summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--.gitattributes3
-rw-r--r--36539-0.txt4004
-rw-r--r--36539-0.zipbin0 -> 83094 bytes
-rw-r--r--36539-8.txt4005
-rw-r--r--36539-8.zipbin0 -> 82078 bytes
-rw-r--r--36539-h.zipbin0 -> 359322 bytes
-rw-r--r--36539-h/36539-h.htm5142
-rw-r--r--36539-h/images/cover.pngbin0 -> 263419 bytes
-rw-r--r--36539.txt4005
-rw-r--r--36539.zipbin0 -> 81974 bytes
-rw-r--r--LICENSE.txt11
-rw-r--r--README.md2
12 files changed, 17172 insertions, 0 deletions
diff --git a/.gitattributes b/.gitattributes
new file mode 100644
index 0000000..6833f05
--- /dev/null
+++ b/.gitattributes
@@ -0,0 +1,3 @@
+* text=auto
+*.txt text
+*.md text
diff --git a/36539-0.txt b/36539-0.txt
new file mode 100644
index 0000000..74f2f40
--- /dev/null
+++ b/36539-0.txt
@@ -0,0 +1,4004 @@
+The Project Gutenberg EBook of St. Dionysius of Alexandria, by
+Bishop of Alexandria, Saint Dionysius
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+
+Title: St. Dionysius of Alexandria
+ Letters and Treatises
+
+Author: Bishop of Alexandria, Saint Dionysius
+
+Editor: Charles Lett Feltoe
+
+Release Date: June 27, 2011 [EBook #36539]
+
+Language: English
+
+Character set encoding: UTF-8
+
+*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK ST. DIONYSIUS OF ALEXANDRIA ***
+
+
+
+
+Produced by Stephen Hutcheson, Dave Morgan and the Online
+Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net
+
+
+
+
+
+
+ TRANSLATIONS OF CHRISTIAN LITERATURE
+ SERIES I
+ GREEK TEXTS
+
+ ST. DIONYSIUS OF
+ ALEXANDRIA
+
+ TRANSLATION OF CHRISTIAN
+ LITERATURE. SERIES I
+ GREEK TEXTS
+
+
+
+
+ ST. DIONYSIUS
+ OF ALEXANDRIA
+ LETTERS AND TREATISES
+
+
+ _By_ CHARLES LETT FELTOE, D.D.
+
+ SOCIETY FOR PROMOTING
+ CHRISTIAN KNOWLEDGE. London
+ The Macmillan Company. New York
+
+
+
+
+ PREFACE
+
+
+Not long after my edition of this Father’s writings appeared in the
+_Cambridge Patristic Texts_ (1904), I was invited to translate the
+Letters and some of the other more certainly genuine fragments that
+remain into English for the present series; but it is not until now that
+I have been able to accomplish the task I then undertook. Since then,
+though chiefly occupied in other researches, I have naturally acquired a
+more extensive and accurate knowledge of St. Dionysius and his times,
+some of the results of which will be found in this volume. Nevertheless,
+I was bound to incorporate a considerable amount of the information and
+conclusions arrived at in the former work, and wish to express my
+acknowledgments to the Syndics of the University Press for leave to do
+so, as well as to those again whose names I mentioned as having assisted
+me before.
+
+In the present book Dr. A. J. Mason was kind enough to advise me over the
+choice of extracts from the two treatises, _On Nature_ and _Refutation
+and Defence_, and on one or two minor points, while a friend and
+neighbour (the Rev. L. Patterson) read through the whole of the MS.
+before it went to the printer and gave me the benefit of a fresh mind
+upon a number of small details of style and fact, for which I sincerely
+thank him.
+
+ C. L. Feltoe.
+
+ _Ripple by Dover_
+ _March 1918._
+
+
+
+
+ CONTENTS
+
+
+ PAGE
+ PREFACE V
+ INTRODUCTION 9
+ LETTERS 35
+ TO BASILIDES 76
+ “ON THE PROMISES” 82
+ “ON NATURE” 91
+ “REFUTATION AND DEFENCE” 101
+ ADDITIONAL NOTE 108
+ INDEX 109
+
+
+
+
+ INTRODUCTION
+
+
+1. None of the many influential occupants of the see of Alexandria and of
+the many distinguished heads of the Catechetical School in that city seem
+to have been held in higher respect by the ancients than Dionysius. By
+common consent he is styled “the Great,” while Athanasius, one of his
+most famous-successors as Bishop, calls him “Teacher of the Church
+universal,” and Basil (of Cæsarea) refers to him as “a person of
+canonical authority” (κανονικός). He took a prominent and important part
+in all the leading movements and controversies of the day, and his
+opinions always carried great weight, especially in Eastern Christendom.
+His writings are freely referred to and quoted, not only by Eusebius the
+historian,[1] but also by Athanasius, Basil and John of Damascus amongst
+others. And what we gather of his personal story from his letters and
+various fragments embodied in the works of others—and very little, if
+anything else, for certain has come down to us—undoubtedly leaves the
+impression that the verdict of the ancient world is correct.
+
+
+ His Family and Earlier Life
+
+2. The references to his family and early years are extremely scanty and
+vague. In the _Chronicon Orientale_, p. 94, he is stated to have been a
+_Sabaita_ and sprung from “the chiefs and nobles of that race”: and
+several writers speak as if he had been a rhetorician before his
+conversion (as Cyprian of Carthage had been). The exact meaning of the
+term “Sabaita” above is doubtful. Strictly used, it should mean a member
+of the Sabaite convent near Jerusalem, and the _Chronicon_ may be
+claiming Dionysius as that, though, of course, without any ground for the
+claim. If it is equivalent, however, to “Sabæan” here, it implies an Arab
+descent for him, which is hardly probable, as he seems always to consider
+himself connected by education and residence, if not by birth, with the
+city-folk of Alexandria, whom he distinguishes from the Coptic
+inhabitants of Egypt (Αἰγύπτιοι); so that it would be rather surprising
+to find that his family came from the remoter parts of Arabia, where the
+Sabæans dwelt. The other tradition of his having been a rhetorician may
+be due to some confusion between our Dionysius and a much later
+Alexandrian writer of the same name, who edited the works of the
+Areopagite with notes and wrote other treatises. On the other hand,
+Dionysius’s literary style is such that it might very well have been
+formed by the study and practice of rhetoric, while he has been thought
+himself to corroborate the statement of the _Chronicon Orientale_, as to
+the high position of his family, in his reply to Germanus (p. 49), where
+he refers to the “losses of dignities” which he has suffered for the
+Faith.
+
+3. He was probably a priest, and not less than thirty, when he became
+head of the Catechetical School in 231, and in 264 he excused himself
+from attendance at the Council of Antioch on the ground of age and
+infirmity; and so it is a safe inference that he was born about or before
+200, being thus nearly of an age with Cyprian of Carthage, and only ten
+or fifteen years younger than Origen, his master.
+
+
+ His Conversion
+
+4. The _Chronicon Orientale_ assigns the reading of St. Paul’s letters as
+the cause of his conversion to Christianity, and proceeds to state how,
+after their perusal, he presented himself for baptism to Demetrius, then
+Bishop of Alexandria, who admitted him in due course. Whether this was
+actually the cause of his conversion or not, we know from what he has
+himself told us in his letter to Philemon (p. 56), that both before and
+after baptism he was a diligent student of all that was written for and
+against Christianity.
+
+
+ Was He Married or Not?
+
+5. Whether, in accordance with the common practice of the Eastern Church
+at that time, Dionysius was married or not, is a moot point. He addressed
+his treatise περὶ Φύσεως to one Timotheus ὁ παῖς, and we read of ὁι
+παῖδες (of whom Timotheus was one) as accompanying him in his flight (p.
+44). One would naturally infer from this that he was then a widower (his
+wife not being mentioned), and that these were his sons; but they may
+have been his pupils, on the supposition that he was still Catechete as
+well as Bishop, or, which is less likely, his servants.[2]
+
+
+ He becomes Head of the Catechetical School
+
+6. When Demetrius died in 231, Heraclas, who for some years had been
+associated with Origen at the Catechetical School and had just been left
+in charge of it by him on his final retirement that year from Alexandria,
+was elected Bishop, while Dionysius, who had himself been a pupil of
+Origen there, was appointed to fill the vacancy he created. It is
+possible that the treatise περὶ Φύσεως, extracts from which are given
+below (on pp. 91 ff.), was composed while Dionysius held this important
+post, and that a commentary on _Ecclesiastes_, some genuine fragments of
+which probably remain, belongs to the same period. The former of these is
+much the more valuable work, for in it for the first time a Christian
+undertook systematically to refute the atomistic theories of Epicurus and
+his followers.
+
+
+ He becomes Bishop of Alexandria
+
+7. Sixteen years later, in 247, upon the death of Heraclas, Dionysius
+succeeded to the bishopric as the fourteenth occupant of the see,
+possibly, as has already been suggested, without at once resigning his
+post at the School. Philip the Arabian (of Bostra) had then been Emperor
+for three years, a position he was destined to retain for two years
+longer. Like Alexander Severus before him, he was known to favour the
+Christians, and Dionysius himself bears witness to the comparative
+mildness of his rule (p. 37). For a short time, therefore, the new Bishop
+and his flock were left in peace, though even before the death of Philip
+signs of the coming storm appeared. In the last year of his reign
+Dionysius tells Fabius, Bishop of Antioch (p. 35), that “the prophet and
+poet of evil to this city, whoever he was,” stirred up the populace
+against the Christians in Alexandria, and several persons were cruelly
+martyred. This reign of terror lasted some time, but was interrupted in
+the autumn of 249 by the revolution which caused the deposition and death
+of Philip, and which set Decius on the throne in his stead. The respite
+was only too brief, for by the beginning of the new year the edict which
+Decius had issued was being actively carried into effect. The Bishops
+were at first singled out for attack. Origen, though not one of them, was
+included among the earlier victims—on account, no doubt, of his
+prominence as a scholar and a teacher—being imprisoned at Tyre and
+cruelly tortured, though not actually martyred.
+
+
+ Under the Persecution of Decius
+
+8. Decius’s reversal of his predecessor’s policy towards the Christians
+was probably due to reasons of state and expediency rather than, as
+Eusebius implies, to mere spite and hatred of Philip and all his ways.
+Anyhow, the severity of the Decian persecution is undoubted, and it fell
+with great force upon the Church at Alexandria. The Prefect of Egypt,
+Sabinus, lost no time in attacking Dionysius and his followers. Many
+endured tortures or death, or both. Dionysius himself, after waiting four
+days, fled and was sought for by a secret service messenger
+(_frumentarius_, see note on p. 43) sent by Sabinus. A brief search was
+sufficient to recover him, and he was carried off with four of his
+companions to Taposiris. But through a strange interposition of
+Providence (related on pp. 44 f.) he was rescued by a wedding party of
+rustic revellers and removed to a place of safety in the Libyan Desert,
+where he appears to have been left unmolested, with two of his four
+companions (see pp. 64 ff.), till the persecution ceased and he was able
+to return to the city. In after days Dionysius’s action in fleeing on
+this occasion was violently attacked by a certain Bishop Germanus, who
+was perhaps one of his suffragans. Germanus boasted of his own much
+braver conduct under persecution. Dionysius in his reply (see especially
+pp. 43 and 45) maintains that it was not of his own will nor yet without
+divine intimation that he had fled, and that he had suffered far more
+than his critic for the Faith. Decius’s rule was brought to a calamitous
+end in 251, but Gallus, who succeeded him, continued his treatment of the
+Christians for another two years, when he, too, suffered an untimely
+fate.
+
+9. For the next four years the Church of Alexandria enjoyed comparative
+rest and peace. In 253 Æmilianus[3] the Governor of Pannonia and Mœsia,
+who had in that spring wrested the imperial power from Gallus, was in his
+turn, after four months’ rule, defeated by Valerian and his son
+Gallienus, and slain by the soldiery. The new Emperors (father and son)
+left the Christians alone during the first four years of their reign—a
+somewhat surprising fact, when it is considered that Valerian had been
+specially chosen to fill the office of “Censor,” which Decius had
+revived. It may in some measure have been due to what Archbishop Benson
+(_Cyprian_, p. 457) calls his “languid temperament” as well as to his
+son’s connexions with the Christians through his wife Cornelia Salonina.
+
+
+ His Action about Heretical Baptism
+
+10. During this interval of peace, but chiefly towards the end of it,
+Dionysius took part in that controversy about heretical baptism to which
+the letters on pp. 51 ff. belong. Up till now various parts of
+Christendom had followed various customs on this matter without much
+disputing. In Asia Minor and in Africa baptism by heretics was not
+recognized, while in the West baptism with water in the name of the
+Trinity or of Christ was held valid by whomsoever performed. Before the
+middle of the third century, however, the difference of practice
+gradually became more and more a matter of controversy. In or about A.D.
+230 two synods were held one after the other at Iconium and at Synnada
+(see p. 58, _n._), which confirmed the opinion that heretical baptism was
+invalid: and some twenty-five years later on Cyprian of Carthage convened
+several synods in North Africa, which arrived at the same conclusion.
+Thereupon a violent quarrel arose between Cyprian and Stephen the Bishop
+of Rome; this became, perhaps, all the keener, because of the former
+alliance and co-operation between Cyprian and Stephen’s predecessor,
+Cornelius, in combating the Novatianist schism,[4] which had eventually
+led also to heresy over the restoration of those who had lapsed under
+persecution. Severe language was now used on both sides, and other
+leading Churchmen of the day were naturally drawn into the discussion:
+among them our Dionysius, who—after the first, at all events—with
+characteristic sagacity steered a middle course and advised that the
+older spirit of toleration should be maintained, the circumstances of
+different churches requiring different methods. Fragments of five letters
+on this subject have come down to us, all addressed to the Church of Rome
+or rather to representative members of that Church, the first of them
+probably written in 254 when the Novatianist schism was subsiding (see p.
+52), and the others belonging to the year 257 (see pp. 54 ff.).
+
+
+ Under the Persecution of Valerian
+
+11. Suddenly, in the summer of that year, the Church was startled by the
+issue of an edict which revived the reign of terror and threw her into a
+state of persecution which lasted for more than three years. This
+unexpected change of treatment is attributed by Dionysius to the
+influence of Macrianus, who at one time held the office of _Rationalis_
+(Treasurer or Accountant-General) to the Emperor. This man was apparently
+a cripple in body, but mentally and otherwise a person of considerable
+ability and force of character: but he seems to have associated himself
+in some way with the soothsayers of Egypt,[5] and to have conceived a
+violent hatred against the Christians. Quite early in the proceedings
+which were instituted against them at Alexandria in consequence of the
+edict, Dionysius, with several of his clergy, was brought before
+Æmilianus the Prefect,[6] and after examination—chiefly as to his loyalty
+to the Emperors, which his refusal to pay them divine honours rendered
+doubtful—was banished first to a place called Cephro (probably not far
+from Taposiris, where he had been sent before), and then somewhere on the
+high road in the district called Colluthion. Dionysius’s own account of
+the circumstances which led to and attended this second exile is given on
+pp. 46 ff., an account which is valuable, among other reasons, because it
+is largely drawn from the official memoranda of the Prefect’s court, and
+because it shows how both sides did their ineffectual best to understand
+each other’s position.
+
+
+ Restoration of Peace
+
+12. The persecution lasted till the autumn of 260, and was then, on the
+disappearance of Valerian, stayed by an edict of Peace issued by his son
+Gallienus, who was now left alone upon the throne. The Greek version,
+which Eusebius gives us, is apparently not that of the actual edict, but
+of the Emperor’s letter or rescript which applied it to Egypt. It is
+addressed to Dionysius and other bishops, and runs as follows: “I have
+ordained that the benefit of my concession be enforced throughout the
+world, to the effect that men should withdraw from (_i. e._ not interfere
+with) your places of worship. And accordingly ye, too, may use the terms
+of my rescript, so that none may interfere with you. And this, which may
+with authority be carried out by you, has already been granted by me some
+time ago. And accordingly Aurelius Quirinius, who is in charge of the
+Exchequer,[7] shall preserve this form now given by me.” Instructions
+were also issued permitting the Christians to have free access to their
+cemeteries—a privilege which was always much prized.
+
+
+ His Return to Alexandria
+
+13. It is practically certain that Dionysius returned to Alexandria as
+soon as Gallienus’s edict came into operation there. But almost
+immediately fresh disturbances were felt in the city, followed by one of
+those frequent outbreaks of pestilence to which the East was always
+liable, and these hindered for a time his work of bringing the brethren
+together again. The disturbances are with good reason thought to have
+been those connected with the attempt of Macrianus to overturn the power
+of Gallienus in Egypt, though that country was so often the scene of
+tumults and civil wars for the next twelve years and more that it is
+almost impossible to identify any particular disturbances with certainty
+during this period.
+
+
+ The Troubles Connected with his Protest against Sabellianism
+
+14. For another five years Dionysius was spared to administer his charge
+and to benefit the Church at large with his prudent counsels. But, though
+attacks upon himself never seem to have troubled him very much, he had
+still to endure one such attack which probably grieved him more than all
+the rest, and the after results of which lingered on till the days of
+Athanasius and Basil in the next century. This was in connexion with the
+Sabellian controversy, especially that phase of it which had recently
+arisen in the Libyan Pentapolis (on the north-west coast of Cyrenaica).
+Sabellius was a native of the district, and his heresy consisted in
+laying too much stress on the unity of the Godhead and in so hopelessly
+confounding the Three Persons in the Trinity as to imply that the Person
+of the Father was incarnate in Christ. It is in 257 that we first find
+Dionysius, in a letter to Xystus II (see p. 55), calling the attention of
+the Bishop of Rome to these views, by which time Sabellius was himself
+probably already dead. From what he says there, it appears as if
+Dionysius was unaware that these views were not of quite recent origin
+and were already rather prevalent in both East and West, whilst his words
+seem also to imply that this later phase of Sabellianism endangered the
+dignity of the Third Person as well as of the First and Second. In Libya
+the heresy gained such a hold upon the Church that it even infected
+certain of the Bishops, and the Son of God was no longer preached.
+Dionysius, therefore, feeling his responsibility for the churches under
+his care, became active in trying to eradicate the evil. Among a number
+of letters which he wrote on the subject, there was one (about the year
+260) in which he made use of certain expressions and illustrations with
+regard to the Son of God, which were seized hold of by some members of
+the Church either at Alexandria or in the Pentapolis as heretical. This
+letter was apparently one of the later letters of the series, when his
+earlier overtures had failed to produce the effect he desired.
+
+15. Dionysius’s critics laid a formal complaint against him before his
+namesake (Dionysius), who had by now succeeded the martyred Xystus II as
+Bishop of Rome; they accused him of having fallen into five errors
+himself, while correcting the false views of the Sabellians.
+
+They were as follows, as we gather them from Athan., _de sent. Dion._:—
+
+ (1) Separating the Father and the Son.
+
+ (2) Denying the eternity of the Son.
+
+ (3) Naming the Father without the Son and the Son without the Father.
+
+ (4) Virtually rejecting the term ὁµοούσιος (of one substance) as
+ descriptive of the Son.
+
+ (5) Speaking of the Son as a creature of the Father and using
+ misleading illustrations of their relation to One Another.
+
+One or two of these illustrations which were objected to will be found in
+the extract translated on p. 103, and they are sufficient to give some
+idea of the rest. It may, however, be acknowledged that neither Dionysius
+himself in his original statements and in his attempts to explain them,
+nor Athanasius, who, when Arius afterwards appealed to Dionysius in
+support of his opinions, put forward an elaborate defence of him, was
+altogether happy or successful.
+
+16. Upon receiving the complaint mentioned, the Bishop of Rome appears to
+have convened a synod, which condemned the expressions complained of, and
+a letter was addressed by him on the modes of correcting the heresy to
+the Church of Alexandria. From motives of delicacy he made no actual
+mention of his Alexandrian brother-bishop in this letter, while
+criticizing his views, though he wrote to him privately asking for an
+explanation. A considerable portion of the public letter has been
+preserved for us by Athanasius, but it is not included in this volume,
+nor is it necessary to particularize his treatment of the question or to
+say more than this, that, though the Roman Bishop wrote quite good Greek
+and gives no impression that he felt hampered by it in expressing his
+meaning, yet he does naturally exhibit distinct traces of Western modes
+of thought as opposed to Eastern, and is not always quite fair in his
+representation and interpretation of what Dionysius had said.
+
+Dionysius’s answer to his Roman brother was embodied in the treatise
+called _Refutation and Defence_ (Ἔλεγχοσ καὶ Ἀπολογία), some extracts
+from which (as given by Athanasius) will be found on pp. 101 ff.
+
+The following is an indication of Dionysius’s line of defence against the
+five points raised against him, other matters which arose more
+particularly between him and his namesake of Rome being passed over.
+
+(1) As to the charge of separating the Three Persons in the Trinity, he
+distinctly denies it: all the language he employs and the very names he
+gives imply the opposite: “Father” must involve “Son” and “Son” “Father”:
+“Holy Spirit” at once suggests His Source and the Channel.
+
+(2) As to the eternity of the Son, he is equally emphatic. God was always
+the Father and therefore Christ was always the Son, just as, if the sun
+were eternal, the daylight would also be eternal.
+
+(3) The charge of omitting the Son in speaking of the Father and vice
+versa is refuted by what is said under (1): the one name involves the
+other.
+
+(4) Dionysius’s rejection or non-employment of the term ὁµοούσιος is less
+easily disposed of. He practically acknowledges that, as it is not a
+Scriptural word, he had _not_ used it, but at the same time that the
+figures he employed suggested a similar relationship, _e. g._ the figure
+of parent and child who are of one family (ὁµογενεῖς) or seed, root and
+plant which are of one kind (ὁµοφυῆ), and again source and stream, and in
+another place the word in the heart and the mind springing forth by the
+tongue (see p. 106): but for the unsatisfactoriness of this defence the
+reader should consult Bethune-Baker, _Early History of Christian
+Doctrine_, chap. viii. pp. 113 ff, who points out that Dionysius had not
+grasped the Western tradition of one _substantia_ (οὐσία) of Godhead
+existing in three Persons.
+
+(5) But the most serious misunderstanding naturally arose from Dionysius
+speaking of the Son as ποίηµα (creature), and illustrating the word by
+the gardener with his vine and the shipwright with his boat. His defence
+is that though he had undoubtedly used such rather unsuitable figures
+somewhat casually, he had immediately adduced several others more
+suitable and apposite (such as those mentioned under (4) above). And he
+complains that not only here, but throughout, his accusers did not take
+his utterances as a whole, but slashed his writings about and made what
+sense of them they liked, not sincerely, but with evil intent. He tries
+further to explain that in his context ποιεῖν (make) was equivalent to
+γεννᾶν (beget), as of a Father, not a Creator, which he maintains is
+legitimate, but the defence is not very convincing all the same.
+
+So far as we can now judge, however, his arguments seem to have satisfied
+his critics at the time, and were certainly held in high repute by the
+ancient Churches, for they are quoted or referred to not only by
+Athanasius, as has been stated, but also by Eusebius, by Basil of Cæsarea
+(who is, however, much more temperate in his support), and by Jerome and
+Rufinus.
+
+
+ Dionysius’s Last Days
+
+17. It is evident that, in spite of this controversy, his great
+reputation in the eyes of the Church was maintained to the end: for when
+the Council of Antioch was being summoned to deal with the troubles
+connected with the heresies of Paul of Samosata, who held views somewhat
+similar to those of Sabellius, Dionysius was specially invited to attend.
+As was said above on p. 10, he excused himself from attendance on the
+ground of old age and infirmity, but he sent a letter in reply to the
+invitation which contained his views on the matter, and these were
+unfavourable to the heretic. In 265, before the Council had finished its
+sessions, he passed to his well-earned rest.
+
+
+ Dionysius as Author
+
+18. From what has already been said, it will be gathered that Dionysius
+was a person of remarkable versatility, and at the same time unusually
+free from those snares of the versatile man, shallowness and inaccuracy.
+The critical remarks on the Revelation of S. John the Divine from his
+treatise _On the Promises_ (περὶ Ἐπαγγελιῶν), which are given in full
+(from Eusebius) on pp. 82 ff., have received the most respectful
+consideration from such authorities as Bishop Westcott and Dr. Swete and
+are well worth reading, while some of the expositions of Biblical
+passages attributed to him are probably genuine and by no means destitute
+of merit, though none of them are printed in this volume.
+
+
+ As Christian Philosopher
+
+19. The long extracts which remain from his book _On Nature_ (περὶ
+Φύσεως), directed against the Epicureans, show him to have possessed on
+the whole a clear grasp of their tenets, together with much genuine
+humour and entire absence of bitterness of spirit in criticizing them.
+
+The extracts given by Eusebius appear to be fairly continuous throughout:
+they deal (1) with the atomistic portion of the Epicurean philosophy, and
+(2) with the more strictly “theological” portion of it, the references to
+the hedonistic doctrine being only slight and passing.
+
+Dionysius begins by remarking that of the various hypotheses which have
+been started as to the origin of the universe, one of the least
+satisfactory is that of Epicurus, viz. that it is the result of a chance
+concourse of an infinite number of atoms, as they rush through space.
+
+He then proceeds to show by a series of illustrations taken from human
+workmanship that mere chance could never produce the wonderful results
+that we see all around us. So, too, from the study of the heavens the
+same inference must be drawn.
+
+His next point appears to be that the difference in durability, which
+Epicurus postulates for the various bodies produced by atoms, goes to
+upset his theory. If some products (_e. g._ the gods) are eternal and
+some are short-lived, what determines the difference? Some of the
+senseless atoms themselves must be gifted with powers of directing,
+arranging and ruling. But if it is mere chance, then Epicurus asks us,
+who study the order and the phenomena of earth and heaven, to believe the
+impossible.
+
+The same conclusion is arrived at by the study of man, whose mere body is
+a machine so marvellous that some have emerged from the study of it with
+a belief that Φύσις herself is a deity. The higher powers, too, of man,
+his mind and reason and skill, all point in the opposite direction to
+Epicurus’s solution of the problem. It cannot, surely, be the atoms
+rather than the Muses which are responsible for the arts and sciences.
+
+The half-humorous allusion to these heaven-born personages of heathen
+mythology leads Dionysius to attack the Epicurean theory of the gods.
+According to Epicurus, the gods in no way concern themselves with mundane
+matters, but spend a serene existence without labour or exertion of any
+kind. But such an existence, says Dionysius, is so repugnant to the very
+idea and instinct of man that it must be absolutely false with regard to
+divine beings.
+
+At this point occurs a short passage in which the inconsistency of
+Democritus, from whom Epicurus had confessedly borrowed his physics,
+_mutatis mutandis_, is criticized, though it has only a general bearing
+upon the line of argument. Democritus, he says, who professed that he
+would have given the world in exchange for the discovery of one good
+cause (αἰτιολογία), yet in putting forward his ideas of Chance as a cause
+could not have been more absurd: he sets up Τύχη as the sovereign cause
+of the Universe, and yet banishes her as a power from the life of men.
+The truth is that, while practical men and even philosophers find their
+highest pleasure in benefiting others, by this theory the gods are to be
+kept from any share in such pleasure.
+
+One other inconsistency in the Epicurean writings Dionysius next deals
+with, and that is Epicurus’s own constant use of oaths and adjurations,
+in which the names of those very beings occur whose influence upon men’s
+affairs he so depreciates. This is, in Dionysius’s opinion, due to his
+fear of being put to death by the state for atheism, as Socrates had
+been: though he is probably doing Epicurus a wrong.
+
+The extracts end with a repetition of the appeal to the wonders of the
+sky and of the earth as a conclusive contradiction of Epicurus’s
+views.[8]
+
+A selection from these interesting portions of a not unimportant work for
+its time will be found on pp. 91 ff.
+
+
+ General Characteristics of his Writings
+
+20. The letter to Basilides on several points of ecclesiastical order
+(the larger portion of which is given on pp. 76 ff.) is a model of what
+such episcopal utterances should be: it definitely states which is the
+highest and best course, but leaves the decision to the individual
+conscience. But it is to the general correspondence (pp. 35 ff.) that the
+bulk of English readers will probably turn, and that deals with a large
+variety of subjects: in some cases theological matters like Novatianism
+and the baptism of heretics are discussed; in others there are
+descriptions of the martyrdoms of his time at Alexandria and his own
+personal experiences under persecution, all told with a vividness and a
+sobriety eminently characteristic of the man: others are addressed to
+persons or districts in his province, especially at Eastertide, treating
+of matters of local and temporary importance, while one or two incidents
+which he records are of much value as illustrating church customs and
+manners of the period (_e. g._ the case of Sarapion on p. 42, prayers for
+the Emperors on p. 47, matters connected with the celebration of Holy
+Baptism and Holy Communion on p. 59).
+
+In his controversy with the Sabellians, as we have already remarked, some
+of the expressions and figures employed were insufficiently guarded or
+explained and so laid Dionysius open to criticism: but we must remember
+how much more easy it is for us, who have the benefit of subsequent
+history and experience, to see this and to correct it, than it was for
+him and for his contemporaries to grope their way, as they slowly but
+surely did, under the Divine guidance to a fuller knowledge and a more
+accurate statement of the truth.
+
+21. It is further to be noticed how very seldom, if ever, Dionysius
+offends against the principles of good taste either when attacking
+opponents, or when describing horrors, or when dealing with the mysteries
+of the Faith. In controversy he always displays an admirable moderation
+and sweetness of tone, which is the more remarkable because his
+convictions were strong and definite. This is especially to be observed
+in his treatment of Novatianus the intruder (see p. 50), in his criticism
+of the deceased Nepos of Arsenoe (see p. 82), and to a less extent in his
+defence of himself against the charges of Germanus (see p. 43). Even when
+he has to speak of one whom he believes to have done him wrong, like the
+Prefect Æmilianus (p. 48), or of one whom his soul abhors like Macrianus
+(p. 68), his language is mild in comparison with that of many in similar
+circumstances. So, too, when he takes upon himself to describe the
+tortures and deaths of the martyrs (pp. 35 f.), or the ravages of
+pestilence (p. 74), he indulges in but few ghastly or revolting details,
+though his narrative is always lively and thrilling. And once more when
+he deals with such a subject as the Eternal Sonship of our Lord, or, if
+the passage (not here given) be authentic, His Death and Passion, the
+same good taste and restraint of language is to be observed.
+
+22. Dionysius’s literary style is excellent for the age in which he
+lived, and so far confirms the truth of the statement that he had been a
+master of rhetoric before his conversion. He gives evidence of having
+read widely and to good purpose both in classical and in religious
+literature. As to the former, he actually quotes from or refers to Homer,
+Hesiod, Thucydides, Aristotle, and Democritus: but his language is really
+saturated with classical uses, and a large number of the words and
+phrases which he employs recall the best writers of antiquity. His
+compositions exhibit signs of much care in production, notably the
+treatise _On Nature_ (περὶ Φύσεως) and the two Easter letters, to the
+Alexandrians and to Hierax (pp. 70 and 73). Here, and to a somewhat less
+degree in the letter to Hermammon (pp. 65 ff.), he writes in a more
+rhetorical and elaborate manner than in most of the other fragments which
+are extant, but even in these passages he is seldom fantastic, or
+stilted, or obscure; whilst in pure narrative or simple description (_e.
+g._ in the letters which record his own or others’ sufferings and in the
+treatise _On the Promises_ (περὶ Ἐπαγγελιῶν)), his language could hardly
+be more unaffected or better chosen.
+
+
+ Dionysius as Interpreter of Scripture
+
+23. To what extent did Dionysius accept the principles and methods of
+Origen, especially in the matter of Biblical criticism and
+interpretation? The evidence, such as it is, is rather doubtful and
+conflicting. It is somewhat ominous that after the death of Bishop
+Demetrius, whose denunciations had caused the master’s removal from
+Alexandria and his retirement to Cæsarea, we hear of no effort on the
+part of Dionysius or of any other pupil to obtain his recall. This
+certainly suggests that, great as their regard and respect for him as a
+man and a scholar may have been, they either felt themselves powerless to
+reinstate him, or else considered his views and methods of advocating
+them detrimental to the welfare of the Church at large. On the other
+hand, it is pleasing to remember that Dionysius wrote an epistle to his
+old teacher on the subject of martyrdom, which we may presume was
+designed to comfort him during his imprisonment at Tyre. We learn, too,
+on somewhat late authority that after Origen’s death Dionysius wrote a
+letter to Theotecnus, Bishop of Cæsarea, extolling his master’s virtues.
+The chief methodical comments on the Bible, of the authenticity of which
+we may be certain, are those contained in the fragments of the treatise
+_On the Promises_ (περὶ Ἐπαγγελιῶν), reproduced on pp. 82 ff. This was a
+direct reply to the _Refutation of Allegorists_ (Ἔλεγχοσ Ἀλληγοριστῶν),
+in which Nepos of Arsenoe had thought to support his grossly
+materialistic views of the Millennium by the Revelation of S. John the
+Divine. As the title suggests, this work had, no doubt, attacked Origen’s
+fondness for the allegorical interpretation of Scripture, and especially
+on the subject of the Millennium, and therefore we may with some amount
+of certainty infer that Dionysius in his refutation of Nepos would accept
+Origen’s methods as a commentator. But the extracts preserved by Eusebius
+deal almost wholly with the authorship and textual criticism, and so give
+no proper clue as to his method of interpreting the subject-matter of the
+book.
+
+In the letter to Basilides (pp. 76 ff.) the requirements of the case do
+not call for a style of interpretation which would bring out either a
+correspondence or a disagreement with Origen’s methods, except so far as
+it is marked by the frank and free exercise of critical judgment. The
+commentary on the _Beginning of Ecclesiastes_, if it is, as seems likely,
+in part the work of Dionysius, is not inconsistent in style of treatment
+with a general acceptance of his master’s position. Procopius of Gaza,
+however, ranks him among the opponents of the allegorical school of
+interpreters, stating that it was in this very work that Dionysius
+attacked his master, and a short extract which has been assigned to it by
+Pitra (_Spic. Solesm._, i, 17) is distinctly less allegorical in
+treatment than the rest: it runs as follows—
+
+“On Eccles. iv. 9, 10: ‘Two are better than one,’ etc. As we understand
+this literally, we do not admit those who accept the interpretation of
+the statements as referring to the soul and the body; for it is by no
+means justified, seeing that the soul has the entire control over the
+ruling and governing both of itself and of the body, whereas the body is
+the bondman of the soul, subservient and enthralled to it in all its
+decisions. If, then, the soul be inclined to what is mean and evil, and
+become careless of better thoughts and considerations, the body is unable
+to restore it and lead it back to higher things: for that is not natural
+to it.”
+
+There is also another short extract (on Gen. ii. 8, 9[9]) attributed to
+our author, which is non-allegorical in its treatment. The evidence
+therefore is inconclusive on this point: for though Jerome also mentions
+Dionysius as a commentator on the Bible three times in his letters, he
+throws no further light on the question.[10]
+
+On the subject of Inspiration we have no ground for thinking that
+Dionysius took up an independent position.[11] He introduces his Biblical
+quotation with the phrases current amongst early Christian writers.
+
+The general impression therefore left upon the reader is that Dionysius
+reverted to the more sober methods of interpreting Scripture that
+prevailed throughout the Church of his day as a whole, though he
+approached his master’s theories in his usual sympathetic spirit and
+availed himself of much that was valuable in them.
+
+
+ His Place in the Church Kalendar
+
+24. We hear of a Church dedicated to S. Denys in Alexandria at the
+beginning of the fourth century, which was destroyed by fire in a tumult
+in the time of Athanasius. October 3 and November 17 are the two most
+usual dates for his Commemoration in the Kalendar, the former date more
+especially in the East, where he is honoured as “a holy martyr.”[12]
+
+
+ Concluding Remarks
+
+25. The foregoing sketch is sufficient to show that, as a man of action
+and a ruler of the Church, Dionysius’s personality is no less striking
+than as a student, a writer and a thinker. He was clearly a strong yet
+conciliatory administrator of his province as Bishop of Alexandria, just
+as he had been a competent and successful teacher and director of sacred
+studies as head of the Catechetical Schools—one who in each capacity
+carried on and maintained the great traditions which he inherited from S.
+Mark and his successors, from Pantænus, Clement and Origen. And not only
+at home and within his own jurisdiction, as we have seen, did he worthily
+“magnify his office” and “make full proof of his ministry”; for he made
+his influence for good felt throughout Christendom. Bishops and clergy
+from all parts naturally turned to him in their difficulties for advice
+and guidance; and it is impossible not to feel that his wonderful breadth
+of judgment and his love of conciliation were of the greatest value to
+the Church of the third century, and will remain a model for imitation to
+each succeeding age. Men will always be tempted, as they were in that
+century, to speak strongly and to act vehemently where their spiritual
+beliefs are involved, and we may pray that God will never fail to raise
+up amongst the rulers of His Church men of the type of S. Denys the Great
+of Alexandria.
+
+
+ Bibliography
+
+26. The first attempt at making a full collection of our author’s remains
+was undertaken by Simon de Magistris, whose edition was published at Rome
+in 1796. Routh (_Reliquiæ Sacræ_, tom. iii. and iv.; Oxford, 1846) and
+Migne (_Patr. Græc._ tom. x.) published considerable portions with Latin
+notes, while Gallandius (_Bibliotheca vett. patrum_, app. to vol. xiv.),
+Pitra, Mai and (more recently) Holl in vol. v. of _Texte und
+Untersuchungen_ (_neue Folge_) have printed a number of fragments from
+various sources and of very varying degrees of probable authenticity.
+
+The earliest list of Dionysius’s literary productions, except the
+scattered references to be found in the _Ecclesiastical History_ of
+Eusebius, is that of Jerome (_de viris illustribus_, 69), which more or
+less tallies with what we gather from Eusebius. The student will,
+however, find a complete modern list of them, together with other
+valuable matter, in Harnack, _Altchrist. Lit._, vol. i. pp. 409-27, and
+in Bardenhewer, _Altkirch. Lit._, vol. ii. pp. 167-91: the account in
+Krüger, _Early Christian Literature_ (Eng. Trans.) is much shorter.
+Several compositions mentioned by Eusebius and Jerome are only known to
+us by name, unless some of the short extracts attributed to Dionysius
+come from one or other of them, and the contents of them are almost
+wholly matter for conjecture. The most important of these is perhaps the
+ἐπιστολή διακονικὴ διὰ Ἱππολύτου (Eus., _H. E._ vi. 45), because of the
+various theories which have been put forward about it. Dom Morin (_Revue
+Bénédictine_, xvii., 1900), for instance, suggested that Rufinus’s
+translation of the doubtful epithet (διακονική) being _de ministeriis_,
+it was none other than the _Canons of Hippolytus_, and that the Canons
+were afterwards attributed to the church-writer, Hippolytus, through a
+mistaken identification of the unknown bearer of Dionysius’s missive with
+the well-known author; but the theory has not met with much acceptance
+since, and the discussion has of late died down, quite different views
+being now held about the Canons of Hippolytus.
+
+It may also be mentioned that several fragments in Syriac and in Armenian
+are attributed to Dionysius, but only three of these, in the former
+language, appear to be genuine: one is a translation of the letter to
+Novatian (p. 50), and the two others are, whether rightly or wrongly,
+thought to be part of the Letter to Stephanus on Baptism, and will be
+found as §§ 2 and 3 of it on pp. 53 ff.
+
+The article on Dionysius in Smith’s _Dictionary of Christian Biography_
+is by Dr. Westcott, and, though not very full, is, it is needless to say,
+worthy of being consulted.
+
+Three German books on our author will also be found useful, though not
+very recent: viz. Förster, _de doctrin. et sententiis Dionysii_,
+Berolini, 1865; Dittrich, _Dionysius der Grosse_, Freiburg, i.B., 1867;
+and Roch, _Dionysius der Grosse über die Natur_, Leipzig, 1882. Of these
+the second is the most important for the general student.
+
+Dr. Salmond produced a serviceable translation of the fragments in 1871
+(T. & T. Clark’s series, Edinburgh), and since then we have had Dr.
+Gifford’s (in his scholarly edition of Eus., _Præpar. Evang._, Oxford,
+1903), of such as there appear.
+
+For the general history of the period much valuable help will be found in
+Archbishop Benson’s _Cyprian_, London, 1897; P. Allard, _Histoire des
+Persécutions_, vols. ii. and iii., Paris, 1886, and Aubé, _L’Eglise et
+l’Etat dans la 2de moitié du 3me Siècle_.
+
+A full collection of all the genuine and doubtful extracts appeared in
+the series of _Cambridge Patristic Texts_, with introductions and notes
+by the present editor, in 1904.
+
+
+
+
+ LETTERS
+
+
+ To Fabian, Bishop of Antioch
+ (Eus., _H. E._ vi. 41, 42, and 44)
+
+(1) The persecution did not begin amongst us with the Imperial edict; for
+it anticipated that by a whole year. And the prophet and poet of evil to
+this city, whoever he was,[13] was beforehand in moving and exciting the
+heathen crowds against us, rekindling their zeal for the national
+superstitions. So they being aroused by him and availing themselves of
+all lawful authority for their unholy doings, conceived that the only
+piety, the proper worship of their gods was this—to thirst for our blood.
+First, then, they carried off an old man, Metras, and bade him utter
+impious words,[14] and when he refused they beat his body with sticks and
+stabbed his face and eyes with sharp bulrushes as they led him into the
+outskirts of the city and there stoned him. Then they led a believer
+named Quinta to the idol-house and tried to make her kneel down, and,
+when she turned away in disgust, they bound her by the feet and hauled
+her right through the city over the rough pavement, the big stones
+bruising her poor body, and at the same time beat her till they reached
+the same spot, and there stoned her. Thereupon they all with one consent
+made a rush on the houses of the believers, and, falling each upon those
+whom they recognized as neighbours, plundered, harried and despoiled
+them, setting aside the more valuable of their possessions and casting
+out into the streets and burning the cheaper things and such as were made
+of wood, till they produced the appearance of a city devastated by the
+enemy. But the brethren gave way and submitted and accepted the
+plundering of their possessions with joy like unto those of whom Paul
+also testified.[15] And I know not if any, save possibly a single one who
+fell into their hands, up till now has denied the Lord.
+
+Another notable case was that of the aged virgin Apollonia, whom they
+seized and knocked out all her teeth, striking her on the jaws: then they
+made a pyre before the city and threatened to burn her alive, if she
+would not join them in uttering blasphemies. But she asked for a brief
+respite, and being let go, suddenly leapt into the fire and was devoured
+by the flames. Sarapion, also, they caught in his own house, and after
+outraging him with cruel tortures and crushing all his limbs, they cast
+him headlong from the upper storey.
+
+And we could go by no high road, thoroughfare, or byway, either by day or
+by night; for everywhere and always there was a constant cry that any one
+who did not utter words of blasphemy must be dragged off and burnt.
+
+And this state of things prevailed for some time, till the revolution and
+civil war[16] occupied the attention of these unhappy men and turned on
+one another their fury against us. And so we had a short breathing space,
+as they found no leisure for raging against us: but very soon the
+overthrow of the ruler who had been not unfavourable to us[17] is
+announced, and our grave fears of being attacked are renewed. And, in
+fact, the edict arrived, which was itself almost to be compared with that
+foretold by the Lord, well-nigh the most terrible of all, so as to cause,
+if possible, even the elect to stumble.[18] Nevertheless all were
+panic-stricken, and numbers at once of those who were in higher
+positions, some came forward in fear, and some who held public posts were
+led by their official duties; others, again, were brought in by those
+about them, and when their names were called, approached the impure and
+unholy sacrifices; pale and trembling in some cases as if they were not
+going to sacrifice but themselves become sacrifices and victims to the
+idols, so that they incurred ridicule from the large crowd that stood by,
+and proved themselves to be utter cowards both in regard to death and in
+regard to sacrificing, whilst others ran readily up to the altar, making
+it plain by their forwardness that they had not been Christians even
+before. About such the Lord’s prediction is most true that with
+difficulty shall they be saved.[19] And of the rest[20] some followed one
+or other of the above, while others fled or were captured: and of these
+last, again, some after going as far as chains and imprisonment, and even
+after being immured several days in certain cases, still, before coming
+into court, forswore themselves; and others, even after enduring some
+amount of torment, failed at the last. But the steadfast and blessed
+pillars of the Lord,[21] being strengthened by Him and receiving due and
+proportionate power and endurance for the mighty Faith that was in them,
+proved themselves admirable witnesses of His Kingdom.[22] Foremost among
+them was Julian, a sufferer from gout, unable to stand or walk; he was
+brought up with two others, who carried him, of whom the one straightway
+denied the Faith; the other, Cronion by name, but surnamed Eunous
+(well-disposed), and the old man Julian himself confessed the Lord and
+were conveyed on camel’s back, and scourged as they rode right through
+the city—big though it be, as ye know—and at last were burnt with fire
+unquenchable, whilst all the people stood round. And a soldier who stood
+by as they were carried along and protested against those who insulted
+them was denounced and brought up, to wit God’s brave warrior Besas, and
+after heroic conduct in the great war of piety was beheaded. And yet
+another, a Libyan by race, who rightly and happily was named Mauar
+(happy),[23] though the judge urged him strongly to renounce the Faith,
+would not give in, and so was burnt alive. After them Epimachus and
+Alexander, when they had remained a long time in bonds and had endured
+endless tortures from the “claws”[24] and scourges, were also consumed
+with fire unquenchable. And with them four[25] women: Ammonarion, a holy
+virgin, though the judge tortured her vigorously for a long time because
+she had declared beforehand that she would say nothing that he bade her,
+kept true to her promise and was led off to punishment; and of the rest
+there was the aged and reverend Mercuria and Dionysia, who, though she
+had many children, did not love them above the Lord: these the Prefect
+was ashamed to go on torturing in vain and be beaten by women, and so
+they died by the sword without further tortures: for the brave Ammonarion
+had exhausted all their devices.
+
+Then were delivered up three Egyptians: Heron, Ater and Isidore, and with
+them Dioscorus, a lad of about fifteen. And first of all the Prefect
+tried to cajole the stripling with words, thinking he could easily be won
+over, and then to force him by torments, thinking he would soon give in,
+but Dioscorus was neither persuaded nor forced. So the others he cruelly
+lacerated, and when they, too, stood firm, handed them over to the fire;
+but Dioscorus, who had distinguished himself in public and had answered
+his private questionings most wisely, he let off, saying that he granted
+him a reprieve for repenting, on account of his age. And now[26] the
+godly Dioscorus is still with us, having waited for his longer trial and
+his more determined conflict.
+
+Another Egyptian, Nemesion, was falsely accused of being an associate of
+brigands, but being accused of that most untrue charge before the
+centurion, he was then denounced as a Christian and came in chains before
+the Prefect.[27] And he having most unjustly maltreated him with twice as
+many tortures and stripes as the brigands had received, burnt him to
+death between them, being honoured, happy man, by the example of
+Christ.[28]
+
+Again a whole quaternion of soldiers—Ammon, Zenon, Ptolemy and Ingenuus,
+and an old man, Theophilus, with them, were standing before the judgment
+seat, whilst some one was being tried for being a Christian, and when he
+showed signs of denying the Faith they were so provoked as they stood by,
+nodding their heads, and stretching out their hands and making gestures
+with their bodies, that they drew the general attention to themselves,
+and then, before any could seize them, they leapt upon the stand[29] of
+their own accord, saying they were Christians, so that the Prefect and
+his assessors were frightened, and those who were being judged seemed to
+take courage over what awaited them, and their judges lost heart. So
+these soldiers walked in brave procession from the court and rejoiced in
+their witness (martyrdom), God giving them a glorious triumph.[30]
+
+(2) And many others in the cities and villages were torn asunder by the
+heathen (Gentiles), one of which I will mention as an example. Ischyrion
+acted as steward to one of the authorities at a wage. His employer bade
+him sacrifice, ill-treated him when he refused, and on his persistence
+drove him forth with insults: when he still stood his ground, he took a
+big stick and killed him by driving it through his vital parts. What need
+to mention the multitude of those who wandered in deserts and
+mountains[31] consumed by hunger and thirst and cold and diseases and
+brigands and wild beasts? the survivors of whom bear witness to their
+election and victory.[32] Of these, also, I will bring forward one
+instance by way of illustration. Chæremon was the aged Bishop of what is
+called Nilopolis. He fled to the Arabian hills[33] with his wife[34] and
+never returned, nor were they ever seen again by the brethren, who made
+long search, but found neither them nor their bodies. And there were many
+who on those very Arabian hills were sold into slavery by the barbarian
+Saracens,[35] of whom some were with difficulty ransomed at high sums,
+and others even yet have not been ransomed. And these things I have
+described at length, brother, not without purpose, but in order that thou
+mightest know how many terrible things have taken place amongst us, of
+which those who have had more experience will know of more cases than I
+do.
+
+Then shortly after he proceeds—
+
+(3) Accordingly, the holy martyrs themselves, when still amongst us, who
+are now the assessors of Christ and partners of His Kingdom, sharing His
+judgments and decisions,[36] espoused the cause of certain of the fallen
+brethren who had incurred the charge of having done sacrifice, and seeing
+their conversion and repentance and approving it as fit to be accepted by
+Him who desireth not at all the death of the sinner so much as his
+repentance,[37] received them, summoned them to assemblies, introduced
+them and admitted them to the prayers and feasts.[38] What, then, do ye
+counsel us in these matters, brethren? What ought we to do? Shall we
+acquiesce and assent to them and maintain their decision and concession
+and treat kindly those to whom they have extended mercy? or shall we hold
+their judgment wrong and set ourselves up as critics of their decision
+and vex their kind hearts and reverse their arrangement?
+
+[A further extract on the subject of the lapsed]
+
+I will set out the following single example that happened amongst us.
+There was a certain aged believer amongst us, Sarapion, who had lived
+blamelessly for a long time but yielded to temptation. This man often
+begged to be restored, but no one heeded him; for he had sacrificed. But
+he fell ill, and for three days in succession he remained speechless and
+unconscious. Then recovering a little on the fourth day, he called to him
+his nephew and said: “How long, my child, do ye keep me back? hasten ye,
+I pray, and let me go speedily. Call thou one of the elders
+(presbyters).” After this he became speechless again. The boy ran for the
+elder, but it was night and he was ill and could not come. Now I had
+given instructions that if those who were departing life asked and
+especially when they chanced to have made supplication even before, they
+should be absolved in order that they might depart in good hope; he gave
+the boy, therefore, a morsel of the Eucharist, bidding him moisten it and
+drop it into the old man’s mouth. The lad went back with it. When he drew
+near, before he entered, Sarapion revived again and said: “Hast come,
+child? The presbyter could not come, but do thou quickly what he bade
+thee, and let me go.” So the boy moistened it and dropped it into his
+mouth: and the other shortly after swallowing it straightway gave up the
+ghost. Was he not clearly sustained and kept alive until he was absolved
+that, with his sin wiped out, he might be acknowledged (by the Lord) for
+the many good things he had done?
+
+
+ To Germanus a Bishop
+ (Eus., _H. E._ vi. 40 and vii. 11)
+
+(1) Now before God I speak and He knoweth if I lie;[39] not at all on my
+own judgment nor yet without Divine guidance did I take flight, but on a
+former occasion also as soon as ever the persecution under Decius was set
+up,[40] Sabinus[41] sent a _frumentarius_[42] to seek me; and I awaited
+his arrival at my house for four days, while he went round searching
+everywhere, the streams, the roads and the fields, where he suspected me
+to hide or go, but he never lighted on my house, being held by blindness:
+for he did not believe I should stay at home under pursuit. And hardly
+after the four days when God bade me remove and unexpectedly made a way
+for me, I and the boys[43] and many of the brethren went out together.
+And this was ordered by the Providence of God, as after events have
+shown, in which perchance we have been useful to some.
+
+Further on he proceeds—
+
+(2) For about sunset I with my companions having fallen into the hands of
+the soldiers, was taken to Taposiris, but Timotheus[44] by the Providence
+of God happened not to be present nor to be caught elsewhere. But
+arriving afterwards, he found the house empty and servants guarding it,
+and us carried off prisoners.
+
+And further on—
+
+(3) And what is the manner of His wonderful dispensation? for only the
+truth shall be spoken. One of the rustics met Timotheus as he was fleeing
+and troubled,[45] and inquired the reason of his haste. And he told the
+truth, and when the other heard it (now he was going to a marriage revel:
+for it is their custom to pass the whole night at such gatherings), he
+entered and informed those who were reclining at table. And they with one
+consent as if at a signal all arose and came running at great speed and
+fell upon us with loud cries, and when the soldiers who were guarding us
+straightway took to flight, they came upon us just as we were reclining
+on the bare bedsteads. And I indeed, God wot, taking them at first to be
+bandits who had come for plunder and ravage, remained on the couch where
+I was, undressed save for my linen under-garment,[46] and began to offer
+them the rest of my raiment which was at my side. But they bade me rise
+and go out as quickly as I could. And then I, understanding why they had
+come, cried out begging and praying them to depart and leave us, and if
+they would do us a good turn, I besought them to forestall those who had
+carried me off and cut off my head themselves. And while I thus cried, as
+they know who shared and took part in everything, they raised me by
+force, and when I let myself down on my back to the ground, they took and
+led me out, dragging me by the arms and legs. And there followed me those
+who had been witnesses of all this, Gaius, Faustus, Peter and Paul, and
+they also helped to carry me out of the township in their arms, and then
+putting me on a barebacked ass, led me away.
+
+[Another extract from the same letter given by Eusebius in another part
+of his History, and referring to a somewhat later period in Dionysius’s
+life]
+
+(4) I am really in danger of falling into much foolishness[47] and want
+of right feeling through being compelled of necessity to narrate God’s
+wondrous dispensation concerning us. But since “it is good,” it says,[48]
+“to keep close the secret of a king but glorious to reveal the works of
+God,” I will come to close quarters with our violent accuser, Germanus. I
+came before Æmilian[49] not alone; for there followed with me my
+fellow-presbyter[50] Maximus, and deacons Faustus, Eusebius and Chæremon.
+And one of the brethren who was present from Rome came in with us. Now
+Æmilian did not say to me at the start, “Do not summon” (the brethren for
+public worship): for that was superfluous and the last thing (to insist
+on), since he was going back to the very beginning of the matter. For the
+question was not about summoning others but about not being Christians
+ourselves, and it was from this that he bade us desist, thinking that if
+I should change my mind, the others would follow me. And I answered not
+unsuitably nor yet very differently from the words: “We ought to obey God
+rather than men,”[51] but I testified outright that I worship the only
+God and none other, nor will I ever alter nor desist from being a
+Christian. Upon this he bade us go away to a village on the borders of
+the desert named Cephro. Listen then to what was said on both sides as it
+was (officially) recorded: Dionysius, Faustus, Maximus, Marcellus[52] and
+Chæremon being brought in, Æmilian the Prefect said: “In the course of
+conversation also[53] I described to you the clemency which our
+Sovereigns[54] have displayed towards you. For they gave you opportunity
+of being liberated if you would adopt a natural line of conduct and
+worship the gods who protect the Empire and give up those who are
+contrary to nature. What say ye then to this? for I do not expect you
+will be ungrateful for their clemency when they invite you to a better
+course.” Dionysius answered: “It is not a fact that all men worship all
+gods, for each worships certain whom he believes in. So with us, we
+worship and adore the One God, the Creator of all things, who has
+entrusted the Empire also to the most religious Emperors, Valerian and
+Gallienus; and to Him we pray[55] without ceasing for their Empire that
+it may abide unshaken.” Æmilian the Prefect said, “But who prevents you
+from worshipping him also, if he be god, with the natural gods? for you
+were ordered to worship gods and those which all know.” Dionysius
+answered: “We worship none other but Him.” Æmilian the Prefect said to
+them: “I observe that you together are both ungrateful and insensible of
+the leniency of our Emperors. Wherefore ye shall not be in this city but
+shall be dismissed to the parts of Libya and stay in a place called
+Cephro, which I have chosen at the bidding of our Emperors. And both you
+and others will be absolutely forbidden either to hold meetings or to
+enter the cemeteries so-called.[56] And if any one were to appear not to
+have arrived at the place I have ordered or were found at any assembly,
+he will do so at his own risk. For the necessary penalty will not be
+wanting. Be off therefore where ye were bidden.” So he hurried me away
+even though I was sick, granting me not a day’s respite. What leisure,
+then, had I to call assemblies or not?[57]
+
+Further on he says—
+
+(5) But we did not abstain even from the visible assembling of ourselves
+together in the Lord’s presence, but those who were in the city
+(Alexandria) I the more earnestly urged to assemble, as if I were still
+with them, being absent in the body, as it says, but present in the
+spirit.[58] And at Cephro also a large number of the Church were
+sojourning with us, consisting of the brethren who had followed us from
+the city or were present from other parts of Egypt. There, too, the Lord
+opened us a door for the word.[59] And at first we were pursued and
+stoned, but later not a few of the Gentiles left their idols and turned
+to God. Thus the word was first sown through us in their hearts who had
+not previously received it. And as it were for this cause God having led
+us to them, led us away again when we had fulfilled this ministry.[60]
+For Æmilian wished, as it seemed, to transfer us to rougher and more
+Libyan-like parts, and bade those who were scattered in every direction
+to draw together to the Mareotis, assigning to each party one of the
+villages of the district, but us he put more on the road so that we
+should be the first to be arrested. For he evidently managed and arranged
+so that he might have us easy of capture whenever he wished to seize us.
+And as for me, when I was ordered to depart to Cephro, I did not even
+know in what direction the place lay, hardly having heard so much as the
+name before; and yet I went off willingly and without trouble. But when
+it was told me that they would remove me to the parts of Colluthion, all
+who were present know how I was affected. For here I will accuse myself.
+At first I was vexed and took it very ill. For though the place happened
+to be better known and more familiar to us, yet people said it was devoid
+of brethren and respectable folk, being exposed to the annoyances of
+wayfarers and the attacks of robbers. But I found consolation when the
+brethren reminded me that it is nearer to the city, and that, while
+Cephro gave much opportunity of intercourse with brethren from Egypt in
+general, so that one could draw congregations from a wider area, yet at
+Colluthion we should more constantly enjoy the sight of those who were
+really loved and most intimate and dear. For they would be able to come
+and stay the night and there would be district-meetings as is the case
+with outlying suburbs.[61] And so it turned out.
+
+And lower down again he writes this about what had happened to him—
+
+(6) Many indeed are the confessions of faith over which Germanus prides
+himself: many are the things which he has to mention as having happened
+to him. Can he reckon up as many in his own case as I can in
+mine—condemnations, confiscations, sales by public auction, spoiling of
+one’s possessions, loss of dignities, despisings of worldly honour,
+contempt of commendations by Prefects and Councils and of opponents’
+threats, endurance of clamourings and dangers and persecutions and
+wanderings and tribulations and much affliction, such as are the things
+which have happened unto me under Decius and Sabinus and up to the
+present time under Æmilian? But where did Germanus appear? What talk was
+there of him? However, I withdraw from the much foolishness into which I
+am falling through Germanus; wherefore I refrain from giving a detailed
+account of events to the brethren who know all.
+
+
+ (To Novatian)
+ (Eus., _H. E._ vi. 45)
+
+If it was against thy will, as thou sayest, that thou wast promoted,[62]
+thou wilt prove this by retiring of thine own accord. It were good to
+suffer anything and everything so to escape dividing the Church of God.
+And martyrdom[63] to avoid schism is no less glorious than martyrdom to
+avoid idolatry. Nay, it is to my mind greater. In one case a man is a
+martyr for his own single soul’s sake. But this is for the whole Church.
+Even now wast thou to persuade or constrain the brethren to come to one
+mind, thy true deed[64] were greater than thy fall. This will not be
+reckoned to thee, the other will be lauded. And if thou shouldest be
+powerless to sway disobedient spirits, save, save thine own soul.[65] I
+pray for thy health and thy steadfast cleaving to peace in the Lord.
+
+[I have to thank the editors and publishers for leave to reprint the
+above translation by Archbishop Benson from his _Cyprian_, p. 142.]
+
+
+ To Cornelius, Bishop of Rome, in Reply to a Letter from him about
+ Novatian (circ. 253)
+
+Eusebius (_H. E._ vi. 46) quotes only one short sentence from Dionysius’s
+letter, which refers to the death of Alexander, Bishop of Jerusalem, one
+of Origen’s distinguished pupils and supporters. Alexander twice boldly
+confessed Christ in the Governor’s Court at Cæsarea and died at last in
+prison. The sentence is as follows—
+
+“The admirable[66] Alexander entered into a blessed rest whilst in
+custody.”
+
+According to Eusebius, the letter also mentioned the invitation which
+Dionysius had received from the Bishops of Asia Minor to attend a synod
+at Antioch at which “they tried to suppress the schism of Novatian.”
+
+
+ To Stephanus, Bishop of Rome
+ (Eus., _H. E._ vii. 4 and 5)
+ (_The First of the Epistles about Baptism_)
+
+(1) Know now, brother, that all the Churches in the East and even further
+afield[67] which were divided, have been united: and all their rulers
+everywhere are of one mind, rejoicing exceedingly at the unexpected
+peace[68] which has come about, Demetrian in Antioch, Theoctistus in
+Cæsarea, Mazabbanes in Ælia,[69] Marinus in Tyre, Alexander having fallen
+asleep, Heliodorus in Laodicea, Thelymidrus being at rest, Helenus in
+Tarsus and all the Churches of Cilicia, Firmilianus[70] and all
+Cappadocia. For I have mentioned only the more prominent of the Bishops,
+in order that I may not make my letter too long nor my narrative
+wearisome. Nevertheless, the whole of Syria and Arabia, districts whose
+needs ye from time to time supply[71] and to whom ye now have sent an
+epistle, Mesopotamia also and Pontus and Bithynia, and, in one word, all
+men everywhere exult in the harmony and brotherly love displayed and
+praise God for it.[72]
+
+[The two following extracts are translated from Syriac versions, and I am
+indebted for them to Mr. N. MacLean of Christ’s College, Cambridge. The
+first has been put together out of two MSS. in the British Museum,
+neither of which contains the whole, and was printed by Pitra, _Analecta
+Sacra_, Vol. IV. The Greek original of most of the first sentence is
+preserved in a catena on Deuteronomy, _Cod. Vat._ 1521, fol. 591, and was
+first printed by Simon de Magistris in his edition of our author, p. 200.
+There is much probability that this extract formed part of the same
+letter to Stephanus as the extract from Eusebius which precedes it here.
+The second extract is found in three other Syriac MSS. in the British
+Museum, but is less certainly part of this letter, or indeed authentic at
+all.]
+
+(2) If so be that any man speak a wicked thing of God like those who call
+Him unpitying[73] or any man living in the fear of other gods, the Law
+has commanded that such a one be stoned:[74] but we would stone these men
+with sound words of faith. Or if a man receive not at all the mystery[75]
+of Christ or alter and distort it—(saying) that He is not God, or that he
+did not become a man, or that He did not die, or that He did not rise, or
+that He will not come to judge the quick and the dead—or preach anything
+else apart from what we preached, let him be a curse, says Paul.[76] Or
+if so be he have wronged the word concerning the resurrection of the
+flesh, let him be already reckoned with the dead. For we speak in
+carefulness concerning these things—in order that we may be in agreement
+one with another, churches with churches, bishops with bishops, priests
+with priests. And in regard to causes and affairs about matters which
+concern individual men—how it is right to receive him who approaches from
+without and how him who comes from within[77]—we counsel to obey those
+who stand at the head of every place who by Divine election[78] are put
+into this ministration—leaving to our Lord the judgment of all things
+which they do.
+
+(3) Those who were baptized in the name of the three Persons—the Father,
+the Son, and the Holy Spirit—though they were baptized by heretics who
+confess the three Persons, shall not be re-baptized. But those who are
+converted from other heresies shall be perfected by the baptism of the
+Holy Church.[79]
+
+
+ To Xystus (or Sixtus) II[80]
+ (Eus., _H. E._ vii. 5, 3-6)
+ (_The second on the same subject_)
+
+(1) (Stephen) therefore had sent word concerning Helenus and concerning
+Firmilianus, and all the bishops of Cilicia and Cappadocia and (be it
+noted) of Galatia and all the neighbouring churches likewise—to the
+effect that he would not hold communion with them for this same reason,
+since, he says, they re-baptize the heretics.[81] And observe the
+importance of the matter. For decrees had really been passed about it in
+the largest synods of the bishops,[82] as I am informed, so that those
+who come over from heretical bodies, after a course of instruction, are
+washed and cleansed from the defilement of the old and unclean
+leaven.[83] About all this also I have written asking him for
+information.
+
+(2) To our beloved fellow-presbyters also, Dionysius and Philemon, who
+had formerly sided with Stephanus and were correspondents of mine on the
+same matter, I have written briefly the first time and more fully
+now.[84]
+
+(3) The teaching which is now at work in Ptolemais of Pentapolis,[85] is
+impious, full of blasphemy about the Almighty God and Father[86] of our
+Lord Jesus Christ and full of unbelief about His only begotten Son,[87]
+the First-born of all creation,[88] the Incarnate Word, and displays want
+of perception concerning the Holy Spirit. And therefore, when both
+official communications from both parties arrived and some of the
+brethren sought personal interviews with me, I wrote what I could[89] by
+the Divine assistance and gave a somewhat methodical explanation of the
+matter, a copy of which I have sent you.
+
+
+ To Philemon
+ (Eus., _H. E._ vii. 7)
+ (_The third on the same subject_)
+
+(1) I read both the critical researches and the traditional treatises[90]
+of the heretics, defiling my soul a little with their abominable opinions
+and yet gaining this advantage from them, that I could refute them for
+myself and abhor them much more thoroughly. And indeed when a certain
+brother among the presbyters tried to restrain me and frighten me from
+contaminating myself with the mire of their iniquity (he said I should
+ruin my soul, and, as I perceived, there was truth in what he said), a
+heaven-sent vision[91] came and strengthened me, and words came to me
+which expressly ordered me thus: “Read all that may come to thy hands:
+for thou art competent to sift and test everything, and that was the
+original reason[92] of thy accepting the Faith.” I acknowledged the
+vision as in agreement with the apostolic voice which says to the more
+able: “Approve yourselves bankers of repute.”[93]
+
+(2) This cause and rule I received from our blessed Father[94] Heraclas.
+For those that came over from the heretics, although they had apostatized
+from the Church—or rather had not even done that but were informed
+against as resorting to some heretical teacher, though still reputed
+members of our congregations—these he repelled from the Church, and did
+not restore them at their request until they had publicly and fully
+stated all that they had heard among those who set themselves against us;
+and then he admitted them without requiring them to be re-baptized: for
+they had received that holy gift already.
+
+(3) I have learnt this also, that the brethren in Africa[95] did not
+introduce this practice (of re-baptism) now for the first time, but it
+was also adopted some time ago among our predecessors as Bishops, in the
+most populous churches and well-attended synods of the brethren, viz. in
+Iconium and Synnada,[96] and I cannot bring myself to reverse their
+decisions and involve them in strife and controversy. For “thou shalt not
+remove,” it says, “thy neighbour’s boundaries, which thy fathers
+set.”[97]
+
+
+ To Dionysius of Rome
+ (Eus., _H. E._ vii. 7, 6 and 8)
+ (_The fourth letter on Baptism_)
+
+For with Novatian we are reasonably indignant, seeing that he has cut the
+Church in two and dragged certain of the brethren into impieties and
+blasphemies and introduced the most unholy teaching about God and accuses
+the most gracious Jesus Christ our Lord of being without pity,[98] and
+besides all this sets at nought the holy laws and overthrows the
+confession of faith before baptism,[99] and altogether banishes the Holy
+Spirit from them, even though there were some hope of His remaining or
+even of His returning to them.[100]
+
+
+ To Xystus (Sixtus) II, Bishop of Rome
+ (Eus., _H. E._ vii. 9)
+ (_The fifth about Baptism_)
+
+I truly desire counsel, brother, and ask an opinion from you, being
+afraid lest after all I am wrong in my treatment of a case that has come
+before me as follows—
+
+One who is reckoned faithful among the brethren who meet together, of old
+standing, having been a member even before my ordination (as Bishop), and
+I fancy even before the appointment of the blessed Heraclas, had been
+present at a recent baptism and heard the questions and answers (in that
+service). He came to me weeping and bemoaning himself and falling at my
+feet, confessing and protesting that the baptism he had received among
+the heretics was not this, nor had anything in common with it: for that
+was full of impiety and blasphemies:[101] and he said that he was now
+sore pricked in the soul and had no courage even to lift up his eyes to
+God, because he had started with such unholy words and rites, and so he
+begged to obtain this thorough means of purification and acceptance and
+grace. But this I did not venture to do, saying that his so long being in
+communion with us was sufficient for the purpose. For as he had heard the
+Giving of Thanks (Eucharist) and joined in saying the Amen,[102] and
+stood[103] at the Table[104] and stretched forth his hands to receive the
+holy Food and had taken it and partaken of the Body and Blood of our Lord
+Jesus Christ for a considerable period, I should not venture to put him
+back to the beginning once more. So I bade him take courage and approach
+for the receiving of the Holy Things with sure faith and good hope. But
+he ceases not to grieve, and shrinks from approaching the Table and can
+with difficulty be persuaded to stand with (the _Consistentes_)[105] for
+the Prayers.
+
+
+ To Conon[106]
+ (Pitra, _Spic. Sol._ i. 15, from a Bodl. MS. dated 1062)
+
+As to those who are nearing the end of life, if they desire and beg to
+obtain absolution, having before their eyes the judgment to which they
+are departing, considering what is in store for them, if they are handed
+over thereto bound and condemned, and believing that they will gain
+relief and lightening of punishment there, if they be loosed here—for
+these the approval of the Lord is true and assured—these, too, it is part
+of the Divine mercy to send on their way free. If, however, they
+afterwards continue to live, it does not appear to me consistent to bind
+them again and load them with their sins. For when once absolved and
+reconciled to God, and pronounced again to be partakers of Divine grace
+and dispatched as free to appear before the Lord,[107] so long as nothing
+wrong has been done by them in the meantime to bring them back into
+bondage for their sins were most unreasonable. Shall we after that[108]
+impose on God the limits of our judgment, to be kept by Him while we
+observe them not ourselves, making parade of the goodness of the
+Lord[109] but withholding our own? Nevertheless if any one, after
+recovery, should show himself in need of further treatment, we counsel
+him, of his own accord, to humble and abase and lower himself, with a
+view to his own improvement and also to what is seemly in the eyes of the
+brethren and irreproachable before those without.[110] If he consent to
+this, he will be the gainer: but, if he should object and refuse, then no
+doubt that will be a sufficient ground for a second exclusion.
+
+
+ From the Writings about Repentance
+ (Mai, _Class. Auct._ x. 484, from a Vat. MS.)
+
+But now we do the contrary. For him whom Christ in His goodness seeks
+when wandering upon the mountains, and calls to Himself when fleeing, and
+lays upon His shoulders when found at last,[111] him we resolutely repel
+when he approaches. Nay, let us not adopt so evil a counsel for our own
+sake, nor drive the sword into our own heart. For they that endeavour to
+injure or, on the other hand, to benefit others, may not altogether have
+the effect they desired upon them, but they do bring about good or evil
+for themselves and replenish their store either of heavenly virtues or of
+undisciplined affections. And these taking good angels as their
+companions and fellow-travellers,[112] both here and hereafter, in all
+peace and freedom from every evil, will be allotted the most blessed
+inheritances for eternity and will ever be with God, the greatest good of
+all; and those will forfeit at once the peace of God and their own peace,
+and both here and after death will be handed over to tormenting demons.
+Let us then not repel those who return, but gladly welcome them and
+number them with those who have not strayed, and thus supply that which
+is wanting[113] in them.
+
+
+ To Domitius and Didymus
+ (Eus., _H. E._ vii. 11)
+ (_Part of an Easter Letter_)
+
+(1) It is superfluous to mention by name the many members of our body,
+who are unknown to you: but you should know that men and women, young and
+old, soldiers[114] and civilians, every class and age, some by the
+scourge and fire and some by the sword have conquered in the fight and
+carried off their crowns, while with some even a very long period did not
+prove sufficient to show them acceptable to the Lord (as martyrs), as in
+fact seems to be the case even now with me.[115] Wherefore I have been
+put off until a time which He Himself knows to be the right one by Him
+who saith: “In a time acceptable I heard thee, and in the day of
+salvation I succoured thee.”[116] For since you inquire and wish to be
+informed how we fare, by all means hear our experiences: how that when we
+were being led away prisoners by a centurion and duumviri[117] with their
+soldiers and servants, viz. myself and Gaius, Faustus, Peter and Paul,
+certain of the inhabitants of the Mareotis came upon us, and with
+violence dragged us off against our will and in spite of our
+protests.[118] And now I with Gaius and Peter only, deprived of the
+company of the other brethren,[119] am shut in a desolate and dreary part
+of Libya, three days’ journey from Parætonium.[120]
+
+And further on he says—
+
+(2) In the city there have concealed themselves, secretly looking after
+the brethren, from among the presbyters Maximus,[121] Dioscorus,
+Demetrius and Lucius (for Faustinus and Aquila, who were better known in
+the world, are wandering in other parts of Egypt), and of the deacons
+Faustus, Eusebius and Chæremon, who survived those who perished in the
+pestilence.[122] Eusebius was he whom from the beginning God strengthened
+and inspired to perform many services for the confessors in prison with
+all energy, and to carry out at no small risk the last offices for the
+perfect[123] and blessed martyrs in decking out their bodies (for
+burial). For up till now the Prefect does not cease from cruelly slaying
+some of those who are brought before him, as I have already said, and
+from tearing others in pieces with instruments of torture, while he
+crushes the spirits of others again with chains and imprisonment,
+forbidding any to visit them and making search lest any should be found
+doing so. Nevertheless, God gives them some respite from their miseries
+through the zeal and steadfast efforts of the brethren.
+
+
+ To Hermammon
+ (Eus., _H. E._ vii. 1, 10, 23)
+ (_Part of another Easter Letter_)
+
+(1) Even Gallus[124] did not know the flaw in Decius’s policy, nor did he
+foresee what it was that upset him, but stumbled over the same stone that
+was right before his eyes. For, though his reign was prospering and
+things were going according to his mind, he drove into exile the holy men
+who were interceding with God for his peace and health, with the effect
+that with them he drove out also their prayers on his behalf.
+
+So far on that point, and then again he discourses about Valerian in the
+same letter—
+
+(2) To John also it is revealed in like manner, when he says: “There was
+given him a mouth speaking great things and blasphemy, and there was
+given him authority and forty-two months.”[125] And both these things are
+to be wondered at in the case of Valerian,[126] and of them it is
+especially to be observed how his prosperity lasted so long as he was
+gentle and well-disposed towards the men of God.[127] For none of the
+Emperors before him were so kindly and favourably affected towards them,
+not even those who were said to have been openly Christians,[128] as he
+manifestly was, receiving them at the beginning in a most familiar and
+friendly spirit: indeed, his whole house was filled with devout persons
+and was a veritable Church of God.[129] But he was persuaded to abandon
+this treatment by that tutor and chief ruler of Egyptian magicians,[130]
+who instructed him to slay or persecute, as adversaries and hinderers of
+his vile and detestable sorcerers, the pure and holy persons, who are and
+were able to confound the devices of accursed demons by being present and
+seen and merely breathing on them and uttering words,[131] while he also
+incited him to perform unholy rites and detestable juggleries and
+abominable sacrifices such as the killing of wretched boys and the
+slaying of unhappy fathers’ children and the dividing of new-born
+entrails asunder and the cutting up and mutilating of bodies which are
+God’s creation,[132] in the hope that such doings would bring them Divine
+favour.
+
+And to this he adds as follows—
+
+(3) Fine offerings at all events did Macrianus make to them (sc. the
+demons) to propitiate them for the Empire which he hoped for, when, in
+his former position as so-called officer in charge of the Emperor’s
+general (καθόλου) accounts he entertained no reasonable (εὔλογον) nor
+catholic (καθολικόν) sentiments,[133] but fell under the prophet’s curse,
+who says: “Woe to those who prophesy out of their own heart and see not
+the general (τὸ καθόλου) view.”[134] For he did not understand the
+workings of Universal (καθόλου) Providence,[135] nor suspect the approach
+of Judgment on the part of Him who is before all things and through all
+things and over all things.[136] Wherefore he has become also the enemy
+of His universal (καθολικῆς) Church and has alienated and estranged
+himself from God’s mercy and banished himself as far as possible from his
+own salvation, verifying in this his personal name.[137]
+
+And again further on he says—
+
+(4) For Valerian, through being persuaded to this policy by him, exposed
+himself to insults and injuries according to that which was said to
+Isaiah: “And these men chose their ways and their abominations which
+their soul desired, and I will choose their mockings and will recompense
+them their sins.”[138]
+
+But this man (Macrianus) in his mad lust after imperial power for which
+he had no qualifications, being unable to deck his own crippled body with
+the imperial robes, put forward his two sons, who thus became liable for
+their father’s sins.[139] For the prophecy clearly applies to them which
+God spake: “visiting the sins of the fathers upon the children unto the
+third and fourth generation of them that hate me.”[140] For he brought
+upon his sons’ heads his own evil desires in which he had succeeded and
+involved them in the consequences of his own wickedness and hatred of
+God.[141]
+
+Then there is a section in which he refers to the peaceful times under
+Gallienus—
+
+(5) So after thus inciting one of the Emperors before him and attacking
+the other, he speedily vanished with all his family, root and
+branch,[142] whilst Gallienus was proclaimed and acknowledged by all,
+being at once the old and the new Emperor, having preceded the usurpers
+and remaining after them. For, in accordance with that which was spoken
+to the prophet Isaiah, “behold the things predicted from the beginning
+have come to pass, and new things which will now arise.”[143] For as a
+cloud having overcast the sun’s rays and screened them for a while shades
+it and shows itself in its stead, and then when the cloud has passed off
+or been dissipated the sun which was shining before emerges and shines
+forth again, so it is with Macrianus; after coming forward and gaining
+access for himself to the imperial power which belonged to Gallienus, he
+ceases to be, since he was of no account, and the other resumes the
+position he had before. And the Empire, having cast off, as it were, its
+old age and purged itself of its former badness, now bursts into greater
+splendour, is seen and heard from afar and pervades the whole world.
+
+Then in due order he indicates the date of this letter in these words—
+
+(6) And once more it occurs to me to consider the days and years of this
+period of the Empire. For I observe that the ungodly persons (I have
+mentioned) after a short period of honourable mention have lost their
+good name, but (Gallienus) who was more righteous and loved God
+better,[144] having completed the seven years’ period, is now passing
+through his ninth year:[145] therefore let us keep the Feast.[146]
+
+
+ To the Brethren in Alexandria
+ (Eus., _H. E._ vii. 22)
+ (_Part of another Easter Letter_)
+
+(1) Other men would not think the present a time for “keeping festival:
+nor, indeed, is this nor any other such a time to them; I speak not of
+times obviously sorrowful, but even of such as they might consider most
+joyful. In these days there are lamentations everywhere, and all are
+mourning: wailings resound through the city by reason of the number of
+the dead and the dying day by day. For, as it is written about the
+firstborn of the Egyptians, so now also “a great cry arose: for there is
+not a house in which there is not one dead.”[147] I would, indeed, there
+were but one; for the things that have before now befallen us were truly
+many and grievous.[148] First of all they drove us into exile and we kept
+the feast then too by ourselves, persecuted and harried to death by all,
+and every place where each particular affliction befel us became the
+scene of our festal assembly, open country, desert, ship, inn or prison,
+and our perfect[149] martyrs spent the brightest of all feasts, being
+entertained in heaven above. But after this war and famine seized us,
+which we endured in common with the Gentiles, having undergone alone all
+the injuries they had inflicted on us and then having to share in the
+evils they wrought on one another and suffered: and once more we rejoiced
+in the peace of Christ, which He has given to us alone. But now after we
+and they had obtained a very brief respite, this pestilence has overtaken
+us, which is to them a more fearful thing than all former fears and more
+terrible than any calamity whatever, and to quote an expression of an
+historian of their own,[150] “a thing which alone has exceeded all men’s
+expectation,” while to us it was not so much that as a discipline and a
+testing no less severe than any of the rest: for it did not spare us,
+though it attacked the Gentiles in great force.
+
+To this he adds as follows—
+
+(2) At all events most of the brethren through their love and brotherly
+affection for us spared not themselves nor abandoned one another, but
+without regard to their own peril visited those who fell sick, diligently
+looking after and ministering to them and cheerfully shared their fate
+with them, being infected with the disease from them and willingly
+involving themselves in their troubles. Not a few also, after nursing
+others back to recovery, died themselves, taking death over from them and
+thus fulfilling in very deed the common saying, which is taken always as
+a note of mere good feeling; for in their departure they became their
+expiatory substitutes.[151] At all events, the very pick of our brethren
+lost their lives in this way, both priests and deacons and some highly
+praised ones from among the laity, so that this manner of dying does not
+seem far removed from martyrdom, being the outcome of much piety and
+stalwart faith. So, too, taking up the bodies of the saints on their arms
+and breasts, closing their eyes and shutting their mouths, bearing them
+on their shoulders and laying them out for burial, clinging to them,
+embracing them, washing them, decking them out, they not long after had
+the same services rendered to them; for many of the survivors followed in
+their train. But the Gentiles behaved quite differently: those who were
+beginning to fall sick they thrust away, and their dearest they fled
+from, or cast them half dead into the roads: unburied bodies they treated
+as vile refuse;[152] for they tried to avoid the spreading and
+communication of the fatal disease, difficult as it was to escape for all
+their scheming.
+
+
+ To Hierax an Egyptian Bishop
+ (Eus., _H. E._ vii. 21)
+ (_Part of another Easter Letter_)
+
+But what is there surprising in its being difficult for me to correspond
+even by letter with those who are sojourning at a distance, seeing that
+it has proved impossible to talk even with myself and to take counsel
+with my own soul? At all events, with my own kith and kin, with the
+brethren of my own house and life, citizens of the same Church, I have to
+communicate by letters and to get them through seems impracticable. For
+it were easier for one to pass, I say not across the frontier, but even
+from East to West, than to visit one part of Alexandria from another. For
+that vast, pathless desert which it took Israel two generations to
+traverse is not so impassable and hard to cross as the central street of
+the city, nor is the sea, which they had for a carriage-road when the
+waters were parted asunder to make a passage through. And our still and
+waveless harbours[153] have become an image of those in the passing of
+which the Egyptians were overwhelmed; for they have often appeared like
+the Red Sea from the blood which was in them. And the river which flows
+past the city at one time appeared drier than the waterless desert and
+more parched than that which Israel crossed over when they were so
+thirsty that Moses cried out and drink flowed out of the steep rock from
+Him that worketh wonders:[154] and at another time it was so full as to
+overflow the whole neighbourhood, both roads and fields, and to threaten
+a return of the flood which occurred in the days of Noah. But in either
+case it runs polluted with blood and slaughter and drowned corpses, as
+under Moses it happened to Pharaoh, when the river turned to blood and
+stank.[155] And what other water could cleanse all this but the water
+which itself cleanseth all things?[156] How could the mighty ocean which
+man cannot cross, overspread and sweep away this horrid flood? or how
+could the great river that goeth out of Eden wash off the stain, though
+it were to divert the four heads into which it is divided into the single
+head of the Gihon?[157] or when would the air, reeking everywhere with
+the evil exhalation, become pure? For such mist from the ground and
+breezes from the sea, airs from the rivers and vapours from the harbours
+are given off that for dew we have the impure fluids of corpses rotting
+in all their component elements. After all this do men wonder, are they
+at a loss, whence come the continual pestilences, whence the dire
+diseases, whence the divers ravages, whence the wholesale destruction of
+life, why the largest city no longer contains in it its former multitude
+of inhabitants, from infant children to the most advanced in years, whom
+it used to nourish in other days to a green old age,[158] as the saying
+went, whereas these from forty up to seventy years of age were so much
+more numerous then that their number is not now reached even when all
+from fourteen to eighty are enrolled and put together for the public
+distribution of food,[159] and thus those whose looks show them to be
+quite young have become as it were of equal age with those who have long
+been advanced in years. And though they see the race of man on earth thus
+dwindling ever and being exhausted, they do not tremble,[160] as its
+total extinction proceeds and draws near.
+
+
+ (_From another Easter Letter_)
+
+[This fragment is given in the _Sacra Parallela Rupefucald._, fol. 70 and
+71, where it is ascribed to Dionysius’s “Fourth Easter Letter.” It is by
+no means clear which Letter is meant, but the main thought (of the
+cunning devices by which Love wins its way) is quaintly beautiful and
+well worthy of our author]
+
+Love leaps out in utmost eagerness to confer some benefit even on an
+unwilling object: yea, often on one who shrinks in shame and tries to
+shun kind treatment from dislike of being burdensome to another, and
+would fain put up with his annoyances alone, in order not to cause
+trouble and inconvenience to any. He that is full of Love craves leave to
+suffer and endure: to be in evil case, he thinks, gives opportunity for
+being helped, and he will do the greatest favour to another, not himself,
+if through that other the evil, which is his own, is made to cease.[161]
+
+
+ To Basilides, Bishop of the Churches in the Pentapolis (Cyrenaica)
+
+[This canonical Letter was accepted at the third Council of
+Constantinople _in Trullo_ (A.D. 680)]
+
+Dionysius to Basilides my beloved son and brother and godly
+fellow-worker, greeting in the Lord.
+
+(1) You sent to me, my most faithful and learned son, to inquire at what
+hour one ought to end the fast before Easter.[162] For you say that some
+of the brethren maintain one should do so at cockcrow:[163] and some at
+evening.[164] For the brethren in Rome, so they say, await the cockcrow:
+but concerning those in the Pentapolis you said they broke the fast
+sooner. And you ask me to set an exact limit and a definite hour, which
+is both difficult and risky. For it will be acknowledged by all alike
+that one ought to start the feast and the gladness after the time of our
+Lord’s resurrection, up till then humbling our souls with fastings. But
+by what you have written to me, you have quite soundly and with a good
+insight into the Divine Gospels established the fact that nothing
+definite appears in them about the hour at which He rose. For the
+Evangelists described those that came to the tomb diversely—that is, at
+different times, and all[165] said that they have found the Lord already
+risen: it was “late on the Sabbath day,” as S. Matthew puts it:[166] and
+“early while it was yet dark,” as S. John writes; and “at early dawn,” as
+S. Luke; and “very early ... when the sun was risen,” as S. Mark. And
+when He rose, no one has clearly stated; but that “late on the Sabbath
+day, as it began to dawn towards the first day of the week,” about
+sunrise on that day those who arrived at the tomb found Him no longer
+lying in it, that is agreed to. And we must not imagine that the
+evangelists are at variance and contradict one another: but even if there
+seem to be some small dispute upon the matter of your inquiry—that is, if
+though all agree that the Light of the world[167] our Lord arose on that
+night, they differ about the hour, yet let us be anxious fairly and
+faithfully to harmonize what is said.
+
+What is said, then, by Matthew runs thus: “Late on the Sabbath day, as it
+began to dawn towards the first day of the week, came Mary Magdalene and
+the other Mary to see the sepulchre. And, behold, there was a great
+earthquake: for an angel of the Lord descended from heaven and came and
+rolled away the stone and sat upon it. And his appearance was as
+lightning, and his raiment white as snow: and for fear of him the
+watchers did quake and became as dead men. And the angel answered and
+said unto the women, Fear not ye; for I know that ye seek Jesus which
+hath been crucified. He is not here; for he is risen, even as he said.”
+As to this word which he uses for “late,” some will think, in accordance
+with its common acceptation, that the evening of the Sabbath is
+signified; but others, understanding it more scientifically, will say it
+is not that, but “the dead of night,” the word used signifying an
+advanced stage of lateness.[168] And because he means night and not
+evening, he adds “as it began to dawn towards the first day of the week”
+and (the women) had not yet come, as the rest say, “bringing spices” but
+“to see the sepulchre.”[169] And they found the earthquake had occurred
+and the angel seated on the stone, and heard from him the words: “He is
+not here: he is risen.” Similarly, John says: “On the first day of the
+week came Mary Magdalene early, when it was yet dark, unto the tomb, and
+seeth the stone taken away from the tomb.” However, by this account,
+“when it was still dark” although towards dawn, He had gone forth from
+the tomb. But Luke says: “On the Sabbath they rested according to the
+commandment. But on the first day of the week at early dawn (the women)
+came unto the tomb bringing the spices which they had prepared. And they
+found the stone rolled away from the tomb.” “Early dawn” indicates,
+perchance, the morning light appearing before (the sun itself) on “the
+first day of the week.” In consequence, it was when the Sabbath had now
+completely passed, with the night that followed, and when a new day was
+beginning that they came bringing the spices and ointments, by which time
+it is clear that He had risen long before. To this, also, corresponds
+what Mark says: “(The women) brought spices that they might come and
+anoint him. And very early on the first day of the week they come to the
+tomb, when the sun was risen.” For he, too, says “very early,” which is
+the same thing as “at early dawn”: and he has added, “when the sun was
+risen.” For their start and their journey began, it is clear, “at early
+dawn” and “very early”: but they had gone on spending time both on the
+road and around the tomb until sunrise. And on this occasion also[170]
+the white robed young man says to these women: “He is risen: he is not
+here.”
+
+As things stand thus, we pronounce this decision for those who inquire to
+a nicety at what hour or what half-hour, or quarter of an hour, they
+should begin their rejoicing at the Resurrection of our Lord from the
+dead: those who are premature and relax before midnight, though near it,
+we censure as remiss and wanting in self-restraint; for they drop out of
+the race just before the end, as the wise man says: “that which is within
+a little in life is not little.”[171] And those who put off and endure to
+the furthest and persevere till the fourth watch, when our Saviour
+appeared to those who were sailing also, walking on the sea,[172] we
+shall approve as generous and painstaking. And those midway who stop as
+they were moved or as they were able, let us not treat altogether
+severely. For all do not continue during the six days of the fast either
+equally or similarly:[173] but some remain without food till
+cockcrow[174] on all the days, some on two, or three, or four, and some
+on none of them. And for those who strictly persist in these prolonged
+fasts and then are distressed and almost faint, there is pardon if they
+take something sooner. But if some, so far from prolonging their fast do
+not fast at all, but feed luxuriously during the earlier days of the
+week, and then, when they come to the last two and prolong their fast on
+them alone, viz. on Friday and Saturday, think they are performing some
+great feat by continuing till dawn, I do not hold that they have
+exercised an equal discipline with those who have practised it for longer
+periods. I give you this counsel in accordance with my judgment in
+writing on these points.
+
+[Three rulings follow on points which it is not necessary to set out
+here]
+
+(2) These answers I give you from respect for you, beloved, not because
+you were ignorant of the subjects of your inquiry but to render us of one
+mind and soul[175] with yourself, as indeed we are. And I have set forth
+my opinion for you to share not as a teacher but as it becomes us to
+discuss one with another in all simplicity: and when you have considered
+it again, my most sagacious son, you should write again and tell me
+whatever seems to you better or what you judge to be as I have said.
+
+I pray that you may prosper, my beloved son, as you minister to the
+Lord[176] in peace.
+
+
+
+
+ TREATISES
+
+
+ “On the Promises”
+ (Eus., _H. E._ vii. 24 and 25)
+
+(1) Seeing that they bring forward a composition of Nepos,[177] on which
+they rely too much as showing irrefutably that the Kingdom of Christ will
+be on earth, though I accept and love Nepos for many other things, his
+faith, his laboriousness, his study of the Scriptures, and the many
+psalms he has written,[178] by which already many of the brethren are
+encouraged, and though I hold him in all the greater respect because he
+has gone to his rest before us, yet the truth is so dear to me and to be
+preferred that I can indeed applaud and give my full assent to right
+propositions, but must examine and correct whatever appears to be
+unsoundly stated. And if he were still with us and propounding his views
+merely by word of mouth, a discussion without writing would have sufficed
+to persuade and convince our opponents by way of question and answer. But
+now that this writing of his is published, which many think most
+convincing, and certain teachers hold the law and the prophets of no
+account and have relinquished the following of the Gospels and
+depreciated the Epistles of the Apostles, while they parade the teaching
+of this book as if it were some great and hidden mystery and will not
+allow our simpler brethren to hold any high and noble opinion either
+about the glorious and truly Divine appearing of our Lord[179] or about
+our rising from the dead and our gathering together and being made like
+unto Him,[180] but persuade them to hope for mean and passing enjoyments
+like the present in the Kingdom of God, it is necessary that we also
+should discuss the matter with our brother Nepos as if he were still
+alive.
+
+Further on he adds—
+
+(2) So being in the district of Arsenoe, where, as you know,[181] this
+teaching prevailed long before, so that both schisms and the defection of
+whole churches have occurred, I called together the presbyters and
+teachers[182] among the brethren in the villages, such of the brethren as
+wished being also present, and invited them publicly to make an
+examination of the matter. And when some brought forward against me this
+book as an impregnable weapon and bulwark, I sat with them three days in
+succession from dawn till evening and tried to correct the statements
+made. During which time I was much struck with the steadiness, the desire
+for truth, the aptness in following an argument and the intelligence
+displayed by the brethren, whilst we put our questions and difficulties
+and points of agreement in an orderly and reasonable manner, avoiding the
+mistake of holding jealously at any cost to what we had once thought,
+even though it should now be shown to be wrong, and yet not suppressing
+what we had to say on the other side, but, as far as possible, attempting
+to grapple with and master the propositions in hand without being ashamed
+to change one’s opinion and yield assent if the argument convinced us;
+conscientiously and unfeignedly, with hearts spread open before God,
+accepting what was established by the exposition and teaching of the holy
+Scriptures.
+
+At last the champion and mouthpiece of this doctrine, the man called
+Coracion,[183] in the hearing of all the brethren that were present
+agreed and testified to us that he would no longer adhere to it nor
+discourse upon it nor yet mention nor teach it, on the ground that he had
+been convinced by what had been said against it. And of the rest of the
+brethren some rejoiced at the conference and the reconciliation and
+harmonious arrangement which was brought about by it between all parties.
+
+Further on he says this about the Revelation of John—
+
+(3) Certain people[184] therefore before now discredited and altogether
+repudiated the book, both examining it chapter by chapter and declaring
+it unintelligible and inconclusive and that it makes a false statement in
+its title.[185] For they say it is not John’s, no nor yet a “Revelation,”
+because of the heavy, thick veil of obscurity which covers it:[186] and
+not only is the author of this book not one of the Apostles but he is not
+even one of the saints nor a churchman at all;[187] it is Cerinthus,[188]
+the founder of the heresy that was called Cerinthian from him, and he
+desired to attribute his own composition to a name that would carry
+weight. For the substance of his teaching was this, that Christ’s Kingdom
+will be on earth, and he dreams that it will be concerned with things
+after which he himself, being fond of bodily pleasures and very sensual,
+hankered, such as the satisfying of his belly and lower lusts, that is
+eating and drinking and marrying and such means as he thought would
+provide him more decorously with these pleasures, feasts and sacrifices
+and the slaying of victims. I should not myself venture to reject the
+book, seeing that many brethren hold it in high esteem, but, reckoning
+the decision about it to be beyond my powers of mind, I consider the
+interpreting of its various contents to be recondite and matter for much
+wonder. For without fully understanding, I yet surmise that some deeper
+meaning underlies the words, not measuring and judging them by
+calculations of my own; but giving the preference to faith,[189] I have
+come to the conclusion that they are too high for me to comprehend, and
+so I do not reject what I have not taken in, but can only wonder at these
+visions which I have not even seen (much less understood).
+
+Besides this, after examining the book as a whole and showing that it is
+impossible to understand it in its literal sense, he proceeds—
+
+(4) So having completed practically the whole prophecy, the prophet[190]
+pronounces a blessing on those who keep it and indeed on himself also:
+for “blessed,” saith he, “is he that observeth the words of the prophecy
+of this book and I John who saw and heard these things.”[191] That he was
+called John, therefore, and that the writing is John’s I will not
+dispute. For I agree that it is the work of some holy and inspired person
+but I should not readily assent to his being the Apostle, the son of
+Zebedee, the brother of James, whose is the Gospel entitled “According to
+John” and the General Epistle.[192] For I conclude that he is not the
+same (1) from the character of each, (2) from the style of the language
+and (3) from what may be called the arrangement of the book. For the
+Evangelist nowhere inserts his name nor yet proclaims himself either in
+the Gospel or in the Epistle....
+
+(5) But John nowhere speaks either in the first or in the third person
+about himself, whereas he that wrote the Revelation straightway at the
+beginning puts himself forward: “The Revelation of Jesus Christ, which he
+gave him to show to his servants speedily, and he sent and signified (it)
+by his angel to his servant John who bare witness of the word of God and
+of his testimony, even of all things that he saw.”[193]
+
+Then he also writes an Epistle: “John to the seven churches that are in
+Asia, grace to you and peace.”[194] Whereas the Evangelist did not put
+his name even at the head of the Catholic Epistle but began with the
+mystery of the Divine revelation[195] without any superfluous words:
+“That which was from the beginning, which we have heard, which we have
+seen with our eyes.”[196]
+
+For it is over this revelation that the Lord also pronounced Peter
+blessed, saying: “Blessed art thou Simon bar Jona, because flesh and
+blood did not reveal it to thee, but my heavenly Father.”[197] Nay, even
+in the second and third extant Epistles of John, short though they are,
+John does not appear by name but he writes himself “the elder”
+anonymously. Whereas our author did not even consider it sufficient to
+mention himself by name once and then proceed with his subject, but he
+repeats the name again, “I John, your brother and partaker with you in
+the tribulation and kingdom and in the patience of Jesus, was in the isle
+that is called Patmos for the word of God and the testimony of
+Jesus.”[198] In fact, at the end also he says this: “Blessed is he that
+observeth the words of the prophecy of this book and I John who saw and
+heard these things.”[199] That he which wrote these things, therefore, is
+John, we must believe as he says so: but which John is not clear. For he
+does not say, as in many places in the Gospel, that he is the disciple
+beloved of the Lord, nor the one that reclined on His breast, nor yet the
+brother of James, nor yet the one that was the eyewitness and hearer of
+the Lord. Surely he would have used one of the aforesaid descriptions,
+when desirous of clearly identifying himself. And yet he does nothing of
+the kind, but calls himself our brother and partaker with us, and witness
+of Jesus and blessed for the seeing and hearing of the revelations. I
+suppose that many bore the same name as John the Apostle, who by reason
+of their love towards him and from their admiration and emulation of him
+and desire to be loved by the Lord like him, were glad to bear the same
+name with him, even as many a one among the children of the faithful is
+called Paul or Peter.[200] There is then another John also in the Acts of
+the Apostles, the one called Mark whom Barnabas and Paul took with them
+and of whom it says again: “And they had John as their attendant.”[201]
+But as to whether he is the writer, I should say no. For it is not
+written that he arrived in Asia with them, but “Paul and his company,” it
+says, “set sail from Paphos and came to Perga in Pamphylia; and John
+departed from them and returned to Jerusalem.”[202] And I think there was
+yet another among those who were in Asia, since they say there were two
+tombs in Ephesus and each of them are said to be the tomb of John.[203]
+
+Again, from the thoughts and from the actual words and their arrangement
+this John may be reasonably reckoned different from the other.[204] For
+the Gospel and the Epistle agree with each other and begin in a similar
+way. The one says “In the beginning was the Word:” and the other “That
+which was from the beginning.” The one says “And the Word became flesh
+and tabernacled in us, and we beheld his glory, glory as of the
+Only-begotten from the Father:” the other uses the same or almost
+equivalent expressions, “That which we have heard, that which we have
+seen with our eyes, that which we beheld and our hands handled concerning
+the Word of Life, and the Life was manifested.”[205] For he starts in
+this way because he is dealing, as he shows in what follows, with those
+who say that the Lord has not come in the flesh.[206] For which reason he
+is careful to add also: “And we have seen and bear witness and announce
+unto you the eternal Life which was with the Father and was manifested
+unto us. That which we have seen and heard we announce also unto
+you.”[207] He is consistent with himself and does not diverge from his
+own propositions, but treats them throughout under the same heads and in
+the same terms, of which we will briefly recall; for instance, the
+attentive reader will find in each book frequent mention of the Life, the
+Light, the turning from darkness,[208] constant reference to the Truth,
+Grace, Joy, the Flesh and the Blood of the Lord, the Judgment, the
+Forgiveness of sins, the Love of God towards us, the command to us to
+love one another and that we must keep all the commandments: again there
+is the conviction of the world, of the devil, of the antichrist, God’s
+adoption of us as Sons, the Faith, which is everywhere required of us,
+the Father and the Son everywhere: and generally throughout in describing
+the character of the Gospel and the Epistle one and the same complexion
+is to be observed in both. But the Revelation is quite different from
+them, foreign, out of touch and affinity with them, not having, one might
+almost say, one syllable in common. The Epistle contains no reminiscence
+nor subject dealt with in the Revelation nor the Revelation in the
+Epistle (to say nothing of the Gospel), whereas Paul in his Epistles did
+give some indication even about those revelations which he has not
+actually described.[209]
+
+And yet once more one can estimate the difference between the Gospel and
+Epistle and the Revelation[210] from the literary style. For the first
+two books are not only written in irreproachable Greek, but are also most
+elegant in their phrases, reasonings and arrangements of expression. No
+trace can be found in them of barbarous words, faulty construction or
+peculiarities in general. For St. John seems to have possessed both
+words, the Lord having graciously vouchsafed them to him; viz. both the
+word and knowledge of the word of speech.[211] That this John had seen a
+Revelation and received knowledge and the gift of prophecy,[212] I do not
+deny, but I observe his dialect and inaccurate Greek style, which employs
+barbaric idioms and sometimes even faulty constructions, which it is not
+now necessary to expose. For I have not mentioned this in order to scoff,
+let no one think so, but simply to point out the dissimilarity of the
+writings.
+
+
+ “On Nature”
+ (Eus., _Præp. Evang._ xiv. 23-7)
+
+(1) How shall we bear with them when they say that the wise and, for that
+reason, the good productions of Creation are the results of chance
+coincidences?[213] Each of which as it came into being by itself appeared
+to Him that ordered it to be good and all of them together equally so.
