diff options
Diffstat (limited to '36091.txt')
| -rw-r--r-- | 36091.txt | 5970 |
1 files changed, 5970 insertions, 0 deletions
diff --git a/36091.txt b/36091.txt new file mode 100644 index 0000000..02dc039 --- /dev/null +++ b/36091.txt @@ -0,0 +1,5970 @@ +The Project Gutenberg EBook of An Anthology of Jugoslav Poetry; Serbian +Lyrics, by Various + +This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with +almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or +re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included +with this eBook or online at www.gutenberg.org + + +Title: An Anthology of Jugoslav Poetry; Serbian Lyrics + +Author: Various + +Editor: Beatrice Stevenson Stanoyevich + +Release Date: May 13, 2011 [EBook #36091] + +Language: English + +Character set encoding: ASCII + +*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK ANTHOLOGY OF JUGOSLAV POETRY *** + + + + +Produced by Roberta Staehlin, Carol Ann Brown, and the +Online Distributed Proofreading Team at https://www.pgdp.net +(This file was produced from images generously made +available by The Internet Archive/American Libraries.) + + + + + + Transcriber's Notes: + + ['c] represents accent over letter "c". + [vc] represents caron over letter "c". + [vs] represents caron over letter "s". + [vz] represents caron over letter "z". + + Corrected mis-numbered footnote anchors. + Added close quote at end of line 8, poem I ...and others cursing."... + Removed open quote at beginning of a page break of poem IX. + Added period to end of poem XXI. + Added close quote to end of first stanza of poem XXIX. + Added final period to J. W. W. at end of poem CXXIV. + + + + + AN ANTHOLOGY OF + JUGOSLAV POETRY + + SERBIAN LYRICS + + EDITED BY + DR. B. STEVENSON STANOYEVICH + + [Illustration: Printer's logo] + + BOSTON + RICHARD G. BADGER + THE GORHAM PRESS + + + COPYRIGHT, 1920, BY RICHARD G. BADGER + All Rights Reserved + + + + + Made in the United States of America + The Gorham Press, Boston, U. S. A. + + + + + TRANSLITERATION OF UNUSUAL + JUGOSLAV SCRIPT: + + a = a in father, garden + e = e in men, envoy + i = i in tin, ill + o = o in son, note + u = u in rule, rumor + j = y in yoke, yes + c = ts in cats, lots + lj = ly in William, million + dj = dy in endure, verdure + gj = gy in George + nj = ny in Kenyon, opinion + [vc] = tch in watch, catch + ['c] = ch in culture, literature + [vs] = sh in ship, shade + [vz] = zh in azure, seizure + d[vz] = dzh in Badger, or j in James + + The rest of the letters correspond to the English sounds. + + + + +PREFACE + + +"Give me the making of a nation's songs, and let who will make their +laws," was the maxim of a Scottish patriot. We would prefer to modify +this rule, and say, "Give us the poems which the people make for +themselves, and then we shall obtain a clear insight into the national +character and learn what customs and laws they are likely to accept or +reject." Folk-songs are the intimate expressions of the ideas of the +people. What the comic drama is to the cultured, and the music-hall to +the ill-educated portions of urban population, the popular song has +been, and in some countries still is, to the rural peasantry, a true +exponent of their sentiments, though too frequently inaccurate in +statements of facts. Critics, as is well known, have censured Lord +Macaulay for his indiscriminate adoption of the vulgar and often +malignant rhapsodies sung in the streets of London. But the Russian +_bylina_, collected by Danilov, Rybnikov, Sreznevsky and others, may be +taken as furnishing unimpeachable evidence of the state of Russia during +the invasions of the Mongols and Turks. The Jacobite poems give us the +real feelings of the people of Scotland for nearly an entire century. +The popular and rustic strains which are handed down from the reign of +Henry III have rehabilitated the memory of Simon de Montfort. Moore's +Irish melodies, originally composed for the delectation of English +aristocrats, have been so generally admired in his native land that they +exhibit pretty clear indications of what the Irish patriots would like +to do if they had the power. And the battle-hymn by Rouget de Lisle is +not only popular in France, but has recently been sung by the Russian +bolsheviki when marching to occupy Tsarskoe Selo and other imperial +lands. + +The songs to which the English form has been given in the following +volume have been taken mostly from Vuk Karad[vz]i['c]'s invaluable +collection: _Srpske Narodne Pjesme_ (Serbian National Songs). +Karad[vz]i['c], of whom the literary world has heard so much, is the +father of modern Serbian literature. He spent many years among the +peasants in collecting the national treasures: ballads, tales, proverbs, +anecdotes and other folklore. Before his time the songs had never been +reduced to written form, and were kept out of reach of the public ear. +He was only able to hear them partly because of a ruse and partly in +secret, when he listened with inexhaustible patience to the girls +spinning, or the _guslars_ (bards) trolling in taverns and at fairs, or +the reapers chanting at their work. In the preface of his first book of +_Srpske Narodne Pjesme_ Karad[vz]i['c] tells us that in Serbia two sorts +of popular poetry exist--the historical ballads, and popular songs of a +character which caused them to be described as _[vz]enske pjesme_ +(women's songs) chanted by country folk, both men and women and mostly +in duet. It is the latter, _[vz]enske pjesme_, which having been +translated into English are gathered together in the following +anthology, _Serbian Lyrics_. + +Sir John Bowring, who unveiled to his countrymen the rich treasures of +Slavic popular songs in general, is also distinguished by being the +pioneer to point out the Serbian in particular. But the claims, which +we, at the present day, feel ourselves entitled to make on a translator, +are very different from those current in Bowring's time. Correctness and +fidelity are now considered necessary requisites in a good translation, +just as antiquarian exactness is expected in the publication of an old +manuscript. + +Jugoslav lyric poetry is divided into several groups, as, for instance, +one grouping contains poems concerning marriage. These songs tell of the +beauty of the bride, of her joy and sorrow before departure from the +home of her parents, as well as her feelings upon other occasions during +wedlock. There are poems belonging to the group of bacchanalian songs, +pronounced during the toast, and resounding with many refrains. Then +there are lamentations (_tu[vz]balice_) which are mostly provincial, +from Montenegro and Dalmatia. They are also accompanied by refrains, +expressing sorrow after the death of some loved one, and extolling the +virtues of the deceased, or the great misfortune felt by those left +behind. All this emotion is described very fitly and in a touching +manner. Further, there are poems commemorating the holy seasons and +"red-letter days," as _sve[vc]arske pjesme_ sung on the _Slava_ +celebration of some _svetac_ (saint). To the same grouping belong +Christmas poems hailing the glory of the Christ, and depicting the +customs of that season (_koledo_). Saints, such as Sts. John, George, +Peter, and others, have their own eulogies. There are besides poems +exalting the Holy Ghost (_kralji[vc]ke pjesme_). _Dodole_, which +originated from old customs of heathenism, are sung during the summer +droughts. Others are reapers' songs, mostly sung at _prelo_ time (social +gatherings). There are poems that are connected neither with marriage, +nor death, nor harvests, but which treat of mythological or religious +subjects; they are called _pobo[vz]ne_, describing the spiritual virtues +of the Virgin, or the Christ, or the apostles. Here are also to be found +humoristic and satirical compositions, directed against women, or +especially against monks, widows, and old bachelors. They are as a rule +sprightly songs and piquant, pleasant and witty. + +Critics who have written of the Serbian national songs declare that they +are characterized by extreme delicacy both of feeling and workmanship, +and that they are noble in their childlike purity, simple treatment of, +and sympathy with, every phase of natural human experience. But these +Serbian songs have quite a peculiar character of their own. They are +directly, passionately, fiercely human, and rich with poetic sympathy. +Love, glory, sorrow, death--are the themes constantly handled in a +thousand weird and poetic phrases. There is a strong Indian flavor of +the joy of rest in Mother Earth; and again, a keen thirst for the fight +which smacks of the men who lived with Moslems around them. Although +these chants occasionally recall something of the martial lilt of old +Spanish ballads, they have an individual original turn which cannot be +compared with any extant popular poetry. They have the uncanny mystery +of the Celtic tales of love in death, which is very rare. + +The love songs of the Jugoslav lands have a dreamy, calm and exalted +sweetness that reminds us of the Alps and the Cevennes. Among these the +Bosnian _sevdalinke_ (love songs of Bosnia) are especially worthy of +remark, for they are full of emotion, yearning and tender passion. The +greater warmth of the songs of Herzegovina and Montenegro is owing more +to the sonorous language than to any superiority in melody. Here are +mostly to be found _tu[vz]balice_. As to Dalmatia, Croatia and Slovenia, +their melodies are chiefly marked by simplicity and a feeling for the +domestic side of life. Ba[vc]ka and Banat, blessed with much open air +and sunshine, possess no love-songs in the strict sense of the term; but +they have _serenade_ and _posko[vc]ice_, although for these there is +little or no original melody. To the light-minded and bright-witted +singers of these provinces imagination is easier than memory. + +A country very rich in melody is Serbia. Here one may find a truer and +more intense musical feeling, a stronger love of the soil, and more +sincere devotion to the beauty of nature, especially of spring and +summer, than in any other part of Jugoslavia. The love songs of Serbia +seem to have a special inspiration of their own. We may hear the +shepherds singing in green pastures and among the fir-woods, or in the +silence of the mountains. From the vineyards, from the fair and dances, +and from the daily round of work the strains arise. Everywhere that +youth is seen a poem is heard, and every occupation is accompanied by a +song. + +We cannot, however, leave this part of our subject without mentioning +some of the burlesque poems, which the Jugoslavs possess in great +number, partly narrative and partly lyric. The Americans are accustomed +to think of the Jugoslavs and their kinsmen as grave and sombre, or, +when their passions are excited, prone to deeds of tragic violence. +Those who are better acquainted with them know full well that they are +as loquacious and sarcastically sportive in their social gatherings as +any nation, and many of their verses are redolent of these qualities. +They display all the gradations of the comic, from the diverting +simplicity of the innocent confession of an enamoured girl, together +with the ludicrous situation and disappointed vanity of her cheated +lover, up to a strain of bitter satire and merciless irony. Poems marked +by that simplicity which borders between the touching and the humorous +are also represented in this volume. Such is the song, "Trouble with the +Husband": + + I married last year, + This year I repent. + Bad husband have I, + With temper like nettle: + My lot I resent. + + The frost kills the nettle, + But this husband of mine, + He thinks the frost fine: + By the stove all day long + He does nothing but sit, + And says that the frost + He minds not one bit! + + In Celovec 'tis market-day, + 'Tis market-day to-morrow; + I will take my husband there, + And will either there him change, + Or else will sell him at the fair. + + Not too cheap I'll let him go, + Because he was so hard to get; + Rather than too cheaply sell him, + Back home again I'll take the man, + And love him--howsomuch I can! + +The western world has already heard of the rich mine of Jugoslav +folk-literature. Nevertheless, comparatively speaking, only a very small +number have been translated into English. The extreme simplicity of +these verses, the peculiar character of the Serbian language, with its +melodiously protracted words, its pompously sonorous sounds, and its +harmonious diffuseness, all render it exceedingly difficult to translate +Serbian lyrics without encountering the danger of making constant +additions; especially when rendering it into a language with so many +monosyllabic words, and so philosophically condensed, as the English. + + MILIVOY STANOYEVICH. + +New York, 1920. + + + + + TABLE OF CONTENTS + + + POEMS TRANSLATED BY + SIR JOHN BOWRING + + CHAPTER PAGE + + I. THE CURSE 21 + II. FAREWELL 23 + III. THE VIOLET 24 + IV. SMILIA 24 + V. HARVEST SONG 25 + VI. MAIDEN'S PRAYER 25 + VII. KISSES 26 + VIII. HARVEST SONG 27 + IX. CURSE 27 + X. SALUTATION OF THE MORNING STAR 28 + XI. THE KNITTER 29 + XII. ROYAL CONVERSE 30 + XIII. ROSA 31 + XIV. THE MAIDEN AND THE SUN 31 + XV. THE MAIDEN'S WISH 32 + XVI. THE FALCON 33 + XVII. DEER AND VILA 34 + XVIII. VIRGIN AND WIDOW 35 + XIX. NIGHTINGALES 36 + XX. THE RING 37 + XXI. FRATRICIDE 38 + XXII. LOVE 40 + XXIII. MAPLE TREE 40 + XXIV. SEMENDRIAN BEAUTY 41 + XXV. SELF-ADMIRATION 42 + XXVI. ASSIGNATION 42 + XXVII. FOOLISH VOW 43 + XXVIII. VILAS 43 + XXIX. LEPOTA 44 + XXX. IMPRECATIONS 45 + XXXI. SECRETS DIVULGED 46 + XXXII. WISHES 47 + XXXIII. LOVER ASLEEP 47 + XXXIV. EARLY SORROWS 48 + XXXV. THE YOUNG SHEPHERDS 49 + XXXVI. THOUGHTS OF A MOTHER 51 + XXXVII. COUNSEL 52 + XXXVIII. DESOLATION 52 + XXXIX. APPREHENSION 53 + XL. MILICA 54 + XLI. THE CHOICE 55 + XLII. FOR WHOM? 55 + XLIII. LIBERTY 56 + XLIV. THE DANCE 57 + XLV. ELEGY 58 + XLVI. INQUIRY 59 + XLVII. DOUBT 60 + XLVIII. THE SULTANESS 61 + XLIX. BETROTHING 61 + L. CAUTIONS 62 + LI. MAIDEN'S CARES 63 + LII. MOHAMMEDAN SONG 65 + LIII. MINE EVERYWHERE 65 + LIV. MAID AWAKING 67 + LV. MOTHER'S LOVE 67 + LVI. THE GREYBEARD 68 + LVII. MOHAMMEDAN TALE 69 + LVIII. LOVE'S DIFFICULTIES 71 + LIX. WITCHES 72 + LX. PLEDGES 72 + LXI. COMPLAINT 73 + LXII. SONG 74 + LXIII. MOHAMMEDAN SONG 74 + LXIV. BROTHERLESS SISTERS 75 + LXV. MISFORTUNES 76 + LXVI. TIMIDITY 77 + LXVII. YOUTH ENAMOURED 78 + LXVIII. BLACK EYES AND BLUE 79 + LXIX. THE WIDOW 80 + LXX. ALARMS 80 + LXXI. FOND WIFE 81 + LXXII. UNHAPPY BRIDE 81 + LXXIII. LAST PETITION 82 + LXXIV. LOVE FOR A BROTHER 83 + LXXV. REBUKE 84 + LXXVI. MAN'S FAITH 85 + LXXVII. MAIDEN'S AFFECTION 85 + LXXVIII. MARRIAGE SONGS 86 + LXXIX. HEROES SERVED 89 + LXXX. YOUTH AND AGE 89 + LXXXI. CHOICE 90 + LXXXII. ANXIETY 91 + LXXXIII. INQUIRY 91 + LXXXIV. FROZEN HEART 92 + LXXXV. UNION IN DEATH 92 + + + POEMS TRANSLATED BY + EARL OF LYTTON (OWEN MEREDITH) + + LXXXVI. LOVE AND SLEEP 93 + LXXXVII. LOVE CONFERS NOBILITY 95 + LXXXVIII. A SOUL'S SWEETNES 95 + LXXXIX. REMINISCENCES 96 + XC. SLEEP AND DEATH 97 + XCI. IMPERFECTION 98 + XCII. EMANCIPATION 99 + XCIII. PLUCKING A FLOWER 100 + XCIV. A WISH 102 + XCV. A SERBIAN BEAUTY 102 + XCVI. SLEEPLESSNESS 103 + XCVII. A MESSAGE 104 + XCVIII. TRANSPLANTING A FLOWER 104 + XCIX. ISOLATION 105 + C. FATIMA AND MEHMED 106 + + + POEMS TRANSLATED BY + J. W. WILES, M.A. + + CI. MORAVA HORSES 107 + CII. THE GIRL AND THE GRASS 108 + CIII. THE SUN AND THE GIRL 108 + CIV. CURSE AND BLESSING 109 + CV. THE NICEST FLOWER IN THE WORLD 110 + CVI. THE PRETTY TOMB 111 + CVII. TODA AND HER FATE 112 + CVIII. THE VILA 113 + CIX. THREE ROSES 113 + CX. HER DREAM 114 + CXI. TROUBLE WITH THE HUSBAND 115 + CXII. THE PEACOCK AND THE NIGHTINGALE 116 + CXIII. THE FIRST TOAST 116 + CXIV. THE HOD[VZ]A 117 + CXV. WOES 118 + CXVI. HARD TO BELIEVE 119 + CXVII. THE CONDITIONS 119 + CXVIII. PRAYER BEFORE GOING TO BED 120 + CXIX. VISION BEFORE SLEEP 120 + CXX. PRAYER IN THE FIELD 121 + CXXI. A CHILD IN HEAVEN 121 + CXXII. CHRISTMAS 122 + CXXIII. CHRIST THINKS OF HIS MOTHER 123 + CXXIV. THE BLESSED MARY AND JOHN THE BAPTIST 124 + CXXV. THE HOLY MOTHER 125 + CXXVI. DREAM OF THE HOLY VIRGIN 126 + CXXVII. MOTHER AT THE TOMB OF HER SON 127 + CXXVIII. MOTHER OVER HER DEAD SON 128 + CXXIX. MOTHER'S LAMENT FOR HER SON 129 + CXXX. GREATEST GRIEF FOR A BROTHER 130 + CXXXI. THE DEATH CHAMBER OF HER FATHER-IN-LAW 131 + CXXXII. KOLEDO 132 + CXXXIII. A HORSE'S COMPLAINT 133 + CXXXIV. A DANCE AT VIDIN 134 + CXXXV. THE PRICE 135 + CXXXVI. PREFERENCES 135 + CXXXVII. A BRIDE'S DEVOTION 136 + CXXXVIII. FIDELITY 136 + CXXXIX. A SISTER'S LAMENT 137 + + + POEMS TRANSLATED BY + BEATRICE STEVENSON STANOYEVICH, Ph.D. + + + CXL. THE PRAYER OF KARAGEORGE'S LADY 138 + CXLI. THOU ART EVER, EVER MINE 139 + CXLII. SEA MERCHANT 139 + CXLIII. ANGELA AS WATCHMAN 140 + CXLIV. A LAD AND HIS BETROTHED 140 + CXLV. DIREFUL SICKNESS 141 + CXLVI. ALL AS IT SHOULD BE 141 + CXLVII. BEAUTY PREENS HERSELF 141 + CXLVIII. HARVEST SONG 142 + CXLIX. LONG NIGHTS 142 + CL. EYEBROW LURE 143 + CLI. GIRLHOOD 143 + CLII. YOUTH WITH YOUTH 144 + CLIII. COME MY LOVER, TO ME 144 + CLIV. SIGHS 145 + CLV. A BOUQUET OF LITTLE ROSES 145 + CLVI. DREAM INTERPRETATION 146 + CLVII. WITH SWEETHEART NIGHTS ARE SHORTEST 146 + CLVIII. DAWN AWAKENED LAZAR 148 + CLIX. A DEVILISH YOUNG MATRON 148 + CLX. GIRL IS ETERNAL POSSESSION 149 + CLXI. JOVO AND MARIA 150 + CLXII. ROSE TREE 150 + CLXIII. DARLING'S WRATH 151 + CLXIV. LAD PIERCED WITH ARROW 151 + CLXV. NOUGHT BUT KISSES 152 + CLXVI. UNITED 152 + CLXVII. GIRL PLEADS WITH JEWELLER 152 + CLXVIII. WIFE DEARER THAN SISTER 153 + CLXIX. GREATEST SORROW 154 + CLXX. YOUTH AND GIRL 154 + + + + + I + + THE CURSE[1] + + + I heard a sprightly swallow say + To a gray cuckoo t'other day,-- + "Thou art a happy bird indeed; + Thou dost not in the chimney breed, + Thou dost not hear the eternal jarring, + Of sisters and step-sisters warring; + Their woes and grievances rehearsing, + Cursing themselves, and others cursing." + A young step-sister once I saw, + Foul language at the elder throw; + "Perdition's daughter! hence depart; + Thou hast no fruit beneath thy heart." + And thus the elder one replied: + "Curse thy perverseness and thy pride! + Mihailo is a son of thine; + Now thou shalt bring forth daughters nine, + And madness shall their portion be. + Thy son shall cross the parting sea; + He never shall return to thee, + But, bathed in blood and wounded, pine!" + And thus she cursed;--the curse was true;[2] + Her sister's nine fair daughters grew; + And madness seized them,--seized them all: + Mihailo,--far away, and wounded, + By solitude and woe surrounded, + I heard him on his mother call: + "O mother! mother! send me now + A bandage of that snowy linen + Which you so thoughtlessly were spinning, + When curses wander'd to and fro. + In your rage you wove it,--now remove it; + Tear it for bandages, as you tore + Love and affection all asunder. + Where it was bleach'd thy son lies under; + With it cover his hot wounds o'er. + Rend it, mother; and send it, mother! + May it thy suffering son restore!" + + S. J. B. + + + + + II + + FAREWELL[3] + + + Against white Buda's walls, a vine + Doth its white branches fondly twine; + O, no! it was no vine-tree there; + It was a fond, a faithful pair, + Bound each to each in earliest vow-- + And, O! they must be severed now! + And these their farewell words:--"We part-- + Break from my bosom--break--my heart! + Go to a garden--go, and see, + Some rose-branch blushing on the tree; + And from that branch of rose-flower tear, + Then place it on thy bosom bare; + And as its leaflets fade and pine, + So fades my sinking heart in thine." + And thus the other spoke: "My love! + A few short paces backward move, + And to the verdant forest go; + There's a fresh water-fount below; + And in the fount a marble stone, + Which a gold cup reposes on; + And in the cup a ball of snow-- + Love! take that ball of snow to rest + Upon thine heart within thy breast. + And as it melts unnoticed there, + So melts my heart in thine, my dear!" + + S. J. B. + + + + + III + + THE VIOLET[4] + + + How captivating is to me, + Sweet flower! thine own young modesty! + Though did I pluck thee from thy stem, + There's none would wear thy purple gem. + I thought, perchance, that Ali Bey-- + But he is proud and lofty--nay! + He would not prize thee--would not wear + A flower so feeble though so fair: + His turban for its decorations + Had full blown roses and carnations. + + S. J. B. + + + + + IV + + SMILIA[5] + + + Sweet Smilia-flowers did Smilia pull, + Her sleevelets and her bosom full; + By the cool stream she gather'd them, + And twined her many a diadem-- + A diadem of flowery-wreaths;-- + One round her brows its fragrance breathes; + One to her bosom-friend she throws; + The other where the streamlet flows + She flings, and says in gentlest tone-- + "Swim on, thou odorous wreath! swim on, + Swim to my Juris' home, and there + O whisper in his mother's ear: + 'Say, wilt thou not thy Juris wed?