diff options
| -rw-r--r-- | 37935-0.txt | 396 | ||||
| -rw-r--r-- | 37935-0.zip | bin | 57015 -> 0 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 37935-8.txt | 5543 | ||||
| -rw-r--r-- | 37935-8.zip | bin | 56685 -> 0 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 37935-h.zip | bin | 95220 -> 0 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 37935-h/37935-h.htm (renamed from 37935-h/37935-h.html) | 357 | ||||
| -rw-r--r-- | 37935-rst.zip | bin | 84417 -> 0 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 37935-rst/37935-rst.rst | 8322 | ||||
| -rw-r--r-- | 37935-rst/images/cover.jpg | bin | 25608 -> 0 bytes |
9 files changed, 4 insertions, 14614 deletions
diff --git a/37935-0.txt b/37935-0.txt index 6384bf3..92e1635 100644 --- a/37935-0.txt +++ b/37935-0.txt @@ -1,25 +1,4 @@ - Una donna - - -This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with almost -no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it -under the terms of the Project Gutenberg License included with this -eBook or online at http://www.gutenberg.org/license. - -Title: Una donna - -Author: Roberto Bracco - -Release Date: November 05, 2011 [EBook #37935] - -Language: Italian - -Character set encoding: UTF-8 - -*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK UNA DONNA *** - - - +*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK 37935 *** Produced by Carlo Traverso, Claudio Paganelli, Barbara Magni, and the Online Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net. @@ -5161,375 +5140,4 @@ _(simultaneamente, in fretta, va a chiudere l’uscio con violenza.)_ FINE DEL DRAMMA. - - - - -*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK UNA DONNA *** - - - - - A Word from Project Gutenberg - - -We will update this book if we find any errors. - -This book can be found under: http://www.gutenberg.org/ebooks/37935 - -Creating the works from public domain print editions means that no one -owns a United States copyright in these works, so the Foundation (and -you!) can copy and distribute it in the United States without permission -and without paying copyright royalties. Special rules, set forth in the -General Terms of Use part of this license, apply to copying and -distributing Project Gutenberg™ electronic works to protect the Project -Gutenberg™ concept and trademark. Project Gutenberg is a registered -trademark, and may not be used if you charge for the eBooks, unless you -receive specific permission. If you do not charge anything for copies of -this eBook, complying with the rules is very easy. You may use this -eBook for nearly any purpose such as creation of derivative works, -reports, performances and research. They may be modified and printed and -given away – you may do practically _anything_ with public domain -eBooks. Redistribution is subject to the trademark license, especially -commercial redistribution. - - - - The Full Project Gutenberg License - - -_Please read this before you distribute or use this work._ - -To protect the Project Gutenberg™ mission of promoting the free -distribution of electronic works, by using or distributing this work (or -any other work associated in any way with the phrase “Project -Gutenberg”), you agree to comply with all the terms of the Full Project -Gutenberg™ License available with this file or online at -http://www.gutenberg.org/license. - - - Section 1. General Terms of Use & Redistributing Project Gutenberg™ - electronic works - - -*1.A.* By reading or using any part of this Project Gutenberg™ -electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to -and accept all the terms of this license and intellectual property -(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all the -terms of this agreement, you must cease using and return or destroy all -copies of Project Gutenberg™ electronic works in your possession. If you -paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project Gutenberg™ -electronic work and you do not agree to be bound by the terms of this -agreement, you may obtain a refund from the person or entity to whom you -paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8. - -*1.B.* “Project Gutenberg” is a registered trademark. It may only be -used on or associated in any way with an electronic work by people who -agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few things -that you can do with most Project Gutenberg™ electronic works even -without complying with the full terms of this agreement. See paragraph -1.C below. There are a lot of things you can do with Project Gutenberg™ -electronic works if you follow the terms of this agreement and help -preserve free future access to Project Gutenberg™ electronic works. See -paragraph 1.E below. - -*1.C.* The Project Gutenberg Literary Archive Foundation (“the -Foundation” or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of -Project Gutenberg™ electronic works. Nearly all the individual works in -the collection are in the public domain in the United States. If an -individual work is in the public domain in the United States and you are -located in the United States, we do not claim a right to prevent you -from copying, distributing, performing, displaying or creating -derivative works based on the work as long as all references to Project -Gutenberg are removed. Of course, we hope that you will support the -Project Gutenberg™ mission of promoting free access to electronic works -by freely sharing Project Gutenberg™ works in compliance with the terms -of this agreement for keeping the Project Gutenberg™ name associated -with the work. You can easily comply with the terms of this agreement by -keeping this work in the same format with its attached full Project -Gutenberg™ License when you share it without charge with others. - -*1.D.* The copyright laws of the place where you are located also govern -what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in -a constant state of change. If you are outside the United States, check -the laws of your country in addition to the terms of this agreement -before downloading, copying, displaying, performing, distributing or -creating derivative works based on this work or any other Project -Gutenberg™ work. The Foundation makes no representations concerning the -copyright status of any work in any country outside the United States. - -*1.E.* Unless you have removed all references to Project Gutenberg: - -*1.E.1.* The following sentence, with active links to, or other -immediate access to, the full Project Gutenberg™ License must appear -prominently whenever any copy of a Project Gutenberg™ work (any work on -which the phrase “Project Gutenberg” appears, or with which the phrase -“Project Gutenberg” is associated) is accessed, displayed, performed, -viewed, copied or distributed: - - This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with - almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away - or re-use it under the terms of the Project Gutenberg License - included with this eBook or online at http://www.gutenberg.org - -*1.E.2.* If an individual Project Gutenberg™ electronic work is derived -from the public domain (does not contain a notice indicating that it is -posted with permission of the copyright holder), the work can be copied -and distributed to anyone in the United States without paying any fees -or charges. If you are redistributing or providing access to a work with -the phrase “Project Gutenberg” associated with or appearing on the work, -you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through -1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the Project -Gutenberg™ trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9. - -*1.E.3.* If an individual Project Gutenberg™ electronic work is posted -with the permission of the copyright holder, your use and distribution -must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional -terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked -to the Project Gutenberg™ License for all works posted with the -permission of the copyright holder found at the beginning of this work. - -*1.E.4.* Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg™ -License terms from this work, or any files containing a part of this -work or any other work associated with Project Gutenberg™. - -*1.E.5.* Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this -electronic work, or any part of this electronic work, without -prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with -active links or immediate access to the full terms of the Project -Gutenberg™ License. - -*1.E.6.* You may convert to and distribute this work in any binary, -compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any -word processing or hypertext form. However, if you provide access to or -distribute copies of a Project Gutenberg™ work in a format other than -“Plain Vanilla ASCII” or other format used in the official version -posted on the official Project Gutenberg™ web site -(http://www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or -expense to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a -means of obtaining a copy upon request, of the work in its original -“Plain Vanilla ASCII” or other form. Any alternate format must include -the full Project Gutenberg™ License as specified in paragraph 1.E.1. - -*1.E.7.* Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, -performing, copying or distributing any Project Gutenberg™ works unless -you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9. - -*1.E.8.* You may charge a reasonable fee for copies of or providing -access to or distributing Project Gutenberg™ electronic works provided -that - - - You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from - the use of Project Gutenberg™ works calculated using the method you - already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed to - the owner of the Project Gutenberg™ trademark, but he has agreed to - donate royalties under this paragraph to the Project Gutenberg - Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid within 60 - days following each date on which you prepare (or are legally - required to prepare) your periodic tax returns. Royalty payments - should be clearly marked as such and sent to the Project Gutenberg - Literary Archive Foundation at the address specified in Section 4, - “Information about donations to the Project Gutenberg Literary - Archive Foundation.” - - - You provide a full refund of any money paid by a user who notifies - you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he - does not agree to the terms of the full Project Gutenberg™ License. - You must require such a user to return or destroy all copies of the - works possessed in a physical medium and discontinue all use of and - all access to other copies of Project Gutenberg™ works. - - - You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of - any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the - electronic work is discovered and reported to you within 90 days of - receipt of the work. - - - You comply with all other terms of this agreement for free - distribution of Project Gutenberg™ works. - - -*1.E.9.* If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg™ -electronic work or group of works on different terms than are set forth -in this agreement, you must obtain permission in writing from both the -Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael Hart, the -owner of the Project Gutenberg™ trademark. Contact the Foundation as set -forth in Section 3. below. - -*1.F.* - -*1.F.1.* Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable -effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread -public domain works in creating the Project Gutenberg™ collection. -Despite these efforts, Project Gutenberg™ electronic works, and the -medium on which they may be stored, may contain “Defects,” such as, but -not limited to, incomplete, inaccurate or corrupt data, transcription -errors, a copyright or other intellectual property infringement, a -defective or damaged disk or other medium, a computer virus, or computer -codes that damage or cannot be read by your equipment. - -*1.F.2.* LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES – Except for the “Right -of Replacement or Refund” described in paragraph 1.F.3, the Project -Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project -Gutenberg™ trademark, and any other party distributing a Project -Gutenberg™ electronic work under this agreement, disclaim all liability -to you for damages, costs and expenses, including legal fees. YOU AGREE -THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT LIABILITY, BREACH OF -WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. -YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR -UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, -INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE -NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. - -*1.F.3.* LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND – If you discover a -defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can -receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a -written explanation to the person you received the work from. If you -received the work on a physical medium, you must return the medium with -your written explanation. The person or entity that provided you with -the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a -refund. If you received the work electronically, the person or entity -providing it to you may choose to give you a second opportunity to -receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy -is also defective, you may demand a refund in writing without further -opportunities to fix the problem. - -*1.F.4.* Except for the limited right of replacement or refund set forth -in paragraph 1.F.3, this work is provided to you ‘AS-IS,’ WITH NO OTHER -WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO -WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE. - -*1.F.5.* Some states do not allow disclaimers of certain implied -warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages. -If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the -law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be -interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by -the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any -provision of this agreement shall not void the remaining provisions. - -*1.F.6.* INDEMNITY – You agree to indemnify and hold the Foundation, the -trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone -providing copies of Project Gutenberg™ electronic works in accordance -with this agreement, and any volunteers associated with the production, -promotion and distribution of Project Gutenberg™ electronic works, -harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees, -that arise directly or indirectly from any of the following which you do -or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg™ -work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any -Project Gutenberg™ work, and (c) any Defect you cause. - - - Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg™ - - -Project Gutenberg™ is synonymous with the free distribution of -electronic works in formats readable by the widest variety of computers -including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists -because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from -people in all walks of life. - -Volunteers and financial support to provide volunteers with the -assistance they need, is critical to reaching Project Gutenberg™’s goals -and ensuring that the Project Gutenberg™ collection will remain freely -available for generations to come. In 2001, the Project Gutenberg -Literary Archive Foundation was created to provide a secure and -permanent future for Project Gutenberg™ and future generations. To learn -more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and how -your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4 and the -Foundation web page at http://www.pglaf.org . - - - Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive - Foundation - - -The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit -501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the state -of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal Revenue -Service. The Foundation’s EIN or federal tax identification number is -64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at -http://www.gutenberg.org/fundraising/pglaf . Contributions to the -Project Gutenberg Literary Archive Foundation are tax deductible to the -full extent permitted by U.S. federal laws and your state’s laws. - -The Foundation’s principal office is located at 4557 Melan Dr. -S. Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered -throughout numerous locations. Its business office is located at 809 -North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email -business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact -information can be found at the Foundation’s web site and official page -at http://www.pglaf.org - -For additional contact information: - - Dr. Gregory B. Newby - Chief Executive and Director - gbnewby@pglaf.org - - -Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg Literary - Archive Foundation - - -Project Gutenberg™ depends upon and cannot survive without wide spread -public support and donations to carry out its mission of increasing the -number of public domain and licensed works that can be freely -distributed in machine readable form accessible by the widest array of -equipment including outdated equipment. Many small donations ($1 to -$5,000) are particularly important to maintaining tax exempt status with -the IRS. - -The Foundation is committed to complying with the laws regulating -charities and charitable donations in all 50 states of the United -States. Compliance requirements are not uniform and it takes a -considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up -with these requirements. We do not solicit donations in locations where -we have not received written confirmation of compliance. To SEND -DONATIONS or determine the status of compliance for any particular state -visit http://www.gutenberg.org/fundraising/donate - -While we cannot and do not solicit contributions from states where we -have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition -against accepting unsolicited donations from donors in such states who -approach us with offers to donate. - -International donations are gratefully accepted, but we cannot make any -statements concerning tax treatment of donations received from outside -the United States. U.S. laws alone swamp our small staff. - -Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation -methods and addresses. Donations are accepted in a number of other ways -including checks, online payments and credit card donations. To donate, -please visit: http://www.gutenberg.org/fundraising/donate - - - Section 5. General Information About Project Gutenberg™ electronic - works. - - -Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg™ -concept of a library of electronic works that could be freely shared -with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project -Gutenberg™ eBooks with only a loose network of volunteer support. - -Project Gutenberg™ eBooks are often created from several printed -editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S. unless -a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily keep eBooks -in compliance with any particular paper edition. - -Each eBook is in a subdirectory of the same number as the eBook’s eBook -number, often in several formats including plain vanilla ASCII, -compressed (zipped), HTML and others. - -Corrected _editions_ of our eBooks replace the old file and take over -the old filename and etext number. The replaced older file is renamed. -_Versions_ based on separate sources are treated as new eBooks receiving -new filenames and etext numbers. - -Most people start at our Web site which has the main PG search facility: - - http://www.gutenberg.org - -This Web site includes information about Project Gutenberg™, including -how to make donations to the Project Gutenberg Literary Archive -Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to subscribe to -our email newsletter to hear about new eBooks. +*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK 37935 *** diff --git a/37935-0.zip b/37935-0.zip Binary files differdeleted file mode 100644 index a8f429a..0000000 --- a/37935-0.zip +++ /dev/null diff --git a/37935-8.txt b/37935-8.txt deleted file mode 100644 index c3e9336..0000000 --- a/37935-8.txt +++ /dev/null @@ -1,5543 +0,0 @@ - Una donna - - -This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with almost -no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it -under the terms of the Project Gutenberg License included with this -eBook or online at http://www.gutenberg.org/license. - -Title: Una donna - -Author: Roberto Bracco - -Release Date: November 05, 2011 [EBook #37935] - -Language: Italian - -Character set encoding: ISO-8859-1 - -*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK UNA DONNA *** - - - - -Produced by Carlo Traverso, Claudio Paganelli, Barbara Magni, and the -Online Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net. - -This file was produced from images generously made available by The -Internet Archive. - - ROBERTO BRACCO - - TEATRO - - VOLUME PRIMO - - NON FARE AD ALTRI... -- LUI LEI LUI -- - UN'AVVENTURA DI VIAGGIO -- *UNA DONNA* -- - LE DISILLUSE -- DOPO IL VEGLIONE - - 2 EDIZIONE. - - - - REMO SANDRON -- Editore - - Libraio della Real Casa - MILANO-PALERMO-NAPOLI - - PROPRIET LETTERARIA - - _I diritti di riproduzione e di traduzione sono riservati per - tutti i paesi, non escluso il Regno di Svezia e quello di - Norvegia._ - - assolutamente proibito di rappresentare questi lavori senza il - consenso scritto dell'Autore _(Art. 14 del Testo Unico 17 - Settembre 1882)_. - - Published in Palermo, 10th. June Privilege of Copyright in the - United States reserved under the Act approved March 3rd. 1905, - by Roberto Bracco and Remo Sandron. - - Off. Tip. Sandron -- 126 -- I -- 290312. - - ---- - - - - - UNA DONNA. - - _Dramma in quattro atti._ - -Questo dramma, scritto il 1888, fu rappresentato per la prima volta il 2 -maggio 1892 dalla compagnia _Pasta-Garzes-Reinach_, protagonista _Tina -di Lorenzo_, al _Fiorentini_ di _Napoli_. - - - - - PERSONAGGI: - - _Clelia_. - _Signora Maria Renzi._ - _Mario Renzi_, _suo figlio_. - _Gerardo Carsanti._ - _Signor Brambini._ - _Beatrice_, _sua nipote_. - _Bartolomeo._ - _Angiolina._ - _Fonseca._ - _Giannetti._ - _Verani._ - _Maturi._ - _Saverio_, _portinaio_. - _Un Albergatore._ - _Teresa_, _cameriera_. - _Giacomo_, _servo_. - _Carmela._ - - La scena, a Napoli: verso il 1880. - - - - - *Annotazioni per gl'interpreti.* - - _Clelia_: ventidue anni, graziosa, fragile, variabilissima di - aspetto e di accento. -- _Mario_: trent'anni, pittore: ha - qualche cosa d'inconsciamente affascinante. -- _Signora Renzi_: - sessant'anni, aspetto sereno, dolce, modestamente signorile. -- - _Gerardo Carsanti_: quarantacinque anni: faccia poco simpatica, - occhi lievemente affetti da strabismo, modi o troppo melliflui o - troppo ruvidi: veste con esagerata e falsa eleganza. -- _Signor - Brambini_: sessantacinque anni, ex capitano borbonico: aspetto - bonario. -- _Beatrice_: diciotto anni: una fanciulla bellina, - semplice e mite. -- _Bartolomeo_: circa cinquant'anni, ex - maestro di ballo: tipo comico: porta delle scarpine senza tacco - e in testa un berretto ben ricamato. -- _Angiolina_: - quarantasette anni, rivenditrice di abiti: aria di persona - zelante, affaccendata, inframmettente, pettegola. -- _Fonseca_: - trentott'anni: medico di poca importanza: vivacit furbesca e - cordiale. -- _Giannetti_: quarant'anni: contegno d'uomo di - mondo. -- _Verani_: trentadue anni: giovanotto vacuo e - stupidamente sentimentale. -- _Maturi_: et indefinibile: - galoppino di Carsanti: magro, sparuto, sembra un usciere di - tribunale. -- _Saverio_: portinaio d'un palazzetto abitato dal - mezzo ceto: un omuncolo bilenco. -- _Albergatore_: rozzo, - burbero. -- _Teresa_: cameriera giovane e astuta. -- _Giacomo_: - figura di servo sciatto, inelegante. -- _Carmela_: giovane - popolana. - - - - - ATTO PRIMO. - - -_Camera modesta, quasi povera, in disordine. Poche suppellettili tra cui -un attaccapanni, una tavola, uno stipetto basso, seggiole stranamente -diverse. Sull'attaccapanni, soltanto una sottana bianca. Sulla tavola, -un tovagliolo mezzo aggrovigliato e alcune bucce di frutta. Sopra una -seggiola, un paio di stivalettini attillati. Sullo stipetto, piatti, -bicchieri, forchette, cucchiai, coltelli, qualche bottiglia, qualche -vaso di creta. In fondo, una porta senza battenti che lascia vedere una -saletta e l'uscio di scala. Accanto a questa porta, una seggiola. A -destra, un'altra porta. A sinistra, una finestra._ - - - - SCENA I. - - - ANGIOLINA _e_ PORTINAIO. - - -_(Quando s'alza la tela, il campanello penzolante ad un muro della -saletta si agita e strepita. Nella stanza non c' nessuno. -- Silenzio. --- Poi, un'altra volta, il campanello strepita. -- E di nuovo silenzio. --- Quindi si sente la voce pettegola di Angiolina di l dall'uscio -chiuso.)_ - - _Angiolina_ - -Oh! Portinaio!... Portinaio, qui non mi si apre.... Non c' nessuno in -casa? _(Pausa.)_ E mi avete fatto salire!... _(Pausa.)_ Allora venite ad -aprirmi.... Sono io, Angiolina la rivenditrice.... Venite ad aprirmi.... -Aspetter che venga la signorina.... _(Pausa. -- Tra s:)_ Ah! benedetto -Dio!.... - -_(Si apre l'uscio. Entrano il portinaio con un chiavino in mano e -Angiolina che porta sul braccio una veste avvolta in un panno bianco.)_ - - _Portinaio_ - -_(entrando)_ Eh! bella mia, io ho l'ordine di non dare la chiave che al -signor Mario. Ho aperto perch siete voi. Se volete aspettare qui, -accomodatevi pure; ma, senza offesa, io vi tengo compagnia. - - _Angiolina_ - -Angiolina pu entrare sempre, per regola vostra: e poi, statevi attento -che c' tanta roba preziosa da portar via!... _(Ironicamente)_ In questa -casa si guazza nell'oro!... una piet, una piet!... - - _Portinaio_ - -_(confidenzialmente)_ Ma che ci volete fare! Questa poveretta pazza. -Se sapeste che offerte ha rifiutate! Il male che ci vado io di -mezzo.... E se qualche galantuomo viene a mettermi nelle mani una carta -di cinque lire, solamente, gi, per informarsi -- perch, tanto, -ambasciate a lei non glie ne porto pi --, io non ci sto bene di -coscienza, e sono perfino capace di non accettare la mancia. un -peccato mortale! - - _Angiolina_ - -Lo dite a me? Lo so io se un peccato mortale: io, che ero abituata ad -avere da lei tutto quello che volevo... mentre adesso poco ci manca che -non debba io soccorrere lei! Ah! quando penso ai tempi in cui la sua -casa era in festa di giorno e di notte e si gettava la roba dalla -finestra tant'era l'abbondanza; quando penso alle risate che mi faceva -fare -- perch mi voleva un gran bene e mi raccontava tutti i fatti suoi ---, credetemi, don Saverio, mi viene da piangere. Aveva sempre trattato -gli uomini come fantocci, e ne aveva avuto tesori, e se n'era sempre -infischiata... -- senza mai commettere mal'azioni, veh!, perch cattiva -non era... --; ed ecco che da un giorno all'altro s'incapriccia di -questo spiantato, e addio allegria, addio abbondanza! Manda al diavolo -tutti gli amici, e si riduce in questo stato.... - - _Portinaio_ - -Apritele gli occhi voi. - - _Angiolina_ - -Non c' come persuaderla. Se le parlo, non mi d neanche retta.... Ed -io, che potrei!... Basta!... - - _Portinaio_ - -Potreste?... Lasciatemi sentire: che cosa potreste? A me dovete dire -tutto. Confidatevi.... Tengo segreti qua dentro _(la mano sul petto)_, -che neppure un confessore! - - _Angiolina_ - -_(non volendo compromettersi)_ No.... niente di positivo.... - - _Portinaio_ - -Volete farmi dei misteri; ma questo non va bene. Perch, se poi avete -bisogno di me.... - - _Angiolina_ - -Ma che vi pare? Avessi da confidarvi qualche cosa, non ve la confiderei? -Lo so che siete un buon uomo, e che, all'occorrenza, per un amico, vi -gettereste nel fuoco; ma, vi ripeto, per ora non c' niente, non c' -niente.... - - - - SCENA II. - - - MARIO, ANGIOLINA, PORTINAIO. - - - _Mario_ - -_(dalle scale)_ Che questa porta aperta? _(Entra. Vedendo Angiolina, -mostra di seccarsene.)_ Ah! qui si fa conversazione.... - - _Angiolina_ - -Serva vostra! - - _Portinaio_ - -_(togliendosi il berretto)_ Tenevo compagnia a donn'Angiolina per non -farla aspettare fuori la porta. Questa la chiave. _(Gliela d.)_ - - _Mario_ - -_(prende la chiave. Infastidito e stanco, siede dopo di aver lasciato in -un angolo il cappello e un quadretto che aveva portato sotto il -braccio.)_ E la signora? - - _Portinaio_ - - uscita che saranno pi di due ore. Poco potr tardare. Comandate -niente? - - _Mario_ - -No. - - _Portinaio_ - - _(esce.)_ - - _Mario_ - -_(ad Angiolina, che gli rimasta indietro, si rivolge tranquillamente)_ -Che siete venuta a fare? Ve l'ho gi detto: desidero che qui non ci -veniate. - - _Angiolina_ - -_(paziente)_ La signorina Clelia mi aveva dato a vendere una veste, -_(mostra la veste)_ ed io vengo a dirle che non stato possibile: non -glie la vogliono comprare neppure per dieci lire. - - _Mario_ - -_(mal celando il turbamento)_ Quale veste? - - _Angiolina_ - -_(cavandola dal panno)_ Eccola.... - - _Mario_ - -Come! Anche questa?! - - _Angiolina_ - -Sissignore, anche questa. - - _Mario_ - -E non l'hanno voluta? - - _Angiolina_ - - di lanetta leggera. Fosse roba d'inverno, si troverebbe a vendere -facilmente. Ma robetta di mezza stagione, e siamo in novembre.... - - _Mario_ - -_(interrompendola)_ Sta benissimo. Dir io tutto ci alla signora. -Lasciate l la veste e non vi date pena. Non necessario vendere questi -stracci.... Grazie tante, e addio. _(La saluta con la mano, -congedandola.)_ - - _Angiolina_ - -Ma io non ho fretta. Posso aspettare. - - _Mario_ - -Addio! Addio! Volete farmi il piacere d'andarvene? - - _Angiolina_ - -Ah!... ecco la signorina Clelia. - - - - SCENA III. - - - CLELIA, ANGIOLINA, MARIO. - - - _Clelia_ - -_(arriva tutta scalmanata, con in mano un mazzo di fiori sciolti e -alcuni cartocci. Giungendo, va difilata a dare un bacio a Mario.)_ Il -portinaio m'ha detto che eri qui, e non so perch mi son messa a correre -per le scale, come se non t'avessi visto da una settimana.... Ah!... non -ne posso pi. _(Pone sopra la tavola i cartocci, mette i fiori in un -vaso, e si lascia cadere, trafelata, su una seggiola.)_ Male! Male, -Mario mio! Le cose vanno male! Ma non te ne affliggere.... - - _Mario_ - -Si direbbe che vanno bene: hai fatto perfino una provvista di fiori. - - _Clelia_ - -Me li ha regalati.... - - _Mario_ - -Chi? - - _Clelia_ - -Un bel giovanotto. Ah! ah! ah! Saresti capace di crederlo?... Me li ha -regalati la solita vecchietta.... Ella sa che io non ci posso stare a -lungo senza fiori, come io so che ogni tanto una buona colazione la -rende felice!... _(Rivolgendosi ad Angiolina con dissimulazione)_ E tu, -Angiolina, come sei capitata qui? Che vento ti ha portata da questa -parte? - - _Mario_ - - inutile di fingere, cara Clelia: lo so che avevi mandato a vendere -anche questa vesticciola di lana.... Ti ridurrai come una pezzente da -non poter pi uscire di casa. - - _Clelia_ - -_(con un sorriso di bont)_ Eh! Chi sa! Non tutti i giorni sono uguali! -Bisogna sempre sperare! Ma a te, Angiolina, com' saltato in mente di -dire a Mario la faccenda della veste? - - _Angiolina_ - -Egli mi rimproverava ch'io fossi venuta, e per giustificarmi.... - - _Clelia_ - -Intanto, la veste qui.... Perch? - - _Angiolina_ - -Perch, signorina mia bella, se vi contentate di poche lire, io far -un'altra giratina e cercher di venderla; altrimenti proprio -impossibile. - - _Clelia_ - -Poche lire! Come sarebbe a dire? Una cinquantina? - - _Angiolina_ - -Scherzate! Meno di dieci. Per dieci me l'hanno rifiutata. - - _Clelia_ - -Caspita! Mi arricchir. Beh! Vendila come meglio puoi. Siano pure otto -lire. Saranno sempre guadagnate. - - _Angiolina_ - -_(riavvolgendo la veste nel panno bianco e rimettendosela sul braccio)_ -Volevo poi dirvi, se il signorino permette, un'altra cosa... _(timida e -prudente)_ riguardante.... quell'altro abito.... - - _Clelia_ - -_(schietta)_ Quale altro abito? - - _Angiolina_ - -_(vorrebbe spiegarsi con gli sguardi)_ Ma come?! Non vi ricordate?... -_(Le si avvicina e le dice all'orecchio:)_ Vi debbo parlare di -premura.... - - _Mario_ - -Alzate la voce, donn'Angiolina! Alzate la voce! Qui non c' bisogno di -far tanti misteri, e, soprattutto,... non c' bisogno dei vostri -servigi. Voi volete mettermi con le spalle al muro, volete. Non mi fate -perdere la pazienza.... Ve l'ho fatto capire, s o no, che mi siete -antipatica? - - _Clelia_ - -_(rimproverando con mitezza)_ Mario!... - - _Angiolina_ - -Ih! che maniere!... Vi ho messo forse la mano nella tasca? - - _Mario_ - -No, non me l'avete messa.... _(La prende per un braccio conducendola -verso la porta)_ Non me l'avete messa; ma, per ora, andatevene. - - _Angiolina_ - -_(opponendo una lieve resistenza e guardando Clelia come se aspettasse -un cenno di risposta)_ Un momento.... - - _Mario_ - -Andatevene.... _(La tiene sempre pel braccio.)_ - - _Angiolina_ - -Ma.... - - _Clelia_ - -_(con un gesto la prega di pazientare.)_ - - _Mario_ - -Andatevene. _(L'accompagna sino alla porta, e glie la chiude in -faccia.)_ - - - - SCENA IV. - - - CLELIA _e_ MARIO. - - - _Clelia_ - -_(umilmente)_ Perch la tratti cos? Che t'ha fatto di male quella -poverina? - - _Mario_ - -Non m'ha fatto nulla di male, ma il vederla bazzicare ancora in questa -casa mi urta i nervi. La sua presenza mi ricorda troppo la tua vita -passata e mi pare che lei possa rimetterti in relazione con tutta quella -gente che t'ha rovinata. - - _Clelia_ - -_(un po' celiando)_ Veramente, non quella gente che ha rovinata me; -sono io, invece, che, talvolta, ho rovinata quella gente.... Intanto, tu -credi che io possa lasciarmi adescare da donn'Angiolina? _(malcontenta)_ - strano.... - - _Mario_ - -_(alquanto irritato)_ Strano o no, quella femminaccia mi fa paura, ed io -ti proibisco di.... - - _Clelia_ - -_(interrompendolo con dolcezza)_ Non la ricever pi, sta tranquillo. O -che vogliamo litigare per donn'Angiolina?... _(Mutando tono)_ -Permettimi, piuttosto, di farti il resoconto della mia giornata. -cominciata benino, sai; ma poi..., ahim!, ho sprecato fiato e tempo. - - _Mario_ - -Sentiamo com' cominciata. - - _Clelia_ - -_(cava di tasca una scatolina di sigarette e gliene offre una)_ -Provvisoriamente, fuma una sigaretta. - - _Mario_ - -_(pigliandola, la guarda)_ Perdio! Delle Tocos! - - _Clelia_ - -_(con solennit burlesca)_ Bagnate dall'onorato sudore della mia fronte: -le ho comprate. - - _Mario_ - -_(turbato, le rende la sigaretta)_ Grazie, io non ne voglio. Io non fumo -sigarette di lusso.... - - _Clelia_ - -_(un po' mortificata e anche meravigliata)_ Credevo che per una -volta.... Gli che stamane -- ed ecco quel che ti dicevo -- ho -cominciato col far quattrini. Sicuro! Sono andata dalle Suore, le quali, -come di solito, mi hanno accolta festosamente, e subito m'hanno data la -buona notizia che il cuscino era stato venduto alla baronessa.... Non mi -ricordo a quale baronessa, ma insomma era stato venduto. - - _Mario_ - -Il cuscino! Quale cuscino? - - _Clelia_ - -Come! Non l'avevi veduto? Non lo avevi ammirato? Gi, hai ragione, io -l'ho fatto di nascosto perch non ero certa di riuscire. Ma sono -riuscita!... Era di raso azzurro, sai, chiaro chiaro: una tinta -deliziosa; e sull'azzurro spiccavano i rami verde cupo e i fiori di -velluto d'un rosa pallidissimo. Modestia a parte, un gusto sopraffino. -Pareva un quadro.... un quadro tuo! Che bellezza! Che bellezza! - - _Mario_ - -Molte spese, per. - - _Clelia_ - -Oh! non molte.... _(Facendo il conto)_ Un trentacinque lire: non pi. - - _Mario_ - -E le Suore te l'hanno venduto per.... - - _Clelia_ - -_(imbarazzata come una bambina)_... Per qualche cosa di meno. Ma guarda: -per la prima volta bisogna transigere. Tutto sta a mettersi in -carreggiata... Vedrai, vedrai che quattrini! - - _Mario_ - -S, s, vedr. E che altro hai fatto? - - _Clelia_ - -Ero tutta contenta d'aver lucrato... -- via lasciamene l'illusione -- -d'aver lucrato una bella sommetta, e mi sono messa in giro, perch ho -pensato: profittiamo del buon quarto d'ora. Avevo stabilito di non -ritornare a casa se non avessi conchiuso sul serio qualche affaruccio. -Ma,... il quarto d'ora era gi passato! Sta' a sentire. Sapevo che alla -_Ville de Londres_ era disponibile il posto di direttrice.... Dirigere -una sartoria!... L'idea mi sorrideva. Vi sono andata. Ma il signor -Angeloni, il proprietario, mi ha subito riconosciuta e mi ha detto: se -volete ordinare degli abiti sono a vostra disposizione, ma che io mi -permetta di dare a voi cento lire al mese addirittura inverosimile. -Poi sono andata da _Madame_ Richard. Nella sua casa, veramente, non -sapevo che fosse disponibile nessun posto.... Pure ci sono andata con -non so quale speranza nel cuore. _Madame_ Richard, da quella donna -d'esperienza che , s' meravigliata meno del signor Angeloni.... -Senonch, m'ha detto che avrebbe potuto offrirmi l'ufficio di -_essayeuse_.... Cinquanta lire al mese per mettermi addosso la roba -altrui e star l come un attaccapanni a girarmi e a rigirarmi avanti -alle contesse e alle principesse armate di _lorgnettes_ e di -malignit!... Capirai:... non ne varrebbe la pena e sarebbe superiore -alle mie forze.... Finalmente, mi sono recata all'Agenzia dei Fratelli -Morandi. Uh! per far loro intendere che io chiedevo e non offrivo -un'occupazione di governante, c' voluto un bel po'. Hanno preso nota -del mio nome e della mia abitazione, e quando ho voltato le spalle... -m' parso di sentire che sghignazzassero, burlandosi di me.... _(Con -malinconia)_ Forse anch'essi m'avevano riconosciuta. _(Pausa)_ Ero -stanca,... Ho fatto delle spesucce e sono montata in un tram. Uno -sfaccendato m'importunava; sono discesa: lo sfaccendato disceso anche -lui e m'ha seguita: ed io, per liberarmene, ho presa la prima -carrozzella che mi capitata dinanzi...: una carrozzella sciancata -ch'era un piacere a starci dentro...; e sono arrivata qui, tutta -scombussolata, con le ossa rotte, senza aver conchiuso niente! Mah! -_(Sospira.)_ Lasciamo fare alla provvidenza.... _(Sorride tristamente.)_ -E se quella l non ne vuol sapere, rimedieremo altrimenti.... Perch, -tanto, meglio morire che vivere assai male!... - - _Mario_ - -_(con rammarico affettuoso)_ Questo poco confortante per me che sono -la ragione vera dei tuoi sagrifizii... - - _Clelia_ - -_(scotendosi e fingendosi rianimata ed allegra)_ Su! su! Non farmi -quella faccia da sepolcro! Se ho avuto un momento di tristezza, -perdonami. E non parlarmi pi di sacrifizii. Del resto, ne hai fatti e -ne fai tanti tu per me. - - _Mario_ - -Io! Io!... Che faccio io per te? Che cosa posso fare? Che cosa so fare? -_(Quasi parlando tra s)_ S, dipingo! Oh! il gran pittore che sono! A -stento riesco a guadagnare quanto basta per non lasciar morire d'inedia -quella povera mamma mia, acciaccata e sola com'.... - - _Clelia_ - -Hai soccorso pure me, tante volte! Sei stato cos delicatamente -generoso.... - - _Mario_ - -_(con ironia contro s medesimo)_ Ma s! Generosissimo! - - _Clelia_ - -E quando sarai tranquillo di spirito, guadagnerai anche di pi. Farai -dei bei quadretti.... Anzi dei quadrettoni, e io sar la tua modella.... -Ho gi un nomignolo di modella! _Cosuccia_.... Ero predestinata.... Ma -bada che allora vorr essere pagata.... _(Scherzando amorosamente)_ E tu -mi pagherai! Oh! se mi pagherai!... - - _Mario_ - -Non t'illudere, Clelia mia. Credimi, sar sempre un imbrattatore di -tele: qui dentro _(toccandosi la fronte)_ non c' niente! - - _Clelia_ - -_(energicamente)_ E quest' la tua sventura! Chi non comincia col -credersi per lo meno un genio, non sar mai apprezzato da nessuno. -_(Indi, eccitandosi in una falsa allegria)_ Ma che importa?... Sei un -genio per me, e basta! Non ti apprezzano gli altri? Peggio per loro! Non -ti festeggiano? Ti festeggio io! Adesso, per esempio, ti offro un -banchetto. E che banchetto! Ho qui _(disfacendo i cartocci)_ della -_galantina_ eccellente... un po' di tartufi in _bote_,... e perfino dei -_sospiri_ di Van Bol.... Non mi sgridare: era tanto tempo che non -mangiavo dolci! Ne ho presi per me, per te e anche... per la tua mamma. -T'offro, come vedi, un banchetto luculliano. Vino, poco; ma buono... -cio, cos cos: una mezza bottiglia di Capri bianco. Ti piace? - - _Mario_ - -_(sempre pi rattristandosi)_ Ho gi fatto colazione a casa. Grazie. -Mangia tu, cara Clelia, che devi avere appetito. - - _Clelia_ - -Appetito?... Fame! Fame! Altroch appetito! _(Va aggiustando -graziosamente la piccola mensa.)_ Dunque, non vuoi accettare? Auff! fai -lo schizzinoso.... Vedi... mi mortifichi.... _(Mette in mezzo alla -tavola dei fiori.)_ Benissimo! _(A un tratto)_ Ah!... ho dimenticato la -cosa pi importante: il pane. Ma non nulla. Ora ordino a uno dei miei -servitori che me ne comperi. _(Va alla finestra.)_ - - _Mario_ - -Che fai? - - _Clelia_ - -Chiamo uno dei miei dodici servitori: il portinaio. _(Chiamando)_ Don -Saverio! Don Saverio! _(Pausa.)_ Fatemi il piacere di comperarmi quattro -soldi di pane. _(A Mario)_ Ho fame, io! _(Al portinaio)_ Ma, badate: -voglio di quei panini neri.... Andate gi, alla Panetteria Francese.... -_(Pausa. Poi, rispondendo al portinaio)_ S, s, laggi.... _(Pausa.)_ -Ah! ho capito: non avete i soldi. Ebbene, venite qua, salite, ch ve li -dar io. _(A Mario, celiando)_ Quest'uomo non ha mai il becco d'un -quattrino! - - _Mario_ - -Un genio incompreso anche lui!... - - _Clelia_ - -_(gira intorno, impaziente, andando in cerca di qualche cosa)_ -Diamine... diamine.... - - _Mario_ - -Che cerchi? - - _Clelia_ - -Nulla _(Si fruga nelle tasche.)_ Non trovo il portamonete, ecco. -_(Continua a frugare.)_ - - _Mario_ - -Sicch?... - - _Clelia_ - -_(desolata)_ Ehi... me l'avranno rubato nel tram.... Ma no! Se ho pagato -il cocchiere della carrozzella.... Ah! comprendo: siccome ho pagato -prima di scendere, cos certamente l'ho lasciato nella carrozzella.... -Che testa, mio Dio, che testa! _(Si scorge in lei uno sconforto tetro.)_ - - _Portinaio_ - - _(picchia alla porta.)_ - - _Mario_ - - _(scrollando il capo, apre.)_ - - _Clelia_ - -Mario... ce li di tu i quattro soldi? - - _Mario_ - -_(dopo aver messo le mani nelle saccocce, dice con tormentoso -rincrescimento:)_ Non ce li ho. - - _Clelia_ - -_(costringendosi alla disinvoltura e alla gaiezza)_ Beh!... poco male! -Banchetteremo senza pane. _(Al portinaio)_ Grazie, don Saverio: non ho -pi bisogno di voi. _(Ma il portinaio indugia.)_ Che ? Avete da dirmi -qualche cosa? - - _Portinaio_ - -_(le si avvicina e le parla all'orecchio)_ venuto, poco fa, il padrone -di casa.... Si lamentava che pareva avesse mal di stomaco.... Ha detto -che un altro giorno aspetter, e poi... mi spiego? Voleva salire, -voleva: ma io gli ho detto che non c'era nessuno. - - _Clelia_ - -_(sottovoce)_ E ritorner? - - _Mario_ - -_(sente confabulare senza intendere le parole e monta in collera)_ -Sempre misteri! Sempre confabulazioni segrete! - - _Clelia_ - -_(dolcemente)_ Nessun mistero.... - - _Mario_ - -Voglio sapere! - - _Clelia_ - -Oh! io non volevo dirtene nulla per non seccarti, ma giacch Dio sa che -scioccherie sospetti -- e sei molto ingiusto --, eccoti la verit: il -padrone di casa vuol mandarmi via. Sei contento, ora? - - _Mario_ - -_(mortificato e calmo)_ Non ti mander via. Fra un paio di giorni, se -non prima, avr quello che deve avere. - - _Clelia_ - -Avete udito, don Saverio? Sicch, ditegli che stia tranquillo.... E, per -carit, se ritorna, non me lo fate vedere! Uh! quanto antipatico! - - _Portinaio_ - -_(stringendosi nelle spalle, se ne va borbottando.)_.... Antipatico... -antipatico.... Se quello viene, posso io dirgli d'andarsene?... -Basta.... _(Esce, chiudendo la porta.)_ - - _Clelia_ - -_(con uno dei soliti sforzi di finta spensieratezza)_ S, s, basta con -i guai, oggi!... Signora Clelia il pranzo servito.... _(Siede a -tavola. Cava il turacciolo dalla bottiglia, e versa il vino nel -bicchiere, mentre Mario lontano. Indi, a un tratto, cede a un istante -d'abbattimento, appoggia i gomiti sulla tavola, e fra le mani stringe il -capo abbandonato.)_ - - _Mario_ - -_(se ne accorge e le si avvicina alle spalle)_ Clelia mia, lo vedi: -questa vita non per te! - - _Clelia_ - -_(senza alzare il capo, con dolcezza)_ Non mi dir niente, Mario. - - _Mario_ - -No, non ti rimprovero.... Tutt'altro! _(Le bacia i capelli.)_ - - _Clelia_ - -_(gli si volta con le lagrime agli occhi)_ Mario mio.... - - _Mario_ - -Tu mi lascerai.... Tu devi lasciarmi: lo comprendo. - - _Clelia_ - -No.... - - _Mario_ - -Devi lasciarmi. - - _Clelia_ - -Ma io ti voglio bene! Mario, credimi. Te lo dico... semplicemente: io -non potrei pi vivere senza di te. - - _Mario_ - -Ti sembra cos... perch ora non vedi che me, perch ora eviti qualunque -tentazione, perch vivi isolata: tutta la tua vita concentrata nella -mia persona, e tu dimentichi perfino che ci sono al mondo tanti altri -uomini, s, tanti altri uomini migliori di me, meno noiosi, pi -attraenti, pi intelligenti... _(Concitandosi)_ Ma se questi uomini ti -stessero un po' attorno, tu, pure essendo buona come sei, pure amandomi -come mi ami, cominceresti a fare dei confronti e cominceresti a -comprendere di nuovo che il bacio che ti do io non vale pi di quello -d'un altro. Grado grado, ti persuaderesti di essere vittima di una -fissazione, d'un equivoco... e -- anche prima di lasciarmi -- mi -tradiresti.... - - _Clelia_ - -_(di scatto)_ Mai!... Questi altri uomini, che dici tu, io li ho -conosciuti, io me li ricordo: li incontro ancora, talvolta, per la -strada.... E li faccio sempre i confronti, e non mi riesce di trovarne -uno che mi paia migliore del mio Mario. E poi, me li figuro vicino a me, -desiderosi di me... _(con evidenza)_ e, al solo pensiero di averne un -bacio, io provo disgusto, io sento ribrezzo.... Come potrei dunque -tradirti?... Non gi che io pretenda d'essere una donna virtuosa.... -Non ho nemmeno un'idea chiara di ci che sia la virt.... Ma non saprei, -non saprei pi subire nessun fastidio del cuore e del senso. E dimmelo -tu: -- questo disgusto, questo ribrezzo, quest'impossibilit, completa, -assoluta, di tollerare, da che ho conosciuto te, sinanche un bacio, un -semplice bacio, d'un altro uomo, che cosa significa? la virt?... o -il vizio?... un bene?... o un male?... Io non lo capisco. Ma capisco --- ed certo -- che solamente tu mi sei piaciuto e solamente tu mi -piaci, e che tua, tutta tua, esclusivamente tua posso e voglio essere. - - _Mario_ - -_(commosso)_ Clelia! Clelia! - - _Clelia_ - -_(con amorevole abbandono)_ Mi hai trasformata.... - - _Mario_ - -Clelia mia, ti ringrazio.... _(La bacia.)_ - -_(Tutti e due si calmano. Mario si stacca da lei rincorato, svelto, -arzillo e va a prendere il cappello e il quadretto.)_ - - _Clelia_ - -_(scontenta)_ Che fai! Mi lasci proprio adesso? - - _Mario_ - -S, ti lascio proprio adesso, perch adesso mi sento benone, pieno di -coraggio.... Ho una buona speranza.... Mi pare che tutto ci che tenti -adesso mi debba riuscire.... Ho qui un piccolo capolavoro.... _(Mostra -il quadretto avvolto in una carta.)_ - - _Clelia_ - -Lasciami vedere.... - - _Mario_ - - una testina: pare il ritratto d'una scimmia. Ma ho appuntamento con la -cima degli imbroglioni: un mezzano d'arte apocrifa. E, perbacco, oggi -stesso quello l mi far trovare... il compratore americano! - - _Clelia_ - -Lasciami vedere.. - - _Mario_ - -_(allegro)_ Ti far vedere... il biglietto rosso. Ahi ah! ah! -Arrivederci, _(l'abbraccia e bacia)_ arrivederci, cuor mio, _Cosuccia_ -mia, tutta mia, solamente mia.... - - _Clelia_ - -_(ansiosa e triste)_ Non te ne andare ancora.... Aspetta.... Mi sembra -cos brutto che tu te ne vada ora che la tristezza passata.... - - _Mario_ - -Va l, che voglio profittare di questo lampo... di genio! Vado e torno -presto. _(Via di corsa chiudendo l'uscio.)