summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorRoger Frank <rfrank@pglaf.org>2025-10-14 20:05:05 -0700
committerRoger Frank <rfrank@pglaf.org>2025-10-14 20:05:05 -0700
commit1c7f422150a308fc52a5a132392a5c65ac1e95ca (patch)
tree8ad2c6e2b92f40792df6facdc140ce5e8460d822
initial commit of ebook 36091HEADmain
-rw-r--r--.gitattributes3
-rw-r--r--36091-8.txt5970
-rw-r--r--36091-8.zipbin0 -> 65463 bytes
-rw-r--r--36091-h.zipbin0 -> 114758 bytes
-rw-r--r--36091-h/36091-h.htm6413
-rw-r--r--36091-h/images/logo.jpgbin0 -> 40029 bytes
-rw-r--r--36091.txt5970
-rw-r--r--36091.zipbin0 -> 65440 bytes
-rw-r--r--LICENSE.txt11
-rw-r--r--README.md2
10 files changed, 18369 insertions, 0 deletions
diff --git a/.gitattributes b/.gitattributes
new file mode 100644
index 0000000..6833f05
--- /dev/null
+++ b/.gitattributes
@@ -0,0 +1,3 @@
+* text=auto
+*.txt text
+*.md text
diff --git a/36091-8.txt b/36091-8.txt
new file mode 100644
index 0000000..00cc2b5
--- /dev/null
+++ b/36091-8.txt
@@ -0,0 +1,5970 @@
+The Project Gutenberg EBook of An Anthology of Jugoslav Poetry; Serbian
+Lyrics, by Various
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+
+Title: An Anthology of Jugoslav Poetry; Serbian Lyrics
+
+Author: Various
+
+Editor: Beatrice Stevenson Stanoyevich
+
+Release Date: May 13, 2011 [EBook #36091]
+
+Language: English
+
+Character set encoding: ISO-8859-1
+
+*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK ANTHOLOGY OF JUGOSLAV POETRY ***
+
+
+
+
+Produced by Roberta Staehlin, Carol Ann Brown, and the
+Online Distributed Proofreading Team at https://www.pgdp.net
+(This file was produced from images generously made
+available by The Internet Archive/American Libraries.)
+
+
+
+
+
+ Transcriber's Notes:
+
+ ['c] represents accent over letter "c".
+ [vc] represents caron over letter "c".
+ [vs] represents caron over letter "s".
+ [vz] represents caron over letter "z".
+
+ Corrected mis-numbered footnote anchors.
+ Added close quote at end of line 8, poem I ...and others cursing."...
+ Removed open quote at beginning of a page break of poem IX.
+ Added period to end of poem XXI.
+ Added close quote to end of first stanza of poem XXIX.
+ Added final period to J. W. W. at end of poem CXXIV.
+
+
+
+
+ AN ANTHOLOGY OF
+ JUGOSLAV POETRY
+
+ SERBIAN LYRICS
+
+ EDITED BY
+ DR. B. STEVENSON STANOYEVICH
+
+ [Illustration: Printer's logo]
+
+ BOSTON
+ RICHARD G. BADGER
+ THE GORHAM PRESS
+
+
+ COPYRIGHT, 1920, BY RICHARD G. BADGER
+ All Rights Reserved
+
+
+
+
+ Made in the United States of America
+ The Gorham Press, Boston, U. S. A.
+
+
+
+
+ TRANSLITERATION OF UNUSUAL
+ JUGOSLAV SCRIPT:
+
+ a = a in father, garden
+ e = e in men, envoy
+ i = i in tin, ill
+ o = o in son, note
+ u = u in rule, rumor
+ j = y in yoke, yes
+ c = ts in cats, lots
+ lj = ly in William, million
+ dj = dy in endure, verdure
+ gj = gy in George
+ nj = ny in Kenyon, opinion
+ [vc] = tch in watch, catch
+ ['c] = ch in culture, literature
+ [vs] = sh in ship, shade
+ [vz] = zh in azure, seizure
+ d[vz] = dzh in Badger, or j in James
+
+ The rest of the letters correspond to the English sounds.
+
+
+
+
+PREFACE
+
+
+"Give me the making of a nation's songs, and let who will make their
+laws," was the maxim of a Scottish patriot. We would prefer to modify
+this rule, and say, "Give us the poems which the people make for
+themselves, and then we shall obtain a clear insight into the national
+character and learn what customs and laws they are likely to accept or
+reject." Folk-songs are the intimate expressions of the ideas of the
+people. What the comic drama is to the cultured, and the music-hall to
+the ill-educated portions of urban population, the popular song has
+been, and in some countries still is, to the rural peasantry, a true
+exponent of their sentiments, though too frequently inaccurate in
+statements of facts. Critics, as is well known, have censured Lord
+Macaulay for his indiscriminate adoption of the vulgar and often
+malignant rhapsodies sung in the streets of London. But the Russian
+_bylina_, collected by Danilov, Rybnikov, Sreznevsky and others, may be
+taken as furnishing unimpeachable evidence of the state of Russia during
+the invasions of the Mongols and Turks. The Jacobite poems give us the
+real feelings of the people of Scotland for nearly an entire century.
+The popular and rustic strains which are handed down from the reign of
+Henry III have rehabilitated the memory of Simon de Montfort. Moore's
+Irish melodies, originally composed for the delectation of English
+aristocrats, have been so generally admired in his native land that they
+exhibit pretty clear indications of what the Irish patriots would like
+to do if they had the power. And the battle-hymn by Rouget de Lisle is
+not only popular in France, but has recently been sung by the Russian
+bolsheviki when marching to occupy Tsarskoe Selo and other imperial
+lands.
+
+The songs to which the English form has been given in the following
+volume have been taken mostly from Vuk Karad[vz]i['c]'s invaluable
+collection: _Srpske Narodne Pjesme_ (Serbian National Songs).
+Karad[vz]i['c], of whom the literary world has heard so much, is the
+father of modern Serbian literature. He spent many years among the
+peasants in collecting the national treasures: ballads, tales, proverbs,
+anecdotes and other folklore. Before his time the songs had never been
+reduced to written form, and were kept out of reach of the public ear.
+He was only able to hear them partly because of a ruse and partly in
+secret, when he listened with inexhaustible patience to the girls
+spinning, or the _guslars_ (bards) trolling in taverns and at fairs, or
+the reapers chanting at their work. In the preface of his first book of
+_Srpske Narodne Pjesme_ Karad[vz]i['c] tells us that in Serbia two sorts
+of popular poetry exist--the historical ballads, and popular songs of a
+character which caused them to be described as _[vz]enske pjesme_
+(women's songs) chanted by country folk, both men and women and mostly
+in duet. It is the latter, _[vz]enske pjesme_, which having been
+translated into English are gathered together in the following
+anthology, _Serbian Lyrics_.
+
+Sir John Bowring, who unveiled to his countrymen the rich treasures of
+Slavic popular songs in general, is also distinguished by being the
+pioneer to point out the Serbian in particular. But the claims, which
+we, at the present day, feel ourselves entitled to make on a translator,
+are very different from those current in Bowring's time. Correctness and
+fidelity are now considered necessary requisites in a good translation,
+just as antiquarian exactness is expected in the publication of an old
+manuscript.
+
+Jugoslav lyric poetry is divided into several groups, as, for instance,
+one grouping contains poems concerning marriage. These songs tell of the
+beauty of the bride, of her joy and sorrow before departure from the
+home of her parents, as well as her feelings upon other occasions during
+wedlock. There are poems belonging to the group of bacchanalian songs,
+pronounced during the toast, and resounding with many refrains. Then
+there are lamentations (_tu[vz]balice_) which are mostly provincial,
+from Montenegro and Dalmatia. They are also accompanied by refrains,
+expressing sorrow after the death of some loved one, and extolling the
+virtues of the deceased, or the great misfortune felt by those left
+behind. All this emotion is described very fitly and in a touching
+manner. Further, there are poems commemorating the holy seasons and
+"red-letter days," as _sve[vc]arske pjesme_ sung on the _Slava_
+celebration of some _svetac_ (saint). To the same grouping belong
+Christmas poems hailing the glory of the Christ, and depicting the
+customs of that season (_koledo_). Saints, such as Sts. John, George,
+Peter, and others, have their own eulogies. There are besides poems
+exalting the Holy Ghost (_kralji[vc]ke pjesme_). _Dodole_, which
+originated from old customs of heathenism, are sung during the summer
+droughts. Others are reapers' songs, mostly sung at _prelo_ time (social
+gatherings). There are poems that are connected neither with marriage,
+nor death, nor harvests, but which treat of mythological or religious
+subjects; they are called _pobo[vz]ne_, describing the spiritual virtues
+of the Virgin, or the Christ, or the apostles. Here are also to be found
+humoristic and satirical compositions, directed against women, or
+especially against monks, widows, and old bachelors. They are as a rule
+sprightly songs and piquant, pleasant and witty.
+
+Critics who have written of the Serbian national songs declare that they
+are characterized by extreme delicacy both of feeling and workmanship,
+and that they are noble in their childlike purity, simple treatment of,
+and sympathy with, every phase of natural human experience. But these
+Serbian songs have quite a peculiar character of their own. They are
+directly, passionately, fiercely human, and rich with poetic sympathy.
+Love, glory, sorrow, death--are the themes constantly handled in a
+thousand weird and poetic phrases. There is a strong Indian flavor of
+the joy of rest in Mother Earth; and again, a keen thirst for the fight
+which smacks of the men who lived with Moslems around them. Although
+these chants occasionally recall something of the martial lilt of old
+Spanish ballads, they have an individual original turn which cannot be
+compared with any extant popular poetry. They have the uncanny mystery
+of the Celtic tales of love in death, which is very rare.
+
+The love songs of the Jugoslav lands have a dreamy, calm and exalted
+sweetness that reminds us of the Alps and the Cevennes. Among these the
+Bosnian _sevdalinke_ (love songs of Bosnia) are especially worthy of
+remark, for they are full of emotion, yearning and tender passion. The
+greater warmth of the songs of Herzegovina and Montenegro is owing more
+to the sonorous language than to any superiority in melody. Here are
+mostly to be found _tu[vz]balice_. As to Dalmatia, Croatia and Slovenia,
+their melodies are chiefly marked by simplicity and a feeling for the
+domestic side of life. Ba[vc]ka and Banat, blessed with much open air
+and sunshine, possess no love-songs in the strict sense of the term; but
+they have _serenade_ and _posko[vc]ice_, although for these there is
+little or no original melody. To the light-minded and bright-witted
+singers of these provinces imagination is easier than memory.
+
+A country very rich in melody is Serbia. Here one may find a truer and
+more intense musical feeling, a stronger love of the soil, and more
+sincere devotion to the beauty of nature, especially of spring and
+summer, than in any other part of Jugoslavia. The love songs of Serbia
+seem to have a special inspiration of their own. We may hear the
+shepherds singing in green pastures and among the fir-woods, or in the
+silence of the mountains. From the vineyards, from the fair and dances,
+and from the daily round of work the strains arise. Everywhere that
+youth is seen a poem is heard, and every occupation is accompanied by a
+song.
+
+We cannot, however, leave this part of our subject without mentioning
+some of the burlesque poems, which the Jugoslavs possess in great
+number, partly narrative and partly lyric. The Americans are accustomed
+to think of the Jugoslavs and their kinsmen as grave and sombre, or,
+when their passions are excited, prone to deeds of tragic violence.
+Those who are better acquainted with them know full well that they are
+as loquacious and sarcastically sportive in their social gatherings as
+any nation, and many of their verses are redolent of these qualities.
+They display all the gradations of the comic, from the diverting
+simplicity of the innocent confession of an enamoured girl, together
+with the ludicrous situation and disappointed vanity of her cheated
+lover, up to a strain of bitter satire and merciless irony. Poems marked
+by that simplicity which borders between the touching and the humorous
+are also represented in this volume. Such is the song, "Trouble with the
+Husband":
+
+ I married last year,
+ This year I repent.
+ Bad husband have I,
+ With temper like nettle:
+ My lot I resent.
+
+ The frost kills the nettle,
+ But this husband of mine,
+ He thinks the frost fine:
+ By the stove all day long
+ He does nothing but sit,
+ And says that the frost
+ He minds not one bit!
+
+ In Celovec 'tis market-day,
+ 'Tis market-day to-morrow;
+ I will take my husband there,
+ And will either there him change,
+ Or else will sell him at the fair.
+
+ Not too cheap I'll let him go,
+ Because he was so hard to get;
+ Rather than too cheaply sell him,
+ Back home again I'll take the man,
+ And love him--howsomuch I can!
+
+The western world has already heard of the rich mine of Jugoslav
+folk-literature. Nevertheless, comparatively speaking, only a very small
+number have been translated into English. The extreme simplicity of
+these verses, the peculiar character of the Serbian language, with its
+melodiously protracted words, its pompously sonorous sounds, and its
+harmonious diffuseness, all render it exceedingly difficult to translate
+Serbian lyrics without encountering the danger of making constant
+additions; especially when rendering it into a language with so many
+monosyllabic words, and so philosophically condensed, as the English.
+
+ MILIVOY STANOYEVICH.
+
+New York, 1920.
+
+
+
+
+ TABLE OF CONTENTS
+
+
+ POEMS TRANSLATED BY
+ SIR JOHN BOWRING
+
+ CHAPTER PAGE
+
+ I. THE CURSE 21
+ II. FAREWELL 23
+ III. THE VIOLET 24
+ IV. SMILIA 24
+ V. HARVEST SONG 25
+ VI. MAIDEN'S PRAYER 25
+ VII. KISSES 26
+ VIII. HARVEST SONG 27
+ IX. CURSE 27
+ X. SALUTATION OF THE MORNING STAR 28
+ XI. THE KNITTER 29
+ XII. ROYAL CONVERSE 30
+ XIII. ROSA 31
+ XIV. THE MAIDEN AND THE SUN 31
+ XV. THE MAIDEN'S WISH 32
+ XVI. THE FALCON 33
+ XVII. DEER AND VILA 34
+ XVIII. VIRGIN AND WIDOW 35
+ XIX. NIGHTINGALES 36
+ XX. THE RING 37
+ XXI. FRATRICIDE 38
+ XXII. LOVE 40
+ XXIII. MAPLE TREE 40
+ XXIV. SEMENDRIAN BEAUTY 41
+ XXV. SELF-ADMIRATION 42
+ XXVI. ASSIGNATION 42
+ XXVII. FOOLISH VOW 43
+ XXVIII. VILAS 43
+ XXIX. LEPOTA 44
+ XXX. IMPRECATIONS 45
+ XXXI. SECRETS DIVULGED 46
+ XXXII. WISHES 47
+ XXXIII. LOVER ASLEEP 47
+ XXXIV. EARLY SORROWS 48
+ XXXV. THE YOUNG SHEPHERDS 49
+ XXXVI. THOUGHTS OF A MOTHER 51
+ XXXVII. COUNSEL 52
+ XXXVIII. DESOLATION 52
+ XXXIX. APPREHENSION 53
+ XL. MILICA 54
+ XLI. THE CHOICE 55
+ XLII. FOR WHOM? 55
+ XLIII. LIBERTY 56
+ XLIV. THE DANCE 57
+ XLV. ELEGY 58
+ XLVI. INQUIRY 59
+ XLVII. DOUBT 60
+ XLVIII. THE SULTANESS 61
+ XLIX. BETROTHING 61
+ L. CAUTIONS 62
+ LI. MAIDEN'S CARES 63
+ LII. MOHAMMEDAN SONG 65
+ LIII. MINE EVERYWHERE 65
+ LIV. MAID AWAKING 67
+ LV. MOTHER'S LOVE 67
+ LVI. THE GREYBEARD 68
+ LVII. MOHAMMEDAN TALE 69
+ LVIII. LOVE'S DIFFICULTIES 71
+ LIX. WITCHES 72
+ LX. PLEDGES 72
+ LXI. COMPLAINT 73
+ LXII. SONG 74
+ LXIII. MOHAMMEDAN SONG 74
+ LXIV. BROTHERLESS SISTERS 75
+ LXV. MISFORTUNES 76
+ LXVI. TIMIDITY 77
+ LXVII. YOUTH ENAMOURED 78
+ LXVIII. BLACK EYES AND BLUE 79
+ LXIX. THE WIDOW 80
+ LXX. ALARMS 80
+ LXXI. FOND WIFE 81
+ LXXII. UNHAPPY BRIDE 81
+ LXXIII. LAST PETITION 82
+ LXXIV. LOVE FOR A BROTHER 83
+ LXXV. REBUKE 84
+ LXXVI. MAN'S FAITH 85
+ LXXVII. MAIDEN'S AFFECTION 85
+ LXXVIII. MARRIAGE SONGS 86
+ LXXIX. HEROES SERVED 89
+ LXXX. YOUTH AND AGE 89
+ LXXXI. CHOICE 90
+ LXXXII. ANXIETY 91
+ LXXXIII. INQUIRY 91
+ LXXXIV. FROZEN HEART 92
+ LXXXV. UNION IN DEATH 92
+
+
+ POEMS TRANSLATED BY
+ EARL OF LYTTON (OWEN MEREDITH)
+
+ LXXXVI. LOVE AND SLEEP 93
+ LXXXVII. LOVE CONFERS NOBILITY 95
+ LXXXVIII. A SOUL'S SWEETNES 95
+ LXXXIX. REMINISCENCES 96
+ XC. SLEEP AND DEATH 97
+ XCI. IMPERFECTION 98
+ XCII. EMANCIPATION 99
+ XCIII. PLUCKING A FLOWER 100
+ XCIV. A WISH 102
+ XCV. A SERBIAN BEAUTY 102
+ XCVI. SLEEPLESSNESS 103
+ XCVII. A MESSAGE 104
+ XCVIII. TRANSPLANTING A FLOWER 104
+ XCIX. ISOLATION 105
+ C. FATIMA AND MEHMED 106
+
+
+ POEMS TRANSLATED BY
+ J. W. WILES, M.A.
+
+ CI. MORAVA HORSES 107
+ CII. THE GIRL AND THE GRASS 108
+ CIII. THE SUN AND THE GIRL 108
+ CIV. CURSE AND BLESSING 109
+ CV. THE NICEST FLOWER IN THE WORLD 110
+ CVI. THE PRETTY TOMB 111
+ CVII. TODA AND HER FATE 112
+ CVIII. THE VILA 113
+ CIX. THREE ROSES 113
+ CX. HER DREAM 114
+ CXI. TROUBLE WITH THE HUSBAND 115
+ CXII. THE PEACOCK AND THE NIGHTINGALE 116
+ CXIII. THE FIRST TOAST 116
+ CXIV. THE HOD[VZ]A 117
+ CXV. WOES 118
+ CXVI. HARD TO BELIEVE 119
+ CXVII. THE CONDITIONS 119
+ CXVIII. PRAYER BEFORE GOING TO BED 120
+ CXIX. VISION BEFORE SLEEP 120
+ CXX. PRAYER IN THE FIELD 121
+ CXXI. A CHILD IN HEAVEN 121
+ CXXII. CHRISTMAS 122
+ CXXIII. CHRIST THINKS OF HIS MOTHER 123
+ CXXIV. THE BLESSED MARY AND JOHN THE BAPTIST 124
+ CXXV. THE HOLY MOTHER 125
+ CXXVI. DREAM OF THE HOLY VIRGIN 126
+ CXXVII. MOTHER AT THE TOMB OF HER SON 127
+ CXXVIII. MOTHER OVER HER DEAD SON 128
+ CXXIX. MOTHER'S LAMENT FOR HER SON 129
+ CXXX. GREATEST GRIEF FOR A BROTHER 130
+ CXXXI. THE DEATH CHAMBER OF HER FATHER-IN-LAW 131
+ CXXXII. KOLEDO 132
+ CXXXIII. A HORSE'S COMPLAINT 133
+ CXXXIV. A DANCE AT VIDIN 134
+ CXXXV. THE PRICE 135
+ CXXXVI. PREFERENCES 135
+ CXXXVII. A BRIDE'S DEVOTION 136
+ CXXXVIII. FIDELITY 136
+ CXXXIX. A SISTER'S LAMENT 137
+
+
+ POEMS TRANSLATED BY
+ BEATRICE STEVENSON STANOYEVICH, Ph.D.
+
+
+ CXL. THE PRAYER OF KARAGEORGE'S LADY 138
+ CXLI. THOU ART EVER, EVER MINE 139
+ CXLII. SEA MERCHANT 139
+ CXLIII. ANGELA AS WATCHMAN 140
+ CXLIV. A LAD AND HIS BETROTHED 140
+ CXLV. DIREFUL SICKNESS 141
+ CXLVI. ALL AS IT SHOULD BE 141
+ CXLVII. BEAUTY PREENS HERSELF 141
+ CXLVIII. HARVEST SONG 142
+ CXLIX. LONG NIGHTS 142
+ CL. EYEBROW LURE 143
+ CLI. GIRLHOOD 143
+ CLII. YOUTH WITH YOUTH 144
+ CLIII. COME MY LOVER, TO ME 144
+ CLIV. SIGHS 145
+ CLV. A BOUQUET OF LITTLE ROSES 145
+ CLVI. DREAM INTERPRETATION 146
+ CLVII. WITH SWEETHEART NIGHTS ARE SHORTEST 146
+ CLVIII. DAWN AWAKENED LAZAR 148
+ CLIX. A DEVILISH YOUNG MATRON 148
+ CLX. GIRL IS ETERNAL POSSESSION 149
+ CLXI. JOVO AND MARIA 150
+ CLXII. ROSE TREE 150
+ CLXIII. DARLING'S WRATH 151
+ CLXIV. LAD PIERCED WITH ARROW 151
+ CLXV. NOUGHT BUT KISSES 152
+ CLXVI. UNITED 152
+ CLXVII. GIRL PLEADS WITH JEWELLER 152
+ CLXVIII. WIFE DEARER THAN SISTER 153
+ CLXIX. GREATEST SORROW 154
+ CLXX. YOUTH AND GIRL 154
+
+
+
+
+ I
+
+ THE CURSE[1]
+
+
+ I heard a sprightly swallow say
+ To a gray cuckoo t'other day,--
+ "Thou art a happy bird indeed;
+ Thou dost not in the chimney breed,
+ Thou dost not hear the eternal jarring,
+ Of sisters and step-sisters warring;
+ Their woes and grievances rehearsing,
+ Cursing themselves, and others cursing."
+ A young step-sister once I saw,
+ Foul language at the elder throw;
+ "Perdition's daughter! hence depart;
+ Thou hast no fruit beneath thy heart."
+ And thus the elder one replied:
+ "Curse thy perverseness and thy pride!
+ Mihailo is a son of thine;
+ Now thou shalt bring forth daughters nine,
+ And madness shall their portion be.
+ Thy son shall cross the parting sea;
+ He never shall return to thee,
+ But, bathed in blood and wounded, pine!"
+ And thus she cursed;--the curse was true;[2]
+ Her sister's nine fair daughters grew;
+ And madness seized them,--seized them all:
+ Mihailo,--far away, and wounded,
+ By solitude and woe surrounded,
+ I heard him on his mother call:
+ "O mother! mother! send me now
+ A bandage of that snowy linen
+ Which you so thoughtlessly were spinning,
+ When curses wander'd to and fro.
+ In your rage you wove it,--now remove it;
+ Tear it for bandages, as you tore
+ Love and affection all asunder.
+ Where it was bleach'd thy son lies under;
+ With it cover his hot wounds o'er.
+ Rend it, mother; and send it, mother!
+ May it thy suffering son restore!"
+
+ S. J. B.
+
+
+
+
+ II
+
+ FAREWELL[3]
+
+
+ Against white Buda's walls, a vine
+ Doth its white branches fondly twine;
+ O, no! it was no vine-tree there;
+ It was a fond, a faithful pair,
+ Bound each to each in earliest vow--
+ And, O! they must be severed now!
+ And these their farewell words:--"We part--
+ Break from my bosom--break--my heart!
+ Go to a garden--go, and see,
+ Some rose-branch blushing on the tree;
+ And from that branch of rose-flower tear,
+ Then place it on thy bosom bare;
+ And as its leaflets fade and pine,
+ So fades my sinking heart in thine."
+ And thus the other spoke: "My love!
+ A few short paces backward move,
+ And to the verdant forest go;
+ There's a fresh water-fount below;
+ And in the fount a marble stone,
+ Which a gold cup reposes on;
+ And in the cup a ball of snow--
+ Love! take that ball of snow to rest
+ Upon thine heart within thy breast.
+ And as it melts unnoticed there,
+ So melts my heart in thine, my dear!"
+
+ S. J. B.
+
+
+
+
+ III
+
+ THE VIOLET[4]
+
+
+ How captivating is to me,
+ Sweet flower! thine own young modesty!
+ Though did I pluck thee from thy stem,
+ There's none would wear thy purple gem.
+ I thought, perchance, that Ali Bey--
+ But he is proud and lofty--nay!
+ He would not prize thee--would not wear
+ A flower so feeble though so fair:
+ His turban for its decorations
+ Had full blown roses and carnations.
+
+ S. J. B.
+
+
+
+
+ IV
+
+ SMILIA[5]
+
+
+ Sweet Smilia-flowers did Smilia pull,
+ Her sleevelets and her bosom full;
+ By the cool stream she gather'd them,
+ And twined her many a diadem--
+ A diadem of flowery-wreaths;--
+ One round her brows its fragrance breathes;
+ One to her bosom-friend she throws;
+ The other where the streamlet flows
+ She flings, and says in gentlest tone--
+ "Swim on, thou odorous wreath! swim on,
+ Swim to my Juris' home, and there
+ O whisper in his mother's ear:
+ 'Say, wilt thou not thy Juris wed?--
+ Then give him not a widow's bed;
+ But some sweet maiden, young and fair.'"
+
+ S. J. B.
+
+
+
+
+ V
+
+ HARVEST SONG
+
+
+ Take hold of your reeds, youths and maidens! and see
+ Who the kissers and kiss'd of the reapers shall be.
+ Take hold of your reeds, till the secret be told,
+ If the old shall kiss young, and the young shall kiss old
+ Take hold of your reeds, youths and maidens! and see
+ What fortune and chance to the drawers decree:
+ And if any refuse, may God smite them--may they
+ Be cursed by Paraskeva, the saint of to-day!
+ Now loosen your hands--now loosen, and see
+ Who the kissers and kiss'd of the reapers shall be.[6]
+
+ S. J. B.
+
+
+
+
+ VI
+
+ MAIDEN'S PRAYER
+
+
+ Beauty's maiden thus invoked the Heavens:
+ "Send me down a whirlwind! let it scatter
+ Yonder stony tower--its halls lay open!
+ Let me look on Ger[vc]i['c] Manoilo.
+ If the otter on his knee is playing--
+ If the falcon sits upon his shoulder--
+ If the rose is blooming on his kalpak."[7]
+ What she pray'd for speedily was granted:
+ And a storm-wind came across the ocean;
+ And the stony tower fell down before it:
+ And she look'd on Ger[vc]i['c] Manoilo:
+ Saw the otter on his knees disporting:
+ Saw the falcon sitting on his shoulder:
+ Saw the rose upon his kalpak blooming.
+
+ S. J. B.
+
+
+
+
+ VII
+
+ KISSES
+
+
+ What's the time of night, my dear?
+ For my maiden said, "I'll come"--
+ Said "I'll come,"--but is not here:
+ And 'tis now the midnight's gloom.
+ Lone and silent home I turn'd;
+ But upon the bridge I met her--
+ Kiss'd her: How my hot lips burned!--
+ How forget it--how forget her!
+ In one kiss full ten I drew:
+ And upon my lips there grew,
+ From that hour, a honey-dew,
+ As if sugar were my meat,
+ And my drink metheglin sweet.
+
+ S. J. B.
+
+
+
+
+ VIII
+
+ HARVEST SONG
+
+
+ Lord and master! let us homewards, let us homewards haste:
+ Far, far distant are our dwellings--far across the waste.[8]
+ Some have aged mothers threat'ning--"Ne'er allow another:"
+ Some male-children[9] in the cradle, crying for their mother;
+ Some impatient lovers chiding;--dearer they than brother.
+
+ S. J. B.
+
+
+
+
+ IX
+
+ CURSE
+
+
+ The maiden cursed her raven eyes,
+ She cursed them for their treacheries.
+ "Be blinded now, to you if heaven
+ All that is visible has given!
+ If ye see all, ye traitors, say
+ Why saw ye not my love to-day:--
+ He pass'd my door,--but, truants, ye
+ Gave not the gentlest hint to me.
+ He had a nosegay in his hand,--
+ He wore a gold embroider'd band.[10]
+ 'Twas made by other hands than mine!
+ Upon it wreathing branches twine:
+ May every branch embroidered there,
+ A miserable heart-wound bear;--
+ Upon each branch, may every leaf
+ Bring and betoken toil and grief."
+
+
+
+
+ X
+
+ SALUTATION OF THE MORNING STAR
+
+
+ Lo! the maiden greets the day-star! "Sister!
+ Sister star of morning! well I greet thee;
+ Thou dost watch the world from thine uprising
+ To thy sinking hour. In Hercegovina,
+ Tell me didst thou see the princely Stephan?
+ Tell me, was his snowy palace open,
+ Were his steeds caparisoned, and ready;
+ And was he equipp'd his bride to visit?"
+
+ Gently then the morning star responded:
+ "Lovely sister! beautiful young maiden,
+ True, I watch the world from my uprising
+ To my setting;--and in Hercegovina
+ Saw the palace of the princely Stephan;
+ And that snowy palace was wide open,
+ And his horse was saddled, and was ready,
+ And he was equipp'd his bride to visit:
+ But not thee--not thee--another maiden;
+ False tongues three have whisper'd evil of thee;
+ One has said--thine origin is lowly;
+ One, that thou art treacherous as a serpent;
+ And the third, that thou art dull and dreamy."
+
+ Then the maiden pour'd her imprecations:
+ "He who said my origin was lowly,
+ Never let a child of love be born him;
+ He who called me treacherous as a serpent,
+ Round his heart, O! let a serpent wreathe it;
+ Through hot summers in his hair be tangled,
+ Through cold winters in his bosom nestle;
+ He who dar'd to call me dull and dreamy,
+ Nine long years may he be worn by sickness,
+ And no sleep renew his strength to bear it."
+
+ S. J. B.
+
+
+
+
+ XI
+
+ THE KNITTER
+
+
+ The maiden sat upon the hill,
+ Upon the hill and far away,
+ Her fingers wove a silken cord,
+ And thus I heard the maiden say:
+ "O with what joy, what ready will,
+ If some fond youth, some youth adored,
+ Might wear thee, should I weave thee now!
+ The finest gold I'd interblend,
+ The richest pearls as white as snow.
+ But if I knew, my silken friend,
+ That an old man[11] should wear thee, I
+ The coarsest worsted would inweave,
+ Thy finest silk for dog-grass leave,
+ And all thy knots with nettles tie."
+
+
+
+
+ XII
+
+ ROYAL CONVERSE
+
+
+ The king from the queen an answer craves;
+ "How shall we now employ our slaves?"
+ The maidens in fine embroidery,
+ The widows shall spin flax-yarn for me,
+ And the men shall dig in the fields for thee.
+
+ The king from the queen an answer craves,
+ "How shall we, lady, feed our slaves?"
+ The maidens shall have the honey-comb sweet,
+ The widows shall feed on the finest wheat,
+ And the men of maize-meal bread shall eat.
+
+ The king from the queen an answer craves;
+ "Where for the night shall rest our slaves?"
+ The maidens shall sleep in the chambers high,
+ The widows on mattress'd beds shall lie,
+ And the men on the nettles under the sky.
+
+ S. J. B.
+
+
+
+
+ XIII
+
+ ROSA
+
+
+ Under roses slept the maiden Rosa,
+ And a rose fell down and waken'd Rosa;
+ To the flower-rose, said the maiden Rosa--
+ "Rose of mine! O fall, not on the maiden,
+ I am in no tune of soul to love thee,
+ For a heavy grief o'erwhelms my spirit;
+ Youth would have me--but old age hath won me.
+ An old bridegroom is a worthless maple;
+ When the wind is up it faints and trembles;
+ When the rain descends, decay decays it:
+ But a young bride, is a roselet budding;
+ When the wind is up, its fair leaves open,
+ When the rain descends, it shines in beauty,--
+ When the sun comes forth, it smiles and glories."
+
+ S. J. B.
+
+
+
+
+ XIV
+
+ THE MAIDEN AND THE SUN
+
+
+ A maiden proudly thus the sun accosted:
+ "Sun! I am fairer far than thou,--far fairer;
+ Fairer than is thy sister[12] or thy brethren,--
+ Fairer than yon bright moon at midnight shining,
+ Fairer than yon gay star in heav'n's arch twinkling,
+ That star, all other stars preceding proudly,
+ As walks before his sheep the careful shepherd."
+ The sun complain'd to God of such an insult:
+ "What shall be done with this presumptuous maiden?"
+ And to the sun God gave a speedy answer:
+ "Thou glorious Sun! thou my beloved daughter![13]
+ Be joyous yet! say, why art thou dejected?
+ Wilt thou reward the maiden for her folly--
+ Shine on, and burn the maiden's snowy forehead.
+ But I a gloomier dowry yet will give her;
+ Evil to her shall be her husband's brother;
+ Evil to her shall be her husband's father.
+ Then shall she think upon the affront she gave thee."
+
+ S. J. B.
+
+
+
+
+ XV
+
+ THE MAIDEN'S WISH
+
+
+ If I had, ah Laso!
+ All the emp'ror's treasures,
+ Well I know, ah Laso!
+ What with these I'd purchase;
+ I would buy, ah Laso!
+ Garden on the Sava;
+ Well I know, ah Laso!
+ What my hands would plant there;
+ I would plant, ah Laso!
+ Hyacinths, carnations.
+ If I had, ah Laso!
+ All the emp'ror's treasures,
+ Well I know, ah Laso!
+ What with these I'd purchase;
+ I would buy, ah Laso!
+ I would purchase Laso,
+ He should be, ah Laso!
+ Gardener in my Garden.
+
+ S. J. B.
+
+
+
+
+ XVI
+
+ THE FALCON
+
+
+ The falcon soars both far and high,
+ He spreads his pinions in the sky,
+ Then from his cloudy heights he lowers,
+ And seats him on the city's towers:
+ He sees a laughing girl of grace,
+ In crystal water bathe her face;
+ And looks with open, eager eye
+ Upon her neck of ivory:
+ White as the snow upon the mountain;
+ And there he hears a youth recounting
+ His tale of love.--"Now bend thy head
+ Upon thy snowy neck," he said;
+ "Its whiteness is too bright for me:
+ And 'neath it sorrowing heart may be."
+
+ S. J. B.
+
+
+
+
+ XVII
+
+ DEER AND VILA
+
+
+ A young deer tracked his way through the green forest,
+ One lonely day--another came in sadness;
+ And the third dawn'd, and brought him sighs and sorrow:
+ Then he address'd him to the forest Vila:
+ "Young deer!" she said, "thou wild one of the forest,
+ Now tell me what great sorrow has oppress'd thee?
+ Why wanderest thou thus in the forest lonely:
+ Lonely one day,--another day in sadness,--
+ And the third day with sighs and anguish groaning?"
+
+ And thus the young deer to the Vila answer'd:
+ "O thou sweet sister! Vila of the forest!
+ Me has indeed a heavy grief befallen;
+ For I had once a fawn, mine own beloved,
+ And one sad day she sought the running water:
+ She enter'd it, but came not back to bless me:
+ Then tell me, had she lost her way and wander'd?
+ Was she pursued and captured by the huntsman?
+ Or has she left me?--has she wholly left me?--
+ Loving some other deer--and I forgotten.
+ O! if she has but lost her way, and wanders,
+ Teach her to find it--bring her back to love me.
+ O! if she has been captured by the huntsman,
+ Then may a fate as sad as mine await him.
+ But if she has forsaken me--if, faithless,
+ She loves another deer--and I forgotten--
+ Then may the huntsman speedily o'er take her."
+
+ S. J. B.
+
+
+
+
+ XVIII
+
+ VIRGIN AND WIDOW
+
+
+ Over Sarajevo flies a falcon,
+ Looking round for cooling shade to cool him.
+ Then he finds a pine on Sarajevo;
+ Under it a well of sparkling water;
+ By the water, Hyacinth, the widow,
+ And the Rose, the young, unmarried virgin.
+ He look'd down--the falcon--and bethought him:
+ "Shall I kiss grave Hyacinth, the widow;
+ Or the Rose, the young, unmarried virgin?"
+ Thinking thus--at last the bird determined--
+ And he whisper'd to himself sedately,
+ "Gold--though long employ'd, is far, far better
+ Than the finest silver freshly melted,"
+ So he kiss'd--kiss'd Hyacinth, the widow.
+ Very wroth wax'd then young Rose, the virgin:
+ "Sarajevo! let a ban be on thee!
+ Cursed be thy strange and evil customs!
+ For thy youths they love the bygone widows,
+ And thy aged men the untried virgins."
+
+ S. J. B.
+
+
+
+
+ XIX
+
+ NIGHTINGALES
+
+
+ All the night two nightingales were singing
+ At the window of th'affianced maiden;
+ And th'affianced maiden thus address'd them:
+ "Tell me, ye two nightingales, O tell me!
+ Are ye brothers? are ye brothers' children?"
+
+ Thus the nightingales made speedy answer:
+ "Brothers are we not, nor brothers' children:
+ We are friends--friends of the verdant forest.
+ Once we had another friend--another--
+ But that friend is lost to us for ever.
+ We have heard that nuptial bliss awaits him;
+ And we came the youthful bride to look on,
+ And to offer her a golden spindle,
+ With the flax of Egypt bound around it."
+
+ S. J. B.
+
+
+
+
+ XX
+
+ THE RING
+
+
+ The streamlet ripples through the mead, beneath the maple tree;
+ There came a maiden that stream to draw--a lovely maid was she;
+ From the white walls of old Belgrade that maid came smilingly.
+
+ Young Mirko saw, and offer'd her a golden fruit and said:
+ "O take this apple, damsel fair! and be mine own sweet maid!"
+ She took the apple--flung it back--and said, in angry tone,
+ "Neither thine apple, Sir! nor thee--presumptuous boy, be gone!"
+
+ The streamlet ripples through the mead, beneath the maple tree;
+ There came a maid that stream to draw--a lovely maid was she;
+ From the white walls of old Belgrade that maid came smilingly.
+
+ Young Mirko saw, and proffer'd her a golden brooch, and said:
+ "O take this brooch, thou damsel fair! and be mine own sweet maid!"
+ She took the brooch, and flung it back and said, in peevish tone,
+ "I'll neither have thee nor thy brooch--presumptuous boy, be gone!"
+
+ The streamlet ripples through the mead, beneath the maple tree;
+ There came a maid that stream to draw--the loveliest maid was she;
+ From the white walls of old Belgrade that maid came smilingly.
+
+ Young Mirko saw, and proffer'd her a golden-ring, and said:
+ "O take this ring, my damsel fair! and be mine own sweet maid!"
+ She took the ring--she slipp'd it on--and said, in sprightliest tone,
+ "I'll have thee and thy golden ring, and be thy faithful one."
+
+ S. J. B.
+
+
+
+
+ XXI
+
+ THE FRATRICIDE
+
+
+ Between two mountains sank the sun--
+ Between two maids the enamour'd one.
+ He gave his kiss to one alone;
+ The other maid grew jealous then:
+ "Most faithless thou of faithless men!"
+
+ She said--and he replied--"Fair maid!
+ I fain would kiss thy cheeks of red,
+ But thou hast got a bickering brother,
+ Who loves to quarrel with another,
+ And I no quarrel seek, my love!"
+
+ She hied her to the darksome grove--
+ Silent--she turn'd o'er many a rock,
+ And look'd 'neath many a broken stock;
+ Probed weeds and briars, till she found
+ A poisonous serpent on the ground.
+ She smote it with her golden ring,
+ Tore from its mouth the venomy fang;
+ Its poisonous juice her hands did wring
+ Into a wine cup--and she sprang
+ On swiftest feet to Raduli--
+
+ Her own--her only brother he--
+ Her hands the fatal cup supplied--
+ He drank the poison--and he died.
+
+ Then sped she to the youth--"A kiss--
+ At least one kiss of love for this--
+ For this--for thee--I dress'd the cup
+ With poison--and he drank it up--
+ The brother that thou lov'st not--he
+ I poison'd for a kiss from thee"--
+
+ Away! away! thou murd'rous maid!
+ Avaunt! Avaunt!--the lover said:
+ "What fame--what courage could confide
+ In thee--a heartless fratricide."
+
+ S. J. B.
+
+
+
+
+ XXII
+
+ LOVE
+
+
+ The youth he struck on the tambourine,
+ And nought was so bright as its golden sheen;
+ Of the hair of maidens twined together
+ Its strings, which he struck with a falcon's feather.
+ The maid look'd down from the balcony,
+ And thus to her inner self said she:--
+
+ "O heaven! what a noble youth is he!
+ Would'st thou but give this youth to me,
+ I would make of the garden-pinks his bed,
+ I would lay fair roses under his head;
+ And waked by perfume, with what delight
+ Would he kiss the maiden's forehead white!"
+
+ S. J. B.
+
+
+
+
+ XXIII
+
+ MAPLE TREE
+
+
+ O thou brotherly maple tree!
+ Wilt thou be a friend to me?
+ Be a brother, and a friend!
+ To the green grass thy branches bend,
+ That I may climb to their highest tip!
+ Look o'er the sea, and see the ship,
+ Where my lover sits smiling now;
+ He binds the turban round his brow,
+ And over his shoulders the shawl he flings,
+ Which is full of mine own embroiderings.
+ For three long years my hands inwove
+ Those golden flowers to deck my love:
+ The richest silk of the brightest dyes
+ I work'd for him, and now my eyes
+ Would fain my absent lover see:
+ Assist me, brotherly maple tree!
+ And tell me, if he thinks of me!
+
+ S. J. B.
+
+
+
+
+ XXIV
+
+ SEMENDRIAN BEAUTY
+
+
+ Lovely maiden of Semendria!
+ Hail thee, youth! and health be with thee!
+ Hast thou visited the markets?
+ Saw'st thou there a sheet of paper?
+ Like that paper is my forehead.
+ Hast thou ever seen the vineyard,
+ Seen the rosy wine that flows there?
+ Youth! my cheeks that wine resemble.
+ Didst thou ever walk the meadows,
+ Hast thou seen the black sloe-berry?
+ That black sloe my eyes will paint thee:
+ Hast thou wandered near the ocean?
+ Hast thou seen the _pijavica_?[14]
+ Like it are the maiden's eye-brows.
+
+ S. J. B.
+
+
+
+
+ XXV
+
+ SELF-ADMIRATION
+
+
+ A maiden to the fountain went;
+ I saw her overhang the place--
+ And--she was young and innocent--
+ I heard her say with simple grace,
+ "Indeed she has a pretty face;
+ And if she had a spring-flower wreath,
+ How well 'twould sit upon her brow;
+ And she might hear the shepherd breathe,
+ Yes! thou shalt be my maiden now!
+ The shepherd--'midst his fleecy drove,
+ Goes like a moon the stars above."
+
+ S.J.B.
+
+
+
+
+ XXVI
+
+ ASSIGNATION
+
+
+ Maiden! let us share each other's kisses!
+ Tell me, tell me, where shall be our meeting,
+ In thy garden, or in mine, sweet maiden?
+ Under thine, or under my green rose-tree;
+ Thou shalt be a rose, my gentle angel:
+ I to a fond butterfly will change me,
+ Everlastingly o'er thee to flutter--
+ On thy flowers untired I will suspend me,
+ Living blest upon mine own love's kisses.
+
+ S.J.B.
+
+
+
+
+ XXVII
+
+ FOOLISH VOW
+
+
+ The maiden made a foolish vow:
+ "I'll never wear a flow'ret now:--
+ No flow'ret shall be ever mine--
+ I'll never drink the proffer'd wine.
+ No wine I'll drink--no friend I'll kiss
+ No, never more--my vow is this."
+ So rashly, rashly spoke the maid,
+ But soon--ah, soon--repentance said:
+
+ "A flowery garland o'er me,
+ How beautiful 'twould be:
+ And wine--it would restore me,
+ My heart's own gaiety:
+ And love might play before,
+ If one sweet kiss were free."
+
+ S.J.B.
+
+
+
+
+ XXVIII
+
+ VILAS
+
+
+ Vi[vs]nja,[15] lovely vi[vs]nja!
+ Lift thy branches higher;
+ For beneath thy branches,
+ Vilas[16] dance delight:
+ While Radi[vs]a[17] dashes
+ From the flow'rs the dewdrops.
+ Vilas two conveying,
+ To the third he whispers:
+ "O be mine, sweet Vila!
+ Thou, with mine own mother,
+ In the shade shalt seat thee;
+ Silken vestments spinning,
+ Weaving golden garments."
+
+ S. J. B.
+
+
+
+
+ XXIX
+
+ LEPOTA[18]
+
+
+ Lepota went forth to the harvest--she held
+ A sickle of silver in fingers of gold:
+ And the sun mounted high o'er the parched harvest field;
+ And the maiden in song all her sympathies told,
+ "I'll give my white forehead to him who shall bind
+ All the sheaves which my sickle leaves scatter'd behind:
+ I'll give my black eyes to the friend who shall bring
+ A drought of sweet waters just fresh from the spring;
+ And to him who shall bear me to rest in the shade,
+ I will be--and for aye--an affectionate maid."
+
+ And she thought that her words were all wasted in air:
+ But a shepherd--just watching his sheepfold, was there;
+ And he flew, and with sedges he bound all the sheaves;
+ And he made her an arbor of hazelwood leaves;
+ And he ran to the spring, and he brought the sweet water;
+ And he look'd on the face of Beauty's young daughter,
+ And he said, "Lovely maiden, thy promise I claim;"
+ But the cheeks of the maiden were cover'd with shame,
+ And she said to the shepherd, while blushing--"Not so!
+ Go back to thy sheepfold--thou wanderer, go!
+ For if thou didst bind the loose sheaves, thou hast left
+ Thy sheep in the stubble, to wander bereft;
+ And if from the fountain the water thou beared'st,
+ Its freshness and coolness thou equally shared'st;
+ And if thou hast reared up an arbor of shade,
+ For thyself as for me it refreshment has made."
+
+ S. J. B.
+
+
+
+
+ XXX
+
+ IMPRECATIONS
+
+
+ Through the long night a falcon cried,
+ "Awake, awake thee! youth! anon
+ Thy maiden will become a bride:
+ She puts her marriage garments on.
+ Awake! awake thee, youth! and send
+ A marriage blessing to thy friend."
+
+ "What! shall I be a marriage guest?
+ And shall I bid the maid be blest?
+ Hear then my marriage blessing hear!
+ No son her barren womb shall bear:
+ May every bit of bread she breaks
+ Bring with it wretchedness and woe,--
+ For every drop her thirst that slakes
+ May tears of bitter anguish flow!"
+
+ S. J. B.
+
+
+
+
+ XXXI
+
+ SECRETS DIVULGED
+
+
+ Two lovers kiss each other in the meadows;
+ They think that no one sees the fond betrayal,
+ But the green meadows see them, and are faithless;
+ To the white flocks incontinent they say all;
+ And the white flocks proclaim it to the shepherd,
+ The shepherd to a high-road traveller brings it
+ He to a sailor on the restless ocean tells it,
+ The sailor to his spice-ship thoughtless sings it;
+ The spice-ship whispers it upon the waters,
+ The waters rush to tell the maiden's mother.
+
+ And thus impassioned spoke the lovely maiden--
+ "Meadows! of spring-days never see another!
+ Flocks! may the cruel ravenous wolves destroy ye.
+ Thee, shepherd! may the cruel Moslem slaughter.
+ Wanderer! may oft thy slippery footsteps stumble.
+ Thee, sailor! may the ocean billows smother.
+ Ship! may a fire unquenchable consume thee;
+ And sink into the earth, thou treacherous water!"
+
+ S. J. B.
+
+
+
+
+ XXXII
+
+ WISHES
+
+
+ O that I were a little stream,
+ That I might flow to him--to him!
+ How should I dance with joy, when knowing
+ To whom my sparkling wave was flowing!
+ Beneath his window would I glide,
+ And linger there till morning-tide;
+ When first he rouses him to dress
+ In comely garb his manliness,--
+ Then should he weak, or thirsty be,
+ O he might stoop to drink of me!
+ Or baring there his bosom, lave
+ That bosom in my rippling wave
+ O what a bliss, if I could bear
+ The cooling power of quiet there!
+
+ S. J. B.
+
+
+
+
+ XXXIII
+
+ LOVER ASLEEP
+
+
+ O nightingale! thy warblings cease,
+ And let my master sleep in peace:
+ 'Twas I who lull'd him to repose,
+ And I will wake from his rest;
+ I'll seek the sweetest flower that grows,
+ And bear it to his presence blest;
+ And gently touch his cheeks, and say,
+ "Awake, my master! for 'tis day."
+
+
+
+
+ XXXIV
+
+ EARLY SORROWS
+
+
+ O nightingale! sweet bird--they say,
+ That peace abides with thee;
+ But thou hast brought from day to day
+ A triple woe to me.
+ The first, first woe my spirit knew,
+ My first, first woe was this,
+ My mother never train'd me to
+ A lover's early bliss
+ My second woe, my second woe,
+ Was that my trusty steed,
+ Whene'er I mounted, seem'd to show
+ Nor eagerness nor speed.
+ My third, third woe--of all the worst,
+ Is that the maid I woo,
+ The maid I lov'd the best--the first,
+ Is angry with me, too.
+ Then dig an early grave for me,
+ Yon whiten'd fields among;
+ In breadth two lances let it be,
+ And just four lances long.
+ And o'er my head let roses grow,
+ There plant the red-rose tree;
+ And at my feet a fount shall flow,
+ O scoop that fount for me!
+ So when a youthful swain appears,
+ The roses he shall wreathe;
+ And when an old man bent with years,
+ He'll drink the stream beneath.
+
+ S. J. B.
+
+
+
+
+ XXXV
+
+ THE YOUNG SHEPHERDS
+
+
+ The sheep, beneath old Buda's wall,
+ Their wonted quiet rest enjoy;
+ But ah! rude stony fragments fall,
+ And many a silk-wool'd sheep destroy;
+ Two youthful shepherds perish there,
+ The golden George, and Mark the fair.
+
+ For Mark, O many a friend grew sad,
+ And father, mother wept for him:
+ George--father, friend, nor mother had,
+ For him no tender eye grew dim:
+ Save one--a maiden far away,
+ She wept--and thus I heard her say:
+
+ My golden George--and shall a song,
+ A song of grief be sung for thee--
+ 'Twould go from lip to lip--ere long
+ By careless lips profaned to be;
+ Unhallow'd thoughts might soon defame
+ The purity of woman's name.
+
+ Or shall I take thy picture fair,
+ And fix that picture in my sleeve?
+ Ah! time will soon the vestment tear,
+ And not a shade, nor fragment leave:
+ I'll give not him I love so well
+ To what is so corruptible.
+
+ I'll write thy name within a book;
+ That book will pass from hand to hand,
+ And many an eager eye will look,
+ But ah! how few will understand!
+ And who their holiest thoughts can shroud
+ From the cold insults of the crowd?[19]
+
+ S. J. B.
+
+
+
+
+ XXXVI
+
+ THOUGHTS OF A MOTHER
+
+
+ Lo! a fir-tree towers o'er Sarajevo,
+ Spreads o'er half the face of Sarajevo--
+ Rises up to heaven from Sarajevo:
+ Brothers and half-sisters there were seated;
+ And the brother cuts a silken garment,
+ Which he holds, and questions thus his sister:
+
+ "Brother's wife! thou sweet and lovely dovelet!
+ Wherefore art thou looking at the fir-tree?
+ Art thou rather dreaming of the poplar,
+ Or art thinking of my absent brother?"
+
+ To her brother thus the lady answer'd:
+ "Golden-ring of mine! my husband's brother!
+ Not about the fir-tree was I dreaming,
+ Nor the noble stem of lofty poplar;
+ Neither was I dreaming of my brother.
+ I was thinking of my only mother,
+ She with sugar and with honey reared me;
+ She for me the red wine pour'd at even,
+ And at midnight gave the sweet metheglin;
+ In the morning milk, with spirit chasten'd
+ So to give me cheeks of rose and lily;
+ And with gentle messages she waked me,
+ That her child might grow both tall and slender."
+
+ S. J. B.
+
+
+
+
+ XXXVII
+
+ COUNSEL
+
+
+ "My Misho! tell me, tell me, pray,
+ Where wert thou wandering yesterday?"
+ "I did not ramble--did not roam;
+ A wretched headache kept me home."
+ "A thousand times I've said, I think
+ No widows love--no water drink!
+ But thou, a thoughtless unbeliever,
+ Wilt water drink, and get a fever;
+ Wilt give to widows thine affection,
+ And find remorse, or find rejection;
+ Now take my counsel,--drink of wine,
+ And be a virgin maiden thine!"
+
+ S. J. B.
+
+
+
+
+ XXXVIII
+
+ DESOLATION
+
+
+ Gloomy night! how full thou art of darkness!
+ Thou, my heart! art fuller yet of sorrow,
+ Sorrow which I bear, but cannot utter!
+ I have now no mother who will hear me,
+ I have now no sister who will soothe me,--
+ Yet I had a friend--but he is absent!
+ Ere he comes, the night will be departed;
+ Ere he wakes, the birds will sing their matins,
+ Ere his kiss, the twilight hour will brighten:
+ Go thy way, my friend; the day is dawning!
+
+ S. J. B.
+
+
+
+
+ XXXIX
+
+ APPREHENSION
+
+
+ "Sweet maiden mine! thou blushing rose!
+ Sweet, blushing roselet mine!
+ For me, what thought of honey flows
+ From those sweet lips of thine?"
+ 'I dare not speak with thee, my dear,
+ My mother has forbid me.'
+
+ "Sweet maid! thy mother is not here."
+ 'She saw me once, and chid me.
+ Sir, she is in the garden there,
+ Plucking the evergreen:--
+ O may her heart like mine decay,
+ Like mine decay unseen,--
+ Ere love's sweet power has pass'd away,
+ As it had never been.'
+
+ S. J. B.
+
+
+
+
+ XL
+
+ MILICA
+
+
+ Long and lovely are Milica's eyebrows,
+ And they overhang her cheeks of roses--
+ Cheeks of roses, and her snowy forehead,
+ Three long years have I beheld the maiden,
+ Could not look upon her eyes so lovely--
+ On her eyes--nor on her snowy forehead.
+ To our country dance I lured the maiden,
+ Lured Milica,--lured her to our dances,
+ Hoping to look on her eyes so lovely.
+
+ While they danced upon the greensward, verdant
+ In the sunshine, sudden darkness gather'd,
+ And the clouds broke out in fiery lightning,
+ And the maidens all look'd up to heaven,--
+ All the maidens--all, except Milica.
+ She still look'd on the green grass, untrembling,
+ While the maidens trembled as they whisper'd:
+
+ "O Milica! thou our friend and playmate,
+ Art thou overwise--or art thou silly?
+ Thus to look upon the grass beneath us,
+ And not look up to the heaven above us,
+ To the clouds, round which the lightnings wind them?"
+ And Milica gave this quiet answer:
+ "I am neither overwise nor silly.
+ Not the _Vila,_ nor the cloud-upgatherer;
+ I am yet a maid--and look before me."
+
+ S. J. B.
+
+
+
+
+ XLI
+
+ THE CHOICE
+
+
+ He slept beneath a poplar tree:
+ And three young maidens cross'd the way;
+ I listen'd to the lovely three,
+ And heard them to each other say:--
+ "Now what is dearest, love! to thee?"
+ The eldest said--'Young Ranko's ring
+ Would be to me the dearest thing.'
+ "No! not for me," the second cried;
+ "I'd choose the girdle from his side."
+ 'Not I,' the youngest said--'In truth,
+ I'll rather have the sleeping youth.
+ The ring, O sister! will grow dim,
+ The girdle will ere long be broken;
+ But this is an eternal token,--
+ His love for me and mine for him.'
+
+ S. J. B.
+
+
+
+
+ XLII
+
+ FOR WHOM?
+
+
+ Sweet fountain, that so freshly flows!
+ And thou, my own carnation-rose,
+ That shines like a shining gem!
+ And shall I tear thee from thy stem?
+ For whom? my mother? ah! for whom?
+ My mother slumbers in the tomb.
+ For whom? my sister? who has fled,
+ To seek a foreign bridal bed.
+ For whom? my brother? he is far,
+ Far off, in dark and bloody war.
+ For whom, for whom, but thee, my love?
+ But thou art absent far above,
+ Above these three green mountains,
+ Beyond these three fresh fountains!
+
+ S. J. B.
+
+
+
+
+ XLIII
+
+ LIBERTY
+
+
+ Nightingale sings sweetly
+ In the verdant forest;
+ In the verdant forest,
+ On the slender branches.
+
+ Thither came three sportsmen,
+ Nightingale to shoot at.
+ She implored the sportsmen,
+ "Shoot me not, ye sportsmen!
+
+ Shoot me not, ye sportsmen!
+ I will give you music,
+ In the verdant garden,
+ On the crimson rose-tree."
+
+ But the sportsmen seize her;
+ They deceive the songster,
+ In a cage confine her,
+ Give her to their loved one.
+
+ Nightingale will sing not--
+ Hangs its head in silence:
+ Then the sportsmen bear her
+ To the verdant forests.
+
+ Soon her song is waken'd;
+ "Woe! woe! betides us,
+ Friend from friend divided,
+ Bird from forest banish'd!"
+
+ S. J. B.
+
+
+
+
+ XLIV
+
+ THE DANCE
+
+
+ Omar's court is near to Sarajevo;
+ All around it is a woody mountain:
+ In the midst there is a verdant meadow;
+ There the maidens dance their joyous Kolo[20]
+ In the Kolo there is Damian's loved one;
+ O'er the Kolo her fair head uprises,
+ Rises gay and lustrous in her beauty.
+ 'Midst the Kolo Nicholas address'd her:
+ "Veil your face, thou Damian's best beloved!
+ For to-day death's summons waits on Damian.
+ Half thy face veil over, lovely maiden!"
+ Hardly the prophetic words were utter'd,
+ Ere a gun was heard from the green forest;
+ Damian, wounded, fell amidst the Kolo--
+ Damian fell, and thus his love address'd him:
+ "O my Damian! O my sun of spring time!
+ Wherefore, wherefore, didst thou shine so brightly,
+ Thus so soon to sink behind the mountain?"
+ "My beloved! O thou rose all beauteous!
+ Wherefore didst thou bloom so fair, so lovely,
+ And I never can enjoy, nor wear thee?"
+
+ S. J. B.
+
+
+
+
+ XLV
+
+ ELEGY
+
+
+ Konda died--his mother's only offspring.
+ O what grief was hers the youth to bury
+ Far away from his own natural dwelling,
+ So she bore him to a verdant garden,
+ And 'neath pomegranate trees interr'd him.
+ Every, every day she wandered thither:
+ "Doth the earth, sweet son, lie heavy on thee?
+ Heavy are the planks of maple round thee?"
+ From his grave the voice of Konda answers:
+ "Lightly presses the green earth upon me,
+ Lightly press the planks of maple round me.
+ Heavy is the virgins' malediction;
+ When they sigh, their sighs reach God's high presence;
+ When they curse, the world begins to tremble;
+ When they weep, even God is touch'd with pity."
+
+ S. J. B.
+
+
+
+
+ XLVI
+
+ INQUIRY
+
+
+ A maiden sat on th' ocean shore,
+ And held this converse with herself:
+ "O God of goodness and of love!
+ What's broader than the mighty sea,
+ And what is longer than the field,
+ And what is swifter than the steed,
+ What sweeter than the honey dew,
+ What dearer than a brother is?"
+ A fish thus answer'd from the sea:
+ "O maid! thou art a foolish girl.
+ And heaven is broader than the sea;
+ The sea is longer than the field;
+ The eye is swifter than the steed;
+ Sugar more sweet than honey dew;
+ Dearer than brother is thy love."
+
+ S.J.B.
+
+
+
+
+ XLVII
+
+ DOUBT
+
+
+ Three young travellers travell'd forth to travel:
+ On their travels met a lovely maiden:
+ Each will give the lovely maiden a present:
+ One presents her with a fresh-pluck'd apple:
+ One presents her with _bosiljak_[21] flowering:
+ One a gold ring for the maiden's finger.
+ He who gave the maiden the _bosiljak_
+ Said, "The maid is mine--I claim the maiden."
+ He who gave the maid the fresh-pluck'd apple
+ Said, "The maid is _mine_--I claim the maiden."
+ He who gave the gold ring to the maiden
+ Said, "We'll go and seek the Judge together:
+ He shall say to whom belongs the maiden."
+
+ So they went and sought the Judge's presence:
+ "Judge, thou honourable, judge between us:
+ We three travell'd forth together,
+ And we met a maiden in our travels,
+ And we gave her--gave her each a present:
+ One of us a green and fresh-pluck'd apple:
+ One presented her _bosiljak_ flowering;
+ And the third a gold ring for her finger:--
+ Now decide to whom belongs the maiden."
+
+ Thus the honourable judge decided:
+ "We present _bosiljak_ for its odour:
+ As a pledge of love we give an apple:
+ But to give a ring is a betrothing;--
+ He who gave the ring must have the maiden."
+
+ S. J. B.
+
+
+
+
+ XLVIII
+
+ THE SULTANESS
+
+
+ Listen! I hear a cry, a cry!
+ The bells are ringing lustily;
+ And the hens are cackling all in riot.
+ No! no! no! the bells are quiet;
+ The hens at rest with one another:
+ 'Tis the sister calls the brother:
+ "Brother! I am a Moslem slave!
+ Tear me from my Turkish grave.
+ Small the price which sets me free:
+ Of pearls two measures--of gold but three."
+
+ In vain she calls her brother.--'O no!
+ My treasures to my apparel go:
+ The gold my horse's bridle must deck:
+ My pearls must grace my maiden's neck;
+ Must buy a kiss--must buy a kiss.'
+ The maid her brother answer'd with this:
+ "I am no slave! I am no less
+ Than the sultan's chosen sultaness."
+
+ S. J. B.
+
+
+
+
+ XLIX
+
+ BETROTHING
+
+
+ Here there is a maiden,
+ Young, and yet a virgin:
+ Give her then a husband,
+ Or give us the maiden,
+ And we will betroth her
+ To Ivan the student.
+ He's our parson's nephew--
+ He has art to write[22] on
+ Pinions of the eagle.
+ What shall be his subject?
+ What--but bright-eyed maidens
+ And the brows of heroes?
+
+ S. J. B.
+
+
+
+
+ L
+
+ CAUTIONS
+
+
+ O thou lovely maiden!
+ Lo! thy praise has mounted
+ To the monarch's city
+ Maiden! thou hast planted
+ The six-branch'd _kaloper_[23]
+ And bosilka early.
+ But the youths unmarried
+ Long have been in waiting
+ To tear up thy balsam--
+ Thy bosilka pillage.
+ Know'st thou not they linger
+ Just to steal thy kisses?
+ Maiden! Maiden! never
+ Let those youths betray thee!
+
+ S. J. B.
+
+
+
+
+ LI
+
+ MAIDEN'S CARES
+
+
+ O sleep! sweet sleep! in vain, in vain
+ I bid thee visit me:
+ The anxious thought disturbs my brain--
+ Whose shall the maiden be?
+ My mother says, "The goatherd, child!
+ The goatherd, child! for thee."
+ Nay, mother, nay! not he, not he;
+ That were no happiness for me:
+ He tracks the mountains steep and wild
+ Where rocks and dangers be.
+
+ O sleep! sweet sleep! in vain, in vain
+ I bid thee visit me:
+ The anxious thought disturbs my brain--
+ Whose shall the maiden be?
+ My mother says, "The shepherd, maid!
+ The shepherd, maid! for thee."
+ Nay, mother, nay! not he, not he;
+ That were no happiness for me:
+ He wanders through the distant glade
+ Where wolves and perils be.
+
+ O sleep! sweet sleep! in vain, in vain
+ I bid thee visit me:
+ The anxious thought disturbs my brain--
+ Whose shall the maiden be?
+ My mother says, "The tradesman, dear!
+ The tradesman, dear! for thee."
+ Nay, mother, nay! not he, not he;
+ That were no happiness for me:
+ He is a wanderer far and near,
+ His house no home may be.
+
+ O sleep! sweet sleep! in vain, in vain
+ I bid thee visit me:
+ The anxious thought disturbs my brain--
+ Whose shall the maiden be?
+ My mother says, "The tailor, then
+ The tailor, then, for thee!"
+ Nay, mother! nay; not he, not he!
+ That were no happiness for me:
+ The tailor's needle may be keen,
+ His children hungry be.
+
+ O sleep! sweet sleep! in vain, in vain
+ I bid thee visit me;
+ The anxious thought disturbs my brain--
+ Whose shall the maiden be?
+ My mother says,--"The peasant, take
+ The peasant, child! for thee."
+ Yes! mother, yes! in him I see
+ Both love and happiness for me;
+ For though his labouring hands are black,
+ The whitest bread eats he.
+
+ S. J. B.
+
+
+
+
+ LII
+
+ MOHAMMEDAN SONG
+
+
+ His breath is amber,--sharp his reed;
+ The hand which holds it, O! how white.
+ He writes fair talismans,--a creed,
+ For maidens doth the loved one write:
+ "Of him that will not have thee,--think not!
+ From him that fain would have thee, shrink not."
+
+ S. J. B.
+
+
+
+
+ LIII
+
+ MINE EVERYWHERE
+
+
+ "Come with me, thou charming maiden!
+ Be my love and come with me."
+ 'Wherefore play with words so foolish?
+ That can never, never be;
+ I had rather in the tavern
+ Bear the golden cup, than ever,--
+ Ever promise to be thine.'
+ "I am the young tavern-keeper,
+ So thou wilt indeed be mine."
+
+ 'Wherefore play with words so foolish?
+ No such fate will e'er befall;
+ In the coffee-house I'd rather
+ Serve, envelop'd in my shawl,
+ Rather than be thine at all.'
+ "But I am the coffee boiler,
+ Thee, my maiden, will I call."
+
+ 'Wherefore play with words so foolish?
+ That can never, never be;
+ Rather o'er the field I'll wander,
+ Changed into a quail, than ever,
+ Ever give myself to thee.'
+ "But I am a vigorous sportsman,
+ And thou wilt belong to me."
+
+ 'Play not, youth! with words so foolish,
+ That can never, never be;
+ Rather to a fish I'd change me,
+ Dive me deep beneath the sea,
+ Rather than belong to thee.'
+ "But I am the finest network,
+ Which into the sea I'll cast;
+ Mine thou art, and mine thou shalt be,--
+ Yes; thou must be mine at last;
+ Be it here, or be it there,
+ Mine thou must be everywhere."
+
+ S. J. B.
+
+
+
+
+ LIV
+
+ MAID AWAKING
+
+
+ Lovely maiden gather'd roses,
+ Sleep o'ertook her then;
+ Pass'd a youth and call'd the maiden,
+ Waked the maid again:
+ "Wake! O wake! thou lovely maiden,
+ Why art slumbering now?
+ All the rosy wreaths are fading,
+ Fading on thy brow.
+ He, thy heart's own love, will marry;
+ He will break his vow!"
+ 'Let him marry, let him marry,
+ I shall not complain;
+ But the thunderbolt of heav'n
+ Shall destroy him then.'
+
+ S. J. B.
+
+
+
+
+ LV
+
+ MOTHER'S LOVE
+
+
+ On the balcony young Jovan sported,
+ While he sported, lo! it crash'd beneath him,
+ And he fell,--his right arm broke in falling!
+ Who shall find a surgeon for the sufferer?
+ Lo! the Vila[24] of the mountain sends one,
+ But the recompense he asks is heavy;
+ Her white hand demands he of the mother,--
+ Of the sister all her silken ringlets,--
+ Of the wife he asks her pearl-strung necklace.
+
+ Freely gave her hand young Jovan's mother,
+ Freely gave her silken hair his sister,
+ But his wife refus'd her pearly treasure:--
+ "Nay! I will not give my pearl-strung necklace,
+ For it was a present of my father."
+ Anger then incens'd the Mountain-Vila,
+ Into Jovan's wounds she pour'd her poison,
+ And he died,--Alas! for thee, poor mother!
+
+ Then began the melancholy cuckoos,[25]
+ Cuckoos then began their funeral dirges;
+ One pour'd out her mournful plaints unceasing,
+ One at morning mourn'd, and mourn'd at ev'ning,
+ And the third when'er sad thoughts came o'er her.
+ Tell me which is the unceasing mourner?
+ 'Tis the sorrowing mother of young Jovan.
+ Which at morning mourns and late at evening?
+ 'Tis the grieving sister of young Jovan.
+ Which when melancholy thoughts come o'er her?
+ 'Tis the youthful wife,--the wife of Jovan.
+
+ S. J. B.
+
+
+
+
+ LVI
+
+ THE GREYBEARD
+
+
+ I heard young Falisava say:
+ "I'll have no ancient greybeard, nay!
+ A sprightly beardless youth for me."
+ An aged man the maiden heard,
+ He shaves his long and snowy beard,
+ And paints his chin like ebony:
+ To Falisava then he goes--
+ "My heart! my soul! my garden rose!
+ A beardless youth is come for thee."
+ And then she listen'd--they were wed--
+ And to the old man's home they sped.
+
+ Then twilight came, and evening's shade--
+ And said the old man to the maid:
+ "Sweet Falisava! maiden fair!
+ Our bed beside the stove prepare,
+ And the warm feather-mattress bear"--
+ The maiden heard--the maiden went,
+ And gather'd flowers of sweetest scent--
+ Of sweetest scent and fairest hue,
+ Which on the old man's bed she threw,
+ And like on a strong-wing'd eagle then
+ Flew to her father's home again.
+
+ S. J. B.
+
+
+
+
+ LVII
+
+ MOHAMMEDAN TALE
+
+
+ Who is mourning there in Glamodelec's fortress?
+ 'Tis the Vila--'tis an angry serpent?
+ 'Tis no Vila--'tis no angry serpent!
+ 'Tis the maid Emina there lamenting--
+ There lamenting, for her woe is grievous!
+ Lo! the Ban[26] the maiden hath imprison'd--
+ Hath imprison'd her, and will baptize her;
+ But Emina never will be faithless--
+ From the white-wall'd tower will fling her rather.
+
+ Thus the unbelieving Ban address'd her:
+ "Unbelieving Ban! a moment tarry,
+ While I hasten to the upper story."
+ And she hasten'd to the upper story;
+ Look'd around her from the white-wall'd fortress:
+ In the distance saw her father's dwelling--
+ Saw the white school where she pass'd her childhood
+ "O my father's home! my poor heart's sorrow!
+ School of childhood! once that childhood's terror!
+ Many a day of weariness and sorrow
+ Did thy small-writ lessons give Emina."
+
+ Then she wrapp'd her snowy robes around her--
+ Thought not of the band that bound her tresses,
+ And she flung her from the fortress turret.
+ But her hair-band caught the open window--
+ From the window, ah she hung suspended--
+ Hung a week suspended from the window--
+ Then her hair gave away--and then the maiden
+ On the greensward fell.
+
+ The Christian heard it--
+ He, the Christian Ban, and hasten'd thither;
+ Oft and oft he kiss'd the dead Emina;
+ And he peacefully entom'd the maiden.
+ O'er her grave a chapel he erected,
+ And with golden apples he adorn'd it.
+ Ere a week had pass'd away, descended
+ On her tomb a beauteous light from heaven;
+ At her head a beauteous light was kindled;
+ At her feet another light shone sweetly;
+ And her aged mother saw and wonder'd
+ From her chain she took her knife, and plunged it--
+ Plunged it deep within her troubled bosom--
+ Fell, and died--O melancholy mother!
+
+ S. J. B.
+
+
+
+
+ LVIII
+
+ LOVE'S DIFFICULTIES
+
+
+ I loved her from her infancy,
+ Lado![27] Lado!
+ From childhood to maturity,
+ Lado! Lado!
+ And when I claim'd the smiling maid,
+ Lado! Lado!
+ "Ye are of kindred blood!" they said,
+ Lado! Lado!
+ "Brother and sister's children ye,
+ Lado! Lado!
+ It were a sin to steal a kiss,"
+ Lado! Lado!
+ Oh what a sacrifice is this!
+ Lado! Lado!
+ I'll steal a kiss though I be riven,
+ Lado! Lado!
+ From every, every hope of heaven,
+ Lado! Lado!
+ For what would heaven become to me
+ Lado! Lado!
+ When the long nights of autumn flee,
+ Lado! Lado!
+
+ S. J. B.
+
+
+
+
+ LIX
+
+ WITCHES
+
+
+ The sky is cover'd with stars again:
+ The plains are cover'd with flocks of sheep:
+ But where is the shepherd? On the plain
+ The shepherd is lost in careless sleep:
+ The youthful Radoje sleeps:--Arise!
+ Awake! his sister Jania cries.
+
+ "Jania! sister nay! depart!
+ My body to witches is plighted:
+ My mother has torn away my heart,
+ And my aunt my mother lighted."
+
+ S. J. B.
+
+
+
+
+ LX
+
+ PLEDGES
+
+
+ The wind was with the roses playing:
+ To Ranko's tent it blew their leaves:
+ Milica, Ranko, there were staying,
+ And Ranko writes--Milica weaves.
+ His letter done, he drops his pen:
+ Her finish'd web she throws aside:
+ And lo! I heard the lover then
+ Low whisper to his promised bride:
+ "Milica! tell me truly now
+ And dost thou love me--love me best?
+ Or heavy is thy nuptial vow?"--
+ And thus the maid the youth address'd:
+ "O trust me--thou my heart--my soul--
+ That thou art dearer far to me--
+ Far dearer, Ranko! than the whole
+ Of brothers--many though they be:
+ And that the vows we pledged together
+ Are lighter than the lightest feather."
+
+ S. J. B.
+
+
+
+
+ LXI
+
+ COMPLAINT
+
+
+ O flower! so lovely in thy bloom,
+ Be evil fate thy mother's doom!
+ Thy mother, who so kindly nurst,
+ And sent thee to our village first.
+ Where heroes o'er their cups romancing,
+ And our young striplings stones are flinging,
+ And our delighted brides are dancing,
+ And our gay maidens songs are singing--
+ 'Twas then I saw thee, lovely flower!
+ And lost my quiet from that hour.
+
+ S. J. B.
+
+
+
+
+ LXII
+
+ SONG
+
+
+ The winter is gone,
+ Beloved, arise!
+ The spring is come on,
+ The birds are all singing:
+ Beloved, arise!
+
+ The roses are springing;
+ Earth laughs out in love:
+ Beloved, arise!
+ And thou, my sweet dove!
+ O waste not thy time:
+ Beloved, arise.
+
+ Enjoy the sweet bliss
+ Of a kiss--of a kiss:
+ Beloved, arise
+ In the hour of thy prime,
+ Beloved, arise!
+
+ S. J. B.
+
+
+
+
+ LXIII
+
+ MOHAMMEDAN SONG
+
+
+ I have piercing eyes--the eyes of falcons:
+ I am of undoubted noble lineage:
+ I can read the heart of Osman Aga:
+ I was ask'd by Osman Aga's mother:
+
+ "Cursed witch: and yet most lovely maiden!
+ Why with white and red dost paint thy visage?
+ Fascinate no longer Osman Aga!
+ I will speed me to the verdant forest,
+ Build me up of maple-trees a dwelling,
+ And lock up within it Osman Aga."
+
+ Then the maid replied to Osman's mother:
+ "Lady Anka! Osman Aga's mother--
+ I have falcon eyes--and eyes of devils:
+ With them I can ope thy ample dwelling--
+ With them visit, too, thy Osman Aga."
+
+ S. J. B.
+
+
+
+
+ LXIV
+
+ BROTHERLESS SISTERS
+
+
+ Two solitary sisters, who
+ A brother's fondness never knew,
+ Agreed, poor girls, with one another,
+ That they would make themselves a brother:
+ They cut them silk, as snow-drops white;
+ And silk, as richest rubies bright;
+ They carved his body from a bough
+ Of box-tree from the mountain's brow;
+ Two jewels dark for eyes they gave;
+ For eyebrows, from the ocean's wave
+ They took two leeches; and for teeth
+ Fix'd pearls above, and pearls beneath;
+ For food they gave him honey sweet,
+ And said, "Now live, and speak, and eat."
+
+ S. J. B.
+
+
+
+
+ LXV
+
+ MISFORTUNES
+
+
+ On the hill, the fir-tree hill,
+ Grows a tall fir-tree:
+ There a maiden, calm and still,
+ Sits delightedly.
+ To a youthful swain she pledges
+ Vows: "O come to me:
+ Lightly spring across the hedges:
+ Come--but slightly.
+ Come at eve--lest harm betide thee.
+ If any home thou seek,
+ In our quiet dwelling hide thee;
+ Not a whisper speak."
+ And he o'er the hedges sprung,
+ Lo! a twig he tore:
+ When the house-door ope he flung,
+ Noisy was the door.
+ When he enter'd in, there fell
+ Shelves upon the floor,
+ 'Twas the broken china's knell--
+ O the luckless hour!
+ Then her mother comes afeard,
+ Trips and cuts her knee;
+ And her father burns his beard
+ In perplexity.
+ And the youth must quench the fire,
+ And the maiden must retire.
+
+ S. J. B.
+
+
+
+
+ LXVI
+
+ TIMIDITY
+
+
+ Lo! upon the mountain green
+ Stands a fir-tree tall and thin--
+ 'Tis no fir-tree--none at all--
+ 'Tis a maiden thin and tall.
+ Three long years the enamour'd one
+ Fed upon her eyes alone;
+ On the fourth, he sought the bliss
+ Of the maiden's primal kiss
+ "Why, thou witching maid! repel me--
+ Why with foot of scorn dost tread,
+ On my feet, my boots of red!
+ Why despise me, maiden! tell me."
+
+ "No, my friend, I will not tread
+ On thy feet, thy boots of red!
+ Come at evening--come and string
+ Pearls for me--and thou shalt fling
+ O'er me my embroider'd shawl.
+ We will go at morning's call
+ To the kolo--Friend! but thou
+ Must not touch the maiden now--
+
+ Know'st thou not that busy slander
+ Follows us wher'er we wander?
+ Evil tongues are ever talking;
+ Calumny abroad is walking
+ Know'st thou that a simple kiss
+ Ample food for slander is?
+ 'Never did we kiss,' you'll say,
+ 'Till last evening and to-day.'
+ Come at evening--come, my dear.
+ Sisters' eyes will watch thee here."
+
+ S. J. B.
+
+
+
+
+ LXVII
+
+ YOUTH ENAMOURED
+
+
+ "Where wert thou! Misho! yesterday?"
+ "O 'twas a happy day for me!
+ A lovely maiden cross'd my way
+ A maiden smiling lovelily
+ And those sweet smiles for me were meant;
+ I claimed her--mother answer'd, 'No!'
+ Would steal her--vain was the intent,
+ For many guardians watch'd her so.
+ There grows a verdant almond-tree
+ Before her house--its boughs I'll climb;
+ Wail like a cuckoo mournfully,
+ And swallow-like, at evening time,
+ Pour forth my woe in throbbings deep
+ And like a sorrowing widow sigh,
+ And like a youthful maiden weep.
+ So may her mother turn her eye,
+ Pitying my grief, her heart may move,
+ And she may give me her I love."
+
+ S. J. B.
+
+
+
+
+ LXVIII
+
+ BLACK EYES AND BLUE
+
+
+ I wish the happy time were nigh,
+ When youths are sold, that I might buy.
+ But for an azure-eyed Mlinar,[28]
+ I would not give a single dinar,
+ Though for a raven-black eyed youth,
+ A thousand golden coins, in truth.
+ Alas! alas! and is it true?
+ My own fair youth has eyes of blue;
+ Yes! they are blue--yet dear to me--
+ Will he forgive my levity?
+ Ye maidens! pray him to forgive me;
+ Nay! spare me now--and rather leave me
+ To tell him "I am yours"--and smile
+ In fond affection all the while.
+
+ S. J. B.
+
+
+
+
+ LXIX
+
+ THE WIDOW
+
+
+ Rose! O smile upon the youth no longer;
+ He in his impatience to be wedded,
+ Chose a widow for his years unsuited,
+ And wher'er she goes, where'er she tarries,
+ She is mourning for her ancient husband.
+ "O my husband! first and best possession!
+ Happy were the days we spent together!
+ Early we retired and late we waken'd
+ Thou didst wake me kissing my white forehead,
+ 'Up, my heart! the sun is high in heaven,
+ And our aged mother is arisen.'"
+
+ S. J. B.
+
+
+
+
+ LXX
+
+ ALARMS
+
+
+ Fairest youths are here--but not the fairest!
+ Could I hear him now, or could I see him,--
+ Could I know if he be sick, or faithless!
+ Were he sick, my ears would rather hear it,
+ Than that he had loved another maiden.
+ Sickness may depart, and time restore him,--
+ If enamour'd,--never! never! never!
+
+ S. J. B.