+
+For God “saw,” it says, “all things that he had made, and behold they
+were very good.”[214] And yet they take no warning from the small,
+ordinary instances at their feet, from which they may learn[215] that no
+necessary and profitable work is produced without design or haphazard,
+but is adapted to its proper purpose by handiwork, whereas when it falls
+into a useless and unprofitable state, it then breaks up and comes to
+pieces indefinite, and, as it chances, because the wisdom which was
+concerned in its construction no longer superintends and directs it. For
+a garment is not woven by the woof standing up without a weaver, nor yet
+by the warp weaving itself of its own accord: but when it is becoming
+worn out, the torn rags fall asunder. And a house or a city is built not
+by receiving certain stones which volunteer for the foundations and
+others which jump into the courses of the walls, but because the builder
+brings the stones that fit in the proper order: but when the building is
+thrown down, each stone falls to the ground just as it may. So, too, when
+a ship is being built, the keel does not set itself below, while the mast
+raises itself in the middle and each of the other timbers takes the place
+which it chances to of itself. Nor, again, do the planks of a wagon—said
+to be 100[216] in number—become fixed in the position which each found
+empty; but the builder in each case puts the timber together suitably.
+But if the ship, when it went upon the sea, or the wagon, when it was
+driven along on land, comes to pieces, the timbers are scattered wherever
+it may happen—in the one case by the waves, in the other by the violent
+rush.
+
+In the same way it would befit them to say that the atoms also which are
+inoperative when they are at rest and not worked by hands, are also
+useless when they move at random.[217] For let these opponents of ours
+look to these viewless atoms of theirs and apply their minds to these
+mindless ones, not like the Psalmist who confesses that this was revealed
+to him by God alone: “Mine eyes beheld thy unfinished work.”[218] So,
+too, when they say that those fine webs which they speak of as being
+produced from atoms, are self-wrought by them without skill or sensation,
+who can bear to hear of these weaver atoms whom even the spider excels in
+skill when he spins his web out of himself.[219]
+
+(2) Who, then, is it that discriminates between the atoms, gathering or
+scattering them, and arranging some in this way to make the sun and
+others in that way for the moon, and putting each of them together
+according to the light-giving power of each star? For the particular
+number and kind that made the sun by being united in a particular way
+would never have condescended to produce the moon, nor would the
+intertwinings of the moon atoms have ever become the sun. Moreover, even
+Arcturus, bright as he is, would never plume himself on having the atoms
+of Lucifer, nor the Pleiads those of Orion. For Paul has well
+distinguished when he says: “There is one glory of the sun, and another
+glory of the moon, and another glory of the stars: for star differeth
+from star in glory.”[220] And if the combination of the atoms, as being
+soulless, was unintelligent, they needed an intelligent artist to put
+them together: and if their junction was without purpose and the result
+of necessity, they being void of reason, some wise herdsman drove them
+together and presided over them: and if they have been linked together
+voluntarily to do willing service, some wonderful master-craftsman
+assigned them their parts and took the lead; or, like an expert general,
+he did not leave his army disordered and all in a muddle, but disposed
+the cavalry in one part and the heavy armed troops apart, and the javelin
+men by themselves and the slingers where they ought to be, in order that
+those who carried the same weapon might help one another. And if they
+think this illustration ridiculous because in it I make a comparison of
+great bodies with small, we will come down to the very smallest.
+
+[Eusebius’s extract breaks off here.]
+
+(3) If the atoms have no ruler over them, to speak to them or to choose
+or to arrange them, but they move, settling themselves of their own
+accord out of the big rushing tumult and producing a big uproar as they
+clash together, like coming to like without the Divine intervention of
+which the poet speaks,[221] and if they run and herd together,
+recognizing their kinsfolk, truly the republic of the atoms is a
+marvellous one, friends greeting and embracing one another and hasting to
+take up their abode in one habitation: some have rounded themselves off
+spontaneously into the sun, that mighty orb, that they may produce the
+day, and some perchance have flared up into the many pyramids[222] of
+stars that they may encircle the whole expanse of sky, while others are
+ranged around it, in order that they may—albeit undesignedly—form the
+firmament[223] and arch the atmosphere over for the graduated ascent of
+the stars, and that the confederation of these helter-skelter atoms may
+choose their abodes and apportion the sky as homes and stations for
+themselves.
+
+
+(4) So far are these deniers of Divine Providence from comprehending the
+invisible parts of the universe that they do not even see what is
+visible. For they appear not even to consider the ordered risings and
+settings of the sun, conspicuous though they be, let alone those of the
+other heavenly bodies; nor yet to appreciate the assistance thus given to
+mankind through them, the day being lighted up for work and the night
+being darkened for rest. For man shall go forth, it says, to his work and
+his labour until the evening.[224] But they do not even take note of its
+other[225] revolution, by which it brings about the fixed times and fair
+seasons and the regular winter and summer solstices, under guidance of
+its component atoms. Yet however much these poor creatures dislike it, it
+is as the righteous[226] believe: Great is the Lord that made him: and at
+His word he hasteneth his course.[227] Do atoms, ye blind, bring you
+winter and rains, in order that the earth may produce food for you and
+all the animals upon it? do they introduce summer that ye may receive for
+your enjoyment the fruits of the trees also? then why do you not bow down
+and sacrifice to the atoms that are the guardians of earth’s fruits?
+ungrateful truly ye are, never offering them the smallest firstfruits of
+the many gifts ye have from them.
+
+(5) The many-tribed and much-mixed populace of the stars which the
+much-roving and ever-scattered atoms composed have (they say) apportioned
+among themselves their places according to agreement, setting up, as it
+were, a colony or a community,[228] without any founder or controller
+taking the lead over them: and they observe the duties of
+_neighbourliness_ to one another by compact and peacably, not
+transgressing the original bounds which they accepted, as if they were
+under the jurisdiction of such atoms as had regal power. But the atoms do
+not rule; how could they, being of no account? Nay, listen to the Divine
+announcement (λόγια): “In the judgment of the Lord are his works from the
+beginning; and from the making of them he disposed the parts thereof. He
+garnished his works for ever and the beginnings of them unto their
+generation.”[229]
+
+
+(6) What well-ordered phalanx ever traversed an earthly plain, no one
+stepping in front of others, nor falling out of the ranks, nor
+obstructing his comrades, nor falling behind them, in the way that the
+stars advance ever in regular order, shield locked in shield—that
+continuous, unwavering, unencumbered and unembarrassed host? Yet certain
+obscure deviations (we are told) arise among them through clashings and
+sideward motions:[230] and that they who devote themselves to their study
+can always tell the seasons and foresee the positions at which they will
+rise. Let, then, these cutters[231] of the uncuttable and dividers of the
+indivisible and combiners of the uncombined and discerners of the
+infinite tell us by what means occurs the encompassing journey round the
+heavens in company? it cannot be because a single combination of atoms
+has been without purpose hurled as from a sling in this way, seeing that
+the whole encircling band goes on its regular rhythmic way and whirls
+around together; by what means those multitudinous fellow-voyagers
+proceed in company albeit they are without arrangement or purpose and
+unknown to one another? Well did the prophet include amongst things
+impossible and undemonstrable that two strangers should run in company:
+Shall two walk at all together, he says, unless they are acquainted?[232]
+
+
+(7) (That to work is not toilsome to God.)
+
+To work and to administer and to benefit and to provide and the like are
+perchance vexatious to the idle and thoughtless and feeble and
+iniquitous, amongst whom Epicurus enrolled himself, when he conceived
+such ideas about the gods. But to the earnest and capable and intelligent
+and sober-minded, such as those who love wisdom (or philosophers) ought
+to be (and how much more the gods?), they are not only not unpleasing and
+irksome but rather most delightful and of all things most agreeable; for
+negligence and delay in doing something useful is a reproach to them, as
+the poet[233] warns them,[234] when he counsels: “Put not off till the
+morrow,” and further threatens them: “He that procrastinates hath ever to
+struggle against disasters,” while the prophet[235] instructs us still
+more solemnly when he says that virtuous deeds are truly godlike, but he
+that despises them is detestable: “for,” saith he, “cursed be he that
+doeth the works of the Lord negligently.” Consequently, while those who
+are untaught in any craft and are imperfect from want of practice and
+familiarity with the processes do find toil involved in their endeavours,
+those who make progress in it, and still more those who have reached
+perfection, are cheered by their easy success in what they aim at, and
+would rather accomplish and bring to completion the tasks they are
+accustomed to than have all the good things of mankind. At all events,
+Democritus himself, so they say, used to maintain that he would rather
+discover a single reason for a fact than gain the Persian kingdom;[236]
+and that though he seeks his reasons so vainly and unreasonably, starting
+as it were from a void beginning and a roving hypothesis and not
+observing that fundamental Necessity[237] which is common to the nature
+of things existent, but considering his conception of senseless and
+mindless contingencies to be the highest wisdom of setting up Chance as
+the mistress and queen of things universal and even of things divine, and
+maintaining that all things occur through her, and yet warning her off
+from matters of human life and conduct and accusing those who give her
+precedence there to be devoid of judgment. At all events, at the
+beginning of the “Precepts,”[238] he says: “Men have fashioned the figure
+of Chance, as a cloke for their own folly: for by nature chance fights
+against judgement.” Thus they (the Epicureans) have said that this very
+Chance, the great enemy of intelligence, yet has the mastery over it; or,
+rather, by utterly uprooting and abolishing the one, they set up the
+other in its place: for they sing not of intelligence as happy, but of
+chance as the equivalent of intelligence.[239] So, then, those who
+superintend works of beneficence pride themselves in measures which
+advance the interests of their kind, some as rearers of families, some as
+directors of institutions, some as healers of men’s bodies, some as
+ministers of state, yes, and those who love wisdom (philosophers) and try
+hard to instruct their fellows, likewise give themselves great
+airs—unless Epicurus or Democritus will venture to maintain that
+philosophizing is mere vexation of spirit: but surely there is no
+pleasure they would prefer to it. For even though they reckon pleasure to
+be the absolute good, yet they will be ashamed to say that to
+philosophize (seek wisdom) is not one of the higher forms of
+pleasure.[240] And as to the gods, about whom the poets among them sing
+as “givers of good gifts”[241] and these philosophers combine respect
+with banter,—the gods neither give nor partake of any good things. And in
+what manner do they find evidence that gods exist? for they do not see
+them before their eyes doing anything (even as those who admired the sun
+and the moon and the stars said they were called gods (θεοί) because they
+run (θέειν) their course); nor do they attribute to them any creative or
+constructive powers, in order that they make them gods from the word
+θεῖναι (set, _i. e._ make):[242] and on that ground the Maker and Creator
+of all things is truly the only God; nor do they put forward their
+management or jurisdiction or favours towards men, in order that we may
+be induced to worship them from motives of fear or reverence.
+
+
+ “Refutation and Defence”
+ (Eus., _Præp. Evang._ vii. 19)
+
+(1) They are not pious, who hand over matter to God as a thing without
+beginning for His orderly disposition,[243] maintaining that, being
+subject to treatment and change, it yields to the modifications imposed
+by God. For they should explain how both the like and the unlike belong
+both to God and to matter. For some one must be imagined superior to
+either,[244] and that may not be entertained about God. For whence came
+it that there is in them both the being without beginning, which is what
+is said to be “like” in both and which is also conceived of as different
+from both?[245] For if God is of Himself without beginning and the being
+without beginning is, as some would say, His very essence, matter will
+not be without beginning, too: for matter and God are not identical. But,
+if each is what it is independently, and to both belongs in addition the
+property of being without beginning, it is clear that the being without
+beginning is different from either and older and higher than both. And
+thus the difference between their opposing states is entirely subversive
+of their co-existence, or rather of the one, viz. matter existing of
+itself. Otherwise let them state the reason why, both being without
+beginning, God is not subject to treatment, unchangeable, immovable,
+productive, and matter is the opposite, subject to treatment, changeable,
+mobile, varying.
+
+Again, how is it that God and matter came in contact and combined? Was it
+that God adapted Himself to match the nature of matter and exercised His
+craft upon it? Nay, that is absurd that God, like men, should work in
+gold and stone and busy Himself in the other handicrafts which the
+various materials can give shape and form to.[246]
+
+But if God endowed matter with the qualities which He in His own wisdom
+determined, impressing on it as with a seal the multiform and diverse
+shape and fashion of His own workmanship, this account of it is both
+proper and true, and yet further proves that God, who is the fundamental
+principle on which the universe exists, is without beginning. For to its
+being (according to them) without beginning God add its bearing certain
+qualities. So, then, there is still much to be said in answer to these
+views, but we do not propose to say it now. Nevertheless they are
+expressed with more propriety than those who are absolutely atheistical
+polytheists.[247]
+
+
+(2) (Athan., _de sent. Dion._, 18). However, when I spoke of certain
+things that had an origin (γενητά) and certain things that were made
+(ποιητά), I did indeed casually mention examples of such things,
+recognizing that they were not altogether useful for my purpose: for
+instance, I said that neither was the plant the same as the husbandman,
+nor the boat as the shipwright. But afterwards I dwelt at length on those
+which were more to the point and cognate to the subject, and went more
+into detail about these truer examples, seeking out various additional
+evidences which I set out for you[248] also in another letter: and in
+them I refuted as false the accusation also which they bring against me,
+as not stating that Christ is of one substance (ὁµοούσιος)[249] with the
+Father. For even if I say[250] that this word is not found nor read
+anywhere in Holy Writ, yet these later attempts of mine to explain which
+they have ignored are not inconsistent with this conception. For I
+compared human generation, which is clearly a transmission of the
+parents’ own nature (ὁµογενής), saying that the parents were different
+from their children in this single point, that they were not themselves
+the children: or else it must needs be that neither parents nor children
+should exist. The letter itself I cannot, as I have said before, owing to
+circumstances,[251] lay my hand on: otherwise I would have sent you my
+exact words, or rather a copy of the whole letter: and I will do so, if I
+have the opportunity. But I know from memory that I added several
+illustrations from things kindred to one another: for instance, I said
+that a plant coming up from a seed or a root was different from that
+whence it sprang and yet was absolutely of one nature (ὁµοφυές) with it:
+and a river flowing from a source partakes of a different shape and name;
+for neither is the source called river nor the river source, and both
+these things exist,[252] and the source is, in a sense, the father and
+the river is the water from the source. But these and similar remarks
+they pretend never to have seen written, but act as if they were blind.
+They only try to pelt me from afar[253] with those poor ill-fitting
+phrases of mine[254] as with stones, failing to recognize that where a
+subject is obscure and requires to be brought within our understanding,
+not only do diverse but even quite contradictory illustrations convey the
+meaning sought for.
+
+(3) (_Ibid._, 17.) It has been already said that God is the Fountain of
+all good things: and the Son is described[255] as the stream flowing
+forth from Him. For the Word is “the effluence” of mind, and, to use
+human phraseology, is conveyed from the heart through the mouth, _i. e._
+the mind that finds expression by means of the tongue, being
+differentiated from the word in the heart. For the one having sent it
+forth remains and is still what it was; but the other being sent forth
+issues and is carried in all directions: and thus each is in each, being
+different one from the other: and they are one, being two. And it was in
+this way that the Father and the Son also were said to be one and in one
+another.[256]
+
+Each of the titles employed by me is indivisible and inseparable from its
+neighbour. I spoke of the Father, and before introducing the Son I
+implied Him, too, in the Father. I introduced the Son: even if I had not
+already mentioned the Father He would, of course, have been presupposed
+in the Son. I added the Holy Spirit: but at the same time I intimated
+both from Whom and through Whom[257] He came. But they are not aware that
+the Father is not separated from the Son _qua_ Father—for the title
+(Father) is suggestive of such connexion (as Son with Father)—nor is the
+Son cut off from the Father; for the appellation “Father” denotes their
+common bond. And the Spirit is the object of their dealings,[258] being
+incapable of desertion by either Him that sends, or Him that conveys. How
+then can I, who use these titles, hold that They are wholly divided and
+separated?[259]
+
+
+(4) (_Ibid._, 23). For, as our mind overflows with speech[260] of itself,
+as says the prophet: “My heart overfloweth with good speech,”[261] and
+each is diverse from the other, each occupying its proper place distinct
+from the other, the one dwelling and moving in the heart and the other on
+the tongue and in the mouth, and yet they are not entirely unconnected
+nor deprived of one another; the mind is not speechless, nor the speech
+mindless, but the mind produces the speech, revealing itself thereby; and
+the speech shows the mind, having been gendered therein; the mind is, as
+it were, the inlying speech and the speech is the issuing mind; the mind
+is transferred into the speech and the speech displays[262] the mind to
+the hearers; and thus the mind through the speech gains a lodgment in the
+souls of those that hear, entering together with the speech, and the mind
+is, as it were, the father of the speech, having an independent existence
+withal; and the speech is, as it were, the son of the mind, being an
+impossibility prior to the mind, yet brought into association with it
+from any outside source, but springing from the mind; even so the Father,
+who is the Almighty and Universal Mind, has the Son, the Word as the
+Interpreter and Messenger of Himself.
+
+
+
+
+ Additional Note to p. 12.
+
+
+Jerome (in his letter _ad Evangelum_) is responsible for the assertion
+that Dionysius was the last who, in accordance with the original custom
+of the Church of Alexandria, was nominated as Bishop by his
+fellow-presbyters there. Subsequently the Bishop was chosen (at least in
+theory) by the whole body of the faithful in the diocese, as in other
+parts of Christendom. Jerome’s words do not seem to include consecration
+also by a fresh laying of hands by the presbytery, though Bishop
+Lightfoot (_Philippians_, p. 231) inferred from certain other evidence of
+a not very decisive kind that this was the case and that it was rendered
+necessary at first by the Bishop of Alexandria having had no other
+Bishops with him in Egypt until 190. Others hold that no fresh laying on
+of hands at all had been considered necessary, which is hardly probable.
+Mr. C. H. Turner (_Cambridge Medieval History_, vol. i.) has suggested
+that Jerome was misled by Arians who had their own interests to serve in
+making the assertion, while he himself was too ready to credit it in his
+zeal to uphold the presbyterate against the arrogant claims of the Roman
+deacons at that time. The present writer ventures to think that Jerome’s
+statement, if correct, refers only to nomination and that an episcopal
+consecrator had been found elsewhere (_e. g._ in Africa or Palestine or
+Syria) for the laying on of hands as usual.
+
+
+
+
+ FOOTNOTES
+
+
+[1]In one of Eusebius’s works (the _Præparatio Evangelica_) he is quoted
+ side by side with great authors like Plato and Aristotle.
+
+[2]Most of those who read this will be aware that παῖς (Lat. _puer_) can
+ be used in various senses, like our “boy” and French _garçon_.
+
+[3]Not the Prefect of Egypt of that name mentioned by Dionysius on p. 46,
+ though he did afterwards try to usurp the throne (see p. 16).
+
+[4]For Dionysius’s share in this dispute see his letter on p. 50.
+
+[5]Dionysius’s phrase about him on p. 66 is “tutor and chief ruler of
+ Egyptian magicians”; see note 3 _in loco_.
+
+[6]This Æmilianus was one of several who afterwards attempted to seize
+ the throne; see above, p. 14. Macrianus was another of them in Egypt
+ (p. 68, _n._).
+
+[7]The office indicated seems to be the same as that of _Rationalis_
+ mentioned above on p. 16.
+
+[8]I was much assisted in drawing up this summary of περὶ Φύσεως and also
+ in writing the notes upon the extracts from the text by Professor H.
+ Jackson, of Cambridge fame.
+
+[9]The particular passage, however, adduced by Procopius above is Gen.
+ iii. 21.
+
+[10]On this point C. H. Turner’s article in Hastings’s _Dictionary of the
+ Bible_, Vol. V, pp. 496 f. (on Patristic Commentaries), may be
+ consulted.
+
+[11]The passage on Luke xxii, quoted by Dr. Sanday (_Inspiration_, p.
+ 36), is of very doubtful authenticity.
+
+[12]“Martyr” in this case need not necessarily be taken strictly as
+ meaning “one put to death for the Faith,” though no doubt the mediæval
+ tradition was in favour of his martyrdom in that sense.
+
+[13]It looks as if Dionysius was afraid to mention his name. Perhaps it
+ was Sabinus the Prefect. The word “poet” in Greek means properly
+ “maker,” and there is evidently a _double entendre_ in its use here.
+
+[14]_i. e._ against Christ (1 Cor. xii. 3).
+
+[15]The reference is to Heb. x. 34. It will be noticed that Dionysius
+ attributes this Epistle to S. Paul, either inadvertently or in
+ accordance with the Alexandrine tradition, which Origen also accepts
+ (Eus., _H. E._, vi. 25).
+
+[16]Viz. the revolt of Decius in Oct. 249.
+
+[17]_i. e._ Philip the Arabian, who was popularly supposed to be half a
+ Christian.
+
+[18]The reference is obviously to Matt. xxiv. 24 (Mark xiii. 22) though
+ Dionysius has substituted “cause to stumble” (σκανδαλίσαι) for “cause
+ to go astray” (πλανῆσαι or ἀποπλανᾶν).
+
+[19]The reference is very loosely to Matt. xix. 23 and 25.
+
+[20]Viz. those who held no prominent position; the ordinary folk.
+
+[21]Cp. Gal. ii. 9.
+
+[22]Cp. Acts xxviii. 23 and Rev. i. 9.
+
+[23]There is evidently an allusion here to Matt. v. 11 and Luke vi. 22.
+
+[24]Viz. the _ungulæ_, with which the flesh was torn from the bones.
+
+[25]Only three are mentioned in the text.
+
+[26]_i. e._ some time between 251, when persecution ended with the death
+ of Decius, and 257, when Valerian revived it.
+
+[27]The first was a martial offence, the second a civil.
+
+[28]_i. e._ by being allowed to follow Christ’s example.
+
+[29]This was the _catasta_, or platform, which corresponded to our
+ prisoner’s dock.
+
+[30]Dionysius’s language recalls 2 Cor. ii. 14; Col. ii. 15 is different.
+
+[31]Cf. Heb. xi. 38.
+
+[32]_i. e._ they showed themselves worthy of being among the elect.
+
+[33]A range of hills to the east of the Nile seems to have been so
+ called.
+
+[34]On the marriage of the clergy at this time, see Bingham, _Antiq._,
+ IV, v. § 5.
+
+[35]This is probably the earliest extant mention of the Saracens—at least
+ by that name.
+
+[36]The opinion that the martyrs passed at once to heaven and shared His
+ throne was general among the early Fathers (see Matt. xix. 28 and 1
+ Cor. vi. 2, 3).
+
+[37]Cp. Ezek. xviii. 23, xxxiii. 11, 2 Pet. iii. 9.
+
+[38]These expressions are not to be pressed as if they assumed episcopal
+ authority.
+
+[39]Cp. Gal. i. 20.
+
+[40]_i. e._ in October 249.
+
+[41]The Prefect of Egypt.
+
+[42]This was a kind of soldier employed on secret service by the emperors
+ and their provincial governors.
+
+[43]Probably his sons, though they might be his pupils or his servants.
+
+[44]One of “the boys.”
+
+[45]Whether Timotheus was making off to join Dionysius or was fleeing in
+ another direction is not clear.
+
+[46]Cp. Mark xiv. 52.
+
+[47]Dionysius’s language here recalls 2 Cor. xi. 1, 17, 21 and xii. 6,
+ 11.
+
+[48]Viz. Tobit xii. 7, where the best attested reading is “to reveal
+ gloriously,” instead of “(it is) glorious to reveal.”
+
+[49]The Prefect of Egypt at that time.
+
+[50]Though Dionysius was Bishop, it is noticeable that he still
+ associates himself with the presbyterate here and elsewhere; cp. 1
+ Pet. v. 1, etc.
+
+[51]Acts v. 29.
+
+[52]Marcellus seems to be the “brother from Rome” mentioned above, and
+ Eusebius is not now mentioned.
+
+[53]The word “also” either refers to the imperial edict or suggests that
+ some written communication had been sent.
+
+[54]Viz. Valerian and his son Gallienus.
+
+[55]Cp. 1 Tim. ii. 2; this laudable custom is often referred to in early
+ Christian writings.
+
+[56]This restriction was constantly enforced by persecuting emperors,
+ because the graves of martyrs were a favourite resort for prayer and
+ worship. The word cemetery (=sleeping-place) was introduced by
+ Christians for graveyards.
+
+[57]This is an indignant protest against Germanus’s charges.
+
+[58]1 Cor. xv. 3.
+
+[59]Col. iv. 3.
+
+[60]Cp. Acts xii. 25.
+
+[61]The brethren who lived on the outskirts of a city like Alexandria
+ were not bound to attend the mother church, but had as it were chapels
+ of ease in their own vicinities.
+
+[62]Or perhaps “carried on” (to act as thou didst).
+
+[63]Strictly speaking, Novatian’s withdrawal was not very likely to
+ involve actual martyrdom.
+
+[64]The word is κατόρθωµα (success); perhaps “recovery” would bring out
+ the antithesis to “fall” (σφάλµα) better.
+
+[65]Gen. xix. 17 (LXX).
+
+[66]Another reading gives “blessed” (µακάριος), which, though less well
+ supported by the MSS., makes the phrase µακαρίως ἀνεπαύσατο more
+ pointed.
+
+[67]This expression probably means to include the Churches of Mesopotamia
+ and Osroene, besides those which he proceeds to mention below.
+
+[68]Eusebius is mistaken in identifying this peace with the cessation of
+ persecution: the reference is to the subsiding of the Novatianist
+ schism in 254 which restored peace to Christendom. The surprise and
+ joy were due to the violence of the language and other measures which
+ the chief combatants (Stephen and Cyprian) had employed.
+
+[69]Hadrian’s colony in Mount Sion was so named (A.D. 132). Later on the
+ older and more glorious name of Jerusalem was restored to the see.
+
+[70]Bishop of Cæsarea in Cappadocia († A.D. 260), and one of Origen’s
+ distinguished pupils. On the baptismal controversy he sided with
+ Cyprian of Carthage.
+
+[71]The adroit reference to the wonted liberality of the Roman Church is
+ to be noted: other instances are given by Salmon, _Infallibility_, p.
+ 375.
+
+[72]Here again Dionysius shows his adroitness, if Benson (_Cyprian_, p.
+ 357) is right in thinking that the list of churches he gives suggests
+ a repetition of the Pentecostal outpouring of the Holy Ghost (Acts ii.
+ 9 f.).
+
+[73]Cp. the letter to Dionysius, p. 58.
+
+[74]Lev. xxiv. 13-16.
+
+[75]The word here used represents µυστήριον, denoting the Christian
+ revelation as µυστήριον often does.
+
+[76]Cf. 1 Cor. xvi. 22 and Gal. i. 8, 9.
+
+[77]The former are converts from heathenism, or perhaps from heresy; the
+ latter Christians who have lapsed.
+
+[78]The word here is the Greek χειροτονία in Syriac letters, and so might
+ also be rendered “ordination.”
+
+[79]The MSS. from which this extract comes state that it is from a letter
+ to Dionysius and Stephanus of Rome. No such letter is otherwise known,
+ and it is not likely that Stephen’s name would come second, as he was
+ then bishop and Dionysius only a presbyter, though later on he became
+ bishop. Possibly it is from the letter which our Dionysius tells us he
+ wrote to his Roman namesake and Philemon when they were of the same
+ opinion as Stephen: see p. 55. As far as the contents of the extract
+ go, it is not at all incredible that Dionysius was willing to admit
+ the validity of such baptisms as are specified: it was only heresies
+ of a very fundamental kind which he considered to invalidate baptism.
+
+[80]The successor to Stephanus in 257 as Bishop of Rome: he was martyred
+ after one year’s reign.
+
+[81]This was, according to Benson (_Cyprian_, p. 354), a threat which he
+ did not actually carry into effect, and was only meant to restrain
+ them from adopting Cyprian’s attitude on the matter.
+
+[82]_i. e._ those of Iconium and Synnada (_circ._ 230): Dionysius may
+ also be referring to the three much more recent councils which Cyprian
+ had held at Carthage between 254 and 256 (_i. e._ since his letter to
+ Stephen above). By this time he had by patient inquiry found out much
+ more than he had known at first of what was necessary to be known
+ before coming to a decision.
+
+[83]_Cf._ 1 Cor. vi. 11 and v. 7, 8.
+
+[84]See note on p. 54. Dionysius became afterwards Bishop of Rome in 259:
+ a fragment of a letter from our Dionysius to him is printed on p. 58.
+ His famous letter to our Dionysius on the Sabellian controversy is not
+ included in this volume. Part of a letter to Philemon is given on p.
+ 56. He was a Roman Presbyter.
+
+[85]On the north-west coast of Cyrenaica, one of the five chief cities
+ which gave its name to the Libyan Pentapolis. Sabellius denied the
+ three Persons in the Trinity, and held that the Person of the Father
+ who is One with the Son was incarnate in Christ: see further p. 19.
+
+[86]There seems no doubt that this is the right reading here, though most
+ of the MSS. read “God the Father and our Lord Jesus Christ”; but
+ clearly Dionysius is only speaking of God the Father in this clause
+ and of Jesus Christ in the next. See 2 Cor. i. 2, Eph. i. 3, etc.
+
+[87]It was Dionysius’s treatment of this subject which afterwards gave
+ Arius the heresiarch of Alexandria an opening for claiming his
+ teaching in support of his own tenets, though there is no Arian
+ suggestion, of course, in this phrase: see p. 20.
+
+[88]Col. i. 15.
+
+[89]Eus., _H. E._ vii. 26, mentions letters to Ammonius, Bishop of
+ Bernice, Telesphorus Euphranor and Euporus in this connexion.
+ Athanasius appears only to have known one joint letter to Ammonius and
+ Euphranor.
+
+[90]Dionysius seems to distinguish here two kinds of writings: (1) those
+ that were based on systematic research and criticism, and (2) those
+ that handed on the more traditional and less critical views and
+ statements of the past.
+
+[91]Divine interposition is more vaguely suggested above on p. 44. S.
+ Augustine’s statement should also be compared, that at a critical
+ moment of his conversion he heard a voice saying, “Take and read”
+ (_Conf._ vii. 12, § 29); S. Polycarp likewise heard a voice from
+ heaven saying, “Be strong and play the man,” as he was led into the
+ arena.
+
+[92]See Introduction, p. 11.
+
+[93]This is one of the more common apocryphal sayings usually attributed
+ to our Lord: hence the epithet “apostolic” is somewhat strange.
+
+[94]The word for “Father” here is πὰπας (pope), a colloquial form of
+ πατήρ applied to any bishop (or even to one of the inferior clergy
+ sometimes) in the first ages. For Heraclas see p. 11. It is to be
+ noticed, however, that this canon of his dealt not with heretical
+ baptism (such as Dionysius is dealing with), but with actual or
+ reputed perverts, and stated the terms on which they were to be
+ restored to the Church of their baptism.
+
+[95]_i. e._ the Church in Africa Proconsularis, of which Carthage was the
+ metropolis and Cyprian the metropolitan.
+
+[96]Iconium was the chief city of Lycaonia (see Acts xiii. and xiv.), and
+ Synnada was an important town in Phrygia Salutaris. These synods had
+ been held some twenty-five years before (in A.D. 230).
+
+[97]Deut. xix. 14.
+
+[98]See above, p. 53.
+
+[99]A confession of faith has always been required before baptism: this
+ Novatian virtually ignored by his action.
+
+[100]Here as elsewhere Dionysius shows his breadth of view about God in
+ recognizing that the Holy Spirit might in some measure remain even
+ with the lapsed.
+
+[101]It is strange that so old a believer should never have noticed the
+ difference before, but baptism was almost entirely confined at that
+ time to Easter and Whitsuntide, and he may have always been absent.
+
+[102]Cp. 1 Cor. xiv. 16. The Amen is either that after the Consecration
+ of the Elements or at the Reception of them.
+
+[103]“Standing” was, and is still, the posture in the East: Scudamore,
+ _Not. Euch._, p. 637.
+
+[104]A somewhat rare word for “Altar” without some descriptive epithet
+ like “holy” or “mystic.”
+
+[105]The _Consistentes_ were the last order of penitents, who were
+ allowed to remain after the dismissal of the catechumens and other
+ penitents, but did not join in the oblation or communion itself: cf.
+ Canons of Nicæa, No. xi.
+
+[106]The letter from which this is supposed to be an extract is said by
+ Eusebius (_H. E._ vi. 46, 2) to have been on the subject of
+ Repentance, and may possibly be “the instruction” which Dionysius says
+ he had given on p. 42 above.
+
+[107]Viz. under the impression that they were going to die.
+
+[108]_i. e._ after thus pledging ourselves to them.
+
+[109]Cf. 1 Pet. ii. 3, where Ps. xxxiii. (xxxiv.) 9 is quoted.
+
+[110]Cf. 1 Tim. iii. 7, etc.
+
+[111]The reference is to Luke xv. 4 ff. and Ezek. xxxiv. 6, etc.
+
+[112]Dionysius is thinking perhaps of the story in Tobit v. 6, where
+ Raphael becomes the companion of Tobit’s son Tobias on his journey.
+
+[113]On the principle that “charity thinketh no evil ... but hopeth all
+ things” (1 Cor. xiii.): similar but not identical phrases (in words or
+ sense) are found 1 Cor. xvi. 17, 2 Cor. ix. 12, xi. 9, Phil. ii. 30,
+ and Col. i. 24.
+
+[114]The difficulties of soldiers becoming and remaining Christians were
+ peculiarly great under the early Emperors.
+
+[115]That is, some had not yet been called upon to be actual martyrs,
+ Dionysius among them who was still in exile.
+
+[116]Is. xlix. 8.
+
+[117]These were the same civil officials as those mentioned in Acts vi.
+ 20 at Philippi, with their servants, there called lictors (ῥαβδοῦχοι):
+ the soldiers belonged to the centurion, of course.
+
+[118]This has already been described on p. 44.
+
+[119]Including Timotheus who had been the means of his escape.
+
+[120]A town on the coast 150 miles west of Alexandria.
+
+[121]He and the three deacons have already been mentioned on p. 46. They
+ must have left Dionysius when he went into exile and returned to
+ Alexandria.
+
+[122]“In the island,” according to Rufinus’s version, but it is not clear
+ what island he means: the pestilence is probably one of those frequent
+ epidemics which devastated North Africa and other districts of the
+ empire.
+
+[123]The epithet “perfect,” though applied to believers generally in the
+ New Testament (Matt. v. 28, etc.), was later specially used of
+ martyrs.
+
+[124]Gallus succeeded to the empire on the death of Decius and his sons
+ in 251, and reigned till 253, when it was wrested from him by Æmilian,
+ who was in turn ousted by Valerian after four months’ rule. Dionysius
+ makes no mention of this episode, though he does of Macrian’s attempt
+ later.
+
+[125]The quotation is from Rev. xiii. 5, but the last words follow a
+ reading which has no support in the MSS. It should also be noticed
+ that Dionysius does not think it at all certain that the author of the
+ Revelation is the Evangelist: see p. 86.
+
+[126]Valerian reigned from 253 till his disappearance in 260. The
+ duration of the persecution was forty-two months, from before
+ midsummer 257 till late in 260.
+
+[127]Here the expression means Christians generally, not prophets or
+ clergy as often.
+
+[128]Alexander Severus and Philip the Arabian are no doubt meant.
+
+[129]Compare such expressions in S. Paul’s letters as Rom. xvi. 5, 1 Cor.
+ xvi. 11, etc.
+
+[130]No doubt Macrianus is meant, who is mentioned further on, but it is
+ difficult to account for the exact epithets which Dionysius here
+ applies to him. Apparently he had been Valerian’s tutor in some kind
+ of magic, and had allied himself somehow with the Jewish colony in
+ Alexandria (hence ἀρχισυνάγωγος), who would, of course, be hostile to
+ the Christians.
+
+[131]Christian exorcists must be meant, though the claim to supernatural
+ powers which Dionysius makes for them is sufficiently remarkable.
+
+[132]This was a frequent charge against the Christians themselves. Here
+ Dionysius turns it against their persecutors in Egypt.
+
+[133]It is very difficult, without a knowledge of Latin and Greek, to
+ understand Dionysius’s play on words throughout this section. The
+ office which Macrianus held was that of, in Latin, _Rationalis or
+ Procurator summæ rei_, in Greek ὁ ἐπὶ τῶν καθόλου λόγων (something
+ like our Chancellor of the Exchequer): hence Dionysius says he was not
+ _rational_ (or reasonable) in his treatment of the Christians and
+ showed no _catholic_ spirit towards them.
+
+[134]Ezek. xiii. 3. Dionysius takes the last phrase (τὸ καθόλου), as if
+ it was the object of the verb, not an adverb, in order to suit his
+ argument.
+
+[135]This may perhaps mean that besides his other faults Macrianus was
+ tainted with the atheistic views of the Epicureans, while Dionysius
+ also alludes in this sentence to the accounts which Macrianus would
+ have to present to the Emperor of his own administration.
+
+[136]Cf. Eph. iv. 6 and Col. i. 17.
+
+[137]Another play on words, as if Macrianus was derived from the Greek
+ µακρός (far off), which is somewhat doubtful.
+
+[138]Is. lxvi. 3, 4 (LXX). Here the reference is to Valerian falling into
+ the hands of Sapor, the Persian King, who inflicted grievous insults
+ upon him, and kept him in captivity till his death.
+
+[139]Macrianus was lame of one leg. After Valerian’s defeat and
+ disappearance (in 260), for which he was himself largely responsible,
+ Macrianus and his two sons, Macrianus junior and Quietus, made an
+ abortive attempt to seize the throne, which was soon defeated.
+
+[140]Ex. xx. 5.
+
+[141]The two Macriani were defeated and slain by Aureolus, another
+ usurper, in Illyricum, and Quietus was put to death in the East.
+
+[142]Dionysius is still speaking of Macrianus, who had incited Valerian
+ to attack the Persians, and then had himself attacked Gallienus and
+ tried to usurp the throne.
+
+[143]Is. xlii. 9, but Dionysius has substituted, for the last phrase, a
+ phrase from xliii. 19. The original prophecy applies to the triumph of
+ Cyrus and the conversion of the world to the worship of Jehovah. Its
+ application in the text strikes us to-day as too fanciful.
+
+[144]Whether Gallienus himself was really a Christian is very doubtful,
+ but his wife, Cornelia Salonina, seems to have been.
+
+[145]This is a very obscure calculation, but the upshot of it may be as
+ follows: Gallienus was associated with his father Valerian as Emperor
+ seven years (253-60), then Macrianus usurped the power (in Egypt) for
+ one year, or rather more; thus Gallienus regained the power in his
+ ninth year (_i. e._ after midsummer 261). Gallienus’s original Edict
+ of Peace was issued in Oct. 260, but the Rescript applying it to Egypt
+ was delayed for some time. The Easter festival for which this letter
+ was written, therefore, must have been that of 262.
+
+[146]Cf. 1 Cor. v. 8.
+
+[147]Exod. xii. 30.
+
+[148]I have translated the Berlin editor’s reading here, as being the
+ least unsatisfactory of those proposed. Others give a text which may
+ be rendered: “I would this were all: for the things that befell us
+ before drove us into many grievous troubles.” But the exact meaning is
+ doubtful, however we take it.
+
+[149]This epithet for martyrs has already occurred on p. 64.
+
+[150]This is none other than a quotation from Pericles’s speech about the
+ plague at Athens in Thucyd. ii. 64, though in Dionysius’s original
+ phrase it sounds as if he meant some local minor historian.
+
+[151]The word Dionysius uses here is the same as S. Paul, uses (1 Cor.
+ iv. 13: περίψηµα, offscouring). It is said to have been used at Athens
+ of the human scapegoats thrown into the river in time of famine: “Be
+ thou my expiation (περίψηµα).” Elsewhere it seems to have degenerated
+ into a sort of extravagant compliment: “I am your humble servant
+ (περίψηµα).” Dionysius suggests it might regain its more serious
+ meaning in the present case.
+
+[152]Here again Dionysius uses an expression suggested by S. Paul in
+ Phil. iii. 8.
+
+[153]It is not clear whether Dionysius actually alludes here to the
+ well-protected harbours of Alexandria or (more loosely) to the Lake
+ Mareotis: probably to the former, because the canal he refers to in
+ the next sentence (though he calls it a river) was cut from the Nile
+ into one of the harbours and passed at the back of the city between it
+ and the Lake Mareotis.
+
+[154]Cf. Ps. lxxvii. 13, cxxxvi. 4, and Wisd. xi. 4. The whole passage,
+ of course, refers to Exod. xiv. and xvii.
+
+[155]Cf. Exod. vii. 20, 21.
+
+[156]_i. e._ if the biggest river and the ocean itself, as he proceeds
+ exaggeratedly to claim, cannot do so, what other cleansing can there
+ be?
+
+[157]Cf. Gen. ii. 10 ff. Dionysius evidently adopts the later Jewish view
+ that the Gihon was the Nile, Æthiopia (or Cush) being identified with
+ Egypt.
+
+[158]The meaning of the phrase employed by Dionysius here (“hale old
+ men”) comes from Homer, _Il._ xxiii. 791 (cf. Virg., _Æn._ vi. 304);
+ but elsewhere a very similar phrase seems to suggest “a cruel,
+ untimely old age.”
+
+[159]Evidently at Alexandria (the capital of that country which was the
+ chief granary of Rome) either the necessitous citizens or perhaps all
+ between forty and seventy were entitled to receive doles of corn; but
+ now the relief was extended to all ages between fourteen and eighty.
+
+[160]Either the heathen are meant, who ought to tremble and be convinced,
+ or the Christians, who were too courageous through trust in God to
+ tremble.
+
+[161]The last sentence is involved and obscure. I am not sure that my
+ paraphrase rightly expresses the thought.
+
+[162]I have adopted our modern mode of expression, but in the early
+ Church Pascha was often used for the fast which receded Easter as well
+ as for the feast itself, and that is how Dionysius uses it here.
+
+[163]_i. e._ at 3 a.m. on Easter Day, the traditional hour of our Lord’s
+ Resurrection, especially in the West.
+
+[164]_i. e._ at 6 p.m. on Easter Eve.
+
+[165]“All,” _i. e._ “who came,” or perhaps “all the four evangelists.”
+ The “difference” is not really confined to the time, but to the
+ parties which came, the other devout women coming later than the two
+ Marys.
+
+[166]The four references are to Matt. xxviii. 1, John xx. 1, Luke xxiv.
+ 1, and Mark xvi. 2.
+
+[167]Cf. John ix. 5, etc.
+
+[168]The Council _in Trullo_ (A.D. 680) accepted this second meaning and
+ consented to Dionysius’s ruling on the point raised without reserve.
+
+[169]Dionysius thinks that S. Matthew’s account, with which S. John’s
+ tallies, speaks of the two Marys coming to look at the tomb about
+ midnight on Easter eve or morning, while S. Luke and S. Mark mentioned
+ certain women who arrived at the tomb somewhat later, when the sun had
+ just risen, but one at least of the Marys mentioned by S. Matthew is
+ identical with one of those mentioned by S. Mark and apparently by S.
+ Luke. Possibly, however, Dionysius means that the two Marys took part
+ in both visits to the tomb. Dr. Swete on S. Mark and Dr. Westcott on
+ S. John should be consulted by any one who wishes to pursue the
+ question further.
+
+[170]_i. e._ as on the former occasion mentioned by S. Matthew and S.
+ Mark.
+
+[171]The author of this saying (which is equivalent to our proverb, “A
+ miss is as good as a mile”) is not known. Basil (_de Baptism._ ii. i)
+ quotes something like it, but with a different turn, and he, too,
+ attributes it to “one of our wise men,” but perhaps he is only
+ referring to Dionysius in this passage.
+
+[172]Cf. Matt. xiv. 26.
+
+[173]He means the six days of what we call Holy Week, but he gives no
+ indication whether the Lenten fast was then confined to those days in
+ Alexandria and the Pentapolis or lasted longer. By “equally” he
+ proceeds to explain is meant the length of the fasting (six days or
+ two, and so on), and by “similarly” the manner or degree of it (till
+ cockcrow or till evening).
+
+[174]The verb used (ὑπερτιθέναι, Lat. _superponere_, to exceed) is the
+ technical one for this prolonged fast: the ordinary fast ended at 6
+ p.m. and that of the station days (Wednesday and Friday) at 3 p.m.
+
+[175]Cf. 1 Pet. iii. 8 and Phil. ii. 20.
+
+[176]The expression comes from Acts xiii. 2, where, however, it describes
+ a special act of worship rather than “ministering” in general.
+
+[177]Nepos had apparently been Bishop of Arsenoe in Egypt, and was the
+ author of a work (Ἔλεγχος Ἀλληγοριστῶν) putting forward grossly
+ material views of the Millennium. Dionysius refuted it in a carefully
+ prepared treatise in two books. This extract is from the second book,
+ and deals chiefly with the authorship of the Revelation of St. John
+ the Divine in a way very characteristic of his large-hearted and
+ broad-minded spirit.
+
+[178]Or Dionysius may mean that he had encouraged the singing of the
+ Psalms in service.
+
+[179]Cf. Tit. ii. 13, 2 Thess. ii. 8, etc.
+
+[180]The reference is to 2 Thess. ii. 1 and 1 John iii. 2.
+
+[181]It does not appear to whom Dionysius addressed this treatise, but he
+ usually did address what he wrote to some particular person.
+
+[182]Here the two offices are conjoined as in 1 Tim. v. 17. The “teacher”
+ as an officer of the Church is mentioned in several of the early
+ Church Orders.
+
+[183]Nothing more is known of him: either he had succeeded to the
+ leadership since the death of Nepos, or on this particular occasion
+ took the lead.
+
+[184]The allusion is probably to Gaius of Rome and his school rather than
+ to the Alogi, as they were called, of the East; but both these bodies
+ were strongly opposed to Millenarian views.
+
+[185]If this refers to a formal division into chapters, it disappeared
+ afterwards, for a new division was devised in the sixth century, on
+ which our present system is partly based.
+
+[186]Dionysius plays here on the meaning of the Greek word for
+ Revelation, ἀποκάλυψις, “unveiling.” He is fond of such a device.
+
+[187]If that is the meaning of the words employed, then “saints” (ἅγιοι)
+ is not used in its New Testament sense for the “faithful” generally,
+ but a distinction is made more like the later use of the word for
+ those who attained higher saintliness than the rest; but perhaps the
+ phrase for “churchmen” implies “clerical or ecclesiastical persons,”
+ and “saints” has its earlier sense.
+
+[188]Cerinthus was the earliest exponent of Gnostic views, and as such
+ much abhorred by St. John the Apostle.
+
+[189]_i. e._ reckoning that it is a matter where faith rather than reason
+ should act; or perhaps the translation should be “giving more weight
+ to (the author’s) trustworthiness.”
+
+[190]This title is to be noticed, as the author himself never actually
+ describes himself by it. Dionysius is much more cautious as to the
+ authorship than Origen, his former master, who attributed the book to
+ St. John the Evangelist without hesitation, according to Eusebius, _H.
+ E._ vi. 25, 9.
+
+[191]Rev. xxii. 7, 8: but Dionysius has no authority for joining the
+ latter clause on to the former, its construction being “it is I John
+ who saw and heard.”
+
+[192]_i. e._ the First Epistle of St. John; the second and third were not
+ so described at first and rightly so.
+
+[193]Rev. i. 1, 2. One might almost think Dionysius was quoting from
+ memory, for he follows no extant text in omitting “God” before “gave”
+ (thus making Jesus Christ the subject and “him” = “to John”) and “the
+ things which must come to pass” before “speedily”: also he substitutes
+ “his testimony” for “the testimony of Jesus Christ,” though “his”
+ still = “Jesus Christ.”
+
+[194]Rev. i. 4.
+
+[195]Dionysius seems to contrast the “Divine revelation” of the Epistle
+ which we can trust with that of the Book so-called about which he felt
+ less sure.
+
+[196]1 John i. 1.
+
+[197]Matt. xvi. 17. Dionysius substitutes the adjective “heavenly” for
+ “which is in heaven.”
+
+[198]Rev. i. 9. Here again the text is somewhat inaccurate “in the
+ patience of Jesus” having no support elsewhere.
+
+[199]Rev. xxii. 7. See note on p. 86, above.
+
+[200]It would seem likely, but by no means certain, that Dionysius is
+ speaking of strictly baptismal names here. We have very slight grounds
+ for being sure that the custom of connecting the giving of a name at
+ baptism was universal as early as this.
+
+[201]See Acts xii. 25 and xiii. 5.
+
+[202]_Ibid._, xiii. 13.
+
+[203]This assertion is taken almost verbatim from Eus., _H. E._ iii. 39,
+ where a passage is also quoted from Papias in which John the Elder is
+ mentioned as well as John the Apostle among the Lord’s disciples.
+
+[204]This is the second argument which Dionysius adduces, but he seems as
+ if he now includes the third with it. See above.
+
+[205]John i. 1, and 1 John i. 1, 2.
+
+[206]Cf. 1 John iv. 2.
+
+[207]_Ibid._, i. 2, 3.
+
+[208]It looks as if this phrase may be a marginal gloss on the Light,
+ which has crept into the text, as it occurs nowhere in the writings of
+ St. John nor elsewhere in the New Testament; but the same might be
+ said of the “adoption” below, and one or two others of the other
+ phrases are quite rare in St. John’s writings, so that they may be all
+ instances of the thoughts, not the words being identical in the two
+ books.
+
+[209]The reference is to such passages as 2 Cor. xii. 1 ff., Gal. i. 12,
+ ii. 2, etc.
+
+[210]This is the third argument.
+
+[211]A rather forced and fanciful statement. Dionysius appears loosely to
+ refer to 1 Cor. xii. 8, somewhat boldly substituting “of speech” (τῆς
+ φράσεως) for St. Paul’s “of wisdom.”
+
+[212]Cf. 1 Cor. xiv. 6 and 8.
+
+[213]_i. e._ the results not of design but of the fortuitous intersection
+ of lines of causation.
+
+[214]Gen. i. 31.
+
+[215]The argument appears to be that, as on a small scale design is
+ “evident in the construction or repairing of a thing but is absent in
+ its decay,” so the orderly creation and maintenance of the Universe on
+ the large scale implies intelligent direction.
+
+[216]Hesiod (_Works and Days_, 554) is meant, but of course 100 stands
+ here, as elsewhere, for an indefinitely large number.
+
+[217]The point is that movement which is useful suggests design: but as
+ the movement of the atoms is without design, it cannot be useful.
+
+[218]Ps. cxxxviii. (cxxxix.) 16. Dionysius quotes the best text here of
+ LXX, but his application is rather obscure. Apparently he means that
+ the Epicureans claimed to know without either revelation or research
+ what the Psalmist knew only by revelation from God.
+
+[219]Dionysius says that even the spider has more notion of design than
+ the atoms, but the sarcasm is not quite to the point.
+
+[220]1 Cor. xv. 41.
+
+[221]“God ever brings like to like.”—Homer, _Od._ xvii. 218, a proverb
+ quoted both by Plato and Aristotle.
+
+[222]Dionysius is probably thinking of Plato’s _Timæus_ 56B, where the
+ pyramid is said to be the geometrical shape of fire which is the
+ principal constituent of the bodies of the stars (Professor H.
+ Jackson).
+
+[223]Dionysius is here referring to such a passage as Gen. i. 6 ff. No
+ doubt the ancients thought the vault of heaven was solid, enclosing
+ the atmosphere which covers the earth, and that the stars were either
+ fixed upon it or moved in their courses on its surface.
+
+[224]Ps. civ. 23.
+
+[225]_i. e._ the sun’s yearly (as opposed to its daily) course.
+
+[226]“The righteous” here is a very unusual equivalent for “the
+ Christians”: it is possible, however, that the translation is:
+ “however much these men disagree, being but poor creatures, though
+ righteous enough in their own estimate.”
+
+[227]Ecclus. xliii. 5.
+
+[228]The idea is of some stars being solitary, like a Greek or Roman
+ colony (ἀποικία) with a constitution of its own, and of others
+ grouping themselves into constellations or communities (συνοικία). The
+ colony had a founder (οἰκιστής), the community or household would have
+ some sort of controller (οἰκοδεσπότης).
+
+[229]Ecclus. xvi. 26 f.
+
+[230]The natural motion of atoms was downwards, but there was also a
+ slight sideward motion, and when they impinged a motion upwards by
+ blows and tossings, and this produced the shape of things. But
+ Dionysius here says, how is that theory consistent with the orderly
+ march of the stars?
+
+[231]Dionysius here plays on the derivation of ἄτοµοι, from τέµνειν (= to
+ cut).
+
+[232]Amos iii. 3 (LXX). The A.V. and R.V. give the more exact meaning
+ “agreed” to the last word.
+
+[233]Hesiod, _Works and Days_, iv. 408 and 411.
+
+[234]Viz. the heathen, to whom the poets were to some extent what the
+ prophets are to us Christians.
+
+[235]Jer. xlviii. 10.
+
+[236]The happiness of the King of Persia was proverbial: see Hor., _Od._
+ ii. 12, 21, iii. 9, 4.
+
+[237]By “Necessity” here Dionysius means not “Fate” in the fatalist’s
+ sense, but that supreme Will and Purpose of God, which is opposed to
+ the Epicurean doctrine of chance.
+
+[238]The title here given (ὑποθῆκαι) is not given in the list of
+ Democritus’s works, but the ὑποµνήµατα ἠθικά may be meant.
+
+[239]It is impossible to reproduce the play upon words here, εὐτυχῆ τὴν
+ φρόνησιν, ἐµφρονεστάτην τὴν τύχην. The reference seems to be to such
+ poetical passages as Soph., _O. T._ 977 ff., and Eur., _Alc._ 785 ff.,
+ where the practical wisdom of leaving the future to take care of
+ itself is extolled.
+
+[240]Epicurus himself contended that by ἡδονή (pleasure) he meant not
+ sensual enjoyments so much as freedom from pain of body and from
+ disturbance of soul (ἀταραξία), the source of which was largely in the
+ exercise of the mind and will: see Zeller, _Stoics, Epicureans and
+ Sceptics_, pp. 473 ff.
+
+[241]The words quoted (δωτῆρας ἐάων) are a Homeric phrase, e. g. _Od._
+ viii. 325 and 335.
+
+[242]The derivation from θέειν is proposed by Plato, _Cratyl._ 397 C:
+ that from θεῖναι by Herod, ii. 52, and of the two the latter is the
+ more likely (√θε) though Curtius suggests a root θες = to pray: see
+ Peile, _Introd. to Philology_, p. 37 (3rd ed., 1875).
+
+[243]These are probably some sort of Gnostics who took over Manichean
+ views of God and Matter, but not of the worst kind, for they
+ recognized that God had the control and disposition of matter.
+
+[244]Some one, _i. e._ who could give them the property of being without
+ beginning.
+
+[245]“Different from both,” because the being without beginning is not of
+ the very essence of both. See further on.
+
+[246]A curious expression, for which one would have expected the opposite
+ statement, viz. that the handicrafts can shape and form the materials
+ they deal with rather than that the materials give the necessary
+ methods and designs to the handicrafts which deal with them. Up to
+ this point Dionysius has been combating the view with which the
+ extract begins. The rest of the extract proceeds to show what amount
+ of truth there is in it.
+
+[247]The reference here is to Manichean views of the worst kind, _i. e._
+ that matter is not only without beginning, but the source of evil and
+ altogether independent of God.
+
+[248]_i. e._ Dionysius of Rome, to whom this treatise was addressed. This
+ particular “other letter” does not seem to have been known to
+ Eusebius, and when Athanasius quotes this extract in another of his
+ treatises he omits the words “to thee.”
+
+[249]Athanasius himself was sparing in his use of the term, and the Synod
+ of Antioch (A.D. 264) refused to accept it, as liable to
+ misconstruction.
+
+[250]_i. e._ in the letter to Euphranor (about Sabellianism in Libya)
+ which had given rise to the Bishop of Rome’s intervention.
+
+[251]It looks as if Dionysius was in exile when he wrote this. See above,
+ p. 19.
+
+[252]_i. e._ each of the two is itself and not the other, as was said
+ above in the case of parents and children.
+
+[253]i. e. they had gone or sent to Rome, in order to attack him.
+
+[254]Viz. about the plant and the ship, which he has already apologized
+ for as not quite appropriate.
+
+[255]_i. e._ in Scripture, _e. g._ in such passage as Wisd. vii. 25, to
+ which he refers in the next sentence.
+
+[256]Sc. in Dionysius’s letter to Euphranor: cf. John x. 30, xvii. 11,
+ 21, 22. The extract on p. 106 below deals with the same thought more
+ fully. In both places Dionysius’s language is based on Philo’s
+ discussion of the λόγος ἐνδιάθετος and the λόγος προφορικός (the
+ conceived and the expressed word), _de vita Mosis_, p. 230, Cohn.
+
+[257]i. e. _from_ the Father and _through_ the Son: Dionysius seems to
+ have derived this view of the Holy Spirit’s Procession from his
+ master, Origen, though he is thinking here rather of the Mission of
+ the Spirit into the Church and its members than of the eternal and
+ necessary relations of the three Persons in the Holy Trinity to one
+ another, as the sentences that follow indicate.
+
+[258]_Lit._ in their hands: a striking expression which Athanasius
+ borrows from Dionysius in his _Exposition of the Faith_.
+
+[259]This is what Dionysius of Rome had imputed to our Dionysius, though
+ without the word “wholly” he would not have altogether discarded the
+ position.
+
+[260]Λόγος is translated throughout this passage by “speech” (_i. e._
+ uttered words), except in the last clause, where it refers to the Son
+ Himself and where it must be rendered by “Word” as usual: but
+ obviously “speech” is only part of the full meaning of λόγος. The
+ whole passage should be compared with the preceding extract.
+
+[261]Ps. xliv. (xlv.) 1: here R.V. translates λόγον ἀγαθόν, “a goodly
+ matter,” in accordance with A.V.
+
+[262]The word used (ἐγκυκλεῖν) suggests the scenic device of the
+ ἐγκύκληµα, by which some kind of change of scene was brought on to the
+ stage in the Greek theatre: see _Classical Dict._, s.v.
+
+
+
+
+ INDEX
+
+
+ Absolution, 43, 60 f.
+ Ælia (Jerusalem), 52
+ Æmilianus, Governor of Pannonia, 14, 65
+ Prefect of Egypt, 16, 27, 46 f.
+ Alexander, Bishop of Jerusalem, 51
+ Bishop of Tyre, 52
+ a martyr, 38
+ Alexander Severus, Emperor, 12, 66
+ Alexandrians, letter to, 28, 70 ff.
+ Alogi referred to, 84
+ Ammon, a martyr, 40
+ Ammonarion, a martyr, 39
+ Antioch, Council of, 10, 51, 103
+ Apollonia, a martyr, 36
+ Arabia, 10, 41, 52
+ Aristotle referred to, 28, 95
+ Arius, heresy of, 20, 56, 108
+ Ater, a martyr, 39
+ Athanasius, 9, 19 ff., 103 ff.
+
+ Baptism of heretics, 15, 26, 51 ff., 59
+ Basil, Bishop of Cæsarea, 9, 22, 80
+ Basilides, letter to, 26, 29, 76 ff.
+ Benson, Archbishop, 14, 34, 51, 52, 55
+ Besas, a martyr, 38
+ Bethune-Baker, Dr., 22
+ Bithynia, Churches of, 52
+
+ Cappadocia, Churches of, 52, 54
+ Catechetical School of Alexandria, 9, 10, 11, 12, 32
+ Cemeteries, Christian, 17, 47
+ Cephro, 17, 46, 48 f.
+ Cerinthus, heresy of, 85
+ Chæremon, Bishop of Nilopolis, 41
+ a deacon, 46, 64
+ _Chronicon Orientale_, 9 ff.
+ Cilicia, Churches of, 52, 54
+ Colluthion, 17, 49
+ Communion, ritual of, 26, 60
+ reservation of species, 42 f.
+ Conon, letter to, 60 f.
+ _Consistentes_, 60
+ Copts (Egyptians), 10, 39, 66, 70, 73
+ Coracion, converted from heresy, 84
+ Cornelia Salonina, 14, 69
+ Cornelius, Bishop of Rome, 15, 51
+ Cronion Eunous, a martyr, 38
+ Cyprian, Bishop of Carthage, 9, 11, 15, 55, 58
+
+ Damascus, John of, 9, 75
+ Decius, Persecution of, 13 f., 39, 43, 65
+ Demetrianus, Bishop of Antioch, 52
+ Demetrius, Bishop of Alexandria, 11
+ Democritus quoted, 25, 28, 99
+ Dionysia, a martyr, 39
+ Dionysius, Bishop of Rome, 19 f., 58 f., 103
+ Dionysius, church dedicated to St., 31
+ Dioscorus, a presbyter, 64
+ a boy confessor, 39
+ Domitius and Didymus, letter to, 63 f.
+ _Duumviri_, 63
+
+ Easter Letters, 28, 63 ff.
+ Ecclesiastes, Beginning of, 30
+ Ephesus and the two Johns, 89
+ Epicurus, 12, 23 ff., 91 ff.
+ Epimachus, a martyr, 38
+ Euphranor, letter to, 56, 104, 105
+ Euripides referred to, 100
+ Eusebius, _Eccl. Hist_. of, 9, 22, 35 ff., 82 ff.
+ _Præpar. Evangelica_ of, 9, 34, 91 ff., 101 f.
+ Exorcists, 66
+
+ Fabius, Bishop of Antioch, 12, 35
+ Fast before Easter, 76 ff.
+ Firmilianus, Bishop of Cæsarea, 52, 54
+ _Frumentarius_, 13, 43
+
+ Gaius of Rome referred to, 84
+ Galatia, Churches of, 55
+ Gallienus, Emperor, 14, 17, 46, 68
+ Gallus, Emperor, 14, 65
+ Germanus, letter to, 10, 14, 27, 43 ff.
+
+ Helenus, Bishop of Tarsus, 52
+ Heliodorus, Bishop of Laodicea, 52
+ Heracles, Bishop of Alexandria, 11, 12, 57, 59
+ Hermammon, letter to, 28, 65 ff.
+ Herodotus referred to, 101
+ Heron, a martyr, 39
+ Hesiod quoted, 28, 93, 98
+ Hierax, letter to, 73 ff.
+ Hippolytus, Canons of, 33
+ Homer quoted, 28, 75, 95, 100
+
+ Iconium, Synod of, 15, 55, 58
+ Ingenuus, a martyr, 40
+ Ischyrion, a martyr, 40 f.
+ Isidore, a martyr, 39
+
+ Jerome, 22, 30, 33, 108
+ Julian, a martyr, 38
+
+ Libya, 13, 19, 38, 46, 64
+
+ Macar, a martyr, 38
+ Macrianus, 16, 18, 27, 60, 64, 67, 68
+ Mareotis, Lake, 48, 63, 73
+ Marinus, Bishop of Tyre, 52
+ Marriage of clergy, 11, 41, 44
+ Mazabbanes, Bishop of Ælia, 52
+ Mercuria, a martyr, 39
+ Mesopotamia, Churches of, 52
+ Metras, a martyr, 35
+ Millenarian views, 82 ff.
+
+ Nature, treatise on, 12, 23 ff., 91 ff.
+ Nemesion, a martyr, 39
+ Nepos of Arsenoe, 27, 29, 82 ff.
+ Nilopolis, 41
+ Novatian, schism of, 15 f., 26, 27, 34, 50, 59
+
+ Origen and his pupils, 11, 12, 13, 28 ff., 36, 51, 52, 86
+
+ Parætonium, 64
+ Paul of Samosata, heresy of, 23
+ Pentapolis, 18, 55, 76
+ “Perfect,” applied to Christians, 64, 71
+ Philemon, letter to, 11, 55, 56 ff.
+ Philip the Arabian, Emperor, 12, 13, 37, 66
+ Philo Judæus, 105
+ Plato referred to, 95, 101
+ Pontus, Churches of, 52
+ Pope, title of, 57
+ Prayers for Emperor, 47
+ Procopius of Gaza, 30
+ Promises, treatise on the, 23, 28, 29, 82 ff.
+ Ptolemais, 55
+ Ptolemy, a martyr, 40
+
+ Quinta, a martyr, 35
+
+ Rationalis, office of, 16, 17, 67
+ Refutation and Defence, 21 f., 101 ff.
+ Refutation of Allegorists, 29, 82
+ Repentance, 59, 62
+ Rufinus, 22, 64
+
+ _Sabaita_, 10
+ Sabellius, heresy of, 18 ff., 27, 55, 101 ff.
+ Sabinus, Prefect of Egypt, 13, 35, 43, 50
+ Saracens, 41
+ Sarapion, case of, 26, 42 f.
+ Soldiers as Christians, 40, 63
+ Sophocles referred to, 100
+ Stephen, Bishop of Rome, 15, 34, 53, 54
+ Swete, Dr., 23, 78
+ Synnada, Synod of, 15, 55, 58
+ Syria, Churches of, 52
+
+ Taposiris, 13, 16, 44
+ Thelymidrus, Bishop of Laodicea, 52
+ Theoctistus, Bishop of Cæsarea, 52
+ Theophilus, a martyr, 40
+ Theotecnus, Bishop of Cæsarea, 29
+ Thucydides quoted, 28, 71
+ Timotheus, a boy, 11, 44, 64
+ _Trullo_, Council _in_, 76, 78
+
+ Valerian, Emperor, 14, 16, 17, 47, 65
+
+ Westcott, Bishop, 23, 24, 78
+
+ Xystus II, Bishop of Rome, 19, 54 ff., 59 ff.
+
+ Zenon, a martyr, 40
+
+
+ Printed in Great Britain by Richard Clay & Sons, Limited,
+ BRUNSWICK ST., STAMFORD ST., S.E. 1, AND BUNGAY, SUFFOLK.
+
+
+
+
+ TRANSLATIONS OF
+ CHRISTIAN LITERATURE
+
+
+A number of translations from the Fathers have already been published by
+the S.P.C.K. under the title “Early Church Classics.” It is now proposed
+to enlarge this series to include texts which are neither “early” nor
+necessarily “classics.” The divisions at present proposed are given
+below. Volumes belonging to the original series are marked with an
+asterisk.
+
+
+ SERIES I.—GREEK TEXTS.
+
+*The Epistle of St. Clement, Bishop of Rome. By the Rt. Rev. J. A. F.
+ Gregg, D.D. 1_s._ 3_d._
+
+*Clement of Alexandria: Who is the Rich Man that is being saved? By P. M.
+ Barnard, B.D. 1_s._ 3_d._
+
+*St. Chrysostom: On the Priesthood. By T. A. Moxon. 2_s._
+
+*The Doctrine of the Twelve Apostles. By C. Bigg, D.D. 1_s._ 3_d._
+
+*The Epistle to Diognetus. By the Rt. Rev. L. B. Radford, D.D. 1_s._
+ 6_d._
+
+St. Dionysius of Alexandria. By C. L. Feltoe, D.D.
+
+*The Epistle of the Gallican Churches: Lugdunum and Vienna. With an
+ Appendix containing Tertullian’s Address to Martyrs and the
+ Passion of St. Perpetua. By T. H. Bindley, D.D. 1_s._ 3_d._
+
+*St. Gregory of Nyssa: The Catechetical Oration. By the Ven. J. H.
+ Srawley, D.D. 2_s._
+
+*St. Gregory of Nyssa: The Life of St. Macrina. By W. K. Lowther Clarke,
+ B.D. 1_s._ 3_d._
+
+*Gregory Thaumaturgus (Origen the Teacher): the Address of Gregory to
+ Origen, with Origen’s Letter to Gregory. By W. Metcalfe, B.D.
+ 1_s._ 6_d._
+
+*The Shepherd of Hermas. By C. Taylor, D.D. 2 vols. 2_s._ each.
+
+*The Epistles of St. Ignatius. By the Ven. J. H. Srawley, D.D. 2 vols.
+ 1_s._ 3_d._ each.
+
+*St. Irenaeus: Against the Heresies. By F. R. M. Hitchcock, D.D. 2 vols.
+ 2_s._ each.
+
+Palladius: The Lausiac History. By W. K. Lowther Clarke, B.D.
+
+*St. Polycarp. By B. Jackson. 1_s._ 3_d._
+
+
+ SERIES II.—LATIN TEXTS.
+
+*St. Augustine: The City of God. By F. R. M. Hitchcock, D.D. 1_s._ 6_d._
+
+*St. Cyprian: The Lord’s Prayer. By T. H. Bindley, D.D. 1_s._ 6_d._
+
+Minucius Felix: The Octavius. By J. H. Freese.
+
+*Tertullian: On the Testimony of the Soul and On the Prescription of
+ Heretics. By T. H. Bindley, D.D. 2_s._
+
+*St. Vincent of Lerins: The Commonitory. By T. H. Bindley, D.D. 2_s._
+
+
+ SERIES III.—LITURGICAL TEXTS.
+ Edited by C. L. FELTOE, D.D.
+
+St. Ambrose: On the Mysteries and on the Sacraments. By T. Thompson, B.D.
+
+*The Apostolic Constitution and Cognate Documents, with special reference
+ to their Liturgical elements. By De Lacy O’Leary, D.D. 1_s._
+ 3_d._
+
+*The Liturgy of the Eighth Book of the Apostolic Constitution, commonly
+ called the Clementine Liturgy. By R. H. Cresswell. 1_s._ 6_d._
+
+The Pilgrimage of Etheria. By M. L. McClure.
+
+*Bishop Sarapion’s Prayer-Book. By the Rt. Rev. J. Wordsworth, D.D. 1_s._
+ 6_d._
+
+
+ (_Other series in contemplation_)
+
+
+
+
+ Transcriber’s Notes
+
+
+--Moved footnotes from page footers to end of text
+
+--Page 105: corrected reference to Athanasius based on errata published
+ elsewhere: par. 17 was par. 23.
+
+--Latin-1 text transliterates Greek words in {curly brackets} (HTML
+ displays full UTF; full UTF text version also created.)
+
+
+
+
+
+
+
+End of the Project Gutenberg EBook of St. Dionysius of Alexandria, by
+Bishop of Alexandria, Saint Dionysius
+
+*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK ST. DIONYSIUS OF ALEXANDRIA ***
+
+***** This file should be named 36539-0.txt or 36539-0.zip *****
+This and all associated files of various formats will be found in:
+ http://www.gutenberg.org/3/6/5/3/36539/
+
+Produced by Stephen Hutcheson, Dave Morgan and the Online
+Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net
+
+
+Updated editions will replace the previous one--the old editions
+will be renamed.
+
+Creating the works from public domain print editions means that no
+one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
+(and you!) can copy and distribute it in the United States without
+permission and without paying copyright royalties. Special rules,
+set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
+copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
+protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
+Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
+charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
+do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
+rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
+such as creation of derivative works, reports, performances and
+research. They may be modified and printed and given away--you may do
+practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
+subject to the trademark license, especially commercial
+redistribution.
+
+
+
+*** START: FULL LICENSE ***
+
+THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
+PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
+
+To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
+distribution of electronic works, by using or distributing this work
+(or any other work associated in any way with the phrase "Project
+Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
+Gutenberg-tm License (available with this file or online at
+http://gutenberg.org/license).
+
+
+Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
+electronic works
+
+1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
+electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
+and accept all the terms of this license and intellectual property
+(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
+the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
+all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
+If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
+Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
+terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
+entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
+
+1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
+used on or associated in any way with an electronic work by people who
+agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
+things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
+even without complying with the full terms of this agreement. See
+paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
+Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
+and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
+works. See paragraph 1.E below.
+
+1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
+or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
+Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
+collection are in the public domain in the United States. If an
+individual work is in the public domain in the United States and you are
+located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
+copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
+works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
+are removed. Of course, we hope that you will support the Project
+Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
+freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
+this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
+the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
+keeping this work in the same format with its attached full Project
+Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
+
+1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
+what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
+a constant state of change. If you are outside the United States, check
+the laws of your country in addition to the terms of this agreement
+before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
+creating derivative works based on this work or any other Project
+Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
+the copyright status of any work in any country outside the United
+States.
+
+1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
+
+1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
+access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
+whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
+phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
+Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
+copied or distributed:
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
+from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
+posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
+and distributed to anyone in the United States without paying any fees
+or charges. If you are redistributing or providing access to a work
+with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
+work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
+through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
+Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
+1.E.9.
+
+1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
+with the permission of the copyright holder, your use and distribution
+must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
+terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
+to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
+permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
+
+1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
+License terms from this work, or any files containing a part of this
+work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
+
+1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
+electronic work, or any part of this electronic work, without
+prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
+active links or immediate access to the full terms of the Project
+Gutenberg-tm License.
+
+1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
+compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
+word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
+distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
+"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
+posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
+you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
+copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
+request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
+form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
+License as specified in paragraph 1.E.1.
+
+1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
+performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
+unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
+
+1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
+access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
+that
+
+- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
+ the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
+ you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
+ owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
+ has agreed to donate royalties under this paragraph to the
+ Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
+ must be paid within 60 days following each date on which you
+ prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
+ returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
+ sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
+ address specified in Section 4, "Information about donations to
+ the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
+
+- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
+ you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
+ does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
+ License. You must require such a user to return or
+ destroy all copies of the works possessed in a physical medium
+ and discontinue all use of and all access to other copies of
+ Project Gutenberg-tm works.
+
+- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
+ money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
+ electronic work is discovered and reported to you within 90 days
+ of receipt of the work.
+
+- You comply with all other terms of this agreement for free
+ distribution of Project Gutenberg-tm works.
+
+1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
+electronic work or group of works on different terms than are set
+forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
+both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
+Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
+Foundation as set forth in Section 3 below.
+
+1.F.
+
+1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
+effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
+public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
+collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
+works, and the medium on which they may be stored, may contain
+"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
+corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
+property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
+computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
+your equipment.
+
+1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
+of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
+Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
+Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
+liability to you for damages, costs and expenses, including legal
+fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
+LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
+PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
+TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
+LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
+INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
+DAMAGE.
+
+1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
+defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
+receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
+written explanation to the person you received the work from. If you
+received the work on a physical medium, you must return the medium with
+your written explanation. The person or entity that provided you with
+the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
+refund. If you received the work electronically, the person or entity
+providing it to you may choose to give you a second opportunity to
+receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
+is also defective, you may demand a refund in writing without further
+opportunities to fix the problem.
+
+1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
+in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
+WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
+WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
+
+1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
+warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
+If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
+law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
+interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
+the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
+provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
+
+1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
+trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
+providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
+with this agreement, and any volunteers associated with the production,
+promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
+harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
+that arise directly or indirectly from any of the following which you do
+or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
+work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
+Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
+
+
+Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
+
+Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
+electronic works in formats readable by the widest variety of computers
+including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
+because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
+people in all walks of life.
+
+Volunteers and financial support to provide volunteers with the
+assistance they need, are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
+goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
+remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
+and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
+To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
+and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
+and the Foundation web page at http://www.pglaf.org.
+
+
+Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
+Foundation
+
+The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
+501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
+state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
+Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
+number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at
+http://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
+permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
+
+The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
+Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
+throughout numerous locations. Its business office is located at
+809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
+business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact
+information can be found at the Foundation's web site and official
+page at http://pglaf.org
+
+For additional contact information:
+ Dr. Gregory B. Newby
+ Chief Executive and Director
+ gbnewby@pglaf.org
+
+
+Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation
+
+Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
+spread public support and donations to carry out its mission of
+increasing the number of public domain and licensed works that can be
+freely distributed in machine readable form accessible by the widest
+array of equipment including outdated equipment. Many small donations
+($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
+status with the IRS.
+
+The Foundation is committed to complying with the laws regulating
+charities and charitable donations in all 50 states of the United
+States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
+considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
+with these requirements. We do not solicit donations in locations
+where we have not received written confirmation of compliance. To
+SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
+particular state visit http://pglaf.org
+
+While we cannot and do not solicit contributions from states where we
+have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
+against accepting unsolicited donations from donors in such states who
+approach us with offers to donate.
+
+International donations are gratefully accepted, but we cannot make
+any statements concerning tax treatment of donations received from
+outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
+
+Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
+methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
+ways including checks, online payments and credit card donations.
+To donate, please visit: http://pglaf.org/donate
+
+
+Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
+works.
+
+Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm
+concept of a library of electronic works that could be freely shared
+with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project
+Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
+
+
+Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
+editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
+unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
+keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
+
+
+Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
+
+ http://www.gutenberg.org
+
+This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
+including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
+Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
+subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
diff --git a/36539-0.zip b/36539-0.zip
new file mode 100644
index 0000000..e77ea41
--- /dev/null
+++ b/36539-0.zip
Binary files differ
diff --git a/36539-8.txt b/36539-8.txt
new file mode 100644
index 0000000..d214142
--- /dev/null
+++ b/36539-8.txt
@@ -0,0 +1,4005 @@
+The Project Gutenberg EBook of St. Dionysius of Alexandria, by
+Bishop of Alexandria, Saint Dionysius
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+
+Title: St. Dionysius of Alexandria
+ Letters and Treatises
+
+Author: Bishop of Alexandria, Saint Dionysius
+
+Editor: Charles Lett Feltoe
+
+Release Date: June 27, 2011 [EBook #36539]
+
+Language: English
+
+Character set encoding: ISO-8859-1
+
+*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK ST. DIONYSIUS OF ALEXANDRIA ***
+
+
+
+
+Produced by Stephen Hutcheson, Dave Morgan and the Online
+Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net
+
+
+
+
+
+
+ TRANSLATIONS OF CHRISTIAN LITERATURE
+ SERIES I
+ GREEK TEXTS
+
+ ST. DIONYSIUS OF
+ ALEXANDRIA
+
+ TRANSLATION OF CHRISTIAN
+ LITERATURE. SERIES I
+ GREEK TEXTS
+
+
+
+
+ ST. DIONYSIUS
+ OF ALEXANDRIA
+ LETTERS AND TREATISES
+
+
+ _By_ CHARLES LETT FELTOE, D.D.
+
+ SOCIETY FOR PROMOTING
+ CHRISTIAN KNOWLEDGE. London
+ The Macmillan Company. New York
+
+
+
+
+ PREFACE
+
+
+Not long after my edition of this Father's writings appeared in the
+_Cambridge Patristic Texts_ (1904), I was invited to translate the
+Letters and some of the other more certainly genuine fragments that
+remain into English for the present series; but it is not until now that
+I have been able to accomplish the task I then undertook. Since then,
+though chiefly occupied in other researches, I have naturally acquired a
+more extensive and accurate knowledge of St. Dionysius and his times,
+some of the results of which will be found in this volume. Nevertheless,
+I was bound to incorporate a considerable amount of the information and
+conclusions arrived at in the former work, and wish to express my
+acknowledgments to the Syndics of the University Press for leave to do
+so, as well as to those again whose names I mentioned as having assisted
+me before.
+
+In the present book Dr. A. J. Mason was kind enough to advise me over the
+choice of extracts from the two treatises, _On Nature_ and _Refutation
+and Defence_, and on one or two minor points, while a friend and
+neighbour (the Rev. L. Patterson) read through the whole of the MS.
+before it went to the printer and gave me the benefit of a fresh mind
+upon a number of small details of style and fact, for which I sincerely
+thank him.
+
+ C. L. Feltoe.
+
+ _Ripple by Dover_
+ _March 1918._
+
+
+
+
+ CONTENTS
+
+
+ PAGE
+ PREFACE V
+ INTRODUCTION 9
+ LETTERS 35
+ TO BASILIDES 76
+ "ON THE PROMISES" 82
+ "ON NATURE" 91
+ "REFUTATION AND DEFENCE" 101
+ ADDITIONAL NOTE 108
+ INDEX 109
+
+
+
+
+ INTRODUCTION
+
+
+1. None of the many influential occupants of the see of Alexandria and of
+the many distinguished heads of the Catechetical School in that city seem
+to have been held in higher respect by the ancients than Dionysius. By
+common consent he is styled "the Great," while Athanasius, one of his
+most famous-successors as Bishop, calls him "Teacher of the Church
+universal," and Basil (of Csarea) refers to him as "a person of
+canonical authority" ({kanonikos}). He took a prominent and important
+part in all the leading movements and controversies of the day, and his
+opinions always carried great weight, especially in Eastern Christendom.
+His writings are freely referred to and quoted, not only by Eusebius the
+historian,[1] but also by Athanasius, Basil and John of Damascus amongst
+others. And what we gather of his personal story from his letters and
+various fragments embodied in the works of others--and very little, if
+anything else, for certain has come down to us--undoubtedly leaves the
+impression that the verdict of the ancient world is correct.
+
+
+ His Family and Earlier Life
+
+2. The references to his family and early years are extremely scanty and
+vague. In the _Chronicon Orientale_, p. 94, he is stated to have been a
+_Sabaita_ and sprung from "the chiefs and nobles of that race": and
+several writers speak as if he had been a rhetorician before his
+conversion (as Cyprian of Carthage had been). The exact meaning of the
+term "Sabaita" above is doubtful. Strictly used, it should mean a member
+of the Sabaite convent near Jerusalem, and the _Chronicon_ may be
+claiming Dionysius as that, though, of course, without any ground for the
+claim. If it is equivalent, however, to "Saban" here, it implies an Arab
+descent for him, which is hardly probable, as he seems always to consider
+himself connected by education and residence, if not by birth, with the
+city-folk of Alexandria, whom he distinguishes from the Coptic
+inhabitants of Egypt ({Aigyptioi}); so that it would be rather surprising
+to find that his family came from the remoter parts of Arabia, where the
+Sabans dwelt. The other tradition of his having been a rhetorician may
+be due to some confusion between our Dionysius and a much later
+Alexandrian writer of the same name, who edited the works of the
+Areopagite with notes and wrote other treatises. On the other hand,
+Dionysius's literary style is such that it might very well have been
+formed by the study and practice of rhetoric, while he has been thought
+himself to corroborate the statement of the _Chronicon Orientale_, as to
+the high position of his family, in his reply to Germanus (p. 49), where
+he refers to the "losses of dignities" which he has suffered for the
+Faith.
+
+3. He was probably a priest, and not less than thirty, when he became
+head of the Catechetical School in 231, and in 264 he excused himself
+from attendance at the Council of Antioch on the ground of age and
+infirmity; and so it is a safe inference that he was born about or before
+200, being thus nearly of an age with Cyprian of Carthage, and only ten
+or fifteen years younger than Origen, his master.
+
+
+ His Conversion
+
+4. The _Chronicon Orientale_ assigns the reading of St. Paul's letters as
+the cause of his conversion to Christianity, and proceeds to state how,
+after their perusal, he presented himself for baptism to Demetrius, then
+Bishop of Alexandria, who admitted him in due course. Whether this was
+actually the cause of his conversion or not, we know from what he has
+himself told us in his letter to Philemon (p. 56), that both before and
+after baptism he was a diligent student of all that was written for and
+against Christianity.
+
+
+ Was He Married or Not?
+
+5. Whether, in accordance with the common practice of the Eastern Church
+at that time, Dionysius was married or not, is a moot point. He addressed
+his treatise {peri Physes} to one Timotheus {ho pais}, and we read of
+{hoi paides} (of whom Timotheus was one) as accompanying him in his
+flight (p. 44). One would naturally infer from this that he was then a
+widower (his wife not being mentioned), and that these were his sons; but
+they may have been his pupils, on the supposition that he was still
+Catechete as well as Bishop, or, which is less likely, his servants.[2]
+
+
+ He becomes Head of the Catechetical School
+
+6. When Demetrius died in 231, Heraclas, who for some years had been
+associated with Origen at the Catechetical School and had just been left
+in charge of it by him on his final retirement that year from Alexandria,
+was elected Bishop, while Dionysius, who had himself been a pupil of
+Origen there, was appointed to fill the vacancy he created. It is
+possible that the treatise {peri Physes}, extracts from which are given
+below (on pp. 91 ff.), was composed while Dionysius held this important
+post, and that a commentary on _Ecclesiastes_, some genuine fragments of
+which probably remain, belongs to the same period. The former of these is
+much the more valuable work, for in it for the first time a Christian
+undertook systematically to refute the atomistic theories of Epicurus and
+his followers.
+
+
+ He becomes Bishop of Alexandria
+
+7. Sixteen years later, in 247, upon the death of Heraclas, Dionysius
+succeeded to the bishopric as the fourteenth occupant of the see,
+possibly, as has already been suggested, without at once resigning his
+post at the School. Philip the Arabian (of Bostra) had then been Emperor
+for three years, a position he was destined to retain for two years
+longer. Like Alexander Severus before him, he was known to favour the
+Christians, and Dionysius himself bears witness to the comparative
+mildness of his rule (p. 37). For a short time, therefore, the new Bishop
+and his flock were left in peace, though even before the death of Philip
+signs of the coming storm appeared. In the last year of his reign
+Dionysius tells Fabius, Bishop of Antioch (p. 35), that "the prophet and
+poet of evil to this city, whoever he was," stirred up the populace
+against the Christians in Alexandria, and several persons were cruelly
+martyred. This reign of terror lasted some time, but was interrupted in
+the autumn of 249 by the revolution which caused the deposition and death
+of Philip, and which set Decius on the throne in his stead. The respite
+was only too brief, for by the beginning of the new year the edict which
+Decius had issued was being actively carried into effect. The Bishops
+were at first singled out for attack. Origen, though not one of them, was
+included among the earlier victims--on account, no doubt, of his
+prominence as a scholar and a teacher--being imprisoned at Tyre and
+cruelly tortured, though not actually martyred.
+
+
+ Under the Persecution of Decius
+
+8. Decius's reversal of his predecessor's policy towards the Christians
+was probably due to reasons of state and expediency rather than, as
+Eusebius implies, to mere spite and hatred of Philip and all his ways.
+Anyhow, the severity of the Decian persecution is undoubted, and it fell
+with great force upon the Church at Alexandria. The Prefect of Egypt,
+Sabinus, lost no time in attacking Dionysius and his followers. Many
+endured tortures or death, or both. Dionysius himself, after waiting four
+days, fled and was sought for by a secret service messenger
+(_frumentarius_, see note on p. 43) sent by Sabinus. A brief search was
+sufficient to recover him, and he was carried off with four of his
+companions to Taposiris. But through a strange interposition of
+Providence (related on pp. 44 f.) he was rescued by a wedding party of
+rustic revellers and removed to a place of safety in the Libyan Desert,
+where he appears to have been left unmolested, with two of his four
+companions (see pp. 64 ff.), till the persecution ceased and he was able
+to return to the city. In after days Dionysius's action in fleeing on
+this occasion was violently attacked by a certain Bishop Germanus, who
+was perhaps one of his suffragans. Germanus boasted of his own much
+braver conduct under persecution. Dionysius in his reply (see especially
+pp. 43 and 45) maintains that it was not of his own will nor yet without
+divine intimation that he had fled, and that he had suffered far more
+than his critic for the Faith. Decius's rule was brought to a calamitous
+end in 251, but Gallus, who succeeded him, continued his treatment of the
+Christians for another two years, when he, too, suffered an untimely
+fate.
+
+9. For the next four years the Church of Alexandria enjoyed comparative
+rest and peace. In 253 milianus[3] the Governor of Pannonia and Moesia,
+who had in that spring wrested the imperial power from Gallus, was in his
+turn, after four months' rule, defeated by Valerian and his son
+Gallienus, and slain by the soldiery. The new Emperors (father and son)
+left the Christians alone during the first four years of their reign--a
+somewhat surprising fact, when it is considered that Valerian had been
+specially chosen to fill the office of "Censor," which Decius had
+revived. It may in some measure have been due to what Archbishop Benson
+(_Cyprian_, p. 457) calls his "languid temperament" as well as to his
+son's connexions with the Christians through his wife Cornelia Salonina.
+
+
+ His Action about Heretical Baptism
+
+10. During this interval of peace, but chiefly towards the end of it,
+Dionysius took part in that controversy about heretical baptism to which
+the letters on pp. 51 ff. belong. Up till now various parts of
+Christendom had followed various customs on this matter without much
+disputing. In Asia Minor and in Africa baptism by heretics was not
+recognized, while in the West baptism with water in the name of the
+Trinity or of Christ was held valid by whomsoever performed. Before the
+middle of the third century, however, the difference of practice
+gradually became more and more a matter of controversy. In or about A.D.
+230 two synods were held one after the other at Iconium and at Synnada
+(see p. 58, _n._), which confirmed the opinion that heretical baptism was
+invalid: and some twenty-five years later on Cyprian of Carthage convened
+several synods in North Africa, which arrived at the same conclusion.
+Thereupon a violent quarrel arose between Cyprian and Stephen the Bishop
+of Rome; this became, perhaps, all the keener, because of the former
+alliance and co-operation between Cyprian and Stephen's predecessor,
+Cornelius, in combating the Novatianist schism,[4] which had eventually
+led also to heresy over the restoration of those who had lapsed under
+persecution. Severe language was now used on both sides, and other
+leading Churchmen of the day were naturally drawn into the discussion:
+among them our Dionysius, who--after the first, at all events--with
+characteristic sagacity steered a middle course and advised that the
+older spirit of toleration should be maintained, the circumstances of
+different churches requiring different methods. Fragments of five letters
+on this subject have come down to us, all addressed to the Church of Rome
+or rather to representative members of that Church, the first of them
+probably written in 254 when the Novatianist schism was subsiding (see p.
+52), and the others belonging to the year 257 (see pp. 54 ff.).
+
+
+ Under the Persecution of Valerian
+
+11. Suddenly, in the summer of that year, the Church was startled by the
+issue of an edict which revived the reign of terror and threw her into a
+state of persecution which lasted for more than three years. This
+unexpected change of treatment is attributed by Dionysius to the
+influence of Macrianus, who at one time held the office of _Rationalis_
+(Treasurer or Accountant-General) to the Emperor. This man was apparently
+a cripple in body, but mentally and otherwise a person of considerable
+ability and force of character: but he seems to have associated himself
+in some way with the soothsayers of Egypt,[5] and to have conceived a
+violent hatred against the Christians. Quite early in the proceedings
+which were instituted against them at Alexandria in consequence of the
+edict, Dionysius, with several of his clergy, was brought before
+milianus the Prefect,[6] and after examination--chiefly as to his
+loyalty to the Emperors, which his refusal to pay them divine honours
+rendered doubtful--was banished first to a place called Cephro (probably
+not far from Taposiris, where he had been sent before), and then
+somewhere on the high road in the district called Colluthion. Dionysius's
+own account of the circumstances which led to and attended this second
+exile is given on pp. 46 ff., an account which is valuable, among other
+reasons, because it is largely drawn from the official memoranda of the
+Prefect's court, and because it shows how both sides did their
+ineffectual best to understand each other's position.
+
+
+ Restoration of Peace
+
+12. The persecution lasted till the autumn of 260, and was then, on the
+disappearance of Valerian, stayed by an edict of Peace issued by his son
+Gallienus, who was now left alone upon the throne. The Greek version,
+which Eusebius gives us, is apparently not that of the actual edict, but
+of the Emperor's letter or rescript which applied it to Egypt. It is
+addressed to Dionysius and other bishops, and runs as follows: "I have
+ordained that the benefit of my concession be enforced throughout the
+world, to the effect that men should withdraw from (_i. e._ not interfere
+with) your places of worship. And accordingly ye, too, may use the terms
+of my rescript, so that none may interfere with you. And this, which may
+with authority be carried out by you, has already been granted by me some
+time ago. And accordingly Aurelius Quirinius, who is in charge of the
+Exchequer,[7] shall preserve this form now given by me." Instructions
+were also issued permitting the Christians to have free access to their
+cemeteries--a privilege which was always much prized.
+
+
+ His Return to Alexandria
+
+13. It is practically certain that Dionysius returned to Alexandria as
+soon as Gallienus's edict came into operation there. But almost
+immediately fresh disturbances were felt in the city, followed by one of
+those frequent outbreaks of pestilence to which the East was always
+liable, and these hindered for a time his work of bringing the brethren
+together again. The disturbances are with good reason thought to have
+been those connected with the attempt of Macrianus to overturn the power
+of Gallienus in Egypt, though that country was so often the scene of
+tumults and civil wars for the next twelve years and more that it is
+almost impossible to identify any particular disturbances with certainty
+during this period.
+
+
+ The Troubles Connected with his Protest against Sabellianism
+
+14. For another five years Dionysius was spared to administer his charge
+and to benefit the Church at large with his prudent counsels. But, though
+attacks upon himself never seem to have troubled him very much, he had
+still to endure one such attack which probably grieved him more than all
+the rest, and the after results of which lingered on till the days of
+Athanasius and Basil in the next century. This was in connexion with the
+Sabellian controversy, especially that phase of it which had recently
+arisen in the Libyan Pentapolis (on the north-west coast of Cyrenaica).
+Sabellius was a native of the district, and his heresy consisted in
+laying too much stress on the unity of the Godhead and in so hopelessly
+confounding the Three Persons in the Trinity as to imply that the Person
+of the Father was incarnate in Christ. It is in 257 that we first find
+Dionysius, in a letter to Xystus II (see p. 55), calling the attention of
+the Bishop of Rome to these views, by which time Sabellius was himself
+probably already dead. From what he says there, it appears as if
+Dionysius was unaware that these views were not of quite recent origin
+and were already rather prevalent in both East and West, whilst his words
+seem also to imply that this later phase of Sabellianism endangered the
+dignity of the Third Person as well as of the First and Second. In Libya
+the heresy gained such a hold upon the Church that it even infected
+certain of the Bishops, and the Son of God was no longer preached.
+Dionysius, therefore, feeling his responsibility for the churches under
+his care, became active in trying to eradicate the evil. Among a number
+of letters which he wrote on the subject, there was one (about the year
+260) in which he made use of certain expressions and illustrations with
+regard to the Son of God, which were seized hold of by some members of
+the Church either at Alexandria or in the Pentapolis as heretical. This
+letter was apparently one of the later letters of the series, when his
+earlier overtures had failed to produce the effect he desired.
+
+15. Dionysius's critics laid a formal complaint against him before his
+namesake (Dionysius), who had by now succeeded the martyred Xystus II as
+Bishop of Rome; they accused him of having fallen into five errors
+himself, while correcting the false views of the Sabellians.
+
+They were as follows, as we gather them from Athan., _de sent. Dion._:--
+
+ (1) Separating the Father and the Son.
+
+ (2) Denying the eternity of the Son.
+
+ (3) Naming the Father without the Son and the Son without the Father.
+
+ (4) Virtually rejecting the term {homoousios} (of one substance) as
+ descriptive of the Son.
+
+ (5) Speaking of the Son as a creature of the Father and using
+ misleading illustrations of their relation to One Another.
+
+One or two of these illustrations which were objected to will be found in
+the extract translated on p. 103, and they are sufficient to give some
+idea of the rest. It may, however, be acknowledged that neither Dionysius
+himself in his original statements and in his attempts to explain them,
+nor Athanasius, who, when Arius afterwards appealed to Dionysius in
+support of his opinions, put forward an elaborate defence of him, was
+altogether happy or successful.
+
+16. Upon receiving the complaint mentioned, the Bishop of Rome appears to
+have convened a synod, which condemned the expressions complained of, and
+a letter was addressed by him on the modes of correcting the heresy to
+the Church of Alexandria. From motives of delicacy he made no actual
+mention of his Alexandrian brother-bishop in this letter, while
+criticizing his views, though he wrote to him privately asking for an
+explanation. A considerable portion of the public letter has been
+preserved for us by Athanasius, but it is not included in this volume,
+nor is it necessary to particularize his treatment of the question or to
+say more than this, that, though the Roman Bishop wrote quite good Greek
+and gives no impression that he felt hampered by it in expressing his
+meaning, yet he does naturally exhibit distinct traces of Western modes
+of thought as opposed to Eastern, and is not always quite fair in his
+representation and interpretation of what Dionysius had said.
+
+Dionysius's answer to his Roman brother was embodied in the treatise
+called _Refutation and Defence_ ({Elenchos kai Apologia}), some extracts
+from which (as given by Athanasius) will be found on pp. 101 ff.
+
+The following is an indication of Dionysius's line of defence against the
+five points raised against him, other matters which arose more
+particularly between him and his namesake of Rome being passed over.
+
+(1) As to the charge of separating the Three Persons in the Trinity, he
+distinctly denies it: all the language he employs and the very names he
+gives imply the opposite: "Father" must involve "Son" and "Son" "Father":
+"Holy Spirit" at once suggests His Source and the Channel.
+
+(2) As to the eternity of the Son, he is equally emphatic. God was always
+the Father and therefore Christ was always the Son, just as, if the sun
+were eternal, the daylight would also be eternal.
+
+(3) The charge of omitting the Son in speaking of the Father and vice
+versa is refuted by what is said under (1): the one name involves the
+other.
+
+(4) Dionysius's rejection or non-employment of the term {homoousios} is
+less easily disposed of. He practically acknowledges that, as it is not a
+Scriptural word, he had _not_ used it, but at the same time that the
+figures he employed suggested a similar relationship, _e. g._ the figure
+of parent and child who are of one family ({homogeneis}) or seed, root
+and plant which are of one kind ({homophy}), and again source and
+stream, and in another place the word in the heart and the mind springing
+forth by the tongue (see p. 106): but for the unsatisfactoriness of this
+defence the reader should consult Bethune-Baker, _Early History of
+Christian Doctrine_, chap. viii. pp. 113 ff, who points out that
+Dionysius had not grasped the Western tradition of one _substantia_
+({ousia}) of Godhead existing in three Persons.
+
+(5) But the most serious misunderstanding naturally arose from Dionysius
+speaking of the Son as {poima} (creature), and illustrating the word by
+the gardener with his vine and the shipwright with his boat. His defence
+is that though he had undoubtedly used such rather unsuitable figures
+somewhat casually, he had immediately adduced several others more
+suitable and apposite (such as those mentioned under (4) above). And he
+complains that not only here, but throughout, his accusers did not take
+his utterances as a whole, but slashed his writings about and made what
+sense of them they liked, not sincerely, but with evil intent. He tries
+further to explain that in his context {poiein} (make) was equivalent to
+{gennan} (beget), as of a Father, not a Creator, which he maintains is
+legitimate, but the defence is not very convincing all the same.
+
+So far as we can now judge, however, his arguments seem to have satisfied
+his critics at the time, and were certainly held in high repute by the
+ancient Churches, for they are quoted or referred to not only by
+Athanasius, as has been stated, but also by Eusebius, by Basil of Csarea
+(who is, however, much more temperate in his support), and by Jerome and
+Rufinus.
+
+
+ Dionysius's Last Days
+
+17. It is evident that, in spite of this controversy, his great
+reputation in the eyes of the Church was maintained to the end: for when
+the Council of Antioch was being summoned to deal with the troubles
+connected with the heresies of Paul of Samosata, who held views somewhat
+similar to those of Sabellius, Dionysius was specially invited to attend.
+As was said above on p. 10, he excused himself from attendance on the
+ground of old age and infirmity, but he sent a letter in reply to the
+invitation which contained his views on the matter, and these were
+unfavourable to the heretic. In 265, before the Council had finished its
+sessions, he passed to his well-earned rest.
+
+
+ Dionysius as Author
+
+18. From what has already been said, it will be gathered that Dionysius
+was a person of remarkable versatility, and at the same time unusually
+free from those snares of the versatile man, shallowness and inaccuracy.
+The critical remarks on the Revelation of S. John the Divine from his
+treatise _On the Promises_ ({peri Epangelin}), which are given in full
+(from Eusebius) on pp. 82 ff., have received the most respectful
+consideration from such authorities as Bishop Westcott and Dr. Swete and
+are well worth reading, while some of the expositions of Biblical
+passages attributed to him are probably genuine and by no means destitute
+of merit, though none of them are printed in this volume.
+
+
+ As Christian Philosopher
+
+19. The long extracts which remain from his book _On Nature_ ({peri
+Physes}), directed against the Epicureans, show him to have possessed on
+the whole a clear grasp of their tenets, together with much genuine
+humour and entire absence of bitterness of spirit in criticizing them.
+
+The extracts given by Eusebius appear to be fairly continuous throughout:
+they deal (1) with the atomistic portion of the Epicurean philosophy, and
+(2) with the more strictly "theological" portion of it, the references to
+the hedonistic doctrine being only slight and passing.
+
+Dionysius begins by remarking that of the various hypotheses which have
+been started as to the origin of the universe, one of the least
+satisfactory is that of Epicurus, viz. that it is the result of a chance
+concourse of an infinite number of atoms, as they rush through space.
+
+He then proceeds to show by a series of illustrations taken from human
+workmanship that mere chance could never produce the wonderful results
+that we see all around us. So, too, from the study of the heavens the
+same inference must be drawn.
+
+His next point appears to be that the difference in durability, which
+Epicurus postulates for the various bodies produced by atoms, goes to
+upset his theory. If some products (_e. g._ the gods) are eternal and
+some are short-lived, what determines the difference? Some of the
+senseless atoms themselves must be gifted with powers of directing,
+arranging and ruling. But if it is mere chance, then Epicurus asks us,
+who study the order and the phenomena of earth and heaven, to believe the
+impossible.
+
+The same conclusion is arrived at by the study of man, whose mere body is
+a machine so marvellous that some have emerged from the study of it with
+a belief that {Physis} herself is a deity. The higher powers, too, of
+man, his mind and reason and skill, all point in the opposite direction
+to Epicurus's solution of the problem. It cannot, surely, be the atoms
+rather than the Muses which are responsible for the arts and sciences.
+
+The half-humorous allusion to these heaven-born personages of heathen
+mythology leads Dionysius to attack the Epicurean theory of the gods.
+According to Epicurus, the gods in no way concern themselves with mundane
+matters, but spend a serene existence without labour or exertion of any
+kind. But such an existence, says Dionysius, is so repugnant to the very
+idea and instinct of man that it must be absolutely false with regard to
+divine beings.
