summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--37935-0.txt396
-rw-r--r--37935-0.zipbin57015 -> 0 bytes
-rw-r--r--37935-8.txt5543
-rw-r--r--37935-8.zipbin56685 -> 0 bytes
-rw-r--r--37935-h.zipbin95220 -> 0 bytes
-rw-r--r--37935-h/37935-h.htm (renamed from 37935-h/37935-h.html)357
-rw-r--r--37935-rst.zipbin84417 -> 0 bytes
-rw-r--r--37935-rst/37935-rst.rst8322
-rw-r--r--37935-rst/images/cover.jpgbin25608 -> 0 bytes
9 files changed, 4 insertions, 14614 deletions
diff --git a/37935-0.txt b/37935-0.txt
index 6384bf3..92e1635 100644
--- a/37935-0.txt
+++ b/37935-0.txt
@@ -1,25 +1,4 @@
- Una donna
-
-
-This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with almost
-no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it
-under the terms of the Project Gutenberg License included with this
-eBook or online at http://www.gutenberg.org/license.
-
-Title: Una donna
-
-Author: Roberto Bracco
-
-Release Date: November 05, 2011 [EBook #37935]
-
-Language: Italian
-
-Character set encoding: UTF-8
-
-*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK UNA DONNA ***
-
-
-
+*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK 37935 ***
Produced by Carlo Traverso, Claudio Paganelli, Barbara Magni, and the
Online Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net.
@@ -5161,375 +5140,4 @@ _(simultaneamente, in fretta, va a chiudere l’uscio con violenza.)_
FINE DEL DRAMMA.
-
-
-
-
-*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK UNA DONNA ***
-
-
-
-
- A Word from Project Gutenberg
-
-
-We will update this book if we find any errors.
-
-This book can be found under: http://www.gutenberg.org/ebooks/37935
-
-Creating the works from public domain print editions means that no one
-owns a United States copyright in these works, so the Foundation (and
-you!) can copy and distribute it in the United States without permission
-and without paying copyright royalties. Special rules, set forth in the
-General Terms of Use part of this license, apply to copying and
-distributing Project Gutenberg™ electronic works to protect the Project
-Gutenberg™ concept and trademark. Project Gutenberg is a registered
-trademark, and may not be used if you charge for the eBooks, unless you
-receive specific permission. If you do not charge anything for copies of
-this eBook, complying with the rules is very easy. You may use this
-eBook for nearly any purpose such as creation of derivative works,
-reports, performances and research. They may be modified and printed and
-given away – you may do practically _anything_ with public domain
-eBooks. Redistribution is subject to the trademark license, especially
-commercial redistribution.
-
-
-
- The Full Project Gutenberg License
-
-
-_Please read this before you distribute or use this work._
-
-To protect the Project Gutenberg™ mission of promoting the free
-distribution of electronic works, by using or distributing this work (or
-any other work associated in any way with the phrase “Project
-Gutenberg”), you agree to comply with all the terms of the Full Project
-Gutenberg™ License available with this file or online at
-http://www.gutenberg.org/license.
-
-
- Section 1. General Terms of Use & Redistributing Project Gutenberg™
- electronic works
-
-
-*1.A.* By reading or using any part of this Project Gutenberg™
-electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
-and accept all the terms of this license and intellectual property
-(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all the
-terms of this agreement, you must cease using and return or destroy all
-copies of Project Gutenberg™ electronic works in your possession. If you
-paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project Gutenberg™
-electronic work and you do not agree to be bound by the terms of this
-agreement, you may obtain a refund from the person or entity to whom you
-paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
-
-*1.B.* “Project Gutenberg” is a registered trademark. It may only be
-used on or associated in any way with an electronic work by people who
-agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few things
-that you can do with most Project Gutenberg™ electronic works even
-without complying with the full terms of this agreement. See paragraph
-1.C below. There are a lot of things you can do with Project Gutenberg™
-electronic works if you follow the terms of this agreement and help
-preserve free future access to Project Gutenberg™ electronic works. See
-paragraph 1.E below.
-
-*1.C.* The Project Gutenberg Literary Archive Foundation (“the
-Foundation” or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of
-Project Gutenberg™ electronic works. Nearly all the individual works in
-the collection are in the public domain in the United States. If an
-individual work is in the public domain in the United States and you are
-located in the United States, we do not claim a right to prevent you
-from copying, distributing, performing, displaying or creating
-derivative works based on the work as long as all references to Project
-Gutenberg are removed. Of course, we hope that you will support the
-Project Gutenberg™ mission of promoting free access to electronic works
-by freely sharing Project Gutenberg™ works in compliance with the terms
-of this agreement for keeping the Project Gutenberg™ name associated
-with the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
-keeping this work in the same format with its attached full Project
-Gutenberg™ License when you share it without charge with others.
-
-*1.D.* The copyright laws of the place where you are located also govern
-what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
-a constant state of change. If you are outside the United States, check
-the laws of your country in addition to the terms of this agreement
-before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
-creating derivative works based on this work or any other Project
-Gutenberg™ work. The Foundation makes no representations concerning the
-copyright status of any work in any country outside the United States.
-
-*1.E.* Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
-
-*1.E.1.* The following sentence, with active links to, or other
-immediate access to, the full Project Gutenberg™ License must appear
-prominently whenever any copy of a Project Gutenberg™ work (any work on
-which the phrase “Project Gutenberg” appears, or with which the phrase
-“Project Gutenberg” is associated) is accessed, displayed, performed,
-viewed, copied or distributed:
-
- This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
- almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away
- or re-use it under the terms of the Project Gutenberg License
- included with this eBook or online at http://www.gutenberg.org
-
-*1.E.2.* If an individual Project Gutenberg™ electronic work is derived
-from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
-posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
-and distributed to anyone in the United States without paying any fees
-or charges. If you are redistributing or providing access to a work with
-the phrase “Project Gutenberg” associated with or appearing on the work,
-you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through
-1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the Project
-Gutenberg™ trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9.
-
-*1.E.3.* If an individual Project Gutenberg™ electronic work is posted
-with the permission of the copyright holder, your use and distribution
-must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
-terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
-to the Project Gutenberg™ License for all works posted with the
-permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
-
-*1.E.4.* Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg™
-License terms from this work, or any files containing a part of this
-work or any other work associated with Project Gutenberg™.
-
-*1.E.5.* Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
-electronic work, or any part of this electronic work, without
-prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
-active links or immediate access to the full terms of the Project
-Gutenberg™ License.
-
-*1.E.6.* You may convert to and distribute this work in any binary,
-compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
-word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
-distribute copies of a Project Gutenberg™ work in a format other than
-“Plain Vanilla ASCII” or other format used in the official version
-posted on the official Project Gutenberg™ web site
-(http://www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or
-expense to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a
-means of obtaining a copy upon request, of the work in its original
-“Plain Vanilla ASCII” or other form. Any alternate format must include
-the full Project Gutenberg™ License as specified in paragraph 1.E.1.
-
-*1.E.7.* Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
-performing, copying or distributing any Project Gutenberg™ works unless
-you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
-
-*1.E.8.* You may charge a reasonable fee for copies of or providing
-access to or distributing Project Gutenberg™ electronic works provided
-that
-
- - You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
- the use of Project Gutenberg™ works calculated using the method you
- already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed to
- the owner of the Project Gutenberg™ trademark, but he has agreed to
- donate royalties under this paragraph to the Project Gutenberg
- Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid within 60
- days following each date on which you prepare (or are legally
- required to prepare) your periodic tax returns. Royalty payments
- should be clearly marked as such and sent to the Project Gutenberg
- Literary Archive Foundation at the address specified in Section 4,
- “Information about donations to the Project Gutenberg Literary
- Archive Foundation.”
-
- - You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
- you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
- does not agree to the terms of the full Project Gutenberg™ License.
- You must require such a user to return or destroy all copies of the
- works possessed in a physical medium and discontinue all use of and
- all access to other copies of Project Gutenberg™ works.
-
- - You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of
- any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
- electronic work is discovered and reported to you within 90 days of
- receipt of the work.
-
- - You comply with all other terms of this agreement for free
- distribution of Project Gutenberg™ works.
-
-
-*1.E.9.* If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg™
-electronic work or group of works on different terms than are set forth
-in this agreement, you must obtain permission in writing from both the
-Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael Hart, the
-owner of the Project Gutenberg™ trademark. Contact the Foundation as set
-forth in Section 3. below.
-
-*1.F.*
-
-*1.F.1.* Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
-effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
-public domain works in creating the Project Gutenberg™ collection.
-Despite these efforts, Project Gutenberg™ electronic works, and the
-medium on which they may be stored, may contain “Defects,” such as, but
-not limited to, incomplete, inaccurate or corrupt data, transcription
-errors, a copyright or other intellectual property infringement, a
-defective or damaged disk or other medium, a computer virus, or computer
-codes that damage or cannot be read by your equipment.
-
-*1.F.2.* LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES – Except for the “Right
-of Replacement or Refund” described in paragraph 1.F.3, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
-Gutenberg™ trademark, and any other party distributing a Project
-Gutenberg™ electronic work under this agreement, disclaim all liability
-to you for damages, costs and expenses, including legal fees. YOU AGREE
-THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT LIABILITY, BREACH OF
-WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3.
-YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR
-UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT,
-INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE
-NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
-
-*1.F.3.* LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND – If you discover a
-defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
-receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
-written explanation to the person you received the work from. If you
-received the work on a physical medium, you must return the medium with
-your written explanation. The person or entity that provided you with
-the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
-refund. If you received the work electronically, the person or entity
-providing it to you may choose to give you a second opportunity to
-receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
-is also defective, you may demand a refund in writing without further
-opportunities to fix the problem.
-
-*1.F.4.* Except for the limited right of replacement or refund set forth
-in paragraph 1.F.3, this work is provided to you ‘AS-IS,’ WITH NO OTHER
-WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
-WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
-
-*1.F.5.* Some states do not allow disclaimers of certain implied
-warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
-If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
-law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
-interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
-the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
-provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
-
-*1.F.6.* INDEMNITY – You agree to indemnify and hold the Foundation, the
-trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
-providing copies of Project Gutenberg™ electronic works in accordance
-with this agreement, and any volunteers associated with the production,
-promotion and distribution of Project Gutenberg™ electronic works,
-harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
-that arise directly or indirectly from any of the following which you do
-or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg™
-work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
-Project Gutenberg™ work, and (c) any Defect you cause.
-
-
- Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg™
-
-
-Project Gutenberg™ is synonymous with the free distribution of
-electronic works in formats readable by the widest variety of computers
-including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
-because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
-people in all walks of life.
-
-Volunteers and financial support to provide volunteers with the
-assistance they need, is critical to reaching Project Gutenberg™’s goals
-and ensuring that the Project Gutenberg™ collection will remain freely
-available for generations to come. In 2001, the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation was created to provide a secure and
-permanent future for Project Gutenberg™ and future generations. To learn
-more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and how
-your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4 and the
-Foundation web page at http://www.pglaf.org .
-
-
- Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
- Foundation
-
-
-The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
-501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the state
-of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal Revenue
-Service. The Foundation’s EIN or federal tax identification number is
-64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at
-http://www.gutenberg.org/fundraising/pglaf . Contributions to the
-Project Gutenberg Literary Archive Foundation are tax deductible to the
-full extent permitted by U.S. federal laws and your state’s laws.
-
-The Foundation’s principal office is located at 4557 Melan Dr.
-S. Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
-throughout numerous locations. Its business office is located at 809
-North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
-business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact
-information can be found at the Foundation’s web site and official page
-at http://www.pglaf.org
-
-For additional contact information:
-
- Dr. Gregory B. Newby
- Chief Executive and Director
- gbnewby@pglaf.org
-
-
-Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg Literary
- Archive Foundation
-
-
-Project Gutenberg™ depends upon and cannot survive without wide spread
-public support and donations to carry out its mission of increasing the
-number of public domain and licensed works that can be freely
-distributed in machine readable form accessible by the widest array of
-equipment including outdated equipment. Many small donations ($1 to
-$5,000) are particularly important to maintaining tax exempt status with
-the IRS.
-
-The Foundation is committed to complying with the laws regulating
-charities and charitable donations in all 50 states of the United
-States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
-considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
-with these requirements. We do not solicit donations in locations where
-we have not received written confirmation of compliance. To SEND
-DONATIONS or determine the status of compliance for any particular state
-visit http://www.gutenberg.org/fundraising/donate
-
-While we cannot and do not solicit contributions from states where we
-have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
-against accepting unsolicited donations from donors in such states who
-approach us with offers to donate.
-
-International donations are gratefully accepted, but we cannot make any
-statements concerning tax treatment of donations received from outside
-the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
-
-Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
-methods and addresses. Donations are accepted in a number of other ways
-including checks, online payments and credit card donations. To donate,
-please visit: http://www.gutenberg.org/fundraising/donate
-
-
- Section 5. General Information About Project Gutenberg™ electronic
- works.
-
-
-Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg™
-concept of a library of electronic works that could be freely shared
-with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project
-Gutenberg™ eBooks with only a loose network of volunteer support.
-
-Project Gutenberg™ eBooks are often created from several printed
-editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S. unless
-a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily keep eBooks
-in compliance with any particular paper edition.
-
-Each eBook is in a subdirectory of the same number as the eBook’s eBook
-number, often in several formats including plain vanilla ASCII,
-compressed (zipped), HTML and others.
-
-Corrected _editions_ of our eBooks replace the old file and take over
-the old filename and etext number. The replaced older file is renamed.
-_Versions_ based on separate sources are treated as new eBooks receiving
-new filenames and etext numbers.
-
-Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
-
- http://www.gutenberg.org
-
-This Web site includes information about Project Gutenberg™, including
-how to make donations to the Project Gutenberg Literary Archive
-Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to subscribe to
-our email newsletter to hear about new eBooks.
+*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK 37935 ***
diff --git a/37935-0.zip b/37935-0.zip
deleted file mode 100644
index a8f429a..0000000
--- a/37935-0.zip
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/37935-8.txt b/37935-8.txt
deleted file mode 100644
index c3e9336..0000000
--- a/37935-8.txt
+++ /dev/null
@@ -1,5543 +0,0 @@
- Una donna
-
-
-This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with almost
-no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it
-under the terms of the Project Gutenberg License included with this
-eBook or online at http://www.gutenberg.org/license.
-
-Title: Una donna
-
-Author: Roberto Bracco
-
-Release Date: November 05, 2011 [EBook #37935]
-
-Language: Italian
-
-Character set encoding: ISO-8859-1
-
-*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK UNA DONNA ***
-
-
-
-
-Produced by Carlo Traverso, Claudio Paganelli, Barbara Magni, and the
-Online Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net.
-
-This file was produced from images generously made available by The
-Internet Archive.
-
- ROBERTO BRACCO
-
- TEATRO
-
- VOLUME PRIMO
-
- NON FARE AD ALTRI... -- LUI LEI LUI --
- UN'AVVENTURA DI VIAGGIO -- *UNA DONNA* --
- LE DISILLUSE -- DOPO IL VEGLIONE
-
- 2 EDIZIONE.
-
-
-
- REMO SANDRON -- Editore
-
- Libraio della Real Casa
- MILANO-PALERMO-NAPOLI
-
- PROPRIET LETTERARIA
-
- _I diritti di riproduzione e di traduzione sono riservati per
- tutti i paesi, non escluso il Regno di Svezia e quello di
- Norvegia._
-
- assolutamente proibito di rappresentare questi lavori senza il
- consenso scritto dell'Autore _(Art. 14 del Testo Unico 17
- Settembre 1882)_.
-
- Published in Palermo, 10th. June Privilege of Copyright in the
- United States reserved under the Act approved March 3rd. 1905,
- by Roberto Bracco and Remo Sandron.
-
- Off. Tip. Sandron -- 126 -- I -- 290312.
-
- ----
-
-
-
-
- UNA DONNA.
-
- _Dramma in quattro atti._
-
-Questo dramma, scritto il 1888, fu rappresentato per la prima volta il 2
-maggio 1892 dalla compagnia _Pasta-Garzes-Reinach_, protagonista _Tina
-di Lorenzo_, al _Fiorentini_ di _Napoli_.
-
-
-
-
- PERSONAGGI:
-
- _Clelia_.
- _Signora Maria Renzi._
- _Mario Renzi_, _suo figlio_.
- _Gerardo Carsanti._
- _Signor Brambini._
- _Beatrice_, _sua nipote_.
- _Bartolomeo._
- _Angiolina._
- _Fonseca._
- _Giannetti._
- _Verani._
- _Maturi._
- _Saverio_, _portinaio_.
- _Un Albergatore._
- _Teresa_, _cameriera_.
- _Giacomo_, _servo_.
- _Carmela._
-
- La scena, a Napoli: verso il 1880.
-
-
-
-
- *Annotazioni per gl'interpreti.*
-
- _Clelia_: ventidue anni, graziosa, fragile, variabilissima di
- aspetto e di accento. -- _Mario_: trent'anni, pittore: ha
- qualche cosa d'inconsciamente affascinante. -- _Signora Renzi_:
- sessant'anni, aspetto sereno, dolce, modestamente signorile. --
- _Gerardo Carsanti_: quarantacinque anni: faccia poco simpatica,
- occhi lievemente affetti da strabismo, modi o troppo melliflui o
- troppo ruvidi: veste con esagerata e falsa eleganza. -- _Signor
- Brambini_: sessantacinque anni, ex capitano borbonico: aspetto
- bonario. -- _Beatrice_: diciotto anni: una fanciulla bellina,
- semplice e mite. -- _Bartolomeo_: circa cinquant'anni, ex
- maestro di ballo: tipo comico: porta delle scarpine senza tacco
- e in testa un berretto ben ricamato. -- _Angiolina_:
- quarantasette anni, rivenditrice di abiti: aria di persona
- zelante, affaccendata, inframmettente, pettegola. -- _Fonseca_:
- trentott'anni: medico di poca importanza: vivacit furbesca e
- cordiale. -- _Giannetti_: quarant'anni: contegno d'uomo di
- mondo. -- _Verani_: trentadue anni: giovanotto vacuo e
- stupidamente sentimentale. -- _Maturi_: et indefinibile:
- galoppino di Carsanti: magro, sparuto, sembra un usciere di
- tribunale. -- _Saverio_: portinaio d'un palazzetto abitato dal
- mezzo ceto: un omuncolo bilenco. -- _Albergatore_: rozzo,
- burbero. -- _Teresa_: cameriera giovane e astuta. -- _Giacomo_:
- figura di servo sciatto, inelegante. -- _Carmela_: giovane
- popolana.
-
-
-
-
- ATTO PRIMO.
-
-
-_Camera modesta, quasi povera, in disordine. Poche suppellettili tra cui
-un attaccapanni, una tavola, uno stipetto basso, seggiole stranamente
-diverse. Sull'attaccapanni, soltanto una sottana bianca. Sulla tavola,
-un tovagliolo mezzo aggrovigliato e alcune bucce di frutta. Sopra una
-seggiola, un paio di stivalettini attillati. Sullo stipetto, piatti,
-bicchieri, forchette, cucchiai, coltelli, qualche bottiglia, qualche
-vaso di creta. In fondo, una porta senza battenti che lascia vedere una
-saletta e l'uscio di scala. Accanto a questa porta, una seggiola. A
-destra, un'altra porta. A sinistra, una finestra._
-
-
-
- SCENA I.
-
-
- ANGIOLINA _e_ PORTINAIO.
-
-
-_(Quando s'alza la tela, il campanello penzolante ad un muro della
-saletta si agita e strepita. Nella stanza non c' nessuno. -- Silenzio.
--- Poi, un'altra volta, il campanello strepita. -- E di nuovo silenzio.
--- Quindi si sente la voce pettegola di Angiolina di l dall'uscio
-chiuso.)_
-
- _Angiolina_
-
-Oh! Portinaio!... Portinaio, qui non mi si apre.... Non c' nessuno in
-casa? _(Pausa.)_ E mi avete fatto salire!... _(Pausa.)_ Allora venite ad
-aprirmi.... Sono io, Angiolina la rivenditrice.... Venite ad aprirmi....
-Aspetter che venga la signorina.... _(Pausa. -- Tra s:)_ Ah! benedetto
-Dio!....
-
-_(Si apre l'uscio. Entrano il portinaio con un chiavino in mano e
-Angiolina che porta sul braccio una veste avvolta in un panno bianco.)_
-
- _Portinaio_
-
-_(entrando)_ Eh! bella mia, io ho l'ordine di non dare la chiave che al
-signor Mario. Ho aperto perch siete voi. Se volete aspettare qui,
-accomodatevi pure; ma, senza offesa, io vi tengo compagnia.
-
- _Angiolina_
-
-Angiolina pu entrare sempre, per regola vostra: e poi, statevi attento
-che c' tanta roba preziosa da portar via!... _(Ironicamente)_ In questa
-casa si guazza nell'oro!... una piet, una piet!...
-
- _Portinaio_
-
-_(confidenzialmente)_ Ma che ci volete fare! Questa poveretta pazza.
-Se sapeste che offerte ha rifiutate! Il male che ci vado io di
-mezzo.... E se qualche galantuomo viene a mettermi nelle mani una carta
-di cinque lire, solamente, gi, per informarsi -- perch, tanto,
-ambasciate a lei non glie ne porto pi --, io non ci sto bene di
-coscienza, e sono perfino capace di non accettare la mancia. un
-peccato mortale!
-
- _Angiolina_
-
-Lo dite a me? Lo so io se un peccato mortale: io, che ero abituata ad
-avere da lei tutto quello che volevo... mentre adesso poco ci manca che
-non debba io soccorrere lei! Ah! quando penso ai tempi in cui la sua
-casa era in festa di giorno e di notte e si gettava la roba dalla
-finestra tant'era l'abbondanza; quando penso alle risate che mi faceva
-fare -- perch mi voleva un gran bene e mi raccontava tutti i fatti suoi
---, credetemi, don Saverio, mi viene da piangere. Aveva sempre trattato
-gli uomini come fantocci, e ne aveva avuto tesori, e se n'era sempre
-infischiata... -- senza mai commettere mal'azioni, veh!, perch cattiva
-non era... --; ed ecco che da un giorno all'altro s'incapriccia di
-questo spiantato, e addio allegria, addio abbondanza! Manda al diavolo
-tutti gli amici, e si riduce in questo stato....
-
- _Portinaio_
-
-Apritele gli occhi voi.
-
- _Angiolina_
-
-Non c' come persuaderla. Se le parlo, non mi d neanche retta.... Ed
-io, che potrei!... Basta!...
-
- _Portinaio_
-
-Potreste?... Lasciatemi sentire: che cosa potreste? A me dovete dire
-tutto. Confidatevi.... Tengo segreti qua dentro _(la mano sul petto)_,
-che neppure un confessore!
-
- _Angiolina_
-
-_(non volendo compromettersi)_ No.... niente di positivo....
-
- _Portinaio_
-
-Volete farmi dei misteri; ma questo non va bene. Perch, se poi avete
-bisogno di me....
-
- _Angiolina_
-
-Ma che vi pare? Avessi da confidarvi qualche cosa, non ve la confiderei?
-Lo so che siete un buon uomo, e che, all'occorrenza, per un amico, vi
-gettereste nel fuoco; ma, vi ripeto, per ora non c' niente, non c'
-niente....
-
-
-
- SCENA II.
-
-
- MARIO, ANGIOLINA, PORTINAIO.
-
-
- _Mario_
-
-_(dalle scale)_ Che questa porta aperta? _(Entra. Vedendo Angiolina,
-mostra di seccarsene.)_ Ah! qui si fa conversazione....
-
- _Angiolina_
-
-Serva vostra!
-
- _Portinaio_
-
-_(togliendosi il berretto)_ Tenevo compagnia a donn'Angiolina per non
-farla aspettare fuori la porta. Questa la chiave. _(Gliela d.)_
-
- _Mario_
-
-_(prende la chiave. Infastidito e stanco, siede dopo di aver lasciato in
-un angolo il cappello e un quadretto che aveva portato sotto il
-braccio.)_ E la signora?
-
- _Portinaio_
-
- uscita che saranno pi di due ore. Poco potr tardare. Comandate
-niente?
-
- _Mario_
-
-No.
-
- _Portinaio_
-
- _(esce.)_
-
- _Mario_
-
-_(ad Angiolina, che gli rimasta indietro, si rivolge tranquillamente)_
-Che siete venuta a fare? Ve l'ho gi detto: desidero che qui non ci
-veniate.
-
- _Angiolina_
-
-_(paziente)_ La signorina Clelia mi aveva dato a vendere una veste,
-_(mostra la veste)_ ed io vengo a dirle che non stato possibile: non
-glie la vogliono comprare neppure per dieci lire.
-
- _Mario_
-
-_(mal celando il turbamento)_ Quale veste?
-
- _Angiolina_
-
-_(cavandola dal panno)_ Eccola....
-
- _Mario_
-
-Come! Anche questa?!
-
- _Angiolina_
-
-Sissignore, anche questa.
-
- _Mario_
-
-E non l'hanno voluta?
-
- _Angiolina_
-
- di lanetta leggera. Fosse roba d'inverno, si troverebbe a vendere
-facilmente. Ma robetta di mezza stagione, e siamo in novembre....
-
- _Mario_
-
-_(interrompendola)_ Sta benissimo. Dir io tutto ci alla signora.
-Lasciate l la veste e non vi date pena. Non necessario vendere questi
-stracci.... Grazie tante, e addio. _(La saluta con la mano,
-congedandola.)_
-
- _Angiolina_
-
-Ma io non ho fretta. Posso aspettare.
-
- _Mario_
-
-Addio! Addio! Volete farmi il piacere d'andarvene?
-
- _Angiolina_
-
-Ah!... ecco la signorina Clelia.
-
-
-
- SCENA III.
-
-
- CLELIA, ANGIOLINA, MARIO.
-
-
- _Clelia_
-
-_(arriva tutta scalmanata, con in mano un mazzo di fiori sciolti e
-alcuni cartocci. Giungendo, va difilata a dare un bacio a Mario.)_ Il
-portinaio m'ha detto che eri qui, e non so perch mi son messa a correre
-per le scale, come se non t'avessi visto da una settimana.... Ah!... non
-ne posso pi. _(Pone sopra la tavola i cartocci, mette i fiori in un
-vaso, e si lascia cadere, trafelata, su una seggiola.)_ Male! Male,
-Mario mio! Le cose vanno male! Ma non te ne affliggere....
-
- _Mario_
-
-Si direbbe che vanno bene: hai fatto perfino una provvista di fiori.
-
- _Clelia_
-
-Me li ha regalati....
-
- _Mario_
-
-Chi?
-
- _Clelia_
-
-Un bel giovanotto. Ah! ah! ah! Saresti capace di crederlo?... Me li ha
-regalati la solita vecchietta.... Ella sa che io non ci posso stare a
-lungo senza fiori, come io so che ogni tanto una buona colazione la
-rende felice!... _(Rivolgendosi ad Angiolina con dissimulazione)_ E tu,
-Angiolina, come sei capitata qui? Che vento ti ha portata da questa
-parte?
-
- _Mario_
-
- inutile di fingere, cara Clelia: lo so che avevi mandato a vendere
-anche questa vesticciola di lana.... Ti ridurrai come una pezzente da
-non poter pi uscire di casa.
-
- _Clelia_
-
-_(con un sorriso di bont)_ Eh! Chi sa! Non tutti i giorni sono uguali!
-Bisogna sempre sperare! Ma a te, Angiolina, com' saltato in mente di
-dire a Mario la faccenda della veste?
-
- _Angiolina_
-
-Egli mi rimproverava ch'io fossi venuta, e per giustificarmi....
-
- _Clelia_
-
-Intanto, la veste qui.... Perch?
-
- _Angiolina_
-
-Perch, signorina mia bella, se vi contentate di poche lire, io far
-un'altra giratina e cercher di venderla; altrimenti proprio
-impossibile.
-
- _Clelia_
-
-Poche lire! Come sarebbe a dire? Una cinquantina?
-
- _Angiolina_
-
-Scherzate! Meno di dieci. Per dieci me l'hanno rifiutata.
-
- _Clelia_
-
-Caspita! Mi arricchir. Beh! Vendila come meglio puoi. Siano pure otto
-lire. Saranno sempre guadagnate.
-
- _Angiolina_
-
-_(riavvolgendo la veste nel panno bianco e rimettendosela sul braccio)_
-Volevo poi dirvi, se il signorino permette, un'altra cosa... _(timida e
-prudente)_ riguardante.... quell'altro abito....
-
- _Clelia_
-
-_(schietta)_ Quale altro abito?
-
- _Angiolina_
-
-_(vorrebbe spiegarsi con gli sguardi)_ Ma come?! Non vi ricordate?...
-_(Le si avvicina e le dice all'orecchio:)_ Vi debbo parlare di
-premura....
-
- _Mario_
-
-Alzate la voce, donn'Angiolina! Alzate la voce! Qui non c' bisogno di
-far tanti misteri, e, soprattutto,... non c' bisogno dei vostri
-servigi. Voi volete mettermi con le spalle al muro, volete. Non mi fate
-perdere la pazienza.... Ve l'ho fatto capire, s o no, che mi siete
-antipatica?
-
- _Clelia_
-
-_(rimproverando con mitezza)_ Mario!...
-
- _Angiolina_
-
-Ih! che maniere!... Vi ho messo forse la mano nella tasca?
-
- _Mario_
-
-No, non me l'avete messa.... _(La prende per un braccio conducendola
-verso la porta)_ Non me l'avete messa; ma, per ora, andatevene.
-
- _Angiolina_
-
-_(opponendo una lieve resistenza e guardando Clelia come se aspettasse
-un cenno di risposta)_ Un momento....
-
- _Mario_
-
-Andatevene.... _(La tiene sempre pel braccio.)_
-
- _Angiolina_
-
-Ma....
-
- _Clelia_
-
-_(con un gesto la prega di pazientare.)_
-
- _Mario_
-
-Andatevene. _(L'accompagna sino alla porta, e glie la chiude in
-faccia.)_
-
-
-
- SCENA IV.
-
-
- CLELIA _e_ MARIO.
-
-
- _Clelia_
-
-_(umilmente)_ Perch la tratti cos? Che t'ha fatto di male quella
-poverina?
-
- _Mario_
-
-Non m'ha fatto nulla di male, ma il vederla bazzicare ancora in questa
-casa mi urta i nervi. La sua presenza mi ricorda troppo la tua vita
-passata e mi pare che lei possa rimetterti in relazione con tutta quella
-gente che t'ha rovinata.
-
- _Clelia_
-
-_(un po' celiando)_ Veramente, non quella gente che ha rovinata me;
-sono io, invece, che, talvolta, ho rovinata quella gente.... Intanto, tu
-credi che io possa lasciarmi adescare da donn'Angiolina? _(malcontenta)_
- strano....
-
- _Mario_
-
-_(alquanto irritato)_ Strano o no, quella femminaccia mi fa paura, ed io
-ti proibisco di....
-
- _Clelia_
-
-_(interrompendolo con dolcezza)_ Non la ricever pi, sta tranquillo. O
-che vogliamo litigare per donn'Angiolina?... _(Mutando tono)_
-Permettimi, piuttosto, di farti il resoconto della mia giornata.
-cominciata benino, sai; ma poi..., ahim!, ho sprecato fiato e tempo.
-
- _Mario_
-
-Sentiamo com' cominciata.
-
- _Clelia_
-
-_(cava di tasca una scatolina di sigarette e gliene offre una)_
-Provvisoriamente, fuma una sigaretta.
-
- _Mario_
-
-_(pigliandola, la guarda)_ Perdio! Delle Tocos!
-
- _Clelia_
-
-_(con solennit burlesca)_ Bagnate dall'onorato sudore della mia fronte:
-le ho comprate.
-
- _Mario_
-
-_(turbato, le rende la sigaretta)_ Grazie, io non ne voglio. Io non fumo
-sigarette di lusso....
-
- _Clelia_
-
-_(un po' mortificata e anche meravigliata)_ Credevo che per una
-volta.... Gli che stamane -- ed ecco quel che ti dicevo -- ho
-cominciato col far quattrini. Sicuro! Sono andata dalle Suore, le quali,
-come di solito, mi hanno accolta festosamente, e subito m'hanno data la
-buona notizia che il cuscino era stato venduto alla baronessa.... Non mi
-ricordo a quale baronessa, ma insomma era stato venduto.
-
- _Mario_
-
-Il cuscino! Quale cuscino?
-
- _Clelia_
-
-Come! Non l'avevi veduto? Non lo avevi ammirato? Gi, hai ragione, io
-l'ho fatto di nascosto perch non ero certa di riuscire. Ma sono
-riuscita!... Era di raso azzurro, sai, chiaro chiaro: una tinta
-deliziosa; e sull'azzurro spiccavano i rami verde cupo e i fiori di
-velluto d'un rosa pallidissimo. Modestia a parte, un gusto sopraffino.
-Pareva un quadro.... un quadro tuo! Che bellezza! Che bellezza!
-
- _Mario_
-
-Molte spese, per.
-
- _Clelia_
-
-Oh! non molte.... _(Facendo il conto)_ Un trentacinque lire: non pi.
-
- _Mario_
-
-E le Suore te l'hanno venduto per....
-
- _Clelia_
-
-_(imbarazzata come una bambina)_... Per qualche cosa di meno. Ma guarda:
-per la prima volta bisogna transigere. Tutto sta a mettersi in
-carreggiata... Vedrai, vedrai che quattrini!
-
- _Mario_
-
-S, s, vedr. E che altro hai fatto?
-
- _Clelia_
-
-Ero tutta contenta d'aver lucrato... -- via lasciamene l'illusione --
-d'aver lucrato una bella sommetta, e mi sono messa in giro, perch ho
-pensato: profittiamo del buon quarto d'ora. Avevo stabilito di non
-ritornare a casa se non avessi conchiuso sul serio qualche affaruccio.
-Ma,... il quarto d'ora era gi passato! Sta' a sentire. Sapevo che alla
-_Ville de Londres_ era disponibile il posto di direttrice.... Dirigere
-una sartoria!... L'idea mi sorrideva. Vi sono andata. Ma il signor
-Angeloni, il proprietario, mi ha subito riconosciuta e mi ha detto: se
-volete ordinare degli abiti sono a vostra disposizione, ma che io mi
-permetta di dare a voi cento lire al mese addirittura inverosimile.
-Poi sono andata da _Madame_ Richard. Nella sua casa, veramente, non
-sapevo che fosse disponibile nessun posto.... Pure ci sono andata con
-non so quale speranza nel cuore. _Madame_ Richard, da quella donna
-d'esperienza che , s' meravigliata meno del signor Angeloni....
-Senonch, m'ha detto che avrebbe potuto offrirmi l'ufficio di
-_essayeuse_.... Cinquanta lire al mese per mettermi addosso la roba
-altrui e star l come un attaccapanni a girarmi e a rigirarmi avanti
-alle contesse e alle principesse armate di _lorgnettes_ e di
-malignit!... Capirai:... non ne varrebbe la pena e sarebbe superiore
-alle mie forze.... Finalmente, mi sono recata all'Agenzia dei Fratelli
-Morandi. Uh! per far loro intendere che io chiedevo e non offrivo
-un'occupazione di governante, c' voluto un bel po'. Hanno preso nota
-del mio nome e della mia abitazione, e quando ho voltato le spalle...
-m' parso di sentire che sghignazzassero, burlandosi di me.... _(Con
-malinconia)_ Forse anch'essi m'avevano riconosciuta. _(Pausa)_ Ero
-stanca,... Ho fatto delle spesucce e sono montata in un tram. Uno
-sfaccendato m'importunava; sono discesa: lo sfaccendato disceso anche
-lui e m'ha seguita: ed io, per liberarmene, ho presa la prima
-carrozzella che mi capitata dinanzi...: una carrozzella sciancata
-ch'era un piacere a starci dentro...; e sono arrivata qui, tutta
-scombussolata, con le ossa rotte, senza aver conchiuso niente! Mah!
-_(Sospira.)_ Lasciamo fare alla provvidenza.... _(Sorride tristamente.)_
-E se quella l non ne vuol sapere, rimedieremo altrimenti.... Perch,
-tanto, meglio morire che vivere assai male!...
-
- _Mario_
-
-_(con rammarico affettuoso)_ Questo poco confortante per me che sono
-la ragione vera dei tuoi sagrifizii...
-
- _Clelia_
-
-_(scotendosi e fingendosi rianimata ed allegra)_ Su! su! Non farmi
-quella faccia da sepolcro! Se ho avuto un momento di tristezza,
-perdonami. E non parlarmi pi di sacrifizii. Del resto, ne hai fatti e
-ne fai tanti tu per me.
-
- _Mario_
-
-Io! Io!... Che faccio io per te? Che cosa posso fare? Che cosa so fare?
-_(Quasi parlando tra s)_ S, dipingo! Oh! il gran pittore che sono! A
-stento riesco a guadagnare quanto basta per non lasciar morire d'inedia
-quella povera mamma mia, acciaccata e sola com'....
-
- _Clelia_
-
-Hai soccorso pure me, tante volte! Sei stato cos delicatamente
-generoso....
-
- _Mario_
-
-_(con ironia contro s medesimo)_ Ma s! Generosissimo!
-
- _Clelia_
-
-E quando sarai tranquillo di spirito, guadagnerai anche di pi. Farai
-dei bei quadretti.... Anzi dei quadrettoni, e io sar la tua modella....
-Ho gi un nomignolo di modella! _Cosuccia_.... Ero predestinata.... Ma
-bada che allora vorr essere pagata.... _(Scherzando amorosamente)_ E tu
-mi pagherai! Oh! se mi pagherai!...
-
- _Mario_
-
-Non t'illudere, Clelia mia. Credimi, sar sempre un imbrattatore di
-tele: qui dentro _(toccandosi la fronte)_ non c' niente!
-
- _Clelia_
-
-_(energicamente)_ E quest' la tua sventura! Chi non comincia col
-credersi per lo meno un genio, non sar mai apprezzato da nessuno.
-_(Indi, eccitandosi in una falsa allegria)_ Ma che importa?... Sei un
-genio per me, e basta! Non ti apprezzano gli altri? Peggio per loro! Non
-ti festeggiano? Ti festeggio io! Adesso, per esempio, ti offro un
-banchetto. E che banchetto! Ho qui _(disfacendo i cartocci)_ della
-_galantina_ eccellente... un po' di tartufi in _bote_,... e perfino dei
-_sospiri_ di Van Bol.... Non mi sgridare: era tanto tempo che non
-mangiavo dolci! Ne ho presi per me, per te e anche... per la tua mamma.
-T'offro, come vedi, un banchetto luculliano. Vino, poco; ma buono...
-cio, cos cos: una mezza bottiglia di Capri bianco. Ti piace?
-
- _Mario_
-
-_(sempre pi rattristandosi)_ Ho gi fatto colazione a casa. Grazie.
-Mangia tu, cara Clelia, che devi avere appetito.
-
- _Clelia_
-
-Appetito?... Fame! Fame! Altroch appetito! _(Va aggiustando
-graziosamente la piccola mensa.)_ Dunque, non vuoi accettare? Auff! fai
-lo schizzinoso.... Vedi... mi mortifichi.... _(Mette in mezzo alla
-tavola dei fiori.)_ Benissimo! _(A un tratto)_ Ah!... ho dimenticato la
-cosa pi importante: il pane. Ma non nulla. Ora ordino a uno dei miei
-servitori che me ne comperi. _(Va alla finestra.)_
-
- _Mario_
-
-Che fai?
-
- _Clelia_
-
-Chiamo uno dei miei dodici servitori: il portinaio. _(Chiamando)_ Don
-Saverio! Don Saverio! _(Pausa.)_ Fatemi il piacere di comperarmi quattro
-soldi di pane. _(A Mario)_ Ho fame, io! _(Al portinaio)_ Ma, badate:
-voglio di quei panini neri.... Andate gi, alla Panetteria Francese....
-_(Pausa. Poi, rispondendo al portinaio)_ S, s, laggi.... _(Pausa.)_
-Ah! ho capito: non avete i soldi. Ebbene, venite qua, salite, ch ve li
-dar io. _(A Mario, celiando)_ Quest'uomo non ha mai il becco d'un
-quattrino!
-
- _Mario_
-
-Un genio incompreso anche lui!...
-
- _Clelia_
-
-_(gira intorno, impaziente, andando in cerca di qualche cosa)_
-Diamine... diamine....
-
- _Mario_
-
-Che cerchi?
-
- _Clelia_
-
-Nulla _(Si fruga nelle tasche.)_ Non trovo il portamonete, ecco.
-_(Continua a frugare.)_
-
- _Mario_
-
-Sicch?...
-
- _Clelia_
-
-_(desolata)_ Ehi... me l'avranno rubato nel tram.... Ma no! Se ho pagato
-il cocchiere della carrozzella.... Ah! comprendo: siccome ho pagato
-prima di scendere, cos certamente l'ho lasciato nella carrozzella....
-Che testa, mio Dio, che testa! _(Si scorge in lei uno sconforto tetro.)_
-
- _Portinaio_
-
- _(picchia alla porta.)_
-
- _Mario_
-
- _(scrollando il capo, apre.)_
-
- _Clelia_
-
-Mario... ce li di tu i quattro soldi?
-
- _Mario_
-
-_(dopo aver messo le mani nelle saccocce, dice con tormentoso
-rincrescimento:)_ Non ce li ho.
-
- _Clelia_
-
-_(costringendosi alla disinvoltura e alla gaiezza)_ Beh!... poco male!
-Banchetteremo senza pane. _(Al portinaio)_ Grazie, don Saverio: non ho
-pi bisogno di voi. _(Ma il portinaio indugia.)_ Che ? Avete da dirmi
-qualche cosa?
-
- _Portinaio_
-
-_(le si avvicina e le parla all'orecchio)_ venuto, poco fa, il padrone
-di casa.... Si lamentava che pareva avesse mal di stomaco.... Ha detto
-che un altro giorno aspetter, e poi... mi spiego? Voleva salire,
-voleva: ma io gli ho detto che non c'era nessuno.
-
- _Clelia_
-
-_(sottovoce)_ E ritorner?
-
- _Mario_
-
-_(sente confabulare senza intendere le parole e monta in collera)_
-Sempre misteri! Sempre confabulazioni segrete!
-
- _Clelia_
-
-_(dolcemente)_ Nessun mistero....
-
- _Mario_
-
-Voglio sapere!
-
- _Clelia_
-
-Oh! io non volevo dirtene nulla per non seccarti, ma giacch Dio sa che
-scioccherie sospetti -- e sei molto ingiusto --, eccoti la verit: il
-padrone di casa vuol mandarmi via. Sei contento, ora?
-
- _Mario_
-
-_(mortificato e calmo)_ Non ti mander via. Fra un paio di giorni, se
-non prima, avr quello che deve avere.
-
- _Clelia_
-
-Avete udito, don Saverio? Sicch, ditegli che stia tranquillo.... E, per
-carit, se ritorna, non me lo fate vedere! Uh! quanto antipatico!
-
- _Portinaio_
-
-_(stringendosi nelle spalle, se ne va borbottando.)_.... Antipatico...
-antipatico.... Se quello viene, posso io dirgli d'andarsene?...
-Basta.... _(Esce, chiudendo la porta.)_
-
- _Clelia_
-
-_(con uno dei soliti sforzi di finta spensieratezza)_ S, s, basta con
-i guai, oggi!... Signora Clelia il pranzo servito.... _(Siede a
-tavola. Cava il turacciolo dalla bottiglia, e versa il vino nel
-bicchiere, mentre Mario lontano. Indi, a un tratto, cede a un istante
-d'abbattimento, appoggia i gomiti sulla tavola, e fra le mani stringe il
-capo abbandonato.)_
-
- _Mario_
-
-_(se ne accorge e le si avvicina alle spalle)_ Clelia mia, lo vedi:
-questa vita non per te!
-
- _Clelia_
-
-_(senza alzare il capo, con dolcezza)_ Non mi dir niente, Mario.
-
- _Mario_
-
-No, non ti rimprovero.... Tutt'altro! _(Le bacia i capelli.)_
-
- _Clelia_
-
-_(gli si volta con le lagrime agli occhi)_ Mario mio....
-
- _Mario_
-
-Tu mi lascerai.... Tu devi lasciarmi: lo comprendo.
-
- _Clelia_
-
-No....
-
- _Mario_
-
-Devi lasciarmi.
-
- _Clelia_
-
-Ma io ti voglio bene! Mario, credimi. Te lo dico... semplicemente: io
-non potrei pi vivere senza di te.
-
- _Mario_
-
-Ti sembra cos... perch ora non vedi che me, perch ora eviti qualunque
-tentazione, perch vivi isolata: tutta la tua vita concentrata nella
-mia persona, e tu dimentichi perfino che ci sono al mondo tanti altri
-uomini, s, tanti altri uomini migliori di me, meno noiosi, pi
-attraenti, pi intelligenti... _(Concitandosi)_ Ma se questi uomini ti
-stessero un po' attorno, tu, pure essendo buona come sei, pure amandomi
-come mi ami, cominceresti a fare dei confronti e cominceresti a
-comprendere di nuovo che il bacio che ti do io non vale pi di quello
-d'un altro. Grado grado, ti persuaderesti di essere vittima di una
-fissazione, d'un equivoco... e -- anche prima di lasciarmi -- mi
-tradiresti....
-
- _Clelia_
-
-_(di scatto)_ Mai!... Questi altri uomini, che dici tu, io li ho
-conosciuti, io me li ricordo: li incontro ancora, talvolta, per la
-strada.... E li faccio sempre i confronti, e non mi riesce di trovarne
-uno che mi paia migliore del mio Mario. E poi, me li figuro vicino a me,
-desiderosi di me... _(con evidenza)_ e, al solo pensiero di averne un
-bacio, io provo disgusto, io sento ribrezzo.... Come potrei dunque
-tradirti?... Non gi che io pretenda d'essere una donna virtuosa....
-Non ho nemmeno un'idea chiara di ci che sia la virt.... Ma non saprei,
-non saprei pi subire nessun fastidio del cuore e del senso. E dimmelo
-tu: -- questo disgusto, questo ribrezzo, quest'impossibilit, completa,
-assoluta, di tollerare, da che ho conosciuto te, sinanche un bacio, un
-semplice bacio, d'un altro uomo, che cosa significa? la virt?... o
-il vizio?... un bene?... o un male?... Io non lo capisco. Ma capisco
--- ed certo -- che solamente tu mi sei piaciuto e solamente tu mi
-piaci, e che tua, tutta tua, esclusivamente tua posso e voglio essere.
-
- _Mario_
-
-_(commosso)_ Clelia! Clelia!
-
- _Clelia_
-
-_(con amorevole abbandono)_ Mi hai trasformata....
-
- _Mario_
-
-Clelia mia, ti ringrazio.... _(La bacia.)_
-
-_(Tutti e due si calmano. Mario si stacca da lei rincorato, svelto,
-arzillo e va a prendere il cappello e il quadretto.)_
-
- _Clelia_
-
-_(scontenta)_ Che fai! Mi lasci proprio adesso?
-
- _Mario_
-
-S, ti lascio proprio adesso, perch adesso mi sento benone, pieno di
-coraggio.... Ho una buona speranza.... Mi pare che tutto ci che tenti
-adesso mi debba riuscire.... Ho qui un piccolo capolavoro.... _(Mostra
-il quadretto avvolto in una carta.)_
-
- _Clelia_
-
-Lasciami vedere....
-
- _Mario_
-
- una testina: pare il ritratto d'una scimmia. Ma ho appuntamento con la
-cima degli imbroglioni: un mezzano d'arte apocrifa. E, perbacco, oggi
-stesso quello l mi far trovare... il compratore americano!
-
- _Clelia_
-
-Lasciami vedere..
-
- _Mario_
-
-_(allegro)_ Ti far vedere... il biglietto rosso. Ahi ah! ah!
