenen ausübt &mdash; ich bin übrigens
+kein Freund dieser Herren, und froh besonders
+meine Frau aus ihrem Bereich entfernen zu können.
+Diese tollen Schwärmereien immer mit anzuhören ist
+zum Verzweifeln, und wenn irgend etwas auf der
+Welt, das wahrhaftig könnte mich rasend genug
+machen, lieber wieder an Bord eines Wallfischfängers
+zu springen, ehe ich einem schleichenden, tödtenden
+Bekehrungsversuch entgegenginge.&laquo;</p>
+
+<p>Susanna lächelte und sagte mit leisem Kopfschütteln:</p>
+
+<p>&raquo;Der Rückfall ist bei Ihnen nicht zu fürchten &mdash;
+seit Sie den Frack wieder getragen, und die Glac&eacute;handschuh
+haben Sie sich den Geschmack an dem
+romantischen Leben der Wallfischfahrt jedenfalls
+verdorben.&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Sie können mir den Frack noch immer nicht
+vergessen,&laquo; lachte Ren&eacute;, rasch und willig in den
+lebendigeren Ton des Mädchens eingehend.</p>
+
+<p>&raquo;Es war das erste was mir, mit dem Bewußtsein
+Ihrer Geschichte, an Ihnen in die Augen sprang&laquo;
+sagte schelmisch das Mädchen, &raquo;und ich malte mir
+Ihr Doppelbild da gar lebendig aus. Der Eindruck
+hat sich bei mir auch nicht wieder verwischen lassen.&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Das also war der erste Eindruck den meine Erscheinung
+auf Sie hervorgebracht,&laquo; lachte Ren&eacute;,
+&raquo;Frack und Glac&eacute;handschuh &mdash; wieder ein Beweis
+für eine Beobachtung die ich von je gemacht, daß
+Frauen selten im Stande sind ein richtiges unbefangenes
+Urtheil über eine, ihnen zum ersten Mal aufstoßende
+Physionomie oder Persönlichkeit zu fällen.&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Ei Sie grober Mensch&laquo; rief Madame Belard
+rasch, &raquo;wie können Sie etwas derartiges in Gegenwart
+von zwei Damen behaupten, noch dazu da Sie
+auf alle Beide vielleicht einen günstigen Eindruck
+gemacht haben. Der erste Eindruck ist gerade bei mir
+der wichtigste und entscheidendste, denn das Auge ist
+dabei kein Diener des Verstandes sondern des Herzens.
+Viele Leute wollen behaupten daß der Kopf, der kalte
+Verstand für das Herz denken und handeln müsse,
+und dabei alle Hände voll zu thun habe, aber hierbei
+findet gerade das Gegentheil statt. Wie oft z. B. geschieht es, daß wir fremde Menschen mit dem ersten
+Blick schon lieb gewinnen und uns von anderen eben
+so abgestoßen fühlen. Die Einen haben uns noch
+Nichts zu Lieb, die Anderen noch Nichts zu Leid gethan,
+aber das Herz streckt seine Fühlfäden aus, und
+was der nüchterne Verstand in Monaten vielleicht
+nicht herausbekommen, und sich dann am Ende doch
+noch getäuscht hätte, das sagt uns das Herz mit
+einem Schlag, und wie selten ist es daß es sich irrt.&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Sie <span class="g">hätten</span> recht,&laquo; erwiederte Ren&eacute;, &raquo;wenn
+Ihr erster Blick eben ein unpartheiischer wäre, der
+gleich die Züge des fremden, zum ersten Mal begegneten
+Menschen trifft, aber der erste Blick gehört bei
+Ihnen stets den <span class="g">Kleidern</span> des oder der Fremden,
+der zweite hat dann schon aufgehört unbefangen zu
+sein &mdash; eine falsch gewählte Farbe, eine veraltete
+Mode sprach das Urtheil vorher.&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Und ich will Ihnen beweisen daß sie unrecht
+haben&laquo; rief Susanna wärmer werdend &mdash; &raquo;schon
+nach dem ersten Blick auf einen Menschen sag' ich
+Ihnen was er für Augen, was für Zähne hat.&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Augen und Zähne&laquo; erwiederte Ren&eacute; achselzuckend
+ &mdash; &raquo;das Gesicht also abermals wieder nur
+als Kleidungsstück betrachtet.&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Etwas spricht für Ihre Behauptung&laquo; sagte
+Madame Belard etwas pikirt &mdash; &raquo;daß wir armen
+Frauen so oft von Euch Männern betrogen werden &mdash;
+vielleicht haben Sie doch recht, und dieser Kleiderblick
+ist unser Fluch. Ich habe nicht geglaubt daß
+Sie so boshaft sein könnten.&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Herr Delavigne will uns die Trennung leichter
+machen&laquo; sagte Susanna, wirklich fast böse über die
+etwas herbe Bemerkung.</p>
+
+<p>&raquo;Gott verhüte daß ich Sie kränken sollte&laquo; fiel
+ihr Ren&eacute; rasch ins Wort &mdash; &raquo;zürnen Sie mir nicht,
+mir ist der Kopf wirr und toll seit heute Morgen,
+und der Gedanke Tahiti &mdash; so viele liebe Freunde
+zu verlassen, noch zu neu, zu fremd &mdash; zu ungewohnt.
+Aber ich muß auch fort; es dunkelt schon und ich
+habe noch Einiges in der Stadt zu besorgen, was
+vor dem Abendschuß abgethan sein muß.&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Also wirklich fort?&laquo; sagte Madame Belard.</p>
+
+<p>&raquo;Ich kann nicht anders&laquo; seufzte Ren&eacute; und fuhr
+dann leiser und ihre Hand ergreifend fort, &raquo;ich lasse
+viele liebe Freunde hier zurück &mdash; werden auch Sie
+manchmal meiner gedenken?&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Wir wollen keinen großen Abschied von einander
+nehmen, Delavigne&laquo; sagte die kleine Frau
+bewegt, mit Willen und Anstrengung aber die Bewegung
+niederkämpfend &mdash; &raquo;Sie gehn nicht aus der
+Welt, und werden manchmal hier herüber kommen;
+es ist ja das Schönste was wir haben auf der Welt,
+liebe, uns theuere Freunde wieder zu sehn, deren
+Bild, auf dem dunklen Hintergrund der Trennung
+nur so viel schärfer und reiner in unserer Seele bleibt.
+Gehn Sie mit Gott, grüßen Sie mir Ihr Weibchen
+und &mdash; mögen Sie das finden was Sie suchen.&laquo;</p>
+
+<p>Ihm rasch ihre Hand entziehend, denn sie hatte
+den jungen Mann durch sein offenes herzliches Wesen
+wirklich lieb gewonnen, und er sollte die Thränen
+nicht sehn die ihr ins Auge stiegen &mdash; verließ sie
+rasch das Zimmer.</p>
+
+<p>Susanna machte eine Bewegung als ob sie ihr
+folgen wollte, besann sich aber und blieb an dem
+Instrument stehen, auf das sie sich mit der linken
+Hand stützte.</p>
+
+<p>&raquo;Miß Lewis&laquo; sagte Ren&eacute; leise &mdash; &raquo;ich glaube
+nicht daß wir uns wiedersehn werden &mdash;&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Ich habe Sie ja noch eigentlich gar nicht entlassen,&laquo;
+unterbrach ihn die Jungfrau, gewaltsam
+gegen ein Gefühl ankämpfend, dem sie nicht Worte
+geben mochte und konnte; aber, ohne daß sie eigentlich
+wußte warum, einen ernsten Abschied fürchtend, fuhr
+sie, in den leichten Ton übergehend, freilich in gezwungener
+Fröhlichkeit fort &mdash; &raquo;Sie haben sich mir
+auf Gnade und Ungnade ergeben und müßten mich
+jedenfalls erst um Urlaub bitten. Wissen Sie wohl
+daß mir der Preis bekannt ist, den mein Vater auf
+Ihr Wiedereinbringen gesetzt hatte, und soll ich Sie
+jetzt so ohne Weiteres entlassen?&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Ueben Sie Gnade vor Recht Mademoiselle&laquo;
+bat aber Ren&eacute; leise und ernst &mdash; nicht im Stande
+in diesem Augenblick auf den leichten, scherzenden
+Ton einzugehn &mdash; &raquo;üben Sie Gnade meinet- &mdash;
+Gnade eines anderen Wesens wegen.&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Ich verstehe Sie nicht&laquo; sagte Susanna rasch,
+&raquo;aber ich sehe wohl ein, mir armem schwachen Mädchen
+wird das nicht gelingen, was der Delaware mit
+seiner ganzen Mannschaft umsonst versuchte &mdash; Sie zu
+halten. &mdash; Und was soll ich meinem Vater sagen?&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Sagen Sie ihm,&laquo; rief Ren&eacute; jetzt, kaum im
+Stande das gewaltsam zu Tag brechende Gefühl
+nieder zu kämpfen &mdash; &raquo;sagen Sie ihm &mdash; daß ihn die
+Tochter hart und schwer gerächt. Und nun &mdash; leben
+Sie wohl, recht wohl und &mdash; glücklich.&laquo;</p>
+
+<p>Ihre Hand dabei ergreifend preßte er sie fest an
+seine Lippen und sprang dann mit flüchtigen Sätzen
+die Treppe hinunter und aus dem Haus.</p>
+
+<p>&raquo;Ren&eacute;!&laquo; wollte Susanna rufen, aber die Zunge
+versagte ihr den Dienst &mdash; die Worte erstarben ihr
+auf den Lippen, und die Hand fest und krampfhaft
+auf ihr Herz gepreßt, floh sie auf ihr Zimmer, und
+schloß hinter sich die Thür mit dem Riegel.</p>
+
+
+
+<hr class="hr65" />
+<h2><a name="Capitel_6" id="Capitel_6"></a><span class="first">Capitel 6.</span><br />
+
+Jim O'Flannagan in Thätigkeit.</h2>
+
+
+<p>Die Sonne war am Untergehn, die einbrechende
+und hier dem Verschwinden des Taggestirns fast
+augenblicklich folgende und eben so rasch in wirkliche
+Nacht übergehende Dämmerung verkündete es wenigstens,
+denn dichte Wolkenschleier lagen über dem
+Horizont, und breiteten, reckten sich höher und höher,
+eine stürmische Nacht versprechend in dem sich wieder
+erhebenden Westwind, der jedesmal fast seine Gewalt
+mißbraucht, wenn er den ruhigen und vernünftigen
+Ostpassat einmal zu verdrängen gewußt hat, auf
+kurze Zeit.</p>
+
+<p>Sadie war in ihrem Haus allein mit dem Kind,
+und selbst der Mitonare Ezra, der ihr fest versprochen
+hatte recht früh zurückzukehren und ihr noch mit
+manchem zu helfen in Packen und Zurechtstellen,
+nicht gekommen. Auch Ren&eacute; blieb heute so entsetzlich
+lange aus &mdash; aber er hatte noch viel zu thun in der
+Stadt. Lieber Gott der Entschluß war ja so plötzlich,
+so überraschend schnell gefaßt worden, sie konnte sich
+leicht denken wie schwer es da sein mußte Alles zu
+ordnen was er zurückließ, und daß er das nicht in
+ein oder zwei Stunden vollbringen könne. Bald,
+ach bald war ja das nun Alles überstanden; nach
+Atiu &mdash; o wie sie der Gedanke mit Glück und Seligkeit
+erfüllte &mdash; nach Atiu, nach ihrem lieben lieben
+Atiu &mdash; und wie ihr die Palmen da entgegenwinken
+würden und die stillen Blumen die sie gepflegt und
+gehegt; und das Lieblingsplätzchen am freundlichen
+Strand, von den Lüften gegrüßt, von den Riffen
+umbraust, der stille theuere Ort, mit der Erinnerung
+ihrer Jugend &mdash; ihrer Liebe &mdash; o es war als ob ihr
+das Herz springen müsse vor lauter Seligkeit, wenn
+sie der frohen Rückkehr gedachte nach ihrem Atiu.</p>
+
+<p>Aber wo blieben die Männer? &mdash; auch Mata-oti
+war draußen und kehrte, trotz mehrmaligem Rufen
+nicht wieder; das Wetter zog dabei höher und höher
+herauf &mdash; und gerade heute ließ man sie so allein.
+Doch draußen &mdash; das waren Schritte &mdash; die Gartenthür
+hatte geknarrt, und gleich darauf betrat mit
+etwas eiligem Joranna der kleine Bruder Ezra das
+Zimmer; sie konnte ihn in der jetzt vollkommen eingebrochenen
+Dämmerung, ja Nacht, kaum noch erkennen.</p>
+
+<p>&raquo;Joranna Sadie, Joranna,&laquo; sagte er und trocknete
+sich den Schweiß von der Stirn die er, aus den
+engen Frackärmeln heraus, mit den kurzen dicken eingezwängten
+Armen kaum erreichen konnte &mdash; &raquo;Ren&eacute;
+ist noch nicht zurück?&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Nein, Mitonare, aber er muß bald kommen,
+und es freut mich nur daß wenigstens Einer von
+Euch da ist &mdash; es ist gar so unheimlich hier so ganz
+allein zu sein, mit dem leeren und öden Haus Lef&eacute;vres
+dicht daneben &mdash; ich weiß nicht jene leeren
+Räume haben etwas Todtes Unheimliches für mich.&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Ist Bruder Aue hier gewesen?&laquo; frug Mitonare
+leise.</p>
+
+<p>&raquo;Mr. Rowe? wie kommst Du auf den?&laquo; rief
+Sadie erstaunt, &raquo;nein.&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Pst&laquo; sagte Bruder Ezra und sah sich scheu um
+und dann setzte er sich auf einen Stuhl, stützte die
+Ellbogen auf die Lehnen, faltete die Hände und
+jagte, starr vor sich niedersehend, die Daumen umeinander
+herum.</p>
+
+<p>Sadie wurde es unbehaglich in dem dunklen Zimmer
+und sie zündete die Lampe an die auf dem Tisch stand.</p>
+
+<p>Es war indeß vollkommen dunkel geworden, und
+der Wind hob sich heftiger und schleuderte die Brandung
+an die gegenüberliegenden Riffbänke mit immer
+dumpferem Brausen.</p>
+
+<p>&raquo;Aber was hast Du nur, Mitonare?&laquo; rief Sadie
+endlich, vor ihn tretend und ihn bestürzt ansehend &mdash;
+&raquo;Du siehst aus, als ob irgend etwas vorgefallen.
+Ist ein Unglück geschehn? &mdash; Heiliger Gott, Ren&eacute; &mdash;
+wo ist Ren&eacute; &mdash;&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Pst &mdash; pst&laquo; sagte aber der Mitonare eifrig mit
+der Hand winkend, und schloß die Augen dabei,
+schob die beiden außerdem schon etwas dicken Lippen
+vor, und schüttelte aus Leibeskräften mit dem Kopf
+ &mdash; &raquo;pst, pst Pu-de-ni-a &mdash; nicht solchen Spektakel
+machen &mdash; haben Schildwache dicht bei &mdash;&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Aber Ren&eacute; &mdash;&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Unsinn, Unsinn, der Wi-Wi läuft, so viel ich
+von ihm weiß ganz gesund und munter in der Stadt
+herum und trinkt seinen Freunden den Wein aus,
+zum Abschied &mdash; Mitonare hat ihn in drei Häusern
+gesehn, auf die Art&laquo; sagte Bruder Ezra, ergriff Sadiens
+Hand und streichelte sie, die arme Frau zu beruhigen
+ &mdash; &raquo;Tolle Gedanken die sich Pudenia macht
+um den Wi-Wi &mdash; bah &mdash; ist wie Guiave, nicht
+auszurotten; stecke heute einzigen Apfel in die Erde
+habe im anderen Jahr ganzen Wald.&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Aber weshalb fragst Du nach Mr. Rowe &mdash;
+der Mann erscheint mir nur immer vor Sorge und
+Trübsal und großer Noth &mdash; was soll er hier, heute
+noch hier wollen? und wenn ihn Ren&eacute; hier fände,
+gäb' es vielleicht harte Worte zwischen den Männern.
+Gott wolle es verhüten.&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Aber ich begegnete ihm doch draußen am Thor
+ &mdash; er verließ den Garten, wie ich kam &mdash; war er
+nicht hier im Haus?&laquo;</p>
+
+<p>Sadie faltete die Hände und sah erschreckt zu
+dem Mitonare auf.</p>
+
+<p>&raquo;Er kam aus <span class="g">unserem</span> Garten?&laquo; frug sie leise
+ &mdash; &raquo;doch ich bin ein thörichtes Kind,&laquo; setzte sie
+rascher hinzu, &raquo;mir da Sorge und Kummer zu
+machen, vielleicht um Nichts. Es hat heut den
+ganzen Nachmittag fast ein fremdes Canoe an unserer
+Landung gelegen und zwei Männer, die darin
+gekommen, waren an Land. Vielleicht daß ihm das
+gehörte und er danach sehen wollte vor dem einbrechenden
+Sturm.&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Und ist das Canoe wieder fort?&laquo; frug Bruder
+Ezra.</p>
+
+<p>&raquo;Oh wohl vor einer Stunde, aber ein Einzelner
+hat es nur zurückgerudert.&laquo;</p>
+
+<p>Mitonare stand auf, trat in die Thür und schaute
+einige Minuten still und schweigend hinaus in die Nacht.</p>
+
+<p>&raquo;Haben die Wi-Wis mehr Soldaten als den
+einen da unten unter dem Pandanusdach, wo das
+Feuer ist?&laquo; frug er endlich, sich wieder umdrehend,
+als er eine ganze Zeitlang nach der Richtung hinausgesehen
+hatte.</p>
+
+<p>&raquo;Es waren drei oder vier da, heute Nachmittag&laquo;
+sagte Sadie, &raquo;aber sie trieben sich meist oben an der
+Straße herum, wo Tanui der alte Lootse mit seinen
+Töchtern wohnt.&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Ahem, ahem&laquo; nickte der kleine Mann, und strich
+sich das Kinn mit Daumen und Zeigefinger der
+rechten Hand; langsam aber auf- und abgehend im
+Zimmer murmelte er dann leise vor sich hin &mdash; &raquo;es
+ist doch eine böse Geschichte, böse, böse Geschichte.&laquo;</p>
+
+<p>Sadie, die von den Worten nichts verstehen
+konnte, sah ihm, immer noch nicht vollkommen beruhigt
+zu, und horchte ängstlich dabei hinaus, denn
+ihr scharfes Ohr hatte einen Laut entdeckt der vom
+Wasser herüber zu dringen schien. Es war indeß so
+dunkel geworden, daß man die Hand kaum vor Augen
+erkennen konnte.</p>
+
+<p>&raquo;Was war das?&laquo; sagte sie leise &mdash; &raquo;war das
+nicht als ob ein Canoe dort unten landete &mdash; ich
+dächte ich hätte eine Stimme gehört. Ren&eacute; wird
+doch nicht in dem Wetter zu Wasser kommen?&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Unsinn&laquo; sagte Bruder Ezra, rasch mit dem
+Kopf schüttelnd und die Thür zumachend &mdash; &raquo;wahrscheinlich
+ist es der Mann in seinem Cutter &mdash; Cutter
+liegt ja da gleich vor Anker. Wird nachsehn ob
+Alles in Richtigkeit ist, wenn das Wetter vielleicht
+noch ordentlich losbricht.&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Dort draußen geht Jemand&laquo; rief aber Sadie,
+die nichtsdestoweniger ihre Sinne zum Aeußersten
+angestrengt hatte, den geringsten Laut zu erlauschen
+ &mdash; &raquo;das ist Ren&eacute;.&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Possen,&laquo; sagte der kleine Mann und suchte sie
+von der Thüre fortzuziehn, aber deutlich hörten sie
+in diesem Augenblick schwere Tritte dicht unter
+ihrem Fenster hingehn, und es war als ob Jemand
+da unten flüstere.</p>
+
+<p>&raquo;Heiliger Gott, was geht da vor?&laquo; sagte aber
+Sadie, sich entschlossen von der Hand des kleinen
+Mitonare befreiend &mdash; &raquo;was hast Du, Mitonare &mdash;
+Du glühst und zitterst selber; welch Geheimniß birgt
+die Nacht da draußen?&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Pu-de-ni-a &mdash; es ist Nichts &mdash; ist nicht viel&laquo;
+sagte der kleine braune Missionair und fing an sich
+vor lauter Verlegenheit bald an seinem Frack, bald
+an seinen unteren Kleidern zu zupfen &mdash; gute Freunde
+von &mdash; keine guten Freunde von Wi-Wis &mdash; aber
+nicht von <span class="g">unserem</span> Wi-Wi&laquo; setzte er rasch hinzu &mdash;
+&raquo;wollen sich &mdash; wollen sich was in die Berge tragen,
+daß ihnen der Wi-Wi die Berge nicht auch wegnehmen
+kann.&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Was in die Berge tragen? &mdash; wie versteh' ich
+das?&laquo; frug die Frau erstaunt &mdash; &raquo;geschieht da etwas
+gegen die Gesetze?&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Nicht gegen das dicke Buch!&laquo; rief Mitonare
+schnell &mdash; &raquo;im Gegentheil, das steht Alles darin;
+wir haben heute die ganze Geschichte abgelesen &mdash;
+ist Alles vorgeschrieben drinn.&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Wer hat es abgelesen?&laquo; flüsterte Sadie leise.</p>
+
+<p>&raquo;Bruder Aue und noch viele andere Männer.&laquo;</p>
+
+<p>Die Frau schauderte in sich zusammen, sie wußte
+selber kaum warum, aber die Angst um das was da
+draußen vorgehe, ließ ihr auch keine Ruhe im Haus
+drinn, und sie schritt der Thüre zu, diese wieder zu
+öffnen. Mitonare verhinderte sie daran.</p>
+
+<p>&raquo;Nein, nein Pu-de-ni-a&laquo; sagte er rasch &mdash; &raquo;nicht
+hinaussehn jetzt &mdash; brauchen gar nichts mit zu thun
+zu haben und was davon zu wissen wenn Wi-Wi
+fragen. Sind im Haus gewesen und haben Nichts
+gesehen, wie sie Gewehre in die Berge tragen.&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Gewehre?&laquo; frug Sadie rasch und erschreckt &mdash;
+&raquo;Waffen für die Eingebornen?&laquo;</p>
+
+<p>Mitonare schüttelte erst wieder rasch mit dem
+Kopf, dann aber sich doch besinnend daß er nicht
+geradezu, als besonders abgeschickter Mitonare, eine
+auffällige Lüge sagen könne und dürfe, hielt er mit
+Schütteln plötzlich ein, sah Sadie einen Augenblick
+an und nickte dann eben so kräftig, und mit den
+Augen dazu verschmitzt blinzelnd, mit dem Kopf.</p>
+
+<p>&raquo;Und weiß Ren&eacute; davon?&laquo; frug die Frau.</p>
+
+<p>&raquo;Der Wi-Wi?&laquo; lachte aber Mitonare schon über
+einen solchen Gedanken gerad hinaus &mdash; &raquo;der Wi-Wi
+soll was davon wissen? aber Pu-de-ni-a &mdash; Nein
+das ist gerad das Komische &mdash; nehmen es durch sein
+eigen Haus und er weiß <span class="g">nicht</span>!&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Aber wenn er jetzt dazu käme und den Alarm
+gäbe?&laquo; frug die Frau, ängstlich die Möglichkeit bedenkend
+daß Ren&eacute; die Hand nicht dazu bieten würde,
+seine eigenen Landsleute zu bekriegen.</p>
+
+<p>&raquo;Bah, bah&laquo; lachte aber der Mitonare still in sich
+hinein &mdash; &raquo;der Wi-Wi kommt jetzt nicht, gute Freunde
+haben dafür gesorgt &mdash; haben ihn eingeladen bis
+zehn Uhr &mdash; nachher Alles vorbei &mdash; kann nachher
+kommen und sehn wie sie durch den Garten gelaufen
+sind. Sollen wir die Leute in den Bergen ohne Gewehre
+lassen?&laquo; setzte er dann entschieden hinzu, als
+er sah wie die Frau unschlüssig ihm gegenüber stand
+und dem Geräusch draußen horchte &mdash; &raquo;sollen sie
+Nichts haben womit sie die Bibel, ei womit sie ihren
+eigenen Brodfruchtbaum vertheidigen können, wenn
+fremde unverschämte Männer über das Wasser kommen
+und Brodfrucht mit Baum und Garten und Umgegend
+gleich dazu nehmen? &mdash; Bah &mdash; soviel für
+die Wi-Wis &mdash; sind ein paar gute darunter ja &mdash;
+aber nicht viel; Kanaka muß was in der Hand haben
+womit er sich wehren kann, sonst ziehen sie ihm die
+Matten unter dem Rücken fort.&laquo;</p>
+
+<p>Und er hatte recht. Sadie selber, so sehr sie das
+auch vor dem Gatten zu verbergen suchte, fühlte tief
+im Herzen die ihrem Vaterland widerfahrene Schmach,
+ja begriff vielleicht mehr als irgend Einer ihrer Landsleute,
+wie gedemüthigt ihr Volk in den Augen aller
+anderen Nationen dastehen müsse, wenn es keinen
+Arm hebe, die erhaltene Beschimpfung zu rächen,
+und gleichgültig und feige seine Flagge in den Staub
+treten lasse. Seine <span class="g">Flagge</span>? ein eignes, unsagbar
+schmerzliches Gefühl durchzuckte sie, als sie der Tahitischen
+Flagge, als sie jener Stunde gedachte, und
+nicht den Muth hatte sie gehabt, Ren&eacute; danach zu
+fragen. Aber der Augenblick nahm ihre Aufmerksamkeit
+zu sehr in Anspruch, jetzt gerade vergangener
+Zeit gedenken zu können, und mit der Angst um
+Ren&eacute;, was er thun, was er sagen würde wenn er
+erführe was hier geschehn, mischte sich auch wieder
+ein eignes stolzes, ja frohes Gefühl, daß die Tahitischen
+Männer nicht feige die Speere fortwerfen und
+in die Berge fliehen, sondern dem Feind, der ihr
+theuerstes Besitzthum angriff, herzhaft die Stirne
+bieten wollten. Und der Erfolg? &mdash; sie seufzte wenn
+sie daran dachte, aber die Berge waren steil, die
+Schluchten der Insel eng, das Uferland im Verhältniß
+schmal und dicht zum Strand gedrängt; ein
+Haufen entschlossener Männer, nur einigermaßen gut
+bewaffnet, konnte da schon einem weit zahlreicheren
+Feinde die Spitze bieten. &mdash; Aber Blut &mdash; Blut sollte
+in diesen Thälern fließen, in denen der Friede Gottes
+seit langen, langen Jahren ungestört geherrscht, und
+so im Recht die Ihren waren, ihr Vaterland zu vertheidigen,
+und wenn es das Leben Tausender koste,
+so weh und unheimlich war ihr das Gefühl dabei,
+jetzt selber an der Schwelle zu stehn, von der Blut
+und Verderben ausgehen mußte für so Viele.</p>
+
+<p>Und der Mitonare, der stille friedliche kleine Mitonare,
+der sonst in seiner Bibel studirt, die Welt
+weiter nicht kannte, ihr Nichts bot, von ihr Nichts
+verlangte, als das Versprechen einstiger Seligkeit,
+und <span class="g">die</span> selber fürchtete, wenn er sich Männer wie
+Bruder Aue und manche Andere dabei als leitende
+herrschende Wesen dachte &mdash; den kleinen friedlichen
+Mann jetzt dabei betheiligt zu sehn Mordgewehre in
+stiller Nacht in die Berge zu schaffen, dem Aufruhr
+gegen offene Gewalt die Hand zu bieten &mdash; sie konnte
+es nicht fassen, nicht begreifen.</p>
+
+<p>&raquo;Aber Mitonare&laquo; sagte sie tief aufseufzend, denn
+ein eigenthümliches ängstliches Gefühl beklemmte ihr
+die Brust &mdash; &raquo;wenn die Männer zu den Waffen
+greifen, haben sie recht &mdash; die jungen Leute eines
+Stammes haben ihr Vaterland zu vertheidigen, denn
+Gott hat es ihnen gegeben als einen Platz ihn anzubeten
+und Gutes darauf zu thun, und wird es
+ihnen entrissen, so können sie die ihnen auferlegten
+Pflichten nicht mehr so vollständig erfüllen. Anders
+ist es jedoch mit den <span class="g">Lehrern</span> eines Volks, mit
+denen, die Gottes Wort, das Wort des Friedens und
+der Liebe selber verkündigt haben, und noch verkündigen
+wollen; dürfen diese das Schwert auffassen und in
+den Kampf ziehn oder selbst die Waffen dem Bruder
+in die Hand drücken und sagen: Da, gehe hin und
+erschlage die, die Dich angegriffen haben? &mdash; ach
+Mitonare, ich bin vielleicht nur eine thörichte Frau,
+die sich mit unnützen, falschen Scrupeln und Befürchtungen
+quält, aber mir ist doch so gar weh zu
+Muth, und ich weiß nicht ob Du recht thust, auch
+nur um etwas derartiges zu wissen. Vater Osborne
+hätte das nie gethan, und Christus hat nicht gewollt
+daß wir unsere Religion mit der Schärfe des Schwertes
+vertheidigen sollten.&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Zu Christus sind auch keine Wi-Wis gekommen
+und haben ihm das Land weggenommen,&laquo; rief der
+Mitonare schnell &mdash; &raquo;Religion &mdash; ja das ist Alles
+recht schön und gut &mdash; Religion ist ein sehr gutes
+Ding, wenn man aber keinen Platz hat wo man sich
+hinsetzen und beten kann, hilft Einem auch die Religion
+Nichts.&laquo;</p>
+
+<p>Sadie blickte erstaunt, erschreckt ihn an &mdash; sprach
+das der kleine gottesfürchtige Mitonare aus früherer
+Zeit, und waren nur wenige Jahre im Stande gewesen,
+eine so merkwürdige gewaltige Veränderung
+mit seinem ganzen Wesen und Charakter vorzunehmen?</p>
+
+<p>&raquo;Mi-to-na-re!&laquo; rief sie bittend.</p>
+
+<p>&raquo;Ja Pu-de-ni-a, gutes Kind&laquo; sagte der kleine
+Mann gerührt, denn in dem einen Wort lag die
+ganze alte Liebe und Zärtlichkeit früherer Zeit &mdash;
+&raquo;Pudenia ist sehr gutes Kind, Mitonare ist aber
+anders geworden. Der alte Mann auf Atiu, mit
+dem weißen Bart sagte freilich man würde nicht anders,
+man würde nur klug, wenn man das Alles
+einsähe, und das ist auch wohl vielleicht recht hübsch
+und nothwendig &mdash; aber glücklich wird man nun
+einmal nicht dabei.&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Und wir <span class="g">waren</span> glücklich auf Atiu&laquo; sagte
+Sadie, in stiller Wehmuth seine Hand ergreifend.</p>
+
+<p>&raquo;Ja&laquo; flüsterte der kleine Mann plötzlich und ein
+anderer Geist kam wieder über ihn &mdash; &raquo;recht glücklich
+waren wir &mdash; bis die Wi-Wis kamen &mdash; nicht der
+Eine, Pu-de-ni-a aber die Anderen &mdash; bis die anderen
+Priester kamen und uns sagten daß wir unsere
+alten Götter umsonst verworfen und uns dem neuen
+Gotte zugewendet hätten, bis sie uns sagten daß wir
+auch ohne das hätten selig werden können, und nun
+nur beten müßten, recht viel beten, unsere Eltern aus
+dem heißen Platz, aus dem Fegefeuer, herauszuholen.
+Da wurden wir irr zuletzt, da wußte man nicht mehr
+welcher Pfad der rechte sei, und wenn uns alte Gewohnheit
+auch wieder in alten Weg zurückgeführt
+hatte &mdash; es ist doch nicht mehr so wie früher, wir
+sind älter geworden und &mdash; ha &mdash; was war das? &mdash;
+Jemand ist an der Thüre.&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Das wird Ren&eacute; sein&laquo; rief Sadie.</p>
+
+<p>Die Klinke draußen wurde versucht.</p>
+
+<p>&raquo;Sadie &mdash; öffne schnell! ich bin es,&laquo; rief in dem
+Augenblick der junge Franzose vor der Pforte, die
+Mitonares vorsichtige Hand verriegelt hatte.</p>
+
+<p>&raquo;Segne mich&laquo; sagte aber Bruder Ezra erschreckt,
+während Sadie rasch hinzusprang dem Gatten zu
+öffnen &mdash; &raquo;warum kommt er nicht oben herein von
+der Straße &mdash; er muß sie gesehn haben.&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Was geht hier vor?&laquo; rief aber in diesem
+Augenblick Ren&eacute;, sein Weib und den Mitonare,
+die Beide bestürzt vor ihm standen, erstaunt ansehend.