+
+At this point occurs a short passage in which the inconsistency of
+Democritus, from whom Epicurus had confessedly borrowed his physics,
+_mutatis mutandis_, is criticized, though it has only a general bearing
+upon the line of argument. Democritus, he says, who professed that he
+would have given the world in exchange for the discovery of one good
+cause ({aitiologia}), yet in putting forward his ideas of Chance as a
+cause could not have been more absurd: he sets up {Tych} as the
+sovereign cause of the Universe, and yet banishes her as a power from the
+life of men. The truth is that, while practical men and even philosophers
+find their highest pleasure in benefiting others, by this theory the gods
+are to be kept from any share in such pleasure.
+
+One other inconsistency in the Epicurean writings Dionysius next deals
+with, and that is Epicurus's own constant use of oaths and adjurations,
+in which the names of those very beings occur whose influence upon men's
+affairs he so depreciates. This is, in Dionysius's opinion, due to his
+fear of being put to death by the state for atheism, as Socrates had
+been: though he is probably doing Epicurus a wrong.
+
+The extracts end with a repetition of the appeal to the wonders of the
+sky and of the earth as a conclusive contradiction of Epicurus's
+views.[8]
+
+A selection from these interesting portions of a not unimportant work for
+its time will be found on pp. 91 ff.
+
+
+ General Characteristics of his Writings
+
+20. The letter to Basilides on several points of ecclesiastical order
+(the larger portion of which is given on pp. 76 ff.) is a model of what
+such episcopal utterances should be: it definitely states which is the
+highest and best course, but leaves the decision to the individual
+conscience. But it is to the general correspondence (pp. 35 ff.) that the
+bulk of English readers will probably turn, and that deals with a large
+variety of subjects: in some cases theological matters like Novatianism
+and the baptism of heretics are discussed; in others there are
+descriptions of the martyrdoms of his time at Alexandria and his own
+personal experiences under persecution, all told with a vividness and a
+sobriety eminently characteristic of the man: others are addressed to
+persons or districts in his province, especially at Eastertide, treating
+of matters of local and temporary importance, while one or two incidents
+which he records are of much value as illustrating church customs and
+manners of the period (_e. g._ the case of Sarapion on p. 42, prayers for
+the Emperors on p. 47, matters connected with the celebration of Holy
+Baptism and Holy Communion on p. 59).
+
+In his controversy with the Sabellians, as we have already remarked, some
+of the expressions and figures employed were insufficiently guarded or
+explained and so laid Dionysius open to criticism: but we must remember
+how much more easy it is for us, who have the benefit of subsequent
+history and experience, to see this and to correct it, than it was for
+him and for his contemporaries to grope their way, as they slowly but
+surely did, under the Divine guidance to a fuller knowledge and a more
+accurate statement of the truth.
+
+21. It is further to be noticed how very seldom, if ever, Dionysius
+offends against the principles of good taste either when attacking
+opponents, or when describing horrors, or when dealing with the mysteries
+of the Faith. In controversy he always displays an admirable moderation
+and sweetness of tone, which is the more remarkable because his
+convictions were strong and definite. This is especially to be observed
+in his treatment of Novatianus the intruder (see p. 50), in his criticism
+of the deceased Nepos of Arsenoe (see p. 82), and to a less extent in his
+defence of himself against the charges of Germanus (see p. 43). Even when
+he has to speak of one whom he believes to have done him wrong, like the
+Prefect milianus (p. 48), or of one whom his soul abhors like Macrianus
+(p. 68), his language is mild in comparison with that of many in similar
+circumstances. So, too, when he takes upon himself to describe the
+tortures and deaths of the martyrs (pp. 35 f.), or the ravages of
+pestilence (p. 74), he indulges in but few ghastly or revolting details,
+though his narrative is always lively and thrilling. And once more when
+he deals with such a subject as the Eternal Sonship of our Lord, or, if
+the passage (not here given) be authentic, His Death and Passion, the
+same good taste and restraint of language is to be observed.
+
+22. Dionysius's literary style is excellent for the age in which he
+lived, and so far confirms the truth of the statement that he had been a
+master of rhetoric before his conversion. He gives evidence of having
+read widely and to good purpose both in classical and in religious
+literature. As to the former, he actually quotes from or refers to Homer,
+Hesiod, Thucydides, Aristotle, and Democritus: but his language is really
+saturated with classical uses, and a large number of the words and
+phrases which he employs recall the best writers of antiquity. His
+compositions exhibit signs of much care in production, notably the
+treatise _On Nature_ ({peri Physes}) and the two Easter letters, to the
+Alexandrians and to Hierax (pp. 70 and 73). Here, and to a somewhat less
+degree in the letter to Hermammon (pp. 65 ff.), he writes in a more
+rhetorical and elaborate manner than in most of the other fragments which
+are extant, but even in these passages he is seldom fantastic, or
+stilted, or obscure; whilst in pure narrative or simple description (_e.
+g._ in the letters which record his own or others' sufferings and in the
+treatise _On the Promises_ ({peri Epangelin})), his language could
+hardly be more unaffected or better chosen.
+
+
+ Dionysius as Interpreter of Scripture
+
+23. To what extent did Dionysius accept the principles and methods of
+Origen, especially in the matter of Biblical criticism and
+interpretation? The evidence, such as it is, is rather doubtful and
+conflicting. It is somewhat ominous that after the death of Bishop
+Demetrius, whose denunciations had caused the master's removal from
+Alexandria and his retirement to Csarea, we hear of no effort on the
+part of Dionysius or of any other pupil to obtain his recall. This
+certainly suggests that, great as their regard and respect for him as a
+man and a scholar may have been, they either felt themselves powerless to
+reinstate him, or else considered his views and methods of advocating
+them detrimental to the welfare of the Church at large. On the other
+hand, it is pleasing to remember that Dionysius wrote an epistle to his
+old teacher on the subject of martyrdom, which we may presume was
+designed to comfort him during his imprisonment at Tyre. We learn, too,
+on somewhat late authority that after Origen's death Dionysius wrote a
+letter to Theotecnus, Bishop of Csarea, extolling his master's virtues.
+The chief methodical comments on the Bible, of the authenticity of which
+we may be certain, are those contained in the fragments of the treatise
+_On the Promises_ ({peri Epangelin}), reproduced on pp. 82 ff. This was
+a direct reply to the _Refutation of Allegorists_ ({Elenchos
+Allgoristn}), in which Nepos of Arsenoe had thought to support his
+grossly materialistic views of the Millennium by the Revelation of S.
+John the Divine. As the title suggests, this work had, no doubt, attacked
+Origen's fondness for the allegorical interpretation of Scripture, and
+especially on the subject of the Millennium, and therefore we may with
+some amount of certainty infer that Dionysius in his refutation of Nepos
+would accept Origen's methods as a commentator. But the extracts
+preserved by Eusebius deal almost wholly with the authorship and textual
+criticism, and so give no proper clue as to his method of interpreting
+the subject-matter of the book.
+
+In the letter to Basilides (pp. 76 ff.) the requirements of the case do
+not call for a style of interpretation which would bring out either a
+correspondence or a disagreement with Origen's methods, except so far as
+it is marked by the frank and free exercise of critical judgment. The
+commentary on the _Beginning of Ecclesiastes_, if it is, as seems likely,
+in part the work of Dionysius, is not inconsistent in style of treatment
+with a general acceptance of his master's position. Procopius of Gaza,
+however, ranks him among the opponents of the allegorical school of
+interpreters, stating that it was in this very work that Dionysius
+attacked his master, and a short extract which has been assigned to it by
+Pitra (_Spic. Solesm._, i, 17) is distinctly less allegorical in
+treatment than the rest: it runs as follows--
+
+"On Eccles. iv. 9, 10: 'Two are better than one,' etc. As we understand
+this literally, we do not admit those who accept the interpretation of
+the statements as referring to the soul and the body; for it is by no
+means justified, seeing that the soul has the entire control over the
+ruling and governing both of itself and of the body, whereas the body is
+the bondman of the soul, subservient and enthralled to it in all its
+decisions. If, then, the soul be inclined to what is mean and evil, and
+become careless of better thoughts and considerations, the body is unable
+to restore it and lead it back to higher things: for that is not natural
+to it."
+
+There is also another short extract (on Gen. ii. 8, 9[9]) attributed to
+our author, which is non-allegorical in its treatment. The evidence
+therefore is inconclusive on this point: for though Jerome also mentions
+Dionysius as a commentator on the Bible three times in his letters, he
+throws no further light on the question.[10]
+
+On the subject of Inspiration we have no ground for thinking that
+Dionysius took up an independent position.[11] He introduces his Biblical
+quotation with the phrases current amongst early Christian writers.
+
+The general impression therefore left upon the reader is that Dionysius
+reverted to the more sober methods of interpreting Scripture that
+prevailed throughout the Church of his day as a whole, though he
+approached his master's theories in his usual sympathetic spirit and
+availed himself of much that was valuable in them.
+
+
+ His Place in the Church Kalendar
+
+24. We hear of a Church dedicated to S. Denys in Alexandria at the
+beginning of the fourth century, which was destroyed by fire in a tumult
+in the time of Athanasius. October 3 and November 17 are the two most
+usual dates for his Commemoration in the Kalendar, the former date more
+especially in the East, where he is honoured as "a holy martyr."[12]
+
+
+ Concluding Remarks
+
+25. The foregoing sketch is sufficient to show that, as a man of action
+and a ruler of the Church, Dionysius's personality is no less striking
+than as a student, a writer and a thinker. He was clearly a strong yet
+conciliatory administrator of his province as Bishop of Alexandria, just
+as he had been a competent and successful teacher and director of sacred
+studies as head of the Catechetical Schools--one who in each capacity
+carried on and maintained the great traditions which he inherited from S.
+Mark and his successors, from Pantnus, Clement and Origen. And not only
+at home and within his own jurisdiction, as we have seen, did he worthily
+"magnify his office" and "make full proof of his ministry"; for he made
+his influence for good felt throughout Christendom. Bishops and clergy
+from all parts naturally turned to him in their difficulties for advice
+and guidance; and it is impossible not to feel that his wonderful breadth
+of judgment and his love of conciliation were of the greatest value to
+the Church of the third century, and will remain a model for imitation to
+each succeeding age. Men will always be tempted, as they were in that
+century, to speak strongly and to act vehemently where their spiritual
+beliefs are involved, and we may pray that God will never fail to raise
+up amongst the rulers of His Church men of the type of S. Denys the Great
+of Alexandria.
+
+
+ Bibliography
+
+26. The first attempt at making a full collection of our author's remains
+was undertaken by Simon de Magistris, whose edition was published at Rome
+in 1796. Routh (_Reliqui Sacr_, tom. iii. and iv.; Oxford, 1846) and
+Migne (_Patr. Grc._ tom. x.) published considerable portions with Latin
+notes, while Gallandius (_Bibliotheca vett. patrum_, app. to vol. xiv.),
+Pitra, Mai and (more recently) Holl in vol. v. of _Texte und
+Untersuchungen_ (_neue Folge_) have printed a number of fragments from
+various sources and of very varying degrees of probable authenticity.
+
+The earliest list of Dionysius's literary productions, except the
+scattered references to be found in the _Ecclesiastical History_ of
+Eusebius, is that of Jerome (_de viris illustribus_, 69), which more or
+less tallies with what we gather from Eusebius. The student will,
+however, find a complete modern list of them, together with other
+valuable matter, in Harnack, _Altchrist. Lit._, vol. i. pp. 409-27, and
+in Bardenhewer, _Altkirch. Lit._, vol. ii. pp. 167-91: the account in
+Krger, _Early Christian Literature_ (Eng. Trans.) is much shorter.
+Several compositions mentioned by Eusebius and Jerome are only known to
+us by name, unless some of the short extracts attributed to Dionysius
+come from one or other of them, and the contents of them are almost
+wholly matter for conjecture. The most important of these is perhaps the
+{epistol diakonik dia Hippolytou} (Eus., _H. E._ vi. 45), because of
+the various theories which have been put forward about it. Dom Morin
+(_Revue Bndictine_, xvii., 1900), for instance, suggested that
+Rufinus's translation of the doubtful epithet ({diakonik}) being _de
+ministeriis_, it was none other than the _Canons of Hippolytus_, and that
+the Canons were afterwards attributed to the church-writer, Hippolytus,
+through a mistaken identification of the unknown bearer of Dionysius's
+missive with the well-known author; but the theory has not met with much
+acceptance since, and the discussion has of late died down, quite
+different views being now held about the Canons of Hippolytus.
+
+It may also be mentioned that several fragments in Syriac and in Armenian
+are attributed to Dionysius, but only three of these, in the former
+language, appear to be genuine: one is a translation of the letter to
+Novatian (p. 50), and the two others are, whether rightly or wrongly,
+thought to be part of the Letter to Stephanus on Baptism, and will be
+found as [S][S] 2 and 3 of it on pp. 53 ff.
+
+The article on Dionysius in Smith's _Dictionary of Christian Biography_
+is by Dr. Westcott, and, though not very full, is, it is needless to say,
+worthy of being consulted.
+
+Three German books on our author will also be found useful, though not
+very recent: viz. Frster, _de doctrin. et sententiis Dionysii_,
+Berolini, 1865; Dittrich, _Dionysius der Grosse_, Freiburg, i.B., 1867;
+and Roch, _Dionysius der Grosse ber die Natur_, Leipzig, 1882. Of these
+the second is the most important for the general student.
+
+Dr. Salmond produced a serviceable translation of the fragments in 1871
+(T. & T. Clark's series, Edinburgh), and since then we have had Dr.
+Gifford's (in his scholarly edition of Eus., _Prpar. Evang._, Oxford,
+1903), of such as there appear.
+
+For the general history of the period much valuable help will be found in
+Archbishop Benson's _Cyprian_, London, 1897; P. Allard, _Histoire des
+Perscutions_, vols. ii. and iii., Paris, 1886, and Aub, _L'Eglise et
+l'Etat dans la 2de moiti du 3me Sicle_.
+
+A full collection of all the genuine and doubtful extracts appeared in
+the series of _Cambridge Patristic Texts_, with introductions and notes
+by the present editor, in 1904.
+
+
+
+
+ LETTERS
+
+
+ To Fabian, Bishop of Antioch
+ (Eus., _H. E._ vi. 41, 42, and 44)
+
+(1) The persecution did not begin amongst us with the Imperial edict; for
+it anticipated that by a whole year. And the prophet and poet of evil to
+this city, whoever he was,[13] was beforehand in moving and exciting the
+heathen crowds against us, rekindling their zeal for the national
+superstitions. So they being aroused by him and availing themselves of
+all lawful authority for their unholy doings, conceived that the only
+piety, the proper worship of their gods was this--to thirst for our
+blood. First, then, they carried off an old man, Metras, and bade him
+utter impious words,[14] and when he refused they beat his body with
+sticks and stabbed his face and eyes with sharp bulrushes as they led him
+into the outskirts of the city and there stoned him. Then they led a
+believer named Quinta to the idol-house and tried to make her kneel down,
+and, when she turned away in disgust, they bound her by the feet and
+hauled her right through the city over the rough pavement, the big stones
+bruising her poor body, and at the same time beat her till they reached
+the same spot, and there stoned her. Thereupon they all with one consent
+made a rush on the houses of the believers, and, falling each upon those
+whom they recognized as neighbours, plundered, harried and despoiled
+them, setting aside the more valuable of their possessions and casting
+out into the streets and burning the cheaper things and such as were made
+of wood, till they produced the appearance of a city devastated by the
+enemy. But the brethren gave way and submitted and accepted the
+plundering of their possessions with joy like unto those of whom Paul
+also testified.[15] And I know not if any, save possibly a single one who
+fell into their hands, up till now has denied the Lord.
+
+Another notable case was that of the aged virgin Apollonia, whom they
+seized and knocked out all her teeth, striking her on the jaws: then they
+made a pyre before the city and threatened to burn her alive, if she
+would not join them in uttering blasphemies. But she asked for a brief
+respite, and being let go, suddenly leapt into the fire and was devoured
+by the flames. Sarapion, also, they caught in his own house, and after
+outraging him with cruel tortures and crushing all his limbs, they cast
+him headlong from the upper storey.
+
+And we could go by no high road, thoroughfare, or byway, either by day or
+by night; for everywhere and always there was a constant cry that any one
+who did not utter words of blasphemy must be dragged off and burnt.
+
+And this state of things prevailed for some time, till the revolution and
+civil war[16] occupied the attention of these unhappy men and turned on
+one another their fury against us. And so we had a short breathing space,
+as they found no leisure for raging against us: but very soon the
+overthrow of the ruler who had been not unfavourable to us[17] is
+announced, and our grave fears of being attacked are renewed. And, in
+fact, the edict arrived, which was itself almost to be compared with that
+foretold by the Lord, well-nigh the most terrible of all, so as to cause,
+if possible, even the elect to stumble.[18] Nevertheless all were
+panic-stricken, and numbers at once of those who were in higher
+positions, some came forward in fear, and some who held public posts were
+led by their official duties; others, again, were brought in by those
+about them, and when their names were called, approached the impure and
+unholy sacrifices; pale and trembling in some cases as if they were not
+going to sacrifice but themselves become sacrifices and victims to the
+idols, so that they incurred ridicule from the large crowd that stood by,
+and proved themselves to be utter cowards both in regard to death and in
+regard to sacrificing, whilst others ran readily up to the altar, making
+it plain by their forwardness that they had not been Christians even
+before. About such the Lord's prediction is most true that with
+difficulty shall they be saved.[19] And of the rest[20] some followed one
+or other of the above, while others fled or were captured: and of these
+last, again, some after going as far as chains and imprisonment, and even
+after being immured several days in certain cases, still, before coming
+into court, forswore themselves; and others, even after enduring some
+amount of torment, failed at the last. But the steadfast and blessed
+pillars of the Lord,[21] being strengthened by Him and receiving due and
+proportionate power and endurance for the mighty Faith that was in them,
+proved themselves admirable witnesses of His Kingdom.[22] Foremost among
+them was Julian, a sufferer from gout, unable to stand or walk; he was
+brought up with two others, who carried him, of whom the one straightway
+denied the Faith; the other, Cronion by name, but surnamed Eunous
+(well-disposed), and the old man Julian himself confessed the Lord and
+were conveyed on camel's back, and scourged as they rode right through
+the city--big though it be, as ye know--and at last were burnt with fire
+unquenchable, whilst all the people stood round. And a soldier who stood
+by as they were carried along and protested against those who insulted
+them was denounced and brought up, to wit God's brave warrior Besas, and
+after heroic conduct in the great war of piety was beheaded. And yet
+another, a Libyan by race, who rightly and happily was named Mauar
+(happy),[23] though the judge urged him strongly to renounce the Faith,
+would not give in, and so was burnt alive. After them Epimachus and
+Alexander, when they had remained a long time in bonds and had endured
+endless tortures from the "claws"[24] and scourges, were also consumed
+with fire unquenchable. And with them four[25] women: Ammonarion, a holy
+virgin, though the judge tortured her vigorously for a long time because
+she had declared beforehand that she would say nothing that he bade her,
+kept true to her promise and was led off to punishment; and of the rest
+there was the aged and reverend Mercuria and Dionysia, who, though she
+had many children, did not love them above the Lord: these the Prefect
+was ashamed to go on torturing in vain and be beaten by women, and so
+they died by the sword without further tortures: for the brave Ammonarion
+had exhausted all their devices.
+
+Then were delivered up three Egyptians: Heron, Ater and Isidore, and with
+them Dioscorus, a lad of about fifteen. And first of all the Prefect
+tried to cajole the stripling with words, thinking he could easily be won
+over, and then to force him by torments, thinking he would soon give in,
+but Dioscorus was neither persuaded nor forced. So the others he cruelly
+lacerated, and when they, too, stood firm, handed them over to the fire;
+but Dioscorus, who had distinguished himself in public and had answered
+his private questionings most wisely, he let off, saying that he granted
+him a reprieve for repenting, on account of his age. And now[26] the
+godly Dioscorus is still with us, having waited for his longer trial and
+his more determined conflict.
+
+Another Egyptian, Nemesion, was falsely accused of being an associate of
+brigands, but being accused of that most untrue charge before the
+centurion, he was then denounced as a Christian and came in chains before
+the Prefect.[27] And he having most unjustly maltreated him with twice as
+many tortures and stripes as the brigands had received, burnt him to
+death between them, being honoured, happy man, by the example of
+Christ.[28]
+
+Again a whole quaternion of soldiers--Ammon, Zenon, Ptolemy and Ingenuus,
+and an old man, Theophilus, with them, were standing before the judgment
+seat, whilst some one was being tried for being a Christian, and when he
+showed signs of denying the Faith they were so provoked as they stood by,
+nodding their heads, and stretching out their hands and making gestures
+with their bodies, that they drew the general attention to themselves,
+and then, before any could seize them, they leapt upon the stand[29] of
+their own accord, saying they were Christians, so that the Prefect and
+his assessors were frightened, and those who were being judged seemed to
+take courage over what awaited them, and their judges lost heart. So
+these soldiers walked in brave procession from the court and rejoiced in
+their witness (martyrdom), God giving them a glorious triumph.[30]
+
+(2) And many others in the cities and villages were torn asunder by the
+heathen (Gentiles), one of which I will mention as an example. Ischyrion
+acted as steward to one of the authorities at a wage. His employer bade
+him sacrifice, ill-treated him when he refused, and on his persistence
+drove him forth with insults: when he still stood his ground, he took a
+big stick and killed him by driving it through his vital parts. What need
+to mention the multitude of those who wandered in deserts and
+mountains[31] consumed by hunger and thirst and cold and diseases and
+brigands and wild beasts? the survivors of whom bear witness to their
+election and victory.[32] Of these, also, I will bring forward one
+instance by way of illustration. Chremon was the aged Bishop of what is
+called Nilopolis. He fled to the Arabian hills[33] with his wife[34] and
+never returned, nor were they ever seen again by the brethren, who made
+long search, but found neither them nor their bodies. And there were many
+who on those very Arabian hills were sold into slavery by the barbarian
+Saracens,[35] of whom some were with difficulty ransomed at high sums,
+and others even yet have not been ransomed. And these things I have
+described at length, brother, not without purpose, but in order that thou
+mightest know how many terrible things have taken place amongst us, of
+which those who have had more experience will know of more cases than I
+do.
+
+Then shortly after he proceeds--
+
+(3) Accordingly, the holy martyrs themselves, when still amongst us, who
+are now the assessors of Christ and partners of His Kingdom, sharing His
+judgments and decisions,[36] espoused the cause of certain of the fallen
+brethren who had incurred the charge of having done sacrifice, and seeing
+their conversion and repentance and approving it as fit to be accepted by
+Him who desireth not at all the death of the sinner so much as his
+repentance,[37] received them, summoned them to assemblies, introduced
+them and admitted them to the prayers and feasts.[38] What, then, do ye
+counsel us in these matters, brethren? What ought we to do? Shall we
+acquiesce and assent to them and maintain their decision and concession
+and treat kindly those to whom they have extended mercy? or shall we hold
+their judgment wrong and set ourselves up as critics of their decision
+and vex their kind hearts and reverse their arrangement?
+
+[A further extract on the subject of the lapsed]
+
+I will set out the following single example that happened amongst us.
+There was a certain aged believer amongst us, Sarapion, who had lived
+blamelessly for a long time but yielded to temptation. This man often
+begged to be restored, but no one heeded him; for he had sacrificed. But
+he fell ill, and for three days in succession he remained speechless and
+unconscious. Then recovering a little on the fourth day, he called to him
+his nephew and said: "How long, my child, do ye keep me back? hasten ye,
+I pray, and let me go speedily. Call thou one of the elders
+(presbyters)." After this he became speechless again. The boy ran for the
+elder, but it was night and he was ill and could not come. Now I had
+given instructions that if those who were departing life asked and
+especially when they chanced to have made supplication even before, they
+should be absolved in order that they might depart in good hope; he gave
+the boy, therefore, a morsel of the Eucharist, bidding him moisten it and
+drop it into the old man's mouth. The lad went back with it. When he drew
+near, before he entered, Sarapion revived again and said: "Hast come,
+child? The presbyter could not come, but do thou quickly what he bade
+thee, and let me go." So the boy moistened it and dropped it into his
+mouth: and the other shortly after swallowing it straightway gave up the
+ghost. Was he not clearly sustained and kept alive until he was absolved
+that, with his sin wiped out, he might be acknowledged (by the Lord) for
+the many good things he had done?
+
+
+ To Germanus a Bishop
+ (Eus., _H. E._ vi. 40 and vii. 11)
+
+(1) Now before God I speak and He knoweth if I lie;[39] not at all on my
+own judgment nor yet without Divine guidance did I take flight, but on a
+former occasion also as soon as ever the persecution under Decius was set
+up,[40] Sabinus[41] sent a _frumentarius_[42] to seek me; and I awaited
+his arrival at my house for four days, while he went round searching
+everywhere, the streams, the roads and the fields, where he suspected me
+to hide or go, but he never lighted on my house, being held by blindness:
+for he did not believe I should stay at home under pursuit. And hardly
+after the four days when God bade me remove and unexpectedly made a way
+for me, I and the boys[43] and many of the brethren went out together.
+And this was ordered by the Providence of God, as after events have
+shown, in which perchance we have been useful to some.
+
+Further on he proceeds--
+
+(2) For about sunset I with my companions having fallen into the hands of
+the soldiers, was taken to Taposiris, but Timotheus[44] by the Providence
+of God happened not to be present nor to be caught elsewhere. But
+arriving afterwards, he found the house empty and servants guarding it,
+and us carried off prisoners.
+
+And further on--
+
+(3) And what is the manner of His wonderful dispensation? for only the
+truth shall be spoken. One of the rustics met Timotheus as he was fleeing
+and troubled,[45] and inquired the reason of his haste. And he told the
+truth, and when the other heard it (now he was going to a marriage revel:
+for it is their custom to pass the whole night at such gatherings), he
+entered and informed those who were reclining at table. And they with one
+consent as if at a signal all arose and came running at great speed and
+fell upon us with loud cries, and when the soldiers who were guarding us
+straightway took to flight, they came upon us just as we were reclining
+on the bare bedsteads. And I indeed, God wot, taking them at first to be
+bandits who had come for plunder and ravage, remained on the couch where
+I was, undressed save for my linen under-garment,[46] and began to offer
+them the rest of my raiment which was at my side. But they bade me rise
+and go out as quickly as I could. And then I, understanding why they had
+come, cried out begging and praying them to depart and leave us, and if
+they would do us a good turn, I besought them to forestall those who had
+carried me off and cut off my head themselves. And while I thus cried, as
+they know who shared and took part in everything, they raised me by
+force, and when I let myself down on my back to the ground, they took and
+led me out, dragging me by the arms and legs. And there followed me those
+who had been witnesses of all this, Gaius, Faustus, Peter and Paul, and
+they also helped to carry me out of the township in their arms, and then
+putting me on a barebacked ass, led me away.
+
+[Another extract from the same letter given by Eusebius in another part
+of his History, and referring to a somewhat later period in Dionysius's
+life]
+
+(4) I am really in danger of falling into much foolishness[47] and want
+of right feeling through being compelled of necessity to narrate God's
+wondrous dispensation concerning us. But since "it is good," it says,[48]
+"to keep close the secret of a king but glorious to reveal the works of
+God," I will come to close quarters with our violent accuser, Germanus. I
+came before milian[49] not alone; for there followed with me my
+fellow-presbyter[50] Maximus, and deacons Faustus, Eusebius and Chremon.
+And one of the brethren who was present from Rome came in with us. Now
+milian did not say to me at the start, "Do not summon" (the brethren for
+public worship): for that was superfluous and the last thing (to insist
+on), since he was going back to the very beginning of the matter. For the
+question was not about summoning others but about not being Christians
+ourselves, and it was from this that he bade us desist, thinking that if
+I should change my mind, the others would follow me. And I answered not
+unsuitably nor yet very differently from the words: "We ought to obey God
+rather than men,"[51] but I testified outright that I worship the only
+God and none other, nor will I ever alter nor desist from being a
+Christian. Upon this he bade us go away to a village on the borders of
+the desert named Cephro. Listen then to what was said on both sides as it
+was (officially) recorded: Dionysius, Faustus, Maximus, Marcellus[52] and
+Chremon being brought in, milian the Prefect said: "In the course of
+conversation also[53] I described to you the clemency which our
+Sovereigns[54] have displayed towards you. For they gave you opportunity
+of being liberated if you would adopt a natural line of conduct and
+worship the gods who protect the Empire and give up those who are
+contrary to nature. What say ye then to this? for I do not expect you
+will be ungrateful for their clemency when they invite you to a better
+course." Dionysius answered: "It is not a fact that all men worship all
+gods, for each worships certain whom he believes in. So with us, we
+worship and adore the One God, the Creator of all things, who has
+entrusted the Empire also to the most religious Emperors, Valerian and
+Gallienus; and to Him we pray[55] without ceasing for their Empire that
+it may abide unshaken." milian the Prefect said, "But who prevents you
+from worshipping him also, if he be god, with the natural gods? for you
+were ordered to worship gods and those which all know." Dionysius
+answered: "We worship none other but Him." milian the Prefect said to
+them: "I observe that you together are both ungrateful and insensible of
+the leniency of our Emperors. Wherefore ye shall not be in this city but
+shall be dismissed to the parts of Libya and stay in a place called
+Cephro, which I have chosen at the bidding of our Emperors. And both you
+and others will be absolutely forbidden either to hold meetings or to
+enter the cemeteries so-called.[56] And if any one were to appear not to
+have arrived at the place I have ordered or were found at any assembly,
+he will do so at his own risk. For the necessary penalty will not be
+wanting. Be off therefore where ye were bidden." So he hurried me away
+even though I was sick, granting me not a day's respite. What leisure,
+then, had I to call assemblies or not?[57]
+
+Further on he says--
+
+(5) But we did not abstain even from the visible assembling of ourselves
+together in the Lord's presence, but those who were in the city
+(Alexandria) I the more earnestly urged to assemble, as if I were still
+with them, being absent in the body, as it says, but present in the
+spirit.[58] And at Cephro also a large number of the Church were
+sojourning with us, consisting of the brethren who had followed us from
+the city or were present from other parts of Egypt. There, too, the Lord
+opened us a door for the word.[59] And at first we were pursued and
+stoned, but later not a few of the Gentiles left their idols and turned
+to God. Thus the word was first sown through us in their hearts who had
+not previously received it. And as it were for this cause God having led
+us to them, led us away again when we had fulfilled this ministry.[60]
+For milian wished, as it seemed, to transfer us to rougher and more
+Libyan-like parts, and bade those who were scattered in every direction
+to draw together to the Mareotis, assigning to each party one of the
+villages of the district, but us he put more on the road so that we
+should be the first to be arrested. For he evidently managed and arranged
+so that he might have us easy of capture whenever he wished to seize us.
+And as for me, when I was ordered to depart to Cephro, I did not even
+know in what direction the place lay, hardly having heard so much as the
+name before; and yet I went off willingly and without trouble. But when
+it was told me that they would remove me to the parts of Colluthion, all
+who were present know how I was affected. For here I will accuse myself.
+At first I was vexed and took it very ill. For though the place happened
+to be better known and more familiar to us, yet people said it was devoid
+of brethren and respectable folk, being exposed to the annoyances of
+wayfarers and the attacks of robbers. But I found consolation when the
+brethren reminded me that it is nearer to the city, and that, while
+Cephro gave much opportunity of intercourse with brethren from Egypt in
+general, so that one could draw congregations from a wider area, yet at
+Colluthion we should more constantly enjoy the sight of those who were
+really loved and most intimate and dear. For they would be able to come
+and stay the night and there would be district-meetings as is the case
+with outlying suburbs.[61] And so it turned out.
+
+And lower down again he writes this about what had happened to him--
+
+(6) Many indeed are the confessions of faith over which Germanus prides
+himself: many are the things which he has to mention as having happened
+to him. Can he reckon up as many in his own case as I can in
+mine--condemnations, confiscations, sales by public auction, spoiling of
+one's possessions, loss of dignities, despisings of worldly honour,
+contempt of commendations by Prefects and Councils and of opponents'
+threats, endurance of clamourings and dangers and persecutions and
+wanderings and tribulations and much affliction, such as are the things
+which have happened unto me under Decius and Sabinus and up to the
+present time under milian? But where did Germanus appear? What talk was
+there of him? However, I withdraw from the much foolishness into which I
+am falling through Germanus; wherefore I refrain from giving a detailed
+account of events to the brethren who know all.
+
+
+ (To Novatian)
+ (Eus., _H. E._ vi. 45)
+
+If it was against thy will, as thou sayest, that thou wast promoted,[62]
+thou wilt prove this by retiring of thine own accord. It were good to
+suffer anything and everything so to escape dividing the Church of God.
+And martyrdom[63] to avoid schism is no less glorious than martyrdom to
+avoid idolatry. Nay, it is to my mind greater. In one case a man is a
+martyr for his own single soul's sake. But this is for the whole Church.
+Even now wast thou to persuade or constrain the brethren to come to one
+mind, thy true deed[64] were greater than thy fall. This will not be
+reckoned to thee, the other will be lauded. And if thou shouldest be
+powerless to sway disobedient spirits, save, save thine own soul.[65] I
+pray for thy health and thy steadfast cleaving to peace in the Lord.
+
+[I have to thank the editors and publishers for leave to reprint the
+above translation by Archbishop Benson from his _Cyprian_, p. 142.]
+
+
+ To Cornelius, Bishop of Rome, in Reply to a Letter from him about
+ Novatian (circ. 253)
+
+Eusebius (_H. E._ vi. 46) quotes only one short sentence from Dionysius's
+letter, which refers to the death of Alexander, Bishop of Jerusalem, one
+of Origen's distinguished pupils and supporters. Alexander twice boldly
+confessed Christ in the Governor's Court at Csarea and died at last in
+prison. The sentence is as follows--
+
+"The admirable[66] Alexander entered into a blessed rest whilst in
+custody."
+
+According to Eusebius, the letter also mentioned the invitation which
+Dionysius had received from the Bishops of Asia Minor to attend a synod
+at Antioch at which "they tried to suppress the schism of Novatian."
+
+
+ To Stephanus, Bishop of Rome
+ (Eus., _H. E._ vii. 4 and 5)
+ (_The First of the Epistles about Baptism_)
+
+(1) Know now, brother, that all the Churches in the East and even further
+afield[67] which were divided, have been united: and all their rulers
+everywhere are of one mind, rejoicing exceedingly at the unexpected
+peace[68] which has come about, Demetrian in Antioch, Theoctistus in
+Csarea, Mazabbanes in lia,[69] Marinus in Tyre, Alexander having fallen
+asleep, Heliodorus in Laodicea, Thelymidrus being at rest, Helenus in
+Tarsus and all the Churches of Cilicia, Firmilianus[70] and all
+Cappadocia. For I have mentioned only the more prominent of the Bishops,
+in order that I may not make my letter too long nor my narrative
+wearisome. Nevertheless, the whole of Syria and Arabia, districts whose
+needs ye from time to time supply[71] and to whom ye now have sent an
+epistle, Mesopotamia also and Pontus and Bithynia, and, in one word, all
+men everywhere exult in the harmony and brotherly love displayed and
+praise God for it.[72]
+
+[The two following extracts are translated from Syriac versions, and I am
+indebted for them to Mr. N. MacLean of Christ's College, Cambridge. The
+first has been put together out of two MSS. in the British Museum,
+neither of which contains the whole, and was printed by Pitra, _Analecta
+Sacra_, Vol. IV. The Greek original of most of the first sentence is
+preserved in a catena on Deuteronomy, _Cod. Vat._ 1521, fol. 591, and was
+first printed by Simon de Magistris in his edition of our author, p. 200.
+There is much probability that this extract formed part of the same
+letter to Stephanus as the extract from Eusebius which precedes it here.
+The second extract is found in three other Syriac MSS. in the British
+Museum, but is less certainly part of this letter, or indeed authentic at
+all.]
+
+(2) If so be that any man speak a wicked thing of God like those who call
+Him unpitying[73] or any man living in the fear of other gods, the Law
+has commanded that such a one be stoned:[74] but we would stone these men
+with sound words of faith. Or if a man receive not at all the mystery[75]
+of Christ or alter and distort it--(saying) that He is not God, or that
+he did not become a man, or that He did not die, or that He did not rise,
+or that He will not come to judge the quick and the dead--or preach
+anything else apart from what we preached, let him be a curse, says
+Paul.[76] Or if so be he have wronged the word concerning the
+resurrection of the flesh, let him be already reckoned with the dead. For
+we speak in carefulness concerning these things--in order that we may be
+in agreement one with another, churches with churches, bishops with
+bishops, priests with priests. And in regard to causes and affairs about
+matters which concern individual men--how it is right to receive him who
+approaches from without and how him who comes from within[77]--we counsel
+to obey those who stand at the head of every place who by Divine
+election[78] are put into this ministration--leaving to our Lord the
+judgment of all things which they do.
+
+(3) Those who were baptized in the name of the three Persons--the Father,
+the Son, and the Holy Spirit--though they were baptized by heretics who
+confess the three Persons, shall not be re-baptized. But those who are
+converted from other heresies shall be perfected by the baptism of the
+Holy Church.[79]
+
+
+ To Xystus (or Sixtus) II[80]
+ (Eus., _H. E._ vii. 5, 3-6)
+ (_The second on the same subject_)
+
+(1) (Stephen) therefore had sent word concerning Helenus and concerning
+Firmilianus, and all the bishops of Cilicia and Cappadocia and (be it
+noted) of Galatia and all the neighbouring churches likewise--to the
+effect that he would not hold communion with them for this same reason,
+since, he says, they re-baptize the heretics.[81] And observe the
+importance of the matter. For decrees had really been passed about it in
+the largest synods of the bishops,[82] as I am informed, so that those
+who come over from heretical bodies, after a course of instruction, are
+washed and cleansed from the defilement of the old and unclean
+leaven.[83] About all this also I have written asking him for
+information.
+
+(2) To our beloved fellow-presbyters also, Dionysius and Philemon, who
+had formerly sided with Stephanus and were correspondents of mine on the
+same matter, I have written briefly the first time and more fully
+now.[84]
+
+(3) The teaching which is now at work in Ptolemais of Pentapolis,[85] is
+impious, full of blasphemy about the Almighty God and Father[86] of our
+Lord Jesus Christ and full of unbelief about His only begotten Son,[87]
+the First-born of all creation,[88] the Incarnate Word, and displays want
+of perception concerning the Holy Spirit. And therefore, when both
+official communications from both parties arrived and some of the
+brethren sought personal interviews with me, I wrote what I could[89] by
+the Divine assistance and gave a somewhat methodical explanation of the
+matter, a copy of which I have sent you.
+
+
+ To Philemon
+ (Eus., _H. E._ vii. 7)
+ (_The third on the same subject_)
+
+(1) I read both the critical researches and the traditional treatises[90]
+of the heretics, defiling my soul a little with their abominable opinions
+and yet gaining this advantage from them, that I could refute them for
+myself and abhor them much more thoroughly. And indeed when a certain
+brother among the presbyters tried to restrain me and frighten me from
+contaminating myself with the mire of their iniquity (he said I should
+ruin my soul, and, as I perceived, there was truth in what he said), a
+heaven-sent vision[91] came and strengthened me, and words came to me
+which expressly ordered me thus: "Read all that may come to thy hands:
+for thou art competent to sift and test everything, and that was the
+original reason[92] of thy accepting the Faith." I acknowledged the
+vision as in agreement with the apostolic voice which says to the more
+able: "Approve yourselves bankers of repute."[93]
+
+(2) This cause and rule I received from our blessed Father[94] Heraclas.
+For those that came over from the heretics, although they had apostatized
+from the Church--or rather had not even done that but were informed
+against as resorting to some heretical teacher, though still reputed
+members of our congregations--these he repelled from the Church, and did
+not restore them at their request until they had publicly and fully
+stated all that they had heard among those who set themselves against us;
+and then he admitted them without requiring them to be re-baptized: for
+they had received that holy gift already.
+
+(3) I have learnt this also, that the brethren in Africa[95] did not
+introduce this practice (of re-baptism) now for the first time, but it
+was also adopted some time ago among our predecessors as Bishops, in the
+most populous churches and well-attended synods of the brethren, viz. in
+Iconium and Synnada,[96] and I cannot bring myself to reverse their
+decisions and involve them in strife and controversy. For "thou shalt not
+remove," it says, "thy neighbour's boundaries, which thy fathers
+set."[97]
+
+
+ To Dionysius of Rome
+ (Eus., _H. E._ vii. 7, 6 and 8)
+ (_The fourth letter on Baptism_)
+
+For with Novatian we are reasonably indignant, seeing that he has cut the
+Church in two and dragged certain of the brethren into impieties and
+blasphemies and introduced the most unholy teaching about God and accuses
+the most gracious Jesus Christ our Lord of being without pity,[98] and
+besides all this sets at nought the holy laws and overthrows the
+confession of faith before baptism,[99] and altogether banishes the Holy
+Spirit from them, even though there were some hope of His remaining or
+even of His returning to them.[100]
+
+
+ To Xystus (Sixtus) II, Bishop of Rome
+ (Eus., _H. E._ vii. 9)
+ (_The fifth about Baptism_)
+
+I truly desire counsel, brother, and ask an opinion from you, being
+afraid lest after all I am wrong in my treatment of a case that has come
+before me as follows--
+
+One who is reckoned faithful among the brethren who meet together, of old
+standing, having been a member even before my ordination (as Bishop), and
+I fancy even before the appointment of the blessed Heraclas, had been
+present at a recent baptism and heard the questions and answers (in that
+service). He came to me weeping and bemoaning himself and falling at my
+feet, confessing and protesting that the baptism he had received among
+the heretics was not this, nor had anything in common with it: for that
+was full of impiety and blasphemies:[101] and he said that he was now
+sore pricked in the soul and had no courage even to lift up his eyes to
+God, because he had started with such unholy words and rites, and so he
+begged to obtain this thorough means of purification and acceptance and
+grace. But this I did not venture to do, saying that his so long being in
+communion with us was sufficient for the purpose. For as he had heard the
+Giving of Thanks (Eucharist) and joined in saying the Amen,[102] and
+stood[103] at the Table[104] and stretched forth his hands to receive the
+holy Food and had taken it and partaken of the Body and Blood of our Lord
+Jesus Christ for a considerable period, I should not venture to put him
+back to the beginning once more. So I bade him take courage and approach
+for the receiving of the Holy Things with sure faith and good hope. But
+he ceases not to grieve, and shrinks from approaching the Table and can
+with difficulty be persuaded to stand with (the _Consistentes_)[105] for
+the Prayers.
+
+
+ To Conon[106]
+ (Pitra, _Spic. Sol._ i. 15, from a Bodl. MS. dated 1062)
+
+As to those who are nearing the end of life, if they desire and beg to
+obtain absolution, having before their eyes the judgment to which they
+are departing, considering what is in store for them, if they are handed
+over thereto bound and condemned, and believing that they will gain
+relief and lightening of punishment there, if they be loosed here--for
+these the approval of the Lord is true and assured--these, too, it is
+part of the Divine mercy to send on their way free. If, however, they
+afterwards continue to live, it does not appear to me consistent to bind
+them again and load them with their sins. For when once absolved and
+reconciled to God, and pronounced again to be partakers of Divine grace
+and dispatched as free to appear before the Lord,[107] so long as nothing
+wrong has been done by them in the meantime to bring them back into
+bondage for their sins were most unreasonable. Shall we after that[108]
+impose on God the limits of our judgment, to be kept by Him while we
+observe them not ourselves, making parade of the goodness of the
+Lord[109] but withholding our own? Nevertheless if any one, after
+recovery, should show himself in need of further treatment, we counsel
+him, of his own accord, to humble and abase and lower himself, with a
+view to his own improvement and also to what is seemly in the eyes of the
+brethren and irreproachable before those without.[110] If he consent to
+this, he will be the gainer: but, if he should object and refuse, then no
+doubt that will be a sufficient ground for a second exclusion.
+
+
+ From the Writings about Repentance
+ (Mai, _Class. Auct._ x. 484, from a Vat. MS.)
+
+But now we do the contrary. For him whom Christ in His goodness seeks
+when wandering upon the mountains, and calls to Himself when fleeing, and
+lays upon His shoulders when found at last,[111] him we resolutely repel
+when he approaches. Nay, let us not adopt so evil a counsel for our own
+sake, nor drive the sword into our own heart. For they that endeavour to
+injure or, on the other hand, to benefit others, may not altogether have
+the effect they desired upon them, but they do bring about good or evil
+for themselves and replenish their store either of heavenly virtues or of
+undisciplined affections. And these taking good angels as their
+companions and fellow-travellers,[112] both here and hereafter, in all
+peace and freedom from every evil, will be allotted the most blessed
+inheritances for eternity and will ever be with God, the greatest good of
+all; and those will forfeit at once the peace of God and their own peace,
+and both here and after death will be handed over to tormenting demons.
+Let us then not repel those who return, but gladly welcome them and
+number them with those who have not strayed, and thus supply that which
+is wanting[113] in them.
+
+
+ To Domitius and Didymus
+ (Eus., _H. E._ vii. 11)
+ (_Part of an Easter Letter_)
+
+(1) It is superfluous to mention by name the many members of our body,
+who are unknown to you: but you should know that men and women, young and
+old, soldiers[114] and civilians, every class and age, some by the
+scourge and fire and some by the sword have conquered in the fight and
+carried off their crowns, while with some even a very long period did not
+prove sufficient to show them acceptable to the Lord (as martyrs), as in
+fact seems to be the case even now with me.[115] Wherefore I have been
+put off until a time which He Himself knows to be the right one by Him
+who saith: "In a time acceptable I heard thee, and in the day of
+salvation I succoured thee."[116] For since you inquire and wish to be
+informed how we fare, by all means hear our experiences: how that when we
+were being led away prisoners by a centurion and duumviri[117] with their
+soldiers and servants, viz. myself and Gaius, Faustus, Peter and Paul,
+certain of the inhabitants of the Mareotis came upon us, and with
+violence dragged us off against our will and in spite of our
+protests.[118] And now I with Gaius and Peter only, deprived of the
+company of the other brethren,[119] am shut in a desolate and dreary part
+of Libya, three days' journey from Partonium.[120]
+
+And further on he says--
+
+(2) In the city there have concealed themselves, secretly looking after
+the brethren, from among the presbyters Maximus,[121] Dioscorus,
+Demetrius and Lucius (for Faustinus and Aquila, who were better known in
+the world, are wandering in other parts of Egypt), and of the deacons
+Faustus, Eusebius and Chremon, who survived those who perished in the
+pestilence.[122] Eusebius was he whom from the beginning God strengthened
+and inspired to perform many services for the confessors in prison with
+all energy, and to carry out at no small risk the last offices for the
+perfect[123] and blessed martyrs in decking out their bodies (for
+burial). For up till now the Prefect does not cease from cruelly slaying
+some of those who are brought before him, as I have already said, and
+from tearing others in pieces with instruments of torture, while he
+crushes the spirits of others again with chains and imprisonment,
+forbidding any to visit them and making search lest any should be found
+doing so. Nevertheless, God gives them some respite from their miseries
+through the zeal and steadfast efforts of the brethren.
+
+
+ To Hermammon
+ (Eus., _H. E._ vii. 1, 10, 23)
+ (_Part of another Easter Letter_)
+
+(1) Even Gallus[124] did not know the flaw in Decius's policy, nor did he
+foresee what it was that upset him, but stumbled over the same stone that
+was right before his eyes. For, though his reign was prospering and
+things were going according to his mind, he drove into exile the holy men
+who were interceding with God for his peace and health, with the effect
+that with them he drove out also their prayers on his behalf.
+
+So far on that point, and then again he discourses about Valerian in the
+same letter--
+
+(2) To John also it is revealed in like manner, when he says: "There was
+given him a mouth speaking great things and blasphemy, and there was
+given him authority and forty-two months."[125] And both these things are
+to be wondered at in the case of Valerian,[126] and of them it is
+especially to be observed how his prosperity lasted so long as he was
+gentle and well-disposed towards the men of God.[127] For none of the
+Emperors before him were so kindly and favourably affected towards them,
+not even those who were said to have been openly Christians,[128] as he
+manifestly was, receiving them at the beginning in a most familiar and
+friendly spirit: indeed, his whole house was filled with devout persons
+and was a veritable Church of God.[129] But he was persuaded to abandon
+this treatment by that tutor and chief ruler of Egyptian magicians,[130]
+who instructed him to slay or persecute, as adversaries and hinderers of
+his vile and detestable sorcerers, the pure and holy persons, who are and
+were able to confound the devices of accursed demons by being present and
+seen and merely breathing on them and uttering words,[131] while he also
+incited him to perform unholy rites and detestable juggleries and
+abominable sacrifices such as the killing of wretched boys and the
+slaying of unhappy fathers' children and the dividing of new-born
+entrails asunder and the cutting up and mutilating of bodies which are
+God's creation,[132] in the hope that such doings would bring them Divine
+favour.
+
+And to this he adds as follows--
+
+(3) Fine offerings at all events did Macrianus make to them (sc. the
+demons) to propitiate them for the Empire which he hoped for, when, in
+his former position as so-called officer in charge of the Emperor's
+general ({katholou}) accounts he entertained no reasonable ({eulogon})
+nor catholic ({katholikon}) sentiments,[133] but fell under the prophet's
+curse, who says: "Woe to those who prophesy out of their own heart and
+see not the general ({to katholou}) view."[134] For he did not understand
+the workings of Universal ({katholou}) Providence,[135] nor suspect the
+approach of Judgment on the part of Him who is before all things and
+through all things and over all things.[136] Wherefore he has become also
+the enemy of His universal ({katholiks}) Church and has alienated and
+estranged himself from God's mercy and banished himself as far as
+possible from his own salvation, verifying in this his personal
+name.[137]
+
+And again further on he says--
+
+(4) For Valerian, through being persuaded to this policy by him, exposed
+himself to insults and injuries according to that which was said to
+Isaiah: "And these men chose their ways and their abominations which
+their soul desired, and I will choose their mockings and will recompense
+them their sins."[138]
+
+But this man (Macrianus) in his mad lust after imperial power for which
+he had no qualifications, being unable to deck his own crippled body with
+the imperial robes, put forward his two sons, who thus became liable for
+their father's sins.[139] For the prophecy clearly applies to them which
+God spake: "visiting the sins of the fathers upon the children unto the
+third and fourth generation of them that hate me."[140] For he brought
+upon his sons' heads his own evil desires in which he had succeeded and
+involved them in the consequences of his own wickedness and hatred of
+God.[141]
+
+Then there is a section in which he refers to the peaceful times under
+Gallienus--
+
+(5) So after thus inciting one of the Emperors before him and attacking
+the other, he speedily vanished with all his family, root and
+branch,[142] whilst Gallienus was proclaimed and acknowledged by all,
+being at once the old and the new Emperor, having preceded the usurpers
+and remaining after them. For, in accordance with that which was spoken
+to the prophet Isaiah, "behold the things predicted from the beginning
+have come to pass, and new things which will now arise."[143] For as a
+cloud having overcast the sun's rays and screened them for a while shades
+it and shows itself in its stead, and then when the cloud has passed off
+or been dissipated the sun which was shining before emerges and shines
+forth again, so it is with Macrianus; after coming forward and gaining
+access for himself to the imperial power which belonged to Gallienus, he
+ceases to be, since he was of no account, and the other resumes the
+position he had before. And the Empire, having cast off, as it were, its
+old age and purged itself of its former badness, now bursts into greater
+splendour, is seen and heard from afar and pervades the whole world.
+
+Then in due order he indicates the date of this letter in these words--
+
+(6) And once more it occurs to me to consider the days and years of this
+period of the Empire. For I observe that the ungodly persons (I have
+mentioned) after a short period of honourable mention have lost their
+good name, but (Gallienus) who was more righteous and loved God
+better,[144] having completed the seven years' period, is now passing
+through his ninth year:[145] therefore let us keep the Feast.[146]
+
+
+ To the Brethren in Alexandria
+ (Eus., _H. E._ vii. 22)
+ (_Part of another Easter Letter_)
+
+(1) Other men would not think the present a time for "keeping festival:
+nor, indeed, is this nor any other such a time to them; I speak not of
+times obviously sorrowful, but even of such as they might consider most
+joyful. In these days there are lamentations everywhere, and all are
+mourning: wailings resound through the city by reason of the number of
+the dead and the dying day by day. For, as it is written about the
+firstborn of the Egyptians, so now also "a great cry arose: for there is
+not a house in which there is not one dead."[147] I would, indeed, there
+were but one; for the things that have before now befallen us were truly
+many and grievous.[148] First of all they drove us into exile and we kept
+the feast then too by ourselves, persecuted and harried to death by all,
+and every place where each particular affliction befel us became the
+scene of our festal assembly, open country, desert, ship, inn or prison,
+and our perfect[149] martyrs spent the brightest of all feasts, being
+entertained in heaven above. But after this war and famine seized us,
+which we endured in common with the Gentiles, having undergone alone all
+the injuries they had inflicted on us and then having to share in the
+evils they wrought on one another and suffered: and once more we rejoiced
+in the peace of Christ, which He has given to us alone. But now after we
+and they had obtained a very brief respite, this pestilence has overtaken
+us, which is to them a more fearful thing than all former fears and more
+terrible than any calamity whatever, and to quote an expression of an
+historian of their own,[150] "a thing which alone has exceeded all men's
+expectation," while to us it was not so much that as a discipline and a
+testing no less severe than any of the rest: for it did not spare us,
+though it attacked the Gentiles in great force.
+
+To this he adds as follows--
+
+(2) At all events most of the brethren through their love and brotherly
+affection for us spared not themselves nor abandoned one another, but
+without regard to their own peril visited those who fell sick, diligently
+looking after and ministering to them and cheerfully shared their fate
+with them, being infected with the disease from them and willingly
+involving themselves in their troubles. Not a few also, after nursing
+others back to recovery, died themselves, taking death over from them and
+thus fulfilling in very deed the common saying, which is taken always as
+a note of mere good feeling; for in their departure they became their
+expiatory substitutes.[151] At all events, the very pick of our brethren
+lost their lives in this way, both priests and deacons and some highly
+praised ones from among the laity, so that this manner of dying does not
+seem far removed from martyrdom, being the outcome of much piety and
+stalwart faith. So, too, taking up the bodies of the saints on their arms
+and breasts, closing their eyes and shutting their mouths, bearing them
+on their shoulders and laying them out for burial, clinging to them,
+embracing them, washing them, decking them out, they not long after had
+the same services rendered to them; for many of the survivors followed in
+their train. But the Gentiles behaved quite differently: those who were
+beginning to fall sick they thrust away, and their dearest they fled
+from, or cast them half dead into the roads: unburied bodies they treated
+as vile refuse;[152] for they tried to avoid the spreading and
+communication of the fatal disease, difficult as it was to escape for all
+their scheming.
+
+
+ To Hierax an Egyptian Bishop
+ (Eus., _H. E._ vii. 21)
+ (_Part of another Easter Letter_)
+
+But what is there surprising in its being difficult for me to correspond
+even by letter with those who are sojourning at a distance, seeing that
+it has proved impossible to talk even with myself and to take counsel
+with my own soul? At all events, with my own kith and kin, with the
+brethren of my own house and life, citizens of the same Church, I have to
+communicate by letters and to get them through seems impracticable. For
+it were easier for one to pass, I say not across the frontier, but even
+from East to West, than to visit one part of Alexandria from another. For
+that vast, pathless desert which it took Israel two generations to
+traverse is not so impassable and hard to cross as the central street of
+the city, nor is the sea, which they had for a carriage-road when the
+waters were parted asunder to make a passage through. And our still and
+waveless harbours[153] have become an image of those in the passing of
+which the Egyptians were overwhelmed; for they have often appeared like
+the Red Sea from the blood which was in them. And the river which flows
+past the city at one time appeared drier than the waterless desert and
+more parched than that which Israel crossed over when they were so
+thirsty that Moses cried out and drink flowed out of the steep rock from
+Him that worketh wonders:[154] and at another time it was so full as to
+overflow the whole neighbourhood, both roads and fields, and to threaten
+a return of the flood which occurred in the days of Noah. But in either
+case it runs polluted with blood and slaughter and drowned corpses, as
+under Moses it happened to Pharaoh, when the river turned to blood and
+stank.[155] And what other water could cleanse all this but the water
+which itself cleanseth all things?[156] How could the mighty ocean which
+man cannot cross, overspread and sweep away this horrid flood? or how
+could the great river that goeth out of Eden wash off the stain, though
+it were to divert the four heads into which it is divided into the single
+head of the Gihon?[157] or when would the air, reeking everywhere with
+the evil exhalation, become pure? For such mist from the ground and
+breezes from the sea, airs from the rivers and vapours from the harbours
+are given off that for dew we have the impure fluids of corpses rotting
+in all their component elements. After all this do men wonder, are they
+at a loss, whence come the continual pestilences, whence the dire
+diseases, whence the divers ravages, whence the wholesale destruction of
+life, why the largest city no longer contains in it its former multitude
+of inhabitants, from infant children to the most advanced in years, whom
+it used to nourish in other days to a green old age,[158] as the saying
+went, whereas these from forty up to seventy years of age were so much
+more numerous then that their number is not now reached even when all
+from fourteen to eighty are enrolled and put together for the public
+distribution of food,[159] and thus those whose looks show them to be
+quite young have become as it were of equal age with those who have long
+been advanced in years. And though they see the race of man on earth thus
+dwindling ever and being exhausted, they do not tremble,[160] as its
+total extinction proceeds and draws near.
+
+
+ (_From another Easter Letter_)
+
+[This fragment is given in the _Sacra Parallela Rupefucald._, fol. 70 and
+71, where it is ascribed to Dionysius's "Fourth Easter Letter." It is by
+no means clear which Letter is meant, but the main thought (of the
+cunning devices by which Love wins its way) is quaintly beautiful and
+well worthy of our author]
+
+Love leaps out in utmost eagerness to confer some benefit even on an
+unwilling object: yea, often on one who shrinks in shame and tries to
+shun kind treatment from dislike of being burdensome to another, and
+would fain put up with his annoyances alone, in order not to cause
+trouble and inconvenience to any. He that is full of Love craves leave to
+suffer and endure: to be in evil case, he thinks, gives opportunity for
+being helped, and he will do the greatest favour to another, not himself,
+if through that other the evil, which is his own, is made to cease.[161]
+
+
+ To Basilides, Bishop of the Churches in the Pentapolis (Cyrenaica)
+
+[This canonical Letter was accepted at the third Council of
+Constantinople _in Trullo_ (A.D. 680)]
+
+Dionysius to Basilides my beloved son and brother and godly
+fellow-worker, greeting in the Lord.
+
+(1) You sent to me, my most faithful and learned son, to inquire at what
+hour one ought to end the fast before Easter.[162] For you say that some
+of the brethren maintain one should do so at cockcrow:[163] and some at
+evening.[164] For the brethren in Rome, so they say, await the cockcrow:
+but concerning those in the Pentapolis you said they broke the fast
+sooner. And you ask me to set an exact limit and a definite hour, which
+is both difficult and risky. For it will be acknowledged by all alike
+that one ought to start the feast and the gladness after the time of our
+Lord's resurrection, up till then humbling our souls with fastings. But
+by what you have written to me, you have quite soundly and with a good
+insight into the Divine Gospels established the fact that nothing
+definite appears in them about the hour at which He rose. For the
+Evangelists described those that came to the tomb diversely--that is, at
+different times, and all[165] said that they have found the Lord already
+risen: it was "late on the Sabbath day," as S. Matthew puts it:[166] and
+"early while it was yet dark," as S. John writes; and "at early dawn," as
+S. Luke; and "very early ... when the sun was risen," as S. Mark. And
+when He rose, no one has clearly stated; but that "late on the Sabbath
+day, as it began to dawn towards the first day of the week," about
+sunrise on that day those who arrived at the tomb found Him no longer
+lying in it, that is agreed to. And we must not imagine that the
+evangelists are at variance and contradict one another: but even if there
+seem to be some small dispute upon the matter of your inquiry--that is,
+if though all agree that the Light of the world[167] our Lord arose on
+that night, they differ about the hour, yet let us be anxious fairly and
+faithfully to harmonize what is said.
+
+What is said, then, by Matthew runs thus: "Late on the Sabbath day, as it
+began to dawn towards the first day of the week, came Mary Magdalene and
+the other Mary to see the sepulchre. And, behold, there was a great
+earthquake: for an angel of the Lord descended from heaven and came and
+rolled away the stone and sat upon it. And his appearance was as
+lightning, and his raiment white as snow: and for fear of him the
+watchers did quake and became as dead men. And the angel answered and
+said unto the women, Fear not ye; for I know that ye seek Jesus which
+hath been crucified. He is not here; for he is risen, even as he said."
+As to this word which he uses for "late," some will think, in accordance
+with its common acceptation, that the evening of the Sabbath is
+signified; but others, understanding it more scientifically, will say it
+is not that, but "the dead of night," the word used signifying an
+advanced stage of lateness.[168] And because he means night and not
+evening, he adds "as it began to dawn towards the first day of the week"
+and (the women) had not yet come, as the rest say, "bringing spices" but
+"to see the sepulchre."[169] And they found the earthquake had occurred
+and the angel seated on the stone, and heard from him the words: "He is
+not here: he is risen." Similarly, John says: "On the first day of the
+week came Mary Magdalene early, when it was yet dark, unto the tomb, and
+seeth the stone taken away from the tomb." However, by this account,
+"when it was still dark" although towards dawn, He had gone forth from
+the tomb. But Luke says: "On the Sabbath they rested according to the
+commandment. But on the first day of the week at early dawn (the women)
+came unto the tomb bringing the spices which they had prepared. And they
+found the stone rolled away from the tomb." "Early dawn" indicates,
+perchance, the morning light appearing before (the sun itself) on "the
+first day of the week." In consequence, it was when the Sabbath had now
+completely passed, with the night that followed, and when a new day was
+beginning that they came bringing the spices and ointments, by which time
+it is clear that He had risen long before. To this, also, corresponds
+what Mark says: "(The women) brought spices that they might come and
+anoint him. And very early on the first day of the week they come to the
+tomb, when the sun was risen." For he, too, says "very early," which is
+the same thing as "at early dawn": and he has added, "when the sun was
+risen." For their start and their journey began, it is clear, "at early
+dawn" and "very early": but they had gone on spending time both on the
+road and around the tomb until sunrise. And on this occasion also[170]
+the white robed young man says to these women: "He is risen: he is not
+here."
+
+As things stand thus, we pronounce this decision for those who inquire to
+a nicety at what hour or what half-hour, or quarter of an hour, they
+should begin their rejoicing at the Resurrection of our Lord from the
+dead: those who are premature and relax before midnight, though near it,
+we censure as remiss and wanting in self-restraint; for they drop out of
+the race just before the end, as the wise man says: "that which is within
+a little in life is not little."[171] And those who put off and endure to
+the furthest and persevere till the fourth watch, when our Saviour
+appeared to those who were sailing also, walking on the sea,[172] we
+shall approve as generous and painstaking. And those midway who stop as
+they were moved or as they were able, let us not treat altogether
+severely. For all do not continue during the six days of the fast either
+equally or similarly:[173] but some remain without food till
+cockcrow[174] on all the days, some on two, or three, or four, and some
+on none of them. And for those who strictly persist in these prolonged
+fasts and then are distressed and almost faint, there is pardon if they
+take something sooner. But if some, so far from prolonging their fast do
+not fast at all, but feed luxuriously during the earlier days of the
+week, and then, when they come to the last two and prolong their fast on
+them alone, viz. on Friday and Saturday, think they are performing some
+great feat by continuing till dawn, I do not hold that they have
+exercised an equal discipline with those who have practised it for longer
+periods. I give you this counsel in accordance with my judgment in
+writing on these points.
+
+[Three rulings follow on points which it is not necessary to set out
+here]
+
+(2) These answers I give you from respect for you, beloved, not because
+you were ignorant of the subjects of your inquiry but to render us of one
+mind and soul[175] with yourself, as indeed we are. And I have set forth
+my opinion for you to share not as a teacher but as it becomes us to
+discuss one with another in all simplicity: and when you have considered
+it again, my most sagacious son, you should write again and tell me
+whatever seems to you better or what you judge to be as I have said.
+
+I pray that you may prosper, my beloved son, as you minister to the
+Lord[176] in peace.
+
+
+
+
+ TREATISES
+
+
+ "On the Promises"
+ (Eus., _H. E._ vii. 24 and 25)
+
+(1) Seeing that they bring forward a composition of Nepos,[177] on which
+they rely too much as showing irrefutably that the Kingdom of Christ will
+be on earth, though I accept and love Nepos for many other things, his
+faith, his laboriousness, his study of the Scriptures, and the many
+psalms he has written,[178] by which already many of the brethren are
+encouraged, and though I hold him in all the greater respect because he
+has gone to his rest before us, yet the truth is so dear to me and to be
+preferred that I can indeed applaud and give my full assent to right
+propositions, but must examine and correct whatever appears to be
+unsoundly stated. And if he were still with us and propounding his views
+merely by word of mouth, a discussion without writing would have sufficed
+to persuade and convince our opponents by way of question and answer. But
+now that this writing of his is published, which many think most
+convincing, and certain teachers hold the law and the prophets of no
+account and have relinquished the following of the Gospels and
+depreciated the Epistles of the Apostles, while they parade the teaching
+of this book as if it were some great and hidden mystery and will not
+allow our simpler brethren to hold any high and noble opinion either
+about the glorious and truly Divine appearing of our Lord[179] or about
+our rising from the dead and our gathering together and being made like
+unto Him,[180] but persuade them to hope for mean and passing enjoyments
+like the present in the Kingdom of God, it is necessary that we also
+should discuss the matter with our brother Nepos as if he were still
+alive.
+
+Further on he adds--
+
+(2) So being in the district of Arsenoe, where, as you know,[181] this
+teaching prevailed long before, so that both schisms and the defection of
+whole churches have occurred, I called together the presbyters and
+teachers[182] among the brethren in the villages, such of the brethren as
+wished being also present, and invited them publicly to make an
+examination of the matter. And when some brought forward against me this
+book as an impregnable weapon and bulwark, I sat with them three days in
+succession from dawn till evening and tried to correct the statements
+made. During which time I was much struck with the steadiness, the desire
+for truth, the aptness in following an argument and the intelligence
+displayed by the brethren, whilst we put our questions and difficulties
+and points of agreement in an orderly and reasonable manner, avoiding the
+mistake of holding jealously at any cost to what we had once thought,
+even though it should now be shown to be wrong, and yet not suppressing
+what we had to say on the other side, but, as far as possible, attempting
+to grapple with and master the propositions in hand without being ashamed
+to change one's opinion and yield assent if the argument convinced us;
+conscientiously and unfeignedly, with hearts spread open before God,
+accepting what was established by the exposition and teaching of the holy
+Scriptures.
+
+At last the champion and mouthpiece of this doctrine, the man called
+Coracion,[183] in the hearing of all the brethren that were present
+agreed and testified to us that he would no longer adhere to it nor
+discourse upon it nor yet mention nor teach it, on the ground that he had
+been convinced by what had been said against it. And of the rest of the
+brethren some rejoiced at the conference and the reconciliation and
+harmonious arrangement which was brought about by it between all parties.
+
+Further on he says this about the Revelation of John--
+
+(3) Certain people[184] therefore before now discredited and altogether
+repudiated the book, both examining it chapter by chapter and declaring
+it unintelligible and inconclusive and that it makes a false statement in
+its title.[185] For they say it is not John's, no nor yet a "Revelation,"
+because of the heavy, thick veil of obscurity which covers it:[186] and
+not only is the author of this book not one of the Apostles but he is not
+even one of the saints nor a churchman at all;[187] it is Cerinthus,[188]
+the founder of the heresy that was called Cerinthian from him, and he
+desired to attribute his own composition to a name that would carry
+weight. For the substance of his teaching was this, that Christ's Kingdom
+will be on earth, and he dreams that it will be concerned with things
+after which he himself, being fond of bodily pleasures and very sensual,
+hankered, such as the satisfying of his belly and lower lusts, that is
+eating and drinking and marrying and such means as he thought would
+provide him more decorously with these pleasures, feasts and sacrifices
+and the slaying of victims. I should not myself venture to reject the
+book, seeing that many brethren hold it in high esteem, but, reckoning
+the decision about it to be beyond my powers of mind, I consider the
+interpreting of its various contents to be recondite and matter for much
+wonder. For without fully understanding, I yet surmise that some deeper
+meaning underlies the words, not measuring and judging them by
+calculations of my own; but giving the preference to faith,[189] I have
+come to the conclusion that they are too high for me to comprehend, and
+so I do not reject what I have not taken in, but can only wonder at these
+visions which I have not even seen (much less understood).
+
+Besides this, after examining the book as a whole and showing that it is
+impossible to understand it in its literal sense, he proceeds--
+
+(4) So having completed practically the whole prophecy, the prophet[190]
+pronounces a blessing on those who keep it and indeed on himself also:
+for "blessed," saith he, "is he that observeth the words of the prophecy
+of this book and I John who saw and heard these things."[191] That he was
+called John, therefore, and that the writing is John's I will not
+dispute. For I agree that it is the work of some holy and inspired person
+but I should not readily assent to his being the Apostle, the son of
+Zebedee, the brother of James, whose is the Gospel entitled "According to
+John" and the General Epistle.[192] For I conclude that he is not the
+same (1) from the character of each, (2) from the style of the language
+and (3) from what may be called the arrangement of the book. For the
+Evangelist nowhere inserts his name nor yet proclaims himself either in
+the Gospel or in the Epistle....
+
+(5) But John nowhere speaks either in the first or in the third person
+about himself, whereas he that wrote the Revelation straightway at the
+beginning puts himself forward: "The Revelation of Jesus Christ, which he
+gave him to show to his servants speedily, and he sent and signified (it)
+by his angel to his servant John who bare witness of the word of God and
+of his testimony, even of all things that he saw."[193]
+
+Then he also writes an Epistle: "John to the seven churches that are in
+Asia, grace to you and peace."[194] Whereas the Evangelist did not put
+his name even at the head of the Catholic Epistle but began with the
+mystery of the Divine revelation[195] without any superfluous words:
+"That which was from the beginning, which we have heard, which we have
+seen with our eyes."[196]
+
+For it is over this revelation that the Lord also pronounced Peter
+blessed, saying: "Blessed art thou Simon bar Jona, because flesh and
+blood did not reveal it to thee, but my heavenly Father."[197] Nay, even
+in the second and third extant Epistles of John, short though they are,
+John does not appear by name but he writes himself "the elder"
+anonymously. Whereas our author did not even consider it sufficient to
+mention himself by name once and then proceed with his subject, but he
+repeats the name again, "I John, your brother and partaker with you in
+the tribulation and kingdom and in the patience of Jesus, was in the isle
+that is called Patmos for the word of God and the testimony of
+Jesus."[198] In fact, at the end also he says this: "Blessed is he that
+observeth the words of the prophecy of this book and I John who saw and
+heard these things."[199] That he which wrote these things, therefore, is
+John, we must believe as he says so: but which John is not clear. For he
+does not say, as in many places in the Gospel, that he is the disciple
+beloved of the Lord, nor the one that reclined on His breast, nor yet the
+brother of James, nor yet the one that was the eyewitness and hearer of
+the Lord. Surely he would have used one of the aforesaid descriptions,
+when desirous of clearly identifying himself. And yet he does nothing of
+the kind, but calls himself our brother and partaker with us, and witness
+of Jesus and blessed for the seeing and hearing of the revelations. I
+suppose that many bore the same name as John the Apostle, who by reason
+of their love towards him and from their admiration and emulation of him
+and desire to be loved by the Lord like him, were glad to bear the same
+name with him, even as many a one among the children of the faithful is
+called Paul or Peter.[200] There is then another John also in the Acts of
+the Apostles, the one called Mark whom Barnabas and Paul took with them
+and of whom it says again: "And they had John as their attendant."[201]
+But as to whether he is the writer, I should say no. For it is not
+written that he arrived in Asia with them, but "Paul and his company," it
+says, "set sail from Paphos and came to Perga in Pamphylia; and John
+departed from them and returned to Jerusalem."[202] And I think there was
+yet another among those who were in Asia, since they say there were two
+tombs in Ephesus and each of them are said to be the tomb of John.[203]
+
+Again, from the thoughts and from the actual words and their arrangement
+this John may be reasonably reckoned different from the other.[204] For
+the Gospel and the Epistle agree with each other and begin in a similar
+way. The one says "In the beginning was the Word:" and the other "That
+which was from the beginning." The one says "And the Word became flesh
+and tabernacled in us, and we beheld his glory, glory as of the
+Only-begotten from the Father:" the other uses the same or almost
+equivalent expressions, "That which we have heard, that which we have
+seen with our eyes, that which we beheld and our hands handled concerning
+the Word of Life, and the Life was manifested."[205] For he starts in
+this way because he is dealing, as he shows in what follows, with those
+who say that the Lord has not come in the flesh.[206] For which reason he
+is careful to add also: "And we have seen and bear witness and announce
+unto you the eternal Life which was with the Father and was manifested
+unto us. That which we have seen and heard we announce also unto
+you."[207] He is consistent with himself and does not diverge from his
+own propositions, but treats them throughout under the same heads and in
+the same terms, of which we will briefly recall; for instance, the
+attentive reader will find in each book frequent mention of the Life, the
+Light, the turning from darkness,[208] constant reference to the Truth,
+Grace, Joy, the Flesh and the Blood of the Lord, the Judgment, the
+Forgiveness of sins, the Love of God towards us, the command to us to
+love one another and that we must keep all the commandments: again there
+is the conviction of the world, of the devil, of the antichrist, God's
+adoption of us as Sons, the Faith, which is everywhere required of us,
+the Father and the Son everywhere: and generally throughout in describing
+the character of the Gospel and the Epistle one and the same complexion
+is to be observed in both. But the Revelation is quite different from
+them, foreign, out of touch and affinity with them, not having, one might
+almost say, one syllable in common. The Epistle contains no reminiscence
+nor subject dealt with in the Revelation nor the Revelation in the
+Epistle (to say nothing of the Gospel), whereas Paul in his Epistles did
+give some indication even about those revelations which he has not
+actually described.[209]
+
+And yet once more one can estimate the difference between the Gospel and
+Epistle and the Revelation[210] from the literary style. For the first
+two books are not only written in irreproachable Greek, but are also most
+elegant in their phrases, reasonings and arrangements of expression. No
+trace can be found in them of barbarous words, faulty construction or
+peculiarities in general. For St. John seems to have possessed both
+words, the Lord having graciously vouchsafed them to him; viz. both the
+word and knowledge of the word of speech.[211] That this John had seen a
+Revelation and received knowledge and the gift of prophecy,[212] I do not
+deny, but I observe his dialect and inaccurate Greek style, which employs
+barbaric idioms and sometimes even faulty constructions, which it is not
+now necessary to expose. For I have not mentioned this in order to scoff,
+let no one think so, but simply to point out the dissimilarity of the
+writings.
+
+
+ "On Nature"
+ (Eus., _Prp. Evang._ xiv. 23-7)
+
+(1) How shall we bear with them when they say that the wise and, for that
+reason, the good productions of Creation are the results of chance
+coincidences?[213] Each of which as it came into being by itself appeared
+to Him that ordered it to be good and all of them together equally so.
+
+For God "saw," it says, "all things that he had made, and behold they
+were very good."[214] And yet they take no warning from the small,
+ordinary instances at their feet, from which they may learn[215] that no
+necessary and profitable work is produced without design or haphazard,
+but is adapted to its proper purpose by handiwork, whereas when it falls
+into a useless and unprofitable state, it then breaks up and comes to
+pieces indefinite, and, as it chances, because the wisdom which was
+concerned in its construction no longer superintends and directs it. For
+a garment is not woven by the woof standing up without a weaver, nor yet
+by the warp weaving itself of its own accord: but when it is becoming
+worn out, the torn rags fall asunder. And a house or a city is built not
+by receiving certain stones which volunteer for the foundations and
+others which jump into the courses of the walls, but because the builder
+brings the stones that fit in the proper order: but when the building is
+thrown down, each stone falls to the ground just as it may. So, too, when
+a ship is being built, the keel does not set itself below, while the mast
+raises itself in the middle and each of the other timbers takes the place
+which it chances to of itself. Nor, again, do the planks of a wagon--said
+to be 100[216] in number--become fixed in the position which each found
+empty; but the builder in each case puts the timber together suitably.
+But if the ship, when it went upon the sea, or the wagon, when it was
+driven along on land, comes to pieces, the timbers are scattered wherever
+it may happen--in the one case by the waves, in the other by the violent
+rush.
+
+In the same way it would befit them to say that the atoms also which are
+inoperative when they are at rest and not worked by hands, are also
+useless when they move at random.[217] For let these opponents of ours
+look to these viewless atoms of theirs and apply their minds to these
+mindless ones, not like the Psalmist who confesses that this was revealed
+to him by God alone: "Mine eyes beheld thy unfinished work."[218] So,
+too, when they say that those fine webs which they speak of as being
+produced from atoms, are self-wrought by them without skill or sensation,
+who can bear to hear of these weaver atoms whom even the spider excels in
+skill when he spins his web out of himself.[219]
+
+(2) Who, then, is it that discriminates between the atoms, gathering or
+scattering them, and arranging some in this way to make the sun and
+others in that way for the moon, and putting each of them together
+according to the light-giving power of each star? For the particular
+number and kind that made the sun by being united in a particular way
+would never have condescended to produce the moon, nor would the
+intertwinings of the moon atoms have ever become the sun. Moreover, even
+Arcturus, bright as he is, would never plume himself on having the atoms
+of Lucifer, nor the Pleiads those of Orion. For Paul has well
+distinguished when he says: "There is one glory of the sun, and another
+glory of the moon, and another glory of the stars: for star differeth
+from star in glory."[220] And if the combination of the atoms, as being
+soulless, was unintelligent, they needed an intelligent artist to put
+them together: and if their junction was without purpose and the result
+of necessity, they being void of reason, some wise herdsman drove them
+together and presided over them: and if they have been linked together
+voluntarily to do willing service, some wonderful master-craftsman
+assigned them their parts and took the lead; or, like an expert general,
+he did not leave his army disordered and all in a muddle, but disposed
+the cavalry in one part and the heavy armed troops apart, and the javelin
+men by themselves and the slingers where they ought to be, in order that
+those who carried the same weapon might help one another. And if they
+think this illustration ridiculous because in it I make a comparison of
+great bodies with small, we will come down to the very smallest.
+
+[Eusebius's extract breaks off here.]
+
+(3) If the atoms have no ruler over them, to speak to them or to choose
+or to arrange them, but they move, settling themselves of their own
+accord out of the big rushing tumult and producing a big uproar as they
+clash together, like coming to like without the Divine intervention of
+which the poet speaks,[221] and if they run and herd together,
+recognizing their kinsfolk, truly the republic of the atoms is a
+marvellous one, friends greeting and embracing one another and hasting to
+take up their abode in one habitation: some have rounded themselves off
+spontaneously into the sun, that mighty orb, that they may produce the
+day, and some perchance have flared up into the many pyramids[222] of
+stars that they may encircle the whole expanse of sky, while others are
+ranged around it, in order that they may--albeit undesignedly--form the
+firmament[223] and arch the atmosphere over for the graduated ascent of
+the stars, and that the confederation of these helter-skelter atoms may
+choose their abodes and apportion the sky as homes and stations for
+themselves.
+
+
+(4) So far are these deniers of Divine Providence from comprehending the
+invisible parts of the universe that they do not even see what is
+visible. For they appear not even to consider the ordered risings and
+settings of the sun, conspicuous though they be, let alone those of the
+other heavenly bodies; nor yet to appreciate the assistance thus given to
+mankind through them, the day being lighted up for work and the night
+being darkened for rest. For man shall go forth, it says, to his work and
+his labour until the evening.[224] But they do not even take note of its
+other[225] revolution, by which it brings about the fixed times and fair
+seasons and the regular winter and summer solstices, under guidance of
+its component atoms. Yet however much these poor creatures dislike it, it
+is as the righteous[226] believe: Great is the Lord that made him: and at
+His word he hasteneth his course.[227] Do atoms, ye blind, bring you
+winter and rains, in order that the earth may produce food for you and
+all the animals upon it? do they introduce summer that ye may receive for
+your enjoyment the fruits of the trees also? then why do you not bow down
+and sacrifice to the atoms that are the guardians of earth's fruits?
+ungrateful truly ye are, never offering them the smallest firstfruits of
+the many gifts ye have from them.
+
+(5) The many-tribed and much-mixed populace of the stars which the
+much-roving and ever-scattered atoms composed have (they say) apportioned
+among themselves their places according to agreement, setting up, as it
+were, a colony or a community,[228] without any founder or controller
+taking the lead over them: and they observe the duties of
+_neighbourliness_ to one another by compact and peacably, not
+transgressing the original bounds which they accepted, as if they were
+under the jurisdiction of such atoms as had regal power. But the atoms do
+not rule; how could they, being of no account? Nay, listen to the Divine
+announcement ({logia}): "In the judgment of the Lord are his works from
+the beginning; and from the making of them he disposed the parts thereof.
+He garnished his works for ever and the beginnings of them unto their
+generation."[229]
+
+
+(6) What well-ordered phalanx ever traversed an earthly plain, no one
+stepping in front of others, nor falling out of the ranks, nor
+obstructing his comrades, nor falling behind them, in the way that the
+stars advance ever in regular order, shield locked in shield--that
+continuous, unwavering, unencumbered and unembarrassed host? Yet certain
+obscure deviations (we are told) arise among them through clashings and
+sideward motions:[230] and that they who devote themselves to their study
+can always tell the seasons and foresee the positions at which they will
+rise. Let, then, these cutters[231] of the uncuttable and dividers of the
+indivisible and combiners of the uncombined and discerners of the
+infinite tell us by what means occurs the encompassing journey round the
+heavens in company? it cannot be because a single combination of atoms
+has been without purpose hurled as from a sling in this way, seeing that
+the whole encircling band goes on its regular rhythmic way and whirls
+around together; by what means those multitudinous fellow-voyagers
+proceed in company albeit they are without arrangement or purpose and
+unknown to one another? Well did the prophet include amongst things
+impossible and undemonstrable that two strangers should run in company:
+Shall two walk at all together, he says, unless they are acquainted?[232]
+
+
+(7) (That to work is not toilsome to God.)
+
+To work and to administer and to benefit and to provide and the like are
+perchance vexatious to the idle and thoughtless and feeble and
+iniquitous, amongst whom Epicurus enrolled himself, when he conceived
+such ideas about the gods. But to the earnest and capable and intelligent
+and sober-minded, such as those who love wisdom (or philosophers) ought
+to be (and how much more the gods?), they are not only not unpleasing and
+irksome but rather most delightful and of all things most agreeable; for
+negligence and delay in doing something useful is a reproach to them, as
+the poet[233] warns them,[234] when he counsels: "Put not off till the
+morrow," and further threatens them: "He that procrastinates hath ever to
+struggle against disasters," while the prophet[235] instructs us still
+more solemnly when he says that virtuous deeds are truly godlike, but he
+that despises them is detestable: "for," saith he, "cursed be he that
+doeth the works of the Lord negligently." Consequently, while those who
+are untaught in any craft and are imperfect from want of practice and
+familiarity with the processes do find toil involved in their endeavours,
+those who make progress in it, and still more those who have reached
+perfection, are cheered by their easy success in what they aim at, and
+would rather accomplish and bring to completion the tasks they are
+accustomed to than have all the good things of mankind. At all events,
+Democritus himself, so they say, used to maintain that he would rather
+discover a single reason for a fact than gain the Persian kingdom;[236]
+and that though he seeks his reasons so vainly and unreasonably, starting
+as it were from a void beginning and a roving hypothesis and not
+observing that fundamental Necessity[237] which is common to the nature
+of things existent, but considering his conception of senseless and
+mindless contingencies to be the highest wisdom of setting up Chance as
+the mistress and queen of things universal and even of things divine, and
+maintaining that all things occur through her, and yet warning her off
+from matters of human life and conduct and accusing those who give her
+precedence there to be devoid of judgment. At all events, at the
+beginning of the "Precepts,"[238] he says: "Men have fashioned the figure
+of Chance, as a cloke for their own folly: for by nature chance fights
+against judgement." Thus they (the Epicureans) have said that this very
+Chance, the great enemy of intelligence, yet has the mastery over it; or,
+rather, by utterly uprooting and abolishing the one, they set up the
+other in its place: for they sing not of intelligence as happy, but of
+chance as the equivalent of intelligence.[239] So, then, those who
+superintend works of beneficence pride themselves in measures which
+advance the interests of their kind, some as rearers of families, some as
+directors of institutions, some as healers of men's bodies, some as
+ministers of state, yes, and those who love wisdom (philosophers) and try
+hard to instruct their fellows, likewise give themselves great
+airs--unless Epicurus or Democritus will venture to maintain that
+philosophizing is mere vexation of spirit: but surely there is no
+pleasure they would prefer to it. For even though they reckon pleasure to
+be the absolute good, yet they will be ashamed to say that to
+philosophize (seek wisdom) is not one of the higher forms of
+pleasure.[240] And as to the gods, about whom the poets among them sing
+as "givers of good gifts"[241] and these philosophers combine respect
+with banter,--the gods neither give nor partake of any good things. And
+in what manner do they find evidence that gods exist? for they do not see
+them before their eyes doing anything (even as those who admired the sun
+and the moon and the stars said they were called gods ({theoi}) because
+they run ({theein}) their course); nor do they attribute to them any
+creative or constructive powers, in order that they make them gods from
+the word {theinai} (set, _i. e._ make):[242] and on that ground the Maker
+and Creator of all things is truly the only God; nor do they put forward
+their management or jurisdiction or favours towards men, in order that we
+may be induced to worship them from motives of fear or reverence.
+
+
+ "Refutation and Defence"
+ (Eus., _Prp. Evang._ vii. 19)
+
+(1) They are not pious, who hand over matter to God as a thing without
+beginning for His orderly disposition,[243] maintaining that, being
+subject to treatment and change, it yields to the modifications imposed
+by God. For they should explain how both the like and the unlike belong
+both to God and to matter. For some one must be imagined superior to
+either,[244] and that may not be entertained about God. For whence came
+it that there is in them both the being without beginning, which is what
+is said to be "like" in both and which is also conceived of as different
+from both?[245] For if God is of Himself without beginning and the being
+without beginning is, as some would say, His very essence, matter will
+not be without beginning, too: for matter and God are not identical. But,
+if each is what it is independently, and to both belongs in addition the
+property of being without beginning, it is clear that the being without
+beginning is different from either and older and higher than both. And
+thus the difference between their opposing states is entirely subversive
+of their co-existence, or rather of the one, viz. matter existing of
+itself. Otherwise let them state the reason why, both being without
+beginning, God is not subject to treatment, unchangeable, immovable,
+productive, and matter is the opposite, subject to treatment, changeable,
+mobile, varying.
+
+Again, how is it that God and matter came in contact and combined? Was it
+that God adapted Himself to match the nature of matter and exercised His
+craft upon it? Nay, that is absurd that God, like men, should work in
+gold and stone and busy Himself in the other handicrafts which the
+various materials can give shape and form to.[246]
+
+But if God endowed matter with the qualities which He in His own wisdom
+determined, impressing on it as with a seal the multiform and diverse
+shape and fashion of His own workmanship, this account of it is both
+proper and true, and yet further proves that God, who is the fundamental
+principle on which the universe exists, is without beginning. For to its
+being (according to them) without beginning God add its bearing certain
+qualities. So, then, there is still much to be said in answer to these
+views, but we do not propose to say it now. Nevertheless they are
+expressed with more propriety than those who are absolutely atheistical
+polytheists.[247]
+
+
+(2) (Athan., _de sent. Dion._, 18). However, when I spoke of certain
+things that had an origin ({genta}) and certain things that were made
+({poita}), I did indeed casually mention examples of such things,
+recognizing that they were not altogether useful for my purpose: for
+instance, I said that neither was the plant the same as the husbandman,
+nor the boat as the shipwright. But afterwards I dwelt at length on those
+which were more to the point and cognate to the subject, and went more
+into detail about these truer examples, seeking out various additional
+evidences which I set out for you[248] also in another letter: and in
+them I refuted as false the accusation also which they bring against me,
+as not stating that Christ is of one substance ({homoousios})[249] with
+the Father. For even if I say[250] that this word is not found nor read
+anywhere in Holy Writ, yet these later attempts of mine to explain which
+they have ignored are not inconsistent with this conception. For I
+compared human generation, which is clearly a transmission of the
+parents' own nature ({homogens}), saying that the parents were different
+from their children in this single point, that they were not themselves
+the children: or else it must needs be that neither parents nor children
+should exist. The letter itself I cannot, as I have said before, owing to
+circumstances,[251] lay my hand on: otherwise I would have sent you my
+exact words, or rather a copy of the whole letter: and I will do so, if I
+have the opportunity. But I know from memory that I added several
+illustrations from things kindred to one another: for instance, I said
+that a plant coming up from a seed or a root was different from that
+whence it sprang and yet was absolutely of one nature ({homophyes}) with
+it: and a river flowing from a source partakes of a different shape and
+name; for neither is the source called river nor the river source, and
+both these things exist,[252] and the source is, in a sense, the father
+and the river is the water from the source. But these and similar remarks
+they pretend never to have seen written, but act as if they were blind.
+They only try to pelt me from afar[253] with those poor ill-fitting
+phrases of mine[254] as with stones, failing to recognize that where a
+subject is obscure and requires to be brought within our understanding,
+not only do diverse but even quite contradictory illustrations convey the
+meaning sought for.
+
+(3) (_Ibid._, 17.) It has been already said that God is the Fountain of
+all good things: and the Son is described[255] as the stream flowing
+forth from Him. For the Word is "the effluence" of mind, and, to use
+human phraseology, is conveyed from the heart through the mouth, _i. e._
+the mind that finds expression by means of the tongue, being
+differentiated from the word in the heart. For the one having sent it
+forth remains and is still what it was; but the other being sent forth
+issues and is carried in all directions: and thus each is in each, being
+different one from the other: and they are one, being two. And it was in
+this way that the Father and the Son also were said to be one and in one
+another.[256]
+
+Each of the titles employed by me is indivisible and inseparable from its
+neighbour. I spoke of the Father, and before introducing the Son I
+implied Him, too, in the Father. I introduced the Son: even if I had not
+already mentioned the Father He would, of course, have been presupposed
+in the Son. I added the Holy Spirit: but at the same time I intimated
+both from Whom and through Whom[257] He came. But they are not aware that
+the Father is not separated from the Son _qua_ Father--for the title
+(Father) is suggestive of such connexion (as Son with Father)--nor is the
+Son cut off from the Father; for the appellation "Father" denotes their
+common bond. And the Spirit is the object of their dealings,[258] being
+incapable of desertion by either Him that sends, or Him that conveys. How
+then can I, who use these titles, hold that They are wholly divided and
+separated?[259]
+
+
+(4) (_Ibid._, 23). For, as our mind overflows with speech[260] of itself,
+as says the prophet: "My heart overfloweth with good speech,"[261] and
+each is diverse from the other, each occupying its proper place distinct
+from the other, the one dwelling and moving in the heart and the other on
+the tongue and in the mouth, and yet they are not entirely unconnected
+nor deprived of one another; the mind is not speechless, nor the speech
+mindless, but the mind produces the speech, revealing itself thereby; and
+the speech shows the mind, having been gendered therein; the mind is, as
+it were, the inlying speech and the speech is the issuing mind; the mind
+is transferred into the speech and the speech displays[262] the mind to
+the hearers; and thus the mind through the speech gains a lodgment in the
+souls of those that hear, entering together with the speech, and the mind
+is, as it were, the father of the speech, having an independent existence
+withal; and the speech is, as it were, the son of the mind, being an
+impossibility prior to the mind, yet brought into association with it
+from any outside source, but springing from the mind; even so the Father,
+who is the Almighty and Universal Mind, has the Son, the Word as the
+Interpreter and Messenger of Himself.
+
+
+
+
+ Additional Note to p. 12.
+
+
+Jerome (in his letter _ad Evangelum_) is responsible for the assertion
+that Dionysius was the last who, in accordance with the original custom
+of the Church of Alexandria, was nominated as Bishop by his
+fellow-presbyters there. Subsequently the Bishop was chosen (at least in
+theory) by the whole body of the faithful in the diocese, as in other
+parts of Christendom. Jerome's words do not seem to include consecration
+also by a fresh laying of hands by the presbytery, though Bishop
+Lightfoot (_Philippians_, p. 231) inferred from certain other evidence of
+a not very decisive kind that this was the case and that it was rendered
+necessary at first by the Bishop of Alexandria having had no other
+Bishops with him in Egypt until 190. Others hold that no fresh laying on
+of hands at all had been considered necessary, which is hardly probable.
+Mr. C. H. Turner (_Cambridge Medieval History_, vol. i.) has suggested
+that Jerome was misled by Arians who had their own interests to serve in
+making the assertion, while he himself was too ready to credit it in his
+zeal to uphold the presbyterate against the arrogant claims of the Roman
+deacons at that time. The present writer ventures to think that Jerome's
+statement, if correct, refers only to nomination and that an episcopal
+consecrator had been found elsewhere (_e. g._ in Africa or Palestine or
+Syria) for the laying on of hands as usual.
+
+
+
+
+ FOOTNOTES
+
+
+[1]In one of Eusebius's works (the _Prparatio Evangelica_) he is quoted
+ side by side with great authors like Plato and Aristotle.
+
+[2]Most of those who read this will be aware that {pais} (Lat. _puer_)
+ can be used in various senses, like our "boy" and French _garon_.
+
+[3]Not the Prefect of Egypt of that name mentioned by Dionysius on p. 46,
+ though he did afterwards try to usurp the throne (see p. 16).
+
+[4]For Dionysius's share in this dispute see his letter on p. 50.
+
+[5]Dionysius's phrase about him on p. 66 is "tutor and chief ruler of
+ Egyptian magicians"; see note 3 _in loco_.
+
+[6]This milianus was one of several who afterwards attempted to seize
+ the throne; see above, p. 14. Macrianus was another of them in Egypt
+ (p. 68, _n._).
+
+[7]The office indicated seems to be the same as that of _Rationalis_
+ mentioned above on p. 16.
+
+[8]I was much assisted in drawing up this summary of {peri Physes} and
+ also in writing the notes upon the extracts from the text by Professor
+ H. Jackson, of Cambridge fame.
+
+[9]The particular passage, however, adduced by Procopius above is Gen.
+ iii. 21.
+
+[10]On this point C. H. Turner's article in Hastings's _Dictionary of the
+ Bible_, Vol. V, pp. 496 f. (on Patristic Commentaries), may be
+ consulted.
+
+[11]The passage on Luke xxii, quoted by Dr. Sanday (_Inspiration_, p.
+ 36), is of very doubtful authenticity.
+
+[12]"Martyr" in this case need not necessarily be taken strictly as
+ meaning "one put to death for the Faith," though no doubt the medival
+ tradition was in favour of his martyrdom in that sense.
+
+[13]It looks as if Dionysius was afraid to mention his name. Perhaps it
+ was Sabinus the Prefect. The word "poet" in Greek means properly
+ "maker," and there is evidently a _double entendre_ in its use here.
+
+[14]_i. e._ against Christ (1 Cor. xii. 3).
+
+[15]The reference is to Heb. x. 34. It will be noticed that Dionysius
+ attributes this Epistle to S. Paul, either inadvertently or in
+ accordance with the Alexandrine tradition, which Origen also accepts
+ (Eus., _H. E._, vi. 25).
+
+[16]Viz. the revolt of Decius in Oct. 249.
+
+[17]_i. e._ Philip the Arabian, who was popularly supposed to be half a
+ Christian.
+
+[18]The reference is obviously to Matt. xxiv. 24 (Mark xiii. 22) though
+ Dionysius has substituted "cause to stumble" ({skandalisai}) for
+ "cause to go astray" ({plansai} or {apoplanan}).
+
+[19]The reference is very loosely to Matt. xix. 23 and 25.
+
+[20]Viz. those who held no prominent position; the ordinary folk.
+
+[21]Cp. Gal. ii. 9.
+
+[22]Cp. Acts xxviii. 23 and Rev. i. 9.
+
+[23]There is evidently an allusion here to Matt. v. 11 and Luke vi. 22.
+
+[24]Viz. the _ungul_, with which the flesh was torn from the bones.
+
+[25]Only three are mentioned in the text.
+
+[26]_i. e._ some time between 251, when persecution ended with the death
+ of Decius, and 257, when Valerian revived it.
+
+[27]The first was a martial offence, the second a civil.
+
+[28]_i. e._ by being allowed to follow Christ's example.
+
+[29]This was the _catasta_, or platform, which corresponded to our
+ prisoner's dock.
+
+[30]Dionysius's language recalls 2 Cor. ii. 14; Col. ii. 15 is different.
+
+[31]Cf. Heb. xi. 38.
+
+[32]_i. e._ they showed themselves worthy of being among the elect.
+
+[33]A range of hills to the east of the Nile seems to have been so
+ called.
+
+[34]On the marriage of the clergy at this time, see Bingham, _Antiq._,
+ IV, v. [S] 5.
+
+[35]This is probably the earliest extant mention of the Saracens--at
+ least by that name.
+
+[36]The opinion that the martyrs passed at once to heaven and shared His
+ throne was general among the early Fathers (see Matt. xix. 28 and 1
+ Cor. vi. 2, 3).
+
+[37]Cp. Ezek. xviii. 23, xxxiii. 11, 2 Pet. iii. 9.
+
+[38]These expressions are not to be pressed as if they assumed episcopal
+ authority.
+
+[39]Cp. Gal. i. 20.
+
+[40]_i. e._ in October 249.
+
+[41]The Prefect of Egypt.
+
+[42]This was a kind of soldier employed on secret service by the emperors
+ and their provincial governors.
+
+[43]Probably his sons, though they might be his pupils or his servants.
+
+[44]One of "the boys."
+
+[45]Whether Timotheus was making off to join Dionysius or was fleeing in
+ another direction is not clear.
+
+[46]Cp. Mark xiv. 52.
+
+[47]Dionysius's language here recalls 2 Cor. xi. 1, 17, 21 and xii. 6,
+ 11.
+
+[48]Viz. Tobit xii. 7, where the best attested reading is "to reveal
+ gloriously," instead of "(it is) glorious to reveal."
+
+[49]The Prefect of Egypt at that time.
+
+[50]Though Dionysius was Bishop, it is noticeable that he still
+ associates himself with the presbyterate here and elsewhere; cp. 1
+ Pet. v. 1, etc.
+
+[51]Acts v. 29.
+
+[52]Marcellus seems to be the "brother from Rome" mentioned above, and
+ Eusebius is not now mentioned.
+
+[53]The word "also" either refers to the imperial edict or suggests that
+ some written communication had been sent.
+
+[54]Viz. Valerian and his son Gallienus.
+
+[55]Cp. 1 Tim. ii. 2; this laudable custom is often referred to in early
+ Christian writings.
+
+[56]This restriction was constantly enforced by persecuting emperors,
+ because the graves of martyrs were a favourite resort for prayer and
+ worship. The word cemetery (=sleeping-place) was introduced by
+ Christians for graveyards.
+
+[57]This is an indignant protest against Germanus's charges.
+
+[58]1 Cor. xv. 3.
+
+[59]Col. iv. 3.
+
+[60]Cp. Acts xii. 25.
+
+[61]The brethren who lived on the outskirts of a city like Alexandria
+ were not bound to attend the mother church, but had as it were chapels
+ of ease in their own vicinities.
+
+[62]Or perhaps "carried on" (to act as thou didst).
+
+[63]Strictly speaking, Novatian's withdrawal was not very likely to
+ involve actual martyrdom.
+
+[64]The word is {katorthma} (success); perhaps "recovery" would bring
+ out the antithesis to "fall" ({sphalma}) better.
+
+[65]Gen. xix. 17 (LXX).
+
+[66]Another reading gives "blessed" ({makarios}), which, though less well
+ supported by the MSS., makes the phrase {makaris anepausato} more
+ pointed.
+
+[67]This expression probably means to include the Churches of Mesopotamia
+ and Osroene, besides those which he proceeds to mention below.
+
+[68]Eusebius is mistaken in identifying this peace with the cessation of
+ persecution: the reference is to the subsiding of the Novatianist
+ schism in 254 which restored peace to Christendom. The surprise and
+ joy were due to the violence of the language and other measures which
+ the chief combatants (Stephen and Cyprian) had employed.
+
+[69]Hadrian's colony in Mount Sion was so named (A.D. 132). Later on the
+ older and more glorious name of Jerusalem was restored to the see.
+
+[70]Bishop of Csarea in Cappadocia (+ A.D. 260), and one of Origen's
+ distinguished pupils. On the baptismal controversy he sided with
+ Cyprian of Carthage.
+
+[71]The adroit reference to the wonted liberality of the Roman Church is
+ to be noted: other instances are given by Salmon, _Infallibility_, p.
+ 375.
+
+[72]Here again Dionysius shows his adroitness, if Benson (_Cyprian_, p.
+ 357) is right in thinking that the list of churches he gives suggests
+ a repetition of the Pentecostal outpouring of the Holy Ghost (Acts ii.
+ 9 f.).
+
+[73]Cp. the letter to Dionysius, p. 58.
+
+[74]Lev. xxiv. 13-16.
+
+[75]The word here used represents {mystrion}, denoting the Christian
+ revelation as {mystrion} often does.
+
+[76]Cf. 1 Cor. xvi. 22 and Gal. i. 8, 9.
+
+[77]The former are converts from heathenism, or perhaps from heresy; the
+ latter Christians who have lapsed.
+
+[78]The word here is the Greek {cheirotonia} in Syriac letters, and so
+ might also be rendered "ordination."
+
+[79]The MSS. from which this extract comes state that it is from a letter
+ to Dionysius and Stephanus of Rome. No such letter is otherwise known,
+ and it is not likely that Stephen's name would come second, as he was
+ then bishop and Dionysius only a presbyter, though later on he became
+ bishop. Possibly it is from the letter which our Dionysius tells us he
+ wrote to his Roman namesake and Philemon when they were of the same
+ opinion as Stephen: see p. 55. As far as the contents of the extract
+ go, it is not at all incredible that Dionysius was willing to admit
+ the validity of such baptisms as are specified: it was only heresies
+ of a very fundamental kind which he considered to invalidate baptism.