-Arrivederci, _(l'abbraccia e bacia)_ arrivederci, cuor mio, _Cosuccia_
-mia, tutta mia, solamente mia....
-
- _Clelia_
-
-_(ansiosa e triste)_ Non te ne andare ancora.... Aspetta.... Mi sembra
-cos brutto che tu te ne vada ora che la tristezza passata....
-
- _Mario_
-
-Va l, che voglio profittare di questo lampo... di genio! Vado e torno
-presto. _(Via di corsa chiudendo l'uscio.)_
-
- _Clelia_
-
-_(sbito lo riapre, chiamando Mario come se avesse bisogno urgente di
-trattenerlo)_ Mario!.. Mario!.. _(Tra s)_ Ih! come corre!.. _(Senza
-chiudere l'uscio, si accascia sulla sedia presso la porta.)_
-
-
-
- SCENA V.
-
-
- CLELIA, ANGIOLINA, _indi_ CARSANTI.
-
-
- _Clelia_
-
-_(si sente male; le manca il respiro; abbattuta.)_ Ahi!... Ahi!...
-_(S'alza, va fino alla tavola apparecchiata, e beve avidamente il vino
-gi versato nel bicchiere. Quindi, respira come si sentisse meglio. --
-Resta assorta, in piedi, con le spalle voltate alla porta.)_
-
- _Angiolina_
-
-_(entra, non vista, circospetta)_ Io sono qui.
-
- _Clelia_
-
-_(voltandosi)_ Hai venduto l'abito?
-
- _Angiolina_
-
-Ma che abito!! _(Sempre guardinga)_ Ero abbasso a far la spia. Appena il
-signor Mario uscito, io ho infilato il portone. Non sono sola. C' per
-le scale il signor Carsanti.
-
- _Clelia_
-
-_(scattando con violenza)_ E chi t'ha dato il permesso di condurmi
-questo seccatore?
-
- _Angiolina_
-
-Nessuno! E se dovevo aspettare che me lo deste voi il permesso, sarei
-stata fresca! _(Umilissima)_ Ma quel poveretto mi ha tanto pregata, che
-io ne ho avuto piet. E poi non un appestato, che diamine! Almeno
-state a sentirlo per cinque minuti. Non vi costa niente. E diteglielo
-voi stessa in faccia un bel no come glie lo avete mandato a dire tante
-volte per mezzo mio.... E allora se ne persuader e lascer in pace voi
-e me. _(Esplodendo)_ Oh! io sono stanca di andare e venire ogni giorno
-inutilmente! _(Mutando tono)_ Lo posso fare entrare?
-
- _Clelia_
-
-Bada che lo tratto male!
-
- _Angiolina_
-
-Trattatelo come volete: io me ne lavo le mani. _(Corre verso la porta.)_
-
- _Clelia_
-
-No, Angiolina: ti proibisco....
-
- _Angiolina_
-
-Meglio levarselo d'attorno una volta per sempre. _(Sull'uscio, a voce
-bassa)_ Ehi, ehi, signor Carsanti....
-
- _Clelia_
-
-Ti proibisco dico!...
-
- _Angiolina_
-
-_(senza darle retta)_ Signor Carsanti, favorite... favorite.... La
-signorina ha acconsentito a ricevervi....
-
- _Clelia_
-
-_(non ha l'energia di ribellarsi, ed esclama quasi tra s:)_ Bugiarda!
-
- _Angiolina_
-
-_(facendo strada a Carsanti)_ Avanti... Avanti....
-
- _Clelia_
-
-_(si concentra nella rabbia e nella debolezza.)_
-
- _Angiolina_
-
-_(chiude l'uscio non appena Carsanti entrato.)_
-
- _Carsanti_
-
-_(timidamente)_ Grazie d'avermi finalmente concesso....
-
- _Clelia_
-
-_(severa)_ Non c' da ringraziarmi, perch non ho concesso nulla. Ho
-tollerato che voi entraste soltanto per dirvi... per pregarvi di non
-importunarmi pi.
-
- _Carsanti_
-
-_(paziente e galante)_ dunque un odio?
-
- _Angiolina_
-
- _(resta indietro vigilando.)_
-
- _Carsanti_
-
-Ma che cosa ho fatto io per essere da voi odiato?... In altri tempi, una
-persona come me non sarebbe stata odiata da voi: anzi voi l'avreste
-accolta con cortesia, con molta cortesia....
-
- _Clelia_
-
-_(crudamente)_ Che ne sapete voi?...
-
- _Carsanti_
-
-Suppongo.
-
- _Clelia_
-
-Non avete il dritto di fare delle supposizioni sul conto mio.
-
- _Carsanti_
-
-Perdonate.... Non ho la menoma intenzione di offendervi, n
-d'irritarvi....
-
- _Clelia_
-
-E allora perch siete venuto mio malgrado?
-
- _Carsanti_
-
-Perch... ho avuto in mente di fare una buona azione.
-
- _Clelia_
-
-Quale?
-
- _Carsanti_
-
-_(sempre timidamente)_ ...Io so che le vostre condizioni finanziarie non
-sono floride; io so che siete stata obbligata a vendere i pochi abiti
-che vi restavano; io so che menate una vita di privazioni, di
-sagrifizii, di torture; io so che avete dei debiti....
-
- _Clelia_
-
-Non vero! In ogni caso, ci non vi riguarda: io non vi conosco!
-
- _Carsanti_
-
-E io desidero che mi conosciate. La buona azione che intendo di compiere
-baster, spero, a rendermi meno ignoto. _(Pausa.)_ Per una donna come
-voi, abituata al lusso e alla spensieratezza, per una donna cos bella,
-cos fine, cos preziosa, la miseria... un'offesa! E io voglio, a
-qualunque costo, comprendete, a qualunque costo, voglio salvarvi dalla
-miseria....
-
- _Clelia_
-
-Non lo potete!
-
- _Carsanti_
-
-Sono ricco....
-
- _Clelia_
-
-Ma non vi amo.
-
- _Carsanti_
-
-_(con un sorriso maligno, sommessamente)_ Non stato poi sempre
-necessario che amaste per....
-
- _Clelia_
-
-_(interrompendolo e smettendo un po' l'aria burbera)_ Ma ora, vedete,
-non sono pi la stessa.... Signore, apprezzate la mia franchezza: non vi
-amo _(recisa)_ e non potrei essere da voi posseduta mai! Ve lo chiedo in
-grazia: non insistete.
-
- _Carsanti_
-
-_(insinuante)_ Io insisto....
-
- _Angiolina_
-
-_(non vista da Clelia, gli fa dei cenni come per ricordargli il
-consiglio datogli, di fingersi, cio, un semplice benefattore.)_
-
- _Carsanti_
-
-_(non intende bene, e a ogni parola guarda Angiolina per secondarla)_
-Voi non siete pi la stessa? Lo credo.... Voi non mi amate, voi non
-potete essere mia?... Sta bene. E se io... offrendovi il mio appoggio...
-non vi chiedessi che... la vostra....
-
- _Angiolina_
-
-_(approva e lo incoraggia, coi gesti, a continuare.)_
-
- _Carsanti_
-
-... che la vostra amicizia?
-
- _Clelia_
-
-_(si stringe nelle spalle sorridendo d'incredulit.)_
-
- _Angiolina_
-
-_(accorgendosi che la conversazione piglia una piega amichevole,
-vorrebbe lasciarli liberi)_ Io, intanto, me ne vado a sbrigare qualche
-faccenda.... Torno pi tardi.
-
- _Clelia_
-
-_(presa dal panico)_ No, Angiolina. Resta qui! _(Le si avvicina
-repentinamente per trattenerla, le si aggrappa alla veste e le dice
-sottovoce:)_ Ma se viene Mario, qui scoppia una tragedia....
-_(Sussultando di spavento)_ Ah! mi pare la sua voce! _(Va alla finestra
-e guarda gi, trepidante.)_
-
- _Angiolina_
-
-_(ne profitta per accostarsi a Carsanti. Parlano tutti e due
-sommessamente.)_ Battete sempre sull'amicizia; ve lo avevo detto:
-battete sempre sull'amicizia.
-
- _Carsanti_
-
-Ma non mi creder. Che diamine! Non mi creder....
-
- _Angiolina_
-
-Glie lo faccio credere io.... Lasciate fare a me. Adesso glie ne do a
-bere una delle mie. Tutto sta a preparare la trappola; -- e quando sar
-in trappola dovr cedere.
-
-_(Si staccano subito perch Clelia si voltata.)_
-
- _Clelia_
-
-_(rassicurata)_ No, non lui.... Che batticuore!....
-
- _Angiolina_
-
- _(le si avvicina.)_
-
- _Carsanti_
-
-_(per discrezione, si allontana guardando i muri.)_
-
- _Angiolina_
-
-_(a Clelia, sottovoce)_ Spicciatevi! Ma come? Non avete ancora capito?
-
- _Clelia_
-
-Che cosa?
-
- _Angiolina_
-
-_(misteriosamente)_ Che un uomo di questa specie si trova una sola volta
-in vita. Non vi accorgete che uno di quelli che... con le donne... non
-hanno niente da concludere? _(Guarda Clelia negli occhi per scorgere
-l'effetto della sua menzogna.)_
-
- _Clelia_
-
-_(reprimendo la gioia)_ Davvero?!
-
- _Angiolina_
-
-Ssss! zitta! _(Poi, alzando la voce)_ Una volta che debbo restare,
-piglio aria alla finestra. _(Si mette alla finestra, canticchiando.)_
-
- _Carsanti_
-
-_(a Clelia)_ Dicevamo, dunque.... Se io non vi chiedessi che un poco
-d'amicizia?
-
- _Clelia_
-
-_(fissandolo)_ Signor Carsanti, pensate che io sia una donna da potersi
-canzonare?
-
- _Carsanti_
-
-Non lo penso. Io vi parlo con tutta la lealt d'un perfetto galantuomo.
-_(Continua con simulazione:)_ una stranezza ci che vi propongo; ma io
-sapevo gi che voi non m'amate e che non volete amarmi, e avevo risoluto
-di ottenere da voi, comunque, il permesso... di farvi del bene. _(Egli
-le si accosta troppo. Ella lo scansa.)_ Amicizia?... _(Fingendo di
-contentarsene)_ Vada per l'amicizia. Voi non dovete che accettare tutto
-quanto io vi offro.... Io vi far abitare come una gran dama; io metter
-a vostra disposizione il mio avere;... io interpreter i vostri bisogni,
-i vostri desiderii, i vostri capricci, e li soddisfer, e sar sempre ai
-vostri piedi, umile, devoto, rassegnato....
-
- _Clelia_
-
-_(che lo ha ascoltato trasalendo all'idea della ricchezza, lo
-interrompe)_ Rassegnato?
-
- _Carsanti_
-
-A tutto!... _(Con trepidazione)_ Fuorch a essere ridicolo in faccia al
-mondo.
-
- _Clelia_
-
-_(fredda)_ dunque la vanit che vi rende cos generoso?
-
- _Carsanti_
-
-_(cinico)_ E se ci fosse, che ve ne importerebbe?... _(Cambiando tono)_
-Ma anche l'amore. Per il mondo, desidero che siate ufficialmente la
-mia amante; -- per me, per il mio cuore, desidero che _non siate_
-l'amante di un altro.
-
- _Clelia_
-
-Siete pi esigente che non crediate. _(Pausa.)_ Non avete altre
-concessioni a fare?
-
- _Carsanti_
-
-_(grave)_ No, signora.
-
- _Clelia_
-
-_(tormentandosi nell'incertezza, con gli occhi bassi)_ E siete sicuro di
-mantenere la vostra parola?
-
- _Carsanti_
-
-Ne sono sicuro. _(Sogghigna senza lasciarsi scorgere.)_
-
- _Angiolina_
-
- _(canticchia pi allegramente.)_
-
- _Carsanti_
-
-Acconsentite? _(Pausa. Poi, con voce affabilissima)_ Non pi debiti, non
-pi sagrifizii, non pi l'urgenza di costringere la delicata personcina
-forse anche alla volgarit del lavoro materiale..., e non pi il
-pericolo di dovere obbedire, un giorno o l'altro, a una pi dura
-necessit e di dovervi arrendere, non si sa mai, a qualcuno che sia meno
-buono, meno affettuoso, meno ricco e pi esigente di me. Acconsentite?
-
- _Angiolina_
-
-_(con un grido di spavento)_ Madonna santa, il signor Mario!
-
- _Clelia_
-
-_(avendone una scossa violenta)_ Mio Dio, che avverr adesso?!...
-
- _Carsanti_
-
-Il vostro amante!
-
- _(Tutti sono in orgasmo.)_
-
- _Clelia_
-
-S, lui... Cio no.... Ma adesso, che avverr?.. Ho paura... ho
-paura....
-
- _Angiolina_
-
-_(spiando alla finestra, in preda all'emozione)_ Non sale ancora le
-scale.... Se tornasse indietro!... Parla con un uomo grasso....
-
- _Clelia_
-
-Il padrone di casa....
-
- _Angiolina_
-
-Si abbaruffano un poco.... Se si picchiassero, sarebbe una fortuna!...
-Aspettate.... Il signor Mario cava di tasca del danaro, e glie lo d.
-
- _Clelia_
-
-_(quasi fra s, tremando)_ Ha venduto il quadro....
-
- _Angiolina_
-
-Si stringono la mano.... Siamo perduti.... Il signor Mario sale!
-
- _Clelia_
-
-Dio! Dio!... T'ha vista?
-
- _Angiolina_
-
-No.
-
- _Clelia_
-
-E allora... entrate tutti e due in questa stanza... _(Sulla soglia della
-porta a destra)_ Signor Carsanti, scusate il disordine....
-
- _Angiolina_
-
-_(afferrando Carsanti pel soprabito)_ Venite con me, voi.... _(A Clelia
--- affaccendata ed emozionata)_ Mandatelo via subito!... Gi,
-_(all'orecchio)_ una volta dovete dirglielo: il meglio che glie lo
-diciate ora. Cos non ci pensiamo pi....
-
- _Clelia_
-
-_(confusa e perplessa)_ S, hai ragione: Meglio ora....
-
- _(Si ode una forte scampanellata.)_
-
- _Angiolina_
-
-Misericordia!... _(A Carsanti, quasi trascinandolo)_ Venite, venite con
-me.
-
- _Carsanti_
-
-_(prima di entrare a destra -- a Clelia)_ Siamo d'accordo?
-
-_(Un'altra scampanellata. -- Angiolina e Carsanti entrano a destra.)_
-
- _Clelia_
-
-Eccomi! _(Va ad aprire l'uscio di fondo.)_
-
-
-
- SCENA VI.
-
-
- CLELIA _e_ MARIO.
-
-
- _Mario_
-
-_(avanzandosi tutto gaio)_ Dormivi?
-
- _Clelia_
-
-No... Ero l, sul letto... con un po' di mal di capo.
-
- _Mario_
-
-Ora te lo faccio passare io con un bel bacione _(glie lo d)_ e una
-buona notizia. Ho ceduto il ritratto... della scimmia... al mezzano
-imbroglione, che lo vender, per conto suo, come quadro di Morelli o di
-non so chi; e questa cessione mi ha messo in grado di tappar la bocca al
-padrone di casa e di versare nella cassa del nostro amore l'ingente
-somma di cinquanta sette lire e cinquanta centesimi. Ecco qua. _(Mette
-il danaro sul tavolino.)_ Siamo ricchi, perbacco! L'et dell'oro
-cominciata!
-
- _Clelia_
-
-_(dissimulando lo spasimo dell'anima nell'asprezza eccessiva)_ E per tua
-madre?
-
- _Mario_
-
-_(imbarazzato)_ Ci ho il resto.
-
- _Clelia_
-
-Mentisci.
-
- _Mario_
-
-Clelia, perch questo tono cos acre? Se pure mentissi, non dovresti tu
-rimproverarmene....
-
- _Clelia_
-
-Il tuo primo dovere di soccorrere tua madre.
-
- _Mario_
-
-Hai ragione.
-
- _(Pausa.)_
-
- _Clelia_
-
-Io non debbo tollerare che quella povera signora malaticcia mi sia
-sacrificata... Riprendi quel danaro.
-
- _Mario_
-
-_(guardandola in faccia, riprende lentamente il danaro e lo intasca.)_
-Ma tu hai qualche cosa contro di me.
-
- _Clelia_
-
-_(con voce buona e commossa)_ Contro di te.... No, Mario mio. No! no!
-_(Frenando la commozione e quasi con accento severo)_ Ma il fatto che,
-per causa mia, tu trascuri la tua arte, trascuri la tua mamma....
-
- _Mario_
-
-Avanti... Continua... _(Fissandole negli occhi uno sguardo intenso)_
-Continua....
-
- _Clelia_
-
-_(rabbrividendo)_ Mario, non guardarmi cos....
-
- _Mario_
-
-Ma perch non continui?...
-
- _Clelia_
-
-... Mi fai paura....
-
- _Mario_
-
-Paura?...
-
- _Clelia_
-
-Non guardarmi cos.... _(Impaurita, retrocede.)_
-
- _Mario_
-
-_(scattando disperatamente)_ Ah! perdio! Non c' pi dubbio, tu hai
-deciso di lasciarmi!
-
- _Clelia_
-
-_(sempre pi tremebonda, con voce soffocata)_ Mario... Mario, non
-battermi, non farmi del male..., non sputarmi in faccia,... non dirmi
-niente.... Ti spiegher tutto,... ti spiegher tutto... Ora non so
-parlarti.... Ti scriver.... Sii ragionevole.... Piet di me.... Ti
-scriver.... Sono una creatura debole.... Non battermi, no, non
-battermi... _(Retrocede e si rincantuccia in atto di preghiera.)_
-
- _Mario_
-
-_(fremendo, si trattenuto a stento, ed ora le si accosta molto vicino,
-e, con voce soffocata, le dice in faccia:)_ Sgualdrina!
-
- _Clelia_
-
-Mario....
-
- _Mario_
-
-Sgualdrina!
-
- _Clelia_
-
-Non chiamarmi sgualdrina!
-
- _Mario_
-
-Lo hai trovato l'imbecille che ti paga bene....
-
- _Clelia_
-
-Taci....
-
- _Mario_
-
-E dimmi che non vero.... Dimmelo! Dimmelo!... _(Quasi lasciandosi
-vincere dalla speranza e dalla tenerezza)_ Clelia, te ne scongiuro,
-dimmi che mi sono ingannato, dimmi che son pazzo e che mi amerai
-sempre....
-
- _Clelia_
-
-_(guardando con la coda dell'occhio la porta a destra, spingendolo
-paurosamente lontano da questa e fiatando appena)_ Ti amer sempre, non
-amer che te, sar soltanto tua, sempre; ma vattene.
-
- _Mario_
-
-Mi scacci?
-
- _Clelia_
-
-_(supplichevole)_ Vattene....
-
- _Mario_
-
-_(al colmo dello sdegno)_ Ah!... Orribile! Orribile!... E giacch tu mi
-scacci, io non ho pi nulla da sapere. _(Prende il cappello. -- Ha un
-ultimo barlume di speranza)_ Clelia?... Addio?... _(Aspetta invano; e,
-prima di uscire, le torna a dire con violento disprezzo:)_ Sgualdrina!
-_(Esce.)_
-
- _Clelia_
-
-_(va fino alla porta di scala. Trafitta, avvilita, indietreggia un po'
-e, singhiozzando, cade sulla sedia.)_
-
-
-
- SCENA VII.
-
-
- CLELIA, ANGIOLINA, CARSANTI.
-
-
- _Angiolina_
-
-_(facendo capolino)_ Finalmente! _(Poi, rivolgendosi indietro a Carsanti
-che ancora dentro)_ Signor Carsanti, che fate l impalato?
-
- _Carsanti_
-
-_(uscendo pallido, emozionato)_.... Sono qui.
-
- _Angiolina_
-
-Con che faccia!...
-
- _Carsanti_
-
-_(indicando Clelia)_ Piange....
-
- _Angiolina_
-
-Capirete....
-
- _(Lunga pausa.)_
-
- _Carsanti_
-
-_(s'accosta a Clelia e le carezza i capelli)_ Su, su,... signora Clelia,
-non piangete cos.
-
- _Clelia_
-
-_(con un piccolo grido felino)_ Non mi toccate!
-
- _Carsanti_
-
-_(sogghignando, s'allontana.)_
-
- _Angiolina_
-
-_(facendogli cenno d'essere indulgente)_ Meglio andar via, adesso....
-_(Lo tira pel soprabito.)_
-
- _Carsanti_
-
-_(presso la porta, chinandosi verso Clelia)_ A domani, eh?
-
- _(Spariscono Angiolina e Carsanti.)_
-
- _Clelia_
-
- _(scoppia in un pianto pi forte e dirotto.)_
-
-
- _(Sipario.)_
-
-
-
-
- ATTO SECONDO.
-
-
-Boudoir _grazioso, pieno di mazzi di fiori. Due porte laterali. Una gran
-porta a due battenti, in fondo. Una finestra chiusa. Un pianoforte, un
-sof, una scrivanietta, mobili civettuoli, ninnoli dappertutto. Un
-tavolino con su un servizio da liquori, cui mancano due bicchierini.
-Presso il sof, una seggiola, sulla quale sono posati appunto i due
-piccoli bicchieri, una grossa scatola di sigarette e un portafiammiferi
-d'argento_.
-
-
-
- SCENA I.
-
-
- CLELIA, MARIO, TERESA.
-
-
-_(Mario sdraiato, svogliatamente, sopra il sof. Ha in bocca una
-sigaretta spenta. Clelia, in abito elegante, gli sta accanto, seduta
-sopra uno sgabelletto tappezzato, col viso rivolto a lui.)_
-
- _Clelia_
-
-Vuoi accendere?
-
- _Mario_
-
-S.
-
- _Clelia_
-
-_(prende il portafiammiferi, accende un cerino e lo porge a Mario, che
-vorrebbe servirsene da s, ma ella glielo impedisce. Egli vi accosta la
-sigaretta, indi fuma, mandando in aria grosse boccate.)_
-
- _Teresa_
-
-_(comparendo sotto l'arco dell'uscio in fondo)_ Avete chiamato, signora?
-
- _Clelia_
-
-S. Porta via questi bicchierini e quei liquori.
-
- _Teresa_
-
-Avete fatto bene a ricordarvene. _(Eseguendo l'ordine)_ L'altra sera, il
-signore trov i due bicchierini sulla sedia. Stette zitto con voi, ma
-poi, il giorno dopo, mi oppresse di domande che mi pareva un giudice...
-come si dice... un giudice... _distruttore_. Io dissi che era venuta a
-trovarvi Gigetta, e che voi non glie l'avevate detto perch quella l d
-le stoccate....
-
- _Clelia_
-
-Metti a posto anche questa scatola di sigarette e questo
-portafiammiferi....
-
- _Teresa_
-
-_(pone l'una e l'altro sul tavolino, e s'avvia per andarsene con in mano
-il servizietto dei liquori.)_ Volete altro?
-
- _Mario_
-
-Fammi il piacere, Teresina, apri un po' quella finestra. Qui dentro, si
-soffoca: l'odore di questi fiori d alla testa.
-
- _Teresa_
-
-Mi dispiace, ma non posso servirvi: il pianerottolo sta proprio
-dirimpetto: non si sa mai che gente passa per le scale. E poi, lo stesso
-signor Carsanti, salendo all'improvviso, potrebbe vedervi. Ci volete
-compromettere?
-
- _Clelia_
-
-Basta, Teresa, vattene. E ti prego di star bene all'erta.... Stasera,
-verr, forse, pi presto delle altre sere.
-
- _Teresa_
-
-Teresina non ha bisogno di raccomandazioni: pensate a voi: oggi la
-vostra festa: divertitevi, divertitevi.... _(Esce dal fondo chiudendo
-con cura la porta.)_
-
- _Clelia_
-
-_(dopo una lunga pausa)_ Mario! _(Pausa.)_ Mario mio,... sei seccato,
-di', sei pi seccato del solito? _(Pausa.)_ Non mi dici nulla?
-
- _Mario_
-
-_(infastidito)_ Clelia, fammi il favore di lasciarmi tranquillo.
-
- _Clelia_
-
-_(si alza sconfortata e gli parla dolcemente:)_ Mi tratti male.
-
- _Mario_
-
-Ma no.
-
- _Clelia_
-
-Ogni giorno, ogni giorno peggio!
-
- _Mario_
-
-Ma no.
-
- _Clelia_
-
-E non me ne fai capire neppure il perch.
-
- _Mario_
-
-_(volendo essere ancora prudente)_ Insomma, Clelia, tu non t'accorgi a
-quali torture mi sottoponi.
-
- _Clelia_
-
-_(schiettamente meravigliata)_ Io?!
-
- _Mario_
-
-Questo mistero continuo, questa complicit della serva, questo dovere
-che ho di nascondermi, di rimpicciolirmi, di fuggire, questa necessit
-terribile d'andar via paurosamente quando arriva il tuo signore, ti pare
-niente?
-
- _Clelia_
-
-Dunque, tu sei pentito d'essere ritornato al mio amore?
-
- _Mario_
-
-Vi ritornai -- e tu stessa ne sei convinta -- pazzo di gioia. Sapesti
-cos bene richiamarmi!... Dopo il gran dolore che avevo provato quando
-tu deliberasti di accettare... la protezione di costui, un sol dolore mi
-era parso pi acerbo, pi insopportabile: quello di vivere lontano da
-te. Ritornai.... Non sapevo ancora che cosa significasse appartenere a
-quella miserevole categoria di uomini che, a poco a poco, si preparano a
-ogni vergognosa transazione sotto la veste del cos detto amante del
-cuore!
-
- _Clelia_
-
-Mario... ma tu non fai nessuna transazione vergognosa.
-
- _Mario_
-
-Non lo so.... Ma certo, quando io esco da questa casa tutta elegante e
-profumata, mi pare di aver rubato. Io sento i brividi che deve sentire
-il ladro non ancora esperto.... E l'idea del furto consumato
-inevitabile, perch intimamente legata al ricordo profondo del
-godimento. Tu dici che non faccio nessuna transazione vergognosa.... E
-perch no? Tu non potevi vivere poveramente: va bene: _(accalorandosi)_
-sentivi il bisogno imperioso della ricchezza, o, almeno, dell'agiatezza.
-Ora, l'hai questa agiatezza: ma sono forse io che te la do, io, io, tuo
-amante? No. Te la d _un altro_. _un altro_ che ti mette in condizione
-d'esser _mia_, ed io sono obbligato a _lui_... dell'amore che tu mi
-concedi. Ah! cara Clelia, la transazione gi avvenuta! E poi... vuoi
-comprendere meglio? Dimmi: _(sempre pi accalorandosi)_ se domani io ti
-chiedessi del denaro, tu... me lo daresti?
-
- _Clelia_
-
-_(con uno slancio di semplicit)_ S!
-
- _Mario_
-
-_(tutto acceso)_ E ti sembrerebbe naturalissimo....
-
- _Clelia_
-
-_(come sopra)_ Sicuro!
-
- _Mario_
-
-_(prorompendo con esasperazione)_ Lo vedi, lo vedi, ti sembrerebbe
-naturalissimo il farmi commettere una turpitudine: ecco che la tua
-sincerit mi valuta giustamente e dice, a me e a te, quel che sono
-diventato!
-
- _Clelia_
-
-_(annichilita, confusa)_ Mario mio, se ti ho offeso, senza avvedermene,
-te ne chiedo scusa. Io sono una donnetta, e... molte cose... non le
-intendo. _(Pausa. Cambiando tono come per ragionare)_ Ma senti, non ti
-eccitare pi, non esasperarti. Questa unione circondata di mistero, di
-paure e di sotterfugi ti riesce fastidiosa?... Ebbene, se... _(timida)_
-se rinunziassi a questa agiatezza che mi costa tante pene e che mi
-condanna all'enorme fatica della finzione, se facessi uno sforzo di
-volont per vivere in pace economicamente, se tornassi a essere tua
-anche al cospetto del mondo?
-
- _Mario_
-
-Sarebbe troppo tardi.
-
- _Clelia_
-
-_(sentendo una trafittura al cuore)_ Ahi!
-
- _Mario_
-
-Se pure credessi al tuo sforzo di volont, io non potrei essere per te
-lo stesso Mario di prima, perch non potrei mai dimenticare che, dopo il
-bene che t'ho voluto cos perfettamente, tu hai avuto il coraggio di...
-dividerti tra me e un altro! Clelia, pur troppo, i sensi perdonano meno
-del cuore.
-
- _Clelia_
-
-_(scoraggiata)_ No, no, Mario, t'inganni, t'inganni. Io non ti nego che
-tu pensi quel che pi verosimile, ma te l'ho giurato tante volte che
-sinora -- e, del resto, non sono trascorsi che una ventina di giorni --
-ho potuto mettere a profitto la timidit di quell'uomo e mi sono
-salvata!...
-
- _Mario_
-
-Impossibile!
-
- _Clelia_
-
-Ma non sei ancora convinto che io sarei fuggita da lui se non avessi
-stabilito -- malvagiamente s, lo confesso, malvagiamente -- di
-sfruttarne l'amore cretino senza il sacrifizio della mia persona?
-
- _Mario_
-
-_(sogghignando)_ Il sacrifizio!
-
- _Clelia_
-
-Hai ragione. Hai ragione perch non ho mai saputo dirti bene... _quel
-che sono io_. Che vuoi! C' dei segreti nel principio della vita di
-certe creature che anche un'intimit come la nostra non permette di
-rivelare con chiarezza. Un pudore invincibile si oppone. Mario, la prima
-offesa mi fu fatta.... _(con raccapriccio)_ da chi meno poteva esserne
-sospettato, quando io ero ancora una povera innocentuccia.... La
-nefandezza inaudita mi annient.... Diventai impassibile come il
-marmo!... Nessuno, d'allora in poi, aveva saputo scuotermi, ridarmi il
-calore, la febbre, i nervi, la vita.... Tu, s; e sei di me, adesso,
-padrone assoluto, unico, completo! Ho potuto disporre del mio corpo,
-come d'una cosa qualunque, finch la mia impassibilit uguagliava e
-confondeva insieme tutti gli uomini; ma non ne posso pi disporre ora,
-ora che nel tuo amore, e nel tuo amore soltanto, io risento di essere
-_una donna_. Ora... il ribrezzo per tutti gli altri uomini mi assale
-atrocemente _(con una reminiscenza di terrore)_ come in quel giorno! Tu
-li hai soppressi, li hai soppressi tutti.... Io sono donna per te, per
-te: -- per gli altri non sono pi niente, neppure un oggetto vile da
-barattarsi.... M'intendi, Mario, m'intendi finalmente? T'accorgi che
-nella mia voce c' una franchezza onesta che non ammette dubbi, che non
-merita sdegno? T'accorgi che cos parla l'anima? che cos parla la
-verit? Ma ascoltami bene; _(scuotendolo affettuosissimamente)_ ma
-guardami bene negli occhi.... e dimmi: mi credi? mi credi? mi credi?
-
- _Mario_
-
-_(aridamente)_ No.
-
- _Clelia_
-
-Dio! Dio! Ma se tu guardassi dentro il mio segreto, comprenderesti come,
-pure essendo vissuta cos orribilmente, io debba ribellarmi ora alla
-brutalit dell'uomo che non amo.
-
-
-
- SCENA II.
-
-
- MARIO, CLELIA, TERESA.
-
-
- _Teresa_
-
-_(dietro la porta in fondo, tossisce forte, e batte all'uscio)_ Oh, ci
-siamo, ci siamo....
-
- _Mario_
-
- _(ne ha un evidente senso di fastidio e di disgusto.)_
-
- _Clelia_
-
-_(imbarazzata, s'affretta a ricomporsi, frenando la commozione da cui
-era invasa.)_
-
- _Teresa_
-
-_(entrando e chiudendo presto la porta)_ Subito, sbrighiamoci. Il
-signore per le scale coi suoi amici.... Ho gi mandato il servitore a
-fargli i salamelecchi.
-
- _Clelia_
-
-_(convulsa, a Mario)_ Tu, un momentino in questo cantuccio. _(Lo spinge
-in un angolo della stanza.)_ Abbi pazienza, Mario mio.... Quando
-Teresina t'avvertir, te n'andrai, come al solito, pel corridoio.
-
- _Teresa_
-
-_(affaccendata, dando a Mario il cappello e il bastone)_ Ah! se non
-prendiamo una casa con due uscite, qui, una volta o l'altra, facciamo il
-_patatrac_!
-
- _Clelia_
-
-_(sempre in gran fretta, a Teresa)_ Taci, ora! _(Poi a Mario, dandogli
-un bacio e guardandolo negli occhi)_ Ci vediamo domani?...
-
- _Mario_
-
-_(abbassa lo sguardo.)_
-
- _Clelia_
-
-_(perplessa)_ Mario, ci vediamo domani?
-
- _Mario_
-
-_(stringendosi nelle spalle)_ Non so....
-
- _Clelia_
-
-Come non sai?...
-
-_(Si ode dalla stanza contigua il voco delle persone che arrivano.)_
-
- _Teresa_
-
-_(impaziente, tirando Clelia verso il fondo)_ Vi vedrete, vi vedrete;
-ma, adesso, fuori! fuori!
-
- _Mario_
-
-_(a Clelia)_ Va, va....
-
- _Clelia_
-
-_(apre la porta -- e in quell'istante il voco giunge pi forte --;
-indi, ella, uscendo, la richiude. Si odono le sue parole dette
-vivacemente:)_ Oh! bravi! bravi! _(E la sua voce si confonde con quella
-degli altri.)_
-
-
-
- SCENA III.
-
-
- TERESA, MARIO.
-
-
- _Teresa_
-
-_(resta attaccata alla porta tenendo fermi i battenti e accostando
-l'occhio alla serratura.)_
-
- _Mario_
-
-_(col viso arcigno, il cappello in testa, attraversa la stanza sulla
-punta dei piedi, siede presso una scrivanietta, e scrive qualche cosa.)_
-
- _Teresa_
-
-_(sempre con l'occhio alla serratura, senza guardar Mario, col braccio
-gli fa cenno d'andarsene.)_
-
- _Mario_
-
-_(continua a scrivere.)_
-
- _Teresa_
-
-_(voltandosi, gli dice, soffocatamente:)_ Che fate l?
-
- _Mario_
-
-_(continua a scrivere.)_
-
-_(Dalla stanza attigua, giungono queste parole, confusamente:)_
- -- S, s.
-
- -- Un po' per uno, stasera.
-
- -- A me, a me....
-
- -- Ah! Ah! Ah! Ah!
-
- _Teresa_
-
-Ve n'andate, s o no?
-
- _Mario_
-
-_(consegnandole la lettera che ha scritta)_ Questa a Clelia.
-
- _Teresa_
-
-Ma che significa ci?
-
- _(Parlano tutti e due a voce bassissima.)_
-
- _Mario_
-
-Che non ci torno pi.
-
- _Teresa_
-
-Siete matto! Volete farmela morire! Gi, tanto, questa lettera io non
-glie la do, e domani farete la pace....
-
-_(Risuona di dentro uno scoppio di risa sguaiate.)_
-
- _Mario_
-
-_(irritato e disgustato, s'avvia verso la porta a sinistra: resta ancora
-un momento, guardando intorno, commosso e titubante. Ad un altro scoppio
-di risa, egli, risoluto, come se si liberasse finalmente da un incubo,
-se ne fugge.)_
-
- _Teresa_
-
-_(guarda la lettera, e, dopo una breve esitazione, la lacera, e ne
-nasconde in tasca i pezzettini. Indi, tossendo forte, spalanca i due
-battenti dell'uscio in fondo.)_
-
-
-
- SCENA IV.
-
-
- CLELIA, CARSANTI, il _dottor_ FONSECA, MATURI, GIANNETTI, VERANI.
-
-
-_La stanza attigua un salotto, splendido di specchi e di candele
-accese. -- Entrano tutti, seguendo Clelia._
-
- _Clelia_
-
-Venite, venite: qui si sta meglio, qui ho la mia poltrona favorita. _(A
-Teresa, a parte)_ andato?
-
- _Teresa_
-
-S. _(Esce.)_
-
- _Clelia_
-
-A proposito, io non vi ho ringraziati ancora pei bellissimi fiori.
-_(Indicandoli)_ Come siete stati graziosi!
-
- _Tutti_
-
-_(protestano modestamente)_ Oh!
-
- _Giannetti_
-
-Dovere! Dovere!
-
- _Clelia_
-
-Cio, cio... voi, Maturi, non m'avete mandato niente.
-
- _Maturi_
-
-_(che era rimasto indietro, si fa innanzi confuso)_ Niente, io?...
-strano.... Mi pareva d'aver mandato....
-
- _Clelia_
-
-Un pensiero gentile?... Mi basta.
-
- _Tutti_
-
-_(ridono.)_
-
- _Carsanti_
-
-_(con aria di protezione)_ Lasciatelo in pace il povero Maturi.
-
- _Giannetti_
-
-Piuttosto, vediamo un poco questi orecchini magnifici di cui l'amico
-Carsanti ci ha molto parlato. La commissione di vigilanza sopra luogo
-e deve procedere alle debite osservazioni.
-
- _Verani, Fonseca, Maturi_
-
-Sicuro, sicuro!
-
- _Clelia_
-
-Ah, s, gli orecchini che Gerardo mi ha regalati per la mia festa?
-Vedrete: sono una bellezza davvero!
-
- _Carsanti_
-
-_(impettito, dice piano a Clelia)_ Ma non hai voluto farmi l'onore di
-metterli, stasera.
-
- _Clelia_
-
-_(carezzandolo lievemente)_ Hai ragione.... Scusami.... Intanto, sii
-buonino: valli a prendere tu stesso. Li troverai nel mio scrignetto, che
- aperto, mi pare.
-
- _Carsanti_
-
-Fai male a lasciarlo aperto: una imprudenza. _(Esce a destra.)_
-
- _Verani_
-
-_(va subito dietro a Clelia e le d un bacio sui capelli.)_
-
- _Giannetti, Maturi, Fonseca_
-
-_(rimproverandolo scherzosamente)_ Verani! Verani!
-
- _Verani_
-
-_(scusandosi)_ Eh! sui capelli....
-
- _Clelia_
-
-Verani, voi avete una segreta s, ma violenta passione per me.
-
- _Giannetti, Maturi, Fonseca_
-
-S, vero! vero! verissimo!
-
- _Clelia_
-
-_(ridendo)_ Ah! ah! ah!
-
- _Fonseca_
-
-Ma bada, Clelia, che io sono iscritto prima di lui.... Divento una belva
-se me lo fai passare innanzi!
-
- _Giannetti_
-
-Come c'entri tu! Tu sei medico, e i medici non sono....
-
- _Fonseca_
-
-Cosa non sono?
-
- _Carsanti_
-
-_(rientrando con in mano gli orecchini)_ Non erano nello scrigno, cara
-Clelia. Ah, che testolina!
-
- _Tutti_
-
-_(circondandolo)_ Vediamo, vediamo.
-
- _Carsanti_
-
-_(con ostentata modestia)_ Non c' nulla di meraviglioso.
-
- _Fonseca_
-
-Corbezzoli!
-
- _Verani_
-
-Stupendi!
-
- _Giannetti_
-
-Perbacco!
-
- _Verani_
-
-Poche volte ho visti dei brillanti limpidi come questi.
-
- _Giannetti_
-
-Che acqua!...
-
- _Fonseca_
-
-_(alle spalle di Carsanti, senza farsi udire da lui)_ Per darla a bere!
-
- _Carsanti_
-
-E notate la montatura.
-
- _Giannetti_
-
-Ci scommetto che non lavoro napoletano.
-
- _Carsanti_
-
-Ma che napoletano!
-
- _Maturi_
-
-_(con servilismo lusingatore)_ Orecchini esteri! Si vede!
-
- _Verani_
-
-Vi costano un occhio!
-
- _Carsanti_
-
-Circa... sei mila lire!
-
- _Fonseca_
-
-Allora... due occhi!
-
- _Verani_
-
-Bisogna congratularsi _(guardando Clelia)_ con chi li ha saputi
-meritare....
-
- _Maturi_
-
-E con chi li ha saputi comprare!
-
- _Fonseca_
-
-Soprattutto, poi, con chi li ha saputi vendere!
-
- _Carsanti_
-
-_(orgoglioso e sempre ostentando modestia)_ Ed ora fatemi il piacere di
-finirla. Vado a riporli, Clelia?
-
- _Clelia_
-
-S, caro.
-
- _Carsanti_
-
- _(esce a destra.)_
-
-_(Appena uscito, tutti si accostano a Clelia, pettegoleggiando e
-parlando sommessamente.)_
-
- _Giannetti_
-
-Che brutta roba!
-
- _Verani_
-
-Comperati di seconda mano.
-
- _Maturi_
-
-Ecco!
-
- _Fonseca_
-
-_Cosuccia_, sei certa che non sono falsi?
-
- _Clelia_
-
-Linguacce!
-
- _Giannetti_
-
-_(come vede rientrar Carsanti, esclama)_ Ah! splendidi! splendidi! Che
-acqua!
-
- _Carsanti_
-
-Basta! non mi seccate pi!.... Ditemi, invece: avete sete?
-
- _Fonseca_
-
-A proposito di acqua?
-
- _Carsanti_
-
-Ma no. Stasera, _Champagne_. Che diamine!
-
- _Giannetti_
-
-Se si tratta di _Champagne_, tutti abbiamo sete!
-
- _Fonseca_
-
-_Sitio! Sitio!_
-
- _Carsanti_
-
-_(tocca il bottone del campanello elettrico e va nella stanza vicina, in
-fondo, a parlare con Giacomo il servo.)_
-
- _Clelia_
-
-_(gettando un sospiro canzonatorio)_ Verani, che avete?
-
- _Verani_
-
-_(che assorto, posando a sentimentale)_ Una giornata di spleen.
-
- _Giannetti_
-
-Se hai dormito tutto il santo giorno!
-
- _Verani_
-
-S, ma, dormendo, mi sono accorto che avevo lo spleen. _(Languidamente,
-a Clelia)_ E anche voi, Clelia, stasera non siete di buon umore.
-
- _Clelia_
-
-_(con uno dei suoi soliti sforzi di dissimulazione)_ Perch no? Anzi!
-Suoniamo, cantiamo, balliamo, se volete. _(Si alza.)_ Non v'ho detto che
-da una settimana prendo lezione di pianoforte. _(Va al piano e siede.)_
-State a sentire che progressi. _(Pesta violentemente la tastiera con un
-sol dito, principiando il motivo del Rigoletto: La donna mobile; poi
-ripete le prime note accompagnandovi la voce)_ La donna un
-mobile....
-
- _Verani_
-
-_(sospirando)_ Ah! la donna -- la donna che dico io -- sarebbe per me
-tutt'altra cosa!
-
- _Maturi, Giannetti, Fonseca_
-
-_(rimproverandolo scherzosamente, come prima)_ Verani! Verani!
-
- _Giannetti_
-
-Non sospirare.
-
- _Carsanti_
-
-Per chi sospira, Verani?
-
- _Clelia_
-
-Per me, per me. _(Si alza dal piano.)_
-
- _Giannetti_
-
-_(vi si siede.)_
-
- _Carsanti_
-
-_(celiando, tira Verani per l'orecchio)_ Se ti permetti di sospirare per
-Clelia... _(abbassa la voce, velenosamente scherzoso)_ non ti presto pi
-danaro!
-
- _Verani_
-
-Ritiro il sospiro immediatamente!
-
-_(Entrano Giacomo portando in un vassoio due bottiglie di_ Champagne _e
-i bicchieri a coppa, e Teresa, portando, in un altro vassoio, pasticcini
-e bonbons.)_
-
- _Clelia_
-
-_(battendo le mani)_ Ecco lo _Champagne_!
-
- _Giannetti_
-
-_(al pianoforte, accenna il motivo del brindisi della_ Cavalleria
-rusticana.)
-
- _Clelia_
-
-Bravo Giannetti! Anche pianista.
-
- _Giannetti_
-
-Una volta, sonavo un poco.
-
- _Carsanti_
-
-_(stura, intanto, le bottiglie, e quindi versa lo_ Champagne _nei
-bicchieri, parlottando col servo.)_
-
- _Clelia_
-
-_(a Giannetti)_ Continuate, continuate: il brindisi della _Cavalleria
-rusticana_ mi piace.
-
- _Giannetti_
-
-_(continua a sonare.)_
-
- _Verani_
-
-E Carsanti lo canter... _(A Clelia)_ Voi gi sapete che Carsanti
-canta....
-
- _Carsanti_
-
-Non rilevare queste velleit della prima giovinezza....
-
- _Clelia_
-
-Cattivo! E non me ne avevi detto niente.
-
- _Carsanti_
-
-Va l, va l, non stare a sentire tutte le scioccherie che ti
-contano.... Offri da bere a questi signori.
-
- _(Giacomo e Teresa vanno via.)_
-
- _Clelia_
-
-_(offre un bicchiere a Fonseca)_ Al primo iscritto. _(Poi, a Giannetti,
-che cessa di sonare)_ A voi il vostro vino spumeggiante. _(Poi, a
-Maturi, che, appartato, con innanzi un mucchio di dolciumi, ne mangia
-avidamente)_ Buon appetito!
-
- _Maturi_
-
-_(con la bocca piena)_ No.... Stasera ho lo stomaco chiuso.
-
- _Clelia_
-
-_(offrendo un bicchiere a Verani, sospira burlescamente)_ A voi, Verani.
-
- _Giannetti e Fonseca_
-
-_(insieme)_ E va bene! E va bene!
-
- _Clelia_
-
-_(prende un bicchiere e l'offre a Carsanti, che gi ne ha uno in mano.
-Allora, contraccambiandosi uno sguardo grazioso, si scambiano i
-bicchieri, e se li toccano.)_
-
- _Tutti, meno Maturi_
-
-_(li circondano per toccare.)_
-
- _Giannetti_
-
-_(toccando i bicchieri di Clelia e di Carsanti)_ Alla vostra felicit!
-
- _Carsanti e Clelia_
-
-_(insieme)_ Grazie, grazie.
-
- _Carsanti_
-
-Su, su, amici, un po' d'allegria.... Stasera vogliamo fare delle folle!
-
- _Giannetti_
-
-Mi sottoscrivo. _(Alzando il bicchiere)_ Hip! hip! hip!
-
- _Tutti_
-
-_(meno Maturi che sempre intento a mangiare)_ Urrah!
-
- _Clelia_
-
-_(beve il bicchiere colmo, e impallidisce.)_
-
- _Carsanti_
-
-Che hai?
-
- _Verani_
-
-Clelia!...
-
- _Giannetti, Fonseca, Maturi_
-
-Oh!...
-
- _Clelia_
-
-_(mal sorreggendosi)_ Niente, niente.... _(Tentando di sorridere e di
-celiare)_ Un po' di Margherita Gautier fa sempre un bell'effetto....
-
- _Fonseca_
-
-_(a Carsanti)_ Hai del liquore anodino?
-
- _Clelia_
-
-_(abbandonandosi sulla poltrona)_ No... piuttosto dell'aceto inglese....
-
- _Tutti_
-
-_(vanno verso la stanza da letto a destra.)_
-
- _Clelia_
-
-_(cavando di tasca l'ampollina)_ Ce n'ho io, ce n'ho io.... _(Odora
-l'aceto inglese.)_
-
- _Fonseca_
-
-Vuoi sbottonarti? Chiamiamo Teresa? _(Le mette la mano sulla fronte.)_
-
- _Clelia_
-
-No, non necessario. _(Riavendosi)_ passato.
-
- _Fonseca_
-
-_(tastandole il polso)_ Sicuro... non nulla....
-
- _Carsanti_
-
-Ci hai allarmati.
-
- _Clelia_
-
-Scusami, Gerardo.