_ - - _Clelia_ - -_(sbito lo riapre, chiamando Mario come se avesse bisogno urgente di -trattenerlo)_ Mario!.. Mario!.. _(Tra s)_ Ih! come corre!.. _(Senza -chiudere l'uscio, si accascia sulla sedia presso la porta.)_ - - - - SCENA V. - - - CLELIA, ANGIOLINA, _indi_ CARSANTI. - - - _Clelia_ - -_(si sente male; le manca il respiro; abbattuta.)_ Ahi!... Ahi!... -_(S'alza, va fino alla tavola apparecchiata, e beve avidamente il vino -gi versato nel bicchiere. Quindi, respira come si sentisse meglio. -- -Resta assorta, in piedi, con le spalle voltate alla porta.)_ - - _Angiolina_ - -_(entra, non vista, circospetta)_ Io sono qui. - - _Clelia_ - -_(voltandosi)_ Hai venduto l'abito? - - _Angiolina_ - -Ma che abito!! _(Sempre guardinga)_ Ero abbasso a far la spia. Appena il -signor Mario uscito, io ho infilato il portone. Non sono sola. C' per -le scale il signor Carsanti. - - _Clelia_ - -_(scattando con violenza)_ E chi t'ha dato il permesso di condurmi -questo seccatore? - - _Angiolina_ - -Nessuno! E se dovevo aspettare che me lo deste voi il permesso, sarei -stata fresca! _(Umilissima)_ Ma quel poveretto mi ha tanto pregata, che -io ne ho avuto piet. E poi non un appestato, che diamine! Almeno -state a sentirlo per cinque minuti. Non vi costa niente. E diteglielo -voi stessa in faccia un bel no come glie lo avete mandato a dire tante -volte per mezzo mio.... E allora se ne persuader e lascer in pace voi -e me. _(Esplodendo)_ Oh! io sono stanca di andare e venire ogni giorno -inutilmente! _(Mutando tono)_ Lo posso fare entrare? - - _Clelia_ - -Bada che lo tratto male! - - _Angiolina_ - -Trattatelo come volete: io me ne lavo le mani. _(Corre verso la porta.)_ - - _Clelia_ - -No, Angiolina: ti proibisco.... - - _Angiolina_ - -Meglio levarselo d'attorno una volta per sempre. _(Sull'uscio, a voce -bassa)_ Ehi, ehi, signor Carsanti.... - - _Clelia_ - -Ti proibisco dico!... - - _Angiolina_ - -_(senza darle retta)_ Signor Carsanti, favorite... favorite.... La -signorina ha acconsentito a ricevervi.... - - _Clelia_ - -_(non ha l'energia di ribellarsi, ed esclama quasi tra s:)_ Bugiarda! - - _Angiolina_ - -_(facendo strada a Carsanti)_ Avanti... Avanti.... - - _Clelia_ - -_(si concentra nella rabbia e nella debolezza.)_ - - _Angiolina_ - -_(chiude l'uscio non appena Carsanti entrato.)_ - - _Carsanti_ - -_(timidamente)_ Grazie d'avermi finalmente concesso.... - - _Clelia_ - -_(severa)_ Non c' da ringraziarmi, perch non ho concesso nulla. Ho -tollerato che voi entraste soltanto per dirvi... per pregarvi di non -importunarmi pi. - - _Carsanti_ - -_(paziente e galante)_ dunque un odio? - - _Angiolina_ - - _(resta indietro vigilando.)_ - - _Carsanti_ - -Ma che cosa ho fatto io per essere da voi odiato?... In altri tempi, una -persona come me non sarebbe stata odiata da voi: anzi voi l'avreste -accolta con cortesia, con molta cortesia.... - - _Clelia_ - -_(crudamente)_ Che ne sapete voi?... - - _Carsanti_ - -Suppongo. - - _Clelia_ - -Non avete il dritto di fare delle supposizioni sul conto mio. - - _Carsanti_ - -Perdonate.... Non ho la menoma intenzione di offendervi, n -d'irritarvi.... - - _Clelia_ - -E allora perch siete venuto mio malgrado? - - _Carsanti_ - -Perch... ho avuto in mente di fare una buona azione. - - _Clelia_ - -Quale? - - _Carsanti_ - -_(sempre timidamente)_ ...Io so che le vostre condizioni finanziarie non -sono floride; io so che siete stata obbligata a vendere i pochi abiti -che vi restavano; io so che menate una vita di privazioni, di -sagrifizii, di torture; io so che avete dei debiti.... - - _Clelia_ - -Non vero! In ogni caso, ci non vi riguarda: io non vi conosco! - - _Carsanti_ - -E io desidero che mi conosciate. La buona azione che intendo di compiere -baster, spero, a rendermi meno ignoto. _(Pausa.)_ Per una donna come -voi, abituata al lusso e alla spensieratezza, per una donna cos bella, -cos fine, cos preziosa, la miseria... un'offesa! E io voglio, a -qualunque costo, comprendete, a qualunque costo, voglio salvarvi dalla -miseria.... - - _Clelia_ - -Non lo potete! - - _Carsanti_ - -Sono ricco.... - - _Clelia_ - -Ma non vi amo. - - _Carsanti_ - -_(con un sorriso maligno, sommessamente)_ Non stato poi sempre -necessario che amaste per.... - - _Clelia_ - -_(interrompendolo e smettendo un po' l'aria burbera)_ Ma ora, vedete, -non sono pi la stessa.... Signore, apprezzate la mia franchezza: non vi -amo _(recisa)_ e non potrei essere da voi posseduta mai! Ve lo chiedo in -grazia: non insistete. - - _Carsanti_ - -_(insinuante)_ Io insisto.... - - _Angiolina_ - -_(non vista da Clelia, gli fa dei cenni come per ricordargli il -consiglio datogli, di fingersi, cio, un semplice benefattore.)_ - - _Carsanti_ - -_(non intende bene, e a ogni parola guarda Angiolina per secondarla)_ -Voi non siete pi la stessa? Lo credo.... Voi non mi amate, voi non -potete essere mia?... Sta bene. E se io... offrendovi il mio appoggio... -non vi chiedessi che... la vostra.... - - _Angiolina_ - -_(approva e lo incoraggia, coi gesti, a continuare.)_ - - _Carsanti_ - -... che la vostra amicizia? - - _Clelia_ - -_(si stringe nelle spalle sorridendo d'incredulit.)_ - - _Angiolina_ - -_(accorgendosi che la conversazione piglia una piega amichevole, -vorrebbe lasciarli liberi)_ Io, intanto, me ne vado a sbrigare qualche -faccenda.... Torno pi tardi. - - _Clelia_ - -_(presa dal panico)_ No, Angiolina. Resta qui! _(Le si avvicina -repentinamente per trattenerla, le si aggrappa alla veste e le dice -sottovoce:)_ Ma se viene Mario, qui scoppia una tragedia.... -_(Sussultando di spavento)_ Ah! mi pare la sua voce! _(Va alla finestra -e guarda gi, trepidante.)_ - - _Angiolina_ - -_(ne profitta per accostarsi a Carsanti. Parlano tutti e due -sommessamente.)_ Battete sempre sull'amicizia; ve lo avevo detto: -battete sempre sull'amicizia. - - _Carsanti_ - -Ma non mi creder. Che diamine! Non mi creder.... - - _Angiolina_ - -Glie lo faccio credere io.... Lasciate fare a me. Adesso glie ne do a -bere una delle mie. Tutto sta a preparare la trappola; -- e quando sar -in trappola dovr cedere. - -_(Si staccano subito perch Clelia si voltata.)_ - - _Clelia_ - -_(rassicurata)_ No, non lui.... Che batticuore!.... - - _Angiolina_ - - _(le si avvicina.)_ - - _Carsanti_ - -_(per discrezione, si allontana guardando i muri.)_ - - _Angiolina_ - -_(a Clelia, sottovoce)_ Spicciatevi! Ma come? Non avete ancora capito? - - _Clelia_ - -Che cosa? - - _Angiolina_ - -_(misteriosamente)_ Che un uomo di questa specie si trova una sola volta -in vita. Non vi accorgete che uno di quelli che... con le donne... non -hanno niente da concludere? _(Guarda Clelia negli occhi per scorgere -l'effetto della sua menzogna.)_ - - _Clelia_ - -_(reprimendo la gioia)_ Davvero?! - - _Angiolina_ - -Ssss! zitta! _(Poi, alzando la voce)_ Una volta che debbo restare, -piglio aria alla finestra. _(Si mette alla finestra, canticchiando.)_ - - _Carsanti_ - -_(a Clelia)_ Dicevamo, dunque.... Se io non vi chiedessi che un poco -d'amicizia? - - _Clelia_ - -_(fissandolo)_ Signor Carsanti, pensate che io sia una donna da potersi -canzonare? - - _Carsanti_ - -Non lo penso. Io vi parlo con tutta la lealt d'un perfetto galantuomo. -_(Continua con simulazione:)_ una stranezza ci che vi propongo; ma io -sapevo gi che voi non m'amate e che non volete amarmi, e avevo risoluto -di ottenere da voi, comunque, il permesso... di farvi del bene. _(Egli -le si accosta troppo. Ella lo scansa.)_ Amicizia?... _(Fingendo di -contentarsene)_ Vada per l'amicizia. Voi non dovete che accettare tutto -quanto io vi offro.... Io vi far abitare come una gran dama; io metter -a vostra disposizione il mio avere;... io interpreter i vostri bisogni, -i vostri desiderii, i vostri capricci, e li soddisfer, e sar sempre ai -vostri piedi, umile, devoto, rassegnato.... - - _Clelia_ - -_(che lo ha ascoltato trasalendo all'idea della ricchezza, lo -interrompe)_ Rassegnato? - - _Carsanti_ - -A tutto!... _(Con trepidazione)_ Fuorch a essere ridicolo in faccia al -mondo. - - _Clelia_ - -_(fredda)_ dunque la vanit che vi rende cos generoso? - - _Carsanti_ - -_(cinico)_ E se ci fosse, che ve ne importerebbe?... _(Cambiando tono)_ -Ma anche l'amore. Per il mondo, desidero che siate ufficialmente la -mia amante; -- per me, per il mio cuore, desidero che _non siate_ -l'amante di un altro. - - _Clelia_ - -Siete pi esigente che non crediate. _(Pausa.)_ Non avete altre -concessioni a fare? - - _Carsanti_ - -_(grave)_ No, signora. - - _Clelia_ - -_(tormentandosi nell'incertezza, con gli occhi bassi)_ E siete sicuro di -mantenere la vostra parola? - - _Carsanti_ - -Ne sono sicuro. _(Sogghigna senza lasciarsi scorgere.)_ - - _Angiolina_ - - _(canticchia pi allegramente.)_ - - _Carsanti_ - -Acconsentite? _(Pausa. Poi, con voce affabilissima)_ Non pi debiti, non -pi sagrifizii, non pi l'urgenza di costringere la delicata personcina -forse anche alla volgarit del lavoro materiale..., e non pi il -pericolo di dovere obbedire, un giorno o l'altro, a una pi dura -necessit e di dovervi arrendere, non si sa mai, a qualcuno che sia meno -buono, meno affettuoso, meno ricco e pi esigente di me. Acconsentite? - - _Angiolina_ - -_(con un grido di spavento)_ Madonna santa, il signor Mario! - - _Clelia_ - -_(avendone una scossa violenta)_ Mio Dio, che avverr adesso?!... - - _Carsanti_ - -Il vostro amante! - - _(Tutti sono in orgasmo.)_ - - _Clelia_ - -S, lui... Cio no.... Ma adesso, che avverr?.. Ho paura... ho -paura.... - - _Angiolina_ - -_(spiando alla finestra, in preda all'emozione)_ Non sale ancora le -scale.... Se tornasse indietro!... Parla con un uomo grasso.... - - _Clelia_ - -Il padrone di casa.... - - _Angiolina_ - -Si abbaruffano un poco.... Se si picchiassero, sarebbe una fortuna!... -Aspettate.... Il signor Mario cava di tasca del danaro, e glie lo d. - - _Clelia_ - -_(quasi fra s, tremando)_ Ha venduto il quadro.... - - _Angiolina_ - -Si stringono la mano.... Siamo perduti.... Il signor Mario sale! - - _Clelia_ - -Dio! Dio!... T'ha vista? - - _Angiolina_ - -No. - - _Clelia_ - -E allora... entrate tutti e due in questa stanza... _(Sulla soglia della -porta a destra)_ Signor Carsanti, scusate il disordine.... - - _Angiolina_ - -_(afferrando Carsanti pel soprabito)_ Venite con me, voi.... _(A Clelia --- affaccendata ed emozionata)_ Mandatelo via subito!... Gi, -_(all'orecchio)_ una volta dovete dirglielo: il meglio che glie lo -diciate ora. Cos non ci pensiamo pi.... - - _Clelia_ - -_(confusa e perplessa)_ S, hai ragione: Meglio ora.... - - _(Si ode una forte scampanellata.)_ - - _Angiolina_ - -Misericordia!... _(A Carsanti, quasi trascinandolo)_ Venite, venite con -me. - - _Carsanti_ - -_(prima di entrare a destra -- a Clelia)_ Siamo d'accordo? - -_(Un'altra scampanellata. -- Angiolina e Carsanti entrano a destra.)_ - - _Clelia_ - -Eccomi! _(Va ad aprire l'uscio di fondo.)_ - - - - SCENA VI. - - - CLELIA _e_ MARIO. - - - _Mario_ - -_(avanzandosi tutto gaio)_ Dormivi? - - _Clelia_ - -No... Ero l, sul letto... con un po' di mal di capo. - - _Mario_ - -Ora te lo faccio passare io con un bel bacione _(glie lo d)_ e una -buona notizia. Ho ceduto il ritratto... della scimmia... al mezzano -imbroglione, che lo vender, per conto suo, come quadro di Morelli o di -non so chi; e questa cessione mi ha messo in grado di tappar la bocca al -padrone di casa e di versare nella cassa del nostro amore l'ingente -somma di cinquanta sette lire e cinquanta centesimi. Ecco qua. _(Mette -il danaro sul tavolino.)_ Siamo ricchi, perbacco! L'et dell'oro -cominciata! - - _Clelia_ - -_(dissimulando lo spasimo dell'anima nell'asprezza eccessiva)_ E per tua -madre? - - _Mario_ - -_(imbarazzato)_ Ci ho il resto. - - _Clelia_ - -Mentisci. - - _Mario_ - -Clelia, perch questo tono cos acre? Se pure mentissi, non dovresti tu -rimproverarmene.... - - _Clelia_ - -Il tuo primo dovere di soccorrere tua madre. - - _Mario_ - -Hai ragione. - - _(Pausa.)_ - - _Clelia_ - -Io non debbo tollerare che quella povera signora malaticcia mi sia -sacrificata... Riprendi quel danaro. - - _Mario_ - -_(guardandola in faccia, riprende lentamente il danaro e lo intasca.)_ -Ma tu hai qualche cosa contro di me. - - _Clelia_ - -_(con voce buona e commossa)_ Contro di te.... No, Mario mio. No! no! -_(Frenando la commozione e quasi con accento severo)_ Ma il fatto che, -per causa mia, tu trascuri la tua arte, trascuri la tua mamma.... - - _Mario_ - -Avanti... Continua... _(Fissandole negli occhi uno sguardo intenso)_ -Continua.... - - _Clelia_ - -_(rabbrividendo)_ Mario, non guardarmi cos.... - - _Mario_ - -Ma perch non continui?... - - _Clelia_ - -... Mi fai paura.... - - _Mario_ - -Paura?... - - _Clelia_ - -Non guardarmi cos.... _(Impaurita, retrocede.)_ - - _Mario_ - -_(scattando disperatamente)_ Ah! perdio! Non c' pi dubbio, tu hai -deciso di lasciarmi! - - _Clelia_ - -_(sempre pi tremebonda, con voce soffocata)_ Mario... Mario, non -battermi, non farmi del male..., non sputarmi in faccia,... non dirmi -niente.... Ti spiegher tutto,... ti spiegher tutto... Ora non so -parlarti.... Ti scriver.... Sii ragionevole.... Piet di me.... Ti -scriver.... Sono una creatura debole.... Non battermi, no, non -battermi... _(Retrocede e si rincantuccia in atto di preghiera.)_ - - _Mario_ - -_(fremendo, si trattenuto a stento, ed ora le si accosta molto vicino, -e, con voce soffocata, le dice in faccia:)_ Sgualdrina! - - _Clelia_ - -Mario.... - - _Mario_ - -Sgualdrina! - - _Clelia_ - -Non chiamarmi sgualdrina! - - _Mario_ - -Lo hai trovato l'imbecille che ti paga bene.... - - _Clelia_ - -Taci.... - - _Mario_ - -E dimmi che non vero.... Dimmelo! Dimmelo!... _(Quasi lasciandosi -vincere dalla speranza e dalla tenerezza)_ Clelia, te ne scongiuro, -dimmi che mi sono ingannato, dimmi che son pazzo e che mi amerai -sempre.... - - _Clelia_ - -_(guardando con la coda dell'occhio la porta a destra, spingendolo -paurosamente lontano da questa e fiatando appena)_ Ti amer sempre, non -amer che te, sar soltanto tua, sempre; ma vattene. - - _Mario_ - -Mi scacci? - - _Clelia_ - -_(supplichevole)_ Vattene.... - - _Mario_ - -_(al colmo dello sdegno)_ Ah!... Orribile! Orribile!... E giacch tu mi -scacci, io non ho pi nulla da sapere. _(Prende il cappello. -- Ha un -ultimo barlume di speranza)_ Clelia?... Addio?... _(Aspetta invano; e, -prima di uscire, le torna a dire con violento disprezzo:)_ Sgualdrina! -_(Esce.)_ - - _Clelia_ - -_(va fino alla porta di scala. Trafitta, avvilita, indietreggia un po' -e, singhiozzando, cade sulla sedia.)_ - - - - SCENA VII. - - - CLELIA, ANGIOLINA, CARSANTI. - - - _Angiolina_ - -_(facendo capolino)_ Finalmente! _(Poi, rivolgendosi indietro a Carsanti -che ancora dentro)_ Signor Carsanti, che fate l impalato? - - _Carsanti_ - -_(uscendo pallido, emozionato)_.... Sono qui. - - _Angiolina_ - -Con che faccia!... - - _Carsanti_ - -_(indicando Clelia)_ Piange.... - - _Angiolina_ - -Capirete.... - - _(Lunga pausa.)_ - - _Carsanti_ - -_(s'accosta a Clelia e le carezza i capelli)_ Su, su,... signora Clelia, -non piangete cos. - - _Clelia_ - -_(con un piccolo grido felino)_ Non mi toccate! - - _Carsanti_ - -_(sogghignando, s'allontana.)_ - - _Angiolina_ - -_(facendogli cenno d'essere indulgente)_ Meglio andar via, adesso.... -_(Lo tira pel soprabito.)_ - - _Carsanti_ - -_(presso la porta, chinandosi verso Clelia)_ A domani, eh? - - _(Spariscono Angiolina e Carsanti.)_ - - _Clelia_ - - _(scoppia in un pianto pi forte e dirotto.)_ - - - _(Sipario.)_ - - - - - ATTO SECONDO. - - -Boudoir _grazioso, pieno di mazzi di fiori. Due porte laterali. Una gran -porta a due battenti, in fondo. Una finestra chiusa. Un pianoforte, un -sof, una scrivanietta, mobili civettuoli, ninnoli dappertutto. Un -tavolino con su un servizio da liquori, cui mancano due bicchierini. -Presso il sof, una seggiola, sulla quale sono posati appunto i due -piccoli bicchieri, una grossa scatola di sigarette e un portafiammiferi -d'argento_. - - - - SCENA I. - - - CLELIA, MARIO, TERESA. - - -_(Mario sdraiato, svogliatamente, sopra il sof. Ha in bocca una -sigaretta spenta. Clelia, in abito elegante, gli sta accanto, seduta -sopra uno sgabelletto tappezzato, col viso rivolto a lui.)_ - - _Clelia_ - -Vuoi accendere? - - _Mario_ - -S. - - _Clelia_ - -_(prende il portafiammiferi, accende un cerino e lo porge a Mario, che -vorrebbe servirsene da s, ma ella glielo impedisce. Egli vi accosta la -sigaretta, indi fuma, mandando in aria grosse boccate.)_ - - _Teresa_ - -_(comparendo sotto l'arco dell'uscio in fondo)_ Avete chiamato, signora? - - _Clelia_ - -S. Porta via questi bicchierini e quei liquori. - - _Teresa_ - -Avete fatto bene a ricordarvene. _(Eseguendo l'ordine)_ L'altra sera, il -signore trov i due bicchierini sulla sedia. Stette zitto con voi, ma -poi, il giorno dopo, mi oppresse di domande che mi pareva un giudice... -come si dice... un giudice... _distruttore_. Io dissi che era venuta a -trovarvi Gigetta, e che voi non glie l'avevate detto perch quella l d -le stoccate.... - - _Clelia_ - -Metti a posto anche questa scatola di sigarette e questo -portafiammiferi.... - - _Teresa_ - -_(pone l'una e l'altro sul tavolino, e s'avvia per andarsene con in mano -il servizietto dei liquori.)_ Volete altro? - - _Mario_ - -Fammi il piacere, Teresina, apri un po' quella finestra. Qui dentro, si -soffoca: l'odore di questi fiori d alla testa. - - _Teresa_ - -Mi dispiace, ma non posso servirvi: il pianerottolo sta proprio -dirimpetto: non si sa mai che gente passa per le scale. E poi, lo stesso -signor Carsanti, salendo all'improvviso, potrebbe vedervi. Ci volete -compromettere? - - _Clelia_ - -Basta, Teresa, vattene. E ti prego di star bene all'erta.... Stasera, -verr, forse, pi presto delle altre sere. - - _Teresa_ - -Teresina non ha bisogno di raccomandazioni: pensate a voi: oggi la -vostra festa: divertitevi, divertitevi.... _(Esce dal fondo chiudendo -con cura la porta.)_ - - _Clelia_ - -_(dopo una lunga pausa)_ Mario! _(Pausa.)_ Mario mio,... sei seccato, -di', sei pi seccato del solito? _(Pausa.)_ Non mi dici nulla? - - _Mario_ - -_(infastidito)_ Clelia, fammi il favore di lasciarmi tranquillo. - - _Clelia_ - -_(si alza sconfortata e gli parla dolcemente:)_ Mi tratti male. - - _Mario_ - -Ma no. - - _Clelia_ - -Ogni giorno, ogni giorno peggio! - - _Mario_ - -Ma no. - - _Clelia_ - -E non me ne fai capire neppure il perch. - - _Mario_ - -_(volendo essere ancora prudente)_ Insomma, Clelia, tu non t'accorgi a -quali torture mi sottoponi. - - _Clelia_ - -_(schiettamente meravigliata)_ Io?! - - _Mario_ - -Questo mistero continuo, questa complicit della serva, questo dovere -che ho di nascondermi, di rimpicciolirmi, di fuggire, questa necessit -terribile d'andar via paurosamente quando arriva il tuo signore, ti pare -niente? - - _Clelia_ - -Dunque, tu sei pentito d'essere ritornato al mio amore? - - _Mario_ - -Vi ritornai -- e tu stessa ne sei convinta -- pazzo di gioia. Sapesti -cos bene richiamarmi!... Dopo il gran dolore che avevo provato quando -tu deliberasti di accettare... la protezione di costui, un sol dolore mi -era parso pi acerbo, pi insopportabile: quello di vivere lontano da -te. Ritornai.... Non sapevo ancora che cosa significasse appartenere a -quella miserevole categoria di uomini che, a poco a poco, si preparano a -ogni vergognosa transazione sotto la veste del cos detto amante del -cuore! - - _Clelia_ - -Mario... ma tu non fai nessuna transazione vergognosa. - - _Mario_ - -Non lo so.... Ma certo, quando io esco da questa casa tutta elegante e -profumata, mi pare di aver rubato. Io sento i brividi che deve sentire -il ladro non ancora esperto.... E l'idea del furto consumato -inevitabile, perch intimamente legata al ricordo profondo del -godimento. Tu dici che non faccio nessuna transazione vergognosa.... E -perch no? Tu non potevi vivere poveramente: va bene: _(accalorandosi)_ -sentivi il bisogno imperioso della ricchezza, o, almeno, dell'agiatezza. -Ora, l'hai questa agiatezza: ma sono forse io che te la do, io, io, tuo -amante? No. Te la d _un altro_. _un altro_ che ti mette in condizione -d'esser _mia_, ed io sono obbligato a _lui_... dell'amore che tu mi -concedi. Ah! cara Clelia, la transazione gi avvenuta! E poi... vuoi -comprendere meglio? Dimmi: _(sempre pi accalorandosi)_ se domani io ti -chiedessi del denaro, tu... me lo daresti? - - _Clelia_ - -_(con uno slancio di semplicit)_ S! - - _Mario_ - -_(tutto acceso)_ E ti sembrerebbe naturalissimo.... - - _Clelia_ - -_(come sopra)_ Sicuro! - - _Mario_ - -_(prorompendo con esasperazione)_ Lo vedi, lo vedi, ti sembrerebbe -naturalissimo il farmi commettere una turpitudine: ecco che la tua -sincerit mi valuta giustamente e dice, a me e a te, quel che sono -diventato! - - _Clelia_ - -_(annichilita, confusa)_ Mario mio, se ti ho offeso, senza avvedermene, -te ne chiedo scusa. Io sono una donnetta, e... molte cose... non le -intendo. _(Pausa. Cambiando tono come per ragionare)_ Ma senti, non ti -eccitare pi, non esasperarti. Questa unione circondata di mistero, di -paure e di sotterfugi ti riesce fastidiosa?... Ebbene, se... _(timida)_ -se rinunziassi a questa agiatezza che mi costa tante pene e che mi -condanna all'enorme fatica della finzione, se facessi uno sforzo di -volont per vivere in pace economicamente, se tornassi a essere tua -anche al cospetto del mondo? - - _Mario_ - -Sarebbe troppo tardi. - - _Clelia_ - -_(sentendo una trafittura al cuore)_ Ahi! - - _Mario_ - -Se pure credessi al tuo sforzo di volont, io non potrei essere per te -lo stesso Mario di prima, perch non potrei mai dimenticare che, dopo il -bene che t'ho voluto cos perfettamente, tu hai avuto il coraggio di... -dividerti tra me e un altro! Clelia, pur troppo, i sensi perdonano meno -del cuore. - - _Clelia_ - -_(scoraggiata)_ No, no, Mario, t'inganni, t'inganni. Io non ti nego che -tu pensi quel che pi verosimile, ma te l'ho giurato tante volte che -sinora -- e, del resto, non sono trascorsi che una ventina di giorni -- -ho potuto mettere a profitto la timidit di quell'uomo e mi sono -salvata!... - - _Mario_ - -Impossibile! - - _Clelia_ - -Ma non sei ancora convinto che io sarei fuggita da lui se non avessi -stabilito -- malvagiamente s, lo confesso, malvagiamente -- di -sfruttarne l'amore cretino senza il sacrifizio della mia persona? - - _Mario_ - -_(sogghignando)_ Il sacrifizio! - - _Clelia_ - -Hai ragione. Hai ragione perch non ho mai saputo dirti bene... _quel -che sono io_. Che vuoi! C' dei segreti nel principio della vita di -certe creature che anche un'intimit come la nostra non permette di -rivelare con chiarezza. Un pudore invincibile si oppone. Mario, la prima -offesa mi fu fatta.... _(con raccapriccio)_ da chi meno poteva esserne -sospettato, quando io ero ancora una povera innocentuccia.... La -nefandezza inaudita mi annient.... Diventai impassibile come il -marmo!... Nessuno, d'allora in poi, aveva saputo scuotermi, ridarmi il -calore, la febbre, i nervi, la vita.... Tu, s; e sei di me, adesso, -padrone assoluto, unico, completo! Ho potuto disporre del mio corpo, -come d'una cosa qualunque, finch la mia impassibilit uguagliava e -confondeva insieme tutti gli uomini; ma non ne posso pi disporre ora, -ora che nel tuo amore, e nel tuo amore soltanto, io risento di essere -_una donna_. Ora... il ribrezzo per tutti gli altri uomini mi assale -atrocemente _(con una reminiscenza di terrore)_ come in quel giorno! Tu -li hai soppressi, li hai soppressi tutti.... Io sono donna per te, per -te: -- per gli altri non sono pi niente, neppure un oggetto vile da -barattarsi.... M'intendi, Mario, m'intendi finalmente? T'accorgi che -nella mia voce c' una franchezza onesta che non ammette dubbi, che non -merita sdegno? T'accorgi che cos parla l'anima? che cos parla la -verit? Ma ascoltami bene; _(scuotendolo affettuosissimamente)_ ma -guardami bene negli occhi.... e dimmi: mi credi? mi credi? mi credi? - - _Mario_ - -_(aridamente)_ No. - - _Clelia_ - -Dio! Dio! Ma se tu guardassi dentro il mio segreto, comprenderesti come, -pure essendo vissuta cos orribilmente, io debba ribellarmi ora alla -brutalit dell'uomo che non amo. - - - - SCENA II. - - - MARIO, CLELIA, TERESA. - - - _Teresa_ - -_(dietro la porta in fondo, tossisce forte, e batte all'uscio)_ Oh, ci -siamo, ci siamo.... - - _Mario_ - - _(ne ha un evidente senso di fastidio e di disgusto.)_ - - _Clelia_ - -_(imbarazzata, s'affretta a ricomporsi, frenando la commozione da cui -era invasa.)_ - - _Teresa_ - -_(entrando e chiudendo presto la porta)_ Subito, sbrighiamoci. Il -signore per le scale coi suoi amici.... Ho gi mandato il servitore a -fargli i salamelecchi. - - _Clelia_ - -_(convulsa, a Mario)_ Tu, un momentino in questo cantuccio. _(Lo spinge -in un angolo della stanza.)_ Abbi pazienza, Mario mio.... Quando -Teresina t'avvertir, te n'andrai, come al solito, pel corridoio. - - _Teresa_ - -_(affaccendata, dando a Mario il cappello e il bastone)_ Ah! se non -prendiamo una casa con due uscite, qui, una volta o l'altra, facciamo il -_patatrac_! - - _Clelia_ - -_(sempre in gran fretta, a Teresa)_ Taci, ora! _(Poi a Mario, dandogli -un bacio e guardandolo negli occhi)_ Ci vediamo domani?... - - _Mario_ - -_(abbassa lo sguardo.)_ - - _Clelia_ - -_(perplessa)_ Mario, ci vediamo domani? - - _Mario_ - -_(stringendosi nelle spalle)_ Non so.... - - _Clelia_ - -Come non sai?... - -_(Si ode dalla stanza contigua il voco delle persone che arrivano.)_ - - _Teresa_ - -_(impaziente, tirando Clelia verso il fondo)_ Vi vedrete, vi vedrete; -ma, adesso, fuori! fuori! - - _Mario_ - -_(a Clelia)_ Va, va.... - - _Clelia_ - -_(apre la porta -- e in quell'istante il voco giunge pi forte --; -indi, ella, uscendo, la richiude. Si odono le sue parole dette -vivacemente:)_ Oh! bravi! bravi! _(E la sua voce si confonde con quella -degli altri.)_ - - - - SCENA III. - - - TERESA, MARIO. - - - _Teresa_ - -_(resta attaccata alla porta tenendo fermi i battenti e accostando -l'occhio alla serratura.)_ - - _Mario_ - -_(col viso arcigno, il cappello in testa, attraversa la stanza sulla -punta dei piedi, siede presso una scrivanietta, e scrive qualche cosa.)_ - - _Teresa_ - -_(sempre con l'occhio alla serratura, senza guardar Mario, col braccio -gli fa cenno d'andarsene.)_ - - _Mario_ - -_(continua a scrivere.)_ - - _Teresa_ - -_(voltandosi, gli dice, soffocatamente:)_ Che fate l? - - _Mario_ - -_(continua a scrivere.)_ - -_(Dalla stanza attigua, giungono queste parole, confusamente:)_ - -- S, s. - - -- Un po' per uno, stasera. - - -- A me, a me.... - - -- Ah! Ah! Ah! Ah! - - _Teresa_ - -Ve n'andate, s o no? - - _Mario_ - -_(consegnandole la lettera che ha scritta)_ Questa a Clelia. - - _Teresa_ - -Ma che significa ci? - - _(Parlano tutti e due a voce bassissima.)_ - - _Mario_ - -Che non ci torno pi. - - _Teresa_ - -Siete matto! Volete farmela morire! Gi, tanto, questa lettera io non -glie la do, e domani farete la pace.... - -_(Risuona di dentro uno scoppio di risa sguaiate.)_ - - _Mario_ - -_(irritato e disgustato, s'avvia verso la porta a sinistra: resta ancora -un momento, guardando intorno, commosso e titubante. Ad un altro scoppio -di risa, egli, risoluto, come se si liberasse finalmente da un incubo, -se ne fugge.)_ - - _Teresa_ - -_(guarda la lettera, e, dopo una breve esitazione, la lacera, e ne -nasconde in tasca i pezzettini. Indi, tossendo forte, spalanca i due -battenti dell'uscio in fondo.)_ - - - - SCENA IV. - - - CLELIA, CARSANTI, il _dottor_ FONSECA, MATURI, GIANNETTI, VERANI. - - -_La stanza attigua un salotto, splendido di specchi e di candele -accese. -- Entrano tutti, seguendo Clelia._ - - _Clelia_ - -Venite, venite: qui si sta meglio, qui ho la mia poltrona favorita. _(A -Teresa, a parte)_ andato? - - _Teresa_ - -S. _(Esce.)_ - - _Clelia_ - -A proposito, io non vi ho ringraziati ancora pei bellissimi fiori. -_(Indicandoli)_ Come siete stati graziosi! - - _Tutti_ - -_(protestano modestamente)_ Oh! - - _Giannetti_ - -Dovere! Dovere! - - _Clelia_ - -Cio, cio... voi, Maturi, non m'avete mandato niente. - - _Maturi_ - -_(che era rimasto indietro, si fa innanzi confuso)_ Niente, io?... -strano.... Mi pareva d'aver mandato.... - - _Clelia_ - -Un pensiero gentile?... Mi basta. - - _Tutti_ - -_(ridono.)_ - - _Carsanti_ - -_(con aria di protezione)_ Lasciatelo in pace il povero Maturi. - - _Giannetti_ - -Piuttosto, vediamo un poco questi orecchini magnifici di cui l'amico -Carsanti ci ha molto parlato. La commissione di vigilanza sopra luogo -e deve procedere alle debite osservazioni. - - _Verani, Fonseca, Maturi_ - -Sicuro, sicuro! - - _Clelia_ - -Ah, s, gli orecchini che Gerardo mi ha regalati per la mia festa? -Vedrete: sono una bellezza davvero! - - _Carsanti_ - -_(impettito, dice piano a Clelia)_ Ma non hai voluto farmi l'onore di -metterli, stasera. - - _Clelia_ - -_(carezzandolo lievemente)_ Hai ragione.... Scusami.... Intanto, sii -buonino: valli a prendere tu stesso. Li troverai nel mio scrignetto, che - aperto, mi pare. - - _Carsanti_ - -Fai male a lasciarlo aperto: una imprudenza. _(Esce a destra.)_ - - _Verani_ - -_(va subito dietro a Clelia e le d un bacio sui capelli.)_ - - _Giannetti, Maturi, Fonseca_ - -_(rimproverandolo scherzosamente)_ Verani! Verani! - - _Verani_ - -_(scusandosi)_ Eh! sui capelli.... - - _Clelia_ - -Verani, voi avete una segreta s, ma violenta passione per me. - - _Giannetti, Maturi, Fonseca_ - -S, vero! vero! verissimo! - - _Clelia_ - -_(ridendo)_ Ah! ah! ah! - - _Fonseca_ - -Ma bada, Clelia, che io sono iscritto prima di lui.... Divento una belva -se me lo fai passare innanzi! - - _Giannetti_ - -Come c'entri tu! Tu sei medico, e i medici non sono.... - - _Fonseca_ - -Cosa non sono? - - _Carsanti_ - -_(rientrando con in mano gli orecchini)_ Non erano nello scrigno, cara -Clelia. Ah, che testolina! - - _Tutti_ - -_(circondandolo)_ Vediamo, vediamo. - - _Carsanti_ - -_(con ostentata modestia)_ Non c' nulla di meraviglioso. - - _Fonseca_ - -Corbezzoli! - - _Verani_ - -Stupendi! - - _Giannetti_ - -Perbacco! - - _Verani_ - -Poche volte ho visti dei brillanti limpidi come questi. - - _Giannetti_ - -Che acqua!... - - _Fonseca_ - -_(alle spalle di Carsanti, senza farsi udire da lui)_ Per darla a bere! - - _Carsanti_ - -E notate la montatura. - - _Giannetti_ - -Ci scommetto che non lavoro napoletano. - - _Carsanti_ - -Ma che napoletano! - - _Maturi_ - -_(con servilismo lusingatore)_ Orecchini esteri! Si vede! - - _Verani_ - -Vi costano un occhio! - - _Carsanti_ - -Circa... sei mila lire! - - _Fonseca_ - -Allora... due occhi! - - _Verani_ - -Bisogna congratularsi _(guardando Clelia)_ con chi li ha saputi -meritare.... - - _Maturi_ - -E con chi li ha saputi comprare! - - _Fonseca_ - -Soprattutto, poi, con chi li ha saputi vendere! - - _Carsanti_ - -_(orgoglioso e sempre ostentando modestia)_ Ed ora fatemi il piacere di -finirla. Vado a riporli, Clelia? - - _Clelia_ - -S, caro. - - _Carsanti_ - - _(esce a destra.)_ - -_(Appena uscito, tutti si accostano a Clelia, pettegoleggiando e -parlando sommessamente.)_ - - _Giannetti_ - -Che brutta roba! - - _Verani_ - -Comperati di seconda mano. - - _Maturi_ - -Ecco! - - _Fonseca_ - -_Cosuccia_, sei certa che non sono falsi? - - _Clelia_ - -Linguacce! - - _Giannetti_ - -_(come vede rientrar Carsanti, esclama)_ Ah! splendidi! splendidi! Che -acqua! - - _Carsanti_ - -Basta! non mi seccate pi!.... Ditemi, invece: avete sete? - - _Fonseca_ - -A proposito di acqua? - - _Carsanti_ - -Ma no. Stasera, _Champagne_. Che diamine! - - _Giannetti_ - -Se si tratta di _Champagne_, tutti abbiamo sete! - - _Fonseca_ - -_Sitio! Sitio!_ - - _Carsanti_ - -_(tocca il bottone del campanello elettrico e va nella stanza vicina, in -fondo, a parlare con Giacomo il servo.)_ - - _Clelia_ - -_(gettando un sospiro canzonatorio)_ Verani, che avete? - - _Verani_ - -_(che assorto, posando a sentimentale)_ Una giornata di spleen. - - _Giannetti_ - -Se hai dormito tutto il santo giorno! - - _Verani_ - -S, ma, dormendo, mi sono accorto che avevo lo spleen. _(Languidamente, -a Clelia)_ E anche voi, Clelia, stasera non siete di buon umore. - - _Clelia_ - -_(con uno dei suoi soliti sforzi di dissimulazione)_ Perch no? Anzi! -Suoniamo, cantiamo, balliamo, se volete. _(Si alza.)_ Non v'ho detto che -da una settimana prendo lezione di pianoforte. _(Va al piano e siede.)_ -State a sentire che progressi. _(Pesta violentemente la tastiera con un -sol dito, principiando il motivo del Rigoletto: La donna mobile; poi -ripete le prime note accompagnandovi la voce)_ La donna un -mobile.... - - _Verani_ - -_(sospirando)_ Ah! la donna -- la donna che dico io -- sarebbe per me -tutt'altra cosa! - - _Maturi, Giannetti, Fonseca_ - -_(rimproverandolo scherzosamente, come prima)_ Verani! Verani! - - _Giannetti_ - -Non sospirare. - - _Carsanti_ - -Per chi sospira, Verani? - - _Clelia_ - -Per me, per me. _(Si alza dal piano.)_ - - _Giannetti_ - -_(vi si siede.)_ - - _Carsanti_ - -_(celiando, tira Verani per l'orecchio)_ Se ti permetti di sospirare per -Clelia... _(abbassa la voce, velenosamente scherzoso)_ non ti presto pi -danaro! - - _Verani_ - -Ritiro il sospiro immediatamente! - -_(Entrano Giacomo portando in un vassoio due bottiglie di_ Champagne _e -i bicchieri a coppa, e Teresa, portando, in un altro vassoio, pasticcini -e bonbons.)_ - - _Clelia_ - -_(battendo le mani)_ Ecco lo _Champagne_! - - _Giannetti_ - -_(al pianoforte, accenna il motivo del brindisi della_ Cavalleria -rusticana.) - - _Clelia_ - -Bravo Giannetti! Anche pianista. - - _Giannetti_ - -Una volta, sonavo un poco. - - _Carsanti_ - -_(stura, intanto, le bottiglie, e quindi versa lo_ Champagne _nei -bicchieri, parlottando col servo.)_ - - _Clelia_ - -_(a Giannetti)_ Continuate, continuate: il brindisi della _Cavalleria -rusticana_ mi piace. - - _Giannetti_ - -_(continua a sonare.)_ - - _Verani_ - -E Carsanti lo canter... _(A Clelia)_ Voi gi sapete che Carsanti -canta.... - - _Carsanti_ - -Non rilevare queste velleit della prima giovinezza.... - - _Clelia_ - -Cattivo! E non me ne avevi detto niente. - - _Carsanti_ - -Va l, va l, non stare a sentire tutte le scioccherie che ti -contano.... Offri da bere a questi signori. - - _(Giacomo e Teresa vanno via.)_ - - _Clelia_ - -_(offre un bicchiere a Fonseca)_ Al primo iscritto. _(Poi, a Giannetti, -che cessa di sonare)_ A voi il vostro vino spumeggiante. _(Poi, a -Maturi, che, appartato, con innanzi un mucchio di dolciumi, ne mangia -avidamente)_ Buon appetito! - - _Maturi_ - -_(con la bocca piena)_ No.... Stasera ho lo stomaco chiuso. - - _Clelia_ - -_(offrendo un bicchiere a Verani, sospira burlescamente)_ A voi, Verani. - - _Giannetti e Fonseca_ - -_(insieme)_ E va bene! E va bene! - - _Clelia_ - -_(prende un bicchiere e l'offre a Carsanti, che gi ne ha uno in mano. -Allora, contraccambiandosi uno sguardo grazioso, si scambiano i -bicchieri, e se li toccano.)_ - - _Tutti, meno Maturi_ - -_(li circondano per toccare.)_ - - _Giannetti_ - -_(toccando i bicchieri di Clelia e di Carsanti)_ Alla vostra felicit! - - _Carsanti e Clelia_ - -_(insieme)_ Grazie, grazie. - - _Carsanti_ - -Su, su, amici, un po' d'allegria.... Stasera vogliamo fare delle folle! - - _Giannetti_ - -Mi sottoscrivo. _(Alzando il bicchiere)_ Hip! hip! hip! - - _Tutti_ - -_(meno Maturi che sempre intento a mangiare)_ Urrah! - - _Clelia_ - -_(beve il bicchiere colmo, e impallidisce.)_ - - _Carsanti_ - -Che hai? - - _Verani_ - -Clelia!... - - _Giannetti, Fonseca, Maturi_ - -Oh!... - - _Clelia_ - -_(mal sorreggendosi)_ Niente, niente.... _(Tentando di sorridere e di -celiare)_ Un po' di Margherita Gautier fa sempre un bell'effetto.... - - _Fonseca_ - -_(a Carsanti)_ Hai del liquore anodino? - - _Clelia_ - -_(abbandonandosi sulla poltrona)_ No... piuttosto dell'aceto inglese.... - - _Tutti_ - -_(vanno verso la stanza da letto a destra.)_ - - _Clelia_ - -_(cavando di tasca l'ampollina)_ Ce n'ho io, ce n'ho io.... _(Odora -l'aceto inglese.)_ - - _Fonseca_ - -Vuoi sbottonarti? Chiamiamo Teresa? _(Le mette la mano sulla fronte.)_ - - _Clelia_ - -No, non necessario. _(Riavendosi)_ passato. - - _Fonseca_ - -_(tastandole il polso)_ Sicuro... non nulla.... - - _Carsanti_ - -Ci hai allarmati. - - _Clelia_ - -Scusami, Gerardo. - - _Carsanti_ - -E intanto, vedi, ti sei versato lo _Champagne_ sull'abito. - - _Fonseca_ - -Via! Via! Andate l, voialtri: lasciate che io interroghi la mia -cliente.... Anche tu, Carsanti, via! - - _Tutti_ - -S, s, interroga. _(S'allontanano.)_ - - _Maturi_ - -_(profitta e ricomincia a mangiare.)_ - - _Clelia_ - -_(a Fonseca)_ Veramente, passato. Un lieve capogiro, sai, accompagnato -da un po' di nausea qui.... _(indicando lo stomaco)_ e da una stretta -alla gola. - - _Fonseca_ - -_(abbassando molto la voce)_ Bambina: guardami in faccia. Non c' -proprio altro da dirmi? - - _Clelia_ - -_(sorridendo tristamente)_ Oh! Che pensi, adesso! - - _Fonseca_ - -_(all'orecchio)_ Io gli annunzierei subito l'erede al trono! - - _Clelia_ - -_(di scatto, con voce severa e soffocata)_ No, per carit, non scherzare -su questo. - - _Fonseca_ - -Sciocca! Sarebbe una fortuna per te. - - _Clelia_ - -Te ne scongiuro, taci. - - _Fonseca_ - -_(stringendosi nelle spalle, s'allontana.)_ - - _Carsanti_ - -Ebbene? - - _Gli altri_ - -Ebbene? Ebbene? - - _Fonseca_ - -_(umoristicamente)_ Sta a vedere che un medico deve mettere in piazza i -mali dei suoi clienti. - - _Clelia_ - -_(chiamandolo gentilmente)_ Gerardo, Gerardo, senti. - - _Giannetti_ - -Io protesto! Noi siamo la commissione di vigilanza e dobbiamo essere -informati di tutto. - - _Carsanti_ - -_(s'avvicina a Clelia.)_ - - _Gli altri_ - -_(si raggruppano a parte, cicalando tra loro.)_ - - _Clelia_ - -_(piano a Carsanti)_ Fammi un favore: mandali via, non sto perfettamente -bene. - - _Carsanti_ - -Che figura mi fai fare? Li avevo invitati a passare la serata con noi. -_(Continuano a parlare.)_ - - _Giannetti_ - -_(in mezzo al gruppo)_ Diavolo, diavolo! Gli combinerebbe un marmocchio? - - _Maturi_ - -Di gi! - - _Verani_ - -Sarebbe un bel colpo!... - -_(Le parole di Giannetti, di Maturi e di Verani, appena si distinguono -nel voco.)_ - - _Carsanti_ - -_(malcontento, a Clelia)_ Ti servir. _(Rivolgendosi agli amici.)_ -Signori miei, io vi metto alla porta. Clelia non ha avuto il coraggio di -dirvelo, ma ella ha bisogno di riposo. - - _Giannetti_ - -Oh! ce ne andiamo subito. - - _Verani_ - -Certamente. - - _Maturi_ - -_(tuttora con la bocca piena)_ Quanto a me, senza cerimonie, se anche la -signora ha bisogno di riposo, io posso restare benissimo. - - _Giannetti_ - -Tu, senza cerimonie, verrai con noi, perch senza cerimonie hai mangiato -bene e bevuto meglio. - - _Maturi_ - -Non dicevo per questo.... - - _Fonseca_ - -Arrivederci, _Cosuccia_. _(Dandole la mano furbescamente)_ Va a dormire, -e... ci siamo intesi? Caro Carsanti.... - - _(Si stringono la mano.)_ - - _Giannetti_ - -Buona notte. - - _Verani_ - -Buona notte. - - _(Saluti ed altre strette di mano.)_ - - _Clelia_ - -Voi non me ne volete, amici miei, eh? - - _Giannetti_ - -Vi pare! - - _Verani_ - -Verremo a vedervi al pi presto possibile. - - _Fonseca_ - -_(a Carsanti che li accompagna verso la porta)_ Non t'incomodare.... - - _Giannetti_ - -_(in tono lievemente canzonatorio)_ Resta tu, resta tu.... - - _Carsanti_ - -Ma che! Lasciate almeno che io vi metta alla porta con tutti gli onori. - - _Verani, Giannetti, Fonseca_ - -_(insieme, un po' sogghignando)_ Grazie, grazie!... Maturi, e tu? - - _Maturi_ - -Eccomi. _(S'inchina a Clelia.)_ - - _Carsanti_ - -_(un po' in disparte, a Maturi)_ Oh, domani mattina, avverti Narducci -che io gli mando l'usciere.... - - _Maturi_ - -S'intende bene. _(E raggiunge gli altri.)_ - - _(Fonseca, Giannetti, Verani, Maturi vanno via.)_ - - - - SCENA V. - - - CARSANTI _e_ CLELIA, _poi_ GIACOMO. - - - _Carsanti_ - -_(si avvicina affettuosamente)_ Se ne sono andati. Sei contenta? - - _Clelia_ - -_(dolce)_ S. - - _Carsanti_ - -E come ti senti? - - _Clelia_ - -Molto meglio. _(Gli d la mano con cordialit.)_ Buona notte, amico mio. - - _Carsanti_ - -_(meravigliato)_ Mandi via anche me! - - _Clelia_ - -_(con cortesia fredda)_ No... Resta, se vuoi. Anzi, mi fai piacere. -Credevo che tu volessi andartene. _(Pausa.)_ Io me ne sto ancora un -pochino qui, zitta zitta, rannicchiata sulla mia poltrona. Tu, parla. -Raccontami qualche cosa. - - _Carsanti_ - -_(scoraggiato)_ Che vuoi che ti racconti? Niente che ti possa -interessare! _(Fa qualche passo su e gi per la stanza, indi siede -lontano da Clelia. -- Dopo una lunga pausa)_ Clelia.... - - _Clelia_ - -Gerardo. - - _Carsanti_ - -Sei tu soddisfatta di me? - - _Clelia_ - -Che domande! - - _Carsanti_ - -Sei soddisfatta di me? - - _Clelia_ - -Ma pi che soddisfatta.... - - _Carsanti_ - -Ti manca nulla? - - _Clelia_ - -Nulla. - - _Carsanti_ - -Indovino ogni tuo desiderio? - - _Clelia_ - - vero, vero. - - _Carsanti_ - -Lesino forse sulle spese? - - _Clelia_ - -O che! Sei cos largo, cos galante.... - - _Carsanti_ - -E... far anche di pi.... - - _Clelia_ - -Ma io non permetter mai che tu ecceda! - - _Carsanti_ - -_(va a sederle accanto)_ Compreremo, sai, la pariglia di sauri inglesi -che vende Ebe Michel.... Ebe in liquidazione. _(Pausa.)_ Voglio che tu -sii la pi elegante di tutte. -- Sei gi la pi carina.... _(Le prende -le mani.)_ - - _Clelia_ - -_(sforzandosi di essere gentile, dice di no col capo.)_ - - _Carsanti_ - -_(con espansione timida)_ S, s, la pi carina... la sola che sappia -ammaliare un uomo come me.... - - _Clelia_ - -_(si turba.)_ - - _Carsanti_ - -_(ne tiene sempre le mani e le serra fra le sue)_ ... perch, tu lo -vedi, io vicino a te divento un collegiale... un collegiale innamorato -sino alle midolla, che si tormenta, che spasima e che.... - - _Clelia_ - -Ahi, non mi stringere cos.... Le tue mani sono di ferro.... - - _Carsanti_ - -_(alzandosi e raffrenandosi)_ ... e che resta come uno sciocco alla -prima resistenza! - - _Clelia_ - -_(Lunga pausa. -- Si alza lentamente.)_ Amico mio, non vi dispiaccia.... -Me ne vado a letto: sono un poco stanca. Arrivederci, eh? - - _Carsanti_ - -_(sogghignando e concentrandosi in s)_ Arrivederci.... - - _Clelia_ - -_(attraversa pian piano la stanza, andando verso destra. Quando sta per -oltrepassare la soglia, Carsanti la chiama.)_ - - _Carsanti_ - -_(timidamente)_ Clelia.... - - _Clelia_ - -_(si volta.)_ - - _Carsanti_ - -_(supplichevole)_ Un bacio.... - - _Clelia_ - -_(con finta disinvoltura)_ Volentieri. _(Come Carsanti le cinge la vita -col braccio, ella si stecchisce, e sfiora appena con le labbra il volto -di lui, con evidente sforzo.)_ - - _Carsanti_ - -_(la bacia con paurosa tenerezza, poi, carezzandole i capelli)_ Sei -molto stanca? - - _Clelia_ - -S.... - - _Carsanti_ - -... Senti.... Tutto, tutto potrai ottenere da me! Abbi piet! -_(L'abbraccia avidamente.)_ - - _Clelia_ - -_(come presa da una paura invincibile, si svincola.)_ No! no! questo no! -_(Le si legge sul viso la sincerit della repulsione.)_ - - _Carsanti_ - -_(cerca reprimersi, ma poi, pallido di collera, scoppia.)_ Ah!... -nessuna vergogna, nessun dolore pu eguagliare il supplizio di vedersi -respinto come questa femmina mi respinge!... Da venti giorni, io -combatto con tutti i mezzi per piegarla, per conquistarla; da venti -giorni, io la circondo di cure, di cortesie, d'affetto, io la colmo di -denaro, di abiti, di gioielli... e lei mi sfugge, lei mi disprezza, lei -mi offende concedendomi appena l'elemosina d'un bacio sdegnoso e -mostrandomi sfacciatamente il suo disgusto, come se avesse oramai il -diritto di succhiarmi il sangue per poi buttarmi via come un limone -spremuto. - - _Clelia_ - -Calmati, Gerardo, te ne prego... non giudicarmi cos.... Ricordati, -ricordati bene a quale condizione io accondiscesi.... - - _Carsanti_ - -Condizione assurda! - - _Clelia_ - -_(altera)_ Assurda o no, voi e la vostra mezzana, insidiandomi, me la -faceste credere possibile, ed io l'accettai. _(Cambiando subito tono -- -con accento umile e remissivo)_ Non dico che adesso voi abbiate torto; -ma, via, non potrete negare d'avermi stranamente ingannata.... Sulle -prime, m'avevate fatto supporre in voi un misto di generosit e di -vanit, e io avevo creduto di potere essere da voi soccorsa non -diventando... che la vostra vetrina. Pur troppo, non sono nuova alla -vita: so che spesso noialtre creature frivole ed inette non siamo che -l'insegna della maschilit e della vanit di chi ci prende in fitto. E -questa idea, da cui tante donne si sentono offese, a me, invece, aveva -sorriso. Ero pi o meno colpevole delle altre? Non so. Diversa -certamente: e questa la vera causa di tutto ci che accade. Diversa, -s, diversa.... E quando mi sono accorta di essermi lasciata ingannare, -quando mi sono accorta dell'assurdit delle mie illusioni, ho tentato di -abituarmi al pensiero d'essere veramente vostra; ho tentato di -ridiventare come sono le altre, come sono stata anch'io; ma qualche cosa -di misterioso e d'invincibile me lo ha impedito inesorabilmente! Ora -comprendo d'essere stata un'egoista e peggio, comprendo che debbo -chiedervi perdono; e ve lo chiedo umilmente, umilmente.... - - _Carsanti_ - -_(commosso)_ No, non chiedermi perdono. Non voglio. Mi basta che tu sii -pentita.... La tua umilt _(quasi stizzoso)_ mi molesta.... Non voglio -che tu sii umile con me! _(Diventando mellifluo)_ E poi... perch -chiedermi perdono? Tu non sai quello che fai.... Tu sei _Cosuccia_, non - vero? _(ricominciando a carezzarla)_ ... la mia _Cosuccia_, e io -desidero che tu non ti tormenti, che tu non sciupi con le sofferenze -questo bel visino.... Io dimenticher il male che mi hai fatto... io non -oser mai pi di alzare la voce.... E tu, anche, sarai buona... sarai la -mia amica... la mia compagna... la mia amante.... S? La mia amante? - - _Clelia_ - -_(glacialmente solenne, scostandosi da lui)_ Amante, mai! - - _Carsanti_ - -_(acceso d'ira)_ Ah! vivaddio, ma io ti costringer! _(Sta per -avventarsi su lei, afferrando una sedia.)_ - - _Clelia_ - -Bada: chiamo gente!... mi metto a gridare dalla finestra! - - _Carsanti_ - -_(trattenendosi)_ Non temete.... Non user la violenza. Vi -costringer... _(sinistramente)_ con tutta la cortesia che merita una -pari vostra. _(Poi imperiosamente)_ Scegli: o mi dici di s, o io ti -scaccio stasera stessa da questa casa! - - _Clelia_ - -_(con esultanza pazza e baldanzosa)_ Ah! se non sai costringermi che -cos, io... sono salva! - - _Carsanti_ - -_(trepidante)_ Come!? - - _Clelia_ - -_(trionfalmente)_ Me ne vado! - - _Carsanti_ - -_(sbalordito)_ Te ne vai?!... - - _Clelia_ - -_(sempre pi eccitata da una gioia mista di rabbia, va a dirgli sul -muso)_ S, s, me ne vado! Me ne vado! _(Scoppia in una risata convulsa; -indi, minacciosamente)_ Aspetta. _(Corre nella sua camera da letto, -uscendo dalla porta a destra.)_ - - _Carsanti_ - -_(resta fremendo, e passeggia concitato. inferocito; ma dal suo volto -traspare il desiderio vivo che ella non parta.)_ - - _Giacomo_ - -_(comparisce, rispettosamente, sotto l'arco della porta, in fondo.)_ -Signore, posso spegnere i lumi? - - _Carsanti_ - -_(non si accorge di lui, e, assorto nei suoi pensieri angosciosi, si -ferma presso un tavolino.)_ - - _Giacomo_ - -_(dopo avere aspettato invano la risposta, comincia, nella sala -contigua, a rassettare i mobili e a spegnere i lumi. I battenti della -porta sono tuttora spalancati.)_ - - _Carsanti_ - -_(risoluto, si precipita nella camera di Clelia.)_ - - _Clelia_ - -_(grida di dentro:)_ No! Lasciatemi! Lasciatemi! Lasciatemi! _(Poi, -correndo, guardandosi indietro, avvolta in uno scialle, attraversa la -stanza, ed esce per la porta a sinistra.)_ - - _Giacomo_ - -_(resta a spiare presso la porta, mezzo nascosto, attonito.)_ - - - _(Sipario.)