+&raquo;Was sind das für Leute hier im Garten und was
+tragen sie?&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Was für Leute?&laquo; frug Mitonare, in einer noch
+unbestimmten Absicht dem Wi-Wi die ganze Geschichte
+geradezu wegzuleugnen.</p>
+
+<p>&raquo;Was für Leute?&laquo; wiederholte Ren&eacute; erstaunt &mdash;
+&raquo;habt Ihr denn Nichts gehört und dicht unter dem
+Fenster hier huschten die Gestalten vorbei? &mdash; wo ist
+mein Gewehr? ich muß sehn was hier vorgeht; die
+Wache von nebenan wird auch gleich hier sein.&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Die Wache?&laquo; rief Bruder Ezra erschreckt &mdash;
+&raquo;was weiß sie von hier?&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Einer der Soldaten kam mit herüber und sprang
+rasch zurück als wir die verdächtigen Gestalten bemerkten,
+den Alarm zu geben.&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Alle Wetter!&laquo; rief aber der Mitonare, und in
+die Thür springend hielt er die hohlen Hände an den
+Mund, und stieß einen zwar nicht sehr lauten, aber
+doch weithin schallenden und ganz eigenthümlichen
+Schrei aus.</p>
+
+<p>&raquo;Was zum Teufel, Mitonare!&laquo; schrie aber Ren&eacute;
+auf ihn zuspringend und ihn zurückziehend &mdash; &raquo;was
+soll das heißen?&laquo; Der kleine Bruder Ezra leistete
+jedoch nicht den mindesten Widerstand; er schien Alles
+ausgeführt zu haben was er wollte, und setzte sich
+jetzt nur dicht zum Fenster auf einen dort stehenden
+niederen Schemel &mdash; mit den hohen Stühlen konnte
+er sich nie befreunden und horchte, das Ohr an das
+Fenster gedrückt, still und aufmerksam nach außen, als
+ob er irgend einen Erfolg hier ruhig abzuwarten
+gedenke.</p>
+
+<hr class="hr45" />
+
+<p>Ren&eacute; hatte Belards Haus in einer Stimmung
+verlassen, die ihn gleichgültig gegen die Bahn machte
+die er einschlug, und eine halbe Stunde wohl schritt
+er mit fest verschränkten Armen in der dunklen und
+jetzt fast menschenleeren Broomroad, die mitten durch
+die Stadt führte, auf und ab. Die kühle Nachtluft,
+die mit dem frisch einsetzenden Westwind herüberwehte,
+scheuchte das Fieber endlich von seiner Stirn
+und machte ihn freier, ruhiger athmen. Er fühlte
+sich von einer Last befreit die ihn bis dahin gequält
+und zu erdrücken gedroht hatte, und mit dem Bewußtsein
+Alles gethan zu haben was in seinen
+Kräften stand, kehrte auch Ruhe und Frieden in sein
+Herz zurück.</p>
+
+<p>Das höher und höher steigende Wetter machte ihn
+endlich darauf aufmerksam, daß er die eigene Heimath
+suchen müsse, wenn er nicht von dem Sturm, den
+meist ein tüchtiger Regen begleitete, überrascht werden
+wollte. Auch Sadie hatte noch so Manches heut'
+Abend zu thun, und sorgte und ängstigte sich gewiß,
+wenn er länger ausblieb.</p>
+
+<p>Rasch, mit dem Gedanken, wandte er sich und
+trat den Heimweg an; es war dicht vor dem Abendschuß,
+und als er die Brücke erreichte, die schon eine
+ziemliche Strecke außerhalb der Stadt, unterhalb
+Papetee über einen breiten jetzt aber seichten Bergstrom
+führte, hörte er wie eine Gruppe von Eingeborenen
+im eifrigen Gespräch dort zusammenstand
+und jedenfalls etwas höchst Wichtiges oder doch wenigstens
+Interessantes mitsammen verhandelte, denn
+sie stritten laut und heftig aufeinander ein, und Ren&eacute;
+konnte schon von Weitem hören daß ihre Debatte
+dem Betragen einzelner ihrer Häuptlinge, vorzüglich
+Paofai und Hitoti gelte, die wie es schien eine, den
+Insulanischen Interessen ganz entgegengesetzte Richtung
+eingeschlagen, und sich der Französischen Parthei
+zugewandt hatten. Das Für und Wider wurde hier
+besonders debattirt und ganz vorzüglich ob es die
+Männer aus Eigennutz oder, wie Andre behaupteten,
+dem Einfluß der Mitonare's entgegenzuarbeiten, gethan
+haben möchten. Alle waren aber einig darüber
+daß es eine Schande für Tahiti sei und die frommen
+Mitonare's sehr kränken würde, die sich mit solcher
+Aufopferung um ihr Seelenheil bemüht. Dann
+kamen Zornesreden auf die Wi-Wis &mdash; Andeutungen
+über sie herzufallen, wenn der heutige Streich gelänge,
+und noch manche andere dunkle Worte die Ren&eacute;, als
+er am Beginn der Brücke stehn geblieben war den
+Stimmen zu lauschen, nicht genau verstand &mdash; in der
+That auch nicht verstehen wollte. Ihm lag jetzt mehr
+als je daran, den für ihn so fatalen Wirren in deren
+Mitte er gerade stand, zu entgehn, und die Brücke
+betretend, schritt er rasch darüber hin sein Haus zu
+erreichen.</p>
+
+<p>Wie sein Fuß aber auf das Holz der Brücke trat,
+denn auf dem weichen Grasboden vorher hatte man
+seine Schritte nicht so leicht hören können, war die
+Unterhandlung drüben zwischen den Eingeborenen
+wie mit einem Schlage abgeschnitten; kein Laut ließ
+sich mehr vernehmen, und so überraschend schnell kam
+das Schweigen, daß Ren&eacute; wirklich einen Augenblick
+zaudernd stehen blieb und hinüber horchte.</p>
+
+<p>&raquo;An meinem besohlten Schritt auf den Planken
+haben sie gehört daß ich ein Europäer bin&laquo; dachte er
+aber auch zu gleicher Zeit &mdash; &raquo;sie werden fürchten,
+behorcht zu sein und sich in das Dickicht gedrückt
+haben. Meinetwegen, ich wäre der Letzte der sie verrathen
+möchte,&laquo; und ohne selbst weiter an die Leute
+zu denken, noch sich nach ihnen umzuschauen, schritt
+er rasch über die ziemlich roh aufgeführte und sehr
+schmale, mehr stegartige Brücke hinüber, und erreichte
+eben die andere Seite der Uferbank, als er etwas
+neben sich regen sah, und sich auch in demselben
+Augenblick von vier kräftigen Männern gefaßt und
+umspannt fühlte.</p>
+
+<p>Widerstand war, wie er gleich fühlte, unmöglich,
+denn er vermochte keinen Arm zu rühren, sein erster
+Gedanke aber auch, daß hier ein Versehen statt
+gefunden habe und er für einen anderen der Französischen
+Officiere vielleicht gehalten wäre. An dem
+verwundeten Arm aber, an dem sie ihn so unsanft
+gepackt, thaten sie ihm weh und er sagte deshalb,
+vollkommen ruhig, und zu dem gewandt der ihn dort
+hielt, auf Tahitisch:</p>
+
+<p>&raquo;Hab Acht Freund, Du drückst mich an der
+Schulter und ich habe dort eine noch nicht ganz vernarbte
+Wunde &mdash; laß mich los, wir können ruhig
+mit einander reden.&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Aber nicht ganz los&laquo; sagte der Eine, die Stimme
+war Ren&eacute; jedoch fremd.</p>
+
+<p>&raquo;Und warum nicht?&laquo; frug er dagegen, während
+der, der ihn an der verwundeten Schulter gehalten,
+diese frei gab und seinen Arm nur noch unten leise
+hielt &mdash; &raquo;was habt Ihr gegen <span class="g">mich</span>? &mdash; es ist doch
+wohl nur ein Versehen, daß Ihr <span class="g">mich</span> gerade angefallen
+habt.&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Versehen? &mdash; vielleicht&laquo; sagte der Eine vorsichtig
+ &mdash; &raquo;nicht viel zu sehen hier überhaupt &mdash;
+wie heißt Du?&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Ren&eacute; Delavigne, und wohne schon über Jahr
+und Tag hier in Mativai Bai unten am Strand in
+dem kleinen Häuschen, das Vater O-no-so-no früher
+bewohnte.&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Ist Alles in Ordnung&laquo; sagte ein Anderer der
+Leute.</p>
+
+<p>&raquo;Nun dann laßt mich wenigstens los, was wollt
+Ihr von mir?&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Müssen Dich erst noch sprechen &mdash; komm herein
+in das Haus hier &mdash; thun Dir Nichts&laquo; sagte der
+Erste wieder.</p>
+
+<p>&raquo;Ich fürchte Euch nicht,&laquo; entgegnete trotzig der
+junge Franzose, &raquo;habe aber keine Lust mich von Euch
+hinschleppen zu lassen, wohin es Euch beliebt.&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Bist Du ein Freund von Kanaka?&laquo; frug ein
+Dritter jetzt, der bis dahin noch nicht gesprochen.</p>
+
+<p>&raquo;Wenn ich's <span class="g">nicht</span> wäre hätte ich schon um
+Hülfe gerufen, und Euch den Französischen Posten
+auf den Leib gezogen, der kaum zweihundert Schritt
+von hier entfernt auf der Straße liegt&laquo; entgegnete
+mürrisch Ren&eacute;.</p>
+
+<p>&raquo;Hm, wenn das lauter Beweis ist&laquo; lautete die
+etwas mißachtende Antwort &mdash; &raquo;Schreien kann man
+einem Menschen wehren. Nein, komm mit uns hier
+zum nächsten Haus &mdash; gleich am Wasser dran &mdash;
+wollen was mit Dir sprechen.&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Heut' Abend nicht, Freunde, ich habe Geschäfte
+die mich eilig nach Hause rufen&laquo; sagte Ren&eacute; ausweichend.</p>
+
+<p>&raquo;Deshalb gerade&laquo; lachte der erste Sprecher &mdash;
+&raquo;komm Freund, Du <span class="g">mußt</span> &mdash; weißt Du, dann kann
+man nicht anders.&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Da hast Du recht, Kamerad&laquo; erwiederte Ren&eacute;,
+jetzt auch lächelnd über den praktischen Humor des
+Eingeborenen. Er sah auch wohl daß ihn keine
+Gefahr bedrohe, denn hätte man ihm etwas zu Leide
+thun wollen, wäre hier ein eben so guter Platz dazu
+gewesen, als irgendwo anders &mdash; aber <span class="g">was</span> wollte
+man von ihm? &mdash; &raquo;Gut&laquo; sagte er nach kurzem
+Ueberlegen &mdash; &raquo;ich will Euch folgen, aber dann
+müßt Ihr mir auch versprechen, daß Ihr mich ungehindert
+wieder gehen laßt; ich habe mein Weib allein
+zu Hause und muß zu ihr.&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Maitai, maitai&laquo; riefen die Eingeborenen rasch
+und freudig, da sie sahen daß der Gefangene ihnen
+die Sache so leicht und bequem machte &mdash; &raquo;soll Dir
+Nichts geschehn, Freund &mdash; blos warten ein Bischen
+blos warten&laquo; &mdash; und ihn führend, ohne aber für
+jetzt seine Arme noch frei zu geben, gingen sie mit
+ihm über die Straße hinüber und am Bach hinauf,
+wo etwa, zweihundert Schritt von der Brücke entfernt,
+ein kleines Dorf tief versteckt zwischen Fruchtbäumen
+und Palmen lag.</p>
+
+<p>Ren&eacute; folgte vollkommen geduldig, aus dem einzigen
+Grund aber nur, weil er eins seiner Terzerole,
+gut geladen, in der Brusttasche trug, und sich das
+Spiel nicht selber durch unzeitige Widersetzlichkeit
+verderben wollte. So, anscheinend als gute Freunde,
+konnte er seine Zeit abwarten, und bekam er erst einmal
+den rechten Arm nur auf wenige Secunden frei,
+daß er zu seiner Waffe gelangen konnte, dann ließ
+sich eher mit den Leuten sprechen. Eine Absicht hatten
+sie jedenfalls ihn hier aufzuhalten, und eine ihm
+günstige konnte es auch nicht sein, also je eher er sich
+wieder frei machte, desto besser.</p>
+
+<p>Rasch vorwärts schreitend hatten sie jetzt das erste
+Haus erreicht, und die Thür öffnend, trat der Erste
+der Eingeborenen zurück, ließ Ren&eacute;'s Arm los und
+bat ihn hinein zu gehn &mdash; er habe Nichts für sich zu
+fürchten.</p>
+
+<p>&raquo;Ich fürchte auch Nichts, Kamerad&laquo; sagte der
+junge Mann, seinen rechten Arm ausstreckend, den
+Sehnen wieder freies Spiel zu geben und die Hand
+dann, wie nachlässig in den vorn halb zugeknöpften
+Rock schiebend, &raquo;aber ich möchte Dich auch bitten
+mich jetzt wieder frei zu lassen, und da etwas aus
+dem Weg zu gehn, sonst &mdash;&laquo; und er riß das Terzerol,
+das er in demselben Augenblick spannte, aus der
+Tasche und hielt es dem Eingeborenen entgegen &mdash;
+&raquo;möcht' ich genöthigt sein, Gewalt mit Gewalt zu
+vertreiben.&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Ah?&laquo; sagte der Insulaner ruhig, während sich
+die Andern etwas scheu hinter ihn zurückzogen, er
+selber aber, ohne eine Miene zu verziehen, in der
+Thür stehen blieb und auf das Terzerol sah &mdash; &raquo;hast
+Du so was auch in der Tasche? &mdash; hätten eigentlich
+nachsehen sollen, denken aber immer nicht an die
+kleinen Dinger; aber schadet Nichts &mdash; schießt Du
+mich, sind drei andere da, schneiden Dir Hals ab
+und werfen Dich in's Wasser.&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Du nimmst's kaltblütig&laquo; lachte Ren&eacute; mit einem
+Blick den inneren Raum der Hütte überfliegend. Am
+andern Ende derselben saßen fünf oder sechs Frauen
+und Mädchen um eine hellflackernde Cocosölflamme,
+dort aber konnte er keine Thür weiter erkennen, nur
+eine einzige starke Bambuswand umzog das Haus,
+und er sah recht gut ein daß hier nur ein rasches
+entschiedenes Auftreten ihn retten oder sein Schicksal
+entscheiden konnte.</p>
+
+<p>&raquo;Du hast recht Kamerad &mdash; es könnte mir nicht
+viel helfen, wenn ich Dir eine Kugel durch den Kopf
+jagte &mdash; drei Andere wären noch da mich aufzuhalten
+ &mdash; aber <span class="g">Dir</span> eben auch nicht. Ihr habt mich
+in aller Stille hier aufgehoben und hierhergebracht,
+jedes auffällige Geräusch zu vermeiden; ich aber verlange
+jetzt augenblicklich von Euch daß Ihr mir sagt
+was Ihr von mir wollt <span class="g">oder</span> &mdash; ich gebrauche doch
+hier diese Waffe, die mit donnerndem Mund durch
+die Nacht spricht und jedenfalls Hülfe herbeiholt von
+meinen Landsleuten. Also was soll ich hier? und
+weshalb habt Ihr mich hierher gebracht?&laquo;</p>
+
+<p>Die Insulaner, die keck vielleicht der Gefahr der
+Waffe getrotzt, hatten in der That nicht an den
+Spektakel gedacht, den das kleine Ding machen
+würde, und den sie noch dazu mit von weit größerem
+Geschütz herrührend verwechselten; jedenfalls mußte
+ihnen diese Drohung wichtiger als die erste dünken,
+denn sie unterhielten sich rasch und eifrig miteinander,
+ohne dabei jedoch ihren Gefangenen aus den Augen
+zu lassen.</p>
+
+<p>&raquo;Du willst nicht bei uns bleiben?&laquo; frug der Eine
+ihn jetzt.</p>
+
+<p>&raquo;Gutwillig nicht &mdash; Ihr sagt mir denn sonst
+weshalb.&laquo;</p>
+
+<p>Wieder steckten sie die Köpfe zusammen und die
+leise und flüsternd geführte Berathung war eigentlich
+von größerer Wichtigkeit für Ren&eacute;, als er ihr vielleicht
+zutrauen mochte, denn es handelte sich dabei in der
+That um nichts Geringeres, als sein Leben. Die
+angeborene Gutmüthigkeit der Stämme aber &mdash; vielleicht
+auch die Vorsicht die sie bis jetzt auffällig mit
+den Franzosen beobachtet hatten und die sie scheu
+einen direkten Beginn der Feindseligkeiten vermeiden
+ließ, weil sie wohl fühlten wie sie auf einem Punkt
+standen, wo der erste Schlag, der erste vergossene
+Blutstropfen das Signal zu einem Kampf werden
+mußte auf Leben und Tod, schien hier zu Ren&eacute;'s
+Gunsten zu sprechen.</p>
+
+<p>&raquo;Wir wollen Dir kein Leides thun&laquo; sagte der
+eine Insulaner, der Einzige der im Licht stand, dessen
+Züge ihm aber gar nicht bekannt waren, und der von
+einem anderen Theil der Insel hergekommen sein
+mußte &mdash; &raquo;unser Zweck war nur Dich eine kurze Zeit
+bei uns zu behalten, wenn Du das nicht willst magst
+Du gehn. Vorher mußt Du aber zuerst mit uns zu
+Nacht essen &mdash; Du sollst nicht sagen können daß wir
+Dich in eine unserer Wohnungen geführt, und Dich
+hungrig wieder hinausgelassen haben.&laquo;</p>
+
+<p>Ren&eacute; lachte laut auf über die unverhoffte und
+wunderliche Einladung, und doch lag aber auch
+wieder so viel Gutmüthiges darin daß er es, vielleicht
+auch besorgt dabei keine Furcht sehen zu lassen, ihnen
+nicht abschlagen mochte und konnte; das Terzerol aber
+noch immer gespannt in der Hand forderte er dann
+von seinem freundlichen Wirth das Versprechen, ihn
+augenblicklich nach eingenommenem Abendbrod ungehindert
+ziehn zu lassen.</p>
+
+<p>&raquo;Ich verspreche Dir das&laquo; sagte der Eingeborene,
+&raquo;und zum Beweis daß ich Dir traue, wie Du mir
+trauen kannst, ist hier die Thür offen &mdash; wir halten
+Dich nicht mehr &mdash; aber&laquo; setzte er dann etwas leiser
+und mit einem eigenen Ausdruck in der Stimme
+hinzu &mdash; &raquo;wenn Du Freund von Kanaka bist, wirst
+Du's beweisen können heut'.&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Gut denn&laquo; lachte Ren&eacute;, sein Terzerol sorglos
+in Ruh setzend und in die Tasche zurückschiebend &mdash;
+&raquo;so kommt, meine Burschen, und Ihr sollt sehn daß
+ich Eurem Fisch und Poe oder was Ihr sonst haben
+mögt, Ehre mache.&laquo;</p>
+
+<p>Die Frauen, die sich beim ersten Eintreten der
+Männer und den feindlichen da gewechselten Worten
+und Drohungen scheu zurückgezogen hatten in den
+entferntesten Theil der Hütte, hörten jetzt kaum die
+friedliche Wendung die Alles zu nehmen schien, als
+sie, freilich immer noch schüchtern, hervorkamen, und
+nur erst Leben gewannen, als ihnen die Männer zuriefen
+&raquo;den Tisch zu decken.&laquo; Schon bereit gehaltene
+Blätter wurden augenblicklich auf die Erde ausgebreitet,
+wo schon Matten lagen für die Neugekommenen
+und von zwei hellen Cocosölflammen beleuchtet
+saßen die, die sich noch vor wenigen Minuten auf
+Leben und Tod entgegengestanden und deren Leben
+an dem Gedanken des Einen oder Andern gehangen,
+sich friedlich plaudernd gegenüber, nur emsig eben bemüht
+die aufgetragenen Speisen zu beseitigen.</p>
+
+<p>Und Ren&eacute; war der Fröhlichste unter ihnen; so
+wild und weh ihm noch kurz vorher ums Herz gewesen,
+so vollkommen hatte das eben bestandene kleine
+Abenteuer, wie das unvorbereitete romantische seiner
+ganzen Lage und Umgebung, jeden trüben Gedanken
+abgestreift von seinem Geist; das leichte fröhliche Blut,
+das seinem ganzen Körper jene unendliche und nicht
+zu ertödtende Spannkraft verlieh, hatte wieder gesiegt
+und nur dem Augenblick gab er sich hin in sorglosem
+Muth, der dem Morgen, was er auch bringen mochte,
+keck und unbekümmert ins Auge sah.</p>
+
+<p>Nichtsdestoweniger zögerte er nicht länger, als er
+nothwendig brauchte sein Abendbrod zu verzehren;
+an einem der noch aufgehäuften reinen Hibiscusblätter
+trocknete er sich Mund und Finger, und erklärte
+jetzt, aufstehend, den Heimweg antreten zu
+wollen. Fast wider sein Erwarten, denn er war nicht
+immer gewohnt bei den <span class="g">civilisirten</span> Indianern
+Treu und Glauben zu finden, hinderte ihn Niemand
+daran, sein Wirth selber öffnete ihm freundlich und
+lächelnd die Thür, und nach herzlichem Abschied, als
+ob er hier alte Freunde gesucht und gefunden, und
+nicht als Gefangener vor kaum einer halben Stunde
+diese Schwelle betreten hätte, verließ er das Bambushaus
+ &mdash; kopfschüttelnd dabei, was das räthselhafte
+Betragen der Eingebornen, ihm gegenüber, zu bedeuten
+gehabt.</p>
+
+<p>Kaum aber fühlte er den gebahnten Weg wieder
+unter sich, zu dem er sich, am Ufer des Baches nieder,
+hatte hinunterfühlen müssen, als er so rasch den
+Heimweg antrat, als ihn seine Füße tragen wollten.
+Weshalb hatten ihn die Insulaner aufgehalten? und
+stand das am Ende gar in irgend einer Verbindung
+mit der eigenen Heimath? Es war ihm ein unheimliches
+fatales Gefühl, und das gespannte Terzerol
+in der Hand, einem etwaigen neuen Angriff
+nicht wieder so blind zum Opfer zu fallen, lief er
+mehr als er ging, den, zwar sehr betretenen, aber
+doch schmalen und dunklen Pfad entlang, der ihn
+zuerst durch einen stattlichen Palmenhain und dann
+durch den noch düsterern Grund eines mit Wi- und
+Mapebäumen besetzten Thales führte. Mit diesem
+Thal näherte er sich aber mehr und mehr dem eigenen
+Haus, dessen Licht er nun schon bald hoffte durch die
+Büsche schimmern zu sehn, als er plötzlich durch ein etwas
+barsches und gar nicht weit entferntes &raquo;<span class="f">Qui vive!</span>&laquo;
+fast erschreckt und in seiner Bahn gehemmt wurde.</p>
+
+<p>&raquo;Hallo Kamerad&laquo; sagte er aber lachend, sobald
+er die Antwort gegeben und durch den hier so dicht
+bei seinem Haus aufgestellten Posten auch jetzt so
+weit beruhigt war, daß dort nichts Außerordentliches
+konnte vorgefallen sein &mdash; &raquo;Ihr liegt ja hier förmlich
+im Hinterhalt und könntet nervösen Personen den
+Tod einjagen vor Schreck, wenn sie so plötzlich angeschrien
+würden; aber lieb ist mir's daß ich Euch
+hier finde.&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Habt Ihr irgend etwas gesehn?&laquo; frug der
+Soldat rasch.</p>
+
+<p>&raquo;Gesehn? &mdash; nein&laquo; sagte Ren&eacute; nach kurzem Bedenken,
+er wollte nicht als Ankläger gegen die sich
+auch doch nur ihrer Haut wehrenden Eingebornen
+auftreten, &raquo;aber paßt gut auf, Kamerad &mdash; Ihr habt
+es mit listigen und der Waldwege gewohnten Burschen
+zu thun, wenn sie ja etwas unternehmen sollten
+in späterer Zeit.&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Hat Nichts zu sagen&laquo; lachte der junge Soldat,
+&raquo;meine Augen sind frisch, Kamerad, und mein Gehör
+so scharf wie das ihre wohl, so leicht entgeht
+mir Nichts &mdash; aber, Kamerad, Ihr könntet uns hier
+auf der Wacht einen gewaltigen Freundschaftsdienst
+erweisen, wenn Ihr's nämlich bei Euch führt.&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Und das wäre? von Herzen gern wenn ich's
+kann.&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Wir sind hier vier Mann im Haus, ohne den
+einen, der hinunter an den Strand postirt ist, sein
+Auge auf dem Wasser zu halten, und haben nicht
+eine Pfeife voll Taback zwischen uns &mdash; alle fünf &mdash;
+wenn Ihr nur die geringste Quantität &mdash;&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Nicht die Idee, Kamerad, in der Tasche gerade,&laquo;
+sagte Ren&eacute; freundlich, &raquo;aber ein ganzes Pfund dicht
+daneben in dem Haus da, wo ich wohne. Wollt
+Ihr die paar Schritt mit mir hinübergehn, steht er
+Euch gern zu Diensten.&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Ich selber darf nicht vom Posten&laquo; rief der
+Soldat fröhlich, &raquo;aber ich geb' Euch einen meiner
+Kameraden mit; Gott sei Dank, da ist doch Aussicht
+auf eine Pfeife&laquo; &mdash; und rasch der vielleicht zwanzig
+Schritt vom Weg abliegenden Bambushütte zueilend
+rief er von dort einen der da drin auf der Matte
+schon faul ausgestreckten Soldaten heraus, den Landsmann
+zu begleiten und die freundliche Gabe in Empfang
+zu nehmen.</p>
+
+<p>Ren&eacute; war der Schildwacht bis zum Haus gefolgt,
+denn von dort schnitt ein ihm wohlbekannter, etwas
+näherer schmaler Fußpfad durch ein weites unbebautes
+und mit hohen Cocospalmen bewachsenes
+Grundstück nach seinem eigenen Garten hinüber, der
+von hier kaum mehr wie fünf- oder sechshundert
+Schritt entfernt lag, und wohin ihn jetzt der junge
+Französische Soldat, ohne es selbst der Mühe werth
+zu halten sein Gewehr mitzunehmen, begleitete. Die
+Insulaner hatten sich bis jetzt nicht allein so friedlich,
+nein wirklich freundlich gegen sie gezeigt, daß keiner
+der Soldaten an einen Zusammenstoß mit ihnen auch
+nur dachte. All' diese Vorsichtsmaßregeln, besonders
+die am Strand hin aufgestellten einzelnen Posten
+galten auch keineswegs den Eingebornen, sondern
+sollten einzig und allein dazu dienen die Mannschaft
+der im Hafen liegenden fremden Schiffe zu verhindern
+an heimlichen Stellen zu landen und die Eingeborenen,
+was man besonders von den Engländern
+fürchtete, nicht allein gegen die neuen Herren des
+Landes aufzuhetzen, sondern ihnen auch Waffen und
+den fast für den Frieden der Küste ebenso gefährlichen
+Branntwein zuzuführen.</p>
+
+<p>Rasch und schweigend, Ren&eacute; voran, waren sie
+den Pfad entlang geschritten, der hier zu schmal zwischen
+dem dicht aufwuchernden Unkraut hinlief, zweien
+neben einander Raum zu geben, und Ren&eacute; hatte eben
+die Einfriedigung erreicht die ihn von seinem Garten
+trennte, und die Hand darauf gelegt hinüber zu
+steigen, als er sich etwas darin regen sah, und gleich
+darauf eine Gestalt zu erkennen glaubte, die mit
+irgend einer schweren Last, rasch aber geräuschlos
+vom Strande aufwärts, dicht unter den Fenstern
+seines eigenen Hauses hin, der Straße zuschritt. Nun
+lag allerdings der kleine Cutter unten vor Anker, in
+dem er sich morgen einzuschiffen gedachte, aber er
+hatte noch Nichts von seinen Sachen eingeladen, also
+auch dort keine Diebe zu fürchten; überdies schlief
+einer der Eingebornen als Wächter darin. Was aber
+wollten die Leute da? &mdash; was trugen sie?</p>
+
+<p>&raquo;Was ist da?&laquo; flüsterte jetzt der Soldat hinter
+ihm, der noch Nichts sehen konnte, aber ein Geräusch
+zu hören glaubte, &raquo;irgend etwas Verdächtiges?&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Verdächtiges? &mdash; ja&laquo; flüsterte Ren&eacute; zurück &mdash;
+&raquo;ich kann nur noch nicht recht daraus klug werden &mdash;
+bst &mdash;&laquo; sagte er plötzlich, den Arm des Soldaten
+fassend, &raquo;da kommt noch Einer.&laquo; Dieser glitt etwas
+weiter nach vorn, und deutlich konnten sie erkennen,
+daß hier im Dunkel der Nacht irgend etwas ausgeführt
+wurde, das das Licht zu scheuen hatte. Bei
+ihm im Hause brannte die Lampe, aber sein Weib
+schien keine Ahnung von dem zu haben was unter
+ihrem Fenster vorging, und wenn auch Ren&eacute; nicht
+glaubte daß gerade irgend etwas Feindliches gegen
+ihn selber beabsichtigt wäre, sah das Ganze doch viel
+zu unheimlich aus, ihm hier draußen Ruhe zu lassen.
+Dem Soldaten also zuflüsternd daß er hinüberspringen
+wolle sein Gewehr zu holen, um nachher bewaffnet
+zu untersuchen was hier vorgehe, benutzte er den
+Augenblick, wo der letzte Träger hinter dem Haus
+verschwunden war, stieg leise über die Fenz, und glitt
+rasch und geräuschlos seiner Hausthür zu, während
+der Soldat noch eine Minute etwa auf der Lauer
+blieb und sich erst dann, als er wieder Schritte vom
+Wasser herauf hörte, so still wie er konnte zurückzog,
+die Mannschaft der kleinen Wache, die unbegreiflicher
+Weise noch nicht von dem doch zu diesem Zweck
+unten aufgestellten Posten alarmirt worden war,
+herbei zu holen.</p>
+
+<hr class="hr45" />
+
+<p>An Bord der Kitty Clover hatte an diesem Tag,
+wenn auch nur unter Deck, eine besondere Thätigkeit
+geherrscht mit Klopfen und Hämmern, obgleich, wer
+das alte schmutzige Fahrzeug von außen sah, das
+kaum hätte vermuthen dürfen. An Deck trieben sich
+ein paar Matrosen schläfrig herum, oder stiegen
+langsam in das Takelwerk hinauf, hie und da ein
+Tau nachzusehn oder eine zersprengte Weveling<a name="FNanchor_F_6" id="FNanchor_F_6"></a><a href="#Footnote_F_6" class="fnanchor">[F]</a>
+auszubessern, höchst aufmerksam jedoch stets signalisirend,
+wenn ein Canoe oder Boot dem Schiff zu
+nah kam, wo dann jedesmal das Klopfen und Hämmern
+in seinem Bauch schwieg, und Mac Rally
+vielleicht selber seine steile Cajütstreppe aufkletterte,
+nachzusehn was die Störung oben verursacht hätte.</p>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_F_6" id="Footnote_F_6"></a><a href="#FNanchor_F_6"><span class="label">[F]</span></a> Die Querseile an den Wanten, die zu Strickleitern
+dienen.</p></div>
+
+<p>Mit Sonnenuntergang kam etwas regeres Leben
+an Deck &mdash; die Leute beschäftigten sich mit einem
+der zur Vorsorge mitgenommenen und über dem
+Hinterdeck auf einem besonders dazu hergerichteten
+Gestell gehaltenen Boote, und nahmen es mehr nach
+vorn, etwa midschips, um es nachzusehn. Hoch
+postirt aber und längs der Schanzkleidung hin an
+Backbordseit, diente es zugleich dazu den weiter in
+der Bai liegenden Schiffen die Aussicht auf sein
+Deck, die überdies in der rasch einbrechenden Dunkelheit
+unsicher wurde, vollkommen zu versperren; auch
+nach Land zu war ein Ueberblick an Deck durch dort,
+wie zufällig, aufgehangene Matrosenwäsche theils,
+theils durch ein altes Segel, versperrt, und vier Fässer
+waren unter dieser Schutz an Deck geschafft worden
+und mit Tauen umwunden, um, sobald die Nacht
+vollständig eingebrochen sei, über Bord gelassen zu
+werden.</p>
+
+<p>Eine günstigere Nacht hätte sich Mac Rally aber
+auch gar nicht zu seinem von O'Flannagan angegebenen
+Unternehmen wünschen können, das in nichts
+Geringerem bestand als zweihundert Stück Gewehre
+mit der nöthigen Munition, wie eben so viele Säbel, an
+den durch den Iren selber bestimmten Ort zu schaffen.
+Da man aber wußte daß die Küste an diesem Abend
+schon scharf bewacht wurde, und ein hoch aus dem
+Wasser gehendes Boot kaum unbemerkt hätte durchkommen
+können, waren die Waffen in gewöhnliche
+Thranfässer mit hölzernen Reifen förmlich verspuntet
+worden, und die Fässer selber mit ihrer Fracht eben
+nur so weit belastet, daß sie im Wasser, kaum drei
+oder vier Zoll über die Oberfläche vorragend, schwammen.
+Mit der Ebbe war dabei nichts weiter nöthig
+als sie zu steuern, wozu ihnen vier, schon an Bord
+befindliche Indianer mitgegeben waren, die sie ebenfalls
+schwimmend begleiten mußten. Mit einbrechender
+Nacht konnte dies wunderliche Floß, das sich in
+der That nur durch einen ganz schmalen schwarzen
+Streifen von der es umgebenden Wasserfläche unterschied,
+unmöglich vom Ufer aus, von dem es schon
+durch die Korallen auf etwa hundert und funfzig
+Schritt abgehalten wurde, erkannt werden. Mit der
+Lokalität genau bekannt, war auch keine Gefahr da,
+daß die Landenden vorher bemerkt wurden, wenn nur
+Jemand an Land die Aufmerksamkeit der dicht bei
+der eigentlichen Landung stationirten Schildwacht
+ablenken wollte, und der dort wohnende Franzose,
+durch dessen Garten die Fracht geschafft werden
+mußte, entfernt oder für ihr Unternehmen gewonnen
+werden konnte. Das erstere hatte O'Flannagan selber,
+das zweite Mr. Noughton &mdash; wie er sagte &raquo;<span class="g">durch
+seine Freunde</span>&laquo; &mdash; übernommen.</p>
+
+<p>Es war gerade mit Sonnenuntergang, der in
+diesen Breiten ziemlich regelmäßig um sechs Uhr
+das ganze Jahr hindurch einfällt, und der am Strand
+eben abgelöste Posten schritt, sein Gewehr im Arm,
+langsam auf der harten sandigen Fläche auf und ab.