-- + Then give him not a widow's bed; + But some sweet maiden, young and fair.'" + + S. J. B. + + + + + V + + HARVEST SONG + + + Take hold of your reeds, youths and maidens! and see + Who the kissers and kiss'd of the reapers shall be. + Take hold of your reeds, till the secret be told, + If the old shall kiss young, and the young shall kiss old + Take hold of your reeds, youths and maidens! and see + What fortune and chance to the drawers decree: + And if any refuse, may God smite them--may they + Be cursed by Paraskeva, the saint of to-day! + Now loosen your hands--now loosen, and see + Who the kissers and kiss'd of the reapers shall be.[6] + + S. J. B. + + + + + VI + + MAIDEN'S PRAYER + + + Beauty's maiden thus invoked the Heavens: + "Send me down a whirlwind! let it scatter + Yonder stony tower--its halls lay open! + Let me look on Ger[vc]i['c] Manoilo. + If the otter on his knee is playing-- + If the falcon sits upon his shoulder-- + If the rose is blooming on his kalpak."[7] + What she pray'd for speedily was granted: + And a storm-wind came across the ocean; + And the stony tower fell down before it: + And she look'd on Ger[vc]i['c] Manoilo: + Saw the otter on his knees disporting: + Saw the falcon sitting on his shoulder: + Saw the rose upon his kalpak blooming. + + S. J. B. + + + + + VII + + KISSES + + + What's the time of night, my dear? + For my maiden said, "I'll come"-- + Said "I'll come,"--but is not here: + And 'tis now the midnight's gloom. + Lone and silent home I turn'd; + But upon the bridge I met her-- + Kiss'd her: How my hot lips burned!-- + How forget it--how forget her! + In one kiss full ten I drew: + And upon my lips there grew, + From that hour, a honey-dew, + As if sugar were my meat, + And my drink metheglin sweet. + + S. J. B. + + + + + VIII + + HARVEST SONG + + + Lord and master! let us homewards, let us homewards haste: + Far, far distant are our dwellings--far across the waste.[8] + Some have aged mothers threat'ning--"Ne'er allow another:" + Some male-children[9] in the cradle, crying for their mother; + Some impatient lovers chiding;--dearer they than brother. + + S. J. B. + + + + + IX + + CURSE + + + The maiden cursed her raven eyes, + She cursed them for their treacheries. + "Be blinded now, to you if heaven + All that is visible has given! + If ye see all, ye traitors, say + Why saw ye not my love to-day:-- + He pass'd my door,--but, truants, ye + Gave not the gentlest hint to me. + He had a nosegay in his hand,-- + He wore a gold embroider'd band.[10] + 'Twas made by other hands than mine! + Upon it wreathing branches twine: + May every branch embroidered there, + A miserable heart-wound bear;-- + Upon each branch, may every leaf + Bring and betoken toil and grief." + + + + + X + + SALUTATION OF THE MORNING STAR + + + Lo! the maiden greets the day-star! "Sister! + Sister star of morning! well I greet thee; + Thou dost watch the world from thine uprising + To thy sinking hour. In Hercegovina, + Tell me didst thou see the princely Stephan? + Tell me, was his snowy palace open, + Were his steeds caparisoned, and ready; + And was he equipp'd his bride to visit?" + + Gently then the morning star responded: + "Lovely sister! beautiful young maiden, + True, I watch the world from my uprising + To my setting;--and in Hercegovina + Saw the palace of the princely Stephan; + And that snowy palace was wide open, + And his horse was saddled, and was ready, + And he was equipp'd his bride to visit: + But not thee--not thee--another maiden; + False tongues three have whisper'd evil of thee; + One has said--thine origin is lowly; + One, that thou art treacherous as a serpent; + And the third, that thou art dull and dreamy." + + Then the maiden pour'd her imprecations: + "He who said my origin was lowly, + Never let a child of love be born him; + He who called me treacherous as a serpent, + Round his heart, O! let a serpent wreathe it; + Through hot summers in his hair be tangled, + Through cold winters in his bosom nestle; + He who dar'd to call me dull and dreamy, + Nine long years may he be worn by sickness, + And no sleep renew his strength to bear it." + + S. J. B. + + + + + XI + + THE KNITTER + + + The maiden sat upon the hill, + Upon the hill and far away, + Her fingers wove a silken cord, + And thus I heard the maiden say: + "O with what joy, what ready will, + If some fond youth, some youth adored, + Might wear thee, should I weave thee now! + The finest gold I'd interblend, + The richest pearls as white as snow. + But if I knew, my silken friend, + That an old man[11] should wear thee, I + The coarsest worsted would inweave, + Thy finest silk for dog-grass leave, + And all thy knots with nettles tie." + + + + + XII + + ROYAL CONVERSE + + + The king from the queen an answer craves; + "How shall we now employ our slaves?" + The maidens in fine embroidery, + The widows shall spin flax-yarn for me, + And the men shall dig in the fields for thee. + + The king from the queen an answer craves, + "How shall we, lady, feed our slaves?" + The maidens shall have the honey-comb sweet, + The widows shall feed on the finest wheat, + And the men of maize-meal bread shall eat. + + The king from the queen an answer craves; + "Where for the night shall rest our slaves?" + The maidens shall sleep in the chambers high, + The widows on mattress'd beds shall lie, + And the men on the nettles under the sky. + + S. J. B. + + + + + XIII + + ROSA + + + Under roses slept the maiden Rosa, + And a rose fell down and waken'd Rosa; + To the flower-rose, said the maiden Rosa-- + "Rose of mine! O fall, not on the maiden, + I am in no tune of soul to love thee, + For a heavy grief o'erwhelms my spirit; + Youth would have me--but old age hath won me. + An old bridegroom is a worthless maple; + When the wind is up it faints and trembles; + When the rain descends, decay decays it: + But a young bride, is a roselet budding; + When the wind is up, its fair leaves open, + When the rain descends, it shines in beauty,-- + When the sun comes forth, it smiles and glories." + + S. J. B. + + + + + XIV + + THE MAIDEN AND THE SUN + + + A maiden proudly thus the sun accosted: + "Sun! I am fairer far than thou,--far fairer; + Fairer than is thy sister[12] or thy brethren,-- + Fairer than yon bright moon at midnight shining, + Fairer than yon gay star in heav'n's arch twinkling, + That star, all other stars preceding proudly, + As walks before his sheep the careful shepherd." + The sun complain'd to God of such an insult: + "What shall be done with this presumptuous maiden?" + And to the sun God gave a speedy answer: + "Thou glorious Sun! thou my beloved daughter![13] + Be joyous yet! say, why art thou dejected? + Wilt thou reward the maiden for her folly-- + Shine on, and burn the maiden's snowy forehead. + But I a gloomier dowry yet will give her; + Evil to her shall be her husband's brother; + Evil to her shall be her husband's father. + Then shall she think upon the affront she gave thee." + + S. J. B. + + + + + XV + + THE MAIDEN'S WISH + + + If I had, ah Laso! + All the emp'ror's treasures, + Well I know, ah Laso! + What with these I'd purchase; + I would buy, ah Laso! + Garden on the Sava; + Well I know, ah Laso! + What my hands would plant there; + I would plant, ah Laso! + Hyacinths, carnations. + If I had, ah Laso! + All the emp'ror's treasures, + Well I know, ah Laso! + What with these I'd purchase; + I would buy, ah Laso! + I would purchase Laso, + He should be, ah Laso! + Gardener in my Garden. + + S. J. B. + + + + + XVI + + THE FALCON + + + The falcon soars both far and high, + He spreads his pinions in the sky, + Then from his cloudy heights he lowers, + And seats him on the city's towers: + He sees a laughing girl of grace, + In crystal water bathe her face; + And looks with open, eager eye + Upon her neck of ivory: + White as the snow upon the mountain; + And there he hears a youth recounting + His tale of love.--"Now bend thy head + Upon thy snowy neck," he said; + "Its whiteness is too bright for me: + And 'neath it sorrowing heart may be." + + S. J. B. + + + + + XVII + + DEER AND VILA + + + A young deer tracked his way through the green forest, + One lonely day--another came in sadness; + And the third dawn'd, and brought him sighs and sorrow: + Then he address'd him to the forest Vila: + "Young deer!" she said, "thou wild one of the forest, + Now tell me what great sorrow has oppress'd thee? + Why wanderest thou thus in the forest lonely: + Lonely one day,--another day in sadness,-- + And the third day with sighs and anguish groaning?" + + And thus the young deer to the Vila answer'd: + "O thou sweet sister! Vila of the forest! + Me has indeed a heavy grief befallen; + For I had once a fawn, mine own beloved, + And one sad day she sought the running water: + She enter'd it, but came not back to bless me: + Then tell me, had she lost her way and wander'd? + Was she pursued and captured by the huntsman? + Or has she left me?--has she wholly left me?-- + Loving some other deer--and I forgotten. + O! if she has but lost her way, and wanders, + Teach her to find it--bring her back to love me. + O! if she has been captured by the huntsman, + Then may a fate as sad as mine await him. + But if she has forsaken me--if, faithless, + She loves another deer--and I forgotten-- + Then may the huntsman speedily o'er take her." + + S. J. B. + + + + + XVIII + + VIRGIN AND WIDOW + + + Over Sarajevo flies a falcon, + Looking round for cooling shade to cool him. + Then he finds a pine on Sarajevo; + Under it a well of sparkling water; + By the water, Hyacinth, the widow, + And the Rose, the young, unmarried virgin. + He look'd down--the falcon--and bethought him: + "Shall I kiss grave Hyacinth, the widow; + Or the Rose, the young, unmarried virgin?" + Thinking thus--at last the bird determined-- + And he whisper'd to himself sedately, + "Gold--though long employ'd, is far, far better + Than the finest silver freshly melted," + So he kiss'd--kiss'd Hyacinth, the widow. + Very wroth wax'd then young Rose, the virgin: + "Sarajevo! let a ban be on thee! + Cursed be thy strange and evil customs! + For thy youths they love the bygone widows, + And thy aged men the untried virgins." + + S. J. B. + + + + + XIX + + NIGHTINGALES + + + All the night two nightingales were singing + At the window of th'affianced maiden; + And th'affianced maiden thus address'd them: + "Tell me, ye two nightingales, O tell me! + Are ye brothers? are ye brothers' children?" + + Thus the nightingales made speedy answer: + "Brothers are we not, nor brothers' children: + We are friends--friends of the verdant forest. + Once we had another friend--another-- + But that friend is lost to us for ever. + We have heard that nuptial bliss awaits him; + And we came the youthful bride to look on, + And to offer her a golden spindle, + With the flax of Egypt bound around it." + + S. J. B. + + + + + XX + + THE RING + + + The streamlet ripples through the mead, beneath the maple tree; + There came a maiden that stream to draw--a lovely maid was she; + From the white walls of old Belgrade that maid came smilingly. + + Young Mirko saw, and offer'd her a golden fruit and said: + "O take this apple, damsel fair! and be mine own sweet maid!" + She took the apple--flung it back--and said, in angry tone, + "Neither thine apple, Sir! nor thee--presumptuous boy, be gone!" + + The streamlet ripples through the mead, beneath the maple tree; + There came a maid that stream to draw--a lovely maid was she; + From the white walls of old Belgrade that maid came smilingly. + + Young Mirko saw, and proffer'd her a golden brooch, and said: + "O take this brooch, thou damsel fair! and be mine own sweet maid!" + She took the brooch, and flung it back and said, in peevish tone, + "I'll neither have thee nor thy brooch--presumptuous boy, be gone!" + + The streamlet ripples through the mead, beneath the maple tree; + There came a maid that stream to draw--the loveliest maid was she; + From the white walls of old Belgrade that maid came smilingly. + + Young Mirko saw, and proffer'd her a golden-ring, and said: + "O take this ring, my damsel fair! and be mine own sweet maid!" + She took the ring--she slipp'd it on--and said, in sprightliest tone, + "I'll have thee and thy golden ring, and be thy faithful one." + + S. J. B. + + + + + XXI + + THE FRATRICIDE + + + Between two mountains sank the sun-- + Between two maids the enamour'd one. + He gave his kiss to one alone; + The other maid grew jealous then: + "Most faithless thou of faithless men!" + + She said--and he replied--"Fair maid! + I fain would kiss thy cheeks of red, + But thou hast got a bickering brother, + Who loves to quarrel with another, + And I no quarrel seek, my love!" + + She hied her to the darksome grove-- + Silent--she turn'd o'er many a rock, + And look'd 'neath many a broken stock; + Probed weeds and briars, till she found + A poisonous serpent on the ground. + She smote it with her golden ring, + Tore from its mouth the venomy fang; + Its poisonous juice her hands did wring + Into a wine cup--and she sprang + On swiftest feet to Raduli-- + + Her own--her only brother he-- + Her hands the fatal cup supplied-- + He drank the poison--and he died. + + Then sped she to the youth--"A kiss-- + At least one kiss of love for this-- + For this--for thee--I dress'd the cup + With poison--and he drank it up-- + The brother that thou lov'st not--he + I poison'd for a kiss from thee"-- + + Away! away! thou murd'rous maid! + Avaunt! Avaunt!--the lover said: + "What fame--what courage could confide + In thee--a heartless fratricide." + + S. J. B. + + + + + XXII + + LOVE + + + The youth he struck on the tambourine, + And nought was so bright as its golden sheen; + Of the hair of maidens twined together + Its strings, which he struck with a falcon's feather. + The maid look'd down from the balcony, + And thus to her inner self said she:-- + + "O heaven! what a noble youth is he! + Would'st thou but give this youth to me, + I would make of the garden-pinks his bed, + I would lay fair roses under his head; + And waked by perfume, with what delight + Would he kiss the maiden's forehead white!" + + S. J. B. + + + + + XXIII + + MAPLE TREE + + + O thou brotherly maple tree! + Wilt thou be a friend to me? + Be a brother, and a friend! + To the green grass thy branches bend, + That I may climb to their highest tip! + Look o'er the sea, and see the ship, + Where my lover sits smiling now; + He binds the turban round his brow, + And over his shoulders the shawl he flings, + Which is full of mine own embroiderings. + For three long years my hands inwove + Those golden flowers to deck my love: + The richest silk of the brightest dyes + I work'd for him, and now my eyes + Would fain my absent lover see: + Assist me, brotherly maple tree! + And tell me, if he thinks of me! + + S. J. B. + + + + + XXIV + + SEMENDRIAN BEAUTY + + + Lovely maiden of Semendria! + Hail thee, youth! and health be with thee! + Hast thou visited the markets? + Saw'st thou there a sheet of paper? + Like that paper is my forehead. + Hast thou ever seen the vineyard, + Seen the rosy wine that flows there? + Youth! my cheeks that wine resemble. + Didst thou ever walk the meadows, + Hast thou seen the black sloe-berry? + That black sloe my eyes will paint thee: + Hast thou wandered near the ocean? + Hast thou seen the _pijavica_?[14] + Like it are the maiden's eye-brows. + + S. J. B. + + + + + XXV + + SELF-ADMIRATION + + + A maiden to the fountain went; + I saw her overhang the place-- + And--she was young and innocent-- + I heard her say with simple grace, + "Indeed she has a pretty face; + And if she had a spring-flower wreath, + How well 'twould sit upon her brow; + And she might hear the shepherd breathe, + Yes! thou shalt be my maiden now! + The shepherd--'midst his fleecy drove, + Goes like a moon the stars above." + + S.J.B. + + + + + XXVI + + ASSIGNATION + + + Maiden! let us share each other's kisses! + Tell me, tell me, where shall be our meeting, + In thy garden, or in mine, sweet maiden? + Under thine, or under my green rose-tree; + Thou shalt be a rose, my gentle angel: + I to a fond butterfly will change me, + Everlastingly o'er thee to flutter-- + On thy flowers untired I will suspend me, + Living blest upon mine own love's kisses. + + S.J.B. + + + + + XXVII + + FOOLISH VOW + + + The maiden made a foolish vow: + "I'll never wear a flow'ret now:-- + No flow'ret shall be ever mine-- + I'll never drink the proffer'd wine. + No wine I'll drink--no friend I'll kiss + No, never more--my vow is this." + So rashly, rashly spoke the maid, + But soon--ah, soon--repentance said: + + "A flowery garland o'er me, + How beautiful 'twould be: + And wine--it would restore me, + My heart's own gaiety: + And love might play before, + If one sweet kiss were free." + + S.J.B. + + + + + XXVIII + + VILAS + + + Vi[vs]nja,[15] lovely vi[vs]nja! + Lift thy branches higher; + For beneath thy branches, + Vilas[16] dance delight: + While Radi[vs]a[17] dashes + From the flow'rs the dewdrops. + Vilas two conveying, + To the third he whispers: + "O be mine, sweet Vila! + Thou, with mine own mother, + In the shade shalt seat thee; + Silken vestments spinning, + Weaving golden garments." + + S. J. B. + + + + + XXIX + + LEPOTA[18] + + + Lepota went forth to the harvest--she held + A sickle of silver in fingers of gold: + And the sun mounted high o'er the parched harvest field; + And the maiden in song all her sympathies told, + "I'll give my white forehead to him who shall bind + All the sheaves which my sickle leaves scatter'd behind: + I'll give my black eyes to the friend who shall bring + A drought of sweet waters just fresh from the spring; + And to him who shall bear me to rest in the shade, + I will be--and for aye--an affectionate maid." + + And she thought that her words were all wasted in air: + But a shepherd--just watching his sheepfold, was there; + And he flew, and with sedges he bound all the sheaves; + And he made her an arbor of hazelwood leaves; + And he ran to the spring, and he brought the sweet water; + And he look'd on the face of Beauty's young daughter, + And he said, "Lovely maiden, thy promise I claim;" + But the cheeks of the maiden were cover'd with shame, + And she said to the shepherd, while blushing--"Not so! + Go back to thy sheepfold--thou wanderer, go! + For if thou didst bind the loose sheaves, thou hast left + Thy sheep in the stubble, to wander bereft; + And if from the fountain the water thou beared'st, + Its freshness and coolness thou equally shared'st; + And if thou hast reared up an arbor of shade, + For thyself as for me it refreshment has made." + + S. J. B. + + + + + XXX + + IMPRECATIONS + + + Through the long night a falcon cried, + "Awake, awake thee! youth! anon + Thy maiden will become a bride: + She puts her marriage garments on. + Awake! awake thee, youth! and send + A marriage blessing to thy friend." + + "What! shall I be a marriage guest? + And shall I bid the maid be blest? + Hear then my marriage blessing hear! + No son her barren womb shall bear: + May every bit of bread she breaks + Bring with it wretchedness and woe,-- + For every drop her thirst that slakes + May tears of bitter anguish flow!" + + S. J. B. + + + + + XXXI + + SECRETS DIVULGED + + + Two lovers kiss each other in the meadows; + They think that no one sees the fond betrayal, + But the green meadows see them, and are faithless; + To the white flocks incontinent they say all; + And the white flocks proclaim it to the shepherd, + The shepherd to a high-road traveller brings it + He to a sailor on the restless ocean tells it, + The sailor to his spice-ship thoughtless sings it; + The spice-ship whispers it upon the waters, + The waters rush to tell the maiden's mother. + + And thus impassioned spoke the lovely maiden-- + "Meadows! of spring-days never see another! + Flocks! may the cruel ravenous wolves destroy ye. + Thee, shepherd! may the cruel Moslem