_ - - - - - ATTO TERZO - - -_Camera raccolta, modesta e pulita, senza tappeti, senza tappezzerie. -Qualche poltrona di tela-pelle, altre suppellettili vecchie ma decenti. -Una porta in fondo, una laterale. In un cantuccio, un piccolo cavalletto -coperto, qualche tela, molti brandelli di stoffa, in disordine. Questo -cantuccio come il frammento d'uno studio di pittura. sera. Sul -davanti, una tavola tonda con un sostegno a tre piedi, coperta da un -panno scuro. La tavola illuminata da un vecchio ed alto lume ad olio -con un gran cupolino di tela verde. Il resto della camera, nella -penombra._ - - - - SCENA I. - - - _Signora_ RENZI, _il signor_ BRAMBINI, _don_ BARTOLOMEO, MARIO, - BEATRICE. - - -_Presso la tavola, giocano a dama la signora_ _Renzi_ _e il signor_ -_Brambini_. _Dall'altra parte della tavola, don_ _Bartolomeo_ _ intento -a ricamare un paio di pantofole su un telaietto._ _Mario_ _ha dinnanzi -molti giornali spiegazzati. Ne ha uno in mano e lo legge._ _Beatrice_, -_seduta presso di lui, ha dinnanzi un cestino da lavoro e nastri e pezzi -di mussola, e, ascoltando, cuce._ - - _Signora Renzi_ - -Avete giocato? - - _Brambini_ - -Sissignora, ho mossa questa pedina. - - _Signora Renzi_ - -Ah! va bene. _(Giocando)_ Dama! - - _Mario_ - -State a sentire, dunque: _(continuando a leggere a voce alta:)_ La -polizia, sempre tardi come i carabinieri di Offenbach, accorreva, e i -signori Negrotti andavano cercando le tracce del notturno visitatore e -andavano constatando le conseguenze della visita. Ma tutto era a posto. -Si entr ansiosi nella camera della signorina Margherita, una fanciulla -sui diciassette anni, e la si trov convulsa e piangente. - - _Beatrice_ - -Dio mio, che era accaduto? - - _Signora Renzi_ - -_(a Brambini che ascolta il racconto invece di giocare)_ Tocca a voi, -capitano. - - _Brambini_ - -Ma, quello l mi stordisce con la sua lettura. - - _Mario_ - -_(continuando:)_ La fanciulla, sulle prime disse di avere udito un -rumore e d'aver sospettato che un ladro si fosse intromesso in casa. Ma -la finestra della camera era aperta; e la poverina, piangendo -dirottamente, confess.... _(Impappinandosi per l'imbarazzo, interrompe -la lettura.)_ - - _Bartolomeo_ - -Piangendo dirottamente?... Che confess? - - _Beatrice_ - -Che confess? - - _Bartolomeo_ - -Avanti, avanti.... Andiamo.... - - _Mario_ - -_(mettendosi subito il giornale in tasca)_ Niente, niente, don -Bartolomeo. - - _Bartolomeo_ - -Uhm! Ci avete lasciati sul pi bello. - - _Brambini_ - -Proprio! - - _Mario_ - -Ma che! Non ne valeva la pena: scempiaggini! - - _Signora Renzi_ - -_(a Brambini)_ Benedetto Dio, ora spero che baderete ai casi vostri. - - _Brambini_ - -Aspettate.... Adesso, vi faccio una mossa magistrale, da quel vecchio -capitano che sono. - - _Beatrice_ - -_(dando a tenere un lembo di mussola a Mario)_ Volete? - - _Mario_ - -S, volentieri. - - _Beatrice_ - -_(taglia la mussola accuratamente.)_ - - _Bartolomeo_ - -_(gettando uno sguardo alla scacchiera)_ Eh! eh! la vostra tattica, -capitano, quella di quarant'anni fa. - - _Beatrice_ - -_(a Mario, alzandogli la mano)_ Un po' pi su.... Bravo, cos. _(Poi gli -d a tenere un altro lembo di mussola, per tagliarla.)_ - - _Brambini_ - -_(a Bartolomeo, in tono canzonatorio)_ Che cosa lavorate, don -Bartolomeo? - - _Bartolomeo_ - -Un paio di pantofole, a servirvi. - - _Brambini_ - -Ebbene, pensate alle vostre pantofole, voi! - - _Signora Renzi_ - -Io soffio, mangio e faccio un'altra dama. - - _Bartolomeo_ - -Da quel vecchio capitano che siete, vi fate battere, se non vado errato. -Veramente, da buon capitano borbonico, dovreste piuttosto capitolare. - - _Brambini_ - -_(un po' sul serio)_ Meglio capitolare che tradire, maestro mio.... -_(Giocando)_ Faccio anch'io dama. - - _Signora Renzi_ - -Troppo tardi! - - _Mario_ - -_(a Beatrice, gentilmente)_ Basta? - - _Beatrice_ - -_(togliendogli di mano la mussola)_ S, basta. Grazie. - - _Signora Renzi_ - -Eh! s, _(riflettendo)_ troppo tardi... - - _Bartolomeo_ - -Siete tardigrado, caro capitano.... Io, gi, trattenuto sempre dai -miei... _sacri_ doveri di maestro di ballo, non ho mai fatto il soldato -e tanto meno il comandante... Ho comandato, al pi al pi, qualche -quadriglia, quando le quadriglie si comandavano... Ora non usa pi... e -le quadriglie si ballano a memoria... Ma, lasciamo andare... Volevo -dire, a proposito della vostra lentezza, che se fossi stato un -comandante, un pezzo grosso, insomma, nell'esercito, avrei introdotto -nella milizia la scuola di ballo... _(Gli altri ridono.)_ E c' poco da -ridere. Essa rende svelti, leggeri e veloci. - - _Brambini_ - -_(canzonando)_ Scommetto che avreste introdotto nella milizia anche una -scuola di ricamo. - - _Bartolomeo_ - -E perch no?... Con l'avvenire non si scherza.... Io, per esempio, ora -che non trovo pi da lavorare coi piedi -- perch al giorno d'oggi tutti -sanno ballare sin dalla nascita -- lavoro con le mani. - - _Signora Renzi_ - -_(vantandosi e facendo l'ultima mossa)_ Mi dispiace, ma ho vinto io! - - _Brambini_ - -E si capisce!... Mi fanno distrarre maledettamente: quello l col -giornale, quest'altro col ballo e col diavolo che se lo porti!... Ma, -adesso, la pace, veh! Una partita seria e mi ci metto di puntiglio. - - _Signora Renzi_ - -S, s, il signor don Bartolomeo pregato di tacere.... - - _Mario_ - -_(alzandosi)_ E io, intanto, vado a fare due passi e a fumare un sigaro. -_(Affettuoso)_ Voi, Beatrice, non avete pi bisogno di me? - - _Beatrice_ - -Bisogno, no... - - _Mario_ - -_(dandole la mano)_ Allora, permettete? - - _Beatrice_ - -_(graziosamente)_ Permettiamo. - - _Mario_ - -_(a lei)_ Se non vi ritrovo qui al mio ritorno, vi rivedr certamente -prima che andiate a letto: vero? - - _Beatrice_ - -Ah! la solita cantatina dell'ultim'ora? - - _Signora Renzi_ - -Ma stasera la vogliamo allegra, la cantatina. - - _Beatrice_ - -Vi obbedir. - - _Mario_ - -Buona sera, capitano. Buona sera, don Bartolomeo. Vi raccomando: zitto, -lasciateli giocare. _(Alla signora Renzi)_ Mamma, vuoi che comperi le -pasticche per questa notte? - - _Signora Renzi_ - -Ma se non ho pi tosse. - - _Mario_ - -Sar sempre meglio averne in casa. Arrivederci, mamma. _(Via dal -fondo.)_ - - - - SCENA II. - - - _Signora_ RENZI, BRAMBINI, BEATRICE, BARTOLOMEO. - - - _Signora Renzi_ - -_(dopo aver aggiustato le pedine)_ Ci siamo. - - _Brambini_ - -Ci siamo. _(Sta per giocare.)_ - - _Signora Renzi_ - -Oh! scusate, la prima mossa spetta a me. - - _Bartolomeo_ - -Non gli date quartiere, signora Maria. - - _Brambini_ - -_(con uno sguardo di rimprovero, a Bartolomeo)_ Be'?... - - _Bartolomeo_ - -_(chiudendosi le labbra con le dita, borbotta.)_ Vado a sedermi lontano. -_(Si alza.)_ Se resto qua, tanto, io mi conosco, alla tentazione di -parlare, non ci resisto. _(Va a posare il telaietto sopra un piccolo -tavolino molto distante dalla tavola. Canticchiando la mazurca del_ -Ballo in maschera, _cava di tasca un mozzicone di stearica e lo -accende.)_ Taran, taran, taran, taran, tarra... _(Fa colare un po' di -cera sul tavolino, e, sulla cera colata, mette il mozzicone acceso. -Indi, ricomincia a lavorare.)_ Oh! benissimo! Ciascuno per s e Dio per -tutti.... Taran, taran, taran, taran, tarra... _(Pausa)_ Silenzio -generale. _(Brontolando:)_ Il momento solenne: le sorti della patria -sono in pericolo. - - _Brambini_ - -_(assorto nel gioco)_ A vele gonfie! - - _Beatrice_ - -_(che, cucendo, si interessata alla partita e ha guardato la -scacchiera dietro le spalle della signora Renzi, avverte a un tratto:)_ -Attenta, attenta, signora Renzi!... Dovete soffiare. - - _Brambini_ - -Bella prodezza! Due contro uno!... E tu, birichina, _(celiando)_ ti -metti a combattere tuo nonno? Vattene di l! - - _Bartolomeo_ - -Venitevene qua anche voi, signorina Beatrice. Lasciate che il nonno -perda tranquillamente quest'altra partita. - - _Brambini_ - -E voi possiate perdere la lingua! - - _Beatrice_ - -S, maestro, ora me ne vengo da voi per non cadere in contravvenzione. -_(Si alza e, portando seco il lavoro, va a sedere accanto a don -Bartolomeo.)_ Santa pazienza! - - _Brambini_ - -Oh! si respira!... - - _Bartolomeo_ - -_(a Beatrice)_ Vicino a me, vicino a me. Parliamo un po' di cose gravi. - - _Beatrice_ - -Cose gravi non ce n'. - - _Bartolomeo_ - -Uhm! _(Abbassando la voce)_ Come va la faccenda? - - _Beatrice_ - -Quale? - - _Bartolomeo_ - -_(furbescamente)_ Quella del cuore.... Il frutto mi sembra maturo: -coglietelo a tempo. - - _Beatrice_ - -_(compiaciuta)_ Non vi comprendo. - - _(Tutti e due parlano piano.)_ - - _Bartolomeo_ - -Eh! non tante storie! Che gli volete bene, se ne accorgono anche i muri. - - _Beatrice_ - -_(sospirando)_ E se pure ci fosse vero, a che basterebbe? - - _Bartolomeo_ - -Andate l. Anche lui c' entrato, oramai. Vi dico che il frutto -maturo. Io me ne intendo. Bisogna fare in modo che egli si decida, ecco. -Volete che, con garbo, glie ne parli io? - - _Beatrice_ - -Per amor di Dio, non fate questo! - - _Signora Renzi_ - -_(che, pi del capitano, vicina a Beatrice e a don Bartolomeo, ode -qualche parola, e vorrebbe udir meglio.)_ - - _Bartolomeo_ - -Che male ci sarebbe? Anzi! Un amico comune la persona pi adatta a -stringere, come suol dirsi, i sacchi. - - _Beatrice_ - -No, don Bartolomeo, no! no! Io tremo al solo pensarci. - - _Brambini_ - -_(alla signora che si distrae per udire)_ Ma ora siete voi che vi -distraete. - - _Bartolomeo_ - -_(a Beatrice)_ Tremare! Nientemeno che tremare? - - _Beatrice_ - -_(accalorandosi)_ Sicuro! Si trema quando si sta per sentire la parola -che deve dare tutto o togliere tutto! - - _Signora Renzi_ - -_(ha udito, ed esclama senza volerlo:)_ Cara! - - _Brambini_ - -Avete detto? - - _Signora Renzi_ - -Niente! Giocate. - - _Brambini_ - -Io ho giocato e ho fatto dama; ma voi... dove avete la testa? - - _Signora Renzi_ - -Via, non vi arrabbiate. _(Giocando e parlando piano)_ Vi dir poi -un'altra volta dove ho la testa, e sono certa che mi assolverete. - - _Brambini_ - -Provvisoriamente, vi mangio due pedine e vado avanti. - - _Beatrice_ - -_(a Bartolomeo)_ Vi siete ammutolito? - - _Bartolomeo_ - -Mi sono ammutolito perch con voi non c' mezzo di spiegarsi.... -Dovreste intendere che se don Bartolomeo parla, ne ha le sue buone -ragioni. _(Quasi all'orecchio di lei)_ Insomma... insomma, stamane, il -signor Mario venuto su, da me, a farsi prestare, com'egli ha detto, un -po' di sole per mettere non so che tinte a un suo bozzetto. Quaggi, -poveraccio, al primo piano, egli non ha altro sole che quello che gli -mandate voi dalla finestrella dirimpetto.... - - _Beatrice_ - -_(abbassa gli occhi e il capo, arrossendo.)_ - - _Bartolomeo_ - -Inutile arrossire, adesso: rossore sprecato! Egli, dunque, venuto da -me, e mentre imbrattava una tela, io ho cominciato a stuzzicarlo: -- -Signor Mario, se allo stesso piano vostro non abitassero quei due occhi -che sapete, io vi proporrei uno scambio di case. Tanto, io, del sole non -so che farmene, e, quanto a ballare e a ricamar pantofole, so farlo -anche all'oscuro. - - _Beatrice_ - -_(ascoltando acutamente)_ E lui? - - _Bartolomeo_ - -Lui: -- Non vi preoccupate, don Bartolomeo: quelli l, vicini o -lontani, nessuno me li porta via. - - _Beatrice_ - -Ah? - - _Bartolomeo_ - -E se io, signor Mario, volessi farvi la concorrenza? -- scherzavo, -capite? - - _Beatrice_ - -Capisco! - - _Bartolomeo_ - -Per tutta risposta mi ha azzeccata una pennellata di biacca sul naso. -_(Si tocca il naso come per constatare il fatto.)_ - - _Brambini_ - -_(giocando)_ Povera Signora Maria, bell'e spacciata! - - _Bartolomeo_ - -Ma io gli ho detto: -- Oh, badate, giovinotto, di non far troppo il -gradasso. Io ho un vantaggio su voi. Quale? -- m'ha domandato. Ed io, -subito: Le ragazze cercano il marito! il marito!, e appunto io, -_(eccitandosi)_ mi voglio ammogliare. - - _Beatrice_ - -Bravo! E lui? lui? - - _Bartolomeo_ - -Lui mi si accostato affettuosamente e mi ha fatto: Vecchio volpone, -so che mi siete affezionato e m'accorgo che volete scandagliarmi a fin -di bene. E, con la voce un po' commossa, m'ha soggiunto: Don -Bartolomeo, gli uomini non sentono veramente il bisogno di prender -moglie che quando hanno trovata la donna che amano forse non _pi_ delle -altre, ma... _meglio_ delle altre. - - _Beatrice_ - -_(ansiosissima)_ E allora? - - _Bartolomeo_ - -_(emozionato)_ Allora, s'intende, io ho arrischiata la domanda decisiva: -E voi -- gli ho detto -- l'avete trovata, questa donna? - - _Brambini_ - -_(inebriandosi del gioco)_ Caricat'arm! - - _Beatrice_ - -_(perplessa)_ Che ha risposto? - - _Bartolomeo_ - -_(mal riuscendo a frenare la voce vibrante di tenerezza)_ Perbacco, -signorina Beatrice, la sua bocca ha taciuto, ma i suoi occhi, per quanto - vero Dio, m'hanno detto di s! - - _Beatrice_ - -_(levando un po' la voce nello slancio della gioia)_ Ah, don Bartolomeo, -vi abbraccerei! - - _Signora Renzi_ - -_(ha udito le ultime parole di don Bartolomeo, e, presa da una gioconda -commozione, prorompendo simultaneamente allo slancio di Beatrice, -esclama:)_ Ma s, ho perduto, capitano, ho perduto.... Mangiatevi -quest'altre pedine, e non se ne parli pi! _(Alzandosi e ridendo)_ Ah! -ah! ah! Che battaglia! Che battaglia! - - _Brambini_ - -Che trionfo! - - _(Si alzano tutti.)_ - - _Signora Renzi_ - -S, che trionfo! _(Cambiando tono, a Don Bartolomeo)_ E voi, maestro, -che avete borbottato sinora? Che avete fatto da meritare -- almeno, cos -m' parso d'udire -- il desiderio d'un abbraccio? - - _Bartolomeo_ - -Che ho fatto? Un bel mestiere, signora Maria, un bel mestiere! - - _Brambini_ - -Beatrice, che ora ? - - _Beatrice_ - -_(guarda il suo orologetto.)_ - - _Bartolomeo_ - -_(piano alla signora Renzi)_ Le ho parlato d'amore... - - _Beatrice_ - -_(avvicinandosi a Brambini)_ Nonno, sono le nove e mezzo. _(Resta presso -di lui, aggiustandogli il soprabito.)_ - - _Signora Renzi_ - -_(in disparte, a don Bartolomeo, celiando)_ Le avete parlato d'amore! -Con quel viso e con quegli anni? - - _Bartolomeo_ - -_(tristemente)_ Eppure, il cuore non domanda permesso al viso n agli -anni quando vuole voler bene... Ah, signora Maria, quante cose ridicole -sono molto serie!... - - _Signora Renzi_ - -_(stringendogli la mano)_ Siete un brav'uomo! - - _Brambini_ - -Sicch, io vi lascio. - - _Bartolomeo_ - -Per me ora canonica, e vi lascio anch'io. _(Prende con una mano il -telaietto e con l'altra la candela accesa.)_ - - _Signora Renzi_ - -Di gi? - - _Brambini_ - -Eh! stasera si lavora perch siamo alla fine del mese.... Da trent'anni -che sono amministratore del marchese Bonaldi, non ho mai cominciato un -mese senza chiudere i conti di quello precedente. - - _Bartolomeo_ - -_(in un tono di declamazione umoristica)_ E, riconoscendo i vostri -meriti, il marchese Bonaldi, un giorno o l'altro, vi otterr dal vostro -ex re la promozione a... generale borbonico.... al riposo![1]. - - [1] L'attore potr dire: dal vostro ex re, che dall'altro mondo pu - fare anche dei miracoli, la promozione ecc. ecc. - - Quando fu scritto questo dramma, viveva ancora Francesco II. - - _Brambini_ - -Mi meraviglio che, come maestro di ballo, non siate ancora neppure -commendatore! - - _(Tutti ridono.)_ - - _Beatrice_ - -Nonno, vorrei restare un pochino a far compagnia alla signora Renzi. - - _Brambini_ - -Resta, se vuoi. - - _Bartolomeo_ - -_(alla signora Renzi, salutando)_ Signora mia, buona notte! _(A -Beatrice)_ Signorina Beatrice,... cantatina allegrissima, stasera! Io, -lass, non la sento; ma, tanto, _(mostrando la candela)_ mi rassegno -anche a questo. - - _(Scambio di saluti e molta animazione.)_ - - _Brambini_ - -Buona notte! buona notte! - - _Signora Renzi_ - -Buon lavoro, capitano!... Arrivederci, don Bartolomeo. - - _Bartolomeo_ - -_(presso la porta, caricatamente)_ Passi, generale... - - _Brambini_ - -Prego, commendatore.... Prima lei. - - _Bartolomeo_ - -_(passando altezzosamente)_ Grazie! - -_(Brambini e don Bartolomeo vanno via, e la signora Renzi e Beatrice li -accompagnano sino alla porta che s'apre sul pianerottolo, continuando a -scambiar con essi saluti e celie.)_ - - - - SCENA III. - - - _Signora_ RENZI _e_ BEATRICE. - - - _Signora Renzi_ - -_(chiudendo la porta, quasi tra s)_ Buone persone! _(Va a sedersi su -una poltrona distante dalla tavola.)_ Che ti diceva don Bartolomeo? - - _Beatrice_ - -_(imbarazzata)_ Mi raccontava... degli aneddoti. - - _Signora Renzi_ - -_(affettuosamente)_ Bugia! - - _Beatrice_ - -_(vergognandosi)_ Avete, dunque, udito.... _(Si nasconde il viso tra le -mani.)_ - - _Signora Renzi_ - -_(interrompendola)_ Nulla di cui tu debba arrossire dinanzi a me. -Bambina! tanto tempo che il mio pensiero e il tuo s'incontrano nello -stesso voto, ed tanto tempo che io sono la tua migliore alleata.... -Vieni, vieni qui, povero angelo!... - - _Beatrice_ - -_(va a inginocchiarsi accanto a lei, infantilmente.)_ - - _Signora Renzi_ - -_(carezzandola)_ Non temere.... Il nostro sogno, ne ho fede, si -realizzer. Vedrai. Gi, Mario, a poco a poco, diventato un altro.... -Da quando ritorn da quel piccolo viaggio misterioso -- ti ricordi? -- -l'ho visto sempre pi dolce, sempre pi sereno, e da qualche mese -- oh! -io lo comprendo meglio che non possa comprendersi egli stesso -- da -qualche mese non pensa che a te. E come ci pensa! Ma n io n tu gli -additeremo la via della felicit. Egli la trover da s. La sua natura -va verso il bene soltanto se libera d'andare dove vuole. Nessuna -esortazione, nessun consiglio. Sul suo spirito non si pu influire che -tacendo e aspettando. Io non gli ho mai espressi i miei desiderii, egli -ha finito sempre col soddisfarli. - - _Beatrice_ - -_(dolcemente)_ Io v'imiter, signora. - - _Signora Renzi_ - -E sar egli stesso che verr a te; sar egli stesso che si sentir -attratto da ci che ancora il meglio che si possa fare su questo -mondo: vivere onestamente con la persona che si ama e da cui si amati. -Perch... tu l'ami molto, non vero? - - _Beatrice_ - -_(con grande soavit)_ Tanto!... Tanto! - - _Signora Renzi_ - -_(abbracciandola e baciandola con affettuosit profonda)_ Che tu sii -benedetta, figlia mia! _(Restano abbracciate, commosse. Indi la signora -Renzi abbandona, lentamente, il capo sulla spalliera.)_ - - _Beatrice_ - -_(alzandosi e rimettendosi dall'emozione)_ Siete un poco stanca? - - _Signora Renzi_ - -_(sbadigliando)_ Non ancora. Adesso che ho fatta la pace con la buona -salute, non mi stanco pi cos presto. Ringiovanisco, sai. - - _Beatrice_ - -Allora, volete che vi legga una pagina del vostro libro favorito? - - _Signora Renzi_ - -No, Beatrice. Ho la mente piena di cose belle. Per questa sera non -voglio metterci dentro pi nulla: sto tanto bene cos! Piuttosto, -_(sbadigliando)_ bella mia, mi fai il piacere di rassettare un poco -lass. _(Indica la tavola -- Il tappeto sconvolto e ingombro di -pedine, di mussola, di tela a brandelli, di giornali gualciti e del -lavoro di Beatrice.)_ - - _Beatrice_ - -Subito. _(Va a rassettare.)_ Uh! che disordine! Ma qui si vede che la -maggior colpevole sono stata io. Che cenciaiola! _(Ripone nella cesta i -brandelli e nei cassettini della scacchiera le pedine.)_ Rimettiamo nel -quartiere i soldati con cui il nonno deve vincere le battaglie.... Suona -la ritirata: a letto, a letto. Bravi, cos! -- Ed ecco i giornali del -signor Mario. _(Li piega.)_ Quello l che contiene la strana -storiella... lo ha conservato lui. _(Ricordando)_ Povera ragazza: chiss -che cosa le era accaduto! Il signor Mario ha detto che non valeva la -pena di saperlo.... Pure, sarei curiosa.... Signora Renzi, ci avete -capito niente, voi? - - _Signora Renzi_ - -_(a poco a poco si addormentata.)_ - - _Beatrice_ - -_(Pausa)_ Dorme. _(Ripiglia un giornale e lo appiccica con uno spillo al -paralume, affinch la luce non importuni la dormiente. -- Si ode -picchiare.)_ Eccolo. _(Apre.)_ - - - - SCENA IV. - - - CLELIA, BEATRICE, _Signora_ RENZI. - - - _Clelia_ - -_(indossa una povera veste grigia, e ha il capo avvolto in uno scialle. -Resta di l dalla soglia. Ha la voce umile e tremante.)_ Vorrei parlare -alla signora Renzi. - - _Beatrice_ - - l che dorme. Adesso tardi. Non potrebbe favorire domani? - - _Clelia_ - -_(guardando Beatrice con intensit intuitiva)_ Domani? Si, ma alla -stessa ora, perch, veda, signorina, ho un bambino lass, alla locanda, -e non posso allontanarmene che quando una buona donna -- un'operaia che - occupata tutto il giorno -- viene a sostituirmi presso la culla. Se -non le dispiace, aspetter che la signora Renzi si svegli! - - _Beatrice_ - -_(fa un gesto di non sincera condiscendenza.)_ - - _Clelia_ - -_(si avanza un poco.)_ - - _Signora Renzi_ - -_(in sogno, mormora:)_ Beatrice.... - - _Clelia_ - -_(con mitezza estrema)_ Mi pare che si stia svegliando.... - - _Beatrice_ - -_(guardando la signora Renzi)_ No. Credo che parli in sogno. - - _Signora Renzi_ - -_(mormora ancora:)_ Mario.... Figli miei.... - - _Clelia_ - -_(trasalisce.)_ - - _Beatrice_ - -S, parla in sogno.... - - _Signora Renzi_ - -_(come in un sussulto di gioia, si sveglia)_ Beatrice... dove sei? - - _Beatrice_ - -Eccomi.... - - _Clelia_ - -_(si ritrae.)_ - - _Beatrice_ - -C' qui una donna che desidera parlarvi. - - _Signora Renzi_ - -Dov'? _(Voltandosi e, vedendo Clelia, ne ha un'impressione quasi di -paura)_ Che! - - _Clelia_ - -_(sempre mite)_ Mi conoscete? - - _Signora Renzi_ - -Vi conosco. _(Si alza.)_ - - _Clelia_ - -Supponevo, pur troppo, d'essere da voi conosciuta di nome, ma.... - - _Signora Renzi_ - -_(di scatto)_ Oh! come credevate che io avessi potuto non vedervi mai? E -poi.... _(Non continua, per la presenza di Beatrice, di cui si -preoccupa.)_ Beatrice, non trattenerti pi a lungo.... Vattene dal -nonno. - - _Beatrice_ - -_(piano alla Signora)_ Voi siete cos turbata.... - - _Signora Renzi_ - -T'inganni.... - - _Beatrice_ - -Ma questa donna? - - _Signora Renzi_ - -... la figliuola d'un amico del mio povero marito.... M'avevano detto -che era morta... ed naturale che il vederla m'abbia un po' scossa.... -Vattene, dunque, senza preoccupazione; vattene. - - _Beatrice_ - -_(mal volentieri)_ Vado.... Buona notte. _(Allontanandosi saluta col -capo Clelia. -- Si guardano scambievolmente con penosa curiosit. -- -Beatrice esce.)_ - - _Signora Renzi_ - -_(segue Beatrice sino alla soglia; poi, quando sta per chiudere la -porta, si ferma, udendo che Mario sale le scale e che zufola.)_ - - - - SCENA V. - - - MARIO, CLELIA, _Signora_ RENZI. - - - _Mario_ - -_(dalle scale, gaio)_ Signorina Beatrice, salutiamoci, almeno. - -_(La signora Renzi e Clelia si scuotono e si scambiano un'occhiata.)_ - - _Beatrice_ - -_(la cui voce lontana si sente appena)_ Ero distratta, signor Mario. Vi -pare.... - - _Mario_ - -_(le sue parole si odono pi da vicino)_ Va bene, vi perdoniamo.... Ma, -cantatina allegra! _(Ridendo)_ Ah! ah! ah! _(Entra. Vedendo Clelia, ne -ha come un senso di meraviglia e di terrore)_ Voi! _(Indi, senza troppa -durezza)_ Che fate qui? Che volete in casa di mia madre? - - _Clelia_ - -_(a un tempo timida, supplichevole e altera)_ Lo so che una par mia non -ha il diritto di metterci il piede; ma io ci sono entrata come si entra -in chiesa -- devotamente -- per implorare una grazia.... Io speravo, e -spero, di ottenerla da lei, da vostra madre, questa grazia. - - _Signora Renzi_ - -_(offesa)_ Da me quale grazia volete ottenere? - - _Clelia_ - -_(senza avere il coraggio di dir subito la ragione della sua -visita)_.... Che rendiate meno aspro verso di me... l'animo del vostro -Mario. - - _Signora Renzi_ - -_(le volta le spalle, avviandosi -- quasi fuggendo -- verso la porta a -destra.)_ - - _Clelia_ - -Restate, signora, ve ne scongiuro: io ho bisogno del vostro appoggio, e, -per quanto ci vi possa sembrare strano, io sento che me lo concederete. - - _Signora Renzi_ - -_(meravigliata)_ Il mio appoggio?! - - _Clelia_ - -Ma voi non sapete ancora che cosa debbo dire a vostro figlio.... -Restate, signora, ascoltatemi. - - _Signora Renzi_ - -No, no, no.... - - _Mario_ - -_(severo)_ Lasciate stare mia madre. Vi ascolter io. - - _Clelia_ - -_(abbassa gli occhi mortificata.)_ - - _Mario_ - -_(con maggiore gentilezza)_ Vi ascolter io. - - _(Silenzio solenne, grave, agghiacciante.)_ - - _Signora Renzi_ - -_(rivolge a Mario un lungo sguardo in cui un'interrogazione e un -ammonimento, ed esce a destra.)_ - - - - SCENA VI. - - - CLELIA _e_ MARIO. - - - _Clelia_ - -_(animata da un repentino coraggio, come se a un tratto avesse la -coscienza d'un diritto)_ Ebbene, mi ascolterai tu! Avevo osato di venire -in casa di tua madre e avevo chiesto di parlare a lei perch, nonostante -l'orrore che... in altri tempi... ho potuto destare in quella onesta -signora, io adesso dovevo contare pi sulla bont del cuor suo che sulla -sprezzante indifferenza del tuo. Sono dieci mesi, Mario, che ti chiamo, -che ti cerco inutilmente; sono dieci lunghi terribili mesi che ti -nascondi a me, che mi fuggi come se io fossi una femmina infame! - - _Mario_ - -_(freddo, ma in tono amichevole)_ Una volta che io avevo deciso di -finirla, sarebbe stata un'imprudenza il rivederti. Quella sera,... la -sera della tua festa... uscendo dalla casa dove quel Carsanti era il tuo -signore, giurai di non entrarvi mai pi. Il giorno dopo, potetti -raggranellare un po' di denaro, affidai mia madre... a una giovinetta, a -una nostra vicina, e partii, partii per non aver sbito la tentazione di -ritornare a te. Pi tardi, quando fui obbligato a riunirmi con mia -madre, resistetti alla tentazione. Me ne tormentai, non lo nego, ma -vinsi, e mantenni il giuramento pel bene di tutti. - - _Clelia_ - -Pel mio bene anche!? - - _Mario_ - -S. Ti lasciavo finalmente libera... libera di disporre, come meglio ti -piacesse, della tua vita. - - _Clelia_ - -_(scrollando il capo e sforzandosi di serbarsi tranquilla)_ Ma... tu -sapevi che m'ero fatta scacciare da quell'uomo proprio la sera in cui ti -vidi per l'ultima volta, senza sospettare menomamente il tuo abbandono. -Di': tu lo sapevi:... io te l'avevo scritto. - - _Mario_ - -_(calmo)_ Me l'avevi scritto: lo sapevo. - - _Clelia_ - -E tu sapevi pure la ragione... _la ragione_ per cui m'ero fatta -scacciare. Io te l'avevo scritta. - - _Mario_ - -_(paziente)_ Me l'avevi scritta; ma io non t'avevo creduta. - - _Clelia_ - -Avrei dovuto, dunque, quella sera stessa, dopo la scena disgustevole, -piombarti addosso come se avessi preteso qualche cosa da te, come se -avessi voluto vantarmi del mio eroismo, come se avessi voluto -chiedertene il premio?... questo, forse, che avrei dovuto fare? - - _Mario_ - -Sarebbe stato inutile: non ti avrei creduta. - - _Clelia_ - -_(rabbrividendo)_ Mario!... io ti comprendo: tu rispondi cos per -prepararmi a uno scetticismo anche pi crudele. Tu hai gi capito, non -vero?, perch io abbia risoluto di bussare alla tua porta; tu hai gi -capito che io non sono tanto sciocca da voler tentare la riconquista del -tuo cuore; Mario _(afferrandogli le mani)_ tu lo hai gi capito: io -vengo a parlarti soltanto di nostro figlio! - - _Mario_ - -_(stringendosi nelle spalle, crudelmente)_ Nostro! - - _Clelia_ - -_(con uno sforzo d'amarezza)_ Ah! l'avevo preveduto! - - _Mario_ - -_(Pausa. Con sforzo di pazienza)_ Insomma, Clelia, cerchiamo di -abbreviare questo colloquio increscioso. Riassumi le tue idee, e dimmi -con calma: da me tu che pretendi? - -_(Il dialogo diventa man mano concitato, febbrile, incalzante.)_ - - _Clelia_ - -Nulla pretendo. Io desidero, innanzi tutto, di convincerti che il mio -bambino _tuo_. - - _Mario_ - -Non puoi convincermene. - - _Clelia_ - -Ma perch non posso? Perch? Pensaci bene, Mario: la nostra relazione -non rotta che da dieci mesi, e precisamente domani saranno passati due -mesi -- m'intendi? -- da che il bambino m' nato. Se anche tu, -cinicamente, volessi fingere d'ignorare, se anche ignorassi davvero la -miseria squallida che da quando mi lasciasti io ho preferito a ogni -risorsa losca, a ogni mezzo consigliatomi dalla mia trista esperienza, a -ogni utile transazione, non potresti negare ci che le date, innegabili, -ti accertano. - - _Mario_ - -Le date sono contro di te. - - _Clelia_ - -Come! - - _Mario_ - -Sino a dieci mesi fa, tu eri amante mia e di Carsanti. - - _Clelia_ - -Amante di lui, no! - - _Mario_ - -Evvia! - - _Clelia_ - -Tu ricordi in che modo esclusivo io ti amavo. - - _Mario_ - -Chiacchiere!... - - _Clelia_ - -Tu ricordi la singolarit della mia esistenza.... - - _Mario_ - -Chiacchiere che hanno fatto il loro tempo! - - _Clelia_ - -Eppure, ti noto che se non avessi fidato nella rassegnazione di -quell'uomo strano e vanitoso, io non mi sarei mai legata a lui dopo di -averti conosciuto. - - _Mario_ - -A me noto solamente che a _lui_ ti legasti. - - _Clelia_ - -Ma con quali speranze?! - - _Mario_ - -Speranze inverosimili! - - _Clelia_ - - vero.... - - _Mario_ - -Ne convieni. - - _Clelia_ - -Ne convengo perch, difatti, ebbi a persuadermi che m'ero illusa.... - - _Mario_ - -E allora, che mi vai affastellando? Questa tale illusione svan proprio -quando diventasti veramente sua. - - _Clelia_ - -Ma appunto per non diventare veramente sua io mi feci scacciare da lui, -di notte, come una serva ladra! - - _Mario_ - -Non ti ho creduta quando me l'hai scritto, non ti credo ora, non ti -creder mai! - - _Clelia_ - -_(con impeto di disperazione)_ Io, dunque, debbo rinunziare al sogno di -ridare il padre al mio bambino, debbo rinunziare al sogno di -assicurargli una guida, un avvenire, un nome?... Dio, Dio mio, aiutatemi -voi, aiutatemi voi! _(Pausa. Poi, prendendogli dolcemente le braccia, le -mani, circondandolo amorosamente)_ Mario, ho tanto sofferto, e ho -sofferto in pace, per mettere al mondo quel piccino che, pensavo, -sarebbe stata la continuazione della parte migliore della mia vita. Ero -sola, ero malata, accettavo il soccorso offertomi da qualcuna delle mie -amiche d'una volta -- domandane al dottor Fonseca -- e ne arrossivo, mi -umiliavo, s, mi umiliavo; ma da una intima soddisfazione ero animata e -confortata... perch?... perch sentivo nelle viscere il frutto, il -tesoro del nostro amore! - - _Mario_ - -_(svincolandosi senza violenza)_ Clelia.... - - _Clelia_ - -No, non aver paura.... Non saprei pi sedurti... Sono diventata un -cencio.... E non attraverso la mia persona ammiserita tu devi beneficare -quel poverino.... No... la mia persona esiste gi cos poco e non vale -pi niente e non spera e non esige niente per s, ed disposta a ogni -sacrifizio purch _egli_ sia salvato e salvato da te. - - _Mario_ - -_(dibattendosi tra due sentimenti opposti)_ Clelia, non parlarmi con -tanta dolcezza.... - - _Clelia_ - -E tu non forzare al cinismo la tua natura nobile.... Essa, me ne -accorgo, non mi accusa di menzogna.... Mario, Mario mio, lasciati -commuovere... cedi alla tua indole... liberami da queste pene atroci... -dimmi che salverai il mio angelo, che lo accoglierai, che lo assisterai, -che gli vorrai bene... che gli sarai padre. _(Lo guarda ansiosamente e -angosciosamente negli occhi.)_ - - _Mario_ - -_(che s'era commosso, torna ora ad avere sul viso l'espressione del -fastidio e della rigidezza crudele.)_ No, no, non voglio, non posso! - - _Clelia_ - -_(se ne sente schiacciata.)_ Ah! - - - - SCENA VII. - - - _Signora_ RENZI, MARIO _e_ CLELIA. - - - _Signora Renzi_ - -_(alle ultime parole di Mario comparisce, gravemente, nel vano della -porta)_ Mario! - - _Mario e Clelia_ - - _(simultaneamente)_ - -Mamma.... - -Signora.... - - _Signora Renzi_ - -Io non so essere giudice fra voi due: sono una borghesuccia abituata -alla vita casalinga; ma, fra tante cose che avete dette, una sola cosa -m' sembrata semplice ed importante: -- c' un innocente da salvare. _(A -Mario)_ Questa donna te ne attribuisce la paternit, e tu non hai fede -nella parola di lei. Hai torto? hai ragione? Non monta. Ma io domando a -te e ti prego di rispondermi in coscienza: sei tu poi sicuro -- bada -- -sei proprio sicuro di _non essere_ il padre di quel bambino? - - _Mario_ - -_(tace.)_ - - _Signora Renzi_ - -Rispondimi. - - _Mario_ - -... Non ne sono sicuro. - - _Signora Renzi_ - -Come vedi, la quistione, per un uomo onesto, risoluta. Tu, uomo -onesto, sai che, soprattutto, non devi abbandonare una creaturina che -_forse_ sangue tuo. Se quel bambino non tuo figlio, tanto, avrai -compiuta un'azione pietosa; se davvero tuo figlio, avrai semplicemente -adempito un dovere. C' il dubbio? E il dubbio basta a crearti un -obbligo sacro. - - _Clelia_ - -Voi siete giusta, signora.... Avevo ragione di contare sul vostro -appoggio. - - _Signora Renzi_ - -Sul mio appoggio, contateci; ma io conto sui vostri sacrifizii.... - - _Clelia_ - -Quali? - - _Signora Renzi_ - -Sui sacrifizii che voi stessa avete offerti. - - _Clelia_ - -Mi spaventate!... - - _Signora Renzi_ - -E che? Sperate ancora un legame tra voi e Mario? - - _Clelia_ - -_(subito)_ No! - - _Signora Renzi_ - -Ebbene, se volete provvedere, veramente, sicuramente, all'avvenire del -vostro figliuolo, voi dovete sacrificargli _tutto_. - - _Clelia_ - -_(invasa dal terrore)_ _Tutto_... che cosa? - - _Signora Renzi_ - -.... Povera donna... i vostri diritti di madre. - - _Clelia_ - -_(con un grido di violenta ribellione)_ Impossibile! _(Pausa. Poi, -timidamente)_ Mi chiedete troppo, signora. Siete madre anche voi, -vero; sapete la prepotenza cieca di quell'egoismo sublime che -l'affetto materno, ma naturale che non abbiate un'idea esatta di ci -che mi chiedete. Una santa, una virtuosa come voi, non conosce i misteri -di queste esistenze per cui la virt una cosa molto confusa: -_(eccitandosi)_ ecco, ecco perch voi non intendete che se in noialtre -spostate l'affetto materno nasce, esso qualche volta pu essere pi -tenace, pi geloso, pi prepotente, pi cupido che nelle donne educate -all'onest. _Che _ mio figlio per me? Non so esprimervelo... non so -esprimervelo con le parole. Certo, dai primi momenti della maternit, -sentii che essa mi assorbiva tutta; e da quando _egli_ nato io non mi -sono pi accorta di esistere che... che per le sensazioni nuove, -prodotte in me da quel piccolo essere. E mi proponete di vivere estranea -a lui? Ve l'ho detto: impossibile!... Ogni altra proposta, io -l'accetter; ogni altro sacrifizio mi sembrer lieve.... Io non aspiro -alla riabilitazione; io non aspiro neppure al rispetto compassionevole; -io voglio soffrire la fame, io voglio piegarmi alle pi umili fatiche, -io voglio essere peggio d'una schiava: ma distaccarmi, per sempre, -completamente da mio figlio, lasciarmi estirpare il cuore vivo vivo, -rinunziare ai miei diritti di madre, no! no! impossibile, -impossibile!... _( accasciata, esausta di forze.)_ - - _Signora Renzi_ - -E non v'accorgete.... - - _Mario_ - -_(interrompendola)_ Via, mamma, per ora tronchiamo.... - - _Signora Renzi_ - -_(severa)_ No! Voglio andare sino in fondo una volta per sempre. _(A -Clelia)_ Non v'accorgete, povera donna _(a Mario, che vorrebbe impedirle -di continuare)_ -- lasciami dire --... non v'accorgete che nei vostri -proponimenti c' una grave contraddizione? Voi volete che il vostro -figliuolo diventi un uomo utile, un uomo d'onore, un uomo felice... e -gli preparate lo spettacolo straziante e disonorante di una madre -condannata dalle stesse leggi per le quali ora combattete. E che cosa -dovr dirgli di voi suo padre? E che gli direte voi stessa?... E quando -questo figliuolo sar un fanciullo, come affronterete la sua curiosit? -E quando sar un giovane forte ed altero, come affronterete il suo -orgoglio? E quando avr una coscienza per giudicare... come, come -affronterete voi il suo giudizio? E quali gioie, quali conforti gli -saranno serbati fra un padre e una madre che si disputano il suo cuore e -che non hanno di comune n la casa, n il nome, n l'onorabilit? Il suo -animo, siatene certa, si alimenter di rancore, e verr un giorno in cui -egli potr rimproverarvi persino _(solenne e insinuante)_ di averlo -messo al mondo.... - - _Clelia_ - -_(disfatta, senza fiato)_ Basta... basta.... Lo so che avete ragione.... -Io mi sono ribellata, ma alla mia ribellione, ve ne prego, non ci -credete.... Adesso non ho pi la forza di pensare... e di -rassicurarvi.... Ma, qui, qui, nel cervello, un solo, un solo pensiero -resta certamente limpido, fermo, immutabile: salvarlo, salvarlo a -qualunque costo! Io, io ho la responsabilit della sua vita... perch -avrei potuto _(convulsa, lagrimando)_ avrei potuto... come fanno -tante... anche talune di quelle che si lasciano credere oneste... s, -s, avrei potuto annientare, distruggere la maternit nel suo primo -momento; e non lo feci. Il delitto mostruoso sarebbe stato per me un -dovere.... Non volli, non volli..., chi sa, forse non per virt... ma -per egoismo.... _(Si sorregge a un tavolino.)_ Ed ora... non parlate -pi... Sono persuasa... In fondo n'ero convinta anche prima che -parlaste.... Mio figlio non deve conoscermi?... E non mi conoscer!... -Me ne andr lontano assai.... - - _Signora Renzi e Mario_ - -_(la soccorrono.)_ - - _Clelia_ - -... lontano assai.... Oh! non dubitate.... Lo far.... Lo far.... - - - _(Sipario.)_ - - - - - ATTO QUARTO. - - -_Una squallida stanza di locanduccia. Un letto disadorno, basso, con -accanto una culla napoletana, vuota. Un baule ai piedi del letto. Una -tavola con su l'occorrente per scrivere. Poche altre misere -suppellettili, tra cui un cassettone e un lavamani. Sopra il cassettone, -un_ biberon, _qualche fiala, uno specchietto, dei pettini. Sparsi qua e -l, pannolini per bambini. Unica porta in fondo, ma non proprio nel -mezzo. La porta s'apre in un corridoio angusto. Una finestra_. - - - - SCENA I. - - - CLELIA, _Signora_ RENZI, CARMELA, ANGIOLINA, FONSECA. - - -_(Come s'alza la tela, si vede nel corridoio, presso la porta aperta, un -gruppo cos formato:_ _Carmela_, _con in braccio un bambino avvoltolato -negli scialli;_ _Clelia_, _che, pallida e desolata, si aggrappa a_ -_Carmela_ _e al bambino;_ _Angiolina_ _che cerca di staccarla da lui; la -signora_ _Renzi_ _e il dottor_ _Fonseca_ _che la circondano -premurosamente.)_ - - _Clelia_ - -_(con voce rotta, stanca e singhiozzante)_ Figlio, figlio mio.... - - _Signora Renzi_ - -Coraggio... coraggio!... _( assai commossa anche lei e parla con -dolcezza materna.)_ - - _Clelia_ - -_(spasimando)_ S... mia buona signora, ne avr, _(bacia e ribacia il -bambino)_ ... ne avr.... Non vedete che sono forte? - - _Carmela_ - -Facciamo piano.... Meglio profittare adesso che il bambino dorme. - - _Signora Renzi_ - -Coraggio... via... coraggio!... - - _Clelia_ - -Aspettate... aspettate... un altro poco.... - - _Angiolina_ - -Ma cos non ve ne staccherete mai! - - _Clelia_ - -Aspettate... aspettate... per piet.... Pensate che non lo bacer mai -pi..., mai, mai pi! _(Continua a baciarlo.)_ - - _Fonseca_ - -Ma s, ma s, lasciate che si sfoghi! - - _Clelia_ - -Addio, figlio mio... Addio, angioletto mio... Addio... addio.... E a -voi, signora, grazie. _(Le vorrebbe baciar la mano.)_ - - _Signora Renzi_ - -_(invece si stringe Clelia al petto)_ Qui... qui.... Voi non dovete -ringraziarmi; voi.... _(La parola le si rompe nella gola stretta -dall'emozione.)_ - - _Clelia_ - -Grazie... grazie.... - -_(Mentre la signora Renzi abbraccia e bacia Clelia, Carmela, col -bambino, si allontana e sparisce.)_ - - _Clelia_ - -_(si slancia per seguirlo.)_ - - _Fonseca e Angiolina_ - -_(la trattengono.)_ - - _Signora Renzi_ - -_(con uno sforzo, esce.)_ - - _Clelia_ - -_(d un grido disperato.)_ _(Cade fra le braccia di Fonseca e di -Angiolina, che la sostengono e l'adagiano sopra una sedia; indi, a poco -a poco, rinviene.)_ - - _Fonseca_ - -_(dopo una lunga pausa, a Clelia)_ Sei stata un'eroina. - - _Clelia_ - -_(appena col fiato)_ Vedrai.... - - _Fonseca_ - -Ho visto gi abbastanza.... Nessuna madre, credi a me, seppe mai essere -pi nobilmente martire dell'amore materno. - - _Clelia_ - -Era necessario.... - - _Fonseca_ - -E s.... Sei malata, non avevi neppure come nutrirlo. - - _Clelia_ - -E se anche lo avessi potuto nutrire!... - - _Fonseca_ - -Gi, gi: intendo.... Almeno ora sai che sar allevato in una famiglia -per bene.... - - _Clelia_ - -E Mario legittimer il suo figliuolo.... La signora Renzi me l'ha -promesso.... E anche io ho promesso qualche cosa. Dovr... partire per -sempre. E partir. Egli non incontrer mai sua madre. tanto giusto che -debba avvenire cos! _(Si abbatte, resta come impietrita, senza -sguardo.)_ - - _Fonseca_ - -_(chiamandola)_ Clelia... Clelia.... - - _Clelia_ - -_(non l'ode.)_ - - _Fonseca_ - -_(mormorando:)_ Che depressione di nervi! - - _Angiolina_ - -_(tirando a s per il soprabito il dottore)_ Dottore... Partire una -bella parola.... Ma come si fa a partire o a restare? Qui c' bisogno di -soldi.... - - _Fonseca_ - -_(accingendosi a cavare di tasca il portamonete)_ Per ora, io posso.... - - _Angiolina_ - -Ma che!... Ce ne vogliono molti. Ci ho io la persona adatta. - - _Fonseca_ - -Non c' che dire, sei sempre la stessa.... _(Si mette la mano sulla -bocca.)_ - - _Angiolina_ - -Ohe, non m'offendete! - - _Fonseca_ - -Va' l che non t'offendo. Si sa, io faccio il medico e tu fai.... Basta, -chi sarebbe questa persona? - - _Angiolina_ - -E come? Non capite? Sempre lui, il signor Carsanti. - - _Fonseca_ - -Ah?... Evviva la costanza! - - _Angiolina_ - -Gli ho gi parlato.... Mi aspetta nel caff all'angolo della via. - - _Fonseca_ - -Sei una gran donna! - - _Angiolina_ - -Lo so.... Arrivederci.... Io vado.... Datele un po' di forza.... Ih! che -razza di medico siete! _(Via affaccendata.)_ - - - - SCENA II - - - CLELIA _e_ FONSECA. - - - _Clelia_ - -_(come se si svegliasse)_ Chi l? - - _Fonseca_ - -Son io. - - _Clelia_ - -Ah!... _(Pausa)_ Dottore mio, se ti chiedessi una grazia? - - _Fonseca_ - -Disponi di me, liberamente. - - _Clelia_ - -_(parla come inebetita)_ Ebbene, senza perdere tempo, devi cercare Mario -e rimettergli una lettera.... - - _Fonseca_ - -Per ricominciare da capo?! - - _Clelia_ - -No, non per ricominciare da capo. Tutt'altro! Ma prima di partire, -voglio vederlo. - - _Fonseca_ - -In ogni caso, non partirai certamente oggi.... - - _Clelia_ - -S, oggi. - - _Fonseca_ - -Se non hai neppure un soldo! - - _Clelia_ - -_(sorridendo lugubremente)_ Chi te l'ha detto? _(Pausa)_ Mi farai questo -piacere? - - _Fonseca_ - -Ma egli non verr. - - _Clelia_ - -Verr! Scriver una parola che lo far venire. Acconsenti? Di', di', -acconsenti? - - _Fonseca_ - -_(acconsentendo volentieri)_ E va bene! - - _Clelia_ - -Ah! _(Si leva, sfinita, va sino alla tavola, e, poi, mentre scrive in -fretta poche parole, parla eccitandosi lievemente:)_ Sar facile -trovarlo a casa.... Qui scrivo l'indirizzo.... - - _Fonseca_ - -Conosco.... - - _Clelia_ - - vicinissimo.... Salendo le scale accanto alla chiesa, arriverai in due -minuti.... - - _Fonseca_ - -Conosco.... - - _Clelia_ - -S'intende che consegnerai la lettera nelle sue mani e che nessuno si -deve accorgere di nulla. _(Gli d la lettera.)_ - - _Fonseca_ - -Sta bene. _(Scherzando un po', con tristezza)_ A un bell'ufficio -adibisci il tuo medico.... - - _Clelia_ - -I medici non debbono fare che del bene, e tu me ne farai. - - _Fonseca_ - -_(ricordando la decisione di Angiolina, s'imbarazza.)_ Senti... se -quando viene Mario, qui c' qualcuno.... - - _Clelia_ - -Chi vuoi che ci sia?... - - _Fonseca_ - -Non so.... Voglio dire che sar meglio evitare che qualcuno lo veda con -te in questa camera di locanda.... - - _Clelia_ - -Nessuno lo vedr... - - _Fonseca_ - -Facciamo cos.... Se ricevi, supponiamo, qualche visita --... sia anche -quella strega di donn'Angiolina -- tu baderai a mettere un panno al -balcone affinch egli aspetti che tu sii sola.... Intanto, io stesso lo -avvertir a voce.... Restiamo intesi? - - _Clelia_ - -Restiamo intesi, ma non ce ne sar bisogno. - - _Fonseca_ - -_(andandosene)_ Arrivederci presto. - - _Clelia_ - -_(malcontenta)_ Presto? _(Con fine celia malinconica)_ Ma... i tuoi -clienti stanno tutti benissimo?... - - _Fonseca_ - -Ho capito!... Ritarder un poco. - - _Clelia_ - -Non mi dai la mano? - - _Fonseca_ - -S.... - - _Clelia_ - -_(stringendogli la mano prolungatamente)_ Stringi forte, forte.... - - _Fonseca_ - -S!... _(Preso da un subitaneo timor panico)_ strano: mi hai messo un -brivido.... - - _Clelia_ - -Vattene ora.... Corri. _(Fonseca esce. Dopo un istante di -concentrazione, ella, pallidissima, fragile, lenta, solenne, va fino al -baule, e, con le spalle rivolte alla porta, ginocchioni, fruga in esso. -Trova una boccettina e mormora:)_ Eccola! _(La guarda con gli occhi -fissi e spalancati. La mano che stringe la boccettina tremante. Ella -la contempla con evidente paura. Poi, diventa estatica, invasa dal -pensiero della morte e del riposo.)_ - - _(Si picchia alla porta.)_ - - - - SCENA III. - - - CLELIA, CARSANTI. - - - _Carsanti_ - -_(con voce indistinta, di dentro)_ Permesso? - - _Clelia_ - -_(ne ha come un urto alle spalle. Senza alzarsi, in un istante di -volont suprema, beve. Il suo viso esprime la sensazione del disgusto e -del dolore. Pare che qualche cosa di gelidamente viscido le passi per le -reni. Ella nasconde in tasca la boccettina. Tossisce lievemente. Indi, -con voce tranquilla, dice:)_ Avanti. - - _Carsanti_ - -_(entra.)_ - - _Clelia_ - -_(alzandosi e voltandosi)_ Voi! - - _Carsanti_ - -Io. - - _Clelia_ - -Ah!... comprendo. Come al solito. Angiolina vi ha chiamato e voi -venite... a soccorrermi. Ma c' un equivoco, vedete: questa volta, non -ho bisogno di nulla e di nessuno. _(Comincia a soffrire nello stomaco, e -dissimula.)_ - - _Carsanti_ - -Le sventure non vi hanno mutata! Ma la vostra alterigia non mi ha mai -fatto indietreggiare. Voi pensate, lo so, che io sono un uomo volgare. -Orbene, sia! Sono appunto abituato a combattere con la volgarit dei -miei mezzi contro l'alterigia altrui. Eppure, non vengo qui per -combattere; vengo soltanto a ricordarvi che siete ancora tanto giovane e -tanto bella.... - - _Clelia_ - -_(interrompendo)_ In altri termini, voi venite, tranquillamente, a -ricordarmi che io sono ancora commerciabile. Vi ringrazio, perch anche -voi mi dimostrate cos l'urgenza di risolvere un gran problema: -l'avvenire di mio figlio.... - - _Carsanti_ - -_(osservando le contrazioni del suo volto)_ Ma voi soffrite.... - - _Clelia_ - -E io l'ho gi risoluto.... - - _Carsanti_ - -_(ansioso)_ Come? - - _Clelia_ - -_(cava di tasca la boccettina: gliela mostra; si abbandona sulla tavola, -piegandovi la testa appesantita.)_ - - _Carsanti_ - -_(afferra la boccettina, la guarda, e, inorridito, esclama:)_ -Avvelenata! _(Confuso, convulso, corre alla porta, gridando:)_ Ehi! -qualcuno! qualcuno! Albergatore! Soccorso!... Soccorso!... - - - - SCENA IV. - - - ALBERGATORE, CLELIA, CARSANTI. - - - _Albergatore_ - -_(dal corridoio, senza mostrarsi)_ Che questo chiasso? - - _Carsanti_ - -Un medico! Presto: un medico! - - _Albergatore_ - -_(comparendo nel corridoio)_ Ma, insomma, che accaduto? - - _Carsanti_ - -Si avvelenata... Non c' tempo da perdere!... Custodite questa -camera!... Non fate entrare nessuno!... Andr io stesso!... - - _Albergatore_ - -_(trattenendolo con prudenza diffidente)_ Perdonate, signore, voi non vi -muoverete di qua. Andr io, andr io... Provveder io.... _(Via.)_ - - _Carsanti_ - -Ma sbrigatevi, per piet, sbrigatevi.... _(Torna subito a lei)_ Volete -che v'adagi sul letto? _(Sta per darle aiuto.)_ - - _Clelia_ - -_(supplichevole, ma pur rivelando l'antico ribrezzo, come alla fine del -primo atto, gli dice:)_ No, non mi toccate!... Ci vado da me. -_(Faticosamente, si accosta al letto, e vi si distende quasi di -traverso, presa da vertigine.)_ - - _Carsanti_ - -_(rabbrividendo, mormora amaramente:)_ Sempre la stessa... sino -all'ultimo! - - _Clelia_ - -_(agitando le braccia)_ Questa culla... questa culla... Toglietemi -dinanzi questa culla vuota.... - - - - SCENA V. - - - CLELIA, MARIO, FONSECA, CARSANTI. - - - _Una voce_ - -Non si pu entrare, vi dico! - - _Fonseca_ - -_(di dentro)_ Siete matti! - - _Un'altra voce_ - -Basta, signore! Indietro! - - _(Si odono altre voci confuse.)_ - - _Fonseca_ - -_(ancora di dentro)_ Ma io sono il medico! Lasciatemi passare! - - _Mario_ - -_(prima di comparire)_ Clelia! - - _Clelia_ - -_(scotendosi)_ Ah!... lui! _(Vorrebbe gridare per chiamarlo, e non -pu.)