diff options
| author | nfenwick <nfenwick@pglaf.org> | 2025-03-03 05:25:44 -0800 |
|---|---|---|
| committer | nfenwick <nfenwick@pglaf.org> | 2025-03-03 05:25:44 -0800 |
| commit | 0ce93fc54a88525dea780654e349702a30f5ec55 (patch) | |
| tree | fcebca93130f27b7a83f08bfb06412b8378f91c5 | |
| parent | 8f92b4b72ec0bba897152d82afe02ff5294af87c (diff) | |
| -rw-r--r-- | 37933-0.txt | 396 | ||||
| -rw-r--r-- | 37933-0.zip | bin | 19124 -> 0 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 37933-8.txt | 1656 | ||||
| -rw-r--r-- | 37933-8.zip | bin | 19038 -> 0 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 37933-h.zip | bin | 50814 -> 0 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 37933-h/37933-h.htm (renamed from 37933-h/37933-h.html) | 357 | ||||
| -rw-r--r-- | 37933-rst.zip | bin | 45373 -> 0 bytes | |||
| -rw-r--r-- | 37933-rst/37933-rst.rst | 2427 | ||||
| -rw-r--r-- | 37933-rst/images/cover.jpg | bin | 25596 -> 0 bytes |
9 files changed, 4 insertions, 4832 deletions
diff --git a/37933-0.txt b/37933-0.txt index 7132683..7976618 100644 --- a/37933-0.txt +++ b/37933-0.txt @@ -1,25 +1,4 @@ - Lui lei lui - - -This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with almost -no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it -under the terms of the Project Gutenberg License included with this -eBook or online at http://www.gutenberg.org/license. - -Title: Lui lei lui - -Author: Roberto Bracco - -Release Date: November 05, 2011 [EBook #37933] - -Language: Italian - -Character set encoding: UTF-8 - -*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK LUI LEI LUI *** - - - +*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK 37933 *** Produced by Carlo Traverso, Claudio Paganelli, Barbara Magni, and the Online Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net. @@ -1275,375 +1254,4 @@ ridono clamorosamente ed esageratamente tutti e tre.)_ _(Sipario.)_ - - - - -*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK LUI LEI LUI *** - - - - - A Word from Project Gutenberg - - -We will update this book if we find any errors. - -This book can be found under: http://www.gutenberg.org/ebooks/37933 - -Creating the works from public domain print editions means that no one -owns a United States copyright in these works, so the Foundation (and -you!) can copy and distribute it in the United States without permission -and without paying copyright royalties. Special rules, set forth in the -General Terms of Use part of this license, apply to copying and -distributing Project Gutenberg™ electronic works to protect the Project -Gutenberg™ concept and trademark. Project Gutenberg is a registered -trademark, and may not be used if you charge for the eBooks, unless you -receive specific permission. If you do not charge anything for copies of -this eBook, complying with the rules is very easy. You may use this -eBook for nearly any purpose such as creation of derivative works, -reports, performances and research. They may be modified and printed and -given away – you may do practically _anything_ with public domain -eBooks. Redistribution is subject to the trademark license, especially -commercial redistribution. - - - - The Full Project Gutenberg License - - -_Please read this before you distribute or use this work._ - -To protect the Project Gutenberg™ mission of promoting the free -distribution of electronic works, by using or distributing this work (or -any other work associated in any way with the phrase “Project -Gutenberg”), you agree to comply with all the terms of the Full Project -Gutenberg™ License available with this file or online at -http://www.gutenberg.org/license. - - - Section 1. General Terms of Use & Redistributing Project Gutenberg™ - electronic works - - -*1.A.* By reading or using any part of this Project Gutenberg™ -electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to -and accept all the terms of this license and intellectual property -(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all the -terms of this agreement, you must cease using and return or destroy all -copies of Project Gutenberg™ electronic works in your possession. If you -paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project Gutenberg™ -electronic work and you do not agree to be bound by the terms of this -agreement, you may obtain a refund from the person or entity to whom you -paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8. - -*1.B.* “Project Gutenberg” is a registered trademark. It may only be -used on or associated in any way with an electronic work by people who -agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few things -that you can do with most Project Gutenberg™ electronic works even -without complying with the full terms of this agreement. See paragraph -1.C below. There are a lot of things you can do with Project Gutenberg™ -electronic works if you follow the terms of this agreement and help -preserve free future access to Project Gutenberg™ electronic works. See -paragraph 1.E below. - -*1.C.* The Project Gutenberg Literary Archive Foundation (“the -Foundation” or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of -Project Gutenberg™ electronic works. Nearly all the individual works in -the collection are in the public domain in the United States. If an -individual work is in the public domain in the United States and you are -located in the United States, we do not claim a right to prevent you -from copying, distributing, performing, displaying or creating -derivative works based on the work as long as all references to Project -Gutenberg are removed. Of course, we hope that you will support the -Project Gutenberg™ mission of promoting free access to electronic works -by freely sharing Project Gutenberg™ works in compliance with the terms -of this agreement for keeping the Project Gutenberg™ name associated -with the work. You can easily comply with the terms of this agreement by -keeping this work in the same format with its attached full Project -Gutenberg™ License when you share it without charge with others. - -*1.D.* The copyright laws of the place where you are located also govern -what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in -a constant state of change. If you are outside the United States, check -the laws of your country in addition to the terms of this agreement -before downloading, copying, displaying, performing, distributing or -creating derivative works based on this work or any other Project -Gutenberg™ work. The Foundation makes no representations concerning the -copyright status of any work in any country outside the United States. - -*1.E.* Unless you have removed all references to Project Gutenberg: - -*1.E.1.* The following sentence, with active links to, or other -immediate access to, the full Project Gutenberg™ License must appear -prominently whenever any copy of a Project Gutenberg™ work (any work on -which the phrase “Project Gutenberg” appears, or with which the phrase -“Project Gutenberg” is associated) is accessed, displayed, performed, -viewed, copied or distributed: - - This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with - almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away - or re-use it under the terms of the Project Gutenberg License - included with this eBook or online at http://www.gutenberg.org - -*1.E.2.* If an individual Project Gutenberg™ electronic work is derived -from the public domain (does not contain a notice indicating that it is -posted with permission of the copyright holder), the work can be copied -and distributed to anyone in the United States without paying any fees -or charges. If you are redistributing or providing access to a work with -the phrase “Project Gutenberg” associated with or appearing on the work, -you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through -1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the Project -Gutenberg™ trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9. - -*1.E.3.* If an individual Project Gutenberg™ electronic work is posted -with the permission of the copyright holder, your use and distribution -must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional -terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked -to the Project Gutenberg™ License for all works posted with the -permission of the copyright holder found at the beginning of this work. - -*1.E.4.* Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg™ -License terms from this work, or any files containing a part of this -work or any other work associated with Project Gutenberg™. - -*1.E.5.* Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this -electronic work, or any part of this electronic work, without -prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with -active links or immediate access to the full terms of the Project -Gutenberg™ License. - -*1.E.6.* You may convert to and distribute this work in any binary, -compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any -word processing or hypertext form. However, if you provide access to or -distribute copies of a Project Gutenberg™ work in a format other than -“Plain Vanilla ASCII” or other format used in the official version -posted on the official Project Gutenberg™ web site -(http://www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or -expense to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a -means of obtaining a copy upon request, of the work in its original -“Plain Vanilla ASCII” or other form. Any alternate format must include -the full Project Gutenberg™ License as specified in paragraph 1.E.1. - -*1.E.7.* Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, -performing, copying or distributing any Project Gutenberg™ works unless -you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9. - -*1.E.8.* You may charge a reasonable fee for copies of or providing -access to or distributing Project Gutenberg™ electronic works provided -that - - - You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from - the use of Project Gutenberg™ works calculated using the method you - already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed to - the owner of the Project Gutenberg™ trademark, but he has agreed to - donate royalties under this paragraph to the Project Gutenberg - Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid within 60 - days following each date on which you prepare (or are legally - required to prepare) your periodic tax returns. Royalty payments - should be clearly marked as such and sent to the Project Gutenberg - Literary Archive Foundation at the address specified in Section 4, - “Information about donations to the Project Gutenberg Literary - Archive Foundation.” - - - You provide a full refund of any money paid by a user who notifies - you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he - does not agree to the terms of the full Project Gutenberg™ License. - You must require such a user to return or destroy all copies of the - works possessed in a physical medium and discontinue all use of and - all access to other copies of Project Gutenberg™ works. - - - You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of - any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the - electronic work is discovered and reported to you within 90 days of - receipt of the work. - - - You comply with all other terms of this agreement for free - distribution of Project Gutenberg™ works. - - -*1.E.9.* If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg™ -electronic work or group of works on different terms than are set forth -in this agreement, you must obtain permission in writing from both the -Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael Hart, the -owner of the Project Gutenberg™ trademark. Contact the Foundation as set -forth in Section 3. below. - -*1.F.* - -*1.F.1.* Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable -effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread -public domain works in creating the Project Gutenberg™ collection. -Despite these efforts, Project Gutenberg™ electronic works, and the -medium on which they may be stored, may contain “Defects,” such as, but -not limited to, incomplete, inaccurate or corrupt data, transcription -errors, a copyright or other intellectual property infringement, a -defective or damaged disk or other medium, a computer virus, or computer -codes that damage or cannot be read by your equipment. - -*1.F.2.* LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES – Except for the “Right -of Replacement or Refund” described in paragraph 1.F.3, the Project -Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project -Gutenberg™ trademark, and any other party distributing a Project -Gutenberg™ electronic work under this agreement, disclaim all liability -to you for damages, costs and expenses, including legal fees. YOU AGREE -THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT LIABILITY, BREACH OF -WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. -YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR -UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, -INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE -NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. - -*1.F.3.* LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND – If you discover a -defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can -receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a -written explanation to the person you received the work from. If you -received the work on a physical medium, you must return the medium with -your written explanation. The person or entity that provided you with -the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a -refund. If you received the work electronically, the person or entity -providing it to you may choose to give you a second opportunity to -receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy -is also defective, you may demand a refund in writing without further -opportunities to fix the problem. - -*1.F.4.* Except for the limited right of replacement or refund set forth -in paragraph 1.F.3, this work is provided to you ‘AS-IS,’ WITH NO OTHER -WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO -WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE. - -*1.F.5.* Some states do not allow disclaimers of certain implied -warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages. -If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the -law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be -interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by -the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any -provision of this agreement shall not void the remaining provisions. - -*1.F.6.* INDEMNITY – You agree to indemnify and hold the Foundation, the -trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone -providing copies of Project Gutenberg™ electronic works in accordance -with this agreement, and any volunteers associated with the production, -promotion and distribution of Project Gutenberg™ electronic works, -harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees, -that arise directly or indirectly from any of the following which you do -or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg™ -work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any -Project Gutenberg™ work, and (c) any Defect you cause. - - - Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg™ - - -Project Gutenberg™ is synonymous with the free distribution of -electronic works in formats readable by the widest variety of computers -including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists -because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from -people in all walks of life. - -Volunteers and financial support to provide volunteers with the -assistance they need, is critical to reaching Project Gutenberg™’s goals -and ensuring that the Project Gutenberg™ collection will remain freely -available for generations to come. In 2001, the Project Gutenberg -Literary Archive Foundation was created to provide a secure and -permanent future for Project Gutenberg™ and future generations. To learn -more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and how -your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4 and the -Foundation web page at http://www.pglaf.org . - - - Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive - Foundation - - -The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit -501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the state -of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal Revenue -Service. The Foundation’s EIN or federal tax identification number is -64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at -http://www.gutenberg.org/fundraising/pglaf . Contributions to the -Project Gutenberg Literary Archive Foundation are tax deductible to the -full extent permitted by U.S. federal laws and your state’s laws. - -The Foundation’s principal office is located at 4557 Melan Dr. -S. Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered -throughout numerous locations. Its business office is located at 809 -North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email -business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact -information can be found at the Foundation’s web site and official page -at http://www.pglaf.org - -For additional contact information: - - Dr. Gregory B. Newby - Chief Executive and Director - gbnewby@pglaf.org - - -Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg Literary - Archive Foundation - - -Project Gutenberg™ depends upon and cannot survive without wide spread -public support and donations to carry out its mission of increasing the -number of public domain and licensed works that can be freely -distributed in machine readable form accessible by the widest array of -equipment including outdated equipment. Many small donations ($1 to -$5,000) are particularly important to maintaining tax exempt status with -the IRS. - -The Foundation is committed to complying with the laws regulating -charities and charitable donations in all 50 states of the United -States. Compliance requirements are not uniform and it takes a -considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up -with these requirements. We do not solicit donations in locations where -we have not received written confirmation of compliance. To SEND -DONATIONS or determine the status of compliance for any particular state -visit http://www.gutenberg.org/fundraising/donate - -While we cannot and do not solicit contributions from states where we -have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition -against accepting unsolicited donations from donors in such states who -approach us with offers to donate. - -International donations are gratefully accepted, but we cannot make any -statements concerning tax treatment of donations received from outside -the United States. U.S. laws alone swamp our small staff. - -Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation -methods and addresses. Donations are accepted in a number of other ways -including checks, online payments and credit card donations. To donate, -please visit: http://www.gutenberg.org/fundraising/donate - - - Section 5. General Information About Project Gutenberg™ electronic - works. - - -Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg™ -concept of a library of electronic works that could be freely shared -with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project -Gutenberg™ eBooks with only a loose network of volunteer support. - -Project Gutenberg™ eBooks are often created from several printed -editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S. unless -a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily keep eBooks -in compliance with any particular paper edition. - -Each eBook is in a subdirectory of the same number as the eBook’s eBook -number, often in several formats including plain vanilla ASCII, -compressed (zipped), HTML and others. - -Corrected _editions_ of our eBooks replace the old file and take over -the old filename and etext number. The replaced older file is renamed. -_Versions_ based on separate sources are treated as new eBooks receiving -new filenames and etext numbers. - -Most people start at our Web site which has the main PG search facility: - - http://www.gutenberg.org - -This Web site includes information about Project Gutenberg™, including -how to make donations to the Project Gutenberg Literary Archive -Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to subscribe to -our email newsletter to hear about new eBooks. +*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK 37933 *** diff --git a/37933-0.zip b/37933-0.zip Binary files differdeleted file mode 100644 index 6cb1997..0000000 --- a/37933-0.zip +++ /dev/null diff --git a/37933-8.txt b/37933-8.txt deleted file mode 100644 index 7f5e65f..0000000 --- a/37933-8.txt +++ /dev/null @@ -1,1656 +0,0 @@ - Lui lei lui - - -This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with almost -no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it -under the terms of the Project Gutenberg License included with this -eBook or online at http://www.gutenberg.org/license. - -Title: Lui lei lui - -Author: Roberto Bracco - -Release Date: November 05, 2011 [EBook #37933] - -Language: Italian - -Character set encoding: ISO-8859-1 - -*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK LUI LEI LUI *** - - - - -Produced by Carlo Traverso, Claudio Paganelli, Barbara Magni, and the -Online Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net. - -This file was produced from images generously made available by The -Internet Archive. - - ROBERTO BRACCO - - TEATRO - - VOLUME PRIMO - - NON FARE AD ALTRI... -- *LUI LEI LUI* -- - UN'AVVENTURA DI VIAGGIO -- UNA DONNA -- - LE DISILLUSE -- DOPO IL VEGLIONE - - 2 EDIZIONE. - - - - REMO SANDRON -- Editore - - Libraio della Real Casa - MILANO-PALERMO-NAPOLI - - PROPRIET LETTERARIA - - _I diritti di riproduzione e di traduzione sono riservati per - tutti i paesi, non escluso il Regno di Svezia e quello di - Norvegia._ - - assolutamente proibito di rappresentare questi lavori senza il - consenso scritto dell'Autore _(Art. 14 del Testo Unico 17 - Settembre 1882)_. - - Published in Palermo, 10th. June Privilege of Copyright in the - United States reserved under the Act approved March 3rd. 1905, - by Roberto Bracco and Remo Sandron. - - Off. Tip. Sandron -- 126 -- I -- 290312. - - ---- - - - - - LUI LEI LUI. - - _Commedia in un atto._ - -rappresentata per la prima volta al _Sannazaro_ di _Napoli_, dalla -Compagnia _Pasta_, nel 1887. - - - - - PERSONAGGI: - - _Giulio_. - _Clotilde_, sua moglie. - _Federico_. - _Domenico_, servo. - - Epoca attuale. - - - - - ATTO UNICO. - - -_Salottino elegante. Armi, coltelli e zaini da caccia alle pareti. Un -pianoforte. Due porte laterali. Una porta in fondo, la quale, aperta, -incornicia la veduta del parco verdeggiante._ - - - - SCENA I. - - - GIULIO, _poi_ IL SERVO. - - - _Giulio_ - -_(solo, intento ad aggiustare i mazzolini di fiori freschi nei vasi di -maiolica)_ Come sono grazioso, io, in questa delicata operazione di -fanciulla quindicenne! Ecco: la primavera mi d delle gentilezze -sopraffine, dei gusti squisiti e poetici, di cui sono io stesso -meravigliato. Carino, questo insieme di rose tee e di mughetti! _(Al -servo, che entra)_ Che c', Domenico? - - _Il Servo_ - -La signora ha ordinato tutto il pranzo. Soltanto, desidera sapere se -lei, come _entre-mets_, preferisce i fagiolini al pomodoro o i pisellini -al burro. - - _Giulio_ - -_(con severit)_ Ma queste sono cose che non mi riguardano. Voi sapete, -Domenico, che io mi rimetto al gusto del mio amico Federico. Andate -piuttosto a interrogare lui. lui, oramai, che si occupa delle cose di -casa: ve l'ho detto tante volte! _(Si sdraia sopra una poltrona che -accanto al tavolino coi fiori.)_ - - _Il Servo_ - -C' poi il commesso del signor Compagnoni. Ha dei saggi di vino da -mostrarle, per definire quell'affare. - - _Giulio_ - -_(svogliato)_ Dio buono, quale affare? - - _Il Servo_ - -Non so, mi ha detto cos. - - _Giulio_ - -Sar forse qualche affare che mi sta trattando il mio amico, quel caro -Federico. Dite a lui tutto. _(Chiamando:)_ Federico! Federico! -_(Pausa.)_ Star in giardino. Domenico, andate a cercarlo, mostrategli i -saggi di vino, chiedetegli se preferisce i fagiolini o non so che altro, -e lasciatemi tranquillo. _(Sbadiglia)_ Ah! - - _Il Servo_ - - _(va via.)_ - - _Giulio_ - -_(guardando di nuovo i fiori)_ Carino, carino questo insieme di rose tee -e di mughetti! Piacer certamente anche a mia moglie: mughetti e rose -tee: che sfumature! che armonia di colori! Oh la pittura e la botanica! -Come le amo! Se avessi fatto il pittore, sarei diventato... il primo -botanico del mondo! - - - - SCENA II. - - - FEDERICO _e_ GIULIO, _poi_ IL SERVO. - - - _Federico_ - -_(entra dalla porta a destra, pian piano, guardando attorno con occhio -inquieto, senza esser veduto da Giulio. Ha l'aria turbata, e dal suo -volto traspare un misto di malinconia e di timidezza. Avvicinatosi a -Giulio, gli mette lievemente una mano sulla spalla.)_ - - _Giulio_ - -_(alzandosi, voltandosi, squadrandolo da capo a piedi, gli domanda, in -un tono fra di fastidio e di sorpresa.)_ Oh, dico, che hai? - - _Federico_ - - _(d un profondo sospiro.)_ - - _Giulio_ - -Che hai? - - _Federico_ - -_(facendo un gesto annunziante una deliberazione irremissibilmente -presa, dice con voce ferma, che , per, uno sforzo:)_ Giulio, ti voglio -parlare. - - _Giulio_ - -A me? - - _Federico_ - -S, a te. - - _Giulio_ - -Dio buono, parliamo sempre, noi, e parliamo tanto che la tua volont non -mi sembra mica una cosa spiccatamente nuova. - - _Federico_ - -Giulio, da un mese io sono in casa tua.... - - _Giulio_ - -E puoi aggiungere, con legittimo orgoglio, che completi la mia arcadica -felicit. Gli alberi fioriscono, gli augelli garriscono, le farfalle -s'inseguono, il ruscelletto mormora, io mangio molto e bene, dormo -dolcissimamente, posseggo una moglie che un tesoretto, posseggo te che -sei un amico carissimo: tutto sommato, io sono un uomo felice. Questa -la villeggiatura del mio corpo e del mio spirito! Metti all'occhiello -questo bottoncino di rosa, _(glielo d)_ e va a passeggiare. - - _Federico_ - -Ebbene, Giulio, io li ringrazio, ti ringrazio assai della cordiale -ospitalit che hai voluto accordarmi.... - - _Giulio_ - -Bada: ti permetto anche di ringraziarmi, ma non in questo tono flebile e -sentimentale. - - _Federico_ - -S, ti ringrazio vivamente, ma.... - - _Giulio_ - -Ma?... - - _Federico_ - -Ho risoluto: me ne vado! - - _Giulio_ - -_(scherzando)_ E chi ti d il diritto di prendere delle risoluzioni in -casa mia? - - _Federico_ - -No, Giulio, me ne vado sul serio, e me ne vado subito. Vedi, sono venuto -appunto a salutarti. - - _Giulio_ - -_(guardandolo fisso)_ O sei matto... e allora fai bene ad andartene, o -non lo sei... e allora perch te ne vai? - - _Federico_ - -_(dopo breve riflessione)_ Senti: tu hai tanta amicizia per me ed hai -tanto spirito per te, che io sarei colpevole e sarei uno sciocco se ti -nascondessi la verit. - - _Giulio_ - -_(in caricatura)_ Il momento solenne! Ti ascolto. - - _Federico_ - -_(dopo lunga reticenza)_ Giulio, io... io... io amo tua moglie. - - _Giulio_ - -_(con un soprassalto di paura, smettendo l' aria burlesca)_ E me lo dici -in faccia?! - - _Federico_ - -_(mortificato)_ Ho creduto di darti una prova di lealt, rivelandoti -questa mia... solitaria sventura. - - _Giulio_ - -_(alquanto commosso)_ Te ne ringrazio! _(Avvicina due seggiole, e, molto -amichevolmente, invita Federico a sedere. Siedono.)_ _(Pausa.)_ Dunque? - - _Federico_ - -Dunque, me ne vado. - - _Giulio_ - -Eh! capisco i tuoi... i tuoi... i tuoi.... - - _Federico_ - -Ragionamenti. - - _Giulio_ - -Ragionamenti! Oh! non c' dubbio, giustissimi ragionamenti! Certo... non -c' altro mezzo... per.... - - _Federico_ - -Per risparmiare al mio cuore mille sofferenze, e a te.... - - _Giulio_ - -_(con ansia)_ A me?... - - _Federico_ - -_(subito)_... lo scrupolo di avermele imposte. - - _Giulio_ - -Soltanto questo? - - _Federico_ - -Soltanto. - - _Giulio_ - -_(rinfrancato, stringendogli la mano)_ Sei delicatissimo! - - _Federico_ - -Credimi, ho lungamente lottato contro il nemico ch' venuto a turbare la -mia felicit, e con grande dolore ho dovuto confessare a me stesso di -non averlo saputo vincere. Sulle prime, dopo pochi giorni che io ero -qui, con voi, in questo villino fatto a posta per destare i pi gentili -desiderii, ho sperato, mi sono lusingato.... - - _Giulio_ - -_(titubante)_ Come sarebbe a dire che ti sei lusingato? - - _Federico_ - -Mi sono lusingato che il nuovo sentimento che nasceva in me, fosse un -misto di gratitudine e di amichevole simpatia: fosse, cio, una doverosa -conseguenza delle cortesie usatemi da tua moglie. Ma, che vuoi! Altro -che gratitudine! altro che amichevole simpatia! Il quadretto evidente -della vostra felicit,... della vostra unione,... della vostra.... come -ho da dire?... della vostra intimit,... cagionava in me certi -turbamenti, certe strane indicibili smanie, che sono andate, ogni -giorno, aumentando, sino a diventare... un martirio. - - _Giulio_ - -Oh povero amico mio! Hai ragione, perbacco!... Hai ragione. Quella -benedetta Clotilde cos carina! - - _Federico_ - -Carina?! Qualche cosa di pi! - - _Giulio_ - -_(entusiasmandosi anche lui)_ graziosissima, ne convengo. - - _Federico_ - -E poi una donna che non somiglia a nessun'altra! - - _Giulio_ - -Bravo! A nessun'altra! - - _Federico_ - - mite ed altera. - - _Giulio_ - - buona ed furba.... - - _Federico_ - - gran dama ed bambina. - - _Giulio_ - -Ventidue anni, sai: non pi di ventidue! - - _Federico_ - - tanto ingenua ed piena di fascini! - - _Giulio_ - -E che fascini! Se tu sapessi! - - _Federico_ - -_(con calore)_ Insomma, tu sei un uomo invidiabile, ed io... sono un -infelice! - -_(Si alzano. Federico rimane in un canto, nervoso, preoccupato, con la -testa bassa.)_ - - _Il Servo_ - -_(entra, vede Federico, va difilato da lui, e gli domanda:)_ Preferisce -i fagiolini al pomodoro o i pisellini al burro? - - _Federico_ - -_(con uno sgarbo)_ Oh! non mi seccate, adesso! - - _Giulio_ - -_(al servo)_ Andate via, Domenico. Abbiamo certi pisellini per la -testa!... - - _Il Servo_ - -Vuol dire che oggi faremo a meno dell'_entre-mets_. _(Via.)_ - - _Giulio_ - -_(guardando Federico, che inquieto, gli si accosta con dolcezza)_ Via, -clmati.... Tu te ne andrai. Io, capisci, mi annoier molto senza di -te.... Ah! si stava tanto bene in tre! Ma non c' che fare! Non bisogna -essere egoisti. Vedo anch'io che la tua dimora qui, fra noi due, sarebbe -per te un vero supplizio. Finch si trattasse di amare in silenzio e di -serbare nel cuore questo affetto solingo e di frenarlo, reprimerlo, -nasconderlo, eh! ti direi: fammi il piacere di rassegnarti e non mi -lasciare; ma assistere alle tenerezze che la donna da te amata prodiga -quotidianamente a suo marito, no! In verit, questo superiore alle -forze umane. Partenza, dunque, partenza! doloroso per me, ma per te -necessario. Sei ammalato, e devi guarire. - - _Federico_ - -_(sospirando)_ Lo spero! _(Commosso)_ Mi permetti di abbracciarti? - - _Giulio_ - -Fa pure. - - _Federico_ - -_(abbracciandolo)_ Grazie! - - _Giulio_ - -_(confidenzialmente)_ E dimmi.... Tu, in qualche momento di -allucinazione, di debolezza, di inconscienza -- l'amore certe volte fa -di questi scherzi! -- non le hai fatto capire qualche cosa? - - _Federico_ - -_(senza esitare, sinceramente)_ Mai! - - _Giulio_ - -_(con pari ed inconsiderata sincerit)_ Ti confesso che io, al tuo -posto, avrei fatto qualche corbelleria. - - - - SCENA III. - - - CLOTILDE, GIULIO, FEDERICO. - - - _Clotilde_ - - _(entra dal giardino, canticchiando.)_ - - _Giulio_ - -_(sottovoce a Federico)_ Lei. - - _Federico_ - -_(continuando a parlare con Giulio, sforzandosi di sembrare disinvolto e -alzando la voce)_ Ah! gi, sicuro... la giornata bellissima. - - _Giulio_ - -E tu, ingrato ai benefizi della natura, te ne vai proprio oggi. - - _Clotilde_ - -Chi , chi che se ne va? - - _Federico_ - -Io! - - _Giulio_ - -Lui. - - _Federico_ - -Precisamente. Me ne vado... perch.... - - _Giulio_ - - naturale... se ne va... perch... Eh?.... Cosa?... - - _Clotilde_ - -Avete l'aria di due collegiali che abbiano fatto insieme o che contino -di fare una qualche scappatella.... Questa partenza improvvisa, questo -contegno misterioso.... Andiamo, su, giustificatevi. _(A Federico)_ -Perch partite? _(A Giulio)_ E tu, perch lo lasci partire? - - _Federico_ - -Affari. - - _Giulio_ - -Affari, mia cara.... - - _Clotilde_ - -Voi, signor Federico, avete degli affari? Si avvicina la fine del mondo! -Il vostro affare pi grave e pi urgente stato sempre mio marito. - - _Federico_ - -Non ti dico di no.... - - _Clotilde_ - -Ed ora volete abbandonarlo! Volete condannare lui e me a un tte--tte -campestre, continuo, inevitabile, che potrebbe minare il nostro amore -coniugale? Un tte--tte obbligato e non mai interrotto pu generare -facilmente una pericolosa reazione. - - _Federico_ - -Sicch, per voi due io sono stato sinora.... - - _Clotilde_ - -Un'eccellente interruzione, e quindi un preservativo dell'amore -coniugale. - - _Federico_ - -_(ridendo a malincuore)_ Ah! Ah! un preservativo! - - _Giulio_ - -_(secondandolo)_ Ah! ah! un preservativo! - - _Federico_ - -_(fingendo gaiezza)_ Signora Clotilde, permettetemi, io vado a preparare -le mie valige. - - _Clotilde_ - -Ma, in sostanza, che vi abbiamo fatto di male? - - _Giulio_ - -_(spontaneamente)_ Io, niente! - - _Clotilde_ - -Allora io? - - _Federico_ - -Voi, anzi.... - - _Giulio_ - -Come anzi? - - _Federico_ - -_(impappinandosi)_ Anzi... appunto... viceversa... ma non crediate... -oh, vi pare!... tutt'altro!... Giulio, non vero? - - _Giulio_ - - verissimo! - - _Clotilde_ - - verissimo che l'aria della campagna produce un triste effetto sui -vostri nervi e sulla vostra intelligenza. Partite s, partite e al pi -presto possibile! In queste condizioni diventereste insopportabile a voi -stesso e a noi! - - _Federico_ - -_(convulso, fuori di s)_ Oh non temete: parto, fuggo, volo, e non mi -vedrete mai pi. Mi dimetto da preservativo. - - _Clotilde_ - -Fate benissimo! - - _Federico_ - -_(piano a Giulio)_ Lo vedi come mi tratta!... _(Via per la porta a -destra.)_ - - - - SCENA IV. - - - GIULIO _e_ CLOTILDE - - - _Giulio_ - -_(rimane come interdetto, a bocca aperta, guardando fisso la porta da -cui uscito Federico.)_ - - _Clotilde_ - -_(stupita, dopo qualche istante di silenzio, come se chiedesse -spiegazione)_ Giulio? - - _Giulio_ - -_(va fino alla porta per assicurarsi che Federico non possa udire; poi -si accosta a Clotilde con circospezione e, fra il grave e il gioviale, -le dice a voce bassa:)_ Vuoi sapere la vera ragione della sua partenza? - - _Clotilde_ - -Tu hai una voglia matta di dirmela. - - _Giulio_ - -E te la dico subito. Federico innamorato di te! - - _Clotilde_ - -_(sorpresa)_ E sei tu, mio marito, che vieni a raccontarmi queste cose?! - - _Giulio_ - -E perch no? Che la gente s'innamori di te un fatto che mi lusinga, e, -francamente, non m'impensierisce.... - - _Clotilde_ - -Eh, bada: dicono cos tutti i mariti ingannati. - - _Giulio_ - -Cattiva! Vorresti rendermi geloso, ma non cavi un ragno dal buco. - - _Clotilde_ - -Lasciamo stare il ragno, e pensiamo un poco al tuo disgraziato e -innamorato amico. - - _Giulio_ - -Poverino! Faceva piet. Mi ha parlato delle lotte dell'animo suo, delle -torture che noi due, senza sapere e senza volere, gli abbiamo inflitte, -e finalmente ha concluso che solo separandosi da noi potrebbe ricuperare -una certa tranquillit di spirito. Era commosso. Aveva le lagrime agli -occhi.... E ha voluto perfino abbracciarmi. - - _Clotilde_ - -Perch? - - _Giulio_ - -Non lo so. Mi ha abbracciato. - - _Clotilde_ - -_(rammaricata)_ Intanto, eccoci soli. - - _Giulio_ - -_(rammaricato)_ Senza un cane che ci tenga compagnia. - - _Clotilde_ - -E chi mi suoner la sera... un approssimativo duetto del Faust,... un -verosimile valtzer di Strauss... una canzonetta qualunque? - - _Giulio_ - -E con chi andr a caccia, io? - - _Clotilde_ - -E con chi attaccheremo briga tutti e due? - - _Giulio_ - -Oh! davvero che questo innamoramento stato un fulmine a ciel sereno. - - _(Restano pensosi.)_ - - _Clotilde_ - -Giulietto.... - - _Giulio_ - -Clotilduccia.... - - _Clotilde_ - -Un'idea! - - _Giulio_ - -Sentiamo. - - _Clotilde_ - -Non c' altro espediente che di gettare acqua sul fuoco. In mezz'ora, ci -scommetto, io spegner la fiamma che strugge il tuo misero ed innocente -amico, e render un servizio a lui e un altro a noi. Egli rester. - - _Giulio_ - -Ottimamente; ma, spegnere?!... Si fa presto a dire. - - _Clotilde_ - -Una donna, che, senza averne n l'intenzione n il sospetto, riuscita -a farsi amare, pu, molto facilmente riuscire, quando ne abbia la ferma -volont, a farsi odiare. - - _Giulio_ - -_(invogliato)_ Odiare?... Qui inutile giungere sino all'odio. Basta -l'indifferenza, basta uno stato... di tranquilla freddezza. - - _Clotilde_ - -Basta l'indifferenza? Basta uno stato di tranquilla freddezza? Affidalo -a me. Far abbassare io la sua temperatura. - - _Giulio_ - -_(contento, fregandosi le mani)_ Sei un demonio, ma sei un angelo. -_(Vedendo venire Federico, munito di valige)_ Ecco l'uomo! Signora -Clotilde, noi vi affidiamo il suo cuore e le sue valige. _(Via di corsa -dal giardino.)_ - - - - SCENA V. - - - CLOTILDE _e_ FEDERICO. - - - _Federico_ - -_(comparisce portando con ambo le mani due valige e il cappello. -Incontrandosi con Clotilde, resta sconcertato e impacciato.)_ - - _Clotilde_ - -_(incrociando le braccia)_ Mio buon signor Federico, io sono qui. - - _Federico_ - -_(appena inchinandosi)_ Signora.... - - _Clotilde_ - -_(dopo una pausa)_ Partite? - - _Federico_ - -_(mostrando le valige)_ Non lo vedete? Parto. - - _Clotilde_ - - _(lo guarda e ride.)_ - - _Federico_ - -_(s'inchina di nuovo e sta per andare)_ Signora.... - - _Clotilde_ - -Ih! che fretta. _(Federico si ferma.)_ Venite qua. _(Poi, in tono -imperativo)_ Avvicinatevi, vi dico. - - _Federico_ - -_(riluttante, s'avvicina a lei.)_ Eccomi. - - _Clotilde_ - -_(con un sorrisetto beffardo)_ Dunque, tutto un dramma questa vostra -partenza repentina? - - _Federico_ - -_(trasalendo)_ Un dramma? - - _Clotilde_ - -S, un dramma complicato e terribile, che si riassume in queste cinque -parole: mi amate e mi fuggite! - - _Federico_ - -_(ansioso, meravigliato, mortificato)_ E chi ve l'ha detto? - - _Clotilde_ - -Mio marito. - - _Federico_ - -_(lasciandosi cascar di mano le valige e il cappello)_ Lui stesso! -_(Resta trasecolato e confuso.)