slaughter. + Wanderer! may oft thy slippery footsteps stumble. + Thee, sailor! may the ocean billows smother. + Ship! may a fire unquenchable consume thee; + And sink into the earth, thou treacherous water!" + + S. J. B. + + + + + XXXII + + WISHES + + + O that I were a little stream, + That I might flow to him--to him! + How should I dance with joy, when knowing + To whom my sparkling wave was flowing! + Beneath his window would I glide, + And linger there till morning-tide; + When first he rouses him to dress + In comely garb his manliness,-- + Then should he weak, or thirsty be, + O he might stoop to drink of me! + Or baring there his bosom, lave + That bosom in my rippling wave + O what a bliss, if I could bear + The cooling power of quiet there! + + S. J. B. + + + + + XXXIII + + LOVER ASLEEP + + + O nightingale! thy warblings cease, + And let my master sleep in peace: + 'Twas I who lull'd him to repose, + And I will wake from his rest; + I'll seek the sweetest flower that grows, + And bear it to his presence blest; + And gently touch his cheeks, and say, + "Awake, my master! for 'tis day." + + + + + XXXIV + + EARLY SORROWS + + + O nightingale! sweet bird--they say, + That peace abides with thee; + But thou hast brought from day to day + A triple woe to me. + The first, first woe my spirit knew, + My first, first woe was this, + My mother never train'd me to + A lover's early bliss + My second woe, my second woe, + Was that my trusty steed, + Whene'er I mounted, seem'd to show + Nor eagerness nor speed. + My third, third woe--of all the worst, + Is that the maid I woo, + The maid I lov'd the best--the first, + Is angry with me, too. + Then dig an early grave for me, + Yon whiten'd fields among; + In breadth two lances let it be, + And just four lances long. + And o'er my head let roses grow, + There plant the red-rose tree; + And at my feet a fount shall flow, + O scoop that fount for me! + So when a youthful swain appears, + The roses he shall wreathe; + And when an old man bent with years, + He'll drink the stream beneath. + + S. J. B. + + + + + XXXV + + THE YOUNG SHEPHERDS + + + The sheep, beneath old Buda's wall, + Their wonted quiet rest enjoy; + But ah! rude stony fragments fall, + And many a silk-wool'd sheep destroy; + Two youthful shepherds perish there, + The golden George, and Mark the fair. + + For Mark, O many a friend grew sad, + And father, mother wept for him: + George--father, friend, nor mother had, + For him no tender eye grew dim: + Save one--a maiden far away, + She wept--and thus I heard her say: + + My golden George--and shall a song, + A song of grief be sung for thee-- + 'Twould go from lip to lip--ere long + By careless lips profaned to be; + Unhallow'd thoughts might soon defame + The purity of woman's name. + + Or shall I take thy picture fair, + And fix that picture in my sleeve? + Ah! time will soon the vestment tear, + And not a shade, nor fragment leave: + I'll give not him I love so well + To what is so corruptible. + + I'll write thy name within a book; + That book will pass from hand to hand, + And many an eager eye will look, + But ah! how few will understand! + And who their holiest thoughts can shroud + From the cold insults of the crowd?[19] + + S. J. B. + + + + + XXXVI + + THOUGHTS OF A MOTHER + + + Lo! a fir-tree towers o'er Sarajevo, + Spreads o'er half the face of Sarajevo-- + Rises up to heaven from Sarajevo: + Brothers and half-sisters there were seated; + And the brother cuts a silken garment, + Which he holds, and questions thus his sister: + + "Brother's wife! thou sweet and lovely dovelet! + Wherefore art thou looking at the fir-tree? + Art thou rather dreaming of the poplar, + Or art thinking of my absent brother?" + + To her brother thus the lady answer'd: + "Golden-ring of mine! my husband's brother! + Not about the fir-tree was I dreaming, + Nor the noble stem of lofty poplar; + Neither was I dreaming of my brother. + I was thinking of my only mother, + She with sugar and with honey reared me; + She for me the red wine pour'd at even, + And at midnight gave the sweet metheglin; + In the morning milk, with spirit chasten'd + So to give me cheeks of rose and lily; + And with gentle messages she waked me, + That her child might grow both tall and slender." + + S. J. B. + + + + + XXXVII + + COUNSEL + + + "My Misho! tell me, tell me, pray, + Where wert thou wandering yesterday?" + "I did not ramble--did not roam; + A wretched headache kept me home." + "A thousand times I've said, I think + No widows love--no water drink! + But thou, a thoughtless unbeliever, + Wilt water drink, and get a fever; + Wilt give to widows thine affection, + And find remorse, or find rejection; + Now take my counsel,--drink of wine, + And be a virgin maiden thine!" + + S. J. B. + + + + + XXXVIII + + DESOLATION + + + Gloomy night! how full thou art of darkness! + Thou, my heart! art fuller yet of sorrow, + Sorrow which I bear, but cannot utter! + I have now no mother who will hear me, + I have now no sister who will soothe me,-- + Yet I had a friend--but he is absent! + Ere he comes, the night will be departed; + Ere he wakes, the birds will sing their matins, + Ere his kiss, the twilight hour will brighten: + Go thy way, my friend; the day is dawning! + + S. J. B. + + + + + XXXIX + + APPREHENSION + + + "Sweet maiden mine! thou blushing rose! + Sweet, blushing roselet mine! + For me, what thought of honey flows + From those sweet lips of thine?" + 'I dare not speak with thee, my dear, + My mother has forbid me.' + + "Sweet maid! thy mother is not here." + 'She saw me once, and chid me. + Sir, she is in the garden there, + Plucking the evergreen:-- + O may her heart like mine decay, + Like mine decay unseen,-- + Ere love's sweet power has pass'd away, + As it had never been.' + + S. J. B. + + + + + XL + + MILICA + + + Long and lovely are Milica's eyebrows, + And they overhang her cheeks of roses-- + Cheeks of roses, and her snowy forehead, + Three long years have I beheld the maiden, + Could not look upon her eyes so lovely-- + On her eyes--nor on her snowy forehead. + To our country dance I lured the maiden, + Lured Milica,--lured her to our dances, + Hoping to look on her eyes so lovely. + + While they danced upon the greensward, verdant + In the sunshine, sudden darkness gather'd, + And the clouds broke out in fiery lightning, + And the maidens all look'd up to heaven,-- + All the maidens--all, except Milica. + She still look'd on the green grass, untrembling, + While the maidens trembled as they whisper'd: + + "O Milica! thou our friend and playmate, + Art thou overwise--or art thou silly? + Thus to look upon the grass beneath us, + And not look up to the heaven above us, + To the clouds, round which the lightnings wind them?" + And Milica gave this quiet answer: + "I am neither overwise nor silly. + Not the _Vila,_ nor the cloud-upgatherer; + I am yet a maid--and look before me." + + S. J. B. + + + + + XLI + + THE CHOICE + + + He slept beneath a poplar tree: + And three young maidens cross'd the way; + I listen'd to the lovely three, + And heard them to each other say:-- + "Now what is dearest, love! to thee?" + The eldest said--'Young Ranko's ring + Would be to me the dearest thing.' + "No! not for me," the second cried; + "I'd choose the girdle from his side." + 'Not I,' the youngest said--'In truth, + I'll rather have the sleeping youth. + The ring, O sister! will grow dim, + The girdle will ere long be broken; + But this is an eternal token,-- + His love for me and mine for him.' + + S. J. B. + + + + + XLII + + FOR WHOM? + + + Sweet fountain, that so freshly flows! + And thou, my own carnation-rose, + That shines like a shining gem! + And shall I tear thee from thy stem? + For whom? my mother? ah! for whom? + My mother slumbers in the tomb. + For whom? my sister? who has fled, + To seek a foreign bridal bed. + For whom? my brother? he is far, + Far off, in dark and bloody war. + For whom, for whom, but thee, my love? + But thou art absent far above, + Above these three green mountains, + Beyond these three fresh fountains! + + S. J. B. + + + + + XLIII + + LIBERTY + + + Nightingale sings sweetly + In the verdant forest; + In the verdant forest, + On the slender branches. + + Thither came three sportsmen, + Nightingale to shoot at. + She implored the sportsmen, + "Shoot me not, ye sportsmen! + + Shoot me not, ye sportsmen! + I will give you music, + In the verdant garden, + On the crimson rose-tree." + + But the sportsmen seize her; + They deceive the songster, + In a cage confine her, + Give her to their loved one. + + Nightingale will sing not-- + Hangs its head in silence: + Then the sportsmen bear her + To the verdant forests. + + Soon her song is waken'd; + "Woe! woe! betides us, + Friend from friend divided, + Bird from forest banish'd!" + + S. J. B. + + + + + XLIV + + THE DANCE + + + Omar's court is near to Sarajevo; + All around it is a woody mountain: + In the midst there is a verdant meadow; + There the maidens dance their joyous Kolo[20] + In the Kolo there is Damian's loved one; + O'er the Kolo her fair head uprises, + Rises gay and lustrous in her beauty. + 'Midst the Kolo Nicholas address'd her: + "Veil your face, thou Damian's best beloved! + For to-day death's summons waits on Damian. + Half thy face veil over, lovely maiden!" + Hardly the prophetic words were utter'd, + Ere a gun was heard from the green forest; + Damian, wounded, fell amidst the Kolo-- + Damian fell, and thus his love address'd him: + "O my Damian! O my sun of spring time! + Wherefore, wherefore, didst thou shine so brightly, + Thus so soon to sink behind the mountain?" + "My beloved! O thou rose all beauteous! + Wherefore didst thou bloom so fair, so lovely, + And I never can enjoy, nor wear thee?" + + S. J. B. + + + + + XLV + + ELEGY + + + Konda died--his mother's only offspring. + O what grief was hers the youth to bury + Far away from his own natural dwelling, + So she bore him to a verdant garden, + And 'neath pomegranate trees interr'd him. + Every, every day she wandered thither: + "Doth the earth, sweet son, lie heavy on thee? + Heavy are the planks of maple round thee?" + From his grave the voice of Konda answers: + "Lightly presses the green earth upon me, + Lightly press the planks of maple round me. + Heavy is the virgins' malediction; + When they sigh, their sighs reach God's high presence; + When they curse, the world begins to tremble; + When they weep, even God is touch'd with pity." + + S. J. B. + + + + + XLVI + + INQUIRY + + + A maiden sat on th' ocean shore, + And held this converse with herself: + "O God of goodness and of love! + What's broader than the mighty sea, + And what is longer than the field, + And what is swifter than the steed, + What sweeter than the honey dew, + What dearer than a brother is?" + A fish thus answer'd from the sea: + "O maid! thou art a foolish girl. + And heaven is broader than the sea; + The sea is longer than the field; + The eye is swifter than the steed; + Sugar more sweet than honey dew; + Dearer than brother is thy love." + + S.J.B. + + + + + XLVII + + DOUBT + + + Three young travellers travell'd forth to travel: + On their travels met a lovely maiden: + Each will give the lovely maiden a present: + One presents her with a fresh-pluck'd apple: + One presents her with _bosiljak_[21] flowering: + One a gold ring for the maiden's finger. + He who gave the maiden the _bosiljak_ + Said, "The maid is mine--I claim the maiden." + He who gave the maid the fresh-pluck'd apple + Said, "The maid is _mine_--I claim the maiden." + He who gave the gold ring to the maiden + Said, "We'll go and seek the Judge together: + He shall say to whom belongs the maiden." + + So they went and sought the Judge's presence: + "Judge, thou honourable, judge between us: + We three travell'd forth together, + And we met a maiden in our travels, + And we gave her--gave her each a present: + One of us a green and fresh-pluck'd apple: + One presented her _bosiljak_ flowering; + And the third a gold ring for her finger:-- + Now decide to whom belongs the maiden." + + Thus the honourable judge decided: + "We present _bosiljak_ for its odour: + As a pledge of love we give an apple: + But to give a ring is a betrothing;-- + He who gave the ring must have the maiden." + + S. J. B. + + + + + XLVIII + + THE SULTANESS + + + Listen! I hear a cry, a cry! + The bells are ringing lustily; + And the hens are cackling all in riot. + No! no! no! the bells are quiet; + The hens at rest with one another: + 'Tis the sister calls the brother: + "Brother! I am a Moslem slave! + Tear me from my Turkish grave. + Small the price which sets me free: + Of pearls two measures--of gold but three." + + In vain she calls her brother.--'O no! + My treasures to my apparel go: + The gold my horse's bridle must deck: + My pearls must grace my maiden's neck; + Must buy a kiss--must buy a kiss.' + The maid her brother answer'd with this: + "I am no slave! I am no less + Than the sultan's chosen sultaness." + + S. J. B. + + + + + XLIX + + BETROTHING + + + Here there is a maiden, + Young, and yet a virgin: + Give her then a husband, + Or give us the maiden, + And we will betroth her + To Ivan the student. + He's our parson's nephew-- + He has art to write[22] on + Pinions of the eagle. + What shall be his subject? + What--but bright-eyed maidens + And the brows of heroes? + + S. J. B. + + + + + L + + CAUTIONS + + + O thou lovely maiden! + Lo! thy praise has mounted + To the monarch's city + Maiden! thou hast planted + The six-branch'd _kaloper_[23] + And bosilka early. + But the youths unmarried + Long have been in waiting + To tear up thy balsam-- + Thy bosilka pillage. + Know'st thou not they linger + Just to steal thy kisses? + Maiden! Maiden! never + Let those youths betray thee! + + S. J. B. + + + + + LI + + MAIDEN'S CARES + + + O sleep! sweet sleep! in vain, in vain + I bid thee visit me: + The anxious thought disturbs my brain-- + Whose shall the maiden be? + My mother says, "The goatherd, child! + The goatherd, child! for thee." + Nay, mother, nay! not he, not he; + That were no happiness for me: + He tracks the mountains steep and wild + Where rocks and dangers be. + + O sleep! sweet sleep! in vain, in vain + I bid thee visit me: + The anxious thought disturbs my brain-- + Whose shall the maiden be? + My mother says, "The shepherd, maid! + The shepherd, maid! for thee." + Nay, mother, nay! not he, not he; + That were no happiness for me: + He wanders through the distant glade + Where wolves and perils be. + + O sleep! sweet sleep! in vain, in vain + I bid thee visit me: + The anxious thought disturbs my brain-- + Whose shall the maiden be? + My mother says, "The tradesman, dear! + The tradesman, dear! for thee." + Nay, mother, nay! not he, not he; + That were no happiness for me: + He is a wanderer far and near, + His house no home may be. + + O sleep! sweet sleep! in vain, in vain + I bid thee visit me: + The anxious thought disturbs my brain-- + Whose shall the maiden be? + My mother says, "The tailor, then + The tailor, then, for thee!" + Nay, mother! nay; not he, not he! + That were no happiness for me: + The tailor's needle may be keen, + His children hungry be. + + O sleep! sweet sleep! in vain, in vain + I bid thee visit me; + The anxious thought disturbs my brain-- + Whose shall the maiden be? + My mother says,--"The peasant, take + The peasant, child! for thee." + Yes! mother, yes! in him I see + Both love and happiness for me; + For though his labouring hands are black, + The whitest bread eats he. + + S. J. B. + + + + + LII + + MOHAMMEDAN SONG + + + His breath is amber,--sharp his reed; + The hand which holds it, O! how white. + He writes fair talismans,--a creed, + For maidens doth the loved one write: + "Of him that will not have thee,--think not! + From him that fain would have thee, shrink not." + + S. J. B. + + + + + LIII + + MINE EVERYWHERE + + + "Come with me, thou charming maiden! + Be my love and come with me." + 'Wherefore play with words so foolish? + That can never, never be; + I had rather in the tavern + Bear the golden cup, than ever,-- + Ever promise to be thine.' + "I am the young tavern-keeper, + So thou wilt indeed be mine." + + 'Wherefore play with words so foolish? + No such fate will e'er befall; + In the coffee-house I'd rather + Serve, envelop'd in my shawl, + Rather than be thine at all.' + "But I am the coffee boiler, + Thee, my maiden, will I call." + + 'Wherefore play with words so foolish? + That can never, never be; + Rather o'er the field I'll wander, + Changed into a quail, than ever, + Ever give myself to thee.' + "But I am a vigorous sportsman, + And thou wilt belong to me." + + 'Play not, youth! with words so foolish, + That can never, never be; + Rather to a fish I'd change me, + Dive me deep beneath the sea, + Rather than belong to thee.' + "But I am the finest network, + Which into the sea I'll cast; + Mine thou art, and mine thou shalt be,-- + Yes; thou must be mine at last; + Be it here, or be it there, + Mine thou must be everywhere." + + S. J. B. + + + + + LIV + + MAID AWAKING + + + Lovely maiden gather'd roses, + Sleep o'ertook her then; + Pass'd a youth and call'd the maiden, + Waked the maid again: + "Wake! O wake! thou lovely maiden, + Why art slumbering now? + All the rosy wreaths are fading, + Fading on thy brow. + He, thy heart's own love, will marry; + He will break his vow!" + 'Let him marry, let him marry, + I shall not complain; + But the thunderbolt of heav'n + Shall destroy him then.' + + S. J. B. + + + + + LV + + MOTHER'S LOVE + + + On the balcony young Jovan sported, + While he sported, lo! it crash'd beneath him, + And he fell,--his right arm broke in falling! + Who shall find a surgeon for the sufferer? + Lo! the Vila[24] of the mountain sends one, + But the recompense he asks is heavy; + Her white hand demands he of the mother,-- + Of the sister all her silken ringlets,-- + Of the wife he asks her pearl-strung necklace. + + Freely gave her hand young Jovan's mother, + Freely gave her silken hair his sister, + But his wife refus'd her pearly treasure:-- + "Nay! I will not give my pearl-strung necklace, + For it was a present of my father." + Anger then incens'd the Mountain-Vila, + Into Jovan's wounds she pour'd her poison, + And he died,--Alas! for thee, poor mother! + + Then began the melancholy cuckoos,[25] + Cuckoos then began their funeral dirges; + One pour'd out her mournful plaints unceasing, + One at morning mourn'd, and mourn'd at ev'ning, + And the third when'er sad thoughts came o'er her. + Tell me which is the unceasing mourner? + 'Tis the sorrowing mother of young Jovan. + Which at morning mourns and late at evening? + 'Tis the grieving sister of young Jovan. + Which when melancholy thoughts come o'er her? + 'Tis the youthful wife,--the wife of Jovan. + + S. J. B. + + + + + LVI + + THE GREYBEARD + + + I heard young Falisava say: + "I'll have no ancient greybeard, nay! + A sprightly beardless youth for me." + An aged man the maiden heard, + He shaves his long and snowy beard, + And paints his chin like ebony: + To Falisava then he goes-- + "My heart! my soul! my garden rose! + A beardless youth is come for thee." + And then she listen'd--they were wed-- + And to the old man's home they sped. + + Then twilight came, and evening's shade-- + And said the old man to the maid: + "Sweet Falisava! maiden fair! + Our bed beside the stove prepare, + And the warm feather-mattress bear"-- + The maiden heard--the maiden went, + And gather'd flowers of sweetest scent-- + Of sweetest scent and fairest hue, + Which on the old man's bed she threw, + And like on a strong-wing'd eagle then + Flew to her father's home again. + + S. J. B. + + + + + LVII + + MOHAMMEDAN TALE + + + Who is mourning there in Glamodelec's fortress? + 'Tis the Vila--'tis an angry serpent? + 'Tis no Vila--'tis no angry serpent! + 'Tis the maid Emina there lamenting-- + There lamenting, for her woe is grievous! + Lo! the Ban[26] the maiden hath imprison'd-- + Hath imprison'd her, and will baptize her; + But Emina never will be faithless-- + From the white-wall'd tower will fling her rather. + + Thus the unbelieving Ban address'd her: + "Unbelieving Ban! a moment tarry, + While I hasten to the upper story." + And she hasten'd to the upper story; + Look'd around her from the white-wall'd fortress: + In the distance saw her father's dwelling-- + Saw the white school where she pass'd her childhood + "O my father's home! my poor heart's sorrow! + School of childhood! once that childhood's terror! + Many a day of weariness and sorrow + Did thy small-writ lessons give Emina." + + Then she wrapp'd her snowy robes around her-- + Thought not of the band that bound her tresses, + And she flung her from the fortress turret. + But her hair-band caught the open window-- + From the window, ah she hung suspended-- + Hung a week suspended from the window-- + Then her hair gave away--and then the maiden + On the greensward fell. + + The Christian heard it-- + He, the Christian Ban, and hasten'd thither; + Oft and oft he kiss'd the dead Emina; + And he peacefully entom'd the maiden. + O'er her grave a chapel he erected, + And with golden apples he adorn'd it. + Ere a week had pass'd away, descended + On her tomb a beauteous light from heaven; + At her head a beauteous light was kindled; + At her feet another light shone sweetly; + And her aged mother saw and wonder'd + From her chain she took her knife, and plunged it-- + Plunged it deep within her troubled bosom-- + Fell, and died--O melancholy mother! + + S. J. B. + + + + + LVIII + + LOVE'S DIFFICULTIES + + + I loved her from her infancy, + Lado![27] Lado! + From childhood to maturity, + Lado! Lado! + And when I claim'd the smiling maid, + Lado! Lado! + "Ye are of kindred blood!" they said, + Lado! Lado! + "Brother and sister's children ye, + Lado! Lado! + It were a sin to steal a kiss," + Lado! Lado! + Oh what a sacrifice is this! + Lado! Lado! + I'll steal a kiss though I be riven, + Lado! Lado! + From every, every hope of heaven, + Lado! Lado! + For what would heaven become to me + Lado! Lado! + When the long nights of autumn flee, + Lado! Lado! + + S. J. B. + + + + + LIX + + WITCHES + + + The sky is cover'd with stars again: + The plains are cover'd with flocks of sheep: + But where is the shepherd? On the plain + The shepherd is lost in careless sleep: + The youthful Radoje sleeps:--Arise! + Awake! his sister Jania cries. + + "Jania! sister nay! depart! + My body to witches is plighted: + My mother has torn away my heart, + And my aunt my mother lighted." + + S. J. B. + + + + + LX + + PLEDGES + + + The wind was with the roses playing: + To Ranko's tent it blew their leaves: + Milica, Ranko, there were staying, + And Ranko writes--Milica weaves. + His letter done, he drops his pen: + Her finish'd web she throws aside: + And lo! I heard the lover then + Low whisper to his promised bride: + "Milica! tell me truly now + And dost thou love me--love me best? + Or heavy is thy nuptial vow?"