_ - - _Mario e Fonseca_ - -_(si slanciano nella camera, correndo verso il letto.)_ - - _Carsanti_ - -_(si ritrae in disparte, sinistramente.)_ - - _Clelia_ - -_(aggrappandosi a Mario con uno sforzo disperato)_ Mario! Mario! - - _Fonseca_ - -_(la soccorre, le tasta i polsi, la fronte, lo stomaco.)_ - -_(Carsanti e Mario si scambiano un'occhiata di odio.)_ - - _Clelia_ - -_(soffocando)_ Ho un fuoco... un fuoco qui dentro... _(Si tocca la -gola.)_ Avrei dovuto scegliere un'altra morte... - - _Mario_ - -_(raccapricciato)_ terribile! - - _Fonseca_ - -_(cercando attorno urgentemente)_ Con che si avvelenata? - - _Carsanti_ - -_(affrettandosi a consegnargli la boccettina del veleno)_ Ecco. - - _Fonseca_ - -_(la guarda e la odora appena)_ Perdio!... Nicotina!... Non arriveremo -in tempo! _(Esce a precipizio.)_ - - _Carsanti_ - -_(resta lontano dal letto, guardando sottocchi.)_ - - _Clelia_ - -_(le convulsioni interiori e gli stringimenti della gola le spezzano la -voce e le parole. Il torpore aumenta. Ella fa degli sforzi per udire e -parlare.)_ L'hai visto l'angioletto... nostro? - - _Mario_ - -S, l'ho visto. - - _Clelia_ - -Com' bello!... Non dubiti pi, ora?... - - _Mario_ - -No. - - _Carsanti_ - -_(ha preso il cappello, e, rasentando il muro, camminando piano piano, -come un'ombra, sta per dileguarsi.)_ - - _Clelia_ - -_(chiamandolo sommessamente con un accento amicale)_ Carsanti, qua. - - _Carsanti_ - -_(le si avvicina un poco.)_ - - _Clelia_ - -Carsanti, in questo momento cos grave, dite: sono mai stata -veramente.... la vostra amante? - - _Carsanti_ - -_(con un tono di vergogna, di dolore e di rispetto)_ Mai! - - _Clelia_ - -_(abbozzando un lugubre sorriso di trionfo)_ Grazie. _(Pausa. -- Poi, -quasi affettuosamente)_ Addio, Carsanti. - - _Carsanti_ - -_(in uno strano misto di commozione e di avvilimento, sentendo di essere -un estraneo, si allontaner, mentre Mario e Clelia si scambieranno le -ultime parole. Ma, giunto all'uscio e, apertolo, si fermer come -trattenuto da una forza magnetica e rester presso lo stipite, -fissandoli di sbieco.)_ - - _Mario_ - -_(rompe in singhiozzi)_ Ah! non morire... non morire, Clelia mia.... - - _Clelia_ - -Tua hai detto?... Non vero... Non m'hai voluta... _(Parla in una -specie di dormiveglia angoscioso, stentatamente, come se avesse la -lingua paralizzata. Le sue parole sono interrotte da lievi singhiozzi -spasmodici.)_ E io me ne parto come avevo promesso.... Egli, quando sar -grande,... non dovr arrossire di... sua... madre... Soffoco.... _(Le si -offusca la vista, poi il bulbo degli occhi le biancheggia nelle orbite. --- Lunga pausa)_ E tu sarai onesto, felice... con _lei_.... Sposala.... -Dille... che... _(le manca la voce)_... che le raccomando... nostro... -_(Dopo un breve rantolo, s'irrigidisce, fra le braccia di Mario, -morta.)_ - - _Mario_ - -_(la contempla atterrito, senza parlare.)_ - - - - SCENA ULTIMA. - - - FONSECA, MARIO, CARSANTI. - - - _Fonseca_ - -_(di dentro)_ Largo! Largo! _(Entra con in mano qualche bottiglia e si -precipita verso il letto.)_ - -_(Lo seguono e si affollano subito nel corridoio e sulla soglia qualche -facchino, l'albergatore, due guardie e alcuni curiosi, urtandosi tra -loro, mormorando, cianciando.)_ - - _Mario_ - -_(disperatamente, a Fonseca)_ Inutile!... - - _Carsanti_ - -_(come uno spettro, si avanza un poco per vederla.)_ - - _Fonseca_ - -_(simultaneamente, in fretta, va a chiudere l'uscio con violenza.)_ - - - _(Sipario.)_ - - - FINE DEL DRAMMA. - - - - - -*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK UNA DONNA *** - - - - - A Word from Project Gutenberg - - -We will update this book if we find any errors. - -This book can be found under: http://www.gutenberg.org/ebooks/37935 - -Creating the works from public domain print editions means that no one -owns a United States copyright in these works, so the Foundation (and -you!) can copy and distribute it in the United States without permission -and without paying copyright royalties. Special rules, set forth in the -General Terms of Use part of this license, apply to copying and -distributing Project Gutenberg(tm) electronic works to protect the -Project Gutenberg(tm) concept and trademark. Project Gutenberg is a -registered trademark, and may not be used if you charge for the eBooks, -unless you receive specific permission. If you do not charge anything -for copies of this eBook, complying with the rules is very easy. You may -use this eBook for nearly any purpose such as creation of derivative -works, reports, performances and research. They may be modified and -printed and given away - you may do practically _anything_ with public -domain eBooks. Redistribution is subject to the trademark license, -especially commercial redistribution. - - - - The Full Project Gutenberg License - - -_Please read this before you distribute or use this work._ - -To protect the Project Gutenberg(tm) mission of promoting the free -distribution of electronic works, by using or distributing this work (or -any other work associated in any way with the phrase "Project -Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project -Gutenberg(tm) License available with this file or online at -http://www.gutenberg.org/license. - - - Section 1. General Terms of Use & Redistributing Project Gutenberg(tm) - electronic works - - -*1.A.* By reading or using any part of this Project Gutenberg(tm) -electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to -and accept all the terms of this license and intellectual property -(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all the -terms of this agreement, you must cease using and return or destroy all -copies of Project Gutenberg(tm) electronic works in your possession. If -you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project -Gutenberg(tm) electronic work and you do not agree to be bound by the -terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or -entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8. - -*1.B.* "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be -used on or associated in any way with an electronic work by people who -agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few things -that you can do with most Project Gutenberg(tm) electronic works even -without complying with the full terms of this agreement. See paragraph -1.C below. There are a lot of things you can do with Project -Gutenberg(tm) electronic works if you follow the terms of this agreement -and help preserve free future access to Project Gutenberg(tm) electronic -works. See paragraph 1.E below. - -*1.C.* The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the -Foundation" or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of -Project Gutenberg(tm) electronic works. Nearly all the individual works -in the collection are in the public domain in the United States. If an -individual work is in the public domain in the United States and you are -located in the United States, we do not claim a right to prevent you -from copying, distributing, performing, displaying or creating -derivative works based on the work as long as all references to Project -Gutenberg are removed. Of course, we hope that you will support the -Project Gutenberg(tm) mission of promoting free access to electronic -works by freely sharing Project Gutenberg(tm) works in compliance with -the terms of this agreement for keeping the Project Gutenberg(tm) name -associated with the work. You can easily comply with the terms of this -agreement by keeping this work in the same format with its attached full -Project Gutenberg(tm) License when you share it without charge with -others. - -*1.D.* The copyright laws of the place where you are located also govern -what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in -a constant state of change. If you are outside the United States, check -the laws of your country in addition to the terms of this agreement -before downloading, copying, displaying, performing, distributing or -creating derivative works based on this work or any other Project -Gutenberg(tm) work. The Foundation makes no representations concerning -the copyright status of any work in any country outside the United -States. - -*1.E.* Unless you have removed all references to Project Gutenberg: - -*1.E.1.* The following sentence, with active links to, or other -immediate access to, the full Project Gutenberg(tm) License must appear -prominently whenever any copy of a Project Gutenberg(tm) work (any work -on which the phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the -phrase "Project Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, -performed, viewed, copied or distributed: - - This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with - almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away - or re-use it under the terms of the Project Gutenberg License - included with this eBook or online at http://www.gutenberg.org - -*1.E.2.* If an individual Project Gutenberg(tm) electronic work is -derived from the public domain (does not contain a notice indicating -that it is posted with permission of the copyright holder), the work can -be copied and distributed to anyone in the United States without paying -any fees or charges. If you are redistributing or providing access to a -work with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on -the work, you must comply either with the requirements of paragraphs -1.E.1 through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the -Project Gutenberg(tm) trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or -1.E.9. - -*1.E.3.* If an individual Project Gutenberg(tm) electronic work is -posted with the permission of the copyright holder, your use and -distribution must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and -any additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms -will be linked to the Project Gutenberg(tm) License for all works posted -with the permission of the copyright holder found at the beginning of -this work. - -*1.E.4.* Do not unlink or detach or remove the full Project -Gutenberg(tm) License terms from this work, or any files containing a -part of this work or any other work associated with Project -Gutenberg(tm). - -*1.E.5.* Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this -electronic work, or any part of this electronic work, without -prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with -active links or immediate access to the full terms of the Project -Gutenberg(tm) License. - -*1.E.6.* You may convert to and distribute this work in any binary, -compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any -word processing or hypertext form. However, if you provide access to or -distribute copies of a Project Gutenberg(tm) work in a format other than -"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version -posted on the official Project Gutenberg(tm) web site -(http://www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or -expense to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a -means of obtaining a copy upon request, of the work in its original -"Plain Vanilla ASCII" or other form. Any alternate format must include -the full Project Gutenberg(tm) License as specified in paragraph 1.E.1. - -*1.E.7.* Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, -performing, copying or distributing any Project Gutenberg(tm) works -unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9. - -*1.E.8.* You may charge a reasonable fee for copies of or providing -access to or distributing Project Gutenberg(tm) electronic works -provided that - - - You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from - the use of Project Gutenberg(tm) works calculated using the method - you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed - to the owner of the Project Gutenberg(tm) trademark, but he has - agreed to donate royalties under this paragraph to the Project - Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid - within 60 days following each date on which you prepare (or are - legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty - payments should be clearly marked as such and sent to the Project - Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in - Section 4, "Information about donations to the Project Gutenberg - Literary Archive Foundation." - - - You provide a full refund of any money paid by a user who notifies - you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he - does not agree to the terms of the full Project Gutenberg(tm) - License. You must require such a user to return or destroy all - copies of the works possessed in a physical medium and discontinue - all use of and all access to other copies of Project Gutenberg(tm) - works. - - - You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of - any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the - electronic work is discovered and reported to you within 90 days of - receipt of the work. - - - You comply with all other terms of this agreement for free - distribution of Project Gutenberg(tm) works. - - -*1.E.9.* If you wish to charge a fee or distribute a Project -Gutenberg(tm) electronic work or group of works on different terms than -are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing -from both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael -Hart, the owner of the Project Gutenberg(tm) trademark. Contact the -Foundation as set forth in Section 3. below. - -*1.F.* - -*1.F.1.* Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable -effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread -public domain works in creating the Project Gutenberg(tm) collection. -Despite these efforts, Project Gutenberg(tm) electronic works, and the -medium on which they may be stored, may contain "Defects," such as, but -not limited to, incomplete, inaccurate or corrupt data, transcription -errors, a copyright or other intellectual property infringement, a -defective or damaged disk or other medium, a computer virus, or computer -codes that damage or cannot be read by your equipment. - -*1.F.2.* LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right -of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project -Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project -Gutenberg(tm) trademark, and any other party distributing a Project -Gutenberg(tm) electronic work under this agreement, disclaim all -liability to you for damages, costs and expenses, including legal fees. -YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT LIABILITY, -BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE PROVIDED IN -PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE TRADEMARK OWNER, AND -ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE LIABLE TO YOU FOR -ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR INCIDENTAL DAMAGES -EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. - -*1.F.3.* LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a -defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can -receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a -written explanation to the person you received the work from. If you -received the work on a physical medium, you must return the medium with -your written explanation. The person or entity that provided you with -the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a -refund. If you received the work electronically, the person or entity -providing it to you may choose to give you a second opportunity to -receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy -is also defective, you may demand a refund in writing without further -opportunities to fix the problem. - -*1.F.4.* Except for the limited right of replacement or refund set forth -in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS,' WITH NO OTHER -WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO -WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE. - -*1.F.5.* Some states do not allow disclaimers of certain implied -warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages. -If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the -law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be -interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by -the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any -provision of this agreement shall not void the remaining provisions. - -*1.F.6.* INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the -trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone -providing copies of Project Gutenberg(tm) electronic works in accordance -with this agreement, and any volunteers associated with the production, -promotion and distribution of Project Gutenberg(tm) electronic works, -harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees, -that arise directly or indirectly from any of the following which you do -or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg(tm) -work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any -Project Gutenberg(tm) work, and (c) any Defect you cause. - - - Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg(tm) - - -Project Gutenberg(tm) is synonymous with the free distribution of -electronic works in formats readable by the widest variety of computers -including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists -because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from -people in all walks of life. - -Volunteers and financial support to provide volunteers with the -assistance they need, is critical to reaching Project Gutenberg(tm)'s -goals and ensuring that the Project Gutenberg(tm) collection will remain -freely available for generations to come. In 2001, the Project Gutenberg -Literary Archive Foundation was created to provide a secure and -permanent future for Project Gutenberg(tm) and future generations. To -learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and -how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4 and the -Foundation web page at http://www.pglaf.org . - - - Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive - Foundation - - -The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit -501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the state -of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal Revenue -Service. The Foundation's EIN or federal tax identification number is -64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at -http://www.gutenberg.org/fundraising/pglaf . Contributions to the -Project Gutenberg Literary Archive Foundation are tax deductible to the -full extent permitted by U.S. federal laws and your state's laws. - -The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. -S. Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered -throughout numerous locations. Its business office is located at 809 -North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email -business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact -information can be found at the Foundation's web site and official page -at http://www.pglaf.org - -For additional contact information: - - Dr. Gregory B. Newby - Chief Executive and Director - gbnewby@pglaf.org - - -Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg Literary - Archive Foundation - - -Project Gutenberg(tm) depends upon and cannot survive without wide -spread public support and donations to carry out its mission of -increasing the number of public domain and licensed works that can be -freely distributed in machine readable form accessible by the widest -array of equipment including outdated equipment. Many small donations -($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt -status with the IRS. - -The Foundation is committed to complying with the laws regulating -charities and charitable donations in all 50 states of the United -States. Compliance requirements are not uniform and it takes a -considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up -with these requirements. We do not solicit donations in locations where -we have not received written confirmation of compliance. To SEND -DONATIONS or determine the status of compliance for any particular state -visit http://www.gutenberg.org/fundraising/donate - -While we cannot and do not solicit contributions from states where we -have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition -against accepting unsolicited donations from donors in such states who -approach us with offers to donate. - -International donations are gratefully accepted, but we cannot make any -statements concerning tax treatment of donations received from outside -the United States. U.S. laws alone swamp our small staff. - -Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation -methods and addresses. Donations are accepted in a number of other ways -including checks, online payments and credit card donations. To donate, -please visit: http://www.gutenberg.org/fundraising/donate - - - Section 5. General Information About Project Gutenberg(tm) electronic - works. - - -Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg(tm) -concept of a library of electronic works that could be freely shared -with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project -Gutenberg(tm) eBooks with only a loose network of volunteer support. - -Project Gutenberg(tm) eBooks are often created from several printed -editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S. unless -a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily keep eBooks -in compliance with any particular paper edition. - -Each eBook is in a subdirectory of the same number as the eBook's eBook -number, often in several formats including plain vanilla ASCII, -compressed (zipped), HTML and others. - -Corrected _editions_ of our eBooks replace the old file and take over -the old filename and etext number. The replaced older file is renamed. -_Versions_ based on separate sources are treated as new eBooks receiving -new filenames and etext numbers. - -Most people start at our Web site which has the main PG search facility: - - http://www.gutenberg.org - -This Web site includes information about Project Gutenberg(tm), -including how to make donations to the Project Gutenberg Literary -Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to -subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks. diff --git a/37935-8.zip b/37935-8.zip Binary files differdeleted file mode 100644 index b14f5ee..0000000 --- a/37935-8.zip +++ /dev/null diff --git a/37935-h.zip b/37935-h.zip Binary files differdeleted file mode 100644 index 7b750e8..0000000 --- a/37935-h.zip +++ /dev/null diff --git a/37935-h/37935-h.html b/37935-h/37935-h.htm index 84f9f74..d33c279 100644 --- a/37935-h/37935-h.html +++ b/37935-h/37935-h.htm @@ -439,27 +439,9 @@ pre { font-family: monospace; font-size: 0.9em; white-space: pre-wrap </style> </head> <body> +<div>*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK 37935 ***</div> <div class="document" id="una-donna"> <h1 class="document-title level-1 pfirst title">Una donna</h1> - -<!-- -*- encoding: utf-8 -*- --> -<div class="container language-en pgheader" xml:lang="en" id="pg-header"> -<p class="noindent pfirst">This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with -almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or -re-use it under the terms of the <a class="reference internal pginternal" href="#project-gutenberg-license">Project Gutenberg License</a> -included with this eBook or online at -<a class="reference external" href="http://www.gutenberg.org/license">http://www.gutenberg.org/license</a>.</p> -<div class="vspace" style="height: 1em"> -</div> -<div class="container" id="pg-machine-header"> -<p class="noindent pfirst">Title: Una donna</p> -<p class="noindent pnext">Author: Roberto Bracco</p> -<p class="noindent pnext">Release Date: November 05, 2011 [EBook #37935]</p> -<p class="noindent pnext">Language: Italian</p> -<p class="noindent pnext">Character set encoding: UTF-8</p> -<div class="vspace" style="height: 1em"> -</div> -<p class="noindent pnext" id="pg-start-line">*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK UNA DONNA ***</p> </div> <div class="vspace" style="height: 4em"> </div> @@ -6059,341 +6041,6 @@ II.</p> </div> <div class="vspace" style="height: 5em"> </div> -<p class="pfirst" id="pg-end-line">*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK UNA DONNA ***</p> -<div class="backmatter"> -</div> -</div> -</div> -<div class="language-en level-2 pgfooter section" xml:lang="en" id="a-word-from-project-gutenberg"> -<span id="pg-footer"/><h2 class="center level-2 pfirst section-title title">A Word from Project Gutenberg</h2> -<p class="pfirst">We will update this book if we find any errors.</p> -<p class="pnext">This book can be found under: <a class="reference external" href="http://www.gutenberg.org/ebooks/37935">http://www.gutenberg.org/ebooks/37935</a></p> -<p class="pnext">Creating the works from public domain print editions means that no one -owns a United States copyright in these works, so the Foundation (and -you!) can copy and distribute it in the United States without -permission and without paying copyright royalties. Special rules, set -forth in the General Terms of Use part of this license, apply to -copying and distributing Project Gutenberg™ electronic works to -protect the Project Gutenberg™ concept and trademark. Project -Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you charge -for the eBooks, unless you receive specific permission. If you do not -charge anything for copies of this eBook, complying with the rules is -very easy. You may use this eBook for nearly any purpose such as -creation of derivative works, reports, performances and research. -They may be modified and printed and given away – you may do -practically <em class="italics">anything</em> with public domain eBooks. Redistribution is -subject to the trademark license, especially commercial -redistribution.</p> -<div class="level-3 section" id="the-full-project-gutenberg-license"> -<span id="project-gutenberg-license"/><h3 class="center level-3 pfirst section-title title">The Full Project Gutenberg License</h3> -<p class="pfirst"><em class="italics">Please read this before you distribute or use this work.</em></p> -<p class="pnext">To protect the Project Gutenberg™ mission of promoting the free -distribution of electronic works, by using or distributing this work -(or any other work associated in any way with the phrase “Project -Gutenberg”), you agree to comply with all the terms of the Full -Project Gutenberg™ License available with this file or online at -<a class="reference external" href="http://www.gutenberg.org/license">http://www.gutenberg.org/license</a>.</p> -<div class="level-4 section" id="section-1-general-terms-of-use-redistributing-project-gutenberg-electronic-works"> -<h4 class="center level-4 pfirst section-title title">Section 1. General Terms of Use & Redistributing Project Gutenberg™ electronic works</h4> -<p class="pfirst"><strong class="bold">1.A.</strong> By reading or using any part of this Project Gutenberg™ -electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to -and accept all the terms of this license and intellectual property -(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all -the terms of this agreement, you must cease using and return or -destroy all copies of Project Gutenberg™ electronic works in your -possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a -Project Gutenberg™ electronic work and you do not agree to be bound by -the terms of this agreement, you may obtain a refund from the person -or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.</p> -<p class="pnext"><strong class="bold">1.B.</strong> “Project Gutenberg” is a registered trademark. It may only be -used on or associated in any way with an electronic work by people who -agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few -things that you can do with most Project Gutenberg™ electronic works -even without complying with the full terms of this agreement. See -paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project -Gutenberg™ electronic works if you follow the terms of this agreement -and help preserve free future access to Project Gutenberg™ electronic -works. See paragraph 1.E below.</p> -<p class="pnext"><strong class="bold">1.C.</strong> The Project Gutenberg Literary Archive Foundation (“the -Foundation” or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection -of Project Gutenberg™ electronic works. Nearly all the individual -works in the collection are in the public domain in the United -States. If an individual work is in the public domain in the United -States and you are located in the United States, we do not claim a -right to prevent you from copying, distributing, performing, -displaying or creating derivative works based on the work as long as -all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope -that you will support the Project Gutenberg™ mission of promoting free -access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg™ works -in compliance with the terms of this agreement for keeping the Project -Gutenberg™ name associated with the work. You can easily comply with -the terms of this agreement by keeping this work in the same format -with its attached full Project Gutenberg™ License when you share it -without charge with others.</p> -<p class="pnext"><strong class="bold">1.D.</strong> The copyright laws of the place where you are located also -govern what you can do with this work. Copyright laws in most -countries are in a constant state of change. If you are outside the -United States, check the laws of your country in addition to the terms -of this agreement before downloading, copying, displaying, performing, -distributing or creating derivative works based on this work or any -other Project Gutenberg™ work. The Foundation makes no -representations concerning the copyright status of any work in any -country outside the United States.</p> -<p class="pnext"><strong class="bold">1.E.</strong> Unless you have removed all references to Project Gutenberg:</p> -<p class="pnext"><strong class="bold">1.E.1.</strong> The following sentence, with active links to, or other -immediate access to, the full Project Gutenberg™ License must appear -prominently whenever any copy of a Project Gutenberg™ work (any work -on which the phrase “Project Gutenberg” appears, or with which the -phrase “Project Gutenberg” is associated) is accessed, displayed, -performed, viewed, copied or distributed:</p> -<blockquote class="small"><div> -<p class="pfirst">This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with -almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or -re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included -with this eBook or online at <a class="reference external" href="http://www.gutenberg.org">http://www.gutenberg.org</a></p> -</div></blockquote> -<p class="pfirst"><strong class="bold">1.E.2.</strong> If an individual Project Gutenberg™ electronic work is -derived from the public domain (does not contain a notice indicating -that it is posted with permission of the copyright holder), the work -can be copied and distributed to anyone in the United States without -paying any fees or charges. If you are redistributing or providing -access to a work with the phrase “Project Gutenberg” associated with -or appearing on the work, you must comply either with the requirements -of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or obtain permission for the use of -the work and the Project Gutenberg™ trademark as set forth in -paragraphs 1.E.8 or 1.E.9.</p> -<p class="pnext"><strong class="bold">1.E.3.</strong> If an individual Project Gutenberg™ electronic work is -posted with the permission of the copyright holder, your use and -distribution must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and -any additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms -will be linked to the Project Gutenberg™ License for all works posted -with the permission of the copyright holder found at the beginning of -this work.</p> -<p class="pnext"><strong class="bold">1.E.4.</strong> Do not unlink or detach or remove the full Project -Gutenberg™ License terms from this work, or any files containing a -part of this work or any other work associated with Project -Gutenberg™.</p> -<p class="pnext"><strong class="bold">1.E.5.</strong> Do not copy, display, perform, distribute or redistribute -this electronic work, or any part of this electronic work, without -prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with -active links or immediate access to the full terms of the Project -Gutenberg™ License.</p> -<p class="pnext"><strong class="bold">1.E.6.</strong> You may convert to and distribute this work in any binary, -compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including -any word processing or hypertext form. However, if you provide access -to or distribute copies of a Project Gutenberg™ work in a format other -than “Plain Vanilla ASCII” or other format used in the official -version posted on the official Project Gutenberg™ web site -(<a class="reference external" href="http://www.gutenberg.org">http://www.gutenberg.org</a>), you must, at no additional cost, fee or -expense to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a -means of obtaining a copy upon request, of the work in its original -“Plain Vanilla ASCII” or other form. Any alternate format must include -the full Project Gutenberg™ License as specified in paragraph 1.E.1.</p> -<p class="pnext"><strong class="bold">1.E.7.</strong> Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, -performing, copying or distributing any Project Gutenberg™ works -unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.</p> -<p class="pnext"><strong class="bold">1.E.8.</strong> You may charge a reasonable fee for copies of or providing -access to or distributing Project Gutenberg™ electronic works provided -that</p> -<ul class="open"> -<li><p class="first pfirst">You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from -the use of Project Gutenberg™ works calculated using the method you -already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed to -the owner of the Project Gutenberg™ trademark, but he has agreed to -donate royalties under this paragraph to the Project Gutenberg -Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid within 60 -days following each date on which you prepare (or are legally -required to prepare) your periodic tax returns. Royalty payments -should be clearly marked as such and sent to the Project Gutenberg -Literary Archive Foundation at the address specified in Section 4, -“Information about donations to the Project Gutenberg Literary -Archive Foundation.”</p> -</li> -<li><p class="first pfirst">You provide a full refund of any money paid by a user who notifies -you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he -does not agree to the terms of the full Project Gutenberg™ -License. You must require such a user to return or destroy all -copies of the works possessed in a physical medium and discontinue -all use of and all access to other copies of Project Gutenberg™ -works.</p> -</li> -<li><p class="first pfirst">You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of -any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the -electronic work is discovered and reported to you within 90 days of -receipt of the work.</p> -</li> -<li><p class="first pfirst">You comply with all other terms of this agreement for free -distribution of Project Gutenberg™ works.</p> -</li> -</ul> -<p class="pfirst"><strong class="bold">1.E.9.</strong> If you wish to charge a fee or distribute a Project -Gutenberg™ electronic work or group of works on different terms than -are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing -from both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and -Michael Hart, the owner of the Project Gutenberg™ trademark. Contact -the Foundation as set forth in Section 3. below.</p> -<p class="pnext"><strong class="bold">1.F.</strong></p> -<p class="pnext"><strong class="bold">1.F.1.</strong> Project Gutenberg volunteers and employees expend -considerable effort to identify, do copyright research on, transcribe -and proofread public domain works in creating the Project Gutenberg™ -collection. Despite these efforts, Project Gutenberg™ electronic -works, and the medium on which they may be stored, may contain -“Defects,” such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or -corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual -property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a -computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by -your equipment.</p> -<p class="pnext"><strong class="bold">1.F.2.</strong> LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES – Except for the -“Right of Replacement or Refund” described in paragraph 1.F.3, the -Project Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the -Project Gutenberg™ trademark, and any other party distributing a -Project Gutenberg™ electronic work under this agreement, disclaim all -liability to you for damages, costs and expenses, including legal -fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT -LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE -PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE -TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE -LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR -INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH -DAMAGE.</p> -<p class="pnext"><strong class="bold">1.F.3.</strong> LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND – If you discover a -defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can -receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a -written explanation to the person you received the work from. If you -received the work on a physical medium, you must return the medium -with your written explanation. The person or entity that provided you -with the defective work may elect to provide a replacement copy in -lieu of a refund. If you received the work electronically, the person -or entity providing it to you may choose to give you a second -opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If -the second copy is also defective, you may demand a refund in writing -without further opportunities to fix the problem.</p> -<p class="pnext"><strong class="bold">1.F.4.</strong> Except for the limited right of replacement or refund set -forth in paragraph 1.F.3, this work is provided to you ‘AS-IS,’ WITH -NO OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT -LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.</p> -<p class="pnext"><strong class="bold">1.F.5.</strong> Some states do not allow disclaimers of certain implied -warranties or the exclusion or limitation of certain types of -damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement -violates the law of the state applicable to this agreement, the -agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or -limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or -unenforceability of any provision of this agreement shall not void the -remaining provisions.</p> -<p class="pnext"><strong class="bold">1.F.6.</strong> INDEMNITY – You agree to indemnify and hold the Foundation, -the trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone -providing copies of Project Gutenberg™ electronic works in accordance -with this agreement, and any volunteers associated with the -production, promotion and distribution of Project Gutenberg™ -electronic works, harmless from all liability, costs and expenses, -including legal fees, that arise directly or indirectly from any of -the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this -or any Project Gutenberg™ work, (b) alteration, modification, or -additions or deletions to any Project Gutenberg™ work, and (c) any -Defect you cause.</p> -</div> -<div class="level-4 section" id="section-2-information-about-the-mission-of-project-gutenberg"> -<h4 class="center level-4 pfirst section-title title">Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg™</h4> -<p class="pfirst">Project Gutenberg™ is synonymous with the free distribution of -electronic works in formats readable by the widest variety of -computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It -exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations -from people in all walks of life.</p> -<p class="pnext">Volunteers and financial support to provide volunteers with the -assistance they need, is critical to reaching Project Gutenberg™'s -goals and ensuring that the Project Gutenberg™ collection will remain -freely available for generations to come. In 2001, the Project -Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure -and permanent future for Project Gutenberg™ and future generations. To -learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and -how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4 and the -Foundation web page at <a class="reference external" href="http://www.pglaf.org">http://www.pglaf.org</a> .</p> -</div> -<div class="level-4 section" id="section-3-information-about-the-project-gutenberg-literary-archive-foundation"> -<h4 class="center level-4 pfirst section-title title">Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation</h4> -<p class="pfirst">The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit -501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the -state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal -Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification -number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at -<a class="reference external" href="http://www.gutenberg.org/fundraising/pglaf">http://www.gutenberg.org/fundraising/pglaf</a> . Contributions to the -Project Gutenberg Literary Archive Foundation are tax deductible to -the full extent permitted by U.S. federal laws and your state's laws.</p> -<p class="pnext">The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. -S. Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are -scattered throughout numerous locations. Its business office is -located at 809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) -596-1887, email <a class="reference external" href="mailto:business@pglaf.org">business@pglaf.org</a>. Email contact links and up to date -contact information can be found at the Foundation's web site and -official page at <a class="reference external" href="http://www.pglaf.org">http://www.pglaf.org</a></p> -<p class="pnext">For additional contact information:</p> -<blockquote class="small"><div> -<div class="line-block outermost"> -<div class="line">Dr. Gregory B. Newby</div> -<div class="line">Chief Executive and Director</div> -<div class="line"><a class="reference external" href="mailto:gbnewby@pglaf.org">gbnewby@pglaf.org</a></div> -</div> -</div></blockquote> -</div> -<div class="level-4 section" id="section-4-information-about-donations-to-the-project-gutenberg-literary-archive-foundation"> -<h4 class="center level-4 pfirst section-title title">Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation</h4> -<p class="pfirst">Project Gutenberg™ depends upon and cannot survive without wide spread -public support and donations to carry out its mission of increasing -the number of public domain and licensed works that can be freely -distributed in machine readable form accessible by the widest array of -equipment including outdated equipment. Many small donations ($1 to -$5,000) are particularly important to maintaining tax exempt status -with the IRS.</p> -<p class="pnext">The Foundation is committed to complying with the laws regulating -charities and charitable donations in all 50 states of the United -States. Compliance requirements are not uniform and it takes a -considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up -with these requirements. We do not solicit donations in locations -where we have not received written confirmation of compliance. To SEND -DONATIONS or determine the status of compliance for any particular -state visit <a class="reference external" href="http://www.gutenberg.org/fundraising/donate">http://www.gutenberg.org/fundraising/donate</a></p> -<p class="pnext">While we cannot and do not solicit contributions from states where we -have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition -against accepting unsolicited donations from donors in such states who -approach us with offers to donate.</p> -<p class="pnext">International donations are gratefully accepted, but we cannot make -any statements concerning tax treatment of donations received from -outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.</p> -<p class="pnext">Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation -methods and addresses. Donations are accepted in a number of other -ways including checks, online payments and credit card donations. To -donate, please visit: <a class="reference external" href="http://www.gutenberg.org/fundraising/donate">http://www.gutenberg.org/fundraising/donate</a></p> -</div> -<div class="level-4 section" id="section-5-general-information-about-project-gutenberg-electronic-works"> -<h4 class="center level-4 pfirst section-title title">Section 5. General Information About Project Gutenberg™ electronic works.</h4> -<p class="pfirst">Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg™ -concept of a library of electronic works that could be freely shared -with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project -Gutenberg™ eBooks with only a loose network of volunteer support.</p> -<p class="pnext">Project Gutenberg™ eBooks are often created from several printed -editions, all of which are confirmed as Public Domain in the -U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not -necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper -edition.</p> -<p class="pnext">Each eBook is in a subdirectory of the same number as the eBook's -eBook number, often in several formats including plain vanilla ASCII, -compressed (zipped), HTML and others.</p> -<p class="pnext">Corrected <em class="italics">editions</em> of our eBooks replace the old file and take over -the old filename and etext number. The replaced older file is -renamed. <em class="italics">Versions</em> based on separate sources are treated as new -eBooks receiving new filenames and etext numbers.</p> -<p class="pnext">Most people start at our Web site which has the main PG search -facility:</p> -<blockquote class="small"><div> -<p class="pfirst"><a class="reference external" href="http://www.gutenberg.org">http://www.gutenberg.org</a></p> -</div></blockquote> -<p class="pfirst">This Web site includes information about Project Gutenberg™, including -how to make donations to the Project Gutenberg Literary Archive -Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to subscribe -to our email newsletter to hear about new eBooks.</p> -</div> -</div> -</div> -</div> +<div>*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK 37935 ***</div> </body> </html> diff --git a/37935-rst.zip b/37935-rst.zip Binary files differdeleted file mode 100644 index 6b86207..0000000 --- a/37935-rst.zip +++ /dev/null diff --git a/37935-rst/37935-rst.rst b/37935-rst/37935-rst.rst deleted file mode 100644 index 475dc03..0000000 --- a/37935-rst/37935-rst.rst +++ /dev/null @@ -1,8322 +0,0 @@ -.. -*- encoding: utf-8 -*-
-
-.. meta::
- :PG.Id: 37935
- :PG.Title: Una donna
- :PG.Released: 2011-11-05
- :PG.Rights: Public Domain
- :PG.Producer: Carlo Traverso
- :PG.Producer: Claudio Paganelli
- :PG.Producer: Barbara Magni
- :PG.Producer: the Online Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net
- :PG.Credits: This file was produced from images generously made available by The Internet Archive.