_ - - _(Pausa.)_ - - _Clotilde_ - -Bisogna convenire che il caso perfettamente nuovo, e che voi siete un -tipo affatto speciale di persona innamorata. Sentite: come moglie del -vostro fiducioso amico, via... vi lodo; ma come donna, in fede mia, vi -biasimo. - - _Federico_ - -Come moglie mi lodate e come donna mi biasimate.... Non capisco. - - _Clotilde_ - -Insomma, mi spiego meglio! Voi, amico, siete, non si pu negare, -ammirevolissimo: ma voi, uomo, eh! mio caro, voi uomo siete... -deplorevole! - - _Federico_ - -_(sempre confuso)_ Sono delle distinzioni sottili. - - _Clotilde_ - -_(canzonando)_ Non mi pare. Sentiamo: definite la parola uomo. - - _Federico_ - -_(pensando molto)_ Uomo... Uomo.... Veramente non trovo una -definizione precisa. - - _Clotilde_ - -Me ne congratulo. - - _Federico_ - -Aspettate.... Ne ho letta una pochi giorni fa, in un dizionario. -_(Ricordando:)_ Uomo termine generico,... che abbraccia anche la -donna. - - _Clotilde_ - -Voi, invece, abbracciate i mariti delle donne! - - _Federico_ - -Io abbraccio i mariti delle donne?! - - _Clotilde_ - -Mio marito, non lo avete forse voluto abbracciare? - - _Federico_ - -Ah s, perch egli che conosce i vostri fascini, mi ha compianto, mi ha -consigliato.... - - _Clotilde_ - -Vi siete fatto anche consigliare da lui?! straordinario! - - _Federico_ - -Siete squisitamente crudele! - - _Clotilde_ - -E voi, squisitamente grottesco! - - _Federico_ - -Signora Clotilde, io non pretendo opporre nessuna resistenza agli -assalti del vostro spirito. Io mi arrendo, io mi dichiaro vinto, e non -vi chiedo che il permesso di partire. - - _Clotilde_ - -Vi arrendete a me? Ma io mi affretto a cedervi a voi stesso. Vi -dichiarate vinto? Ma voi non avete neanche combattuto. Mi chiedete il -permesso di partire? Ma io non vi ho chiesto il sacrificio di restare. -Voi potete andare o rimanere come meglio vi aggrada, senza che turbiate -menomamente la pace domestica. Se poi credete di dovervi allontanare per -salvar me da un pericolo, rassicuratevi: in ogni caso, mi avreste gi -salvata. - - _Federico_ - -No, signora Clotilde, voi non mi comprendete. Il pericolo mio. - - _Clotilde_ - -E quale? Temete che mio marito vi sorprenda nell'atto di farmi una -dichiarazione d'amore? Questo no, perch, oramai, mi avete gi fatto la -vostra dichiarazione, affidandola, anzi, con gentile pensiero, alle cure -stesse di mio marito. Temete di innamorarvi pi di quanto siate -innamorato? E questo nemmeno possibile, perch l'amore aumenta o dopo -un trionfo o dopo un fiasco; ma voi, che non osate sperare un trionfo, -non avete altro scopo che quello di eliminare il fiasco. Voi siete -come... come una nave incagliata in un banco di arena: non potete pi -andare n innanzi n indietro, ma non potete essere capovolto dalla -tempesta. _(Va a sedere sul divano.)_ - - _Federico_ - -_(le si siede accanto, riflettendo)_.... Eppure, signora Clotilde, voi, -oggi, cos atroce, cos spietata verso di me, avete, nel vostro -linguaggio, qualche cosa che... -- vi parr strano... -- quasi -preferisco alle gentili cortesie abituali.... - - _Clotilde_ - -Buon segno: la medicina amara che ristora l'infermo. - - _Federico_ - -Gi! Io mi sento ristorato. Io mi sento meglio. E allora, ve ne prego, -continuate, continuate a tormentarmi. Deridetemi, beffeggiatemi, -sferzatemi senza misericordia, e quando, all'ultimo, mi avrete -completamente guarito, io non vi chieder pi il permesso di partire, ma -vi chieder il permesso di restare! Ecco, se mi aveste trattato sempre -cos, se foste stata con me sempre scortese, ruvida, sarcastica, -impertinente, io forse non mi sarei innamorato di voi. - - _Clotilde_ - -_(con inconsapevole eccitamento e con accento accelerato)_ E avreste -avuto torto, fanciullo che siete! La cortesia per la donna una -formalit, la dolcezza una educazione, la bont... un'abitudine. Una -donna che con voi buona, dolce, cortese, non fa che rappresentare bene -la sua parte di donna. Invece _(nervosa)_ l'indizio di probabile amore -precisamente uno scatto di collera, un impeto di rabbia, un gesto o una -frase di disprezzo, di alterigia, d'impazienza, insomma una nota -stridula che dispiace e che piace, un frizzo, una malignit, una -cattiveria e sinanche, qualche volta, una insolenza. _(Federico, -ascoltando attentamente, le si accostato a poco a poco, assai -dappresso, e, in questo punto, ella, sempre pi nervosa, sbuffando, si -alza a un tratto e, cambiando tono, aggiunge:)_ E adesso andate via, e -non mi annoiate pi! - - _Federico_ - -_(resta ancora seduto, contemplandola. Poi, lentamente si alza e va a -raccogliere il cappello e le valige.)_ - - _Clotilde_ - -Che fate? - - _Federico_ - -V'obbedisco. - - _Clotilde_ - -_(bruscamente)_ Aspettate. Mi obbedirete pi tardi. Per ora, cercate di -rendervi utile, piacevole, divertente, o almeno tollerabile.... - - _Federico_ - -_(rimettendo a terra valige e cappello -- con modestia)_ Non sar -facile. - - _Clotilde_ - -_(con burbanza crudele non rispondente alla parola)_ Facilissimo. -_(Siede vicino al pianoforte e soggiunge con accento di comando:)_ -Sedete l, molto lontano da me. - - _Federico_ - -_(siede nel punto della stanza pi lontano da lei.)_ - - _(Pausa.)_ - - _Clotilde_ - -Ma voi non dite niente: non parlate, non ridete, non piangete, non -suonate? - - _Federico_ - -_(subito)_ Volete che suoni? - - _Clotilde_ - -S: suonate. - - _Federico_ - - _(non si muove.)_ - - _Clotilde_ - -Avete udito? Ho detto suonate. - - _Federico_ - -Non posso.... Per suonare bisognerebbe che io m'avvicinassi a voi. - - _Clotilde_ - -Dio buono, quante inutili esagerazioni! - - _Federico_ - -_(andando in fretta a sedere presso il piano)_ Va bene, va bene! Siamo -perfettamente d'accordo! - - _Clotilde_ - -Suonate... il solito duetto del Faust.... Cio, no: il duetto del Faust - eccessivamente sentimentale. - -Suonate piuttosto.... Suonate quello che volete, purch suoniate male, -molto male! Non ho nessuna voglia di commuovermi per la vostra musica. - - _Federico_ - -Suoner la serenata di Schubert. _(Comincia a suonare, stonando molto.)_ - - _Clotilde_ - -_(pestando con una mano la tastiera)_ No, no! Cos troppo male. - - _Federico_ - -_(trattenendo la mano di Clotilde sulla tastiera)_ Ma la vostra mano -che guasta la mia musica, ed io voglio punire questa perfida mano -incantevole. _(Glie l'afferra e furiosamente gliela bacia pi volte.)_ - - _Clotilde_ - -_(alzandosi con sdegno ostentato)_ Signor Federico! - - _Federico_ - -_(umile e compunto, alzandosi anche lui)_ Signora Clotilde!... - - _Clotilde_ - -Voi dimenticate i vostri doveri! - - _Federico_ - -Certamente! - - _Clotilde_ - -Voi abusate dell'ospitalit! - - _Federico_ - -Certamente! - - _Clotilde_ - -Voi tradite l'amicizia! - - _Federico_ - -Certamente! - - _Clotilde_ - -Voi siete un mostro! - - _Federico_ - -Certamente! - - _Clotilde_ - -E ne siete pentito? - - _Federico_ - -Neanche per sogno! - - _(Pausa.)_ - - _Clotilde_ - -Federico! - - _Federico_ - -Clo... Clo.... - - _Clotilde_ - -Cos' clo clo? - - _Federico_ - -No.... Volevo dire: Clo...tilde. - - _Clotilde_ - -_(con curiosit genuina)_ Si pu sapere perch mi amate? - - _Federico_ - -_(dopo qualche istante di riflessione)_ Non lo so. - - _Clotilde_ - -Ora ve lo dico io: perch sono la moglie del vostro pi caro amico. -Credete a me, una specie di fatalit. Moglie, marito ed amico intimo, -ecco i tre personaggi che presentano una serie infinita di combinazioni -comiche e tragiche, e che dnno alla storia dell'amore il maggior -contingente quotidiano. Se si hanno dinanzi due amici indivisibili, -l'uno celibe e l'altro ammogliato, si pu ciecamente, novantanove volte -su cento, invidiare il celibe e compiangere l'ammogliato. Notate: ho -detto che si pu invidiare il celibe novantanove volte su cento; non ho -detto cento volte su cento, per rendere omaggio a voi, che nessuno, in -fede mia, potrebbe invidiare. In fondo, gli che siete una pasta -eccezionale di amico intimo. E anzi... io scommetterei.... - - _Federico_ - -Scommettereste? - - _Clotilde_ - -Che andrete immediatamente a raccontare a mio marito.... - - _Federico_ - -Che cosa? - - _Clotilde_ - -Che mi avete baciata la mano... con una certa violenza. - - _Federico_ - -E se glielo raccontassi davvero? - - _Clotilde_ - -Io... non me ne sorprenderei, ed egli... non vi crederebbe. Del resto, -concludiamo. Si tratta o di confermare la disgraziata dichiarazione che -mi avete fatta per mezzo di lui o di smentirla e... di riabilitarvi. Se -dichiarate d'amarmi ancora, dovete partire; se dichiarate di non amarmi -pi, potete restare. Decidete, dunque, e rispondetemi subito: dopo il -colloquio che abbiamo avuto, mi amate ancora o non mi amate pi? - - _Federico_ - -_(raccapezzandosi e irradiandosi)_ Ebbene... ho deciso. -_(Entusiasticamente prorompe:)_ Io non vi amo, non vi amo, non vi amo! - - - - SCENA VI. - - - GIULIO, CLOTILDE _e_ FEDERICO. - - - _Giulio_ - -_(entrando dal giardino e avanzandosi con gioia)_ Che sento! Questo un -grido di vittoria. - - _Clotilde_ - -Vittoria completa! Guarigione istantanea! Egli resta. - - _Federico_ - -_(con trasporto)_ Ah s! Resto! - - _Clotilde_ - -Ti avevo promesso che gli avrei abbassata la temperatura? Bell'e fatto! - - _Giulio_ - -_(a Federico, canzonandolo)_ Ti ha abbassata la temperatura? - - _Federico_ - -Sotto zero! - - _Giulio_ - -_(celiando, a Clotilde)_ Ma, demonietto d'un dottore, come hai potuto -guarirlo cos presto? - - _Clotilde_ - -Eh, caro mio, noi donne sappiamo... dove mettere le mani. - - _Giulio_ - -_(a Federico)_ Te lo dicevo io! Che donnina mia moglie! - - _Federico_ - -Meravigliosa! - - _Clotilde_ - -Io non ho fatto che il mio dovere, e voi, signor Federico, andate subito -a depositare di nuovo le valige nella vostra stanzetta. - - _Giulio_ - -_(afferrando le valige, tutto gaio e brillante)_ Ma lo servo io! Lo -servo io! _(Corre dentro.)_ - - _Federico_ - -_(profittando dell'assenza di Giulio, in un momento di slancio, dice -appassionatamente a Clotilde:)_ Clotilde, io vi adoro! - - _Clotilde_ - -_(con un rapido gesto, gli rimprovera l'imprudenza.)_ - - _Giulio_ - -_(ritornando in fretta, sente la dichiarazione appassionata, ma, senza -sospettare di nulla, esclama, ridendo:)_ Ah burlone! burlone! Volevi -farmi paura con quel tuo vi adoro!; ma non ci sei riuscito! No, non ci -sei riuscito! - - _Federico_ _e_ _Clotilde_ - -_(celando l'imbarazzo e la sorpresa, si guardano tra loro e guardano -Giulio.)_ - - _Federico_ - - _(sforzandosi, finge di ridere della burletta.)_ - -_(Poi ride anche Clotilde. Poi Giulio ride pi forte di lei, Federico -ride pi forte di lei e di lui, e, ridendo ognuno pi forte dell'altro, -ridono clamorosamente ed esageratamente tutti e tre.)_ - - - _(Sipario.)_ - - - - - -*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK LUI LEI LUI *** - - - - - A Word from Project Gutenberg - - -We will update this book if we find any errors. - -This book can be found under: http://www.gutenberg.org/ebooks/37933 - -Creating the works from public domain print editions means that no one -owns a United States copyright in these works, so the Foundation (and -you!) can copy and distribute it in the United States without permission -and without paying copyright royalties. Special rules, set forth in the -General Terms of Use part of this license, apply to copying and -distributing Project Gutenberg(tm) electronic works to protect the -Project Gutenberg(tm) concept and trademark. Project Gutenberg is a -registered trademark, and may not be used if you charge for the eBooks, -unless you receive specific permission. If you do not charge anything -for copies of this eBook, complying with the rules is very easy. You may -use this eBook for nearly any purpose such as creation of derivative -works, reports, performances and research. They may be modified and -printed and given away - you may do practically _anything_ with public -domain eBooks. Redistribution is subject to the trademark license, -especially commercial redistribution. - - - - The Full Project Gutenberg License - - -_Please read this before you distribute or use this work._ - -To protect the Project Gutenberg(tm) mission of promoting the free -distribution of electronic works, by using or distributing this work (or -any other work associated in any way with the phrase "Project -Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project -Gutenberg(tm) License available with this file or online at -http://www.gutenberg.org/license. - - - Section 1. General Terms of Use & Redistributing Project Gutenberg(tm) - electronic works - - -*1.A.* By reading or using any part of this Project Gutenberg(tm) -electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to -and accept all the terms of this license and intellectual property -(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all the -terms of this agreement, you must cease using and return or destroy all -copies of Project Gutenberg(tm) electronic works in your possession. If -you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project -Gutenberg(tm) electronic work and you do not agree to be bound by the -terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or -entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8. - -*1.B.* "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be -used on or associated in any way with an electronic work by people who -agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few things -that you can do with most Project Gutenberg(tm) electronic works even -without complying with the full terms of this agreement. See paragraph -1.C below. There are a lot of things you can do with Project -Gutenberg(tm) electronic works if you follow the terms of this agreement -and help preserve free future access to Project Gutenberg(tm) electronic -works. See paragraph 1.E below. - -*1.C.* The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the -Foundation" or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of -Project Gutenberg(tm) electronic works. Nearly all the individual works -in the collection are in the public domain in the United States. If an -individual work is in the public domain in the United States and you are -located in the United States, we do not claim a right to prevent you -from copying, distributing, performing, displaying or creating -derivative works based on the work as long as all references to Project -Gutenberg are removed. Of course, we hope that you will support the -Project Gutenberg(tm) mission of promoting free access to electronic -works by freely sharing Project Gutenberg(tm) works in compliance with -the terms of this agreement for keeping the Project Gutenberg(tm) name -associated with the work. You can easily comply with the terms of this -agreement by keeping this work in the same format with its attached full -Project Gutenberg(tm) License when you share it without charge with -others. - -*1.D.* The copyright laws of the place where you are located also govern -what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in -a constant state of change. If you are outside the United States, check -the laws of your country in addition to the terms of this agreement -before downloading, copying, displaying, performing, distributing or -creating derivative works based on this work or any other Project -Gutenberg(tm) work. The Foundation makes no representations concerning -the copyright status of any work in any country outside the United -States. - -*1.E.* Unless you have removed all references to Project Gutenberg: - -*1.E.1.* The following sentence, with active links to, or other -immediate access to, the full Project Gutenberg(tm) License must appear -prominently whenever any copy of a Project Gutenberg(tm) work (any work -on which the phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the -phrase "Project Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, -performed, viewed, copied or distributed: - - This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with - almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away - or re-use it under the terms of the Project Gutenberg License - included with this eBook or online at http://www.gutenberg.org - -*1.E.2.* If an individual Project Gutenberg(tm) electronic work is -derived from the public domain (does not contain a notice indicating -that it is posted with permission of the copyright holder), the work can -be copied and distributed to anyone in the United States without paying -any fees or charges. If you are redistributing or providing access to a -work with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on -the work, you must comply either with the requirements of paragraphs -1.E.1 through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the -Project Gutenberg(tm) trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or -1.E.9. - -*1.E.3.* If an individual Project Gutenberg(tm) electronic work is -posted with the permission of the copyright holder, your use and -distribution must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and -any additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms -will be linked to the Project Gutenberg(tm) License for all works posted -with the permission of the copyright holder found at the beginning of -this work. - -*1.E.4.* Do not unlink or detach or remove the full Project -Gutenberg(tm) License terms from this work, or any files containing a -part of this work or any other work associated with Project -Gutenberg(tm). - -*1.E.5.* Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this -electronic work, or any part of this electronic work, without -prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with -active links or immediate access to the full terms of the Project -Gutenberg(tm) License. - -*1.E.6.* You may convert to and distribute this work in any binary, -compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any -word processing or hypertext form. However, if you provide access to or -distribute copies of a Project Gutenberg(tm) work in a format other than -"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version -posted on the official Project Gutenberg(tm) web site -(http://www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or -expense to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a -means of obtaining a copy upon request, of the work in its original -"Plain Vanilla ASCII" or other form. Any alternate format must include -the full Project Gutenberg(tm) License as specified in paragraph 1.E.1. - -*1.E.7.* Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, -performing, copying or distributing any Project Gutenberg(tm) works -unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9. - -*1.E.8.