+
+
+
+
+ LXXI
+
+ FOND WIFE
+
+
+ O! If I were a mountain streamlet,
+ I know where I would flow
+ I'd spring into the crystal Sava,
+ Where the gay vessels go,
+ That I might look upon my lover--
+ For fain my heart would know
+ If, when he holds the helm, he ever
+ Looks on my rose, and thinks
+ Of her who gave it;--if the nosegay
+ I made of sweetest pinks
+ Is faded yet, and if he wear it.
+ On Saturday I cull
+ To give him for a Sabbath present
+ All that is beautiful.
+
+ S. J. B.
+
+
+
+
+ LXXII
+
+ UNHAPPY BRIDE
+
+
+ The maiden gave the ring she wore
+ To him who gave it her before:
+ "O take the ring--for thou and thine
+ Are hated,--not by me--but mine--
+ Father and mother will not hear thee
+ Brother and sister both forswear thee
+ Yet, think not, youth,--I think not ill
+ Of her who needs must love thee still!
+ I am a poor unhappy maid,
+ Whose path the darkest clouds o'ershade,
+ I sowed sweet basil, and there grew
+ On that same spot the bitterest rue
+ And wormwood, that unholy flower,
+ I now alone my marriage dower;
+ The only flower which they shall wear
+ Who to the maiden's marriage comes,
+ When for my marriage altar there
+ The guests shall find the maiden's tomb."
+
+ S. J. B.
+
+
+
+
+ LXXIII
+
+ LAST PETITION
+
+
+ Upon her mother's bosom lay
+ Young Mira, and she pined away.
+ 'Twas in her own maternal bed;
+ And thus the anxious mother said:--
+ "What ails thee, tell me, Mira, pray?"
+
+ "O ask me not, my mother dear!
+ I feel that death approaches near,
+ I shall not rise from this my bed;
+ But, mother mine! when I am dead--
+ O mother mine! call round me all
+ My playmates to my funeral;
+ And let the friends I loved receive
+ The little gifts that I shall leave;
+ Then let me sleep in peace beneath.--
+
+ There's one, my mother, I should grieve
+ To be divided from in death.
+ Then call around me priests divine,
+ And pious pilgrims, mother mine!
+ The forehead of thy dying daughter
+ Steep in the rose's fragrant water.
+ And, mother, let my forehead be
+ Dried with the rose-leaves from the tree;
+ And pillow not thy daughter's head,
+ O mother! with the common dead;
+ But let me have a quiet tomb
+ Adjacent to my Mirjo's home,
+ And near my Mirjo's nightly bed;
+ So when he wakes his thoughts shall dwell
+ With her he loved and loved so well."
+
+ S. J. B.
+
+
+
+
+ LXXIV
+
+ LOVE FOR A BROTHER
+
+
+ The sun sank down behind the gold-flower'd hill;
+ The warriors from the fight approach the shore:
+ There stood young George's wife, serene and still:
+ She counted all the heroes o'er and o'er,
+ And found not those she loved--though they were three:--
+ Her husband, George; her marriage friend, another
+ Who late had led the marriage revelry;
+ The third, her best-loved, her only brother.
+
+ Her husband he was dead; she rent her hair
+ For him--Her friend was gone,--for him she tore
+ Her cheeks--Her only brother was not there:
+ For him she pluck'd her eye-balls from their bed.
+ Her hair grew forth as lovely as before;
+ Upon her cheeks her former beauties spread;
+ But nothing could her perish'd sight restore:
+ Nought heals the heart that mourns a brother dead.
+
+ S. J. B.
+
+
+
+
+ LXXV
+
+ REBUKE
+
+
+ "Maiden! hast thou seen my steed?"
+ "Faithless one! not I, indeed!
+ But I heard that thou hadst tied him
+ To the mountain-maple tree;
+ When a stranger pass'd beside him,
+ Full of scorn and rage was he:
+ With his hoofs the ground he beat;
+ Of his master's guilt he knew.
+ Not one maiden did he cheat.
+ No; that master cheated two:
+ One has borne a wretched child;
+ One with grief and shame is wild."
+
+ S. J. B.
+
+
+
+
+ LXXVI
+
+ MAN'S FAITH
+
+
+ Say! dost thou remember when under the vine,
+ Thy tears fell in streams on the breast of thy maid;
+ When thy heart burst in joy as I own'd thee for mine?
+ Alas! for the maiden whose peace is betray'd
+ By the tears and the vows of a falsehood like thine!
+ As the changeable sky--now o'erclouded, now bright,
+ Is the faith of thy race--their language to-day,
+ "I will wed thee to-morrow, my love and my light!"
+ To-morrow--"Let's wait till the harvest's away."
+ The harvest is ended, the winter is nigh
+ And another maid dwells in their hearts and their eye.
+
+ S. J. B.
+
+
+
+
+ LXXVII
+
+ MAIDEN'S AFFECTION
+
+
+ "Black is the night--an outcast lad
+ Is wandering in our village, mother!
+ Thy daughter's heart is very sad,
+ Sad even to death! He has no home:
+ O give him ours, he has no other,
+ And bid the lad no longer roam!"
+ "Nay! daughter, let this outcast stray,
+ He is a proud and city youth;
+ Will ask for wine at break of day,
+ And costly meats at eve, forsooth,
+ And for his city-tutor'd head
+ Will want a soft and stately bed."
+
+ "O mother! In God's name divine,
+ Give the poor lad a shelter now:
+ My eyes shall serve instead of wine,
+ For costly meats my maiden brow.
+ My neck shall be his honey comb.
+ His bed the dewy grass shall be,
+ And heaven his stately canopy.
+ His head shall rest upon my arm.
+ O mother! give the youth a home,
+ And shelter, shelter him from harm."
+
+ S. J. B.
+
+
+
+
+ LXXVIII
+
+
+ MARRIAGE SONGS
+
+
+ The Marriage Leader:
+
+ "Make ready! make ready,"
+ To his sister the youth is repeating;
+ "Make ready my steed for the wedding,
+ O sister! the young Doge[29] is waiting.
+ I'm bid to the wedding, I'm summon'd to guide
+ To the wedding the maiden--the Doge's young bride."
+
+
+ The approaching bridegroom:
+
+ What is shining on the verdant mountain?
+ Sun--or moon--that shines so brightly,
+ 'Tis not sun, or moon that shines so brightly,
+ 'Tis the bridegroom hasting to the marriage.
+
+
+ Parting of the bride:
+
+ Sweetest of maidens! O be still,
+ Be silent--prithee weep not now
+ Thy mother she will weep--wilt fill
+ Her sorrowing eyes with tears, for thou
+ Wilt leave thy cherish'd home ere long:
+ And when thy young companions go
+ To the fresh stream, amidst the throng
+ She'll seek thee--will she find thee! No!
+
+
+ Departure of the wedding guests:
+
+ O thou young bridegroom, thou rose in its beauty,
+ Lo! we have brought thee a rosemary branch,
+ And if the rosemary branch should decay,
+ Thine will the shame be, the sorrow be ours.
+ Scatter the rosemary leaves o'er thy way;
+ Let not destruction disparage its flowers.
+
+
+ To the bride, when the marriage hood is first put on:
+
+ Maid from a distant forest tree,
+ A verdant leaf is blown to thee;
+ And that green leaf has fixed it now,
+ In the green garland on thy brow:
+ The garland green, that we have bound
+ Maiden! thy auburn ringlets round:
+ O no! it is no leaf, that we
+ Have braided in a wreath for thee;
+ 'Tis the white hood that thou must wear,
+ The token of domestic care:
+ Thou hast no mother now--another,
+ A stranger must be called thy mother;
+ And sister-love thy heart must share,
+ With one who was not born thy brother.
+
+
+ At the marriage:
+
+ An apple tree at Ranko's door was growing,
+ Its trunk was silver, golden were its branches;
+ Its branches golden and of pearls its foliage,
+ Its leaves were pearls, and all its apple corals.
+ And many dovelets, on the branches seated,
+ Coo'd in their fond affection to each other;
+ Coo'd loudly, and they pluck'd the pearls--one only
+ One, only one was silent, one was silent--
+ It coo'd not, pluck'd no pearls from off the branches:
+ That one was terrified by Ranko's mother:
+ "Begone--grey dovelet! thou art an intruder!
+ Was not the apple-tree by Ranko planted?
+ By Ranko planted, and by Ranko watered,
+ That it might shade the guests at Ranko's marriage,
+ Shade all his guests beneath its joyous branches."
+
+ S. J. B.
+
+
+
+
+ LXXIX
+
+ HEROES SERVE
+
+
+ Upon the silent Danube's shore,
+ When ev'ning wastes, 'tis sweet to see
+ 'Their golden wine cups flowing o'er';
+ Our heroes in their revelry.
+
+ A youthful beauty pours the wine,
+ And each will pledge a cup to her;
+ And each of charms that seem divine,
+ Would fain become a worshipper.
+
+ "Nay! heroes, nay!" the virgin cried,
+ "My service--not my love--I give:
+ For one alone--for none beside:
+ For one alone I love and live."
+
+ S. J. B.
+
+
+
+
+ LXXX
+
+ YOUTH AND AGE
+
+
+ Lo! the maid her rosy cheeks is laving.
+ Listen! while she bathes her snowy forehead:
+ "Forehead! if I thought an old man's kisses
+ Would be stamp'd upon thee, I would hasten
+ To the forest, and would gather wormwood
+ Into boiling water press its bitters:
+ With it steep my forehead ev'ry morning,
+ That the old man's kiss might taste of wormwood.
+ But, if some fair youth should come to kiss me,
+ I would hurry to the verdant garden:
+ I would gather all its sweetest roses,
+ Would condense their fragrance,--and at morning,
+ Every morning, would perfume my forehead
+ So the youth's sweet kiss would breathe of fragrance,
+ And his heart be gladden'd with the odour.
+ Better dwell with youth upon the mountains,
+ Than with age in luxury's richest palace:
+ Better sleep with youth on naked granite,
+ Than with eld on silks howe'er voluptuous."
+
+ S. J. B.
+
+
+
+
+ LXXXI
+
+ CHOICE
+
+
+ In my court the morning's twilight found me;
+ At the chase the early sun while rising,
+ I upon the mountain--and behind it,
+ On that mountain, 'neath a dark-green pine tree
+ Lo! I saw a lovely maiden sleeping;
+ On a clover-sheaf her head was pillow'd;
+ On her bosom lay two snowy dovelets;
+ In her lap there was a dappled fawnkin.
+ There I tarried till the fall of ev'ning:
+ Bound my steed at night around the pine-tree:
+ Bound my falcon to the pine-tree branches:
+ Gave the sheaf of clover to my courser:
+ Gave the two white dovelets to my falcon:
+ Gave the dappled fawn to my good greyhound:
+ And, for me,--I took the lovely maiden.
+
+ S. J. B.
+
+
+
+
+ LXXXII
+
+ ANXIETY
+
+
+ I fain would sing--but will be silent now,
+ For pain is sitting on my lover's brow;
+ And he would hear me--and, though silent, deem
+ I pleased myself, but little thought of him,
+ While of nought else I think; to him I give
+ My spirit--and for him alone I live;
+ Bear him within my heart, as mothers bear
+ The last and youngest object of their care.
+
+ S. J. B.
+
+
+
+
+ LXXXIII
+
+ INQUIRY
+
+
+ Say, heavenly spirit! kindly say,
+ Where tarries now this youth of mine;
+ Say, is he speeding on his way,
+ Or doth he linger, drinking wine?
+
+ If he be speeding on,--elated
+ With joy and gladness let him be:
+ If quaffing wine,--in quiet seated,
+ O! his be peace and gaiety!
+
+ But if he love another maiden,
+ I wish him nought but sorrow:--No!
+ Then be his heart with anguish laden!
+ And let Heaven smite his path with woe!
+
+ S. J. B.
+
+
+
+
+ LXXXIV
+
+ FROZEN HEART
+
+
+ Thick fell the snow upon St. George's day;
+ The little birds all left their cloudy bed;
+ The maiden wander'd bare-foot on her way;
+ Her brother bore her sandals, and he said:
+ "O sister mine! cold, cold thy feet must be."
+ "No! not my feet, sweet brother! not my feet--
+ But my poor heart is cold with misery.
+ There's nought to chill me in the snowy sleet
+ My mother--tis my mother who hath chill'd me,
+ Bound me to one who with disgust hath fill'd me."
+
+ S. J. B.
+
+
+
+
+ LXXXV
+
+ UNION IN DEATH
+
+
+ Fondly lov'd a youth and youthful maiden,
+ And they wash'd them in the self-same water,
+ And they dried them with the self-same linen
+ Full a year had pass'd, and no one knew it
+ Yet another year--'twas all discover'd,
+ And the father heard it, and the mother;
+ But the mother check'd their growing fondness,
+ Banish'd love, and exiled them for ever.
+
+ To the stars he look'd, and bade them tell her:
+ "Die, sweet maiden! on the week's last even;
+ Early will I die on Sabbath morning."
+
+ As the stars foretold the event, it happen'd;
+ On the eve of Saturday the maiden
+ Died--and died the youth on Sunday morning:
+ And they were, fond pair, together buried;
+ And their hands were intertwined together:
+ In those hands they placed the greenest apples;
+ When behold! ere many moons had shone there,
+ From the grave sprung up a verdant pine-tree,
+ And a fragrant crimson rose-tree follow'd:
+ Round the pine the rose-tree fondly twined it,
+ As around the straw the silk clings closely.
+
+ S. J. B.
+
+
+
+
+ LXXXVI
+
+ LOVE AND SLEEP[30]
+
+
+ I walkt the high and hollow wood, from dawn to even-dew,
+ The wild-eyed wood stared at me, and unclaspt, and let me through,
+ Where mountain pines, like great black birds, stood percht against
+ the blue.
+
+ Not a whisper heaved the woven woof of those warm trees:
+ All the little leaves lay flat, unmoved of bird or breeze:
+ Day was losing light all round, by indolent degrees.
+
+ Underneath the brooding branches, all in holy shade,
+ Unseen hands of mountain things a mossy couch had made:
+ There asleep among pale flowers my beloved was laid.
+
+ Slipping down, a sunbeam bathed her brows with bounteous gold,
+ Unmoved upon her maiden breast her heavy hair was roll'd,
+ Her smile was silent as the smile on corpses three hours old.
+ "O God!" I thought, "if this be death, that makes not sound nor stir."
+ My heart stood still with tender awe, I dared not waken her,
+ But to the dear God, in the sky, this prayer I did prefer:
+
+ "Grant, dear Lord, in the blessed sky, a warm wind from the sea,
+ Then shake a leaf down on my love from yonder leafy tree;
+ That she may open her sweet eyes, and haply look on me."
+
+ The dear God, from the distant sea, a little wind releast,
+ It shook a leaflet from the tree, and laid it on her breast,
+ Her sweet eyes ope'd and looked on me. How can I tell the rest?
+
+ O. M.
+
+
+
+
+ LXXXVII
+
+ LOVE CONFERS NOBILITY
+
+
+ He. Violet, little one mine,
+ I would love thee, but thou art so small.
+
+ She. Love me, my love, from those heights of thine,
+ And I shall grow tall, so tall,
+ The pearl is small, but it hangs above
+ The royal brow, and a kingly mind
+ The quail is little, little, my love,
+ But she leaves the hunter behind.
+
+ O. M.
+
+
+
+
+ LXXXVIII
+
+ A SOUL'S SWEETNESS
+
+
+ He. O maiden of my soul!
+ What odour from the orange hast thou stole,
+ That breathes about thy breast with such sweet power?
+ What sweetness, unto me
+ More sweet than amber honey to the bee
+ That builds in the oaken hole,
+ And sucks the essential summer of the year
+ To store with sweetest sweets her hollow tower?
+ Or is it breath of basil, maiden dear?
+ Or of the immortal flower?
+
+ She. By the sweet heavens, young lover!
+ No odour from the orange have I stole;
+ Nor have I robb'd for thee,
+ Dearest the amber dower
+ Of the building bee,
+ From any hollow tower
+ In oaken bole:
+ But if, on this poor breast thou dost discover
+ Fragrance of such sweet power,
+ Trust me, O my beloved and my lover,
+ 'Tis not of basil, nor the immortal flower,
+ But from a virgin soul.
+
+ O. M.
+
+
+
+
+ LXXXIX
+
+ REMINISCENCES
+
+
+ He. "And art thou wed, my beloved?
+ My Beloved of long ago?"
+
+ She. "I am wed, my Beloved. And I have given
+ A child to this world of woe.
+ And the name I have given my child is thine:
+ So that, when I call to me my little one,
+ The heaviness of this heart of mine
+ For a little while may be gone.
+ For I say not ... 'Hither, hither, my son!'
+ But ... 'Hither, my Love, my Beloved.'"
+
+
+
+
+ XC
+
+ SLEEP AND DEATH
+
+
+ The morning is growing: the cocks are crowing:
+ Let me away, love, away!
+
+ 'Tis not the morning light;
+ Only the moonbeam white.
+ Stay, my white lamb, stay,
+ And sleep on my bosom, sleep.
+
+ The breeze is blowing: the cattle are lowing:
+ Let me away, love, away!
+
+ 'Tis not the cattle there;
+ Only the call to prayer.
+ Stay, my white lamb, stay,
+ And sleep on my bosom, sleep.
+
+ The Turks are warning to the mosque, 'tis morning!
+ Let me away, love, away!
+
+ 'Tis not the Turks, sweet soul!
+ Only the wolves that howl.
+ Stay, my white lamb, stay,
+ And sleep on my bosom, sleep.
+
+ The white roofs are gleaming: the glad children screaming:
+ Let me away, love, away!
+
+ 'Tis the night-clouds that gleam:
+ The night winds that scream.
+ Stay, my white lamb, stay,
+ And sleep on my bosom, sleep.
+
+ My mother in the gateway calls to me.... "Come straightway"
+ And I must away, love, away!
+
+ Thy mother's in her bed,
+ Dumb, holy, and dead.
+ Stay, my white lamb, stay,
+ And sleep on my bosom, sleep.
+
+ O. M.
+
+
+
+
+ XCI
+
+ IMPERFECTION
+
+
+ All in the spring,
+ When little birds sing,
+ And flowers do talk
+ From stalk to stalk;
+ Whispering to a silver shower,
+ A violet did boast to be
+ Of every flower the fairest flower
+ That blows by lawn or lea.
+ But a rose that blew thereby
+ Answer'd her reproachfully,
+ (All in the spring,
+ When little birds sing,
+ And flowers do talk
+ From stalk to stalk):
+ "Violet, I marvel me
+ Of fairest flowers by lawn or lea
+ The fairest thou should'st boast to be;
+ For one small defect I spy,
+ Should make thee speak more modestly:
+ Thy face is fashion'd tenderly,
+ But then it hangs awry."
+
+ O. M.
+
+
+
+
+ XCII
+
+ EMANCIPATION
+
+
+ The Day of Saint George! and a girl pray'd thus:
+ "O Day of Saint George, when again to us
+ Thou returnest, and they carouse
+ Here in my mother's house,
+ May'st thou find me either a corpse or a bride,
+ Either buried or wed;
+ Rather married than dead;
+ But, however, that may betide,
+ And whether a corpse or a spouse,
+ No more in my mother's house."
+
+ O. M.
+
+
+
+
+ XCIII
+
+ PLUCKING A FLOWER
+
+
+ He. O maiden, vermeil rose!
+ Unplanted, unsown,
+ Blooming alone
+ As the wild-flower blows,
+ With a will of thine own!
+ Neither grafted nor grown,
+ Neither gather'd nor blown,
+ O maiden, O rose!
+ Blooming alone
+ In the green garden-close
+ Unnoticed, unknown,
+ Unpropt, unsupported,
+ Unwater'd, and uncourted,
+ Unwoo'd and unwed,
+ A sweet wild rose,
+ Who knows? Who knows?
+ Might I kiss thee, and court thee?
+ My kiss would not hurt thee!
+ A sweet, sweet rose,
+ In the green garden-close,
+ If a gate were undone,
+ And if I might come to thee
+ And meet thee alone?
+ Sue thee, and woo thee,
+ And make thee my own?
+ Clasp thee, and cull thee, what harm would be done?
+
+ She. Beside thy field my garden blows,
+ Were a gate in the garden left open ... who knows?
+ And I water'd my garden at eventide?
+ (Who knows?)
+ And if somebody silently happen'd to ride
+ That way? And a horse to the gate should be tied?
+ And if somebody (Who knows who,), unespied,
+ Were to enter my garden to gather a rose?
+ Who knows?... I suppose
+ No harm need be done. My beloved one,
+ Come lightly, come softly, at set of the sun!
+ Come, and caress me!
+ Kiss me, and press me,
+ Fold me, and hold me!
+ Kiss me with kisses that leave not a trace,
+ But set not the print of thy teeth on my face,
+ Or my mother will see it, and scold me.
+
+ O. M.
+
+
+
+
+ XCIV
+
+ A WISH
+
+
+ I would I were a rivulet,
+ And I know where I would run!
+ To Save, the chilly river,
+ Where the market boats pass on;
+ To see my dear one stand
+ By the rudder; and whether the rose
+ Which, at parting, I put in his hand,
+ Warm with a kiss in it, blows;
+ Whether it blows or withers:
+ I pluckt it on Saturday;
+ I gave it to him on Sunday;
+ On Monday he went away.
+
+ O. M.
+
+
+
+
+ XCV
+
+ A SERBIAN BEAUTY
+
+
+ 'Tis the Kolo[31] that dances before the white house,
+ And 'tis Stojan's fair sister, O fair, fair is she!
+ Too fair she is truly, too fair, heaven knows,
+ (God forgive her!) so cruel to be.
+ The fair Vila, whom the wan clouds fondly follow
+ O'er the mountain wherever she roam it,
+ Is not fairer nor whiter than she.
+ Her long soft eyelash is the wing of the swallow
+ When the dew of the dawn trembles from it,
+ And as dawn-stars her blue eyes to me:
+ Her eyebrows so dark are the slender sea-leeches;
+ Her rich-bloomed cheeks are the ripe river peaches,
+ Her teeth are white pearls from the sea;
+ Her lips are two half-open'd roses;
+ And her breath the south wind, which discloses
+ The sweetness that soothes the wild bee.
+ She is tall as the larch, she is slender
+ As any green bough the birds move;
+ See her dance--'tis the peacock's full splendour!
+ Hear her talk--'tis the coo of the dove!
+ And, only but let her look tender--
+ 'Tis all heaven melting down from above!
+
+ O. M.
+
+
+
+
+ XCVI
+
+ SLEEPLESSNESS
+
+
+ Sleep will not take the place of Love,
+ Nor keep the place from Sorrow.
+ Oh, when the long nights slowly move
+ To meet a lonely morrow,
+ The burden of the broken days,
+ The grief that on the bosom weighs,
+ And all the heart oppresses,
+ But lightly lies on restless eyes
+ Love seals no more with kisses.
+
+ O. M.
+
+
+
+
+ XCVII
+
+ A MESSAGE
+
+
+ Sweet sister of my loved, unloving one,
+ Kiss thy wild brother, kiss him tenderly!
+ Ask him what is it, witless, I have done
+ That he should look so coldly upon me?
+ Ah, well ... I know he recks not! Let it be.
+ Yet say ... "There's many a woodland nodding yet
+ For who needs wood when winter nights be cold."
+ Say ... "Love to give finds ever love to get.
+ There lack not goldsmiths where there lacks not gold.
+ The wood will claim the woodman by-and-by;
+ The gold (be sure!) the goldsmith cannot miss;
+ Each maid to win finds lads to woo: and I...."
+ Well, child, but only tell him, tell him this!
+ Sweet sister, tell him this!
+
+ O. M.
+
+
+
+
+ XCVIII
+
+ TRANSPLANTING A FLOWER
+
+
+ O maiden, mother's golden treasure!
+ Purest gold of perfect pleasure!
+ Do they beat thee, and ill-treat thee,
+ That I meet thee all alone?
+ Do they beat thee, that I meet thee
+ All too often, all too late,
+ After nightfall, at the gate
+ Of the garden, all alone?
+ Tell me, tell me, little one,
+ Do they do it? If I knew it,
+ They should rue it! I would come
+ Oftener, later, yet again,
+ (Hail, or snow, or wind, or rain!)
+ Oftener, later! Nor in vain:
+ For if mother, for my sake,
+ Were to drive thee out of home,
+ Just three little steps 'twould take
+ (Think upon it, little one!)--
+ Just three little steps, or four,
+ To my door from mother's door.
+ Love is wise. I say no more.
+ Ponder on it, little one!
+
+ O. M.
+
+
+
+
+ XCIX
+
+ ISOLATION
+
+
+ The night is very dark and very lonely:
+ And as dark, and all as lonely, is my heart:
+ And the sorrow that is in it night knows only:
+ For the dawn breaks, and my heart breaks. Far apart
+ From my old self seems my new self. And my mother
+ And my sister are in heaven,--so they say:
+ And the dear one dearer yet than any other
+ Is far, far away.
+ The sweet hour of his coming ... night is falling!
+ The hour of our awakening ... bird on bough!
+ The hour of last embraces ... friends are calling
+ "Love, farewell!" ... and every hour is silent now.
+
+ O. M.
+
+
+
+
+ C
+
+ FATIMA AND MEHMED
+
+
+ Beneath a milk-white almond tree,
+ Fatima and Mehmed be.
+ The black earth is their bridal bed;
+ The thick-starred sky clear-spread
+ Is their coverlet all the night,
+ As they lie in each other's arms so white.
+ The grass is full of honey-dew;
+ The crescent moon, that glimmers through
+ The unrippled leaves, is faint and new:
+ And the milk-white almond blossoms
+ All night long fall on their bosoms.
+
+ O. M.
+
+
+
+
+ CI
+
+ MORAVA HORSES[32]
+
+
+ On the banks of Morava,
+ Sleek black horses danced,
+ "Could not we," one horse did say,
+ "Over this river swim to-day?"
+ But the second cried, "Beware,
+ Deep flows the stream, beware, beware!
+ 'Twas by these banks of Morava,
+ At set of sun a knight was drowned,
+ And dawn had broke ere he was found.
+ If mother this poor knight had had,
+ Within a day his fate she'd know,
+ And him to seek next day would go;
+ The third day, finding him, would weep,
+ And who knows how long sad heart keep?"
+ To which a third black horse replied
+ "No mother mourns him as lost son,
+ But mother-in-law the knight has one!
+ She in one year would surely cry:
+ 'What has my daughter's husband done?'
+ And in two years find time to go
+ Toward the place where he lay low;
+ And when there should have passed years three,
+ His grave, perchance, she then might see--
+ Where long since green grass had grown,
+ The peacock preened himself and flown."
+
+ J. W. W.
+
+
+
+
+ CII
+
+ THE GIRL AND THE GRASS
+
+
+ In the green grass a girl fell asleep;
+ When she awoke the grass was red,
+ And her ruddy cheeks were green instead.
+ Before the Kadi the girl sued the grass:
+ Give me, O grass, my color red!"
+ And to the girl the red grass said:
+ "Thy color red, I'll give it thee,
+ When my color green thou dost give me."
+ Then before the Kadi they exchanged color
+ And became bosom-sisters for ever and ever.
+
+ J. W. W.
+
+
+
+
+ CIII
+
+ THE SUN AND THE GIRL
+
+
+ To the great sun a radiant maiden cried:
+ "Bright sun, thy beauty cannot equal mine!"
+ Whereon the burning orb complained to God:
+ "Let me bring low her pride, and scorch her face."
+ To which request his mighty Maker said:
+ "The burden that she bears is weight enough;
+ Her father and her mother, both I've taken;
+ One simple, smiling youth alone is left to her;
+ Touch not their joy, let him be fond of her."
+
+ J. W. W.
+
+
+
+
+ CIV
+
+ CURSE AND BLESSING
+
+
+ To the river ran the mother,
+ To her Mary by the water,
+ Dreaming there, the pretty daughter:
+ "Have you washed the linen, Mary?"
+ "Why, mother dear, not yet begun;
+ A naughty youth did come my way,
+ And muddy made the silvery water."
+ "I'll curse him, then; I'll curse him, daughter!
+ Cold be his heart as ice is cold."
+ "As cold as the sun o'er the corn-fields, mother!"
+ "May his face be black before all men!"
+ "As black as the snow on the mountains, mother!"
+ "May he be hanged!--Dost hear, my daughter!"
+ "But hanged upon my neck, dear mother!"
+ "From grievous wounds he then shall suffer!"
+ "Let my own teeth, then, cause them, mother!"
+ "May the wild torrent take him, daughter!"
+ "And bring him home to me, my mother!"
+
+ J. W. W.
+
+
+
+
+ CV
+
+ THE NICEST FLOWER IN THE WORLD
+
+
+ A yellow orange by the sea
+ Vaunted much his beauty,
+ This boast the red, round apple heard,
+ Scolded the orange for his word,
+ "See my superiority!"
+
+ The apple's boast the meadow heard,
+ The meadow rich beflowered:
+ "Boast not, thou smooth, round apple red,
+ But see how I am carpeted,
+ So green and richly dowered!"
+
+ The meadow's boast the maiden heard:
+ "Deem'st flowery mead, so great thy worth!
+ Though sweetly thou art sure bedight,
+ Yet still I am the sweetest sight,
+ That can be found in all the earth."
+
+ These vaunts heard all a daring youth:
+ "This maid, I see she is in truth,
+ She is by far the sweetest flower
+ That can be found in all the earth.
+ That orange, I will bring it down,
+ That apple-tree, I'll root it up,
+ That meadow's flowers shall all be mown,
+ And thou, fair maid, shalt be mine own!"
+
+ J. W. W.
+
+
+
+
+ CVI
+
+ THE PRETTY TOMB
+
+
+ "Wait, my girl, I want to talk,
+ Though my talk will wound thee!"
+ "Speak, O Youth; I'll listen, speak!
+ Even though thou wound me"
+ "Well, I am about to die."
+ "Die! Where will they bury thee?"
+ "I pray to rest upon thy breast."
+ "Ah! blind and foolish is thy prayer!
+ That were unseemly cemet'ry.
+ My bosom is no graveyard lone,
+ An apple orchard is my breast
+ Where fruits do ripen, birds do rest!"
+
+ J. W. W.
+
+
+
+
+ CVII
+
+ TODA AND HER FATE
+
+
+ Many youths paid court to Toda,
+ She, the blithesome shepherd girl;
+ So with mirthful laugh she cried:
+ "The youth on whom my apple falls,
+ 'Tis henceforth he my heart enthralls."
+ Then Toda threw her apple red,
+ Which fell upon a grey-haired head.
+ Toda had not wished such love,
+ So sent him off to draw her water.
+ She sent him thus unto the river,
+ That no more trouble he might give her!
+ But safely back the old man came,
+ Brought the water, smiled and spake:
+ "O love me, Toda, love me, Toda."
+ Toda did not want to love him,
+ So sent him off to cut down branches,
+ Not caring should they fall upon him;
+ But safely back the old man came,
+ Brought the wood, and smiled and spake:
+ "O love me, Toda, little Toda!"
+ Toda did not want to love him,
+ So sent him to the war to fight,
+ Not caring what might be his plight:
+ But safely back the old man came,
+ Back from the war, and spake the same:
+ "O love me, Toda, Toda, love me!
+ That which must be, let it be."
+
+ J. W. W.
+
+
+
+
+ CVIII
+
+ THE VILA
+
+
+ Under the clouds there's nought to me
+ So handsome as a falcon bird.
+ A falcon I did wish to be,
+ And my wish by God was heard.
+ High to the clouds I flew,
+ And over the clouds too!
+ Then to a nut-tree I shot down.
+ Under the tree a vila sleeping!
+ Or else some being strange to me!
+ Oh, God Himself, and He alone, can say,
+ But she was fairer than the fairest summer day.
+
+ J. W. W.
+
+
+
+
+ CIX
+
+ THREE ROSES
+
+
+ Red Sun! too quickly art thou hasting down;
+ A little while prolong thy stay,
+ Smile from thy evening gate on me,
+ Till I've adorned with roses three--
+ Roses of silk in purest gold--
+ My darling's garment that I hold:
+ The first rose, a rose for my own country dear,
+ The second, a rose for sweet mother,
+ The third, the rose of my own bridal crown.
+ O stay, glad Sun! too quickly art thou going down!
+
+ J. W. W.
+
+
+
+
+ CX
+
+ HER DREAM
+
+
+ The girl awoke at dawn of day,
+ Aroused by trilling roundelay;
+ "Nightingale, oh, stop thy singing!
+ Stop thy singing, pray!
+ Cease thy songs, and fly away
+ To Cattaro, down by the bay.
+
+ To Cattaro now speed thy flight,
+ To tell the dream I've dreamt this night:
+ I found me in his garden gay,
+ Gathering fair roses;
+ With his eye he followed me,
+ As I passed from tree to tree.
+
+ I brought him then red roses fair,
+ And tied them in his steed's black hair.
+ Smiling, then a ring he gave me;
+ Ah, a ring so rare!
+ And he kissed me where I stood;
+ A kiss that made to me all good.
+
+ Smiling, yes, a kiss he gave me!
+ Than golden ring with diamond bright
+ More precious far in my heart's sight.
+ Stop singing, bird!
+ This is my dream; go, tell him so,
+ Go! wing thy way to Cattaro."
+
+ J. W. W.
+
+
+
+
+ CXI
+
+ TROUBLE WITH THE HUSBAND
+
+
+ I married last year,
+ This year I repent.
+ Bad husband have I,
+ With temper like nettle:
+ My lot I resent.
+
+ The frost kills the nettle,
+ But this husband of mine,
+ He thinks the frost fine:
+ By the stove all day long
+ He does nothing but sit,
+ And says that the frost
+ He minds not one bit!
+
+ In Celovec 'tis market-day,
+ 'Tis market-day to-morrow;
+ I will take my husband there,
+ And will either there him change,
+ Or else will sell him at the fair.
+ Not too cheap I'll let him go,
+ Because he was so hard to get;
+ Rather than too cheaply sell him,
+ Back home again I'll take the man,
+ And love him--howsomuch I can!
+
+ J. W. W.
+
+
+
+
+ CXII
+
+ THE PEACOCK AND THE NIGHTINGALE
+
+
+ How beautiful it is this evening-time!
+ The noblemen, they quaff the cool wine,
+ And to their knee there comes a little stag,
+ With golden peacock proudly on one shoulder,
+ While on the other, perching there as neighbour,
+ Behold a silver-throated nightingale!
+ Upon whom gazing, saith the peacock golden:
+ "How now, my silver-throated friend!
+ If mine it were to trill thy liquid note,
+ To every noble knight I'd sing a song,
+ And honour each in turn from my clear throat."
+ Answered the nightingale in silver voice:
+ "List, lustrous peacock in thy blue and gold!
+ If mine it were, that sheeny fan of thine,
+ Its golden feathers all I would pluck out,
+ And decorate these nobles round about."
+
+ J. W. W.
+
+
+
+
+ CXIII
+
+ THE FIRST TOAST
+
+
+ Rising at the banquet table,
+ Now acclaim we our first toast,
+ To our God's high honour drink we,
+ Only of His glory think we--
+ No first place to human boast!
+ To celebrate the Lord's great glory--
+ What equal duty to be found?
+ Say, all ye who sit around,
+ Save truly to have earned the dinner!
+
+ J. W. W.
+
+
+
+
+ CXIV
+
+ THE HOD[vZ]A[33]
+
+
+ In Mostar was a sheker-meyteph,[34]
+ Thirty young ladies were learning there,
+ Omer-effendia was their hod[vz]a,
+ And pretty Maru[vs]a their kalfa.[35]
+
+ One day Maru[vs]a opened the Koran:
+ "Tell us now, hod[vz]a, tell what is written!'
+ Hod[vz]a reads silently, then he speaks loudly:
+ "First page--The hod[vz]a is going to marry!
+
+ "Willeth so Allah, so willeth hod[vz]a--thus on page two!
+ And on page three--Whom will he marry, whom will he marry?
+ Thus on page three--He'll marry the pretty Maru[vs]a."
+
+ J. W. W.
+
+
+
+
+ CXV
+
+ WOES
+
+
+ Woe to the wolf that eats not flesh,
+ Woe to the knight who drinks not wine,
+ Woe to the maid who counteth love
+ No gift divine.
+
+ Woe to legs with a foolish head,
+ And woe to gilt on an unclean bed.
+
+ Woe to satin on humped shoulders.
+
+ Woe to the gun in a fearsome hand,
+ Woe to the strong in that village where
+ But cowards stand.
+
+ Woe to the mother-in-law in the house of her son-in-law.
+
+ Woe to the wolf whom the ravens feed,
+ And to the knight who children doth need
+ Him to defend.
+
+ Woe to the cock who strutteth on ice,
+ Woe to the nightingale singing in the mill;
+ In such a din, far better to be still!
+
+ J. W. W.
+
+
+
+
+ CXVI
+
+ HARD TO BELIEVE
+
+
+ A man ne'er born once told a tale
+ To seven stout ghosts so hearty and hale;
+ A ship went sailing 'mid greenwood trees,
+ While the burning sun her crew did freeze.
+ A horse danced o'er the billowy sea,
+ From him a duck with hoofs did flee.
+ From an empty cup two knights did quaff,
+ Served by a maid whose head was off.
+ Two wingless geese flew up in the sky,
+ As a legless hero ran hard by;
+ While near him scampered two roasted hares,
+ Hotly pursued by three dogs in pairs.
+ Then to the deaf man the dumb man spoke:
+ "What a monstrous lie! but I hope it's a joke."
+
+ J. W. W.
+
+
+
+
+ CXVII
+
+ THE CONDITIONS
+
+
+ Listen, listen man of God,
+ If thou wouldest serve thy God,
+ In thy lifetime do thou good,
+ And revere thine elder brother,
+ So thy younger thee revere.
+ Neither boast when fortune smileth,
+ Nor complain in days of trouble;
+ Grasp not an another's good;
+ For when death befalleth man,
+ Nought he takes from out the world,
+ Save his deeds and crossed white hands--
+ When he goeth to the Judgment,
+ Where king's rank is unaccounted,
+ Rich men can no more be proud,
+ Poor men be no more despised.
+
+ J. W. W.
+
+
+
+
+ CXVIII
+
+ PRAYER BEFORE GOING TO BED
+
+
+ With a cross I lay me down,
+ With a cross I get me up,
+ All day long it doth protect,
+ And angels in the night are near;
+ Archangels, they shall ward my death,
+ And God's my guard till all things end.
+
+ J. W. W.
+
+
+
+
+ CXIX
+
+ VISION BEFORE SLEEP
+
+
+ To sleep I laid me down,
+ Making my prayer to God;
+ I called upon His angels;
+ Heaven was unveiled to me;
+ The Seraphim, they worshipped there,
+ And prayed this prayer to Christ our Lord:
+ "While he doth rest, all through his sleep,
+ Frome visions dark do Thou him keep."
+
+ J. W. W.
+
+
+
+
+ CXX
+
+ PRAYER IN THE FIELD
+
+
+ We pray unto the Heavenly Lord,
+ Koledo, Koledo![36]
+ Dew to send upon our fields,
+ Koledo!
+ To give grain to wheat and maize,
+ Koledo, Koledo!
+ To give fruits in all the glades,
+ Koledo!
+ To give colours to the flowers,
+ Koledo, Koledo!
+ To give health to sheep and cattle,
+ Koledo!
+ And pardon, joy and song to all,
+ Koledo, Koledo!
+
+ J. W. W.
+
+
+
+
+ CXXI
+
+ A CHILD IN HEAVEN
+
+
+ Yesternight was born a Child,
+ But it passed from earth at morn,
+ Unbaptized to heaven's door.
+ "Open, heavenly watchman, open!"
+ "Nay, foolish babe, thou must away!
+ Sinful thou art, away, away!"
+
+ "Foolish I am--but sinful, nay;
+ Born yesternight, I died to-day;
+ In the green forest I was born,
+ Where no sponsor, where no priest;
+ Therefore unbaptized I come!"
+
+ Then the heavenly watcher answered:
+ "Go thou yet a short way on;
+ Go on, my babe, and thou shalt find
+ Three watersprings; from one to drink,
+ From one to wash, the third a font of blessing.
+ The first shall breast-milk be to thee;
+ The second is thy mother's tears,
+ And from the third thou shalt baptized be,
+ And joyful entrance gain to heaven."
+
+ J. W. W.
+
+
+
+
+ CXXII
+
+ CHRISTMAS
+
+
+ Why trembleth so the earth,
+ Set in this sphere of blue?
+ Christ our God was born hereon,
+ He, the Virgin's Holy Son,
+ Christ Who heaven and earth created,
+ And us sinners on the earth.
+ In awe when He shall come to judge,
+ We all shall stand before Him then,
+ Both righteous and unrighteous men.
+
+ J. W. W.
+
+
+
+
+ CXXIII
+
+ CHRIST THINKS OF HIS MOTHER
+
+
+ On angel wing in upward flight
+ Rise soul and body of our Lord,
+ When piercing heaven with high gaze,
+ He calleth for one down to go,
+ Down to darksome Golgotha,
+ Where Mary bending near the Cross,
+ Weepeth in bitter agony:
+ "Let herald hasten now to tell her
+ I am risen unto heaven."
+ Great Michael heard, two angels sent,
+ Swift to convey the tidings glad:
+ "O thou of women all most blest,
+ Let not thy heart with fear be filled;
+ From the tomb thy Son is risen,
+ Risen to the Father's throne,
+ Saving men from Death's dominion."
+
+ J. W. W.
+
+
+
+
+ CXXIV
+
+ THE BLESSED MARY AND JOHN THE BAPTIST
+
+
+ The Blessed Mary sent an angel
+ Unto John the Camel-girdled--
+ "God's wish it is, and my wish too,
+ That thou shouldst now my Son baptize."
+ John went responsive to the river,
+ Down into Jordan with the Christ,
+ And there upon him with his Lord,
+ Open wide the gate of heaven,
+ The roseate sun did light the east,
+ Sign of that Spirit-first of which spake John,
+ Whose purging heat doth purify from sin,
+ And in Jordan's flowing river
+ Man's sin was taken all away!
+ Our salvation is in heaven!
+ Save, O God, all trusting souls,
+ Save them from the devil's toils.
+
+ J. W. W.
+
+
+
+
+ CXXV
+
+ THE HOLY MOTHER
+
+
+ Sadly walked the Holy Mother
+ On the Holy Mountain.
+ Suddenly espied she something
+ Brightly shining in the dust:
+ The Cross, it was, of her own Son.
+ With gentlest hands she caressed it,
+ She did wash it with her tears,
+ And after dried it with her hair.
+ Kneeling then she uttered prayer.
+ Speaking to the Holy Cross:
+ "O sweet Cross, thou Cross of honour,
+ Upon thee my Son has died,
+ Hellish pains on thee He suffered,
+ Hellish pains from those hot nails,
+ To redeem our sinful souls.
+ When He did upon thee bleed,
+ His blood it fell in priceless seed,
+ Whence there sprang all lovely flowers,
+ And angels, coming down to gather,
+ Made them into wreathes and garlands
+ That they might adorn all heaven."
+
+ J. W. W.
+
+
+
+
+ CXXVI
+
+ DREAM OF THE HOLY VIRGIN
+
+
+ The Holy Virgin dreaming slept,
+ And in her dream a great tree grew,
+ Its branches from her own heart crept,
+ O'er spreading earth, north, south, east, west,
+ And piercing, spire-like, heaven's blue.
+ Sore troubled by her dream she rose
+ And sought straightway a saintly brother;
+ "Hear Saint Basil, my brother hear!
+ Let me tell my vision wondrous
+ I dreamed and lo! a great tree grew,
+ Its branches from my own heart crept,
+ O'erspreading earth north, south, east, west,
+ And towering up through heaven's blue.
+ What saith this vision Saint, to you?"
+ Then Basil answered to the Virgin:
+ "O sister dear, thy vision's clear:
+ 'A tree did spring from thy warm heart?'
+ To bear the Christ shall be thy part.
+ 'Those spreading branches covering all?'
+ Sinners He'll save from evil's thrall.
+ 'That height spire-piercing heaven's blue?'
+ To God the Father Christ shall rise
+ Passing from earth and fleshly view."
+
+ J. W. W.
+
+
+
+
+ CXXVII
+
+ MOTHER AT THE TOMB OF HER SON
+
+
+ Alas! my son, how fareth it with thee,
+ In thy new dwelling, new and strange and dark?
+ Strange thy dwelling without windows!
+ At daybreak, Vinko, thy sad mother rose,
+ Her earliest thought as but of thee,
+ Her first thought, Vinko; Vinko her first call!
+ Thorns are growing at the house-door,
+ Cuckoos mourn around the house,
+ Downcast thy brothers wait for thee,
+ To talk with thee, to walk with thee--
+ But now that ne'er can be.
+ With head bent down and brow o'ercast,
+ They make their way--for where art thou!
+ In ashes our hearth fire is hidden,
+ And when I saw the sun this morning,
+ I thought: It is the moon,
+ When thy sisters said to me:
+ "Dim thine eyes, it is the sun!"
+ "For me no sun," said I to them,
+ "Pale in the dust now is my sun,
+ No light have I above the earth."
+ Down in thy dwelling, oh my son,
+ Say, is it cold, my Sun, my Sun;
+ If it be cold as is my breast
+ It is too cold, too cold to rest.[37]
+
+ J. W. W.
+
+
+
+
+ CXXVIII
+
+ MOTHER OVER HER DEAD SON
+
+
+ Where art thou flying? Where, oh where?
+ My falcon?
+ To what silent land and lone?
+ Say, hero mine!
+ Around thy friends and brothers ask me:
+ How shall I answer them!
+ "Where goes Perko? Tell us, Mother!"
+ Woe to me, oh woe to me!
+ If I answered, I might blame thee!
+ How blame _thee_?
+ Alway thou askedst me: May I go here--or should
+ I stay?
+ I knew thy way!
+ But now thou askedst not; nor may I give thee
+ "Yea" or "nay,"--
+ O blank, blank day!
+ Better, child, I went to thee, than to stay
+ As mother here
+ Having lost the light of day!
+
+ J. W. W.
+
+
+
+
+ CXXIX
+
+ MOTHER'S LAMENT FOR HER SON
+
+
+ Wherefore do I marvel, wherefore need I wonder?
+ Traveller the dearest!
+ That through this lower world already thou hast sped,
+ Ray of light the fleetest!
+ Together we'd a little talk, but we looked for more,
+ Thou my golden store!
+ To the realms of heaven thou from earth art gone,
+ Thou my heaven and earth!
+ Thou thy flight hast taken, sure, to a land of flowers,
+ Dearest of my flowers!
+ Thy journey leadeth up to God, unto the blest in Paradise,
+ Thou my Paradise!
+ Thou shalt behold the Judgment Place,
+ Merciful my son!
+ Soon shalt reach those halls of rest,
+ Thou who gav'st me labour!
+ There shalt find the noble dead,
+ Thou my sweetest life!
+ Greet them all, the rich and poor,
+ Best of all my riches!
+ Salute the noblemen and princes.
+ Thou my prince of princes!
+
+ J. W. W.
+
+
+
+
+ CXXX
+
+ GREATEST GRIEF FOR A BROTHER
+
+
+ O'er Neven woods the sun went down,
+ The sun went down behind the forest,
+ As came the heroes off the sea.
+ The young wife counted anxiously,
+ The wife of George the Hospodar,
+ Counted the warriors, found them all,
+ Save her three treasures who were missing.
+ She could not find her Hospodar
+ Nor the best man at their wedding,
+ And the third treasure was not there;
+ This treasure was her dearest brother.
+ For her brave lord she cuts her tresses,
+ For her best man she wounds her cheeks,
+ And for her brother puts out both her eyes.
+ She cuts her hair, it grows again;
+ She wounds her cheeks, the wounds do heal;
+ But none can heal those hurt blind eyes,
+ Nor yet her heart for her lost brother.
+
+ J. W. W.
+
+
+
+
+ CXXXI
+
+ THE DEATH CHAMBER OF HER FATHER-IN-LAW
+
+
+ Why art thou thus attired?
+ My more than father!
+ Why art thou thus bedight, so knightly armed?
+ My fearless knight!
+ Thou art departing for the city?
+ My shining city!
+ In order there to meet the lords and knights,
+ O my wise lord!
+ Or go'st thou to a marriage feast?
+ My pride, my noble guest!
+ --But why! thine eyes are closed to me!
+ O closed, O closed to me!
+ And--can it be!--thy mouth is bound!
+ This black, black morning!
+ If thou art gone, and com'st not back--
+ How empty is the house!
+ How is it thou couldst leave us so?
+ To us, O woe, O woe!
+ Far, far thy journey, and the end not here!
+ But better is it there!
+ Mother and father, they will greet thee there,
+ Among the Blest!
+ Thy brothers, too, and children in celestial light,--
+ O blessed, blessed sight!
+ Thee will they greet: we in their thoughts shall be,
+ O heavenly harmony!
+ But thou wilt stay, and ne'er return to us,
+ O woe, O woe to us!
+
+ J. W. W.
+
+
+
+
+ CXXXII
+
+ KOLEDO
+
+
+ The king came to court our Margaret fair,
+ Koledo, Koledo!
+ And mother sang clear to our Margaret fair:
+ Koledo, Koledo!
+ "Oh, Margaret, haste! my daughter dear,
+ Koledo, Koledo!
+ The King, he has come to court you here,
+ Koledo, Koledo!"
+ Then thus sweet Margaret to mother's call:
+ "Koledo, Koledo!
+ I told you, mother mine, I told you,
+ Koledo, Koledo!
+ I want not kings, I want not knights,
+ Koledo, Koledo!
+ 'Tis Jesus Himself alone doth bind me,
+ Koledo, Koledo!
+ I've vowed to Him, true shall He find me,
+ Koledo, Koledo!"
+
+ J. W. W.
+
+
+
+
+ CXXXIII
+
+ A HORSE'S COMPLAINT
+
+
+ A horse left his knight on Kossovo,
+ On a dreadsome place on Kossovo.
+ Finding his steed, the knight put question:
+ "O horse of mine, my greatest treasure,
+ Why hast thou left me here so lonely,
+ In this deadsome place on Kossovo?
+ What have I done thus to displease thee?
+ Say, horse of mine, why didst thou leave me?
+ Did press my saddle hard upon thee?
+ Thy jewelled bridle, was it heavy?
+ Or have I ridden thee too far?"
+ To his knight the horse made answer:
+ "Thy saddle pressed not hard upon me,
+ Thy jewelled bridle was not heavy,
+ Nor hast thou ridden me too far.
+ But this it is that doth displease me:
+ So oft thou tarriest at the tavern,
+ While I am tethered at the door.
+ Three maidens fair are dwelling there,
+ Whose beauty makes thee all forgetful,
+ While I am out here cold and fretful;
+ Then angrily I paw the earth,
+ And eat the grass down to its root,
+ And drink the water dry as stone,
+ While thou dost leave me here alone."
+
+ J. W. W.
+
+
+
+
+ CXXXIV
+
+ A DANCE AT VIDIN
+
+
+ One day at Vidin they did dance the Kolo:
+ "Oh, let me, mother, go and see!"
+ "There is thy brother, go with him!"
+ "My brother! he can stay at home,
+ I do not want to go with him."
+
+ One day at Vidin they did dance the Kolo:
+ "Oh! let me, mother, go and see!"
+ "There is thy father, go with him!"
+ "Oh, let my father stay at home,
+ I do not want to go with him."
+
+ One day at Vidin they did dance the Kolo:
+ "Oh! let me, mother, go and see!"
+ "There is thy darling, go with him!"
+ "Oh, come, my sweetheart, come with me!
+ I'll dance the Kolo there with thee!"
+
+ J. W. W.
+
+
+
+
+ CXXXV
+
+ THE PRICE
+
+
+ How many towns from here to the coast?
+ Seventy-seven sunlit towns,
+ And villages green a thousand!
+ And all of these I'd give for the street
+ Where I my sweetheart first did meet,
+ And e'en the street I'd give as the price
+ To meet him again--aye, but for a trice!
+
+ J. W. W.
+
+
+
+
+ CXXXVI
+
+ PREFERENCES
+
+
+ Three maids were talking on a night,
+ Upon a silvery moonlight night.
+ They walked and talked of many things,
+ They asked what each preferred to have.
+ Two did listen to the eldest:
+ "A castle white is what I'd like."
+ Then two did hear the second say:
+ "'Tis velvet blue with gold I like."
+ Then two listened to the youngest:
+ "A sweetheart true I would prefer.
+ Should the castle all be ruined,
+ My darling would rebuild it up;
+ The velvet would with time wear out,
+ My darling he could buy me more--
+ A sweetheart true is richer store!"
+
+ J. W. W.
+
+
+
+
+ CXXXVII
+
+ A BRIDE'S DEVOTION
+
+
+ A Bride most fair fed a swan and a lion,
+ A swan and a lion and a falcon grey.
+ To her came merchants from far away:
+ "Sell us, sweet maid, your swan and your lion,
+ This swan and this lion and falcon grey!"
+ "Ye men from afar, go away, go away,
+ My godfather cometh to see me wed,
+ And this lion I tend till the time be sped;
+ And for my true friend who best man shall be,
+ This white swan I keep, and for none but he!
+ But this falcon grey ye covet so much,
+ 'Tis my true love's own; none shall it touch."
+
+ J. W. W.
+
+
+
+
+ CXXXVIII
+
+ FIDELITY
+
+
+ A youth to God did pray,
+ About his sweetheart dear,
+ That he the gem might be
+ Which trembled in her ear.
+
+ He wished to be the beads
+ Reposing on her breast,
+ That he might hear her say
+ That she loved him best.
+
+ The prayer he prayed was heard
+ A pearl beside the shore,
+ His darling picked him up,
+ And on her necklet bore.
+
+ He listened and he heard
+ How true her loving heart:
+ She told the other maids
+ She ne'er from him would part.
+
+ J. W. W.
+
+
+
+
+ CXXXIX
+
+ A SISTER'S LAMENT
+
+
+ Sister was I of kingly brothers three,
+ But now my kings are gone from me,
+ Woe, woe, woe!
+
+ Better kingdoms they are asking,
+ Better work than this world's tasking,
+ And God will grant it, where they go,
+ Better service He'll bestow,
+ But for me, alas! Oh! woe!
+
+ So kingly brothers ne'er were known,
+ Now my heart breaketh here alone.
+ This world for me too dark is now,
+ And I took dark for it, I trow!
+ Woe, woe, woe!
+
+ J. W. W.
+
+
+
+
+ CXL
+
+ THE PRAYER OF KARAGEORGE'S LADY[38]
+
+
+ Prayed of God the Karageorge's Lady!
+ "Give me, God, to bear a maiden lovely,
+ Patternized by Carapi['c]a Vasa,
+ Grant us, O God, to choose name of beauty,
+ Name of beauty, precious gold of mother.
+ When shall come the baby, christen'd Goldie,
+ Swaddling clothes her mother will then make her,
+ Flowing clothes of linen for her infant,
+ All of silk and cloth of gold so beauteous,
+ As she's Goldie let gold bless her slumber.
+ When she's come to her little cradle,
+ Then her mother will make little cradle,
+ Little cradle of gold will she make her,
+ As she's Goldie, let cradle be golden.
+ When Goldie is grown up to be spinner,
+ Spinning-wheel her mother then will make her,
+ Of gold will she make her golden spindle,
+ As she's Goldie let her wheel be golden.
+ When Goldie knows how to embroider,
+ Golden frame her mother will then make her,
+ Of gold will she make her spinning trinket,
+ As she's Goldie, may her work be golden."[39]
+
+ B. S. S.
+
+
+
+
+ CXLI
+
+ THOU ART EVER, EVER MINE[40]
+
+
+ O my girl, O my soul,
+ What does mother say to you?
+ Will she marry you to me?
+ Her son-in-law can I be?
+ She might give you, she might not,
+ Thou art ever, ever mine!
+
+ B. S. S.
+
+
+
+
+ CXLII
+
+ SEA MERCHANT[41]
+
+
+ Listen, my girl, listen, my beauty!
+ Thy eyes are corals in the sea,
+ I am a merchant on the sea
+ Buying the riches of the sea.
+
+ Listen, my girl, listen, my beauty!
+ Thy teeth are tiniest pearls,
+ I am a merchant on the sea
+ Buying tiniest pearls of the sea.
+
+ Listen, my girl, listen, my beauty!
+ Thy hands are whiter than the wool,
+ I am a merchant on the sea
+ Trading in wool o'er the sea.
+
+ B. S. S.
+
+
+
+
+ CXLIII
+
+ ANGELA AS WATCHMAN[42]
+
+
+ Falcon is winging high,
+ But the fortress gates are higher;
+ And Angela is watching there
+ Aureoled in sunshine,
+ Belted with the moonbeams,
+ And flowering with the stars.
+
+ B. S. S.
+
+
+
+
+ CXLIV
+
+ A LAD AND HIS BETROTHED[43]
+
+
+ Little lad is wandering
+ Through a wooded copse,
+ Strutting with a green bough
+ Walking down the slopes.
+ Looking on a courtyard
+ Sees young Jana sweeping:
+
+ "O thou pearl, my sweet one,
+ Whence my ring in keeping?"
+ Thus she answered proudly:
+ "May thy brother know, perchance,
+ And should it bring God's blessing
+ He'll join our wedding dance."
+
+ B. S. S.
+
+
+
+
+ CXLV
+
+ DIREFUL SICKNESS[44]
+
+
+ What shall I do, what shall I do?
+ My nights are sleepless,
+ My heart is so restless--
+ Ah, sorrow, anew,
+ I'll die,
+ My love, for you.
+
+ B. S. S.
+
+
+
+
+ CXLVI
+
+ ALL AS IT SHOULD BE[45]
+
+
+ When the sun sets at even,
+ My love is just coming to me
+ And when the moon has passed Heaven
+ My lover is going from me.
+ So the paths are all darken'd with shadow,
+ Just as it should be, should be
+ In shadow that no one can see.
+
+ B. S. S.
+
+
+
+
+ CXLVII
+
+ BEAUTY PREENS HERSELF[46]
+
+
+ For whom powders face so lovely, Beauty?
+ For whom has she dropped her hair on shoulder,
+ For whom is she wearing charms in bosom?
+ Is it for Valach, or for a Magyar?
+ It is not for Valach nor for Magyar,
+ It is for this Stojan, mighty reaper,
+ Who in Kolo always takes the leadship,
+ When he's playing, every heart is touched.
+ When he's dancing, dances like a puppet.
+
+ B. S. S.
+
+
+
+
+ CXLVIII
+
+ HARVEST SONG[47]
+
+
+ Hurry, hurry, robust harvesters,
+ At field's end there's water and a maiden,
+ Cooling water, and a maiden youthful,
+ Drink ye water, and embrace your maiden.
+
+ B. S. S.
+
+
+
+
+ CXLIX
+
+ LONG NIGHT[48]
+
+
+ These are long nights, these are long nights,
+ For him who does not kiss black eyes,
+ He it is who cannot slumber,
+ For his heart is pierced with sorrow.
+
+ B. S. S.
+
+
+
+
+ CL
+
+ EYEBROW LURE[49]
+
+
+ Oh, my girl, my sweetest flower,
+ Curl not ends of eyebrow bower,
+ Do not grieve your youthful laddies,
+ As your way doth torment me:
+ Leading horse, I wander barefoot--
+ Carrying boots, I wander barefoot--
+ Bearing bread, I cannot eat it--
+ Treading water, cannot drink it.
+
+ B. S. S.
+
+
+
+
+ CLI
+
+ GIRLHOOD[50]
+
+
+ Girlhood was my golden tsardom!
+ Tsar was I while girlhood lasted;
+ Ah, if I could turn me backward,
+ Well I know how I'd live girlhood.
+
+ B. S. S.
+
+
+
+
+ CLII
+
+ YOUTH WITH YOUTH[51]
+
+
+ On the river Sitnitsa
+ Little green fir standeth!
+ Who's young and stripling,
+ Youth with green youth sleepeth.
+ Ah, but see that youthful Jovo,
+ All alone is he,
+ Seeing that the youthful Mara
+ Joins him secretly.
+
+ B. S. S.
+
+
+
+
+ CLIII
+
+ COME, MY LOVER, TO ME[52]
+
+
+ Full and thick is shadow,
+ Come, my love, to meadow,
+ For I've a verdant garden,
+ Red roses for a warden;
+ Golden kerchief will I make thee,
+ Christmas gift of love from me,
+ To carry so splendidly
+ In the memory of thy darling.
+
+ B. S. S.
+
+
+
+
+ CLIV
+
+ SIGHS[53]
+
+
+ Oh my heart, I feel me sighing,
+ Methinks that my lover calls me to him,
+ But in truth my sweetheart's love hath ceased.
+ Cried out falcon from a fir branch lofty:
+ "O girl lovely! Sinfully you are speaking,
+ Only past night your love called you lovely,
+ Drinking wine unto your bounteous pleasure:
+ 'O my girl, my soul of me most dearest,
+ I have made for thee a hiding,
+ Half my bed and half my arm,
+ Half a pillow, half a cover,
+ Half a cushion, heart of mine in bosom.'"
+
+ B. S. S.
+
+
+
+
+ CLV
+
+ A BOUQUET OF LITTLE ROSES[54]
+
+
+ O girl of my soul, my soul,
+ Take this bunch of rosebuds neat,
+ Should thy bouquet fade and fail,
+ Come once more, my soul, to me
+ I will pluck again for thee.
+
+ B. S. S.
+
+
+
+
+ CLVI
+
+ DREAM INTERPRETATION[55]
+
+
+ Darling sweetheart on his free arm sleeping,
+ Makes he motion to sound gong in waking:
+ "Awake, my dear, dearer than mine own eyes,
+ Last night I a strange dream was a-dreaming:
+ My fez swept 'way on the troubled water,
+ Pearls were strewing richly in my lap-robe,
+ And my watch in pieces four was broken."
+ Sweetheart waking, calmly speaking this-wise:
+ "Easy is it to interpret dreaming,
+ That your fez was swept by troubled water
+ Means you're to go forth to battle army;
+ That pearls richly scatter'd in your lap-robe
+ Must mean our tears, thine with mine are mingling;
+ That your watch in pieces four was broken
+ Means in truth that our hearts will be breaking
+ When we're forced to take leave of each other."
+
+ B. S. S.
+
+
+
+
+ CLVII
+
+ WITH SWEETHEART NIGHTS ARE SHORTEST[56]
+
+
+ Cyclone downward rumbling,
+ All the castle trembling.
+ In castle is a girl
+ Crying, never ceasing:
+ "Alas, how long nights are!
+ When sleeping near to papa;
+ On nine soft mattresses,
+ On nine softest cushions,
+ 'Neath nine fine coverlets."
+
+ "Alas, how long nights are!
+ When sleeping near to mother;
+ On nine soft mattresses,
+ On nine softest cushions,
+ 'Neath nine fine coverlets."
+
+ "Alas, how long nights are!
+ When sleeping near to brother;
+ On nine soft mattresses,
+ On nine softest cushions,
+ 'Neath nine fine coverlets."
+
+ "Alas, how long nights are!
+ When sleeping near to sister;
+ On nine soft mattresses,
+ On nine softest cushions,
+ 'Neath nine fine coverlets."
+
+ Cyclone downward rumbling,
+ All the castle trembling.
+ In castle is a girl
+ Crying, never ceasing:
+ "Alas, how short the nights are!
+ Sleeping with my darling,
+ Just on single mattress,
+ On a single pillow,
+ 'Neath a single cover."
+
+ B. S. S.
+
+
+
+
+ CLVIII
+
+ DAWN AWAKENED LAZAR[57]
+
+
+ 'Wakening Lazar dawn was stealing:
+ "Get up, Lazar; rise up, Lazar!
+ Horse of thine has thirst for water."
+ Forthwith up leaps Lazar quickly,
+ Grasps his horse's bridle lightly,
+ Leading horse, he goes to water,
+ But at water's edge was maiden,
+ With his foot he touched hers gently,
+ Kissed the while her black eyes sparkling,
+ Clasping her about the bosom.
+
+ B. S. S.
+
+
+
+
+ CLIX
+
+ A DEVILISH YOUNG MATRON[58]
+
+
+ When I lived a girl with mother,
+ Good advice was given me often,
+ That I should not drink the red wine,
+ That I should not wear green wreathlets,
+ That I shouldn't kiss a stranger.
+ But I poor girl deeply thinking over:
+ There's no red cheek without red wine sparkling,
+ There's no pleasure without green wreath glistening,
+ Neither amour without stranger wooer.
+
+ B. S. S.
+
+
+
+
+ CLX
+
+ GIRL IS ETERNAL POSSESSION[59]
+
+
+ In a garden works a maiden,
+ Digging furrow, water decoy,
+ To the garden 'luring water,
+ To give drink to early flowers,
+ Early flowers, whitest basil,
+ Whitest basil, gold carnation;
+ Where she's furrowing, there she's sleeping.
+ Putting head in sweetest basil,
+ Hands are lying in carnations,
+ Feet are plac'd in shallow hollow,
+ Covered with a fragile kerchief;
+ Beat upon her dew-drops slender,
+ Like a rain-soaked watermelon.
+ Now there comes a callow youth,
+ Callow youth and not yet married,
+ Grasping two posts, leaps the railing,
+ Springing lightly into garden,
+ Then commences soliloquizing:
+ "Should I pluck a bunch of flowers?
+ Should I kiss a sleeping maiden?
+ Bunch of flowers lasts till mid-day,
+ But a maiden lasts forever."
+
+ B. S. S.
+
+
+
+
+ CLXI
+
+ JOVO AND MARIA[60]
+
+
+ Breeze fans up o'er roses 'long the meadow,
+ To the rich white tent of Jovo, youthful,
+ Where there's Jovo with Maria sitting:
+ Jovo writing and Maria sewing;
+ Ink runs short for Jovo where he's writing,
+ And Maria golden thread is losing,
+ Then to Maria, Jovo thus is speaking:
+ "Oh, my Maria, mine own cherish'd lov'd one!
+ Is my soul to thee a dear possession?
+ For a pillow is my right hand doughty?"
+ Mara to him gently whispering slowly:
+ "Believe me, Jovo, darling of my heart-throb,
+ Dearer to me is thy soul much dearer,
+ Than are altogether four of brothers;
+ Softer to me thy own right hand doughty,
+ Than four softest pillows of my choosing."
+
+ B. S. S.
+
+
+
+
+ CLXII
+
+ ROSE TREE[61]
+
+
+ Planted rose-tree midst of Novi-Sad town,
+ O my rose-bud, O my sorrow rose tree,
+ Cannot pick you, neither give you sweetheart:
+ For my sweetie vents her anger on me,
+ Gliding past my courtyard stealthy,
+ Like the slave who passes Turkish graveyard.
+
+ B. S. S.
+
+
+
+
+ CLXIII
+
+ DARLING'S WRATH[62]
+
+
+ O my darling, be not wrathful;
+ Should I, myself, show my hot displeasure,
+ All of Bosnia never could appease us,
+ Not all Bosnia nor the Hercegovina.
+
+ B. S. S.
+
+
+
+
+ CLXIV
+
+ LAD PIERCED WITH ARROW[63]
+
+
+ Alas hero I'm with arrow pierced,
+ O my Yetsa, thy white face is guilty,
+ Thy black eye-balls are the piercing arrows,
+ Thy white arms are now a very torment.
+ Come, my love bird, to my white court homing,
+ Come to heal my heart's own sore displeasure,
+ To bind up my wounds with thy throat's whiteness,
+ To salve suffering with thy honey kisses.
+
+ B. S. S.
+
+
+
+
+ CLXV
+
+ NOUGHT BUT KISSES[64]
+
+
+ Up and down went youth in mountain,
+ In a garden, girl round fountain;
+ On her threw he hawthorn red,--
+ Lightly answering, blackthorn sped,--
+ Think you they intend to kill?
+ Nought but kisses that they will.
+
+ B. S. S.
+
+
+
+
+ CLXVI
+
+ UNITED[65]
+
+
+ Little girl, the small black-eyed,
+ Hero, wondering stupefied:
+ 'Had we means of barter!
+ To lead us near together!
+ I my life long would not quit her,
+ None could make our friendship wither.'
+
+ B. S. S.
+
+
+
+
+ CLXVII
+
+ GIRL PLEADS WITH JEWELLER[66]
+
+
+ Oh, my jeweller, for your trade's sake, listen!
+ Make me hero, all of gold my hero,
+ I will spoil him, as his mother dares not,
+ I will kiss him until dawns the twilight,
+ Till day breaks ever will caress him.
+
+ B. S. S.
+
+
+
+
+ CLXVIII
+
+ WIFE DEARER THAN SISTER[67]
+
+
+ Lo! behold behind the forest
+ Someone loudly screams--
+ "'Tis a voice," says youthful hero,
+ "Girlish-like it seems."
+ When behold! he looked and spied her,
+ Tiny girl, tree-bound they'd tied her,
+ With fine silken seams.
+ Hear! she prays of youthful hero, dazzled by his might:
+ "Come to me, thou youthful hero, O most beauteous, wonderknight.
+ Come to free me, youthful hero, and I'll be thy sister true."
+ Thus she spake, but laughing he, "O, there's one at home like you."
+ "Come to free me then, my brother; sister-in-law I'll be no other."
+ ('But at home she sits by mother.')
+ "Then I'll be thy golden bride.
+ Take me to thy meadows wide,
+ Take me to thy castles white,
+ Take me, take me from this plight."
+ So she spake to gallant lover,
+ Hovering near and just above her,
+ Clasps her in his arms to love her--
+ Such a gallant knight!
+
+ B. S. S.
+
+
+
+
+ CLXIX
+
+ GREATEST SORROW[68]
+
+
+ All young heroes here save mine,
+ All young gallant heroes brave.
+ O! that I were sure he'd tarry,
+ Lingering in some sickness grave,
+ Rather than the wish to marry
+ Sends him courting another maid.
+ O! may he be too ill to travel,
+ May him dread illness cause to pine,
+ Rather than to court another,
+ Never, never to be mine.
+
+ B. S. S.
+
+
+
+
+ CLXX
+
+ YOUTH AND GIRL[69]
+
+
+ O maiden, thou gentlest rose
+ When thou wert growing what didst thou behold?
+ Hast thou observed a pine-tree growing
+ Or the slender, proud fir-tree blowing,
+ Or did'st gaze at my youngest brother?--
+
+ O glad, young hero, brilliant Sun!
+ Never at the pine-tree blowing
+ Have I look'd in wonder gazing
+ Neither at the slender fir-tree,
+ Nor thy youngest brother, free,
+ Rather have I grown to suit thee,
+ Tender knight, to suit but thee.
+
+ B. S. S.
+
+
+
+
+NOTES
+
+
+[Footnote 1: This song as also those signed "S. J. B." has been
+transversified and published by (Sir) John Bowring, "Servian Popular
+Poetry," London, 1827.]
+
+[Footnote 2: The Serbian peasants, especially women, firmly believe that
+saints, parents, rulers, bishops and clergymen have the privilege of
+cursing and that the person to whom the curse is addressed is bound to
+undergo the consequences pronounced by the curser. There are several
+instances in the Serbian heroic ballads by which it is proven that the
+national Serbian bards, and indeed all the peasants who participated in
+the composition of their epic poetry, believe that curses pronounced by
+privileged persons always come true. Thus in the ballad _Uros and
+Mrnjavcevici_ King Vukasin of Macedonia, angry with his son Marko
+Kralyevich because the latter, when chosen for arbiter, said that the
+imperial crown belonged to Carevic Uros and not to him (Vukasin),
+exclaimed:
+
+ "O son Marko, may God smother thee!
+ Mayest thou have no tomb, nor progeny
+ May thy soul not leave thy body
+ Before thou hast served the Turkish emperor!"
+
+While Marko's kingly father cursed him, Carevic Uros blesses him thus:
+
+ "O my Kum Marko, God second thee!
+ Thy face shine at divan
+ Thy sabre smother in duels!
+ May no one excel thee in heroism
+ Thy name be reverently remembered.
+ As long as Sun and Moon shine!"
+
+And the bard finishes his poem with, "Whatever they said, it came true."
+
+Another oral tradition tells us how a nobleman _Velimir Bogati_ (Velimir
+the Rich) who once refused hospitality to Knez Lazar, the emperor of
+Serbia (1389), was cursed by the noble prince and how Velimir's first
+son indeed drowned himself in the river Lepenica, his second son fell
+from his horse and died in consequence of the accident and how his
+third, and now only son, was imprisoned by his father in one of the
+remotest towers of his castle in order to avoid any danger of
+experiencing the prince's curse. One day, however, Velimir Bogati
+brought to his imprisoned son some grapes from his own vineyard, in
+order that the poor young fellow should at least know what time of the
+year it was, and lo! while the boy was eating the grapes a small viper
+jumped out of the bunch and mortally bit him. The news of the sudden
+death of the young nobleman spread rapidly amongst the neighboring
+villages and fortified the peasants in their belief that one cannot
+escape the curse.
+
+Par extension a _kletva_ (curse) can be effective even if pronounced, as
+in the above song, by other persons than those privileged.
+
+Another saga narrates how a peasant greedily coveted and wished to
+appropriate a corn field that belonged to his neighbour and, in order to
+attain his evil end, he buried in the middle of that field his only son
+whom he had previously taught what to say when interrogated. The judge
+and the plaintiffs came with the defender to the spot and the
+mischievous peasant in order to mystify those present, exclaimed: "O
+black earth, speak of thy own free will, to whom dost thou rightly
+belong?"
+
+"I belong to thee," the voice from below was heard.
+
+The lawful owner, hearing this, started aback. And the judge's verdict
+appointed the field to belong to the covetous and wrong claimant. And
+the parties dispersed in wonder.
+
+Then the father began to dig the ground in order to disinter his son.
+But--there was not the shadow of one! He called loudly and the child
+answered the call but the voice from beneath the earth was ever fainter
+and fainter. Finally the child turned to a mole.
+
+Thus became, according to Serbian tradition, the first mole. (Edit.)]
+
+[Footnote 3: Sir John Bowring, although a remarkable transversifier and
+at times a true interpreter of popular songs of the Slavs, has taken too
+much of that _licentia poetica_ in his rendering of this, one of the
+most beautiful lyrics ever composed by Serbian peasant women. The reader
+may judge for himself, when comparing Sir John Bowring's liberal
+transversification with the following _verbatim_ translation (which he,
+himself, felt absolutely indispensable to reproduce) what a great
+injustice is inflicted upon the popular songs of any people by even the
+most conscientious transversifier and how infinitely less untrue to the
+original a rendering can be. (Edit.)
+
+Of this little poem, which Goethe calls "wonderful," the following is an
+almost literal translation:
+
+ Full of wine, white branches of the vine-trees
+ To white Buda's fortress white had clung them:
+ No! it was no vine-tree, white and pregnant!
+ No! it was a pair of faithful lovers,
+ From their early youth betrothed together.
+ Now they are compell'd to part untimely.
+ One address'd the other at their parting,
+ "Go! my soul! burst out and leave my bosom!
+ Thou wilt find a hedge-surrounded garden,
+ And a red-rose branch within the garden;
+ Pluck a rose from off the branch, and place it,
+ Place it on thy heart, within thy bosom;
+ Then behold!--ev'n as that rose is fading,
+ Fades my heart within thy heart thou loved one!"
+ And thus answer'd then the other lover:
+ "Thou, my soul! turn back a few short paces.
+ There thou wilt discern a verdant forest;
+ In it is a fount of crystal water;
+ In the fount there is a block of marble;
+ On the marble block a golden goblet;
+ In the goblet thou wilt find a snow-ball.
+ Love! take out that snow-ball from the goblet,
+ Lay it on thy heart within thy bosom;
+ See it melt--and as it melts, my lov'd one!
+ So my heart within thy heart is melting."
+
+ (S. J. B.)
+]
+
+[Footnote 4: This song has obviously been composed by a Serbian woman of
+Mohammedan faith. A large percentage of Serbians in Bosnia, Hercegovina
+and even Macedonia are still adhering to the Koran. Ali Bey surely must
+have been a Serbian bey. (Edit.)]
+
+[Footnote 5: Smilia, the _grapharium arenarium_, or "lovely love." Also
+a woman's name. (S. J. B.)]
+
+[Footnote 6: This song is sung at the close of the harvest, when all the
+reapers are gathered together. Half as many reeds as the number of
+persons present are so bound that no one can distinguish the two ends
+which belong to the same reed. Each man takes one end of the reeds on
+one side, each of the women takes one end at the other. The withes that
+bind the reeds are severed, and the couples that hold the same reed kiss
+one another. (S. J. B.)]
+
+[Footnote 7: _Kalpak_, the fur cap of the Serbians. (S. J. B.)]
+
+[Footnote 8: This is one of the songs sung at the breaking up of the
+company, addressed to the giver of the festival. (S. J. B.)]
+
+[Footnote 9: _Musko cedo_ (male child). The male sex is in Serbia, as
+elsewhere, deemed entitled to more care and attention than the other.
+(S. J. B.)]
+
+[Footnote 10: A handkerchief embroidered and given by a girl to a boy is
+considered in Jugoslavia as a symbol of love and faith. (Edit.)]
+
+[Footnote 11: As unfortunately Serbian parents often, very often, select
+the husband of their marriageable daughter, the poor girl, unless
+disobedient and rebellious, meekly accedes to the choice even if her
+bridegroom should be an old man. This is obviously a remnant of Turkish
+dominion in Serbia. (Edit.)]
+
+[Footnote 12: _Zvezda_, star, is of the feminine gender. (S. J. B.)]
+
+[Footnote 13: Sun is feminine in Serbian. (S. J. B.)]
+
+[Footnote 14: The leech, _Sanguisuga_; but in Serbian there is no
+disagreeable association with the word. It is the name usually employed
+to describe the beauty of the eyebrows, as swallows' wings are the
+simile used for eyelashes. (S. J. B.)]
+
+[Footnote 15: _Visnja_, the universal Slavonian name of the Vistula
+cherry-tree. The _Cerasum apronianum_ of Linné. (S. J. B.)]
+
+[Footnote 16: The _Vila_ nearly corresponds to the _Peri_ of the
+Persians, and the _Wöla_ of the Scandinavians. (S. J. B.)]
+
+[Footnote 17: _Radisa_ is the name of a man. _Radovanje_--joy. (S. J.
+B.)]
+
+[Footnote 18: _Lepota_ is the Serbian word for beauty. (S. J. B.)]
+
+[Footnote 19: I shall be accused of having _decorated_ this. The
+translation is more free than I have generally given; but in order to
+show how little I have deviated from the thought of the original, I give
+the conclusion. (S. J. B.)
+
+ "Ako bi te u pjesmu pjevala,
+ Pjesma ide od usta do usta,
+ Pa ce doci u pogana usta;
+ Ako bi te u rukave vezla,
+ Rukav ce se odma izderati,
+ Pa ce tvoje ime poginuti;
+ Ako bi te u knjigu pisala
+ Knjiga ide od ruke do ruke,
+ Pa ce doci u pogane ruke."
+
+ Vuk i. p. 200
+]
+
+[Footnote 20: The popular national dance of the Serbians. (S. J. B.)]
+
+[Footnote 21: _Bosiljak_, the _Ocimum basilicum_ of Linné (S. J. B.)]
+
+[Footnote 22: As the Serbians have had during the long Ottoman rule to
+attend to much sterner duties than that of cultivating literature and
+art, and, as the greater part of the population (sixty per cent at
+least) are even to this day completely illiterate, ability to read and
+write is still considered an 'art' with the peasantry. (Edit.)]
+
+[Footnote 23: _Kaloper_, balsamita vulgaris of Linné. (S. J. B.)]
+
+[Footnote 24: _Vila_ (pronounced veelah) is with the Serbians a female
+deity (Muse or Grace) of incomparable beauty and tenderness. But she can
+be very hostile to mortals. (Cf. note 16. Edit.)]
+
+[Footnote 25: The cuckoo (_Kukavica_), according to Serbian tradition,
+was a maiden who mourned so unceasingly for a dead brother, that she was
+changed into a bird, and thence continues without rest her melancholy
+note. A Serbian girl who has lost a brother never hears a cuckoo without
+shedding tears.--"I a poor cuckoo," is equivalent to "woe is me!" (S. J.
+B.)]
+
+[Footnote 26: _Ban_ is obviously a corrupt form of the Polish or Cech or
+Ruthenian title _Pan_, meaning "Mr." or, in direct address, "Sir." To
+this day that word has been conserved only by those Serbians who have
+lived in the Austro-Hungarian territory called Croatia, and is applied
+as a title to their political chief. (Edit.)]
+
+[Footnote 27: Lado is the vocative of _Lada_, the goddess of love, in
+the old Slavonian mythology. _Lado!_ is a melancholy interjection in
+Serbian, whereas _Lele!_ the vocative of Lela, the god of love, has
+frequently a cheerful association. _Polela_ (after love) the goddess of
+marriage, is also sometimes apostrophised. Talvj remarks, that _Ljad_,
+in Russian, signifies misfortune. In common parlance, _Lele mene_
+(Serbian) imports "Woe is me!" (S. J. B.)]
+
+[Footnote 28: _Mlinar_, the miller. (S. J. B.)]