-- + And thus the maid the youth address'd: + "O trust me--thou my heart--my soul-- + That thou art dearer far to me-- + Far dearer, Ranko! than the whole + Of brothers--many though they be: + And that the vows we pledged together + Are lighter than the lightest feather." + + S. J. B. + + + + + LXI + + COMPLAINT + + + O flower! so lovely in thy bloom, + Be evil fate thy mother's doom! + Thy mother, who so kindly nurst, + And sent thee to our village first. + Where heroes o'er their cups romancing, + And our young striplings stones are flinging, + And our delighted brides are dancing, + And our gay maidens songs are singing-- + 'Twas then I saw thee, lovely flower! + And lost my quiet from that hour. + + S. J. B. + + + + + LXII + + SONG + + + The winter is gone, + Beloved, arise! + The spring is come on, + The birds are all singing: + Beloved, arise! + + The roses are springing; + Earth laughs out in love: + Beloved, arise! + And thou, my sweet dove! + O waste not thy time: + Beloved, arise. + + Enjoy the sweet bliss + Of a kiss--of a kiss: + Beloved, arise + In the hour of thy prime, + Beloved, arise! + + S. J. B. + + + + + LXIII + + MOHAMMEDAN SONG + + + I have piercing eyes--the eyes of falcons: + I am of undoubted noble lineage: + I can read the heart of Osman Aga: + I was ask'd by Osman Aga's mother: + + "Cursed witch: and yet most lovely maiden! + Why with white and red dost paint thy visage? + Fascinate no longer Osman Aga! + I will speed me to the verdant forest, + Build me up of maple-trees a dwelling, + And lock up within it Osman Aga." + + Then the maid replied to Osman's mother: + "Lady Anka! Osman Aga's mother-- + I have falcon eyes--and eyes of devils: + With them I can ope thy ample dwelling-- + With them visit, too, thy Osman Aga." + + S. J. B. + + + + + LXIV + + BROTHERLESS SISTERS + + + Two solitary sisters, who + A brother's fondness never knew, + Agreed, poor girls, with one another, + That they would make themselves a brother: + They cut them silk, as snow-drops white; + And silk, as richest rubies bright; + They carved his body from a bough + Of box-tree from the mountain's brow; + Two jewels dark for eyes they gave; + For eyebrows, from the ocean's wave + They took two leeches; and for teeth + Fix'd pearls above, and pearls beneath; + For food they gave him honey sweet, + And said, "Now live, and speak, and eat." + + S. J. B. + + + + + LXV + + MISFORTUNES + + + On the hill, the fir-tree hill, + Grows a tall fir-tree: + There a maiden, calm and still, + Sits delightedly. + To a youthful swain she pledges + Vows: "O come to me: + Lightly spring across the hedges: + Come--but slightly. + Come at eve--lest harm betide thee. + If any home thou seek, + In our quiet dwelling hide thee; + Not a whisper speak." + And he o'er the hedges sprung, + Lo! a twig he tore: + When the house-door ope he flung, + Noisy was the door. + When he enter'd in, there fell + Shelves upon the floor, + 'Twas the broken china's knell-- + O the luckless hour! + Then her mother comes afeard, + Trips and cuts her knee; + And her father burns his beard + In perplexity. + And the youth must quench the fire, + And the maiden must retire. + + S. J. B. + + + + + LXVI + + TIMIDITY + + + Lo! upon the mountain green + Stands a fir-tree tall and thin-- + 'Tis no fir-tree--none at all-- + 'Tis a maiden thin and tall. + Three long years the enamour'd one + Fed upon her eyes alone; + On the fourth, he sought the bliss + Of the maiden's primal kiss + "Why, thou witching maid! repel me-- + Why with foot of scorn dost tread, + On my feet, my boots of red! + Why despise me, maiden! tell me." + + "No, my friend, I will not tread + On thy feet, thy boots of red! + Come at evening--come and string + Pearls for me--and thou shalt fling + O'er me my embroider'd shawl. + We will go at morning's call + To the kolo--Friend! but thou + Must not touch the maiden now-- + + Know'st thou not that busy slander + Follows us wher'er we wander? + Evil tongues are ever talking; + Calumny abroad is walking + Know'st thou that a simple kiss + Ample food for slander is? + 'Never did we kiss,' you'll say, + 'Till last evening and to-day.' + Come at evening--come, my dear. + Sisters' eyes will watch thee here." + + S. J. B. + + + + + LXVII + + YOUTH ENAMOURED + + + "Where wert thou! Misho! yesterday?" + "O 'twas a happy day for me! + A lovely maiden cross'd my way + A maiden smiling lovelily + And those sweet smiles for me were meant; + I claimed her--mother answer'd, 'No!' + Would steal her--vain was the intent, + For many guardians watch'd her so. + There grows a verdant almond-tree + Before her house--its boughs I'll climb; + Wail like a cuckoo mournfully, + And swallow-like, at evening time, + Pour forth my woe in throbbings deep + And like a sorrowing widow sigh, + And like a youthful maiden weep. + So may her mother turn her eye, + Pitying my grief, her heart may move, + And she may give me her I love." + + S. J. B. + + + + + LXVIII + + BLACK EYES AND BLUE + + + I wish the happy time were nigh, + When youths are sold, that I might buy. + But for an azure-eyed Mlinar,[28] + I would not give a single dinar, + Though for a raven-black eyed youth, + A thousand golden coins, in truth. + Alas! alas! and is it true? + My own fair youth has eyes of blue; + Yes! they are blue--yet dear to me-- + Will he forgive my levity? + Ye maidens! pray him to forgive me; + Nay! spare me now--and rather leave me + To tell him "I am yours"--and smile + In fond affection all the while. + + S. J. B. + + + + + LXIX + + THE WIDOW + + + Rose! O smile upon the youth no longer; + He in his impatience to be wedded, + Chose a widow for his years unsuited, + And wher'er she goes, where'er she tarries, + She is mourning for her ancient husband. + "O my husband! first and best possession! + Happy were the days we spent together! + Early we retired and late we waken'd + Thou didst wake me kissing my white forehead, + 'Up, my heart! the sun is high in heaven, + And our aged mother is arisen.'" + + S. J. B. + + + + + LXX + + ALARMS + + + Fairest youths are here--but not the fairest! + Could I hear him now, or could I see him,-- + Could I know if he be sick, or faithless! + Were he sick, my ears would rather hear it, + Than that he had loved another maiden. + Sickness may depart, and time restore him,-- + If enamour'd,--never! never! never! + + S. J. B. + + + + + LXXI + + FOND WIFE + + + O! If I were a mountain streamlet, + I know where I would flow + I'd spring into the crystal Sava, + Where the gay vessels go, + That I might look upon my lover-- + For fain my heart would know + If, when he holds the helm, he ever + Looks on my rose, and thinks + Of her who gave it;--if the nosegay + I made of sweetest pinks + Is faded yet, and if he wear it. + On Saturday I cull + To give him for a Sabbath present + All that is beautiful. + + S. J. B. + + + + + LXXII + + UNHAPPY BRIDE + + + The maiden gave the ring she wore + To him who gave it her before: + "O take the ring--for thou and thine + Are hated,--not by me--but mine-- + Father and mother will not hear thee + Brother and sister both forswear thee + Yet, think not, youth,--I think not ill + Of her who needs must love thee still! + I am a poor unhappy maid, + Whose path the darkest clouds o'ershade, + I sowed sweet basil, and there grew + On that same spot the bitterest rue + And wormwood, that unholy flower, + I now alone my marriage dower; + The only flower which they shall wear + Who to the maiden's marriage comes, + When for my marriage altar there + The guests shall find the maiden's tomb." + + S. J. B. + + + + + LXXIII + + LAST PETITION + + + Upon her mother's bosom lay + Young Mira, and she pined away. + 'Twas in her own maternal bed; + And thus the anxious mother said:-- + "What ails thee, tell me, Mira, pray?" + + "O ask me not, my mother dear! + I feel that death approaches near, + I shall not rise from this my bed; + But, mother mine! when I am dead-- + O mother mine! call round me all + My playmates to my funeral; + And let the friends I loved receive + The little gifts that I shall leave; + Then let me sleep in peace beneath.-- + + There's one, my mother, I should grieve + To be divided from in death. + Then call around me priests divine, + And pious pilgrims, mother mine! + The forehead of thy dying daughter + Steep in the rose's fragrant water. + And, mother, let my forehead be + Dried with the rose-leaves from the tree; + And pillow not thy daughter's head, + O mother! with the common dead; + But let me have a quiet tomb + Adjacent to my Mirjo's home, + And near my Mirjo's nightly bed; + So when he wakes his thoughts shall dwell + With her he loved and loved so well." + + S. J. B. + + + + + LXXIV + + LOVE FOR A BROTHER + + + The sun sank down behind the gold-flower'd hill; + The warriors from the fight approach the shore: + There stood young George's wife, serene and still: + She counted all the heroes o'er and o'er, + And found not those she loved--though they were three:-- + Her husband, George; her marriage friend, another + Who late had led the marriage revelry; + The third, her best-loved, her only brother. + + Her husband he was dead; she rent her hair + For him--Her friend was gone,--for him she tore + Her cheeks--Her only brother was not there: + For him she pluck'd her eye-balls from their bed. + Her hair grew forth as lovely as before; + Upon her cheeks her former beauties spread; + But nothing could her perish'd sight restore: + Nought heals the heart that mourns a brother dead. + + S. J. B. + + + + + LXXV + + REBUKE + + + "Maiden! hast thou seen my steed?" + "Faithless one! not I, indeed! + But I heard that thou hadst tied him + To the mountain-maple tree; + When a stranger pass'd beside him, + Full of scorn and rage was he: + With his hoofs the ground he beat; + Of his master's guilt he knew. + Not one maiden did he cheat. + No; that master cheated two: + One has borne a wretched child; + One with grief and shame is wild." + + S. J. B. + + + + + LXXVI + + MAN'S FAITH + + + Say! dost thou remember when under the vine, + Thy tears fell in streams on the breast of thy maid; + When thy heart burst in joy as I own'd thee for mine? + Alas! for the maiden whose peace is betray'd + By the tears and the vows of a falsehood like thine! + As the changeable sky--now o'erclouded, now bright, + Is the faith of thy race--their language to-day, + "I will wed thee to-morrow, my love and my light!" + To-morrow--"Let's wait till the harvest's away." + The harvest is ended, the winter is nigh + And another maid dwells in their hearts and their eye. + + S. J. B. + + + + + LXXVII + + MAIDEN'S AFFECTION + + + "Black is the night--an outcast lad + Is wandering in our village, mother! + Thy daughter's heart is very sad, + Sad even to death! He has no home: + O give him ours, he has no other, + And bid the lad no longer roam!" + "Nay! daughter, let this outcast stray, + He is a proud and city youth; + Will ask for wine at break of day, + And costly meats at eve, forsooth, + And for his city-tutor'd head + Will want a soft and stately bed." + + "O mother! In God's name divine, + Give the poor lad a shelter now: + My eyes shall serve instead of wine, + For costly meats my maiden brow. + My neck shall be his honey comb. + His bed the dewy grass shall be, + And heaven his stately canopy. + His head shall rest upon my arm. + O mother! give the youth a home, + And shelter, shelter him from harm." + + S. J. B. + + + + + LXXVIII + + + MARRIAGE SONGS + + + The Marriage Leader: + + "Make ready! make ready," + To his sister the youth is repeating; + "Make ready my steed for the wedding, + O sister! the young Doge[29] is waiting. + I'm bid to the wedding, I'm summon'd to guide + To the wedding the maiden--the Doge's young bride." + + + The approaching bridegroom: + + What is shining on the verdant mountain? + Sun--or moon--that shines so brightly, + 'Tis not sun, or moon that shines so brightly, + 'Tis the bridegroom hasting to the marriage. + + + Parting of the bride: + + Sweetest of maidens! O be still, + Be silent--prithee weep not now + Thy mother she will weep--wilt fill + Her sorrowing eyes with tears, for thou + Wilt leave thy cherish'd home ere long: + And when thy young companions go + To the fresh stream, amidst the throng + She'll seek thee--will she find thee! No! + + + Departure of the wedding guests: + + O thou young bridegroom, thou rose in its beauty, + Lo! we have brought thee a rosemary branch, + And if the rosemary branch should decay, + Thine will the shame be, the sorrow be ours. + Scatter the rosemary leaves o'er thy way; + Let not destruction disparage its flowers. + + + To the bride, when the marriage hood is first put on: + + Maid from a distant forest tree, + A verdant leaf is blown to thee; + And that green leaf has fixed it now, + In the green garland on thy brow: + The garland green, that we have bound + Maiden! thy auburn ringlets round: + O no! it is no leaf, that we + Have braided in a wreath for thee; + 'Tis the white hood that thou must wear, + The token of domestic care: + Thou hast no mother now--another, + A stranger must be called thy mother; + And sister-love thy heart must share, + With one who was not born thy brother. + + + At the marriage: + + An apple tree at Ranko's door was growing, + Its trunk was silver, golden were its branches; + Its branches golden and of pearls its foliage, + Its leaves were pearls, and all its apple corals. + And many dovelets, on the branches seated, + Coo'd in their fond affection to each other; + Coo'd loudly, and they pluck'd the pearls--one only + One, only one was silent, one was silent-- + It coo'd not, pluck'd no pearls from off the branches: + That one was terrified by Ranko's mother: + "Begone--grey dovelet! thou art an intruder! + Was not the apple-tree by Ranko planted? + By Ranko planted, and by Ranko watered, + That it might shade the guests at Ranko's marriage, + Shade all his guests beneath its joyous branches." + + S. J. B. + + + + + LXXIX + + HEROES SERVE + + + Upon the silent Danube's shore, + When ev'ning wastes, 'tis sweet to see + 'Their golden wine cups flowing o'er'; + Our heroes in their revelry. + + A youthful beauty pours the wine, + And each will pledge a cup to her; + And each of charms that seem divine, + Would fain become a worshipper. + + "Nay! heroes, nay!" the virgin cried, + "My service--not my love--I give: + For one alone--for none beside: + For one alone I love and live." + + S. J. B. + + + + + LXXX + + YOUTH AND AGE + + + Lo! the maid her rosy cheeks is laving. + Listen! while she bathes her snowy forehead: + "Forehead! if I thought an old man's kisses + Would be stamp'd upon thee, I would hasten + To the forest, and would gather wormwood + Into boiling water press its bitters: + With it steep my forehead ev'ry morning, + That the old man's kiss might taste of wormwood. + But, if some fair youth should come to kiss me, + I would hurry to the verdant garden: + I would gather all its sweetest roses, + Would condense their fragrance,--and at morning, + Every morning, would perfume my forehead + So the youth's sweet kiss would breathe of fragrance, + And his heart be gladden'd with the odour. + Better dwell with youth upon the mountains, + Than with age in luxury's richest palace: + Better sleep with youth on naked granite, + Than with eld on silks howe'er voluptuous." + + S. J. B. + + + + + LXXXI + + CHOICE + + + In my court the morning's twilight found me; + At the chase the early sun while rising, + I upon the mountain--and behind it, + On that mountain, 'neath a dark-green pine tree + Lo! I saw a lovely maiden sleeping; + On a clover-sheaf her head was pillow'd; + On her bosom lay two snowy dovelets; + In her lap there was a dappled fawnkin. + There I tarried till the fall of ev'ning: + Bound my steed at night around the pine-tree: + Bound my falcon to the pine-tree branches: + Gave the sheaf of clover to my courser: + Gave the two white dovelets to my falcon: + Gave the dappled fawn to my good greyhound: + And, for me,--I took the lovely maiden. + + S. J. B. + + + + + LXXXII + + ANXIETY + + + I fain would sing--but will be silent now, + For pain is sitting on my lover's brow; + And he would hear me--and, though silent, deem + I pleased myself, but little thought of him, + While of nought else I think; to him I give + My spirit--and for him alone I live; + Bear him within my heart, as mothers bear + The last and youngest object of their care. + + S. J. B. + + + + + LXXXIII + + INQUIRY + + + Say, heavenly spirit! kindly say, + Where tarries now this youth of mine; + Say, is he speeding on his way, + Or doth he linger, drinking wine? + + If he be speeding on,--elated + With joy and gladness let him be: + If quaffing wine,--in quiet seated, + O! his be peace and gaiety! + + But if he love another maiden, + I wish him nought but sorrow:--No! + Then be his heart with anguish laden! + And let Heaven smite his path with woe! + + S. J. B. + + + + + LXXXIV + + FROZEN HEART + + + Thick fell the snow upon St. George's day; + The little birds all left their cloudy bed; + The maiden wander'd bare-foot on her way; + Her brother bore her sandals, and he said: + "O sister mine! cold, cold thy feet must be." + "No! not my feet, sweet brother! not my feet-- + But my poor heart is cold with misery. + There's nought to chill me in the snowy sleet + My mother--tis my mother who hath chill'd me, + Bound me to one who with disgust hath fill'd me." + + S. J. B. + + + + + LXXXV + + UNION IN DEATH + + + Fondly lov'd a youth and youthful maiden, + And they wash'd them in the self-same water, + And they dried them with the self-same linen + Full a year had pass'd, and no one knew it + Yet another year--'twas all discover'd, + And the father heard it, and the mother; + But the mother check'd their growing fondness, + Banish'd love, and exiled them for ever. + + To the stars he look'd, and bade them tell her: + "Die, sweet maiden! on the week's last even; + Early will I die on Sabbath morning." + + As the stars foretold the event, it happen'd; + On the eve of