+
+[80]The successor to Stephanus in 257 as Bishop of Rome: he was martyred
+ after one year's reign.
+
+[81]This was, according to Benson (_Cyprian_, p. 354), a threat which he
+ did not actually carry into effect, and was only meant to restrain
+ them from adopting Cyprian's attitude on the matter.
+
+[82]_i. e._ those of Iconium and Synnada (_circ._ 230): Dionysius may
+ also be referring to the three much more recent councils which Cyprian
+ had held at Carthage between 254 and 256 (_i. e._ since his letter to
+ Stephen above). By this time he had by patient inquiry found out much
+ more than he had known at first of what was necessary to be known
+ before coming to a decision.
+
+[83]_Cf._ 1 Cor. vi. 11 and v. 7, 8.
+
+[84]See note on p. 54. Dionysius became afterwards Bishop of Rome in 259:
+ a fragment of a letter from our Dionysius to him is printed on p. 58.
+ His famous letter to our Dionysius on the Sabellian controversy is not
+ included in this volume. Part of a letter to Philemon is given on p.
+ 56. He was a Roman Presbyter.
+
+[85]On the north-west coast of Cyrenaica, one of the five chief cities
+ which gave its name to the Libyan Pentapolis. Sabellius denied the
+ three Persons in the Trinity, and held that the Person of the Father
+ who is One with the Son was incarnate in Christ: see further p. 19.
+
+[86]There seems no doubt that this is the right reading here, though most
+ of the MSS. read "God the Father and our Lord Jesus Christ"; but
+ clearly Dionysius is only speaking of God the Father in this clause
+ and of Jesus Christ in the next. See 2 Cor. i. 2, Eph. i. 3, etc.
+
+[87]It was Dionysius's treatment of this subject which afterwards gave
+ Arius the heresiarch of Alexandria an opening for claiming his
+ teaching in support of his own tenets, though there is no Arian
+ suggestion, of course, in this phrase: see p. 20.
+
+[88]Col. i. 15.
+
+[89]Eus., _H. E._ vii. 26, mentions letters to Ammonius, Bishop of
+ Bernice, Telesphorus Euphranor and Euporus in this connexion.
+ Athanasius appears only to have known one joint letter to Ammonius and
+ Euphranor.
+
+[90]Dionysius seems to distinguish here two kinds of writings: (1) those
+ that were based on systematic research and criticism, and (2) those
+ that handed on the more traditional and less critical views and
+ statements of the past.
+
+[91]Divine interposition is more vaguely suggested above on p. 44. S.
+ Augustine's statement should also be compared, that at a critical
+ moment of his conversion he heard a voice saying, "Take and read"
+ (_Conf._ vii. 12, [S] 29); S. Polycarp likewise heard a voice from
+ heaven saying, "Be strong and play the man," as he was led into the
+ arena.
+
+[92]See Introduction, p. 11.
+
+[93]This is one of the more common apocryphal sayings usually attributed
+ to our Lord: hence the epithet "apostolic" is somewhat strange.
+
+[94]The word for "Father" here is {papas} (pope), a colloquial form of
+ {patr} applied to any bishop (or even to one of the inferior clergy
+ sometimes) in the first ages. For Heraclas see p. 11. It is to be
+ noticed, however, that this canon of his dealt not with heretical
+ baptism (such as Dionysius is dealing with), but with actual or
+ reputed perverts, and stated the terms on which they were to be
+ restored to the Church of their baptism.
+
+[95]_i. e._ the Church in Africa Proconsularis, of which Carthage was the
+ metropolis and Cyprian the metropolitan.
+
+[96]Iconium was the chief city of Lycaonia (see Acts xiii. and xiv.), and
+ Synnada was an important town in Phrygia Salutaris. These synods had
+ been held some twenty-five years before (in A.D. 230).
+
+[97]Deut. xix. 14.
+
+[98]See above, p. 53.
+
+[99]A confession of faith has always been required before baptism: this
+ Novatian virtually ignored by his action.
+
+[100]Here as elsewhere Dionysius shows his breadth of view about God in
+ recognizing that the Holy Spirit might in some measure remain even
+ with the lapsed.
+
+[101]It is strange that so old a believer should never have noticed the
+ difference before, but baptism was almost entirely confined at that
+ time to Easter and Whitsuntide, and he may have always been absent.
+
+[102]Cp. 1 Cor. xiv. 16. The Amen is either that after the Consecration
+ of the Elements or at the Reception of them.
+
+[103]"Standing" was, and is still, the posture in the East: Scudamore,
+ _Not. Euch._, p. 637.
+
+[104]A somewhat rare word for "Altar" without some descriptive epithet
+ like "holy" or "mystic."
+
+[105]The _Consistentes_ were the last order of penitents, who were
+ allowed to remain after the dismissal of the catechumens and other
+ penitents, but did not join in the oblation or communion itself: cf.
+ Canons of Nica, No. xi.
+
+[106]The letter from which this is supposed to be an extract is said by
+ Eusebius (_H. E._ vi. 46, 2) to have been on the subject of
+ Repentance, and may possibly be "the instruction" which Dionysius says
+ he had given on p. 42 above.
+
+[107]Viz. under the impression that they were going to die.
+
+[108]_i. e._ after thus pledging ourselves to them.
+
+[109]Cf. 1 Pet. ii. 3, where Ps. xxxiii. (xxxiv.) 9 is quoted.
+
+[110]Cf. 1 Tim. iii. 7, etc.
+
+[111]The reference is to Luke xv. 4 ff. and Ezek. xxxiv. 6, etc.
+
+[112]Dionysius is thinking perhaps of the story in Tobit v. 6, where
+ Raphael becomes the companion of Tobit's son Tobias on his journey.
+
+[113]On the principle that "charity thinketh no evil ... but hopeth all
+ things" (1 Cor. xiii.): similar but not identical phrases (in words or
+ sense) are found 1 Cor. xvi. 17, 2 Cor. ix. 12, xi. 9, Phil. ii. 30,
+ and Col. i. 24.
+
+[114]The difficulties of soldiers becoming and remaining Christians were
+ peculiarly great under the early Emperors.
+
+[115]That is, some had not yet been called upon to be actual martyrs,
+ Dionysius among them who was still in exile.
+
+[116]Is. xlix. 8.
+
+[117]These were the same civil officials as those mentioned in Acts vi.
+ 20 at Philippi, with their servants, there called lictors
+ ({rhabdouchoi}): the soldiers belonged to the centurion, of course.
+
+[118]This has already been described on p. 44.
+
+[119]Including Timotheus who had been the means of his escape.
+
+[120]A town on the coast 150 miles west of Alexandria.
+
+[121]He and the three deacons have already been mentioned on p. 46. They
+ must have left Dionysius when he went into exile and returned to
+ Alexandria.
+
+[122]"In the island," according to Rufinus's version, but it is not clear
+ what island he means: the pestilence is probably one of those frequent
+ epidemics which devastated North Africa and other districts of the
+ empire.
+
+[123]The epithet "perfect," though applied to believers generally in the
+ New Testament (Matt. v. 28, etc.), was later specially used of
+ martyrs.
+
+[124]Gallus succeeded to the empire on the death of Decius and his sons
+ in 251, and reigned till 253, when it was wrested from him by milian,
+ who was in turn ousted by Valerian after four months' rule. Dionysius
+ makes no mention of this episode, though he does of Macrian's attempt
+ later.
+
+[125]The quotation is from Rev. xiii. 5, but the last words follow a
+ reading which has no support in the MSS. It should also be noticed
+ that Dionysius does not think it at all certain that the author of the
+ Revelation is the Evangelist: see p. 86.
+
+[126]Valerian reigned from 253 till his disappearance in 260. The
+ duration of the persecution was forty-two months, from before
+ midsummer 257 till late in 260.
+
+[127]Here the expression means Christians generally, not prophets or
+ clergy as often.
+
+[128]Alexander Severus and Philip the Arabian are no doubt meant.
+
+[129]Compare such expressions in S. Paul's letters as Rom. xvi. 5, 1 Cor.
+ xvi. 11, etc.
+
+[130]No doubt Macrianus is meant, who is mentioned further on, but it is
+ difficult to account for the exact epithets which Dionysius here
+ applies to him. Apparently he had been Valerian's tutor in some kind
+ of magic, and had allied himself somehow with the Jewish colony in
+ Alexandria (hence {archisynaggos}), who would, of course, be hostile
+ to the Christians.
+
+[131]Christian exorcists must be meant, though the claim to supernatural
+ powers which Dionysius makes for them is sufficiently remarkable.
+
+[132]This was a frequent charge against the Christians themselves. Here
+ Dionysius turns it against their persecutors in Egypt.
+
+[133]It is very difficult, without a knowledge of Latin and Greek, to
+ understand Dionysius's play on words throughout this section. The
+ office which Macrianus held was that of, in Latin, _Rationalis or
+ Procurator summ rei_, in Greek {ho epi tn katholou logn} (something
+ like our Chancellor of the Exchequer): hence Dionysius says he was not
+ _rational_ (or reasonable) in his treatment of the Christians and
+ showed no _catholic_ spirit towards them.
+
+[134]Ezek. xiii. 3. Dionysius takes the last phrase ({to katholou}), as
+ if it was the object of the verb, not an adverb, in order to suit his
+ argument.
+
+[135]This may perhaps mean that besides his other faults Macrianus was
+ tainted with the atheistic views of the Epicureans, while Dionysius
+ also alludes in this sentence to the accounts which Macrianus would
+ have to present to the Emperor of his own administration.
+
+[136]Cf. Eph. iv. 6 and Col. i. 17.
+
+[137]Another play on words, as if Macrianus was derived from the Greek
+ {makros} (far off), which is somewhat doubtful.
+
+[138]Is. lxvi. 3, 4 (LXX). Here the reference is to Valerian falling into
+ the hands of Sapor, the Persian King, who inflicted grievous insults
+ upon him, and kept him in captivity till his death.
+
+[139]Macrianus was lame of one leg. After Valerian's defeat and
+ disappearance (in 260), for which he was himself largely responsible,
+ Macrianus and his two sons, Macrianus junior and Quietus, made an
+ abortive attempt to seize the throne, which was soon defeated.
+
+[140]Ex. xx. 5.
+
+[141]The two Macriani were defeated and slain by Aureolus, another
+ usurper, in Illyricum, and Quietus was put to death in the East.
+
+[142]Dionysius is still speaking of Macrianus, who had incited Valerian
+ to attack the Persians, and then had himself attacked Gallienus and
+ tried to usurp the throne.
+
+[143]Is. xlii. 9, but Dionysius has substituted, for the last phrase, a
+ phrase from xliii. 19. The original prophecy applies to the triumph of
+ Cyrus and the conversion of the world to the worship of Jehovah. Its
+ application in the text strikes us to-day as too fanciful.
+
+[144]Whether Gallienus himself was really a Christian is very doubtful,
+ but his wife, Cornelia Salonina, seems to have been.
+
+[145]This is a very obscure calculation, but the upshot of it may be as
+ follows: Gallienus was associated with his father Valerian as Emperor
+ seven years (253-60), then Macrianus usurped the power (in Egypt) for
+ one year, or rather more; thus Gallienus regained the power in his
+ ninth year (_i. e._ after midsummer 261). Gallienus's original Edict
+ of Peace was issued in Oct. 260, but the Rescript applying it to Egypt
+ was delayed for some time. The Easter festival for which this letter
+ was written, therefore, must have been that of 262.
+
+[146]Cf. 1 Cor. v. 8.
+
+[147]Exod. xii. 30.
+
+[148]I have translated the Berlin editor's reading here, as being the
+ least unsatisfactory of those proposed. Others give a text which may
+ be rendered: "I would this were all: for the things that befell us
+ before drove us into many grievous troubles." But the exact meaning is
+ doubtful, however we take it.
+
+[149]This epithet for martyrs has already occurred on p. 64.
+
+[150]This is none other than a quotation from Pericles's speech about the
+ plague at Athens in Thucyd. ii. 64, though in Dionysius's original
+ phrase it sounds as if he meant some local minor historian.
+
+[151]The word Dionysius uses here is the same as S. Paul, uses (1 Cor.
+ iv. 13: {peripsma}, offscouring). It is said to have been used at
+ Athens of the human scapegoats thrown into the river in time of
+ famine: "Be thou my expiation ({peripsma})." Elsewhere it seems to
+ have degenerated into a sort of extravagant compliment: "I am your
+ humble servant ({peripsma})." Dionysius suggests it might regain its
+ more serious meaning in the present case.
+
+[152]Here again Dionysius uses an expression suggested by S. Paul in
+ Phil. iii. 8.
+
+[153]It is not clear whether Dionysius actually alludes here to the
+ well-protected harbours of Alexandria or (more loosely) to the Lake
+ Mareotis: probably to the former, because the canal he refers to in
+ the next sentence (though he calls it a river) was cut from the Nile
+ into one of the harbours and passed at the back of the city between it
+ and the Lake Mareotis.
+
+[154]Cf. Ps. lxxvii. 13, cxxxvi. 4, and Wisd. xi. 4. The whole passage,
+ of course, refers to Exod. xiv. and xvii.
+
+[155]Cf. Exod. vii. 20, 21.
+
+[156]_i. e._ if the biggest river and the ocean itself, as he proceeds
+ exaggeratedly to claim, cannot do so, what other cleansing can there
+ be?
+
+[157]Cf. Gen. ii. 10 ff. Dionysius evidently adopts the later Jewish view
+ that the Gihon was the Nile, thiopia (or Cush) being identified with
+ Egypt.
+
+[158]The meaning of the phrase employed by Dionysius here ("hale old
+ men") comes from Homer, _Il._ xxiii. 791 (cf. Virg., _n._ vi. 304);
+ but elsewhere a very similar phrase seems to suggest "a cruel,
+ untimely old age."
+
+[159]Evidently at Alexandria (the capital of that country which was the
+ chief granary of Rome) either the necessitous citizens or perhaps all
+ between forty and seventy were entitled to receive doles of corn; but
+ now the relief was extended to all ages between fourteen and eighty.
+
+[160]Either the heathen are meant, who ought to tremble and be convinced,
+ or the Christians, who were too courageous through trust in God to
+ tremble.
+
+[161]The last sentence is involved and obscure. I am not sure that my
+ paraphrase rightly expresses the thought.
+
+[162]I have adopted our modern mode of expression, but in the early
+ Church Pascha was often used for the fast which receded Easter as well
+ as for the feast itself, and that is how Dionysius uses it here.
+
+[163]_i. e._ at 3 a.m. on Easter Day, the traditional hour of our Lord's
+ Resurrection, especially in the West.
+
+[164]_i. e._ at 6 p.m. on Easter Eve.
+
+[165]"All," _i. e._ "who came," or perhaps "all the four evangelists."
+ The "difference" is not really confined to the time, but to the
+ parties which came, the other devout women coming later than the two
+ Marys.
+
+[166]The four references are to Matt. xxviii. 1, John xx. 1, Luke xxiv.
+ 1, and Mark xvi. 2.
+
+[167]Cf. John ix. 5, etc.
+
+[168]The Council _in Trullo_ (A.D. 680) accepted this second meaning and
+ consented to Dionysius's ruling on the point raised without reserve.
+
+[169]Dionysius thinks that S. Matthew's account, with which S. John's
+ tallies, speaks of the two Marys coming to look at the tomb about
+ midnight on Easter eve or morning, while S. Luke and S. Mark mentioned
+ certain women who arrived at the tomb somewhat later, when the sun had
+ just risen, but one at least of the Marys mentioned by S. Matthew is
+ identical with one of those mentioned by S. Mark and apparently by S.
+ Luke. Possibly, however, Dionysius means that the two Marys took part
+ in both visits to the tomb. Dr. Swete on S. Mark and Dr. Westcott on
+ S. John should be consulted by any one who wishes to pursue the
+ question further.
+
+[170]_i. e._ as on the former occasion mentioned by S. Matthew and S.
+ Mark.
+
+[171]The author of this saying (which is equivalent to our proverb, "A
+ miss is as good as a mile") is not known. Basil (_de Baptism._ ii. i)
+ quotes something like it, but with a different turn, and he, too,
+ attributes it to "one of our wise men," but perhaps he is only
+ referring to Dionysius in this passage.
+
+[172]Cf. Matt. xiv. 26.
+
+[173]He means the six days of what we call Holy Week, but he gives no
+ indication whether the Lenten fast was then confined to those days in
+ Alexandria and the Pentapolis or lasted longer. By "equally" he
+ proceeds to explain is meant the length of the fasting (six days or
+ two, and so on), and by "similarly" the manner or degree of it (till
+ cockcrow or till evening).
+
+[174]The verb used ({hypertithenai}, Lat. _superponere_, to exceed) is
+ the technical one for this prolonged fast: the ordinary fast ended at
+ 6 p.m. and that of the station days (Wednesday and Friday) at 3 p.m.
+
+[175]Cf. 1 Pet. iii. 8 and Phil. ii. 20.
+
+[176]The expression comes from Acts xiii. 2, where, however, it describes
+ a special act of worship rather than "ministering" in general.
+
+[177]Nepos had apparently been Bishop of Arsenoe in Egypt, and was the
+ author of a work ({Elenchos Allgoristn}) putting forward grossly
+ material views of the Millennium. Dionysius refuted it in a carefully
+ prepared treatise in two books. This extract is from the second book,
+ and deals chiefly with the authorship of the Revelation of St. John
+ the Divine in a way very characteristic of his large-hearted and
+ broad-minded spirit.
+
+[178]Or Dionysius may mean that he had encouraged the singing of the
+ Psalms in service.
+
+[179]Cf. Tit. ii. 13, 2 Thess. ii. 8, etc.
+
+[180]The reference is to 2 Thess. ii. 1 and 1 John iii. 2.
+
+[181]It does not appear to whom Dionysius addressed this treatise, but he
+ usually did address what he wrote to some particular person.
+
+[182]Here the two offices are conjoined as in 1 Tim. v. 17. The "teacher"
+ as an officer of the Church is mentioned in several of the early
+ Church Orders.
+
+[183]Nothing more is known of him: either he had succeeded to the
+ leadership since the death of Nepos, or on this particular occasion
+ took the lead.
+
+[184]The allusion is probably to Gaius of Rome and his school rather than
+ to the Alogi, as they were called, of the East; but both these bodies
+ were strongly opposed to Millenarian views.
+
+[185]If this refers to a formal division into chapters, it disappeared
+ afterwards, for a new division was devised in the sixth century, on
+ which our present system is partly based.
+
+[186]Dionysius plays here on the meaning of the Greek word for
+ Revelation, {apokalypsis}, "unveiling." He is fond of such a device.
+
+[187]If that is the meaning of the words employed, then "saints"
+ ({hagioi}) is not used in its New Testament sense for the "faithful"
+ generally, but a distinction is made more like the later use of the
+ word for those who attained higher saintliness than the rest; but
+ perhaps the phrase for "churchmen" implies "clerical or ecclesiastical
+ persons," and "saints" has its earlier sense.
+
+[188]Cerinthus was the earliest exponent of Gnostic views, and as such
+ much abhorred by St. John the Apostle.
+
+[189]_i. e._ reckoning that it is a matter where faith rather than reason
+ should act; or perhaps the translation should be "giving more weight
+ to (the author's) trustworthiness."
+
+[190]This title is to be noticed, as the author himself never actually
+ describes himself by it. Dionysius is much more cautious as to the
+ authorship than Origen, his former master, who attributed the book to
+ St. John the Evangelist without hesitation, according to Eusebius, _H.
+ E._ vi. 25, 9.
+
+[191]Rev. xxii. 7, 8: but Dionysius has no authority for joining the
+ latter clause on to the former, its construction being "it is I John
+ who saw and heard."
+
+[192]_i. e._ the First Epistle of St. John; the second and third were not
+ so described at first and rightly so.
+
+[193]Rev. i. 1, 2. One might almost think Dionysius was quoting from
+ memory, for he follows no extant text in omitting "God" before "gave"
+ (thus making Jesus Christ the subject and "him" = "to John") and "the
+ things which must come to pass" before "speedily": also he substitutes
+ "his testimony" for "the testimony of Jesus Christ," though "his"
+ still = "Jesus Christ."
+
+[194]Rev. i. 4.
+
+[195]Dionysius seems to contrast the "Divine revelation" of the Epistle
+ which we can trust with that of the Book so-called about which he felt
+ less sure.
+
+[196]1 John i. 1.
+
+[197]Matt. xvi. 17. Dionysius substitutes the adjective "heavenly" for
+ "which is in heaven."
+
+[198]Rev. i. 9. Here again the text is somewhat inaccurate "in the
+ patience of Jesus" having no support elsewhere.
+
+[199]Rev. xxii. 7. See note on p. 86, above.
+
+[200]It would seem likely, but by no means certain, that Dionysius is
+ speaking of strictly baptismal names here. We have very slight grounds
+ for being sure that the custom of connecting the giving of a name at
+ baptism was universal as early as this.
+
+[201]See Acts xii. 25 and xiii. 5.
+
+[202]_Ibid._, xiii. 13.
+
+[203]This assertion is taken almost verbatim from Eus., _H. E._ iii. 39,
+ where a passage is also quoted from Papias in which John the Elder is
+ mentioned as well as John the Apostle among the Lord's disciples.
+
+[204]This is the second argument which Dionysius adduces, but he seems as
+ if he now includes the third with it. See above.
+
+[205]John i. 1, and 1 John i. 1, 2.
+
+[206]Cf. 1 John iv. 2.
+
+[207]_Ibid._, i. 2, 3.
+
+[208]It looks as if this phrase may be a marginal gloss on the Light,
+ which has crept into the text, as it occurs nowhere in the writings of
+ St. John nor elsewhere in the New Testament; but the same might be
+ said of the "adoption" below, and one or two others of the other
+ phrases are quite rare in St. John's writings, so that they may be all
+ instances of the thoughts, not the words being identical in the two
+ books.
+
+[209]The reference is to such passages as 2 Cor. xii. 1 ff., Gal. i. 12,
+ ii. 2, etc.
+
+[210]This is the third argument.
+
+[211]A rather forced and fanciful statement. Dionysius appears loosely to
+ refer to 1 Cor. xii. 8, somewhat boldly substituting "of speech" ({ts
+ phrases}) for St. Paul's "of wisdom."
+
+[212]Cf. 1 Cor. xiv. 6 and 8.
+
+[213]_i. e._ the results not of design but of the fortuitous intersection
+ of lines of causation.
+
+[214]Gen. i. 31.
+
+[215]The argument appears to be that, as on a small scale design is
+ "evident in the construction or repairing of a thing but is absent in
+ its decay," so the orderly creation and maintenance of the Universe on
+ the large scale implies intelligent direction.
+
+[216]Hesiod (_Works and Days_, 554) is meant, but of course 100 stands
+ here, as elsewhere, for an indefinitely large number.
+
+[217]The point is that movement which is useful suggests design: but as
+ the movement of the atoms is without design, it cannot be useful.
+
+[218]Ps. cxxxviii. (cxxxix.) 16. Dionysius quotes the best text here of
+ LXX, but his application is rather obscure. Apparently he means that
+ the Epicureans claimed to know without either revelation or research
+ what the Psalmist knew only by revelation from God.
+
+[219]Dionysius says that even the spider has more notion of design than
+ the atoms, but the sarcasm is not quite to the point.
+
+[220]1 Cor. xv. 41.
+
+[221]"God ever brings like to like."--Homer, _Od._ xvii. 218, a proverb
+ quoted both by Plato and Aristotle.
+
+[222]Dionysius is probably thinking of Plato's _Timus_ 56B, where the
+ pyramid is said to be the geometrical shape of fire which is the
+ principal constituent of the bodies of the stars (Professor H.
+ Jackson).
+
+[223]Dionysius is here referring to such a passage as Gen. i. 6 ff. No
+ doubt the ancients thought the vault of heaven was solid, enclosing
+ the atmosphere which covers the earth, and that the stars were either
+ fixed upon it or moved in their courses on its surface.
+
+[224]Ps. civ. 23.
+
+[225]_i. e._ the sun's yearly (as opposed to its daily) course.
+
+[226]"The righteous" here is a very unusual equivalent for "the
+ Christians": it is possible, however, that the translation is:
+ "however much these men disagree, being but poor creatures, though
+ righteous enough in their own estimate."
+
+[227]Ecclus. xliii. 5.
+
+[228]The idea is of some stars being solitary, like a Greek or Roman
+ colony ({apoikia}) with a constitution of its own, and of others
+ grouping themselves into constellations or communities ({synoikia}).
+ The colony had a founder ({oikists}), the community or household
+ would have some sort of controller ({oikodespots}).
+
+[229]Ecclus. xvi. 26 f.
+
+[230]The natural motion of atoms was downwards, but there was also a
+ slight sideward motion, and when they impinged a motion upwards by
+ blows and tossings, and this produced the shape of things. But
+ Dionysius here says, how is that theory consistent with the orderly
+ march of the stars?
+
+[231]Dionysius here plays on the derivation of {atomoi}, from {temnein}
+ (= to cut).
+
+[232]Amos iii. 3 (LXX). The A.V. and R.V. give the more exact meaning
+ "agreed" to the last word.
+
+[233]Hesiod, _Works and Days_, iv. 408 and 411.
+
+[234]Viz. the heathen, to whom the poets were to some extent what the
+ prophets are to us Christians.
+
+[235]Jer. xlviii. 10.
+
+[236]The happiness of the King of Persia was proverbial: see Hor., _Od._
+ ii. 12, 21, iii. 9, 4.
+
+[237]By "Necessity" here Dionysius means not "Fate" in the fatalist's
+ sense, but that supreme Will and Purpose of God, which is opposed to
+ the Epicurean doctrine of chance.
+
+[238]The title here given ({hypothkai}) is not given in the list of
+ Democritus's works, but the {hypomnmata thika} may be meant.
+
+[239]It is impossible to reproduce the play upon words here, {eutych tn
+ phronsin, emphronestatn tn tychn}. The reference seems to be to
+ such poetical passages as Soph., _O. T._ 977 ff., and Eur., _Alc._ 785
+ ff., where the practical wisdom of leaving the future to take care of
+ itself is extolled.
+
+[240]Epicurus himself contended that by {hdon} (pleasure) he meant not
+ sensual enjoyments so much as freedom from pain of body and from
+ disturbance of soul ({ataraxia}), the source of which was largely in
+ the exercise of the mind and will: see Zeller, _Stoics, Epicureans and
+ Sceptics_, pp. 473 ff.
+
+[241]The words quoted ({dtras ean}) are a Homeric phrase, e. g. _Od._
+ viii. 325 and 335.
+
+[242]The derivation from {theein} is proposed by Plato, _Cratyl._ 397 C:
+ that from {theinai} by Herod, ii. 52, and of the two the latter is the
+ more likely ({root}{the}) though Curtius suggests a root {thes} = to
+ pray: see Peile, _Introd. to Philology_, p. 37 (3rd ed., 1875).
+
+[243]These are probably some sort of Gnostics who took over Manichean
+ views of God and Matter, but not of the worst kind, for they
+ recognized that God had the control and disposition of matter.
+
+[244]Some one, _i. e._ who could give them the property of being without
+ beginning.
+
+[245]"Different from both," because the being without beginning is not of
+ the very essence of both. See further on.
+
+[246]A curious expression, for which one would have expected the opposite
+ statement, viz. that the handicrafts can shape and form the materials
+ they deal with rather than that the materials give the necessary
+ methods and designs to the handicrafts which deal with them. Up to
+ this point Dionysius has been combating the view with which the
+ extract begins. The rest of the extract proceeds to show what amount
+ of truth there is in it.
+
+[247]The reference here is to Manichean views of the worst kind, _i. e._
+ that matter is not only without beginning, but the source of evil and
+ altogether independent of God.
+
+[248]_i. e._ Dionysius of Rome, to whom this treatise was addressed. This
+ particular "other letter" does not seem to have been known to
+ Eusebius, and when Athanasius quotes this extract in another of his
+ treatises he omits the words "to thee."
+
+[249]Athanasius himself was sparing in his use of the term, and the Synod
+ of Antioch (A.D. 264) refused to accept it, as liable to
+ misconstruction.
+
+[250]_i. e._ in the letter to Euphranor (about Sabellianism in Libya)
+ which had given rise to the Bishop of Rome's intervention.
+
+[251]It looks as if Dionysius was in exile when he wrote this. See above,
+ p. 19.
+
+[252]_i. e._ each of the two is itself and not the other, as was said
+ above in the case of parents and children.
+
+[253]i. e. they had gone or sent to Rome, in order to attack him.
+
+[254]Viz. about the plant and the ship, which he has already apologized
+ for as not quite appropriate.
+
+[255]_i. e._ in Scripture, _e. g._ in such passage as Wisd. vii. 25, to
+ which he refers in the next sentence.
+
+[256]Sc. in Dionysius's letter to Euphranor: cf. John x. 30, xvii. 11,
+ 21, 22. The extract on p. 106 below deals with the same thought more
+ fully. In both places Dionysius's language is based on Philo's
+ discussion of the {logos endiathetos} and the {logos prophorikos} (the
+ conceived and the expressed word), _de vita Mosis_, p. 230, Cohn.
+
+[257]i. e. _from_ the Father and _through_ the Son: Dionysius seems to
+ have derived this view of the Holy Spirit's Procession from his
+ master, Origen, though he is thinking here rather of the Mission of
+ the Spirit into the Church and its members than of the eternal and
+ necessary relations of the three Persons in the Holy Trinity to one
+ another, as the sentences that follow indicate.
+
+[258]_Lit._ in their hands: a striking expression which Athanasius
+ borrows from Dionysius in his _Exposition of the Faith_.
+
+[259]This is what Dionysius of Rome had imputed to our Dionysius, though
+ without the word "wholly" he would not have altogether discarded the
+ position.
+
+[260]{Logos} is translated throughout this passage by "speech" (_i. e._
+ uttered words), except in the last clause, where it refers to the Son
+ Himself and where it must be rendered by "Word" as usual: but
+ obviously "speech" is only part of the full meaning of {logos}. The
+ whole passage should be compared with the preceding extract.
+
+[261]Ps. xliv. (xlv.) 1: here R.V. translates {logon agathon}, "a goodly
+ matter," in accordance with A.V.
+
+[262]The word used ({enkyklein}) suggests the scenic device of the
+ {enkyklma}, by which some kind of change of scene was brought on to
+ the stage in the Greek theatre: see _Classical Dict._, s.v.
+
+
+
+
+ INDEX
+
+
+ Absolution, 43, 60 f.
+ lia (Jerusalem), 52
+ milianus, Governor of Pannonia, 14, 65
+ Prefect of Egypt, 16, 27, 46 f.
+ Alexander, Bishop of Jerusalem, 51
+ Bishop of Tyre, 52
+ a martyr, 38
+ Alexander Severus, Emperor, 12, 66
+ Alexandrians, letter to, 28, 70 ff.
+ Alogi referred to, 84
+ Ammon, a martyr, 40
+ Ammonarion, a martyr, 39
+ Antioch, Council of, 10, 51, 103
+ Apollonia, a martyr, 36
+ Arabia, 10, 41, 52
+ Aristotle referred to, 28, 95
+ Arius, heresy of, 20, 56, 108
+ Ater, a martyr, 39
+ Athanasius, 9, 19 ff., 103 ff.
+
+ Baptism of heretics, 15, 26, 51 ff., 59
+ Basil, Bishop of Csarea, 9, 22, 80
+ Basilides, letter to, 26, 29, 76 ff.
+ Benson, Archbishop, 14, 34, 51, 52, 55
+ Besas, a martyr, 38
+ Bethune-Baker, Dr., 22
+ Bithynia, Churches of, 52
+
+ Cappadocia, Churches of, 52, 54
+ Catechetical School of Alexandria, 9, 10, 11, 12, 32
+ Cemeteries, Christian, 17, 47
+ Cephro, 17, 46, 48 f.
+ Cerinthus, heresy of, 85
+ Chremon, Bishop of Nilopolis, 41
+ a deacon, 46, 64
+ _Chronicon Orientale_, 9 ff.
+ Cilicia, Churches of, 52, 54
+ Colluthion, 17, 49
+ Communion, ritual of, 26, 60
+ reservation of species, 42 f.
+ Conon, letter to, 60 f.
+ _Consistentes_, 60
+ Copts (Egyptians), 10, 39, 66, 70, 73
+ Coracion, converted from heresy, 84
+ Cornelia Salonina, 14, 69
+ Cornelius, Bishop of Rome, 15, 51
+ Cronion Eunous, a martyr, 38
+ Cyprian, Bishop of Carthage, 9, 11, 15, 55, 58
+
+ Damascus, John of, 9, 75
+ Decius, Persecution of, 13 f., 39, 43, 65
+ Demetrianus, Bishop of Antioch, 52
+ Demetrius, Bishop of Alexandria, 11
+ Democritus quoted, 25, 28, 99
+ Dionysia, a martyr, 39
+ Dionysius, Bishop of Rome, 19 f., 58 f., 103
+ Dionysius, church dedicated to St., 31
+ Dioscorus, a presbyter, 64
+ a boy confessor, 39
+ Domitius and Didymus, letter to, 63 f.
+ _Duumviri_, 63
+
+ Easter Letters, 28, 63 ff.
+ Ecclesiastes, Beginning of, 30
+ Ephesus and the two Johns, 89
+ Epicurus, 12, 23 ff., 91 ff.
+ Epimachus, a martyr, 38
+ Euphranor, letter to, 56, 104, 105
+ Euripides referred to, 100
+ Eusebius, _Eccl. Hist_. of, 9, 22, 35 ff., 82 ff.
+ _Prpar. Evangelica_ of, 9, 34, 91 ff., 101 f.
+ Exorcists, 66
+
+ Fabius, Bishop of Antioch, 12, 35
+ Fast before Easter, 76 ff.
+ Firmilianus, Bishop of Csarea, 52, 54
+ _Frumentarius_, 13, 43
+
+ Gaius of Rome referred to, 84
+ Galatia, Churches of, 55
+ Gallienus, Emperor, 14, 17, 46, 68
+ Gallus, Emperor, 14, 65
+ Germanus, letter to, 10, 14, 27, 43 ff.
+
+ Helenus, Bishop of Tarsus, 52
+ Heliodorus, Bishop of Laodicea, 52
+ Heracles, Bishop of Alexandria, 11, 12, 57, 59
+ Hermammon, letter to, 28, 65 ff.
+ Herodotus referred to, 101
+ Heron, a martyr, 39
+ Hesiod quoted, 28, 93, 98
+ Hierax, letter to, 73 ff.
+ Hippolytus, Canons of, 33
+ Homer quoted, 28, 75, 95, 100
+
+ Iconium, Synod of, 15, 55, 58
+ Ingenuus, a martyr, 40
+ Ischyrion, a martyr, 40 f.
+ Isidore, a martyr, 39
+
+ Jerome, 22, 30, 33, 108
+ Julian, a martyr, 38
+
+ Libya, 13, 19, 38, 46, 64
+
+ Macar, a martyr, 38
+ Macrianus, 16, 18, 27, 60, 64, 67, 68
+ Mareotis, Lake, 48, 63, 73
+ Marinus, Bishop of Tyre, 52
+ Marriage of clergy, 11, 41, 44
+ Mazabbanes, Bishop of lia, 52
+ Mercuria, a martyr, 39
+ Mesopotamia, Churches of, 52
+ Metras, a martyr, 35
+ Millenarian views, 82 ff.
+
+ Nature, treatise on, 12, 23 ff., 91 ff.
+ Nemesion, a martyr, 39
+ Nepos of Arsenoe, 27, 29, 82 ff.
+ Nilopolis, 41
+ Novatian, schism of, 15 f., 26, 27, 34, 50, 59
+
+ Origen and his pupils, 11, 12, 13, 28 ff., 36, 51, 52, 86
+
+ Partonium, 64
+ Paul of Samosata, heresy of, 23
+ Pentapolis, 18, 55, 76
+ "Perfect," applied to Christians, 64, 71
+ Philemon, letter to, 11, 55, 56 ff.
+ Philip the Arabian, Emperor, 12, 13, 37, 66
+ Philo Judus, 105
+ Plato referred to, 95, 101
+ Pontus, Churches of, 52
+ Pope, title of, 57
+ Prayers for Emperor, 47
+ Procopius of Gaza, 30
+ Promises, treatise on the, 23, 28, 29, 82 ff.
+ Ptolemais, 55
+ Ptolemy, a martyr, 40
+
+ Quinta, a martyr, 35
+
+ Rationalis, office of, 16, 17, 67
+ Refutation and Defence, 21 f., 101 ff.
+ Refutation of Allegorists, 29, 82
+ Repentance, 59, 62
+ Rufinus, 22, 64
+
+ _Sabaita_, 10
+ Sabellius, heresy of, 18 ff., 27, 55, 101 ff.
+ Sabinus, Prefect of Egypt, 13, 35, 43, 50
+ Saracens, 41
+ Sarapion, case of, 26, 42 f.
+ Soldiers as Christians, 40, 63
+ Sophocles referred to, 100
+ Stephen, Bishop of Rome, 15, 34, 53, 54
+ Swete, Dr., 23, 78
+ Synnada, Synod of, 15, 55, 58
+ Syria, Churches of, 52
+
+ Taposiris, 13, 16, 44
+ Thelymidrus, Bishop of Laodicea, 52
+ Theoctistus, Bishop of Csarea, 52
+ Theophilus, a martyr, 40
+ Theotecnus, Bishop of Csarea, 29
+ Thucydides quoted, 28, 71
+ Timotheus, a boy, 11, 44, 64
+ _Trullo_, Council _in_, 76, 78
+
+ Valerian, Emperor, 14, 16, 17, 47, 65
+
+ Westcott, Bishop, 23, 24, 78
+
+ Xystus II, Bishop of Rome, 19, 54 ff., 59 ff.
+
+ Zenon, a martyr, 40
+
+
+ Printed in Great Britain by Richard Clay & Sons, Limited,
+ BRUNSWICK ST., STAMFORD ST., S.E. 1, AND BUNGAY, SUFFOLK.
+
+
+
+
+ TRANSLATIONS OF
+ CHRISTIAN LITERATURE
+
+
+A number of translations from the Fathers have already been published by
+the S.P.C.K. under the title "Early Church Classics." It is now proposed
+to enlarge this series to include texts which are neither "early" nor
+necessarily "classics." The divisions at present proposed are given
+below. Volumes belonging to the original series are marked with an
+asterisk.
+
+
+ SERIES I.--GREEK TEXTS.
+
+*The Epistle of St. Clement, Bishop of Rome. By the Rt. Rev. J. A. F.
+ Gregg, D.D. 1_s._ 3_d._
+
+*Clement of Alexandria: Who is the Rich Man that is being saved? By P. M.
+ Barnard, B.D. 1_s._ 3_d._
+
+*St. Chrysostom: On the Priesthood. By T. A. Moxon. 2_s._
+
+*The Doctrine of the Twelve Apostles. By C. Bigg, D.D. 1_s._ 3_d._
+
+*The Epistle to Diognetus. By the Rt. Rev. L. B. Radford, D.D. 1_s._
+ 6_d._
+
+St. Dionysius of Alexandria. By C. L. Feltoe, D.D.
+
+*The Epistle of the Gallican Churches: Lugdunum and Vienna. With an
+ Appendix containing Tertullian's Address to Martyrs and the
+ Passion of St. Perpetua. By T. H. Bindley, D.D. 1_s._ 3_d._
+
+*St. Gregory of Nyssa: The Catechetical Oration. By the Ven. J. H.
+ Srawley, D.D. 2_s._
+
+*St. Gregory of Nyssa: The Life of St. Macrina. By W. K. Lowther Clarke,
+ B.D. 1_s._ 3_d._
+
+*Gregory Thaumaturgus (Origen the Teacher): the Address of Gregory to
+ Origen, with Origen's Letter to Gregory. By W. Metcalfe, B.D.
+ 1_s._ 6_d._
+
+*The Shepherd of Hermas. By C. Taylor, D.D. 2 vols. 2_s._ each.
+
+*The Epistles of St. Ignatius. By the Ven. J. H. Srawley, D.D. 2 vols.
+ 1_s._ 3_d._ each.
+
+*St. Irenaeus: Against the Heresies. By F. R. M. Hitchcock, D.D. 2 vols.
+ 2_s._ each.
+
+Palladius: The Lausiac History. By W. K. Lowther Clarke, B.D.
+
+*St. Polycarp. By B. Jackson. 1_s._ 3_d._
+
+
+ SERIES II.--LATIN TEXTS.
+
+*St. Augustine: The City of God. By F. R. M. Hitchcock, D.D. 1_s._ 6_d._
+
+*St. Cyprian: The Lord's Prayer. By T. H. Bindley, D.D. 1_s._ 6_d._
+
+Minucius Felix: The Octavius. By J. H. Freese.
+
+*Tertullian: On the Testimony of the Soul and On the Prescription of
+ Heretics. By T. H. Bindley, D.D. 2_s._
+
+*St. Vincent of Lerins: The Commonitory. By T. H. Bindley, D.D. 2_s._
+
+
+ SERIES III.--LITURGICAL TEXTS.
+ Edited by C. L. FELTOE, D.D.
+
+St. Ambrose: On the Mysteries and on the Sacraments. By T. Thompson, B.D.
+
+*The Apostolic Constitution and Cognate Documents, with special reference
+ to their Liturgical elements. By De Lacy O'Leary, D.D. 1_s._
+ 3_d._
+
+*The Liturgy of the Eighth Book of the Apostolic Constitution, commonly
+ called the Clementine Liturgy. By R. H. Cresswell. 1_s._ 6_d._
+
+The Pilgrimage of Etheria. By M. L. McClure.
+
+*Bishop Sarapion's Prayer-Book. By the Rt. Rev. J. Wordsworth, D.D. 1_s._
+ 6_d._
+
+
+ (_Other series in contemplation_)
+
+
+
+
+ Transcriber's Notes
+
+
+--Moved footnotes from page footers to end of text
+
+--Page 105: corrected reference to Athanasius based on errata published
+ elsewhere: par. 17 was par. 23.
+
+--Latin-1 text transliterates Greek words in {curly brackets} (HTML
+ displays full UTF; full UTF text version also created.)
+
+
+
+
+
+
+
+End of the Project Gutenberg EBook of St. Dionysius of Alexandria, by
+Bishop of Alexandria, Saint Dionysius
+
+*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK ST. DIONYSIUS OF ALEXANDRIA ***
+
+***** This file should be named 36539-8.txt or 36539-8.zip *****
+This and all associated files of various formats will be found in:
+ http://www.gutenberg.org/3/6/5/3/36539/
+
+Produced by Stephen Hutcheson, Dave Morgan and the Online
+Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net
+
+
+Updated editions will replace the previous one--the old editions
+will be renamed.
+
+Creating the works from public domain print editions means that no
+one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
+(and you!) can copy and distribute it in the United States without
+permission and without paying copyright royalties. Special rules,
+set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
+copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
+protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
+Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
+charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
+do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
+rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
+such as creation of derivative works, reports, performances and
+research. They may be modified and printed and given away--you may do
+practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
+subject to the trademark license, especially commercial
+redistribution.
+
+
+
+*** START: FULL LICENSE ***
+
+THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
+PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
+
+To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
+distribution of electronic works, by using or distributing this work
+(or any other work associated in any way with the phrase "Project
+Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
+Gutenberg-tm License (available with this file or online at
+http://gutenberg.org/license).
+
+
+Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
+electronic works
+
+1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
+electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
+and accept all the terms of this license and intellectual property
+(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
+the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
+all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
+If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
+Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
+terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
+entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
+
+1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
+used on or associated in any way with an electronic work by people who
+agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
+things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
+even without complying with the full terms of this agreement. See
+paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
+Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
+and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
+works. See paragraph 1.E below.
+
+1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
+or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
+Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
+collection are in the public domain in the United States. If an
+individual work is in the public domain in the United States and you are
+located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
+copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
+works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
+are removed. Of course, we hope that you will support the Project
+Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
+freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
+this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
+the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
+keeping this work in the same format with its attached full Project
+Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
+
+1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
+what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
+a constant state of change. If you are outside the United States, check
+the laws of your country in addition to the terms of this agreement
+before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
+creating derivative works based on this work or any other Project
+Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
+the copyright status of any work in any country outside the United
+States.
+
+1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
+
+1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
+access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
+whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
+phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
+Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
+copied or distributed:
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
+from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
+posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
+and distributed to anyone in the United States without paying any fees
+or charges. If you are redistributing or providing access to a work
+with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
+work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
+through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
+Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
+1.E.9.
+
+1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
+with the permission of the copyright holder, your use and distribution
+must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
+terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
+to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
+permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
+
+1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
+License terms from this work, or any files containing a part of this
+work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
+
+1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
+electronic work, or any part of this electronic work, without
+prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
+active links or immediate access to the full terms of the Project
+Gutenberg-tm License.
+
+1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
+compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
+word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
+distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
+"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
+posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
+you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
+copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
+request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
+form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
+License as specified in paragraph 1.E.1.
+
+1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
+performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
+unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
+
+1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
+access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
+that
+
+- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
+ the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
+ you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
+ owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
+ has agreed to donate royalties under this paragraph to the
+ Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
+ must be paid within 60 days following each date on which you
+ prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
+ returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
+ sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
+ address specified in Section 4, "Information about donations to
+ the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
+
+- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
+ you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
+ does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
+ License. You must require such a user to return or
+ destroy all copies of the works possessed in a physical medium
+ and discontinue all use of and all access to other copies of
+ Project Gutenberg-tm works.
+
+- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
+ money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
+ electronic work is discovered and reported to you within 90 days
+ of receipt of the work.
+
+- You comply with all other terms of this agreement for free
+ distribution of Project Gutenberg-tm works.
+
+1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
+electronic work or group of works on different terms than are set
+forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
+both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
+Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
+Foundation as set forth in Section 3 below.
+
+1.F.
+
+1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
+effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
+public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
+collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
+works, and the medium on which they may be stored, may contain
+"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
+corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
+property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
+computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
+your equipment.
+
+1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
+of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
+Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
+Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
+liability to you for damages, costs and expenses, including legal
+fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
+LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
+PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
+TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
+LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
+INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
+DAMAGE.
+
+1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
+defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
+receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
+written explanation to the person you received the work from. If you
+received the work on a physical medium, you must return the medium with
+your written explanation. The person or entity that provided you with
+the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
+refund. If you received the work electronically, the person or entity
+providing it to you may choose to give you a second opportunity to
+receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
+is also defective, you may demand a refund in writing without further
+opportunities to fix the problem.
+
+1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
+in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
+WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
+WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
+
+1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
+warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
+If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
+law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
+interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
+the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
+provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
+
+1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
+trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
+providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
+with this agreement, and any volunteers associated with the production,
+promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
+harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
+that arise directly or indirectly from any of the following which you do
+or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
+work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
+Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
+
+
+Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
+
+Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
+electronic works in formats readable by the widest variety of computers
+including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
+because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
+people in all walks of life.
+
+Volunteers and financial support to provide volunteers with the
+assistance they need, are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
+goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
+remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
+and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
+To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
+and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
+and the Foundation web page at http://www.pglaf.org.
+
+
+Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
+Foundation
+
+The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
+501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
+state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
+Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
+number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at
+http://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
+permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
+
+The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
+Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
+throughout numerous locations. Its business office is located at
+809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
+business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact
+information can be found at the Foundation's web site and official
+page at http://pglaf.org
+
+For additional contact information:
+ Dr. Gregory B. Newby
+ Chief Executive and Director
+ gbnewby@pglaf.org
+
+
+Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation
+
+Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
+spread public support and donations to carry out its mission of
+increasing the number of public domain and licensed works that can be
+freely distributed in machine readable form accessible by the widest
+array of equipment including outdated equipment. Many small donations
+($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
+status with the IRS.
+
+The Foundation is committed to complying with the laws regulating
+charities and charitable donations in all 50 states of the United
+States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
+considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
+with these requirements. We do not solicit donations in locations
+where we have not received written confirmation of compliance. To
+SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
+particular state visit http://pglaf.org
+
+While we cannot and do not solicit contributions from states where we
+have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
+against accepting unsolicited donations from donors in such states who
+approach us with offers to donate.
+
+International donations are gratefully accepted, but we cannot make
+any statements concerning tax treatment of donations received from
+outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
+
+Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
+methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
+ways including checks, online payments and credit card donations.
+To donate, please visit: http://pglaf.org/donate
+
+
+Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
+works.
+
+Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm
+concept of a library of electronic works that could be freely shared
+with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project
+Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
+
+
+Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
+editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
+unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
+keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
+
+
+Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
+
+ http://www.gutenberg.org
+
+This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
+including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
+Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
+subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
diff --git a/36539-8.zip b/36539-8.zip
new file mode 100644
index 0000000..27feab1
--- /dev/null
+++ b/36539-8.zip
Binary files differ
diff --git a/36539-h.zip b/36539-h.zip
new file mode 100644
index 0000000..e0281f6
--- /dev/null
+++ b/36539-h.zip
Binary files differ
diff --git a/36539-h/36539-h.htm b/36539-h/36539-h.htm
new file mode 100644
index 0000000..241b73a
--- /dev/null
+++ b/36539-h/36539-h.htm
@@ -0,0 +1,5142 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" xml:lang="en" lang="en">
+<head>
+<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html;charset=utf-8" />
+<!-- terminate if block for class html -->
+
+<title>St. Dionysius of Alexandria, by Charles Lett Feltoe</title>
+ <!-- END OF THML-EXCLUSIVE METADATA -->
+<style type="text/css">
+/* == XML-ONLY MARKUP ==
+ */
+/* == GLOBAL MARKUP == */
+body, table.twocol tr td { margin-left:2em; margin-right:2em; } /* BODY */
+.box { border-style:double; margin-bottom:2em; max-width:25em; margin-right:auto; margin-left:auto; margin-top:2em; }
+.subbox { border-style:double; margin:.2em; }
+h1, h2, h3, h5, h6, .titlepg p { text-align:center; clear:right; } /* HEADINGS */
+h2 { margin-top:4em; margin-bottom:2.5em; }
+h1 { margin-top:3em; }
+div.box h1 { margin-top:1em; }
+h3 { font-variant:small-caps; margin-top:2.5em; }
+h3 span.src { font-variant:normal; font-weight:normal; }
+h6 { font-size:100%; font-style:italic; }
+h6.var { font-size:80%; font-style:normal; }
+.titlepg { margin-left:auto; margin-right:auto; border-style:double; clear:both; }
+h4 { font-size:80%; text-align:center; clear:right; }
+span.chaptertitle { font-style:normal; display:block; text-align:center; font-size:150%; }
+p, blockquote { text-align:justify; } /* PARAGRAPHS */
+blockquote { margin-left:1em; margin-right:0em; }
+.bq { margin-left:1em; margin-right:0em; font-size:90%; }
+.verse { font-size:100%; }
+p.indent {text-indent:2em; text-align:left; }
+p.tb, p.tbcenter, verse.tb, blockquote.tb { margin-top:2em; }
+p.pcomment { margin-top:2em; margin-bottom:1.5em; }
+span.pb, div.pb, dt.pb, p.pb /* PAGE BREAKS */
+{ text-align: right; float:right; margin-right:-1em; }
+div.pb { display:inline; }
+.pb { text-align:right; float:right; margin-left: 1.5em;
+margin-top:.5em; margin-bottom:.5em; display:inline;
+font-size:80%; font-style:normal; font-weight:bold; }
+div.index .pb { display:block; }
+.bq div.pb, .bq span.pb { font-size:90%; margin-right:2em; }
+div.img, body a img {text-align:center; margin-left:auto; margin-right:auto; margin-top:2em; margin-bottom:2em; }
+sup { font-size:75%; vertical-align:100%; line-height:50%; }
+.center, .tbcenter, .subbox p { text-align:center; clear:both; } /* TEXTUAL MARKUP */
+table.center, table { clear:both; margin-right:auto; margin-left:auto; }
+.small { font-size:80%; }
+.smaller { font-size:66%; }
+.smallest { font-size:50%; }
+.larger { font-size:150%; }
+.large { font-size:125%; }
+.gs { letter-spacing:.4em; }
+.gs3 { letter-spacing:2em; }
+.gslarge { letter-spacing:.3em; font-size:110%; }
+.sc { font-variant:small-caps; font-style: normal; }
+.rubric { color: red; }
+hr { width:20%; }
+.shorthr { width:5%; }
+.jl { text-align:left; }
+.jr { text-align:right; min-width:2em; }
+.jr1 { text-align:right; margin-right:2em; }
+.ind1 { text-align:left; margin-left:2em; }
+.u { text-decoration:underline; }
+.hst { margin-left:2em; }
+dl.hymntab dt { text-align:right; }
+dl.hymntab dt .jl { display:block; text-align:left; float:left; }
+table.hymntab { text-align:right; }
+table.hymntab tr td { vertical-align:bottom; }
+table.center { border-style: groove; }
+table.center, table.hymntab { clear:both; margin-right:auto; margin-left:auto; }
+dd.t { text-align:left; margin-left: 5.5em; }
+dl.toc { clear:both; } /* CONTENTS (.TOC) */
+.toc dt.center { text-align:center; clear:both; margin-top:3em; margin-bottom:1em; }
+.toc dt { text-align:right; clear:left; font-variant:small-caps; }
+.toc dd { text-align:right; clear:both; }
+.toc dd.t { text-align:right; clear:both; margin-left:5em; }
+.toc dt a, .toc dd a{ text-align:left; clear:right; float:left; }
+.toc dt a span { width:2em; text-align:right; margin-right:.7em; display:block; float:left; }
+.toc dt.sc { text-align:right; clear:both; }
+.toc dt.scl { text-align:left; clear:both; font-variant:small-caps; }
+.toc dt.sct { text-align:right; clear:both; font-variant:small-caps; margin-left:1em; }
+.toc dt.jl { text-align:left; clear:both; font-variant:normal; }
+.toc dt.scc { text-align:center; clear:both; font-variant:small-caps; }
+.toc dt span.lj { text-align:left; display:block; float:left; }
+/* INDEX (.INDEX) */
+dl.index { clear:both; }
+.index dd { clear:both; text-align:left; margin-left:2em; text-indent:-1em; }
+.index dt { margin-left:2em; text-indent:-2em; text-align:justify; }
+div.notes p { margin-left:1em; text-indent:-1em; /* FOOTNOTE BLOCKS */
+text-align:justify; }
+.lnum { text-align:right; float:right; margin-left:.5em; /* POETRY LINE NUMBER */
+display:inline; }
+.hymn { text-align:left; } /* HYMN AND VERSE: HTML */
+.verse { text-align:left; margin-top:1em; margin-bottom:1em; margin-left:0em; }
+.versetb { text-align:left; margin-top:2em; margin-bottom:1em; margin-left:0em; }
+.originc { text-align:center; }
+.subttl { text-align:center; font-size:80%; }
+.srcttl { text-align:center; font-size:80%; font-weight:bold; }
+p.t0, p.l, .t0, .l, div.l, l { margin-left:4em; text-indent:-3em; margin-top:0; margin-bottom:0; text-align:left; }
+p.lb { margin-left:4em; text-indent:-3em; margin-top:2em; margin-bottom:0; text-align:left; }
+p.tw, div.tw, .tw { margin-left:1em; text-indent:-1em; margin-top:0; margin-bottom:0; text-align:left; }
+p.t, div.t, .t { margin-left:5em; text-indent:-3em; margin-top:0; margin-bottom:0; text-align:left; }
+p.t2, div.t2, .t2 { margin-left:6em; text-indent:-3em; margin-top:0; margin-bottom:0; text-align:left; }
+p.t3, div.t3, .t3 { margin-left:7em; text-indent:-3em; margin-top:0; margin-bottom:0; text-align:left; }
+p.t4, div.t4, .t4 { margin-left:8em; text-indent:-3em; margin-top:0; margin-bottom:0; text-align:left; }
+p.t5, div.t5, .t5 { margin-left:9em; text-indent:-3em; margin-top:0; margin-bottom:0; text-align:left; }
+p.t6, div.t6, .t6 { margin-left:10em; text-indent:-3em; margin-top:0; margin-bottom:0; text-align:left; }
+p.t7, div.t7, .t7 { margin-left:11em;text-indent:-3em; margin-top:0; margin-bottom:0; text-align:left; }
+p.t8, div.t8, .t8 { margin-left:12em;text-indent:-3em; margin-top:0; margin-bottom:0; text-align:left; }
+p.t9, div.t9, .t9 { margin-left:13em;text-indent:-3em; margin-top:0; margin-bottom:0; text-align:left; }
+p.t10,div.t10,.t10 { margin-left:14em;text-indent:-3em; margin-top:0; margin-bottom:0; text-align:left; }
+p.t11,div.t11,.t11 { margin-left:15em;text-indent:-3em; margin-top:0; margin-bottom:0; text-align:left; }
+p.t12,div.t12,.t12 { margin-left:16em;text-indent:-3em; margin-top:0; margin-bottom:0; text-align:left; }
+p.t13,div.t13,.t13 { margin-left:17em;text-indent:-3em; margin-top:0; margin-bottom:0; text-align:left; }
+p.t14,div.t14,.t14 { margin-left:18em;text-indent:-3em; margin-top:0; margin-bottom:0; text-align:left; }
+p.t15,div.t15,.t15 { margin-left:19em;text-indent:-3em; margin-top:0; margin-bottom:0; text-align:left; }
+p.lr, div.lr, .lr { display:block; margin-left:0em; margin-right:1em; margin-top:0; margin-bottom:0; text-align:right; }
+.argument { text-align:center; font-size:90%; }
+.author, .meter { text-align:right; margin-right:1em; font-size:75%; }
+.source { text-align:right; font-size:75%; }
+.subhead { text-align:center; font-size:80%; }
+.firstl { text-align:left; font-size:90%; }
+.sidenote { width:20%; margin-left:1.5em; text-align:right; /* SPECIAL: SIDENOTES */
+float:right; clear:right; font-size:80%;
+font-weight:bold; margin-top:.5em; }
+.hymninfo {font-size:90%; }
+.fnblock { margin-top:2em; }
+.fndef { text-align:justify; margin-top:1.5em; margin-left:1.5em; text-indent:-1.5em; }
+.scripRef { color:red; }
+dl.catalog dd { font-style:italic; }
+dl.catalog dt { margin-top:1em; }
+dl.biblio dd { margin-left:3em; text-align:justify; margin-top:.5em; }
+dl.biblio dt { margin-left:3em; text-indent:-3em; text-align:justify; margin-top:.5em; }
+dl.biblio dt span { width:3em; color:green; display:block; float:left; clear:left; }
+dl.biblio dt.null { margin-left:0; text-indent:0; }
+.lcol { width:50%; text-align:left; float:left; clear:right; }
+.rcol { width:50%; float:right; text-align:right; }
+.clear { clear:both; }
+</style>
+</head>
+<body>
+
+
+<pre>
+
+The Project Gutenberg EBook of St. Dionysius of Alexandria, by
+Bishop of Alexandria, Saint Dionysius
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+
+Title: St. Dionysius of Alexandria
+ Letters and Treatises
+
+Author: Bishop of Alexandria, Saint Dionysius
+
+Editor: Charles Lett Feltoe
+
+Release Date: June 27, 2011 [EBook #36539]
+
+Language: English
+
+Character set encoding: UTF-8
+
+*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK ST. DIONYSIUS OF ALEXANDRIA ***
+
+
+
+
+Produced by Stephen Hutcheson, Dave Morgan and the Online
+Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net
+
+
+
+
+
+
+</pre>
+
+<div id="cover" class="img">
+<img src="images/cover.png" alt="St. Dionysius of Alexandria: Letters and Treatises" width="505" height="754" />
+</div>
+<p class="center">TRANSLATIONS OF CHRISTIAN LITERATURE
+<br /><span class="small">SERIES I</span>
+<br /><span class="gs">GREEK TEXTS</span></p>
+<p class="center"><span class="large">ST. DIONYSIUS OF
+<br />ALEXANDRIA</span></p>
+<div class="box">
+<div class="subbox">
+<p class="center"><b>TRANSLATION OF CHRISTIAN
+<br />LITERATURE. SERIES I
+<br /><span class="large">GREEK TEXTS</span></b></p>
+</div>
+<div class="subbox">
+<h1>ST. DIONYSIUS
+<br />OF ALEXANDRIA
+<br /><span class="small">LETTERS AND TREATISES</span></h1>
+<p class="center"><b><i>By</i> CHARLES LETT FELTOE, <span class="small">D.D.</span></b></p>
+</div>
+<div class="subbox">
+<p class="center"><b>SOCIETY FOR PROMOTING
+<br />CHRISTIAN KNOWLEDGE. London
+<br />The Macmillan Company. New York</b></p>
+</div>
+</div>
+<div class="pb" id="Page_v">[v]</div>
+<h2 id="c1">PREFACE</h2>
+<p>Not long after my edition of this Father&rsquo;s writings
+appeared in the <i>Cambridge Patristic Texts</i> (1904), I
+was invited to translate the Letters and some of the
+other more certainly genuine fragments that remain
+into English for the present series; but it is not
+until now that I have been able to accomplish the
+task I then undertook. Since then, though chiefly
+occupied in other researches, I have naturally acquired
+a more extensive and accurate knowledge of St.
+Dionysius and his times, some of the results of which
+will be found in this volume. Nevertheless, I was
+bound to incorporate a considerable amount of the
+information and conclusions arrived at in the former
+work, and wish to express my acknowledgments to
+the Syndics of the University Press for leave to
+do so, as well as to those again whose names I
+mentioned as having assisted me before.</p>
+<p>In the present book Dr. A. J. Mason was kind
+enough to advise me over the choice of extracts
+from the two treatises, <i>On Nature</i> and <i>Refutation and
+Defence</i>, and on one or two minor points, while a
+friend and neighbour (the Rev. L. Patterson) read
+through the whole of the MS. before it went to the
+printer and gave me the benefit of a fresh mind upon
+a number of small details of style and fact, for which
+I sincerely thank him.</p>
+<p class="jr"><span class="sc">C. L. Feltoe.</span></p>
+<div class="verse">
+<p class="t0"><i>Ripple by Dover</i></p>
+<p class="t"><i>March 1918.</i></p>
+</div>
+<div class="pb" id="Page_vii">[vii]</div>
+<h2>CONTENTS</h2>
+<dl class="toc">
+<dt class="sc">PAGE</dt>
+<dt><a href="#c1">PREFACE</a> V</dt>
+<dt><a href="#c2">INTRODUCTION</a> 9</dt>
+<dt><a href="#c3">LETTERS</a> 35</dt>
+<dt><a href="#c4">TO BASILIDES</a> 76</dt>
+<dt><a href="#c5">&ldquo;ON THE PROMISES&rdquo;</a> 82</dt>
+<dt><a href="#c6">&ldquo;ON NATURE&rdquo;</a> 91</dt>
+<dt><a href="#c7">&ldquo;REFUTATION AND DEFENCE&rdquo;</a> 101</dt>
+<dt><a href="#c8">ADDITIONAL NOTE</a> 108</dt>
+<dt><a href="#c9">INDEX</a> 109</dt>
+</dl>
+<div class="pb" id="Page_9">[9]</div>
+<h2 id="c2">INTRODUCTION</h2>
+<p>1. None of the many influential occupants of the
+see of Alexandria and of the many distinguished
+heads of the Catechetical School in that city seem
+to have been held in higher respect by the ancients
+than Dionysius. By common consent he is styled
+&ldquo;the Great,&rdquo; while Athanasius, one of his most
+famous-successors as Bishop, calls him &ldquo;Teacher of
+the Church universal,&rdquo; and Basil (of C&aelig;sarea) refers
+to him as &ldquo;a person of canonical authority&rdquo;
+(<span title="kanonikos" class="g">&kappa;&alpha;&nu;&omicron;&nu;&iota;&kappa;&#8057;&sigmaf;</span>).
+He took a prominent and important part in all the
+leading movements and controversies of the day,
+and his opinions always carried great weight, especially
+in Eastern Christendom. His writings are
+freely referred to and quoted, not only by Eusebius
+the historian,<sup><a id="fr_1" href="#fn_1">[1]</a></sup> but also by Athanasius, Basil and John
+of Damascus amongst others. And what we gather
+of his personal story from his letters and various
+fragments embodied in the works of others&mdash;and
+very little, if anything else, for certain has come down
+to us&mdash;undoubtedly leaves the impression that the
+verdict of the ancient world is correct.</p>
+<h3><span class="sc">His Family and Earlier Life</span></h3>
+<p>2. The references to his family and early years are
+extremely scanty and vague. In the <i>Chronicon
+<span class="pb" id="Page_10">[10]</span>
+Orientale</i>, p. 94, he is stated to have been a <i>Sabaita</i> and
+sprung from &ldquo;the chiefs and nobles of that race&rdquo;:
+and several writers speak as if he had been a rhetorician
+before his conversion (as Cyprian of Carthage
+had been). The exact meaning of the term &ldquo;Sabaita&rdquo;
+above is doubtful. Strictly used, it should mean a
+member of the Sabaite convent near Jerusalem, and
+the <i>Chronicon</i> may be claiming Dionysius as that,
+though, of course, without any ground for the claim.
+If it is equivalent, however, to &ldquo;Sab&aelig;an&rdquo; here, it
+implies an Arab descent for him, which is hardly
+probable, as he seems always to consider himself connected
+by education and residence, if not by birth,
+with the city-folk of Alexandria, whom he distinguishes
+from the Coptic inhabitants of Egypt
+(<span title="Aigyptioi" class="g">&Alpha;&#7984;&gamma;&#8059;&pi;&tau;&iota;&omicron;&iota;</span>);
+so that it would be rather surprising to find that his
+family came from the remoter parts of Arabia, where
+the Sab&aelig;ans dwelt. The other tradition of his
+having been a rhetorician may be due to some
+confusion between our Dionysius and a much later
+Alexandrian writer of the same name, who edited
+the works of the Areopagite with notes and wrote
+other treatises. On the other hand, Dionysius&rsquo;s
+literary style is such that it might very well have
+been formed by the study and practice of rhetoric,
+while he has been thought himself to corroborate
+the statement of the <i>Chronicon Orientale</i>, as to the
+high position of his family, in his reply to Germanus
+(<a href="#Page_49">p. 49</a>),
+where he refers to the &ldquo;losses of dignities&rdquo;
+which he has suffered for the Faith.</p>
+<p>3. He was probably a priest, and not less than
+thirty, when he became head of the Catechetical School
+in 231, and in 264 he excused himself from attendance
+at the Council of Antioch on the ground of age and
+infirmity; and so it is a safe inference that he was
+<span class="pb" id="Page_11">[11]</span>
+born about or before 200, being thus nearly of an age
+with Cyprian of Carthage, and only ten or fifteen
+years younger than Origen, his master.</p>
+<h3><span class="sc">His Conversion</span></h3>
+<p>4. The <i>Chronicon Orientale</i> assigns the reading of
+St. Paul&rsquo;s letters as the cause of his conversion to
+Christianity, and proceeds to state how, after their
+perusal, he presented himself for baptism to Demetrius,
+then Bishop of Alexandria, who admitted him
+in due course. Whether this was actually the cause
+of his conversion or not, we know from what he has
+himself told us in his letter to Philemon
+(<a href="#Page_56">p. 56</a>),
+that both before and after baptism he was a diligent
+student of all that was written for and against
+Christianity.</p>
+<h3><span class="sc">Was He Married or Not?</span></h3>
+<p>5. Whether, in accordance with the common
+practice of the Eastern Church at that time, Dionysius
+was married or not, is a moot point. He addressed his treatise
+<span title="peri Physe&ocirc;s" class="g">&pi;&epsilon;&rho;&#8054; &Phi;&#8059;&sigma;&epsilon;&omega;&sigmaf;</span>
+to one Timotheus
+<span title="ho pais" class="g">&#8001; &pi;&alpha;&#8150;&sigmaf;</span>,
+and we read of
+<span title="hoi paides" class="g">&#8001;&iota; &pi;&alpha;&#8150;&delta;&epsilon;&sigmaf;</span>
+(of whom Timotheus was one) as accompanying him in his flight
+(<a href="#Page_44">p. 44</a>).
+One would naturally infer from this that he was then a
+widower (his wife not being mentioned), and that
+these were his sons; but they may have been his
+pupils, on the supposition that he was still Catechete
+as well as Bishop, or, which is less likely, his
+servants.<sup><a id="fr_2" href="#fn_2">[2]</a></sup></p>
+<h3><span class="sc">He becomes Head of the Catechetical School</span></h3>
+<p>6. When Demetrius died in 231, Heraclas, who for
+some years had been associated with Origen at the
+<span class="pb" id="Page_12">[12]</span>
+Catechetical School and had just been left in charge
+of it by him on his final retirement that year from
+Alexandria, was elected Bishop, while Dionysius,
+who had himself been a pupil of Origen there, was
+appointed to fill the vacancy he created. It is
+possible that the treatise
+<span title="peri Physe&ocirc;s" class="g">&pi;&epsilon;&rho;&#8054; &Phi;&#8059;&sigma;&epsilon;&omega;&sigmaf;</span>,
+extracts from which are given below (on
+<a href="#Page_91">pp. 91 ff.</a>),
+was composed while Dionysius held this important post, and
+that a commentary on <i>Ecclesiastes</i>, some genuine
+fragments of which probably remain, belongs to the
+same period. The former of these is much the more
+valuable work, for in it for the first time a Christian
+undertook systematically to refute the atomistic
+theories of Epicurus and his followers.</p>
+<h3><span class="sc">He becomes Bishop of Alexandria</span></h3>
+<p>7. Sixteen years later, in 247, upon the death of
+Heraclas, Dionysius succeeded to the bishopric as
+the fourteenth occupant of the see, possibly, as has
+already been suggested, without at once resigning
+his post at the School. Philip the Arabian (of
+Bostra) had then been Emperor for three years, a
+position he was destined to retain for two years
+longer. Like Alexander Severus before him, he was
+known to favour the Christians, and Dionysius himself
+bears witness to the comparative mildness of his rule
+(<a href="#Page_37">p. 37</a>).
+For a short time, therefore, the
+new Bishop and his flock were left in peace, though
+even before the death of Philip signs of the coming
+storm appeared. In the last year of his reign
+Dionysius tells Fabius, Bishop of Antioch
+(<a href="#Page_35">p. 35</a>),
+that &ldquo;the prophet and poet of evil to this city,
+whoever he was,&rdquo; stirred up the populace against the
+Christians in Alexandria, and several persons were
+<span class="pb" id="Page_13">[13]</span>
+cruelly martyred. This reign of terror lasted some
+time, but was interrupted in the autumn of 249 by
+the revolution which caused the deposition and
+death of Philip, and which set Decius on the throne
+in his stead. The respite was only too brief, for by
+the beginning of the new year the edict which Decius
+had issued was being actively carried into effect.
+The Bishops were at first singled out for attack.
+Origen, though not one of them, was included among
+the earlier victims&mdash;on account, no doubt, of his
+prominence as a scholar and a teacher&mdash;being
+imprisoned at Tyre and cruelly tortured, though not
+actually martyred.</p>
+<h3><span class="sc">Under the Persecution of Decius</span></h3>
+<p>8. Decius&rsquo;s reversal of his predecessor&rsquo;s policy
+towards the Christians was probably due to reasons
+of state and expediency rather than, as Eusebius
+implies, to mere spite and hatred of Philip and all
+his ways. Anyhow, the severity of the Decian persecution
+is undoubted, and it fell with great force upon
+the Church at Alexandria. The Prefect of Egypt,
+Sabinus, lost no time in attacking Dionysius and his
+followers. Many endured tortures or death, or both.
+Dionysius himself, after waiting four days, fled and
+was sought for by a secret service messenger (<i>frumentarius</i>,
+see <a href="#Page_43">note on p. 43</a>)
+sent by Sabinus. A brief search was sufficient to recover him,
+and he was carried off with four of his companions to Taposiris.
+But through a strange interposition of Providence (related on
+<a href="#Page_44">pp. 44 f.</a>)
+he was rescued by a wedding
+party of rustic revellers and removed to a place of
+safety in the Libyan Desert, where he appears to have
+been left unmolested, with two of his four companions
+<span class="pb" id="Page_14">[14]</span>
+(see <a href="#Page_64">pp. 64 ff.</a>),
+till the persecution ceased and he was able to
+return to the city. In after days Dionysius&rsquo;s
+action in fleeing on this occasion was violently
+attacked by a certain Bishop Germanus, who was
+perhaps one of his suffragans. Germanus boasted
+of his own much braver conduct under persecution.
+Dionysius in his reply (see especially pp.
+<a href="#Page_43">43</a> and
+<a href="#Page_45">45</a>)
+maintains that it was not of his own will nor yet
+without divine intimation that he had fled, and that
+he had suffered far more than his critic for the Faith.
+Decius&rsquo;s rule was brought to a calamitous end in
+251, but Gallus, who succeeded him, continued his
+treatment of the Christians for another two years,
+when he, too, suffered an untimely fate.</p>
+<p>9. For the next four years the Church of Alexandria enjoyed
+comparative rest and peace. In 253 &AElig;milianus<sup><a id="fr_3" href="#fn_3">[3]</a></sup>
+the Governor of Pannonia and M&oelig;sia,
+who had in that spring wrested the imperial power
+from Gallus, was in his turn, after four months&rsquo; rule,
+defeated by Valerian and his son Gallienus, and slain
+by the soldiery. The new Emperors (father and son)
+left the Christians alone during the first four years
+of their reign&mdash;a somewhat surprising fact, when it
+is considered that Valerian had been specially chosen
+to fill the office of &ldquo;Censor,&rdquo; which Decius had
+revived. It may in some measure have been due
+to what Archbishop Benson (<i>Cyprian</i>, p. 457) calls
+his &ldquo;languid temperament&rdquo; as well as to his son&rsquo;s
+connexions with the Christians through his wife
+Cornelia Salonina.</p>
+<div class="pb" id="Page_15">[15]</div>
+<h3><span class="sc">His Action about Heretical Baptism</span></h3>
+<p>10. During this interval of peace, but chiefly
+towards the end of it, Dionysius took part in that
+controversy about heretical baptism to which the letters on
+<a href="#Page_51">pp. 51 ff.</a>
+belong. Up till now various parts
+of Christendom had followed various customs on this
+matter without much disputing. In Asia Minor and
+in Africa baptism by heretics was not recognized,
+while in the West baptism with water in the name
+of the Trinity or of Christ was held valid by whomsoever
+performed. Before the middle of the third century,
+however, the difference of practice gradually
+became more and more a matter of controversy. In or
+about <span class="small">A.D.</span> 230 two synods were held one after the
+other at Iconium and at Synnada (see
+<a href="#Page_58">p. 58, <i>n.</i></a>),
+which confirmed the opinion that heretical baptism was
+invalid: and some twenty-five years later on Cyprian
+of Carthage convened several synods in North Africa,
+which arrived at the same conclusion. Thereupon
+a violent quarrel arose between Cyprian and Stephen
+the Bishop of Rome; this became, perhaps, all the
+keener, because of the former alliance and co-operation
+between Cyprian and Stephen&rsquo;s predecessor,
+Cornelius, in combating the Novatianist schism,<sup><a id="fr_4" href="#fn_4">[4]</a></sup>
+which had eventually led also to heresy over the
+restoration of those who had lapsed under persecution.
+Severe language was now used on both sides,
+and other leading Churchmen of the day were naturally
+drawn into the discussion: among them our Dionysius,
+who&mdash;after the first, at all events&mdash;with
+characteristic sagacity steered a middle course and
+advised that the older spirit of toleration should be
+<span class="pb" id="Page_16">[16]</span>
+maintained, the circumstances of different churches
+requiring different methods. Fragments of five
+letters on this subject have come down to us, all
+addressed to the Church of Rome or rather to representative
+members of that Church, the first of them probably
+written in 254 when the Novatianist schism was subsiding
+(<a href="#Page_52">see p. 52</a>),
+and the others belonging to the year 257
+(<a href="#Page_54">see pp. 54 ff.</a>).</p>
+<h3><span class="sc">Under the Persecution of Valerian</span></h3>
+<p>11. Suddenly, in the summer of that year, the
+Church was startled by the issue of an edict which
+revived the reign of terror and threw her into a state
+of persecution which lasted for more than three years.
+This unexpected change of treatment is attributed
+by Dionysius to the influence of Macrianus, who
+at one time held the office of <i>Rationalis</i> (Treasurer
+or Accountant-General) to the Emperor. This man
+was apparently a cripple in body, but mentally and
+otherwise a person of considerable ability and force
+of character: but he seems to have associated himself
+in some way with the soothsayers of Egypt,<sup><a id="fr_5" href="#fn_5">[5]</a></sup>
+and to have conceived a violent hatred against the
+Christians. Quite early in the proceedings which
+were instituted against them at Alexandria in consequence
+of the edict, Dionysius, with several of his clergy, was
+brought before &AElig;milianus the Prefect,<sup><a id="fr_6" href="#fn_6">[6]</a></sup>
+and after examination&mdash;chiefly as to his loyalty to
+the Emperors, which his refusal to pay them divine
+honours rendered doubtful&mdash;was banished first to a
+<span class="pb" id="Page_17">[17]</span>
+place called Cephro (probably not far from Taposiris,
+where he had been sent before), and then somewhere
+on the high road in the district called Colluthion.
+Dionysius&rsquo;s own account of the circumstances which
+led to and attended this second exile is given on
+<a href="#Page_46">pp. 46 ff.</a>,
+an account which is valuable, among other
+reasons, because it is largely drawn from the official
+memoranda of the Prefect&rsquo;s court, and because it
+shows how both sides did their ineffectual best to
+understand each other&rsquo;s position.</p>
+<h3><span class="sc">Restoration of Peace</span></h3>
+<p>12. The persecution lasted till the autumn of 260,
+and was then, on the disappearance of Valerian,
+stayed by an edict of Peace issued by his son Gallienus,
+who was now left alone upon the throne. The
+Greek version, which Eusebius gives us, is apparently
+not that of the actual edict, but of the Emperor&rsquo;s
+letter or rescript which applied it to Egypt. It is
+addressed to Dionysius and other bishops, and runs
+as follows: &ldquo;I have ordained that the benefit of
+my concession be enforced throughout the world,
+to the effect that men should withdraw from (<i>i. e.</i>
+not interfere with) your places of worship. And
+accordingly ye, too, may use the terms of my rescript,
+so that none may interfere with you. And this,
+which may with authority be carried out by you,
+has already been granted by me some time ago.
+And accordingly Aurelius Quirinius, who is in charge
+of the Exchequer,<sup><a id="fr_7" href="#fn_7">[7]</a></sup> shall preserve this form now given
+by me.&rdquo; Instructions were also issued permitting
+the Christians to have free access to their cemeteries&mdash;a
+privilege which was always much prized.</p>
+<div class="pb" id="Page_18">[18]</div>
+<h3><span class="sc">His Return to Alexandria</span></h3>
+<p>13. It is practically certain that Dionysius returned
+to Alexandria as soon as Gallienus&rsquo;s edict came into
+operation there. But almost immediately fresh
+disturbances were felt in the city, followed by one
+of those frequent outbreaks of pestilence to which
+the East was always liable, and these hindered for a
+time his work of bringing the brethren together
+again. The disturbances are with good reason thought
+to have been those connected with the attempt of
+Macrianus to overturn the power of Gallienus in
+Egypt, though that country was so often the scene
+of tumults and civil wars for the next twelve years
+and more that it is almost impossible to identify
+any particular disturbances with certainty during
+this period.</p>
+<h3><span class="sc">The Troubles Connected with his Protest against Sabellianism</span></h3>
+<p>14. For another five years Dionysius was spared
+to administer his charge and to benefit the Church
+at large with his prudent counsels. But, though
+attacks upon himself never seem to have troubled
+him very much, he had still to endure one such attack
+which probably grieved him more than all the rest,
+and the after results of which lingered on till the days
+of Athanasius and Basil in the next century. This
+was in connexion with the Sabellian controversy,
+especially that phase of it which had recently arisen
+in the Libyan Pentapolis (on the north-west coast of
+Cyrenaica). Sabellius was a native of the district,
+and his heresy consisted in laying too much stress on
+<span class="pb" id="Page_19">[19]</span>
+the unity of the Godhead and in so hopelessly confounding
+the Three Persons in the Trinity as to imply that the Person
+of the Father was incarnate in Christ. It is in 257 that we
+first find Dionysius, in a letter to Xystus II
+(<a href="#Page_55">see p. 55</a>),
+calling the attention
+of the Bishop of Rome to these views, by which time
+Sabellius was himself probably already dead. From
+what he says there, it appears as if Dionysius was
+unaware that these views were not of quite recent
+origin and were already rather prevalent in both
+East and West, whilst his words seem also to imply
+that this later phase of Sabellianism endangered the
+dignity of the Third Person as well as of the First
+and Second. In Libya the heresy gained such a
+hold upon the Church that it even infected certain
+of the Bishops, and the Son of God was no longer
+preached. Dionysius, therefore, feeling his responsibility
+for the churches under his care, became active
+in trying to eradicate the evil. Among a number of
+letters which he wrote on the subject, there was one
+(about the year 260) in which he made use of certain
+expressions and illustrations with regard to the Son
+of God, which were seized hold of by some members
+of the Church either at Alexandria or in the Pentapolis
+as heretical. This letter was apparently one of
+the later letters of the series, when his earlier overtures
+had failed to produce the effect he desired.</p>
+<p>15. Dionysius&rsquo;s critics laid a formal complaint
+against him before his namesake (Dionysius), who had
+by now succeeded the martyred Xystus II as Bishop
+of Rome; they accused him of having fallen into
+five errors himself, while correcting the false views
+of the Sabellians.</p>
+<p>They were as follows, as we gather them from
+Athan., <i>de sent. Dion.</i>:&mdash;</p>
+<div class="pb" id="Page_20">[20]</div>
+<blockquote>
+<p>(1) Separating the Father and the Son.</p>
+<p>(2) Denying the eternity of the Son.</p>
+<p>(3) Naming the Father without the Son and the
+Son without the Father.</p>
+<p>(4) Virtually rejecting the term
+<span title="homoousios" class="g">&#8001;&mu;&omicron;&omicron;&#8059;&sigma;&iota;&omicron;&sigmaf;</span>
+(of one substance) as descriptive of the Son.</p>
+<p>(5) Speaking of the Son as a creature of the
+Father and using misleading illustrations
+of their relation to One Another.</p>
+</blockquote>
+<p>One or two of these illustrations which were
+objected to will be found in the extract translated on
+<a href="#Page_103">p. 103</a>,
+and they are sufficient to give some idea of
+the rest. It may, however, be acknowledged that
+neither Dionysius himself in his original statements
+and in his attempts to explain them, nor Athanasius,
+who, when Arius afterwards appealed to Dionysius
+in support of his opinions, put forward an elaborate
+defence of him, was altogether happy or successful.</p>
+<p>16. Upon receiving the complaint mentioned, the
+Bishop of Rome appears to have convened a synod,
+which condemned the expressions complained of, and
+a letter was addressed by him on the modes of correcting
+the heresy to the Church of Alexandria. From
+motives of delicacy he made no actual mention of
+his Alexandrian brother-bishop in this letter, while
+criticizing his views, though he wrote to him privately
+asking for an explanation. A considerable portion
+of the public letter has been preserved for us by
+Athanasius, but it is not included in this volume,
+nor is it necessary to particularize his treatment of
+the question or to say more than this, that, though
+the Roman Bishop wrote quite good Greek and gives
+no impression that he felt hampered by it in expressing
+his meaning, yet he does naturally exhibit distinct
+<span class="pb" id="Page_21">[21]</span>
+traces of Western modes of thought as opposed to
+Eastern, and is not always quite fair in his representation
+and interpretation of what Dionysius had said.</p>
+<p>Dionysius&rsquo;s answer to his Roman brother was
+embodied in the treatise called <i>Refutation and Defence</i>
+(<span title="Elenchos kai Apologia" class="g">&#7964;&lambda;&epsilon;&gamma;&chi;&omicron;&sigma; &kappa;&alpha;&#8054; &#7944;&pi;&omicron;&lambda;&omicron;&gamma;&#8055;&alpha;</span>),
+some extracts from which (as given by Athanasius) will be found on
+<a href="#Page_101">pp. 101 ff.</a></p>
+<p>The following is an indication of Dionysius&rsquo;s line
+of defence against the five points raised against him,
+other matters which arose more particularly between
+him and his namesake of Rome being passed over.</p>
+<p>(1) As to the charge of separating the Three Persons
+in the Trinity, he distinctly denies it: all the language
+he employs and the very names he gives imply the opposite:
+&ldquo;Father&rdquo; must involve &ldquo;Son&rdquo; and
+&ldquo;Son&rdquo; &ldquo;Father&rdquo;: &ldquo;Holy Spirit&rdquo;
+at once suggests His Source and the Channel.</p>
+<p>(2) As to the eternity of the Son, he is equally
+emphatic. God was always the Father and therefore
+Christ was always the Son, just as, if the sun
+were eternal, the daylight would also be eternal.</p>
+<p>(3) The charge of omitting the Son in speaking of
+the Father and vice versa is refuted by what is said
+under (1): the one name involves the other.</p>
+<p>(4) Dionysius&rsquo;s rejection or non-employment of the term
+<span title="homoousios" class="g">&#8001;&mu;&omicron;&omicron;&#8059;&sigma;&iota;&omicron;&sigmaf;</span>
+is less easily disposed of. He
+practically acknowledges that, as it is not a Scriptural
+word, he had <i>not</i> used it, but at the same time that
+the figures he employed suggested a similar relationship,
+<i>e. g.</i> the figure of parent and child who are of one family
+(<span title="homogeneis" class="g">&#8001;&mu;&omicron;&gamma;&epsilon;&nu;&epsilon;&#8150;&sigmaf;</span>)
+or seed, root and plant which are of one kind
+(<span title="homophy&ecirc;" class="g">&#8001;&mu;&omicron;&phi;&upsilon;&#8134;</span>),
+and again source and stream, and in another place the word in the
+heart and the mind springing forth by the tongue (see
+<a href="#Page_106">p. 106</a>):
+but for the unsatisfactoriness of this defence the reader
+<span class="pb" id="Page_22">[22]</span>
+should consult Bethune-Baker, <i>Early History of
+Christian Doctrine</i>, chap. viii. pp. 113 ff, who points
+out that Dionysius had not grasped the Western
+tradition of one <i>substantia</i>
+(<span title="ousia" class="g">&omicron;&#8016;&sigma;&#8055;&alpha;</span>)
+of Godhead existing in three Persons.</p>
+<p>(5) But the most serious misunderstanding naturally
+arose from Dionysius speaking of the Son as
+<span title="poi&ecirc;ma" class="g">&pi;&omicron;&#8055;&eta;&mu;&alpha;</span>
+(creature), and illustrating the word by the
+gardener with his vine and the shipwright with his
+boat. His defence is that though he had undoubtedly
+used such rather unsuitable figures somewhat casually,
+he had immediately adduced several others more
+suitable and apposite (such as those mentioned under
+(4) above). And he complains that not only here,
+but throughout, his accusers did not take his utterances
+as a whole, but slashed his writings about and
+made what sense of them they liked, not sincerely, but with
+evil intent. He tries further to explain that in his context
+<span title="poiein" class="g">&pi;&omicron;&iota;&epsilon;&#8150;&nu;</span>
+(make) was equivalent to
+<span title="gennan" class="g">&gamma;&epsilon;&nu;&nu;&#8118;&nu;</span>
+(beget), as of a Father, not a Creator, which he maintains is
+legitimate, but the defence is not very convincing all the same.</p>
+<p>So far as we can now judge, however, his arguments
+seem to have satisfied his critics at the time, and were
+certainly held in high repute by the ancient Churches,
+for they are quoted or referred to not only by Athanasius,
+as has been stated, but also by Eusebius, by
+Basil of C&aelig;sarea (who is, however, much more
+temperate in his support), and by Jerome and Rufinus.</p>
+<h3><span class="sc">Dionysius&rsquo;s Last Days</span></h3>
+<p>17. It is evident that, in spite of this controversy,
+his great reputation in the eyes of the Church was
+maintained to the end: for when the Council of
+<span class="pb" id="Page_23">[23]</span>
+Antioch was being summoned to deal with the troubles
+connected with the heresies of Paul of Samosata, who held
+views somewhat similar to those of Sabellius, Dionysius
+was specially invited to attend. As was said above on
+<a href="#Page_10">p. 10</a>,
+he excused himself from attendance on the ground of old age
+and infirmity, but he sent a letter in reply to the invitation
+which contained his views on the matter, and these were
+unfavourable to the heretic. In 265, before the Council had
+finished its sessions, he passed to his well-earned rest.</p>
+<h3><span class="sc">Dionysius as Author</span></h3>
+<p>18. From what has already been said, it will be
+gathered that Dionysius was a person of remarkable
+versatility, and at the same time unusually free
+from those snares of the versatile man, shallowness
+and inaccuracy. The critical remarks on the Revelation
+of S. John the Divine from his treatise <i>On the Promises</i>
+(<span title="peri Epangeli&ocirc;n" class="g">&pi;&epsilon;&rho;&#8054; &#7960;&pi;&alpha;&gamma;&gamma;&epsilon;&lambda;&iota;&#8182;&nu;</span>),
+which are given in full (from Eusebius) on
+<a href="#Page_82">pp. 82 ff.</a>,
+have received the most respectful consideration from such
+authorities as Bishop Westcott and Dr. Swete and are well
+worth reading, while some of the expositions of Biblical
+passages attributed to him are probably genuine and
+by no means destitute of merit, though none of
+them are printed in this volume.</p>
+<h3><span class="sc">As Christian Philosopher</span></h3>
+<p>19. The long extracts which remain from his book <i>On Nature</i>
+(<span title="peri Physe&ocirc;s" class="g">&pi;&epsilon;&rho;&#8054; &Phi;&#8059;&sigma;&epsilon;&omega;&sigmaf;</span>),
+directed against the Epicureans, show him to have possessed
+on the whole a clear grasp of their tenets, together with
+<span class="pb" id="Page_24">[24]</span>
+much genuine humour and entire absence of bitterness
+of spirit in criticizing them.</p>
+<p>The extracts given by Eusebius appear to be fairly
+continuous throughout: they deal (1) with the
+atomistic portion of the Epicurean philosophy, and
+(2) with the more strictly &ldquo;theological&rdquo; portion of
+it, the references to the hedonistic doctrine being
+only slight and passing.</p>
+<p>Dionysius begins by remarking that of the various
+hypotheses which have been started as to the origin
+of the universe, one of the least satisfactory is that of
+Epicurus, viz. that it is the result of a chance concourse
+of an infinite number of atoms, as they rush
+through space.</p>
+<p>He then proceeds to show by a series of illustrations
+taken from human workmanship that mere chance
+could never produce the wonderful results that we
+see all around us. So, too, from the study of the
+heavens the same inference must be drawn.</p>
+<p>His next point appears to be that the difference in
+durability, which Epicurus postulates for the various
+bodies produced by atoms, goes to upset his theory.
+If some products (<i>e. g.</i> the gods) are eternal and some
+are short-lived, what determines the difference?
+Some of the senseless atoms themselves must be
+gifted with powers of directing, arranging and ruling.
+But if it is mere chance, then Epicurus asks us, who
+study the order and the phenomena of earth and
+heaven, to believe the impossible.</p>
+<p>The same conclusion is arrived at by the study of
+man, whose mere body is a machine so marvellous
+that some have emerged from the study of it with a belief that
+<span title="Physis" class="g">&Phi;&#8059;&sigma;&iota;&sigmaf;</span>
+herself is a deity. The higher powers, too, of man,
+his mind and reason and skill, all point in the opposite
+direction to Epicurus&rsquo;s solution of the
+<span class="pb" id="Page_25">[25]</span>
+problem. It cannot, surely, be the atoms rather than
+the Muses which are responsible for the arts and
+sciences.</p>
+<p>The half-humorous allusion to these heaven-born
+personages of heathen mythology leads Dionysius
+to attack the Epicurean theory of the gods. According
+to Epicurus, the gods in no way concern themselves
+with mundane matters, but spend a serene
+existence without labour or exertion of any kind.
+But such an existence, says Dionysius, is so repugnant
+to the very idea and instinct of man that it must be
+absolutely false with regard to divine beings.</p>
+<p>At this point occurs a short passage in which the
+inconsistency of Democritus, from whom Epicurus had
+confessedly borrowed his physics, <i>mutatis mutandis</i>,
+is criticized, though it has only a general bearing
+upon the line of argument. Democritus, he says,
+who professed that he would have given the world
+in exchange for the discovery of one good cause
+(<span title="aitiologia" class="g">&alpha;&#7984;&tau;&iota;&omicron;&lambda;&omicron;&gamma;&#8055;&alpha;</span>),
+yet in putting forward his ideas of Chance as a cause could
+not have been more absurd: he sets up
+<span title="Tych&ecirc;" class="g">&Tau;&#8059;&chi;&eta;</span>
+as the sovereign cause of the Universe,
+and yet banishes her as a power from the life of men.
+The truth is that, while practical men and even
+philosophers find their highest pleasure in benefiting
+others, by this theory the gods are to be kept from
+any share in such pleasure.</p>
+<p>One other inconsistency in the Epicurean writings
+Dionysius next deals with, and that is Epicurus&rsquo;s
+own constant use of oaths and adjurations, in which
+the names of those very beings occur whose influence
+upon men&rsquo;s affairs he so depreciates. This is, in
+Dionysius&rsquo;s opinion, due to his fear of being put to
+death by the state for atheism, as Socrates had been:
+though he is probably doing Epicurus a wrong.</p>
+<div class="pb" id="Page_26">[26]</div>
+<p>The extracts end with a repetition of the appeal
+to the wonders of the sky and of the earth as a
+conclusive contradiction of Epicurus&rsquo;s views.<sup><a id="fr_8" href="#fn_8">[8]</a></sup></p>
+<p>A selection from these interesting portions of a
+not unimportant work for its time will be found on
+<a href="#Page_91">pp. 91 ff.</a></p>
+<h3><span class="sc">General Characteristics of his Writings</span></h3>
+<p>20. The letter to Basilides on several points of ecclesiastical
+order (the larger portion of which is given on
+<a href="#Page_76">pp. 76 ff.</a>)
+is a model of what such episcopal utterances should be:
+it definitely states which is the highest and best course,
+but leaves the decision to the individual conscience. But
+it is to the general correspondence
+(<a href="#Page_35">pp. 35 ff.</a>)
+that the bulk of English
+readers will probably turn, and that deals with a large
+variety of subjects: in some cases theological matters
+like Novatianism and the baptism of heretics are
+discussed; in others there are descriptions of the
+martyrdoms of his time at Alexandria and his own
+personal experiences under persecution, all told
+with a vividness and a sobriety eminently characteristic
+of the man: others are addressed to persons
+or districts in his province, especially at Eastertide,
+treating of matters of local and temporary importance,
+while one or two incidents which he records are of
+much value as illustrating church customs and
+manners of the period (<i>e. g.</i> the case of Sarapion on
+<a href="#Page_42">p. 42</a>,
+prayers for the Emperors on
+<a href="#Page_47">p. 47</a>,
+matters connected with the celebration of Holy Baptism and
+Holy Communion on
+<a href="#Page_59">p. 59</a>).</p>
+<div class="pb" id="Page_27">[27]</div>
+<p>In his controversy with the Sabellians, as we have
+already remarked, some of the expressions and
+figures employed were insufficiently guarded or
+explained and so laid Dionysius open to criticism:
+but we must remember how much more easy it is for
+us, who have the benefit of subsequent history and
+experience, to see this and to correct it, than it was
+for him and for his contemporaries to grope their
+way, as they slowly but surely did, under the Divine
+guidance to a fuller knowledge and a more accurate
+statement of the truth.</p>
+<p>21. It is further to be noticed how very seldom, if
+ever, Dionysius offends against the principles of good
+taste either when attacking opponents, or when describing
+horrors, or when dealing with the mysteries
+of the Faith. In controversy he always displays an
+admirable moderation and sweetness of tone, which
+is the more remarkable because his convictions were
+strong and definite. This is especially to be observed
+in his treatment of Novatianus the intruder
+(see <a href="#Page_50">p. 50</a>),
+in his criticism of the deceased Nepos of Arsenoe
+(see <a href="#Page_82">p. 82</a>),
+and to a less extent in his defence of
+himself against the charges of Germanus
+(see <a href="#Page_43">p. 43</a>).
+Even when he has to speak of one whom he believes
+to have done him wrong, like the Prefect &AElig;milianus
+(<a href="#Page_48">p. 48</a>),
+or of one whom his soul abhors like Macrianus
+(<a href="#Page_68">p. 68</a>),
+his language is mild in comparison with that of many in
+similar circumstances. So, too, when he takes upon himself
+to describe the tortures and deaths of the martyrs
+(<a href="#Page_35">pp. 35 f.</a>),
+or the ravages of pestilence
+(<a href="#Page_74">p. 74</a>),
+he indulges in but few ghastly or revolting
+details, though his narrative is always lively and
+thrilling. And once more when he deals with such
+a subject as the Eternal Sonship of our Lord, or, if
+the passage (not here given) be authentic, His Death
+<span class="pb" id="Page_28">[28]</span>
+and Passion, the same good taste and restraint of
+language is to be observed.</p>
+<p>22. Dionysius&rsquo;s literary style is excellent for the
+age in which he lived, and so far confirms the truth
+of the statement that he had been a master of rhetoric
+before his conversion. He gives evidence of having
+read widely and to good purpose both in classical
+and in religious literature. As to the former, he
+actually quotes from or refers to Homer, Hesiod,
+Thucydides, Aristotle, and Democritus: but his language
+is really saturated with classical uses, and a
+large number of the words and phrases which he
+employs recall the best writers of antiquity. His
+compositions exhibit signs of much care in production,
+notably the treatise <i>On Nature</i>
+(<span title="peri Physe&ocirc;s" class="g">&pi;&epsilon;&rho;&#8054; &Phi;&#8059;&sigma;&epsilon;&omega;&sigmaf;</span>)
+and the two Easter letters, to the Alexandrians and
+to Hierax (pp.
+<a href="#Page_70">70</a> and
+<a href="#Page_73">73</a>).
+Here, and to a somewhat
+less degree in the letter to Hermammon
+(<a href="#Page_65">pp. 65 ff.</a>),
+he writes in a more rhetorical and elaborate manner than
+in most of the other fragments which are extant, but
+even in these passages he is seldom fantastic, or stilted,
+or obscure; whilst in pure narrative or simple description
+(<i>e. g.</i> in the letters which record his own or others&rsquo;
+sufferings and in the treatise <i>On the Promises</i>
+(<span title="peri Epangeli&ocirc;n" class="g">&pi;&epsilon;&rho;&#8054; &#7960;&pi;&alpha;&gamma;&gamma;&epsilon;&lambda;&iota;&#8182;&nu;</span>)),
+his language could hardly be more unaffected or better chosen.</p>
+<h3><span class="sc">Dionysius as Interpreter of Scripture</span></h3>
+<p>23. To what extent did Dionysius accept the principles
+and methods of Origen, especially in the matter
+of Biblical criticism and interpretation? The evidence,
+such as it is, is rather doubtful and conflicting.
+It is somewhat ominous that after the death of
+Bishop Demetrius, whose denunciations had caused
+<span class="pb" id="Page_29">[29]</span>
+the master&rsquo;s removal from Alexandria and his retirement
+to C&aelig;sarea, we hear of no effort on the part of
+Dionysius or of any other pupil to obtain his recall.
+This certainly suggests that, great as their regard and
+respect for him as a man and a scholar may have been,
+they either felt themselves powerless to reinstate him,
+or else considered his views and methods of advocating
+them detrimental to the welfare of the Church at large.
+On the other hand, it is pleasing to remember that
+Dionysius wrote an epistle to his old teacher on the
+subject of martyrdom, which we may presume was
+designed to comfort him during his imprisonment at
+Tyre. We learn, too, on somewhat late authority that
+after Origen&rsquo;s death Dionysius wrote a letter to
+Theotecnus, Bishop of C&aelig;sarea, extolling his
+master&rsquo;s virtues. The chief methodical comments on
+the Bible, of the authenticity of which we may be certain,
+are those contained in the fragments of the treatise
+<i>On the Promises</i>
+(<span title="peri Epangeli&ocirc;n" class="g">&pi;&epsilon;&rho;&#8054; &#7960;&pi;&alpha;&gamma;&gamma;&epsilon;&lambda;&iota;&#8182;&nu;</span>),
+reproduced on
+<a href="#Page_82">pp. 82 ff.</a>
+This was a direct reply to the <i>Refutation of Allegorists</i>
+(<span title="Elenchos All&ecirc;gorist&ocirc;n" class="g">&#7964;&lambda;&epsilon;&gamma;&chi;&omicron;&sigma; &#7944;&lambda;&lambda;&eta;&gamma;&omicron;&rho;&iota;&sigma;&tau;&#8182;&nu;</span>),
+in which Nepos of Arsenoe had thought to support his grossly
+materialistic views of the Millennium by the Revelation of
+S. John the Divine. As the title suggests, this work
+had, no doubt, attacked Origen&rsquo;s fondness for the
+allegorical interpretation of Scripture, and especially
+on the subject of the Millennium, and therefore we may
+with some amount of certainty infer that Dionysius
+in his refutation of Nepos would accept Origen&rsquo;s
+methods as a commentator. But the extracts preserved
+by Eusebius deal almost wholly with the
+authorship and textual criticism, and so give no
+proper clue as to his method of interpreting the
+subject-matter of the book.</p>
+<p>In the letter to Basilides
+(<a href="#Page_76">pp. 76 ff.</a>)
+the requirements
+<span class="pb" id="Page_30">[30]</span>
+of the case do not call for a style of interpretation
+which would bring out either a correspondence or a
+disagreement with Origen&rsquo;s methods, except so far
+as it is marked by the frank and free exercise of
+critical judgment. The commentary on the <i>Beginning
+of Ecclesiastes</i>, if it is, as seems likely, in part
+the work of Dionysius, is not inconsistent in style of
+treatment with a general acceptance of his master&rsquo;s
+position. Procopius of Gaza, however, ranks him
+among the opponents of the allegorical school of
+interpreters, stating that it was in this very work
+that Dionysius attacked his master, and a short extract
+which has been assigned to it by Pitra (<i>Spic.