+
+[Footnote 29: Wesely imagines that this expression has been introduced
+into Serbian poetry by the influence of the interesting ballad on the
+marriage of Maxim Cernojevic (see _Quarterly Review_ for December,
+1826). The intimate intercourse which existed between Serbia and Venice
+may account for the phraseology. (S. J. B.)]
+
+[Footnote 30: This song, as also others signed "O. M.", has been
+transversified by Robert Bulwer Lytton (Owen Meredith), "Serbske Pesme;
+or National Songs of Serbia," London, 1861. (Edit.)]
+
+[Footnote 31: _Kolo_, signifying literally a wheel, is the generic term
+for all the Serbian national dances in most of which the dancers, either
+taking hands, or united each to each by a handkerchief tied round the
+waist or to the girdle, form a ring and advance or retreat to and from
+the centre to a monotonous music, either of the voice or some very
+simple wind instruments. Both sexes take part in these dances, which are
+frequently in the open air. (O. M.)]
+
+[Footnote 32: This song as also those signed "J. W. W.", has been
+transversified and published by J. W. Wiles, "Serbian Songs and Poems:
+Chords of the Yugoslav Harp," New York, 1917.]
+
+[Footnote 33: _Hodza_, i. e. Mohammedan priest. (J. W. W.)]
+
+[Footnote 34: Turkish seminary. (J. W. W.)]
+
+[Footnote 35: _Kalfa_, governess. (J. W. W.)]
+
+[Footnote 36: _Koledó_: In ancient times the Serbians, as all the Slavs,
+often used this word as a refrain in their bucolic songs. It was an
+address to _Ledo_, the ancient Slav divinity who presided over the
+process of fertility and protected fields and flowers. (J. W. W.)]
+
+[Footnote 37: Loud lamentations, by women rather than men, are an
+ancient custom among the Serbs. These dirges are again and again
+extemporized with spontaneous poetic feeling. Girls let down their hair
+and lament in the orchards and precincts of the house. (J. W. W.)]
+
+[Footnote 38: This song, as well as others signed "B. S. S.," has been
+rendered into English by the Editor.]
+
+[Footnote 39: "The Prayer of Karageorge's Lady" is number 685 of Vol. I
+of Vuk Karadzic's collection. (Edition of 1891.)
+
+[Footnote 40: No. 428 Vol. I. (Edition of 1891).]
+
+[Footnote 41: No. 445 Vol. I. (Edition of 1891).]
+
+[Footnote 42: No. 468 Vol. I. (Edition of 1891).]
+
+[Footnote 43: No. 474 Vol. I. (Edition of 1891).]
+
+[Footnote 44: No. 581 Vol. I. (Edition of 1891).]
+
+[Footnote 45: No. 792 Vol. I. (Edition of 1891).]
+
+[Footnote 46: No. 765 Vol. I. (Edition of 1891).]
+
+[Footnote 47: No. 247 Vol. I. (Edition of 1891).]
+
+[Footnote 48: No. 314 Vol. I. (Edition of 1891).]
+
+[Footnote 49: No. 338 Vol. I. (Edition of 1891).]
+
+[Footnote 50: No. 409 Vol. I. (Edition of 1891).]
+
+[Footnote 51: No. 446 Vol. V. (Edition of 1898).]
+
+[Footnote 52: No. 298 Vol. V. (Edition of 1898).]
+
+[Footnote 53: No. 279 Vol. V. (Edition of 1898).]
+
+[Footnote 54: No. 335 Vol. I. (Edition of 1891).]
+
+[Footnote 55: No. 309 Vol. V. (Edition of 1898).]
+
+[Footnote 56: No. 294 Vol. I. (Edition of 1891).]
+
+[Footnote 57: No. 466 Vol. I. (Edition of 1891).]
+
+[Footnote 58: No. 459 Vol. I. (Edition of 1891).]
+
+[Footnote 59: No. 453 Vol. I. (Edition of 1891).]
+
+[Footnote 60: No. 287 Vol. I. (Edition of 1891).]
+
+[Footnote 61: No. 472 Vol. I. (Edition of 1891).]
+
+[Footnote 62: No. 473 Vol. I. (Edition of 1891).]
+
+[Footnote 63: No. 482 Vol. I. (Edition of 1891).]
+
+[Footnote 64: No. 487 Vol. I. (Edition of 1891).]
+
+[Footnote 65: No. 488 Vol. I. (Edition of 1891).]
+
+[Footnote 66: No. 491 Vol. I. (Edition of 1891).]
+
+[Footnote 67: No. 300 Vol. I. (Edition of 1891).]
+
+[Footnote 68: No. 359 Vol. I. (Edition of 1891).]
+
+[Footnote 69: No. 422 Vol. I. (Edition of 1891).]
+
+
+
+
+
+End of the Project Gutenberg EBook of An Anthology of Jugoslav Poetry;
+Serbian Lyrics, by Various
+
+*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK ANTHOLOGY OF JUGOSLAV POETRY ***
+
+***** This file should be named 36091-8.txt or 36091-8.zip *****
+This and all associated files of various formats will be found in:
+ https://www.gutenberg.org/3/6/0/9/36091/
+
+Produced by Roberta Staehlin, Carol Ann Brown, and the
+Online Distributed Proofreading Team at https://www.pgdp.net
+(This file was produced from images generously made
+available by The Internet Archive/American Libraries.)
+
+
+Updated editions will replace the previous one--the old editions
+will be renamed.
+
+Creating the works from public domain print editions means that no
+one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
+(and you!) can copy and distribute it in the United States without
+permission and without paying copyright royalties. Special rules,
+set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
+copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
+protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
+Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
+charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
+do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
+rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
+such as creation of derivative works, reports, performances and
+research. They may be modified and printed and given away--you may do
+practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
+subject to the trademark license, especially commercial
+redistribution.
+
+
+
+*** START: FULL LICENSE ***
+
+THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
+PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
+
+To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
+distribution of electronic works, by using or distributing this work
+(or any other work associated in any way with the phrase "Project
+Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
+Gutenberg-tm License (available with this file or online at
+https://gutenberg.org/license).
+
+
+Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
+electronic works
+
+1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
+electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
+and accept all the terms of this license and intellectual property
+(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
+the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
+all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
+If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
+Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
+terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
+entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
+
+1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
+used on or associated in any way with an electronic work by people who
+agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
+things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
+even without complying with the full terms of this agreement. See
+paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
+Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
+and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
+works. See paragraph 1.E below.
+
+1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
+or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
+Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
+collection are in the public domain in the United States. If an
+individual work is in the public domain in the United States and you are
+located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
+copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
+works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
+are removed. Of course, we hope that you will support the Project
+Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
+freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
+this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
+the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
+keeping this work in the same format with its attached full Project
+Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
+
+1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
+what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
+a constant state of change. If you are outside the United States, check
+the laws of your country in addition to the terms of this agreement
+before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
+creating derivative works based on this work or any other Project
+Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
+the copyright status of any work in any country outside the United
+States.
+
+1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
+
+1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
+access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
+whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
+phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
+Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
+copied or distributed:
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
+from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
+posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
+and distributed to anyone in the United States without paying any fees
+or charges. If you are redistributing or providing access to a work
+with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
+work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
+through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
+Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
+1.E.9.
+
+1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
+with the permission of the copyright holder, your use and distribution
+must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
+terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
+to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
+permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
+
+1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
+License terms from this work, or any files containing a part of this
+work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
+
+1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
+electronic work, or any part of this electronic work, without
+prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
+active links or immediate access to the full terms of the Project
+Gutenberg-tm License.
+
+1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
+compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
+word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
+distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
+"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
+posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
+you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
+copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
+request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
+form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
+License as specified in paragraph 1.E.1.
+
+1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
+performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
+unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
+
+1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
+access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
+that
+
+- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
+ the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
+ you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
+ owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
+ has agreed to donate royalties under this paragraph to the
+ Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
+ must be paid within 60 days following each date on which you
+ prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
+ returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
+ sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
+ address specified in Section 4, "Information about donations to
+ the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
+
+- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
+ you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
+ does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
+ License. You must require such a user to return or
+ destroy all copies of the works possessed in a physical medium
+ and discontinue all use of and all access to other copies of
+ Project Gutenberg-tm works.
+
+- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
+ money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
+ electronic work is discovered and reported to you within 90 days
+ of receipt of the work.
+
+- You comply with all other terms of this agreement for free
+ distribution of Project Gutenberg-tm works.
+
+1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
+electronic work or group of works on different terms than are set
+forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
+both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
+Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
+Foundation as set forth in Section 3 below.
+
+1.F.
+
+1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
+effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
+public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
+collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
+works, and the medium on which they may be stored, may contain
+"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
+corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
+property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
+computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
+your equipment.
+
+1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
+of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
+Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
+Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
+liability to you for damages, costs and expenses, including legal
+fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
+LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
+PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
+TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
+LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
+INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
+DAMAGE.
+
+1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
+defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
+receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
+written explanation to the person you received the work from. If you
+received the work on a physical medium, you must return the medium with
+your written explanation. The person or entity that provided you with
+the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
+refund. If you received the work electronically, the person or entity
+providing it to you may choose to give you a second opportunity to
+receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
+is also defective, you may demand a refund in writing without further
+opportunities to fix the problem.
+
+1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
+in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
+WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
+WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
+
+1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
+warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
+If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
+law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
+interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
+the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
+provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
+
+1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
+trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
+providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
+with this agreement, and any volunteers associated with the production,
+promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
+harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
+that arise directly or indirectly from any of the following which you do
+or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
+work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
+Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
+
+
+Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
+
+Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
+electronic works in formats readable by the widest variety of computers
+including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
+because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
+people in all walks of life.
+
+Volunteers and financial support to provide volunteers with the
+assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
+goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
+remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
+and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
+To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
+and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
+and the Foundation web page at https://www.pglaf.org.
+
+
+Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
+Foundation
+
+The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
+501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
+state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
+Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
+number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at
+https://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
+permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
+
+The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
+Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
+throughout numerous locations. Its business office is located at
+809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
+business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact
+information can be found at the Foundation's web site and official
+page at https://pglaf.org
+
+For additional contact information:
+ Dr. Gregory B. Newby
+ Chief Executive and Director
+ gbnewby@pglaf.org
+
+
+Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation
+
+Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
+spread public support and donations to carry out its mission of
+increasing the number of public domain and licensed works that can be
+freely distributed in machine readable form accessible by the widest
+array of equipment including outdated equipment. Many small donations
+($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
+status with the IRS.
+
+The Foundation is committed to complying with the laws regulating
+charities and charitable donations in all 50 states of the United
+States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
+considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
+with these requirements. We do not solicit donations in locations
+where we have not received written confirmation of compliance. To
+SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
+particular state visit https://pglaf.org
+
+While we cannot and do not solicit contributions from states where we
+have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
+against accepting unsolicited donations from donors in such states who
+approach us with offers to donate.
+
+International donations are gratefully accepted, but we cannot make
+any statements concerning tax treatment of donations received from
+outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
+
+Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
+methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
+ways including including checks, online payments and credit card
+donations. To donate, please visit: https://pglaf.org/donate
+
+
+Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
+works.
+
+Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg-tm
+concept of a library of electronic works that could be freely shared
+with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project
+Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
+
+
+Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
+editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
+unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
+keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
+
+
+Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
+
+ https://www.gutenberg.org
+
+This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
+including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
+Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
+subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
diff --git a/36091-8.zip b/36091-8.zip
new file mode 100644
index 0000000..f753993
--- /dev/null
+++ b/36091-8.zip
Binary files differ
diff --git a/36091-h.zip b/36091-h.zip
new file mode 100644
index 0000000..8fc4d7a
--- /dev/null
+++ b/36091-h.zip
Binary files differ
diff --git a/36091-h/36091-h.htm b/36091-h/36091-h.htm
new file mode 100644
index 0000000..a59a75f
--- /dev/null
+++ b/36091-h/36091-h.htm
@@ -0,0 +1,6413 @@
+<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN"
+ "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd">
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" lang="en">
+
+<head>
+<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=iso-8859-1" />
+<meta http-equiv="Content-Style-Type" content="text/css" />
+<title>
+The Project Gutenburg ebook of An Anthology of Jugoslav Poetry, edited
+by B. Stevenson Stanoyevich.
+</title>
+
+<style type="text/css">
+
+body {
+ margin-left: 12%;
+ margin-right: 12%;
+}
+
+ h1,h2,h3,h4,h5 {
+ text-align: center;
+ clear: both;
+}
+
+p {
+ margin-top: .75em;
+ text-align: justify;
+ margin-bottom: .75em;
+}
+
+.p2 {margin-top: 2em;}
+.p4 {margin-top: 4em;}
+
+
+hr { /*default rule across entire width */
+ margin-top: 2em;
+ margin-bottom: 2em;
+ margin-left: auto;
+ margin-right: auto;
+ clear: both;
+}
+hr.c10 {width: 10%; margin-top: 1em; margin-bottom: 1em}
+
+ table {margin-left: auto;
+ margin-right: auto;
+ border-collapse: collapse;
+ margin-top: 1em;
+ margin-bottom: 2em;}
+
+ td.left {vertical-align: bottom;
+ text-align: left;
+ padding-left: 20px;
+ padding-right: 5px;
+ padding-bottom: 6px;
+ padding-top: 3px;}
+
+ td.center {vertical-align: bottom;
+ text-align: center;
+ padding-left: 20px;
+ padding-right: 5px;
+ padding-bottom: 6px;
+ padding-top: 3px;}
+
+
+ td.right {vertical-align: bottom;
+ text-align: right;
+ padding-left: 20px;
+ padding-right: 5px;
+ padding-bottom: 6px;
+ padding-top: 3px;}
+
+.quotesig {
+ margin-left: 35%;
+ margin-top: 0em;
+}
+.fnanchor {
+ font-size: 80%;
+ text-decoration: none;
+ vertical-align: 0.3em;
+}
+
+.footnote {font-size: 90%;
+ text-decoration: none;}
+
+.center {text-align: center;}
+
+/*.smaller {font-size: 75%;}*/
+
+.smcap {font-variant: small-caps;}
+
+/* Images */
+.figcenter {
+ margin: auto;
+ text-align: center;
+}
+
+/* Poetry */
+.poem {
+ margin-left: 10%;
+ margin-right: 10%;
+ text-align: left;
+ }
+
+.poem .stanza {margin: 1em 0em 1em 0em;}
+
+.poem span.i0 {
+ display: block;
+ margin-left: 0em;
+ padding-left: 3em;
+ text-indent: -3em;
+ }
+
+.poem span.i2 {
+ display: block;
+ margin-left: 2em;
+ padding-left: 3em;
+ text-indent: -3em;
+ }
+
+.poem span.i4 {
+ display: block;
+ margin-left: 4em;
+ padding-left: 3em;
+ text-indent: -3em;
+ }
+
+.poem span.i5 {
+ display: block;
+ margin-left: 5em;
+ padding-left: 3em;
+ text-indent: -3em;
+ }
+
+.poem span.i6 {
+ display: block;
+ margin-left: 6em;
+ padding-left: 3em;
+ text-indent: -3em;
+ }
+
+.poem span.i10 { /*for space below initials at end of poems */
+ display: block;
+ margin-left: 10em;
+ padding-left: 3em;
+ text-indent: -3em;
+ padding-bottom: 3em;
+ }
+
+.poem span.i10a { /*for use in poem LVII and Footnotes 3 and 19*/
+ display: block;
+ margin-left: 10em;
+ padding-left: 3em;
+ text-indent: -3em;
+ }
+
+/* Transcriber notes */
+ins {text-decoration:none;
+ border-bottom: thin dotted gray;}
+
+.tnote {border: dashed 1px;
+ margin-left: 10%;
+ margin-right: 10%;
+ padding-bottom: .5em;
+ padding-top: .5em;
+ padding-left: .5em; padding-right: .5em;}
+
+ </style>
+ </head>
+
+<body>
+
+
+<pre>
+
+The Project Gutenberg EBook of An Anthology of Jugoslav Poetry; Serbian
+Lyrics, by Various
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+
+Title: An Anthology of Jugoslav Poetry; Serbian Lyrics
+
+Author: Various
+
+Editor: Beatrice Stevenson Stanoyevich
+
+Release Date: May 13, 2011 [EBook #36091]
+
+Language: English
+
+Character set encoding: ISO-8859-1
+
+*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK ANTHOLOGY OF JUGOSLAV POETRY ***
+
+
+
+
+Produced by Roberta Staehlin, Carol Ann Brown, and the
+Online Distributed Proofreading Team at https://www.pgdp.net
+(This file was produced from images generously made
+available by The Internet Archive/American Libraries.)
+
+
+
+
+
+
+</pre>
+
+
+<h1>AN ANTHOLOGY OF<br />
+JUGOSLAV POETRY</h1>
+
+<h3>SERBIAN LYRICS</h3>
+
+<h5>EDITED BY</h5>
+<h2>D<span class="smcap">r</span>. B. STEVENSON STANOYEVICH</h2>
+
+<div class="figcenter">
+ <img src="images/logo.jpg"
+ width="293" height="350" alt="Illustration: Printer's logo"
+ title="Printer's logo" />
+</div>
+
+<h5>BOSTON</h5>
+<h3>RICHARD G. BADGER</h3>
+<hr class="c10" />
+<h5>THE GORHAM PRESS</h5>
+
+<p class="p4 center"><span class="smcap">Copyright, 1920, By Richard G.
+Badger</span></p>
+<hr class="c10" />
+<p class="center">All Rights Reserved</p>
+
+<p class="p4 center">Made in the United States of America<br />
+The Gorham Press, Boston, U. S. A.</p>
+
+<p class="p4">TRANSLITERATION OF UNUSUAL JUGOSLAV SCRIPT:</p>
+
+<p>&nbsp;&nbsp;a = a in father, garden<br />
+&nbsp;&nbsp;e = e in men, envoy<br />
+&nbsp;&nbsp;i = i in tin, ill<br />
+&nbsp;&nbsp;o = o in son, note<br />
+&nbsp;&nbsp;u = u in rule, rumor<br />
+&nbsp;&nbsp;j = y in yoke, yes<br />
+&nbsp;&nbsp;c = ts in cats, lots<br />
+&nbsp;&nbsp;lj = ly in William, million<br />
+&nbsp;&nbsp;dj = dy in endure, verdure<br />
+&nbsp;&nbsp;gj = gy in George<br />
+&nbsp;&nbsp;nj = ny in Kenyon, opinion<br />
+&nbsp;&nbsp;&#269; = tch in watch, catch<br />
+&nbsp;&nbsp;&#263; = ch in culture, literature<br />
+&nbsp;&nbsp;&#353; = sh in ship, shade<br />
+&nbsp;&nbsp;&#382; = zh in azure, seizure<br />
+&nbsp;&nbsp;d&#382; = dzh in Badger, or j in James</p>
+
+<p>The rest of the letters correspond to the English sounds.</p>
+
+<p class="p4 center">PREFACE</p>
+
+<p class="p2">"Give me the making of a nation's songs, and let who will
+make their laws," was the maxim of a Scottish patriot. We would prefer
+to modify this rule, and say, "Give us the poems which the people make
+for themselves, and then we shall obtain a clear insight into the
+national character and learn what customs and laws they are likely to
+accept or reject." Folk-songs are the intimate expressions of the ideas
+of the people. What the comic drama is to the cultured, and the
+music-hall to the ill-educated portions of urban population, the popular
+song has been, and in some countries still is, to the rural peasantry, a
+true exponent of their sentiments, though too frequently inaccurate in
+statements of facts. Critics, as is well known, have censured Lord
+Macaulay for his indiscriminate adoption of the vulgar and often
+malignant rhapsodies sung in the streets of London. But the Russian
+<i>bylina</i>, collected by Danilov, Rybnikov, Sreznevsky and others,
+may be taken as furnishing unimpeachable evidence of the state of Russia
+during the invasions of the Mongols and Turks. The Jacobite poems give
+us the real feelings of the people of Scotland for nearly an entire
+century. The popular and rustic strains which are handed down from the
+reign of Henry III have rehabilitated the memory of Simon de Montfort.
+Moore's Irish melodies, originally composed for the delectation of
+English aristocrats, have been so generally admired in his native land
+that they exhibit pretty clear indications of what the Irish patriots
+would like to do if they had the power. And the battle-hymn by Rouget de
+Lisle is not only popular in France, but has recently been sung by the
+Russian bolsheviki when marching to occupy Tsarskoe Selo and other
+imperial lands.</p>
+
+<p>The songs to which the English form has been given in the following
+volume have been taken mostly from Vuk Karad&#382;i&#263;'s invaluable
+collection: <i>Srpske Narodne Pjesme</i> (Serbian National Songs).
+Karad&#382;i&#263;, of whom the literary world has heard so much, is the
+father of modern Serbian literature. He spent many years among the
+peasants in collecting the national treasures: ballads, tales, proverbs,
+anecdotes and other folklore. Before his time the songs had never been
+reduced to written form, and were kept out of reach of the public ear.
+He was only able to hear them partly because of a ruse and partly in
+secret, when he listened with inexhaustible patience to the girls
+spinning, or the <i>guslars</i> (bards) trolling in taverns and at
+fairs, or the reapers chanting at their work. In the preface of his
+first book of <i>Srpske Narodne Pjesme</i> Karad&#382;i&#263; tells us
+that in Serbia two sorts of popular poetry exist&mdash;the historical
+ballads, and popular songs of a character which caused them to be
+described as <i>&#382;enske pjesme</i> (women's songs) chanted by
+country folk, both men and women and mostly in duet. It is the latter,
+<i>&#382;enske pjesme</i>, which having been translated into English are
+gathered together in the following anthology, <i>Serbian Lyrics</i>.</p>
+
+<p>Sir John Bowring, who unveiled to his countrymen the rich treasures
+of Slavic popular songs in general, is also distinguished by being the
+pioneer to point out the Serbian in particular. But the claims, which
+we, at the present day, feel ourselves entitled to make on a translator,
+are very different from those current in Bowring's time. Correctness and
+fidelity are now considered necessary requisites in a good translation,
+just as antiquarian exactness is expected in the publication of an old
+manuscript.</p>
+
+<p>Jugoslav lyric poetry is divided into several groups, as, for
+instance, one grouping contains poems concerning marriage. These songs
+tell of the beauty of the bride, of her joy and sorrow before departure
+from the home of her parents, as well as her feelings upon other
+occasions during wedlock. There are poems belonging to the group of
+bacchanalian songs, pronounced during the toast, and resounding with
+many refrains. Then there are lamentations (<i>tu&#382;balice</i>) which
+are mostly provincial, from Montenegro and Dalmatia. They are also
+accompanied by refrains, expressing sorrow after the death of some loved
+one, and extolling the virtues of the deceased, or the great misfortune
+felt by those left behind. All this emotion is described very fitly and
+in a touching manner. Further, there are poems commemorating the holy
+seasons and "red-letter days," as <i>sve&#269;arske pjesme</i> sung on the
+<i>Slava</i> celebration of some <i>svetac</i> (saint). To the same
+grouping belong Christmas poems hailing the glory of the Christ, and
+depicting the customs of that season (<i>koledo</i>). Saints, such as
+Sts. John, George, Peter, and others, have their own eulogies. There are
+besides poems exalting the Holy Ghost (<i>kralji&#269;ke pjesme</i>).
+<i>Dodole</i>, which originated from old customs of heathenism, are sung
+during the summer droughts. Others are reapers' songs, mostly sung at
+<i>prelo</i> time (social gatherings). There are poems that are
+connected neither with marriage, nor death, nor harvests, but which
+treat of mythological or religious subjects; they are called
+<i>pobo&#382;ne</i>, describing the spiritual virtues of the Virgin, or
+the Christ, or the apostles. Here are also to be found humoristic and
+satirical compositions, directed against women, or especially against
+monks, widows, and old bachelors. They are as a rule sprightly songs and
+piquant, pleasant and witty.</p>
+
+<p>Critics who have written of the Serbian national songs declare that
+they are characterized by extreme delicacy both of feeling and
+workmanship, and that they are noble in their childlike purity, simple
+treatment of, and sympathy with, every phase of natural human
+experience. But these Serbian songs have quite a peculiar character of
+their own. They are directly, passionately, fiercely human, and rich
+with poetic sympathy. Love, glory, sorrow, death&mdash;are the themes
+constantly handled in a thousand weird and poetic phrases. There is a
+strong Indian flavor of the joy of rest in Mother Earth; and again, a
+keen thirst for the fight which smacks of the men who lived with Moslems
+around them. Although these chants occasionally recall something of the
+martial lilt of old Spanish ballads, they have an individual original
+turn which cannot be compared with any extant popular poetry. They have
+the uncanny mystery of the Celtic tales of love in death, which is very
+rare.</p>
+
+<p>The love songs of the Jugoslav lands have a dreamy, calm and exalted
+sweetness that reminds us of the Alps and the Cevennes. Among these the
+Bosnian <i>sevdalinke</i> (love songs of Bosnia) are especially worthy
+of remark, for they are full of emotion, yearning and tender passion.
+The greater warmth of the songs of Herzegovina and Montenegro is owing
+more to the sonorous language than to any superiority in melody. Here
+are mostly to be found <i>tu&#382;balice</i>. As to Dalmatia, Croatia
+and Slovenia, their melodies are chiefly marked by simplicity and a
+feeling for the domestic side of life. Ba&#269;ka and Banat, blessed with
+much open air and sunshine, possess no love-songs in the strict sense of
+the term; but they have <i>serenade</i> and <i>posko&#269;ice</i>,
+although for these there is little or no original melody. To the
+light-minded and bright-witted singers of these provinces imagination is
+easier than memory.</p>
+
+<p>A country very rich in melody is Serbia. Here one may find a truer
+and more intense musical feeling, a stronger love of the soil, and more
+sincere devotion to the beauty of nature, especially of spring and
+summer, than in any other part of Jugoslavia. The love songs of Serbia
+seem to have a special inspiration of their own. We may hear the
+shepherds singing in green pastures and among the fir-woods, or in the
+silence of the mountains. From the vineyards, from the fair and dances,
+and from the daily round of work the strains arise. Everywhere that
+youth is seen a poem is heard, and every occupation is accompanied by a
+song.</p>
+
+<p>We cannot, however, leave this part of our subject without mentioning
+some of the burlesque poems, which the Jugoslavs possess in great
+number, partly narrative and partly lyric. The Americans are accustomed
+to think of the Jugoslavs and their kinsmen as grave and sombre, or,
+when their passions are excited, prone to deeds of tragic violence.
+Those who are better acquainted with them know full well that they are
+as loquacious and sarcastically sportive in their social gatherings as
+any nation, and many of their verses are redolent of these qualities.
+They display all the gradations of the comic, from the diverting
+simplicity of the innocent confession of an enamoured girl, together
+with the ludicrous situation and disappointed vanity of her cheated
+lover, up to a strain of bitter satire and merciless irony. Poems marked
+by that simplicity which borders between the touching and the humorous
+are also represented in this volume. Such is the song, "Trouble with the
+Husband":</p>
+
+<div class="poem">
+<div class="stanza">
+<span class="i0">I married last year,</span>
+<span class="i0">This year I repent.</span>
+<span class="i0">Bad husband have I,</span>
+<span class="i0">With temper like nettle:</span>
+<span class="i0">My lot I resent.</span>
+</div>
+
+<div class="stanza">
+<span class="i0">The frost kills the nettle,</span>
+<span class="i0">But this husband of mine,</span>
+<span class="i0">He thinks the frost fine:</span>
+<span class="i0">By the stove all day long</span>
+<span class="i0">He does nothing but sit,</span>
+<span class="i0">And says that the frost</span>
+<span class="i0">He minds not one bit!</span>
+</div>
+
+<div class="stanza">
+<span class="i0">In Celovec 'tis market-day,</span>
+<span class="i0">'Tis market-day to-morrow;</span>
+<span class="i0">I will take my husband there,</span>
+<span class="i0">And will either there him change,</span>
+<span class="i0">Or else will sell him at the fair.</span>
+</div>
+
+<div class="stanza">
+<span class="i0">Not too cheap I'll let him go,</span>
+<span class="i0">Because he was so hard to get;</span>
+<span class="i0">Rather than too cheaply sell him,</span>
+<span class="i0">Back home again I'll take the man,</span>
+<span class="i0">And love him&mdash;howsomuch I can!</span>
+</div>
+</div>
+
+<p>The western world has already heard of the rich mine of Jugoslav
+folk-literature. Nevertheless, comparatively speaking, only a very small
+number have been translated into English. The extreme simplicity of
+these verses, the peculiar character of the Serbian language, with its
+melodiously protracted words, its pompously sonorous sounds, and its
+harmonious diffuseness, all render it exceedingly difficult to translate
+Serbian lyrics without encountering the danger of making constant
+additions; especially when rendering it into a language with so many
+monosyllabic words, and so philosophically condensed, as the
+English.</p>
+
+<p class="quotesig"><span class="smcap">Milivoy Stanoyevich</span>.</p>
+
+<p>New York, 1920.</p>
+
+<div>
+<table class="bold" border="0" cellpadding="5"
+cellspacing="10" summary="Table of Contents">
+<tr><td> </td><td align='center'><h3><a name="TABLE"></a>TABLE OF
+CONTENTS</h3></td></tr>
+<tr><td> </td><td align='center'><span class="smcap">poems translated
+by</span></td></tr>
+<tr><td> </td><td align='center'>SIR JOHN BOWRING</td></tr>
+
+<tr><td align='right'><span class="smcap">chapter</span></td><td>
+</td><td align='center'><span class="smcap">page</span></td></tr>
+
+<tr><td align='right'><a href="#I">I.</a></td><td><span
+class="smcap">The Curse</span></td><td align='right'>21</td></tr>
+
+<tr><td align='right'><a href="#II">II.</a></td><td><span
+class="smcap">Farewell</span></td><td align='right'>23</td></tr>
+
+<tr><td align='right'><a href="#III">III.</a></td><td><span
+class="smcap">The Violet</span></td><td align='right'>24</td></tr>
+
+<tr><td align='right'><a href="#IV">IV.</a></td><td><span
+class="smcap">Smilia</span></td><td align='right'>24</td></tr>
+
+<tr><td align='right'><a href="#V">V.</a></td><td><span
+class="smcap">Harvest Song</span></td><td align='right'>25</td></tr>
+
+<tr><td align='right'><a href="#VI">VI.</a></td><td><span
+class="smcap">Maiden's Prayer</span></td><td align='right'>25</td></tr>
+
+<tr><td align='right'><a href="#VII">VII.</a></td><td><span
+class="smcap">Kisses</span></td><td align='right'>26</td></tr>
+
+<tr><td align='right'><a href="#VIII">VIII.</a></td><td><span
+class="smcap">Harvest Song</span></td><td align='right'>27</td></tr>
+
+<tr><td align='right'><a href="#IX">IX.</a></td><td><span
+class="smcap">Curse</span></td><td align='right'>27</td></tr>
+
+<tr><td align='right'><a href="#X">X.</a></td><td><span
+class="smcap">Salutation of the Morning Star</span></td><td
+align='right'>28</td></tr>
+
+<tr><td align='right'><a href="#XI">XI.</a></td><td><span
+class="smcap">The Knitter</span></td><td align='right'>29</td></tr>
+
+<tr><td align='right'><a href="#XII">XII.</a></td><td><span
+class="smcap">Royal Converse</span></td><td align='right'>30</td></tr>
+
+<tr><td align='right'><a href="#XIII">XIII.</a></td><td><span
+class="smcap">Rosa</span></td><td align='right'>31</td></tr>
+
+<tr><td align='right'><a href="#XIV">XIV.</a></td><td><span
+class="smcap">The Maiden and the Sun</span></td><td
+align='right'>31</td></tr>
+
+<tr><td align='right'><a href="#XV">XV.</a></td><td><span
+class="smcap">The Maiden's Wish</span></td><td
+align='right'>32</td></tr>
+
+<tr><td align='right'><a href="#XVI">XVI.</a></td><td><span
+class="smcap">The Falcon</span></td><td align='right'>33</td></tr>
+
+<tr><td align='right'><a href="#XVII">XVII.</a></td><td><span
+class="smcap">Deer and Vila</span></td><td align='right'>34</td></tr>
+
+<tr><td align='right'><a href="#XVIII">XVIII.</a></td><td><span
+class="smcap">Virgin and Widow</span></td><td align='right'>35</td></tr>
+
+<tr><td align='right'><a href="#XIX">XIX.</a></td><td><span
+class="smcap">Nightingales</span></td><td align='right'>36</td></tr>
+
+<tr><td align='right'><a href="#XX">XX.</a></td><td><span
+class="smcap">The Ring</span></td><td align='right'>37</td></tr>
+
+<tr><td align='right'><a href="#XXI">XXI.</a></td><td><span
+class="smcap">Fratricide</span></td><td align='right'>38</td></tr>
+
+<tr><td align='right'><a href="#XXII">XXII.</a></td><td><span
+class="smcap">Love</span></td><td align='right'>40</td></tr>
+
+<tr><td align='right'><a href="#XXIII">XXIII.</a></td><td><span
+class="smcap">Maple Tree</span></td><td align='right'>40</td></tr>
+
+<tr><td align='right'><a href="#XXIV">XXIV.</a></td><td><span
+class="smcap">Semendrian Beauty</span></td><td
+align='right'>41</td></tr>
+
+<tr><td align='right'><a href="#XXV">XXV.</a></td><td><span
+class="smcap">Self-Admiration</span></td><td align='right'>42</td></tr>
+
+<tr><td align='right'><a href="#XXVI">XXVI.</a></td><td><span
+class="smcap">Assignation</span></td><td align='right'>42</td></tr>
+
+<tr><td align='right'><a href="#XXVII">XXVII.</a></td><td><span
+class="smcap">Foolish Vow</span></td><td align='right'>43</td></tr>
+
+<tr><td align='right'><a href="#XXVIII">XXVIII.</a></td><td><span
+class="smcap">Vilas</span></td><td align='right'>43</td></tr>
+
+<tr><td align='right'><a href="#XXIX">XXIX.</a></td><td><span
+class="smcap">Lepota</span></td><td align='right'>44</td></tr>
+
+<tr><td align='right'><a href="#XXX">XXX.</a></td><td><span
+class="smcap">Imprecations</span></td><td align='right'>45</td></tr>
+
+<tr><td align='right'><a href="#XXXI">XXXI.</a></td><td><span
+class="smcap">Secrets Divulged</span></td><td align='right'>46</td></tr>
+
+<tr><td align='right'><a href="#XXXII">XXXII.</a></td><td><span
+class="smcap">Wishes</span></td><td align='right'>47</td></tr>
+
+<tr><td align='right'><a href="#XXXIII">XXXIII.</a></td><td><span
+class="smcap">Lover Asleep</span></td><td align='right'>47</td></tr>
+
+<tr><td align='right'><a href="#XXXIV">XXXIV.</a></td><td><span
+class="smcap">Early Sorrows</span></td><td align='right'>48</td></tr>
+
+<tr><td align='right'><a href="#XXXV">XXXV.</a></td><td><span
+class="smcap">The Young Shepherds</span></td><td
+align='right'>49</td></tr>
+
+<tr><td align='right'><a href="#XXXVI">XXXVI.</a></td><td><span
+class="smcap">Thoughts of a Mother</span></td><td
+align='right'>51</td></tr>
+
+<tr><td align='right'><a href="#XXXVII">XXXVII.</a></td><td><span
+class="smcap">Counsel</span></td><td align='right'>52</td></tr>
+
+<tr><td align='right'><a href="#XXXVIII">XXXVIII.</a></td><td><span
+class="smcap">Desolation</span></td><td align='right'>52</td></tr>
+
+<tr><td align='right'><a href="#XXXIX">XXXIX.</a></td><td><span
+class="smcap">Apprehension</span></td><td align='right'>53</td></tr>
+
+<tr><td align='right'><a href="#XL">XL.</a></td><td><span
+class="smcap">Milica</span></td><td align='right'>54</td></tr>
+
+<tr><td align='right'><a href="#XLI">XLI.</a></td><td><span
+class="smcap">The Choice</span></td><td align='right'>55</td></tr>
+
+<tr><td align='right'><a href="#XLII">XLII.</a></td><td><span
+class="smcap">For Whom?</span></td><td align='right'>55</td></tr>
+
+<tr><td align='right'><a href="#XLIII">XLIII.</a></td><td><span
+class="smcap">Liberty</span></td><td align='right'>56</td></tr>
+
+<tr><td align='right'><a href="#XLIV">XLIV.</a></td><td><span
+class="smcap">The Dance</span></td><td align='right'>57</td></tr>
+
+<tr><td align='right'><a href="#XLV">XLV.</a></td><td><span
+class="smcap">Elegy</span></td><td align='right'>58</td></tr>
+
+<tr><td align='right'><a href="#XLVI">XLVI.</a></td><td><span
+class="smcap">Inquiry</span></td><td align='right'>59</td></tr>
+
+<tr><td align='right'><a href="#XLVII">XLVII.</a></td><td><span
+class="smcap">Doubt</span></td><td align='right'>60</td></tr>
+
+<tr><td align='right'><a href="#XLVIII">XLVIII.</a></td><td><span
+class="smcap">The Sultaness</span></td><td align='right'>61</td></tr>
+
+<tr><td align='right'><a href="#XLIX">XLIX.</a></td><td><span
+class="smcap">Betrothing</span></td><td align='right'>61</td></tr>
+
+<tr><td align='right'><a href="#L">L.</a></td><td><span
+class="smcap">Cautions</span></td><td align='right'>62</td></tr>
+
+<tr><td align='right'><a href="#LI">LI.</a></td><td><span
+class="smcap">Maiden's Cares</span></td><td align='right'>63</td></tr>
+
+<tr><td align='right'><a href="#LII">LII.</a></td><td><span
+class="smcap">Mohammedan Song</span></td><td align='right'>65</td></tr>
+
+<tr><td align='right'><a href="#LIII">LIII.</a></td><td><span
+class="smcap">Mine Everywhere</span></td><td align='right'>65</td></tr>
+
+<tr><td align='right'><a href="#LIV">LIV.</a></td><td><span
+class="smcap">Maid Awaking</span></td><td align='right'>67</td></tr>
+
+<tr><td align='right'><a href="#LV">LV.</a></td><td><span
+class="smcap">Mother's Love</span></td><td align='right'>67</td></tr>
+
+<tr><td align='right'><a href="#LVI">LVI.</a></td><td><span
+class="smcap">The Greybeard</span></td><td align='right'>68</td></tr>
+
+<tr><td align='right'><a href="#LVII">LVII.</a></td><td><span
+class="smcap">Mohammedan Tale</span></td><td align='right'>69</td></tr>
+
+<tr><td align='right'><a href="#LVIII">LVIII.</a></td><td><span
+class="smcap">Love's Difficulties</span></td><td
+align='right'>71</td></tr>
+
+<tr><td align='right'><a href="#LIX">LIX.</a></td><td><span
+class="smcap">Witches</span></td><td align='right'>72</td></tr>
+
+<tr><td align='right'><a href="#LX">LX.</a></td><td><span
+class="smcap">Pledges</span></td><td align='right'>72</td></tr>
+
+<tr><td align='right'><a href="#LXI">LXI.</a></td><td><span
+class="smcap">Complaint</span></td><td align='right'>73</td></tr>
+
+<tr><td align='right'><a href="#LXII">LXII.</a></td><td><span
+class="smcap">Song</span></td><td align='right'>74</td></tr>
+
+<tr><td align='right'><a href="#LXIII">LXIII.</a></td><td><span
+class="smcap">Mohammedan Song</span></td><td align='right'>74</td></tr>
+
+<tr><td align='right'><a href="#LXIV">LXIV.</a></td><td><span
+class="smcap">Brotherless Sisters</span></td><td
+align='right'>75</td></tr>
+
+<tr><td align='right'><a href="#LXV">LXV.</a></td><td><span
+class="smcap">Misfortunes</span></td><td align='right'>76</td></tr>
+
+<tr><td align='right'><a href="#LXVI">LXVI.</a></td><td><span
+class="smcap">Timidity</span></td><td align='right'>77</td></tr>
+
+<tr><td align='right'><a href="#LXVII">LXVII.</a></td><td><span
+class="smcap">Youth Enamoured</span></td><td align='right'>78</td></tr>
+
+<tr><td align='right'><a href="#LXVIII">LXVIII.</a></td><td><span
+class="smcap">Black Eyes and Blue</span></td><td
+align='right'>79</td></tr>
+
+<tr><td align='right'><a href="#LXIX">LXIX.</a></td><td><span
+class="smcap">The Widow</span></td><td align='right'>80</td></tr>
+
+<tr><td align='right'><a href="#LXX">LXX.</a></td><td><span
+class="smcap">Alarms</span></td><td align='right'>80</td></tr>
+
+<tr><td align='right'><a href="#LXXI">LXXI.</a></td><td><span
+class="smcap">Fond Wife</span></td><td align='right'>81</td></tr>
+
+<tr><td align='right'><a href="#LXXII">LXXII.</a></td><td><span
+class="smcap">Unhappy Bride</span></td><td align='right'>81</td></tr>
+
+<tr><td align='right'><a href="#LXXIII">LXXIII.</a></td><td><span
+class="smcap">Last Petition</span></td><td align='right'>82</td></tr>
+
+<tr><td align='right'><a href="#LXXIV">LXXIV.</a></td><td><span
+class="smcap">Love for a Brother</span></td><td
+align='right'>83</td></tr>
+
+<tr><td align='right'><a href="#LXXV">LXXV.</a></td><td><span
+class="smcap">Rebuke</span></td><td align='right'>84</td></tr>
+
+<tr><td align='right'><a href="#LXXVI">LXXVI.</a></td><td><span
+class="smcap">Man's Faith</span></td><td align='right'>85</td></tr>
+
+<tr><td align='right'><a href="#LXXVII">LXXVII.</a></td><td><span
+class="smcap">Maiden's Affection</span></td><td
+align='right'>85</td></tr>
+
+<tr><td align='right'><a href="#LXXVIII">LXXVIII.</a></td><td><span
+class="smcap">Marriage Songs</span></td><td align='right'>86</td></tr>
+
+<tr><td align='right'><a href="#LXXIX">LXXIX.</a></td><td><span
+class="smcap">Heroes Served</span></td><td align='right'>89</td></tr>
+
+<tr><td align='right'><a href="#LXXX">LXXX.</a></td><td><span
+class="smcap">Youth and Age</span></td><td align='right'>89</td></tr>
+
+<tr><td align='right'><a href="#LXXXI">LXXXI.</a></td><td><span
+class="smcap">Choice</span></td><td align='right'>90</td></tr>
+
+<tr><td align='right'><a href="#LXXXII">LXXXII.</a></td><td><span
+class="smcap">Anxiety</span></td><td align='right'>91</td></tr>
+
+<tr><td align='right'><a href="#LXXXIII">LXXXIII.</a></td><td><span
+class="smcap">Inquiry</span></td><td align='right'>91</td></tr>
+
+<tr><td align='right'><a href="#LXXXIV">LXXXIV.</a></td><td><span
+class="smcap">Frozen Heart</span></td><td align='right'>92</td></tr>
+
+<tr><td align='right'><a href="#LXXXV">LXXXV.</a></td><td><span
+class="smcap">Union in Death</span></td><td align='right'>92</td></tr>
+
+<tr><td> </td><td align='center'><span class="smcap">poems translated
+by</span></td></tr>
+
+<tr><td> </td><td align='center'>EARL OF LYTTON (OWEN
+MEREDITH)</td></tr>
+
+<tr><td align='right'><a href="#LXXXVI">LXXXVI.</a></td><td><span
+class="smcap">Love and Sleep</span></td><td align='right'>93</td></tr>
+
+<tr><td align='right'><a href="#LXXXVII">LXXXVII.</a></td><td><span
+class="smcap">Love Confers Nobility</span></td><td
+align='right'>95</td></tr>
+
+<tr><td align='right'><a href="#LXXXVIII">LXXXVIII.</a></td><td><span
+class="smcap">A Soul's Sweetnes</span></td><td
+align='right'>95</td></tr>
+
+<tr><td align='right'><a href="#LXXXIX">LXXXIX.</a></td><td><span
+class="smcap">Reminiscences</span></td><td align='right'>96</td></tr>
+
+<tr><td align='right'><a href="#XC">XC.</a></td><td><span
+class="smcap">Sleep and Death</span></td><td align='right'>97</td></tr>
+
+<tr><td align='right'><a href="#XCI">XCI.</a></td><td><span
+class="smcap">Imperfection</span></td><td align='right'>98</td></tr>
+
+<tr><td align='right'><a href="#XCII">XCII.</a></td><td><span
+class="smcap">Emancipation</span></td><td align='right'>99</td></tr>
+
+<tr><td align='right'><a href="#XCIII">XCIII.</a></td><td><span
+class="smcap">Plucking a Flower</span></td><td
+align='right'>100</td></tr>
+
+<tr><td align='right'><a href="#XCIV">XCIV.</a></td><td><span
+class="smcap">A Wish</span></td><td align='right'>102</td></tr>
+
+<tr><td align='right'><a href="#XCV">XCV.</a></td><td><span
+class="smcap">A Serbian Beauty</span></td><td
+align='right'>102</td></tr>
+
+<tr><td align='right'><a href="#XCVI">XCVI.</a></td><td><span
+class="smcap">Sleeplessness</span></td><td align='right'>103</td></tr>
+
+<tr><td align='right'><a href="#XCVII">XCVII.</a></td><td><span
+class="smcap">A Message</span></td><td align='right'>104</td></tr>
+
+<tr><td align='right'><a href="#XCVIII">XCVIII.</a></td><td><span
+class="smcap">Transplanting a Flower</span></td><td
+align='right'>104</td></tr>
+
+<tr><td align='right'><a href="#XCIX">XCIX.</a></td><td><span
+class="smcap">Isolation</span></td><td align='right'>105</td></tr>
+
+<tr><td align='right'><a href="#C">C.</a></td><td><span
+class="smcap">Fatima and Mehmed</span></td><td
+align='right'>106</td></tr>
+
+<tr><td> </td><td align='center'><span class="smcap">poems translated
+by</span></td></tr>
+
+<tr><td> </td><td align='center'>J. W. WILES, M.A.</td></tr>
+
+<tr><td align='right'><a href="#CI">CI.</a></td><td><span
+class="smcap">Morava Horses</span></td><td align='right'>107</td></tr>
+
+<tr><td align='right'><a href="#CII">CII.</a></td><td><span
+class="smcap">The Girl and the Grass</span></td><td
+align='right'>108</td></tr>
+
+<tr><td align='right'><a href="#CIII">CIII.</a></td><td><span
+class="smcap">The Sun and the Girl</span></td><td
+align='right'>108</td></tr>
+
+<tr><td align='right'><a href="#CIV">CIV.</a></td><td><span
+class="smcap">Curse and Blessing</span></td><td
+align='right'>109</td></tr>
+
+<tr><td align='right'><a href="#CV">CV.</a></td><td><span
+class="smcap">The Nicest Flower in the World</span></td><td
+align='right'>110</td></tr>
+
+<tr><td align='right'><a href="#CVI">CVI.</a></td><td><span
+class="smcap">The Pretty Tomb</span></td><td align='right'>111</td></tr>
+
+<tr><td align='right'><a href="#CVII">CVII.</a></td><td><span
+class="smcap">Toda and Her Fate</span></td><td
+align='right'>112</td></tr>
+
+<tr><td align='right'><a href="#CVIII">CVIII.</a></td><td><span
+class="smcap">The Vila</span></td><td align='right'>113</td></tr>
+
+<tr><td align='right'><a href="#CIX">CIX.</a></td><td><span
+class="smcap">Three Roses</span></td><td align='right'>113</td></tr>
+
+<tr><td align='right'><a href="#CX">CX.</a></td><td><span
+class="smcap">Her Dream</span></td><td align='right'>114</td></tr>
+
+<tr><td align='right'><a href="#CXI">CXI.</a></td><td><span
+class="smcap">Trouble with the Husband</span></td><td
+align='right'>115</td></tr>
+
+<tr><td align='right'><a href="#CXII">CXII.</a></td><td><span
+class="smcap">The Peacock and the Nightingale</span></td><td
+align='right'>116</td></tr>
+
+<tr><td align='right'><a href="#CXIII">CXIII.</a></td><td><span
+class="smcap">The First Toast</span></td><td align='right'>116</td></tr>
+
+<tr><td align='right'><a href="#CXIV">CXIV.</a></td><td><span
+class="smcap">The Hod&#382;a</span></td><td align='right'>117</td></tr>
+
+<tr><td align='right'><a href="#CXV">CXV.</a></td><td><span
+class="smcap">Woes</span></td><td align='right'>118</td></tr>
+
+<tr><td align='right'><a href="#CXVI">CXVI.</a></td><td><span
+class="smcap">Hard to Believe</span></td><td align='right'>119</td></tr>
+
+<tr><td align='right'><a href="#CXVII">CXVII.</a></td><td><span
+class="smcap">The Conditions</span></td><td align='right'>119</td></tr>
+
+<tr><td align='right'><a href="#CXVIII">CXVIII.</a></td><td><span
+class="smcap">Prayer Before Going to Bed</span></td><td
+align='right'>120</td></tr>
+
+<tr><td align='right'><a href="#CXIX">CXIX.</a></td><td><span
+class="smcap">Vision Before Sleep</span></td><td
+align='right'>120</td></tr>
+
+<tr><td align='right'><a href="#CXX">CXX.</a></td><td><span
+class="smcap">Prayer in the Field</span></td><td
+align='right'>121</td></tr>
+
+<tr><td align='right'><a href="#CXXI">CXXI.</a></td><td><span
+class="smcap">A Child in Heaven</span></td><td
+align='right'>121</td></tr>
+
+<tr><td align='right'><a href="#CXXII">CXXII.</a></td><td><span
+class="smcap">Christmas</span></td><td align='right'>122</td></tr>
+
+<tr><td align='right'><a href="#CXXIII">CXXIII.</a></td><td><span
+class="smcap">Christ Thinks of His Mother</span></td><td
+align='right'>123</td></tr>
+
+<tr><td align='right'><a href="#CXXIV">CXXIV.</a></td><td><span
+class="smcap">The Blessed Mary and John the Baptist</span></td><td
+align='right'>124</td></tr>
+
+<tr><td align='right'><a href="#CXXV">CXXV.</a></td><td><span
+class="smcap">The Holy Mother</span></td><td align='right'>125</td></tr>
+
+<tr><td align='right'><a href="#CXXVI">CXXVI.</a></td><td><span
+class="smcap">Dream of the Holy Virgin</span></td><td
+align='right'>126</td></tr>
+
+<tr><td align='right'><a href="#CXXVII">CXXVII.</a></td><td><span
+class="smcap">Mother at the Tomb of Her Son</span></td><td
+align='right'>127</td></tr>
+
+<tr><td align='right'><a href="#CXXVIII">CXXVIII.</a></td><td><span
+class="smcap">Mother Over Her Dead Son</span></td><td
+align='right'>128</td></tr>
+
+<tr><td align='right'><a href="#CXXIX">CXXIX.</a></td><td><span
+class="smcap">Mother's Lament for Her Son</span></td><td
+align='right'>129</td></tr>
+
+<tr><td align='right'><a href="#CXXX">CXXX.</a></td><td><span
+class="smcap">Greatest Grief for a Brother</span></td><td
+align='right'>130</td></tr>
+
+<tr><td align='right'><a href="#CXXXI">CXXXI.</a></td><td><span
+class="smcap">The Death Chamber of Her Father-in-Law</span></td><td
+align='right'>131</td></tr>
+
+<tr><td align='right'><a href="#CXXXII">CXXXII.</a></td><td><span
+class="smcap">Koledo</span></td><td align='right'>132</td></tr>
+
+<tr><td align='right'><a href="#CXXXIII">CXXXIII.</a></td><td><span
+class="smcap">A Horse's Complaint</span></td><td
+align='right'>133</td></tr>
+
+<tr><td align='right'><a href="#CXXXIV">CXXXIV.</a></td><td><span
+class="smcap">A Dance at Vidin</span></td><td
+align='right'>134</td></tr>
+
+<tr><td align='right'><a href="#CXXXV">CXXXV.</a></td><td><span
+class="smcap">The Price</span></td><td align='right'>135</td></tr>
+
+<tr><td align='right'><a href="#CXXXVI">CXXXVI.</a></td><td><span
+class="smcap">Preferences</span></td><td align='right'>135</td></tr>
+
+<tr><td align='right'><a href="#CXXXVII">CXXXVII.</a></td><td><span
+class="smcap">A Bride's Devotion</span></td><td
+align='right'>136</td></tr>
+
+<tr><td align='right'><a href="#CXXXVIII">CXXXVIII.</a></td><td><span
+class="smcap">Fidelity</span></td><td align='right'>136</td></tr>
+
+<tr><td align='right'><a href="#CXXXIX">CXXXIX.</a></td><td><span
+class="smcap">A Sister's Lament</span></td><td
+align='right'>137</td></tr>
+
+<tr><td> </td><td align='center'><span class="smcap">poems translated
+by</span></td></tr>
+
+<tr><td> </td><td align='center'>BEATRICE STEVENSON STANOYEVICH, <span
+class="smcap">Ph.D.</span></td></tr>
+
+<tr><td align='right'><a href="#CXL">CXL.</a></td><td><span
+class="smcap">The Prayer of Karageorge's Lady</span></td><td
+align='right'>138</td></tr>
+
+<tr><td align='right'><a href="#CXLI">CXLI.</a></td><td><span
+class="smcap">Thou Art Ever, Ever Mine</span></td><td
+align='right'>139</td></tr>
+
+<tr><td align='right'><a href="#CXLII">CXLII.</a></td><td><span
+class="smcap">Sea Merchant</span></td><td align='right'>139</td></tr>
+
+<tr><td align='right'><a href="#CXLIII">CXLIII.</a></td><td><span
+class="smcap">Angela as Watchman</span></td><td
+align='right'>140</td></tr>
+
+<tr><td align='right'><a href="#CXLIV">CXLIV.</a></td><td><span
+class="smcap">A Lad and His Betrothed</span></td><td
+align='right'>140</td></tr>
+
+<tr><td align='right'><a href="#CXLV">CXLV.</a></td><td><span
+class="smcap">Direful Sickness</span></td><td
+align='right'>141</td></tr>
+
+<tr><td align='right'><a href="#CXLVI">CXLVI.</a></td><td><span
+class="smcap">All as it Should Be</span></td><td
+align='right'>141</td></tr>
+
+<tr><td align='right'><a href="#CXLVII">CXLVII.</a></td><td><span
+class="smcap">Beauty Preens Herself</span></td><td
+align='right'>141</td></tr>
+
+<tr><td align='right'><a href="#CXLVIII">CXLVIII.</a></td><td><span
+class="smcap">Harvest Song</span></td><td align='right'>142</td></tr>
+
+<tr><td align='right'><a href="#CXLIX">CXLIX.</a></td><td><span
+class="smcap">Long Nights</span></td><td align='right'>142</td></tr>
+
+<tr><td align='right'><a href="#CL">CL.</a></td><td><span
+class="smcap">Eyebrow Lure</span></td><td align='right'>143</td></tr>
+
+<tr><td align='right'><a href="#CLI">CLI.</a></td><td><span
+class="smcap">Girlhood</span></td><td align='right'>143</td></tr>
+
+<tr><td align='right'><a href="#CLII">CLII.</a></td><td><span
+class="smcap">Youth with Youth</span></td><td
+align='right'>144</td></tr>
+
+<tr><td align='right'><a href="#CLIII">CLIII.</a></td><td><span
+class="smcap">Come my Lover, to Me</span></td><td
+align='right'>144</td></tr>
+
+<tr><td align='right'><a href="#CLIV">CLIV.</a></td><td><span
+class="smcap">Sighs</span></td><td align='right'>145</td></tr>
+
+<tr><td align='right'><a href="#CLV">CLV.</a></td><td><span
+class="smcap">A Bouquet of Little Roses</span></td><td
+align='right'>145</td></tr>
+
+<tr><td align='right'><a href="#CLVI">CLVI.</a></td><td><span
+class="smcap">Dream Interpretation</span></td><td
+align='right'>146</td></tr>
+
+<tr><td align='right'><a href="#CLVII">CLVII.</a></td><td><span
+class="smcap">With Sweetheart Nights are Shortest</span></td><td
+align='right'>146</td></tr>
+
+<tr><td align='right'><a href="#CLVIII">CLVIII.</a></td><td><span
+class="smcap">Dawn Awakened Lazar</span></td><td
+align='right'>148</td></tr>
+
+<tr><td align='right'><a href="#CLIX">CLIX.</a></td><td><span
+class="smcap">A Devilish Young Matron</span></td><td
+align='right'>148</td></tr>
+
+<tr><td align='right'><a href="#CLX">CLX.</a></td><td><span
+class="smcap">Girl is Eternal Possession</span></td><td
+align='right'>149</td></tr>
+
+<tr><td align='right'><a href="#CLXI">CLXI.</a></td><td><span
+class="smcap">Jovo and Maria</span></td><td align='right'>150</td></tr>
+
+<tr><td align='right'><a href="#CLXII">CLXII.</a></td><td><span
+class="smcap">Rose Tree</span></td><td align='right'>150</td></tr>
+
+<tr><td align='right'><a href="#CLXIII">CLXIII.</a></td><td><span
+class="smcap">Darling's Wrath</span></td><td align='right'>151</td></tr>
+
+<tr><td align='right'><a href="#CLXIV">CLXIV.</a></td><td><span
+class="smcap">Lad Pierced with Arrow</span></td><td
+align='right'>151</td></tr>
+
+<tr><td align='right'><a href="#CLXV">CLXV.</a></td><td><span
+class="smcap">Nought but Kisses</span></td><td
+align='right'>152</td></tr>
+
+<tr><td align='right'><a href="#CLXVI">CLXVI.</a></td><td><span
+class="smcap">United</span></td><td align='right'>152</td></tr>
+
+<tr><td align='right'><a href="#CLXVII">CLXVII.</a></td><td><span
+class="smcap">Girl Pleads with Jeweller</span></td><td
+align='right'>152</td></tr>
+
+<tr><td align='right'><a href="#CLXVIII">CLXVIII.</a></td><td><span
+class="smcap">Wife Dearer than Sister</span></td><td
+align='right'>153</td></tr>
+
+<tr><td align='right'><a href="#CLXIX">CLXIX.</a></td><td><span
+class="smcap">Greatest Sorrow</span></td><td align='right'>154</td></tr>
+
+<tr><td align='right'><a href="#CLXX">CLXX.</a></td><td><span
+class="smcap">Youth and Girl</span></td><td align='right'>154</td></tr>
+</table></div>
+
+<h3><a name="I"></a>I</h3>
+
+<h4>THE CURSE<a name="fnanchor_1" id="fnanchor_1"></a><a
+href="#footnote_1" class="fnanchor"><sup>[1]</sup></a></h4>
+<div class="poem">
+<span class="i0">I heard a sprightly swallow say</span>
+<span class="i0">To a gray cuckoo t'other day,&mdash;</span>
+<span class="i0">"Thou art a happy bird indeed;</span>
+<span class="i0">Thou dost not in the chimney breed,</span>
+<span class="i0">Thou dost not hear the eternal jarring,</span>
+<span class="i0">Of sisters and step-sisters warring;</span>
+<span class="i0">Their woes and grievances rehearsing,</span>
+<span class="i0">Cursing themselves, and others cursing."</span>
+<span class="i0">A young step-sister once I saw,</span>
+<span class="i0">Foul language at the elder throw;</span>
+<span class="i0">"Perdition's daughter! hence depart;</span>
+<span class="i0">Thou hast no fruit beneath thy heart."</span>
+<span class="i0">And thus the elder one replied:</span>
+<span class="i0">"Curse thy perverseness and thy pride!</span>
+<span class="i0">Mihailo is a son of thine;</span>
+<span class="i0">Now thou shalt bring forth daughters nine,</span>
+<span class="i0">And madness shall their portion be.</span>
+<span class="i0">Thy son shall cross the parting sea;</span>
+<span class="i0">He never shall return to thee,</span>
+<span class="i0">But, bathed in blood and wounded, pine!"</span>
+<span class="i0">And thus she cursed;&mdash;the curse was true;<a
+name="fnanchor_2" id="fnanchor_2"></a><a href="#footnote_2"
+class="fnanchor"><sup>[2]</sup></a></span>
+<span class="i0">Her sister's nine fair daughters grew;</span>
+<span class="i0">And madness seized them,&mdash;seized them all:</span>
+<span class="i0">Mihailo,&mdash;far away, and wounded,</span>
+<span class="i0">By solitude and woe surrounded,</span>
+<span class="i0">I heard him on his mother call:</span>
+<span class="i0">"O mother! mother! send me now</span>
+<span class="i0">A bandage of that snowy linen</span>
+<span class="i0">Which you so thoughtlessly were spinning,</span>
+<span class="i0">When curses wander'd to and fro.</span>
+<span class="i0">In your rage you wove it,&mdash;now remove it;</span>
+<span class="i0">Tear it for bandages, as you tore</span>
+<span class="i0">Love and affection all asunder.</span>
+<span class="i0">Where it was bleach'd thy son lies under;</span>
+<span class="i0">With it cover his hot wounds o'er.</span>
+<span class="i0">Rend it, mother; and send it, mother!</span>
+<span class="i0">May it thy suffering son restore!"</span>
+<span class="i10">S. J. B.</span></div>
+
+<h3><a name="II"></a>II</h3>
+
+<h4>FAREWELL<a name="fnanchor_3" id="fnanchor_3"></a><a
+href="#footnote_3" class="fnanchor"><sup>[3]</sup></a></h4>
+<div class="poem">
+<span class="i0">Against white Buda's walls, a vine</span>
+<span class="i0">Doth its white branches fondly twine;</span>
+<span class="i0">O, no! it was no vine-tree there;</span>
+<span class="i0">It was a fond, a faithful pair,</span>
+<span class="i0">Bound each to each in earliest vow&mdash;</span>
+<span class="i0">And, O! they must be severed now!</span>
+<span class="i0">And these their farewell words:&mdash;"We
+part&mdash;</span>
+<span class="i0">Break from my bosom&mdash;break&mdash;my heart!</span>
+<span class="i0">Go to a garden&mdash;go, and see,</span>
+<span class="i0">Some rose-branch blushing on the tree;</span>
+<span class="i0">And from that branch of rose-flower tear,</span>
+<span class="i0">Then place it on thy bosom bare;</span>
+<span class="i0">And as its leaflets fade and pine,</span>
+<span class="i0">So fades my sinking heart in thine."</span>
+<span class="i0">And thus the other spoke: "My love!</span>
+<span class="i0">A few short paces backward move,</span>
+<span class="i0">And to the verdant forest go;</span>
+<span class="i0">There's a fresh water-fount below;</span>
+<span class="i0">And in the fount a marble stone,</span>
+<span class="i0">Which a gold cup reposes on;</span>
+<span class="i0">And in the cup a ball of snow&mdash;</span>
+<span class="i0">Love! take that ball of snow to rest</span>
+<span class="i0">Upon thine heart within thy breast.</span>
+<span class="i0">And as it melts unnoticed there,</span>
+<span class="i0">So melts my heart in thine, my dear!"</span>
+<span class="i10">S. J. B.</span></div>
+
+<h3><a name="III"></a>III</h3>
+
+<h4>THE VIOLET<a name="fnanchor_4" id="fnanchor_4"></a><a
+href="#footnote_4" class="fnanchor"><sup>[4]</sup></a></h4>
+<div class="poem">
+<span class="i0">How captivating is to me,</span>
+<span class="i0">Sweet flower! thine own young modesty!</span>
+<span class="i0">Though did I pluck thee from thy stem,</span>
+<span class="i0">There's none would wear thy purple gem.</span>
+<span class="i0">I thought, perchance, that Ali Bey&mdash;</span>
+<span class="i0">But he is proud and lofty&mdash;nay!</span>
+<span class="i0">He would not prize thee&mdash;would not wear</span>
+<span class="i0">A flower so feeble though so fair:</span>
+<span class="i0">His turban for its decorations</span>
+<span class="i0">Had full blown roses and carnations.</span>
+<span class="i10">S. J. B.</span></div>
+
+<h3><a name="IV"></a>IV</h3>
+
+<h4>SMILIA<a name="fnanchor_5" id="fnanchor_5"></a><a href="#footnote_5"
+class="fnanchor"><sup>[5]</sup></a></h4>
+<div class="poem">
+<span class="i0">Sweet Smilia-flowers did Smilia pull,</span>
+<span class="i0">Her sleevelets and her bosom full;</span>
+<span class="i0">By the cool stream she gather'd them,</span>
+<span class="i0">And twined her many a diadem&mdash;</span>
+<span class="i0">A diadem of flowery-wreaths;&mdash;</span>
+<span class="i0">One round her brows its fragrance breathes;</span>
+<span class="i0">One to her bosom-friend she throws;</span>
+<span class="i0">The other where the streamlet flows</span>
+<span class="i0">She flings, and says in gentlest tone&mdash;</span>
+<span class="i0">"Swim on, thou odorous wreath! swim on,</span>
+<span class="i0">Swim to my Juris' home, and there</span>
+<span class="i0">O whisper in his mother's ear:</span>
+<span class="i0">'Say, wilt thou not thy Juris wed?&mdash;</span>
+<span class="i0">Then give him not a widow's bed;</span>
+<span class="i0">But some sweet maiden, young and fair.'"</span>
+<span class="i10">S. J. B.</span></div>
+
+<h3><a name="V"></a>V</h3>
+
+<h4>HARVEST SONG</h4>
+<div class="poem">
+<span class="i0">Take hold of your reeds, youths and maidens! and
+see</span>
+<span class="i0">Who the kissers and kiss'd of the reapers shall
+be.</span>
+<span class="i0">Take hold of your reeds, till the secret be
+told,</span>
+<span class="i0">If the old shall kiss young, and the young shall kiss
+old</span>
+<span class="i0">Take hold of your reeds, youths and maidens! and
+see</span>
+<span class="i0">What fortune and chance to the drawers decree:</span>
+<span class="i0">And if any refuse, may God smite them&mdash;may
+they</span>
+<span class="i0">Be cursed by Paraskeva, the saint of to-day!</span>
+<span class="i0">Now loosen your hands&mdash;now loosen, and see</span>
+<span class="i0">Who the kissers and kiss'd of the reapers shall be.<a
+name="fnanchor_6" id="fnanchor_6"></a><a href="#footnote_6"
+class="fnanchor"><sup>[6]</sup></a></span>
+<span class="i10">S. J. B.</span></div>
+
+<h3><a name="VI"></a>VI</h3>
+
+<h4>MAIDEN'S PRAYER</h4>
+<div class="poem">
+<span class="i0">Beauty's maiden thus invoked the Heavens:</span>
+<span class="i0">"Send me down a whirlwind! let it scatter</span>
+<span class="i0">Yonder stony tower&mdash;its halls lay open!</span>
+<span class="i0">Let me look on Ger&#269;i&#263; Manoilo.</span>
+<span class="i0">If the otter on his knee is playing&mdash;</span>
+<span class="i0">If the falcon sits upon his shoulder&mdash;</span>
+<span class="i0">If the rose is blooming on his kalpak."<a
+name="fnanchor_7" id="fnanchor_7"></a><a href="#footnote_7"
+class="fnanchor"><sup>[7]</sup></a></span>
+<span class="i0">What she pray'd for speedily was granted:</span>
+<span class="i0">And a storm-wind came across the ocean;</span>
+<span class="i0">And the stony tower fell down before it:</span>
+<span class="i0">And she look'd on Ger&#269;i&#263; Manoilo:</span>
+<span class="i0">Saw the otter on his knees disporting:</span>
+<span class="i0">Saw the falcon sitting on his shoulder:</span>
+<span class="i0">Saw the rose upon his kalpak blooming.</span>
+<span class="i10">S. J. B.</span></div>
+
+<h3><a name="VII"></a>VII</h3>
+
+<h4>KISSES</h4>
+<div class="poem">
+<span class="i0">What's the time of night, my dear?</span>
+<span class="i0">For my maiden said, "I'll come"&mdash;</span>
+<span class="i0">Said "I'll come,"&mdash;but is not here:</span>
+<span class="i0">And 'tis now the midnight's gloom.</span>
+<span class="i0">Lone and silent home I turn'd;</span>
+<span class="i0">But upon the bridge I met her&mdash;</span>
+<span class="i0">Kiss'd her: How my hot lips burned!&mdash;</span>
+<span class="i0">How forget it&mdash;how forget her!</span>
+<span class="i0">In one kiss full ten I drew:</span>
+<span class="i0">And upon my lips there grew,</span>
+<span class="i0">From that hour, a honey-dew,</span>
+<span class="i0">As if sugar were my meat,</span>
+<span class="i0">And my drink metheglin sweet.</span>
+<span class="i10">S. J. B.</span></div>
+
+<h3><a name="VIII"></a>VIII</h3>
+
+<h4>HARVEST SONG</h4>
+<div class="poem">
+<span class="i0">Lord and master! let us homewards, let us homewards
+haste:</span>
+<span class="i0">Far, far distant are our dwellings&mdash;far across the
+waste.<a name="fnanchor_8" id="fnanchor_8"></a><a href="#footnote_8"
+class="fnanchor"><sup>[8]</sup></a></span>
+<span class="i0">Some have aged mothers threat'ning&mdash;"Ne'er allow
+another:"</span>
+<span class="i0">Some male-children<a name="fnanchor_9"
+id="fnanchor_9"></a><a href="#footnote_9"
+class="fnanchor"><sup>[9]</sup></a> in the cradle, crying for their
+mother;</span>
+<span class="i0">Some impatient lovers chiding;&mdash;dearer they than
+brother.</span>
+<span class="i10">S. J. B.</span></div>
+
+<h3><a name="IX"></a>IX</h3>
+
+<h4>CURSE</h4>
+<div class="poem">
+<span class="i0">The maiden cursed her raven eyes,</span>
+<span class="i0">She cursed them for their treacheries.</span>
+<span class="i0">"Be blinded now, to you if heaven</span>
+<span class="i0">All that is visible has given!</span>
+<span class="i0">If ye see all, ye traitors, say</span>
+<span class="i0">Why saw ye not my love to-day:&mdash;</span>
+<span class="i0">He pass'd my door,&mdash;but, truants, ye</span>
+<span class="i0">Gave not the gentlest hint to me.</span>
+<span class="i0">He had a nosegay in his hand,&mdash;</span>
+<span class="i0">He wore a gold embroider'd band.<a name="fnanchor_10"
+id="fnanchor_10"></a><a href="#footnote_10"
+class="fnanchor"><sup>[10]</sup></a></span>
+<span class="i0">'Twas made by other hands than mine!</span>
+<span class="i0">Upon it wreathing branches twine:</span>
+<span class="i0">May every branch embroidered there,</span>
+<span class="i0">A miserable heart-wound bear;&mdash;</span>
+<span class="i0">Upon each branch, may every leaf</span>
+<span class="i0">Bring and betoken toil and grief."</span>
+</div>
+
+<h3><a name="X"></a>X</h3>
+
+<h4>SALUTATION OF THE MORNING STAR</h4>
+<div class="poem">
+<div class="stanza">
+<span class="i0">Lo! the maiden greets the day-star! "Sister!</span>
+<span class="i0">Sister star of morning! well I greet thee;</span>
+<span class="i0">Thou dost watch the world from thine uprising</span>
+<span class="i0">To thy sinking hour. In Hercegovina,</span>
+<span class="i0">Tell me didst thou see the princely Stephan?</span>
+<span class="i0">Tell me, was his snowy palace open,</span>
+<span class="i0">Were his steeds caparisoned, and ready;</span>
+<span class="i0">And was he equipp'd his bride to visit?"</span></div>
+
+<div class="stanza">
+<span class="i0">Gently then the morning star responded:</span>
+<span class="i0">"Lovely sister! beautiful young maiden,</span>
+<span class="i0">True, I watch the world from my uprising</span>
+<span class="i0">To my setting;&mdash;and in Hercegovina</span>
+<span class="i0">Saw the palace of the princely Stephan;</span>
+<span class="i0">And that snowy palace was wide open,</span>
+<span class="i0">And his horse was saddled, and was ready,</span>
+<span class="i0">And he was equipp'd his bride to visit:</span>
+<span class="i0">But not thee&mdash;not thee&mdash;another maiden;
+</span>
+<span class="i0">False tongues three have whisper'd evil of thee;</span>
+<span class="i0">One has said&mdash;thine origin is lowly;</span>
+<span class="i0">One, that thou art treacherous as a serpent;</span>
+<span class="i0">And the third, that thou art dull and dreamy."</span>
+</div>
+
+<div class="stanza">
+<span class="i0">Then the maiden pour'd her imprecations:</span>
+<span class="i0">"He who said my origin was lowly,</span>
+<span class="i0">Never let a child of love be born him;</span>
+<span class="i0">He who called me treacherous as a serpent,</span>
+<span class="i0">Round his heart, O! let a serpent wreathe it;</span>
+<span class="i0">Through hot summers in his hair be tangled,</span>
+<span class="i0">Through cold winters in his bosom nestle;</span>
+<span class="i0">He who dar'd to call me dull and dreamy,</span>
+<span class="i0">Nine long years may he be worn by sickness,</span>
+<span class="i0">And no sleep renew his strength to bear it."</span>
+<span class="i10">S. J. B.</span></div></div>
+
+<h3><a name="XI"></a>XI</h3>
+
+<h4>THE KNITTER</h4>
+<div class="poem">
+<span class="i0">The maiden sat upon the hill,</span>
+<span class="i0">Upon the hill and far away,</span>
+<span class="i0">Her fingers wove a silken cord,</span>
+<span class="i0">And thus I heard the maiden say:</span>
+<span class="i0">"O with what joy, what ready will,</span>
+<span class="i0">If some fond youth, some youth adored,</span>
+<span class="i0">Might wear thee, should I weave thee now!</span>
+<span class="i0">The finest gold I'd interblend,</span>
+<span class="i0">The richest pearls as white as snow.</span>
+<span class="i0">But if I knew, my silken friend,</span>
+<span class="i0">That an old man<a name="fnanchor_11"
+id="fnanchor_11"></a><a href="#footnote_11"
+class="fnanchor"><sup>[11]</sup></a> should wear thee, I</span>
+<span class="i0">The coarsest worsted would inweave,</span>
+<span class="i0">Thy finest silk for dog-grass leave,</span>
+<span class="i0">And all thy knots with nettles tie."</span>
+</div>
+
+<h3><a name="XII"></a>XII</h3>
+
+<h4>ROYAL CONVERSE</h4>
+<div class="poem">
+<div class="stanza">
+<span class="i0">The king from the queen an answer craves;</span>
+<span class="i0">"How shall we now employ our slaves?"</span>
+<span class="i0">The maidens in fine embroidery,</span>
+<span class="i0">The widows shall spin flax-yarn for me,</span>
+<span class="i0">And the men shall dig in the fields for thee.</span>
+</div>
+
+<div class="stanza">
+<span class="i0">The king from the queen an answer craves,</span>
+<span class="i0">"How shall we, lady, feed our slaves?"</span>
+<span class="i0">The maidens shall have the honey-comb sweet,</span>
+<span class="i0">The widows shall feed on the finest wheat,</span>
+<span class="i0">And the men of maize-meal bread shall eat.</span>
+</div>
+
+<div class="stanza">
+<span class="i0">The king from the queen an answer craves;</span>
+<span class="i0">"Where for the night shall rest our slaves?"</span>
+<span class="i0">The maidens shall sleep in the chambers high,</span>
+<span class="i0">The widows on mattress'd beds shall lie,</span>
+<span class="i0">And the men on the nettles under the sky.</span>
+<span class="i10">S. J. B.</span></div></div>
+
+<h3><a name="XIII"></a>XIII</h3>
+
+<h4>ROSA</h4>
+<div class="poem">
+<span class="i0">Under roses slept the maiden Rosa,</span>
+<span class="i0">And a rose fell down and waken'd Rosa;</span>
+<span class="i0">To the flower-rose, said the maiden Rosa&mdash;</span>
+<span class="i0">"Rose of mine! O fall, not on the maiden,</span>
+<span class="i0">I am in no tune of soul to love thee,</span>
+<span class="i0">For a heavy grief o'erwhelms my spirit;</span>
+<span class="i0">Youth would have me&mdash;but old age hath won me.
+</span>
+<span class="i0">An old bridegroom is a worthless maple;</span>
+<span class="i0">When the wind is up it faints and trembles;</span>
+<span class="i0">When the rain descends, decay decays it:</span>
+<span class="i0">But a young bride, is a roselet budding;</span>
+<span class="i0">When the wind is up, its fair leaves open,</span>
+<span class="i0">When the rain descends, it shines in beauty,&mdash;
+</span>
+<span class="i0">When the sun comes forth, it smiles and glories."