* You may charge a reasonable fee for copies of or providing -access to or distributing Project Gutenberg(tm) electronic works -provided that - - - You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from - the use of Project Gutenberg(tm) works calculated using the method - you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed - to the owner of the Project Gutenberg(tm) trademark, but he has - agreed to donate royalties under this paragraph to the Project - Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid - within 60 days following each date on which you prepare (or are - legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty - payments should be clearly marked as such and sent to the Project - Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in - Section 4, "Information about donations to the Project Gutenberg - Literary Archive Foundation." - - - You provide a full refund of any money paid by a user who notifies - you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he - does not agree to the terms of the full Project Gutenberg(tm) - License. You must require such a user to return or destroy all - copies of the works possessed in a physical medium and discontinue - all use of and all access to other copies of Project Gutenberg(tm) - works. - - - You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of - any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the - electronic work is discovered and reported to you within 90 days of - receipt of the work. - - - You comply with all other terms of this agreement for free - distribution of Project Gutenberg(tm) works. - - -*1.E.9.* If you wish to charge a fee or distribute a Project -Gutenberg(tm) electronic work or group of works on different terms than -are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing -from both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael -Hart, the owner of the Project Gutenberg(tm) trademark. Contact the -Foundation as set forth in Section 3. below. - -*1.F.* - -*1.F.1.* Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable -effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread -public domain works in creating the Project Gutenberg(tm) collection. -Despite these efforts, Project Gutenberg(tm) electronic works, and the -medium on which they may be stored, may contain "Defects," such as, but -not limited to, incomplete, inaccurate or corrupt data, transcription -errors, a copyright or other intellectual property infringement, a -defective or damaged disk or other medium, a computer virus, or computer -codes that damage or cannot be read by your equipment. - -*1.F.2.* LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right -of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project -Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project -Gutenberg(tm) trademark, and any other party distributing a Project -Gutenberg(tm) electronic work under this agreement, disclaim all -liability to you for damages, costs and expenses, including legal fees. -YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT LIABILITY, -BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE PROVIDED IN -PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE TRADEMARK OWNER, AND -ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE LIABLE TO YOU FOR -ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR INCIDENTAL DAMAGES -EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. - -*1.F.3.* LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a -defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can -receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a -written explanation to the person you received the work from. If you -received the work on a physical medium, you must return the medium with -your written explanation. The person or entity that provided you with -the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a -refund. If you received the work electronically, the person or entity -providing it to you may choose to give you a second opportunity to -receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy -is also defective, you may demand a refund in writing without further -opportunities to fix the problem. - -*1.F.4.* Except for the limited right of replacement or refund set forth -in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS,' WITH NO OTHER -WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO -WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE. - -*1.F.5.* Some states do not allow disclaimers of certain implied -warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages. -If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the -law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be -interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by -the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any -provision of this agreement shall not void the remaining provisions. - -*1.F.6.* INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the -trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone -providing copies of Project Gutenberg(tm) electronic works in accordance -with this agreement, and any volunteers associated with the production, -promotion and distribution of Project Gutenberg(tm) electronic works, -harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees, -that arise directly or indirectly from any of the following which you do -or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg(tm) -work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any -Project Gutenberg(tm) work, and (c) any Defect you cause. - - - Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg(tm) - - -Project Gutenberg(tm) is synonymous with the free distribution of -electronic works in formats readable by the widest variety of computers -including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists -because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from -people in all walks of life. - -Volunteers and financial support to provide volunteers with the -assistance they need, is critical to reaching Project Gutenberg(tm)'s -goals and ensuring that the Project Gutenberg(tm) collection will remain -freely available for generations to come. In 2001, the Project Gutenberg -Literary Archive Foundation was created to provide a secure and -permanent future for Project Gutenberg(tm) and future generations. To -learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and -how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4 and the -Foundation web page at http://www.pglaf.org . - - - Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive - Foundation - - -The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit -501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the state -of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal Revenue -Service. The Foundation's EIN or federal tax identification number is -64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at -http://www.gutenberg.org/fundraising/pglaf . Contributions to the -Project Gutenberg Literary Archive Foundation are tax deductible to the -full extent permitted by U.S. federal laws and your state's laws. - -The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. -S. Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered -throughout numerous locations. Its business office is located at 809 -North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email -business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact -information can be found at the Foundation's web site and official page -at http://www.pglaf.org - -For additional contact information: - - Dr. Gregory B. Newby - Chief Executive and Director - gbnewby@pglaf.org - - -Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg Literary - Archive Foundation - - -Project Gutenberg(tm) depends upon and cannot survive without wide -spread public support and donations to carry out its mission of -increasing the number of public domain and licensed works that can be -freely distributed in machine readable form accessible by the widest -array of equipment including outdated equipment. Many small donations -($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt -status with the IRS. - -The Foundation is committed to complying with the laws regulating -charities and charitable donations in all 50 states of the United -States. Compliance requirements are not uniform and it takes a -considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up -with these requirements. We do not solicit donations in locations where -we have not received written confirmation of compliance. To SEND -DONATIONS or determine the status of compliance for any particular state -visit http://www.gutenberg.org/fundraising/donate - -While we cannot and do not solicit contributions from states where we -have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition -against accepting unsolicited donations from donors in such states who -approach us with offers to donate. - -International donations are gratefully accepted, but we cannot make any -statements concerning tax treatment of donations received from outside -the United States. U.S. laws alone swamp our small staff. - -Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation -methods and addresses. Donations are accepted in a number of other ways -including checks, online payments and credit card donations. To donate, -please visit: http://www.gutenberg.org/fundraising/donate - - - Section 5. General Information About Project Gutenberg(tm) electronic - works. - - -Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg(tm) -concept of a library of electronic works that could be freely shared -with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project -Gutenberg(tm) eBooks with only a loose network of volunteer support. - -Project Gutenberg(tm) eBooks are often created from several printed -editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S. unless -a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily keep eBooks -in compliance with any particular paper edition. - -Each eBook is in a subdirectory of the same number as the eBook's eBook -number, often in several formats including plain vanilla ASCII, -compressed (zipped), HTML and others. - -Corrected _editions_ of our eBooks replace the old file and take over -the old filename and etext number. The replaced older file is renamed. -_Versions_ based on separate sources are treated as new eBooks receiving -new filenames and etext numbers. - -Most people start at our Web site which has the main PG search facility: - - http://www.gutenberg.org - -This Web site includes information about Project Gutenberg(tm), -including how to make donations to the Project Gutenberg Literary -Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to -subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks. diff --git a/37933-8.zip b/37933-8.zip Binary files differdeleted file mode 100644 index 60a1fb6..0000000 --- a/37933-8.zip +++ /dev/null diff --git a/37933-h.zip b/37933-h.zip Binary files differdeleted file mode 100644 index a4c95be..0000000 --- a/37933-h.zip +++ /dev/null diff --git a/37933-h/37933-h.html b/37933-h/37933-h.htm index ceaf679..6a102bb 100644 --- a/37933-h/37933-h.html +++ b/37933-h/37933-h.htm @@ -439,27 +439,9 @@ pre { font-family: monospace; font-size: 0.9em; white-space: pre-wrap </style> </head> <body> +<div>*** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK 37933 ***</div> <div class="document" id="lui-lei-lui"> <h1 class="document-title level-1 pfirst title">Lui lei lui</h1> - -<!-- -*- encoding: utf-8 -*- --> -<div class="container language-en pgheader" xml:lang="en" id="pg-header"> -<p class="noindent pfirst">This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with -almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or -re-use it under the terms of the <a class="reference internal pginternal" href="#project-gutenberg-license">Project Gutenberg License</a> -included with this eBook or online at -<a class="reference external" href="http://www.gutenberg.org/license">http://www.gutenberg.org/license</a>.</p> -<div class="vspace" style="height: 1em"> -</div> -<div class="container" id="pg-machine-header"> -<p class="noindent pfirst">Title: Lui lei lui</p> -<p class="noindent pnext">Author: Roberto Bracco</p> -<p class="noindent pnext">Release Date: November 05, 2011 [EBook #37933]</p> -<p class="noindent pnext">Language: Italian</p> -<p class="noindent pnext">Character set encoding: UTF-8</p> -<div class="vspace" style="height: 1em"> -</div> -<p class="noindent pnext" id="pg-start-line">*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK LUI LEI LUI ***</p> </div> <div class="vspace" style="height: 4em"> </div> @@ -1821,341 +1803,6 @@ ed esageratamente tutti e tre.)</em></p> </div> <div class="vspace" style="height: 5em"> </div> -<p class="pfirst" id="pg-end-line">*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK LUI LEI LUI ***</p> -<div class="backmatter"> -</div> -</div> -</div> -<div class="language-en level-2 pgfooter section" xml:lang="en" id="a-word-from-project-gutenberg"> -<span id="pg-footer"/><h2 class="center level-2 pfirst section-title title">A Word from Project Gutenberg</h2> -<p class="pfirst">We will update this book if we find any errors.</p> -<p class="pnext">This book can be found under: <a class="reference external" href="http://www.gutenberg.org/ebooks/37933">http://www.gutenberg.org/ebooks/37933</a></p> -<p class="pnext">Creating the works from public domain print editions means that no one -owns a United States copyright in these works, so the Foundation (and -you!) can copy and distribute it in the United States without -permission and without paying copyright royalties. Special rules, set -forth in the General Terms of Use part of this license, apply to -copying and distributing Project Gutenberg™ electronic works to -protect the Project Gutenberg™ concept and trademark. Project -Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you charge -for the eBooks, unless you receive specific permission. If you do not -charge anything for copies of this eBook, complying with the rules is -very easy. You may use this eBook for nearly any purpose such as -creation of derivative works, reports, performances and research. -They may be modified and printed and given away – you may do -practically <em class="italics">anything</em> with public domain eBooks. Redistribution is -subject to the trademark license, especially commercial -redistribution.</p> -<div class="level-3 section" id="the-full-project-gutenberg-license"> -<span id="project-gutenberg-license"/><h3 class="center level-3 pfirst section-title title">The Full Project Gutenberg License</h3> -<p class="pfirst"><em class="italics">Please read this before you distribute or use this work.</em></p> -<p class="pnext">To protect the Project Gutenberg™ mission of promoting the free -distribution of electronic works, by using or distributing this work -(or any other work associated in any way with the phrase “Project -Gutenberg”), you agree to comply with all the terms of the Full -Project Gutenberg™ License available with this file or online at -<a class="reference external" href="http://www.gutenberg.org/license">http://www.gutenberg.org/license</a>.</p> -<div class="level-4 section" id="section-1-general-terms-of-use-redistributing-project-gutenberg-electronic-works"> -<h4 class="center level-4 pfirst section-title title">Section 1. General Terms of Use & Redistributing Project Gutenberg™ electronic works</h4> -<p class="pfirst"><strong class="bold">1.A.</strong> By reading or using any part of this Project Gutenberg™ -electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to -and accept all the terms of this license and intellectual property -(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all -the terms of this agreement, you must cease using and return or -destroy all copies of Project Gutenberg™ electronic works in your -possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a -Project Gutenberg™ electronic work and you do not agree to be bound by -the terms of this agreement, you may obtain a refund from the person -or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.</p> -<p class="pnext"><strong class="bold">1.B.</strong> “Project Gutenberg” is a registered trademark. It may only be -used on or associated in any way with an electronic work by people who -agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few -things that you can do with most Project Gutenberg™ electronic works -even without complying with the full terms of this agreement. See -paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project -Gutenberg™ electronic works if you follow the terms of this agreement -and help preserve free future access to Project Gutenberg™ electronic -works. See paragraph 1.E below.</p> -<p class="pnext"><strong class="bold">1.C.</strong> The Project Gutenberg Literary Archive Foundation (“the -Foundation” or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection -of Project Gutenberg™ electronic works. Nearly all the individual -works in the collection are in the public domain in the United -States. If an individual work is in the public domain in the United -States and you are located in the United States, we do not claim a -right to prevent you from copying, distributing, performing, -displaying or creating derivative works based on the work as long as -all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope -that you will support the Project Gutenberg™ mission of promoting free -access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg™ works -in compliance with the terms of this agreement for keeping the Project -Gutenberg™ name associated with the work. You can easily comply with -the terms of this agreement by keeping this work in the same format -with its attached full Project Gutenberg™ License when you share it -without charge with others.</p> -<p class="pnext"><strong class="bold">1.D.</strong> The copyright laws of the place where you are located also -govern what you can do with this work. Copyright laws in most -countries are in a constant state of change. If you are outside the -United States, check the laws of your country in addition to the terms -of this agreement before downloading, copying, displaying, performing, -distributing or creating derivative works based on this work or any -other Project Gutenberg™ work. The Foundation makes no -representations concerning the copyright status of any work in any -country outside the United States.</p> -<p class="pnext"><strong class="bold">1.E.</strong> Unless you have removed all references to Project Gutenberg:</p> -<p class="pnext"><strong class="bold">1.E.1.</strong> The following sentence, with active links to, or other -immediate access to, the full Project Gutenberg™ License must appear -prominently whenever any copy of a Project Gutenberg™ work (any work -on which the phrase “Project Gutenberg” appears, or with which the -phrase “Project Gutenberg” is associated) is accessed, displayed, -performed, viewed, copied or distributed:</p> -<blockquote class="small"><div> -<p class="pfirst">This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with -almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or -re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included -with this eBook or online at <a class="reference external" href="http://www.gutenberg.org">http://www.gutenberg.org</a></p> -</div></blockquote> -<p class="pfirst"><strong class="bold">1.E.2.