Saturday the maiden + Died--and died the youth on Sunday morning: + And they were, fond pair, together buried; + And their hands were intertwined together: + In those hands they placed the greenest apples; + When behold! ere many moons had shone there, + From the grave sprung up a verdant pine-tree, + And a fragrant crimson rose-tree follow'd: + Round the pine the rose-tree fondly twined it, + As around the straw the silk clings closely. + + S. J. B. + + + + + LXXXVI + + LOVE AND SLEEP[30] + + + I walkt the high and hollow wood, from dawn to even-dew, + The wild-eyed wood stared at me, and unclaspt, and let me through, + Where mountain pines, like great black birds, stood percht against + the blue. + + Not a whisper heaved the woven woof of those warm trees: + All the little leaves lay flat, unmoved of bird or breeze: + Day was losing light all round, by indolent degrees. + + Underneath the brooding branches, all in holy shade, + Unseen hands of mountain things a mossy couch had made: + There asleep among pale flowers my beloved was laid. + + Slipping down, a sunbeam bathed her brows with bounteous gold, + Unmoved upon her maiden breast her heavy hair was roll'd, + Her smile was silent as the smile on corpses three hours old. + "O God!" I thought, "if this be death, that makes not sound nor stir." + My heart stood still with tender awe, I dared not waken her, + But to the dear God, in the sky, this prayer I did prefer: + + "Grant, dear Lord, in the blessed sky, a warm wind from the sea, + Then shake a leaf down on my love from yonder leafy tree; + That she may open her sweet eyes, and haply look on me." + + The dear God, from the distant sea, a little wind releast, + It shook a leaflet from the tree, and laid it on her breast, + Her sweet eyes ope'd and looked on me. How can I tell the rest? + + O. M. + + + + + LXXXVII + + LOVE CONFERS NOBILITY + + + He. Violet, little one mine, + I would love thee, but thou art so small. + + She. Love me, my love, from those heights of thine, + And I shall grow tall, so tall, + The pearl is small, but it hangs above + The royal brow, and a kingly mind + The quail is little, little, my love, + But she leaves the hunter behind. + + O. M. + + + + + LXXXVIII + + A SOUL'S SWEETNESS + + + He. O maiden of my soul! + What odour from the orange hast thou stole, + That breathes about thy breast with such sweet power? + What sweetness, unto me + More sweet than amber honey to the bee + That builds in the oaken hole, + And sucks the essential summer of the year + To store with sweetest sweets her hollow tower? + Or is it breath of basil, maiden dear? + Or of the immortal flower? + + She. By the sweet heavens, young lover! + No odour from the orange have I stole; + Nor have I robb'd for thee, + Dearest the amber dower + Of the building bee, + From any hollow tower + In oaken bole: + But if, on this poor breast thou dost discover + Fragrance of such sweet power, + Trust me, O my beloved and my lover, + 'Tis not of basil, nor the immortal flower, + But from a virgin soul. + + O. M. + + + + + LXXXIX + + REMINISCENCES + + + He. "And art thou wed, my beloved? + My Beloved of long ago?" + + She. "I am wed, my Beloved. And I have given + A child to this world of woe. + And the name I have given my child is thine: + So that, when I call to me my little one, + The heaviness of this heart of mine + For a little while may be gone. + For I say not ... 'Hither, hither, my son!' + But ... 'Hither, my Love, my Beloved.'" + + + + + XC + + SLEEP AND DEATH + + + The morning is growing: the cocks are crowing: + Let me away, love, away! + + 'Tis not the morning light; + Only the moonbeam white. + Stay, my white lamb, stay, + And sleep on my bosom, sleep. + + The breeze is blowing: the cattle are lowing: + Let me away, love, away! + + 'Tis not the cattle there; + Only the call to prayer. + Stay, my white lamb, stay, + And sleep on my bosom, sleep. + + The Turks are warning to the mosque, 'tis morning! + Let me away, love, away! + + 'Tis not the Turks, sweet soul! + Only the wolves that howl. + Stay, my white lamb, stay, + And sleep on my bosom, sleep. + + The white roofs are gleaming: the glad children screaming: + Let me away, love, away! + + 'Tis the night-clouds that gleam: + The night winds that scream. + Stay, my white lamb, stay, + And sleep on my bosom, sleep. + + My mother in the gateway calls to me.... "Come straightway" + And I must away, love, away! + + Thy mother's in her bed, + Dumb, holy, and dead. + Stay, my white lamb, stay, + And sleep on my bosom, sleep. + + O. M. + + + + + XCI + + IMPERFECTION + + + All in the spring, + When little birds sing, + And flowers do talk + From stalk to stalk; + Whispering to a silver shower, + A violet did boast to be + Of every flower the fairest flower + That blows by lawn or lea. + But a rose that blew thereby + Answer'd her reproachfully, + (All in the spring, + When little birds sing, + And flowers do talk + From stalk to stalk): + "Violet, I marvel me + Of fairest flowers by lawn or lea + The fairest thou should'st boast to be; + For one small defect I spy, + Should make thee speak more modestly: + Thy face is fashion'd tenderly, + But then it hangs awry." + + O. M. + + + + + XCII + + EMANCIPATION + + + The Day of Saint George! and a girl pray'd thus: + "O Day of Saint George, when again to us + Thou returnest, and they carouse + Here in my mother's house, + May'st thou find me either a corpse or a bride, + Either buried or wed; + Rather married than dead; + But, however, that may betide, + And whether a corpse or a spouse, + No more in my mother's house." + + O. M. + + + + + XCIII + + PLUCKING A FLOWER + + + He. O maiden, vermeil rose! + Unplanted, unsown, + Blooming alone + As the wild-flower blows, + With a will of thine own! + Neither grafted nor grown, + Neither gather'd nor blown, + O maiden, O rose! + Blooming alone + In the green garden-close + Unnoticed, unknown, + Unpropt, unsupported, + Unwater'd, and uncourted, + Unwoo'd and unwed, + A sweet wild rose, + Who knows? Who knows? + Might I kiss thee, and court thee? + My kiss would not hurt thee! + A sweet, sweet rose, + In the green garden-close, + If a gate were undone, + And if I might come to thee + And meet thee alone? + Sue thee, and woo thee, + And make thee my own? + Clasp thee, and cull thee, what harm would be done? + + She. Beside thy field my garden blows, + Were a gate in the garden left open ... who knows? + And I water'd my garden at eventide? + (Who knows?) + And if somebody silently happen'd to ride + That way? And a horse to the gate should be tied? + And if somebody (Who knows who,), unespied, + Were to enter my garden to gather a rose? + Who knows?... I suppose + No harm need be done. My beloved one, + Come lightly, come softly, at set of the sun! + Come, and caress me! + Kiss me, and press me, + Fold me, and hold me! + Kiss me with kisses that leave not a trace, + But set not the print of thy teeth on my face, + Or my mother will see it, and scold me. + + O. M. + + + + + XCIV + + A WISH + + + I would I were a rivulet, + And I know where I would run! + To Save, the chilly river, + Where the market boats pass on; + To see my dear one stand + By the rudder; and whether the rose + Which, at parting, I put in his hand, + Warm with a kiss in it, blows; + Whether it blows or withers: + I pluckt it on Saturday; + I gave it to him on Sunday; + On Monday he went away. + + O. M. + + + + + XCV + + A SERBIAN BEAUTY + + + 'Tis the Kolo[31] that dances before the white house, + And 'tis Stojan's fair sister, O fair, fair is she! + Too fair she is truly, too fair, heaven knows, + (God forgive her!) so cruel to be. + The fair Vila, whom the wan clouds fondly follow + O'er the mountain wherever she roam it, + Is not fairer nor whiter than she. + Her long soft eyelash is the wing of the swallow + When the dew of the dawn trembles from it, + And as dawn-stars her blue eyes to me: + Her eyebrows so dark are the slender sea-leeches; + Her rich-bloomed cheeks are the ripe river peaches, + Her teeth are white pearls from the sea; + Her lips are two half-open'd roses; + And her breath the south wind, which discloses + The sweetness that soothes the wild bee. + She is tall as the larch, she is slender + As any green bough the birds move; + See her dance--'tis the peacock's full splendour! + Hear her talk--'tis the coo of the dove! + And, only but let her look tender-- + 'Tis all heaven melting down from above! + + O. M. + + + + + XCVI + + SLEEPLESSNESS + + + Sleep will not take the place of Love, + Nor keep the place from Sorrow. + Oh, when the long nights slowly move + To meet a lonely morrow, + The burden of the broken days, + The grief that on the bosom weighs, + And all the heart oppresses, + But lightly lies on restless eyes + Love seals no more with kisses. + + O. M. + + + + + XCVII + + A MESSAGE + + + Sweet sister of my loved, unloving one, + Kiss thy wild brother, kiss him tenderly! + Ask him what is it, witless, I have done + That he should look so coldly upon me? + Ah, well ... I know he recks not! Let it be. + Yet say ... "There's many a woodland nodding yet + For who needs wood when winter nights be cold." + Say ... "Love to give finds ever love to get. + There lack not goldsmiths where there lacks not gold. + The wood will claim the woodman by-and-by; + The gold (be sure!) the goldsmith cannot miss; + Each maid to win finds lads to woo: and I...." + Well, child, but only tell him, tell him this! + Sweet sister, tell him this! + + O. M. + + + + + XCVIII + + TRANSPLANTING A FLOWER + + + O maiden, mother's golden treasure! + Purest gold of perfect pleasure! + Do they beat thee, and ill-treat thee, + That I meet thee all alone? + Do they beat thee, that I meet thee + All too often, all too late, + After nightfall, at the gate + Of the garden, all alone? + Tell me, tell me, little one, + Do they do it? If I knew it, + They should rue it! I would come + Oftener, later, yet again, + (Hail, or snow, or wind, or rain!) + Oftener, later! Nor in vain: + For if mother, for my sake, + Were to drive thee out of home, + Just three little steps 'twould take + (Think upon it, little one!)-- + Just three little steps, or four, + To my door from mother's door. + Love is wise. I say no more. + Ponder on it, little one! + + O. M. + + + + + XCIX + + ISOLATION + + + The night is very dark and very lonely: + And as dark, and all as lonely, is my heart: + And the sorrow that is in it night knows only: + For the dawn breaks, and my heart breaks. Far apart + From my old self seems my new self. And my mother + And my sister are in heaven,--so they say: + And the dear one dearer yet than any other + Is far, far away. + The sweet hour of his coming ... night is falling! + The hour of our awakening ... bird on bough! + The hour of last embraces ... friends are calling + "Love, farewell!" ... and every hour is silent now. + + O. M. + + + + + C + + FATIMA AND MEHMED + + + Beneath a milk-white almond tree, + Fatima and Mehmed be. + The black earth is their bridal bed; + The thick-starred sky clear-spread + Is their coverlet all the night, + As they lie in each other's arms so white. + The grass is full of honey-dew; + The crescent moon, that glimmers through + The unrippled leaves, is faint and new: + And the milk-white almond blossoms + All night long fall on their bosoms. + + O. M. + + + + + CI + + MORAVA HORSES[32] + + + On the banks of Morava, + Sleek black horses danced, + "Could not we," one horse did say, + "Over this river swim to-day?" + But the second cried, "Beware, + Deep flows the stream, beware, beware! + 'Twas by these banks of Morava, + At set of sun a knight was drowned, + And dawn had broke ere he was found. + If mother this poor knight had had, + Within a day his fate she'd know, + And him to seek next day would go; + The third day, finding him, would weep, + And who knows how long sad heart keep?" + To which a third black horse replied + "No mother mourns him as lost son, + But mother-in-law the knight has one! + She in one year would surely cry: + 'What has my daughter's husband done?' + And in two years find time to go + Toward the place where he lay low; + And when there should have passed years three, + His grave, perchance, she then might see-- + Where long since green grass had grown, + The peacock preened himself and flown." + + J. W. W. + + + + + CII + + THE GIRL AND THE GRASS + + + In the green grass a girl fell asleep; + When she awoke the grass was red, + And her ruddy cheeks were green instead. + Before the Kadi the girl sued the grass: + Give me, O grass, my color red!" + And to the girl the red grass said: + "Thy color red, I'll give it thee, + When my color green thou dost give me." + Then before the Kadi they exchanged color + And became bosom-sisters for ever and ever. + + J. W. W. + + + + + CIII + + THE SUN AND THE GIRL + + + To the great sun a radiant maiden cried: + "Bright sun, thy beauty cannot equal mine!" + Whereon the burning orb complained to God: + "Let me bring low her pride, and scorch her face." + To which request his mighty Maker said: + "The burden that she bears is weight enough; + Her father and her mother, both I've taken; + One simple, smiling youth alone is left to her; + Touch not their joy, let him be fond of her." + + J. W. W. + + + + + CIV + + CURSE AND BLESSING + + + To the river ran the mother, + To her Mary by the water, + Dreaming there, the pretty daughter: + "Have you washed the linen, Mary?" + "Why, mother dear, not yet begun; + A naughty youth did come my way, + And muddy made the silvery water." + "I'll curse him, then; I'll curse him, daughter! + Cold be his heart as ice is cold." + "As cold as the sun o'er the corn-fields, mother!" + "May his face be black before all men!" + "As black as the snow on the mountains, mother!" + "May he be hanged!--Dost hear, my daughter!" + "But hanged upon my neck, dear mother!" + "From grievous wounds he then shall suffer!" + "Let my own teeth, then, cause them, mother!" + "May the wild torrent take him, daughter!" + "And bring him home to me, my mother!" + + J. W. W. + + + + + CV + + THE NICEST FLOWER IN THE WORLD + + + A yellow orange by the sea + Vaunted much his beauty, + This boast the red, round apple heard, + Scolded the orange for his word, + "See my superiority!" + + The apple's boast the meadow heard, + The meadow rich beflowered: + "Boast not, thou smooth, round apple red, + But see how I am carpeted, + So green and richly dowered!" + + The meadow's boast the maiden heard: + "Deem'st flowery mead, so great thy worth! + Though sweetly thou art sure bedight, + Yet still I am the sweetest sight, + That can be found in all the earth." + + These vaunts heard all a daring youth: + "This maid, I see she is in truth, + She is by far the sweetest flower + That can be found in all the earth. + That orange, I will bring it down, + That apple-tree, I'll root it up, + That meadow's flowers shall all be mown, + And thou, fair maid, shalt be mine own!" + + J. W. W. + + + + + CVI + + THE PRETTY TOMB + + + "Wait, my girl, I want to talk, + Though my talk will wound thee!" + "Speak, O Youth; I'll listen, speak! + Even though thou wound me" + "Well, I am about to die." + "Die! Where will they bury thee?" + "I pray to rest upon thy breast." + "Ah! blind and foolish is thy prayer! + That were unseemly cemet'ry. + My bosom is no graveyard lone, + An apple orchard is my breast + Where fruits do ripen, birds do rest!" + + J. W. W. + + + + + CVII + + TODA AND HER FATE + + + Many youths paid court to Toda, + She, the blithesome shepherd girl; + So with mirthful laugh she cried: + "The youth on whom my apple falls, + 'Tis henceforth he my heart enthralls." + Then Toda threw her apple red, + Which fell upon a grey-haired head. + Toda had not wished such love, + So sent him off to draw her water. + She sent him thus unto the river, + That no more trouble he might give her! + But safely back the old man came, + Brought the water, smiled and spake: + "O love me, Toda, love me, Toda." + Toda did not want to love him, + So sent him off to cut down branches, + Not caring should they fall upon him; + But safely back the old man came, + Brought the wood, and smiled and spake: + "O love me, Toda, little Toda!" + Toda did not want to love him, + So sent him to the war to fight, + Not caring what might be his plight: + But safely back the old man came, + Back from the war, and spake the same: + "O love me, Toda, Toda, love me! + That which must be, let it be." + + J. W. W. + + + + + CVIII + + THE VILA + + + Under the clouds there's nought to me + So handsome as a falcon bird. + A falcon I did wish to be, + And my wish by God was heard. + High to the clouds I flew, + And over the clouds too! + Then to a nut-tree I shot down. + Under the tree a vila sleeping! + Or else some being strange to me! + Oh, God Himself, and He alone, can say, + But she was fairer than the fairest summer day. + + J. W. W. + + + + + CIX + + THREE ROSES + + + Red Sun! too quickly art thou hasting down; + A little while prolong thy stay, + Smile from thy evening gate on me, + Till I've adorned with roses three-- + Roses of silk in purest gold-- + My darling's garment that I hold: + The first rose, a rose for my own country dear, + The second, a rose for sweet mother, + The third, the rose of my own bridal crown. + O stay, glad Sun! too quickly art thou going down! + + J. W. W. + + + + + CX + + HER DREAM + + + The girl awoke at dawn of day, + Aroused by trilling roundelay; + "Nightingale, oh, stop thy singing! + Stop thy singing, pray! + Cease thy songs, and fly away + To Cattaro, down by the bay. + + To Cattaro now speed thy flight, + To tell the dream I've dreamt this night: + I found me in his garden gay, + Gathering fair roses; + With his eye he followed me, + As I passed from tree to tree. + + I brought him then red roses fair, + And tied them in his steed's black hair. + Smiling, then a ring he gave me; + Ah, a ring so rare! + And he kissed me where I stood; + A kiss that made to me all good. + + Smiling, yes, a kiss he gave me! + Than golden ring with diamond bright + More precious far in my heart's sight. + Stop singing, bird! + This is my dream; go, tell him so, + Go! wing thy way to Cattaro." + + J. W. W. + + + + + CXI + + TROUBLE WITH THE HUSBAND + + + I married last year, + This year I repent. + Bad husband have I, + With temper like nettle: + My lot I resent. + + The frost kills the nettle, + But this husband of mine, + He thinks the frost fine: + By the stove all day long + He does nothing but sit, + And says that the frost + He minds not one bit! + + In Celovec 'tis market-day, + 'Tis market-day to-morrow; + I will take my husband there, + And will either there him change, + Or else will sell him at the fair. + Not too cheap I'll let him go, + Because he was so hard to get; + Rather than too cheaply sell him, + Back home again I'll take the man, + And love him--howsomuch I can! + + J. W. W. + + + + + CXII + + THE PEACOCK AND THE NIGHTINGALE + + + How beautiful it is this evening-time! + The noblemen, they quaff the cool wine, + And to their knee there comes a little stag, + With golden peacock proudly on one shoulder, + While on the other, perching there as neighbour, + Behold a silver-throated nightingale! + Upon whom gazing, saith the peacock golden: + "How now, my silver-throated friend! + If mine it were to trill thy liquid note, + To every noble knight I'd sing a song, + And honour each in turn from my clear throat." + Answered the nightingale in silver voice: + "List, lustrous peacock in thy blue and gold! + If mine it were, that sheeny fan of thine, + Its golden feathers all I would pluck out, + And decorate these nobles round about." + + J. W. W. + + + + + CXIII + + THE FIRST TOAST + + + Rising at the banquet table, + Now acclaim we our first toast, + To our God's high honour drink we, + Only of His glory think we-- + No first place to human boast! + To celebrate the Lord's great glory-- + What equal duty to be found? + Say, all ye who sit around, + Save truly to have earned the dinner! + + J. W. W. + + + + + CXIV + + THE HOD[vZ]A[33] + + + In Mostar was a sheker-meyteph,[34] + Thirty young ladies were learning there, + Omer-effendia was their hod[vz]a, + And pretty Maru[vs]a their kalfa.