+Mißtrauisch wohl manchmal nach Westen hinüberschauend,
+wo über den scharfzackigen Kuppen von
+Imoe schwarze düstere Wolkenschleier aufstiegen,
+hinter denen die Sonne schon eine ganze Weile verschwunden
+war, fesselte das ihn umgebende prachtvolle
+Schauspiel der Riffe doch weit mehr seine
+Aufmerksamkeit, und nicht satt sehen konnte er sich
+an den weißen schäumenden Massen, die in dumpfem
+Brausen, wenn auch zurückgeschlagen, immer auf's
+Neue mit ungeschwächtem Muth zum Kampfe eilten
+und ihre blitzenden schneeigen Kronen dem Feind in's
+Antlitz schleuderten. Dazu die wehenden Palmen
+über sich, der herrliche Duft der aus den etwas rauh
+geschüttelten Blüthen der Orangen und Wi's zu ihm
+herüberwehte, das leise Plätschern des kaum erregten
+Binnenwassers auf dem harten Sand, wie die Fluth
+fiel und das Wasser weiter und weiter nach See
+zurückwich &mdash; es war ihm froh und leicht um's Herz,
+und fast vergessend daß er hier eigentlich her postirt
+war in dies Paradies, als ein fremder dahinein gar
+nicht gehörender, feindlicher Körper, summte er sich
+doch ein munteres Lied und athmete die kühle würzige
+Luft ein &mdash; der Brust ein herrliches Gefühl nach dem
+schwülen dumpfigen Tag.</p>
+
+<p>In jenen Ländern kennt man die Dämmerung
+kaum; der letzte Gluthenstreif der Sonne ist eben
+hinter dem Horizont verschwunden, und im Osten
+treten schon die Sterne sichtbar vor; heller und heller
+blitzen sie uns, wie es scheint fast die Nachbarlichter
+an dem eigenen Strahl entzündend, weiter und weiter
+der Sonne nach, und mehr und mehr Kraft gewinnend
+wie sie oben stehn; &mdash; so nicht fünfzehn Minuten später
+hüllt wirkliche Nacht die Erde ein, während noch der
+hellere Streif im Westen die Stelle kündet wo die
+Sonne kaum verschwunden.</p>
+
+<p>In der kurzen Dämmerung die dem scheidenden
+Tage folgte, war es, als ein Seemann, wenigstens
+der Kleidung nach, mit einem kleinen, in ein rothseidenes
+Tuch eingeknüpften Bündel am Strande
+suchend heraufkam, und seine Aufmerksamkeit ganz
+auf das Wasser gerichtet hielt, als ob er von dort
+her irgend Jemand erwarte. Die Schildwacht hatte
+ihn zuerst bemerkt als er über den benachbarten
+Gartenzaun sprang, aber wenig weiter auf ihn
+geachtet. Die Matrosen der verschiedenen Schiffe,
+besonders der Englischen, streiften in der ganzen
+Nachbarschaft umher und mußten doch alle mit dem
+um acht Uhr gefeuerten Abendschuß Papetee wieder
+verlassen haben, an Bord ihrer verschiedenen Schiffe
+zurückgekehrt zu sein; es war Zeit daß der Mann
+dorthin aufbrach, er verpaßte sonst die Stunde, und
+konnte vielleicht die Nacht, statt in seiner bequemen
+Hängematte, in dem Französischen Wachthaus zubringen
+ &mdash; eine Abkühlung für die Freuden des
+Tages.</p>
+
+<p>Der Matrose schien aber gar nicht direkt nach
+Papetee zurückzuwollen, denn langsam am Ufer hinschlendernd,
+wobei er sich der Schildwacht mehr und
+mehr näherte, blieb er manchmal stehn und erwartete
+jedenfalls ein Boot von See her, das vielleicht versprochen
+hatte ihn hier abzuholen. So wenigstens
+erklärte sich die Schildwacht die Bewegungen des
+Mannes.</p>
+
+<p>Endlich mußte dieser &mdash; und es war fast dunkel
+indessen geworden &mdash; zu einem andern Entschluß gekommen
+sein; er stampfte erst ein paar Mal, wie ärgerlich
+und ungeduldig mit dem Fuß, und schritt
+dann, dabei alle möglichen Englischen Flüche in den
+Bart murmelnd, gerade auf den Franzosen zu, der
+jetzt, da ihm die Fernsicht doch durch die einbrechende
+Dunkelheit genommen war, sich gegen ihn wandte,
+zu sehen was der Bursche von ihm wolle.</p>
+
+<p>&raquo;Hallo Mate&laquo;<a name="FNanchor_G_7" id="FNanchor_G_7"></a><a href="#Footnote_G_7" class="fnanchor">[G]</a> redete er den Soldaten in
+breitem Irisch an, als er in Sprachnähe etwa herangekommen
+ &mdash; &raquo;kein Boot gesehen hier, seit Du da
+stehst und die Muskete spazieren trägst?&laquo;</p>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_G_7" id="Footnote_G_7"></a><a href="#FNanchor_G_7"><span class="label">[G]</span></a> Kamerad.</p></div>
+
+<p>&raquo;<span class="f">Je ne comprends pas, camarade</span>&laquo; lachte der
+Franzose, mit dem Kopf schüttelnd.</p>
+
+<p>&raquo;Wer ist todt?&laquo; frug der Ire, mit komischem
+Ernst den Franzosen erstaunt ansehend.</p>
+
+<p>&raquo;<span class="f">Je ne comprends pas &mdash; rien du tout &mdash;
+notting!</span>&laquo; erwiederte aber die Wacht halb mürrisch
+über die wiederholte Frage, und das einzige Englische
+Wort verunstaltend, das sie vielleicht konnte &mdash; &raquo;geh
+hinunter nach Papetee &mdash; bis Du hinunter kommen
+kannst wird der Abendschuß gefeuert, und nachher
+sitzest Du da.&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Ahem&laquo; nickte der Ire, der nicht eine Sylbe von
+dem Allen verstand &mdash; &raquo;er wird's wohl nicht haben
+ändern können. Aber verdammt, das ist langweilige
+Arbeit, wenn der Bursche auch kein Wort Englisch
+versteht &mdash; wie mach' ich ihm da begreiflich was
+ich will &mdash; ist doch horndummes Volk die Wi-Wis.&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;<span class="f">Prenez garde!</span>&laquo; rief der Posten drohend, der
+die letzten nur zu gut gekannten Sylben wohl verstanden
+hatte, und sich denken konnte daß der Fremde
+ärgerlich darüber sei sich nicht ausdrücken zu können
+und für sich schimpfe &mdash; &raquo;wahr' Dich wie Du das
+Wort hier brauchst Kamerad.&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Dann versteht Ihr vielleicht die Landessprache&laquo;
+rief Jim O'Flannagan, denn er war es, jetzt rasch
+ &mdash; &raquo;auf Tahitisch wär' es wenigstens eine Aushülfe.&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Tahitisch nicht gerade&laquo; antwortete der Franzose
+ihm in einem anderen, aber doch verständlichen Dialekt
+ &mdash; &raquo;ich bin fast ein Jahr auf den Marquesas-Inseln
+gewesen, und es hat Aehnlichkeit &mdash; aber
+was wollt Ihr?&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Mein Boot, Mate&laquo; brummte der Ire, &raquo;mein
+Kamerad hat versprochen mich hier abzuholen, und
+jetzt läßt er mich sitzen.&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Nebenan ist heute ein Canoe angefahren&laquo; sagte
+der Franzose.</p>
+
+<p>&raquo;Hol' die Canoe's der Teufel&laquo; knurrte Jim &mdash;
+&raquo;wenn man am festesten sitzt, klappen sie um manchmal,
+wie die Taschenmesser &mdash; nein eine ordentliche
+reguläre Schiffsjölle mit rothem Segel &mdash; nichts gesehn, Kamerad?&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Nicht die Probe.&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Verflucht&laquo; brummte der Ire, &raquo;aber kommen
+<span class="g">muß</span> er noch, denn er darf nicht ohne mich an
+Bord zurück &mdash; Wollt Ihr mir einen Gefallen thun, Kamerad?&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Und der wäre?&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Wollt Ihr mir erlauben mein klein Bündel hier
+einen Augenblick herzulegen? ich traue dem rothen
+Gesindel nicht recht, ich habe Geld d'rin.&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Warum nimmst Du's nicht lieber mit?&laquo; frug
+der Posten.</p>
+
+<p>&raquo;Ich muß doch hierher wieder zurück, wenigstens
+noch einmal nachzusehn ob das Boot nicht kommt &mdash;
+nachher geh' ich die Straße hinunter in die Stadt.&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Und kommst zu spät zum Abfahren.&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Bin bekannt dort&laquo; lachte der Andere &mdash; &raquo;im
+schlimmsten Fall find' ich Nachtquartier &mdash; ich bin
+gleich wieder unten,&laquo; und ohne eine halbe Einwendung
+des Franzosen dagegen weiter zu hören, legte
+er sein Bündel gleich neben den Stamm einer dicht
+am Strand stehenden Palme, deren faserige Wurzeln
+von dem Wellenschlag vollkommen bloß gespült
+waren, und schritt in das Gebüsch hinein, das dort
+allerdings der Straße zuführte.</p>
+
+<p>&raquo;Diable&laquo; brummte aber auch seinerseits der
+Posten, &raquo;giebt einem da Aufträge ohne weitere
+Umstände &mdash; werde mich aber verwünscht wenig um
+sein Tuch kümmern. Boot? &mdash; ein Boot darf mir
+jetzt gar nicht mehr landen nach Dunkelwerden;
+verdammt unverschämtes Volk diese Englischen Matrosen.&laquo;
+Und wie den Aerger zu verjagen setzte er
+pfeifend wieder seine Wandrung am Strande auf
+und nieder fort.</p>
+
+<p>Jim war aber nicht nach der Straße hinaufgegangen,
+sondern mit jedem Fußbreit Boden, den er
+den Tag über genau recognoscirt, vollkommen vertraut,
+in den Büschen, zwischen dem Posten und der
+oben aufgestellten Wache durchgeschlichen, und einer
+etwas weiter oben auslaufenden Korallenspitze zugeeilt,
+wo man allerdings, der fast bis an die Oberfläche
+reichenden Korallen wegen mit einem Boote
+nicht landen, die schmale Durchfahrt aber innerhalb
+der Riffe, desto besser übersehen konnte. Dort lag er,
+bis er vom Wasser aus das verabredete Zeichen der
+vorbeitreibenden Fässer erhielt, deren dunkle Umrisse
+er von hier aus kaum im Stande war zu unterscheiden.
+Unten, wo der Posten stand, trieben sie so
+viel weiter vorüber, und eine Entdeckung war deshalb
+kaum zu fürchten, sobald nur das Ausladen geräuschlos
+genug betrieben wurde.</p>
+
+<p>Vollkommen befriedigt über das was er gesehn,
+lag er noch einige Minuten still, das eigenthümliche
+Floß mit seinen dunklen Geleitern erst etwa in einer
+Höhe mit der Schildwacht zu lassen, kroch dann den
+Weg den er gekommen zurück, und ging nun, in den
+Büschen wieder angelangt, und durch diese mit
+einigen halblauten, für das Ohr des Posten bestimmten
+Flüchen durchbrechend, gerade wieder auf
+die Palme zu wo sein Bündel lag.</p>
+
+<p>&raquo;Kein Boot gekommen?&laquo; frug er hier, dicht bei
+dem Französischen Soldaten stehn bleibend, nahm
+dabei eine Cigarre aus der Tasche, schlug mit Stein
+und Stahl Feuer und zündete sie an.</p>
+
+<p>&raquo;Nein&laquo; sagte der Soldat, dem der Tabacksqualm
+gut roch, der aber den Engländer nicht deshalb anreden
+mochte &mdash; &raquo;jetzt wär's auch zu spät, ich dürft'
+es gar nicht mehr an's Ufer lassen.&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;So hol's der Böse, ich komme auch ohne es an
+Bord &mdash; eine Cigarre Kamerad?&laquo;</p>
+
+<p>Er hielt ihm die Cigarren hin und horchte dabei
+nach dem Wasser hinüber; sein scharfes Ohr hatte
+von dorther ein Geräusch entdeckt.</p>
+
+<p>&raquo;Danke&laquo; sagte der Franzose, die Cigarre nehmend
+und an der des Iren entzündend &mdash; &raquo;Taback &mdash;
+schmeckt &mdash; prächtig &mdash; wenn &mdash; man &mdash;&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Hat sie keine Luft?&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Danke &mdash; geht schon &mdash; wenn man ihn lange
+nicht gehabt hat &mdash; so, danke.&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Hm&laquo; sagte der Ire, sein Bündel wieder aufnehmend,
+er that dabei langsam ein paar Schritte an
+der Wache vorbei und blieb dann wieder stehn.</p>
+
+<p>&raquo;Gute Nacht Kamerad&laquo; sagte der Franzose.</p>
+
+<p>&raquo;Gute Nacht &mdash; hm, ja &mdash; gute Nacht Mate&laquo;
+entgegnete Jim &mdash; das Floß hätte jetzt schon gut an
+Ort und Stelle sein können, und doch war's ihm
+immer, als ob er ein verdächtiges Geräusch gerade
+gegenüber auf dem Wasser höre; hinaushorchen durfte
+er aber auch nicht, sonst wäre der Posten ebenfalls
+darauf aufmerksam geworden. Er <span class="g">mußte</span> noch einen
+Augenblick zögern, und drückte sein Cigarrenfeuer zwischen
+den Fingern aus, that dann ein paar Schritte,
+blieb stehn, zog wieder, und wollte eben zurückgehn
+den Mann wieder um Feuer zu bitten, als dieser
+sagte:</p>
+
+<p>&raquo;Da draußen wird Euer Boot kommen &mdash; mir
+war als ob ich etwas auf dem Wasser hörte.&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Das wäre der Teufel&laquo; brummte Jim in Englisch,
+setzte dann aber sogleich auf Tahitisch hinzu:
+&raquo;würden jetzt schwerlich glauben daß ich noch hier
+bin &mdash; wird wohl ein Fisch gewesen sein.&laquo;</p>
+
+<p>Der Soldat horchte.</p>
+
+<p>&raquo;Dürft' ich Euch jetzt noch einmal um Feuer
+bitten&laquo; sagte Jim wieder zu ihm tretend.</p>
+
+<p>&raquo;Gern &mdash; wahrhaftig da war wieder etwas.&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Es sind hier viel Purpoisen im Wasser und
+machen dann immer einen merkwürdigen Spektakel.&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Das war kaum ein Fisch&laquo; sagte der Soldat,
+jetzt vollständig alarmirt und sich niederkauernd, besser
+über die Fläche sehn zu können, ob er nicht doch vielleicht
+durch die Dunkelheit irgend etwas entdecke &mdash;
+&raquo;müßte mich sehr irren, wenn das nicht wie eine
+Menschenstimme klang.&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Vielleicht Fischer die noch draußen sind&laquo; sagte
+der Ire, sich jetzt ebenfalls niederkauernd, dem was
+man hörte Form abzugewinnen, in der That aber
+dem Soldaten, falls dieser wirklich laut werden
+wollte, so nah als möglich zu sein.</p>
+
+<p>&raquo;Ruft doch einmal Euer Boot an&laquo; sagte jetzt
+der Soldat zu Jim, &raquo;da werden wir gleich sehen
+wer draußen ist.&laquo;</p>
+
+<p>Das war allerdings richtig, aber daran lag dem
+Iren Nichts hier Lärm, und die Soldaten an der
+Straße nur ebenfalls aufmerksam zu machen.</p>
+
+<p>&raquo;Es kann das Boot nicht mehr sein&laquo; brummte
+er kopfschüttelnd.</p>
+
+<p>&raquo;Diable&laquo; murmelte der Franzose, &raquo;ich glaube
+wahrhaftig ich sehe dort etwas auf dem Wasser &mdash;
+ruf Kamerad, ich <span class="g">muß</span> wissen was da draußen ist.&laquo;</p>
+
+<p>Jim konnte sich nicht länger weigern und die
+Hände trichterförmig an den Mund haltend, daß der
+Schall so wenig wie möglich rückwärts ginge, rief
+er mit keineswegs lauter, dumpf klingender Stimme:</p>
+
+<p>&raquo;Boot ahoy!&laquo;</p>
+
+<p>Keine Antwort erfolgte.</p>
+
+<p>&raquo;Lauter!&laquo; sagte der Soldat.</p>
+
+<p>&raquo;Boot ahoy&laquo; rief Jim noch einmal, ohne daß sich
+von draußen irgend etwas als Antwort hören ließ;
+ja es schien eher als ob der Laut das da drüben,
+was es nun auch gewesen, zurückgescheucht habe in
+die Tiefe, aus der es vielleicht gekommen.</p>
+
+<p>&raquo;Du rufst gerade als wenn man in einen Topf
+spricht&laquo; brummte der Soldat &mdash; &raquo;das kann man ja
+nicht auf fünf Schritt hören.&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Ich bin heiser&laquo; sagte Jim &mdash; &raquo;aber es war
+auch jedenfalls ein Fisch &mdash; jetzt ist Alles wieder
+todtenstill.&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Vielleicht &mdash; vielleicht auch nicht, &mdash; da ist's
+wieder! <span class="f">qui vive!</span>&laquo; rief er dann mit lautem, kurz
+abgestoßenem Ton über das Wasser hinüber, &raquo;Teufel
+wenn Du mir da drüben nicht antwortest, schick' ich
+Dir eine Kugel hinüber.&laquo;</p>
+
+<p>Jim hatte die rechte Hand in seiner Tasche und
+stand lautlos nicht zwei Schritt von dem Franzosen,
+er sah sich scheu und rasch um, und die linke Hand
+faßte wie krampfhaft das Bündel das sie trug.</p>
+
+<p>&raquo;Wenn Ihr denn da drüben nicht antworten
+wollt, so tragt auch die Folgen&laquo; brummte der Soldat
+vor sich hin und spannte den Hahn &mdash; Jim stand
+dicht hinter ihm, seine rechte Hand hob sich und
+als er sie senkte rasselte das Gewehr auf den Sand
+nieder, und der Körper des unglücklichen Franzosen
+brach lautlos zusammen.</p>
+
+<p>&raquo;Hast's nicht anders haben wollen&laquo; sagte der
+Mörder dumpf vor sich hin und beugte sich zu seinem
+Opfer nieder. Unwillkürlich hatte er dabei in seiner
+Tasche nach etwas gesucht &mdash; er zog aber die Hand
+wieder zurück und lächelte unheimlich: &raquo;er braucht
+keinen Knebel mehr; 's giebt doch nichts besseres auf
+der Welt als solche Schlingenkugel für derlei Arbeit
+ &mdash; was für einen sanften Tod der Schuft gestorben
+ist. Aber nun Kamerad, Dein Gewehr und Patrontasche
+ &mdash; das Seitengewehr hilft Dir auch nichts
+mehr, und hier oben können wir's vielleicht brauchen.&laquo;</p>
+
+<p>Rasch hatte er dem Ermordeten die Waffen abgenommen,
+dann noch einen Augenblick nach dem
+Wasser hinüberhorchend zog er die Leiche unter einen
+Busch, wo sie wenigstens nicht vor Tag entdeckt
+werden konnte, griff sein Tuch und die erbeuteten
+Waffen auf, und glitt am Strande hin der Stelle zu
+wo der kleine Cutter vor Anker lag und das Floß
+mit den Waffen ebenfalls anlegen sollte. Den Boden
+stampfte er aber vor Wuth, als noch keine Spur von
+den versprochenen Fässern sichtbar war, und die kostbare
+Zeit verfloß indeß in unverantwortlichem Warten.
+Schon wollte er wieder zurück am Strande, ob er
+weiter oben Nichts erkennen könne, als ein leiser
+leiser Pfiff, mehr wie das Zischen eines Seevogels,
+vom Wasser herübertönte.</p>
+
+<p>&raquo;Endlich&laquo; knurrte der Seemann, die Zähne fest
+zusammenbeißend und wie er den Ruf kaum, eben so
+vorsichtig, beantwortet, kam auch schon im Fahrwasser
+das lange Floß mit den Schwimmern heran. &raquo;Wo
+zum Teufel habt Ihr so ewig lang gesteckt?&laquo; fluchte
+hier Jim ihnen entgegen, &raquo;glaubt Ihr daß sie uns
+die ganze Nacht Raum zu unserer Arbeit geben
+werden?&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Wir saßen da drüben auf einer Koralle und
+konnten nicht wieder loskommen&laquo; sagte Einer der
+Eingebornen.</p>
+
+<p>&raquo;Und habt einen Skandal gemacht, daß man's
+hätte in Papetee hören können&laquo; zürnte der Ire.</p>
+
+<p>&raquo;Hat die Schildwacht 'was gemerkt?&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Euere Schuld wär's nicht, wenn sie's hätte &mdash;
+aber jetzt fort, heran hier mit dem Faß, und nicht
+länger geschwatzt &mdash; habt Ihr die Säge mit? &mdash;
+so hier, nun sägt die Reifen vorsichtig durch &mdash; halt
+ich will das selber thun &mdash; herauf mit dem Faß hier,
+und Du mein Bursche läufst über den Weg hinauf
+und holst die Leute herunter die dort versteckt liegen
+ &mdash; Rasch mit Dir, sie sollen Alle kommen, wir müssen
+die Fracht in Zeit von einer Stunde wenigstens im
+Busch drinn haben; dort bleibt uns dann die ganze
+übrige Nacht, sie aus dem Weg zu schaffen.&laquo;</p>
+
+<p>Der Insulaner schlich sich rasch am Haus hinauf
+und kehrte bald darauf mit einer Anzahl seiner Landsleute
+zurück, die schon ungeduldig genug darauf gewartet
+hatten abgerufen zu werden, Jim aber sägte
+indessen mit einer seinen scharfen, besonders dazu
+hergerichteten Säge die hölzernen Reifen der Fässer
+durch, diese zu öffnen, und reichte die schon in tragbare
+Pakete eingeschnürten Gewehre, wie die kleinen
+Fäßchen Pulver rasch hinter einander hinaus. Blei
+befand sich schon genug an Land, was früher zu
+anderen Zwecken bestimmt gewesen. Vier Fässer
+waren solcher Art in unglaublich kurzer Zeit aufs
+Trockene gewälzt, geöffnet und geleert worden, und
+selbst von dem fünften hatte Jim schon die Reifen
+herunter, die Dauben mit Hülfe von ein paar Insulanern
+sorgfältig auseinander genommen, und angefangen
+die Pakete herauszureichen, mit denen zwei
+augenblicklich nach oben liefen, als sie den zurückkehrenden
+Ren&eacute; über den freien Platz gleiten und in
+das Haus verschwinden sahen. Einer der Indianer
+sprang rasch zurück, dem Iren die unwillkommene
+Ankunft zu melden, dieser aber ließ sich nicht
+irre machen und betrieb das Ausladen nur um so
+schärfer.</p>
+
+<p>&raquo;Fort mit Euch &mdash; fort.&laquo; flüsterte er rasch und
+leise &mdash; &raquo;in zehn Minuten können wir mit unserer
+ganzen Sache in Sicherheit sein und dann mögen sie
+kommen und spioniren; in die Guiaven folgt uns
+doch so leicht Keiner hinein. Hier meine Jungen,
+auf mit Euch und davon &mdash; was steht Ihr da? &mdash;
+die Thür? &mdash; fort mit Euch &mdash; so lange das Zeichen
+nicht &mdash; ha Teufel!&laquo; unterbrach er sich rasch, als da
+Mitonares langgezogener Warnungsruf zu ihm niederschallte,
+&raquo;da ist wirklich Noth an Mann.&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Sollen wir noch gerad hinauf?&laquo; frug ihn Einer
+der Leute, der seine Last schon auf den Schultern trug.</p>
+
+<p>&raquo;Nein, hier rechts hinein&laquo; rief Jim rasch, &raquo;in
+des Franzosen Haus da neben an ist auch Niemand
+daheim, und die Fenz hier unten am Wasser hab' ich
+schon niedergebrochen. Dort hinüber und dann gerade
+hinauf in die Guiaven. Hier noch ein Pack. Pest,
+wenn nur noch zwei Leute unten wären; fort &mdash; macht
+daß Ihr fortkommt &mdash; um Euer Leben.&laquo;</p>
+
+<p>Und die Warnung kam nicht zu spät, denn Jim
+O'Flannagans scharfes Ohr hatte schon die herbeieilenden
+Soldaten entdeckt, die rasch und ziemlich
+laut durch die Büsche traten, während zu gleicher
+Zeit Ren&eacute; in seiner Thür erschien. Nur noch zwei
+Pakete Waffen waren dabei übrig geblieben, davon
+schob er das eine jetzt rasch auf das Deck des kleinen
+Cutters, vielleicht vor anbrechendem Morgen noch
+einmal Gelegenheit zu bekommen es von dort wieder
+durch irgend einen der Eingeborenen zu entfernen,
+während er selber das andere auffaßte und damit, so
+rasch ihn seine Füße trugen, den letztgegangenen Indianern
+folgte.</p>
+
+<p>&raquo;Halt steh da!&laquo; schrieen ihm einzelne Stimmen
+nach, denn seine dunkle Gestalt war von oben herab
+gegen den helleren Wasserspiegel sowohl als den
+weißen, durch die Ebbe bloßgelegten Sand des
+Strandes entdeckt worden, und drei Kugeln schwirrten
+zu gleicher Zeit nach ihm hinüber. Eine davon traf
+das Paket das er trug, und warf ihn fast durch den
+scharfen Druck zu Boden, die anderen beiden fehlten,
+und seine Last mit dem linken Arm nur fester umspannend,
+während er das dem ermordeten Posten
+abgenommene Gewehr in der rechten Hand trug,
+sprang er mit wenigen Sätzen durch den Garten,
+brach die kleine und ziemlich schwache Bambusthür
+nieder und erreichte eben die Guiaven-Dickung, als
+seine Verfolger dicht unter dem Weg erschienen und
+den Hang hinanstürmten ihn auch dort nicht aufzugeben.
+Jim aber feuerte hier, theils um sie zu
+schrecken, theils sich vielleicht Eines der Verfolger zu
+entledigen, das geladene Gewehr das er trug, ohne
+lang zu zielen, auf sie ab, und die Kugel schlug
+mitten zwischen ihnen durch in einen jungen Baum.
+Das aber zeigte ihnen auch welcher Gefahr sie sich
+hier, ohne die mindeste Aussicht auf Erfolg aussetzten,
+denn bei Nacht war in einem solchen Dickicht gar
+nicht daran zu denken die, noch dazu mit dem Terrain
+vertrauten Indianer einzuholen, und die weitere Verfolgung
+wurde auf morgen früh mit Tageslicht festgesetzt,
+bis wohin auch Verstärkung von Papetee
+herbeigeholt, wie die vermißte Schildwacht aufgefunden
+werden konnte, wenn sie nicht, wie man sie
+jetzt stark in Verdacht hatte, gemeinsame Sache mit
+den Eingeborenen gemacht, und mit ihnen auch in
+die Berge geflohen sei.</p>
+
+
+
+<hr class="hr65" />
+<h2><a name="Capitel_7" id="Capitel_7"></a><span class="first">Capitel 7.</span><br />
+
+Consul Pritchards Gefangennahme.</h2>
+
+
+<p>Trommeln wirbelten und Patrouillen zogen in
+kleinen finsteren Trupps mit raschen Schritten durch
+die von der Morgensonne freundlich beschienene
+Stadt. Die Insulaner standen in kleinen Gruppen
+bestürzt beieinander, und die Mädchen liefen neugierig
+herüber und hinüber, zu sehn und horchen was geschehn,
+was vorgefallen sei, eine so plötzliche auffallende
+Veränderung in dem Benehmen der Fremden
+zu rechtfertigen. Keiner sprach, Keiner lachte mehr
+mit ihnen; barsch zurückgewiesen wurden sie, sobald
+sie sich ihnen nur näherten, und von den verschiedenen
+Schiffen landete Boot nach Boot, vollgedrängt
+von Bewaffneten, die verschiedene am Strand
+gelegene und der Königin gehörige Bambushäuser
+in Besitz nahmen, Wachen, ja Festungen daraus zu
+bilden.</p>
+
+<p>Dumpfe Gerüchte verbreiteten sich indeß auch
+unter den Bewohnern von Papetee, die keine Ahnung
+irgend einer begonnenen Feindseligkeit haben konnten.
+Eine Parthie Waffen war gestern Nacht in Mativai
+Bai auf schlaue Weise an Land geschmuggelt; man
+hatte nicht allein einzelne Stücken, ein Bayonnet und
+mehre andere Kleinigkeiten an der Straße, sondern
+auch ein ganzes Paket mit Englischen Musketen in
+einem kleinen Cutter der dort vor Anker lag, gefunden,
+und gegen Morgen noch, wo man mit Fackeln
+nachgesucht, war der Leichnam der überfallenen
+und ermordeten Französischen Schildwache, ebenfalls
+ihrer Waffen beraubt, entdeckt worden. Viele Personen
+waren deshalb schon verhaftet, auf anderen
+lag schwerer Verdacht, und die herbeigezogene Truppenmasse
+schon allein genügte, die sorglose Stimmung
+der Eingebornen zu zerstören, und ihnen einigermaßen
+das Verhältniß in seinem wahren und grellen Licht
+zu zeigen, in dem sie zu den fremden Eindringlingen
+standen, und welche Stellung diese, ihnen gegenüber,
+einzunehmen gedachten.</p>
+
+<p>Was sollte geschehen, was wollten diese von
+ihnen, und weshalb eine Armee in ihre Hütten
+werfen, die ihnen noch keinen Widerstand geboten,
+und jetzt überall durch die fremden unwillkommenen
+Gäste unwohnlich und beschränkt wurden. Die
+Häuptlinge traten zusammen und schickten Boten an
+die Missionaire ab, diese um Verhaltungsmaßregeln
+zu ersuchen; die geistlichen Herren fühlten aber daß
+ihr Regiment, für den Augenblick wenigstens, hier
+ausgespielt sei, und der einzige von ihnen, Mr. Pritchard,
+der sich durch die Flagge seiner Nation geschützt
+glaubte, zürnte offen und frei wie vor gegen
+die förmliche und muthwillige Eroberung, nein nicht
+einmal Eroberung, sondern einfache Besitznahme eines
+vollkommen friedlichen Landes an, dessen Fürstin sich
+jetzt nur gezwungen einer solchen Gewalt füge und
+wissen werde sich ihr Recht zu wahren, wenn die Zeit
+dazu gekommen sei.</p>
+
+<p>Die Franzosen kehrten sich aber wenig an Herrn
+Pritchard; ihre Flagge wehte schon von fünf oder
+sechs occupirten Gebäuden, ihre Soldaten durchzogen
+die Stadt nicht allein, sondern setzten sich an dem
+obern wie untern Theil derselben fest, und Massen
+von ihnen, die Flinte und Seitengewehr so lange
+ablegten und zu Spitzhacke und Schaufel griffen,
+fingen nicht allein an auf der kleinen reizenden Insel
+Motuuta Verschanzungen aufzuwerfen, sondern auch,
+zum unbegrenzten Erstaunen der Bewohner von
+Papetee, Gräben zu ziehn und Erdwälle aufzubauen
+um die Stadt selbst herum, als ob sie sich gegen die
+Berge und das benachbarte Land vor einem Angriff
+sichern wollten, an den in der That noch wenige
+der Insulaner gedacht, und der ihnen dadurch erst
+vor die Augen gerückt und als möglich und ausführbar
+gestellt wurde.</p>
+
+<p>Die Französische Regierung aber, oder vielmehr
+das Französische Regiment, das recht gut fühlte wie
+es bei einem wirklichen Angriff <span class="g">gut bewaffneter</span>
+Insulaner, hier dicht von den Bergen überall eingeschlossen,
+mancher Gefahr ausgesetzt sein könne,
+suchte gleich im Anfang mit durchgreifenden Maßregeln
+allen solchen Versuchen entgegen zu arbeiten,
+und eine etwaige Empörung im Keim zu ersticken.
+Strenge schien hierbei vor allen Dingen nöthig und
+den Befehlshabern war deshalb besonders daran gelegen
+die Mörder des Franzosen heraus zu bekommen,
+oder wenigstens ihre Spur zu finden, von der es
+schon ziemlich bestimmt im Französischen Lager hieß
+daß sie in das Haus eines der Protestantischen Missionaire,
+vielleicht gar des Englischen Consuls führen
+würde. Mr. Pritchard mit seiner offnen und ungescheuten
+Predigt gegen ihre Macht war ihnen überhaupt
+ein Dorn im Auge.</p>
+
+<p>Zu den ersten Maßregeln des Französischen
+Kommandanten gehörte es aber auch an diesem
+Morgen Ren&eacute; Delavigne verhaften zu lassen, auf
+dessen Grundstück &mdash; ob mit seinem Vorwissen oder
+nicht mußte die Untersuchung erst ergeben &mdash; die
+Waffen ausgeladen waren und auf dessen, durch ihn
+hingeführten und dort gehaltenen Cutter man noch
+ein frisch eingenähtes Paket Waffen gefunden, das
+jedenfalls von Bord irgend eines der im Hafen liegenden
+Englischen Schiffe hinüberbefördert und dann
+während der Entdeckung und dem Angriff der Französischen
+Wache, dort zurückgelassen war. Sein spätes
+Außensein und seine doch sichere Bekanntschaft mit
+der dortigen Oertlichkeit wurde sogar mit der erschlagenen
+Wache in Verbindung gebracht, wobei
+ihm das nicht einmal zur Rechtfertigung dienen
+konnte, den Französischen Soldaten selber dorthin
+geführt zu haben, wo sie die Schmuggler entdeckten
+ &mdash; jedenfalls waren die Vorräthe zu der Zeit schon
+in Sicherheit gewesen und die Möglichkeit lag unter
+jeder Bedingung vor, daß ein solcher Schritt, später
+gerechtfertigt dazustehn, ausführbar, ja sogar klug
+gewesen wäre.</p>
+
+<p>Den Cutter, an dessen Bord man die Waffen gefunden,
+nahm die Regierung ebenfalls in Beschlag,
+ja er wurde sogar, nicht einmal blos vor der Hand
+in Untersuchung gelegt, sondern gleich ohne Weiteres
+confiscirt und zum Französischen Küstendienst requirirt
+ &mdash; an Wiederherausgeben war gar kein Gedanke
+mehr.</p>
+
+<p>Sadie erschrak, als an dem Morgen, an dem sie
+gehofft hatte dem wilden stürmischen Tahiti den
+Rücken zu kehren und hinüber zu flüchten in ihr
+friedliches, freundliches Atiu, Bewaffnete kamen ihren
+Gatten fortzuführen; aber rasch gefaßt, und dem Unvermeidlichen
+sich fügend, übersah sie auch bald daß
+Ren&eacute;, vollkommen unschuldig an den Vorgängen des
+letzten Abends, auch bald gerechtfertigt wieder dastehn
+und natürlich freigegeben werden würde. Ernstlichere
+Folgen sah sie nicht und konnte sie nicht eine in einer
+solchen Maßregel sehn. Aber sie bezwang sich auch,
+dem Gatten gegenüber, noch weit gewaltiger, als ihr
+eigentlich zu Sinn war; sie wollte ihn nicht mit
+schwerem Herzen fortgehn lassen, wo er ja gerade
+Alles gethan hatte sie wieder froh und glücklich zu
+machen, und wenn das nun für den Augenblick noch
+nicht ging, so war das ja nicht seine Schuld sondern
+ &mdash; das Herz schlug ihr doch laut und ängstlich wenn
+sie in diesem Augenblick daran dachte <span class="g">wer</span> die
+Hand zu dem Ganzen geboten, und nur das Bewußtsein
+vermochte sie dabei vollständig zu trösten,
+daß Alles ja nur geschehn wäre ihr Vaterland von
+den Unterdrückern desselben zu befreien, und den
+Schwachen, Niedergeworfenen, gegen den starken und
+übermüthigen Feind zu schützen.</p>
+
+<p>Nicht allein Ren&eacute; wurde aber an dem Morgen
+verhaftet, sondern auch der kleine Mi-to-na-re, der
+allerdings schon mit Sonnenaufgang einen Versuch
+gemacht hatte das, die ganze Nacht umstellte Haus
+zu verlassen, von den Wachen aber verhindert war
+und nun mit nach Papetee abgeführt wurde.</p>
+
+<p>&raquo;Armer Mitonare&laquo; sagte Sadie traurig, als er,
+aufgefordert der Patrouille zu folgen, an jenem Morgen
+sein Gebetbuch wieder in die linke Rocktasche
+hineinzwängte, und unverkennbar niedergeschlagen
+sich bereit machte dem eben nicht freundlich gegebenen
+Befehl zu gehorsamen &mdash; &raquo;armer Mitonare ist von
+seinem freundlichen Atiu hier herüber gerufen um
+Sorge und Noth zu haben, um des Glaubens
+Willen.&laquo;</p>
+
+<p>Bruder Ezra schüttelte aber mit dem Kopf und
+sagte, keineswegs zufrieden mit der ganzen Begebenheit:</p>
+
+<p>&raquo;Glauben? &mdash; der Glauben hat wenig genug
+damit zu thun &mdash; wir sollen <span class="g">glauben</span>, Pudenia,
+und die Wi-Wis wissen Alles gewiß. Glauben &mdash; ja,
+ist ein schönes Ding, aber ein bequemes Haus
+dabei, und viel Brodfrucht &mdash; nicht so in der Welt
+herumlaufen und das schwere Buch hinten in der
+Tasche mitschleppen. Warum stecken sie Bodder Aue
+nicht ein?&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Wer ist das?&laquo; sagte Einer der dabeistehenden
+Französischen Soldaten, der eben genug von dem
+Tahitischen Dialekt verstand, den Sinn zu begreifen,
+&raquo;wo ist der, den Du eben genannt hast?&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Bodder Aue?&laquo; sagte Mitonare, und der ihm
+eigene Zug drollen Humors, der ihn auch in diesem
+Augenblick nicht verließ, spielte ihm um die Lippen
+ &mdash; &raquo;Bodder Aue ist sehr guter Freund von mir auf
+Atiu &mdash; aber nicht hier &mdash; wenn wir ihn haben
+wollen können wir einen Brief schreiben; gehe wieder
+hinüber, sobald die Feranis keine Brodfrucht mehr
+für mich haben.&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Fort denn, mein Bursche&laquo; sagte der Soldat
+ärgerlich, &raquo;wir haben lange genug hier getrödelt,&laquo;
+und während man Ren&eacute; noch Zeit ließ, ein paar
+Briefe an Bertrand und Herrn Belard zu schreiben,
+die er augenblicklich abgegeben zu haben wünschte,
+wurde der kleine braune Missionair, unter den Spottreden
+und Witzen der Französischen Soldaten, die
+sich über seine unsinnige eingezwängte und unpassende
+Kleidung nicht wenig amüsirten, nach Papetee zu
+abmarschirt. Mitonare nahm aber die Sache ungemein
+kaltblütig &mdash; klemmte seinen linken Rockschoß
+wieder unter den Arm, setzte seinen hohen Hut auf
+und schritt so ehrbar und ernst zwischen den bärtigen
+Kindern eines andern Landes hin, und grüßte so
+würdevoll die ihn begegnenden Insulaner, von denen
+ihn Viele kannten und lieb hatten, daß sich der Spott
+der Soldaten endlich auch abstumpfte, und sie ihn
+ungefährdet weiter in das Hauptquartier lieferten.</p>
+
+<p>Ren&eacute; blieb übrigens, wie er auch Sadie zu ihrer
+Beruhigung vorhergesagt, nur wenige Stunden in
+Haft; leicht war es ihm durch seine Freunde zu beweisen,
+wie er wirklich den ganzen vorigen Nachmittag
+in Papetee zugebracht, und erst lange nach
+Dunkelwerden nach Hause aufgebrochen sei. Dort
+selber hatte er den Französischen Soldaten mitnehmen
+wollen, als sie die Schmuggler trafen; an eine
+Mitwissenschaft war nicht zu denken. Schwieriger
+wurde es ihm zu beweisen, daß der kleine Cutter
+die Waffen nicht an Bord gehabt, als er ihn dort
+bei sich vor Anker legte, und daß er der Mission
+selber gehöre machte die ganze Sache nur noch verwickelter.