+Solesm.</i>, i, 17) is distinctly less allegorical in treatment
+than the rest: it runs as follows&mdash;</p>
+<p>&ldquo;On <span class="scripRef">Eccles. iv. 9, 10</span>:
+&lsquo;Two are better than one,&rsquo;
+etc. As we understand this literally, we do not
+admit those who accept the interpretation of the
+statements as referring to the soul and the body; for
+it is by no means justified, seeing that the soul has
+the entire control over the ruling and governing both
+of itself and of the body, whereas the body is the
+bondman of the soul, subservient and enthralled to
+it in all its decisions. If, then, the soul be inclined
+to what is mean and evil, and become careless of
+better thoughts and considerations, the body is
+unable to restore it and lead it back to higher things:
+for that is not natural to it.&rdquo;</p>
+<p>There is also another short extract (on
+<span class="scripRef">Gen. ii. 8, 9</span><sup><a id="fr_9" href="#fn_9">[9]</a></sup>) attributed to our
+author, which is non-allegorical
+in its treatment. The evidence therefore is inconclusive
+on this point: for though Jerome also mentions
+<span class="pb" id="Page_31">[31]</span>
+Dionysius as a commentator on the Bible three
+times in his letters, he throws no further light on the
+question.<sup><a id="fr_10" href="#fn_10">[10]</a></sup></p>
+<p>On the subject of Inspiration we have no ground
+for thinking that Dionysius took up an independent
+position.<sup><a id="fr_11" href="#fn_11">[11]</a></sup> He introduces his Biblical quotation
+with the phrases current amongst early Christian writers.</p>
+<p>The general impression therefore left upon the
+reader is that Dionysius reverted to the more sober
+methods of interpreting Scripture that prevailed
+throughout the Church of his day as a whole, though
+he approached his master&rsquo;s theories in his usual sympathetic
+spirit and availed himself of much that was
+valuable in them.</p>
+<h3><span class="sc">His Place in the Church Kalendar</span></h3>
+<p>24. We hear of a Church dedicated to S. Denys in
+Alexandria at the beginning of the fourth century,
+which was destroyed by fire in a tumult in the time
+of Athanasius. October 3 and November 17 are the
+two most usual dates for his Commemoration in the
+Kalendar, the former date more especially in the East, where he
+is honoured as &ldquo;a holy martyr.&rdquo;<sup><a id="fr_12" href="#fn_12">[12]</a></sup></p>
+<h3><span class="sc">Concluding Remarks</span></h3>
+<p>25. The foregoing sketch is sufficient to show that, as
+a man of action and a ruler of the Church, Dionysius&rsquo;s
+<span class="pb" id="Page_32">[32]</span>
+personality is no less striking than as a student, a
+writer and a thinker. He was clearly a strong yet
+conciliatory administrator of his province as Bishop
+of Alexandria, just as he had been a competent and
+successful teacher and director of sacred studies as
+head of the Catechetical Schools&mdash;one who in each
+capacity carried on and maintained the great traditions
+which he inherited from S. Mark and his successors,
+from Pant&aelig;nus, Clement and Origen. And
+not only at home and within his own jurisdiction, as
+we have seen, did he worthily &ldquo;magnify his office&rdquo;
+and &ldquo;make full proof of his ministry&rdquo;; for he made
+his influence for good felt throughout Christendom.
+Bishops and clergy from all parts naturally turned to
+him in their difficulties for advice and guidance; and
+it is impossible not to feel that his wonderful breadth
+of judgment and his love of conciliation were of the
+greatest value to the Church of the third century,
+and will remain a model for imitation to each succeeding
+age. Men will always be tempted, as they
+were in that century, to speak strongly and to act
+vehemently where their spiritual beliefs are involved,
+and we may pray that God will never fail to raise
+up amongst the rulers of His Church men of the type
+of S. Denys the Great of Alexandria.</p>
+<h3><span class="sc">Bibliography</span></h3>
+<p>26. The first attempt at making a full collection of
+our author&rsquo;s remains was undertaken by Simon de
+Magistris, whose edition was published at Rome in
+1796. Routh (<i>Reliqui&aelig; Sacr&aelig;</i>, tom. iii. and iv.;
+Oxford, 1846) and Migne (<i>Patr. Gr&aelig;c.</i> tom. x.) published
+considerable portions with Latin notes, while
+Gallandius (<i>Bibliotheca vett. patrum</i>, app. to vol. xiv.),
+<span class="pb" id="Page_33">[33]</span>
+Pitra, Mai and (more recently) Holl in vol. v. of <i>Texte
+und Untersuchungen</i> (<i>neue Folge</i>) have printed a
+number of fragments from various sources and of
+very varying degrees of probable authenticity.</p>
+<p>The earliest list of Dionysius&rsquo;s literary productions,
+except the scattered references to be found in the
+<i>Ecclesiastical History</i>
+of Eusebius, is that of Jerome
+(<i>de viris illustribus</i>, 69),
+which more or less tallies with
+what we gather from Eusebius. The student will,
+however, find a complete modern list of them, together
+with other valuable matter, in Harnack, <i>Altchrist. Lit.</i>,
+vol. i. pp. 409-27, and in Bardenhewer, <i>Altkirch. Lit.</i>,
+vol. ii. pp. 167-91: the account in Kr&uuml;ger, <i>Early
+Christian Literature</i> (Eng. Trans.) is much shorter.
+Several compositions mentioned by Eusebius and
+Jerome are only known to us by name, unless some of
+the short extracts attributed to Dionysius come from
+one or other of them, and the contents of them are
+almost wholly matter for conjecture. The most important
+of these is perhaps the
+<span title="epistol&ecirc; diakonik&ecirc; dia Hippolytou" class="g">&#7952;&pi;&iota;&sigma;&tau;&omicron;&lambda;&#8053; &delta;&iota;&alpha;&kappa;&omicron;&nu;&iota;&kappa;&#8052; &delta;&iota;&#8048; &#7993;&pi;&pi;&omicron;&lambda;&#8059;&tau;&omicron;&upsilon;</span>
+(Eus., <i>H. E.</i> vi. 45),
+because of the various theories which have been put forward
+about it. Dom Morin (<i>Revue B&eacute;n&eacute;dictine</i>,
+xvii., 1900), for instance, suggested that Rufinus&rsquo;s
+translation of the doubtful epithet
+(<span title="diakonik&ecirc;" class="g">&delta;&iota;&alpha;&kappa;&omicron;&nu;&iota;&kappa;&#8053;</span>)
+being <i>de ministeriis</i>, it was none
+other than the <i>Canons of Hippolytus</i>, and that the
+Canons were afterwards attributed to the church-writer,
+Hippolytus, through a mistaken identification
+of the unknown bearer of Dionysius&rsquo;s missive with
+the well-known author; but the theory has not met
+with much acceptance since, and the discussion has
+of late died down, quite different views being now
+held about the Canons of Hippolytus.</p>
+<p>It may also be mentioned that several fragments in
+Syriac and in Armenian are attributed to Dionysius,
+<span class="pb" id="Page_34">[34]</span>
+but only three of these, in the former language, appear to be
+genuine: one is a translation of the letter to Novatian
+(<a href="#Page_50">p. 50</a>),
+and the two others are, whether rightly or wrongly, thought
+to be part of the Letter to Stephanus on Baptism, and will be
+found as &sect;&sect; 2 and 3 of it on
+<a href="#Page_53">pp. 53 ff.</a></p>
+<p>The article on
+Dionysius
+in Smith&rsquo;s
+<i>Dictionary of Christian Biography</i>
+is by Dr. Westcott, and, though
+not very full, is, it is needless to say, worthy of being
+consulted.</p>
+<p>Three German books on our author will also be found useful,
+though not very recent: viz.
+F&ouml;rster, <i>de doctrin. et sententiis Dionysii</i>, Berolini, 1865;
+Dittrich, <i>Dionysius der Grosse</i>, Freiburg, i.B., 1867; and
+Roch, <i>Dionysius der Grosse &uuml;ber die Natur</i>, Leipzig, 1882.
+Of these the second is the most important
+for the general student.</p>
+<p>Dr. Salmond produced a serviceable translation of
+the fragments in 1871
+(T. &amp; T. Clark&rsquo;s series, Edinburgh),
+and since then we have had Dr. Gifford&rsquo;s (in
+his scholarly edition of Eus., <i>Pr&aelig;par. Evang.</i>, Oxford,
+1903), of such as there appear.</p>
+<p>For the general history of the period much valuable
+help will be found in Archbishop Benson&rsquo;s <i>Cyprian</i>,
+London, 1897; P. Allard, <i>Histoire des Pers&eacute;cutions</i>,
+vols. ii. and iii., Paris, 1886, and Aub&eacute;, <i>L&rsquo;Eglise et
+l&rsquo;Etat dans la 2de moiti&eacute; du 3me Si&egrave;cle</i>.</p>
+<p>A full collection of all the genuine and doubtful
+extracts appeared in the series of <i>Cambridge Patristic
+Texts</i>, with introductions and notes by the present
+editor, in 1904.</p>
+<div class="pb" id="Page_35">[35]</div>
+<h2 id="c3">LETTERS</h2>
+<h3><span class="sc">To Fabian, Bishop of Antioch</span>
+<br /><span class="src">(Eus., <i>H. E.</i> vi. 41, 42, and 44)</span></h3>
+<p>(1) The persecution did not begin amongst us with
+the Imperial edict; for it anticipated that by a whole
+year. And the prophet and poet of evil to this city, whoever he
+was,<sup><a id="fr_13" href="#fn_13">[13]</a></sup> was beforehand in
+moving and exciting the heathen crowds against us, rekindling
+their zeal for the national superstitions. So they
+being aroused by him and availing themselves of all
+lawful authority for their unholy doings, conceived
+that the only piety, the proper worship of their gods
+was this&mdash;to thirst for our blood. First, then, they
+carried off an old man, Metras, and bade him utter
+impious words,<sup><a id="fr_14" href="#fn_14">[14]</a></sup>
+and when he refused they beat his
+body with sticks and stabbed his face and eyes with
+sharp bulrushes as they led him into the outskirts
+of the city and there stoned him. Then they led a
+believer named Quinta to the idol-house and tried to
+make her kneel down, and, when she turned away in
+disgust, they bound her by the feet and hauled her
+right through the city over the rough pavement, the
+big stones bruising her poor body, and at the same
+time beat her till they reached the same spot, and
+there stoned her. Thereupon they all with one
+<span class="pb" id="Page_36">[36]</span>
+consent made a rush on the houses of the believers,
+and, falling each upon those whom they recognized
+as neighbours, plundered, harried and despoiled
+them, setting aside the more valuable of their possessions
+and casting out into the streets and burning
+the cheaper things and such as were made of wood,
+till they produced the appearance of a city devastated
+by the enemy. But the brethren gave way and submitted
+and accepted the plundering of their possessions
+with joy like unto those of whom Paul also
+testified.<sup><a id="fr_15" href="#fn_15">[15]</a></sup>
+And I know not if any, save possibly a
+single one who fell into their hands, up till now has
+denied the Lord.</p>
+<p>Another notable case was that of the aged virgin
+Apollonia, whom they seized and knocked out all her
+teeth, striking her on the jaws: then they made a
+pyre before the city and threatened to burn her alive,
+if she would not join them in uttering blasphemies.
+But she asked for a brief respite, and being let go,
+suddenly leapt into the fire and was devoured by the
+flames. Sarapion, also, they caught in his own
+house, and after outraging him with cruel tortures
+and crushing all his limbs, they cast him headlong
+from the upper storey.</p>
+<p>And we could go by no high road, thoroughfare,
+or byway, either by day or by night; for everywhere
+and always there was a constant cry that any one who
+did not utter words of blasphemy must be dragged off
+and burnt.</p>
+<p>And this state of things prevailed for some time,
+till the revolution and civil
+war<sup><a id="fr_16" href="#fn_16">[16]</a></sup>
+occupied the attention
+<span class="pb" id="Page_37">[37]</span>
+of these unhappy men and turned on one another
+their fury against us. And so we had a short breathing
+space, as they found no leisure for raging against
+us: but very soon the overthrow of the ruler who had
+been not unfavourable to us<sup><a id="fr_17" href="#fn_17">[17]</a></sup> is announced, and our
+grave fears of being attacked are renewed. And, in
+fact, the edict arrived, which was itself almost to be
+compared with that foretold by the Lord, well-nigh the
+most terrible of all, so as to cause, if possible, even
+the elect to stumble.<sup><a id="fr_18" href="#fn_18">[18]</a></sup> Nevertheless all were panic-stricken,
+and numbers at once of those who were in
+higher positions, some came forward in fear, and some
+who held public posts were led by their official duties;
+others, again, were brought in by those about them,
+and when their names were called, approached the
+impure and unholy sacrifices; pale and trembling in
+some cases as if they were not going to sacrifice but
+themselves become sacrifices and victims to the idols,
+so that they incurred ridicule from the large crowd
+that stood by, and proved themselves to be utter
+cowards both in regard to death and in regard to
+sacrificing, whilst others ran readily up to the altar,
+making it plain by their forwardness that they had
+not been Christians even before. About such the
+Lord&rsquo;s prediction is most true that with difficulty
+shall they be saved.<sup><a id="fr_19" href="#fn_19">[19]</a></sup> And of the
+rest<sup><a id="fr_20" href="#fn_20">[20]</a></sup> some followed
+one or other of the above, while others fled or were
+captured: and of these last, again, some after going
+<span class="pb" id="Page_38">[38]</span>
+as far as chains and imprisonment, and even after
+being immured several days in certain cases, still,
+before coming into court, forswore themselves; and
+others, even after enduring some amount of torment,
+failed at the last. But the steadfast and blessed
+pillars of the Lord,<sup><a id="fr_21" href="#fn_21">[21]</a></sup>
+being strengthened by Him and
+receiving due and proportionate power and endurance
+for the mighty Faith that was in them, proved themselves
+admirable witnesses of His Kingdom.<sup><a id="fr_22" href="#fn_22">[22]</a></sup> Foremost
+among them was Julian, a sufferer from gout,
+unable to stand or walk; he was brought up with
+two others, who carried him, of whom the one straightway
+denied the Faith; the other, Cronion by name,
+but surnamed Eunous (well-disposed), and the old
+man Julian himself confessed the Lord and were
+conveyed on camel&rsquo;s back, and scourged as they rode
+right through the city&mdash;big though it be, as ye know&mdash;and
+at last were burnt with fire unquenchable, whilst
+all the people stood round. And a soldier who stood
+by as they were carried along and protested against
+those who insulted them was denounced and brought
+up, to wit God&rsquo;s brave warrior Besas, and after heroic
+conduct in the great war of piety was beheaded.
+And yet another, a Libyan by race, who rightly and
+happily was named Mauar (happy),<sup><a id="fr_23" href="#fn_23">[23]</a></sup> though the judge
+urged him strongly to renounce the Faith, would not
+give in, and so was burnt alive. After them Epimachus
+and Alexander, when they had remained a
+long time in bonds and had endured endless tortures
+from the &ldquo;claws&rdquo;<sup><a id="fr_24" href="#fn_24">[24]</a></sup> and scourges, were also consumed
+<span class="pb" id="Page_39">[39]</span>
+with fire unquenchable. And with them four<sup><a id="fr_25" href="#fn_25">[25]</a></sup>
+women: Ammonarion, a holy virgin, though the
+judge tortured her vigorously for a long time because
+she had declared beforehand that she would say
+nothing that he bade her, kept true to her promise
+and was led off to punishment; and of the rest there
+was the aged and reverend Mercuria and Dionysia,
+who, though she had many children, did not love
+them above the Lord: these the Prefect was ashamed
+to go on torturing in vain and be beaten by women,
+and so they died by the sword without further tortures:
+for the brave Ammonarion had exhausted all
+their devices.</p>
+<p>Then were delivered up three Egyptians: Heron,
+Ater and Isidore, and with them Dioscorus, a lad of
+about fifteen. And first of all the Prefect tried to
+cajole the stripling with words, thinking he could
+easily be won over, and then to force him by torments,
+thinking he would soon give in, but Dioscorus
+was neither persuaded nor forced. So the others
+he cruelly lacerated, and when they, too, stood firm,
+handed them over to the fire; but Dioscorus, who had
+distinguished himself in public and had answered his
+private questionings most wisely, he let off, saying that
+he granted him a reprieve for repenting, on account of his age.
+And now<sup><a id="fr_26" href="#fn_26">[26]</a></sup>
+the godly Dioscorus is still with us, having waited for his longer
+trial and his more determined conflict.</p>
+<p>Another Egyptian, Nemesion, was falsely accused
+of being an associate of brigands, but being accused
+of that most untrue charge before the centurion, he
+was then denounced as a Christian and came in
+<span class="pb" id="Page_40">[40]</span>
+chains before the Prefect.<sup><a id="fr_27" href="#fn_27">[27]</a></sup> And he having most
+unjustly maltreated him with twice as many tortures
+and stripes as the brigands had received, burnt him
+to death between them, being honoured, happy man,
+by the example of Christ.<sup><a id="fr_28" href="#fn_28">[28]</a></sup></p>
+<p>Again a whole quaternion of soldiers&mdash;Ammon,
+Zenon, Ptolemy and Ingenuus, and an old man,
+Theophilus, with them, were standing before the
+judgment seat, whilst some one was being tried for
+being a Christian, and when he showed signs of
+denying the Faith they were so provoked as they
+stood by, nodding their heads, and stretching out
+their hands and making gestures with their bodies,
+that they drew the general attention to themselves,
+and then, before any could seize them, they leapt
+upon the stand<sup><a id="fr_29" href="#fn_29">[29]</a></sup> of
+their own accord, saying they
+were Christians, so that the Prefect and his assessors
+were frightened, and those who were being judged
+seemed to take courage over what awaited them,
+and their judges lost heart. So these soldiers walked
+in brave procession from the court and rejoiced in
+their witness (martyrdom), God giving them a
+glorious triumph.<sup><a id="fr_30" href="#fn_30">[30]</a></sup></p>
+<p>(2) And many others in the cities and villages
+were torn asunder by the heathen (Gentiles), one of
+which I will mention as an example. Ischyrion
+acted as steward to one of the authorities at a wage.
+His employer bade him sacrifice, ill-treated him when
+he refused, and on his persistence drove him forth
+with insults: when he still stood his ground, he took
+<span class="pb" id="Page_41">[41]</span>
+a big stick and killed him by driving it through his vital parts.
+What need to mention the multitude of those who wandered in deserts
+and mountains<sup><a id="fr_31" href="#fn_31">[31]</a></sup>
+consumed by hunger and thirst and cold and diseases
+and brigands and wild beasts? the survivors of
+whom bear witness to their election and victory.<sup><a id="fr_32" href="#fn_32">[32]</a></sup>
+Of these, also, I will bring forward one instance by
+way of illustration. Ch&aelig;remon was the aged Bishop
+of what is called Nilopolis. He fled to the Arabian hills<sup><a id="fr_33" href="#fn_33">[33]</a></sup> with his wife<sup><a id="fr_34" href="#fn_34">[34]</a></sup>
+and never returned, nor were they ever seen again by the brethren,
+who made long search, but found neither them nor their bodies.
+And there were many who on those very Arabian hills were sold
+into slavery by the barbarian Saracens,<sup><a id="fr_35" href="#fn_35">[35]</a></sup>
+of whom some were with difficulty ransomed at high
+sums, and others even yet have not been ransomed.
+And these things I have described at length, brother,
+not without purpose, but in order that thou mightest
+know how many terrible things have taken place
+amongst us, of which those who have had more
+experience will know of more cases than I do.</p>
+<p class="pcomment">Then shortly after he proceeds&mdash;</p>
+<p>(3) Accordingly, the holy martyrs themselves, when still amongst
+us, who are now the assessors of Christ and partners of His Kingdom,
+sharing His judgments and decisions,<sup><a id="fr_36" href="#fn_36">[36]</a></sup> espoused the cause of
+<span class="pb" id="Page_42">[42]</span>
+certain of the fallen brethren who had incurred the
+charge of having done sacrifice, and seeing their
+conversion and repentance and approving it as fit to
+be accepted by Him who desireth not at all the death
+of the sinner so much as his repentance,<sup><a id="fr_37" href="#fn_37">[37]</a></sup> received
+them, summoned them to assemblies, introduced them
+and admitted them to the prayers and feasts.<sup><a id="fr_38" href="#fn_38">[38]</a></sup> What,
+then, do ye counsel us in these matters, brethren?
+What ought we to do? Shall we acquiesce and
+assent to them and maintain their decision and
+concession and treat kindly those to whom they have
+extended mercy? or shall we hold their judgment
+wrong and set ourselves up as critics of their decision
+and vex their kind hearts and reverse their
+arrangement?</p>
+<p class="pcomment">[A further extract on the subject of the lapsed]</p>
+<p>I will set out the following single example that
+happened amongst us. There was a certain aged
+believer amongst us, Sarapion, who had lived blamelessly
+for a long time but yielded to temptation.
+This man often begged to be restored, but no one
+heeded him; for he had sacrificed. But he fell
+ill, and for three days in succession he remained
+speechless and unconscious. Then recovering a
+little on the fourth day, he called to him his nephew
+and said: &ldquo;How long, my child, do ye keep me
+back? hasten ye, I pray, and let me go speedily. Call
+thou one of the elders (presbyters).&rdquo; After this he
+became speechless again. The boy ran for the elder,
+but it was night and he was ill and could not come.
+Now I had given instructions that if those who were
+<span class="pb" id="Page_43">[43]</span>
+departing life asked and especially when they chanced
+to have made supplication even before, they should
+be absolved in order that they might depart in good
+hope; he gave the boy, therefore, a morsel of the
+Eucharist, bidding him moisten it and drop it into
+the old man&rsquo;s mouth. The lad went back with it.
+When he drew near, before he entered, Sarapion
+revived again and said: &ldquo;Hast come, child? The
+presbyter could not come, but do thou quickly what
+he bade thee, and let me go.&rdquo; So the boy moistened
+it and dropped it into his mouth: and the other shortly
+after swallowing it straightway gave up the ghost.
+Was he not clearly sustained and kept alive until
+he was absolved that, with his sin wiped out, he
+might be acknowledged (by the Lord) for the many
+good things he had done?</p>
+<h3><span class="sc">To Germanus a Bishop</span>
+<br /><span class="src">(Eus., <i>H. E.</i> vi. 40 and vii. 11)</span></h3>
+<p>(1) Now before God I speak and He knoweth if I
+lie;<sup><a id="fr_39" href="#fn_39">[39]</a></sup>
+not at all on my own judgment nor yet without
+Divine guidance did I take flight, but on a former
+occasion also as soon as ever the persecution under
+Decius was set up,<sup><a id="fr_40" href="#fn_40">[40]</a></sup>
+Sabinus<sup><a id="fr_41" href="#fn_41">[41]</a></sup> sent a
+<i>frumentarius</i><sup><a id="fr_42" href="#fn_42">[42]</a></sup> to
+seek me; and I awaited his arrival at my house for
+four days, while he went round searching everywhere,
+the streams, the roads and the fields, where he suspected
+me to hide or go, but he never lighted on my
+house, being held by blindness: for he did not believe
+<span class="pb" id="Page_44">[44]</span>
+I should stay at home under pursuit. And hardly after the
+four days when God bade me remove and unexpectedly made a
+way for me, I and the boys<sup><a id="fr_43" href="#fn_43">[43]</a></sup> and
+many of the brethren went out together. And this
+was ordered by the Providence of God, as after events
+have shown, in which perchance we have been useful
+to some.</p>
+<p class="pcomment">Further on he proceeds&mdash;</p>
+<p>(2) For about sunset I with my companions having
+fallen into the hands of the soldiers, was taken to
+Taposiris, but Timotheus<sup><a id="fr_44" href="#fn_44">[44]</a></sup>
+by the Providence of God
+happened not to be present nor to be caught elsewhere.
+But arriving afterwards, he found the house
+empty and servants guarding it, and us carried off
+prisoners.</p>
+<p class="pcomment">And further on&mdash;</p>
+<p>(3) And what is the manner of His wonderful dispensation?
+for only the truth shall be spoken. One
+of the rustics met Timotheus as he was fleeing and
+troubled,<sup><a id="fr_45" href="#fn_45">[45]</a></sup>
+and inquired the reason of his haste. And
+he told the truth, and when the other heard it (now
+he was going to a marriage revel: for it is their
+custom to pass the whole night at such gatherings),
+he entered and informed those who were reclining at
+table. And they with one consent as if at a signal
+all arose and came running at great speed and fell
+upon us with loud cries, and when the soldiers who
+were guarding us straightway took to flight, they
+<span class="pb" id="Page_45">[45]</span>
+came upon us just as we were reclining on the bare
+bedsteads. And I indeed, God wot, taking them at
+first to be bandits who had come for plunder and
+ravage, remained on the couch where I was, undressed
+save for my linen under-garment,<sup><a id="fr_46" href="#fn_46">[46]</a></sup>
+and began to offer them the rest of my raiment which was
+at my side. But they bade me rise and go out as quickly as I
+could. And then I, understanding why they had
+come, cried out begging and praying them to depart
+and leave us, and if they would do us a good turn,
+I besought them to forestall those who had carried
+me off and cut off my head themselves. And while
+I thus cried, as they know who shared and took part
+in everything, they raised me by force, and when I
+let myself down on my back to the ground, they took
+and led me out, dragging me by the arms and legs.
+And there followed me those who had been witnesses
+of all this, Gaius, Faustus, Peter and Paul, and they
+also helped to carry me out of the township in their
+arms, and then putting me on a barebacked ass, led
+me away.</p>
+<p class="pcomment">[Another extract from the same letter given by
+Eusebius in another part of his History, and referring
+to a somewhat later period in Dionysius&rsquo;s life]</p>
+<p>(4) I am really in danger of falling into much
+foolishness<sup><a id="fr_47" href="#fn_47">[47]</a></sup> and want of right
+feeling through being
+compelled of necessity to narrate God&rsquo;s wondrous
+dispensation concerning us. But since &ldquo;it is good,&rdquo;
+it says,<sup><a id="fr_48" href="#fn_48">[48]</a></sup>
+&ldquo;to keep close the secret of a king but
+<span class="pb" id="Page_46">[46]</span>
+glorious to reveal the works of God,&rdquo; I will come to
+close quarters with our violent accuser, Germanus. I came before
+&AElig;milian<sup><a id="fr_49" href="#fn_49">[49]</a></sup> not
+alone; for there followed with me my fellow-presbyter<sup><a id="fr_50" href="#fn_50">[50]</a></sup> Maximus, and deacons
+Faustus, Eusebius and Ch&aelig;remon. And one of the
+brethren who was present from Rome came in with
+us. Now &AElig;milian did not say to me at the start,
+&ldquo;Do not summon&rdquo; (the brethren for public worship):
+for that was superfluous and the last thing (to insist
+on), since he was going back to the very beginning
+of the matter. For the question was not about
+summoning others but about not being Christians
+ourselves, and it was from this that he bade us desist,
+thinking that if I should change my mind, the others
+would follow me. And I answered not unsuitably
+nor yet very differently from the words: &ldquo;We
+ought to obey God rather than
+men,&rdquo;<sup><a id="fr_51" href="#fn_51">[51]</a></sup>
+but I testified outright that I worship the only God and none
+other, nor will I ever alter nor desist from being a Christian.
+Upon this he bade us go away to a village on the
+borders of the desert named Cephro. Listen then
+to what was said on both sides as it was (officially)
+recorded: Dionysius, Faustus, Maximus, Marcellus<sup><a id="fr_52" href="#fn_52">[52]</a></sup>
+and Ch&aelig;remon being brought in, &AElig;milian the Prefect
+said: &ldquo;In the course of conversation also<sup><a id="fr_53" href="#fn_53">[53]</a></sup> I
+described to you the clemency which our Sovereigns<sup><a id="fr_54" href="#fn_54">[54]</a></sup>
+have displayed towards you. For they gave you
+<span class="pb" id="Page_47">[47]</span>
+opportunity of being liberated if you would adopt
+a natural line of conduct and worship the gods who
+protect the Empire and give up those who are contrary
+to nature. What say ye then to this? for I
+do not expect you will be ungrateful for their clemency
+when they invite you to a better course.&rdquo; Dionysius
+answered: &ldquo;It is not a fact that all men worship all
+gods, for each worships certain whom he believes in.
+So with us, we worship and adore the One God, the
+Creator of all things, who has entrusted the Empire
+also to the most religious Emperors, Valerian and Gallienus;
+and to Him we pray<sup><a id="fr_55" href="#fn_55">[55]</a></sup> without ceasing
+for their Empire that it may abide unshaken.&rdquo;
+&AElig;milian the Prefect said, &ldquo;But who prevents you
+from worshipping him also, if he be god, with the
+natural gods? for you were ordered to worship gods
+and those which all know.&rdquo; Dionysius answered:
+&ldquo;We worship none other but Him.&rdquo; &AElig;milian the
+Prefect said to them: &ldquo;I observe that you together
+are both ungrateful and insensible of the leniency
+of our Emperors. Wherefore ye shall not be in this
+city but shall be dismissed to the parts of Libya and
+stay in a place called Cephro, which I have chosen
+at the bidding of our Emperors. And both you and
+others will be absolutely forbidden either to hold
+meetings or to enter the cemeteries so-called.<sup><a id="fr_56" href="#fn_56">[56]</a></sup> And if
+any one were to appear not to have arrived at the
+place I have ordered or were found at any assembly,
+he will do so at his own risk. For the necessary
+penalty will not be wanting. Be off therefore where
+<span class="pb" id="Page_48">[48]</span>
+ye were bidden.&rdquo; So he hurried me away even
+though I was sick, granting me not a day&rsquo;s respite.
+What leisure, then, had I to call assemblies or not?<sup><a id="fr_57" href="#fn_57">[57]</a></sup></p>
+<p class="pcomment">Further on he says&mdash;</p>
+<p>(5) But we did not abstain even from the visible
+assembling of ourselves together in the Lord&rsquo;s
+presence, but those who were in the city (Alexandria)
+I the more earnestly urged to assemble, as if I were still
+with them, being absent in the body, as it says, but present
+in the spirit.<sup><a id="fr_58" href="#fn_58">[58]</a></sup>
+And at Cephro also a
+large number of the Church were sojourning with us,
+consisting of the brethren who had followed us from
+the city or were present from other parts of Egypt.
+There, too, the Lord opened us a door for the
+word.<sup><a id="fr_59" href="#fn_59">[59]</a></sup>
+And at first we were pursued and stoned, but later
+not a few of the Gentiles left their idols and turned
+to God. Thus the word was first sown through us
+in their hearts who had not previously received it.
+And as it were for this cause God having led us to
+them, led us away again when we had fulfilled this
+ministry.<sup><a id="fr_60" href="#fn_60">[60]</a></sup>
+For &AElig;milian wished, as it seemed, to transfer
+us to rougher and more Libyan-like parts, and
+bade those who were scattered in every direction to
+draw together to the Mareotis, assigning to each party
+one of the villages of the district, but us he put more
+on the road so that we should be the first to be
+arrested. For he evidently managed and arranged
+so that he might have us easy of capture whenever
+he wished to seize us. And as for me, when I was
+ordered to depart to Cephro, I did not even know
+in what direction the place lay, hardly having heard
+<span class="pb" id="Page_49">[49]</span>
+so much as the name before; and yet I went off
+willingly and without trouble. But when it was
+told me that they would remove me to the parts of
+Colluthion, all who were present know how I was
+affected. For here I will accuse myself. At first
+I was vexed and took it very ill. For though the
+place happened to be better known and more familiar
+to us, yet people said it was devoid of brethren and
+respectable folk, being exposed to the annoyances of
+wayfarers and the attacks of robbers. But I found
+consolation when the brethren reminded me that it
+is nearer to the city, and that, while Cephro gave
+much opportunity of intercourse with brethren from
+Egypt in general, so that one could draw congregations
+from a wider area, yet at Colluthion we should
+more constantly enjoy the sight of those who were
+really loved and most intimate and dear. For they
+would be able to come and stay the night and there
+would be district-meetings as is the case with outlying
+suburbs.<sup><a id="fr_61" href="#fn_61">[61]</a></sup>
+And so it turned out.</p>
+<p class="pcomment">And lower down again he writes this about what
+had happened to him&mdash;</p>
+<p>(6) Many indeed are the confessions of faith over
+which Germanus prides himself: many are the things
+which he has to mention as having happened to him.
+Can he reckon up as many in his own case as I can in
+mine&mdash;condemnations, confiscations, sales by public
+auction, spoiling of one&rsquo;s possessions, loss of dignities,
+despisings of worldly honour, contempt of commendations
+by Prefects and Councils and of opponents&rsquo;
+threats, endurance of clamourings and dangers and
+<span class="pb" id="Page_50">[50]</span>
+persecutions and wanderings and tribulations and
+much affliction, such as are the things which have
+happened unto me under Decius and Sabinus and up
+to the present time under &AElig;milian? But where
+did Germanus appear? What talk was there of him?
+However, I withdraw from the much foolishness into
+which I am falling through Germanus; wherefore I
+refrain from giving a detailed account of events to
+the brethren who know all.</p>
+<h3>(<span class="sc">To Novatian</span>)
+<br /><span class="src">(Eus., <i>H. E.</i> vi. 45)</span></h3>
+<p>If it was against thy will, as thou sayest, that thou wast
+promoted,<sup><a id="fr_62" href="#fn_62">[62]</a></sup> thou wilt prove this by retiring of
+thine own accord. It were good to suffer anything and
+everything so to escape dividing the Church of God. And
+martyrdom<sup><a id="fr_63" href="#fn_63">[63]</a></sup>
+to avoid schism is no less glorious than martyrdom to avoid
+idolatry. Nay, it is to my mind greater. In one case a man is a
+martyr for his own single soul&rsquo;s sake. But this is for the
+whole Church. Even now wast thou to persuade or constrain the
+brethren to come to one mind, thy true deed<sup><a id="fr_64" href="#fn_64">[64]</a></sup> were greater than thy fall. This will
+not be reckoned to thee, the other will be lauded.
+And if thou shouldest be powerless to sway disobedient
+spirits, save, save thine own
+soul.<sup><a id="fr_65" href="#fn_65">[65]</a></sup>
+I pray for thy health and thy steadfast cleaving to peace
+in the Lord.</p>
+<div class="pb" id="Page_51">[51]</div>
+<p class="pcomment">[I have to thank the editors and publishers for
+leave to reprint the above translation by Archbishop
+Benson from his <i>Cyprian</i>, p. 142.]</p>
+<h3><span class="sc">To Cornelius, Bishop of Rome, in Reply to a Letter from him about
+Novatian</span> (circ. 253)</h3>
+<p class="pcomment">Eusebius
+(<i>H. E.</i> vi. 46)
+quotes only one short sentence from Dionysius&rsquo;s letter,
+which refers to the death of Alexander, Bishop of Jerusalem, one
+of Origen&rsquo;s distinguished pupils and supporters. Alexander
+twice boldly confessed Christ in the Governor&rsquo;s
+Court at C&aelig;sarea and died at last in prison. The
+sentence is as follows&mdash;</p>
+<p>&ldquo;The admirable<sup><a id="fr_66" href="#fn_66">[66]</a></sup> Alexander entered into a blessed
+rest whilst in custody.&rdquo;</p>
+<p class="pcomment">According to Eusebius, the letter also mentioned
+the invitation which Dionysius had received from
+the Bishops of Asia Minor to attend a synod at
+Antioch at which &ldquo;they tried to suppress the schism
+of Novatian.&rdquo;</p>
+<h3><span class="sc">To Stephanus, Bishop of Rome</span>
+<br /><span class="src">(Eus., <i>H. E.</i> vii. 4 and 5)</span>
+<br /><span class="src">(<i>The First of the Epistles about Baptism</i>)</span></h3>
+<p>(1) Know now, brother, that all the Churches in the East and
+even further afield<sup><a id="fr_67" href="#fn_67">[67]</a></sup> which were divided,
+have been united: and all their rulers everywhere
+<span class="pb" id="Page_52">[52]</span>
+are of one mind, rejoicing exceedingly at the unexpected
+peace<sup><a id="fr_68" href="#fn_68">[68]</a></sup> which has come about,
+Demetrian in Antioch, Theoctistus in C&aelig;sarea, Mazabbanes in
+&AElig;lia,<sup><a id="fr_69" href="#fn_69">[69]</a></sup> Marinus in Tyre,
+Alexander having fallen asleep, Heliodorus in Laodicea, Thelymidrus
+being at rest, Helenus in Tarsus and all the Churches of
+Cilicia, Firmilianus<sup><a id="fr_70" href="#fn_70">[70]</a></sup> and all Cappadocia.
+For I have mentioned only the more prominent of the Bishops,
+in order that I may not make my letter too long nor
+my narrative wearisome. Nevertheless, the whole
+of Syria and Arabia, districts whose needs ye from time to time
+supply<sup><a id="fr_71" href="#fn_71">[71]</a></sup> and to whom ye now
+have sent an epistle, Mesopotamia also and Pontus and Bithynia,
+and, in one word, all men everywhere exult in the harmony and
+brotherly love displayed and praise God for it.<sup><a id="fr_72" href="#fn_72">[72]</a></sup></p>
+<p class="pcomment">[The two following extracts are translated from
+Syriac versions, and I am indebted for them to Mr.
+N. MacLean of Christ&rsquo;s College, Cambridge. The
+first has been put together out of two MSS. in the
+British Museum, neither of which contains the whole,
+<span class="pb" id="Page_53">[53]</span>
+and was printed by Pitra, <i>Analecta Sacra</i>, Vol. IV.
+The Greek original of most of the first sentence is
+preserved in a catena on Deuteronomy, <i>Cod. Vat.</i> 1521,
+fol. 591, and was first printed by Simon de Magistris
+in his edition of our author, p. 200. There is much
+probability that this extract formed part of the same
+letter to Stephanus as the extract from Eusebius
+which precedes it here. The second extract is found
+in three other Syriac MSS. in the British Museum,
+but is less certainly part of this letter, or indeed
+authentic at all.]</p>
+<p>(2) If so be that any man speak a wicked thing of God like those
+who call Him unpitying<sup><a id="fr_73" href="#fn_73">[73]</a></sup>
+or any man living in the fear of other gods, the Law has
+commanded that such a one be
+stoned:<sup><a id="fr_74" href="#fn_74">[74]</a></sup>
+but we would stone these men with sound words of faith. Or if a
+man receive not at all the mystery<sup><a id="fr_75" href="#fn_75">[75]</a></sup> of Christ or alter
+and distort it&mdash;(saying) that He is not God, or that he
+did not become a man, or that He did not die, or that
+He did not rise, or that He will not come to judge the
+quick and the dead&mdash;or preach anything else apart
+from what we preached, let him be a curse, says
+Paul.<sup><a id="fr_76" href="#fn_76">[76]</a></sup> Or if so be he have
+wronged the word concerning
+the resurrection of the flesh, let him be
+already reckoned with the dead. For we speak in
+carefulness concerning these things&mdash;in order that we
+may be in agreement one with another, churches
+with churches, bishops with bishops, priests with
+priests. And in regard to causes and affairs about
+matters which concern individual men&mdash;how it is
+<span class="pb" id="Page_54">[54]</span>
+right to receive him who approaches from without and
+how him who comes from within<sup><a id="fr_77" href="#fn_77">[77]</a></sup>&mdash;we counsel to
+obey those who stand at the head of every place who
+by Divine election<sup><a id="fr_78" href="#fn_78">[78]</a></sup> are put into this
+ministration&mdash;leaving to our Lord the judgment
+of all things which they do.</p>
+<p>(3) Those who were baptized in the name of the
+three Persons&mdash;the Father, the Son, and the Holy
+Spirit&mdash;though they were baptized by heretics who
+confess the three Persons, shall not be re-baptized.
+But those who are converted from other heresies
+shall be perfected by the baptism of the Holy Church.<sup><a id="fr_79" href="#fn_79">[79]</a></sup></p>
+<h3><span class="sc">To Xystus (or Sixtus) II</span><sup><a id="fr_80" href="#fn_80">[80]</a></sup>
+<br /><span class="src">(Eus., <i>H. E.</i> vii. 5, 3-6)</span>
+<br /><span class="src">(<i>The second on the same subject</i>)</span></h3>
+<p>(1) (Stephen) therefore had sent word concerning
+Helenus and concerning Firmilianus, and all the
+bishops of Cilicia and Cappadocia and (be it noted)
+<span class="pb" id="Page_55">[55]</span>
+of Galatia and all the neighbouring churches likewise&mdash;to
+the effect that he would not hold communion with
+them for this same reason, since, he says, they re-baptize
+the heretics.<sup><a id="fr_81" href="#fn_81">[81]</a></sup> And observe the importance
+of the matter. For decrees had really been passed
+about it in the largest synods of the bishops,<sup><a id="fr_82" href="#fn_82">[82]</a></sup> as I
+am informed, so that those who come over from
+heretical bodies, after a course of instruction, are
+washed and cleansed from the defilement of the old
+and unclean leaven.<sup><a id="fr_83" href="#fn_83">[83]</a></sup>
+About all this also I have written asking him for information.</p>
+<p>(2) To our beloved fellow-presbyters also, Dionysius
+and Philemon, who had formerly sided with Stephanus
+and were correspondents of mine on the same matter,
+I have written briefly the first time and more fully
+now.<sup><a id="fr_84" href="#fn_84">[84]</a></sup></p>
+<p>(3) The teaching which is now at work in Ptolemais of
+Pentapolis,<sup><a id="fr_85" href="#fn_85">[85]</a></sup> is impious, full of blasphemy about
+<span class="pb" id="Page_56">[56]</span>
+the Almighty God and Father<sup><a id="fr_86" href="#fn_86">[86]</a></sup> of our Lord Jesus
+Christ and full of unbelief about His only begotten
+Son,<sup><a id="fr_87" href="#fn_87">[87]</a></sup>
+the First-born of all creation,<sup><a id="fr_88" href="#fn_88">[88]</a></sup>
+the Incarnate Word, and displays want of perception concerning
+the Holy Spirit. And therefore, when both official
+communications from both parties arrived and some
+of the brethren sought personal interviews with me,
+I wrote what I could<sup><a id="fr_89" href="#fn_89">[89]</a></sup> by the Divine assistance and
+gave a somewhat methodical explanation of the
+matter, a copy of which I have sent you.</p>
+<h3><span class="sc">To Philemon</span>
+<br /><span class="src">(Eus., <i>H. E.</i> vii. 7)</span>
+<br /><span class="src">(<i>The third on the same subject</i>)</span></h3>
+<p>(1) I read both the critical researches and the traditional
+treatises<sup><a id="fr_90" href="#fn_90">[90]</a></sup> of the heretics,
+defiling my soul a little with their abominable opinions and yet
+gaining this advantage from them, that I could
+<span class="pb" id="Page_57">[57]</span>
+refute them for myself and abhor them much more
+thoroughly. And indeed when a certain brother
+among the presbyters tried to restrain me and
+frighten me from contaminating myself with the
+mire of their iniquity (he said I should ruin my soul,
+and, as I perceived, there was truth in what he said),
+a heaven-sent vision<sup><a id="fr_91" href="#fn_91">[91]</a></sup>
+came and strengthened me,
+and words came to me which expressly ordered me
+thus: &ldquo;Read all that may come to thy hands: for
+thou art competent to sift and test everything, and that was the
+original reason<sup><a id="fr_92" href="#fn_92">[92]</a></sup>
+of thy accepting the
+Faith.&rdquo; I acknowledged the vision as in agreement
+with the apostolic voice which says to the more able:
+&ldquo;Approve yourselves bankers of repute.&rdquo;<sup><a id="fr_93" href="#fn_93">[93]</a></sup></p>
+<p>(2) This cause and rule I received from our blessed
+Father<sup><a id="fr_94" href="#fn_94">[94]</a></sup> Heraclas. For those that came
+over from the heretics, although they had apostatized from the
+Church&mdash;or rather had not even done that but were
+informed against as resorting to some heretical teacher,
+though still reputed members of our congregations&mdash;these
+he repelled from the Church, and
+<span class="pb" id="Page_58">[58]</span>
+did not restore them at their request until they had
+publicly and fully stated all that they had heard
+among those who set themselves against us; and then
+he admitted them without requiring them to be
+re-baptized: for they had received that holy gift
+already.</p>
+<p>(3) I have learnt this also, that the brethren in
+Africa<sup><a id="fr_95" href="#fn_95">[95]</a></sup>
+did not introduce this practice (of re-baptism)
+now for the first time, but it was also adopted some
+time ago among our predecessors as Bishops, in the
+most populous churches and well-attended synods of
+the brethren, viz. in Iconium and Synnada,<sup><a id="fr_96" href="#fn_96">[96]</a></sup> and I cannot bring myself
+to reverse their decisions and involve them in strife and
+controversy. For &ldquo;thou shalt not remove,&rdquo; it says,
+&ldquo;thy neighbour&rsquo;s boundaries, which thy fathers
+set.&rdquo;<sup><a id="fr_97" href="#fn_97">[97]</a></sup></p>
+<h3><span class="sc">To Dionysius of Rome</span>
+<br /><span class="src">(Eus., <i>H. E.</i> vii. 7, 6 and 8)</span>
+<br /><span class="src">(<i>The fourth letter on Baptism</i>)</span></h3>
+<p>For with Novatian we are reasonably indignant,
+seeing that he has cut the Church in two and dragged
+certain of the brethren into impieties and blasphemies
+and introduced the most unholy teaching about God
+and accuses the most gracious Jesus Christ our Lord
+of being without pity,<sup><a id="fr_98" href="#fn_98">[98]</a></sup>
+and besides all this sets at
+<span class="pb" id="Page_59">[59]</span>
+nought the holy laws and overthrows the confession of faith
+before baptism,<sup><a id="fr_99" href="#fn_99">[99]</a></sup> and altogether banishes the
+Holy Spirit from them, even though there were some
+hope of His remaining or even of His returning to
+them.<sup><a id="fr_100" href="#fn_100">[100]</a></sup></p>
+<h3><span class="sc">To Xystus (Sixtus) II, Bishop of Rome</span>
+<br /><span class="src">(Eus., <i>H. E.</i> vii. 9)</span>
+<br /><span class="src">(<i>The fifth about Baptism</i>)</span></h3>
+<p>I truly desire counsel, brother, and ask an opinion
+from you, being afraid lest after all I am wrong in
+my treatment of a case that has come before me as
+follows&mdash;</p>
+<p>One who is reckoned faithful among the brethren
+who meet together, of old standing, having been a
+member even before my ordination (as Bishop), and
+I fancy even before the appointment of the blessed
+Heraclas, had been present at a recent baptism and
+heard the questions and answers (in that service).
+He came to me weeping and bemoaning himself and
+falling at my feet, confessing and protesting that
+the baptism he had received among the heretics was
+not this, nor had anything in common with it: for
+that was full of impiety and blasphemies:<sup><a id="fr_101" href="#fn_101">[101]</a></sup> and he
+said that he was now sore pricked in the soul and
+had no courage even to lift up his eyes to God,
+<span class="pb" id="Page_60">[60]</span>
+because he had started with such unholy words and
+rites, and so he begged to obtain this thorough means
+of purification and acceptance and grace. But this
+I did not venture to do, saying that his so long being
+in communion with us was sufficient for the purpose.
+For as he had heard the Giving of Thanks (Eucharist)
+and joined in saying the Amen,<sup><a id="fr_102" href="#fn_102">[102]</a></sup>
+and stood<sup><a id="fr_103" href="#fn_103">[103]</a></sup> at the
+Table<sup><a id="fr_104" href="#fn_104">[104]</a></sup>
+and stretched forth his hands to receive the
+holy Food and had taken it and partaken of the Body
+and Blood of our Lord Jesus Christ for a considerable
+period, I should not venture to put him back to the
+beginning once more. So I bade him take courage
+and approach for the receiving of the Holy Things
+with sure faith and good hope. But he ceases not to
+grieve, and shrinks from approaching the Table and
+can with difficulty be persuaded to stand with (the
+<i>Consistentes</i>)<sup><a id="fr_105" href="#fn_105">[105]</a></sup>
+for the Prayers.</p>
+<h3><span class="sc">To Conon</span><sup><a id="fr_106" href="#fn_106">[106]</a></sup>
+<br /><span class="src">(Pitra, <i>Spic. Sol.</i> i. 15, from a Bodl. MS. dated 1062)</span></h3>
+<p>As to those who are nearing the end of life, if they
+desire and beg to obtain absolution, having before
+<span class="pb" id="Page_61">[61]</span>
+their eyes the judgment to which they are departing,
+considering what is in store for them, if they are
+handed over thereto bound and condemned, and
+believing that they will gain relief and lightening of
+punishment there, if they be loosed here&mdash;for these
+the approval of the Lord is true and assured&mdash;these,
+too, it is part of the Divine mercy to send on their
+way free. If, however, they afterwards continue to
+live, it does not appear to me consistent to bind them
+again and load them with their sins. For when once
+absolved and reconciled to God, and pronounced
+again to be partakers of Divine grace and dispatched
+as free to appear before the Lord,<sup><a id="fr_107" href="#fn_107">[107]</a></sup> so long as nothing
+wrong has been done by them in the meantime to
+bring them back into bondage for their sins were
+most unreasonable. Shall we after that<sup><a id="fr_108" href="#fn_108">[108]</a></sup> impose on
+God the limits of our judgment, to be kept by Him
+while we observe them not ourselves, making parade of the goodness
+of the Lord<sup><a id="fr_109" href="#fn_109">[109]</a></sup>
+but withholding our own? Nevertheless if any one, after recovery,
+should show himself in need of further treatment, we counsel
+him, of his own accord, to humble and abase and lower
+himself, with a view to his own improvement and
+also to what is seemly in the eyes of the brethren and
+irreproachable before those without.<sup><a id="fr_110" href="#fn_110">[110]</a></sup> If he consent
+to this, he will be the gainer: but, if he should object
+and refuse, then no doubt that will be a sufficient
+ground for a second exclusion.</p>
+<div class="pb" id="Page_62">[62]</div>
+<h3><span class="sc">From the Writings about Repentance</span>
+<br /><span class="src">(Mai, <i>Class. Auct.</i> x. 484, from a Vat. MS.)</span></h3>
+<p>But now we do the contrary. For him whom
+Christ in His goodness seeks when wandering upon
+the mountains, and calls to Himself when fleeing, and
+lays upon His shoulders when found at last,<sup><a id="fr_111" href="#fn_111">[111]</a></sup> him we
+resolutely repel when he approaches. Nay, let us
+not adopt so evil a counsel for our own sake, nor
+drive the sword into our own heart. For they that
+endeavour to injure or, on the other hand, to benefit
+others, may not altogether have the effect they
+desired upon them, but they do bring about good or
+evil for themselves and replenish their store either of heavenly
+virtues or of undisciplined affections. And these taking good
+angels as their companions and fellow-travellers,<sup><a id="fr_112" href="#fn_112">[112]</a></sup> both here and hereafter, in all
+peace and freedom from every evil, will be allotted
+the most blessed inheritances for eternity and will
+ever be with God, the greatest good of all; and those
+will forfeit at once the peace of God and their own
+peace, and both here and after death will be handed
+over to tormenting demons. Let us then not repel
+those who return, but gladly welcome them and
+number them with those who have not strayed, and
+thus supply that which is wanting<sup><a id="fr_113" href="#fn_113">[113]</a></sup> in them.</p>
+<div class="pb" id="Page_63">[63]</div>
+<h3><span class="sc">To Domitius and Didymus</span>
+<br /><span class="src">(Eus., <i>H. E.</i> vii. 11)</span>
+<br /><span class="src">(<i>Part of an Easter Letter</i>)</span></h3>
+<p>(1) It is superfluous to mention by name the many
+members of our body, who are unknown to you:
+but you should know that men and women, young
+and old, soldiers<sup><a id="fr_114" href="#fn_114">[114]</a></sup> and civilians, every class and age,
+some by the scourge and fire and some by the sword
+have conquered in the fight and carried off their
+crowns, while with some even a very long period did
+not prove sufficient to show them acceptable to the
+Lord (as martyrs), as in fact seems to be the case
+even now with me.<sup><a id="fr_115" href="#fn_115">[115]</a></sup> Wherefore I have been put off
+until a time which He Himself knows to be the right
+one by Him who saith: &ldquo;In a time acceptable I heard
+thee, and in the day of salvation I succoured
+thee.&rdquo;<sup><a id="fr_116" href="#fn_116">[116]</a></sup>
+For since you inquire and wish to be informed how we
+fare, by all means hear our experiences: how that
+when we were being led away prisoners by a centurion and
+duumviri<sup><a id="fr_117" href="#fn_117">[117]</a></sup> with their soldiers and servants, viz.
+myself and Gaius, Faustus, Peter and Paul, certain
+of the inhabitants of the Mareotis came upon us, and
+with violence dragged us off against our will and in
+spite of our protests.<sup><a id="fr_118" href="#fn_118">[118]</a></sup>
+And now I with Gaius and Peter only, deprived of the company of
+the other
+<span class="pb" id="Page_64">[64]</span>
+brethren,<sup><a id="fr_119" href="#fn_119">[119]</a></sup> am shut in a desolate and dreary part of
+Libya, three days&rsquo; journey from Par&aelig;tonium.<sup><a id="fr_120" href="#fn_120">[120]</a></sup></p>
+<p class="pcomment">And further on he says&mdash;</p>
+<p>(2) In the city there have concealed themselves, secretly looking
+after the brethren, from among the presbyters Maximus,<sup><a id="fr_121" href="#fn_121">[121]</a></sup> Dioscorus, Demetrius and Lucius (for Faustinus
+and Aquila, who were better known in the world, are wandering in
+other parts of Egypt), and of the deacons Faustus, Eusebius and
+Ch&aelig;remon, who survived those who perished in the
+pestilence.<sup><a id="fr_122" href="#fn_122">[122]</a></sup>
+Eusebius was he whom from the beginning
+God strengthened and inspired to perform many
+services for the confessors in prison with all energy,
+and to carry out at no small risk the last offices for the
+perfect<sup><a id="fr_123" href="#fn_123">[123]</a></sup> and blessed martyrs in decking
+out their bodies (for burial). For up till now the Prefect does
+not cease from cruelly slaying some of those who are
+brought before him, as I have already said, and from
+tearing others in pieces with instruments of torture,
+while he crushes the spirits of others again with
+chains and imprisonment, forbidding any to visit
+them and making search lest any should be found
+doing so. Nevertheless, God gives them some respite
+from their miseries through the zeal and steadfast
+efforts of the brethren.</p>
+<div class="pb" id="Page_65">[65]</div>
+<h3><span class="sc">To Hermammon</span>
+<br /><span class="src">(Eus., <i>H. E.</i> vii. 1, 10, 23)</span>
+<br /><span class="src">(<i>Part of another Easter Letter</i>)</span></h3>
+<p>(1) Even Gallus<sup><a id="fr_124" href="#fn_124">[124]</a></sup>
+did not know the flaw in Decius&rsquo;s
+policy, nor did he foresee what it was that upset him,
+but stumbled over the same stone that was right
+before his eyes. For, though his reign was prospering
+and things were going according to his mind, he
+drove into exile the holy men who were interceding
+with God for his peace and health, with the effect
+that with them he drove out also their prayers on
+his behalf.</p>
+<p class="pcomment">So far on that point, and then again he discourses
+about Valerian in the same letter&mdash;</p>
+<p>(2) To John also it is revealed in like manner,
+when he says: &ldquo;There was given him a mouth speaking
+great things and blasphemy, and there was given
+him authority and forty-two months.&rdquo;<sup><a id="fr_125" href="#fn_125">[125]</a></sup> And both
+these things are to be wondered at in the case of
+Valerian,<sup><a id="fr_126" href="#fn_126">[126]</a></sup> and of them it is
+especially to be observed how his prosperity lasted so long as he
+was gentle and well-disposed towards the men of God.<sup><a id="fr_127" href="#fn_127">[127]</a></sup> For
+<span class="pb" id="Page_66">[66]</span>
+none of the Emperors before him were so kindly and
+favourably affected towards them, not even those
+who were said to have been openly Christians,<sup><a id="fr_128" href="#fn_128">[128]</a></sup>
+as he manifestly was, receiving them at the beginning
+in a most familiar and friendly spirit: indeed, his
+whole house was filled with devout persons and was
+a veritable Church of God.<sup><a id="fr_129" href="#fn_129">[129]</a></sup> But he was persuaded
+to abandon this treatment by that tutor and chief ruler of
+Egyptian magicians,<sup><a id="fr_130" href="#fn_130">[130]</a></sup>
+who instructed him
+to slay or persecute, as adversaries and hinderers of
+his vile and detestable sorcerers, the pure and holy
+persons, who are and were able to confound the
+devices of accursed demons by being present and seen
+and merely breathing on them and uttering words,<sup><a id="fr_131" href="#fn_131">[131]</a></sup>
+while he also incited him to perform unholy rites
+and detestable juggleries and abominable sacrifices
+such as the killing of wretched boys and the slaying
+of unhappy fathers&rsquo; children and the dividing of
+new-born entrails asunder and the cutting up and
+mutilating of bodies which are God&rsquo;s creation,<sup><a id="fr_132" href="#fn_132">[132]</a></sup>
+in the hope that such doings would bring them Divine favour.</p>
+<div class="pb" id="Page_67">[67]</div>
+<p class="pcomment">And to this he adds as follows&mdash;</p>
+<p>(3) Fine offerings at all events did Macrianus make
+to them (sc. the demons) to propitiate them for the
+Empire which he hoped for, when, in his former
+position as so-called officer in charge of the Emperor&rsquo;s general
+(<span title="katholou" class="g">&kappa;&alpha;&theta;&#8057;&lambda;&omicron;&upsilon;</span>)
+accounts he entertained no reasonable
+(<span title="eulogon" class="g">&epsilon;&#8020;&lambda;&omicron;&gamma;&omicron;&nu;</span>)
+nor catholic
+(<span title="katholikon" class="g">&kappa;&alpha;&theta;&omicron;&lambda;&iota;&kappa;&#8057;&nu;</span>)
+sentiments,<sup><a id="fr_133" href="#fn_133">[133]</a></sup>
+but fell under the prophet&rsquo;s curse, who says: &ldquo;Woe to
+those who prophesy out of their own heart and see not the general
+(<span title="to katholou" class="g">&tau;&#8056; &kappa;&alpha;&theta;&#8057;&lambda;&omicron;&upsilon;</span>)
+view.&rdquo;<sup><a id="fr_134" href="#fn_134">[134]</a></sup> For he did
+not understand the workings of Universal
+(<span title="katholou" class="g">&kappa;&alpha;&theta;&#8057;&lambda;&omicron;&upsilon;</span>)
+Providence,<sup><a id="fr_135" href="#fn_135">[135]</a></sup> nor suspect the approach of Judgment
+on the part of Him who is before all things and
+through all things and over all things.<sup><a id="fr_136" href="#fn_136">[136]</a></sup> Wherefore
+he has become also the enemy of His universal
+(<span title="katholik&ecirc;s" class="g">&kappa;&alpha;&theta;&omicron;&lambda;&iota;&kappa;&#8134;&sigmaf;</span>)
+Church and has alienated and estranged
+himself from God&rsquo;s mercy and banished himself as
+far as possible from his own salvation, verifying in
+this his personal name.<sup><a id="fr_137" href="#fn_137">[137]</a></sup></p>
+<p class="pcomment">And again further on he says&mdash;</p>
+<p>(4) For Valerian, through being persuaded to this
+<span class="pb" id="Page_68">[68]</span>
+policy by him, exposed himself to insults and injuries
+according to that which was said to Isaiah: &ldquo;And these
+men chose their ways and their abominations which
+their soul desired, and I will choose their mockings
+and will recompense them their
+sins.&rdquo;<sup><a id="fr_138" href="#fn_138">[138]</a></sup></p>
+<p>But this man (Macrianus) in his mad lust after
+imperial power for which he had no qualifications,
+being unable to deck his own crippled body with the
+imperial robes, put forward his two sons, who thus
+became liable for their father&rsquo;s sins.<sup><a id="fr_139" href="#fn_139">[139]</a></sup> For the prophecy
+clearly applies to them which God spake:
+&ldquo;visiting the sins of the fathers upon the children
+unto the third and fourth generation of them that
+hate me.&rdquo;<sup><a id="fr_140" href="#fn_140">[140]</a></sup>
+For he brought upon his sons&rsquo; heads his
+own evil desires in which he had succeeded and involved
+them in the consequences of his own wickedness
+and hatred of God.<sup><a id="fr_141" href="#fn_141">[141]</a></sup></p>
+<p class="pcomment">Then there is a section in which he refers to the
+peaceful times under Gallienus&mdash;</p>
+<p>(5) So after thus inciting one of the Emperors before
+him and attacking the other, he speedily vanished
+with all his family, root and branch,<sup><a id="fr_142" href="#fn_142">[142]</a></sup> whilst Gallienus was proclaimed and
+acknowledged by all, being at
+<span class="pb" id="Page_69">[69]</span>
+once the old and the new Emperor, having preceded
+the usurpers and remaining after them. For, in
+accordance with that which was spoken to the prophet
+Isaiah, &ldquo;behold the things predicted from the beginning
+have come to pass, and new things which will now
+arise.&rdquo;<sup><a id="fr_143" href="#fn_143">[143]</a></sup> For as a cloud having overcast
+the sun&rsquo;s rays and screened them for a while shades it and
+shows itself in its stead, and then when the cloud has passed
+off or been dissipated the sun which was shining
+before emerges and shines forth again, so it is with
+Macrianus; after coming forward and gaining access
+for himself to the imperial power which belonged to
+Gallienus, he ceases to be, since he was of no account,
+and the other resumes the position he had before.
+And the Empire, having cast off, as it were, its old
+age and purged itself of its former badness, now
+bursts into greater splendour, is seen and heard from
+afar and pervades the whole world.</p>
+<p class="pcomment">Then in due order he indicates the date of this
+letter in these words&mdash;</p>
+<p>(6) And once more it occurs to me to consider the
+days and years of this period of the Empire. For I
+observe that the ungodly persons (I have mentioned)
+after a short period of honourable mention have
+lost their good name, but (Gallienus) who was more
+righteous and loved God better,<sup><a id="fr_144" href="#fn_144">[144]</a></sup> having completed
+<span class="pb" id="Page_70">[70]</span>
+the seven years&rsquo; period, is now passing through his ninth
+year:<sup><a id="fr_145" href="#fn_145">[145]</a></sup>
+therefore let us keep the Feast.<sup><a id="fr_146" href="#fn_146">[146]</a></sup></p>
+<h3><span class="sc">To the Brethren in Alexandria</span>
+<br /><span class="src">(Eus., <i>H. E.</i> vii. 22)</span>
+<br /><span class="src">(<i>Part of another Easter Letter</i>)</span></h3>
+<p>(1) Other men would not think the present a time
+for &ldquo;keeping festival: nor, indeed, is this nor any
+other such a time to them; I speak not of times
+obviously sorrowful, but even of such as they might
+consider most joyful. In these days there are lamentations
+everywhere, and all are mourning: wailings
+resound through the city by reason of the number
+of the dead and the dying day by day. For, as it is
+written about the firstborn of the Egyptians, so now
+also &ldquo;a great cry arose: for there is not a house in
+which there is not one
+dead.&rdquo;<sup><a id="fr_147" href="#fn_147">[147]</a></sup>
+I would, indeed, there were but one; for the things that have
+before now befallen us were truly many and grievous.<sup><a id="fr_148" href="#fn_148">[148]</a></sup> First of
+all they drove us into exile and we kept the feast
+<span class="pb" id="Page_71">[71]</span>
+then too by ourselves, persecuted and harried to death
+by all, and every place where each particular affliction
+befel us became the scene of our festal assembly,
+open country, desert, ship, inn or prison, and our
+perfect<sup><a id="fr_149" href="#fn_149">[149]</a></sup>
+martyrs spent the brightest of all feasts,
+being entertained in heaven above. But after this
+war and famine seized us, which we endured in
+common with the Gentiles, having undergone alone
+all the injuries they had inflicted on us and then
+having to share in the evils they wrought on one
+another and suffered: and once more we rejoiced in
+the peace of Christ, which He has given to us alone.
+But now after we and they had obtained a very brief
+respite, this pestilence has overtaken us, which is
+to them a more fearful thing than all former fears
+and more terrible than any calamity whatever, and
+to quote an expression of an historian of their own,<sup><a id="fr_150" href="#fn_150">[150]</a></sup> &ldquo;a thing which alone has
+exceeded all men&rsquo;s expectation,&rdquo;
+while to us it was not so much that as a discipline
+and a testing no less severe than any of the
+rest: for it did not spare us, though it attacked the
+Gentiles in great force.</p>
+<p class="pcomment">To this he adds as follows&mdash;</p>
+<p>(2) At all events most of the brethren through
+their love and brotherly affection for us spared not
+themselves nor abandoned one another, but without
+regard to their own peril visited those who fell sick,
+diligently looking after and ministering to them and
+cheerfully shared their fate with them, being infected
+with the disease from them and willingly involving
+<span class="pb" id="Page_72">[72]</span>
+themselves in their troubles. Not a few also, after
+nursing others back to recovery, died themselves,
+taking death over from them and thus fulfilling in
+very deed the common saying, which is taken always
+as a note of mere good feeling; for in their departure
+they became their expiatory substitutes.<sup><a id="fr_151" href="#fn_151">[151]</a></sup>
+At all events, the very pick of our brethren lost their lives
+in this way, both priests and deacons and some highly
+praised ones from among the laity, so that this
+manner of dying does not seem far removed from
+martyrdom, being the outcome of much piety and
+stalwart faith. So, too, taking up the bodies of the
+saints on their arms and breasts, closing their eyes
+and shutting their mouths, bearing them on their
+shoulders and laying them out for burial, clinging
+to them, embracing them, washing them, decking
+them out, they not long after had the same services
+rendered to them; for many of the survivors followed
+in their train. But the Gentiles behaved quite differently:
+those who were beginning to fall sick they thrust away, and
+their dearest they fled from, or cast them half dead into the
+roads: unburied bodies they treated as vile refuse;<sup><a id="fr_152" href="#fn_152">[152]</a></sup> for they
+tried to avoid the spreading and communication of the fatal
+disease, difficult as it was to escape for all their scheming.</p>
+<div class="pb" id="Page_73">[73]</div>
+<h3><span class="sc">To Hierax an Egyptian Bishop</span>
+<br /><span class="src">(Eus., <i>H. E.</i> vii. 21)</span>
+<br /><span class="src">(<i>Part of another Easter Letter</i>)</span></h3>
+<p>But what is there surprising in its being difficult
+for me to correspond even by letter with those who
+are sojourning at a distance, seeing that it has proved
+impossible to talk even with myself and to take
+counsel with my own soul? At all events, with my
+own kith and kin, with the brethren of my own house
+and life, citizens of the same Church, I have to communicate
+by letters and to get them through seems
+impracticable. For it were easier for one to pass,
+I say not across the frontier, but even from East to
+West, than to visit one part of Alexandria from
+another. For that vast, pathless desert which it
+took Israel two generations to traverse is not so
+impassable and hard to cross as the central street of
+the city, nor is the sea, which they had for a carriage-road
+when the waters were parted asunder to make a
+passage through. And our still and waveless harbours<sup><a id="fr_153" href="#fn_153">[153]</a></sup>
+have become an image of those in the passing
+of which the Egyptians were overwhelmed; for
+they have often appeared like the Red Sea from the
+blood which was in them. And the river which flows
+past the city at one time appeared drier than the
+waterless desert and more parched than that which
+Israel crossed over when they were so thirsty that
+<span class="pb" id="Page_74">[74]</span>
+Moses cried out and drink flowed out of the steep
+rock from Him that worketh
+wonders:<sup><a id="fr_154" href="#fn_154">[154]</a></sup> and at
+another time it was so full as to overflow the whole
+neighbourhood, both roads and fields, and to threaten
+a return of the flood which occurred in the days of
+Noah. But in either case it runs polluted with blood
+and slaughter and drowned corpses, as under Moses
+it happened to Pharaoh, when the river turned to blood and
+stank.<sup><a id="fr_155" href="#fn_155">[155]</a></sup>
+And what other water could cleanse all this but the water which
+itself cleanseth all things?<sup><a id="fr_156" href="#fn_156">[156]</a></sup>
+How could the mighty ocean which man cannot cross,
+overspread and sweep away this horrid flood? or
+how could the great river that goeth out of Eden
+wash off the stain, though it were to divert the four
+heads into which it is divided into the single head of the
+Gihon?<sup><a id="fr_157" href="#fn_157">[157]</a></sup>
+or when would the air, reeking everywhere
+with the evil exhalation, become pure? For
+such mist from the ground and breezes from the sea,
+airs from the rivers and vapours from the harbours
+are given off that for dew we have the impure fluids
+of corpses rotting in all their component elements.
+After all this do men wonder, are they at a loss,
+whence come the continual pestilences, whence the
+dire diseases, whence the divers ravages, whence the
+wholesale destruction of life, why the largest city no
+longer contains in it its former multitude of inhabitants,
+from infant children to the most advanced in
+years, whom it used to nourish in other days to a
+<span class="pb" id="Page_75">[75]</span>
+green old age,<sup><a id="fr_158" href="#fn_158">[158]</a></sup> as the saying went, whereas these
+from forty up to seventy years of age were so much more
+numerous then that their number is not now reached even when all
+from fourteen to eighty are enrolled and put together for the
+public distribution of food,<sup><a id="fr_159" href="#fn_159">[159]</a></sup>
+and thus those whose looks show them to be quite
+young have become as it were of equal age with
+those who have long been advanced in years. And
+though they see the race of man on earth thus dwindling
+ever and being exhausted, they do not tremble,<sup><a id="fr_160" href="#fn_160">[160]</a></sup>
+as its total extinction proceeds and draws near.</p>
+<h3><span class="src">(<i>From another Easter Letter</i>)</span></h3>
+<p class="pcomment">[This fragment is given in the <i>Sacra Parallela
+Rupefucald.</i>, fol. 70 and 71, where it is ascribed to
+Dionysius&rsquo;s &ldquo;Fourth Easter Letter.&rdquo; It is by no
+means clear which Letter is meant, but the main
+thought (of the cunning devices by which Love wins
+its way) is quaintly beautiful and well worthy of our
+author]</p>
+<p>Love leaps out in utmost eagerness to confer some
+benefit even on an unwilling object: yea, often on one
+who shrinks in shame and tries to shun kind treatment
+from dislike of being burdensome to another, and
+<span class="pb" id="Page_76">[76]</span>
+would fain put up with his annoyances alone, in order
+not to cause trouble and inconvenience to any. He
+that is full of Love craves leave to suffer and endure:
+to be in evil case, he thinks, gives opportunity for
+being helped, and he will do the greatest favour to
+another, not himself, if through that other the evil,
+which is his own, is made to cease.<sup><a id="fr_161" href="#fn_161">[161]</a></sup></p>
+<h3 id="c4"><span class="sc">To Basilides, Bishop of the Churches in the Pentapolis (Cyrenaica)</span></h3>
+<p class="pcomment">[This canonical Letter was accepted at the third
+Council of Constantinople <i>in Trullo</i> (<span class="small">A.D.</span> 680)]</p>
+<p>Dionysius to Basilides my beloved son and brother
+and godly fellow-worker, greeting in the Lord.</p>
+<p>(1) You sent to me, my most faithful and learned son, to inquire
+at what hour one ought to end the fast before Easter.<sup><a id="fr_162" href="#fn_162">[162]</a></sup> For you say that some of the
+brethren maintain one should do so at cockcrow:<sup><a id="fr_163" href="#fn_163">[163]</a></sup>
+and some at evening.<sup><a id="fr_164" href="#fn_164">[164]</a></sup>
+For the brethren in Rome, so
+they say, await the cockcrow: but concerning those
+in the Pentapolis you said they broke the fast sooner.
+And you ask me to set an exact limit and a definite
+hour, which is both difficult and risky. For it will
+be acknowledged by all alike that one ought to start
+the feast and the gladness after the time of our Lord&rsquo;s
+resurrection, up till then humbling our souls with
+<span class="pb" id="Page_77">[77]</span>
+fastings. But by what you have written to me, you
+have quite soundly and with a good insight into the
+Divine Gospels established the fact that nothing
+definite appears in them about the hour at which He
+rose. For the Evangelists described those that came
+to the tomb diversely&mdash;that is, at different times, and
+all<sup><a id="fr_165" href="#fn_165">[165]</a></sup> said that they
+have found the Lord already risen: it was &ldquo;late on the
+Sabbath day,&rdquo; as S. Matthew puts it:<sup><a id="fr_166" href="#fn_166">[166]</a></sup> and &ldquo;early while
+it was yet dark,&rdquo; as S. John writes; and &ldquo;at early
+dawn,&rdquo; as S. Luke; and &ldquo;very early ... when the sun was
+risen,&rdquo; as S. Mark. And when He rose, no one has
+clearly stated; but that &ldquo;late on the Sabbath day, as
+it began to dawn towards the first day of the week,&rdquo;
+about sunrise on that day those who arrived at the
+tomb found Him no longer lying in it, that is agreed to.
+And we must not imagine that the evangelists are at
+variance and contradict one another: but even if
+there seem to be some small dispute upon the matter of your
+inquiry&mdash;that is, if though all agree that the Light of the
+world<sup><a id="fr_167" href="#fn_167">[167]</a></sup> our
+Lord arose on that night, they differ about the hour, yet let us
+be anxious fairly and faithfully to harmonize what is said.</p>
+<p>What is said, then, by Matthew runs thus: &ldquo;Late
+on the Sabbath day, as it began to dawn towards the
+first day of the week, came Mary Magdalene and the
+other Mary to see the sepulchre. And, behold, there
+was a great earthquake: for an angel of the Lord
+descended from heaven and came and rolled away the
+<span class="pb" id="Page_78">[78]</span>
+stone and sat upon it. And his appearance was as
+lightning, and his raiment white as snow: and for
+fear of him the watchers did quake and became as
+dead men. And the angel answered and said unto
+the women, Fear not ye; for I know that ye seek
+Jesus which hath been crucified. He is not here; for
+he is risen, even as he said.&rdquo; As to this word which
+he uses for &ldquo;late,&rdquo; some will think, in accordance
+with its common acceptation, that the evening of the
+Sabbath is signified; but others, understanding it
+more scientifically, will say it is not that, but &ldquo;the
+dead of night,&rdquo; the word used signifying an advanced
+stage of lateness.<sup><a id="fr_168" href="#fn_168">[168]</a></sup> And because he means night and
+not evening, he adds &ldquo;as it began to dawn towards the
+first day of the week&rdquo; and (the women) had not
+yet come, as the rest say, &ldquo;bringing spices&rdquo; but &ldquo;to
+see the sepulchre.&rdquo;<sup><a id="fr_169" href="#fn_169">[169]</a></sup> And they found the earthquake
+had occurred and the angel seated on the stone, and
+heard from him the words: &ldquo;He is not here: he is
+risen.&rdquo; Similarly, John says: &ldquo;On the first day of
+the week came Mary Magdalene early, when it was
+yet dark, unto the tomb, and seeth the stone taken
+away from the tomb.&rdquo; However, by this account,
+&ldquo;when it was still dark&rdquo; although towards dawn, He
+<span class="pb" id="Page_79">[79]</span>
+had gone forth from the tomb. But Luke says: &ldquo;On
+the Sabbath they rested according to the commandment.
+But on the first day of the week at early dawn
+(the women) came unto the tomb bringing the spices
+which they had prepared. And they found the stone
+rolled away from the tomb.&rdquo; &ldquo;Early dawn&rdquo; indicates,
+perchance, the morning light appearing before
+(the sun itself) on &ldquo;the first day of the week.&rdquo; In
+consequence, it was when the Sabbath had now completely
+passed, with the night that followed, and when
+a new day was beginning that they came bringing
+the spices and ointments, by which time it is clear
+that He had risen long before. To this, also, corresponds
+what Mark says: &ldquo;(The women) brought
+spices that they might come and anoint him. And
+very early on the first day of the week they come to
+the tomb, when the sun was risen.&rdquo; For he, too,
+says &ldquo;very early,&rdquo; which is the same thing as &ldquo;at
+early dawn&rdquo;: and he has added, &ldquo;when the sun was
+risen.&rdquo; For their start and their journey began, it
+is clear, &ldquo;at early dawn&rdquo; and &ldquo;very early&rdquo;:
+but they had gone on spending time both on the road and
+around the tomb until sunrise. And on this occasion
+also<sup><a id="fr_170" href="#fn_170">[170]</a></sup> the white robed young man says to these
+women: &ldquo;He is risen: he is not here.&rdquo;</p>
+<p>As things stand thus, we pronounce this decision
+for those who inquire to a nicety at what hour or what
+half-hour, or quarter of an hour, they should begin
+their rejoicing at the Resurrection of our Lord from
+the dead: those who are premature and relax before
+midnight, though near it, we censure as remiss and
+wanting in self-restraint; for they drop out of the
+race just before the end, as the wise man says: &ldquo;that
+<span class="pb" id="Page_80">[80]</span>
+which is within a little in life is not little.&rdquo;<sup><a id="fr_171" href="#fn_171">[171]</a></sup> And those who put off and endure to the furthest
+and persevere till the fourth watch, when our Saviour appeared
+to those who were sailing also, walking on the sea,<sup><a id="fr_172" href="#fn_172">[172]</a></sup>
+we shall approve as generous and painstaking. And
+those midway who stop as they were moved or as they
+were able, let us not treat altogether severely. For
+all do not continue during the six days of the fast either equally
+or similarly:<sup><a id="fr_173" href="#fn_173">[173]</a></sup> but some remain without food
+till cockcrow<sup><a id="fr_174" href="#fn_174">[174]</a></sup> on all the days,
+some on two, or three, or four, and some on none of them. And for
+those who strictly persist in these prolonged fasts
+and then are distressed and almost faint, there is
+pardon if they take something sooner. But if some,
+so far from prolonging their fast do not fast at all, but
+feed luxuriously during the earlier days of the week,
+and then, when they come to the last two and prolong
+their fast on them alone, viz. on Friday and Saturday,
+think they are performing some great feat by continuing
+till dawn, I do not hold that they have
+exercised an equal discipline with those who have
+practised it for longer periods. I give you this counsel
+<span class="pb" id="Page_81">[81]</span>
+in accordance with my judgment in writing on these
+points.</p>
+<p class="pcomment">[Three rulings follow on points which it is not
+necessary to set out here]</p>
+<p>(2) These answers I give you from respect for you,
+beloved, not because you were ignorant of the subjects
+of your inquiry but to render us of one mind and
+soul<sup><a id="fr_175" href="#fn_175">[175]</a></sup>
+with yourself, as indeed we are. And I have set
+forth my opinion for you to share not as a teacher
+but as it becomes us to discuss one with another in all
+simplicity: and when you have considered it again,
+my most sagacious son, you should write again and
+tell me whatever seems to you better or what you
+judge to be as I have said.</p>
+<p>I pray that you may prosper, my beloved son, as
+you minister to the Lord<sup><a id="fr_176" href="#fn_176">[176]</a></sup> in peace.</p>
+<div class="pb" id="Page_82">[82]</div>
+<h2 id="c5">TREATISES</h2>
+<h3>&ldquo;<span class="sc">On the Promises</span>&rdquo;
+<br /><span class="src">(Eus., <i>H. E.</i> vii. 24 and 25)</span></h3>
+<p>(1) Seeing that they bring forward a composition
+of Nepos,<sup><a id="fr_177" href="#fn_177">[177]</a></sup> on which they rely too much as showing
+irrefutably that the Kingdom of Christ will be on
+earth, though I accept and love Nepos for many other
+things, his faith, his laboriousness, his study of the Scriptures,
+and the many psalms he has written,<sup><a id="fr_178" href="#fn_178">[178]</a></sup> by
+which already many of the brethren are encouraged,
+and though I hold him in all the greater respect because
+he has gone to his rest before us, yet the truth
+is so dear to me and to be preferred that I can indeed
+applaud and give my full assent to right propositions,
+but must examine and correct whatever appears
+to be unsoundly stated. And if he were still with us
+and propounding his views merely by word of mouth,
+a discussion without writing would have sufficed to
+persuade and convince our opponents by way of
+question and answer. But now that this writing of
+his is published, which many think most convincing,
+and certain teachers hold the law and the prophets
+<span class="pb" id="Page_83">[83]</span>
+of no account and have relinquished the following
+of the Gospels and depreciated the Epistles of the
+Apostles, while they parade the teaching of this book
+as if it were some great and hidden mystery and will
+not allow our simpler brethren to hold any high and
+noble opinion either about the glorious and truly
+Divine appearing of our Lord<sup><a id="fr_179" href="#fn_179">[179]</a></sup> or about our rising from the dead and our gathering
+together and being made like unto Him,<sup><a id="fr_180" href="#fn_180">[180]</a></sup> but persuade them to
+hope for mean and passing enjoyments like the present in
+the Kingdom of God, it is necessary that we also
+should discuss the matter with our brother Nepos
+as if he were still alive.</p>
+<p class="pcomment">Further on he adds&mdash;</p>
+<p>(2) So being in the district of Arsenoe, where, as
+you know,<sup><a id="fr_181" href="#fn_181">[181]</a></sup> this teaching prevailed long before, so
+that both schisms and the defection of whole churches have occurred,
+I called together the presbyters and teachers<sup><a id="fr_182" href="#fn_182">[182]</a></sup> among the brethren in the
+villages, such of the brethren as wished being also present, and
+invited them publicly to make an examination of the
+matter. And when some brought forward against
+me this book as an impregnable weapon and bulwark,
+I sat with them three days in succession from dawn
+till evening and tried to correct the statements made.
+During which time I was much struck with the steadiness,
+the desire for truth, the aptness in following
+an argument and the intelligence displayed by the
+<span class="pb" id="Page_84">[84]</span>
+brethren, whilst we put our questions and difficulties
+and points of agreement in an orderly and reasonable
+manner, avoiding the mistake of holding jealously at
+any cost to what we had once thought, even though
+it should now be shown to be wrong, and yet not suppressing
+what we had to say on the other side, but, as
+far as possible, attempting to grapple with and master
+the propositions in hand without being ashamed to
+change one&rsquo;s opinion and yield assent if the argument
+convinced us; conscientiously and unfeignedly, with
+hearts spread open before God, accepting what was
+established by the exposition and teaching of the
+holy Scriptures.</p>
+<p>At last the champion and mouthpiece of this doctrine, the man
+called Coracion,<sup><a id="fr_183" href="#fn_183">[183]</a></sup> in the hearing of
+all the brethren that were present agreed and testified
+to us that he would no longer adhere to it nor discourse
+upon it nor yet mention nor teach it, on the
+ground that he had been convinced by what had been
+said against it. And of the rest of the brethren some
+rejoiced at the conference and the reconciliation and
+harmonious arrangement which was brought about
+by it between all parties.</p>
+<p class="pcomment">Further on he says this about the Revelation of John&mdash;</p>
+<p>(3) Certain people<sup><a id="fr_184" href="#fn_184">[184]</a></sup> therefore before now discredited
+and altogether repudiated the book, both examining
+it chapter by chapter and declaring it unintelligible
+<span class="pb" id="Page_85">[85]</span>
+and inconclusive and that it makes a false statement in its
+title.<sup><a id="fr_185" href="#fn_185">[185]</a></sup>
+For they say it is not John&rsquo;s, no nor yet a
+&ldquo;Revelation,&rdquo; because of the heavy, thick veil of
+obscurity which covers it:<sup><a id="fr_186" href="#fn_186">[186]</a></sup>
+and not only is the author of this book not one of the Apostles
+but he is not even one of the saints nor a churchman at
+all;<sup><a id="fr_187" href="#fn_187">[187]</a></sup>
+it is Cerinthus,<sup><a id="fr_188" href="#fn_188">[188]</a></sup>
+the founder of the heresy that was called Cerinthian from him, and
+he desired to attribute his own composition to a name that would
+carry weight. For the substance of his teaching was this, that
+Christ&rsquo;s Kingdom will be on earth, and he dreams
+that it will be concerned with things after which he
+himself, being fond of bodily pleasures and very
+sensual, hankered, such as the satisfying of his
+belly and lower lusts, that is eating and drinking and
+marrying and such means as he thought would provide
+him more decorously with these pleasures, feasts
+and sacrifices and the slaying of victims. I should not
+myself venture to reject the book, seeing that many
+brethren hold it in high esteem, but, reckoning the
+decision about it to be beyond my powers of mind, I
+consider the interpreting of its various contents to be
+recondite and matter for much wonder. For without
+fully understanding, I yet surmise that some deeper
+<span class="pb" id="Page_86">[86]</span>
+meaning underlies the words, not measuring and judging them
+by calculations of my own; but giving the preference to
+faith,<sup><a id="fr_189" href="#fn_189">[189]</a></sup> I have come to the conclusion
+that they are too high for me to comprehend, and so
+I do not reject what I have not taken in, but can only
+wonder at these visions which I have not even seen
+(much less understood).</p>
+<p class="pcomment">Besides this, after examining the book as a whole
+and showing that it is impossible to understand it in
+its literal sense, he proceeds&mdash;</p>
+<p>(4) So having completed practically the whole prophecy, the
+prophet<sup><a id="fr_190" href="#fn_190">[190]</a></sup>
+pronounces a blessing on
+those who keep it and indeed on himself also: for
+&ldquo;blessed,&rdquo; saith he, &ldquo;is he that observeth the words
+of the prophecy of this book and I John who saw and
+heard these things.&rdquo;<sup><a id="fr_191" href="#fn_191">[191]</a></sup>
+That he was called John, therefore,
+and that the writing is John&rsquo;s I will not dispute.
+For I agree that it is the work of some holy and inspired
+person but I should not readily assent to his
+being the Apostle, the son of Zebedee, the brother of
+James, whose is the Gospel entitled &ldquo;According to
+John&rdquo; and the General Epistle.<sup><a id="fr_192" href="#fn_192">[192]</a></sup>
+For I conclude that he is not the same (1) from the character
+of each, (2) from the style of the language and (3) from what
+<span class="pb" id="Page_87">[87]</span>
+may be called the arrangement of the book. For the
+Evangelist nowhere inserts his name nor yet proclaims
+himself either in the Gospel or in the Epistle....</p>
+<p>(5) But John nowhere speaks either in the first or
+in the third person about himself, whereas he that
+wrote the Revelation straightway at the beginning
+puts himself forward: &ldquo;The Revelation of Jesus
+Christ, which he gave him to show to his servants speedily,
+and he sent and signified (it) by his angel to his servant John
+who bare witness of the word of God and of his testimony, even of
+all things that he saw.&rdquo;<sup><a id="fr_193" href="#fn_193">[193]</a></sup></p>
+<p>Then he also writes an Epistle: &ldquo;John to the
+seven churches that are in Asia, grace to you and
+peace.&rdquo;<sup><a id="fr_194" href="#fn_194">[194]</a></sup>
+Whereas the Evangelist did not put his name even at
+the head of the Catholic Epistle but began with the mystery of
+the Divine revelation<sup><a id="fr_195" href="#fn_195">[195]</a></sup> without any superfluous
+words: &ldquo;That which was from the beginning,
+which we have heard, which we have seen with our
+eyes.&rdquo;<sup><a id="fr_196" href="#fn_196">[196]</a></sup></p>
+<p>For it is over this revelation that the Lord also pronounced
+Peter blessed, saying: &ldquo;Blessed art thou Simon bar Jona,
+because flesh and blood did not reveal it to thee, but my heavenly
+Father.&rdquo;<sup><a id="fr_197" href="#fn_197">[197]</a></sup> Nay, even in the second and third extant
+Epistles of John, short
+<span class="pb" id="Page_88">[88]</span>
+though they are, John does not appear by name but
+he writes himself &ldquo;the elder&rdquo; anonymously. Whereas
+our author did not even consider it sufficient to
+mention himself by name once and then proceed with
+his subject, but he repeats the name again, &ldquo;I John,
+your brother and partaker with you in the tribulation
+and kingdom and in the patience of Jesus, was in the
+isle that is called Patmos for the word of God and the
+testimony of Jesus.&rdquo;<sup><a id="fr_198" href="#fn_198">[198]</a></sup> In fact, at
+the end also he says this: &ldquo;Blessed is he that observeth
+the words of the prophecy of this book and I John who saw and
+heard these things.&rdquo;<sup><a id="fr_199" href="#fn_199">[199]</a></sup>
+That he which wrote these things, therefore, is John, we must
+believe as he says so: but which John is not clear. For he does not
+say, as in many places in the Gospel, that he is the
+disciple beloved of the Lord, nor the one that reclined
+on His breast, nor yet the brother of James, nor yet
+the one that was the eyewitness and hearer of the
+Lord. Surely he would have used one of the aforesaid
+descriptions, when desirous of clearly identifying
+himself. And yet he does nothing of the kind, but
+calls himself our brother and partaker with us, and
+witness of Jesus and blessed for the seeing and hearing
+of the revelations. I suppose that many bore the
+same name as John the Apostle, who by reason of
+their love towards him and from their admiration
+and emulation of him and desire to be loved by the
+Lord like him, were glad to bear the same name with
+him, even as many a one among the children of the faithful is
+called Paul or Peter.<sup><a id="fr_200" href="#fn_200">[200]</a></sup> There is then another
+<span class="pb" id="Page_89">[89]</span>
+John also in the Acts of the Apostles, the one called Mark whom
+Barnabas and Paul took with them and of whom it says again:
+&ldquo;And they had John as their attendant.&rdquo;<sup><a id="fr_201" href="#fn_201">[201]</a></sup>
+But as to whether he is the
+writer, I should say no. For it is not written that
+he arrived in Asia with them, but &ldquo;Paul and his company,&rdquo;
+it says, &ldquo;set sail from Paphos and came to
+Perga in Pamphylia; and John departed from them
+and returned to Jerusalem.&rdquo;<sup><a id="fr_202" href="#fn_202">[202]</a></sup>
+And I think there was yet another among those who were in Asia,
+since they say there were two tombs in Ephesus and each of them
+are said to be the tomb of John.<sup><a id="fr_203" href="#fn_203">[203]</a></sup></p>
+<p>Again, from the thoughts and from the actual words and their
+arrangement this John may be reasonably reckoned different from
+the other.<sup><a id="fr_204" href="#fn_204">[204]</a></sup>
+For the Gospel and the Epistle agree with each other and begin in a
+similar way. The one says &ldquo;In the beginning was
+the Word:&rdquo; and the other &ldquo;That which was from the
+beginning.&rdquo; The one says &ldquo;And the Word became
+flesh and tabernacled in us, and we beheld his glory,
+glory as of the Only-begotten from the Father:&rdquo;
+the other uses the same or almost equivalent expressions,
+&ldquo;That which we have heard, that which we
+have seen with our eyes, that which we beheld and
+our hands handled concerning the Word of Life, and
+the Life was manifested.&rdquo;<sup><a id="fr_205" href="#fn_205">[205]</a></sup>
+For he starts in this way
+<span class="pb" id="Page_90">[90]</span>
+because he is dealing, as he shows in what follows,
+with those who say that the Lord has not come in the
+flesh.<sup><a id="fr_206" href="#fn_206">[206]</a></sup>
+For which reason he is careful to add also:
+&ldquo;And we have seen and bear witness and announce
+unto you the eternal Life which was with the Father
+and was manifested unto us. That which we have
+seen and heard we announce also unto you.&rdquo;<sup><a id="fr_207" href="#fn_207">[207]</a></sup> He
+is consistent with himself and does not diverge from
+his own propositions, but treats them throughout
+under the same heads and in the same terms,
+of which we will briefly recall; for instance, the attentive
+reader will find in each book frequent mention of
+the Life, the Light, the turning from darkness,<sup><a id="fr_208" href="#fn_208">[208]</a></sup>
+constant reference to the Truth, Grace, Joy, the Flesh and
+the Blood of the Lord, the Judgment, the Forgiveness
+of sins, the Love of God towards us, the command to
+us to love one another and that we must keep all the
+commandments: again there is the conviction of the
+world, of the devil, of the antichrist, God&rsquo;s adoption
+of us as Sons, the Faith, which is everywhere required
+of us, the Father and the Son everywhere:
+and generally throughout in describing the character
+of the Gospel and the Epistle one and the same complexion
+is to be observed in both. But the Revelation
+is quite different from them, foreign, out of touch
+and affinity with them, not having, one might almost
+say, one syllable in common. The Epistle contains no
+reminiscence nor subject dealt with in the Revelation
+<span class="pb" id="Page_91">[91]</span>
+nor the Revelation in the Epistle (to say nothing
+of the Gospel), whereas Paul in his Epistles did give
+some indication even about those revelations which he has not
+actually described.<sup><a id="fr_209" href="#fn_209">[209]</a></sup></p>
+<p>And yet once more one can estimate the difference between the
+Gospel and Epistle and the Revelation<sup><a id="fr_210" href="#fn_210">[210]</a></sup>
+from the literary style. For the first two books are
+not only written in irreproachable Greek, but are
+also most elegant in their phrases, reasonings and
+arrangements of expression. No trace can be found
+in them of barbarous words, faulty construction or
+peculiarities in general. For St. John seems to have
+possessed both words, the Lord having graciously
+vouchsafed them to him; viz. both the word and knowledge of the
+word of speech.<sup><a id="fr_211" href="#fn_211">[211]</a></sup> That this John
+had seen a Revelation and received knowledge and the gift of
+prophecy,<sup><a id="fr_212" href="#fn_212">[212]</a></sup>
+I do not deny, but I observe his
+dialect and inaccurate Greek style, which employs
+barbaric idioms and sometimes even faulty constructions,
+which it is not now necessary to expose. For
+I have not mentioned this in order to scoff, let no one
+think so, but simply to point out the dissimilarity of
+the writings.</p>
+<h3 id="c6">&ldquo;<span class="sc">On Nature</span>&rdquo;
+<br /><span class="src">(Eus., <i>Pr&aelig;p. Evang.</i> xiv. 23-7)</span></h3>
+<p>(1) How shall we bear with them when they say
+that the wise and, for that reason, the good
+<span class="pb" id="Page_92">[92]</span>
+productions of Creation are the results of chance
+coincidences?<sup><a id="fr_213" href="#fn_213">[213]</a></sup> Each of
+which as it came into being by itself appeared to Him that ordered
+it to be good and all of them together equally so.</p>
+<p>For God &ldquo;saw,&rdquo; it says, &ldquo;all things that he had
+made, and behold they were very
+good.&rdquo;<sup><a id="fr_214" href="#fn_214">[214]</a></sup> And yet
+they take no warning from the small, ordinary instances at their
+feet, from which they may learn<sup><a id="fr_215" href="#fn_215">[215]</a></sup>
+that no necessary and profitable work is produced
+without design or haphazard, but is adapted to its
+proper purpose by handiwork, whereas when it falls
+into a useless and unprofitable state, it then breaks
+up and comes to pieces indefinite, and, as it chances,
+because the wisdom which was concerned in its
+construction no longer superintends and directs it.
+For a garment is not woven by the woof standing up
+without a weaver, nor yet by the warp weaving itself
+of its own accord: but when it is becoming worn out,
+the torn rags fall asunder. And a house or a city is
+built not by receiving certain stones which volunteer
+for the foundations and others which jump into the
+courses of the walls, but because the builder brings
+the stones that fit in the proper order: but when the
+building is thrown down, each stone falls to the
+ground just as it may. So, too, when a ship is being
+built, the keel does not set itself below, while the
+mast raises itself in the middle and each of the other
+timbers takes the place which it chances to of itself.
+<span class="pb" id="Page_93">[93]</span>
+Nor, again, do the planks of a wagon&mdash;said to be
+100<sup><a id="fr_216" href="#fn_216">[216]</a></sup> in number&mdash;become fixed in the position which
+each found empty; but the builder in each case puts
+the timber together suitably. But if the ship, when
+it went upon the sea, or the wagon, when it was
+driven along on land, comes to pieces, the timbers are
+scattered wherever it may happen&mdash;in the one case
+by the waves, in the other by the violent rush.</p>
+<p>In the same way it would befit them to say that
+the atoms also which are inoperative when they are
+at rest and not worked by hands, are also useless when they move
+at random.<sup><a id="fr_217" href="#fn_217">[217]</a></sup> For let these opponents
+of ours look to these viewless atoms of theirs and
+apply their minds to these mindless ones, not like
+the Psalmist who confesses that this was revealed
+to him by God alone: &ldquo;Mine eyes beheld thy unfinished
+work.&rdquo;<sup><a id="fr_218" href="#fn_218">[218]</a></sup> So, too, when they say that those
+fine webs which they speak of as being produced from
+atoms, are self-wrought by them without skill or
+sensation, who can bear to hear of these weaver
+atoms whom even the spider excels in skill when he spins his web
+out of himself.<sup><a id="fr_219" href="#fn_219">[219]</a></sup></p>
+<p>(2) Who, then, is it that discriminates between
+the atoms, gathering or scattering them, and arranging
+some in this way to make the sun and others in
+<span class="pb" id="Page_94">[94]</span>
+that way for the moon, and putting each of them
+together according to the light-giving power of each
+star? For the particular number and kind that made
+the sun by being united in a particular way would
+never have condescended to produce the moon, nor
+would the intertwinings of the moon atoms have ever
+become the sun. Moreover, even Arcturus, bright
+as he is, would never plume himself on having the
+atoms of Lucifer, nor the Pleiads those of Orion.
+For Paul has well distinguished when he says: &ldquo;There
+is one glory of the sun, and another glory of the moon,
+and another glory of the stars: for star differeth from
+star in glory.&rdquo;<sup><a id="fr_220" href="#fn_220">[220]</a></sup>
+And if the combination of the atoms,
+as being soulless, was unintelligent, they needed an
+intelligent artist to put them together: and if their
+junction was without purpose and the result of
+necessity, they being void of reason, some wise
+herdsman drove them together and presided over
+them: and if they have been linked together voluntarily
+to do willing service, some wonderful master-craftsman
+assigned them their parts and took the
+lead; or, like an expert general, he did not leave his
+army disordered and all in a muddle, but disposed
+the cavalry in one part and the heavy armed troops
+apart, and the javelin men by themselves and the
+slingers where they ought to be, in order that
+those who carried the same weapon might help
+one another. And if they think this illustration
+ridiculous because in it I make a comparison of
+great bodies with small, we will come down to the
+very smallest.</p>
+<p class="pcomment">[Eusebius&rsquo;s extract breaks off here.]</p>
+<p>(3) If the atoms have no ruler over them, to speak
+<span class="pb" id="Page_95">[95]</span>
+to them or to choose or to arrange them, but they
+move, settling themselves of their own accord out of
+the big rushing tumult and producing a big uproar
+as they clash together, like coming to like without the Divine
+intervention of which the poet speaks,<sup><a id="fr_221" href="#fn_221">[221]</a></sup>
+and if they run and herd together, recognizing their
+kinsfolk, truly the republic of the atoms is a marvellous
+one, friends greeting and embracing one another
+and hasting to take up their abode in one habitation:
+some have rounded themselves off spontaneously into
+the sun, that mighty orb, that they may produce the day, and some
+perchance have flared up into the many pyramids<sup><a id="fr_222" href="#fn_222">[222]</a></sup> of stars that they may encircle
+the whole expanse of sky, while others are ranged around it,
+in order that they may&mdash;albeit undesignedly&mdash;form
+the firmament<sup><a id="fr_223" href="#fn_223">[223]</a></sup> and arch the atmosphere over for
+the graduated ascent of the stars, and that the confederation
+of these helter-skelter atoms may choose
+their abodes and apportion the sky as homes and
+stations for themselves.</p>
+<p class="tb">(4) So far are these deniers of Divine Providence
+from comprehending the invisible parts of the universe
+that they do not even see what is visible. For
+they appear not even to consider the ordered risings
+and settings of the sun, conspicuous though they be,
+let alone those of the other heavenly bodies; nor
+<span class="pb" id="Page_96">[96]</span>
+yet to appreciate the assistance thus given to mankind
+through them, the day being lighted up for
+work and the night being darkened for rest. For
+man shall go forth, it says, to his work and his labour until the
+evening.<sup><a id="fr_224" href="#fn_224">[224]</a></sup>
+But they do not even take note of its other<sup><a id="fr_225" href="#fn_225">[225]</a></sup>
+revolution, by which it brings
+about the fixed times and fair seasons and the regular
+winter and summer solstices, under guidance of its
+component atoms. Yet however much these poor creatures dislike it,
+it is as the righteous<sup><a id="fr_226" href="#fn_226">[226]</a></sup>
+believe: Great is the Lord that made him: and at His word he hasteneth
+his course.<sup><a id="fr_227" href="#fn_227">[227]</a></sup>
+Do atoms, ye blind, bring
+you winter and rains, in order that the earth may
+produce food for you and all the animals upon it?