-
- _Carsanti_
-
-E intanto, vedi, ti sei versato lo _Champagne_ sull'abito.
-
- _Fonseca_
-
-Via! Via! Andate l, voialtri: lasciate che io interroghi la mia
-cliente.... Anche tu, Carsanti, via!
-
- _Tutti_
-
-S, s, interroga. _(S'allontanano.)_
-
- _Maturi_
-
-_(profitta e ricomincia a mangiare.)_
-
- _Clelia_
-
-_(a Fonseca)_ Veramente, passato. Un lieve capogiro, sai, accompagnato
-da un po' di nausea qui.... _(indicando lo stomaco)_ e da una stretta
-alla gola.
-
- _Fonseca_
-
-_(abbassando molto la voce)_ Bambina: guardami in faccia. Non c'
-proprio altro da dirmi?
-
- _Clelia_
-
-_(sorridendo tristamente)_ Oh! Che pensi, adesso!
-
- _Fonseca_
-
-_(all'orecchio)_ Io gli annunzierei subito l'erede al trono!
-
- _Clelia_
-
-_(di scatto, con voce severa e soffocata)_ No, per carit, non scherzare
-su questo.
-
- _Fonseca_
-
-Sciocca! Sarebbe una fortuna per te.
-
- _Clelia_
-
-Te ne scongiuro, taci.
-
- _Fonseca_
-
-_(stringendosi nelle spalle, s'allontana.)_
-
- _Carsanti_
-
-Ebbene?
-
- _Gli altri_
-
-Ebbene? Ebbene?
-
- _Fonseca_
-
-_(umoristicamente)_ Sta a vedere che un medico deve mettere in piazza i
-mali dei suoi clienti.
-
- _Clelia_
-
-_(chiamandolo gentilmente)_ Gerardo, Gerardo, senti.
-
- _Giannetti_
-
-Io protesto! Noi siamo la commissione di vigilanza e dobbiamo essere
-informati di tutto.
-
- _Carsanti_
-
-_(s'avvicina a Clelia.)_
-
- _Gli altri_
-
-_(si raggruppano a parte, cicalando tra loro.)_
-
- _Clelia_
-
-_(piano a Carsanti)_ Fammi un favore: mandali via, non sto perfettamente
-bene.
-
- _Carsanti_
-
-Che figura mi fai fare? Li avevo invitati a passare la serata con noi.
-_(Continuano a parlare.)_
-
- _Giannetti_
-
-_(in mezzo al gruppo)_ Diavolo, diavolo! Gli combinerebbe un marmocchio?
-
- _Maturi_
-
-Di gi!
-
- _Verani_
-
-Sarebbe un bel colpo!...
-
-_(Le parole di Giannetti, di Maturi e di Verani, appena si distinguono
-nel voco.)_
-
- _Carsanti_
-
-_(malcontento, a Clelia)_ Ti servir. _(Rivolgendosi agli amici.)_
-Signori miei, io vi metto alla porta. Clelia non ha avuto il coraggio di
-dirvelo, ma ella ha bisogno di riposo.
-
- _Giannetti_
-
-Oh! ce ne andiamo subito.
-
- _Verani_
-
-Certamente.
-
- _Maturi_
-
-_(tuttora con la bocca piena)_ Quanto a me, senza cerimonie, se anche la
-signora ha bisogno di riposo, io posso restare benissimo.
-
- _Giannetti_
-
-Tu, senza cerimonie, verrai con noi, perch senza cerimonie hai mangiato
-bene e bevuto meglio.
-
- _Maturi_
-
-Non dicevo per questo....
-
- _Fonseca_
-
-Arrivederci, _Cosuccia_. _(Dandole la mano furbescamente)_ Va a dormire,
-e... ci siamo intesi? Caro Carsanti....
-
- _(Si stringono la mano.)_
-
- _Giannetti_
-
-Buona notte.
-
- _Verani_
-
-Buona notte.
-
- _(Saluti ed altre strette di mano.)_
-
- _Clelia_
-
-Voi non me ne volete, amici miei, eh?
-
- _Giannetti_
-
-Vi pare!
-
- _Verani_
-
-Verremo a vedervi al pi presto possibile.
-
- _Fonseca_
-
-_(a Carsanti che li accompagna verso la porta)_ Non t'incomodare....
-
- _Giannetti_
-
-_(in tono lievemente canzonatorio)_ Resta tu, resta tu....
-
- _Carsanti_
-
-Ma che! Lasciate almeno che io vi metta alla porta con tutti gli onori.
-
- _Verani, Giannetti, Fonseca_
-
-_(insieme, un po' sogghignando)_ Grazie, grazie!... Maturi, e tu?
-
- _Maturi_
-
-Eccomi. _(S'inchina a Clelia.)_
-
- _Carsanti_
-
-_(un po' in disparte, a Maturi)_ Oh, domani mattina, avverti Narducci
-che io gli mando l'usciere....
-
- _Maturi_
-
-S'intende bene. _(E raggiunge gli altri.)_
-
- _(Fonseca, Giannetti, Verani, Maturi vanno via.)_
-
-
-
- SCENA V.
-
-
- CARSANTI _e_ CLELIA, _poi_ GIACOMO.
-
-
- _Carsanti_
-
-_(si avvicina affettuosamente)_ Se ne sono andati. Sei contenta?
-
- _Clelia_
-
-_(dolce)_ S.
-
- _Carsanti_
-
-E come ti senti?
-
- _Clelia_
-
-Molto meglio. _(Gli d la mano con cordialit.)_ Buona notte, amico mio.
-
- _Carsanti_
-
-_(meravigliato)_ Mandi via anche me!
-
- _Clelia_
-
-_(con cortesia fredda)_ No... Resta, se vuoi. Anzi, mi fai piacere.
-Credevo che tu volessi andartene. _(Pausa.)_ Io me ne sto ancora un
-pochino qui, zitta zitta, rannicchiata sulla mia poltrona. Tu, parla.
-Raccontami qualche cosa.
-
- _Carsanti_
-
-_(scoraggiato)_ Che vuoi che ti racconti? Niente che ti possa
-interessare! _(Fa qualche passo su e gi per la stanza, indi siede
-lontano da Clelia. -- Dopo una lunga pausa)_ Clelia....
-
- _Clelia_
-
-Gerardo.
-
- _Carsanti_
-
-Sei tu soddisfatta di me?
-
- _Clelia_
-
-Che domande!
-
- _Carsanti_
-
-Sei soddisfatta di me?
-
- _Clelia_
-
-Ma pi che soddisfatta....
-
- _Carsanti_
-
-Ti manca nulla?
-
- _Clelia_
-
-Nulla.
-
- _Carsanti_
-
-Indovino ogni tuo desiderio?
-
- _Clelia_
-
- vero, vero.
-
- _Carsanti_
-
-Lesino forse sulle spese?
-
- _Clelia_
-
-O che! Sei cos largo, cos galante....
-
- _Carsanti_
-
-E... far anche di pi....
-
- _Clelia_
-
-Ma io non permetter mai che tu ecceda!
-
- _Carsanti_
-
-_(va a sederle accanto)_ Compreremo, sai, la pariglia di sauri inglesi
-che vende Ebe Michel.... Ebe in liquidazione. _(Pausa.)_ Voglio che tu
-sii la pi elegante di tutte. -- Sei gi la pi carina.... _(Le prende
-le mani.)_
-
- _Clelia_
-
-_(sforzandosi di essere gentile, dice di no col capo.)_
-
- _Carsanti_
-
-_(con espansione timida)_ S, s, la pi carina... la sola che sappia
-ammaliare un uomo come me....
-
- _Clelia_
-
-_(si turba.)_
-
- _Carsanti_
-
-_(ne tiene sempre le mani e le serra fra le sue)_ ... perch, tu lo
-vedi, io vicino a te divento un collegiale... un collegiale innamorato
-sino alle midolla, che si tormenta, che spasima e che....
-
- _Clelia_
-
-Ahi, non mi stringere cos.... Le tue mani sono di ferro....
-
- _Carsanti_
-
-_(alzandosi e raffrenandosi)_ ... e che resta come uno sciocco alla
-prima resistenza!
-
- _Clelia_
-
-_(Lunga pausa. -- Si alza lentamente.)_ Amico mio, non vi dispiaccia....
-Me ne vado a letto: sono un poco stanca. Arrivederci, eh?
-
- _Carsanti_
-
-_(sogghignando e concentrandosi in s)_ Arrivederci....
-
- _Clelia_
-
-_(attraversa pian piano la stanza, andando verso destra. Quando sta per
-oltrepassare la soglia, Carsanti la chiama.)_
-
- _Carsanti_
-
-_(timidamente)_ Clelia....
-
- _Clelia_
-
-_(si volta.)_
-
- _Carsanti_
-
-_(supplichevole)_ Un bacio....
-
- _Clelia_
-
-_(con finta disinvoltura)_ Volentieri. _(Come Carsanti le cinge la vita
-col braccio, ella si stecchisce, e sfiora appena con le labbra il volto
-di lui, con evidente sforzo.)_
-
- _Carsanti_
-
-_(la bacia con paurosa tenerezza, poi, carezzandole i capelli)_ Sei
-molto stanca?
-
- _Clelia_
-
-S....
-
- _Carsanti_
-
-... Senti.... Tutto, tutto potrai ottenere da me! Abbi piet!
-_(L'abbraccia avidamente.)_
-
- _Clelia_
-
-_(come presa da una paura invincibile, si svincola.)_ No! no! questo no!
-_(Le si legge sul viso la sincerit della repulsione.)_
-
- _Carsanti_
-
-_(cerca reprimersi, ma poi, pallido di collera, scoppia.)_ Ah!...
-nessuna vergogna, nessun dolore pu eguagliare il supplizio di vedersi
-respinto come questa femmina mi respinge!... Da venti giorni, io
-combatto con tutti i mezzi per piegarla, per conquistarla; da venti
-giorni, io la circondo di cure, di cortesie, d'affetto, io la colmo di
-denaro, di abiti, di gioielli... e lei mi sfugge, lei mi disprezza, lei
-mi offende concedendomi appena l'elemosina d'un bacio sdegnoso e
-mostrandomi sfacciatamente il suo disgusto, come se avesse oramai il
-diritto di succhiarmi il sangue per poi buttarmi via come un limone
-spremuto.
-
- _Clelia_
-
-Calmati, Gerardo, te ne prego... non giudicarmi cos.... Ricordati,
-ricordati bene a quale condizione io accondiscesi....
-
- _Carsanti_
-
-Condizione assurda!
-
- _Clelia_
-
-_(altera)_ Assurda o no, voi e la vostra mezzana, insidiandomi, me la
-faceste credere possibile, ed io l'accettai. _(Cambiando subito tono --
-con accento umile e remissivo)_ Non dico che adesso voi abbiate torto;
-ma, via, non potrete negare d'avermi stranamente ingannata.... Sulle
-prime, m'avevate fatto supporre in voi un misto di generosit e di
-vanit, e io avevo creduto di potere essere da voi soccorsa non
-diventando... che la vostra vetrina. Pur troppo, non sono nuova alla
-vita: so che spesso noialtre creature frivole ed inette non siamo che
-l'insegna della maschilit e della vanit di chi ci prende in fitto. E
-questa idea, da cui tante donne si sentono offese, a me, invece, aveva
-sorriso. Ero pi o meno colpevole delle altre? Non so. Diversa
-certamente: e questa la vera causa di tutto ci che accade. Diversa,
-s, diversa.... E quando mi sono accorta di essermi lasciata ingannare,
-quando mi sono accorta dell'assurdit delle mie illusioni, ho tentato di
-abituarmi al pensiero d'essere veramente vostra; ho tentato di
-ridiventare come sono le altre, come sono stata anch'io; ma qualche cosa
-di misterioso e d'invincibile me lo ha impedito inesorabilmente! Ora
-comprendo d'essere stata un'egoista e peggio, comprendo che debbo
-chiedervi perdono; e ve lo chiedo umilmente, umilmente....
-
- _Carsanti_
-
-_(commosso)_ No, non chiedermi perdono. Non voglio. Mi basta che tu sii
-pentita.... La tua umilt _(quasi stizzoso)_ mi molesta.... Non voglio
-che tu sii umile con me! _(Diventando mellifluo)_ E poi... perch
-chiedermi perdono? Tu non sai quello che fai.... Tu sei _Cosuccia_, non
- vero? _(ricominciando a carezzarla)_ ... la mia _Cosuccia_, e io
-desidero che tu non ti tormenti, che tu non sciupi con le sofferenze
-questo bel visino.... Io dimenticher il male che mi hai fatto... io non
-oser mai pi di alzare la voce.... E tu, anche, sarai buona... sarai la
-mia amica... la mia compagna... la mia amante.... S? La mia amante?
-
- _Clelia_
-
-_(glacialmente solenne, scostandosi da lui)_ Amante, mai!
-
- _Carsanti_
-
-_(acceso d'ira)_ Ah! vivaddio, ma io ti costringer! _(Sta per
-avventarsi su lei, afferrando una sedia.)_
-
- _Clelia_
-
-Bada: chiamo gente!... mi metto a gridare dalla finestra!
-
- _Carsanti_
-
-_(trattenendosi)_ Non temete.... Non user la violenza. Vi
-costringer... _(sinistramente)_ con tutta la cortesia che merita una
-pari vostra. _(Poi imperiosamente)_ Scegli: o mi dici di s, o io ti
-scaccio stasera stessa da questa casa!
-
- _Clelia_
-
-_(con esultanza pazza e baldanzosa)_ Ah! se non sai costringermi che
-cos, io... sono salva!
-
- _Carsanti_
-
-_(trepidante)_ Come!?
-
- _Clelia_
-
-_(trionfalmente)_ Me ne vado!
-
- _Carsanti_
-
-_(sbalordito)_ Te ne vai?!...
-
- _Clelia_
-
-_(sempre pi eccitata da una gioia mista di rabbia, va a dirgli sul
-muso)_ S, s, me ne vado! Me ne vado! _(Scoppia in una risata convulsa;
-indi, minacciosamente)_ Aspetta. _(Corre nella sua camera da letto,
-uscendo dalla porta a destra.)_
-
- _Carsanti_
-
-_(resta fremendo, e passeggia concitato. inferocito; ma dal suo volto
-traspare il desiderio vivo che ella non parta.)_
-
- _Giacomo_
-
-_(comparisce, rispettosamente, sotto l'arco della porta, in fondo.)_
-Signore, posso spegnere i lumi?
-
- _Carsanti_
-
-_(non si accorge di lui, e, assorto nei suoi pensieri angosciosi, si
-ferma presso un tavolino.)_
-
- _Giacomo_
-
-_(dopo avere aspettato invano la risposta, comincia, nella sala
-contigua, a rassettare i mobili e a spegnere i lumi. I battenti della
-porta sono tuttora spalancati.)_
-
- _Carsanti_
-
-_(risoluto, si precipita nella camera di Clelia.)_
-
- _Clelia_
-
-_(grida di dentro:)_ No! Lasciatemi! Lasciatemi! Lasciatemi! _(Poi,
-correndo, guardandosi indietro, avvolta in uno scialle, attraversa la
-stanza, ed esce per la porta a sinistra.)_
-
- _Giacomo_
-
-_(resta a spiare presso la porta, mezzo nascosto, attonito.)_
-
-
- _(Sipario.)_
-
-
-
-
- ATTO TERZO
-
-
-_Camera raccolta, modesta e pulita, senza tappeti, senza tappezzerie.
-Qualche poltrona di tela-pelle, altre suppellettili vecchie ma decenti.
-Una porta in fondo, una laterale. In un cantuccio, un piccolo cavalletto
-coperto, qualche tela, molti brandelli di stoffa, in disordine. Questo
-cantuccio come il frammento d'uno studio di pittura. sera. Sul
-davanti, una tavola tonda con un sostegno a tre piedi, coperta da un
-panno scuro. La tavola illuminata da un vecchio ed alto lume ad olio
-con un gran cupolino di tela verde. Il resto della camera, nella
-penombra._
-
-
-
- SCENA I.
-
-
- _Signora_ RENZI, _il signor_ BRAMBINI, _don_ BARTOLOMEO, MARIO,
- BEATRICE.
-
-
-_Presso la tavola, giocano a dama la signora_ _Renzi_ _e il signor_
-_Brambini_. _Dall'altra parte della tavola, don_ _Bartolomeo_ _ intento
-a ricamare un paio di pantofole su un telaietto._ _Mario_ _ha dinnanzi
-molti giornali spiegazzati. Ne ha uno in mano e lo legge._ _Beatrice_,
-_seduta presso di lui, ha dinnanzi un cestino da lavoro e nastri e pezzi
-di mussola, e, ascoltando, cuce._
-
- _Signora Renzi_
-
-Avete giocato?
-
- _Brambini_
-
-Sissignora, ho mossa questa pedina.
-
- _Signora Renzi_
-
-Ah! va bene. _(Giocando)_ Dama!
-
- _Mario_
-
-State a sentire, dunque: _(continuando a leggere a voce alta:)_ La
-polizia, sempre tardi come i carabinieri di Offenbach, accorreva, e i
-signori Negrotti andavano cercando le tracce del notturno visitatore e
-andavano constatando le conseguenze della visita. Ma tutto era a posto.
-Si entr ansiosi nella camera della signorina Margherita, una fanciulla
-sui diciassette anni, e la si trov convulsa e piangente.
-
- _Beatrice_
-
-Dio mio, che era accaduto?
-
- _Signora Renzi_
-
-_(a Brambini che ascolta il racconto invece di giocare)_ Tocca a voi,
-capitano.
-
- _Brambini_
-
-Ma, quello l mi stordisce con la sua lettura.
-
- _Mario_
-
-_(continuando:)_ La fanciulla, sulle prime disse di avere udito un
-rumore e d'aver sospettato che un ladro si fosse intromesso in casa. Ma
-la finestra della camera era aperta; e la poverina, piangendo
-dirottamente, confess.... _(Impappinandosi per l'imbarazzo, interrompe
-la lettura.)_
-
- _Bartolomeo_
-
-Piangendo dirottamente?... Che confess?
-
- _Beatrice_
-
-Che confess?
-
- _Bartolomeo_
-
-Avanti, avanti.... Andiamo....
-
- _Mario_
-
-_(mettendosi subito il giornale in tasca)_ Niente, niente, don
-Bartolomeo.
-
- _Bartolomeo_
-
-Uhm! Ci avete lasciati sul pi bello.
-
- _Brambini_
-
-Proprio!
-
- _Mario_
-
-Ma che! Non ne valeva la pena: scempiaggini!
-
- _Signora Renzi_
-
-_(a Brambini)_ Benedetto Dio, ora spero che baderete ai casi vostri.
-
- _Brambini_
-
-Aspettate.... Adesso, vi faccio una mossa magistrale, da quel vecchio
-capitano che sono.
-
- _Beatrice_
-
-_(dando a tenere un lembo di mussola a Mario)_ Volete?
-
- _Mario_
-
-S, volentieri.
-
- _Beatrice_
-
-_(taglia la mussola accuratamente.)_
-
- _Bartolomeo_
-
-_(gettando uno sguardo alla scacchiera)_ Eh! eh! la vostra tattica,
-capitano, quella di quarant'anni fa.
-
- _Beatrice_
-
-_(a Mario, alzandogli la mano)_ Un po' pi su.... Bravo, cos. _(Poi gli
-d a tenere un altro lembo di mussola, per tagliarla.)_
-
- _Brambini_
-
-_(a Bartolomeo, in tono canzonatorio)_ Che cosa lavorate, don
-Bartolomeo?
-
- _Bartolomeo_
-
-Un paio di pantofole, a servirvi.
-
- _Brambini_
-
-Ebbene, pensate alle vostre pantofole, voi!
-
- _Signora Renzi_
-
-Io soffio, mangio e faccio un'altra dama.
-
- _Bartolomeo_
-
-Da quel vecchio capitano che siete, vi fate battere, se non vado errato.
-Veramente, da buon capitano borbonico, dovreste piuttosto capitolare.
-
- _Brambini_
-
-_(un po' sul serio)_ Meglio capitolare che tradire, maestro mio....
-_(Giocando)_ Faccio anch'io dama.
-
- _Signora Renzi_
-
-Troppo tardi!
-
- _Mario_
-
-_(a Beatrice, gentilmente)_ Basta?
-
- _Beatrice_
-
-_(togliendogli di mano la mussola)_ S, basta. Grazie.
-
- _Signora Renzi_
-
-Eh! s, _(riflettendo)_ troppo tardi...
-
- _Bartolomeo_
-
-Siete tardigrado, caro capitano.... Io, gi, trattenuto sempre dai
-miei... _sacri_ doveri di maestro di ballo, non ho mai fatto il soldato
-e tanto meno il comandante... Ho comandato, al pi al pi, qualche
-quadriglia, quando le quadriglie si comandavano... Ora non usa pi... e
-le quadriglie si ballano a memoria... Ma, lasciamo andare... Volevo
-dire, a proposito della vostra lentezza, che se fossi stato un
-comandante, un pezzo grosso, insomma, nell'esercito, avrei introdotto
-nella milizia la scuola di ballo... _(Gli altri ridono.)_ E c' poco da
-ridere. Essa rende svelti, leggeri e veloci.
-
- _Brambini_
-
-_(canzonando)_ Scommetto che avreste introdotto nella milizia anche una
-scuola di ricamo.
-
- _Bartolomeo_
-
-E perch no?... Con l'avvenire non si scherza.... Io, per esempio, ora
-che non trovo pi da lavorare coi piedi -- perch al giorno d'oggi tutti
-sanno ballare sin dalla nascita -- lavoro con le mani.
-
- _Signora Renzi_
-
-_(vantandosi e facendo l'ultima mossa)_ Mi dispiace, ma ho vinto io!
-
- _Brambini_
-
-E si capisce!... Mi fanno distrarre maledettamente: quello l col
-giornale, quest'altro col ballo e col diavolo che se lo porti!... Ma,
-adesso, la pace, veh! Una partita seria e mi ci metto di puntiglio.
-
- _Signora Renzi_
-
-S, s, il signor don Bartolomeo pregato di tacere....
-
- _Mario_
-
-_(alzandosi)_ E io, intanto, vado a fare due passi e a fumare un sigaro.
-_(Affettuoso)_ Voi, Beatrice, non avete pi bisogno di me?
-
- _Beatrice_
-
-Bisogno, no...
-
- _Mario_
-
-_(dandole la mano)_ Allora, permettete?
-
- _Beatrice_
-
-_(graziosamente)_ Permettiamo.
-
- _Mario_
-
-_(a lei)_ Se non vi ritrovo qui al mio ritorno, vi rivedr certamente
-prima che andiate a letto: vero?
-
- _Beatrice_
-
-Ah! la solita cantatina dell'ultim'ora?
-
- _Signora Renzi_
-
-Ma stasera la vogliamo allegra, la cantatina.
-
- _Beatrice_
-
-Vi obbedir.
-
- _Mario_
-
-Buona sera, capitano. Buona sera, don Bartolomeo. Vi raccomando: zitto,
-lasciateli giocare. _(Alla signora Renzi)_ Mamma, vuoi che comperi le
-pasticche per questa notte?
-
- _Signora Renzi_
-
-Ma se non ho pi tosse.
-
- _Mario_
-
-Sar sempre meglio averne in casa. Arrivederci, mamma. _(Via dal
-fondo.)_
-
-
-
- SCENA II.
-
-
- _Signora_ RENZI, BRAMBINI, BEATRICE, BARTOLOMEO.
-
-
- _Signora Renzi_
-
-_(dopo aver aggiustato le pedine)_ Ci siamo.
-
- _Brambini_
-
-Ci siamo. _(Sta per giocare.)_
-
- _Signora Renzi_
-
-Oh! scusate, la prima mossa spetta a me.
-
- _Bartolomeo_
-
-Non gli date quartiere, signora Maria.
-
- _Brambini_
-
-_(con uno sguardo di rimprovero, a Bartolomeo)_ Be'?...
-
- _Bartolomeo_
-
-_(chiudendosi le labbra con le dita, borbotta.)_ Vado a sedermi lontano.
-_(Si alza.)_ Se resto qua, tanto, io mi conosco, alla tentazione di
-parlare, non ci resisto. _(Va a posare il telaietto sopra un piccolo
-tavolino molto distante dalla tavola. Canticchiando la mazurca del_
-Ballo in maschera, _cava di tasca un mozzicone di stearica e lo
-accende.)_ Taran, taran, taran, taran, tarra... _(Fa colare un po' di
-cera sul tavolino, e, sulla cera colata, mette il mozzicone acceso.
-Indi, ricomincia a lavorare.)_ Oh! benissimo! Ciascuno per s e Dio per
-tutti.... Taran, taran, taran, taran, tarra... _(Pausa)_ Silenzio
-generale. _(Brontolando:)_ Il momento solenne: le sorti della patria
-sono in pericolo.
-
- _Brambini_
-
-_(assorto nel gioco)_ A vele gonfie!
-
- _Beatrice_
-
-_(che, cucendo, si interessata alla partita e ha guardato la
-scacchiera dietro le spalle della signora Renzi, avverte a un tratto:)_
-Attenta, attenta, signora Renzi!... Dovete soffiare.
-
- _Brambini_
-
-Bella prodezza! Due contro uno!... E tu, birichina, _(celiando)_ ti
-metti a combattere tuo nonno? Vattene di l!
-
- _Bartolomeo_
-
-Venitevene qua anche voi, signorina Beatrice. Lasciate che il nonno
-perda tranquillamente quest'altra partita.
-
- _Brambini_
-
-E voi possiate perdere la lingua!
-
- _Beatrice_
-
-S, maestro, ora me ne vengo da voi per non cadere in contravvenzione.
-_(Si alza e, portando seco il lavoro, va a sedere accanto a don
-Bartolomeo.)_ Santa pazienza!
-
- _Brambini_
-
-Oh! si respira!...
-
- _Bartolomeo_
-
-_(a Beatrice)_ Vicino a me, vicino a me. Parliamo un po' di cose gravi.
-
- _Beatrice_
-
-Cose gravi non ce n'.
-
- _Bartolomeo_
-
-Uhm! _(Abbassando la voce)_ Come va la faccenda?
-
- _Beatrice_
-
-Quale?
-
- _Bartolomeo_
-
-_(furbescamente)_ Quella del cuore.... Il frutto mi sembra maturo:
-coglietelo a tempo.
-
- _Beatrice_
-
-_(compiaciuta)_ Non vi comprendo.
-
- _(Tutti e due parlano piano.)_
-
- _Bartolomeo_
-
-Eh! non tante storie! Che gli volete bene, se ne accorgono anche i muri.
-
- _Beatrice_
-
-_(sospirando)_ E se pure ci fosse vero, a che basterebbe?
-
- _Bartolomeo_
-
-Andate l. Anche lui c' entrato, oramai. Vi dico che il frutto
-maturo. Io me ne intendo. Bisogna fare in modo che egli si decida, ecco.
-Volete che, con garbo, glie ne parli io?
-
- _Beatrice_
-
-Per amor di Dio, non fate questo!
-
- _Signora Renzi_
-
-_(che, pi del capitano, vicina a Beatrice e a don Bartolomeo, ode
-qualche parola, e vorrebbe udir meglio.)_
-
- _Bartolomeo_
-
-Che male ci sarebbe? Anzi! Un amico comune la persona pi adatta a
-stringere, come suol dirsi, i sacchi.
-
- _Beatrice_
-
-No, don Bartolomeo, no! no! Io tremo al solo pensarci.
-
- _Brambini_
-
-_(alla signora che si distrae per udire)_ Ma ora siete voi che vi
-distraete.
-
- _Bartolomeo_
-
-_(a Beatrice)_ Tremare! Nientemeno che tremare?
-
- _Beatrice_
-
-_(accalorandosi)_ Sicuro! Si trema quando si sta per sentire la parola
-che deve dare tutto o togliere tutto!
-
- _Signora Renzi_
-
-_(ha udito, ed esclama senza volerlo:)_ Cara!
-
- _Brambini_
-
-Avete detto?
-
- _Signora Renzi_
-
-Niente! Giocate.
-
- _Brambini_
-
-Io ho giocato e ho fatto dama; ma voi... dove avete la testa?
-
- _Signora Renzi_
-
-Via, non vi arrabbiate. _(Giocando e parlando piano)_ Vi dir poi
-un'altra volta dove ho la testa, e sono certa che mi assolverete.
-
- _Brambini_
-
-Provvisoriamente, vi mangio due pedine e vado avanti.
-
- _Beatrice_
-
-_(a Bartolomeo)_ Vi siete ammutolito?
-
- _Bartolomeo_
-
-Mi sono ammutolito perch con voi non c' mezzo di spiegarsi....
-Dovreste intendere che se don Bartolomeo parla, ne ha le sue buone
-ragioni. _(Quasi all'orecchio di lei)_ Insomma... insomma, stamane, il
-signor Mario venuto su, da me, a farsi prestare, com'egli ha detto, un
-po' di sole per mettere non so che tinte a un suo bozzetto. Quaggi,
-poveraccio, al primo piano, egli non ha altro sole che quello che gli
-mandate voi dalla finestrella dirimpetto....
-
- _Beatrice_
-
-_(abbassa gli occhi e il capo, arrossendo.)_
-
- _Bartolomeo_
-
-Inutile arrossire, adesso: rossore sprecato! Egli, dunque, venuto da
-me, e mentre imbrattava una tela, io ho cominciato a stuzzicarlo: --
-Signor Mario, se allo stesso piano vostro non abitassero quei due occhi
-che sapete, io vi proporrei uno scambio di case. Tanto, io, del sole non
-so che farmene, e, quanto a ballare e a ricamar pantofole, so farlo
-anche all'oscuro.
-
- _Beatrice_
-
-_(ascoltando acutamente)_ E lui?
-
- _Bartolomeo_
-
-Lui: -- Non vi preoccupate, don Bartolomeo: quelli l, vicini o
-lontani, nessuno me li porta via.
-
- _Beatrice_
-
-Ah?
-
- _Bartolomeo_
-
-E se io, signor Mario, volessi farvi la concorrenza? -- scherzavo,
-capite?
-
- _Beatrice_
-
-Capisco!
-
- _Bartolomeo_
-
-Per tutta risposta mi ha azzeccata una pennellata di biacca sul naso.
-_(Si tocca il naso come per constatare il fatto.)_
-
- _Brambini_
-
-_(giocando)_ Povera Signora Maria, bell'e spacciata!
-
- _Bartolomeo_
-
-Ma io gli ho detto: -- Oh, badate, giovinotto, di non far troppo il
-gradasso. Io ho un vantaggio su voi. Quale? -- m'ha domandato. Ed io,
-subito: Le ragazze cercano il marito! il marito!, e appunto io,
-_(eccitandosi)_ mi voglio ammogliare.
-
- _Beatrice_
-
-Bravo! E lui? lui?
-
- _Bartolomeo_
-
-Lui mi si accostato affettuosamente e mi ha fatto: Vecchio volpone,
-so che mi siete affezionato e m'accorgo che volete scandagliarmi a fin
-di bene. E, con la voce un po' commossa, m'ha soggiunto: Don
-Bartolomeo, gli uomini non sentono veramente il bisogno di prender
-moglie che quando hanno trovata la donna che amano forse non _pi_ delle
-altre, ma... _meglio_ delle altre.
-
- _Beatrice_
-
-_(ansiosissima)_ E allora?
-
- _Bartolomeo_
-
-_(emozionato)_ Allora, s'intende, io ho arrischiata la domanda decisiva:
-E voi -- gli ho detto -- l'avete trovata, questa donna?
-
- _Brambini_
-
-_(inebriandosi del gioco)_ Caricat'arm!
-
- _Beatrice_
-
-_(perplessa)_ Che ha risposto?
-
- _Bartolomeo_
-
-_(mal riuscendo a frenare la voce vibrante di tenerezza)_ Perbacco,
-signorina Beatrice, la sua bocca ha taciuto, ma i suoi occhi, per quanto
- vero Dio, m'hanno detto di s!
-
- _Beatrice_
-
-_(levando un po' la voce nello slancio della gioia)_ Ah, don Bartolomeo,
-vi abbraccerei!
-
- _Signora Renzi_
-
-_(ha udito le ultime parole di don Bartolomeo, e, presa da una gioconda
-commozione, prorompendo simultaneamente allo slancio di Beatrice,
-esclama:)_ Ma s, ho perduto, capitano, ho perduto.... Mangiatevi
-quest'altre pedine, e non se ne parli pi! _(Alzandosi e ridendo)_ Ah!
-ah! ah! Che battaglia! Che battaglia!
-
- _Brambini_
-
-Che trionfo!
-
- _(Si alzano tutti.)_
-
- _Signora Renzi_
-
-S, che trionfo! _(Cambiando tono, a Don Bartolomeo)_ E voi, maestro,
-che avete borbottato sinora? Che avete fatto da meritare -- almeno, cos
-m' parso d'udire -- il desiderio d'un abbraccio?
-
- _Bartolomeo_
-
-Che ho fatto? Un bel mestiere, signora Maria, un bel mestiere!
-
- _Brambini_
-
-Beatrice, che ora ?
-
- _Beatrice_
-
-_(guarda il suo orologetto.)_
-
- _Bartolomeo_
-
-_(piano alla signora Renzi)_ Le ho parlato d'amore...
-
- _Beatrice_
-
-_(avvicinandosi a Brambini)_ Nonno, sono le nove e mezzo. _(Resta presso
-di lui, aggiustandogli il soprabito.)_
-
- _Signora Renzi_
-
-_(in disparte, a don Bartolomeo, celiando)_ Le avete parlato d'amore!
-Con quel viso e con quegli anni?
-
- _Bartolomeo_
-
-_(tristemente)_ Eppure, il cuore non domanda permesso al viso n agli
-anni quando vuole voler bene... Ah, signora Maria, quante cose ridicole
-sono molto serie!...
-
- _Signora Renzi_
-
-_(stringendogli la mano)_ Siete un brav'uomo!
-
- _Brambini_
-
-Sicch, io vi lascio.
-
- _Bartolomeo_
-
-Per me ora canonica, e vi lascio anch'io. _(Prende con una mano il
-telaietto e con l'altra la candela accesa.)_
-
- _Signora Renzi_
-
-Di gi?
-
- _Brambini_
-
-Eh! stasera si lavora perch siamo alla fine del mese.... Da trent'anni
-che sono amministratore del marchese Bonaldi, non ho mai cominciato un
-mese senza chiudere i conti di quello precedente.
-
- _Bartolomeo_
-
-_(in un tono di declamazione umoristica)_ E, riconoscendo i vostri
-meriti, il marchese Bonaldi, un giorno o l'altro, vi otterr dal vostro
-ex re la promozione a... generale borbonico.... al riposo![1].
-
- [1] L'attore potr dire: dal vostro ex re, che dall'altro mondo pu
- fare anche dei miracoli, la promozione ecc. ecc.
-
- Quando fu scritto questo dramma, viveva ancora Francesco II.
-
- _Brambini_
-
-Mi meraviglio che, come maestro di ballo, non siate ancora neppure
-commendatore!
-
- _(Tutti ridono.)_
-
- _Beatrice_
-
-Nonno, vorrei restare un pochino a far compagnia alla signora Renzi.
-
- _Brambini_
-
-Resta, se vuoi.
-
- _Bartolomeo_
-
-_(alla signora Renzi, salutando)_ Signora mia, buona notte! _(A
-Beatrice)_ Signorina Beatrice,... cantatina allegrissima, stasera! Io,
-lass, non la sento; ma, tanto, _(mostrando la candela)_ mi rassegno
-anche a questo.
-
- _(Scambio di saluti e molta animazione.)_
-
- _Brambini_
-
-Buona notte! buona notte!
-
- _Signora Renzi_
-
-Buon lavoro, capitano!... Arrivederci, don Bartolomeo.
-
- _Bartolomeo_
-
-_(presso la porta, caricatamente)_ Passi, generale...
-
- _Brambini_
-
-Prego, commendatore.... Prima lei.
-
- _Bartolomeo_
-
-_(passando altezzosamente)_ Grazie!
-
-_(Brambini e don Bartolomeo vanno via, e la signora Renzi e Beatrice li
-accompagnano sino alla porta che s'apre sul pianerottolo, continuando a
-scambiar con essi saluti e celie.)_
-
-
-
- SCENA III.
-
-
- _Signora_ RENZI _e_ BEATRICE.
-
-
- _Signora Renzi_
-
-_(chiudendo la porta, quasi tra s)_ Buone persone! _(Va a sedersi su
-una poltrona distante dalla tavola.)_ Che ti diceva don Bartolomeo?
-
- _Beatrice_
-
-_(imbarazzata)_ Mi raccontava... degli aneddoti.
-
- _Signora Renzi_
-
-_(affettuosamente)_ Bugia!
-
- _Beatrice_
-
-_(vergognandosi)_ Avete, dunque, udito.... _(Si nasconde il viso tra le
-mani.)_
-
- _Signora Renzi_
-
-_(interrompendola)_ Nulla di cui tu debba arrossire dinanzi a me.
-Bambina! tanto tempo che il mio pensiero e il tuo s'incontrano nello
-stesso voto, ed tanto tempo che io sono la tua migliore alleata....
-Vieni, vieni qui, povero angelo!...
-
- _Beatrice_
-
-_(va a inginocchiarsi accanto a lei, infantilmente.)_
-
- _Signora Renzi_
-
-_(carezzandola)_ Non temere.... Il nostro sogno, ne ho fede, si
-realizzer. Vedrai. Gi, Mario, a poco a poco, diventato un altro....
-Da quando ritorn da quel piccolo viaggio misterioso -- ti ricordi? --
-l'ho visto sempre pi dolce, sempre pi sereno, e da qualche mese -- oh!
-io lo comprendo meglio che non possa comprendersi egli stesso -- da
-qualche mese non pensa che a te. E come ci pensa! Ma n io n tu gli
-additeremo la via della felicit. Egli la trover da s. La sua natura
-va verso il bene soltanto se libera d'andare dove vuole. Nessuna
-esortazione, nessun consiglio. Sul suo spirito non si pu influire che
-tacendo e aspettando. Io non gli ho mai espressi i miei desiderii, egli
-ha finito sempre col soddisfarli.
-
- _Beatrice_
-
-_(dolcemente)_ Io v'imiter, signora.
-
- _Signora Renzi_
-
-E sar egli stesso che verr a te; sar egli stesso che si sentir
-attratto da ci che ancora il meglio che si possa fare su questo
-mondo: vivere onestamente con la persona che si ama e da cui si amati.
-Perch... tu l'ami molto, non vero?
-
- _Beatrice_
-
-_(con grande soavit)_ Tanto!... Tanto!
-
- _Signora Renzi_
-
-_(abbracciandola e baciandola con affettuosit profonda)_ Che tu sii
-benedetta, figlia mia! _(Restano abbracciate, commosse. Indi la signora
-Renzi abbandona, lentamente, il capo sulla spalliera.)_
-
- _Beatrice_
-
-_(alzandosi e rimettendosi dall'emozione)_ Siete un poco stanca?
-
- _Signora Renzi_
-
-_(sbadigliando)_ Non ancora. Adesso che ho fatta la pace con la buona
-salute, non mi stanco pi cos presto. Ringiovanisco, sai.
-
- _Beatrice_
-
-Allora, volete che vi legga una pagina del vostro libro favorito?
-
- _Signora Renzi_
-
-No, Beatrice. Ho la mente piena di cose belle. Per questa sera non
-voglio metterci dentro pi nulla: sto tanto bene cos! Piuttosto,
-_(sbadigliando)_ bella mia, mi fai il piacere di rassettare un poco
-lass. _(Indica la tavola -- Il tappeto sconvolto e ingombro di
-pedine, di mussola, di tela a brandelli, di giornali gualciti e del
-lavoro di Beatrice.)_
-
- _Beatrice_
-
-Subito. _(Va a rassettare.)_ Uh! che disordine! Ma qui si vede che la
-maggior colpevole sono stata io. Che cenciaiola! _(Ripone nella cesta i
-brandelli e nei cassettini della scacchiera le pedine.)_ Rimettiamo nel
-quartiere i soldati con cui il nonno deve vincere le battaglie.... Suona
-la ritirata: a letto, a letto. Bravi, cos! -- Ed ecco i giornali del
-signor Mario. _(Li piega.)_ Quello l che contiene la strana
-storiella... lo ha conservato lui. _(Ricordando)_ Povera ragazza: chiss
-che cosa le era accaduto! Il signor Mario ha detto che non valeva la
-pena di saperlo.... Pure, sarei curiosa.... Signora Renzi, ci avete
-capito niente, voi?
-
- _Signora Renzi_
-
-_(a poco a poco si addormentata.)_
-
- _Beatrice_
-
-_(Pausa)_ Dorme. _(Ripiglia un giornale e lo appiccica con uno spillo al
-paralume, affinch la luce non importuni la dormiente. -- Si ode
-picchiare.)_ Eccolo. _(Apre.)_
-
-
-
- SCENA IV.
-
-
- CLELIA, BEATRICE, _Signora_ RENZI.
-
-
- _Clelia_
-
-_(indossa una povera veste grigia, e ha il capo avvolto in uno scialle.
-Resta di l dalla soglia. Ha la voce umile e tremante.)_ Vorrei parlare
-alla signora Renzi.
-
- _Beatrice_
-
- l che dorme. Adesso tardi. Non potrebbe favorire domani?
-
- _Clelia_
-
-_(guardando Beatrice con intensit intuitiva)_ Domani? Si, ma alla
-stessa ora, perch, veda, signorina, ho un bambino lass, alla locanda,
-e non posso allontanarmene che quando una buona donna -- un'operaia che
- occupata tutto il giorno -- viene a sostituirmi presso la culla. Se
-non le dispiace, aspetter che la signora Renzi si svegli!
-
- _Beatrice_
-
-_(fa un gesto di non sincera condiscendenza.)_
-
- _Clelia_
-
-_(si avanza un poco.)_
-
- _Signora Renzi_
-
-_(in sogno, mormora:)_ Beatrice....
-
- _Clelia_
-
-_(con mitezza estrema)_ Mi pare che si stia svegliando....
-
- _Beatrice_
-
-_(guardando la signora Renzi)_ No. Credo che parli in sogno.
-
- _Signora Renzi_
-
-_(mormora ancora:)_ Mario.... Figli miei....
-
- _Clelia_
-
-_(trasalisce.)_
-
- _Beatrice_
-
-S, parla in sogno....
-
- _Signora Renzi_
-
-_(come in un sussulto di gioia, si sveglia)_ Beatrice... dove sei?
-
- _Beatrice_
-
-Eccomi....
-
- _Clelia_
-
-_(si ritrae.)_
-
- _Beatrice_
-
-C' qui una donna che desidera parlarvi.
-
- _Signora Renzi_
-
-Dov'? _(Voltandosi e, vedendo Clelia, ne ha un'impressione quasi di
-paura)_ Che!
-
- _Clelia_
-
-_(sempre mite)_ Mi conoscete?
-
- _Signora Renzi_
-
-Vi conosco. _(Si alza.)_
-
- _Clelia_
-
-Supponevo, pur troppo, d'essere da voi conosciuta di nome, ma....
-
- _Signora Renzi_
-
-_(di scatto)_ Oh! come credevate che io avessi potuto non vedervi mai? E
-poi.... _(Non continua, per la presenza di Beatrice, di cui si
-preoccupa.)_ Beatrice, non trattenerti pi a lungo.... Vattene dal
-nonno.
-
- _Beatrice_
-
-_(piano alla Signora)_ Voi siete cos turbata....
-
- _Signora Renzi_
-
-T'inganni....
-
- _Beatrice_
-
-Ma questa donna?
-
- _Signora Renzi_
-
-... la figliuola d'un amico del mio povero marito.... M'avevano detto
-che era morta... ed naturale che il vederla m'abbia un po' scossa....
-Vattene, dunque, senza preoccupazione; vattene.
-
- _Beatrice_
-
-_(mal volentieri)_ Vado.... Buona notte. _(Allontanandosi saluta col
-capo Clelia. -- Si guardano scambievolmente con penosa curiosit. --
-Beatrice esce.)_
-
- _Signora Renzi_
-
-_(segue Beatrice sino alla soglia; poi, quando sta per chiudere la
-porta, si ferma, udendo che Mario sale le scale e che zufola.)_
-
-
-
- SCENA V.
-
-
- MARIO, CLELIA, _Signora_ RENZI.
-
-
- _Mario_
-
-_(dalle scale, gaio)_ Signorina Beatrice, salutiamoci, almeno.
-
-_(La signora Renzi e Clelia si scuotono e si scambiano un'occhiata.)_
-
- _Beatrice_
-
-_(la cui voce lontana si sente appena)_ Ero distratta, signor Mario. Vi
-pare....
-
- _Mario_
-
-_(le sue parole si odono pi da vicino)_ Va bene, vi perdoniamo.... Ma,
-cantatina allegra! _(Ridendo)_ Ah! ah! ah! _(Entra. Vedendo Clelia, ne
-ha come un senso di meraviglia e di terrore)_ Voi! _(Indi, senza troppa
-durezza)_ Che fate qui? Che volete in casa di mia madre?
-
- _Clelia_
-
-_(a un tempo timida, supplichevole e altera)_ Lo so che una par mia non
-ha il diritto di metterci il piede; ma io ci sono entrata come si entra
-in chiesa -- devotamente -- per implorare una grazia.... Io speravo, e
-spero, di ottenerla da lei, da vostra madre, questa grazia.
-
- _Signora Renzi_
-
-_(offesa)_ Da me quale grazia volete ottenere?
-
- _Clelia_
-
-_(senza avere il coraggio di dir subito la ragione della sua
-visita)_.... Che rendiate meno aspro verso di me... l'animo del vostro
-Mario.
-
- _Signora Renzi_
-
-_(le volta le spalle, avviandosi -- quasi fuggendo -- verso la porta a
-destra.)_
-
- _Clelia_
-
-Restate, signora, ve ne scongiuro: io ho bisogno del vostro appoggio, e,
-per quanto ci vi possa sembrare strano, io sento che me lo concederete.
-
- _Signora Renzi_
-
-_(meravigliata)_ Il mio appoggio?!
-
- _Clelia_
-
-Ma voi non sapete ancora che cosa debbo dire a vostro figlio....
-Restate, signora, ascoltatemi.
-
- _Signora Renzi_
-
-No, no, no....
-
- _Mario_
-
-_(severo)_ Lasciate stare mia madre. Vi ascolter io.
-
- _Clelia_
-
-_(abbassa gli occhi mortificata.)_
-
- _Mario_
-
-_(con maggiore gentilezza)_ Vi ascolter io.
-
- _(Silenzio solenne, grave, agghiacciante.)_
-
- _Signora Renzi_
-
-_(rivolge a Mario un lungo sguardo in cui un'interrogazione e un
-ammonimento, ed esce a destra.)_
-
-
-
- SCENA VI.
-
-
- CLELIA _e_ MARIO.
-
-
- _Clelia_
-
-_(animata da un repentino coraggio, come se a un tratto avesse la
-coscienza d'un diritto)_ Ebbene, mi ascolterai tu! Avevo osato di venire
-in casa di tua madre e avevo chiesto di parlare a lei perch, nonostante
-l'orrore che... in altri tempi... ho potuto destare in quella onesta
-signora, io adesso dovevo contare pi sulla bont del cuor suo che sulla
-sprezzante indifferenza del tuo. Sono dieci mesi, Mario, che ti chiamo,
-che ti cerco inutilmente; sono dieci lunghi terribili mesi che ti
-nascondi a me, che mi fuggi come se io fossi una femmina infame!