[35] + + One day Maru[vs]a opened the Koran: + "Tell us now, hod[vz]a, tell what is written!' + Hod[vz]a reads silently, then he speaks loudly: + "First page--The hod[vz]a is going to marry! + + "Willeth so Allah, so willeth hod[vz]a--thus on page two! + And on page three--Whom will he marry, whom will he marry? + Thus on page three--He'll marry the pretty Maru[vs]a." + + J. W. W. + + + + + CXV + + WOES + + + Woe to the wolf that eats not flesh, + Woe to the knight who drinks not wine, + Woe to the maid who counteth love + No gift divine. + + Woe to legs with a foolish head, + And woe to gilt on an unclean bed. + + Woe to satin on humped shoulders. + + Woe to the gun in a fearsome hand, + Woe to the strong in that village where + But cowards stand. + + Woe to the mother-in-law in the house of her son-in-law. + + Woe to the wolf whom the ravens feed, + And to the knight who children doth need + Him to defend. + + Woe to the cock who strutteth on ice, + Woe to the nightingale singing in the mill; + In such a din, far better to be still! + + J. W. W. + + + + + CXVI + + HARD TO BELIEVE + + + A man ne'er born once told a tale + To seven stout ghosts so hearty and hale; + A ship went sailing 'mid greenwood trees, + While the burning sun her crew did freeze. + A horse danced o'er the billowy sea, + From him a duck with hoofs did flee. + From an empty cup two knights did quaff, + Served by a maid whose head was off. + Two wingless geese flew up in the sky, + As a legless hero ran hard by; + While near him scampered two roasted hares, + Hotly pursued by three dogs in pairs. + Then to the deaf man the dumb man spoke: + "What a monstrous lie! but I hope it's a joke." + + J. W. W. + + + + + CXVII + + THE CONDITIONS + + + Listen, listen man of God, + If thou wouldest serve thy God, + In thy lifetime do thou good, + And revere thine elder brother, + So thy younger thee revere. + Neither boast when fortune smileth, + Nor complain in days of trouble; + Grasp not an another's good; + For when death befalleth man, + Nought he takes from out the world, + Save his deeds and crossed white hands-- + When he goeth to the Judgment, + Where king's rank is unaccounted, + Rich men can no more be proud, + Poor men be no more despised. + + J. W. W. + + + + + CXVIII + + PRAYER BEFORE GOING TO BED + + + With a cross I lay me down, + With a cross I get me up, + All day long it doth protect, + And angels in the night are near; + Archangels, they shall ward my death, + And God's my guard till all things end. + + J. W. W. + + + + + CXIX + + VISION BEFORE SLEEP + + + To sleep I laid me down, + Making my prayer to God; + I called upon His angels; + Heaven was unveiled to me; + The Seraphim, they worshipped there, + And prayed this prayer to Christ our Lord: + "While he doth rest, all through his sleep, + Frome visions dark do Thou him keep." + + J. W. W. + + + + + CXX + + PRAYER IN THE FIELD + + + We pray unto the Heavenly Lord, + Koledo, Koledo![36] + Dew to send upon our fields, + Koledo! + To give grain to wheat and maize, + Koledo, Koledo! + To give fruits in all the glades, + Koledo! + To give colours to the flowers, + Koledo, Koledo! + To give health to sheep and cattle, + Koledo! + And pardon, joy and song to all, + Koledo, Koledo! + + J. W. W. + + + + + CXXI + + A CHILD IN HEAVEN + + + Yesternight was born a Child, + But it passed from earth at morn, + Unbaptized to heaven's door. + "Open, heavenly watchman, open!" + "Nay, foolish babe, thou must away! + Sinful thou art, away, away!" + + "Foolish I am--but sinful, nay; + Born yesternight, I died to-day; + In the green forest I was born, + Where no sponsor, where no priest; + Therefore unbaptized I come!" + + Then the heavenly watcher answered: + "Go thou yet a short way on; + Go on, my babe, and thou shalt find + Three watersprings; from one to drink, + From one to wash, the third a font of blessing. + The first shall breast-milk be to thee; + The second is thy mother's tears, + And from the third thou shalt baptized be, + And joyful entrance gain to heaven." + + J. W. W. + + + + + CXXII + + CHRISTMAS + + + Why trembleth so the earth, + Set in this sphere of blue? + Christ our God was born hereon, + He, the Virgin's Holy Son, + Christ Who heaven and earth created, + And us sinners on the earth. + In awe when He shall come to judge, + We all shall stand before Him then, + Both righteous and unrighteous men. + + J. W. W. + + + + + CXXIII + + CHRIST THINKS OF HIS MOTHER + + + On angel wing in upward flight + Rise soul and body of our Lord, + When piercing heaven with high gaze, + He calleth for one down to go, + Down to darksome Golgotha, + Where Mary bending near the Cross, + Weepeth in bitter agony: + "Let herald hasten now to tell her + I am risen unto heaven." + Great Michael heard, two angels sent, + Swift to convey the tidings glad: + "O thou of women all most blest, + Let not thy heart with fear be filled; + From the tomb thy Son is risen, + Risen to the Father's throne, + Saving men from Death's dominion." + + J. W. W. + + + + + CXXIV + + THE BLESSED MARY AND JOHN THE BAPTIST + + + The Blessed Mary sent an angel + Unto John the Camel-girdled-- + "God's wish it is, and my wish too, + That thou shouldst now my Son baptize." + John went responsive to the river, + Down into Jordan with the Christ, + And there upon him with his Lord, + Open wide the gate of heaven, + The roseate sun did light the east, + Sign of that Spirit-first of which spake John, + Whose purging heat doth purify from sin, + And in Jordan's flowing river + Man's sin was taken all away! + Our salvation is in heaven! + Save, O God, all trusting souls, + Save them from the devil's toils. + + J. W. W. + + + + + CXXV + + THE HOLY MOTHER + + + Sadly walked the Holy Mother + On the Holy Mountain. + Suddenly espied she something + Brightly shining in the dust: + The Cross, it was, of her own Son. + With gentlest hands she caressed it, + She did wash it with her tears, + And after dried it with her hair. + Kneeling then she uttered prayer. + Speaking to the Holy Cross: + "O sweet Cross, thou Cross of honour, + Upon thee my Son has died, + Hellish pains on thee He suffered, + Hellish pains from those hot nails, + To redeem our sinful souls. + When He did upon thee bleed, + His blood it fell in priceless seed, + Whence there sprang all lovely flowers, + And angels, coming down to gather, + Made them into wreathes and garlands + That they might adorn all heaven." + + J. W. W. + + + + + CXXVI + + DREAM OF THE HOLY VIRGIN + + + The Holy Virgin dreaming slept, + And in her dream a great tree grew, + Its branches from her own heart crept, + O'er spreading earth, north, south, east, west, + And piercing, spire-like, heaven's blue. + Sore troubled by her dream she rose + And sought straightway a saintly brother; + "Hear Saint Basil, my brother hear! + Let me tell my vision wondrous + I dreamed and lo! a great tree grew, + Its branches from my own heart crept, + O'erspreading earth north, south, east, west, + And towering up through heaven's blue. + What saith this vision Saint, to you?" + Then Basil answered to the Virgin: + "O sister dear, thy vision's clear: + 'A tree did spring from thy warm heart?' + To bear the Christ shall be thy part. + 'Those spreading branches covering all?' + Sinners He'll save from evil's thrall. + 'That height spire-piercing heaven's blue?' + To God the Father Christ shall rise + Passing from earth and fleshly view." + + J. W. W. + + + + + CXXVII + + MOTHER AT THE TOMB OF HER SON + + + Alas! my son, how fareth it with thee, + In thy new dwelling, new and strange and dark? + Strange thy dwelling without windows! + At daybreak, Vinko, thy sad mother rose, + Her earliest thought as but of thee, + Her first thought, Vinko; Vinko her first call! + Thorns are growing at the house-door, + Cuckoos mourn around the house, + Downcast thy brothers wait for thee, + To talk with thee, to walk with thee-- + But now that ne'er can be. + With head bent down and brow o'ercast, + They make their way--for where art thou! + In ashes our hearth fire is hidden, + And when I saw the sun this morning, + I thought: It is the moon, + When thy sisters said to me: + "Dim thine eyes, it is the sun!" + "For me no sun," said I to them, + "Pale in the dust now is my sun, + No light have I above the earth." + Down in thy dwelling, oh my son, + Say, is it cold, my Sun, my Sun; + If it be cold as is my breast + It is too cold, too cold to rest.[37] + + J. W. W. + + + + + CXXVIII + + MOTHER OVER HER DEAD SON + + + Where art thou flying? Where, oh where? + My falcon? + To what silent land and lone? + Say, hero mine! + Around thy friends and brothers ask me: + How shall I answer them! + "Where goes Perko? Tell us, Mother!" + Woe to me, oh woe to me! + If I answered, I might blame thee! + How blame _thee_? + Alway thou askedst me: May I go here--or should + I stay? + I knew thy way! + But now thou askedst not; nor may I give thee + "Yea" or "nay,"-- + O blank, blank day! + Better, child, I went to thee, than to stay + As mother here + Having lost the light of day! + + J. W. W. + + + + + CXXIX + + MOTHER'S LAMENT FOR HER SON + + + Wherefore do I marvel, wherefore need I wonder? + Traveller the dearest! + That through this lower world already thou hast sped, + Ray of light the fleetest! + Together we'd a little talk, but we looked for more, + Thou my golden store! + To the realms of heaven thou from earth art gone, + Thou my heaven and earth! + Thou thy flight hast taken, sure, to a land of flowers, + Dearest of my flowers! + Thy journey leadeth up to God, unto the blest in Paradise, + Thou my Paradise! + Thou shalt behold the Judgment Place, + Merciful my son! + Soon shalt reach those halls of rest, + Thou who gav'st me labour! + There shalt find the noble dead, + Thou my sweetest life! + Greet them all, the rich and poor, + Best of all my riches! + Salute the noblemen and princes. + Thou my prince of princes! + + J. W. W. + + + + + CXXX + + GREATEST GRIEF FOR A BROTHER + + + O'er Neven woods the sun went down, + The sun went down behind the forest, + As came the heroes off the sea. + The young wife counted anxiously, + The wife of George the Hospodar, + Counted the warriors, found them all, + Save her three treasures who were missing. + She could not find her Hospodar + Nor the best man at their wedding, + And the third treasure was not there; + This treasure was her dearest brother. + For her brave lord she cuts her tresses, + For her best man she wounds her cheeks, + And for her brother puts out both her eyes. + She cuts her hair, it grows again; + She wounds her cheeks, the wounds do heal; + But none can heal those hurt blind eyes, + Nor yet her heart for her lost brother. + + J. W. W. + + + + + CXXXI + + THE DEATH CHAMBER OF HER FATHER-IN-LAW + + + Why art thou thus attired? + My more than father! + Why art thou thus bedight, so knightly armed? + My fearless knight! + Thou art departing for the city? + My shining city! + In order there to meet the lords and knights, + O my wise lord! + Or go'st thou to a marriage feast? + My pride, my noble guest! + --But why! thine eyes are closed to me! + O closed, O closed to me! + And--can it be!--thy mouth is bound! + This black, black morning! + If thou art gone, and com'st not back-- + How empty is the house! + How is it thou couldst leave us so? + To us, O woe, O woe! + Far, far thy journey, and the end not here! + But better is it there! + Mother and father, they will greet thee there, + Among the Blest! + Thy brothers, too, and children in celestial light,-- + O blessed, blessed sight! + Thee will they greet: we in their thoughts shall be, + O heavenly harmony! + But thou wilt stay, and ne'er return to us, + O woe, O woe to us! + + J. W. W. + + + + + CXXXII + + KOLEDO + + + The king came to court our Margaret fair, + Koledo, Koledo! + And mother sang clear to our Margaret fair: + Koledo, Koledo! + "Oh, Margaret, haste! my daughter dear, + Koledo, Koledo! + The King, he has come to court you here, + Koledo, Koledo!" + Then thus sweet Margaret to mother's call: + "Koledo, Koledo! + I told you, mother mine, I told you, + Koledo, Koledo! + I want not kings, I want not knights, + Koledo, Koledo! + 'Tis Jesus Himself alone doth bind me, + Koledo, Koledo! + I've vowed to Him, true shall He find me, + Koledo, Koledo!" + + J. W. W. + + + + + CXXXIII + + A HORSE'S COMPLAINT + + + A horse left his knight on Kossovo, + On a dreadsome place on Kossovo. + Finding his steed, the knight put question: + "O horse of mine, my greatest treasure, + Why hast thou left me here so lonely, + In this deadsome place on Kossovo? + What have I done thus to displease thee? + Say, horse of mine, why didst thou leave me? + Did press my saddle hard upon thee? + Thy jewelled bridle, was it heavy? + Or have I ridden thee too far?" + To his knight the horse made answer: + "Thy saddle pressed not hard upon me, + Thy jewelled bridle was not heavy, + Nor hast thou ridden me too far. + But this it is that doth displease me: + So oft thou tarriest at the tavern, + While I am tethered at the door. + Three maidens fair are dwelling there, + Whose beauty makes thee all forgetful, + While I am out here cold and fretful; + Then angrily I paw the earth, + And eat the grass down to its root, + And drink the water dry as stone, + While thou dost leave me here alone." + + J. W. W. + + + + + CXXXIV + + A DANCE AT VIDIN + + + One day at Vidin they did dance the Kolo: + "Oh, let me, mother, go and see!" + "There is thy brother, go with him!" + "My brother! he can stay at home, + I do not want to go with him." + + One day at Vidin they did dance the Kolo: + "Oh! let me, mother, go and see!" + "There is thy father, go with him!" + "Oh, let my father stay at home, + I do not want to go with him." + + One day at Vidin they did dance the Kolo: + "Oh! let me, mother, go and see!" + "There is thy darling, go with him!" + "Oh, come, my sweetheart, come with me! + I'll dance the Kolo there with thee!" + + J. W. W. + + + + + CXXXV + + THE PRICE + + + How many towns from here to the coast? + Seventy-seven sunlit towns, + And villages green a thousand! + And all of these I'd give for the street + Where I my sweetheart first did meet, + And e'en the street I'd give as the price + To meet him again--aye, but for a trice! + + J. W. W. + + + + + CXXXVI + + PREFERENCES + + + Three maids were talking on a night, + Upon a silvery moonlight night. + They walked and talked of many things, + They asked what each preferred to have. + Two did listen to the eldest: + "A castle white is what I'd like." + Then two did hear the second say: + "'Tis velvet blue with gold I like." + Then two listened to the youngest: + "A sweetheart true I would prefer. + Should the castle all be ruined, + My darling would rebuild it up; + The velvet would with time wear out, + My darling he could buy me more-- + A sweetheart true is richer store!" + + J. W. W. + + + + + CXXXVII + + A BRIDE'S DEVOTION + + + A Bride most fair fed a swan and a lion, + A swan and a lion and a falcon grey. + To her came merchants from far away: + "Sell us, sweet maid, your swan and your lion, + This swan and this lion and falcon grey!" + "Ye men from afar, go away, go away, + My godfather cometh to see me wed, + And this lion I tend till the time be sped; + And for my true friend who best man shall be, + This white swan I keep, and for none but he! + But this falcon grey ye covet so much, + 'Tis my true love's own; none shall it touch." + + J. W. W. + + + + + CXXXVIII + + FIDELITY + + + A youth to God did pray, + About his sweetheart dear, + That he the gem might be + Which trembled in her ear. + + He wished to be the beads + Reposing on her breast, + That he might hear her say + That she loved him best. + + The prayer he prayed was heard + A pearl beside the shore, + His darling picked him up, + And on her necklet bore. + + He listened and he heard + How true her loving heart: + She told the other maids + She ne'er from him would part. + + J. W. W. + + + + + CXXXIX + + A SISTER'S LAMENT + + + Sister was I of kingly brothers three, + But now my kings are gone from me, + Woe, woe, woe! + + Better kingdoms they are asking, + Better work than this world's tasking, + And God will grant it, where they go, + Better service He'll bestow, + But for me, alas! Oh! woe! + + So kingly brothers ne'er were known, + Now my heart breaketh here alone. + This world for me too dark is now, + And I took dark for it, I trow! + Woe, woe, woe! + + J. W. W. + + + + + CXL + + THE PRAYER OF KARAGEORGE'S LADY[38] + + + Prayed of God the Karageorge's Lady! + "Give me, God, to bear a maiden lovely, + Patternized by Carapi['c]a Vasa, + Grant us, O God, to choose name of beauty, + Name of beauty, precious gold of mother. + When shall come the baby, christen'd Goldie, + Swaddling clothes her mother will then make her, + Flowing clothes of linen for her infant, + All of silk and cloth of gold so beauteous, + As she's Goldie let gold bless her slumber. + When she's come to her little cradle, + Then her mother will make little cradle, + Little cradle of gold will she make her, + As she's Goldie, let cradle be golden. + When Goldie is grown up to be spinner, + Spinning-wheel her mother then will make her, + Of gold will she make her golden spindle, + As she's Goldie let her wheel be golden. + When Goldie knows how to embroider, + Golden frame her mother will then make her, + Of gold will she make her spinning trinket, + As she's Goldie, may her work be golden."[39] + + B. S. S. + + + + + CXLI + + THOU ART EVER, EVER MINE[40] + + + O my girl, O my soul, + What does mother say to you? + Will she marry you to me? + Her son-in-law can I be? + She might give you, she might not, + Thou art ever, ever mine! + + B. S. S. + + + + + CXLII + + SEA MERCHANT[41] + + + Listen, my girl, listen, my beauty! + Thy eyes are corals in the sea, + I am a merchant on the sea + Buying the riches of the sea. + + Listen, my girl, listen, my beauty! + Thy teeth are tiniest pearls, + I am a merchant on the sea + Buying tiniest pearls of the sea. + + Listen, my girl, listen, my beauty! + Thy hands are whiter than the wool, + I am a merchant on the sea + Trading in wool o'er the sea. + + B. S. S. + + + + + CXLIII + + ANGELA AS WATCHMAN[42] + + + Falcon is winging high, + But the fortress gates are higher; + And Angela is watching there + Aureoled in sunshine, + Belted with the moonbeams, + And flowering with the stars. + + B. S. S. + + + + + CXLIV + + A LAD AND HIS BETROTHED[43] + + + Little lad is wandering + Through a wooded copse, + Strutting with a green bough + Walking down the slopes. + Looking on a courtyard + Sees young Jana sweeping: + + "O thou pearl, my sweet one, + Whence my ring in keeping?" + Thus she answered proudly: + "May thy brother know, perchance, + And should it bring God's blessing + He'll join our wedding dance." + + B. S. S. + + + + + CXLV + + DIREFUL SICKNESS[44] + + + What shall I do, what shall I do? + My nights are sleepless, + My heart is so restless-- + Ah, sorrow, anew, + I'll die, + My love, for you. + + B. S. S. + + + + + CXLVI + + ALL AS IT SHOULD BE[45] + + + When the sun sets at even, + My love is just coming to me + And when the moon has passed Heaven + My lover is going from me. + So the paths are all darken'd with shadow, + Just as it should be, should be + In shadow that no one can see. + + B. S. S. + + + + + CXLVII + + BEAUTY PREENS HERSELF[46] + + + For whom powders face so lovely, Beauty? + For whom has she dropped her hair on shoulder, + For whom is she wearing charms in bosom? + Is it for Valach, or for a Magyar? + It is not for Valach nor for Magyar, + It is for this Stojan, mighty reaper, + Who in Kolo always takes the leadship, + When he's playing, every heart is touched. + When he's dancing, dances like a puppet. + + B. S. S. + + + + + CXLVIII + + HARVEST SONG[47] + + + Hurry, hurry, robust harvesters, + At field's end there's water and a maiden, + Cooling water, and a maiden youthful, + Drink ye water, and embrace your maiden. + + B. S. S. + + + + + CXLIX + + LONG NIGHT[48] + + + These are long nights, these are long nights, + For him who does not kiss black eyes, + He it is who cannot slumber, + For his heart is pierced with sorrow. + + B. S. S. + + + + + CL + + EYEBROW LURE[49] + + + Oh, my girl, my sweetest flower, + Curl not ends of eyebrow bower, + Do not grieve your youthful laddies, + As your way doth torment me: + Leading horse, I wander barefoot-- + Carrying boots, I wander barefoot-- + Bearing bread, I cannot eat it-- + Treading water, cannot drink it. + + B. S. S. + + + + + CLI + + GIRLHOOD[50] + + + Girlhood was my golden tsardom! + Tsar was I while girlhood lasted; + Ah, if I could turn me backward, + Well I know how I'd live girlhood. + + B. S. S. + + + + + CLII + + YOUTH WITH YOUTH[51] + + + On the river Sitnitsa + Little