+do they introduce summer that ye may receive for
+your enjoyment the fruits of the trees also? then
+why do you not bow down and sacrifice to the atoms
+that are the guardians of earth&rsquo;s fruits? ungrateful
+truly ye are, never offering them the smallest
+firstfruits of the many gifts ye have from them.</p>
+<p>(5) The many-tribed and much-mixed populace of
+the stars which the much-roving and ever-scattered
+atoms composed have (they say) apportioned among
+themselves their places according to agreement,
+setting up, as it were, a colony or a community,<sup><a id="fr_228" href="#fn_228">[228]</a></sup>
+<span class="pb" id="Page_97">[97]</span>
+without any founder or controller taking the lead
+over them: and they observe the duties of <i>neighbourliness</i>
+to one another by compact and peacably, not
+transgressing the original bounds which they accepted,
+as if they were under the jurisdiction of such atoms
+as had regal power. But the atoms do not rule; how could they,
+being of no account? Nay, listen to the Divine announcement
+(<span title="logia" class="g">&lambda;&#8057;&gamma;&iota;&alpha;</span>):
+&ldquo;In the judgment of the Lord are his works from the beginning;
+and from the making of them he disposed the parts thereof. He
+garnished his works for ever and the beginnings of them unto their
+generation.&rdquo;<sup><a id="fr_229" href="#fn_229">[229]</a></sup></p>
+<p class="tb">(6) What well-ordered phalanx ever traversed an
+earthly plain, no one stepping in front of others, nor
+falling out of the ranks, nor obstructing his comrades,
+nor falling behind them, in the way that the stars
+advance ever in regular order, shield locked in shield&mdash;that
+continuous, unwavering, unencumbered and unembarrassed host? Yet
+certain obscure deviations (we are told) arise among them through
+clashings and sideward motions:<sup><a id="fr_230" href="#fn_230">[230]</a></sup>
+and that they who devote themselves to their study can always tell
+the seasons and foresee the positions at which they will rise. Let,
+then, these cutters<sup><a id="fr_231" href="#fn_231">[231]</a></sup> of the uncuttable and dividers
+of the indivisible and combiners of the uncombined
+and discerners of the infinite tell us by what means
+occurs the encompassing journey round the heavens
+in company? it cannot be because a single combination
+<span class="pb" id="Page_98">[98]</span>
+of atoms has been without purpose hurled as
+from a sling in this way, seeing that the whole encircling
+band goes on its regular rhythmic way and
+whirls around together; by what means those multitudinous
+fellow-voyagers proceed in company albeit
+they are without arrangement or purpose and unknown
+to one another? Well did the prophet
+include amongst things impossible and undemonstrable
+that two strangers should run in company:
+Shall two walk at all together, he says, unless they are
+acquainted?<sup><a id="fr_232" href="#fn_232">[232]</a></sup></p>
+<p class="tb">(7) (That to work is not toilsome to God.)</p>
+<p>To work and to administer and to benefit and to
+provide and the like are perchance vexatious to the
+idle and thoughtless and feeble and iniquitous, amongst
+whom Epicurus enrolled himself, when he conceived
+such ideas about the gods. But to the earnest and
+capable and intelligent and sober-minded, such as
+those who love wisdom (or philosophers) ought to be
+(and how much more the gods?), they are not only
+not unpleasing and irksome but rather most delightful
+and of all things most agreeable; for negligence
+and delay in doing something useful is a reproach to them, as the
+poet<sup><a id="fr_233" href="#fn_233">[233]</a></sup>
+warns them,<sup><a id="fr_234" href="#fn_234">[234]</a></sup> when he
+counsels: &ldquo;Put not off till the morrow,&rdquo; and further
+threatens them: &ldquo;He that procrastinates hath ever to struggle
+against disasters,&rdquo; while the
+prophet<sup><a id="fr_235" href="#fn_235">[235]</a></sup>
+instructs us still more solemnly when he says that virtuous deeds
+are truly godlike, but he that despises them is
+<span class="pb" id="Page_99">[99]</span>
+detestable: &ldquo;for,&rdquo; saith he, &ldquo;cursed be he that
+doeth the works of the Lord negligently.&rdquo; Consequently,
+while those who are untaught in any craft and are
+imperfect from want of practice and familiarity with
+the processes do find toil involved in their endeavours,
+those who make progress in it, and still more those
+who have reached perfection, are cheered by their
+easy success in what they aim at, and would rather
+accomplish and bring to completion the tasks they
+are accustomed to than have all the good things of
+mankind. At all events, Democritus himself, so
+they say, used to maintain that he would rather
+discover a single reason for a fact than gain the
+Persian kingdom;<sup><a id="fr_236" href="#fn_236">[236]</a></sup>
+and that though he seeks his reasons so vainly and unreasonably,
+starting as it were from a void beginning and a roving hypothesis
+and not observing that fundamental Necessity<sup><a id="fr_237" href="#fn_237">[237]</a></sup>
+which is common to the nature of things existent, but considering
+his conception of senseless and mindless
+contingencies to be the highest wisdom of setting
+up Chance as the mistress and queen of things universal
+and even of things divine, and maintaining
+that all things occur through her, and yet warning
+her off from matters of human life and conduct and
+accusing those who give her precedence there to be
+devoid of judgment. At all events, at the beginning
+of the &ldquo;Precepts,&rdquo;<sup><a id="fr_238" href="#fn_238">[238]</a></sup> he says: &ldquo;Men have fashioned
+the figure of Chance, as a cloke for their own folly:
+for by nature chance fights against judgement.&rdquo;
+<span class="pb" id="Page_100">[100]</span>
+Thus they (the Epicureans) have said that this very
+Chance, the great enemy of intelligence, yet has the
+mastery over it; or, rather, by utterly uprooting
+and abolishing the one, they set up the other in its
+place: for they sing not of intelligence as happy, but
+of chance as the equivalent of intelligence.<sup><a id="fr_239" href="#fn_239">[239]</a></sup>
+So, then, those who superintend works of beneficence
+pride themselves in measures which advance the
+interests of their kind, some as rearers of families,
+some as directors of institutions, some as healers of
+men&rsquo;s bodies, some as ministers of state, yes, and
+those who love wisdom (philosophers) and try hard
+to instruct their fellows, likewise give themselves
+great airs&mdash;unless Epicurus or Democritus will
+venture to maintain that philosophizing is mere
+vexation of spirit: but surely there is no pleasure
+they would prefer to it. For even though they reckon pleasure
+to be the absolute good, yet they will be ashamed to say that
+to philosophize (seek wisdom) is not one of the higher forms
+of pleasure.<sup><a id="fr_240" href="#fn_240">[240]</a></sup>
+And as to the gods, about whom the poets among
+them sing as &ldquo;givers of good gifts&rdquo;<sup><a id="fr_241" href="#fn_241">[241]</a></sup>
+and these philosophers combine respect with banter,&mdash;the
+gods neither give nor partake of any good things.
+And in what manner do they find evidence that
+<span class="pb" id="Page_101">[101]</span>
+gods exist? for they do not see them before their
+eyes doing anything (even as those who admired
+the sun and the moon and the stars said they were called gods
+(<span title="theoi" class="g">&theta;&epsilon;&omicron;&#8055;</span>)
+because they run
+(<span title="theein" class="g">&theta;&#8051;&epsilon;&iota;&nu;</span>)
+their course); nor do they attribute to them any creative
+or constructive powers, in order that they make
+them gods from the word
+<span title="theinai" class="g">&theta;&epsilon;&#8150;&nu;&alpha;&iota;</span>
+(set, <i>i. e.</i> make):<sup><a id="fr_242" href="#fn_242">[242]</a></sup>
+and on that ground the Maker and Creator of all
+things is truly the only God; nor do they put forward
+their management or jurisdiction or favours towards
+men, in order that we may be induced to worship
+them from motives of fear or reverence.</p>
+<h3 id="c7"><span class="sc">&ldquo;Refutation and Defence&rdquo;</span>
+<br /><span class="src">(Eus., <i>Pr&aelig;p. Evang.</i> vii. 19)</span></h3>
+<p>(1) They are not pious, who hand over matter to
+God as a thing without beginning for His orderly
+disposition,<sup><a id="fr_243" href="#fn_243">[243]</a></sup> maintaining that, being subject to
+treatment and change, it yields to the modifications
+imposed by God. For they should explain how
+both the like and the unlike belong both to God and
+to matter. For some one must be imagined superior
+to either,<sup><a id="fr_244" href="#fn_244">[244]</a></sup> and that may not be entertained about
+God. For whence came it that there is in them both
+<span class="pb" id="Page_102">[102]</span>
+the being without beginning, which is what is said to
+be &ldquo;like&rdquo; in both and which is also conceived of
+as different from both?<sup><a id="fr_245" href="#fn_245">[245]</a></sup> For if God is of Himself
+without beginning and the being without beginning
+is, as some would say, His very essence, matter will
+not be without beginning, too: for matter and God
+are not identical. But, if each is what it is independently,
+and to both belongs in addition the property
+of being without beginning, it is clear that the being
+without beginning is different from either and older
+and higher than both. And thus the difference
+between their opposing states is entirely subversive of
+their co-existence, or rather of the one, viz. matter
+existing of itself. Otherwise let them state the
+reason why, both being without beginning, God is
+not subject to treatment, unchangeable, immovable,
+productive, and matter is the opposite, subject to
+treatment, changeable, mobile, varying.</p>
+<p>Again, how is it that God and matter came in
+contact and combined? Was it that God adapted
+Himself to match the nature of matter and exercised
+His craft upon it? Nay, that is absurd that God,
+like men, should work in gold and stone and busy
+Himself in the other handicrafts which the various materials can
+give shape and form to.<sup><a id="fr_246" href="#fn_246">[246]</a></sup></p>
+<p>But if God endowed matter with the qualities
+which He in His own wisdom determined, impressing
+<span class="pb" id="Page_103">[103]</span>
+on it as with a seal the multiform and diverse shape
+and fashion of His own workmanship, this account
+of it is both proper and true, and yet further proves
+that God, who is the fundamental principle on which
+the universe exists, is without beginning. For to
+its being (according to them) without beginning
+God add its bearing certain qualities. So, then,
+there is still much to be said in answer to these views,
+but we do not propose to say it now. Nevertheless
+they are expressed with more propriety than those
+who are absolutely atheistical polytheists.<sup><a id="fr_247" href="#fn_247">[247]</a></sup></p>
+<p class="tb">(2) (Athan., <i>de sent. Dion.</i>, 18). However, when I
+spoke of certain things that had an origin
+(<span title="gen&ecirc;ta" class="g">&gamma;&epsilon;&nu;&eta;&tau;&#8049;</span>)
+and certain things that were made
+(<span title="poi&ecirc;ta" class="g">&pi;&omicron;&iota;&eta;&tau;&#8049;</span>),
+I did indeed casually mention examples of such things,
+recognizing that they were not altogether useful for
+my purpose: for instance, I said that neither was
+the plant the same as the husbandman, nor the boat
+as the shipwright. But afterwards I dwelt at length
+on those which were more to the point and cognate
+to the subject, and went more into detail about these
+truer examples, seeking out various additional
+evidences which I set out for you<sup><a id="fr_248" href="#fn_248">[248]</a></sup> also in another
+letter: and in them I refuted as false the accusation
+also which they bring against me, as not stating
+that Christ is of one substance
+(<span title="homoousios" class="g">&#8001;&mu;&omicron;&omicron;&#8059;&sigma;&iota;&omicron;&sigmaf;</span>)<sup><a id="fr_249" href="#fn_249">[249]</a></sup> with
+<span class="pb" id="Page_104">[104]</span>
+the Father. For even if I say<sup><a id="fr_250" href="#fn_250">[250]</a></sup> that this word is not
+found nor read anywhere in Holy Writ, yet these
+later attempts of mine to explain which they have
+ignored are not inconsistent with this conception.
+For I compared human generation, which is clearly
+a transmission of the parents&rsquo; own nature
+(<span title="homogen&ecirc;s" class="g">&#8001;&mu;&omicron;&gamma;&epsilon;&nu;&#8053;&sigmaf;</span>),
+saying that the parents were different from their
+children in this single point, that they were not
+themselves the children: or else it must needs be
+that neither parents nor children should exist. The
+letter itself I cannot, as I have said before, owing
+to circumstances,<sup><a id="fr_251" href="#fn_251">[251]</a></sup>
+lay my hand on: otherwise I
+would have sent you my exact words, or rather a
+copy of the whole letter: and I will do so, if I have
+the opportunity. But I know from memory that I
+added several illustrations from things kindred to
+one another: for instance, I said that a plant coming
+up from a seed or a root was different from that
+whence it sprang and yet was absolutely of one nature
+(<span title="homophyes" class="g">&#8001;&mu;&omicron;&phi;&upsilon;&#8051;&sigmaf;</span>)
+with it: and a river flowing from
+a source partakes of a different shape and name;
+for neither is the source called river nor the river
+source, and both these things exist,<sup><a id="fr_252" href="#fn_252">[252]</a></sup>
+and the source is, in a sense, the father and the river is the
+water from the source. But these and similar remarks
+they pretend never to have seen written, but act as
+if they were blind. They only try to pelt me from
+afar<sup><a id="fr_253" href="#fn_253">[253]</a></sup> with those poor ill-fitting phrases
+of mine<sup><a id="fr_254" href="#fn_254">[254]</a></sup>
+<span class="pb" id="Page_105">[105]</span>
+as with stones, failing to recognize that where a
+subject is obscure and requires to be brought within
+our understanding, not only do diverse but even
+quite contradictory illustrations convey the meaning
+sought for.</p>
+<p>(3) (<i>Ibid.</i>, 17.)
+It has been already said that God
+is the Fountain of all good things: and the Son is
+described<sup><a id="fr_255" href="#fn_255">[255]</a></sup>
+as the stream flowing forth from Him.
+For the Word is &ldquo;the effluence&rdquo; of mind, and, to
+use human phraseology, is conveyed from the heart
+through the mouth, <i>i. e.</i> the mind that finds expression
+by means of the tongue, being differentiated
+from the word in the heart. For the one having
+sent it forth remains and is still what it was; but
+the other being sent forth issues and is carried in
+all directions: and thus each is in each, being
+different one from the other: and they are one, being
+two. And it was in this way that the Father and
+the Son also were said to be one and in one another.<sup><a id="fr_256" href="#fn_256">[256]</a></sup></p>
+<p>Each of the titles employed by me is indivisible
+and inseparable from its neighbour. I spoke of the
+Father, and before introducing the Son I implied
+Him, too, in the Father. I introduced the Son:
+even if I had not already mentioned the Father He
+would, of course, have been presupposed in the Son.
+I added the Holy Spirit: but at the same time I
+intimated both from Whom and through Whom<sup><a id="fr_257" href="#fn_257">[257]</a></sup>
+<span class="pb" id="Page_106">[106]</span>
+He came. But they are not aware that the Father
+is not separated from the Son <i>qua</i> Father&mdash;for the
+title (Father) is suggestive of such connexion (as Son
+with Father)&mdash;nor is the Son cut off from the Father;
+for the appellation &ldquo;Father&rdquo; denotes their common
+bond. And the Spirit is the object of their dealings,<sup><a id="fr_258" href="#fn_258">[258]</a></sup>
+being incapable of desertion by either Him that sends,
+or Him that conveys. How then can I, who use
+these titles, hold that They are wholly divided and
+separated?<sup><a id="fr_259" href="#fn_259">[259]</a></sup></p>
+<p class="tb">(4) (<i>Ibid.</i>, 23). For, as our mind overflows with
+speech<sup><a id="fr_260" href="#fn_260">[260]</a></sup>
+of itself, as says the prophet: &ldquo;My heart
+overfloweth with good
+speech,&rdquo;<sup><a id="fr_261" href="#fn_261">[261]</a></sup>
+and each is diverse from the other, each occupying its proper place
+distinct from the other, the one dwelling and moving in
+the heart and the other on the tongue and in the
+mouth, and yet they are not entirely unconnected
+nor deprived of one another; the mind is not speechless,
+nor the speech mindless, but the mind produces
+the speech, revealing itself thereby; and the speech
+shows the mind, having been gendered therein; the
+<span class="pb" id="Page_107">[107]</span>
+mind is, as it were, the inlying speech and the speech
+is the issuing mind; the mind is transferred into the
+speech and the speech displays<sup><a id="fr_262" href="#fn_262">[262]</a></sup>
+the mind to the hearers; and thus the mind through the speech gains
+a lodgment in the souls of those that hear, entering
+together with the speech, and the mind is, as it were,
+the father of the speech, having an independent
+existence withal; and the speech is, as it were, the
+son of the mind, being an impossibility prior to the
+mind, yet brought into association with it from any
+outside source, but springing from the mind; even
+so the Father, who is the Almighty and Universal
+Mind, has the Son, the Word as the Interpreter and
+Messenger of Himself.</p>
+<div class="pb" id="Page_108">[108]</div>
+<h2 id="c8"><span class="sc">Additional Note to</span> <a href="#Page_12">p. 12</a>.</h2>
+<p>Jerome (in his letter <i>ad Evangelum</i>) is responsible
+for the assertion that Dionysius was the last who, in
+accordance with the original custom of the Church
+of Alexandria, was nominated as Bishop by his
+fellow-presbyters there. Subsequently the Bishop
+was chosen (at least in theory) by the whole body
+of the faithful in the diocese, as in other parts of
+Christendom. Jerome&rsquo;s words do not seem to include
+consecration also by a fresh laying of hands by the
+presbytery, though Bishop Lightfoot (<i>Philippians</i>,
+p. 231) inferred from certain other evidence of a not
+very decisive kind that this was the case and that it
+was rendered necessary at first by the Bishop of
+Alexandria having had no other Bishops with him
+in Egypt until 190. Others hold that no fresh laying
+on of hands at all had been considered necessary,
+which is hardly probable. Mr. C. H. Turner (<i>Cambridge
+Medieval History</i>, vol. i.) has suggested that
+Jerome was misled by Arians who had their own
+interests to serve in making the assertion, while he
+himself was too ready to credit it in his zeal to uphold
+the presbyterate against the arrogant claims of the
+Roman deacons at that time. The present writer
+ventures to think that Jerome&rsquo;s statement, if correct,
+refers only to nomination and that an episcopal
+consecrator had been found elsewhere (<i>e. g.</i> in Africa
+or Palestine or Syria) for the laying on of hands as usual.</p>
+<h2>FOOTNOTES</h2>
+<div class="fnblock">
+<div class="fndef"><sup><a id="fn_1" href="#fr_1">[1]</a></sup>In one of Eusebius&rsquo;s works (the <i>Pr&aelig;paratio Evangelica</i>)
+he is quoted side by side with great authors like Plato and
+Aristotle.
+</div>
+<div class="fndef"><sup><a id="fn_2" href="#fr_2">[2]</a></sup>Most of those who read this will be aware that
+<span title="pais" class="g">&pi;&alpha;&#8150;&sigmaf;</span>
+(Lat. <i>puer</i>) can be used in various senses, like our
+&ldquo;boy&rdquo; and French <i>gar&ccedil;on</i>.
+</div>
+<div class="fndef"><sup><a id="fn_3" href="#fr_3">[3]</a></sup>Not
+the Prefect of Egypt of that name mentioned by Dionysius on
+<a href="#Page_46">p. 46</a>,
+though he did afterwards try to usurp the throne (see
+<a href="#Page_16">p. 16</a>).
+</div>
+<div class="fndef"><sup><a id="fn_4" href="#fr_4">[4]</a></sup>For
+Dionysius&rsquo;s share in this dispute see his letter on
+<a href="#Page_50">p. 50</a>.
+</div>
+<div class="fndef"><sup><a id="fn_5" href="#fr_5">[5]</a></sup>Dionysius&rsquo;s
+phrase about him on
+<a href="#Page_66">p. 66</a>
+is &ldquo;tutor and chief ruler of Egyptian magicians&rdquo;;
+see note 3 <i>in loco</i>.
+</div>
+<div class="fndef"><sup><a id="fn_6" href="#fr_6">[6]</a></sup>This
+&AElig;milianus was one of several who afterwards
+attempted to seize the throne; see above,
+<a href="#Page_14">p. 14</a>.
+Macrianus was another of them in Egypt
+(<a href="#Page_68">p. 68, <i>n.</i></a>).
+</div>
+<div class="fndef"><sup><a id="fn_7" href="#fr_7">[7]</a></sup>The office indicated seems to be
+the same as that of <i>Rationalis</i> mentioned above on
+<a href="#Page_16">p. 16</a>.
+</div>
+<div class="fndef"><sup><a id="fn_8" href="#fr_8">[8]</a></sup>I
+was much assisted in drawing up this summary of
+<span title="peri Physe&ocirc;s" class="g">&pi;&epsilon;&rho;&#8054; &Phi;&#8059;&sigma;&epsilon;&omega;&sigmaf;</span>
+and also in writing the notes upon the extracts from the
+text by Professor H. Jackson, of Cambridge fame.
+</div>
+<div class="fndef"><sup><a id="fn_9" href="#fr_9">[9]</a></sup>The particular passage,
+however, adduced by Procopius above is
+<span class="scripRef">Gen. iii. 21</span>.
+</div>
+<div class="fndef"><sup><a id="fn_10" href="#fr_10">[10]</a></sup>On this point C. H. Turner&rsquo;s article in Hastings&rsquo;s <i>Dictionary
+of the Bible</i>, Vol. V, pp. 496 f. (on Patristic Commentaries),
+may be consulted.
+</div>
+<div class="fndef"><sup><a id="fn_11" href="#fr_11">[11]</a></sup>The passage on <span class="scripRef">Luke xxii</span>,
+quoted by Dr. Sanday (<i>Inspiration</i>, p. 36), is of very
+doubtful authenticity.
+</div>
+<div class="fndef"><sup><a id="fn_12" href="#fr_12">[12]</a></sup>&ldquo;Martyr&rdquo;
+in this case need not necessarily be taken strictly as meaning
+&ldquo;one put to death for the Faith,&rdquo; though no doubt
+the medi&aelig;val tradition was in favour of his martyrdom
+in that sense.
+</div>
+<div class="fndef"><sup><a id="fn_13" href="#fr_13">[13]</a></sup>It looks as if Dionysius was afraid to mention his name.
+Perhaps it was Sabinus the Prefect. The word &ldquo;poet&rdquo; in
+Greek means properly &ldquo;maker,&rdquo; and there is evidently a
+<i>double entendre</i> in its use here.
+</div>
+<div class="fndef"><sup><a id="fn_14" href="#fr_14">[14]</a></sup><i>i. e.</i> against Christ
+(<span class="scripRef">1 Cor. xii. 3</span>).
+</div>
+<div class="fndef"><sup><a id="fn_15" href="#fr_15">[15]</a></sup>The reference is to <span class="scripRef">Heb. x. 34</span>.
+It will be noticed that Dionysius attributes this Epistle to S. Paul,
+either inadvertently or in accordance with the Alexandrine tradition,
+which Origen also accepts
+(Eus., <i>H. E.</i>, vi. 25).
+</div>
+<div class="fndef"><sup><a id="fn_16" href="#fr_16">[16]</a></sup>Viz. the revolt of Decius in Oct. 249.
+</div>
+<div class="fndef"><sup><a id="fn_17" href="#fr_17">[17]</a></sup><i>i. e.</i> Philip the Arabian, who was popularly supposed to
+be half a Christian.
+</div>
+<div class="fndef"><sup><a id="fn_18" href="#fr_18">[18]</a></sup>The reference is obviously to
+<span class="scripRef">Matt. xxiv. 24</span> (<span class="scripRef">Mark xiii. 22</span>)
+though Dionysius has substituted &ldquo;cause to stumble&rdquo;
+(<span title="skandalisai" class="g">&sigma;&kappa;&alpha;&nu;&delta;&alpha;&lambda;&#8055;&sigma;&alpha;&iota;</span>)
+for &ldquo;cause to go astray&rdquo;
+(<span title="plan&ecirc;sai" class="g">&pi;&lambda;&alpha;&nu;&#8134;&sigma;&alpha;&iota;</span>
+or
+<span title="apoplanan" class="g">&#7936;&pi;&omicron;&pi;&lambda;&alpha;&nu;&#8118;&nu;</span>).
+</div>
+<div class="fndef"><sup><a id="fn_19" href="#fr_19">[19]</a></sup>The reference is very loosely to
+<span class="scripRef">Matt. xix. 23 and 25</span>.
+</div>
+<div class="fndef"><sup><a id="fn_20" href="#fr_20">[20]</a></sup>Viz. those who held no prominent position; the ordinary
+folk.
+</div>
+<div class="fndef"><sup><a id="fn_21" href="#fr_21">[21]</a></sup>Cp. <span class="scripRef">Gal. ii. 9</span>.
+</div>
+<div class="fndef"><sup><a id="fn_22" href="#fr_22">[22]</a></sup>Cp.
+<span class="scripRef">Acts xxviii. 23</span> and <span class="scripRef">Rev. i. 9</span>.
+</div>
+<div class="fndef"><sup><a id="fn_23" href="#fr_23">[23]</a></sup>There is evidently an
+allusion here to <span class="scripRef">Matt. v. 11</span> and
+<span class="scripRef">Luke vi. 22</span>.
+</div>
+<div class="fndef"><sup><a id="fn_24" href="#fr_24">[24]</a></sup>Viz. the <i>ungul&aelig;</i>,
+with which the flesh was torn from the
+bones.
+</div>
+<div class="fndef"><sup><a id="fn_25" href="#fr_25">[25]</a></sup>Only three
+are mentioned in the text.
+</div>
+<div class="fndef"><sup><a id="fn_26" href="#fr_26">[26]</a></sup><i>i. e.</i> some time between 251, when persecution ended
+with the death of Decius, and 257, when Valerian revived it.
+</div>
+<div class="fndef"><sup><a id="fn_27" href="#fr_27">[27]</a></sup>The first was a martial
+offence, the second a civil.
+</div>
+<div class="fndef"><sup><a id="fn_28" href="#fr_28">[28]</a></sup><i>i. e.</i> by being allowed
+to follow Christ&rsquo;s example.
+</div>
+<div class="fndef"><sup><a id="fn_29" href="#fr_29">[29]</a></sup>This was the <i>catasta</i>, or platform,
+which corresponded to our prisoner&rsquo;s dock.
+</div>
+<div class="fndef"><sup><a id="fn_30" href="#fr_30">[30]</a></sup>Dionysius&rsquo;s language recalls
+<span class="scripRef">2 Cor. ii. 14</span>; <span class="scripRef">Col. ii. 15</span>
+is different.
+</div>
+<div class="fndef"><sup><a id="fn_31" href="#fr_31">[31]</a></sup>Cf. <span class="scripRef">Heb. xi. 38</span>.
+</div>
+<div class="fndef"><sup><a id="fn_32" href="#fr_32">[32]</a></sup><i>i. e.</i>
+they showed themselves worthy of being among the elect.
+</div>
+<div class="fndef"><sup><a id="fn_33" href="#fr_33">[33]</a></sup>A
+range of hills to the east of the Nile seems to have been so
+called.
+</div>
+<div class="fndef"><sup><a id="fn_34" href="#fr_34">[34]</a></sup>On the marriage of the clergy
+at this time, see Bingham, <i>Antiq.</i>, IV, v. &sect; 5.
+</div>
+<div class="fndef"><sup><a id="fn_35" href="#fr_35">[35]</a></sup>This is probably
+the earliest extant mention of the Saracens&mdash;at least by
+that name.
+</div>
+<div class="fndef"><sup><a id="fn_36" href="#fr_36">[36]</a></sup>The opinion that the
+martyrs passed at once to heaven and shared His throne was general
+among the early Fathers (see <span class="scripRef">Matt. xix. 28</span> and
+<span class="scripRef">1 Cor. vi. 2, 3</span>).
+</div>
+<div class="fndef"><sup><a id="fn_37" href="#fr_37">[37]</a></sup>Cp.
+<span class="scripRef">Ezek. xviii. 23</span>,
+<span class="scripRef">xxxiii. 11</span>,
+<span class="scripRef">2 Pet. iii. 9</span>.
+</div>
+<div class="fndef"><sup><a id="fn_38" href="#fr_38">[38]</a></sup>These
+expressions are not to be pressed as if they assumed
+episcopal authority.
+</div>
+<div class="fndef"><sup><a id="fn_39" href="#fr_39">[39]</a></sup>Cp. <span class="scripRef">Gal. i. 20</span>.
+</div>
+<div class="fndef"><sup><a id="fn_40" href="#fr_40">[40]</a></sup><i>i. e.</i> in October 249.
+</div>
+<div class="fndef"><sup><a id="fn_41" href="#fr_41">[41]</a></sup>The Prefect of Egypt.
+</div>
+<div class="fndef"><sup><a id="fn_42" href="#fr_42">[42]</a></sup>This was a kind of soldier employed
+on secret service
+by the emperors and their provincial governors.
+</div>
+<div class="fndef"><sup><a id="fn_43" href="#fr_43">[43]</a></sup>Probably his sons, though
+they might be his pupils or his servants.
+</div>
+<div class="fndef"><sup><a id="fn_44" href="#fr_44">[44]</a></sup>One of &ldquo;the boys.&rdquo;
+</div>
+<div class="fndef"><sup><a id="fn_45" href="#fr_45">[45]</a></sup>Whether Timotheus was making off to join Dionysius or
+was fleeing in another direction is not clear.
+</div>
+<div class="fndef"><sup><a id="fn_46" href="#fr_46">[46]</a></sup>Cp.
+<span class="scripRef">Mark xiv. 52</span>.
+</div>
+<div class="fndef"><sup><a id="fn_47" href="#fr_47">[47]</a></sup>Dionysius&rsquo;s language here recalls
+<span class="scripRef">2 Cor. xi. 1, 17, 21</span> and
+<span class="scripRef">xii. 6, 11</span>.
+</div>
+<div class="fndef"><sup><a id="fn_48" href="#fr_48">[48]</a></sup>Viz. <span class="scripRef">Tobit xii. 7</span>, where the
+best attested reading is &ldquo;to reveal gloriously,&rdquo;
+instead of &ldquo;(it is) glorious to reveal.&rdquo;
+</div>
+<div class="fndef"><sup><a id="fn_49" href="#fr_49">[49]</a></sup>The Prefect of Egypt at that time.
+</div>
+<div class="fndef"><sup><a id="fn_50" href="#fr_50">[50]</a></sup>Though
+Dionysius was Bishop, it is noticeable that he still associates
+himself with the presbyterate here and elsewhere; cp.
+<span class="scripRef">1 Pet. v. 1</span>, etc.
+</div>
+<div class="fndef"><sup><a id="fn_51" href="#fr_51">[51]</a></sup><span class="scripRef">Acts v. 29</span>.
+</div>
+<div class="fndef"><sup><a id="fn_52" href="#fr_52">[52]</a></sup>Marcellus
+seems to be the &ldquo;brother from Rome&rdquo; mentioned
+above, and Eusebius is not now mentioned.
+</div>
+<div class="fndef"><sup><a id="fn_53" href="#fr_53">[53]</a></sup>The word
+&ldquo;also&rdquo; either refers to the imperial edict or
+suggests that some written communication had been sent.
+</div>
+<div class="fndef"><sup><a id="fn_54" href="#fr_54">[54]</a></sup>Viz.
+Valerian and his son Gallienus.
+</div>
+<div class="fndef"><sup><a id="fn_55" href="#fr_55">[55]</a></sup>Cp. <span class="scripRef">1 Tim. ii. 2;</span>
+this laudable custom is often referred
+to in early Christian writings.
+</div>
+<div class="fndef"><sup><a id="fn_56" href="#fr_56">[56]</a></sup>This
+restriction was constantly enforced by persecuting
+emperors, because the graves of martyrs were a favourite
+resort for prayer and worship. The word cemetery (=sleeping-place)
+was introduced by Christians for graveyards.
+</div>
+<div class="fndef"><sup><a id="fn_57" href="#fr_57">[57]</a></sup>This
+is an indignant protest against Germanus&rsquo;s charges.
+</div>
+<div class="fndef"><sup><a id="fn_58" href="#fr_58">[58]</a></sup><span class="scripRef">1 Cor. xv. 3</span>.
+</div>
+<div class="fndef"><sup><a id="fn_59" href="#fr_59">[59]</a></sup><span class="scripRef">Col. iv. 3</span>.
+</div>
+<div class="fndef"><sup><a id="fn_60" href="#fr_60">[60]</a></sup>Cp. <span class="scripRef">Acts xii. 25</span>.
+</div>
+<div class="fndef"><sup><a id="fn_61" href="#fr_61">[61]</a></sup>The brethren who lived on the outskirts of a city
+like Alexandria were not bound to attend the mother church,
+but had as it were chapels of ease in their own vicinities.
+</div>
+<div class="fndef"><sup><a id="fn_62" href="#fr_62">[62]</a></sup>Or perhaps &ldquo;carried on&rdquo; (to act as
+thou didst).
+</div>
+<div class="fndef"><sup><a id="fn_63" href="#fr_63">[63]</a></sup>Strictly speaking, Novatian&rsquo;s withdrawal
+was not very likely to involve actual martyrdom.
+</div>
+<div class="fndef"><sup><a id="fn_64" href="#fr_64">[64]</a></sup>The word is
+<span title="katorth&ocirc;ma" class="g">&kappa;&alpha;&tau;&#8057;&rho;&theta;&omega;&mu;&alpha;</span>
+(success); perhaps &ldquo;recovery&rdquo; would bring out
+the antithesis to &ldquo;fall&rdquo;
+(<span title="sphalma" class="g">&sigma;&phi;&#8049;&lambda;&mu;&alpha;</span>)
+better.
+</div>
+<div class="fndef"><sup><a id="fn_65" href="#fr_65">[65]</a></sup><span class="scripRef">Gen. xix. 17 (LXX)</span>.
+</div>
+<div class="fndef"><sup><a id="fn_66" href="#fr_66">[66]</a></sup>Another reading gives &ldquo;blessed&rdquo;
+(<span title="makarios" class="g">&mu;&alpha;&kappa;&#8049;&rho;&iota;&omicron;&sigmaf;</span>),
+which, though less well supported by the MSS., makes the phrase
+<span title="makari&ocirc;s anepausato" class="g">&mu;&alpha;&kappa;&alpha;&rho;&#8055;&omega;&sigmaf; &#7936;&nu;&epsilon;&pi;&alpha;&#8059;&sigma;&alpha;&tau;&omicron;</span>
+more pointed.
+</div>
+<div class="fndef"><sup><a id="fn_67" href="#fr_67">[67]</a></sup>This expression probably means to
+include the Churches of Mesopotamia and Osroene, besides those
+which he proceeds to mention below.
+</div>
+<div class="fndef"><sup><a id="fn_68" href="#fr_68">[68]</a></sup>Eusebius is mistaken in identifying this peace with the
+cessation of persecution: the reference is to the subsiding
+of the Novatianist schism in 254 which restored peace to
+Christendom. The surprise and joy were due to the violence
+of the language and other measures which the chief combatants
+(Stephen and Cyprian) had employed.
+</div>
+<div class="fndef"><sup><a id="fn_69" href="#fr_69">[69]</a></sup>Hadrian&rsquo;s colony in Mount Sion was so named
+(<span class="small">A.D.</span> 132). Later on the older and more glorious name
+of Jerusalem was restored to the see.
+</div>
+<div class="fndef"><sup><a id="fn_70" href="#fr_70">[70]</a></sup>Bishop of C&aelig;sarea in Cappadocia
+(&dagger; <span class="small">A.D.</span> 260), and one
+of Origen&rsquo;s distinguished pupils. On the baptismal controversy
+he sided with Cyprian of Carthage.
+</div>
+<div class="fndef"><sup><a id="fn_71" href="#fr_71">[71]</a></sup>The adroit reference to the wonted liberality of the
+Roman Church is to be noted: other instances are given by
+Salmon, <i>Infallibility</i>, p. 375.
+</div>
+<div class="fndef"><sup><a id="fn_72" href="#fr_72">[72]</a></sup>Here again
+Dionysius shows his adroitness, if Benson (<i>Cyprian</i>, p. 357)
+is right in thinking that the list of churches
+he gives suggests a repetition of the Pentecostal outpouring
+of the Holy Ghost (<span class="scripRef">Acts ii. 9</span> f.).
+</div>
+<div class="fndef"><sup><a id="fn_73" href="#fr_73">[73]</a></sup>Cp. the letter to Dionysius,
+<a href="#Page_58">p. 58</a>.
+</div>
+<div class="fndef"><sup><a id="fn_74" href="#fr_74">[74]</a></sup><span class="scripRef">Lev. xxiv. 13-16</span>.
+</div>
+<div class="fndef"><sup><a id="fn_75" href="#fr_75">[75]</a></sup>The word here used represents
+<span title="myst&ecirc;rion" class="g">&mu;&upsilon;&sigma;&tau;&#8053;&rho;&iota;&omicron;&nu;</span>,
+denoting the
+Christian revelation as
+<span title="myst&ecirc;rion" class="g">&mu;&upsilon;&sigma;&tau;&#8053;&rho;&iota;&omicron;&nu;</span>
+often does.
+</div>
+<div class="fndef"><sup><a id="fn_76" href="#fr_76">[76]</a></sup>Cf. <span class="scripRef">1 Cor. xvi. 22</span> and
+<span class="scripRef">Gal. i. 8, 9</span>.
+</div>
+<div class="fndef"><sup><a id="fn_77" href="#fr_77">[77]</a></sup>The former are converts
+from heathenism, or perhaps from heresy; the latter Christians
+who have lapsed.
+</div>
+<div class="fndef"><sup><a id="fn_78" href="#fr_78">[78]</a></sup>The word here is the Greek
+<span title="cheirotonia" class="g">&chi;&epsilon;&iota;&rho;&omicron;&tau;&omicron;&nu;&#8055;&alpha;</span>
+in Syriac letters, and so might also be rendered
+&ldquo;ordination.&rdquo;
+</div>
+<div class="fndef"><sup><a id="fn_79" href="#fr_79">[79]</a></sup>The
+MSS. from which this extract comes state that it is
+from a letter to Dionysius and Stephanus of Rome. No such
+letter is otherwise known, and it is not likely that Stephen&rsquo;s
+name would come second, as he was then bishop and Dionysius
+only a presbyter, though later on he became bishop. Possibly
+it is from the letter which our Dionysius tells us he wrote
+to his Roman namesake and Philemon when they were of
+the same opinion as Stephen:
+see <a href="#Page_55">p. 55</a>.
+As far as the contents of the extract go, it is not at all incredible
+that Dionysius was willing to admit the validity of such baptisms
+as are specified: it was only heresies of a very fundamental
+kind which he considered to invalidate baptism.
+</div>
+<div class="fndef"><sup><a id="fn_80" href="#fr_80">[80]</a></sup>The successor to Stephanus in 257 as Bishop of Rome: he was martyred after one year&rsquo;s reign.
+</div>
+<div class="fndef"><sup><a id="fn_81" href="#fr_81">[81]</a></sup>This was, according to Benson
+(<i>Cyprian</i>, p. 354), a threat
+which he did not actually carry into effect, and was only
+meant to restrain them from adopting Cyprian&rsquo;s attitude on
+the matter.
+</div>
+<div class="fndef"><sup><a id="fn_82" href="#fr_82">[82]</a></sup><i>i. e.</i>
+those of Iconium and Synnada (<i>circ.</i> 230): Dionysius
+may also be referring to the three much more recent councils
+which Cyprian had held at Carthage between 254 and 256
+(<i>i. e.</i> since his letter to Stephen above). By this time he had
+by patient inquiry found out much more than he had known
+at first of what was necessary to be known before coming to
+a decision.
+</div>
+<div class="fndef"><sup><a id="fn_83" href="#fr_83">[83]</a></sup><i>Cf.</i> <span class="scripRef">1 Cor. vi. 11</span>
+and <span class="scripRef">v. 7, 8</span>.
+</div>
+<div class="fndef"><sup><a id="fn_84" href="#fr_84">[84]</a></sup>See
+<a href="#Page_54">note on p. 54</a>.
+Dionysius became afterwards Bishop
+of Rome in 259: a fragment of a letter from our Dionysius
+to him is printed on <a href="#Page_58">p. 58</a>.
+His famous letter to our Dionysius
+on the Sabellian controversy is not included in this volume.
+Part of a letter to Philemon is given on
+<a href="#Page_56">p. 56</a>.
+He was a Roman Presbyter.
+</div>
+<div class="fndef"><sup><a id="fn_85" href="#fr_85">[85]</a></sup>On the north-west coast of Cyrenaica, one of
+the five chief cities which gave its name to the Libyan Pentapolis.
+Sabellius denied the three Persons in the Trinity, and held
+that the Person of the Father who is One with the Son was
+incarnate in Christ: see further
+<a href="#Page_19">p. 19</a>.
+</div>
+<div class="fndef"><sup><a id="fn_86" href="#fr_86">[86]</a></sup>There seems no doubt that
+this is the right reading here,
+though most of the MSS. read &ldquo;God the Father and our
+Lord Jesus Christ&rdquo;; but clearly Dionysius is only speaking
+of God the Father in this clause and of Jesus Christ in the
+next. See <span class="scripRef">2 Cor. i. 2</span>,
+<span class="scripRef">Eph. i. 3</span>, etc.
+</div>
+<div class="fndef"><sup><a id="fn_87" href="#fr_87">[87]</a></sup>It was Dionysius&rsquo;s treatment of this subject which
+afterwards gave Arius the heresiarch of Alexandria an opening
+for claiming his teaching in support of his own tenets,
+though there is no Arian suggestion, of course, in this phrase:
+see <a href="#Page_20">p. 20</a>.
+</div>
+<div class="fndef"><sup><a id="fn_88" href="#fr_88">[88]</a></sup><span class="scripRef">Col. i. 15</span>.
+</div>
+<div class="fndef"><sup><a id="fn_89" href="#fr_89">[89]</a></sup>Eus., <i>H. E.</i> vii. 26,
+mentions letters to Ammonius, Bishop
+of Bernice, Telesphorus Euphranor and Euporus in this
+connexion. Athanasius appears only to have known one
+joint letter to Ammonius and Euphranor.
+</div>
+<div class="fndef"><sup><a id="fn_90" href="#fr_90">[90]</a></sup>Dionysius seems to distinguish here two kinds
+of writings: (1) those that were based on systematic research and
+criticism, and (2) those that handed on the more traditional and less
+critical views and statements of the past.
+</div>
+<div class="fndef"><sup><a id="fn_91" href="#fr_91">[91]</a></sup>Divine interposition is more vaguely suggested above on
+<a href="#Page_44">p. 44</a>.
+S. Augustine&rsquo;s statement should also be compared,
+that at a critical moment of his conversion he heard a voice
+saying, &ldquo;Take and read&rdquo;
+(<i>Conf.</i> vii. 12, &sect; 29);
+S. Polycarp
+likewise heard a voice from heaven saying, &ldquo;Be strong and
+play the man,&rdquo; as he was led into the arena.
+</div>
+<div class="fndef"><sup><a id="fn_92" href="#fr_92">[92]</a></sup>See <a href="#Page_11">Introduction, p. 11.</a>
+</div>
+<div class="fndef"><sup><a id="fn_93" href="#fr_93">[93]</a></sup>This
+is one of the more common apocryphal sayings usually attributed
+to our Lord: hence the epithet &ldquo;apostolic&rdquo;
+is somewhat strange.
+</div>
+<div class="fndef"><sup><a id="fn_94" href="#fr_94">[94]</a></sup>The word for &ldquo;Father&rdquo; here is
+<span title="papas" class="g">&pi;&#8048;&pi;&alpha;&sigmaf;</span>
+(pope), a colloquial form of
+<span title="pat&ecirc;r" class="g">&pi;&alpha;&tau;&#8053;&rho;</span>
+applied to any bishop (or even to one of the
+inferior clergy sometimes) in the first ages. For Heraclas
+see <a href="#Page_11">p. 11</a>.
+It is to be noticed, however, that this canon of
+his dealt not with heretical baptism (such as Dionysius is
+dealing with), but with actual or reputed perverts, and
+stated the terms on which they were to be restored to the
+Church of their baptism.
+</div>
+<div class="fndef"><sup><a id="fn_95" href="#fr_95">[95]</a></sup><i>i. e.</i> the Church in Africa Proconsularis,
+of which Carthage was the metropolis and Cyprian
+the metropolitan.
+</div>
+<div class="fndef"><sup><a id="fn_96" href="#fr_96">[96]</a></sup>Iconium was the
+chief city of Lycaonia (see <span class="scripRef">Acts xiii.</span>
+and <span class="scripRef">xiv.</span>), and Synnada was an important town in Phrygia
+Salutaris. These synods had been held some twenty-five
+years before (in <span class="small">A.D.</span> 230).
+</div>
+<div class="fndef"><sup><a id="fn_97" href="#fr_97">[97]</a></sup><span class="scripRef">Deut. xix. 14</span>.
+</div>
+<div class="fndef"><sup><a id="fn_98" href="#fr_98">[98]</a></sup>See above, <a href="#Page_53">p. 53.</a>
+</div>
+<div class="fndef"><sup><a id="fn_99" href="#fr_99">[99]</a></sup>A confession of faith has always been
+required before baptism: this Novatian virtually ignored by his
+action.
+</div>
+<div class="fndef"><sup><a id="fn_100" href="#fr_100">[100]</a></sup>Here as elsewhere Dionysius shows his breadth of view
+about God in recognizing that the Holy Spirit might in
+some measure remain even with the lapsed.
+</div>
+<div class="fndef"><sup><a id="fn_101" href="#fr_101">[101]</a></sup>It is
+strange that so old a believer should never have
+noticed the difference before, but baptism was almost entirely
+confined at that time to Easter and Whitsuntide, and he may
+have always been absent.
+</div>
+<div class="fndef"><sup><a id="fn_102" href="#fr_102">[102]</a></sup>Cp.
+<span class="scripRef">1 Cor. xiv. 16</span>. The Amen is either that after the
+Consecration of the Elements or at the Reception of them.
+</div>
+<div class="fndef"><sup><a id="fn_103" href="#fr_103">[103]</a></sup>&ldquo;Standing&rdquo; was, and is still, the posture
+in the East: Scudamore, <i>Not. Euch.</i>, p. 637.
+</div>
+<div class="fndef"><sup><a id="fn_104" href="#fr_104">[104]</a></sup>A somewhat rare word for &ldquo;Altar&rdquo; without some
+descriptive epithet like &ldquo;holy&rdquo; or &ldquo;mystic.&rdquo;
+</div>
+<div class="fndef"><sup><a id="fn_105" href="#fr_105">[105]</a></sup>The <i>Consistentes</i> were the last
+order of penitents, who were allowed to remain after the dismissal
+of the catechumens and other penitents, but did not join in the
+oblation or communion itself: cf. Canons of Nic&aelig;a, No. xi.
+</div>
+<div class="fndef"><sup><a id="fn_106" href="#fr_106">[106]</a></sup>The letter from which this is supposed to be an extract is said by Eusebius (<i>H. E.</i> vi. 46, 2) to have been on the subject of Repentance, and may possibly be &ldquo;the instruction&rdquo; which Dionysius says he had given on <a href="#Page_42">p. 42 above.</a>
+</div>
+<div class="fndef"><sup><a id="fn_107" href="#fr_107">[107]</a></sup>Viz. under the
+impression that they were going to die.
+</div>
+<div class="fndef"><sup><a id="fn_108" href="#fr_108">[108]</a></sup><i>i. e.</i> after
+thus pledging ourselves to them.
+</div>
+<div class="fndef"><sup><a id="fn_109" href="#fr_109">[109]</a></sup>Cf. <span class="scripRef">1 Pet. ii. 3</span>, where
+Ps. <span class="scripRef">xxxiii. (xxxiv.) 9</span> is quoted.
+</div>
+<div class="fndef"><sup><a id="fn_110" href="#fr_110">[110]</a></sup>Cf.
+<span class="scripRef">1 Tim. iii. 7</span>, etc.
+</div>
+<div class="fndef"><sup><a id="fn_111" href="#fr_111">[111]</a></sup>The reference
+is to <span class="scripRef">Luke xv. 4 ff.</span> and
+<span class="scripRef">Ezek. xxxiv. 6</span>, etc.
+</div>
+<div class="fndef"><sup><a id="fn_112" href="#fr_112">[112]</a></sup>Dionysius
+is thinking perhaps of the story in <span class="scripRef">Tobit v. 6</span>,
+where Raphael becomes the companion of Tobit&rsquo;s son Tobias
+on his journey.
+</div>
+<div class="fndef"><sup><a id="fn_113" href="#fr_113">[113]</a></sup>On the principle that
+&ldquo;charity thinketh no evil ... but hopeth all things&rdquo;
+(<span class="scripRef">1 Cor. xiii.</span>): similar but not identical
+phrases (in words or sense) are found <span class="scripRef">1 Cor. xvi. 17</span>,
+<span class="scripRef">2 Cor. ix. 12, xi. 9</span>,
+<span class="scripRef">Phil. ii. 30</span>, and
+<span class="scripRef">Col. i. 24</span>.
+</div>
+<div class="fndef"><sup><a id="fn_114" href="#fr_114">[114]</a></sup>The difficulties of soldiers becoming
+and remaining Christians were peculiarly great under the early
+Emperors.
+</div>
+<div class="fndef"><sup><a id="fn_115" href="#fr_115">[115]</a></sup>That is, some had not yet been called
+upon to be actual martyrs, Dionysius among them who was still
+in exile.
+</div>
+<div class="fndef"><sup><a id="fn_116" href="#fr_116">[116]</a></sup><span class="scripRef">Is. xlix. 8</span>.
+</div>
+<div class="fndef"><sup><a id="fn_117" href="#fr_117">[117]</a></sup>These were the same civil officials as those mentioned in
+<span class="scripRef">Acts vi. 20</span> at Philippi, with their servants,
+there called lictors
+(<span title="rhabdouchoi" class="g">&#8165;&alpha;&beta;&delta;&omicron;&#8166;&chi;&omicron;&iota;</span>):
+the soldiers belonged to the centurion, of course.
+</div>
+<div class="fndef"><sup><a id="fn_118" href="#fr_118">[118]</a></sup>This has already been described on
+<a href="#Page_44">p. 44.</a>
+</div>
+<div class="fndef"><sup><a id="fn_119" href="#fr_119">[119]</a></sup>Including Timotheus who had been the means of his
+escape.
+</div>
+<div class="fndef"><sup><a id="fn_120" href="#fr_120">[120]</a></sup>A
+town on the coast 150 miles west of Alexandria.
+</div>
+<div class="fndef"><sup><a id="fn_121" href="#fr_121">[121]</a></sup>He and
+the three deacons have already been mentioned on
+<a href="#Page_46">p. 46</a>.
+They must have left Dionysius when he went into exile and returned
+to Alexandria.
+</div>
+<div class="fndef"><sup><a id="fn_122" href="#fr_122">[122]</a></sup>&ldquo;In the island,&rdquo; according to
+Rufinus&rsquo;s version, but it
+is not clear what island he means: the pestilence is probably
+one of those frequent epidemics which devastated North
+Africa and other districts of the empire.
+</div>
+<div class="fndef"><sup><a id="fn_123" href="#fr_123">[123]</a></sup>The epithet &ldquo;perfect,&rdquo; though applied to
+believers generally in the New Testament
+(<span class="scripRef">Matt. v. 28</span>, etc.), was later
+specially used of martyrs.
+</div>
+<div class="fndef"><sup><a id="fn_124" href="#fr_124">[124]</a></sup>Gallus succeeded to the empire
+on the death of Decius
+and his sons in 251, and reigned till 253, when it was wrested
+from him by &AElig;milian, who was in turn ousted by Valerian
+after four months&rsquo; rule. Dionysius makes no mention of
+this episode, though he does of Macrian&rsquo;s attempt later.
+</div>
+<div class="fndef"><sup><a id="fn_125" href="#fr_125">[125]</a></sup>The quotation is
+from <span class="scripRef">Rev. xiii. 5</span>, but the last words
+follow a reading which has no support in the MSS. It
+should also be noticed that Dionysius does not think it at
+all certain that the author of the Revelation is the Evangelist:
+see <a href="#Page_86">p. 86.</a>
+</div>
+<div class="fndef"><sup><a id="fn_126" href="#fr_126">[126]</a></sup>Valerian reigned from 253 till his disappearance
+in 260. The duration of the persecution was forty-two months, from
+before midsummer 257 till late in 260.
+</div>
+<div class="fndef"><sup><a id="fn_127" href="#fr_127">[127]</a></sup>Here the
+expression means Christians generally, not
+prophets or clergy as often.
+</div>
+<div class="fndef"><sup><a id="fn_128" href="#fr_128">[128]</a></sup>Alexander
+Severus and Philip the Arabian are no doubt meant.
+</div>
+<div class="fndef"><sup><a id="fn_129" href="#fr_129">[129]</a></sup>Compare such expressions in
+S. Paul&rsquo;s letters as <span class="scripRef">Rom. xvi. 5</span>,
+<span class="scripRef">1 Cor. xvi. 11</span>, etc.
+</div>
+<div class="fndef"><sup><a id="fn_130" href="#fr_130">[130]</a></sup>No doubt Macrianus is meant, who is
+mentioned further
+on, but it is difficult to account for the exact epithets which
+Dionysius here applies to him. Apparently he had been
+Valerian&rsquo;s tutor in some kind of magic, and had allied himself
+somehow with the Jewish colony in Alexandria (hence
+<span title="archisynag&ocirc;gos" class="g">&#7936;&rho;&chi;&iota;&sigma;&upsilon;&nu;&#8049;&gamma;&omega;&gamma;&omicron;&sigmaf;</span>),
+who would, of course, be hostile to the Christians.
+</div>
+<div class="fndef"><sup><a id="fn_131" href="#fr_131">[131]</a></sup>Christian
+exorcists must be meant, though the claim to
+supernatural powers which Dionysius makes for them is
+sufficiently remarkable.
+</div>
+<div class="fndef"><sup><a id="fn_132" href="#fr_132">[132]</a></sup>This
+was a frequent charge against the Christians themselves.
+Here Dionysius turns it against their persecutors in Egypt.
+</div>
+<div class="fndef"><sup><a id="fn_133" href="#fr_133">[133]</a></sup>It is very difficult, without a knowledge of Latin
+and Greek, to understand Dionysius&rsquo;s play on words throughout
+this section. The office which Macrianus held was that of,
+in Latin, <i>Rationalis or Procurator summ&aelig; rei</i>, in Greek
+<span title="ho epi t&ocirc;n katholou log&ocirc;n" class="g">&#8001; &#7952;&pi;&#8054; &tau;&#8182;&nu; &kappa;&alpha;&theta;&#8057;&lambda;&omicron;&upsilon; &lambda;&#8057;&gamma;&omega;&nu;</span>
+(something like our Chancellor of the
+Exchequer): hence Dionysius says he was not <i>rational</i> (or
+reasonable) in his treatment of the Christians and showed
+no <i>catholic</i> spirit towards them.
+</div>
+<div class="fndef"><sup><a id="fn_134" href="#fr_134">[134]</a></sup><span class="scripRef">Ezek. xiii. 3</span>. Dionysius
+takes the last phrase
+(<span title="to katholou" class="g">&tau;&#8056; &kappa;&alpha;&theta;&#8057;&lambda;&omicron;&upsilon;</span>),
+as if it was the object of the verb, not an adverb,
+in order to suit his argument.
+</div>
+<div class="fndef"><sup><a id="fn_135" href="#fr_135">[135]</a></sup>This may perhaps mean that besides his other faults
+Macrianus was tainted with the atheistic views of the
+Epicureans, while Dionysius also alludes in this sentence to
+the accounts which Macrianus would have to present to the
+Emperor of his own administration.
+</div>
+<div class="fndef"><sup><a id="fn_136" href="#fr_136">[136]</a></sup>Cf.
+<span class="scripRef">Eph. iv. 6</span> and
+<span class="scripRef">Col. i. 17</span>.
+</div>
+<div class="fndef"><sup><a id="fn_137" href="#fr_137">[137]</a></sup>Another play on words, as if
+Macrianus was derived from the Greek
+<span title="makros" class="g">&mu;&alpha;&kappa;&rho;&#8057;&sigmaf;</span>
+(far off), which is somewhat doubtful.
+</div>
+<div class="fndef"><sup><a id="fn_138" href="#fr_138">[138]</a></sup><span class="scripRef">Is. lxvi. 3, 4 (LXX)</span>.
+Here the reference is to Valerian
+falling into the hands of Sapor, the Persian King, who inflicted
+grievous insults upon him, and kept him in captivity
+till his death.
+</div>
+<div class="fndef"><sup><a id="fn_139" href="#fr_139">[139]</a></sup>Macrianus
+was lame of one leg. After Valerian&rsquo;s defeat
+and disappearance (in 260), for which he was himself largely
+responsible, Macrianus and his two sons, Macrianus junior
+and Quietus, made an abortive attempt to seize the throne,
+which was soon defeated.
+</div>
+<div class="fndef"><sup><a id="fn_140" href="#fr_140">[140]</a></sup><span class="scripRef">Ex. xx. 5</span>.
+</div>
+<div class="fndef"><sup><a id="fn_141" href="#fr_141">[141]</a></sup>The two Macriani were defeated and
+slain by Aureolus, another usurper, in Illyricum, and Quietus
+was put to death in the East.
+</div>
+<div class="fndef"><sup><a id="fn_142" href="#fr_142">[142]</a></sup>Dionysius is still
+speaking of Macrianus, who had incited Valerian to attack the
+Persians, and then had himself attacked Gallienus and tried to
+usurp the throne.
+</div>
+<div class="fndef"><sup><a id="fn_143" href="#fr_143">[143]</a></sup><span class="scripRef">Is. xlii. 9</span>, but Dionysius
+has substituted, for the last phrase, a phrase from
+<span class="scripRef">xliii. 19</span>. The original prophecy
+applies to the triumph of Cyrus and the conversion of the world to
+the worship of Jehovah. Its application in the text strikes
+us to-day as too fanciful.
+</div>
+<div class="fndef"><sup><a id="fn_144" href="#fr_144">[144]</a></sup>Whether Gallienus himself
+was really a Christian is very
+doubtful, but his wife, Cornelia Salonina, seems to have
+been.
+</div>
+<div class="fndef"><sup><a id="fn_145" href="#fr_145">[145]</a></sup>This is a very obscure calculation, but the upshot of
+it may be as follows: Gallienus was associated with his father
+Valerian as Emperor seven years (253-60), then Macrianus
+usurped the power (in Egypt) for one year, or rather more;
+thus Gallienus regained the power in his ninth year (<i>i. e.</i> after
+midsummer 261). Gallienus&rsquo;s original Edict of Peace was
+issued in Oct. 260, but the Rescript applying it to Egypt
+was delayed for some time. The Easter festival for which
+this letter was written, therefore, must have been that of 262.
+</div>
+<div class="fndef"><sup><a id="fn_146" href="#fr_146">[146]</a></sup>Cf.
+<span class="scripRef">1 Cor. v. 8</span>.
+</div>
+<div class="fndef"><sup><a id="fn_147" href="#fr_147">[147]</a></sup><span class="scripRef">Exod. xii. 30</span>.
+</div>
+<div class="fndef"><sup><a id="fn_148" href="#fr_148">[148]</a></sup>I
+have translated the Berlin editor&rsquo;s reading here, as
+being the least unsatisfactory of those proposed. Others
+give a text which may be rendered: &ldquo;I would this were all:
+for the things that befell us before drove us into many
+grievous troubles.&rdquo; But the exact meaning is doubtful,
+however we take it.
+</div>
+<div class="fndef"><sup><a id="fn_149" href="#fr_149">[149]</a></sup>This epithet for martyrs has already occurred on
+<a href="#Page_64">p. 64</a>.
+</div>
+<div class="fndef"><sup><a id="fn_150" href="#fr_150">[150]</a></sup>This
+is none other than a quotation from Pericles&rsquo;s speech
+about the plague at Athens in Thucyd. ii. 64, though in
+Dionysius&rsquo;s original phrase it sounds as if he meant some
+local minor historian.
+</div>
+<div class="fndef"><sup><a id="fn_151" href="#fr_151">[151]</a></sup>The word Dionysius
+uses here is the same as S. Paul, uses
+(<span class="scripRef">1 Cor. iv. 13</span>:
+<span title="perips&ecirc;ma" class="g">&pi;&epsilon;&rho;&#8055;&psi;&eta;&mu;&alpha;</span>,
+offscouring). It is said to
+have been used at Athens of the human scapegoats thrown
+into the river in time of famine: &ldquo;Be thou my expiation
+(<span title="perips&ecirc;ma" class="g">&pi;&epsilon;&rho;&#8055;&psi;&eta;&mu;&alpha;</span>).&rdquo;
+Elsewhere it seems to have degenerated into a
+sort of extravagant compliment: &ldquo;I am your humble servant
+(<span title="perips&ecirc;ma" class="g">&pi;&epsilon;&rho;&#8055;&psi;&eta;&mu;&alpha;</span>).&rdquo;
+Dionysius suggests it might regain its
+more serious meaning in the present case.
+</div>
+<div class="fndef"><sup><a id="fn_152" href="#fr_152">[152]</a></sup>Here
+again Dionysius uses an expression suggested by
+S. Paul in <span class="scripRef">Phil. iii. 8</span>.
+</div>
+<div class="fndef"><sup><a id="fn_153" href="#fr_153">[153]</a></sup>It is
+not clear whether Dionysius actually alludes here
+to the well-protected harbours of Alexandria or (more loosely)
+to the Lake Mareotis: probably to the former, because the canal
+he refers to in the next sentence (though he calls it a river)
+was cut from the Nile into one of the harbours and passed at the
+back of the city between it and the Lake Mareotis.
+</div>
+<div class="fndef"><sup><a id="fn_154" href="#fr_154">[154]</a></sup><span class="scripRef">Cf. Ps. lxxvii. 13</span>,
+<span class="scripRef">cxxxvi. 4</span>, and
+<span class="scripRef">Wisd. xi. 4</span>. The
+whole passage, of course, refers to <span class="scripRef">Exod. xiv.</span>
+and <span class="scripRef">xvii.</span>
+</div>
+<div class="fndef"><sup><a id="fn_155" href="#fr_155">[155]</a></sup>Cf. <span class="scripRef">Exod. vii. 20, 21</span>.
+</div>
+<div class="fndef"><sup><a id="fn_156" href="#fr_156">[156]</a></sup><i>i. e.</i> if the biggest
+river and the ocean itself, as he proceeds
+exaggeratedly to claim, cannot do so, what other
+cleansing can there be?
+</div>
+<div class="fndef"><sup><a id="fn_157" href="#fr_157">[157]</a></sup><span class="scripRef">Cf. Gen. ii. 10 ff.</span>
+Dionysius evidently adopts the later
+Jewish view that the Gihon was the Nile, &AElig;thiopia (or Cush)
+being identified with Egypt.
+</div>
+<div class="fndef"><sup><a id="fn_158" href="#fr_158">[158]</a></sup>The meaning of the phrase employed by Dionysius
+here (&ldquo;hale old men&rdquo;) comes from Homer,
+<i>Il.</i> xxiii. 791 (cf. Virg., <i>&AElig;n.</i> vi. 304);
+but elsewhere a very similar phrase seems to suggest &ldquo;a cruel,
+untimely old age.&rdquo;
+</div>
+<div class="fndef"><sup><a id="fn_159" href="#fr_159">[159]</a></sup>Evidently at Alexandria (the
+capital of that country which was the chief granary of Rome) either
+the necessitous citizens or perhaps all between forty and seventy
+were entitled to receive doles of corn; but now the relief was
+extended to all ages between fourteen and eighty.
+</div>
+<div class="fndef"><sup><a id="fn_160" href="#fr_160">[160]</a></sup>Either the
+heathen are meant, who ought to tremble and
+be convinced, or the Christians, who were too courageous
+through trust in God to tremble.
+</div>
+<div class="fndef"><sup><a id="fn_161" href="#fr_161">[161]</a></sup>The last sentence
+is involved and obscure. I am not sure that my paraphrase
+rightly expresses the thought.
+</div>
+<div class="fndef"><sup><a id="fn_162" href="#fr_162">[162]</a></sup>I have
+adopted our modern mode of expression, but in
+the early Church Pascha was often used for the fast which
+receded Easter as well as for the feast itself, and that is
+how Dionysius uses it here.
+</div>
+<div class="fndef"><sup><a id="fn_163" href="#fr_163">[163]</a></sup><i>i. e.</i> at
+3 a.m. on Easter Day, the traditional hour of our Lord&rsquo;s
+Resurrection, especially in the West.
+</div>
+<div class="fndef"><sup><a id="fn_164" href="#fr_164">[164]</a></sup><i>i. e.</i> at 6 p.m. on Easter Eve.
+</div>
+<div class="fndef"><sup><a id="fn_165" href="#fr_165">[165]</a></sup>&ldquo;All,&rdquo; <i>i. e.</i> &ldquo;who came,&rdquo;
+or perhaps &ldquo;all the four evangelists.&rdquo; The
+&ldquo;difference&rdquo; is not really confined to
+the time, but to the parties which came, the other devout
+women coming later than the two Marys.
+</div>
+<div class="fndef"><sup><a id="fn_166" href="#fr_166">[166]</a></sup>The four
+references are to <span class="scripRef">Matt. xxviii. 1</span>,
+<span class="scripRef">John xx. 1</span>,
+<span class="scripRef">Luke xxiv. 1</span>, and
+<span class="scripRef">Mark xvi. 2</span>.
+</div>
+<div class="fndef"><sup><a id="fn_167" href="#fr_167">[167]</a></sup>Cf. <span class="scripRef">John ix. 5</span>, etc.
+</div>
+<div class="fndef"><sup><a id="fn_168" href="#fr_168">[168]</a></sup>The Council <i>in Trullo</i>
+(<span class="small">A.D.</span> 680) accepted this second
+meaning and consented to Dionysius&rsquo;s ruling on the point
+raised without reserve.
+</div>
+<div class="fndef"><sup><a id="fn_169" href="#fr_169">[169]</a></sup>Dionysius thinks that
+S. Matthew&rsquo;s account, with which S. John&rsquo;s tallies,
+speaks of the two Marys coming to look at
+the tomb about midnight on Easter eve or morning, while
+S. Luke and S. Mark mentioned certain women who arrived
+at the tomb somewhat later, when the sun had just risen,
+but one at least of the Marys mentioned by S. Matthew is
+identical with one of those mentioned by S. Mark and
+apparently by S. Luke. Possibly, however, Dionysius means
+that the two Marys took part in both visits to the tomb.
+Dr. Swete on S. Mark and Dr. Westcott on S. John should
+be consulted by any one who wishes to pursue the question
+further.
+</div>
+<div class="fndef"><sup><a id="fn_170" href="#fr_170">[170]</a></sup><i>i. e.</i> as on the former occasion mentioned by S.
+Matthew and S. Mark.
+</div>
+<div class="fndef"><sup><a id="fn_171" href="#fr_171">[171]</a></sup>The
+author of this saying (which is equivalent to our proverb,
+&ldquo;A miss is as good as a mile&rdquo;) is not known. Basil
+(<i>de Baptism.</i> ii. i) quotes something like it, but with a
+different turn, and he, too, attributes it to &ldquo;one of our
+wise men,&rdquo; but perhaps he is only referring to Dionysius in
+this passage.
+</div>
+<div class="fndef"><sup><a id="fn_172" href="#fr_172">[172]</a></sup>Cf.
+<span class="scripRef">Matt. xiv. 26</span>.
+</div>
+<div class="fndef"><sup><a id="fn_173" href="#fr_173">[173]</a></sup>He means the six days of what we call Holy Week,
+but he gives no indication whether the Lenten fast was then
+confined to those days in Alexandria and the Pentapolis or
+lasted longer. By &ldquo;equally&rdquo; he proceeds to explain is
+meant the length of the fasting (six days or two, and so on),
+and by &ldquo;similarly&rdquo; the manner or degree of it (till
+cockcrow or till evening).
+</div>
+<div class="fndef"><sup><a id="fn_174" href="#fr_174">[174]</a></sup>The verb used
+(<span title="hypertithenai" class="g">&#8017;&pi;&epsilon;&rho;&tau;&iota;&theta;&#8051;&nu;&alpha;&iota;</span>,
+Lat. <i>superponere</i>, to exceed) is the technical one for this
+prolonged fast: the ordinary fast ended at 6 p.m. and that of the
+station days (Wednesday and Friday) at 3 p.m.
+</div>
+<div class="fndef"><sup><a id="fn_175" href="#fr_175">[175]</a></sup>Cf. <span class="scripRef">1 Pet. iii. 8</span> and
+<span class="scripRef">Phil. ii. 20</span>.
+</div>
+<div class="fndef"><sup><a id="fn_176" href="#fr_176">[176]</a></sup>The expression comes from
+<span class="scripRef">Acts xiii. 2</span>, where, however,
+it describes a special act of worship rather than
+&ldquo;ministering&rdquo; in general.
+</div>
+<div class="fndef"><sup><a id="fn_177" href="#fr_177">[177]</a></sup>Nepos had apparently been Bishop of Arsenoe in Egypt,
+and was the author of a work
+(<span title="Elenchos All&ecirc;gorist&ocirc;n" class="g">&#7964;&lambda;&epsilon;&gamma;&chi;&omicron;&sigmaf; &#7944;&lambda;&lambda;&eta;&gamma;&omicron;&rho;&iota;&sigma;&tau;&#8182;&nu;</span>)
+putting forward grossly material views of the Millennium. Dionysius
+refuted it in a carefully prepared treatise in two books.
+This extract is from the second book, and deals chiefly with
+the authorship of the Revelation of St. John the Divine in
+a way very characteristic of his large-hearted and broad-minded
+spirit.
+</div>
+<div class="fndef"><sup><a id="fn_178" href="#fr_178">[178]</a></sup>Or Dionysius may mean that
+he had encouraged the singing of the Psalms in service.
+</div>
+<div class="fndef"><sup><a id="fn_179" href="#fr_179">[179]</a></sup>Cf.
+<span class="scripRef">Tit. ii. 13</span>, <span class="scripRef">2 Thess. ii. 8</span>,
+etc.
+</div>
+<div class="fndef"><sup><a id="fn_180" href="#fr_180">[180]</a></sup>The reference is to
+<span class="scripRef">2 Thess. ii. 1</span> and
+<span class="scripRef">1 John iii. 2</span>.
+</div>
+<div class="fndef"><sup><a id="fn_181" href="#fr_181">[181]</a></sup>It does not appear to whom Dionysius addressed this
+treatise, but he usually did address what he wrote to some
+particular person.
+</div>
+<div class="fndef"><sup><a id="fn_182" href="#fr_182">[182]</a></sup>Here the two
+offices are conjoined as in <span class="scripRef">1 Tim. v. 17</span>.
+The &ldquo;teacher&rdquo; as an officer of the Church is mentioned in
+several of the early Church Orders.
+</div>
+<div class="fndef"><sup><a id="fn_183" href="#fr_183">[183]</a></sup>Nothing more is known of him: either he
+had succeeded to the leadership since the death of Nepos, or on
+this particular occasion took the lead.
+</div>
+<div class="fndef"><sup><a id="fn_184" href="#fr_184">[184]</a></sup>The allusion is probably to Gaius of Rome
+and his school rather than to the Alogi, as they were called, of
+the East; but both these bodies were strongly opposed to Millenarian
+views.
+</div>
+<div class="fndef"><sup><a id="fn_185" href="#fr_185">[185]</a></sup>If this refers to a formal division into chapters,
+it disappeared afterwards, for a new division was devised in the
+sixth century, on which our present system is partly based.
+</div>
+<div class="fndef"><sup><a id="fn_186" href="#fr_186">[186]</a></sup>Dionysius plays here on the meaning
+of the Greek word for Revelation,
+<span title="apokalypsis" class="g">&#7936;&pi;&omicron;&kappa;&#8049;&lambda;&upsilon;&psi;&iota;&sigmaf;</span>,
+&ldquo;unveiling.&rdquo; He is fond of such a device.
+</div>
+<div class="fndef"><sup><a id="fn_187" href="#fr_187">[187]</a></sup>If that is the meaning of the words employed, then
+&ldquo;saints&rdquo;
+(<span title="hagioi" class="g">&#7941;&gamma;&iota;&omicron;&iota;</span>)
+is not used in its New Testament sense for the
+&ldquo;faithful&rdquo; generally, but a distinction is made more
+like the later use of the word for those who attained higher
+saintliness than the rest; but perhaps the phrase for
+&ldquo;churchmen&rdquo; implies &ldquo;clerical or ecclesiastical
+persons,&rdquo; and &ldquo;saints&rdquo; has its earlier sense.
+</div>
+<div class="fndef"><sup><a id="fn_188" href="#fr_188">[188]</a></sup>Cerinthus was the earliest exponent of Gnostic
+views, and as such much abhorred by St. John the Apostle.
+</div>
+<div class="fndef"><sup><a id="fn_189" href="#fr_189">[189]</a></sup><i>i. e.</i> reckoning that it is a matter where
+faith rather than reason should act; or perhaps the translation
+should be &ldquo;giving more weight to (the author&rsquo;s)
+trustworthiness.&rdquo;
+</div>
+<div class="fndef"><sup><a id="fn_190" href="#fr_190">[190]</a></sup>This title is to be noticed, as the author himself
+never actually describes himself by it. Dionysius is much more
+cautious as to the authorship than Origen, his former master,
+who attributed the book to St. John the Evangelist without
+hesitation, according to Eusebius,
+<i>H. E.</i> vi. 25, 9.
+</div>
+<div class="fndef"><sup><a id="fn_191" href="#fr_191">[191]</a></sup><span class="scripRef">Rev. xxii. 7, 8</span>:
+but Dionysius has no authority for
+joining the latter clause on to the former, its construction
+being &ldquo;it is I John who saw and heard.&rdquo;
+</div>
+<div class="fndef"><sup><a id="fn_192" href="#fr_192">[192]</a></sup><i>i. e.</i> the
+First Epistle of St. John; the second and third
+were not so described at first and rightly so.
+</div>
+<div class="fndef"><sup><a id="fn_193" href="#fr_193">[193]</a></sup><span class="scripRef">Rev. i. 1, 2</span>.
+One might almost think Dionysius was quoting from memory, for he
+follows no extant text in omitting &ldquo;God&rdquo; before
+&ldquo;gave&rdquo; (thus making Jesus Christ the subject and
+&ldquo;him&rdquo; = &ldquo;to John&rdquo;) and &ldquo;the things
+which must come to pass&rdquo; before &ldquo;speedily&rdquo;: also he
+substitutes &ldquo;his testimony&rdquo; for &ldquo;the testimony of
+Jesus Christ,&rdquo; though &ldquo;his&rdquo; still = &ldquo;Jesus
+Christ.&rdquo;
+</div>
+<div class="fndef"><sup><a id="fn_194" href="#fr_194">[194]</a></sup><span class="scripRef">Rev. i. 4</span>.
+</div>
+<div class="fndef"><sup><a id="fn_195" href="#fr_195">[195]</a></sup>Dionysius seems to contrast the
+&ldquo;Divine revelation&rdquo; of
+the Epistle which we can trust with that of the Book so-called
+about which he felt less sure.
+</div>
+<div class="fndef"><sup><a id="fn_196" href="#fr_196">[196]</a></sup><span class="scripRef"><span class="scripRef">1 John i. 1</span></span>.
+</div>
+<div class="fndef"><sup><a id="fn_197" href="#fr_197">[197]</a></sup><span class="scripRef">Matt. xvi. 17</span>. Dionysius
+substitutes the adjective &ldquo;heavenly&rdquo; for &ldquo;which
+is in heaven.&rdquo;
+</div>
+<div class="fndef"><sup><a id="fn_198" href="#fr_198">[198]</a></sup><span class="scripRef">Rev. i. 9</span>.
+Here again the text is somewhat inaccurate &ldquo;in the patience
+of Jesus&rdquo; having no support elsewhere.
+</div>
+<div class="fndef"><sup><a id="fn_199" href="#fr_199">[199]</a></sup><span class="scripRef">Rev. xxii. 7</span>.
+See <a href="#Page_86">note on p. 86, above</a>.
+</div>
+<div class="fndef"><sup><a id="fn_200" href="#fr_200">[200]</a></sup>It would seem likely, but by no means
+certain, that Dionysius is speaking of strictly baptismal names
+here. We have very slight grounds for being sure that the custom of
+connecting the giving of a name at baptism was universal as
+early as this.
+</div>
+<div class="fndef"><sup><a id="fn_201" href="#fr_201">[201]</a></sup>See
+<span class="scripRef">Acts xii. 25</span> and
+<span class="scripRef">xiii. 5</span>.
+</div>
+<div class="fndef"><sup><a id="fn_202" href="#fr_202">[202]</a></sup><i>Ibid.</i>,
+<span class="scripRef">xiii. 13</span>.
+</div>
+<div class="fndef"><sup><a id="fn_203" href="#fr_203">[203]</a></sup>This assertion is taken
+almost verbatim from
+Eus., <i>H. E.</i> iii. 39,
+where a passage is also quoted from Papias in which
+John the Elder is mentioned as well as John the Apostle
+among the Lord&rsquo;s disciples.
+</div>
+<div class="fndef"><sup><a id="fn_204" href="#fr_204">[204]</a></sup>This is the second argument which Dionysius adduces,
+but he seems as if he now includes the third with it. See above.
+</div>
+<div class="fndef"><sup><a id="fn_205" href="#fr_205">[205]</a></sup><span class="scripRef">John i. 1</span>,
+and <span class="scripRef">1 John i. 1, 2</span>.
+</div>
+<div class="fndef"><sup><a id="fn_206" href="#fr_206">[206]</a></sup>Cf. <span class="scripRef">1 John iv. 2</span>.
+</div>
+<div class="fndef"><sup><a id="fn_207" href="#fr_207">[207]</a></sup><i>Ibid.</i>,
+<span class="scripRef">i. 2, 3.</span>
+</div>
+<div class="fndef"><sup><a id="fn_208" href="#fr_208">[208]</a></sup>It
+looks as if this phrase may be a marginal gloss on
+the Light, which has crept into the text, as it occurs nowhere
+in the writings of St. John nor elsewhere in the New Testament;
+but the same might be said of the &ldquo;adoption&rdquo; below,
+and one or two others of the other phrases are quite rare in St.
+John&rsquo;s writings, so that they may be all instances of the
+thoughts, not the words being identical in the two books.
+</div>
+<div class="fndef"><sup><a id="fn_209" href="#fr_209">[209]</a></sup>The reference is to such passages as
+<span class="scripRef">2 Cor. xii. 1 ff.</span>,
+<span class="scripRef">Gal. i. 12</span>,
+<span class="scripRef">ii. 2</span>, etc.
+</div>
+<div class="fndef"><sup><a id="fn_210" href="#fr_210">[210]</a></sup>This is the third
+argument.
+</div>
+<div class="fndef"><sup><a id="fn_211" href="#fr_211">[211]</a></sup>A rather forced and fanciful statement.
+Dionysius appears loosely to refer to
+<span class="scripRef">1 Cor. xii. 8</span>, somewhat boldly
+substituting &ldquo;of speech&rdquo;
+(<span title="t&ecirc;s phrase&ocirc;s" class="g">&tau;&#8134;&sigmaf; &phi;&rho;&#8049;&sigma;&epsilon;&omega;&sigmaf;</span>)
+for St. Paul&rsquo;s &ldquo;of wisdom.&rdquo;
+</div>
+<div class="fndef"><sup><a id="fn_212" href="#fr_212">[212]</a></sup>Cf. <span class="scripRef">1 Cor. xiv. 6 and 8</span>.
+</div>
+<div class="fndef"><sup><a id="fn_213" href="#fr_213">[213]</a></sup><i>i. e.</i> the results not of design but of
+the fortuitous intersection of lines of causation.
+</div>
+<div class="fndef"><sup><a id="fn_214" href="#fr_214">[214]</a></sup><span class="scripRef">Gen. i. 31</span>.
+</div>
+<div class="fndef"><sup><a id="fn_215" href="#fr_215">[215]</a></sup>The argument appears to be
+that, as on a small scale design is &ldquo;evident in the
+construction or repairing of a thing but is absent in its
+decay,&rdquo; so the orderly creation and maintenance of the
+Universe on the large scale implies intelligent direction.
+</div>
+<div class="fndef"><sup><a id="fn_216" href="#fr_216">[216]</a></sup>Hesiod (<i>Works and Days</i>, 554) is meant, but of course
+100 stands here, as elsewhere, for an indefinitely large number.
+</div>
+<div class="fndef"><sup><a id="fn_217" href="#fr_217">[217]</a></sup>The point is that movement which is useful suggests
+design: but as the movement of the atoms is without
+design, it cannot be useful.
+</div>
+<div class="fndef"><sup><a id="fn_218" href="#fr_218">[218]</a></sup><span class="scripRef">Ps. cxxxviii. (cxxxix.) 16</span>. Dionysius quotes the best text
+here of LXX, but his application is rather obscure. Apparently
+he means that the Epicureans claimed to know without
+either revelation or research what the Psalmist knew only
+by revelation from God.
+</div>
+<div class="fndef"><sup><a id="fn_219" href="#fr_219">[219]</a></sup>Dionysius says that even the spider has more
+notion of design than the atoms, but the sarcasm is not quite to the
+point.
+</div>
+<div class="fndef"><sup><a id="fn_220" href="#fr_220">[220]</a></sup><span class="scripRef">1 Cor. xv. 41</span>.
+</div>
+<div class="fndef"><sup><a id="fn_221" href="#fr_221">[221]</a></sup>&ldquo;God ever brings
+like to like.&rdquo;&mdash;Homer, <i>Od.</i> xvii. 218,
+a proverb quoted both by Plato and Aristotle.
+</div>
+<div class="fndef"><sup><a id="fn_222" href="#fr_222">[222]</a></sup>Dionysius is
+probably thinking of Plato&rsquo;s <i>Tim&aelig;us</i> 56B,
+where the pyramid is said to be the geometrical shape of fire
+which is the principal constituent of the bodies of the stars
+(Professor H. Jackson).
+</div>
+<div class="fndef"><sup><a id="fn_223" href="#fr_223">[223]</a></sup>Dionysius is here referring to such a passage as
+<span class="scripRef">Gen. i. 6 ff</span>. No doubt the ancients thought the
+vault of heaven was solid, enclosing the atmosphere which covers the
+earth, and that the stars were either fixed upon it or moved in
+their courses on its surface.
+</div>
+<div class="fndef"><sup><a id="fn_224" href="#fr_224">[224]</a></sup><span class="scripRef">Ps. civ. 23</span>.
+</div>
+<div class="fndef"><sup><a id="fn_225" href="#fr_225">[225]</a></sup><i>i. e.</i> the
+sun&rsquo;s yearly (as opposed to its daily) course.
+</div>
+<div class="fndef"><sup><a id="fn_226" href="#fr_226">[226]</a></sup>&ldquo;The righteous&rdquo; here is a
+very unusual equivalent for &ldquo;the Christians&rdquo;: it is
+possible, however, that the translation
+is: &ldquo;however much these men disagree, being but poor creatures,
+though righteous enough in their own estimate.&rdquo;
+</div>
+<div class="fndef"><sup><a id="fn_227" href="#fr_227">[227]</a></sup><span class="scripRef">Ecclus. xliii. 5</span>.
+</div>
+<div class="fndef"><sup><a id="fn_228" href="#fr_228">[228]</a></sup>The idea is
+of some stars being solitary, like a Greek or Roman colony
+(<span title="apoikia" class="g">&#7936;&pi;&omicron;&iota;&kappa;&#8055;&alpha;</span>)
+with a constitution of its own, and
+of others grouping themselves into constellations or communities
+(<span title="synoikia" class="g">&sigma;&upsilon;&nu;&omicron;&iota;&kappa;&#8055;&alpha;</span>).
+The colony had a founder
+(<span title="oikist&ecirc;s" class="g">&omicron;&#7984;&kappa;&iota;&sigma;&tau;&#8053;&sigmaf;</span>),
+the community or household would have some sort of controller
+(<span title="oikodespot&ecirc;s" class="g">&omicron;&#7984;&kappa;&omicron;&delta;&epsilon;&sigma;&pi;&#8057;&tau;&eta;&sigmaf;</span>).
+</div>
+<div class="fndef"><sup><a id="fn_229" href="#fr_229">[229]</a></sup><span class="scripRef">Ecclus. xvi. 26 f.</span>
+</div>
+<div class="fndef"><sup><a id="fn_230" href="#fr_230">[230]</a></sup>The natural motion of atoms
+was downwards, but there was also a slight sideward motion, and when
+they impinged a motion upwards by blows and tossings, and this
+produced the shape of things. But Dionysius here says, how is that
+theory consistent with the orderly march of the stars?
+</div>
+<div class="fndef"><sup><a id="fn_231" href="#fr_231">[231]</a></sup>Dionysius here plays on the derivation of
+<span title="atomoi" class="g">&#7940;&tau;&omicron;&mu;&omicron;&iota;</span>,
+from
+<span title="temnein" class="g">&tau;&#8051;&mu;&nu;&epsilon;&iota;&nu;</span>
+(= to cut).
+</div>
+<div class="fndef"><sup><a id="fn_232" href="#fr_232">[232]</a></sup><span class="scripRef">Amos iii. 3</span> (LXX).
+The A.V. and R.V. give the more exact meaning &ldquo;agreed&rdquo; to
+the last word.
+</div>
+<div class="fndef"><sup><a id="fn_233" href="#fr_233">[233]</a></sup>Hesiod, <i>Works and Days</i>, iv. 408 and 411.
+</div>
+<div class="fndef"><sup><a id="fn_234" href="#fr_234">[234]</a></sup>Viz. the heathen, to whom the poets were to some
+extent what the prophets are to us Christians.
+</div>
+<div class="fndef"><sup><a id="fn_235" href="#fr_235">[235]</a></sup><span class="scripRef">Jer. xlviii. 10</span>.
+</div>
+<div class="fndef"><sup><a id="fn_236" href="#fr_236">[236]</a></sup>The happiness of the King of Persia was
+proverbial: see Hor., <i>Od.</i> ii. 12, 21, iii. 9, 4.
+</div>
+<div class="fndef"><sup><a id="fn_237" href="#fr_237">[237]</a></sup>By
+&ldquo;Necessity&rdquo; here Dionysius means not &ldquo;Fate&rdquo; in
+the fatalist&rsquo;s sense, but that supreme Will and Purpose of
+God, which is opposed to the Epicurean doctrine of chance.
+</div>
+<div class="fndef"><sup><a id="fn_238" href="#fr_238">[238]</a></sup>The title here given
+(<span title="hypoth&ecirc;kai" class="g">&#8017;&pi;&omicron;&theta;&#8134;&kappa;&alpha;&iota;</span>)
+is not given in the list of Democritus&rsquo;s works, but the
+<span title="hypomn&ecirc;mata &ecirc;thika" class="g">&#8017;&pi;&omicron;&mu;&nu;&#8053;&mu;&alpha;&tau;&alpha; &#7968;&theta;&iota;&kappa;&#8049;</span>
+may be meant.
+</div>
+<div class="fndef"><sup><a id="fn_239" href="#fr_239">[239]</a></sup>It
+is impossible to reproduce the play upon words here,
+<span title="eutych&ecirc; t&ecirc;n phron&ecirc;sin, emphronestat&ecirc;n t&ecirc;n tych&ecirc;n" class="g">&epsilon;&#8016;&tau;&upsilon;&chi;&#8134; &tau;&#8052;&nu; &phi;&rho;&#8057;&nu;&eta;&sigma;&iota;&nu;, &#7952;&mu;&phi;&rho;&omicron;&nu;&epsilon;&sigma;&tau;&#8049;&tau;&eta;&nu; &tau;&#8052;&nu; &tau;&#8059;&chi;&eta;&nu;</span>.
+The reference seems to be to such poetical passages as Soph.,
+<i>O. T.</i> 977 ff., and Eur., <i>Alc.</i> 785 ff., where the practical wisdom
+of leaving the future to take care of itself is extolled.
+</div>
+<div class="fndef"><sup><a id="fn_240" href="#fr_240">[240]</a></sup>Epicurus himself contended that by
+<span title="h&ecirc;don&ecirc;" class="g">&#7969;&delta;&omicron;&nu;&#8053;</span>
+(pleasure) he meant not sensual enjoyments so much as freedom
+from pain of body and from disturbance of soul
+(<span title="ataraxia" class="g">&#7936;&tau;&alpha;&rho;&alpha;&xi;&#8055;&alpha;</span>),
+the source of which was largely in the exercise of the mind and will:
+see Zeller, <i>Stoics, Epicureans and Sceptics</i>, pp. 473 ff.
+</div>
+<div class="fndef"><sup><a id="fn_241" href="#fr_241">[241]</a></sup>The words quoted
+(<span title="d&ocirc;t&ecirc;ras ea&ocirc;n" class="g">&delta;&omega;&tau;&#8134;&rho;&alpha;&sigmaf; &#7952;&#8049;&omega;&nu;</span>)
+are a Homeric phrase, e. g. <i>Od.</i> viii. 325 and 335.
+</div>
+<div class="fndef"><sup><a id="fn_242" href="#fr_242">[242]</a></sup>The derivation from
+<span title="theein" class="g">&theta;&#8051;&epsilon;&iota;&nu;</span>
+is proposed by Plato, <i>Cratyl.</i> 397 C: that from
+<span title="theinai" class="g">&theta;&epsilon;&#8150;&nu;&alpha;&iota;</span>
+by Herod, ii. 52, and of the two
+the latter is the more likely
+(&radic;<span title="the" class="g">&theta;&epsilon;</span>)
+though Curtius suggests a root
+<span title="thes" class="g">&theta;&epsilon;&sigmaf;</span>
+= to pray: see Peile, <i>Introd. to Philology</i>, p. 37
+(3rd ed., 1875).
+</div>
+<div class="fndef"><sup><a id="fn_243" href="#fr_243">[243]</a></sup>These are probably some sort of Gnostics who took over
+Manichean views of God and Matter, but not of the worst
+kind, for they recognized that God had the control and
+disposition of matter.
+</div>
+<div class="fndef"><sup><a id="fn_244" href="#fr_244">[244]</a></sup>Some one, <i>i. e.</i> who could give them the property of
+being without beginning.
+</div>
+<div class="fndef"><sup><a id="fn_245" href="#fr_245">[245]</a></sup>&ldquo;Different from both,&rdquo;
+because the being without beginning is not of the very essence of
+both. See further on.
+</div>
+<div class="fndef"><sup><a id="fn_246" href="#fr_246">[246]</a></sup>A curious expression, for which one
+would have expected
+the opposite statement, viz. that the handicrafts can shape
+and form the materials they deal with rather than that the
+materials give the necessary methods and designs to the
+handicrafts which deal with them. Up to this point Dionysius
+has been combating the view with which the extract begins.
+The rest of the extract proceeds to show what amount of
+truth there is in it.
+</div>
+<div class="fndef"><sup><a id="fn_247" href="#fr_247">[247]</a></sup>The reference here
+is to Manichean views of the worst
+kind, <i>i. e.</i> that matter is not only without beginning, but
+the source of evil and altogether independent of God.
+</div>
+<div class="fndef"><sup><a id="fn_248" href="#fr_248">[248]</a></sup><i>i. e.</i> Dionysius of Rome,
+to whom this treatise was addressed. This particular &ldquo;other
+letter&rdquo; does not seem to have been known to Eusebius, and when
+Athanasius quotes this extract in another of his treatises he omits
+the words &ldquo;to thee.&rdquo;
+</div>
+<div class="fndef"><sup><a id="fn_249" href="#fr_249">[249]</a></sup>Athanasius himself was sparing in his use of the term,
+and the Synod of Antioch (<span class="small">A.D.</span> 264) refused to accept it,
+as liable to misconstruction.
+</div>
+<div class="fndef"><sup><a id="fn_250" href="#fr_250">[250]</a></sup><i>i. e.</i> in the letter to
+Euphranor (about Sabellianism in Libya) which had given rise to the
+Bishop of Rome&rsquo;s intervention.
+</div>
+<div class="fndef"><sup><a id="fn_251" href="#fr_251">[251]</a></sup>It looks as if Dionysius was in exile when
+he wrote this.
+See above, <a href="#Page_19">p. 19</a>.
+</div>
+<div class="fndef"><sup><a id="fn_252" href="#fr_252">[252]</a></sup><i>i. e.</i>
+each of the two is itself and not the other, as was
+said above in the case of parents and children.
+</div>
+<div class="fndef"><sup><a id="fn_253" href="#fr_253">[253]</a></sup>i. e. they had gone or sent to Rome, in order
+to attack him.
+</div>
+<div class="fndef"><sup><a id="fn_254" href="#fr_254">[254]</a></sup>Viz. about the plant and the ship, which he
+has already apologized for as not quite appropriate.
+</div>
+<div class="fndef"><sup><a id="fn_255" href="#fr_255">[255]</a></sup><i>i. e.</i> in Scripture, <i>e. g.</i>
+in such passage as <span class="scripRef">Wisd. vii. 25</span>,
+to which he refers in the next sentence.
+</div>
+<div class="fndef"><sup><a id="fn_256" href="#fr_256">[256]</a></sup>Sc.
+in Dionysius&rsquo;s letter to Euphranor: cf.
+<span class="scripRef">John x. 30</span>,
+<span class="scripRef">xvii. 11, 21, 22</span>.
+The extract on
+<a href="#Page_106">p. 106</a>
+below deals with the same thought more fully. In both places
+Dionysius&rsquo;s language is based on Philo&rsquo;s discussion of the
+<span title="logos endiathetos" class="g">&lambda;&#8057;&gamma;&omicron;&sigmaf; &#7952;&nu;&delta;&iota;&#8049;&theta;&epsilon;&tau;&omicron;&sigmaf;</span>
+and the
+<span title="logos prophorikos" class="g">&lambda;&#8057;&gamma;&omicron;&sigmaf; &pi;&rho;&omicron;&phi;&omicron;&rho;&iota;&kappa;&#8057;&sigmaf;</span>
+(the conceived and the expressed word), <i>de vita Mosis</i>,
+p. 230, Cohn.
+</div>
+<div class="fndef"><sup><a id="fn_257" href="#fr_257">[257]</a></sup>i. e. <i>from</i>
+the Father and <i>through</i> the Son: Dionysius seems to
+have derived this view of the Holy Spirit&rsquo;s Procession
+from his master, Origen, though he is thinking here
+rather of the Mission of the Spirit into the Church and its
+members than of the eternal and necessary relations of the
+three Persons in the Holy Trinity to one another, as the
+sentences that follow indicate.
+</div>
+<div class="fndef"><sup><a id="fn_258" href="#fr_258">[258]</a></sup><i>Lit.</i> in their hands: a striking expression which Athanasius
+borrows from Dionysius in his <i>Exposition of the Faith</i>.
+</div>
+<div class="fndef"><sup><a id="fn_259" href="#fr_259">[259]</a></sup>This is what Dionysius of Rome had imputed to our
+Dionysius, though without the word &ldquo;wholly&rdquo; he would not
+have altogether discarded the position.
+</div>
+<div class="fndef"><sup><a id="fn_260" href="#fr_260">[260]</a></sup><span title="Logos" class="g">&Lambda;&#8057;&gamma;&omicron;&sigmaf;</span>
+is translated throughout this passage by &ldquo;speech&rdquo;
+(<i>i. e.</i> uttered words), except in the last clause, where
+it refers to the Son Himself and where it must be rendered by
+&ldquo;Word&rdquo; as usual: but obviously &ldquo;speech&rdquo;
+is only part of the full meaning of
+<span title="logos" class="g">&lambda;&#8057;&gamma;&omicron;&sigmaf;</span>.
+The whole passage should be compared with the preceding extract.
+</div>
+<div class="fndef"><sup><a id="fn_261" href="#fr_261">[261]</a></sup><span class="scripRef">Ps. xliv. (xlv.) 1</span>:
+here R.V. translates
+<span title="logon agathon" class="g">&lambda;&#8057;&gamma;&omicron;&nu; &#7936;&gamma;&alpha;&theta;&#8057;&nu;</span>,
+&ldquo;a goodly matter,&rdquo; in accordance with A.V.
+</div>
+<div class="fndef"><sup><a id="fn_262" href="#fr_262">[262]</a></sup>The word used
+(<span title="enkyklein" class="g">&#7952;&gamma;&kappa;&upsilon;&kappa;&lambda;&epsilon;&#8150;&nu;</span>)
+suggests the scenic device of the
+<span title="enkykl&ecirc;ma" class="g">&#7952;&gamma;&kappa;&#8059;&kappa;&lambda;&eta;&mu;&alpha;</span>,
+by which some kind of change of scene was brought on to the stage
+in the Greek theatre: see <i>Classical Dict.</i>, s.v.