- :DC.Creator: Roberto Bracco
- :DC.Title: Una donna
- :DC.Language: it
- :DC.Created: 1909
- :coverpage: images/cover.jpg
-
-.. style:: title
- :class: center
-
-.. style:: subtitle
- :class: center
-
-.. role:: small-caps
- :class: small-caps
-
-.. style:: block_quote
- :class: small
-
-.. role:: xx-large
- :class: xx-large
-
-.. role:: x-large
- :class: x-large
-
-.. role:: large
- :class: large
-
-.. role:: largeit
- :class: large italics
-
-.. role:: small
- :class: small
-
-.. role:: scene
- :class: italics
-
-=========
-Una donna
-=========
-
-.. _pg-header:
-
-.. container:: pgheader language-en
-
- .. style:: paragraph
- :class: noindent
-
- This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
- almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
- re-use it under the terms of the `Project Gutenberg License`_
- included with this eBook or online at
- http://www.gutenberg.org/license.
-
-
-
- |
-
- .. _pg-machine-header:
-
- .. container::
-
- Title: Una donna
-
- Author: Roberto Bracco
-
- Release Date: November 05, 2011 [EBook #37935]
-
- Language: Italian
-
- Character set encoding: UTF-8
-
- |
-
- .. _pg-start-line:
-
- \*\*\* START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK UNA DONNA \*\*\*
-
- |
- |
- |
- |
-
- .. _pg-produced-by:
-
- .. container::
-
- Produced by Carlo Traverso, Claudio Paganelli, Barbara Magni, and the Online Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net.
-
- |
-
- This file was produced from images generously made available by The Internet Archive.
-
-
-.. container:: coverpage
-
- .. image:: images/cover.jpg
- :align: center
-
-.. container:: titlepage
-
- .. class:: center
-
- | :large:`ROBERTO BRACCO`
- |
- | :xx-large:`TEATRO`
- |
- | :large:`VOLUME PRIMO`
- |
- | NON FARE AD ALTRI... — LUI LEI LUI —
- | UN'AVVENTURA DI VIAGGIO — **UNA DONNA** —
- | LE DISILLUSE — DOPO IL VEGLIONE
- |
- | :small:`2ª EDIZIONE.`
- |
- |
- |
- | REMO SANDRON — Editore
- |
- | :small:`Libraio della Real Casa`
- | :small:`MILANO-PALERMO-NAPOLI`
-
-.. container:: verso
-
- .. class:: center
-
- PROPRIETÀ LETTERARIA
-
- *I diritti di riproduzione e di traduzione sono riservati
- per tutti i paesi, non escluso il Regno di Svezia e quello
- di Norvegia.*
-
- È assolutamente proibito di rappresentare questi lavori
- senza il consenso scritto dell'Autore *(Art. 14 del Testo Unico
- 17 Settembre 1882)*.
-
- Published in Palermo, 10th. June Privilege of Copyright in the United
- States reserved under the Act approved March 3rd. 1905, by Roberto Bracco
- and Remo Sandron.
-
- Off. Tip. Sandron — 126 — I — 290312.
-
-----
-
-.. clearpage::
-
-.. class:: center
-
-| :x-large:`UNA DONNA.`
-|
-| :largeit:`Dramma in quattro atti.`
-
-Questo dramma, scritto il 1888, fu rappresentato
-per la prima volta il 2 maggio 1892 dalla compagnia
-:small-caps:`Pasta-Garzes-Reinach`, protagonista :small-caps:`Tina di
-Lorenzo`, al *Fiorentini* di *Napoli*.
-
-[pg!152]
-
-.. clearpage::
-
-[pg!153]
-
-.. class:: center large
-
-PERSONAGGI:
-
- .. class:: large
-
- | :small-caps:`Clelia`.
- | :small-caps:`Signora Maria Renzi.`
- | :small-caps:`Mario Renzi`, *suo figlio*.
- | :small-caps:`Gerardo Carsanti.`
- | :small-caps:`Signor Brambini.`
- | :small-caps:`Beatrice`, *sua nipote*.
- | :small-caps:`Bartolomeo.`
- | :small-caps:`Angiolina.`
- | :small-caps:`Fonseca.`
- | :small-caps:`Giannetti.`
- | :small-caps:`Verani.`
- | :small-caps:`Maturi.`
- | :small-caps:`Saverio`, *portinaio*.
- | :small-caps:`Un Albergatore.`
- | :small-caps:`Teresa`, *cameriera*.
- | :small-caps:`Giacomo`, *servo*.
- | :small-caps:`Carmela.`
- |
- | La scena, a Napoli: verso il 1880.
-
-.. clearpage::
-
-[pg!154]
-
-.. class:: center large
-
-| **Annotazioni per gl'interpreti.**
-
- :small-caps:`Clelia`: ventidue anni, graziosa, fragile, variabilissima di
- aspetto e di accento. — :small-caps:`Mario`: trent'anni, pittore: ha qualche
- cosa d'inconsciamente affascinante. — :small-caps:`Signora Renzi`: sessant'anni,
- aspetto sereno, dolce, modestamente signorile. — :small-caps:`Gerardo Carsanti`:
- quarantacinque anni: faccia poco simpatica, occhi lievemente
- affetti da strabismo, modi o troppo melliflui o troppo ruvidi:
- veste con esagerata e falsa eleganza. — :small-caps:`Signor Brambini`:
- sessantacinque anni, ex capitano borbonico: aspetto bonario. — :small-caps:`Beatrice`:
- diciotto anni: è una fanciulla bellina, semplice e mite. — :small-caps:`Bartolomeo`:
- circa cinquant'anni, ex maestro di ballo: tipo comico:
- porta delle scarpine senza tacco e in testa un berretto ben
- ricamato. — :small-caps:`Angiolina`: quarantasette anni, rivenditrice di abiti:
- aria di persona zelante, affaccendata, inframmettente, pettegola. — :small-caps:`Fonseca`:
- trentott'anni: medico di poca importanza: vivacità
- furbesca e cordiale. — :small-caps:`Giannetti`: quarant'anni: contegno d'uomo
- di mondo. — :small-caps:`Verani`: trentadue anni: giovanotto vacuo e stupidamente
- sentimentale. — :small-caps:`Maturi`: età indefinibile: galoppino di
- Carsanti: magro, sparuto, sembra un usciere di tribunale. — :small-caps:`Saverio`:
- portinaio d'un palazzetto abitato dal mezzo ceto: un omuncolo
- bilenco. —
- :small-caps:`Albergatore`: è rozzo, burbero. — :small-caps:`Teresa`: cameriera
- giovane e astuta. — :small-caps:`Giacomo`: figura di servo sciatto, inelegante. — :small-caps:`Carmela`:
- giovane popolana.
-
-[pg!155]
-
-
-
-
-ATTO PRIMO.
-===========
-
-
-*Camera modesta, quasi povera, in disordine.
-Poche suppellettili tra cui un attaccapanni, una
-tavola, uno stipetto basso, seggiole stranamente diverse.
-Sull'attaccapanni, soltanto una sottana bianca.
-Sulla tavola, un tovagliolo mezzo aggrovigliato
-e alcune bucce di frutta. Sopra una seggiola, un
-paio di stivalettini attillati. Sullo stipetto, piatti,
-bicchieri, forchette, cucchiai, coltelli, qualche bottiglia,
-qualche vaso di creta. In fondo, una porta
-senza battenti che lascia vedere una saletta e l'uscio
-di scala. Accanto a questa porta, una seggiola. A
-destra, un'altra porta. A sinistra, una finestra.*
-
-
-SCENA I.
---------
-
-ANGIOLINA *e* PORTINAIO.
-````````````````````````
-
-*(Quando s'alza la tela, il campanello penzolante
-ad un muro della saletta si agita e strepita. Nella
-stanza non c'è nessuno. — Silenzio. — Poi, un'altra
-volta, il campanello strepita. — E di nuovo silenzio. — Quindi
-si sente la voce pettegola di Angiolina
-di là dall'uscio chiuso.)*
-
-[pg!156]
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Angiolina`
-
-Ohè! Portinaio!... Portinaio, qui non mi si apre....
-Non c'è nessuno in casa? *(Pausa.)* E mi avete fatto
-salire!... *(Pausa.)* Allora venite ad aprirmi.... Sono
-io, Angiolina la rivenditrice.... Venite ad aprirmi....
-Aspetterò che venga la signorina.... *(Pausa. — Tra
-sè:)* Ah! benedetto Dio!....
-
-*(Si apre l'uscio. Entrano il portinaio con un
-chiavino in mano e Angiolina che porta sul braccio
-una veste avvolta in un panno bianco.)*
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Portinaio`
-
-*(entrando)* Eh! bella mia, io ho l'ordine di non
-dare la chiave che al signor Mario. Ho aperto perchè
-siete voi. Se volete aspettare qui, accomodatevi
-pure; ma, senza offesa, io vi tengo compagnia.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Angiolina`
-
-Angiolina può entrare sempre, per regola vostra:
-e poi, statevi attento che c'è tanta roba preziosa
-da portar via!... *(Ironicamente)* In questa casa si
-guazza nell'oro!... È una pietà, è una pietà!...
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Portinaio`
-
-*(confidenzialmente)* Ma che ci volete fare! Questa
-poveretta è pazza. Se sapeste che offerte ha
-rifiutate! Il male è che ci vado io di mezzo.... E
-se qualche galantuomo viene a mettermi nelle mani
-una carta di cinque lire, solamente, già, per informarsi — perchè,
-tanto, ambasciate a lei non glie
-[pg!157]
-ne porto più —, io non ci sto bene di coscienza,
-e sono perfino capace di non accettare la mancia.
-È un peccato mortale!
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Angiolina`
-
-Lo dite a me? Lo so io se è un peccato mortale:
-io, che ero abituata ad avere da lei tutto quello
-che volevo... mentre adesso poco ci manca che non
-debba io soccorrere lei! Ah! quando penso ai tempi
-in cui la sua casa era in festa di giorno e di notte
-e si gettava la roba dalla finestra tant'era l'abbondanza;
-quando penso alle risate che mi faceva fare — perchè
-mi voleva un gran bene e mi raccontava
-tutti i fatti suoi —, credetemi, don Saverio, mi viene
-da piangere. Aveva sempre trattato gli uomini come
-fantocci, e ne aveva avuto tesori, e se n'era sempre
-infischiata... — senza mai commettere mal'azioni,
-veh!, perchè cattiva non era... —; ed ecco che
-da un giorno all'altro s'incapriccia di questo spiantato,
-e addio allegria, addio abbondanza! Manda
-al diavolo tutti gli amici, e si riduce in questo
-stato....
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Portinaio`
-
-Apritele gli occhi voi.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Angiolina`
-
-Non c'è come persuaderla. Se le parlo, non mi
-dà neanche retta.... Ed io, che potrei!... Basta!...
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Portinaio`
-
-«Potreste»?... Lasciatemi sentire: che cosa potreste?
-A me dovete dire tutto. Confidatevi.... Tengo
-[pg!158]
-segreti qua dentro *(la mano sul petto)*, che
-neppure un confessore!
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Angiolina`
-
-*(non volendo compromettersi)* No.... niente di
-positivo....
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Portinaio`
-
-Volete farmi dei misteri; ma questo non va bene.
-Perchè, se poi avete bisogno di me....
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Angiolina`
-
-Ma che vi pare? Avessi da confidarvi qualche
-cosa, non ve la confiderei? Lo so che siete un
-buon uomo, e che, all'occorrenza, per un amico,
-vi gettereste nel fuoco; ma, vi ripeto, per ora non
-c'è niente, non c'è niente....
-
-
-SCENA II.
----------
-
-MARIO, ANGIOLINA, PORTINAIO.
-````````````````````````````
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Mario`
-
-*(dalle scale)* Che è questa porta aperta? *(Entra.
-Vedendo Angiolina, mostra di seccarsene.)* Ah!
-qui si fa conversazione....
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Angiolina`
-
-Serva vostra!
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Portinaio`
-
-*(togliendosi il berretto)* Tenevo compagnia a
-[pg!159]
-donn'Angiolina per non farla aspettare fuori la porta.
-Questa è la chiave. *(Gliela dà.)*
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Mario`
-
-*(prende la chiave. Infastidito e stanco, siede dopo
-di aver lasciato in un angolo il cappello e un
-quadretto che aveva portato sotto il braccio.)* E la
-signora?
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Portinaio`
-
-È uscita che saranno più di due ore. Poco potrà
-tardare. Comandate niente?
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Mario`
-
-No.
-
-.. class:: center
-
- | :small-caps:`Portinaio`
- |
- | *(esce.)*
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Mario`
-
-*(ad Angiolina, che gli è rimasta indietro, si rivolge
-tranquillamente)* Che siete venuta a fare?
-Ve l'ho già detto: desidero che qui non ci veniate.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Angiolina`
-
-*(paziente)* La signorina Clelia mi aveva dato a
-vendere una veste, *(mostra la veste)* ed io vengo
-a dirle che non è stato possibile: non glie la vogliono
-comprare neppure per dieci lire.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Mario`
-
-*(mal celando il turbamento)* Quale veste?
-
-[pg!160]
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Angiolina`
-
-*(cavandola dal panno)* Eccola....
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Mario`
-
-Come! Anche questa?!
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Angiolina`
-
-Sissignore, anche questa.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Mario`
-
-E non l'hanno voluta?
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Angiolina`
-
-È di lanetta leggera. Fosse roba d'inverno, si
-troverebbe a vendere facilmente. Ma è robetta di
-mezza stagione, e siamo in novembre....
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Mario`
-
-*(interrompendola)* Sta benissimo. Dirò io tutto
-ciò alla signora. Lasciate lì la veste e non vi date
-pena. Non è necessario vendere questi stracci....
-Grazie tante, e addio. *(La saluta con la mano,
-congedandola.)*
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Angiolina`
-
-Ma io non ho fretta. Posso aspettare.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Mario`
-
-Addio! Addio! Volete farmi il piacere d'andarvene?
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Angiolina`
-
-Ah!... ecco la signorina Clelia.
-
-[pg!161]
-
-
-SCENA III.
-----------
-
-CLELIA, ANGIOLINA, MARIO.
-`````````````````````````
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-*(arriva tutta scalmanata, con in mano un mazzo
-di fiori sciolti e alcuni cartocci. Giungendo, va
-difilata a dare un bacio a Mario.)* Il portinaio m'ha
-detto che eri qui, e non so perchè mi son messa
-a correre per le scale, come se non t'avessi visto
-da una settimana.... Ah!... non ne posso più.
-*(Pone sopra la tavola i cartocci, mette i fiori in
-un vaso, e si lascia cadere, trafelata, su una seggiola.)*
-Male! Male, Mario mio! Le cose vanno
-male! Ma non te ne affliggere....
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Mario`
-
-Si direbbe che vanno bene: hai fatto perfino
-una provvista di fiori.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-Me li ha regalati....
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Mario`
-
-Chi?
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-Un bel giovanotto. Ah! ah! ah! Saresti capace
-di crederlo?... Me li ha regalati la solita vecchietta....
-Ella sa che io non ci posso stare a lungo
-[pg!162]
-senza fiori, come io so che ogni tanto una buona
-colazione la rende felice!... *(Rivolgendosi ad
-Angiolina con dissimulazione)* E tu, Angiolina, come
-sei capitata qui? Che vento ti ha portata da
-questa parte?
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Mario`
-
-È inutile di fingere, cara Clelia: lo so che avevi
-mandato a vendere anche questa vesticciola di
-lana.... Ti ridurrai come una pezzente da non poter
-più uscire di casa.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-*(con un sorriso di bontà)* Eh! Chi sa! Non tutti
-i giorni sono uguali! Bisogna sempre sperare! Ma
-a te, Angiolina, com'è saltato in mente di dire a
-Mario la faccenda della veste?
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Angiolina`
-
-Egli mi rimproverava ch'io fossi venuta, e per giustificarmi....
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-Intanto, la veste è qui.... Perchè?
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Angiolina`
-
-Perchè, signorina mia bella, se vi contentate di
-poche lire, io farò un'altra giratina e cercherò di
-venderla; altrimenti è proprio impossibile.
-
-[pg!163]
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-Poche lire! Come sarebbe a dire? Una cinquantina?
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Angiolina`
-
-Scherzate! Meno di dieci. Per dieci me l'hanno
-rifiutata.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-Caspita! Mi arricchirò. Beh! Vendila come meglio
-puoi. Siano pure otto lire. Saranno sempre
-guadagnate.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Angiolina`
-
-*(riavvolgendo la veste nel panno bianco e rimettendosela
-sul braccio)* Volevo poi dirvi, se il signorino
-permette, un'altra cosa... *(timida e prudente)*
-riguardante.... quell'altro abito....
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-*(schietta)* Quale altro abito?
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Angiolina`
-
-*(vorrebbe spiegarsi con gli sguardi)* Ma come?!
-Non vi ricordate?... *(Le si avvicina e le dice all'orecchio:)*
-Vi debbo parlare di premura....
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Mario`
-
-Alzate la voce, donn'Angiolina! Alzate la voce!
-Qui non c'è bisogno di far tanti misteri, e, soprattutto,...
-non c'è bisogno dei vostri servigi. Voi
-[pg!164]
-volete mettermi con le spalle al muro, volete. Non
-mi fate perdere la pazienza.... Ve l'ho fatto capire,
-sì o no, che mi siete antipatica?
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-*(rimproverando con mitezza)* Mario!...
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Angiolina`
-
-Ih! che maniere!... Vi ho messo forse la mano
-nella tasca?
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Mario`
-
-No, non me l'avete messa.... *(La prende per un
-braccio conducendola verso la porta)* Non me l'avete
-messa; ma, per ora, andatevene.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Angiolina`
-
-*(opponendo una lieve resistenza e guardando
-Clelia come se aspettasse un cenno di risposta)*
-Un momento....
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Mario`
-
-Andatevene.... *(La tiene sempre pel braccio.)*
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Angiolina`
-
-Ma....
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-*(con un gesto la prega di pazientare.)*
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Mario`
-
-Andatevene. *(L'accompagna sino alla porta, e
-glie la chiude in faccia.)*
-
-[pg!165]
-
-
-SCENA IV.
----------
-
-CLELIA *e* MARIO.
-`````````````````
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-*(umilmente)* Perchè la tratti così? Che t'ha fatto
-di male quella poverina?
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Mario`
-
-Non m'ha fatto nulla di male, ma il vederla bazzicare
-ancora in questa casa mi urta i nervi. La
-sua presenza mi ricorda troppo la tua vita passata
-e mi pare che lei possa rimetterti in relazione con
-tutta quella gente che t'ha rovinata.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-*(un po' celiando)* Veramente, non è quella gente
-che ha rovinata me; sono io, invece, che, talvolta,
-ho rovinata quella gente.... Intanto, tu credi che
-io possa lasciarmi adescare da donn'Angiolina?
-*(malcontenta)* È strano....
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Mario`
-
-*(alquanto irritato)* Strano o no, quella femminaccia
-mi fa paura, ed io ti proibisco di....
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-*(interrompendolo con dolcezza)* Non la riceverò
-più, sta tranquillo. O che vogliamo litigare per
-donn'Angiolina?... *(Mutando tono)* Permettimi,
-[pg!166]
-piuttosto, di farti il resoconto della mia giornata.
-È cominciata benino, sai; ma poi..., ahimè!, ho
-sprecato fiato e tempo.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Mario`
-
-Sentiamo com'è cominciata.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-*(cava di tasca una scatolina di sigarette e gliene
-offre una)* Provvisoriamente, fuma una sigaretta.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Mario`
-
-*(pigliandola, la guarda)* Perdio! Delle Tocos!
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-*(con solennità burlesca)* Bagnate dall'onorato
-sudore della mia fronte: le ho comprate.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Mario`
-
-*(turbato, le rende la sigaretta)* Grazie, io non ne
-voglio. Io non fumo sigarette di lusso....
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-*(un po' mortificata e anche meravigliata)* Credevo
-che per una volta.... Gli è che stamane — ed
-ecco quel che ti dicevo — ho cominciato col far
-quattrini. Sicuro! Sono andata dalle Suore, le
-quali, come di solito, mi hanno accolta festosamente,
-e subito m'hanno data la buona notizia
-che il cuscino era stato venduto alla baronessa....
-Non mi ricordo a quale baronessa, ma insomma
-era stato venduto.
-
-[pg!167]
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Mario`
-
-Il cuscino! Quale cuscino?
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-Come! Non l'avevi veduto? Non lo avevi ammirato?
-Già, hai ragione, io l'ho fatto di nascosto
-perchè non ero certa di riuscire. Ma sono riuscita!...
-Era di raso azzurro, sai, chiaro chiaro: una
-tinta deliziosa; e sull'azzurro spiccavano i rami
-verde cupo e i fiori di velluto d'un rosa pallidissimo.
-Modestia a parte, un gusto sopraffino. Pareva un
-quadro.... un quadro tuo! Che bellezza! Che bellezza!
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Mario`
-
-Molte spese, però.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-Oh! non molte.... *(Facendo il conto)* Un trentacinque
-lire: non più.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Mario`
-
-E le Suore te l'hanno venduto per....
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-*(imbarazzata come una bambina)*... Per qualche
-cosa di meno. Ma guarda: per la prima volta bisogna
-transigere. Tutto sta a mettersi in carreggiata...
-Vedrai, vedrai che quattrini!
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Mario`
-
-Sì, sì, vedrò. E che altro hai fatto?
-
-[pg!168]
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-Ero tutta contenta d'aver lucrato... — via lasciamene
-l'illusione — d'aver lucrato una bella sommetta,
-e mi sono messa in giro, perchè ho pensato:
-«profittiamo del buon quarto d'ora.» Avevo
-stabilito di non ritornare a casa se non avessi conchiuso
-sul serio qualche affaruccio. Ma,... il quarto
-d'ora era già passato! Sta' a sentire. Sapevo che
-alla *Ville de Londres* era disponibile il posto di
-direttrice.... Dirigere una sartoria!... L'idea mi
-sorrideva. Vi sono andata. Ma il signor Angeloni,
-il proprietario, mi ha subito riconosciuta e mi ha
-detto: se volete ordinare degli abiti sono a vostra
-disposizione, ma che io mi permetta di dare a voi
-cento lire al mese è addirittura inverosimile. Poi sono
-andata da *Madame* Richard. Nella sua casa, veramente,
-non sapevo che fosse disponibile nessun posto....
-Pure ci sono andata con non so quale speranza
-nel cuore. *Madame* Richard, da quella donna d'esperienza
-che è, s'è meravigliata meno del signor Angeloni....
-Senonchè, m'ha detto che avrebbe potuto
-offrirmi l'ufficio di *essayeuse*.... Cinquanta lire al
-mese per mettermi addosso la roba altrui e star lì
-come un attaccapanni a girarmi e a rigirarmi
-avanti alle contesse e alle principesse armate di
-*lorgnettes* e di malignità!... Capirai:... non ne
-varrebbe la pena e sarebbe superiore alle mie forze....
-Finalmente, mi sono recata all'Agenzia dei
-Fratelli Morandi. Uh! per far loro intendere che
-io chiedevo e non offrivo un'occupazione di governante,
-c'è voluto un bel po'. Hanno preso nota
-del mio nome e della mia abitazione, e quando ho
-voltato le spalle... m'è parso di sentire che sghignazzassero,
-burlandosi di me.... *(Con malinconia)*
-[pg!169]
-Forse anch'essi m'avevano riconosciuta. *(Pausa)*
-Ero stanca,... Ho fatto delle spesucce e sono montata
-in un tram. Uno sfaccendato m'importunava;
-sono discesa: lo sfaccendato è disceso anche lui e
-m'ha seguita: ed io, per liberarmene, ho presa la
-prima carrozzella che mi è capitata dinanzi...: una
-carrozzella sciancata ch'era un piacere a starci
-dentro...; e sono arrivata qui, tutta scombussolata,
-con le ossa rotte, senza aver conchiuso niente!
-Mah! *(Sospira.)* Lasciamo fare alla provvidenza....
-*(Sorride tristamente.)* E se quella lì non ne vuol
-sapere, rimedieremo altrimenti.... Perchè, tanto, è
-meglio morire che vivere assai male!...
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Mario`
-
-*(con rammarico affettuoso)* Questo è poco confortante
-per me che sono la ragione vera dei tuoi
-sagrifizii...
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-*(scotendosi e fingendosi rianimata ed allegra)* Su!
-su! Non farmi quella faccia da sepolcro! Se ho
-avuto un momento di tristezza, perdonami. E non
-parlarmi più di sacrifizii. Del resto, ne hai fatti
-e ne fai tanti tu per me.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Mario`
-
-Io! Io!... Che faccio io per te? Che cosa posso
-fare? Che cosa so fare? *(Quasi parlando tra sè)*
-Sì, dipingo! Oh! il gran pittore che sono! A
-stento riesco a guadagnare quanto basta per non
-lasciar morire d'inedia quella povera mamma mia,
-acciaccata e sola com'è....
-
-[pg!170]
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-Hai soccorso pure me, tante volte! Sei stato così
-delicatamente generoso....
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Mario`
-
-*(con ironia contro sè medesimo)* Ma sì! Generosissimo!
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-E quando sarai tranquillo di spirito, guadagnerai
-anche di più. Farai dei bei quadretti.... Anzi
-dei quadrettoni, e io sarò la tua modella.... Ho
-già un nomignolo di modella! *Cosuccia*.... Ero
-predestinata.... Ma bada che allora vorrò essere
-pagata.... *(Scherzando amorosamente)* E tu mi pagherai!
-Oh! se mi pagherai!...
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Mario`
-
-Non t'illudere, Clelia mia. Credimi, sarò sempre
-un imbrattatore di tele: qui dentro *(toccandosi la
-fronte)* non c'è niente!
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-*(energicamente)* E quest'è la tua sventura! Chi
-non comincia col credersi per lo meno un genio,
-non sarà mai apprezzato da nessuno. *(Indi, eccitandosi
-in una falsa allegria)* Ma che importa?...
-Sei un genio per me, e basta! Non ti apprezzano
-gli altri? Peggio per loro! Non ti festeggiano? Ti
-festeggio io! Adesso, per esempio, ti offro un banchetto.
-E che banchetto! Ho qui *(disfacendo i cartocci)*
-della *galantina* eccellente... un po' di tartufi
-[pg!171]
-in *boîte*,... e perfino dei *sospiri* di Van Bol....
-Non mi sgridare: era tanto tempo che non mangiavo
-dolci! Ne ho presi per me, per te e anche...
-per la tua mamma. T'offro, come vedi, un banchetto
-luculliano. Vino, poco; ma buono... cioè,
-così così: una mezza bottiglia di Capri bianco.
-Ti piace?
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Mario`
-
-*(sempre più rattristandosi)* Ho già fatto colazione
-a casa. Grazie. Mangia tu, cara Clelia, che devi
-avere appetito.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-Appetito?... Fame! Fame! Altrochè appetito!
-*(Va aggiustando graziosamente la piccola mensa.)*
-Dunque, non vuoi accettare? Auff! fai lo schizzinoso....
-Vedi... mi mortifichi.... *(Mette in mezzo
-alla tavola dei fiori.)* Benissimo! *(A un tratto)*
-Ah!... ho dimenticato la cosa più importante: il
-pane. Ma non è nulla. Ora ordino a uno dei miei
-servitori che me ne comperi. *(Va alla finestra.)*
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Mario`
-
-Che fai?
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-Chiamo uno dei miei dodici servitori: il portinaio.
-*(Chiamando)* Don Saverio! Don Saverio!
-*(Pausa.)* Fatemi il piacere di comperarmi quattro
-soldi di pane. *(A Mario)* Ho fame, io! *(Al portinaio)*
-Ma, badate: voglio di quei panini neri.... Andate
-giù, alla Panetteria Francese.... *(Pausa. Poi, rispondendo
-al portinaio)* Sì, sì, laggiù.... *(Pausa.)* Ah!
-[pg!172]
-ho capito: non avete i soldi. Ebbene, venite qua,
-salite, chè ve li darò io. *(A Mario, celiando)* Quest'uomo
-non ha mai il becco d'un quattrino!
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Mario`
-
-Un genio incompreso anche lui!...
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-*(gira intorno, impaziente, andando in cerca di
-qualche cosa)* Diamine... diamine....
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Mario`
-
-Che cerchi?
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-Nulla *(Si fruga nelle tasche.)* Non trovo il portamonete,
-ecco. *(Continua a frugare.)*
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Mario`
-
-Sicchè?...
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-*(desolata)* Ehi... me l'avranno rubato nel tram....
-Ma no! Se ho pagato il cocchiere della carrozzella....
-Ah! comprendo: siccome ho pagato prima di scendere,
-così certamente l'ho lasciato nella carrozzella....
-Che testa, mio Dio, che testa! *(Si scorge
-in lei uno sconforto tetro.)*
-
-.. class:: center
-
- | :small-caps:`Portinaio`
- |
- | *(picchia alla porta.)*
-
-.. class:: center
-
- | :small-caps:`Mario`
- |
- | *(scrollando il capo, apre.)*
-
-[pg!173]
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-Mario... ce li dài tu i quattro soldi?
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Mario`
-
-*(dopo aver messo le mani nelle saccocce, dice con
-tormentoso rincrescimento:)* Non ce li ho.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-*(costringendosi alla disinvoltura e alla gaiezza)*
-Beh!... poco male! Banchetteremo senza pane. *(Al
-portinaio)* Grazie, don Saverio: non ho più bisogno
-di voi. *(Ma il portinaio indugia.)* Che è? Avete
-da dirmi qualche cosa?
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Portinaio`
-
-*(le si avvicina e le parla all'orecchio)*
-È venuto,
-poco fa, il padrone di casa.... Si lamentava che
-pareva avesse mal di stomaco.... Ha detto che un
-altro giorno aspetterà, e poi... mi spiego? Voleva
-salire, voleva: ma io gli ho detto che non c'era
-nessuno.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-*(sottovoce)* E ritornerà?
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Mario`
-
-*(sente confabulare senza intendere le parole e
-monta in collera)* Sempre misteri! Sempre confabulazioni
-segrete!
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-*(dolcemente)* Nessun mistero....
-
-[pg!174]
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Mario`
-
-Voglio sapere!
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-Oh! io non volevo dirtene nulla per non seccarti,
-ma giacchè Dio sa che scioccherie sospetti — e
-sei molto ingiusto —, eccoti la verità: il padrone
-di casa vuol mandarmi via. Sei contento, ora?
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Mario`
-
-*(mortificato e calmo)* Non ti manderà via. Fra un
-paio di giorni, se non prima, avrà quello che deve
-avere.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-Avete udito, don Saverio? Sicchè, ditegli che
-stia tranquillo.... E, per carità, se ritorna, non me
-lo fate vedere! Uh! quanto è antipatico!
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Portinaio`
-
-*(stringendosi nelle spalle, se ne va borbottando.)*....
-Antipatico... antipatico.... Se quello viene, posso io
-dirgli d'andarsene?... Basta.... *(Esce, chiudendo la
-porta.)*
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-*(con uno dei soliti sforzi di finta spensieratezza)*
-Sì, sì, basta con i guai, oggi!... «Signora Clelia il
-pranzo è servito».... *(Siede a tavola. Cava il turacciolo
-dalla bottiglia, e versa il vino nel bicchiere,
-mentre Mario è lontano. Indi, a un tratto, cede
-a un istante d'abbattimento, appoggia i gomiti
-sulla tavola, e fra le mani stringe il capo abbandonato.)*
-
-[pg!175]
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Mario`
-
-*(se ne accorge e le si avvicina alle spalle)* Clelia mia, lo vedi: questa vita non è per te!
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-*(senza alzare il capo, con dolcezza)* Non mi dir
-niente, Mario.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Mario`
-
-No, non ti rimprovero.... Tutt'altro! *(Le bacia i
-capelli.)*
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-*(gli si volta con le lagrime agli occhi)* Mario mio....
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Mario`
-
-Tu mi lascerai.... Tu devi lasciarmi: lo comprendo.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-No....
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Mario`
-
-Devi lasciarmi.
-
-[pg!176]
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-Ma io ti voglio bene! Mario, credimi. Te lo dico...
-semplicemente: io non potrei più vivere
-senza di te.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Mario`
-
-Ti sembra così... perchè ora non vedi che me,
-perchè ora eviti qualunque tentazione, perchè vivi
-isolata: tutta la tua vita è concentrata nella mia
-persona, e tu dimentichi perfino che ci sono al
-mondo tanti altri uomini, sì, tanti altri uomini
-migliori di me, meno noiosi, più attraenti, più intelligenti...
-*(Concitandosi)* Ma se questi uomini ti
-stessero un po' attorno, tu, pure essendo buona
-come sei, pure amandomi come mi ami, cominceresti
-a fare dei confronti e cominceresti a comprendere
-di nuovo che il bacio che ti do io non vale
-più di quello d'un altro. Grado grado, ti persuaderesti
-di essere vittima di una fissazione, d'un equivoco...
-e — anche prima di lasciarmi — mi tradiresti....
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-*(di scatto)* Mai!... Questi altri uomini, che dici
-tu, io li ho conosciuti, io me li ricordo: li incontro
-ancora, talvolta, per la strada.... E li faccio
-sempre i confronti, e non mi riesce di trovarne
-uno che mi paia migliore del mio Mario. E poi,
-me li figuro vicino a me, desiderosi di me... *(con
-evidenza)* e, al solo pensiero di averne un bacio, io
-provo disgusto, io sento ribrezzo.... Come potrei
-dunque tradirti?... Non è già che io pretenda d'essere
-una donna virtuosa.... Non ho nemmeno un'idea
-[pg!177]
-chiara di ciò che sia la virtù.... Ma non saprei,
-non saprei più subire nessun fastidio del cuore e
-del senso. E dimmelo tu: — questo disgusto, questo
-ribrezzo, quest'impossibilità, completa, assoluta,
-di tollerare, da che ho conosciuto te, sinanche un
-bacio, un semplice bacio, d'un altro uomo, che
-cosa significa? È la virtù?... o è il vizio?... È un
-bene?... o è un male?... Io non lo capisco. Ma
-capisco — ed è certo — che solamente tu mi sei
-piaciuto e solamente tu mi piaci, e che tua, tutta
-tua, esclusivamente tua posso e voglio essere.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Mario`
-
-*(commosso)* Clelia! Clelia!