+Es ließ sich kaum denken daß der junge,
+mit den Officieren auf so freundlichem Fuß stehende
+Franzose etwas Derartiges gegen seine Landsleute
+unternehmen, oder auch nur unterstützen würde,
+und dennoch mochten die Französischen Behörden
+eine solche Gelegenheit, die Mission selber in
+eine Untersuchung hineinzuziehen, nicht unbenutzt
+wieder entschlüpfen lassen &mdash; wer wußte ob nicht
+dann, wenn auch selbst nicht über diesen Fall, doch
+manches Andere an den Tag kam. Gern wurde deshalb
+auch die Bürgschaft der Herrn Belard und
+Brouard angenommen, Ren&eacute; Delavigne augenblicklich
+wieder auf freien Fuß zu lassen, mit der Bedingung
+nur, Tahiti nicht zu verlassen, bis eben die Sache
+streng und vollkommen untersucht sei, wozu man
+sowohl seiner Gegenwart wie seines Zeugnisses
+glaubte benöthigt zu sein.</p>
+
+<p>Nicht so leicht sollte dagegen Bruder Ezra davonkommen,
+und trotz dem Protest der Missionaire, die
+es als einen Eingriff in ihre Religion betrachtet
+haben wollten einen fungirenden Missionair auf
+nur flüchtigen Verdacht hin seinem Amt zu entziehn,
+trotz der eben so ernsten Reclamation des Englischen
+Consuls, der in dem Indianer, als aktivem Mitglied
+einer Englischen Missionsgesellschaft, auch einen
+Englischen Bürger zu sehen glaubte oder zu sehen
+behauptete, behielt man ihn im Verwahrsam, und
+die Antwort die dem Englischen Consul wurde, war:
+sich selber in Acht zu nehmen und von gefährlichen
+Demonstrationen fern zu halten, wenn er nicht
+gleiches Schicksal &mdash; vielleicht noch Schlimmeres,
+gewärtigen wollte.</p>
+
+<p>Solcher Art standen die Sachen mehrere Tage,
+die Französischen Kriegsschiffe fuhren ab und zu,
+umsegelten die Insel Tahiti einige Male, kreuzten
+nach Imeo hinüber, und Einzelne davon wurden
+sogar auf eine regelmäßige Expedition beordert, die
+Französische Flagge nämlich auf der Nachbargruppe
+der Gesellschafts-Inseln, auf Huaheine, Bola Bola, Raiatea und den anderen aufzupflanzen, ja man
+sprach sogar schon davon auch die, gerade unter dem
+Wind liegenden &raquo;Cooks-Inseln&laquo; zu denen Atiu gehörte,
+in Besitz zu nehmen und hie und da Garnisonen
+zu lassen. Doch hatten die Schiffe für jetzt
+eben mit der Gesellschaftsgruppe alle Hände voll zu
+thun, und ließen die übrigen Inseln für eine spätere
+und günstigere Zeit.</p>
+
+<p>Indessen waren die Franzosen unendlich thätig
+in Papetee und der Umgegend; feste Blockhäuser
+zu Kasernen und Gefängnissen wurden mit einer
+Masse von Leuten in unglaublich kurzer Zeit gebaut, Laufgräben um die eigentliche Stadt gezogen, ein
+tüchtiger Damm als Brustwehr aufgeworfen, und
+Geschütze von den Schiffen an Land gebracht, diese,
+sobald sie nöthig werden sollten gegen den Feind
+verwenden zu können. Auch die kleine Insel im
+Eingang des Hafens, welche die Haupteinfahrt
+allerdings vollkommen überwacht, wurde mit schwerem
+Geschütz versehn, irgend einem doch vielleicht
+gefürchteten Angriff der Engländer zu begegnen, und
+das gerade war es was den Insulanern, durch die
+Europäer darauf aufmerksam gemacht, wieder neuen
+Muth gab, ihre Sache noch nicht verzweifelt zu
+glauben. Beschäftigten ihre Freunde die Beretani's
+ &mdash; die übrigens auch hätten etwas früher kommen
+können &mdash; nur die Schiffe, so wollten sie dann schon
+mit den am Lande befindlichen Wi-Wis &mdash; mochten
+das auch noch so viel sein, fertig werden.</p>
+
+<p>Die Stimmung gegenseitig wurde ebenfalls eine
+feindlichere von Tag zu Tag. Die Eingebornen
+mußten eine Masse Provisionen und Früchte in die
+Stadt liefern, die man ihnen allerdings vollkommen
+gut bezahlte; aber dies zwang sie zu einer ihnen
+fremden und unbequemen Thätigkeit, einer Thätigkeit
+die sie nicht einmal gern für sich selber, viel weniger
+für die erklärten Feinde ihres Glaubens und Landes
+anwenden wollten, und sie erkundigten sich vor allen
+Dingen bei ihren Missionairen, ob sie dazu verpflichtet
+wären den Französischen Soldaten Brodfrucht
+und Fleisch und Früchte und Fische zu Markt zu
+bringen.</p>
+
+<p>Welche Antwort sie dort erhielten ist nicht bekannt,
+aber sie weigerten sich von da an die verlangten
+Provisionen einzuliefern, und eine Proclamation
+des Gouverneurs erklärte sie für <span class="g">Rebellen</span>.</p>
+
+<p>&raquo;Rebellen?&laquo; bah, das war Unsinn &mdash; das Wort
+das sie für Rebellion hatten, bezog sich auf eine Empörung
+gegen ihren Landesherrn und Gebieter, nicht
+gegen einen fremden Wi-Wi, der mit großen Schiffen
+kam und ihnen das Land wegnahm; denn selbst daß
+Einzelne ihrer Häuptlinge die Franzosen ersucht
+hatten sie zu <span class="g">beschützen</span> konnte ihrer Meinung nach
+die Fremden nicht berechtigen ihre Königin abzusetzen,
+gegen die sie ja gar keinen Schutz verlangt hatten,
+und ihnen Fremde zu Richtern und Distriktsoberhäuptern
+zu geben. Daß die Wörter &raquo;Protektorat&laquo;
+und &raquo;Besitznahme&laquo; dem Französischen Admiral ähnlich
+genug klangen sie zu verwechseln, konnten sie
+nicht wissen.</p>
+
+<p>Neue Forderungen des Kommandanten um Provision
+gingen indeß mit der scharfen Drohung ein,
+die ernstesten Maßregeln ergreifen zu wollen, wenn
+dem <span class="g">Befehl</span> nicht Folge geleistet würde, und besonders
+sollten die Häuptlinge, als die Einzigen an
+die man sich möglicher Weise direkt halten konnte,
+für das Betragen des Volks in diesem Fall verantwortlich
+gemacht werden.</p>
+
+<p>Auch den Missionairen wurde nochmals die, in
+nicht sanften Ausdrücken abgefaßte Warnung gegeben,
+sich nicht im Mindesten um die politischen Verhältnisse
+der Insel zu bekümmern, wenn sie sich nicht,
+im entgegengesetzten Fall, den unangenehmsten Folgen
+selber aussetzen wollten; ja es wurde ihnen sogar die
+auch bald darauf in einer Proklamation veröffentlichte
+Drohung verschärft in's Gedächtniß zurückgerufen,
+daß jeder Fremde, der gegen die jetzt bestehende Regierung
+sprechen würde, augenblicklich, und ohne
+Einspruch von irgend einer andern Seite zu gestatten,
+von der Insel verbannt werden würde.</p>
+
+<p>Mehre der Missionaire, vielleicht ängstlicher als
+die Anderen, oder sich auch möglicher Weise irgend
+einer Aeußerung bewußt die ihnen das Mißfallen der
+jetzt mächtigen Franzosen zuziehen konnte, verließen
+Papetee und gingen theils nach Imeo theils nach
+Bola-Bola oder Huaheina hinüber; die meisten blieben
+aber auf ihrem Posten, fest entschlossen dem fremden
+Einfluß unverdrossen, und so viel nur irgend in
+ihren Kräften stand, entgegenzuarbeiten, mochten die
+Folgen dann ausfallen wie sie wollten.</p>
+
+<p>Der neue Aufruf an die Häuptlinge veranlaßte
+diese wieder sich an die Königin zu wenden, und von
+ihr Verhaltungsmaßregeln einzuholen, was sie thun,
+wie sie handeln sollten. Pomare aber, obgleich keineswegs
+gewillt sich zu unterwerfen, war doch auch
+wieder durch die Flucht so vieler Missionaire und die
+Warnungen der Uebrigen nicht zu weit zu gehn, ehe
+sich England nicht entschieden hätte, zu sehr eingeschüchtert
+worden, und gab ausweichende Antworten,
+ja verwies die an sie abgesandten Häuptlinge sogar
+an den Consul Pritchard, und da dieser erklärte in
+seiner Stellung &mdash; was auch seine Privatmeinung
+sein möge &mdash; der Königin nicht officiell beitreten zu
+können, bis er Verhaltungsbefehle von London habe,
+an den Missionair Rowe.</p>
+
+<p>Diesen aber weigerten sich die Häuptlinge (wenigstens
+die Mehrzahl derselben, denn Einzelne, mit
+Aonui an der Spitze, verlangten keinen bessern Wegweiser
+für ihr Verhalten) als Führer anzunehmen;
+Fanue vor allen Andern schwor, sie hätten lange
+genug unter dem Regiment der Priester gestanden,
+und das gerade sei ihr Fluch gewesen von je her.
+Er verlangte deshalb auch eine Zusammenkunft der
+Ersten des Volks, wo sie die Befehle ihrer Königin
+einholen und das Beste des Landes, das jetzt gerade
+ihr Zusammenstehn am Meisten fordere, berathen
+konnten.</p>
+
+<p>Diese, den Interessen der Franzosen geradezu
+entgegenlaufende Maßregel wurde vom Consul Pritchard
+auf das lebendigste unterstützt; er behauptete
+das Volk habe ein Recht über sein eigenes Wohl zu
+sprechen, das eine fremde Nation, sie möge es so gut
+mit ihm meinen wie sie wolle, gar nicht verstehen
+könne, viel weniger die Französische und er redete
+der Königin zu darein zu willigen, ja suchte sogar
+den Capitain des kürzlich eingelaufenen Dampfers
+Cormorant dafür zu gewinnen, den Häuptlingen den
+Schutz seines Dampfers zu einer freien Besprechung
+zu gestatten, damit sie am Land nicht vielleicht durch
+überall umherstreifende Truppen gestört, oder gar
+aufgehoben wurden.</p>
+
+<p>Die Französischen Officiere bekamen noch an dem
+nämlichen Abend Kenntniß von dieser Absicht, und
+trafen ihre Maßregeln den Feind, der ihnen vielleicht
+gefährlich, jedenfalls aber höchst unbequem war, so
+rasch als möglich unschädlich zu machen.</p>
+
+<p>Am andern Morgen war ein Placat an den Ecken
+angeklebt, worin die Eingebornen gewarnt wurden
+sich durch irgend Eines Rede gegen die einmal bestehende
+Obrigkeit aufzulehnen, während man Alle
+mit den härtesten Strafen bedrohte, die etwas Derartiges
+in, den Franzosen feindlichem Interesse, unternehmen
+sollten. Namen waren nicht dabei genannt,
+aber das Ganze so entschieden gehalten, daß selbst
+Bruder Rowe fühlte sie seien, für jetzt wenigstens,
+an einer Grenze ihrer Thätigkeit angelangt, und
+würden wohl thun sich entweder für eine Zeitlang
+von dem Schauplatz Französischer Herrschaft zu entfernen,
+oder doch wenigstens die Sache, die sie nicht
+mehr aufhalten konnten, ihren ungehinderten Gang
+gehn zu lassen, damit sie nicht zu Schaden kämen.</p>
+
+<p>Das Nähere darüber mit dem Consul Pritchard
+zu besprechen, suchte er diesen auf, und fand ihn
+schon vollständig angezogen, mit auf dem Rücken
+gekreuzten Armen mit großen Schritten in seinem
+Zimmer auf- und abgehend; eine Einleitung wurde
+ihm übrigens schon durch dessen Anrede erspart.</p>
+
+<p>&raquo;Sie kommen mir zu erzählen, daß die Franzosen
+freundlich unserer an den Straßenecken gedacht haben?&laquo;
+sagte er, mit einem eigenthümlichen Lächeln um die
+feingeschnittenen Lippen vor ihm stehen bleibend.</p>
+
+<p>&raquo;Allerdings Bruder Pritchard&laquo; erwiederte Mr.
+Rowe mit in die Höhe gezogenen Augenbrauen und
+gefalteten Händen, &raquo;die Sache wird bedenklich, und
+diesen tollen Papisten gegenüber, die nun einmal
+keine andere Autorität auf und über der Erde anerkennen,
+als ihre Waffen, wäre es allerdings an der
+Zeit auf einen anständigen Rückzug zu denken. Ich
+fürchte besonders daß gerade Sie dabei gefährdet
+sind.&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Bah, bah&laquo; sagte der frühere Geistliche, den die
+Missionaire noch gerne &raquo;Bruder&laquo; nannten, verächtlich
+ &mdash; &raquo;was können, was <span class="g">dürfen</span> sie mir thun? &mdash;
+ich habe keinen offenen Aufruhr gepredigt, ich habe
+nur das gesagt was ich, nicht allein als Consul
+ihrer Britannischen Majestät, nein auch als Mensch
+verantworten konnte, und sie mögen sich ärgern darüber,
+aber sie dürfen nicht wirklich etwas anderes
+gegen mich unternehmen, als vielleicht &mdash; was wahrscheinlich
+geschehen wird &mdash; von meiner Regierung
+verlangen daß sie mich abberuft; statt dem Befehle
+kommt dann vielleicht eine Flotte.&laquo;</p>
+
+<p>Mr. Rowe schüttelte bedenklich mit dem Kopf.</p>
+
+<p>&raquo;Ich habe mich selber&laquo; sagte er, &raquo;früher solchen
+phantastischen Träumen hingegeben, und auch mein
+Möglichstes, selbst bis noch auf die neueste Zeit gethan,
+diesen Glauben bei den Insulanern aufrecht zu
+erhalten, muß aber doch gestehn daß ich jetzt anfange
+mißtrauisch gegen meine eigenen Prophezeihungen zu
+werden, die unsere Regierung keineswegs, nicht einmal
+mehr durch eine einfache Demonstration zu unterstützen
+scheint. Seit der würdige Capitain des Talbot
+diese Ufer verlassen hat thun diese nichtswürdigen
+Feranis vollkommen ungehindert was ihnen eben gut
+dünkt, und einzelne Kriegsschiffe unserer Nation, von
+denen wir immer gesprochen, kommen, sehen sich die
+Sache an, hören auch, geduldig oder ungeduldig
+was wir ihnen zu klagen haben und &mdash; segeln einfach
+wieder aus der Bai, ohne selbst einmal Joranna
+zu sagen. Ich kann wohl gestehn daß die Bibel von
+Alt-England hier zum ersten Mal auf eine höchst
+befremdende Weise im Stich gelassen wird, während
+es uns selber in die größte Verlegenheit bringt, einestheils
+die zu unserer eigenen Erhaltung nöthigen
+Schritte zu thun, und andrerseits auch wieder unserem
+Grundsatz treu zu bleiben, und uns nicht in
+die politischen Verhältnisse des Staates in dem wir
+freundlich aufgenommen wurden, zu mischen.&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Da kommen wir auf den faulen Fleck&laquo; sagte
+der Consul finster, seine Hände ineinander reibend
+und seinen Spaziergang im Zimmer wieder beginnend,
+in dem er nur manchmal bei der Bestärkung
+irgend eines Satzes, vor dem Missionair stehen blieb
+und ihn auch wohl leise bei einem Knopf faßte &mdash;
+&raquo;es ist das alte Sprichwort: &raquo;wasch mich und mach'
+mich nicht naß; &mdash; wir haben stets etwas darin gesucht
+mit etwas zu prahlen, das an und für sich ein
+Unding ist, und Sie werden mir bezeugen können
+wie ich selber mich von je dagegen aufgelehnt. Als
+Missionair bei einem vollkommen uncivilisirten Volke
+<span class="g">muß</span> ich mich auch mit den politischen Verhältnissen
+desselben beschäftigen, ich muß sie ordnen und sichten,
+ich muß die bestehenden Gesetze, so weit sie mit dem
+Christenthum vereinbar sind, diesem anpassen; ich
+muß die Strafen in dem Verhältniß bestimmen, wie
+es uns von der Heiligen Schrift angegeben wurde,
+und das ist die Stelle wo die Religion in die Politik
+eines Landes, in dem ich eine Gleichstellung vor dem
+Gesetz fordere, hineingreift und hineingreifen muß,
+wenn unsere ganze Arbeit nicht eben eine vergebene
+soll gewesen sein. Dabei ist es hier nicht wie in einem
+civilisirten Staat, wo die Gesetze nur brauchen gegeben
+zu werden um in Kraft zu treten durch die bestimmten
+Executoren derselben, wir müssen sie hier
+auch in Kraft <span class="g">halten</span>, und das können wir nur
+wenn der Einfluß nicht nachläßt, den wir, <span class="g">durch</span>
+unsere Stellung gerade als Lehrer und Gesetzgeber,
+auf die Häuptlinge ausüben. Wir sind nun einmal
+ihnen an Geist überlegene Geschöpfe, denen die Regierung
+zusteht, ob wir hier auf diesem Boden geboren
+sind und ihre Farbe haben oder nicht.&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Damit kommen wir aber nicht durch&laquo; sagte
+Mr. Rowe kopfschüttelnd &mdash; &raquo;sobald wir das offen
+bekennen schreien sie Zeter über uns, und nennen es
+einen Mißbrauch den wir mit der Heiligen Schrift,
+irdischen Ehrgeizes und Gewinns wegen trieben.
+Selbst andere Nationen würden sich dann in das
+Missionswesen mischen, und gleich von vornherein
+protestiren oder gar störend dazwischen treten, wo
+fromme Männer das Kreuz hintrugen und das Gesetzbuch
+aufschlugen.&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Fremde Nationen mischen sich doch hinein&laquo;
+sagte der Consul, &raquo;wie wir den Beweis hier haben,
+und wer weiß ob Frankreich je so entschieden gegen
+diese Indianische Königin auftreten dürfte, hätten
+wir die Sache gleich von vornherein in die Hand
+genommen als Gesetzgeber und Richter. Von uns
+konnten sie wenigstens einen Schadenersatz für die
+papistischen Priester nie erpressen, und das Land
+wäre dann nicht verantwortlich dafür gewesen. Doch
+sei dem wie ihm sei,&laquo; fuhr er rascher fort, &raquo;das ist
+vorbei, und jetzt bleibt uns Nichts weiter zu thun
+übrig, als die Sache auch ernst und männlich durchzuführen.&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Wie aber, wo wir nicht die Gewalt in Händen
+haben?&laquo; frug Mr. Rowe, &raquo;der Cormorant liegt
+wieder da draußen, als ob er blos hergeschickt wäre
+eine Ladung Perlmutterschaalen und Cocosnußöl abzuholen,
+keineswegs aber, als ob hier die Interessen
+Englischer Bürger und die Rechte der Heiligen
+Schrift unter die Füße getreten würden, und uns
+selber sind die Hände total gebunden.&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Ich hoffe viel von der möglichen Einigkeit der
+Häuptlinge&laquo; sagte der Consul, &raquo;wenn zu keinem
+anderen Zweck, imponirt es den Franzosen und
+wir gewinnen Zeit. Graf Aberdeen hat mir für
+einen solchen Gewaltschritt des Feindes feste Hülfe
+zugesagt und versprochen &mdash; er wird uns, <span class="g">kann</span>
+uns nicht im Stich lassen.&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Und willigt der Capitain des Cormorant ein,
+die Versammlung der Häuptlinge an seinem Bord
+zu halten?&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Ich habe schon die halbe Zusage, und will eben
+hinüberfahren die Zeit genau zu besprechen.&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Nehmen Sie sich in Acht, Bruder Pritchard&laquo;
+sagte aber der Missionair ernst, &raquo;daß Ihnen der
+Franzose nicht doch noch, trotz aller Autorität, einen
+Stein in den Weg legt; das Anheften der Plakate
+hat auf mich einen höchst ungünstigen, niederstimmenden
+Eindruck gemacht; ich kann mich irren, aber
+es kam mir vor wie eine Vorausentschuldigung
+gegen einen Akt der Gewalt; die Leute sind wirklich
+zu Allem fähig.&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Aber klug genug zu wissen wie weit sie gehn
+dürfen, England gegenüber.&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Wie weit?&laquo; sagte Bruder Rowe achselzuckend,
+&raquo;das ist eine sehr unbestimmte Größe, auf die ich
+mich, für meine eigene Person, gerade nicht verlassen
+möchte; aber Sie sind gewarnt, und werden am
+Besten wissen was Sie zu thun haben. Apropos,
+haben Sie Nichts von Bruder Ezra gehört und was
+über ihn beschlossen ist? Ich habe mir die größte
+Mühe gegeben, zu ihm zu gelangen, bin aber immer
+hartnäckig abgewiesen.&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Mir ist auf meine förmliche Protestation gar
+keine Antwort gegeben&laquo; erwiederte der Consul, &raquo;es
+scheint übrigens daß Bruder Ezra klug genug gewesen
+ist, trotz seiner Bibel in der Tasche hartnäckig
+zu leugnen, und wenn ich recht unterrichtet bin, hält
+man ihn jetzt nur noch zurück, um ihn mit dem
+nächsten nach Atiu segelnden Kriegsschiff dort hinüber
+aus dem Weg zu schicken.&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Sie möchten uns Alle lieber gern auf ein
+Kriegsschiff packen und nach irgend einer entlegenen
+Insel schicken&laquo; sagte Bruder Rowe; &raquo;die Katholischen
+Priester würden dann wenigstens für ihre unausgesetzten
+Bemühungen doch auch auf eigenen Erfolg
+rechnen können.&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Wir werden sehr umsichtig jetzt zu wachen
+haben, daß der in, von Bayonnetten aufgewühlten
+Boden gestreute Unglaube, nicht um sich greift und
+bleibende Wurzel schlägt,&laquo; sagte der Consul.</p>
+
+<p>&raquo;Wir sind allerdings da in nicht unbedeutender
+Gefahr&laquo; erwiederte Mr. Rowe seufzend, &raquo;und <span class="g">eine</span>
+Familie hier besonders ist es, die mir große Sorge
+macht, und gerade in diesem Augenblick meine
+ganze Thätigkeit in Anspruch nimmt; &mdash; aber Sie
+wollen ausgehn, wie ich sehe?&laquo;</p>
+
+<p>Mr. Pritchard hatte seinen Hut aufgegriffen
+und seine Handschuh genommen und sagte:</p>
+
+<p>&raquo;Ja, nur an Bord des Cormorant, dort das
+Nähere zu besprechen.&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Haben Sie schon ein Boot?&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Es liegt an der Landung und wartet auf mich;
+wollen Sie mich begleiten?&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Ich danke herzlich&laquo; erwiederte der Missionair,
+&raquo;aber mich rufen gerade in diesem Augenblick heilige
+Pflichten, die ich nicht versäumen darf &mdash; ich habe
+einen höchst interessanten Fall mit einem alten bis
+jetzt verstockten Häuptling, dessen Herz erst seit wenig
+Tagen von dem Licht unserer Kirche erleuchtet ist,
+und der jetzt zu seinem Entsetzen, aber hoffentlich
+noch nicht zu spät, den Abgrund erkannt, der vor
+seinen Füßen gähnt, und auf den ich ihn aufmerksam
+gemacht habe. Wie das aber wohl oft in solchen
+Fällen geschieht, gehen diese Unglücklichen da leicht
+von einem Extrem zum andern über, und ich habe
+jetzt die größte Mühe ihn an einem Verbrechen zu
+verhindern, das er begehen will seine unsterbliche
+Seele zu retten; er behauptet nämlich sein Kopf sei
+so lange verstockt gewesen, seine Ohren zu hören,
+seine Augen zu sehen, seine Zunge zu sprechen, daß
+er ihn sich abschneiden müsse, auf Gottes Altar die
+Sünde damit zu sühnen, denn wie er endlich die
+Strenge und Furchtbarkeit Gottes begriffen hat,
+zweifelt er an dessen Liebe und Allbarmherzigkeit.&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Möge ihn der Herr erleuchten&laquo; erwiederte Mr.
+Pritchard mit einem frommen Blick nach oben, und
+wandte sich dabei das Haus zu verlassen &mdash; &raquo;so thun
+Sie Ihre Pflicht, lieber Rowe, <span class="g">ich</span> gehe indessen an
+ein weniger erfreuliches Werk!&laquo; und dem von ihm Abschied
+nehmenden Geistlichen, der ihn unten an seiner
+Verandah verließ, freundlich mit der Hand winkend,
+schritt er durch den Garten oder vielmehr Hofraum,
+der von einer Reihe niederer stumpfer Pallisaden umgeben
+wurde, nach der kleinen Ausgangsthür zu,
+öffnete diese und schritt dann quer über den, vielleicht
+achtzig oder hundert Fuß breiten Strand hinüber,
+einem kleinen in See hinausgebauten Werft zu, dort
+das für ihn liegende Boot zu besteigen, und an Bord
+hinüberzufahren, als er rasche Schritte hinter sich
+hörte. &mdash; Er wandte den Kopf danach um und sah
+zu seinem Erstaunen einen Französischen Beamten,
+der, von einigen Soldaten gefolgt, rasch auf ihn
+zusprang.</p>
+
+<p>&raquo;Halt!&laquo; rief ihm der Erstere, noch eine Strecke
+von ihm entfernt, schon entgegen &mdash; &raquo;halt Monsieur!&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Was wollen Sie?&laquo; sagte der Consul, zwar erstaunt
+aber doch ruhig stehen bleibend und den Franzosen
+mit zusammengezogenen Brauen erwartend &mdash;
+&raquo;was wünschen Sie von mir?&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Sie sind mein Gefangener, im Namen des
+Königs!&laquo; rief der Polizeibeamte und deutete auf die
+ihm folgenden Soldaten.</p>
+
+<p>&raquo;Ich verstehe Sie nicht&laquo; sagte der Consul gleichgültig,
+und wollte sich abdrehen; der Franzose aber
+ergriff seinen Arm und den Soldaten winkend, die
+den Gefangenen an beiden Seiten umgaben, zog er
+den entrüsteten Mann, der gegen solche Willkür
+einem Englischen Consul gegenüber, protestiren
+wollte, rücksichtslos und ohne Weiteres fort mit sich,
+in das Wach- und Polizeilokal, von wo der Consul,
+ohne weitere Rücksicht auf sein Amt oder seine Stellung
+zu nehmen, bald darauf nach einem, schon
+allem Anschein nach für ihn bereit gehaltenen Gefängniß
+abgeführt wurde.</p>
+
+<p>Und Papetee blieb ruhig. Die Bedeutung, die
+der Consul einer Europäischen Macht im Ausland
+haben sollte, ja gewissermaßen auch seine Unverletzlichkeit,
+verstanden die Insulaner nicht; der Gefangene
+war ihnen auch immer mehr als Missionair wie als
+Consul wichtig und lieb gewesen, denn Nutzen hatte
+er ihnen in letzterer Eigenschaft doch nicht gebracht,
+noch sie gegen die Uebergriffe und Forderungen der
+Franzosen schützen können. Daß aber die Feranis es
+wagten einen Mitonare einzustecken, überstieg ihre
+Begriffe, und jetzt zum ersten Mal fürchteten die
+Häuptlinge für ihre eigene Sicherheit.</p>
+
+<p>Die Missionaire selber erwarteten, nachdem selbst
+die Consulnwürde von den Eroberern nicht geachtet
+wurde, das Aeußerste, und wandten sich nun in
+ihrer Rathlosigkeit an die arme, selbst unmächtige
+Königin, wandten sich an das Volk, sie zu schützen
+und nicht zu gestatten daß die Feranis mit ihnen
+machten was sie wollten.</p>
+
+<p>Aber die Geduld des Volkes war noch lange
+nicht erschöpft, oder wenigstens seine Gleichgültigkeit,
+wie sein Widerwillen gegen irgend eine außergewöhnliche
+Anstrengung noch nicht besiegt, und zu
+der gehörte jedenfalls ein Krieg, zu dem sie noch
+immer keine richtige Veranlassung sahen. Man hatte
+einen Französischen Soldaten ermordet, und darüber
+waren die Feranis böse, schickten eine Menge Soldaten
+an Land, die aber für Alles bezahlten was sie
+verzehrten, und sperrten einen rothen Mitonare, der
+in Verdacht stand an dem Mord betheiligt zu sein,
+wie einen weißen, der besonders auf sie geschimpft
+hatte, ein. Das war vielleicht unrecht in ihren
+Augen, aber immer noch keine Ursache einen ordentlichen
+Krieg anzufangen; ja die Insulaner beschlossen
+jetzt ernstlicher als je mit der ganzen Sache nichts
+weiter zu thun zu haben, und wenn auch einzelne
+feurige Köpfe, wie besonders Fanue und ähnliche,
+einen Angriff auf die &raquo;Feinde ihres Vaterlandes&laquo;
+offen predigten, so verhielten sich doch die einflußreicheren,
+wie Tati und Utami, noch immer ruhig,
+ja Paofai und Hitoti verkehrten sogar öffentlich und
+auf höchst freundschaftliche Art mit den Feranis, und
+beschlossen deshalb auch einen günstigern Zeitpunkt,
+das heißt eine wirkliche Ursache abzuwarten, die
+Feindseligkeiten zu beginnen, und Gewalt mit Gewalt
+zu vertreiben &mdash; bis dahin aber sich vollkommen
+ruhig zu verhalten und ebensowenig die Waffen zu
+ergreifen, als den Eindringlingen auch noch Proviant
+zu liefern, ihnen das Leben hier auf der Insel so angenehm
+als möglich zu machen.</p>
+
+<p>Lieutenant Hunt, der Befehlshaber des kleinen
+Kriegsschiffes Basilisk sowohl, wie der Capitain des
+Cormorant hatten allerdings augenblicklich gegen die
+an dem Englischen Consul verübte Gewaltsmaßregel
+protestirt, konnten aber weder seine Befreiung erwirken
+noch etwas an seiner Lage bessern, und Monsieur
+<span class="f">d'Aubigny</span> erließ ein Plakat, worin Mr. Pritchard,
+wenigstens indirekt, der Mord der Schildwache zugesprochen,
+und er ebenfalls als die Ursache des trotzigen
+Betragens der Eingeborenen, die er täglich und täglich
+wieder aufgereizt habe, angesehen wurde. Seine
+Gefangennahme sei aus dem Grunde geschehn und
+er selber solle für alle weiteren Folgen verantwortlich
+gehalten werden.</p>
+
+<p>Mit vieler Mühe gelang es endlich dem Capitain
+des Cormorant die Freiheit des Gefangenen, aber
+auch nur unter der Bedingung zu erwirken, daß er
+ihn an Bord seines eigenen Dampfers von Tahiti
+fortnahm, und sich dabei verbindlich machte ihn an
+keiner Insel dieser oder der Nachbargruppe wieder an
+Land zu setzen. Die Franzosen betrachteten diesen
+Mann als die einzige Ursache der nicht unbedingten
+und augenblicklichen Unterwerfung der Indianer, und
+glaubten und hofften durch seine Entfernung jedes
+weitere Hinderniß ihrer Festsetzung und unbestrittenen
+Oberherrschaft auf den Inseln, vollständig beseitigt
+zu haben.</p>
+
+
+
+<hr class="hr65" />
+<h2><a name="Capitel_8" id="Capitel_8"></a><span class="first">Capitel 8.</span><br />
+
+Pomare's Flucht.</h2>
+
+
+<p>Ren&eacute;'s kleiner Haushalt befand sich indeß in
+wilder ungemüthlicher Verfassung; Alles war gepackt
+gewesen, und nur gezwungen hatten sie im Anfang
+das Nothdürftigste wieder herausgenommen, immer
+noch hoffend daß sich die unangenehme Sache freundlich
+erledigen würde; aber Tag nach Tag verging
+ohne daß eine Entscheidung kam, und Ren&eacute; seines
+Wortes, Tahiti nicht zu verlassen, entbunden worden
+wäre. Er war selber mehrmals bei Mons. Bruat, dem
+jetzt ernannten Gouverneur und wurde von ihm artig
+empfangen; dieser behauptete aber die Untersuchung
+unter keiner Bedingung aufgeben zu können, bis er
+zu einem Resultat gekommen sei, und Ren&eacute; stände
+als Eigenthümer des Grundstücks wo die Waffen
+geschmuggelt wären, ja als zeitweiliger Eigenthümer
+sogar des Schooners, der Sache zu nah, sein Zeugniß,
+falls etwas auftauchen sollte was Licht darin geben
+könnte, zu entbehren. &raquo;Augenscheinlich&laquo; setzte er dann
+zwar höflich aber ziemlich bestimmt hinzu, &raquo;wisse er auch
+mehr über die Waffen, als er für gut finde, vielleicht
+durch seine enge Verwandtschaft mit den Eingebornen
+dazu veranlaßt, auszusagen, und wenn es seinem
+bekannten Charakter nach auch nicht wahrscheinlich
+wäre, daß er selber irgend etwas Feindseliges gegen
+seine eigenen Landsleute unternehmen, oder auch nur
+dulden würde, so lange er es eben verhindern könnte,
+sei die ganze Verhandlung noch keineswegs klar genug,
+so rasch und vollkommen wieder aufgegeben zu
+werden; das aber müsse in der That geschehn, wenn
+er ihn jetzt seines Wortes entbinden wolle.&laquo; Uebrigens
+bot auch Gouverneur Bruat, wie vor ihm der
+Kommandant <span class="f">d'Aubigny</span> dem jungen Mann an in
+Französische Dienste zu treten, wodurch er ihm besonders
+zu beweisen hoffte, daß gegen seine Person nicht der
+mindeste Verdacht vorliege. Zu gleicher Zeit machte
+er ihn besonders darauf aufmerksam, welch wohlthätigen
+vermittelnden Einfluß er da oft werde im
+Stande sein auf einzelne Verhältnisse auszuüben:
+Ren&eacute; erklärte aber bestimmt, hier in Tahiti nie einen
+Degen gegen die Eingebornen führen zu wollen,
+und das sei am Ende bei einem Ausbruch der Insulaner,
+sobald er wirklich eingetreten wäre, nicht zu
+vermeiden, lehnte deshalb auch das Anerbieten zwar
+dankbar, aber doch bestimmt ab.</p>
+
+<p>Das Belard'sche Haus hatte er aber noch nicht
+wieder betreten &mdash; ja sogar auf das Aengstlichste vermieden
+nach Papetee zu kommen. Er fühlte welche
+Gefahr dort für ihn lag, die er jetzt nicht einmal
+mehr vor sich selber verbergen konnte; ja auch Susanna
+mußte durch seinen Abschied, und die Worte
+die er in der furchtbaren Erregung des Augenblicks
+gesprochen, gesehen haben welchen Eindruck sie auf
+ihn gemacht, und wie ihre Nähe den Frieden seines
+Hauses, seines Lebens zu stören, zu untergraben
+drohe, wenn er nicht mit fester männlicher Kraft dagegen
+ankämpfe, und die Leidenschaft niederhalte,
+die zwei Wesen zu verderben drohte. Monsieur
+Belard hatte ihn allerdings schon mehrmals auf
+der Straße getroffen, wo ihn Geschäfte in das
+Gouvernements-Gebäude riefen, er erklärte aber
+jeden Augenblick die Erlaubniß zu erwarten Tahiti
+zu verlassen, und wolle den Abschied von ihm so
+lieb gewordenen Freunden nicht zum zweiten Male
+durchleben, da er einmal überstanden. Mons. Belard
+lachte dazu, und meinte er spreche von einem solchen
+Abschied als ob er auf's Schaffot solle, und nicht nach
+einer nur wenige Meilen entfernten Insel überzusiedeln
+gedenke, hatte aber immer zu viel Geschäfte dabei im
+Kopf, lange auf dem Thema zu verweilen, und kam
+bald, von Ren&eacute; rasch dabei unterstützt, auf irgend
+etwas Anderes, Gleichgültigeres zu reden.</p>
+
+<p>Recht wilde trübe Zeiten waren das für ihn, und
+mehr und mehr drängte es ihn dann nach Hause
+zurück, wo Sadie, sein liebes treues Weib mit unermüdlicher
+Liebe schaffte und sorgte, ihm wenigstens
+daheim das Alles vergessen zu machen, was ihm die
+Menschen draußen weh gethan. Das, glaubte sie auch,
+drücke ihm das Herz, er wäre ja sonst nicht immer
+so traurig und verstimmt zu Haus gekommen und
+bleich und schwermüthig geworden, gar nicht in
+seiner Art, wo ihm ja doch das Liebste wohnte was
+er sein nannte auf dieser Welt. Aber sie scheuchte
+auch die Wolken von seiner Stirn und rief das Lächeln
+wieder auf seine Lippen, wie in alter Zeit; und
+wenn die Kleine dann auf seinem Schoos spielte
+und sie sich an ihn schmiegte, plauderte sie ihm von
+Atiu und den lieben Plätzen die sie dort wieder
+besuchen würden; von dem stillen Sitz an dem
+Palmenhang; von dem Ihiamoea oben im Dickicht,
+wo er die böse Nacht verbracht; von der kleinen
+Veste auf der Hügelspitze wo er sie zuerst gesehn und
+sie ihn fortgeführt hatte in das friedliche Missionshaus
+an der Bai &mdash; und von den seligen, seligen
+Stunden die sie da verlebt.</p>
+
+<p>Ren&eacute; lauschte, das glückliche Weib an seinem
+Herzen, wie in einem Traum, der all die lieben Bilder
+wieder heraufbeschwor vor sein inneres Auge;
+aber immer und immer wieder mußte er sich zwingen
+dazu, das Alles <span class="g">keinen</span> Traum zu nennen, wo der
+Wiedergewinn ja fast im Bereiche seines Armes lag,
+und doch ein Schatten aufstieg zwischen dem Bild
+und seinem Herz. Und daß er das fühlte, daß er
+das erkannte machte ihn unglücklich. &raquo;Du sündigst&laquo;
+flüsterte es in seiner Brust mit rastlosem, nimmer
+endendem Klang, &raquo;Du sündigst&laquo; sprach jeder Liebesblick
+aus den Augen seiner Sadie, &raquo;Du sündigst&laquo;
+drängte ihm vorwurfsvoll das unschuldliebe Lächeln
+seines Kindes entgegen, &raquo;Du sündigst&laquo; donnerte die
+Brandung, die ihn einst in Schlaf gesungen, in
+Liebe und Glück.</p>
+
+<p>Wie um vor sich selbst zu flüchten, hatte er den
+Vater Conet wieder aufgesucht, der in zarter Rücksicht
+bis dahin sein Haus lange Zeit nicht betreten,
+weil er fürchtete daß seine Stellung zu den Protestantischen
+Geistlichen Uneinigkeit säen könne in
+stilles häusliches Glück; er forderte ihn jetzt selber
+auf sie zu besuchen, oft zu besuchen, so lange er noch
+auf Tahiti sei, und er hoffte Trost in dem Umgang
+des freundlichen verständigen Mannes zu finden.