green fir standeth! + Who's young and stripling, + Youth with green youth sleepeth. + Ah, but see that youthful Jovo, + All alone is he, + Seeing that the youthful Mara + Joins him secretly. + + B. S. S. + + + + + CLIII + + COME, MY LOVER, TO ME[52] + + + Full and thick is shadow, + Come, my love, to meadow, + For I've a verdant garden, + Red roses for a warden; + Golden kerchief will I make thee, + Christmas gift of love from me, + To carry so splendidly + In the memory of thy darling. + + B. S. S. + + + + + CLIV + + SIGHS[53] + + + Oh my heart, I feel me sighing, + Methinks that my lover calls me to him, + But in truth my sweetheart's love hath ceased. + Cried out falcon from a fir branch lofty: + "O girl lovely! Sinfully you are speaking, + Only past night your love called you lovely, + Drinking wine unto your bounteous pleasure: + 'O my girl, my soul of me most dearest, + I have made for thee a hiding, + Half my bed and half my arm, + Half a pillow, half a cover, + Half a cushion, heart of mine in bosom.'" + + B. S. S. + + + + + CLV + + A BOUQUET OF LITTLE ROSES[54] + + + O girl of my soul, my soul, + Take this bunch of rosebuds neat, + Should thy bouquet fade and fail, + Come once more, my soul, to me + I will pluck again for thee. + + B. S. S. + + + + + CLVI + + DREAM INTERPRETATION[55] + + + Darling sweetheart on his free arm sleeping, + Makes he motion to sound gong in waking: + "Awake, my dear, dearer than mine own eyes, + Last night I a strange dream was a-dreaming: + My fez swept 'way on the troubled water, + Pearls were strewing richly in my lap-robe, + And my watch in pieces four was broken." + Sweetheart waking, calmly speaking this-wise: + "Easy is it to interpret dreaming, + That your fez was swept by troubled water + Means you're to go forth to battle army; + That pearls richly scatter'd in your lap-robe + Must mean our tears, thine with mine are mingling; + That your watch in pieces four was broken + Means in truth that our hearts will be breaking + When we're forced to take leave of each other." + + B. S. S. + + + + + CLVII + + WITH SWEETHEART NIGHTS ARE SHORTEST[56] + + + Cyclone downward rumbling, + All the castle trembling. + In castle is a girl + Crying, never ceasing: + "Alas, how long nights are! + When sleeping near to papa; + On nine soft mattresses, + On nine softest cushions, + 'Neath nine fine coverlets." + + "Alas, how long nights are! + When sleeping near to mother; + On nine soft mattresses, + On nine softest cushions, + 'Neath nine fine coverlets." + + "Alas, how long nights are! + When sleeping near to brother; + On nine soft mattresses, + On nine softest cushions, + 'Neath nine fine coverlets." + + "Alas, how long nights are! + When sleeping near to sister; + On nine soft mattresses, + On nine softest cushions, + 'Neath nine fine coverlets." + + Cyclone downward rumbling, + All the castle trembling. + In castle is a girl + Crying, never ceasing: + "Alas, how short the nights are! + Sleeping with my darling, + Just on single mattress, + On a single pillow, + 'Neath a single cover." + + B. S. S. + + + + + CLVIII + + DAWN AWAKENED LAZAR[57] + + + 'Wakening Lazar dawn was stealing: + "Get up, Lazar; rise up, Lazar! + Horse of thine has thirst for water." + Forthwith up leaps Lazar quickly, + Grasps his horse's bridle lightly, + Leading horse, he goes to water, + But at water's edge was maiden, + With his foot he touched hers gently, + Kissed the while her black eyes sparkling, + Clasping her about the bosom. + + B. S. S. + + + + + CLIX + + A DEVILISH YOUNG MATRON[58] + + + When I lived a girl with mother, + Good advice was given me often, + That I should not drink the red wine, + That I should not wear green wreathlets, + That I shouldn't kiss a stranger. + But I poor girl deeply thinking over: + There's no red cheek without red wine sparkling, + There's no pleasure without green wreath glistening, + Neither amour without stranger wooer. + + B. S. S. + + + + + CLX + + GIRL IS ETERNAL POSSESSION[59] + + + In a garden works a maiden, + Digging furrow, water decoy, + To the garden 'luring water, + To give drink to early flowers, + Early flowers, whitest basil, + Whitest basil, gold carnation; + Where she's furrowing, there she's sleeping. + Putting head in sweetest basil, + Hands are lying in carnations, + Feet are plac'd in shallow hollow, + Covered with a fragile kerchief; + Beat upon her dew-drops slender, + Like a rain-soaked watermelon. + Now there comes a callow youth, + Callow youth and not yet married, + Grasping two posts, leaps the railing, + Springing lightly into garden, + Then commences soliloquizing: + "Should I pluck a bunch of flowers? + Should I kiss a sleeping maiden? + Bunch of flowers lasts till mid-day, + But a maiden lasts forever." + + B. S. S. + + + + + CLXI + + JOVO AND MARIA[60] + + + Breeze fans up o'er roses 'long the meadow, + To the rich white tent of Jovo, youthful, + Where there's Jovo with Maria sitting: + Jovo writing and Maria sewing; + Ink runs short for Jovo where he's writing, + And Maria golden thread is losing, + Then to Maria, Jovo thus is speaking: + "Oh, my Maria, mine own cherish'd lov'd one! + Is my soul to thee a dear possession? + For a pillow is my right hand doughty?" + Mara to him gently whispering slowly: + "Believe me, Jovo, darling of my heart-throb, + Dearer to me is thy soul much dearer, + Than are altogether four of brothers; + Softer to me thy own right hand doughty, + Than four softest pillows of my choosing." + + B. S. S. + + + + + CLXII + + ROSE TREE[61] + + + Planted rose-tree midst of Novi-Sad town, + O my rose-bud, O my sorrow rose tree, + Cannot pick you, neither give you sweetheart: + For my sweetie vents her anger on me, + Gliding past my courtyard stealthy, + Like the slave who passes Turkish graveyard. + + B. S. S. + + + + + CLXIII + + DARLING'S WRATH[62] + + + O my darling, be not wrathful; + Should I, myself, show my hot displeasure, + All of Bosnia never could appease us, + Not all Bosnia nor the Hercegovina. + + B. S. S. + + + + + CLXIV + + LAD PIERCED WITH ARROW[63] + + + Alas hero I'm with arrow pierced, + O my Yetsa, thy white face is guilty, + Thy black eye-balls are the piercing arrows, + Thy white arms are now a very torment. + Come, my love bird, to my white court homing, + Come to heal my heart's own sore displeasure, + To bind up my wounds with thy throat's whiteness, + To salve suffering with thy honey kisses. + + B. S. S. + + + + + CLXV + + NOUGHT BUT KISSES[64] + + + Up and down went youth in mountain, + In a garden, girl round fountain; + On her threw he hawthorn red,-- + Lightly answering, blackthorn sped,-- + Think you they intend to kill? + Nought but kisses that they will. + + B. S. S. + + + + + CLXVI + + UNITED[65] + + + Little girl, the small black-eyed, + Hero, wondering stupefied: + 'Had we means of barter! + To lead us near together! + I my life long would not quit her, + None could make our friendship wither.' + + B. S. S. + + + + + CLXVII + + GIRL PLEADS WITH JEWELLER[66] + + + Oh, my jeweller, for your trade's sake, listen! + Make me hero, all of gold my hero, + I will spoil him, as his mother dares not, + I will kiss him until dawns the twilight, + Till day breaks ever will caress him. + + B. S. S. + + + + + CLXVIII + + WIFE DEARER THAN SISTER[67] + + + Lo! behold behind the forest + Someone loudly screams-- + "'Tis a voice," says youthful hero, + "Girlish-like it seems." + When behold! he looked and spied her, + Tiny girl, tree-bound they'd tied her, + With fine silken seams. + Hear! she prays of youthful hero, dazzled by his might: + "Come to me, thou youthful hero, O most beauteous, wonderknight. + Come to free me, youthful hero, and I'll be thy sister true." + Thus she spake, but laughing he, "O, there's one at home like you." + "Come to free me then, my brother; sister-in-law I'll be no other." + ('But at home she sits by mother.') + "Then I'll be thy golden bride. + Take me to thy meadows wide, + Take me to thy castles white, + Take me, take me from this plight." + So she spake to gallant lover, + Hovering near and just above her, + Clasps her in his arms to love her-- + Such a gallant knight! + + B. S. S. + + + + + CLXIX + + GREATEST SORROW[68] + + + All young heroes here save mine, + All young gallant heroes brave. + O! that I were sure he'd tarry, + Lingering in some sickness grave, + Rather than the wish to marry + Sends him courting another maid. + O! may he be too ill to travel, + May him dread illness cause to pine, + Rather than to court another, + Never, never to be mine. + + B. S. S. + + + + + CLXX + + YOUTH AND GIRL[69] + + + O maiden, thou gentlest rose + When thou wert growing what didst thou behold? + Hast thou observed a pine-tree growing + Or the slender, proud fir-tree blowing, + Or did'st gaze at my youngest brother?-- + + O glad, young hero, brilliant Sun! + Never at the pine-tree blowing + Have I look'd in wonder gazing + Neither at the slender fir-tree, + Nor thy youngest brother, free, + Rather have I grown to suit thee, + Tender knight, to suit but thee. + + B. S. S. + + + + +NOTES + + +[Footnote 1: This song as also those signed "S. J. B." has been +transversified and published by (Sir) John Bowring, "Servian Popular +Poetry," London, 1827.] + +[Footnote 2: The Serbian peasants, especially women, firmly believe that +saints, parents, rulers, bishops and clergymen have the privilege of +cursing and that the person to whom the curse is addressed is bound to +undergo the consequences pronounced by the curser. There are several +instances in the Serbian heroic ballads by which it is proven that the +national Serbian bards, and indeed all the peasants who participated in +the composition of their epic poetry, believe that curses pronounced by +privileged persons always come true. Thus in the ballad _Uros and +Mrnjavcevici_ King Vukasin of Macedonia, angry with his son Marko +Kralyevich because the latter, when chosen for arbiter, said that the +imperial crown belonged to Carevic Uros and not to him (Vukasin), +exclaimed: + + "O son Marko, may God smother thee! + Mayest thou have no tomb, nor progeny + May thy soul not leave thy body + Before thou hast served the Turkish emperor!" + +While Marko's kingly father cursed him, Carevic Uros blesses him thus: + + "O my Kum Marko, God second thee! + Thy face shine at divan + Thy sabre smother in duels! + May no one excel thee in heroism + Thy name be reverently remembered. + As long as Sun and Moon shine!" + +And the bard finishes his poem with, "Whatever they said, it came true." + +Another oral tradition tells us how a nobleman _Velimir Bogati_ (Velimir +the Rich) who once refused hospitality to Knez Lazar, the emperor of +Serbia (1389), was cursed by the noble prince and how Velimir's first +son indeed drowned himself in the river Lepenica, his second son fell +from his horse and died in consequence of the accident and how his +third, and now only son, was imprisoned by his father in one of the +remotest towers of his castle in order to avoid any danger of +experiencing the prince's curse. One day, however, Velimir Bogati +brought to his imprisoned son some grapes from his own vineyard, in +order that the poor young fellow should at least know what time of the +year it was, and lo! while the boy was eating the grapes a small viper +jumped out of the bunch and mortally bit him. The news of the sudden +death of the young nobleman spread rapidly amongst the neighboring +villages and fortified the peasants in their belief that one cannot +escape the curse. + +Par extension a _kletva_ (curse) can be effective even if pronounced, as +in the above song, by other persons than those privileged. + +Another saga narrates how a peasant greedily coveted and wished to +appropriate a corn field that belonged to his neighbour and, in order to +attain his evil end, he buried in the middle of that field his only son +whom he had previously taught what to say when interrogated. The judge +and the plaintiffs came with the defender to the spot and the +mischievous peasant in order to mystify those present, exclaimed: "O +black earth, speak of thy own free will, to whom dost thou rightly +belong?" + +"I belong to thee," the voice from below was heard. + +The lawful owner, hearing this, started aback. And the judge's verdict +appointed the field to belong to the covetous and wrong claimant. And +the parties dispersed in wonder. + +Then the father began to dig the ground in order to disinter his son. +But--there was not the shadow of one! He called loudly and the child +answered the call but the voice from beneath the earth was ever fainter +and fainter. Finally the child turned to a mole. + +Thus became, according to Serbian tradition, the first mole. (Edit.)] + +[Footnote 3: Sir John Bowring, although a remarkable transversifier and +at times a true interpreter of popular songs of the Slavs, has taken too +much of that _licentia poetica_ in his rendering of this, one of the +most beautiful lyrics ever composed by Serbian peasant women. The reader +may judge for himself, when comparing Sir John Bowring's liberal +transversification with the following _verbatim_ translation (which he, +himself, felt absolutely indispensable to reproduce) what a great +injustice is inflicted upon the popular songs of any people by even the +most conscientious transversifier and how infinitely less untrue to the +original a rendering can be. (Edit.) + +Of this little poem, which Goethe calls "wonderful," the following is an +almost literal translation: + + Full of wine, white branches of the vine-trees + To white Buda's fortress white had clung them: + No! it was no vine-tree, white and pregnant! + No! it was a pair of faithful lovers, + From their early youth betrothed together. + Now they are compell'd to part untimely. + One address'd the other at their parting, + "Go! my soul! burst out and leave my bosom! + Thou wilt find a hedge-surrounded garden, + And a red-rose branch within the garden; + Pluck a rose from off the branch, and place it, + Place it on thy heart, within thy bosom; + Then behold!--ev'n as that rose is fading, + Fades my heart within thy heart thou loved one!" + And thus answer'd then the other lover: + "Thou, my soul! turn back a few short paces. + There thou wilt discern a verdant forest; + In it is a fount of crystal water; + In the fount there is a block of marble; + On the marble block a golden goblet; + In the goblet thou wilt find a snow-ball. + Love! take out that snow-ball from the goblet, + Lay it on thy heart within thy bosom; + See it melt--and as it melts, my lov'd one! + So my heart within thy heart is melting." + + (S. J. B.) +] + +[Footnote 4: This song has obviously been composed by a Serbian woman of +Mohammedan faith. A large percentage of Serbians in Bosnia, Hercegovina +and even Macedonia are still adhering to the Koran. Ali Bey surely must +have been a Serbian bey. (Edit.)] + +[Footnote 5: Smilia, the _grapharium arenarium_, or "lovely love." Also +a woman's name. (S. J. B.)] + +[Footnote 6: This song is sung at the close of the harvest, when all the +reapers are gathered together. Half as many reeds as the number of +persons present are so bound that no one can distinguish the two ends +which belong to the same reed. Each man takes one end of the reeds on +one side, each of the women takes one end at the other. The withes that +bind the reeds are severed, and the couples that hold the same reed kiss +one another. (S. J. B.)] + +[Footnote 7: _Kalpak_, the fur cap of the Serbians. (S. J. B.)] + +[Footnote 8: This is one of the songs sung at the breaking up of the +company, addressed to the giver of the festival. (S. J. B.)] + +[Footnote 9: _Musko cedo_ (male child). The male sex is in Serbia, as +elsewhere, deemed entitled to more care and attention than the other. +(S. J. B.)] + +[Footnote 10: A handkerchief embroidered and given by a girl to a boy is +considered in Jugoslavia as a symbol of love and faith. (Edit.)] + +[Footnote 11: As unfortunately Serbian parents often, very often, select +the husband of their marriageable daughter, the poor girl, unless +disobedient and rebellious, meekly accedes to the choice even if her +bridegroom should be an old man. This is obviously a remnant of Turkish +dominion in Serbia. (Edit.)] + +[Footnote 12: _Zvezda_, star, is of the feminine gender. (S. J. B.)] + +[Footnote 13: Sun is feminine in Serbian. (S. J. B.)] + +[Footnote 14: The leech, _Sanguisuga_; but in Serbian there is no +disagreeable association with the word. It is the name usually employed +to describe the beauty of the eyebrows, as swallows' wings are the +simile used for eyelashes. (S. J. B.)] + +[Footnote 15: _Visnja_, the universal Slavonian name of the Vistula +cherry-tree. The _Cerasum apronianum_ of Linne. (S. J. B.)] + +[Footnote 16: The _Vila_ nearly corresponds to the _Peri_ of the +Persians, and the _Woela_ of the Scandinavians. (S. J. B.)] + +[Footnote 17: _Radisa_ is the name of a man. _Radovanje_--joy. (S. J. +B.)] + +[Footnote 18: _Lepota_ is the Serbian word for beauty. (S. J. B.)] + +[Footnote 19: I shall be accused of having _decorated_ this. The +translation is more free than I have generally given; but in order to +show how little I have deviated from the thought of the original, I give +the conclusion. (S. J. B.) + + "Ako bi te u pjesmu pjevala, + Pjesma ide od usta do usta, + Pa ce doci u pogana usta; + Ako bi te u rukave vezla, + Rukav ce se odma izderati, + Pa ce tvoje ime poginuti; + Ako bi te u knjigu pisala + Knjiga ide od ruke do ruke, + Pa ce doci u pogane ruke." + + Vuk i. p. 200 +] + +[Footnote 20: The popular national dance of the Serbians. (S. J. B.)] + +[Footnote 21: _Bosiljak_, the _Ocimum basilicum_ of Linne (S. J. B.)] + +[Footnote 22: As the Serbians have had during the long Ottoman rule to +attend to much sterner duties than that of cultivating literature and +art, and, as the greater part of the population (sixty per cent at +least) are even to this day completely illiterate, ability to read and +write is still considered an 'art' with the peasantry. (Edit.)] + +[Footnote 23: _Kaloper_, balsamita vulgaris of Linne. (S. J. B.)] + +[Footnote 24: _Vila_ (pronounced veelah) is with the Serbians a female +deity (Muse or Grace) of incomparable beauty and tenderness. But she can +be very hostile to mortals. (Cf. note 16. Edit.)] + +[Footnote 25: The cuckoo (_Kukavica_), according to Serbian tradition, +was a maiden who mourned so unceasingly for a dead brother, that she was +changed into a bird, and thence continues without rest her melancholy +note. A Serbian girl who has lost a brother never hears a cuckoo without +shedding tears.--"I a poor cuckoo," is equivalent to "woe is me!" (S. J. +B.)] + +[Footnote 26: _Ban_ is obviously a corrupt form of the Polish or Cech or +Ruthenian title _Pan_, meaning "Mr." or, in direct address, "Sir." To +this day that word has been conserved only by those Serbians who have +lived in the Austro-Hungarian territory called Croatia, and is applied +as a title to their political chief. (Edit.)] + +[Footnote 27: Lado is the vocative of _Lada_, the goddess of love, in +the old Slavonian mythology. _Lado!_ is a melancholy interjection in +Serbian, whereas _Lele!