-
- _Mario_
-
-_(freddo, ma in tono amichevole)_ Una volta che io avevo deciso di
-finirla, sarebbe stata un'imprudenza il rivederti. Quella sera,... la
-sera della tua festa... uscendo dalla casa dove quel Carsanti era il tuo
-signore, giurai di non entrarvi mai pi. Il giorno dopo, potetti
-raggranellare un po' di denaro, affidai mia madre... a una giovinetta, a
-una nostra vicina, e partii, partii per non aver sbito la tentazione di
-ritornare a te. Pi tardi, quando fui obbligato a riunirmi con mia
-madre, resistetti alla tentazione. Me ne tormentai, non lo nego, ma
-vinsi, e mantenni il giuramento pel bene di tutti.
-
- _Clelia_
-
-Pel mio bene anche!?
-
- _Mario_
-
-S. Ti lasciavo finalmente libera... libera di disporre, come meglio ti
-piacesse, della tua vita.
-
- _Clelia_
-
-_(scrollando il capo e sforzandosi di serbarsi tranquilla)_ Ma... tu
-sapevi che m'ero fatta scacciare da quell'uomo proprio la sera in cui ti
-vidi per l'ultima volta, senza sospettare menomamente il tuo abbandono.
-Di': tu lo sapevi:... io te l'avevo scritto.
-
- _Mario_
-
-_(calmo)_ Me l'avevi scritto: lo sapevo.
-
- _Clelia_
-
-E tu sapevi pure la ragione... _la ragione_ per cui m'ero fatta
-scacciare. Io te l'avevo scritta.
-
- _Mario_
-
-_(paziente)_ Me l'avevi scritta; ma io non t'avevo creduta.
-
- _Clelia_
-
-Avrei dovuto, dunque, quella sera stessa, dopo la scena disgustevole,
-piombarti addosso come se avessi preteso qualche cosa da te, come se
-avessi voluto vantarmi del mio eroismo, come se avessi voluto
-chiedertene il premio?... questo, forse, che avrei dovuto fare?
-
- _Mario_
-
-Sarebbe stato inutile: non ti avrei creduta.
-
- _Clelia_
-
-_(rabbrividendo)_ Mario!... io ti comprendo: tu rispondi cos per
-prepararmi a uno scetticismo anche pi crudele. Tu hai gi capito, non
-vero?, perch io abbia risoluto di bussare alla tua porta; tu hai gi
-capito che io non sono tanto sciocca da voler tentare la riconquista del
-tuo cuore; Mario _(afferrandogli le mani)_ tu lo hai gi capito: io
-vengo a parlarti soltanto di nostro figlio!
-
- _Mario_
-
-_(stringendosi nelle spalle, crudelmente)_ Nostro!
-
- _Clelia_
-
-_(con uno sforzo d'amarezza)_ Ah! l'avevo preveduto!
-
- _Mario_
-
-_(Pausa. Con sforzo di pazienza)_ Insomma, Clelia, cerchiamo di
-abbreviare questo colloquio increscioso. Riassumi le tue idee, e dimmi
-con calma: da me tu che pretendi?
-
-_(Il dialogo diventa man mano concitato, febbrile, incalzante.)_
-
- _Clelia_
-
-Nulla pretendo. Io desidero, innanzi tutto, di convincerti che il mio
-bambino _tuo_.
-
- _Mario_
-
-Non puoi convincermene.
-
- _Clelia_
-
-Ma perch non posso? Perch? Pensaci bene, Mario: la nostra relazione
-non rotta che da dieci mesi, e precisamente domani saranno passati due
-mesi -- m'intendi? -- da che il bambino m' nato. Se anche tu,
-cinicamente, volessi fingere d'ignorare, se anche ignorassi davvero la
-miseria squallida che da quando mi lasciasti io ho preferito a ogni
-risorsa losca, a ogni mezzo consigliatomi dalla mia trista esperienza, a
-ogni utile transazione, non potresti negare ci che le date, innegabili,
-ti accertano.
-
- _Mario_
-
-Le date sono contro di te.
-
- _Clelia_
-
-Come!
-
- _Mario_
-
-Sino a dieci mesi fa, tu eri amante mia e di Carsanti.
-
- _Clelia_
-
-Amante di lui, no!
-
- _Mario_
-
-Evvia!
-
- _Clelia_
-
-Tu ricordi in che modo esclusivo io ti amavo.
-
- _Mario_
-
-Chiacchiere!...
-
- _Clelia_
-
-Tu ricordi la singolarit della mia esistenza....
-
- _Mario_
-
-Chiacchiere che hanno fatto il loro tempo!
-
- _Clelia_
-
-Eppure, ti noto che se non avessi fidato nella rassegnazione di
-quell'uomo strano e vanitoso, io non mi sarei mai legata a lui dopo di
-averti conosciuto.
-
- _Mario_
-
-A me noto solamente che a _lui_ ti legasti.
-
- _Clelia_
-
-Ma con quali speranze?!
-
- _Mario_
-
-Speranze inverosimili!
-
- _Clelia_
-
- vero....
-
- _Mario_
-
-Ne convieni.
-
- _Clelia_
-
-Ne convengo perch, difatti, ebbi a persuadermi che m'ero illusa....
-
- _Mario_
-
-E allora, che mi vai affastellando? Questa tale illusione svan proprio
-quando diventasti veramente sua.
-
- _Clelia_
-
-Ma appunto per non diventare veramente sua io mi feci scacciare da lui,
-di notte, come una serva ladra!
-
- _Mario_
-
-Non ti ho creduta quando me l'hai scritto, non ti credo ora, non ti
-creder mai!
-
- _Clelia_
-
-_(con impeto di disperazione)_ Io, dunque, debbo rinunziare al sogno di
-ridare il padre al mio bambino, debbo rinunziare al sogno di
-assicurargli una guida, un avvenire, un nome?... Dio, Dio mio, aiutatemi
-voi, aiutatemi voi! _(Pausa. Poi, prendendogli dolcemente le braccia, le
-mani, circondandolo amorosamente)_ Mario, ho tanto sofferto, e ho
-sofferto in pace, per mettere al mondo quel piccino che, pensavo,
-sarebbe stata la continuazione della parte migliore della mia vita. Ero
-sola, ero malata, accettavo il soccorso offertomi da qualcuna delle mie
-amiche d'una volta -- domandane al dottor Fonseca -- e ne arrossivo, mi
-umiliavo, s, mi umiliavo; ma da una intima soddisfazione ero animata e
-confortata... perch?... perch sentivo nelle viscere il frutto, il
-tesoro del nostro amore!
-
- _Mario_
-
-_(svincolandosi senza violenza)_ Clelia....
-
- _Clelia_
-
-No, non aver paura.... Non saprei pi sedurti... Sono diventata un
-cencio.... E non attraverso la mia persona ammiserita tu devi beneficare
-quel poverino.... No... la mia persona esiste gi cos poco e non vale
-pi niente e non spera e non esige niente per s, ed disposta a ogni
-sacrifizio purch _egli_ sia salvato e salvato da te.
-
- _Mario_
-
-_(dibattendosi tra due sentimenti opposti)_ Clelia, non parlarmi con
-tanta dolcezza....
-
- _Clelia_
-
-E tu non forzare al cinismo la tua natura nobile.... Essa, me ne
-accorgo, non mi accusa di menzogna.... Mario, Mario mio, lasciati
-commuovere... cedi alla tua indole... liberami da queste pene atroci...
-dimmi che salverai il mio angelo, che lo accoglierai, che lo assisterai,
-che gli vorrai bene... che gli sarai padre. _(Lo guarda ansiosamente e
-angosciosamente negli occhi.)_
-
- _Mario_
-
-_(che s'era commosso, torna ora ad avere sul viso l'espressione del
-fastidio e della rigidezza crudele.)_ No, no, non voglio, non posso!
-
- _Clelia_
-
-_(se ne sente schiacciata.)_ Ah!
-
-
-
- SCENA VII.
-
-
- _Signora_ RENZI, MARIO _e_ CLELIA.
-
-
- _Signora Renzi_
-
-_(alle ultime parole di Mario comparisce, gravemente, nel vano della
-porta)_ Mario!
-
- _Mario e Clelia_
-
- _(simultaneamente)_
-
-Mamma....
-
-Signora....
-
- _Signora Renzi_
-
-Io non so essere giudice fra voi due: sono una borghesuccia abituata
-alla vita casalinga; ma, fra tante cose che avete dette, una sola cosa
-m' sembrata semplice ed importante: -- c' un innocente da salvare. _(A
-Mario)_ Questa donna te ne attribuisce la paternit, e tu non hai fede
-nella parola di lei. Hai torto? hai ragione? Non monta. Ma io domando a
-te e ti prego di rispondermi in coscienza: sei tu poi sicuro -- bada --
-sei proprio sicuro di _non essere_ il padre di quel bambino?
-
- _Mario_
-
-_(tace.)_
-
- _Signora Renzi_
-
-Rispondimi.
-
- _Mario_
-
-... Non ne sono sicuro.
-
- _Signora Renzi_
-
-Come vedi, la quistione, per un uomo onesto, risoluta. Tu, uomo
-onesto, sai che, soprattutto, non devi abbandonare una creaturina che
-_forse_ sangue tuo. Se quel bambino non tuo figlio, tanto, avrai
-compiuta un'azione pietosa; se davvero tuo figlio, avrai semplicemente
-adempito un dovere. C' il dubbio? E il dubbio basta a crearti un
-obbligo sacro.
-
- _Clelia_
-
-Voi siete giusta, signora.... Avevo ragione di contare sul vostro
-appoggio.
-
- _Signora Renzi_
-
-Sul mio appoggio, contateci; ma io conto sui vostri sacrifizii....
-
- _Clelia_
-
-Quali?
-
- _Signora Renzi_
-
-Sui sacrifizii che voi stessa avete offerti.
-
- _Clelia_
-
-Mi spaventate!...
-
- _Signora Renzi_
-
-E che? Sperate ancora un legame tra voi e Mario?
-
- _Clelia_
-
-_(subito)_ No!
-
- _Signora Renzi_
-
-Ebbene, se volete provvedere, veramente, sicuramente, all'avvenire del
-vostro figliuolo, voi dovete sacrificargli _tutto_.
-
- _Clelia_
-
-_(invasa dal terrore)_ _Tutto_... che cosa?
-
- _Signora Renzi_
-
-.... Povera donna... i vostri diritti di madre.
-
- _Clelia_
-
-_(con un grido di violenta ribellione)_ Impossibile! _(Pausa. Poi,
-timidamente)_ Mi chiedete troppo, signora. Siete madre anche voi,
-vero; sapete la prepotenza cieca di quell'egoismo sublime che
-l'affetto materno, ma naturale che non abbiate un'idea esatta di ci
-che mi chiedete. Una santa, una virtuosa come voi, non conosce i misteri
-di queste esistenze per cui la virt una cosa molto confusa:
-_(eccitandosi)_ ecco, ecco perch voi non intendete che se in noialtre
-spostate l'affetto materno nasce, esso qualche volta pu essere pi
-tenace, pi geloso, pi prepotente, pi cupido che nelle donne educate
-all'onest. _Che _ mio figlio per me? Non so esprimervelo... non so
-esprimervelo con le parole. Certo, dai primi momenti della maternit,
-sentii che essa mi assorbiva tutta; e da quando _egli_ nato io non mi
-sono pi accorta di esistere che... che per le sensazioni nuove,
-prodotte in me da quel piccolo essere. E mi proponete di vivere estranea
-a lui? Ve l'ho detto: impossibile!... Ogni altra proposta, io
-l'accetter; ogni altro sacrifizio mi sembrer lieve.... Io non aspiro
-alla riabilitazione; io non aspiro neppure al rispetto compassionevole;
-io voglio soffrire la fame, io voglio piegarmi alle pi umili fatiche,
-io voglio essere peggio d'una schiava: ma distaccarmi, per sempre,
-completamente da mio figlio, lasciarmi estirpare il cuore vivo vivo,
-rinunziare ai miei diritti di madre, no! no! impossibile,
-impossibile!... _( accasciata, esausta di forze.)_
-
- _Signora Renzi_
-
-E non v'accorgete....
-
- _Mario_
-
-_(interrompendola)_ Via, mamma, per ora tronchiamo....
-
- _Signora Renzi_
-
-_(severa)_ No! Voglio andare sino in fondo una volta per sempre. _(A
-Clelia)_ Non v'accorgete, povera donna _(a Mario, che vorrebbe impedirle
-di continuare)_ -- lasciami dire --... non v'accorgete che nei vostri
-proponimenti c' una grave contraddizione? Voi volete che il vostro
-figliuolo diventi un uomo utile, un uomo d'onore, un uomo felice... e
-gli preparate lo spettacolo straziante e disonorante di una madre
-condannata dalle stesse leggi per le quali ora combattete. E che cosa
-dovr dirgli di voi suo padre? E che gli direte voi stessa?... E quando
-questo figliuolo sar un fanciullo, come affronterete la sua curiosit?
-E quando sar un giovane forte ed altero, come affronterete il suo
-orgoglio? E quando avr una coscienza per giudicare... come, come
-affronterete voi il suo giudizio? E quali gioie, quali conforti gli
-saranno serbati fra un padre e una madre che si disputano il suo cuore e
-che non hanno di comune n la casa, n il nome, n l'onorabilit? Il suo
-animo, siatene certa, si alimenter di rancore, e verr un giorno in cui
-egli potr rimproverarvi persino _(solenne e insinuante)_ di averlo
-messo al mondo....
-
- _Clelia_
-
-_(disfatta, senza fiato)_ Basta... basta.... Lo so che avete ragione....
-Io mi sono ribellata, ma alla mia ribellione, ve ne prego, non ci
-credete.... Adesso non ho pi la forza di pensare... e di
-rassicurarvi.... Ma, qui, qui, nel cervello, un solo, un solo pensiero
-resta certamente limpido, fermo, immutabile: salvarlo, salvarlo a
-qualunque costo! Io, io ho la responsabilit della sua vita... perch
-avrei potuto _(convulsa, lagrimando)_ avrei potuto... come fanno
-tante... anche talune di quelle che si lasciano credere oneste... s,
-s, avrei potuto annientare, distruggere la maternit nel suo primo
-momento; e non lo feci. Il delitto mostruoso sarebbe stato per me un
-dovere.... Non volli, non volli..., chi sa, forse non per virt... ma
-per egoismo.... _(Si sorregge a un tavolino.)_ Ed ora... non parlate
-pi... Sono persuasa... In fondo n'ero convinta anche prima che
-parlaste.... Mio figlio non deve conoscermi?... E non mi conoscer!...
-Me ne andr lontano assai....
-
- _Signora Renzi e Mario_
-
-_(la soccorrono.)_
-
- _Clelia_
-
-... lontano assai.... Oh! non dubitate.... Lo far.... Lo far....
-
-
- _(Sipario.)_
-
-
-
-
- ATTO QUARTO.
-
-
-_Una squallida stanza di locanduccia. Un letto disadorno, basso, con
-accanto una culla napoletana, vuota. Un baule ai piedi del letto. Una
-tavola con su l'occorrente per scrivere. Poche altre misere
-suppellettili, tra cui un cassettone e un lavamani. Sopra il cassettone,
-un_ biberon, _qualche fiala, uno specchietto, dei pettini. Sparsi qua e
-l, pannolini per bambini. Unica porta in fondo, ma non proprio nel
-mezzo. La porta s'apre in un corridoio angusto. Una finestra_.
-
-
-
- SCENA I.
-
-
- CLELIA, _Signora_ RENZI, CARMELA, ANGIOLINA, FONSECA.
-
-
-_(Come s'alza la tela, si vede nel corridoio, presso la porta aperta, un
-gruppo cos formato:_ _Carmela_, _con in braccio un bambino avvoltolato
-negli scialli;_ _Clelia_, _che, pallida e desolata, si aggrappa a_
-_Carmela_ _e al bambino;_ _Angiolina_ _che cerca di staccarla da lui; la
-signora_ _Renzi_ _e il dottor_ _Fonseca_ _che la circondano
-premurosamente.)_
-
- _Clelia_
-
-_(con voce rotta, stanca e singhiozzante)_ Figlio, figlio mio....
-
- _Signora Renzi_
-
-Coraggio... coraggio!... _( assai commossa anche lei e parla con
-dolcezza materna.)_
-
- _Clelia_
-
-_(spasimando)_ S... mia buona signora, ne avr, _(bacia e ribacia il
-bambino)_ ... ne avr.... Non vedete che sono forte?
-
- _Carmela_
-
-Facciamo piano.... Meglio profittare adesso che il bambino dorme.
-
- _Signora Renzi_
-
-Coraggio... via... coraggio!...
-
- _Clelia_
-
-Aspettate... aspettate... un altro poco....
-
- _Angiolina_
-
-Ma cos non ve ne staccherete mai!
-
- _Clelia_
-
-Aspettate... aspettate... per piet.... Pensate che non lo bacer mai
-pi..., mai, mai pi! _(Continua a baciarlo.)_
-
- _Fonseca_
-
-Ma s, ma s, lasciate che si sfoghi!
-
- _Clelia_
-
-Addio, figlio mio... Addio, angioletto mio... Addio... addio.... E a
-voi, signora, grazie. _(Le vorrebbe baciar la mano.)_
-
- _Signora Renzi_
-
-_(invece si stringe Clelia al petto)_ Qui... qui.... Voi non dovete
-ringraziarmi; voi.... _(La parola le si rompe nella gola stretta
-dall'emozione.)_
-
- _Clelia_
-
-Grazie... grazie....
-
-_(Mentre la signora Renzi abbraccia e bacia Clelia, Carmela, col
-bambino, si allontana e sparisce.)_
-
- _Clelia_
-
-_(si slancia per seguirlo.)_
-
- _Fonseca e Angiolina_
-
-_(la trattengono.)_
-
- _Signora Renzi_
-
-_(con uno sforzo, esce.)_
-
- _Clelia_
-
-_(d un grido disperato.)_ _(Cade fra le braccia di Fonseca e di
-Angiolina, che la sostengono e l'adagiano sopra una sedia; indi, a poco
-a poco, rinviene.)_
-
- _Fonseca_
-
-_(dopo una lunga pausa, a Clelia)_ Sei stata un'eroina.
-
- _Clelia_
-
-_(appena col fiato)_ Vedrai....
-
- _Fonseca_
-
-Ho visto gi abbastanza.... Nessuna madre, credi a me, seppe mai essere
-pi nobilmente martire dell'amore materno.
-
- _Clelia_
-
-Era necessario....
-
- _Fonseca_
-
-E s.... Sei malata, non avevi neppure come nutrirlo.
-
- _Clelia_
-
-E se anche lo avessi potuto nutrire!...
-
- _Fonseca_
-
-Gi, gi: intendo.... Almeno ora sai che sar allevato in una famiglia
-per bene....
-
- _Clelia_
-
-E Mario legittimer il suo figliuolo.... La signora Renzi me l'ha
-promesso.... E anche io ho promesso qualche cosa. Dovr... partire per
-sempre. E partir. Egli non incontrer mai sua madre. tanto giusto che
-debba avvenire cos! _(Si abbatte, resta come impietrita, senza
-sguardo.)_
-
- _Fonseca_
-
-_(chiamandola)_ Clelia... Clelia....
-
- _Clelia_
-
-_(non l'ode.)_
-
- _Fonseca_
-
-_(mormorando:)_ Che depressione di nervi!
-
- _Angiolina_
-
-_(tirando a s per il soprabito il dottore)_ Dottore... Partire una
-bella parola.... Ma come si fa a partire o a restare? Qui c' bisogno di
-soldi....
-
- _Fonseca_
-
-_(accingendosi a cavare di tasca il portamonete)_ Per ora, io posso....
-
- _Angiolina_
-
-Ma che!... Ce ne vogliono molti. Ci ho io la persona adatta.
-
- _Fonseca_
-
-Non c' che dire, sei sempre la stessa.... _(Si mette la mano sulla
-bocca.)_
-
- _Angiolina_
-
-Ohe, non m'offendete!
-
- _Fonseca_
-
-Va' l che non t'offendo. Si sa, io faccio il medico e tu fai.... Basta,
-chi sarebbe questa persona?
-
- _Angiolina_
-
-E come? Non capite? Sempre lui, il signor Carsanti.
-
- _Fonseca_
-
-Ah?... Evviva la costanza!
-
- _Angiolina_
-
-Gli ho gi parlato.... Mi aspetta nel caff all'angolo della via.
-
- _Fonseca_
-
-Sei una gran donna!
-
- _Angiolina_
-
-Lo so.... Arrivederci.... Io vado.... Datele un po' di forza.... Ih! che
-razza di medico siete! _(Via affaccendata.)_
-
-
-
- SCENA II
-
-
- CLELIA _e_ FONSECA.
-
-
- _Clelia_
-
-_(come se si svegliasse)_ Chi l?
-
- _Fonseca_
-
-Son io.
-
- _Clelia_
-
-Ah!... _(Pausa)_ Dottore mio, se ti chiedessi una grazia?
-
- _Fonseca_
-
-Disponi di me, liberamente.
-
- _Clelia_
-
-_(parla come inebetita)_ Ebbene, senza perdere tempo, devi cercare Mario
-e rimettergli una lettera....
-
- _Fonseca_
-
-Per ricominciare da capo?!
-
- _Clelia_
-
-No, non per ricominciare da capo. Tutt'altro! Ma prima di partire,
-voglio vederlo.
-
- _Fonseca_
-
-In ogni caso, non partirai certamente oggi....
-
- _Clelia_
-
-S, oggi.
-
- _Fonseca_
-
-Se non hai neppure un soldo!
-
- _Clelia_
-
-_(sorridendo lugubremente)_ Chi te l'ha detto? _(Pausa)_ Mi farai questo
-piacere?
-
- _Fonseca_
-
-Ma egli non verr.
-
- _Clelia_
-
-Verr! Scriver una parola che lo far venire. Acconsenti? Di', di',
-acconsenti?
-
- _Fonseca_
-
-_(acconsentendo volentieri)_ E va bene!
-
- _Clelia_
-
-Ah! _(Si leva, sfinita, va sino alla tavola, e, poi, mentre scrive in
-fretta poche parole, parla eccitandosi lievemente:)_ Sar facile
-trovarlo a casa.... Qui scrivo l'indirizzo....
-
- _Fonseca_
-
-Conosco....
-
- _Clelia_
-
- vicinissimo.... Salendo le scale accanto alla chiesa, arriverai in due
-minuti....
-
- _Fonseca_
-
-Conosco....
-
- _Clelia_
-
-S'intende che consegnerai la lettera nelle sue mani e che nessuno si
-deve accorgere di nulla. _(Gli d la lettera.)_
-
- _Fonseca_
-
-Sta bene. _(Scherzando un po', con tristezza)_ A un bell'ufficio
-adibisci il tuo medico....
-
- _Clelia_
-
-I medici non debbono fare che del bene, e tu me ne farai.
-
- _Fonseca_
-
-_(ricordando la decisione di Angiolina, s'imbarazza.)_ Senti... se
-quando viene Mario, qui c' qualcuno....
-
- _Clelia_
-
-Chi vuoi che ci sia?...
-
- _Fonseca_
-
-Non so.... Voglio dire che sar meglio evitare che qualcuno lo veda con
-te in questa camera di locanda....
-
- _Clelia_
-
-Nessuno lo vedr...
-
- _Fonseca_
-
-Facciamo cos.... Se ricevi, supponiamo, qualche visita --... sia anche
-quella strega di donn'Angiolina -- tu baderai a mettere un panno al
-balcone affinch egli aspetti che tu sii sola.... Intanto, io stesso lo
-avvertir a voce.... Restiamo intesi?
-
- _Clelia_
-
-Restiamo intesi, ma non ce ne sar bisogno.
-
- _Fonseca_
-
-_(andandosene)_ Arrivederci presto.
-
- _Clelia_
-
-_(malcontenta)_ Presto? _(Con fine celia malinconica)_ Ma... i tuoi
-clienti stanno tutti benissimo?...
-
- _Fonseca_
-
-Ho capito!... Ritarder un poco.
-
- _Clelia_
-
-Non mi dai la mano?
-
- _Fonseca_
-
-S....
-
- _Clelia_
-
-_(stringendogli la mano prolungatamente)_ Stringi forte, forte....
-
- _Fonseca_
-
-S!... _(Preso da un subitaneo timor panico)_ strano: mi hai messo un
-brivido....
-
- _Clelia_
-
-Vattene ora.... Corri. _(Fonseca esce. Dopo un istante di
-concentrazione, ella, pallidissima, fragile, lenta, solenne, va fino al
-baule, e, con le spalle rivolte alla porta, ginocchioni, fruga in esso.
-Trova una boccettina e mormora:)_ Eccola! _(La guarda con gli occhi
-fissi e spalancati. La mano che stringe la boccettina tremante. Ella
-la contempla con evidente paura. Poi, diventa estatica, invasa dal
-pensiero della morte e del riposo.)_
-
- _(Si picchia alla porta.)_
-
-
-
- SCENA III.
-
-
- CLELIA, CARSANTI.
-
-
- _Carsanti_
-
-_(con voce indistinta, di dentro)_ Permesso?
-
- _Clelia_
-
-_(ne ha come un urto alle spalle. Senza alzarsi, in un istante di
-volont suprema, beve. Il suo viso esprime la sensazione del disgusto e
-del dolore. Pare che qualche cosa di gelidamente viscido le passi per le
-reni. Ella nasconde in tasca la boccettina. Tossisce lievemente. Indi,
-con voce tranquilla, dice:)_ Avanti.
-
- _Carsanti_
-
-_(entra.)_
-
- _Clelia_
-
-_(alzandosi e voltandosi)_ Voi!
-
- _Carsanti_
-
-Io.
-
- _Clelia_
-
-Ah!... comprendo. Come al solito. Angiolina vi ha chiamato e voi
-venite... a soccorrermi. Ma c' un equivoco, vedete: questa volta, non
-ho bisogno di nulla e di nessuno. _(Comincia a soffrire nello stomaco, e
-dissimula.)_
-
- _Carsanti_
-
-Le sventure non vi hanno mutata! Ma la vostra alterigia non mi ha mai
-fatto indietreggiare. Voi pensate, lo so, che io sono un uomo volgare.
-Orbene, sia! Sono appunto abituato a combattere con la volgarit dei
-miei mezzi contro l'alterigia altrui. Eppure, non vengo qui per
-combattere; vengo soltanto a ricordarvi che siete ancora tanto giovane e
-tanto bella....
-
- _Clelia_
-
-_(interrompendo)_ In altri termini, voi venite, tranquillamente, a
-ricordarmi che io sono ancora commerciabile. Vi ringrazio, perch anche
-voi mi dimostrate cos l'urgenza di risolvere un gran problema:
-l'avvenire di mio figlio....
-
- _Carsanti_
-
-_(osservando le contrazioni del suo volto)_ Ma voi soffrite....
-
- _Clelia_
-
-E io l'ho gi risoluto....
-
- _Carsanti_
-
-_(ansioso)_ Come?
-
- _Clelia_
-
-_(cava di tasca la boccettina: gliela mostra; si abbandona sulla tavola,
-piegandovi la testa appesantita.)_
-
- _Carsanti_
-
-_(afferra la boccettina, la guarda, e, inorridito, esclama:)_
-Avvelenata! _(Confuso, convulso, corre alla porta, gridando:)_ Ehi!
-qualcuno! qualcuno! Albergatore! Soccorso!... Soccorso!...
-
-
-
- SCENA IV.
-
-
- ALBERGATORE, CLELIA, CARSANTI.
-
-
- _Albergatore_
-
-_(dal corridoio, senza mostrarsi)_ Che questo chiasso?
-
- _Carsanti_
-
-Un medico! Presto: un medico!
-
- _Albergatore_
-
-_(comparendo nel corridoio)_ Ma, insomma, che accaduto?
-
- _Carsanti_
-
-Si avvelenata... Non c' tempo da perdere!... Custodite questa
-camera!... Non fate entrare nessuno!... Andr io stesso!...
-
- _Albergatore_
-
-_(trattenendolo con prudenza diffidente)_ Perdonate, signore, voi non vi
-muoverete di qua. Andr io, andr io... Provveder io.... _(Via.)_
-
- _Carsanti_
-
-Ma sbrigatevi, per piet, sbrigatevi.... _(Torna subito a lei)_ Volete
-che v'adagi sul letto? _(Sta per darle aiuto.)_
-
- _Clelia_
-
-_(supplichevole, ma pur rivelando l'antico ribrezzo, come alla fine del
-primo atto, gli dice:)_ No, non mi toccate!... Ci vado da me.
-_(Faticosamente, si accosta al letto, e vi si distende quasi di
-traverso, presa da vertigine.)_
-
- _Carsanti_
-
-_(rabbrividendo, mormora amaramente:)_ Sempre la stessa... sino
-all'ultimo!
-
- _Clelia_
-
-_(agitando le braccia)_ Questa culla... questa culla... Toglietemi
-dinanzi questa culla vuota....
-
-
-
- SCENA V.
-
-
- CLELIA, MARIO, FONSECA, CARSANTI.
-
-
- _Una voce_
-
-Non si pu entrare, vi dico!
-
- _Fonseca_
-
-_(di dentro)_ Siete matti!
-
- _Un'altra voce_
-
-Basta, signore! Indietro!
-
- _(Si odono altre voci confuse.)_
-
- _Fonseca_
-
-_(ancora di dentro)_ Ma io sono il medico! Lasciatemi passare!
-
- _Mario_
-
-_(prima di comparire)_ Clelia!
-
- _Clelia_
-
-_(scotendosi)_ Ah!... lui! _(Vorrebbe gridare per chiamarlo, e non
-pu.)_
-
- _Mario e Fonseca_
-
-_(si slanciano nella camera, correndo verso il letto.)_
-
- _Carsanti_
-
-_(si ritrae in disparte, sinistramente.)_
-
- _Clelia_
-
-_(aggrappandosi a Mario con uno sforzo disperato)_ Mario! Mario!
-
- _Fonseca_
-
-_(la soccorre, le tasta i polsi, la fronte, lo stomaco.)_
-
-_(Carsanti e Mario si scambiano un'occhiata di odio.)_
-
- _Clelia_
-
-_(soffocando)_ Ho un fuoco... un fuoco qui dentro... _(Si tocca la
-gola.)_ Avrei dovuto scegliere un'altra morte...
-
- _Mario_
-
-_(raccapricciato)_ terribile!
-
- _Fonseca_
-
-_(cercando attorno urgentemente)_ Con che si avvelenata?
-
- _Carsanti_
-
-_(affrettandosi a consegnargli la boccettina del veleno)_ Ecco.
-
- _Fonseca_
-
-_(la guarda e la odora appena)_ Perdio!... Nicotina!... Non arriveremo
-in tempo! _(Esce a precipizio.)_
-
- _Carsanti_
-
-_(resta lontano dal letto, guardando sottocchi.)_
-
- _Clelia_
-
-_(le convulsioni interiori e gli stringimenti della gola le spezzano la
-voce e le parole. Il torpore aumenta. Ella fa degli sforzi per udire e
-parlare.)_ L'hai visto l'angioletto... nostro?
-
- _Mario_
-
-S, l'ho visto.
-
- _Clelia_
-
-Com' bello!... Non dubiti pi, ora?...
-
- _Mario_
-
-No.
-
- _Carsanti_
-
-_(ha preso il cappello, e, rasentando il muro, camminando piano piano,
-come un'ombra, sta per dileguarsi.)_
-
- _Clelia_
-
-_(chiamandolo sommessamente con un accento amicale)_ Carsanti, qua.
-
- _Carsanti_
-
-_(le si avvicina un poco.)_
-
- _Clelia_
-
-Carsanti, in questo momento cos grave, dite: sono mai stata
-veramente.... la vostra amante?
-
- _Carsanti_
-
-_(con un tono di vergogna, di dolore e di rispetto)_ Mai!
-
- _Clelia_
-
-_(abbozzando un lugubre sorriso di trionfo)_ Grazie. _(Pausa. -- Poi,
-quasi affettuosamente)_ Addio, Carsanti.
-
- _Carsanti_
-
-_(in uno strano misto di commozione e di avvilimento, sentendo di essere
-un estraneo, si allontaner, mentre Mario e Clelia si scambieranno le
-ultime parole. Ma, giunto all'uscio e, apertolo, si fermer come
-trattenuto da una forza magnetica e rester presso lo stipite,
-fissandoli di sbieco.)_
-
- _Mario_
-
-_(rompe in singhiozzi)_ Ah! non morire... non morire, Clelia mia....
-
- _Clelia_
-
-Tua hai detto?... Non vero... Non m'hai voluta... _(Parla in una
-specie di dormiveglia angoscioso, stentatamente, come se avesse la
-lingua paralizzata. Le sue parole sono interrotte da lievi singhiozzi
-spasmodici.)_ E io me ne parto come avevo promesso.... Egli, quando sar
-grande,... non dovr arrossire di... sua... madre... Soffoco.... _(Le si
-offusca la vista, poi il bulbo degli occhi le biancheggia nelle orbite.
--- Lunga pausa)_ E tu sarai onesto, felice... con _lei_.... Sposala....
-Dille... che... _(le manca la voce)_... che le raccomando... nostro...
-_(Dopo un breve rantolo, s'irrigidisce, fra le braccia di Mario,
-morta.)_
-
- _Mario_
-
-_(la contempla atterrito, senza parlare.)_
-
-
-
- SCENA ULTIMA.
-
-
- FONSECA, MARIO, CARSANTI.
-
-
- _Fonseca_
-
-_(di dentro)_ Largo! Largo! _(Entra con in mano qualche bottiglia e si
-precipita verso il letto.)_
-
-_(Lo seguono e si affollano subito nel corridoio e sulla soglia qualche
-facchino, l'albergatore, due guardie e alcuni curiosi, urtandosi tra
-loro, mormorando, cianciando.)_
-
- _Mario_
-
-_(disperatamente, a Fonseca)_ Inutile!...
-
- _Carsanti_
-
-_(come uno spettro, si avanza un poco per vederla.)_
-
- _Fonseca_
-
-_(simultaneamente, in fretta, va a chiudere l'uscio con violenza.)_
-
-
- _(Sipario.)_
-
-
- FINE DEL DRAMMA.
-
-
-
-
-
-*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK UNA DONNA ***
-
-
-
-
- A Word from Project Gutenberg
-
-
-We will update this book if we find any errors.
-
-This book can be found under: http://www.gutenberg.org/ebooks/37935
-
-Creating the works from public domain print editions means that no one
-owns a United States copyright in these works, so the Foundation (and
-you!) can copy and distribute it in the United States without permission
-and without paying copyright royalties. Special rules, set forth in the
-General Terms of Use part of this license, apply to copying and
-distributing Project Gutenberg(tm) electronic works to protect the
-Project Gutenberg(tm) concept and trademark. Project Gutenberg is a
-registered trademark, and may not be used if you charge for the eBooks,
-unless you receive specific permission. If you do not charge anything
-for copies of this eBook, complying with the rules is very easy. You may
-use this eBook for nearly any purpose such as creation of derivative
-works, reports, performances and research. They may be modified and
-printed and given away - you may do practically _anything_ with public
-domain eBooks. Redistribution is subject to the trademark license,
-especially commercial redistribution.
-
-
-
- The Full Project Gutenberg License
-
-
-_Please read this before you distribute or use this work._
-
-To protect the Project Gutenberg(tm) mission of promoting the free
-distribution of electronic works, by using or distributing this work (or
-any other work associated in any way with the phrase "Project
-Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
-Gutenberg(tm) License available with this file or online at
-http://www.gutenberg.org/license.
-
-
- Section 1. General Terms of Use & Redistributing Project Gutenberg(tm)
- electronic works
-
-
-*1.A.* By reading or using any part of this Project Gutenberg(tm)
-electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
-and accept all the terms of this license and intellectual property
-(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all the
-terms of this agreement, you must cease using and return or destroy all
-copies of Project Gutenberg(tm) electronic works in your possession. If
-you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
-Gutenberg(tm) electronic work and you do not agree to be bound by the
-terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
-entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
-
-*1.B.* "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
-used on or associated in any way with an electronic work by people who
-agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few things
-that you can do with most Project Gutenberg(tm) electronic works even
-without complying with the full terms of this agreement. See paragraph
-1.C below. There are a lot of things you can do with Project
-Gutenberg(tm) electronic works if you follow the terms of this agreement
-and help preserve free future access to Project Gutenberg(tm) electronic
-works. See paragraph 1.E below.
-
-*1.C.* The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the
-Foundation" or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of
-Project Gutenberg(tm) electronic works. Nearly all the individual works
-in the collection are in the public domain in the United States. If an
-individual work is in the public domain in the United States and you are
-located in the United States, we do not claim a right to prevent you
-from copying, distributing, performing, displaying or creating
-derivative works based on the work as long as all references to Project
-Gutenberg are removed. Of course, we hope that you will support the
-Project Gutenberg(tm) mission of promoting free access to electronic
-works by freely sharing Project Gutenberg(tm) works in compliance with
-the terms of this agreement for keeping the Project Gutenberg(tm) name
-associated with the work. You can easily comply with the terms of this
-agreement by keeping this work in the same format with its attached full
-Project Gutenberg(tm) License when you share it without charge with
-others.
-
-*1.D.* The copyright laws of the place where you are located also govern
-what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
-a constant state of change. If you are outside the United States, check
-the laws of your country in addition to the terms of this agreement
-before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
-creating derivative works based on this work or any other Project
-Gutenberg(tm) work. The Foundation makes no representations concerning
-the copyright status of any work in any country outside the United
-States.
-
-*1.E.* Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
-
-*1.E.1.* The following sentence, with active links to, or other
-immediate access to, the full Project Gutenberg(tm) License must appear
-prominently whenever any copy of a Project Gutenberg(tm) work (any work
-on which the phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the
-phrase "Project Gutenberg" is associated) is accessed, displayed,
-performed, viewed, copied or distributed:
-
- This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
- almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away
- or re-use it under the terms of the Project Gutenberg License
- included with this eBook or online at http://www.gutenberg.org
-
-*1.E.2.* If an individual Project Gutenberg(tm) electronic work is
-derived from the public domain (does not contain a notice indicating
-that it is posted with permission of the copyright holder), the work can
-be copied and distributed to anyone in the United States without paying
-any fees or charges. If you are redistributing or providing access to a
-work with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on
-the work, you must comply either with the requirements of paragraphs
-1.E.1 through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
-Project Gutenberg(tm) trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
-1.E.9.
-
-*1.E.3.* If an individual Project Gutenberg(tm) electronic work is
-posted with the permission of the copyright holder, your use and
-distribution must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and
-any additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms
-will be linked to the Project Gutenberg(tm) License for all works posted
-with the permission of the copyright holder found at the beginning of
-this work.
-
-*1.E.4.* Do not unlink or detach or remove the full Project
-Gutenberg(tm) License terms from this work, or any files containing a
-part of this work or any other work associated with Project
-Gutenberg(tm).
-
-*1.E.5.* Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
-electronic work, or any part of this electronic work, without
-prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
-active links or immediate access to the full terms of the Project
-Gutenberg(tm) License.
-
-*1.E.6.* You may convert to and distribute this work in any binary,
-compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
-word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
-distribute copies of a Project Gutenberg(tm) work in a format other than
-"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
-posted on the official Project Gutenberg(tm) web site
-(http://www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or
-expense to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a
-means of obtaining a copy upon request, of the work in its original
-"Plain Vanilla ASCII" or other form. Any alternate format must include
-the full Project Gutenberg(tm) License as specified in paragraph 1.E.1.
-
-*1.E.7.* Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
-performing, copying or distributing any Project Gutenberg(tm) works
-unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
-
-*1.E.8.* You may charge a reasonable fee for copies of or providing
-access to or distributing Project Gutenberg(tm) electronic works
-provided that
-
- - You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
- the use of Project Gutenberg(tm) works calculated using the method
- you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed
- to the owner of the Project Gutenberg(tm) trademark, but he has
- agreed to donate royalties under this paragraph to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid
- within 60 days following each date on which you prepare (or are
- legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty
- payments should be clearly marked as such and sent to the Project
- Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in
- Section 4, "Information about donations to the Project Gutenberg
- Literary Archive Foundation."
-
- - You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
- you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
- does not agree to the terms of the full Project Gutenberg(tm)
- License. You must require such a user to return or destroy all
- copies of the works possessed in a physical medium and discontinue
- all use of and all access to other copies of Project Gutenberg(tm)
- works.
-
- - You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of
- any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
- electronic work is discovered and reported to you within 90 days of
- receipt of the work.
-
- - You comply with all other terms of this agreement for free
- distribution of Project Gutenberg(tm) works.
-
-
-*1.E.9.* If you wish to charge a fee or distribute a Project
-Gutenberg(tm) electronic work or group of works on different terms than
-are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing
-from both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
-Hart, the owner of the Project Gutenberg(tm) trademark. Contact the
-Foundation as set forth in Section 3. below.
-
-*1.F.*
-
-*1.F.1.* Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
-effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
-public domain works in creating the Project Gutenberg(tm) collection.
-Despite these efforts, Project Gutenberg(tm) electronic works, and the
-medium on which they may be stored, may contain "Defects," such as, but
-not limited to, incomplete, inaccurate or corrupt data, transcription
-errors, a copyright or other intellectual property infringement, a
-defective or damaged disk or other medium, a computer virus, or computer
-codes that damage or cannot be read by your equipment.
-
-*1.F.2.* LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
-of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
-Gutenberg(tm) trademark, and any other party distributing a Project
-Gutenberg(tm) electronic work under this agreement, disclaim all
-liability to you for damages, costs and expenses, including legal fees.
-YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT LIABILITY,
-BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE PROVIDED IN
-PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE TRADEMARK OWNER, AND
-ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE LIABLE TO YOU FOR
-ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR INCIDENTAL DAMAGES
-EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
-
-*1.F.3.* LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
-defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
-receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
-written explanation to the person you received the work from. If you
-received the work on a physical medium, you must return the medium with
-your written explanation. The person or entity that provided you with
-the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
-refund. If you received the work electronically, the person or entity
-providing it to you may choose to give you a second opportunity to
-receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
-is also defective, you may demand a refund in writing without further
-opportunities to fix the problem.
-
-*1.F.4.* Except for the limited right of replacement or refund set forth
-in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS,' WITH NO OTHER
-WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
-WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
-
-*1.F.5.* Some states do not allow disclaimers of certain implied
-warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
-If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
-law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
-interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
-the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
-provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
-
-*1.F.6.* INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
-trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
-providing copies of Project Gutenberg(tm) electronic works in accordance
-with this agreement, and any volunteers associated with the production,
-promotion and distribution of Project Gutenberg(tm) electronic works,
-harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
-that arise directly or indirectly from any of the following which you do
-or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg(tm)
-work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
-Project Gutenberg(tm) work, and (c) any Defect you cause.
-
-
- Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg(tm)
-
-
-Project Gutenberg(tm) is synonymous with the free distribution of
-electronic works in formats readable by the widest variety of computers
-including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
-because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
-people in all walks of life.
-
-Volunteers and financial support to provide volunteers with the
-assistance they need, is critical to reaching Project Gutenberg(tm)'s
-goals and ensuring that the Project Gutenberg(tm) collection will remain
-freely available for generations to come. In 2001, the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation was created to provide a secure and
-permanent future for Project Gutenberg(tm) and future generations. To
-learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and
-how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4 and the
-Foundation web page at http://www.pglaf.org .
-
-
- Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
- Foundation
-
-
-The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
-501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the state
-of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal Revenue
-Service. The Foundation's EIN or federal tax identification number is
-64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at
-http://www.gutenberg.org/fundraising/pglaf . Contributions to the
-Project Gutenberg Literary Archive Foundation are tax deductible to the
-full extent permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
-
-The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr.
-S. Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
-throughout numerous locations. Its business office is located at 809
-North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
-business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact
-information can be found at the Foundation's web site and official page
-at http://www.pglaf.org
-
-For additional contact information:
-
- Dr. Gregory B. Newby
- Chief Executive and Director
- gbnewby@pglaf.org
-
-
-Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg Literary
- Archive Foundation
-
-
-Project Gutenberg(tm) depends upon and cannot survive without wide
-spread public support and donations to carry out its mission of
-increasing the number of public domain and licensed works that can be
-freely distributed in machine readable form accessible by the widest
-array of equipment including outdated equipment. Many small donations
-($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
-status with the IRS.
-
-The Foundation is committed to complying with the laws regulating
-charities and charitable donations in all 50 states of the United
-States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
-considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
-with these requirements. We do not solicit donations in locations where
-we have not received written confirmation of compliance. To SEND
-DONATIONS or determine the status of compliance for any particular state
-visit http://www.gutenberg.org/fundraising/donate
-
-While we cannot and do not solicit contributions from states where we
-have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
-against accepting unsolicited donations from donors in such states who
-approach us with offers to donate.
-
-International donations are gratefully accepted, but we cannot make any
-statements concerning tax treatment of donations received from outside
-the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
-
-Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
-methods and addresses. Donations are accepted in a number of other ways
-including checks, online payments and credit card donations. To donate,
-please visit: http://www.gutenberg.org/fundraising/donate
-
-
- Section 5. General Information About Project Gutenberg(tm) electronic
- works.
-
-
-Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg(tm)
-concept of a library of electronic works that could be freely shared
-with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project
-Gutenberg(tm) eBooks with only a loose network of volunteer support.
-
-Project Gutenberg(tm) eBooks are often created from several printed
-editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S. unless
-a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily keep eBooks
-in compliance with any particular paper edition.
-
-Each eBook is in a subdirectory of the same number as the eBook's eBook
-number, often in several formats including plain vanilla ASCII,
-compressed (zipped), HTML and others.
-
-Corrected _editions_ of our eBooks replace the old file and take over
-the old filename and etext number. The replaced older file is renamed.
-_Versions_ based on separate sources are treated as new eBooks receiving
-new filenames and etext numbers.
-
-Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
-
- http://www.gutenberg.org
-
-This Web site includes information about Project Gutenberg(tm),
-including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
-subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
diff --git a/37935-8.zip b/37935-8.zip
deleted file mode 100644
index b14f5ee..0000000
--- a/37935-8.zip
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/37935-h.zip b/37935-h.zip
deleted file mode 100644
index 7b750e8..0000000
--- a/37935-h.zip
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/37935-h/37935-h.html b/37935-h/37935-h.htm
index 84f9f74..d33c279 100644
--- a/37935-h/37935-h.html
+++ b/37935-h/37935-h.htm
@@ -439,27 +439,9 @@ pre { font-family: monospace; font-size: 0.9em; white-space: pre-wrap
</style>
</head>
<body>
+<div>*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK 37935 ***</div>
<div class="document" id="una-donna">
<h1 class="document-title level-1 pfirst title">Una donna</h1>
-
-<!-- -*- encoding: utf-8 -*- -->
-<div class="container language-en pgheader" xml:lang="en" id="pg-header">
-<p class="noindent pfirst">This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
-almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
-re-use it under the terms of the <a class="reference internal pginternal" href="#project-gutenberg-license">Project Gutenberg License</a>
-included with this eBook or online at
-<a class="reference external" href="http://www.gutenberg.org/license">http://www.gutenberg.org/license</a>.</p>
-<div class="vspace" style="height: 1em">
-</div>
-<div class="container" id="pg-machine-header">
-<p class="noindent pfirst">Title: Una donna</p>
-<p class="noindent pnext">Author: Roberto Bracco</p>
-<p class="noindent pnext">Release Date: November 05, 2011 [EBook #37935]</p>
-<p class="noindent pnext">Language: Italian</p>
-<p class="noindent pnext">Character set encoding: UTF-8</p>
-<div class="vspace" style="height: 1em">
-</div>
-<p class="noindent pnext" id="pg-start-line">*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK UNA DONNA ***</p>
</div>
<div class="vspace" style="height: 4em">
</div>
@@ -6059,341 +6041,6 @@ II.</p>
</div>
<div class="vspace" style="height: 5em">
</div>
-<p class="pfirst" id="pg-end-line">*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK UNA DONNA ***</p>
-<div class="backmatter">
-</div>
-</div>
-</div>
-<div class="language-en level-2 pgfooter section" xml:lang="en" id="a-word-from-project-gutenberg">
-<span id="pg-footer"/><h2 class="center level-2 pfirst section-title title">A Word from Project Gutenberg</h2>
-<p class="pfirst">We will update this book if we find any errors.</p>
-<p class="pnext">This book can be found under: <a class="reference external" href="http://www.gutenberg.org/ebooks/37935">http://www.gutenberg.org/ebooks/37935</a></p>
-<p class="pnext">Creating the works from public domain print editions means that no one
-owns a United States copyright in these works, so the Foundation (and
-you!) can copy and distribute it in the United States without
-permission and without paying copyright royalties. Special rules, set
-forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
-copying and distributing Project Gutenberg™ electronic works to
-protect the Project Gutenberg™ concept and trademark. Project
-Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you charge
-for the eBooks, unless you receive specific permission. If you do not
-charge anything for copies of this eBook, complying with the rules is
-very easy. You may use this eBook for nearly any purpose such as
-creation of derivative works, reports, performances and research.