+Aber der Muth gebrach ihm wirklich dem Freunde,
+der sogar nach seiner Religion berechtigt war eine
+solche Offenheit zu fordern, das zu gestehen was
+ihm das Herz erfüllte, was es quäle, und Alles das
+trug er fest in sich verschlossen und allein, und kämpfte
+still und männlich dagegen an. Es war ein Kampf
+der Verzweiflung Fuß an Fuß, und in der Gefahr
+nur wuchs ihm erst die Kraft.</p>
+
+<p>Auch Bertrand hatte ihn in der letzten Zeit häufiger
+besucht, aber fast nur ihm zuzureden der Einladung
+des Gouverneurs zu folgen, und wieder in
+eine Stellung im Leben einzutreten, die seinem Geist
+und Herzen doch auch mehr bot als eine bloße Existenz,
+die ihm eine Aussicht auf spätere Zeiten bahnte,
+ehrenvollere Stellung einzunehmen auf dieser Welt, als
+eben nur das Bewußtsein zu haben daß man ist und
+athmet. Auch Vater Conet stimmte darin dem jungen
+Officier vollkommen bei, Ren&eacute; sei, wie gar keinem
+Zweifel unterliege, noch viel zu jung, auch nur daran
+denken zu können sich von der Welt ganz zurückzuziehn,
+die ebenfalls ihre Forderung an <span class="g">ihn</span> habe und
+sich ihr Recht dann doch einmal über kurz oder lang
+zu wahren wisse. Beide bestritten ebenfalls, daß ihm
+das Leben der Inseln auf die Länge der Zeit genügen
+würde und könne, und wie sich <span class="g">alle</span> seine Landsleute
+für später solche Aussicht offen gelassen &mdash; eine
+Aussicht die bei Allen fast, mit nur sehr wenigen
+Ausnahmen eine <span class="g">Hoffnung</span> wurde &mdash; so werde
+auch er einmal den Drang wieder in sich fühlen nach
+Frankreich zurückzukehren, an dessen weit geselligeres
+Leben sich dann auch Sadie, schon jetzt mit den
+Sitten, der Sprache des fremden Volkes bekannt und
+befreundet, leicht und gern gewöhnen würde.</p>
+
+<p>Sadie schüttelte bei solchen Reden recht ernst und
+ängstlich mit dem Kopf; sie hatte genug von Französischem
+Leben hier auf Tahiti gesehn, sich nicht
+weiter da hineinzusehnen, und in einem Lande zu
+leben wo sie weiter gar Nichts mehr sehen sollte als
+fremde unbekannte Gestalten, wo ihr die lieben Palmen
+fehlten und das fröhliche Lachen der fröhlichen
+Kinder ihres sonnigen Vaterlands? &mdash; Nein, nein,
+dahinein paßte sie nicht, und sie würde und müßte
+vergehen dort, in Sehnsucht und Heimweh.</p>
+
+<p>Auch Ren&eacute; hatte dagegen seine heimlichen Bedenken, Gedanken die in ihm laut wurden und Form
+gewannen, er mochte sich dagegen stemmen und wehren
+so viel er wollte.</p>
+
+<p>Mata Oti, der Bursche, war ebenfalls mit Bruder
+Ezra von den Französischen Behörden eingezogen
+worden, etwas mehr aus ihm herauszubringen über
+jene Nacht, als ein bloßes <span class="f">aita vau i ite</span> &mdash; ich weiß
+es nicht &mdash; und Sadie hatte dafür ein Mädchen zu sich
+genommen, die ihr die Dienste des Knaben ersetzen
+sollte. Nai Nai war über die Blüthe der Jahre hinaus,
+wenn auch noch gar nicht so alt, und obgleich
+sie vor sechs oder acht Jahren noch ein recht hübsches
+Mädchen gewesen sein sollte, doch jetzt abgefallen,
+mager und selbst häßlich geworden. Eine eigene
+Wuth die sie dabei hatte Europäische Kleider und
+besonders Hüte zu tragen, zeigte sich nicht im Stande
+ihre Reize zu erhöhen, und Sadie lachte darüber,
+aber auf Ren&eacute; machte es einen peinlichen Eindruck,
+so peinlich daß er zuletzt Sadie bat sie wieder fortzuschicken,
+wenn er ihr auch keinen Grund dafür
+anzugeben vermochte. Sadie versagte ihm nie einen
+Wunsch, wenn es in ihren Kräften stand ihn auszuführen,
+und Nai Nai wurde wieder hinüber nach
+Imeo geschickt, von wo sie gekommen, und von einem
+hübschen jungen Mädchen ersetzt.</p>
+
+<p>Wenige Wochen waren solcher Art nach den im
+vorigen Capitel beschriebenen Vorgängen verflossen,
+und wenn sich auch die Insulaner schon ziemlich
+über den Verlust ihres Missionairs und Consuls
+beruhigt hatten, sollte bald wieder ein Gewaltstreich
+der Fremden diesem scheinbaren Frieden ein Ende
+machen.</p>
+
+<p>Die <span class="f">Reine blanche</span> war wieder gesegelt und
+Monsieur Bruat hatte Alles versucht die Eingebornen
+in Güte dazu zu bringen, ihnen die nöthigen
+Provisionen zu liefern, aber umsonst. Wie die Franzosen
+behaupteten, von den Missionairen aufgereizt,
+jedenfalls auf den Befehl ihrer eigenen Häuptlinge,
+hielten sich die Insulaner in ihren Wohnungen und
+brachten nicht eine Brodfrucht mehr zu Markte, ja
+das Gerücht verbreitete sich sogar, sie seien gesonnen
+Alles was sie nicht von Früchten und überhaupt
+Lebensmitteln nothwendig selber brauchten, in die
+Berge und den Feranis aus dem Weg zu schaffen.</p>
+
+<p>Dem zu begegnen schritt der Französische Kommandant
+zu einem Gewaltstreich, lockte vier der einflußreichsten
+Häuptlinge, unter ihnen Terate, Avei
+und Nane ini an Bord eines Schiffes, wo er sie gefangen
+hielt, und hätte sich fast auch noch eines
+andern Trupps bemächtigt, wäre diesem nicht noch
+zeitige Warnung geworden, daß er in die Berge
+fliehen konnte.</p>
+
+<p>Bald darauf erschien eine Proclamation vom
+Gouverneur Bruat unterzeichnet, die im Namen des
+Königs von Frankreich und als Gouverneur der
+Französischen Besitzungen, dem Volke von Tahiti erklärte
+daß die vier Häuptlinge Taaniri, Raheahu, Potowai und Teraitane, da sie auf das Wort des
+Friedens nicht hatten hören wollen, für Rebellen
+erklärt und ihr Eigenthum mit Beschlag belegt werden
+sollte.</p>
+
+<p>&raquo;Acht Tage&laquo; hieß die Proclamation weiter &mdash;
+&raquo;sind ihnen noch gegeben sich zu unterwerfen. Der
+Distrikt der ihnen Schutz giebt soll, nach seiner
+Wichtigkeit, unter eine entsprechende Contribution
+gelegt werden. &mdash; Die dem Frieden und dem Gesetz
+freundlich gestimmten Personen bleiben ruhig unter
+dem Protectorat Frankreichs &mdash; die Strenge der
+Gesetze soll die Schuldigen treffen.</p>
+<p class="quotsig">Bruat.&laquo;</p>
+
+<p>Jetzt zum ersten Mal schien das Volk zu fühlen
+daß es wirklich unterjocht werden sollte, da man sich
+nicht allein begnügte die Englischen Missionaire
+feindlich zu behandeln, sondern auch sogar Hand an
+ihre eigenen Häuptlinge legte, und ein wilder Schrei
+des Zorns und der Entrüstung ging durch das
+ganze Land.</p>
+
+<p>Pomare war zu gleicher Zeit von den Missionairen
+feste Hülfe von England versprochen, und
+selbst alle dort lebenden Engländer bestätigten das,
+da Britanien nie dulden werde, daß Einer seiner
+Consuln auf solche Weise behandelt werde; nur verzögern
+mußte sie einen Ausbruch des Volks, damit
+der Franzose nicht neuen Grund bekam zu neuen
+Uebergriffen, und sich indeß ihr Recht wahren, als
+souveraine Königin.</p>
+
+<p>Dem Sinne folgend schrieb sie einen Brief<a name="FNanchor_H_8" id="FNanchor_H_8"></a><a href="#Footnote_H_8" class="fnanchor">[H]</a> an
+die Häuptlinge, worin sie dieselben zum treuen und
+geduldigen Ausharren ermahnte, aber sie auch zugleich
+indirekt darin aufforderte in ihrer Widersetzlichkeit
+gegen die Feranis standhaft zu bleiben, und
+dieser Brief wurde, wie es heißt, von Gouverneur
+Bruat so aufgefaßt, als ob er die Eingeborenen in
+der &raquo;Rebellion gegen ihre gesetzmäßige Regierung&laquo;
+bestärken und bekräftigen solle.</p>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_H_8" id="Footnote_H_8"></a><a href="#FNanchor_H_8"><span class="label">[H]</span></a> Pomare's Brief lautete wörtlich: &raquo;Gesundheit Euch
+Allen; ich mache Euch bekannt daß unser Kriegsschiff uns
+bald verlassen wird; der Admiral verlangt es nach Oahu
+zurück. Ein kleines Kriegsschiff liegt hier, über uns zu wachen,
+ein anderes wird kommen. Horcht nicht auf die Männer
+die Euch entmuthigen wollen mit der Nachricht daß wir nicht
+unterstützt würden. Britanien wird uns nicht verlassen. Laßt
+uns uns gut betragen, bis die Depeschen eintreffen.
+</p><p>
+Dies ist mein Wort an Euch &mdash; laßt unter keiner Bedingung
+etwas Unrechtes geschehen, behandelt ja nicht die
+Feranis schlecht; habt große Geduld. Nehmt mich zum Muster
+und folgt mir, und laßt uns Alle brünstig zu Gott flehen,
+daß er uns von unserer Prüfung befreien möge, wie einst
+Hezekiah. Frieden sei mit Euch.</p>
+<p class="quotsig">Pomare.&laquo;</p></div>
+
+<p>Der ehrwürdige Mr. Rowe bekam, wahrscheinlich
+selbst von Französischer Seite, einen Wink, daß der
+Königin in Folge dieses Briefes Gefahr für ihre
+persönliche Sicherheit drohe, und verlor, durch Mr.
+Pritchards Gefangennehmung überdies noch aufgeregt
+und eingeschüchtert, dermaßen den Kopf, daß er
+auf der Stelle zu ihr zu eilen beschloß, sie auf das
+Dringendste zur Flucht zu mahnen.</p>
+
+<p>Pomare war allein, als ihr der Missionair gemeldet
+wurde, und Bruder Rowe mußte lange draußen
+warten ehe er vorgelassen werden konnte. Selbst ihre
+Einanas hatte die Königin von sich entfernt; die
+Mädchen saßen und lagen draußen auf der Verandah
+herum und flüsterten leise miteinander &mdash; sie wagten
+nicht laut zu reden. Nur eine von ihnen ging hinein
+die Gebieterin von der Ankunft des Geistlichen zu
+benachrichtigen, und kam dann zu den Uebrigen zurück,
+denen sie mit halblauter Stimme etwas zuflüsterte.</p>
+
+<p>&raquo;Hast Du Pomare meinen Namen genannt, Waihine?&laquo; frug der Geistliche endlich, dem der Boden
+anfing unter den Füßen zu brennen &mdash; &raquo;<span class="g">weiß</span>
+sie daß ich hier bin und sie sprechen muß?&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Ja, Mitonare!&laquo; lautete die leise Antwort.</p>
+
+<p>&raquo;Und was hat sie gesagt?&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Mitonare soll warten&laquo; &mdash; das Gespräch war
+wieder abgebrochen.</p>
+
+<p>&raquo;Mitonare soll warten&laquo; &mdash; und die Zeit verfloß
+indeß, die ihr vielleicht noch geblieben, und <span class="g">mit</span> der
+Königin waren auch alle ihre Rathgeber gefährdet &mdash;
+wer weiß was sie vielleicht in ihrem weibischen Trotz
+Alles aussagte und &mdash; gestand.</p>
+
+<p>Der Missionair ging mit raschen ungeduldigen
+Schritten wieder draußen auf und ab.</p>
+
+<p>&raquo;Sie muß mich vergessen haben&laquo; rief er aber
+endlich, nicht länger im Stande seinen Unmuth zu
+verbergen, indem er wieder vor der Einana stehen
+blieb &mdash; &raquo;fort mit Dir, Waihine &mdash; sage noch einmal
+daß ich da bin, und Pomare sprechen <span class="g">muß</span>, denn
+ich hätte ihr Wichtiges &mdash; sehr Wichtiges mitzutheilen.&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Pomare hat gesagt Mitonare soll warten,&laquo;
+sagte aber das Mädchen, und Bruder Rowe sah sie
+erstaunt und mißtrauisch an &mdash; so hatten die Einanas
+noch nie gewagt mit ihm, oder einem aus seiner
+frommen Schaar zu sprechen &mdash; &raquo;und kam diese Sinnesänderung
+von oben herab?&laquo;</p>
+
+<p>Er sollte aber nicht länger Zeit zum Ueberlegen
+behalten; die Königin, ob sie die ungeduldige Stimme
+des Missionairs gehört, oder selber es für Zeit fand
+ihn hereinzulassen, rief, ein paar von den Mädchen
+sprangen auf, den Besuch zu geleiten, und Bruder
+Rowe betrat wenige Minuten später das kleine Gemach,
+in dem Pomare auf einer ausgebreiteten Matte
+auf der Erde saß.</p>
+
+<p>Sie hatte sich in das einfachste Zimmer ihres
+Hauses zurückgezogen; weder Tisch noch Stuhl stand
+in dem leeren Raum, vor dessen Fenster, das einzige
+Zeichen des neueingeführten Luxus, weiße gemusterte
+Gardinen hingen und in dem Zug der offnen Flügel
+hin und herwehten. Nur Matten, nebst einigen mit
+roher Pflanzenwolle gestopften Kissen lagen im Zimmer
+zerstreut umher, eben so viele Sitze bildend, und
+ein an der Wand befestigtes Seitenbret trug drei
+oder vier Bücher, eine reich vergoldete Obertasse mit
+abgebrochenem Henkel, und eine gewöhnliche Cocos
+Poe-Schale.</p>
+
+<p>Der ehrwürdige Mann blickte etwas erstaunt umher,
+denn gerade in der letzten Zeit hatte Pomare
+weit eher gesucht sich mit Europäischem Glanz zu
+umgeben, als sich solcher Art in ihre Einsamkeit zurückzuziehn;
+aber die Königin selber zog seine Aufmerksamkeit
+bald auf sich allein, denn sie sah bleich
+und abgehärmt aus, und die Spuren frischer Thränen
+waren noch in ihren Augen.</p>
+
+<p>&raquo;Was bringst Du mir?&laquo; sagte sie mit halb abgewandtem
+Antlitz, als ob sie sich dieses Zeichens
+von Schwäche schäme &mdash; &raquo;was wollt Ihr von <span class="g">mir</span>?
+ich habe Nichts mehr zu befehlen hier auf Tahiti &mdash;
+meine Sonne ist untergegangen und meine Nacht
+bricht an &mdash; Ihr müßt von jetzt an für Euch selber
+sorgen &mdash; Pomare Waihine hat kaum noch den
+einzigen Brodfruchtbaum behalten, der vor ihrer
+Thüre steht.&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Und doch bist Du noch frei, Pomare,&laquo; sagte
+der Missionair mit traurigem, mitleidigem Blick &mdash;
+&raquo;hast noch Dein Volk um Dich und den blauen
+Himmel über Dir &mdash;&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Und wer kann mir das nehmen?&laquo; rief Pomare
+schnell, und ihr mißtrauischer Blick haftete forschend
+an dem Auge des Priesters.</p>
+
+<p>&raquo;Der Feind hat jetzt die Macht&laquo; entgegnete finster
+der Missionair, &raquo;und seine Bosheit ist groß.&laquo;</p>
+
+<p>Pomare erwiederte Nichts und sah den Unglücksboten
+nur ruhig und sinnend an, dann langsam
+aufstehend trat sie zu ihm, legte ihre Hand auf seinen
+Arm und sagte leise:</p>
+
+<p>&raquo;Was ist vorgefallen, Bruder Rowe? &mdash; sag es
+mir gleich heraus und leg Dich nicht erst in den
+Hinterhalt &mdash; Du thust mir weh damit.&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Es ist auch keine Zeit mehr zu verlieren, Pomare,&laquo;
+erwiederte der Priester ernst &mdash; &raquo;Du weißt
+was die Feranis mit Piritati gemacht haben.&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Piritati war ein Beretani&laquo; rief die Königin
+schnell &mdash; &raquo;er gehörte nicht in dieses Land &mdash; sie
+konnten das wagen &mdash; sie dürfen nicht Hand an
+Pomare legen.&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;<span class="g">Dürfen</span>?&laquo; sagte Mr. Rowe achselzuckend &mdash;
+&raquo;wir sind ein friedliches Volk und können uns nicht
+zur Wehr setzen.&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Und wessen Schuld ist das?&laquo; frug die Königin
+rasch und mit einem Zornesblick im Auge &mdash; &raquo;wer
+anders als Ihr, die Ihr uns von England die Religion
+gebracht habt, die Ihr eine Religion der Liebe
+nennt, und die jetzt Haß und Tod unter mein Volk
+bringt, wer anders hat den Bewohnern dieser Inseln
+ihre alten Kriegsspiele verboten, und die Führung
+der Waffen für sündhaft erklärt? wer eiferte früher
+dagegen, daß meine jungen Leute ihr Cocosöl und
+ihre Perlmutterschalen gegen Gewehre und Pulver
+eintauschen sollten wie es mein und ihr Wunsch war,
+und erklärte es gegen Gottes Gebote, während Ihr
+Oel und Muscheln für Eure eigenen Zwecke sammeltet
+und nach Beretani schicktet?&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Es geschah das um Gottes Wort auch auf
+andern Inseln zu verbreiten &mdash; auch andern Völkern
+den Segen der christlichen Religion zu bringen&laquo;
+sagte mit milder freundlicher Stimme der Geistliche.</p>
+
+<p>&raquo;Ich habe das gute Buch durchgelesen von Anfang
+bis Ende&laquo; erwiederte die Königin finster &mdash;
+&raquo;und nirgends darin gefunden daß Jesus Christus
+<span class="g">gesammelt</span> hat für andere Völker.&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Damals war es noch nicht nöthig, Pomare&laquo;
+erwiederte Mr. Rowe, etwas verlegen &mdash; &raquo;und nicht
+wohl ist es gethan, das Schwert zu nehmen, denn
+Jesus selber hat gesagt, &raquo;wer das Schwert nimmt,
+der soll durch's Schwert umkommen.&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Geh, geh!&laquo; sagte aber Pomare traurig mit dem
+Kopf schüttelnd &mdash; &raquo;Du hast für Alles einen Vers
+aus Deinem Buch und die Beretanis, die Du sagst
+daß sie gute Christen wären fahren eben so mit
+Kriegs-Canoes auf der See herum wie die Feranis,
+sie nehmen das Schwert und sie kommen nicht um,
+und ich habe das Schwert nicht genommen und verliere
+mein Reich &mdash; Was willst Du jetzt von mir?
+ &mdash; was soll ich thun? &mdash; gehe zurück zu Deinen
+Landsleuten und sage ihnen daß ich Euch hier nicht
+mehr schützen kann. Ich danke ihnen daß sie mir die
+Bibel gesandt, aber mein Volk ist zerstreut, meine
+Macht ist gebrochen &mdash; wenn ich wieder Königin
+bin, will ich Euch wieder in mein Land nehmen.&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Nicht meinethalben kam ich hierher, Pomare&laquo;
+sagte aber der Geistliche ernst, &raquo;nicht für mich Schutz
+oder Hülfe zu erbitten von Dir, Du schwergeprüfte
+Königin, sondern Dich selber wollt' ich warnen, Dich
+einer Gefahr zu entziehn, die über Deinem Haupte
+schwebt, und Dich in der nächsten Stunde schon vielleicht
+erreichen kann.&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;So sprich!&laquo; rief Pomare, &raquo;schon seit Du das
+Zimmer betreten, sehe ich Dein Unheilkündendes
+Gesicht, und mein Herz ist von Angst erfüllt &mdash; was
+ist es?&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Vor einer Stunde etwa&laquo; nahm der Geistliche
+wieder das Wort, &raquo;bin ich gewarnt worden, daß die
+Feranis, böse über Deinen Brief den Du an die
+Häuptlinge geschrieben, Dich ebenso wollten gefangen
+nehmen und in Gewahrsam halten, wie Terate und
+die Andern, damit Du die Eingebornen nicht aufwiegeln
+könntest gegen sie. Die wahnsinnigen Menschen
+behaupten jetzt die rechtmäßigen Eigenthümer
+Tahitis zu sein, und erklären uns selber für <span class="g">Rebellen</span>
+wenn wir gegen sie reden.&laquo;</p>
+
+<p>Ein zorniges Lächeln flog über Pomares Züge,
+als sie die Worte hörte und sie antwortete finster:</p>
+
+<p>&raquo;Mich gefangen nehmen? und wo bleiben jetzt
+Euere Schiffe? wo die Kanonen die Ihr mir zu
+meinem Schutz verspracht? &mdash; Euere Kriegsschiffe
+haben, ein kleines Schiff ausgenommen, die Bai
+verlassen, Euer Consul ist gefangen, Euere Fahne
+verschwunden &mdash; wo bleiben Euere Predigten, Euere
+Worte? Als ich Sandelholz hatte und Cocosöl, da
+war ich Königin, da kamen die Capitaine und sprachen
+schöne Worte und brachten Geschenke &mdash; jetzt
+da ich arm und verlassen bin, kommt Niemand mich
+zu unterstützen. Und wohin soll ich fliehen?&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Es liegt ein Englisches Kriegsschiff im Hafen
+das Dich aufnehmen wird, und unter Englischer
+Flagge bist Du sicher&laquo; rief der Missionair.</p>
+
+<p>&raquo;An Bord eines fremden Schiffes? nie&laquo; &mdash;
+zürnte die Königin, &raquo;wär' ich nicht dort Gefangene
+wie da?&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Und doch ist es das Einzige&laquo; seufzte der Missionair
+ &mdash; &raquo;dorthin reicht der Arm der Feranis nicht,
+und wer weiß ob Du heut Abend selbst noch zu dem
+Schritt Raum und Zeit behältst.&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Ich kann mich nicht allein in den Schutz der
+fremden Männer geben&laquo; sagte Pomare, doch jetzt
+unruhig werdend über den besorgten Ernst des sonst
+ihr so freundlich gesinnten Mannes &mdash; &raquo;ich kann
+nicht allein an Bord eines Kriegsschiffs fliehn.&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Dein Gatte und zwei Deiner Einanas müssen
+Dich begleiten&laquo; sagte Mr. Rowe, &raquo;Pomare Tane<a name="FNanchor_I_9" id="FNanchor_I_9"></a><a href="#Footnote_I_9" class="fnanchor">[I]</a>
+ist ja von Imeo zurückgekehrt, und wird sich nicht
+weigern Dir an Bord zu folgen.&laquo;</p>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_I_9" id="Footnote_I_9"></a><a href="#FNanchor_I_9"><span class="label">[I]</span></a> Der Gemahl Pomare's geht unter dem Titel &raquo;Pomare's Mann.&laquo;</p></div>
+
+<p>&raquo;Weigern?&laquo; sagte die Königin zürnend, und ein
+verächtliches Lächeln spielte um ihre Lippen &mdash; &raquo;aber
+meine Kinder? &mdash; was würde aus denen?&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Wohin die Mutter geht, gehn sie auch, und
+Capitain Hunt ist ein Gentleman, der sich glücklich
+schätzen wird einer armen verrathenen Frau und
+Königin Schutz mit den ihren zu gewähren.&laquo;</p>
+
+<p>Pomare ging, die Hände krampfhaft gefaltet,
+das Haupt gesenkt, mit raschen Schritten im Zimmer
+auf und ab, als draußen Stimmen laut wurden und
+gleich darauf Eine der Einanas den Häuptling Tati
+meldete, der Pomare dringend zu sprechen wünsche.</p>
+
+<p>&raquo;Tati?&laquo; rief Pomare, erstaunt vor dem Mädchen
+stehn bleibend &mdash; &raquo;Tati? was will er von <span class="g">mir</span> in
+jetziger Zeit? oder haben ihn die Feranis geschickt,
+seine Königin abzuholen ins Gefängniß &mdash; send' ihn
+fort, er gehört zum Feind; Pomare will ihn nicht
+sprechen.&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Wenn der Feind Dein Vaterland ist, Pomare,
+dann hast Du recht&laquo; sprach in diesem Augenblick die
+tiefe klangvolle Stimme des Häuptlings, der dem
+Mädchen auf dem Fuß gefolgt, und auf der Schwelle
+stehn geblieben war, bis seine Ankunft gemeldet worden
+ &mdash; &raquo;schicke mich nicht noch einmal fort von Dir,
+denn ich bringe ein Freundeswort.&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Schickt Dich der Ferani?&laquo; frug die Königin,
+ihn mit einem finstern Blick betrachtend &mdash; &raquo;haben
+sie Dir wieder neue Versprechungen gemacht, oder
+soll ich vielleicht noch einen Vertrag unterzeichnen,
+der mir auch die Füße bindet, wie der erste die Hände,
+und mich hier hält in ihren bewaffneten Häusern,
+als Geißel für die Unterwürfigkeit meines armen
+Volkes?&laquo;</p>
+
+<p>Tati zog die Brauen finster zusammen und sein
+Blick suchte den Missionair, als ob er dort den Grund
+solcher harten Anklage vermuthe, aber das gute Element
+in ihm gewann die Oberhand und mit ruhiger
+fast herzlicher Stimme sagte er:</p>
+
+<p>&raquo;Du hast Grund uns zu zürnen, Pomare, denn
+wenn auch absichtslos, gaben wir dem Ferani den
+Halt an dieses Land, den er jetzt benutzt, es zum
+Abgrund niederzureißen, aber vielleicht bin ich im
+Stande Dir heute zu beweisen daß es Tati redlich mit
+Tahiti, redlich mit Dir meint, und kleinliche Eifersucht
+seinem Herzen fremd ist, in der Stunde der
+Noth. Du bist in Gefahr und mußt Papetee verlassen.&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Ich weiß es, ich weiß es&laquo; rief Pomare schnell
+ &mdash; &raquo;der ehrwürdige Mann hier hat mich schon gewarnt,
+und das Schiff der Beretanis wird mich und
+die Meinen aufnehmen, ehe ich mich den Feranis
+gefangen gebe.&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Das Schiff der Beretanis?&laquo; rief Tati, fast
+ebenso sehr erschreckt als erstaunt &mdash; &raquo;und was hast
+Du bei den Beretanis zu thun? sind sie nicht Fremde,
+so gut als Jene? O Pomare, wann wirst Du aufhören
+Dich auf Fremde zu verlassen?&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Der Häuptling Tati spricht, als ob unsere Nation
+dem Tahitischen Stamme je noch feindlich gewesen
+wäre&laquo; sagte der Missionair, &raquo;ich dächte wir
+hätten bewiesen, daß wir unsere Tahitischen Brüder
+lieben.&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Genug &mdash; genug&laquo; sagte der Häuptling abwehrend
+ &mdash; &raquo;nicht um mit Worten zu streiten bin
+ich hierhergekommen; die Zeit zum Handeln ist gekommen,
+und Du, Pomare, sollst jetzt beweisen, ob
+Du würdig bist das Tahitische Volk zu regieren,
+wo dann Tati und alle Andern sich freudig Deiner
+Herrschaft beugen werden.&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Und soll ich mit meiner Flucht solchen Beweis
+beginnen?&laquo; frug die Königin bitter.</p>
+
+<p>&raquo;Allerdings&laquo; rief Tati rasch, &raquo;aber nicht wenn
+Dich die Bahn nach einem fremden Schiffe führt.&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Und wohin denn? &mdash; wo hast Du Schutz für
+mich?&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Bei Deinem Volk, Pomare!&laquo; rief der Häuptling
+rasch und während die Königin finster und wehmüthig
+mit dem Kopfe schüttelte, fuhr er von seiner
+Sache begeisterter, wärmer werdend, fort &mdash; &raquo;schüttle
+nicht so zweifelnd das Haupt, die Führer fast aller
+Partheien, die sich vereinigt haben in der gemeinsamen
+Noth des Landes senden mich, und rufen, ja
+fordern Dich auf, ihrem Schutze Dich anzuvertrauen
+und mit ihnen in die Berge zu ziehn. Dort pflanzen
+wir die eigene Fahne auf, und Tod den Feinden,
+wenn sie es wagen sollten uns dorthin zu folgen,
+wo wir uns fest und freudig um Dich geschaart.&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Nur bei dem Versuch in die Berge zu entkommen&laquo;
+warf hier kopfschüttelnd der Geistliche ein &mdash;
+&raquo;wäre Pomare fast der gewissen Gefahr ausgesetzt,
+von den Feranis angehalten und gefangen zu werden.