+</span>
+<span class="i10">S. J. B.</span></div>
+
+<h3><a name="XIV"></a>XIV</h3>
+
+<h4>THE MAIDEN AND THE SUN</h4>
+<div class="poem">
+<span class="i0">A maiden proudly thus the sun accosted:</span>
+<span class="i0">"Sun! I am fairer far than thou,&mdash;far
+fairer;</span>
+<span class="i0">Fairer than is thy sister<a name="fnanchor_12"
+id="fnanchor_12"></a><a href="#footnote_12"
+class="fnanchor"><sup>[12]</sup></a> or thy brethren,&mdash;</span>
+<span class="i0">Fairer than yon bright moon at midnight shining,</span>
+<span class="i0">Fairer than yon gay star in heav'n's arch
+twinkling,</span>
+<span class="i0">That star, all other stars preceding proudly,</span>
+<span class="i0">As walks before his sheep the careful shepherd."</span>
+<span class="i0">The sun complain'd to God of such an insult:</span>
+<span class="i0">"What shall be done with this presumptuous
+maiden?"</span>
+<span class="i0">And to the sun God gave a speedy answer:</span>
+<span class="i0">"Thou glorious Sun! thou my beloved daughter!<a
+name="fnanchor_13" id="fnanchor_13"></a><a href="#footnote_13"
+class="fnanchor"><sup>[13]</sup></a></span>
+<span class="i0">Be joyous yet! say, why art thou dejected?</span>
+<span class="i0">Wilt thou reward the maiden for her folly&mdash;</span>
+<span class="i0">Shine on, and burn the maiden's snowy forehead.</span>
+<span class="i0">But I a gloomier dowry yet will give her;</span>
+<span class="i0">Evil to her shall be her husband's brother;</span>
+<span class="i0">Evil to her shall be her husband's father.</span>
+<span class="i0">Then shall she think upon the affront she gave
+thee."</span>
+<span class="i10">S. J. B.</span></div>
+
+<h3><a name="XV"></a>XV</h3>
+
+<h4>THE MAIDEN'S WISH</h4>
+<div class="poem">
+<span class="i0">If I had, ah Laso!</span>
+<span class="i0">All the emp'ror's treasures,</span>
+<span class="i0">Well I know, ah Laso!</span>
+<span class="i0">What with these I'd purchase;</span>
+<span class="i0">I would buy, ah Laso!</span>
+<span class="i0">Garden on the Sava;</span>
+<span class="i0">Well I know, ah Laso!</span>
+<span class="i0">What my hands would plant there;</span>
+<span class="i0">I would plant, ah Laso!</span>
+<span class="i0">Hyacinths, carnations.</span>
+<span class="i0">If I had, ah Laso!</span>
+<span class="i0">All the emp'ror's treasures,</span>
+<span class="i0">Well I know, ah Laso!</span>
+<span class="i0">What with these I'd purchase;</span>
+<span class="i0">I would buy, ah Laso!</span>
+<span class="i0">I would purchase Laso,</span>
+<span class="i0">He should be, ah Laso!</span>
+<span class="i0">Gardener in my Garden.</span>
+<span class="i10">S. J. B.</span></div>
+
+<h3><a name="XVI"></a>XVI</h3>
+
+<h4>THE FALCON</h4>
+<div class="poem">
+<span class="i0">The falcon soars both far and high,</span>
+<span class="i0">He spreads his pinions in the sky,</span>
+<span class="i0">Then from his cloudy heights he lowers,</span>
+<span class="i0">And seats him on the city's towers:</span>
+<span class="i0">He sees a laughing girl of grace,</span>
+<span class="i0">In crystal water bathe her face;</span>
+<span class="i0">And looks with open, eager eye</span>
+<span class="i0">Upon her neck of ivory:</span>
+<span class="i0">White as the snow upon the mountain;</span>
+<span class="i0">And there he hears a youth recounting</span>
+<span class="i0">His tale of love.&mdash;"Now bend thy head</span>
+<span class="i0">Upon thy snowy neck," he said;</span>
+<span class="i0">"Its whiteness is too bright for me:</span>
+<span class="i0">And 'neath it sorrowing heart may be."</span>
+<span class="i10">S. J. B.</span></div>
+
+<h3><a name="XVII"></a>XVII</h3>
+
+<h4>DEER AND VILA</h4>
+<div class="poem">
+<div class="stanza">
+<span class="i0">A young deer tracked his way through the green
+forest,</span>
+<span class="i0">One lonely day&mdash;another came in sadness;</span>
+<span class="i0">And the third dawn'd, and brought him sighs and
+sorrow:</span>
+<span class="i0">Then he address'd him to the forest Vila:</span>
+<span class="i0">"Young deer!" she said, "thou wild one of the
+forest,</span>
+<span class="i0">Now tell me what great sorrow has oppress'd
+thee?</span>
+<span class="i0">Why wanderest thou thus in the forest lonely:</span>
+<span class="i0">Lonely one day,&mdash;another day in
+sadness,&mdash;</span>
+<span class="i0">And the third day with sighs and anguish
+groaning?"</span></div>
+
+<div class="stanza">
+<span class="i0">And thus the young deer to the Vila answer'd:</span>
+<span class="i0">"O thou sweet sister! Vila of the forest!</span>
+<span class="i0">Me has indeed a heavy grief befallen;</span>
+<span class="i0">For I had once a fawn, mine own beloved,</span>
+<span class="i0">And one sad day she sought the running water:</span>
+<span class="i0">She enter'd it, but came not back to bless me:</span>
+<span class="i0">Then tell me, had she lost her way and wander'd?</span>
+<span class="i0">Was she pursued and captured by the huntsman?</span>
+<span class="i0">Or has she left me?&mdash;has she wholly left
+me?&mdash;</span>
+<span class="i0">Loving some other deer&mdash;and I forgotten.</span>
+<span class="i0">O! if she has but lost her way, and wanders,</span>
+<span class="i0">Teach her to find it&mdash;bring her back to love
+me.</span>
+<span class="i0">O! if she has been captured by the huntsman,</span>
+<span class="i0">Then may a fate as sad as mine await him.</span>
+<span class="i0">But if she has forsaken me&mdash;if, faithless,</span>
+<span class="i0">She loves another deer&mdash;and I
+forgotten&mdash;</span>
+<span class="i0">Then may the huntsman speedily o'er take her."</span>
+<span class="i10">S. J. B.</span></div></div>
+
+<h3><a name="XVIII"></a>XVIII</h3>
+
+<h4>VIRGIN AND WIDOW</h4>
+<div class="poem">
+<span class="i0">Over Sarajevo flies a falcon,</span>
+<span class="i0">Looking round for cooling shade to cool him.</span>
+<span class="i0">Then he finds a pine on Sarajevo;</span>
+<span class="i0">Under it a well of sparkling water;</span>
+<span class="i0">By the water, Hyacinth, the widow,</span>
+<span class="i0">And the Rose, the young, unmarried virgin.</span>
+<span class="i0">He look'd down&mdash;the falcon&mdash;and bethought
+him:</span>
+<span class="i0">"Shall I kiss grave Hyacinth, the widow;</span>
+<span class="i0">Or the Rose, the young, unmarried virgin?"</span>
+<span class="i0">Thinking thus&mdash;at last the bird
+determined&mdash;</span>
+<span class="i0">And he whisper'd to himself sedately,</span>
+<span class="i0">"Gold&mdash;though long employ'd, is far, far
+better</span>
+<span class="i0">Than the finest silver freshly melted,"</span>
+<span class="i0">So he kiss'd&mdash;kiss'd Hyacinth, the widow.</span>
+<span class="i0">Very wroth wax'd then young Rose, the virgin:</span>
+<span class="i0">"Sarajevo! let a ban be on thee!</span>
+<span class="i0">Cursed be thy strange and evil customs!</span>
+<span class="i0">For thy youths they love the bygone widows,</span>
+<span class="i0">And thy aged men the untried virgins."</span>
+<span class="i10">S. J. B.</span></div>
+
+<h3><a name="XIX"></a>XIX</h3>
+
+<h4>NIGHTINGALES</h4>
+<div class="poem">
+<div class="stanza">
+<span class="i0">All the night two nightingales were singing</span>
+<span class="i0">At the window of th'affianced maiden;</span>
+<span class="i0">And th'affianced maiden thus address'd them:</span>
+<span class="i0">"Tell me, ye two nightingales, O tell me!</span>
+<span class="i0">Are ye brothers? are ye brothers' children?"</span>
+</div>
+
+<div class="stanza">
+<span class="i0">Thus the nightingales made speedy answer:</span>
+<span class="i0">"Brothers are we not, nor brothers' children:</span>
+<span class="i0">We are friends&mdash;friends of the verdant
+forest.</span>
+<span class="i0">Once we had another friend&mdash;another&mdash;</span>
+<span class="i0">But that friend is lost to us for ever.</span>
+<span class="i0">We have heard that nuptial bliss awaits him;</span>
+<span class="i0">And we came the youthful bride to look on,</span>
+<span class="i0">And to offer her a golden spindle,</span>
+<span class="i0">With the flax of Egypt bound around it."</span>
+<span class="i10">S. J. B.</span></div></div>
+
+<h3><a name="XX"></a>XX</h3>
+
+<h4>THE RING</h4>
+<div class="poem">
+<div class="stanza">
+<span class="i0">The streamlet ripples through the mead, beneath the
+maple tree;</span>
+<span class="i0">There came a maiden that stream to draw&mdash;a lovely
+maid was she;</span>
+<span class="i0">From the white walls of old Belgrade that maid came
+smilingly.</span></div>
+
+<div class="stanza">
+<span class="i0">Young Mirko saw, and offer'd her a golden fruit and
+said:</span>
+<span class="i0">"O take this apple, damsel fair! and be mine own sweet
+maid!"</span>
+<span class="i0">She took the apple&mdash;flung it back&mdash;and said,
+in angry tone,</span>
+<span class="i0">"Neither thine apple, Sir! nor thee&mdash;presumptuous
+boy, be gone!"</span></div>
+
+<div class="stanza">
+<span class="i0">The streamlet ripples through the mead, beneath the
+maple tree;</span>
+<span class="i0">There came a maid that stream to draw&mdash;a lovely
+maid was she;</span>
+<span class="i0">From the white walls of old Belgrade that maid came
+smilingly.</span></div>
+
+<div class="stanza">
+<span class="i0">Young Mirko saw, and proffer'd her a golden brooch, and
+said:</span>
+<span class="i0">"O take this brooch, thou damsel fair! and be mine own
+sweet maid!"</span>
+<span class="i0">She took the brooch, and flung it back and said, in
+peevish tone,</span>
+<span class="i0">"I'll neither have thee nor thy
+brooch&mdash;presumptuous boy, be gone!"</span></div>
+
+<div class="stanza">
+<span class="i0">The streamlet ripples through the mead, beneath the
+maple tree;</span>
+<span class="i0">There came a maid that stream to draw&mdash;the
+loveliest maid was she;</span>
+<span class="i0">From the white walls of old Belgrade that maid came
+smilingly.</span></div>
+
+<div class="stanza">
+<span class="i0">Young Mirko saw, and proffer'd her a golden-ring, and
+said:</span>
+<span class="i0">"O take this ring, my damsel fair! and be mine own
+sweet maid!"</span>
+<span class="i0">She took the ring&mdash;she slipp'd it on&mdash;and
+said, in sprightliest tone,</span>
+<span class="i0">"I'll have thee and thy golden ring, and be thy
+faithful one."</span>
+<span class="i10">S. J. B.</span></div></div>
+
+<h3><a name="XXI"></a>XXI</h3>
+
+<h4>THE FRATRICIDE</h4>
+<div class="poem">
+<div class="stanza">
+<span class="i0">Between two mountains sank the sun&mdash;</span>
+<span class="i0">Between two maids the enamour'd one.</span>
+<span class="i0">He gave his kiss to one alone;</span>
+<span class="i0">The other maid grew jealous then:</span>
+<span class="i0">"Most faithless thou of faithless men!"</span></div>
+
+<div class="stanza">
+<span class="i0">She said&mdash;and he replied&mdash;"Fair maid!</span>
+<span class="i0">I fain would kiss thy cheeks of red,</span>
+<span class="i0">But thou hast got a bickering brother,</span>
+<span class="i0">Who loves to quarrel with another,</span>
+<span class="i0">And I no quarrel seek, my love!"</span></div>
+
+<div class="stanza">
+<span class="i0">She hied her to the darksome grove&mdash;</span>
+<span class="i0">Silent&mdash;she turn'd o'er many a rock,</span>
+<span class="i0">And look'd 'neath many a broken stock;</span>
+<span class="i0">Probed weeds and briars, till she found</span>
+<span class="i0">A poisonous serpent on the ground.</span>
+<span class="i0">She smote it with her golden ring,</span>
+<span class="i0">Tore from its mouth the venomy fang;</span>
+<span class="i0">Its poisonous juice her hands did wring</span>
+<span class="i0">Into a wine cup&mdash;and she sprang</span>
+<span class="i0">On swiftest feet to Raduli&mdash;</span></div>
+
+<div class="stanza">
+<span class="i0">Her own&mdash;her only brother he&mdash;</span>
+<span class="i0">Her hands the fatal cup supplied&mdash;</span>
+<span class="i0">He drank the poison&mdash;and he died.</span></div>
+
+<div class="stanza">
+<span class="i0">Then sped she to the youth&mdash;"A kiss&mdash;</span>
+<span class="i0">At least one kiss of love for this&mdash;</span>
+<span class="i0">For this&mdash;for thee&mdash;I dress'd the cup</span>
+<span class="i0">With poison&mdash;and he drank it up&mdash;</span>
+<span class="i0">The brother that thou lov'st not&mdash;he</span>
+<span class="i0">I poison'd for a kiss from thee"&mdash;</span></div>
+
+<div class="stanza">
+<span class="i0">Away! away! thou murd'rous maid!</span>
+<span class="i0">Avaunt! Avaunt!&mdash;the lover said:</span>
+<span class="i0">"What fame&mdash;what courage could confide</span>
+<span class="i0">In thee&mdash;a heartless fratricide."</span>
+<span class="i10">S. J. B.</span></div></div>
+
+<h3><a name="XXII"></a>XXII</h3>
+
+<h4>LOVE</h4>
+<div class="poem">
+<div class="stanza">
+<span class="i0">The youth he struck on the tambourine,</span>
+<span class="i0">And nought was so bright as its golden sheen;</span>
+<span class="i0">Of the hair of maidens twined together</span>
+<span class="i0">Its strings, which he struck with a falcon's feather.
+</span>
+<span class="i0">The maid look'd down from the balcony,</span>
+<span class="i4">And thus to her inner self said she:&mdash;</span>
+</div>
+
+<div class="stanza">
+<span class="i0">"O heaven! what a noble youth is he!</span>
+<span class="i0">Would'st thou but give this youth to me,</span>
+<span class="i0">I would make of the garden-pinks his bed,</span>
+<span class="i0">I would lay fair roses under his head;</span>
+<span class="i0">And waked by perfume, with what delight</span>
+<span class="i0">Would he kiss the maiden's forehead white!"</span>
+<span class="i10">S. J. B.</span></div></div>
+
+<h3><a name="XXIII"></a>XXIII</h3>
+
+<h4>MAPLE TREE</h4>
+<div class="poem">
+<span class="i0">O thou brotherly maple tree!</span>
+<span class="i0">Wilt thou be a friend to me?</span>
+<span class="i0">Be a brother, and a friend!</span>
+<span class="i0">To the green grass thy branches bend,</span>
+<span class="i0">That I may climb to their highest tip!</span>
+<span class="i0">Look o'er the sea, and see the ship,</span>
+<span class="i0">Where my lover sits smiling now;</span>
+<span class="i0">He binds the turban round his brow,</span>
+<span class="i0">And over his shoulders the shawl he flings,</span>
+<span class="i0">Which is full of mine own embroiderings.</span>
+<span class="i0">For three long years my hands inwove</span>
+<span class="i0">Those golden flowers to deck my love:</span>
+<span class="i0">The richest silk of the brightest dyes</span>
+<span class="i0">I work'd for him, and now my eyes</span>
+<span class="i0">Would fain my absent lover see:</span>
+<span class="i0">Assist me, brotherly maple tree!</span>
+<span class="i0">And tell me, if he thinks of me!</span>
+<span class="i10">S. J. B.</span></div>
+
+<h3><a name="XXIV"></a>XXIV</h3>
+
+<h4>SEMENDRIAN BEAUTY</h4>
+<div class="poem">
+<span class="i0">Lovely maiden of Semendria!</span>
+<span class="i0">Hail thee, youth! and health be with thee!</span>
+<span class="i0">Hast thou visited the markets?</span>
+<span class="i0">Saw'st thou there a sheet of paper?</span>
+<span class="i0">Like that paper is my forehead.</span>
+<span class="i0">Hast thou ever seen the vineyard,</span>
+<span class="i0">Seen the rosy wine that flows there?</span>
+<span class="i0">Youth! my cheeks that wine resemble.</span>
+<span class="i0">Didst thou ever walk the meadows,</span>
+<span class="i0">Hast thou seen the black sloe-berry?</span>
+<span class="i0">That black sloe my eyes will paint thee:</span>
+<span class="i0">Hast thou wandered near the ocean?</span>
+<span class="i0">Hast thou seen the <i>pijavica</i>?<a
+name="fnanchor_14" id="fnanchor_14"></a><a href="#footnote_14"
+class="fnanchor"><sup>[14]</sup></a></span>
+<span class="i0">Like it are the maiden's eye-brows.</span>
+<span class="i10">S. J. B.</span></div>
+
+<h3><a name="XXV"></a>XXV</h3>
+
+<h4>SELF-ADMIRATION</h4>
+<div class="poem">
+<span class="i0">A maiden to the fountain went;</span>
+<span class="i0">I saw her overhang the place&mdash;</span>
+<span class="i0">And&mdash;she was young and innocent&mdash;</span>
+<span class="i0">I heard her say with simple grace,</span>
+<span class="i0">"Indeed she has a pretty face;</span>
+<span class="i0">And if she had a spring-flower wreath,</span>
+<span class="i0">How well 'twould sit upon her brow;</span>
+<span class="i0">And she might hear the shepherd breathe,</span>
+<span class="i0">Yes! thou shalt be my maiden now!</span>
+<span class="i0">The shepherd&mdash;'midst his fleecy drove,</span>
+<span class="i0">Goes like a moon the stars above."</span>
+<span class="i10">S. J. B.</span></div>
+
+<h3><a name="XXVI"></a>XXVI</h3>
+
+<h4>ASSIGNATION</h4>
+<div class="poem">
+<span class="i0">Maiden! let us share each other's kisses!</span>
+<span class="i0">Tell me, tell me, where shall be our meeting,</span>
+<span class="i0">In thy garden, or in mine, sweet maiden?</span>
+<span class="i0">Under thine, or under my green rose-tree;</span>
+<span class="i0">Thou shalt be a rose, my gentle angel:</span>
+<span class="i0">I to a fond butterfly will change me,</span>
+<span class="i0">Everlastingly o'er thee to flutter&mdash;</span>
+<span class="i0">On thy flowers untired I will suspend me,</span>
+<span class="i0">Living blest upon mine own love's kisses.</span>
+<span class="i10">S. J. B.</span></div>
+
+<h3><a name="XXVII"></a>XXVII</h3>
+
+<h4>FOOLISH VOW</h4>
+<div class="poem">
+<div class="stanza">
+<span class="i0">The maiden made a foolish vow:</span>
+<span class="i0">"I'll never wear a flow'ret now:&mdash;</span>
+<span class="i0">No flow'ret shall be ever mine&mdash;</span>
+<span class="i0">I'll never drink the proffer'd wine.</span>
+<span class="i0">No wine I'll drink&mdash;no friend I'll kiss</span>
+<span class="i0">No, never more&mdash;my vow is this."</span>
+<span class="i0">So rashly, rashly spoke the maid,</span>
+<span class="i0">But soon&mdash;ah, soon&mdash;repentance said:</span>
+</div>
+
+<div class="stanza">
+<span class="i2">"A flowery garland o'er me,</span>
+<span class="i2">How beautiful 'twould be:</span>
+<span class="i2">And wine&mdash;it would restore me,</span>
+<span class="i4">My heart's own gaiety:</span>
+<span class="i2">And love might play before,</span>
+<span class="i4">If one sweet kiss were free."</span>
+<span class="i10">S. J. B.</span></div></div>
+
+<h3><a name="XXVIII"></a>XXVIII</h3>
+
+<h4>VILAS</h4>
+<div class="poem">
+<span class="i0">Vi&#353;nja,<a name="fnanchor_15"
+id="fnanchor_15"></a><a href="#footnote_15"
+class="fnanchor"><sup>[15]</sup></a> lovely vi&#353;nja!</span>
+<span class="i0">Lift thy branches higher;</span>
+<span class="i0">For beneath thy branches,</span>
+<span class="i0">Vilas<a name="fnanchor_16" id="fnanchor_16"></a><a
+href="#footnote_16" class="fnanchor"><sup>[16]</sup></a> dance
+delight:</span>
+<span class="i0">While Radi&#353;a<a name="fnanchor_17"
+id="fnanchor_17"></a><a href="#footnote_17"
+class="fnanchor"><sup>[17]</sup></a> dashes</span>
+<span class="i0">From the flow'rs the dewdrops.</span>
+<span class="i0">Vilas two conveying,</span>
+<span class="i0">To the third he whispers:</span>
+<span class="i0">"O be mine, sweet Vila!</span>
+<span class="i0">Thou, with mine own mother,</span>
+<span class="i0">In the shade shalt seat thee;</span>
+<span class="i0">Silken vestments spinning,</span>
+<span class="i0">Weaving golden garments."</span>
+<span class="i10">S. J. B.</span></div>
+
+<h3><a name="XXIX"></a>XXIX</h3>
+
+<h4>LEPOTA<a name="fnanchor_18" id="fnanchor_18"></a><a
+href="#footnote_18" class="fnanchor"><sup>[18]</sup></a></h4>
+<div class="poem">
+<div class="stanza">
+<span class="i0">Lepota went forth to the harvest&mdash;she held</span>
+<span class="i0">A sickle of silver in fingers of gold:</span>
+<span class="i0">And the sun mounted high o'er the parched harvest
+field;</span>
+<span class="i0">And the maiden in song all her sympathies told,</span>
+<span class="i0">"I'll give my white forehead to him who shall
+bind</span>
+<span class="i0">All the sheaves which my sickle leaves scatter'd
+behind:</span>
+<span class="i0">I'll give my black eyes to the friend who shall
+bring</span>
+<span class="i0">A drought of sweet waters just fresh from the
+spring;</span>
+<span class="i0">And to him who shall bear me to rest in the
+shade,</span>
+<span class="i0">I will be&mdash;and for aye&mdash;an affectionate
+maid."</span></div>
+
+<div class="stanza">
+<span class="i0">And she thought that her words were all wasted in
+air:</span>
+<span class="i0">But a shepherd&mdash;just watching his sheepfold, was
+there;</span>
+<span class="i0">And he flew, and with sedges he bound all the
+sheaves;</span>
+<span class="i0">And he made her an arbor of hazelwood leaves;</span>
+<span class="i0">And he ran to the spring, and he brought the sweet
+water;</span>
+<span class="i0">And he look'd on the face of Beauty's young
+daughter,</span>
+<span class="i0">And he said, "Lovely maiden, thy promise I
+claim;"</span>
+<span class="i0">But the cheeks of the maiden were cover'd with
+shame,</span>
+<span class="i0">And she said to the shepherd, while blushing&mdash;"Not
+so!</span>
+<span class="i0">Go back to thy sheepfold&mdash;thou wanderer,
+go!</span>
+<span class="i0">For if thou didst bind the loose sheaves, thou hast
+left</span>
+<span class="i0">Thy sheep in the stubble, to wander bereft;</span>
+<span class="i0">And if from the fountain the water thou
+beared'st,</span>
+<span class="i0">Its freshness and coolness thou equally
+shared'st;</span>
+<span class="i0">And if thou hast reared up an arbor of shade,</span>
+<span class="i0">For thyself as for me it refreshment has made."</span>
+<span class="i10">S. J. B.</span></div></div>
+
+<h3><a name="XXX"></a>XXX</h3>
+
+<h4>IMPRECATIONS</h4>
+<div class="poem">
+<div class="stanza">
+<span class="i0">Through the long night a falcon cried,</span>
+<span class="i0">"Awake, awake thee! youth! anon</span>
+<span class="i0">Thy maiden will become a bride:</span>
+<span class="i0">She puts her marriage garments on.</span>
+<span class="i0">Awake! awake thee, youth! and send</span>
+<span class="i0">A marriage blessing to thy friend."</span></div>
+
+<div class="stanza">
+<span class="i0">"What! shall I be a marriage guest?</span>
+<span class="i0">And shall I bid the maid be blest?</span>
+<span class="i0">Hear then my marriage blessing hear!</span>
+<span class="i0">No son her barren womb shall bear:</span>
+<span class="i0">May every bit of bread she breaks</span>
+<span class="i0">Bring with it wretchedness and woe,&mdash;</span>
+<span class="i0">For every drop her thirst that slakes</span>
+<span class="i0">May tears of bitter anguish flow!"</span>
+<span class="i10">S. J. B.</span></div></div>
+
+<h3><a name="XXXI"></a>XXXI</h3>
+
+<h4>SECRETS DIVULGED</h4>
+<div class="poem">
+<div class="stanza">
+<span class="i0">Two lovers kiss each other in the meadows;</span>
+<span class="i0">They think that no one sees the fond betrayal,</span>
+<span class="i0">But the green meadows see them, and are
+faithless;</span>
+<span class="i0">To the white flocks incontinent they say all;</span>
+<span class="i0">And the white flocks proclaim it to the
+shepherd,</span>
+<span class="i0">The shepherd to a high-road traveller brings it</span>
+<span class="i0">He to a sailor on the restless ocean tells it,</span>
+<span class="i0">The sailor to his spice-ship thoughtless sings
+it;</span>
+<span class="i0">The spice-ship whispers it upon the waters,</span>
+<span class="i0">The waters rush to tell the maiden's mother.</span>
+</div>
+
+<div class="stanza">
+<span class="i0">And thus impassioned spoke the lovely maiden&mdash;
+</span>
+<span class="i0">"Meadows! of spring-days never see another!</span>
+<span class="i0">Flocks! may the cruel ravenous wolves destroy ye.
+</span>
+<span class="i0">Thee, shepherd! may the cruel Moslem slaughter.</span>
+<span class="i0">Wanderer! may oft thy slippery footsteps stumble.
+</span>
+<span class="i0">Thee, sailor! may the ocean billows smother.</span>
+<span class="i0">Ship! may a fire unquenchable consume thee;</span>
+<span class="i0">And sink into the earth, thou treacherous water!"
+</span>
+<span class="i10">S. J. B.</span></div></div>
+
+<h3><a name="XXXII"></a>XXXII</h3>
+
+<h4>WISHES</h4>
+<div class="poem">
+<span class="i0">O that I were a little stream,</span>
+<span class="i0">That I might flow to him&mdash;to him!</span>
+<span class="i0">How should I dance with joy, when knowing</span>
+<span class="i0">To whom my sparkling wave was flowing!</span>
+<span class="i0">Beneath his window would I glide,</span>
+<span class="i0">And linger there till morning-tide;</span>
+<span class="i0">When first he rouses him to dress</span>
+<span class="i0">In comely garb his manliness,&mdash;</span>
+<span class="i0">Then should he weak, or thirsty be,</span>
+<span class="i0">O he might stoop to drink of me!</span>
+<span class="i0">Or baring there his bosom, lave</span>
+<span class="i0">That bosom in my rippling wave</span>
+<span class="i0">O what a bliss, if I could bear</span>
+<span class="i0">The cooling power of quiet there!</span>
+<span class="i10">S. J. B.</span></div>
+
+<h3><a name="XXXIII"></a>XXXIII</h3>
+
+<h4>LOVER ASLEEP</h4>
+<div class="poem">
+<span class="i0">O nightingale! thy warblings cease,</span>
+<span class="i0">And let my master sleep in peace:</span>
+<span class="i0">'Twas I who lull'd him to repose,</span>
+<span class="i0">And I will wake from his rest;</span>
+<span class="i0">I'll seek the sweetest flower that grows,</span>
+<span class="i0">And bear it to his presence blest;</span>
+<span class="i0">And gently touch his cheeks, and say,</span>
+<span class="i0">"Awake, my master! for 'tis day."</span>
+</div>
+
+<h3><a name="XXXIV"></a>XXXIV</h3>
+
+<h4>EARLY SORROWS</h4>
+<div class="poem">
+<span class="i0">O nightingale! sweet bird&mdash;they say,</span>
+<span class="i2">That peace abides with thee;</span>
+<span class="i0">But thou hast brought from day to day</span>
+<span class="i2">A triple woe to me.</span>
+<span class="i0">The first, first woe my spirit knew,</span>
+<span class="i2">My first, first woe was this,</span>
+<span class="i0">My mother never train'd me to</span>
+<span class="i2">A lover's early bliss</span>
+<span class="i0">My second woe, my second woe,</span>
+<span class="i2">Was that my trusty steed,</span>
+<span class="i0">Whene'er I mounted, seem'd to show</span>
+<span class="i2">Nor eagerness nor speed.</span>
+<span class="i0">My third, third woe&mdash;of all the worst,</span>
+<span class="i2">Is that the maid I woo,</span>
+<span class="i0">The maid I lov'd the best&mdash;the first,</span>
+<span class="i2">Is angry with me, too.</span>
+<span class="i0">Then dig an early grave for me,</span>
+<span class="i2">Yon whiten'd fields among;</span>
+<span class="i0">In breadth two lances let it be,</span>
+<span class="i2">And just four lances long.</span>
+<span class="i0">And o'er my head let roses grow,</span>
+<span class="i2">There plant the red-rose tree;</span>
+<span class="i0">And at my feet a fount shall flow,</span>
+<span class="i2">O scoop that fount for me!</span>
+<span class="i0">So when a youthful swain appears,</span>
+<span class="i2">The roses he shall wreathe;</span>
+<span class="i0">And when an old man bent with years,</span>
+<span class="i2">He'll drink the stream beneath.</span>
+<span class="i10">S. J. B.</span></div>
+
+<h3><a name="XXXV"></a>XXXV</h3>
+
+<h4>THE YOUNG SHEPHERDS</h4>
+<div class="poem">
+<div class="stanza">
+<span class="i0">The sheep, beneath old Buda's wall,</span>
+<span class="i0">Their wonted quiet rest enjoy;</span>
+<span class="i0">But ah! rude stony fragments fall,</span>
+<span class="i0">And many a silk-wool'd sheep destroy;</span>
+<span class="i0">Two youthful shepherds perish there,</span>
+<span class="i0">The golden George, and Mark the fair.</span></div>
+
+<div class="stanza">
+<span class="i0">For Mark, O many a friend grew sad,</span>
+<span class="i0">And father, mother wept for him:</span>
+<span class="i0">George&mdash;father, friend, nor mother had,</span>
+<span class="i0">For him no tender eye grew dim:</span>
+<span class="i0">Save one&mdash;a maiden far away,</span>
+<span class="i0">She wept&mdash;and thus I heard her say:</span></div>
+
+<div class="stanza">
+<span class="i0">My golden George&mdash;and shall a song,</span>
+<span class="i0">A song of grief be sung for thee&mdash;</span>
+<span class="i0">'Twould go from lip to lip&mdash;ere long</span>
+<span class="i0">By careless lips profaned to be;</span>
+<span class="i0">Unhallow'd thoughts might soon defame</span>
+<span class="i0">The purity of woman's name.</span></div>
+
+<div class="stanza">
+<span class="i0">Or shall I take thy picture fair,</span>
+<span class="i0">And fix that picture in my sleeve?</span>
+<span class="i0">Ah! time will soon the vestment tear,</span>
+<span class="i0">And not a shade, nor fragment leave:</span>
+<span class="i0">I'll give not him I love so well</span>
+<span class="i0">To what is so corruptible.</span></div>
+
+<div class="stanza">
+<span class="i0">I'll write thy name within a book;</span>
+<span class="i0">That book will pass from hand to hand,</span>
+<span class="i0">And many an eager eye will look,</span>
+<span class="i0">But ah! how few will understand!</span>
+<span class="i0">And who their holiest thoughts can shroud</span>
+<span class="i0">From the cold insults of the crowd?<a
+name="fnanchor_19" id="fnanchor_19"></a><a href="#footnote_19"
+class="fnanchor"><sup>[19]</sup></a></span>
+<span class="i10">S. J. B.</span></div></div>
+
+<h3><a name="XXXVI"></a>XXXVI</h3>
+
+<h4>THOUGHTS OF A MOTHER</h4>
+<div class="poem">
+<div class="stanza">
+<span class="i0">Lo! a fir-tree towers o'er Sarajevo,</span>
+<span class="i0">Spreads o'er half the face of Sarajevo&mdash;</span>
+<span class="i0">Rises up to heaven from Sarajevo:</span>
+<span class="i0">Brothers and half-sisters there were seated;</span>
+<span class="i0">And the brother cuts a silken garment,</span>
+<span class="i0">Which he holds, and questions thus his sister:</span>
+</div>
+
+<div class="stanza">
+<span class="i0">"Brother's wife! thou sweet and lovely dovelet!</span>
+<span class="i0">Wherefore art thou looking at the fir-tree?</span>
+<span class="i0">Art thou rather dreaming of the poplar,</span>
+<span class="i0">Or art thinking of my absent brother?"</span></div>
+
+<div class="stanza">
+<span class="i0">To her brother thus the lady answer'd:</span>
+<span class="i0">"Golden-ring of mine! my husband's brother!</span>
+<span class="i0">Not about the fir-tree was I dreaming,</span>
+<span class="i0">Nor the noble stem of lofty poplar;</span>
+<span class="i0">Neither was I dreaming of my brother.</span>
+<span class="i0">I was thinking of my only mother,</span>
+<span class="i0">She with sugar and with honey reared me;</span>
+<span class="i0">She for me the red wine pour'd at even,</span>
+<span class="i0">And at midnight gave the sweet metheglin;</span>
+<span class="i0">In the morning milk, with spirit chasten'd</span>
+<span class="i0">So to give me cheeks of rose and lily;</span>
+<span class="i0">And with gentle messages she waked me,</span>
+<span class="i0">That her child might grow both tall and slender."
+</span>
+<span class="i10">S. J. B.</span></div></div>
+
+<h3><a name="XXXVII"></a>XXXVII</h3>
+
+<h4>COUNSEL</h4>
+<div class="poem">
+<span class="i0">"My Misho! tell me, tell me, pray,</span>
+<span class="i0">Where wert thou wandering yesterday?"</span>
+<span class="i0">"I did not ramble&mdash;did not roam;</span>
+<span class="i0">A wretched headache kept me home."</span>
+<span class="i0">"A thousand times I've said, I think</span>
+<span class="i0">No widows love&mdash;no water drink!</span>
+<span class="i0">But thou, a thoughtless unbeliever,</span>
+<span class="i0">Wilt water drink, and get a fever;</span>
+<span class="i0">Wilt give to widows thine affection,</span>
+<span class="i0">And find remorse, or find rejection;</span>
+<span class="i0">Now take my counsel,&mdash;drink of wine,</span>
+<span class="i0">And be a virgin maiden thine!"</span>
+<span class="i10">S. J. B.</span></div>
+
+<h3><a name="XXXVIII"></a>XXXVIII</h3>
+
+<h4>DESOLATION</h4>
+<div class="poem">
+<span class="i0">Gloomy night! how full thou art of darkness!</span>
+<span class="i0">Thou, my heart! art fuller yet of sorrow,</span>
+<span class="i0">Sorrow which I bear, but cannot utter!</span>
+<span class="i0">I have now no mother who will hear me,</span>
+<span class="i0">I have now no sister who will soothe me,&mdash;</span>
+<span class="i0">Yet I had a friend&mdash;but he is absent!</span>
+<span class="i0">Ere he comes, the night will be departed;</span>
+<span class="i0">Ere he wakes, the birds will sing their matins,</span>
+<span class="i0">Ere his kiss, the twilight hour will brighten:</span>
+<span class="i0">Go thy way, my friend; the day is dawning!</span>
+<span class="i10">S. J. B.</span></div>
+
+<h3><a name="XXXIX"></a>XXXIX</h3>
+
+<h4>APPREHENSION</h4>
+<div class="poem">
+<div class="stanza">
+<span class="i0">"Sweet maiden mine! thou blushing rose!</span>
+<span class="i2">Sweet, blushing roselet mine!</span>
+<span class="i0">For me, what thought of honey flows</span>
+<span class="i2">From those sweet lips of thine?"</span>
+<span class="i0">'I dare not speak with thee, my dear,</span>
+<span class="i2">My mother has forbid me.'</span></div>
+
+<div class="stanza">
+<span class="i0">"Sweet maid! thy mother is not here."</span>
+<span class="i2">'She saw me once, and chid me.</span>
+<span class="i0">Sir, she is in the garden there,</span>
+<span class="i2">Plucking the evergreen:&mdash;</span>
+<span class="i0">O may her heart like mine decay,</span>
+<span class="i2">Like mine decay unseen,&mdash;</span>
+<span class="i0">Ere love's sweet power has pass'd away,</span>
+<span class="i2">As it had never been.'</span>
+<span class="i10">S. J. B.</span></div></div>
+
+<h3><a name="XL"></a>XL</h3>
+
+<h4>MILICA</h4>
+<div class="poem">
+<div class="stanza">
+<span class="i0">Long and lovely are Milica's eyebrows,</span>
+<span class="i0">And they overhang her cheeks of roses&mdash;</span>
+<span class="i0">Cheeks of roses, and her snowy forehead,</span>
+<span class="i0">Three long years have I beheld the maiden,</span>
+<span class="i0">Could not look upon her eyes so lovely&mdash;</span>
+<span class="i0">On her eyes&mdash;nor on her snowy forehead.</span>
+<span class="i0">To our country dance I lured the maiden,</span>
+<span class="i0">Lured Milica,&mdash;lured her to our dances,</span>
+<span class="i0">Hoping to look on her eyes so lovely.</span></div>
+
+<div class="stanza">
+<span class="i0">While they danced upon the greensward, verdant</span>
+<span class="i0">In the sunshine, sudden darkness gather'd,</span>
+<span class="i0">And the clouds broke out in fiery lightning,</span>
+<span class="i0">And the maidens all look'd up to heaven,&mdash;</span>
+<span class="i0">All the maidens&mdash;all, except Milica.</span>
+<span class="i0">She still look'd on the green grass, untrembling,
+</span>
+<span class="i0">While the maidens trembled as they whisper'd:</span>
+</div>
+
+<div class="stanza">
+<span class="i0">"O Milica! thou our friend and playmate,</span>
+<span class="i0">Art thou overwise&mdash;or art thou silly?</span>
+<span class="i0">Thus to look upon the grass beneath us,</span>
+<span class="i0">And not look up to the heaven above us,</span>
+<span class="i0">To the clouds, round which the lightnings wind them?"
+</span>
+<span class="i0">And Milica gave this quiet answer:</span>
+<span class="i0">"I am neither overwise nor silly.</span>
+<span class="i0">Not the <i>Vila,</i> nor the cloud-upgatherer;</span>
+<span class="i0">I am yet a maid&mdash;and look before me."</span>
+<span class="i10">S. J. B.</span></div></div>
+
+<h3><a name="XLI"></a>XLI</h3>
+
+<h4>THE CHOICE</h4>
+<div class="poem">
+<span class="i0">He slept beneath a poplar tree:</span>
+<span class="i0">And three young maidens cross'd the way;</span>
+<span class="i0">I listen'd to the lovely three,</span>
+<span class="i0">And heard them to each other say:&mdash;</span>
+<span class="i0">"Now what is dearest, love! to thee?"</span>
+<span class="i0">The eldest said&mdash;'Young Ranko's ring</span>
+<span class="i0">Would be to me the dearest thing.'</span>
+<span class="i0">"No! not for me," the second cried;</span>
+<span class="i0">"I'd choose the girdle from his side."</span>
+<span class="i0">'Not I,' the youngest said&mdash;'In truth,</span>
+<span class="i0">I'll rather have the sleeping youth.</span>
+<span class="i0">The ring, O sister! will grow dim,</span>
+<span class="i0">The girdle will ere long be broken;</span>
+<span class="i0">But this is an eternal token,&mdash;</span>
+<span class="i0">His love for me and mine for him.'</span>
+<span class="i10">S. J. B.</span></div>
+
+<h3><a name="XLII"></a>XLII</h3>
+
+<h4>FOR WHOM?</h4>
+<div class="poem">
+<span class="i0">Sweet fountain, that so freshly flows!</span>
+<span class="i0">And thou, my own carnation-rose,</span>
+<span class="i0">That shines like a shining gem!</span>
+<span class="i0">And shall I tear thee from thy stem?</span>
+<span class="i0">For whom? my mother? ah! for whom?</span>
+<span class="i0">My mother slumbers in the tomb.</span>
+<span class="i0">For whom? my sister? who has fled,</span>
+<span class="i0">To seek a foreign bridal bed.</span>
+<span class="i0">For whom? my brother? he is far,</span>
+<span class="i0">Far off, in dark and bloody war.</span>
+<span class="i0">For whom, for whom, but thee, my love?</span>
+<span class="i0">But thou art absent far above,</span>
+<span class="i0">Above these three green mountains,</span>
+<span class="i0">Beyond these three fresh fountains!</span>
+<span class="i10">S. J. B.</span></div>
+
+<h3><a name="XLIII"></a>XLIII</h3>
+
+<h4>LIBERTY</h4>
+<div class="poem">
+<div class="stanza">
+<span class="i0">Nightingale sings sweetly</span>
+<span class="i0">In the verdant forest;</span>
+<span class="i0">In the verdant forest,</span>
+<span class="i0">On the slender branches.</span></div>
+
+<div class="stanza">
+<span class="i0">Thither came three sportsmen,</span>
+<span class="i0">Nightingale to shoot at.</span>
+<span class="i0">She implored the sportsmen,</span>
+<span class="i0">"Shoot me not, ye sportsmen!</span></div>
+
+<div class="stanza">
+<span class="i0">Shoot me not, ye sportsmen!</span>
+<span class="i0">I will give you music,</span>
+<span class="i0">In the verdant garden,</span>
+<span class="i0">On the crimson rose-tree."</span></div>
+
+<div class="stanza">
+<span class="i0">But the sportsmen seize her;</span>
+<span class="i0">They deceive the songster,</span>
+<span class="i0">In a cage confine her,</span>
+<span class="i0">Give her to their loved one.</span></div>
+
+<div class="stanza">
+<span class="i0">Nightingale will sing not&mdash;</span>
+<span class="i0">Hangs its head in silence:</span>
+<span class="i0">Then the sportsmen bear her</span>
+<span class="i0">To the verdant forests.</span></div>
+
+<div class="stanza">
+<span class="i0">Soon her song is waken'd;</span>
+<span class="i0">"Woe! woe! betides us,</span>
+<span class="i0">Friend from friend divided,</span>
+<span class="i0">Bird from forest banish'd!"</span>
+<span class="i10">S. J. B.</span></div></div>
+
+<h3><a name="XLIV"></a>XLIV</h3>
+
+<h4>THE DANCE</h4>
+<div class="poem">
+<span class="i0">Omar's court is near to Sarajevo;</span>
+<span class="i0">All around it is a woody mountain:</span>
+<span class="i0">In the midst there is a verdant meadow;</span>
+<span class="i0">There the maidens dance their joyous Kolo<a
+name="fnanchor_20" id="fnanchor_20"></a><a href="#footnote_20"
+class="fnanchor"><sup>[20]</sup></a></span>
+<span class="i0">In the Kolo there is Damian's loved one;</span>
+<span class="i0">O'er the Kolo her fair head uprises,</span>
+<span class="i0">Rises gay and lustrous in her beauty.</span>
+<span class="i0">'Midst the Kolo Nicholas address'd her:</span>
+<span class="i0">"Veil your face, thou Damian's best beloved!</span>
+<span class="i0">For to-day death's summons waits on Damian.</span>
+<span class="i0">Half thy face veil over, lovely maiden!"</span>
+<span class="i0">Hardly the prophetic words were utter'd,</span>
+<span class="i0">Ere a gun was heard from the green forest;</span>
+<span class="i0">Damian, wounded, fell amidst the Kolo&mdash;</span>
+<span class="i0">Damian fell, and thus his love address'd him:</span>
+<span class="i0">"O my Damian! O my sun of spring time!</span>
+<span class="i0">Wherefore, wherefore, didst thou shine so brightly,
+</span>
+<span class="i0">Thus so soon to sink behind the mountain?"</span>
+<span class="i0">"My beloved! O thou rose all beauteous!</span>
+<span class="i0">Wherefore didst thou bloom so fair, so lovely,</span>
+<span class="i0">And I never can enjoy, nor wear thee?"</span>
+<span class="i10">S. J. B.</span></div>
+
+<h3><a name="XLV"></a>XLV</h3>
+
+<h4>ELEGY</h4>
+<div class="poem">
+<span class="i0">Konda died&mdash;his mother's only offspring.</span>
+<span class="i0">O what grief was hers the youth to bury</span>
+<span class="i0">Far away from his own natural dwelling,</span>
+<span class="i0">So she bore him to a verdant garden,</span>
+<span class="i0">And 'neath pomegranate trees interr'd him.</span>
+<span class="i0">Every, every day she wandered thither:</span>
+<span class="i0">"Doth the earth, sweet son, lie heavy on thee?</span>
+<span class="i0">Heavy are the planks of maple round thee?"</span>
+<span class="i0">From his grave the voice of Konda answers:</span>
+<span class="i0">"Lightly presses the green earth upon me,</span>
+<span class="i0">Lightly press the planks of maple round me.</span>
+<span class="i0">Heavy is the virgins' malediction;</span>
+<span class="i0">When they sigh, their sighs reach God's high presence;
+</span>
+<span class="i0">When they curse, the world begins to tremble;</span>
+<span class="i0">When they weep, even God is touch'd with pity."</span>
+<span class="i10">S. J. B.</span></div>
+
+<h3><a name="XLVI"></a>XLVI</h3>
+
+<h4>INQUIRY</h4>
+<div class="poem">
+<span class="i0">A maiden sat on th' ocean shore,</span>
+<span class="i0">And held this converse with herself:</span>
+<span class="i0">"O God of goodness and of love!</span>
+<span class="i0">What's broader than the mighty sea,</span>
+<span class="i0">And what is longer than the field,</span>
+<span class="i0">And what is swifter than the steed,</span>
+<span class="i0">What sweeter than the honey dew,</span>
+<span class="i0">What dearer than a brother is?"</span>
+<span class="i0">A fish thus answer'd from the sea:</span>
+<span class="i0">"O maid! thou art a foolish girl.</span>
+<span class="i0">And heaven is broader than the sea;</span>
+<span class="i0">The sea is longer than the field;</span>
+<span class="i0">The eye is swifter than the steed;</span>
+<span class="i0">Sugar more sweet than honey dew;</span>
+<span class="i0">Dearer than brother is thy love."</span>
+<span class="i10">S. J. B.</span></div>
+
+<h3><a name="XLVII"></a>XLVII</h3>
+
+<h4>DOUBT</h4>
+<div class="poem">
+<div class="stanza">
+<span class="i0">Three young travellers travell'd forth to travel:
+</span>
+<span class="i0">On their travels met a lovely maiden:</span>
+<span class="i0">Each will give the lovely maiden a present:</span>
+<span class="i0">One presents her with a fresh-pluck'd apple:</span>
+<span class="i0">One presents her with <i>bosiljak</i><a
+name="fnanchor_21" id="fnanchor_21"></a><a href="#footnote_21"
+class="fnanchor"><sup>[21]</sup></a> flowering:</span>
+<span class="i0">One a gold ring for the maiden's finger.</span>
+<span class="i0">He who gave the maiden the <i>bosiljak</i></span>
+<span class="i0">Said, "The maid is mine&mdash;I claim the maiden."
+</span>
+<span class="i0">He who gave the maid the fresh-pluck'd apple</span>
+<span class="i0">Said, "The maid is <i>mine</i>&mdash;I claim the
+maiden."</span>
+<span class="i0">He who gave the gold ring to the maiden</span>
+<span class="i0">Said, "We'll go and seek the Judge together:</span>
+<span class="i0">He shall say to whom belongs the maiden."</span></div>
+
+<div class="stanza">
+<span class="i0">So they went and sought the Judge's presence:</span>
+<span class="i0">"Judge, thou honourable, judge between us:</span>
+<span class="i0">We three travell'd forth together,</span>
+<span class="i0">And we met a maiden in our travels,</span>
+<span class="i0">And we gave her&mdash;gave her each a present:</span>
+<span class="i0">One of us a green and fresh-pluck'd apple:</span>
+<span class="i0">One presented her <i>bosiljak</i> flowering;</span>
+<span class="i0">And the third a gold ring for her finger:&mdash;</span>
+<span class="i0">Now decide to whom belongs the maiden."</span></div>
+
+<div class="stanza">
+<span class="i0">Thus the honourable judge decided:</span>
+<span class="i0">"We present <i>bosiljak</i> for its odour:</span>
+<span class="i0">As a pledge of love we give an apple:</span>
+<span class="i0">But to give a ring is a betrothing;&mdash;</span>
+<span class="i0">He who gave the ring must have the maiden."</span>
+<span class="i10">S. J. B.</span></div></div>
+
+<h3><a name="XLVIII"></a>XLVIII</h3>
+
+<h4>THE SULTANESS</h4>
+<div class="poem">
+<div class="stanza">
+<span class="i0">Listen! I hear a cry, a cry!</span>
+<span class="i0">The bells are ringing lustily;</span>
+<span class="i0">And the hens are cackling all in riot.</span>
+<span class="i0">No! no! no! the bells are quiet;</span>
+<span class="i0">The hens at rest with one another:</span>
+<span class="i0">'Tis the sister calls the brother:</span>
+<span class="i0">"Brother! I am a Moslem slave!</span>
+<span class="i0">Tear me from my Turkish grave.</span>
+<span class="i0">Small the price which sets me free:</span>
+<span class="i0">Of pearls two measures&mdash;of gold but three."</span>
+</div>
+
+<div class="stanza">
+<span class="i0">In vain she calls her brother.&mdash;'O no!</span>
+<span class="i0">My treasures to my apparel go:</span>
+<span class="i0">The gold my horse's bridle must deck:</span>
+<span class="i0">My pearls must grace my maiden's neck;</span>
+<span class="i0">Must buy a kiss&mdash;must buy a kiss.'</span>
+<span class="i0">The maid her brother answer'd with this:</span>
+<span class="i0">"I am no slave! I am no less</span>
+<span class="i0">Than the sultan's chosen sultaness."</span>
+<span class="i10">S. J. B.</span></div></div>
+
+<h3><a name="XLIX"></a>XLIX</h3>
+
+<h4>BETROTHING</h4>
+<div class="poem">
+<span class="i0">Here there is a maiden,</span>
+<span class="i0">Young, and yet a virgin:</span>
+<span class="i0">Give her then a husband,</span>
+<span class="i0">Or give us the maiden,</span>
+<span class="i0">And we will betroth her</span>
+<span class="i0">To Ivan the student.</span>
+<span class="i0">He's our parson's nephew&mdash;</span>
+<span class="i0">He has art to write<a name="fnanchor_22"
+id="fnanchor_22"></a><a href="#footnote_22"
+class="fnanchor"><sup>[22]</sup></a> on</span>
+<span class="i0">Pinions of the eagle.</span>
+<span class="i0">What shall be his subject?</span>
+<span class="i0">What&mdash;but bright-eyed maidens</span>
+<span class="i0">And the brows of heroes?</span>
+<span class="i10">S. J. B.</span></div>
+
+<h3><a name="L"></a>L</h3>
+
+<h4>CAUTIONS</h4>
+<div class="poem">
+<span class="i0">O thou lovely maiden!</span>
+<span class="i0">Lo! thy praise has mounted</span>
+<span class="i0">To the monarch's city</span>
+<span class="i0">Maiden! thou hast planted</span>
+<span class="i0">The six-branch'd <i>kaloper</i><a name="fnanchor_23"
+id="fnanchor_23"></a><a href="#footnote_23"
+class="fnanchor"><sup>[23]</sup></a></span>
+<span class="i0">And bosilka early.</span>
+<span class="i0">But the youths unmarried</span>
+<span class="i0">Long have been in waiting</span>
+<span class="i0">To tear up thy balsam&mdash;</span>
+<span class="i0">Thy bosilka pillage.</span>
+<span class="i0">Know'st thou not they linger</span>
+<span class="i0">Just to steal thy kisses?</span>
+<span class="i0">Maiden! Maiden! never</span>
+<span class="i0">Let those youths betray thee!</span>
+<span class="i10">S. J. B.</span></div>
+
+<h3><a name="LI"></a>LI</h3>
+
+<h4>MAIDEN'S CARES</h4>
+<div class="poem">
+<div class="stanza">
+<span class="i0">O sleep! sweet sleep! in vain, in vain</span>
+<span class="i2">I bid thee visit me:</span>
+<span class="i0">The anxious thought disturbs my brain&mdash;</span>
+<span class="i2">Whose shall the maiden be?</span>
+<span class="i0">My mother says, "The goatherd, child!</span>
+<span class="i2">The goatherd, child! for thee."</span>
+<span class="i0">Nay, mother, nay! not he, not he;</span>
+<span class="i0">That were no happiness for me:</span>
+<span class="i0">He tracks the mountains steep and wild</span>
+<span class="i0">Where rocks and dangers be.</span></div>
+
+<div class="stanza">
+<span class="i0">O sleep! sweet sleep! in vain, in vain</span>
+<span class="i2">I bid thee visit me:</span>
+<span class="i0">The anxious thought disturbs my brain&mdash;</span>
+<span class="i2">Whose shall the maiden be?</span>
+<span class="i0">My mother says, "The shepherd, maid!</span>
+<span class="i2">The shepherd, maid! for thee."</span>
+<span class="i0">Nay, mother, nay! not he, not he;</span>
+<span class="i0">That were no happiness for me:</span>
+<span class="i0">He wanders through the distant glade</span>
+<span class="i0">Where wolves and perils be.</span></div>
+
+<div class="stanza">
+<span class="i0">O sleep! sweet sleep! in vain, in vain</span>
+<span class="i2">I bid thee visit me:</span>
+<span class="i0">The anxious thought disturbs my brain&mdash;</span>
+<span class="i2">Whose shall the maiden be?</span>
+<span class="i0">My mother says, "The tradesman, dear!</span>
+<span class="i2">The tradesman, dear! for thee."</span>
+<span class="i0">Nay, mother, nay! not he, not he;</span>
+<span class="i0">That were no happiness for me:</span>
+<span class="i0">He is a wanderer far and near,</span>
+<span class="i0">His house no home may be.</span></div>
+
+<div class="stanza">
+<span class="i0">O sleep! sweet sleep! in vain, in vain</span>
+<span class="i2">I bid thee visit me:</span>
+<span class="i0">The anxious thought disturbs my brain&mdash;</span>
+<span class="i2">Whose shall the maiden be?</span>
+<span class="i0">My mother says, "The tailor, then</span>
+<span class="i2">The tailor, then, for thee!"</span>
+<span class="i0">Nay, mother! nay; not he, not he!</span>
+<span class="i0">That were no happiness for me:</span>
+<span class="i0">The tailor's needle may be keen,</span>
+<span class="i0">His children hungry be.</span></div>
+
+<div class="stanza">
+<span class="i0">O sleep! sweet sleep! in vain, in vain</span>
+<span class="i2">I bid thee visit me;</span>
+<span class="i0">The anxious thought disturbs my brain&mdash;</span>
+<span class="i2">Whose shall the maiden be?</span>
+<span class="i0">My mother says,&mdash;"The peasant, take</span>
+<span class="i2">The peasant, child! for thee."</span>
+<span class="i0">Yes! mother, yes! in him I see</span>
+<span class="i0">Both love and happiness for me;</span>
+<span class="i0">For though his labouring hands are black,</span>
+<span class="i0">The whitest bread eats he.</span>
+<span class="i10">S. J. B.</span></div></div>
+
+<h3><a name="LII"></a>LII</h3>
+
+<h4>MOHAMMEDAN SONG</h4>
+<div class="poem">
+<span class="i0">His breath is amber,&mdash;sharp his reed;</span>
+<span class="i0">The hand which holds it, O! how white.</span>
+<span class="i0">He writes fair talismans,&mdash;a creed,</span>
+<span class="i0">For maidens doth the loved one write:</span>
+<span class="i0">"Of him that will not have thee,&mdash;think
+not!</span>
+<span class="i0">From him that fain would have thee, shrink not."</span>
+<span class="i10">S. J. B.</span></div>
+
+<h3><a name="LIII"></a>LIII</h3>
+
+<h4>MINE EVERYWHERE</h4>
+<div class="poem">
+<div class="stanza">
+<span class="i0">"Come with me, thou charming maiden!</span>
+<span class="i0">Be my love and come with me."</span>
+<span class="i0">'Wherefore play with words so foolish?</span>
+<span class="i0">That can never, never be;</span>
+<span class="i0">I had rather in the tavern</span>
+<span class="i0">Bear the golden cup, than ever,&mdash;</span>
+<span class="i0">Ever promise to be thine.'</span>
+<span class="i0">"I am the young tavern-keeper,</span>
+<span class="i0">So thou wilt indeed be mine."</span></div>
+
+<div class="stanza">
+<span class="i0">'Wherefore play with words so foolish?</span>
+<span class="i0">No such fate will e'er befall;</span>
+<span class="i0">In the coffee-house I'd rather</span>
+<span class="i0">Serve, envelop'd in my shawl,</span>
+<span class="i0">Rather than be thine at all.'</span>
+<span class="i0">"But I am the coffee boiler,</span>
+<span class="i0">Thee, my maiden, will I call."</span></div>
+
+<div class="stanza">
+<span class="i0">'Wherefore play with words so foolish?</span>
+<span class="i0">That can never, never be;</span>
+<span class="i0">Rather o'er the field I'll wander,</span>
+<span class="i0">Changed into a quail, than ever,</span>
+<span class="i0">Ever give myself to thee.'</span>
+<span class="i0">"But I am a vigorous sportsman,</span>
+<span class="i0">And thou wilt belong to me."</span></div>
+
+<div class="stanza">
+<span class="i0">'Play not, youth! with words so foolish,</span>
+<span class="i0">That can never, never be;</span>
+<span class="i0">Rather to a fish I'd change me,</span>
+<span class="i0">Dive me deep beneath the sea,</span>
+<span class="i0">Rather than belong to thee.'</span>
+<span class="i0">"But I am the finest network,</span>
+<span class="i0">Which into the sea I'll cast;</span>
+<span class="i0">Mine thou art, and mine thou shalt be,&mdash;</span>
+<span class="i0">Yes; thou must be mine at last;</span>
+<span class="i0">Be it here, or be it there,</span>
+<span class="i0">Mine thou must be everywhere."</span>
+<span class="i10">S. J. B.</span></div></div>
+
+<h3><a name="LIV"></a>LIV</h3>
+
+<h4>MAID AWAKING</h4>
+<div class="poem">
+<span class="i0">Lovely maiden gather'd roses,</span>
+<span class="i2">Sleep o'ertook her then;</span>
+<span class="i0">Pass'd a youth and call'd the maiden,</span>
+<span class="i2">Waked the maid again:</span>
+<span class="i0">"Wake! O wake! thou lovely maiden,</span>
+<span class="i2">Why art slumbering now?</span>
+<span class="i0">All the rosy wreaths are fading,</span>
+<span class="i2">Fading on thy brow.</span>
+<span class="i0">He, thy heart's own love, will marry;</span>
+<span class="i2">He will break his vow!"</span>
+<span class="i0">'Let him marry, let him marry,</span>
+<span class="i2">I shall not complain;</span>
+<span class="i0">But the thunderbolt of heav'n</span>
+<span class="i2">Shall destroy him then.'</span>
+<span class="i10">S. J. B.</span></div>
+
+<h3><a name="LV"></a>LV</h3>
+
+<h4>MOTHER'S LOVE</h4>
+<div class="poem">
+<div class="stanza">
+<span class="i0">On the balcony young Jovan sported,</span>
+<span class="i0">While he sported, lo! it crash'd beneath him,</span>
+<span class="i0">And he fell,&mdash;his right arm broke in falling!
+</span>
+<span class="i0">Who shall find a surgeon for the sufferer?</span>
+<span class="i0">Lo! the Vila<a name="fnanchor_24"
+id="fnanchor_24"></a><a href="#footnote_24"
+class="fnanchor"><sup>[24]</sup></a> of the mountain sends one,</span>
+<span class="i0">But the recompense he asks is heavy;</span>
+<span class="i0">Her white hand demands he of the mother,&mdash;</span>
+<span class="i0">Of the sister all her silken ringlets,&mdash;</span>
+<span class="i0">Of the wife he asks her pearl-strung necklace.</span>
+</div>
+
+<div class="stanza">
+<span class="i0">Freely gave her hand young Jovan's mother,</span>
+<span class="i0">Freely gave her silken hair his sister,</span>
+<span class="i0">But his wife refus'd her pearly treasure:&mdash;</span>
+<span class="i0">"Nay! I will not give my pearl-strung necklace,</span>
+<span class="i0">For it was a present of my father."</span>
+<span class="i0">Anger then incens'd the Mountain-Vila,</span>
+<span class="i0">Into Jovan's wounds she pour'd her poison,</span>
+<span class="i0">And he died,&mdash;Alas! for thee, poor mother!</span>
+</div>
+
+<div class="stanza">
+<span class="i0">Then began the melancholy cuckoos,<a name="fnanchor_25"
+id="fnanchor_25"></a><a href="#footnote_25"
+class="fnanchor"><sup>[25]</sup></a></span>
+<span class="i0">Cuckoos then began their funeral dirges;</span>
+<span class="i0">One pour'd out her mournful plaints unceasing,</span>
+<span class="i0">One at morning mourn'd, and mourn'd at ev'ning,</span>
+<span class="i0">And the third when'er sad thoughts came o'er her.
+</span>
+<span class="i0">Tell me which is the unceasing mourner?</span>
+<span class="i0">'Tis the sorrowing mother of young Jovan.</span>
+<span class="i0">Which at morning mourns and late at evening?</span>
+<span class="i0">'Tis the grieving sister of young Jovan.</span>
+<span class="i0">Which when melancholy thoughts come o'er her?</span>
+<span class="i0">'Tis the youthful wife,&mdash;the wife of Jovan.</span>
+<span class="i10">S. J. B.</span></div></div>
+
+<h3><a name="LVI"></a>LVI</h3>
+
+<h4>THE GREYBEARD</h4>
+<div class="poem">
+<div class="stanza">
+<span class="i0">I heard young Falisava say:</span>
+<span class="i0">"I'll have no ancient greybeard, nay!</span>
+<span class="i0">A sprightly beardless youth for me."</span>
+<span class="i0">An aged man the maiden heard,</span>
+<span class="i0">He shaves his long and snowy beard,</span>
+<span class="i0">And paints his chin like ebony:</span>
+<span class="i0">To Falisava then he goes&mdash;</span>
+<span class="i0">"My heart! my soul! my garden rose!</span>
+<span class="i0">A beardless youth is come for thee."</span>
+<span class="i0">And then she listen'd&mdash;they were wed&mdash;</span>
+<span class="i0">And to the old man's home they sped.</span></div>
+
+<div class="stanza">
+<span class="i0">Then twilight came, and evening's shade&mdash;</span>
+<span class="i0">And said the old man to the maid:</span>
+<span class="i0">"Sweet Falisava! maiden fair!</span>
+<span class="i0">Our bed beside the stove prepare,</span>
+<span class="i0">And the warm feather-mattress bear"&mdash;</span>
+<span class="i0">The maiden heard&mdash;the maiden went,</span>
+<span class="i0">And gather'd flowers of sweetest scent&mdash;</span>
+<span class="i0">Of sweetest scent and fairest hue,</span>
+<span class="i0">Which on the old man's bed she threw,</span>
+<span class="i0">And like on a strong-wing'd eagle then</span>
+<span class="i0">Flew to her father's home again.</span>
+<span class="i10">S. J. B.</span></div></div>
+
+<h3><a name="LVII"></a>LVII</h3>
+
+<h4>MOHAMMEDAN TALE</h4>
+<div class="poem">
+<div class="stanza">
+<span class="i0">Who is mourning there in Glamodelec's fortress?</span>
+<span class="i0">'Tis the Vila&mdash;'tis an angry serpent?</span>
+<span class="i0">'Tis no Vila&mdash;'tis no angry serpent!</span>
+<span class="i0">'Tis the maid Emina there lamenting&mdash;</span>
+<span class="i0">There lamenting, for her woe is grievous!</span>
+<span class="i0">Lo! the Ban<a name="fnanchor_26"
+id="fnanchor_26"></a><a href="#footnote_26"
+class="fnanchor"><sup>[26]</sup></a> the maiden hath
+imprison'd&mdash;</span>
+<span class="i0">Hath imprison'd her, and will baptize her;</span>
+<span class="i0">But Emina never will be faithless&mdash;</span>
+<span class="i0">From the white-wall'd tower will fling her rather.
+</span></div>
+
+<div class="stanza">
+<span class="i0">Thus the unbelieving Ban address'd her:</span>
+<span class="i0">"Unbelieving Ban! a moment tarry,</span>
+<span class="i0">While I hasten to the upper story."</span>
+<span class="i0">And she hasten'd to the upper story;</span>
+<span class="i0">Look'd around her from the white-wall'd fortress:
+</span>
+<span class="i0">In the distance saw her father's dwelling&mdash;</span>
+<span class="i0">Saw the white school where she pass'd her childhood
+</span>
+<span class="i0">"O my father's home! my poor heart's sorrow!</span>
+<span class="i0">School of childhood! once that childhood's terror!
+</span>
+<span class="i0">Many a day of weariness and sorrow</span>
+<span class="i0">Did thy small-writ lessons give Emina."</span></div>
+
+<div class="stanza">
+<span class="i0">Then she wrapp'd her snowy robes around her&mdash;
+</span>
+<span class="i0">Thought not of the band that bound her tresses,</span>
+<span class="i0">And she flung her from the fortress turret.</span>
+<span class="i0">But her hair-band caught the open window&mdash;</span>
+<span class="i0">From the window, ah she hung suspended&mdash;</span>
+<span class="i0">Hung a week suspended from the window&mdash;</span>
+<span class="i0">Then her hair gave away&mdash;and then the maiden
+</span>
+<span class="i0">On the greensward fell.</span></div>
+
+<div class="stanza">
+<span class="i10a">The Christian heard it&mdash;</span>
+<span class="i0">He, the Christian Ban, and hasten'd thither;</span>
+<span class="i0">Oft and oft he kiss'd the dead Emina;</span>
+<span class="i0">And he peacefully entom'd the maiden.</span>
+<span class="i0">O'er her grave a chapel he erected,</span>
+<span class="i0">And with golden apples he adorn'd it.</span>
+<span class="i0">Ere a week had pass'd away, descended</span>
+<span class="i0">On her tomb a beauteous light from heaven;</span>
+<span class="i0">At her head a beauteous light was kindled;</span>
+<span class="i0">At her feet another light shone sweetly;</span>
+<span class="i0">And her aged mother saw and wonder'd</span>
+<span class="i0">From her chain she took her knife, and plunged
+it&mdash;</span>
+<span class="i0">Plunged it deep within her troubled bosom&mdash;</span>
+<span class="i0">Fell, and died&mdash;O melancholy mother!</span>
+<span class="i10">S. J. B.</span></div></div>
+
+<h3><a name="LVIII"></a>LVIII</h3>
+
+<h4>LOVE'S DIFFICULTIES</h4>
+<div class="poem">
+<span class="i0">I loved her from her infancy,</span>
+<span class="i4">Lado!<a name="fnanchor_27" id="fnanchor_27"></a><a
+href="#footnote_27" class="fnanchor"><sup>[27]</sup></a> Lado!</span>
+<span class="i0">From childhood to maturity,</span>
+<span class="i4">Lado! Lado!</span>
+<span class="i0">And when I claim'd the smiling maid,</span>
+<span class="i4">Lado! Lado!</span>
+<span class="i0">"Ye are of kindred blood!" they said,</span>
+<span class="i4">Lado! Lado!</span>
+<span class="i0">"Brother and sister's children ye,</span>
+<span class="i4">Lado! Lado!</span>
+<span class="i0">It were a sin to steal a kiss,"</span>
+<span class="i4">Lado! Lado!</span>
+<span class="i0">Oh what a sacrifice is this!</span>
+<span class="i4">Lado! Lado!</span>
+<span class="i0">I'll steal a kiss though I be riven,</span>
+<span class="i4">Lado! Lado!</span>
+<span class="i0">From every, every hope of heaven,</span>
+<span class="i4">Lado! Lado!</span>
+<span class="i0">For what would heaven become to me</span>
+<span class="i4">Lado! Lado!</span>
+<span class="i0">When the long nights of autumn flee,</span>
+<span class="i4">Lado! Lado!</span>
+<span class="i10">S. J. B.</span></div>
+
+<h3><a name="LIX"></a>LIX</h3>
+
+<h4>WITCHES</h4>
+<div class="poem">
+<div class="stanza">
+<span class="i0">The sky is cover'd with stars again:</span>
+<span class="i0">The plains are cover'd with flocks of sheep:</span>
+<span class="i0">But where is the shepherd? On the plain</span>
+<span class="i0">The shepherd is lost in careless sleep:</span>
+<span class="i0">The youthful Radoje sleeps:&mdash;Arise!</span>
+<span class="i0">Awake! his sister Jania cries.</span></div>
+
+<div class="stanza">
+<span class="i0">"Jania! sister nay! depart!</span>
+<span class="i0">My body to witches is plighted:</span>
+<span class="i0">My mother has torn away my heart,</span>
+<span class="i0">And my aunt my mother lighted."</span>
+<span class="i10">S. J. B.</span></div></div>
+
+<h3><a name="LX"></a>LX</h3>
+
+<h4>PLEDGES</h4>
+<div class="poem">
+<span class="i0">The wind was with the roses playing:</span>
+<span class="i2">To Ranko's tent it blew their leaves:</span>
+<span class="i0">Milica, Ranko, there were staying,</span>
+<span class="i2">And Ranko writes&mdash;Milica weaves.</span>
+<span class="i0">His letter done, he drops his pen:</span>
+<span class="i2">Her finish'd web she throws aside:</span>
+<span class="i0">And lo! I heard the lover then</span>
+<span class="i2">Low whisper to his promised bride:</span>
+<span class="i0">"Milica! tell me truly now</span>
+<span class="i2">And dost thou love me&mdash;love me best?</span>
+<span class="i0">Or heavy is thy nuptial vow?"&mdash;</span>
+<span class="i2">And thus the maid the youth address'd:</span>
+<span class="i0">"O trust me&mdash;thou my heart&mdash;my
+soul&mdash;</span>
+<span class="i2">That thou art dearer far to me&mdash;</span>
+<span class="i0">Far dearer, Ranko! than the whole</span>
+<span class="i2">Of brothers&mdash;many though they be:</span>
+<span class="i0">And that the vows we pledged together</span>
+<span class="i0">Are lighter than the lightest feather."</span>
+<span class="i10">S. J. B.</span></div>
+
+<h3><a name="LXI"></a>LXI</h3>
+
+<h4>COMPLAINT</h4>
+<div class="poem">
+<span class="i0">O flower! so lovely in thy bloom,</span>
+<span class="i0">Be evil fate thy mother's doom!</span>
+<span class="i0">Thy mother, who so kindly nurst,</span>
+<span class="i0">And sent thee to our village first.</span>
+<span class="i0">Where heroes o'er their cups romancing,</span>
+<span class="i0">And our young striplings stones are flinging,</span>
+<span class="i0">And our delighted brides are dancing,</span>
+<span class="i0">And our gay maidens songs are singing&mdash;</span>
+<span class="i0">'Twas then I saw thee, lovely flower!</span>
+<span class="i0">And lost my quiet from that hour.</span>
+<span class="i10">S. J. B.</span></div>
+
+<h3><a name="LXII"></a>LXII</h3>
+
+<h4>SONG</h4>
+<div class="poem">
+<div class="stanza">
+<span class="i0">The winter is gone,</span>
+<span class="i2">Beloved, arise!</span>
+<span class="i0">The spring is come on,</span>
+<span class="i0">The birds are all singing:</span>
+<span class="i2">Beloved, arise!</span></div>
+
+<div class="stanza">
+<span class="i0">The roses are springing;</span>
+<span class="i0">Earth laughs out in love:</span>
+<span class="i2">Beloved, arise!</span>
+<span class="i0">And thou, my sweet dove!</span>
+<span class="i0">O waste not thy time:</span>
+<span class="i2">Beloved, arise.</span></div>
+
+<div class="stanza">
+<span class="i0">Enjoy the sweet bliss</span>
+<span class="i0">Of a kiss&mdash;of a kiss:</span>
+<span class="i2">Beloved, arise</span>
+<span class="i0">In the hour of thy prime,</span>
+<span class="i2">Beloved, arise!</span>
+<span class="i10">S. J. B.</span></div></div>
+
+<h3><a name="LXIII"></a>LXIII</h3>
+
+<h4>MOHAMMEDAN SONG</h4>
+<div class="poem">
+<div class="stanza">
+<span class="i0">I have piercing eyes&mdash;the eyes of falcons:</span>
+<span class="i0">I am of undoubted noble lineage:</span>
+<span class="i0">I can read the heart of Osman Aga:</span>
+<span class="i0">I was ask'd by Osman Aga's mother:</span></div>
+
+<div class="stanza">
+<span class="i0">"Cursed witch: and yet most lovely maiden!</span>
+<span class="i0">Why with white and red dost paint thy visage?</span>
+<span class="i0">Fascinate no longer Osman Aga!</span>
+<span class="i0">I will speed me to the verdant forest,</span>
+<span class="i0">Build me up of maple-trees a dwelling,</span>
+<span class="i0">And lock up within it Osman Aga."</span></div>
+
+<div class="stanza">
+<span class="i0">Then the maid replied to Osman's mother:</span>
+<span class="i0">"Lady Anka! Osman Aga's mother&mdash;</span>
+<span class="i0">I have falcon eyes&mdash;and eyes of devils:</span>
+<span class="i0">With them I can ope thy ample dwelling&mdash;</span>
+<span class="i0">With them visit, too, thy Osman Aga."</span>
+<span class="i10">S. J. B.</span></div></div>
+
+<h3><a name="LXIV"></a>LXIV</h3>
+
+<h4>BROTHERLESS SISTERS</h4>
+<div class="poem">
+<span class="i0">Two solitary sisters, who</span>
+<span class="i0">A brother's fondness never knew,</span>
+<span class="i0">Agreed, poor girls, with one another,</span>
+<span class="i0">That they would make themselves a brother:</span>
+<span class="i0">They cut them silk, as snow-drops white;</span>
+<span class="i0">And silk, as richest rubies bright;</span>
+<span class="i0">They carved his body from a bough</span>
+<span class="i0">Of box-tree from the mountain's brow;</span>
+<span class="i0">Two jewels dark for eyes they gave;</span>
+<span class="i0">For eyebrows, from the ocean's wave</span>
+<span class="i0">They took two leeches; and for teeth</span>
+<span class="i0">Fix'd pearls above, and pearls beneath;</span>
+<span class="i0">For food they gave him honey sweet,</span>
+<span class="i0">And said, "Now live, and speak, and eat."</span>
+<span class="i10">S. J. B.</span></div>
+
+<h3><a name="LXV"></a>LXV</h3>
+
+<h4>MISFORTUNES</h4>
+<div class="poem">
+<span class="i0">On the hill, the fir-tree hill,</span>
+<span class="i2">Grows a tall fir-tree:</span>
+<span class="i0">There a maiden, calm and still,</span>
+<span class="i2">Sits delightedly.</span>
+<span class="i0">To a youthful swain she pledges</span>
+<span class="i2">Vows: "O come to me:</span>
+<span class="i0">Lightly spring across the hedges:</span>
+<span class="i2">Come&mdash;but slightly.</span>
+<span class="i0">Come at eve&mdash;lest harm betide thee.</span>
+<span class="i2">If any home thou seek,</span>
+<span class="i0">In our quiet dwelling hide thee;</span>
+<span class="i2">Not a whisper speak."</span>
+<span class="i0">And he o'er the hedges sprung,</span>
+<span class="i2">Lo! a twig he tore:</span>
+<span class="i0">When the house-door ope he flung,</span>
+<span class="i2">Noisy was the door.</span>
+<span class="i0">When he enter'd in, there fell</span>
+<span class="i2">Shelves upon the floor,</span>
+<span class="i0">'Twas the broken china's knell&mdash;</span>
+<span class="i2">O the luckless hour!</span>
+<span class="i0">Then her mother comes afeard,</span>
+<span class="i2">Trips and cuts her knee;</span>
+<span class="i0">And her father burns his beard</span>
+<span class="i2">In perplexity.</span>
+<span class="i0">And the youth must quench the fire,</span>
+<span class="i2">And the maiden must retire.</span>
+<span class="i10">S. J. B.</span></div>
+
+<h3><a name="LXVI"></a>LXVI</h3>
+
+<h4>TIMIDITY</h4>
+<div class="poem">
+<div class="stanza">
+<span class="i0">Lo! upon the mountain green</span>
+<span class="i0">Stands a fir-tree tall and thin&mdash;</span>
+<span class="i0">'Tis no fir-tree&mdash;none at all&mdash;</span>
+<span class="i0">'Tis a maiden thin and tall.</span>
+<span class="i0">Three long years the enamour'd one</span>
+<span class="i0">Fed upon her eyes alone;</span>
+<span class="i0">On the fourth, he sought the bliss</span>
+<span class="i0">Of the maiden's primal kiss</span>
+<span class="i0">"Why, thou witching maid! repel me&mdash;</span>
+<span class="i0">Why with foot of scorn dost tread,</span>
+<span class="i0">On my feet, my boots of red!</span>
+<span class="i0">Why despise me, maiden! tell me."</span></div>
+
+<div class="stanza">
+<span class="i0">"No, my friend, I will not tread</span>
+<span class="i0">On thy feet, thy boots of red!</span>
+<span class="i0">Come at evening&mdash;come and string</span>
+<span class="i0">Pearls for me&mdash;and thou shalt fling</span>
+<span class="i0">O'er me my embroider'd shawl.</span>
+<span class="i0">We will go at morning's call</span>
+<span class="i0">To the kolo&mdash;Friend! but thou</span>
+<span class="i0">Must not touch the maiden now&mdash;</span></div>
+
+<div class="stanza">
+<span class="i0">Know'st thou not that busy slander</span>
+<span class="i0">Follows us wher'er we wander?</span>
+<span class="i0">Evil tongues are ever talking;</span>
+<span class="i0">Calumny abroad is walking</span>
+<span class="i0">Know'st thou that a simple kiss</span>
+<span class="i0">Ample food for slander is?</span>
+<span class="i0">'Never did we kiss,' you'll say,</span>
+<span class="i0">'Till last evening and to-day.'</span>
+<span class="i0">Come at evening&mdash;come, my dear.</span>
+<span class="i0">Sisters' eyes will watch thee here."</span>
+<span class="i10">S. J. B.</span></div></div>
+
+<h3><a name="LXVII"></a>LXVII</h3>
+
+<h4>YOUTH ENAMOURED</h4>
+<div class="poem">
+<span class="i0">"Where wert thou! Misho! yesterday?"</span>
+<span class="i0">"O 'twas a happy day for me!</span>
+<span class="i0">A lovely maiden cross'd my way</span>
+<span class="i0">A maiden smiling lovelily</span>
+<span class="i0">And those sweet smiles for me were meant;</span>
+<span class="i0">I claimed her&mdash;mother answer'd, 'No!'</span>
+<span class="i0">Would steal her&mdash;vain was the intent,</span>
+<span class="i2">For many guardians watch'd her so.</span>
+<span class="i0">There grows a verdant almond-tree</span>
+<span class="i0">Before her house&mdash;its boughs I'll climb;</span>
+<span class="i0">Wail like a cuckoo mournfully,</span>
+<span class="i0">And swallow-like, at evening time,</span>
+<span class="i0">Pour forth my woe in throbbings deep</span>
+<span class="i0">And like a sorrowing widow sigh,</span>
+<span class="i0">And like a youthful maiden weep.</span>
+<span class="i0">So may her mother turn her eye,</span>
+<span class="i0">Pitying my grief, her heart may move,</span>
+<span class="i0">And she may give me her I love."</span>
+<span class="i10">S. J. B.</span></div>
+
+<h3><a name="LXVIII"></a>LXVIII</h3>
+
+<h4>BLACK EYES AND BLUE</h4>
+<div class="poem">
+<span class="i0">I wish the happy time were nigh,</span>
+<span class="i0">When youths are sold, that I might buy.</span>
+<span class="i0">But for an azure-eyed Mlinar,<a name="fnanchor_28"
+id="fnanchor_28"></a><a href="#footnote_28"
+class="fnanchor"><sup>[28]</sup></a></span>
+<span class="i0">I would not give a single dinar,</span>
+<span class="i0">Though for a raven-black eyed youth,</span>
+<span class="i0">A thousand golden coins, in truth.</span>
+<span class="i0">Alas! alas! and is it true?</span>
+<span class="i0">My own fair youth has eyes of blue;</span>
+<span class="i0">Yes! they are blue&mdash;yet dear to me&mdash;</span>
+<span class="i0">Will he forgive my levity?</span>
+<span class="i0">Ye maidens! pray him to forgive me;</span>
+<span class="i0">Nay! spare me now&mdash;and rather leave me</span>
+<span class="i0">To tell him "I am yours"&mdash;and smile</span>
+<span class="i0">In fond affection all the while.</span>
+<span class="i10">S. J. B.</span></div>
+
+<h3><a name="LXIX"></a>LXIX</h3>
+
+<h4>THE WIDOW</h4>
+<div class="poem">
+<span class="i0">Rose! O smile upon the youth no longer;</span>
+<span class="i0">He in his impatience to be wedded,</span>
+<span class="i0">Chose a widow for his years unsuited,</span>
+<span class="i0">And wher'er she goes, where'er she tarries,</span>
+<span class="i0">She is mourning for her ancient husband.</span>
+<span class="i0">"O my husband! first and best possession!</span>
+<span class="i0">Happy were the days we spent together!</span>
+<span class="i0">Early we retired and late we waken'd</span>
+<span class="i0">Thou didst wake me kissing my white forehead,</span>
+<span class="i0">'Up, my heart! the sun is high in heaven,</span>
+<span class="i0">And our aged mother is arisen.'"</span>
+<span class="i10">S. J. B.</span></div>
+
+<h3><a name="LXX"></a>LXX</h3>
+
+<h4>ALARMS</h4>
+<div class="poem">
+<span class="i0">Fairest youths are here&mdash;but not the fairest!