+</div>
+</div>
+<div class="pb" id="Page_109">[109]</div>
+<h2 id="c9">INDEX</h2>
+<dl class="index">
+<dt>Absolution, <a href="#Page_43">43</a>, <a href="#Page_60">60</a> f.</dt>
+<dt>&AElig;lia (Jerusalem), <a href="#Page_52">52</a></dt>
+<dt>&AElig;milianus, Governor of Pannonia, <a href="#Page_14">14</a>, <a href="#Page_65">65</a></dt>
+<dd>Prefect of Egypt, <a href="#Page_16">16</a>, <a href="#Page_27">27</a>, <a href="#Page_46">46</a> f.</dd>
+<dt>Alexander, Bishop of Jerusalem, <a href="#Page_51">51</a></dt>
+<dd>Bishop of Tyre, <a href="#Page_52">52</a></dd>
+<dd>a martyr, <a href="#Page_38">38</a></dd>
+<dt>Alexander Severus, Emperor, <a href="#Page_12">12</a>, <a href="#Page_66">66</a></dt>
+<dt>Alexandrians, letter to, <a href="#Page_28">28</a>, <a href="#Page_70">70</a> ff.</dt>
+<dt>Alogi referred to, <a href="#Page_84">84</a></dt>
+<dt>Ammon, a martyr, <a href="#Page_40">40</a></dt>
+<dt>Ammonarion, a martyr, <a href="#Page_39">39</a></dt>
+<dt>Antioch, Council of, <a href="#Page_10">10</a>, <a href="#Page_51">51</a>, <a href="#Page_103">103</a></dt>
+<dt>Apollonia, a martyr, <a href="#Page_36">36</a></dt>
+<dt>Arabia, <a href="#Page_10">10</a>, <a href="#Page_41">41</a>, <a href="#Page_52">52</a></dt>
+<dt>Aristotle referred to, <a href="#Page_28">28</a>, <a href="#Page_95">95</a></dt>
+<dt>Arius, heresy of, <a href="#Page_20">20</a>, <a href="#Page_56">56</a>, <a href="#Page_108">108</a></dt>
+<dt>Ater, a martyr, <a href="#Page_39">39</a></dt>
+<dt>Athanasius, <a href="#Page_9">9</a>, <a href="#Page_19">19</a> ff., <a href="#Page_103">103</a> ff.</dt>
+</dl>
+<dl class="index">
+<dt>Baptism of heretics, <a href="#Page_15">15</a>, <a href="#Page_26">26</a>, <a href="#Page_51">51</a> ff., <a href="#Page_59">59</a></dt>
+<dt>Basil, Bishop of C&aelig;sarea, <a href="#Page_9">9</a>, <a href="#Page_22">22</a>, <a href="#Page_80">80</a></dt>
+<dt>Basilides, letter to, <a href="#Page_26">26</a>, <a href="#Page_29">29</a>, <a href="#Page_76">76</a> ff.</dt>
+<dt>Benson, Archbishop, <a href="#Page_14">14</a>, <a href="#Page_34">34</a>, <a href="#Page_51">51</a>, <a href="#Page_52">52</a>, <a href="#Page_55">55</a></dt>
+<dt>Besas, a martyr, <a href="#Page_38">38</a></dt>
+<dt>Bethune-Baker, Dr., <a href="#Page_22">22</a></dt>
+<dt>Bithynia, Churches of, <a href="#Page_52">52</a></dt>
+</dl>
+<dl class="index">
+<dt>Cappadocia, Churches of, <a href="#Page_52">52</a>, <a href="#Page_54">54</a></dt>
+<dt>Catechetical School of Alexandria, <a href="#Page_9">9</a>, <a href="#Page_10">10</a>, <a href="#Page_11">11</a>, <a href="#Page_12">12</a>, <a href="#Page_32">32</a></dt>
+<dt>Cemeteries, Christian, <a href="#Page_17">17</a>, <a href="#Page_47">47</a></dt>
+<dt>Cephro, <a href="#Page_17">17</a>, <a href="#Page_46">46</a>, <a href="#Page_48">48</a> f.</dt>
+<dt>Cerinthus, heresy of, <a href="#Page_85">85</a></dt>
+<dt>Ch&aelig;remon, Bishop of Nilopolis, <a href="#Page_41">41</a></dt>
+<dd>a deacon, <a href="#Page_46">46</a>, <a href="#Page_64">64</a></dd>
+<dt><i>Chronicon Orientale</i>, <a href="#Page_9">9</a> ff.</dt>
+<dt>Cilicia, Churches of, <a href="#Page_52">52</a>, <a href="#Page_54">54</a></dt>
+<dt>Colluthion, <a href="#Page_17">17</a>, <a href="#Page_49">49</a></dt>
+<dt>Communion, ritual of, <a href="#Page_26">26</a>, <a href="#Page_60">60</a></dt>
+<dd>reservation of species, <a href="#Page_42">42</a> f.</dd>
+<dt>Conon, letter to, <a href="#Page_60">60</a> f.</dt>
+<dt><i>Consistentes</i>, <a href="#Page_60">60</a></dt>
+<dt>Copts (Egyptians), <a href="#Page_10">10</a>, <a href="#Page_39">39</a>, <a href="#Page_66">66</a>, <a href="#Page_70">70</a>, <a href="#Page_73">73</a></dt>
+<dt>Coracion, converted from heresy, <a href="#Page_84">84</a></dt>
+<dt>Cornelia Salonina, <a href="#Page_14">14</a>, <a href="#Page_69">69</a></dt>
+<dt>Cornelius, Bishop of Rome, <a href="#Page_15">15</a>, <a href="#Page_51">51</a></dt>
+<dt>Cronion Eunous, a martyr, <a href="#Page_38">38</a></dt>
+<dt>Cyprian, Bishop of Carthage, <a href="#Page_9">9</a>, <a href="#Page_11">11</a>, <a href="#Page_15">15</a>, <a href="#Page_55">55</a>, <a href="#Page_58">58</a></dt>
+</dl>
+<dl class="index">
+<dt>Damascus, John of, <a href="#Page_9">9</a>, <a href="#Page_75">75</a></dt>
+<dt>Decius, Persecution of, <a href="#Page_13">13</a> f., <a href="#Page_39">39</a>, <a href="#Page_43">43</a>, <a href="#Page_65">65</a></dt>
+<dt>Demetrianus, Bishop of Antioch, <a href="#Page_52">52</a></dt>
+<dt>Demetrius, Bishop of Alexandria, <a href="#Page_11">11</a></dt>
+<dt>Democritus quoted, <a href="#Page_25">25</a>, <a href="#Page_28">28</a>, <a href="#Page_99">99</a></dt>
+<dt>Dionysia, a martyr, <a href="#Page_39">39</a></dt>
+<dt>Dionysius, Bishop of Rome, <a href="#Page_19">19</a> f., <a href="#Page_58">58</a> f., <a href="#Page_103">103</a></dt>
+<dt>Dionysius, church dedicated to St., <a href="#Page_31">31</a></dt>
+<dt>Dioscorus, a presbyter, <a href="#Page_64">64</a></dt>
+<dd>a boy confessor, <a href="#Page_39">39</a></dd>
+<dt>Domitius and Didymus, letter to, <a href="#Page_63">63</a> f.</dt>
+<dt><i>Duumviri</i>, <a href="#Page_63">63</a></dt>
+</dl>
+<dl class="index">
+<dt>Easter Letters, <a href="#Page_28">28</a>, <a href="#Page_63">63</a> ff.</dt>
+<dt>Ecclesiastes, Beginning of, <a href="#Page_30">30</a></dt>
+<dt>Ephesus and the two Johns, <a href="#Page_89">89</a></dt>
+<dt>Epicurus, <a href="#Page_12">12</a>, <a href="#Page_23">23</a> ff., <a href="#Page_91">91</a> ff.</dt>
+<dt>Epimachus, a martyr, <a href="#Page_38">38</a></dt>
+<dt>Euphranor, letter to, <a href="#Page_56">56</a>, <a href="#Page_104">104</a>, <a href="#Page_105">105</a></dt>
+<dt>Euripides referred to, <a href="#Page_100">100</a></dt>
+<dt>Eusebius, <i>Eccl. Hist</i>. of, <a href="#Page_9">9</a>, <a href="#Page_22">22</a>, <a href="#Page_35">35</a> ff., <a href="#Page_82">82</a> ff.</dt>
+<dd><i>Pr&aelig;par. Evangelica</i> of, <a href="#Page_9">9</a>, <a href="#Page_34">34</a>, <a href="#Page_91">91</a> ff., <a href="#Page_101">101</a> f.</dd>
+<dt>Exorcists, <a href="#Page_66">66</a></dt>
+</dl>
+<dl class="index">
+<dt>Fabius, Bishop of Antioch, <a href="#Page_12">12</a>, <a href="#Page_35">35</a></dt>
+<dt>Fast before Easter, <a href="#Page_76">76</a> ff.</dt>
+<dt>Firmilianus, Bishop of C&aelig;sarea, <a href="#Page_52">52</a>, <a href="#Page_54">54</a></dt>
+<dt><i>Frumentarius</i>, <a href="#Page_13">13</a>, <a href="#Page_43">43</a></dt>
+</dl>
+<dl class="index">
+<dt>Gaius of Rome referred to, <a href="#Page_84">84</a></dt>
+<dt>Galatia, Churches of, <a href="#Page_55">55</a></dt>
+<dt>Gallienus, Emperor, <a href="#Page_14">14</a>, <a href="#Page_17">17</a>, <a href="#Page_46">46</a>, <a href="#Page_68">68</a></dt>
+<dt>Gallus, Emperor, <a href="#Page_14">14</a>, <a href="#Page_65">65</a></dt>
+<dt>Germanus, letter to, <a href="#Page_10">10</a>, <a href="#Page_14">14</a>, <a href="#Page_27">27</a>, <a href="#Page_43">43</a> ff.</dt>
+</dl>
+<dl class="index">
+<dt>Helenus, Bishop of Tarsus, <a href="#Page_52">52</a></dt>
+<dt>Heliodorus, Bishop of Laodicea, <a href="#Page_52">52</a></dt>
+<dt>Heracles, Bishop of Alexandria, <a href="#Page_11">11</a>, <a href="#Page_12">12</a>, <a href="#Page_57">57</a>, <a href="#Page_59">59</a></dt>
+<dt>Hermammon, letter to, <a href="#Page_28">28</a>, <a href="#Page_65">65</a> ff.</dt>
+<dt>Herodotus referred to, <a href="#Page_101">101</a></dt>
+<dt>Heron, a martyr, <a href="#Page_39">39</a></dt>
+<dt>Hesiod quoted, <a href="#Page_28">28</a>, <a href="#Page_93">93</a>, <a href="#Page_98">98</a></dt>
+<dt>Hierax, letter to, <a href="#Page_73">73</a> ff.</dt>
+<dt>Hippolytus, Canons of, <a href="#Page_33">33</a></dt>
+<dt>Homer quoted, <a href="#Page_28">28</a>, <a href="#Page_75">75</a>, <a href="#Page_95">95</a>, <a href="#Page_100">100</a></dt>
+</dl>
+<div class="pb" id="Page_110">[110]</div>
+<dl class="index">
+<dt>Iconium, Synod of, <a href="#Page_15">15</a>, <a href="#Page_55">55</a>, <a href="#Page_58">58</a></dt>
+<dt>Ingenuus, a martyr, <a href="#Page_40">40</a></dt>
+<dt>Ischyrion, a martyr, <a href="#Page_40">40</a> f.</dt>
+<dt>Isidore, a martyr, <a href="#Page_39">39</a></dt>
+</dl>
+<dl class="index">
+<dt>Jerome, <a href="#Page_22">22</a>, <a href="#Page_30">30</a>, <a href="#Page_33">33</a>, <a href="#Page_108">108</a></dt>
+<dt>Julian, a martyr, <a href="#Page_38">38</a></dt>
+</dl>
+<dl class="index">
+<dt>Libya, <a href="#Page_13">13</a>, <a href="#Page_19">19</a>, <a href="#Page_38">38</a>, <a href="#Page_46">46</a>, <a href="#Page_64">64</a></dt>
+</dl>
+<dl class="index">
+<dt>Macar, a martyr, <a href="#Page_38">38</a></dt>
+<dt>Macrianus, <a href="#Page_16">16</a>, <a href="#Page_18">18</a>, <a href="#Page_27">27</a>, <a href="#Page_60">60</a>, <a href="#Page_64">64</a>, <a href="#Page_67">67</a>, <a href="#Page_68">68</a></dt>
+<dt>Mareotis, Lake, <a href="#Page_48">48</a>, <a href="#Page_63">63</a>, <a href="#Page_73">73</a></dt>
+<dt>Marinus, Bishop of Tyre, <a href="#Page_52">52</a></dt>
+<dt>Marriage of clergy, <a href="#Page_11">11</a>, <a href="#Page_41">41</a>, <a href="#Page_44">44</a></dt>
+<dt>Mazabbanes, Bishop of &AElig;lia, <a href="#Page_52">52</a></dt>
+<dt>Mercuria, a martyr, <a href="#Page_39">39</a></dt>
+<dt>Mesopotamia, Churches of, <a href="#Page_52">52</a></dt>
+<dt>Metras, a martyr, <a href="#Page_35">35</a></dt>
+<dt>Millenarian views, <a href="#Page_82">82</a> ff.</dt>
+</dl>
+<dl class="index">
+<dt>Nature, treatise on, <a href="#Page_12">12</a>, <a href="#Page_23">23</a> ff., <a href="#Page_91">91</a> ff.</dt>
+<dt>Nemesion, a martyr, <a href="#Page_39">39</a></dt>
+<dt>Nepos of Arsenoe, <a href="#Page_27">27</a>, <a href="#Page_29">29</a>, <a href="#Page_82">82</a> ff.</dt>
+<dt>Nilopolis, <a href="#Page_41">41</a></dt>
+<dt>Novatian, schism of, <a href="#Page_15">15</a> f., <a href="#Page_26">26</a>, <a href="#Page_27">27</a>, <a href="#Page_34">34</a>, <a href="#Page_50">50</a>, <a href="#Page_59">59</a></dt>
+</dl>
+<dl class="index">
+<dt>Origen and his pupils, <a href="#Page_11">11</a>, <a href="#Page_12">12</a>, <a href="#Page_13">13</a>, <a href="#Page_28">28</a> ff., <a href="#Page_36">36</a>, <a href="#Page_51">51</a>, <a href="#Page_52">52</a>, <a href="#Page_86">86</a></dt>
+</dl>
+<dl class="index">
+<dt>Par&aelig;tonium, <a href="#Page_64">64</a></dt>
+<dt>Paul of Samosata, heresy of, <a href="#Page_23">23</a></dt>
+<dt>Pentapolis, <a href="#Page_18">18</a>, <a href="#Page_55">55</a>, <a href="#Page_76">76</a></dt>
+<dt>&ldquo;Perfect,&rdquo; applied to Christians, <a href="#Page_64">64</a>, <a href="#Page_71">71</a></dt>
+<dt>Philemon, letter to, <a href="#Page_11">11</a>, <a href="#Page_55">55</a>, <a href="#Page_56">56</a> ff.</dt>
+<dt>Philip the Arabian, Emperor, <a href="#Page_12">12</a>, <a href="#Page_13">13</a>, <a href="#Page_37">37</a>, <a href="#Page_66">66</a></dt>
+<dt>Philo Jud&aelig;us, <a href="#Page_105">105</a></dt>
+<dt>Plato referred to, <a href="#Page_95">95</a>, <a href="#Page_101">101</a></dt>
+<dt>Pontus, Churches of, <a href="#Page_52">52</a></dt>
+<dt>Pope, title of, <a href="#Page_57">57</a></dt>
+<dt>Prayers for Emperor, <a href="#Page_47">47</a></dt>
+<dt>Procopius of Gaza, <a href="#Page_30">30</a></dt>
+<dt>Promises, treatise on the, <a href="#Page_23">23</a>, <a href="#Page_28">28</a>, <a href="#Page_29">29</a>, <a href="#Page_82">82</a> ff.</dt>
+<dt>Ptolemais, <a href="#Page_55">55</a></dt>
+<dt>Ptolemy, a martyr, <a href="#Page_40">40</a></dt>
+</dl>
+<dl class="index">
+<dt>Quinta, a martyr, <a href="#Page_35">35</a></dt>
+</dl>
+<dl class="index">
+<dt>Rationalis, office of, <a href="#Page_16">16</a>, <a href="#Page_17">17</a>, <a href="#Page_67">67</a></dt>
+<dt>Refutation and Defence, <a href="#Page_21">21</a> f., <a href="#Page_101">101</a> ff.</dt>
+<dt>Refutation of Allegorists, <a href="#Page_29">29</a>, <a href="#Page_82">82</a></dt>
+<dt>Repentance, <a href="#Page_59">59</a>, <a href="#Page_62">62</a></dt>
+<dt>Rufinus, <a href="#Page_22">22</a>, <a href="#Page_64">64</a></dt>
+</dl>
+<dl class="index">
+<dt><i>Sabaita</i>, <a href="#Page_10">10</a></dt>
+<dt>Sabellius, heresy of, <a href="#Page_18">18</a> ff., <a href="#Page_27">27</a>, <a href="#Page_55">55</a>, <a href="#Page_101">101</a> ff.</dt>
+<dt>Sabinus, Prefect of Egypt, <a href="#Page_13">13</a>, <a href="#Page_35">35</a>, <a href="#Page_43">43</a>, <a href="#Page_50">50</a></dt>
+<dt>Saracens, <a href="#Page_41">41</a></dt>
+<dt>Sarapion, case of, <a href="#Page_26">26</a>, <a href="#Page_42">42</a> f.</dt>
+<dt>Soldiers as Christians, <a href="#Page_40">40</a>, <a href="#Page_63">63</a></dt>
+<dt>Sophocles referred to, <a href="#Page_100">100</a></dt>
+<dt>Stephen, Bishop of Rome, <a href="#Page_15">15</a>, <a href="#Page_34">34</a>, <a href="#Page_53">53</a>, <a href="#Page_54">54</a></dt>
+<dt>Swete, Dr., <a href="#Page_23">23</a>, <a href="#Page_78">78</a></dt>
+<dt>Synnada, Synod of, <a href="#Page_15">15</a>, <a href="#Page_55">55</a>, <a href="#Page_58">58</a></dt>
+<dt>Syria, Churches of, <a href="#Page_52">52</a></dt>
+</dl>
+<dl class="index">
+<dt>Taposiris, <a href="#Page_13">13</a>, <a href="#Page_16">16</a>, <a href="#Page_44">44</a></dt>
+<dt>Thelymidrus, Bishop of Laodicea, <a href="#Page_52">52</a></dt>
+<dt>Theoctistus, Bishop of C&aelig;sarea, <a href="#Page_52">52</a></dt>
+<dt>Theophilus, a martyr, <a href="#Page_40">40</a></dt>
+<dt>Theotecnus, Bishop of C&aelig;sarea, <a href="#Page_29">29</a></dt>
+<dt>Thucydides quoted, <a href="#Page_28">28</a>, <a href="#Page_71">71</a></dt>
+<dt>Timotheus, a boy, <a href="#Page_11">11</a>, <a href="#Page_44">44</a>, <a href="#Page_64">64</a></dt>
+<dt><i>Trullo</i>, Council <i>in</i>, <a href="#Page_76">76</a>, <a href="#Page_78">78</a></dt>
+</dl>
+<dl class="index">
+<dt>Valerian, Emperor, <a href="#Page_14">14</a>, <a href="#Page_16">16</a>, <a href="#Page_17">17</a>, <a href="#Page_47">47</a>, <a href="#Page_65">65</a></dt>
+</dl>
+<dl class="index">
+<dt>Westcott, Bishop, <a href="#Page_23">23</a>, <a href="#Page_24">24</a>, <a href="#Page_78">78</a></dt>
+</dl>
+<dl class="index">
+<dt>Xystus II, Bishop of Rome, <a href="#Page_19">19</a>, <a href="#Page_54">54</a> ff., <a href="#Page_59">59</a> ff.</dt>
+</dl>
+<dl class="index">
+<dt>Zenon, a martyr, <a href="#Page_40">40</a></dt>
+</dl>
+<p class="tbcenter"><span class="small"><span class="sc">Printed in Great Britain by Richard Clay &amp; Sons, Limited,</span>
+<br /><span class="small">BRUNSWICK ST., STAMFORD ST., S.E. 1, AND BUNGAY, SUFFOLK.</span></span></p>
+<div class="pb" id="Page_111">[111]</div>
+<h2 id="c10">TRANSLATIONS OF
+<br />CHRISTIAN LITERATURE</h2>
+<p>A number of translations from the Fathers have
+already been published by the S.P.C.K. under the
+title &ldquo;Early Church Classics.&rdquo; It is now
+proposed to enlarge this series to include texts which
+are neither &ldquo;early&rdquo; nor necessarily
+&ldquo;classics.&rdquo; The divisions at present proposed
+are given below. Volumes belonging to the original
+series are marked with an asterisk.</p>
+<h3>SERIES I.&mdash;GREEK TEXTS.</h3>
+<dl class="biblio">
+<dt>*The Epistle of St. Clement, Bishop of Rome. By the
+Rt. Rev. J. A. F. Gregg, D.D. 1<i>s.</i> 3<i>d.</i></dt>
+<dt>*Clement of Alexandria: Who is the Rich Man that is
+being saved? By P. M. Barnard, B.D. 1<i>s.</i> 3<i>d.</i></dt>
+<dt>*St. Chrysostom: On the Priesthood. By T. A. Moxon. 2<i>s.</i></dt>
+<dt>*The Doctrine of the Twelve Apostles. By C. Bigg, D.D.
+1<i>s.</i> 3<i>d.</i></dt>
+<dt>*The Epistle to Diognetus. By the Rt. Rev. L. B.
+Radford, D.D. 1<i>s.</i> 6<i>d.</i></dt>
+<dt>St. Dionysius of Alexandria. By C. L. Feltoe, D.D.</dt>
+<dt>*The Epistle of the Gallican Churches: Lugdunum and
+Vienna. With an Appendix containing Tertullian&rsquo;s
+Address to Martyrs and the Passion of St. Perpetua.
+By T. H. Bindley, D.D. 1<i>s.</i> 3<i>d.</i></dt>
+<dt>*St. Gregory of Nyssa: The Catechetical Oration. By the
+Ven. J. H. Srawley, D.D. 2<i>s.</i></dt>
+<dt>*St. Gregory of Nyssa: The Life of St. Macrina. By
+W. K. Lowther Clarke, B.D. 1<i>s.</i> 3<i>d.</i></dt>
+<dt>*Gregory Thaumaturgus (Origen the Teacher): the Address
+of Gregory to Origen, with Origen&rsquo;s Letter to Gregory.
+By W. Metcalfe, B.D. 1<i>s.</i> 6<i>d.</i></dt>
+<dt>*The Shepherd of Hermas. By C. Taylor, D.D. 2 vols.
+2<i>s.</i> each.</dt>
+<dt class="pb" id="Page_112">[112]</dt>
+<dt>*The Epistles of St. Ignatius. By the Ven. J. H. Srawley,
+D.D. 2 vols. 1<i>s.</i> 3<i>d.</i> each.</dt>
+<dt>*St. Irenaeus: Against the Heresies. By F. R. M.
+Hitchcock, D.D. 2 vols. 2<i>s.</i> each.</dt>
+<dt>Palladius: The Lausiac History. By W. K. Lowther
+Clarke, B.D.</dt>
+<dt>*St. Polycarp. By B. Jackson. 1<i>s.</i> 3<i>d.</i></dt>
+</dl>
+<h3>SERIES II.&mdash;LATIN TEXTS.</h3>
+<dl class="biblio">
+<dt>*St. Augustine: The City of God. By F. R. M. Hitchcock,
+D.D. 1<i>s.</i> 6<i>d.</i></dt>
+<dt>*St. Cyprian: The Lord&rsquo;s Prayer. By T. H. Bindley, D.D.
+1<i>s.</i> 6<i>d.</i></dt>
+<dt>Minucius Felix: The Octavius. By J. H. Freese.</dt>
+<dt>*Tertullian: On the Testimony of the Soul and On the
+Prescription of Heretics. By T. H. Bindley, D.D. 2<i>s.</i></dt>
+<dt>*St. Vincent of Lerins: The Commonitory. By T. H.
+Bindley, D.D. 2<i>s.</i></dt>
+</dl>
+<h3>SERIES III.&mdash;LITURGICAL TEXTS.
+<br /><span class="small"><span class="sc">Edited by C. L. FELTOE, D.D.</span></span></h3>
+<dl class="biblio">
+<dt>St. Ambrose: On the Mysteries and on the Sacraments.
+By T. Thompson, B.D.</dt>
+<dt>*The Apostolic Constitution and Cognate Documents, with
+special reference to their Liturgical elements. By De
+Lacy O&rsquo;Leary, D.D. 1<i>s.</i> 3<i>d.</i></dt>
+<dt>*The Liturgy of the Eighth Book of the Apostolic Constitution,
+commonly called the Clementine Liturgy.
+By R. H. Cresswell. 1<i>s.</i> 6<i>d.</i></dt>
+<dt>The Pilgrimage of Etheria. By M. L. McClure.</dt>
+<dt>*Bishop Sarapion&rsquo;s Prayer-Book. By the Rt. Rev. J.
+Wordsworth, D.D. 1<i>s.</i> 6<i>d.</i></dt>
+</dl>
+<p class="tbcenter"><span class="small">(<i>Other series in contemplation</i>)</span></p>
+<h2>Transcriber&rsquo;s Notes</h2>
+<ul>
+<li>Moved footnotes from page footers to end of text</li>
+<li>Page 105: corrected reference to Athanasius based on errata published elsewhere: par. 17 was par. 23.</li>
+<li>Latin-1 text transliterates Greek words in {curly brackets} (HTML displays full UTF; full UTF text version also created.)</li>
+</ul>
+
+
+
+
+
+
+
+<pre>
+
+
+
+
+
+End of the Project Gutenberg EBook of St. Dionysius of Alexandria, by
+Bishop of Alexandria, Saint Dionysius
+
+*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK ST. DIONYSIUS OF ALEXANDRIA ***
+
+***** This file should be named 36539-h.htm or 36539-h.zip *****
+This and all associated files of various formats will be found in:
+ http://www.gutenberg.org/3/6/5/3/36539/
+
+Produced by Stephen Hutcheson, Dave Morgan and the Online
+Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net
+
+
+Updated editions will replace the previous one--the old editions
+will be renamed.
+
+Creating the works from public domain print editions means that no
+one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
+(and you!) can copy and distribute it in the United States without
+permission and without paying copyright royalties. Special rules,
+set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
+copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
+protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
+Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
+charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
+do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
+rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
+such as creation of derivative works, reports, performances and
+research. They may be modified and printed and given away--you may do
+practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
+subject to the trademark license, especially commercial
+redistribution.
+
+
+
+*** START: FULL LICENSE ***
+
+THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
+PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
+
+To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
+distribution of electronic works, by using or distributing this work
+(or any other work associated in any way with the phrase "Project
+Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
+Gutenberg-tm License (available with this file or online at
+http://gutenberg.org/license).
+
+
+Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
+electronic works
+
+1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
+electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
+and accept all the terms of this license and intellectual property
+(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
+the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
+all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
+If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
+Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
+terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
+entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
+
+1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
+used on or associated in any way with an electronic work by people who
+agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
+things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
+even without complying with the full terms of this agreement. See
+paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
+Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
+and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
+works. See paragraph 1.E below.
+
+1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
+or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
+Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
+collection are in the public domain in the United States. If an
+individual work is in the public domain in the United States and you are
+located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
+copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
+works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
+are removed. Of course, we hope that you will support the Project
+Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
+freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
+this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
+the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
+keeping this work in the same format with its attached full Project
+Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
+
+1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
+what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
+a constant state of change. If you are outside the United States, check
+the laws of your country in addition to the terms of this agreement
+before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
+creating derivative works based on this work or any other Project
+Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
+the copyright status of any work in any country outside the United
+States.
+
+1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
+
+1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
+access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
+whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
+phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
+Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
+copied or distributed:
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
+from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
+posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
+and distributed to anyone in the United States without paying any fees
+or charges. If you are redistributing or providing access to a work
+with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
+work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
+through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
+Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
+1.E.9.
+
+1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
+with the permission of the copyright holder, your use and distribution
+must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
+terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
+to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
+permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
+
+1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
+License terms from this work, or any files containing a part of this
+work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
+
+1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
+electronic work, or any part of this electronic work, without
+prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
+active links or immediate access to the full terms of the Project
+Gutenberg-tm License.
+
+1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
+compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
+word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
+distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
+"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
+posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
+you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
+copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
+request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
+form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
+License as specified in paragraph 1.E.1.
+
+1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
+performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
+unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
+
+1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
+access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
+that
+
+- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
+ the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
+ you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
+ owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
+ has agreed to donate royalties under this paragraph to the
+ Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
+ must be paid within 60 days following each date on which you
+ prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
+ returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
+ sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
+ address specified in Section 4, "Information about donations to
+ the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
+
+- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
+ you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
+ does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
+ License. You must require such a user to return or
+ destroy all copies of the works possessed in a physical medium
+ and discontinue all use of and all access to other copies of
+ Project Gutenberg-tm works.
+
+- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
+ money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
+ electronic work is discovered and reported to you within 90 days
+ of receipt of the work.
+
+- You comply with all other terms of this agreement for free
+ distribution of Project Gutenberg-tm works.
+
+1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
+electronic work or group of works on different terms than are set
+forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
+both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
+Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
+Foundation as set forth in Section 3 below.
+
+1.F.
+
+1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
+effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
+public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
+collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
+works, and the medium on which they may be stored, may contain
+"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
+corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
+property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
+computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
+your equipment.
+
+1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
+of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
+Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
+Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
+liability to you for damages, costs and expenses, including legal
+fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
+LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
+PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
+TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
+LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
+INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
+DAMAGE.
+
+1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
+defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
+receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
+written explanation to the person you received the work from. If you
+received the work on a physical medium, you must return the medium with
+your written explanation. The person or entity that provided you with
+the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
+refund. If you received the work electronically, the person or entity
+providing it to you may choose to give you a second opportunity to
+receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
+is also defective, you may demand a refund in writing without further
+opportunities to fix the problem.
+
+1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
+in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
+WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
+WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
+
+1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
+warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
+If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
+law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
+interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
+the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
+provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
+
+1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
+trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
+providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
+with this agreement, and any volunteers associated with the production,
+promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
+harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
+that arise directly or indirectly from any of the following which you do
+or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
+work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
+Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
+
+
+Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
+
+Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
+electronic works in formats readable by the widest variety of computers
+including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
+because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
+people in all walks of life.
+
+Volunteers and financial support to provide volunteers with the
+assistance they need, are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
+goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
+remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
+and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
+To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
+and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
+and the Foundation web page at http://www.pglaf.org.
+
+
+Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
+Foundation
+
+The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
+501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
+state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
+Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
+number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at
+http://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
+permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
+
+The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
+Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
+throughout numerous locations. Its business office is located at
+809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
+business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact
+information can be found at the Foundation's web site and official
+page at http://pglaf.org
+
+For additional contact information:
+ Dr. Gregory B. Newby
+ Chief Executive and Director
+ gbnewby@pglaf.org
+
+
+Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation
+
+Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
+spread public support and donations to carry out its mission of
+increasing the number of public domain and licensed works that can be
+freely distributed in machine readable form accessible by the widest
+array of equipment including outdated equipment. Many small donations
+($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
+status with the IRS.
+
+The Foundation is committed to complying with the laws regulating
+charities and charitable donations in all 50 states of the United
+States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
+considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
+with these requirements. We do not solicit donations in locations
+where we have not received written confirmation of compliance. To
+SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
+particular state visit http://pglaf.org
+
+While we cannot and do not solicit contributions from states where we
+have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
+against accepting unsolicited donations from donors in such states who
+approach us with offers to donate.
+
+International donations are gratefully accepted, but we cannot make
+any statements concerning tax treatment of donations received from
+outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
+
+Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
+methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
+ways including checks, online payments and credit card donations.
+To donate, please visit: http://pglaf.org/donate
+
+
+Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
+works.
+
+Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm
+concept of a library of electronic works that could be freely shared
+with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project
+Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
+
+
+Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
+editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
+unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
+keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
+
+
+Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
+
+ http://www.gutenberg.org
+
+This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
+including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
+Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
+subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
+
+
+</pre>
+
+</body>
+</html>
diff --git a/36539-h/images/cover.png b/36539-h/images/cover.png
new file mode 100644
index 0000000..cd9c60f
--- /dev/null
+++ b/36539-h/images/cover.png
Binary files differ
diff --git a/36539.txt b/36539.txt
new file mode 100644
index 0000000..14a6785
--- /dev/null
+++ b/36539.txt
@@ -0,0 +1,4005 @@
+The Project Gutenberg EBook of St. Dionysius of Alexandria, by
+Bishop of Alexandria, Saint Dionysius
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+
+Title: St. Dionysius of Alexandria
+ Letters and Treatises
+
+Author: Bishop of Alexandria, Saint Dionysius
+
+Editor: Charles Lett Feltoe
+
+Release Date: June 27, 2011 [EBook #36539]
+
+Language: English
+
+Character set encoding: ASCII
+
+*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK ST. DIONYSIUS OF ALEXANDRIA ***
+
+
+
+
+Produced by Stephen Hutcheson, Dave Morgan and the Online
+Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net
+
+
+
+
+
+
+ TRANSLATIONS OF CHRISTIAN LITERATURE
+ SERIES I
+ GREEK TEXTS
+
+ ST. DIONYSIUS OF
+ ALEXANDRIA
+
+ TRANSLATION OF CHRISTIAN
+ LITERATURE. SERIES I
+ GREEK TEXTS
+
+
+
+
+ ST. DIONYSIUS
+ OF ALEXANDRIA
+ LETTERS AND TREATISES
+
+
+ _By_ CHARLES LETT FELTOE, D.D.
+
+ SOCIETY FOR PROMOTING
+ CHRISTIAN KNOWLEDGE. London
+ The Macmillan Company. New York
+
+
+
+
+ PREFACE
+
+
+Not long after my edition of this Father's writings appeared in the
+_Cambridge Patristic Texts_ (1904), I was invited to translate the
+Letters and some of the other more certainly genuine fragments that
+remain into English for the present series; but it is not until now that
+I have been able to accomplish the task I then undertook. Since then,
+though chiefly occupied in other researches, I have naturally acquired a
+more extensive and accurate knowledge of St. Dionysius and his times,
+some of the results of which will be found in this volume. Nevertheless,
+I was bound to incorporate a considerable amount of the information and
+conclusions arrived at in the former work, and wish to express my
+acknowledgments to the Syndics of the University Press for leave to do
+so, as well as to those again whose names I mentioned as having assisted
+me before.
+
+In the present book Dr. A. J. Mason was kind enough to advise me over the
+choice of extracts from the two treatises, _On Nature_ and _Refutation
+and Defence_, and on one or two minor points, while a friend and
+neighbour (the Rev. L. Patterson) read through the whole of the MS.
+before it went to the printer and gave me the benefit of a fresh mind
+upon a number of small details of style and fact, for which I sincerely
+thank him.
+
+ C. L. Feltoe.
+
+ _Ripple by Dover_
+ _March 1918._
+
+
+
+
+ CONTENTS
+
+
+ PAGE
+ PREFACE V
+ INTRODUCTION 9
+ LETTERS 35
+ TO BASILIDES 76
+ "ON THE PROMISES" 82
+ "ON NATURE" 91
+ "REFUTATION AND DEFENCE" 101
+ ADDITIONAL NOTE 108
+ INDEX 109
+
+
+
+
+ INTRODUCTION
+
+
+1. None of the many influential occupants of the see of Alexandria and of
+the many distinguished heads of the Catechetical School in that city seem
+to have been held in higher respect by the ancients than Dionysius. By
+common consent he is styled "the Great," while Athanasius, one of his
+most famous-successors as Bishop, calls him "Teacher of the Church
+universal," and Basil (of Caesarea) refers to him as "a person of
+canonical authority" ({kanonikos}). He took a prominent and important
+part in all the leading movements and controversies of the day, and his
+opinions always carried great weight, especially in Eastern Christendom.
+His writings are freely referred to and quoted, not only by Eusebius the
+historian,[1] but also by Athanasius, Basil and John of Damascus amongst
+others. And what we gather of his personal story from his letters and
+various fragments embodied in the works of others--and very little, if
+anything else, for certain has come down to us--undoubtedly leaves the
+impression that the verdict of the ancient world is correct.
+
+
+ His Family and Earlier Life
+
+2. The references to his family and early years are extremely scanty and
+vague. In the _Chronicon Orientale_, p. 94, he is stated to have been a
+_Sabaita_ and sprung from "the chiefs and nobles of that race": and
+several writers speak as if he had been a rhetorician before his
+conversion (as Cyprian of Carthage had been). The exact meaning of the
+term "Sabaita" above is doubtful. Strictly used, it should mean a member
+of the Sabaite convent near Jerusalem, and the _Chronicon_ may be
+claiming Dionysius as that, though, of course, without any ground for the
+claim. If it is equivalent, however, to "Sabaean" here, it implies an Arab
+descent for him, which is hardly probable, as he seems always to consider
+himself connected by education and residence, if not by birth, with the
+city-folk of Alexandria, whom he distinguishes from the Coptic
+inhabitants of Egypt ({Aigyptioi}); so that it would be rather surprising
+to find that his family came from the remoter parts of Arabia, where the
+Sabaeans dwelt. The other tradition of his having been a rhetorician may
+be due to some confusion between our Dionysius and a much later
+Alexandrian writer of the same name, who edited the works of the
+Areopagite with notes and wrote other treatises. On the other hand,
+Dionysius's literary style is such that it might very well have been
+formed by the study and practice of rhetoric, while he has been thought
+himself to corroborate the statement of the _Chronicon Orientale_, as to
+the high position of his family, in his reply to Germanus (p. 49), where
+he refers to the "losses of dignities" which he has suffered for the
+Faith.
+
+3. He was probably a priest, and not less than thirty, when he became
+head of the Catechetical School in 231, and in 264 he excused himself
+from attendance at the Council of Antioch on the ground of age and
+infirmity; and so it is a safe inference that he was born about or before
+200, being thus nearly of an age with Cyprian of Carthage, and only ten
+or fifteen years younger than Origen, his master.
+
+
+ His Conversion
+
+4. The _Chronicon Orientale_ assigns the reading of St. Paul's letters as
+the cause of his conversion to Christianity, and proceeds to state how,
+after their perusal, he presented himself for baptism to Demetrius, then
+Bishop of Alexandria, who admitted him in due course. Whether this was
+actually the cause of his conversion or not, we know from what he has
+himself told us in his letter to Philemon (p. 56), that both before and
+after baptism he was a diligent student of all that was written for and
+against Christianity.
+
+
+ Was He Married or Not?
+
+5. Whether, in accordance with the common practice of the Eastern Church
+at that time, Dionysius was married or not, is a moot point. He addressed
+his treatise {peri Physeos} to one Timotheus {ho pais}, and we read of
+{hoi paides} (of whom Timotheus was one) as accompanying him in his
+flight (p. 44). One would naturally infer from this that he was then a
+widower (his wife not being mentioned), and that these were his sons; but
+they may have been his pupils, on the supposition that he was still
+Catechete as well as Bishop, or, which is less likely, his servants.[2]
+
+
+ He becomes Head of the Catechetical School
+
+6. When Demetrius died in 231, Heraclas, who for some years had been
+associated with Origen at the Catechetical School and had just been left
+in charge of it by him on his final retirement that year from Alexandria,
+was elected Bishop, while Dionysius, who had himself been a pupil of
+Origen there, was appointed to fill the vacancy he created. It is
+possible that the treatise {peri Physeos}, extracts from which are given
+below (on pp. 91 ff.), was composed while Dionysius held this important
+post, and that a commentary on _Ecclesiastes_, some genuine fragments of
+which probably remain, belongs to the same period. The former of these is
+much the more valuable work, for in it for the first time a Christian
+undertook systematically to refute the atomistic theories of Epicurus and
+his followers.
+
+
+ He becomes Bishop of Alexandria
+
+7. Sixteen years later, in 247, upon the death of Heraclas, Dionysius
+succeeded to the bishopric as the fourteenth occupant of the see,
+possibly, as has already been suggested, without at once resigning his
+post at the School. Philip the Arabian (of Bostra) had then been Emperor
+for three years, a position he was destined to retain for two years
+longer. Like Alexander Severus before him, he was known to favour the
+Christians, and Dionysius himself bears witness to the comparative
+mildness of his rule (p. 37). For a short time, therefore, the new Bishop
+and his flock were left in peace, though even before the death of Philip
+signs of the coming storm appeared. In the last year of his reign
+Dionysius tells Fabius, Bishop of Antioch (p. 35), that "the prophet and
+poet of evil to this city, whoever he was," stirred up the populace
+against the Christians in Alexandria, and several persons were cruelly
+martyred. This reign of terror lasted some time, but was interrupted in
+the autumn of 249 by the revolution which caused the deposition and death
+of Philip, and which set Decius on the throne in his stead. The respite
+was only too brief, for by the beginning of the new year the edict which
+Decius had issued was being actively carried into effect. The Bishops
+were at first singled out for attack. Origen, though not one of them, was
+included among the earlier victims--on account, no doubt, of his
+prominence as a scholar and a teacher--being imprisoned at Tyre and
+cruelly tortured, though not actually martyred.
+
+
+ Under the Persecution of Decius
+
+8. Decius's reversal of his predecessor's policy towards the Christians
+was probably due to reasons of state and expediency rather than, as
+Eusebius implies, to mere spite and hatred of Philip and all his ways.
+Anyhow, the severity of the Decian persecution is undoubted, and it fell
+with great force upon the Church at Alexandria. The Prefect of Egypt,
+Sabinus, lost no time in attacking Dionysius and his followers. Many
+endured tortures or death, or both. Dionysius himself, after waiting four
+days, fled and was sought for by a secret service messenger
+(_frumentarius_, see note on p. 43) sent by Sabinus. A brief search was
+sufficient to recover him, and he was carried off with four of his
+companions to Taposiris. But through a strange interposition of
+Providence (related on pp. 44 f.) he was rescued by a wedding party of
+rustic revellers and removed to a place of safety in the Libyan Desert,
+where he appears to have been left unmolested, with two of his four
+companions (see pp. 64 ff.), till the persecution ceased and he was able
+to return to the city. In after days Dionysius's action in fleeing on
+this occasion was violently attacked by a certain Bishop Germanus, who
+was perhaps one of his suffragans. Germanus boasted of his own much
+braver conduct under persecution. Dionysius in his reply (see especially
+pp. 43 and 45) maintains that it was not of his own will nor yet without
+divine intimation that he had fled, and that he had suffered far more
+than his critic for the Faith. Decius's rule was brought to a calamitous
+end in 251, but Gallus, who succeeded him, continued his treatment of the
+Christians for another two years, when he, too, suffered an untimely
+fate.
+
+9. For the next four years the Church of Alexandria enjoyed comparative
+rest and peace. In 253 AEmilianus[3] the Governor of Pannonia and Moesia,
+who had in that spring wrested the imperial power from Gallus, was in his
+turn, after four months' rule, defeated by Valerian and his son
+Gallienus, and slain by the soldiery. The new Emperors (father and son)
+left the Christians alone during the first four years of their reign--a
+somewhat surprising fact, when it is considered that Valerian had been
+specially chosen to fill the office of "Censor," which Decius had
+revived. It may in some measure have been due to what Archbishop Benson
+(_Cyprian_, p. 457) calls his "languid temperament" as well as to his
+son's connexions with the Christians through his wife Cornelia Salonina.
+
+
+ His Action about Heretical Baptism
+
+10. During this interval of peace, but chiefly towards the end of it,
+Dionysius took part in that controversy about heretical baptism to which
+the letters on pp. 51 ff. belong. Up till now various parts of
+Christendom had followed various customs on this matter without much
+disputing. In Asia Minor and in Africa baptism by heretics was not
+recognized, while in the West baptism with water in the name of the
+Trinity or of Christ was held valid by whomsoever performed. Before the
+middle of the third century, however, the difference of practice
+gradually became more and more a matter of controversy. In or about A.D.
+230 two synods were held one after the other at Iconium and at Synnada
+(see p. 58, _n._), which confirmed the opinion that heretical baptism was
+invalid: and some twenty-five years later on Cyprian of Carthage convened
+several synods in North Africa, which arrived at the same conclusion.
+Thereupon a violent quarrel arose between Cyprian and Stephen the Bishop
+of Rome; this became, perhaps, all the keener, because of the former
+alliance and co-operation between Cyprian and Stephen's predecessor,
+Cornelius, in combating the Novatianist schism,[4] which had eventually
+led also to heresy over the restoration of those who had lapsed under
+persecution. Severe language was now used on both sides, and other
+leading Churchmen of the day were naturally drawn into the discussion:
+among them our Dionysius, who--after the first, at all events--with
+characteristic sagacity steered a middle course and advised that the
+older spirit of toleration should be maintained, the circumstances of
+different churches requiring different methods. Fragments of five letters
+on this subject have come down to us, all addressed to the Church of Rome
+or rather to representative members of that Church, the first of them
+probably written in 254 when the Novatianist schism was subsiding (see p.
+52), and the others belonging to the year 257 (see pp. 54 ff.).
+
+
+ Under the Persecution of Valerian
+
+11. Suddenly, in the summer of that year, the Church was startled by the
+issue of an edict which revived the reign of terror and threw her into a
+state of persecution which lasted for more than three years. This
+unexpected change of treatment is attributed by Dionysius to the
+influence of Macrianus, who at one time held the office of _Rationalis_
+(Treasurer or Accountant-General) to the Emperor. This man was apparently
+a cripple in body, but mentally and otherwise a person of considerable
+ability and force of character: but he seems to have associated himself
+in some way with the soothsayers of Egypt,[5] and to have conceived a
+violent hatred against the Christians. Quite early in the proceedings
+which were instituted against them at Alexandria in consequence of the
+edict, Dionysius, with several of his clergy, was brought before
+AEmilianus the Prefect,[6] and after examination--chiefly as to his
+loyalty to the Emperors, which his refusal to pay them divine honours
+rendered doubtful--was banished first to a place called Cephro (probably
+not far from Taposiris, where he had been sent before), and then
+somewhere on the high road in the district called Colluthion. Dionysius's
+own account of the circumstances which led to and attended this second
+exile is given on pp. 46 ff., an account which is valuable, among other
+reasons, because it is largely drawn from the official memoranda of the
+Prefect's court, and because it shows how both sides did their
+ineffectual best to understand each other's position.
+
+
+ Restoration of Peace
+
+12. The persecution lasted till the autumn of 260, and was then, on the
+disappearance of Valerian, stayed by an edict of Peace issued by his son
+Gallienus, who was now left alone upon the throne. The Greek version,
+which Eusebius gives us, is apparently not that of the actual edict, but
+of the Emperor's letter or rescript which applied it to Egypt. It is
+addressed to Dionysius and other bishops, and runs as follows: "I have
+ordained that the benefit of my concession be enforced throughout the
+world, to the effect that men should withdraw from (_i. e._ not interfere
+with) your places of worship. And accordingly ye, too, may use the terms
+of my rescript, so that none may interfere with you. And this, which may
+with authority be carried out by you, has already been granted by me some
+time ago. And accordingly Aurelius Quirinius, who is in charge of the
+Exchequer,[7] shall preserve this form now given by me." Instructions
+were also issued permitting the Christians to have free access to their
+cemeteries--a privilege which was always much prized.
+
+
+ His Return to Alexandria
+
+13. It is practically certain that Dionysius returned to Alexandria as
+soon as Gallienus's edict came into operation there. But almost
+immediately fresh disturbances were felt in the city, followed by one of
+those frequent outbreaks of pestilence to which the East was always
+liable, and these hindered for a time his work of bringing the brethren
+together again. The disturbances are with good reason thought to have
+been those connected with the attempt of Macrianus to overturn the power
+of Gallienus in Egypt, though that country was so often the scene of
+tumults and civil wars for the next twelve years and more that it is
+almost impossible to identify any particular disturbances with certainty
+during this period.
+
+
+ The Troubles Connected with his Protest against Sabellianism
+
+14. For another five years Dionysius was spared to administer his charge
+and to benefit the Church at large with his prudent counsels. But, though
+attacks upon himself never seem to have troubled him very much, he had
+still to endure one such attack which probably grieved him more than all
+the rest, and the after results of which lingered on till the days of
+Athanasius and Basil in the next century. This was in connexion with the
+Sabellian controversy, especially that phase of it which had recently
+arisen in the Libyan Pentapolis (on the north-west coast of Cyrenaica).
+Sabellius was a native of the district, and his heresy consisted in
+laying too much stress on the unity of the Godhead and in so hopelessly
+confounding the Three Persons in the Trinity as to imply that the Person
+of the Father was incarnate in Christ. It is in 257 that we first find
+Dionysius, in a letter to Xystus II (see p. 55), calling the attention of
+the Bishop of Rome to these views, by which time Sabellius was himself
+probably already dead. From what he says there, it appears as if
+Dionysius was unaware that these views were not of quite recent origin
+and were already rather prevalent in both East and West, whilst his words
+seem also to imply that this later phase of Sabellianism endangered the
+dignity of the Third Person as well as of the First and Second. In Libya
+the heresy gained such a hold upon the Church that it even infected
+certain of the Bishops, and the Son of God was no longer preached.
+Dionysius, therefore, feeling his responsibility for the churches under
+his care, became active in trying to eradicate the evil. Among a number
+of letters which he wrote on the subject, there was one (about the year
+260) in which he made use of certain expressions and illustrations with
+regard to the Son of God, which were seized hold of by some members of
+the Church either at Alexandria or in the Pentapolis as heretical. This
+letter was apparently one of the later letters of the series, when his
+earlier overtures had failed to produce the effect he desired.
+
+15. Dionysius's critics laid a formal complaint against him before his
+namesake (Dionysius), who had by now succeeded the martyred Xystus II as
+Bishop of Rome; they accused him of having fallen into five errors
+himself, while correcting the false views of the Sabellians.
+
+They were as follows, as we gather them from Athan., _de sent. Dion._:--
+
+ (1) Separating the Father and the Son.
+
+ (2) Denying the eternity of the Son.
+
+ (3) Naming the Father without the Son and the Son without the Father.
+
+ (4) Virtually rejecting the term {homoousios} (of one substance) as
+ descriptive of the Son.
+
+ (5) Speaking of the Son as a creature of the Father and using
+ misleading illustrations of their relation to One Another.
+
+One or two of these illustrations which were objected to will be found in
+the extract translated on p. 103, and they are sufficient to give some
+idea of the rest. It may, however, be acknowledged that neither Dionysius
+himself in his original statements and in his attempts to explain them,
+nor Athanasius, who, when Arius afterwards appealed to Dionysius in
+support of his opinions, put forward an elaborate defence of him, was
+altogether happy or successful.
+
+16. Upon receiving the complaint mentioned, the Bishop of Rome appears to
+have convened a synod, which condemned the expressions complained of, and
+a letter was addressed by him on the modes of correcting the heresy to
+the Church of Alexandria. From motives of delicacy he made no actual
+mention of his Alexandrian brother-bishop in this letter, while
+criticizing his views, though he wrote to him privately asking for an
+explanation. A considerable portion of the public letter has been
+preserved for us by Athanasius, but it is not included in this volume,
+nor is it necessary to particularize his treatment of the question or to
+say more than this, that, though the Roman Bishop wrote quite good Greek
+and gives no impression that he felt hampered by it in expressing his
+meaning, yet he does naturally exhibit distinct traces of Western modes
+of thought as opposed to Eastern, and is not always quite fair in his
+representation and interpretation of what Dionysius had said.
+
+Dionysius's answer to his Roman brother was embodied in the treatise
+called _Refutation and Defence_ ({Elenchos kai Apologia}), some extracts
+from which (as given by Athanasius) will be found on pp. 101 ff.
+
+The following is an indication of Dionysius's line of defence against the
+five points raised against him, other matters which arose more
+particularly between him and his namesake of Rome being passed over.
+
+(1) As to the charge of separating the Three Persons in the Trinity, he
+distinctly denies it: all the language he employs and the very names he
+gives imply the opposite: "Father" must involve "Son" and "Son" "Father":
+"Holy Spirit" at once suggests His Source and the Channel.
+
+(2) As to the eternity of the Son, he is equally emphatic. God was always
+the Father and therefore Christ was always the Son, just as, if the sun
+were eternal, the daylight would also be eternal.
+
+(3) The charge of omitting the Son in speaking of the Father and vice
+versa is refuted by what is said under (1): the one name involves the
+other.
+
+(4) Dionysius's rejection or non-employment of the term {homoousios} is
+less easily disposed of. He practically acknowledges that, as it is not a
+Scriptural word, he had _not_ used it, but at the same time that the
+figures he employed suggested a similar relationship, _e. g._ the figure
+of parent and child who are of one family ({homogeneis}) or seed, root
+and plant which are of one kind ({homophye}), and again source and
+stream, and in another place the word in the heart and the mind springing
+forth by the tongue (see p. 106): but for the unsatisfactoriness of this
+defence the reader should consult Bethune-Baker, _Early History of
+Christian Doctrine_, chap. viii. pp. 113 ff, who points out that
+Dionysius had not grasped the Western tradition of one _substantia_
+({ousia}) of Godhead existing in three Persons.
+
+(5) But the most serious misunderstanding naturally arose from Dionysius
+speaking of the Son as {poiema} (creature), and illustrating the word by
+the gardener with his vine and the shipwright with his boat. His defence
+is that though he had undoubtedly used such rather unsuitable figures
+somewhat casually, he had immediately adduced several others more
+suitable and apposite (such as those mentioned under (4) above). And he
+complains that not only here, but throughout, his accusers did not take
+his utterances as a whole, but slashed his writings about and made what
+sense of them they liked, not sincerely, but with evil intent. He tries
+further to explain that in his context {poiein} (make) was equivalent to
+{gennan} (beget), as of a Father, not a Creator, which he maintains is
+legitimate, but the defence is not very convincing all the same.
+
+So far as we can now judge, however, his arguments seem to have satisfied
+his critics at the time, and were certainly held in high repute by the
+ancient Churches, for they are quoted or referred to not only by
+Athanasius, as has been stated, but also by Eusebius, by Basil of Caesarea
+(who is, however, much more temperate in his support), and by Jerome and
+Rufinus.
+
+
+ Dionysius's Last Days
+
+17. It is evident that, in spite of this controversy, his great
+reputation in the eyes of the Church was maintained to the end: for when
+the Council of Antioch was being summoned to deal with the troubles
+connected with the heresies of Paul of Samosata, who held views somewhat
+similar to those of Sabellius, Dionysius was specially invited to attend.
+As was said above on p. 10, he excused himself from attendance on the
+ground of old age and infirmity, but he sent a letter in reply to the
+invitation which contained his views on the matter, and these were
+unfavourable to the heretic. In 265, before the Council had finished its
+sessions, he passed to his well-earned rest.
+
+
+ Dionysius as Author
+
+18. From what has already been said, it will be gathered that Dionysius
+was a person of remarkable versatility, and at the same time unusually
+free from those snares of the versatile man, shallowness and inaccuracy.
+The critical remarks on the Revelation of S. John the Divine from his
+treatise _On the Promises_ ({peri Epangelion}), which are given in full
+(from Eusebius) on pp. 82 ff., have received the most respectful
+consideration from such authorities as Bishop Westcott and Dr. Swete and
+are well worth reading, while some of the expositions of Biblical
+passages attributed to him are probably genuine and by no means destitute
+of merit, though none of them are printed in this volume.
+
+
+ As Christian Philosopher
+
+19. The long extracts which remain from his book _On Nature_ ({peri
+Physeos}), directed against the Epicureans, show him to have possessed on
+the whole a clear grasp of their tenets, together with much genuine
+humour and entire absence of bitterness of spirit in criticizing them.
+
+The extracts given by Eusebius appear to be fairly continuous throughout:
+they deal (1) with the atomistic portion of the Epicurean philosophy, and
+(2) with the more strictly "theological" portion of it, the references to
+the hedonistic doctrine being only slight and passing.
+
+Dionysius begins by remarking that of the various hypotheses which have
+been started as to the origin of the universe, one of the least
+satisfactory is that of Epicurus, viz. that it is the result of a chance
+concourse of an infinite number of atoms, as they rush through space.
+
+He then proceeds to show by a series of illustrations taken from human
+workmanship that mere chance could never produce the wonderful results
+that we see all around us. So, too, from the study of the heavens the
+same inference must be drawn.
+
+His next point appears to be that the difference in durability, which
+Epicurus postulates for the various bodies produced by atoms, goes to
+upset his theory. If some products (_e. g._ the gods) are eternal and
+some are short-lived, what determines the difference? Some of the
+senseless atoms themselves must be gifted with powers of directing,
+arranging and ruling. But if it is mere chance, then Epicurus asks us,
+who study the order and the phenomena of earth and heaven, to believe the
+impossible.
+
+The same conclusion is arrived at by the study of man, whose mere body is
+a machine so marvellous that some have emerged from the study of it with
+a belief that {Physis} herself is a deity. The higher powers, too, of
+man, his mind and reason and skill, all point in the opposite direction
+to Epicurus's solution of the problem. It cannot, surely, be the atoms
+rather than the Muses which are responsible for the arts and sciences.
+
+The half-humorous allusion to these heaven-born personages of heathen
+mythology leads Dionysius to attack the Epicurean theory of the gods.
+According to Epicurus, the gods in no way concern themselves with mundane
+matters, but spend a serene existence without labour or exertion of any
+kind. But such an existence, says Dionysius, is so repugnant to the very
+idea and instinct of man that it must be absolutely false with regard to
+divine beings.
+
+At this point occurs a short passage in which the inconsistency of
+Democritus, from whom Epicurus had confessedly borrowed his physics,
+_mutatis mutandis_, is criticized, though it has only a general bearing
+upon the line of argument. Democritus, he says, who professed that he
+would have given the world in exchange for the discovery of one good
+cause ({aitiologia}), yet in putting forward his ideas of Chance as a
+cause could not have been more absurd: he sets up {Tyche} as the
+sovereign cause of the Universe, and yet banishes her as a power from the
+life of men. The truth is that, while practical men and even philosophers
+find their highest pleasure in benefiting others, by this theory the gods
+are to be kept from any share in such pleasure.
+
+One other inconsistency in the Epicurean writings Dionysius next deals
+with, and that is Epicurus's own constant use of oaths and adjurations,
+in which the names of those very beings occur whose influence upon men's
+affairs he so depreciates. This is, in Dionysius's opinion, due to his
+fear of being put to death by the state for atheism, as Socrates had
+been: though he is probably doing Epicurus a wrong.
+
+The extracts end with a repetition of the appeal to the wonders of the
+sky and of the earth as a conclusive contradiction of Epicurus's
+views.[8]
+
+A selection from these interesting portions of a not unimportant work for
+its time will be found on pp. 91 ff.
+
+
+ General Characteristics of his Writings
+
+20. The letter to Basilides on several points of ecclesiastical order
+(the larger portion of which is given on pp. 76 ff.) is a model of what
+such episcopal utterances should be: it definitely states which is the
+highest and best course, but leaves the decision to the individual
+conscience. But it is to the general correspondence (pp. 35 ff.) that the
+bulk of English readers will probably turn, and that deals with a large
+variety of subjects: in some cases theological matters like Novatianism
+and the baptism of heretics are discussed; in others there are
+descriptions of the martyrdoms of his time at Alexandria and his own
+personal experiences under persecution, all told with a vividness and a
+sobriety eminently characteristic of the man: others are addressed to
+persons or districts in his province, especially at Eastertide, treating
+of matters of local and temporary importance, while one or two incidents
+which he records are of much value as illustrating church customs and
+manners of the period (_e. g._ the case of Sarapion on p. 42, prayers for
+the Emperors on p. 47, matters connected with the celebration of Holy
+Baptism and Holy Communion on p. 59).
+
+In his controversy with the Sabellians, as we have already remarked, some
+of the expressions and figures employed were insufficiently guarded or
+explained and so laid Dionysius open to criticism: but we must remember
+how much more easy it is for us, who have the benefit of subsequent
+history and experience, to see this and to correct it, than it was for
+him and for his contemporaries to grope their way, as they slowly but
+surely did, under the Divine guidance to a fuller knowledge and a more
+accurate statement of the truth.
+
+21. It is further to be noticed how very seldom, if ever, Dionysius
+offends against the principles of good taste either when attacking
+opponents, or when describing horrors, or when dealing with the mysteries
+of the Faith. In controversy he always displays an admirable moderation
+and sweetness of tone, which is the more remarkable because his
+convictions were strong and definite. This is especially to be observed
+in his treatment of Novatianus the intruder (see p. 50), in his criticism
+of the deceased Nepos of Arsenoe (see p. 82), and to a less extent in his
+defence of himself against the charges of Germanus (see p. 43). Even when
+he has to speak of one whom he believes to have done him wrong, like the
+Prefect AEmilianus (p. 48), or of one whom his soul abhors like Macrianus
+(p. 68), his language is mild in comparison with that of many in similar
+circumstances. So, too, when he takes upon himself to describe the
+tortures and deaths of the martyrs (pp. 35 f.), or the ravages of
+pestilence (p. 74), he indulges in but few ghastly or revolting details,
+though his narrative is always lively and thrilling. And once more when
+he deals with such a subject as the Eternal Sonship of our Lord, or, if
+the passage (not here given) be authentic, His Death and Passion, the
+same good taste and restraint of language is to be observed.
+
+22. Dionysius's literary style is excellent for the age in which he
+lived, and so far confirms the truth of the statement that he had been a
+master of rhetoric before his conversion. He gives evidence of having
+read widely and to good purpose both in classical and in religious
+literature. As to the former, he actually quotes from or refers to Homer,
+Hesiod, Thucydides, Aristotle, and Democritus: but his language is really
+saturated with classical uses, and a large number of the words and
+phrases which he employs recall the best writers of antiquity. His
+compositions exhibit signs of much care in production, notably the
+treatise _On Nature_ ({peri Physeos}) and the two Easter letters, to the
+Alexandrians and to Hierax (pp. 70 and 73). Here, and to a somewhat less
+degree in the letter to Hermammon (pp. 65 ff.), he writes in a more
+rhetorical and elaborate manner than in most of the other fragments which
+are extant, but even in these passages he is seldom fantastic, or
+stilted, or obscure; whilst in pure narrative or simple description (_e.
+g._ in the letters which record his own or others' sufferings and in the
+treatise _On the Promises_ ({peri Epangelion})), his language could
+hardly be more unaffected or better chosen.
+
+
+ Dionysius as Interpreter of Scripture
+
+23. To what extent did Dionysius accept the principles and methods of
+Origen, especially in the matter of Biblical criticism and
+interpretation? The evidence, such as it is, is rather doubtful and
+conflicting. It is somewhat ominous that after the death of Bishop
+Demetrius, whose denunciations had caused the master's removal from
+Alexandria and his retirement to Caesarea, we hear of no effort on the
+part of Dionysius or of any other pupil to obtain his recall. This
+certainly suggests that, great as their regard and respect for him as a
+man and a scholar may have been, they either felt themselves powerless to
+reinstate him, or else considered his views and methods of advocating
+them detrimental to the welfare of the Church at large. On the other
+hand, it is pleasing to remember that Dionysius wrote an epistle to his
+old teacher on the subject of martyrdom, which we may presume was
+designed to comfort him during his imprisonment at Tyre. We learn, too,
+on somewhat late authority that after Origen's death Dionysius wrote a
+letter to Theotecnus, Bishop of Caesarea, extolling his master's virtues.
+The chief methodical comments on the Bible, of the authenticity of which
+we may be certain, are those contained in the fragments of the treatise
+_On the Promises_ ({peri Epangelion}), reproduced on pp. 82 ff. This was
+a direct reply to the _Refutation of Allegorists_ ({Elenchos
+Allegoriston}), in which Nepos of Arsenoe had thought to support his
+grossly materialistic views of the Millennium by the Revelation of S.
+John the Divine. As the title suggests, this work had, no doubt, attacked
+Origen's fondness for the allegorical interpretation of Scripture, and
+especially on the subject of the Millennium, and therefore we may with
+some amount of certainty infer that Dionysius in his refutation of Nepos
+would accept Origen's methods as a commentator. But the extracts
+preserved by Eusebius deal almost wholly with the authorship and textual
+criticism, and so give no proper clue as to his method of interpreting
+the subject-matter of the book.
+
+In the letter to Basilides (pp. 76 ff.) the requirements of the case do
+not call for a style of interpretation which would bring out either a
+correspondence or a disagreement with Origen's methods, except so far as
+it is marked by the frank and free exercise of critical judgment. The
+commentary on the _Beginning of Ecclesiastes_, if it is, as seems likely,
+in part the work of Dionysius, is not inconsistent in style of treatment
+with a general acceptance of his master's position. Procopius of Gaza,
+however, ranks him among the opponents of the allegorical school of
+interpreters, stating that it was in this very work that Dionysius
+attacked his master, and a short extract which has been assigned to it by
+Pitra (_Spic. Solesm._, i, 17) is distinctly less allegorical in
+treatment than the rest: it runs as follows--
+
+"On Eccles. iv. 9, 10: 'Two are better than one,' etc. As we understand
+this literally, we do not admit those who accept the interpretation of
+the statements as referring to the soul and the body; for it is by no
+means justified, seeing that the soul has the entire control over the
+ruling and governing both of itself and of the body, whereas the body is
+the bondman of the soul, subservient and enthralled to it in all its
+decisions. If, then, the soul be inclined to what is mean and evil, and
+become careless of better thoughts and considerations, the body is unable
+to restore it and lead it back to higher things: for that is not natural
+to it."
+
+There is also another short extract (on Gen. ii. 8, 9[9]) attributed to
+our author, which is non-allegorical in its treatment. The evidence
+therefore is inconclusive on this point: for though Jerome also mentions
+Dionysius as a commentator on the Bible three times in his letters, he
+throws no further light on the question.[10]
+
+On the subject of Inspiration we have no ground for thinking that
+Dionysius took up an independent position.[11] He introduces his Biblical
+quotation with the phrases current amongst early Christian writers.
+
+The general impression therefore left upon the reader is that Dionysius
+reverted to the more sober methods of interpreting Scripture that
+prevailed throughout the Church of his day as a whole, though he
+approached his master's theories in his usual sympathetic spirit and
+availed himself of much that was valuable in them.
+
+
+ His Place in the Church Kalendar
+
+24. We hear of a Church dedicated to S. Denys in Alexandria at the
+beginning of the fourth century, which was destroyed by fire in a tumult
+in the time of Athanasius. October 3 and November 17 are the two most
+usual dates for his Commemoration in the Kalendar, the former date more
+especially in the East, where he is honoured as "a holy martyr."[12]
+
+
+ Concluding Remarks
+
+25. The foregoing sketch is sufficient to show that, as a man of action
+and a ruler of the Church, Dionysius's personality is no less striking
+than as a student, a writer and a thinker. He was clearly a strong yet
+conciliatory administrator of his province as Bishop of Alexandria, just
+as he had been a competent and successful teacher and director of sacred
+studies as head of the Catechetical Schools--one who in each capacity
+carried on and maintained the great traditions which he inherited from S.
+Mark and his successors, from Pantaenus, Clement and Origen. And not only
+at home and within his own jurisdiction, as we have seen, did he worthily
+"magnify his office" and "make full proof of his ministry"; for he made
+his influence for good felt throughout Christendom. Bishops and clergy
+from all parts naturally turned to him in their difficulties for advice
+and guidance; and it is impossible not to feel that his wonderful breadth
+of judgment and his love of conciliation were of the greatest value to
+the Church of the third century, and will remain a model for imitation to
+each succeeding age. Men will always be tempted, as they were in that
+century, to speak strongly and to act vehemently where their spiritual
+beliefs are involved, and we may pray that God will never fail to raise
+up amongst the rulers of His Church men of the type of S. Denys the Great
+of Alexandria.
+
+
+ Bibliography
+
+26. The first attempt at making a full collection of our author's remains
+was undertaken by Simon de Magistris, whose edition was published at Rome
+in 1796. Routh (_Reliquiae Sacrae_, tom. iii. and iv.; Oxford, 1846) and
+Migne (_Patr. Graec._ tom. x.) published considerable portions with Latin
+notes, while Gallandius (_Bibliotheca vett. patrum_, app. to vol. xiv.),
+Pitra, Mai and (more recently) Holl in vol. v. of _Texte und
+Untersuchungen_ (_neue Folge_) have printed a number of fragments from
+various sources and of very varying degrees of probable authenticity.
+
+The earliest list of Dionysius's literary productions, except the
+scattered references to be found in the _Ecclesiastical History_ of
+Eusebius, is that of Jerome (_de viris illustribus_, 69), which more or
+less tallies with what we gather from Eusebius. The student will,
+however, find a complete modern list of them, together with other
+valuable matter, in Harnack, _Altchrist. Lit._, vol. i. pp. 409-27, and
+in Bardenhewer, _Altkirch. Lit._, vol. ii. pp. 167-91: the account in
+Krueger, _Early Christian Literature_ (Eng. Trans.) is much shorter.
+Several compositions mentioned by Eusebius and Jerome are only known to
+us by name, unless some of the short extracts attributed to Dionysius
+come from one or other of them, and the contents of them are almost
+wholly matter for conjecture. The most important of these is perhaps the
+{epistole diakonike dia Hippolytou} (Eus., _H. E._ vi. 45), because of
+the various theories which have been put forward about it. Dom Morin
+(_Revue Benedictine_, xvii., 1900), for instance, suggested that
+Rufinus's translation of the doubtful epithet ({diakonike}) being _de
+ministeriis_, it was none other than the _Canons of Hippolytus_, and that
+the Canons were afterwards attributed to the church-writer, Hippolytus,
+through a mistaken identification of the unknown bearer of Dionysius's
+missive with the well-known author; but the theory has not met with much
+acceptance since, and the discussion has of late died down, quite
+different views being now held about the Canons of Hippolytus.
+
+It may also be mentioned that several fragments in Syriac and in Armenian
+are attributed to Dionysius, but only three of these, in the former
+language, appear to be genuine: one is a translation of the letter to
+Novatian (p. 50), and the two others are, whether rightly or wrongly,
+thought to be part of the Letter to Stephanus on Baptism, and will be
+found as [S][S] 2 and 3 of it on pp. 53 ff.
+
+The article on Dionysius in Smith's _Dictionary of Christian Biography_
+is by Dr. Westcott, and, though not very full, is, it is needless to say,
+worthy of being consulted.
+
+Three German books on our author will also be found useful, though not
+very recent: viz. Foerster, _de doctrin. et sententiis Dionysii_,
+Berolini, 1865; Dittrich, _Dionysius der Grosse_, Freiburg, i.B., 1867;
+and Roch, _Dionysius der Grosse ueber die Natur_, Leipzig, 1882. Of these
+the second is the most important for the general student.
+
+Dr. Salmond produced a serviceable translation of the fragments in 1871
+(T. & T. Clark's series, Edinburgh), and since then we have had Dr.
+Gifford's (in his scholarly edition of Eus., _Praepar. Evang._, Oxford,
+1903), of such as there appear.
+
+For the general history of the period much valuable help will be found in
+Archbishop Benson's _Cyprian_, London, 1897; P. Allard, _Histoire des
+Persecutions_, vols. ii. and iii., Paris, 1886, and Aube, _L'Eglise et
+l'Etat dans la 2de moitie du 3me Siecle_.
+
+A full collection of all the genuine and doubtful extracts appeared in
+the series of _Cambridge Patristic Texts_, with introductions and notes
+by the present editor, in 1904.
+
+
+
+
+ LETTERS
+
+
+ To Fabian, Bishop of Antioch
+ (Eus., _H. E._ vi. 41, 42, and 44)
+
+(1) The persecution did not begin amongst us with the Imperial edict; for
+it anticipated that by a whole year. And the prophet and poet of evil to
+this city, whoever he was,[13] was beforehand in moving and exciting the
+heathen crowds against us, rekindling their zeal for the national
+superstitions. So they being aroused by him and availing themselves of
+all lawful authority for their unholy doings, conceived that the only
+piety, the proper worship of their gods was this--to thirst for our
+blood. First, then, they carried off an old man, Metras, and bade him
+utter impious words,[14] and when he refused they beat his body with
+sticks and stabbed his face and eyes with sharp bulrushes as they led him
+into the outskirts of the city and there stoned him. Then they led a
+believer named Quinta to the idol-house and tried to make her kneel down,
+and, when she turned away in disgust, they bound her by the feet and
+hauled her right through the city over the rough pavement, the big stones
+bruising her poor body, and at the same time beat her till they reached
+the same spot, and there stoned her. Thereupon they all with one consent
+made a rush on the houses of the believers, and, falling each upon those
+whom they recognized as neighbours, plundered, harried and despoiled
+them, setting aside the more valuable of their possessions and casting
+out into the streets and burning the cheaper things and such as were made
+of wood, till they produced the appearance of a city devastated by the
+enemy. But the brethren gave way and submitted and accepted the
+plundering of their possessions with joy like unto those of whom Paul
+also testified.[15] And I know not if any, save possibly a single one who
+fell into their hands, up till now has denied the Lord.
+
+Another notable case was that of the aged virgin Apollonia, whom they
+seized and knocked out all her teeth, striking her on the jaws: then they
+made a pyre before the city and threatened to burn her alive, if she
+would not join them in uttering blasphemies. But she asked for a brief
+respite, and being let go, suddenly leapt into the fire and was devoured
+by the flames. Sarapion, also, they caught in his own house, and after
+outraging him with cruel tortures and crushing all his limbs, they cast
+him headlong from the upper storey.
+
+And we could go by no high road, thoroughfare, or byway, either by day or
+by night; for everywhere and always there was a constant cry that any one
+who did not utter words of blasphemy must be dragged off and burnt.
+
+And this state of things prevailed for some time, till the revolution and
+civil war[16] occupied the attention of these unhappy men and turned on
+one another their fury against us. And so we had a short breathing space,
+as they found no leisure for raging against us: but very soon the
+overthrow of the ruler who had been not unfavourable to us[17] is
+announced, and our grave fears of being attacked are renewed. And, in
+fact, the edict arrived, which was itself almost to be compared with that
+foretold by the Lord, well-nigh the most terrible of all, so as to cause,
+if possible, even the elect to stumble.[18] Nevertheless all were
+panic-stricken, and numbers at once of those who were in higher
+positions, some came forward in fear, and some who held public posts were
+led by their official duties; others, again, were brought in by those
+about them, and when their names were called, approached the impure and
+unholy sacrifices; pale and trembling in some cases as if they were not
+going to sacrifice but themselves become sacrifices and victims to the
+idols, so that they incurred ridicule from the large crowd that stood by,
+and proved themselves to be utter cowards both in regard to death and in
+regard to sacrificing, whilst others ran readily up to the altar, making
+it plain by their forwardness that they had not been Christians even
+before. About such the Lord's prediction is most true that with
+difficulty shall they be saved.[19] And of the rest[20] some followed one
+or other of the above, while others fled or were captured: and of these
+last, again, some after going as far as chains and imprisonment, and even
+after being immured several days in certain cases, still, before coming
+into court, forswore themselves; and others, even after enduring some
+amount of torment, failed at the last. But the steadfast and blessed
+pillars of the Lord,[21] being strengthened by Him and receiving due and
+proportionate power and endurance for the mighty Faith that was in them,
+proved themselves admirable witnesses of His Kingdom.[22] Foremost among
+them was Julian, a sufferer from gout, unable to stand or walk; he was
+brought up with two others, who carried him, of whom the one straightway
+denied the Faith; the other, Cronion by name, but surnamed Eunous
+(well-disposed), and the old man Julian himself confessed the Lord and
+were conveyed on camel's back, and scourged as they rode right through
+the city--big though it be, as ye know--and at last were burnt with fire
+unquenchable, whilst all the people stood round. And a soldier who stood
+by as they were carried along and protested against those who insulted
+them was denounced and brought up, to wit God's brave warrior Besas, and
+after heroic conduct in the great war of piety was beheaded. And yet
+another, a Libyan by race, who rightly and happily was named Mauar
+(happy),[23] though the judge urged him strongly to renounce the Faith,
+would not give in, and so was burnt alive. After them Epimachus and
+Alexander, when they had remained a long time in bonds and had endured
+endless tortures from the "claws"[24] and scourges, were also consumed
+with fire unquenchable. And with them four[25] women: Ammonarion, a holy
+virgin, though the judge tortured her vigorously for a long time because
+she had declared beforehand that she would say nothing that he bade her,
+kept true to her promise and was led off to punishment; and of the rest
+there was the aged and reverend Mercuria and Dionysia, who, though she
+had many children, did not love them above the Lord: these the Prefect
+was ashamed to go on torturing in vain and be beaten by women, and so
+they died by the sword without further tortures: for the brave Ammonarion
+had exhausted all their devices.
+
+Then were delivered up three Egyptians: Heron, Ater and Isidore, and with
+them Dioscorus, a lad of about fifteen. And first of all the Prefect
+tried to cajole the stripling with words, thinking he could easily be won
+over, and then to force him by torments, thinking he would soon give in,
+but Dioscorus was neither persuaded nor forced. So the others he cruelly
+lacerated, and when they, too, stood firm, handed them over to the fire;
+but Dioscorus, who had distinguished himself in public and had answered
+his private questionings most wisely, he let off, saying that he granted
+him a reprieve for repenting, on account of his age. And now[26] the
+godly Dioscorus is still with us, having waited for his longer trial and
+his more determined conflict.
+
+Another Egyptian, Nemesion, was falsely accused of being an associate of
+brigands, but being accused of that most untrue charge before the
+centurion, he was then denounced as a Christian and came in chains before
+the Prefect.[27] And he having most unjustly maltreated him with twice as
+many tortures and stripes as the brigands had received, burnt him to
+death between them, being honoured, happy man, by the example of
+Christ.[28]
+
+Again a whole quaternion of soldiers--Ammon, Zenon, Ptolemy and Ingenuus,
+and an old man, Theophilus, with them, were standing before the judgment
+seat, whilst some one was being tried for being a Christian, and when he
+showed signs of denying the Faith they were so provoked as they stood by,
+nodding their heads, and stretching out their hands and making gestures
+with their bodies, that they drew the general attention to themselves,
+and then, before any could seize them, they leapt upon the stand[29] of
+their own accord, saying they were Christians, so that the Prefect and
+his assessors were frightened, and those who were being judged seemed to
+take courage over what awaited them, and their judges lost heart. So
+these soldiers walked in brave procession from the court and rejoiced in
+their witness (martyrdom), God giving them a glorious triumph.[30]
+
+(2) And many others in the cities and villages were torn asunder by the
+heathen (Gentiles), one of which I will mention as an example. Ischyrion
+acted as steward to one of the authorities at a wage. His employer bade
+him sacrifice, ill-treated him when he refused, and on his persistence
+drove him forth with insults: when he still stood his ground, he took a
+big stick and killed him by driving it through his vital parts. What need
+to mention the multitude of those who wandered in deserts and
+mountains[31] consumed by hunger and thirst and cold and diseases and
+brigands and wild beasts? the survivors of whom bear witness to their
+election and victory.[32] Of these, also, I will bring forward one
+instance by way of illustration. Chaeremon was the aged Bishop of what is
+called Nilopolis. He fled to the Arabian hills[33] with his wife[34] and
+never returned, nor were they ever seen again by the brethren, who made
+long search, but found neither them nor their bodies. And there were many
+who on those very Arabian hills were sold into slavery by the barbarian
+Saracens,[35] of whom some were with difficulty ransomed at high sums,
+and others even yet have not been ransomed. And these things I have
+described at length, brother, not without purpose, but in order that thou
+mightest know how many terrible things have taken place amongst us, of
+which those who have had more experience will know of more cases than I
+do.
+
+Then shortly after he proceeds--
+
+(3) Accordingly, the holy martyrs themselves, when still amongst us, who
+are now the assessors of Christ and partners of His Kingdom, sharing His
+judgments and decisions,[36] espoused the cause of certain of the fallen
+brethren who had incurred the charge of having done sacrifice, and seeing
+their conversion and repentance and approving it as fit to be accepted by
+Him who desireth not at all the death of the sinner so much as his
+repentance,[37] received them, summoned them to assemblies, introduced
+them and admitted them to the prayers and feasts.[38] What, then, do ye
+counsel us in these matters, brethren? What ought we to do? Shall we
+acquiesce and assent to them and maintain their decision and concession
+and treat kindly those to whom they have extended mercy? or shall we hold
+their judgment wrong and set ourselves up as critics of their decision
+and vex their kind hearts and reverse their arrangement?
+
+[A further extract on the subject of the lapsed]
+
+I will set out the following single example that happened amongst us.
+There was a certain aged believer amongst us, Sarapion, who had lived
+blamelessly for a long time but yielded to temptation. This man often
+begged to be restored, but no one heeded him; for he had sacrificed. But
+he fell ill, and for three days in succession he remained speechless and
+unconscious. Then recovering a little on the fourth day, he called to him
+his nephew and said: "How long, my child, do ye keep me back? hasten ye,
+I pray, and let me go speedily. Call thou one of the elders
+(presbyters)." After this he became speechless again. The boy ran for the
+elder, but it was night and he was ill and could not come. Now I had
+given instructions that if those who were departing life asked and
+especially when they chanced to have made supplication even before, they
+should be absolved in order that they might depart in good hope; he gave
+the boy, therefore, a morsel of the Eucharist, bidding him moisten it and
+drop it into the old man's mouth. The lad went back with it. When he drew
+near, before he entered, Sarapion revived again and said: "Hast come,
+child? The presbyter could not come, but do thou quickly what he bade
+thee, and let me go." So the boy moistened it and dropped it into his
+mouth: and the other shortly after swallowing it straightway gave up the
+ghost. Was he not clearly sustained and kept alive until he was absolved
+that, with his sin wiped out, he might be acknowledged (by the Lord) for
+the many good things he had done?
+
+
+ To Germanus a Bishop
+ (Eus., _H. E._ vi. 40 and vii. 11)
+
+(1) Now before God I speak and He knoweth if I lie;[39] not at all on my
+own judgment nor yet without Divine guidance did I take flight, but on a
+former occasion also as soon as ever the persecution under Decius was set
+up,[40] Sabinus[41] sent a _frumentarius_[42] to seek me; and I awaited
+his arrival at my house for four days, while he went round searching
+everywhere, the streams, the roads and the fields, where he suspected me
+to hide or go, but he never lighted on my house, being held by blindness:
+for he did not believe I should stay at home under pursuit. And hardly
+after the four days when God bade me remove and unexpectedly made a way
+for me, I and the boys[43] and many of the brethren went out together.
+And this was ordered by the Providence of God, as after events have
+shown, in which perchance we have been useful to some.
+
+Further on he proceeds--
+
+(2) For about sunset I with my companions having fallen into the hands of
+the soldiers, was taken to Taposiris, but Timotheus[44] by the Providence
+of God happened not to be present nor to be caught elsewhere. But
+arriving afterwards, he found the house empty and servants guarding it,
+and us carried off prisoners.
+
+And further on--
+
+(3) And what is the manner of His wonderful dispensation? for only the
+truth shall be spoken. One of the rustics met Timotheus as he was fleeing
+and troubled,[45] and inquired the reason of his haste. And he told the
+truth, and when the other heard it (now he was going to a marriage revel:
+for it is their custom to pass the whole night at such gatherings), he
+entered and informed those who were reclining at table. And they with one
+consent as if at a signal all arose and came running at great speed and
+fell upon us with loud cries, and when the soldiers who were guarding us
+straightway took to flight, they came upon us just as we were reclining
+on the bare bedsteads. And I indeed, God wot, taking them at first to be
+bandits who had come for plunder and ravage, remained on the couch where
+I was, undressed save for my linen under-garment,[46] and began to offer
+them the rest of my raiment which was at my side. But they bade me rise
+and go out as quickly as I could. And then I, understanding why they had
+come, cried out begging and praying them to depart and leave us, and if
+they would do us a good turn, I besought them to forestall those who had
+carried me off and cut off my head themselves. And while I thus cried, as
+they know who shared and took part in everything, they raised me by
+force, and when I let myself down on my back to the ground, they took and
+led me out, dragging me by the arms and legs. And there followed me those
+who had been witnesses of all this, Gaius, Faustus, Peter and Paul, and
+they also helped to carry me out of the township in their arms, and then
+putting me on a barebacked ass, led me away.
+
+[Another extract from the same letter given by Eusebius in another part
+of his History, and referring to a somewhat later period in Dionysius's
+life]
+
+(4) I am really in danger of falling into much foolishness[47] and want
+of right feeling through being compelled of necessity to narrate God's
+wondrous dispensation concerning us. But since "it is good," it says,[48]
+"to keep close the secret of a king but glorious to reveal the works of
+God," I will come to close quarters with our violent accuser, Germanus. I
+came before AEmilian[49] not alone; for there followed with me my
+fellow-presbyter[50] Maximus, and deacons Faustus, Eusebius and Chaeremon.
+And one of the brethren who was present from Rome came in with us. Now
+AEmilian did not say to me at the start, "Do not summon" (the brethren for
+public worship): for that was superfluous and the last thing (to insist
+on), since he was going back to the very beginning of the matter. For the
+question was not about summoning others but about not being Christians
+ourselves, and it was from this that he bade us desist, thinking that if
+I should change my mind, the others would follow me. And I answered not
+unsuitably nor yet very differently from the words: "We ought to obey God
+rather than men,"[51] but I testified outright that I worship the only
+God and none other, nor will I ever alter nor desist from being a
+Christian. Upon this he bade us go away to a village on the borders of
+the desert named Cephro. Listen then to what was said on both sides as it
+was (officially) recorded: Dionysius, Faustus, Maximus, Marcellus[52] and
+Chaeremon being brought in, AEmilian the Prefect said: "In the course of
+conversation also[53] I described to you the clemency which our
+Sovereigns[54] have displayed towards you. For they gave you opportunity
+of being liberated if you would adopt a natural line of conduct and
+worship the gods who protect the Empire and give up those who are
+contrary to nature. What say ye then to this? for I do not expect you
+will be ungrateful for their clemency when they invite you to a better
+course." Dionysius answered: "It is not a fact that all men worship all
+gods, for each worships certain whom he believes in. So with us, we
+worship and adore the One God, the Creator of all things, who has
+entrusted the Empire also to the most religious Emperors, Valerian and
+Gallienus; and to Him we pray[55] without ceasing for their Empire that
+it may abide unshaken." AEmilian the Prefect said, "But who prevents you
+from worshipping him also, if he be god, with the natural gods? for you
+were ordered to worship gods and those which all know." Dionysius
+answered: "We worship none other but Him." AEmilian the Prefect said to
+them: "I observe that you together are both ungrateful and insensible of
+the leniency of our Emperors. Wherefore ye shall not be in this city but
+shall be dismissed to the parts of Libya and stay in a place called
+Cephro, which I have chosen at the bidding of our Emperors. And both you
+and others will be absolutely forbidden either to hold meetings or to
+enter the cemeteries so-called.[56] And if any one were to appear not to
+have arrived at the place I have ordered or were found at any assembly,
+he will do so at his own risk. For the necessary penalty will not be
+wanting. Be off therefore where ye were bidden." So he hurried me away
+even though I was sick, granting me not a day's respite. What leisure,
+then, had I to call assemblies or not?[57]
+
+Further on he says--
+
+(5) But we did not abstain even from the visible assembling of ourselves
+together in the Lord's presence, but those who were in the city
+(Alexandria) I the more earnestly urged to assemble, as if I were still
+with them, being absent in the body, as it says, but present in the
+spirit.[58] And at Cephro also a large number of the Church were
+sojourning with us, consisting of the brethren who had followed us from
+the city or were present from other parts of Egypt. There, too, the Lord
+opened us a door for the word.[59] And at first we were pursued and
+stoned, but later not a few of the Gentiles left their idols and turned
+to God. Thus the word was first sown through us in their hearts who had
+not previously received it. And as it were for this cause God having led
+us to them, led us away again when we had fulfilled this ministry.[60]
+For AEmilian wished, as it seemed, to transfer us to rougher and more
+Libyan-like parts, and bade those who were scattered in every direction
+to draw together to the Mareotis, assigning to each party one of the
+villages of the district, but us he put more on the road so that we
+should be the first to be arrested. For he evidently managed and arranged
+so that he might have us easy of capture whenever he wished to seize us.
+And as for me, when I was ordered to depart to Cephro, I did not even
+know in what direction the place lay, hardly having heard so much as the
+name before; and yet I went off willingly and without trouble. But when
+it was told me that they would remove me to the parts of Colluthion, all
+who were present know how I was affected. For here I will accuse myself.
+At first I was vexed and took it very ill. For though the place happened
+to be better known and more familiar to us, yet people said it was devoid
+of brethren and respectable folk, being exposed to the annoyances of
+wayfarers and the attacks of robbers. But I found consolation when the
+brethren reminded me that it is nearer to the city, and that, while
+Cephro gave much opportunity of intercourse with brethren from Egypt in
+general, so that one could draw congregations from a wider area, yet at
+Colluthion we should more constantly enjoy the sight of those who were
+really loved and most intimate and dear. For they would be able to come
+and stay the night and there would be district-meetings as is the case
+with outlying suburbs.[61] And so it turned out.
+
+And lower down again he writes this about what had happened to him--
+
+(6) Many indeed are the confessions of faith over which Germanus prides
+himself: many are the things which he has to mention as having happened
+to him. Can he reckon up as many in his own case as I can in
+mine--condemnations, confiscations, sales by public auction, spoiling of
+one's possessions, loss of dignities, despisings of worldly honour,
+contempt of commendations by Prefects and Councils and of opponents'
+threats, endurance of clamourings and dangers and persecutions and
+wanderings and tribulations and much affliction, such as are the things
+which have happened unto me under Decius and Sabinus and up to the
+present time under AEmilian? But where did Germanus appear? What talk was
+there of him? However, I withdraw from the much foolishness into which I
+am falling through Germanus; wherefore I refrain from giving a detailed
+account of events to the brethren who know all.
+
+
+ (To Novatian)
+ (Eus., _H. E._ vi. 45)
+
+If it was against thy will, as thou sayest, that thou wast promoted,[62]
+thou wilt prove this by retiring of thine own accord. It were good to
+suffer anything and everything so to escape dividing the Church of God.
+And martyrdom[63] to avoid schism is no less glorious than martyrdom to
+avoid idolatry. Nay, it is to my mind greater. In one case a man is a
+martyr for his own single soul's sake. But this is for the whole Church.
+Even now wast thou to persuade or constrain the brethren to come to one
+mind, thy true deed[64] were greater than thy fall. This will not be
+reckoned to thee, the other will be lauded. And if thou shouldest be
+powerless to sway disobedient spirits, save, save thine own soul.[65] I
+pray for thy health and thy steadfast cleaving to peace in the Lord.
+
+[I have to thank the editors and publishers for leave to reprint the
+above translation by Archbishop Benson from his _Cyprian_, p. 142.]
+
+
+ To Cornelius, Bishop of Rome, in Reply to a Letter from him about
+ Novatian (circ. 253)
+
+Eusebius (_H. E._ vi. 46) quotes only one short sentence from Dionysius's
+letter, which refers to the death of Alexander, Bishop of Jerusalem, one
+of Origen's distinguished pupils and supporters. Alexander twice boldly
+confessed Christ in the Governor's Court at Caesarea and died at last in
+prison. The sentence is as follows--
+
+"The admirable[66] Alexander entered into a blessed rest whilst in
+custody."
+
+According to Eusebius, the letter also mentioned the invitation which
+Dionysius had received from the Bishops of Asia Minor to attend a synod
+at Antioch at which "they tried to suppress the schism of Novatian."
+
+
+ To Stephanus, Bishop of Rome
+ (Eus., _H. E._ vii. 4 and 5)
+ (_The First of the Epistles about Baptism_)
+
+(1) Know now, brother, that all the Churches in the East and even further
+afield[67] which were divided, have been united: and all their rulers
+everywhere are of one mind, rejoicing exceedingly at the unexpected
+peace[68] which has come about, Demetrian in Antioch, Theoctistus in
+Caesarea, Mazabbanes in AElia,[69] Marinus in Tyre, Alexander having fallen
+asleep, Heliodorus in Laodicea, Thelymidrus being at rest, Helenus in
+Tarsus and all the Churches of Cilicia, Firmilianus[70] and all
+Cappadocia. For I have mentioned only the more prominent of the Bishops,
+in order that I may not make my letter too long nor my narrative
+wearisome. Nevertheless, the whole of Syria and Arabia, districts whose
+needs ye from time to time supply[71] and to whom ye now have sent an
+epistle, Mesopotamia also and Pontus and Bithynia, and, in one word, all
+men everywhere exult in the harmony and brotherly love displayed and
+praise God for it.[72]
+
+[The two following extracts are translated from Syriac versions, and I am
+indebted for them to Mr. N. MacLean of Christ's College, Cambridge. The
+first has been put together out of two MSS. in the British Museum,
+neither of which contains the whole, and was printed by Pitra, _Analecta
+Sacra_, Vol. IV. The Greek original of most of the first sentence is
+preserved in a catena on Deuteronomy, _Cod. Vat._ 1521, fol. 591, and was
+first printed by Simon de Magistris in his edition of our author, p. 200.
+There is much probability that this extract formed part of the same
+letter to Stephanus as the extract from Eusebius which precedes it here.
+The second extract is found in three other Syriac MSS. in the British
+Museum, but is less certainly part of this letter, or indeed authentic at
+all.]
+
+(2) If so be that any man speak a wicked thing of God like those who call
+Him unpitying[73] or any man living in the fear of other gods, the Law
+has commanded that such a one be stoned:[74] but we would stone these men
+with sound words of faith. Or if a man receive not at all the mystery[75]
+of Christ or alter and distort it--(saying) that He is not God, or that
+he did not become a man, or that He did not die, or that He did not rise,
+or that He will not come to judge the quick and the dead--or preach
+anything else apart from what we preached, let him be a curse, says
+Paul.[76] Or if so be he have wronged the word concerning the
+resurrection of the flesh, let him be already reckoned with the dead. For
+we speak in carefulness concerning these things--in order that we may be
+in agreement one with another, churches with churches, bishops with
+bishops, priests with priests. And in regard to causes and affairs about
+matters which concern individual men--how it is right to receive him who
+approaches from without and how him who comes from within[77]--we counsel
+to obey those who stand at the head of every place who by Divine
+election[78] are put into this ministration--leaving to our Lord the
+judgment of all things which they do.
+
+(3) Those who were baptized in the name of the three Persons--the Father,
+the Son, and the Holy Spirit--though they were baptized by heretics who
+confess the three Persons, shall not be re-baptized. But those who are
+converted from other heresies shall be perfected by the baptism of the
+Holy Church.[79]
+
+
+ To Xystus (or Sixtus) II[80]
+ (Eus., _H. E._ vii. 5, 3-6)
+ (_The second on the same subject_)
+
+(1) (Stephen) therefore had sent word concerning Helenus and concerning
+Firmilianus, and all the bishops of Cilicia and Cappadocia and (be it
+noted) of Galatia and all the neighbouring churches likewise--to the
+effect that he would not hold communion with them for this same reason,
+since, he says, they re-baptize the heretics.[81] And observe the
+importance of the matter. For decrees had really been passed about it in
+the largest synods of the bishops,[82] as I am informed, so that those
+who come over from heretical bodies, after a course of instruction, are
+washed and cleansed from the defilement of the old and unclean
+leaven.[83] About all this also I have written asking him for
+information.
+
+(2) To our beloved fellow-presbyters also, Dionysius and Philemon, who
+had formerly sided with Stephanus and were correspondents of mine on the
+same matter, I have written briefly the first time and more fully
+now.[84]
+
+(3) The teaching which is now at work in Ptolemais of Pentapolis,[85] is
+impious, full of blasphemy about the Almighty God and Father[86] of our
+Lord Jesus Christ and full of unbelief about His only begotten Son,[87]
+the First-born of all creation,[88] the Incarnate Word, and displays want
+of perception concerning the Holy Spirit. And therefore, when both
+official communications from both parties arrived and some of the
+brethren sought personal interviews with me, I wrote what I could[89] by
+the Divine assistance and gave a somewhat methodical explanation of the
+matter, a copy of which I have sent you.
+
+
+ To Philemon
+ (Eus., _H. E._ vii. 7)
+ (_The third on the same subject_)
+
+(1) I read both the critical researches and the traditional treatises[90]
+of the heretics, defiling my soul a little with their abominable opinions
+and yet gaining this advantage from them, that I could refute them for
+myself and abhor them much more thoroughly. And indeed when a certain
+brother among the presbyters tried to restrain me and frighten me from
+contaminating myself with the mire of their iniquity (he said I should
+ruin my soul, and, as I perceived, there was truth in what he said), a
+heaven-sent vision[91] came and strengthened me, and words came to me
+which expressly ordered me thus: "Read all that may come to thy hands:
+for thou art competent to sift and test everything, and that was the
+original reason[92] of thy accepting the Faith." I acknowledged the
+vision as in agreement with the apostolic voice which says to the more
+able: "Approve yourselves bankers of repute."[93]
+
+(2) This cause and rule I received from our blessed Father[94] Heraclas.
+For those that came over from the heretics, although they had apostatized
+from the Church--or rather had not even done that but were informed
+against as resorting to some heretical teacher, though still reputed
+members of our congregations--these he repelled from the Church, and did
+not restore them at their request until they had publicly and fully
+stated all that they had heard among those who set themselves against us;
+and then he admitted them without requiring them to be re-baptized: for
+they had received that holy gift already.
+
+(3) I have learnt this also, that the brethren in Africa[95] did not
+introduce this practice (of re-baptism) now for the first time, but it
+was also adopted some time ago among our predecessors as Bishops, in the
+most populous churches and well-attended synods of the brethren, viz. in
+Iconium and Synnada,[96] and I cannot bring myself to reverse their
+decisions and involve them in strife and controversy. For "thou shalt not
+remove," it says, "thy neighbour's boundaries, which thy fathers
+set."[97]
+
+
+ To Dionysius of Rome
+ (Eus., _H. E._ vii. 7, 6 and 8)
+ (_The fourth letter on Baptism_)
+
+For with Novatian we are reasonably indignant, seeing that he has cut the
+Church in two and dragged certain of the brethren into impieties and
+blasphemies and introduced the most unholy teaching about God and accuses
+the most gracious Jesus Christ our Lord of being without pity,[98] and
+besides all this sets at nought the holy laws and overthrows the
+confession of faith before baptism,[99] and altogether banishes the Holy
+Spirit from them, even though there were some hope of His remaining or
+even of His returning to them.[100]
+
+
+ To Xystus (Sixtus) II, Bishop of Rome
+ (Eus., _H. E._ vii. 9)
+ (_The fifth about Baptism_)
+
+I truly desire counsel, brother, and ask an opinion from you, being
+afraid lest after all I am wrong in my treatment of a case that has come
+before me as follows--
+
+One who is reckoned faithful among the brethren who meet together, of old
+standing, having been a member even before my ordination (as Bishop), and
+I fancy even before the appointment of the blessed Heraclas, had been
+present at a recent baptism and heard the questions and answers (in that
+service). He came to me weeping and bemoaning himself and falling at my
+feet, confessing and protesting that the baptism he had received among
+the heretics was not this, nor had anything in common with it: for that
+was full of impiety and blasphemies:[101] and he said that he was now
+sore pricked in the soul and had no courage even to lift up his eyes to
+God, because he had started with such unholy words and rites, and so he
+begged to obtain this thorough means of purification and acceptance and
+grace. But this I did not venture to do, saying that his so long being in
+communion with us was sufficient for the purpose. For as he had heard the
+Giving of Thanks (Eucharist) and joined in saying the Amen,[102] and
+stood[103] at the Table[104] and stretched forth his hands to receive the
+holy Food and had taken it and partaken of the Body and Blood of our Lord
+Jesus Christ for a considerable period, I should not venture to put him
+back to the beginning once more. So I bade him take courage and approach
+for the receiving of the Holy Things with sure faith and good hope. But
+he ceases not to grieve, and shrinks from approaching the Table and can
+with difficulty be persuaded to stand with (the _Consistentes_)[105] for
+the Prayers.
+
+
+ To Conon[106]
+ (Pitra, _Spic. Sol._ i. 15, from a Bodl. MS. dated 1062)
+
+As to those who are nearing the end of life, if they desire and beg to
+obtain absolution, having before their eyes the judgment to which they
+are departing, considering what is in store for them, if they are handed
+over thereto bound and condemned, and believing that they will gain
+relief and lightening of punishment there, if they be loosed here--for
+these the approval of the Lord is true and assured--these, too, it is
+part of the Divine mercy to send on their way free. If, however, they
+afterwards continue to live, it does not appear to me consistent to bind
+them again and load them with their sins. For when once absolved and
+reconciled to God, and pronounced again to be partakers of Divine grace
+and dispatched as free to appear before the Lord,[107] so long as nothing
+wrong has been done by them in the meantime to bring them back into
+bondage for their sins were most unreasonable. Shall we after that[108]
+impose on God the limits of our judgment, to be kept by Him while we
+observe them not ourselves, making parade of the goodness of the
+Lord[109] but withholding our own? Nevertheless if any one, after
+recovery, should show himself in need of further treatment, we counsel
+him, of his own accord, to humble and abase and lower himself, with a
+view to his own improvement and also to what is seemly in the eyes of the
+brethren and irreproachable before those without.[110] If he consent to
+this, he will be the gainer: but, if he should object and refuse, then no
+doubt that will be a sufficient ground for a second exclusion.
+
+
+ From the Writings about Repentance
+ (Mai, _Class. Auct._ x. 484, from a Vat. MS.)
+
+But now we do the contrary. For him whom Christ in His goodness seeks
+when wandering upon the mountains, and calls to Himself when fleeing, and
+lays upon His shoulders when found at last,[111] him we resolutely repel
+when he approaches. Nay, let us not adopt so evil a counsel for our own
+sake, nor drive the sword into our own heart. For they that endeavour to
+injure or, on the other hand, to benefit others, may not altogether have
+the effect they desired upon them, but they do bring about good or evil
+for themselves and replenish their store either of heavenly virtues or of
+undisciplined affections. And these taking good angels as their
+companions and fellow-travellers,[112] both here and hereafter, in all
+peace and freedom from every evil, will be allotted the most blessed
+inheritances for eternity and will ever be with God, the greatest good of
+all; and those will forfeit at once the peace of God and their own peace,
+and both here and after death will be handed over to tormenting demons.
+Let us then not repel those who return, but gladly welcome them and
+number them with those who have not strayed, and thus supply that which
+is wanting[113] in them.
+
+
+ To Domitius and Didymus
+ (Eus., _H. E._ vii. 11)
+ (_Part of an Easter Letter_)
+
+(1) It is superfluous to mention by name the many members of our body,
+who are unknown to you: but you should know that men and women, young and
+old, soldiers[114] and civilians, every class and age, some by the
+scourge and fire and some by the sword have conquered in the fight and
+carried off their crowns, while with some even a very long period did not
+prove sufficient to show them acceptable to the Lord (as martyrs), as in
+fact seems to be the case even now with me.[115] Wherefore I have been
+put off until a time which He Himself knows to be the right one by Him
+who saith: "In a time acceptable I heard thee, and in the day of
+salvation I succoured thee."[116] For since you inquire and wish to be
+informed how we fare, by all means hear our experiences: how that when we
+were being led away prisoners by a centurion and duumviri[117] with their
+soldiers and servants, viz. myself and Gaius, Faustus, Peter and Paul,
+certain of the inhabitants of the Mareotis came upon us, and with
+violence dragged us off against our will and in spite of our
+protests.[118] And now I with Gaius and Peter only, deprived of the
+company of the other brethren,[119] am shut in a desolate and dreary part
+of Libya, three days' journey from Paraetonium.[120]
+
+And further on he says--
+
+(2) In the city there have concealed themselves, secretly looking after
+the brethren, from among the presbyters Maximus,[121] Dioscorus,
+Demetrius and Lucius (for Faustinus and Aquila, who were better known in
+the world, are wandering in other parts of Egypt), and of the deacons
+Faustus, Eusebius and Chaeremon, who survived those who perished in the
+pestilence.[122] Eusebius was he whom from the beginning God strengthened
+and inspired to perform many services for the confessors in prison with
+all energy, and to carry out at no small risk the last offices for the
+perfect[123] and blessed martyrs in decking out their bodies (for
+burial). For up till now the Prefect does not cease from cruelly slaying
+some of those who are brought before him, as I have already said, and
+from tearing others in pieces with instruments of torture, while he
+crushes the spirits of others again with chains and imprisonment,
+forbidding any to visit them and making search lest any should be found
+doing so. Nevertheless, God gives them some respite from their miseries
+through the zeal and steadfast efforts of the brethren.
+
+
+ To Hermammon
+ (Eus., _H. E._ vii. 1, 10, 23)
+ (_Part of another Easter Letter_)
+
+(1) Even Gallus[124] did not know the flaw in Decius's policy, nor did he
+foresee what it was that upset him, but stumbled over the same stone that
+was right before his eyes. For, though his reign was prospering and
+things were going according to his mind, he drove into exile the holy men
+who were interceding with God for his peace and health, with the effect
+that with them he drove out also their prayers on his behalf.
+
+So far on that point, and then again he discourses about Valerian in the
+same letter--
+
+(2) To John also it is revealed in like manner, when he says: "There was
+given him a mouth speaking great things and blasphemy, and there was
+given him authority and forty-two months."[125] And both these things are
+to be wondered at in the case of Valerian,[126] and of them it is
+especially to be observed how his prosperity lasted so long as he was
+gentle and well-disposed towards the men of God.[127] For none of the
+Emperors before him were so kindly and favourably affected towards them,
+not even those who were said to have been openly Christians,[128] as he
+manifestly was, receiving them at the beginning in a most familiar and
+friendly spirit: indeed, his whole house was filled with devout persons
+and was a veritable Church of God.[129] But he was persuaded to abandon
+this treatment by that tutor and chief ruler of Egyptian magicians,[130]
+who instructed him to slay or persecute, as adversaries and hinderers of
+his vile and detestable sorcerers, the pure and holy persons, who are and
+were able to confound the devices of accursed demons by being present and
+seen and merely breathing on them and uttering words,[131] while he also
+incited him to perform unholy rites and detestable juggleries and
+abominable sacrifices such as the killing of wretched boys and the
+slaying of unhappy fathers' children and the dividing of new-born
+entrails asunder and the cutting up and mutilating of bodies which are
+God's creation,[132] in the hope that such doings would bring them Divine
+favour.
+
+And to this he adds as follows--
+
+(3) Fine offerings at all events did Macrianus make to them (sc. the
+demons) to propitiate them for the Empire which he hoped for, when, in
+his former position as so-called officer in charge of the Emperor's
+general ({katholou}) accounts he entertained no reasonable ({eulogon})
+nor catholic ({katholikon}) sentiments,[133] but fell under the prophet's
+curse, who says: "Woe to those who prophesy out of their own heart and
+see not the general ({to katholou}) view."[134] For he did not understand
+the workings of Universal ({katholou}) Providence,[135] nor suspect the
+approach of Judgment on the part of Him who is before all things and
+through all things and over all things.[136] Wherefore he has become also
+the enemy of His universal ({katholikes}) Church and has alienated and
+estranged himself from God's mercy and banished himself as far as
+possible from his own salvation, verifying in this his personal
+name.[137]
+
+And again further on he says--
+
+(4) For Valerian, through being persuaded to this policy by him, exposed
+himself to insults and injuries according to that which was said to
+Isaiah: "And these men chose their ways and their abominations which
+their soul desired, and I will choose their mockings and will recompense
+them their sins."[138]
+
+But this man (Macrianus) in his mad lust after imperial power for which
+he had no qualifications, being unable to deck his own crippled body with
+the imperial robes, put forward his two sons, who thus became liable for
+their father's sins.[139] For the prophecy clearly applies to them which
+God spake: "visiting the sins of the fathers upon the children unto the
+third and fourth generation of them that hate me."[140] For he brought
+upon his sons' heads his own evil desires in which he had succeeded and
+involved them in the consequences of his own wickedness and hatred of
+God.[141]
+
+Then there is a section in which he refers to the peaceful times under
+Gallienus--
+
+(5) So after thus inciting one of the Emperors before him and attacking
+the other, he speedily vanished with all his family, root and
+branch,[142] whilst Gallienus was proclaimed and acknowledged by all,
+being at once the old and the new Emperor, having preceded the usurpers
+and remaining after them. For, in accordance with that which was spoken
+to the prophet Isaiah, "behold the things predicted from the beginning
+have come to pass, and new things which will now arise."[143] For as a
+cloud having overcast the sun's rays and screened them for a while shades
+it and shows itself in its stead, and then when the cloud has passed off
+or been dissipated the sun which was shining before emerges and shines
+forth again, so it is with Macrianus; after coming forward and gaining
+access for himself to the imperial power which belonged to Gallienus, he
+ceases to be, since he was of no account, and the other resumes the
+position he had before. And the Empire, having cast off, as it were, its
+old age and purged itself of its former badness, now bursts into greater
+splendour, is seen and heard from afar and pervades the whole world.