</strong> If an individual Project Gutenberg™ electronic work is -derived from the public domain (does not contain a notice indicating -that it is posted with permission of the copyright holder), the work -can be copied and distributed to anyone in the United States without -paying any fees or charges. If you are redistributing or providing -access to a work with the phrase “Project Gutenberg” associated with -or appearing on the work, you must comply either with the requirements -of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or obtain permission for the use of -the work and the Project Gutenberg™ trademark as set forth in -paragraphs 1.E.8 or 1.E.9.</p> -<p class="pnext"><strong class="bold">1.E.3.</strong> If an individual Project Gutenberg™ electronic work is -posted with the permission of the copyright holder, your use and -distribution must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and -any additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms -will be linked to the Project Gutenberg™ License for all works posted -with the permission of the copyright holder found at the beginning of -this work.</p> -<p class="pnext"><strong class="bold">1.E.4.</strong> Do not unlink or detach or remove the full Project -Gutenberg™ License terms from this work, or any files containing a -part of this work or any other work associated with Project -Gutenberg™.</p> -<p class="pnext"><strong class="bold">1.E.5.</strong> Do not copy, display, perform, distribute or redistribute -this electronic work, or any part of this electronic work, without -prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with -active links or immediate access to the full terms of the Project -Gutenberg™ License.</p> -<p class="pnext"><strong class="bold">1.E.6.</strong> You may convert to and distribute this work in any binary, -compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including -any word processing or hypertext form. However, if you provide access -to or distribute copies of a Project Gutenberg™ work in a format other -than “Plain Vanilla ASCII” or other format used in the official -version posted on the official Project Gutenberg™ web site -(<a class="reference external" href="http://www.gutenberg.org">http://www.gutenberg.org</a>), you must, at no additional cost, fee or -expense to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a -means of obtaining a copy upon request, of the work in its original -“Plain Vanilla ASCII” or other form. Any alternate format must include -the full Project Gutenberg™ License as specified in paragraph 1.E.1.</p> -<p class="pnext"><strong class="bold">1.E.7.</strong> Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, -performing, copying or distributing any Project Gutenberg™ works -unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.</p> -<p class="pnext"><strong class="bold">1.E.8.</strong> You may charge a reasonable fee for copies of or providing -access to or distributing Project Gutenberg™ electronic works provided -that</p> -<ul class="open"> -<li><p class="first pfirst">You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from -the use of Project Gutenberg™ works calculated using the method you -already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed to -the owner of the Project Gutenberg™ trademark, but he has agreed to -donate royalties under this paragraph to the Project Gutenberg -Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid within 60 -days following each date on which you prepare (or are legally -required to prepare) your periodic tax returns. Royalty payments -should be clearly marked as such and sent to the Project Gutenberg -Literary Archive Foundation at the address specified in Section 4, -“Information about donations to the Project Gutenberg Literary -Archive Foundation.”</p> -</li> -<li><p class="first pfirst">You provide a full refund of any money paid by a user who notifies -you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he -does not agree to the terms of the full Project Gutenberg™ -License. You must require such a user to return or destroy all -copies of the works possessed in a physical medium and discontinue -all use of and all access to other copies of Project Gutenberg™ -works.</p> -</li> -<li><p class="first pfirst">You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of -any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the -electronic work is discovered and reported to you within 90 days of -receipt of the work.</p> -</li> -<li><p class="first pfirst">You comply with all other terms of this agreement for free -distribution of Project Gutenberg™ works.</p> -</li> -</ul> -<p class="pfirst"><strong class="bold">1.E.9.</strong> If you wish to charge a fee or distribute a Project -Gutenberg™ electronic work or group of works on different terms than -are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing -from both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and -Michael Hart, the owner of the Project Gutenberg™ trademark. Contact -the Foundation as set forth in Section 3. below.</p> -<p class="pnext"><strong class="bold">1.F.</strong></p> -<p class="pnext"><strong class="bold">1.F.1.</strong> Project Gutenberg volunteers and employees expend -considerable effort to identify, do copyright research on, transcribe -and proofread public domain works in creating the Project Gutenberg™ -collection. Despite these efforts, Project Gutenberg™ electronic -works, and the medium on which they may be stored, may contain -“Defects,” such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or -corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual -property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a -computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by -your equipment.</p> -<p class="pnext"><strong class="bold">1.F.2.</strong> LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES – Except for the -“Right of Replacement or Refund” described in paragraph 1.F.3, the -Project Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the -Project Gutenberg™ trademark, and any other party distributing a -Project Gutenberg™ electronic work under this agreement, disclaim all -liability to you for damages, costs and expenses, including legal -fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT -LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE -PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE -TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE -LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR -INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH -DAMAGE.</p> -<p class="pnext"><strong class="bold">1.F.3.</strong> LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND – If you discover a -defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can -receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a -written explanation to the person you received the work from. If you -received the work on a physical medium, you must return the medium -with your written explanation. The person or entity that provided you -with the defective work may elect to provide a replacement copy in -lieu of a refund. If you received the work electronically, the person -or entity providing it to you may choose to give you a second -opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If -the second copy is also defective, you may demand a refund in writing -without further opportunities to fix the problem.</p> -<p class="pnext"><strong class="bold">1.F.4.</strong> Except for the limited right of replacement or refund set -forth in paragraph 1.F.3, this work is provided to you ‘AS-IS,’ WITH -NO OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT -LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.</p> -<p class="pnext"><strong class="bold">1.F.5.</strong> Some states do not allow disclaimers of certain implied -warranties or the exclusion or limitation of certain types of -damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement -violates the law of the state applicable to this agreement, the -agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or -limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or -unenforceability of any provision of this agreement shall not void the -remaining provisions.</p> -<p class="pnext"><strong class="bold">1.F.6.</strong> INDEMNITY – You agree to indemnify and hold the Foundation, -the trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone -providing copies of Project Gutenberg™ electronic works in accordance -with this agreement, and any volunteers associated with the -production, promotion and distribution of Project Gutenberg™ -electronic works, harmless from all liability, costs and expenses, -including legal fees, that arise directly or indirectly from any of -the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this -or any Project Gutenberg™ work, (b) alteration, modification, or -additions or deletions to any Project Gutenberg™ work, and (c) any -Defect you cause.</p> -</div> -<div class="level-4 section" id="section-2-information-about-the-mission-of-project-gutenberg"> -<h4 class="center level-4 pfirst section-title title">Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg™</h4> -<p class="pfirst">Project Gutenberg™ is synonymous with the free distribution of -electronic works in formats readable by the widest variety of -computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It -exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations -from people in all walks of life.</p> -<p class="pnext">Volunteers and financial support to provide volunteers with the -assistance they need, is critical to reaching Project Gutenberg™'s -goals and ensuring that the Project Gutenberg™ collection will remain -freely available for generations to come. In 2001, the Project -Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure -and permanent future for Project Gutenberg™ and future generations. To -learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and -how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4 and the -Foundation web page at <a class="reference external" href="http://www.pglaf.org">http://www.pglaf.org</a> .</p> -</div> -<div class="level-4 section" id="section-3-information-about-the-project-gutenberg-literary-archive-foundation"> -<h4 class="center level-4 pfirst section-title title">Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation</h4> -<p class="pfirst">The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit -501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the -state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal -Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification -number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at -<a class="reference external" href="http://www.gutenberg.org/fundraising/pglaf">http://www.gutenberg.org/fundraising/pglaf</a> . Contributions to the -Project Gutenberg Literary Archive Foundation are tax deductible to -the full extent permitted by U.S. federal laws and your state's laws.</p> -<p class="pnext">The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. -S. Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are -scattered throughout numerous locations. Its business office is -located at 809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) -596-1887, email <a class="reference external" href="mailto:business@pglaf.org">business@pglaf.org</a>. Email contact links and up to date -contact information can be found at the Foundation's web site and -official page at <a class="reference external" href="http://www.pglaf.org">http://www.pglaf.org</a></p> -<p class="pnext">For additional contact information:</p> -<blockquote class="small"><div> -<div class="line-block outermost"> -<div class="line">Dr. Gregory B. Newby</div> -<div class="line">Chief Executive and Director</div> -<div class="line"><a class="reference external" href="mailto:gbnewby@pglaf.org">gbnewby@pglaf.org</a></div> -</div> -</div></blockquote> -</div> -<div class="level-4 section" id="section-4-information-about-donations-to-the-project-gutenberg-literary-archive-foundation"> -<h4 class="center level-4 pfirst section-title title">Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation</h4> -<p class="pfirst">Project Gutenberg™ depends upon and cannot survive without wide spread -public support and donations to carry out its mission of increasing -the number of public domain and licensed works that can be freely -distributed in machine readable form accessible by the widest array of -equipment including outdated equipment. Many small donations ($1 to -$5,000) are particularly important to maintaining tax exempt status -with the IRS.</p> -<p class="pnext">The Foundation is committed to complying with the laws regulating -charities and charitable donations in all 50 states of the United -States. Compliance requirements are not uniform and it takes a -considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up -with these requirements. We do not solicit donations in locations -where we have not received written confirmation of compliance. To SEND -DONATIONS or determine the status of compliance for any particular -state visit <a class="reference external" href="http://www.gutenberg.org/fundraising/donate">http://www.gutenberg.org/fundraising/donate</a></p> -<p class="pnext">While we cannot and do not solicit contributions from states where we -have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition -against accepting unsolicited donations from donors in such states who -approach us with offers to donate.</p> -<p class="pnext">International donations are gratefully accepted, but we cannot make -any statements concerning tax treatment of donations received from -outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.</p> -<p class="pnext">Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation -methods and addresses. Donations are accepted in a number of other -ways including checks, online payments and credit card donations. To -donate, please visit: <a class="reference external" href="http://www.gutenberg.org/fundraising/donate">http://www.gutenberg.org/fundraising/donate</a></p> -</div> -<div class="level-4 section" id="section-5-general-information-about-project-gutenberg-electronic-works"> -<h4 class="center level-4 pfirst section-title title">Section 5. General Information About Project Gutenberg™ electronic works.</h4> -<p class="pfirst">Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg™ -concept of a library of electronic works that could be freely shared -with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project -Gutenberg™ eBooks with only a loose network of volunteer support.</p> -<p class="pnext">Project Gutenberg™ eBooks are often created from several printed -editions, all of which are confirmed as Public Domain in the -U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not -necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper -edition.</p> -<p class="pnext">Each eBook is in a subdirectory of the same number as the eBook's -eBook number, often in several formats including plain vanilla ASCII, -compressed (zipped), HTML and others.</p> -<p class="pnext">Corrected <em class="italics">editions</em> of our eBooks replace the old file and take over -the old filename and etext number. The replaced older file is -renamed. <em class="italics">Versions</em> based on separate sources are treated as new -eBooks receiving new filenames and etext numbers.</p> -<p class="pnext">Most people start at our Web site which has the main PG search -facility:</p> -<blockquote class="small"><div> -<p class="pfirst"><a class="reference external" href="http://www.gutenberg.org">http://www.gutenberg.org</a></p> -</div></blockquote> -<p class="pfirst">This Web site includes information about Project Gutenberg™, including -how to make donations to the Project Gutenberg Literary Archive -Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to subscribe -to our email newsletter to hear about new eBooks.</p> -</div> -</div> -</div> -</div> +<div>*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK 37933 ***</div> </body> </html> diff --git a/37933-rst.zip b/37933-rst.zip Binary files differdeleted file mode 100644 index 7c70d85..0000000 --- a/37933-rst.zip +++ /dev/null diff --git a/37933-rst/37933-rst.rst b/37933-rst/37933-rst.rst deleted file mode 100644 index ce36908..0000000 --- a/37933-rst/37933-rst.rst +++ /dev/null @@ -1,2427 +0,0 @@ -.. -*- encoding: utf-8 -*-
-
-.. meta::
- :PG.Id: 37933
- :PG.Title: Lui lei lui
- :PG.Released: 2011-11-05
- :PG.Rights: Public Domain
- :PG.Producer: Carlo Traverso
- :PG.Producer: Claudio Paganelli
- :PG.Producer: Barbara Magni
- :PG.Producer: the Online Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net
- :PG.Credits: This file was produced from images generously made available by The Internet Archive.
- :DC.Creator: Roberto Bracco
- :DC.Title: Lui lei lui
- :DC.Language: it
- :DC.Created: 1909
- :coverpage: images/cover.jpg
-
-.. style:: title
- :class: center
-
-.. style:: subtitle
- :class: center
-
-.. role:: small-caps
- :class: small-caps
-
-.. style:: block_quote
- :class: small
-
-.. role:: xx-large
- :class: xx-large
-
-.. role:: x-large
- :class: x-large
-
-.. role:: large
- :class: large
-
-.. role:: largeit
- :class: large italics
-
-.. role:: small
- :class: small
-
-.. role:: scene
- :class: italics
-
-===========
-Lui lei lui
-===========
-
-.. _pg-header:
-
-.. container:: pgheader language-en
-
- .. style:: paragraph
- :class: noindent
-
- This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
- almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
- re-use it under the terms of the `Project Gutenberg License`_
- included with this eBook or online at
- http://www.gutenberg.org/license.
-
-
-
- |
-
- .. _pg-machine-header:
-
- .. container::
-
- Title: Lui lei lui
-
- Author: Roberto Bracco
-
- Release Date: November 05, 2011 [EBook #37933]
-
- Language: Italian
-
- Character set encoding: UTF-8
-
- |
-
- .. _pg-start-line:
-
- \*\*\* START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK LUI LEI LUI \*\*\*
-
- |
- |
- |
- |
-
- .. _pg-produced-by:
-
- .. container::
-
- Produced by Carlo Traverso, Claudio Paganelli, Barbara Magni, and the Online Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net.
-
- |
-
- This file was produced from images generously made available by The Internet Archive.
-
-
-.. container:: coverpage
-
- .. image:: images/cover.jpg
- :align: center
-
-.. container:: titlepage
-
- .. class:: center
-
- | :large:`ROBERTO BRACCO`
- |
- | :xx-large:`TEATRO`
- |
- | :large:`VOLUME PRIMO`
- |
- | NON FARE AD ALTRI... — **LUI LEI LUI** —
- | UN'AVVENTURA DI VIAGGIO — UNA DONNA —
- | LE DISILLUSE — DOPO IL VEGLIONE
- |
- | :small:`2ª EDIZIONE.`
- |
- |
- |
- | REMO SANDRON — Editore
- |
- | :small:`Libraio della Real Casa`
- | :small:`MILANO-PALERMO-NAPOLI`
-
-.. container:: verso
-
- .. class:: center
-
- PROPRIETÀ LETTERARIA
-
- *I diritti di riproduzione e di traduzione sono riservati
- per tutti i paesi, non escluso il Regno di Svezia e quello
- di Norvegia.*
-
- È assolutamente proibito di rappresentare questi lavori
- senza il consenso scritto dell'Autore *(Art. 14 del Testo Unico
- 17 Settembre 1882)*.