+</span>
+<span class="i0">Could I hear him now, or could I see him,&mdash;</span>
+<span class="i0">Could I know if he be sick, or faithless!</span>
+<span class="i0">Were he sick, my ears would rather hear it,</span>
+<span class="i0">Than that he had loved another maiden.</span>
+<span class="i0">Sickness may depart, and time restore him,&mdash;
+</span>
+<span class="i0">If enamour'd,&mdash;never! never! never!</span>
+<span class="i10">S. J. B.</span></div>
+
+<h3><a name="LXXI"></a>LXXI</h3>
+
+<h4>FOND WIFE</h4>
+<div class="poem">
+<span class="i0">O! If I were a mountain streamlet,</span>
+<span class="i2">I know where I would flow</span>
+<span class="i0">I'd spring into the crystal Sava,</span>
+<span class="i2">Where the gay vessels go,</span>
+<span class="i0">That I might look upon my lover&mdash;</span>
+<span class="i2">For fain my heart would know</span>
+<span class="i0">If, when he holds the helm, he ever</span>
+<span class="i2">Looks on my rose, and thinks</span>
+<span class="i0">Of her who gave it;&mdash;if the nosegay</span>
+<span class="i2">I made of sweetest pinks</span>
+<span class="i0">Is faded yet, and if he wear it.</span>
+<span class="i2">On Saturday I cull</span>
+<span class="i0">To give him for a Sabbath present</span>
+<span class="i2">All that is beautiful.</span>
+<span class="i10">S. J. B.</span></div>
+
+<h3><a name="LXXII"></a>LXXII</h3>
+
+<h4>UNHAPPY BRIDE</h4>
+<div class="poem">
+<span class="i0">The maiden gave the ring she wore</span>
+<span class="i0">To him who gave it her before:</span>
+<span class="i0">"O take the ring&mdash;for thou and thine</span>
+<span class="i0">Are hated,&mdash;not by me&mdash;but mine&mdash;</span>
+<span class="i0">Father and mother will not hear thee</span>
+<span class="i0">Brother and sister both forswear thee</span>
+<span class="i0">Yet, think not, youth,&mdash;I think not ill</span>
+<span class="i0">Of her who needs must love thee still!</span>
+<span class="i0">I am a poor unhappy maid,</span>
+<span class="i0">Whose path the darkest clouds o'ershade,</span>
+<span class="i0">I sowed sweet basil, and there grew</span>
+<span class="i0">On that same spot the bitterest rue</span>
+<span class="i0">And wormwood, that unholy flower,</span>
+<span class="i0">I now alone my marriage dower;</span>
+<span class="i0">The only flower which they shall wear</span>
+<span class="i0">Who to the maiden's marriage comes,</span>
+<span class="i0">When for my marriage altar there</span>
+<span class="i0">The guests shall find the maiden's tomb."</span>
+<span class="i10">S. J. B.</span></div>
+
+<h3><a name="LXXIII"></a>LXXIII</h3>
+
+<h4>LAST PETITION</h4>
+<div class="poem">
+<div class="stanza">
+<span class="i0">Upon her mother's bosom lay</span>
+<span class="i0">Young Mira, and she pined away.</span>
+<span class="i0">'Twas in her own maternal bed;</span>
+<span class="i0">And thus the anxious mother said:&mdash;</span>
+<span class="i0">"What ails thee, tell me, Mira, pray?"</span></div>
+
+<div class="stanza">
+<span class="i0">"O ask me not, my mother dear!</span>
+<span class="i0">I feel that death approaches near,</span>
+<span class="i0">I shall not rise from this my bed;</span>
+<span class="i0">But, mother mine! when I am dead&mdash;</span>
+<span class="i0">O mother mine! call round me all</span>
+<span class="i0">My playmates to my funeral;</span>
+<span class="i0">And let the friends I loved receive</span>
+<span class="i0">The little gifts that I shall leave;</span>
+<span class="i0">Then let me sleep in peace beneath.&mdash;</span>
+</div>
+
+<div class="stanza">
+<span class="i0">There's one, my mother, I should grieve</span>
+<span class="i0">To be divided from in death.</span>
+<span class="i0">Then call around me priests divine,</span>
+<span class="i0">And pious pilgrims, mother mine!</span>
+<span class="i0">The forehead of thy dying daughter</span>
+<span class="i0">Steep in the rose's fragrant water.</span>
+<span class="i0">And, mother, let my forehead be</span>
+<span class="i0">Dried with the rose-leaves from the tree;</span>
+<span class="i0">And pillow not thy daughter's head,</span>
+<span class="i0">O mother! with the common dead;</span>
+<span class="i0">But let me have a quiet tomb</span>
+<span class="i0">Adjacent to my Mirjo's home,</span>
+<span class="i0">And near my Mirjo's nightly bed;</span>
+<span class="i0">So when he wakes his thoughts shall dwell</span>
+<span class="i0">With her he loved and loved so well."</span>
+<span class="i10">S. J. B.</span></div></div>
+
+<h3><a name="LXXIV"></a>LXXIV</h3>
+
+<h4>LOVE FOR A BROTHER</h4>
+<div class="poem">
+<div class="stanza">
+<span class="i0">The sun sank down behind the gold-flower'd hill;</span>
+<span class="i2">The warriors from the fight approach the shore:</span>
+<span class="i0">There stood young George's wife, serene and
+still:</span>
+<span class="i2">She counted all the heroes o'er and o'er,</span>
+<span class="i0">And found not those she loved&mdash;though they were
+three:&mdash;</span>
+<span class="i2">Her husband, George; her marriage friend, another</span>
+<span class="i0">Who late had led the marriage revelry;</span>
+<span class="i2">The third, her best-loved, her only brother.</span></div>
+
+<div class="stanza">
+<span class="i0">Her husband he was dead; she rent her hair</span>
+<span class="i2">For him&mdash;Her friend was gone,&mdash;for him she
+tore</span>
+<span class="i0">Her cheeks&mdash;Her only brother was not there:</span>
+<span class="i2">For him she pluck'd her eye-balls from their
+bed.</span>
+<span class="i0">Her hair grew forth as lovely as before;</span>
+<span class="i2">Upon her cheeks her former beauties spread;</span>
+<span class="i0">But nothing could her perish'd sight restore:</span>
+<span class="i2">Nought heals the heart that mourns a brother
+dead.</span>
+<span class="i10">S. J. B.</span></div></div>
+
+<h3><a name="LXXV"></a>LXXV</h3>
+
+<h4>REBUKE</h4>
+<div class="poem">
+<span class="i0">"Maiden! hast thou seen my steed?"</span>
+<span class="i0">"Faithless one! not I, indeed!</span>
+<span class="i0">But I heard that thou hadst tied him</span>
+<span class="i0">To the mountain-maple tree;</span>
+<span class="i0">When a stranger pass'd beside him,</span>
+<span class="i0">Full of scorn and rage was he:</span>
+<span class="i0">With his hoofs the ground he beat;</span>
+<span class="i0">Of his master's guilt he knew.</span>
+<span class="i0">Not one maiden did he cheat.</span>
+<span class="i0">No; that master cheated two:</span>
+<span class="i0">One has borne a wretched child;</span>
+<span class="i0">One with grief and shame is wild."</span>
+<span class="i10">S. J. B.</span></div>
+
+<h3><a name="LXXVI"></a>LXXVI</h3>
+
+<h4>MAN'S FAITH</h4>
+<div class="poem">
+<span class="i0">Say! dost thou remember when under the vine,</span>
+<span class="i0">Thy tears fell in streams on the breast of thy
+maid;</span>
+<span class="i0">When thy heart burst in joy as I own'd thee for
+mine?</span>
+<span class="i0">Alas! for the maiden whose peace is betray'd</span>
+<span class="i0">By the tears and the vows of a falsehood like
+thine!</span>
+<span class="i0">As the changeable sky&mdash;now o'erclouded, now
+bright,</span>
+<span class="i0">Is the faith of thy race&mdash;their language
+to-day,</span>
+<span class="i0">"I will wed thee to-morrow, my love and my
+light!"</span>
+<span class="i0">To-morrow&mdash;"Let's wait till the harvest's
+away."</span>
+<span class="i0">The harvest is ended, the winter is nigh</span>
+<span class="i0">And another maid dwells in their hearts and their
+eye.</span>
+<span class="i10">S. J. B.</span></div>
+
+<h3><a name="LXXVII"></a>LXXVII</h3>
+
+<h4>MAIDEN'S AFFECTION</h4>
+<div class="poem">
+<div class="stanza">
+<span class="i0">"Black is the night&mdash;an outcast lad</span>
+<span class="i0">Is wandering in our village, mother!</span>
+<span class="i0">Thy daughter's heart is very sad,</span>
+<span class="i0">Sad even to death! He has no home:</span>
+<span class="i0">O give him ours, he has no other,</span>
+<span class="i0">And bid the lad no longer roam!"</span>
+<span class="i0">"Nay! daughter, let this outcast stray,</span>
+<span class="i0">He is a proud and city youth;</span>
+<span class="i0">Will ask for wine at break of day,</span>
+<span class="i0">And costly meats at eve, forsooth,</span>
+<span class="i0">And for his city-tutor'd head</span>
+<span class="i0">Will want a soft and stately bed."</span></div>
+
+<div class="stanza">
+<span class="i0">"O mother! In God's name divine,</span>
+<span class="i0">Give the poor lad a shelter now:</span>
+<span class="i0">My eyes shall serve instead of wine,</span>
+<span class="i0">For costly meats my maiden brow.</span>
+<span class="i0">My neck shall be his honey comb.</span>
+<span class="i0">His bed the dewy grass shall be,</span>
+<span class="i0">And heaven his stately canopy.</span>
+<span class="i0">His head shall rest upon my arm.</span>
+<span class="i0">O mother! give the youth a home,</span>
+<span class="i0">And shelter, shelter him from harm."</span>
+<span class="i10">S. J. B.</span></div></div>
+
+<h3><a name="LXXVIII"></a>LXXVIII</h3>
+
+
+<h4>MARRIAGE SONGS</h4>
+<p class="center">The Marriage Leader:</p>
+<div class="poem">
+<span class="i0">"Make ready! make ready,"</span>
+<span class="i0">To his sister the youth is repeating;</span>
+<span class="i0">"Make ready my steed for the wedding,</span>
+<span class="i0">O sister! the young Doge<a name="fnanchor_29"
+id="fnanchor_29"></a><a href="#footnote_29"
+class="fnanchor"><sup>[29]</sup></a> is waiting.</span>
+<span class="i0">I'm bid to the wedding, I'm summon'd to guide</span>
+<span class="i0">To the wedding the maiden&mdash;the Doge's young
+bride."</span></div>
+
+<p class="center">The approaching bridegroom:</p>
+<div class="poem">
+<span class="i0">What is shining on the verdant mountain?</span>
+<span class="i0">Sun&mdash;or moon&mdash;that shines so brightly,</span>
+<span class="i0">'Tis not sun, or moon that shines so brightly,</span>
+<span class="i0">'Tis the bridegroom hasting to the marriage.</span>
+</div>
+
+<p class="center">Parting of the bride:</p>
+<div class="poem">
+<span class="i0">Sweetest of maidens! O be still,</span>
+<span class="i0">Be silent&mdash;prithee weep not now</span>
+<span class="i0">Thy mother she will weep&mdash;wilt fill</span>
+<span class="i0">Her sorrowing eyes with tears, for thou</span>
+<span class="i0">Wilt leave thy cherish'd home ere long:</span>
+<span class="i0">And when thy young companions go</span>
+<span class="i0">To the fresh stream, amidst the throng</span>
+<span class="i0">She'll seek thee&mdash;will she find thee! No!</span>
+</div>
+
+<p class="center">Departure of the wedding guests:</p>
+<div class="poem">
+<span class="i0">O thou young bridegroom, thou rose in its beauty,</span>
+<span class="i0">Lo! we have brought thee a rosemary branch,</span>
+<span class="i0">And if the rosemary branch should decay,</span>
+<span class="i0">Thine will the shame be, the sorrow be ours.</span>
+<span class="i0">Scatter the rosemary leaves o'er thy way;</span>
+<span class="i0">Let not destruction disparage its flowers.</span></div>
+
+<p class="center">To the bride, when the marriage hood is first put
+on:</p>
+<div class="poem">
+<span class="i0">Maid from a distant forest tree,</span>
+<span class="i0">A verdant leaf is blown to thee;</span>
+<span class="i0">And that green leaf has fixed it now,</span>
+<span class="i0">In the green garland on thy brow:</span>
+<span class="i0">The garland green, that we have bound</span>
+<span class="i0">Maiden! thy auburn ringlets round:</span>
+<span class="i0">O no! it is no leaf, that we</span>
+<span class="i0">Have braided in a wreath for thee;</span>
+<span class="i0">'Tis the white hood that thou must wear,</span>
+<span class="i0">The token of domestic care:</span>
+<span class="i0">Thou hast no mother now&mdash;another,</span>
+<span class="i0">A stranger must be called thy mother;</span>
+<span class="i0">And sister-love thy heart must share,</span>
+<span class="i0">With one who was not born thy brother.</span></div>
+
+<p class="center">At the marriage:</p>
+<div class="poem">
+<span class="i0">An apple tree at Ranko's door was growing,</span>
+<span class="i0">Its trunk was silver, golden were its branches;</span>
+<span class="i0">Its branches golden and of pearls its foliage,</span>
+<span class="i0">Its leaves were pearls, and all its apple
+corals.</span>
+<span class="i0">And many dovelets, on the branches seated,</span>
+<span class="i0">Coo'd in their fond affection to each other;</span>
+<span class="i0">Coo'd loudly, and they pluck'd the pearls&mdash;one
+only</span>
+<span class="i0">One, only one was silent, one was silent&mdash;</span>
+<span class="i0">It coo'd not, pluck'd no pearls from off the
+branches:</span>
+<span class="i0">That one was terrified by Ranko's mother:</span>
+<span class="i0">"Begone&mdash;grey dovelet! thou art an
+intruder!</span>
+<span class="i0">Was not the apple-tree by Ranko planted?</span>
+<span class="i0">By Ranko planted, and by Ranko watered,</span>
+<span class="i0">That it might shade the guests at Ranko's
+marriage,</span>
+<span class="i0">Shade all his guests beneath its joyous
+branches."</span>
+<span class="i10">S. J. B.</span></div>
+
+<h3><a name="LXXIX"></a>LXXIX</h3>
+
+<h4>HEROES SERVE</h4>
+<div class="poem">
+<div class="stanza">
+<span class="i0">Upon the silent Danube's shore,</span>
+<span class="i2">When ev'ning wastes, 'tis sweet to see</span>
+<span class="i0">'Their golden wine cups flowing o'er';</span>
+<span class="i2">Our heroes in their revelry.</span></div>
+
+<div class="stanza">
+<span class="i0">A youthful beauty pours the wine,</span>
+<span class="i2">And each will pledge a cup to her;</span>
+<span class="i0">And each of charms that seem divine,</span>
+<span class="i2">Would fain become a worshipper.</span></div>
+
+<div class="stanza">
+<span class="i0">"Nay! heroes, nay!" the virgin cried,</span>
+<span class="i2">"My service&mdash;not my love&mdash;I give:</span>
+<span class="i0">For one alone&mdash;for none beside:</span>
+<span class="i2">For one alone I love and live."</span>
+<span class="i10">S. J. B.</span></div></div>
+
+<h3><a name="LXXX"></a>LXXX</h3>
+
+<h4>YOUTH AND AGE</h4>
+<div class="poem">
+<span class="i0">Lo! the maid her rosy cheeks is laving.</span>
+<span class="i0">Listen! while she bathes her snowy forehead:</span>
+<span class="i0">"Forehead! if I thought an old man's kisses</span>
+<span class="i0">Would be stamp'd upon thee, I would hasten</span>
+<span class="i0">To the forest, and would gather wormwood</span>
+<span class="i0">Into boiling water press its bitters:</span>
+<span class="i0">With it steep my forehead ev'ry morning,</span>
+<span class="i0">That the old man's kiss might taste of wormwood.</span>
+<span class="i0">But, if some fair youth should come to kiss me,</span>
+<span class="i0">I would hurry to the verdant garden:</span>
+<span class="i0">I would gather all its sweetest roses,</span>
+<span class="i0">Would condense their fragrance,&mdash;and at
+morning,</span>
+<span class="i0">Every morning, would perfume my forehead</span>
+<span class="i0">So the youth's sweet kiss would breathe of
+fragrance,</span>
+<span class="i0">And his heart be gladden'd with the odour.</span>
+<span class="i0">Better dwell with youth upon the mountains,</span>
+<span class="i0">Than with age in luxury's richest palace:</span>
+<span class="i0">Better sleep with youth on naked granite,</span>
+<span class="i0">Than with eld on silks howe'er voluptuous."</span>
+<span class="i10">S. J. B.</span></div>
+
+<h3><a name="LXXXI"></a>LXXXI</h3>
+
+<h4>CHOICE</h4>
+<div class="poem">
+<span class="i0">In my court the morning's twilight found me;</span>
+<span class="i0">At the chase the early sun while rising,</span>
+<span class="i0">I upon the mountain&mdash;and behind it,</span>
+<span class="i0">On that mountain, 'neath a dark-green pine tree</span>
+<span class="i0">Lo! I saw a lovely maiden sleeping;</span>
+<span class="i0">On a clover-sheaf her head was pillow'd;</span>
+<span class="i0">On her bosom lay two snowy dovelets;</span>
+<span class="i0">In her lap there was a dappled fawnkin.</span>
+<span class="i0">There I tarried till the fall of ev'ning:</span>
+<span class="i0">Bound my steed at night around the pine-tree:</span>
+<span class="i0">Bound my falcon to the pine-tree branches:</span>
+<span class="i0">Gave the sheaf of clover to my courser:</span>
+<span class="i0">Gave the two white dovelets to my falcon:</span>
+<span class="i0">Gave the dappled fawn to my good greyhound:</span>
+<span class="i0">And, for me,&mdash;I took the lovely maiden.</span>
+<span class="i10">S. J. B.</span></div>
+
+<h3><a name="LXXXII"></a>LXXXII</h3>
+
+<h4>ANXIETY</h4>
+<div class="poem">
+<span class="i0">I fain would sing&mdash;but will be silent now,</span>
+<span class="i0">For pain is sitting on my lover's brow;</span>
+<span class="i0">And he would hear me&mdash;and, though silent,
+deem</span>
+<span class="i0">I pleased myself, but little thought of him,</span>
+<span class="i0">While of nought else I think; to him I give</span>
+<span class="i0">My spirit&mdash;and for him alone I live;</span>
+<span class="i0">Bear him within my heart, as mothers bear</span>
+<span class="i0">The last and youngest object of their care.</span>
+<span class="i10">S. J. B.</span></div>
+
+<h3><a name="LXXXIII"></a>LXXXIII</h3>
+
+<h4>INQUIRY</h4>
+<div class="poem">
+<div class="stanza">
+<span class="i0">Say, heavenly spirit! kindly say,</span>
+<span class="i2">Where tarries now this youth of mine;</span>
+<span class="i0">Say, is he speeding on his way,</span>
+<span class="i0"> Or doth he linger, drinking wine?</span></div>
+
+<div class="stanza">
+<span class="i0">If he be speeding on,&mdash;elated</span>
+<span class="i2">With joy and gladness let him be:</span>
+<span class="i0">If quaffing wine,&mdash;in quiet seated,</span>
+<span class="i2">O! his be peace and gaiety!</span></div>
+
+<div class="stanza">
+<span class="i0">But if he love another maiden,</span>
+<span class="i2">I wish him nought but sorrow:&mdash;No!</span>
+<span class="i0">Then be his heart with anguish laden!</span>
+<span class="i2">And let Heaven smite his path with woe!</span>
+<span class="i10">S. J. B.</span></div></div>
+
+<h3><a name="LXXXIV"></a>LXXXIV</h3>
+
+<h4>FROZEN HEART</h4>
+<div class="poem">
+<span class="i0">Thick fell the snow upon St. George's day;</span>
+<span class="i0">The little birds all left their cloudy bed;</span>
+<span class="i0">The maiden wander'd bare-foot on her way;</span>
+<span class="i0">Her brother bore her sandals, and he said:</span>
+<span class="i0">"O sister mine! cold, cold thy feet must be."</span>
+<span class="i0">"No! not my feet, sweet brother! not my
+feet&mdash;</span>
+<span class="i0">But my poor heart is cold with misery.</span>
+<span class="i0">There's nought to chill me in the snowy sleet</span>
+<span class="i0">My mother&mdash;tis my mother who hath chill'd
+me,</span>
+<span class="i0">Bound me to one who with disgust hath fill'd
+me."</span>
+<span class="i10">S. J. B.</span></div>
+
+<h3><a name="LXXXV"></a>LXXXV</h3>
+
+<h4>UNION IN DEATH</h4>
+<div class="poem">
+<div class="stanza">
+<span class="i0">Fondly lov'd a youth and youthful maiden,</span>
+<span class="i0">And they wash'd them in the self-same water,</span>
+<span class="i0">And they dried them with the self-same linen</span>
+<span class="i0">Full a year had pass'd, and no one knew it</span>
+<span class="i0">Yet another year&mdash;'twas all discover'd,</span>
+<span class="i0">And the father heard it, and the mother;</span>
+<span class="i0">But the mother check'd their growing fondness,</span>
+<span class="i0">Banish'd love, and exiled them for ever.</span></div>
+
+<div class="stanza">
+<span class="i0">To the stars he look'd, and bade them tell her:</span>
+<span class="i0">"Die, sweet maiden! on the week's last even;</span>
+<span class="i0">Early will I die on Sabbath morning."</span></div>
+
+<div class="stanza">
+<span class="i0">As the stars foretold the event, it happen'd;</span>
+<span class="i0">On the eve of Saturday the maiden</span>
+<span class="i0">Died&mdash;and died the youth on Sunday morning:</span>
+<span class="i0">And they were, fond pair, together buried;</span>
+<span class="i0">And their hands were intertwined together:</span>
+<span class="i0">In those hands they placed the greenest apples;</span>
+<span class="i0">When behold! ere many moons had shone there,</span>
+<span class="i0">From the grave sprung up a verdant pine-tree,</span>
+<span class="i0">And a fragrant crimson rose-tree follow'd:</span>
+<span class="i0">Round the pine the rose-tree fondly twined it,</span>
+<span class="i0">As around the straw the silk clings closely.</span>
+<span class="i10">S. J. B.</span></div></div>
+
+<h3><a name="LXXXVI"></a>LXXXVI</h3>
+
+<h4>LOVE AND SLEEP<a name="fnanchor_30" id="fnanchor_30"></a><a
+href="#footnote_30" class="fnanchor"><sup>[30]</sup></a></h4>
+<div class="poem">
+<div class="stanza">
+<span class="i0">I walkt the high and hollow wood, from dawn to
+even-dew,</span>
+<span class="i0">The wild-eyed wood stared at me, and unclaspt, and let
+me through,</span>
+<span class="i0">Where mountain pines, like great black birds, stood
+percht against the blue.</span></div>
+
+<div class="stanza">
+<span class="i0">Not a whisper heaved the woven woof of those warm
+trees:</span>
+<span class="i0">All the little leaves lay flat, unmoved of bird or
+breeze:</span>
+<span class="i0">Day was losing light all round, by indolent
+degrees.</span></div>
+
+<div class="stanza">
+<span class="i0">Underneath the brooding branches, all in holy
+shade,</span>
+<span class="i0">Unseen hands of mountain things a mossy couch had
+made:</span>
+<span class="i0">There asleep among pale flowers my beloved was
+laid.</span></div>
+
+<div class="stanza">
+<span class="i0">Slipping down, a sunbeam bathed her brows with
+bounteous gold,</span>
+<span class="i0">Unmoved upon her maiden breast her heavy hair was
+roll'd,</span>
+<span class="i0">Her smile was silent as the smile on corpses three
+hours old.</span>
+<span class="i0">"O God!" I thought, "if this be death, that makes not
+sound nor stir."</span>
+<span class="i0">My heart stood still with tender awe, I dared not waken
+her,</span>
+<span class="i0">But to the dear God, in the sky, this prayer I did
+prefer:</span></div>
+
+<div class="stanza">
+<span class="i0">"Grant, dear Lord, in the blessed sky, a warm wind from
+the sea,</span>
+<span class="i0">Then shake a leaf down on my love from yonder leafy
+tree;</span>
+<span class="i0">That she may open her sweet eyes, and haply look on
+me."</span></div>
+
+<div class="stanza">
+<span class="i0">The dear God, from the distant sea, a little wind
+releast,</span>
+<span class="i0">It shook a leaflet from the tree, and laid it on her
+breast,</span>
+<span class="i0">Her sweet eyes ope'd and looked on me. How can I tell
+the rest?</span>
+<span class="i10">O. M.</span></div></div>
+
+<h3><a name="LXXXVII"></a>LXXXVII</h3>
+
+<h4>LOVE CONFERS NOBILITY</h4>
+<div class="poem">
+<div class="stanza">
+<span class="i0">He.&nbsp;&nbsp;Violet, little one mine,</span>
+<span class="i2">I would love thee, but thou art so small.</span></div>
+
+<div class="stanza">
+<span class="i0">She. Love me, my love, from those heights of
+thine,</span>
+<span class="i2">And I shall grow tall, so tall,</span>
+<span class="i2">The pearl is small, but it hangs above</span>
+<span class="i2">The royal brow, and a kingly mind</span>
+<span class="i2">The quail is little, little, my love,</span>
+<span class="i2">But she leaves the hunter behind.</span>
+<span class="i10">O. M.</span></div></div>
+
+<h3><a name="LXXXVIII"></a>LXXXVIII</h3>
+
+<h4>A SOUL'S SWEETNESS</h4>
+<div class="poem">
+<div class="stanza">
+<span class="i0">He.&nbsp;&nbsp;O maiden of my soul!</span>
+<span class="i2">What odour from the orange hast thou stole,</span>
+<span class="i2">That breathes about thy breast with such sweet
+power?</span>
+<span class="i2">What sweetness, unto me</span>
+<span class="i2">More sweet than amber honey to the bee</span>
+<span class="i2">That builds in the oaken hole,</span>
+<span class="i2">And sucks the essential summer of the year</span>
+<span class="i2">To store with sweetest sweets her hollow tower?</span>
+<span class="i2">Or is it breath of basil, maiden dear?</span>
+<span class="i2">Or of the immortal flower?</span></div>
+
+<div class="stanza">
+<span class="i0">She. By the sweet heavens, young lover!</span>
+<span class="i2">No odour from the orange have I stole;</span>
+<span class="i2">Nor have I robb'd for thee,</span>
+<span class="i2">Dearest the amber dower</span>
+<span class="i2">Of the building bee,</span>
+<span class="i2">From any hollow tower</span>
+<span class="i2">In oaken bole:</span>
+<span class="i2">But if, on this poor breast thou dost discover</span>
+<span class="i2">Fragrance of such sweet power,</span>
+<span class="i2">Trust me, O my beloved and my lover,</span>
+<span class="i2">'Tis not of basil, nor the immortal flower,</span>
+<span class="i2">But from a virgin soul.</span>
+<span class="i10">O. M.</span></div></div>
+
+<h3><a name="LXXXIX"></a>LXXXIX</h3>
+
+<h4>REMINISCENCES</h4>
+<div class="poem">
+<div class="stanza">
+<span class="i0">He.&nbsp;&nbsp;"And art thou wed, my beloved?</span>
+<span class="i2">My Beloved of long ago?"</span></div>
+
+<div class="stanza">
+<span class="i0">She. "I am wed, my Beloved. And I have given</span>
+<span class="i2">A child to this world of woe.</span>
+<span class="i2">And the name I have given my child is thine:</span>
+<span class="i2">So that, when I call to me my little one,</span>
+<span class="i2">The heaviness of this heart of mine</span>
+<span class="i2">For a little while may be gone.</span>
+<span class="i2">For I say not ... 'Hither, hither, my son!'</span>
+<span class="i2">But ... 'Hither, my Love, my Beloved.'"</span>
+</div>
+
+<h3><a name="XC"></a>XC</h3>
+
+<h4>SLEEP AND DEATH</h4>
+<div class="poem">
+<div class="stanza">
+<span class="i0">The morning is growing: the cocks are crowing:</span>
+<span class="i0">Let me away, love, away!</span></div>
+
+<div class="stanza">
+<span class="i0">'Tis not the morning light;</span>
+<span class="i0">Only the moonbeam white.</span>
+<span class="i0">Stay, my white lamb, stay,</span>
+<span class="i0">And sleep on my bosom, sleep.</span></div>
+
+<div class="stanza">
+<span class="i0">The breeze is blowing: the cattle are lowing:</span>
+<span class="i0">Let me away, love, away!</span></div>
+
+<div class="stanza">
+<span class="i0">'Tis not the cattle there;</span>
+<span class="i0">Only the call to prayer.</span>
+<span class="i0">Stay, my white lamb, stay,</span>
+<span class="i0">And sleep on my bosom, sleep.</span></div>
+
+<div class="stanza">
+<span class="i0">The Turks are warning to the mosque, 'tis
+morning!</span>
+<span class="i0">Let me away, love, away!</span></div>
+
+<div class="stanza">
+<span class="i0">'Tis not the Turks, sweet soul!</span>
+<span class="i0">Only the wolves that howl.</span>
+<span class="i0">Stay, my white lamb, stay,</span>
+<span class="i0">And sleep on my bosom, sleep.</span></div>
+
+<div class="stanza">
+<span class="i0">The white roofs are gleaming: the glad children
+screaming:</span>
+<span class="i0">Let me away, love, away!</span></div>
+
+<div class="stanza">
+<span class="i0">'Tis the night-clouds that gleam:</span>
+<span class="i0">The night winds that scream.</span>
+<span class="i0">Stay, my white lamb, stay,</span>
+<span class="i0">And sleep on my bosom, sleep.</span></div>
+
+<div class="stanza">
+<span class="i0">My mother in the gateway calls to me.... "Come
+straightway"</span>
+<span class="i0">And I must away, love, away!</span></div>
+
+<div class="stanza">
+<span class="i0">Thy mother's in her bed,</span>
+<span class="i0">Dumb, holy, and dead.</span>
+<span class="i0">Stay, my white lamb, stay,</span>
+<span class="i0">And sleep on my bosom, sleep.</span>
+<span class="i10">O. M.</span></div></div>
+
+<h3><a name="XCI"></a>XCI</h3>
+
+<h4>IMPERFECTION</h4>
+<div class="poem">
+<span class="i0">All in the spring,</span>
+<span class="i0">When little birds sing,</span>
+<span class="i0">And flowers do talk</span>
+<span class="i0">From stalk to stalk;</span>
+<span class="i0">Whispering to a silver shower,</span>
+<span class="i0">A violet did boast to be</span>
+<span class="i0">Of every flower the fairest flower</span>
+<span class="i0">That blows by lawn or lea.</span>
+<span class="i0">But a rose that blew thereby</span>
+<span class="i0">Answer'd her reproachfully,</span>
+<span class="i0">(All in the spring,</span>
+<span class="i0">When little birds sing,</span>
+<span class="i0">And flowers do talk</span>
+<span class="i0">From stalk to stalk):</span>
+<span class="i0">"Violet, I marvel me</span>
+<span class="i0">Of fairest flowers by lawn or lea</span>
+<span class="i0">The fairest thou should'st boast to be;</span>
+<span class="i0">For one small defect I spy,</span>
+<span class="i0">Should make thee speak more modestly:</span>
+<span class="i0">Thy face is fashion'd tenderly,</span>
+<span class="i0">But then it hangs awry."</span>
+<span class="i10">O. M.</span></div>
+
+<h3><a name="XCII"></a>XCII</h3>
+
+<h4>EMANCIPATION</h4>
+<div class="poem">
+<span class="i0">The Day of Saint George! and a girl pray'd thus:</span>
+<span class="i0">"O Day of Saint George, when again to us</span>
+<span class="i0">Thou returnest, and they carouse</span>
+<span class="i0">Here in my mother's house,</span>
+<span class="i0">May'st thou find me either a corpse or a bride,</span>
+<span class="i0">Either buried or wed;</span>
+<span class="i0">Rather married than dead;</span>
+<span class="i0">But, however, that may betide,</span>
+<span class="i0">And whether a corpse or a spouse,</span>
+<span class="i0">No more in my mother's house."</span>
+<span class="i10">O. M.</span></div>
+
+<h3><a name="XCIII"></a>XCIII</h3>
+
+<h4>PLUCKING A FLOWER</h4>
+<div class="poem">
+<div class="stanza">
+<span class="i0">He.&nbsp;&nbsp;O maiden, vermeil rose!</span>
+<span class="i2">Unplanted, unsown,</span>
+<span class="i2">Blooming alone</span>
+<span class="i2">As the wild-flower blows,</span>
+<span class="i2">With a will of thine own!</span>
+<span class="i2">Neither grafted nor grown,</span>
+<span class="i2">Neither gather'd nor blown,</span>
+<span class="i2">O maiden, O rose!</span>
+<span class="i2">Blooming alone</span>
+<span class="i2">In the green garden-close</span>
+<span class="i2">Unnoticed, unknown,</span>
+<span class="i2">Unpropt, unsupported,</span>
+<span class="i2">Unwater'd, and uncourted,</span>
+<span class="i2">Unwoo'd and unwed,</span>
+<span class="i2">A sweet wild rose,</span>
+<span class="i2">Who knows? Who knows?</span>
+<span class="i2">Might I kiss thee, and court thee?</span>
+<span class="i2">My kiss would not hurt thee!</span>
+<span class="i2">A sweet, sweet rose,</span>
+<span class="i2">In the green garden-close,</span>
+<span class="i2">If a gate were undone,</span>
+<span class="i2">And if I might come to thee</span>
+<span class="i2">And meet thee alone?</span>
+<span class="i2">Sue thee, and woo thee,</span>
+<span class="i2">And make thee my own?</span>
+<span class="i2">Clasp thee, and cull thee, what harm would be
+done?</span></div>
+
+<div class="stanza">
+<span class="i0">She. Beside thy field my garden blows,</span>
+<span class="i2">Were a gate in the garden left open ... who
+knows?</span>
+<span class="i2">And I water'd my garden at eventide?</span>
+<span class="i2">(Who knows?)</span>
+<span class="i2">And if somebody silently happen'd to ride</span>
+<span class="i2">That way? And a horse to the gate should be
+tied?</span>
+<span class="i2">And if somebody (Who knows who,), unespied,</span>
+<span class="i2">Were to enter my garden to gather a rose?</span>
+<span class="i2">Who knows?... I suppose</span>
+<span class="i2">No harm need be done. My beloved one,</span>
+<span class="i2">Come lightly, come softly, at set of the sun!</span>
+<span class="i2">Come, and caress me!</span>
+<span class="i2">Kiss me, and press me,</span>
+<span class="i2">Fold me, and hold me!</span>
+<span class="i2">Kiss me with kisses that leave not a trace,</span>
+<span class="i2">But set not the print of thy teeth on my face,</span>
+<span class="i2">Or my mother will see it, and scold me.</span>
+<span class="i10">O. M.</span></div></div>
+
+<h3><a name="XCIV"></a>XCIV</h3>
+
+<h4>A WISH</h4>
+<div class="poem">
+<span class="i0">I would I were a rivulet,</span>
+<span class="i0">And I know where I would run!</span>
+<span class="i0">To Save, the chilly river,</span>
+<span class="i0">Where the market boats pass on;</span>
+<span class="i0">To see my dear one stand</span>
+<span class="i0">By the rudder; and whether the rose</span>
+<span class="i0">Which, at parting, I put in his hand,</span>
+<span class="i0">Warm with a kiss in it, blows;</span>
+<span class="i0">Whether it blows or withers:</span>
+<span class="i0">I pluckt it on Saturday;</span>
+<span class="i0">I gave it to him on Sunday;</span>
+<span class="i0">On Monday he went away.</span>
+<span class="i10">O. M.</span></div>
+
+<h3><a name="XCV"></a>XCV</h3>
+
+<h4>A SERBIAN BEAUTY</h4>
+<div class="poem">
+<span class="i0">'Tis the Kolo<a name="fnanchor_31"
+id="fnanchor_31"></a><a href="#footnote_31"
+class="fnanchor"><sup>[31]</sup></a> that dances before the white
+house,</span>
+<span class="i0">And 'tis Stojan's fair sister, O fair, fair is
+she!</span>
+<span class="i0">Too fair she is truly, too fair, heaven knows,</span>
+<span class="i0">(God forgive her!) so cruel to be.</span>
+<span class="i0">The fair Vila, whom the wan clouds fondly follow</span>
+<span class="i0">O'er the mountain wherever she roam it,</span>
+<span class="i0">Is not fairer nor whiter than she.</span>
+<span class="i0">Her long soft eyelash is the wing of the swallow</span>
+<span class="i0">When the dew of the dawn trembles from it,</span>
+<span class="i0">And as dawn-stars her blue eyes to me:</span>
+<span class="i0">Her eyebrows so dark are the slender
+sea-leeches;</span>
+<span class="i0">Her rich-bloomed cheeks are the ripe river
+peaches,</span>
+<span class="i0">Her teeth are white pearls from the sea;</span>
+<span class="i0">Her lips are two half-open'd roses;</span>
+<span class="i0">And her breath the south wind, which discloses</span>
+<span class="i0">The sweetness that soothes the wild bee.</span>
+<span class="i0">She is tall as the larch, she is slender</span>
+<span class="i0">As any green bough the birds move;</span>
+<span class="i0">See her dance&mdash;'tis the peacock's full
+splendour!</span>
+<span class="i0">Hear her talk&mdash;'tis the coo of the dove!</span>
+<span class="i0">And, only but let her look tender&mdash;</span>
+<span class="i0">'Tis all heaven melting down from above!</span>
+<span class="i10">O. M.</span></div>
+
+<h3><a name="XCVI"></a>XCVI</h3>
+
+<h4>SLEEPLESSNESS</h4>
+<div class="poem">
+<span class="i0">Sleep will not take the place of Love,</span>
+<span class="i0">Nor keep the place from Sorrow.</span>
+<span class="i0">Oh, when the long nights slowly move</span>
+<span class="i0">To meet a lonely morrow,</span>
+<span class="i0">The burden of the broken days,</span>
+<span class="i0">The grief that on the bosom weighs,</span>
+<span class="i0">And all the heart oppresses,</span>
+<span class="i0">But lightly lies on restless eyes</span>
+<span class="i0">Love seals no more with kisses.</span>
+<span class="i10">O. M.</span></div>
+
+<h3><a name="XCVII"></a>XCVII</h3>
+
+<h4>A MESSAGE</h4>
+<div class="poem">
+<span class="i0">Sweet sister of my loved, unloving one,</span>
+<span class="i0">Kiss thy wild brother, kiss him tenderly!</span>
+<span class="i0">Ask him what is it, witless, I have done</span>
+<span class="i0">That he should look so coldly upon me?</span>
+<span class="i0">Ah, well ... I know he recks not! Let it be.</span>
+<span class="i0">Yet say ... "There's many a woodland nodding yet</span>
+<span class="i0">For who needs wood when winter nights be cold."</span>
+<span class="i0">Say ... "Love to give finds ever love to get.</span>
+<span class="i0">There lack not goldsmiths where there lacks not
+gold.</span>
+<span class="i0">The wood will claim the woodman by-and-by;</span>
+<span class="i0">The gold (be sure!) the goldsmith cannot miss;</span>
+<span class="i0">Each maid to win finds lads to woo: and I...."</span>
+<span class="i0">Well, child, but only tell him, tell him this!</span>
+<span class="i0">Sweet sister, tell him this!</span>
+<span class="i10">O. M.</span></div>
+
+<h3><a name="XCVIII"></a>XCVIII</h3>
+
+<h4>TRANSPLANTING A FLOWER</h4>
+<div class="poem">
+<span class="i0">O maiden, mother's golden treasure!</span>
+<span class="i0">Purest gold of perfect pleasure!</span>
+<span class="i0">Do they beat thee, and ill-treat thee,</span>
+<span class="i0">That I meet thee all alone?</span>
+<span class="i0">Do they beat thee, that I meet thee</span>
+<span class="i0">All too often, all too late,</span>
+<span class="i0">After nightfall, at the gate</span>
+<span class="i0">Of the garden, all alone?</span>
+<span class="i0">Tell me, tell me, little one,</span>
+<span class="i0">Do they do it? If I knew it,</span>
+<span class="i0">They should rue it! I would come</span>
+<span class="i0">Oftener, later, yet again,</span>
+<span class="i0">(Hail, or snow, or wind, or rain!)</span>
+<span class="i0">Oftener, later! Nor in vain:</span>
+<span class="i0">For if mother, for my sake,</span>
+<span class="i0">Were to drive thee out of home,</span>
+<span class="i0">Just three little steps 'twould take</span>
+<span class="i0">(Think upon it, little one!)&mdash;</span>
+<span class="i0">Just three little steps, or four,</span>
+<span class="i0">To my door from mother's door.</span>
+<span class="i0">Love is wise. I say no more.</span>
+<span class="i0">Ponder on it, little one!</span>
+<span class="i10">O. M.</span></div>
+
+<h3><a name="XCIX"></a>XCIX</h3>
+
+<h4>ISOLATION</h4>
+<div class="poem">
+<span class="i0">The night is very dark and very lonely:</span>
+<span class="i0">And as dark, and all as lonely, is my heart:</span>
+<span class="i0">And the sorrow that is in it night knows only:</span>
+<span class="i0">For the dawn breaks, and my heart breaks. Far
+apart</span>
+<span class="i0">From my old self seems my new self. And my
+mother</span>
+<span class="i0">And my sister are in heaven,&mdash;so they say:</span>
+<span class="i0">And the dear one dearer yet than any other</span>
+<span class="i0">Is far, far away.</span>
+<span class="i0">The sweet hour of his coming ... night is
+falling!</span>
+<span class="i0">The hour of our awakening ... bird on bough!</span>
+<span class="i0">The hour of last embraces ... friends are
+calling</span>
+<span class="i0">"Love, farewell!" ... and every hour is silent
+now.</span>
+<span class="i10">O. M.</span></div>
+
+<h3><a name="C"></a>C</h3>
+
+<h4>FATIMA AND MEHMED</h4>
+<div class="poem">
+<span class="i0">Beneath a milk-white almond tree,</span>
+<span class="i0">Fatima and Mehmed be.</span>
+<span class="i0">The black earth is their bridal bed;</span>
+<span class="i0">The thick-starred sky clear-spread</span>
+<span class="i0">Is their coverlet all the night,</span>
+<span class="i0">As they lie in each other's arms so white.</span>
+<span class="i0">The grass is full of honey-dew;</span>
+<span class="i0">The crescent moon, that glimmers through</span>
+<span class="i0">The unrippled leaves, is faint and new:</span>
+<span class="i0">And the milk-white almond blossoms</span>
+<span class="i0">All night long fall on their bosoms.</span>
+<span class="i10">O. M.</span></div>
+
+<h3><a name="CI"></a>CI</h3>
+
+<h4>MORAVA HORSES<a name="fnanchor_32" id="fnanchor_32"></a><a
+href="#footnote_32" class="fnanchor"><sup>[32]</sup></a></h4>
+<div class="poem">
+<span class="i0">On the banks of Morava,</span>
+<span class="i0">Sleek black horses danced,</span>
+<span class="i0">"Could not we," one horse did say,</span>
+<span class="i0">"Over this river swim to-day?"</span>
+<span class="i0">But the second cried, "Beware,</span>
+<span class="i0">Deep flows the stream, beware, beware!</span>
+<span class="i0">'Twas by these banks of Morava,</span>
+<span class="i0">At set of sun a knight was drowned,</span>
+<span class="i0">And dawn had broke ere he was found.</span>
+<span class="i0">If mother this poor knight had had,</span>
+<span class="i0">Within a day his fate she'd know,</span>
+<span class="i0">And him to seek next day would go;</span>
+<span class="i0">The third day, finding him, would weep,</span>
+<span class="i0">And who knows how long sad heart keep?"</span>
+<span class="i0">To which a third black horse replied</span>
+<span class="i0">"No mother mourns him as lost son,</span>
+<span class="i0">But mother-in-law the knight has one!</span>
+<span class="i0">She in one year would surely cry:</span>
+<span class="i0">'What has my daughter's husband done?'</span>
+<span class="i0">And in two years find time to go</span>
+<span class="i0">Toward the place where he lay low;</span>
+<span class="i0">And when there should have passed years three,</span>
+<span class="i0">His grave, perchance, she then might see&mdash;</span>
+<span class="i0">Where long since green grass had grown,</span>
+<span class="i0">The peacock preened himself and flown."</span>
+<span class="i10">J. W. W.</span></div>
+
+<h3><a name="CII"></a>CII</h3>
+
+<h4>THE GIRL AND THE GRASS</h4>
+<div class="poem">
+<span class="i0">In the green grass a girl fell asleep;</span>
+<span class="i0">When she awoke the grass was red,</span>
+<span class="i0">And her ruddy cheeks were green instead.</span>
+<span class="i0">Before the Kadi the girl sued the grass:</span>
+<span class="i0">Give me, O grass, my color red!"</span>
+<span class="i0">And to the girl the red grass said:</span>
+<span class="i0">"Thy color red, I'll give it thee,</span>
+<span class="i0">When my color green thou dost give me."</span>
+<span class="i0">Then before the Kadi they exchanged color</span>
+<span class="i0">And became bosom-sisters for ever and ever.</span>
+<span class="i10">J. W. W.</span></div>
+
+<h3><a name="CIII"></a>CIII</h3>
+
+<h4>THE SUN AND THE GIRL</h4>
+<div class="poem">
+<span class="i0">To the great sun a radiant maiden cried:</span>
+<span class="i0">"Bright sun, thy beauty cannot equal mine!"</span>
+<span class="i0">Whereon the burning orb complained to God:</span>
+<span class="i0">"Let me bring low her pride, and scorch her
+face."</span>
+<span class="i0">To which request his mighty Maker said:</span>
+<span class="i0">"The burden that she bears is weight enough;</span>
+<span class="i0">Her father and her mother, both I've taken;</span>
+<span class="i0">One simple, smiling youth alone is left to her;</span>
+<span class="i0">Touch not their joy, let him be fond of her."</span>
+<span class="i10">J. W. W.</span></div>
+
+<h3><a name="CIV"></a>CIV</h3>
+
+<h4>CURSE AND BLESSING</h4>
+<div class="poem">
+<span class="i0">To the river ran the mother,</span>
+<span class="i0">To her Mary by the water,</span>
+<span class="i0">Dreaming there, the pretty daughter:</span>
+<span class="i0">"Have you washed the linen, Mary?"</span>
+<span class="i0">"Why, mother dear, not yet begun;</span>
+<span class="i0">A naughty youth did come my way,</span>
+<span class="i0">And muddy made the silvery water."</span>
+<span class="i0">"I'll curse him, then; I'll curse him, daughter!</span>
+<span class="i0">Cold be his heart as ice is cold."</span>
+<span class="i0">"As cold as the sun o'er the corn-fields,
+mother!"</span>
+<span class="i0">"May his face be black before all men!"</span>
+<span class="i0">"As black as the snow on the mountains, mother!"</span>
+<span class="i0">"May he be hanged!&mdash;Dost hear, my daughter!"</span>
+<span class="i0">"But hanged upon my neck, dear mother!"</span>
+<span class="i0">"From grievous wounds he then shall suffer!"</span>
+<span class="i0">"Let my own teeth, then, cause them, mother!"</span>
+<span class="i0">"May the wild torrent take him, daughter!"</span>
+<span class="i0">"And bring him home to me, my mother!"</span>
+<span class="i10">J. W. W.</span></div>
+
+<h3><a name="CV"></a>CV</h3>
+
+<h4>THE NICEST FLOWER IN THE WORLD</h4>
+<div class="poem">
+<div class="stanza">
+<span class="i0">A yellow orange by the sea</span>
+<span class="i2">Vaunted much his beauty,</span>
+<span class="i0">This boast the red, round apple heard,</span>
+<span class="i0">Scolded the orange for his word,</span>
+<span class="i2">"See my superiority!"</span></div>
+
+<div class="stanza">
+<span class="i0">The apple's boast the meadow heard,</span>
+<span class="i2">The meadow rich beflowered:</span>
+<span class="i0">"Boast not, thou smooth, round apple red,</span>
+<span class="i0">But see how I am carpeted,</span>
+<span class="i2">So green and richly dowered!"</span></div>
+
+<div class="stanza">
+<span class="i0">The meadow's boast the maiden heard:</span>
+<span class="i2">"Deem'st flowery mead, so great thy worth!</span>
+<span class="i0">Though sweetly thou art sure bedight,</span>
+<span class="i0">Yet still I am the sweetest sight,</span>
+<span class="i2">That can be found in all the earth."</span></div>
+
+<div class="stanza">
+<span class="i0">These vaunts heard all a daring youth:</span>
+<span class="i2">"This maid, I see she is in truth,</span>
+<span class="i0">She is by far the sweetest flower</span>
+<span class="i2">That can be found in all the earth.</span>
+<span class="i0">That orange, I will bring it down,</span>
+<span class="i2">That apple-tree, I'll root it up,</span>
+<span class="i0">That meadow's flowers shall all be mown,</span>
+<span class="i0">And thou, fair maid, shalt be mine own!"</span>
+<span class="i10">J. W. W.</span></div></div>
+
+<h3><a name="CVI"></a>CVI</h3>
+
+<h4>THE PRETTY TOMB</h4>
+<div class="poem">
+<span class="i0">"Wait, my girl, I want to talk,</span>
+<span class="i0">Though my talk will wound thee!"</span>
+<span class="i0">"Speak, O Youth; I'll listen, speak!</span>
+<span class="i0">Even though thou wound me"</span>
+<span class="i0">"Well, I am about to die."</span>
+<span class="i0">"Die! Where will they bury thee?"</span>
+<span class="i0">"I pray to rest upon thy breast."</span>
+<span class="i0">"Ah! blind and foolish is thy prayer!</span>
+<span class="i0">That were unseemly cemet'ry.</span>
+<span class="i0">My bosom is no graveyard lone,</span>
+<span class="i0">An apple orchard is my breast</span>
+<span class="i0">Where fruits do ripen, birds do rest!"</span>
+<span class="i10">J. W. W.</span></div>
+
+<h3><a name="CVII"></a>CVII</h3>
+
+<h4>TODA AND HER FATE</h4>
+<div class="poem">
+<span class="i0">Many youths paid court to Toda,</span>
+<span class="i0">She, the blithesome shepherd girl;</span>
+<span class="i0">So with mirthful laugh she cried:</span>
+<span class="i0">"The youth on whom my apple falls,</span>
+<span class="i0">'Tis henceforth he my heart enthralls."</span>
+<span class="i0">Then Toda threw her apple red,</span>
+<span class="i0">Which fell upon a grey-haired head.</span>
+<span class="i0">Toda had not wished such love,</span>
+<span class="i0">So sent him off to draw her water.</span>
+<span class="i0">She sent him thus unto the river,</span>
+<span class="i0">That no more trouble he might give her!</span>
+<span class="i0">But safely back the old man came,</span>
+<span class="i0">Brought the water, smiled and spake:</span>
+<span class="i0">"O love me, Toda, love me, Toda."</span>
+<span class="i0">Toda did not want to love him,</span>
+<span class="i0">So sent him off to cut down branches,</span>
+<span class="i0">Not caring should they fall upon him;</span>
+<span class="i0">But safely back the old man came,</span>
+<span class="i0">Brought the wood, and smiled and spake:</span>
+<span class="i0">"O love me, Toda, little Toda!"</span>
+<span class="i0">Toda did not want to love him,</span>
+<span class="i0">So sent him to the war to fight,</span>
+<span class="i0">Not caring what might be his plight:</span>
+<span class="i0">But safely back the old man came,</span>
+<span class="i0">Back from the war, and spake the same:</span>
+<span class="i0">"O love me, Toda, Toda, love me!</span>
+<span class="i0">That which must be, let it be."</span>
+<span class="i10">J. W. W.</span></div>
+
+<h3><a name="CVIII"></a>CVIII</h3>
+
+<h4>THE VILA</h4>
+<div class="poem">
+<span class="i0">Under the clouds there's nought to me</span>
+<span class="i0">So handsome as a falcon bird.</span>
+<span class="i0">A falcon I did wish to be,</span>
+<span class="i0">And my wish by God was heard.</span>
+<span class="i0">High to the clouds I flew,</span>
+<span class="i0">And over the clouds too!</span>
+<span class="i0">Then to a nut-tree I shot down.</span>
+<span class="i0">Under the tree a vila sleeping!</span>
+<span class="i0">Or else some being strange to me!</span>
+<span class="i0">Oh, God Himself, and He alone, can say,</span>
+<span class="i0">But she was fairer than the fairest summer day.</span>
+<span class="i10">J. W. W.</span></div>
+
+<h3><a name="CIX"></a>CIX</h3>
+
+<h4>THREE ROSES</h4>
+<div class="poem">
+<span class="i0">Red Sun! too quickly art thou hasting down;</span>
+<span class="i0">A little while prolong thy stay,</span>
+<span class="i0">Smile from thy evening gate on me,</span>
+<span class="i0">Till I've adorned with roses three&mdash;</span>
+<span class="i0">Roses of silk in purest gold&mdash;</span>
+<span class="i0">My darling's garment that I hold:</span>
+<span class="i0">The first rose, a rose for my own country dear,</span>
+<span class="i0">The second, a rose for sweet mother,</span>
+<span class="i0">The third, the rose of my own bridal crown.</span>
+<span class="i0">O stay, glad Sun! too quickly art thou going
+down!</span>
+<span class="i10">J. W. W.</span></div>
+
+<h3><a name="CX"></a>CX</h3>
+
+<h4>HER DREAM</h4>
+<div class="poem">
+<div class="stanza">
+<span class="i0">The girl awoke at dawn of day,</span>
+<span class="i0">Aroused by trilling roundelay;</span>
+<span class="i0">"Nightingale, oh, stop thy singing!</span>
+<span class="i0">Stop thy singing, pray!</span>
+<span class="i0">Cease thy songs, and fly away</span>
+<span class="i0">To Cattaro, down by the bay.</span></div>
+
+<div class="stanza">
+<span class="i0">To Cattaro now speed thy flight,</span>
+<span class="i0">To tell the dream I've dreamt this night:</span>
+<span class="i0">I found me in his garden gay,</span>
+<span class="i0">Gathering fair roses;</span>
+<span class="i0">With his eye he followed me,</span>
+<span class="i0">As I passed from tree to tree.</span></div>
+
+<div class="stanza">
+<span class="i0">I brought him then red roses fair,</span>
+<span class="i0">And tied them in his steed's black hair.</span>
+<span class="i0">Smiling, then a ring he gave me;</span>
+<span class="i0">Ah, a ring so rare!</span>
+<span class="i0">And he kissed me where I stood;</span>
+<span class="i0">A kiss that made to me all good.</span></div>
+
+<div class="stanza">
+<span class="i0">Smiling, yes, a kiss he gave me!</span>
+<span class="i0">Than golden ring with diamond bright</span>
+<span class="i0">More precious far in my heart's sight.</span>
+<span class="i0">Stop singing, bird!</span>
+<span class="i0">This is my dream; go, tell him so,</span>
+<span class="i0">Go! wing thy way to Cattaro."</span>
+<span class="i10">J. W. W.</span></div></div>
+
+<h3><a name="CXI"></a>CXI</h3>
+
+<h4>TROUBLE WITH THE HUSBAND</h4>
+<div class="poem">
+<div class="stanza">
+<span class="i0">I married last year,</span>
+<span class="i0">This year I repent.</span>
+<span class="i0">Bad husband have I,</span>
+<span class="i0">With temper like nettle:</span>
+<span class="i0">My lot I resent.</span></div>
+
+<div class="stanza">
+<span class="i0">The frost kills the nettle,</span>
+<span class="i0">But this husband of mine,</span>
+<span class="i0">He thinks the frost fine:</span>
+<span class="i0">By the stove all day long</span>
+<span class="i0">He does nothing but sit,</span>
+<span class="i0">And says that the frost</span>
+<span class="i0">He minds not one bit!</span></div>
+
+<div class="stanza">
+<span class="i0">In Celovec 'tis market-day,</span>
+<span class="i0">'Tis market-day to-morrow;</span>
+<span class="i0">I will take my husband there,</span>
+<span class="i0">And will either there him change,</span>
+<span class="i0">Or else will sell him at the fair.</span>
+<span class="i0">Not too cheap I'll let him go,</span>
+<span class="i0">Because he was so hard to get;</span>
+<span class="i0">Rather than too cheaply sell him,</span>
+<span class="i0">Back home again I'll take the man,</span>
+<span class="i0">And love him&mdash;howsomuch I can!</span>
+<span class="i10">J. W. W.</span></div></div>
+
+<h3><a name="CXII"></a>CXII</h3>
+
+<h4>THE PEACOCK AND THE NIGHTINGALE</h4>
+<div class="poem">
+<span class="i0">How beautiful it is this evening-time!</span>
+<span class="i0">The noblemen, they quaff the cool wine,</span>
+<span class="i0">And to their knee there comes a little stag,</span>
+<span class="i0">With golden peacock proudly on one shoulder,</span>
+<span class="i0">While on the other, perching there as neighbour,</span>
+<span class="i0">Behold a silver-throated nightingale!</span>
+<span class="i0">Upon whom gazing, saith the peacock golden:</span>
+<span class="i0">"How now, my silver-throated friend!</span>
+<span class="i0">If mine it were to trill thy liquid note,</span>
+<span class="i0">To every noble knight I'd sing a song,</span>
+<span class="i0">And honour each in turn from my clear throat."</span>
+<span class="i0">Answered the nightingale in silver voice:</span>
+<span class="i0">"List, lustrous peacock in thy blue and gold!</span>
+<span class="i0">If mine it were, that sheeny fan of thine,</span>
+<span class="i0">Its golden feathers all I would pluck out,</span>
+<span class="i0">And decorate these nobles round about."</span>
+<span class="i10">J. W. W.</span></div>
+
+<h3><a name="CXIII"></a>CXIII</h3>
+
+<h4>THE FIRST TOAST</h4>
+<div class="poem">
+<span class="i0">Rising at the banquet table,</span>
+<span class="i0">Now acclaim we our first toast,</span>
+<span class="i0">To our God's high honour drink we,</span>
+<span class="i0">Only of His glory think we&mdash;</span>
+<span class="i0">No first place to human boast!</span>
+<span class="i0">To celebrate the Lord's great glory&mdash;</span>
+<span class="i0">What equal duty to be found?</span>
+<span class="i0">Say, all ye who sit around,</span>
+<span class="i0">Save truly to have earned the dinner!</span>
+<span class="i10">J. W. W.</span></div>
+
+<h3><a name="CXIV"></a>CXIV</h3>
+
+<h4>THE HOD&#381;A<a name="fnanchor_33" id="fnanchor_33"></a><a
+href="#footnote_33" class="fnanchor"><sup>[33]</sup></a></h4>
+<div class="poem">
+<div class="stanza">
+<span class="i0">In Mostar was a sheker-meyteph,<a name="fnanchor_34"
+id="fnanchor_34"></a><a href="#footnote_34"
+class="fnanchor"><sup>[34]</sup></a></span>
+<span class="i2">Thirty young ladies were learning there,</span>
+<span class="i0">Omer-effendia was their hod&#382;a,</span>
+<span class="i2">And pretty Maru&#353;a their kalfa.<a
+name="fnanchor_35" id="fnanchor_35"></a><a href="#footnote_35"
+class="fnanchor"><sup>[35]</sup></a></span></div>
+
+<div class="stanza">
+<span class="i0">One day Maru&#353;a opened the Koran:</span>
+<span class="i2">"Tell us now, hod&#382;a, tell what is written!'</span>
+<span class="i0">Hod&#382;a reads silently, then he speaks
+loudly:</span>
+<span class="i2">"First page&mdash;The hod&#382;a is going to
+marry!</span></div>
+
+<div class="stanza">
+<span class="i0">"Willeth so Allah, so willeth hod&#382;a&mdash;thus on
+page two!</span>
+<span class="i0">And on page three&mdash;Whom will he marry, whom will
+he marry?</span>
+<span class="i0">Thus on page three&mdash;He'll marry the pretty
+Maru&#353;a."</span>
+<span class="i10">J. W. W.</span></div></div>
+
+<h3><a name="CXV"></a>CXV</h3>
+
+<h4>WOES</h4>
+<div class="poem">
+<div class="stanza">
+<span class="i0">Woe to the wolf that eats not flesh,</span>
+<span class="i0">Woe to the knight who drinks not wine,</span>
+<span class="i0">Woe to the maid who counteth love</span>
+<span class="i4">No gift divine.</span></div>
+
+<div class="stanza">
+<span class="i0">Woe to legs with a foolish head,</span>
+<span class="i0">And woe to gilt on an unclean bed.</span></div>
+
+<div class="stanza">
+<span class="i0">Woe to satin on humped shoulders.</span></div>
+
+<div class="stanza">
+<span class="i0">Woe to the gun in a fearsome hand,</span>
+<span class="i0">Woe to the strong in that village where</span>
+<span class="i4">But cowards stand.</span></div>
+
+<div class="stanza">
+<span class="i0">Woe to the mother-in-law in the house of her
+son-in-law.</span></div>
+
+<div class="stanza">
+<span class="i0">Woe to the wolf whom the ravens feed,</span>
+<span class="i0">And to the knight who children doth need</span>
+<span class="i4">Him to defend.</span></div>
+
+<div class="stanza">
+<span class="i0">Woe to the cock who strutteth on ice,</span>
+<span class="i0">Woe to the nightingale singing in the mill;</span>
+<span class="i0">In such a din, far better to be still!</span>
+<span class="i10">J. W. W.</span></div></div>
+
+<h3><a name="CXVI"></a>CXVI</h3>
+
+<h4>HARD TO BELIEVE</h4>
+<div class="poem">
+<span class="i0">A man ne'er born once told a tale</span>
+<span class="i0">To seven stout ghosts so hearty and hale;</span>
+<span class="i0">A ship went sailing 'mid greenwood trees,</span>
+<span class="i0">While the burning sun her crew did freeze.</span>
+<span class="i0">A horse danced o'er the billowy sea,</span>
+<span class="i0">From him a duck with hoofs did flee.</span>
+<span class="i0">From an empty cup two knights did quaff,</span>
+<span class="i0">Served by a maid whose head was off.</span>
+<span class="i0">Two wingless geese flew up in the sky,</span>
+<span class="i0">As a legless hero ran hard by;</span>
+<span class="i0">While near him scampered two roasted hares,</span>
+<span class="i0">Hotly pursued by three dogs in pairs.</span>
+<span class="i0">Then to the deaf man the dumb man spoke:</span>
+<span class="i0">"What a monstrous lie! but I hope it's a joke."</span>
+<span class="i10">J. W. W.</span></div>
+
+<h3><a name="CXVII"></a>CXVII</h3>
+
+<h4>THE CONDITIONS</h4>
+<div class="poem">
+<span class="i0">Listen, listen man of God,</span>
+<span class="i0">If thou wouldest serve thy God,</span>
+<span class="i0">In thy lifetime do thou good,</span>
+<span class="i0">And revere thine elder brother,</span>
+<span class="i0">So thy younger thee revere.</span>
+<span class="i0">Neither boast when fortune smileth,</span>
+<span class="i0">Nor complain in days of trouble;</span>
+<span class="i0">Grasp not an another's good;</span>
+<span class="i0">For when death befalleth man,</span>
+<span class="i0">Nought he takes from out the world,</span>
+<span class="i0">Save his deeds and crossed white hands&mdash;</span>
+<span class="i0">When he goeth to the Judgment,</span>
+<span class="i0">Where king's rank is unaccounted,</span>
+<span class="i0">Rich men can no more be proud,</span>
+<span class="i0">Poor men be no more despised.</span>
+<span class="i10">J. W. W.</span></div>
+
+<h3><a name="CXVIII"></a>CXVIII</h3>
+
+<h4>PRAYER BEFORE GOING TO BED</h4>
+<div class="poem">
+<span class="i0">With a cross I lay me down,</span>
+<span class="i0">With a cross I get me up,</span>
+<span class="i0">All day long it doth protect,</span>
+<span class="i0">And angels in the night are near;</span>
+<span class="i0">Archangels, they shall ward my death,</span>
+<span class="i0">And God's my guard till all things end.</span>
+<span class="i10">J. W. W.</span></div>
+
+<h3><a name="CXIX"></a>CXIX</h3>
+
+<h4>VISION BEFORE SLEEP</h4>
+<div class="poem">
+<span class="i0">To sleep I laid me down,</span>
+<span class="i0">Making my prayer to God;</span>
+<span class="i0">I called upon His angels;</span>
+<span class="i0">Heaven was unveiled to me;</span>
+<span class="i0">The Seraphim, they worshipped there,</span>
+<span class="i0">And prayed this prayer to Christ our Lord:</span>
+<span class="i0">"While he doth rest, all through his sleep,</span>
+<span class="i0">Frome visions dark do Thou him keep."</span>
+<span class="i10">J. W. W.</span></div>
+
+<h3><a name="CXX"></a>CXX</h3>
+
+<h4>PRAYER IN THE FIELD</h4>
+<div class="poem">
+<span class="i0">We pray unto the Heavenly Lord,</span>
+<span class="i6">Koledo, Koledo!<a name="fnanchor_36"
+id="fnanchor_36"></a><a href="#footnote_36"
+class="fnanchor"><sup>[36]</sup></a></span>
+<span class="i0">Dew to send upon our fields,</span>
+<span class="i6">Koledo!</span>
+<span class="i0">To give grain to wheat and maize,</span>
+<span class="i6">Koledo, Koledo!</span>
+<span class="i0">To give fruits in all the glades,</span>
+<span class="i6">Koledo!</span>
+<span class="i0">To give colours to the flowers,</span>
+<span class="i6">Koledo, Koledo!</span>
+<span class="i0">To give health to sheep and cattle,</span>
+<span class="i6">Koledo!</span>
+<span class="i0">And pardon, joy and song to all,</span>
+<span class="i6">Koledo, Koledo!</span>
+<span class="i10">J. W. W.</span></div>
+
+<h3><a name="CXXI"></a>CXXI</h3>
+
+<h4>A CHILD IN HEAVEN</h4>
+<div class="poem">
+<div class="stanza">
+<span class="i0">Yesternight was born a Child,</span>
+<span class="i0">But it passed from earth at morn,</span>
+<span class="i0">Unbaptized to heaven's door.</span>
+<span class="i0">"Open, heavenly watchman, open!"</span>
+<span class="i0">"Nay, foolish babe, thou must away!</span>
+<span class="i0">Sinful thou art, away, away!"</span></div>
+
+<div class="stanza">
+<span class="i0">"Foolish I am&mdash;but sinful, nay;</span>
+<span class="i0">Born yesternight, I died to-day;</span>
+<span class="i0">In the green forest I was born,</span>
+<span class="i2">Where no sponsor, where no priest;</span>
+<span class="i2">Therefore unbaptized I come!"</span></div>
+
+<div class="stanza">
+<span class="i0">Then the heavenly watcher answered:</span>
+<span class="i0">"Go thou yet a short way on;</span>
+<span class="i0">Go on, my babe, and thou shalt find</span>
+<span class="i0">Three watersprings; from one to drink,</span>
+<span class="i0">From one to wash, the third a font of blessing.</span>
+<span class="i0">The first shall breast-milk be to thee;</span>
+<span class="i0">The second is thy mother's tears,</span>
+<span class="i0">And from the third thou shalt baptized be,</span>
+<span class="i0">And joyful entrance gain to heaven."</span>
+<span class="i10">J. W. W.</span></div></div>
+
+<h3><a name="CXXII"></a>CXXII</h3>
+
+<h4>CHRISTMAS</h4>
+<div class="poem">
+<span class="i0">Why trembleth so the earth,</span>
+<span class="i0">Set in this sphere of blue?</span>
+<span class="i0">Christ our God was born hereon,</span>
+<span class="i0">He, the Virgin's Holy Son,</span>
+<span class="i0">Christ Who heaven and earth created,</span>
+<span class="i0">And us sinners on the earth.</span>
+<span class="i0">In awe when He shall come to judge,</span>
+<span class="i0">We all shall stand before Him then,</span>
+<span class="i0">Both righteous and unrighteous men.</span>
+<span class="i10">J. W. W.</span></div>
+
+<h3><a name="CXXIII"></a>CXXIII</h3>
+
+<h4>CHRIST THINKS OF HIS MOTHER</h4>
+<div class="poem">
+<span class="i0">On angel wing in upward flight</span>
+<span class="i0">Rise soul and body of our Lord,</span>
+<span class="i0">When piercing heaven with high gaze,</span>
+<span class="i0">He calleth for one down to go,</span>
+<span class="i0">Down to darksome Golgotha,</span>
+<span class="i0">Where Mary bending near the Cross,</span>
+<span class="i0">Weepeth in bitter agony:</span>
+<span class="i0">"Let herald hasten now to tell her</span>
+<span class="i0">I am risen unto heaven."</span>
+<span class="i0">Great Michael heard, two angels sent,</span>
+<span class="i0">Swift to convey the tidings glad:</span>
+<span class="i0">"O thou of women all most blest,</span>
+<span class="i0">Let not thy heart with fear be filled;</span>
+<span class="i0">From the tomb thy Son is risen,</span>
+<span class="i0">Risen to the Father's throne,</span>
+<span class="i0">Saving men from Death's dominion."</span>
+<span class="i10">J. W. W.</span></div>
+
+<h3><a name="CXXIV"></a>CXXIV</h3>
+
+<h4>THE BLESSED MARY AND JOHN THE BAPTIST</h4>
+<div class="poem">
+<span class="i0">The Blessed Mary sent an angel</span>
+<span class="i0">Unto John the Camel-girdled&mdash;</span>
+<span class="i0">"God's wish it is, and my wish too,</span>
+<span class="i0">That thou shouldst now my Son baptize."</span>
+<span class="i0">John went responsive to the river,</span>
+<span class="i0">Down into Jordan with the Christ,</span>
+<span class="i0">And there upon him with his Lord,</span>
+<span class="i0">Open wide the gate of heaven,</span>
+<span class="i0">The roseate sun did light the east,</span>
+<span class="i0">Sign of that Spirit-first of which spake John,</span>
+<span class="i0">Whose purging heat doth purify from sin,</span>
+<span class="i0">And in Jordan's flowing river</span>
+<span class="i0">Man's sin was taken all away!</span>
+<span class="i0">Our salvation is in heaven!</span>
+<span class="i0">Save, O God, all trusting souls,</span>
+<span class="i0">Save them from the devil's toils.</span>
+<span class="i10">J. W. W.</span></div>
+
+<h3><a name="CXXV"></a>CXXV</h3>
+
+<h4>THE HOLY MOTHER</h4>
+<div class="poem">
+<span class="i0">Sadly walked the Holy Mother</span>
+<span class="i0">On the Holy Mountain.</span>
+<span class="i0">Suddenly espied she something</span>
+<span class="i0">Brightly shining in the dust:</span>
+<span class="i0">The Cross, it was, of her own Son.</span>
+<span class="i0">With gentlest hands she caressed it,</span>
+<span class="i0">She did wash it with her tears,</span>
+<span class="i0">And after dried it with her hair.</span>
+<span class="i0">Kneeling then she uttered prayer.</span>
+<span class="i0">Speaking to the Holy Cross:</span>
+<span class="i0">"O sweet Cross, thou Cross of honour,</span>
+<span class="i0">Upon thee my Son has died,</span>
+<span class="i0">Hellish pains on thee He suffered,</span>
+<span class="i0">Hellish pains from those hot nails,</span>
+<span class="i0">To redeem our sinful souls.</span>
+<span class="i0">When He did upon thee bleed,</span>
+<span class="i0">His blood it fell in priceless seed,</span>
+<span class="i0">Whence there sprang all lovely flowers,</span>
+<span class="i0">And angels, coming down to gather,</span>
+<span class="i0">Made them into wreathes and garlands</span>
+<span class="i0">That they might adorn all heaven."</span>
+<span class="i10">J. W. W.</span></div>
+
+<h3><a name="CXXVI"></a>CXXVI</h3>
+
+<h4>DREAM OF THE HOLY VIRGIN</h4>
+<div class="poem">
+<span class="i0">The Holy Virgin dreaming slept,</span>
+<span class="i0">And in her dream a great tree grew,</span>
+<span class="i0">Its branches from her own heart crept,</span>
+<span class="i0">O'er spreading earth, north, south, east, west,</span>
+<span class="i0">And piercing, spire-like, heaven's blue.</span>
+<span class="i0">Sore troubled by her dream she rose</span>
+<span class="i0">And sought straightway a saintly brother;</span>
+<span class="i0">"Hear Saint Basil, my brother hear!</span>
+<span class="i0">Let me tell my vision wondrous</span>
+<span class="i0">I dreamed and lo! a great tree grew,</span>
+<span class="i0">Its branches from my own heart crept,</span>
+<span class="i0">O'erspreading earth north, south, east, west,</span>
+<span class="i0">And towering up through heaven's blue.</span>
+<span class="i0">What saith this vision Saint, to you?"</span>
+<span class="i0">Then Basil answered to the Virgin:</span>
+<span class="i0">"O sister dear, thy vision's clear:</span>
+<span class="i0">'A tree did spring from thy warm heart?'</span>
+<span class="i0">To bear the Christ shall be thy part.</span>
+<span class="i0">'Those spreading branches covering all?'</span>
+<span class="i0">Sinners He'll save from evil's thrall.</span>
+<span class="i0">'That height spire-piercing heaven's blue?'</span>
+<span class="i0">To God the Father Christ shall rise</span>
+<span class="i0">Passing from earth and fleshly view."</span>
+<span class="i10">J. W. W.</span></div>
+
+<h3><a name="CXXVII"></a>CXXVII</h3>
+
+<h4>MOTHER AT THE TOMB OF HER SON</h4>
+<div class="poem">
+<span class="i0">Alas! my son, how fareth it with thee,</span>
+<span class="i0">In thy new dwelling, new and strange and dark?</span>
+<span class="i0">Strange thy dwelling without windows!</span>
+<span class="i0">At daybreak, Vinko, thy sad mother rose,</span>
+<span class="i0">Her earliest thought as but of thee,</span>
+<span class="i0">Her first thought, Vinko; Vinko her first call!</span>
+<span class="i0">Thorns are growing at the house-door,</span>
+<span class="i0">Cuckoos mourn around the house,</span>
+<span class="i0">Downcast thy brothers wait for thee,</span>
+<span class="i0">To talk with thee, to walk with thee&mdash;</span>
+<span class="i0">But now that ne'er can be.</span>
+<span class="i0">With head bent down and brow o'ercast,</span>
+<span class="i0">They make their way&mdash;for where art thou!</span>
+<span class="i0">In ashes our hearth fire is hidden,</span>
+<span class="i0">And when I saw the sun this morning,</span>
+<span class="i0">I thought: It is the moon,</span>
+<span class="i0">When thy sisters said to me:</span>
+<span class="i0">"Dim thine eyes, it is the sun!"</span>
+<span class="i0">"For me no sun," said I to them,</span>
+<span class="i0">"Pale in the dust now is my sun,</span>
+<span class="i0">No light have I above the earth."</span>
+<span class="i0">Down in thy dwelling, oh my son,</span>
+<span class="i0">Say, is it cold, my Sun, my Sun;</span>
+<span class="i0">If it be cold as is my breast</span>
+<span class="i0">It is too cold, too cold to rest.<a name="fnanchor_37"
+id="fnanchor_37"></a><a href="#footnote_37"
+class="fnanchor"><sup>[37]</sup></a></span>
+<span class="i10">J. W. W.</span></div>
+
+<h3><a name="CXXVIII"></a>CXXVIII</h3>
+
+<h4>MOTHER OVER HER DEAD SON</h4>
+<div class="poem">
+<span class="i0">Where art thou flying? Where, oh where?</span>
+<span class="i2">My falcon?</span>
+<span class="i0">To what silent land and lone?</span>
+<span class="i2">Say, hero mine!</span>
+<span class="i0">Around thy friends and brothers ask me:</span>
+<span class="i2">How shall I answer them!</span>
+<span class="i0">"Where goes Perko? Tell us, Mother!"</span>
+<span class="i2">Woe to me, oh woe to me!</span>
+<span class="i0">If I answered, I might blame thee!</span>
+<span class="i2">How blame <i>thee</i>?</span>
+<span class="i0">Alway thou askedst me: May I go here&mdash;or
+should</span>
+<span class="i2">I stay?</span>
+<span class="i2">I knew thy way!</span>
+<span class="i0">But now thou askedst not; nor may I give thee</span>
+<span class="i0">"Yea" or "nay,"&mdash;</span>
+<span class="i2">O blank, blank day!</span>
+<span class="i0">Better, child, I went to thee, than to stay</span>
+<span class="i2">As mother here</span>
+<span class="i2">Having lost the light of day!</span>
+<span class="i10">J. W. W.</span></div>
+
+<h3><a name="CXXIX"></a>CXXIX</h3>
+
+<h4>MOTHER'S LAMENT FOR HER SON</h4>
+<div class="poem">
+<span class="i0">Wherefore do I marvel, wherefore need I wonder?</span>
+<span class="i6">Traveller the dearest!</span>
+<span class="i0">That through this lower world already thou hast
+sped,</span>
+<span class="i6">Ray of light the fleetest!</span>
+<span class="i0">Together we'd a little talk, but we looked for
+more,</span>
+<span class="i6">Thou my golden store!</span>
+<span class="i0">To the realms of heaven thou from earth art
+gone,</span>
+<span class="i6">Thou my heaven and earth!</span>
+<span class="i0">Thou thy flight hast taken, sure, to a land of
+flowers,</span>
+<span class="i6">Dearest of my flowers!</span>
+<span class="i0">Thy journey leadeth up to God, unto the blest in
+Paradise,</span>
+<span class="i6">Thou my Paradise!</span>
+<span class="i0">Thou shalt behold the Judgment Place,</span>
+<span class="i6">Merciful my son!</span>
+<span class="i0">Soon shalt reach those halls of rest,</span>
+<span class="i6">Thou who gav'st me labour!</span>
+<span class="i0">There shalt find the noble dead,</span>
+<span class="i6">Thou my sweetest life!</span>
+<span class="i0">Greet them all, the rich and poor,</span>
+<span class="i6">Best of all my riches!</span>
+<span class="i0">Salute the noblemen and princes.</span>
+<span class="i6">Thou my prince of princes!</span>
+<span class="i10">J. W. W.</span></div>
+
+<h3><a name="CXXX"></a>CXXX</h3>
+
+<h4>GREATEST GRIEF FOR A BROTHER</h4>
+<div class="poem">
+<span class="i0">O'er Neven woods the sun went down,</span>
+<span class="i0">The sun went down behind the forest,</span>
+<span class="i0">As came the heroes off the sea.</span>
+<span class="i0">The young wife counted anxiously,</span>
+<span class="i0">The wife of George the Hospodar,</span>
+<span class="i0">Counted the warriors, found them all,</span>
+<span class="i0">Save her three treasures who were missing.</span>
+<span class="i0">She could not find her Hospodar</span>
+<span class="i0">Nor the best man at their wedding,</span>
+<span class="i0">And the third treasure was not there;</span>
+<span class="i0">This treasure was her dearest brother.</span>
+<span class="i0">For her brave lord she cuts her tresses,</span>
+<span class="i0">For her best man she wounds her cheeks,</span>
+<span class="i0">And for her brother puts out both her eyes.</span>
+<span class="i0">She cuts her hair, it grows again;</span>
+<span class="i0">She wounds her cheeks, the wounds do heal;</span>
+<span class="i0">But none can heal those hurt blind eyes,</span>
+<span class="i0">Nor yet her heart for her lost brother.</span>
+<span class="i10">J. W. W.</span></div>
+
+<h3><a name="CXXXI"></a>CXXXI</h3>
+
+<h4>THE DEATH CHAMBER OF HER FATHER-IN-LAW</h4>
+<div class="poem">
+<span class="i0">Why art thou thus attired?</span>
+<span class="i4">My more than father!</span>
+<span class="i0">Why art thou thus bedight, so knightly armed?</span>
+<span class="i4">My fearless knight!</span>
+<span class="i0">Thou art departing for the city?</span>
+<span class="i4">My shining city!</span>
+<span class="i0">In order there to meet the lords and knights,</span>
+<span class="i4">O my wise lord!</span>
+<span class="i0">Or go'st thou to a marriage feast?</span>
+<span class="i4">My pride, my noble guest!</span>
+<span class="i0">&mdash;But why! thine eyes are closed to me!</span>
+<span class="i4">O closed, O closed to me!</span>
+<span class="i0">And&mdash;can it be!&mdash;thy mouth is bound!</span>
+<span class="i4">This black, black morning!</span>
+<span class="i0">If thou art gone, and com'st not back&mdash;</span>
+<span class="i4">How empty is the house!</span>
+<span class="i0">How is it thou couldst leave us so?</span>
+<span class="i4">To us, O woe, O woe!</span>
+<span class="i0">Far, far thy journey, and the end not here!</span>
+<span class="i4">But better is it there!</span>
+<span class="i0">Mother and father, they will greet thee there,</span>
+<span class="i4">Among the Blest!</span>
+<span class="i0">Thy brothers, too, and children in celestial
+light,&mdash;</span>
+<span class="i4">O blessed, blessed sight!</span>
+<span class="i0">Thee will they greet: we in their thoughts shall
+be,</span>
+<span class="i4">O heavenly harmony!</span>
+<span class="i0">But thou wilt stay, and ne'er return to us,</span>
+<span class="i4">O woe, O woe to us!</span>
+<span class="i10">J. W. W.</span></div>
+
+<h3><a name="CXXXII"></a>CXXXII</h3>
+
+<h4>KOLEDO</h4>
+<div class="poem">
+<span class="i0">The king came to court our Margaret fair,</span>
+<span class="i4">Koledo, Koledo!</span>
+<span class="i0">And mother sang clear to our Margaret fair:</span>
+<span class="i4">Koledo, Koledo!</span>
+<span class="i0">"Oh, Margaret, haste! my daughter dear,</span>
+<span class="i4">Koledo, Koledo!</span>
+<span class="i0">The King, he has come to court you here,</span>
+<span class="i4">Koledo, Koledo!"</span>
+<span class="i0">Then thus sweet Margaret to mother's call:</span>
+<span class="i4">"Koledo, Koledo!</span>
+<span class="i0">I told you, mother mine, I told you,</span>
+<span class="i4">Koledo, Koledo!</span>
+<span class="i0">I want not kings, I want not knights,</span>
+<span class="i4">Koledo, Koledo!</span>
+<span class="i0">'Tis Jesus Himself alone doth bind me,</span>
+<span class="i4">Koledo, Koledo!</span>
+<span class="i0">I've vowed to Him, true shall He find me,</span>
+<span class="i4">Koledo, Koledo!"</span>
+<span class="i10">J. W. W.</span></div>
+
+<h3><a name="CXXXIII"></a>CXXXIII</h3>
+
+<h4>A HORSE'S COMPLAINT</h4>
+<div class="poem">
+<span class="i0">A horse left his knight on Kossovo,</span>
+<span class="i0">On a dreadsome place on Kossovo.</span>
+<span class="i0">Finding his steed, the knight put question:</span>
+<span class="i0">"O horse of mine, my greatest treasure,</span>
+<span class="i0">Why hast thou left me here so lonely,</span>
+<span class="i0">In this deadsome place on Kossovo?</span>
+<span class="i0">What have I done thus to displease thee?</span>
+<span class="i0">Say, horse of mine, why didst thou leave me?</span>
+<span class="i0">Did press my saddle hard upon thee?</span>
+<span class="i0">Thy jewelled bridle, was it heavy?</span>
+<span class="i0">Or have I ridden thee too far?"</span>
+<span class="i0">To his knight the horse made answer:</span>
+<span class="i0">"Thy saddle pressed not hard upon me,</span>
+<span class="i0">Thy jewelled bridle was not heavy,</span>
+<span class="i0">Nor hast thou ridden me too far.</span>
+<span class="i0">But this it is that doth displease me:</span>
+<span class="i0">So oft thou tarriest at the tavern,</span>
+<span class="i0">While I am tethered at the door.</span>
+<span class="i0">Three maidens fair are dwelling there,</span>
+<span class="i0">Whose beauty makes thee all forgetful,</span>
+<span class="i0">While I am out here cold and fretful;</span>
+<span class="i0">Then angrily I paw the earth,</span>
+<span class="i0">And eat the grass down to its root,</span>
+<span class="i0">And drink the water dry as stone,</span>
+<span class="i0">While thou dost leave me here alone."</span>
+<span class="i10">J. W. W.</span></div>
+
+<h3><a name="CXXXIV"></a>CXXXIV</h3>
+
+<h4>A DANCE AT VIDIN</h4>
+<div class="poem">
+<div class="stanza">
+<span class="i0">One day at Vidin they did dance the Kolo:</span>
+<span class="i4">"Oh, let me, mother, go and see!"</span>
+<span class="i4">"There is thy brother, go with him!"</span>
+<span class="i4">"My brother! he can stay at home,</span>
+<span class="i4">I do not want to go with him."</span></div>
+
+<div class="stanza">
+<span class="i0">One day at Vidin they did dance the Kolo:</span>
+<span class="i4">"Oh! let me, mother, go and see!"</span>
+<span class="i4">"There is thy father, go with him!"</span>
+<span class="i4">"Oh, let my father stay at home,</span>
+<span class="i4">I do not want to go with him."</span></div>
+
+<div class="stanza">
+<span class="i0">One day at Vidin they did dance the Kolo:</span>
+<span class="i4">"Oh! let me, mother, go and see!"</span>
+<span class="i4">"There is thy darling, go with him!"</span>
+<span class="i4">"Oh, come, my sweetheart, come with me!</span>
+<span class="i4">I'll dance the Kolo there with thee!"</span>
+<span class="i10">J. W. W.</span></div></div>
+
+<h3><a name="CXXXV"></a>CXXXV</h3>
+
+<h4>THE PRICE</h4>
+<div class="poem">
+<span class="i0">How many towns from here to the coast?</span>
+<span class="i0">Seventy-seven sunlit towns,</span>
+<span class="i0">And villages green a thousand!</span>
+<span class="i0">And all of these I'd give for the street</span>
+<span class="i0">Where I my sweetheart first did meet,</span>
+<span class="i0">And e'en the street I'd give as the price</span>
+<span class="i0">To meet him again&mdash;aye, but for a trice!</span>
+<span class="i10">J. W. W.</span></div>
+
+<h3><a name="CXXXVI"></a>CXXXVI</h3>
+
+<h4>PREFERENCES</h4>
+<div class="poem">
+<span class="i0">Three maids were talking on a night,</span>
+<span class="i0">Upon a silvery moonlight night.</span>
+<span class="i0">They walked and talked of many things,</span>
+<span class="i0">They asked what each preferred to have.</span>
+<span class="i0">Two did listen to the eldest:</span>
+<span class="i0">"A castle white is what I'd like."</span>
+<span class="i0">Then two did hear the second say:</span>
+<span class="i0">"'Tis velvet blue with gold I like."</span>
+<span class="i0">Then two listened to the youngest:</span>
+<span class="i0">"A sweetheart true I would prefer.</span>
+<span class="i0">Should the castle all be ruined,</span>
+<span class="i0">My darling would rebuild it up;</span>