+Sie würden es nimmer dulden etwas geschehn zu
+lassen, was ihnen die Eingebornen zu so viel gefährlicheren
+Feinden machen müßte.&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;<span class="g">Gefahr</span> und <span class="g">Dulden</span>!&laquo; rief der Häuptling,
+mit dem Fuße stampfend, &raquo;ein einzig Zeichen durch
+die Stadt von mir und fast drei Viertel der Bewohner
+schaaren sich mit einem Jubelschrei um ihre
+Königin. Laßt das Volk wissen daß Tati und Utami, Hitoti und Paraita mit Pomaren sind, und kein
+Arm der noch einen Bogen spannen und einen Speer
+schleudern kann, bleibt daheim, das Ende schmachvoll
+abzuwarten. Nein Pomare, nicht Furcht jetzt, nicht
+Gefahr, darf Dich abhalten davon, Dich an die
+Spitze Deines Volks zu stellen. Die Fremden haben
+jetzt deutlich genug gezeigt <span class="g">was</span> ihre Absicht ist, und
+uns bleibt keine andere Wahl, als Unterwerfung
+oder Kampf.&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Uns bleibt die Wahl Britischen Schutz zu
+suchen&laquo; rief der Missionair, neben Pomare tretend,
+&raquo;uns bleibt der Schutz der Bibel und wenn auch
+spät, die Hülfe bleibt nicht aus; so langsam sie
+kommt, so sicher wird sie kommen.&laquo;</p>
+
+<p>Tati wollte heftig gegen den Priester auffahren;
+aber er bezwang sich, er fühlte die Wichtigkeit dieser
+Stunde und sagte ernst und ruhig:</p>
+
+<p>&raquo;Pomare, der Augenblick ist gekommen, wo Du
+zu wählen hast zwischen Deinem Volk und den
+Fremden, zwischen Deiner eigenen Herrschaft oder
+der, Beretanischer oder Feranischer Priester; &mdash; gieb
+Dich wieder in ihre Hände, und Deine Macht ist
+gebrochen für ewige Zeiten &mdash; wirf sie von Dir, und
+wir erkämpfen Dir die Freiheit oder uns Allen einen
+ehrenvollen Tod. Sieh, daß die Häuptlinge <span class="g">mich</span>
+senden, mag Dir ein Beweis sein wie wir denken &mdash;
+jeder Partheistreit sei vergessen, jeder kleinliche Gedanke
+an Eigennutz zerstört, das Vaterland ist in
+Gefahr und wie der fremde Ferani schlau und tückisch
+seinen Vortheil zog aus dem Zwiespalt der Partheien,
+so pflanze die <span class="g">eine</span> Macht jetzt siegreich ihr Banner
+auf in den Bergen.&laquo;</p>
+
+<p>Die Königin stand unschlüssig; das Herz schlug
+ihr heftig und ihr Blick flog ängstlich von den schönen
+belebten Zügen des Häuptlings nach dem bleichen
+Antlitz des Priesters hinüber.</p>
+
+<p>&raquo;Und was wird aus Pomare Tane?&laquo; frug sie
+leise.</p>
+
+<p>Tati biß sich die Lippe&nbsp;&mdash;</p>
+
+<p>&raquo;Er mag mit Dir gehn&laquo; sagte er endlich leise,
+&raquo;aber <span class="g">wenn</span> er ein Mann wäre hätte er selber schon
+das Schwert aufgegriffen und sein Volk zu den
+Waffen gerufen &mdash; oh daß Dein Vater lebte, Pomare.&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Und was dann, wird aus den Lehrern dieses
+Volks, was wird aus uns und unseren Häusern?&laquo;
+rief der ehrwürdige Mr. Rowe. &raquo;Vertrauungsvoll
+sind wir an Eueren Strand gekommen, Euch den
+Frieden und die Liebe zu bringen, und sollen wir
+jetzt als Geißeln in den Händen der Feinde zurückbleiben?
+So lange Du unter Britischem Schutz stehst, Pomare, wird ebensowohl <span class="g">Dein</span> Eigenthum hier
+geachtet werden, denn die Feranis fürchten unseren
+Stamm, mögen sie jetzt hier so trotzig auftreten wie
+sie wollen, einmal aber erst in die Berge geflüchtet,
+als erklärter Feind und mit den Waffen in der Hand,
+so ist nach den Gesetzen des Kriegs Alles dem verfallen,
+der das Feld behauptet.&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Und denkt Ihr an Euch jetzt allein?&laquo; rief Tati
+zornig, &raquo;wo das Schicksal des ganzen Landes am
+Rande des Abgrunds steht?&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Viel weniger an mich&laquo; &mdash; erwiederte ruhig der
+Missionair, &raquo;als an alle meine Brüder hier auf den
+Inseln, ja an das Schicksal der Mission selber, die
+damit ihrem gewissen Untergang entgegen zöge. Sobald
+Pomare jetzt offenkundig den Krieg beginnt,
+liegt die Vergangenheit abgeschnitten hinter ihr, und
+die Gewalt der Waffen allein entscheidet wer künftig
+und welche Religion herrschen soll. Wird sie besiegt,
+so ist es der Sieger, der die Bedingungen schreibt
+und denen sie sich fügen muß, indeß sie jetzt noch
+immer Englands Hülfe sich erhält, seine Vermittlung
+die stets nur auf Seiten der Bibel sein kann.&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Zum Abgrund mit der Bibel!&laquo; schrie aber der
+im Herzen noch immer den alten Göttern zugethane
+Häuptling jetzt, bei dem der Zorn über den egoistischen
+Geistlichen die Ueberhand gewann &mdash; &raquo;es gilt
+hier nicht das dicke Buch, es gilt das ganze Land,
+es gilt hier für Pomare die Herzen ihres Volks, die
+jetzt noch mit ihr, doch wer weiß wie lange sind.
+Tati läßt auch Alles zurück was er sein eigen nennt,
+ebenso Utami &mdash; wir wollen uns selber, wollen
+unsere Ehre, unser Reich retten, mag der Feind die
+Brandfackel in unsere Hütten werfen und unsere
+Brodfruchtbäume niedermähn; die Berge tragen Feis,
+der Wald Orangen und Guiaven und tausend andere
+Früchte, und Gottes Sonne glüht und leuchtet da
+oben so rein und frisch, wie hier im Thal.&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Ich will auf das Schiff gehn, Tati&laquo; sagte aber
+jetzt Pomare, die bis dahin unschlüssig und ängstlich
+gestanden &mdash; &raquo;der Mitonare hat recht; so lange ich
+unter Englischem Schutz bin und nicht gegen sie
+kämpfe, werden sie unser Eigenthum achten und nicht
+zerstören, und das fromme Werk der Mission, das
+mir von Gott überantwortet ist, wird nicht zu Grunde
+gehn; ich will nicht das Schwert nehmen, ich bin
+eine Frau und meine Kinder sollen ihre Krone nicht
+vergossenem Blute zu verdanken haben &mdash; wenn
+Andere Unrecht thun will ich nicht selber sündigen.
+Und auch Du Tati, schaudere vor dem Abgrund zurück
+an dem Du stehst, denn Du verachtest die Bibel
+und sie ist Deine einzige Rettung.&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Pomare &mdash; laß uns nicht in dieser Stunde um
+ein Wort, um eine Meinung zanken,&laquo; bat aber der
+Häuptling &mdash; &raquo;schicke mich nicht fort von Dir mit
+solcher Antwort; noch bist Du Königin und will
+Dich England schützen, wird es das eher thun, wenn
+Du Dir Achtung von ihm <span class="g">erzwingst</span>, durch Königliches
+Handeln, als wenn Du feige auf eines
+ihrer Schiffe flüchtest, von vorn herein gleich erklärend,
+ich bin zu schwach, ich <span class="g">kann</span> nicht Königin sein.&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Da kommt Bruder Brower in großer Eile&laquo; rief
+Mr. Rowe da, der einen Blick durch das Fenster geworfen
+ &mdash; &raquo;was wird er bringen?&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Unheil diesem Haus&laquo; sagte Tati düster, der in
+den Augen Pomare's schon seine Antwort las, und
+nicht mit Unrecht befürchtete der zweite Mitonare
+würde den Ausschlag geben. Er sollte darüber nicht
+lange in Zweifel bleiben; mit ängstlicher Miene
+brach der kaum angemeldete Priester ins Zimmer,
+und nur einen mißtrauischen Blick auf den Häuptling
+werfend, dessen Parthei den Interessen Pomare's bis
+dahin selten freundlich gewesen, rief er aus:</p>
+
+<p>&raquo;Die Noth ist groß Pomare, größer aber die
+Gefahr, denn soeben höre ich daß die Französische
+Regierung beschlossen hat Dich zu fangen und zu
+halten, bis zu Abschluß des Friedens. Glücklicher
+Weise aber war das Boot des Basilisk hier an Land
+ &mdash; sein Officier ist von mir in Kenntniß gesetzt und
+liegt am Ufer, dicht hier vor dem Haus, Dich unter
+dem Schutz seiner Flagge sicher fortzuführen &mdash; aber
+der Augenblick drängt, Du hast keine Viertelstunde
+mehr zu Deiner Verfügung.&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Eben so rasch entkommst Du in die Berge, Pomare&laquo;
+rief da Tati noch einmal, den letzten Versuch
+zu machen, die Königin ihrem Lande zu erhalten &mdash;
+&raquo;über die Straße hinüber beginnen die Guiaven,
+und mein Kopf bürge Dir für Deine Sicherheit.&laquo;</p>
+
+<p>Pomare Tane brach in diesem Augenblick in's
+Gemach; es war ein junger bildschöner Mann, wohl
+sechs oder acht Jahr jünger als die Königin, aber
+mit weichen, weibischen Zügen, die Oelgetränkten
+Haare mit Blumen geschmückt und die Finger mit
+Ringen besteckt. Auch seine Züge waren jetzt angstentstellt,
+und die Männer nicht beachtend die im
+Zimmer standen rief er laut:</p>
+
+<p>&raquo;Flieh Pomare, flieh &mdash; an den Bergen haben
+die Feranis Soldaten mit geladenen Gewehren stehn
+und das Volk schreit, sie kämen Dich zu fangen und
+zu binden.&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Das Boot liegt am Strand, in fünf Minuten
+bist Du frei,&laquo; drängte da Mr. Rowe.</p>
+
+<p>&raquo;Tati, Du wirst Dich an die Spitze meiner
+Krieger stellen&laquo; bat Pomare &mdash; &raquo;der Allmächtige
+wird Dir seinen Schutz verleihen und den Sieg in
+unsere Hände geben.&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Verdorren soll der Finger der sich für Deine
+Sache regt wenn Du ihr selbst den Rücken kehrst;&laquo;
+ &mdash; rief aber der Häuptling trotzig und finster &mdash;
+&raquo;Pomare &mdash; hah, was ist <span class="g">mir</span> der Name? dem <span class="g">Vaterlande</span>
+hätt' ich mein Blut geweiht, und jeden
+feindlichen Gedanken, jede Idee von Uneinigkeit draus
+fern zu halten, selbst <span class="g">Deinem</span> Stamm gehorcht.
+Du bist aus edlem Blut entsprossen und das Land
+hätte, so von jedem Partheienhaß befreit, seiner Königin
+zugejauchzt und sich für sie mit Freuden in den
+Kampf geworfen &mdash; das ist vorbei, die schwarzen
+Männer haben Dich wieder in ihrer Gewalt und
+Tati ist für Dich verloren.&laquo;</p>
+
+<p>Noch stand Pomare zögernd, da schallte ein
+kurzer Trommelwirbel, eine vorbeiziehende Patrouille
+vielleicht, an ihr Ohr.</p>
+
+<p>&raquo;Der Feind!&laquo; rief Pomare Tane, riefen die
+Missionaire &mdash; &raquo;sie kommen Dich zu holen.&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Wo sind meine Kinder&laquo; flehte die arme Königin
+jetzt selber von der Angst der Uebrigen eingeschüchtert
+ &mdash; &raquo;meine Kinder!&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Hier im Zimmer bei den Einanas&laquo; beruhigte
+sie Mr. Brower &mdash; &raquo;ich ließ sie selber hier zusammenkommen,
+jetzt fort &mdash; in wenigen Minuten bist Du
+an Bord &mdash; schon im Boot bist Du sicher und ungefährdet&laquo;
+und ihre Hand ergreifend, die sie ihm
+willig überließ, folgte sie ihm hinaus.</p>
+
+<p>&raquo;Meine Kinder&laquo; rief die Königin.</p>
+
+<p>&raquo;Hier, hier &mdash; Ihr Mädchen da rasch mit den
+Kindern in's Boot das am Strande liegt &mdash; fort
+mit Euch.&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Aber meine Matten, meine Kleider &mdash;&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Alles wird Dir nachgeschickt Pomare,&laquo; rief
+Mr. Rowe rasch &mdash; &raquo;wir selber wollen Dein Eigenthum
+schützen, das der Ferani nicht wagen darf anzutasten.&laquo;</p>
+
+<p>Pomare, durch das erneute Trommeln nur noch
+mehr außer Fassung gebracht, folgte fast willenlos
+den Führern, und mit den Kindern voran floh
+der kleine Zug über den schmalen Strand dem zum
+augenblicklichen Abstoßen bereiten Englischen Boote
+zu. Eine Französische Patrouille kam gerade zufällig
+am Wasserrand nieder, aber der Officier, der auch
+wahrscheinlich gar keinen Befehl dazu hatte, hinderte
+das Einschiffen der recht gut gekannten Königin nicht,
+ja es ist leicht möglich, daß die Franzosen sehr zufrieden
+damit waren einer unangenehmen Ueberwachung
+Pomares solcher Art vollkommen überhoben
+zu sein. Sie bekamen dadurch viel freiere und ungestörtere
+Hand in der Stadt, und hatten gewissermaßen
+eine Verantwortlichkeit weniger.</p>
+
+<p>Unbelästigt erreichte die Königin das Boot, wohin
+ihr ihr Gemahl mit den Kindern und zweien der
+Einanas folgte, und während die Brüder Rowe und
+Brower am Ufer standen und mit einem dankenden
+Blick nach oben die Rettung Pomare's feierten,
+schoß das scharfgebaute Boot mit seiner kostbaren
+Ladung blitzesschnell dem nahen kleinen Kriegsschiff<a name="FNanchor_J_10" id="FNanchor_J_10"></a><a href="#Footnote_J_10" class="fnanchor">[J]</a>
+zu, wo die seltenen Schützlinge von dem Englischen
+Capitain auf das Zuvorkommendste und
+Freundlichste empfangen und, so gut als der enge
+Raum des Fahrzeugs es erlaubte, untergebracht
+wurden.</p>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_J_10" id="Footnote_J_10"></a><a href="#FNanchor_J_10"><span class="label">[J]</span></a> Der &raquo;<span class="f">Basilisk</span>&laquo;, nur eine sogenannte &raquo;<span class="f">catch</span>&laquo; von
+circa 200 Tons.</p></div>
+
+<p>So ruhig sich aber die Bewohner von Papetee
+bis jetzt verhalten hatten, und so gelassen sie der, vor
+ihren Augen geschehenen Occupation zugesehn, eine
+Ruhe die nicht einmal durch die Gefangennahme
+ihres ersten Missionairs gestört werden konnte, so
+heftig erschütterte dagegen das Gerücht: Pomare hat
+fliehen müssen vor den Feranis, jedes Gemüth, und
+wer nur jetzt irgend glaubte den Zorn der nichts
+heilig achtenden Fremden auf ein oder die andere
+Art gereizt zu haben, flüchtete in die Berge, ihrer
+Rache zu entgehn, und sich zum Widerstand zu
+rüsten. Halb Papetee stand einsam und verlassen,
+während die Eroberer, damit gar nicht unzufrieden, Besitz von den geräumten Häusern nahmen, und sie
+theils zu Kasernen und Wachen, theils zu eigenen
+Wohnungen herrichteten, zugleich aber auch mit vereinten
+Kräften daran gingen den Wall und Graben
+um die Stadt zu beenden und mit Kanonen zu besetzen,
+wie überhaupt Alles zu thun, was sie im
+Fall eines wirklichen Angriffs gegen eine Ueberzahl
+der Feinde schützen konnte.</p>
+
+<p>Nichtsdestoweniger blieb die Stadt ruhig &mdash; kein
+wirklicher Ueberfall geschah, ja die einzelnen Franzosen
+die sich hie und da noch immer sorglos zwischen
+den Eingeborenen herumtrieben, wurden nicht
+belästigt noch beleidigt, wenn ihnen auch die finsteren
+Blicke der Männer deutlich genug verriethen, wie
+gern sie hier gesehn wurden.</p>
+
+
+
+<hr class="hr65" />
+<h2><a name="Capitel_9" id="Capitel_9"></a><span class="first">Capitel 9.</span><br />
+
+Der erste Kampf.</h2>
+
+
+<p>Die Kunde von den neuen Gewaltthätigkeiten
+der Franzosen lief aber auch, wenn es selbst die Bewohner
+von Papetee noch nicht zu einem Ausbruch
+trieb, mit fabelhafter Schnelle über die ganze
+Insel, und das Volk fing jetzt zum ersten Mal an
+einzusehn, was die Entfernung seiner Flagge eigentlich
+bedeutet, was der Ferani beabsichtigte, als er das
+Bündniß mit den Häuptlingen schloß, und seine
+Priester ihnen herüberbrachte. Dumpfe Gerüchte
+folgten dem zu gleicher Zeit, daß die Feinde sich
+aller ihrer Häuptlinge bemächtigen wollten, die nach
+dem Lande der Ferani's geschafft werden sollten, und
+wenn das Volk bis jetzt noch nicht daran gedacht
+hatte zu rüsten, begann es jetzt. Waffen tauchten
+überall auf, Munition wurde vorgesucht, der Gebrauch
+der Muskete von den einzeln zwischen ihnen
+zerstreuten Europäern gelernt und geübt, und ein
+Eifer zeigte sich plötzlich in der Bevölkerung, eine
+Regsamkeit, die einen ernsten Widerstand, selbst unter
+den Kanonen des Feindes, keineswegs als eine Unmöglichkeit
+erscheinen ließ. Nur an einem wirklich
+thätigen Grund zum Beginn fehlte es noch, einem
+ersten Ausschlagen irgend einer Parthei; das Geschütz
+war geladen, es bedurfte nur noch der Lunte
+es zu entzünden, und wie sich die Völker jetzt entgegenstanden,
+<span class="g">konnte</span> das nicht lange auf sich
+warten lassen.</p>
+
+<p>Es war an einem Sonnabend (wie bekannt der
+frühere Sabbath der Bewohner von Tahiti) Nachmittag
+ &mdash; und Bruder Dennis hatte an diesem Tage
+Gottesdienst auf der Halbinsel Tairabu gehalten.
+Die Bewohner dieses freundlichen Distrikts lebten
+allerdings zu entfernt von dem Schauplatz wirklicher
+Feindseligkeiten, ihr ruhig patriarchalisches Leben schon
+aufgegeben und zu den Waffen gegriffen zu haben,
+zu nahe aber auch sie gleichgültig an sich haben vorübergehn
+zu lassen, und wenn auch äußerlich noch
+Nichts den Geist verrieth, der in den Bewohnern anfing
+sich zu regen, waren unter der Hand die
+Rüstungen mit vielleicht nicht weniger Eifer betrieben
+worden, als in der unmittelbaren Nähe Papetee's.</p>
+
+<p>Schon während der Predigt selbst war an diesem
+Tag ein fremdes Französisches Kriegsschiff, die
+jetzt dort an der Küste täglich auf- und abkreuzten,
+in ihren Hafen eingelaufen, und hatte die Sabbathfeier
+dadurch wesentlich gestört und die Aufmerksamkeit
+der Gemeinde natürlich von dem Geistlichen ab, dem
+viel interessanteren Schiffe zugewandt. Harte Worte
+waren es denn auch gewesen die der fromme Mann
+gegen die &raquo;Papisten und Sabbathschänder&laquo; sprach,
+die Herzen seiner Zuhörer mehr noch mit Zorn und
+Entrüstung füllend.</p>
+
+<p>Nichtsdestoweniger blieben die gelandeten Bootsmannschaften,
+die sich ziemlich sorglos zwischen die
+Gruppen am Ufer mischten, unbelästigt, und wenn
+ihnen die Eingebornen wohl auch oft finstre Blicke
+zuwarfen, und die Mädchen besonders, die sie nach
+altgewohnter Weise anfassen und mit ihnen scherzen
+wollten, zornig den Rücken drehten und mit verächtlichem
+Ruf die Lenden schlugen, geschah Nichts was
+die Freiheit ihrer Bewegungen, ja durch den Widerstand
+der Schönen zuletzt gereizt, selbst ihrem Uebermuth,
+hätte irgend eine Grenze gesteckt.</p>
+
+<p>Die Trupps der Soldaten und Matrosen begnügten
+sich übrigens damit am Ufer, oder in der
+Nähe desselben umherzuschwärmen; nur ein einzelnes
+kleines Piquet, von etwa zehn Mann marschirte, als
+der Gottesdienst schon lange vorüber war und sich
+die einzelnen Familien in ihre Wohnungen zurückgezogen
+hatten, einer Patrouille gleich, aber nur
+theilweis bewaffnet, durch den kleinen Ort durch und
+an dem nächsten Hügelhang hinauf, wo nur einzelne
+Häuser zerstreut unter vorhängenden Palmen lagen,
+und der schmale Pfad sich zwischen fruchtbaren Gärten
+und kleinen Guiavendickichten hinaufzog.</p>
+
+<p>Vor dem ersten dieser Häuser saß eine kleine
+Gruppe sorgloser fröhlicher Indianer lachend und
+singend auf einem offenen von hohen Brodfruchtbäumen
+und Palmen dicht beschatteten Platz, die
+Frauen als am Sabbath mit keiner Arbeit beschäftigt,
+hie und da eine sogar auf ihre Matte ausgestreckt
+und auf den zusammengefalteten Armen liegend, um
+in einer großen aufgeschlagenen Tahitischen Bibel zu
+buchstabiren, während die Männer untereinander
+plauderten und erzählten, oder auch wohl zu Vieren
+oder Fünfen kurze Verse einzelner Hymnen mit
+vollkommen richtiger Eintheilung der Stimmen
+sangen. Ein Zuschauer hätte hier nie geahnt daß
+sich dies muntere, glückliche, sorglose Volk am
+Vorabend eines Krieges befände, und den Feind
+unter sich wußte, der es schon geärgert und gereizt,
+und jeden Augenblick weiter gehn und zum Angriff
+schreiten konnte.</p>
+
+<p>Zwischen den Frauen waren drei reizende junge
+Mädchen, zwei von Tairabu, und eine, ein Gast in
+ihrer Mitte von Papetee, und auf feingeflochtene
+reinliche Matten gelehnt, ihre Hände in denen der
+beiden Jungfrauen, die sich lächelnd zu ihr hinüberneigten,
+erzählte die Fremde den Freundinnen von
+der Stadt an der andern Seite der Insel, von den
+frechen Wi-Wis die ihre Waffen und Kanonen an
+Land geschafft, und die Herren sein wollten der
+ganzen Insel, aber mehr noch von ihren komischen
+Sitten und Gebräuchen, von ihren großen Bärten
+und heißen Kleidern, von der wunderlichen Sprache
+ &mdash; wie oft und schnell hintereinander sie das Wi-Wi
+sprächen, das ihnen den Namen gegeben, und wie sie
+ &mdash; fuhr die Jungfrau leise und schüchtern fort, den
+Mädchen nachstellten und ihnen stets von ewiger
+Liebe sprächen, und sie dann wieder verließen wo sie
+ein anderes junges Gesicht gesehn.</p>
+
+<p>Es war ein liebliches zauberschönes Bild, diese
+drei jungen Kinder der Insel mit den blitzenden sprechenden
+Augen und üppigen Formen, denen die
+Bronzefarbe der Haut nur womöglich einen noch
+höheren Reiz verlieh. Und dicht hinter ihnen saß
+ein alter Mann, in seinen Tapamantel eingeschlagen,
+und an den Stamm an einer hochwüchsigen mit
+goldgelben Früchten dicht umschlossenen Papaya gelehnt,
+finster vor sich niederbrütend, und doch dabei
+dem Schwatzen des holden Mädchens lauschend.
+Es war der alte trotzige Häuptling Fanue, dem das
+heiße Blut die Zornesader an der Stirn hoch aufschwellte,
+als er den Uebermuth der frechen Fremden
+von rosigen Lippen lachend bestätigt hörte, und der
+die Faust fest unter dem Mantel ballte wenn er daran
+dachte, wie sie die Schmach schon so lange ertragen,
+und immer und immer noch nicht losgeschlagen hätten
+in das Herz des Feindes hinein.</p>
+
+<p>Lautes Geräusch, Rufen und Lachen, fremde
+Stimmen und Worte tönten zu ihnen von unten
+herauf, und ein junger Bursch kam gesprungen der
+die Nachricht brachte, die gelandeten Wi-Wis stiegen
+auch jetzt, die Mädchen neckend und die Männer ärgernd,
+bis zu ihnen herauf.</p>
+
+<p>&raquo;Die Wi-Wis&laquo; &mdash; die Mädchen drängten sich
+neugierig vor, ob sie nicht irgend wo auf dem freien
+Pfad eine der feindlichen wunderlichen Gestalten erkennen
+könnten, schüchtern aber dabei und bereit zu
+augenblicklicher Flucht, wenn das wirklich der Fall
+gewesen wäre. Trommeln wirbelten indessen unten
+im Thal, aber nicht der bekannte fröhliche Laut zum
+jubelnden Tanz, sondern in kurz abgebrochenem
+schroffen Takt, und Hörner und Trompeten klangen
+herauf die von der munteren Soldateska mit herüber
+genommen waren die Herzen der Hörer zu gewinnen.</p>
+
+<p>Fester Tritt und lautes Lachen schallte da näher
+und deutlicher zu ihnen herüber, und unten am Hang,
+in den Gärten schon wo die Reihen sorgfältig gepflanzter
+Bananen und süßer Kartoffeln standen,
+wurden die bunten Uniformen der Fremden sichtbar,
+die an den Fruchtbäumen, wenig sich um den Eigenthümer
+kümmernd, herumgingen, reife Früchte zu
+suchen und zu pflücken.</p>
+
+<p>Die Mädchen welche aufgesprungen waren und
+rasch mit einander geflüstert hatten, wollten fliehen,
+aber Fanue's finstres Wort hielt sie zurück. Was
+hatten sie zu fürchten an <span class="g">seiner</span> Hütte? glaubten
+sie daß der Fremde es wagen dürfe, einen der Seinen
+ungestraft zu beleidigen? Die Mädchen schämten sich
+ihrer Furcht und nahmen ihren alten Sitz auf der
+Matte ein, nur die Fremde wollte nicht bei ihnen
+bleiben, und sie faßten sie endlich halb mit Bitten
+halb mit Gewalt an ihrem Kleid, und zogen sie
+wieder zu sich nieder. Es war ihnen selber so schon
+nicht recht daß sie dableiben mußten, und nun wollte
+das Mädchen von Papetee sie auch noch dazu allein
+lassen &mdash; das ging unter keiner Bedingung an.</p>
+
+<p>Die Franzosen, von denen einige mit ihren
+Seitengewehren bewaffnet waren, drei oder vier sogar
+ihre schweren Musketen trugen, andere jedoch in die
+leichte Tracht der Europäer auf den Inseln, weite
+Hosen und Jacken und breiträndigen Strohhut gekleidet
+gingen, kamen indeß näher und näher und
+steuerten, als sie die bunten Kleider der Mädchen
+vor dem Haus erkannten, gerade auf die kleine hier
+befindliche Gruppe zu.</p>
+
+<p>Die Männer oben hörten dabei auf zu singen,
+und blickten finster auf die ungebetenen Gäste, die
+hier die Heiligkeit des Sabbath sowohl wie des
+eigenen Hauses störten, und die Mädchen rückten
+enger zusammen, und flüsterten ängstlich miteinander,
+denn die Feranis kamen gerade auf sie zu, und blieben
+lachend und plaudernd vor ihnen stehen. Sie wagten
+nicht einmal zu ihnen aufzuschaun. Nur der alte
+Fanue verharrte, die Arme fest auf der Brust gekreuzt,
+in seiner Stellung, und sah die Fremden ernst
+und fragend an.</p>
+
+<p>&raquo;Hallo Waihine's!&laquo; rief da der Eine der Franzosen
+in ihrer Sprache &mdash; &raquo;auf mit den Köpfchen, was
+haltet Ihr das Kinn auf der Brust und das Näschen
+im Schultertuch &mdash; aufgeschaut Dirnen und laßt ein
+vernünftig Wort mit Euch reden. &mdash; Vor Allem sollt
+Ihr mir eine Frage beantworten, und ich weiß Ihr
+könnt, wenn Ihr wollt.&laquo;</p>
+
+<p>Die beiden Töchter Fanue's wandten ihr Antlitz
+trotzig ab, und nur die Fremde senkte ihr Köpfchen
+tiefer und tiefer, und glühendes Roth schoß ihr über
+Wange und Stirn und färbte ihr den Nacken selbst
+bis unter das Oberkleid. Der alte Fanue aber, die
+Verlegenheit der Mädchen bemerkend und kaum noch
+im Stand den Zorn zurückzuzwingen der in ihm
+kochte und gährte, sagte finster, die Feinde seines
+Vaterlandes mit den Augen messend:</p>
+
+<p>&raquo;Und was habt <span class="g">Ihr</span> für Fragen zu stellen und
+zu einem Haus zu kommen, zu dem man Euch nicht
+das <span class="f">hare mai</span> gerufen hat? &mdash; fort mit Euch wohin
+Ihr gehört auf Euere Schiffe, und mit denen weiter
+über das blaue Wasser nach den Lee-Inseln; unsere
+Augen schmerzen von Euerem Anblick.&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Dir wird bald noch etwas anderes schmerzen,
+alter Bursche, wenn Du so unverschämte Reden
+führst!&laquo; rief Einer der Bewaffneten drohend; &raquo;übrigens
+hat kein Mensch mit Dir gesprochen, sondern
+mit den Dirnen hier, so warte hübsch bis Du gefragt
+wirst &mdash; hallo hier Waihine, gieb Antwort
+mein Kind, und vor allen Dingen mir einen Ku&#2027;ß&laquo;
+und sich niederbeugend zu ihr, legte er seinen rechten
+Arm um ihren schlanken zitternden Körper, während
+sie sich ihm mit lautem ängstlichem Ruf zu entziehen
+suchte.</p>
+
+<p>Der alte Fanue sprang in grimmer Wuth empor,
+zu gleicher Zeit hatte aber auch Einer der Franzosen
+das Mädchen von Papetee erkannt, und den Arm
+nach ihr ausstreckend rief er in freudigem Staunen:</p>
+
+<p>&raquo;<span class="f">Nahuihua</span> &mdash; bei Allem was da lebt &mdash; die
+Perle die ich suchte; da bist Du ja, Mädchen!&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Zurück &mdash; Le-fe-ve&laquo; &mdash; rief aber die Schöne
+mit zornfunkelnden Augen &mdash; &raquo;zurück falscher Wi-Wi
+ &mdash; todtmüde auf der Matte liegt drin im Haus
+Aumama &mdash; und sie hat den Fluch über Dich gesprochen.&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Aumama?&laquo; rief Lef&eacute;vre etwas bestürzt, &raquo;sie ist
+hier?&laquo; jede weitere Unterhandlung wurde aber rasch
+und plötzlich durch den greisen Häuptling selber abgeschnitten,
+der mit zornfunkelnden Augen zwischen
+die Fremden sprang und Lef&eacute;vre, denn dieser war es
+wirklich, an der Schulter faßte und zurückschleuderte
+von dem Mädchen. Er hatte den Namen gehört und
+dachte in dem Augenblick nicht an die Folgen.</p>
+
+<p>&raquo;Fort mit Dir!&laquo; schrie er und sein Auge blitzte
+ &mdash; &raquo;fort mit Dir falscher Wi-Wi, oder diese Hand
+greift noch einmal nach der Kriegskeule und dem
+Speer, nach dem es mich lange und lange gejuckt
+hat; fort mit Dir, meineidiger feiger <span class="f">Huapareva</span><a name="FNanchor_K_11" id="FNanchor_K_11"></a><a href="#Footnote_K_11" class="fnanchor">[K]</a>
+oder Du sollst den Tag verfluchen der Dich zu unserem
+Leid an diese Küste gebracht!&laquo;</p>
+
+<div class="footnote"><p><a name="Footnote_K_11" id="Footnote_K_11"></a><a href="#FNanchor_K_11"><span class="label">[K]</span></a> Das Ei des Vogels Pareva das oft in der See, auf
+altem Schilf schwimmend gefunden wird, und womit die
+Insulaner Personen von unbekannter dunkler Herkunft vergleichen.</p></div>
+
+<p>&raquo;Teufel!&laquo; schrie aber Lef&eacute;vre in toller Wuth, der
+von der kräftigen Hand des Alten seitab geschleudert
+wirklich Augenblicke brauchte sich im Gleichgewicht
+zu halten daß er nicht zu Boden fiel &mdash; &raquo;Teufel!&laquo;
+und sich in wildem Grimm auf ihn werfend, wollte
+er einen Schlag nach ihm führen, aber der Alte kam
+ihm zuvor, warf seinen Arm zur Seite und traf ihn
+mit kräftiger Faust dermaßen gegen die Stirn, daß er
+betäubt einen Schritt zurücktaumelte.</p>
+
+<p>&raquo;Rebellion!&laquo; schrie da Einer der Bewaffneten,
+und den Hahn spannend und die Flinte emporreißend,
+schlug er auf den ihm trotzig gegenüberstehenden
+Häuptling an und feuerte. Die Kugel
+wäre dem alten Mann auf die kurze Entfernung
+auch jedenfalls verderblich gewesen, hätte nicht <span class="f">Nahuihua</span>,
+während die beiden anderen Mädchen flüchteten,
+selber den Lauf des Gewehres gerade noch zur
+rechten Zeit emporgeschlagen, das tödtliche Blei durch
+das Dach des Hauses zu senden.</p>
+
+<p>Jetzt aber sprangen auch die andern Männer
+empor, an dem beginnenden und in der That nicht
+mehr zu vermeidenden Kampfe Theil zu nehmen;
+Lef&eacute;vre nur, der sich rasch von dem Schlag erholte,
+kümmerte sich nicht weiter um den Alten, auf den
+sich schon zwei der Soldaten geworfen hatten,
+ihn nieder zu reißen und als Gefangenen mitzunehmen,
+sondern sprang mit einem Satz auf die
+zusammenschreckende Maid, die in Todesangst der
+Schwester Namen rief, faßte sie mit unwiderstehlicher
+Gewalt in seine Arme, hob sie, trotz allem Sträuben
+und Wehren vom Boden auf, und floh mit ihr den
+Pfad hinunter, den Strand und mit ihm sein Boot
+zu erreichen, und seine Beute in Sicherheit zu
+bringen.</p>
+
+<p>Mehre Schüsse wurden indessen oben gefeuert
+und unter dem Zeterschrei der Frauen stürzten zwei