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-*(con amorevole abbandono)* Mi hai trasformata....
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Mario`
-
-Clelia mia, ti ringrazio.... *(La bacia.)*
-
-*(Tutti e due si calmano. Mario si stacca da lei
-rincorato, svelto, arzillo e va a prendere il cappello
-e il quadretto.)*
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-*(scontenta)* Che fai! Mi lasci proprio adesso?
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Mario`
-
-Sì, ti lascio proprio adesso, perchè adesso mi
-sento benone, pieno di coraggio.... Ho una buona
-speranza.... Mi pare che tutto ciò che tenti adesso
-[pg!178]
-mi debba riuscire.... Ho qui un piccolo capolavoro....
-*(Mostra il quadretto avvolto in una carta.)*
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-Lasciami vedere....
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Mario`
-
-È una testina: pare il ritratto d'una scimmia.
-Ma ho appuntamento con la cima degli imbroglioni:
-un mezzano d'arte apocrifa. E, perbacco, oggi
-stesso quello lì mi farà trovare... il compratore
-americano!
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-Lasciami vedere..
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Mario`
-
-*(allegro)* Ti farò vedere... il biglietto rosso. Ahi
-ah! ah! Arrivederci, *(l'abbraccia e bacia)* arrivederci,
-cuor mio, *Cosuccia* mia, tutta mia, solamente
-mia....
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-*(ansiosa e triste)* Non te ne andare ancora....
-Aspetta.... Mi sembra così brutto che tu te ne vada
-ora che la tristezza è passata....
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Mario`
-
-Va là, che voglio profittare di questo lampo...
-di genio! Vado e torno presto. *(Via di corsa chiudendo
-l'uscio.)*
-
-[pg!179]
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-*(sùbito lo riapre, chiamando Mario come se avesse
-bisogno urgente di trattenerlo)* Mario!.. Mario!..
-*(Tra sè)* Ih! come corre!.. *(Senza chiudere l'uscio,
-si accascia sulla sedia presso la porta.)*
-
-
-SCENA V.
---------
-
-CLELIA, ANGIOLINA, *indi* CARSANTI.
-```````````````````````````````````
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-*(si sente male; le manca il respiro; è abbattuta.)*
-Ahi!... Ahi!... *(S'alza, va fino alla tavola apparecchiata,
-e beve avidamente il vino già versato
-nel bicchiere. Quindi, respira come si sentisse meglio. — Resta
-assorta, in piedi, con le spalle voltate
-alla porta.)*
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Angiolina`
-
-*(entra, non vista, circospetta)* Io sono qui.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-*(voltandosi)* Hai venduto l'abito?
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Angiolina`
-
-Ma che abito!! *(Sempre guardinga)* Ero abbasso
-a far la spia. Appena il signor Mario è uscito,
-io ho infilato il portone. Non sono sola. C'è per le
-scale il signor Carsanti.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-*(scattando con violenza)* E chi t'ha dato il permesso
-di condurmi questo seccatore?
-
-[pg!180]
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Angiolina`
-
-Nessuno! E se dovevo aspettare che me lo deste
-voi il permesso, sarei stata fresca! *(Umilissima)*
-Ma quel poveretto mi ha tanto pregata, che io ne
-ho avuto pietà. E poi non è un appestato, che diamine!
-Almeno state a sentirlo per cinque minuti.
-Non vi costa niente. E diteglielo voi stessa in faccia
-un bel no come glie lo avete mandato a dire
-tante volte per mezzo mio.... E allora se ne persuaderà
-e lascerà in pace voi e me. *(Esplodendo)*
-Oh! io sono stanca di andare e venire ogni giorno
-inutilmente! *(Mutando tono)* Lo posso fare entrare?
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-Bada che lo tratto male!
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Angiolina`
-
-Trattatelo come volete: io me ne lavo le mani.
-*(Corre verso la porta.)*
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-No, Angiolina: ti proibisco....
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Angiolina`
-
-Meglio levarselo d'attorno una volta per sempre.
-*(Sull'uscio, a voce bassa)* Ehi, ehi, signor Carsanti....
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-«Ti proibisco» dico!...
-
-[pg!181]
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Angiolina`
-
-*(senza darle retta)* Signor Carsanti, favorite... favorite....
-La signorina ha acconsentito a ricevervi....
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-*(non ha l'energia di ribellarsi, ed esclama quasi
-tra sè:)* Bugiarda!
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Angiolina`
-
-*(facendo strada a Carsanti)* Avanti... Avanti....
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-*(si concentra nella rabbia e nella debolezza.)*
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Angiolina`
-
-*(chiude l'uscio non appena Carsanti è entrato.)*
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Carsanti`
-
-*(timidamente)* Grazie d'avermi finalmente concesso....
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-*(severa)* Non c'è da ringraziarmi, perchè non ho
-concesso nulla. Ho tollerato che voi entraste soltanto
-per dirvi... per pregarvi di non importunarmi
-più.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Carsanti`
-
-*(paziente e galante)* È dunque un odio?
-
-.. class:: center
-
- | :small-caps:`Angiolina`
- |
- | *(resta indietro vigilando.)*
-
-[pg!182]
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Carsanti`
-
-Ma che cosa ho fatto io per essere da voi odiato?...
-In altri tempi, una persona come me non
-sarebbe stata odiata da voi: anzi voi l'avreste accolta
-con cortesia, con molta cortesia....
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-*(crudamente)* Che ne sapete voi?...
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Carsanti`
-
-Suppongo.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-Non avete il dritto di fare delle supposizioni sul
-conto mio.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Carsanti`
-
-Perdonate.... Non ho la menoma intenzione di
-offendervi, nè d'irritarvi....
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-E allora perchè siete venuto mio malgrado?
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Carsanti`
-
-Perchè... ho avuto in mente di fare una buona
-azione.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-Quale?
-
-[pg!183]
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Carsanti`
-
-*(sempre timidamente)* ...Io so che le vostre condizioni
-finanziarie non sono floride; io so che siete
-stata obbligata a vendere i pochi abiti che vi restavano;
-io so che menate una vita di privazioni,
-di sagrifizii, di torture; io so che avete dei debiti....
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-Non è vero! In ogni caso, ciò non vi riguarda:
-io non vi conosco!
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Carsanti`
-
-E io desidero che mi conosciate. La buona azione
-che intendo di compiere basterà, spero, a rendermi
-meno ignoto. *(Pausa.)* Per una donna come
-voi, abituata al lusso e alla spensieratezza, per
-una donna così bella, così fine, così preziosa, la
-miseria... è un'offesa! E io voglio, a qualunque
-costo, comprendete, a qualunque costo, voglio salvarvi
-dalla miseria....
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-Non lo potete!
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Carsanti`
-
-Sono ricco....
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-Ma non vi amo.
-
-[pg!184]
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Carsanti`
-
-*(con un sorriso maligno, sommessamente)* Non
-è stato poi sempre necessario che amaste per....
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-*(interrompendolo e smettendo un po' l'aria burbera)*
-Ma ora, vedete, non sono più la stessa.... Signore,
-apprezzate la mia franchezza: non vi amo
-*(recisa)* e non potrei essere da voi posseduta mai!
-Ve lo chiedo in grazia: non insistete.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Carsanti`
-
-*(insinuante)* Io insisto....
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Angiolina`
-
-*(non vista da Clelia, gli fa dei cenni come per
-ricordargli il consiglio datogli, di fingersi, cioè, un
-semplice benefattore.)*
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Carsanti`
-
-*(non intende bene, e a ogni parola guarda Angiolina
-per secondarla)* Voi non siete più la stessa?
-Lo credo.... Voi non mi amate, voi non potete
-essere mia?... Sta bene. E se io... offrendovi il mio
-appoggio... non vi chiedessi che... la vostra....
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Angiolina`
-
-*(approva e lo incoraggia, coi gesti, a continuare.)*
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Carsanti`
-
-... che la vostra amicizia?
-
-[pg!185]
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-*(si stringe nelle spalle sorridendo d'incredulità.)*
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Angiolina`
-
-*(accorgendosi che la conversazione piglia una
-piega amichevole, vorrebbe lasciarli liberi)* Io, intanto,
-me ne vado a sbrigare qualche faccenda....
-Torno più tardi.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-*(presa dal panico)* No, Angiolina. Resta qui! *(Le
-si avvicina repentinamente per trattenerla, le si
-aggrappa alla veste e le dice sottovoce:)* Ma se viene
-Mario, qui scoppia una tragedia.... *(Sussultando
-di spavento)* Ah! mi pare la sua voce! *(Va alla
-finestra e guarda giù, trepidante.)*
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Angiolina`
-
-*(ne profitta per accostarsi a Carsanti. Parlano
-tutti e due sommessamente.)* Battete sempre sull'amicizia;
-ve lo avevo detto: battete sempre sull'amicizia.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Carsanti`
-
-Ma non mi crederà. Che diamine! Non mi crederà....
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Angiolina`
-
-Glie lo faccio credere io.... Lasciate fare a me.
-Adesso glie ne do a bere una delle mie. Tutto sta
-a preparare la trappola; — e quando sarà in trappola
-dovrà cedere.
-
-*(Si staccano subito perchè Clelia si è voltata.)*
-
-[pg!186]
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-*(rassicurata)* No, non è lui.... Che batticuore!....
-
-.. class:: center
-
- | :small-caps:`Angiolina`
- |
- | *(le si avvicina.)*
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Carsanti`
-
-*(per discrezione, si allontana guardando i muri.)*
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Angiolina`
-
-*(a Clelia, sottovoce)* Spicciatevi! Ma come? Non
-avete ancora capito?
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-Che cosa?
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Angiolina`
-
-*(misteriosamente)* Che un uomo di questa specie
-si trova una sola volta in vita. Non vi accorgete
-che è uno di quelli che... con le donne... non hanno
-niente da concludere? *(Guarda Clelia negli occhi
-per scorgere l'effetto della sua menzogna.)*
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-*(reprimendo la gioia)* Davvero?!
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Angiolina`
-
-Ssss! zitta! *(Poi, alzando la voce)* Una volta che
-debbo restare, piglio aria alla finestra. *(Si mette
-alla finestra, canticchiando.)*
-
-[pg!187]
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Carsanti`
-
-*(a Clelia)* Dicevamo, dunque.... Se io non vi chiedessi
-che un poco d'amicizia?
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-*(fissandolo)* Signor Carsanti, pensate che io sia
-una donna da potersi canzonare?
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Carsanti`
-
-Non lo penso. Io vi parlo con tutta la lealtà d'un
-perfetto galantuomo. *(Continua con simulazione:)*
-È una stranezza ciò che vi propongo; ma io sapevo
-già che voi non m'amate e che non volete
-amarmi, e avevo risoluto di ottenere da voi, comunque,
-il permesso... di farvi del bene. *(Egli le
-si accosta troppo. Ella lo scansa.)* Amicizia?... *(Fingendo
-di contentarsene)* Vada per l'amicizia. Voi
-non dovete che accettare tutto quanto io vi offro....
-Io vi farò abitare come una gran dama; io metterò
-a vostra disposizione il mio avere;... io interpreterò
-i vostri bisogni, i vostri desiderii, i vostri
-capricci, e li soddisferò, e sarò sempre ai vostri
-piedi, umile, devoto, rassegnato....
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-*(che lo ha ascoltato trasalendo all'idea della ricchezza,
-lo interrompe)* Rassegnato?
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Carsanti`
-
-A tutto!... *(Con trepidazione)* Fuorchè a essere
-ridicolo in faccia al mondo.
-
-[pg!188]
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-*(fredda)* È dunque la vanità che vi rende così
-generoso?
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Carsanti`
-
-*(cinico)* E se ciò fosse, che ve ne importerebbe?...
-*(Cambiando tono)* Ma è anche l'amore. Per il mondo,
-desidero che siate ufficialmente la mia amante; — per
-me, per il mio cuore, desidero che *non
-siate* l'amante di un altro.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-Siete più esigente che non crediate. *(Pausa.)* Non
-avete altre concessioni a fare?
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Carsanti`
-
-*(grave)* No, signora.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-*(tormentandosi nell'incertezza, con gli occhi bassi)*
-E siete sicuro di mantenere la vostra parola?
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Carsanti`
-
-Ne sono sicuro. *(Sogghigna senza lasciarsi scorgere.)*
-
-.. class:: center
-
- | :small-caps:`Angiolina`
- |
- | *(canticchia più allegramente.)*
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Carsanti`
-
-Acconsentite? *(Pausa. Poi, con voce affabilissima)*
-Non più debiti, non più sagrifizii, non più
-[pg!189]
-l'urgenza di costringere la delicata personcina forse
-anche alla volgarità del lavoro materiale..., e
-non più il pericolo di dovere obbedire, un giorno
-o l'altro, a una più dura necessità e di dovervi arrendere,
-non si sa mai, a qualcuno che sia meno
-buono, meno affettuoso, meno ricco e più esigente
-di me. Acconsentite?
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Angiolina`
-
-*(con un grido di spavento)* Madonna santa, il signor
-Mario!
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-*(avendone una scossa violenta)* Mio Dio, che avverrà
-adesso?!...
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Carsanti`
-
-Il vostro amante!
-
-.. class:: center
-
-| :scene:`(Tutti sono in orgasmo.)`
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-Sì, lui... Cioè no.... Ma adesso, che avverrà?..
-Ho paura... ho paura....
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Angiolina`
-
-*(spiando alla finestra, in preda all'emozione)* Non
-sale ancora le scale.... Se tornasse indietro!... Parla
-con un uomo grasso....
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-Il padrone di casa....
-
-[pg!190]
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Angiolina`
-
-Si abbaruffano un poco.... Se si picchiassero, sarebbe
-una fortuna!... Aspettate.... Il signor Mario
-cava di tasca del danaro, e glie lo dà.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-*(quasi fra sè, tremando)* Ha venduto il quadro....
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Angiolina`
-
-Si stringono la mano.... Siamo perduti.... Il signor
-Mario sale!
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-Dio! Dio!... T'ha vista?
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Angiolina`
-
-No.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-E allora... entrate tutti e due in questa stanza...
-*(Sulla soglia della porta a destra)* Signor Carsanti,
-scusate il disordine....
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Angiolina`
-
-*(afferrando Carsanti pel soprabito)* Venite con
-me, voi.... *(A Clelia — affaccendata ed emozionata)*
-Mandatelo via subito!... Già, *(all'orecchio)* una volta
-dovete dirglielo: il meglio è che glie lo diciate
-ora. Così non ci pensiamo più....
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-*(confusa e perplessa)* Sì, hai ragione: Meglio ora....
-
-.. class:: center
-
-| :scene:`(Si ode una forte scampanellata.)`
-
-[pg!191]
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Angiolina`
-
-Misericordia!... *(A Carsanti, quasi trascinandolo)*
-Venite, venite con me.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Carsanti`
-
-*(prima di entrare a destra — a Clelia)* Siamo
-d'accordo?
-
-*(Un'altra scampanellata. — Angiolina e Carsanti
-entrano a destra.)*
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-Eccomi! *(Va ad aprire l'uscio di fondo.)*
-
-
-SCENA VI.
----------
-
-CLELIA *e* MARIO.
-`````````````````
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Mario`
-
-*(avanzandosi tutto gaio)* Dormivi?
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-No... Ero lì, sul letto... con un po' di mal di
-capo.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Mario`
-
-Ora te lo faccio passare io con un bel bacione
-*(glie lo dà)* e una buona notizia. Ho ceduto il ritratto...
-della scimmia... al mezzano imbroglione,
-che lo venderà, per conto suo, come quadro di Morelli
-o di non so chi; e questa cessione mi ha messo
-in grado di tappar la bocca al padrone di casa
-[pg!192]
-e di versare nella cassa del nostro amore l'ingente
-somma di cinquanta sette lire e cinquanta centesimi.
-Ecco qua. *(Mette il danaro sul tavolino.)* Siamo
-ricchi, perbacco! L'età dell'oro è cominciata!
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-*(dissimulando lo spasimo dell'anima nell'asprezza
-eccessiva)* E per tua madre?
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Mario`
-
-*(imbarazzato)* Ci ho il resto.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-Mentisci.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Mario`
-
-Clelia, perchè questo tono così acre? Se pure
-mentissi, non dovresti tu rimproverarmene....
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-Il tuo primo dovere è di soccorrere tua madre.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Mario`
-
-Hai ragione.
-
-.. class:: center
-
-| :scene:`(Pausa.)`
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-Io non debbo tollerare che quella povera signora
-malaticcia mi sia sacrificata... Riprendi quel danaro.
-
-[pg!193]
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Mario`
-
-*(guardandola in faccia, riprende lentamente il
-danaro e lo intasca.)* Ma tu hai qualche cosa contro
-di me.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-*(con voce buona e commossa)* Contro di te.... No,
-Mario mio. No! no! *(Frenando la commozione e
-quasi con accento severo)* Ma il fatto è che, per causa
-mia, tu trascuri la tua arte, trascuri la tua mamma....
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Mario`
-
-Avanti... Continua... *(Fissandole negli occhi uno
-sguardo intenso)* Continua....
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-*(rabbrividendo)* Mario, non guardarmi così....
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Mario`
-
-Ma perchè non continui?...
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-... Mi fai paura....
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Mario`
-
-Paura?...
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-Non guardarmi così.... *(Impaurita, retrocede.)*
-
-[pg!194]
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Mario`
-
-*(scattando disperatamente)* Ah! perdio! Non c'è
-più dubbio, tu hai deciso di lasciarmi!
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-*(sempre più tremebonda, con voce soffocata)* Mario...
-Mario, non battermi, non farmi del male...,
-non sputarmi in faccia,... non dirmi niente.... Ti
-spiegherò tutto,... ti spiegherò tutto... Ora non so
-parlarti.... Ti scriverò.... Sii ragionevole.... Pietà
-di me.... Ti scriverò.... Sono una creatura debole....
-Non battermi, no, non battermi... *(Retrocede e si
-rincantuccia in atto di preghiera.)*
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Mario`
-
-*(fremendo, si è trattenuto a stento, ed ora le si
-accosta molto vicino, e, con voce soffocata, le dice
-in faccia:)* Sgualdrina!
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-Mario....
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Mario`
-
-Sgualdrina!
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-Non chiamarmi «sgualdrina»!
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Mario`
-
-Lo hai trovato l'imbecille che ti paga bene....
-
-[pg!195]
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-Taci....
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Mario`
-
-E dimmi che non è vero.... Dimmelo! Dimmelo!...
-*(Quasi lasciandosi vincere dalla speranza e
-dalla tenerezza)* Clelia, te ne scongiuro, dimmi che
-mi sono ingannato, dimmi che son pazzo e che mi
-amerai sempre....
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-*(guardando con la coda dell'occhio la porta a
-destra, spingendolo paurosamente lontano da questa
-e fiatando appena)* Ti amerò sempre, non amerò
-che te, sarò soltanto tua, sempre; ma vattene.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Mario`
-
-Mi scacci?
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-*(supplichevole)* Vattene....
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Mario`
-
-*(al colmo dello sdegno)* Ah!... Orribile! Orribile!...
-E giacchè tu mi scacci, io non ho più nulla
-da sapere. *(Prende il cappello. — Ha un ultimo barlume
-di speranza)* Clelia?... Addio?... *(Aspetta invano;
-e, prima di uscire, le torna a dire con violento
-disprezzo:)* Sgualdrina! *(Esce.)*
-
-[pg!196]
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-*(va fino alla porta di scala. Trafitta, avvilita,
-indietreggia un po' e, singhiozzando, cade sulla
-sedia.)*
-
-
-SCENA VII.
-----------
-
-CLELIA, ANGIOLINA, CARSANTI.
-````````````````````````````
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Angiolina`
-
-*(facendo capolino)* Finalmente! *(Poi, rivolgendosi
-indietro a Carsanti che è ancora dentro)*
-Signor Carsanti, che fate lì impalato?
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Carsanti`
-
-*(uscendo pallido, emozionato)*.... Sono qui.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Angiolina`
-
-Con che faccia!...
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Carsanti`
-
-*(indicando Clelia)* Piange....
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Angiolina`
-
-Capirete....
-
-.. class:: center
-
-| :scene:`(Lunga pausa.)`
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Carsanti`
-
-*(s'accosta a Clelia e le carezza i capelli)* Su, su,...
-signora Clelia, non piangete così.
-
-[pg!197]
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-*(con un piccolo grido felino)* Non mi toccate!
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Carsanti`
-
-*(sogghignando, s'allontana.)*
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Angiolina`
-
-*(facendogli cenno d'essere indulgente)* Meglio
-andar via, adesso.... *(Lo tira pel soprabito.)*
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Carsanti`
-
-*(presso la porta, chinandosi verso Clelia)* A domani,
-eh?
-
-.. class:: center
-
-| :scene:`(Spariscono Angiolina e Carsanti.)`
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-.. class:: center
-
-*(scoppia in un pianto più forte e dirotto.)*
-
-.. vspace:: 2
-
-.. class:: center
-
-| :scene:`(Sipario.)`
-
-[pg!198]
-
-[pg!199]
-
-
-
-
-ATTO SECONDO.
-=============
-
-
-Boudoir *grazioso, pieno di mazzi di fiori. Due
-porte laterali. Una gran porta a due battenti, in
-fondo. Una finestra chiusa. Un pianoforte, un sofà,
-una scrivanietta, mobili civettuoli, ninnoli dappertutto.
-Un tavolino con su un servizio da liquori,
-cui mancano due bicchierini. Presso il sofà, una
-seggiola, sulla quale sono posati appunto i due
-piccoli bicchieri, una grossa scatola di sigarette e
-un portafiammiferi d'argento*.
-
-
-SCENA I.
---------
-
-CLELIA, MARIO, TERESA.
-``````````````````````
-
-*(Mario è sdraiato, svogliatamente, sopra il sofà.
-Ha in bocca una sigaretta spenta. Clelia, in abito
-elegante, gli sta accanto, seduta sopra uno sgabelletto
-tappezzato, col viso rivolto a lui.)*
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-Vuoi accendere?
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Mario`
-
-Sì.
-
-[pg!200]
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-*(prende il portafiammiferi, accende un cerino e
-lo porge a Mario, che vorrebbe servirsene da sè,
-ma ella glielo impedisce. Egli vi accosta la sigaretta,
-indi fuma, mandando in aria grosse boccate.)*
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Teresa`
-
-*(comparendo sotto l'arco dell'uscio in fondo)*
-Avete chiamato, signora?
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-Sì. Porta via questi bicchierini e quei liquori.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Teresa`
-
-Avete fatto bene a ricordarvene. *(Eseguendo l'ordine)*
-L'altra sera, il signore trovò i due bicchierini
-sulla sedia. Stette zitto con voi, ma poi, il
-giorno dopo, mi oppresse di domande che mi pareva
-un giudice... come si dice... un giudice... *distruttore*.
-Io dissi che era venuta a trovarvi Gigetta,
-e che voi non glie l'avevate detto perchè
-quella lì dà le stoccate....
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-Metti a posto anche questa scatola di sigarette
-e questo portafiammiferi....
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Teresa`
-
-*(pone l'una e l'altro sul tavolino, e s'avvia per
-andarsene con in mano il servizietto dei liquori.)*
-Volete altro?
-
-[pg!201]
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Mario`
-
-Fammi il piacere, Teresina, apri un po' quella
-finestra. Qui dentro, si soffoca: l'odore di questi
-fiori dà alla testa.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Teresa`
-
-Mi dispiace, ma non posso servirvi: il pianerottolo
-sta proprio dirimpetto: non si sa mai che
-gente passa per le scale. E poi, lo stesso signor
-Carsanti, salendo all'improvviso, potrebbe vedervi.
-Ci volete compromettere?
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-Basta, Teresa, vattene. E ti prego di star bene
-all'erta.... Stasera, verrà, forse, più presto delle
-altre sere.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Teresa`
-
-Teresina non ha bisogno di raccomandazioni:
-pensate a voi: oggi è la vostra festa: divertitevi,
-divertitevi.... *(Esce dal fondo chiudendo con cura
-la porta.)*
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-*(dopo una lunga pausa)* Mario! *(Pausa.)* Mario
-mio,... sei seccato, di', sei più seccato del solito?
-*(Pausa.)* Non mi dici nulla?
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Mario`
-
-*(infastidito)* Clelia, fammi il favore di lasciarmi
-tranquillo.
-
-[pg!202]
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-*(si alza sconfortata e gli parla dolcemente:)* Mi
-tratti male.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Mario`
-
-Ma no.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-Ogni giorno, ogni giorno peggio!
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Mario`
-
-Ma no.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-E non me ne fai capire neppure il perchè.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Mario`
-
-*(volendo essere ancora prudente)* Insomma, Clelia,
-tu non t'accorgi a quali torture mi sottoponi.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-*(schiettamente meravigliata)* Io?!
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Mario`
-
-Questo mistero continuo, questa complicità della
-serva, questo dovere che ho di nascondermi, di
-rimpicciolirmi, di fuggire, questa necessità terribile
-d'andar via paurosamente quando arriva il
-tuo signore, ti pare niente?
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-Dunque, tu sei pentito d'essere ritornato al mio
-amore?
-
-[pg!203]
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Mario`
-
-Vi ritornai — e tu stessa ne sei convinta — pazzo
-di gioia. Sapesti così bene richiamarmi!... Dopo
-il gran dolore che avevo provato quando tu deliberasti
-di accettare... la protezione di costui, un
-sol dolore mi era parso più acerbo, più insopportabile:
-quello di vivere lontano da te. Ritornai....
-Non sapevo ancora che cosa significasse appartenere
-a quella miserevole categoria di uomini che,
-a poco a poco, si preparano a ogni vergognosa
-transazione sotto la veste del così detto «amante
-del cuore»!
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-Mario... ma tu non fai nessuna transazione vergognosa.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Mario`
-
-Non lo so.... Ma certo, quando io esco da questa
-casa tutta elegante e profumata, mi pare di aver
-rubato. Io sento i brividi che deve sentire il ladro
-non ancora esperto.... E l'idea del furto consumato
-è inevitabile, perchè è intimamente legata al ricordo
-profondo del godimento. Tu dici che non
-faccio nessuna transazione vergognosa.... E perchè
-no? Tu non potevi vivere poveramente: va bene:
-*(accalorandosi)* sentivi il bisogno imperioso della
-ricchezza, o, almeno, dell'agiatezza. Ora, l'hai
-questa agiatezza: ma sono forse io che te la do,
-io, io, tuo amante? No. Te la dà *un altro*. È *un
-altro* che ti mette in condizione d'esser *mia*, ed
-io sono obbligato a *lui*... dell'amore che tu mi
-concedi. Ah! cara Clelia, la transazione è già avvenuta!
-[pg!204]
-E poi... vuoi comprendere meglio? Dimmi:
-*(sempre più accalorandosi)* se domani io ti chiedessi
-del denaro, tu... me lo daresti?
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-*(con uno slancio di semplicità)* Sì!
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Mario`
-
-*(tutto acceso)* E ti sembrerebbe naturalissimo....
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-*(come sopra)* Sicuro!
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Mario`
-
-*(prorompendo con esasperazione)* Lo vedi, lo
-vedi, ti sembrerebbe naturalissimo il farmi commettere
-una turpitudine: ecco che la tua sincerità
-mi valuta giustamente e dice, a me e a te, quel
-che sono diventato!
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-*(annichilita, confusa)* Mario mio, se ti ho offeso,
-senza avvedermene, te ne chiedo scusa. Io sono
-una donnetta, e... molte cose... non le intendo.
-*(Pausa. Cambiando tono come per ragionare)* Ma
-senti, non ti eccitare più, non esasperarti. Questa
-unione circondata di mistero, di paure e di sotterfugi
-ti riesce fastidiosa?... Ebbene, se... *(timida)*
-se rinunziassi a questa agiatezza che mi costa
-tante pene e che mi condanna all'enorme fatica
-della finzione, se facessi uno sforzo di volontà per
-vivere in pace economicamente, se tornassi a essere
-tua anche al cospetto del mondo?
-
-[pg!205]
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Mario`
-
-Sarebbe troppo tardi.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-*(sentendo una trafittura al cuore)* Ahi!
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Mario`
-
-Se pure credessi al tuo sforzo di volontà, io non
-potrei essere per te lo stesso Mario di prima, perchè
-non potrei mai dimenticare che, dopo il bene
-che t'ho voluto così perfettamente, tu hai avuto il
-coraggio di... dividerti tra me e un altro! Clelia,
-pur troppo, i sensi perdonano meno del cuore.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-*(scoraggiata)* No, no, Mario, t'inganni, t'inganni.
-Io non ti nego che tu pensi quel che è più verosimile,
-ma te l'ho giurato tante volte che sinora — e,
-del resto, non sono trascorsi che una ventina
-di giorni — ho potuto mettere a profitto la timidità
-di quell'uomo e mi sono salvata!...
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Mario`
-
-Impossibile!
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-Ma non sei ancora convinto che io sarei fuggita
-da lui se non avessi stabilito — malvagiamente sì,
-lo confesso, malvagiamente — di sfruttarne l'amore
-cretino senza il sacrifizio della mia persona?
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Mario`
-
-*(sogghignando)* Il sacrifizio!
-
-[pg!206]
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-Hai ragione. Hai ragione perchè non ho mai saputo
-dirti bene... *quel che sono io*. Che vuoi! C'è
-dei segreti nel principio della vita di certe creature
-che anche un'intimità come la nostra non
-permette di rivelare con chiarezza. Un pudore invincibile
-si oppone. Mario, la prima offesa mi fu
-fatta.... *(con raccapriccio)* da chi meno poteva esserne
-sospettato, quando io ero ancora una povera
-innocentuccia.... La nefandezza inaudita mi annientò....
-Diventai impassibile come il marmo!...
-Nessuno, d'allora in poi, aveva saputo scuotermi,
-ridarmi il calore, la febbre, i nervi, la vita.... Tu,
-sì; e sei di me, adesso, padrone assoluto, unico,
-completo! Ho potuto disporre del mio corpo, come
-d'una cosa qualunque, finchè la mia impassibilità
-uguagliava e confondeva insieme tutti gli uomini;
-ma non ne posso più disporre ora, ora che nel
-tuo amore, e nel tuo amore soltanto, io risento di
-essere *una donna*. Ora... il ribrezzo per tutti gli
-altri uomini mi assale atrocemente *(con una reminiscenza
-di terrore)* come in quel giorno! Tu li
-hai soppressi, li hai soppressi tutti.... Io sono
-donna per te, per te: — per gli altri non sono più
-niente, neppure un oggetto vile da barattarsi....
-M'intendi, Mario, m'intendi finalmente? T'accorgi
-che nella mia voce c'è una franchezza onesta che
-non ammette dubbi, che non merita sdegno? T'accorgi
-che così parla l'anima? che così parla la verità?
-Ma ascoltami bene; *(scuotendolo affettuosissimamente)*
-ma guardami bene negli occhi.... e
-dimmi: mi credi? mi credi? mi credi?
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Mario`
-
-*(aridamente)* No.
-
-[pg!207]
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-Dio! Dio! Ma se tu guardassi dentro il mio segreto,
-comprenderesti come, pure essendo vissuta
-così orribilmente, io debba ribellarmi ora alla brutalità
-dell'uomo che non amo.
-
-
-SCENA II.
----------
-
-MARIO, CLELIA, TERESA.
-``````````````````````
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Teresa`
-
-*(dietro la porta in fondo, tossisce forte, e batte
-all'uscio)* Ohè, ci siamo, ci siamo....
-
-.. class:: center
-
- | :small-caps:`Mario`
- |
- | *(ne ha un evidente senso di fastidio e di disgusto.)*
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-*(imbarazzata, s'affretta a ricomporsi, frenando
-la commozione da cui era invasa.)*
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Teresa`
-
-*(entrando e chiudendo presto la porta)* Subito,
-sbrighiamoci. Il signore è per le scale coi suoi
-amici.... Ho già mandato il servitore a fargli i salamelecchi.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-*(convulsa, a Mario)* Tu, un momentino in questo
-cantuccio. *(Lo spinge in un angolo della stanza.)*
-Abbi pazienza, Mario mio.... Quando Teresina t'avvertirà,
-te n'andrai, come al solito, pel corridoio.
-
-[pg!208]
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Teresa`
-
-*(affaccendata, dando a Mario il cappello e il bastone)*
-Ah! se non prendiamo una casa con due
-uscite, qui, una volta o l'altra, facciamo il *patatrac*!
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-*(sempre in gran fretta, a Teresa)* Taci, ora! *(Poi
-a Mario, dandogli un bacio e guardandolo negli
-occhi)* Ci vediamo domani?...
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Mario`
-
-*(abbassa lo sguardo.)*
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-*(perplessa)* Mario, ci vediamo domani?
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Mario`
-
-*(stringendosi nelle spalle)* Non so....
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-Come non sai?...
-
-*(Si ode dalla stanza contigua il vocío delle persone
-che arrivano.)*
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Teresa`
-
-*(impaziente, tirando Clelia verso il fondo)* Vi
-vedrete, vi vedrete; ma, adesso, fuori! fuori!
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Mario`
-
-*(a Clelia)* Va, va....
-
-[pg!209]
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-*(apre la porta — e in quell'istante il vocío giunge
-più forte —; indi, ella, uscendo, la richiude. Si
-odono le sue parole dette vivacemente:)* Oh! bravi!
-bravi! *(E la sua voce si confonde con quella degli
-altri.)*
-
-
-SCENA III.
-----------
-
-TERESA, MARIO.
-``````````````
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Teresa`
-
-*(resta attaccata alla porta tenendo fermi i battenti
-e accostando l'occhio alla serratura.)*
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Mario`
-
-*(col viso arcigno, il cappello in testa, attraversa
-la stanza sulla punta dei piedi, siede presso una
-scrivanietta, e scrive qualche cosa.)*
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Teresa`
-
-*(sempre con l'occhio alla serratura, senza guardar
-Mario, col braccio gli fa cenno d'andarsene.)*
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Mario`
-
-*(continua a scrivere.)*
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Teresa`
-
-*(voltandosi, gli dice, soffocatamente:)* Che fate là?
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Mario`
-
-*(continua a scrivere.)*
-
-*(Dalla stanza attigua, giungono queste parole,
-confusamente:)*
-
-[pg!210]
- — Sì, sì.
-
- — Un po' per uno, stasera.
-
- — A me, a me....
-
- — Ah! Ah! Ah! Ah!
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Teresa`
-
-Ve n'andate, sì o no?
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Mario`
-
-*(consegnandole la lettera che ha scritta)* Questa
-a Clelia.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Teresa`
-
-Ma che significa ciò?
-
-.. class:: center
-
-| :scene:`(Parlano tutti e due a voce bassissima.)`
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Mario`
-
-Che non ci torno più.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Teresa`
-
-Siete matto! Volete farmela morire! Già, tanto,
-questa lettera io non glie la do, e domani farete
-la pace....
-
-*(Risuona di dentro uno scoppio di risa sguaiate.)*
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Mario`
-
-*(irritato e disgustato, s'avvia verso la porta a
-sinistra: resta ancora un momento, guardando
-intorno, commosso e titubante. Ad un altro scoppio
-di risa, egli, risoluto, come se si liberasse finalmente
-da un incubo, se ne fugge.)*
-
-[pg!211]
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Teresa`
-
-*(guarda la lettera, e, dopo una breve esitazione,
-la lacera, e ne nasconde in tasca i pezzettini. Indi,
-tossendo forte, spalanca i due battenti dell'uscio in
-fondo.)*
-
-
-SCENA IV.
----------
-
-CLELIA, CARSANTI, il :small-caps:`dottor` FONSECA, MATURI, GIANNETTI, VERANI.
-`````````````````````````````````````````````````````````````````````````````
-
-*La stanza attigua è un salotto, splendido di
-specchi e di candele accese. — Entrano tutti, seguendo
-Clelia.*
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-Venite, venite: qui si sta meglio, qui ho la mia
-poltrona favorita. *(A Teresa, a parte)* È andato?
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Teresa`
-
-Sì. *(Esce.)*
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-A proposito, io non vi ho ringraziati ancora pei
-bellissimi fiori. *(Indicandoli)* Come siete stati
-graziosi!
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Tutti`
-
-*(protestano modestamente)* Oh!
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Giannetti`
-
-Dovere! Dovere!
-
-[pg!212]
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-Cioè, cioè... voi, Maturi, non m'avete mandato
-niente.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Maturi`
-
-*(che era rimasto indietro, si fa innanzi confuso)*
-Niente, io?... È strano.... Mi pareva d'aver mandato....
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-Un pensiero gentile?... Mi basta.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Tutti`
-
-*(ridono.)*
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Carsanti`
-
-*(con aria di protezione)* Lasciatelo in pace il povero
-Maturi.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Giannetti`
-
-Piuttosto, vediamo un poco questi orecchini magnifici
-di cui l'amico Carsanti ci ha molto parlato.
-La commissione di vigilanza è sopra luogo e deve
-procedere alle debite osservazioni.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Verani, Fonseca, Maturi`
-
-Sicuro, sicuro!
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-Ah, sì, gli orecchini che Gerardo mi ha regalati
-per la mia festa? Vedrete: sono una bellezza
-davvero!
-
-[pg!213]
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Carsanti`
-
-*(impettito, dice piano a Clelia)* Ma non hai voluto
-farmi l'onore di metterli, stasera.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-*(carezzandolo lievemente)* Hai ragione.... Scusami....
-Intanto, sii buonino: valli a prendere tu
-stesso. Li troverai nel mio scrignetto, che è aperto,
-mi pare.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Carsanti`
-
-Fai male a lasciarlo aperto: è una imprudenza.
-*(Esce a destra.)*
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Verani`
-
-*(va subito dietro a Clelia e le dà un bacio sui
-capelli.)*
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Giannetti, Maturi, Fonseca`
-
-*(rimproverandolo scherzosamente)* Verani! Verani!
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Verani`
-
-*(scusandosi)* Eh! sui capelli....
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-Verani, voi avete una segreta sì, ma violenta
-passione per me.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Giannetti, Maturi, Fonseca`
-
-Sì, è vero! È vero! È verissimo!
-
-[pg!214]
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-*(ridendo)* Ah! ah! ah!
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Fonseca`
-
-Ma bada, Clelia, che io sono iscritto prima di
-lui.... Divento una belva se me lo fai passare innanzi!
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Giannetti`
-
-Come c'entri tu! Tu sei medico, e i medici non
-sono....
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Fonseca`
-
-Cosa non sono?
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Carsanti`
-
-*(rientrando con in mano gli orecchini)* Non erano
-nello scrigno, cara Clelia. Ah, che testolina!
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Tutti`
-
-*(circondandolo)* Vediamo, vediamo.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Carsanti`
-
-*(con ostentata modestia)* Non c'è nulla di meraviglioso.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Fonseca`
-
-Corbezzoli!
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Verani`
-
-Stupendi!
-
-[pg!215]
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Giannetti`
-
-Perbacco!
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Verani`
-
-Poche volte ho visti dei brillanti limpidi come
-questi.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Giannetti`
-
-Che acqua!...
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Fonseca`
-
-*(alle spalle di Carsanti, senza farsi udire da
-lui)* Per darla a bere!
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Carsanti`
-
-E notate la montatura.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Giannetti`
-
-Ci scommetto che non è lavoro napoletano.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Carsanti`
-
-Ma che napoletano!
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Maturi`
-
-*(con servilismo lusingatore)* Orecchini esteri! Si
-vede!
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Verani`
-
-Vi costano un occhio!
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Carsanti`
-
-Circa... sei mila lire!
-
-[pg!216]
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Fonseca`
-
-Allora... due occhi!
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Verani`
-
-Bisogna congratularsi *(guardando Clelia)* con
-chi li ha saputi meritare....
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Maturi`
-
-E con chi li ha saputi comprare!
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Fonseca`
-
-Soprattutto, poi, con chi li ha saputi vendere!
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Carsanti`
-
-*(orgoglioso e sempre ostentando modestia)* Ed
-ora fatemi il piacere di finirla. Vado a riporli,
-Clelia?
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-Sì, caro.
-
-.. class:: center
-
- | :small-caps:`Carsanti`
- |
- | *(esce a destra.)*
-
-*(Appena uscito, tutti si accostano a Clelia, pettegoleggiando
-e parlando sommessamente.)*
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Giannetti`
-
-Che brutta roba!
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Verani`
-
-Comperati di seconda mano.
-
-[pg!217]
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Maturi`
-
-Ecco!
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Fonseca`
-
-*Cosuccia*, sei certa che non sono falsi?
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-Linguacce!
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Giannetti`
-
-*(come vede rientrar Carsanti, esclama)* Ah!
-splendidi! splendidi! Che acqua!
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Carsanti`
-
-Basta! non mi seccate più!.... Ditemi, invece:
-avete sete?
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Fonseca`
-
-A proposito di acqua?
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Carsanti`
-
-Ma no. Stasera, *Champagne*. Che diamine!
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Giannetti`
-
-Se si tratta di *Champagne*, tutti abbiamo sete!
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Fonseca`
-
-*Sitio! Sitio!*
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Carsanti`
-
-*(tocca il bottone del campanello elettrico e va
-nella stanza vicina, in fondo, a parlare con Giacomo
-il servo.)*
-
-[pg!218]
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-*(gettando un sospiro canzonatorio)* Verani, che
-avete?
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Verani`
-
-*(che è assorto, posando a sentimentale)* Una
-giornata di spleen.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Giannetti`
-
-Se hai dormito tutto il santo giorno!
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Verani`
-
-Sì, ma, dormendo, mi sono accorto che avevo lo
-spleen. *(Languidamente, a Clelia)* E anche voi,
-Clelia, stasera non siete di buon umore.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-*(con uno dei suoi soliti sforzi di dissimulazione)*
-Perchè no? Anzi! Suoniamo, cantiamo, balliamo,
-se volete. *(Si alza.)* Non v'ho detto che da una
-settimana prendo lezione di pianoforte. *(Va al piano
-e siede.)* State a sentire che progressi. *(Pesta
-violentemente la tastiera con un sol dito, principiando
-il motivo del Rigoletto: «La donna è mobile»;
-poi ripete le prime note accompagnandovi
-la voce)* «La donna è un mobile....»
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Verani`
-
-*(sospirando)* Ah! la donna — la donna che dico
-io — sarebbe per me tutt'altra cosa!
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Maturi, Giannetti, Fonseca`
-
-*(rimproverandolo scherzosamente, come prima)*
-Verani! Verani!
-
-[pg!219]
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Giannetti`
-
-Non sospirare.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Carsanti`
-
-Per chi sospira, Verani?
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-Per me, per me. *(Si alza dal piano.)*
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Giannetti`
-
-*(vi si siede.)*
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Carsanti`
-
-*(celiando, tira Verani per l'orecchio)* Se ti permetti
-di sospirare per Clelia... *(abbassa la voce,
-velenosamente scherzoso)* non ti presto più danaro!
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Verani`
-
-Ritiro il sospiro immediatamente!
-
-*(Entrano Giacomo portando in un vassoio due
-bottiglie di* Champagne *e i bicchieri a coppa, e
-Teresa, portando, in un altro vassoio, pasticcini e
-bonbons.)*
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-*(battendo le mani)* Ecco lo *Champagne*!
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Giannetti`
-
-*(al pianoforte, accenna il motivo del brindisi della*
-Cavalleria rusticana.)
-
-[pg!220]
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-Bravo Giannetti! Anche pianista.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Giannetti`
-
-Una volta, sonavo un poco.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Carsanti`
-
-*(stura, intanto, le bottiglie, e quindi versa lo*
-Champagne *nei bicchieri, parlottando col servo.)*
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-*(a Giannetti)* Continuate, continuate: il brindisi
-della *Cavalleria rusticana* mi piace.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Giannetti`
-
-*(continua a sonare.)*
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Verani`
-
-E Carsanti lo canterà... *(A Clelia)* Voi già sapete
-che Carsanti canta....
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Carsanti`
-
-Non rilevare queste velleità della prima giovinezza....
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-Cattivo! E non me ne avevi detto niente.
-
-[pg!221]
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Carsanti`
-
-Va là, va là, non stare a sentire tutte le scioccherie
-che ti contano.... Offri da bere a questi
-signori.
-
-.. class:: center
-
-| :scene:`(Giacomo e Teresa vanno via.)`
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-*(offre un bicchiere a Fonseca)* Al primo iscritto.
-*(Poi, a Giannetti, che cessa di sonare)* A voi il vostro
-«vino spumeggiante». *(Poi, a Maturi, che, appartato,
-con innanzi un mucchio di dolciumi, ne
-mangia avidamente)* Buon appetito!
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Maturi`
-
-*(con la bocca piena)* No.... Stasera ho lo stomaco
-chiuso.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-*(offrendo un bicchiere a Verani, sospira burlescamente)*
-A voi, Verani.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Giannetti e Fonseca`
-
-*(insieme)* E va bene! E va bene!
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-*(prende un bicchiere e l'offre a Carsanti, che già
-ne ha uno in mano. Allora, contraccambiandosi uno
-sguardo grazioso, si scambiano i bicchieri, e se li toccano.)*
-
-[pg!222]
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Tutti, meno Maturi`
-
-*(li circondano per toccare.)*
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Giannetti`
-
-*(toccando i bicchieri di Clelia e di Carsanti)*
-Alla vostra felicità!
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Carsanti e Clelia`
-
-*(insieme)* Grazie, grazie.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Carsanti`
-
-Su, su, amici, un po' d'allegria.... Stasera vogliamo
-fare delle follìe!
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Giannetti`
-
-Mi sottoscrivo. *(Alzando il bicchiere)* Hip!
-hip! hip!
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Tutti`
-
-*(meno Maturi che è sempre intento a mangiare)*
-Urrah!
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-*(beve il bicchiere colmo, e impallidisce.)*
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Carsanti`
-
-Che hai?
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Verani`
-
-Clelia!...
-
-[pg!223]
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Giannetti, Fonseca, Maturi`
-
-Oh!...
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-*(mal sorreggendosi)* Niente, niente.... *(Tentando
-di sorridere e di celiare)* Un po' di Margherita
-Gautier fa sempre un bell'effetto....
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Fonseca`
-
-*(a Carsanti)* Hai del liquore anodino?
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-*(abbandonandosi sulla poltrona)* No... piuttosto
-dell'aceto inglese....