+<span class="i0">The velvet would with time wear out,</span>
+<span class="i0">My darling he could buy me more&mdash;</span>
+<span class="i0">A sweetheart true is richer store!"</span>
+<span class="i10">J. W. W.</span></div>
+
+<h3><a name="CXXXVII"></a>CXXXVII</h3>
+
+<h4>A BRIDE'S DEVOTION</h4>
+<div class="poem">
+<span class="i0">A Bride most fair fed a swan and a lion,</span>
+<span class="i0">A swan and a lion and a falcon grey.</span>
+<span class="i0">To her came merchants from far away:</span>
+<span class="i0">"Sell us, sweet maid, your swan and your lion,</span>
+<span class="i0">This swan and this lion and falcon grey!"</span>
+<span class="i0">"Ye men from afar, go away, go away,</span>
+<span class="i0">My godfather cometh to see me wed,</span>
+<span class="i0">And this lion I tend till the time be sped;</span>
+<span class="i0">And for my true friend who best man shall be,</span>
+<span class="i0">This white swan I keep, and for none but he!</span>
+<span class="i0">But this falcon grey ye covet so much,</span>
+<span class="i0">'Tis my true love's own; none shall it touch."</span>
+<span class="i10">J. W. W.</span></div>
+
+<h3><a name="CXXXVIII"></a>CXXXVIII</h3>
+
+<h4>FIDELITY</h4>
+<div class="poem">
+<div class="stanza">
+<span class="i0">A youth to God did pray,</span>
+<span class="i2">About his sweetheart dear,</span>
+<span class="i0">That he the gem might be</span>
+<span class="i2">Which trembled in her ear.</span></div>
+
+<div class="stanza">
+<span class="i0">He wished to be the beads</span>
+<span class="i2">Reposing on her breast,</span>
+<span class="i0">That he might hear her say</span>
+<span class="i2">That she loved him best.</span></div>
+
+<div class="stanza">
+<span class="i0">The prayer he prayed was heard</span>
+<span class="i2">A pearl beside the shore,</span>
+<span class="i0">His darling picked him up,</span>
+<span class="i2">And on her necklet bore.</span></div>
+
+<div class="stanza">
+<span class="i0">He listened and he heard</span>
+<span class="i2">How true her loving heart:</span>
+<span class="i0">She told the other maids</span>
+<span class="i2">She ne'er from him would part.</span>
+<span class="i10">J. W. W.</span></div></div>
+
+<h3><a name="CXXXIX"></a>CXXXIX</h3>
+
+<h4>A SISTER'S LAMENT</h4>
+<div class="poem">
+<div class="stanza">
+<span class="i0">Sister was I of kingly brothers three,</span>
+<span class="i0">But now my kings are gone from me,</span>
+<span class="i6">Woe, woe, woe!</span></div>
+
+<div class="stanza">
+<span class="i0">Better kingdoms they are asking,</span>
+<span class="i0">Better work than this world's tasking,</span>
+<span class="i0">And God will grant it, where they go,</span>
+<span class="i0">Better service He'll bestow,</span>
+<span class="i6">But for me, alas! Oh! woe!</span></div>
+
+<div class="stanza">
+<span class="i0">So kingly brothers ne'er were known,</span>
+<span class="i0">Now my heart breaketh here alone.</span>
+<span class="i0">This world for me too dark is now,</span>
+<span class="i0">And I took dark for it, I trow!</span>
+<span class="i6">Woe, woe, woe!</span>
+<span class="i10">J. W. W.</span></div></div>
+
+<h3><a name="CXL"></a>CXL</h3>
+
+<h4>THE PRAYER OF KARAGEORGE'S LADY<a name="fnanchor_38"
+id="fnanchor_38"></a><a href="#footnote_38"
+class="fnanchor"><sup>[38]</sup></a></h4>
+
+<span class="i0">Prayed of God the Karageorge's Lady!</span>
+<span class="i0">"Give me, God, to bear a maiden lovely,</span>
+<span class="i0">Patternized by Carapi&#263;a Vasa,</span>
+<span class="i0">Grant us, O God, to choose name of beauty,</span>
+<span class="i0">Name of beauty, precious gold of mother.</span>
+<span class="i0">When shall come the baby, christen'd Goldie,</span>
+<span class="i0">Swaddling clothes her mother will then make her,</span>
+<span class="i0">Flowing clothes of linen for her infant,</span>
+<span class="i0">All of silk and cloth of gold so beauteous,</span>
+<span class="i0">As she's Goldie let gold bless her slumber.</span>
+<span class="i0">When she's come to her little cradle,</span>
+<span class="i0">Then her mother will make little cradle,</span>
+<span class="i0">Little cradle of gold will she make her,</span>
+<span class="i0">As she's Goldie, let cradle be golden.</span>
+<span class="i0">When Goldie is grown up to be spinner,</span>
+<span class="i0">Spinning-wheel her mother then will make her,</span>
+<span class="i0">Of gold will she make her golden spindle,</span>
+<span class="i0">As she's Goldie let her wheel be golden.</span>
+<span class="i0">When Goldie knows how to embroider,</span>
+<span class="i0">Golden frame her mother will then make her,</span>
+<span class="i0">Of gold will she make her spinning trinket,</span>
+<span class="i0">As she's Goldie, may her work be golden."<a
+name="fnanchor_39" id="fnanchor_39"></a><a href="#footnote_39"
+class="fnanchor"><sup>[39]</sup></a></span>
+<span class="i10">B. S. S.</span></div>
+
+<h3><a name="CXLI"></a>CXLI</h3>
+
+<h4>THOU ART EVER, EVER MINE<a name="fnanchor_40"
+id="fnanchor_40"></a><a href="#footnote_40"
+class="fnanchor"><sup>[40]</sup></a></h4>
+<div class="poem">
+<span class="i0">O my girl, O my soul,</span>
+<span class="i0">What does mother say to you?</span>
+<span class="i0">Will she marry you to me?</span>
+<span class="i0">Her son-in-law can I be?</span>
+<span class="i0">She might give you, she might not,</span>
+<span class="i0">Thou art ever, ever mine!</span>
+<span class="i10">B. S. S.</span></div>
+
+<h3><a name="CXLII"></a>CXLII</h3>
+
+<h4>SEA MERCHANT<a name="fnanchor_41" id="fnanchor_41"></a><a
+href="#footnote_41" class="fnanchor"><sup>[41]</sup></a></h4>
+<div class="poem">
+<div class="stanza">
+<span class="i0">Listen, my girl, listen, my beauty!</span>
+<span class="i0">Thy eyes are corals in the sea,</span>
+<span class="i0">I am a merchant on the sea</span>
+<span class="i0">Buying the riches of the sea.</span></div>
+
+<div class="stanza">
+<span class="i0">Listen, my girl, listen, my beauty!</span>
+<span class="i0">Thy teeth are tiniest pearls,</span>
+<span class="i0">I am a merchant on the sea</span>
+<span class="i0">Buying tiniest pearls of the sea.</span></div>
+
+<div class="stanza">
+<span class="i0">Listen, my girl, listen, my beauty!</span>
+<span class="i0">Thy hands are whiter than the wool,</span>
+<span class="i0">I am a merchant on the sea</span>
+<span class="i0">Trading in wool o'er the sea.</span>
+<span class="i10">B. S. S.</span></div></div>
+
+<h3><a name="CXLIII"></a>CXLIII</h3>
+
+<h4>ANGELA AS WATCHMAN<a name="fnanchor_42" id="fnanchor_42"></a><a
+href="#footnote_42" class="fnanchor"><sup>[42]</sup></a></h4>
+<div class="poem">
+<span class="i0">Falcon is winging high,</span>
+<span class="i0">But the fortress gates are higher;</span>
+<span class="i0">And Angela is watching there</span>
+<span class="i0">Aureoled in sunshine,</span>
+<span class="i0">Belted with the moonbeams,</span>
+<span class="i0">And flowering with the stars.</span>
+<span class="i10">B. S. S.</span></div>
+
+<h3><a name="CXLIV"></a>CXLIV</h3>
+
+<h4>A LAD AND HIS BETROTHED<a name="fnanchor_43" id="fnanchor_43"></a><a
+href="#footnote_43" class="fnanchor"><sup>[43]</sup></a></h4>
+<div class="poem">
+<div class="stanza">
+<span class="i0">Little lad is wandering</span>
+<span class="i0">Through a wooded copse,</span>
+<span class="i0">Strutting with a green bough</span>
+<span class="i0">Walking down the slopes.</span>
+<span class="i0">Looking on a courtyard</span>
+<span class="i0">Sees young Jana sweeping:</span></div>
+
+<div class="stanza">
+<span class="i0">"O thou pearl, my sweet one,</span>
+<span class="i0">Whence my ring in keeping?"</span>
+<span class="i0">Thus she answered proudly:</span>
+<span class="i0">"May thy brother know, perchance,</span>
+<span class="i0">And should it bring God's blessing</span>
+<span class="i0">He'll join our wedding dance."</span>
+<span class="i10">B. S. S.</span></div></div>
+
+<h3><a name="CXLV"></a>CXLV</h3>
+
+<h4>DIREFUL SICKNESS<a name="fnanchor_44" id="fnanchor_44"></a><a
+href="#footnote_44" class="fnanchor"><sup>[44]</sup></a></h4>
+<div class="poem">
+<span class="i0">What shall I do, what shall I do?</span>
+<span class="i0">My nights are sleepless,</span>
+<span class="i0">My heart is so restless&mdash;</span>
+<span class="i0">Ah, sorrow, anew,</span>
+<span class="i0">I'll die,</span>
+<span class="i0">My love, for you.</span>
+<span class="i10">B. S. S.</span></div>
+
+<h3><a name="CXLVI"></a>CXLVI</h3>
+
+<h4>ALL AS IT SHOULD BE<a name="fnanchor_45" id="fnanchor_45"></a><a
+href="#footnote_45" class="fnanchor"><sup>[45]</sup></a></h4>
+<div class="poem">
+<span class="i0">When the sun sets at even,</span>
+<span class="i0">My love is just coming to me</span>
+<span class="i0">And when the moon has passed Heaven</span>
+<span class="i0">My lover is going from me.</span>
+<span class="i0">So the paths are all darken'd with shadow,</span>
+<span class="i0">Just as it should be, should be</span>
+<span class="i0">In shadow that no one can see.</span>
+<span class="i10">B. S. S.</span></div>
+
+<h3><a name="CXLVII"></a>CXLVII</h3>
+
+<h4>BEAUTY PREENS HERSELF<a name="fnanchor_46" id="fnanchor_46"></a><a
+href="#footnote_46" class="fnanchor"><sup>[46]</sup></a></h4>
+<div class="poem">
+<span class="i0">For whom powders face so lovely, Beauty?</span>
+<span class="i0">For whom has she dropped her hair on shoulder,</span>
+<span class="i0">For whom is she wearing charms in bosom?</span>
+<span class="i0">Is it for Valach, or for a Magyar?</span>
+<span class="i0">It is not for Valach nor for Magyar,</span>
+<span class="i0">It is for this Stojan, mighty reaper,</span>
+<span class="i0">Who in Kolo always takes the leadship,</span>
+<span class="i0">When he's playing, every heart is touched.</span>
+<span class="i0">When he's dancing, dances like a puppet.</span>
+<span class="i10">B. S. S.</span></div>
+
+<h3><a name="CXLVIII"></a>CXLVIII</h3>
+
+<h4>HARVEST SONG<a name="fnanchor_47" id="fnanchor_47"></a><a
+href="#footnote_47" class="fnanchor"><sup>[47]</sup></a></h4>
+<div class="poem">
+<span class="i0">Hurry, hurry, robust harvesters,</span>
+<span class="i0">At field's end there's water and a maiden,</span>
+<span class="i0">Cooling water, and a maiden youthful,</span>
+<span class="i0">Drink ye water, and embrace your maiden.</span>
+<span class="i10">B. S. S.</span></div>
+
+<h3><a name="CXLIX"></a>CXLIX</h3>
+
+<h4>LONG NIGHT<a name="fnanchor_48" id="fnanchor_48"></a><a
+href="#footnote_48" class="fnanchor"><sup>[48]</sup></a></h4>
+<div class="poem">
+<span class="i0">These are long nights, these are long nights,</span>
+<span class="i0">For him who does not kiss black eyes,</span>
+<span class="i0">He it is who cannot slumber,</span>
+<span class="i0">For his heart is pierced with sorrow.</span>
+<span class="i10">B. S. S.</span></div>
+
+<h3><a name="CL"></a>CL</h3>
+
+<h4>EYEBROW LURE<a name="fnanchor_49" id="fnanchor_49"></a><a
+href="#footnote_49" class="fnanchor"><sup>[49]</sup></a></h4>
+<div class="poem">
+<span class="i0">Oh, my girl, my sweetest flower,</span>
+<span class="i0">Curl not ends of eyebrow bower,</span>
+<span class="i0">Do not grieve your youthful laddies,</span>
+<span class="i0">As your way doth torment me:</span>
+<span class="i0">Leading horse, I wander barefoot&mdash;</span>
+<span class="i0">Carrying boots, I wander barefoot&mdash;</span>
+<span class="i0">Bearing bread, I cannot eat it&mdash;</span>
+<span class="i0">Treading water, cannot drink it.</span>
+<span class="i10">B. S. S.</span></div>
+
+<h3><a name="CLI"></a>CLI</h3>
+
+<h4>GIRLHOOD<a name="fnanchor_50" id="fnanchor_50"></a><a
+href="#footnote_50" class="fnanchor"><sup>[50]</sup></a></h4>
+<div class="poem">
+<span class="i0">Girlhood was my golden tsardom!</span>
+<span class="i0">Tsar was I while girlhood lasted;</span>
+<span class="i0">Ah, if I could turn me backward,</span>
+<span class="i0">Well I know how I'd live girlhood.</span>
+<span class="i10">B. S. S.</span></div>
+
+<h3><a name="CLII"></a>CLII</h3>
+
+<h4>YOUTH WITH YOUTH<a name="fnanchor_51" id="fnanchor_51"></a><a
+href="#footnote_51" class="fnanchor"><sup>[51]</sup></a></h4>
+<div class="poem">
+<span class="i0">On the river Sitnitsa</span>
+<span class="i0">Little green fir standeth!</span>
+<span class="i0">Who's young and stripling,</span>
+<span class="i0">Youth with green youth sleepeth.</span>
+<span class="i0">Ah, but see that youthful Jovo,</span>
+<span class="i0">All alone is he,</span>
+<span class="i0">Seeing that the youthful Mara</span>
+<span class="i0">Joins him secretly.</span>
+<span class="i10">B. S. S.</span></div>
+
+<h3><a name="CLIII"></a>CLIII</h3>
+
+<h4>COME, MY LOVER, TO ME<a name="fnanchor_52" id="fnanchor_52"></a><a
+href="#footnote_52" class="fnanchor"><sup>[52]</sup></a></h4>
+<div class="poem">
+<span class="i0">Full and thick is shadow,</span>
+<span class="i0">Come, my love, to meadow,</span>
+<span class="i0">For I've a verdant garden,</span>
+<span class="i0">Red roses for a warden;</span>
+<span class="i0">Golden kerchief will I make thee,</span>
+<span class="i0">Christmas gift of love from me,</span>
+<span class="i0">To carry so splendidly</span>
+<span class="i0">In the memory of thy darling.</span>
+<span class="i10">B. S. S.</span></div>
+
+<h3><a name="CLIV"></a>CLIV</h3>
+
+<h4>SIGHS<a name="fnanchor_53" id="fnanchor_53"></a><a
+href="#footnote_53" class="fnanchor"><sup>[53]</sup></a></h4>
+<div class="poem">
+<span class="i0">Oh my heart, I feel me sighing,</span>
+<span class="i0">Methinks that my lover calls me to him,</span>
+<span class="i0">But in truth my sweetheart's love hath ceased.</span>
+<span class="i0">Cried out falcon from a fir branch lofty:</span>
+<span class="i0">"O girl lovely! Sinfully you are speaking,</span>
+<span class="i0">Only past night your love called you lovely,</span>
+<span class="i0">Drinking wine unto your bounteous pleasure:</span>
+<span class="i0">'O my girl, my soul of me most dearest,</span>
+<span class="i0">I have made for thee a hiding,</span>
+<span class="i0">Half my bed and half my arm,</span>
+<span class="i0">Half a pillow, half a cover,</span>
+<span class="i0">Half a cushion, heart of mine in bosom.'"</span>
+<span class="i10">B. S. S.</span></div>
+
+<h3><a name="CLV"></a>CLV</h3>
+
+<h4>A BOUQUET OF LITTLE ROSES<a name="fnanchor_54"
+id="fnanchor_54"></a><a href="#footnote_54"
+class="fnanchor"><sup>[54]</sup></a></h4>
+<div class="poem">
+<span class="i0">O girl of my soul, my soul,</span>
+<span class="i0">Take this bunch of rosebuds neat,</span>
+<span class="i0">Should thy bouquet fade and fail,</span>
+<span class="i0">Come once more, my soul, to me</span>
+<span class="i0">I will pluck again for thee.</span>
+<span class="i10">B. S. S.</span></div>
+
+<h3><a name="CLVI"></a>CLVI</h3>
+
+<h4>DREAM INTERPRETATION<a name="fnanchor_55" id="fnanchor_55"></a><a
+href="#footnote_55" class="fnanchor"><sup>[55]</sup></a></h4>
+<div class="poem">
+<span class="i0">Darling sweetheart on his free arm sleeping,</span>
+<span class="i0">Makes he motion to sound gong in waking:</span>
+<span class="i0">"Awake, my dear, dearer than mine own eyes,</span>
+<span class="i0">Last night I a strange dream was a-dreaming:</span>
+<span class="i0">My fez swept 'way on the troubled water,</span>
+<span class="i0">Pearls were strewing richly in my lap-robe,</span>
+<span class="i0">And my watch in pieces four was broken."</span>
+<span class="i0">Sweetheart waking, calmly speaking this-wise:</span>
+<span class="i0">"Easy is it to interpret dreaming,</span>
+<span class="i0">That your fez was swept by troubled water</span>
+<span class="i0">Means you're to go forth to battle army;</span>
+<span class="i0">That pearls richly scatter'd in your lap-robe</span>
+<span class="i0">Must mean our tears, thine with mine are
+mingling;</span>
+<span class="i0">That your watch in pieces four was broken</span>
+<span class="i0">Means in truth that our hearts will be breaking</span>
+<span class="i0">When we're forced to take leave of each other."</span>
+<span class="i10">B. S. S.</span></div>
+
+<h3><a name="CLVII"></a>CLVII</h3>
+
+<h4>WITH SWEETHEART NIGHTS ARE SHORTEST<a name="fnanchor_56"
+id="fnanchor_56"></a><a href="#footnote_56"
+class="fnanchor"><sup>[56]</sup></a></h4>
+<div class="poem">
+<div class="stanza">
+<span class="i0">Cyclone downward rumbling,</span>
+<span class="i0">All the castle trembling.</span>
+<span class="i0">In castle is a girl</span>
+<span class="i0">Crying, never ceasing:</span>
+<span class="i0">"Alas, how long nights are!</span>
+<span class="i0">When sleeping near to papa;</span>
+<span class="i0">On nine soft mattresses,</span>
+<span class="i0">On nine softest cushions,</span>
+<span class="i0">'Neath nine fine coverlets."</span></div>
+
+<div class="stanza">
+<span class="i0">"Alas, how long nights are!</span>
+<span class="i0">When sleeping near to mother;</span>
+<span class="i0">On nine soft mattresses,</span>
+<span class="i0">On nine softest cushions,</span>
+<span class="i0">'Neath nine fine coverlets."</span></div>
+
+<div class="stanza">
+<span class="i0">"Alas, how long nights are!</span>
+<span class="i0">When sleeping near to brother;</span>
+<span class="i0">On nine soft mattresses,</span>
+<span class="i0">On nine softest cushions,</span>
+<span class="i0">'Neath nine fine coverlets."</span></div>
+
+<div class="stanza">
+<span class="i0">"Alas, how long nights are!</span>
+<span class="i0">When sleeping near to sister;</span>
+<span class="i0">On nine soft mattresses,</span>
+<span class="i0">On nine softest cushions,</span>
+<span class="i0">'Neath nine fine coverlets."</span></div>
+
+<div class="stanza">
+<span class="i0">Cyclone downward rumbling,</span>
+<span class="i0">All the castle trembling.</span>
+<span class="i0">In castle is a girl</span>
+<span class="i0">Crying, never ceasing:</span>
+<span class="i0">"Alas, how short the nights are!</span>
+<span class="i0">Sleeping with my darling,</span>
+<span class="i0">Just on single mattress,</span>
+<span class="i0">On a single pillow,</span>
+<span class="i0">'Neath a single cover."</span>
+<span class="i10">B. S. S.</span></div></div>
+
+<h3><a name="CLVIII"></a>CLVIII</h3>
+
+<h4>DAWN AWAKENED LAZAR<a name="fnanchor_57" id="fnanchor_57"></a><a
+href="#footnote_57" class="fnanchor"><sup>[57]</sup></a></h4>
+<div class="poem">
+<span class="i0">'Wakening Lazar dawn was stealing:</span>
+<span class="i0">"Get up, Lazar; rise up, Lazar!</span>
+<span class="i0">Horse of thine has thirst for water."</span>
+<span class="i0">Forthwith up leaps Lazar quickly,</span>
+<span class="i0">Grasps his horse's bridle lightly,</span>
+<span class="i0">Leading horse, he goes to water,</span>
+<span class="i0">But at water's edge was maiden,</span>
+<span class="i0">With his foot he touched hers gently,</span>
+<span class="i0">Kissed the while her black eyes sparkling,</span>
+<span class="i0">Clasping her about the bosom.</span>
+<span class="i10">B. S. S.</span></div>
+
+<h3><a name="CLIX"></a>CLIX</h3>
+
+<h4>A DEVILISH YOUNG MATRON<a name="fnanchor_58" id="fnanchor_58"></a><a
+href="#footnote_58" class="fnanchor"><sup>[58]</sup></a></h4>
+<div class="poem">
+<span class="i0">When I lived a girl with mother,</span>
+<span class="i0">Good advice was given me often,</span>
+<span class="i0">That I should not drink the red wine,</span>
+<span class="i0">That I should not wear green wreathlets,</span>
+<span class="i0">That I shouldn't kiss a stranger.</span>
+<span class="i2">But I poor girl deeply thinking over:</span>
+<span class="i0">There's no red cheek without red wine sparkling,</span>
+<span class="i0">There's no pleasure without green wreath glistening,</span>
+<span class="i0">Neither amour without stranger wooer.</span>
+<span class="i10">B. S. S.</span></div>
+
+<h3><a name="CLX"></a>CLX</h3>
+
+<h4>GIRL IS ETERNAL POSSESSION<a name="fnanchor_59"
+id="fnanchor_59"></a><a href="#footnote_59"
+class="fnanchor"><sup>[59]</sup></a></h4>
+<div class="poem">
+<span class="i0">In a garden works a maiden,</span>
+<span class="i0">Digging furrow, water decoy,</span>
+<span class="i0">To the garden 'luring water,</span>
+<span class="i0">To give drink to early flowers,</span>
+<span class="i0">Early flowers, whitest basil,</span>
+<span class="i0">Whitest basil, gold carnation;</span>
+<span class="i0">Where she's furrowing, there she's sleeping.</span>
+<span class="i0">Putting head in sweetest basil,</span>
+<span class="i0">Hands are lying in carnations,</span>
+<span class="i0">Feet are plac'd in shallow hollow,</span>
+<span class="i0">Covered with a fragile kerchief;</span>
+<span class="i0">Beat upon her dew-drops slender,</span>
+<span class="i0">Like a rain-soaked watermelon.</span>
+<span class="i0">Now there comes a callow youth,</span>
+<span class="i0">Callow youth and not yet married,</span>
+<span class="i0">Grasping two posts, leaps the railing,</span>
+<span class="i0">Springing lightly into garden,</span>
+<span class="i0">Then commences soliloquizing:</span>
+<span class="i0">"Should I pluck a bunch of flowers?</span>
+<span class="i0">Should I kiss a sleeping maiden?</span>
+<span class="i0">Bunch of flowers lasts till mid-day,</span>
+<span class="i0">But a maiden lasts forever."</span>
+<span class="i10">B. S. S.</span></div>
+
+<h3><a name="CLXI"></a>CLXI</h3>
+
+<h4>JOVO AND MARIA<a name="fnanchor_60" id="fnanchor_60"></a><a
+href="#footnote_60" class="fnanchor"><sup>[60]</sup></a></h4>
+<div class="poem">
+<span class="i0">Breeze fans up o'er roses 'long the meadow,</span>
+<span class="i0">To the rich white tent of Jovo, youthful,</span>
+<span class="i0">Where there's Jovo with Maria sitting:</span>
+<span class="i0">Jovo writing and Maria sewing;</span>
+<span class="i0">Ink runs short for Jovo where he's writing,</span>
+<span class="i0">And Maria golden thread is losing,</span>
+<span class="i0">Then to Maria, Jovo thus is speaking:</span>
+<span class="i0">"Oh, my Maria, mine own cherish'd lov'd one!</span>
+<span class="i0">Is my soul to thee a dear possession?</span>
+<span class="i0">For a pillow is my right hand doughty?"</span>
+<span class="i0">Mara to him gently whispering slowly:</span>
+<span class="i0">"Believe me, Jovo, darling of my heart-throb,</span>
+<span class="i0">Dearer to me is thy soul much dearer,</span>
+<span class="i0">Than are altogether four of brothers;</span>
+<span class="i0">Softer to me thy own right hand doughty,</span>
+<span class="i0">Than four softest pillows of my choosing."</span>
+<span class="i10">B. S. S.</span></div>
+
+<h3><a name="CLXII"></a>CLXII</h3>
+
+<h4>ROSE TREE<a name="fnanchor_61" id="fnanchor_61"></a><a
+href="#footnote_61" class="fnanchor"><sup>[61]</sup></a></h4>
+<div class="poem">
+<span class="i0">Planted rose-tree midst of Novi-Sad town,</span>
+<span class="i0">O my rose-bud, O my sorrow rose tree,</span>
+<span class="i0">Cannot pick you, neither give you sweetheart:</span>
+<span class="i0">For my sweetie vents her anger on me,</span>
+<span class="i0">Gliding past my courtyard stealthy,</span>
+<span class="i0">Like the slave who passes Turkish graveyard.</span>
+<span class="i10">B. S. S.</span></div>
+
+<h3><a name="CLXIII"></a>CLXIII</h3>
+
+<h4>DARLING'S WRATH<a name="fnanchor_62" id="fnanchor_62"></a><a
+href="#footnote_62" class="fnanchor"><sup>[62]</sup></a></h4>
+<div class="poem">
+<span class="i0">O my darling, be not wrathful;</span>
+<span class="i0">Should I, myself, show my hot displeasure,</span>
+<span class="i0">All of Bosnia never could appease us,</span>
+<span class="i0">Not all Bosnia nor the Hercegovina.</span>
+<span class="i10">B. S. S.</span></div>
+
+<h3><a name="CLXIV"></a>CLXIV</h3>
+
+<h4>LAD PIERCED WITH ARROW<a name="fnanchor_63" id="fnanchor_63"></a><a
+href="#footnote_63" class="fnanchor"><sup>[63]</sup></a></h4>
+<div class="poem">
+<span class="i0">Alas hero I'm with arrow pierced,</span>
+<span class="i0">O my Yetsa, thy white face is guilty,</span>
+<span class="i0">Thy black eye-balls are the piercing arrows,</span>
+<span class="i0">Thy white arms are now a very torment.</span>
+<span class="i0">Come, my love bird, to my white court homing,</span>
+<span class="i0">Come to heal my heart's own sore displeasure,</span>
+<span class="i0">To bind up my wounds with thy throat's whiteness,</span>
+<span class="i0">To salve suffering with thy honey kisses.</span>
+<span class="i10">B. S. S.</span></div>
+
+<h3><a name="CLXV"></a>CLXV</h3>
+
+<h4>NOUGHT BUT KISSES<a name="fnanchor_64" id="fnanchor_64"></a><a
+href="#footnote_64" class="fnanchor"><sup>[64]</sup></a></h4>
+<div class="poem">
+<span class="i0">Up and down went youth in mountain,</span>
+<span class="i0">In a garden, girl round fountain;</span>
+<span class="i4">On her threw he hawthorn red,&mdash;</span>
+<span class="i4">Lightly answering, blackthorn sped,&mdash;</span>
+<span class="i0">Think you they intend to kill?</span>
+<span class="i0">Nought but kisses that they will.</span>
+<span class="i10">B. S. S.</span></div>
+
+<h3><a name="CLXVI"></a>CLXVI</h3>
+
+<h4>UNITED<a name="fnanchor_65" id="fnanchor_65"></a><a
+href="#footnote_65" class="fnanchor"><sup>[65]</sup></a></h4>
+<div class="poem">
+<span class="i0">Little girl, the small black-eyed,</span>
+<span class="i0">Hero, wondering stupefied:</span>
+<span class="i4">'Had we means of barter!</span>
+<span class="i4">To lead us near together!</span>
+<span class="i0">I my life long would not quit her,</span>
+<span class="i0">None could make our friendship wither.'</span>
+<span class="i10">B. S. S.</span></div>
+
+<h3><a name="CLXVII"></a>CLXVII</h3>
+
+<h4>GIRL PLEADS WITH JEWELLER<a name="fnanchor_66"
+id="fnanchor_66"></a><a href="#footnote_66"
+class="fnanchor"><sup>[66]</sup></a></h4>
+<div class="poem">
+<span class="i0">Oh, my jeweller, for your trade's sake, listen!</span>
+<span class="i0">Make me hero, all of gold my hero,</span>
+<span class="i0">I will spoil him, as his mother dares not,</span>
+<span class="i0">I will kiss him until dawns the twilight,</span>
+<span class="i0">Till day breaks ever will caress him.</span>
+<span class="i10">B. S. S.</span></div>
+
+<h3><a name="CLXVIII"></a>CLXVIII</h3>
+
+<h4>WIFE DEARER THAN SISTER<a name="fnanchor_67" id="fnanchor_67"></a><a
+href="#footnote_67" class="fnanchor"><sup>[67]</sup></a></h4>
+<div class="poem">
+<span class="i0">Lo! behold behind the forest</span>
+<span class="i0">Someone loudly screams&mdash;</span>
+<span class="i0">"'Tis a voice," says youthful hero,</span>
+<span class="i0">"Girlish-like it seems."</span>
+<span class="i0">When behold! he looked and spied her,</span>
+<span class="i0">Tiny girl, tree-bound they'd tied her,</span>
+<span class="i0">With fine silken seams.</span>
+<span class="i0">Hear! she prays of youthful hero, dazzled by his
+might:</span>
+<span class="i0">"Come to me, thou youthful hero, O most beauteous,
+wonderknight.</span>
+<span class="i0">Come to free me, youthful hero, and I'll be thy sister
+true."</span>
+<span class="i0">Thus she spake, but laughing he, "O, there's one at
+home like you."</span>
+<span class="i0">"Come to free me then, my brother; sister-in-law I'll
+be no other."</span>
+<span class="i0">('But at home she sits by mother.')</span>
+<span class="i0">"Then I'll be thy golden bride.</span>
+<span class="i0">Take me to thy meadows wide,</span>
+<span class="i0">Take me to thy castles white,</span>
+<span class="i0">Take me, take me from this plight."</span>
+<span class="i0">So she spake to gallant lover,</span>
+<span class="i0">Hovering near and just above her,</span>
+<span class="i0">Clasps her in his arms to love her&mdash;</span>
+<span class="i0">Such a gallant knight!</span>
+<span class="i10">B. S. S.</span></div>
+
+<h3><a name="CLXIX"></a>CLXIX</h3>
+
+<h4>GREATEST SORROW<a name="fnanchor_68" id="fnanchor_68"></a><a
+href="#footnote_68" class="fnanchor"><sup>[68]</sup></a></h4>
+<div class="poem">
+<span class="i0">All young heroes here save mine,</span>
+<span class="i0">All young gallant heroes brave.</span>
+<span class="i0">O! that I were sure he'd tarry,</span>
+<span class="i0">Lingering in some sickness grave,</span>
+<span class="i0">Rather than the wish to marry</span>
+<span class="i0">Sends him courting another maid.</span>
+<span class="i0">O! may he be too ill to travel,</span>
+<span class="i0">May him dread illness cause to pine,</span>
+<span class="i0">Rather than to court another,</span>
+<span class="i0">Never, never to be mine.</span>
+<span class="i10">B. S. S.</span></div>
+
+<h3><a name="CLXX"></a>CLXX</h3>
+
+<h4>YOUTH AND GIRL<a name="fnanchor_69" id="fnanchor_69"></a><a
+href="#footnote_69" class="fnanchor"><sup>[69]</sup></a></h4>
+<div class="poem">
+<div class="stanza">
+<span class="i0">O maiden, thou gentlest rose</span>
+<span class="i0">When thou wert growing what didst thou behold?</span>
+<span class="i0">Hast thou observed a pine-tree growing</span>
+<span class="i0">Or the slender, proud fir-tree blowing,</span>
+<span class="i0">Or did'st gaze at my youngest brother?&mdash;</span></div>
+
+<div class="stanza">
+<span class="i0">O glad, young hero, brilliant Sun!</span>
+<span class="i0">Never at the pine-tree blowing</span>
+<span class="i0">Have I look'd in wonder gazing</span>
+<span class="i0">Neither at the slender fir-tree,</span>
+<span class="i0">Nor thy youngest brother, free,</span>
+<span class="i0">Rather have I grown to suit thee,</span>
+<span class="i0">Tender knight, to suit but thee.</span>
+<span class="i10">B. S. S.</span></div></div>
+
+<h4>NOTES</h4>
+
+<p class="footnote">
+<a name="footnote_1" id="footnote_1"></a>
+ <a href="#fnanchor_1">[1]</a>
+This song as also those signed "S. J. B." has been transversified and
+published by (Sir) John Bowring, "Servian Popular Poetry," London,
+1827.</p>
+
+<p class="footnote">
+<a name="footnote_2" id="footnote_2"></a>
+ <a href="#fnanchor_2">[2]</a>
+The Serbian peasants, especially women, firmly believe that saints,
+parents, rulers, bishops and clergymen have the privilege of cursing and
+that the person to whom the curse is addressed is bound to undergo the
+consequences pronounced by the curser. There are several instances in
+the Serbian heroic ballads by which it is proven that the national
+Serbian bards, and indeed all the peasants who participated in the
+composition of their epic poetry, believe that curses pronounced by
+privileged persons always come true. Thus in the ballad <i>Uros and
+Mrnjavcevici</i> King Vukasin of Macedonia, angry with his son Marko
+Kralyevich because the latter, when chosen for arbiter, said that the
+imperial crown belonged to Carevic Uros and not to him (Vukasin),
+exclaimed:</p>
+
+<p class=" footnote poem">
+<span class="i0">"O son Marko, may God smother thee!</span>
+<span class="i0">Mayest thou have no tomb, nor progeny</span>
+<span class="i0">May thy soul not leave thy body</span>
+<span class="i0">Before thou hast served the Turkish emperor!"</span>
+</p>
+
+<p class="footnote">While Marko's kingly father cursed him, Carevic Uros
+blesses him thus:</p>
+
+<p class=" footnote poem">
+<span class="i0">"O my Kum Marko, God second thee!</span>
+<span class="i0">Thy face shine at divan</span>
+<span class="i0">Thy sabre smother in duels!</span>
+<span class="i0">May no one excel thee in heroism</span>
+<span class="i0">Thy name be reverently remembered.</span>
+<span class="i0">As long as Sun and Moon shine!"</span></p>
+
+<p class="footnote">And the bard finishes his poem with, "Whatever they
+said, it came true."</p>
+
+<p class="footnote">Another oral tradition tells us how a nobleman
+<i>Velimir Bogati</i> (Velimir the Rich) who once refused hospitality to
+Knez Lazar, the emperor of Serbia (1389), was cursed by the noble prince
+and how Velimir's first son indeed drowned himself in the river
+Lepenica, his second son fell from his horse and died in consequence of
+the accident and how his third, and now only son, was imprisoned by his
+father in one of the remotest towers of his castle in order to avoid any
+danger of experiencing the prince's curse. One day, however, Velimir
+Bogati brought to his imprisoned son some grapes from his own vineyard,
+in order that the poor young fellow should at least know what time of
+the year it was, and lo! while the boy was eating the grapes a small
+viper jumped out of the bunch and mortally bit him. The news of the
+sudden death of the young nobleman spread rapidly amongst the
+neighboring villages and fortified the peasants in their belief that one
+cannot escape the curse.</p>
+
+<p class="footnote">Par extension a <i>kletva</i> (curse) can be
+effective even if pronounced, as in the above song, by other persons
+than those privileged.</p>
+
+<p class="footnote">Another saga narrates how a peasant greedily coveted
+and wished to appropriate a corn field that belonged to his neighbour
+and, in order to attain his evil end, he buried in the middle of that
+field his only son whom he had previously taught what to say when
+interrogated. The judge and the plaintiffs came with the defender to the
+spot and the mischievous peasant in order to mystify those present,
+exclaimed: "O black earth, speak of thy own free will, to whom dost thou
+rightly belong?"</p>
+
+<p class="footnote">"I belong to thee," the voice from below was
+heard.</p>
+
+<p class="footnote">The lawful owner, hearing this, started aback. And
+the judge's verdict appointed the field to belong to the covetous and
+wrong claimant. And the parties dispersed in wonder.</p>
+
+<p class="footnote">Then the father began to dig the ground in order to
+disinter his son. But&mdash;there was not the shadow of one! He called
+loudly and the child answered the call but the voice from beneath the
+earth was ever fainter and fainter. Finally the child turned to a
+mole.</p>
+
+<p class="footnote">Thus became, according to Serbian tradition, the
+first mole. (Edit.)</p>
+
+<p class="footnote">
+<a name="footnote_3" id="footnote_3"></a>
+ <a href="#fnanchor_3">[3]</a>
+Sir John Bowring, although a remarkable transversifier and at times a
+true interpreter of popular songs of the Slavs, has taken too much of
+that <i>licentia poetica</i> in his rendering of this, one of the most
+beautiful lyrics ever composed by Serbian peasant women. The reader may
+judge for himself, when comparing Sir John Bowring's liberal
+transversification with the following <i>verbatim</i> translation (which
+he, himself, felt absolutely indispensable to reproduce) what a great
+injustice is inflicted upon the popular songs of any people by even the
+most conscientious transversifier and how infinitely less untrue to the
+original a rendering can be. (Edit.)</p>
+
+<p class="footnote">Of this little poem, which Goethe calls "wonderful,"
+the following is an almost literal translation:</p>
+
+<p class="poem footnote">
+<span class="i0">Full of wine, white branches of the vine-trees</span>
+<span class="i0">To white Buda's fortress white had clung them:</span>
+<span class="i0">No! it was no vine-tree, white and pregnant!</span>
+<span class="i0">No! it was a pair of faithful lovers,</span>
+<span class="i0">From their early youth betrothed together.</span>
+<span class="i0">Now they are compell'd to part untimely.</span>
+<span class="i0">One address'd the other at their parting,</span>
+<span class="i0">"Go! my soul! burst out and leave my bosom!</span>
+<span class="i0">Thou wilt find a hedge-surrounded garden,</span>
+<span class="i0">And a red-rose branch within the garden;</span>
+<span class="i0">Pluck a rose from off the branch, and place it,</span>
+<span class="i0">Place it on thy heart, within thy bosom;</span>
+<span class="i0">Then behold!&mdash;ev'n as that rose is fading,</span>
+<span class="i0">Fades my heart within thy heart thou loved one!"</span>
+<span class="i0">And thus answer'd then the other lover:</span>
+<span class="i0">"Thou, my soul! turn back a few short paces.</span>
+<span class="i0">There thou wilt discern a verdant forest;</span>
+<span class="i0">In it is a fount of crystal water;</span>
+<span class="i0">In the fount there is a block of marble;</span>
+<span class="i0">On the marble block a golden goblet;</span>
+<span class="i0">In the goblet thou wilt find a snow-ball.</span>
+<span class="i0">Love! take out that snow-ball from the goblet,</span>
+<span class="i0">Lay it on thy heart within thy bosom;</span>
+<span class="i0">See it melt&mdash;and as it melts, my lov'd one!</span>
+<span class="i0">So my heart within thy heart is melting."</span>
+<span class="i10a">(S. J. B.)</span></p>
+
+<p class="footnote">
+<a name="footnote_4" id="footnote_4"></a>
+ <a href="#fnanchor_4">[4]</a>
+This song has obviously been composed by a Serbian woman of Mohammedan
+faith. A large percentage of Serbians in Bosnia, Hercegovina and even
+Macedonia are still adhering to the Koran. Ali Bey surely must have been
+a Serbian bey. (Edit.)</p>
+
+<p class="footnote">
+<a name="footnote_5" id="footnote_5"></a>
+ <a href="#fnanchor_5">[5]</a>
+Smilia, the <i>grapharium arenarium</i>, or "lovely love." Also a
+woman's name. (S. J. B.)</p>
+
+<p class="footnote">
+<a name="footnote_6" id="footnote_6"></a>
+ <a href="#fnanchor_6">[6]</a>
+This song is sung at the close of the harvest, when all the reapers are
+gathered together. Half as many reeds as the number of persons present
+are so bound that no one can distinguish the two ends which belong to
+the same reed. Each man takes one end of the reeds on one side, each of
+the women takes one end at the other. The withes that bind the reeds are
+severed, and the couples that hold the same reed kiss one another. (S.
+J. B.)</p>
+
+<p class="footnote">
+<a name="footnote_7" id="footnote_7"></a>
+ <a href="#fnanchor_7">[7]</a>
+<i>Kalpak</i>, the fur cap of the Serbians. (S. J. B.)</p>
+
+<p class="footnote">
+<a name="footnote_8" id="footnote_8"></a>
+ <a href="#fnanchor_8">[8]</a>
+This is one of the songs sung at the breaking up of the
+company, addressed to the giver of the festival. (S. J. B.)</p>
+
+<p class="footnote">
+<a name="footnote_9" id="footnote_9"></a>
+ <a href="#fnanchor_9">[9]</a>
+<i>Musko cedo</i> (male child). The male sex is in Serbia, as elsewhere,
+deemed entitled to more care and attention than the other. (S. J.
+B.)</p>
+
+<p class="footnote">
+<a name="footnote_10" id="footnote_10"></a>
+ <a href="#fnanchor_10">[10]</a>
+A handkerchief embroidered and given by a girl to a boy is considered in
+Jugoslavia as a symbol of love and faith. (Edit.)</p>
+
+<p class="footnote">
+<a name="footnote_11" id="footnote_11"></a>
+ <a href="#fnanchor_11">[11]</a>
+As unfortunately Serbian parents often, very often, select the husband
+of their marriageable daughter, the poor girl, unless disobedient and
+rebellious, meekly accedes to the choice even if her bridegroom should
+be an old man. This is obviously a remnant of Turkish dominion in
+Serbia. (Edit.)</p>
+
+<p class="footnote">
+<a name="footnote_12" id="footnote_12"></a>
+ <a href="#fnanchor_12">[12]</a>
+<i>Zvezda</i>, star, is of the feminine gender. (S. J. B.)</p>
+
+<p class="footnote">
+<a name="footnote_13" id="footnote_13"></a>
+ <a href="#fnanchor_13">[13]</a>
+Sun is feminine in Serbian. (S. J. B.)</p>
+
+<p class="footnote">
+<a name="footnote_14" id="footnote_14"></a>
+ <a href="#fnanchor_14">[14]</a>
+The leech, <i>Sanguisuga</i>; but in Serbian there is no disagreeable
+association with the word. It is the name usually employed to describe
+the beauty of the eyebrows, as swallows' wings are the simile used for
+eyelashes. (S. J. B.)</p>
+
+<p class="footnote">
+<a name="footnote_15" id="footnote_15"></a>
+ <a href="#fnanchor_15">[15]</a>
+<i>Visnja</i>, the universal Slavonian name of the Vistula cherry-tree.
+The <i>Cerasum apronianum</i> of Linné. (S. J. B.)</p>
+
+<p class="footnote">
+<a name="footnote_16" id="footnote_16"></a>
+ <a href="#fnanchor_16">[16]</a>
+The <i>Vila</i> nearly corresponds to the <i>Peri</i> of the Persians,
+and the <i>Wöla</i> of the Scandinavians. (S. J. B.)</p>
+
+<p class="footnote">
+<a name="footnote_17" id="footnote_17"></a>
+ <a href="#fnanchor_17">[17]</a>
+<i>Radisa</i> is the name of a man. <i>Radovanje</i>&mdash;joy. (S. J.
+B.)</p>
+
+<p class="footnote">
+<a name="footnote_18" id="footnote_18"></a>
+ <a href="#fnanchor_18">[18]</a>
+<i>Lepota</i> is the Serbian word for beauty. (S. J. B.)</p>
+
+<p class="footnote">
+<a name="footnote_19" id="footnote_19"></a>
+ <a href="#fnanchor_19">[19]</a>
+I shall be accused of having <i>decorated</i> this. The translation is
+more free than I have generally given; but in order to show how little I
+have deviated from the thought of the original, I give the conclusion.
+(S. J. B.)</p>
+
+<p class="poem footnote">
+<span class="i0">"Ako bi te u pjesmu pjevala,</span>
+<span class="i0">Pjesma ide od usta do usta,</span>
+<span class="i0">Pa ce doci u pogana usta;</span>
+<span class="i0">Ako bi te u rukave vezla,</span>
+<span class="i0">Rukav ce se odma izderati,</span>
+<span class="i0">Pa ce tvoje ime poginuti;</span>
+<span class="i0">Ako bi te u knjigu pisala</span>
+<span class="i0">Knjiga ide od ruke do ruke,</span>
+<span class="i0">Pa ce doci u pogane ruke."</span>
+<span class="i10a">Vuk i. p. 200</span></p>
+
+<p class="footnote">
+<a name="footnote_20" id="footnote_20"></a>
+ <a href="#fnanchor_20">[20]</a>
+The popular national dance of the Serbians. (S. J. B.)</p>
+
+<p class="footnote">
+<a name="footnote_21" id="footnote_21"></a>
+ <a href="#fnanchor_21">[21]</a>
+<i>Bosiljak</i>, the <i>Ocimum basilicum</i> of Linné (S. J. B.)</p>
+
+<p class="footnote">
+<a name="footnote_22" id="footnote_22"></a>
+ <a href="#fnanchor_22">[22]</a>
+As the Serbians have had during the long Ottoman rule to attend to much
+sterner duties than that of cultivating literature and art, and, as the
+greater part of the population (sixty per cent at least) are even to
+this day completely illiterate, ability to read and write is still
+considered an 'art' with the peasantry. (Edit.)</p>
+
+<p class="footnote">
+<a name="footnote_23" id="footnote_23"></a>
+ <a href="#fnanchor_23">[23]</a>
+<i>Kaloper</i>, balsamita vulgaris of Linné. (S. J. B.)</p>
+
+<p class="footnote">
+<a name="footnote_24" id="footnote_24"></a>
+ <a href="#fnanchor_24">[24]</a>
+<i>Vila</i> (pronounced veelah) is with the Serbians a female deity
+(Muse or Grace) of incomparable beauty and tenderness. But she can be
+very hostile to mortals. (Cf. note 16. Edit.)</p>
+
+<p class="footnote">
+<a name="footnote_25" id="footnote_25"></a>
+ <a href="#fnanchor_25">[25]</a>
+The cuckoo (<i>Kukavica</i>), according to Serbian tradition, was a
+maiden who mourned so unceasingly for a dead brother, that she was
+changed into a bird, and thence continues without rest her melancholy
+note. A Serbian girl who has lost a brother never hears a cuckoo without
+shedding tears.&mdash;"I a poor cuckoo," is equivalent to "woe is me!"
+(S. J. B.)</p>
+
+<p class="footnote">
+<a name="footnote_26" id="footnote_26"></a>
+ <a href="#fnanchor_26">[26]</a>
+<i>Ban</i> is obviously a corrupt form of the Polish or Cech or
+Ruthenian title <i>Pan</i>, meaning "Mr." or, in direct address, "Sir."
+To this day that word has been conserved only by those Serbians who have
+lived in the Austro-Hungarian territory called Croatia, and is applied
+as a title to their political chief. (Edit.)</p>
+
+<p class="footnote">
+<a name="footnote_27" id="footnote_27"></a>
+ <a href="#fnanchor_27">[27]</a>
+Lado is the vocative of <i>Lada</i>, the goddess of love, in the old
+Slavonian mythology. <i>Lado!</i> is a melancholy interjection in
+Serbian, whereas <i>Lele!</i> the vocative of Lela, the god of love, has
+frequently a cheerful association. <i>Polela</i> (after love) the
+goddess of marriage, is also sometimes apostrophised. Talvj remarks,
+that <i>Ljad</i>, in Russian, signifies misfortune. In common parlance,
+<i>Lele mene</i> (Serbian) imports "Woe is me!" (S. J. B.)</p>
+
+<p class="footnote">
+<a name="footnote_28" id="footnote_28"></a>
+ <a href="#fnanchor_28">[28]</a>
+<i>Mlinar</i>, the miller. (S. J. B.)</p>
+
+<p class="footnote">
+<a name="footnote_29" id="footnote_29"></a>
+ <a href="#fnanchor_29">[29]</a>
+Wesely imagines that this expression has been introduced into Serbian
+poetry by the influence of the interesting ballad on the marriage of
+Maxim Cernojevic (see <i>Quarterly Review</i> for December, 1826). The
+intimate intercourse which existed between Serbia and Venice may account
+for the phraseology. (S. J. B.)</p>
+
+<p class="footnote">
+<a name="footnote_30" id="footnote_30"></a>
+ <a href="#fnanchor_30">[30]</a>
+This song, as also others signed "O. M.", has been transversified by
+Robert Bulwer Lytton (Owen Meredith), "Serbske Pesme; or National Songs
+of Serbia," London, 1861. (Edit.)</p>
+
+<p class="footnote">
+<a name="footnote_31" id="footnote_31"></a>
+ <a href="#fnanchor_31">[31]</a>
+<i>Kolo</i>, signifying literally a wheel, is the generic term for all
+the Serbian national dances in most of which the dancers, either taking
+hands, or united each to each by a handkerchief tied round the waist or
+to the girdle, form a ring and advance or retreat to and from the centre
+to a monotonous music, either of the voice or some very simple wind
+instruments. Both sexes take part in these dances, which are frequently
+in the open air. (O. M.)</p>
+
+<p class="footnote">
+<a name="footnote_32" id="footnote_32"></a>
+ <a href="#fnanchor_32">[32]</a>
+This song as also those signed "J. W. W.", has been transversified and
+published by J. W. Wiles, "Serbian Songs and Poems: Chords of the
+Yugoslav Harp," New York, 1917.</p>
+
+<p class="footnote">
+<a name="footnote_33" id="footnote_33"></a>
+ <a href="#fnanchor_33">[33]</a>
+<i>Hodza</i>, i. e. Mohammedan priest. (J. W. W.)</p>
+
+<p class="footnote">
+<a name="footnote_34" id="footnote_34"></a>
+ <a href="#fnanchor_34">[34]</a>
+Turkish seminary. (J. W. W.)</p>
+
+<p class="footnote">
+<a name="footnote_35" id="footnote_35"></a>
+ <a href="#fnanchor_35">[35]</a>
+<i>Kalfa</i>, governess. (J. W. W.)</p>
+
+<p class="footnote">
+<a name="footnote_36" id="footnote_36"></a>
+ <a href="#fnanchor_36">[36]</a>
+<i>Koledó</i>: In ancient times the Serbians, as all the Slavs, often
+used this word as a refrain in their bucolic songs. It was an address to
+<i>Ledo</i>, the ancient Slav divinity who presided over the process of
+fertility and protected fields and flowers. (J. W. W.)</p>
+
+<p class="footnote">
+<a name="footnote_37" id="footnote_37"></a>
+ <a href="#fnanchor_37">[37]</a>
+Loud lamentations, by women rather than men, are an ancient custom among
+the Serbs. These dirges are again and again extemporized with
+spontaneous poetic feeling. Girls let down their hair and lament in the
+orchards and precincts of the house. (J. W. W.)</p>
+
+<p class="footnote">
+<a name="footnote_38" id="footnote_38"></a>
+ <a href="#fnanchor_38">[38]</a>
+This song, as well as others signed "B. S. S.," has been rendered into
+English by the Editor.</p>
+
+<p class="footnote">
+<a name="footnote_39" id="footnote_39"></a>
+ <a href="#fnanchor_39">[39]</a>
+"The Prayer of Karageorge's Lady" is number 685 of Vol. I of Vuk
+Karadzic's collection. (Edition of 1891.)</p>
+
+<p class="footnote">
+<a name="footnote_40" id="footnote_40"></a>
+ <a href="#fnanchor_40">[40]</a>
+No. 428 Vol. I. (Edition of 1891).</p>
+
+<p class="footnote">
+<a name="footnote_41" id="footnote_41"></a>
+ <a href="#fnanchor_41">[41]</a>
+No. 445 Vol. I. (Edition of 1891).</p>
+
+<p class="footnote">
+<a name="footnote_42" id="footnote_42"></a>
+ <a href="#fnanchor_42">[42]</a>
+No. 468 Vol. I. (Edition of 1891).</p>
+
+<p class="footnote">
+<a name="footnote_43" id="footnote_43"></a>
+ <a href="#fnanchor_43">[43]</a>
+No. 474 Vol. I. (Edition of 1891).</p>
+
+<p class="footnote">
+<a name="footnote_44" id="footnote_44"></a>
+ <a href="#fnanchor_44">[44]</a>
+No. 581 Vol. I. (Edition of 1891).</p>
+
+<p class="footnote">
+<a name="footnote_45" id="footnote_45"></a>
+ <a href="#fnanchor_45">[45]</a>
+No. 792 Vol. I. (Edition of 1891).</p>
+
+<p class="footnote">
+<a name="footnote_46" id="footnote_46"></a>
+ <a href="#fnanchor_46">[46]</a>
+No. 765 Vol. I. (Edition of 1891).</p>
+
+<p class="footnote">
+<a name="footnote_47" id="footnote_47"></a>
+ <a href="#fnanchor_47">[47]</a>
+No. 247 Vol. I. (Edition of 1891).</p>
+
+<p class="footnote">
+<a name="footnote_48" id="footnote_48"></a>
+ <a href="#fnanchor_48">[48]</a>
+No. 314 Vol. I. (Edition of 1891).</p>
+
+<p class="footnote">
+<a name="footnote_49" id="footnote_49"></a>
+ <a href="#fnanchor_49">[49]</a>
+No. 338 Vol. I. (Edition of 1891).</p>
+
+<p class="footnote">
+<a name="footnote_50" id="footnote_50"></a>
+ <a href="#fnanchor_50">[50]</a>
+No. 409 Vol. I. (Edition of 1891).</p>
+
+<p class="footnote">
+<a name="footnote_51" id="footnote_51"></a>
+ <a href="#fnanchor_51">[51]</a>
+No. 446 Vol. V. (Edition of 1898).</p>
+
+<p class="footnote">
+<a name="footnote_52" id="footnote_52"></a>
+ <a href="#fnanchor_52">[52]</a>
+No. 298 Vol. V. (Edition of 1898).</p>
+
+<p class="footnote">
+<a name="footnote_53" id="footnote_53"></a>
+ <a href="#fnanchor_53">[53]</a>
+No. 279 Vol. V. (Edition of 1898).</p>
+
+<p class="footnote">
+<a name="footnote_54" id="footnote_54"></a>
+ <a href="#fnanchor_54">[54]</a>
+No. 335 Vol. I. (Edition of 1891).</p>
+
+<p class="footnote">
+<a name="footnote_55" id="footnote_55"></a>
+ <a href="#fnanchor_55">[55]</a>
+No. 309 Vol. V. (Edition of 1898).</p>
+
+<p class="footnote">
+<a name="footnote_56" id="footnote_56"></a>
+ <a href="#fnanchor_56">[56]</a>
+No. 294 Vol. I. (Edition of 1891).</p>
+
+<p class="footnote">
+<a name="footnote_57" id="footnote_57"></a>
+ <a href="#fnanchor_57">[57]</a>
+No. 466 Vol. I. (Edition of 1891).</p>
+
+<p class="footnote">
+<a name="footnote_58" id="footnote_58"></a>
+ <a href="#fnanchor_58">[58]</a>
+No. 459 Vol. I. (Edition of 1891).</p>
+
+<p class="footnote">
+<a name="footnote_59" id="footnote_59"></a>
+ <a href="#fnanchor_59">[59]</a>
+No. 453 Vol. I. (Edition of 1891).</p>
+
+<p class="footnote">
+<a name="footnote_60" id="footnote_60"></a>
+ <a href="#fnanchor_60">[60]</a>
+No. 287 Vol. I. (Edition of 1891).</p>
+
+<p class="footnote">
+<a name="footnote_61" id="footnote_61"></a>
+ <a href="#fnanchor_61">[61]</a>
+No. 472 Vol. I. (Edition of 1891).</p>
+
+<p class="footnote">
+<a name="footnote_62" id="footnote_62"></a>
+ <a href="#fnanchor_62">[62]</a>
+No. 473 Vol. I. (Edition of 1891).</p>
+
+<p class="footnote">
+<a name="footnote_63" id="footnote_63"></a>
+ <a href="#fnanchor_63">[63]</a>
+No. 482 Vol. I. (Edition of 1891).</p>
+
+<p class="footnote">
+<a name="footnote_64" id="footnote_64"></a>
+ <a href="#fnanchor_64">[64]</a>
+No. 487 Vol. I. (Edition of 1891).</p>
+
+<p class="footnote">
+<a name="footnote_65" id="footnote_65"></a>
+ <a href="#fnanchor_65">[65]</a>
+No. 488 Vol. I. (Edition of 1891).</p>
+
+<p class="footnote">
+<a name="footnote_66" id="footnote_66"></a>
+ <a href="#fnanchor_66">[66]</a>
+No. 491 Vol. I. (Edition of 1891).</p>
+
+<p class="footnote">
+<a name="footnote_67" id="footnote_67"></a>
+ <a href="#fnanchor_67">[67]</a>
+No. 300 Vol. I. (Edition of 1891).</p>
+
+<p class="footnote">
+<a name="footnote_68" id="footnote_68"></a>
+ <a href="#fnanchor_68">[68]</a>
+No. 359 Vol. I. (Edition of 1891).</p>
+
+<p class="footnote">
+<a name="footnote_69" id="footnote_69"></a>
+ <a href="#fnanchor_69">[69]</a>
+No. 422 Vol. I. (Edition of 1891).</p>
+
+<hr class="c10" />
+
+<p class="p4"></p>
+
+<div class='tnote'> <h4>Transcriber's Notes:</h4>
+<p>Corrected mis-numbered footnote anchors.<br />
+Added close quote at end of line 8, poem I ...and others
+cursing."....<br />
+Removed open quote at beginning of a page break of poem IX.<br />
+Added period to end of poem XXI.<br />
+Added close quote to end of first stanza of poem XXIX.<br />
+Added final period to 'J. W. W.' at end of poem CXXIV.</p>
+</div>
+
+
+
+
+
+
+
+
+<pre>
+
+
+
+
+
+End of the Project Gutenberg EBook of An Anthology of Jugoslav Poetry;
+Serbian Lyrics, by Various
+
+*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK ANTHOLOGY OF JUGOSLAV POETRY ***
+
+***** This file should be named 36091-h.htm or 36091-h.zip *****
+This and all associated files of various formats will be found in:
+ https://www.gutenberg.org/3/6/0/9/36091/
+
+Produced by Roberta Staehlin, Carol Ann Brown, and the
+Online Distributed Proofreading Team at https://www.pgdp.net
+(This file was produced from images generously made
+available by The Internet Archive/American Libraries.)
+
+
+Updated editions will replace the previous one--the old editions
+will be renamed.
+
+Creating the works from public domain print editions means that no
+one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
+(and you!) can copy and distribute it in the United States without
+permission and without paying copyright royalties. Special rules,
+set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
+copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
+protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
+Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
+charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
+do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
+rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
+such as creation of derivative works, reports, performances and
+research. They may be modified and printed and given away--you may do
+practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
+subject to the trademark license, especially commercial
+redistribution.
+
+
+
+*** START: FULL LICENSE ***
+
+THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
+PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
+
+To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
+distribution of electronic works, by using or distributing this work
+(or any other work associated in any way with the phrase "Project
+Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
+Gutenberg-tm License (available with this file or online at
+https://gutenberg.org/license).
+
+
+Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
+electronic works
+
+1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
+electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
+and accept all the terms of this license and intellectual property
+(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
+the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
+all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
+If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
+Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
+terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
+entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
+
+1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
+used on or associated in any way with an electronic work by people who
+agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
+things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
+even without complying with the full terms of this agreement. See
+paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
+Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
+and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
+works. See paragraph 1.E below.
+
+1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
+or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
+Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
+collection are in the public domain in the United States. If an
+individual work is in the public domain in the United States and you are
+located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
+copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
+works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
+are removed. Of course, we hope that you will support the Project
+Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
+freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
+this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
+the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
+keeping this work in the same format with its attached full Project
+Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
+
+1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
+what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
+a constant state of change. If you are outside the United States, check
+the laws of your country in addition to the terms of this agreement
+before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
+creating derivative works based on this work or any other Project
+Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
+the copyright status of any work in any country outside the United
+States.
+
+1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
+
+1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
+access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
+whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
+phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
+Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
+copied or distributed:
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
+from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
+posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
+and distributed to anyone in the United States without paying any fees
+or charges. If you are redistributing or providing access to a work
+with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
+work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
+through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
+Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
+1.E.9.
+
+1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
+with the permission of the copyright holder, your use and distribution
+must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
+terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
+to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
+permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
+
+1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
+License terms from this work, or any files containing a part of this
+work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
+
+1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
+electronic work, or any part of this electronic work, without
+prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
+active links or immediate access to the full terms of the Project
+Gutenberg-tm License.
+
+1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
+compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
+word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
+distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
+"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
+posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
+you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
+copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
+request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
+form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
+License as specified in paragraph 1.E.1.
+
+1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
+performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
+unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
+
+1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
+access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
+that
+
+- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
+ the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
+ you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
+ owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
+ has agreed to donate royalties under this paragraph to the
+ Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
+ must be paid within 60 days following each date on which you
+ prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
+ returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
+ sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
+ address specified in Section 4, "Information about donations to
+ the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
+
+- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
+ you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
+ does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
+ License. You must require such a user to return or
+ destroy all copies of the works possessed in a physical medium
+ and discontinue all use of and all access to other copies of
+ Project Gutenberg-tm works.
+
+- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
+ money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
+ electronic work is discovered and reported to you within 90 days
+ of receipt of the work.
+
+- You comply with all other terms of this agreement for free
+ distribution of Project Gutenberg-tm works.
+
+1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
+electronic work or group of works on different terms than are set
+forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
+both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
+Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
+Foundation as set forth in Section 3 below.
+
+1.F.
+
+1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
+effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
+public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
+collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
+works, and the medium on which they may be stored, may contain
+"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
+corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
+property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
+computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
+your equipment.
+
+1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
+of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
+Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
+Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
+liability to you for damages, costs and expenses, including legal
+fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
+LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
+PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
+TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
+LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
+INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
+DAMAGE.
+
+1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
+defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
+receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
+written explanation to the person you received the work from. If you
+received the work on a physical medium, you must return the medium with
+your written explanation. The person or entity that provided you with
+the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
+refund. If you received the work electronically, the person or entity
+providing it to you may choose to give you a second opportunity to
+receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
+is also defective, you may demand a refund in writing without further
+opportunities to fix the problem.
+
+1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
+in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
+WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
+WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
+
+1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
+warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
+If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
+law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
+interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
+the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
+provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
+
+1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
+trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
+providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
+with this agreement, and any volunteers associated with the production,
+promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
+harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
+that arise directly or indirectly from any of the following which you do
+or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
+work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
+Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
+
+
+Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
+
+Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
+electronic works in formats readable by the widest variety of computers
+including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
+because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
+people in all walks of life.
+
+Volunteers and financial support to provide volunteers with the
+assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
+goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
+remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
+and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
+To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
+and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
+and the Foundation web page at https://www.pglaf.org.
+
+
+Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
+Foundation
+
+The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
+501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
+state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
+Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
+number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at
+https://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
+permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
+
+The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
+Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
+throughout numerous locations. Its business office is located at
+809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
+business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact
+information can be found at the Foundation's web site and official
+page at https://pglaf.org
+
+For additional contact information:
+ Dr. Gregory B. Newby
+ Chief Executive and Director
+ gbnewby@pglaf.org
+
+
+Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation
+
+Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
+spread public support and donations to carry out its mission of
+increasing the number of public domain and licensed works that can be
+freely distributed in machine readable form accessible by the widest
+array of equipment including outdated equipment. Many small donations
+($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
+status with the IRS.
+
+The Foundation is committed to complying with the laws regulating
+charities and charitable donations in all 50 states of the United
+States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
+considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
+with these requirements. We do not solicit donations in locations
+where we have not received written confirmation of compliance. To
+SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
+particular state visit https://pglaf.org
+
+While we cannot and do not solicit contributions from states where we
+have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
+against accepting unsolicited donations from donors in such states who
+approach us with offers to donate.
+
+International donations are gratefully accepted, but we cannot make
+any statements concerning tax treatment of donations received from
+outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
+
+Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
+methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
+ways including including checks, online payments and credit card
+donations. To donate, please visit: https://pglaf.org/donate
+
+
+Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
+works.
+
+Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg-tm
+concept of a library of electronic works that could be freely shared
+with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project
+Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
+
+
+Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
+editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
+unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
+keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
+
+
+Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
+
+ https://www.gutenberg.org
+
+This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
+including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
+Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
+subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
+
+
+</pre>
+
+</body>
+</html>
diff --git a/36091-h/images/logo.jpg b/36091-h/images/logo.jpg
new file mode 100644
index 0000000..e0787e4
--- /dev/null
+++ b/36091-h/images/logo.jpg
Binary files differ
diff --git a/36091.txt b/36091.txt
new file mode 100644
index 0000000..02dc039
--- /dev/null
+++ b/36091.txt
@@ -0,0 +1,5970 @@
+The Project Gutenberg EBook of An Anthology of Jugoslav Poetry; Serbian
+Lyrics, by Various
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+
+Title: An Anthology of Jugoslav Poetry; Serbian Lyrics
+
+Author: Various
+
+Editor: Beatrice Stevenson Stanoyevich
+
+Release Date: May 13, 2011 [EBook #36091]
+
+Language: English
+
+Character set encoding: ASCII
+
+*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK ANTHOLOGY OF JUGOSLAV POETRY ***
+
+
+
+
+Produced by Roberta Staehlin, Carol Ann Brown, and the
+Online Distributed Proofreading Team at https://www.pgdp.net
+(This file was produced from images generously made
+available by The Internet Archive/American Libraries.)
+
+
+
+
+
+ Transcriber's Notes:
+
+ ['c] represents accent over letter "c".
+ [vc] represents caron over letter "c".
+ [vs] represents caron over letter "s".
+ [vz] represents caron over letter "z".
+
+ Corrected mis-numbered footnote anchors.
+ Added close quote at end of line 8, poem I ...and others cursing."...
+ Removed open quote at beginning of a page break of poem IX.
+ Added period to end of poem XXI.
+ Added close quote to end of first stanza of poem XXIX.
+ Added final period to J. W. W. at end of poem CXXIV.
+
+
+
+
+ AN ANTHOLOGY OF
+ JUGOSLAV POETRY
+
+ SERBIAN LYRICS
+
+ EDITED BY
+ DR. B. STEVENSON STANOYEVICH
+
+ [Illustration: Printer's logo]
+
+ BOSTON
+ RICHARD G. BADGER
+ THE GORHAM PRESS
+
+
+ COPYRIGHT, 1920, BY RICHARD G. BADGER
+ All Rights Reserved
+
+
+
+
+ Made in the United States of America
+ The Gorham Press, Boston, U. S. A.
+
+
+
+
+ TRANSLITERATION OF UNUSUAL
+ JUGOSLAV SCRIPT:
+
+ a = a in father, garden
+ e = e in men, envoy
+ i = i in tin, ill
+ o = o in son, note
+ u = u in rule, rumor
+ j = y in yoke, yes
+ c = ts in cats, lots
+ lj = ly in William, million
+ dj = dy in endure, verdure
+ gj = gy in George
+ nj = ny in Kenyon, opinion
+ [vc] = tch in watch, catch
+ ['c] = ch in culture, literature
+ [vs] = sh in ship, shade
+ [vz] = zh in azure, seizure
+ d[vz] = dzh in Badger, or j in James
+
+ The rest of the letters correspond to the English sounds.
+
+
+
+
+PREFACE
+
+
+"Give me the making of a nation's songs, and let who will make their
+laws," was the maxim of a Scottish patriot. We would prefer to modify
+this rule, and say, "Give us the poems which the people make for
+themselves, and then we shall obtain a clear insight into the national
+character and learn what customs and laws they are likely to accept or
+reject." Folk-songs are the intimate expressions of the ideas of the
+people. What the comic drama is to the cultured, and the music-hall to
+the ill-educated portions of urban population, the popular song has
+been, and in some countries still is, to the rural peasantry, a true
+exponent of their sentiments, though too frequently inaccurate in
+statements of facts. Critics, as is well known, have censured Lord
+Macaulay for his indiscriminate adoption of the vulgar and often
+malignant rhapsodies sung in the streets of London. But the Russian
+_bylina_, collected by Danilov, Rybnikov, Sreznevsky and others, may be
+taken as furnishing unimpeachable evidence of the state of Russia during
+the invasions of the Mongols and Turks. The Jacobite poems give us the
+real feelings of the people of Scotland for nearly an entire century.
+The popular and rustic strains which are handed down from the reign of
+Henry III have rehabilitated the memory of Simon de Montfort. Moore's
+Irish melodies, originally composed for the delectation of English
+aristocrats, have been so generally admired in his native land that they
+exhibit pretty clear indications of what the Irish patriots would like
+to do if they had the power. And the battle-hymn by Rouget de Lisle is
+not only popular in France, but has recently been sung by the Russian
+bolsheviki when marching to occupy Tsarskoe Selo and other imperial
+lands.
+
+The songs to which the English form has been given in the following
+volume have been taken mostly from Vuk Karad[vz]i['c]'s invaluable
+collection: _Srpske Narodne Pjesme_ (Serbian National Songs).
+Karad[vz]i['c], of whom the literary world has heard so much, is the
+father of modern Serbian literature. He spent many years among the
+peasants in collecting the national treasures: ballads, tales, proverbs,
+anecdotes and other folklore. Before his time the songs had never been
+reduced to written form, and were kept out of reach of the public ear.
+He was only able to hear them partly because of a ruse and partly in
+secret, when he listened with inexhaustible patience to the girls
+spinning, or the _guslars_ (bards) trolling in taverns and at fairs, or
+the reapers chanting at their work. In the preface of his first book of
+_Srpske Narodne Pjesme_ Karad[vz]i['c] tells us that in Serbia two sorts
+of popular poetry exist--the historical ballads, and popular songs of a
+character which caused them to be described as _[vz]enske pjesme_
+(women's songs) chanted by country folk, both men and women and mostly
+in duet. It is the latter, _[vz]enske pjesme_, which having been
+translated into English are gathered together in the following
+anthology, _Serbian Lyrics_.
+
+Sir John Bowring, who unveiled to his countrymen the rich treasures of
+Slavic popular songs in general, is also distinguished by being the
+pioneer to point out the Serbian in particular. But the claims, which
+we, at the present day, feel ourselves entitled to make on a translator,
+are very different from those current in Bowring's time. Correctness and
+fidelity are now considered necessary requisites in a good translation,
+just as antiquarian exactness is expected in the publication of an old
+manuscript.
+
+Jugoslav lyric poetry is divided into several groups, as, for instance,
+one grouping contains poems concerning marriage. These songs tell of the
+beauty of the bride, of her joy and sorrow before departure from the
+home of her parents, as well as her feelings upon other occasions during
+wedlock. There are poems belonging to the group of bacchanalian songs,
+pronounced during the toast, and resounding with many refrains. Then
+there are lamentations (_tu[vz]balice_) which are mostly provincial,
+from Montenegro and Dalmatia. They are also accompanied by refrains,
+expressing sorrow after the death of some loved one, and extolling the
+virtues of the deceased, or the great misfortune felt by those left
+behind. All this emotion is described very fitly and in a touching
+manner. Further, there are poems commemorating the holy seasons and
+"red-letter days," as _sve[vc]arske pjesme_ sung on the _Slava_
+celebration of some _svetac_ (saint). To the same grouping belong
+Christmas poems hailing the glory of the Christ, and depicting the
+customs of that season (_koledo_). Saints, such as Sts. John, George,
+Peter, and others, have their own eulogies. There are besides poems
+exalting the Holy Ghost (_kralji[vc]ke pjesme_). _Dodole_, which
+originated from old customs of heathenism, are sung during the summer
+droughts. Others are reapers' songs, mostly sung at _prelo_ time (social
+gatherings). There are poems that are connected neither with marriage,
+nor death, nor harvests, but which treat of mythological or religious
+subjects; they are called _pobo[vz]ne_, describing the spiritual virtues
+of the Virgin, or the Christ, or the apostles. Here are also to be found
+humoristic and satirical compositions, directed against women, or
+especially against monks, widows, and old bachelors. They are as a rule
+sprightly songs and piquant, pleasant and witty.
+
+Critics who have written of the Serbian national songs declare that they
+are characterized by extreme delicacy both of feeling and workmanship,
+and that they are noble in their childlike purity, simple treatment of,
+and sympathy with, every phase of natural human experience. But these
+Serbian songs have quite a peculiar character of their own. They are
+directly, passionately, fiercely human, and rich with poetic sympathy.
+Love, glory, sorrow, death--are the themes constantly handled in a
+thousand weird and poetic phrases. There is a strong Indian flavor of
+the joy of rest in Mother Earth; and again, a keen thirst for the fight
+which smacks of the men who lived with Moslems around them. Although
+these chants occasionally recall something of the martial lilt of old
+Spanish ballads, they have an individual original turn which cannot be
+compared with any extant popular poetry. They have the uncanny mystery
+of the Celtic tales of love in death, which is very rare.
+
+The love songs of the Jugoslav lands have a dreamy, calm and exalted
+sweetness that reminds us of the Alps and the Cevennes. Among these the
+Bosnian _sevdalinke_ (love songs of Bosnia) are especially worthy of
+remark, for they are full of emotion, yearning and tender passion. The
+greater warmth of the songs of Herzegovina and Montenegro is owing more
+to the sonorous language than to any superiority in melody. Here are
+mostly to be found _tu[vz]balice_. As to Dalmatia, Croatia and Slovenia,
+their melodies are chiefly marked by simplicity and a feeling for the
+domestic side of life. Ba[vc]ka and Banat, blessed with much open air
+and sunshine, possess no love-songs in the strict sense of the term; but
+they have _serenade_ and _posko[vc]ice_, although for these there is
+little or no original melody. To the light-minded and bright-witted
+singers of these provinces imagination is easier than memory.
+
+A country very rich in melody is Serbia. Here one may find a truer and
+more intense musical feeling, a stronger love of the soil, and more
+sincere devotion to the beauty of nature, especially of spring and
+summer, than in any other part of Jugoslavia. The love songs of Serbia
+seem to have a special inspiration of their own. We may hear the
+shepherds singing in green pastures and among the fir-woods, or in the
+silence of the mountains. From the vineyards, from the fair and dances,
+and from the daily round of work the strains arise. Everywhere that
+youth is seen a poem is heard, and every occupation is accompanied by a
+song.
+
+We cannot, however, leave this part of our subject without mentioning
+some of the burlesque poems, which the Jugoslavs possess in great
+number, partly narrative and partly lyric. The Americans are accustomed
+to think of the Jugoslavs and their kinsmen as grave and sombre, or,
+when their passions are excited, prone to deeds of tragic violence.
+Those who are better acquainted with them know full well that they are
+as loquacious and sarcastically sportive in their social gatherings as
+any nation, and many of their verses are redolent of these qualities.
+They display all the gradations of the comic, from the diverting
+simplicity of the innocent confession of an enamoured girl, together
+with the ludicrous situation and disappointed vanity of her cheated
+lover, up to a strain of bitter satire and merciless irony. Poems marked
+by that simplicity which borders between the touching and the humorous
+are also represented in this volume. Such is the song, "Trouble with the
+Husband":
+
+ I married last year,
+ This year I repent.
+ Bad husband have I,
+ With temper like nettle:
+ My lot I resent.
+
+ The frost kills the nettle,
+ But this husband of mine,
+ He thinks the frost fine:
+ By the stove all day long
+ He does nothing but sit,
+ And says that the frost
+ He minds not one bit!
+
+ In Celovec 'tis market-day,
+ 'Tis market-day to-morrow;
+ I will take my husband there,
+ And will either there him change,
+ Or else will sell him at the fair.
+
+ Not too cheap I'll let him go,
+ Because he was so hard to get;
+ Rather than too cheaply sell him,
+ Back home again I'll take the man,
+ And love him--howsomuch I can!
+
+The western world has already heard of the rich mine of Jugoslav
+folk-literature. Nevertheless, comparatively speaking, only a very small
+number have been translated into English. The extreme simplicity of
+these verses, the peculiar character of the Serbian language, with its
+melodiously protracted words, its pompously sonorous sounds, and its
+harmonious diffuseness, all render it exceedingly difficult to translate
+Serbian lyrics without encountering the danger of making constant
+additions; especially when rendering it into a language with so many
+monosyllabic words, and so philosophically condensed, as the English.
+
+ MILIVOY STANOYEVICH.