-They may be modified and printed and given away – you may do
-practically <em class="italics">anything</em> with public domain eBooks. Redistribution is
-subject to the trademark license, especially commercial
-redistribution.</p>
-<div class="level-3 section" id="the-full-project-gutenberg-license">
-<span id="project-gutenberg-license"/><h3 class="center level-3 pfirst section-title title">The Full Project Gutenberg License</h3>
-<p class="pfirst"><em class="italics">Please read this before you distribute or use this work.</em></p>
-<p class="pnext">To protect the Project Gutenberg™ mission of promoting the free
-distribution of electronic works, by using or distributing this work
-(or any other work associated in any way with the phrase “Project
-Gutenberg”), you agree to comply with all the terms of the Full
-Project Gutenberg™ License available with this file or online at
-<a class="reference external" href="http://www.gutenberg.org/license">http://www.gutenberg.org/license</a>.</p>
-<div class="level-4 section" id="section-1-general-terms-of-use-redistributing-project-gutenberg-electronic-works">
-<h4 class="center level-4 pfirst section-title title">Section 1. General Terms of Use &amp; Redistributing Project Gutenberg™ electronic works</h4>
-<p class="pfirst"><strong class="bold">1.A.</strong> By reading or using any part of this Project Gutenberg™
-electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
-and accept all the terms of this license and intellectual property
-(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
-the terms of this agreement, you must cease using and return or
-destroy all copies of Project Gutenberg™ electronic works in your
-possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a
-Project Gutenberg™ electronic work and you do not agree to be bound by
-the terms of this agreement, you may obtain a refund from the person
-or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.</p>
-<p class="pnext"><strong class="bold">1.B.</strong> “Project Gutenberg” is a registered trademark. It may only be
-used on or associated in any way with an electronic work by people who
-agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
-things that you can do with most Project Gutenberg™ electronic works
-even without complying with the full terms of this agreement. See
-paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
-Gutenberg™ electronic works if you follow the terms of this agreement
-and help preserve free future access to Project Gutenberg™ electronic
-works. See paragraph 1.E below.</p>
-<p class="pnext"><strong class="bold">1.C.</strong> The Project Gutenberg Literary Archive Foundation (“the
-Foundation” or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection
-of Project Gutenberg™ electronic works. Nearly all the individual
-works in the collection are in the public domain in the United
-States. If an individual work is in the public domain in the United
-States and you are located in the United States, we do not claim a
-right to prevent you from copying, distributing, performing,
-displaying or creating derivative works based on the work as long as
-all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope
-that you will support the Project Gutenberg™ mission of promoting free
-access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg™ works
-in compliance with the terms of this agreement for keeping the Project
-Gutenberg™ name associated with the work. You can easily comply with
-the terms of this agreement by keeping this work in the same format
-with its attached full Project Gutenberg™ License when you share it
-without charge with others.</p>
-<p class="pnext"><strong class="bold">1.D.</strong> The copyright laws of the place where you are located also
-govern what you can do with this work. Copyright laws in most
-countries are in a constant state of change. If you are outside the
-United States, check the laws of your country in addition to the terms
-of this agreement before downloading, copying, displaying, performing,
-distributing or creating derivative works based on this work or any
-other Project Gutenberg™ work. The Foundation makes no
-representations concerning the copyright status of any work in any
-country outside the United States.</p>
-<p class="pnext"><strong class="bold">1.E.</strong> Unless you have removed all references to Project Gutenberg:</p>
-<p class="pnext"><strong class="bold">1.E.1.</strong> The following sentence, with active links to, or other
-immediate access to, the full Project Gutenberg™ License must appear
-prominently whenever any copy of a Project Gutenberg™ work (any work
-on which the phrase “Project Gutenberg” appears, or with which the
-phrase “Project Gutenberg” is associated) is accessed, displayed,
-performed, viewed, copied or distributed:</p>
-<blockquote class="small"><div>
-<p class="pfirst">This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
-almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
-re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
-with this eBook or online at <a class="reference external" href="http://www.gutenberg.org">http://www.gutenberg.org</a></p>
-</div></blockquote>
-<p class="pfirst"><strong class="bold">1.E.2.</strong> If an individual Project Gutenberg™ electronic work is
-derived from the public domain (does not contain a notice indicating
-that it is posted with permission of the copyright holder), the work
-can be copied and distributed to anyone in the United States without
-paying any fees or charges. If you are redistributing or providing
-access to a work with the phrase “Project Gutenberg” associated with
-or appearing on the work, you must comply either with the requirements
-of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or obtain permission for the use of
-the work and the Project Gutenberg™ trademark as set forth in
-paragraphs 1.E.8 or 1.E.9.</p>
-<p class="pnext"><strong class="bold">1.E.3.</strong> If an individual Project Gutenberg™ electronic work is
-posted with the permission of the copyright holder, your use and
-distribution must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and
-any additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms
-will be linked to the Project Gutenberg™ License for all works posted
-with the permission of the copyright holder found at the beginning of
-this work.</p>
-<p class="pnext"><strong class="bold">1.E.4.</strong> Do not unlink or detach or remove the full Project
-Gutenberg™ License terms from this work, or any files containing a
-part of this work or any other work associated with Project
-Gutenberg™.</p>
-<p class="pnext"><strong class="bold">1.E.5.</strong> Do not copy, display, perform, distribute or redistribute
-this electronic work, or any part of this electronic work, without
-prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
-active links or immediate access to the full terms of the Project
-Gutenberg™ License.</p>
-<p class="pnext"><strong class="bold">1.E.6.</strong> You may convert to and distribute this work in any binary,
-compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including
-any word processing or hypertext form. However, if you provide access
-to or distribute copies of a Project Gutenberg™ work in a format other
-than “Plain Vanilla ASCII” or other format used in the official
-version posted on the official Project Gutenberg™ web site
-(<a class="reference external" href="http://www.gutenberg.org">http://www.gutenberg.org</a>), you must, at no additional cost, fee or
-expense to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a
-means of obtaining a copy upon request, of the work in its original
-“Plain Vanilla ASCII” or other form. Any alternate format must include
-the full Project Gutenberg™ License as specified in paragraph 1.E.1.</p>
-<p class="pnext"><strong class="bold">1.E.7.</strong> Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
-performing, copying or distributing any Project Gutenberg™ works
-unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.</p>
-<p class="pnext"><strong class="bold">1.E.8.</strong> You may charge a reasonable fee for copies of or providing
-access to or distributing Project Gutenberg™ electronic works provided
-that</p>
-<ul class="open">
-<li><p class="first pfirst">You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
-the use of Project Gutenberg™ works calculated using the method you
-already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed to
-the owner of the Project Gutenberg™ trademark, but he has agreed to
-donate royalties under this paragraph to the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid within 60
-days following each date on which you prepare (or are legally
-required to prepare) your periodic tax returns. Royalty payments
-should be clearly marked as such and sent to the Project Gutenberg
-Literary Archive Foundation at the address specified in Section 4,
-“Information about donations to the Project Gutenberg Literary
-Archive Foundation.”</p>
-</li>
-<li><p class="first pfirst">You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
-you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
-does not agree to the terms of the full Project Gutenberg™
-License. You must require such a user to return or destroy all
-copies of the works possessed in a physical medium and discontinue
-all use of and all access to other copies of Project Gutenberg™
-works.</p>
-</li>
-<li><p class="first pfirst">You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of
-any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
-electronic work is discovered and reported to you within 90 days of
-receipt of the work.</p>
-</li>
-<li><p class="first pfirst">You comply with all other terms of this agreement for free
-distribution of Project Gutenberg™ works.</p>
-</li>
-</ul>
-<p class="pfirst"><strong class="bold">1.E.9.</strong> If you wish to charge a fee or distribute a Project
-Gutenberg™ electronic work or group of works on different terms than
-are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing
-from both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and
-Michael Hart, the owner of the Project Gutenberg™ trademark. Contact
-the Foundation as set forth in Section 3. below.</p>
-<p class="pnext"><strong class="bold">1.F.</strong></p>
-<p class="pnext"><strong class="bold">1.F.1.</strong> Project Gutenberg volunteers and employees expend
-considerable effort to identify, do copyright research on, transcribe
-and proofread public domain works in creating the Project Gutenberg™
-collection. Despite these efforts, Project Gutenberg™ electronic
-works, and the medium on which they may be stored, may contain
-“Defects,” such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
-corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
-property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
-computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
-your equipment.</p>
-<p class="pnext"><strong class="bold">1.F.2.</strong> LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES – Except for the
-“Right of Replacement or Refund” described in paragraph 1.F.3, the
-Project Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the
-Project Gutenberg™ trademark, and any other party distributing a
-Project Gutenberg™ electronic work under this agreement, disclaim all
-liability to you for damages, costs and expenses, including legal
-fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
-LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
-PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
-TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
-LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
-INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
-DAMAGE.</p>
-<p class="pnext"><strong class="bold">1.F.3.</strong> LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND – If you discover a
-defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
-receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
-written explanation to the person you received the work from. If you
-received the work on a physical medium, you must return the medium
-with your written explanation. The person or entity that provided you
-with the defective work may elect to provide a replacement copy in
-lieu of a refund. If you received the work electronically, the person
-or entity providing it to you may choose to give you a second
-opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If
-the second copy is also defective, you may demand a refund in writing
-without further opportunities to fix the problem.</p>
-<p class="pnext"><strong class="bold">1.F.4.</strong> Except for the limited right of replacement or refund set
-forth in paragraph 1.F.3, this work is provided to you ‘AS-IS,’ WITH
-NO OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT
-LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.</p>
-<p class="pnext"><strong class="bold">1.F.5.</strong> Some states do not allow disclaimers of certain implied
-warranties or the exclusion or limitation of certain types of
-damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement
-violates the law of the state applicable to this agreement, the
-agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or
-limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or
-unenforceability of any provision of this agreement shall not void the
-remaining provisions.</p>
-<p class="pnext"><strong class="bold">1.F.6.</strong> INDEMNITY – You agree to indemnify and hold the Foundation,
-the trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
-providing copies of Project Gutenberg™ electronic works in accordance
-with this agreement, and any volunteers associated with the
-production, promotion and distribution of Project Gutenberg™
-electronic works, harmless from all liability, costs and expenses,
-including legal fees, that arise directly or indirectly from any of
-the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this
-or any Project Gutenberg™ work, (b) alteration, modification, or
-additions or deletions to any Project Gutenberg™ work, and (c) any
-Defect you cause.</p>
-</div>
-<div class="level-4 section" id="section-2-information-about-the-mission-of-project-gutenberg">
-<h4 class="center level-4 pfirst section-title title">Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg™</h4>
-<p class="pfirst">Project Gutenberg™ is synonymous with the free distribution of
-electronic works in formats readable by the widest variety of
-computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It
-exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations
-from people in all walks of life.</p>
-<p class="pnext">Volunteers and financial support to provide volunteers with the
-assistance they need, is critical to reaching Project Gutenberg™'s
-goals and ensuring that the Project Gutenberg™ collection will remain
-freely available for generations to come. In 2001, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
-and permanent future for Project Gutenberg™ and future generations. To
-learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and
-how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4 and the
-Foundation web page at <a class="reference external" href="http://www.pglaf.org">http://www.pglaf.org</a> .</p>
-</div>
-<div class="level-4 section" id="section-3-information-about-the-project-gutenberg-literary-archive-foundation">
-<h4 class="center level-4 pfirst section-title title">Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation</h4>
-<p class="pfirst">The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
-501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
-state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
-Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
-number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at
-<a class="reference external" href="http://www.gutenberg.org/fundraising/pglaf">http://www.gutenberg.org/fundraising/pglaf</a> . Contributions to the
-Project Gutenberg Literary Archive Foundation are tax deductible to
-the full extent permitted by U.S. federal laws and your state's laws.</p>
-<p class="pnext">The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr.
-S. Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are
-scattered throughout numerous locations. Its business office is
-located at 809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801)
-596-1887, email <a class="reference external" href="mailto:business@pglaf.org">business@pglaf.org</a>. Email contact links and up to date
-contact information can be found at the Foundation's web site and
-official page at <a class="reference external" href="http://www.pglaf.org">http://www.pglaf.org</a></p>
-<p class="pnext">For additional contact information:</p>
-<blockquote class="small"><div>
-<div class="line-block outermost">
-<div class="line">Dr. Gregory B. Newby</div>
-<div class="line">Chief Executive and Director</div>
-<div class="line"><a class="reference external" href="mailto:gbnewby@pglaf.org">gbnewby@pglaf.org</a></div>
-</div>
-</div></blockquote>
-</div>
-<div class="level-4 section" id="section-4-information-about-donations-to-the-project-gutenberg-literary-archive-foundation">
-<h4 class="center level-4 pfirst section-title title">Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation</h4>
-<p class="pfirst">Project Gutenberg™ depends upon and cannot survive without wide spread
-public support and donations to carry out its mission of increasing
-the number of public domain and licensed works that can be freely
-distributed in machine readable form accessible by the widest array of
-equipment including outdated equipment. Many small donations ($1 to
-$5,000) are particularly important to maintaining tax exempt status
-with the IRS.</p>
-<p class="pnext">The Foundation is committed to complying with the laws regulating
-charities and charitable donations in all 50 states of the United
-States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
-considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
-with these requirements. We do not solicit donations in locations
-where we have not received written confirmation of compliance. To SEND
-DONATIONS or determine the status of compliance for any particular
-state visit <a class="reference external" href="http://www.gutenberg.org/fundraising/donate">http://www.gutenberg.org/fundraising/donate</a></p>
-<p class="pnext">While we cannot and do not solicit contributions from states where we
-have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
-against accepting unsolicited donations from donors in such states who
-approach us with offers to donate.</p>
-<p class="pnext">International donations are gratefully accepted, but we cannot make
-any statements concerning tax treatment of donations received from
-outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.</p>
-<p class="pnext">Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
-methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
-ways including checks, online payments and credit card donations. To
-donate, please visit: <a class="reference external" href="http://www.gutenberg.org/fundraising/donate">http://www.gutenberg.org/fundraising/donate</a></p>
-</div>
-<div class="level-4 section" id="section-5-general-information-about-project-gutenberg-electronic-works">
-<h4 class="center level-4 pfirst section-title title">Section 5. General Information About Project Gutenberg™ electronic works.</h4>
-<p class="pfirst">Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg™
-concept of a library of electronic works that could be freely shared
-with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project
-Gutenberg™ eBooks with only a loose network of volunteer support.</p>
-<p class="pnext">Project Gutenberg™ eBooks are often created from several printed
-editions, all of which are confirmed as Public Domain in the
-U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not
-necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper
-edition.</p>
-<p class="pnext">Each eBook is in a subdirectory of the same number as the eBook's
-eBook number, often in several formats including plain vanilla ASCII,
-compressed (zipped), HTML and others.</p>
-<p class="pnext">Corrected <em class="italics">editions</em> of our eBooks replace the old file and take over
-the old filename and etext number. The replaced older file is
-renamed. <em class="italics">Versions</em> based on separate sources are treated as new
-eBooks receiving new filenames and etext numbers.</p>
-<p class="pnext">Most people start at our Web site which has the main PG search
-facility:</p>
-<blockquote class="small"><div>
-<p class="pfirst"><a class="reference external" href="http://www.gutenberg.org">http://www.gutenberg.org</a></p>
-</div></blockquote>
-<p class="pfirst">This Web site includes information about Project Gutenberg™, including
-how to make donations to the Project Gutenberg Literary Archive
-Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to subscribe
-to our email newsletter to hear about new eBooks.</p>
-</div>
-</div>
-</div>
-</div>
+<div>*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK 37935 ***</div>
</body>
</html>
diff --git a/37935-rst.zip b/37935-rst.zip
deleted file mode 100644
index 6b86207..0000000
--- a/37935-rst.zip
+++ /dev/null
Binary files differ
diff --git a/37935-rst/37935-rst.rst b/37935-rst/37935-rst.rst
deleted file mode 100644
index 475dc03..0000000
--- a/37935-rst/37935-rst.rst
+++ /dev/null
@@ -1,8322 +0,0 @@
-.. -*- encoding: utf-8 -*-
-
-.. meta::
- :PG.Id: 37935
- :PG.Title: Una donna
- :PG.Released: 2011-11-05
- :PG.Rights: Public Domain
- :PG.Producer: Carlo Traverso
- :PG.Producer: Claudio Paganelli
- :PG.Producer: Barbara Magni
- :PG.Producer: the Online Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net
- :PG.Credits: This file was produced from images generously made available by The Internet Archive.
- :DC.Creator: Roberto Bracco
- :DC.Title: Una donna
- :DC.Language: it
- :DC.Created: 1909
- :coverpage: images/cover.jpg
-
-.. style:: title
- :class: center
-
-.. style:: subtitle
- :class: center
-
-.. role:: small-caps
- :class: small-caps
-
-.. style:: block_quote
- :class: small
-
-.. role:: xx-large
- :class: xx-large
-
-.. role:: x-large
- :class: x-large
-
-.. role:: large
- :class: large
-
-.. role:: largeit
- :class: large italics
-
-.. role:: small
- :class: small
-
-.. role:: scene
- :class: italics
-
-=========
-Una donna
-=========
-
-.. _pg-header:
-
-.. container:: pgheader language-en
-
- .. style:: paragraph
- :class: noindent
-
- This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
- almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
- re-use it under the terms of the `Project Gutenberg License`_
- included with this eBook or online at
- http://www.gutenberg.org/license.
-
-
-
- |
-
- .. _pg-machine-header:
-
- .. container::
-
- Title: Una donna
-
- Author: Roberto Bracco
-
- Release Date: November 05, 2011 [EBook #37935]
-
- Language: Italian
-
- Character set encoding: UTF-8
-
- |
-
- .. _pg-start-line:
-
- \*\*\* START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK UNA DONNA \*\*\*
-
- |
- |
- |
- |
-
- .. _pg-produced-by:
-
- .. container::
-
- Produced by Carlo Traverso, Claudio Paganelli, Barbara Magni, and the Online Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net.
-
- |
-
- This file was produced from images generously made available by The Internet Archive.
-
-
-.. container:: coverpage
-
- .. image:: images/cover.jpg
- :align: center
-
-.. container:: titlepage
-
- .. class:: center
-
- | :large:`ROBERTO BRACCO`
- |
- | :xx-large:`TEATRO`
- |
- | :large:`VOLUME PRIMO`
- |
- | NON FARE AD ALTRI... — LUI LEI LUI —
- | UN'AVVENTURA DI VIAGGIO — **UNA DONNA** —
- | LE DISILLUSE — DOPO IL VEGLIONE
- |
- | :small:`2ª EDIZIONE.`
- |
- |
- |
- | REMO SANDRON — Editore
- |
- | :small:`Libraio della Real Casa`
- | :small:`MILANO-PALERMO-NAPOLI`
-
-.. container:: verso
-
- .. class:: center
-
- PROPRIETÀ LETTERARIA
-
- *I diritti di riproduzione e di traduzione sono riservati
- per tutti i paesi, non escluso il Regno di Svezia e quello
- di Norvegia.*
-
- È assolutamente proibito di rappresentare questi lavori
- senza il consenso scritto dell'Autore *(Art. 14 del Testo Unico
- 17 Settembre 1882)*.
-
- Published in Palermo, 10th. June Privilege of Copyright in the United
- States reserved under the Act approved March 3rd. 1905, by Roberto Bracco
- and Remo Sandron.
-
- Off. Tip. Sandron — 126 — I — 290312.
-
-----
-
-.. clearpage::
-
-.. class:: center
-
-| :x-large:`UNA DONNA.`
-|
-| :largeit:`Dramma in quattro atti.`
-
-Questo dramma, scritto il 1888, fu rappresentato
-per la prima volta il 2 maggio 1892 dalla compagnia
-:small-caps:`Pasta-Garzes-Reinach`, protagonista :small-caps:`Tina di
-Lorenzo`, al *Fiorentini* di *Napoli*.
-
-[pg!152]
-
-.. clearpage::
-
-[pg!153]
-
-.. class:: center large
-
-PERSONAGGI:
-
- .. class:: large
-
- | :small-caps:`Clelia`.
- | :small-caps:`Signora Maria Renzi.`
- | :small-caps:`Mario Renzi`, *suo figlio*.
- | :small-caps:`Gerardo Carsanti.`
- | :small-caps:`Signor Brambini.`
- | :small-caps:`Beatrice`, *sua nipote*.
- | :small-caps:`Bartolomeo.`
- | :small-caps:`Angiolina.`
- | :small-caps:`Fonseca.`
- | :small-caps:`Giannetti.`
- | :small-caps:`Verani.`
- | :small-caps:`Maturi.`
- | :small-caps:`Saverio`, *portinaio*.
- | :small-caps:`Un Albergatore.`
- | :small-caps:`Teresa`, *cameriera*.
- | :small-caps:`Giacomo`, *servo*.
- | :small-caps:`Carmela.`
- |
- | La scena, a Napoli: verso il 1880.
-
-.. clearpage::
-
-[pg!154]
-
-.. class:: center large
-
-| **Annotazioni per gl'interpreti.**
-
- :small-caps:`Clelia`: ventidue anni, graziosa, fragile, variabilissima di
- aspetto e di accento. — :small-caps:`Mario`: trent'anni, pittore: ha qualche
- cosa d'inconsciamente affascinante. — :small-caps:`Signora Renzi`: sessant'anni,
- aspetto sereno, dolce, modestamente signorile. — :small-caps:`Gerardo Carsanti`:
- quarantacinque anni: faccia poco simpatica, occhi lievemente
- affetti da strabismo, modi o troppo melliflui o troppo ruvidi:
- veste con esagerata e falsa eleganza. — :small-caps:`Signor Brambini`:
- sessantacinque anni, ex capitano borbonico: aspetto bonario. — :small-caps:`Beatrice`:
- diciotto anni: è una fanciulla bellina, semplice e mite. — :small-caps:`Bartolomeo`:
- circa cinquant'anni, ex maestro di ballo: tipo comico:
- porta delle scarpine senza tacco e in testa un berretto ben
- ricamato. — :small-caps:`Angiolina`: quarantasette anni, rivenditrice di abiti:
- aria di persona zelante, affaccendata, inframmettente, pettegola. — :small-caps:`Fonseca`:
- trentott'anni: medico di poca importanza: vivacità
- furbesca e cordiale. — :small-caps:`Giannetti`: quarant'anni: contegno d'uomo
- di mondo. — :small-caps:`Verani`: trentadue anni: giovanotto vacuo e stupidamente
- sentimentale. — :small-caps:`Maturi`: età indefinibile: galoppino di
- Carsanti: magro, sparuto, sembra un usciere di tribunale. — :small-caps:`Saverio`:
- portinaio d'un palazzetto abitato dal mezzo ceto: un omuncolo
- bilenco. —
- :small-caps:`Albergatore`: è rozzo, burbero. — :small-caps:`Teresa`: cameriera
- giovane e astuta. — :small-caps:`Giacomo`: figura di servo sciatto, inelegante. — :small-caps:`Carmela`:
- giovane popolana.
-
-[pg!155]
-
-
-
-
-ATTO PRIMO.
-===========
-
-
-*Camera modesta, quasi povera, in disordine.
-Poche suppellettili tra cui un attaccapanni, una
-tavola, uno stipetto basso, seggiole stranamente diverse.
-Sull'attaccapanni, soltanto una sottana bianca.
-Sulla tavola, un tovagliolo mezzo aggrovigliato
-e alcune bucce di frutta. Sopra una seggiola, un
-paio di stivalettini attillati. Sullo stipetto, piatti,
-bicchieri, forchette, cucchiai, coltelli, qualche bottiglia,
-qualche vaso di creta. In fondo, una porta
-senza battenti che lascia vedere una saletta e l'uscio
-di scala. Accanto a questa porta, una seggiola. A
-destra, un'altra porta. A sinistra, una finestra.*
-
-
-SCENA I.
---------
-
-ANGIOLINA *e* PORTINAIO.
-````````````````````````
-
-*(Quando s'alza la tela, il campanello penzolante
-ad un muro della saletta si agita e strepita. Nella
-stanza non c'è nessuno. — Silenzio. — Poi, un'altra
-volta, il campanello strepita. — E di nuovo silenzio. — Quindi
-si sente la voce pettegola di Angiolina
-di là dall'uscio chiuso.)*
-
-[pg!156]
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Angiolina`
-
-Ohè! Portinaio!... Portinaio, qui non mi si apre....
-Non c'è nessuno in casa? *(Pausa.)* E mi avete fatto
-salire!... *(Pausa.)* Allora venite ad aprirmi.... Sono
-io, Angiolina la rivenditrice.... Venite ad aprirmi....
-Aspetterò che venga la signorina.... *(Pausa. — Tra
-sè:)* Ah! benedetto Dio!....
-
-*(Si apre l'uscio. Entrano il portinaio con un
-chiavino in mano e Angiolina che porta sul braccio
-una veste avvolta in un panno bianco.)*
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Portinaio`
-
-*(entrando)* Eh! bella mia, io ho l'ordine di non
-dare la chiave che al signor Mario. Ho aperto perchè
-siete voi. Se volete aspettare qui, accomodatevi
-pure; ma, senza offesa, io vi tengo compagnia.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Angiolina`
-
-Angiolina può entrare sempre, per regola vostra:
-e poi, statevi attento che c'è tanta roba preziosa
-da portar via!... *(Ironicamente)* In questa casa si
-guazza nell'oro!... È una pietà, è una pietà!...
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Portinaio`
-
-*(confidenzialmente)* Ma che ci volete fare! Questa
-poveretta è pazza. Se sapeste che offerte ha
-rifiutate! Il male è che ci vado io di mezzo.... E
-se qualche galantuomo viene a mettermi nelle mani
-una carta di cinque lire, solamente, già, per informarsi — perchè,
-tanto, ambasciate a lei non glie
-[pg!157]
-ne porto più —, io non ci sto bene di coscienza,
-e sono perfino capace di non accettare la mancia.
-È un peccato mortale!
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Angiolina`
-
-Lo dite a me? Lo so io se è un peccato mortale:
-io, che ero abituata ad avere da lei tutto quello
-che volevo... mentre adesso poco ci manca che non
-debba io soccorrere lei! Ah! quando penso ai tempi
-in cui la sua casa era in festa di giorno e di notte
-e si gettava la roba dalla finestra tant'era l'abbondanza;
-quando penso alle risate che mi faceva fare — perchè
-mi voleva un gran bene e mi raccontava
-tutti i fatti suoi —, credetemi, don Saverio, mi viene
-da piangere. Aveva sempre trattato gli uomini come
-fantocci, e ne aveva avuto tesori, e se n'era sempre
-infischiata... — senza mai commettere mal'azioni,
-veh!, perchè cattiva non era... —; ed ecco che
-da un giorno all'altro s'incapriccia di questo spiantato,
-e addio allegria, addio abbondanza! Manda
-al diavolo tutti gli amici, e si riduce in questo
-stato....
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Portinaio`
-
-Apritele gli occhi voi.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Angiolina`
-
-Non c'è come persuaderla. Se le parlo, non mi
-dà neanche retta.... Ed io, che potrei!... Basta!...
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Portinaio`
-
-«Potreste»?... Lasciatemi sentire: che cosa potreste?
-A me dovete dire tutto. Confidatevi.... Tengo
-[pg!158]
-segreti qua dentro *(la mano sul petto)*, che
-neppure un confessore!
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Angiolina`
-
-*(non volendo compromettersi)* No.... niente di
-positivo....
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Portinaio`
-
-Volete farmi dei misteri; ma questo non va bene.
-Perchè, se poi avete bisogno di me....
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Angiolina`
-
-Ma che vi pare? Avessi da confidarvi qualche
-cosa, non ve la confiderei? Lo so che siete un
-buon uomo, e che, all'occorrenza, per un amico,
-vi gettereste nel fuoco; ma, vi ripeto, per ora non
-c'è niente, non c'è niente....
-
-
-SCENA II.
----------
-
-MARIO, ANGIOLINA, PORTINAIO.
-````````````````````````````
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Mario`
-
-*(dalle scale)* Che è questa porta aperta? *(Entra.
-Vedendo Angiolina, mostra di seccarsene.)* Ah!
-qui si fa conversazione....
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Angiolina`
-
-Serva vostra!
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Portinaio`
-
-*(togliendosi il berretto)* Tenevo compagnia a
-[pg!159]
-donn'Angiolina per non farla aspettare fuori la porta.
-Questa è la chiave. *(Gliela dà.)*
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Mario`
-
-*(prende la chiave. Infastidito e stanco, siede dopo
-di aver lasciato in un angolo il cappello e un
-quadretto che aveva portato sotto il braccio.)* E la
-signora?
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Portinaio`
-
-È uscita che saranno più di due ore. Poco potrà
-tardare. Comandate niente?
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Mario`
-
-No.
-
-.. class:: center
-
- | :small-caps:`Portinaio`
- |
- | *(esce.)*
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Mario`
-
-*(ad Angiolina, che gli è rimasta indietro, si rivolge
-tranquillamente)* Che siete venuta a fare?
-Ve l'ho già detto: desidero che qui non ci veniate.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Angiolina`
-
-*(paziente)* La signorina Clelia mi aveva dato a
-vendere una veste, *(mostra la veste)* ed io vengo
-a dirle che non è stato possibile: non glie la vogliono
-comprare neppure per dieci lire.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Mario`
-
-*(mal celando il turbamento)* Quale veste?
-
-[pg!160]
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Angiolina`
-
-*(cavandola dal panno)* Eccola....
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Mario`
-
-Come! Anche questa?!
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Angiolina`
-
-Sissignore, anche questa.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Mario`
-
-E non l'hanno voluta?
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Angiolina`
-
-È di lanetta leggera. Fosse roba d'inverno, si
-troverebbe a vendere facilmente. Ma è robetta di
-mezza stagione, e siamo in novembre....
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Mario`
-
-*(interrompendola)* Sta benissimo. Dirò io tutto
-ciò alla signora. Lasciate lì la veste e non vi date
-pena. Non è necessario vendere questi stracci....
-Grazie tante, e addio. *(La saluta con la mano,
-congedandola.)*
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Angiolina`
-
-Ma io non ho fretta. Posso aspettare.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Mario`
-
-Addio! Addio! Volete farmi il piacere d'andarvene?
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Angiolina`
-
-Ah!... ecco la signorina Clelia.
-
-[pg!161]
-
-
-SCENA III.
-----------
-
-CLELIA, ANGIOLINA, MARIO.
-`````````````````````````
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-*(arriva tutta scalmanata, con in mano un mazzo
-di fiori sciolti e alcuni cartocci. Giungendo, va
-difilata a dare un bacio a Mario.)* Il portinaio m'ha
-detto che eri qui, e non so perchè mi son messa
-a correre per le scale, come se non t'avessi visto
-da una settimana.... Ah!... non ne posso più.
-*(Pone sopra la tavola i cartocci, mette i fiori in
-un vaso, e si lascia cadere, trafelata, su una seggiola.)*
-Male! Male, Mario mio! Le cose vanno
-male! Ma non te ne affliggere....
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Mario`
-
-Si direbbe che vanno bene: hai fatto perfino
-una provvista di fiori.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-Me li ha regalati....
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Mario`
-
-Chi?
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-Un bel giovanotto. Ah! ah! ah! Saresti capace
-di crederlo?... Me li ha regalati la solita vecchietta....
-Ella sa che io non ci posso stare a lungo
-[pg!162]
-senza fiori, come io so che ogni tanto una buona
-colazione la rende felice!... *(Rivolgendosi ad
-Angiolina con dissimulazione)* E tu, Angiolina, come
-sei capitata qui? Che vento ti ha portata da
-questa parte?
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Mario`
-
-È inutile di fingere, cara Clelia: lo so che avevi
-mandato a vendere anche questa vesticciola di
-lana.... Ti ridurrai come una pezzente da non poter
-più uscire di casa.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-*(con un sorriso di bontà)* Eh! Chi sa! Non tutti
-i giorni sono uguali! Bisogna sempre sperare! Ma
-a te, Angiolina, com'è saltato in mente di dire a
-Mario la faccenda della veste?
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Angiolina`
-
-Egli mi rimproverava ch'io fossi venuta, e per giustificarmi....
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-Intanto, la veste è qui.... Perchè?
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Angiolina`
-
-Perchè, signorina mia bella, se vi contentate di
-poche lire, io farò un'altra giratina e cercherò di
-venderla; altrimenti è proprio impossibile.
-
-[pg!163]
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-Poche lire! Come sarebbe a dire? Una cinquantina?
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Angiolina`
-
-Scherzate! Meno di dieci. Per dieci me l'hanno
-rifiutata.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-Caspita! Mi arricchirò. Beh! Vendila come meglio
-puoi. Siano pure otto lire. Saranno sempre
-guadagnate.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Angiolina`
-
-*(riavvolgendo la veste nel panno bianco e rimettendosela
-sul braccio)* Volevo poi dirvi, se il signorino
-permette, un'altra cosa... *(timida e prudente)*
-riguardante.... quell'altro abito....
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-*(schietta)* Quale altro abito?
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Angiolina`
-
-*(vorrebbe spiegarsi con gli sguardi)* Ma come?!
-Non vi ricordate?... *(Le si avvicina e le dice all'orecchio:)*
-Vi debbo parlare di premura....
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Mario`
-
-Alzate la voce, donn'Angiolina! Alzate la voce!
-Qui non c'è bisogno di far tanti misteri, e, soprattutto,...
-non c'è bisogno dei vostri servigi. Voi
-[pg!164]
-volete mettermi con le spalle al muro, volete. Non
-mi fate perdere la pazienza.... Ve l'ho fatto capire,
-sì o no, che mi siete antipatica?
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-*(rimproverando con mitezza)* Mario!...
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Angiolina`
-
-Ih! che maniere!... Vi ho messo forse la mano
-nella tasca?
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Mario`
-
-No, non me l'avete messa.... *(La prende per un
-braccio conducendola verso la porta)* Non me l'avete
-messa; ma, per ora, andatevene.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Angiolina`
-
-*(opponendo una lieve resistenza e guardando
-Clelia come se aspettasse un cenno di risposta)*
-Un momento....
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Mario`
-
-Andatevene.... *(La tiene sempre pel braccio.)*
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Angiolina`
-
-Ma....
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-*(con un gesto la prega di pazientare.)*
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Mario`
-
-Andatevene. *(L'accompagna sino alla porta, e
-glie la chiude in faccia.)*
-
-[pg!165]
-
-
-SCENA IV.
----------
-
-CLELIA *e* MARIO.
-`````````````````
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-*(umilmente)* Perchè la tratti così? Che t'ha fatto
-di male quella poverina?
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Mario`
-
-Non m'ha fatto nulla di male, ma il vederla bazzicare
-ancora in questa casa mi urta i nervi. La
-sua presenza mi ricorda troppo la tua vita passata
-e mi pare che lei possa rimetterti in relazione con
-tutta quella gente che t'ha rovinata.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-*(un po' celiando)* Veramente, non è quella gente
-che ha rovinata me; sono io, invece, che, talvolta,
-ho rovinata quella gente.... Intanto, tu credi che
-io possa lasciarmi adescare da donn'Angiolina?
-*(malcontenta)* È strano....
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Mario`
-
-*(alquanto irritato)* Strano o no, quella femminaccia
-mi fa paura, ed io ti proibisco di....
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-*(interrompendolo con dolcezza)* Non la riceverò
-più, sta tranquillo. O che vogliamo litigare per
-donn'Angiolina?... *(Mutando tono)* Permettimi,
-[pg!166]
-piuttosto, di farti il resoconto della mia giornata.
-È cominciata benino, sai; ma poi..., ahimè!, ho
-sprecato fiato e tempo.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Mario`
-
-Sentiamo com'è cominciata.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-*(cava di tasca una scatolina di sigarette e gliene
-offre una)* Provvisoriamente, fuma una sigaretta.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Mario`
-
-*(pigliandola, la guarda)* Perdio! Delle Tocos!
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-*(con solennità burlesca)* Bagnate dall'onorato
-sudore della mia fronte: le ho comprate.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Mario`
-
-*(turbato, le rende la sigaretta)* Grazie, io non ne
-voglio. Io non fumo sigarette di lusso....
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-*(un po' mortificata e anche meravigliata)* Credevo
-che per una volta.... Gli è che stamane — ed
-ecco quel che ti dicevo — ho cominciato col far
-quattrini. Sicuro! Sono andata dalle Suore, le
-quali, come di solito, mi hanno accolta festosamente,
-e subito m'hanno data la buona notizia
-che il cuscino era stato venduto alla baronessa....
-Non mi ricordo a quale baronessa, ma insomma
-era stato venduto.
-
-[pg!167]
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Mario`
-
-Il cuscino! Quale cuscino?
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-Come! Non l'avevi veduto? Non lo avevi ammirato?
-Già, hai ragione, io l'ho fatto di nascosto
-perchè non ero certa di riuscire. Ma sono riuscita!...
-Era di raso azzurro, sai, chiaro chiaro: una
-tinta deliziosa; e sull'azzurro spiccavano i rami
-verde cupo e i fiori di velluto d'un rosa pallidissimo.
-Modestia a parte, un gusto sopraffino. Pareva un
-quadro.... un quadro tuo! Che bellezza! Che bellezza!
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Mario`
-
-Molte spese, però.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-Oh! non molte.... *(Facendo il conto)* Un trentacinque
-lire: non più.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Mario`
-
-E le Suore te l'hanno venduto per....
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-*(imbarazzata come una bambina)*... Per qualche
-cosa di meno. Ma guarda: per la prima volta bisogna
-transigere. Tutto sta a mettersi in carreggiata...
-Vedrai, vedrai che quattrini!
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Mario`
-
-Sì, sì, vedrò. E che altro hai fatto?
-
-[pg!168]
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-Ero tutta contenta d'aver lucrato... — via lasciamene
-l'illusione — d'aver lucrato una bella sommetta,
-e mi sono messa in giro, perchè ho pensato:
-«profittiamo del buon quarto d'ora.» Avevo
-stabilito di non ritornare a casa se non avessi conchiuso
-sul serio qualche affaruccio. Ma,... il quarto
-d'ora era già passato! Sta' a sentire. Sapevo che
-alla *Ville de Londres* era disponibile il posto di
-direttrice.... Dirigere una sartoria!... L'idea mi
-sorrideva. Vi sono andata. Ma il signor Angeloni,
-il proprietario, mi ha subito riconosciuta e mi ha
-detto: se volete ordinare degli abiti sono a vostra
-disposizione, ma che io mi permetta di dare a voi
-cento lire al mese è addirittura inverosimile. Poi sono
-andata da *Madame* Richard. Nella sua casa, veramente,
-non sapevo che fosse disponibile nessun posto....
-Pure ci sono andata con non so quale speranza
-nel cuore. *Madame* Richard, da quella donna d'esperienza
-che è, s'è meravigliata meno del signor Angeloni....
-Senonchè, m'ha detto che avrebbe potuto
-offrirmi l'ufficio di *essayeuse*.... Cinquanta lire al
-mese per mettermi addosso la roba altrui e star lì
-come un attaccapanni a girarmi e a rigirarmi
-avanti alle contesse e alle principesse armate di
-*lorgnettes* e di malignità!... Capirai:... non ne
-varrebbe la pena e sarebbe superiore alle mie forze....
-Finalmente, mi sono recata all'Agenzia dei
-Fratelli Morandi. Uh! per far loro intendere che
-io chiedevo e non offrivo un'occupazione di governante,
-c'è voluto un bel po'. Hanno preso nota
-del mio nome e della mia abitazione, e quando ho
-voltato le spalle... m'è parso di sentire che sghignazzassero,
-burlandosi di me.... *(Con malinconia)*
-[pg!169]
-Forse anch'essi m'avevano riconosciuta. *(Pausa)*
-Ero stanca,... Ho fatto delle spesucce e sono montata
-in un tram. Uno sfaccendato m'importunava;
-sono discesa: lo sfaccendato è disceso anche lui e
-m'ha seguita: ed io, per liberarmene, ho presa la
-prima carrozzella che mi è capitata dinanzi...: una
-carrozzella sciancata ch'era un piacere a starci
-dentro...; e sono arrivata qui, tutta scombussolata,
-con le ossa rotte, senza aver conchiuso niente!
-Mah! *(Sospira.)* Lasciamo fare alla provvidenza....
-*(Sorride tristamente.)* E se quella lì non ne vuol
-sapere, rimedieremo altrimenti.... Perchè, tanto, è
-meglio morire che vivere assai male!...
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Mario`
-
-*(con rammarico affettuoso)* Questo è poco confortante
-per me che sono la ragione vera dei tuoi
-sagrifizii...
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-*(scotendosi e fingendosi rianimata ed allegra)* Su!
-su! Non farmi quella faccia da sepolcro! Se ho
-avuto un momento di tristezza, perdonami. E non
-parlarmi più di sacrifizii. Del resto, ne hai fatti
-e ne fai tanti tu per me.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Mario`
-
-Io! Io!... Che faccio io per te? Che cosa posso
-fare? Che cosa so fare? *(Quasi parlando tra sè)*
-Sì, dipingo! Oh! il gran pittore che sono! A
-stento riesco a guadagnare quanto basta per non
-lasciar morire d'inedia quella povera mamma mia,
-acciaccata e sola com'è....
-
-[pg!170]
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-Hai soccorso pure me, tante volte! Sei stato così
-delicatamente generoso....
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Mario`
-
-*(con ironia contro sè medesimo)* Ma sì! Generosissimo!
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-E quando sarai tranquillo di spirito, guadagnerai
-anche di più. Farai dei bei quadretti.... Anzi
-dei quadrettoni, e io sarò la tua modella.... Ho
-già un nomignolo di modella! *Cosuccia*.... Ero
-predestinata.... Ma bada che allora vorrò essere
-pagata.... *(Scherzando amorosamente)* E tu mi pagherai!
-Oh! se mi pagherai!...
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Mario`
-
-Non t'illudere, Clelia mia. Credimi, sarò sempre
-un imbrattatore di tele: qui dentro *(toccandosi la
-fronte)* non c'è niente!
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-*(energicamente)* E quest'è la tua sventura! Chi
-non comincia col credersi per lo meno un genio,
-non sarà mai apprezzato da nessuno. *(Indi, eccitandosi
-in una falsa allegria)* Ma che importa?...
-Sei un genio per me, e basta! Non ti apprezzano
-gli altri? Peggio per loro! Non ti festeggiano? Ti
-festeggio io! Adesso, per esempio, ti offro un banchetto.
-E che banchetto! Ho qui *(disfacendo i cartocci)*
-della *galantina* eccellente... un po' di tartufi
-[pg!171]
-in *boîte*,... e perfino dei *sospiri* di Van Bol....
-Non mi sgridare: era tanto tempo che non mangiavo
-dolci! Ne ho presi per me, per te e anche...
-per la tua mamma. T'offro, come vedi, un banchetto
-luculliano. Vino, poco; ma buono... cioè,
-così così: una mezza bottiglia di Capri bianco.
-Ti piace?
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Mario`
-
-*(sempre più rattristandosi)* Ho già fatto colazione
-a casa. Grazie. Mangia tu, cara Clelia, che devi
-avere appetito.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-Appetito?... Fame! Fame! Altrochè appetito!
-*(Va aggiustando graziosamente la piccola mensa.)*
-Dunque, non vuoi accettare? Auff! fai lo schizzinoso....
-Vedi... mi mortifichi.... *(Mette in mezzo
-alla tavola dei fiori.)* Benissimo! *(A un tratto)*
-Ah!... ho dimenticato la cosa più importante: il
-pane. Ma non è nulla. Ora ordino a uno dei miei
-servitori che me ne comperi. *(Va alla finestra.)*
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Mario`
-
-Che fai?
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-Chiamo uno dei miei dodici servitori: il portinaio.
-*(Chiamando)* Don Saverio! Don Saverio!
-*(Pausa.)* Fatemi il piacere di comperarmi quattro
-soldi di pane. *(A Mario)* Ho fame, io! *(Al portinaio)*
-Ma, badate: voglio di quei panini neri.... Andate
-giù, alla Panetteria Francese.... *(Pausa. Poi, rispondendo
-al portinaio)* Sì, sì, laggiù.... *(Pausa.)* Ah!
-[pg!172]
-ho capito: non avete i soldi. Ebbene, venite qua,
-salite, chè ve li darò io. *(A Mario, celiando)* Quest'uomo
-non ha mai il becco d'un quattrino!
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Mario`
-
-Un genio incompreso anche lui!...
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-*(gira intorno, impaziente, andando in cerca di
-qualche cosa)* Diamine... diamine....
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Mario`
-
-Che cerchi?
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-Nulla *(Si fruga nelle tasche.)* Non trovo il portamonete,
-ecco. *(Continua a frugare.)*
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Mario`
-
-Sicchè?...
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-*(desolata)* Ehi... me l'avranno rubato nel tram....
-Ma no! Se ho pagato il cocchiere della carrozzella....
-Ah! comprendo: siccome ho pagato prima di scendere,
-così certamente l'ho lasciato nella carrozzella....
-Che testa, mio Dio, che testa! *(Si scorge
-in lei uno sconforto tetro.)*
-
-.. class:: center
-
- | :small-caps:`Portinaio`
- |
- | *(picchia alla porta.)*
-
-.. class:: center
-
- | :small-caps:`Mario`
- |
- | *(scrollando il capo, apre.)*
-
-[pg!173]
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-Mario... ce li dài tu i quattro soldi?
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Mario`
-
-*(dopo aver messo le mani nelle saccocce, dice con
-tormentoso rincrescimento:)* Non ce li ho.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-*(costringendosi alla disinvoltura e alla gaiezza)*
-Beh!... poco male! Banchetteremo senza pane. *(Al
-portinaio)* Grazie, don Saverio: non ho più bisogno
-di voi. *(Ma il portinaio indugia.)* Che è? Avete
-da dirmi qualche cosa?
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Portinaio`
-
-*(le si avvicina e le parla all'orecchio)*
-È venuto,
-poco fa, il padrone di casa.... Si lamentava che
-pareva avesse mal di stomaco.... Ha detto che un
-altro giorno aspetterà, e poi... mi spiego? Voleva
-salire, voleva: ma io gli ho detto che non c'era
-nessuno.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-*(sottovoce)* E ritornerà?
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Mario`
-
-*(sente confabulare senza intendere le parole e
-monta in collera)* Sempre misteri! Sempre confabulazioni
-segrete!
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-*(dolcemente)* Nessun mistero....
-
-[pg!174]
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Mario`
-
-Voglio sapere!
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-Oh! io non volevo dirtene nulla per non seccarti,
-ma giacchè Dio sa che scioccherie sospetti — e
-sei molto ingiusto —, eccoti la verità: il padrone
-di casa vuol mandarmi via. Sei contento, ora?