-
- Published in Palermo, 10th. June Privilege of Copyright in the United
- States reserved under the Act approved March 3rd. 1905, by Roberto Bracco
- and Remo Sandron.
-
- Off. Tip. Sandron — 126 — I — 290312.
-
------
-
-.. clearpage::
-
-.. class:: center
-
-| :x-large:`LUI LEI LUI.`
-|
-| :largeit:`Commedia in un atto.`
-
-rappresentata per la prima volta al *Sannazaro*
-di *Napoli*, dalla Compagnia :small-caps:`Pasta`, nel 1887.
-
-[pg!48]
-
-.. clearpage::
-
-[pg!49]
-
-.. class:: center large
-
-PERSONAGGI:
-
- .. class:: large
-
- | :small-caps:`Giulio`.
- | :small-caps:`Clotilde`, sua moglie.
- | :small-caps:`Federico`.
- | :small-caps:`Domenico`, servo.
- |
- | Epoca attuale.
-
-[pg!50]
-
-[pg!51]
-
-
-
-
-ATTO UNICO.
-===========
-
-
-*Salottino elegante. Armi, coltelli e zaini da caccia
-alle pareti. Un pianoforte. Due porte laterali.
-Una porta in fondo, la quale, aperta, incornicia
-la veduta del parco verdeggiante.*
-
-
-SCENA I.
---------
-
-GIULIO, *poi* IL SERVO.
-```````````````````````
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Giulio`
-
-*(solo, intento ad aggiustare i mazzolini di fiori
-freschi nei vasi di maiolica)* Come sono grazioso,
-io, in questa delicata operazione di fanciulla quindicenne!
-Ecco: la primavera mi dà delle gentilezze
-sopraffine, dei gusti squisiti e poetici, di cui
-sono io stesso meravigliato. Carino, questo insieme
-di rose tee e di mughetti! *(Al servo, che entra)* Che
-c'è, Domenico?
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Il Servo`
-
-La signora ha ordinato tutto il pranzo. Soltanto,
-desidera sapere se lei, come *entre-mets*, preferisce
-i fagiolini al pomodoro o i pisellini al burro.
-
-[pg!52]
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Giulio`
-
-*(con severità)* Ma queste sono cose che non mi
-riguardano. Voi sapete, Domenico, che io mi rimetto
-al gusto del mio amico Federico. Andate
-piuttosto a interrogare lui. È lui, oramai, che si
-occupa delle cose di casa: ve l'ho detto tante
-volte! *(Si sdraia sopra una poltrona che è accanto
-al tavolino coi fiori.)*
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Il Servo`
-
-C'è poi il commesso del signor Compagnoni. Ha
-dei saggi di vino da mostrarle, per definire quell'affare.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Giulio`
-
-*(svogliato)* Dio buono, quale affare?
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Il Servo`
-
-Non so, mi ha detto così.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Giulio`
-
-Sarà forse qualche affare che mi sta trattando
-il mio amico, quel caro Federico. Dite a lui tutto.
-*(Chiamando:)* Federico! Federico! *(Pausa.)* Starà
-in giardino. Domenico, andate a cercarlo, mostrategli
-i saggi di vino, chiedetegli se preferisce i fagiolini
-o non so che altro, e lasciatemi tranquillo.
-*(Sbadiglia)* Ah!
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Il Servo`
-
-.. class:: center
-
-*(va via.)*
-
-[pg!53]
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Giulio`
-
-*(guardando di nuovo i fiori)* Carino, carino questo
-insieme di rose tee e di mughetti! Piacerà certamente
-anche a mia moglie: mughetti e rose
-tee: che sfumature! che armonia di colori! Oh la
-pittura e la botanica! Come le amo! Se avessi
-fatto il pittore, sarei diventato... il primo botanico
-del mondo!
-
-
-SCENA II.
----------
-
-FEDERICO *e* GIULIO, *poi* IL SERVO.
-````````````````````````````````````
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Federico`
-
-*(entra dalla porta a destra, pian piano, guardando
-attorno con occhio inquieto, senza esser veduto
-da Giulio. Ha l'aria turbata, e dal suo volto
-traspare un misto di malinconia e di timidezza.
-Avvicinatosi a Giulio, gli mette lievemente una
-mano sulla spalla.)*
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Giulio`
-
-*(alzandosi, voltandosi, squadrandolo da capo a
-piedi, gli domanda, in un tono fra di fastidio e
-di sorpresa.)* Ohè, dico, che hai?
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Federico`
-
-.. class:: center
-
-*(dà un profondo sospiro.)*
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Giulio`
-
-Che hai?
-
-[pg!54]
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Federico`
-
-*(facendo un gesto annunziante una deliberazione
-irremissibilmente presa, dice con voce ferma, che
-è, però, uno sforzo:)* Giulio, ti voglio parlare.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Giulio`
-
-A me?
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Federico`
-
-Sì, a te.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Giulio`
-
-Dio buono, parliamo sempre, noi, e parliamo
-tanto che la tua volontà non mi sembra mica una
-cosa spiccatamente nuova.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Federico`
-
-Giulio, da un mese io sono in casa tua....
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Giulio`
-
-E puoi aggiungere, con legittimo orgoglio, che
-completi la mia arcadica felicità. Gli alberi fioriscono,
-gli augelli garriscono, le farfalle s'inseguono,
-il ruscelletto mormora, io mangio molto e bene,
-dormo dolcissimamente, posseggo una moglie che
-è un tesoretto, posseggo te che sei un amico carissimo:
-tutto sommato, io sono un uomo felice.
-Questa è la villeggiatura del mio corpo e del mio
-spirito! Metti all'occhiello questo bottoncino di
-rosa, *(glielo dà)* e va a passeggiare.
-
-[pg!55]
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Federico`
-
-Ebbene, Giulio, io li ringrazio, ti ringrazio assai
-della cordiale ospitalità che hai voluto accordarmi....
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Giulio`
-
-Bada: ti permetto anche di ringraziarmi, ma non
-in questo tono flebile e sentimentale.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Federico`
-
-Sì, ti ringrazio vivamente, ma....
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Giulio`
-
-Ma?...
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Federico`
-
-Ho risoluto: me ne vado!
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Giulio`
-
-*(scherzando)* E chi ti dà il diritto di prendere
-delle risoluzioni in casa mia?
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Federico`
-
-No, Giulio, me ne vado sul serio, e me ne vado
-subito. Vedi, sono venuto appunto a salutarti.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Giulio`
-
-*(guardandolo fisso)* O sei matto... e allora fai
-bene ad andartene, o non lo sei... e allora perchè
-te ne vai?
-
-[pg!56]
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Federico`
-
-*(dopo breve riflessione)* Senti: tu hai tanta amicizia
-per me ed hai tanto spirito per te, che io
-sarei colpevole e sarei uno sciocco se ti nascondessi
-la verità.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Giulio`
-
-*(in caricatura)* Il momento è solenne! Ti ascolto.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Federico`
-
-*(dopo lunga reticenza)* Giulio, io... io... io amo
-tua moglie.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Giulio`
-
-*(con un soprassalto di paura, smettendo l' aria
-burlesca)* E me lo dici in faccia?!
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Federico`
-
-*(mortificato)* Ho creduto di darti una prova di
-lealtà, rivelandoti questa mia... solitaria sventura.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Giulio`
-
-*(alquanto commosso)* Te ne ringrazio! *(Avvicina
-due seggiole, e, molto amichevolmente, invita Federico
-a sedere. Siedono.)* *(Pausa.)* Dunque?
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Federico`
-
-Dunque, me ne vado.
-
-[pg!57]
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Giulio`
-
-Eh! capisco i tuoi... i tuoi... i tuoi....
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Federico`
-
-Ragionamenti.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Giulio`
-
-Ragionamenti! Oh! non c'è dubbio, giustissimi
-ragionamenti! Certo... non c'è altro mezzo... per....
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Federico`
-
-Per risparmiare al mio cuore mille sofferenze, e
-a te....
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Giulio`
-
-*(con ansia)* A me?...
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Federico`
-
-*(subito)*... lo scrupolo di avermele imposte.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Giulio`
-
-Soltanto questo?
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Federico`
-
-Soltanto.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Giulio`
-
-*(rinfrancato, stringendogli la mano)* Sei delicatissimo!
-
-[pg!58]
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Federico`
-
-Credimi, ho lungamente lottato contro il nemico
-ch'è venuto a turbare la mia felicità, e con grande
-dolore ho dovuto confessare a me stesso di non
-averlo saputo vincere. Sulle prime, dopo pochi
-giorni che io ero qui, con voi, in questo villino
-fatto a posta per destare i più gentili desiderii, ho
-sperato, mi sono lusingato....
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Giulio`
-
-*(titubante)* Come sarebbe a dire che ti sei lusingato?
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Federico`
-
-Mi sono lusingato che il nuovo sentimento che
-nasceva in me, fosse un misto di gratitudine e di
-amichevole simpatia: fosse, cioè, una doverosa conseguenza
-delle cortesie usatemi da tua moglie. Ma,
-che vuoi! Altro che gratitudine! altro che amichevole
-simpatia! Il quadretto evidente della vostra
-felicità,... della vostra unione,... della vostra....
-come ho da dire?... della vostra intimità,... cagionava
-in me certi turbamenti, certe strane indicibili
-smanie, che sono andate, ogni giorno, aumentando,
-sino a diventare... un martirio.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Giulio`
-
-Oh povero amico mio! Hai ragione, perbacco!...
-Hai ragione. Quella benedetta Clotilde è così carina!
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Federico`
-
-Carina?! Qualche cosa di più!
-
-[pg!59]
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Giulio`
-
-*(entusiasmandosi anche lui)* È graziosissima, ne
-convengo.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Federico`
-
-E poi è una donna che non somiglia a nessun'altra!
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Giulio`
-
-Bravo! A nessun'altra!
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Federico`
-
-È mite ed è altera.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Giulio`
-
-È buona ed è furba....
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Federico`
-
-È gran dama ed è bambina.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Giulio`
-
-Ventidue anni, sai: non più di ventidue!
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Federico`
-
-È tanto ingenua ed è piena di fascini!
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Giulio`
-
-E che fascini! Se tu sapessi!
-
-[pg!60]
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Federico`
-
-*(con calore)* Insomma, tu sei un uomo invidiabile,
-ed io... sono un infelice!
-
-*(Si alzano. Federico rimane in un canto, nervoso,
-preoccupato, con la testa bassa.)*
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Il Servo`
-
-*(entra, vede Federico, va difilato da lui, e gli
-domanda:)* Preferisce i fagiolini al pomodoro o i
-pisellini al burro?
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Federico`
-
-*(con uno sgarbo)* Oh! non mi seccate, adesso!
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Giulio`
-
-*(al servo)* Andate via, Domenico. Abbiamo certi
-pisellini per la testa!...
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Il Servo`
-
-Vuol dire che oggi faremo a meno dell'*entre-mets*. *(Via.)*
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Giulio`
-
-*(guardando Federico, che è inquieto, gli si accosta
-con dolcezza)* Via, càlmati.... Tu te ne andrai.
-Io, capisci, mi annoierò molto senza di te.... Ah!
-si stava tanto bene in tre! Ma non c'è che fare!
-Non bisogna essere egoisti. Vedo anch'io che la
-tua dimora qui, fra noi due, sarebbe per te un
-[pg!61]
-vero supplizio. Finchè si trattasse di amare in silenzio
-e di serbare nel cuore questo affetto solingo
-e di frenarlo, reprimerlo, nasconderlo, eh! ti direi:
-fammi il piacere di rassegnarti e non mi lasciare;
-ma assistere alle tenerezze che la donna da te
-amata prodiga quotidianamente a suo marito, no!
-In verità, questo è superiore alle forze umane.
-Partenza, dunque, partenza! È doloroso per me,
-ma per te è necessario. Sei ammalato, e devi
-guarire.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Federico`
-
-*(sospirando)* Lo spero! *(Commosso)* Mi permetti
-di abbracciarti?
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Giulio`
-
-Fa pure.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Federico`
-
-*(abbracciandolo)* Grazie!
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Giulio`
-
-*(confidenzialmente)* E dimmi.... Tu, in qualche
-momento di allucinazione, di debolezza, di inconscienza — l'amore
-certe volte fa di questi scherzi! — non
-le hai fatto capire qualche cosa?
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Federico`
-
-*(senza esitare, sinceramente)* Mai!
-
-[pg!62]
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Giulio`
-
-*(con pari ed inconsiderata sincerità)* Ti confesso
-che io, al tuo posto, avrei fatto qualche corbelleria.
-
-
-SCENA III.
-----------
-
-CLOTILDE, GIULIO, FEDERICO.
-```````````````````````````
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clotilde`
-
-.. class:: center
-
-*(entra dal giardino, canticchiando.)*
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Giulio`
-
-*(sottovoce a Federico)* Lei.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Federico`
-
-*(continuando a parlare con Giulio, sforzandosi
-di sembrare disinvolto e alzando la voce)* Ah! già,
-sicuro... la giornata è bellissima.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Giulio`
-
-E tu, ingrato ai benefizi della natura, te ne vai
-proprio oggi.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clotilde`
-
-Chi è, chi è che se ne va?
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Federico`
-
-Io!
-
-[pg!63]
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Giulio`
-
-Lui.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Federico`
-
-Precisamente. Me ne vado... perchè....
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Giulio`
-
-È naturale... se ne va... perchè... Eh?.... Cosa?...
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clotilde`
-
-Avete l'aria di due collegiali che abbiano fatto
-insieme o che contino di fare una qualche scappatella....
-Questa partenza improvvisa, questo contegno
-misterioso.... Andiamo, su, giustificatevi.
-*(A Federico)* Perchè partite? *(A Giulio)* E tu, perchè
-lo lasci partire?
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Federico`
-
-Affari.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Giulio`
-
-Affari, mia cara....
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clotilde`
-
-Voi, signor Federico, avete degli affari? Si avvicina
-la fine del mondo! Il vostro affare più grave
-e più urgente è stato sempre mio marito.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Federico`
-
-Non ti dico di no....
-
-[pg!64]
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clotilde`
-
-Ed ora volete abbandonarlo! Volete condannare
-lui e me a un tête-à-tête campestre, continuo, inevitabile,
-che potrebbe minare il nostro amore coniugale?
-Un tête-à-tête obbligato e non mai interrotto
-può generare facilmente una pericolosa reazione.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Federico`
-
-Sicchè, per voi due io sono stato sinora....
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clotilde`
-
-Un'eccellente interruzione, e quindi un preservativo
-dell'amore coniugale.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Federico`
-
-*(ridendo a malincuore)* Ah! Ah! un preservativo!
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Giulio`
-
-*(secondandolo)* Ah! ah! un preservativo!
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Federico`
-
-*(fingendo gaiezza)* Signora Clotilde, permettetemi,
-io vado a preparare le mie valige.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clotilde`
-
-Ma, in sostanza, che vi abbiamo fatto di male?
-
-[pg!65]
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Giulio`
-
-*(spontaneamente)* Io, niente!
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clotilde`
-
-Allora io?
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Federico`
-
-Voi, anzi....
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Giulio`
-
-Come «anzi»?
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Federico`
-
-*(impappinandosi)* Anzi... appunto... viceversa...
-ma non crediate... oh, vi pare!... tutt'altro!...
-Giulio, non è vero?
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Giulio`
-
-È verissimo!
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clotilde`
-
-È verissimo che l'aria della campagna produce
-un triste effetto sui vostri nervi e sulla vostra intelligenza.
-Partite sì, partite e al più presto possibile!
-In queste condizioni diventereste insopportabile
-a voi stesso e a noi!
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Federico`
-
-*(convulso, fuori di sè)* Oh non temete: parto,
-fuggo, volo, e non mi vedrete mai più. Mi dimetto
-da preservativo.
-
-[pg!66]
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clotilde`
-
-Fate benissimo!