+
+New York, 1920.
+
+
+
+
+ TABLE OF CONTENTS
+
+
+ POEMS TRANSLATED BY
+ SIR JOHN BOWRING
+
+ CHAPTER PAGE
+
+ I. THE CURSE 21
+ II. FAREWELL 23
+ III. THE VIOLET 24
+ IV. SMILIA 24
+ V. HARVEST SONG 25
+ VI. MAIDEN'S PRAYER 25
+ VII. KISSES 26
+ VIII. HARVEST SONG 27
+ IX. CURSE 27
+ X. SALUTATION OF THE MORNING STAR 28
+ XI. THE KNITTER 29
+ XII. ROYAL CONVERSE 30
+ XIII. ROSA 31
+ XIV. THE MAIDEN AND THE SUN 31
+ XV. THE MAIDEN'S WISH 32
+ XVI. THE FALCON 33
+ XVII. DEER AND VILA 34
+ XVIII. VIRGIN AND WIDOW 35
+ XIX. NIGHTINGALES 36
+ XX. THE RING 37
+ XXI. FRATRICIDE 38
+ XXII. LOVE 40
+ XXIII. MAPLE TREE 40
+ XXIV. SEMENDRIAN BEAUTY 41
+ XXV. SELF-ADMIRATION 42
+ XXVI. ASSIGNATION 42
+ XXVII. FOOLISH VOW 43
+ XXVIII. VILAS 43
+ XXIX. LEPOTA 44
+ XXX. IMPRECATIONS 45
+ XXXI. SECRETS DIVULGED 46
+ XXXII. WISHES 47
+ XXXIII. LOVER ASLEEP 47
+ XXXIV. EARLY SORROWS 48
+ XXXV. THE YOUNG SHEPHERDS 49
+ XXXVI. THOUGHTS OF A MOTHER 51
+ XXXVII. COUNSEL 52
+ XXXVIII. DESOLATION 52
+ XXXIX. APPREHENSION 53
+ XL. MILICA 54
+ XLI. THE CHOICE 55
+ XLII. FOR WHOM? 55
+ XLIII. LIBERTY 56
+ XLIV. THE DANCE 57
+ XLV. ELEGY 58
+ XLVI. INQUIRY 59
+ XLVII. DOUBT 60
+ XLVIII. THE SULTANESS 61
+ XLIX. BETROTHING 61
+ L. CAUTIONS 62
+ LI. MAIDEN'S CARES 63
+ LII. MOHAMMEDAN SONG 65
+ LIII. MINE EVERYWHERE 65
+ LIV. MAID AWAKING 67
+ LV. MOTHER'S LOVE 67
+ LVI. THE GREYBEARD 68
+ LVII. MOHAMMEDAN TALE 69
+ LVIII. LOVE'S DIFFICULTIES 71
+ LIX. WITCHES 72
+ LX. PLEDGES 72
+ LXI. COMPLAINT 73
+ LXII. SONG 74
+ LXIII. MOHAMMEDAN SONG 74
+ LXIV. BROTHERLESS SISTERS 75
+ LXV. MISFORTUNES 76
+ LXVI. TIMIDITY 77
+ LXVII. YOUTH ENAMOURED 78
+ LXVIII. BLACK EYES AND BLUE 79
+ LXIX. THE WIDOW 80
+ LXX. ALARMS 80
+ LXXI. FOND WIFE 81
+ LXXII. UNHAPPY BRIDE 81
+ LXXIII. LAST PETITION 82
+ LXXIV. LOVE FOR A BROTHER 83
+ LXXV. REBUKE 84
+ LXXVI. MAN'S FAITH 85
+ LXXVII. MAIDEN'S AFFECTION 85
+ LXXVIII. MARRIAGE SONGS 86
+ LXXIX. HEROES SERVED 89
+ LXXX. YOUTH AND AGE 89
+ LXXXI. CHOICE 90
+ LXXXII. ANXIETY 91
+ LXXXIII. INQUIRY 91
+ LXXXIV. FROZEN HEART 92
+ LXXXV. UNION IN DEATH 92
+
+
+ POEMS TRANSLATED BY
+ EARL OF LYTTON (OWEN MEREDITH)
+
+ LXXXVI. LOVE AND SLEEP 93
+ LXXXVII. LOVE CONFERS NOBILITY 95
+ LXXXVIII. A SOUL'S SWEETNES 95
+ LXXXIX. REMINISCENCES 96
+ XC. SLEEP AND DEATH 97
+ XCI. IMPERFECTION 98
+ XCII. EMANCIPATION 99
+ XCIII. PLUCKING A FLOWER 100
+ XCIV. A WISH 102
+ XCV. A SERBIAN BEAUTY 102
+ XCVI. SLEEPLESSNESS 103
+ XCVII. A MESSAGE 104
+ XCVIII. TRANSPLANTING A FLOWER 104
+ XCIX. ISOLATION 105
+ C. FATIMA AND MEHMED 106
+
+
+ POEMS TRANSLATED BY
+ J. W. WILES, M.A.
+
+ CI. MORAVA HORSES 107
+ CII. THE GIRL AND THE GRASS 108
+ CIII. THE SUN AND THE GIRL 108
+ CIV. CURSE AND BLESSING 109
+ CV. THE NICEST FLOWER IN THE WORLD 110
+ CVI. THE PRETTY TOMB 111
+ CVII. TODA AND HER FATE 112
+ CVIII. THE VILA 113
+ CIX. THREE ROSES 113
+ CX. HER DREAM 114
+ CXI. TROUBLE WITH THE HUSBAND 115
+ CXII. THE PEACOCK AND THE NIGHTINGALE 116
+ CXIII. THE FIRST TOAST 116
+ CXIV. THE HOD[VZ]A 117
+ CXV. WOES 118
+ CXVI. HARD TO BELIEVE 119
+ CXVII. THE CONDITIONS 119
+ CXVIII. PRAYER BEFORE GOING TO BED 120
+ CXIX. VISION BEFORE SLEEP 120
+ CXX. PRAYER IN THE FIELD 121
+ CXXI. A CHILD IN HEAVEN 121
+ CXXII. CHRISTMAS 122
+ CXXIII. CHRIST THINKS OF HIS MOTHER 123
+ CXXIV. THE BLESSED MARY AND JOHN THE BAPTIST 124
+ CXXV. THE HOLY MOTHER 125
+ CXXVI. DREAM OF THE HOLY VIRGIN 126
+ CXXVII. MOTHER AT THE TOMB OF HER SON 127
+ CXXVIII. MOTHER OVER HER DEAD SON 128
+ CXXIX. MOTHER'S LAMENT FOR HER SON 129
+ CXXX. GREATEST GRIEF FOR A BROTHER 130
+ CXXXI. THE DEATH CHAMBER OF HER FATHER-IN-LAW 131
+ CXXXII. KOLEDO 132
+ CXXXIII. A HORSE'S COMPLAINT 133
+ CXXXIV. A DANCE AT VIDIN 134
+ CXXXV. THE PRICE 135
+ CXXXVI. PREFERENCES 135
+ CXXXVII. A BRIDE'S DEVOTION 136
+ CXXXVIII. FIDELITY 136
+ CXXXIX. A SISTER'S LAMENT 137
+
+
+ POEMS TRANSLATED BY
+ BEATRICE STEVENSON STANOYEVICH, Ph.D.
+
+
+ CXL. THE PRAYER OF KARAGEORGE'S LADY 138
+ CXLI. THOU ART EVER, EVER MINE 139
+ CXLII. SEA MERCHANT 139
+ CXLIII. ANGELA AS WATCHMAN 140
+ CXLIV. A LAD AND HIS BETROTHED 140
+ CXLV. DIREFUL SICKNESS 141
+ CXLVI. ALL AS IT SHOULD BE 141
+ CXLVII. BEAUTY PREENS HERSELF 141
+ CXLVIII. HARVEST SONG 142
+ CXLIX. LONG NIGHTS 142
+ CL. EYEBROW LURE 143
+ CLI. GIRLHOOD 143
+ CLII. YOUTH WITH YOUTH 144
+ CLIII. COME MY LOVER, TO ME 144
+ CLIV. SIGHS 145
+ CLV. A BOUQUET OF LITTLE ROSES 145
+ CLVI. DREAM INTERPRETATION 146
+ CLVII. WITH SWEETHEART NIGHTS ARE SHORTEST 146
+ CLVIII. DAWN AWAKENED LAZAR 148
+ CLIX. A DEVILISH YOUNG MATRON 148
+ CLX. GIRL IS ETERNAL POSSESSION 149
+ CLXI. JOVO AND MARIA 150
+ CLXII. ROSE TREE 150
+ CLXIII. DARLING'S WRATH 151
+ CLXIV. LAD PIERCED WITH ARROW 151
+ CLXV. NOUGHT BUT KISSES 152
+ CLXVI. UNITED 152
+ CLXVII. GIRL PLEADS WITH JEWELLER 152
+ CLXVIII. WIFE DEARER THAN SISTER 153
+ CLXIX. GREATEST SORROW 154
+ CLXX. YOUTH AND GIRL 154
+
+
+
+
+ I
+
+ THE CURSE[1]
+
+
+ I heard a sprightly swallow say
+ To a gray cuckoo t'other day,--
+ "Thou art a happy bird indeed;
+ Thou dost not in the chimney breed,
+ Thou dost not hear the eternal jarring,
+ Of sisters and step-sisters warring;
+ Their woes and grievances rehearsing,
+ Cursing themselves, and others cursing."
+ A young step-sister once I saw,
+ Foul language at the elder throw;
+ "Perdition's daughter! hence depart;
+ Thou hast no fruit beneath thy heart."
+ And thus the elder one replied:
+ "Curse thy perverseness and thy pride!
+ Mihailo is a son of thine;
+ Now thou shalt bring forth daughters nine,
+ And madness shall their portion be.
+ Thy son shall cross the parting sea;
+ He never shall return to thee,
+ But, bathed in blood and wounded, pine!"
+ And thus she cursed;--the curse was true;[2]
+ Her sister's nine fair daughters grew;
+ And madness seized them,--seized them all:
+ Mihailo,--far away, and wounded,
+ By solitude and woe surrounded,
+ I heard him on his mother call:
+ "O mother! mother! send me now
+ A bandage of that snowy linen
+ Which you so thoughtlessly were spinning,
+ When curses wander'd to and fro.
+ In your rage you wove it,--now remove it;
+ Tear it for bandages, as you tore
+ Love and affection all asunder.
+ Where it was bleach'd thy son lies under;
+ With it cover his hot wounds o'er.
+ Rend it, mother; and send it, mother!
+ May it thy suffering son restore!"
+
+ S. J. B.
+
+
+
+
+ II
+
+ FAREWELL[3]
+
+
+ Against white Buda's walls, a vine
+ Doth its white branches fondly twine;
+ O, no! it was no vine-tree there;
+ It was a fond, a faithful pair,
+ Bound each to each in earliest vow--
+ And, O! they must be severed now!
+ And these their farewell words:--"We part--
+ Break from my bosom--break--my heart!
+ Go to a garden--go, and see,
+ Some rose-branch blushing on the tree;
+ And from that branch of rose-flower tear,
+ Then place it on thy bosom bare;
+ And as its leaflets fade and pine,
+ So fades my sinking heart in thine."
+ And thus the other spoke: "My love!
+ A few short paces backward move,
+ And to the verdant forest go;
+ There's a fresh water-fount below;
+ And in the fount a marble stone,
+ Which a gold cup reposes on;
+ And in the cup a ball of snow--
+ Love! take that ball of snow to rest
+ Upon thine heart within thy breast.
+ And as it melts unnoticed there,
+ So melts my heart in thine, my dear!"
+
+ S. J. B.
+
+
+
+
+ III
+
+ THE VIOLET[4]
+
+
+ How captivating is to me,
+ Sweet flower! thine own young modesty!
+ Though did I pluck thee from thy stem,
+ There's none would wear thy purple gem.
+ I thought, perchance, that Ali Bey--
+ But he is proud and lofty--nay!
+ He would not prize thee--would not wear
+ A flower so feeble though so fair:
+ His turban for its decorations
+ Had full blown roses and carnations.
+
+ S. J. B.
+
+
+
+
+ IV
+
+ SMILIA[5]
+
+
+ Sweet Smilia-flowers did Smilia pull,
+ Her sleevelets and her bosom full;
+ By the cool stream she gather'd them,
+ And twined her many a diadem--
+ A diadem of flowery-wreaths;--
+ One round her brows its fragrance breathes;
+ One to her bosom-friend she throws;
+ The other where the streamlet flows
+ She flings, and says in gentlest tone--
+ "Swim on, thou odorous wreath! swim on,
+ Swim to my Juris' home, and there
+ O whisper in his mother's ear:
+ 'Say, wilt thou not thy Juris wed?--
+ Then give him not a widow's bed;
+ But some sweet maiden, young and fair.'"
+
+ S. J. B.
+
+
+
+
+ V
+
+ HARVEST SONG
+
+
+ Take hold of your reeds, youths and maidens! and see
+ Who the kissers and kiss'd of the reapers shall be.
+ Take hold of your reeds, till the secret be told,
+ If the old shall kiss young, and the young shall kiss old
+ Take hold of your reeds, youths and maidens! and see
+ What fortune and chance to the drawers decree:
+ And if any refuse, may God smite them--may they
+ Be cursed by Paraskeva, the saint of to-day!
+ Now loosen your hands--now loosen, and see
+ Who the kissers and kiss'd of the reapers shall be.[6]
+
+ S. J. B.
+
+
+
+
+ VI
+
+ MAIDEN'S PRAYER
+
+
+ Beauty's maiden thus invoked the Heavens:
+ "Send me down a whirlwind! let it scatter
+ Yonder stony tower--its halls lay open!
+ Let me look on Ger[vc]i['c] Manoilo.
+ If the otter on his knee is playing--
+ If the falcon sits upon his shoulder--
+ If the rose is blooming on his kalpak."[7]
+ What she pray'd for speedily was granted:
+ And a storm-wind came across the ocean;
+ And the stony tower fell down before it:
+ And she look'd on Ger[vc]i['c] Manoilo:
+ Saw the otter on his knees disporting:
+ Saw the falcon sitting on his shoulder:
+ Saw the rose upon his kalpak blooming.
+
+ S. J. B.
+
+
+
+
+ VII
+
+ KISSES
+
+
+ What's the time of night, my dear?
+ For my maiden said, "I'll come"--
+ Said "I'll come,"--but is not here:
+ And 'tis now the midnight's gloom.
+ Lone and silent home I turn'd;
+ But upon the bridge I met her--
+ Kiss'd her: How my hot lips burned!--
+ How forget it--how forget her!
+ In one kiss full ten I drew:
+ And upon my lips there grew,
+ From that hour, a honey-dew,
+ As if sugar were my meat,
+ And my drink metheglin sweet.
+
+ S. J. B.
+
+
+
+
+ VIII
+
+ HARVEST SONG
+
+
+ Lord and master! let us homewards, let us homewards haste:
+ Far, far distant are our dwellings--far across the waste.[8]
+ Some have aged mothers threat'ning--"Ne'er allow another:"
+ Some male-children[9] in the cradle, crying for their mother;
+ Some impatient lovers chiding;--dearer they than brother.
+
+ S. J. B.
+
+
+
+
+ IX
+
+ CURSE
+
+
+ The maiden cursed her raven eyes,
+ She cursed them for their treacheries.
+ "Be blinded now, to you if heaven
+ All that is visible has given!
+ If ye see all, ye traitors, say
+ Why saw ye not my love to-day:--
+ He pass'd my door,--but, truants, ye
+ Gave not the gentlest hint to me.
+ He had a nosegay in his hand,--
+ He wore a gold embroider'd band.[10]
+ 'Twas made by other hands than mine!
+ Upon it wreathing branches twine:
+ May every branch embroidered there,
+ A miserable heart-wound bear;--
+ Upon each branch, may every leaf
+ Bring and betoken toil and grief."
+
+
+
+
+ X
+
+ SALUTATION OF THE MORNING STAR
+
+
+ Lo! the maiden greets the day-star! "Sister!
+ Sister star of morning! well I greet thee;
+ Thou dost watch the world from thine uprising
+ To thy sinking hour. In Hercegovina,
+ Tell me didst thou see the princely Stephan?
+ Tell me, was his snowy palace open,
+ Were his steeds caparisoned, and ready;
+ And was he equipp'd his bride to visit?"
+
+ Gently then the morning star responded:
+ "Lovely sister! beautiful young maiden,
+ True, I watch the world from my uprising
+ To my setting;--and in Hercegovina
+ Saw the palace of the princely Stephan;
+ And that snowy palace was wide open,
+ And his horse was saddled, and was ready,
+ And he was equipp'd his bride to visit:
+ But not thee--not thee--another maiden;
+ False tongues three have whisper'd evil of thee;
+ One has said--thine origin is lowly;
+ One, that thou art treacherous as a serpent;
+ And the third, that thou art dull and dreamy."
+
+ Then the maiden pour'd her imprecations:
+ "He who said my origin was lowly,
+ Never let a child of love be born him;
+ He who called me treacherous as a serpent,
+ Round his heart, O! let a serpent wreathe it;
+ Through hot summers in his hair be tangled,
+ Through cold winters in his bosom nestle;
+ He who dar'd to call me dull and dreamy,
+ Nine long years may he be worn by sickness,
+ And no sleep renew his strength to bear it."
+
+ S. J. B.
+
+
+
+
+ XI
+
+ THE KNITTER
+
+
+ The maiden sat upon the hill,
+ Upon the hill and far away,
+ Her fingers wove a silken cord,
+ And thus I heard the maiden say:
+ "O with what joy, what ready will,
+ If some fond youth, some youth adored,
+ Might wear thee, should I weave thee now!
+ The finest gold I'd interblend,
+ The richest pearls as white as snow.
+ But if I knew, my silken friend,
+ That an old man[11] should wear thee, I
+ The coarsest worsted would inweave,
+ Thy finest silk for dog-grass leave,
+ And all thy knots with nettles tie."
+
+
+
+
+ XII
+
+ ROYAL CONVERSE
+
+
+ The king from the queen an answer craves;
+ "How shall we now employ our slaves?"
+ The maidens in fine embroidery,
+ The widows shall spin flax-yarn for me,
+ And the men shall dig in the fields for thee.
+
+ The king from the queen an answer craves,
+ "How shall we, lady, feed our slaves?"
+ The maidens shall have the honey-comb sweet,
+ The widows shall feed on the finest wheat,
+ And the men of maize-meal bread shall eat.
+
+ The king from the queen an answer craves;
+ "Where for the night shall rest our slaves?"
+ The maidens shall sleep in the chambers high,
+ The widows on mattress'd beds shall lie,
+ And the men on the nettles under the sky.
+
+ S. J. B.
+
+
+
+
+ XIII
+
+ ROSA
+
+
+ Under roses slept the maiden Rosa,
+ And a rose fell down and waken'd Rosa;
+ To the flower-rose, said the maiden Rosa--
+ "Rose of mine! O fall, not on the maiden,
+ I am in no tune of soul to love thee,
+ For a heavy grief o'erwhelms my spirit;
+ Youth would have me--but old age hath won me.
+ An old bridegroom is a worthless maple;
+ When the wind is up it faints and trembles;
+ When the rain descends, decay decays it:
+ But a young bride, is a roselet budding;
+ When the wind is up, its fair leaves open,
+ When the rain descends, it shines in beauty,--
+ When the sun comes forth, it smiles and glories."
+
+ S. J. B.
+
+
+
+
+ XIV
+
+ THE MAIDEN AND THE SUN
+
+
+ A maiden proudly thus the sun accosted:
+ "Sun! I am fairer far than thou,--far fairer;
+ Fairer than is thy sister[12] or thy brethren,--
+ Fairer than yon bright moon at midnight shining,
+ Fairer than yon gay star in heav'n's arch twinkling,
+ That star, all other stars preceding proudly,
+ As walks before his sheep the careful shepherd."
+ The sun complain'd to God of such an insult:
+ "What shall be done with this presumptuous maiden?"
+ And to the sun God gave a speedy answer:
+ "Thou glorious Sun! thou my beloved daughter![13]
+ Be joyous yet! say, why art thou dejected?
+ Wilt thou reward the maiden for her folly--
+ Shine on, and burn the maiden's snowy forehead.
+ But I a gloomier dowry yet will give her;
+ Evil to her shall be her husband's brother;
+ Evil to her shall be her husband's father.
+ Then shall she think upon the affront she gave thee."
+
+ S. J. B.
+
+
+
+
+ XV
+
+ THE MAIDEN'S WISH
+
+
+ If I had, ah Laso!
+ All the emp'ror's treasures,
+ Well I know, ah Laso!
+ What with these I'd purchase;
+ I would buy, ah Laso!
+ Garden on the Sava;
+ Well I know, ah Laso!
+ What my hands would plant there;
+ I would plant, ah Laso!
+ Hyacinths, carnations.
+ If I had, ah Laso!
+ All the emp'ror's treasures,
+ Well I know, ah Laso!
+ What with these I'd purchase;
+ I would buy, ah Laso!
+ I would purchase Laso,
+ He should be, ah Laso!
+ Gardener in my Garden.
+
+ S. J. B.
+
+
+
+
+ XVI
+
+ THE FALCON
+
+
+ The falcon soars both far and high,
+ He spreads his pinions in the sky,
+ Then from his cloudy heights he lowers,
+ And seats him on the city's towers:
+ He sees a laughing girl of grace,
+ In crystal water bathe her face;
+ And looks with open, eager eye
+ Upon her neck of ivory:
+ White as the snow upon the mountain;
+ And there he hears a youth recounting
+ His tale of love.--"Now bend thy head
+ Upon thy snowy neck," he said;
+ "Its whiteness is too bright for me:
+ And 'neath it sorrowing heart may be."
+
+ S. J. B.
+
+
+
+
+ XVII
+
+ DEER AND VILA
+
+
+ A young deer tracked his way through the green forest,
+ One lonely day--another came in sadness;
+ And the third dawn'd, and brought him sighs and sorrow:
+ Then he address'd him to the forest Vila:
+ "Young deer!" she said, "thou wild one of the forest,
+ Now tell me what great sorrow has oppress'd thee?
+ Why wanderest thou thus in the forest lonely:
+ Lonely one day,--another day in sadness,--
+ And the third day with sighs and anguish groaning?"
+
+ And thus the young deer to the Vila answer'd:
+ "O thou sweet sister! Vila of the forest!
+ Me has indeed a heavy grief befallen;
+ For I had once a fawn, mine own beloved,
+ And one sad day she sought the running water:
+ She enter'd it, but came not back to bless me:
+ Then tell me, had she lost her way and wander'd?
+ Was she pursued and captured by the huntsman?
+ Or has she left me?--has she wholly left me?--
+ Loving some other deer--and I forgotten.
+ O! if she has but lost her way, and wanders,
+ Teach her to find it--bring her back to love me.
+ O! if she has been captured by the huntsman,
+ Then may a fate as sad as mine await him.
+ But if she has forsaken me--if, faithless,
+ She loves another deer--and I forgotten--
+ Then may the huntsman speedily o'er take her."
+
+ S. J. B.
+
+
+
+
+ XVIII
+
+ VIRGIN AND WIDOW
+
+
+ Over Sarajevo flies a falcon,
+ Looking round for cooling shade to cool him.
+ Then he finds a pine on Sarajevo;
+ Under it a well of sparkling water;
+ By the water, Hyacinth, the widow,
+ And the Rose, the young, unmarried virgin.
+ He look'd down--the falcon--and bethought him:
+ "Shall I kiss grave Hyacinth, the widow;
+ Or the Rose, the young, unmarried virgin?"
+ Thinking thus--at last the bird determined--
+ And he whisper'd to himself sedately,
+ "Gold--though long employ'd, is far, far better
+ Than the finest silver freshly melted,"
+ So he kiss'd--kiss'd Hyacinth, the widow.
+ Very wroth wax'd then young Rose, the virgin:
+ "Sarajevo! let a ban be on thee!
+ Cursed be thy strange and evil customs!
+ For thy youths they love the bygone widows,
+ And thy aged men the untried virgins."
+
+ S. J. B.
+
+
+
+
+ XIX
+
+ NIGHTINGALES
+
+
+ All the night two nightingales were singing
+ At the window of th'affianced maiden;
+ And th'affianced maiden thus address'd them:
+ "Tell me, ye two nightingales, O tell me!
+ Are ye brothers? are ye brothers' children?"
+
+ Thus the nightingales made speedy answer:
+ "Brothers are we not, nor brothers' children:
+ We are friends--friends of the verdant forest.
+ Once we had another friend--another--
+ But that friend is lost to us for ever.
+ We have heard that nuptial bliss awaits him;
+ And we came the youthful bride to look on,
+ And to offer her a golden spindle,
+ With the flax of Egypt bound around it."
+
+ S. J. B.
+
+
+
+
+ XX
+
+ THE RING
+
+
+ The streamlet ripples through the mead, beneath the maple tree;
+ There came a maiden that stream to draw--a lovely maid was she;
+ From the white walls of old Belgrade that maid came smilingly.
+
+ Young Mirko saw, and offer'd her a golden fruit and said:
+ "O take this apple, damsel fair! and be mine own sweet maid!"
+ She took the apple--flung it back--and said, in angry tone,
+ "Neither thine apple, Sir! nor thee--presumptuous boy, be gone!"
+
+ The streamlet ripples through the mead, beneath the maple tree;
+ There came a maid that stream to draw--a lovely maid was she;
+ From the white walls of old Belgrade that maid came smilingly.
+
+ Young Mirko saw, and proffer'd her a golden brooch, and said:
+ "O take this brooch, thou damsel fair! and be mine own sweet maid!"
+ She took the brooch, and flung it back and said, in peevish tone,
+ "I'll neither have thee nor thy brooch--presumptuous boy, be gone!"
+
+ The streamlet ripples through the mead, beneath the maple tree;
+ There came a maid that stream to draw--the loveliest maid was she;
+ From the white walls of old Belgrade that maid came smilingly.
+
+ Young Mirko saw, and proffer'd her a golden-ring, and said:
+ "O take this ring, my damsel fair! and be mine own sweet maid!"
+ She took the ring--she slipp'd it on--and said, in sprightliest tone,
+ "I'll have thee and thy golden ring, and be thy faithful one."
+
+ S. J. B.
+
+
+
+
+ XXI
+
+ THE FRATRICIDE
+
+
+ Between two mountains sank the sun--
+ Between two maids the enamour'd one.
+ He gave his kiss to one alone;
+ The other maid grew jealous then:
+ "Most faithless thou of faithless men!"
+
+ She said--and he replied--"Fair maid!
+ I fain would kiss thy cheeks of red,
+ But thou hast got a bickering brother,
+ Who loves to quarrel with another,
+ And I no quarrel seek, my love!"
+
+ She hied her to the darksome grove--
+ Silent--she turn'd o'er many a rock,
+ And look'd 'neath many a broken stock;
+ Probed weeds and briars, till she found
+ A poisonous serpent on the ground.
+ She smote it with her golden ring,
+ Tore from its mouth the venomy fang;
+ Its poisonous juice her hands did wring
+ Into a wine cup--and she sprang
+ On swiftest feet to Raduli--
+
+ Her own--her only brother he--
+ Her hands the fatal cup supplied--
+ He drank the poison--and he died.
+
+ Then sped she to the youth--"A kiss--
+ At least one kiss of love for this--
+ For this--for thee--I dress'd the cup
+ With poison--and he drank it up--
+ The brother that thou lov'st not--he
+ I poison'd for a kiss from thee"--
+
+ Away! away! thou murd'rous maid!
+ Avaunt! Avaunt!--the lover said:
+ "What fame--what courage could confide
+ In thee--a heartless fratricide."
+
+ S. J. B.
+
+
+
+
+ XXII
+
+ LOVE
+
+
+ The youth he struck on the tambourine,
+ And nought was so bright as its golden sheen;
+ Of the hair of maidens twined together
+ Its strings, which he struck with a falcon's feather.
+ The maid look'd down from the balcony,
+ And thus to her inner self said she:--
+
+ "O heaven! what a noble youth is he!
+ Would'st thou but give this youth to me,
+ I would make of the garden-pinks his bed,
+ I would lay fair roses under his head;
+ And waked by perfume, with what delight
+ Would he kiss the maiden's forehead white!"
+
+ S. J. B.
+
+
+
+
+ XXIII
+
+ MAPLE TREE
+
+
+ O thou brotherly maple tree!
+ Wilt thou be a friend to me?
+ Be a brother, and a friend!
+ To the green grass thy branches bend,
+ That I may climb to their highest tip!
+ Look o'er the sea, and see the ship,
+ Where my lover sits smiling now;
+ He binds the turban round his brow,
+ And over his shoulders the shawl he flings,
+ Which is full of mine own embroiderings.
+ For three long years my hands inwove
+ Those golden flowers to deck my love:
+ The richest silk of the brightest dyes
+ I work'd for him, and now my eyes
+ Would fain my absent lover see:
+ Assist me, brotherly maple tree!
+ And tell me, if he thinks of me!
+
+ S. J. B.
+
+
+
+
+ XXIV
+
+ SEMENDRIAN BEAUTY
+
+
+ Lovely maiden of Semendria!
+ Hail thee, youth! and health be with thee!
+ Hast thou visited the markets?
+ Saw'st thou there a sheet of paper?
+ Like that paper is my forehead.
+ Hast thou ever seen the vineyard,
+ Seen the rosy wine that flows there?
+ Youth! my cheeks that wine resemble.
+ Didst thou ever walk the meadows,
+ Hast thou seen the black sloe-berry?
+ That black sloe my eyes will paint thee:
+ Hast thou wandered near the ocean?
+ Hast thou seen the _pijavica_?[14]
+ Like it are the maiden's eye-brows.
+
+ S. J. B.
+
+
+
+
+ XXV
+
+ SELF-ADMIRATION
+
+
+ A maiden to the fountain went;
+ I saw her overhang the place--
+ And--she was young and innocent--
+ I heard her say with simple grace,
+ "Indeed she has a pretty face;
+ And if she had a spring-flower wreath,
+ How well 'twould sit upon her brow;
+ And she might hear the shepherd breathe,
+ Yes! thou shalt be my maiden now!
+ The shepherd--'midst his fleecy drove,
+ Goes like a moon the stars above."
+
+ S.J.B.
+
+
+
+
+ XXVI
+
+ ASSIGNATION
+
+
+ Maiden! let us share each other's kisses!
+ Tell me, tell me, where shall be our meeting,
+ In thy garden, or in mine, sweet maiden?
+ Under thine, or under my green rose-tree;
+ Thou shalt be a rose, my gentle angel:
+ I to a fond butterfly will change me,
+ Everlastingly o'er thee to flutter--
+ On thy flowers untired I will suspend me,
+ Living blest upon mine own love's kisses.
+
+ S.J.B.
+
+
+
+
+ XXVII
+
+ FOOLISH VOW
+
+
+ The maiden made a foolish vow:
+ "I'll never wear a flow'ret now:--
+ No flow'ret shall be ever mine--
+ I'll never drink the proffer'd wine.
+ No wine I'll drink--no friend I'll kiss
+ No, never more--my vow is this."
+ So rashly, rashly spoke the maid,
+ But soon--ah, soon--repentance said:
+
+ "A flowery garland o'er me,
+ How beautiful 'twould be:
+ And wine--it would restore me,
+ My heart's own gaiety:
+ And love might play before,
+ If one sweet kiss were free."
+
+ S.J.B.
+
+
+
+
+ XXVIII
+
+ VILAS
+
+
+ Vi[vs]nja,[15] lovely vi[vs]nja!
+ Lift thy branches higher;
+ For beneath thy branches,
+ Vilas[16] dance delight:
+ While Radi[vs]a[17] dashes
+ From the flow'rs the dewdrops.
+ Vilas two conveying,
+ To the third he whispers:
+ "O be mine, sweet Vila!
+ Thou, with mine own mother,
+ In the shade shalt seat thee;
+ Silken vestments spinning,
+ Weaving golden garments."
+
+ S. J. B.
+
+
+
+
+ XXIX
+
+ LEPOTA[18]
+
+
+ Lepota went forth to the harvest--she held
+ A sickle of silver in fingers of gold:
+ And the sun mounted high o'er the parched harvest field;
+ And the maiden in song all her sympathies told,
+ "I'll give my white forehead to him who shall bind
+ All the sheaves which my sickle leaves scatter'd behind:
+ I'll give my black eyes to the friend who shall bring
+ A drought of sweet waters just fresh from the spring;
+ And to him who shall bear me to rest in the shade,
+ I will be--and for aye--an affectionate maid."
+
+ And she thought that her words were all wasted in air:
+ But a shepherd--just watching his sheepfold, was there;
+ And he flew, and with sedges he bound all the sheaves;
+ And he made her an arbor of hazelwood leaves;
+ And he ran to the spring, and he brought the sweet water;
+ And he look'd on the face of Beauty's young daughter,
+ And he said, "Lovely maiden, thy promise I claim;"
+ But the cheeks of the maiden were cover'd with shame,
+ And she said to the shepherd, while blushing--"Not so!
+ Go back to thy sheepfold--thou wanderer, go!
+ For if thou didst bind the loose sheaves, thou hast left
+ Thy sheep in the stubble, to wander bereft;
+ And if from the fountain the water thou beared'st,
+ Its freshness and coolness thou equally shared'st;
+ And if thou hast reared up an arbor of shade,
+ For thyself as for me it refreshment has made."
+
+ S. J. B.
+
+
+
+
+ XXX
+
+ IMPRECATIONS
+
+
+ Through the long night a falcon cried,
+ "Awake, awake thee! youth! anon
+ Thy maiden will become a bride:
+ She puts her marriage garments on.
+ Awake! awake thee, youth! and send
+ A marriage blessing to thy friend."
+
+ "What! shall I be a marriage guest?
+ And shall I bid the maid be blest?
+ Hear then my marriage blessing hear!
+ No son her barren womb shall bear:
+ May every bit of bread she breaks
+ Bring with it wretchedness and woe,--
+ For every drop her thirst that slakes
+ May tears of bitter anguish flow!"
+
+ S. J. B.
+
+
+
+
+ XXXI
+
+ SECRETS DIVULGED
+
+
+ Two lovers kiss each other in the meadows;
+ They think that no one sees the fond betrayal,
+ But the green meadows see them, and are faithless;
+ To the white flocks incontinent they say all;
+ And the white flocks proclaim it to the shepherd,
+ The shepherd to a high-road traveller brings it
+ He to a sailor on the restless ocean tells it,
+ The sailor to his spice-ship thoughtless sings it;
+ The spice-ship whispers it upon the waters,
+ The waters rush to tell the maiden's mother.
+
+ And thus impassioned spoke the lovely maiden--
+ "Meadows! of spring-days never see another!
+ Flocks! may the cruel ravenous wolves destroy ye.
+ Thee, shepherd! may the cruel Moslem slaughter.
+ Wanderer! may oft thy slippery footsteps stumble.
+ Thee, sailor! may the ocean billows smother.
+ Ship! may a fire unquenchable consume thee;
+ And sink into the earth, thou treacherous water!"
+
+ S. J. B.
+
+
+
+
+ XXXII
+
+ WISHES
+
+
+ O that I were a little stream,
+ That I might flow to him--to him!
+ How should I dance with joy, when knowing
+ To whom my sparkling wave was flowing!
+ Beneath his window would I glide,
+ And linger there till morning-tide;
+ When first he rouses him to dress
+ In comely garb his manliness,--
+ Then should he weak, or thirsty be,
+ O he might stoop to drink of me!
+ Or baring there his bosom, lave
+ That bosom in my rippling wave
+ O what a bliss, if I could bear
+ The cooling power of quiet there!
+
+ S. J. B.
+
+
+
+
+ XXXIII
+
+ LOVER ASLEEP
+
+
+ O nightingale! thy warblings cease,
+ And let my master sleep in peace:
+ 'Twas I who lull'd him to repose,
+ And I will wake from his rest;
+ I'll seek the sweetest flower that grows,
+ And bear it to his presence blest;
+ And gently touch his cheeks, and say,
+ "Awake, my master! for 'tis day."
+
+
+
+
+ XXXIV
+
+ EARLY SORROWS
+
+
+ O nightingale! sweet bird--they say,
+ That peace abides with thee;
+ But thou hast brought from day to day
+ A triple woe to me.
+ The first, first woe my spirit knew,
+ My first, first woe was this,
+ My mother never train'd me to
+ A lover's early bliss
+ My second woe, my second woe,
+ Was that my trusty steed,
+ Whene'er I mounted, seem'd to show
+ Nor eagerness nor speed.
+ My third, third woe--of all the worst,
+ Is that the maid I woo,
+ The maid I lov'd the best--the first,
+ Is angry with me, too.
+ Then dig an early grave for me,
+ Yon whiten'd fields among;
+ In breadth two lances let it be,
+ And just four lances long.
+ And o'er my head let roses grow,
+ There plant the red-rose tree;
+ And at my feet a fount shall flow,
+ O scoop that fount for me!
+ So when a youthful swain appears,
+ The roses he shall wreathe;
+ And when an old man bent with years,
+ He'll drink the stream beneath.
+
+ S. J. B.
+
+
+
+
+ XXXV
+
+ THE YOUNG SHEPHERDS
+
+
+ The sheep, beneath old Buda's wall,
+ Their wonted quiet rest enjoy;
+ But ah! rude stony fragments fall,
+ And many a silk-wool'd sheep destroy;
+ Two youthful shepherds perish there,
+ The golden George, and Mark the fair.
+
+ For Mark, O many a friend grew sad,
+ And father, mother wept for him:
+ George--father, friend, nor mother had,
+ For him no tender eye grew dim:
+ Save one--a maiden far away,
+ She wept--and thus I heard her say:
+
+ My golden George--and shall a song,
+ A song of grief be sung for thee--
+ 'Twould go from lip to lip--ere long
+ By careless lips profaned to be;
+ Unhallow'd thoughts might soon defame
+ The purity of woman's name.
+
+ Or shall I take thy picture fair,
+ And fix that picture in my sleeve?
+ Ah! time will soon the vestment tear,
+ And not a shade, nor fragment leave:
+ I'll give not him I love so well
+ To what is so corruptible.
+
+ I'll write thy name within a book;
+ That book will pass from hand to hand,
+ And many an eager eye will look,
+ But ah! how few will understand!
+ And who their holiest thoughts can shroud
+ From the cold insults of the crowd?[19]
+
+ S. J. B.
+
+
+
+
+ XXXVI
+
+ THOUGHTS OF A MOTHER
+
+
+ Lo! a fir-tree towers o'er Sarajevo,
+ Spreads o'er half the face of Sarajevo--
+ Rises up to heaven from Sarajevo:
+ Brothers and half-sisters there were seated;
+ And the brother cuts a silken garment,
+ Which he holds, and questions thus his sister:
+
+ "Brother's wife! thou sweet and lovely dovelet!
+ Wherefore art thou looking at the fir-tree?
+ Art thou rather dreaming of the poplar,
+ Or art thinking of my absent brother?"
+
+ To her brother thus the lady answer'd:
+ "Golden-ring of mine! my husband's brother!
+ Not about the fir-tree was I dreaming,
+ Nor the noble stem of lofty poplar;
+ Neither was I dreaming of my brother.
+ I was thinking of my only mother,
+ She with sugar and with honey reared me;
+ She for me the red wine pour'd at even,
+ And at midnight gave the sweet metheglin;
+ In the morning milk, with spirit chasten'd
+ So to give me cheeks of rose and lily;
+ And with gentle messages she waked me,
+ That her child might grow both tall and slender."
+
+ S. J. B.
+
+
+
+
+ XXXVII
+
+ COUNSEL
+
+
+ "My Misho! tell me, tell me, pray,
+ Where wert thou wandering yesterday?"
+ "I did not ramble--did not roam;
+ A wretched headache kept me home."
+ "A thousand times I've said, I think
+ No widows love--no water drink!
+ But thou, a thoughtless unbeliever,
+ Wilt water drink, and get a fever;
+ Wilt give to widows thine affection,
+ And find remorse, or find rejection;
+ Now take my counsel,--drink of wine,
+ And be a virgin maiden thine!"
+
+ S. J. B.
+
+
+
+
+ XXXVIII
+
+ DESOLATION
+
+
+ Gloomy night! how full thou art of darkness!
+ Thou, my heart! art fuller yet of sorrow,
+ Sorrow which I bear, but cannot utter!
+ I have now no mother who will hear me,
+ I have now no sister who will soothe me,--
+ Yet I had a friend--but he is absent!
+ Ere he comes, the night will be departed;
+ Ere he wakes, the birds will sing their matins,
+ Ere his kiss, the twilight hour will brighten:
+ Go thy way, my friend; the day is dawning!
+
+ S. J. B.
+
+
+
+
+ XXXIX
+
+ APPREHENSION
+
+
+ "Sweet maiden mine! thou blushing rose!
+ Sweet, blushing roselet mine!
+ For me, what thought of honey flows
+ From those sweet lips of thine?"
+ 'I dare not speak with thee, my dear,
+ My mother has forbid me.'
+
+ "Sweet maid! thy mother is not here."
+ 'She saw me once, and chid me.
+ Sir, she is in the garden there,
+ Plucking the evergreen:--
+ O may her heart like mine decay,
+ Like mine decay unseen,--
+ Ere love's sweet power has pass'd away,
+ As it had never been.'
+
+ S. J. B.
+
+
+
+
+ XL
+
+ MILICA
+
+
+ Long and lovely are Milica's eyebrows,
+ And they overhang her cheeks of roses--
+ Cheeks of roses, and her snowy forehead,
+ Three long years have I beheld the maiden,
+ Could not look upon her eyes so lovely--
+ On her eyes--nor on her snowy forehead.
+ To our country dance I lured the maiden,
+ Lured Milica,--lured her to our dances,
+ Hoping to look on her eyes so lovely.
+
+ While they danced upon the greensward, verdant
+ In the sunshine, sudden darkness gather'd,
+ And the clouds broke out in fiery lightning,
+ And the maidens all look'd up to heaven,--
+ All the maidens--all, except Milica.
+ She still look'd on the green grass, untrembling,
+ While the maidens trembled as they whisper'd:
+
+ "O Milica! thou our friend and playmate,
+ Art thou overwise--or art thou silly?
+ Thus to look upon the grass beneath us,
+ And not look up to the heaven above us,
+ To the clouds, round which the lightnings wind them?"
+ And Milica gave this quiet answer:
+ "I am neither overwise nor silly.
+ Not the _Vila,_ nor the cloud-upgatherer;
+ I am yet a maid--and look before me."
+
+ S. J. B.
+
+
+
+
+ XLI
+
+ THE CHOICE
+
+
+ He slept beneath a poplar tree:
+ And three young maidens cross'd the way;
+ I listen'd to the lovely three,
+ And heard them to each other say:--
+ "Now what is dearest, love! to thee?"
+ The eldest said--'Young Ranko's ring
+ Would be to me the dearest thing.'
+ "No! not for me," the second cried;
+ "I'd choose the girdle from his side."
+ 'Not I,' the youngest said--'In truth,
+ I'll rather have the sleeping youth.
+ The ring, O sister! will grow dim,
+ The girdle will ere long be broken;
+ But this is an eternal token,--
+ His love for me and mine for him.'
+
+ S. J. B.
+
+
+
+
+ XLII
+
+ FOR WHOM?
+
+
+ Sweet fountain, that so freshly flows!
+ And thou, my own carnation-rose,
+ That shines like a shining gem!
+ And shall I tear thee from thy stem?
+ For whom? my mother? ah! for whom?
+ My mother slumbers in the tomb.
+ For whom? my sister? who has fled,
+ To seek a foreign bridal bed.
+ For whom? my brother? he is far,
+ Far off, in dark and bloody war.
+ For whom, for whom, but thee, my love?
+ But thou art absent far above,
+ Above these three green mountains,
+ Beyond these three fresh fountains!
+
+ S. J. B.
+
+
+
+
+ XLIII
+
+ LIBERTY
+
+
+ Nightingale sings sweetly
+ In the verdant forest;
+ In the verdant forest,
+ On the slender branches.
+
+ Thither came three sportsmen,
+ Nightingale to shoot at.
+ She implored the sportsmen,
+ "Shoot me not, ye sportsmen!
+
+ Shoot me not, ye sportsmen!
+ I will give you music,
+ In the verdant garden,
+ On the crimson rose-tree."
+
+ But the sportsmen seize her;
+ They deceive the songster,
+ In a cage confine her,
+ Give her to their loved one.
+
+ Nightingale will sing not--
+ Hangs its head in silence:
+ Then the sportsmen bear her
+ To the verdant forests.
+
+ Soon her song is waken'd;
+ "Woe! woe! betides us,
+ Friend from friend divided,
+ Bird from forest banish'd!"
+
+ S. J. B.
+
+
+
+
+ XLIV
+
+ THE DANCE
+
+
+ Omar's court is near to Sarajevo;
+ All around it is a woody mountain:
+ In the midst there is a verdant meadow;
+ There the maidens dance their joyous Kolo[20]
+ In the Kolo there is Damian's loved one;
+ O'er the Kolo her fair head uprises,
+ Rises gay and lustrous in her beauty.
+ 'Midst the Kolo Nicholas address'd her:
+ "Veil your face, thou Damian's best beloved!
+ For to-day death's summons waits on Damian.
+ Half thy face veil over, lovely maiden!"
+ Hardly the prophetic words were utter'd,
+ Ere a gun was heard from the green forest;
+ Damian, wounded, fell amidst the Kolo--
+ Damian fell, and thus his love address'd him:
+ "O my Damian! O my sun of spring time!
+ Wherefore, wherefore, didst thou shine so brightly,
+ Thus so soon to sink behind the mountain?"
+ "My beloved! O thou rose all beauteous!
+ Wherefore didst thou bloom so fair, so lovely,
+ And I never can enjoy, nor wear thee?"
+
+ S. J. B.
+
+
+
+
+ XLV
+
+ ELEGY
+
+
+ Konda died--his mother's only offspring.
+ O what grief was hers the youth to bury
+ Far away from his own natural dwelling,
+ So she bore him to a verdant garden,
+ And 'neath pomegranate trees interr'd him.
+ Every, every day she wandered thither:
+ "Doth the earth, sweet son, lie heavy on thee?
+ Heavy are the planks of maple round thee?"
+ From his grave the voice of Konda answers:
+ "Lightly presses the green earth upon me,
+ Lightly press the planks of maple round me.
+ Heavy is the virgins' malediction;
+ When they sigh, their sighs reach God's high presence;
+ When they curse, the world begins to tremble;
+ When they weep, even God is touch'd with pity."
+
+ S. J. B.
+
+
+
+
+ XLVI
+
+ INQUIRY
+
+
+ A maiden sat on th' ocean shore,
+ And held this converse with herself:
+ "O God of goodness and of love!
+ What's broader than the mighty sea,
+ And what is longer than the field,
+ And what is swifter than the steed,
+ What sweeter than the honey dew,
+ What dearer than a brother is?"
+ A fish thus answer'd from the sea:
+ "O maid! thou art a foolish girl.
+ And heaven is broader than the sea;
+ The sea is longer than the field;
+ The eye is swifter than the steed;
+ Sugar more sweet than honey dew;
+ Dearer than brother is thy love."
+
+ S.J.B.
+
+
+
+
+ XLVII
+
+ DOUBT
+
+
+ Three young travellers travell'd forth to travel:
+ On their travels met a lovely maiden:
+ Each will give the lovely maiden a present:
+ One presents her with a fresh-pluck'd apple:
+ One presents her with _bosiljak_[21] flowering:
+ One a gold ring for the maiden's finger.
+ He who gave the maiden the _bosiljak_
+ Said, "The maid is mine--I claim the maiden."
+ He who gave the maid the fresh-pluck'd apple
+ Said, "The maid is _mine_--I claim the maiden."
+ He who gave the gold ring to the maiden
+ Said, "We'll go and seek the Judge together:
+ He shall say to whom belongs the maiden."
+
+ So they went and sought the Judge's presence:
+ "Judge, thou honourable, judge between us:
+ We three travell'd forth together,
+ And we met a maiden in our travels,
+ And we gave her--gave her each a present:
+ One of us a green and fresh-pluck'd apple:
+ One presented her _bosiljak_ flowering;
+ And the third a gold ring for her finger:--
+ Now decide to whom belongs the maiden."
+
+ Thus the honourable judge decided:
+ "We present _bosiljak_ for its odour:
+ As a pledge of love we give an apple:
+ But to give a ring is a betrothing;--
+ He who gave the ring must have the maiden."
+
+ S. J. B.
+
+
+
+
+ XLVIII
+
+ THE SULTANESS
+
+
+ Listen! I hear a cry, a cry!
+ The bells are ringing lustily;
+ And the hens are cackling all in riot.
+ No! no! no! the bells are quiet;
+ The hens at rest with one another:
+ 'Tis the sister calls the brother:
+ "Brother! I am a Moslem slave!
+ Tear me from my Turkish grave.
+ Small the price which sets me free:
+ Of pearls two measures--of gold but three."
+
+ In vain she calls her brother.--'O no!
+ My treasures to my apparel go:
+ The gold my horse's bridle must deck:
+ My pearls must grace my maiden's neck;
+ Must buy a kiss--must buy a kiss.'
+ The maid her brother answer'd with this:
+ "I am no slave! I am no less
+ Than the sultan's chosen sultaness."
+
+ S. J. B.
+
+
+
+
+ XLIX
+
+ BETROTHING
+
+
+ Here there is a maiden,
+ Young, and yet a virgin:
+ Give her then a husband,
+ Or give us the maiden,
+ And we will betroth her
+ To Ivan the student.
+ He's our parson's nephew--
+ He has art to write[22] on
+ Pinions of the eagle.
+ What shall be his subject?
+ What--but bright-eyed maidens
+ And the brows of heroes?
+
+ S. J. B.
+
+
+
+
+ L
+
+ CAUTIONS
+
+
+ O thou lovely maiden!
+ Lo! thy praise has mounted
+ To the monarch's city
+ Maiden! thou hast planted
+ The six-branch'd _kaloper_[23]
+ And bosilka early.
+ But the youths unmarried
+ Long have been in waiting
+ To tear up thy balsam--
+ Thy bosilka pillage.
+ Know'st thou not they linger
+ Just to steal thy kisses?
+ Maiden! Maiden! never
+ Let those youths betray thee!
+
+ S. J. B.
+
+
+
+
+ LI
+
+ MAIDEN'S CARES
+
+
+ O sleep! sweet sleep! in vain, in vain
+ I bid thee visit me:
+ The anxious thought disturbs my brain--
+ Whose shall the maiden be?
+ My mother says, "The goatherd, child!
+ The goatherd, child! for thee."
+ Nay, mother, nay! not he, not he;
+ That were no happiness for me:
+ He tracks the mountains steep and wild
+ Where rocks and dangers be.
+
+ O sleep! sweet sleep! in vain, in vain
+ I bid thee visit me:
+ The anxious thought disturbs my brain--
+ Whose shall the maiden be?
+ My mother says, "The shepherd, maid!
+ The shepherd, maid! for thee."
+ Nay, mother, nay! not he, not he;
+ That were no happiness for me:
+ He wanders through the distant glade
+ Where wolves and perils be.
+
+ O sleep! sweet sleep! in vain, in vain
+ I bid thee visit me:
+ The anxious thought disturbs my brain--
+ Whose shall the maiden be?
+ My mother says, "The tradesman, dear!
+ The tradesman, dear! for thee."
+ Nay, mother, nay! not he, not he;
+ That were no happiness for me:
+ He is a wanderer far and near,
+ His house no home may be.
+
+ O sleep! sweet sleep! in vain, in vain
+ I bid thee visit me:
+ The anxious thought disturbs my brain--
+ Whose shall the maiden be?
+ My mother says, "The tailor, then
+ The tailor, then, for thee!"
+ Nay, mother! nay; not he, not he!
+ That were no happiness for me:
+ The tailor's needle may be keen,
+ His children hungry be.
+
+ O sleep! sweet sleep! in vain, in vain
+ I bid thee visit me;
+ The anxious thought disturbs my brain--
+ Whose shall the maiden be?
+ My mother says,--"The peasant, take
+ The peasant, child! for thee."
+ Yes! mother, yes! in him I see
+ Both love and happiness for me;
+ For though his labouring hands are black,
+ The whitest bread eats he.
+
+ S. J. B.
+
+
+
+
+ LII
+
+ MOHAMMEDAN SONG
+
+
+ His breath is amber,--sharp his reed;
+ The hand which holds it, O! how white.
+ He writes fair talismans,--a creed,
+ For maidens doth the loved one write:
+ "Of him that will not have thee,--think not!
+ From him that fain would have thee, shrink not."
+
+ S. J. B.
+
+
+
+
+ LIII
+
+ MINE EVERYWHERE
+
+
+ "Come with me, thou charming maiden!
+ Be my love and come with me."
+ 'Wherefore play with words so foolish?
+ That can never, never be;
+ I had rather in the tavern
+ Bear the golden cup, than ever,--
+ Ever promise to be thine.'
+ "I am the young tavern-keeper,
+ So thou wilt indeed be mine."
+
+ 'Wherefore play with words so foolish?
+ No such fate will e'er befall;
+ In the coffee-house I'd rather
+ Serve, envelop'd in my shawl,
+ Rather than be thine at all.'
+ "But I am the coffee boiler,
+ Thee, my maiden, will I call."
+
+ 'Wherefore play with words so foolish?
+ That can never, never be;
+ Rather o'er the field I'll wander,
+ Changed into a quail, than ever,
+ Ever give myself to thee.'
+ "But I am a vigorous sportsman,
+ And thou wilt belong to me."
+
+ 'Play not, youth! with words so foolish,
+ That can never, never be;
+ Rather to a fish I'd change me,
+ Dive me deep beneath the sea,
+ Rather than belong to thee.'
+ "But I am the finest network,
+ Which into the sea I'll cast;
+ Mine thou art, and mine thou shalt be,--
+ Yes; thou must be mine at last;
+ Be it here, or be it there,
+ Mine thou must be everywhere."
+
+ S. J. B.
+
+
+
+
+ LIV
+
+ MAID AWAKING
+
+
+ Lovely maiden gather'd roses,
+ Sleep o'ertook her then;
+ Pass'd a youth and call'd the maiden,
+ Waked the maid again:
+ "Wake! O wake! thou lovely maiden,
+ Why art slumbering now?
+ All the rosy wreaths are fading,
+ Fading on thy brow.
+ He, thy heart's own love, will marry;
+ He will break his vow!"
+ 'Let him marry, let him marry,
+ I shall not complain;
+ But the thunderbolt of heav'n
+ Shall destroy him then.'
+
+ S. J. B.
+
+
+
+
+ LV
+
+ MOTHER'S LOVE
+
+
+ On the balcony young Jovan sported,
+ While he sported, lo! it crash'd beneath him,
+ And he fell,--his right arm broke in falling!
+ Who shall find a surgeon for the sufferer?
+ Lo! the Vila[24] of the mountain sends one,
+ But the recompense he asks is heavy;
+ Her white hand demands he of the mother,--
+ Of the sister all her silken ringlets,--
+ Of the wife he asks her pearl-strung necklace.
+
+ Freely gave her hand young Jovan's mother,
+ Freely gave her silken hair his sister,
+ But his wife refus'd her pearly treasure:--
+ "Nay! I will not give my pearl-strung necklace,
+ For it was a present of my father."
+ Anger then incens'd the Mountain-Vila,
+ Into Jovan's wounds she pour'd her poison,
+ And he died,--Alas! for thee, poor mother!
+
+ Then began the melancholy cuckoos,[25]
+ Cuckoos then began their funeral dirges;
+ One pour'd out her mournful plaints unceasing,
+ One at morning mourn'd, and mourn'd at ev'ning,
+ And the third when'er sad thoughts came o'er her.
+ Tell me which is the unceasing mourner?
+ 'Tis the sorrowing mother of young Jovan.
+ Which at morning mourns and late at evening?
+ 'Tis the grieving sister of young Jovan.
+ Which when melancholy thoughts come o'er her?
+ 'Tis the youthful wife,--the wife of Jovan.
+
+ S. J. B.
+
+
+
+
+ LVI
+
+ THE GREYBEARD
+
+
+ I heard young Falisava say:
+ "I'll have no ancient greybeard, nay!
+ A sprightly beardless youth for me."
+ An aged man the maiden heard,
+ He shaves his long and snowy beard,
+ And paints his chin like ebony:
+ To Falisava then he goes--
+ "My heart! my soul! my garden rose!
+ A beardless youth is come for thee."
+ And then she listen'd--they were wed--
+ And to the old man's home they sped.
+
+ Then twilight came, and evening's shade--
+ And said the old man to the maid:
+ "Sweet Falisava! maiden fair!
+ Our bed beside the stove prepare,
+ And the warm feather-mattress bear"--
+ The maiden heard--the maiden went,
+ And gather'd flowers of sweetest scent--
+ Of sweetest scent and fairest hue,
+ Which on the old man's bed she threw,
+ And like on a strong-wing'd eagle then
+ Flew to her father's home again.
+
+ S. J. B.
+
+
+
+
+ LVII
+
+ MOHAMMEDAN TALE
+
+
+ Who is mourning there in Glamodelec's fortress?
+ 'Tis the Vila--'tis an angry serpent?
+ 'Tis no Vila--'tis no angry serpent!
+ 'Tis the maid Emina there lamenting--
+ There lamenting, for her woe is grievous!
+ Lo! the Ban[26] the maiden hath imprison'd--
+ Hath imprison'd her, and will baptize her;
+ But Emina never will be faithless--
+ From the white-wall'd tower will fling her rather.
+
+ Thus the unbelieving Ban address'd her:
+ "Unbelieving Ban! a moment tarry,
+ While I hasten to the upper story."
+ And she hasten'd to the upper story;
+ Look'd around her from the white-wall'd fortress:
+ In the distance saw her father's dwelling--
+ Saw the white school where she pass'd her childhood
+ "O my father's home! my poor heart's sorrow!
+ School of childhood! once that childhood's terror!
+ Many a day of weariness and sorrow
+ Did thy small-writ lessons give Emina."
+
+ Then she wrapp'd her snowy robes around her--
+ Thought not of the band that bound her tresses,
+ And she flung her from the fortress turret.
+ But her hair-band caught the open window--
+ From the window, ah she hung suspended--
+ Hung a week suspended from the window--
+ Then her hair gave away--and then the maiden
+ On the greensward fell.
+
+ The Christian heard it--
+ He, the Christian Ban, and hasten'd thither;
+ Oft and oft he kiss'd the dead Emina;
+ And he peacefully entom'd the maiden.
+ O'er her grave a chapel he erected,
+ And with golden apples he adorn'd it.
+ Ere a week had pass'd away, descended
+ On her tomb a beauteous light from heaven;
+ At her head a beauteous light was kindled;
+ At her feet another light shone sweetly;
+ And her aged mother saw and wonder'd
+ From her chain she took her knife, and plunged it--
+ Plunged it deep within her troubled bosom--
+ Fell, and died--O melancholy mother!
+
+ S. J. B.
+
+
+
+
+ LVIII
+
+ LOVE'S DIFFICULTIES
+
+
+ I loved her from her infancy,
+ Lado![27] Lado!
+ From childhood to maturity,
+ Lado! Lado!
+ And when I claim'd the smiling maid,
+ Lado! Lado!
+ "Ye are of kindred blood!" they said,
+ Lado! Lado!
+ "Brother and sister's children ye,
+ Lado! Lado!
+ It were a sin to steal a kiss,"
+ Lado! Lado!
+ Oh what a sacrifice is this!
+ Lado! Lado!
+ I'll steal a kiss though I be riven,
+ Lado! Lado!
+ From every, every hope of heaven,
+ Lado! Lado!
+ For what would heaven become to me
+ Lado! Lado!
+ When the long nights of autumn flee,
+ Lado! Lado!
+
+ S. J. B.
+
+
+
+
+ LIX
+
+ WITCHES
+
+
+ The sky is cover'd with stars again:
+ The plains are cover'd with flocks of sheep:
+ But where is the shepherd? On the plain
+ The shepherd is lost in careless sleep:
+ The youthful Radoje sleeps:--Arise!
+ Awake! his sister Jania cries.
+
+ "Jania! sister nay! depart!
+ My body to witches is plighted:
+ My mother has torn away my heart,
+ And my aunt my mother lighted."
+
+ S. J. B.
+
+
+
+
+ LX
+
+ PLEDGES
+
+
+ The wind was with the roses playing:
+ To Ranko's tent it blew their leaves:
+ Milica, Ranko, there were staying,
+ And Ranko writes--Milica weaves.
+ His letter done, he drops his pen:
+ Her finish'd web she throws aside:
+ And lo! I heard the lover then
+ Low whisper to his promised bride:
+ "Milica! tell me truly now
+ And dost thou love me--love me best?
+ Or heavy is thy nuptial vow?"--
+ And thus the maid the youth address'd:
+ "O trust me--thou my heart--my soul--
+ That thou art dearer far to me--
+ Far dearer, Ranko! than the whole
+ Of brothers--many though they be:
+ And that the vows we pledged together
+ Are lighter than the lightest feather."
+
+ S. J. B.
+
+
+
+
+ LXI
+
+ COMPLAINT
+
+
+ O flower! so lovely in thy bloom,
+ Be evil fate thy mother's doom!
+ Thy mother, who so kindly nurst,
+ And sent thee to our village first.
+ Where heroes o'er their cups romancing,
+ And our young striplings stones are flinging,
+ And our delighted brides are dancing,
+ And our gay maidens songs are singing--
+ 'Twas then I saw thee, lovely flower!
+ And lost my quiet from that hour.
+
+ S. J. B.
+
+
+
+
+ LXII
+
+ SONG
+
+
+ The winter is gone,
+ Beloved, arise!
+ The spring is come on,
+ The birds are all singing:
+ Beloved, arise!
+
+ The roses are springing;
+ Earth laughs out in love:
+ Beloved, arise!
+ And thou, my sweet dove!
+ O waste not thy time:
+ Beloved, arise.
+
+ Enjoy the sweet bliss
+ Of a kiss--of a kiss:
+ Beloved, arise
+ In the hour of thy prime,
+ Beloved, arise!
+
+ S. J. B.
+
+
+
+
+ LXIII
+
+ MOHAMMEDAN SONG
+
+
+ I have piercing eyes--the eyes of falcons:
+ I am of undoubted noble lineage:
+ I can read the heart of Osman Aga:
+ I was ask'd by Osman Aga's mother:
+
+ "Cursed witch: and yet most lovely maiden!
+ Why with white and red dost paint thy visage?
+ Fascinate no longer Osman Aga!
+ I will speed me to the verdant forest,
+ Build me up of maple-trees a dwelling,
+ And lock up within it Osman Aga."
+
+ Then the maid replied to Osman's mother:
+ "Lady Anka! Osman Aga's mother--
+ I have falcon eyes--and eyes of devils:
+ With them I can ope thy ample dwelling--
+ With them visit, too, thy Osman Aga."
+
+ S. J. B.
+
+
+
+
+ LXIV
+
+ BROTHERLESS SISTERS
+
+
+ Two solitary sisters, who
+ A brother's fondness never knew,
+ Agreed, poor girls, with one another,
+ That they would make themselves a brother:
+ They cut them silk, as snow-drops white;
+ And silk, as richest rubies bright;
+ They carved his body from a bough
+ Of box-tree from the mountain's brow;
+ Two jewels dark for eyes they gave;
+ For eyebrows, from the ocean's wave
+ They took two leeches; and for teeth
+ Fix'd pearls above, and pearls beneath;
+ For food they gave him honey sweet,
+ And said, "Now live, and speak, and eat."
+
+ S. J. B.
+
+
+
+
+ LXV
+
+ MISFORTUNES
+
+
+ On the hill, the fir-tree hill,
+ Grows a tall fir-tree:
+ There a maiden, calm and still,
+ Sits delightedly.
+ To a youthful swain she pledges
+ Vows: "O come to me:
+ Lightly spring across the hedges:
+ Come--but slightly.
+ Come at eve--lest harm betide thee.
+ If any home thou seek,
+ In our quiet dwelling hide thee;
+ Not a whisper speak."
+ And he o'er the hedges sprung,
+ Lo! a twig he tore:
+ When the house-door ope he flung,
+ Noisy was the door.
+ When he enter'd in, there fell
+ Shelves upon the floor,
+ 'Twas the broken china's knell--
+ O the luckless hour!
+ Then her mother comes afeard,
+ Trips and cuts her knee;
+ And her father burns his beard
+ In perplexity.
+ And the youth must quench the fire,
+ And the maiden must retire.
+
+ S. J. B.
+
+
+
+
+ LXVI
+
+ TIMIDITY
+
+
+ Lo! upon the mountain green
+ Stands a fir-tree tall and thin--
+ 'Tis no fir-tree--none at all--
+ 'Tis a maiden thin and tall.
+ Three long years the enamour'd one
+ Fed upon her eyes alone;
+ On the fourth, he sought the bliss
+ Of the maiden's primal kiss
+ "Why, thou witching maid! repel me--
+ Why with foot of scorn dost tread,
+ On my feet, my boots of red!
+ Why despise me, maiden! tell me."
+
+ "No, my friend, I will not tread
+ On thy feet, thy boots of red!
+ Come at evening--come and string
+ Pearls for me--and thou shalt fling
+ O'er me my embroider'd shawl.
+ We will go at morning's call
+ To the kolo--Friend! but thou
+ Must not touch the maiden now--
+
+ Know'st thou not that busy slander
+ Follows us wher'er we wander?
+ Evil tongues are ever talking;
+ Calumny abroad is walking
+ Know'st thou that a simple kiss
+ Ample food for slander is?
+ 'Never did we kiss,' you'll say,
+ 'Till last evening and to-day.'
+ Come at evening--come, my dear.
+ Sisters' eyes will watch thee here."
+
+ S. J. B.
+
+
+
+
+ LXVII
+
+ YOUTH ENAMOURED
+
+
+ "Where wert thou! Misho! yesterday?"
+ "O 'twas a happy day for me!
+ A lovely maiden cross'd my way
+ A maiden smiling lovelily
+ And those sweet smiles for me were meant;
+ I claimed her--mother answer'd, 'No!'
+ Would steal her--vain was the intent,
+ For many guardians watch'd her so.
+ There grows a verdant almond-tree
+ Before her house--its boughs I'll climb;
+ Wail like a cuckoo mournfully,
+ And swallow-like, at evening time,
+ Pour forth my woe in throbbings deep
+ And like a sorrowing widow sigh,
+ And like a youthful maiden weep.
+ So may her mother turn her eye,
+ Pitying my grief, her heart may move,
+ And she may give me her I love."
+
+ S. J. B.
+
+
+
+
+ LXVIII
+
+ BLACK EYES AND BLUE
+
+
+ I wish the happy time were nigh,
+ When youths are sold, that I might buy.
+ But for an azure-eyed Mlinar,[28]
+ I would not give a single dinar,
+ Though for a raven-black eyed youth,
+ A thousand golden coins, in truth.
+ Alas! alas! and is it true?
+ My own fair youth has eyes of blue;
+ Yes! they are blue--yet dear to me--
+ Will he forgive my levity?
+ Ye maidens! pray him to forgive me;
+ Nay! spare me now--and rather leave me
+ To tell him "I am yours"--and smile
+ In fond affection all the while.
+
+ S. J. B.
+
+
+
+
+ LXIX
+
+ THE WIDOW
+
+
+ Rose! O smile upon the youth no longer;
+ He in his impatience to be wedded,
+ Chose a widow for his years unsuited,
+ And wher'er she goes, where'er she tarries,
+ She is mourning for her ancient husband.
+ "O my husband! first and best possession!
+ Happy were the days we spent together!
+ Early we retired and late we waken'd
+ Thou didst wake me kissing my white forehead,
+ 'Up, my heart! the sun is high in heaven,
+ And our aged mother is arisen.'"
+
+ S. J. B.
+
+
+
+
+ LXX
+
+ ALARMS
+
+
+ Fairest youths are here--but not the fairest!
+ Could I hear him now, or could I see him,--
+ Could I know if he be sick, or faithless!
+ Were he sick, my ears would rather hear it,
+ Than that he had loved another maiden.
+ Sickness may depart, and time restore him,--
+ If enamour'd,--never! never! never!
+
+ S. J. B.
+
+
+
+
+ LXXI
+
+ FOND WIFE
+
+
+ O! If I were a mountain streamlet,
+ I know where I would flow
+ I'd spring into the crystal Sava,
+ Where the gay vessels go,
+ That I might look upon my lover--
+ For fain my heart would know
+ If, when he holds the helm, he ever
+ Looks on my rose, and thinks
+ Of her who gave it;--if the nosegay
+ I made of sweetest pinks
+ Is faded yet, and if he wear it.
+ On Saturday I cull
+ To give him for a Sabbath present
+ All that is beautiful.
+
+ S. J. B.
+
+
+
+
+ LXXII
+
+ UNHAPPY BRIDE
+
+
+ The maiden gave the ring she wore
+ To him who gave it her before:
+ "O take the ring--for thou and thine
+ Are hated,--not by me--but mine--
+ Father and mother will not hear thee
+ Brother and sister both forswear thee
+ Yet, think not, youth,--I think not ill
+ Of her who needs must love thee still!
+ I am a poor unhappy maid,
+ Whose path the darkest clouds o'ershade,
+ I sowed sweet basil, and there grew
+ On that same spot the bitterest rue
+ And wormwood, that unholy flower,
+ I now alone my marriage dower;
+ The only flower which they shall wear
+ Who to the maiden's marriage comes,
+ When for my marriage altar there
+ The guests shall find the maiden's tomb."
+
+ S. J. B.
+
+
+
+
+ LXXIII
+
+ LAST PETITION
+
+
+ Upon her mother's bosom lay
+ Young Mira, and she pined away.
+ 'Twas in her own maternal bed;
+ And thus the anxious mother said:--
+ "What ails thee, tell me, Mira, pray?"
+
+ "O ask me not, my mother dear!
+ I feel that death approaches near,
+ I shall not rise from this my bed;
+ But, mother mine! when I am dead--
+ O mother mine! call round me all
+ My playmates to my funeral;
+ And let the friends I loved receive
+ The little gifts that I shall leave;
+ Then let me sleep in peace beneath.--
+
+ There's one, my mother, I should grieve
+ To be divided from in death.
+ Then call around me priests divine,
+ And pious pilgrims, mother mine!
+ The forehead of thy dying daughter
+ Steep in the rose's fragrant water.
+ And, mother, let my forehead be
+ Dried with the rose-leaves from the tree;
+ And pillow not thy daughter's head,
+ O mother! with the common dead;
+ But let me have a quiet tomb
+ Adjacent to my Mirjo's home,
+ And near my Mirjo's nightly bed;
+ So when he wakes his thoughts shall dwell
+ With her he loved and loved so well."
+
+ S. J. B.
+
+
+
+
+ LXXIV
+
+ LOVE FOR A BROTHER
+
+
+ The sun sank down behind the gold-flower'd hill;
+ The warriors from the fight approach the shore:
+ There stood young George's wife, serene and still:
+ She counted all the heroes o'er and o'er,
+ And found not those she loved--though they were three:--
+ Her husband, George; her marriage friend, another
+ Who late had led the marriage revelry;
+ The third, her best-loved, her only brother.
+
+ Her husband he was dead; she rent her hair
+ For him--Her friend was gone,--for him she tore
+ Her cheeks--Her only brother was not there:
+ For him she pluck'd her eye-balls from their bed.
+ Her hair grew forth as lovely as before;
+ Upon her cheeks her former beauties spread;
+ But nothing could her perish'd sight restore:
+ Nought heals the heart that mourns a brother dead.
+
+ S. J. B.
+
+
+
+
+ LXXV
+
+ REBUKE
+
+
+ "Maiden! hast thou seen my steed?"
+ "Faithless one! not I, indeed!
+ But I heard that thou hadst tied him
+ To the mountain-maple tree;
+ When a stranger pass'd beside him,
+ Full of scorn and rage was he:
+ With his hoofs the ground he beat;
+ Of his master's guilt he knew.
+ Not one maiden did he cheat.
+ No; that master cheated two:
+ One has borne a wretched child;
+ One with grief and shame is wild."
+
+ S. J. B.
+
+
+
+
+ LXXVI
+
+ MAN'S FAITH
+
+
+ Say! dost thou remember when under the vine,
+ Thy tears fell in streams on the breast of thy maid;
+ When thy heart burst in joy as I own'd thee for mine?
+ Alas! for the maiden whose peace is betray'd
+ By the tears and the vows of a falsehood like thine!
+ As the changeable sky--now o'erclouded, now bright,
+ Is the faith of thy race--their language to-day,
+ "I will wed thee to-morrow, my love and my light!"
+ To-morrow--"Let's wait till the harvest's away."
+ The harvest is ended, the winter is nigh
+ And another maid dwells in their hearts and their eye.
+
+ S. J. B.
+
+
+
+
+ LXXVII
+
+ MAIDEN'S AFFECTION
+
+
+ "Black is the night--an outcast lad
+ Is wandering in our village, mother!
+ Thy daughter's heart is very sad,
+ Sad even to death! He has no home:
+ O give him ours, he has no other,
+ And bid the lad no longer roam!"
+ "Nay! daughter, let this outcast stray,
+ He is a proud and city youth;
+ Will ask for wine at break of day,
+ And costly meats at eve, forsooth,
+ And for his city-tutor'd head
+ Will want a soft and stately bed."
+
+ "O mother! In God's name divine,
+ Give the poor lad a shelter now:
+ My eyes shall serve instead of wine,
+ For costly meats my maiden brow.
+ My neck shall be his honey comb.
+ His bed the dewy grass shall be,
+ And heaven his stately canopy.
+ His head shall rest upon my arm.
+ O mother! give the youth a home,
+ And shelter, shelter him from harm."
+
+ S. J. B.
+
+
+
+
+ LXXVIII
+
+
+ MARRIAGE SONGS
+
+
+ The Marriage Leader:
+
+ "Make ready! make ready,"
+ To his sister the youth is repeating;
+ "Make ready my steed for the wedding,
+ O sister! the young Doge[29] is waiting.
+ I'm bid to the wedding, I'm summon'd to guide
+ To the wedding the maiden--the Doge's young bride."
+
+
+ The approaching bridegroom:
+
+ What is shining on the verdant mountain?
+ Sun--or moon--that shines so brightly,
+ 'Tis not sun, or moon that shines so brightly,
+ 'Tis the bridegroom hasting to the marriage.
+
+
+ Parting of the bride:
+
+ Sweetest of maidens! O be still,
+ Be silent--prithee weep not now
+ Thy mother she will weep--wilt fill
+ Her sorrowing eyes with tears, for thou
+ Wilt leave thy cherish'd home ere long:
+ And when thy young companions go
+ To the fresh stream, amidst the throng
+ She'll seek thee--will she find thee! No!
+
+
+ Departure of the wedding guests:
+
+ O thou young bridegroom, thou rose in its beauty,
+ Lo! we have brought thee a rosemary branch,
+ And if the rosemary branch should decay,
+ Thine will the shame be, the sorrow be ours.
+ Scatter the rosemary leaves o'er thy way;
+ Let not destruction disparage its flowers.
+
+
+ To the bride, when the marriage hood is first put on:
+
+ Maid from a distant forest tree,
+ A verdant leaf is blown to thee;
+ And that green leaf has fixed it now,
+ In the green garland on thy brow:
+ The garland green, that we have bound
+ Maiden! thy auburn ringlets round:
+ O no! it is no leaf, that we
+ Have braided in a wreath for thee;
+ 'Tis the white hood that thou must wear,
+ The token of domestic care:
+ Thou hast no mother now--another,
+ A stranger must be called thy mother;
+ And sister-love thy heart must share,
+ With one who was not born thy brother.
+
+
+ At the marriage:
+
+ An apple tree at Ranko's door was growing,
+ Its trunk was silver, golden were its branches;
+ Its branches golden and of pearls its foliage,
+ Its leaves were pearls, and all its apple corals.
+ And many dovelets, on the branches seated,
+ Coo'd in their fond affection to each other;
+ Coo'd loudly, and they pluck'd the pearls--one only
+ One, only one was silent, one was silent--
+ It coo'd not, pluck'd no pearls from off the branches:
+ That one was terrified by Ranko's mother:
+ "Begone--grey dovelet! thou art an intruder!
+ Was not the apple-tree by Ranko planted?
+ By Ranko planted, and by Ranko watered,
+ That it might shade the guests at Ranko's marriage,
+ Shade all his guests beneath its joyous branches."
+
+ S. J. B.
+
+
+
+
+ LXXIX
+
+ HEROES SERVE
+
+
+ Upon the silent Danube's shore,
+ When ev'ning wastes, 'tis sweet to see
+ 'Their golden wine cups flowing o'er';
+ Our heroes in their revelry.
+
+ A youthful beauty pours the wine,
+ And each will pledge a cup to her;
+ And each of charms that seem divine,
+ Would fain become a worshipper.
+
+ "Nay! heroes, nay!" the virgin cried,
+ "My service--not my love--I give:
+ For one alone--for none beside:
+ For one alone I love and live."
+
+ S. J. B.
+
+
+
+
+ LXXX
+
+ YOUTH AND AGE
+
+
+ Lo! the maid her rosy cheeks is laving.
+ Listen! while she bathes her snowy forehead:
+ "Forehead! if I thought an old man's kisses
+ Would be stamp'd upon thee, I would hasten
+ To the forest, and would gather wormwood
+ Into boiling water press its bitters:
+ With it steep my forehead ev'ry morning,
+ That the old man's kiss might taste of wormwood.
+ But, if some fair youth should come to kiss me,
+ I would hurry to the verdant garden:
+ I would gather all its sweetest roses,
+ Would condense their fragrance,--and at morning,
+ Every morning, would perfume my forehead
+ So the youth's sweet kiss would breathe of fragrance,
+ And his heart be gladden'd with the odour.
+ Better dwell with youth upon the mountains,
+ Than with age in luxury's richest palace:
+ Better sleep with youth on naked granite,
+ Than with eld on silks howe'er voluptuous."
+
+ S. J. B.
+
+
+
+
+ LXXXI
+
+ CHOICE
+
+
+ In my court the morning's twilight found me;
+ At the chase the early sun while rising,
+ I upon the mountain--and behind it,
+ On that mountain, 'neath a dark-green pine tree
+ Lo! I saw a lovely maiden sleeping;
+ On a clover-sheaf her head was pillow'd;
+ On her bosom lay two snowy dovelets;
+ In her lap there was a dappled fawnkin.
+ There I tarried till the fall of ev'ning:
+ Bound my steed at night around the pine-tree:
+ Bound my falcon to the pine-tree branches:
+ Gave the sheaf of clover to my courser:
+ Gave the two white dovelets to my falcon:
+ Gave the dappled fawn to my good greyhound:
+ And, for me,--I took the lovely maiden.
+
+ S. J. B.
+
+
+
+
+ LXXXII
+
+ ANXIETY
+
+
+ I fain would sing--but will be silent now,
+ For pain is sitting on my lover's brow;
+ And he would hear me--and, though silent, deem
+ I pleased myself, but little thought of him,
+ While of nought else I think; to him I give
+ My spirit--and for him alone I live;
+ Bear him within my heart, as mothers bear
+ The last and youngest object of their care.
+
+ S. J. B.
+
+
+
+
+ LXXXIII
+
+ INQUIRY
+
+
+ Say, heavenly spirit! kindly say,
+ Where tarries now this youth of mine;
+ Say, is he speeding on his way,
+ Or doth he linger, drinking wine?
+
+ If he be speeding on,--elated
+ With joy and gladness let him be:
+ If quaffing wine,--in quiet seated,
+ O! his be peace and gaiety!
+
+ But if he love another maiden,
+ I wish him nought but sorrow:--No!
+ Then be his heart with anguish laden!
+ And let Heaven smite his path with woe!
+
+ S. J. B.
+
+
+
+
+ LXXXIV
+
+ FROZEN HEART
+
+
+ Thick fell the snow upon St. George's day;
+ The little birds all left their cloudy bed;
+ The maiden wander'd bare-foot on her way;
+ Her brother bore her sandals, and he said:
+ "O sister mine! cold, cold thy feet must be."
+ "No! not my feet, sweet brother! not my feet--
+ But my poor heart is cold with misery.
+ There's nought to chill me in the snowy sleet
+ My mother--tis my mother who hath chill'd me,
+ Bound me to one who with disgust hath fill'd me."
+
+ S. J. B.
+
+
+
+
+ LXXXV
+
+ UNION IN DEATH
+
+
+ Fondly lov'd a youth and youthful maiden,
+ And they wash'd them in the self-same water,
+ And they dried them with the self-same linen
+ Full a year had pass'd, and no one knew it
+ Yet another year--'twas all discover'd,
+ And the father heard it, and the mother;
+ But the mother check'd their growing fondness,
+ Banish'd love, and exiled them for ever.
+
+ To the stars he look'd, and bade them tell her:
+ "Die, sweet maiden! on the week's last even;
+ Early will I die on Sabbath morning."
+
+ As the stars foretold the event, it happen'd;
+ On the eve of Saturday the maiden
+ Died--and died the youth on Sunday morning:
+ And they were, fond pair, together buried;
+ And their hands were intertwined together:
+ In those hands they placed the greenest apples;
+ When behold! ere many moons had shone there,
+ From the grave sprung up a verdant pine-tree,
+ And a fragrant crimson rose-tree follow'd:
+ Round the pine the rose-tree fondly twined it,
+ As around the straw the silk clings closely.