+der Insulaner, der Eine schwer verwundet, der Andere
+todt, zur Erde nieder. Auf der Schwelle der Hütte
+aber erschien, gleich nach dem ersten Schuß, eine
+andere Frau, ein junges schönes Weib, die Haare
+aber wild und ungeordnet um Stirn und Schläfe
+hängend, das Schultertuch selbst gelöst und nur von
+der linken Hand zusammengehalten, wild und verstört
+wie sie aufgesprungen aus festem Schlaf nach
+langer Wanderung und Ermattung. Aber nur einen
+Blick warf sie auf die Kämpfenden, ihr Auge suchte
+ein anderes Ziel, und mit der Schwester Hülfeschrei
+erkannte sie kaum die Gestalt, in deren Arm sie sich
+sträubte, als sie auch, alles Andere um sich her vergessend,
+vorsprang sie zu retten &mdash; sich selber zu
+rächen.</p>
+
+<p>Dicht vor ihr rang Einer der Soldaten mit
+einem Insulaner, und der Indianer hatte dessen Gewehr
+gepackt, das er ihm zu entwinden suchte, sein
+kurzer Degen aber hing in der Scheide, ihrem Griff
+frei, und mit Gedankenschnelle die Waffe an sich
+reißend, floh sie den Hang nieder. Das Schultertuch
+flog ihr von den Achseln, die Haare flatterten wild
+hinterdrein, aber was achtete das die Rasende &mdash;
+wie eine zürnende Göttin ihres Waldes, und so
+schön wie zornig, flog sie dahin, die Füße kaum den
+Boden berührend, und ehe noch der Räuber den
+Waldrand erreicht war sie dicht hinter ihm.</p>
+
+<p>&raquo;Le-fe-ve!&laquo; hauchte sie, und kaum brachte sie das
+Wort über die Lippen, aber der Fliehende hörte es
+und es traf ihn wie ein Stoß in's Herz &mdash;
+&raquo;Le-fe-ve!&laquo; und er wandte den Kopf, ließ aber
+auch in dem nämlichen Moment die Gefangene
+frei, die ihm unter den Händen fort und in die
+Büsche glitt, während das zürnende Weib mit
+geschwungener Wehr gegen den erschreckt Zurückfahrenden
+ansprang.</p>
+
+<p>&raquo;Dieb!&laquo; schrie sie mit heiserer fast erstickter
+Stimme, &raquo;falscher schurkischer Dieb!&laquo; und wäre die
+schwache Hand gewohnt gewesen eine Waffe zu
+führen, der Schlag mit dem sie nach dem Haupt des
+Verräthers niederschmetterte, hätte für diesen keinen
+zweiten nöthig gemacht. Selbst so traf er den rechten
+Arm, den er schützend vorgestreckt, daß er kraftlos an
+seiner Seite niederfiel, und Lef&eacute;vre wagte nicht dem
+zweiten Hieb, wagte nicht länger dem zürnenden
+Auge der von ihm so schändlich verrathenen Frau
+zu trotzen, und floh in feiger Angst, rücksichtslos
+wohin die Flucht ihn brachte, in den Wald hinein
+und den Hang nieder, zum Strand zurück.</p>
+
+<p>Von dort aber stürmten indeß die Franzosen
+gleich nach dem ersten Schuß in wilder Eile bergauf,
+dem Schauplatz des Kampfes zu, wo sich indeß die
+Sachlage wesentlich verändert hatte.</p>
+
+<p>&raquo;Sind wir Hunde?&laquo; schrie der alte Fanue in
+grimmer Wuth den, ihm zu kurzem, Athem verlangenden
+Waffenstillstand gegenüberstehenden Feinden
+zu &mdash; &raquo;daß Ihr uns so behandelt? &mdash; wir waren
+ein ruhiges Volk, wir <span class="g">wollten</span> Frieden, aber Ihr
+laßt uns nicht Ruhe, Ihr reizt uns bis in das
+innerste Herz hinein, so nehmt denn auch die Folgen!&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Die Bestie droht noch!&laquo; schrie ein Soldat, &raquo;so,
+das für Dich, Du rothe Giftkröte!&laquo; und auf ihn
+anschlagend zielte er ihm auf den Kopf und drückte
+ab; aber die Kugel zischte ihm dicht am Ohr vorbei,
+das sie leicht streifte, und schlug in den hinter ihm
+stehenden Brodfruchtbaum. In demselben Augenblick
+hatte sich aber auch der alte Häuptling auf ihn geworfen,
+und ein kleines Handbeil hoch geschwungen
+in der Hand, traf er damit die Stirn des Unglücklichen
+daß er, mit dem Todesröcheln auf den Lippen
+leblos zusammenbrach.</p>
+
+<p>&raquo;Nieder mit den Verräthern!&laquo; schrieen die Franzosen,
+&raquo;hierher Kameraden &mdash; hierher zu Hülfe!&laquo;
+und einzelne Schüsse fielen; aber aus dem benachbarten
+Orangendickicht, während eine Schaar von
+französischen Soldaten den Pfad heraufstürmte, brach
+ein dunkler Haufe von Eingebornen, nicht unbewaffnet,
+sondern mit blitzenden bayonnetbewehrten Musketen
+in der Hand, und den Franzosen gerade gegenüber
+feuerten sie mitten hinein in den Schwarm, der
+sich also überrascht und bestürzt in der Flanke angegriffen
+sah. Der gellende Kriegsschrei tönte zugleich
+von den Lippen der Insulaner, und wurde von allen
+Seiten her beantwortet. Die Franzosen aber merkten
+jetzt wohl daß sie es in kurzer Zeit mit einem, ihnen
+weit überlegenen Feind würden zu thun bekommen,
+während sie sich hier höchst leichtsinniger Weise zu
+weit von dem Strand entfernt hatten, und in dem
+dichten Gebüsch dem schlauen Gegner viel eher in
+die Hand gegeben waren. Fest deshalb zusammenrückend,
+und jetzt nur auf Vertheidigung bedacht,
+feuerten sie ihre Gewehre gegen die Angreifer ab und
+zogen sich dann, ihnen die Bayonnette entgegengestreckt
+und die Unbewaffneten in ihre Mitte nehmend,
+den Weg zurück den sie gekommen. Die
+Insulaner aber, voll Grimm und Wuth über das
+vergossene Blut der ihren, und durch den Rückzug
+des Feindes nur noch mehr ermuthigt, warfen sich in
+toller Todesverachtung ihnen entgegen, und manche
+schwere Wunde wurde noch gegeben und empfangen,
+ehe die Franzosen den offenen Strand wieder erreichten.</p>
+
+<p>Hier von den ihrigen unterstützt, wollten sie einen
+neuen Angriff machen, theils die Insulaner zu züchtigen,
+theils einzelne ihrer Verwundeten, die sie
+hatten nach dem ersten Anprall zurücklassen müssen,
+zurück zu erobern, und nicht gefangen, wer wußte
+welchem Schicksal, zu überlassen; aber das was sie
+fanden war mehr als Widerstand, es war der endlich
+losgebrochene Grimm eines mißhandelten Volkes,
+und mit dem alten Fanue an der Spitze, der schon
+aus vier oder fünf Wunden blutete, warfen sich die
+Eingebornen dem viel besser bewaffneten Feind mit
+solcher Hartnäckigkeit und Todesverachtung immer
+auf's Neue entgegen, daß dieser zuletzt in voller
+Flucht die Boote suchen und nach dem Schiffe zurückrudern
+mußte. Dieses eröffnete jetzt, da die
+eigenen Leute den Kugeln nicht mehr im Wege
+standen, ein unregelmäßiges aber von wenig Erfolg
+begleitetes Feuer auf die Eingebornen, die sich dabei
+wieder in den Wald zurückzogen, und die Corvette,
+mit keiner Ordre hier einen wirklichen Kampf zu
+beginnen, der sogar höchst unsicher schien da die
+Eingebornen wider alles Erwarten reichlich mit
+Feuerwaffen versehen waren, lichtete ihren Anker
+und suchte so rasch sie konnte wieder nach Papetee
+aufzukreuzen, dorthin die wohl schon erwartete, aber
+jedenfalls höchst unwillkommene Nachricht von dem
+Aufstand der Insulaner zu bringen.</p>
+
+<p>An Todten und Verwundeten hatten sie bei diesem
+ersten Kampf zwischen vierzig und fünfzig verloren,
+von denen sie nur einen Theil im Stande
+waren wieder auf ihre Boote in Sicherheit zu bringen;
+fast alle Todte und viele der Verwundeten
+blieben in der Gewalt der Feinde.</p>
+
+<p>Von Papetee wurde, sobald die Nachricht dort
+eintraf, augenblicklich ein Kriegsdampfer, und die
+<span class="f">Jeanne d'Arc</span> mit den nöthigen Marinesoldaten abgeschickt,
+die Insurgenten zu züchtigen und zu zerstreuen,
+während die Eingebornen um Papetee, die
+noch rascher durch abgeschickte Läufer Kunde von
+dem Beginn der Feindseligkeiten erhalten, ebenfalls
+zu den Waffen griffen und sich in nicht unbedeutenden
+Schwärmen in der Nähe der jetzt vollständig
+befestigten Stadt, wo man jeden Augenblick einen
+Angriff erwartete, sammelten. Die Lage der Franzosen
+in Papetee wurde dadurch denn auch zu einer
+keineswegs angenehmen, da die Uranie, wie mehre
+andere Kriegsschiffe, den Hafen erst ganz kürzlich
+verlassen hatte, einen temporären Westwind benutzend,
+die Marquesas zu erreichen. Die Besatzung, durch
+das Auslaufen der übrigen, irgendwo an der Küste
+verlangten Fahrzeuge, blieb deshalb fast allein nur
+auf sich selber angewiesen, und war sich der Gefahr
+in der sie, einem wirklich ernsten Angriff der Eingeborenen
+gegenüber, schwebte, recht gut bewußt.</p>
+
+
+
+<hr class="hr65" />
+<h2><a name="Capitel_10" id="Capitel_10"></a><span class="first">Capitel 10.</span><br />
+
+Der Abschied.</h2>
+
+
+<p>Die Lage der Dinge war aber jetzt eine so mißliche
+geworden, daß Ren&eacute; selber fürchtete außerhalb
+der Befestigungen, und in der That gerade in einem
+Distrikt wohnen zu bleiben, der mitten zwischen dem
+Hauptsitz der Europäer und den Strecken lag, auf
+denen sich die Insulaner schon an zu sammeln und
+zu verbarrikadiren fingen, und von wo aus sie auch
+jedenfalls Streifzüge gegen Papetee selber unternehmen
+würden. Welche Parthei nun auch Sieger
+blieb, die Unannehmlichkeit, ja die Gefahr einer
+solchen Lage blieb dieselbe. Aber Sadie wollte nicht
+nach Papetee &mdash; Monsieur Belard hatte ihnen schon
+ein kleines Gebäude, das auf seinem Grundstück lag
+und leer stand, anbieten lassen; der Gedanke aber
+was sie dort gesehn, die Angst selber dann vielleicht
+gezwungen zu sein länger zwischen den Fremden
+wohnen zu bleiben, und wieder in einen Umgang gezogen
+zu werden, dessen Gefahren ihr Herz mit einer
+ihr selber unbegreiflichen Furcht erfüllten, trieben sie
+zu wirklich entschlossener Weigerung, und sie fand
+einen Bundesgenossen der sie darin unterstützte in
+dem ehrwürdigen Mr. Nelson.</p>
+
+<p>Dieser war längere Zeit unten in Papara gewesen,
+und ganz kürzlich erst wieder von da nach
+Papetee zurückberufen, eine andere noch nicht fest
+bestimmte Station auszufüllen. Sadie hatte dem
+würdigen Mann ihr ganzes Herz ausgeschüttet, Alles geklagt was ihr fehle, Alles gestanden was sie
+bei einem längeren Aufenthalt unter den Fremden
+fürchte, und in dem Geständniß, während sie sprach,
+und Worte fand für das, was ihr bis dahin still
+und schwer im Herzen gelegen und ihr so weh gethan,
+war es auch fast als ob sich Manches, was
+ihr bis dahin selber noch nicht klar gewesen und ihr
+mit finsterer unbegriffener Ahnung die Brust erfüllte,
+von selber löse und zu fester Form gestalte. Sie
+öffnete dem alten ehrwürdigen Mann ihr ganzes
+Herz, und erfuhr dabei erst selber wie dunkel doch
+die Welt jetzt um sie lag, und wie sie nur in der
+That noch durch eine Flucht nach Atiu dem Allen
+wieder entgehen, und glücklich werden könne. Ren&eacute;
+liebte sie noch wie in früherer Zeit, sein Herz war
+gut und brav und edler Regung, Handlung rasch
+geöffnet, &mdash; nur der Verführung mußte er hier entzogen
+sein &mdash; nur erst wieder vergessen was er Alles
+aufgegeben für sie, dann würde auch Alles wieder
+gut wie in früherer Zeit, und der Himmel wieder
+blau, der jetzt wohl recht lange trüb gewesen &mdash;
+recht trüb und traurig.</p>
+
+<p>Ein erster Sonnenblick in dieses Dunkel war
+die Berufung des alten wackeren Missionairs Nelson
+nach Atiu, die er, wie er Sadie versicherte, der
+freundlichen Verwendung des Mr. Rowe, der überhaupt
+jetzt Einer der leitenden Missionaire geworden
+war, zu danken hatte. Ein Englischer Wallfischfänger,
+der hier vor einigen Tagen erst eingelaufen
+Erfrischungen einzunehmen, hatte sich dabei, von den
+Geistlichen der Inseln aufgefordert, erboten, den
+Missionair mit seinen Habseligkeiten an den neuen
+Ort seiner Bestimmung zu schaffen, und Mr. Nelson
+kam jetzt Sadie und Ren&eacute; den Vorschlag zu machen,
+ihre Sachen und Mobilien einzupacken, und Sadie
+mit dem Kinde ihm anzuvertrauen. Er hatte schon
+die Versicherung erhalten daß man Bruder Ezra erlauben
+würde ihn zu begleiten, und zweifelte sogar
+nicht daran, auch vielleicht Ren&eacute; seines Worts
+entbunden zu sehn, der dann gleich Schiffsgelegenheit
+wie Alles geordnet hatte, seine längst besprochene
+Uebersiedelung auszuführen. Günstigeren Zeitpunkt
+dazu gab es nicht für ihn, und verzögerte
+sich selbst jetzt noch, durch Französische Weitläufigkeit
+aufgehalten, seine Abreise, so wußte er nicht allein,
+wenn der Kampf hier wirklich losbrach, Weib und
+Kind in Sicherheit, sondern er selber war auch durch
+Nichts mehr behindert, frank und frei nachzukommen
+sobald er sich nur selber dieser trostlosen Untersuchung
+entzogen.</p>
+
+<p>Sadie erschrak anfänglich bei dem Gedanken sich
+von Ren&eacute;, und wenn auch nur auf kurze Zeit, zu
+trennen, so sehr ihr auch das Herz freudig pochte in
+wenigen Tagen vielleicht ihr liebes Atiu dann wieder
+zu sehn. Sollte &mdash; <span class="g">durfte</span> sie den Gatten hier
+allein zurücklassen, wo ihm vielleicht noch Gefahr
+für seine Freiheit, und wie sich der Kampf gestaltete,
+für sein Leben drohte? Und <span class="g">allein</span> nach Atiu zurückzukehren?
+ &mdash; sie hatte sich das so ganz anders
+gedacht &mdash; so lieb und glücklich sich das ausgemalt
+wenn sie, an die Brust des Gatten geschmiegt, ihr
+Kind am Herzen, von fern die ersten Kuppen der
+lieben Insel wieder erschauen würde &mdash; wenn die
+Thäler und Hänge dem Meer entstiegen &mdash; rechts
+und links das niedere Palmenbewachsene Land austräte
+von den Gebirgen, und höher und deutlicher
+würde, und sie sich dann jeden felsigen Vorsprung
+zeigen konnten, jedes Thal, jede Schlucht und zuletzt
+ &mdash; Ach sie seufzte recht schwer und schmerzlich auf
+wenn sie daran dachte, daß sie das Alles jetzt <span class="g">allein</span>
+nur schauen sollte, wo die Freude über den Anblick
+doch das Bewußtsein halb ertödten müßte &mdash; <span class="g">er</span>,
+durch den Dir die Plätze und Thäler ja so lieb gewesen,
+er der Dir dies Land ja erst zum Paradies
+geschaffen, ist nicht bei Dir, und wenn er kommt,
+muß er das Alles auch allein nur wiedersehn, und
+hat seine Sadie, hat sein Weib und Kind nicht bei
+sich, dem seligen Gefühle Wort und Laut zu geben.</p>
+
+<p>Ging sie aber jetzt nach Atiu, so bot ihr das auch
+einen Ausweg nicht hinein in die Stadt, nicht nach
+Papetee zu ziehn, fort fort zu dürfen aus der Nähe
+der Menschen, die sie nicht verstanden, die zu ihr
+<span class="g">nieder</span>blickten, mit ihrer Haut und Bildung, die ihr
+nie das Bedürfniß stillen konnten und &mdash; mochten,
+ein Herz zu finden dem sie sich anschlösse, eine Brust
+in die sie ausschütten konnte was sie quäle, der sie
+zujubeln durfte was sie freue.</p>
+
+<p>Ren&eacute; sträubte sich Anfangs ebenfalls gegen den
+Gedanken Frau und Kind vorausziehn zu lassen, so
+lieb es ihm auch sonst war, sie jeder hier aufsteigenden
+Gefahr enthoben zu sehn; er wußte aber
+auch recht gut, wie schwer es in jetziger Zeit sei
+eine so günstige Gelegenheit zu finden auf einem
+großen sicheren Schiff die Seinen an den Ort ihrer
+Bestimmung zu schaffen, und nur einen letzten Versuch
+wollte er machen, von dem jetzigen Gouverneur
+die Erlaubniß zu erhalten die Frau begleiten zu
+dürfen. Trotz einer unausgesetzten Untersuchung jenes
+Falles, bei dem sich die Französischen Behörden ganz
+besonders solche Mühe gaben, irgend etwas Gravirendes
+gegen die Protestantischen Geistlichen oder die
+auf der Insel überhaupt wohnenden Engländer zu
+finden, hatte sich nicht das Geringste herausgestellt,
+was auch nur den Schatten eines Verdachts auf
+seine Betheiligung werfen konnte; ausgenommen
+vielleicht daß sein Ueberfall an dem Abend, Ren&eacute;
+wußte selber nicht wie, bekannt geworden, und man
+ihm das gewissermaßen zum Vorwurf machte, es
+gegen die seine Untersuchung leitende Behörde verschwiegen
+zu haben. Anderseits sprach das aber
+wieder um so mehr für seine Unschuld, von dem beabsichtigten
+Verbrechen, verbotene Waffen auf die
+Insel zu führen, Nichts gewußt zu haben; was hätte
+den Insulanern sonst an seiner Person gelegen.
+Die Sache schien überhaupt keinen Erfolg zu
+versprechen und man wurde ihrer müde. Bruder
+Ezra hatte dabei wirklich die Erlaubniß erhalten
+nach Atiu zurückzukehren, mit der Bedingung jedoch,
+gleich aus dem Gefängniß an Bord geschafft zu
+werden, und mit weiter Niemandem an Land auch
+nur den geringsten Verkehr zu haben.</p>
+
+<p>Ren&eacute; ging denn auch ohne Weiteres zur Wohnung
+des Gouverneurs, diesem die Sache noch einmal,
+wie seine ganzen Verhältnisse vorzutragen, und
+ihn zu bitten ihn seines Worts zu entbinden. Sei
+denn später seine Gegenwart wirklich noch einmal
+nöthig, was aber jetzt sehr zu bezweifeln stand, so
+lag ja Atiu auch nicht aus der Welt, und er wäre
+jeden Augenblick bereit gewesen sich zu stellen.</p>
+
+<p>Aber auch hier sollte er sich wieder in seiner
+Hoffnung getäuscht sehen; Gouverneur Bruat war
+gar nicht in Papetee, sondern mit einer Dampf-Fregatte
+selber hinunter nach Tairabu gegangen, von
+wo der, im Bureau befindliche Secretair glaubte, daß
+der Oberbefehlshaber der Inseln wahrscheinlich eine
+Rundreise nach der benachbarten Gruppe hinübermachen
+wollte, da besonders von Huaheina und
+Bola Bola ebenfalls bedenkliche Nachrichten über den
+Zustand der dortigen Verhältnisse eingelaufen waren.
+Der Secretair konnte natürlich Nichts in der Sache
+beschließen, die nur der Gouverneur zu erledigen
+vermochte, und er bat den jungen Mann nur noch
+höchstens zehn oder zwölf im allerlängsten Fall vierzehn
+Tage zu warten, wo Mons. Bruat unter jeder
+Bedingung zurück sein müßte, und dann der Entbindung
+von seinem Wort auch sicher nichts weiter
+im Wege stände, da er ihm die Beruhigung allerdings
+geben könne, daß sich der Gouverneur selber
+dahin geäußert habe die Untersuchung als trostlos
+fallen zu lassen. Nur einen definitiven Beschluß vermochte
+er selber nicht zu geben.</p>
+
+<p>Das schlug zwar alle seine Hoffnungen zu Boden
+mit dem, schon am nächsten Morgen zum Auslaufen
+bestimmten Wallfischfänger in See gehn zu können,
+beruhigte ihn doch aber auch so weit, daß seinem
+raschen Nachfolgen nichts mehr im Wege stehn würde.
+Ohne Weiteres beschloß er nun aber auch in die
+Abreise seiner Frau und seines Kindes mit dem bequemen
+Wallfischfänger, dessen Capitain er gleich
+selber aufsuchte, zu willigen, besprach mit diesem das
+an Bordschaffen der verschiedenen Güter, das am
+nächsten Morgen mit Tagesanbruch durch die vier
+Wallfischboote des Schiffes selber geschehen sollte,
+wie denn Mr. Nelsons Effecten schon eingenommen
+waren, und schritt nun langsam nach Hause zurück,
+die letzte Nacht unter dem Dache an Mativaibai, wo
+er so manche frohe und glückliche Stunde verlebt,
+mit seiner Sadie zuzubringen.</p>
+
+<p>Die letzte Nacht &mdash; es liegt ein eigener, wehmüthiger
+Zauber in dem Wort, wenn wir einen lang
+bewohnten, wohl gar lieb gewonnenen Platz verlassen
+sollen; trifft uns ja doch schon die Bedeutung
+des Worts bei selbst gleichgültigen Stellen, bei einem
+Ort vielleicht, aus dem wir uns fortgesehnt haben
+mit aller Kraft unserer Seele. Wir drängten und
+trieben, bis wir das Ziel erreicht, bis wir das Haus,
+den Platz zuletzt verlassen konnten, wo uns der Boden
+vielleicht schon Monate lang unter den Füßen
+gebrannt, und wenn wir fort <span class="g">dürfen</span>, wenn die
+Welt frei und offen vor uns liegt, und die Schranken
+fielen, die uns bis dahin hielten, dann faßt uns
+ein eigenes, unerklärbares, unbegreifliches Gefühl
+von Weh und Reue fast die Brust &mdash; wir stehn und
+zögern, wenden uns zum Gehn, und der Fuß ist
+schwer geworden, der uns in Gedanken schon oft im
+Fluge weiter trug. Und frägst Du Dich <span class="g">warum</span>?
+ &mdash; zum letzten Male bewohn ich diesen Platz, sagst
+Du Dir leise &mdash; zum letzten Mal betret ich ihn vielleicht
+ &mdash; dazwischen liegt die Ewigkeit, und der Gedanke
+an jenes unbestimmte Sein, dem wir mit diesem
+neuen Schritt schon wieder so viel mehr entgegen
+gehn, klopft und regt sich Dir in der Tiefe des Herzens,
+und mahnt und warnt, und Dein Zögern ist
+nicht mehr die Anhänglichkeit an den vielleicht verhaßten
+Platz &mdash; es ist die Furcht, die kaum gefühlte
+Scheu der Zukunft gegenüber.</p>
+
+<p>Und wie viel stärker muß das Gefühl da sein,
+wo sich das Herz noch mit allen Fasern an die Erinnerung
+lieber Plätze klammert, und nicht loslassen
+will und mag, der ersten Forderung; was uns da
+fern liegt stößt uns noch zurück, und das Gewohnte,
+dem sich das Herz ja so gern zu eigen giebt, wahrt
+und behauptet seinen alten Raum.</p>
+
+<p>In ernstem Schweigen blieb Ren&eacute; stehn, als er
+den freien offenen Platz erreicht, von dem aus er die
+kleine friedliche Heimath, die er seit Jahren nun sein
+eigen genannt, überschauen konnte, und trübe schmerzliche
+Gedanken waren es, die ihm das Hirn durchzuckten.
+Manches Andere gesellte sich noch dazu &mdash;
+er war gealtert seit er sich einst hier angebaut, gealtert
+an Leib und Seele &mdash; und mehr noch an Seele
+wie an Leib. Und hatte sich Alles das erfüllt was
+er hier einst gehofft? &mdash; war das Wahrheit geworden,
+was ihm die Phantasie in seinem leichten Herz
+da vorgemalt mit bunten blitzenden, schimmernden
+Farben? bot ihm die Zukunft noch, was sie ihm einst
+in schöner Zeit versprochen? &mdash; doch fort, fort mit
+den Gedanken, die ihm die dunklen Zweifel durch die
+Seele jagten, fort &mdash; sein Leben lag vorgezeichnet
+mit klarer Schrift &mdash; für ihn gab es kein Abweichen
+von der geraden Bahn; weshalb das Herz da noch
+mishandeln erst und quälen.</p>
+
+<p>Und als er noch so da stand und, erst die düsteren
+Geister gebannt, aus dem Schatz seiner Erinnerungen
+all die lieben seligen Bilder herauf beschwor;
+das Glück in dem er geschwelgt, den süßen Frieden
+den er hier gefunden, als ihn die ganze Welt zurück
+gestoßen und das Herz verschmäht das er ihr bot, da
+schoß das Blut ihm wieder auf in Wange und Stirn.
+Seine Augen belebten sich, seine Brust hob sich höher,
+freier &mdash; seine Lippen lächelten und jetzt? &mdash; der
+laute fröhliche Jubelruf des glücklichen spielenden
+Kindes traf sein Ohr; dort in die Winden umrankte
+Thür des freundlichen Häuschens trat sein Weib,
+das herzige Mädchen auf dem Arm, auszuschaun
+nach dem so lange bleibenden bösen Vater, und mit
+einem Satz war er drüben, über der Einfriedigung,
+hatte sein treues Weib umfaßt und an sein Herz gedrückt,
+das sich an ihn schmiegende Kind auf dem
+Arm, und die Stunden verflogen dem Glücklichen
+wie in alter Zeit.</p>
+
+<p>Jetzt erzählte Ren&eacute; auch der, darüber fast wieder
+traurig werdenden Frau, von der Verabredung die er
+mit dem Capitain getroffen, und wie der Gouverneur
+den lächerlichen Proceß wolle fallen lassen, wegen
+dem Mord der Schildwacht, bei dem er ja doch
+wahrlich nicht betheiligt gewesen, so daß er nun gleich
+nachfolgen könne, sobald Jener zurückgekehrt &mdash; und
+lange durfte er ja gar nicht wegbleiben, wie jetzt die
+Sachen standen, und jeder Tag den Aufstand bis
+dicht nach Papetee zu bringen vermochte.</p>
+
+<p>So sollte denn Sadie morgen endlich zurück kehren
+nach ihrem lieben Atiu, und bis sie dort Alles
+mit Mr. Nelsons und des kleinen Mitonare Hülfe
+in Ordnung gebracht, konnte Ren&eacute; auch schon wieder
+eine Gelegenheit gefunden haben nachzukommen &mdash;
+die wenigen Tage oder selbst Wochen gingen rasch
+vorüber. Und Sadie lachte und jubelte, und war
+wieder ganz das fröhliche heitere Kind der Palmeninsel,
+und die Kleine schrie und jauchzte vor lauter
+Lust, als sie die Mutter so lachen sah und fröhlich
+sein.</p>
+
+<p>Den Abend plauderten sie noch bis spät in die
+Nacht hinein und am anderen Morgen, als Sadie
+traurig werden wollte daß es nun bald an den Abschied
+ging, hatte sie so viel zu thun, daß sie gar
+nicht Zeit bekam daran zu denken, und die Boote wohl
+eine halbe Stunde liegen und warten mußten bis
+Alles zusammengerollt und eingeschnürt zum niedertragen
+fertig lag. Nur das Nothdürftigste behielt
+Ren&eacute; zurück, jetzt durch so wenig als möglich belästigt
+zu bleiben, und das Wenige dann mitzubringen,
+wenn er selber käme.</p>
+
+<p>Um zehn Uhr, wenn die Landbrise ordentlich einsetzte,
+sollte das Boot wieder da sein, und Frau und
+Kind gleich von hier aus, wenn der Wallfischfänger
+in Sicht käme, hinaus in See und an Bord bringen.</p>
+
+<p>Eben waren die Boote mit dem Gepäck abgefahren
+und um die nächste Landspitze verschwunden, und
+Ren&eacute; und Sadie standen noch und schauten ihnen
+nach, denn es war fast als ob sie sich scheuten nach
+dem <span class="g">leeren</span> Haus zurück zu gehn, da hörten sie
+Schritte hinter sich und Sadie stieß einen leisen
+Angstschrei aus, während sich Ren&eacute;s Brauen finster
+und drohend zusammenzogen, als durch den Garten
+zu ihnen nieder die lange düstere Gestalt des Missionairs
+Rowe feierlich und ernst herunter schritt, und
+unbekümmert um den wohl nicht ganz herzlichen
+Empfang, die beiden jungen Leute mit einem frommen
+Blick nach oben und vorgestreckten, nach unten gedrehten
+Händen, wie segnend grüßte. Seine Lippen
+lispelten dazu ein leises Gebet, und der tief aus innerster
+Brust geholte Seufzer, der das kaum hörbar
+geflüsterte Amen begleitete, verrieth das Mitgefühl,
+das sein Herz bewegte bei den Leiden derer, die um
+ihn her sündigten und litten.</p>
+
+<p>&raquo;Und welchem glücklichen Zufall habe ich die
+Ehre dieses in der That unerwarteten Besuchs zu
+danken?&laquo; sagte Ren&eacute; kalt, als der Geistliche noch
+einige Schritte auf sie zu kam, und dann dicht vor
+ihnen stehen blieb, ohne jedoch irgend ein Wort als
+sonstigen Gruß oder Anrede zu sagen; &raquo;oder hat
+Mr. Rowe sich im Haus geirrt und ist, das wahrscheinlichere,
+ein paar Thüren zu weit gegangen, wo
+er dann freilich mitten hinein ist gerathen in die
+&raquo;papistischen Gräuel&laquo; und den &raquo;Baalsdienst&laquo;.</p>
+
+<p>&raquo;Ren&eacute;&laquo; bat Sadie, und drückte leise und bittend
+des Gatten Arm, aber das Herz war ihr selber fast
+wie zugeschnürt, denn jedem entscheidenden Schritt
+ihres Lebens voran, trat ihr der Mann entgegen so
+ernst und finster wie er jetzt da vor ihr stand; und
+hatte nicht immer sein Kommen ihr Leid gebracht,
+und viele viele Thränen? Wie eine dunkle Ahnung,
+der sie nicht Worte geben konnte und wollte, füllte
+ihr sein Anblick die Brust, das Herz in dieser Stunde,
+und sie mußte sich zwingen den leisen Gruß auch
+freundlich zu erwiedern. Aber der Geistliche verlangte
+weder Gruß noch Freundes Wort; nein, aus sich
+selber heraus quoll ihm des heiligen Wortes Spruch
+und Vers mit der salbungsvollen Rede, die Trost
+und Frieden in ihrem Aeußeren in Wort und Bild
+wohl brachte, aber das Herz kalt ließ dabei und unbefriedigt.</p>
+
+<p>&raquo;Nicht Zufall, mein Bruder, oder ein Irrthum
+gar, hat mich auf Deine Schwelle geführt&laquo; erwiederte
+Bruder Rowe jetzt der etwas frostigen Anrede
+des Katholiken, &raquo;aber Du und die Gattin die Du
+Dir erwählt, Ihr Beide steht an einem Abschnitt
+Eures Lebens, an dem Euch das fromme Wort eines
+Mannes, der es gut und redlich mit Euch meint,
+nicht fehlen sollte.&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Herr Rowe ich dächte daß Sie mir davon den
+Beweis gegeben&laquo; unterbrach ihn rasch Ren&eacute;, der sich
+nicht helfen konnte dem Gedächtniß des Geistlichen
+mit früherer Zeit zu Hülfe zu kommen, ihn vielleicht
+in Verlegenheit zu bringen; darin aber hatte er sich
+bei dem frommen Mann geirrt.</p>
+
+<p>&raquo;Lasset die Zeit die hinter uns liegt und hebet
+Euer Auge zu Gott und Seinen Werken&laquo; sagte er
+ernst und feierlich, aber keineswegs erzürnt über die
+finstere Mahnung des jungen Mannes. &raquo;Was ich
+gethan und wie ich gehandelt liegt offen vor Gott;
+Er nur prüfet die Herzen und Nieren, und siehe da,
+vor Seinem Auge ist kein Verbergen noch Hehl. Seine
+Wege sind aber wunderbar, und Er führet Alles zum
+Besten hinaus, und Ihm deshalb sei Ehre und Preis
+in der Höhe; unsere Herzen sollen da nicht hochmüthig
+selber richten wollen.&laquo;</p>
+
+<p>Ren&eacute; wollte reden, aber der leise Druck von
+Sadieens Hand lag bittend auf seinem Arm, und er
+biß nur die Unterlippe ein und wandte sich halb ab
+von dem Geistlichen; er wollte sich die Abschiedsstunde
+nicht verbittern, und dann auch wieder lag eine Art
+halben Triumphs für ihn darin, wie er jetzt dem,
+dieser Verbindung so feindlich gesinnt gewesenen
+Priester gegenüber stand. Mr. Rowe übrigens, unbekümmert
+um Alles was in der Brust des Franzosen,
+dessen Gesinnung gegen ihn er vollkommen gut begriff,
+vorgehn mochte, schritt auf Sadie zu, nahm
+die Hand der jungen Frau die sie ihm widerstandlos
+und zitternd überließ und mit den Worten &mdash; &raquo;lasset
+uns beten, daß Gott sein Gedeihen gebe zu dieser
+Reise und seinen Segen Dir schenke, meine Tochter,
+für und für&laquo;, führte er die etwas erstaunte Frau von
+der Seite ihres Gatten fort in das Haus, dort, wie
+er ihr sagte, ungestört ihre Augen und Herzen zu
+Gott erheben zu können.</p>
+
+<p>Ren&eacute; blieb wirklich erstaunt über diese fabelhafte
+Ruhe &mdash; und er hatte noch einen anderen Namen
+dafür &mdash; zurück, und sah ihnen nach, dann aber mit
+dem Kopf schüttelnd und halb lachend, halb ärgerlich
+nahm er sein Kind auf den Arm und sprang und
+spielte damit am Strand herum, die Rückkunft des
+frommen Mannes mit seinem Weib zu erwarten.</p>
+
+<p>&raquo;Eine Zuversichtlichkeit haben die Burschen&laquo;
+murmelte er dabei vor sich hin, indem er zuletzt ungeduldig
+werdend am Strande auf und ab ging, und
+durch die rasche Bewegung seinen Unmuth zu beschwichtigen
+suchte, &raquo;ein Selbstvertrauen das in's
+Graue geht; und mit dem frommen Gesicht tritt mir
+der Mensch da keck und salbungsvoll entgegen, und
+thut wahrhaftig nicht als ob er sich schämen müsse
+mir in's Auge zu sehn, nein, als ob er mir verziehen
+hätte, Alles was ich ihm gethan und an ihm verschuldet.