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Federico`
-
-*(piano a Giulio)* Lo vedi come mi tratta!... *(Via
-per la porta a destra.)*
-
-
-SCENA IV.
----------
-
-GIULIO *e* CLOTILDE
-```````````````````
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Giulio`
-
-*(rimane come interdetto, a bocca aperta, guardando
-fisso la porta da cui è uscito Federico.)*
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clotilde`
-
-*(stupita, dopo qualche istante di silenzio, come
-se chiedesse spiegazione)* Giulio?
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Giulio`
-
-*(va fino alla porta per assicurarsi che Federico
-non possa udire; poi si accosta a Clotilde con circospezione
-e, fra il grave e il gioviale, le dice a
-voce bassa:)* Vuoi sapere la vera ragione della sua
-partenza?
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clotilde`
-
-Tu hai una voglia matta di dirmela.
-
-[pg!67]
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Giulio`
-
-E te la dico subito. Federico è innamorato di te!
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clotilde`
-
-*(sorpresa)* E sei tu, mio marito, che vieni a raccontarmi
-queste cose?!
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Giulio`
-
-E perchè no? Che la gente s'innamori di te è
-un fatto che mi lusinga, e, francamente, non m'impensierisce....
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clotilde`
-
-Eh, bada: dicono così tutti i mariti ingannati.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Giulio`
-
-Cattiva! Vorresti rendermi geloso, ma non cavi
-un ragno dal buco.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clotilde`
-
-Lasciamo stare il ragno, e pensiamo un poco al
-tuo disgraziato e innamorato amico.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Giulio`
-
-Poverino! Faceva pietà. Mi ha parlato delle lotte
-dell'animo suo, delle torture che noi due, senza
-sapere e senza volere, gli abbiamo inflitte, e finalmente
-ha concluso che solo separandosi da noi
-[pg!68]
-potrebbe ricuperare una certa tranquillità di spirito.
-Era commosso. Aveva le lagrime agli occhi....
-E ha voluto perfino abbracciarmi.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clotilde`
-
-Perchè?
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Giulio`
-
-Non lo so. Mi ha abbracciato.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clotilde`
-
-*(rammaricata)* Intanto, eccoci soli.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Giulio`
-
-*(rammaricato)* Senza un cane che ci tenga compagnia.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clotilde`
-
-E chi mi suonerà la sera... un approssimativo
-duetto del «Faust»,... un verosimile valtzer di
-Strauss... una canzonetta qualunque?
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Giulio`
-
-E con chi andrò a caccia, io?
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clotilde`
-
-E con chi attaccheremo briga tutti e due?
-
-[pg!69]
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Giulio`
-
-Oh! davvero che questo innamoramento è stato
-un fulmine a ciel sereno.
-
-.. class:: center
-
-| :scene:`(Restano pensosi.)`
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clotilde`
-
-Giulietto....
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Giulio`
-
-Clotilduccia....
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clotilde`
-
-Un'idea!
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Giulio`
-
-Sentiamo.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clotilde`
-
-Non c'è altro espediente che di gettare acqua
-sul fuoco. In mezz'ora, ci scommetto, io spegnerò
-la fiamma che strugge il tuo misero ed innocente
-amico, e renderò un servizio a lui e un altro a
-noi. Egli resterà.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Giulio`
-
-Ottimamente; ma, spegnere?!... Si fa presto
-a dire.
-
-[pg!70]
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clotilde`
-
-Una donna, che, senza averne nè l'intenzione
-nè il sospetto, è riuscita a farsi amare, può, molto
-facilmente riuscire, quando ne abbia la ferma volontà,
-a farsi odiare.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Giulio`
-
-*(invogliato)* Odiare?... Qui è inutile giungere
-sino all'odio. Basta l'indifferenza, basta uno stato...
-di tranquilla freddezza.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clotilde`
-
-Basta l'indifferenza? Basta uno stato di tranquilla
-freddezza? Affidalo a me. Farò abbassare io
-la sua temperatura.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Giulio`
-
-*(contento, fregandosi le mani)* Sei un demonio,
-ma sei un angelo. *(Vedendo venire Federico, munito
-di valige)* Ecco l'uomo! Signora Clotilde, noi
-vi affidiamo il suo cuore e le sue valige. *(Via di
-corsa dal giardino.)*
-
-
-SCENA V.
---------
-
-CLOTILDE *e* FEDERICO.
-``````````````````````
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Federico`
-
-*(comparisce portando con ambo le mani due valige
-e il cappello. Incontrandosi con Clotilde, resta
-sconcertato e impacciato.)*
-
-[pg!71]
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clotilde`
-
-*(incrociando le braccia)* Mio buon signor Federico,
-io sono qui.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Federico`
-
-*(appena inchinandosi)* Signora....
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clotilde`
-
-*(dopo una pausa)* Partite?
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Federico`
-
-*(mostrando le valige)* Non lo vedete? Parto.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clotilde`
-
-.. class:: center
-
-*(lo guarda e ride.)*
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Federico`
-
-*(s'inchina di nuovo e sta per andare)* Signora....
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clotilde`
-
-Ih! che fretta. *(Federico si ferma.)* Venite qua.
-*(Poi, in tono imperativo)* Avvicinatevi, vi dico.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Federico`
-
-*(riluttante, s'avvicina a lei.)* Eccomi.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clotilde`
-
-*(con un sorrisetto beffardo)* Dunque, è tutto un
-dramma questa vostra partenza repentina?
-
-[pg!72]
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Federico`
-
-*(trasalendo)* Un dramma?
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clotilde`
-
-Sì, un dramma complicato e terribile, che si
-riassume in queste cinque parole: mi amate e mi
-fuggite!
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Federico`
-
-*(ansioso, meravigliato, mortificato)* E chi ve l'ha
-detto?
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clotilde`
-
-Mio marito.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Federico`
-
-*(lasciandosi cascar di mano le valige e il cappello)*
-Lui stesso! *(Resta trasecolato e confuso.)*
-
-.. class:: center
-
-| :scene:`(Pausa.)`
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clotilde`
-
-Bisogna convenire che il caso è perfettamente
-nuovo, e che voi siete un tipo affatto speciale di
-persona innamorata. Sentite: come moglie del vostro
-fiducioso amico, via... vi lodo; ma come donna,
-in fede mia, vi biasimo.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Federico`
-
-Come moglie mi lodate e come donna mi biasimate....
-Non capisco.
-
-[pg!73]
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clotilde`
-
-Insomma, mi spiego meglio! Voi, amico, siete,
-non si può negare, ammirevolissimo: ma voi, uomo,
-eh! mio caro, voi uomo siete... deplorevole!
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Federico`
-
-*(sempre confuso)* Sono delle distinzioni sottili.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clotilde`
-
-*(canzonando)* Non mi pare. Sentiamo: definite la
-parola «uomo».
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Federico`
-
-*(pensando molto)* «Uomo... Uomo....» Veramente
-non trovo una definizione precisa.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clotilde`
-
-Me ne congratulo.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Federico`
-
-Aspettate.... Ne ho letta una pochi giorni fa, in
-un dizionario. *(Ricordando:)* «Uomo» termine generico,...
-che abbraccia anche la donna.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clotilde`
-
-Voi, invece, abbracciate i mariti delle donne!
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Federico`
-
-Io abbraccio i mariti delle donne?!
-
-[pg!74]
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clotilde`
-
-Mio marito, non lo avete forse voluto abbracciare?
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Federico`
-
-Ah sì, perchè egli che conosce i vostri fascini,
-mi ha compianto, mi ha consigliato....
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clotilde`
-
-Vi siete fatto anche consigliare da lui?! È straordinario!
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Federico`
-
-Siete squisitamente crudele!
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clotilde`
-
-E voi, squisitamente grottesco!
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Federico`
-
-Signora Clotilde, io non pretendo opporre nessuna
-resistenza agli assalti del vostro spirito. Io
-mi arrendo, io mi dichiaro vinto, e non vi chiedo
-che il permesso di partire.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clotilde`
-
-Vi arrendete a me? Ma io mi affretto a cedervi
-a voi stesso. Vi dichiarate vinto? Ma voi non
-avete neanche combattuto. Mi chiedete il permesso
-di partire? Ma io non vi ho chiesto il sacrificio
-[pg!75]
-di restare. Voi potete andare o rimanere come meglio
-vi aggrada, senza che turbiate menomamente
-la pace domestica. Se poi credete di dovervi allontanare
-per salvar me da un pericolo, rassicuratevi:
-in ogni caso, mi avreste già salvata.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Federico`
-
-No, signora Clotilde, voi non mi comprendete.
-Il pericolo è mio.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clotilde`
-
-E quale? Temete che mio marito vi sorprenda
-nell'atto di farmi una dichiarazione d'amore? Questo
-no, perchè, oramai, mi avete già fatto la vostra
-dichiarazione, affidandola, anzi, con gentile pensiero,
-alle cure stesse di mio marito. Temete di innamorarvi
-più di quanto siate innamorato? E questo
-nemmeno è possibile, perchè l'amore aumenta
-o dopo un trionfo o dopo un fiasco; ma voi, che
-non osate sperare un trionfo, non avete altro scopo
-che quello di eliminare il fiasco. Voi siete come...
-come una nave incagliata in un banco di arena:
-non potete più andare nè innanzi nè indietro, ma
-non potete essere capovolto dalla tempesta. *(Va a
-sedere sul divano.)*
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Federico`
-
-*(le si siede accanto, riflettendo)*.... Eppure, signora
-Clotilde, voi, oggi, così atroce, così spietata
-verso di me, avete, nel vostro linguaggio, qualche
-cosa che... — vi parrà strano... — quasi preferisco
-alle gentili cortesie abituali....
-
-[pg!76]
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clotilde`
-
-Buon segno: è la medicina amara che ristora
-l'infermo.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Federico`
-
-Già! Io mi sento ristorato. Io mi sento meglio.
-E allora, ve ne prego, continuate, continuate a
-tormentarmi. Deridetemi, beffeggiatemi, sferzatemi
-senza misericordia, e quando, all'ultimo, mi avrete
-completamente guarito, io non vi chiederò più il
-permesso di partire, ma vi chiederò il permesso
-di restare! Ecco, se mi aveste trattato sempre così,
-se foste stata con me sempre scortese, ruvida, sarcastica,
-impertinente, io forse non mi sarei innamorato
-di voi.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clotilde`
-
-*(con inconsapevole eccitamento e con accento accelerato)*
-E avreste avuto torto, fanciullo che siete!
-La cortesia per la donna è una formalità, la dolcezza
-è una educazione, la bontà... è un'abitudine.
-Una donna che è con voi buona, dolce, cortese,
-non fa che rappresentare bene la sua parte di
-donna. Invece *(nervosa)* l'indizio di probabile amore
-è precisamente uno scatto di collera, un impeto
-di rabbia, un gesto o una frase di disprezzo, di alterigia,
-d'impazienza, insomma una nota stridula
-che dispiace e che piace, un frizzo, una malignità,
-una cattiveria e sinanche, qualche volta, una insolenza.
-*(Federico, ascoltando attentamente, le si
-è accostato a poco a poco, assai dappresso, e, in
-questo punto, ella, sempre più nervosa, sbuffando,
-si alza a un tratto e, cambiando tono, aggiunge:)*
-E adesso andate via, e non mi annoiate più!
-
-[pg!77]
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Federico`
-
-*(resta ancora seduto, contemplandola. Poi, lentamente
-si alza e va a raccogliere il cappello e le valige.)*
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clotilde`
-
-Che fate?
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Federico`
-
-V'obbedisco.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clotilde`
-
-*(bruscamente)* Aspettate. Mi obbedirete più tardi.
-Per ora, cercate di rendervi utile, piacevole, divertente,
-o almeno tollerabile....
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Federico`
-
-*(rimettendo a terra valige e cappello — con modestia)*
-Non sarà facile.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clotilde`
-
-*(con burbanza crudele non rispondente alla parola)*
-Facilissimo. *(Siede vicino al pianoforte e
-soggiunge con accento di comando:)* Sedete lì,
-molto lontano da me.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Federico`
-
-*(siede nel punto della stanza più lontano da lei.)*
-
-.. class:: center
-
-| :scene:`(Pausa.)`
-
-[pg!78]
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clotilde`
-
-Ma voi non dite niente: non parlate, non ridete,
-non piangete, non suonate?
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Federico`
-
-*(subito)* Volete che suoni?
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clotilde`
-
-Sì: suonate.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Federico`
-
-.. class:: center
-
-*(non si muove.)*
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clotilde`
-
-Avete udito? Ho detto suonate.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Federico`
-
-Non posso.... Per suonare bisognerebbe che io
-m'avvicinassi a voi.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clotilde`
-
-Dio buono, quante inutili esagerazioni!
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Federico`
-
-*(andando in fretta a sedere presso il piano)* Va
-bene, va bene! Siamo perfettamente d'accordo!
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clotilde`
-
-Suonate... il solito duetto del Faust.... Cioè, no:
-il duetto del Faust è eccessivamente sentimentale.
-
-[pg!79]
-Suonate piuttosto.... Suonate quello che volete,
-purchè suoniate male, molto male! Non ho nessuna
-voglia di commuovermi per la vostra musica.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Federico`
-
-Suonerò la serenata di Schubert. *(Comincia a
-suonare, stonando molto.)*
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clotilde`
-
-*(pestando con una mano la tastiera)* No, no! Così
-è troppo male.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Federico`
-
-*(trattenendo la mano di Clotilde sulla tastiera)*
-Ma è la vostra mano che guasta la mia musica,
-ed io voglio punire questa perfida mano incantevole.
-*(Glie l'afferra e furiosamente gliela bacia
-più volte.)*
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clotilde`
-
-*(alzandosi con sdegno ostentato)* Signor Federico!
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Federico`
-
-*(umile e compunto, alzandosi anche lui)* Signora
-Clotilde!...
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clotilde`
-
-Voi dimenticate i vostri doveri!
-
-[pg!80]
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Federico`
-
-Certamente!
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clotilde`
-
-Voi abusate dell'ospitalità!
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Federico`
-
-Certamente!
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clotilde`
-
-Voi tradite l'amicizia!
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Federico`
-
-Certamente!
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clotilde`
-
-Voi siete un mostro!
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Federico`
-
-Certamente!
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clotilde`
-
-E ne siete pentito?
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Federico`
-
-Neanche per sogno!
-
-.. class:: center
-
-| :scene:`(Pausa.)`
-
-[pg!81]
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clotilde`
-
-Federico!
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Federico`
-
-Clo... Clo....
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clotilde`
-
-Cos'è «clo clo»?
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Federico`
-
-No.... Volevo dire: «Clo...tilde».
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clotilde`
-
-*(con curiosità genuina)* Si può sapere perchè mi
-amate?
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Federico`
-
-*(dopo qualche istante di riflessione)* Non lo so.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clotilde`
-
-Ora ve lo dico io: perchè sono la moglie del
-vostro più caro amico. Credete a me, è una specie
-di fatalità. Moglie, marito ed amico intimo, ecco
-i tre personaggi che presentano una serie infinita
-di combinazioni comiche e tragiche, e che dànno
-alla storia dell'amore il maggior contingente quotidiano.
-Se si hanno dinanzi due amici indivisibili,
-l'uno celibe e l'altro ammogliato, si può ciecamente,
-[pg!82]
-novantanove volte su cento, invidiare il
-celibe e compiangere l'ammogliato. Notate: ho
-detto che si può invidiare il celibe novantanove
-volte su cento; non ho detto cento volte su cento,
-per rendere omaggio a voi, che nessuno, in fede
-mia, potrebbe invidiare. In fondo, gli è che siete
-una pasta eccezionale di amico intimo. E anzi...
-io scommetterei....
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Federico`
-
-Scommettereste?
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clotilde`
-
-Che andrete immediatamente a raccontare a mio
-marito....
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Federico`
-
-Che cosa?
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clotilde`
-
-Che mi avete baciata la mano... con una certa
-violenza.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Federico`
-
-E se glielo raccontassi davvero?
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clotilde`
-
-Io... non me ne sorprenderei, ed egli... non vi
-crederebbe. Del resto, concludiamo. Si tratta o di
-[pg!83]
-confermare la disgraziata dichiarazione che mi
-avete fatta per mezzo di lui o di smentirla e... di
-riabilitarvi. Se dichiarate d'amarmi ancora, dovete
-partire; se dichiarate di non amarmi più, potete
-restare. Decidete, dunque, e rispondetemi subito:
-dopo il colloquio che abbiamo avuto, mi amate
-ancora o non mi amate più?