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Mario`
-
-*(mortificato e calmo)* Non ti manderà via. Fra un
-paio di giorni, se non prima, avrà quello che deve
-avere.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-Avete udito, don Saverio? Sicchè, ditegli che
-stia tranquillo.... E, per carità, se ritorna, non me
-lo fate vedere! Uh! quanto è antipatico!
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Portinaio`
-
-*(stringendosi nelle spalle, se ne va borbottando.)*....
-Antipatico... antipatico.... Se quello viene, posso io
-dirgli d'andarsene?... Basta.... *(Esce, chiudendo la
-porta.)*
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-*(con uno dei soliti sforzi di finta spensieratezza)*
-Sì, sì, basta con i guai, oggi!... «Signora Clelia il
-pranzo è servito».... *(Siede a tavola. Cava il turacciolo
-dalla bottiglia, e versa il vino nel bicchiere,
-mentre Mario è lontano. Indi, a un tratto, cede
-a un istante d'abbattimento, appoggia i gomiti
-sulla tavola, e fra le mani stringe il capo abbandonato.)*
-
-[pg!175]
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Mario`
-
-*(se ne accorge e le si avvicina alle spalle)* Clelia mia, lo vedi: questa vita non è per te!
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-*(senza alzare il capo, con dolcezza)* Non mi dir
-niente, Mario.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Mario`
-
-No, non ti rimprovero.... Tutt'altro! *(Le bacia i
-capelli.)*
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-*(gli si volta con le lagrime agli occhi)* Mario mio....
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Mario`
-
-Tu mi lascerai.... Tu devi lasciarmi: lo comprendo.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-No....
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Mario`
-
-Devi lasciarmi.
-
-[pg!176]
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-Ma io ti voglio bene! Mario, credimi. Te lo dico...
-semplicemente: io non potrei più vivere
-senza di te.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Mario`
-
-Ti sembra così... perchè ora non vedi che me,
-perchè ora eviti qualunque tentazione, perchè vivi
-isolata: tutta la tua vita è concentrata nella mia
-persona, e tu dimentichi perfino che ci sono al
-mondo tanti altri uomini, sì, tanti altri uomini
-migliori di me, meno noiosi, più attraenti, più intelligenti...
-*(Concitandosi)* Ma se questi uomini ti
-stessero un po' attorno, tu, pure essendo buona
-come sei, pure amandomi come mi ami, cominceresti
-a fare dei confronti e cominceresti a comprendere
-di nuovo che il bacio che ti do io non vale
-più di quello d'un altro. Grado grado, ti persuaderesti
-di essere vittima di una fissazione, d'un equivoco...
-e — anche prima di lasciarmi — mi tradiresti....
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-*(di scatto)* Mai!... Questi altri uomini, che dici
-tu, io li ho conosciuti, io me li ricordo: li incontro
-ancora, talvolta, per la strada.... E li faccio
-sempre i confronti, e non mi riesce di trovarne
-uno che mi paia migliore del mio Mario. E poi,
-me li figuro vicino a me, desiderosi di me... *(con
-evidenza)* e, al solo pensiero di averne un bacio, io
-provo disgusto, io sento ribrezzo.... Come potrei
-dunque tradirti?... Non è già che io pretenda d'essere
-una donna virtuosa.... Non ho nemmeno un'idea
-[pg!177]
-chiara di ciò che sia la virtù.... Ma non saprei,
-non saprei più subire nessun fastidio del cuore e
-del senso. E dimmelo tu: — questo disgusto, questo
-ribrezzo, quest'impossibilità, completa, assoluta,
-di tollerare, da che ho conosciuto te, sinanche un
-bacio, un semplice bacio, d'un altro uomo, che
-cosa significa? È la virtù?... o è il vizio?... È un
-bene?... o è un male?... Io non lo capisco. Ma
-capisco — ed è certo — che solamente tu mi sei
-piaciuto e solamente tu mi piaci, e che tua, tutta
-tua, esclusivamente tua posso e voglio essere.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Mario`
-
-*(commosso)* Clelia! Clelia!
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-*(con amorevole abbandono)* Mi hai trasformata....
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Mario`
-
-Clelia mia, ti ringrazio.... *(La bacia.)*
-
-*(Tutti e due si calmano. Mario si stacca da lei
-rincorato, svelto, arzillo e va a prendere il cappello
-e il quadretto.)*
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-*(scontenta)* Che fai! Mi lasci proprio adesso?
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Mario`
-
-Sì, ti lascio proprio adesso, perchè adesso mi
-sento benone, pieno di coraggio.... Ho una buona
-speranza.... Mi pare che tutto ciò che tenti adesso
-[pg!178]
-mi debba riuscire.... Ho qui un piccolo capolavoro....
-*(Mostra il quadretto avvolto in una carta.)*
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-Lasciami vedere....
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Mario`
-
-È una testina: pare il ritratto d'una scimmia.
-Ma ho appuntamento con la cima degli imbroglioni:
-un mezzano d'arte apocrifa. E, perbacco, oggi
-stesso quello lì mi farà trovare... il compratore
-americano!
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-Lasciami vedere..
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Mario`
-
-*(allegro)* Ti farò vedere... il biglietto rosso. Ahi
-ah! ah! Arrivederci, *(l'abbraccia e bacia)* arrivederci,
-cuor mio, *Cosuccia* mia, tutta mia, solamente
-mia....
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-*(ansiosa e triste)* Non te ne andare ancora....
-Aspetta.... Mi sembra così brutto che tu te ne vada
-ora che la tristezza è passata....
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Mario`
-
-Va là, che voglio profittare di questo lampo...
-di genio! Vado e torno presto. *(Via di corsa chiudendo
-l'uscio.)*
-
-[pg!179]
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-*(sùbito lo riapre, chiamando Mario come se avesse
-bisogno urgente di trattenerlo)* Mario!.. Mario!..
-*(Tra sè)* Ih! come corre!.. *(Senza chiudere l'uscio,
-si accascia sulla sedia presso la porta.)*
-
-
-SCENA V.
---------
-
-CLELIA, ANGIOLINA, *indi* CARSANTI.
-```````````````````````````````````
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-*(si sente male; le manca il respiro; è abbattuta.)*
-Ahi!... Ahi!... *(S'alza, va fino alla tavola apparecchiata,
-e beve avidamente il vino già versato
-nel bicchiere. Quindi, respira come si sentisse meglio. — Resta
-assorta, in piedi, con le spalle voltate
-alla porta.)*
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Angiolina`
-
-*(entra, non vista, circospetta)* Io sono qui.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-*(voltandosi)* Hai venduto l'abito?
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Angiolina`
-
-Ma che abito!! *(Sempre guardinga)* Ero abbasso
-a far la spia. Appena il signor Mario è uscito,
-io ho infilato il portone. Non sono sola. C'è per le
-scale il signor Carsanti.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-*(scattando con violenza)* E chi t'ha dato il permesso
-di condurmi questo seccatore?
-
-[pg!180]
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Angiolina`
-
-Nessuno! E se dovevo aspettare che me lo deste
-voi il permesso, sarei stata fresca! *(Umilissima)*
-Ma quel poveretto mi ha tanto pregata, che io ne
-ho avuto pietà. E poi non è un appestato, che diamine!
-Almeno state a sentirlo per cinque minuti.
-Non vi costa niente. E diteglielo voi stessa in faccia
-un bel no come glie lo avete mandato a dire
-tante volte per mezzo mio.... E allora se ne persuaderà
-e lascerà in pace voi e me. *(Esplodendo)*
-Oh! io sono stanca di andare e venire ogni giorno
-inutilmente! *(Mutando tono)* Lo posso fare entrare?
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-Bada che lo tratto male!
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Angiolina`
-
-Trattatelo come volete: io me ne lavo le mani.
-*(Corre verso la porta.)*
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-No, Angiolina: ti proibisco....
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Angiolina`
-
-Meglio levarselo d'attorno una volta per sempre.
-*(Sull'uscio, a voce bassa)* Ehi, ehi, signor Carsanti....
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-«Ti proibisco» dico!...
-
-[pg!181]
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Angiolina`
-
-*(senza darle retta)* Signor Carsanti, favorite... favorite....
-La signorina ha acconsentito a ricevervi....
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-*(non ha l'energia di ribellarsi, ed esclama quasi
-tra sè:)* Bugiarda!
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Angiolina`
-
-*(facendo strada a Carsanti)* Avanti... Avanti....
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-*(si concentra nella rabbia e nella debolezza.)*
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Angiolina`
-
-*(chiude l'uscio non appena Carsanti è entrato.)*
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Carsanti`
-
-*(timidamente)* Grazie d'avermi finalmente concesso....
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-*(severa)* Non c'è da ringraziarmi, perchè non ho
-concesso nulla. Ho tollerato che voi entraste soltanto
-per dirvi... per pregarvi di non importunarmi
-più.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Carsanti`
-
-*(paziente e galante)* È dunque un odio?
-
-.. class:: center
-
- | :small-caps:`Angiolina`
- |
- | *(resta indietro vigilando.)*
-
-[pg!182]
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Carsanti`
-
-Ma che cosa ho fatto io per essere da voi odiato?...
-In altri tempi, una persona come me non
-sarebbe stata odiata da voi: anzi voi l'avreste accolta
-con cortesia, con molta cortesia....
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-*(crudamente)* Che ne sapete voi?...
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Carsanti`
-
-Suppongo.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-Non avete il dritto di fare delle supposizioni sul
-conto mio.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Carsanti`
-
-Perdonate.... Non ho la menoma intenzione di
-offendervi, nè d'irritarvi....
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-E allora perchè siete venuto mio malgrado?
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Carsanti`
-
-Perchè... ho avuto in mente di fare una buona
-azione.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-Quale?
-
-[pg!183]
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Carsanti`
-
-*(sempre timidamente)* ...Io so che le vostre condizioni
-finanziarie non sono floride; io so che siete
-stata obbligata a vendere i pochi abiti che vi restavano;
-io so che menate una vita di privazioni,
-di sagrifizii, di torture; io so che avete dei debiti....
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-Non è vero! In ogni caso, ciò non vi riguarda:
-io non vi conosco!
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Carsanti`
-
-E io desidero che mi conosciate. La buona azione
-che intendo di compiere basterà, spero, a rendermi
-meno ignoto. *(Pausa.)* Per una donna come
-voi, abituata al lusso e alla spensieratezza, per
-una donna così bella, così fine, così preziosa, la
-miseria... è un'offesa! E io voglio, a qualunque
-costo, comprendete, a qualunque costo, voglio salvarvi
-dalla miseria....
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-Non lo potete!
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Carsanti`
-
-Sono ricco....
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-Ma non vi amo.
-
-[pg!184]
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Carsanti`
-
-*(con un sorriso maligno, sommessamente)* Non
-è stato poi sempre necessario che amaste per....
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-*(interrompendolo e smettendo un po' l'aria burbera)*
-Ma ora, vedete, non sono più la stessa.... Signore,
-apprezzate la mia franchezza: non vi amo
-*(recisa)* e non potrei essere da voi posseduta mai!
-Ve lo chiedo in grazia: non insistete.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Carsanti`
-
-*(insinuante)* Io insisto....
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Angiolina`
-
-*(non vista da Clelia, gli fa dei cenni come per
-ricordargli il consiglio datogli, di fingersi, cioè, un
-semplice benefattore.)*
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Carsanti`
-
-*(non intende bene, e a ogni parola guarda Angiolina
-per secondarla)* Voi non siete più la stessa?
-Lo credo.... Voi non mi amate, voi non potete
-essere mia?... Sta bene. E se io... offrendovi il mio
-appoggio... non vi chiedessi che... la vostra....
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Angiolina`
-
-*(approva e lo incoraggia, coi gesti, a continuare.)*
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Carsanti`
-
-... che la vostra amicizia?
-
-[pg!185]
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-*(si stringe nelle spalle sorridendo d'incredulità.)*
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Angiolina`
-
-*(accorgendosi che la conversazione piglia una
-piega amichevole, vorrebbe lasciarli liberi)* Io, intanto,
-me ne vado a sbrigare qualche faccenda....
-Torno più tardi.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-*(presa dal panico)* No, Angiolina. Resta qui! *(Le
-si avvicina repentinamente per trattenerla, le si
-aggrappa alla veste e le dice sottovoce:)* Ma se viene
-Mario, qui scoppia una tragedia.... *(Sussultando
-di spavento)* Ah! mi pare la sua voce! *(Va alla
-finestra e guarda giù, trepidante.)*
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Angiolina`
-
-*(ne profitta per accostarsi a Carsanti. Parlano
-tutti e due sommessamente.)* Battete sempre sull'amicizia;
-ve lo avevo detto: battete sempre sull'amicizia.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Carsanti`
-
-Ma non mi crederà. Che diamine! Non mi crederà....
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Angiolina`
-
-Glie lo faccio credere io.... Lasciate fare a me.
-Adesso glie ne do a bere una delle mie. Tutto sta
-a preparare la trappola; — e quando sarà in trappola
-dovrà cedere.
-
-*(Si staccano subito perchè Clelia si è voltata.)*
-
-[pg!186]
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-*(rassicurata)* No, non è lui.... Che batticuore!....
-
-.. class:: center
-
- | :small-caps:`Angiolina`
- |
- | *(le si avvicina.)*
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Carsanti`
-
-*(per discrezione, si allontana guardando i muri.)*
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Angiolina`
-
-*(a Clelia, sottovoce)* Spicciatevi! Ma come? Non
-avete ancora capito?
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-Che cosa?
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Angiolina`
-
-*(misteriosamente)* Che un uomo di questa specie
-si trova una sola volta in vita. Non vi accorgete
-che è uno di quelli che... con le donne... non hanno
-niente da concludere? *(Guarda Clelia negli occhi
-per scorgere l'effetto della sua menzogna.)*
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-*(reprimendo la gioia)* Davvero?!
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Angiolina`
-
-Ssss! zitta! *(Poi, alzando la voce)* Una volta che
-debbo restare, piglio aria alla finestra. *(Si mette
-alla finestra, canticchiando.)*
-
-[pg!187]
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Carsanti`
-
-*(a Clelia)* Dicevamo, dunque.... Se io non vi chiedessi
-che un poco d'amicizia?
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-*(fissandolo)* Signor Carsanti, pensate che io sia
-una donna da potersi canzonare?
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Carsanti`
-
-Non lo penso. Io vi parlo con tutta la lealtà d'un
-perfetto galantuomo. *(Continua con simulazione:)*
-È una stranezza ciò che vi propongo; ma io sapevo
-già che voi non m'amate e che non volete
-amarmi, e avevo risoluto di ottenere da voi, comunque,
-il permesso... di farvi del bene. *(Egli le
-si accosta troppo. Ella lo scansa.)* Amicizia?... *(Fingendo
-di contentarsene)* Vada per l'amicizia. Voi
-non dovete che accettare tutto quanto io vi offro....
-Io vi farò abitare come una gran dama; io metterò
-a vostra disposizione il mio avere;... io interpreterò
-i vostri bisogni, i vostri desiderii, i vostri
-capricci, e li soddisferò, e sarò sempre ai vostri
-piedi, umile, devoto, rassegnato....
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-*(che lo ha ascoltato trasalendo all'idea della ricchezza,
-lo interrompe)* Rassegnato?
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Carsanti`
-
-A tutto!... *(Con trepidazione)* Fuorchè a essere
-ridicolo in faccia al mondo.
-
-[pg!188]
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-*(fredda)* È dunque la vanità che vi rende così
-generoso?
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Carsanti`
-
-*(cinico)* E se ciò fosse, che ve ne importerebbe?...
-*(Cambiando tono)* Ma è anche l'amore. Per il mondo,
-desidero che siate ufficialmente la mia amante; — per
-me, per il mio cuore, desidero che *non
-siate* l'amante di un altro.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-Siete più esigente che non crediate. *(Pausa.)* Non
-avete altre concessioni a fare?
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Carsanti`
-
-*(grave)* No, signora.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-*(tormentandosi nell'incertezza, con gli occhi bassi)*
-E siete sicuro di mantenere la vostra parola?
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Carsanti`
-
-Ne sono sicuro. *(Sogghigna senza lasciarsi scorgere.)*
-
-.. class:: center
-
- | :small-caps:`Angiolina`
- |
- | *(canticchia più allegramente.)*
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Carsanti`
-
-Acconsentite? *(Pausa. Poi, con voce affabilissima)*
-Non più debiti, non più sagrifizii, non più
-[pg!189]
-l'urgenza di costringere la delicata personcina forse
-anche alla volgarità del lavoro materiale..., e
-non più il pericolo di dovere obbedire, un giorno
-o l'altro, a una più dura necessità e di dovervi arrendere,
-non si sa mai, a qualcuno che sia meno
-buono, meno affettuoso, meno ricco e più esigente
-di me. Acconsentite?
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Angiolina`
-
-*(con un grido di spavento)* Madonna santa, il signor
-Mario!
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-*(avendone una scossa violenta)* Mio Dio, che avverrà
-adesso?!...
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Carsanti`
-
-Il vostro amante!
-
-.. class:: center
-
-| :scene:`(Tutti sono in orgasmo.)`
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-Sì, lui... Cioè no.... Ma adesso, che avverrà?..
-Ho paura... ho paura....
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Angiolina`
-
-*(spiando alla finestra, in preda all'emozione)* Non
-sale ancora le scale.... Se tornasse indietro!... Parla
-con un uomo grasso....
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-Il padrone di casa....
-
-[pg!190]
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Angiolina`
-
-Si abbaruffano un poco.... Se si picchiassero, sarebbe
-una fortuna!... Aspettate.... Il signor Mario
-cava di tasca del danaro, e glie lo dà.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-*(quasi fra sè, tremando)* Ha venduto il quadro....
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Angiolina`
-
-Si stringono la mano.... Siamo perduti.... Il signor
-Mario sale!
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-Dio! Dio!... T'ha vista?
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Angiolina`
-
-No.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-E allora... entrate tutti e due in questa stanza...
-*(Sulla soglia della porta a destra)* Signor Carsanti,
-scusate il disordine....
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Angiolina`
-
-*(afferrando Carsanti pel soprabito)* Venite con
-me, voi.... *(A Clelia — affaccendata ed emozionata)*
-Mandatelo via subito!... Già, *(all'orecchio)* una volta
-dovete dirglielo: il meglio è che glie lo diciate
-ora. Così non ci pensiamo più....
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-*(confusa e perplessa)* Sì, hai ragione: Meglio ora....
-
-.. class:: center
-
-| :scene:`(Si ode una forte scampanellata.)`
-
-[pg!191]
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Angiolina`
-
-Misericordia!... *(A Carsanti, quasi trascinandolo)*
-Venite, venite con me.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Carsanti`
-
-*(prima di entrare a destra — a Clelia)* Siamo
-d'accordo?
-
-*(Un'altra scampanellata. — Angiolina e Carsanti
-entrano a destra.)*
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-Eccomi! *(Va ad aprire l'uscio di fondo.)*
-
-
-SCENA VI.
----------
-
-CLELIA *e* MARIO.
-`````````````````
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Mario`
-
-*(avanzandosi tutto gaio)* Dormivi?
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-No... Ero lì, sul letto... con un po' di mal di
-capo.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Mario`
-
-Ora te lo faccio passare io con un bel bacione
-*(glie lo dà)* e una buona notizia. Ho ceduto il ritratto...
-della scimmia... al mezzano imbroglione,
-che lo venderà, per conto suo, come quadro di Morelli
-o di non so chi; e questa cessione mi ha messo
-in grado di tappar la bocca al padrone di casa
-[pg!192]
-e di versare nella cassa del nostro amore l'ingente
-somma di cinquanta sette lire e cinquanta centesimi.
-Ecco qua. *(Mette il danaro sul tavolino.)* Siamo
-ricchi, perbacco! L'età dell'oro è cominciata!
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-*(dissimulando lo spasimo dell'anima nell'asprezza
-eccessiva)* E per tua madre?
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Mario`
-
-*(imbarazzato)* Ci ho il resto.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-Mentisci.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Mario`
-
-Clelia, perchè questo tono così acre? Se pure
-mentissi, non dovresti tu rimproverarmene....
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-Il tuo primo dovere è di soccorrere tua madre.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Mario`
-
-Hai ragione.
-
-.. class:: center
-
-| :scene:`(Pausa.)`
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-Io non debbo tollerare che quella povera signora
-malaticcia mi sia sacrificata... Riprendi quel danaro.
-
-[pg!193]
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Mario`
-
-*(guardandola in faccia, riprende lentamente il
-danaro e lo intasca.)* Ma tu hai qualche cosa contro
-di me.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-*(con voce buona e commossa)* Contro di te.... No,
-Mario mio. No! no! *(Frenando la commozione e
-quasi con accento severo)* Ma il fatto è che, per causa
-mia, tu trascuri la tua arte, trascuri la tua mamma....
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Mario`
-
-Avanti... Continua... *(Fissandole negli occhi uno
-sguardo intenso)* Continua....
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-*(rabbrividendo)* Mario, non guardarmi così....
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Mario`
-
-Ma perchè non continui?...
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-... Mi fai paura....
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Mario`
-
-Paura?...
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-Non guardarmi così.... *(Impaurita, retrocede.)*
-
-[pg!194]
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Mario`
-
-*(scattando disperatamente)* Ah! perdio! Non c'è
-più dubbio, tu hai deciso di lasciarmi!
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-*(sempre più tremebonda, con voce soffocata)* Mario...
-Mario, non battermi, non farmi del male...,
-non sputarmi in faccia,... non dirmi niente.... Ti
-spiegherò tutto,... ti spiegherò tutto... Ora non so
-parlarti.... Ti scriverò.... Sii ragionevole.... Pietà
-di me.... Ti scriverò.... Sono una creatura debole....
-Non battermi, no, non battermi... *(Retrocede e si
-rincantuccia in atto di preghiera.)*
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Mario`
-
-*(fremendo, si è trattenuto a stento, ed ora le si
-accosta molto vicino, e, con voce soffocata, le dice
-in faccia:)* Sgualdrina!
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-Mario....
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Mario`
-
-Sgualdrina!
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-Non chiamarmi «sgualdrina»!
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Mario`
-
-Lo hai trovato l'imbecille che ti paga bene....
-
-[pg!195]
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-Taci....
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Mario`
-
-E dimmi che non è vero.... Dimmelo! Dimmelo!...
-*(Quasi lasciandosi vincere dalla speranza e
-dalla tenerezza)* Clelia, te ne scongiuro, dimmi che
-mi sono ingannato, dimmi che son pazzo e che mi
-amerai sempre....
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-*(guardando con la coda dell'occhio la porta a
-destra, spingendolo paurosamente lontano da questa
-e fiatando appena)* Ti amerò sempre, non amerò
-che te, sarò soltanto tua, sempre; ma vattene.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Mario`
-
-Mi scacci?
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-*(supplichevole)* Vattene....
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Mario`
-
-*(al colmo dello sdegno)* Ah!... Orribile! Orribile!...
-E giacchè tu mi scacci, io non ho più nulla
-da sapere. *(Prende il cappello. — Ha un ultimo barlume
-di speranza)* Clelia?... Addio?... *(Aspetta invano;
-e, prima di uscire, le torna a dire con violento
-disprezzo:)* Sgualdrina! *(Esce.)*
-
-[pg!196]
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-*(va fino alla porta di scala. Trafitta, avvilita,
-indietreggia un po' e, singhiozzando, cade sulla
-sedia.)*
-
-
-SCENA VII.
-----------
-
-CLELIA, ANGIOLINA, CARSANTI.
-````````````````````````````
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Angiolina`
-
-*(facendo capolino)* Finalmente! *(Poi, rivolgendosi
-indietro a Carsanti che è ancora dentro)*
-Signor Carsanti, che fate lì impalato?
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Carsanti`
-
-*(uscendo pallido, emozionato)*.... Sono qui.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Angiolina`
-
-Con che faccia!...
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Carsanti`
-
-*(indicando Clelia)* Piange....
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Angiolina`
-
-Capirete....
-
-.. class:: center
-
-| :scene:`(Lunga pausa.)`
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Carsanti`
-
-*(s'accosta a Clelia e le carezza i capelli)* Su, su,...
-signora Clelia, non piangete così.
-
-[pg!197]
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-*(con un piccolo grido felino)* Non mi toccate!
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Carsanti`
-
-*(sogghignando, s'allontana.)*
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Angiolina`
-
-*(facendogli cenno d'essere indulgente)* Meglio
-andar via, adesso.... *(Lo tira pel soprabito.)*
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Carsanti`
-
-*(presso la porta, chinandosi verso Clelia)* A domani,
-eh?
-
-.. class:: center
-
-| :scene:`(Spariscono Angiolina e Carsanti.)`
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-.. class:: center
-
-*(scoppia in un pianto più forte e dirotto.)*
-
-.. vspace:: 2
-
-.. class:: center
-
-| :scene:`(Sipario.)`
-
-[pg!198]
-
-[pg!199]
-
-
-
-
-ATTO SECONDO.
-=============
-
-
-Boudoir *grazioso, pieno di mazzi di fiori. Due
-porte laterali. Una gran porta a due battenti, in
-fondo. Una finestra chiusa. Un pianoforte, un sofà,
-una scrivanietta, mobili civettuoli, ninnoli dappertutto.
-Un tavolino con su un servizio da liquori,
-cui mancano due bicchierini. Presso il sofà, una
-seggiola, sulla quale sono posati appunto i due
-piccoli bicchieri, una grossa scatola di sigarette e
-un portafiammiferi d'argento*.
-
-
-SCENA I.
---------
-
-CLELIA, MARIO, TERESA.
-``````````````````````
-
-*(Mario è sdraiato, svogliatamente, sopra il sofà.
-Ha in bocca una sigaretta spenta. Clelia, in abito
-elegante, gli sta accanto, seduta sopra uno sgabelletto
-tappezzato, col viso rivolto a lui.)*
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-Vuoi accendere?
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Mario`
-
-Sì.
-
-[pg!200]
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-*(prende il portafiammiferi, accende un cerino e
-lo porge a Mario, che vorrebbe servirsene da sè,
-ma ella glielo impedisce. Egli vi accosta la sigaretta,
-indi fuma, mandando in aria grosse boccate.)*
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Teresa`
-
-*(comparendo sotto l'arco dell'uscio in fondo)*
-Avete chiamato, signora?
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-Sì. Porta via questi bicchierini e quei liquori.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Teresa`
-
-Avete fatto bene a ricordarvene. *(Eseguendo l'ordine)*
-L'altra sera, il signore trovò i due bicchierini
-sulla sedia. Stette zitto con voi, ma poi, il
-giorno dopo, mi oppresse di domande che mi pareva
-un giudice... come si dice... un giudice... *distruttore*.
-Io dissi che era venuta a trovarvi Gigetta,
-e che voi non glie l'avevate detto perchè
-quella lì dà le stoccate....
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-Metti a posto anche questa scatola di sigarette
-e questo portafiammiferi....
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Teresa`
-
-*(pone l'una e l'altro sul tavolino, e s'avvia per
-andarsene con in mano il servizietto dei liquori.)*
-Volete altro?
-
-[pg!201]
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Mario`
-
-Fammi il piacere, Teresina, apri un po' quella
-finestra. Qui dentro, si soffoca: l'odore di questi
-fiori dà alla testa.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Teresa`
-
-Mi dispiace, ma non posso servirvi: il pianerottolo
-sta proprio dirimpetto: non si sa mai che
-gente passa per le scale. E poi, lo stesso signor
-Carsanti, salendo all'improvviso, potrebbe vedervi.
-Ci volete compromettere?
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-Basta, Teresa, vattene. E ti prego di star bene
-all'erta.... Stasera, verrà, forse, più presto delle
-altre sere.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Teresa`
-
-Teresina non ha bisogno di raccomandazioni:
-pensate a voi: oggi è la vostra festa: divertitevi,
-divertitevi.... *(Esce dal fondo chiudendo con cura
-la porta.)*
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-*(dopo una lunga pausa)* Mario! *(Pausa.)* Mario
-mio,... sei seccato, di', sei più seccato del solito?
-*(Pausa.)* Non mi dici nulla?
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Mario`
-
-*(infastidito)* Clelia, fammi il favore di lasciarmi
-tranquillo.
-
-[pg!202]
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-*(si alza sconfortata e gli parla dolcemente:)* Mi
-tratti male.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Mario`
-
-Ma no.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-Ogni giorno, ogni giorno peggio!
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Mario`
-
-Ma no.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-E non me ne fai capire neppure il perchè.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Mario`
-
-*(volendo essere ancora prudente)* Insomma, Clelia,
-tu non t'accorgi a quali torture mi sottoponi.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-*(schiettamente meravigliata)* Io?!
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Mario`
-
-Questo mistero continuo, questa complicità della
-serva, questo dovere che ho di nascondermi, di
-rimpicciolirmi, di fuggire, questa necessità terribile
-d'andar via paurosamente quando arriva il
-tuo signore, ti pare niente?
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-Dunque, tu sei pentito d'essere ritornato al mio
-amore?
-
-[pg!203]
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Mario`
-
-Vi ritornai — e tu stessa ne sei convinta — pazzo
-di gioia. Sapesti così bene richiamarmi!... Dopo
-il gran dolore che avevo provato quando tu deliberasti
-di accettare... la protezione di costui, un
-sol dolore mi era parso più acerbo, più insopportabile:
-quello di vivere lontano da te. Ritornai....
-Non sapevo ancora che cosa significasse appartenere
-a quella miserevole categoria di uomini che,
-a poco a poco, si preparano a ogni vergognosa
-transazione sotto la veste del così detto «amante
-del cuore»!
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-Mario... ma tu non fai nessuna transazione vergognosa.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Mario`
-
-Non lo so.... Ma certo, quando io esco da questa
-casa tutta elegante e profumata, mi pare di aver
-rubato. Io sento i brividi che deve sentire il ladro
-non ancora esperto.... E l'idea del furto consumato
-è inevitabile, perchè è intimamente legata al ricordo
-profondo del godimento. Tu dici che non
-faccio nessuna transazione vergognosa.... E perchè
-no? Tu non potevi vivere poveramente: va bene:
-*(accalorandosi)* sentivi il bisogno imperioso della
-ricchezza, o, almeno, dell'agiatezza. Ora, l'hai
-questa agiatezza: ma sono forse io che te la do,
-io, io, tuo amante? No. Te la dà *un altro*. È *un
-altro* che ti mette in condizione d'esser *mia*, ed
-io sono obbligato a *lui*... dell'amore che tu mi
-concedi. Ah! cara Clelia, la transazione è già avvenuta!
-[pg!204]
-E poi... vuoi comprendere meglio? Dimmi:
-*(sempre più accalorandosi)* se domani io ti chiedessi
-del denaro, tu... me lo daresti?
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-*(con uno slancio di semplicità)* Sì!
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Mario`
-
-*(tutto acceso)* E ti sembrerebbe naturalissimo....
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-*(come sopra)* Sicuro!
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Mario`
-
-*(prorompendo con esasperazione)* Lo vedi, lo
-vedi, ti sembrerebbe naturalissimo il farmi commettere
-una turpitudine: ecco che la tua sincerità
-mi valuta giustamente e dice, a me e a te, quel
-che sono diventato!
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-*(annichilita, confusa)* Mario mio, se ti ho offeso,
-senza avvedermene, te ne chiedo scusa. Io sono
-una donnetta, e... molte cose... non le intendo.
-*(Pausa. Cambiando tono come per ragionare)* Ma
-senti, non ti eccitare più, non esasperarti. Questa
-unione circondata di mistero, di paure e di sotterfugi
-ti riesce fastidiosa?... Ebbene, se... *(timida)*
-se rinunziassi a questa agiatezza che mi costa
-tante pene e che mi condanna all'enorme fatica
-della finzione, se facessi uno sforzo di volontà per
-vivere in pace economicamente, se tornassi a essere
-tua anche al cospetto del mondo?
-
-[pg!205]
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Mario`
-
-Sarebbe troppo tardi.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-*(sentendo una trafittura al cuore)* Ahi!
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Mario`
-
-Se pure credessi al tuo sforzo di volontà, io non
-potrei essere per te lo stesso Mario di prima, perchè
-non potrei mai dimenticare che, dopo il bene
-che t'ho voluto così perfettamente, tu hai avuto il
-coraggio di... dividerti tra me e un altro! Clelia,
-pur troppo, i sensi perdonano meno del cuore.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-*(scoraggiata)* No, no, Mario, t'inganni, t'inganni.
-Io non ti nego che tu pensi quel che è più verosimile,
-ma te l'ho giurato tante volte che sinora — e,
-del resto, non sono trascorsi che una ventina
-di giorni — ho potuto mettere a profitto la timidità
-di quell'uomo e mi sono salvata!...
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Mario`
-
-Impossibile!
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-Ma non sei ancora convinto che io sarei fuggita
-da lui se non avessi stabilito — malvagiamente sì,
-lo confesso, malvagiamente — di sfruttarne l'amore
-cretino senza il sacrifizio della mia persona?
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Mario`
-
-*(sogghignando)* Il sacrifizio!
-
-[pg!206]
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-Hai ragione. Hai ragione perchè non ho mai saputo
-dirti bene... *quel che sono io*. Che vuoi! C'è
-dei segreti nel principio della vita di certe creature
-che anche un'intimità come la nostra non
-permette di rivelare con chiarezza. Un pudore invincibile
-si oppone. Mario, la prima offesa mi fu
-fatta.... *(con raccapriccio)* da chi meno poteva esserne
-sospettato, quando io ero ancora una povera
-innocentuccia.... La nefandezza inaudita mi annientò....
-Diventai impassibile come il marmo!...
-Nessuno, d'allora in poi, aveva saputo scuotermi,
-ridarmi il calore, la febbre, i nervi, la vita.... Tu,
-sì; e sei di me, adesso, padrone assoluto, unico,
-completo! Ho potuto disporre del mio corpo, come
-d'una cosa qualunque, finchè la mia impassibilità
-uguagliava e confondeva insieme tutti gli uomini;
-ma non ne posso più disporre ora, ora che nel
-tuo amore, e nel tuo amore soltanto, io risento di
-essere *una donna*. Ora... il ribrezzo per tutti gli
-altri uomini mi assale atrocemente *(con una reminiscenza
-di terrore)* come in quel giorno! Tu li
-hai soppressi, li hai soppressi tutti.... Io sono
-donna per te, per te: — per gli altri non sono più
-niente, neppure un oggetto vile da barattarsi....
-M'intendi, Mario, m'intendi finalmente? T'accorgi
-che nella mia voce c'è una franchezza onesta che
-non ammette dubbi, che non merita sdegno? T'accorgi
-che così parla l'anima? che così parla la verità?
-Ma ascoltami bene; *(scuotendolo affettuosissimamente)*
-ma guardami bene negli occhi.... e
-dimmi: mi credi? mi credi? mi credi?
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Mario`
-
-*(aridamente)* No.
-
-[pg!207]
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-Dio! Dio! Ma se tu guardassi dentro il mio segreto,
-comprenderesti come, pure essendo vissuta
-così orribilmente, io debba ribellarmi ora alla brutalità
-dell'uomo che non amo.
-
-
-SCENA II.
----------
-
-MARIO, CLELIA, TERESA.
-``````````````````````
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Teresa`
-
-*(dietro la porta in fondo, tossisce forte, e batte
-all'uscio)* Ohè, ci siamo, ci siamo....
-
-.. class:: center
-
- | :small-caps:`Mario`
- |
- | *(ne ha un evidente senso di fastidio e di disgusto.)*
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-*(imbarazzata, s'affretta a ricomporsi, frenando
-la commozione da cui era invasa.)*
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Teresa`
-
-*(entrando e chiudendo presto la porta)* Subito,
-sbrighiamoci. Il signore è per le scale coi suoi
-amici.... Ho già mandato il servitore a fargli i salamelecchi.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-*(convulsa, a Mario)* Tu, un momentino in questo
-cantuccio. *(Lo spinge in un angolo della stanza.)*
-Abbi pazienza, Mario mio.... Quando Teresina t'avvertirà,
-te n'andrai, come al solito, pel corridoio.
-
-[pg!208]
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Teresa`
-
-*(affaccendata, dando a Mario il cappello e il bastone)*
-Ah! se non prendiamo una casa con due
-uscite, qui, una volta o l'altra, facciamo il *patatrac*!
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-*(sempre in gran fretta, a Teresa)* Taci, ora! *(Poi
-a Mario, dandogli un bacio e guardandolo negli
-occhi)* Ci vediamo domani?...
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Mario`
-
-*(abbassa lo sguardo.)*
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-*(perplessa)* Mario, ci vediamo domani?
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Mario`
-
-*(stringendosi nelle spalle)* Non so....
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-Come non sai?...
-
-*(Si ode dalla stanza contigua il vocío delle persone
-che arrivano.)*
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Teresa`
-
-*(impaziente, tirando Clelia verso il fondo)* Vi
-vedrete, vi vedrete; ma, adesso, fuori! fuori!
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Mario`
-
-*(a Clelia)* Va, va....
-
-[pg!209]
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-*(apre la porta — e in quell'istante il vocío giunge
-più forte —; indi, ella, uscendo, la richiude. Si
-odono le sue parole dette vivacemente:)* Oh! bravi!
-bravi! *(E la sua voce si confonde con quella degli
-altri.)*
-
-
-SCENA III.
-----------
-
-TERESA, MARIO.
-``````````````
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Teresa`
-
-*(resta attaccata alla porta tenendo fermi i battenti
-e accostando l'occhio alla serratura.)*
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Mario`
-
-*(col viso arcigno, il cappello in testa, attraversa
-la stanza sulla punta dei piedi, siede presso una
-scrivanietta, e scrive qualche cosa.)*
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Teresa`
-
-*(sempre con l'occhio alla serratura, senza guardar
-Mario, col braccio gli fa cenno d'andarsene.)*
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Mario`
-
-*(continua a scrivere.)*
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Teresa`
-
-*(voltandosi, gli dice, soffocatamente:)* Che fate là?
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Mario`
-
-*(continua a scrivere.)*
-
-*(Dalla stanza attigua, giungono queste parole,
-confusamente:)*
-
-[pg!210]
- — Sì, sì.
-
- — Un po' per uno, stasera.
-
- — A me, a me....
-
- — Ah! Ah! Ah! Ah!
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Teresa`
-
-Ve n'andate, sì o no?
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Mario`
-
-*(consegnandole la lettera che ha scritta)* Questa
-a Clelia.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Teresa`
-
-Ma che significa ciò?
-
-.. class:: center
-
-| :scene:`(Parlano tutti e due a voce bassissima.)`
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Mario`
-
-Che non ci torno più.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Teresa`
-
-Siete matto! Volete farmela morire! Già, tanto,
-questa lettera io non glie la do, e domani farete
-la pace....
-
-*(Risuona di dentro uno scoppio di risa sguaiate.)*
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Mario`
-
-*(irritato e disgustato, s'avvia verso la porta a
-sinistra: resta ancora un momento, guardando
-intorno, commosso e titubante. Ad un altro scoppio
-di risa, egli, risoluto, come se si liberasse finalmente
-da un incubo, se ne fugge.)*
-
-[pg!211]
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Teresa`
-
-*(guarda la lettera, e, dopo una breve esitazione,
-la lacera, e ne nasconde in tasca i pezzettini. Indi,
-tossendo forte, spalanca i due battenti dell'uscio in
-fondo.)*
-
-
-SCENA IV.
----------
-
-CLELIA, CARSANTI, il :small-caps:`dottor` FONSECA, MATURI, GIANNETTI, VERANI.
-`````````````````````````````````````````````````````````````````````````````
-
-*La stanza attigua è un salotto, splendido di
-specchi e di candele accese. — Entrano tutti, seguendo
-Clelia.*
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-Venite, venite: qui si sta meglio, qui ho la mia
-poltrona favorita. *(A Teresa, a parte)* È andato?
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Teresa`
-
-Sì. *(Esce.)*
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-A proposito, io non vi ho ringraziati ancora pei
-bellissimi fiori. *(Indicandoli)* Come siete stati
-graziosi!
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Tutti`
-
-*(protestano modestamente)* Oh!
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Giannetti`
-
-Dovere! Dovere!
-
-[pg!212]
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-Cioè, cioè... voi, Maturi, non m'avete mandato
-niente.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Maturi`
-
-*(che era rimasto indietro, si fa innanzi confuso)*
-Niente, io?... È strano.... Mi pareva d'aver mandato....
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-Un pensiero gentile?... Mi basta.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Tutti`
-
-*(ridono.)*
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Carsanti`
-
-*(con aria di protezione)* Lasciatelo in pace il povero
-Maturi.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Giannetti`
-
-Piuttosto, vediamo un poco questi orecchini magnifici
-di cui l'amico Carsanti ci ha molto parlato.
-La commissione di vigilanza è sopra luogo e deve
-procedere alle debite osservazioni.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Verani, Fonseca, Maturi`
-
-Sicuro, sicuro!
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-Ah, sì, gli orecchini che Gerardo mi ha regalati
-per la mia festa? Vedrete: sono una bellezza
-davvero!
-
-[pg!213]
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Carsanti`
-
-*(impettito, dice piano a Clelia)* Ma non hai voluto
-farmi l'onore di metterli, stasera.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-*(carezzandolo lievemente)* Hai ragione.... Scusami....
-Intanto, sii buonino: valli a prendere tu
-stesso. Li troverai nel mio scrignetto, che è aperto,
-mi pare.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Carsanti`
-
-Fai male a lasciarlo aperto: è una imprudenza.
-*(Esce a destra.)*
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Verani`
-
-*(va subito dietro a Clelia e le dà un bacio sui
-capelli.)*
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Giannetti, Maturi, Fonseca`
-
-*(rimproverandolo scherzosamente)* Verani! Verani!
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Verani`
-
-*(scusandosi)* Eh! sui capelli....
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-Verani, voi avete una segreta sì, ma violenta
-passione per me.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Giannetti, Maturi, Fonseca`
-
-Sì, è vero! È vero! È verissimo!
-
-[pg!214]
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-*(ridendo)* Ah! ah! ah!
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Fonseca`
-
-Ma bada, Clelia, che io sono iscritto prima di
-lui.... Divento una belva se me lo fai passare innanzi!
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Giannetti`
-
-Come c'entri tu! Tu sei medico, e i medici non
-sono....
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Fonseca`
-
-Cosa non sono?
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Carsanti`
-
-*(rientrando con in mano gli orecchini)* Non erano
-nello scrigno, cara Clelia. Ah, che testolina!
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Tutti`
-
-*(circondandolo)* Vediamo, vediamo.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Carsanti`
-
-*(con ostentata modestia)* Non c'è nulla di meraviglioso.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Fonseca`
-
-Corbezzoli!
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Verani`
-
-Stupendi!
-
-[pg!215]
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Giannetti`
-
-Perbacco!
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Verani`
-
-Poche volte ho visti dei brillanti limpidi come
-questi.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Giannetti`
-
-Che acqua!...
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Fonseca`
-
-*(alle spalle di Carsanti, senza farsi udire da
-lui)* Per darla a bere!
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Carsanti`
-
-E notate la montatura.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Giannetti`
-
-Ci scommetto che non è lavoro napoletano.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Carsanti`
-
-Ma che napoletano!
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Maturi`
-
-*(con servilismo lusingatore)* Orecchini esteri! Si
-vede!
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Verani`
-
-Vi costano un occhio!
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Carsanti`
-
-Circa... sei mila lire!
-
-[pg!216]
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Fonseca`
-
-Allora... due occhi!
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Verani`
-
-Bisogna congratularsi *(guardando Clelia)* con
-chi li ha saputi meritare....
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Maturi`
-
-E con chi li ha saputi comprare!
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Fonseca`
-
-Soprattutto, poi, con chi li ha saputi vendere!
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Carsanti`
-
-*(orgoglioso e sempre ostentando modestia)* Ed
-ora fatemi il piacere di finirla. Vado a riporli,
-Clelia?
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-Sì, caro.
-
-.. class:: center
-
- | :small-caps:`Carsanti`
- |
- | *(esce a destra.)*
-
-*(Appena uscito, tutti si accostano a Clelia, pettegoleggiando
-e parlando sommessamente.)*
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Giannetti`
-
-Che brutta roba!
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Verani`
-
-Comperati di seconda mano.
-
-[pg!217]
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Maturi`
-
-Ecco!
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Fonseca`
-
-*Cosuccia*, sei certa che non sono falsi?
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-Linguacce!
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Giannetti`
-
-*(come vede rientrar Carsanti, esclama)* Ah!
-splendidi! splendidi! Che acqua!
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Carsanti`
-
-Basta! non mi seccate più!.... Ditemi, invece:
-avete sete?
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Fonseca`
-
-A proposito di acqua?
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Carsanti`
-
-Ma no. Stasera, *Champagne*. Che diamine!
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Giannetti`
-
-Se si tratta di *Champagne*, tutti abbiamo sete!
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Fonseca`
-
-*Sitio! Sitio!*
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Carsanti`
-
-*(tocca il bottone del campanello elettrico e va
-nella stanza vicina, in fondo, a parlare con Giacomo
-il servo.)*
-
-[pg!218]
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-*(gettando un sospiro canzonatorio)* Verani, che
-avete?
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Verani`
-
-*(che è assorto, posando a sentimentale)* Una
-giornata di spleen.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Giannetti`
-
-Se hai dormito tutto il santo giorno!
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Verani`
-
-Sì, ma, dormendo, mi sono accorto che avevo lo
-spleen. *(Languidamente, a Clelia)* E anche voi,
-Clelia, stasera non siete di buon umore.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-*(con uno dei suoi soliti sforzi di dissimulazione)*
-Perchè no? Anzi! Suoniamo, cantiamo, balliamo,
-se volete. *(Si alza.)* Non v'ho detto che da una
-settimana prendo lezione di pianoforte. *(Va al piano
-e siede.)* State a sentire che progressi. *(Pesta
-violentemente la tastiera con un sol dito, principiando
-il motivo del Rigoletto: «La donna è mobile»;
-poi ripete le prime note accompagnandovi
-la voce)* «La donna è un mobile....»
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Verani`
-
-*(sospirando)* Ah! la donna — la donna che dico
-io — sarebbe per me tutt'altra cosa!
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Maturi, Giannetti, Fonseca`
-
-*(rimproverandolo scherzosamente, come prima)*
-Verani! Verani!
-
-[pg!219]
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Giannetti`
-
-Non sospirare.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Carsanti`
-
-Per chi sospira, Verani?
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-Per me, per me. *(Si alza dal piano.)*
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Giannetti`
-
-*(vi si siede.)*
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Carsanti`
-
-*(celiando, tira Verani per l'orecchio)* Se ti permetti
-di sospirare per Clelia... *(abbassa la voce,
-velenosamente scherzoso)* non ti presto più danaro!
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Verani`
-
-Ritiro il sospiro immediatamente!
-
-*(Entrano Giacomo portando in un vassoio due
-bottiglie di* Champagne *e i bicchieri a coppa, e
-Teresa, portando, in un altro vassoio, pasticcini e
-bonbons.)*
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-*(battendo le mani)* Ecco lo *Champagne*!
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Giannetti`
-
-*(al pianoforte, accenna il motivo del brindisi della*
-Cavalleria rusticana.)
-
-[pg!220]
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-Bravo Giannetti! Anche pianista.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Giannetti`
-
-Una volta, sonavo un poco.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Carsanti`
-
-*(stura, intanto, le bottiglie, e quindi versa lo*
-Champagne *nei bicchieri, parlottando col servo.)*
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-*(a Giannetti)* Continuate, continuate: il brindisi
-della *Cavalleria rusticana* mi piace.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Giannetti`
-
-*(continua a sonare.)*
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Verani`
-
-E Carsanti lo canterà... *(A Clelia)* Voi già sapete
-che Carsanti canta....
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Carsanti`
-
-Non rilevare queste velleità della prima giovinezza....