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Tutti`
-
-*(vanno verso la stanza da letto a destra.)*
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-*(cavando di tasca l'ampollina)* Ce n'ho io, ce
-n'ho io.... *(Odora l'aceto inglese.)*
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Fonseca`
-
-Vuoi sbottonarti? Chiamiamo Teresa? *(Le mette
-la mano sulla fronte.)*
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-No, non è necessario. *(Riavendosi)* È passato.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Fonseca`
-
-*(tastandole il polso)* Sicuro... non è nulla....
-
-[pg!224]
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Carsanti`
-
-Ci hai allarmati.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-Scusami, Gerardo.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Carsanti`
-
-E intanto, vedi, ti sei versato lo *Champagne*
-sull'abito.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Fonseca`
-
-Via! Via! Andate là, voialtri: lasciate che io
-interroghi la mia cliente.... Anche tu, Carsanti, via!
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Tutti`
-
-Sì, sì, interroga. *(S'allontanano.)*
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Maturi`
-
-*(profitta e ricomincia a mangiare.)*
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-*(a Fonseca)* Veramente, è passato. Un lieve capogiro,
-sai, accompagnato da un po' di nausea qui....
-*(indicando lo stomaco)* e da una stretta alla gola.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Fonseca`
-
-*(abbassando molto la voce)* Bambina: guardami
-in faccia. Non c'è proprio altro da dirmi?
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-*(sorridendo tristamente)* Oh! Che pensi, adesso!
-
-[pg!225]
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Fonseca`
-
-*(all'orecchio)* Io gli annunzierei subito l'erede al
-trono!
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-*(di scatto, con voce severa e soffocata)* No, per
-carità, non scherzare su questo.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Fonseca`
-
-Sciocca! Sarebbe una fortuna per te.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-Te ne scongiuro, taci.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Fonseca`
-
-*(stringendosi nelle spalle, s'allontana.)*
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Carsanti`
-
-Ebbene?
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Gli altri`
-
-Ebbene? Ebbene?
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Fonseca`
-
-*(umoristicamente)* Sta a vedere che un medico
-deve mettere in piazza i mali dei suoi clienti.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-*(chiamandolo gentilmente)* Gerardo, Gerardo,
-senti.
-
-[pg!226]
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Giannetti`
-
-Io protesto! Noi siamo la commissione di vigilanza
-e dobbiamo essere informati di tutto.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Carsanti`
-
-*(s'avvicina a Clelia.)*
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Gli altri`
-
-*(si raggruppano a parte, cicalando tra loro.)*
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-*(piano a Carsanti)* Fammi un favore: mandali
-via, non sto perfettamente bene.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Carsanti`
-
-Che figura mi fai fare? Li avevo invitati a passare
-la serata con noi. *(Continuano a parlare.)*
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Giannetti`
-
-*(in mezzo al gruppo)* Diavolo, diavolo! Gli combinerebbe
-un marmocchio?
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Maturi`
-
-Di già!
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Verani`
-
-Sarebbe un bel colpo!...
-
-*(Le parole di Giannetti, di Maturi e di Verani,
-appena si distinguono nel vocìo.)*
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Carsanti`
-
-*(malcontento, a Clelia)* Ti servirò. *(Rivolgendosi
-agli amici.)* Signori miei, io vi metto alla porta.
-[pg!227]
-Clelia non ha avuto il coraggio di dirvelo, ma ella
-ha bisogno di riposo.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Giannetti`
-
-Oh! ce ne andiamo subito.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Verani`
-
-Certamente.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Maturi`
-
-*(tuttora con la bocca piena)* Quanto a me, senza
-cerimonie, se anche la signora ha bisogno di riposo,
-io posso restare benissimo.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Giannetti`
-
-Tu, senza cerimonie, verrai con noi, perchè senza
-cerimonie hai mangiato bene e bevuto meglio.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Maturi`
-
-Non dicevo per questo....
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Fonseca`
-
-Arrivederci, *Cosuccia*. *(Dandole la mano furbescamente)*
-Va a dormire, e... ci siamo intesi? Caro
-Carsanti....
-
-.. class:: center
-
-| :scene:`(Si stringono la mano.)`
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Giannetti`
-
-Buona notte.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Verani`
-
-Buona notte.
-
-.. class:: center
-
-| :scene:`(Saluti ed altre strette di mano.)`
-
-[pg!228]
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-Voi non me ne volete, amici miei, eh?
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Giannetti`
-
-Vi pare!
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Verani`
-
-Verremo a vedervi al più presto possibile.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Fonseca`
-
-*(a Carsanti che li accompagna verso la porta)*
-Non t'incomodare....
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Giannetti`
-
-*(in tono lievemente canzonatorio)* Resta tu, resta
-tu....
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Carsanti`
-
-Ma che! Lasciate almeno che io vi metta alla
-porta con tutti gli onori.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Verani, Giannetti, Fonseca`
-
-*(insieme, un po' sogghignando)* Grazie, grazie!...
-Maturi, e tu?
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Maturi`
-
-Eccomi. *(S'inchina a Clelia.)*
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Carsanti`
-
-*(un po' in disparte, a Maturi)* Ohè, domani mattina,
-avverti Narducci che io gli mando l'usciere....
-
-[pg!229]
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Maturi`
-
-S'intende bene. *(E raggiunge gli altri.)*
-
-.. class:: center
-
-| :scene:`(Fonseca, Giannetti, Verani, Maturi vanno via.)`
-
-
-SCENA V.
---------
-
-CARSANTI *e* CLELIA, *poi* GIACOMO.
-```````````````````````````````````
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Carsanti`
-
-*(si avvicina affettuosamente)* Se ne sono andati.
-Sei contenta?
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-*(dolce)* Sì.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Carsanti`
-
-E come ti senti?
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-Molto meglio. *(Gli dà la mano con cordialità.)*
-Buona notte, amico mio.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Carsanti`
-
-*(meravigliato)* Mandi via anche me!
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-*(con cortesia fredda)* No... Resta, se vuoi. Anzi,
-mi fai piacere. Credevo che tu volessi andartene.
-*(Pausa.)* Io me ne sto ancora un pochino qui, zitta
-zitta, rannicchiata sulla mia poltrona. Tu, parla.
-Raccontami qualche cosa.
-
-[pg!230]
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Carsanti`
-
-*(scoraggiato)* Che vuoi che ti racconti? Niente
-che ti possa interessare! *(Fa qualche passo su e
-giù per la stanza, indi siede lontano da Clelia. — Dopo
-una lunga pausa)* Clelia....
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-Gerardo.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Carsanti`
-
-Sei tu soddisfatta di me?
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-Che domande!
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Carsanti`
-
-Sei soddisfatta di me?
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-Ma più che soddisfatta....
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Carsanti`
-
-Ti manca nulla?
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-Nulla.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Carsanti`
-
-Indovino ogni tuo desiderio?
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-È vero, è vero.
-
-[pg!231]
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Carsanti`
-
-Lesino forse sulle spese?
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-O che! Sei così largo, così galante....
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Carsanti`
-
-E... farò anche di più....
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-Ma io non permetterò mai che tu ecceda!
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Carsanti`
-
-*(va a sederle accanto)* Compreremo, sai, la pariglia
-di sauri inglesi che vende Ebe Michel....
-Ebe è in liquidazione. *(Pausa.)* Voglio che tu sii
-la più elegante di tutte. — Sei già la più carina....
-*(Le prende le mani.)*
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-*(sforzandosi di essere gentile, dice di no col
-capo.)*
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Carsanti`
-
-*(con espansione timida)* Sì, sì, la più carina...
-la sola che sappia ammaliare un uomo come me....
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-*(si turba.)*
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Carsanti`
-
-*(ne tiene sempre le mani e le serra fra le sue)*
-... perchè, tu lo vedi, io vicino a te divento un
-[pg!232]
-collegiale... un collegiale innamorato sino alle
-midolla, che si tormenta, che spasima e che....
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-Ahi, non mi stringere così.... Le tue mani sono
-di ferro....
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Carsanti`
-
-*(alzandosi e raffrenandosi)* ... e che resta come
-uno sciocco alla prima resistenza!
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-*(Lunga pausa. — Si alza lentamente.)* Amico mio,
-non vi dispiaccia.... Me ne vado a letto: sono un
-poco stanca. Arrivederci, eh?
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Carsanti`
-
-*(sogghignando e concentrandosi in sè)* Arrivederci....
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-*(attraversa pian piano la stanza, andando verso
-destra. Quando sta per oltrepassare la soglia, Carsanti la chiama.)*
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Carsanti`
-
-*(timidamente)* Clelia....
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-*(si volta.)*
-
-[pg!233]
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Carsanti`
-
-*(supplichevole)* Un bacio....
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-*(con finta disinvoltura)* Volentieri. *(Come Carsanti
-le cinge la vita col braccio, ella si stecchisce,
-e sfiora appena con le labbra il volto di lui, con
-evidente sforzo.)*
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Carsanti`
-
-*(la bacia con paurosa tenerezza, poi, carezzandole
-i capelli)* Sei molto stanca?
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-Sì....
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Carsanti`
-
-... Senti.... Tutto, tutto potrai ottenere da me!
-Abbi pietà! *(L'abbraccia avidamente.)*
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-*(come presa da una paura invincibile, si svincola.)*
-No! no! questo no! *(Le si legge sul viso
-la sincerità della repulsione.)*
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Carsanti`
-
-*(cerca reprimersi, ma poi, pallido di collera, scoppia.)*
-Ah!... nessuna vergogna, nessun dolore può
-eguagliare il supplizio di vedersi respinto come
-questa femmina mi respinge!... Da venti giorni,
-io combatto con tutti i mezzi per piegarla, per
-conquistarla; da venti giorni, io la circondo di
-[pg!234]
-cure, di cortesie, d'affetto, io la colmo di denaro,
-di abiti, di gioielli... e lei mi sfugge, lei mi disprezza,
-lei mi offende concedendomi appena l'elemosina
-d'un bacio sdegnoso e mostrandomi sfacciatamente
-il suo disgusto, come se avesse oramai
-il diritto di succhiarmi il sangue per poi buttarmi
-via come un limone spremuto.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-Calmati, Gerardo, te ne prego... non giudicarmi
-così.... Ricordati, ricordati bene a quale condizione
-io accondiscesi....
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Carsanti`
-
-Condizione assurda!
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-*(altera)* Assurda o no, voi e la vostra mezzana,
-insidiandomi, me la faceste credere possibile, ed
-io l'accettai. *(Cambiando subito tono — con accento
-umile e remissivo)* Non dico che adesso voi abbiate
-torto; ma, via, non potrete negare d'avermi stranamente
-ingannata.... Sulle prime, m'avevate fatto
-supporre in voi un misto di generosità e di vanità,
-e io avevo creduto di potere essere da voi
-soccorsa non diventando... che la vostra vetrina.
-Pur troppo, non sono nuova alla vita: so che
-spesso noialtre creature frivole ed inette non siamo
-che l'insegna della maschilità e della vanità di chi
-ci prende in fitto. E questa idea, da cui tante donne
-si sentono offese, a me, invece, aveva sorriso. Ero
-più o meno colpevole delle altre? Non so. Diversa
-[pg!235]
-certamente: e questa è la vera causa di tutto ciò
-che accade. Diversa, sì, diversa.... E quando mi
-sono accorta di essermi lasciata ingannare, quando
-mi sono accorta dell'assurdità delle mie illusioni,
-ho tentato di abituarmi al pensiero d'essere veramente
-vostra; ho tentato di ridiventare come sono
-le altre, come sono stata anch'io; ma qualche cosa
-di misterioso e d'invincibile me lo ha impedito
-inesorabilmente! Ora comprendo d'essere stata
-un'egoista e peggio, comprendo che debbo chiedervi
-perdono; e ve lo chiedo umilmente, umilmente....
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Carsanti`
-
-*(commosso)* No, non chiedermi perdono. Non voglio.
-Mi basta che tu sii pentita.... La tua umiltà
-*(quasi stizzoso)* mi molesta.... Non voglio che tu
-sii umile con me! *(Diventando mellifluo)* E poi...
-perchè chiedermi perdono? Tu non sai quello che
-fai.... Tu sei *Cosuccia*, non è vero? *(ricominciando
-a carezzarla)* ... la mia *Cosuccia*, e io desidero che
-tu non ti tormenti, che tu non sciupi con le sofferenze
-questo bel visino.... Io dimenticherò il male
-che mi hai fatto... io non oserò mai più di alzare
-la voce.... E tu, anche, sarai buona... sarai la mia
-amica... la mia compagna... la mia amante.... Sì?
-La mia amante?
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-*(glacialmente solenne, scostandosi da lui)* Amante,
-mai!
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Carsanti`
-
-*(acceso d'ira)* Ah! vivaddio, ma io ti costringerò!
-*(Sta per avventarsi su lei, afferrando una sedia.)*
-
-[pg!236]
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-Bada: chiamo gente!... mi metto a gridare dalla
-finestra!
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Carsanti`
-
-*(trattenendosi)* Non temete.... Non userò la violenza.
-Vi costringerò... *(sinistramente)* con tutta
-la cortesia che merita una pari vostra. *(Poi imperiosamente)*
-Scegli: o mi dici di sì, o io ti scaccio
-stasera stessa da questa casa!
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-*(con esultanza pazza e baldanzosa)* Ah! se non
-sai costringermi che così, io... sono salva!
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Carsanti`
-
-*(trepidante)* Come!?
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-*(trionfalmente)* Me ne vado!
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Carsanti`
-
-*(sbalordito)* Te ne vai?!...
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-*(sempre più eccitata da una gioia mista di rabbia,
-va a dirgli sul muso)* Sì, sì, me ne vado! Me ne
-vado! *(Scoppia in una risata convulsa; indi, minacciosamente)*
-Aspetta. *(Corre nella sua camera
-da letto, uscendo dalla porta a destra.)*
-
-[pg!237]
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Carsanti`
-
-*(resta fremendo, e passeggia concitato. È inferocito;
-ma dal suo volto traspare il desiderio vivo
-che ella non parta.)*
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Giacomo`
-
-*(comparisce, rispettosamente, sotto l'arco della
-porta, in fondo.)* Signore, posso spegnere i lumi?
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Carsanti`
-
-*(non si accorge di lui, e, assorto nei suoi pensieri
-angosciosi, si ferma presso un tavolino.)*
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Giacomo`
-
-*(dopo avere aspettato invano la risposta, comincia,
-nella sala contigua, a rassettare i mobili e a
-spegnere i lumi. I battenti della porta sono tuttora
-spalancati.)*
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Carsanti`
-
-*(risoluto, si precipita nella camera di Clelia.)*
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-*(grida di dentro:)* No! Lasciatemi! Lasciatemi!
-Lasciatemi! *(Poi, correndo, guardandosi indietro,
-avvolta in uno scialle, attraversa la stanza, ed
-esce per la porta a sinistra.)*
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Giacomo`
-
-*(resta a spiare presso la porta, mezzo nascosto,
-attonito.)*
-
-.. vspace:: 2
-
-.. class:: center
-
-| :scene:`(Sipario.)`
-
-[pg!238]
-
-[pg!239]
-
-
-
-
-ATTO TERZO
-==========
-
-
-*Camera raccolta, modesta e pulita, senza tappeti,
-senza tappezzerie. Qualche poltrona di tela-pelle,
-altre suppellettili vecchie ma decenti. Una porta in
-fondo, una laterale. In un cantuccio, un piccolo
-cavalletto coperto, qualche tela, molti brandelli di
-stoffa, in disordine. Questo cantuccio è come il
-frammento d'uno studio di pittura. È sera. Sul
-davanti, una tavola tonda con un sostegno a tre
-piedi, coperta da un panno scuro. La tavola è illuminata
-da un vecchio ed alto lume ad olio con un
-gran cupolino di tela verde. Il resto della camera,
-nella penombra.*
-
-
-SCENA I.
---------
-
-*Signora* RENZI, *il signor* BRAMBINI, *don* BARTOLOMEO, MARIO, BEATRICE.
-`````````````````````````````````````````````````````````````````````````
-
-*Presso la tavola, giocano a dama la signora*
-:small-caps:`Renzi` *e il signor*
-:small-caps:`Brambini`. *Dall'altra parte della
-tavola, don*
-:small-caps:`Bartolomeo` *è intento a ricamare un
-paio di pantofole su un telaietto.* :small-caps:`Mario` *ha dinnanzi
-molti giornali spiegazzati. Ne ha uno in mano e
-lo legge.*
-:small-caps:`Beatrice`, *seduta presso di lui, ha dinnanzi
-un cestino da lavoro e nastri e pezzi di mussola,
-e, ascoltando, cuce.*
-
-[pg!240]
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Signora Renzi`
-
-Avete giocato?
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Brambini`
-
-Sissignora, ho mossa questa pedina.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Signora Renzi`
-
-Ah! va bene. *(Giocando)* Dama!
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Mario`
-
-State a sentire, dunque: *(continuando a leggere
-a voce alta:)* «La polizia, sempre tardi come i carabinieri
-di Offenbach, accorreva, e i signori Negrotti
-andavano cercando le tracce del notturno
-visitatore e andavano constatando le conseguenze
-della visita. Ma tutto era a posto. Si entrò ansiosi
-nella camera della signorina Margherita, una fanciulla
-sui diciassette anni, e la si trovò convulsa
-e piangente.»
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Beatrice`
-
-Dio mio, che era accaduto?
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Signora Renzi`
-
-*(a Brambini che ascolta il racconto invece di
-giocare)* Tocca a voi, capitano.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Brambini`
-
-Ma, quello lì mi stordisce con la sua lettura.
-
-[pg!241]
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Mario`
-
-*(continuando:)* «La fanciulla, sulle prime disse
-di avere udito un rumore e d'aver sospettato che
-un ladro si fosse intromesso in casa. Ma la finestra
-della camera era aperta; e la poverina, piangendo
-dirottamente, confessò....» *(Impappinandosi per
-l'imbarazzo, interrompe la lettura.)*
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Bartolomeo`
-
-«Piangendo dirottamente»?... Che confessò?
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Beatrice`
-
-Che confessò?
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Bartolomeo`
-
-Avanti, avanti.... Andiamo....
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Mario`
-
-*(mettendosi subito il giornale in tasca)* Niente,
-niente, don Bartolomeo.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Bartolomeo`
-
-Uhm! Ci avete lasciati sul più bello.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Brambini`
-
-Proprio!
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Mario`
-
-Ma che! Non ne valeva la pena: scempiaggini!
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Signora Renzi`
-
-*(a Brambini)* Benedetto Dio, ora spero che baderete ai casi vostri.
-
-[pg!242]
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Brambini`
-
-Aspettate.... Adesso, vi faccio una mossa magistrale,
-da quel vecchio capitano che sono.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Beatrice`
-
-*(dando a tenere un lembo di mussola a Mario)*
-Volete?
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Mario`
-
-Sì, volentieri.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Beatrice`
-
-*(taglia la mussola accuratamente.)*
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Bartolomeo`
-
-*(gettando uno sguardo alla scacchiera)* Eh! eh!
-la vostra tattica, capitano, è quella di quarant'anni
-fa.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Beatrice`
-
-*(a Mario, alzandogli la mano)* Un po' più su....
-Bravo, così. *(Poi gli dà a tenere un altro lembo
-di mussola, per tagliarla.)*
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Brambini`
-
-*(a Bartolomeo, in tono canzonatorio)* Che cosa
-lavorate, don Bartolomeo?
-
-[pg!243]
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Bartolomeo`
-
-Un paio di pantofole, a servirvi.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Brambini`
-
-Ebbene, pensate alle vostre pantofole, voi!
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Signora Renzi`
-
-Io soffio, mangio e faccio un'altra dama.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Bartolomeo`
-
-Da quel vecchio capitano che siete, vi fate battere,
-se non vado errato. Veramente, da buon capitano
-borbonico, dovreste piuttosto capitolare.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Brambini`
-
-*(un po' sul serio)* Meglio capitolare che tradire,
-maestro mio.... *(Giocando)* Faccio anch'io dama.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Signora Renzi`
-
-Troppo tardi!
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Mario`
-
-*(a Beatrice, gentilmente)* Basta?
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Beatrice`
-
-*(togliendogli di mano la mussola)* Sì, basta. Grazie.
-
-[pg!244]
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Signora Renzi`
-
-Eh! sì, *(riflettendo)* troppo tardi...
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Bartolomeo`
-
-Siete tardigrado, caro capitano.... Io, già, trattenuto
-sempre dai miei... *sacri* doveri di maestro di
-ballo, non ho mai fatto il soldato e tanto meno il
-comandante... Ho comandato, al più al più, qualche
-quadriglia, quando le quadriglie si comandavano...
-Ora non usa più... e le quadriglie si ballano
-a memoria... Ma, lasciamo andare... Volevo dire,
-a proposito della vostra lentezza, che se fossi stato
-un comandante, un pezzo grosso, insomma, nell'esercito,
-avrei introdotto nella milizia la scuola
-di ballo... *(Gli altri ridono.)* E c'è poco da ridere.
-Essa rende svelti, leggeri e veloci.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Brambini`
-
-*(canzonando)* Scommetto che avreste introdotto
-nella milizia anche una scuola di ricamo.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Bartolomeo`
-
-E perchè no?... Con l'avvenire non si scherza....
-Io, per esempio, ora che non trovo più da lavorare
-coi piedi — perchè al giorno d'oggi tutti sanno
-ballare sin dalla nascita — lavoro con le mani.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Signora Renzi`
-
-*(vantandosi e facendo l'ultima mossa)* Mi dispiace,
-ma ho vinto io!
-
-[pg!245]
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Brambini`
-
-E si capisce!... Mi fanno distrarre maledettamente:
-quello lì col giornale, quest'altro col ballo e
-col diavolo che se lo porti!... Ma, adesso, la pace,
-veh! Una partita seria e mi ci metto di puntiglio.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Signora Renzi`
-
-Sì, sì, il signor don Bartolomeo è pregato di tacere....
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Mario`
-
-*(alzandosi)* E io, intanto, vado a fare due passi
-e a fumare un sigaro. *(Affettuoso)* Voi, Beatrice,
-non avete più bisogno di me?
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Beatrice`
-
-Bisogno, no...
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Mario`
-
-*(dandole la mano)* Allora, permettete?
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Beatrice`
-
-*(graziosamente)* Permettiamo.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Mario`
-
-*(a lei)* Se non vi ritrovo qui al mio ritorno, vi
-rivedrò certamente prima che andiate a letto: è
-vero?
-
-[pg!246]
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Beatrice`
-
-Ah! la solita cantatina dell'ultim'ora?
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Signora Renzi`
-
-Ma stasera la vogliamo allegra, la cantatina.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Beatrice`
-
-Vi obbedirò.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Mario`
-
-Buona sera, capitano. Buona sera, don Bartolomeo.
-Vi raccomando: zitto, lasciateli giocare. *(Alla
-signora Renzi)* Mamma, vuoi che comperi le pasticche
-per questa notte?
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Signora Renzi`
-
-Ma se non ho più tosse.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Mario`
-
-Sarà sempre meglio averne in casa. Arrivederci,
-mamma. *(Via dal fondo.)*
-
-[pg!247]
-
-
-SCENA II.
----------
-
-*Signora* RENZI, BRAMBINI, BEATRICE, BARTOLOMEO.
-````````````````````````````````````````````````
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Signora Renzi`
-
-*(dopo aver aggiustato le pedine)* Ci siamo.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Brambini`
-
-Ci siamo. *(Sta per giocare.)*
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Signora Renzi`
-
-Oh! scusate, la prima mossa spetta a me.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Bartolomeo`
-
-Non gli date quartiere, signora Maria.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Brambini`
-
-*(con uno sguardo di rimprovero, a Bartolomeo)*
-Be'?...
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Bartolomeo`
-
-[pg!248]
-
-*(chiudendosi le labbra con le dita, borbotta.)* Vado
-a sedermi lontano. *(Si alza.)* Se resto qua, tanto,
-io mi conosco, alla tentazione di parlare, non ci
-resisto. *(Va a posare il telaietto sopra un piccolo
-tavolino molto distante dalla tavola. Canticchiando
-la mazurca del* Ballo in maschera, *cava di tasca un
-mozzicone di stearica e lo accende.)* Taran, taran,
-taran, taran, tarèra... *(Fa colare un po' di cera sul
-tavolino, e, sulla cera colata, mette il mozzicone acceso.
-Indi, ricomincia a lavorare.)* Oh! benissimo!
-Ciascuno per sè e Dio per tutti.... Taran, taran,
-taran, taran, tarèra... *(Pausa)* Silenzio generale.
-*(Brontolando:)* Il momento è solenne: le sorti della
-patria sono in pericolo.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Brambini`
-
-*(assorto nel gioco)* A vele gonfie!
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Beatrice`
-
-*(che, cucendo, si è interessata alla partita e ha
-guardato la scacchiera dietro le spalle della signora
-Renzi, avverte a un tratto:)* Attenta, attenta, signora
-Renzi!... Dovete soffiare.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Brambini`
-
-Bella prodezza! Due contro uno!... E tu, birichina,
-*(celiando)* ti metti a combattere tuo nonno? Vattene
-di lì!
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Bartolomeo`
-
-Venitevene qua anche voi, signorina Beatrice.
-Lasciate che il nonno perda tranquillamente quest'altra
-partita.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Brambini`
-
-E voi possiate perdere la lingua!
-
-[pg!249]
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Beatrice`
-
-Sì, maestro, ora me ne vengo da voi per non cadere
-in contravvenzione. *(Si alza e, portando seco
-il lavoro, va a sedere accanto a don Bartolomeo.)*
-Santa pazienza!
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Brambini`
-
-Oh! si respira!...
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Bartolomeo`
-
-*(a Beatrice)* Vicino a me, vicino a me. Parliamo
-un po' di cose gravi.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Beatrice`
-
-Cose gravi non ce n'è.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Bartolomeo`
-
-Uhm! *(Abbassando la voce)* Come va la faccenda?
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Beatrice`
-
-Quale?
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Bartolomeo`
-
-*(furbescamente)* Quella del cuore.... Il frutto mi
-sembra maturo: coglietelo a tempo.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Beatrice`
-
-*(compiaciuta)* Non vi comprendo.
-
-.. class:: center
-
-| :scene:`(Tutti e due parlano piano.)`
-
-[pg!250]
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Bartolomeo`
-
-Eh! non tante storie! Che gli volete bene, se ne
-accorgono anche i muri.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Beatrice`
-
-*(sospirando)* E se pure ciò fosse vero, a che basterebbe?
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Bartolomeo`
-
-Andate là. Anche lui c'è entrato, oramai. Vi dico
-che il frutto è maturo. Io me ne intendo. Bisogna
-fare in modo che egli si decida, ecco. Volete che,
-con garbo, glie ne parli io?
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Beatrice`
-
-Per amor di Dio, non fate questo!
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Signora Renzi`
-
-*(che, più del capitano, è vicina a Beatrice e a don
-Bartolomeo, ode qualche parola, e vorrebbe udir
-meglio.)*
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Bartolomeo`
-
-Che male ci sarebbe? Anzi! Un amico comune
-è la persona più adatta a stringere, come suol dirsi,
-i sacchi.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Beatrice`
-
-No, don Bartolomeo, no! no! Io tremo al solo
-pensarci.
-
-[pg!251]
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Brambini`
-
-*(alla signora che si distrae per udire)* Ma ora
-siete voi che vi distraete.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Bartolomeo`
-
-*(a Beatrice)* Tremare! Nientemeno che tremare?
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Beatrice`
-
-*(accalorandosi)* Sicuro! Si trema quando si sta per
-sentire la parola che deve dare tutto o togliere tutto!
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Signora Renzi`
-
-*(ha udito, ed esclama senza volerlo:)* Cara!
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Brambini`
-
-Avete detto?
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Signora Renzi`
-
-Niente! Giocate.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Brambini`
-
-Io ho giocato e ho fatto dama; ma voi... dove
-avete la testa?
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Signora Renzi`
-
-Via, non vi arrabbiate. *(Giocando e parlando
-piano)* Vi dirò poi un'altra volta dove ho la testa,
-e sono certa che mi assolverete.
-
-[pg!252]
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Brambini`
-
-Provvisoriamente, vi mangio due pedine e vado
-avanti.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Beatrice`
-
-*(a Bartolomeo)* Vi siete ammutolito?
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Bartolomeo`
-
-Mi sono ammutolito perchè con voi non c'è
-mezzo di spiegarsi.... Dovreste intendere che se don
-Bartolomeo parla, ne ha le sue buone ragioni.
-*(Quasi all'orecchio di lei)* Insomma... insomma, stamane,
-il signor Mario è venuto su, da me, a farsi
-prestare, com'egli ha detto, un po' di sole per
-mettere non so che tinte a un suo bozzetto. Quaggiù,
-poveraccio, al primo piano, egli non ha altro
-sole che quello che gli mandate voi dalla finestrella
-dirimpetto....
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Beatrice`
-
-*(abbassa gli occhi e il capo, arrossendo.)*
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Bartolomeo`
-
-Inutile arrossire, adesso: rossore sprecato! Egli,
-dunque, è venuto da me, e mentre imbrattava una
-tela, io ho cominciato a stuzzicarlo: — «Signor Mario,
-se allo stesso piano vostro non abitassero quei
-due occhi che sapete, io vi proporrei uno scambio
-di case. Tanto, io, del sole non so che farmene, e,
-[pg!253]
-quanto a ballare e a ricamar pantofole, so farlo anche
-all'oscuro.»
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Beatrice`
-
-*(ascoltando acutamente)* E lui?
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Bartolomeo`
-
-Lui: — «Non vi preoccupate, don Bartolomeo:
-quelli lì, vicini o lontani, nessuno me li porta
-via.»
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Beatrice`
-
-Ah?
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Bartolomeo`
-
-«E se io, signor Mario, volessi farvi la concorrenza?» — scherzavo,
-capite?
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Beatrice`
-
-Capisco!
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Bartolomeo`
-
-Per tutta risposta mi ha azzeccata una pennellata
-di biacca sul naso. *(Si tocca il naso come per constatare
-il fatto.)*
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Brambini`
-
-*(giocando)* Povera Signora Maria, è bell'e spacciata!
-
-[pg!254]
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Bartolomeo`
-
-Ma io gli ho detto: — «Ohè, badate, giovinotto,
-di non far troppo il gradasso. Io ho un vantaggio
-su voi.» «Quale?» — m'ha domandato. Ed io, subito:
-«Le ragazze cercano il marito! il marito!,
-e appunto io, *(eccitandosi)* mi voglio ammogliare.»
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Beatrice`
-
-Bravo! E lui? lui?
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Bartolomeo`
-
-Lui mi si è accostato affettuosamente e mi ha
-fatto: «Vecchio volpone, so che mi siete affezionato
-e m'accorgo che volete scandagliarmi a fin di bene.»
-E, con la voce un po' commossa, m'ha soggiunto:
-«Don Bartolomeo, gli uomini non sentono veramente
-il bisogno di prender moglie che quando
-hanno trovata la donna che amano forse non *più*
-delle altre, ma... *meglio* delle altre.»
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Beatrice`
-
-*(ansiosissima)* E allora?
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Bartolomeo`
-
-*(emozionato)* Allora, s'intende, io ho arrischiata
-la domanda decisiva: «E voi — gli ho detto — l'avete
-trovata, questa donna?»
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Brambini`
-
-*(inebriandosi del gioco)* Caricat'arm!
-
-[pg!255]
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Beatrice`
-
-*(perplessa)* Che ha risposto?
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Bartolomeo`
-
-*(mal riuscendo a frenare la voce vibrante di tenerezza)*
-Perbacco, signorina Beatrice, la sua bocca
-ha taciuto, ma i suoi occhi, per quanto è vero Dio,
-m'hanno detto di sì!
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Beatrice`
-
-*(levando un po' la voce nello slancio della gioia)*
-Ah, don Bartolomeo, vi abbraccerei!
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Signora Renzi`
-
-*(ha udito le ultime parole di don Bartolomeo, e,
-presa da una gioconda commozione, prorompendo
-simultaneamente allo slancio di Beatrice, esclama:)*
-Ma sì, ho perduto, capitano, ho perduto.... Mangiatevi
-quest'altre pedine, e non se ne parli più!
-*(Alzandosi e ridendo)* Ah! ah! ah! Che battaglia!
-Che battaglia!
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Brambini`
-
-Che trionfo!
-
-.. class:: center
-
-| :scene:`(Si alzano tutti.)`
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Signora Renzi`
-
-Sì, che trionfo! *(Cambiando tono, a Don Bartolomeo)*
-E voi, maestro, che avete borbottato sinora?
-[pg!256]
-Che avete fatto da meritare — almeno, così m'è
-parso d'udire — il desiderio d'un abbraccio?
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Bartolomeo`
-
-Che ho fatto? Un bel mestiere, signora Maria, un
-bel mestiere!
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Brambini`
-
-Beatrice, che ora è?
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Beatrice`
-
-*(guarda il suo orologetto.)*
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Bartolomeo`
-
-*(piano alla signora Renzi)* Le ho parlato d'amore...
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Beatrice`
-
-*(avvicinandosi a Brambini)* Nonno, sono le nove
-e mezzo. *(Resta presso di lui, aggiustandogli il soprabito.)*
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Signora Renzi`
-
-*(in disparte, a don Bartolomeo, celiando)* Le avete
-parlato d'amore! Con quel viso e con quegli anni?
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Bartolomeo`
-
-*(tristemente)* Eppure, il cuore non domanda permesso
-al viso nè agli anni quando vuole voler bene...
-[pg!257]
-Ah, signora Maria, quante cose ridicole sono
-molto serie!...
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Signora Renzi`
-
-*(stringendogli la mano)* Siete un brav'uomo!
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Brambini`
-
-Sicchè, io vi lascio.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Bartolomeo`
-
-Per me è ora canonica, e vi lascio anch'io.
-*(Prende con una mano il telaietto e con l'altra la
-candela accesa.)*
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Signora Renzi`
-
-Di già?
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Brambini`
-
-Eh! stasera si lavora perchè siamo alla fine del
-mese.... Da trent'anni che sono amministratore del
-marchese Bonaldi, non ho mai cominciato un mese
-senza chiudere i conti di quello precedente.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Bartolomeo`
-
-*(in un tono di declamazione umoristica)* E, riconoscendo
-i vostri meriti, il marchese Bonaldi, un
-giorno o l'altro, vi otterrà dal vostro ex re la promozione
-a... generale borbonico.... al riposo! [1]_.
-
-.. [1] L'attore potrà dire: «dal vostro ex re, che dall'altro
- mondo può fare anche dei miracoli, la promozione ecc. ecc.»
-
- Quando fu scritto questo dramma, viveva ancora Francesco
- II.
-
-[pg!258]
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Brambini`
-
-Mi meraviglio che, come maestro di ballo, non
-siate ancora neppure commendatore!
-
-.. class:: center
-
-| :scene:`(Tutti ridono.)`
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Beatrice`
-
-Nonno, vorrei restare un pochino a far compagnia
-alla signora Renzi.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Brambini`
-
-Resta, se vuoi.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Bartolomeo`
-
-*(alla signora Renzi, salutando)* Signora mia, buona
-notte! *(A Beatrice)* Signorina Beatrice,... cantatina
-allegrissima, stasera! Io, lassù, non la sento;
-ma, tanto, *(mostrando la candela)* mi rassegno anche
-a questo.
-
-.. class:: center
-
-| :scene:`(Scambio di saluti e molta animazione.)`
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Brambini`
-
-Buona notte! buona notte!
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Signora Renzi`
-
-Buon lavoro, capitano!... Arrivederci, don Bartolomeo.
-
-[pg!259]
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Bartolomeo`
-
-*(presso la porta, caricatamente)* Passi, generale...
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Brambini`
-
-Prego, commendatore.... Prima lei.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Bartolomeo`
-
-*(passando altezzosamente)* Grazie!
-
-*(Brambini e don Bartolomeo vanno via, e la signora
-Renzi e Beatrice li accompagnano sino alla
-porta che s'apre sul pianerottolo, continuando a
-scambiar con essi saluti e celie.)*
-
-
-SCENA III.
-----------
-
-*Signora* RENZI *e* BEATRICE.
-`````````````````````````````
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Signora Renzi`
-
-*(chiudendo la porta, quasi tra sè)* Buone persone!
-*(Va a sedersi su una poltrona distante dalla tavola.)*
-Che ti diceva don Bartolomeo?
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Beatrice`
-
-*(imbarazzata)* Mi raccontava... degli aneddoti.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Signora Renzi`
-
-*(affettuosamente)* Bugia!
-
-[pg!260]
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Beatrice`
-
-*(vergognandosi)* Avete, dunque, udito.... *(Si nasconde
-il viso tra le mani.)*
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Signora Renzi`
-
-*(interrompendola)* Nulla di cui tu debba arrossire
-dinanzi a me. Bambina! È tanto tempo che il
-mio pensiero e il tuo s'incontrano nello stesso voto,
-ed è tanto tempo che io sono la tua migliore alleata....
-Vieni, vieni qui, povero angelo!...
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Beatrice`
-
-*(va a inginocchiarsi accanto a lei, infantilmente.)*
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Signora Renzi`
-
-*(carezzandola)* Non temere.... Il nostro sogno,
-ne ho fede, si realizzerà. Vedrai. Già, Mario, a poco
-a poco, è diventato un altro.... Da quando ritornò
-da quel piccolo viaggio misterioso — ti ricordi? — l'ho
-visto sempre più dolce, sempre più sereno,
-e da qualche mese — oh! io lo comprendo meglio
-che non possa comprendersi egli stesso — da
-qualche mese non pensa che a te. E come ci pensa!
-Ma nè io nè tu gli additeremo la via della felicità.
-Egli la troverà da sè. La sua natura va
-verso il bene soltanto se è libera d'andare dove
-vuole. Nessuna esortazione, nessun consiglio. Sul
-suo spirito non si può influire che tacendo e aspettando.
-Io non gli ho mai espressi i miei desiderii,
-egli ha finito sempre col soddisfarli.
-
-[pg!261]
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Beatrice`
-
-*(dolcemente)* Io v'imiterò, signora.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Signora Renzi`
-
-E sarà egli stesso che verrà a te; sarà egli stesso
-che si sentirà attratto da ciò che è ancora il
-meglio che si possa fare su questo mondo: vivere
-onestamente con la persona che si ama e da cui
-si è amati. Perchè... tu l'ami molto, non è vero?
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Beatrice`
-
-*(con grande soavità)* Tanto!... Tanto!
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Signora Renzi`
-
-*(abbracciandola e baciandola con affettuosità profonda)*
-Che tu sii benedetta, figlia mia! *(Restano
-abbracciate, commosse. Indi la signora Renzi abbandona,
-lentamente, il capo sulla spalliera.)*
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Beatrice`
-
-*(alzandosi e rimettendosi dall'emozione)* Siete un
-poco stanca?
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Signora Renzi`
-
-*(sbadigliando)* Non ancora. Adesso che ho fatta la
-pace con la buona salute, non mi stanco più così
-presto. Ringiovanisco, sai.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Beatrice`
-
-Allora, volete che vi legga una pagina del vostro
-libro favorito?
-
-[pg!262]
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Signora Renzi`
-
-No, Beatrice. Ho la mente piena di cose belle.
-Per questa sera non voglio metterci dentro più
-nulla: sto tanto bene così! Piuttosto, *(sbadigliando)*
-bella mia, mi fai il piacere di rassettare un poco
-lassù. *(Indica la tavola — Il tappeto è sconvolto e
-ingombro di pedine, di mussola, di tela a brandelli,
-di giornali gualciti e del lavoro di Beatrice.)*
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Beatrice`
-
-Subito. *(Va a rassettare.)* Uh! che disordine!
-Ma qui si vede che la maggior colpevole sono
-stata io. Che cenciaiola! *(Ripone nella cesta i brandelli
-e nei cassettini della scacchiera le pedine.)*
-Rimettiamo nel quartiere i soldati con cui il nonno
-deve vincere le battaglie.... Suona la ritirata:
-a letto, a letto. Bravi, così! — Ed ecco i giornali
-del signor Mario. *(Li piega.)* Quello lì che contiene
-la strana storiella... lo ha conservato lui. *(Ricordando)*
-Povera ragazza: chissà che cosa le era accaduto!
-Il signor Mario ha detto che non valeva
-la pena di saperlo.... Pure, sarei curiosa.... Signora
-Renzi, ci avete capito niente, voi?
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Signora Renzi`
-
-*(a poco a poco si è addormentata.)*
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Beatrice`
-
-*(Pausa)* Dorme. *(Ripiglia un giornale e lo appiccica
-con uno spillo al paralume, affinchè la luce
-non importuni la dormiente. — Si ode picchiare.)*
-Eccolo. *(Apre.)*
-
-[pg!263]
-
-
-SCENA IV.
----------
-
-CLELIA, BEATRICE, *Signora* RENZI.
-``````````````````````````````````
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-*(indossa una povera veste grigia, e ha il capo
-avvolto in uno scialle. Resta di là dalla soglia.
-Ha la voce umile e tremante.)* Vorrei parlare alla
-signora Renzi.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Beatrice`
-
-È lì che dorme. Adesso è tardi. Non potrebbe
-favorire domani?
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-*(guardando Beatrice con intensità intuitiva)* Domani?
-Si, ma alla stessa ora, perchè, veda, signorina,
-ho un bambino lassù, alla locanda, e non posso
-allontanarmene che quando una buona donna — un'operaia
-che è occupata tutto il giorno — viene
-a sostituirmi presso la culla. Se non le dispiace,
-aspetterò che la signora Renzi si svegli!
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Beatrice`
-
-*(fa un gesto di non sincera condiscendenza.)*
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-*(si avanza un poco.)*
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Signora Renzi`
-
-*(in sogno, mormora:)* Beatrice....
-
-[pg!264]
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-*(con mitezza estrema)* Mi pare che si stia svegliando....
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Beatrice`
-
-*(guardando la signora Renzi)* No. Credo che parli
-in sogno.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Signora Renzi`
-
-*(mormora ancora:)* Mario.... Figli miei....
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-*(trasalisce.)*
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Beatrice`
-
-Sì, parla in sogno....
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Signora Renzi`
-
-*(come in un sussulto di gioia, si sveglia)* Beatrice...
-dove sei?
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Beatrice`
-
-Eccomi....
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-*(si ritrae.)*
-
-[pg!265]
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Beatrice`
-
-C'è qui una donna che desidera parlarvi.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Signora Renzi`
-
-Dov'è? *(Voltandosi e, vedendo Clelia, ne ha un'impressione
-quasi di paura)* Che!
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-*(sempre mite)* Mi conoscete?
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Signora Renzi`
-
-Vi conosco. *(Si alza.)*
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-Supponevo, pur troppo, d'essere da voi conosciuta
-di nome, ma....
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Signora Renzi`
-
-*(di scatto)* Oh! come credevate che io avessi potuto
-non vedervi mai? E poi.... *(Non continua, per
-la presenza di Beatrice, di cui si preoccupa.)* Beatrice,
-non trattenerti più a lungo.... Vattene dal
-nonno.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Beatrice`
-
-*(piano alla Signora)* Voi siete così turbata....
-
-[pg!266]
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Signora Renzi`
-
-T'inganni....
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Beatrice`
-
-Ma questa donna?
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Signora Renzi`
-
-È... la figliuola d'un amico del mio povero marito....
-M'avevano detto che era morta... ed è naturale
-che il vederla m'abbia un po' scossa.... Vattene,
-dunque, senza preoccupazione; vattene.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Beatrice`
-
-*(mal volentieri)* Vado.... Buona notte. *(Allontanandosi
-saluta col capo Clelia. — Si guardano
-scambievolmente con penosa curiosità. — Beatrice esce.)*
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Signora Renzi`
-
-*(segue Beatrice sino alla soglia; poi, quando sta
-per chiudere la porta, si ferma, udendo che Mario
-sale le scale e che zufola.)*
-
-
-SCENA V.
---------
-
-MARIO, CLELIA, *Signora* RENZI.
-```````````````````````````````
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Mario`
-
-*(dalle scale, gaio)* Signorina Beatrice, salutiamoci,
-almeno.
-
-*(La signora Renzi e Clelia si scuotono e si scambiano
-un'occhiata.)*
-
-[pg!267]
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Beatrice`
-
-*(la cui voce lontana si sente appena)* Ero distratta,
-signor Mario. Vi pare....
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Mario`
-
-*(le sue parole si odono più da vicino)* Va bene,
-vi perdoniamo.... Ma, cantatina allegra! *(Ridendo)*
-Ah! ah! ah! *(Entra. Vedendo Clelia, ne ha come
-un senso di meraviglia e di terrore)* Voi! *(Indi, senza
-troppa durezza)* Che fate qui? Che volete in casa
-di mia madre?
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-*(a un tempo timida, supplichevole e altera)* Lo
-so che una par mia non ha il diritto di metterci
-il piede; ma io ci sono entrata come si entra in
-chiesa — devotamente — per implorare una grazia....
-Io speravo, e spero, di ottenerla da lei, da vostra
-madre, questa grazia.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Signora Renzi`
-
-*(offesa)* Da me quale grazia volete ottenere?
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-*(senza avere il coraggio di dir subito la ragione
-della sua visita)*.... Che rendiate meno aspro verso
-di me... l'animo del vostro Mario.
-
-[pg!268]
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Signora Renzi`
-
-*(le volta le spalle, avviandosi — quasi fuggendo — verso
-la porta a destra.)*
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-Restate, signora, ve ne scongiuro: io ho bisogno
-del vostro appoggio, e, per quanto ciò vi possa
-sembrare strano, io sento che me lo concederete.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Signora Renzi`
-
-*(meravigliata)* Il mio appoggio?!
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-Ma voi non sapete ancora che cosa debbo dire
-a vostro figlio.... Restate, signora, ascoltatemi.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Signora Renzi`
-
-No, no, no....
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Mario`
-
-*(severo)* Lasciate stare mia madre. Vi ascolterò
-io.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-*(abbassa gli occhi mortificata.)*
-
-[pg!269]
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Mario`
-
-*(con maggiore gentilezza)* Vi ascolterò io.
-
-.. class:: center
-
-| :scene:`(Silenzio solenne, grave, agghiacciante.)`
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Signora Renzi`
-
-*(rivolge a Mario un lungo sguardo in cui è
-un'interrogazione e un ammonimento, ed esce a
-destra.)*
-
-
-SCENA VI.
----------
-
-CLELIA *e* MARIO.