+
+Then in due order he indicates the date of this letter in these words--
+
+(6) And once more it occurs to me to consider the days and years of this
+period of the Empire. For I observe that the ungodly persons (I have
+mentioned) after a short period of honourable mention have lost their
+good name, but (Gallienus) who was more righteous and loved God
+better,[144] having completed the seven years' period, is now passing
+through his ninth year:[145] therefore let us keep the Feast.[146]
+
+
+ To the Brethren in Alexandria
+ (Eus., _H. E._ vii. 22)
+ (_Part of another Easter Letter_)
+
+(1) Other men would not think the present a time for "keeping festival:
+nor, indeed, is this nor any other such a time to them; I speak not of
+times obviously sorrowful, but even of such as they might consider most
+joyful. In these days there are lamentations everywhere, and all are
+mourning: wailings resound through the city by reason of the number of
+the dead and the dying day by day. For, as it is written about the
+firstborn of the Egyptians, so now also "a great cry arose: for there is
+not a house in which there is not one dead."[147] I would, indeed, there
+were but one; for the things that have before now befallen us were truly
+many and grievous.[148] First of all they drove us into exile and we kept
+the feast then too by ourselves, persecuted and harried to death by all,
+and every place where each particular affliction befel us became the
+scene of our festal assembly, open country, desert, ship, inn or prison,
+and our perfect[149] martyrs spent the brightest of all feasts, being
+entertained in heaven above. But after this war and famine seized us,
+which we endured in common with the Gentiles, having undergone alone all
+the injuries they had inflicted on us and then having to share in the
+evils they wrought on one another and suffered: and once more we rejoiced
+in the peace of Christ, which He has given to us alone. But now after we
+and they had obtained a very brief respite, this pestilence has overtaken
+us, which is to them a more fearful thing than all former fears and more
+terrible than any calamity whatever, and to quote an expression of an
+historian of their own,[150] "a thing which alone has exceeded all men's
+expectation," while to us it was not so much that as a discipline and a
+testing no less severe than any of the rest: for it did not spare us,
+though it attacked the Gentiles in great force.
+
+To this he adds as follows--
+
+(2) At all events most of the brethren through their love and brotherly
+affection for us spared not themselves nor abandoned one another, but
+without regard to their own peril visited those who fell sick, diligently
+looking after and ministering to them and cheerfully shared their fate
+with them, being infected with the disease from them and willingly
+involving themselves in their troubles. Not a few also, after nursing
+others back to recovery, died themselves, taking death over from them and
+thus fulfilling in very deed the common saying, which is taken always as
+a note of mere good feeling; for in their departure they became their
+expiatory substitutes.[151] At all events, the very pick of our brethren
+lost their lives in this way, both priests and deacons and some highly
+praised ones from among the laity, so that this manner of dying does not
+seem far removed from martyrdom, being the outcome of much piety and
+stalwart faith. So, too, taking up the bodies of the saints on their arms
+and breasts, closing their eyes and shutting their mouths, bearing them
+on their shoulders and laying them out for burial, clinging to them,
+embracing them, washing them, decking them out, they not long after had
+the same services rendered to them; for many of the survivors followed in
+their train. But the Gentiles behaved quite differently: those who were
+beginning to fall sick they thrust away, and their dearest they fled
+from, or cast them half dead into the roads: unburied bodies they treated
+as vile refuse;[152] for they tried to avoid the spreading and
+communication of the fatal disease, difficult as it was to escape for all
+their scheming.
+
+
+ To Hierax an Egyptian Bishop
+ (Eus., _H. E._ vii. 21)
+ (_Part of another Easter Letter_)
+
+But what is there surprising in its being difficult for me to correspond
+even by letter with those who are sojourning at a distance, seeing that
+it has proved impossible to talk even with myself and to take counsel
+with my own soul? At all events, with my own kith and kin, with the
+brethren of my own house and life, citizens of the same Church, I have to
+communicate by letters and to get them through seems impracticable. For
+it were easier for one to pass, I say not across the frontier, but even
+from East to West, than to visit one part of Alexandria from another. For
+that vast, pathless desert which it took Israel two generations to
+traverse is not so impassable and hard to cross as the central street of
+the city, nor is the sea, which they had for a carriage-road when the
+waters were parted asunder to make a passage through. And our still and
+waveless harbours[153] have become an image of those in the passing of
+which the Egyptians were overwhelmed; for they have often appeared like
+the Red Sea from the blood which was in them. And the river which flows
+past the city at one time appeared drier than the waterless desert and
+more parched than that which Israel crossed over when they were so
+thirsty that Moses cried out and drink flowed out of the steep rock from
+Him that worketh wonders:[154] and at another time it was so full as to
+overflow the whole neighbourhood, both roads and fields, and to threaten
+a return of the flood which occurred in the days of Noah. But in either
+case it runs polluted with blood and slaughter and drowned corpses, as
+under Moses it happened to Pharaoh, when the river turned to blood and
+stank.[155] And what other water could cleanse all this but the water
+which itself cleanseth all things?[156] How could the mighty ocean which
+man cannot cross, overspread and sweep away this horrid flood? or how
+could the great river that goeth out of Eden wash off the stain, though
+it were to divert the four heads into which it is divided into the single
+head of the Gihon?[157] or when would the air, reeking everywhere with
+the evil exhalation, become pure? For such mist from the ground and
+breezes from the sea, airs from the rivers and vapours from the harbours
+are given off that for dew we have the impure fluids of corpses rotting
+in all their component elements. After all this do men wonder, are they
+at a loss, whence come the continual pestilences, whence the dire
+diseases, whence the divers ravages, whence the wholesale destruction of
+life, why the largest city no longer contains in it its former multitude
+of inhabitants, from infant children to the most advanced in years, whom
+it used to nourish in other days to a green old age,[158] as the saying
+went, whereas these from forty up to seventy years of age were so much
+more numerous then that their number is not now reached even when all
+from fourteen to eighty are enrolled and put together for the public
+distribution of food,[159] and thus those whose looks show them to be
+quite young have become as it were of equal age with those who have long
+been advanced in years. And though they see the race of man on earth thus
+dwindling ever and being exhausted, they do not tremble,[160] as its
+total extinction proceeds and draws near.
+
+
+ (_From another Easter Letter_)
+
+[This fragment is given in the _Sacra Parallela Rupefucald._, fol. 70 and
+71, where it is ascribed to Dionysius's "Fourth Easter Letter." It is by
+no means clear which Letter is meant, but the main thought (of the
+cunning devices by which Love wins its way) is quaintly beautiful and
+well worthy of our author]
+
+Love leaps out in utmost eagerness to confer some benefit even on an
+unwilling object: yea, often on one who shrinks in shame and tries to
+shun kind treatment from dislike of being burdensome to another, and
+would fain put up with his annoyances alone, in order not to cause
+trouble and inconvenience to any. He that is full of Love craves leave to
+suffer and endure: to be in evil case, he thinks, gives opportunity for
+being helped, and he will do the greatest favour to another, not himself,
+if through that other the evil, which is his own, is made to cease.[161]
+
+
+ To Basilides, Bishop of the Churches in the Pentapolis (Cyrenaica)
+
+[This canonical Letter was accepted at the third Council of
+Constantinople _in Trullo_ (A.D. 680)]
+
+Dionysius to Basilides my beloved son and brother and godly
+fellow-worker, greeting in the Lord.
+
+(1) You sent to me, my most faithful and learned son, to inquire at what
+hour one ought to end the fast before Easter.[162] For you say that some
+of the brethren maintain one should do so at cockcrow:[163] and some at
+evening.[164] For the brethren in Rome, so they say, await the cockcrow:
+but concerning those in the Pentapolis you said they broke the fast
+sooner. And you ask me to set an exact limit and a definite hour, which
+is both difficult and risky. For it will be acknowledged by all alike
+that one ought to start the feast and the gladness after the time of our
+Lord's resurrection, up till then humbling our souls with fastings. But
+by what you have written to me, you have quite soundly and with a good
+insight into the Divine Gospels established the fact that nothing
+definite appears in them about the hour at which He rose. For the
+Evangelists described those that came to the tomb diversely--that is, at
+different times, and all[165] said that they have found the Lord already
+risen: it was "late on the Sabbath day," as S. Matthew puts it:[166] and
+"early while it was yet dark," as S. John writes; and "at early dawn," as
+S. Luke; and "very early ... when the sun was risen," as S. Mark. And
+when He rose, no one has clearly stated; but that "late on the Sabbath
+day, as it began to dawn towards the first day of the week," about
+sunrise on that day those who arrived at the tomb found Him no longer
+lying in it, that is agreed to. And we must not imagine that the
+evangelists are at variance and contradict one another: but even if there
+seem to be some small dispute upon the matter of your inquiry--that is,
+if though all agree that the Light of the world[167] our Lord arose on
+that night, they differ about the hour, yet let us be anxious fairly and
+faithfully to harmonize what is said.
+
+What is said, then, by Matthew runs thus: "Late on the Sabbath day, as it
+began to dawn towards the first day of the week, came Mary Magdalene and
+the other Mary to see the sepulchre. And, behold, there was a great
+earthquake: for an angel of the Lord descended from heaven and came and
+rolled away the stone and sat upon it. And his appearance was as
+lightning, and his raiment white as snow: and for fear of him the
+watchers did quake and became as dead men. And the angel answered and
+said unto the women, Fear not ye; for I know that ye seek Jesus which
+hath been crucified. He is not here; for he is risen, even as he said."
+As to this word which he uses for "late," some will think, in accordance
+with its common acceptation, that the evening of the Sabbath is
+signified; but others, understanding it more scientifically, will say it
+is not that, but "the dead of night," the word used signifying an
+advanced stage of lateness.[168] And because he means night and not
+evening, he adds "as it began to dawn towards the first day of the week"
+and (the women) had not yet come, as the rest say, "bringing spices" but
+"to see the sepulchre."[169] And they found the earthquake had occurred
+and the angel seated on the stone, and heard from him the words: "He is
+not here: he is risen." Similarly, John says: "On the first day of the
+week came Mary Magdalene early, when it was yet dark, unto the tomb, and
+seeth the stone taken away from the tomb." However, by this account,
+"when it was still dark" although towards dawn, He had gone forth from
+the tomb. But Luke says: "On the Sabbath they rested according to the
+commandment. But on the first day of the week at early dawn (the women)
+came unto the tomb bringing the spices which they had prepared. And they
+found the stone rolled away from the tomb." "Early dawn" indicates,
+perchance, the morning light appearing before (the sun itself) on "the
+first day of the week." In consequence, it was when the Sabbath had now
+completely passed, with the night that followed, and when a new day was
+beginning that they came bringing the spices and ointments, by which time
+it is clear that He had risen long before. To this, also, corresponds
+what Mark says: "(The women) brought spices that they might come and
+anoint him. And very early on the first day of the week they come to the
+tomb, when the sun was risen." For he, too, says "very early," which is
+the same thing as "at early dawn": and he has added, "when the sun was
+risen." For their start and their journey began, it is clear, "at early
+dawn" and "very early": but they had gone on spending time both on the
+road and around the tomb until sunrise. And on this occasion also[170]
+the white robed young man says to these women: "He is risen: he is not
+here."
+
+As things stand thus, we pronounce this decision for those who inquire to
+a nicety at what hour or what half-hour, or quarter of an hour, they
+should begin their rejoicing at the Resurrection of our Lord from the
+dead: those who are premature and relax before midnight, though near it,
+we censure as remiss and wanting in self-restraint; for they drop out of
+the race just before the end, as the wise man says: "that which is within
+a little in life is not little."[171] And those who put off and endure to
+the furthest and persevere till the fourth watch, when our Saviour
+appeared to those who were sailing also, walking on the sea,[172] we
+shall approve as generous and painstaking. And those midway who stop as
+they were moved or as they were able, let us not treat altogether
+severely. For all do not continue during the six days of the fast either
+equally or similarly:[173] but some remain without food till
+cockcrow[174] on all the days, some on two, or three, or four, and some
+on none of them. And for those who strictly persist in these prolonged
+fasts and then are distressed and almost faint, there is pardon if they
+take something sooner. But if some, so far from prolonging their fast do
+not fast at all, but feed luxuriously during the earlier days of the
+week, and then, when they come to the last two and prolong their fast on
+them alone, viz. on Friday and Saturday, think they are performing some
+great feat by continuing till dawn, I do not hold that they have
+exercised an equal discipline with those who have practised it for longer
+periods. I give you this counsel in accordance with my judgment in
+writing on these points.
+
+[Three rulings follow on points which it is not necessary to set out
+here]
+
+(2) These answers I give you from respect for you, beloved, not because
+you were ignorant of the subjects of your inquiry but to render us of one
+mind and soul[175] with yourself, as indeed we are. And I have set forth
+my opinion for you to share not as a teacher but as it becomes us to
+discuss one with another in all simplicity: and when you have considered
+it again, my most sagacious son, you should write again and tell me
+whatever seems to you better or what you judge to be as I have said.
+
+I pray that you may prosper, my beloved son, as you minister to the
+Lord[176] in peace.
+
+
+
+
+ TREATISES
+
+
+ "On the Promises"
+ (Eus., _H. E._ vii. 24 and 25)
+
+(1) Seeing that they bring forward a composition of Nepos,[177] on which
+they rely too much as showing irrefutably that the Kingdom of Christ will
+be on earth, though I accept and love Nepos for many other things, his
+faith, his laboriousness, his study of the Scriptures, and the many
+psalms he has written,[178] by which already many of the brethren are
+encouraged, and though I hold him in all the greater respect because he
+has gone to his rest before us, yet the truth is so dear to me and to be
+preferred that I can indeed applaud and give my full assent to right
+propositions, but must examine and correct whatever appears to be
+unsoundly stated. And if he were still with us and propounding his views
+merely by word of mouth, a discussion without writing would have sufficed
+to persuade and convince our opponents by way of question and answer. But
+now that this writing of his is published, which many think most
+convincing, and certain teachers hold the law and the prophets of no
+account and have relinquished the following of the Gospels and
+depreciated the Epistles of the Apostles, while they parade the teaching
+of this book as if it were some great and hidden mystery and will not
+allow our simpler brethren to hold any high and noble opinion either
+about the glorious and truly Divine appearing of our Lord[179] or about
+our rising from the dead and our gathering together and being made like
+unto Him,[180] but persuade them to hope for mean and passing enjoyments
+like the present in the Kingdom of God, it is necessary that we also
+should discuss the matter with our brother Nepos as if he were still
+alive.
+
+Further on he adds--
+
+(2) So being in the district of Arsenoe, where, as you know,[181] this
+teaching prevailed long before, so that both schisms and the defection of
+whole churches have occurred, I called together the presbyters and
+teachers[182] among the brethren in the villages, such of the brethren as
+wished being also present, and invited them publicly to make an
+examination of the matter. And when some brought forward against me this
+book as an impregnable weapon and bulwark, I sat with them three days in
+succession from dawn till evening and tried to correct the statements
+made. During which time I was much struck with the steadiness, the desire
+for truth, the aptness in following an argument and the intelligence
+displayed by the brethren, whilst we put our questions and difficulties
+and points of agreement in an orderly and reasonable manner, avoiding the
+mistake of holding jealously at any cost to what we had once thought,
+even though it should now be shown to be wrong, and yet not suppressing
+what we had to say on the other side, but, as far as possible, attempting
+to grapple with and master the propositions in hand without being ashamed
+to change one's opinion and yield assent if the argument convinced us;
+conscientiously and unfeignedly, with hearts spread open before God,
+accepting what was established by the exposition and teaching of the holy
+Scriptures.
+
+At last the champion and mouthpiece of this doctrine, the man called
+Coracion,[183] in the hearing of all the brethren that were present
+agreed and testified to us that he would no longer adhere to it nor
+discourse upon it nor yet mention nor teach it, on the ground that he had
+been convinced by what had been said against it. And of the rest of the
+brethren some rejoiced at the conference and the reconciliation and
+harmonious arrangement which was brought about by it between all parties.
+
+Further on he says this about the Revelation of John--
+
+(3) Certain people[184] therefore before now discredited and altogether
+repudiated the book, both examining it chapter by chapter and declaring
+it unintelligible and inconclusive and that it makes a false statement in
+its title.[185] For they say it is not John's, no nor yet a "Revelation,"
+because of the heavy, thick veil of obscurity which covers it:[186] and
+not only is the author of this book not one of the Apostles but he is not
+even one of the saints nor a churchman at all;[187] it is Cerinthus,[188]
+the founder of the heresy that was called Cerinthian from him, and he
+desired to attribute his own composition to a name that would carry
+weight. For the substance of his teaching was this, that Christ's Kingdom
+will be on earth, and he dreams that it will be concerned with things
+after which he himself, being fond of bodily pleasures and very sensual,
+hankered, such as the satisfying of his belly and lower lusts, that is
+eating and drinking and marrying and such means as he thought would
+provide him more decorously with these pleasures, feasts and sacrifices
+and the slaying of victims. I should not myself venture to reject the
+book, seeing that many brethren hold it in high esteem, but, reckoning
+the decision about it to be beyond my powers of mind, I consider the
+interpreting of its various contents to be recondite and matter for much
+wonder. For without fully understanding, I yet surmise that some deeper
+meaning underlies the words, not measuring and judging them by
+calculations of my own; but giving the preference to faith,[189] I have
+come to the conclusion that they are too high for me to comprehend, and
+so I do not reject what I have not taken in, but can only wonder at these
+visions which I have not even seen (much less understood).
+
+Besides this, after examining the book as a whole and showing that it is
+impossible to understand it in its literal sense, he proceeds--
+
+(4) So having completed practically the whole prophecy, the prophet[190]
+pronounces a blessing on those who keep it and indeed on himself also:
+for "blessed," saith he, "is he that observeth the words of the prophecy
+of this book and I John who saw and heard these things."[191] That he was
+called John, therefore, and that the writing is John's I will not
+dispute. For I agree that it is the work of some holy and inspired person
+but I should not readily assent to his being the Apostle, the son of
+Zebedee, the brother of James, whose is the Gospel entitled "According to
+John" and the General Epistle.[192] For I conclude that he is not the
+same (1) from the character of each, (2) from the style of the language
+and (3) from what may be called the arrangement of the book. For the
+Evangelist nowhere inserts his name nor yet proclaims himself either in
+the Gospel or in the Epistle....
+
+(5) But John nowhere speaks either in the first or in the third person
+about himself, whereas he that wrote the Revelation straightway at the
+beginning puts himself forward: "The Revelation of Jesus Christ, which he
+gave him to show to his servants speedily, and he sent and signified (it)
+by his angel to his servant John who bare witness of the word of God and
+of his testimony, even of all things that he saw."[193]
+
+Then he also writes an Epistle: "John to the seven churches that are in
+Asia, grace to you and peace."[194] Whereas the Evangelist did not put
+his name even at the head of the Catholic Epistle but began with the
+mystery of the Divine revelation[195] without any superfluous words:
+"That which was from the beginning, which we have heard, which we have
+seen with our eyes."[196]
+
+For it is over this revelation that the Lord also pronounced Peter
+blessed, saying: "Blessed art thou Simon bar Jona, because flesh and
+blood did not reveal it to thee, but my heavenly Father."[197] Nay, even
+in the second and third extant Epistles of John, short though they are,
+John does not appear by name but he writes himself "the elder"
+anonymously. Whereas our author did not even consider it sufficient to
+mention himself by name once and then proceed with his subject, but he
+repeats the name again, "I John, your brother and partaker with you in
+the tribulation and kingdom and in the patience of Jesus, was in the isle
+that is called Patmos for the word of God and the testimony of
+Jesus."[198] In fact, at the end also he says this: "Blessed is he that
+observeth the words of the prophecy of this book and I John who saw and
+heard these things."[199] That he which wrote these things, therefore, is
+John, we must believe as he says so: but which John is not clear. For he
+does not say, as in many places in the Gospel, that he is the disciple
+beloved of the Lord, nor the one that reclined on His breast, nor yet the
+brother of James, nor yet the one that was the eyewitness and hearer of
+the Lord. Surely he would have used one of the aforesaid descriptions,
+when desirous of clearly identifying himself. And yet he does nothing of
+the kind, but calls himself our brother and partaker with us, and witness
+of Jesus and blessed for the seeing and hearing of the revelations. I
+suppose that many bore the same name as John the Apostle, who by reason
+of their love towards him and from their admiration and emulation of him
+and desire to be loved by the Lord like him, were glad to bear the same
+name with him, even as many a one among the children of the faithful is
+called Paul or Peter.[200] There is then another John also in the Acts of
+the Apostles, the one called Mark whom Barnabas and Paul took with them
+and of whom it says again: "And they had John as their attendant."[201]
+But as to whether he is the writer, I should say no. For it is not
+written that he arrived in Asia with them, but "Paul and his company," it
+says, "set sail from Paphos and came to Perga in Pamphylia; and John
+departed from them and returned to Jerusalem."[202] And I think there was
+yet another among those who were in Asia, since they say there were two
+tombs in Ephesus and each of them are said to be the tomb of John.[203]
+
+Again, from the thoughts and from the actual words and their arrangement
+this John may be reasonably reckoned different from the other.[204] For
+the Gospel and the Epistle agree with each other and begin in a similar
+way. The one says "In the beginning was the Word:" and the other "That
+which was from the beginning." The one says "And the Word became flesh
+and tabernacled in us, and we beheld his glory, glory as of the
+Only-begotten from the Father:" the other uses the same or almost
+equivalent expressions, "That which we have heard, that which we have
+seen with our eyes, that which we beheld and our hands handled concerning
+the Word of Life, and the Life was manifested."[205] For he starts in
+this way because he is dealing, as he shows in what follows, with those
+who say that the Lord has not come in the flesh.[206] For which reason he
+is careful to add also: "And we have seen and bear witness and announce
+unto you the eternal Life which was with the Father and was manifested
+unto us. That which we have seen and heard we announce also unto
+you."[207] He is consistent with himself and does not diverge from his
+own propositions, but treats them throughout under the same heads and in
+the same terms, of which we will briefly recall; for instance, the
+attentive reader will find in each book frequent mention of the Life, the
+Light, the turning from darkness,[208] constant reference to the Truth,
+Grace, Joy, the Flesh and the Blood of the Lord, the Judgment, the
+Forgiveness of sins, the Love of God towards us, the command to us to
+love one another and that we must keep all the commandments: again there
+is the conviction of the world, of the devil, of the antichrist, God's
+adoption of us as Sons, the Faith, which is everywhere required of us,
+the Father and the Son everywhere: and generally throughout in describing
+the character of the Gospel and the Epistle one and the same complexion
+is to be observed in both. But the Revelation is quite different from
+them, foreign, out of touch and affinity with them, not having, one might
+almost say, one syllable in common. The Epistle contains no reminiscence
+nor subject dealt with in the Revelation nor the Revelation in the
+Epistle (to say nothing of the Gospel), whereas Paul in his Epistles did
+give some indication even about those revelations which he has not
+actually described.[209]
+
+And yet once more one can estimate the difference between the Gospel and
+Epistle and the Revelation[210] from the literary style. For the first
+two books are not only written in irreproachable Greek, but are also most
+elegant in their phrases, reasonings and arrangements of expression. No
+trace can be found in them of barbarous words, faulty construction or
+peculiarities in general. For St. John seems to have possessed both
+words, the Lord having graciously vouchsafed them to him; viz. both the
+word and knowledge of the word of speech.[211] That this John had seen a
+Revelation and received knowledge and the gift of prophecy,[212] I do not
+deny, but I observe his dialect and inaccurate Greek style, which employs
+barbaric idioms and sometimes even faulty constructions, which it is not
+now necessary to expose. For I have not mentioned this in order to scoff,
+let no one think so, but simply to point out the dissimilarity of the
+writings.
+
+
+ "On Nature"
+ (Eus., _Praep. Evang._ xiv. 23-7)
+
+(1) How shall we bear with them when they say that the wise and, for that
+reason, the good productions of Creation are the results of chance
+coincidences?[213] Each of which as it came into being by itself appeared
+to Him that ordered it to be good and all of them together equally so.
+
+For God "saw," it says, "all things that he had made, and behold they
+were very good."[214] And yet they take no warning from the small,
+ordinary instances at their feet, from which they may learn[215] that no
+necessary and profitable work is produced without design or haphazard,
+but is adapted to its proper purpose by handiwork, whereas when it falls
+into a useless and unprofitable state, it then breaks up and comes to
+pieces indefinite, and, as it chances, because the wisdom which was
+concerned in its construction no longer superintends and directs it. For
+a garment is not woven by the woof standing up without a weaver, nor yet
+by the warp weaving itself of its own accord: but when it is becoming
+worn out, the torn rags fall asunder. And a house or a city is built not
+by receiving certain stones which volunteer for the foundations and
+others which jump into the courses of the walls, but because the builder
+brings the stones that fit in the proper order: but when the building is
+thrown down, each stone falls to the ground just as it may. So, too, when
+a ship is being built, the keel does not set itself below, while the mast
+raises itself in the middle and each of the other timbers takes the place
+which it chances to of itself. Nor, again, do the planks of a wagon--said
+to be 100[216] in number--become fixed in the position which each found
+empty; but the builder in each case puts the timber together suitably.
+But if the ship, when it went upon the sea, or the wagon, when it was
+driven along on land, comes to pieces, the timbers are scattered wherever
+it may happen--in the one case by the waves, in the other by the violent
+rush.
+
+In the same way it would befit them to say that the atoms also which are
+inoperative when they are at rest and not worked by hands, are also
+useless when they move at random.[217] For let these opponents of ours
+look to these viewless atoms of theirs and apply their minds to these
+mindless ones, not like the Psalmist who confesses that this was revealed
+to him by God alone: "Mine eyes beheld thy unfinished work."[218] So,
+too, when they say that those fine webs which they speak of as being
+produced from atoms, are self-wrought by them without skill or sensation,
+who can bear to hear of these weaver atoms whom even the spider excels in
+skill when he spins his web out of himself.[219]
+
+(2) Who, then, is it that discriminates between the atoms, gathering or
+scattering them, and arranging some in this way to make the sun and
+others in that way for the moon, and putting each of them together
+according to the light-giving power of each star? For the particular
+number and kind that made the sun by being united in a particular way
+would never have condescended to produce the moon, nor would the
+intertwinings of the moon atoms have ever become the sun. Moreover, even
+Arcturus, bright as he is, would never plume himself on having the atoms
+of Lucifer, nor the Pleiads those of Orion. For Paul has well
+distinguished when he says: "There is one glory of the sun, and another
+glory of the moon, and another glory of the stars: for star differeth
+from star in glory."[220] And if the combination of the atoms, as being
+soulless, was unintelligent, they needed an intelligent artist to put
+them together: and if their junction was without purpose and the result
+of necessity, they being void of reason, some wise herdsman drove them
+together and presided over them: and if they have been linked together
+voluntarily to do willing service, some wonderful master-craftsman
+assigned them their parts and took the lead; or, like an expert general,
+he did not leave his army disordered and all in a muddle, but disposed
+the cavalry in one part and the heavy armed troops apart, and the javelin
+men by themselves and the slingers where they ought to be, in order that
+those who carried the same weapon might help one another. And if they
+think this illustration ridiculous because in it I make a comparison of
+great bodies with small, we will come down to the very smallest.
+
+[Eusebius's extract breaks off here.]
+
+(3) If the atoms have no ruler over them, to speak to them or to choose
+or to arrange them, but they move, settling themselves of their own
+accord out of the big rushing tumult and producing a big uproar as they
+clash together, like coming to like without the Divine intervention of
+which the poet speaks,[221] and if they run and herd together,
+recognizing their kinsfolk, truly the republic of the atoms is a
+marvellous one, friends greeting and embracing one another and hasting to
+take up their abode in one habitation: some have rounded themselves off
+spontaneously into the sun, that mighty orb, that they may produce the
+day, and some perchance have flared up into the many pyramids[222] of
+stars that they may encircle the whole expanse of sky, while others are
+ranged around it, in order that they may--albeit undesignedly--form the
+firmament[223] and arch the atmosphere over for the graduated ascent of
+the stars, and that the confederation of these helter-skelter atoms may
+choose their abodes and apportion the sky as homes and stations for
+themselves.
+
+
+(4) So far are these deniers of Divine Providence from comprehending the
+invisible parts of the universe that they do not even see what is
+visible. For they appear not even to consider the ordered risings and
+settings of the sun, conspicuous though they be, let alone those of the
+other heavenly bodies; nor yet to appreciate the assistance thus given to
+mankind through them, the day being lighted up for work and the night
+being darkened for rest. For man shall go forth, it says, to his work and
+his labour until the evening.[224] But they do not even take note of its
+other[225] revolution, by which it brings about the fixed times and fair
+seasons and the regular winter and summer solstices, under guidance of
+its component atoms. Yet however much these poor creatures dislike it, it
+is as the righteous[226] believe: Great is the Lord that made him: and at
+His word he hasteneth his course.[227] Do atoms, ye blind, bring you
+winter and rains, in order that the earth may produce food for you and
+all the animals upon it? do they introduce summer that ye may receive for
+your enjoyment the fruits of the trees also? then why do you not bow down
+and sacrifice to the atoms that are the guardians of earth's fruits?
+ungrateful truly ye are, never offering them the smallest firstfruits of
+the many gifts ye have from them.
+
+(5) The many-tribed and much-mixed populace of the stars which the
+much-roving and ever-scattered atoms composed have (they say) apportioned
+among themselves their places according to agreement, setting up, as it
+were, a colony or a community,[228] without any founder or controller
+taking the lead over them: and they observe the duties of
+_neighbourliness_ to one another by compact and peacably, not
+transgressing the original bounds which they accepted, as if they were
+under the jurisdiction of such atoms as had regal power. But the atoms do
+not rule; how could they, being of no account? Nay, listen to the Divine
+announcement ({logia}): "In the judgment of the Lord are his works from
+the beginning; and from the making of them he disposed the parts thereof.
+He garnished his works for ever and the beginnings of them unto their
+generation."[229]
+
+
+(6) What well-ordered phalanx ever traversed an earthly plain, no one
+stepping in front of others, nor falling out of the ranks, nor
+obstructing his comrades, nor falling behind them, in the way that the
+stars advance ever in regular order, shield locked in shield--that
+continuous, unwavering, unencumbered and unembarrassed host? Yet certain
+obscure deviations (we are told) arise among them through clashings and
+sideward motions:[230] and that they who devote themselves to their study
+can always tell the seasons and foresee the positions at which they will
+rise. Let, then, these cutters[231] of the uncuttable and dividers of the
+indivisible and combiners of the uncombined and discerners of the
+infinite tell us by what means occurs the encompassing journey round the
+heavens in company? it cannot be because a single combination of atoms
+has been without purpose hurled as from a sling in this way, seeing that
+the whole encircling band goes on its regular rhythmic way and whirls
+around together; by what means those multitudinous fellow-voyagers
+proceed in company albeit they are without arrangement or purpose and
+unknown to one another? Well did the prophet include amongst things
+impossible and undemonstrable that two strangers should run in company:
+Shall two walk at all together, he says, unless they are acquainted?[232]
+
+
+(7) (That to work is not toilsome to God.)
+
+To work and to administer and to benefit and to provide and the like are
+perchance vexatious to the idle and thoughtless and feeble and
+iniquitous, amongst whom Epicurus enrolled himself, when he conceived
+such ideas about the gods. But to the earnest and capable and intelligent
+and sober-minded, such as those who love wisdom (or philosophers) ought
+to be (and how much more the gods?), they are not only not unpleasing and
+irksome but rather most delightful and of all things most agreeable; for
+negligence and delay in doing something useful is a reproach to them, as
+the poet[233] warns them,[234] when he counsels: "Put not off till the
+morrow," and further threatens them: "He that procrastinates hath ever to
+struggle against disasters," while the prophet[235] instructs us still
+more solemnly when he says that virtuous deeds are truly godlike, but he
+that despises them is detestable: "for," saith he, "cursed be he that
+doeth the works of the Lord negligently." Consequently, while those who
+are untaught in any craft and are imperfect from want of practice and
+familiarity with the processes do find toil involved in their endeavours,
+those who make progress in it, and still more those who have reached
+perfection, are cheered by their easy success in what they aim at, and
+would rather accomplish and bring to completion the tasks they are
+accustomed to than have all the good things of mankind. At all events,
+Democritus himself, so they say, used to maintain that he would rather
+discover a single reason for a fact than gain the Persian kingdom;[236]
+and that though he seeks his reasons so vainly and unreasonably, starting
+as it were from a void beginning and a roving hypothesis and not
+observing that fundamental Necessity[237] which is common to the nature
+of things existent, but considering his conception of senseless and
+mindless contingencies to be the highest wisdom of setting up Chance as
+the mistress and queen of things universal and even of things divine, and
+maintaining that all things occur through her, and yet warning her off
+from matters of human life and conduct and accusing those who give her
+precedence there to be devoid of judgment. At all events, at the
+beginning of the "Precepts,"[238] he says: "Men have fashioned the figure
+of Chance, as a cloke for their own folly: for by nature chance fights
+against judgement." Thus they (the Epicureans) have said that this very
+Chance, the great enemy of intelligence, yet has the mastery over it; or,
+rather, by utterly uprooting and abolishing the one, they set up the
+other in its place: for they sing not of intelligence as happy, but of
+chance as the equivalent of intelligence.[239] So, then, those who
+superintend works of beneficence pride themselves in measures which
+advance the interests of their kind, some as rearers of families, some as
+directors of institutions, some as healers of men's bodies, some as
+ministers of state, yes, and those who love wisdom (philosophers) and try
+hard to instruct their fellows, likewise give themselves great
+airs--unless Epicurus or Democritus will venture to maintain that
+philosophizing is mere vexation of spirit: but surely there is no
+pleasure they would prefer to it. For even though they reckon pleasure to
+be the absolute good, yet they will be ashamed to say that to
+philosophize (seek wisdom) is not one of the higher forms of
+pleasure.[240] And as to the gods, about whom the poets among them sing
+as "givers of good gifts"[241] and these philosophers combine respect
+with banter,--the gods neither give nor partake of any good things. And
+in what manner do they find evidence that gods exist? for they do not see
+them before their eyes doing anything (even as those who admired the sun
+and the moon and the stars said they were called gods ({theoi}) because
+they run ({theein}) their course); nor do they attribute to them any
+creative or constructive powers, in order that they make them gods from
+the word {theinai} (set, _i. e._ make):[242] and on that ground the Maker
+and Creator of all things is truly the only God; nor do they put forward
+their management or jurisdiction or favours towards men, in order that we
+may be induced to worship them from motives of fear or reverence.
+
+
+ "Refutation and Defence"
+ (Eus., _Praep. Evang._ vii. 19)
+
+(1) They are not pious, who hand over matter to God as a thing without
+beginning for His orderly disposition,[243] maintaining that, being
+subject to treatment and change, it yields to the modifications imposed
+by God. For they should explain how both the like and the unlike belong
+both to God and to matter. For some one must be imagined superior to
+either,[244] and that may not be entertained about God. For whence came
+it that there is in them both the being without beginning, which is what
+is said to be "like" in both and which is also conceived of as different
+from both?[245] For if God is of Himself without beginning and the being
+without beginning is, as some would say, His very essence, matter will
+not be without beginning, too: for matter and God are not identical. But,
+if each is what it is independently, and to both belongs in addition the
+property of being without beginning, it is clear that the being without
+beginning is different from either and older and higher than both. And
+thus the difference between their opposing states is entirely subversive
+of their co-existence, or rather of the one, viz. matter existing of
+itself. Otherwise let them state the reason why, both being without
+beginning, God is not subject to treatment, unchangeable, immovable,
+productive, and matter is the opposite, subject to treatment, changeable,
+mobile, varying.
+
+Again, how is it that God and matter came in contact and combined? Was it
+that God adapted Himself to match the nature of matter and exercised His
+craft upon it? Nay, that is absurd that God, like men, should work in
+gold and stone and busy Himself in the other handicrafts which the
+various materials can give shape and form to.[246]
+
+But if God endowed matter with the qualities which He in His own wisdom
+determined, impressing on it as with a seal the multiform and diverse
+shape and fashion of His own workmanship, this account of it is both
+proper and true, and yet further proves that God, who is the fundamental
+principle on which the universe exists, is without beginning. For to its
+being (according to them) without beginning God add its bearing certain
+qualities. So, then, there is still much to be said in answer to these
+views, but we do not propose to say it now. Nevertheless they are
+expressed with more propriety than those who are absolutely atheistical
+polytheists.[247]
+
+
+(2) (Athan., _de sent. Dion._, 18). However, when I spoke of certain
+things that had an origin ({geneta}) and certain things that were made
+({poieta}), I did indeed casually mention examples of such things,
+recognizing that they were not altogether useful for my purpose: for
+instance, I said that neither was the plant the same as the husbandman,
+nor the boat as the shipwright. But afterwards I dwelt at length on those
+which were more to the point and cognate to the subject, and went more
+into detail about these truer examples, seeking out various additional
+evidences which I set out for you[248] also in another letter: and in
+them I refuted as false the accusation also which they bring against me,
+as not stating that Christ is of one substance ({homoousios})[249] with
+the Father. For even if I say[250] that this word is not found nor read
+anywhere in Holy Writ, yet these later attempts of mine to explain which
+they have ignored are not inconsistent with this conception. For I
+compared human generation, which is clearly a transmission of the
+parents' own nature ({homogenes}), saying that the parents were different
+from their children in this single point, that they were not themselves
+the children: or else it must needs be that neither parents nor children
+should exist. The letter itself I cannot, as I have said before, owing to
+circumstances,[251] lay my hand on: otherwise I would have sent you my
+exact words, or rather a copy of the whole letter: and I will do so, if I
+have the opportunity. But I know from memory that I added several
+illustrations from things kindred to one another: for instance, I said
+that a plant coming up from a seed or a root was different from that
+whence it sprang and yet was absolutely of one nature ({homophyes}) with
+it: and a river flowing from a source partakes of a different shape and
+name; for neither is the source called river nor the river source, and
+both these things exist,[252] and the source is, in a sense, the father
+and the river is the water from the source. But these and similar remarks
+they pretend never to have seen written, but act as if they were blind.
+They only try to pelt me from afar[253] with those poor ill-fitting
+phrases of mine[254] as with stones, failing to recognize that where a
+subject is obscure and requires to be brought within our understanding,
+not only do diverse but even quite contradictory illustrations convey the
+meaning sought for.
+
+(3) (_Ibid._, 17.) It has been already said that God is the Fountain of
+all good things: and the Son is described[255] as the stream flowing
+forth from Him. For the Word is "the effluence" of mind, and, to use
+human phraseology, is conveyed from the heart through the mouth, _i. e._
+the mind that finds expression by means of the tongue, being
+differentiated from the word in the heart. For the one having sent it
+forth remains and is still what it was; but the other being sent forth
+issues and is carried in all directions: and thus each is in each, being
+different one from the other: and they are one, being two. And it was in
+this way that the Father and the Son also were said to be one and in one
+another.[256]
+
+Each of the titles employed by me is indivisible and inseparable from its
+neighbour. I spoke of the Father, and before introducing the Son I
+implied Him, too, in the Father. I introduced the Son: even if I had not
+already mentioned the Father He would, of course, have been presupposed
+in the Son. I added the Holy Spirit: but at the same time I intimated
+both from Whom and through Whom[257] He came. But they are not aware that
+the Father is not separated from the Son _qua_ Father--for the title
+(Father) is suggestive of such connexion (as Son with Father)--nor is the
+Son cut off from the Father; for the appellation "Father" denotes their
+common bond. And the Spirit is the object of their dealings,[258] being
+incapable of desertion by either Him that sends, or Him that conveys. How
+then can I, who use these titles, hold that They are wholly divided and
+separated?[259]
+
+
+(4) (_Ibid._, 23). For, as our mind overflows with speech[260] of itself,
+as says the prophet: "My heart overfloweth with good speech,"[261] and
+each is diverse from the other, each occupying its proper place distinct
+from the other, the one dwelling and moving in the heart and the other on
+the tongue and in the mouth, and yet they are not entirely unconnected
+nor deprived of one another; the mind is not speechless, nor the speech
+mindless, but the mind produces the speech, revealing itself thereby; and
+the speech shows the mind, having been gendered therein; the mind is, as
+it were, the inlying speech and the speech is the issuing mind; the mind
+is transferred into the speech and the speech displays[262] the mind to
+the hearers; and thus the mind through the speech gains a lodgment in the
+souls of those that hear, entering together with the speech, and the mind
+is, as it were, the father of the speech, having an independent existence
+withal; and the speech is, as it were, the son of the mind, being an
+impossibility prior to the mind, yet brought into association with it
+from any outside source, but springing from the mind; even so the Father,
+who is the Almighty and Universal Mind, has the Son, the Word as the
+Interpreter and Messenger of Himself.
+
+
+
+
+ Additional Note to p. 12.
+
+
+Jerome (in his letter _ad Evangelum_) is responsible for the assertion
+that Dionysius was the last who, in accordance with the original custom
+of the Church of Alexandria, was nominated as Bishop by his
+fellow-presbyters there. Subsequently the Bishop was chosen (at least in
+theory) by the whole body of the faithful in the diocese, as in other
+parts of Christendom. Jerome's words do not seem to include consecration
+also by a fresh laying of hands by the presbytery, though Bishop
+Lightfoot (_Philippians_, p. 231) inferred from certain other evidence of
+a not very decisive kind that this was the case and that it was rendered
+necessary at first by the Bishop of Alexandria having had no other
+Bishops with him in Egypt until 190. Others hold that no fresh laying on
+of hands at all had been considered necessary, which is hardly probable.
+Mr. C. H. Turner (_Cambridge Medieval History_, vol. i.) has suggested
+that Jerome was misled by Arians who had their own interests to serve in
+making the assertion, while he himself was too ready to credit it in his
+zeal to uphold the presbyterate against the arrogant claims of the Roman
+deacons at that time. The present writer ventures to think that Jerome's
+statement, if correct, refers only to nomination and that an episcopal
+consecrator had been found elsewhere (_e. g._ in Africa or Palestine or
+Syria) for the laying on of hands as usual.
+
+
+
+
+ FOOTNOTES
+
+
+[1]In one of Eusebius's works (the _Praeparatio Evangelica_) he is quoted
+ side by side with great authors like Plato and Aristotle.
+
+[2]Most of those who read this will be aware that {pais} (Lat. _puer_)
+ can be used in various senses, like our "boy" and French _garcon_.
+
+[3]Not the Prefect of Egypt of that name mentioned by Dionysius on p. 46,
+ though he did afterwards try to usurp the throne (see p. 16).
+
+[4]For Dionysius's share in this dispute see his letter on p. 50.
+
+[5]Dionysius's phrase about him on p. 66 is "tutor and chief ruler of
+ Egyptian magicians"; see note 3 _in loco_.
+
+[6]This AEmilianus was one of several who afterwards attempted to seize
+ the throne; see above, p. 14. Macrianus was another of them in Egypt
+ (p. 68, _n._).
+
+[7]The office indicated seems to be the same as that of _Rationalis_
+ mentioned above on p. 16.
+
+[8]I was much assisted in drawing up this summary of {peri Physeos} and
+ also in writing the notes upon the extracts from the text by Professor
+ H. Jackson, of Cambridge fame.
+
+[9]The particular passage, however, adduced by Procopius above is Gen.
+ iii. 21.
+
+[10]On this point C. H. Turner's article in Hastings's _Dictionary of the
+ Bible_, Vol. V, pp. 496 f. (on Patristic Commentaries), may be
+ consulted.
+
+[11]The passage on Luke xxii, quoted by Dr. Sanday (_Inspiration_, p.
+ 36), is of very doubtful authenticity.
+
+[12]"Martyr" in this case need not necessarily be taken strictly as
+ meaning "one put to death for the Faith," though no doubt the mediaeval
+ tradition was in favour of his martyrdom in that sense.
+
+[13]It looks as if Dionysius was afraid to mention his name. Perhaps it
+ was Sabinus the Prefect. The word "poet" in Greek means properly
+ "maker," and there is evidently a _double entendre_ in its use here.
+
+[14]_i. e._ against Christ (1 Cor. xii. 3).
+
+[15]The reference is to Heb. x. 34. It will be noticed that Dionysius
+ attributes this Epistle to S. Paul, either inadvertently or in
+ accordance with the Alexandrine tradition, which Origen also accepts
+ (Eus., _H. E._, vi. 25).
+
+[16]Viz. the revolt of Decius in Oct. 249.
+
+[17]_i. e._ Philip the Arabian, who was popularly supposed to be half a
+ Christian.
+
+[18]The reference is obviously to Matt. xxiv. 24 (Mark xiii. 22) though
+ Dionysius has substituted "cause to stumble" ({skandalisai}) for
+ "cause to go astray" ({planesai} or {apoplanan}).
+
+[19]The reference is very loosely to Matt. xix. 23 and 25.
+
+[20]Viz. those who held no prominent position; the ordinary folk.
+
+[21]Cp. Gal. ii. 9.
+
+[22]Cp. Acts xxviii. 23 and Rev. i. 9.
+
+[23]There is evidently an allusion here to Matt. v. 11 and Luke vi. 22.
+
+[24]Viz. the _ungulae_, with which the flesh was torn from the bones.
+
+[25]Only three are mentioned in the text.
+
+[26]_i. e._ some time between 251, when persecution ended with the death
+ of Decius, and 257, when Valerian revived it.
+
+[27]The first was a martial offence, the second a civil.
+
+[28]_i. e._ by being allowed to follow Christ's example.
+
+[29]This was the _catasta_, or platform, which corresponded to our
+ prisoner's dock.
+
+[30]Dionysius's language recalls 2 Cor. ii. 14; Col. ii. 15 is different.
+
+[31]Cf. Heb. xi. 38.
+
+[32]_i. e._ they showed themselves worthy of being among the elect.
+
+[33]A range of hills to the east of the Nile seems to have been so
+ called.
+
+[34]On the marriage of the clergy at this time, see Bingham, _Antiq._,
+ IV, v. [S] 5.
+
+[35]This is probably the earliest extant mention of the Saracens--at
+ least by that name.
+
+[36]The opinion that the martyrs passed at once to heaven and shared His
+ throne was general among the early Fathers (see Matt. xix. 28 and 1
+ Cor. vi. 2, 3).
+
+[37]Cp. Ezek. xviii. 23, xxxiii. 11, 2 Pet. iii. 9.
+
+[38]These expressions are not to be pressed as if they assumed episcopal
+ authority.
+
+[39]Cp. Gal. i. 20.
+
+[40]_i. e._ in October 249.
+
+[41]The Prefect of Egypt.
+
+[42]This was a kind of soldier employed on secret service by the emperors
+ and their provincial governors.
+
+[43]Probably his sons, though they might be his pupils or his servants.
+
+[44]One of "the boys."
+
+[45]Whether Timotheus was making off to join Dionysius or was fleeing in
+ another direction is not clear.
+
+[46]Cp. Mark xiv. 52.
+
+[47]Dionysius's language here recalls 2 Cor. xi. 1, 17, 21 and xii. 6,
+ 11.
+
+[48]Viz. Tobit xii. 7, where the best attested reading is "to reveal
+ gloriously," instead of "(it is) glorious to reveal."
+
+[49]The Prefect of Egypt at that time.
+
+[50]Though Dionysius was Bishop, it is noticeable that he still
+ associates himself with the presbyterate here and elsewhere; cp. 1
+ Pet. v. 1, etc.
+
+[51]Acts v. 29.
+
+[52]Marcellus seems to be the "brother from Rome" mentioned above, and
+ Eusebius is not now mentioned.
+
+[53]The word "also" either refers to the imperial edict or suggests that
+ some written communication had been sent.
+
+[54]Viz. Valerian and his son Gallienus.
+
+[55]Cp. 1 Tim. ii. 2; this laudable custom is often referred to in early
+ Christian writings.
+
+[56]This restriction was constantly enforced by persecuting emperors,
+ because the graves of martyrs were a favourite resort for prayer and
+ worship. The word cemetery (=sleeping-place) was introduced by
+ Christians for graveyards.
+
+[57]This is an indignant protest against Germanus's charges.
+
+[58]1 Cor. xv. 3.
+
+[59]Col. iv. 3.
+
+[60]Cp. Acts xii. 25.
+
+[61]The brethren who lived on the outskirts of a city like Alexandria
+ were not bound to attend the mother church, but had as it were chapels
+ of ease in their own vicinities.
+
+[62]Or perhaps "carried on" (to act as thou didst).
+
+[63]Strictly speaking, Novatian's withdrawal was not very likely to
+ involve actual martyrdom.
+
+[64]The word is {katorthoma} (success); perhaps "recovery" would bring
+ out the antithesis to "fall" ({sphalma}) better.
+
+[65]Gen. xix. 17 (LXX).
+
+[66]Another reading gives "blessed" ({makarios}), which, though less well
+ supported by the MSS., makes the phrase {makarios anepausato} more
+ pointed.
+
+[67]This expression probably means to include the Churches of Mesopotamia
+ and Osroene, besides those which he proceeds to mention below.
+
+[68]Eusebius is mistaken in identifying this peace with the cessation of
+ persecution: the reference is to the subsiding of the Novatianist
+ schism in 254 which restored peace to Christendom. The surprise and
+ joy were due to the violence of the language and other measures which
+ the chief combatants (Stephen and Cyprian) had employed.
+
+[69]Hadrian's colony in Mount Sion was so named (A.D. 132). Later on the
+ older and more glorious name of Jerusalem was restored to the see.
+
+[70]Bishop of Caesarea in Cappadocia (+ A.D. 260), and one of Origen's
+ distinguished pupils. On the baptismal controversy he sided with
+ Cyprian of Carthage.
+
+[71]The adroit reference to the wonted liberality of the Roman Church is
+ to be noted: other instances are given by Salmon, _Infallibility_, p.
+ 375.
+
+[72]Here again Dionysius shows his adroitness, if Benson (_Cyprian_, p.
+ 357) is right in thinking that the list of churches he gives suggests
+ a repetition of the Pentecostal outpouring of the Holy Ghost (Acts ii.
+ 9 f.).
+
+[73]Cp. the letter to Dionysius, p. 58.
+
+[74]Lev. xxiv. 13-16.
+
+[75]The word here used represents {mysterion}, denoting the Christian
+ revelation as {mysterion} often does.
+
+[76]Cf. 1 Cor. xvi. 22 and Gal. i. 8, 9.
+
+[77]The former are converts from heathenism, or perhaps from heresy; the
+ latter Christians who have lapsed.
+
+[78]The word here is the Greek {cheirotonia} in Syriac letters, and so
+ might also be rendered "ordination."
+
+[79]The MSS. from which this extract comes state that it is from a letter
+ to Dionysius and Stephanus of Rome. No such letter is otherwise known,
+ and it is not likely that Stephen's name would come second, as he was
+ then bishop and Dionysius only a presbyter, though later on he became
+ bishop. Possibly it is from the letter which our Dionysius tells us he
+ wrote to his Roman namesake and Philemon when they were of the same
+ opinion as Stephen: see p. 55. As far as the contents of the extract
+ go, it is not at all incredible that Dionysius was willing to admit
+ the validity of such baptisms as are specified: it was only heresies
+ of a very fundamental kind which he considered to invalidate baptism.
+
+[80]The successor to Stephanus in 257 as Bishop of Rome: he was martyred
+ after one year's reign.
+
+[81]This was, according to Benson (_Cyprian_, p. 354), a threat which he
+ did not actually carry into effect, and was only meant to restrain
+ them from adopting Cyprian's attitude on the matter.
+
+[82]_i. e._ those of Iconium and Synnada (_circ._ 230): Dionysius may
+ also be referring to the three much more recent councils which Cyprian
+ had held at Carthage between 254 and 256 (_i. e._ since his letter to
+ Stephen above). By this time he had by patient inquiry found out much
+ more than he had known at first of what was necessary to be known
+ before coming to a decision.
+
+[83]_Cf._ 1 Cor. vi. 11 and v. 7, 8.
+
+[84]See note on p. 54. Dionysius became afterwards Bishop of Rome in 259:
+ a fragment of a letter from our Dionysius to him is printed on p. 58.
+ His famous letter to our Dionysius on the Sabellian controversy is not
+ included in this volume. Part of a letter to Philemon is given on p.
+ 56. He was a Roman Presbyter.
+
+[85]On the north-west coast of Cyrenaica, one of the five chief cities
+ which gave its name to the Libyan Pentapolis. Sabellius denied the
+ three Persons in the Trinity, and held that the Person of the Father
+ who is One with the Son was incarnate in Christ: see further p. 19.
+
+[86]There seems no doubt that this is the right reading here, though most
+ of the MSS. read "God the Father and our Lord Jesus Christ"; but
+ clearly Dionysius is only speaking of God the Father in this clause
+ and of Jesus Christ in the next. See 2 Cor. i. 2, Eph. i. 3, etc.
+
+[87]It was Dionysius's treatment of this subject which afterwards gave
+ Arius the heresiarch of Alexandria an opening for claiming his
+ teaching in support of his own tenets, though there is no Arian
+ suggestion, of course, in this phrase: see p. 20.
+
+[88]Col. i. 15.
+
+[89]Eus., _H. E._ vii. 26, mentions letters to Ammonius, Bishop of
+ Bernice, Telesphorus Euphranor and Euporus in this connexion.
+ Athanasius appears only to have known one joint letter to Ammonius and
+ Euphranor.
+
+[90]Dionysius seems to distinguish here two kinds of writings: (1) those
+ that were based on systematic research and criticism, and (2) those
+ that handed on the more traditional and less critical views and
+ statements of the past.
+
+[91]Divine interposition is more vaguely suggested above on p. 44. S.
+ Augustine's statement should also be compared, that at a critical
+ moment of his conversion he heard a voice saying, "Take and read"
+ (_Conf._ vii. 12, [S] 29); S. Polycarp likewise heard a voice from
+ heaven saying, "Be strong and play the man," as he was led into the
+ arena.
+
+[92]See Introduction, p. 11.
+
+[93]This is one of the more common apocryphal sayings usually attributed
+ to our Lord: hence the epithet "apostolic" is somewhat strange.
+
+[94]The word for "Father" here is {papas} (pope), a colloquial form of
+ {pater} applied to any bishop (or even to one of the inferior clergy
+ sometimes) in the first ages. For Heraclas see p. 11. It is to be
+ noticed, however, that this canon of his dealt not with heretical
+ baptism (such as Dionysius is dealing with), but with actual or
+ reputed perverts, and stated the terms on which they were to be
+ restored to the Church of their baptism.
+
+[95]_i. e._ the Church in Africa Proconsularis, of which Carthage was the
+ metropolis and Cyprian the metropolitan.
+
+[96]Iconium was the chief city of Lycaonia (see Acts xiii. and xiv.), and
+ Synnada was an important town in Phrygia Salutaris. These synods had
+ been held some twenty-five years before (in A.D. 230).
+
+[97]Deut. xix. 14.
+
+[98]See above, p. 53.
+
+[99]A confession of faith has always been required before baptism: this
+ Novatian virtually ignored by his action.
+
+[100]Here as elsewhere Dionysius shows his breadth of view about God in
+ recognizing that the Holy Spirit might in some measure remain even
+ with the lapsed.
+
+[101]It is strange that so old a believer should never have noticed the
+ difference before, but baptism was almost entirely confined at that
+ time to Easter and Whitsuntide, and he may have always been absent.
+
+[102]Cp. 1 Cor. xiv. 16. The Amen is either that after the Consecration
+ of the Elements or at the Reception of them.
+
+[103]"Standing" was, and is still, the posture in the East: Scudamore,
+ _Not. Euch._, p. 637.
+
+[104]A somewhat rare word for "Altar" without some descriptive epithet
+ like "holy" or "mystic."
+
+[105]The _Consistentes_ were the last order of penitents, who were
+ allowed to remain after the dismissal of the catechumens and other
+ penitents, but did not join in the oblation or communion itself: cf.
+ Canons of Nicaea, No. xi.
+
+[106]The letter from which this is supposed to be an extract is said by
+ Eusebius (_H. E._ vi. 46, 2) to have been on the subject of
+ Repentance, and may possibly be "the instruction" which Dionysius says
+ he had given on p. 42 above.
+
+[107]Viz. under the impression that they were going to die.
+
+[108]_i. e._ after thus pledging ourselves to them.
+
+[109]Cf. 1 Pet. ii. 3, where Ps. xxxiii. (xxxiv.) 9 is quoted.
+
+[110]Cf. 1 Tim. iii. 7, etc.
+
+[111]The reference is to Luke xv. 4 ff. and Ezek. xxxiv. 6, etc.
+
+[112]Dionysius is thinking perhaps of the story in Tobit v. 6, where
+ Raphael becomes the companion of Tobit's son Tobias on his journey.
+
+[113]On the principle that "charity thinketh no evil ... but hopeth all
+ things" (1 Cor. xiii.): similar but not identical phrases (in words or
+ sense) are found 1 Cor. xvi. 17, 2 Cor. ix. 12, xi. 9, Phil. ii. 30,
+ and Col. i. 24.
+
+[114]The difficulties of soldiers becoming and remaining Christians were
+ peculiarly great under the early Emperors.
+
+[115]That is, some had not yet been called upon to be actual martyrs,
+ Dionysius among them who was still in exile.
+
+[116]Is. xlix. 8.
+
+[117]These were the same civil officials as those mentioned in Acts vi.
+ 20 at Philippi, with their servants, there called lictors
+ ({rhabdouchoi}): the soldiers belonged to the centurion, of course.
+
+[118]This has already been described on p. 44.
+
+[119]Including Timotheus who had been the means of his escape.
+
+[120]A town on the coast 150 miles west of Alexandria.
+
+[121]He and the three deacons have already been mentioned on p. 46. They
+ must have left Dionysius when he went into exile and returned to
+ Alexandria.
+
+[122]"In the island," according to Rufinus's version, but it is not clear
+ what island he means: the pestilence is probably one of those frequent
+ epidemics which devastated North Africa and other districts of the
+ empire.
+
+[123]The epithet "perfect," though applied to believers generally in the
+ New Testament (Matt. v. 28, etc.), was later specially used of
+ martyrs.
+
+[124]Gallus succeeded to the empire on the death of Decius and his sons
+ in 251, and reigned till 253, when it was wrested from him by AEmilian,
+ who was in turn ousted by Valerian after four months' rule. Dionysius
+ makes no mention of this episode, though he does of Macrian's attempt
+ later.
+
+[125]The quotation is from Rev. xiii. 5, but the last words follow a
+ reading which has no support in the MSS. It should also be noticed
+ that Dionysius does not think it at all certain that the author of the
+ Revelation is the Evangelist: see p. 86.
+
+[126]Valerian reigned from 253 till his disappearance in 260. The
+ duration of the persecution was forty-two months, from before
+ midsummer 257 till late in 260.
+
+[127]Here the expression means Christians generally, not prophets or
+ clergy as often.
+
+[128]Alexander Severus and Philip the Arabian are no doubt meant.
+
+[129]Compare such expressions in S. Paul's letters as Rom. xvi. 5, 1 Cor.
+ xvi. 11, etc.
+
+[130]No doubt Macrianus is meant, who is mentioned further on, but it is
+ difficult to account for the exact epithets which Dionysius here
+ applies to him. Apparently he had been Valerian's tutor in some kind
+ of magic, and had allied himself somehow with the Jewish colony in
+ Alexandria (hence {archisynagogos}), who would, of course, be hostile
+ to the Christians.
+
+[131]Christian exorcists must be meant, though the claim to supernatural
+ powers which Dionysius makes for them is sufficiently remarkable.
+
+[132]This was a frequent charge against the Christians themselves. Here
+ Dionysius turns it against their persecutors in Egypt.
+
+[133]It is very difficult, without a knowledge of Latin and Greek, to
+ understand Dionysius's play on words throughout this section. The
+ office which Macrianus held was that of, in Latin, _Rationalis or
+ Procurator summae rei_, in Greek {ho epi ton katholou logon} (something
+ like our Chancellor of the Exchequer): hence Dionysius says he was not
+ _rational_ (or reasonable) in his treatment of the Christians and
+ showed no _catholic_ spirit towards them.
+
+[134]Ezek. xiii. 3. Dionysius takes the last phrase ({to katholou}), as
+ if it was the object of the verb, not an adverb, in order to suit his
+ argument.
+
+[135]This may perhaps mean that besides his other faults Macrianus was
+ tainted with the atheistic views of the Epicureans, while Dionysius
+ also alludes in this sentence to the accounts which Macrianus would
+ have to present to the Emperor of his own administration.
+
+[136]Cf. Eph. iv. 6 and Col. i. 17.
+
+[137]Another play on words, as if Macrianus was derived from the Greek
+ {makros} (far off), which is somewhat doubtful.
+
+[138]Is. lxvi. 3, 4 (LXX). Here the reference is to Valerian falling into
+ the hands of Sapor, the Persian King, who inflicted grievous insults
+ upon him, and kept him in captivity till his death.
+
+[139]Macrianus was lame of one leg. After Valerian's defeat and
+ disappearance (in 260), for which he was himself largely responsible,
+ Macrianus and his two sons, Macrianus junior and Quietus, made an
+ abortive attempt to seize the throne, which was soon defeated.
+
+[140]Ex. xx. 5.
+
+[141]The two Macriani were defeated and slain by Aureolus, another
+ usurper, in Illyricum, and Quietus was put to death in the East.
+
+[142]Dionysius is still speaking of Macrianus, who had incited Valerian
+ to attack the Persians, and then had himself attacked Gallienus and
+ tried to usurp the throne.
+
+[143]Is. xlii. 9, but Dionysius has substituted, for the last phrase, a
+ phrase from xliii. 19. The original prophecy applies to the triumph of
+ Cyrus and the conversion of the world to the worship of Jehovah. Its
+ application in the text strikes us to-day as too fanciful.
+
+[144]Whether Gallienus himself was really a Christian is very doubtful,
+ but his wife, Cornelia Salonina, seems to have been.
+
+[145]This is a very obscure calculation, but the upshot of it may be as
+ follows: Gallienus was associated with his father Valerian as Emperor
+ seven years (253-60), then Macrianus usurped the power (in Egypt) for
+ one year, or rather more; thus Gallienus regained the power in his
+ ninth year (_i. e._ after midsummer 261). Gallienus's original Edict
+ of Peace was issued in Oct. 260, but the Rescript applying it to Egypt
+ was delayed for some time. The Easter festival for which this letter
+ was written, therefore, must have been that of 262.
+
+[146]Cf. 1 Cor. v. 8.
+
+[147]Exod. xii. 30.
+
+[148]I have translated the Berlin editor's reading here, as being the
+ least unsatisfactory of those proposed. Others give a text which may
+ be rendered: "I would this were all: for the things that befell us
+ before drove us into many grievous troubles." But the exact meaning is
+ doubtful, however we take it.
+
+[149]This epithet for martyrs has already occurred on p. 64.
+
+[150]This is none other than a quotation from Pericles's speech about the
+ plague at Athens in Thucyd. ii. 64, though in Dionysius's original
+ phrase it sounds as if he meant some local minor historian.
+
+[151]The word Dionysius uses here is the same as S. Paul, uses (1 Cor.
+ iv. 13: {peripsema}, offscouring). It is said to have been used at
+ Athens of the human scapegoats thrown into the river in time of
+ famine: "Be thou my expiation ({peripsema})." Elsewhere it seems to
+ have degenerated into a sort of extravagant compliment: "I am your
+ humble servant ({peripsema})." Dionysius suggests it might regain its
+ more serious meaning in the present case.
+
+[152]Here again Dionysius uses an expression suggested by S. Paul in
+ Phil. iii. 8.
+
+[153]It is not clear whether Dionysius actually alludes here to the
+ well-protected harbours of Alexandria or (more loosely) to the Lake
+ Mareotis: probably to the former, because the canal he refers to in
+ the next sentence (though he calls it a river) was cut from the Nile
+ into one of the harbours and passed at the back of the city between it
+ and the Lake Mareotis.
+
+[154]Cf. Ps. lxxvii. 13, cxxxvi. 4, and Wisd. xi. 4. The whole passage,
+ of course, refers to Exod. xiv. and xvii.
+
+[155]Cf. Exod. vii. 20, 21.
+
+[156]_i. e._ if the biggest river and the ocean itself, as he proceeds
+ exaggeratedly to claim, cannot do so, what other cleansing can there
+ be?
+
+[157]Cf. Gen. ii. 10 ff. Dionysius evidently adopts the later Jewish view
+ that the Gihon was the Nile, AEthiopia (or Cush) being identified with
+ Egypt.
+
+[158]The meaning of the phrase employed by Dionysius here ("hale old
+ men") comes from Homer, _Il._ xxiii. 791 (cf. Virg., _AEn._ vi. 304);
+ but elsewhere a very similar phrase seems to suggest "a cruel,
+ untimely old age."
+
+[159]Evidently at Alexandria (the capital of that country which was the
+ chief granary of Rome) either the necessitous citizens or perhaps all
+ between forty and seventy were entitled to receive doles of corn; but
+ now the relief was extended to all ages between fourteen and eighty.
+
+[160]Either the heathen are meant, who ought to tremble and be convinced,
+ or the Christians, who were too courageous through trust in God to
+ tremble.
+
+[161]The last sentence is involved and obscure. I am not sure that my
+ paraphrase rightly expresses the thought.
+
+[162]I have adopted our modern mode of expression, but in the early
+ Church Pascha was often used for the fast which receded Easter as well
+ as for the feast itself, and that is how Dionysius uses it here.
+
+[163]_i. e._ at 3 a.m. on Easter Day, the traditional hour of our Lord's
+ Resurrection, especially in the West.
+
+[164]_i. e._ at 6 p.m. on Easter Eve.
+
+[165]"All," _i. e._ "who came," or perhaps "all the four evangelists."
+ The "difference" is not really confined to the time, but to the
+ parties which came, the other devout women coming later than the two
+ Marys.
+
+[166]The four references are to Matt. xxviii. 1, John xx. 1, Luke xxiv.
+ 1, and Mark xvi. 2.
+
+[167]Cf. John ix. 5, etc.
+
+[168]The Council _in Trullo_ (A.D. 680) accepted this second meaning and
+ consented to Dionysius's ruling on the point raised without reserve.
+
+[169]Dionysius thinks that S. Matthew's account, with which S. John's
+ tallies, speaks of the two Marys coming to look at the tomb about
+ midnight on Easter eve or morning, while S. Luke and S. Mark mentioned
+ certain women who arrived at the tomb somewhat later, when the sun had
+ just risen, but one at least of the Marys mentioned by S. Matthew is
+ identical with one of those mentioned by S. Mark and apparently by S.
+ Luke. Possibly, however, Dionysius means that the two Marys took part
+ in both visits to the tomb. Dr. Swete on S. Mark and Dr. Westcott on
+ S. John should be consulted by any one who wishes to pursue the
+ question further.
+
+[170]_i. e._ as on the former occasion mentioned by S. Matthew and S.
+ Mark.
+
+[171]The author of this saying (which is equivalent to our proverb, "A
+ miss is as good as a mile") is not known. Basil (_de Baptism._ ii. i)
+ quotes something like it, but with a different turn, and he, too,
+ attributes it to "one of our wise men," but perhaps he is only
+ referring to Dionysius in this passage.
+
+[172]Cf. Matt. xiv. 26.
+
+[173]He means the six days of what we call Holy Week, but he gives no
+ indication whether the Lenten fast was then confined to those days in
+ Alexandria and the Pentapolis or lasted longer. By "equally" he
+ proceeds to explain is meant the length of the fasting (six days or
+ two, and so on), and by "similarly" the manner or degree of it (till
+ cockcrow or till evening).
+
+[174]The verb used ({hypertithenai}, Lat. _superponere_, to exceed) is
+ the technical one for this prolonged fast: the ordinary fast ended at
+ 6 p.m. and that of the station days (Wednesday and Friday) at 3 p.m.
+
+[175]Cf. 1 Pet. iii. 8 and Phil. ii. 20.
+
+[176]The expression comes from Acts xiii. 2, where, however, it describes
+ a special act of worship rather than "ministering" in general.
+
+[177]Nepos had apparently been Bishop of Arsenoe in Egypt, and was the
+ author of a work ({Elenchos Allegoriston}) putting forward grossly
+ material views of the Millennium. Dionysius refuted it in a carefully
+ prepared treatise in two books. This extract is from the second book,
+ and deals chiefly with the authorship of the Revelation of St. John
+ the Divine in a way very characteristic of his large-hearted and
+ broad-minded spirit.
+
+[178]Or Dionysius may mean that he had encouraged the singing of the
+ Psalms in service.
+
+[179]Cf. Tit. ii. 13, 2 Thess. ii. 8, etc.
+
+[180]The reference is to 2 Thess. ii. 1 and 1 John iii. 2.
+
+[181]It does not appear to whom Dionysius addressed this treatise, but he
+ usually did address what he wrote to some particular person.
+
+[182]Here the two offices are conjoined as in 1 Tim. v. 17. The "teacher"
+ as an officer of the Church is mentioned in several of the early
+ Church Orders.
+
+[183]Nothing more is known of him: either he had succeeded to the
+ leadership since the death of Nepos, or on this particular occasion
+ took the lead.
+
+[184]The allusion is probably to Gaius of Rome and his school rather than
+ to the Alogi, as they were called, of the East; but both these bodies
+ were strongly opposed to Millenarian views.
+
+[185]If this refers to a formal division into chapters, it disappeared
+ afterwards, for a new division was devised in the sixth century, on
+ which our present system is partly based.
+
+[186]Dionysius plays here on the meaning of the Greek word for
+ Revelation, {apokalypsis}, "unveiling." He is fond of such a device.
+
+[187]If that is the meaning of the words employed, then "saints"
+ ({hagioi}) is not used in its New Testament sense for the "faithful"
+ generally, but a distinction is made more like the later use of the
+ word for those who attained higher saintliness than the rest; but
+ perhaps the phrase for "churchmen" implies "clerical or ecclesiastical
+ persons," and "saints" has its earlier sense.
+
+[188]Cerinthus was the earliest exponent of Gnostic views, and as such
+ much abhorred by St. John the Apostle.
+
+[189]_i. e._ reckoning that it is a matter where faith rather than reason
+ should act; or perhaps the translation should be "giving more weight
+ to (the author's) trustworthiness."
+
+[190]This title is to be noticed, as the author himself never actually
+ describes himself by it. Dionysius is much more cautious as to the
+ authorship than Origen, his former master, who attributed the book to
+ St. John the Evangelist without hesitation, according to Eusebius, _H.
+ E._ vi. 25, 9.
+
+[191]Rev. xxii. 7, 8: but Dionysius has no authority for joining the
+ latter clause on to the former, its construction being "it is I John
+ who saw and heard."
+
+[192]_i. e._ the First Epistle of St. John; the second and third were not
+ so described at first and rightly so.
+
+[193]Rev. i. 1, 2. One might almost think Dionysius was quoting from
+ memory, for he follows no extant text in omitting "God" before "gave"
+ (thus making Jesus Christ the subject and "him" = "to John") and "the
+ things which must come to pass" before "speedily": also he substitutes
+ "his testimony" for "the testimony of Jesus Christ," though "his"
+ still = "Jesus Christ."
+
+[194]Rev. i. 4.
+
+[195]Dionysius seems to contrast the "Divine revelation" of the Epistle
+ which we can trust with that of the Book so-called about which he felt
+ less sure.
+
+[196]1 John i. 1.
+
+[197]Matt. xvi. 17. Dionysius substitutes the adjective "heavenly" for
+ "which is in heaven."
+
+[198]Rev. i. 9. Here again the text is somewhat inaccurate "in the
+ patience of Jesus" having no support elsewhere.
+
+[199]Rev. xxii. 7. See note on p. 86, above.
+
+[200]It would seem likely, but by no means certain, that Dionysius is
+ speaking of strictly baptismal names here. We have very slight grounds
+ for being sure that the custom of connecting the giving of a name at
+ baptism was universal as early as this.
+
+[201]See Acts xii. 25 and xiii. 5.
+
+[202]_Ibid._, xiii. 13.
+
+[203]This assertion is taken almost verbatim from Eus., _H. E._ iii. 39,
+ where a passage is also quoted from Papias in which John the Elder is
+ mentioned as well as John the Apostle among the Lord's disciples.
+
+[204]This is the second argument which Dionysius adduces, but he seems as
+ if he now includes the third with it. See above.
+
+[205]John i. 1, and 1 John i. 1, 2.
+
+[206]Cf. 1 John iv. 2.
+
+[207]_Ibid._, i. 2, 3.
+
+[208]It looks as if this phrase may be a marginal gloss on the Light,
+ which has crept into the text, as it occurs nowhere in the writings of
+ St. John nor elsewhere in the New Testament; but the same might be
+ said of the "adoption" below, and one or two others of the other
+ phrases are quite rare in St. John's writings, so that they may be all
+ instances of the thoughts, not the words being identical in the two
+ books.
+
+[209]The reference is to such passages as 2 Cor. xii. 1 ff., Gal. i. 12,
+ ii. 2, etc.
+
+[210]This is the third argument.
+
+[211]A rather forced and fanciful statement. Dionysius appears loosely to
+ refer to 1 Cor. xii. 8, somewhat boldly substituting "of speech" ({tes
+ phraseos}) for St. Paul's "of wisdom."
+
+[212]Cf. 1 Cor. xiv. 6 and 8.
+
+[213]_i. e._ the results not of design but of the fortuitous intersection
+ of lines of causation.
+
+[214]Gen. i. 31.
+
+[215]The argument appears to be that, as on a small scale design is
+ "evident in the construction or repairing of a thing but is absent in
+ its decay," so the orderly creation and maintenance of the Universe on
+ the large scale implies intelligent direction.
+
+[216]Hesiod (_Works and Days_, 554) is meant, but of course 100 stands
+ here, as elsewhere, for an indefinitely large number.
+
+[217]The point is that movement which is useful suggests design: but as
+ the movement of the atoms is without design, it cannot be useful.
+
+[218]Ps. cxxxviii. (cxxxix.) 16. Dionysius quotes the best text here of
+ LXX, but his application is rather obscure. Apparently he means that
+ the Epicureans claimed to know without either revelation or research
+ what the Psalmist knew only by revelation from God.
+
+[219]Dionysius says that even the spider has more notion of design than
+ the atoms, but the sarcasm is not quite to the point.
+
+[220]1 Cor. xv. 41.
+
+[221]"God ever brings like to like."--Homer, _Od._ xvii. 218, a proverb
+ quoted both by Plato and Aristotle.
+
+[222]Dionysius is probably thinking of Plato's _Timaeus_ 56B, where the
+ pyramid is said to be the geometrical shape of fire which is the
+ principal constituent of the bodies of the stars (Professor H.
+ Jackson).
+
+[223]Dionysius is here referring to such a passage as Gen. i. 6 ff. No
+ doubt the ancients thought the vault of heaven was solid, enclosing
+ the atmosphere which covers the earth, and that the stars were either
+ fixed upon it or moved in their courses on its surface.
+
+[224]Ps. civ. 23.
+
+[225]_i. e._ the sun's yearly (as opposed to its daily) course.
+
+[226]"The righteous" here is a very unusual equivalent for "the
+ Christians": it is possible, however, that the translation is:
+ "however much these men disagree, being but poor creatures, though
+ righteous enough in their own estimate."
+
+[227]Ecclus. xliii. 5.
+
+[228]The idea is of some stars being solitary, like a Greek or Roman
+ colony ({apoikia}) with a constitution of its own, and of others
+ grouping themselves into constellations or communities ({synoikia}).
+ The colony had a founder ({oikistes}), the community or household
+ would have some sort of controller ({oikodespotes}).
+
+[229]Ecclus. xvi. 26 f.
+
+[230]The natural motion of atoms was downwards, but there was also a
+ slight sideward motion, and when they impinged a motion upwards by
+ blows and tossings, and this produced the shape of things. But
+ Dionysius here says, how is that theory consistent with the orderly
+ march of the stars?
+
+[231]Dionysius here plays on the derivation of {atomoi}, from {temnein}
+ (= to cut).
+
+[232]Amos iii. 3 (LXX). The A.V. and R.V. give the more exact meaning
+ "agreed" to the last word.
+
+[233]Hesiod, _Works and Days_, iv. 408 and 411.
+
+[234]Viz. the heathen, to whom the poets were to some extent what the
+ prophets are to us Christians.
+
+[235]Jer. xlviii. 10.
+
+[236]The happiness of the King of Persia was proverbial: see Hor., _Od._
+ ii. 12, 21, iii. 9, 4.
+
+[237]By "Necessity" here Dionysius means not "Fate" in the fatalist's
+ sense, but that supreme Will and Purpose of God, which is opposed to
+ the Epicurean doctrine of chance.
+
+[238]The title here given ({hypothekai}) is not given in the list of
+ Democritus's works, but the {hypomnemata ethika} may be meant.
+
+[239]It is impossible to reproduce the play upon words here, {eutyche ten
+ phronesin, emphronestaten ten tychen}. The reference seems to be to
+ such poetical passages as Soph., _O. T._ 977 ff., and Eur., _Alc._ 785
+ ff., where the practical wisdom of leaving the future to take care of
+ itself is extolled.
+
+[240]Epicurus himself contended that by {hedone} (pleasure) he meant not
+ sensual enjoyments so much as freedom from pain of body and from
+ disturbance of soul ({ataraxia}), the source of which was largely in
+ the exercise of the mind and will: see Zeller, _Stoics, Epicureans and
+ Sceptics_, pp. 473 ff.
+
+[241]The words quoted ({doteras eaon}) are a Homeric phrase, e. g. _Od._
+ viii. 325 and 335.
+
+[242]The derivation from {theein} is proposed by Plato, _Cratyl._ 397 C:
+ that from {theinai} by Herod, ii. 52, and of the two the latter is the
+ more likely ({root}{the}) though Curtius suggests a root {thes} = to
+ pray: see Peile, _Introd. to Philology_, p. 37 (3rd ed., 1875).
+
+[243]These are probably some sort of Gnostics who took over Manichean
+ views of God and Matter, but not of the worst kind, for they
+ recognized that God had the control and disposition of matter.
+
+[244]Some one, _i. e._ who could give them the property of being without
+ beginning.
+
+[245]"Different from both," because the being without beginning is not of
+ the very essence of both. See further on.
+
+[246]A curious expression, for which one would have expected the opposite
+ statement, viz. that the handicrafts can shape and form the materials
+ they deal with rather than that the materials give the necessary
+ methods and designs to the handicrafts which deal with them. Up to
+ this point Dionysius has been combating the view with which the
+ extract begins. The rest of the extract proceeds to show what amount
+ of truth there is in it.
+
+[247]The reference here is to Manichean views of the worst kind, _i. e._
+ that matter is not only without beginning, but the source of evil and
+ altogether independent of God.
+
+[248]_i. e._ Dionysius of Rome, to whom this treatise was addressed. This
+ particular "other letter" does not seem to have been known to
+ Eusebius, and when Athanasius quotes this extract in another of his
+ treatises he omits the words "to thee."
+
+[249]Athanasius himself was sparing in his use of the term, and the Synod
+ of Antioch (A.D. 264) refused to accept it, as liable to
+ misconstruction.
+
+[250]_i. e._ in the letter to Euphranor (about Sabellianism in Libya)
+ which had given rise to the Bishop of Rome's intervention.
+
+[251]It looks as if Dionysius was in exile when he wrote this. See above,
+ p. 19.
+
+[252]_i. e._ each of the two is itself and not the other, as was said
+ above in the case of parents and children.
+
+[253]i. e. they had gone or sent to Rome, in order to attack him.
+
+[254]Viz. about the plant and the ship, which he has already apologized
+ for as not quite appropriate.
+
+[255]_i. e._ in Scripture, _e. g._ in such passage as Wisd. vii. 25, to
+ which he refers in the next sentence.
+
+[256]Sc. in Dionysius's letter to Euphranor: cf. John x. 30, xvii. 11,
+ 21, 22. The extract on p. 106 below deals with the same thought more
+ fully. In both places Dionysius's language is based on Philo's
+ discussion of the {logos endiathetos} and the {logos prophorikos} (the
+ conceived and the expressed word), _de vita Mosis_, p. 230, Cohn.
+
+[257]i. e. _from_ the Father and _through_ the Son: Dionysius seems to
+ have derived this view of the Holy Spirit's Procession from his
+ master, Origen, though he is thinking here rather of the Mission of
+ the Spirit into the Church and its members than of the eternal and
+ necessary relations of the three Persons in the Holy Trinity to one
+ another, as the sentences that follow indicate.
+
+[258]_Lit._ in their hands: a striking expression which Athanasius
+ borrows from Dionysius in his _Exposition of the Faith_.
+
+[259]This is what Dionysius of Rome had imputed to our Dionysius, though
+ without the word "wholly" he would not have altogether discarded the
+ position.
+
+[260]{Logos} is translated throughout this passage by "speech" (_i. e._
+ uttered words), except in the last clause, where it refers to the Son
+ Himself and where it must be rendered by "Word" as usual: but
+ obviously "speech" is only part of the full meaning of {logos}. The
+ whole passage should be compared with the preceding extract.
+
+[261]Ps. xliv. (xlv.) 1: here R.V. translates {logon agathon}, "a goodly
+ matter," in accordance with A.V.
+
+[262]The word used ({enkyklein}) suggests the scenic device of the
+ {enkyklema}, by which some kind of change of scene was brought on to
+ the stage in the Greek theatre: see _Classical Dict._, s.v.
+
+
+
+
+ INDEX
+
+
+ Absolution, 43, 60 f.
+ AElia (Jerusalem), 52
+ AEmilianus, Governor of Pannonia, 14, 65
+ Prefect of Egypt, 16, 27, 46 f.
+ Alexander, Bishop of Jerusalem, 51
+ Bishop of Tyre, 52
+ a martyr, 38
+ Alexander Severus, Emperor, 12, 66
+ Alexandrians, letter to, 28, 70 ff.
+ Alogi referred to, 84
+ Ammon, a martyr, 40
+ Ammonarion, a martyr, 39
+ Antioch, Council of, 10, 51, 103
+ Apollonia, a martyr, 36
+ Arabia, 10, 41, 52
+ Aristotle referred to, 28, 95
+ Arius, heresy of, 20, 56, 108
+ Ater, a martyr, 39
+ Athanasius, 9, 19 ff., 103 ff.
+
+ Baptism of heretics, 15, 26, 51 ff., 59
+ Basil, Bishop of Caesarea, 9, 22, 80
+ Basilides, letter to, 26, 29, 76 ff.
+ Benson, Archbishop, 14, 34, 51, 52, 55
+ Besas, a martyr, 38
+ Bethune-Baker, Dr., 22
+ Bithynia, Churches of, 52
+
+ Cappadocia, Churches of, 52, 54
+ Catechetical School of Alexandria, 9, 10, 11, 12, 32
+ Cemeteries, Christian, 17, 47
+ Cephro, 17, 46, 48 f.
+ Cerinthus, heresy of, 85
+ Chaeremon, Bishop of Nilopolis, 41
+ a deacon, 46, 64
+ _Chronicon Orientale_, 9 ff.
+ Cilicia, Churches of, 52, 54
+ Colluthion, 17, 49
+ Communion, ritual of, 26, 60
+ reservation of species, 42 f.
+ Conon, letter to, 60 f.
+ _Consistentes_, 60
+ Copts (Egyptians), 10, 39, 66, 70, 73
+ Coracion, converted from heresy, 84
+ Cornelia Salonina, 14, 69
+ Cornelius, Bishop of Rome, 15, 51
+ Cronion Eunous, a martyr, 38
+ Cyprian, Bishop of Carthage, 9, 11, 15, 55, 58
+
+ Damascus, John of, 9, 75
+ Decius, Persecution of, 13 f., 39, 43, 65
+ Demetrianus, Bishop of Antioch, 52
+ Demetrius, Bishop of Alexandria, 11
+ Democritus quoted, 25, 28, 99
+ Dionysia, a martyr, 39
+ Dionysius, Bishop of Rome, 19 f., 58 f., 103
+ Dionysius, church dedicated to St., 31
+ Dioscorus, a presbyter, 64
+ a boy confessor, 39
+ Domitius and Didymus, letter to, 63 f.
+ _Duumviri_, 63
+
+ Easter Letters, 28, 63 ff.
+ Ecclesiastes, Beginning of, 30
+ Ephesus and the two Johns, 89
+ Epicurus, 12, 23 ff., 91 ff.
+ Epimachus, a martyr, 38
+ Euphranor, letter to, 56, 104, 105
+ Euripides referred to, 100
+ Eusebius, _Eccl. Hist_. of, 9, 22, 35 ff., 82 ff.
+ _Praepar. Evangelica_ of, 9, 34, 91 ff., 101 f.
+ Exorcists, 66
+
+ Fabius, Bishop of Antioch, 12, 35
+ Fast before Easter, 76 ff.
+ Firmilianus, Bishop of Caesarea, 52, 54
+ _Frumentarius_, 13, 43
+
+ Gaius of Rome referred to, 84
+ Galatia, Churches of, 55
+ Gallienus, Emperor, 14, 17, 46, 68
+ Gallus, Emperor, 14, 65
+ Germanus, letter to, 10, 14, 27, 43 ff.
+
+ Helenus, Bishop of Tarsus, 52
+ Heliodorus, Bishop of Laodicea, 52
+ Heracles, Bishop of Alexandria, 11, 12, 57, 59
+ Hermammon, letter to, 28, 65 ff.
+ Herodotus referred to, 101
+ Heron, a martyr, 39
+ Hesiod quoted, 28, 93, 98
+ Hierax, letter to, 73 ff.
+ Hippolytus, Canons of, 33
+ Homer quoted, 28, 75, 95, 100
+
+ Iconium, Synod of, 15, 55, 58
+ Ingenuus, a martyr, 40
+ Ischyrion, a martyr, 40 f.
+ Isidore, a martyr, 39
+
+ Jerome, 22, 30, 33, 108
+ Julian, a martyr, 38
+
+ Libya, 13, 19, 38, 46, 64
+
+ Macar, a martyr, 38
+ Macrianus, 16, 18, 27, 60, 64, 67, 68
+ Mareotis, Lake, 48, 63, 73
+ Marinus, Bishop of Tyre, 52
+ Marriage of clergy, 11, 41, 44
+ Mazabbanes, Bishop of AElia, 52
+ Mercuria, a martyr, 39
+ Mesopotamia, Churches of, 52
+ Metras, a martyr, 35
+ Millenarian views, 82 ff.
+
+ Nature, treatise on, 12, 23 ff., 91 ff.
+ Nemesion, a martyr, 39
+ Nepos of Arsenoe, 27, 29, 82 ff.
+ Nilopolis, 41
+ Novatian, schism of, 15 f., 26, 27, 34, 50, 59
+
+ Origen and his pupils, 11, 12, 13, 28 ff., 36, 51, 52, 86
+
+ Paraetonium, 64
+ Paul of Samosata, heresy of, 23
+ Pentapolis, 18, 55, 76
+ "Perfect," applied to Christians, 64, 71
+ Philemon, letter to, 11, 55, 56 ff.
+ Philip the Arabian, Emperor, 12, 13, 37, 66
+ Philo Judaeus, 105
+ Plato referred to, 95, 101
+ Pontus, Churches of, 52
+ Pope, title of, 57
+ Prayers for Emperor, 47
+ Procopius of Gaza, 30
+ Promises, treatise on the, 23, 28, 29, 82 ff.
+ Ptolemais, 55
+ Ptolemy, a martyr, 40
+
+ Quinta, a martyr, 35
+
+ Rationalis, office of, 16, 17, 67
+ Refutation and Defence, 21 f., 101 ff.
+ Refutation of Allegorists, 29, 82
+ Repentance, 59, 62
+ Rufinus, 22, 64
+
+ _Sabaita_, 10
+ Sabellius, heresy of, 18 ff., 27, 55, 101 ff.
+ Sabinus, Prefect of Egypt, 13, 35, 43, 50
+ Saracens, 41
+ Sarapion, case of, 26, 42 f.
+ Soldiers as Christians, 40, 63
+ Sophocles referred to, 100
+ Stephen, Bishop of Rome, 15, 34, 53, 54
+ Swete, Dr., 23, 78
+ Synnada, Synod of, 15, 55, 58
+ Syria, Churches of, 52
+
+ Taposiris, 13, 16, 44
+ Thelymidrus, Bishop of Laodicea, 52
+ Theoctistus, Bishop of Caesarea, 52
+ Theophilus, a martyr, 40
+ Theotecnus, Bishop of Caesarea, 29
+ Thucydides quoted, 28, 71
+ Timotheus, a boy, 11, 44, 64
+ _Trullo_, Council _in_, 76, 78
+
+ Valerian, Emperor, 14, 16, 17, 47, 65
+
+ Westcott, Bishop, 23, 24, 78
+
+ Xystus II, Bishop of Rome, 19, 54 ff., 59 ff.
+
+ Zenon, a martyr, 40
+
+
+ Printed in Great Britain by Richard Clay & Sons, Limited,
+ BRUNSWICK ST., STAMFORD ST., S.E. 1, AND BUNGAY, SUFFOLK.
+
+
+
+
+ TRANSLATIONS OF
+ CHRISTIAN LITERATURE
+
+
+A number of translations from the Fathers have already been published by
+the S.P.C.K. under the title "Early Church Classics." It is now proposed
+to enlarge this series to include texts which are neither "early" nor
+necessarily "classics." The divisions at present proposed are given
+below. Volumes belonging to the original series are marked with an
+asterisk.
+
+
+ SERIES I.--GREEK TEXTS.
+
+*The Epistle of St. Clement, Bishop of Rome. By the Rt. Rev. J. A. F.
+ Gregg, D.D. 1_s._ 3_d._
+
+*Clement of Alexandria: Who is the Rich Man that is being saved? By P. M.
+ Barnard, B.D. 1_s._ 3_d._
+
+*St. Chrysostom: On the Priesthood. By T. A. Moxon. 2_s._
+
+*The Doctrine of the Twelve Apostles. By C. Bigg, D.D. 1_s._ 3_d._
+
+*The Epistle to Diognetus. By the Rt. Rev. L. B. Radford, D.D. 1_s._
+ 6_d._
+
+St. Dionysius of Alexandria. By C. L. Feltoe, D.D.
+
+*The Epistle of the Gallican Churches: Lugdunum and Vienna. With an
+ Appendix containing Tertullian's Address to Martyrs and the
+ Passion of St. Perpetua. By T. H. Bindley, D.D. 1_s._ 3_d._
+
+*St. Gregory of Nyssa: The Catechetical Oration. By the Ven. J. H.
+ Srawley, D.D. 2_s._
+
+*St. Gregory of Nyssa: The Life of St. Macrina. By W. K. Lowther Clarke,
+ B.D. 1_s._ 3_d._
+
+*Gregory Thaumaturgus (Origen the Teacher): the Address of Gregory to
+ Origen, with Origen's Letter to Gregory. By W. Metcalfe, B.D.
+ 1_s._ 6_d._
+
+*The Shepherd of Hermas. By C. Taylor, D.D. 2 vols. 2_s._ each.
+
+*The Epistles of St. Ignatius. By the Ven. J. H. Srawley, D.D. 2 vols.
+ 1_s._ 3_d._ each.
+
+*St. Irenaeus: Against the Heresies. By F. R. M. Hitchcock, D.D. 2 vols.
+ 2_s._ each.
+
+Palladius: The Lausiac History. By W. K. Lowther Clarke, B.D.
+
+*St. Polycarp. By B. Jackson. 1_s._ 3_d._
+
+
+ SERIES II.--LATIN TEXTS.
+
+*St. Augustine: The City of God. By F. R. M. Hitchcock, D.D. 1_s._ 6_d._
+
+*St. Cyprian: The Lord's Prayer. By T. H. Bindley, D.D. 1_s._ 6_d._
+
+Minucius Felix: The Octavius. By J. H. Freese.
+
+*Tertullian: On the Testimony of the Soul and On the Prescription of
+ Heretics. By T. H. Bindley, D.D. 2_s._
+
+*St. Vincent of Lerins: The Commonitory. By T. H. Bindley, D.D. 2_s._
+
+
+ SERIES III.--LITURGICAL TEXTS.
+ Edited by C. L. FELTOE, D.D.
+
+St. Ambrose: On the Mysteries and on the Sacraments. By T. Thompson, B.D.
+
+*The Apostolic Constitution and Cognate Documents, with special reference
+ to their Liturgical elements. By De Lacy O'Leary, D.D. 1_s._
+ 3_d._
+
+*The Liturgy of the Eighth Book of the Apostolic Constitution, commonly
+ called the Clementine Liturgy. By R. H. Cresswell. 1_s._ 6_d._
+
+The Pilgrimage of Etheria. By M. L. McClure.
+
+*Bishop Sarapion's Prayer-Book. By the Rt. Rev. J. Wordsworth, D.D. 1_s._
+ 6_d._
+
+
+ (_Other series in contemplation_)
+
+
+
+
+ Transcriber's Notes
+
+
+--Moved footnotes from page footers to end of text
+
+--Page 105: corrected reference to Athanasius based on errata published
+ elsewhere: par. 17 was par. 23.
+
+--Latin-1 text transliterates Greek words in {curly brackets} (HTML
+ displays full UTF; full UTF text version also created.)
+
+
+
+
+
+
+
+End of the Project Gutenberg EBook of St. Dionysius of Alexandria, by
+Bishop of Alexandria, Saint Dionysius
+
+*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK ST. DIONYSIUS OF ALEXANDRIA ***
+
+***** This file should be named 36539.txt or 36539.zip *****
+This and all associated files of various formats will be found in:
+ http://www.gutenberg.org/3/6/5/3/36539/
+
+Produced by Stephen Hutcheson, Dave Morgan and the Online
+Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net
+
+
+Updated editions will replace the previous one--the old editions
+will be renamed.
+
+Creating the works from public domain print editions means that no
+one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
+(and you!) can copy and distribute it in the United States without
+permission and without paying copyright royalties. Special rules,
+set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
+copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
+protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
+Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
+charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
+do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
+rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
+such as creation of derivative works, reports, performances and
+research. They may be modified and printed and given away--you may do
+practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
+subject to the trademark license, especially commercial
+redistribution.
+
+
+
+*** START: FULL LICENSE ***
+
+THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
+PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
+
+To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
+distribution of electronic works, by using or distributing this work
+(or any other work associated in any way with the phrase "Project
+Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
+Gutenberg-tm License (available with this file or online at
+http://gutenberg.org/license).
+
+
+Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
+electronic works
+
+1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
+electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
+and accept all the terms of this license and intellectual property
+(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
+the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
+all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
+If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
+Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
+terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
+entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
+
+1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
+used on or associated in any way with an electronic work by people who
+agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
+things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
+even without complying with the full terms of this agreement. See
+paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
+Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
+and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
+works. See paragraph 1.E below.
+
+1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
+or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
+Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
+collection are in the public domain in the United States. If an
+individual work is in the public domain in the United States and you are
+located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
+copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
+works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
+are removed. Of course, we hope that you will support the Project
+Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
+freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
+this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
+the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
+keeping this work in the same format with its attached full Project
+Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
+
+1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
+what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
+a constant state of change. If you are outside the United States, check
+the laws of your country in addition to the terms of this agreement
+before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
+creating derivative works based on this work or any other Project
+Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
+the copyright status of any work in any country outside the United
+States.
+
+1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
+
+1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
+access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
+whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
+phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
+Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
+copied or distributed:
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
+from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
+posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
+and distributed to anyone in the United States without paying any fees
+or charges. If you are redistributing or providing access to a work
+with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
+work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
+through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
+Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
+1.E.9.
+
+1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
+with the permission of the copyright holder, your use and distribution
+must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
+terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
+to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
+permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
+
+1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
+License terms from this work, or any files containing a part of this
+work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
+
+1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
+electronic work, or any part of this electronic work, without
+prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
+active links or immediate access to the full terms of the Project
+Gutenberg-tm License.
+
+1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
+compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
+word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
+distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
+"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
+posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
+you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
+copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
+request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
+form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
+License as specified in paragraph 1.E.1.
+
+1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
+performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
+unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
+
+1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
+access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
+that
+
+- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
+ the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
+ you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
+ owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
+ has agreed to donate royalties under this paragraph to the
+ Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
+ must be paid within 60 days following each date on which you
+ prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
+ returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
+ sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
+ address specified in Section 4, "Information about donations to
+ the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
+
+- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
+ you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
+ does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
+ License. You must require such a user to return or
+ destroy all copies of the works possessed in a physical medium
+ and discontinue all use of and all access to other copies of
+ Project Gutenberg-tm works.
+
+- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
+ money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
+ electronic work is discovered and reported to you within 90 days
+ of receipt of the work.
+
+- You comply with all other terms of this agreement for free
+ distribution of Project Gutenberg-tm works.
+
+1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
+electronic work or group of works on different terms than are set
+forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
+both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
+Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
+Foundation as set forth in Section 3 below.
+
+1.F.
+
+1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
+effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
+public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
+collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
+works, and the medium on which they may be stored, may contain
+"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
+corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
+property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
+computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
+your equipment.
+
+1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
+of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
+Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
+Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
+liability to you for damages, costs and expenses, including legal
+fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
+LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
+PROVIDED IN PARAGRAPH F3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
+TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
+LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
+INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
+DAMAGE.
+
+1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
+defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
+receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
+written explanation to the person you received the work from. If you
+received the work on a physical medium, you must return the medium with
+your written explanation. The person or entity that provided you with
+the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
+refund. If you received the work electronically, the person or entity
+providing it to you may choose to give you a second opportunity to
+receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
+is also defective, you may demand a refund in writing without further
+opportunities to fix the problem.
+
+1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
+in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
+WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
+WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
+
+1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
+warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
+If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
+law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
+interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
+the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
+provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
+
+1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
+trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
+providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
+with this agreement, and any volunteers associated with the production,
+promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
+harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
+that arise directly or indirectly from any of the following which you do
+or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
+work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
+Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
+
+
+Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
+
+Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
+electronic works in formats readable by the widest variety of computers
+including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
+because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
+people in all walks of life.
+
+Volunteers and financial support to provide volunteers with the
+assistance they need, are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
+goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
+remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
+and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
+To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
+and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
+and the Foundation web page at http://www.pglaf.org.
+
+
+Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
+Foundation
+
+The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
+501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
+state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
+Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
+number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at
+http://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
+permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
+
+The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
+Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
+throughout numerous locations. Its business office is located at
+809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
+business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact
+information can be found at the Foundation's web site and official
+page at http://pglaf.org
+
+For additional contact information:
+ Dr. Gregory B. Newby
+ Chief Executive and Director
+ gbnewby@pglaf.org
+
+
+Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation
+
+Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
+spread public support and donations to carry out its mission of
+increasing the number of public domain and licensed works that can be
+freely distributed in machine readable form accessible by the widest
+array of equipment including outdated equipment. Many small donations
+($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
+status with the IRS.
+
+The Foundation is committed to complying with the laws regulating
+charities and charitable donations in all 50 states of the United
+States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
+considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
+with these requirements. We do not solicit donations in locations
+where we have not received written confirmation of compliance. To
+SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
+particular state visit http://pglaf.org
+
+While we cannot and do not solicit contributions from states where we
+have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
+against accepting unsolicited donations from donors in such states who
+approach us with offers to donate.
+
+International donations are gratefully accepted, but we cannot make
+any statements concerning tax treatment of donations received from
+outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
+
+Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
+methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
+ways including checks, online payments and credit card donations.
+To donate, please visit: http://pglaf.org/donate
+
+
+Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
+works.
+
+Professor Michael S. Hart is the originator of the Project Gutenberg-tm
+concept of a library of electronic works that could be freely shared
+with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project
+Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
+
+
+Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
+editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
+unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
+keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
+
+
+Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
+
+ http://www.gutenberg.org
+
+This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
+including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
+Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
+subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
diff --git a/36539.zip b/36539.zip
new file mode 100644
index 0000000..faf1f91
--- /dev/null
+++ b/36539.zip
Binary files differ
diff --git a/LICENSE.txt b/LICENSE.txt
new file mode 100644
index 0000000..6312041
--- /dev/null
+++ b/LICENSE.txt
@@ -0,0 +1,11 @@
+This eBook, including all associated images, markup, improvements,
+metadata, and any other content or labor, has been confirmed to be
+in the PUBLIC DOMAIN IN THE UNITED STATES.
+
+Procedures for determining public domain status are described in
+the "Copyright How-To" at https://www.gutenberg.org.
+
+No investigation has been made concerning possible copyrights in
+jurisdictions other than the United States. Anyone seeking to utilize
+this eBook outside of the United States should confirm copyright
+status under the laws that apply to them.
diff --git a/README.md b/README.md
new file mode 100644
index 0000000..0ce4690
--- /dev/null
+++ b/README.md
@@ -0,0 +1,2 @@
+Project Gutenberg (https://www.gutenberg.org) public repository for
+eBook #36539 (https://www.gutenberg.org/ebooks/36539)