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-Cattivo! E non me ne avevi detto niente.
-
-[pg!221]
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Carsanti`
-
-Va là, va là, non stare a sentire tutte le scioccherie
-che ti contano.... Offri da bere a questi
-signori.
-
-.. class:: center
-
-| :scene:`(Giacomo e Teresa vanno via.)`
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-*(offre un bicchiere a Fonseca)* Al primo iscritto.
-*(Poi, a Giannetti, che cessa di sonare)* A voi il vostro
-«vino spumeggiante». *(Poi, a Maturi, che, appartato,
-con innanzi un mucchio di dolciumi, ne
-mangia avidamente)* Buon appetito!
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Maturi`
-
-*(con la bocca piena)* No.... Stasera ho lo stomaco
-chiuso.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-*(offrendo un bicchiere a Verani, sospira burlescamente)*
-A voi, Verani.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Giannetti e Fonseca`
-
-*(insieme)* E va bene! E va bene!
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-*(prende un bicchiere e l'offre a Carsanti, che già
-ne ha uno in mano. Allora, contraccambiandosi uno
-sguardo grazioso, si scambiano i bicchieri, e se li toccano.)*
-
-[pg!222]
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Tutti, meno Maturi`
-
-*(li circondano per toccare.)*
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Giannetti`
-
-*(toccando i bicchieri di Clelia e di Carsanti)*
-Alla vostra felicità!
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Carsanti e Clelia`
-
-*(insieme)* Grazie, grazie.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Carsanti`
-
-Su, su, amici, un po' d'allegria.... Stasera vogliamo
-fare delle follìe!
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Giannetti`
-
-Mi sottoscrivo. *(Alzando il bicchiere)* Hip!
-hip! hip!
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Tutti`
-
-*(meno Maturi che è sempre intento a mangiare)*
-Urrah!
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-*(beve il bicchiere colmo, e impallidisce.)*
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Carsanti`
-
-Che hai?
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Verani`
-
-Clelia!...
-
-[pg!223]
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Giannetti, Fonseca, Maturi`
-
-Oh!...
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-*(mal sorreggendosi)* Niente, niente.... *(Tentando
-di sorridere e di celiare)* Un po' di Margherita
-Gautier fa sempre un bell'effetto....
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Fonseca`
-
-*(a Carsanti)* Hai del liquore anodino?
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-*(abbandonandosi sulla poltrona)* No... piuttosto
-dell'aceto inglese....
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Tutti`
-
-*(vanno verso la stanza da letto a destra.)*
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-*(cavando di tasca l'ampollina)* Ce n'ho io, ce
-n'ho io.... *(Odora l'aceto inglese.)*
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Fonseca`
-
-Vuoi sbottonarti? Chiamiamo Teresa? *(Le mette
-la mano sulla fronte.)*
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-No, non è necessario. *(Riavendosi)* È passato.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Fonseca`
-
-*(tastandole il polso)* Sicuro... non è nulla....
-
-[pg!224]
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Carsanti`
-
-Ci hai allarmati.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-Scusami, Gerardo.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Carsanti`
-
-E intanto, vedi, ti sei versato lo *Champagne*
-sull'abito.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Fonseca`
-
-Via! Via! Andate là, voialtri: lasciate che io
-interroghi la mia cliente.... Anche tu, Carsanti, via!
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Tutti`
-
-Sì, sì, interroga. *(S'allontanano.)*
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Maturi`
-
-*(profitta e ricomincia a mangiare.)*
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-*(a Fonseca)* Veramente, è passato. Un lieve capogiro,
-sai, accompagnato da un po' di nausea qui....
-*(indicando lo stomaco)* e da una stretta alla gola.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Fonseca`
-
-*(abbassando molto la voce)* Bambina: guardami
-in faccia. Non c'è proprio altro da dirmi?
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-*(sorridendo tristamente)* Oh! Che pensi, adesso!
-
-[pg!225]
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Fonseca`
-
-*(all'orecchio)* Io gli annunzierei subito l'erede al
-trono!
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-*(di scatto, con voce severa e soffocata)* No, per
-carità, non scherzare su questo.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Fonseca`
-
-Sciocca! Sarebbe una fortuna per te.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-Te ne scongiuro, taci.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Fonseca`
-
-*(stringendosi nelle spalle, s'allontana.)*
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Carsanti`
-
-Ebbene?
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Gli altri`
-
-Ebbene? Ebbene?
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Fonseca`
-
-*(umoristicamente)* Sta a vedere che un medico
-deve mettere in piazza i mali dei suoi clienti.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-*(chiamandolo gentilmente)* Gerardo, Gerardo,
-senti.
-
-[pg!226]
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Giannetti`
-
-Io protesto! Noi siamo la commissione di vigilanza
-e dobbiamo essere informati di tutto.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Carsanti`
-
-*(s'avvicina a Clelia.)*
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Gli altri`
-
-*(si raggruppano a parte, cicalando tra loro.)*
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-*(piano a Carsanti)* Fammi un favore: mandali
-via, non sto perfettamente bene.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Carsanti`
-
-Che figura mi fai fare? Li avevo invitati a passare
-la serata con noi. *(Continuano a parlare.)*
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Giannetti`
-
-*(in mezzo al gruppo)* Diavolo, diavolo! Gli combinerebbe
-un marmocchio?
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Maturi`
-
-Di già!
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Verani`
-
-Sarebbe un bel colpo!...
-
-*(Le parole di Giannetti, di Maturi e di Verani,
-appena si distinguono nel vocìo.)*
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Carsanti`
-
-*(malcontento, a Clelia)* Ti servirò. *(Rivolgendosi
-agli amici.)* Signori miei, io vi metto alla porta.
-[pg!227]
-Clelia non ha avuto il coraggio di dirvelo, ma ella
-ha bisogno di riposo.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Giannetti`
-
-Oh! ce ne andiamo subito.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Verani`
-
-Certamente.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Maturi`
-
-*(tuttora con la bocca piena)* Quanto a me, senza
-cerimonie, se anche la signora ha bisogno di riposo,
-io posso restare benissimo.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Giannetti`
-
-Tu, senza cerimonie, verrai con noi, perchè senza
-cerimonie hai mangiato bene e bevuto meglio.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Maturi`
-
-Non dicevo per questo....
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Fonseca`
-
-Arrivederci, *Cosuccia*. *(Dandole la mano furbescamente)*
-Va a dormire, e... ci siamo intesi? Caro
-Carsanti....
-
-.. class:: center
-
-| :scene:`(Si stringono la mano.)`
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Giannetti`
-
-Buona notte.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Verani`
-
-Buona notte.
-
-.. class:: center
-
-| :scene:`(Saluti ed altre strette di mano.)`
-
-[pg!228]
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-Voi non me ne volete, amici miei, eh?
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Giannetti`
-
-Vi pare!
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Verani`
-
-Verremo a vedervi al più presto possibile.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Fonseca`
-
-*(a Carsanti che li accompagna verso la porta)*
-Non t'incomodare....
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Giannetti`
-
-*(in tono lievemente canzonatorio)* Resta tu, resta
-tu....
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Carsanti`
-
-Ma che! Lasciate almeno che io vi metta alla
-porta con tutti gli onori.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Verani, Giannetti, Fonseca`
-
-*(insieme, un po' sogghignando)* Grazie, grazie!...
-Maturi, e tu?
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Maturi`
-
-Eccomi. *(S'inchina a Clelia.)*
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Carsanti`
-
-*(un po' in disparte, a Maturi)* Ohè, domani mattina,
-avverti Narducci che io gli mando l'usciere....
-
-[pg!229]
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Maturi`
-
-S'intende bene. *(E raggiunge gli altri.)*
-
-.. class:: center
-
-| :scene:`(Fonseca, Giannetti, Verani, Maturi vanno via.)`
-
-
-SCENA V.
---------
-
-CARSANTI *e* CLELIA, *poi* GIACOMO.
-```````````````````````````````````
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Carsanti`
-
-*(si avvicina affettuosamente)* Se ne sono andati.
-Sei contenta?
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-*(dolce)* Sì.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Carsanti`
-
-E come ti senti?
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-Molto meglio. *(Gli dà la mano con cordialità.)*
-Buona notte, amico mio.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Carsanti`
-
-*(meravigliato)* Mandi via anche me!
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-*(con cortesia fredda)* No... Resta, se vuoi. Anzi,
-mi fai piacere. Credevo che tu volessi andartene.
-*(Pausa.)* Io me ne sto ancora un pochino qui, zitta
-zitta, rannicchiata sulla mia poltrona. Tu, parla.
-Raccontami qualche cosa.
-
-[pg!230]
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Carsanti`
-
-*(scoraggiato)* Che vuoi che ti racconti? Niente
-che ti possa interessare! *(Fa qualche passo su e
-giù per la stanza, indi siede lontano da Clelia. — Dopo
-una lunga pausa)* Clelia....
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-Gerardo.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Carsanti`
-
-Sei tu soddisfatta di me?
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-Che domande!
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Carsanti`
-
-Sei soddisfatta di me?
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-Ma più che soddisfatta....
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Carsanti`
-
-Ti manca nulla?
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-Nulla.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Carsanti`
-
-Indovino ogni tuo desiderio?
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-È vero, è vero.
-
-[pg!231]
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Carsanti`
-
-Lesino forse sulle spese?
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-O che! Sei così largo, così galante....
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Carsanti`
-
-E... farò anche di più....
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-Ma io non permetterò mai che tu ecceda!
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Carsanti`
-
-*(va a sederle accanto)* Compreremo, sai, la pariglia
-di sauri inglesi che vende Ebe Michel....
-Ebe è in liquidazione. *(Pausa.)* Voglio che tu sii
-la più elegante di tutte. — Sei già la più carina....
-*(Le prende le mani.)*
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-*(sforzandosi di essere gentile, dice di no col
-capo.)*
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Carsanti`
-
-*(con espansione timida)* Sì, sì, la più carina...
-la sola che sappia ammaliare un uomo come me....
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-*(si turba.)*
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Carsanti`
-
-*(ne tiene sempre le mani e le serra fra le sue)*
-... perchè, tu lo vedi, io vicino a te divento un
-[pg!232]
-collegiale... un collegiale innamorato sino alle
-midolla, che si tormenta, che spasima e che....
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-Ahi, non mi stringere così.... Le tue mani sono
-di ferro....
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Carsanti`
-
-*(alzandosi e raffrenandosi)* ... e che resta come
-uno sciocco alla prima resistenza!
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-*(Lunga pausa. — Si alza lentamente.)* Amico mio,
-non vi dispiaccia.... Me ne vado a letto: sono un
-poco stanca. Arrivederci, eh?
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Carsanti`
-
-*(sogghignando e concentrandosi in sè)* Arrivederci....
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-*(attraversa pian piano la stanza, andando verso
-destra. Quando sta per oltrepassare la soglia, Carsanti la chiama.)*
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Carsanti`
-
-*(timidamente)* Clelia....
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-*(si volta.)*
-
-[pg!233]
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Carsanti`
-
-*(supplichevole)* Un bacio....
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-*(con finta disinvoltura)* Volentieri. *(Come Carsanti
-le cinge la vita col braccio, ella si stecchisce,
-e sfiora appena con le labbra il volto di lui, con
-evidente sforzo.)*
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Carsanti`
-
-*(la bacia con paurosa tenerezza, poi, carezzandole
-i capelli)* Sei molto stanca?
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-Sì....
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Carsanti`
-
-... Senti.... Tutto, tutto potrai ottenere da me!
-Abbi pietà! *(L'abbraccia avidamente.)*
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-*(come presa da una paura invincibile, si svincola.)*
-No! no! questo no! *(Le si legge sul viso
-la sincerità della repulsione.)*
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Carsanti`
-
-*(cerca reprimersi, ma poi, pallido di collera, scoppia.)*
-Ah!... nessuna vergogna, nessun dolore può
-eguagliare il supplizio di vedersi respinto come
-questa femmina mi respinge!... Da venti giorni,
-io combatto con tutti i mezzi per piegarla, per
-conquistarla; da venti giorni, io la circondo di
-[pg!234]
-cure, di cortesie, d'affetto, io la colmo di denaro,
-di abiti, di gioielli... e lei mi sfugge, lei mi disprezza,
-lei mi offende concedendomi appena l'elemosina
-d'un bacio sdegnoso e mostrandomi sfacciatamente
-il suo disgusto, come se avesse oramai
-il diritto di succhiarmi il sangue per poi buttarmi
-via come un limone spremuto.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-Calmati, Gerardo, te ne prego... non giudicarmi
-così.... Ricordati, ricordati bene a quale condizione
-io accondiscesi....
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Carsanti`
-
-Condizione assurda!
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-*(altera)* Assurda o no, voi e la vostra mezzana,
-insidiandomi, me la faceste credere possibile, ed
-io l'accettai. *(Cambiando subito tono — con accento
-umile e remissivo)* Non dico che adesso voi abbiate
-torto; ma, via, non potrete negare d'avermi stranamente
-ingannata.... Sulle prime, m'avevate fatto
-supporre in voi un misto di generosità e di vanità,
-e io avevo creduto di potere essere da voi
-soccorsa non diventando... che la vostra vetrina.
-Pur troppo, non sono nuova alla vita: so che
-spesso noialtre creature frivole ed inette non siamo
-che l'insegna della maschilità e della vanità di chi
-ci prende in fitto. E questa idea, da cui tante donne
-si sentono offese, a me, invece, aveva sorriso. Ero
-più o meno colpevole delle altre? Non so. Diversa
-[pg!235]
-certamente: e questa è la vera causa di tutto ciò
-che accade. Diversa, sì, diversa.... E quando mi
-sono accorta di essermi lasciata ingannare, quando
-mi sono accorta dell'assurdità delle mie illusioni,
-ho tentato di abituarmi al pensiero d'essere veramente
-vostra; ho tentato di ridiventare come sono
-le altre, come sono stata anch'io; ma qualche cosa
-di misterioso e d'invincibile me lo ha impedito
-inesorabilmente! Ora comprendo d'essere stata
-un'egoista e peggio, comprendo che debbo chiedervi
-perdono; e ve lo chiedo umilmente, umilmente....
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Carsanti`
-
-*(commosso)* No, non chiedermi perdono. Non voglio.
-Mi basta che tu sii pentita.... La tua umiltà
-*(quasi stizzoso)* mi molesta.... Non voglio che tu
-sii umile con me! *(Diventando mellifluo)* E poi...
-perchè chiedermi perdono? Tu non sai quello che
-fai.... Tu sei *Cosuccia*, non è vero? *(ricominciando
-a carezzarla)* ... la mia *Cosuccia*, e io desidero che
-tu non ti tormenti, che tu non sciupi con le sofferenze
-questo bel visino.... Io dimenticherò il male
-che mi hai fatto... io non oserò mai più di alzare
-la voce.... E tu, anche, sarai buona... sarai la mia
-amica... la mia compagna... la mia amante.... Sì?
-La mia amante?
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-*(glacialmente solenne, scostandosi da lui)* Amante,
-mai!
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Carsanti`
-
-*(acceso d'ira)* Ah! vivaddio, ma io ti costringerò!
-*(Sta per avventarsi su lei, afferrando una sedia.)*
-
-[pg!236]
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-Bada: chiamo gente!... mi metto a gridare dalla
-finestra!
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Carsanti`
-
-*(trattenendosi)* Non temete.... Non userò la violenza.
-Vi costringerò... *(sinistramente)* con tutta
-la cortesia che merita una pari vostra. *(Poi imperiosamente)*
-Scegli: o mi dici di sì, o io ti scaccio
-stasera stessa da questa casa!
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-*(con esultanza pazza e baldanzosa)* Ah! se non
-sai costringermi che così, io... sono salva!
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Carsanti`
-
-*(trepidante)* Come!?
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-*(trionfalmente)* Me ne vado!
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Carsanti`
-
-*(sbalordito)* Te ne vai?!...
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-*(sempre più eccitata da una gioia mista di rabbia,
-va a dirgli sul muso)* Sì, sì, me ne vado! Me ne
-vado! *(Scoppia in una risata convulsa; indi, minacciosamente)*
-Aspetta. *(Corre nella sua camera
-da letto, uscendo dalla porta a destra.)*
-
-[pg!237]
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Carsanti`
-
-*(resta fremendo, e passeggia concitato. È inferocito;
-ma dal suo volto traspare il desiderio vivo
-che ella non parta.)*
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Giacomo`
-
-*(comparisce, rispettosamente, sotto l'arco della
-porta, in fondo.)* Signore, posso spegnere i lumi?
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Carsanti`
-
-*(non si accorge di lui, e, assorto nei suoi pensieri
-angosciosi, si ferma presso un tavolino.)*
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Giacomo`
-
-*(dopo avere aspettato invano la risposta, comincia,
-nella sala contigua, a rassettare i mobili e a
-spegnere i lumi. I battenti della porta sono tuttora
-spalancati.)*
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Carsanti`
-
-*(risoluto, si precipita nella camera di Clelia.)*
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-*(grida di dentro:)* No! Lasciatemi! Lasciatemi!
-Lasciatemi! *(Poi, correndo, guardandosi indietro,
-avvolta in uno scialle, attraversa la stanza, ed
-esce per la porta a sinistra.)*
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Giacomo`
-
-*(resta a spiare presso la porta, mezzo nascosto,
-attonito.)*
-
-.. vspace:: 2
-
-.. class:: center
-
-| :scene:`(Sipario.)`
-
-[pg!238]
-
-[pg!239]
-
-
-
-
-ATTO TERZO
-==========
-
-
-*Camera raccolta, modesta e pulita, senza tappeti,
-senza tappezzerie. Qualche poltrona di tela-pelle,
-altre suppellettili vecchie ma decenti. Una porta in
-fondo, una laterale. In un cantuccio, un piccolo
-cavalletto coperto, qualche tela, molti brandelli di
-stoffa, in disordine. Questo cantuccio è come il
-frammento d'uno studio di pittura. È sera. Sul
-davanti, una tavola tonda con un sostegno a tre
-piedi, coperta da un panno scuro. La tavola è illuminata
-da un vecchio ed alto lume ad olio con un
-gran cupolino di tela verde. Il resto della camera,
-nella penombra.*
-
-
-SCENA I.
---------
-
-*Signora* RENZI, *il signor* BRAMBINI, *don* BARTOLOMEO, MARIO, BEATRICE.
-`````````````````````````````````````````````````````````````````````````
-
-*Presso la tavola, giocano a dama la signora*
-:small-caps:`Renzi` *e il signor*
-:small-caps:`Brambini`. *Dall'altra parte della
-tavola, don*
-:small-caps:`Bartolomeo` *è intento a ricamare un
-paio di pantofole su un telaietto.* :small-caps:`Mario` *ha dinnanzi
-molti giornali spiegazzati. Ne ha uno in mano e
-lo legge.*
-:small-caps:`Beatrice`, *seduta presso di lui, ha dinnanzi
-un cestino da lavoro e nastri e pezzi di mussola,
-e, ascoltando, cuce.*
-
-[pg!240]
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Signora Renzi`
-
-Avete giocato?
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Brambini`
-
-Sissignora, ho mossa questa pedina.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Signora Renzi`
-
-Ah! va bene. *(Giocando)* Dama!
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Mario`
-
-State a sentire, dunque: *(continuando a leggere
-a voce alta:)* «La polizia, sempre tardi come i carabinieri
-di Offenbach, accorreva, e i signori Negrotti
-andavano cercando le tracce del notturno
-visitatore e andavano constatando le conseguenze
-della visita. Ma tutto era a posto. Si entrò ansiosi
-nella camera della signorina Margherita, una fanciulla
-sui diciassette anni, e la si trovò convulsa
-e piangente.»
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Beatrice`
-
-Dio mio, che era accaduto?
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Signora Renzi`
-
-*(a Brambini che ascolta il racconto invece di
-giocare)* Tocca a voi, capitano.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Brambini`
-
-Ma, quello lì mi stordisce con la sua lettura.
-
-[pg!241]
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Mario`
-
-*(continuando:)* «La fanciulla, sulle prime disse
-di avere udito un rumore e d'aver sospettato che
-un ladro si fosse intromesso in casa. Ma la finestra
-della camera era aperta; e la poverina, piangendo
-dirottamente, confessò....» *(Impappinandosi per
-l'imbarazzo, interrompe la lettura.)*
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Bartolomeo`
-
-«Piangendo dirottamente»?... Che confessò?
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Beatrice`
-
-Che confessò?
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Bartolomeo`
-
-Avanti, avanti.... Andiamo....
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Mario`
-
-*(mettendosi subito il giornale in tasca)* Niente,
-niente, don Bartolomeo.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Bartolomeo`
-
-Uhm! Ci avete lasciati sul più bello.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Brambini`
-
-Proprio!
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Mario`
-
-Ma che! Non ne valeva la pena: scempiaggini!
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Signora Renzi`
-
-*(a Brambini)* Benedetto Dio, ora spero che baderete ai casi vostri.
-
-[pg!242]
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Brambini`
-
-Aspettate.... Adesso, vi faccio una mossa magistrale,
-da quel vecchio capitano che sono.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Beatrice`
-
-*(dando a tenere un lembo di mussola a Mario)*
-Volete?
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Mario`
-
-Sì, volentieri.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Beatrice`
-
-*(taglia la mussola accuratamente.)*
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Bartolomeo`
-
-*(gettando uno sguardo alla scacchiera)* Eh! eh!
-la vostra tattica, capitano, è quella di quarant'anni
-fa.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Beatrice`
-
-*(a Mario, alzandogli la mano)* Un po' più su....
-Bravo, così. *(Poi gli dà a tenere un altro lembo
-di mussola, per tagliarla.)*
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Brambini`
-
-*(a Bartolomeo, in tono canzonatorio)* Che cosa
-lavorate, don Bartolomeo?
-
-[pg!243]
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Bartolomeo`
-
-Un paio di pantofole, a servirvi.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Brambini`
-
-Ebbene, pensate alle vostre pantofole, voi!
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Signora Renzi`
-
-Io soffio, mangio e faccio un'altra dama.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Bartolomeo`
-
-Da quel vecchio capitano che siete, vi fate battere,
-se non vado errato. Veramente, da buon capitano
-borbonico, dovreste piuttosto capitolare.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Brambini`
-
-*(un po' sul serio)* Meglio capitolare che tradire,
-maestro mio.... *(Giocando)* Faccio anch'io dama.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Signora Renzi`
-
-Troppo tardi!
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Mario`
-
-*(a Beatrice, gentilmente)* Basta?
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Beatrice`
-
-*(togliendogli di mano la mussola)* Sì, basta. Grazie.
-
-[pg!244]
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Signora Renzi`
-
-Eh! sì, *(riflettendo)* troppo tardi...
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Bartolomeo`
-
-Siete tardigrado, caro capitano.... Io, già, trattenuto
-sempre dai miei... *sacri* doveri di maestro di
-ballo, non ho mai fatto il soldato e tanto meno il
-comandante... Ho comandato, al più al più, qualche
-quadriglia, quando le quadriglie si comandavano...
-Ora non usa più... e le quadriglie si ballano
-a memoria... Ma, lasciamo andare... Volevo dire,
-a proposito della vostra lentezza, che se fossi stato
-un comandante, un pezzo grosso, insomma, nell'esercito,
-avrei introdotto nella milizia la scuola
-di ballo... *(Gli altri ridono.)* E c'è poco da ridere.
-Essa rende svelti, leggeri e veloci.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Brambini`
-
-*(canzonando)* Scommetto che avreste introdotto
-nella milizia anche una scuola di ricamo.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Bartolomeo`
-
-E perchè no?... Con l'avvenire non si scherza....
-Io, per esempio, ora che non trovo più da lavorare
-coi piedi — perchè al giorno d'oggi tutti sanno
-ballare sin dalla nascita — lavoro con le mani.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Signora Renzi`
-
-*(vantandosi e facendo l'ultima mossa)* Mi dispiace,
-ma ho vinto io!
-
-[pg!245]
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Brambini`
-
-E si capisce!... Mi fanno distrarre maledettamente:
-quello lì col giornale, quest'altro col ballo e
-col diavolo che se lo porti!... Ma, adesso, la pace,
-veh! Una partita seria e mi ci metto di puntiglio.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Signora Renzi`
-
-Sì, sì, il signor don Bartolomeo è pregato di tacere....
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Mario`
-
-*(alzandosi)* E io, intanto, vado a fare due passi
-e a fumare un sigaro. *(Affettuoso)* Voi, Beatrice,
-non avete più bisogno di me?
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Beatrice`
-
-Bisogno, no...
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Mario`
-
-*(dandole la mano)* Allora, permettete?
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Beatrice`
-
-*(graziosamente)* Permettiamo.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Mario`
-
-*(a lei)* Se non vi ritrovo qui al mio ritorno, vi
-rivedrò certamente prima che andiate a letto: è
-vero?
-
-[pg!246]
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Beatrice`
-
-Ah! la solita cantatina dell'ultim'ora?
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Signora Renzi`
-
-Ma stasera la vogliamo allegra, la cantatina.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Beatrice`
-
-Vi obbedirò.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Mario`
-
-Buona sera, capitano. Buona sera, don Bartolomeo.
-Vi raccomando: zitto, lasciateli giocare. *(Alla
-signora Renzi)* Mamma, vuoi che comperi le pasticche
-per questa notte?
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Signora Renzi`
-
-Ma se non ho più tosse.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Mario`
-
-Sarà sempre meglio averne in casa. Arrivederci,
-mamma. *(Via dal fondo.)*
-
-[pg!247]
-
-
-SCENA II.
----------
-
-*Signora* RENZI, BRAMBINI, BEATRICE, BARTOLOMEO.
-````````````````````````````````````````````````
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Signora Renzi`
-
-*(dopo aver aggiustato le pedine)* Ci siamo.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Brambini`
-
-Ci siamo. *(Sta per giocare.)*
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Signora Renzi`
-
-Oh! scusate, la prima mossa spetta a me.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Bartolomeo`
-
-Non gli date quartiere, signora Maria.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Brambini`
-
-*(con uno sguardo di rimprovero, a Bartolomeo)*
-Be'?...
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Bartolomeo`
-
-[pg!248]
-
-*(chiudendosi le labbra con le dita, borbotta.)* Vado
-a sedermi lontano. *(Si alza.)* Se resto qua, tanto,
-io mi conosco, alla tentazione di parlare, non ci
-resisto. *(Va a posare il telaietto sopra un piccolo
-tavolino molto distante dalla tavola. Canticchiando
-la mazurca del* Ballo in maschera, *cava di tasca un
-mozzicone di stearica e lo accende.)* Taran, taran,
-taran, taran, tarèra... *(Fa colare un po' di cera sul
-tavolino, e, sulla cera colata, mette il mozzicone acceso.
-Indi, ricomincia a lavorare.)* Oh! benissimo!
-Ciascuno per sè e Dio per tutti.... Taran, taran,
-taran, taran, tarèra... *(Pausa)* Silenzio generale.
-*(Brontolando:)* Il momento è solenne: le sorti della
-patria sono in pericolo.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Brambini`
-
-*(assorto nel gioco)* A vele gonfie!
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Beatrice`
-
-*(che, cucendo, si è interessata alla partita e ha
-guardato la scacchiera dietro le spalle della signora
-Renzi, avverte a un tratto:)* Attenta, attenta, signora
-Renzi!... Dovete soffiare.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Brambini`
-
-Bella prodezza! Due contro uno!... E tu, birichina,
-*(celiando)* ti metti a combattere tuo nonno? Vattene
-di lì!
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Bartolomeo`
-
-Venitevene qua anche voi, signorina Beatrice.
-Lasciate che il nonno perda tranquillamente quest'altra
-partita.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Brambini`
-
-E voi possiate perdere la lingua!
-
-[pg!249]
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Beatrice`
-
-Sì, maestro, ora me ne vengo da voi per non cadere
-in contravvenzione. *(Si alza e, portando seco
-il lavoro, va a sedere accanto a don Bartolomeo.)*
-Santa pazienza!
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Brambini`
-
-Oh! si respira!...
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Bartolomeo`
-
-*(a Beatrice)* Vicino a me, vicino a me. Parliamo
-un po' di cose gravi.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Beatrice`
-
-Cose gravi non ce n'è.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Bartolomeo`
-
-Uhm! *(Abbassando la voce)* Come va la faccenda?
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Beatrice`
-
-Quale?
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Bartolomeo`
-
-*(furbescamente)* Quella del cuore.... Il frutto mi
-sembra maturo: coglietelo a tempo.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Beatrice`
-
-*(compiaciuta)* Non vi comprendo.
-
-.. class:: center
-
-| :scene:`(Tutti e due parlano piano.)`
-
-[pg!250]
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Bartolomeo`
-
-Eh! non tante storie! Che gli volete bene, se ne
-accorgono anche i muri.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Beatrice`
-
-*(sospirando)* E se pure ciò fosse vero, a che basterebbe?
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Bartolomeo`
-
-Andate là. Anche lui c'è entrato, oramai. Vi dico
-che il frutto è maturo. Io me ne intendo. Bisogna
-fare in modo che egli si decida, ecco. Volete che,
-con garbo, glie ne parli io?
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Beatrice`
-
-Per amor di Dio, non fate questo!
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Signora Renzi`
-
-*(che, più del capitano, è vicina a Beatrice e a don
-Bartolomeo, ode qualche parola, e vorrebbe udir
-meglio.)*
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Bartolomeo`
-
-Che male ci sarebbe? Anzi! Un amico comune
-è la persona più adatta a stringere, come suol dirsi,
-i sacchi.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Beatrice`
-
-No, don Bartolomeo, no! no! Io tremo al solo
-pensarci.
-
-[pg!251]
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Brambini`
-
-*(alla signora che si distrae per udire)* Ma ora
-siete voi che vi distraete.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Bartolomeo`
-
-*(a Beatrice)* Tremare! Nientemeno che tremare?
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Beatrice`
-
-*(accalorandosi)* Sicuro! Si trema quando si sta per
-sentire la parola che deve dare tutto o togliere tutto!
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Signora Renzi`
-
-*(ha udito, ed esclama senza volerlo:)* Cara!
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Brambini`
-
-Avete detto?
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Signora Renzi`
-
-Niente! Giocate.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Brambini`
-
-Io ho giocato e ho fatto dama; ma voi... dove
-avete la testa?
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Signora Renzi`
-
-Via, non vi arrabbiate. *(Giocando e parlando
-piano)* Vi dirò poi un'altra volta dove ho la testa,
-e sono certa che mi assolverete.
-
-[pg!252]
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Brambini`
-
-Provvisoriamente, vi mangio due pedine e vado
-avanti.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Beatrice`
-
-*(a Bartolomeo)* Vi siete ammutolito?
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Bartolomeo`
-
-Mi sono ammutolito perchè con voi non c'è
-mezzo di spiegarsi.... Dovreste intendere che se don
-Bartolomeo parla, ne ha le sue buone ragioni.
-*(Quasi all'orecchio di lei)* Insomma... insomma, stamane,
-il signor Mario è venuto su, da me, a farsi
-prestare, com'egli ha detto, un po' di sole per
-mettere non so che tinte a un suo bozzetto. Quaggiù,
-poveraccio, al primo piano, egli non ha altro
-sole che quello che gli mandate voi dalla finestrella
-dirimpetto....
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Beatrice`
-
-*(abbassa gli occhi e il capo, arrossendo.)*
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Bartolomeo`
-
-Inutile arrossire, adesso: rossore sprecato! Egli,
-dunque, è venuto da me, e mentre imbrattava una
-tela, io ho cominciato a stuzzicarlo: — «Signor Mario,
-se allo stesso piano vostro non abitassero quei
-due occhi che sapete, io vi proporrei uno scambio
-di case. Tanto, io, del sole non so che farmene, e,
-[pg!253]
-quanto a ballare e a ricamar pantofole, so farlo anche
-all'oscuro.»
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Beatrice`
-
-*(ascoltando acutamente)* E lui?
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Bartolomeo`
-
-Lui: — «Non vi preoccupate, don Bartolomeo:
-quelli lì, vicini o lontani, nessuno me li porta
-via.»
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Beatrice`
-
-Ah?
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Bartolomeo`
-
-«E se io, signor Mario, volessi farvi la concorrenza?» — scherzavo,
-capite?
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Beatrice`
-
-Capisco!
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Bartolomeo`
-
-Per tutta risposta mi ha azzeccata una pennellata
-di biacca sul naso. *(Si tocca il naso come per constatare
-il fatto.)*
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Brambini`
-
-*(giocando)* Povera Signora Maria, è bell'e spacciata!
-
-[pg!254]
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Bartolomeo`
-
-Ma io gli ho detto: — «Ohè, badate, giovinotto,
-di non far troppo il gradasso. Io ho un vantaggio
-su voi.» «Quale?» — m'ha domandato. Ed io, subito:
-«Le ragazze cercano il marito! il marito!,
-e appunto io, *(eccitandosi)* mi voglio ammogliare.»
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Beatrice`
-
-Bravo! E lui? lui?
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Bartolomeo`
-
-Lui mi si è accostato affettuosamente e mi ha
-fatto: «Vecchio volpone, so che mi siete affezionato
-e m'accorgo che volete scandagliarmi a fin di bene.»
-E, con la voce un po' commossa, m'ha soggiunto:
-«Don Bartolomeo, gli uomini non sentono veramente
-il bisogno di prender moglie che quando
-hanno trovata la donna che amano forse non *più*
-delle altre, ma... *meglio* delle altre.»
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Beatrice`
-
-*(ansiosissima)* E allora?
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Bartolomeo`
-
-*(emozionato)* Allora, s'intende, io ho arrischiata
-la domanda decisiva: «E voi — gli ho detto — l'avete
-trovata, questa donna?»
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Brambini`
-
-*(inebriandosi del gioco)* Caricat'arm!
-
-[pg!255]
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Beatrice`
-
-*(perplessa)* Che ha risposto?
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Bartolomeo`
-
-*(mal riuscendo a frenare la voce vibrante di tenerezza)*
-Perbacco, signorina Beatrice, la sua bocca
-ha taciuto, ma i suoi occhi, per quanto è vero Dio,
-m'hanno detto di sì!
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Beatrice`
-
-*(levando un po' la voce nello slancio della gioia)*
-Ah, don Bartolomeo, vi abbraccerei!
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Signora Renzi`
-
-*(ha udito le ultime parole di don Bartolomeo, e,
-presa da una gioconda commozione, prorompendo
-simultaneamente allo slancio di Beatrice, esclama:)*
-Ma sì, ho perduto, capitano, ho perduto.... Mangiatevi
-quest'altre pedine, e non se ne parli più!
-*(Alzandosi e ridendo)* Ah! ah! ah! Che battaglia!
-Che battaglia!
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Brambini`
-
-Che trionfo!
-
-.. class:: center
-
-| :scene:`(Si alzano tutti.)`
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Signora Renzi`
-
-Sì, che trionfo! *(Cambiando tono, a Don Bartolomeo)*
-E voi, maestro, che avete borbottato sinora?
-[pg!256]
-Che avete fatto da meritare — almeno, così m'è
-parso d'udire — il desiderio d'un abbraccio?
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Bartolomeo`
-
-Che ho fatto? Un bel mestiere, signora Maria, un
-bel mestiere!
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Brambini`
-
-Beatrice, che ora è?
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Beatrice`
-
-*(guarda il suo orologetto.)*
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Bartolomeo`
-
-*(piano alla signora Renzi)* Le ho parlato d'amore...
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Beatrice`
-
-*(avvicinandosi a Brambini)* Nonno, sono le nove
-e mezzo. *(Resta presso di lui, aggiustandogli il soprabito.)*
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Signora Renzi`
-
-*(in disparte, a don Bartolomeo, celiando)* Le avete
-parlato d'amore! Con quel viso e con quegli anni?
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Bartolomeo`
-
-*(tristemente)* Eppure, il cuore non domanda permesso
-al viso nè agli anni quando vuole voler bene...
-[pg!257]
-Ah, signora Maria, quante cose ridicole sono
-molto serie!...
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Signora Renzi`
-
-*(stringendogli la mano)* Siete un brav'uomo!
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Brambini`
-
-Sicchè, io vi lascio.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Bartolomeo`
-
-Per me è ora canonica, e vi lascio anch'io.
-*(Prende con una mano il telaietto e con l'altra la
-candela accesa.)*
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Signora Renzi`
-
-Di già?
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Brambini`
-
-Eh! stasera si lavora perchè siamo alla fine del
-mese.... Da trent'anni che sono amministratore del
-marchese Bonaldi, non ho mai cominciato un mese
-senza chiudere i conti di quello precedente.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Bartolomeo`
-
-*(in un tono di declamazione umoristica)* E, riconoscendo
-i vostri meriti, il marchese Bonaldi, un
-giorno o l'altro, vi otterrà dal vostro ex re la promozione
-a... generale borbonico.... al riposo! [1]_.
-
-.. [1] L'attore potrà dire: «dal vostro ex re, che dall'altro
- mondo può fare anche dei miracoli, la promozione ecc. ecc.»
-
- Quando fu scritto questo dramma, viveva ancora Francesco
- II.
-
-[pg!258]
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Brambini`
-
-Mi meraviglio che, come maestro di ballo, non
-siate ancora neppure commendatore!
-
-.. class:: center
-
-| :scene:`(Tutti ridono.)`
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Beatrice`
-
-Nonno, vorrei restare un pochino a far compagnia
-alla signora Renzi.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Brambini`
-
-Resta, se vuoi.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Bartolomeo`
-
-*(alla signora Renzi, salutando)* Signora mia, buona
-notte! *(A Beatrice)* Signorina Beatrice,... cantatina
-allegrissima, stasera! Io, lassù, non la sento;
-ma, tanto, *(mostrando la candela)* mi rassegno anche
-a questo.
-
-.. class:: center
-
-| :scene:`(Scambio di saluti e molta animazione.)`
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Brambini`
-
-Buona notte! buona notte!
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Signora Renzi`
-
-Buon lavoro, capitano!... Arrivederci, don Bartolomeo.
-
-[pg!259]
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Bartolomeo`
-
-*(presso la porta, caricatamente)* Passi, generale...
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Brambini`
-
-Prego, commendatore.... Prima lei.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Bartolomeo`
-
-*(passando altezzosamente)* Grazie!
-
-*(Brambini e don Bartolomeo vanno via, e la signora
-Renzi e Beatrice li accompagnano sino alla
-porta che s'apre sul pianerottolo, continuando a
-scambiar con essi saluti e celie.)*
-
-
-SCENA III.
-----------
-
-*Signora* RENZI *e* BEATRICE.
-`````````````````````````````
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Signora Renzi`
-
-*(chiudendo la porta, quasi tra sè)* Buone persone!
-*(Va a sedersi su una poltrona distante dalla tavola.)*
-Che ti diceva don Bartolomeo?
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Beatrice`
-
-*(imbarazzata)* Mi raccontava... degli aneddoti.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Signora Renzi`
-
-*(affettuosamente)* Bugia!
-
-[pg!260]
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Beatrice`
-
-*(vergognandosi)* Avete, dunque, udito.... *(Si nasconde
-il viso tra le mani.)*
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Signora Renzi`
-
-*(interrompendola)* Nulla di cui tu debba arrossire
-dinanzi a me. Bambina! È tanto tempo che il
-mio pensiero e il tuo s'incontrano nello stesso voto,
-ed è tanto tempo che io sono la tua migliore alleata....
-Vieni, vieni qui, povero angelo!...
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Beatrice`
-
-*(va a inginocchiarsi accanto a lei, infantilmente.)*
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Signora Renzi`
-
-*(carezzandola)* Non temere.... Il nostro sogno,
-ne ho fede, si realizzerà. Vedrai. Già, Mario, a poco
-a poco, è diventato un altro.... Da quando ritornò
-da quel piccolo viaggio misterioso — ti ricordi? — l'ho
-visto sempre più dolce, sempre più sereno,
-e da qualche mese — oh! io lo comprendo meglio
-che non possa comprendersi egli stesso — da
-qualche mese non pensa che a te. E come ci pensa!
-Ma nè io nè tu gli additeremo la via della felicità.
-Egli la troverà da sè. La sua natura va
-verso il bene soltanto se è libera d'andare dove
-vuole. Nessuna esortazione, nessun consiglio. Sul
-suo spirito non si può influire che tacendo e aspettando.
-Io non gli ho mai espressi i miei desiderii,
-egli ha finito sempre col soddisfarli.
-
-[pg!261]
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Beatrice`
-
-*(dolcemente)* Io v'imiterò, signora.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Signora Renzi`
-
-E sarà egli stesso che verrà a te; sarà egli stesso
-che si sentirà attratto da ciò che è ancora il
-meglio che si possa fare su questo mondo: vivere
-onestamente con la persona che si ama e da cui
-si è amati. Perchè... tu l'ami molto, non è vero?
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Beatrice`
-
-*(con grande soavità)* Tanto!... Tanto!
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Signora Renzi`
-
-*(abbracciandola e baciandola con affettuosità profonda)*
-Che tu sii benedetta, figlia mia! *(Restano
-abbracciate, commosse. Indi la signora Renzi abbandona,
-lentamente, il capo sulla spalliera.)*
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Beatrice`
-
-*(alzandosi e rimettendosi dall'emozione)* Siete un
-poco stanca?
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Signora Renzi`
-
-*(sbadigliando)* Non ancora. Adesso che ho fatta la
-pace con la buona salute, non mi stanco più così
-presto. Ringiovanisco, sai.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Beatrice`
-
-Allora, volete che vi legga una pagina del vostro
-libro favorito?
-
-[pg!262]
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Signora Renzi`
-
-No, Beatrice. Ho la mente piena di cose belle.
-Per questa sera non voglio metterci dentro più
-nulla: sto tanto bene così! Piuttosto, *(sbadigliando)*
-bella mia, mi fai il piacere di rassettare un poco
-lassù. *(Indica la tavola — Il tappeto è sconvolto e
-ingombro di pedine, di mussola, di tela a brandelli,
-di giornali gualciti e del lavoro di Beatrice.)*
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Beatrice`
-
-Subito. *(Va a rassettare.)* Uh! che disordine!
-Ma qui si vede che la maggior colpevole sono
-stata io. Che cenciaiola! *(Ripone nella cesta i brandelli
-e nei cassettini della scacchiera le pedine.)*
-Rimettiamo nel quartiere i soldati con cui il nonno
-deve vincere le battaglie.... Suona la ritirata:
-a letto, a letto. Bravi, così! — Ed ecco i giornali
-del signor Mario. *(Li piega.)* Quello lì che contiene
-la strana storiella... lo ha conservato lui. *(Ricordando)*
-Povera ragazza: chissà che cosa le era accaduto!
-Il signor Mario ha detto che non valeva
-la pena di saperlo.... Pure, sarei curiosa.... Signora
-Renzi, ci avete capito niente, voi?
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Signora Renzi`
-
-*(a poco a poco si è addormentata.)*
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Beatrice`
-
-*(Pausa)* Dorme. *(Ripiglia un giornale e lo appiccica
-con uno spillo al paralume, affinchè la luce
-non importuni la dormiente. — Si ode picchiare.)*
-Eccolo. *(Apre.)*
-
-[pg!263]
-
-
-SCENA IV.
----------
-
-CLELIA, BEATRICE, *Signora* RENZI.
-``````````````````````````````````
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-*(indossa una povera veste grigia, e ha il capo
-avvolto in uno scialle. Resta di là dalla soglia.
-Ha la voce umile e tremante.)* Vorrei parlare alla
-signora Renzi.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Beatrice`
-
-È lì che dorme. Adesso è tardi. Non potrebbe
-favorire domani?
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-*(guardando Beatrice con intensità intuitiva)* Domani?
-Si, ma alla stessa ora, perchè, veda, signorina,
-ho un bambino lassù, alla locanda, e non posso
-allontanarmene che quando una buona donna — un'operaia
-che è occupata tutto il giorno — viene
-a sostituirmi presso la culla. Se non le dispiace,
-aspetterò che la signora Renzi si svegli!
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Beatrice`
-
-*(fa un gesto di non sincera condiscendenza.)*
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-*(si avanza un poco.)*
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Signora Renzi`
-
-*(in sogno, mormora:)* Beatrice....
-
-[pg!264]
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-*(con mitezza estrema)* Mi pare che si stia svegliando....
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Beatrice`
-
-*(guardando la signora Renzi)* No. Credo che parli
-in sogno.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Signora Renzi`
-
-*(mormora ancora:)* Mario.... Figli miei....
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-*(trasalisce.)*
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Beatrice`
-
-Sì, parla in sogno....
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Signora Renzi`
-
-*(come in un sussulto di gioia, si sveglia)* Beatrice...
-dove sei?
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Beatrice`
-
-Eccomi....
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-*(si ritrae.)*
-
-[pg!265]
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Beatrice`
-
-C'è qui una donna che desidera parlarvi.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Signora Renzi`
-
-Dov'è? *(Voltandosi e, vedendo Clelia, ne ha un'impressione
-quasi di paura)* Che!
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-*(sempre mite)* Mi conoscete?
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Signora Renzi`
-
-Vi conosco. *(Si alza.)*
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-Supponevo, pur troppo, d'essere da voi conosciuta
-di nome, ma....
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Signora Renzi`
-
-*(di scatto)* Oh! come credevate che io avessi potuto
-non vedervi mai? E poi.... *(Non continua, per
-la presenza di Beatrice, di cui si preoccupa.)* Beatrice,
-non trattenerti più a lungo.... Vattene dal
-nonno.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Beatrice`
-
-*(piano alla Signora)* Voi siete così turbata....
-
-[pg!266]
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Signora Renzi`
-
-T'inganni....
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Beatrice`
-
-Ma questa donna?
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Signora Renzi`
-
-È... la figliuola d'un amico del mio povero marito....
-M'avevano detto che era morta... ed è naturale
-che il vederla m'abbia un po' scossa.... Vattene,
-dunque, senza preoccupazione; vattene.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Beatrice`
-
-*(mal volentieri)* Vado.... Buona notte. *(Allontanandosi
-saluta col capo Clelia. — Si guardano
-scambievolmente con penosa curiosità. — Beatrice esce.)*
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Signora Renzi`
-
-*(segue Beatrice sino alla soglia; poi, quando sta
-per chiudere la porta, si ferma, udendo che Mario
-sale le scale e che zufola.)*
-
-
-SCENA V.
---------
-
-MARIO, CLELIA, *Signora* RENZI.
-```````````````````````````````
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Mario`
-
-*(dalle scale, gaio)* Signorina Beatrice, salutiamoci,
-almeno.
-
-*(La signora Renzi e Clelia si scuotono e si scambiano
-un'occhiata.)*
-
-[pg!267]
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Beatrice`
-
-*(la cui voce lontana si sente appena)* Ero distratta,
-signor Mario. Vi pare....
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Mario`
-
-*(le sue parole si odono più da vicino)* Va bene,
-vi perdoniamo.... Ma, cantatina allegra! *(Ridendo)*
-Ah! ah! ah! *(Entra. Vedendo Clelia, ne ha come
-un senso di meraviglia e di terrore)* Voi! *(Indi, senza
-troppa durezza)* Che fate qui? Che volete in casa
-di mia madre?
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-*(a un tempo timida, supplichevole e altera)* Lo
-so che una par mia non ha il diritto di metterci
-il piede; ma io ci sono entrata come si entra in
-chiesa — devotamente — per implorare una grazia....
-Io speravo, e spero, di ottenerla da lei, da vostra
-madre, questa grazia.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Signora Renzi`
-
-*(offesa)* Da me quale grazia volete ottenere?
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-*(senza avere il coraggio di dir subito la ragione
-della sua visita)*.... Che rendiate meno aspro verso
-di me... l'animo del vostro Mario.
-
-[pg!268]
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Signora Renzi`
-
-*(le volta le spalle, avviandosi — quasi fuggendo — verso
-la porta a destra.)*
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-Restate, signora, ve ne scongiuro: io ho bisogno
-del vostro appoggio, e, per quanto ciò vi possa
-sembrare strano, io sento che me lo concederete.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Signora Renzi`
-
-*(meravigliata)* Il mio appoggio?!