-`````````````````
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-*(animata da un repentino coraggio, come se a un
-tratto avesse la coscienza d'un diritto)* Ebbene, mi
-ascolterai tu! Avevo osato di venire in casa di
-tua madre e avevo chiesto di parlare a lei perchè,
-nonostante l'orrore che... in altri tempi... ho
-potuto destare in quella onesta signora, io adesso
-dovevo contare più sulla bontà del cuor suo che
-sulla sprezzante indifferenza del tuo. Sono dieci
-mesi, Mario, che ti chiamo, che ti cerco inutilmente;
-sono dieci lunghi terribili mesi che ti nascondi
-a me, che mi fuggi come se io fossi una
-femmina infame!
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Mario`
-
-*(freddo, ma in tono amichevole)* Una volta che
-io avevo deciso di finirla, sarebbe stata un'imprudenza
-[pg!270]
-il rivederti. Quella sera,... la sera della tua
-festa... uscendo dalla casa dove quel Carsanti era
-il tuo signore, giurai di non entrarvi mai più. Il
-giorno dopo, potetti raggranellare un po' di denaro,
-affidai mia madre... a una giovinetta, a una
-nostra vicina, e partii, partii per non aver sùbito
-la tentazione di ritornare a te. Più tardi, quando
-fui obbligato a riunirmi con mia madre, resistetti
-alla tentazione. Me ne tormentai, non lo nego, ma
-vinsi, e mantenni il giuramento pel bene di tutti.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-Pel mio bene anche!?
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Mario`
-
-Sì. Ti lasciavo finalmente libera... libera di disporre,
-come meglio ti piacesse, della tua vita.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-*(scrollando il capo e sforzandosi di serbarsi
-tranquilla)* Ma... tu sapevi che m'ero fatta scacciare
-da quell'uomo proprio la sera in cui ti vidi
-per l'ultima volta, senza sospettare menomamente
-il tuo abbandono. Di': tu lo sapevi:... io te l'avevo
-scritto.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Mario`
-
-*(calmo)* Me l'avevi scritto: lo sapevo.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-E tu sapevi pure la ragione... *la ragione* per
-cui m'ero fatta scacciare. Io te l'avevo scritta.
-
-[pg!271]
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Mario`
-
-*(paziente)* Me l'avevi scritta; ma io non t'avevo
-creduta.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-Avrei dovuto, dunque, quella sera stessa, dopo
-la scena disgustevole, piombarti addosso come se
-avessi preteso qualche cosa da te, come se avessi
-voluto vantarmi del mio eroismo, come se avessi
-voluto chiedertene il premio?... È questo, forse,
-che avrei dovuto fare?
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Mario`
-
-Sarebbe stato inutile: non ti avrei creduta.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-*(rabbrividendo)* Mario!... io ti comprendo: tu rispondi
-così per prepararmi a uno scetticismo anche
-più crudele. Tu hai già capito, non è vero?, perchè
-io abbia risoluto di bussare alla tua porta; tu hai
-già capito che io non sono tanto sciocca da voler
-tentare la riconquista del tuo cuore; Mario *(afferrandogli
-le mani)* tu lo hai già capito: io vengo
-a parlarti soltanto di nostro figlio!
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Mario`
-
-*(stringendosi nelle spalle, crudelmente)* Nostro!
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-*(con uno sforzo d'amarezza)* Ah! l'avevo preveduto!
-
-[pg!272]
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Mario`
-
-*(Pausa. Con sforzo di pazienza)* Insomma, Clelia,
-cerchiamo di abbreviare questo colloquio increscioso.
-Riassumi le tue idee, e dimmi con calma: da
-me tu che pretendi?
-
-*(Il dialogo diventa man mano concitato, febbrile,
-incalzante.)*
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-Nulla pretendo. Io desidero, innanzi tutto, di
-convincerti che il mio bambino è *tuo*.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Mario`
-
-Non puoi convincermene.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-Ma perchè non posso? Perchè? Pensaci bene,
-Mario: la nostra relazione non è rotta che da dieci
-mesi, e precisamente domani saranno passati due
-mesi — m'intendi? — da che il bambino m'è nato.
-Se anche tu, cinicamente, volessi fingere d'ignorare,
-se anche ignorassi davvero la miseria squallida
-che da quando mi lasciasti io ho preferito a
-ogni risorsa losca, a ogni mezzo consigliatomi
-dalla mia trista esperienza, a ogni utile transazione,
-non potresti negare ciò che le date, innegabili,
-ti accertano.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Mario`
-
-Le date sono contro di te.
-
-[pg!273]
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-Come!
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Mario`
-
-Sino a dieci mesi fa, tu eri amante mia e di
-Carsanti.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-Amante di lui, no!
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Mario`
-
-Evvia!
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-Tu ricordi in che modo esclusivo io ti amavo.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Mario`
-
-Chiacchiere!...
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-Tu ricordi la singolarità della mia esistenza....
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Mario`
-
-Chiacchiere che hanno fatto il loro tempo!
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-Eppure, ti è noto che se non avessi fidato nella
-rassegnazione di quell'uomo strano e vanitoso, io
-[pg!274]
-non mi sarei mai legata a lui dopo di averti conosciuto.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Mario`
-
-A me è noto solamente che a *lui* ti legasti.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-Ma con quali speranze?!
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Mario`
-
-Speranze inverosimili!
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-È vero....
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Mario`
-
-Ne convieni.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-Ne convengo perchè, difatti, ebbi a persuadermi
-che m'ero illusa....
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Mario`
-
-E allora, che mi vai affastellando? Questa tale
-illusione svanì proprio quando diventasti veramente
-sua.
-
-[pg!275]
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-Ma appunto per non diventare veramente sua io
-mi feci scacciare da lui, di notte, come una serva
-ladra!
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Mario`
-
-Non ti ho creduta quando me l'hai scritto, non
-ti credo ora, non ti crederò mai!
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-*(con impeto di disperazione)* Io, dunque, debbo
-rinunziare al sogno di ridare il padre al mio bambino,
-debbo rinunziare al sogno di assicurargli
-una guida, un avvenire, un nome?... Dio, Dio mio,
-aiutatemi voi, aiutatemi voi! *(Pausa. Poi, prendendogli
-dolcemente le braccia, le mani, circondandolo
-amorosamente)* Mario, ho tanto sofferto, e ho
-sofferto in pace, per mettere al mondo quel piccino
-che, pensavo, sarebbe stata la continuazione della
-parte migliore della mia vita. Ero sola, ero malata,
-accettavo il soccorso offertomi da qualcuna delle
-mie amiche d'una volta — domandane al dottor Fonseca — e
-ne arrossivo, mi umiliavo, sì, mi umiliavo;
-ma da una intima soddisfazione ero animata
-e confortata... perchè?... perchè sentivo nelle
-viscere il frutto, il tesoro del nostro amore!
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Mario`
-
-*(svincolandosi senza violenza)* Clelia....
-
-[pg!276]
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-No, non aver paura.... Non saprei più sedurti...
-Sono diventata un cencio.... E non attraverso la
-mia persona ammiserita tu devi beneficare quel
-poverino.... No... la mia persona esiste già così
-poco e non vale più niente e non spera e non esige
-niente per sè, ed è disposta a ogni sacrifizio
-purchè *egli* sia salvato e salvato da te.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Mario`
-
-*(dibattendosi tra due sentimenti opposti)* Clelia,
-non parlarmi con tanta dolcezza....
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-E tu non forzare al cinismo la tua natura nobile....
-Essa, me ne accorgo, non mi accusa di
-menzogna.... Mario, Mario mio, lasciati commuovere...
-cedi alla tua indole... liberami da queste
-pene atroci... dimmi che salverai il mio angelo,
-che lo accoglierai, che lo assisterai, che gli vorrai
-bene... che gli sarai padre. *(Lo guarda ansiosamente
-e angosciosamente negli occhi.)*
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Mario`
-
-*(che s'era commosso, torna ora ad avere sul viso
-l'espressione del fastidio e della rigidezza crudele.)*
-No, no, non voglio, non posso!
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-*(se ne sente schiacciata.)* Ah!
-
-[pg!277]
-
-
-SCENA VII.
-----------
-
-*Signora* RENZI, MARIO *e* CLELIA.
-``````````````````````````````````
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Signora Renzi`
-
-*(alle ultime parole di Mario comparisce, gravemente,
-nel vano della porta)* Mario!
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Mario e Clelia`
-
-.. class:: center
-
-*(simultaneamente)*
-
-Mamma....
-
-Signora....
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Signora Renzi`
-
-Io non so essere giudice fra voi due: sono una
-borghesuccia abituata alla vita casalinga; ma, fra
-tante cose che avete dette, una sola cosa m'è sembrata
-semplice ed importante: — c'è un innocente
-da salvare. *(A Mario)* Questa donna te ne attribuisce
-la paternità, e tu non hai fede nella parola
-di lei. Hai torto? hai ragione? Non monta. Ma io
-domando a te e ti prego di rispondermi in coscienza:
-sei tu poi sicuro — bada — sei proprio sicuro
-di *non essere* il padre di quel bambino?
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Mario`
-
-*(tace.)*
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Signora Renzi`
-
-Rispondimi.
-
-[pg!278]
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Mario`
-
-... Non ne sono sicuro.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Signora Renzi`
-
-Come vedi, la quistione, per un uomo onesto, è
-risoluta. Tu, uomo onesto, sai che, soprattutto,
-non devi abbandonare una creaturina che *forse* è
-sangue tuo. Se quel bambino non è tuo figlio, tanto,
-avrai compiuta un'azione pietosa; se è davvero
-tuo figlio, avrai semplicemente adempito un dovere.
-C'è il dubbio? E il dubbio basta a crearti un
-obbligo sacro.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-Voi siete giusta, signora.... Avevo ragione di
-contare sul vostro appoggio.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Signora Renzi`
-
-Sul mio appoggio, contateci; ma io conto sui
-vostri sacrifizii....
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-Quali?
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Signora Renzi`
-
-Sui sacrifizii che voi stessa avete offerti.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-Mi spaventate!...
-
-[pg!279]
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Signora Renzi`
-
-E che? Sperate ancora un legame tra voi e
-Mario?
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-*(subito)* No!
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Signora Renzi`
-
-Ebbene, se volete provvedere, veramente, sicuramente,
-all'avvenire del vostro figliuolo, voi dovete
-sacrificargli *tutto*.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-*(invasa dal terrore)* *Tutto*... che cosa?
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Signora Renzi`
-
-.... Povera donna... i vostri diritti di madre.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-*(con un grido di violenta ribellione)* Impossibile!
-*(Pausa. Poi, timidamente)* Mi chiedete troppo, signora.
-Siete madre anche voi, è vero; sapete la
-prepotenza cieca di quell'egoismo sublime che è
-l'affetto materno, ma è naturale che non abbiate
-un'idea esatta di ciò che mi chiedete. Una santa,
-una virtuosa come voi, non conosce i misteri di
-queste esistenze per cui la virtù è una cosa molto
-confusa: *(eccitandosi)* ecco, ecco perchè voi non
-[pg!280]
-intendete che se in noialtre spostate l'affetto materno
-nasce, esso qualche volta può essere più tenace,
-più geloso, più prepotente, più cupido che
-nelle donne educate all'onestà. *Che è* mio figlio
-per me? Non so esprimervelo... non so esprimervelo
-con le parole. Certo, dai primi momenti della
-maternità, sentii che essa mi assorbiva tutta; e da
-quando *egli* è nato io non mi sono più accorta di
-esistere che... che per le sensazioni nuove, prodotte
-in me da quel piccolo essere. E mi proponete
-di vivere estranea a lui? Ve l'ho detto: è impossibile!...
-Ogni altra proposta, io l'accetterò; ogni
-altro sacrifizio mi sembrerà lieve.... Io non aspiro
-alla riabilitazione; io non aspiro neppure al rispetto
-compassionevole; io voglio soffrire la fame,
-io voglio piegarmi alle più umili fatiche, io voglio
-essere peggio d'una schiava: ma distaccarmi, per
-sempre, completamente da mio figlio, lasciarmi
-estirpare il cuore vivo vivo, rinunziare ai miei diritti
-di madre, no! no! è impossibile, è impossibile!...
-*(È accasciata, esausta di forze.)*
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Signora Renzi`
-
-E non v'accorgete....
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Mario`
-
-*(interrompendola)* Via, mamma, per ora tronchiamo....
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Signora Renzi`
-
-*(severa)* No! Voglio andare sino in fondo una
-volta per sempre. *(A Clelia)* Non v'accorgete, povera
-[pg!281]
-donna *(a Mario, che vorrebbe impedirle di
-continuare)* — lasciami dire —... non v'accorgete
-che nei vostri proponimenti c'è una grave contraddizione?
-Voi volete che il vostro figliuolo diventi
-un uomo utile, un uomo d'onore, un uomo felice...
-e gli preparate lo spettacolo straziante e disonorante
-di una madre condannata dalle stesse leggi
-per le quali ora combattete. E che cosa dovrà dirgli
-di voi suo padre? E che gli direte voi stessa?...
-E quando questo figliuolo sarà un fanciullo, come
-affronterete la sua curiosità? E quando sarà un
-giovane forte ed altero, come affronterete il suo
-orgoglio? E quando avrà una coscienza per giudicare...
-come, come affronterete voi il suo giudizio?
-E quali gioie, quali conforti gli saranno serbati
-fra un padre e una madre che si disputano il suo
-cuore e che non hanno di comune nè la casa, nè
-il nome, nè l'onorabilità? Il suo animo, siatene
-certa, si alimenterà di rancore, e verrà un giorno
-in cui egli potrà rimproverarvi persino *(solenne e
-insinuante)* di averlo messo al mondo....
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-*(disfatta, senza fiato)* Basta... basta.... Lo so che
-avete ragione.... Io mi sono ribellata, ma alla mia
-ribellione, ve ne prego, non ci credete.... Adesso
-non ho più la forza di pensare... e di rassicurarvi....
-Ma, qui, qui, nel cervello, un solo, un solo
-pensiero resta certamente limpido, fermo, immutabile:
-salvarlo, salvarlo a qualunque costo! Io,
-io ho la responsabilità della sua vita... perchè
-avrei potuto *(convulsa, lagrimando)* avrei potuto...
-come fanno tante... anche talune di quelle che si
-lasciano credere oneste... sì, sì, avrei potuto annientare,
-[pg!282]
-distruggere la maternità nel suo primo
-momento; e non lo feci. Il delitto mostruoso sarebbe
-stato per me un dovere.... Non volli, non
-volli..., chi sa, forse non per virtù... ma per egoismo....
-*(Si sorregge a un tavolino.)* Ed ora... non
-parlate più... Sono persuasa... In fondo n'ero convinta
-anche prima che parlaste.... Mio figlio non
-deve conoscermi?... E non mi conoscerà!... Me ne
-andrò lontano assai....
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Signora Renzi e Mario`
-
-*(la soccorrono.)*
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-... lontano assai.... Oh! non dubitate.... Lo farò....
-Lo farò....
-
-.. vspace:: 2
-
-.. class:: center
-
-| :scene:`(Sipario.)`
-
-[pg!283]
-
-
-
-
-ATTO QUARTO.
-============
-
-
-*Una squallida stanza di locanduccia. Un letto
-disadorno, basso, con accanto una culla napoletana,
-vuota. Un baule ai piedi del letto. Una tavola
-con su l'occorrente per scrivere. Poche altre misere
-suppellettili, tra cui un cassettone e un lavamani.
-Sopra il cassettone, un* biberon, *qualche fiala,
-uno specchietto, dei pettini. Sparsi qua e là, pannolini
-per bambini. Unica porta in fondo, ma non
-proprio nel mezzo. La porta s'apre in un corridoio
-angusto. Una finestra*.
-
-
-SCENA I.
---------
-
-CLELIA, *Signora* RENZI, CARMELA, ANGIOLINA, FONSECA.
-`````````````````````````````````````````````````````
-
-*(Come s'alza la tela, si vede nel corridoio, presso
-la porta aperta, un gruppo così formato:* :small-caps:`Carmela`,
-*con in braccio un bambino avvoltolato negli scialli;*
-:small-caps:`Clelia`, *che, pallida e desolata, si aggrappa a* :small-caps:`Carmela`
-*e al bambino;*
-:small-caps:`Angiolina` *che cerca di staccarla
-da lui; la signora* :small-caps:`Renzi` *e il dottor*
-:small-caps:`Fonseca`
-*che la circondano premurosamente.)*
-
-[pg!284]
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-*(con voce rotta, stanca e singhiozzante)* Figlio,
-figlio mio....
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Signora Renzi`
-
-Coraggio... coraggio!... *(È assai commossa anche
-lei e parla con dolcezza materna.)*
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-*(spasimando)* Sì... mia buona signora, ne avrò,
-*(bacia e ribacia il bambino)* ... ne avrò.... Non vedete
-che sono forte?
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Carmela`
-
-Facciamo piano.... Meglio profittare adesso che
-il bambino dorme.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Signora Renzi`
-
-Coraggio... via... coraggio!...
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-Aspettate... aspettate... un altro poco....
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Angiolina`
-
-Ma così non ve ne staccherete mai!
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-Aspettate... aspettate... per pietà.... Pensate che
-non lo bacerò mai più..., mai, mai più! *(Continua
-a baciarlo.)*
-
-[pg!285]
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Fonseca`
-
-Ma sì, ma sì, lasciate che si sfoghi!
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-Addio, figlio mio... Addio, angioletto mio... Addio...
-addio.... E a voi, signora, grazie. *(Le vorrebbe
-baciar la mano.)*
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Signora Renzi`
-
-*(invece si stringe Clelia al petto)* Qui... qui....
-Voi non dovete ringraziarmi; voi.... *(La parola
-le si rompe nella gola stretta dall'emozione.)*
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-Grazie... grazie....
-
-*(Mentre la signora Renzi abbraccia e bacia Clelia,
-Carmela, col bambino, si allontana e sparisce.)*
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-*(si slancia per seguirlo.)*
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Fonseca e Angiolina`
-
-*(la trattengono.)*
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Signora Renzi`
-
-*(con uno sforzo, esce.)*
-
-[pg!286]
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-*(dà un grido disperato.)* *(Cade fra le braccia di
-Fonseca e di Angiolina, che la sostengono e l'adagiano
-sopra una sedia; indi, a poco a poco, rinviene.)*
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Fonseca`
-
-*(dopo una lunga pausa, a Clelia)* Sei stata un'eroina.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-*(appena col fiato)* Vedrai....
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Fonseca`
-
-Ho visto già abbastanza.... Nessuna madre, credi
-a me, seppe mai essere più nobilmente martire
-dell'amore materno.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-Era necessario....
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Fonseca`
-
-E sì.... Sei malata, non avevi neppure come nutrirlo.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-E se anche lo avessi potuto nutrire!...
-
-[pg!287]
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Fonseca`
-
-Già, già: intendo.... Almeno ora sai che sarà
-allevato in una famiglia per bene....
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-E Mario legittimerà il suo figliuolo.... La signora
-Renzi me l'ha promesso.... E anche io ho promesso
-qualche cosa. Dovrò... partire per sempre. E partirò.
-Egli non incontrerà mai sua madre. È tanto
-giusto che debba avvenire così! *(Si abbatte, resta
-come impietrita, senza sguardo.)*
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Fonseca`
-
-*(chiamandola)* Clelia... Clelia....
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-*(non l'ode.)*
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Fonseca`
-
-*(mormorando:)* Che depressione di nervi!
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Angiolina`
-
-*(tirando a sè per il soprabito il dottore)* Dottore...
-«Partire» è una bella parola.... Ma come si
-fa a partire o a restare? Qui c'è bisogno di soldi....
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Fonseca`
-
-*(accingendosi a cavare di tasca il portamonete)*
-Per ora, io posso....
-
-[pg!288]
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Angiolina`
-
-Ma che!... Ce ne vogliono molti. Ci ho io la persona
-adatta.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Fonseca`
-
-Non c'è che dire, sei sempre la stessa.... *(Si
-mette la mano sulla bocca.)*
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Angiolina`
-
-Ohe, non m'offendete!
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Fonseca`
-
-Va' là che non t'offendo. Si sa, io faccio il medico
-e tu fai.... Basta, chi sarebbe questa persona?
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Angiolina`
-
-E come? Non capite? Sempre lui, il signor Carsanti.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Fonseca`
-
-Ah?... Evviva la costanza!
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Angiolina`
-
-Gli ho già parlato.... Mi aspetta nel caffè all'angolo
-della via.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Fonseca`
-
-Sei una gran donna!
-
-[pg!289]
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Angiolina`
-
-Lo so.... Arrivederci.... Io vado.... Datele un po'
-di forza.... Ih! che razza di medico siete! *(Via
-affaccendata.)*
-
-
-SCENA II
---------
-
-CLELIA *e* FONSECA.
-```````````````````
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-*(come se si svegliasse)* Chi è là?
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Fonseca`
-
-Son io.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-Ah!... *(Pausa)* Dottore mio, se ti chiedessi una
-grazia?
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Fonseca`
-
-Disponi di me, liberamente.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-*(parla come inebetita)* Ebbene, senza perdere
-tempo, devi cercare Mario e rimettergli una lettera....
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Fonseca`
-
-Per ricominciare da capo?!
-
-[pg!290]
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-No, non per ricominciare da capo. Tutt'altro!
-Ma prima di partire, voglio vederlo.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Fonseca`
-
-In ogni caso, non partirai certamente oggi....
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-Sì, oggi.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Fonseca`
-
-Se non hai neppure un soldo!
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-*(sorridendo lugubremente)* Chi te l'ha detto?
-*(Pausa)* Mi farai questo piacere?
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Fonseca`
-
-Ma egli non verrà.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-Verrà! Scriverò una parola che lo farà venire.
-Acconsenti? Di', di', acconsenti?
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Fonseca`
-
-*(acconsentendo volentieri)* E va bene!
-
-[pg!291]
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-Ah! *(Si leva, sfinita, va sino alla tavola, e, poi,
-mentre scrive in fretta poche parole, parla eccitandosi
-lievemente:)* Sarà facile trovarlo a casa....
-Qui scrivo l'indirizzo....
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Fonseca`
-
-Conosco....
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-È vicinissimo.... Salendo le scale accanto alla
-chiesa, arriverai in due minuti....
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Fonseca`
-
-Conosco....
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-S'intende che consegnerai la lettera nelle sue
-mani e che nessuno si deve accorgere di nulla.
-*(Gli dà la lettera.)*
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Fonseca`
-
-Sta bene. *(Scherzando un po', con tristezza)* A
-un bell'ufficio adibisci il tuo medico....
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-I medici non debbono fare che del bene, e tu
-me ne farai.
-
-[pg!292]
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Fonseca`
-
-*(ricordando la decisione di Angiolina, s'imbarazza.)*
-Senti... se quando viene Mario, qui c'è
-qualcuno....
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-Chi vuoi che ci sia?...
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Fonseca`
-
-Non so.... Voglio dire che sarà meglio evitare
-che qualcuno lo veda con te in questa camera di
-locanda....
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-Nessuno lo vedrà...
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Fonseca`
-
-Facciamo così.... Se ricevi, supponiamo, qualche
-visita —... sia anche quella strega di donn'Angiolina — tu
-baderai a mettere un panno al balcone
-affinchè egli aspetti che tu sii sola.... Intanto, io
-stesso lo avvertirò a voce.... Restiamo intesi?
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-Restiamo intesi, ma non ce ne sarà bisogno.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Fonseca`
-
-*(andandosene)* Arrivederci presto.
-
-[pg!293]
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-*(malcontenta)* Presto? *(Con fine celia malinconica)*
-Ma... i tuoi clienti stanno tutti benissimo?...
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Fonseca`
-
-Ho capito!... Ritarderò un poco.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-Non mi dai la mano?
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Fonseca`
-
-Sì....
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-*(stringendogli la mano prolungatamente)* Stringi
-forte, forte....
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Fonseca`
-
-Sì!... *(Preso da un subitaneo timor panico)* È
-strano: mi hai messo un brivido....
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-Vattene ora.... Corri. *(Fonseca esce. Dopo un
-istante di concentrazione, ella, pallidissima, fragile,
-lenta, solenne, va fino al baule, e, con le spalle rivolte
-alla porta, ginocchioni, fruga in esso. Trova
-una boccettina e mormora:)* Eccola! *(La guarda con
-gli occhi fissi e spalancati. La mano che stringe la
-boccettina è tremante. Ella la contempla con evidente
-paura. Poi, diventa estatica, invasa dal pensiero
-della morte e del riposo.)*
-
-[pg!294]
-
-.. class:: center
-
-| :scene:`(Si picchia alla porta.)`
-
-
-SCENA III.
-----------
-
-CLELIA, CARSANTI.
-`````````````````
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Carsanti`
-
-*(con voce indistinta, di dentro)* Permesso?
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-*(ne ha come un urto alle spalle. Senza alzarsi,
-in un istante di volontà suprema, beve. Il suo viso
-esprime la sensazione del disgusto e del dolore.
-Pare che qualche cosa di gelidamente viscido le passi
-per le reni. Ella nasconde in tasca la boccettina.
-Tossisce lievemente. Indi, con voce tranquilla, dice:)*
-Avanti.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Carsanti`
-
-*(entra.)*
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-*(alzandosi e voltandosi)* Voi!
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Carsanti`
-
-Io.
-
-[pg!295]
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-Ah!... comprendo. Come al solito. Angiolina vi
-ha chiamato e voi venite... a soccorrermi. Ma c'è
-un equivoco, vedete: questa volta, non ho bisogno
-di nulla e di nessuno. *(Comincia a soffrire nello
-stomaco, e dissimula.)*
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Carsanti`
-
-Le sventure non vi hanno mutata! Ma la vostra
-alterigia non mi ha mai fatto indietreggiare. Voi
-pensate, lo so, che io sono un uomo volgare. Orbene,
-sia! Sono appunto abituato a combattere con
-la volgarità dei miei mezzi contro l'alterigia altrui.
-Eppure, non vengo qui per combattere; vengo soltanto
-a ricordarvi che siete ancora tanto giovane e
-tanto bella....
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-*(interrompendo)* In altri termini, voi venite, tranquillamente,
-a ricordarmi che io sono ancora commerciabile.
-Vi ringrazio, perchè anche voi mi dimostrate
-così l'urgenza di risolvere un gran problema:
-l'avvenire di mio figlio....
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Carsanti`
-
-*(osservando le contrazioni del suo volto)* Ma voi
-soffrite....
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-E io l'ho già risoluto....
-
-[pg!296]
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Carsanti`
-
-*(ansioso)* Come?
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-*(cava di tasca la boccettina: gliela mostra; si abbandona
-sulla tavola, piegandovi la testa appesantita.)*
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Carsanti`
-
-*(afferra la boccettina, la guarda, e, inorridito,
-esclama:)* Avvelenata! *(Confuso, convulso, corre alla
-porta, gridando:)* Ehi! qualcuno! qualcuno! Albergatore!
-Soccorso!... Soccorso!...
-
-
-SCENA IV.
----------
-
-ALBERGATORE, CLELIA, CARSANTI.
-``````````````````````````````
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Albergatore`
-
-*(dal corridoio, senza mostrarsi)* Che è questo
-chiasso?
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Carsanti`
-
-Un medico! Presto: un medico!
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Albergatore`
-
-*(comparendo nel corridoio)* Ma, insomma, che è
-accaduto?
-
-[pg!297]
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Carsanti`
-
-Si è avvelenata... Non c'è tempo da perdere!...
-Custodite questa camera!... Non fate entrare nessuno!...
-Andrò io stesso!...
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Albergatore`
-
-*(trattenendolo con prudenza diffidente)* Perdonate,
-signore, voi non vi muoverete di qua. Andrò io,
-andrò io... Provvederò io.... *(Via.)*
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Carsanti`
-
-Ma sbrigatevi, per pietà, sbrigatevi.... *(Torna
-subito a lei)* Volete che v'adagi sul letto? *(Sta per
-darle aiuto.)*
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-*(supplichevole, ma pur rivelando l'antico ribrezzo,
-come alla fine del primo atto, gli dice:)* No, non mi
-toccate!... Ci vado da me. *(Faticosamente, si accosta
-al letto, e vi si distende quasi di traverso, presa
-da vertigine.)*
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Carsanti`
-
-*(rabbrividendo, mormora amaramente:)* Sempre
-la stessa... sino all'ultimo!
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-*(agitando le braccia)* Questa culla... questa culla...
-Toglietemi dinanzi questa culla vuota....
-
-[pg!298]
-
-
-SCENA V.
---------
-
-CLELIA, MARIO, FONSECA, CARSANTI.
-`````````````````````````````````
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Una voce`
-
-Non si può entrare, vi dico!
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Fonseca`
-
-*(di dentro)* Siete matti!
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Un'altra voce`
-
-Basta, signore! Indietro!
-
-.. class:: center
-
-| :scene:`(Si odono altre voci confuse.)`
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Fonseca`
-
-*(ancora di dentro)* Ma io sono il medico! Lasciatemi
-passare!
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Mario`
-
-*(prima di comparire)* Clelia!
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-*(scotendosi)* Ah!... è lui! *(Vorrebbe gridare per
-chiamarlo, e non può.)*
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Mario e Fonseca`
-
-*(si slanciano nella camera, correndo verso il letto.)*
-
-[pg!299]
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Carsanti`
-
-*(si ritrae in disparte, sinistramente.)*
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-*(aggrappandosi a Mario con uno sforzo disperato)*
-Mario! Mario!
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Fonseca`
-
-*(la soccorre, le tasta i polsi, la fronte, lo stomaco.)*
-
-*(Carsanti e Mario si scambiano un'occhiata di
-odio.)*
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-*(soffocando)* Ho un fuoco... un fuoco qui dentro...
-*(Si tocca la gola.)* Avrei dovuto scegliere un'altra
-morte...
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Mario`
-
-*(raccapricciato)* È terribile!
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Fonseca`
-
-*(cercando attorno urgentemente)* Con che si è avvelenata?
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Carsanti`
-
-*(affrettandosi a consegnargli la boccettina del veleno)*
-Ecco.
-
-[pg!300]
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Fonseca`
-
-*(la guarda e la odora appena)* Perdio!... Nicotina!...
-Non arriveremo in tempo! *(Esce a precipizio.)*
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Carsanti`
-
-*(resta lontano dal letto, guardando sottocchi.)*
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-*(le convulsioni interiori e gli stringimenti della
-gola le spezzano la voce e le parole. Il torpore aumenta.
-Ella fa degli sforzi per udire e parlare.)*
-L'hai visto l'angioletto... nostro?
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Mario`
-
-Sì, l'ho visto.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-Com'è bello!... Non dubiti più, ora?...
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Mario`
-
-No.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Carsanti`
-
-*(ha preso il cappello, e, rasentando il muro, camminando
-piano piano, come un'ombra, sta per dileguarsi.)*
-
-[pg!301]
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-*(chiamandolo sommessamente con un accento amicale)*
-Carsanti, qua.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Carsanti`
-
-*(le si avvicina un poco.)*
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-Carsanti, in questo momento così grave, dite:
-sono mai stata veramente.... la vostra amante?
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Carsanti`
-
-*(con un tono di vergogna, di dolore e di rispetto)*
-Mai!
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-*(abbozzando un lugubre sorriso di trionfo)* Grazie.
-*(Pausa. — Poi, quasi affettuosamente)* Addio, Carsanti.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Carsanti`
-
-*(in uno strano misto di commozione e di avvilimento,
-sentendo di essere un estraneo, si allontanerà,
-mentre Mario e Clelia si scambieranno le
-ultime parole. Ma, giunto all'uscio e, apertolo, si
-fermerà come trattenuto da una forza magnetica e
-resterà presso lo stipite, fissandoli di sbieco.)*
-
-[pg!302]
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Mario`
-
-*(rompe in singhiozzi)* Ah! non morire... non morire,
-Clelia mia....
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-«Tua» hai detto?... Non è vero... Non m'hai
-voluta... *(Parla in una specie di dormiveglia angoscioso,
-stentatamente, come se avesse la lingua
-paralizzata. Le sue parole sono interrotte da lievi
-singhiozzi spasmodici.)* E io me ne parto come avevo
-promesso.... Egli, quando sarà grande,... non dovrà
-arrossire di... sua... madre... Soffoco.... *(Le si
-offusca la vista, poi il bulbo degli occhi le biancheggia
-nelle orbite. — Lunga pausa)* E tu sarai onesto,
-felice... con *lei*.... Sposala.... Dille... che... *(le manca
-la voce)*... che le raccomando... nostro... *(Dopo un
-breve rantolo, s'irrigidisce, fra le braccia di Mario,
-morta.)*
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Mario`
-
-*(la contempla atterrito, senza parlare.)*
-
-
-SCENA ULTIMA.
--------------
-
-FONSECA, MARIO, CARSANTI.
-`````````````````````````
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Fonseca`
-
-*(di dentro)* Largo! Largo! *(Entra con in mano
-qualche bottiglia e si precipita verso il letto.)*
-
-*(Lo seguono e si affollano subito nel corridoio e
-sulla soglia qualche facchino, l'albergatore, due
-guardie e alcuni curiosi, urtandosi tra loro, mormorando,
-cianciando.)*
-
-[pg!303]
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Mario`
-
-*(disperatamente, a Fonseca)* Inutile!...
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Carsanti`
-
-*(come uno spettro, si avanza un poco per vederla.)*
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Fonseca`
-
-*(simultaneamente, in fretta, va a chiudere l'uscio
-con violenza.)*
-
-.. vspace:: 2
-
-.. class:: center
-
-| :scene:`(Sipario.)`
-
-.. vspace:: 2
-
-.. class:: center large
-
-FINE DEL DRAMMA.
-
-.. footnotes:: NOTA
- :class: small
-
-|
-|
-|
-|
-|
-
-.. _pg_end_line:
-
-\*\*\* END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK UNA DONNA \*\*\*
-
-.. backmatter::
-
-.. toc-entry::
- :depth: 0
-
-.. _pg-footer:
-
-.. class:: pgfooter language-en
-
-A Word from Project Gutenberg
-=============================
-
-We will update this book if we find any errors.
-
-This book can be found under: http://www.gutenberg.org/ebooks/37935
-
-Creating the works from public domain print editions means that no one
-owns a United States copyright in these works, so the Foundation (and
-you!) can copy and distribute it in the United States without
-permission and without paying copyright royalties. Special rules, set
-forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
-copying and distributing Project Gutenberg™ electronic works to
-protect the Project Gutenberg™ concept and trademark. Project
-Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you charge
-for the eBooks, unless you receive specific permission. If you do not
-charge anything for copies of this eBook, complying with the rules is
-very easy. You may use this eBook for nearly any purpose such as
-creation of derivative works, reports, performances and research.
-They may be modified and printed and given away – you may do
-practically *anything* with public domain eBooks. Redistribution is
-subject to the trademark license, especially commercial
-redistribution.
-
-
-.. _Project Gutenberg License:
-
-The Full Project Gutenberg License
-----------------------------------
-
-*Please read this before you distribute or use this work.*
-
-To protect the Project Gutenberg™ mission of promoting the free
-distribution of electronic works, by using or distributing this work
-(or any other work associated in any way with the phrase “Project
-Gutenberg”), you agree to comply with all the terms of the Full
-Project Gutenberg™ License available with this file or online at
-http://www.gutenberg.org/license.
-
-
-Section 1. General Terms of Use & Redistributing Project Gutenberg™ electronic works
-````````````````````````````````````````````````````````````````````````````````````
-
-**1.A.** By reading or using any part of this Project Gutenberg™
-electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
-and accept all the terms of this license and intellectual property
-(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
-the terms of this agreement, you must cease using and return or
-destroy all copies of Project Gutenberg™ electronic works in your
-possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a
-Project Gutenberg™ electronic work and you do not agree to be bound by
-the terms of this agreement, you may obtain a refund from the person
-or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
-
-**1.B.** “Project Gutenberg” is a registered trademark. It may only be
-used on or associated in any way with an electronic work by people who
-agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
-things that you can do with most Project Gutenberg™ electronic works
-even without complying with the full terms of this agreement. See
-paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
-Gutenberg™ electronic works if you follow the terms of this agreement
-and help preserve free future access to Project Gutenberg™ electronic
-works. See paragraph 1.E below.
-
-**1.C.** The Project Gutenberg Literary Archive Foundation (“the
-Foundation” or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection
-of Project Gutenberg™ electronic works. Nearly all the individual
-works in the collection are in the public domain in the United
-States. If an individual work is in the public domain in the United
-States and you are located in the United States, we do not claim a
-right to prevent you from copying, distributing, performing,
-displaying or creating derivative works based on the work as long as
-all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope
-that you will support the Project Gutenberg™ mission of promoting free
-access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg™ works
-in compliance with the terms of this agreement for keeping the Project
-Gutenberg™ name associated with the work. You can easily comply with
-the terms of this agreement by keeping this work in the same format
-with its attached full Project Gutenberg™ License when you share it
-without charge with others.
-
-
-
-**1.D.** The copyright laws of the place where you are located also
-govern what you can do with this work. Copyright laws in most
-countries are in a constant state of change. If you are outside the
-United States, check the laws of your country in addition to the terms
-of this agreement before downloading, copying, displaying, performing,
-distributing or creating derivative works based on this work or any
-other Project Gutenberg™ work. The Foundation makes no
-representations concerning the copyright status of any work in any
-country outside the United States.
-
-**1.E.** Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
-
-**1.E.1.** The following sentence, with active links to, or other
-immediate access to, the full Project Gutenberg™ License must appear
-prominently whenever any copy of a Project Gutenberg™ work (any work
-on which the phrase “Project Gutenberg” appears, or with which the
-phrase “Project Gutenberg” is associated) is accessed, displayed,
-performed, viewed, copied or distributed:
-
- This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
- almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
- re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
- with this eBook or online at http://www.gutenberg.org
-
-**1.E.2.** If an individual Project Gutenberg™ electronic work is
-derived from the public domain (does not contain a notice indicating
-that it is posted with permission of the copyright holder), the work
-can be copied and distributed to anyone in the United States without
-paying any fees or charges. If you are redistributing or providing
-access to a work with the phrase “Project Gutenberg” associated with
-or appearing on the work, you must comply either with the requirements
-of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or obtain permission for the use of
-the work and the Project Gutenberg™ trademark as set forth in
-paragraphs 1.E.8 or 1.E.9.
-
-**1.E.3.** If an individual Project Gutenberg™ electronic work is
-posted with the permission of the copyright holder, your use and
-distribution must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and
-any additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms
-will be linked to the Project Gutenberg™ License for all works posted
-with the permission of the copyright holder found at the beginning of
-this work.
-
-**1.E.4.** Do not unlink or detach or remove the full Project
-Gutenberg™ License terms from this work, or any files containing a
-part of this work or any other work associated with Project
-Gutenberg™.
-
-**1.E.5.** Do not copy, display, perform, distribute or redistribute
-this electronic work, or any part of this electronic work, without
-prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
-active links or immediate access to the full terms of the Project
-Gutenberg™ License.
-
-**1.E.6.** You may convert to and distribute this work in any binary,
-compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including
-any word processing or hypertext form. However, if you provide access
-to or distribute copies of a Project Gutenberg™ work in a format other
-than “Plain Vanilla ASCII” or other format used in the official
-version posted on the official Project Gutenberg™ web site
-(http://www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or
-expense to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a
-means of obtaining a copy upon request, of the work in its original
-“Plain Vanilla ASCII” or other form. Any alternate format must include
-the full Project Gutenberg™ License as specified in paragraph 1.E.1.
-
-**1.E.7.** Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
-performing, copying or distributing any Project Gutenberg™ works
-unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
-
-**1.E.8.** You may charge a reasonable fee for copies of or providing
-access to or distributing Project Gutenberg™ electronic works provided
-that
-
-.. class:: open
-
-- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
- the use of Project Gutenberg™ works calculated using the method you
- already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed to
- the owner of the Project Gutenberg™ trademark, but he has agreed to
- donate royalties under this paragraph to the Project Gutenberg
- Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid within 60
- days following each date on which you prepare (or are legally
- required to prepare) your periodic tax returns. Royalty payments
- should be clearly marked as such and sent to the Project Gutenberg
- Literary Archive Foundation at the address specified in Section 4,
- “Information about donations to the Project Gutenberg Literary
- Archive Foundation.”
-
-- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
- you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
- does not agree to the terms of the full Project Gutenberg™
- License. You must require such a user to return or destroy all
- copies of the works possessed in a physical medium and discontinue
- all use of and all access to other copies of Project Gutenberg™
- works.
-
-- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of
- any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
- electronic work is discovered and reported to you within 90 days of
- receipt of the work.
-
-- You comply with all other terms of this agreement for free
- distribution of Project Gutenberg™ works.
-
-**1.E.9.** If you wish to charge a fee or distribute a Project
-Gutenberg™ electronic work or group of works on different terms than
-are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing
-from both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and
-Michael Hart, the owner of the Project Gutenberg™ trademark. Contact
-the Foundation as set forth in Section 3. below.
-
-**1.F.**
-
-**1.F.1.** Project Gutenberg volunteers and employees expend
-considerable effort to identify, do copyright research on, transcribe
-and proofread public domain works in creating the Project Gutenberg™
-collection. Despite these efforts, Project Gutenberg™ electronic
-works, and the medium on which they may be stored, may contain
-“Defects,” such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
-corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
-property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
-computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
-your equipment.
-
-**1.F.2.** LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES – Except for the
-“Right of Replacement or Refund” described in paragraph 1.F.3, the
-Project Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the
-Project Gutenberg™ trademark, and any other party distributing a
-Project Gutenberg™ electronic work under this agreement, disclaim all
-liability to you for damages, costs and expenses, including legal
-fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
-LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
-PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
-TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
-LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
-INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
-DAMAGE.
-
-**1.F.3.** LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND – If you discover a
-defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
-receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
-written explanation to the person you received the work from. If you
-received the work on a physical medium, you must return the medium
-with your written explanation. The person or entity that provided you
-with the defective work may elect to provide a replacement copy in
-lieu of a refund. If you received the work electronically, the person
-or entity providing it to you may choose to give you a second
-opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If
-the second copy is also defective, you may demand a refund in writing
-without further opportunities to fix the problem.
-
-**1.F.4.** Except for the limited right of replacement or refund set
-forth in paragraph 1.F.3, this work is provided to you ‘AS-IS,’ WITH
-NO OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT
-LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
-
-**1.F.5.** Some states do not allow disclaimers of certain implied
-warranties or the exclusion or limitation of certain types of
-damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement
-violates the law of the state applicable to this agreement, the
-agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or
-limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or
-unenforceability of any provision of this agreement shall not void the
-remaining provisions.
-
-**1.F.6.** INDEMNITY – You agree to indemnify and hold the Foundation,
-the trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
-providing copies of Project Gutenberg™ electronic works in accordance
-with this agreement, and any volunteers associated with the
-production, promotion and distribution of Project Gutenberg™
-electronic works, harmless from all liability, costs and expenses,
-including legal fees, that arise directly or indirectly from any of
-the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this
-or any Project Gutenberg™ work, (b) alteration, modification, or
-additions or deletions to any Project Gutenberg™ work, and (c) any
-Defect you cause.
-
-
-Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg™
-``````````````````````````````````````````````````````````````
-
-Project Gutenberg™ is synonymous with the free distribution of
-electronic works in formats readable by the widest variety of
-computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It
-exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations
-from people in all walks of life.
-
-Volunteers and financial support to provide volunteers with the
-assistance they need, is critical to reaching Project Gutenberg™'s
-goals and ensuring that the Project Gutenberg™ collection will remain
-freely available for generations to come. In 2001, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
-and permanent future for Project Gutenberg™ and future generations. To
-learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and
-how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4 and the
-Foundation web page at http://www.pglaf.org .
-
-
-Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
-``````````````````````````````````````````````````````````````````````````````
-
-The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
-501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
-state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
-Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
-number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at
-http://www.gutenberg.org/fundraising/pglaf . Contributions to the
-Project Gutenberg Literary Archive Foundation are tax deductible to
-the full extent permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
-
-The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr.
-S. Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are
-scattered throughout numerous locations. Its business office is
-located at 809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801)
-596-1887, email business@pglaf.org. Email contact links and up to date
-contact information can be found at the Foundation's web site and
-official page at http://www.pglaf.org
-
-For additional contact information:
-
- | Dr. Gregory B. Newby
- | Chief Executive and Director
- | gbnewby@pglaf.org
-
-
-Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
-```````````````````````````````````````````````````````````````````````````````````````````
-
-Project Gutenberg™ depends upon and cannot survive without wide spread
-public support and donations to carry out its mission of increasing
-the number of public domain and licensed works that can be freely
-distributed in machine readable form accessible by the widest array of
-equipment including outdated equipment. Many small donations ($1 to
-$5,000) are particularly important to maintaining tax exempt status
-with the IRS.
-
-The Foundation is committed to complying with the laws regulating
-charities and charitable donations in all 50 states of the United
-States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
-considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
-with these requirements. We do not solicit donations in locations
-where we have not received written confirmation of compliance. To SEND
-DONATIONS or determine the status of compliance for any particular
-state visit http://www.gutenberg.org/fundraising/donate
-
-While we cannot and do not solicit contributions from states where we
-have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
-against accepting unsolicited donations from donors in such states who
-approach us with offers to donate.
-
-International donations are gratefully accepted, but we cannot make
-any statements concerning tax treatment of donations received from
-outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
-
-Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
-methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
-ways including checks, online payments and credit card donations. To
-donate, please visit: http://www.gutenberg.org/fundraising/donate
-
-
-Section 5. General Information About Project Gutenberg™ electronic works.
-`````````````````````````````````````````````````````````````````````````
-
-
-Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg™
-concept of a library of electronic works that could be freely shared
-with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project
-Gutenberg™ eBooks with only a loose network of volunteer support.
-
-Project Gutenberg™ eBooks are often created from several printed
-editions, all of which are confirmed as Public Domain in the
-U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not
-necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper
-edition.
-
-Each eBook is in a subdirectory of the same number as the eBook's
-eBook number, often in several formats including plain vanilla ASCII,
-compressed (zipped), HTML and others.
-
-Corrected *editions* of our eBooks replace the old file and take over
-the old filename and etext number. The replaced older file is
-renamed. *Versions* based on separate sources are treated as new
-eBooks receiving new filenames and etext numbers.
-
-Most people start at our Web site which has the main PG search
-facility:
-
- http://www.gutenberg.org
-
-This Web site includes information about Project Gutenberg™, including
-how to make donations to the Project Gutenberg Literary Archive
-Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to subscribe
-to our email newsletter to hear about new eBooks.
-
diff --git a/37935-rst/images/cover.jpg b/37935-rst/images/cover.jpg Binary files differdeleted file mode 100644 index 777adfc..0000000 --- a/37935-rst/images/cover.jpg +++ /dev/null |