+Hahahaha, es ist wahrhaftig zum Todtschießen
+solche Fragezeichen der Schöpfung unter uns
+herumlaufen und ganz bescheiden sich die Krone des
+Menschengeschlechts aufsetzen zu sehn. Es gehört
+aber Geduld dazu, und verdenken kann ich's meinen
+Landsleuten gerade nicht, wenn sie die in diesen Tagen
+einmal darüber verlieren und mit Kanonenkugeln
+hinein donnern in den Kram. Und wer leidet nachher
+darunter? sicher nicht diese Schleicher, die sich
+wohlweislich einzudrücken verstehn und mit einem
+frommen dankbaren Blick nach oben Nachbars Haus
+darüber zu Grunde gehn sehn &mdash; hol' sie Alle der
+Henker. &mdash; Und wo er nur bleibt?&laquo; &mdash; setzte er dann
+nach einer Pause, mit einem ungeduldigen finsteren
+Blick nach seiner Thür hinzu &mdash; &raquo;es gehört bei Gott
+die Geduld eines Heiligen dazu, mit diesen &mdash;
+Heiligen fertig zu werden.&laquo;</p>
+
+<p>Mr. Rowe mochte aber wohl ahnen, ja er wußte
+das sogar ganz genau, wie gern ihn der Franzose bei
+sich sah, hielt es aber für unumgänglich nothwendig,
+seinen Halt an das Herz und die Religion der Frau nicht
+ganz aufzugeben, und hatte schon lange und ungeduldig
+eine Gelegenheit gesucht, mit dem ihm, nicht
+gerade zum Dank verpflichteten Katholiken wieder auf
+etwas freundschaftlichere Weise anzuknüpfen; jedenfalls
+aber eine Entschuldigung zu finden sein Haus
+in seiner Gegenwart zu besuchen, um dann weiter zu
+bauen auf dem gewonnenen Vortheil. <span class="g">Der</span> Zeitpunkt
+war ein Abschied von Tahiti, wie er sich vielleicht
+nicht wieder bot, und der Erfolg bewies daß
+er recht gehabt; misbrauchen durfte er das aber auch
+nicht, wenn er den errungenen Vortheil nicht wieder
+verlieren wollte, und deshalb das Gebet vielleicht
+rascher beendend, als er es unter anderen Umständen
+gethan haben würde, erhob er sich wieder, stäubte sich
+die Knie ab, küßte Sadie inbrünstig auf die Stirn,
+legte seine Hände einen Augenblick auf ihr Haupt
+und führte sie dann wieder mit einem freudigen Blick
+nach oben dem Gatten zu, der ihnen schon an der
+Thür entgegen kam, Sadiens Arm erfaßte und in
+den Seinen zog, und dann den Geistlichen ansah,
+als ob er seiner Entfernung nicht das mindeste in den
+Weg zu legen wünsche.</p>
+
+<p>Bruder Rowe war aber auch nicht der Mann,
+der einen Ort verlassen hätte ehe er es selber für Zeit
+hielt, und ohne jedenfalls den Samen des göttlichen
+Wortes nach Kräften ausgestreut zu haben; fiel der
+dann auf unfruchtbares Land, so war das nicht seine
+Schuld, und er hatte sich selber keine Vorwürfe
+darüber zu machen. In einer ziemlich langen Anrede,
+die halb Gebet halb Unterhaltung war, wandte er
+sich dann noch einmal an den jungen Mann, der nur
+die Frau nicht kränken mochte und sonst dem für ihn
+höchst langweiligen Gespräch wohl bald ein Ende
+gemacht hätte, ermahnte ihn auf der beschrittenen
+Bahn des Guten, die er hier auf Tahiti, als eine
+schätzenswerthe Ausnahme von seinen Landsleuten
+jedenfalls betreten, ruhig fortzuschreiten, wobei nur
+Gott ihm in seiner Allbarmherzigkeit die eine schwere
+Missethat des Mordes verzeihen wolle, und verkündigte
+ihm dann, als er merkte wie Ren&eacute; jetzt
+wirklich ungeduldig wurde und schon den Mund öffnete
+zum trotzigen Einwurf, daß er dafür gesorgt
+habe ihre alte früher innegehabte Wohnung in Atiu
+wieder für sie herrichten zu lassen; daß das Dach neu
+gedeckt, das Haus gereinigt und gelüftet sei &mdash; eine
+nicht ganz unnöthige Vorsicht des sonst sehr leicht
+darin nistenden Ungeziefers der Centipeden wegen
+ &mdash; und daß es Sadie nach ihrer Ankunft dort
+gleich beziehen könne, als ob sie es nie verlassen
+habe.</p>
+
+<p>&raquo;Das Haus uns hergestellt?&laquo; rief Ren&eacute; allerdings
+im höchsten unbegrenzten Erstaunen, da er erst gestern
+Abend ja den Entschluß gefaßt, und Wochen dazu
+gehört haben mußten das anzuordnen und auszuführen
+ &mdash; &raquo;und wer, mein Herr, hat Sie darum
+gebeten?&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Aber Ren&eacute;&laquo; beschwor ihn seine Frau.</p>
+
+<p>&raquo;Gebeten? &mdash; Niemand &mdash;&laquo; erwiederte jedoch in
+voller Ruhe der Geistliche, &raquo;aus freiem Antrieb hab'
+ich das gethan. Seit jener Nacht&laquo; fuhr er dann mit
+einem wehmuthvollen Blick nach oben fort, &raquo;wo jene
+fatale Sache mit der Französischen Schildwacht hier
+geschah, wußt' ich daß es sowohl Ihr, wie besonders
+Prudentias Wunsch war, sich wieder zurück nach
+Atiu zu ziehn. Es war das Beste auch für sie, sie
+konnte dort ungestörter ihrem Gotte leben, nicht abgelenkt
+durch sünd'gen Wandel mehr, und alle Reize
+der Verführung die hier in Papetee des Satans
+Macht zu gold'nem Netze auslegt &mdash; es war die
+höchste Zeit für sie, zurückzukehren zu dem stillen
+Frieden jener Insel die ihre Heimath nun doch einmal
+ist.&laquo;</p>
+
+<p>Ren&eacute;s Blut kochte, denn recht gut fühlte er, wie
+der Geistliche zum ersten Mal wieder die Hand
+ausgestreckt, in sein Familienleben einzugreifen, und
+wie er jetzt gleich entschieden auftreten müsse, ihn von
+allen derartigen Versuchen zurückzuschrecken. Sadie
+dagegen sah in dem freundlichem Wort, ihr Herz ja
+selber kein anderes Gefühl bergend, nur Liebe und
+Versöhnung, und mit Freude strahlenden Blicken die
+Hand des Geistlichen ergreifend, drückte sie diese in
+frommer dankbarer Inbrunst an ihre Lippen, Ren&eacute; aber,
+ihren Arm erfassend, zog sie zurück und sagte finster:</p>
+
+<p>&raquo;Laß das Sadie; der Herr da meint's vielleicht
+recht gut, und ich will gern Vergangenes auch vergessen,
+doch damit, hochwürdiger Herr hab' ich auch
+Alles gethan was ich vermag, und muß Sie ernstlich
+bitten sich nicht um irgend etwas mehr zu kümmern,
+was mich, Sadie oder mein Haus betrifft.&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Herr Delavigne&laquo; rief der Geistliche auffahrend,
+und ein Blitz aus seinem kleinen lebendig grauen
+Auge traf den Franzosen in nichts weniger als christlicher
+Demuth &mdash; &raquo;Sie gehn zu weit &mdash; Prudentia
+ist Protestantin, und ihrer Seele Heil fordert der
+Herr einstens vielleicht von mir.&laquo;</p>
+
+<p>Ein spöttisches Lächeln zuckte um des Franzosen
+Lippe als er erwiederte: &raquo;Genug und über genug,
+ich habe keine Lust mich jetzt noch in religiöse Spitzfindigkeiten
+einzulassen; Sie wissen daß Sadie mich
+bald verläßt und Manches hat sie mir wohl noch zu
+sagen, Manches ich ihr &mdash; ich hoffe doch Sie werden
+mich verstehen.&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Ren&eacute;&laquo; bat die Frau mit leiser flehender Stimme.</p>
+
+<p>&raquo;Ei beim Teufel&laquo; zürnte aber der junge Mann
+mit dem Fuß stampfend &mdash; &raquo;der Herr hier weiß wie
+wir zusammen stehn und sollte es vermeiden Scenen
+zu erneun, die nur für beide Theile unangenehm sein
+können. Ich bedarf seiner Einmischung in meine
+Angelegenheiten nicht &mdash; ich verlange sie nicht und,
+beim Himmel, ich <span class="g">will</span> sie nicht dulden.&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Herr Delavigne &mdash; Sie trotzen auf die Macht
+die Ihre Landsleute in diesem Augenblick gerade hier
+besitzen&laquo; rief der Geistliche aber jetzt auch gereizt.</p>
+
+<p>&raquo;Ich trotze auf die Macht die mir mein Hausrecht
+giebt&laquo; rief aber der junge Mann.</p>
+
+<p>&raquo;Ich glaubte Sie mir zum Dank verpflichtet zu
+sehn&laquo; sagte der Missionair da, der seine ganze Ruhe
+wieder gewonnen &mdash; &raquo;und bedaure, mich geirrt zu
+haben.&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Er hat es so gut gemeint, Ren&eacute;&laquo; bat die Frau.</p>
+
+<p>&raquo;Die Minuten verfliegen&laquo; rief aber der junge
+Mann, &raquo;und wenige nur sind noch die unseren &mdash;
+in kurzer Zeit kann das Boot hier sein, Sadie, das
+Dich mir entführt.&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Ich sehe wie es steht&laquo; sagte der Missionair ernst
+und fast traurig &mdash; &raquo;Gottes Wort wird überflüssig
+wo der Welt Stolz die Zügel faßt und dem ewigen
+Verderben mit raschen flüchtigen Schritten entgegeneilt.
+So lebe denn wohl Prudentia &mdash; die Stunde
+schlägt die Dich jenem stillen freundlichen Insellande
+wieder zuführen soll &mdash; möge es dieselbe sein, die
+Dich auch wieder zu Gottes Vaterhuld zurückführt.
+So bete zu ihm, daß er Dir gnädig Deine Sünden
+vergeben möge und behalte und wahre ihn in Deinem
+Herzen, der das Licht ist und Heil und die Hoffnung
+der Gläubigen in aller Ewigkeit &mdash; Amen.&laquo;</p>
+
+<p>Und mit diesen Abschiedsworten hob er das Kind,
+das Sadie indessen wieder an sich genommen, zu sich
+auf, küßte und segnete es, gab es der Mutter zurück,
+neigte noch einmal die Hand gegen sie, und den finster
+dabei stehenden, den Gruß kalt erwiedernden Gatten
+und schritt dann langsam durch den Garten, durch
+dessen Pforte er bald darauf verschwand.</p>
+
+<p>Sadie aber lehnte ihr Haupt leise an des Gatten
+Brust und flüsterte mit weherfüllter Stimme:</p>
+
+<p>&raquo;Oh Ren&eacute;, Du hast mir weh, recht weh gethan,
+mit Deinen heftigen, undankbaren Worten &mdash;&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Undankbar Sadie?&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Er hatte es so gut um uns gemeint, und Du
+hast ihn so kalt und heftig abgewiesen.&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Täusche Dich nicht, mein Lieb,&laquo; sagte Ren&eacute;,
+sie fest an sich pressend &mdash; &raquo;der stolze Priester meint's
+mit Niemand gut, und wenig Dank werd' ich ihm,
+vor allen Andern schulden. Er weiß das selber auch
+am Besten und <span class="g">kann</span> nichts Anderes erwartet haben.
+Ach Sadie, es war mir ein gar so wehmüthiges, ja
+bitteres Gefühl, daß sich der finstere Gesell gerad' in
+der letzten Stunde noch zwischen uns stellte und die
+Herzen auseinander hielt. Ich weiß nicht mir
+schnürt's die Brust noch jedesmal zusammen in
+seiner Nähe.&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Ach mir ist's auch ein wehes, wunderlich Gefühl&laquo;
+flüsterte Sadie, &raquo;und doch wär's Sünde, denn
+er meint es treu, und wenn er auch mit strengem
+starren Sinn den Weg verfolgt, den er nun einmal
+für den einzig wahren hält, so dürfen wir ihn doch
+darum nicht tadeln. Er ist im Zorn von uns gegangen.&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Laß ihn gehn&laquo; rief aber Ren&eacute;, hochaufathmend,
+und den Blick dorthin zurückwerfend, wo der ehrwürdige
+Herr verschwunden, als ob er der wirklichen
+Entfernung desselben noch immer nicht traue &mdash; &raquo;mir
+ist ein Stein vom Herzen daß er fort ist.&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Ist er's auch wirklich?&laquo; flüsterte da eine Stimme
+dicht neben ihnen, und als sie überrascht dorthin umschauten
+glitt Aia, das wilde schöne Mädchen hinter
+einem dichten Orangenbusch vor, und trat zu den
+Beiden.</p>
+
+<p>&raquo;Aia!&laquo; rief Sadie erfreut und doch auch vorwurfsvoll
+ &mdash; &raquo;Du böses, böses Kind, wo hast Du
+so lang Dich herumgetrieben in der Welt, daß Du
+gar nicht mehr an Deine Sadie gedacht?&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Und ich wollte ich müßte auch jetzt nicht an
+Dich denken&laquo; sagte das Mädchen leise und sie kämpfte
+dabei hart mit sich, eine aufsteigende, ihr sonst fast
+fremde Rührung zu verbergen.</p>
+
+<p>&raquo;Und weshalb, Aia?&laquo; frug Sadie.</p>
+
+<p>&raquo;Mach ihr das Herz nicht wieder schwer, Du
+wunderliches Kind&laquo; sagte aber Ren&eacute; jetzt, ihr leise
+mit dem Finger drohend, &raquo;bist solch ein tolles Ding
+wenn Du da draußen herumtobst, unter den wilden
+die wildeste, und wie ein anderer Geist scheint es
+über Dich zu kommen, wenn Du diese Schwelle betrittst.&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Du hast mir und ihr auch noch Vorwürfe zu
+machen, nicht wahr, Du böser, nichtsnutziger Wi-Wi?&laquo;
+rief aber das Mädchen, trotzig sich die Locken aus der
+Stirn schüttelnd und mit zornigem Blick ihn anblitzend
+ &mdash; &raquo;Wehe über Dich; aber die Strafe bleibt
+Dir nicht aus, und dann denk' an <span class="g">mich</span>, dann erschein'
+ich Dir in Deinen Träumen und quäle und
+martere Dich, trockne Dir Falten in die Wangen
+und bleiche Dir das Haar &mdash; denk' an Aia.&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Tolles Mädchen was hast Du?&laquo; lachte aber
+Ren&eacute; &mdash; &raquo;kann ich dafür, wenn jene Kriegsschiffe
+vielleicht ungerecht dies Volk überfallen und sich
+unterwerfen? trag' ich die Schuld des vergossenen
+Blutes und all der darum vergossenen Thränen?&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Nein, Gott sei Dank nicht das auch noch,&laquo;
+sagte Aia, &raquo;doch genug, übergenug davon zu reden.
+Aber ich bin nicht zu <span class="g">Dir</span> gekommen, falscher Ferani,
+sondern zu Deinem Weib &mdash; ich will mein Wort
+lösen, das ich ihr einst gegeben.&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Dein Wort Aia?&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Sagte ich Dir nicht, daß wenn Dich <span class="g">Alle</span> verließen
+und von Dir gingen, ich zu Dir kommen und
+bei Dir bleiben würde, und daß wir dann lachen
+und singen und tanzen und es toller treiben wollten,
+wie alle Anderen zusammen? &mdash; und Gott weiß es,
+sie treiben's toll genug.&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Aber wunderliches Mädchen Du&laquo; sagte Sadie,
+während dennoch ein eigenes, wehes Gefühl ihr
+dabei das Herz durchzuckte, &raquo;wie fällst Du auf solch
+traurige Gedanken &mdash; wer hat Dir die Grillen in
+den Kopf gesetzt?&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Und gehst Du nicht zurück nach Atiu?&laquo; rief
+Aia schnell und fast freudig.</p>
+
+<p>&raquo;Allerdings geh ich dorthin.&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Und Ren&eacute; geht mit Dir?&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Allerdings.&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Aber jetzt? &mdash; gleich? &mdash; auf einem Schiff?&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Wenn auch nicht jetzt in <span class="g">einem</span> Schiff, Aia&laquo;
+nahm hier Ren&eacute; das Wort, während Aia leise und
+traurig mit dem Kopf nickte, &raquo;doch sobald ich darf &mdash;
+sie lassen mich noch nicht hier fort.&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Wer? &mdash; die Wi-Wis? &mdash; die Kanakas halten
+Dich doch wahrlich nicht, Ferani,&laquo; rief Aia zornig.</p>
+
+<p>&raquo;Die Kanakas nein,&laquo; lachte Ren&eacute;, &raquo;aber meine
+eigenen Landsleute, eines tollen Streiches der Deinigen
+wegen.&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Ja ich weiß wohl&laquo; sagte das Mädchen unheimlich
+lachend, &raquo;Ihr helft einander wo Ihr nur könnt;
+ich habe das selber erfahren zu meinem Leid &mdash; aber
+fort mit Dir, nicht zu <span class="g">Dir</span> bin ich gekommen, mit
+Dir zu plaudern &mdash; nimmst Du mich mit, Sadie?&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Nach Atiu?&laquo; rief Sadie rasch und freudig.</p>
+
+<p>&raquo;Wohin Du gehst&laquo; sagte das wilde Mädchen
+leise und herzlich.</p>
+
+<p>&raquo;Und willst Du dem tollen schlechten Leben entsagen?&laquo;
+frug Sadie ihre Hand in tiefer Rührung
+ergreifend &mdash; &raquo;willst Du bei mir bleiben, und mit
+mir leben von nun an?&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Wohin Du gehst&laquo; flüsterte Aia und schaute ihr
+dabei recht still und wehmüthig in's Auge.</p>
+
+<p>&raquo;Aber Aia&laquo; sagte Ren&eacute;, &raquo;wenn Du mitreisen
+willst, wo hast Du Deine Sachen, Deine Matte, Deine Kleider? &mdash; das Boot wird gleich kommen
+Euch abzuholen.&laquo;</p>
+
+<p>Aia erröthete und schüttelte unwillig mit dem
+Kopf&nbsp;&mdash;</p>
+
+<p>&raquo;Was Kleider, was Matte, ich habe Nichts auf
+der weiten Welt und &mdash; brauche Nichts. Eine Matte
+finde ich in Atiu darauf zu schlafen, oder Blätter
+und Gras genug für ein Lager, und die Brodfrucht
+ist so süß dort wie hier &mdash; und süßer &mdash; viel süßer&laquo;
+setzte sie mit weicherer Stimme hinzu.</p>
+
+<p>&raquo;Ich habe Matten genug für Dich, Aia&laquo; sagte
+Sadie herzlich.</p>
+
+<p>&raquo;Ich weiß Du bist gut&laquo; flüsterte das Mädchen &mdash;
+&raquo;aber ich hatte selber eine Matte, nur gestern und
+vorgestern &mdash; schlief ich &mdash; schlief ich bei der alten
+Hexe im Haus, die sie Mütterchen Tot nennen &mdash;
+und die behielt mir für Schlafen und &mdash; aber was
+brauch' ich's auch&laquo; setzte sie unwillig hinzu &mdash; &raquo;mag
+sie zu Gift dem ersten werden, der sich d'rauf bettet.&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Aia &mdash;&laquo;</p>
+
+<p>Das Mädchen wandte den Kopf scheu und beschämt
+zur Seite, aber ihr Blick traf ein weißes
+Segel, das eben über der Landspitze sichtbar wurde,
+und durch das Binnenwasser der Riffe kam, von
+vier kräftigen Matrosen gerudert, ein scharfgebautes
+schlankes Boot schäumend heran. Sie deutete mit
+der Hand hinüber und wie mit einem Messer stach
+es nach Sadie's Herzen, denn das Boot das dort
+herbeischoß &mdash; war bestimmt sie aus den Armen des
+Gatten, zum ersten Mal von seiner Brust zu reißen.
+Sie wurde todtenbleich und Aia sprang zu sie zu
+unterstützen.</p>
+
+<p>&raquo;Sadie &mdash; Sadie&laquo; bat Ren&eacute;, der rasch seinen
+Arm um sie schlug und sie an sein Herz zog, &raquo;mein
+armes süßes Kind fasse Dich &mdash; nur für wenige
+Wochen ist es ja &mdash; <span class="g">Tage</span> vielleicht, die ich getrennt
+von Dir bin, und die Zeit wird rasch und leicht
+vorübergehn &mdash; grüße mir mein Atiu indessen.&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Ren&eacute; &mdash; Ren&eacute;!&laquo; weinte die Frau an seinem
+Hals und schmiegte sich an seine Brust, als ob sie
+ihn nie und nimmer lassen könnte &mdash; und Aia stand
+daneben, die großen hellen Thränen ihr rasch die
+Wangen niederjagend, und ihr Blick haftete in einer
+eigenen Mischung von Zorn und Angst und Schmerz
+auf dem Mann. Aber sie sprach kein Wort und
+die Arme jetzt krampfhaft fest über der Brust gekreuzt
+blieb sie in ihrer Stellung regungslos der Gruppe
+gegenüber.</p>
+
+<p>Auf einen Wink Ren&eacute;'s trug indeß das Mädchen,
+das sie ebenfalls hinüber begleiten sollte, das letzte
+Gepäck zum Strand hinunter, dem der Bug des
+Wallfischbootes rasch entgegenstrebte, und Sadiens
+Stirn dann küssend flüsterte er noch einmal:</p>
+
+<p>&raquo;Komm Kind, komm &mdash; faß Dich mein süßes Lieb &mdash;
+sieh was müssen die Matrosen davon denken, die gleich
+hier bei uns sind. Um Gott, was fehlt Dir nur?&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Nichts &mdash; nichts;&laquo; flüsterte Sadie leise und
+suchte sich aufzurichten &mdash; sie deckte einen Moment
+die Augen mit ihrer linken Hand und das rasche
+Wogen ihrer Brust verrieth jetzt allein noch den
+Sturm der in ihr tobe. &raquo;Es ist vorbei&laquo; sagte sie
+dann nach kleiner Pause mit leiser, aber wieder fester
+Stimme &mdash; &raquo;es ist Alles vorbei.&laquo;</p>
+
+<p>Aia wandte sich ab, und hielt beide Hände jetzt
+fest an ihr Herz gepreßt, Ren&eacute; aber rief mit lauter
+freudiger Stimme:</p>
+
+<p>&raquo;Und da drüben beginnen wir dann ein neues,
+freudiges Leben &mdash; so wirf den Gram und Kummer
+von Dir mein herziges Weib; sieh, da sind die Leute,
+und ungeduldig winkt mir der Bootssteurer schon
+und zeigt nach dem Schiff &mdash; sie <span class="g">dürfen</span> nicht
+länger zögern &mdash; leb wohl Sadie!&laquo;</p>
+
+<p>Wieder warf sich die Frau an seine Brust &mdash; aber
+es war nur ein Moment, nur die fast krampfhafte
+Wirkung des Trennungsworts, dann sich gewaltsam
+emporraffend griff sie nach ihrem Kind und reichte
+es ihm hinauf.</p>
+
+<p>&raquo;Da &mdash; küß Dein Kind noch einmal&laquo; flüsterte sie
+ihm zu.</p>
+
+<p>&raquo;Aber Sadie, quälst Du Dich doch als ob es
+eine Trennung auf Jahre gälte; fasse Dich Lieb.&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Küsse Dein Kind&laquo; bat die Frau, und das kleine
+liebe Ding hatte schon die Aermchen um des Vaters
+Nacken gelegt, und preßte seine rosigen Lippen auf
+seinen Mund &mdash; &raquo;und nun leb wohl Ren&eacute;&laquo; sagte
+sie dann und ihr Antlitz, wenn auch noch von Thränen
+überströmt, hatte ganz wieder seine alte Ruhe
+gewonnen &mdash; &raquo;leb wohl Ren&eacute; und schütze Dich &mdash;
+schütze Dich Gott!&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Mein liebes Weib &mdash;&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;So &mdash; so, das ist gut, und nun mein Kind &mdash;
+fort, fort nach Atiu&laquo; &mdash; und unter Thränen lächelnd
+hob sie die Kleine sich auf den Arm; noch einmal
+hingen ihre Lippen in langem heißen Kuß an denen
+des Gatten, und sich selber aus seinem Arm reißend
+floh sie hinunter zum Boot, wo die Leute schon ungeduldig
+standen und sie erwarteten.</p>
+
+<p>&raquo;Segel auf da vorn!&laquo; rief indeß der Bootssteuerer
+der hinten, mit dem langen Riemen im Eisenring,
+stand und die Abschiedsscene mit spöttischem
+Lächeln betrachtet hatte &mdash; &raquo;und aufgepaßt da mit
+Euerem Bug, daß wir nicht auf den Sand kommen
+ &mdash; Alles klar?&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;Halt! die Wahine da soll auch noch mit&laquo; rief
+Einer der Leute.</p>
+
+<p>&raquo;Wetter noch einmal, über all das Weibervolk&laquo;
+brummte der Wallfischfänger leise vor sich hin &mdash;
+&raquo;wird eine schöne Fahrt werden.&laquo;</p>
+
+<p>&raquo;So leb wohl Aia&laquo; rief der davon Springenden
+Ren&eacute; noch freundlich nach &mdash; aber Aia kümmerte
+sich nicht um ihn; ihr Blick hing an dem schmerzlich
+durchzuckten Antlitz Sadiens &mdash; sie hörte kaum daß
+ihr die Matrosen zuriefen sich zu eilen, und im Boot
+kauerte sie neben der schlanken Gestalt der Frau nieder
+und barg, den Arm um sie hergeschlagen, ihr Antlitz
+in ihrem Kleid.</p>
+
+<p>&raquo;Alles klar da vorn&laquo; schallte die rauhe Stimme
+des Bootssteuerers.</p>
+
+<p>&raquo;Alles klar!&laquo; lautete die Antwort.</p>
+
+<p>&raquo;Ab mit Euch &mdash; stoßt ab.&laquo; Die Riemen wurden
+eingesetzt, der Bug des schlanken Fahrzeugs flog
+herum, und das Segel, das bis jetzt rasch und heftig
+gegen den schwanken Mast geschlagen, blähte weit
+aus in der frischen günstigen Brise, daß das schlanke
+Boot schon im nächsten Augenblick hineinpreßte in
+die klare Fluth, und den weißgekräußten wie gläsernen
+Schaum zu beiden Seiten hinausspritzte.</p>
+
+<p>&raquo;Joranna Ren&eacute; &mdash; Joranna!&laquo; rief ihm die Frau
+noch hinüber, und ihre rechte Hand, während sie mit
+der linken das Kind an sich preßte, winkte und grüßte
+den Zurückgebliebenen.</p>
+
+<p>&raquo;Joranna, Joranna!&laquo; schallte der Ruf zurück
+klar und deutlich mit der Brise über das Wasser &mdash;
+&raquo;Joranna!&laquo; Aber das Boot schäumte durch die
+Fluth &mdash; weiter und weiter drängte der Kiel dem
+Lande ab, der schmalen Einfahrt des Hafens zu und
+draußen, mit backgebraßten Segeln, lag schon das
+Schiff, der Ankunft des Bootes harrend, mit wehender
+Flagge noch, wie es den Hafen von Papetee
+verlassen. Jetzt hatte das schnelle Boot die offene
+See erreicht, mehr und mehr näherte es sich dem
+Wallfischfänger; jetzt fiel das Segel, Ren&eacute; konnte
+deutlich die Leute erkennen, wie sie hinaufliefen an
+der Seitenwand &mdash; das Boot stieg empor, die
+Raaen flogen herum und &raquo;Joranna&laquo; hauchten
+seine Lippen das Abschiedswort, als das wackere
+Schiff die frische Brise faßte, Segel auf Segel sich
+noch entfaltete, und der schlanke Bau in seinen Formen
+in immer weiterer Ferne mehr und mehr zusammenschmolz,
+bis er, ein weißer Punkt noch auf
+der dunkelblauen Fläche ruhte und &mdash; verschwand.</p>
+<hr class="hr65" />
+
+<div class="note">
+<p><b>Anmerkungen zur Transkription:</b> Die Schreibweise einiger Wörter ist im Originalbuch inkonsistent.
+Im vorliegenden Ebook wurden offensichtliche Druck- und Zeichensetzungsfehler korrigiert. Die Schreibweise von
+Eigennamen richtet sich weitgehend auch nach den beiden bereits veröffentlichten Bänden.</p>
+</div>
+
+
+
+
+
+
+
+<pre>
+
+
+
+
+
+End of Project Gutenberg's Tahiti. Dritter Band., by Friedrich Gerstäcker
+
+*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK TAHITI. DRITTER BAND. ***
+
+***** This file should be named 38451-h.htm or 38451-h.zip *****
+This and all associated files of various formats will be found in:
+ http://www.gutenberg.org/3/8/4/5/38451/
+
+Produced by richyfourtytwo, Holt and the Online Distributed
+Proofreading Team at http://www.pgdp.net
+
+
+Updated editions will replace the previous one--the old editions
+will be renamed.
+
+Creating the works from public domain print editions means that no
+one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
+(and you!) can copy and distribute it in the United States without
+permission and without paying copyright royalties. Special rules,
+set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
+copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
+protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
+Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
+charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
+do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
+rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
+such as creation of derivative works, reports, performances and
+research. They may be modified and printed and given away--you may do
+practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
+subject to the trademark license, especially commercial
+redistribution.
+
+
+
+*** START: FULL LICENSE ***
+
+THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
+PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
+
+To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
+distribution of electronic works, by using or distributing this work
+(or any other work associated in any way with the phrase "Project
+Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
+Gutenberg-tm License (available with this file or online at
+http://gutenberg.org/license).
+
+
+Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
+electronic works
+
+1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
+electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
+and accept all the terms of this license and intellectual property
+(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
+the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
+all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
+If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
+Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
+terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
+entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
+
+1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
+used on or associated in any way with an electronic work by people who
+agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
+things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
+even without complying with the full terms of this agreement. See
+paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
+Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
+and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
+works. See paragraph 1.E below.
+
+1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
+or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
+Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
+collection are in the public domain in the United States. If an
+individual work is in the public domain in the United States and you are
+located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
+copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
+works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
+are removed. Of course, we hope that you will support the Project
+Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
+freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
+this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
+the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
+keeping this work in the same format with its attached full Project
+Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
+
+1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
+what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
+a constant state of change. If you are outside the United States, check
+the laws of your country in addition to the terms of this agreement
+before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
+creating derivative works based on this work or any other Project
+Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
+the copyright status of any work in any country outside the United
+States.
+
+1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
+
+1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
+access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
+whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
+phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
+Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
+copied or distributed:
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
+from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
+posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
+and distributed to anyone in the United States without paying any fees
+or charges. If you are redistributing or providing access to a work
+with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
+work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
+through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
+Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
+1.E.9.
+
+1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
+with the permission of the copyright holder, your use and distribution
+must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
+terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
+to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
+permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
+
+1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
+License terms from this work, or any files containing a part of this
+work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
+
+1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
+electronic work, or any part of this electronic work, without
+prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
+active links or immediate access to the full terms of the Project
+Gutenberg-tm License.
+
+1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
+compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
+word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
+distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
+"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
+posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
+you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
+copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
+request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
+form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
+License as specified in paragraph 1.E.1.
+
+1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
+performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
+unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
+
+1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
+access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
+that
+
+- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
+ the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
+ you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
+ owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
+ has agreed to donate royalties under this paragraph to the
+ Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
+ must be paid within 60 days following each date on which you
+ prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
+ returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
+ sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
+ address specified in Section 4, "Information about donations to
+ the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
+
+- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
+ you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
+ does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
+ License. You must require such a user to return or
+ destroy all copies of the works possessed in a physical medium
+ and discontinue all use of and all access to other copies of
+ Project Gutenberg-tm works.
+
+- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
+ money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
+ electronic work is discovered and reported to you within 90 days
+ of receipt of the work.
+
+- You comply with all other terms of this agreement for free
+ distribution of Project Gutenberg-tm works.
+
+1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
+electronic work or group of works on different terms than are set
+forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
+both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
+Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
+Foundation as set forth in Section 3 below.
+
+1.F.
+
+1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
+effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
+public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
+collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
+works, and the medium on which they may be stored, may contain
+"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
+corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
+property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
+computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
+your equipment.
+
+1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
+of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
+Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
+Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
+liability to you for damages, costs and expenses, including legal
+fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
+LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
+PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
+TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
+LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
+INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
+DAMAGE.
+
+1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
+defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
+receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
+written explanation to the person you received the work from. If you
+received the work on a physical medium, you must return the medium with
+your written explanation. The person or entity that provided you with
+the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
+refund. If you received the work electronically, the person or entity
+providing it to you may choose to give you a second opportunity to
+receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
+is also defective, you may demand a refund in writing without further
+opportunities to fix the problem.
+
+1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
+in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
+WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
+WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
+
+1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
+warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
+If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
+law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
+interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
+the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
+provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
+
+1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
+trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
+providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
+with this agreement, and any volunteers associated with the production,
+promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
+harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
+that arise directly or indirectly from any of the following which you do
+or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
+work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
+Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
+
+
+Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
+
+Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
+electronic works in formats readable by the widest variety of computers
+including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
+because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
+people in all walks of life.
+
+Volunteers and financial support to provide volunteers with the
+assistance they need, are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
+goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
+remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
+and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
+To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
+and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
+and the Foundation web page at http://www.pglaf.org.
+
+
+Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
+Foundation
+
+The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
+501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
+state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
+Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
+number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at
+http://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
+permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
+
+The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
+Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
+throughout numerous locations. Its business office is located at
+809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
+business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact
+information can be found at the Foundation's web site and official
+page at http://pglaf.org
+
+For additional contact information:
+ Dr. Gregory B. Newby
+ Chief Executive and Director
+ gbnewby@pglaf.org
+
+
+Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation
+
+Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
+spread public support and donations to carry out its mission of
+increasing the number of public domain and licensed works that can be
+freely distributed in machine readable form accessible by the widest
+array of equipment including outdated equipment. Many small donations
+($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
+status with the IRS.
+
+The Foundation is committed to complying with the laws regulating
+charities and charitable donations in all 50 states of the United
+States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
+considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
+with these requirements. We do not solicit donations in locations
+where we have not received written confirmation of compliance. To
+SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
+particular state visit http://pglaf.org
+
+While we cannot and do not solicit contributions from states where we
+have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
+against accepting unsolicited donations from donors in such states who
+approach us with offers to donate.
+
+International donations are gratefully accepted, but we cannot make
+any statements concerning tax treatment of donations received from
+outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
+
+Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
+methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
+ways including checks, online payments and credit card donations.
+To donate, please visit: http://pglaf.org/donate
+
+
+Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
+works.
+
+Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm
+concept of a library of electronic works that could be freely shared
+with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project
+Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
+
+
+Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
+editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
+unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
+keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
+
+
+Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
+
+ http://www.gutenberg.org
+
+This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
+including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
+Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
+subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
+
+
+</pre>
+
+</body>
+</html>
diff --git a/38451-h/images/cover.jpg b/38451-h/images/cover.jpg
new file mode 100644
index 0000000..e4e7636
--- /dev/null
+++ b/38451-h/images/cover.jpg
Binary files differ