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Federico`
-
-*(raccapezzandosi e irradiandosi)* Ebbene... ho
-deciso. *(Entusiasticamente prorompe:)* Io non vi
-amo, non vi amo, non vi amo!
-
-
-SCENA VI.
----------
-
-GIULIO, CLOTILDE *e* FEDERICO.
-``````````````````````````````
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Giulio`
-
-*(entrando dal giardino e avanzandosi con gioia)*
-Che sento! Questo è un grido di vittoria.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clotilde`
-
-Vittoria completa! Guarigione istantanea! Egli
-resta.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Federico`
-
-*(con trasporto)* Ah sì! Resto!
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clotilde`
-
-Ti avevo promesso che gli avrei abbassata la
-temperatura? Bell'e fatto!
-
-[pg!84]
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Giulio`
-
-*(a Federico, canzonandolo)* Ti ha abbassata la
-temperatura?
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Federico`
-
-Sotto zero!
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Giulio`
-
-*(celiando, a Clotilde)* Ma, demonietto d'un dottore,
-come hai potuto guarirlo così presto?
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clotilde`
-
-Eh, caro mio, noi donne sappiamo... dove mettere
-le mani.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Giulio`
-
-*(a Federico)* Te lo dicevo io! Che donnina è mia
-moglie!
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Federico`
-
-Meravigliosa!
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clotilde`
-
-Io non ho fatto che il mio dovere, e voi, signor
-Federico, andate subito a depositare di nuovo le
-valige nella vostra stanzetta.
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Giulio`
-
-*(afferrando le valige, tutto gaio e brillante)* Ma
-lo servo io! Lo servo io! *(Corre dentro.)*
-
-[pg!85]
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Federico`
-
-*(profittando dell'assenza di Giulio, in un momento
-di slancio, dice appassionatamente a Clotilde:)*
-Clotilde, io vi adoro!
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Clotilde`
-
-*(con un rapido gesto, gli rimprovera l'imprudenza.)*
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Giulio`
-
-*(ritornando in fretta, sente la dichiarazione appassionata,
-ma, senza sospettare di nulla, esclama,
-ridendo:)* Ah burlone! burlone! Volevi farmi paura
-con quel tuo «vi adoro!»; ma non ci sei riuscito!
-No, non ci sei riuscito!
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Federico` *e* :small-caps:`Clotilde`
-
-*(celando l'imbarazzo e la sorpresa, si guardano
-tra loro e guardano Giulio.)*
-
-.. class:: center
-
-| :small-caps:`Federico`
-
-.. class:: center
-
-*(sforzandosi, finge di ridere della burletta.)*
-
-*(Poi ride anche Clotilde. Poi Giulio ride più
-forte di lei, Federico ride più forte di lei e di lui,
-e, ridendo ognuno più forte dell'altro, ridono clamorosamente
-ed esageratamente tutti e tre.)*
-
-.. vspace:: 2
-
-.. class:: center
-
-| :scene:`(Sipario.)`
-
-|
-|
-|
-|
-|
-
-.. _pg_end_line:
-
-\*\*\* END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK LUI LEI LUI \*\*\*
-
-.. backmatter::
-
-.. toc-entry::
- :depth: 0
-
-.. _pg-footer:
-
-.. class:: pgfooter language-en
-
-A Word from Project Gutenberg
-=============================
-
-We will update this book if we find any errors.
-
-This book can be found under: http://www.gutenberg.org/ebooks/37933
-
-Creating the works from public domain print editions means that no one
-owns a United States copyright in these works, so the Foundation (and
-you!) can copy and distribute it in the United States without
-permission and without paying copyright royalties. Special rules, set
-forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
-copying and distributing Project Gutenberg™ electronic works to
-protect the Project Gutenberg™ concept and trademark. Project
-Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you charge
-for the eBooks, unless you receive specific permission. If you do not
-charge anything for copies of this eBook, complying with the rules is
-very easy. You may use this eBook for nearly any purpose such as
-creation of derivative works, reports, performances and research.
-They may be modified and printed and given away – you may do
-practically *anything* with public domain eBooks. Redistribution is
-subject to the trademark license, especially commercial
-redistribution.
-
-
-.. _Project Gutenberg License:
-
-The Full Project Gutenberg License
-----------------------------------
-
-*Please read this before you distribute or use this work.*
-
-To protect the Project Gutenberg™ mission of promoting the free
-distribution of electronic works, by using or distributing this work
-(or any other work associated in any way with the phrase “Project
-Gutenberg”), you agree to comply with all the terms of the Full
-Project Gutenberg™ License available with this file or online at
-http://www.gutenberg.org/license.
-
-
-Section 1. General Terms of Use & Redistributing Project Gutenberg™ electronic works
-````````````````````````````````````````````````````````````````````````````````````
-
-**1.A.** By reading or using any part of this Project Gutenberg™
-electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
-and accept all the terms of this license and intellectual property
-(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
-the terms of this agreement, you must cease using and return or
-destroy all copies of Project Gutenberg™ electronic works in your
-possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a
-Project Gutenberg™ electronic work and you do not agree to be bound by
-the terms of this agreement, you may obtain a refund from the person
-or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
-
-**1.B.** “Project Gutenberg” is a registered trademark. It may only be
-used on or associated in any way with an electronic work by people who
-agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
-things that you can do with most Project Gutenberg™ electronic works
-even without complying with the full terms of this agreement. See
-paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
-Gutenberg™ electronic works if you follow the terms of this agreement
-and help preserve free future access to Project Gutenberg™ electronic
-works. See paragraph 1.E below.
-
-**1.C.** The Project Gutenberg Literary Archive Foundation (“the
-Foundation” or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection
-of Project Gutenberg™ electronic works. Nearly all the individual
-works in the collection are in the public domain in the United
-States. If an individual work is in the public domain in the United
-States and you are located in the United States, we do not claim a
-right to prevent you from copying, distributing, performing,
-displaying or creating derivative works based on the work as long as
-all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope
-that you will support the Project Gutenberg™ mission of promoting free
-access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg™ works
-in compliance with the terms of this agreement for keeping the Project
-Gutenberg™ name associated with the work. You can easily comply with
-the terms of this agreement by keeping this work in the same format
-with its attached full Project Gutenberg™ License when you share it
-without charge with others.
-
-
-
-**1.D.** The copyright laws of the place where you are located also
-govern what you can do with this work. Copyright laws in most
-countries are in a constant state of change. If you are outside the
-United States, check the laws of your country in addition to the terms
-of this agreement before downloading, copying, displaying, performing,
-distributing or creating derivative works based on this work or any
-other Project Gutenberg™ work. The Foundation makes no
-representations concerning the copyright status of any work in any
-country outside the United States.
-
-**1.E.** Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
-
-**1.E.1.** The following sentence, with active links to, or other
-immediate access to, the full Project Gutenberg™ License must appear
-prominently whenever any copy of a Project Gutenberg™ work (any work
-on which the phrase “Project Gutenberg” appears, or with which the
-phrase “Project Gutenberg” is associated) is accessed, displayed,
-performed, viewed, copied or distributed:
-
- This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
- almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
- re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
- with this eBook or online at http://www.gutenberg.org
-
-**1.E.2.** If an individual Project Gutenberg™ electronic work is
-derived from the public domain (does not contain a notice indicating
-that it is posted with permission of the copyright holder), the work
-can be copied and distributed to anyone in the United States without
-paying any fees or charges. If you are redistributing or providing
-access to a work with the phrase “Project Gutenberg” associated with
-or appearing on the work, you must comply either with the requirements
-of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or obtain permission for the use of
-the work and the Project Gutenberg™ trademark as set forth in
-paragraphs 1.E.8 or 1.E.9.
-
-**1.E.3.** If an individual Project Gutenberg™ electronic work is
-posted with the permission of the copyright holder, your use and
-distribution must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and
-any additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms
-will be linked to the Project Gutenberg™ License for all works posted
-with the permission of the copyright holder found at the beginning of
-this work.
-
-**1.E.4.** Do not unlink or detach or remove the full Project
-Gutenberg™ License terms from this work, or any files containing a
-part of this work or any other work associated with Project
-Gutenberg™.
-
-**1.E.5.** Do not copy, display, perform, distribute or redistribute
-this electronic work, or any part of this electronic work, without
-prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
-active links or immediate access to the full terms of the Project
-Gutenberg™ License.
-
-**1.E.6.** You may convert to and distribute this work in any binary,
-compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including
-any word processing or hypertext form. However, if you provide access
-to or distribute copies of a Project Gutenberg™ work in a format other
-than “Plain Vanilla ASCII” or other format used in the official
-version posted on the official Project Gutenberg™ web site
-(http://www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or
-expense to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a
-means of obtaining a copy upon request, of the work in its original
-“Plain Vanilla ASCII” or other form. Any alternate format must include
-the full Project Gutenberg™ License as specified in paragraph 1.E.1.
-
-**1.E.7.** Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
-performing, copying or distributing any Project Gutenberg™ works
-unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
-
-**1.E.8.** You may charge a reasonable fee for copies of or providing
-access to or distributing Project Gutenberg™ electronic works provided
-that
-
-.. class:: open
-
-- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
- the use of Project Gutenberg™ works calculated using the method you
- already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed to
- the owner of the Project Gutenberg™ trademark, but he has agreed to
- donate royalties under this paragraph to the Project Gutenberg
- Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid within 60
- days following each date on which you prepare (or are legally
- required to prepare) your periodic tax returns. Royalty payments
- should be clearly marked as such and sent to the Project Gutenberg
- Literary Archive Foundation at the address specified in Section 4,
- “Information about donations to the Project Gutenberg Literary
- Archive Foundation.”
-
-- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
- you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
- does not agree to the terms of the full Project Gutenberg™
- License. You must require such a user to return or destroy all
- copies of the works possessed in a physical medium and discontinue
- all use of and all access to other copies of Project Gutenberg™
- works.
-
-- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of
- any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
- electronic work is discovered and reported to you within 90 days of
- receipt of the work.
-
-- You comply with all other terms of this agreement for free
- distribution of Project Gutenberg™ works.
-
-**1.E.9.** If you wish to charge a fee or distribute a Project
-Gutenberg™ electronic work or group of works on different terms than
-are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing
-from both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and
-Michael Hart, the owner of the Project Gutenberg™ trademark. Contact
-the Foundation as set forth in Section 3. below.
-
-**1.F.**
-
-**1.F.1.** Project Gutenberg volunteers and employees expend
-considerable effort to identify, do copyright research on, transcribe
-and proofread public domain works in creating the Project Gutenberg™
-collection. Despite these efforts, Project Gutenberg™ electronic
-works, and the medium on which they may be stored, may contain
-“Defects,” such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
-corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
-property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
-computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
-your equipment.
-
-**1.F.2.** LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES – Except for the
-“Right of Replacement or Refund” described in paragraph 1.F.3, the
-Project Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the
-Project Gutenberg™ trademark, and any other party distributing a
-Project Gutenberg™ electronic work under this agreement, disclaim all
-liability to you for damages, costs and expenses, including legal
-fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
-LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
-PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
-TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
-LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
-INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
-DAMAGE.
-
-**1.F.3.** LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND – If you discover a
-defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
-receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
-written explanation to the person you received the work from. If you
-received the work on a physical medium, you must return the medium
-with your written explanation. The person or entity that provided you
-with the defective work may elect to provide a replacement copy in
-lieu of a refund. If you received the work electronically, the person
-or entity providing it to you may choose to give you a second
-opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If
-the second copy is also defective, you may demand a refund in writing
-without further opportunities to fix the problem.
-
-**1.F.4.** Except for the limited right of replacement or refund set
-forth in paragraph 1.F.3, this work is provided to you ‘AS-IS,’ WITH
-NO OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT
-LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
-
-**1.F.5.** Some states do not allow disclaimers of certain implied
-warranties or the exclusion or limitation of certain types of
-damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement
-violates the law of the state applicable to this agreement, the
-agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or
-limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or
-unenforceability of any provision of this agreement shall not void the
-remaining provisions.
-
-**1.F.6.** INDEMNITY – You agree to indemnify and hold the Foundation,
-the trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
-providing copies of Project Gutenberg™ electronic works in accordance
-with this agreement, and any volunteers associated with the
-production, promotion and distribution of Project Gutenberg™
-electronic works, harmless from all liability, costs and expenses,
-including legal fees, that arise directly or indirectly from any of
-the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this
-or any Project Gutenberg™ work, (b) alteration, modification, or
-additions or deletions to any Project Gutenberg™ work, and (c) any
-Defect you cause.
-
-
-Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg™
-``````````````````````````````````````````````````````````````
-
-Project Gutenberg™ is synonymous with the free distribution of
-electronic works in formats readable by the widest variety of
-computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It
-exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations
-from people in all walks of life.
-
-Volunteers and financial support to provide volunteers with the
-assistance they need, is critical to reaching Project Gutenberg™'s
-goals and ensuring that the Project Gutenberg™ collection will remain
-freely available for generations to come. In 2001, the Project
-Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
-and permanent future for Project Gutenberg™ and future generations. To
-learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and
-how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4 and the
-Foundation web page at http://www.pglaf.org .
-
-
-Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
-``````````````````````````````````````````````````````````````````````````````
-
-The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
-501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
-state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
-Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
-number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at
-http://www.gutenberg.org/fundraising/pglaf . Contributions to the
-Project Gutenberg Literary Archive Foundation are tax deductible to
-the full extent permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
-
-The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr.
-S. Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are
-scattered throughout numerous locations. Its business office is
-located at 809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801)
-596-1887, email business@pglaf.org. Email contact links and up to date
-contact information can be found at the Foundation's web site and
-official page at http://www.pglaf.org
-
-For additional contact information:
-
- | Dr. Gregory B. Newby
- | Chief Executive and Director
- | gbnewby@pglaf.org
-
-
-Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
-```````````````````````````````````````````````````````````````````````````````````````````
-
-Project Gutenberg™ depends upon and cannot survive without wide spread
-public support and donations to carry out its mission of increasing
-the number of public domain and licensed works that can be freely
-distributed in machine readable form accessible by the widest array of
-equipment including outdated equipment. Many small donations ($1 to
-$5,000) are particularly important to maintaining tax exempt status
-with the IRS.
-
-The Foundation is committed to complying with the laws regulating
-charities and charitable donations in all 50 states of the United
-States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
-considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
-with these requirements. We do not solicit donations in locations
-where we have not received written confirmation of compliance. To SEND
-DONATIONS or determine the status of compliance for any particular
-state visit http://www.gutenberg.org/fundraising/donate
-
-While we cannot and do not solicit contributions from states where we
-have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
-against accepting unsolicited donations from donors in such states who
-approach us with offers to donate.
-
-International donations are gratefully accepted, but we cannot make
-any statements concerning tax treatment of donations received from
-outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
-
-Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
-methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
-ways including checks, online payments and credit card donations. To
-donate, please visit: http://www.gutenberg.org/fundraising/donate
-
-
-Section 5. General Information About Project Gutenberg™ electronic works.
-`````````````````````````````````````````````````````````````````````````
-
-
-Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg™
-concept of a library of electronic works that could be freely shared
-with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project
-Gutenberg™ eBooks with only a loose network of volunteer support.
-
-Project Gutenberg™ eBooks are often created from several printed
-editions, all of which are confirmed as Public Domain in the
-U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not
-necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper
-edition.
-
-Each eBook is in a subdirectory of the same number as the eBook's
-eBook number, often in several formats including plain vanilla ASCII,
-compressed (zipped), HTML and others.
-
-Corrected *editions* of our eBooks replace the old file and take over
-the old filename and etext number. The replaced older file is
-renamed. *Versions* based on separate sources are treated as new
-eBooks receiving new filenames and etext numbers.
-
-Most people start at our Web site which has the main PG search
-facility:
-
- http://www.gutenberg.org
-
-This Web site includes information about Project Gutenberg™, including
-how to make donations to the Project Gutenberg Literary Archive
-Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to subscribe
-to our email newsletter to hear about new eBooks.
-
diff --git a/37933-rst/images/cover.jpg b/37933-rst/images/cover.jpg Binary files differdeleted file mode 100644 index 273b5f9..0000000 --- a/37933-rst/images/cover.jpg +++ /dev/null |