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-Ma voi non sapete ancora che cosa debbo dire
-a vostro figlio.... Restate, signora, ascoltatemi.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Signora Renzi`
-
-No, no, no....
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Mario`
-
-*(severo)* Lasciate stare mia madre. Vi ascolterò
-io.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-*(abbassa gli occhi mortificata.)*
-
-[pg!269]
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Mario`
-
-*(con maggiore gentilezza)* Vi ascolterò io.
-
-.. class:: center
-
-| :scene:`(Silenzio solenne, grave, agghiacciante.)`
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Signora Renzi`
-
-*(rivolge a Mario un lungo sguardo in cui è
-un'interrogazione e un ammonimento, ed esce a
-destra.)*
-
-
-SCENA VI.
----------
-
-CLELIA *e* MARIO.
-`````````````````
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-*(animata da un repentino coraggio, come se a un
-tratto avesse la coscienza d'un diritto)* Ebbene, mi
-ascolterai tu! Avevo osato di venire in casa di
-tua madre e avevo chiesto di parlare a lei perchè,
-nonostante l'orrore che... in altri tempi... ho
-potuto destare in quella onesta signora, io adesso
-dovevo contare più sulla bontà del cuor suo che
-sulla sprezzante indifferenza del tuo. Sono dieci
-mesi, Mario, che ti chiamo, che ti cerco inutilmente;
-sono dieci lunghi terribili mesi che ti nascondi
-a me, che mi fuggi come se io fossi una
-femmina infame!
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Mario`
-
-*(freddo, ma in tono amichevole)* Una volta che
-io avevo deciso di finirla, sarebbe stata un'imprudenza
-[pg!270]
-il rivederti. Quella sera,... la sera della tua
-festa... uscendo dalla casa dove quel Carsanti era
-il tuo signore, giurai di non entrarvi mai più. Il
-giorno dopo, potetti raggranellare un po' di denaro,
-affidai mia madre... a una giovinetta, a una
-nostra vicina, e partii, partii per non aver sùbito
-la tentazione di ritornare a te. Più tardi, quando
-fui obbligato a riunirmi con mia madre, resistetti
-alla tentazione. Me ne tormentai, non lo nego, ma
-vinsi, e mantenni il giuramento pel bene di tutti.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-Pel mio bene anche!?
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Mario`
-
-Sì. Ti lasciavo finalmente libera... libera di disporre,
-come meglio ti piacesse, della tua vita.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-*(scrollando il capo e sforzandosi di serbarsi
-tranquilla)* Ma... tu sapevi che m'ero fatta scacciare
-da quell'uomo proprio la sera in cui ti vidi
-per l'ultima volta, senza sospettare menomamente
-il tuo abbandono. Di': tu lo sapevi:... io te l'avevo
-scritto.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Mario`
-
-*(calmo)* Me l'avevi scritto: lo sapevo.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-E tu sapevi pure la ragione... *la ragione* per
-cui m'ero fatta scacciare. Io te l'avevo scritta.
-
-[pg!271]
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Mario`
-
-*(paziente)* Me l'avevi scritta; ma io non t'avevo
-creduta.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-Avrei dovuto, dunque, quella sera stessa, dopo
-la scena disgustevole, piombarti addosso come se
-avessi preteso qualche cosa da te, come se avessi
-voluto vantarmi del mio eroismo, come se avessi
-voluto chiedertene il premio?... È questo, forse,
-che avrei dovuto fare?
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Mario`
-
-Sarebbe stato inutile: non ti avrei creduta.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-*(rabbrividendo)* Mario!... io ti comprendo: tu rispondi
-così per prepararmi a uno scetticismo anche
-più crudele. Tu hai già capito, non è vero?, perchè
-io abbia risoluto di bussare alla tua porta; tu hai
-già capito che io non sono tanto sciocca da voler
-tentare la riconquista del tuo cuore; Mario *(afferrandogli
-le mani)* tu lo hai già capito: io vengo
-a parlarti soltanto di nostro figlio!
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Mario`
-
-*(stringendosi nelle spalle, crudelmente)* Nostro!
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-*(con uno sforzo d'amarezza)* Ah! l'avevo preveduto!
-
-[pg!272]
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Mario`
-
-*(Pausa. Con sforzo di pazienza)* Insomma, Clelia,
-cerchiamo di abbreviare questo colloquio increscioso.
-Riassumi le tue idee, e dimmi con calma: da
-me tu che pretendi?
-
-*(Il dialogo diventa man mano concitato, febbrile,
-incalzante.)*
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-Nulla pretendo. Io desidero, innanzi tutto, di
-convincerti che il mio bambino è *tuo*.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Mario`
-
-Non puoi convincermene.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-Ma perchè non posso? Perchè? Pensaci bene,
-Mario: la nostra relazione non è rotta che da dieci
-mesi, e precisamente domani saranno passati due
-mesi — m'intendi? — da che il bambino m'è nato.
-Se anche tu, cinicamente, volessi fingere d'ignorare,
-se anche ignorassi davvero la miseria squallida
-che da quando mi lasciasti io ho preferito a
-ogni risorsa losca, a ogni mezzo consigliatomi
-dalla mia trista esperienza, a ogni utile transazione,
-non potresti negare ciò che le date, innegabili,
-ti accertano.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Mario`
-
-Le date sono contro di te.
-
-[pg!273]
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-Come!
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Mario`
-
-Sino a dieci mesi fa, tu eri amante mia e di
-Carsanti.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-Amante di lui, no!
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Mario`
-
-Evvia!
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-Tu ricordi in che modo esclusivo io ti amavo.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Mario`
-
-Chiacchiere!...
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-Tu ricordi la singolarità della mia esistenza....
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Mario`
-
-Chiacchiere che hanno fatto il loro tempo!
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-Eppure, ti è noto che se non avessi fidato nella
-rassegnazione di quell'uomo strano e vanitoso, io
-[pg!274]
-non mi sarei mai legata a lui dopo di averti conosciuto.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Mario`
-
-A me è noto solamente che a *lui* ti legasti.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-Ma con quali speranze?!
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Mario`
-
-Speranze inverosimili!
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-È vero....
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Mario`
-
-Ne convieni.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-Ne convengo perchè, difatti, ebbi a persuadermi
-che m'ero illusa....
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Mario`
-
-E allora, che mi vai affastellando? Questa tale
-illusione svanì proprio quando diventasti veramente
-sua.
-
-[pg!275]
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-Ma appunto per non diventare veramente sua io
-mi feci scacciare da lui, di notte, come una serva
-ladra!
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Mario`
-
-Non ti ho creduta quando me l'hai scritto, non
-ti credo ora, non ti crederò mai!
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-*(con impeto di disperazione)* Io, dunque, debbo
-rinunziare al sogno di ridare il padre al mio bambino,
-debbo rinunziare al sogno di assicurargli
-una guida, un avvenire, un nome?... Dio, Dio mio,
-aiutatemi voi, aiutatemi voi! *(Pausa. Poi, prendendogli
-dolcemente le braccia, le mani, circondandolo
-amorosamente)* Mario, ho tanto sofferto, e ho
-sofferto in pace, per mettere al mondo quel piccino
-che, pensavo, sarebbe stata la continuazione della
-parte migliore della mia vita. Ero sola, ero malata,
-accettavo il soccorso offertomi da qualcuna delle
-mie amiche d'una volta — domandane al dottor Fonseca — e
-ne arrossivo, mi umiliavo, sì, mi umiliavo;
-ma da una intima soddisfazione ero animata
-e confortata... perchè?... perchè sentivo nelle
-viscere il frutto, il tesoro del nostro amore!
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Mario`
-
-*(svincolandosi senza violenza)* Clelia....
-
-[pg!276]
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-No, non aver paura.... Non saprei più sedurti...
-Sono diventata un cencio.... E non attraverso la
-mia persona ammiserita tu devi beneficare quel
-poverino.... No... la mia persona esiste già così
-poco e non vale più niente e non spera e non esige
-niente per sè, ed è disposta a ogni sacrifizio
-purchè *egli* sia salvato e salvato da te.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Mario`
-
-*(dibattendosi tra due sentimenti opposti)* Clelia,
-non parlarmi con tanta dolcezza....
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-E tu non forzare al cinismo la tua natura nobile....
-Essa, me ne accorgo, non mi accusa di
-menzogna.... Mario, Mario mio, lasciati commuovere...
-cedi alla tua indole... liberami da queste
-pene atroci... dimmi che salverai il mio angelo,
-che lo accoglierai, che lo assisterai, che gli vorrai
-bene... che gli sarai padre. *(Lo guarda ansiosamente
-e angosciosamente negli occhi.)*
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Mario`
-
-*(che s'era commosso, torna ora ad avere sul viso
-l'espressione del fastidio e della rigidezza crudele.)*
-No, no, non voglio, non posso!
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-*(se ne sente schiacciata.)* Ah!
-
-[pg!277]
-
-
-SCENA VII.
-----------
-
-*Signora* RENZI, MARIO *e* CLELIA.
-``````````````````````````````````
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Signora Renzi`
-
-*(alle ultime parole di Mario comparisce, gravemente,
-nel vano della porta)* Mario!
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Mario e Clelia`
-
-.. class:: center
-
-*(simultaneamente)*
-
-Mamma....
-
-Signora....
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Signora Renzi`
-
-Io non so essere giudice fra voi due: sono una
-borghesuccia abituata alla vita casalinga; ma, fra
-tante cose che avete dette, una sola cosa m'è sembrata
-semplice ed importante: — c'è un innocente
-da salvare. *(A Mario)* Questa donna te ne attribuisce
-la paternità, e tu non hai fede nella parola
-di lei. Hai torto? hai ragione? Non monta. Ma io
-domando a te e ti prego di rispondermi in coscienza:
-sei tu poi sicuro — bada — sei proprio sicuro
-di *non essere* il padre di quel bambino?
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Mario`
-
-*(tace.)*
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Signora Renzi`
-
-Rispondimi.
-
-[pg!278]
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Mario`
-
-... Non ne sono sicuro.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Signora Renzi`
-
-Come vedi, la quistione, per un uomo onesto, è
-risoluta. Tu, uomo onesto, sai che, soprattutto,
-non devi abbandonare una creaturina che *forse* è
-sangue tuo. Se quel bambino non è tuo figlio, tanto,
-avrai compiuta un'azione pietosa; se è davvero
-tuo figlio, avrai semplicemente adempito un dovere.
-C'è il dubbio? E il dubbio basta a crearti un
-obbligo sacro.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-Voi siete giusta, signora.... Avevo ragione di
-contare sul vostro appoggio.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Signora Renzi`
-
-Sul mio appoggio, contateci; ma io conto sui
-vostri sacrifizii....
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-Quali?
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Signora Renzi`
-
-Sui sacrifizii che voi stessa avete offerti.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-Mi spaventate!...
-
-[pg!279]
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Signora Renzi`
-
-E che? Sperate ancora un legame tra voi e
-Mario?
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-*(subito)* No!
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Signora Renzi`
-
-Ebbene, se volete provvedere, veramente, sicuramente,
-all'avvenire del vostro figliuolo, voi dovete
-sacrificargli *tutto*.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-*(invasa dal terrore)* *Tutto*... che cosa?
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Signora Renzi`
-
-.... Povera donna... i vostri diritti di madre.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-*(con un grido di violenta ribellione)* Impossibile!
-*(Pausa. Poi, timidamente)* Mi chiedete troppo, signora.
-Siete madre anche voi, è vero; sapete la
-prepotenza cieca di quell'egoismo sublime che è
-l'affetto materno, ma è naturale che non abbiate
-un'idea esatta di ciò che mi chiedete. Una santa,
-una virtuosa come voi, non conosce i misteri di
-queste esistenze per cui la virtù è una cosa molto
-confusa: *(eccitandosi)* ecco, ecco perchè voi non
-[pg!280]
-intendete che se in noialtre spostate l'affetto materno
-nasce, esso qualche volta può essere più tenace,
-più geloso, più prepotente, più cupido che
-nelle donne educate all'onestà. *Che è* mio figlio
-per me? Non so esprimervelo... non so esprimervelo
-con le parole. Certo, dai primi momenti della
-maternità, sentii che essa mi assorbiva tutta; e da
-quando *egli* è nato io non mi sono più accorta di
-esistere che... che per le sensazioni nuove, prodotte
-in me da quel piccolo essere. E mi proponete
-di vivere estranea a lui? Ve l'ho detto: è impossibile!...
-Ogni altra proposta, io l'accetterò; ogni
-altro sacrifizio mi sembrerà lieve.... Io non aspiro
-alla riabilitazione; io non aspiro neppure al rispetto
-compassionevole; io voglio soffrire la fame,
-io voglio piegarmi alle più umili fatiche, io voglio
-essere peggio d'una schiava: ma distaccarmi, per
-sempre, completamente da mio figlio, lasciarmi
-estirpare il cuore vivo vivo, rinunziare ai miei diritti
-di madre, no! no! è impossibile, è impossibile!...
-*(È accasciata, esausta di forze.)*
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Signora Renzi`
-
-E non v'accorgete....
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Mario`
-
-*(interrompendola)* Via, mamma, per ora tronchiamo....
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Signora Renzi`
-
-*(severa)* No! Voglio andare sino in fondo una
-volta per sempre. *(A Clelia)* Non v'accorgete, povera
-[pg!281]
-donna *(a Mario, che vorrebbe impedirle di
-continuare)* — lasciami dire —... non v'accorgete
-che nei vostri proponimenti c'è una grave contraddizione?
-Voi volete che il vostro figliuolo diventi
-un uomo utile, un uomo d'onore, un uomo felice...
-e gli preparate lo spettacolo straziante e disonorante
-di una madre condannata dalle stesse leggi
-per le quali ora combattete. E che cosa dovrà dirgli
-di voi suo padre? E che gli direte voi stessa?...
-E quando questo figliuolo sarà un fanciullo, come
-affronterete la sua curiosità? E quando sarà un
-giovane forte ed altero, come affronterete il suo
-orgoglio? E quando avrà una coscienza per giudicare...
-come, come affronterete voi il suo giudizio?
-E quali gioie, quali conforti gli saranno serbati
-fra un padre e una madre che si disputano il suo
-cuore e che non hanno di comune nè la casa, nè
-il nome, nè l'onorabilità? Il suo animo, siatene
-certa, si alimenterà di rancore, e verrà un giorno
-in cui egli potrà rimproverarvi persino *(solenne e
-insinuante)* di averlo messo al mondo....
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-*(disfatta, senza fiato)* Basta... basta.... Lo so che
-avete ragione.... Io mi sono ribellata, ma alla mia
-ribellione, ve ne prego, non ci credete.... Adesso
-non ho più la forza di pensare... e di rassicurarvi....
-Ma, qui, qui, nel cervello, un solo, un solo
-pensiero resta certamente limpido, fermo, immutabile:
-salvarlo, salvarlo a qualunque costo! Io,
-io ho la responsabilità della sua vita... perchè
-avrei potuto *(convulsa, lagrimando)* avrei potuto...
-come fanno tante... anche talune di quelle che si
-lasciano credere oneste... sì, sì, avrei potuto annientare,
-[pg!282]
-distruggere la maternità nel suo primo
-momento; e non lo feci. Il delitto mostruoso sarebbe
-stato per me un dovere.... Non volli, non
-volli..., chi sa, forse non per virtù... ma per egoismo....
-*(Si sorregge a un tavolino.)* Ed ora... non
-parlate più... Sono persuasa... In fondo n'ero convinta
-anche prima che parlaste.... Mio figlio non
-deve conoscermi?... E non mi conoscerà!... Me ne
-andrò lontano assai....
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Signora Renzi e Mario`
-
-*(la soccorrono.)*
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-... lontano assai.... Oh! non dubitate.... Lo farò....
-Lo farò....
-
-.. vspace:: 2
-
-.. class:: center
-
-| :scene:`(Sipario.)`
-
-[pg!283]
-
-
-
-
-ATTO QUARTO.
-============
-
-
-*Una squallida stanza di locanduccia. Un letto
-disadorno, basso, con accanto una culla napoletana,
-vuota. Un baule ai piedi del letto. Una tavola
-con su l'occorrente per scrivere. Poche altre misere
-suppellettili, tra cui un cassettone e un lavamani.
-Sopra il cassettone, un* biberon, *qualche fiala,
-uno specchietto, dei pettini. Sparsi qua e là, pannolini
-per bambini. Unica porta in fondo, ma non
-proprio nel mezzo. La porta s'apre in un corridoio
-angusto. Una finestra*.
-
-
-SCENA I.
---------
-
-CLELIA, *Signora* RENZI, CARMELA, ANGIOLINA, FONSECA.
-`````````````````````````````````````````````````````
-
-*(Come s'alza la tela, si vede nel corridoio, presso
-la porta aperta, un gruppo così formato:* :small-caps:`Carmela`,
-*con in braccio un bambino avvoltolato negli scialli;*
-:small-caps:`Clelia`, *che, pallida e desolata, si aggrappa a* :small-caps:`Carmela`
-*e al bambino;*
-:small-caps:`Angiolina` *che cerca di staccarla
-da lui; la signora* :small-caps:`Renzi` *e il dottor*
-:small-caps:`Fonseca`
-*che la circondano premurosamente.)*
-
-[pg!284]
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-*(con voce rotta, stanca e singhiozzante)* Figlio,
-figlio mio....
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Signora Renzi`
-
-Coraggio... coraggio!... *(È assai commossa anche
-lei e parla con dolcezza materna.)*
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-*(spasimando)* Sì... mia buona signora, ne avrò,
-*(bacia e ribacia il bambino)* ... ne avrò.... Non vedete
-che sono forte?
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Carmela`
-
-Facciamo piano.... Meglio profittare adesso che
-il bambino dorme.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Signora Renzi`
-
-Coraggio... via... coraggio!...
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-Aspettate... aspettate... un altro poco....
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Angiolina`
-
-Ma così non ve ne staccherete mai!
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-Aspettate... aspettate... per pietà.... Pensate che
-non lo bacerò mai più..., mai, mai più! *(Continua
-a baciarlo.)*
-
-[pg!285]
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Fonseca`
-
-Ma sì, ma sì, lasciate che si sfoghi!
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-Addio, figlio mio... Addio, angioletto mio... Addio...
-addio.... E a voi, signora, grazie. *(Le vorrebbe
-baciar la mano.)*
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Signora Renzi`
-
-*(invece si stringe Clelia al petto)* Qui... qui....
-Voi non dovete ringraziarmi; voi.... *(La parola
-le si rompe nella gola stretta dall'emozione.)*
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-Grazie... grazie....
-
-*(Mentre la signora Renzi abbraccia e bacia Clelia,
-Carmela, col bambino, si allontana e sparisce.)*
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-*(si slancia per seguirlo.)*
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Fonseca e Angiolina`
-
-*(la trattengono.)*
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Signora Renzi`
-
-*(con uno sforzo, esce.)*
-
-[pg!286]
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-*(dà un grido disperato.)* *(Cade fra le braccia di
-Fonseca e di Angiolina, che la sostengono e l'adagiano
-sopra una sedia; indi, a poco a poco, rinviene.)*
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Fonseca`
-
-*(dopo una lunga pausa, a Clelia)* Sei stata un'eroina.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-*(appena col fiato)* Vedrai....
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Fonseca`
-
-Ho visto già abbastanza.... Nessuna madre, credi
-a me, seppe mai essere più nobilmente martire
-dell'amore materno.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-Era necessario....
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Fonseca`
-
-E sì.... Sei malata, non avevi neppure come nutrirlo.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-E se anche lo avessi potuto nutrire!...
-
-[pg!287]
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Fonseca`
-
-Già, già: intendo.... Almeno ora sai che sarà
-allevato in una famiglia per bene....
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-E Mario legittimerà il suo figliuolo.... La signora
-Renzi me l'ha promesso.... E anche io ho promesso
-qualche cosa. Dovrò... partire per sempre. E partirò.
-Egli non incontrerà mai sua madre. È tanto
-giusto che debba avvenire così! *(Si abbatte, resta
-come impietrita, senza sguardo.)*
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Fonseca`
-
-*(chiamandola)* Clelia... Clelia....
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-*(non l'ode.)*
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Fonseca`
-
-*(mormorando:)* Che depressione di nervi!
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Angiolina`
-
-*(tirando a sè per il soprabito il dottore)* Dottore...
-«Partire» è una bella parola.... Ma come si
-fa a partire o a restare? Qui c'è bisogno di soldi....
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Fonseca`
-
-*(accingendosi a cavare di tasca il portamonete)*
-Per ora, io posso....
-
-[pg!288]
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Angiolina`
-
-Ma che!... Ce ne vogliono molti. Ci ho io la persona
-adatta.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Fonseca`
-
-Non c'è che dire, sei sempre la stessa.... *(Si
-mette la mano sulla bocca.)*
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Angiolina`
-
-Ohe, non m'offendete!
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Fonseca`
-
-Va' là che non t'offendo. Si sa, io faccio il medico
-e tu fai.... Basta, chi sarebbe questa persona?
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Angiolina`
-
-E come? Non capite? Sempre lui, il signor Carsanti.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Fonseca`
-
-Ah?... Evviva la costanza!
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Angiolina`
-
-Gli ho già parlato.... Mi aspetta nel caffè all'angolo
-della via.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Fonseca`
-
-Sei una gran donna!
-
-[pg!289]
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Angiolina`
-
-Lo so.... Arrivederci.... Io vado.... Datele un po'
-di forza.... Ih! che razza di medico siete! *(Via
-affaccendata.)*
-
-
-SCENA II
---------
-
-CLELIA *e* FONSECA.
-```````````````````
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-*(come se si svegliasse)* Chi è là?
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Fonseca`
-
-Son io.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-Ah!... *(Pausa)* Dottore mio, se ti chiedessi una
-grazia?
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Fonseca`
-
-Disponi di me, liberamente.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-*(parla come inebetita)* Ebbene, senza perdere
-tempo, devi cercare Mario e rimettergli una lettera....
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Fonseca`
-
-Per ricominciare da capo?!
-
-[pg!290]
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-No, non per ricominciare da capo. Tutt'altro!
-Ma prima di partire, voglio vederlo.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Fonseca`
-
-In ogni caso, non partirai certamente oggi....
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-Sì, oggi.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Fonseca`
-
-Se non hai neppure un soldo!
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-*(sorridendo lugubremente)* Chi te l'ha detto?
-*(Pausa)* Mi farai questo piacere?
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Fonseca`
-
-Ma egli non verrà.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-Verrà! Scriverò una parola che lo farà venire.
-Acconsenti? Di', di', acconsenti?
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Fonseca`
-
-*(acconsentendo volentieri)* E va bene!
-
-[pg!291]
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-Ah! *(Si leva, sfinita, va sino alla tavola, e, poi,
-mentre scrive in fretta poche parole, parla eccitandosi
-lievemente:)* Sarà facile trovarlo a casa....
-Qui scrivo l'indirizzo....
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Fonseca`
-
-Conosco....
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-È vicinissimo.... Salendo le scale accanto alla
-chiesa, arriverai in due minuti....
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Fonseca`
-
-Conosco....
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-S'intende che consegnerai la lettera nelle sue
-mani e che nessuno si deve accorgere di nulla.
-*(Gli dà la lettera.)*
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Fonseca`
-
-Sta bene. *(Scherzando un po', con tristezza)* A
-un bell'ufficio adibisci il tuo medico....
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-I medici non debbono fare che del bene, e tu
-me ne farai.
-
-[pg!292]
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Fonseca`
-
-*(ricordando la decisione di Angiolina, s'imbarazza.)*
-Senti... se quando viene Mario, qui c'è
-qualcuno....
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-Chi vuoi che ci sia?...
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Fonseca`
-
-Non so.... Voglio dire che sarà meglio evitare
-che qualcuno lo veda con te in questa camera di
-locanda....
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-Nessuno lo vedrà...
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Fonseca`
-
-Facciamo così.... Se ricevi, supponiamo, qualche
-visita —... sia anche quella strega di donn'Angiolina — tu
-baderai a mettere un panno al balcone
-affinchè egli aspetti che tu sii sola.... Intanto, io
-stesso lo avvertirò a voce.... Restiamo intesi?
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-Restiamo intesi, ma non ce ne sarà bisogno.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Fonseca`
-
-*(andandosene)* Arrivederci presto.
-
-[pg!293]
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-*(malcontenta)* Presto? *(Con fine celia malinconica)*
-Ma... i tuoi clienti stanno tutti benissimo?...
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Fonseca`
-
-Ho capito!... Ritarderò un poco.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-Non mi dai la mano?
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Fonseca`
-
-Sì....
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-*(stringendogli la mano prolungatamente)* Stringi
-forte, forte....
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Fonseca`
-
-Sì!... *(Preso da un subitaneo timor panico)* È
-strano: mi hai messo un brivido....
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-Vattene ora.... Corri. *(Fonseca esce. Dopo un
-istante di concentrazione, ella, pallidissima, fragile,
-lenta, solenne, va fino al baule, e, con le spalle rivolte
-alla porta, ginocchioni, fruga in esso. Trova
-una boccettina e mormora:)* Eccola! *(La guarda con
-gli occhi fissi e spalancati. La mano che stringe la
-boccettina è tremante. Ella la contempla con evidente
-paura. Poi, diventa estatica, invasa dal pensiero
-della morte e del riposo.)*
-
-[pg!294]
-
-.. class:: center
-
-| :scene:`(Si picchia alla porta.)`
-
-
-SCENA III.
-----------
-
-CLELIA, CARSANTI.
-`````````````````
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Carsanti`
-
-*(con voce indistinta, di dentro)* Permesso?
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-*(ne ha come un urto alle spalle. Senza alzarsi,
-in un istante di volontà suprema, beve. Il suo viso
-esprime la sensazione del disgusto e del dolore.
-Pare che qualche cosa di gelidamente viscido le passi
-per le reni. Ella nasconde in tasca la boccettina.
-Tossisce lievemente. Indi, con voce tranquilla, dice:)*
-Avanti.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Carsanti`
-
-*(entra.)*
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-*(alzandosi e voltandosi)* Voi!
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Carsanti`
-
-Io.
-
-[pg!295]
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-Ah!... comprendo. Come al solito. Angiolina vi
-ha chiamato e voi venite... a soccorrermi. Ma c'è
-un equivoco, vedete: questa volta, non ho bisogno
-di nulla e di nessuno. *(Comincia a soffrire nello
-stomaco, e dissimula.)*
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Carsanti`
-
-Le sventure non vi hanno mutata! Ma la vostra
-alterigia non mi ha mai fatto indietreggiare. Voi
-pensate, lo so, che io sono un uomo volgare. Orbene,
-sia! Sono appunto abituato a combattere con
-la volgarità dei miei mezzi contro l'alterigia altrui.
-Eppure, non vengo qui per combattere; vengo soltanto
-a ricordarvi che siete ancora tanto giovane e
-tanto bella....
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-*(interrompendo)* In altri termini, voi venite, tranquillamente,
-a ricordarmi che io sono ancora commerciabile.
-Vi ringrazio, perchè anche voi mi dimostrate
-così l'urgenza di risolvere un gran problema:
-l'avvenire di mio figlio....
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Carsanti`
-
-*(osservando le contrazioni del suo volto)* Ma voi
-soffrite....
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-E io l'ho già risoluto....
-
-[pg!296]
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Carsanti`
-
-*(ansioso)* Come?
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-*(cava di tasca la boccettina: gliela mostra; si abbandona
-sulla tavola, piegandovi la testa appesantita.)*
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Carsanti`
-
-*(afferra la boccettina, la guarda, e, inorridito,
-esclama:)* Avvelenata! *(Confuso, convulso, corre alla
-porta, gridando:)* Ehi! qualcuno! qualcuno! Albergatore!
-Soccorso!... Soccorso!...
-
-
-SCENA IV.
----------
-
-ALBERGATORE, CLELIA, CARSANTI.
-``````````````````````````````
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Albergatore`
-
-*(dal corridoio, senza mostrarsi)* Che è questo
-chiasso?
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Carsanti`
-
-Un medico! Presto: un medico!
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Albergatore`
-
-*(comparendo nel corridoio)* Ma, insomma, che è
-accaduto?
-
-[pg!297]
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Carsanti`
-
-Si è avvelenata... Non c'è tempo da perdere!...
-Custodite questa camera!... Non fate entrare nessuno!...
-Andrò io stesso!...
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Albergatore`
-
-*(trattenendolo con prudenza diffidente)* Perdonate,
-signore, voi non vi muoverete di qua. Andrò io,
-andrò io... Provvederò io.... *(Via.)*
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Carsanti`
-
-Ma sbrigatevi, per pietà, sbrigatevi.... *(Torna
-subito a lei)* Volete che v'adagi sul letto? *(Sta per
-darle aiuto.)*
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-*(supplichevole, ma pur rivelando l'antico ribrezzo,
-come alla fine del primo atto, gli dice:)* No, non mi
-toccate!... Ci vado da me. *(Faticosamente, si accosta
-al letto, e vi si distende quasi di traverso, presa
-da vertigine.)*
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Carsanti`
-
-*(rabbrividendo, mormora amaramente:)* Sempre
-la stessa... sino all'ultimo!
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-*(agitando le braccia)* Questa culla... questa culla...
-Toglietemi dinanzi questa culla vuota....
-
-[pg!298]
-
-
-SCENA V.
---------
-
-CLELIA, MARIO, FONSECA, CARSANTI.
-`````````````````````````````````
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Una voce`
-
-Non si può entrare, vi dico!
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Fonseca`
-
-*(di dentro)* Siete matti!
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Un'altra voce`
-
-Basta, signore! Indietro!
-
-.. class:: center
-
-| :scene:`(Si odono altre voci confuse.)`
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Fonseca`
-
-*(ancora di dentro)* Ma io sono il medico! Lasciatemi
-passare!
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Mario`
-
-*(prima di comparire)* Clelia!
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-*(scotendosi)* Ah!... è lui! *(Vorrebbe gridare per
-chiamarlo, e non può.)*
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Mario e Fonseca`
-
-*(si slanciano nella camera, correndo verso il letto.)*
-
-[pg!299]
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Carsanti`
-
-*(si ritrae in disparte, sinistramente.)*
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-*(aggrappandosi a Mario con uno sforzo disperato)*
-Mario! Mario!
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Fonseca`
-
-*(la soccorre, le tasta i polsi, la fronte, lo stomaco.)*
-
-*(Carsanti e Mario si scambiano un'occhiata di
-odio.)*
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-*(soffocando)* Ho un fuoco... un fuoco qui dentro...
-*(Si tocca la gola.)* Avrei dovuto scegliere un'altra
-morte...
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Mario`
-
-*(raccapricciato)* È terribile!
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Fonseca`
-
-*(cercando attorno urgentemente)* Con che si è avvelenata?
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Carsanti`
-
-*(affrettandosi a consegnargli la boccettina del veleno)*
-Ecco.
-
-[pg!300]
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Fonseca`
-
-*(la guarda e la odora appena)* Perdio!... Nicotina!...
-Non arriveremo in tempo! *(Esce a precipizio.)*
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Carsanti`
-
-*(resta lontano dal letto, guardando sottocchi.)*
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-*(le convulsioni interiori e gli stringimenti della
-gola le spezzano la voce e le parole. Il torpore aumenta.
-Ella fa degli sforzi per udire e parlare.)*
-L'hai visto l'angioletto... nostro?
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Mario`
-
-Sì, l'ho visto.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-Com'è bello!... Non dubiti più, ora?...
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Mario`
-
-No.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Carsanti`
-
-*(ha preso il cappello, e, rasentando il muro, camminando
-piano piano, come un'ombra, sta per dileguarsi.)*
-
-[pg!301]
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-*(chiamandolo sommessamente con un accento amicale)*
-Carsanti, qua.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Carsanti`
-
-*(le si avvicina un poco.)*
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-Carsanti, in questo momento così grave, dite:
-sono mai stata veramente.... la vostra amante?
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Carsanti`
-
-*(con un tono di vergogna, di dolore e di rispetto)*
-Mai!
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-*(abbozzando un lugubre sorriso di trionfo)* Grazie.
-*(Pausa. — Poi, quasi affettuosamente)* Addio, Carsanti.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Carsanti`
-
-*(in uno strano misto di commozione e di avvilimento,
-sentendo di essere un estraneo, si allontanerà,
-mentre Mario e Clelia si scambieranno le
-ultime parole. Ma, giunto all'uscio e, apertolo, si
-fermerà come trattenuto da una forza magnetica e
-resterà presso lo stipite, fissandoli di sbieco.)*
-
-[pg!302]
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Mario`
-
-*(rompe in singhiozzi)* Ah! non morire... non morire,
-Clelia mia....
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clelia`
-
-«Tua» hai detto?... Non è vero... Non m'hai
-voluta... *(Parla in una specie di dormiveglia angoscioso,
-stentatamente, come se avesse la lingua
-paralizzata. Le sue parole sono interrotte da lievi
-singhiozzi spasmodici.)* E io me ne parto come avevo
-promesso.... Egli, quando sarà grande,... non dovrà
-arrossire di... sua... madre... Soffoco.... *(Le si
-offusca la vista, poi il bulbo degli occhi le biancheggia
-nelle orbite. — Lunga pausa)* E tu sarai onesto,
-felice... con *lei*.... Sposala.... Dille... che... *(le manca
-la voce)*... che le raccomando... nostro... *(Dopo un
-breve rantolo, s'irrigidisce, fra le braccia di Mario,
-morta.)*
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Mario`
-
-*(la contempla atterrito, senza parlare.)*
-
-
-SCENA ULTIMA.
--------------
-
-FONSECA, MARIO, CARSANTI.
-`````````````````````````
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Fonseca`
-
-*(di dentro)* Largo! Largo! *(Entra con in mano
-qualche bottiglia e si precipita verso il letto.)*
-
-*(Lo seguono e si affollano subito nel corridoio e
-sulla soglia qualche facchino, l'albergatore, due
-guardie e alcuni curiosi, urtandosi tra loro, mormorando,
-cianciando.)*
-
-[pg!303]
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Mario`
-
-*(disperatamente, a Fonseca)* Inutile!...
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Carsanti`
-
-*(come uno spettro, si avanza un poco per vederla.)*
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Fonseca`
-
-*(simultaneamente, in fretta, va a chiudere l'uscio
-con violenza.)*
-
-.. vspace:: 2
-
-.. class:: center
-
-| :scene:`(Sipario.)`
-
-.. vspace:: 2
-
-.. class:: center large
-
-FINE DEL DRAMMA.
-
-.. footnotes:: NOTA
- :class: small
-
-|
-|
-|
-|
-|
-
-.. _pg_end_line:
-
-\*\*\* END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK UNA DONNA \*\*\*
-
-.. backmatter::
-
-.. toc-entry::
- :depth: 0
-
-.. _pg-footer:
-
-.. class:: pgfooter language-en
-
-A Word from Project Gutenberg
-=============================
-
-We will update this book if we find any errors.
-
-This book can be found under: http://www.gutenberg.org/ebooks/37935
-
-Creating the works from public domain print editions means that no one
-owns a United States copyright in these works, so the Foundation (and
-you!) can copy and distribute it in the United States without
-permission and without paying copyright royalties. Special rules, set
-forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
-copying and distributing Project Gutenberg™ electronic works to
-protect the Project Gutenberg™ concept and trademark. Project
-Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you charge
-for the eBooks, unless you receive specific permission. If you do not
-charge anything for copies of this eBook, complying with the rules is
-very easy. You may use this eBook for nearly any purpose such as
-creation of derivative works, reports, performances and research.
-They may be modified and printed and given away – you may do
-practically *anything* with public domain eBooks. Redistribution is
-subject to the trademark license, especially commercial
-redistribution.
-
-
-.. _Project Gutenberg License:
-
-The Full Project Gutenberg License
-----------------------------------
-
-*Please read this before you distribute or use this work.*
-
-To protect the Project Gutenberg™ mission of promoting the free
-distribution of electronic works, by using or distributing this work
-(or any other work associated in any way with the phrase “Project
-Gutenberg”), you agree to comply with all the terms of the Full
-Project Gutenberg™ License available with this file or online at
-http://www.gutenberg.org/license.
-
-
-Section 1. General Terms of Use & Redistributing Project Gutenberg™ electronic works
-````````````````````````````````````````````````````````````````````````````````````
-
-**1.A.** By reading or using any part of this Project Gutenberg™
-electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
-and accept all the terms of this license and intellectual property
-(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
-the terms of this agreement, you must cease using and return or
-destroy all copies of Project Gutenberg™ electronic works in your
-possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a
-Project Gutenberg™ electronic work and you do not agree to be bound by
-the terms of this agreement, you may obtain a refund from the person
-or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
-
-**1.B.** “Project Gutenberg” is a registered trademark. It may only be
-used on or associated in any way with an electronic work by people who
-agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
-things that you can do with most Project Gutenberg™ electronic works
-even without complying with the full terms of this agreement. See
-paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
-Gutenberg™ electronic works if you follow the terms of this agreement
-and help preserve free future access to Project Gutenberg™ electronic
-works. See paragraph 1.E below.
-
-**1.C.** The Project Gutenberg Literary Archive Foundation (“the
-Foundation” or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection
-of Project Gutenberg™ electronic works. Nearly all the individual
-works in the collection are in the public domain in the United
-States. If an individual work is in the public domain in the United
-States and you are located in the United States, we do not claim a
-right to prevent you from copying, distributing, performing,
-displaying or creating derivative works based on the work as long as
-all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope
-that you will support the Project Gutenberg™ mission of promoting free
-access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg™ works
-in compliance with the terms of this agreement for keeping the Project
-Gutenberg™ name associated with the work. You can easily comply with
-the terms of this agreement by keeping this work in the same format
-with its attached full Project Gutenberg™ License when you share it
-without charge with others.
-
-
-
-**1.D.** The copyright laws of the place where you are located also
-govern what you can do with this work. Copyright laws in most
-countries are in a constant state of change. If you are outside the
-United States, check the laws of your country in addition to the terms
-of this agreement before downloading, copying, displaying, performing,
-distributing or creating derivative works based on this work or any
-other Project Gutenberg™ work. The Foundation makes no
-representations concerning the copyright status of any work in any
-country outside the United States.
-
-**1.E.** Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
-
-**1.E.1.** The following sentence, with active links to, or other
-immediate access to, the full Project Gutenberg™ License must appear
-prominently whenever any copy of a Project Gutenberg™ work (any work
-on which the phrase “Project Gutenberg” appears, or with which the
-phrase “Project Gutenberg” is associated) is accessed, displayed,
-performed, viewed, copied or distributed:
-
- This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
- almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
- re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
- with this eBook or online at http://www.gutenberg.org
-
-**1.E.2.** If an individual Project Gutenberg™ electronic work is
-derived from the public domain (does not contain a notice indicating
-that it is posted with permission of the copyright holder), the work
-can be copied and distributed to anyone in the United States without
-paying any fees or charges. If you are redistributing or providing
-access to a work with the phrase “Project Gutenberg” associated with
-or appearing on the work, you must comply either with the requirements
-of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or obtain permission for the use of
-the work and the Project Gutenberg™ trademark as set forth in
-paragraphs 1.E.8 or 1.E.9.
-
-**1.E.3.** If an individual Project Gutenberg™ electronic work is
-posted with the permission of the copyright holder, your use and
-distribution must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and
-any additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms
-will be linked to the Project Gutenberg™ License for all works posted
-with the permission of the copyright holder found at the beginning of
-this work.
-
-**1.E.4.** Do not unlink or detach or remove the full Project
-Gutenberg™ License terms from this work, or any files containing a
-part of this work or any other work associated with Project
-Gutenberg™.
-
-**1.E.5.** Do not copy, display, perform, distribute or redistribute
-this electronic work, or any part of this electronic work, without
-prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
-active links or immediate access to the full terms of the Project
-Gutenberg™ License.
-
-**1.E.6.** You may convert to and distribute this work in any binary,
-compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including
-any word processing or hypertext form. However, if you provide access
-to or distribute copies of a Project Gutenberg™ work in a format other
-than “Plain Vanilla ASCII” or other format used in the official
-version posted on the official Project Gutenberg™ web site
-(http://www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or
-expense to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a
-means of obtaining a copy upon request, of the work in its original
-“Plain Vanilla ASCII” or other form. Any alternate format must include
-the full Project Gutenberg™ License as specified in paragraph 1.E.1.
-
-**1.E.7.** Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
-performing, copying or distributing any Project Gutenberg™ works
-unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
-
-**1.E.8.** You may charge a reasonable fee for copies of or providing
-access to or distributing Project Gutenberg™ electronic works provided
-that
-
-.. class:: open
-
-- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
- the use of Project Gutenberg™ works calculated using the method you
- already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed to
- the owner of the Project Gutenberg™ trademark, but he has agreed to
- donate royalties under this paragraph to the Project Gutenberg
- Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid within 60
- days following each date on which you prepare (or are legally
- required to prepare) your periodic tax returns. Royalty payments
- should be clearly marked as such and sent to the Project Gutenberg
- Literary Archive Foundation at the address specified in Section 4,
- “Information about donations to the Project Gutenberg Literary
- Archive Foundation.”
-
-- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
- you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
- does not agree to the terms of the full Project Gutenberg™
- License. You must require such a user to return or destroy all
- copies of the works possessed in a physical medium and discontinue
- all use of and all access to other copies of Project Gutenberg™
- works.
-
-- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of
- any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
- electronic work is discovered and reported to you within 90 days of
- receipt of the work.
-
-- You comply with all other terms of this agreement for free
- distribution of Project Gutenberg™ works.
-
-**1.E.9.** If you wish to charge a fee or distribute a Project
-Gutenberg™ electronic work or group of works on different terms than
-are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing
-from both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and
-Michael Hart, the owner of the Project Gutenberg™ trademark. Contact
-the Foundation as set forth in Section 3. below.
-
-**1.F.**
-
-**1.F.1.** Project Gutenberg volunteers and employees expend
-considerable effort to identify, do copyright research on, transcribe
-and proofread public domain works in creating the Project Gutenberg™
-collection. Despite these efforts, Project Gutenberg™ electronic
-works, and the medium on which they may be stored, may contain
-“Defects,” such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
-corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
-property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
-computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
-your equipment.
-
-**1.F.2.** LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES – Except for the
-“Right of Replacement or Refund” described in paragraph 1.F.3, the
-Project Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the
-Project Gutenberg™ trademark, and any other party distributing a
-Project Gutenberg™ electronic work under this agreement, disclaim all
-liability to you for damages, costs and expenses, including legal
-fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
-LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
-PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
-TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
-LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
-INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
-DAMAGE.
-
-**1.F.3.** LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND – If you discover a
-defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
-receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
-written explanation to the person you received the work from. If you
-received the work on a physical medium, you must return the medium
-with your written explanation. The person or entity that provided you
-with the defective work may elect to provide a replacement copy in
-lieu of a refund. If you received the work electronically, the person
-or entity providing it to you may choose to give you a second
-opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If
-the second copy is also defective, you may demand a refund in writing
-without further opportunities to fix the problem.
-
-**1.F.4.** Except for the limited right of replacement or refund set
-forth in paragraph 1.F.3, this work is provided to you ‘AS-IS,’ WITH
-NO OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT
-LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
-
-**1.F.5.** Some states do not allow disclaimers of certain implied
-warranties or the exclusion or limitation of certain types of
-damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement
-violates the law of the state applicable to this agreement, the
-agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or
-limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or
-unenforceability of any provision of this agreement shall not void the
-remaining provisions.
-
-**1.F.6.** INDEMNITY – You agree to indemnify and hold the Foundation,
-the trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
-providing copies of Project Gutenberg™ electronic works in accordance
-with this agreement, and any volunteers associated with the
-production, promotion and distribution of Project Gutenberg™
-electronic works, harmless from all liability, costs and expenses,
-including legal fees, that arise directly or indirectly from any of
-the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this
-or any Project Gutenberg™ work, (b) alteration, modification, or
-additions or deletions to any Project Gutenberg™ work, and (c) any
-Defect you cause.
-
-
-Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg™
-``````````````````````````````````````````````````````````````
-
-Project Gutenberg™ is synonymous with the free distribution of
-electronic works in formats readable by the widest variety of
-computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It
-exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations
-from people in all walks of life.
-
-Volunteers and financial support to provide volunteers with the
-assistance they need, is critical to reaching Project Gutenberg™'s
-goals and ensuring that the Project Gutenberg™ collection will remain
-freely available for generations to come. In 2001, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
-and permanent future for Project Gutenberg™ and future generations. To
-learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and
-how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4 and the
-Foundation web page at http://www.pglaf.org .
-
-
-Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
-``````````````````````````````````````````````````````````````````````````````
-
-The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
-501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
-state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
-Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
-number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at
-http://www.gutenberg.org/fundraising/pglaf . Contributions to the
-Project Gutenberg Literary Archive Foundation are tax deductible to
-the full extent permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
-
-The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr.
-S. Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are
-scattered throughout numerous locations. Its business office is
-located at 809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801)
-596-1887, email business@pglaf.org. Email contact links and up to date
-contact information can be found at the Foundation's web site and
-official page at http://www.pglaf.org
-
-For additional contact information:
-
- | Dr. Gregory B. Newby
- | Chief Executive and Director
- | gbnewby@pglaf.org
-
-
-Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
-```````````````````````````````````````````````````````````````````````````````````````````
-
-Project Gutenberg™ depends upon and cannot survive without wide spread
-public support and donations to carry out its mission of increasing
-the number of public domain and licensed works that can be freely
-distributed in machine readable form accessible by the widest array of
-equipment including outdated equipment. Many small donations ($1 to
-$5,000) are particularly important to maintaining tax exempt status
-with the IRS.
-
-The Foundation is committed to complying with the laws regulating
-charities and charitable donations in all 50 states of the United
-States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
-considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
-with these requirements. We do not solicit donations in locations
-where we have not received written confirmation of compliance. To SEND
-DONATIONS or determine the status of compliance for any particular
-state visit http://www.gutenberg.org/fundraising/donate
-
-While we cannot and do not solicit contributions from states where we
-have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
-against accepting unsolicited donations from donors in such states who
-approach us with offers to donate.
-
-International donations are gratefully accepted, but we cannot make
-any statements concerning tax treatment of donations received from
-outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
-
-Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
-methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
-ways including checks, online payments and credit card donations. To
-donate, please visit: http://www.gutenberg.org/fundraising/donate
-
-
-Section 5. General Information About Project Gutenberg™ electronic works.
-`````````````````````````````````````````````````````````````````````````
-
-
-Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg™
-concept of a library of electronic works that could be freely shared
-with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project
-Gutenberg™ eBooks with only a loose network of volunteer support.
-
-Project Gutenberg™ eBooks are often created from several printed
-editions, all of which are confirmed as Public Domain in the
-U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not
-necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper
-edition.
-
-Each eBook is in a subdirectory of the same number as the eBook's
-eBook number, often in several formats including plain vanilla ASCII,
-compressed (zipped), HTML and others.
-
-Corrected *editions* of our eBooks replace the old file and take over
-the old filename and etext number. The replaced older file is
-renamed. *Versions* based on separate sources are treated as new
-eBooks receiving new filenames and etext numbers.
-
-Most people start at our Web site which has the main PG search
-facility:
-
- http://www.gutenberg.org
-
-This Web site includes information about Project Gutenberg™, including
-how to make donations to the Project Gutenberg Literary Archive
-Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to subscribe
-to our email newsletter to hear about new eBooks.
-
diff --git a/37935-rst/images/cover.jpg b/37935-rst/images/cover.jpg
deleted file mode 100644
index 777adfc..0000000
--- a/37935-rst/images/cover.jpg
+++ /dev/null
Binary files differ