_ the vocative of Lela, the god of love, has +frequently a cheerful association. _Polela_ (after love) the goddess of +marriage, is also sometimes apostrophised. Talvj remarks, that _Ljad_, +in Russian, signifies misfortune. In common parlance, _Lele mene_ +(Serbian) imports "Woe is me!" (S. J. B.)] + +[Footnote 28: _Mlinar_, the miller. (S. J. B.)] + +[Footnote 29: Wesely imagines that this expression has been introduced +into Serbian poetry by the influence of the interesting ballad on the +marriage of Maxim Cernojevic (see _Quarterly Review_ for December, +1826). The intimate intercourse which existed between Serbia and Venice +may account for the phraseology. (S. J. B.)] + +[Footnote 30: This song, as also others signed "O. M.", has been +transversified by Robert Bulwer Lytton (Owen Meredith), "Serbske Pesme; +or National Songs of Serbia," London, 1861. (Edit.)] + +[Footnote 31: _Kolo_, signifying literally a wheel, is the generic term +for all the Serbian national dances in most of which the dancers, either +taking hands, or united each to each by a handkerchief tied round the +waist or to the girdle, form a ring and advance or retreat to and from +the centre to a monotonous music, either of the voice or some very +simple wind instruments. Both sexes take part in these dances, which are +frequently in the open air. (O. M.)] + +[Footnote 32: This song as also those signed "J. W. W.", has been +transversified and published by J. W. Wiles, "Serbian Songs and Poems: +Chords of the Yugoslav Harp," New York, 1917.] + +[Footnote 33: _Hodza_, i. e. Mohammedan priest. (J. W. W.)] + +[Footnote 34: Turkish seminary. (J. W. W.)] + +[Footnote 35: _Kalfa_, governess. (J. W. W.)] + +[Footnote 36: _Koledo_: In ancient times the Serbians, as all the Slavs, +often used this word as a refrain in their bucolic songs. It was an +address to _Ledo_, the ancient Slav divinity who presided over the +process of fertility and protected fields and flowers. (J. W. W.)] + +[Footnote 37: Loud lamentations, by women rather than men, are an +ancient custom among the Serbs. These dirges are again and again +extemporized with spontaneous poetic feeling. Girls let down their hair +and lament in the orchards and precincts of the house. (J. W. W.)] + +[Footnote 38: This song, as well as others signed "B. S. S.," has been +rendered into English by the Editor.] + +[Footnote 39: "The Prayer of Karageorge's Lady" is number 685 of Vol. I +of Vuk Karadzic's collection. (Edition of 1891.) + +[Footnote 40: No. 428 Vol. I. (Edition of 1891).] + +[Footnote 41: No. 445 Vol. I. (Edition of 1891).] + +[Footnote 42: No. 468 Vol. I. (Edition of 1891).] + +[Footnote 43: No. 474 Vol. I. (Edition of 1891).] + +[Footnote 44: No. 581 Vol. I. (Edition of 1891).] + +[Footnote 45: No. 792 Vol. I. (Edition of 1891).] + +[Footnote 46: No. 765 Vol. I. (Edition of 1891).] + +[Footnote 47: No. 247 Vol. I. (Edition of 1891).] + +[Footnote 48: No. 314 Vol. I. (Edition of 1891).] + +[Footnote 49: No. 338 Vol. I. (Edition of 1891).] + +[Footnote 50: No. 409 Vol. I. (Edition of 1891).] + +[Footnote 51: No. 446 Vol. V. (Edition of 1898).] + +[Footnote 52: No. 298 Vol. V. (Edition of 1898).] + +[Footnote 53: No. 279 Vol. V. (Edition of 1898).] + +[Footnote 54: No. 335 Vol. I. (Edition of 1891).] + +[Footnote 55: No. 309 Vol. V. (Edition of 1898).] + +[Footnote 56: No. 294 Vol. I. (Edition of 1891).] + +[Footnote 57: No. 466 Vol. I. (Edition of 1891).] + +[Footnote 58: No. 459 Vol. I. (Edition of 1891).] + +[Footnote 59: No. 453 Vol. I. (Edition of 1891).] + +[Footnote 60: No. 287 Vol. I. (Edition of 1891).] + +[Footnote 61: No. 472 Vol. I. (Edition of 1891).] + +[Footnote 62: No. 473 Vol. I. (Edition of 1891).] + +[Footnote 63: No. 482 Vol. I. (Edition of 1891).] + +[Footnote 64: No. 487 Vol. I. (Edition of 1891).] + +[Footnote 65: No. 488 Vol. I. (Edition of 1891).] + +[Footnote 66: No. 491 Vol. I. (Edition of 1891).] + +[Footnote 67: No. 300 Vol. I. (Edition of 1891).] + +[Footnote 68: No. 359 Vol. I. (Edition of 1891).] + +[Footnote 69: No. 422 Vol. I. (Edition of 1891).] + + + + + +End of the Project Gutenberg EBook of An Anthology of Jugoslav Poetry; +Serbian Lyrics, by Various + +*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK ANTHOLOGY OF JUGOSLAV POETRY *** + +***** This file should be named 36091.txt or 36091.zip ***** +This and all associated files of various formats will be found in: + https://www.gutenberg.org/3/6/0/9/36091/ + +Produced by Roberta Staehlin, Carol Ann Brown, and the +Online Distributed Proofreading Team at https://www.pgdp.net +(This file was produced from images generously made +available by The Internet Archive/American Libraries.) + + +Updated editions will replace the previous one--the old editions +will be renamed. + +Creating the works from public domain print editions means that no +one owns a United States copyright in these works, so the Foundation +(and you!) can copy and distribute it in the United States without +permission and without paying copyright royalties. Special rules, +set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to +copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to +protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project +Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you +charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you +do not charge anything for copies of this eBook, complying with the +rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose +such as creation of derivative works, reports, performances and +research. They may be modified and printed and given away--you may do +practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is +subject to the trademark license, especially commercial +redistribution. + + + +*** START: FULL LICENSE *** + +THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE +PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK + +To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free +distribution of electronic works, by using or distributing this work +(or any other work associated in any way with the phrase "Project +Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project +Gutenberg-tm License (available with this file or online at +https://gutenberg.org/license). + + +Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm +electronic works + +1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm +electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to +and accept all the terms of this license and intellectual property +(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all +the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy +all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession. +If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project +Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the +terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or +entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8. + +1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be +used on or associated in any way with an electronic work by people who +agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few +things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works +even without complying with the full terms of this agreement. See +paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project +Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement +and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic +works. See paragraph 1.E below. + +1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation" +or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project +Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the +collection are in the public domain in the United States. If an +individual work is in the public domain in the United States and you are +located in the United States, we do not claim a right to prevent you from +copying, distributing, performing, displaying or creating derivative +works based on the work as long as all references to Project Gutenberg +are removed. Of course, we hope that you will support the Project +Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by +freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of +this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with +the work. You can easily comply with the terms of this agreement by +keeping this work in the same format with its attached full Project +Gutenberg-tm License when you share it without charge with others. + +1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern +what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in +a constant state of change. If you are outside the United States, check +the laws of your country in addition to the terms of this agreement +before downloading, copying, displaying, performing, distributing or +creating derivative works based on this work or any other Project +Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning +the copyright status of any work in any country outside the United +States. + +1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg: + +1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate +access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently +whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the +phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project +Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed, +copied or distributed: + +This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with +almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or +re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included +with this eBook or online at www.gutenberg.org + +1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived +from the public domain (does not contain a notice indicating that it is +posted with permission of the copyright holder), the work can be copied +and distributed to anyone in the United States without paying any fees +or charges. If you are redistributing or providing access to a work +with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the +work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1 +through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the +Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or +1.E.9. + +1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted +with the permission of the copyright holder, your use and distribution +must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional +terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked +to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the +permission of the copyright holder found at the beginning of this work. + +1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm +License terms from this work, or any files containing a part of this +work or any other work associated with Project Gutenberg-tm. + +1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this +electronic work, or any part of this electronic work, without +prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with +active links or immediate access to the full terms of the Project +Gutenberg-tm License. + +1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary, +compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any +word processing or hypertext form. However, if you provide access to or +distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than +"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version +posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org), +you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a +copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon +request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other +form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm +License as specified in paragraph 1.E.1. + +1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, +performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works +unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9. + +1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing +access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided +that + +- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from + the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method + you already use to calculate your applicable taxes. The fee is + owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he + has agreed to donate royalties under this paragraph to the + Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments + must be paid within 60 days following each date on which you + prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax + returns. Royalty payments should be clearly marked as such and + sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the + address specified in Section 4, "Information about donations to + the Project Gutenberg Literary Archive Foundation." + +- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies + you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he + does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm + License. You must require such a user to return or + destroy all copies of the works possessed in a physical medium + and discontinue all use of and all access to other copies of + Project Gutenberg-tm works. + +- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any + money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the + electronic work is discovered and reported to you within 90 days + of receipt of the work. + +- You comply with all other terms of this agreement for free + distribution of Project Gutenberg-tm works. + +1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm +electronic work or group of works on different terms than are set +forth in this agreement, you must obtain permission in writing from +both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael +Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the +Foundation as set forth in Section 3 below. + +1.F. + +1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable +effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread +public domain works in creating the Project Gutenberg-tm +collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic +works, and the medium on which they may be stored, may contain +"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or +corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual +property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a +computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by +your equipment. + +1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right +of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project +Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project +Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project +Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all +liability to you for damages, costs and expenses, including legal +fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT +LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE +PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE +TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE +LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR +INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH +DAMAGE. + +1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a +defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can +receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a +written explanation to the person you received the work from. If you +received the work on a physical medium, you must return the medium with +your written explanation. The person or entity that provided you with +the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a +refund. If you received the work electronically, the person or entity +providing it to you may choose to give you a second opportunity to +receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy +is also defective, you may demand a refund in writing without further +opportunities to fix the problem. + +1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth +in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER +WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO +WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE. + +1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied +warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages. +If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the +law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be +interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by +the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any +provision of this agreement shall not void the remaining provisions. + +1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the +trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone +providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance +with this agreement, and any volunteers associated with the production, +promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works, +harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees, +that arise directly or indirectly from any of the following which you do +or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm +work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any +Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause. + + +Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm + +Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of +electronic works in formats readable by the widest variety of computers +including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists +because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from +people in all walks of life. + +Volunteers and financial support to provide volunteers with the +assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's +goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will +remain freely available for generations to come. In 2001, the Project +Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure +and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations. +To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation +and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4 +and the Foundation web page at https://www.pglaf.org. + + +Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive +Foundation + +The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit +501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the +state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal +Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification +number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at +https://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg +Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent +permitted by U.S. federal laws and your state's laws. + +The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S. +Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered +throughout numerous locations. Its business office is located at +809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email +business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact +information can be found at the Foundation's web site and official +page at https://pglaf.org + +For additional contact information: + Dr. Gregory B. Newby + Chief Executive and Director + gbnewby@pglaf.org + + +Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg +Literary Archive Foundation + +Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide +spread public support and donations to carry out its mission of +increasing the number of public domain and licensed works that can be +freely distributed in machine readable form accessible by the widest +array of equipment including outdated equipment. Many small donations +($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt +status with the IRS. + +The Foundation is committed to complying with the laws regulating +charities and charitable donations in all 50 states of the United +States. Compliance requirements are not uniform and it takes a +considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up +with these requirements. We do not solicit donations in locations +where we have not received written confirmation of compliance. To +SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any +particular state visit https://pglaf.org + +While we cannot and do not solicit contributions from states where we +have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition +against accepting unsolicited donations from donors in such states who +approach us with offers to donate. + +International donations are gratefully accepted, but we cannot make +any statements concerning tax treatment of donations received from +outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff. + +Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation +methods and addresses. Donations are accepted in a number of other +ways including including checks, online payments and credit card +donations. To donate, please visit: https://pglaf.org/donate + + +Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic +works. + +Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg-tm +concept of a library of electronic works that could be freely shared +with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project +Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support. + + +Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed +editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S. +unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily +keep eBooks in compliance with any particular paper edition. + + +Most people start at our Web site which has the main PG search facility: + + https://www.gutenberg.org + +This Web site includes information about Project Gutenberg-tm, +including how to make donations to the Project Gutenberg Literary +Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to +subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks. |