+
+ S. J. B.
+
+
+
+
+ LXXXVI
+
+ LOVE AND SLEEP[30]
+
+
+ I walkt the high and hollow wood, from dawn to even-dew,
+ The wild-eyed wood stared at me, and unclaspt, and let me through,
+ Where mountain pines, like great black birds, stood percht against
+ the blue.
+
+ Not a whisper heaved the woven woof of those warm trees:
+ All the little leaves lay flat, unmoved of bird or breeze:
+ Day was losing light all round, by indolent degrees.
+
+ Underneath the brooding branches, all in holy shade,
+ Unseen hands of mountain things a mossy couch had made:
+ There asleep among pale flowers my beloved was laid.
+
+ Slipping down, a sunbeam bathed her brows with bounteous gold,
+ Unmoved upon her maiden breast her heavy hair was roll'd,
+ Her smile was silent as the smile on corpses three hours old.
+ "O God!" I thought, "if this be death, that makes not sound nor stir."
+ My heart stood still with tender awe, I dared not waken her,
+ But to the dear God, in the sky, this prayer I did prefer:
+
+ "Grant, dear Lord, in the blessed sky, a warm wind from the sea,
+ Then shake a leaf down on my love from yonder leafy tree;
+ That she may open her sweet eyes, and haply look on me."
+
+ The dear God, from the distant sea, a little wind releast,
+ It shook a leaflet from the tree, and laid it on her breast,
+ Her sweet eyes ope'd and looked on me. How can I tell the rest?
+
+ O. M.
+
+
+
+
+ LXXXVII
+
+ LOVE CONFERS NOBILITY
+
+
+ He. Violet, little one mine,
+ I would love thee, but thou art so small.
+
+ She. Love me, my love, from those heights of thine,
+ And I shall grow tall, so tall,
+ The pearl is small, but it hangs above
+ The royal brow, and a kingly mind
+ The quail is little, little, my love,
+ But she leaves the hunter behind.
+
+ O. M.
+
+
+
+
+ LXXXVIII
+
+ A SOUL'S SWEETNESS
+
+
+ He. O maiden of my soul!
+ What odour from the orange hast thou stole,
+ That breathes about thy breast with such sweet power?
+ What sweetness, unto me
+ More sweet than amber honey to the bee
+ That builds in the oaken hole,
+ And sucks the essential summer of the year
+ To store with sweetest sweets her hollow tower?
+ Or is it breath of basil, maiden dear?
+ Or of the immortal flower?
+
+ She. By the sweet heavens, young lover!
+ No odour from the orange have I stole;
+ Nor have I robb'd for thee,
+ Dearest the amber dower
+ Of the building bee,
+ From any hollow tower
+ In oaken bole:
+ But if, on this poor breast thou dost discover
+ Fragrance of such sweet power,
+ Trust me, O my beloved and my lover,
+ 'Tis not of basil, nor the immortal flower,
+ But from a virgin soul.
+
+ O. M.
+
+
+
+
+ LXXXIX
+
+ REMINISCENCES
+
+
+ He. "And art thou wed, my beloved?
+ My Beloved of long ago?"
+
+ She. "I am wed, my Beloved. And I have given
+ A child to this world of woe.
+ And the name I have given my child is thine:
+ So that, when I call to me my little one,
+ The heaviness of this heart of mine
+ For a little while may be gone.
+ For I say not ... 'Hither, hither, my son!'
+ But ... 'Hither, my Love, my Beloved.'"
+
+
+
+
+ XC
+
+ SLEEP AND DEATH
+
+
+ The morning is growing: the cocks are crowing:
+ Let me away, love, away!
+
+ 'Tis not the morning light;
+ Only the moonbeam white.
+ Stay, my white lamb, stay,
+ And sleep on my bosom, sleep.
+
+ The breeze is blowing: the cattle are lowing:
+ Let me away, love, away!
+
+ 'Tis not the cattle there;
+ Only the call to prayer.
+ Stay, my white lamb, stay,
+ And sleep on my bosom, sleep.
+
+ The Turks are warning to the mosque, 'tis morning!
+ Let me away, love, away!
+
+ 'Tis not the Turks, sweet soul!
+ Only the wolves that howl.
+ Stay, my white lamb, stay,
+ And sleep on my bosom, sleep.
+
+ The white roofs are gleaming: the glad children screaming:
+ Let me away, love, away!
+
+ 'Tis the night-clouds that gleam:
+ The night winds that scream.
+ Stay, my white lamb, stay,
+ And sleep on my bosom, sleep.
+
+ My mother in the gateway calls to me.... "Come straightway"
+ And I must away, love, away!
+
+ Thy mother's in her bed,
+ Dumb, holy, and dead.
+ Stay, my white lamb, stay,
+ And sleep on my bosom, sleep.
+
+ O. M.
+
+
+
+
+ XCI
+
+ IMPERFECTION
+
+
+ All in the spring,
+ When little birds sing,
+ And flowers do talk
+ From stalk to stalk;
+ Whispering to a silver shower,
+ A violet did boast to be
+ Of every flower the fairest flower
+ That blows by lawn or lea.
+ But a rose that blew thereby
+ Answer'd her reproachfully,
+ (All in the spring,
+ When little birds sing,
+ And flowers do talk
+ From stalk to stalk):
+ "Violet, I marvel me
+ Of fairest flowers by lawn or lea
+ The fairest thou should'st boast to be;
+ For one small defect I spy,
+ Should make thee speak more modestly:
+ Thy face is fashion'd tenderly,
+ But then it hangs awry."
+
+ O. M.
+
+
+
+
+ XCII
+
+ EMANCIPATION
+
+
+ The Day of Saint George! and a girl pray'd thus:
+ "O Day of Saint George, when again to us
+ Thou returnest, and they carouse
+ Here in my mother's house,
+ May'st thou find me either a corpse or a bride,
+ Either buried or wed;
+ Rather married than dead;
+ But, however, that may betide,
+ And whether a corpse or a spouse,
+ No more in my mother's house."
+
+ O. M.
+
+
+
+
+ XCIII
+
+ PLUCKING A FLOWER
+
+
+ He. O maiden, vermeil rose!
+ Unplanted, unsown,
+ Blooming alone
+ As the wild-flower blows,
+ With a will of thine own!
+ Neither grafted nor grown,
+ Neither gather'd nor blown,
+ O maiden, O rose!
+ Blooming alone
+ In the green garden-close
+ Unnoticed, unknown,
+ Unpropt, unsupported,
+ Unwater'd, and uncourted,
+ Unwoo'd and unwed,
+ A sweet wild rose,
+ Who knows? Who knows?
+ Might I kiss thee, and court thee?
+ My kiss would not hurt thee!
+ A sweet, sweet rose,
+ In the green garden-close,
+ If a gate were undone,
+ And if I might come to thee
+ And meet thee alone?
+ Sue thee, and woo thee,
+ And make thee my own?
+ Clasp thee, and cull thee, what harm would be done?
+
+ She. Beside thy field my garden blows,
+ Were a gate in the garden left open ... who knows?
+ And I water'd my garden at eventide?
+ (Who knows?)
+ And if somebody silently happen'd to ride
+ That way? And a horse to the gate should be tied?
+ And if somebody (Who knows who,), unespied,
+ Were to enter my garden to gather a rose?
+ Who knows?... I suppose
+ No harm need be done. My beloved one,
+ Come lightly, come softly, at set of the sun!
+ Come, and caress me!
+ Kiss me, and press me,
+ Fold me, and hold me!
+ Kiss me with kisses that leave not a trace,
+ But set not the print of thy teeth on my face,
+ Or my mother will see it, and scold me.
+
+ O. M.
+
+
+
+
+ XCIV
+
+ A WISH
+
+
+ I would I were a rivulet,
+ And I know where I would run!
+ To Save, the chilly river,
+ Where the market boats pass on;
+ To see my dear one stand
+ By the rudder; and whether the rose
+ Which, at parting, I put in his hand,
+ Warm with a kiss in it, blows;
+ Whether it blows or withers:
+ I pluckt it on Saturday;
+ I gave it to him on Sunday;
+ On Monday he went away.
+
+ O. M.
+
+
+
+
+ XCV
+
+ A SERBIAN BEAUTY
+
+
+ 'Tis the Kolo[31] that dances before the white house,
+ And 'tis Stojan's fair sister, O fair, fair is she!
+ Too fair she is truly, too fair, heaven knows,
+ (God forgive her!) so cruel to be.
+ The fair Vila, whom the wan clouds fondly follow
+ O'er the mountain wherever she roam it,
+ Is not fairer nor whiter than she.
+ Her long soft eyelash is the wing of the swallow
+ When the dew of the dawn trembles from it,
+ And as dawn-stars her blue eyes to me:
+ Her eyebrows so dark are the slender sea-leeches;
+ Her rich-bloomed cheeks are the ripe river peaches,
+ Her teeth are white pearls from the sea;
+ Her lips are two half-open'd roses;
+ And her breath the south wind, which discloses
+ The sweetness that soothes the wild bee.
+ She is tall as the larch, she is slender
+ As any green bough the birds move;
+ See her dance--'tis the peacock's full splendour!
+ Hear her talk--'tis the coo of the dove!
+ And, only but let her look tender--
+ 'Tis all heaven melting down from above!
+
+ O. M.
+
+
+
+
+ XCVI
+
+ SLEEPLESSNESS
+
+
+ Sleep will not take the place of Love,
+ Nor keep the place from Sorrow.
+ Oh, when the long nights slowly move
+ To meet a lonely morrow,
+ The burden of the broken days,
+ The grief that on the bosom weighs,
+ And all the heart oppresses,
+ But lightly lies on restless eyes
+ Love seals no more with kisses.
+
+ O. M.
+
+
+
+
+ XCVII
+
+ A MESSAGE
+
+
+ Sweet sister of my loved, unloving one,
+ Kiss thy wild brother, kiss him tenderly!
+ Ask him what is it, witless, I have done
+ That he should look so coldly upon me?
+ Ah, well ... I know he recks not! Let it be.
+ Yet say ... "There's many a woodland nodding yet
+ For who needs wood when winter nights be cold."
+ Say ... "Love to give finds ever love to get.
+ There lack not goldsmiths where there lacks not gold.
+ The wood will claim the woodman by-and-by;
+ The gold (be sure!) the goldsmith cannot miss;
+ Each maid to win finds lads to woo: and I...."
+ Well, child, but only tell him, tell him this!
+ Sweet sister, tell him this!
+
+ O. M.
+
+
+
+
+ XCVIII
+
+ TRANSPLANTING A FLOWER
+
+
+ O maiden, mother's golden treasure!
+ Purest gold of perfect pleasure!
+ Do they beat thee, and ill-treat thee,
+ That I meet thee all alone?
+ Do they beat thee, that I meet thee
+ All too often, all too late,
+ After nightfall, at the gate
+ Of the garden, all alone?
+ Tell me, tell me, little one,
+ Do they do it? If I knew it,
+ They should rue it! I would come
+ Oftener, later, yet again,
+ (Hail, or snow, or wind, or rain!)
+ Oftener, later! Nor in vain:
+ For if mother, for my sake,
+ Were to drive thee out of home,
+ Just three little steps 'twould take
+ (Think upon it, little one!)--
+ Just three little steps, or four,
+ To my door from mother's door.
+ Love is wise. I say no more.
+ Ponder on it, little one!
+
+ O. M.
+
+
+
+
+ XCIX
+
+ ISOLATION
+
+
+ The night is very dark and very lonely:
+ And as dark, and all as lonely, is my heart:
+ And the sorrow that is in it night knows only:
+ For the dawn breaks, and my heart breaks. Far apart
+ From my old self seems my new self. And my mother
+ And my sister are in heaven,--so they say:
+ And the dear one dearer yet than any other
+ Is far, far away.
+ The sweet hour of his coming ... night is falling!
+ The hour of our awakening ... bird on bough!
+ The hour of last embraces ... friends are calling
+ "Love, farewell!" ... and every hour is silent now.
+
+ O. M.
+
+
+
+
+ C
+
+ FATIMA AND MEHMED
+
+
+ Beneath a milk-white almond tree,
+ Fatima and Mehmed be.
+ The black earth is their bridal bed;
+ The thick-starred sky clear-spread
+ Is their coverlet all the night,
+ As they lie in each other's arms so white.
+ The grass is full of honey-dew;
+ The crescent moon, that glimmers through
+ The unrippled leaves, is faint and new:
+ And the milk-white almond blossoms
+ All night long fall on their bosoms.
+
+ O. M.
+
+
+
+
+ CI
+
+ MORAVA HORSES[32]
+
+
+ On the banks of Morava,
+ Sleek black horses danced,
+ "Could not we," one horse did say,
+ "Over this river swim to-day?"
+ But the second cried, "Beware,
+ Deep flows the stream, beware, beware!
+ 'Twas by these banks of Morava,
+ At set of sun a knight was drowned,
+ And dawn had broke ere he was found.
+ If mother this poor knight had had,
+ Within a day his fate she'd know,
+ And him to seek next day would go;
+ The third day, finding him, would weep,
+ And who knows how long sad heart keep?"
+ To which a third black horse replied
+ "No mother mourns him as lost son,
+ But mother-in-law the knight has one!
+ She in one year would surely cry:
+ 'What has my daughter's husband done?'
+ And in two years find time to go
+ Toward the place where he lay low;
+ And when there should have passed years three,
+ His grave, perchance, she then might see--
+ Where long since green grass had grown,
+ The peacock preened himself and flown."
+
+ J. W. W.
+
+
+
+
+ CII
+
+ THE GIRL AND THE GRASS
+
+
+ In the green grass a girl fell asleep;
+ When she awoke the grass was red,
+ And her ruddy cheeks were green instead.
+ Before the Kadi the girl sued the grass:
+ Give me, O grass, my color red!"
+ And to the girl the red grass said:
+ "Thy color red, I'll give it thee,
+ When my color green thou dost give me."
+ Then before the Kadi they exchanged color
+ And became bosom-sisters for ever and ever.
+
+ J. W. W.
+
+
+
+
+ CIII
+
+ THE SUN AND THE GIRL
+
+
+ To the great sun a radiant maiden cried:
+ "Bright sun, thy beauty cannot equal mine!"
+ Whereon the burning orb complained to God:
+ "Let me bring low her pride, and scorch her face."
+ To which request his mighty Maker said:
+ "The burden that she bears is weight enough;
+ Her father and her mother, both I've taken;
+ One simple, smiling youth alone is left to her;
+ Touch not their joy, let him be fond of her."
+
+ J. W. W.
+
+
+
+
+ CIV
+
+ CURSE AND BLESSING
+
+
+ To the river ran the mother,
+ To her Mary by the water,
+ Dreaming there, the pretty daughter:
+ "Have you washed the linen, Mary?"
+ "Why, mother dear, not yet begun;
+ A naughty youth did come my way,
+ And muddy made the silvery water."
+ "I'll curse him, then; I'll curse him, daughter!
+ Cold be his heart as ice is cold."
+ "As cold as the sun o'er the corn-fields, mother!"
+ "May his face be black before all men!"
+ "As black as the snow on the mountains, mother!"
+ "May he be hanged!--Dost hear, my daughter!"
+ "But hanged upon my neck, dear mother!"
+ "From grievous wounds he then shall suffer!"
+ "Let my own teeth, then, cause them, mother!"
+ "May the wild torrent take him, daughter!"
+ "And bring him home to me, my mother!"
+
+ J. W. W.
+
+
+
+
+ CV
+
+ THE NICEST FLOWER IN THE WORLD
+
+
+ A yellow orange by the sea
+ Vaunted much his beauty,
+ This boast the red, round apple heard,
+ Scolded the orange for his word,
+ "See my superiority!"
+
+ The apple's boast the meadow heard,
+ The meadow rich beflowered:
+ "Boast not, thou smooth, round apple red,
+ But see how I am carpeted,
+ So green and richly dowered!"
+
+ The meadow's boast the maiden heard:
+ "Deem'st flowery mead, so great thy worth!
+ Though sweetly thou art sure bedight,
+ Yet still I am the sweetest sight,
+ That can be found in all the earth."
+
+ These vaunts heard all a daring youth:
+ "This maid, I see she is in truth,
+ She is by far the sweetest flower
+ That can be found in all the earth.
+ That orange, I will bring it down,
+ That apple-tree, I'll root it up,
+ That meadow's flowers shall all be mown,
+ And thou, fair maid, shalt be mine own!"
+
+ J. W. W.
+
+
+
+
+ CVI
+
+ THE PRETTY TOMB
+
+
+ "Wait, my girl, I want to talk,
+ Though my talk will wound thee!"
+ "Speak, O Youth; I'll listen, speak!
+ Even though thou wound me"
+ "Well, I am about to die."
+ "Die! Where will they bury thee?"
+ "I pray to rest upon thy breast."
+ "Ah! blind and foolish is thy prayer!
+ That were unseemly cemet'ry.
+ My bosom is no graveyard lone,
+ An apple orchard is my breast
+ Where fruits do ripen, birds do rest!"
+
+ J. W. W.
+
+
+
+
+ CVII
+
+ TODA AND HER FATE
+
+
+ Many youths paid court to Toda,
+ She, the blithesome shepherd girl;
+ So with mirthful laugh she cried:
+ "The youth on whom my apple falls,
+ 'Tis henceforth he my heart enthralls."
+ Then Toda threw her apple red,
+ Which fell upon a grey-haired head.
+ Toda had not wished such love,
+ So sent him off to draw her water.
+ She sent him thus unto the river,
+ That no more trouble he might give her!
+ But safely back the old man came,
+ Brought the water, smiled and spake:
+ "O love me, Toda, love me, Toda."
+ Toda did not want to love him,
+ So sent him off to cut down branches,
+ Not caring should they fall upon him;
+ But safely back the old man came,
+ Brought the wood, and smiled and spake:
+ "O love me, Toda, little Toda!"
+ Toda did not want to love him,
+ So sent him to the war to fight,
+ Not caring what might be his plight:
+ But safely back the old man came,
+ Back from the war, and spake the same:
+ "O love me, Toda, Toda, love me!
+ That which must be, let it be."
+
+ J. W. W.
+
+
+
+
+ CVIII
+
+ THE VILA
+
+
+ Under the clouds there's nought to me
+ So handsome as a falcon bird.
+ A falcon I did wish to be,
+ And my wish by God was heard.
+ High to the clouds I flew,
+ And over the clouds too!
+ Then to a nut-tree I shot down.
+ Under the tree a vila sleeping!
+ Or else some being strange to me!
+ Oh, God Himself, and He alone, can say,
+ But she was fairer than the fairest summer day.
+
+ J. W. W.
+
+
+
+
+ CIX
+
+ THREE ROSES
+
+
+ Red Sun! too quickly art thou hasting down;
+ A little while prolong thy stay,
+ Smile from thy evening gate on me,
+ Till I've adorned with roses three--
+ Roses of silk in purest gold--
+ My darling's garment that I hold:
+ The first rose, a rose for my own country dear,
+ The second, a rose for sweet mother,
+ The third, the rose of my own bridal crown.
+ O stay, glad Sun! too quickly art thou going down!
+
+ J. W. W.
+
+
+
+
+ CX
+
+ HER DREAM
+
+
+ The girl awoke at dawn of day,
+ Aroused by trilling roundelay;
+ "Nightingale, oh, stop thy singing!
+ Stop thy singing, pray!
+ Cease thy songs, and fly away
+ To Cattaro, down by the bay.
+
+ To Cattaro now speed thy flight,
+ To tell the dream I've dreamt this night:
+ I found me in his garden gay,
+ Gathering fair roses;
+ With his eye he followed me,
+ As I passed from tree to tree.
+
+ I brought him then red roses fair,
+ And tied them in his steed's black hair.
+ Smiling, then a ring he gave me;
+ Ah, a ring so rare!
+ And he kissed me where I stood;
+ A kiss that made to me all good.
+
+ Smiling, yes, a kiss he gave me!
+ Than golden ring with diamond bright
+ More precious far in my heart's sight.
+ Stop singing, bird!
+ This is my dream; go, tell him so,
+ Go! wing thy way to Cattaro."
+
+ J. W. W.
+
+
+
+
+ CXI
+
+ TROUBLE WITH THE HUSBAND
+
+
+ I married last year,
+ This year I repent.
+ Bad husband have I,
+ With temper like nettle:
+ My lot I resent.
+
+ The frost kills the nettle,
+ But this husband of mine,
+ He thinks the frost fine:
+ By the stove all day long
+ He does nothing but sit,
+ And says that the frost
+ He minds not one bit!
+
+ In Celovec 'tis market-day,
+ 'Tis market-day to-morrow;
+ I will take my husband there,
+ And will either there him change,
+ Or else will sell him at the fair.
+ Not too cheap I'll let him go,
+ Because he was so hard to get;
+ Rather than too cheaply sell him,
+ Back home again I'll take the man,
+ And love him--howsomuch I can!
+
+ J. W. W.
+
+
+
+
+ CXII
+
+ THE PEACOCK AND THE NIGHTINGALE
+
+
+ How beautiful it is this evening-time!
+ The noblemen, they quaff the cool wine,
+ And to their knee there comes a little stag,
+ With golden peacock proudly on one shoulder,
+ While on the other, perching there as neighbour,
+ Behold a silver-throated nightingale!
+ Upon whom gazing, saith the peacock golden:
+ "How now, my silver-throated friend!
+ If mine it were to trill thy liquid note,
+ To every noble knight I'd sing a song,
+ And honour each in turn from my clear throat."
+ Answered the nightingale in silver voice:
+ "List, lustrous peacock in thy blue and gold!
+ If mine it were, that sheeny fan of thine,
+ Its golden feathers all I would pluck out,
+ And decorate these nobles round about."
+
+ J. W. W.
+
+
+
+
+ CXIII
+
+ THE FIRST TOAST
+
+
+ Rising at the banquet table,
+ Now acclaim we our first toast,
+ To our God's high honour drink we,
+ Only of His glory think we--
+ No first place to human boast!
+ To celebrate the Lord's great glory--
+ What equal duty to be found?
+ Say, all ye who sit around,
+ Save truly to have earned the dinner!
+
+ J. W. W.
+
+
+
+
+ CXIV
+
+ THE HOD[vZ]A[33]
+
+
+ In Mostar was a sheker-meyteph,[34]
+ Thirty young ladies were learning there,
+ Omer-effendia was their hod[vz]a,
+ And pretty Maru[vs]a their kalfa.[35]
+
+ One day Maru[vs]a opened the Koran:
+ "Tell us now, hod[vz]a, tell what is written!'
+ Hod[vz]a reads silently, then he speaks loudly:
+ "First page--The hod[vz]a is going to marry!
+
+ "Willeth so Allah, so willeth hod[vz]a--thus on page two!
+ And on page three--Whom will he marry, whom will he marry?
+ Thus on page three--He'll marry the pretty Maru[vs]a."
+
+ J. W. W.
+
+
+
+
+ CXV
+
+ WOES
+
+
+ Woe to the wolf that eats not flesh,
+ Woe to the knight who drinks not wine,
+ Woe to the maid who counteth love
+ No gift divine.
+
+ Woe to legs with a foolish head,
+ And woe to gilt on an unclean bed.
+
+ Woe to satin on humped shoulders.
+
+ Woe to the gun in a fearsome hand,
+ Woe to the strong in that village where
+ But cowards stand.
+
+ Woe to the mother-in-law in the house of her son-in-law.
+
+ Woe to the wolf whom the ravens feed,
+ And to the knight who children doth need
+ Him to defend.
+
+ Woe to the cock who strutteth on ice,
+ Woe to the nightingale singing in the mill;
+ In such a din, far better to be still!
+
+ J. W. W.
+
+
+
+
+ CXVI
+
+ HARD TO BELIEVE
+
+
+ A man ne'er born once told a tale
+ To seven stout ghosts so hearty and hale;
+ A ship went sailing 'mid greenwood trees,
+ While the burning sun her crew did freeze.
+ A horse danced o'er the billowy sea,
+ From him a duck with hoofs did flee.
+ From an empty cup two knights did quaff,
+ Served by a maid whose head was off.
+ Two wingless geese flew up in the sky,
+ As a legless hero ran hard by;
+ While near him scampered two roasted hares,
+ Hotly pursued by three dogs in pairs.
+ Then to the deaf man the dumb man spoke:
+ "What a monstrous lie! but I hope it's a joke."
+
+ J. W. W.
+
+
+
+
+ CXVII
+
+ THE CONDITIONS
+
+
+ Listen, listen man of God,
+ If thou wouldest serve thy God,
+ In thy lifetime do thou good,
+ And revere thine elder brother,
+ So thy younger thee revere.
+ Neither boast when fortune smileth,
+ Nor complain in days of trouble;
+ Grasp not an another's good;
+ For when death befalleth man,
+ Nought he takes from out the world,
+ Save his deeds and crossed white hands--
+ When he goeth to the Judgment,
+ Where king's rank is unaccounted,
+ Rich men can no more be proud,
+ Poor men be no more despised.
+
+ J. W. W.
+
+
+
+
+ CXVIII
+
+ PRAYER BEFORE GOING TO BED
+
+
+ With a cross I lay me down,
+ With a cross I get me up,
+ All day long it doth protect,
+ And angels in the night are near;
+ Archangels, they shall ward my death,
+ And God's my guard till all things end.
+
+ J. W. W.
+
+
+
+
+ CXIX
+
+ VISION BEFORE SLEEP
+
+
+ To sleep I laid me down,
+ Making my prayer to God;
+ I called upon His angels;
+ Heaven was unveiled to me;
+ The Seraphim, they worshipped there,
+ And prayed this prayer to Christ our Lord:
+ "While he doth rest, all through his sleep,
+ Frome visions dark do Thou him keep."
+
+ J. W. W.
+
+
+
+
+ CXX
+
+ PRAYER IN THE FIELD
+
+
+ We pray unto the Heavenly Lord,
+ Koledo, Koledo![36]
+ Dew to send upon our fields,
+ Koledo!
+ To give grain to wheat and maize,
+ Koledo, Koledo!
+ To give fruits in all the glades,
+ Koledo!
+ To give colours to the flowers,
+ Koledo, Koledo!
+ To give health to sheep and cattle,
+ Koledo!
+ And pardon, joy and song to all,
+ Koledo, Koledo!
+
+ J. W. W.
+
+
+
+
+ CXXI
+
+ A CHILD IN HEAVEN
+
+
+ Yesternight was born a Child,
+ But it passed from earth at morn,
+ Unbaptized to heaven's door.
+ "Open, heavenly watchman, open!"
+ "Nay, foolish babe, thou must away!
+ Sinful thou art, away, away!"
+
+ "Foolish I am--but sinful, nay;
+ Born yesternight, I died to-day;
+ In the green forest I was born,
+ Where no sponsor, where no priest;
+ Therefore unbaptized I come!"
+
+ Then the heavenly watcher answered:
+ "Go thou yet a short way on;
+ Go on, my babe, and thou shalt find
+ Three watersprings; from one to drink,
+ From one to wash, the third a font of blessing.
+ The first shall breast-milk be to thee;
+ The second is thy mother's tears,
+ And from the third thou shalt baptized be,
+ And joyful entrance gain to heaven."
+
+ J. W. W.
+
+
+
+
+ CXXII
+
+ CHRISTMAS
+
+
+ Why trembleth so the earth,
+ Set in this sphere of blue?
+ Christ our God was born hereon,
+ He, the Virgin's Holy Son,
+ Christ Who heaven and earth created,
+ And us sinners on the earth.
+ In awe when He shall come to judge,
+ We all shall stand before Him then,
+ Both righteous and unrighteous men.
+
+ J. W. W.
+
+
+
+
+ CXXIII
+
+ CHRIST THINKS OF HIS MOTHER
+
+
+ On angel wing in upward flight
+ Rise soul and body of our Lord,
+ When piercing heaven with high gaze,
+ He calleth for one down to go,
+ Down to darksome Golgotha,
+ Where Mary bending near the Cross,
+ Weepeth in bitter agony:
+ "Let herald hasten now to tell her
+ I am risen unto heaven."
+ Great Michael heard, two angels sent,
+ Swift to convey the tidings glad:
+ "O thou of women all most blest,
+ Let not thy heart with fear be filled;
+ From the tomb thy Son is risen,
+ Risen to the Father's throne,
+ Saving men from Death's dominion."
+
+ J. W. W.
+
+
+
+
+ CXXIV
+
+ THE BLESSED MARY AND JOHN THE BAPTIST
+
+
+ The Blessed Mary sent an angel
+ Unto John the Camel-girdled--
+ "God's wish it is, and my wish too,
+ That thou shouldst now my Son baptize."
+ John went responsive to the river,
+ Down into Jordan with the Christ,
+ And there upon him with his Lord,
+ Open wide the gate of heaven,
+ The roseate sun did light the east,
+ Sign of that Spirit-first of which spake John,
+ Whose purging heat doth purify from sin,
+ And in Jordan's flowing river
+ Man's sin was taken all away!
+ Our salvation is in heaven!
+ Save, O God, all trusting souls,
+ Save them from the devil's toils.
+
+ J. W. W.
+
+
+
+
+ CXXV
+
+ THE HOLY MOTHER
+
+
+ Sadly walked the Holy Mother
+ On the Holy Mountain.
+ Suddenly espied she something
+ Brightly shining in the dust:
+ The Cross, it was, of her own Son.
+ With gentlest hands she caressed it,
+ She did wash it with her tears,
+ And after dried it with her hair.
+ Kneeling then she uttered prayer.
+ Speaking to the Holy Cross:
+ "O sweet Cross, thou Cross of honour,
+ Upon thee my Son has died,
+ Hellish pains on thee He suffered,
+ Hellish pains from those hot nails,
+ To redeem our sinful souls.
+ When He did upon thee bleed,
+ His blood it fell in priceless seed,
+ Whence there sprang all lovely flowers,
+ And angels, coming down to gather,
+ Made them into wreathes and garlands
+ That they might adorn all heaven."
+
+ J. W. W.
+
+
+
+
+ CXXVI
+
+ DREAM OF THE HOLY VIRGIN
+
+
+ The Holy Virgin dreaming slept,
+ And in her dream a great tree grew,
+ Its branches from her own heart crept,
+ O'er spreading earth, north, south, east, west,
+ And piercing, spire-like, heaven's blue.
+ Sore troubled by her dream she rose
+ And sought straightway a saintly brother;
+ "Hear Saint Basil, my brother hear!
+ Let me tell my vision wondrous
+ I dreamed and lo! a great tree grew,
+ Its branches from my own heart crept,
+ O'erspreading earth north, south, east, west,
+ And towering up through heaven's blue.
+ What saith this vision Saint, to you?"
+ Then Basil answered to the Virgin:
+ "O sister dear, thy vision's clear:
+ 'A tree did spring from thy warm heart?'
+ To bear the Christ shall be thy part.
+ 'Those spreading branches covering all?'
+ Sinners He'll save from evil's thrall.
+ 'That height spire-piercing heaven's blue?'
+ To God the Father Christ shall rise
+ Passing from earth and fleshly view."
+
+ J. W. W.
+
+
+
+
+ CXXVII
+
+ MOTHER AT THE TOMB OF HER SON
+
+
+ Alas! my son, how fareth it with thee,
+ In thy new dwelling, new and strange and dark?
+ Strange thy dwelling without windows!
+ At daybreak, Vinko, thy sad mother rose,
+ Her earliest thought as but of thee,
+ Her first thought, Vinko; Vinko her first call!
+ Thorns are growing at the house-door,
+ Cuckoos mourn around the house,
+ Downcast thy brothers wait for thee,
+ To talk with thee, to walk with thee--
+ But now that ne'er can be.
+ With head bent down and brow o'ercast,
+ They make their way--for where art thou!
+ In ashes our hearth fire is hidden,
+ And when I saw the sun this morning,
+ I thought: It is the moon,
+ When thy sisters said to me:
+ "Dim thine eyes, it is the sun!"
+ "For me no sun," said I to them,
+ "Pale in the dust now is my sun,
+ No light have I above the earth."
+ Down in thy dwelling, oh my son,
+ Say, is it cold, my Sun, my Sun;
+ If it be cold as is my breast
+ It is too cold, too cold to rest.[37]
+
+ J. W. W.
+
+
+
+
+ CXXVIII
+
+ MOTHER OVER HER DEAD SON
+
+
+ Where art thou flying? Where, oh where?
+ My falcon?
+ To what silent land and lone?
+ Say, hero mine!
+ Around thy friends and brothers ask me:
+ How shall I answer them!
+ "Where goes Perko? Tell us, Mother!"
+ Woe to me, oh woe to me!
+ If I answered, I might blame thee!
+ How blame _thee_?
+ Alway thou askedst me: May I go here--or should
+ I stay?
+ I knew thy way!
+ But now thou askedst not; nor may I give thee
+ "Yea" or "nay,"--
+ O blank, blank day!
+ Better, child, I went to thee, than to stay
+ As mother here
+ Having lost the light of day!
+
+ J. W. W.
+
+
+
+
+ CXXIX
+
+ MOTHER'S LAMENT FOR HER SON
+
+
+ Wherefore do I marvel, wherefore need I wonder?
+ Traveller the dearest!
+ That through this lower world already thou hast sped,
+ Ray of light the fleetest!
+ Together we'd a little talk, but we looked for more,
+ Thou my golden store!
+ To the realms of heaven thou from earth art gone,
+ Thou my heaven and earth!
+ Thou thy flight hast taken, sure, to a land of flowers,
+ Dearest of my flowers!
+ Thy journey leadeth up to God, unto the blest in Paradise,
+ Thou my Paradise!
+ Thou shalt behold the Judgment Place,
+ Merciful my son!
+ Soon shalt reach those halls of rest,
+ Thou who gav'st me labour!
+ There shalt find the noble dead,
+ Thou my sweetest life!
+ Greet them all, the rich and poor,
+ Best of all my riches!
+ Salute the noblemen and princes.
+ Thou my prince of princes!
+
+ J. W. W.
+
+
+
+
+ CXXX
+
+ GREATEST GRIEF FOR A BROTHER
+
+
+ O'er Neven woods the sun went down,
+ The sun went down behind the forest,
+ As came the heroes off the sea.
+ The young wife counted anxiously,
+ The wife of George the Hospodar,
+ Counted the warriors, found them all,
+ Save her three treasures who were missing.
+ She could not find her Hospodar
+ Nor the best man at their wedding,
+ And the third treasure was not there;
+ This treasure was her dearest brother.
+ For her brave lord she cuts her tresses,
+ For her best man she wounds her cheeks,
+ And for her brother puts out both her eyes.
+ She cuts her hair, it grows again;
+ She wounds her cheeks, the wounds do heal;
+ But none can heal those hurt blind eyes,
+ Nor yet her heart for her lost brother.
+
+ J. W. W.
+
+
+
+
+ CXXXI
+
+ THE DEATH CHAMBER OF HER FATHER-IN-LAW
+
+
+ Why art thou thus attired?
+ My more than father!
+ Why art thou thus bedight, so knightly armed?
+ My fearless knight!
+ Thou art departing for the city?
+ My shining city!
+ In order there to meet the lords and knights,
+ O my wise lord!
+ Or go'st thou to a marriage feast?
+ My pride, my noble guest!
+ --But why! thine eyes are closed to me!
+ O closed, O closed to me!
+ And--can it be!--thy mouth is bound!
+ This black, black morning!
+ If thou art gone, and com'st not back--
+ How empty is the house!
+ How is it thou couldst leave us so?
+ To us, O woe, O woe!
+ Far, far thy journey, and the end not here!
+ But better is it there!
+ Mother and father, they will greet thee there,
+ Among the Blest!
+ Thy brothers, too, and children in celestial light,--
+ O blessed, blessed sight!
+ Thee will they greet: we in their thoughts shall be,
+ O heavenly harmony!
+ But thou wilt stay, and ne'er return to us,
+ O woe, O woe to us!
+
+ J. W. W.
+
+
+
+
+ CXXXII
+
+ KOLEDO
+
+
+ The king came to court our Margaret fair,
+ Koledo, Koledo!
+ And mother sang clear to our Margaret fair:
+ Koledo, Koledo!
+ "Oh, Margaret, haste! my daughter dear,
+ Koledo, Koledo!
+ The King, he has come to court you here,
+ Koledo, Koledo!"
+ Then thus sweet Margaret to mother's call:
+ "Koledo, Koledo!
+ I told you, mother mine, I told you,
+ Koledo, Koledo!
+ I want not kings, I want not knights,
+ Koledo, Koledo!
+ 'Tis Jesus Himself alone doth bind me,
+ Koledo, Koledo!
+ I've vowed to Him, true shall He find me,
+ Koledo, Koledo!"
+
+ J. W. W.
+
+
+
+
+ CXXXIII
+
+ A HORSE'S COMPLAINT
+
+
+ A horse left his knight on Kossovo,
+ On a dreadsome place on Kossovo.
+ Finding his steed, the knight put question:
+ "O horse of mine, my greatest treasure,
+ Why hast thou left me here so lonely,
+ In this deadsome place on Kossovo?
+ What have I done thus to displease thee?
+ Say, horse of mine, why didst thou leave me?
+ Did press my saddle hard upon thee?
+ Thy jewelled bridle, was it heavy?
+ Or have I ridden thee too far?"
+ To his knight the horse made answer:
+ "Thy saddle pressed not hard upon me,
+ Thy jewelled bridle was not heavy,
+ Nor hast thou ridden me too far.
+ But this it is that doth displease me:
+ So oft thou tarriest at the tavern,
+ While I am tethered at the door.
+ Three maidens fair are dwelling there,
+ Whose beauty makes thee all forgetful,
+ While I am out here cold and fretful;
+ Then angrily I paw the earth,
+ And eat the grass down to its root,
+ And drink the water dry as stone,
+ While thou dost leave me here alone."
+
+ J. W. W.
+
+
+
+
+ CXXXIV
+
+ A DANCE AT VIDIN
+
+
+ One day at Vidin they did dance the Kolo:
+ "Oh, let me, mother, go and see!"
+ "There is thy brother, go with him!"
+ "My brother! he can stay at home,
+ I do not want to go with him."
+
+ One day at Vidin they did dance the Kolo:
+ "Oh! let me, mother, go and see!"
+ "There is thy father, go with him!"
+ "Oh, let my father stay at home,
+ I do not want to go with him."
+
+ One day at Vidin they did dance the Kolo:
+ "Oh! let me, mother, go and see!"
+ "There is thy darling, go with him!"
+ "Oh, come, my sweetheart, come with me!
+ I'll dance the Kolo there with thee!"
+
+ J. W. W.
+
+
+
+
+ CXXXV
+
+ THE PRICE
+
+
+ How many towns from here to the coast?
+ Seventy-seven sunlit towns,
+ And villages green a thousand!
+ And all of these I'd give for the street
+ Where I my sweetheart first did meet,
+ And e'en the street I'd give as the price
+ To meet him again--aye, but for a trice!
+
+ J. W. W.
+
+
+
+
+ CXXXVI
+
+ PREFERENCES
+
+
+ Three maids were talking on a night,
+ Upon a silvery moonlight night.
+ They walked and talked of many things,
+ They asked what each preferred to have.
+ Two did listen to the eldest:
+ "A castle white is what I'd like."
+ Then two did hear the second say:
+ "'Tis velvet blue with gold I like."
+ Then two listened to the youngest:
+ "A sweetheart true I would prefer.
+ Should the castle all be ruined,
+ My darling would rebuild it up;
+ The velvet would with time wear out,
+ My darling he could buy me more--
+ A sweetheart true is richer store!"
+
+ J. W. W.
+
+
+
+
+ CXXXVII
+
+ A BRIDE'S DEVOTION
+
+
+ A Bride most fair fed a swan and a lion,
+ A swan and a lion and a falcon grey.
+ To her came merchants from far away:
+ "Sell us, sweet maid, your swan and your lion,
+ This swan and this lion and falcon grey!"
+ "Ye men from afar, go away, go away,
+ My godfather cometh to see me wed,
+ And this lion I tend till the time be sped;
+ And for my true friend who best man shall be,
+ This white swan I keep, and for none but he!
+ But this falcon grey ye covet so much,
+ 'Tis my true love's own; none shall it touch."
+
+ J. W. W.
+
+
+
+
+ CXXXVIII
+
+ FIDELITY
+
+
+ A youth to God did pray,
+ About his sweetheart dear,
+ That he the gem might be
+ Which trembled in her ear.
+
+ He wished to be the beads
+ Reposing on her breast,
+ That he might hear her say
+ That she loved him best.
+
+ The prayer he prayed was heard
+ A pearl beside the shore,
+ His darling picked him up,
+ And on her necklet bore.
+
+ He listened and he heard
+ How true her loving heart:
+ She told the other maids
+ She ne'er from him would part.
+
+ J. W. W.
+
+
+
+
+ CXXXIX
+
+ A SISTER'S LAMENT
+
+
+ Sister was I of kingly brothers three,
+ But now my kings are gone from me,
+ Woe, woe, woe!
+
+ Better kingdoms they are asking,
+ Better work than this world's tasking,
+ And God will grant it, where they go,
+ Better service He'll bestow,
+ But for me, alas! Oh! woe!
+
+ So kingly brothers ne'er were known,
+ Now my heart breaketh here alone.
+ This world for me too dark is now,
+ And I took dark for it, I trow!
+ Woe, woe, woe!
+
+ J. W. W.
+
+
+
+
+ CXL
+
+ THE PRAYER OF KARAGEORGE'S LADY[38]
+
+
+ Prayed of God the Karageorge's Lady!
+ "Give me, God, to bear a maiden lovely,
+ Patternized by Carapi['c]a Vasa,
+ Grant us, O God, to choose name of beauty,
+ Name of beauty, precious gold of mother.
+ When shall come the baby, christen'd Goldie,
+ Swaddling clothes her mother will then make her,
+ Flowing clothes of linen for her infant,
+ All of silk and cloth of gold so beauteous,
+ As she's Goldie let gold bless her slumber.
+ When she's come to her little cradle,
+ Then her mother will make little cradle,
+ Little cradle of gold will she make her,
+ As she's Goldie, let cradle be golden.
+ When Goldie is grown up to be spinner,
+ Spinning-wheel her mother then will make her,
+ Of gold will she make her golden spindle,
+ As she's Goldie let her wheel be golden.
+ When Goldie knows how to embroider,
+ Golden frame her mother will then make her,
+ Of gold will she make her spinning trinket,
+ As she's Goldie, may her work be golden."[39]
+
+ B. S. S.
+
+
+
+
+ CXLI
+
+ THOU ART EVER, EVER MINE[40]
+
+
+ O my girl, O my soul,
+ What does mother say to you?
+ Will she marry you to me?
+ Her son-in-law can I be?
+ She might give you, she might not,
+ Thou art ever, ever mine!
+
+ B. S. S.
+
+
+
+
+ CXLII
+
+ SEA MERCHANT[41]
+
+
+ Listen, my girl, listen, my beauty!
+ Thy eyes are corals in the sea,
+ I am a merchant on the sea
+ Buying the riches of the sea.
+
+ Listen, my girl, listen, my beauty!
+ Thy teeth are tiniest pearls,
+ I am a merchant on the sea
+ Buying tiniest pearls of the sea.
+
+ Listen, my girl, listen, my beauty!
+ Thy hands are whiter than the wool,
+ I am a merchant on the sea
+ Trading in wool o'er the sea.
+
+ B. S. S.
+
+
+
+
+ CXLIII
+
+ ANGELA AS WATCHMAN[42]
+
+
+ Falcon is winging high,
+ But the fortress gates are higher;
+ And Angela is watching there
+ Aureoled in sunshine,
+ Belted with the moonbeams,
+ And flowering with the stars.
+
+ B. S. S.
+
+
+
+
+ CXLIV
+
+ A LAD AND HIS BETROTHED[43]
+
+
+ Little lad is wandering
+ Through a wooded copse,
+ Strutting with a green bough
+ Walking down the slopes.
+ Looking on a courtyard
+ Sees young Jana sweeping:
+
+ "O thou pearl, my sweet one,
+ Whence my ring in keeping?"
+ Thus she answered proudly:
+ "May thy brother know, perchance,
+ And should it bring God's blessing
+ He'll join our wedding dance."
+
+ B. S. S.
+
+
+
+
+ CXLV
+
+ DIREFUL SICKNESS[44]
+
+
+ What shall I do, what shall I do?
+ My nights are sleepless,
+ My heart is so restless--
+ Ah, sorrow, anew,
+ I'll die,
+ My love, for you.
+
+ B. S. S.
+
+
+
+
+ CXLVI
+
+ ALL AS IT SHOULD BE[45]
+
+
+ When the sun sets at even,
+ My love is just coming to me
+ And when the moon has passed Heaven
+ My lover is going from me.
+ So the paths are all darken'd with shadow,
+ Just as it should be, should be
+ In shadow that no one can see.
+
+ B. S. S.
+
+
+
+
+ CXLVII
+
+ BEAUTY PREENS HERSELF[46]
+
+
+ For whom powders face so lovely, Beauty?
+ For whom has she dropped her hair on shoulder,
+ For whom is she wearing charms in bosom?
+ Is it for Valach, or for a Magyar?
+ It is not for Valach nor for Magyar,
+ It is for this Stojan, mighty reaper,
+ Who in Kolo always takes the leadship,
+ When he's playing, every heart is touched.
+ When he's dancing, dances like a puppet.
+
+ B. S. S.
+
+
+
+
+ CXLVIII
+
+ HARVEST SONG[47]
+
+
+ Hurry, hurry, robust harvesters,
+ At field's end there's water and a maiden,
+ Cooling water, and a maiden youthful,
+ Drink ye water, and embrace your maiden.
+
+ B. S. S.
+
+
+
+
+ CXLIX
+
+ LONG NIGHT[48]
+
+
+ These are long nights, these are long nights,
+ For him who does not kiss black eyes,
+ He it is who cannot slumber,
+ For his heart is pierced with sorrow.
+
+ B. S. S.
+
+
+
+
+ CL
+
+ EYEBROW LURE[49]
+
+
+ Oh, my girl, my sweetest flower,
+ Curl not ends of eyebrow bower,
+ Do not grieve your youthful laddies,
+ As your way doth torment me:
+ Leading horse, I wander barefoot--
+ Carrying boots, I wander barefoot--
+ Bearing bread, I cannot eat it--
+ Treading water, cannot drink it.
+
+ B. S. S.
+
+
+
+
+ CLI
+
+ GIRLHOOD[50]
+
+
+ Girlhood was my golden tsardom!
+ Tsar was I while girlhood lasted;
+ Ah, if I could turn me backward,
+ Well I know how I'd live girlhood.
+
+ B. S. S.
+
+
+
+
+ CLII
+
+ YOUTH WITH YOUTH[51]
+
+
+ On the river Sitnitsa
+ Little green fir standeth!
+ Who's young and stripling,
+ Youth with green youth sleepeth.
+ Ah, but see that youthful Jovo,
+ All alone is he,
+ Seeing that the youthful Mara
+ Joins him secretly.
+
+ B. S. S.
+
+
+
+
+ CLIII
+
+ COME, MY LOVER, TO ME[52]
+
+
+ Full and thick is shadow,
+ Come, my love, to meadow,
+ For I've a verdant garden,
+ Red roses for a warden;
+ Golden kerchief will I make thee,
+ Christmas gift of love from me,
+ To carry so splendidly
+ In the memory of thy darling.
+
+ B. S. S.
+
+
+
+
+ CLIV
+
+ SIGHS[53]
+
+
+ Oh my heart, I feel me sighing,
+ Methinks that my lover calls me to him,
+ But in truth my sweetheart's love hath ceased.
+ Cried out falcon from a fir branch lofty:
+ "O girl lovely! Sinfully you are speaking,
+ Only past night your love called you lovely,
+ Drinking wine unto your bounteous pleasure:
+ 'O my girl, my soul of me most dearest,
+ I have made for thee a hiding,
+ Half my bed and half my arm,
+ Half a pillow, half a cover,
+ Half a cushion, heart of mine in bosom.'"
+
+ B. S. S.
+
+
+
+
+ CLV
+
+ A BOUQUET OF LITTLE ROSES[54]
+
+
+ O girl of my soul, my soul,
+ Take this bunch of rosebuds neat,
+ Should thy bouquet fade and fail,
+ Come once more, my soul, to me
+ I will pluck again for thee.
+
+ B. S. S.
+
+
+
+
+ CLVI
+
+ DREAM INTERPRETATION[55]
+
+
+ Darling sweetheart on his free arm sleeping,
+ Makes he motion to sound gong in waking:
+ "Awake, my dear, dearer than mine own eyes,
+ Last night I a strange dream was a-dreaming:
+ My fez swept 'way on the troubled water,
+ Pearls were strewing richly in my lap-robe,
+ And my watch in pieces four was broken."
+ Sweetheart waking, calmly speaking this-wise:
+ "Easy is it to interpret dreaming,
+ That your fez was swept by troubled water
+ Means you're to go forth to battle army;
+ That pearls richly scatter'd in your lap-robe
+ Must mean our tears, thine with mine are mingling;
+ That your watch in pieces four was broken
+ Means in truth that our hearts will be breaking
+ When we're forced to take leave of each other."
+
+ B. S. S.
+
+
+
+
+ CLVII
+
+ WITH SWEETHEART NIGHTS ARE SHORTEST[56]
+
+
+ Cyclone downward rumbling,
+ All the castle trembling.
+ In castle is a girl
+ Crying, never ceasing:
+ "Alas, how long nights are!
+ When sleeping near to papa;
+ On nine soft mattresses,
+ On nine softest cushions,
+ 'Neath nine fine coverlets."
+
+ "Alas, how long nights are!
+ When sleeping near to mother;
+ On nine soft mattresses,
+ On nine softest cushions,
+ 'Neath nine fine coverlets."
+
+ "Alas, how long nights are!
+ When sleeping near to brother;
+ On nine soft mattresses,
+ On nine softest cushions,
+ 'Neath nine fine coverlets."
+
+ "Alas, how long nights are!
+ When sleeping near to sister;
+ On nine soft mattresses,
+ On nine softest cushions,
+ 'Neath nine fine coverlets."
+
+ Cyclone downward rumbling,
+ All the castle trembling.
+ In castle is a girl
+ Crying, never ceasing:
+ "Alas, how short the nights are!
+ Sleeping with my darling,
+ Just on single mattress,
+ On a single pillow,
+ 'Neath a single cover."
+
+ B. S. S.
+
+
+
+
+ CLVIII
+
+ DAWN AWAKENED LAZAR[57]
+
+
+ 'Wakening Lazar dawn was stealing:
+ "Get up, Lazar; rise up, Lazar!
+ Horse of thine has thirst for water."
+ Forthwith up leaps Lazar quickly,
+ Grasps his horse's bridle lightly,
+ Leading horse, he goes to water,
+ But at water's edge was maiden,
+ With his foot he touched hers gently,
+ Kissed the while her black eyes sparkling,
+ Clasping her about the bosom.
+
+ B. S. S.
+
+
+
+
+ CLIX
+
+ A DEVILISH YOUNG MATRON[58]
+
+
+ When I lived a girl with mother,
+ Good advice was given me often,
+ That I should not drink the red wine,
+ That I should not wear green wreathlets,
+ That I shouldn't kiss a stranger.
+ But I poor girl deeply thinking over:
+ There's no red cheek without red wine sparkling,
+ There's no pleasure without green wreath glistening,
+ Neither amour without stranger wooer.
+
+ B. S. S.
+
+
+
+
+ CLX
+
+ GIRL IS ETERNAL POSSESSION[59]
+
+
+ In a garden works a maiden,
+ Digging furrow, water decoy,
+ To the garden 'luring water,
+ To give drink to early flowers,
+ Early flowers, whitest basil,
+ Whitest basil, gold carnation;
+ Where she's furrowing, there she's sleeping.
+ Putting head in sweetest basil,
+ Hands are lying in carnations,
+ Feet are plac'd in shallow hollow,
+ Covered with a fragile kerchief;
+ Beat upon her dew-drops slender,
+ Like a rain-soaked watermelon.
+ Now there comes a callow youth,
+ Callow youth and not yet married,
+ Grasping two posts, leaps the railing,
+ Springing lightly into garden,
+ Then commences soliloquizing:
+ "Should I pluck a bunch of flowers?
+ Should I kiss a sleeping maiden?
+ Bunch of flowers lasts till mid-day,
+ But a maiden lasts forever."
+
+ B. S. S.
+
+
+
+
+ CLXI
+
+ JOVO AND MARIA[60]
+
+
+ Breeze fans up o'er roses 'long the meadow,
+ To the rich white tent of Jovo, youthful,
+ Where there's Jovo with Maria sitting:
+ Jovo writing and Maria sewing;
+ Ink runs short for Jovo where he's writing,
+ And Maria golden thread is losing,
+ Then to Maria, Jovo thus is speaking:
+ "Oh, my Maria, mine own cherish'd lov'd one!
+ Is my soul to thee a dear possession?
+ For a pillow is my right hand doughty?"
+ Mara to him gently whispering slowly:
+ "Believe me, Jovo, darling of my heart-throb,
+ Dearer to me is thy soul much dearer,
+ Than are altogether four of brothers;
+ Softer to me thy own right hand doughty,
+ Than four softest pillows of my choosing."
+
+ B. S. S.
+
+
+
+
+ CLXII
+
+ ROSE TREE[61]
+
+
+ Planted rose-tree midst of Novi-Sad town,
+ O my rose-bud, O my sorrow rose tree,
+ Cannot pick you, neither give you sweetheart:
+ For my sweetie vents her anger on me,
+ Gliding past my courtyard stealthy,
+ Like the slave who passes Turkish graveyard.
+
+ B. S. S.
+
+
+
+
+ CLXIII
+
+ DARLING'S WRATH[62]
+
+
+ O my darling, be not wrathful;
+ Should I, myself, show my hot displeasure,
+ All of Bosnia never could appease us,
+ Not all Bosnia nor the Hercegovina.
+
+ B. S. S.
+
+
+
+
+ CLXIV
+
+ LAD PIERCED WITH ARROW[63]
+
+
+ Alas hero I'm with arrow pierced,
+ O my Yetsa, thy white face is guilty,
+ Thy black eye-balls are the piercing arrows,
+ Thy white arms are now a very torment.
+ Come, my love bird, to my white court homing,
+ Come to heal my heart's own sore displeasure,
+ To bind up my wounds with thy throat's whiteness,
+ To salve suffering with thy honey kisses.
+
+ B. S. S.
+
+
+
+
+ CLXV
+
+ NOUGHT BUT KISSES[64]
+
+
+ Up and down went youth in mountain,
+ In a garden, girl round fountain;
+ On her threw he hawthorn red,--
+ Lightly answering, blackthorn sped,--
+ Think you they intend to kill?
+ Nought but kisses that they will.
+
+ B. S. S.
+
+
+
+
+ CLXVI
+
+ UNITED[65]
+
+
+ Little girl, the small black-eyed,
+ Hero, wondering stupefied:
+ 'Had we means of barter!
+ To lead us near together!
+ I my life long would not quit her,
+ None could make our friendship wither.'
+
+ B. S. S.
+
+
+
+
+ CLXVII
+
+ GIRL PLEADS WITH JEWELLER[66]
+
+
+ Oh, my jeweller, for your trade's sake, listen!
+ Make me hero, all of gold my hero,
+ I will spoil him, as his mother dares not,
+ I will kiss him until dawns the twilight,
+ Till day breaks ever will caress him.
+
+ B. S. S.
+
+
+
+
+ CLXVIII
+
+ WIFE DEARER THAN SISTER[67]
+
+
+ Lo! behold behind the forest
+ Someone loudly screams--
+ "'Tis a voice," says youthful hero,
+ "Girlish-like it seems."
+ When behold! he looked and spied her,
+ Tiny girl, tree-bound they'd tied her,
+ With fine silken seams.
+ Hear! she prays of youthful hero, dazzled by his might:
+ "Come to me, thou youthful hero, O most beauteous, wonderknight.
+ Come to free me, youthful hero, and I'll be thy sister true."
+ Thus she spake, but laughing he, "O, there's one at home like you."
+ "Come to free me then, my brother; sister-in-law I'll be no other."
+ ('But at home she sits by mother.')
+ "Then I'll be thy golden bride.
+ Take me to thy meadows wide,
+ Take me to thy castles white,
+ Take me, take me from this plight."
+ So she spake to gallant lover,
+ Hovering near and just above her,
+ Clasps her in his arms to love her--
+ Such a gallant knight!
+
+ B. S. S.
+
+
+
+
+ CLXIX
+
+ GREATEST SORROW[68]
+
+
+ All young heroes here save mine,
+ All young gallant heroes brave.
+ O! that I were sure he'd tarry,
+ Lingering in some sickness grave,
+ Rather than the wish to marry
+ Sends him courting another maid.
+ O! may he be too ill to travel,
+ May him dread illness cause to pine,
+ Rather than to court another,
+ Never, never to be mine.
+
+ B. S. S.
+
+
+
+
+ CLXX
+
+ YOUTH AND GIRL[69]
+
+
+ O maiden, thou gentlest rose
+ When thou wert growing what didst thou behold?
+ Hast thou observed a pine-tree growing
+ Or the slender, proud fir-tree blowing,
+ Or did'st gaze at my youngest brother?--
+
+ O glad, young hero, brilliant Sun!
+ Never at the pine-tree blowing
+ Have I look'd in wonder gazing
+ Neither at the slender fir-tree,
+ Nor thy youngest brother, free,
+ Rather have I grown to suit thee,
+ Tender knight, to suit but thee.
+
+ B. S. S.
+
+
+
+
+NOTES
+
+
+[Footnote 1: This song as also those signed "S. J. B." has been
+transversified and published by (Sir) John Bowring, "Servian Popular
+Poetry," London, 1827.]
+
+[Footnote 2: The Serbian peasants, especially women, firmly believe that
+saints, parents, rulers, bishops and clergymen have the privilege of
+cursing and that the person to whom the curse is addressed is bound to
+undergo the consequences pronounced by the curser. There are several
+instances in the Serbian heroic ballads by which it is proven that the
+national Serbian bards, and indeed all the peasants who participated in
+the composition of their epic poetry, believe that curses pronounced by
+privileged persons always come true. Thus in the ballad _Uros and
+Mrnjavcevici_ King Vukasin of Macedonia, angry with his son Marko
+Kralyevich because the latter, when chosen for arbiter, said that the
+imperial crown belonged to Carevic Uros and not to him (Vukasin),
+exclaimed:
+
+ "O son Marko, may God smother thee!
+ Mayest thou have no tomb, nor progeny
+ May thy soul not leave thy body
+ Before thou hast served the Turkish emperor!"
+
+While Marko's kingly father cursed him, Carevic Uros blesses him thus:
+
+ "O my Kum Marko, God second thee!
+ Thy face shine at divan
+ Thy sabre smother in duels!
+ May no one excel thee in heroism
+ Thy name be reverently remembered.
+ As long as Sun and Moon shine!"
+
+And the bard finishes his poem with, "Whatever they said, it came true."
+
+Another oral tradition tells us how a nobleman _Velimir Bogati_ (Velimir
+the Rich) who once refused hospitality to Knez Lazar, the emperor of
+Serbia (1389), was cursed by the noble prince and how Velimir's first
+son indeed drowned himself in the river Lepenica, his second son fell
+from his horse and died in consequence of the accident and how his
+third, and now only son, was imprisoned by his father in one of the
+remotest towers of his castle in order to avoid any danger of
+experiencing the prince's curse. One day, however, Velimir Bogati
+brought to his imprisoned son some grapes from his own vineyard, in
+order that the poor young fellow should at least know what time of the
+year it was, and lo! while the boy was eating the grapes a small viper
+jumped out of the bunch and mortally bit him. The news of the sudden
+death of the young nobleman spread rapidly amongst the neighboring
+villages and fortified the peasants in their belief that one cannot
+escape the curse.
+
+Par extension a _kletva_ (curse) can be effective even if pronounced, as
+in the above song, by other persons than those privileged.
+
+Another saga narrates how a peasant greedily coveted and wished to
+appropriate a corn field that belonged to his neighbour and, in order to
+attain his evil end, he buried in the middle of that field his only son
+whom he had previously taught what to say when interrogated. The judge
+and the plaintiffs came with the defender to the spot and the
+mischievous peasant in order to mystify those present, exclaimed: "O
+black earth, speak of thy own free will, to whom dost thou rightly
+belong?"
+
+"I belong to thee," the voice from below was heard.
+
+The lawful owner, hearing this, started aback. And the judge's verdict
+appointed the field to belong to the covetous and wrong claimant. And
+the parties dispersed in wonder.
+
+Then the father began to dig the ground in order to disinter his son.
+But--there was not the shadow of one! He called loudly and the child
+answered the call but the voice from beneath the earth was ever fainter
+and fainter. Finally the child turned to a mole.
+
+Thus became, according to Serbian tradition, the first mole. (Edit.)]
+
+[Footnote 3: Sir John Bowring, although a remarkable transversifier and
+at times a true interpreter of popular songs of the Slavs, has taken too
+much of that _licentia poetica_ in his rendering of this, one of the
+most beautiful lyrics ever composed by Serbian peasant women. The reader
+may judge for himself, when comparing Sir John Bowring's liberal
+transversification with the following _verbatim_ translation (which he,
+himself, felt absolutely indispensable to reproduce) what a great
+injustice is inflicted upon the popular songs of any people by even the
+most conscientious transversifier and how infinitely less untrue to the
+original a rendering can be. (Edit.)
+
+Of this little poem, which Goethe calls "wonderful," the following is an
+almost literal translation:
+
+ Full of wine, white branches of the vine-trees
+ To white Buda's fortress white had clung them:
+ No! it was no vine-tree, white and pregnant!
+ No! it was a pair of faithful lovers,
+ From their early youth betrothed together.
+ Now they are compell'd to part untimely.
+ One address'd the other at their parting,
+ "Go! my soul! burst out and leave my bosom!
+ Thou wilt find a hedge-surrounded garden,
+ And a red-rose branch within the garden;
+ Pluck a rose from off the branch, and place it,
+ Place it on thy heart, within thy bosom;
+ Then behold!--ev'n as that rose is fading,
+ Fades my heart within thy heart thou loved one!"
+ And thus answer'd then the other lover:
+ "Thou, my soul! turn back a few short paces.
+ There thou wilt discern a verdant forest;
+ In it is a fount of crystal water;
+ In the fount there is a block of marble;
+ On the marble block a golden goblet;
+ In the goblet thou wilt find a snow-ball.
+ Love! take out that snow-ball from the goblet,
+ Lay it on thy heart within thy bosom;
+ See it melt--and as it melts, my lov'd one!
+ So my heart within thy heart is melting."
+
+ (S. J. B.)
+]
+
+[Footnote 4: This song has obviously been composed by a Serbian woman of
+Mohammedan faith. A large percentage of Serbians in Bosnia, Hercegovina
+and even Macedonia are still adhering to the Koran. Ali Bey surely must
+have been a Serbian bey. (Edit.)]
+
+[Footnote 5: Smilia, the _grapharium arenarium_, or "lovely love." Also
+a woman's name. (S. J. B.)]
+
+[Footnote 6: This song is sung at the close of the harvest, when all the
+reapers are gathered together. Half as many reeds as the number of
+persons present are so bound that no one can distinguish the two ends
+which belong to the same reed. Each man takes one end of the reeds on
+one side, each of the women takes one end at the other. The withes that
+bind the reeds are severed, and the couples that hold the same reed kiss
+one another. (S. J. B.)]
+
+[Footnote 7: _Kalpak_, the fur cap of the Serbians. (S. J. B.)]
+
+[Footnote 8: This is one of the songs sung at the breaking up of the
+company, addressed to the giver of the festival. (S. J. B.)]
+
+[Footnote 9: _Musko cedo_ (male child). The male sex is in Serbia, as
+elsewhere, deemed entitled to more care and attention than the other.
+(S. J. B.)]
+
+[Footnote 10: A handkerchief embroidered and given by a girl to a boy is
+considered in Jugoslavia as a symbol of love and faith. (Edit.)]
+
+[Footnote 11: As unfortunately Serbian parents often, very often, select
+the husband of their marriageable daughter, the poor girl, unless
+disobedient and rebellious, meekly accedes to the choice even if her
+bridegroom should be an old man. This is obviously a remnant of Turkish
+dominion in Serbia. (Edit.)]
+
+[Footnote 12: _Zvezda_, star, is of the feminine gender. (S. J. B.)]
+
+[Footnote 13: Sun is feminine in Serbian. (S. J. B.)]
+
+[Footnote 14: The leech, _Sanguisuga_; but in Serbian there is no
+disagreeable association with the word. It is the name usually employed
+to describe the beauty of the eyebrows, as swallows' wings are the
+simile used for eyelashes. (S. J. B.)]
+
+[Footnote 15: _Visnja_, the universal Slavonian name of the Vistula
+cherry-tree. The _Cerasum apronianum_ of Linne. (S. J. B.)]
+
+[Footnote 16: The _Vila_ nearly corresponds to the _Peri_ of the
+Persians, and the _Woela_ of the Scandinavians. (S. J. B.)]
+
+[Footnote 17: _Radisa_ is the name of a man. _Radovanje_--joy. (S. J.
+B.)]
+
+[Footnote 18: _Lepota_ is the Serbian word for beauty. (S. J. B.)]
+
+[Footnote 19: I shall be accused of having _decorated_ this. The
+translation is more free than I have generally given; but in order to
+show how little I have deviated from the thought of the original, I give
+the conclusion. (S. J. B.)
+
+ "Ako bi te u pjesmu pjevala,
+ Pjesma ide od usta do usta,
+ Pa ce doci u pogana usta;
+ Ako bi te u rukave vezla,
+ Rukav ce se odma izderati,
+ Pa ce tvoje ime poginuti;
+ Ako bi te u knjigu pisala
+ Knjiga ide od ruke do ruke,
+ Pa ce doci u pogane ruke."
+
+ Vuk i. p. 200
+]
+
+[Footnote 20: The popular national dance of the Serbians. (S. J. B.)]
+
+[Footnote 21: _Bosiljak_, the _Ocimum basilicum_ of Linne (S. J. B.)]
+
+[Footnote 22: As the Serbians have had during the long Ottoman rule to
+attend to much sterner duties than that of cultivating literature and
+art, and, as the greater part of the population (sixty per cent at
+least) are even to this day completely illiterate, ability to read and
+write is still considered an 'art' with the peasantry. (Edit.)]
+
+[Footnote 23: _Kaloper_, balsamita vulgaris of Linne. (S. J. B.)]
+
+[Footnote 24: _Vila_ (pronounced veelah) is with the Serbians a female
+deity (Muse or Grace) of incomparable beauty and tenderness. But she can
+be very hostile to mortals. (Cf. note 16. Edit.)]
+
+[Footnote 25: The cuckoo (_Kukavica_), according to Serbian tradition,
+was a maiden who mourned so unceasingly for a dead brother, that she was
+changed into a bird, and thence continues without rest her melancholy
+note. A Serbian girl who has lost a brother never hears a cuckoo without
+shedding tears.--"I a poor cuckoo," is equivalent to "woe is me!" (S. J.
+B.)]
+
+[Footnote 26: _Ban_ is obviously a corrupt form of the Polish or Cech or
+Ruthenian title _Pan_, meaning "Mr." or, in direct address, "Sir." To
+this day that word has been conserved only by those Serbians who have
+lived in the Austro-Hungarian territory called Croatia, and is applied
+as a title to their political chief. (Edit.)]
+
+[Footnote 27: Lado is the vocative of _Lada_, the goddess of love, in
+the old Slavonian mythology. _Lado!_ is a melancholy interjection in
+Serbian, whereas _Lele!_ the vocative of Lela, the god of love, has
+frequently a cheerful association. _Polela_ (after love) the goddess of
+marriage, is also sometimes apostrophised. Talvj remarks, that _Ljad_,
+in Russian, signifies misfortune. In common parlance, _Lele mene_
+(Serbian) imports "Woe is me!" (S. J. B.)]
+
+[Footnote 28: _Mlinar_, the miller. (S. J. B.)]
+
+[Footnote 29: Wesely imagines that this expression has been introduced
+into Serbian poetry by the influence of the interesting ballad on the
+marriage of Maxim Cernojevic (see _Quarterly Review_ for December,
+1826). The intimate intercourse which existed between Serbia and Venice
+may account for the phraseology. (S. J. B.)]
+
+[Footnote 30: This song, as also others signed "O. M.", has been
+transversified by Robert Bulwer Lytton (Owen Meredith), "Serbske Pesme;
+or National Songs of Serbia," London, 1861. (Edit.)]
+
+[Footnote 31: _Kolo_, signifying literally a wheel, is the generic term
+for all the Serbian national dances in most of which the dancers, either
+taking hands, or united each to each by a handkerchief tied round the
+waist or to the girdle, form a ring and advance or retreat to and from
+the centre to a monotonous music, either of the voice or some very
+simple wind instruments. Both sexes take part in these dances, which are
+frequently in the open air. (O. M.)]
+
+[Footnote 32: This song as also those signed "J. W. W.", has been
+transversified and published by J. W. Wiles, "Serbian Songs and Poems:
+Chords of the Yugoslav Harp," New York, 1917.]
+
+[Footnote 33: _Hodza_, i. e. Mohammedan priest. (J. W. W.)]
+
+[Footnote 34: Turkish seminary. (J. W. W.)]
+
+[Footnote 35: _Kalfa_, governess. (J. W. W.)]
+
+[Footnote 36: _Koledo_: In ancient times the Serbians, as all the Slavs,
+often used this word as a refrain in their bucolic songs. It was an
+address to _Ledo_, the ancient Slav divinity who presided over the
+process of fertility and protected fields and flowers. (J. W. W.)]
+
+[Footnote 37: Loud lamentations, by women rather than men, are an
+ancient custom among the Serbs. These dirges are again and again
+extemporized with spontaneous poetic feeling. Girls let down their hair
+and lament in the orchards and precincts of the house. (J. W. W.)]
+
+[Footnote 38: This song, as well as others signed "B. S. S.," has been
+rendered into English by the Editor.]
+
+[Footnote 39: "The Prayer of Karageorge's Lady" is number 685 of Vol. I
+of Vuk Karadzic's collection. (Edition of 1891.)
+
+[Footnote 40: No. 428 Vol. I. (Edition of 1891).]
+
+[Footnote 41: No. 445 Vol. I. (Edition of 1891).]
+
+[Footnote 42: No. 468 Vol. I. (Edition of 1891).]
+
+[Footnote 43: No. 474 Vol. I. (Edition of 1891).]
+
+[Footnote 44: No. 581 Vol. I. (Edition of 1891).]
+
+[Footnote 45: No. 792 Vol. I. (Edition of 1891).]
+
+[Footnote 46: No. 765 Vol. I. (Edition of 1891).]
+
+[Footnote 47: No. 247 Vol. I. (Edition of 1891).]
+
+[Footnote 48: No. 314 Vol. I. (Edition of 1891).]
+
+[Footnote 49: No. 338 Vol. I. (Edition of 1891).]
+
+[Footnote 50: No. 409 Vol. I. (Edition of 1891).]
+
+[Footnote 51: No. 446 Vol. V. (Edition of 1898).]
+
+[Footnote 52: No. 298 Vol. V. (Edition of 1898).]
+
+[Footnote 53: No. 279 Vol. V. (Edition of 1898).]
+
+[Footnote 54: No. 335 Vol. I. (Edition of 1891).]
+
+[Footnote 55: No. 309 Vol. V. (Edition of 1898).]
+
+[Footnote 56: No. 294 Vol. I. (Edition of 1891).]
+
+[Footnote 57: No. 466 Vol. I. (Edition of 1891).]
+
+[Footnote 58: No. 459 Vol. I. (Edition of 1891).]
+
+[Footnote 59: No. 453 Vol. I. (Edition of 1891).]
+
+[Footnote 60: No. 287 Vol. I. (Edition of 1891).]
+
+[Footnote 61: No. 472 Vol. I. (Edition of 1891).]
+
+[Footnote 62: No. 473 Vol. I. (Edition of 1891).]
+
+[Footnote 63: No. 482 Vol. I. (Edition of 1891).]
+
+[Footnote 64: No. 487 Vol. I. (Edition of 1891).]
+
+[Footnote 65: No. 488 Vol. I. (Edition of 1891).]
+
+[Footnote 66: No. 491 Vol. I. (Edition of 1891).]
+
+[Footnote 67: No. 300 Vol. I. (Edition of 1891).]
+
+[Footnote 68: No. 359 Vol. I. (Edition of 1891).]
+
+[Footnote 69: No. 422 Vol. I. (Edition of 1891).]
+
+
+
+
+
+End of the Project Gutenberg EBook of An Anthology of Jugoslav Poetry;
+Serbian Lyrics, by Various
+
+*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK ANTHOLOGY OF JUGOSLAV POETRY ***
+
+***** This file should be named 36091.txt or 36091.zip *****
+This and all associated files of various formats will be found in:
+ https://www.gutenberg.org/3/6/0/9/36091/
+
+Produced by Roberta Staehlin, Carol Ann Brown, and the
+Online Distributed Proofreading Team at https://www.pgdp.net
+(This file was produced from images generously made
+available by The Internet Archive/American Libraries.)
+
+
+Updated editions will replace the previous one--the old editions
+will be renamed.
+
+Creating the works from public domain print editions means that no
+one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
+(and you!) can copy and distribute it in the United States without
+permission and without paying copyright royalties. Special rules,
+set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
+copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
+protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
+Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
+charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
+do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
+rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
+such as creation of derivative works, reports, performances and
+research. They may be modified and printed and given away--you may do
+practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
+subject to the trademark license, especially commercial
+redistribution.
+
+
+
+*** START: FULL LICENSE ***
+
+THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
+PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
+
+To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
+distribution of electronic works, by using or distributing this work
+(or any other work associated in any way with the phrase "Project
+Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
+Gutenberg-tm License (available with this file or online at
+https://gutenberg.org/license).
+
+
+Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
+electronic works
+
+1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
+electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
+and accept all the terms of this license and intellectual property
+(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
+the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
+all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
+If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
+Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
+terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
+entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.
+
+1.B. "Project Gutenberg" is a registered trademark. It may only be
+used on or associated in any way with an electronic work by people who
+agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few
+things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
+even without complying with the full terms of this agreement. See
+paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project
+Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
+and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
+works. See paragraph 1.E below.
+
+1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
+or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
+Gutenberg-tm electronic works. Nearly all the individual works in the
+collection are in the public domain in the United States. If an
+individual work is in the public domain in the United States and you are
+located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
+copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
+works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
+are removed. Of course, we hope that you will support the Project
+Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
+freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
+this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
+the work. You can easily comply with the terms of this agreement by
+keeping this work in the same format with its attached full Project
+Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.
+
+1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
+what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
+a constant state of change. If you are outside the United States, check
+the laws of your country in addition to the terms of this agreement
+before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
+creating derivative works based on this work or any other Project
+Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
+the copyright status of any work in any country outside the United
+States.
+
+1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
+
+1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
+access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
+whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
+phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
+Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
+copied or distributed:
+
+This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
+almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
+re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
+with this eBook or online at www.gutenberg.org
+
+1.E.2. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
+from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
+posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
+and distributed to anyone in the United States without paying any fees
+or charges. If you are redistributing or providing access to a work
+with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
+work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
+through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
+Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
+1.E.9.
+
+1.E.3. If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
+with the permission of the copyright holder, your use and distribution
+must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
+terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked
+to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
+permission of the copyright holder found at the beginning of this work.
+
+1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
+License terms from this work, or any files containing a part of this
+work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.
+
+1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
+electronic work, or any part of this electronic work, without
+prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
+active links or immediate access to the full terms of the Project
+Gutenberg-tm License.
+
+1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
+compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
+word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
+distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
+"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
+posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
+you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
+copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
+request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
+form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
+License as specified in paragraph 1.E.1.
+
+1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
+performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
+unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
+
+1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
+access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
+that
+
+- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
+ the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
+ you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
+ owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
+ has agreed to donate royalties under this paragraph to the
+ Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
+ must be paid within 60 days following each date on which you
+ prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
+ returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
+ sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
+ address specified in Section 4, "Information about donations to
+ the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
+
+- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
+ you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
+ does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
+ License. You must require such a user to return or
+ destroy all copies of the works possessed in a physical medium
+ and discontinue all use of and all access to other copies of
+ Project Gutenberg-tm works.
+
+- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
+ money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
+ electronic work is discovered and reported to you within 90 days
+ of receipt of the work.
+
+- You comply with all other terms of this agreement for free
+ distribution of Project Gutenberg-tm works.
+
+1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
+electronic work or group of works on different terms than are set
+forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
+both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
+Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark. Contact the
+Foundation as set forth in Section 3 below.
+
+1.F.
+
+1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
+effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
+public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
+collection. Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
+works, and the medium on which they may be stored, may contain
+"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
+corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
+property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
+computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
+your equipment.
+
+1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
+of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
+Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
+Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
+liability to you for damages, costs and expenses, including legal
+fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
+LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
+PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
+TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
+LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
+INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
+DAMAGE.
+
+1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
+defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
+receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
+written explanation to the person you received the work from. If you
+received the work on a physical medium, you must return the medium with
+your written explanation. The person or entity that provided you with
+the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
+refund. If you received the work electronically, the person or entity
+providing it to you may choose to give you a second opportunity to
+receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy
+is also defective, you may demand a refund in writing without further
+opportunities to fix the problem.
+
+1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
+in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
+WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
+WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
+
+1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
+warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
+If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
+law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
+interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
+the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
+provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
+
+1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
+trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
+providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
+with this agreement, and any volunteers associated with the production,
+promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
+harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
+that arise directly or indirectly from any of the following which you do
+or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
+work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
+Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
+
+
+Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg-tm
+
+Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
+electronic works in formats readable by the widest variety of computers
+including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists
+because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
+people in all walks of life.
+
+Volunteers and financial support to provide volunteers with the
+assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
+goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
+remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
+Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
+and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
+To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
+and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
+and the Foundation web page at https://www.pglaf.org.
+
+
+Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive
+Foundation
+
+The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
+501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
+state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
+Revenue Service. The Foundation's EIN or federal tax identification
+number is 64-6221541. Its 501(c)(3) letter is posted at
+https://pglaf.org/fundraising. Contributions to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
+permitted by U.S. federal laws and your state's laws.
+
+The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
+Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
+throughout numerous locations. Its business office is located at
+809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
+business@pglaf.org. Email contact links and up to date contact
+information can be found at the Foundation's web site and official
+page at https://pglaf.org
+
+For additional contact information:
+ Dr. Gregory B. Newby
+ Chief Executive and Director
+ gbnewby@pglaf.org
+
+
+Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg
+Literary Archive Foundation
+
+Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
+spread public support and donations to carry out its mission of
+increasing the number of public domain and licensed works that can be
+freely distributed in machine readable form accessible by the widest
+array of equipment including outdated equipment. Many small donations
+($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
+status with the IRS.
+
+The Foundation is committed to complying with the laws regulating
+charities and charitable donations in all 50 states of the United
+States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
+considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
+with these requirements. We do not solicit donations in locations
+where we have not received written confirmation of compliance. To
+SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
+particular state visit https://pglaf.org
+
+While we cannot and do not solicit contributions from states where we
+have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
+against accepting unsolicited donations from donors in such states who
+approach us with offers to donate.
+
+International donations are gratefully accepted, but we cannot make
+any statements concerning tax treatment of donations received from
+outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
+
+Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
+methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
+ways including including checks, online payments and credit card
+donations. To donate, please visit: https://pglaf.org/donate
+
+
+Section 5. General Information About Project Gutenberg-tm electronic
+works.
+
+Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg-tm
+concept of a library of electronic works that could be freely shared
+with anyone. For thirty years, he produced and distributed Project
+Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.
+
+
+Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
+editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
+unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily
+keep eBooks in compliance with any particular paper edition.
+
+
+Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
+
+ https://www.gutenberg.org
+
+This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
+including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
+Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
+subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
diff --git a/36091.zip b/36091.zip
new file mode 100644
index 0000000..6cf576d
--- /dev/null
+++ b/36091.zip
Binary files differ
diff --git a/LICENSE.txt b/LICENSE.txt
new file mode 100644
index 0000000..6312041
--- /dev/null
+++ b/LICENSE.txt
@@ -0,0 +1,11 @@
+This eBook, including all associated images, markup, improvements,
+metadata, and any other content or labor, has been confirmed to be
+in the PUBLIC DOMAIN IN THE UNITED STATES.
+
+Procedures for determining public domain status are described in
+the "Copyright How-To" at https://www.gutenberg.org.
+
+No investigation has been made concerning possible copyrights in
+jurisdictions other than the United States. Anyone seeking to utilize
+this eBook outside of the United States should confirm copyright
+status under the laws that apply to them.
diff --git a/README.md b/README.md
new file mode 100644
index 0000000..4914fa7
--- /dev/null
+++ b/README.md
@@ -0,0 +1,2 @@
+Project Gutenberg (https://www.gutenberg.org) public repository for
+eBook #36091 (https://www.gutenberg.org/ebooks/36091)